agairupdate.com Edição em português Dezembro 2013
In cl ui nd o
PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA
Dedicado a Servir a Aviação Agrícola
Quando o trabalho não espera Air Tractor vai além do esperado
Faz uma retrospectiva 2013
Faz uma retrospectiva dos últimos onze meses de aviação agrícola que passaram por suas páginas.
A História não está apenas sendo feita, está sendo voada. O lendário Thrush 510P estabelece o padrão para baixa manutenção, grande manobrabilidade e o maior desempenho em sua classe. Isso porque o 510P motorizado pela Pratt & Whitney vem continuamente evoluindo para tirar vantagem das mais avançadas tecnologias. De monitoramento do motor digital pelo MVP até a avançada proteção contra colisões com fios, o 510P é projetado e construído para trabalhar tão duro quanto você – e, como todo Thrush, render a produtividade, segurança e valor superiores que você se acostumou a esperar do mais inovador fabricante no mercado. Descubra como o histórico Thrush 510P pode levar sua empresa para o futuro. Visite-nos on-line, ou ligue para Jim Cable em 62-3316-0000.
2D
agairupdate.com
Onde a inovação não é nenhuma novidade.
AGNAV
agairupdate.com
3D
keep turning...nesta edição
12 14 16 19 23 28 34
agairupdate.com | Edição em português | Dezembro 2013
PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA
P.O. Box 850 • Perry, GA 31069 USA 475 Myrtle Field Rd. • Perry, GA 31069 USA FONE: 478-987-2250 FAX: 478-987-1836 aau@agairupdate.com • agairupdate.com
O Motor PT6 Dedicado a servir a aviação agrícola
P&WC investe $275 milhões Em tecnologia de ponta e melhorias em suas instalações
Faz uma retrospectiva 2013 Faz uma retrospectiva dos últimos onze meses de aviação agrícola que passaram por suas páginas.
Novo kit de conversão para acionamento Por cinta da Schweiss disponível para sua velha e cansada porta de hangar
Quando o trabalho não espera Air Tractor vai além do esperado
AgAir Update avalia o 510G cabine dupla Equipado com o motor GE H80
SINDAG Congresso / Mercusul
EDITOR / DIRECTOR: Bill Lavender editor@agairupdate.com ASISTENTE DEL EDITOR: Deborah Freeman aau@agairupdate.com CONTABILIDAD: Sandy Lavender accounting@agairupdate.com COMPOSICIÓN: Deborah Freeman aau@agairupdate.com CIRCULACIÓN: Brittni White subs@agairupdate.com IT SPECIALIST: Graham Lavender graham@agairupdate.com AUTORES CONTRIBUYENTES: Alan McCracken - mccrackenalan@yahoo.com Robert McCurdy - robert@agairupdate.com Marcelo Drescher - marcelodrescher@gmail.com EL REPRESENTANTES SUDAMERICANO: Ernesto Franzen - ernesto@agairupdate.com Gina Hickmann - gina@agairupdate.com Walt Jazun - walt@agairupdate.com Pat Kornegay - pat@svatx.com
Direitos Autoriais 2013 AgAir Update mantém todos os direitos para a reprodução de qualquer material apresentado, incluindo mas não limitado a artigos, fotografias, e-mails e mensagens. Todos os materiais continuam a ter os direitos de autoria para AgAir Update. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, em parte ou na totalidade, sem o consentimento por escrito do editor. O editorial publicado não necessariamente reflete as opiniões do editor. Acredita-se que o conteúdo dentro do AgAir Update seja verdadeiro e preciso e a editora não assume responsabilidade por quaisquer erros ou omissões. Editoriais manuscritos não solicitados e fotos são bem-vindas e incentivadas. Nós não somos responsáveis por algum retorno a menos que os registros sejam acompanhados de um envelope selado e auto-endereçado. O prazo da publicidade é às 12 horas, no 1 º dia do mês anterior ao da sua publicação. AgAir Update (ISSN 1081-6496) Publicada mensalmente por AgAir Update, LLC, Myrtle Field Road, Perry, GA 31069, por US$ 39 por um ano nos EUA; assinaturas internacionais custam US$ 39 por ano. Postagem periódica paga em Springfield, MO e outras agências de correio. Correio: Envie mudanças de endereços para P.O. Box 850, Perry, GA 31069.
08 correio de agair update 10 papo de cabine 22 Volare 26 Em minha opinião Na capa e nesta página: O artigo na página 12D.
4D
agairupdate.com
32 Certificado TRACE 32 Porto Aero 33 SNA
AgAir Update, uma publicação ganhadora de vários prêmios, é um jornal tablóide de 12,25 pol. de altura por 9,5 pol. de largura em um formato de 4 colunas de 2,25 pol. Valores por contrato disponíveis a pedido.
agairupdate.com
5D
está por acontecer 9-12 de Dezembro 2013 NAAA Congresso e Exposição Reno, NV Fone: 202-546-5722 information@agaviation.org www.agaviation.org
• 751 hp de potência a preços razoáveis
20-22 de Fevereiro 2014 Congresso da AAA Canadense Regina, SK Canada canadianaerialapplicators.com
• Reduz a ITT de 50 a 70° • Reduz o consumo de combustível em até 4 galões/hora.
27 de Maio 2014 International Crop Duster’s Day
Aviões Air Tractor & Thrush com motor GE / Walter Carenagem pressurizada para PT6
Junho 2014 Australia AAA Congresso Hobart, Tasmania aerialag.com.au 5-6 de Junho 2014 SNA Congresso Cachoeira do Sul, RS www.aviacaoagricola.com 20-22 de Agosto 2014 Congresso Sindag Mercosul Foz do Iquaçu PR Brasil
GARFIELD, WA • Fone: 00xx1 509-635-1212 • Fax: 00xx1 509-635-1477
www.cascadeaircraftconversions.com info@cascadeaircraftconversions.com
PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA
Assine Hoje
Empresa: ___________________________________________ Nome: ___________________________________ Endereço: ___________________________________________________________________________________ Cidade ___________________________________________ Estado: ___________________________________ Código Postal: _________________________________________ Pais ___________________________________ Email _______________________________________________ URL ___________________________________ Fone # _____________________________________________ Fax # ___________________________________ Comentarios: _________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ q 1-año Latinamerica subscripción – BRL $65,00 / USD $39.00 (12-ediciones) q 2-años Latinamerica subscripción – BRL $120,00 / USD $70.00 (12-ediciones) Fondos deben ser un cheque de un banco U.S., un giro posta U.S., o Visa/Mastercard.
* The Security Code is a 3 digit number found on the back of your credit card. It’s located after the printed card number.
Información de la tarjeta de crédito: Nome _________________________________________________ # do cartão: ____________________________ q Mastercard q VISA
Data de expiração: ___________________________ Security Code* ___________________________________ Signature ___________________________________________ Date ___________________________________
Gina Hickman, Rua Anibal Loureiro, 149, Centro, Cachoeira do Sul, RS Brazil 96.506.770 • Email gina@agairupdate.com AgAir Update • P.O. Box 850 • Perry, GA USA 31069 • 478-987-2250 • FAX 478-987-1836 subs@agairupdate.com • agairupdate-marketplace.com 10-13
6D
agairupdate.com
Retorno sobre o investimento Ao final da safra, o seu avião está se pagando? Com um Air Tractor você vê a projeção do seu gráfico apontar direto para o norte. Projetado e fabricado para ser a sua máquina de fazer dinheiro.
AIR TR ACTOR DISTRIbuID ORES AuTORIz AD OS
AGSuR AVIONES,S.A. Central e América do Sul +54 (247) 743-2090 amoreno@waycomnet.com.ar
FROST FLYING,INC. Central e América do Sul 00 1 870 295 6213 jrfrost47@ hotmail.com
LANE AVIATION México, Central e América do Sul 00 1 281 342 5451 glane@laneav.com
AIR TRACTOR, INC. • OLNEY, TEXAS • 00 1 940 564 5616 • AIRTRACTOR.COM agairupdate.com
7D
correio de agair update COMPONENTES PARA APLICAÇÃO AGORA AINDA MAIS PROTEGIDOS! • Anodização Dura com Teflon – Tuffcoat Protection • 2 anos – 800 horas de proteção garantidas • Proteção FAA PMA Fácil Manutenção Bombas, Válvulas & Filtros Para Todas as Marcas de Aviões Aplicações Especiais Disponíveis www.agrinautics.com 435-586-1200 • sales@agrinautics.com 1215 N. Airport Road • Cedar City, UT 84721
weatherly A empresa Weatherly ainda funciona? Você tem algum telefone ou e-mail para contatá-los? Atenciosamente, Ulderico Pace Mendoza, Argentina Bom dia, Pace! Muito bom ouvir de você. Espero que tudo esteja indo bem para você na Argentina. Há quanto tempo que nos conhecemos? 15 anos? Não sei no que resultou o projeto do Weatherly e não tenho nenhuma informação de contato. Sei que não estão mais construindo o avião. Por algum tempo, Frankie Williams da Souther Field Aviation em Americus, Georgia, esteve envolvido de alguma forma com a Weatherly após ela ter fechado, mas não sei exatamente como. Copiei seu e-mail para ele. Talvez ele responda com mais informação. Cuide-se e aprecie aqueles Malbecs maravilhosos de Mendoza!—Bill
Especializados em
revisões gerais de Pratt & Whitney R-985 e R-1340 9311 East 44th St. North Tulsa, Oklahoma 74115
918-838-8532
Fax: 918-838-1659 • tae@tulsacoxmail.com FALAMOS ESPANHOL OFICINA DE MANUTENÇÃO NRO. CT2R754K HOMOLOGADA PELA FAA
8D
agairupdate.com
o amarelao Se pensa no melhor...Então pensa em Air Tractor. O avião mais procurado, por quem entende de Aplicação Aérea.
