agairupdate.com Edición en español Febrero 2013
La H80
trabajando
Una conversación con Dick Reade
AgAir Update tuvo la oportunidad de sentarse a conversar con el Sr. Dick Reade.
Grupo Micron ha reformulado su marca Grupo Micron ha sufrido recientemente un completo cambio de marca
La introducción de rodamientos o rulemánes esféricos de Schweiss Doors es única
Bueno hasta la última gota Altos rindes no son fáciles de lograr. Pero para la gente que vuela un Thrush, son mucho más fáciles de obtener. No es sorpresa, ya que cada Thrush ofrece una visibilidad superior, velocidad y maniobrabilidad. Sin mencionar componentes que resisten el paso del tiempo, la meteorología y largos dias de trabajo. Todo para que Usted pueda volar más horas que en otro avión agrícola. Es lo que ha hecho al Thrush el favorito de algunos de los operadores mas grandes de aviones agrícolas en más de 80 paises. Y seguimos contando. Obtenga más información de lo que está ocurriendo en Thrush Aircraft. Visítenos online o llame a Eric Rojek al 229.789.0437.
Algo nuevo está pasando aquí. www.thrushaircraft.com 2C
agairupdate.com
AG NAV
agairupdate.com
3C
keep turning...en esta edición agairupdate.com | edición en español | Febrero 2013
10 12 17
El primer Thrush 510G equipado con la H80 sale a trabajar Rick Lott ha sido fumigador en el sur de Georgia toda su vida.
PBA Aviation participa de dia de campo de la aviación agrícola en la Republica Dominicana,Caribe Grupo Micron ha reformulado su marca
Grupo Micron ha sufrido recientemente un completo cambio de marca
La introducción de rodamientos o rulemánes esféricos de Schweiss Doors es única
18 22 Una conversación con Dick Reade AgAir Update tuvo la oportunidad de sentarse a conversar con el Sr. Dick Reade
8 Acontecimientos Próximos 6 Desde la Cabina 14 Volare 20 En Mi Opinión 25 Vuelo Práctico 28 El equipo de seguridad de la FAA
En la tapa y en esta página:Rick Lott demuestra el Thrush 510G de Thaggart Aviation en Americus Georgia. Ver artículo en la página 10C.
4C
agairupdate.com
P.O. Box 850 • Perry, GA 31069 USA 475 Myrtle Field Rd. • Perry, GA 31069 USA FONE: 478-987-2250 FAX: 478-987-1836 aau@agairupdate.com • agairupdate.com
EDITOR / DIRECTOR: Bill Lavender editor@agairupdate.com ASISTENTE DEL EDITOR: Deborah Freeman aau@agairupdate.com CONTABILIDAD: Sandy Lavender accounting@agairupdate.com COMPOSICIÓN: Deborah Freeman aau@agairupdate.com CIRCULACIÓN: Brittni White subs@agairupdate.com IT SPECIALIST: Graham Lavender graham@agairupdate.com AUTORES CONTRIBUYENTES: Alan McCracken - mccrackenalan@yahoo.com Robert McCurdy - robert@agairupdate.com Marcelo Drescher - marcelodrescher@gmail.com REPRESENTANTES EN AMERICA LATINA: Ernesto Franzen - ernesto@agairupdate.com Gina Hickmann - gina@agairupdate.com Walt Jazun - walt@agairupdate.com Pat Kornegay - pat@svatx.com
Derechos del autor 2013. AgAir Update posee todos los derechos para la reproducción de cualquier material presentado, incluyendo pero no limitado a articulos fotografías, e-mails y mensajes. Todos el material continua siendo derecho de autor de AgAir Update, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, en parte o en su totalidad sin el consentimiento escrito del editor. El editorial publicado no refleja la opinión del editor. Se asume que el contenido dentro de AgAir Update es verdadero o preciso y la editora no asume responsabilidad por cualquier error u omisión. Editoriales manuscrito no solicitados y fotos son bienvenidas. Nosotros no somos responsables de ninguna respuesta a no ser que el sobre incluya las estampillas y dirección. El plazo de publicidad es el mediodía del primer día del mes anterior a la publicación. AgAir Update. P.O.Box 850. 475 Myrtle Field Road, Perry, GA 31069 Fone. 478-987-2250 fax 478-987-1836 agairupdate.com AgAir Update (ISSN 1081-6496) Published monthly by AgAir Update, LLC, 475 Myrtle Field Road, Perry, GA 31069 for $39 USD for one year in the U.S.; International rates are $39 USD for one year. Periodical postage paid at Springfield, MO and additional mailing offices. Postmaster: Send address changes to P.O. Box 850, Perry, GA 31069. AgAir Update, a multiple-award winning publication, is a tabloid newspaper 12.25” deep by 9.5” wide on a 2.25” 4 column format. Contract rates are available upon request.
agairupdate.com
5C
Bill Lavender bill@agairupdate.com
desde la cabina
Hablando con el primer piloto del Thrush 510G En esta edición de AgAir Update va a leer acerca de Thaggart Aviation y Rick Lott, el primer operador y el primer piloto en volar el recién certificado Thrush 510G equipado con la H80. Rick literalmente voló de la ceremonia de certificación de la FAA del 510G directo a la pista de Thaggart Aviation para cargar la tolva y salir a aplicar defoliante sobre algodón. Eso si que es estrenar avión nuevo. Nunca va a volver a oler de la misma manera.
Volé el primer Thrush 510 equipado con la H80 hace dos años. No se llamaba 510G en aquél momento y no tenía la hélice de cuatro palas. Luego, la fábrica de Thrush hizo algunos cambios “secretos” y cambió la hélice de tres palas que empleaban en la PT6A-34AG por la Hartzell de cuatro palas. Tuve la oportunidad de volarlo nuevamente este año luego de las modificaciones, esta vez con la tolva llena y los tanques de combustible al máximo. Los cambios fueron significantes.
He conocido a Rick y a su padre, Richard (ya fallecido) por más de tres décadas. Rick tiene una gran experiencia en fumigación. Conoce sus aviones, particularmente el Thrush. Antes de comprar el 510G, Thaggart Aviation operaba un 510P. No queda duda que le gusta mucho más el 510G.
He volado Thrush con turbinas desde comienzos de los ’80 cuando compré y operaba un Thrush de 400 galones con la PT6A-11AG y cola de tela. Era el número de serie 1 de aviones construidos por la fábrica equipados con la turbina -11AG. Para mi, le faltaba potencia, usando mucha pista en el despegue cuando salía cargado. Sin embargo, en el aire, volaba una maravilla. También tuvimos otro de 400 galones construido por la fábrica, pero con la PT6A-34AG y cola de tela. No le faltaba potencia para nada, una belleza para volar con las alas cortas originales. Volar el 510G me hace acordar a volar aquel Thrush de 400 galones con la -34, un avión que volaba muy bién.
Por supuesto, no es una buena comparación. El 510G y el 510P son dos aviones diferentes. Cuando toma un fuselaje muy probado con el del 510P y lo aliviana en más de 135 kg. adelante del centro de gravedad y le agrega más de 50SHP, aun en un día de calor, ninguna sorpresa que el 510G tiene muy buenas prestaciones. La potencia es maravillosa, nunca tiene demasiada. Sin embargo, creo que el cambio más significativo del 510G está en los cambios en el fuselaje. 135 Kg. es un peso significativo cuando está apilado en el límite delantero del centro de gravedad. Cualquier peso por delante o por detrás del centro de gravedad afecta las características de vuelo del avión. Sacarle los 135 kg. es mucho y evidentemente afectó de manera positiva al avión. Para compensar sacarle el peso de balasto al avión, el montante del motor fue extendido en 46cm. Todo esto ha contribuido para lograr un excelente avión.
