Revista Catalogo. Products Catalogue

Page 1

®

CERTIFICATED

MANUFACTURING SINCE 1993

REGISTERED PROTECTED

AND

ISO

9001:2008

INVENTION

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

Fichas Técnicas Technical Data Sheets 2015-2016


PRODUCTION CENTER 1 (POSTAL ADDRESS) Pol. Ind. Las Atalayas P.O. Box 20.002 Avda. de la Antigua Peseta, 140 03114 ALICANTE (SPAIN) PRODUCTION CENTER 2 & OFFICES Elche Parque Empresarial C/ Manuel de Falla, 5 03203 ELCHE (SPAIN) Telf. (+34) 96 511 27 13 Fax. (+34) 96 511 73 58 info@abrasivosalicante.com abrasivosalicante

Canal de Vídeos / Video Channel / Canal de Vídeo http://www.youtube.com/user/abrasivosalicante

Catálogo Online / Online Catalogue / Catálogo de Produtos http://issuu.com/abrasivosalicante


Telf. (+34) 96 511 27 13 Fax. (+34) 96 511 73 58

PRODUCTION CENTER 1 (POSTAL ADDRESS) Pol. Ind. Las Atalayas · P.O. Box 20.002 Avda. de la Antigua Peseta, 140 03114 ALICANTE (SPAIN)

info@abrasivosalicante.com www.abrasivosalicante.com

abrasivosalicante

PRODUCTION CENTER 2 Elche Parque Empresarial C/ Manuel de Falla, 5 03203 ELCHE (SPAIN)

Avalada por más de veinte años de experiencia, Abrasivos Alicante continúa su expansión en nombre de la calidad. Expansión basada en la satisfacción específica de las necesidades de cada cliente, y amparada en un personal cualificado con experiencia e inteligencia creativa. Su producción totalmente automatizada, implanta sistemas productivos con maquinaria de última generación. Por ello, afirmamos que Abrasivos Alicante ha adquirido unos valores tecnológicos realmente altos, ofreciendo una amplia gama de productos con prestaciones excepcionales, en un sinfín de aplicaciones. Asimismo, aseguramos el acabado deseado, con la máxima calidad y unos rendimientos que responden con eficacia y liderazgo a las exigencias del mercado actual, altamente especializado. I+D+i La continua Investigación y el rápido Desarrollo de nuevos productos, es la clave del crecimiento y liderazgo de Abrasivos Alicante. Todas las patentes y modelos de utilidad que Abrasivos Alicante ha desarrollado, son fruto del duro trabajo del departamento de I+D+i que, con la finalidad de desarrollar nuevas y más eficaces herramientas, consigue Innovar y posicionar a esta Empresa en lo mas alto de su sector. Estos productos son expuestos en las principales ferias del sector, gracias a la gran labor comercial de nuestros Distribuidores Autorizados, trabajando con más de 80 países en todo el mundo. Backed up by more than twenty year’s experience, Abrasivos Alicante continues expanding in the name of quality. An expansion based on satisfying each customer’s own particular needs with the support of qualified staff in experience and creative intelligence. Its totally automated production, implants productive systems with the very latest machinery. As a result, we assure that Abrasivos Alicante has acquired tremendous technological merits, offering a vast range of products with exceptional performance qualities, in an endless amount of applications. Therefore, we assure the desired finish, with the best quality and performances, which meets the needs, with efficiency and leadership, of the actual highly specialised market. I+D+i The continuous Investigation and the quick Development of new products, is the key to the growth and leadership of Abrasivos Alicante. All the patents and models of utility that Abrasivos Alicante has developed, are the benefit of the hard work that the I+D+i department, with the purpose of developing new and more efficient tools, manage to Innovate and position this Company at the top of its sector. These products are shown in the principal fairs of the sector, thanks to the great commercial task of our Authorized Distributors, working with more than 80 countries world-wide. Com o aval de mais de vinte anos de experiencia, Abrasivos Alicante continua a sua expansão em nome da qualidade. Expansão baseada na total satisfação das necessidades de cada um dos nossos clientes, e ao abrigo de um quadro de pessoal qualificado com experiência e inteligência criativa. A sua produção totalmente automatizada, contém sistemas produtivos com máquinas de última geração. Por tudo isto, afirmamos que Abrasivos Alicante adquiriu uns valores tecnológicos realmente altos, oferecendo uma ampla gama de produtos com prestações excepcionais, num sem fim de aplicações. Do mesmo modo, garantimos o acabamento desejado, com a máxima qualidade e rendimento que respondem com eficácia e liderança às exigências do mercado actual, altamente especializado. I+D+i A contínua Investigação e o rápido Desenvolvimento de novos produtos, é a chave do crescimento e liderança de Abrasivos Alicante. Todas as patentes e modelos de utilidade que Abrasivos Alicante desenvolveu, são fruto do duro trabalho do departamento de I+D+i que, com a finalidade de desenvolver novas e mais eficazes ferramentas, consegue Inovar e posicionar esta Empresa no mais alto do seu sector.

David Sánchez Mogica

Rubén Sánchez Mogica


www.abrasivosalicante.com

http://www.youtube.com/user/abrasivosalicante

http://issuu.com/abrasivosalicante

Puerto deportivo. Alicante (España) | Marina. Alicante (Spain)

L.O.P.D

PROTECCIÓN DE DATOS DATA PROTECTION

Sigla Abbreviation Abreviação

Descripción

Meaning

ADM

Abrasivo Diamantado Resinoide

Resin-Coated Diamond Abrasive

Resin-Coated Diamond Abrasive

ADR

Abrasivo Diamantado Metálico

Metallic Diamond Abrasive

Metallic Diamond Abrasive

DX

Enganche Helicoidal a derechas

Helicoidal Right Coupling

Helicoidal Right Coupling

M14

Fijación Métrica 14

Metric 14 Coupling

Metric 14 Coupling

MG

Fijación Magnética

Magnetic Coupling

Magnetic Coupling

SP

Fijación Específico

Specific Coupling

Specific Coupling

ADR2013

Descrição

SPL

Enganche Espiral

Spiral Coupling

Spiral Coupling

SX

Enganche Helicoidal a izquierdas

Helicoidal Left Coupling

Helicoidal Left Coupling

SYNTEX A

Producto sintético especial Areniscas

Special synthetic Sandstone product

Special synthetic Sandstone product

SYNTEX B

Producto sintético dureza Baja

Synthetic product Low hardness

Synthetic product Low hardness

SYNTEX N

Producto sintético dureza Normal

Synthetic product Normal hardness

Synthetic product Normal hardness

SYNTEX D

Producto sintético dureza Alta

Synthetic product High hardness

Synthetic product High hardness

SYNTEX G

Producto sintético especial Granito

Synthetic product Special Granite

Synthetic product Special Granite

SYNTEX S

Producto sintético especial Piedras Mejoradas

Special synthetic product Engineering Stones

Special synthetic product Engineering Stones

TZ

Enganche Terzago

Terzago Coupling

Terzago Coupling

RESIN B

Producto resinoide dureza Baja

Resin bond product Low hardness

Resin bond product Low hardness

RESIN N

Producto resinoide dureza Normal

Resin bond product Normal hardness

Resin bond product Normal hardness

RESIN D

Producto resionide Alta dureza

Resin bond product High hardness

Resin bond product High hardness

VEL

Enganche Velcro

Velcro Coupling

Velcro Coupling

Made in Europe

-3-


Índice de Productos / Products Index / Índice de Produtos ES

F1 SEGMENTOS FRANKFURT FRANKFURT SEGMENTS SEGMENTOS FRANKFURT

Segmentos Frankfurt ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt ADR-Vel . . . . . . . . . . . . . . . Soporte Frankfurt Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt SuperLUX . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt Master . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Abrillantadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Abrillantadores Trapezoidales . . . . . . . Frankfurt Super Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt Circular Fieltro . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt Trapezoidal Fieltro . . . . . . . . Segmentos Frankfurt Esparto . . . . . . . . . . . . . . . . Segmetos Apomazadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cepillo Envejecedor Frankfurt Circular . . . . . . . . . . Cepillo Diamantado Frankfurt Circular . . . . . . . . . Cepillo Envecejecedor Frankfurt Trapezoidal . . . . . Cepillo Diamantado Frankfurt Trapezoidal . . . . . . Frankfurt Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cepillo Frankfurt “Carb-Block” . . . . . . . . . . . . . . . Cepillo Frankfurt “Carb-Brick” . . . . . . . . . . . . . . . . Cepillo Frankfurt “Diamant-Brick” . . . . . . . . . . . . . Cepillo Envejecedor Mini-Frankfurt . . . . . . . . . . . . Segmento Abujardador Frankfurt . . . . . . . . . . . . . Segmento Arenador Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . Plato Frankfurt y Colas Milano . . . . . . . . . . . . . . . ES

F2 SEGMENTOS FICKERT FICKERT SEGMENTS SEGMENTOS FICKERT 140-150mm

Segmentos Fickert ADM 140mm . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert ADR 140mm . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert ADR 150mm . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert 140mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert Plus 140mm . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert 140mm 5 Extra . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert 140mm Fieltro . . . . . . . . . . . . Segmentos Apomazadores Fickert 140mm . . . . . . Segmentos Fickert LAP ADR 100mm . . . . . . . . . . Segmentos Fickert LAP ADR 140mm . . . . . . . . . . Cepillo Envejecedor Fickert 140mm . . . . . . . . . . . Cepillo Fickert 140mm “ Carb-Brick” . . . . . . . . . . . Cepillo Fickert 140mm “Diamant-Brick” . . . . . . . . Cepillo Envejecedor Fickert Plus 140mm . . . . . . . . Cepillo Diamantado Fickert Plus 140mm . . . . . . . . Fickert Plus Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cepillo Fickert Plus 140mm “Carb-Block”. . . . . . . . Cepillo Fickert Plus 140mm “Carb-Brick” . . . . . . . . Cepillo Fickert Plus 140mm “Diamant-Brick”. . . . . Segmento Abujardador Fickert 140mm. . . . . . . . . Segmento Arenador Fickert 140mm . . . . . . . . . . .

ES

F3 SEGMENTOS FICKERT FICKERT SEGMENTS SEGMENTOS FICKERT 160-170mm

F4 SEGMENTOS CASSANI CASSANI SEGMENTS SEGMENTOS CASSANI

Segmentos Fickert ADM 170mm . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert ADR 170mm . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert 160mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Fickert 170mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Apomazadores Fickert 170mm . . . . . . Cepillo Envejecedor Fickert 170mm . . . . . . . . . . . . Cepillo Diamantado Fickert 170mm. . . . . . . . . . . . Cepillo Envejecedor Fickert Plus 170mm. . . . . . . . Cepillo Diamantado Fickert Plus 170mm . . . . . . . .

ES

Segmentos Cassani ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Cassani ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Cassani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Cassani 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cepillo Envejecedor Cassani . . . . . . . . . . . . . . . . . Cepillo Diamantado Cassani . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

ADM Frankfurt Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Frankfurt Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR-Vel Frankfurt Segments . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Vel Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SuperLUX Frankfurt Segments . . . . . . . . . . . . . . . Master Frankfurt Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Abrillantadores Trapezoidales . . . . . . . Frankfurt Super Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Circular Felt Segments . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Trapezoidal Felt Segments . . . . . . . . . . . Esparto Frankfurt Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . Pumice-Honing Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Circular Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Circular Diamond Brush . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Trapezoidal Ageing Brush . . . . . . . . . . . Frankfurt Trapezoidal Diamond Brush . . . . . . . . . . Frankfurt Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt “Carb-Block” Brush . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt “Carb-Brick” Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt “Diamant-Brick” Brush . . . . . . . . . . . . . . Mini-Frankfurt Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Bushhammer Segment . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Sandblast Segment . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Plate and Frankfurt Coupling . . . . . . . . . EN

140mm ADM Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . 140mm ADR Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . . 150mm ADR Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . . 140mm Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140mm Fickert Plus Segments . . . . . . . . . . . . . . . 150mm Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140mm 5 Extra Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . Felt 140mm Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . . 140mm Pumice-Honing Fickert Segments . . . . . . 100mm ADR LAP Fickert Segments . . . . . . . . . . . 140mm ADR LAP Fickert Segments . . . . . . . . . . . 140mm Fickert Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . . . . 140mm Fickert “Carb-Brick” Brush. . . . . . . . . . . . . 140mm Fickert “Diamant-Brick” Brush . . . . . . . . . 140mm Fickert Plus Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . 140mm Fickert Plus Diamond Brush . . . . . . . . . . . Fickert Plus Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140mm Fickert Plus “Carb-Block” Brush . . . . . . . . 140mm Fickert Plus “Carb-Brick” Brush . . . . . . . . . 140mm Fickert Plus “Diamant-Brick” Brush. . . . . . 140mm Fickert Bushhammer Segment . . . . . . . . 140mm Fickert Sandblast Segment . . . . . . . . . . .

EN

170mm ADM Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . 170mm Fickert ADR Segments . . . . . . . . . . . . . . . 160mm Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170mm Fickert Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170mm Pumice-Honing Fickert Segments . . . . . . 170mm Fickert Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . . . . 170mm Fickert Diamond Brush . . . . . . . . . . . . . . . 170mm Fickert Plus Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . 170mm Fickert Plus Diamond Brush . . . . . . . . . . .

EN

ADM Cassani Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Cassani Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassani Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Extra Cassani Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassani Ageing Brush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cassani Diamond Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Abrasivo Frankfurt ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Frankfurt ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Frankfurt ADR-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação Frankfurt Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Frankfurt SuperLUX . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Frankfurt Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Abrillantadores Trapezoidales . . . . . . Frankfurt Super Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt Circular Feltro . . . . . . . . . . . Segmentos Frankfurt Trapezoidal Feltro . . . . . . . . Segmentos Frankfurt Esparto . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo “Levigado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto Frankfurt Circular . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada Frankfurt Circular . . . . . . . . . Escova Carbeto Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Frankfurt “Carb-Block” . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Frankfurt “Carb-Brick” . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Frankfurt “Diamant-Brick” . . . . . . . . . . . . . Escova Mini-Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apicoado Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arenador Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Frankfurt e Suporte Aluminio Frankfurt . . . . PT

Abrasivos ST 14 ADM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 14 ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 15 ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 14 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo 5 Extra ST 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST14 Feltro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo “Levigado” ST 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 10 LAP ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 14 LAP ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto ST 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova ST 14 “Carb-Brick” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova ST 14 “Diamant-Brick” . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto ST 14 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada ST 14 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . Fickert Plus Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova ST 14 Plus “Carb-Block” . . . . . . . . . . . . . . . Escova ST 14 Plus “Carb-Brick”. . . . . . . . . . . . . . . . Escova ST 14 Plus “Diamant Brick”. . . . . . . . . . . . . Apicoado ST 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arenado ST 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Abrasivos ST 17 ADM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 17 ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ST 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo “Levigado” ST 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto ST 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada ST 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto ST 17 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada ST 17 Plus. . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Abrasivo Cassani ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Cassani ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Cassani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Cassani 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto Cassani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada Cassani. . . . . . . . . . . . . . . . . .

PAGE

F1 - 02 F1 - 03 F1 - 04 F1 - 05 F1 - 06 F1 - 07 F1 - 08 F1 - 09 F1 - 10 F1 - 11 F1 - 12 F1 - 13 F1 - 14 F1 - 15 F1 - 16 F1 - 17 F1 - 18 F1 - 19 F1 - 20 F1 - 21 F1 - 22 F1 - 23 F1 - 24 F1 - 25 F1 - 26 F1 - 27 PAGE

F2 - 02 F2 - 03 F2 - 04 F2 - 05 F2 - 06 F2 - 07 F2 - 08 F2 - 09 F2 - 10 F2 - 11 F2 - 12 F2 - 13 F2 - 14 F2 - 15 F2 - 16 F2 - 17 F2 - 18 F2 - 19 F2 - 20 F2 - 21 F2 - 22 F2 - 23

PAGE

F3 - 02 F3 - 03 F3 - 04 F3 - 05 F3 - 06 F3 - 07 F3 - 08 F3 - 09 F3 - 10

PAGE

F4 - 02 F4 - 03 F4 - 04 F4 - 05 F4 - 06 F4 - 07


Índice de Productos / Products Index / Índice de Produtos

F5 SEGMENTOS MÜNCHEN MÜNCHEN SEGMENTS SEGMENTOS MÜNCHEN

ES

Segmentos München ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmentos München . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmento Abrillantador München . . . . . . . . . . . . Cepillo Envejecedor München . . . . . . . . . . . . . . . . Plato München 300 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

ADM München Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . München Segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . München 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . München Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mm München Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Abrasivos München ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivos München . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo 5 Extra München . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto München. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato München 300 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PAGE

F5 - 02 F5 - 03 F5 - 04 F5 - 05 F5 - 06

F6 “GENOVESE” VIRGOLA VIRGOLA “GENOVESE” “GENOVESE” VIRGOLA

ES

Segmentos Virgola “Genovese” . . . . . . . . . . . . . . .

ES

F7 SEGMENTOS RADIALES RADIAL SEGMENTS SEGMENTOS RADIAL

Cassani Bit ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmento Radial 250mm x 70mm . . . . . . . . . . . . Segmento Radial 250mm x 50mm . . . . . . . . . . . . Cepillo Envejecedor Radial 250mm . . . . . . . . . . . . Fijación Segmentos Radiales 250mm . . . . . . . . . . Segmento Radial Cassani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segmento Radial 180mm x 60mm . . . . . . . . . . . . Segmento Radial 180mm x 40mm . . . . . . . . . . . . Segmento Radial Plus 180mm x 60mm. . . . . . . . . Segmento Radial Plus 85mm x 35mm. . . . . . . . . . ES

F8 HERRAMIENTAS 100-115mm 100-115mm TOOLS FERRAMENTAS 100-115mm

Coronas ADM 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas ADR 100mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato ADM 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Pulecantos 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Apomazadoras 100mm . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecededoras 100mm . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras Diamantadas 100mm . . . . 100mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras 100mm “Carb-Brick” . . . . . Coronas Envejecedoras 100mm “Diamant-Brick”. . Fresa ADM Granito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rulo 100 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rulo Terzago 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fresa ADM Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fresa ADR Angular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lija ADR Seco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lija ADR Húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Fieltro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación M14-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación M14-DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación DX-Vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación TZ-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abujardador “System 100”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios, Recambios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillos SYSTEM 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES

F9 HERRAMIENTAS 120-130mm 120-130mm TOOLS FERRAMENTAS 120-130mm

Coronas ADM 130mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas ADR 125mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Pulecantos 130mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Apomazadoras 120mm . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras 120mm . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras Diamantadas 120mm . . . . 120mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras 120mm “Carb-Brick” . . . . . Coronas Envejecedoras 120mm “Diamant-Brick”. . Rulo Terzago 120mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fresa ADM Mármol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lija ADR Seco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lija ADR Húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Fieltro 125mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación M14-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Vel 125mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación M14-DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación DX-Vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación TZ-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abujardador de Cantos “System DX” . . . . . . . . . . . Rodillos “System DX” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

”Genovese” Birgola Segments . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

ADM Cassani Bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm x 70mm Radial Segments . . . . . . . . . . . . 250mm x 50mm Radial Segments. . . . . . . . . . . . . 250mm Radial Ageing Brush . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm Radial Segments Coupling . . . . . . . . . . . . Cassani Radial Segment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180mm x 60mm Radial Segments. . . . . . . . . . . . . 180mm x 40mm Radial Segments. . . . . . . . . . . . . 180mm x 60mm Radial Plus Segments . . . . . . . . 85mm x 35mm Radial Plus Segments . . . . . . . . . . EN

100mm ADM Wheels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm ADR Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm ADM Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm Edge Polisher Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm Pumice-Honing Wheels . . . . . . . . . . . . . . 100mm Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm Diamond Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . 100mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm “Carb-Brick” Ageing Wheels . . . . . . . . . . . 100mm “Diamant-Brick” Ageing Wheels . . . . . . . . ADM Grinding Cup for Granite . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mm Roller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm Terzago Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADM Drainboard Wheel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Drainboard Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Dry Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Wet Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Felt Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14-Vel Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proctector Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14-DX Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DX-Vel Coupling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TZ-Vel Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “System 100” Bushhammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesories, Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEM 100 Rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN

130mm ADM Wheels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125mm ADR Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130mm Edge Polisher Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . 120mm Pumice-Honing Wheels . . . . . . . . . . . . . . 120mm Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120mm Diamond Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . 120mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120mm “Carb-Brick” Ageing Wheels . . . . . . . . . . . 120mm “Diamant-Brick” Ageing Wheels . . . . . . . . 120mm Terzago Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADM Grinding Cup for Marble . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Dry Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Wet Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125mm Felt Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14-Vel Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125mm Protector Vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14-DX Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DX-Vel Coupling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TZ-Vel Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ”System DX” Edge Bushhammer . . . . . . . . . . . . . . ”System DX” Roller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Abrasivo Virgola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Cassani Bit ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Radial 250mm x 70mm . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Radial 250mm x 50mm . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto Radial 250mm . . . . . . . . . . . . . . . Fixação Abrasivo Radial 250mm . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Radial Cassani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Radial 180mm x 60mm . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Radial 180mm x 40mm . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Radial Plus 180mm x 60mm . . . . . . . . . . Abrasivo Radial Plus 85mm x 35mm . . . . . . . . . . . PT

Abrasivo ADM 100mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ADR 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato ADM 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Policantos 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo “Levigado” 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . 100mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova 100mm “Carb-Brick” . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova 100mm “Diamant-Brick” . . . . . . . . . . . . . . Fresa ADM Granito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo de Rosca 100mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo de Rosca Terzago 100mm . . . . . . . . . . . . Fresa ADM Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fresa ADR Angular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lixa ADR Seco 100mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lixa ADR Água 100mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Feltro 115mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação M14-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protetor Vel 100mm -115mm . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação M14-DX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação DX-Vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação TZ-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apicoado “System 100” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios, Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolos SYSTEM 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT

Abrasivo ADM 130mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ADR 125mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Policantos 130mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivos “Levigado” 120mm . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto 120mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada 120mm . . . . . . . . . . . . . . . . . 120mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova 120mm “Carb-Brick” . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova 120mm “Diamant-Brick” . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo de Rosca Terzago 120mm . . . . . . . . . . . . Fresa ADM Mármol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lixa ADR Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lixa ADR Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Feltro 125mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação M14-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protetor Vel 125mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação M14-DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação DX-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação TZ-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apicoado de Cantos “System DX”. . . . . . . . . . . . . . Rolos “System DX” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PAGE