AgSur Aviones, vem se preocupado em suprir as necesidades dos compradores dos aviões Air Tractor. Desfruta de uma excelente pós-venda, compra sua próximo Air Tractor com AgSur Aviones. Caso precisar de maiores informações relativas à aquisição de um Air Tractor, peças de reposição, ou alguma outra necessidade, entre em contato conosco, será um honra em servir-lo. AgSur Aviones Distrbuidor Autorizada - Air Tractor, Inc. Para America Latina sales@agsursaviones.com +1 817.478.9933
jeroni@avionpecas.com.br +55 11.2221.2665
www.agsuraviones.com
agairupdate.com
9D
Marc Mullis marc@agairupdate.com
papo de cabine
Paralização ou encenação Eu assino o Briefing de Segurança mensal da Agência Federal de Aviação. Esta manhã eu recebi um email deles afirmando que (parafraseando), devido à paralisação do governo em outubro, não haveria Briefing de Segurança este mês. Eu não pude acreditar e pensei se o governo realmente estava colocando de lado a segurança da aviação nos seus dezesseis dias de paralização. Uma coisa boa é que a paralização não ocorreu no meio da temporada de incêndios. Segundo o site do National Interagency Fire Coordination Center, apenas os bombeiros federais diretamente envolvidos nas atividades de combate a incêndios deveriam comparecer ao trabalho durante a paralização. Todas as atividades de treinamento deveriam parar. Os contratantes não teriam gerentes no local para não serem utilizados, mas seriam pagos assim que o governo voltasse a normalidade . Da maneira que eu entendi, o tempo de resposta inicial teria sido extremamente lenta durante este período com gerentes e prestadores de serviço dispensados temporariamente e sendo chamados de volta apenas depois que um incêndio houvesse começado. Com batalhas sobre o orçamento, paralizações estão se tornando mais comuns e é apenas uma questão de tempo antes que ocorra
10D
agairupdate.com
durante os meses ativos de verão. Vai ser interessante ver como as autoridades irão lidar com a crise. A temporada de incêndios de 2013 foi um pouco lenta quando comparada com a média anterior de dez anos. De acordo com as estatísticas, havia apenas cerca de sessenta por cento do número de incêndios, bem como hectares queimados, em comparação com um ano normal. Eu acho que não é um ano devagar quando sua casa está entre aquelas sendo evacuadas. Em 2011, havia mais hectares queimados no Texas do que em todo o país este ano. A maioria dos Air Tanker monomotores (SEAT) estarão operando sob novos contratos durante a temporada de 2014. Os contratos não foram liberados, mas uma mudança será evidente: a maioria das aeronaves serão agora bombeiros aéreos Tipo 3. Tipo 3 são capazes de transportar mais de 3028 litros de inibidor ou retardante. Este é um resultado das novas comportas em linha que têm maior capacidade que as antigas comportas únicas. Nossos amigos na Austrália estão tendo uma de suas temporadas de incêndio mais ativa das últimas décadas. Temperaturas
acima da média, ventos fortes e atividade de raios acima da média combinaramse para criar uma tempestade de fogo real na parte sudeste da nação-ilha. Infelizmente, houve dois acidentes fatais relacionados com a aviação de combate à incêndios australiana algumas semanas atrás. Peter Brerton, 60 anos, foi morto quando o avião leve que pilotava em uma missão para entregar as peças de um helicóptero de combate a incêndios caiu em uma área remota. David Black, 43 anos, foi mortalmente ferido quando o Dromader que estava voando caiu em uma missão. Testemunhas disseram que uma asa foi separada da aeronave. A nossa equipe da AirFire & Forestry envia nossas sinceras condolências à família e amigos. É temporada de treinamento por aqui e eu peço a todos que acrescentem algo nas sessões. Voe seguro e vejo você nas montanhas.
Marc
ADQUIRIU E É AGORA SEU FORNECEDOR DE
PRODUTOS AGORA OFERECENDO Homologado e certificado
WINGMAN
• Anteriormente fornecido pela Frost Flying Inc. • Mais de 40 unidades vendidas • Em estoque e pronto para entrega imediata
.
Sales@TranslandLLC.com www.TranslandLLC.com 1206 Hatton Road, Suite A, Wichita Falls, TX 76302 Telefone 00xx1 940-687-1100 Fax 00xx1 940-687-1941 Qualidade da Dispersão
Falamos Espanhol Ligue para seu Distribuidor Autorizado Transland
agairupdate.com
F-11
Dedicado a Servir a Aviação Agrícola Foi há 50 anos atrás, neste mês, que engenheiros da Pratt & Whitney Canada se reuniram para testemunhar o envio do primeiro motor PT6 de produção em série. Eles não tinham como saber na época o impacto que o motor teria na aviação mundial nos anos seguintes. As decisões que eles tomaram, a arquitetura básica que eles escolheram e sua implacável dedicação em “fazer direito” levou o agora lendário motor a notáveis conquistas. A Pratt & Whitney Canada foi fundada por James Young em 1928 com uma licença para consertar e revisar motores radiais a pistão Pratt & Whitney Wasp e Hornet. Do início dos anos 1930, quando a empresa era uma pequena organização de vendas e serviços servindo a aviação “de garimpo”, até os anos agitados da Segunda Guerra, quando a empresa teve um importante papel montando e mantendo motores para o esforço de guerra. No final dos anos 50, a P&WC se tornou um fabricante de motores independente quando começou a desenvolver o motor PT6, o primeiro motor a turbina de pequeno porte do Canadá. O motor PT6 voou pela primeira vez
AT-802F (PT6A-657). Crédito da foto: Air Tractor, Inc.
12D
agairupdate.com
em 30 de maio de 1961, montado em uma aeronave Beech 18 na fábrica da de Havilland Canada em Downsview, Ontário. A produção em escala começou em 1963. Desde então, mais de 52.000 motores PT6 já foram entregues e o motor já voou mais de 390 milhões de horas. Este desenho novo e radical mudou a face da aviação geral e tornou a empresa o fabricante de motores a turbina de pequeno porte mais conhecido no mundo. Ele também mostrou o caminho para o desenvolvimento de motores turbo-hélice, turbo-eixo e turbofan de novas gerações e líderes de mercado, os quais rapidamente posicionaram a P&WC como um membro importante da indústria aeroespacial global. O motor PT6 também deixou uma marca indelével no mercado de aviação agrícola. A P&WC tem projetado motores especificamente para este mercado há muitos anos, agindo com base no retorno dado por operadores e fabricantes para criar motores que atendem aos precisos padrões exigidos para aplicadores aéreos. (Motores PT6 equipam, por exemplo, as aeronaves Air Tractor 402, 502, 602 e 802, e os Thrush 510P, 550P e 710P).
Thrush 510P (PT6A-34AG). Crédito da foto: Gary Blockley, cortesia da Thrush Aircraft
Denis Parisien, Vice-Presidente, Aviação Geral, P&WC. Crédito da foto: Pratt & Whitney Canada As raízes da P&WC na aviação agrícola podem ser rastreadas a dois indivíduos, o falecido Leland Snow, fundador da Air Tractor e o ex-presidente da P&WC Gilles Ouimet. O forte relacionamento entre estes dois pioneiros da aviação ajudou a cimentar a reputação das duas empresas no que tange a aviação agrícola. Foi nos anos 1980 que a Air Tractor começou a usar motores PT6A-20 em seu modelo 400A, seguido ao longo dos anos por vários modelos de Air Tractor motorizados pelos PT6A. A P&WC pode estabelecer sua posição na aviação agrícola através do relacionamento especial que desenvolveu com Leland Snow, e pelo direcionamento que ele deu como um excepcional líder da indústria e visionário. “Hoje, vemos o mercado aeroagrícola como tendo sua própria dinâmica distinta dentro do mercado da aviação geral, algo que aprendemos a entender através de nosso trabalho tanto com a Air Tractor como com a Thrush”, diz Denis Parisien, diretor de aviação geral da
P&WC. “Temos uma equipe de pessoas dentro da empresa dedicada a este mercado e há tempo temos participado de eventos como os congressos anuais da NAAA e da CAAA para descobrir as mais recentes tendências do mercado. Também participamos de eventos do SINDAG (Sindicato Nacional das Empresas de Aviação Agrícola) no Brasil e do MERCOSUL (Mercado Comum do Cone Sul) na Argentina, Uruguai e Brasil. Nossos motores mais vendidos fabricados para o mercado aeroagrícola – incluindo o PT6A-34AG e o PT6A-67AG – nasceram dos relacionamentos que desenvolvemos no setor”. A P&WC se beneficiou no passado com a oportunidade de fazer parte da diretoria da NAAA, o que deu à empresa uma visão valiosa dos desafios do mercado aeroagrícola e como um fabricante de motores pode fazer valiosas contribuições para atender a estes desafios. Em 2011, a P&WC criou um Comitê de Assessoramento Aeroagrícola com representantes de virtualmente todos os departamentos da empresa. O Comitê se reúne regularmente para buscar melhoramentos contínuos na maneira com que ele interage e serve aos clientes do segmento. É uma estratégia baseada na crença que a melhor maneira de garantir o sucesso da P&WC é primeiro ajudar a garantir o sucesso de seus clientes. O comitê de assessoramento fez algumas mudanças que foram benéficas aos operadores aeroagrícolas. Parisien diz que a empresa mantém significativos estoques de peças e acessórios para motores aeroagrícolas em seus Centros de Distribuição de Peças. “Nós fornecemos peças com entrega em 12 horas, o que ajuda a garantir o mínimo tempo parado para os operadores”. Para ajudar a atingir este objetivo, a P&WC colocou material em um centro de estoque avançado em Memphis, Tennessee, para estender o horário de coleta da transportadora em mais seis horas (das 6:00 da tarde ao meiodia, horário da costa leste americana). Também por sugestão do comitê de assessoramento, a empresa fez uma mudança completa de seu contrato de locação de motores para deixá-lo mais curto e mais simples. Adicionalmente, a P&WC forneceu a opção de
na capa página
(Sentido horário) Doze homens-chave na equipe de projetos do motor PT6: Gordon Hardy, Jim Rankin, Fernand Desrochers, Fred Glasspoole, Ken Elsworth, Allan Newland, Pete Peterson, Hugh Langshur, Jean-Pierre Beauregard, Elvie Smith, Dick Guthrie e Thor Stephenson. Crédito da foto: © Library and Archives Canada. Reproduzido com a permissão da Library and Archives Canada. Fonte: Library and Archives Canada/ Crédito: Bruce Moss/ coleção da Weekend Magazine/PA-167966. Funcionários da fábrica de motores PT6 se reúnem em torno do primeiro PT6 de produção sendo enviado para a Beech em 22 de dezembro de 1963. Crédito: Arquivos P&WC (Gerência de Registros e Informação). A aeronave Beech 18 usada pela P&WC como bancada de testes voadora em um voo em Downsview em 1961. HB109 (posteriormente CF-ZWY-X) fez 719 voos e acumulou 1.068 horas testando muitos modelos de PT6 e hélices. Ela foi doada para a l’École Aéronautique de St. Hubert após seu último voo em 3 de junho de 1980. Crédito: Arquivos P&WC (Gerência de Registros e Informação). Após o teste pré-homologação de 50 horas do motor PT6, componentes do motor são examinados por Elvie Smith, LCMDR J.Barnes (USN), W/C W.R. Cole (RCAF) e C. Stim (US Army). Crédito: Arquivos P&WC (Gerência de Registros e Informação).