6C
agairupdate.com
Lea el artículo en la tapa de nuestra edición de este mes de AgAir Update. Sé que lo va a encontrar informativo. keep turning…
agairupdate.com
7C
correo de agair update defender Te envío estas líneas para que le hagas llegar a Bill mis ¿felicitaciones? por la nota editorial de la edición de vuestra revista, Enero del 2013. Ha tenido la capacidad de resumir con mucha claridad los objetivos buscados y los compromisos que deber asumir los Aeroaplicadores de, creo yo, toda América para con nuestra actividad. Te comento que la campaña en mi zona todavía esta algo lenta, diría muy lenta, esperando que se acelere hacia fin de mes y febrero. Abrazo, Orlando Martinez Villa Valeria, Argentina
acontecimientos próximos
16-17 de Mayo 2013 SNA Seminario Cachoeira do Sul RS- Brasil altamir@aviacaoagricola.com 26-28 de Junio 2013 SINDAG 2013 Estâncía Santa Rita Cuiabá, MT Brazil 55 51 9468.5353 cristina@congressosindag.com. br congressosindag.com.br
14-17 de Agosto 2013 A.N.E.P.A. XXII Expo-CongresoTaller Salto, Uruguay Fone: (005982) 3690013 infocongreso@anepa.org.uy 9-12 de Deciembre 2013 NAAA Congresso y Exposición Reno, NV Fone: 202-546-5722 information@agaviation.org www.agaviation.org
Hola mi amigo, Muchas gracias por las halagadoras palabras que me has hecho llegar a través de Walt (Carlos). Espero que todos los pilotos agrícolas de América Latina respondan a mi llamado para defender nuestra industria a través de ideas expresadas en mi editorial de la edición de Enero de 2013. Espero encontrarnos pronto!—Bill
Suscríbase hoy Compañia: _______________________________________ Nombre: ___________________________________ Dirección: ___________________________________________________________________________________ Ciudad __________________________________________ Provincia: ___________________________________ CEP: ________________________________________________ Pais ___________________________________ Email _______________________________________________ URL ___________________________________ Fone # ______________________________________________ Fax # ___________________________________ Comentarios: _________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ q 1-año Latinamerica subscripción – MXN $475.00 / ARS $150.00 / USD $39.00 (12-ediciones) q 2-años Latinamerica subscripción – MXN $850.00 / ARS $280.00 / USD $70.00 (12-ediciones) Fondos deben ser un cheque de un banco U.S., un giro posta U.S., o Visa/Mastercard.
Información de la tarjeta de crédito: Nombre ________________________________________________
* The Security Code is a 3 digit number found on the back of your credit card. It’s located after the printed card number.
# de tarjeta: _______________________________________________________________ q Mastercard q VISA Fecha de expiración: ___________________________Security Code* ___________________________________ Signature ___________________________________________ Date ___________________________________
Estados Unidos: AgAir Update • P.O. Box 850 • Perry, GA USA 31069 • 478-987-2250 • FAX 478-987-1836 • subs@agairupdate.com Sudamericano: Gina Hickman, Rua Anibal Loureiro, 149, Centro, Cachoeira do Sul, RS Brazil 96.506.770 • Email gina@agairupdate.com Centro Americano/Mexico: Pat Kornegay 28315 Norma Linda Rd, San Benito, TX 78586 Tel: 956-399-5325, Fax: 956-399-2320 • pat@svatx.com
8C
agairupdate.com
Inovacion bien practicada Los Air Tractor saliendo de nuestra línea de producción hoy, probablemente, son un poco mejor de los que salieron de la línea de producción ayer. Mejoras continuas para ayudarles a hacer un mejor trabajo. Esto es innovación al estilo Air Tractor.
AIR TR ACTOR DISTRIbuID ORES AuTORIz AD OS
AGSuR AVIONES,S.A. Centro y Sudamérica +54 (247) 743-2090 amoreno@waycomnet.com.ar
FROST FLYING,INC. Centro y Sudamérica 00 1 870 295 6213 jrfrost47@ hotmail.com
LANE AVIATION Méjico, Centro y Sudamérica 00 1 281 342 5451 glane@laneav.com
AIR TRACTOR, INC. • OLNEY, TEXAS • 00 1 940 564 5616 • AIRTRACTOR.COM agairupdate.com
9C
El primer Thrush 510G equipado con la H80 sale a trabajar por Graham Lavender Se dice que cuando a veces una puerta se cierra, otra se abre. Esta vez no le sirvió de mucho a Thaggard Aviation cuando la puerta se les cerro luego de un accidente en el 2010 con un Thrush equipado con la TPE331-10. En aquel momento, el jefe de pilotos de Thaggard Aviation, Rick Lott visitó la fábrica de Thrush Aircraft, la que abrió la otra puerta, la puerta que le permitió a Thaggard Aviation comprar su primer Thrush 510G equipado con la GE H80 certificado por la FAA. Rick Lott ha sido fumigador en el sur de Georgia toda su vida. Segunda generación de fumigadores, Rick tiene una alianza muy estrecha con la marca Thrush. Recibió el primer Thrush 510G en la ceremonia de certificación (AAU Diciembre 2012) en Albany, Georgia de allí voló 20 millas a la base de Thaggard Aviation en Doerun, Georgia y las dos horas ya estaba aplicando defoliante en algodón.
En las misma s condiciones , puede despegar bastante antes que con el 510P. Evidentemente, la mayor potencia y los 135 kg menos de peso en el fuselaje trabaja a favor del 510G. La pista tiene pendiente con árboles pasando el final lo que requiere un ascenso después del despegue. Rick explica que el 510G con la H80 es de 15 a 30 mph más rápido que el 510P con el mismo consumo. Queda la decisión de ir más rápido o ahorrar combustible y trabajar a la misma velocidad . El prefiere trabajar más rápido. Aun a las más altas velocidades, las barras de fábrica y la distribución de los picos provee una aplicación pareja de defoliante de algodón. Rick considera
que la velocidad adicional del avión volando con una actitud diferente el 510G le permite incrementar el ancho de pasada de 21 metros del 510P a 23 metros. El vuela de 4 a 5 metros de altura sobre el cultivo. Hace poco, AgAir Update fue invitada a participar de una demostración de ventas de los aviones 510G y 510P en las instalaciones de Souther Field Aviation en Americus, Georgia. Durante la Convención de la NAAA Un operador de Carolina del Sur se acercó a Frankie Williams con la posibilidad de comprar dos aviones Thrush, de aquella reunión resultó la demostración de los dos aviones, la que incluía un vuelo en cada uno. El cliente se quedó muy contento con las condiciones de vuelo del 510G.
Thaggard Aviation usa las mismas barras en el H80 que las que emplean en el Thrush 510P equipado con la PT6A34AG 32 picos CP 11T 16 por barra y ninguno en el fuselaje y en los primeros dos orificios de la barra donde empiezan a estar distribuidos cada 46 cm. con la misma separación hasta los 3-4 de la envergadura. Rick comenta que el avión no tiene problemas de salir cargado con 450 galones y 175 galones de combustible.
10C
agairupdate.com
Frankie Williams, de Southerfield Aviation y Rick Lott de Thaggart Aviation’s.