F6 - 02

PAGE

F7 - 02 F7 - 03 F7 - 04 F7 - 05 F7 - 06 F7 - 07 F7 - 08 F7 - 09 F7 - 10 F7 - 11 PAGE

F8 - 02 F8 - 03 F8 - 04 F8 - 05 F8 - 06 F8 - 07 F8 - 08 F8 - 09 F8 - 10 F8 - 11 F8 - 12 F8 - 13 F8 - 14 F8 - 15 F8 - 16 F8 - 17 F8 - 18 F8 - 19 F8 - 20 F8 - 21 F8 - 22 F8 - 23 F8 - 24 F8 - 25 F8 - 26 F8 - 26 PAGE

F9 - 02 F9 - 03 F9 - 04 F9 - 05 F9 - 06 F9 - 07 F9 - 08 F9 - 09 F9 - 10 F9 - 11 F9 - 12 F9 - 13 F9 - 14 F9 - 15 F9 - 16 F9 - 17 F9 - 18 F9 - 19 F9 - 20 F9 - 21 F9 - 22


Índice de Productos / Products Index / Índice de Produtos ES

F10 HERRAMIENTAS 150-180mm 150-180mm TOOLS FERRAMENTAS 150-180mm

Coronas ADM 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas ADR 150mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Pulecantos 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Apomazadoras 150mm . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras 150mm . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras Diamantadas 150mm . . . . 150mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras 150mm “Carb-Brick” . . . . . Coronas Envejecedoras 150mm “Diamant-Brick”. . Rulo Terzago 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Fieltro 180mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación M14-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación M14-DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación DX-Vel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fijación TZ-Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Satélite ADM 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Satélite LAP ADR 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abujardador “System 150”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios, Recambios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillos SYSTEM 150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ES

F11 HERRAMIENTAS 200-230mm 200-230mm TOOLS FERRAMENTAS 200-230mm

Coronas ADM 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas ADR 200mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato ADM 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Abrasivas 200 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Abrillantadoras 200mm . . . . . . . . . . . . . . Coronas Apomazadoras 200mm . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecededoras 200mm . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras Diamantadas 200m. . . . . . Plato Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Multi-Cosido 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Abujardador 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abujardador “System 200”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios, Recambios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillos SYSTEM 200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ES

F12 HERRAMIENTAS 250-280mm 250-280mm TOOLS FERRAMENTAS 250-280mm

Coronas ADM 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas ADR 250mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato ADM 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Abrasivas 250mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Abrillantadoras 250mm . . . . . . . . . . . . . . Coronas Apomazadoras 250mm . . . . . . . . . . . . . . Disco 270mm Lana de Acero . . . . . . . . . . . . . . . . . Bobina Lana Acero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecededoras 250mm . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras Diamantadas 250mm . . . . Plato Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Frankfurt 270mm y Colas de Milano Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Abujardador 270mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ES

F13 HERRAMIENTAS 300-650mm 300-650mm TOOLS FERRAMENTAS 300-650mm

EN

150mm ADM Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm ADR Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm Edge Polisher Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm Pumice-Honing Wheels . . . . . . . . . . . . . . 150mm Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm Diamond Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . 150mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm “Carb-Brick” Ageing Wheels . . . . . . . . . . . 150mm “Diamant-Brick” Ageing Wheels . . . . . . . . 150mm Terzago Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180mm Felt Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14-Vel Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14-DX Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DX-Vel Coupling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TZ-Vel Coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm ADM Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm ADR LAP Satellite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . “System 150” Bushhammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesories, Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEM 150 Rollers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

200mm ADM Wheels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm ADR Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm ADM Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm Abrasive Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm 5 Extra Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm Pumice-Honing Wheels . . . . . . . . . . . . . . 200mm Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm Diamond Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . Vel Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm Multi-Sewed Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm Bushhammer Plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . “System 200” Bushhammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesories, Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEM 200 Rollers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

250mm ADM Wheels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm ADR Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm ADM Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm Abrasive Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm 5 Extra Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm Pumice-Honing Wheels . . . . . . . . . . . . . . 270mm Steel Wool Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steel Wool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250mm Diamond Ageing Wheels . . . . . . . . . . . . . Vel Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270mm Frankfurt Plate and Frankfurt Couplingq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270mm Bushhammer Plate. . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

Plato ADM 300mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco 430mm Lana de Acero . . . . . . . . . . . . . . . . . Bobina Lana Acero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Envejecedoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas Limpiadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coronas de Borreguillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Frankfurt 320mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colas de Milano Frankfurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Abujardador 320mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Abujardador 350mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Abujardador 400mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Abujardador 460mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plato Abujardador 500mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .

300mm ADM Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430mm Steel Wool Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steel Wool Reel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ageing Wheels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Woollen Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320mm Frankfurt Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frankfurt Coupling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320mm Bushhammer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . 350mm Bushhammer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . 400mm Bushhammer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . 460mm Bushhammer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . 500mm Bushhammer Plate . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rodillo Apomazador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES Envejecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillo Rodillo Envejecedor 410x210mm . . . . . . . . . . . . . Cepillo CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillo ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillo ADR Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodillo ADR Húmedo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núcleo Rodillo Espiral/Goma, Adaptador (M14-1/2”Gas)/Espiral, Adaptador M14(1/2”Gas-rosca M14). . . . . . . . . . . Alineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alineador Punta Rosacda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alineador Arenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Roller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios System Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pumice-Honing Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ageing Roller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410x120mm Ageing Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . CNC Brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADM Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Dry Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADR Wet Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spiral Expanding Rubber Drum, Adaptor (M14-1/2"Gas)/Spiral, Adaptor M14/(1/2"Gas-M14 Thread). . . . . . . . . . . Linear Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Screwed Tip Linear Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Linear Sandblast Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Roller Accesories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

F14 RODILLOS ROLLERS ROLOS

PT

Abrasivo ADM 150mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ADR 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo Policantos 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo “Levigado” 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . 150mm Diamond iFlex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova 150mm “Carb-Brick” . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova 150mm “Diamant-Brick” . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo de Rosca Terzago 150mm . . . . . . . . . . . . Disco Filtro180mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação M14- Vel 180mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protetor Vel 150 & 180mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação M14-Dx 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação DX-Vel 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixação TZ-Vel 150mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coroa ADM 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coroa LAP ADR 150mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apicoado “System 150” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios, Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolos SYSTEM 150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Abrasivo ADM 200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ADR 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato ADM 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo 5 Extra 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo “Levigado” 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Vel 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Multi-Costurado 200mm . . . . . . . . . . . . . . . Prato Apicoado 200mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apicoado “System 200” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios, Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolos SYSTEM 200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Abrasivo ADM 250mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo ADR 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato ADM 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo 5 Extra 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrasivo “Levigado” 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco Lã de Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolo Lã Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Diamantada 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Vel 250mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Frankfurt 270mm e Suporte Aluminio Frankfurt. . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Apicoado 270mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Prato ADM 300mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disco 430mm Lã de Aço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolo Lã Aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Carbeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coroas “Borreguillo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Frankfurt 320mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suporte Aluminio Frankfurt. . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Apicoado 320mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Apicoado 350mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Apicoado 400mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Apicoado 460mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prato Apicoado 500mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Rolo “Levigado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova em Rolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escova em Rolos 410x120mm . . . . . . . . . . . . . . . . Escova CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolo ADM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolo ADR Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rolo ADR Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núcleo Rolo Espiral / Goma, Adaptador (M14-1/2"Gas)/Espiral, Adaptador M14/(1/2"Gas-rosca M14) . . . . . . . . . . Lineador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lineador Ponta Roscada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lineador Arenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Roller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios System Roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PAGE

F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 F10 -

02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21

PAGE

F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 F11 -

02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 14

PAGE

F12 F12 F12 F12 F12 F12 F12 F12 F12 F12 F12 -

02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12

F12 - 13 F12 - 14

PAGE

F13 F13 F13 F13 F13 F13 F13 F13 F13 F13 F13 F13 F13 -

02 03 04 05 06 07 07 08 09 10 11 12 13

PAGE

F14 F14 F14 F14 F14 F14 F14 -

02 03 04 05 06 07 08

F14 F14 F14 F14 F14 F14 -

09 10 11 12 13 14


Índice de Productos / Products Index / Índice de Produtos ES

F15 QUIMICOS CHEMICALS QUIMICOS

Acid-Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wax-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Graff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stain Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crystal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wax Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Plus ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector & Shine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crystal Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Metallic Wax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter & Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Hygienic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLID WAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTI-SLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STONE KIT 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bio-Paste Blue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Macro-Paste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de uso de productos líquidos . . . . . . . . . . . .

ES

F16 MASILLAS Y RESINAS MASTICS AND RESINS MASSAS PLÁSTICAS E RESINA

F17 POTEAS Y POLVOS POLISHING & POWDERS POTEAS E PÓS

GLUE-TIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLUE-F PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLUE-EPOLIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALITIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEMITIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIFLUID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEMITIXO-BLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRYSTAL-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REINFO-R PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRYSTAL-POX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTI-SLIP KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECANTE LÍQUIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECANTE EN PASTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIGMENTO EN POLVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIGMENTO EN PASTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ES

Acido Oxálico, Fluorsilicato de Magnesio, Pómez, Bloques 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potea en Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potea 5 EXTRA, Blanca, Negra, Gris . . . . . . . . . . . .

EN

Acid-Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wax-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Graff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stain Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crystal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wax Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Plus ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector & Shine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crystal Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Metallic Wax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter & Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Hygienic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLID WAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTI-SLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STONE KIT 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bio-Paste Blue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Macro-Paste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquid products use guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

GLUE-TIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLUE-F PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLUE-EPOLIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALITIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEMITIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIFLUID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEMITIXO-BLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRYSTAL-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REINFO-R PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRYSTAL-POX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTI-SLIP KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIQUID SECANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PASTE SECANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POWDER PIGMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PASTE PIGMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

Oxalic Acid, Magnesium Fluorsilicate, Pumice, Blocks 5 Extra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polishing Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 EXTRA, White, Black and Grey Polishing Powder.

PT

Acid-Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wax-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Graff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stain Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crystal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wax Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector Plus ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector & Shine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crystal Protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Metallic Wax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter & Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deter-Hygienic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLID WAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTI-SLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STONE KIT 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bio-Paste Blue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Macro-Paste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guia de uso de produtos líquidos. . . . . . . . . . . . . .

PT

GLUE-TIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLUE-F PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLUE-EPOLIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALITIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEMITIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIFLUID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEMITIXO-BLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRYSTAL-R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REINFO-R PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRYSTAL-POX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTI-SLIP KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECANTE LÍQUIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECANTE EN PASTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIGMENTO EM PÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIGMENTO EM PASTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Ácido Oxálico, Fluorsilicato de Magnesio, Pómez, Blocos 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potea em Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potea 5 EXTRA, Branco, Preto, Cinza . . . . . . . . . . .

PAGE

F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 F15 -

02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21-30

PAGE

F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 F16 -

02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 12 13 14 14

PAGE

F17 - 02 F17 - 03 F17 - 04

F18 ACABADOS FINISHES ACABAMENTOS

ES

Acabados 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acabados 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

EN

Finish 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finish 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PT

Acabamentos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acabamentos 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PAGE

F18 - 02 F18 - 03


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

SEGMENTOS FRANKFURT FRANKFURT SEGMENTS SEGMENTOS FRANKFURT

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 052

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado y desbaste de Mármoles, Granitos, Hormigón y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

ADM Frankfurt Segments Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Marbles, Granite, Concrete and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of metallic powders homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo Frankfurt ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens de máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 10-20-40-50-60-80-100-120-140-170-200

Disponibilidad / Avalaible / Dísponivel: Resinado, Normal Resin-Coated, Normal

Dureza / Hardness / Dureza: GR / HG / MR

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 058

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt ADR Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

ADR Frankfurt Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Marbles, Granites and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo Frankfurt ADR Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado para polir e dar brilho em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 60-80-120-220-320-400-500-600-800-1000-1200-1500-3000 LUX Dureza / Hardness / Dureza: MR / GR / HG / QZ

8 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 393

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt ADR-Vel Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR) con enganche Velcro®, destinado al pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Precisa del Soporte Frankfurt-Vel para su uso. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante color y marcaje, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

ADR-Vel Frankfurt Segments Diamond Resined Abrasive (ADR) with Velcro® coupling, destined to polish and gloss Marbles, Granites and other Stone Materials. It needs the Frankfurt-Vel Coupling to be used. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo Frankfurt ADR-Vel Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR) con engate Velcro®, destinado para polir e dar brilho em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Precisa ser utilizado com o suporte Frankfurt-Vel. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 30-60-120-220-400-800-1800-3500

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

4

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 389

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Soporte Frankfurt Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de los Segmentos Frankfurt ADR-Vel, sobre maquinaria de pavimentos semiautomática o automática.

EN

Frankfurt Vel Coupling Plastic material support, necessary for the coupling of the ADR-Vel Frankfurt Segments, on semi-automatic or automatic floor machinery.

PT

Fixação Frankfurt Vel Suporte de material plástico, necessário para o acoplamento dos segmentos ADR-Vel Frankfurt, em máquinas semi-automáticas ou automáticas de pavimentação.

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 214

MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt Producto abrasivo con enganche Frankfurt destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies pétreas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Frankfurt Segments Abrasive product with Frankfurt coupling destined to calíbrate, polish and shine all Stone surfaces. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and Resin-bond binders, assure an always constant quality with máximum performance.Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product is always Sharp until the end of its lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Frankfurt Abrasivo com encaixe Frankfurt destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de todas as superficies em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estavel sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 15-16-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux, SuperLUX, Fieltro / Lux, SuperLUX, Felt / Lux, SuperLUX, Feltro Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: B - N - D - G- S Resin: B- N-D-BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

36 F1

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 004

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt SuperLUX Producto abrasivo con enganche Frankfurt destinado a Limpiar e intensificar el brillo de todas las superficies pétreas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. El producto permanece siempre activo hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

SuperLUX Frankfurt Segments Abrasive product with Frankfurt coupling destined to clean and enhance the shine of all Stone surfaces. TECHNICAL DATA: Resin-bond binders assure an always constant quality with máximum performance. The product is always active until the end of its lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Frankfurt SuperLUX Abrasivo com encaixe Frankfurt destinado a limpar e aumentar o brilho de todas as superfícies de pedra em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. O produto permanece sempre ativo até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estavel sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 002

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt Master Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Frankfurt destinado al calibrado y pulido de piedra arenisca. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Forma trapezoidal muy robusta, sin necesidad de refrigeración interna, reducen el aporte de agua refrigerante así como la presión de los mandriles al tener una mayor zona de contacto con la superficie. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Master Frankfurt Segments Very tough revolutionary abrasive with Frankfurt Coupling destined to calibrate and polish sandstone. TECHNICAL DATA: Magnesite, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough trapezoidal shape, with no need of internal cooling, reduces the cooling water intake, as well as the pressure on the heads as it has a bigger contact area with the surface. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Frankfurt Master Revolucionario Abrasivo muito robusto com encaixe Frankfurt destinado ao levigado e polido da pedra calcárea. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintético (do tipo Resinas), garantem uma qualidade sempre constante, e um rendimento muito superior ao abrasivo tradicional. Forma trapezoidal, sem necessidade de refrigeração interna, reduz o nível de água refrigerante bem como a pressão das cabeças pelo motivo de ter uma maior zona de contato com a superfície. Cuidadosa seleção de matérias-primas e um elaborado processo produtivo. Disponível em diferentes durezas. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 15-16-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Brillo, Limpiador / Shine, Cleaning / Brilho, Limpeza Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: A | Resin: B - N

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 001

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Abrillantadores Producto destinado al "Abrillantado" de Mármoles, consiguiendo un auténtico "brillo espejo” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos. Forma cilíndrica “hidro-dinámica” patentada, garantizando con un bajo aporte de agua, un elevado rendimiento, así como una reducción en la presión de los mandriles. Extensa gama de formulaciones, consiguiendo el mayor rendimiento/calidad sobre los distintos materiales. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

5 Extra Synthetic product designed to shine Marble, granting an excellent "mirror polishing". TECHNICAL DATA: Exclusively synthetic bonds. This "hydro-dynamic" cylindrical shaped (patented) grants a longer life and a decrease of pressure on the heads without having to use an abundant amount of water. A wide range of formulas, giving as a result a high quality/productivity on all materials. A researched selection of raw materials and a highly specialized production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo 5 Extra Abrasivo destinado para dar “Brilho” aos Mármores, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintéticas. Forma cilíndrica hidrodinâmica com Patente, garantindo com um baixo nível de água, um elevado rendimento, bem como uma redução na pressão das cabeças. Extensa gama de formulações, conseguindo o maior rendimento / qualidade sobre os diferentes materiais. Cuidadosa seleção de matérias-primas e um elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza Hardness Dureza:

Referencia / Reference / Referência

BB

(-)

B

000 000-S 00-S

dureza hardness

0

1

(+) dureza hardness

48 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1

9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 173

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Abrillantadores Trapezoidales Producto destinado al "Abrillantado" de Mármoles, consiguiendo un auténtico "brillo espejo” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos. Extensa gama de formulaciones, consiguiendo el mayor rendimiento/calidad sobre los distintos materiales. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

5 Extra Trapezoidal Synthetic product designed to shine Marble, granting an excellent "mirror polishing". TECHNICAL DATA: Exclusively synthetic bonds. A wide range of formulas, giving a high quality/productivity result on all materials. A researched selection of raw materials and a highly specialized production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo 5 Extra Trapezoidal Abrasivo destinado para dar “Brilho” aos Mármores, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintéticas. Extensa gama de formulações, conseguindo o maior rendimento / qualidade sobre os diferentes materiais. Cuidadosa seleção de matériasprimas e um elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza Hardness Dureza:

Referencia / Reference / Referência

TTT

(-)

TT

T

S

dureza hardness

D

DD

(+) dureza hardness

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 212

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Frankfurt Super Extra Producto de Alto Rendimiento destinado al "Abrillantado" de Mármoles, consiguiendo un auténtico "brillo espejo”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Segmento Abrillantador de Alto Rendimiento. Ligantes exclusivamente sintéticos. Extensa gama de formulaciones, consiguiendo el mayor rendimiento/calidad sobre los distintos materiales. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Frankfurt Super Extra Synthetic product designed to shine Marble, granting an excellent "mirror polishing". TECHNICAL DATA: High Performance Shining Segment. Exclusively synthetic bonds. A wide range of formulas, giving a high quality/productivity result on all materials. A researched selection of raw materials and a highly specialized production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Frankfurt Super Extra Abrasivo de Alto Desempenho destinado para dar “Brilho” aos Mármores, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Segmento Abrillantador de Alto Desempenho. Ligas exclusivamente sintéticas. Extensa gama de formulações, conseguindo o maior rendimento / qualidade sobre os diferentes materiais. Cuidadosa seleção de matérias-primas e um elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza Hardness Dureza:

Referencia / Reference / Referência

TTT

(-)

TT

T

S

dureza hardness

D

DD

(+) dureza hardness

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F1

SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 006

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt Circular Fieltro Producto de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones. Su aplicación se optimizará en combinación con Ceras o Poteas en Polvo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con lana virgen de primera calidad. Estructura de alta resistencia, proporcionando un elevado rendimiento.

EN

Frankfurt Circular Felt Segments High quality product destined to polish Marbles, Granites and Silesstones. To be appplied together with Waxes or Polishing Powders. TECHNICAL DATA: Developed with premium virgen wool. High resistance structure, providing a high performance.

PT

Segmentos Frankfurt Circular Feltro Produto de alto qualidade destinado a dar Brilho em Mármores, Granitos e Silestones. Sua aplicação será realizada com a combinação com Ceras ou Poteas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com Lã virgen de primeira qualidade. Estrutura de alta resistência, proporcionando um elevado rendimento.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza / Hardness / Dureza: Blanco / White / Branco

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F1

SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 369

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt Trapezoidal Fieltro Producto de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones. Su aplicación se optimizará en combinación con Ceras o Poteas en Polvo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con lana virgen de primera calidad. Estructura de alta resistencia, proporcionando un elevado rendimiento.

EN

Frankfurt Trapezoidal Felt Segments High quality product destined to polish Marbles, Granites and Silesstones. To be appplied together with Waxes or Polishing Powders. TECHNICAL DATA: Developed with premium virgen wool. High resistance structure, providing a high performance.

PT

Segmentos Frankfurt Trapezoidal Feltro Produto de alto qualidade destinado a dar Brilho em Mármores, Granitos e Silestones. Sua aplicação será realizada com a combinação com Ceras ou Poteas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com Lã virgen de primeira qualidade. Estrutura de alta resistência, proporcionando um elevado rendimento.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza / Hardness / Dureza: Blanco / White / Branco

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 299

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Frankfurt Esparto Producto Natural destinado al Abrillantado y limpieza final de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado 100% con fibras naturales, picadas y cocidas durante 45 días, previamente a su trenzado manual por un “maestro artesano español”. Las fantásticas propiedades abrillantadoras y limpiadoras del “esparto”, eliminan los posibles restos ácidos de la piedra y la abrillantan cuidadosamente, dejando la superficie perfecta para su venta. Su construcción artesanal flexible, asegura un contacto permanente con la superficie. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Esparto Frankfurt Segments High Performance synthetic product Natural product destined to the final cleaning and shining of marble, granite and stone in general. TECHNICAL DATA: Made of 100% natural fibers, chopped and cooked during 45 days, prior to its hand braiding, by a "master Spanish craftsman.” The fantastic properties of shining and cleaning of the "esparto", removes any remaining acid from the stone and carefully shines it, achieving a perfect surface for its sale. Its handcrafted flexible construction, ensures a permanent contact with the surface. Indefinite storage, remaining stable, without varying its properties in time.