componentes revisados a base de troca, dando mais opções aos operadores na substituição de acessórios. Parisien diz que há um número de características e capacidades específicas do motor PT6 que faz sua aplicação no setor aeroagrícola um encaixe lógico. Como a vasta maioria dos aviões agrícolas é monomotor, a confiabilidade é crítica, e esta é uma área em que o motor PT6 não tem igual. A P&WC nunca deixou o motor descansar sobre seus louros, constantemente
introduzindo novas tecnologias no motor e aumentando sua faixa de potência, certificando sete novos modelos de motor PT6 apenas nos últimos cinco anos. Comparado com o motor original, o PT6 de hoje é até quatro vezes mais potente, tem uma relação peso-potência 50 porcento melhor e consumo de combustível específica até 20 porcento melhor. Para o operador aeroagrícola moderno, a disponibilidade – uma aeronave que dá a partida e funciona em virtualmente Ver PT6 página 14D
agairupdate.com
13D
P&WC investe $275 milhões em tecnologia de ponta e melhorias em suas instalações LONGUEUIL, QUEBEC— Acompanhado pela Quebec Premier Pauline Marois, representantes do governo de Quebec, membros da indústria aeroespacial e setores acadêmicos e de pesquisa, além de muitos funcionários, John Saabas, Presidente da Pratt & Whitney Canada (P&WC), anunciou hoje investimentos que totalizam 275 milhões de dólares ao longo de cinco anos, incluindo a criação de um Centro de Classe Mundial de Excelência em Produção Inteligente, em Longueuil. A P&WC é uma empresa da United Technologies Corp (NYSE: UTX). No coração desses investimentos está o Centro de Classe Mundial de Excelência em Produção Inteligente, uma iniciativa de 80 milhões de dólares. Esse Centro de Excelência é resultado do desenvolvimento e implementação de três novas linhas de produção inteligentes, com equipamentos e tecnologia de ponta. As linhas de produção serão dedicadas à fabricação de componentes-chave de alta complexidade para a família da nova geração de motores PurePower(R), recém-lançada pela Pratt & Whitney.
PT6 qualquer tipo de ambiente – é crítica. O motor PT6 tem um sistema hidromecânico simples e efetivo que modula precisamente o combustível para garantir partidas consistentes do motor – sem ajuda de um controle eletrônico – em uma gama sem igual de condições externas. “O motor foi projetado para ter manutenção fácil”, diz Parisien, “com inspeções simples de fazer em intervalos razoáveis para garantir a ótima operação continuada do motor e da aeronave que ele impulsiona – também algo que acreditamos ser chave para operadores aeroagrícolas”. A durabilidade e confiabilidade do motor PT6 há muito foram comprovadas e permanecem insuperáveis. “Desenvolver novas tecnologias e garantir que a linha certa de produtos esteja pronta para atender as demandas dos clientes é o mais importante em nosso negócio”, conclui Parisien. “É um imperativo que sejamos capazes de atender o setor aeroagrícola dia após dia devido a confiança que sua comunidade tem colocado no motor PT6. Estamos honrados com a lealdade de nossos clientes e estamos continuamente comprometidos em “fazer direito”, ao oferecer produtos, serviços e suporte inigualáveis”.
14D
agairupdate.com
“O anúncio desse projeto é um grande acontecimento, pois impulsionará a P&WC para o futuro”, disse Saabas. “a P&WC é uma empresa global cujas raízes estão firmemente plantadas no Canadá há 85 anos. Esses investimentos demosntram uma vez mais a nossa abordagem de longa data na inovação e produtividade, assim como os nossos esforços contínuos para melhorar as nossas tecnologias e modernizar nossa infraestrutura. Ele ressalta o comprometimento da P&WC em ser uma empresa líder em design, fabricação e manutenção de motores de grande desempenho e altamente confiáveis, enquanto busca uma proposta de desenvolvimento sustentável em todas as nossas operações. “ Benoit Beaudoin, Vice-presidente de Operações da P&WC explica: “As propriedades únicas dos novos materiais utilizados nas peçaschave para a nossa próxima geração de motores, bem como as condições extremas a que estes materiais são submetidos, nos inspirou a criar novas linhas de produção, totalmente integradas e altamente eficientes. Equipado com automação, processo de controle em circuito fechado e tecnologias de usinagem de alta precisão, o Centro de Classe Mundial de Excelência em Produção Inteligente irá nos impulsionar para uma nova era em fabricação. “ A introdução das três linhas de produção inteligentes exigirá ampla modernização da fábrica da P&WC, em Longueuil, e está prevista para iniciar nos próximos meses com o objetivo de estar totalmente operacional em 2015. Além das células inteligentes, os investimentos anunciados hoje darão suporte ao desenvolvimento de fabricação, montagem, testes e tecnologia da informação, permitindo que a empresa continue a melhorar sua produtividade, inovação e capacitação tecnológica em suas instalações de Quebec. Estes investimentos levarão à criação de 90 novos postos de trabalho permanentes e manterá 166 postos de trabalho já existentes em Quebec. O governo de Quebec contribuirá com 19 milhões de dólares para apoiar esses futuros investimentos. Esses investimentos e o anúncio sobre o lançamento do Centro de Classe Mundial de Excelência em Produção Inteligente chega em um momento importante para a P&WC que comemora neste ano de 2013 o 85º aniversário da empresa e, 50 anos desde a entrega do primeiro motor PT6, seu principal produto que mudou a cara da aviação.
agairupdate.com
15D
2013 Retrospectiva
16D
agairupdate.com
por Bill Lavender Todo ano, na edição de dezembro, Ag Air Update faz uma retrospectiva dos últimos onze meses de aviação agrícola que passaram por suas páginas. Este ano foi, no geral, um bom ano para a aviação agrícola. A edição de janeiro de AgAir Update apresentou a operação de Jerry Keeter, a Keeter Flying Service, baseada no aeroporto de Olney, Texas. Não parece que os cataventos irão sumir dos EUA em breve; mais e mais deles aparecem nas áreas cultivadas a cada ano. A Keeter Flying Service lida com eles assim como todas as empresas o fazem: com muito cuidado. Até agora, nenhum avião agrícola se enroscou nas pás destas monstruosidades. Em fevereiro, AgAir Update mostrou o motor GE H80 “no batente”, instalado no Thrush 510G. A aeronave, de propriedade de Thaggart Aviation, baseado na Geórgia, EUA, e pilotado por Rick Lott, definitivamente foi trabalhar. No mesmo dia em que sua homologação foi comemorada na fábrica da Thrush Aircraft, ela decolou para as lavouras de algodão da Geórgia em uma missão de desfolhação. Ela trabalhou direto durante todo o ano de 2013. A manchete de “Grande Porte” para a edição de março não foi modo de falar. A capacidade da WRK of Arkansas testar padrões de deposição também foi testada quando os analistas Dennis Gardisser e Richard Whitney encararam a avaliação da deposição de um DC-6 com seus quatro enormes motores radiais R-2800. A aeronave é usada pela National Response Corporation e pela
Florida Air Transport para combater manchas de derramamento de petróleo. Na edição de abril de AgAir Update, uma visita foi feita a uma empresa chilena, a Tivar que usa helicópteros e Sistemas de Pulverização Eletrostáticos Spectrum em aplicações aéreas. O modelo de negócios da Tivar é muito interessante: a empresa garante a aplicação, porém, o lavoureiro tem que permitir que a Tivar analise o cultivo e faça as recomendações de aplicação. A edição de maio de AgAir Update trouxe a Precisão Aeroagrícola Ltda. do Brasil e mostrou a possibilidade e o resultado do trabalho duro na aviação agrícola. João Gonçalvez Júnior começou trabalhando em um posto de combustível e de lá se tornou o dono de uma empresa aeroagrícola com sua sócia e esposa, Lucimary Silva de Mesquita. Agora, a empresa opera em Catalão, Goiás e em Minas Gerais com 17 aviões agrícolas e 21 veículos de apoio. A empresa gera emprego para 52 famílias. A história da Precisão Aeroagrícola é sem dúvida uma história de sucesso. No negócio da aviação agrícola há uma busca sem fim por maneiras melhores e mais eficientes de se fazer uma aplicação de líquidos. A edição de junho mostra uma empresa brasileira, a AeroTex, trabalhando com outro renomado analista de deposição, Alan McCracken, para avaliar suas aplicações. Porém, o mais importante naquele artigo de capa era como usar adjuvantes para reduzir o efeito de temperatura e umidade; fatores que podem determinar o resultado de uma aplicação. A esta altura, todo mundo conhece Dusty Crophopper. AgAir Update o trouxe ao vivo em suas páginas de julho ao
agairupdate.com
17D
entrevistar o piloto de Dusty, Randy Lindeman. O Dusty da vida real é um AT-400 pintado como o personagem de animação, que passou o verão se apresentando em diversos shows aéreos, espalhando os fatos positivos sobre a aviação agrícola. Foi uma campanha de relações públicas extremamente bem sucedida para nosso setor. Com a edição de agosto de AgAir Update, uma visita foi feita para Victor Gonzales, proprietário da Aero Santa Cruz Fumigaciones Aéreas, baseada em Santa Cruz, Chile. Isto trouxe muitas memórias para o editor Bill Lavender, de uma visita feita quase 15 anos atrás. A Aero Santa Cruz voa sobre os parreirais do Chile central, muitas vezes aplicando enxofre em pó, uma prática desconhecida por muitos pilotos agrícolas. O combate aéreo a incêndios florestais continua a crescer em todo o mundo. Na seção AirFire & Forestry da edição de setembro de AgAir Update, o CONAF, o departamento governamental chileno para combater incêndios florestais
e na proximidade de áreas urbanas, foi apresentado. O CONAF opera três Dromader M-18B a pistão, junto com um helicóptero Sokol, também de fabricação polonesa. Eles combatem fogos em todo o Chile, principalmente de dezembro a fevereiro. Após uma excursão pelo sul do Brasil com Diego Preuss, da DP Aviação, a edição de outubro de AgAir Update apresentou uma aeroagrícola da fronteira, a Pulvesul Aviação Agrícola. Localizada logo ao leste da fronteira com a Argentina, no Rio Grande do Sul, esta empresa voa quase que exclusivamente arroz, com seu AT-502B 2012 novo nesta safra. De propriedade e operada por dois irmãos. Luciano e Sandro Marques da Cruz, a empresa tem tido muito sucesso. Com uma viagem à Costa Rica, na América Central, a edição de novembro de AgAir Update traz um dos maiores operadores de AT-502B no mundo. A El Colono Agropecuario da Costa Rica tem dez AT-502B e um AT-504 da Air Tractor que foram todos comprados de Grant Lane, da Lane Aviation, a partir de 2007. A empresa também adicionou à frota recentemente cinco Ag Cats e tem dois helicópteros, um Bell 206 e um Lhama, além de um Cessna 188 Ag Truck, em um total de 19 aeronaves agrícolas. A empresa é propriedade de José Castillo e é gerenciada por seu filho, Cristian Castillo Ramos. A edição de dezembro de AgAir Update, a última de 2013, fecha mais um ano na história da aviação agrícola. Os pilotos agrícolas e suas famílias estarão se preparando para o Natal este mês. Muitos aviões estarão trabalhando duro. Porém, certamente os pilotos conseguirão fazer uma pausa para estar com suas famílias no Natal. Com uma perspectiva positiva, 2014 promete ser um bom ano.