Comentó también de la superior velocidad del 510G y lo liviano de comandos. Durante la demostración, se notó el entusiasmo respecto a la nueva generación de 510G de doble comando que está programado a ser certificado a principios del 2013. Rick, que además es representante de ventas para Souther Field Aviation, distribuidor para el Sureste de Thrush, le explicó a los clientes y a su piloto como el Thrush volaba diferente que otro avión. “Debes dejar que el avión trabaje para ti. Mira esos alerones, no puedes luchar con ellos constantemente. Puedes volar el avión casi sin mover la palanca, deja que el avión te lleve” simplemente, no se puede tratar mal un Thrush. REcientemente Souther Field Aviation ha sido nombrado como distribuidor autorizado de Thrush Aircraft para el Sureste de los Estados Unidos. Junto a eso, Frankie designó a Rick para que le ayude a vender la línea de productos Thrush, incluyendo el 510G, considerando la experiencia de ser Rick el que puso a trabajar el primer 510G.
Rick Lott explica las diferencias en el Thrush 510G a un grupo de presentes. Souther Field Aviation ha entregado varios Thrush Aircraft nuevos incluyendo dos 510G a productores del sur de Georgia. El precio base de un Thrush 510G nuevo es $898.975 dólares. La turbina tiene un tiempo entre recorridas de 3.600 horas con una
potencia de despegue de 800 SHP por encima de 38 grados C. Al comenzar el 2013, Thrush había entregado todos los 510G que había fabricado, con más entregas programadas para los Estados Unidos, Canadá y Brasil.
El primer 510G que vuela en los Estados Unidos, de Thaggard Aviation y que vuela Rick Lott.
agairupdate.com
11C
PBA Aviation participa de dia de campo de la aviación agrícola en la Republica Dominicana,Caribe El dia 16 de Diciembre del 2012, en la ciudad de Esperanza, Provincia de Monti Cristi, al centro de la Republica Dominicana se realizó una jornada a campo para intercambiar experiencias y presentación de la aviación agrícola brasileña, sus aeronaves y equipos, patrocinado por la empresa revendedora de aeronaves y repuestos PBA Aviation y por la empresa formadora de pilotos agrícolas para la Republica Dominicana, Aero Agrícola Santos Dumont, ambas en Cachoeira do Sul, RS, Brasil.
responsable del control de la aviación agrícola en la Republica Dominicana, junto a ANAC, Agencia Nacional de Aviación Civil de la R.D.
se trata por avion: arroz, banana, caña de azúcar, entre otros cultivos y el pais sigue creciendo en el uso de la aviación agrícola.
Participaron las empresas Fumca Fumigaciones del Caribe, Aerobayles y Aero Monti Cristi, entre otras. Centenas de pilotos agrícolas, técnicos y hacenderos participaron de la jornada a campo. En la Republica Dominicana,
Esta acción es otra inversión de las empresas PBA Aviation y Aero Agrícola Santos Dumont con el propósito de difundir la aviación agrícola y sus beneficios para el mundo.
Es importante resaltar que Aero Agrícola Santos Dumont ya ha formado en Cachoeira do Sul, RS, Brasil, mas de 10 pilotos para la Republica Dominicana.
El cmte. Pelópidas Bernardi con el grupo, en el dia de campo, en la República Dominicana.
Aero AgricolA AgricolA Aero SAntoS Dumont Dumont ltDA ltDA SAntoS
TOL LTDA. R
Equipos para la Aviación Agrícola
PICOSTOL
AVIACION AGRICOLA CURSO DE PILOTO AGRICOLA-CAVAG OFICINA HOMOLOGADA 90001-05/ANAC C I y 2. Our instructors speak English Nuestros instrutores hablan Español
AERO AGRICOLA SANTOS DUMONT LTDA. HOMOLOGACION DEL MINISTERIO DE DEFENSA 9001-05/DAC CNPJ: 88.418.116.0001/96 - CASILLA DE CORREO 1008 - Cep: 96.508-970 CACHOEIRA DO SUL / RS / BRASIL Fone/Fax: 51 3723 7000 e 51 3723 7008 - Celular: 51 99961597 E-mail: santosdumont@aviacaoagricola.com.br www.aviacaoagricola.com.br El mayor vendedor de aviones del Mercosur.
Uma Empresa Embraer Representante Autorizado EXCLUSIVO RS
12C
agairupdate.com
APLICADOR SÓLIDOS
VRU
Atomizador
CONJUNTO DE ABASTECIMIENTO
Fone/Fax: (44) 3649-2614 Cel:(44) 9976-1089
PR 182 KM 04 - Cx. Postal: 41 - PR - Brasil
stoll@stoll.com.br
www.stoll.com.br
JE MídiaVisual
El encuentro fue invitación del coronel aviador Franklin Hidalgo, piloto agrícola formado en Brasil en Aero Agrícola Santos Dumont. Hidalgo, que es
agairupdate.com
13C
Marcelo Drescher, marcelodrescher@gmail.com Ing. Agrónomo Especialista en Agricultura Instructor en la Formación de Pilotos Agrícolas
Volare
Nacemos de un sueño Pocos seres humanos, estoy seguro de que son indiferentes al avión. Sea en un viaje, como pasajeros, o al acercarse a un avión parado en tierra. El avión es una máquina que ejerce fascinación, razón por la cual muchos pilotos están hoy aquí. Desde pequeños, atraídos por una máquina voladora, hicieron todo lo necesario para estar a cargo de ella. Miedo o fascinación, no importa. El ritual comenzó en el aeropuerto, una especie de plataforma
Barra central
que nos transporta a un universo paralelo donde sueño y realidad se conjugan en momentos de fascinación. El camino hacia el avión, el buen día del personal elegantemente vestido, sentarse en el sillón y la carrera de despegue. Para muchos, un momento de tensión, para pocos una sensación de libertad cuando
se siente que la fricción disminuye y el primer columpio del gigante que vuela. Así brotaron muchos pilotos: alimentados por la fascinación de los vuelos de vacaciones junto con sus padres. La sensación de velocidad pulsando el cuerpo. El zumbido de la turbina llenando los oídos y la percepción de vulnerabilidad con la confrontación necesaria. Así se arraigó la creencia de que podemos ser más fuertes que nuestros temores. Así nació el deseo de ser rutinariamente un punto en el
• Dispersores
• Medidores modulares
• Bombas
• Barras de acero inoxidable
• Cajas compuertas para fuego • Filtros • Válvulas de acero inoxidable • Compuerta para fuego • Swathmasters
Cajas
Sales@TranslandLLC.com www.TranslandLLC.com 1206 Hatton Road, Suite A, Wichita Falls, TX 76302 Telefone 940-687-1100 • Fax 940-687-1941 Calidad de disperción
14C
agairupdate.com
Se Habla Español Llame a su Distribuidor Autorizado Transland
espacio. El sentarse en la ventana fue parte de esto: ver las casas como si fueran piezas de Lego y el mundo quedándose abajo. Gustosa sensación que fue la aspiración de un niño a la realidad para el adulto. Ahora al mando de un avión no tenemos sólo la ventana para ver el vuelo porque ahora “somos” el vuelo. Hoy el avión no es una maquina en nuestra imaginación, es el compañero de trabajo que nos permite conjugar el verbo pilotear y ser actores en el “Sueño de Icaro”. Cada piloto, una sensación. Cada sensación, una razón! Por qué razón no sabemos, porque no existe solamente una. Hay muchos factores que nos llevan a volar. Un hábito recurrente, una sensación de “quiero más”, que muchos llaman adicción, una dulce “adicción de chocolate”. Hoy en día ya no es más el acceso a una lujosa aeronave o la tripulación. El vuelo es solitario y las casas ya no son como piezas de un juguete. Hoy, los
árboles están cercanos y el suelo es una referencia visual. La altura disminuye y la adrenalina aumenta. El avión que ya no se ve, aún ejerce una fascinación. Por lo tanto, esperamos que podamos arrebatar un número de niños, sean nuestros hijos o anónimos espectadores con nuestra danza en los cielos. Por cierto no nos viene a la mente tanta poesía al mando de una aeronave agrícola. Pero es bueno, muy bueno saber que hoy podemos ser ese “hombre de la tapa,” que un día nos dejo una visión en la mente. Más que eso, hoy somos los “hombres monos” que en estas resistentes aeronaves transportan
mucho mas más que sueños. En ellas cargamos nuestras vidas y los anhelos de todos los que nos rodean. En máquinas voladoras construimos nuestra realidad y la de todos los que nos confían parte de su empresa. Piloto agrícola, un hombre como cualquier otro. Sin embargo, un hombre que vuela! Somos lo que queremos ser y espero que siempre podamos querer lo que somos: pilotos agrícolas, hombres comprometidos, responsables y apasionados de lo que hacen. Un sueño que nació en un niño, transformado en la realidad de un hombre.