PT

Segementos Frankfurt Esparto Produto Natural destinado ao brilho e limpeza final de Mármores, Granitos e Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado 100% com fibras naturais, picadas e cozidas durante 45 minutos, antes do seu transado manual por um “Artesão Espanhol”. As Fantásticas propriedades de brilho e limpeza do “Esparto”, eliminam os possiveis resto ácido da pedra e abrilhanta cuidadosamente, deixando a superficie perfeita para a sua venda. Sua construção artesanal, asegura um contato permanente com a superficie. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 14

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F1

SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 038 MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Apomazadores Producto destinado al "Apomazado" de Mármoles, Granitos y la Piedra en general, consiguiendo un acabado mate uniforme. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Pumice-Honing Segments Product designed to the "Pumice-Honing" on Marble, Granite and other Stone materials, obtaining an unpolished and uniform malt result. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. It is reinforced inside its structure, obtaining a higher consistence and perfomance. Storage for unlimited time without any change in their properties and quality.

PT

Abrasivo “Levigado” Abrasivo destinado para o “Levigado” de Mármores, Granitos e as Pedras em geral, conseguindo um acabamento “Levigado” uniforme. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. O seu desenho tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo uma maior consistência e rendimento de trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estavel sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum: 60-100-120-180-320 Carburo de Silicio / Silicon carbide: 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

48 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 15

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F1

SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 014

Cepillo Envejecedor Frankfurt Circular “INOX” Frankfurt Circular Ageing Brush “INOX” Escova Carbeto Frankfurt Circular “INOX”

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Frankfurt Circular Cepillo de alto rendimiento destinado al "Envejecido" de Mármoles y Piedra en general. Forma Circular "Hidro-Dinámica" patentada. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos envejecedores Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

Frankfurt Circular Ageing Brush High-performance Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. Patented "Hydro-Dynamic" Circular shape. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Because of its grading of gains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing brushes are packed in boxes of 36 units or individually. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes (LIMP) do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel filaments (INOX) are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto Frankfurt Circular Escova de alto rendimento concebida para "Envelhecer" Mármores e as Pedras em geral. Forma circular "Hidrodinâmica" com Patente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated : INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 16

36 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F1

SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 122

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Diamantado Frankfurt Circular Cepillo diamantado de máximo rendimiento y tecnificación, destinado al "Envejecido" de Mármoles, Granitos y Piedra en general. Forma Circular "Hidro-Dinámica" patentada. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos diamantados Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros.

EN

Frankfurt Circular Diamond Brush High-performance diamond Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. Patented "Hydro-Dinamic" Circular shape. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Dueto the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. One completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing brushes are packed in boxes of 36 units or individually. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada Frankfurt Circular Escova Diamantada de alto rendimento concebida para "Envelhecer" Mármores e as Pedras em geral. Forma circular "Hidrodinâmica" com Patente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo uma maior duração.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400-500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 17

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 013

Cepillo Envejecedor Frankfurt Trapezoidal “INOX” Frankfurt Trapezoidal Ageing Brush “INOX”

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Frankfurt Trapezoidal Cepillo de alto rendimiento destinado al "Envejecido" de Mármoles y Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos envejecedores Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

Frankfurt Trapezoidal Ageing Brush High-performance Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Due to the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing Brushes are packed in boxes of 36 units or individually. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes (LIMP) do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel filaments (INOX) are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto Frankfurt Escova concebida para "Envelhecer" Mármores e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabrico "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas Carbeto Frankfurt apresentam-se em caixas de 36 unidades ou individuais. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizados para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 18

36 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 123

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Diamantado Frankfurt Trapezoidal Cepillo diamantado de máximo rendimiento y tecnificación, destinado al "Envejecido" de Mármoles, Granitos y Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos diamantados Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros.

EN

Frankfurt Trapezoidal Diamond Brush High-performance diamond Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Due to the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing brushes are packed in boxes of 36 units or individually. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada Frankfurt Escova Diamantada de alto rendimento concebida para "Envelhecer" Mármores e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre matériais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400-500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 19

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F1

SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 394

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Frankfurt Diamond iFlex Abrasivo diamantado flexible destinado a crear novedosas texturas, como son efecto "Leather", "Caricia", "Seda", "Envejecido", "Satinado", "Lapeado", "Apomazado"… así como acabado pulido y de alto brillo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexibles con gran resistencia al desgaste. Su alta concentración de diamante asegura un acabado perfecto y excelente rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir diferentes texturas. Su proceso de fabricación totalmente automatizado asegura una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante botón numerador, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido debido a su tratamiento especial antiedad.

EN

Frankfurt Diamond iFlex Flexible diamond abrasive destined to create new textures such as "Leather", "Caress", "Silk", "Antic", "Satin", "Lapped", "Honed" effect ….. as well as polished finish and high gloss. TECHNICAL DATA: Flexible filaments with high resistance to wear. Its high diamond concentration ensures a perfect finish and excellent performance. Due to extensive particle size range it is possible to get different textures. Its fully automated manufacturing process ensures consistent quality always. Individual identification by numerator button, informing the corresponding grain. Unlimited storage due to its special anti-aging treatment.

PT

Frankfurt Diamond iFlex Diamante abrasivo flexível destinada a criar novas texturas, como efeito "Leather", "Carícia", "Silk", "Envelhecido", "Cetim", "Lapeado", "Levigado" ... assim como acabamento polido e de alto brilho. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexíveis com alta resistência ao desgaste. Sua alta concentração de diamante garante um acabamento perfeito e excelente desempenho. Devido à grande gama de tamanho de partícula é possível obter diferentes texturas. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, devido ao seu tratamento especial anti-idade.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-120-220-320-400-600-800-1000-1200-1500-3500 SuperLux

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 20

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 132

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Frankfurt “Carb-Block” Cepillo con el máximo rendimiento destinado al "Envejecido" de Mármoles y Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción tipo bloque y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos envejecedores Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales..

EN

Frankfurt “Carb-Block” Brush High-performance brush designed to obtain "Aged finishes" on Marbles and Stones in general. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its block type construction and its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and the maximum performance. Due to the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing brushes are packed in boxes of 36 units or individually.

PT

Escova Frankfurt “Carb-Block” Escova de alto rendimento concebida para "Envelhecer" Mármores e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua alta concentração de filamentos e construção tipo blocos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 21

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 133

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Frankfurt “Carb-Brick” Cepillo modular de alto rendimiento necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Mármoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción modular y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto “Leather” con un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos envejecedores Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales.

EN

Frankfurt “Carb-Brick” Brush High-performance modular brush necessary to obtain the “Leather” effect on Marble, Granite and “Improved Stones” TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its modular construction and its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with a high performance. Due to the wie range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing brushes are packed in boxes of 36 units or individually.

PT

Escova Frankfurt “Carb-Brick” Escova modular de alto rendimento necessário para conseguir o efeito “Leather” sobre Mármores, Granitos e “Pedras melhoradas”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas Carbeto Frankfurt apresentam-se em caixas de 36 unidades ou individuais.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 22

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 134

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Frankfurt “Diamant-Brick” Cepillo modular diamantado de alto rendimiento y tecnificación, necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Mármoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su construcción modular y su alta concentración de filamento, asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto “Leather” con el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos envejecedores Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales.

EN

Frankfurt “Diamant-Brick” Brush High-performance modular diamond and technical brush necessary to obtain the “Leather” effect on Marbles, Granites and “Improved Stones”. TECHNICAL DATA: Nylon and Diamond abrasive filaments. Its high concentration of filaments and its modular construction, assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with a high performance. Due to the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing brushes are packed in boxes of 36 units or individually.

PT

Escova Frankfurt “Diamant-Brick” Escova modular de diamante de alto rendimento necessaria para conseguir o efeito "Leather" sobre Mármores, Granitos e "Pedras melhoradas". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas Carbeto Frankfurt apresentam-se em caixas de 36 unidades ou individuais.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400-500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 23

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 298

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Mini-Frankfurt Cepillo de alto rendimiento destinado al "Envejecido" de Mármoles y Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos envejecedores Frankfurt se sirven en cajas de 16 unidades ó individuales. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

Mini-Frankfurt Ageing Brush High-performance Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Due to the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing Brushes are packed in boxes of 16 units or individually. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes (LIMP) do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel filaments (INOX) are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Mini-Frankfurt Escova destinada ao "Envelhecido" de Mármores e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em matériais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de matériais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 24

1 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 220

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Abujardador Frankfurt Novedoso sistema con fijación Frankfurt, destinado al abujardado de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionario sistema con puntas de alto rendimiento. Sistema económico de recambios tipo “kit”, con posibilidad de automontaje. Novedoso acabado arenado, mediante rodillos especiales. Aumento de la productividad gracias al cambio rápido de la herramienta. Su fijación tipo Frankfurt evita el laborioso montaje de los tradicionales platos abujardadores. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

Frankfurt Bushhammer Segment Novel system with Frankfurt Coupling, destined to bushhammer Marbles, Granites and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Revolutionary system with high performance points. Economic system of spare parts type “kit” with the possibility of self-assembly. Novel sandblast finishing, by means of special rollers. Increase in the production due to the quick change of tools. The Frankfurt coupling avoids the laborious assembling of the traditional bushhammer plates. Anti -rust treatment. Unlimited storage time. Sale per units.

PT

Apicoado Frankfurt Novo sistema com encaixe Frankfurt, concebido para produzir o efeito “Apicoado” em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionário sistema com pontas de alto rendimento. Sistema económico de substituição tipo “Rolo”, com possibilidade de automontagem. Novo acabamento tipo areia, mediante Rolos especiais. Aumento da produtividade graças à mudança rápida dos rolos. O seu encaixe tipo Frankfurt evita a demorada e difícil montagem dos tradicionais pratos de “Apicoado”. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers ES EN PT

Muy Basto Fabricación bajo pedido Very Coarse Production by order Muito Grosso Fabricación bajo pedido

Ref. 21902 Basto Coarse Grosso

Semi-Estándar Semi-Standard Semi-Estándar

Estándar Standard Estándar

Fino Fine Fino

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus. Mármol, Granito Basic, Plus. Marble, Granite Basic, Plus. Mármore, Granito F1 25

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 366

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Arenador Frankfurt Novedoso sistema con fijación Frankfurt, destinado al arenado de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionario sistema con puntas de alto rendimiento. Sistema económico de recambios tipo “kit”, con posibilidad de automontaje. Novedoso acabado arenado, mediante rodillos especiales. Aumento de la productividad gracias al cambio rápido de la herramienta. Su fijación tipo Frankfurt evita el laborioso montaje de los tradicionales platos abujardadores. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

Frankfurt Sandblast Segment Novel system with Frankfurt Coupling, destined to sandblast Marbles, Granites and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Revolutionary system with high performance points. Economic system of spare parts type “kit” with the possibility of self-assembly. Novel sandblast finishing, by means of special rollers. Increase in the production due to the quick change of tools. The Frankfurt coupling avoids the laborious assembling of the traditional bushhammer plates. Anti -rust treatment. Unlimited storage time. Sale per units.

PT

Arenado Frankfurt Novo sistema com encaixe Frankfurt, concebido para produzir o efeito “Arenado” em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionário sistema com pontas de alto rendimento. Sistema económico de substituição tipo “Rolo”, com possibilidade de automontagem. Novo acabamento tipo areia, mediante Rolos especiais. Aumento da produtividade graças à mudança rápida dos rolos. O seu encaixe tipo Frankfurt evita a demorada e difícil montagem dos tradicionais pratos de “Apicoado”. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers ES EN PT

Arenado Plus Plus Sandblast Arenado Plus

Ref. 21902 Arenado Basic Fino Fine Basic Sandblast Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio Medium Basic Sandblast Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto Coarse Basic Sandblast Arenado Basic Basto

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Arenado / Sandblast / Arenado

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus. Mármol, Granito Basic, Plus. Marble, Granite Basic, Plus. Mármore, Granito F1 26

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT

F1

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 084

1

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Frankfurt Plato de Acero montado con fijaciones (Colas de Milano) tipo frankfurt, necesario para utilizar todos los productos con esta fijación con maquinaria automática y semiautomática.

EN

Frankfurt Plate Steel plate assembled with Frankfurt coupling necessary to use all the products with this coupling on automatic and semi-automatic machinery.

PT

Prato Frankfurt Prato de Aço montado com Suportes Aluminio Frankfurt, necessário para poder utilizar todos os produtos com esta fixação nas máquinas automática ou semi-automática.

HERRAMIENTAS TOOLS

2

Colas de Milano Frankfurt

ES

Frankfurt Coupling

EN

1

Units / Box

Colas de Milano Plastic-Frankfurt

Plastic-Frankfurt Coupling Reinforced plastic support, necessary for the mounting of products with Frankfurt coupling, for automatic or semi-automatic machinery.

Suporte Aluminio Frankfurt

PT

Peça de aluminío para reposição, necessário para a fixação de produtos com encaixe Frankfurt, para máquinas automáticas ou semiautomática.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Disponible otos diámetros bajo demanda. Available other diameters by request. Disponíveis outros diâmetros por pedido.

Repuesto de plástico reforzado necesario para la fijación de productos con enganche Frankfurt, sobre maquinaria automática o semiautomática.

Aluminium support, necessary for the mounting of products with Frankfurt coupling, for automatic or semi-automatic machinery.

PT

270mm (3 fijaciones / couplings / fixações) 320mm (4 fijaciones / couplings / fixações) 350mm (4 fijaciones / couplings / fixações) 400mm (6 fijaciones / couplings / fixações)

Ref. 388

Repuesto de aluminio, necesario para la fijación de productos con enganche Frankfurt, sobre maquinaria automática o semiautomática.

EN

Diámetro Diameter Diâmetro:

HERRAMIENTAS TOOLS

Units / Box

Ref. 086

ES

Units / Box

Suporte Plastic-Frankfurt Peça de plástico reforçado para reposição, necessário para a fixação de produtos com encaixe Frankfurt, para máquinas automáticas ou semiautomática.

F1 27

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FRANKFURT / FRANKFURT SEGMENTS / SEGMENTOS FRANKFURT ®

F1

AND

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com MANUFACREGISTERED ISO TURING PROTECTED 9001:2008 INVENTION SINCE 1993 CERTIFICATED

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F1 28

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

SEGMENTOS FICKERT 140-150mm 140-150mm FICKERT SEGMENTS SEGMENTOS ST 14 - 15

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 056

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert ADM 140mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado y desbaste de Granitos, Cerámica y Cuarzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

140mm Fickert ADM Segments Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Granites, Ceramic and Quartz. TECHNICAL DATA: Advanced system of metallic powders homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 14 ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Granitos, Cerâmico e Quartzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando sobre assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 30-40-50-60-80-100-120-140-170-200-230 Dureza / Hardness / Dureza: GR, CR, S Alturas / Heights / Alturas: 20 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F2

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 057

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert ADR 140mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Granitos, Cerámica y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

140mm Fickert ADR Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Granite, Ceramic and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 14 ADR Abrasivo Diamantado do tipo Resinoide (ADR), destinado para polir e dar brilho a Granitos, Cerâmico e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 36-46-60-80-100-120-150-180-220-240-280-320-400-600-800 1000-1200-1500-1800-2000-3000-4000-5000-6000-Lux Dureza / Hardness / Dureza: MR / GR / HG / QZ / CR

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2

3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 399

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert ADR 150mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Cuarzo, Granito, Cerámica y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

150mm Fickert ADR Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Quartz, Granite, Ceramic and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 15 ADR Abrasivo Diamantado do tipo Resinoide (ADR), destinado para polir e dar brilho a Quartzo, Granito, Cerâmico e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 36-46-60-80-100-120-150-180-220-240-280-320-400-600-800 1000-1200-1500-1800-2000-3000-4000-5000-6000-Lux Dureza / Hardness / Dureza: MR / GR / HG / QZ / CR

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2

4

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 045

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert 140mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Fickert destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Forma tangenzial muy robusta, sin necesidad de refrigeración interna, reducen el aporte de agua refrigerante así como la presión de los mandriles al tener una mayor zona de contacto con la superficie. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

140mm Fickert Segments Very tough revolutionary abrasive with Fickert Coupling destined to calibrate, polish and shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough tangencial shape, with no need of internal cooling, reduces the cooling water intake, as well as the pressure on the heads as it has a bigger contact area with the surface. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo ST 14 Revolucionario abrasivo muito robusto com encaixe ST 14 destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido de Granito, Quartzo e Cerâmico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Forma Tangencial muito robusta, sem necessidade de refrigeração interna, reduz o consumo de água e também a pressão das cabeças ao ter uma maior área de contato com a superfície. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S Resin: G

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

24 F2

5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 383

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert Plus 140mm Revolucionario abrasivo de gran formato con enganche Fickert destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Forma tangenzial muy robusta, sin necesidad de refrigeración interna, reducen el aporte de agua refrigerante así como la presión de los mandriles al tener una mayor zona de contacto con la superficie. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

140mm Fickert Plus Segments Large format revolutionary abrasive with Fickert Coupling destined to calibrate, polish and shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough tangencial shape, with no need of internal cooling, reduces the cooling water intake, as well as the pressure on the heads as it has a bigger contact area with the surface. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo ST 14 Plus Revolucionario abrasivo de grande formato com encaixe ST 14 destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido de Granito, Quartzo e Cerâmico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Forma Tangencial muito robusta, sem necessidade de refrigeração interna, reduz o consumo de água e também a pressão das cabeças ao ter uma maior área de contato com a superfície. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S Resin: G

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

24 F2

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 365

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert 150mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Fickert destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Forma tangenzial muy robusta, sin necesidad de refrigeración interna, reducen el aporte de agua refrigerante así como la presión de los mandriles al tener una mayor zona de contacto con la superficie. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

150mm Fickert Segments Very tough revolutionary abrasive with Fickert Coupling destined to calibrate, polish and shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough tangencial shape, with no need of internal cooling, reduces the cooling water intake, as well as the pressure on the heads as it has a bigger contact area with the surface. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo ST 15 Revolucionario abrasivo muito robusto com encaixe ST 15 destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido de Granito, Quartzo e Cerâmico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Forma Tangencial muito robusta, sem necessidade de refrigeração interna, reduz o consumo de água e também a pressão das cabeças ao ter uma maior área de contato com a superfície. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S Resin: G

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F2

7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 222

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert 140mm 5 Extra Producto destinado al "Abrillantado" de Mármoles y Granitos, consiguiendo un auténtico "brillo espejo". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

140mm Fickert 5 Extra Segments Synthetic product designed to shine the Marble and Granite, granting an excellent "mirror polishing". TECHNICAL DATA: Exclusive synthetic bonds. A researched selection of raw materials and a highly specialised production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo 5 Extra ST 14 Abrasivo destinado para dar Brilho aos Mármores e Granitos, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintéticas. Cuidadosa selecção de matérias-primas e elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

24 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2

8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 368

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert 140mm Fieltro Producto de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones. Su aplicación se optimizará en combinación con Ceras o Poteas en Polvo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con lana virgen de primera calidad. Estructura de alta resistencia, proporcionando un elevado rendimiento.

EN

140mm Fickert Felt Segments High quality product destined to polish Marbles, Granites and Silesstones. To be appplied together with Waxes or Polishing Powders. TECHNICAL DATA: Developed with premium virgen wool. High resistance structure, providing a high performance.

PT

ST 14 Feltro Produto de alto qualidade destinado a dar Brilho em Mármores, Granitos e Silestones. Sua aplicação será realizada com a combinação com Ceras ou Poteas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com Lã virgen de primeira qualidade. Estrutura de alta resistência, proporcionando um elevado rendimento.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza / Hardness / Dureza: Blanco / White / Branco

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2

9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 038 MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Apomazadores Fickert 140mm Producto destinado al "Apomazado" de Cerámica, Mármoles y Granitos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

140mm Fickert Pumice-Honing Segments Product designed to the "Pumice-Honing" on Ceramic, Marbles and Granites. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. It’s interior structure reinforced obtains a higher consistence and perfomance. Storage for unlimited time without any change in their properties and quality.

PT

Abrasivo “Levigado” ST 14 Abrasivo destinado ao “Levigado” de Cerâmica, Mármores e Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. A sua construção tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo uma maior consistência e um maior rendimento de trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estavél sem variar as suas propiedades com o passar do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum / Corindón: Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio:

60-100-120-180-320 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

48 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 361

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert LAP ADR 100mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al “Lapeado” y semipulido del Gres Porcelánico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Abrasivo flexible con disponibilidad de gomas en diferentes durezas para adaptarlos a todo tipo de materiales. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

100mm Fickert ADR LAP Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to Lapping and Semi-Polishing of Porcelain. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Flexible abrasive available with rubber and in different hardness, to suit all types of materials. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 10 LAP ADR Abrasivo Diamantado do tipo Resinoide (ADR), destinado para a “Lappato” e Semi-”Levigado” de Grés Porcelânico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Flexível abrasivo, disponibilidade de gomas em diferentes durezas para todos os tipos de materiais. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 36-46-60-80-100-120-150-180-220-240-280-320-400-600-800 1000-1200-1500-1800-2000-3000-4000-5000-6000

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 302

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert LAP ADR 140mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al “Lapeado” y semipulido del Gres Porcelánico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Abrasivo flexible con disponibilidad de gomas en diferentes durezas para adaptarlos a todo tipo de materiales. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

140mm Fickert ADR LAP Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to Lapping and Semi-Polishing of Porcelain. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Flexible abrasive available with rubber and in different hardness, to suit all types of materials. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 14 LAP ADR Abrasivo Diamantado do tipo Resinoide (ADR), destinado para a “Lappato” e Semi-”Levigado” de Grés Porcelânico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Flexível abrasivo, disponibilidade de gomas em diferentes durezas para todos os tipos de materiais. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 36-46-60-80-100-120-150-180-220-240-280-320-400-600-800 1000-1200-1500-1800-2000-3000-4000-5000-6000

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 017

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Fickert 140mm Cepillo destinado a "Satinar" el Gres Porcelánico, y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 36 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

140mm Fickert Ageing Brush Brush designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 36 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting the specific required results and a high increase of productivity.Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality.Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto ST 14 Escova destinada para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo uma maior duração. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal / Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

36

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 135

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Fickert 140mm “Carb-Brick” Cepillo modular de alto rendimiento necesario para conseguir el efecto “Leather” en Granitos y “Piedras mejoradas”. Presentado en cajas de 36 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción modular y su alta concentración de filamento, asegura una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto “Leather” con un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido.

EN

140mm Fickert “Carb-Brick” Brush High performance modular brush designed to obtain the “Leather” effect in Granites and “Improved Stones”. It is packed in boxes of 36 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments.Its modular construction and its high concentration of filaments, assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather”effect with a high perfomance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain. Storage for unlimited time.