18D
agairupdate.com
Novo kit de conversão para acionamento por cinta da Schweiss disponível para sua velha e cansada porta de hangar Depois de proprietários de aeronaves que precisam de portas articuladas ou hidráulicas para seus hangares novos ou já existentes, o segundo pedido mais frequente que a Schweiss Doors recebe é de donos de hangares que querem atualizar suas portas com um kit de conversão para acionamento por cinta Schweiss Bifold para substituir sistemas de acionamento por cabo ultrapassados. A maioria destes pedidos é para portas feitas por outros fabricantes. A Schweiss Doors tem satisfação em atender todos estes pedidos que chegam de todos os Estados Unidos e do exterior. Agora, um kit de
Que bico funcionará melhor para você?
150 mph
conversão para acionamento por cinta está disponível com instruções simples do tipo faça-você-mesmo para sua instalação, ou a Schweiss Doors pode fazer a conversão para você. Há anos que portas articuladas vem sendo erguidas e baixadas pelo uso de cabos de aço pouco confiáveis. A Schweiss revolucionou este processo com a invenção do sistema patenteado de cintas. Noventa e seis porcento dos clientes da Schweiss Doors agora exigem estas resistentes cintas de acionamento de poliéster. Cintas
dão
mais
capacidade
CP-11TT #25 40° Leque Plano 2.5 lts/min.—40 psi 8,0% abaixo de 200 microns
21,0% abaixo de 200 microns
de
Bicos CP são a MELHOR ESCOLHA!
Ou Recém Começando!
CP-07 e CP-09 Orificio de 0,125, Deflector em 0° 9,27 lts/min. —40 psi
As cintas de acionamento patenteadas da Schweiss revolucionaram o mercado das portas articuladas. Elas são mais seguras, silenciosas e rápidas do que cabos e tem garantia de 10 anos.
MANUTENÇÃO é uma OBRIGAÇÃO!
CP-03 Orificio de 0,125 , 30° Deflector em 0́ 9,27 lts/min. —40 psi
40,5%
Mesmo com a CP! Mantenha seus Bicos e Válvulas CP® em forma. Substitua as vedações e O-rings anualmente.
abaixo de 200 microns
145 mph
6,6
17,6
34,3
140 mph
5,4
14,6
28,8
135 mph
4,4
11,9
23,9
130 mph
3,5
9,6
19,8
125 mph
2,8
7,7
16,3
120 mph
2,3
6,1
13,6
*Baseado em “Spray Nozzle Models”, USDA ARS AH-726, I. W. Kirk, Southern Plains Agricultural Research Center, College Station, TX, EUA. Ajustes: todos em 40 psi, 19 lts/min.; CP-11TT-ponta 4025, Ângulo Padrão de 8°; CP-09/07-orifício de .125”, 0° de Deflexão; CP-03-orifício de .125” 30° de Deflexão.
Android
Ligue para 00xx 1 866 303-0600
www.cpproductsinc.com
agairupdate.com
iPhone
19D
acionamento. A resistência específica das cintas é de uma tensão de ruptura de 13.150 kg, comparado com um cabo de ¼ de polegada que só resiste a 3.260 kg. Elas duram muito mais do que os cabos, você não tem que ajustar cabos nem polias e elas não rompem como os cabos, causando danos a aeronaves e maquinário valioso. As cintas Schweiss nunca enferrujam, não enroscam nem dobram, e são garantidas por 10 anos. À medida em que sua porta articulada se abre, as cintas se enrolam em seu eixo, aumentando o diâmetro do eixo e assim fazendo sua porta se abrir mais rápido. Portas acionadas por cinta podem ser encomendadas com trancas automáticas e comando remoto. Assim, com um toque de botão, sua porta articulada está automaticamente segura, isolada do tempo, chuva e vento. Isso é o que alguns clientes satisfeitos da Schweiss Doors estão dizendo:
UNIVERSAL TURBINE PARTS
• “Foi mais uma questão de segurança trocar para as cintas. Tive que trocar meus cabos duas vezes.” • “Minha porta foi comprada de outra empresa que fechou. A porta agora funciona melhor do que quando era nova”. • “Eu não tenho elogios que chega para suas cintas. Queria tê-las instalado originalmente. Nossa porta de hangar agora com certeza fecha de forma mais suave e uniforme do que quando era nova” • “Eu nunca teria cabos. Cintas são a única maneira certa – sem barulho, sem vibração, sem trancos. Eu as tenho há 10 anos e minhas cintas estão iguais ao dia em que foram instaladas.” Para mais informações sobre portas e kits de conversão para acionamento por cintas da Schweiss, visite o site da Schweiss em www.schweissdoors.com ou ligue para 00xx1-800-746-8273.
PT6
Maior armazém e distribuidor de peças e motores PT6, JT15D e PW100 Condições Novo, OH e SV Compramos AERONAVES DE TURBINA, MOTORES, e INVENTARIO Administramos os serviços de OVERHAUL DE MOTORES e REPARAÇÕES
120 Grouby Airport Road Prattville, Alabama 36067 T 334 361 7853 F 334 361 0290 sales@UTPparts.com
20D
agairupdate.com
O sistema de trancamento automático do acionamento por cinta da Schweiss resulta em um fechamento preciso. Com um controle remoto, ele permite que você abra ou feche sua porta sem sair de seu avião.
Ninguém conhece melhor o seu motor do que a própria fábrica que originalmente o projetou e fabricou. Somente a Lycoming é capaz de revisar o seu motor e deixá-lo com especificações de um motor novo de fábrica, com uma caderneta com zero horas e garantia de fábrica de dois anos o que leverá a um aumento no valor de seu avião. Não ha comparação! Visite seu distribuidor local e se informe como você poderá economizar até US $5,000 em um motor revisado*. Para maiores informações, visite o nosso website Lycoming.com
*Certas restrições são aplicáveis. Requisitos do motor básico para troca dependerão da oferta selecionada. Contate seu distribuidor ou visite a Lycoming.com para mais detalhes. Oferta sujeita a mudar ou se encerrar a qualquer momento. © 2013 Avco Corporation. Todos os direitos reservados.
LYC13001Cm_AgAir_Portuese_Nwsprnt_8.8x11.5.indd 1
10/29/13 4:55 PM
agairupdate.com
21D
Marcelo Drescher, marcelodrescher@gmail.com Engenheiro Agrônomo Msc Especialista em Ergonomia Instrutor na Formação de Pilotos Agrícolas—Brasil
Volare
Somos marionetes Nossos valores determinam nossas ações que, por sua parte, são impulsionadas por nossas emoções. Deste modo e sob certa medida, somos reféns de nossos anseios ou sentimentos. Muitas vezes presencio, ou mesmo vivo, situações nas quais uma mera mudança de pensamento seria suficiente para que determinada situação tivesse uma profunda alteração. Quantas vezes você se deparou com circunstâncias que pareciam intransponíveis ou, dito de outro modo, pareciam retirar de você boa parte da energia, vontade ou ímpeto de levar planos adiante. Saiba que, por sermos humanos, estamos sujeitos a tais situações, pois a mesma capacidade que nos permite criar, superar limites, construir é a característica que nos derruba. Basta permitirmos que os sentimentos nos dominem para que se multipliquem as situações que parecem fugir do controle . Sempre, mas sempre mesmo, é possível tomar as rédeas da situação! Por vezes será um tanto mais difícil, noutras mais simples. Por vezes a busca de uma solução exigirá mudança de estratégia e emprego de dose considerável de tempo, noutras somente um imediato realinhamento. Porém, seja qual for o caso, saiba que só depende de você, de como encara a situação, de sua percepção do meio e das respostas que elabora para você mesmo. Perceber e dominar, essa é a chave da evolução. Alguns sentimentos podem e devem ser trabalhados, como por exemplo o medo. Ter medo do que não vivenciamos é, até certo ponto, salutar. Porém deixar que tal impressão tome conta de nossas ações, bloqueie nossas iniciativas, é muito limitante. Em tal situação pergunte-se o que eu posso fazer para reduzir as possibilidades negativas? Se der errado, quais serão as consequências? Para que nada pudesse dar errado, o que eu teria que fazer? Assim, você cria condições para avaliar se o medo é real ou apenas gerado por suas crenças. Outro sentimento significativo é a duvida. O medo gera dúvidas e pode bloquear nossas ações. Faça com que a dúvida seja motivo à elaboração de novas escolhas e assim multiplique suas possibilidades. Não alimente a insegurança permitindo que a dúvida assassine gradualmente sua vontade. Duvida, por sua vez, gera preocupação e traz o futuro para perto de nós. Tal aproximação não necessita ser ruim, desde que saibamos manipular essa percepção e utilizar a preocupação como ferramenta à busca da excelência. Embora o caminho da excelência seja bastante árduo, vale a pena tentar.