“Su Especialista en Reparaciones Mayores de Motores P&W R-985 y R-1340”
LE PROVEEMOS CON LO MEJOR Compare el Costo de Nuestras Reparaciones… Incluye Magnetos y Carburador • Taller de MotoresInspecciones Dimensionales, Magnaflux, Zyglo y Ultrasonico • Taller de CilindrosBarriles Cromados o de Fierro, Cilindros “Metalizados”, 100% Reemplazo de Guias, Pistones Nuevos o Serviceables • Taller de AccesoriosReparacion Mayor de Magnetos, Carburadores, Marchas y Generadores. • Taller de MaquinariaTornos, Maquina de Balancear, Grainadores de Arboles de Elevas, Cilindros y Pistones. • Departamento de RefaccionesAbasto de Refacciones para mas de un ano, Suficiente Motores para Soportar un Programa de Intercambio, Bodega para Almacenar todos los Motores
AERO-ENGINES
“El Motor Que Establece La Norma De La Industria De Aviacion Agricola”
Celebrando 50 Anos De Experiencia En Motores De Aviación
TEL 323-663-3961
COMPONENTES PARA FUMIGACION AHORA AUN MAS PROTEGIDOS! • Hard Anodized Te .on Tuffcoat ® Protection • 2 Años—800 horas de Protección Garantidas • Protección FAA PMA
Fácil Mantenimiento
Bombas, Válvulas & Filtros Para Todas las Marcas de Aviones Especialidades para Aplicación Disponibles www.agrinautics.com 435-586-1200 • sales@agrinautics.com 1215 N. Airport Road • Cedar City, UT 84720
FAX 323-664-5189 • aero-engines@msn.com • www.aero-enginesinc.com 3030-34 North Coolidge Ave. • Los Angeles, CA 90039-3491
agairupdate.com
15C
Grupo Micron ha reformulado su marca Como parte de su estrategia para mejorar la oferta de productos y fortalecer su percepción de marca, Grupo Micron ha sufrido recientemente un completo cambio de marca. El cambio de marca implicado un cambio en el nombre comercial, estandarizando los tonos del productos y revisando los nombres de productos individuales. A partir de enero de 2013 las tres empresas de Micron Micron Sprayers Ltd, Micronair Ltd and Enviromist Industries Pty – operaran como Micron Group. La decisión fue tomada tras la reciente reestructuración del grupo que permitió a las compañías capitalizar sus fortalezas combinadas y en consecuencia fortalecer su funciones clave de Ventas, Marketing, R&D y Finanzas. Durante la reestructuración, se han creado ocho nuevas posiciones para permitir a la empresa atender mejor el mercado. El nombre común ayudará a Micron Group a mejorar su imagen como un fuerte competidor de la industria de pulverización y reforzar su posicionamiento global.
PZL
16C
agairupdate.com
En el esfuerzo por consolidar la imagen de marca, los colores del producto y etiquetado están siendo estandarizados. Micron utilizará un color (verde) para su equipo de montado en vehículo y las piezas del fumigación de mano. Los escudos de inyector, incluyendo modelos de boquilla de alto flujo y CDA se producirán en un color amarillo estándar. Las piezas moldeadas del nebulizador Micronair permanecerán de color rojo para diferenciar entre los equipos aéreos y terrestres. Además, la marca de la familia de productos esta siendo simplificada para hacer el producto ofreciendo más claro para el cliente. Se ha decidido que los inyectores aéreos y accesorios llevarán el nombre de la familia de Micronair mientras que la cartera de productos restantes incluyendo aplicadores y pulverizadores de mano, equipo montado en vehículo de Enviromist y productos de tierra Micronair serán comercializados bajo la marca Micron.
Los nombres de productos individuales también se han revisado para reducir el número de marcas para productos de tipo similar que permitirán, en consecuencia, proteger mejor la propiedad intelectual del Grupo Micron. Más información sobre los nombres de cada producto está disponible en la sección de noticias de sitio web www.micron.co.uk de Micron.
El nombre común ayudará a Micron Group a mejorar su imagen como un fuerte competidor de la industria de pulverización y reforzar su posicionamiento global. Comentando sobre el cambio de marca, Ausra Landey, Group Marketing Manager en Micron dijo: “desde la creación de Micron en 1954, la compañía ha crecido de una pequeña empresa local a uno de los principales fabricantes del mundo, brindando servicio a una amplia gama de industrias y a sus diferentes requerimientos. Creemos que mediante la implementación de estos cambios de marca y simplificando la estructura de nuestra marca, podremos seguir fortaleciendo nuestra marca global y hacer nuestros productos más claros para el usuario final”.
Atomizadores rotativos (Gotas Controladas) de bajo volumen para aplicaciones aéreas Salud pública Forestal Control de peste migratoria Plantaciones Agricultura en general
UK: Micron Group Tel: +(44) 1885 482397 Email: enquiries@micron.co.uk USA: Micronair Sales & Service Tel: +(1) 954 578 5555 Email: micronair@aol.com Brasil: Agrotec Tel: +(55) 53 229 2903 Email : agrotec@agrotec.etc.br Argentina: Siper Aviacion S.A. Tel: +(54) 11 4746 7600 Email: info@siperaviacion.com.ar
www.micron.co.uk
agairupdate.com
17C
La introducción de rodamientos o rulemánes esféricos de Schweiss Doors es única en la industria de las puertas hidráulicas Schweiss Doors ha demostrado una vez más ser líder mundial en producción de puertas hidráulicas y plegables y está orgulloso de anunciar que ha hecho otra mejora única en su diseño de puertas hidráulicas de una sola pieza con la adición rodamientos o rulemánes “esféricos”. Todas las puertas hidráulicas “Red Power” Schweiss son ahora construidas con rodamientos esféricos. Estos rodamientos son críticos para la operación segura y suave de la puerta.
Nadie más en la industria ha adoptado esta característica. Otros parecen estar complacidos con el uso de rulemánes o rodamientos convencionales, pero el equipo de ingeniería de Schweiss Doors ha demostrado que los rodamientos esféricos son muy superiores. Es simple, simplemente sentido común — cuando se
CP-11TT #25 40° Abanico Plano 2.5 lts/min.—40 psi 8,0%
CP-07 y CP-09 Orificio de 0,125,, Deflector en 0° 9,27 lts/min. —40 psi
Los rodamientos esféricos no son algo nuevo, pero si son “nuevos” en la industria de la puerta. Ellos se utilizan y se han utilizado en enganches de 3 puntos del tractor, plantadores, timones, suspensiones de coches, motores, transmisiones, maquinaria pesada y muchas otras aplicaciones a lo largo de los años. Schweiss Doors fue “años luz” por delante del ingenio de la curva en ingeniería de puertas por darse cuenta
El mantenimiento es una obligación, lo mismo con los CP!