PT

Escova ST 14 “Carb-Brick” Escova modular de alto rendimento necessário para conseguir o efeito “Leather” sobre Granitos e “Pedras melhoradas”. Apresenta-se em caixas de 36 unidades ou individuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400-500-600-800-1000

36 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 14

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 136

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Fickert 140mm “Diamant-Brick” Cepillo modular de alto rendimiento y tecnificación, necesario para conseguir el efecto “Leather” en Granitos y “Piedras mejoradas”. Presentado en cajas de 36 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su construcción modular y alta concentración de filamento, asegura una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto “Leather” con el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido.

EN

140mm Fickert “Diamant-Brick” Brush High performance and technical modular brush, necessary to obtain the “Leather” effect in Granites and “Improved Stones”. It is packed in boxes of 36 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. Its modular construction and high concentration of filaments, assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with the maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality.Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time.

PT

Escova ST 14 “Diamant-Brick” Escova modular de diamante de alto rendimento necessaria para conseguir o efeito "Leather" sobre Granitos e "Pedras melhoradas". Apresenta-se em caixas de 36 unidades ou individuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 34-46-60-80-120-180-240-320-400 Bajo demanda / On demand / Sob pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

36 F2 15

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 018

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Fickert Plus 140mm Cepillo de alto rendimiento destinado a "Satinar" el Gres Porcelánico y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

140mm Fickert Plus Ageing Brush High performance brush designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting the specific required results and a high increase of productivity.Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality.Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto ST 14 Plus Escova de alto rendimiento destinada para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo uma maior duração. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado: INOX (acero inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal: 24-36-46-60-80120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal: LIMP

Resin-Coated: INOX (stainless steel) / MIXTO (INOX+36) Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320500-600-800-1000 Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 16

Resinado: INOX (aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal: 24-36-46-60-80120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal: LIMP

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

36

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 124

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Diamantado Fickert Plus 140mm Cepillo diamantado de máximo rendimiento y tecnificación destinado a "Satinar" el Gres Porcelánico y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración.

EN

140mm Fickert Plus Diamond Brush High performance diamond brush designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting the specific required results and a high increase of productivity.Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability.

PT

Escova Diamantada ST 14 Plus Escova diamantada de alto rendimento concebida para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre matériais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

36

Bajo demanda / On demand / Sob pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 17

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 395

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fickert Plus Diamond iFlex Abrasivo diamantado flexible destinado a crear novedosas texturas, como son efecto "Leather", "Caricia", "Seda", "Envejecido", "Satinado", "Lapeado", "Apomazado"… así como acabado pulido y de alto brillo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexibles con gran resistencia al desgaste. Su alta concentración de diamante asegura un acabado perfecto y excelente rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir diferentes texturas. Su proceso de fabricación totalmente automatizado asegura una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante botón numerador, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido debido a su tratamiento especial antiedad.

EN

Fickert Plus Diamond iFlex Flexible diamond abrasive destined to create new textures such as "Leather", "Caress", "Silk", "Antic", "Satin", "Lapped", "Honed" effect ….. as well as polished finish and high gloss. TECHNICAL DATA: Flexible filaments with high resistance to wear. Its high diamond concentration ensures a perfect finish and excellent performance. Due to extensive particle size range it is possible to get different textures. Its fully automated manufacturing process ensures consistent quality always. Individual identification by numerator button, informing the corresponding grain. Unlimited storage due to its special anti-aging treatment.

PT

Fickert Plus Diamond iFlex Diamante abrasivo flexível destinada a criar novas texturas, como efeito "Leather", "Carícia", "Silk", "Envelhecido", "Cetim", "Lapeado", "Levigado" ... assim como acabamento polido e de alto brilho. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexíveis com alta resistência ao desgaste. Sua alta concentração de diamante garante um acabamento perfeito e excelente desempenho. Devido à grande gama de tamanho de partícula é possível obter diferentes texturas. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, devido ao seu tratamento especial anti-idade.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-120-220-320-400-600-800-1000-1200-1500-3500 SuperLux

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 18

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 137

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Fickert Plus 140mm “Carb-Block” Cepillo con el máximo rendimiento destinado a "Satinar" el Gres porcelánico, y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción tipo bloque y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido.

EN

140mm Fickert Plus “Carb-Block” Brush Brush with maximum performance designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its block type construction and its high concentration of filaments, assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and the maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring continuous quality. Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain. Storage for unlimited time.

PT

Escova ST 14 Plus “Carb-Block” Escova de alto rendimento concebida para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. Apresenta-se em caixas de 30 unidades ou individuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua alta concentração de filamentos e e sua construção tipo blocos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

30 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 19

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 138

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Fickert Plus 140mm “Carb-Brick” Cepillo modular de alto rendimiento necesario para conseguir el efecto “Leather” en Granitos y “Piedras mejoradas”. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción modular y su alta concentración de filamento, asegura una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto “Leather” con un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido.

EN

140mm Fickert Plus “Carb-Brick” Brush High performance modular brush, necessary to obtain the “Leather” effect in Granites and “Improved Stones”. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its modular construction and high concentration of filaments, assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with the high performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain. Storage for unlimited time.

PT

Escova ST 14 Plus “Carb-Brick” Escova modular de alto rendimento necessário para conseguir o efeito “Leather” sobre Granitos e “Pedras melhoradas”. Apresenta-se em caixas de 30 unidades ou individuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400-500-600-800-1000

30 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 20

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 139

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Fickert Plus 140mm “Diamant-Brick” Cepillo modular diamantado de alto rendimiento y tecnificación, necesario para conseguir el efecto “Leather” en Granitos y “Piedras mejoradas”. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su construcción modular y alta concentración de filamento, asegura una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto “Leather” con el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido.

EN

140mm Fickert Plus “Diamant-Brick” Brush High performance and technical modular diamond brush, necessary to obtain the “Leather” effect in Granites and “Improved Stones”. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. Its modular construction and high concentration of filaments, assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather”effect with the maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain. Storage for unlimited time.

PT

Escova ST 14 Plus “Diamant Brick” Escova modular de diamante de alto rendimento necessaria para conseguir o efeito "Leather" sobre Granitos e "Pedras melhoradas". Apresenta-se em caixas de 30 unidades ou individuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 36-46-60-80-120-180-240-320-400 Bajo demanda / On demand / Sob pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

30 F2 21

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 221

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Abujardador Fickert 140mm Novedoso sistema patentado con fijación Fickert, destinado al abujardado y arenado de Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionario sistema con puntas de alto rendimiento. Sistema económico de recambios tipo “kit”, con posibilidad de automontaje. Novedoso acabado arenado, mediante rodillos especiales. Aumento de la productividad gracias al cambio rápido de la herramienta. Su fijación tipo Fickert evita el laborioso montaje de los tradicionales platos abujardadores. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

140mm Fickert Bushhammer Segment Novel patented system with Fickert coupling, destined to bushhammer and sandblast Granite and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Revolutionary system with high performance points. Economic system of spare parts type “kit” with the possibility of self-assembly. Increase in the production due to the quick change of tools. The Fickert coupling avoids the laborious assembling of the traditional bushhammer plates. Anti-rust treatment. Unlimited storage time. Sale per units.

PT

Apicoado ST 14 Novo sistema com Patente e com encaixe ST 14, concebido para produzir o efeito “Apicoado” em Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionário sistema com pontas de alto rendimento. Sistema económico de substituição tipo “Rolo”, com possibilidade de automontagem. Novo acabamento tipo areia, mediante Rolos especiais. Aumento da produtividade graças à mudança rápida dos rolos. O seu encaixe tipo ST14 evita a demorada e difícil montagem dos tradicionais pratos de “Apicoado”. Tratamento Anticorrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers ES EN PT

Muy Basto Fabricación bajo pedido Very Coarse Production by order Muito Grosso Fabricación bajo pedido

Ref. 21902 Basto Coarse Grosso

Semi-Estándar Semi-Standard Semi-Estándar

Estándar Standard Estándar

Fino Fine Fino

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus. Mármol, Granito Basic, Plus. Marble, Granite Basic, Plus. Mármore, Granito F2 22

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

F2

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 366

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Arenador Fickert 140mm Novedoso sistema patentado con fijación Fickert, destinado al arenado de Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionario sistema con puntas de alto rendimiento. Sistema económico de recambios tipo “kit”, con posibilidad de automontaje. Novedoso acabado arenado, mediante rodillos especiales. Aumento de la productividad gracias al cambio rápido de la herramienta. Su fijación tipo Fickert evita el laborioso montaje de los tradicionales platos abujardadores. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

140mm Fickert Sandblast Segment Novel patented system with Fickert coupling, destined to sandblast Granite and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Revolutionary system with high performance points. Economic system of spare parts type “kit” with the possibility of self-assembly. Increase in the production due to the quick change of tools. The Fickert coupling avoids the laborious assembling of the traditional bushhammer plates. Anti-rust treatment. Unlimited storage time. Sale per units.

PT

Arenado ST 14 Novo sistema com Patente e com encaixe ST 14, concebido para produzir o efeito “Arenado” em Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Revolucionário sistema com pontas de alto rendimento. Sistema económico de substituição tipo “Rolo”, com possibilidade de automontagem. Novo acabamento tipo areia, mediante Rolos especiais. Aumento da produtividade graças à mudança rápida dos rolos. O seu encaixe tipo ST14 evita a demorada e difícil montagem dos tradicionais pratos de “Apicoado”. Tratamento Anticorrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers ES EN PT

Arenado Plus Plus Sandblast Arenado Plus

Ref. 21902 Arenado Basic Fino Fine Basic Sandblast Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio Medium Basic Sandblast Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto Coarse Basic Sandblast Arenado Basic Basto

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Arenado / Sandblast / Arenado

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus. Mármol, Granito Basic, Plus. Marble, Granite Basic, Plus. Mármore, Granito F2 23

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 140mm / 150mm

®

F2

AND

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com MANUFACREGISTERED ISO TURING PROTECTED 9001:2008 INVENTION SINCE 1993 CERTIFICATED

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F2 24

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

SEGMENTOS FICKERT 160-170mm 160-170mm FICKERT SEGMENTS SEGMENTOS ST 16-17

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 356

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert ADM 170mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado y desbaste de Granitos, Cerámica y Cuarzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

170mm Fickert ADM Segments Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Granites, Ceramic and Quartz. TECHNICAL DATA: Advanced system of metallic powders homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 17 ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Granitos, Cerâmico e Quartzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando sobre assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 30-40-50-60-80-100-120-140-170-200-230 Dureza / Hardness / Dureza: GR, CR, S Alturas / Heights / Alturas: 20 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F3

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 372

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert ADR 170mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de superficies de Cuarzo, Granito y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

170mm Fickert ADR Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Quartz, Granite and Ceramic surfaces. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 17 ADR Abrasivo Diamantado do tipo Resinoide (ADR), destinado para polir e dar brilho a superfícies de Quartzo, Granito e Cerâmica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 36-46-60-80-100-120-150-180-220-240-280-320-400-600-800 1000-1200-1500-1800-2000-3000-4000-5000-6000 Lux Dureza / Hardness / Dureza: MR / GR / HG / QZ / CR

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

24 F3

3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 358

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert 160mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Fickert destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Forma tangenzial muy robusta, sin necesidad de refrigeración interna, reducen el aporte de agua refrigerante así como la presión de los mandriles al tener una mayor zona de contacto con la superficie. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

160mm Fickert Segments Very tough revolutionary abrasive with Fickert Coupling destined to calibrate, polish and shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough tangencial shape, with no need of internal cooling, reduces the cooling water intake, as well as the pressure on the heads as it has a bigger contact area with the surface. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo ST 16 Revolucionario abrasivo muito robusto com encaixe ST 16 destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido de Granito, Quartzo e Cerâmico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Forma Tangencial muito robusta, sem necessidade de refrigeração interna, reduz o consumo de água e também a pressão das cabeças ao ter uma maior área de contato com a superfície. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S Resin: G

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F3

4

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 141

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert 170mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Fickert destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesianos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Forma tangencial muy robusta, sin necesidad de refrigeración interna, reducen el aporte de agua refrigerante así como la presión de los mandriles al tener una mayor zona de contacto con la superficie. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vita útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Disponibles también en abrasivo tradicional de magnesita.

EN

170mm Fickert Segments Very tough revolutionary abrasive with Fickert Coupling destined to calibrate, polish and shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough tangencial shape, with no need of internal cooling, reduces the cooling water intake, as well as the pressure on the heads as it has a bigger contact area with the surface. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time. Also available in traditional magnesite abrasive.

PT

Abrasivo ST 17 Revolucionario abrasivo muito robusto com encaixe ST 17 destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Forma Tangencial muito robusta, sem necessidade de refrigeração interna, reduz o consumo de água e também a pressão das cabeças ao ter uma maior área de contato com a superfície. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Disponível também em abrasivo tradicional de magnesita.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

18 F3

5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 087

MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Apomazadores Fickert 170mm Producto destinado al "Apomazado" de Cerámica, Mármoles y Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo.Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

170mm Fickert Pumice-Honing Segments Product designed to the "Pumice-Honing" of Ceramic, Marbles and Granites. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. It’s interior structure reinforced obtains a higher consistence and perfomance. Storage for unlimited time without any change in their properties and quality.

PT

Abrasivo “Levigado” ST 17 Produto destinado ao “Levigado” de Cerâmica, Mármores e Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. A sua construção tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo uma maior consistência e um maior rendimento de trabalho. Armazenamento indefinidn, mantendo-se estavél sem variar as suas propriedades com o passar do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum / Corindón: Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio:

60-100-120-180-320 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

33 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 405

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Fickert LAP ADR 170mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al “Lapeado” y semipulido del Gres Porcelánico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Abrasivo flexible con disponibilidad de gomas en diferentes durezas para adaptarlos a todo tipo de materiales. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

170mm Fickert ADR LAP Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to Lapping and Semi-Polishing of Porcelain. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Flexible abrasive available with rubber and in different hardness, to suit all types of materials. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ST 17 LAP ADR Abrasivo Diamantado do tipo Resinoide (ADR), destinado para a “Lappato” e Semi-”Levigado” de Grés Porcelânico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Flexível abrasivo, disponibilidade de gomas em diferentes durezas para todos os tipos de materiais. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 36-46-60-80-100-120-150-180-220-240-280-320-400-600-800 1000-1200-1500-1800-2000-3000-4000-5000-6000

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3

7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 019

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Fickert 170mm Cepillo destinado a "Satinar" el Gres porcelánico, y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 29 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

170mm Fickert Ageing Brush Brush designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 29 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high increase of productivity.Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuos quality.Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto ST 17 Escova destinada para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama grãos é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo uma maior duração. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal / Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3

8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

30

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 301

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Diamantado Fickert 170mm Cepillo diamantado de máximo rendimiento y tecnificación destinado a "Satinar" el Gres Porcelánico y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración.

EN

170mm Fickert Diamond Brush High performance diamond brush designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: MMade of Nylon and Diamond abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting the specific required results and a high increase of productivity.Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability.

PT

Escova Diamantada ST 17 Escova diamantada de alto rendimento concebida para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e posivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre matériais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

30

Bajo demanda / On demand / Sob pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3

9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 300

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Fickert Plus 170mm Cepillo destinado a "Satinar" el Gres porcelánico, y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

170mm Fickert Plus Ageing Brush Brush designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting the specific required results and a high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality.Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto ST 17 Plus Escova destinada para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama granulométrica é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabrico "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo uma maior duração. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado: INOX (acero inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal: 24-36-46-60-80120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal: LIMP

Resin-Coated: INOX (stainless steel) / MIXTO (INOX+36) Resin-Coated, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320500-600-800-1000 Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3 10

Resinado: INOX (aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal: 24-36-46-60-80120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal: LIMP

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

30

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

F3

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 333

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Diamantado Fickert Plus 170mm Cepillo diamantado de máximo rendimiento y tecnificación destinado a "Satinar" el Gres Porcelánico y al "Envejecido" del Granito y la Pizarra. Presentado en cajas de 30 unidades o individuales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración.

EN

170mm Fickert Plus Diamond Brush High performance diamond brush designed to "Gloss" Porcelanic Gres, and to "Age" Granite and Slate. It is packed in boxes of 30 units or individually. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting the specific required results and a high increase of productivity.Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability.

PT

Escova Diamantada ST 17 Plus Escova diamantada de alto rendimento concebida para "Acetinar" o Grés Porcelânico, e para "Envelhecer" o Granito e a Ardosia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre materiais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

1

Bajo demanda / On demand / Sob pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS FICKERT / FICKERT SEGMENTS / SEGMENTOS ST 160-170mm

®

F3

AND

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com MANUFACREGISTERED ISO TURING PROTECTED 9001:2008 INVENTION SINCE 1993 CERTIFICATED

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F3 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

F4

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

SEGMENTOS CASSANI FRANKFURT CASSANI SEGMENTOS CASSANI

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F4

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


F4

SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 065

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Cassani ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) con enganche tipo Cassani, destinado al calibrado, desbaste y pulido de pavimentos (Hormigón, Mármoles, Terrazos, Granitos y la Piedra en general) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje individual informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

ADM Cassani Segments Diamond Metallic Abrasive (ADM), with Cassani coupling for calibrating, grinding and polishing of floors.(Concrete, Marble, Terrazzo, Granite and Stone in general) TECHNICAL DATA: Advanced system of metallic powders homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual marking, informing the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo Cassani ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) com encaixe Cassani, concebido para calibrar e desbastar Mármores, Granitos, Concretos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 10-20-40-50-60-80-100-120-140-170-200 Dureza / Hardness / Dureza: MáTerrazo, Granito, Mármol, Hormigón Terrazzo, Granite, Marble, Concrete Terrazo, Granito, Mármore, Concreto El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Disponibilidad / Avalaible / Dísponivel: Resinado, Normal Resin-Coated, Normal Resinado, Normal

1 F4

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

F4

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 064

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Cassani ADR Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

ADR Cassani Segments Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Marbles, Granites and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo Cassani ADR Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado para polir e dar brilho em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 60-80-120-220-320-400-500-600-800-1000-1200-1500-3000 LUX Dureza / Hardness / Dureza: Mármol, Granito Marble, Granite Mármore, Granito

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F4

3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

F4

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 172

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Cassani Abrasivo muy robusto con enganche tipo Cassani destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies pétreas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Forma tradicional muy robusta. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Cassani Segments Very tough abrasive with Cassani coupling for calibrating, polishing and shining stone surfaces. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and Resin-bond binders, assure an always constant quality with máximum performance. Very tough traditional shape. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product is always Sharp until the end of its lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Cassani Abrasivo muito robusto com encaixe tipo Cassani destinado ao Calibrado, “Levigado”, Polido das superficies em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Forma tradicional muito robusta. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendose estavel sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Brillo / Shine / Brilho10-20-40-50-60-80-100-120-140-170-200 Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: B - N - D - G- S | Resin: B- N-D

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

50 F4

4

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

F4

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 304

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Cassani 5 Extra Producto destinado al “Abrillantado” de Mármoles y Granitos, consiguiendo un auténtico “brillo espejo” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Formulaciones exclusivas con ligantes sintéticos y tradicionales. Forma Cassani, garantizando con un bajo aporte de agua, un elevado rendimiento. Extensa gama de formulaciones, consiguiendo el mayor rendimiento/calidad sobre los distintos materiales. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Cassani 5 Extra Segments Product destined to shine Marbles and Granites, obtaining an excellent “mirror shine” TECHNICAL DATA: Exclusive formulations with synthetic and traditional binders. Cassani shape, ensuring with little water supply, a high performance. Wide range of formulations, obtaining higher performance / quality on different materials. Careful selection of raw materials and elaborated production process. Indefinite storage, always stable with no changes in its properties all the time.

PT

Abrasivo Cassani 5 Extra Produto destinado para dar Brilho aos Mármores e Granitos, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho" CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintéticas. Forma Cassani, garantindo um baixo consumo de agua e um elevado rendimento. Extensa gama de formulações, conseguindo o maior rendimento / qualidade sobre os diferentes materiais. Cuidadosa seleção de matérias-primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza / Hardness / Dureza: 5 Extra

45 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F4

5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

F4

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 209

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Cassani Cepillo de alto rendimiento destinado al "Envejecido" de Mármoles y Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos envejecedores Frankfurt se sirven en cajas de 36 unidades ó individuales. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

Cassani Ageing Brush High-performance Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Due to the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Frankfurt Ageing Brushes are packed in boxes of 36 units or individually. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes (LIMP) do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel filaments (INOX) are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto Cassani Escova destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possível conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) / MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal / Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F4

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

40

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

F4

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 367

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Diamantado Cassani Cepillo diamantado de máximo rendimiento y tecnificación, destinado al "Envejecido" de Mármoles, Granitos y Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los Cepillos Diamantados Cassani se sirven en cajas de 40 unidades ó individuales. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros.