22D
agairupdate.com
Você já experimentou situações que feriram os seus valores? Neste momento você pode ter sentido raiva, pois esta nada mais é do que a total transgressão de nossos mais consolidados valores, estejam eles certos ou errados. Duas pessoas brigam quando uma fere os valores da outra. Simples! Entenda que ser controlado não é viver sem raiva, mas saber o que fazer com ela. No caminho inverso da raiva temos o amor que se configura na melhor ferramenta para a construção de relações ou boas realidades. Quando amamos o que fazemos, potencializamos nossa energia. Perceberam o que eu quis dizer? O ser humano é resultado de seus sentimento. Talvez não seja um absurdo dizer que somos marionetes á espera de alguém que nos manipule. Podemos ser totalmente manipulados por outros ou, no extremo oposto, inteiramente por nós mesmos. Penso que uma salutar combinação de tais situações seja o “toque de midas” à boa existência. Necessitamos sentir que nossas vidas nos pertencem, que nosso caminho foi e sempre será uma escolha própria. Todavia, precisamos “de colo”, de amparo às nossas dúvidas e acolhimento as eventuais fraquezas Devemos interagir e dividir. Por que falo tudo isso? Por que abordar tais temas numa publicação que se propõe à divulgação de técnica e tecnologia. Em primeiro lugar, devido ao fato de que inexiste técnica ou tecnologia sem participação humana. Segundo, por que tal enfoque é parte da personalidade, a “cara”, de quem redige este texto. Terceiro, por ter a certeza de que você, pelo menos alguma vez, já parou para pensar no assunto. Felicidade é um estado presente e não uma meta! Jamais esqueça disso, pois a felicidade não virá como prêmio, ela tem que ser parte do caminho. Não encare a felicidade como alvo. Final de ano é momento de “revival”. Tradicionalmente multiplicam-se pelo planeta as confraternizações, boas e más lembranças associados a projetos passados. Sabemos todos que a cada dia, inicia-se um novo ano. Mas, entremos na “onda da comemoração”, no carinho e emoção dos momentos vinculados ao calendário. A intenção é valida e sempre boa. Aproveitemos a proximidade e oportunidade de mais uma agenda, novinha em folha, e escrevamos na primeira página: “Se nada pudesse dar errado como seria?”. Sempre que possível durante o ano seguinte, busque respostas a essa indagação pois as soluções que virão, tenho certeza, serão de extrema utilidade para você. Um grande abraço a todos!
Quando o trabalho não espera, Air Tractor vai além do esperado Ir além do esperado ao responder as solicitações inusitadas ou difíceis dos clientes é apenas uma parte da descrição do trabalho da rede de serviços e atendimento ao cliente dos distribuidores da Air Tractor. Mas suas habilidades foram postas à prova recentemente, após dois incidentes muito semelhantes e muito sérios. Em incidentes separados envolvendo diferentes operadores agrícolas baseados no Texas, dois Air Tractor tiveram danos grandes nas asas após colidir com obstáculos no solo durante a aplicação. Graças às habilidades de ambos pilotos, não houve feridos em nenhum dos dois incidentes. E graças a uma equipe especializada em serviços e reparação que estava pronta para ir, literalmente, além do esperado, ambos os aviões estavam de volta ao trabalho em um período extremamente curto. O primeiro incidente ocorreu perto de Macomb, Illinois, quando o piloto, trabalhando uma faixa de milho, colidiu com um hidrante de moinho velho e abandonado que estava entre as fileiras de milho. A colisão arrancou a borda de ataque cinco
Asas enquanto você espera. “ Nós usamos mão-de-obra suficiente da oficina para que a nova asa estivesse pronta em três dias.” Os montadores de asa, da esquerda para a direita: Mike Kimbro, Joey Martinez, Brandon Bitner, Dustin Epperson, Bobby Newland, Will seaberry
Centro Integrado de Formação Especializada Soluções para a Aviação Agrícola
Apoio em Desenvolvimento profissional Formação de Agrônomo Coordenador Formação de Técnico Executor
Desenvolvimento empresarial Assessoria técnica Palestras técnicas e motivacionais para equipes Assessoria em gestão da segurança operacional Testes e calibração. Treinamentos.
Responsável técnico: Eng. Agr. Msc Marcelo Drescher
www.cife.com.br
agairupdate.com
23D
pés da asa direita junto com metade do aileron direito. O piloto foi capaz de voar seu AT-602 por 50 km para uma aterrissagem segura no aeroporto Macomb. Cerca de 20 minutos após a colisão, o proprietário da aeronave chamou Jeff Dobbs, Gerente de Atendimento ao Cliente da Air Tractor, e os eventos começaram a se desdobrar rapidamente, tanto em Illinois como em Olney, Texas, sede da Air Tractor, Inc. Dobbs sugeriu que o proprietário do avião coordenasse os reparos com o representante da Air Tractor, a Harley Curless of Farm Air, em Astoria, Illinois, localizada cerca de 48 km do aeroporto Macomb. “Assim que soube que ele estava chegando e sabendo o quanto da asa estava faltando”, disse Dobbs, “começamos a construir essa parte no suporte de montagem.”
Dezenas de pernas de trem de pouso esperando pedidos dos clientes
O avião não poderia voar os 1408 km até fábrica da Air Tractor, e foi aí que os mecânicos da Farm Air entraram em ação. “Jeff Dobbs me ligou sexta de manhã e perguntou se gostaríamos de ver o avião,” Harley Curless disse. “Todos os nossos mecânicos foram até lá imediatamente com suas ferramentas e
A entrada de pedidos , embalagem, inspeção e transporte agora ocorrem em um fluxo suave que Dobbs acredita, irá beneficiar os clientes com rapidez e cumprimento exato dos pedido. Da esquerda para a direita, Butch Anz pega uma peça, David Garcia, Lupe Garcia e Ati Barrientes preenchem e enviam os pedidos. equipamentos para ver a aeronave e logo percebi que seria coisa para todo o fim-de-semana e mais o feriado do dia do trabalho, na segunda-feira.” No sábado, eles removeram a asa danificada e partiram para Olney, Texas, carregando-a em um trailer. Eles estavam esperando na fábrica da Air Tractor na segunda, às sete horas da manhã. “A asa chegou segunda-feira cedo”, disse Dobbs, “e assim que descarregaram, ela foi direto para o suporte de montagem e nós reconstruímos toda a borda de ataque. Era realmente um reparo relativamente simples nesse ponto - nós a colocamos no suporte, fizemos o reparo e nos certificamos que estava correto. Colocamos a asa consertada de volta no trailer na terça-feira à tarde. Nós nem sequer pintamos porque o proprietário estava com muita pressa. E ela voltou para Illinois. “ Para agilizar o reparo, depois que a asa danificada partiu para Olney, os mecânicos da Farm Air, Jim Rogers e Dan Moose, juntamente com Joe Curless, transportaram o AT-602 com uma asa apenas de volta para sua oficina à espera da chegada da asa reparada para re-montagem no avião. “O AT-602 é um dos modelos mais difíceis de remover as asas. Tivemos que remover e reinstalar o hopper, pára-brisa e o painel de instrumentos para colocar a asa de volta”, diz Harley Curless. Inacreditavelmente, do início ao fim, o avião ficou fora de operação por apenas dez dias. “Dou todo o crédito a minha equipe, Jim Rogers, IA, Dan Moose, A&P; Mason Blickenstaff, Joe Curless e Bobby Blickenstaff. Eles suaram a camiseta e fizeram acontecer.” Curless também dá crédito ao piloto do AT-602 com notável habilidade de vôo e também à Leland Snow. “O fato de que o avião pousou em segurança é um testemunho dos esforços em design que Leland coloca em seus aviões”, diz Curless. “A segurança é primordial para Leland, e seus projetos comprovam.” O segundo caso ocorreu quando um piloto voando um AT502A atingiu e podou um poste de telefone velho em um campo que havia voltado a produzir recentemente. A força tremenda do impacto fez a aeronave girar no ar, deixando um buraco a cinco pés da raiz da asa e danificando até a longarina.
24D
agairupdate.com
O evento ocorreu em um campo de sorgo, cerca de 32 km à leste de Dalhart , onde o piloto, com carga completa, estava pulverizando herbicida. Mais uma vez, o piloto foi capaz de voar o avião de volta para um pouso seguro na base de operações da empresa. Jeff Dobbs da Air Tractor retoma a história. “Quando o avião atingiu o poste, ele bateu perto do meio da asa, em um ponto muito crítico”, ele disse. “Fundo o suficente para dobrar a ponta da longarina inferior até a área do tanque de combustível. Quando você entra na área do tanque de combustível, você tem que mudar o revestimento do intradorso e extradorso, a ponta da longarina tem que ser puxada para fora e aí você tem tem um grande reparo nas mãos. Neste caso, optamos por construir uma asa nova.” Uma vez recebida a luz verde da companhia de seguros, os montadores de asa da Air Tractor começaram o trabalho. “Assim que tivemos a aprovação, começamos a construir a ponta da longarina, que é o primeiro passo para fazer uma asa”, disse Dobbs. “Uma vez tendo a ponta da longarina no suporte de montagem da asa, o resto do trabalho começou. “Como o AT-502 era quase um avião novo, com apenas 400 horas, uma asa poderia ter sido retirado da produção e adequada, mas decidimos construir do zero. Nós usamos mão-de-obra suficiente da oficina para que a nova asa estivesse pronta em um dia e meio.” Dobbs continuou. “Em circunstâncias diferentes, e se o cliente não estivesse no meio de sua temporada de vôo, este projeto de reparo de asa poderia levar um mês.” Mas com o cronograma de produção atual e cheio da Air Tractor, não havia tempo a perder com a empresa de reparos de asas no mesmo suporte de montagem das novas. Uma vez que a nova asa estava completa, o processo de re-instalação foi normal. Para retirar a asa, o para-brisa, hopper e muitas outras coisas também precisam ser retiradas. Todo o processo levou apenas oito dias. “Do início ao fim”, disse Dobbs, “a equipe de asas da Air Tractor fez um trabalho notável. Eles realmente merecem destaque. Aqui na Air Tractor, estamos sempre procurando melhorar o atendimento ao cliente. Nós recentemente reorganizamos a forma como fazemos as coisas o que nos permitiu estocar muito mais peças “. O fluxo total de trabalho e inventário do Atendimento ao Cliente da Air Tractor foi redesenhado e, as novas instalações ampliadas e processos simplificados prometem aumento substancial da eficiência, relata Dobbs . A entrada de pedidos , embalagem, inspeção e transporte agora ocorrem em um fluxo suave que Dobbs acredita, irá beneficiar os clientes com rapidez e cumprimento exato dos pedido. “Nós adicionamos mais capacidade ao nosso armazenamento de partes”, disse Dobbs. “Hoje temos cerca de 20 partes de superfície de controle na prateleira e prontas para envio. Temos mais trens de pouso estocados como nunca tivemos, dezenas de conjuntos. “ Dobbs explicou que a Air Tractor faz o seu próprio trem de pouso, mas agora começou recentemente a calandragem das pernas do trem de pouso na sua fábrica, economizando tempo e
“Assim que tivemos a aprovação, começamos a construir a ponta da longarina, que é o primeiro passo para fazer uma asa,” Oscar Garcia (esquerda) e Stacey Heard construiram a longarina da asa.