CP-03 Orificio de 0,125 , 30° Deflector en 0́ 9,27 lts/min. —40 psi
Mantenga a sus picos en buen estado, substituyendo componentes, filtros, juntas.
CP Products 21,0%
40,5%
por debajo de 200 microns por debajo de 200 microns por debajo de 200 microns
145 mph
6,6
17,6
34,3
140 mph
5,4
14,6
28,8
135 mph
4,4
11,9
23,9
130 mph
3,5
9,6
19,8
125 mph
2,8
7,7
16,3
120 mph
2,3
6,1
13,6
*Basado en modelos de picos pulverizadores del USDA ARS AH-726, I. W. Kirk, Southern Plains Agricultural Research Center, College Station, TX, EUA
18C
utilizan componentes de calidad superior, se consigue un producto superior.
Los Picos CP’s son la mejor elección!
Para Seleccionar!
Cual vá a funcionar mejor para Usted!
150 mph
El equipo de diseño de Schweiss Doors, durante una extensa fase de prueba, encontró que son la respuesta perfecta para una puerta más fuerte, más duradera para sus clientes.
agairupdate.com
Llame al 00xx 1 866 303-0600 www.cpproductsinc.com
de que serían perfectos para la puerta “Red Power” de levante hidráulica, que en muchos casos son grandes y pesadas. El cilindro permanece siempre recto
Los rodamientos esféricos de Schweiss Doors están ubicados estratégicamente en cada extremo de los grandes cilindros de levante y cierre de las puertas. Paralelo
Los rodamientos esféricos de Schweiss Doors están ubicados estratégicamente en cada extremo de los grandes cilindros de levante y cierre de las puertas. Cada marco de la puerta tiene una cierta cantidad de deflexión cuando está en funcionamiento. Los rodamientos esféricos permiten menos fricción, eliminan el pegado, desgaste y daños a un cilindro de puerta y se adaptan a cualquier flexión del marco de la puerta. Con más de 30 años como una empresa consolidada, Schweiss Doors seguirá siendo líder en la industria. Usted puede confiar siempre en Schweiss Doors para lo mejor en puertas para agricultura, aeronáutica, industriales, comerciales, residenciales y diseñadas. Visítenos en schweissdoors.com o llame al 800-746-8273
Distribuidor Principal de Cessna, Thrush Aircraft y Bell Helicopter en el Mercado Internacional
El Grupo Africair/TAD TAD y Africair, Inc. son los representantes autorizados de los aviones Thrush, Cessna y Helicópteros Bell. TAD ha servido a la comunidad de aviación en el Caribe y partes de Sudamérica sin interrupción desde 1984 y Africair en África por más de 40 años. Nuestros esfuerzos están dedicados al negocio de la distribución de los aviones nuevos y usados, helicópteros y otros productos relacionados con la aviación. Si requiere un producto de calidad superior con el servicio al cliente y la lealtad probada, el Grupo de Africair/TAD es donde quieres estar con. 13551 SW 132nd Avenue Miami, FL 33186 USA Phone: +1 (305) 255-6973 Email: jphillips@africair.com Web: www.tadistributors.com www.africair.com
agairupdate.com
19C
Robert A. McCurdy, Jefe Piloto / Instructor de Vuelo Flying Tiger Aviation, LLC, RobertMcCurdy@agairupdate.com
en mi opinión
La bolita en el centro Tengo muchos alumnos de América Latina en el Curso de
con la bolita en el centro del coordinador de virajes.
Hace poco, tuve un alumno en el Curso de Transición a Turbina que había estado volando C-188 AgTrucks durante varios años. Cuando salíamos de la pasada, al empezar el viraje primario a favor del viento aplicaba mucho timón del ala de abajo, empujando la bolita al lado opuesto.
Además de ser seguro, es más eficiente y el piloto se siente menos fatigado al final del día, puede multiplicar el
Corrigiéndolo en aire hizo poco para corregirlo. Era notable, sentado en el asiento de atrás, que era muy errático con el timón. Cuando volvimos a la
Transición a Turbina y esta es una frase que uso incesantemente: “Mantenga la bolita en el centro”. No puedo dejar de enfatizar constantemente la importancia en el vuelo agrícola de volar
factor de fatiga por diez si no tiene aire acondicionado.
Especializados en reparaciones y recorridas
mayores de Pratt & Whitney R-985 y R-1340 9311 East 44th St. North Tulsa, Oklahoma 74115
918-838-8532
Fax: 918-838-1659 • tae@tulsacoxmail.com Se Habla Español
TALLER DE REPARACIÓN NO. CT2R754K APROBADO POR LA FAA
20C
agairupdate.com
Educación Avanzada o El rugid e! del tigr
base me explicó que sus Cessna no tenían coordinador de virajes y siempre le dijeron que pisara el timón del ala de abajo. Bueno, eso es casi correcto. Mucho pedal puede resultar en una pérdida acelerada descoordinada si se encuentra a baja velocidad, en un viraje escarpado, con la nariz arriba. Eso le arruinaría el día!
sobrevivió, pero muy lastimado porque tuvo la reacción de patear el timón y poner el avión en vuelo recto un instante antes de pegarle al piso. El avión no se arrastró ni tres metros después del impacto. He tocado este tema con anterioridad, pero luego de volar con este alumno que menciono, era mi opinión que debía volver a tocar el tema.
Un pérdida acelerada inadvertida ocurre muy rápido, sin aviso y en un extremo, el avión puede invertirse a no ser que se tome una acción correctiva inmediata. He visto el resultado de una “pérdida acelerada inadvertida” y no es nada agradable. Afortunadamente este piloto
Manténgase informado con las últimas noticias de aviación agrícola mientras descansa...
Suscríbase
hoy
PA
Y así…sea seguro, diviértase, haga dinero y mantenga la bolita en el centro!!
• Entrenamiento en tierra e intrucción en tren convencional • Instrucción para eximens de licencias para pesticidas • Aeronave Thrush de doble comando
referred
irparts LLC
Chosen for value and service
Repuestos para aviones agricolas en stock Descuentos de 25% a 85%!
Anuncio de Horario Extendido de ventas! A partir 31 de enero estaremos ampliando nuestro horario de oficina a las 8:00 pm EST. para que nos ayuden a servir mejor a nuestros clientes. Todavía se abrirá a las 7:15 am EST. y son capaces de enviar hasta las 5:15 pm EST. Ahora tendremos un pequeño aquí para responder a sus llamadas y le dará citas hasta las 8:00 pm EST.
• Aeronave Grumman Ag Cat de doble comando • Entrenamiento primario para lucha contra incendios • Entrenamiento en planeadores • Instrucción para Piloto Privado y Comercial
repuestos Nuevos de rezagos en stock para? Cessna, Piper, gato AG G164A/B-600 y muchos otros, fija y el rotor del ala! • • • • • • •
Repuestos de estructuras Repuestos y Accesorios Repuestos de sistemas de dispersión Repuestos de frenos y ruedas Bujías y filtros de todo tipo Repuestos de motores, turbina y pistón Tornillería: AN,MS,NAS
tis de da grá e e u q s ú n B rio onli inventa www.preferredairparts.com/spainsh
Call now! Llame ahora! Flying Tiger Aviation
800-433-0814
(318) 244-7581
Tel. 330-698-0280 - Fax. 330-698-3164 sales2@preferredairparts.com
flytigeraviation@aol.com flyingtigersaviation.com
Toll free, U.S. & Canada
agairupdate.com
Flying Tiger ofrece entrenamiento en tierra y en vuelo para pilotos agrícolas nuevos y transición a la turbina para pilotos con experiencia.