EN

Cassani Diamond Ageing Brush High-performance diamond Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Due to the wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All Cassani Diamond Ageing Brushes are packed in boxes of 40 units or individually. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada Cassani Escova Diamantada de alto rendimento concebida para "Envelhecer" Mármores e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, e possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escova Diamantadas Cassani são embalados em caixas de 40 unidades ou individualmente. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre matériais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal : 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400 Bajo demanda / On order / A pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

40 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F4

7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


®

SEGMENTOS CASSANI / CASSANI SEGMENTS / SEGMENTOS CASSANI

F4

AND

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com MANUFACREGISTERED ISO TURING PROTECTED 9001:2008 INVENTION SINCE 1993 CERTIFICATED

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F4

8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS MÜNCHEN / MÜNCHEN SEGMENTS / SEGMENTOS MÜNCHEN

F5

SEGMENTOS MÜNCHEN MÜNCHEN SEGMENTS SEGMENTOS MÜNCHEN

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F5

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


F5

SEGMENTOS MÜNCHEN / MÜNCHEN SEGMENTS / SEGMENTOS MÜNCHEN

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 305

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Munchën ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado y desbaste de Mármoles, Granitos, Hormigón y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

ADM Munchën Segments Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Marbles, Granite, Concrete and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of metallic powders homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

AbrasivoS Munchën ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens de máquina. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 10-20-40-50-60-80-100-120-140-170-200 Dureza / Hardness / Dureza: Mármol, Granito, Hormigón Marble, Granite, Concrete Mármore, Granito, Concreto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F5

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS MÜNCHEN / MÜNCHEN SEGMENTS / SEGMENTOS MÜNCHEN

F5

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 251

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos München Producto abrasivo con enganche München destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies pétreas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

München Segments Abrasive product with München coupling destined to calibrate, polish and shine all Stone surfaces. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and Resin-bond binders, assure an always constant quality with máximum performance.Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product is always Sharp until the end of its lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivos München Abrasivo com encaixe München, destinado ao Calibrado, “Levigado” e Polido das superficies em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 15-16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 5 EXTRA. Limpiador, ADM / 5 EXTRA, Cleaning, ADM / 5 Extra, Limpador, ADM Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: B - N - D - G- S | Resin: B- N-D

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

45 F5

3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS MÜNCHEN / MÜNCHEN SEGMENTS / SEGMENTOS MÜNCHEN

F5

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 306

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Abrillantador München Producto destinado al "Abrillantado" de Mármoles y Granitos, consiguiendo un auténtico "brillo espejo” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Segmento Abrillantador de Alto Rendimiento. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

München 5 Extra Product designed to shine Marble and Granite, granting an excellent "mirror polishing". TECHNICAL DATA: High Performance 5 Extra Segment. A researched selection of raw materials and a highly specialized production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo 5 Extra München Abrasivo destinado para dar “Brilho” a os Mármores e Granitos, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Abrasivo 5 Extra de Alto Desempenho. Cuidadosa seleção de matérias-primas e um elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Dureza Hardness Dureza:

Referencia / Reference / Referência

N

(-)

D

dureza hardness dureza

(+) dureza hardness dureza

32 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F5

4

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS MÜNCHEN / MÜNCHEN SEGMENTS / SEGMENTOS MÜNCHEN

F5

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 307

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor München Cepillo de alto rendimiento destinado al "Envejecido" de Mármoles y Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica, es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre los materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

München Ageing Brush High-performance Brush designed to obtain "Aged finishes" on Marble and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Because of its grading of gains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes (LIMP) do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel filaments (INOX) are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto München Escova destinada ao "Envelhecido" de Mármores e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon de Carbeto de Silício. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em matériais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de matériais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal / Normal: LIMP

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F5

5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F5

SEGMENTOS MÜNCHEN / MÜNCHEN SEGMENTS / SEGMENTOS MÜNCHEN

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 30825

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato München 300 mm Plato con 6 fijaciones (Colas de Milano) tipo München, necesario para utilizar todos los productos con esta fijación.

EN

300 mm München Plate Plate with 6 Müchen coupling necessary to use all the products with this coupling.

PT

Prato München 300 mm Prato com 6 encaixes Aluminio Frankfurt para Abrasivos München, necessário para poder utilizar todos os produtos dessa família.

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F5

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


VIRGOLA "GENOVESE" / "GENOVESE" VIRGOLA / "GENOVESE” VIRGOLA

F6

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

VIRGOLA “GENOVESE” “GENOVESE” VIRGOLA “GENOVESE” VIRGOLA

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F6

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


VIRGOLA "GENOVESE" / "GENOVESE" VIRGOLA / "GENOVESE” VIRGOLA

F6

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 332

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmentos Virgola “Genovese” Producto abrasivo con enganche “Genovese” destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies pétreas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

“Genovese” Virgola Segments Abrasive product with “Genovese” coupling destined to calibrate, polish and shine all Stone surfaces. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and Resin-bond binders, assure an always constant quality with máximum performance. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product is always Sharp until the end of its lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Virgola Abrasivo com encaixe Virgola destinado ao Calibrado, Levigado e Polido das superficies em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinoides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estavel sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 15-16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 5 EXTRA. Limpiador, ADM / 5 EXTRA, Cleaning, ADM / 5 Extra, Limpador, ADM Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: B - N - D - G- S | Resin: B- N-D

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

48 F6

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

F7

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

SEGMENTOS RADIALES RADIALS SEGMENTS SEGMENTOS RADIAL

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F7

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 364

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cassani Bit ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado del Terrazo y Hormigón con máquina automática Cassani. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

ADM Cassani Bit Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate Terrazzo and Concrete with Cassani automatic machine. TECHNICAL DATA: Advanced system of metallic powders homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Cassani Bit ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar Terrazzo e Concreto com máquina automática Cassani. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens de máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24 Fijación / Coupling / Fixação: M12 (Métrica 12 / 12 Métric / Métrica 12)

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 195

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Radial 250mm x 70mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos (Syntex) y resinoides (Resin). Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

250mm x 70mm Radial Segment Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic (Syntex) and resin-bond (Resin) binders. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Radial 250mm x 70mm Revolucionário Abrasivo muito robusto com encaixe rápido destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de Baldosas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides. Extensa gama de formulações(durezas) adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da vida útil e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux - SuperLUX - Felt Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N - D | Resin: N - D - BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7

3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 206

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Radial 250mm x 50mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos (Syntex) y resinoides (Resin). Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

250mm x 50mm Radial Segment Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic (Syntex) and resin-bond (Resin) binders. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Radial 250mm x 50mm Revolucionário Abrasivo muito robusto com encaixe rápido destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de Baldosas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides. Extensa gama de formulações(durezas) adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da vida útil e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux - SuperLUX - Felt Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N - D | Resin: N - D - BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7

4

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 363

Posibi l id Produ ad de f Produzid ced w abri o com ith cac filam diam ión c ent on os

. ntado ama and. i d o ent dem manda. lfi am ent on e sob de on filam mant d dia de

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo Envejecedor Radial 250mm Cepillo de alto rendimiento, con enganche rápido, destinado al "Envejecido" del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante color y un botón numerado, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración. Posibilidad de fabricación con filamento diamantado.

EN

250mm Radial Ageing Brush Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments.This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting the specific required results and a high increase of productivity.Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing.A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality.Special identification by means of a colour and a numbered button according to the appropriate grain.Storage for unlimited time. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability. Produced with diamond filament on demand.

PT

Escova Carbeto Radial 250mm Escova de alto rendimiento, com encaixe rápido, destinado ao "Envelhecer" o Terrazzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo uma maior duração. Produzido com filamentos de diamante sob demanda.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F7

5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 357

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación Segmentos Radiales 250mm Fijación de aluminio necesario para la fijación de los Segmentos Radiales de 250mm.

EN

250mm Radial Segments Coupling Aluminium coupling necessary for the coupling of the 250mm Radial Segments.

PT

Fixação Abrasivo Radial 250mm Acoplamento de alumínio necessário para o acoplamento dos Segmentos radiais 250mm.

OTRAS FOTOGRAFIAS / MORE PHOTOS / OUTRAS FOTOGRAFIAS

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F7

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 370

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Radial Cassani Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos (Syntex) y resinoides (Resin). Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado, utilizado en máquina CASSANI 3000. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Cassani Radial Segment Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic (Syntex) and resin-bond (Resin) binders. Wide range of formulations (hardness), suitable to all materials in the market, used on CASSANI 3000 machine. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Radial Cassani Revolucionário Abrasivo muito robusto com encaixe rápido destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de Baldosas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides. Extensa gama de formulações(durezas) adaptando-se a todos os materiais do mercado, utilizado na máquina CASSANI 3000. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da vida útil e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux - SuperLUX - Felt Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N - D | Resin: N - D - BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7

7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 213

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Radial 180mm x 60mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos (Syntex) y resinoides (Resin). Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

180mm x 60mm Radial Segment Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic (Syntex) and resin-bond (Resin) binders. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Radial 180mm x 60mm Revolucionário Abrasivo muito robusto com encaixe rápido destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de Baldosas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides. Extensa gama de formulações(durezas) adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da vida útil e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux - SuperLUX - Felt Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N - D | Resin: N - D - BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7

8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 309

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Radial 180mm x 40mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos (Syntex) y resinoides (Resin). Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

180mm x 40mm Radial Segment Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic (Syntex) and resin-bond (Resin) binders. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Segmento Radial 180mm x 40mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides. Extensa gama de formulações(durezas) adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da vida útil e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux - SuperLUX - Felt Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N - D | Resin: N - D - BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7

9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 296

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Radial Plus 180mm x 60mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos (Syntex) y resinoides (Resin). Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

180mm x 60mm Radial Plus Segment Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic (Syntex) and resin-bond (Resin) binders. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Radial Plus 180 mm x 60mm Revolucionário Abrasivo muito robusto com encaixe rápido destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de Baldosas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides. Extensa gama de formulações(durezas) adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da vida útil e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux - SuperLUX - Felt Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N - D | Resin: N - D - BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


F7

SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 310

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Segmento Radial Plus 85mm x 35mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos (Syntex) y resinoides (Resin). Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

85mm x 35mm Radial Plus Segment Very tough revolutionary abrasive with fast Coupling destined to calibrate, polish and shine Terrazzo. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic (Syntex) and resin-bond (Resin) binders. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process.Indefinite storage,always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo Radial Plus 85 mm x 35 mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche rápido destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Terrazo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides. Extensa gama de formulações(durezas) adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da vida útil e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux - SuperLUX - Felt Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N - D | Resin: N - D - BK

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F7 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


SEGMENTOS RADIALES / RADIAL SEGMENTS / SEGMENTOS RADIAL ®

F7

AND

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com MANUFACREGISTERED ISO TURING PROTECTED 9001:2008 INVENTION SINCE 1993 CERTIFICATED

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F7 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

HERRAMIENTAS 100-115mm 100-115mm TOOLS FERRAMENTAS 100-115mm

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 070

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADM 100mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado y desbaste de Mármoles, Granitos y la Piedra en general, con maquinaria automática, Cnc y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de la máquina. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

100mm ADM Wheels Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Marbles, Granites and other Stone Materials, with automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Advanced system of homogenized metallic powders with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing notably the maintenance costs and energy of the machinery. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ADM 100mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral com máquinas automatica, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Grueso, Medio, Fino / Coarse, Medium, Fine / Grosso, Médio, Fino Fijación / Coupling / Fixação: DX, SP

1

Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal / Straight edge, Toroidal edge / Canto recto, Canto redondo El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 068

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADR 100mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos, Cerámica y Cuarzo, con maquinaria automática, Cnc y maquinaria portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de la máquina. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

100mm ADR Wheels Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Marbles, Granites, Ceramic and Quartz, with automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Advanced system of resin techniques homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” regarding the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing notably the maintenance costs and energy of the machinery. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of colours. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Coronas ADR 100mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos, Cerámica y Quartzo, con maquinaria automática, Cnc y maquinaria portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de la máquina. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho preto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14, M14-DX, 5/8''-11F, DX - 5/8''-11F, VEL Formatos / Type / Formatos: Canto recto / Straight edge / Canto recto

F8

3

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 311

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato ADM 100mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al calibrado, desbaste y pulido de pavimentos (Hormigón, Mármoles, Terrazos, Granitos y la Piedra en general). Adaptable a todas las máquinas de pavimentos del mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Formulaciones específicas para los diferentes pavimentos a tratar. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta Unitaria.

EN

100mm ADM Plate Diamond Metallic Abrasive (ADM), designed to calibrate, grind and polish floors (Concrete, Marble, Terrazo, Granite and all stones in general). Suitable to all floor machines on the market. TECHNICAL DATA: Advanced system of homogenized metal powders at high concetration of diamond. Increase productivity due to the increased performance of the ”ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Specific formulations for the different floors to be treated. Indefinite storage, remaining stable without changing its properties all the time. Individual marking, reporting the corresponing grain. Ecological. Sale per unit.

PT

Prato ADM 100mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Adapta-se a todas as máquinas de pavimentos do mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando sobre o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 5-10-20-40-80-100-120-140-200 Disponibilidad / Avalaible / Dísponivel: Metálico / Metallic / Metálico

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: SP Dureza / Hardness / Dureza: Terrazo, Granito, Mármol, Hormigón Terrazzo, Granite, Marble, Concrete Terrazo, Granito, Mármore, Concreto F8

4

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 009

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Pulecantos 100mm Producto sintético destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies, cantos y biseles, con maquinaria automática, CNC y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos (resinoides), aseguran una calidad siempre constante, y un rendimiento muy superior a la Corona tradicional. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto "no" necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

100mm Edge Polisher Wheels Synthetic product designed to Calibrate, Polish and Shine the edges and surfaces on Stone Materials, with automatic machinery, CNC and portable machine. TECHNICAL DATA: These exclusively synthetic bonds (resinoids) always assure a continuous quality and a longer life than the traditional wheel. The product always remains sharp for the rest of its useful life and for that reason it is not necessary a high pressure in work or much water-cooling. A researched selection of raw materials and a highly specialised production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo Policantos 100mm Abrasivo sintético destinado ao calibrado, Levigado e Polido de todas as superficies, cantos e bisel, com máquinas automáticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintética asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-80-100-120-180-220-240 280-320-400-500-600-800-1000-1200-1500

Fijación / Coupling / Fixação: DX Dureza / Hardness / Dureza: Syntex N, G - Resin Bisel, N, G

Brillo / Shine / Brilho

Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal Straight edge, Toroidal edge Canto recto, Canto redondo

5 Extra (solo dureza Mármol, only marble hardness, só Mármore)

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8

5

ISO 9001:2008

44

CERTIFICATED

Units /Box

5 Extra *

30

Units /Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 030 MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Apomazadoras 100mm Producto destinado al "Apomazado" de Cerámica, Mármoles y Granitos, con maquinaria automática, Cnc y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

100mm Pumice-Honing Wheels Product designed to the "Pumice-Honing" of Ceramic, Marbles and Granites, with automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. Its reinforced inside structure obtains a high durability. Storage for unlimited time without any change in their properties and quality. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Abrasivo “Levigado” 100mm Produto destinado ao “Levigado” em Mármores, Granitos com máquinas automaticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. A sua construção tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando assim as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo assim uma maior consistência e rendimento de trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum: 60-100-120-180-320

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14, M14-DX, 5/8"-11F, DX-5/8"-11F

Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio: 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

30 F8

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 021

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 100mm Cepillos destinados al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcelánico, con maquinaria automática, CNC y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

100mm Ageing Wheels Brushes designed to obtain "Aged finishes" on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with automatic machinery, CNC and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto 100mm Escova destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automaticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantindo assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para à limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) - MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal / Normal: LIMP

24

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ, VEL El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8

7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 125

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras Diamantadas 100mm Cepillos diamantados destinados al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcelánico, con maquinaria automática, Cnc y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros.

EN

100mm Diamond Ageing Wheels Diamond Brushes designed to obtain "Aged finishes" on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESINCOATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada 100mm Escova diamantada de alto rendimento destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automaticas, CNC e máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre materiais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ

Bajo demanda - On order - Sob Pedido 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

24 F8

8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 396

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Corona 100mm Diamond iFlex Abrasivo diamantado flexible destinado a crear novedosas texturas, como son efecto "Leather", "Caricia", "Seda", "Envejecido", "Satinado", "Lapeado", "Apomazado"… así como acabado pulido y de alto brillo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexibles con gran resistencia al desgaste. Su alta concentración de diamante asegura un acabado perfecto y excelente rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir diferentes texturas. Su proceso de fabricación totalmente automatizado asegura una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante botón numerador, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido debido a su tratamiento especial antiedad.

EN

100mm Wheel Diamond iFlex Flexible diamond abrasive destined to create new textures such as "Leather", "Caress", "Silk", "Antic", "Satin", "Lapped", "Honed" effect ….. as well as polished finish and high gloss. TECHNICAL DATA: Flexible filaments with high resistance to wear. Its high diamond concentration ensures a perfect finish and excellent performance. Due to extensive particle size range it is possible to get different textures. Its fully automated manufacturing process ensures consistent quality always. Individual identification by numerator button, informing the corresponding grain. Unlimited storage due to its special anti-aging treatment.

PT

Escova 100mm Diamond iFlex Diamante abrasivo flexível destinada a criar novas texturas, como efeito "Leather", "Carícia", "Silk", "Envelhecido", "Cetim", "Lapeado", "Levigado" ... assim como acabamento polido e de alto brilho. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexíveis com alta resistência ao desgaste. Sua alta concentração de diamante garante um acabamento perfeito e excelente desempenho. Devido à grande gama de tamanho de partícula é possível obter diferentes texturas. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, devido ao seu tratamento especial anti-idade.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-120-220-320-400-600-800-1000-1200-1500-3500 SuperLux

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14-DX, 5/8”-11F-DX

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F8

9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 140

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 100mm “Carb-Brick” Cepillos modular de alto rendimiento necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Mármoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. Para maquinaria automática, Cnc y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción modular y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto “Leather” con un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

100mm “Carb-Brick” Ageing Wheels High performance modular brushes necessary to obtain the "Leather” finish on Marbles, Granites and “Improved Stones”. For automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its modular construction and its high concentration of filaments, assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather”effect with a high performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuos quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Escova 100mm “Carb-Brick” Escova modular de alto rendimento destinada para conseguir o efeito "Leather" em Mármores, Granitos e “Pedras Melhoradas” com máquinas automaticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ

24 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 175

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 100mm “Diamant-Brick” Cepillos modular diamantado de alto rendimiento y tecnificación, necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Marmoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. Para maquinaria automática, Cnc y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su construcción modular y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad ideal, consiguiendo el efecto “Leather”con el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

100mm “Diamant-Brick” Ageing Wheels High performance and technical modular diamond brushes necessary to obtain the "Leather" finish on Marbles, Granites, and “Improved Stones”. For automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments.Its modular construction and its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Escova 100mm “Diamant-Brick” Escova modular de alto rendimento destinada para conseguir o efeito "Leather" em Mármores, Granitos e “Pedras Melhoradas” com máquinas automaticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ

Bajo demanda - On order - Sob Pedido 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

24 F8 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 0911

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fresa ADM Granito Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al Desbaste de superficies, cantos y biseles de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Capaz de conseguir el más alto y rápido poder de abrasión con la máxima calidad, sin necesidad de aporte de agua. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante mediante proceso de fabricación automatizado. Alto poder de abrasión con incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la fresa “ADM” respecto al abrasivo o copa tradicional. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad Máxima: 11.000 r.p.m.

EN

ADM Grinding Cup for Granite Diamond Metallic Abrasive (ADM) designed to Grind surfaces, edges and bevels of Marbles, Granites and Stone in general. Able to achieve the highest and quickest abrasive power with maximum quality, with no need of water. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced system of homogenized metallic powders in high concentration of diamond by means of automated production. High abrasive power with production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADM" Grinding Cup compared to the traditional abrasive or cup. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Maximum Speed: 11.000 r.p.m.

PT

Fresa ADM Granito Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado ao desbaste de superficies, cantos e bisel em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Capaz de conseguir um alto e rápido poder de corte com a máxima qualidade, sem necessidade de trabalhar com água. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada em um avançado sistema de pós metálicos homogeneizados em alta concentrção de diamante com um processo de fabricação automatizado. Alto poder de corte com um aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da Fresa “ADM”em relação ao abrasivo tradicional. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Máxima: 11.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm

Fijación / Coupling / Fixação: M14, 5/8"-11F

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 373

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rulo 100mm Producto abrasivo destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies pétreas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

100mm Roller Abrasive product destined to calíbrate, polish and shine all Stone surfaces. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and Resin-bond binders, assure an always constant quality with máximum performance.Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product is always Sharp until the end of its lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo de Rosca 100mm Abrasivo destinado ao calibrado e polido das superficies em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 15-16-18-20-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Brillo, Limpiador / Shine, Cleaning / Brilho, Limpador Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: B - N - D - G - S Resin: B - N - D El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

36 F8 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 384

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rulo Terzago 100mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Terzago destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Enganche terzago muy robusto. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

100mm Terzago Roller Very tough revolutionary abrasive with Terzago Coupling destined to Calibrate, Polish and Shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough Terzago coupling. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo de Rosca Terzago 100mm Revolucionario abrasivo muito robusto com encaixe Terzago destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido de Granito, Quartzo e Cerâmico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Encaixe Terzago muito robusta. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S Resin: G

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F8 14

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 099

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fresa ADM Angular Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al Desbaste y Pulido de las superficies y bordes inclinados de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Disponibilidad de fresas con diferentes grados angulares. Precisa aporte de agua como refrigerante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un novedoso sistema con alta concentración de diamante, soldado al vacío mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la fresa “ADM” respecto al abrasivo tradicional. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad máxima: 5.000 r.p.m.

EN

ADM Drainboard Wheel Diamond Metallic Abrasive (ADM) designed to Grind and Polish surfaces and inclined edges of Marbles, Granites and Stone in general. Drainboard Wheels avalaible with different angular grades. It needs water for cooling. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on a novel system with high diamond concentration, brazed by means of automated production. High abrasive power with production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADM" Drainboard Wheel compared to the traditional abrasive. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 5.000 r.p.m.

PT

Fresa ADM Angular Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado a calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Disponibilidade de fresas com diferentes ângulos. Necessita trabalhar com água como apoio para refrigeração. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada em um novo sistema com alta concentração de diamante soldado ao vazio, atráves de um processo de fabricação automatizado. Aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da fresa “ADM” com respeito ao abrasivo tradicional. Identificação individual de marcação e codigos com cores, informando o grão correspondente. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 5.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100

Fijación / Coupling / Fixação: M14, 5/8"-11F

Ángulo / Angle / Ângulo: 30º / 45º / 60º / 90º

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 15

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 100

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fresa ADR Angular Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al Pulido y Abrillantado de las superficies y bordes inclinados de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Disponibilidad de fresas con diferentes grados angulares. Precisa aporte de agua como refrigerante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante, mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la fresa “ADR” respecto al abrasivo tradicional de papel y Carburo de Silicio. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad máxima: 5.000 r.p.m.

EN

ADR Drainboard Wheel Diamond Resinoid Abrasive (ADR) designed to Polish and Shine surfaces and inclined edges of Marbles, Granites and Stone in general. Drainboard Wheels available with different angular grades. It needs water for cooling. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on a system of technical homogenized resins in high diamond concentration, by means of automated production. Production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADR" Drainboard Wheel compared to the traditional paper and Silicon Carbide abrasive. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of the colours. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 5.000 r.p.m.