aumentando dramaticando a quantidade estocada. Ele relata que a empresa tem se concentrado em reduzir o registro de pedidos em espera este ano, a maioria dos pedidos de peças são preenchidos e enviados dentro de dois ou três dias . “Nosso Departamento de Peças tem crescido e esta se tornando mais eficiente a cada ano com mais aeronaves entrando no mercado”, disse Dobbs , “Nosso objetivo é ter certeza de que o serviço da Air Tractor, tanto dos nossos revendedores como da nossa fábrica, possa ser confiável para nossos clentes. “
“Seu Especialista em Revisões Gerais de Motores P&W R-985 e R-1340”
FORNECEMOS O MELHOR Compare o Custo de Nossas Revisões... Incluem Magnetos e Carburador • Oficina de MotoresInspeções Dimensionais, Magnaflux, Zyglo e ultrassom. • Oficina de CilindrosCamisas cromadas ou de ferro, cilindros “metalizados”, Reposição de 100% de Guias, Pistões Novos ou Revisados • Oficina de AcessóriosRevisões gerais de Magnetos, Carburadores, Caixas de Redução e Geradores • Oficina de TorneariaTornos, Máquina de Balancear, Retificadora de Virabrequim, Cilindros e Pistões. • Departamento De reposiçãoEstoque de peças para mais de um ano. Motores suficientes para suportar um Programa de Intercâmbio, Sala para Armazenagem de todos os Motores
AERO-ENGINES
“O Motor Que Estabelece a Norma da Indústria da Aviação Agrícola” Comemorando 58 Anos de Experiência em Motores de Aviação
FONE 00xx1 323-663-3961
Fax 00xx1 323-664-5189 • aero-engines@msn.com • www.aero-enginesinc.com 3030-34 North Coolidge Ave. • Los Angeles, CA 90039-3491
agairupdate.com
25D
Educação Superior om Ataquegcre! um ti
A Flying Tiger Aviation oferece treinamento prático e teórico para pilotos agrícolas iniciantes e transição para turbinas para veteranos. • Instrução teórica e para aviões de trem convencional • Instrução para licença de aplicador de pesticidas • Turbine Thrush duplo-comando • Ag Cat duplo comando • Treinamento básico de combate ao fogo • Instrução para IFR e comercial
Call now! Ligue Agora!
Flying Tiger Aviation (00xx318) 244-7581 info@flyingtigersaviation.com flyingtigersaviation.com
26D
agairupdate.com
em minha opinião
Robert A. McCurdy, Piloto Principal / Instrutor do vôo Flying Tiger Aviation, LLC, RobertMcCurdy@agairupdate.com
Recomendações para alunos de transição para turbinas 1. Não se apresse em se considerar ambientado com seu novo avião. Voe-o vazio primeiro e suba até uma altitude onde você possa determinar suas características de estol, a melhor velocidade de planeio e a altura perdida em uma curva de 360 graus. Não pratique estóis de velocidade ou com comandos cruzados em um Air Tractor. 2. Comece a voar com cargas leves ou médias e gradualmente aumente-as até a carga máxima que você estará usando. 3. Se seu avião não tem um inclinômetro (“bolinha”), instale um. É o melhor e mais barato instrumento que você pode ter. 4. Além disso, use bastante fumaça
para identificar a direção do vento, especialmente quando aplicando um herbicida. Óleo de parafina para gerar fumaça não é barato, mas ainda é a melhor garantia de que você vai evitar um processo por deriva! 5. Translade a 500 pés. Leva só uns poucos segundos (talvez um minuto) para chegar a 500 pés e é muito mais seguro. 6. Se o trânsito parar para ver sua aplicação, marque o local no GPS e vá para outra lavoura. As únicas pessoas que você precisa impressionar são o lavoureiro e seu chefe. 7. Fique em guarda contra a complacência. É
minha opinião que este pode ser o perigo mais insidioso com o qual um piloto agrícola tem que lidar, e é ainda mais prevalente em pilotos agrícolas jovens e excepcionalmente bons. 8. Imprima os checklists pré e pós decolagem conforme publicados no manual de sua aeronave e mantenha-os na cabine, lendo-os em voz alta a cada vez que você decolar. Lembre-se, você pode acrescentar itens a um checklist, mas não retirar um item do checklist definido pelo fabricante. 9. Não seja complacente quanto a inspeção pré-voo de seu avião. Se você não faz uma inspeção antes de cada voo, pelo menos a faça antes do primeiro voo do dia e especialmente depois que um outro piloto tenha voado seu avião. 10. Tenha em mente que, quando o peso total e o ângulo de inclinação da curva aumentam, a velocidade de estol também aumenta. Um estol em curva pode ocorrer violentamente e com pouco ou nenhum aviso. A 200 pés acima do solo, pode ser muito difícil, senão impossível, recuperar. 11. No caso de um alijamento com uma carga completa no hopper, o avião pode cabrar violentamente, até a vertical. Se você não conseguir picar para compensar, pise em um dos pedais. Isto fará o nariz descer para a horizontal. 12. Ao decolar com uma carga pesada, recolha os flapes devagar e por etapas. Não se apresse em fazer nada após a decolagem.
Sistema de Partida a Frio para Turbina Conversões de Turbina PW &GE Porta de Lançamento para Combate a Fogo
Ponto Central para o Reabastecimento do Sistema
E como sempre, voe seguro, divirta-se e ganhe dinheiro, nessa ordem. Estou aberto a sugestões e críticas construtivas.
PA
referred
irparts
Peças para aeronaves
Aplicação Aérea...
agrícolas em estoque!
LLC
Chosen for value and service
Descontos variando de 25% a 85%!
Anunciando prolongado Horas Vendas! A partir 31 de janeiro estaremos estendendo nosso horário de trabalho às 8:00 pm EST. para nos ajudar a melhor servir os nossos clientes. Nós ainda vamos abrir às 7:15 am EST. e são capazes de navio até 5:15 pm EST. Agora teremos uma pequena equipe aqui para responder a suas chamadas e dar-lhe aspas até 8:00 pm EST.
Novas peças de aeronaves excedente em estoque para: Cessna, Piper, AG Cat G164A/B-600 e muitos outros, para asas fixas e rotativas! • • • • • • • •
Peças da fuselagem Acessórios e peças Sistema de peças de dispersão Rodas, freios e suas partes Hélices, lâminas e peças As velas de ignição, filtros de todos os tipos Peças de motor, pistão e turbina Hardware: AN, MS, NAS
e o on-lin Catálog esquise! o. P gratuit
www.preferredairparts.com
Pode ser um desafio e tanto, mas ela ajuda a manter o mundo crescendo. Na Mid-Continent, nós achamos que é nossa responsabilidade ajudar a manter o mundo crescendo. É por isso que fornecemos aviões agrícolas novos e usados, bem como peças de reposição, para aplicadores aéreos em qualquer lugar.
800-433-0814 Toll free, U.S. & Canada
Tel. 330-698-0280 - Fax. 330-698-3164 sales2@preferredairparts.com
Compramos em todo o mundo!
Estoques de peças novas para quase tudo.
P.O. Box 540 - 1601 Hwy 84 Hayti, Missouri 63851 USA sales@midcont.com
Tel: 573-359-0500 800-325-0885 Fax: 573-359-0538
agairupdate.com
27D
AgAir Update avalia o 510G cabine dupla por Bill Lavender Nos últimos três anos, a Thrush criou um avião agricola de 1.900 litros de alto desempenho na forma de seu 510G, equipado com o motor GE H80. Com seu motor de 800 SHP disponíveis em qualquer condição e a célula Thrush 510 modificada, é uma aeronave formidável. Agora, a Thrush Aircraft elevou o projeto mais um nível com a homologação do 510G com cabine dupla em julho deste ano. No final de outubro, recebi um
convite para voar o 510G cabine dupla, o qual aceitei ansioso.
mais de 50 horas, em demonstrações e na semeadura de azevém.
O N3044X é a mesma aeronave que o piloto da Thrush Aircraft, Terry Humphrey, demonstrou em Oshkosh no verão passado. Desde então, ela foi vendida para Frankie Williams da Souther Field Aviation, um representante da Thrush em Americus, Geórgia. A Souther Field Aviation recebeu a aeronave em setembro e a voou pouco
Por simplicidade, eu me referirei ao 510G de cabine dupla como 510G DC (“dual cockpit”) e o 501G monoplace como 510G. Na verdade o único local na nomenclatura da aeronave em que ela é referenciada como sendo de cabine dupla é em seu número de série, p.ex., S2R-H80-111DC. Antes de meu voo de avaliação, pedi a Terry que fizéssemos um pré-voo como ele faz com compradores potenciais. Conheço Terry há cerca de 35 anos. Ele é um excelente piloto com um mundo de experiência diversificada em aviação agrícola. Quando o Thrush Vigilante (um Thrush cabine dupla de 1.900 litros com motor PT6A-65AG desenvolvido para uso militar) estava sendo desenvolvido, Terry e eu o voamos juntos. Eu sabia que este voo no 510G DC com ele seria igualmente informativo.
Início da corrida de decolagem no Thrush 510G de cabine dupla. Note a hélice Hartzell quadripá e as linhas esguias da aeronave.