Compramos en todo el mundo! Inventario de repuestos nuevos para casi cualquier cosa.
agairupdate.com
21C
Una conversación con Dick Reade- Part 1 AgAir Update tuvo la oportunidad de sentarse a conversar con el Sr. Dick Reade de Mid-Continent Aircraft Sales and Service en Hayti, Missouri. Sr. Reade, en sus más de 60 años en la actividad de aviación agrícola, es un ícono de la industria. Esta es la primer parte de una serie de dos de nuestra entrevista que también consiste de un video en el AgAir Update Youtube channel.
insectos que nunca llegó. Tenemos nuestras raíces en Haity.
AAU (Bill Lavender): Buenos Dias Sr. Reade, como está?
AAU: Donde estaba basado?
Sr. Reade: Muy bien, Bill es un día maravilloso.
Sr. Reade: Estaba basado en Okinawa, que eran unas seis horas de vuelo sobre agua. Siempre el motor sonaba áspero y cuando volvíamos no encontraban nada. Lo único que teníamos eran cámaras para vuelos de altura o rasantes.
AAU: Estamos en Hayti, Missouri con el Sr. Reade, a quién considero in ícono de la industria de aviación agrícola. Sr. Reade recuerda cuando comenzó en aviación agrícola? Sr. Reade: Bill, comencé en el año 1949, en Trear Iowa, luego me mudé al sudoeste del estado de Missouri por una plaga de
AAU: Antes de eso, sin embargo, Usted estuvo en la Segunda Guerra volando P-38, no es cierto? Sr. Reade: Si, asi fue. Estaba en Reconocimiento en el Pacifico, volando sobre Japon, Korea y China.
AAU: Como curiosidad, cuantas horas tenía cuando lo largaron solo en el P-38?
La libertad de elegir.
Reparación y Overhaul de Motores PT6A
www.primeturbines.com Es su decisión… Prime Turbines es un taller independiente, autorizado por la Administración Federal de Aviación (FAA, por sus siglas en inglés), que ofrece una amplia gama de servicios para motores PT6. Desde el flujo de inyectores de combustible hasta el overhaul del motor, nosotros podemos ayudarle a controlar los costos de mantenimiento. Explore las alternativas… llame a Prime Turbines. Oscar Rodriguez México, Centro y Sudamérica Oficina 830.438.4016 • Móvil 214.326.5898 orodriguez@primeturbines.com
22C
agairupdate.com
OVERHAUL DE MOTORES SECCIÓN DE PODER PRUEBAS DEL RENDIMIENTO DE MOTORES SECCIÓN CALIENTE GENERADOR DE GAS INYECTORES DE COMBUSTIBLE PROGRAMA M.O.R.E. VÁLVULA DE PURGA
Dallas • Hyannis • Pittsburgh
Sr. Reade: oh, unas 150 horas contando el curso básico. AAU: Cuando regresó del servicio, como comenzó a volar agrícola? Sr. Reade: Siempre estuve interesado en aviación, en vez de cuidar las vacas, comencé a volar aviación agrícola, que estaba en sus comienzos en esa época. AAU: El avión de esa época era el Boeing Stearman? Sr.Reade: En aquella época el Stearman era el avión. Fue el avión en el que hice el curso primario en el Servicio.
Dick Reade, presidente de Mid-Continent Aircraft Sales and Service en Hayti, Missori
AAU: Eran los de 220 HP? AAU: Como se llamaba el avión durante el desarrollo? Sr. Reade: Si, eran esos. AAU: Se dedicaba también a vender Stearmans convertidos?
Sr. Reade: Al principio, el Sr. Grumman lo llamaba Grasshopper, pero al regresar de la guerra con todos los Wildcats, Hellcats, etc. Le sugerimos Ag-Cat.
Sr. Reade: Algunos, pero en esa época nos dedicábamos a fumigar.
AAU: Se acuerda del primero que entregaron?
AAU: Cuando llegó Grumman con su Ag-Cat, lo invitaron a participar en el desarrollo del programa?
Sr. Reade: Usamos el primero como demostrador. Todavía vuela al oeste de Kansas, pero lo han convertido a 450HP
Sr. Reade: Asi es
AAU: Cuando se hizo distribuidor de Ag-Cat cual era su territorio.
Concesionario Autorizado de Ventas y Servicios de Thrush Ventas de Aviones Agrícolas-Mantenimiento-Seguro-GPS WINGLETS Carga Rápida de Combustible
LOAD HAWG
Nosotros somos su fuente
CASCADE
DESEMBARQUES
MÁS CP PRODUCTS
TRANSLAND AGRINAUTICS
DÓLAR!
POR
UNA VIDA ÚTIL MÁS LARGA COMBINADA CON UN PRECIO COMPETITIVO ES IGUAL A UN FRENO DE AVIÓN QUE ES MÁS COSTO EFECTIVO Y QUE LE DAN MÁS DESEMBARQUES POR DÓLAR. Los“BlackSteel ” ® discos y los frenos de Aviation Products Systems son uno-de-una-especie. Con una construcción de una sola pieza de forja y el sistema patentado de “BlackSteel ” ® proceso de tratamiento térmico, los frenos de APS son más fuertes, resistentes a la corrosión, y por último un 30% más que la competencia. Porqué espera? Hacer el “BlackSteel ”® cambio de hoy, y empezar a ganar más desembarques por dólar!
1601 Highway 84 • Hayti, MO 63851 573-359-0500 • 800-325-0885 FAX: 573-359-0538 • e-mail: sales@midcont.com
Encontrar todos nuestros componentes de los frenos disponibles en FABRICADO EXCLUSIVAMENTE POR
agairupdate.com
23C
Sr. Reade: El mundo. En aquella época no había territorios. Eran cerca de 1969. AAU: Mid- Continent ya estaba establecido como operador de aviación agrícola. Sr. Reade: Si, es cierto. Luego seguimos con las ventas, servicio y repuestos, aquí en Haity. Estamos aquí por más de 50 años. AAU: Hablando de la NAAA, fue Usted el primer presidente de NAAA? Sr. Reade: Si, yo fui el primer presidente de NAAA. Estábamos en una reunión en Washington de la NATA Asociación Nacional de Grupos de Aviación que estaba muy involucrado en ella. Queríamos una Asociación por separado dentro de NATA y no lo aceptaron. Por eso, sentados en la Capital del país, A.T.Morgan y yo, fundamos nuestra propia asociación. AAU: Desde entonces, lo han incluido en el Salón de la Fama de la Aviación Agricola en Jackson, Mississippi. Sr. Reade: Si señor, eso es cierto. Nuestra entrevista continúa en mes próximo con el Sr. Reade mientras nos explica su actividad con el programa Thrush y nos da su opinión respecto a la nueva generación de pilotos agrícolas.