PT

Fresa ADR Angular Abrasivo Diamantado Resinóide (ADR), destinado ao polimento em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Disponibilidade de fresas com diferentes ângulos. Necessita trabalhar com água como apoio para refrigeração. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada em um novo sistema com alta concentração de diamante, atráves de um processo de fabricação automatizado. Aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da fresa “ADR” com respeito ao abrasivo tradicional de papel e Carbeto de Silício. Identificação individual de marcação e codigos com cores, informando o grão correspondente. Garantia de um Brilho excepcional sobre todos os materias e cores, aplicando o “Brilho Branco” em materiais claros e “Brilho Preto” no resto das cores. Armazenamento indefinido, mantendose estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 5.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho Branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho Preto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Ángulo / Angle / Ângulo: 30º / 45º / 60º / 90º Fijación / Coupling / Fixação: DX, MG

F8 16

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 090

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Lija ADR Seco Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR) Flexible, destinado al Pulido y Abrillantado de las superficies, cantos y biseles de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Capaz de conseguir la más alta calidad sin aporte de agua. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante, mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la lija “ADR” respecto a la lija tradicional de papel y Carburo de Silicio. Cambio rápido de lija mediante su enganche tipo Velcro™. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad máxima: 5.000 r.p.m.

EN

ADR Dry Disc Flexible Diamond Resined Abrasive (ADR) designed to Polish and Shine surfaces, edges and bevel of Marbles, Granites and Stone in general. Able to achieve the best quality without needing water. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced system of technical homogenized resins in a high diamond concentration by means of automated production. Production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADR" Disc compared to the traditional paper and Silicon Carbide Disc. Quick change of disc by means of its coupling Velcro™ type. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of colours. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 5.000 r.p.m.

PT

Lixa ADR Seco Lixa Diamantada Resinóide (ADR) flexível, destinado ao polimento de superficies, cantos e bisel em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Capaz de conseguir a mais alta qualidade sem necessidade do apoio de água. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante, atráves de processo de fabricação automatizado. Aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da lixa “ADR” em respeito as lixas tradicionais de papel e de Carbeto de Silício. Mudança rápida da lixa atráves do seu encaixe tipo Velcro. Garantia de um brilho excepcional sobre todos os materiais e cores, aplicando “Brilho Branco” em materiais claros e “Brilho Preto” no resto das cores. Identificação individual dos grãos com um codigo com cores. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 5.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho Branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho Preto

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 17

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 090

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Lija ADR Húmedo Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR) Flexible, destinado al Pulido y Abrillantado de las superficies, cantos y biseles de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Precisa aporte de agua como refrigerante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante, mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la lija “ADR” respecto a la lija tradicional de papel y Carburo de Silicio. Cambio rápido de lija mediante su enganche tipo Velcro™. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad recomendada:2000 r.p.m. Velocidad máxima: 5000 r.p.m.

EN

ADR Wet Disc Flexible Diamond Resined Abrasive (ADR) designed to Polish and Shine surfaces, edges and bevel of Marbles, Granites and Stone in general. Able to achieve the best quality without needing water. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced system of technical homogenized resins in a high diamond concentration by means of automated production. Production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADR" Disc compared to the traditional paper and Silicon Carbide Disc. Quick change of disc by means of its coupling Velcro™ type. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 5.000 r.p.m.

PT

Lixa ADR Água Lixa Diamantada Resinoide (ADR) flexível, destinado ao polimento de superfícies, cantos e bisel em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Necessita de água como apoio a refrigeração. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante, atráves de processo de fabricação automatizado. Aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da lixa “ADR” em respeito as lixas tradicionais de papel e de Carbeto de Silício. Mudança rápida da lixa atráves do seu encaixe tipo Velcro. Garantia de um brilho excepcional sobre todos os materiais e cores, aplicando “Brilho Branco” em materiais claros e “Brilho Preto” no resto das cores. Identificação individual dos grãos com um codigo com cores. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 5.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho Branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho Preto

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 18

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1912

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Disco Fieltro 115mm Producto de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones, mediante maquinaria portátil tipo "Aliporta". Su aplicación se realizará en combinación con las Poteas en Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con lana virgen de primera calidad. Estructura de alta resistencia, proporcionando un elevado rendimiento.

EN

115mm Felt Disc High quality product destined to polish Marbles, Granites and Silesstones with portable machines such, as "Aliporta". To be appplied together with the Polishing Bars. TECHNICAL DATA: Developed with premium virgen wool. High resistance structure, providing a high performance.

PT

Disco Feltro 115mm Produto de alto qualidade destinado a dar Brilho em Mármores, Granitos e Silestones, atráves de máquinas manuais “ Aliporta”. Sua aplicação será realizada com a combinação com Pasta em Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com Lã virgen de primeira qualidade. Estrutura de alta resistência, proporcionando um elevado rendimento.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Otros Diámetros / Other Diameters / Outros Diâmetros: 115 mm 125 mm 180 mm

Dureza / Hardness / Dureza: Blanco / White / Branco

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 19

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 094

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación M14-Vel Soporte de goma, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria manual o automática, con enganche M14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponible varias durezas de goma para los distintos trabajos así como varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

M14-Vel Coupling Rubber support, necessary for the disc coupling, on manual or automatic machinery with M14 coupling. TECHNICAL DATA: Various rubber hardness available for the different jobs, as well as several support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação M14-Vel Suporte de borracha, necessário para fixar as lixas nas máquinas manuais ou automática com encaixe M14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponível em varias durezas de borracha para os diversos tipos de trabalho assim como os vários diâmetros dos suportes para os diversos diâmetros das lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 115 mm 125 mm 180 mm

Dureza / Hardness / Dureza: Dura, Media, Blanda Hard, Medium, Soft Dura, Médio, Macia

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 20

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 246

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Protector Vel 100-115mm Producto destinado a proteger la Fijación Vel, prolongando su vida útil. Se intercala entre la Fijación Vel y la Lija.

EN

100-115mm Protector Vel Product destined to protect the Velcro Coupling, extending it´s lifetime. It is intercalated between the Velcro Coupling and the Sandpaper.

PT

Protetor Vel 100-115mm Produto destinado a proteger o encaixe Vel, prolongando assim a sua vida útil. Se coloca entre o encaixe Velcro e a lixa.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Otros Diámetros / Other Diameters / Outros Diâmetros: 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm 180 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 21

1 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1051

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación M14-DX Soporte de aluminio, necesario para la fijación de coronas DX, sobre maquinaria manual o automática, con eje de Métrica 14 (Disponible con diversos ejes).

EN

M14-DX Coupling Aluminium support, necessary for the coupling of the DX Wheels on manual or automatic machinery, with Metric 14 axle (Available in different axles).

PT

Fixação M14-DX Suporte de Alumínio necessário para o encaixe dos Abrasivos DX, sobre as máquinas manuais ou automáticas com rosca M14 ( Disponível com diversas rosca)

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 22

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1061

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación DX-Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria manual o automatica, con enganche helicoidal a derechas. Disponible varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

DX-Vel Coupling Plastic material support, necessary for the disc coupling on manual or automatic machinery, with helicoidal coupling to the right. Available in various support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação DX-Vel Suporte de material plástico, necessário para a fixação das lixas, sobre as máquinas manuais ou automáticas com encaixe DX. Disponível em varios diâmetros de suportes para os diferentes diâmetros de lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 23

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1071

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación TZ-Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria con enganche Terzago. Disponible varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

TZ-Vel Coupling Plastic material support, necessary for disc coupling on machinery with Terzago coupling. Available in various support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação TZ-Vel Suporte de material plástico, necessário para a fixação das lixas, sobre as máquinas com encaixe Terzago. Disponível em varios diâmetros de suportes para os diferentes diâmetros de lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 24

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 116

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Abujardador "System 100" Novedoso sistema abujardador de alto rendimiento, para ser utilizado con cualquier maquinaria portátil tipo "Aliporta". Sus innumerables ajustes y opciones permiten conseguir velozmente el acabado deseado (basto, standard, fino, antideslizante, etc.) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema abujardador con un peso mínimo, gracias a un avanzado sistema poligonal donde los rodillos van fijados radialmente al sistema, eliminando las molestas vibraciones de los platos tradicionales. Capacidad de trabajo muy superior a la de los platos abujardadores tradicionales, incorporando el doble de rodillos en el mismo espacio. Novedosa protección universal flotante, válida para todas las máquinas tipo "Aliporta" mediante enganche M14. Sistema económico de recambios tipo "kit", con facilidad para su automontaje. LLave liberadora para aflojar el sistema abujardador de la máquina sin esfuerzo alguno. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Doble sistema de guías multirregulables con rodamientos de nylon antimarcas. Rodamientos dobles sobredimensionados, obturados por ambas caras. Tratamiento antidesgaste y protección anticorrosión. Invención registrada y protegida. Almacenamiento indefinido.

EN

“System 100" Bushhammer Novel bushhammer system with high performance, to be used on any "Aliporta" type portable machinery. Its uncountable adjustments and options permit to achieve quickly the desired finish (coarse, standard, fine, non-slipping, etc.) TECHNICAL DATA: Tough bushhammer system with minimum weight, thanks to an advanced polygonal system where the rollers are radially fixed to the system, avoiding the disturbing vibrations of the traditional plates. Higher capacity of work compared to the traditional bushhammer plates, including double the rollers in the same space. Novel universal floating protection, suitable for all the "Aliporta" type machines by means of the M14 coupling. Economic system of spare parts "kit" type, with easy self-assembling. Unlocking key able to loosen the bushhammer system of the machine without any effort. Bushhammering rollers with high performance points. Novel sandblast finish by means of special rollers. Double multi-regulating guide system with nylon anti-mark bearings. Double super dimensioned bearings, closed on both sides. Anti-wear treatment and anti-rust protection. Registered and protected invention. Unlimited storage time.

PT

Apicoado “System 100” Novo sistema “Apicoado” de alto rendimento, para ser utilizado com qualquer máquina portátil “Aliporta”. Com os seus muitos ajustes e opções permite conseguir rapidamente o acabamento desejado(Grosso, estandar, fino, Areado, etc.) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema “Apicoado” com um peso mínimo, graças a um avançado sistema Triangular onde os rolos são fixados radialmente ao sistema, eliminando as incomodas vibrações dos pratos tradicionais. Capacidade de trabalho muito superior a dos pratos “Apicoados” tradicionais, incorporando um dobro de Rolos no mesmo espaço. Nova proteção universal, valida para todas as máquinas “Aliporta” atráves da rosca M14. Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Chave para retirar o sistema “Apicoado System 100” da máquina sem nenhum esforço. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Duplo sistema de guías regulaveis com rolamentos de nylon anti-marcas. Rolamentos duplos sobredimensionados, fixados por ambas as faces. Tratamento anti-desgaste e proteção anti-corrosão. Invenção registrada e protegida. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Mini Basto, Basto, Mini Standard,Semi-Estándar, Estándar Mini Coarse, Coarse, Semi-Stándard, Semi-Standard, Standard Mini Grosso, Grosso, Mini Standard, Semi-Estándar, Estándar

Dureza / Hardness / Dureza: Mármol, Granito Marble, Granite Mármore, Granito

Rodillos / Rollers / Rolos: 3

Fijación / Coupling / Fixação: M14, 5/8"-11F

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 25

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

100-115 mm F8

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com “SYSTEM 100" Protección / Protection / Proteção

Ref. 117

Recambios / Spare Parts / Peças

Ref. 12178 Llave Liberadora (incluido en el producto) Unlocking Key (included with product) Chave de desaperto (incluída no produto)

Ref. 1201

Ref. 12176

Guías SYSTEM SYSTEM Guides Guias SYSTEM

Ref. 12175

Rodamientos Bearings Rolamentos

Ref. 12174

Kit Axial SYSTEM SYSTEM Axial Kit Kit Axial SYSTEM

Llave Allen Nº 7 Allen Key No. 7 Chave sextavada Nº7

Ref. 113

Arenado / Sandblast / Arenado

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

SYSTEM 100 Rodillos / Rollers / Rolos Mini-Standard 40 mm Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

Mini-Coarse 40 mm Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

Semi-Standard 55 mm Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

Mini-Sandblast MR - Medium 40 mm Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

Sandblast MR - Fine 70 mm Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

Sandblast MR - Medium 70 mm

Standard

Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

70 mm Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

Sandblast MR - Coarse 70 mm

Coarse

65 mm

Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

Banda abujardada con 3 unidades Bushhammer band with 3 units Banda apicoada com 3 unidades

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F8 26

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

HERRAMIENTAS 120-130mm 120-130mm TOOLS FERRAMENTAS 120-130mm

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9

1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 061

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADM 130mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado y desbaste de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

130mm ADM Wheels Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Marbles, Granites and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of homogenized metallic powders with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing notably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual marking, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ADM 130mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens de máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendose estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Grueso, Medio, Fino / Coarse, Medium, Fine / Grosso, Médio, Fino Fijación / Coupling / Fixação: DX, SP

1

Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal / Straight edge, Toroidal edge / Canto recto, Canto redondo El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9

2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 059

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADR 125mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos, Cerámica y Cuarzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

125mm ADR Wheels Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Marbles, Granites, Ceramic and Quartz. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing notably the maintenance costs and energy. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of colours. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ADR 125mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado ao polimento em Mármoles, Granitos, Cerámica y Quartzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho preto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14, M14-DX, 5/8''-11F, DX - 5/8''-11F, VEL Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal, Bisel Straight edge, Toroidal edge, Bevel Canto recto, Canto redondo, Bisel

F9

3

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 010

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Pulecantos 130mm Producto sintético destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies, cantos y biseles. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos (resinoides), aseguran una calidad siempre constante, y un rendimiento muy superior a la Corona tradicional. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto "no" necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

130mm Edge Polisher Wheels Synthetic product designed to Calibrate, Polish and Shine the surfaces, edges and bevels. TECHNICAL DATA: These exclusively synthetic bonds (resinoids) always assure a continuous quality and a longer life than the traditional Wheel. The product always remains sharp for the rest of its useful life and for that reason it is not necessary a high pressure in work or much water-cooling. A researched selection of raw materials and a highly specialised production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo Policantos 130mm Abrasivo sintético destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de todas as superficies, cantos e bisel. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintética asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-80-100-120-180-220-240 280-320-400-500-600-800-1000-1200-1500 Brillo / Shine / Brilho 5 Extra * (solo dureza Mármol, only marble hardness, só Mármore)

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal Straight edge, Toroidal edge Canto recto, Canto redondo Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N, G Resin: Bisel / Bevel, N, G F9

4

ISO 9001:2008

24 CERTIFICATED

Units /Box

5 Extra *

20

Units /Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 040

MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Apomazadoras 120mm Producto destinado al "Apomazado" de Cerámica, Mármoles y Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

120mm Pumice-Honing Wheels Product designed to the "Pumice-Honing" on Ceramic, Marbles and Granites. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. Its reinforced inside structure getting a higher consistence and performance. Storage for unlimited time without any change in their properties and quality. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Abrasivos “Levigado” 120mm Produto destinado ao “Levigado” em Mármores, Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. A sua construção tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando assim as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo assim uma maior consistência e rendimento de trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum: 60-100-120-180-320

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14, M14-DX, 5/8"-11F, DX-5/8"-11F

Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio: 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

20 F9

5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 022

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 120mm Cepillos destinados al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcelánico, con maquinaria automática y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

120mm Ageing Wheels Brushes designed to obtain "Aged finishes" on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with manual and automatic machinery. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto 120mm Escova destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automaticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantindo assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para à limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) - MIXTO (INOX+36) Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Normal / Normal / Normal: LIMP

20

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ, VEL, ANCORA El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9

6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 126

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras Diamantadas 120mm Cepillos diamantados destinados al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcelánico. Para máquina manual y automática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros.

EN

120mm Diamond Ageing Wheels Diamond Brushes designed to obtain "Aged finishes" on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with manual and automatic machinery. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of marking and colour code according to the appropriate grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada 120mm Escova diamantada de alto rendimento destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automáticas e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo aasim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre materiais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ ANCORA

Bajo demanda - On order - Sob pedido 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

20 F9

7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 397

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Corona 120mm Diamond iFlex Abrasivo diamantado flexible destinado a crear novedosas texturas, como son efecto "Leather", "Caricia", "Seda", "Envejecido", "Satinado", "Lapeado", "Apomazado"… así como acabado pulido y de alto brillo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexibles con gran resistencia al desgaste. Su alta concentración de diamante asegura un acabado perfecto y excelente rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir diferentes texturas. Su proceso de fabricación totalmente automatizado asegura una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante botón numerador, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido debido a su tratamiento especial antiedad.

EN

120mm Wheel Diamond iFlex Flexible diamond abrasive destined to create new textures such as "Leather", "Caress", "Silk", "Antic", "Satin", "Lapped", "Honed" effect ….. as well as polished finish and high gloss. TECHNICAL DATA: Flexible filaments with high resistance to wear. Its high diamond concentration ensures a perfect finish and excellent performance. Due to extensive particle size range it is possible to get different textures. Its fully automated manufacturing process ensures consistent quality always. Individual identification by numerator button, informing the corresponding grain. Unlimited storage due to its special anti-aging treatment.

PT

Escova 120mm Diamond iFlex Diamante abrasivo flexível destinada a criar novas texturas, como efeito "Leather", "Carícia", "Silk", "Envelhecido", "Cetim", "Lapeado", "Levigado" ... assim como acabamento polido e de alto brilho. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexíveis com alta resistência ao desgaste. Sua alta concentração de diamante garante um acabamento perfeito e excelente desempenho. Devido à grande gama de tamanho de partícula é possível obter diferentes texturas. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, devido ao seu tratamento especial anti-idade.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-120-220-320-400-600-800-1000-1200-1500-3500 SuperLux

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14-DX, 5/8”-11F-DX

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F9

8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 142

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 120mm “Carb-Brick” Cepillos modular de alto rendimiento necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Mármoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. Para maquinaria automática, Cnc y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción modular y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad idea, consiguiendo el efecto “Leather” con un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

120mm “Carb-Brick” Ageing Wheels High performance and technical modular brushes necessary to obtain the "Leather" finish on Marbles, Granites, and “Improved Stones”. For automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments.Its modular construction and its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m..

PT

Escova 120mm “Carb-Brick” Escova modular de alto rendimento destinada para conseguir o efeito "Leather" em Mármores, Granitos e “Pedras Melhoradas” com máquinas automáticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ

20 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9

9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 236

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 120mm “Diamant-Brick” Cepillos modular diamantado de alto rendimiento y tecnificación, necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Marmoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. Para maquinaria automática, Cnc y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su construcción modular y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad idea, consiguiendo el efecto “Leather”con el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

120mm “Diamant-Brick” Ageing Wheels High performance and technical modular diamond brushes necessary to obtain the "Leather" finish on Marbles, Granites, and “Improved Stones”. For automatic machinery, Cnc and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments.Its modular construction and its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Escova 120mm “Diamant-Brick” Escova modular de alto rendimento destinada para conseguir o efeito "Leather" em Mármores, Granitos e “Pedras Melhoradas” com máquinas automáticas, CNC e máquina manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ

Bajo demanda - On order - Sob Pedido 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

20 F9 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 385

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rulo Terzago 120mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Terzago destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Enganche terzago muy robusto. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

120mm Terzago Roller Very tough revolutionary abrasive with Terzago Coupling destined to Calibrate, Polish and Shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough Terzago coupling. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo de Rosca Terzago 120mm Revolucionario abrasivo muito robusto com encaixe Terzago destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido de Granito, Quartzo e Cerâmico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Encaixe Terzago muito robusta. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S Resin: G

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F9 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 0923

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fresa ADM Mármol Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al Desbaste y Pulido de superficies, cantos y biseles de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Capaz de conseguir el más alto y rápido poder de abrasión con la máxima calidad, sin necesidad de aporte de agua. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un novedoso sistema con alta concentración de diamante, soldado al vacío mediante proceso de fabricación automatizado. Alto poder de abrasión con incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la fresa “ADM” respecto al abrasivo o copa tradicional. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad máxima: 11.000 r.p.m.

EN

ADM Grinding Cup for Marble Diamond Metallic abrasive (ADM) designed to Grind and Polish surfaces, edges and bevels of Marbles, Granites and Stone in general. Able to achieve the highest and quickest abrasive power with maximum quality, with no need of water. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on a novel system with high diamond concentration, brazed by means of automated production. High abrasive power with production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADM" Grinding Cup compared to the traditional abrasive or cup. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Maximum Speed: 11.000 r.p.m.

PT

Fresa ADM Mármol Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado ao desbaste de superficies, cantos e bisel em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Capaz de conseguir um alto e rápido poder de corte com a máxima qualidade, sem necessidade de trabalhar com água. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada em um avançado sistema de pós metálicos homogeneizados em alta concentração de diamante com um processo de fabricação automatizado. Alto poder de corte com um aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da Fresa “ADM”em relação ao abrasivo tradicional. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Máxima: 11.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: M14, 5/8”-11F Diámetro / Diameter / Diâmetro: 125 mm

Bajo demanda - On order - Sob Pedido 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 090

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Lija ADR Seco Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR) Flexible, destinado al Pulido y Abrillantado de las superficies, cantos y biseles de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Capaz de conseguir la más alta calidad sin aporte de agua. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante, mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la lija “ADR” respecto a la lija tradicional de papel y Carburo de Silicio. Cambio rápido de lija mediante su enganche tipo Velcro™. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad máxima: 5.000 r.p.m.

EN

ADR Dry Disc Flexible Diamond Resined Abrasive (ADR) designed to Polish and Shine surfaces, edges and bevel of Marbles, Granites and Stone in general. Able to achieve the best quality without needing water. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced system of technical homogenized resins in a high diamond concentration by means of automated production. Production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADR" Disc compared to the traditional paper and Silicon Carbide Disc. Quick change of disc by means of its coupling Velcro™ type. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of colours. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 5.000 r.p.m.