28D
agairupdate.com
Meu briefing pré-voo começou com as especificações da aeronave. Tanto o 510G como sua versão DC tem um peso máximo homologado de 4.762 kg. A opção de cabine dupla soma cerca de 90 kilos ao peso vazio da aeronave. Ela também move o CG para trás em 77,5 cm
no peso máximo. Para o CG ficar dentro do envelope, com um passageiro/piloto no banco traseiro, é necessário ter 87 litros no tanque de lavagem do hopper. Com os 800 SHP do H80 disponíveis em temperaturas de até 41,6o C, os 90 kg extras da cabine e os outros 90-135 kg de passageiro e água no tanque de lavagem passam desapercebidos.
adaptador para celular. Uma bomba eólica Lane com freio elétrico aciona o spray. Todas os aviões da Thrush Aircraft vem com o monitor de motor digital Electronics International, o qual também serve como fluxímetro/ totalizador de combustível e tem um acelerômetro, como padrão. O GPS era um Satloc G4 com Intelliflow.
A opção de cabine dupla aumenta o preço de lista do 510G em mais US$ 23.500. Adicionar comandos duplos, painel traseiro, etc., custa mais US$ 37.500, em um total de US$ 61.000 para a opção biplace com duplo comando.
Geradores de vórtices (VGs) finalmente acharam seu lugar em aviões agrícolas nos últimos anos. Cerca de 20 anos atrás,
O 510G tem uma capacidade de combustível de 863 litros. O N3044X tem um sistema de abastecimento em um só lado projetado, instalado e homologado junto a FAA pela Souther Field Aviation. Com combustível pleno e dois pilotos de 90 kg, o 510G DC chega ao peso máximo com 1.700 litros de água. O 510G chega no peso máximo com 1.900 litros. Terry e eu voamos o 510G DC com combustível quase pleno e 1.700 litros, usando só 70% da potência. Se o hopper do 510G é enchido com 1.900 litros, ele vai precisar de um pouco mais de pista. Porém, trabalhar de uma pista de 600 metros com cabeceiras “limpas” não é problema se não tiver vento de cauda. Ele pode trabalhar em uma pista de 1.000 metros em quase qualquer situação, dado que o motor pode gerar toda potência até 6.000 pés acima do nível do mar e até um pouco mais alto, dependendo da altitude densidade.
(E-D) Terry Humphrey, piloto da Thrush Aircraft, e o autor, Bill Lavender, inspecionam o Thrush 510G de cabine dupla.
GE Aviation
robusto por uma razão Os motores da série H80 da GE são construídos para durar, com materiais avançados e um robusto projeto de turbo-hélice. Combinando as mais recentes tecnologias com o o moderno projeto aerodinâmico 3D, estes grupos propulsores fornecem a melhor potência de decolagem, desempenho confiável em dias quentes e os custos reduzidos exigidos pelo moderno aplicador aéreo. Para experimentar a próxima geração de desempenho de motores, ligue: Greg Ryan Representante Comercial Américas do Sul e do Norte 00xx1 954.292.5312 gregjames.ryan@ge.com
N3044X estava bem equipado. Ele tinha geradores de vórtices Micro Aerodynamics, os quais baixam a velocidade de estol em 5 mph, um intercom, rádio por satélite Sirius e
Michal Ptacnik Representante Comercial Europa, África, Ásia e Austrália 00xx 420.222.538.701 michal.ptacnik@ge.com
Motor turbo-hélice GE série H80
68364_h80_aau_jr_pg_ad_portuguese.indd 1
12/19/11 12:36 PM
agairupdate.com
29D
eu avaliei um conjunto experimental em um Thush S2R radial. Eu não consegui notar a diferença no desempenho. Desde então, os projetos vem sendo refinados e hoje são reconhecidos como aumentando as características de voo seguras de aviões agrícolas. No 510G de cabine dupla, eu coloquei a aeronave em pré-estol em altitude e também apertei uma curva, carregado, o suficiente para sentir a vibração no manche. Eu acredito que os VGs dão um bom aviso de “presta atenção” quando o avião se aproxima do estol. Chegou a hora de Terry e eu voarmos. “Bill, para você é só mais um Thrush. Porém, eu acho que você vai achar que ele voa muito melhor do que os que você teve antes”. Eu que o diga. Nós começamos o procedimento de partida a prova de falhas: Primeiro se liga a chave master. A seguir, a bomba de combustível elétrica principal é ligada e a manete de controle de combustível é levada a frente. A bomba de combustível principal é mantida ligada continuamente porque não há bomba mecânica de combustível. Há uma bomba de combustível de emergência, para o caso de pane na bomba principal. Esta parte no procedimento de partida é diferente de uma PT6A porque a ignição ainda não está ligada e a manete de combustível já está a frente. Além disso, não há posições “ground idle” (marcha lenta no solo) e “flight idle” (lenta em voo) na manete de combustível do motor H80. Há só duas posições, ligada e toda a frente para uso no caso de um pane na unidade de controle de combustível, caso em que ela reverte para marcha lenta. Se isso acontecer, a
chave do governador de emergência é ligada e o piloto passa a controlar o fluxo de combustível para o motor com a manete de combustível; esquisito e sensível, mas salva vidas. Com a manete de controle do combustível em posição, o próximo passo é ativar a chave Auto Start Enable. Esta aciona o sistema de partida automática ligando a ignição e injetando combustível no motor depois que a chave com mola de retorno é momentaneamente empurrada para a frente. Esta chave também pode ser puxada para trás para manter o motor de arranque acionado caso a partida tenda a fica “pendurada” ou para garantir que o motor de arranque esteja girando o motor. Com o sistema de partida automática cuidando da sequência de partida, tudo que o piloto tem a fazer é monitorar o ITT (temperatura da turbina) e a Ng (rotação da turbina) para se certificar que a partida se complete. A hélice deve se estabilizar em cerca de 900 RPM e a Ng entre 57-59%. Desembandeirando a hélice, Terry e eu taxiamos N3044X até a posição 2 da cabeceira 23. Com o manche cabrado e os freios travados, fiz um cheque de governador típico. Terry explicou que a manete deveria ser avançada como necessário até menos do que 100% de torque. O motor excederá seu limite de torque muito antes de seu ITT quando no nível do mar ou próximo dele. Ele pode dar todo torque até 5.000-6.000 pés acima do nível do mar antes que a manete chegue no batente. 100% de torque e 2.080 RPM equivalem a 800 SHP. Para determinar quantos SHP estão sendo usados, tudo o que o piloto tem a fazer é calcular %Torque x RPM / 260 = SHP. Você pode dividir o SHP por 800 para determinar o percentual de potência sendo usada. Terry explicou que a hélice Hartzell de quatro pás é mais eficiente a 1.900 RPM. Porém, ele descobriu que tudo parece funcionar melhor a 1.950 RPM. Ele recomendou operar a aeronave entre 60 e 80% de torque. Isto dá ao piloto entre 56% e 75% da potência. Eu operei a aeronave, carregada, com 75% de torque, o que deu 562 SHP, ou 70% da potência disponível.
Atomizadores rotativos (Gotas Controladas) de baixo volume para aplicações aéreas Saúde pública Reflorestamentos Controle de pragas migratórias Plantações Agricultura em geral
www.micron.co.uk
30D
agairupdate.com
RU: Micron Group Tel: +(44) 1885 482397 Email: enquiries@micron.co.uk EUA: Micronair Sales & Service Tel: +(1) 512 266 9044 Email: micronair@aol.com Brasil: Agrotec Tel: +55 (53) 3026 2903 Email : agrotec@agrotec.etc.br
Depois que o tempo de aquecimento recomendado de cinco minutos após a partida passou, avancei a manete até 98% de torque e decolei da pista 23. A GE acredita que o H80 deve ter um tempo de aquecimento de cinco minutos para que todos os componentes se “acomodem termicamente”. Isto não deve ser um problema na primeira partida do dia, quando a maioria dos pilotos está se orientando e a aeronave está sendo abastecida e carregada neste período. A decolagem mais curta possível seria com potência máxima e todo flap, decolando da posição três pontos. Porém, como todo piloto de Thrush que conheço, usei entre 8°e 10° dos 15° de flape disponíveis. Eu não gosto de ter que recolher tanto flape quando estou subindo carregado. A aeronave translada e aplica facilmente a 140 MPH no peso máximo. Ela não voa de “cauda baixa” como os Thrush radiais subpotenciados de tempos passados. Tampouco “amolece” nas curvas. Ele é cerca de 10 MPH mais rápido do que o Thrush 510P com o mesmo consumo, cerca de 190 lts/h. O consumo de
combustível específico do H80 é de 0,270 kg por hora por HP, ou 216 kg (303 litros) a 800 SHP. O ajuste de potência de 70% que eu estava usando quando carregado estava queimando 211 lts/h. Fazia 21°C no dia da avaliação, não era um típico dia de aplicação. Porém, com 25% da potência do motor ainda disponível, é difícil imaginar esta aeronave sofrendo com a carga em um dia quente. Mesmo com os 181 kg extras de Terry e da configuração de cabine dupla, eu não notei nenhuma diferença entre os voos carregados do 510G DC e o do 510G monoplace que eu voei dois anos atrás, exceto que desta vez eu tinha um piloto agrícola veterano tirando sarro no interfone sobre como eu estava enferrujado por ter errado uma entrada de “tiro” em um carrossel, com vento de cauda. O 510G tem comandos muito leves, muito mais do que os modelos antigos de Thrush. Ele não tem molas de interconexão entre o leme e os ailerons. Isto dá uma sensação de leveza na aeronave e exige mais leme na entrada da curva. Depois de estar em curva, você tem que aliviar o leme. Mais de quarenta 510G já foram entregues para entusiasmados clientes da Thrush desde que ele foi homologado em outubro de 2012. Eles estão atualmente em operação nos EUA, China, Equador, Brasil, Argentina, Uruguai, Paraguai e África do Sul. O 510G DC foi homologado recentemente em julho deste ano, com 16 sendo entregues em três meses. Em sua primeira safra, mais de dez 510Gs excederam 500 horas de operação. Pessoalmente, eu provavelmente escolheria o 510G DC, se eu tivesse que decidir entre ele e o 510G. Gosto da potência do H80 e da utilidade de um segundo assento. Não noto nenhuma diferença entre o desempenho do DC e o do 510G monoplace. Ambos são aeronaves excepcionais. Só lamento que ele não estava disponível em 1980, quando eu comprei meu Thrush turbina!