En estos tiempos de dificultades económicas Podemos ahorrarle dinero en: Engine Repairs Reparación de Motores Sección Caliente Reparación de Partes Intercambio de toberas de combustible Reclamo de seguros Inspección de impacto de Rayo Overhaul de Motor Utilización del programa apropiado de prueba P&W Trabajo de primera clase realizado por profesionales experimentados Por servicio Inmediato Llame a Jim 812-877-2587 812-877-4604 turbines@abcs.com
Financiación disponible para reparaciones mayores o overhaul de motores
En Turbines Inc. reparamos sus partes de vuelo, no las reemplazamos. 24C
agairupdate.com
Tracy Thurman thurmantracyt@yahoo.com
vuelo práctico
Ag-gresión La competencia es un método de equilibrio en cualquier industria. Es una herramienta del capitalismo y la sociedad de mercado libre. La solidez de cualquier industria es afectada en base a cómo se comporta la competencia. El profesionalismo y la cortesía en el trato con los competidores, colegas y clientes son indicadores de una industria saludable y ética de negocios. En nuestra industria se ve al competidor como un intruso y a veces directamente enemigos. Guardan rencores que crecen con el tiempo en orgullos retorcidos y fallas humanas. Pueden crecer a llegar a contiendas. Se desperdician una cantidad inimaginable de recursos e influencia en el esfuerzo de tratar de socavar el negocio de la competencia. Algunos han llegado al extremo del sabotaje o agresión. Tácticas de bajar precios, modificar políticas de empresa y violar el reglamento es un modo de operación normal en muchas partes del país. No es bueno para el operador o para la industria, pero al cliente le viene muy bien. Les encanta ver llevarse mal a los operadores locales. Saben que el operador va a hacer lo que les pidan, cuando sea, donde sea, por menos dinero, si eso significa sacarle ventaja al competidor. Creo que la mayoría de nosotros hemos visto este juego. Escuchar a los consultores hablar mal de la competencia,
agairupdate.com
25C
mientras el operador disfruta de los temporarios elogios, sabiendo que al ponerlos de punta puede obtener precios más bajos y servicio inmediato. El operador puede pensar que gano otra vuelta contra su competencia. Es posible que se haya dañado tanto como el otro. Seguro que no le ha hecho un favor a la industria de la aviación agrícola. Es un círculo vicioso. Cada acción requiere una reacción y el ciclo continúa incrementando el agobio a uno mismo, mientras que el cliente enciende el cigarro, pone las piernas sobre el escritorio y mira el espectáculo. Es manipulación, claramente.
Es fácil lograrlo cuando la competencia pierde el equilibrio por distracciones emocionales. Entiendo que cada negocio tiene que tratar con delicadeza e inspirar confianza en sus clientes, pero hasta donde? Proveemos un servicio necesario. Aquel que la industria de la agricultura desea y necesita. Claro, cuando el productor nos confía la defensa de sus cultivos, debemos tomarnos esa responsabilidad con gratitud. Sin embargo, debemos también tener la autoridad y claridad de conducir nuestro negocio de una manera eficiente y rentable. Deje el juego de “ya me voy a vengar” en el piso.
Manténgase informado con las últimas noticias de aviación agrícola mientras descansa...
Suscríbase hoy agairupdate.com
26C
agairupdate.com
Por otro lado he visto lugares donde el aljibe estaba envenenado. Rencores y contiendas llegan a un punto donde el cliente hace lo que quiere con los operadores. He visto lugares donde los operadores trabajan juntos tanto como se comunican entre ellos. Comparan precios, no siempre los mismos pero siempre dentro de un margen cómodo, para darle al cliente un precio razonable y al operador la expectativa de ganancia. Debaten procedimientos y políticas de empresas. De nuevo, no siempre los mismos, pero siempre dentro del marco del profesionalismo que asegura un buen servicio pero que no los somete al cliente. Funciona muy bien y mantiene felices a todos. Una vez me dijo un
operador veterano: “Si un cliente esta basando su trabajo en precios bajos, lo único que puede esperar es recibir servicios de precios bajos” Todos se llevan bien, el balance existe en el profesionalismo y está en juego la reputación de aquellos que están en la actividad. Por supuesto, cada operador conduce su empresa como mejor le conviene. Confiar en el vecino no significa que no deberías marcar tus vacas. Por otro lado he visto lugares donde el aljibe estaba envenenado. Rencores y contiendas llegan a un punto donde el cliente hace lo que quiere con los operadores. Lo hacen porque pueden. Los pilotos están a la merced de lo que ocurre en la empresa y muchos tienen una gran lealtad con el empleador. El piloto debe conducirse de una manera que representa orgullo para la empresa que tiene bordada en la camisa. Como en el lejano oeste, algunos pilotos entran en el juego de rencores y contiendas para satisfacer a sus jefes. Esa no es la manera que debe pensar el piloto y volar de manera errática o agresiva alrededor de otro avión es simplemente estúpido. Deje esa pelea para el jefe. La lealtad no significa mucho cuando se encuentra en terapia intensiva o en la cárcel o bajo tierra. No sea ingenuo pensando que puede ganar tratando de probar algo.
GE Aviation
robusto a la fuerza La serie de turbohélices GE H80 está construida para durar, con materiales avanzados y un diseño robusto. Combinando tecnología de avanzada con moderno diseño aerodinámico tridimensional, estas plantas de poder entregan la potencia de despegue, prestaciones confiables en días calurosos y el reducido costo de propiedad requeridos por el aeroaplicador moderno. Para experimentar la próxima generación de prestaciones de motor, llame a: Greg Ryan Representante de Ventas Norteamérica y Sudamérica +1.954.292.5312 gregjames.ryan@ge.com
Michal Ptacnik Representante de Ventas Europa, Africa, Asia y Australia +420.222.538.701 michal.ptacnik@ge.com
Estamos todos en el mismo barco, nos guste o no. Cuando trabajamos juntos nos beneficiamos todos. Quizás el lema de PAASS es apropiado. “De la performance de cada uno depende el destino de todos”
La serie de turbohélices GE H80
68364_h80_aau_jr_pg_ad_spanish.indd 1
12/19/11 12:35 PM
agairupdate.com
27C
El equipo de seguridad de la FAA
www.FAASafety.gov
Tenga cuidado, evite la pérdida de potencia, falla del motor o fallas mecánicas Pilotos reportan pérdida de potencia o falla del motor en aproximadamente el 30% de los accidentes recientes de aplicación aérea. Otros fallos mecánicos se observaron en el 11% de la tasa de accidentes. No se convierta en una estadística!
Tem tudo o que você precisa
para o seu
avião agrícola.
Acesse o site ou entre em contato. Atomizador Rotativo de Tela e Disco - Consulte preços promocionais Atomizador Rotativo Tela
* Tela rígida perfurada.
* Defletor interno em aço inox. * Suporte com camlock de fácil instalação, não necessitando de abraçadeiras. * Rolamentos de alta performance. * Eixo com eficiente sistema anti-gotejo
Atomizador Rotativo Disco
* Corpo em alumínio anodizado. * Suporte com camlock de fácil instalação, não necessitando de abraçadeiras. * Rolamentos de alta performance. * Suporte em aço inox.