PT

Lixa ADR Seco Lixa Diamantada Resinoide (ADR) flexível, destinado ao polimento de superficies, cantos e bisel em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Capaz de conseguir a mais alta qualidade sem necessidade do apoio de água. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante, atráves de processo de fabricação automatizado. Aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da lixa “ADR” em respeito às lixas tradicionais de papel e de Carbeto de Silício. Mudança rápida da lixa atráves do seu encaixe tipo Velcro. Garantia de um brilho excepcional sobre todos os materiais e cores, aplicando “Brilho Branco” em materiais claros e “Brilho Preto” no resto das cores. Identificação individual dos grãos com um codigo com cores. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 5.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho Branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho Preto

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 125 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 090

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Lija ADR Húmedo Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR) Flexible, destinado al Pulido y Abrillantado de las superficies, cantos y biseles de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Precisa aporte de agua como refrigerante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante, mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento de la lija “ADR” respecto a la lija tradicional de papel y Carburo de Silicio. Cambio rápido de lija mediante su enganche tipo Velcro™. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad recomendada:2000 r.p.m. Velocidad máxima: 5000 r.p.m.

EN

ADR Wet Disc Flexible Diamond Resined Abrasive (ADR) designed to Polish and Shine surfaces, edges and bevel of Marbles, Granites and Stone in general. Able to achieve the best quality without needing water. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced system of technical homogenized resins in a high diamond concentration by means of automated production. Production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADR" Disc compared to the traditional paper and Silicon Carbide Disc. Quick change of disc by means of its coupling Velcro™ type. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 5.000 r.p.m.

PT

Lixa ADR Água Lixa Diamantada Resinoide (ADR) flexível, destinado ao polimento de superficies, cantos e bisel em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Necessita de água como apoio a refrigeração. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante, atráves de processo de fabricação automatizado. Aumento da produtividade e redução dos custos, devido ao maior rendimento da lixa “ADR” em respeito as lixas tradicionais de papel e de Carbeto de Silício. Mudança rápida da lixa atráves do seu encaixe tipo Velcro. Garantia de um brilho excepcional sobre todos os materiais e cores, aplicando “Brilho Branco” em materiais claros e “Brilho Preto” no resto das cores. Identificação individual dos grãos com um codigo com cores. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 5.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho Branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho Preto

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 14

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1913

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Disco Fieltro 125mm Producto de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones, mediante maquinaria portátil tipo "Aliporta". Su aplicación se realizará en combinación con las Poteas en Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con lana virgen de primera calidad. Estructura de alta resistencia, proporcionando un elevado rendimiento.

EN

125mm Felt Disc High quality product destined to polish Marbles, Granites and Silesstones with portable machines such, as "Aliporta". To be appplied together with the Polishing Bars. TECHNICAL DATA: Developed with premium virgen wool. High resistance structure, providing a high performance.

PT

Disco Feltro 125mm Produto de alto qualidade destinado a dar Brilho em Mármores, Granitos e Silestones, atráves de máquinas manuais “ Aliporta”. Sua aplicação será realizada com a combinação com Pasta em Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com Lã virgen de primeira qualidade. Estrutura de alta resistência, proporcionando um elevado rendimento.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Otros Diámetros / Other Diameters / Outros Diâmetros: 115 mm 125 mm 180 mm

Dureza / Hardness / Dureza: Blanco / White / Branco

20 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 15

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 0943

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación M14-Vel Soporte de goma, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria manual o automática, con enganche M14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponible varias durezas de goma para los distintos trabajos así como varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

M14-Vel Coupling Rubber support, necessary for the disc coupling, on manual or automatic machinery with M14 coupling. TECHNICAL DATA: Various rubber hardness available for the different jobs, as well as several support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação M14-Vel Suporte de borracha, necessário para fixar as lixas nas máquinas manuais ou automática com encaixe M14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponível em varias durezas de borracha para os diversos tipos de trabalho assim como os vários diâmetros dos suportes para os diversos diâmetros das lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 180 mm

Dureza / Hardness / Dureza: Dura, Media, Blanda Hard, Medium, Soft Dura, Médio, Macia

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 16

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 2463

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Protector Vel 125mm Producto destinado a proteger la Fijación Vel, prolongando su vida útil. Se intercala entre la Fijación Vel y la Lija.

EN

125mm Protector Vel Product destined to protect the Velcro Coupling, extending it´s lifetime. It is intercalated between the Velcro Coupling and the Sandpaper.

PT

Protetor Vel 125mm Produto destinado a proteger o encaixe Vel, prolongando assim a sua vida útil. Se coloca entre o encaixe Velcro e a lixa.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Otros Diámetros / Other Diameters / Outros Diâmetros: 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm 180 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 17

1 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1053

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación M14-DX Soporte de aluminio, necesario para la fijación de coronas DX, sobre maquinaria manual o automática, con eje de Métrica 14 (Disponible con diversos ejes).

EN

M14-DX Coupling Aluminium support, necessary for the coupling of the DX Wheels on manual or automatic machinery, with Metric 14 axle (Available in different axles).

PT

Fixação M14-DX Suporte de Alumínio necessário para o encaixe dos Abrasivos DX, sobre as máquinas manuais ou automáticas com rosca M14 ( Disponível com diversas rosca)

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 18

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1063

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación DX-Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria manual o automatica, con enganche helicoidal a derechas. Disponible varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

DX-Vel Coupling Plastic material support, necessary for the disc coupling on manual or automatic machinery, with helicoidal coupling to the right. Available in various support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação DX-Vel Suporte de material plástico, necessário para a fixação das lixas, sobre as máquinas manuais ou automáticas com encaixe DX. Disponível em varios diâmetros de suportes para os diferentes diâmetros de lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 19

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1073

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación TZ-Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria con enganche Terzago. Disponible varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

TZ-Vel Coupling Plastic material support, necessary for disc coupling on machinery with Terzago coupling. Available in various support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação TZ-Vel Suporte de material plástico, necessário para a fixação das lixas, sobre as máquinas com encaixe Terzago. Disponível em varios diâmetros de suportes para os diferentes diâmetros de lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 20

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 200

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Abujardador de Cantos “System DX” Novedoso sistema abujardador de alto rendimiento, para ser utilizado con maquinaria automática pulecantos y enganche universal “helicoidal” (DX). La posibilidad de combinar diferentes rodillos en el mismo sistema, permite abujardar múltiples espesores de Piedra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema abujardador con un peso mínimo, gracias a un avanzado sistema poligonal donde los rodillos van fijados radialmente al sistema, eliminando las molestas vibraciones de los platos tradicionales. Capacidad de trabajo muy superior a la de los platos abujardadores tradicionales, incorporando el doble de rodillos en el mismo espacio. Novedosa protección universal con enganche helicoidal (DX), válida para todas las máquinas pulecantos. Sistema económico de recambios tipo "kit", con facilidad para su automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Rodamientos dobles sobredimensionados, obturados por ambas caras. Tratamiento antidesgaste y protección anticorrosión. Invención registrada y protegida. Almacenamiento indefinido.

EN

Automatic Edge-Bushhammer "System DX" Novel bushhammer system with high performance, to be used on automatic edge-polishing machinery and with “helicoidal” (DX) coupling. The possibility of combining different rollers on the same system, permits bushhammering multiple widths of Stone. TECHNICAL DATA: Tough bushhammer system with minimum weight, thanks to an advanced polygonal system where the rollers are radially fixed to the system, avoiding the disturbing vibrations of the traditional plates. Much higher capacity of work compared to the traditional bushhammer plates, including double the rollers in the same space. Novel universal protection with helicoidal (DX) coupling, suitable for all the edge-polishing machines. Economic system of spare parts "kit" type, with easy self-assembling. Bushhammering rollers with high performance points. Double super dimensioned bearings, closed on both sides. Anti-wear treatment and anti-rust protection. Registered and protected invention. Unlimited storage time.

PT

Apicoado de Cantos “System DX” Novo sistema “Apicoado” de alto rendimento, para ser utilizado com máquinas automáticas policantos e com encaixe universal DX. Com a possibilidade de combinar diferentes Rolos num mesmo sistema, permite “Apicoar” diferentes espessuras de Pedra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema “Apicoado” com um peso mínimo, graças a um avançado sistema poligonal onde os rolos são fixados radialmente ao sistema, eliminando assim as incomodas vibrações dos pratos tradicionais. Capacidade de trabalho muito superior a dos pratos “Apicoados” tradicionais, incorporando um dobro de Rolos no mesmo espaço. Nova proteção universal com encaixe DX, valido para todas as máquinas policantos. Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Rolamentos duplos sobredimensionados, fixados por ambas as faces. Tratamento anti-desgaste e proteção anti-corrosão. Invenção registrada e protegida. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Rodillos / Rollers / Rolos: 3 - 5

Dureza / Hardness / Dureza: Mármol, Granito / Marble, Granite / Mármore, Granito

Acabado / Finish / Terminação: Mini-Standard, Semi-Standard, Standard

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 21

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

120-130mm F9

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com “Mini-SYSTEM DX" Ref. 199

Recambios / Spare Parts / Peças

Ref. 12176

Ref. 12112

Semi-Standard

Mini-Standard

Kit Axial SYSTEM SYSTEM Axial Kit Kit Axial SYSTEM

Ref. 12178

Kit Axial SANDBLAST SANDBLAST Axial Kit Kit Axial SANDBLAST

Llave Liberadora (incluido en el producto) Unlocking Key (included with product) Chave de desaperto (incluída no produto)

Ref. 12174 Llave Allen Nº 7 Allen Key No. 7 Chave sextavada Nº7

40 mm Banda abujardada con 3 unidades Mini-Estándar / Bushhammer band with 3 units Mini-Standard Banda apicoada com 3 unidades Mini-Standard

55 mm Banda abujardada con 3 unidades Semi-Estándar / Bushhammer band with 3 units Semi-Standard Banda apicoada com 3 unidades Semi-Standard

Semi-Standard

Mini-Standard

Arenador/Sandblast

Standard

70 mm

Standard

SYSTEM DX 5 Rodillos / Rollers / Rolos

MINI-SYSTEM DX 3 Rodillos / Rollers / Rolos

Ref. 113

Rodamientos Bearings Rolamentos

Ref. 12175

Banda abujardada con 3 unidades Estándar / Bushhammer band with 3 units Standard Banda apicoada com 3 unidades Standard

100 mm Banda abujardada con 3 unidades Arenador / Bushhammer band with 3 units Sandblast Banda apicoada com 3 unidades Arenador

70 mm Banda abujardada con 5 unidades Mini-Estándar / Bushhammer band with 5 units Mini-Estándar Banda apicoada com 5 unidades Mini-Standard

85 mm Banda abujardada con 5 unidades Semi-Estándar / Bushhammer band with 5 units Semi-Standard Banda apicoada com 5 unidades Semi-Standard

100 mm Banda abujardada con 5 unidades Estándar / Bushhammer band with 5 units Standard Banda apicoada com 5 unidades Standard

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F9 22

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

HERRAMIENTAS 150-180mm 150-180mm TOOLS FERRAMENTAS 150-180mm

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 062

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADM 150mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al calibrado y desbaste de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

150mm ADM Wheels Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Marbles, Granites and other Stone Materials. TECHNICAL DATA: Advanced system of homogenized metallic powders with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing notably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual marking, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ADM 150mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens de máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendose estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Grueso, Medio, Fino / Coarse, Medium, Fine / Grosso, Médio, Fino Fijación / Coupling / Fixação: DX, SP

1

Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal / Straight edge, Toroidal edge / Canto recto, Canto redondo El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 060

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADR 150mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos, Cerámica y Cuarzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

150mm ADR Wheels Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to polish and gloss Marbles, Granites, Ceramic and Quartz. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing notably the maintenance costs and energy. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of colours. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Abrasivo ADR 150 mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado ao polimento em Mármoles, Granitos, Cerámica y Quartzo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100-200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho preto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14, M14-DX, 5/8''-11F, DX - 5/8''-11F, VEL Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal, Bisel Straight edge, Toroidal edge, Bevel Canto recto, Canto redondo, Bisel

F10 3

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 011

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Pulecantos 150mm Producto sintético destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies, cantos y biseles. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos (resinoides), aseguran una calidad siempre constante, y un rendimiento muy superior a la Corona tradicional. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto "no" necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

150mm Edge Polisher Wheels Synthetic product designed to Calibrate, Polish and Shine the surfaces, edges and bevels. TECHNICAL DATA: These exclusively synthetic bonds (resinoids) always assure a continuous quality and a longer life than the traditional Wheel. The product always remains sharp for the rest of its useful life and for that reason it is not necessary a high pressure in work or much water-cooling. A researched selection of raw materials and a highly specialised production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo Policantos 150mm Abrasivo sintético destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de todas as superficies, cantos e bisel. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintética asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-80-100-120-180-220-240 280-320-400-500-600-800-1000-1200-1500 Brillo / Shine / Brilho 5 Extra * (solo dureza Mármol, only marble hardness, só Mármore)

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX Formatos / Type / Formatos: Canto recto, Canto toroidal Straight edge, Toroidal edge Canto recto, Canto redondo Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: N, G Resin: Bisel / Bevel, N, G F10 4

ISO 9001:2008

14 CERTIFICATED

Units /Box

5 Extra *

6

Units /Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 031

MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Apomazadoras 150mm Producto destinado al "Apomazado" de Cerámica, Mármoles y Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

150mm Pumice-Honing Wheels Product designed to the "Pumice-Honing" on Ceramic, Marbles and Granites. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. Its reinforced inside structure getting a higher consistence and performance. Storage for unlimited time without any change in their properties and quality. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Abrasivos “Levigado” 150mm Produto destinado ao “Levigado” em Mármores, Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. A sua construção tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando assim as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo assim uma maior consistência e rendimento de trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum: 60-100-120-180-320

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14, M14-DX, 5/8"-11F, DX-5/8"-11F

Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio: 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

12 F10 5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 023

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 150mm Cepillos destinados al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcelánico. Para máquina manual y automática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

150mm Ageing Wheels Brushes designed to obtain "Aged finishes" on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with manual and automatic machinery. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of marking and colour code according to the appropriate grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto 150mm Escova destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automaticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantindo assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para à limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) - MIXTO (INOX+36)

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ VEL, ANCORA

Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 6

12 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 127

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras Diamantadas 150mm Cepillos diamantados destinados al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcelánico. Para máquina manual y automática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros.

EN

150mm Diamond Ageing Wheels Diamond Brushes designed to obtain "Aged finishes" on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with manual and automatic machinery. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Special identification by means of marking and colour code according to the appropriate grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada 150mm Escova diamantada de alto rendimento destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automáticas e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo aasim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre materiais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: M14-DX, DX, SX, TZ, M14, 5/8"-11F, DX-5/8"-11F ANCORA

Bajo demanda - On order - Sob pedido 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

12 F10 7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 398

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Corona 150mm Diamond iFlex Abrasivo diamantado flexible destinado a crear novedosas texturas, como son efecto "Leather", "Caricia", "Seda", "Envejecido", "Satinado", "Lapeado", "Apomazado"… así como acabado pulido y de alto brillo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexibles con gran resistencia al desgaste. Su alta concentración de diamante asegura un acabado perfecto y excelente rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir diferentes texturas. Su proceso de fabricación totalmente automatizado asegura una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante botón numerador, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido debido a su tratamiento especial antiedad.

EN

150mm Wheel Diamond iFlex Flexible diamond abrasive destined to create new textures such as "Leather", "Caress", "Silk", "Antic", "Satin", "Lapped", "Honed" effect ….. as well as polished finish and high gloss. TECHNICAL DATA: Flexible filaments with high resistance to wear. Its high diamond concentration ensures a perfect finish and excellent performance. Due to extensive particle size range it is possible to get different textures. Its fully automated manufacturing process ensures consistent quality always. Individual identification by numerator button, informing the corresponding grain. Unlimited storage due to its special anti-aging treatment.

PT

Escova 150mm Diamond iFlex Diamante abrasivo flexível destinada a criar novas texturas, como efeito "Leather", "Carícia", "Silk", "Envelhecido", "Cetim", "Lapeado", "Levigado" ... assim como acabamento polido e de alto brilho. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos flexíveis com alta resistência ao desgaste. Sua alta concentração de diamante garante um acabamento perfeito e excelente desempenho. Devido à grande gama de tamanho de partícula é possível obter diferentes texturas. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, devido ao seu tratamento especial anti-idade.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-24-36-46-60-120-220-320-400-600-800-1000-1200-1500-3500 SuperLux

Fijación / Coupling / Fixação: DX, SX, TZ, M14-DX, 5/8”-11F-DX, ANCORA

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F10 8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 210

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 150mm “Carb-Brick” Cepillos modular de alto rendimiento necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Mármoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. Para maquinaria automática, CNC y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Su construcción modular y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad idea, consiguiendo el efecto “Leather” con un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

150mm “Carb-Brick” Ageing Wheels High performance and technical modular brushes necessary to obtain the "Leather" finish on Marbles, Granites, and “Improved Stones”. For automatic machinery, CNC and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments.Its modular construction and its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m..

PT

Escova 150mm “Carb-Brick” Escova modular de alto rendimento destinada para conseguir o efeito "Leather" em Mármores, Granitos e “Pedras Melhoradas” com máquinas automáticas, CNC e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ

12 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 313

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 150mm “Diamant-Brick” Cepillos modular diamantado de alto rendimiento y tecnificación, necesario para conseguir el efecto “Leather” sobre Marmoles, Granitos y “Piedras mejoradas”. Para maquinaria automática, CNC y máquina portátil. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Su construcción modular y su alta concentración de filamento asegura una flexibilidad idea, consiguiendo el efecto “Leather”con el máximo rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

150mm “Diamant-Brick” Ageing Wheels High performance and technical modular diamond brushes necessary to obtain the "Leather" finish on Marbles, Granites, and “Improved Stones”. For automatic machinery, CNC and portable machine. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments.Its modular construction and its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the “Leather” effect with maximum performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Escova 150mm “Diamant-Brick” Escova modular de alto rendimento destinada para conseguir o efeito "Leather" em Mármores, Granitos e “Pedras Melhoradas” com máquinas automáticas, CNC e máquina manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua construção modular assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: 5/8"-11F, SX, M14, M14-DX, DX, DX-5/8"-11F, TZ

Bajo demanda - On order - Sob Pedido 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

20 F10 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 386

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rulo Terzago 150mm Revolucionario abrasivo muy robusto con enganche Terzago destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado del Granito, Cuarzo y Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Enganche terzago muy robusto. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

150mm Terzago Roller Very tough revolutionary abrasive with Terzago Coupling destined to Calibrate, Polish and Shine Granite, Quartz and Ceramic. TECHNICAL DATA: Magnesiaco, synthetic and resin-bond binders, assure an always constant quality with the maximum performance. Very tough Terzago coupling. Wide range of formulations (hardness), adaptable to all materials in the market. The product stays always sharp until the end of its useful lifetime, and therefore does NOT need a high working pressure, nor a high cooling. Careful selection of raw materials and developed production process. Indefinite storage, always stable with unchanging properties in the pass of time.

PT

Abrasivo de Rosca Terzago 150mm Revolucionario abrasivo muito robusto com encaixe Terzago destinado ao desbaste, ”Levigado” e Polido de Granito, Quartzo e Cerâmico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Encaixe Terzago muito robusta. Extensa gama de formulações (durezas), adaptando-se a todos os materiais do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão nas cabeças, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as sua propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 16-18-24-36-46-60-80-120-150-180-220-240-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Lux Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: G, C, S Resin: G

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F10 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1915

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Disco Fieltro 180mm Producto de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones, mediante maquinaria portátil tipo "Aliporta". Su aplicación se realizará en combinación con las Poteas en Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con lana virgen de primera calidad. Estructura de alta resistencia, proporcionando un elevado rendimiento.

EN

180mm Felt Disc High quality product destined to polish Marbles, Granites and Silesstones with portable machines such, as "Aliporta". To be appplied together with the Polishing Bars. TECHNICAL DATA: Developed with premium virgen wool. High resistance structure, providing a high performance.

PT

Disco Feltro 180mm Produto de alto qualidade destinado a dar Brilho em Mármores, Granitos e Silestones, atráves de máquinas manuais “ Aliporta”. Sua aplicação será realizada com a combinação com Pasta em Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com Lã virgen de primeira qualidade. Estrutura de alta resistência, proporcionando um elevado rendimento.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Otros Diámetros / Other Diameters / Outros Diâmetros: 115 mm 125 mm 180 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 094

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación M14-Vel Soporte de goma, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria manual o automática, con enganche M14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponible varias durezas de goma para los distintos trabajos así como varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

M14-Vel Coupling Rubber support, necessary for the disc coupling, on manual or automatic machinery with M14 coupling. TECHNICAL DATA: Various rubber hardness available for the different jobs, as well as several support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação M14-Vel Suporte de borracha, necessário para fixar as lixas nas máquinas manuais ou automática com encaixe M14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponível em varias durezas de borracha para os diversos tipos de trabalho assim como os vários diâmetros dos suportes para os diversos diâmetros das lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 180 mm

Dureza / Hardness / Dureza: Dura, Media, Blanda Hard, Medium, Soft Dura, Médio, Macia

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 246

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Protector Vel 150mm & 180mm Producto destinado a proteger la Fijación Vel, prolongando su vida útil. Se intercala entre la Fijación Vel y la Lija.

EN

150mm & 180mm Protector Vel Product destined to protect the Velcro Coupling, extending it´s lifetime. It is intercalated between the Velcro Coupling and the Sandpaper.

PT

Protetor Vel 150mm & 180mm Produto destinado a proteger o encaixe Vel, prolongando assim a sua vida útil. Se coloca entre o encaixe Velcro e a lixa.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Otros Diámetros / Other Diameters / Outros Diâmetros: 100 mm 115 mm 125 mm 150 mm 180 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 14

1 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1054

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación M14-DX Soporte de aluminio, necesario para la fijación de coronas DX, sobre maquinaria manual o automática, con eje de Métrica 14 (Disponible con diversos ejes).

EN

M14-DX Coupling Aluminium support, necessary for the coupling of the DX Wheels on manual or automatic machinery, with Metric 14 axle (Available in different axles).