Edição Digital Disponível
PERIÓDICO DE AVIAÇÃO AGRÍCOLA
VISITE AGAIRUPDATE.COM E BAIXE A ÚLTIMA EDIÇÃO GRATUITAMENTE!
O que ela tem: ARTIGO PRINCIPAL DE AAU CALENDÁRIO DE EVENTOS PAPO DE CABINE CORREIO DE AGAIR VOLARE EM-MINHA-OPINIÃO NOVIDADES DO MERCADO Ou use os códigos QR para acessar o arquivo em seu dispositivo
Português
Espanhol
AgAir Update | 475 Myrtle Field Road | P.O. Box 850 | Perry, GA Phone 478-987-2250 | Fax 478-987-1836 agairupdate.com
31D
Aero AgricolA AgricolA Aero SAntoS Dumont Dumont ltDA ltDA SAntoS
AVIAÇÃO AGRÍCOLA CURSO DE PILOTO AGRÍCOLA - CAVAG OFICINA HOMOLOGADA 90001-05/ANAC C 1 e 2
Certificado TRACE A empresa PBA AVIATION recebeu o certificado TRACE que significa o compromisso da empresa com a transparência nas transações comerciais. TRACE oferece uma vantagem de marketing através da criação de uma ponte entre eles e as empresas que fazem negócios internacionalmente . A Empresa está preparada para atender clientes do mundo todo, e aproveita para agradecer a todos clientes e parceiros pela confiança e por acreditarem no potencial e na responsabilidade há muitos anos no ramo da aviação
Our instructors speak English Nuestros instrutores hablan Español
AERO AGRICOLA SANTOS DUMONT LTDA. HOMOLOGAÇÃO DO MINISTÉRIO DA DEFESA 9001-05/DAC CNPJ: 88.418.116.0001/96 - Caixa Postal: 1008 - Cep: 96.508-970 CACHOEIRA DO SUL / RS / BRASIL Fone/Fax: 51 3723 7000 e 51 3723 7008 - Celular: 51 99961597 E-mail: santosdumont@aviacaoagricola.com.br www.aviacaoagricola.com.br O maior vendedor de aviões do Mercosul.
Uma Empresa Embraer Representante Autorizado EXCLUSIVO RS
Porto Aero presente na reunião de representantes do mundo da SATLOC Anualmente a SATLOC realiza a reunião de seus representantes no mundo, onde acontecem as atualizações de informações técnicas e comerciais e também são discutidos projetos para o próximo ano e analisado futuro das tecnologias aplicadas. Pelo terceiro ano consecutivo, a Porto Aero foi a única representante Satloc do Brasil presente neste evento. Este ano a reunião aconteceu no Embassy Suites Hotel & Casino San Juan em Porto Rico (território americano), entre os dias 15 a 18 de outubro. A Porto Aero está em Botucatu, tendo os equipamentos Bantam e G4 para treinamento. Lembrando também que para aeronaves Ipanema utiliza-se o SEGVOO do Bantam.
Na esquerda Mike Turman responsável pelo MKT e pedidos recebidos, ao meio Eng. Milton e a direita Rich, responsável técnico por desenvolvimento de produto.
32D
agairupdate.com
Seminário investe na capacitação e gestão do piloto A cidade de Cachoeira do Sul, RS, vai novamente reunir pilotos e empresários de diversas localidades do Brasil e do mundo durante o Seminário Nacional de Aviação Agrícola 2014, que acontece nos dias 05 e 06 de junho, nas dependências do Aeroporto Municipal Nero Moura, e contará com uma programação totalmente desenvolvida pensando nos interesses de toda a classe aeroagrícola. Promovido pelo Sindicato Nacional dos Aeronautas (SNA), o evento é uma importante oportunidade para a integração de todos aqueles que têm interesse em buscar o crescimento e uma maior visibilidade da Aviação Agrícola. Expositores —90% dos expositores já reservaram seu espaço no evento, que este ano precisou aumentar sua área de exposição em relação ao ano anterior devido à grande procura, e estarão divulgando seus produtos e serviços aos presentes, além de novidades em equipamentos e novas tecnologias. Restam poucos espaços livres para novos expositores. Inscrições—Garanta já o seu lugar no evento que vai reunir o setor aeroagrícola em Cachoeira do Sul! A inscrição para o evento é gratuita para profissionais do setor aeroagrícola. Maiores informações em www.aviacaoagricola.com, com Altamir Gomes, pelo telefone (51) 8182.1716 e email para altamir@ aviacaoagricola.com, ou ainda com Babila Gomes, através do telefone (51) 8182.0782 ou pelo email babila@aviacaoagricola.com.
agairupdate.com
33D
SINDAG Congresso / Mercosul 2014 reúne-se em Foz do Iguaçú TREINAMENTO BASEADO EM SIMULADORES Modernos e Comprovados Métodos de Treinamento para os Pilotos e Aeronaves Atuais Agrícola – Combate ao Fogo – Operações Especiais Transição Inicial para Turbinas – Treinamento p/Repasses (todas as marcas e modelos)
GPS / Controle de Deriva / Segurança Operacional / Procedimentos de Emergência Aprovado por Seguradoras Treinamento em Aeronaves Disponível
CFAA Central Florida Ag Aero, LLC www.CentralFloridaAgAero.com 00xx1 866-673-8607 • 00xx1 407-482-2266 • contact@centralfloridaaero.com
O Congresso Nacional de Aviação Agrícola (Congresso Sindag) 2014 será em Foz do Iguaçu/PR, nos dias 20, 21 e 22 de agosto. O Sindicato Nacional das Empresas de Aviação Agrícola (Sindag) bateu o martelo no último mês quanto à data e o local. E os preparativos já começaram. Além do crescimento verificado nos últimos anos, o evento de 2014 deverá ser ainda maior, já que terá ainda o 24º Encontro do Comitê Aeroagrícola do Mercosul. “Então, teremos mais mais uma vez o Congresso Sindag Mercosul”, explica o presidente do sindicato aeroagrícola, Nelson Antônio Paim. Conforme Paim, este ano o evento (que normalmente ocorre entre junho e julho) será em agosto devido à Copa do Mundo, que vai de 12 de junho a 13 de julho. “Ficaria difícil montar um evento paralelamente, pelos custos operacionais mais altos, o risco de termos problemas com hospedagem e outros Personalize nossa fatores”, ressalta. “Como em empunhadura para o seu avião 2014 teremos uma edição • 14 opções de switches para cada Mercosul do Congresso, é uma das posições na parte superior da empunhadura, para acionar com o mais um motivo para não polegar. arriscarmos”, completa. • Produção e processos de instalação revisados e aprovados pela FAA americana. • 7 opções de switch para o “gatilho” • 3 opções de switch opcionais personalizados Representada na América do Sul por ArAvia S.A., Dorrego 651 (S2600GAI) Venado Tuerto, Santa Fé, Argentina Fone: 00xx 54-3462-433540 Fax: 00xx 54-3462-438344
EUA Fone: 00xx 541-938-0533 Fax: 00xx 541-938-7242
34D
agairupdate.com
O Congresso Sindag é o segundo maior evento do gênero no mundo, perdendo apenas para o encontro anual da Associação Nacional de Aviação Agrícola dos Estados Unidos (NAAA, na sigla em inglês). A programação volta a ter uma edição no Paraná depois de ter passado por Cuiabá/MT (em 2009 e 2013), Ribeirão Preto/SP (2010), Florianópolis/SC (2011) e Campo Grande/ MS (2012). A última edição ocorrida em Foz, em 2008, também havia sido uma etapa dirigida aos países vizinhos. O Encontro do Comitê Mercosul ocorre a cada três anos no Brasil.
índice. Aero Agricola Santos Dumont.....32D Aero Engines..................................25D
Satloc Bantam ®
AgNav...............................................3D Agrinautics.......................................8D AgSur Aviones.................................9D Air Tractor Inc..................................7D
Características:
Aravia S. A......................................18D Cascade Aircraft Conv....................6D
• Tela Touch-Screen personalizável em tempo real e mapa dinâmico
Central Florida Ag Aero LLC.........34D
• Nova placa Crescent interna a CPU, a qual aumenta a funcionalidade para lidar com G Force
Covington Aircraft Engines..........36D
SATLOC
CIFE.................................................23D
• Cria e converte arquivos KML do Google Earth
CP Products Co., Inc......................19D
• Interruptores de controle remoto
Escapamentos João Teclis............26D
• Design leve
Flight Grip......................................34D
• HQ compatível
Flying Tiger Aviation.....................26D
… e muito mais!
Frost Flying Inc. ............................15D GE Aviation ...................................29D Gota Industria e Comercio...........23D
A Bantam Satloc, juntamente com todos os AgJunction e Satloc produtos apresentam, em tempo real monitoramento através de HQ!
Lycoming........................................21D Inquima..........................................17D Lane Aviation, Inc............................5D
Chame o seu revendedor local para obter detalhes
BRASIL Aeroglobo Comercio de Peças e Aeronaves ltda +55-14-3814-3450 mauricio@aeroglobo.com.br
Fibraer Ind. Aeronautica Ltda +55-31-3411-6566 fibraer@fibraer.com.br
Agrotec +55-53-3026.2903 Agrotec@agrotec.etc.br
Porto Aero +55-14-3354-1517 milton@portoaero.com.br
Microbell Jaboticabla Industria...34D Micron Sprayers Limited..............30D Microspin ......................................28D Mid-Continent...............................27D Porto Aero.....................................32D Preferred Airparts.........................27D SATLOC...........................................35D Schweiss Bifold Doors..................34D SNA.................................................33D Spectrum Electrostatic Sprayers...8D STOL LTDA ....................................24D Thrush Aircraft Inc..........................2D Transland ......................................11D Travicar Ltda..................................20D Tulsa Aircraft Engines.....................8D
www.AgJunction.com
8444 N. 90th Street, Suite 130 Scottsdale, Arizona 85258 USA
SAT-109.indd 1
Turbines Conversions LTD...........27D Universal Turbine Parts................20D
Phone: (480) 348-9919 Toll Free 800-247-3808
2/20/13 1:41 PM
June 2012
35A
36D
agairupdate.com