Rua São Salvador, 444 - Porto Alegre - RS/Brasil + 55 51 3342.8424 www.travicar.com.br travicar@travicar.com.br
28C
agairupdate.com
1. Verifique la cantidad de combustible antes de cada vuelo. ¡No adivine! No despegue a menos que sepa que tiene suficiente combustible para la aplicación. 2. Administre el combustible durante el vuelo. No permita que un giro no coordinado desplace el combustible lejos de la entrada de alimentación del motor. Preste atención a las luces de advertencia de bajo nivel. Utilice un reloj de pulsera. 3. Tenga un límite de tiempo de combustible para cada vuelo. 4. Evite el uso de combustible contaminado. Conozca su fuente de combustible y revise diariamente las muestras. 5. Utilice mantenimiento preventivo para evitar problemas cuando esté volando. 6. Reemplace los componentes defectuosos o gastados antes de que fallen. 7. Utilice piezas aprobadas de una fuente confiable para el mantenimiento de sus aeronaves. 8. Realice una minuciosa inspección de pre y post-vuelo. 9. Limpie la aeronave regularmente. 10. Preste atención a los motores de turbina. Sea consciente de líneas sueltas P3, filtros bloqueados y problemas de la línea de combustible, que pueden causar fallas del motor. Inspeccione periódicamente, lubrique y ajuste los controles de motor. 11. Inspeccione concienzudamente por grietas en cilindros de motores radiales. 12. Deje de volar cuando un motor o fuselaje presenten indicios de un posible problema 13. Utilice a un mecánico certificado FAA para corregir problemas mecánicos. 14. Proporcione capacitación, herramientas, piezas y tiempo para mantener adecuadamente la mecánica del avión. 15. Asegúrese de que se usan cinturones de seguridad, cascos y equipos de seguridad y que se encuentren en orden. 16. Dé a los modernos aviones agrícolas el respeto que se merecen como una máquina con capacidad de generar altos ingresos; es esencial para el éxito de un negocio de aplicación.
agairupdate.com
29C
Sun Valley Dusting Co. Servicios de Exportacion y Traslado hasta Mexico, Centroamerica, y Sudamerica Refacciones y Servicio de Mantenimiento de aviones Air Tractor
2013 Air Tractor AT-502B, PT6A-34AG 750hp, Nuevo para entregar en Junio de 2013. Equipado con freno eléctrico y abanico variable “Lane”, sistema de riego de dos pulgadas con 44 boquillas, aire condicionado, horizonte artifical, radio comunicador Garmin, certificado de aeronavigabilidad de exportación. ........................................... $815,000 2000 Beechcraft Bonanza A36, Turbohélice, 280 horas desde nuevo, Garmin 530/430, Piloto Automático King, Motor Rolls Royce de 450hp. ¡Rapido! ............................................................................... $585,000 2008 Air Tractor AT-502B, PT6A-34AG 750hp. 2,300 horas desde nuevo, motor y hélice. “0” horas desde sección caliente, “0” Horas desde reparación mayor-helice. Equipado con Generadores de Vortice, Abanico Variable y Freno Electrico, Radio Comunicador y Transponder, 170 galones de combustible. Disponible inmediatamente. ............................ $695,000
SOLD
Los Especialists en Innovación Aviación
1979 Cessna Turbo 206, 3,741 Horas desde nuevo, 850 horas desde motor remanufacturado, Intercooler “Riley”, Robertson STOL, Interior nuevo de cuero, Radios “King”, con inspección anual reciente....$197,000
COOL START ©
2000 Beechcraft Bonanza ¡Turbohélice!, 200 horas desde nuevo con radios Garmin (530,430), y King. Motor-Rolls Royce 450hp. ¡Rapido! Como nuevo. ........................................................................................$640,000
PARA MOTORES DE TURBINA PUERTA DE SEMBRAR BAJO VOLUMEN
1982 Piper PA-18-150 Super Cub, 500 horas desde nuevo!!, Tela nueva, pintura nueva, micas nuevas, recién inspecionado, GPS, Comm, Transponder. El PA-18 más nuevo y bonito en el mercado, ........$135,000
COMPUERTAS DE Supresión
Y Conversión A TURBINAS PW & GE
DE INCENDIOS
SISTEMA DE PUNTO CENTRAL DE COMBUSTIBLE
Buscan mas fotos y información en www.laneav.com
Representante de Lane Aviation, Distribuidor de Air Tractor Pat Kornegay
TEL 956-399-5323 FAX 956-399-2320 pat@svatx.com
Separador - Preparador Metarrizo
Atomizador
Atomizadores Rotativos Aeronáuticos
Desde 1993
Telefone::. (16) 3203-8707 E-mail::. microspin@hotmail.com
30C
agairupdate.com
Pre-mezcladores Sola
vuelos en Brasil.
Doble JE MídiaVisual
Rua Japão, 150 - Sorocabano CEP 14871-110 - Jaboticabal - SP
RA OS MELHORES PREÇOS
Lane • VaLencia, c a 91355 • saLes @sunairparts.com
ENTRENAMIENTO EN SIMULADOR Métodos de Entrenamiento Modernos
Operaciones Especiales- Fumigación- Incendios Forestales Transición Inicial a Turbina/ Entrenamiento Recurrente (todos modelos y marcas)
índice. AERO............................................... 23C Aero Agricola Santos Dumont..... 12C Aero Engines.................................. 14C
GPS/ Control de Deriva/ Seguridad Operacional/ Procedimientos de Emergencia Aprovado por el Seguro Avión Disponible para entrenamiento
CFAA Central Florida Ag Aero, LLC www.CentralFloridaAgAero.com 866-673-8607 • 407-482-2266 • contact@centralfloridaaero.com
Africair............................................ 19C AgNav............................................... 3C Agrinautics..................................... 15C AgSur Aviones............................... 13C Air Tractor Inc.................................. 9C
jasco alternators
MOtORES PRAtt & WHItnEy Stock completo de partes, herramientas, y accesorios
Motores de tieMpo-0 en stock
engranajes r985/r1340, r1340 Aero engineS, Covington, Aero reCip & tulSA r1830 Aero reCip, Airmotive And AnderSon ComprAmoS pArteS, inventArioS y motoreS uSAdoS
Fone: 661-257-7708 • Fax 661-257-7710
r985/1340 top oH kits de HerraMientas $250.00 tiMe rite kits $325.00 r985 titaniuM juntas de escape bujias • soportes de motor
CAmiSAS y CilindroS nuevoS r1340 Magnetos oHC • Carbones arranCadores • CoMandos Manuales • libros de partes motoreS CompletoS oHc coMpleto ensaMbles de cilindro r985/r1340/r1830
LLame por Los mejores precios
26007 Huntington Lane • VaLencia, c a 91355 • saLes @sunairparts.com
Alagro Fumigaciones.................... 16C Aravia S. A...................................... 20C Argenprop..................................... 24C Central Florida Ag Aero LLC......... 31C Covington Aircraft Engines.......... 32C CP Products Co., Inc...................... 18C EJT................................................... 31C Flight Grip...................................... 31C Flying Tiger Aviation..................... 21C Frost Flying Inc. .............................. 7C GE Aviation ................................... 27C Hemisphere GPS........................... 29C Inquima.......................................... 25C Lane Aviation, Inc............................ 5C Microbell Jaboticabla Industria... 22C Micron Sprayers Limited.............. 17C Microspin ...................................... 30C Mid-Continent............................... 23C Preferred Airparts......................... 21C Prime Turbines.............................. 22C Schweiss BiFold Doors................. 30C Simplex Manufacturing................ 16C Spectrum Electrostatic Sprayers.24C STOL LTDA .................................... 12C Sun Air Parts.................................. 31C Sun Valley Dusting Co.................. 30C Thrush Aircraft Inc.......................... 2C Transland ...................................... 14C Travicar Ltda.................................. 28C Tulsa Aircraft Engines................... 20C Turbines Conversions.................. 30C Turbine Inc.................................... 24C
agairupdate.com
31C
“Designado por Pratt & Whitney como distribuidor y sitio para recorridas�
32C
agairupdate.com