PT

Fixação M14-DX Suporte de Alumínio necessário para o encaixe dos Abrasivos DX, sobre as máquinas manuais ou automáticas com rosca M14 ( Disponível com diversas rosca)

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 15

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1064

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación DX-Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria manual o automatica, con enganche helicoidal a derechas. Disponible varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

DX-Vel Coupling Plastic material support, necessary for the disc coupling on manual or automatic machinery, with helicoidal coupling to the right. Available in various support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação DX-Vel Suporte de material plástico, necessário para a fixação das lixas, sobre as máquinas manuais ou automáticas com encaixe DX. Disponível em varios diâmetros de suportes para os diferentes diâmetros de lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 16

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1074

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Fijación TZ-Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de las lijas, sobre maquinaria con enganche Terzago. Disponible varios diámetros de soportes para los diferentes diámetros de lijas.

EN

TZ-Vel Coupling Plastic material support, necessary for disc coupling on machinery with Terzago coupling. Available in various support diameters for the different disc diameters.

PT

Fixação TZ-Vel Suporte de material plástico, necessário para a fixação das lixas, sobre as máquinas com encaixe Terzago. Disponível em varios diâmetros de suportes para os diferentes diâmetros de lixas.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 100 mm 125 mm 150 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 17

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 069

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Satélite ADM 150mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado al desbaste y pulido del Granito y la Cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía y mantenimiento de estos. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

150mm ADM Satellite Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to calibrate and grind Granite and Ceramic. TECHNICAL DATA: Advanced system of metallic powders homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” regarding the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Coroa ADM 150mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e Cerâmica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Continuo / Continuous / Contínuo: 30-40-60-80-100-120 Segmentado / Segmented / Segmentada: 40-60

12 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 18

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 312

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Satélite LAP ADR 150mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al “Lapeado” y semipulido del Gres Porcelánico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Abrasivo flexible con disponibilidad de gomas en diferentes durezas para adaptarlos a todo tipo de materiales. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta unitaria.

EN

150mm ADR LAP Satellite Diamond Resined Abrasive (ADR), destined to Lapping and Semi-Polishing of Porcelain. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Flexible abrasive available with rubber and in different hardness, to suit all types of materials. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological. Sale per units.

PT

Coroa LAP ADR 150mm Abrasivo Diamantado do tipo Resinoide (ADR), destinado para a “Lappato” e Semi-”Levigado” de Grés Porcelânico. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Flexível abrasivo, disponibilidade de gomas em diferentes durezas para todos os tipos de materiais. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 60-80-100-120-150-180-220-280-300-400-500-600-800-1000-1200-1800-2000-2500-3500-6000

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 19

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 114

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Abujardador "System 150" Novedoso sistema abujardador de alto rendimiento, para ser utilizado con cualquier maquinaria portátil tipo "Aliporta". Sus innumerables ajustes y opciones permiten conseguir velozmente el acabado deseado (basto, standard, fino, arenado, etc.) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema abujardador con un peso mínimo, gracias a un avanzado sistema poligonal donde los rodillos van fijados radialmente al sistema, eliminando las molestas vibraciones de los platos tradicionales. Capacidad de trabajo muy superior a la de los platos abujardadores tradicionales, incorporando el doble de rodillos en el mismo espacio. Novedosa protección universal flotante, válida para todas las máquinas tipo "Aliporta" mediante enganche M14. Sistema económico de recambios tipo "kit", con facilidad para su automontaje. LLave liberadora para aflojar el sistema abujardador de la máquina sin esfuerzo alguno. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Doble sistema de guías multirregulables con rodamientos de nylon antimarcas. Rodamientos dobles sobredimensionados, obturados por ambas caras. Tratamiento antidesgaste y protección anticorrosión. Invención registrada y protegida. Almacenamiento indefinido.

EN

“System 150" Bushhammer Novel bushhammer system with high performance, to be used on any "Aliporta" type portable machinery. Its uncountable adjustment and options permit to achieve quickly the desired finish (coarse, standard, fine, sandblast, etc.) TECHNICAL DATA: Tough bushhammer system with minimum weight, thanks to an advanced polygonal system where the rollers are radially fixed to the system, avoiding the disturbing vibrations of the traditional plates. Higher capacity of work compared to the traditional bushhammer plates, including double the rollers in the same space. Novel universal floating protection, suitable for all the "Aliporta" type machines by means of the M14 coupling. Economic system of spare parts "kit" type, with easy self-assembling. Unlocking key able to loosen the bushhammer system of the machine without any effort. Bushhammering rollers with high performance points. Novel sandblast finish by means of special rollers. Double multi-regulating guide system with nylon anti-mark bearings. Double super dimensioned bearings, closed on both sides. Anti-wear treatment and anti-rust protection. Registered and protected invention. Unlimited storage time.

PT

Apicoado “System 150” Novo sistema “Apicoado” de alto rendimento, para ser utilizado com qualquer máquina portátil “Aliporta”. Com os seus muitos ajustes e opções permitem conseguir rapidamente o acabamento desejado(Grosso, estandar, fino, Areado, etc.) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema “Apicoado” com um peso mínimo, graças a um avançado sistema Triangular onde os rolos são fixados radialmente ao sistema, eliminando as incomodas vibrações dos pratos tradicionais. Capacidade de trabalho muito superior a dos pratos “Apicoados” tradicionais, incorporando um dobro de Rolos no mesmo espaço. Nova proteção universal, valida para todas as máquinas “Aliporta” atráves da rosca M14. Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Chave para retirar o sistema “Apicoado System 100” da máquina sem nenhum esforço. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Duplo sistema de guías regulaveis com rolamentos de nylon anti-marcas. Rolamentos duplos sobredimensionados, fixados por ambas as faces. Tratamento anti-desgaste e proteção anti-corrosão. Invenção registrada e protegida. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Basto, Standard, Arenado Coarse, Standard, Sandblast Grosso, Standard, Arenado

Dureza / Hardness / Dureza: Mármol, Granito Marble, Granite Mármore, Granito

Rodillos / Rollers / Rolos: Arenado / Sandblast / Arenado : 3 Basto, Standard / Coarse, Standard / Grosso, Standard: 6

Fijación / Coupling / Fixação: M14, 5/8"-11F

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 20

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

150-180mm F10

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

“SYSTEM 150" Protección / Protection / Proteção

Ref. 118

Accesorios / Accesories / Accesórios

Recambios / Spare Parts / Peças

Ref. 12178

Ref. 1202

Ref. 12176

Ref. 12175

Ref. 12112

Ref. 12174

Llave Liberadora (incluido en el producto) Unlocking Key (included with product) Chave de desaperto (incluída no produto)

Guías SYSTEM SYSTEM Guides Guias SYSTEM

Rodamientos Bearings Rolamentos

Kit Axial SYSTEM SYSTEM Axial Kit Kit Axial SYSTEM

Kit Axial SANDBLAST SANDBLAST Axial Kit Kit Axial SANDBLAST

Llave Allen Nº 7 Allen Key No. 7 Chave sextavada nº7

Evolución a SYSTEM 200 Evolution to SYSTEM 200 Evolução a SYSTEM 200

Ref. 12177

“SYSTEM 200" Protección / Protection / Proteção

“SYSTEM 200" Kit distanciador / Distancing Kit / Distanciamento Kit

SYSTEM 150 Rodillos / Rollers / Rolos Abujardado / Bushhammer / Apicoado Coarse

Standard

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Ref. 113 Arenado / Sandblast / Arenado Arenador GR GR Sandblast Arenador GR

F10 21

Arenador MR Fino Fine MR Sandblast Arenador MR Fino

Arenador MR Medio Medium MR Sandblast Arenador MR Medio

ISO 9001:2008

Arenador MR Basto Coarse MR Sandblast Arenador MR Basto

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

®

150-180mm F10

AND

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com MANUFACREGISTERED ISO TURING PROTECTED 9001:2008 INVENTION SINCE 1993 CERTIFICATED

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F10 22

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

HERRAMIENTAS 200-230mm 200-230mm TOOLS FERRAMENTAS 200-230mm

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 095

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADM 200mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al Desbaste y Pulido de superficies de los Mármoles, Granitos y la Piedra en general, con maquinaria automática y semiautomática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía, mantenimiento de estos y en algunos casos fatiga del operario. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico.

EN

200mm ADM Wheels Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to Grind and Polish Marbles, Granites and other Stone Materials, with automatic and semiautomatic machinery. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy and in some cases also the worker's fatigue. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological.

PT

Abrasivo ADM 200mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral com máquinas automáticas e semi-automáticas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando assim as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando sobre o grão correspondente. Ecológico.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100 Fijación / Coupling / Fixação: SP, MG, VEL

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 097

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADR 200mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al calibrado, pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos, Cerámica y Cuarzo, con maquinaria automática y semi-automática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía, mantenimiento de estos y en algunos casos fatiga del operario. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico.

EN

200mm ADR Wheels Diamond Resined Abrasive (ADR), designed to calibrate, polish and shine the Marbles, Granites, Ceramic and Quartz with automatic and semiautomatic machinery. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy and in some cases also the worker's fatigue. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of the colours. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological.

PT

Abrasivo ADR 200mm Abrasivo Diamantado Resinóide (ADR), destinado ao polimento em Mármoles, Granitos, Cerámica y Quartzo com máquinas automáticas e semiautomáticas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho preto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: SP, MG, VEL

1 F11 3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 314

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato ADM 200mm Abrasivos Diamantado Metálico (ADM), destinado al calibrado, desbaste y pulido de pavimentos (Hormigón, Mármoles, Terrazos, Granitos y la Piedra en general). Adaptable a todas las máquinas de pavimentos del mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Formulaciones específicas para los diferentes pavimentos a tratar. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta Unitaria.

EN

200mm ADM Plate Diamond Metallic Abrasive (ADM), designed to calibrate, grind and polish floors (Concrete, Marble, Terrazzo, Granite and all stones in general). Adaptable to all floor machines on the market. TECHNICAL DATA: Advanced system of homogenized metal powders with high concentration of diamond. Increase productivity due to the increase performance of the “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Specific formulations for the different floors to be treated. Indefinite storage, remaining stable without changing its properties all the time. Individual marking, reporting the corresponding grain. Ecological. Sale per unit.

PT

Prato ADM 200mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar, desbastar e polido de pavimentos (Cimento, Mármores, Granitos, Baldosas e as Pedras em geral). Adapta-se a todas as máquinas de pavimentos do mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem mudar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando sobre o grão correspondente. Ecológico. Venda Unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 5-10-20-40-80-100-120-140-200

Fijación / Coupling / Fixação: SP

Disponibilidad / Avalaible / Dísponivel: Resinado, Normal / Resin, Normal / Resinado, Normal

Dureza / Hardness / Dureza: Terrazo, Granito, Mármol, Hormigón Terrazzo, Granite, Marble, Concrete Terrazo, Granito, Mármore, Concreto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 4

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 201

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Abrasivas 200 mm Producto abrasivo destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies pétreas, con maquinaria semiautomática y de pavimentos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos, y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto no necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

200 mm Abrasive Wheels Abrasive product destined to Calibrate, Polish and Shine the Stone surfaces, with semi-automatic and floor machinery. TECHNICAL DATA: Magnesite binders, synthetic and resinoids always guarantee a constant quality with maximum performance. Wide range of formulations (hardness), in adaption to all materials in the market. The product stays sharp during its lifetime, therefore it does not need a high working pressure, nor cooling. Careful selection of raw materials and elaborated production process. Indefinite storage, being stable with no changes in its properties with the passing of time.

PT

Abrasivo 200mm Abrasivo destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de todas as superficies com máquinas semi-automaticas e de pavimentos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Extensa gama de formulações(durezas) adapta-se a todos os materias do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 14-16-24-30-36-46-60-80-100-120-150-180-220- 280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: B, N, D, G Resin: B, N, D

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

10 F11 5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 2015000

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Abrillantadoras 200mm Producto sintético destinado al Abrillantado de superficies pétreas con acabado "Brillo Espejo". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos (resinoides) aseguran una calidad siempre constante y un rendimiento muy superior a la Corona tradicional. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

200mm 5 Extra Wheels Synthetic product designed to Shine the Stone surfaces with "mirror shine" finishing. TECHNICAL DATA: These exclusive synthetic bonds (resinoids) always assure a continuous quality and a longer life than the traditional wheel. The product always remains sharp for the rest of its useful life and for that reason it is NOT necessary a high pressure in work or much water-cooling. A researched selection of raw materials and a highly specialized production. Storage for unlimited time without any change in their properties quality.

PT

Abrasivo 5 Extra 200mm Abrasivo destinado para dar “Brilho” aos Mármores e Granitos, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintética (resinóides), asseguram uma qualidade sempre constante e um rendimento muito superior ao abrasivo tradicional. O Abrasivo permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por tanto NÃO necessita uma elevada pressão nas cabeças nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção de matérias-primas e um elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 5 EXTRA

Dureza / Hardness / Dureza: Mármol / Marble / Mármore

10 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 036 MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Apomazadoras 200mm Producto destinado al "Apomazado" de Cerámica, Mármoles y Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

200mm Pumice-Honing Wheels Product designed to "Pumice-Hone" Ceramic, Marbles and Granites. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. Reinforced inside structure obtaining a higher consistence and performance. Storage for unlimited time without any change in their properties and quality.

PT

Abrasivo “Levigado” 200mm Produto destinado para o “Levigado” em Mármores, Granitos e Cerâmica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. A sua construção tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo uma maior consistência e rendimento de trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum: 60-100-120-180-320

Fijación / Coupling / Fixação: SP, VEL

Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio: 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

5 F11 7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 197

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Corona Envejecedora 200mm Cepillo destinado al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarra y a la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

200mm Ageing Wheel Brush designed to obtain "Aged Finishes" on Marble, Granites and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror shine. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Inidividual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto 200mm Escova destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garante uma qualidade sempre uniforme.Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para a limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) - MIXTO (INOX+36)

Fijación / Coupling / Fixação: SP, MG, VEL

Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

5

Normal / Normal / Normal: LIMP El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 318

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Corona Envejecedora Diamantada 200mm Cepillos diamantados destinados al “Envejecido” de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcélanico. Para máquina manual y automática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación “totalmente” automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendadas: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros.

EN

200mm Diamond Ageing Wheel Diamond Brushes designed to obtain “Aged finishes” on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with manual and automatic machinery. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A “completely” automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada 200mm Escova diamantada de alto rendimento destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automáticas e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre materiais duros. perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: SP, MG

Bajo demanda - On order - So pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

5 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 9

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 1126

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de Coronas ADM y ADR, así como cualquier otro producto con enganche Vel. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponible varios diámetros de Platos para productos con diferentes diámetros.

EN

Vel Plate Plastic material support, necessary for the coupling of ADM and ADR Wheels, as well as for any other product with Vel coupling. TECHNICAL DATA: Various plate diameters are available for products with different diameters.

PT

Prato Vel 200mm Suporte de material plástico, necessário para a fixação dos Abrasivos ADM e ADR, assim como outro qualquer produto com encaixe Velcro. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponivel em varios diâmetros de pratos para os produtos com diferentes diâmetros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 200 mm 250 mm

Fijación / Coupling / Fixação: SP

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 31511

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Disco Multi-Cosido 200mm Algodón de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones, mediante maquinaria portátil "Aliporta". Su aplicación se realizará en combinación con las Poteas en Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con algodón de primera calidad. Estructura reforzada mediante múltiples cosidos, proporcionando un elevado rendimiento.

EN

200mm Multi-Sewed Disc High quality cotton destined to polish Marbles, Granites and Silesstones with portable machines such as "Aliporta". To be applied together with the Polishing Bars. TECHNICAL DATA: Developed with high quality cotton. Re-inforced structure by multiple stitching, providing a high performance.

PT

Disco Multi-Costurado 200mm Algodão de alta qualidade destinado a dar brilho em Mármores, Granitos e Silestones, atráves de uma máquina manual “Aliporta”. Sua aplicação será em combinação com a Pasta em Barra. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com algodão de primeira qualidade. Estrutura reforçada atráves de multiplas costuras, proporcionando um elevado rendimento.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Fijación / Coupling / Fixação: Agujero Central / Central Hole / Furo Central

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 185

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Abujardador 200mm Plato Abujardador / Arenador muy robusto, provisto de grandes soportes laterales y rodamientos sobre dimensionados, para ser usado en maquinaria automática y semiautomática. Con muy poca presión consigue rápidamente el acabado deseado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de recambios tipo "kit", con posibilidad de automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

200mm Bushhammer Plate Very tough Bushhammer / Sandblast plate, equipped with great lateral supports and super dimensioned bearings to be used on automatic and semi-automatic machinery. With very little pressure is quickly obtained the required finish. TECHNICAL DATA: Economic system of spare parts, "kit" type with self assembling possibilities. Bushhammering rollers with high performance points. Novel Sandblast finish by means of special rollers. Antirust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Prato Apicoado 200mm Prato “Apicoado”/Areado muito robusto, equipado com grandes suportes laterais e rolamentos sobre dimensionados para ser usado em máquinas automáticas e semi-automáticas. Com muito pouca pressão se consegue rapidamente o acabamento desejado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Tratamento anti-corrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers

Ref. 219

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

Arenado / Sandblast / Arenado

Muy Basto *

Basto

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio

Arenado Basic Basto

Very Coarse *

Coarse

Semi-Standard

Standard

Fine

Plus Sandblast

Fine Basic Sandblast

Medium Basic Sandblast

Coarse Basic Sandblast

Muito Grosso *

Grosso

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto

* Fabricación bajo pedido / Production by order / Fabricación so pedido

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine, Sandblast Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 12

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus

Rodillos / Rollers / Rolos: 3 ISO 9001:2008

1

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

200-230mm F11

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 115

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Abujardador "System 200" Novedoso sistema abujardador de alto rendimiento, para ser utilizado con cualquier maquinaria portátil tipo "Aliporta". Sus innumerables ajustes y opciones permiten conseguir velozmente el acabado deseado (basto, standard, fino, arenado, etc.) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema abujardador con un peso mínimo, gracias a un avanzado sistema poligonal donde los rodillos van fijados radialmente al sistema, eliminando las molestas vibraciones de los platos tradicionales. Capacidad de trabajo muy superior a la de los platos abujardadores tradicionales, incorporando el doble de rodillos en el mismo espacio. Novedosa protección universal flotante, válida para todas las máquinas tipo "Aliporta" mediante enganche M14. Sistema económico de recambios tipo "kit", con facilidad para su automontaje. LLave liberadora para aflojar el sistema abujardador de la máquina sin esfuerzo alguno. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Doble sistema de guías multirregulables con rodamientos de nylon antimarcas. Rodamientos dobles sobredimensionados, obturados por ambas caras. Tratamiento antidesgaste y protección anticorrosión. Invención registrada y protegida. Almacenamiento indefinido.

EN

“System 200" Bushhammer Novel bushhammer system with high performance, to be used on any "Aliporta" type portable machinery. Its uncountable adjustment and options permit to achieve quickly the desired finish (coarse, standard, fine, sandblast, etc.) TECHNICAL DATA: Tough bushhammer system with minimum weight, thanks to an advanced polygonal system where the rollers are radially fixed to the system, avoiding the disturbing vibrations of the traditional plates. Higher capacity of work compared to the traditional bushhammer plates, including double the rollers in the same space. Novel universal floating protection, suitable for all the "Aliporta" type machines by means of the M14 coupling. Economic system of spare parts "kit" type, with easy self-assembling. Unlocking key able to loosen the bushhammer system of the machine without any effort. Bushhammering rollers with high performance points. Novel sandblast finish by means of special rollers. Double multi-regulating guide system with nylon anti-mark bearings. Double super dimensioned bearings, closed on both sides. Anti-wear treatment and anti-rust protection. Registered and protected invention. Unlimited storage time.

PT

Apicoado “System 200” Novo sistema “Apicoado” de alto rendimento, para ser utilizado com qualquer máquina portátil tipo “Aliporta”. Com os seus muitos ajustes e opções permitem conseguir rapidamente o acabamento desejado (Grosso, estandar, fino, Areado, etc.). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema “Apicoado” com um peso mínimo, graças a um avançado sistema poligonal onde os rolos são fixados radialmente ao sistema, eliminando as incomodas vibrações dos pratos tradicionais. Capacidade de trabalho muito superior a dos pratos “Apicoados” tradicionais, incorporando um dobro de Rolos no mesmo espaço. Nova proteção universal, valida para todos as máquinas tipo “Aliporta” atráves da rosca M14. Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Chave para retirar o sistema “Apicoado Sysntem 100” da máquina sem algum esforço. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Duplo sistema de guías regulaveis com rolamentos de nylon anti-marcas. Rolamentos duplos sobredimensionados, fixados por ambas as faces. Tratamento anti-desgaste e proteção anti-corrosão. Invenção registrada e protegida. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Basto, Standard, Arenado Coarse, Standard, Sandblast Grosso, Standard, Arenado

Dureza / Hardness / Dureza: Mármol, Granito Marble, Granite Mármore, Granito

Rodillos / Rollers / Rolos: 6

Fijación / Coupling / Fixação: M14, 5/8"-11F

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F11 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


200-230mm F11

HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

“SYSTEM 200" Protección / Protection / Proteção

Ref. 119

Accesorios / Accesories / Accesórios

Recambios / Spare Parts / Peças

Ref. 12178

Ref. 12176

Ref. 120

Llave Liberadora (incluido en el producto) Unlocking Key (included with product) Chave de desaperto (incluída no produto)

Ref. 12175

Rodamientos Bearings Rolamentos

Guías SYSTEM SYSTEM Guides Guias SYSTEM

Kit Axial SYSTEM SYSTEM Axial Kit Kit Axial SYSTEM

Ref. 12174

Ref. 12177

Llave Allen Nº 7 Allen Key No. 7 Chave sextavada nº7

Kit Distanciador Distancing Kit Kit Distanciador

SYSTEM 200 Rodillos / Rollers / Rolos Abujardado / Bushhammer / Apicoado Coarse

Standard

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Ref. 12112 Kit Axial SANDBLAST SANDBLAST Axial Kit Kit Axial SANDBLAST

Ref. 113 Arenado / Sandblast / Arenado Arenador GR GR Sandblast Arenador GR

F11 14

Arenador MR Fino Fine MR Sandblast Arenador MR Fino

Arenador MR Medio Medium MR Sandblast Arenador MR Medio

ISO 9001:2008

Arenador MR Basto Coarse MR Sandblast Arenador MR Basto

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

HERRAMIENTAS 250-280mm 250-280mm TOOLS FERRAMENTAS 250-280mm

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 096

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADM 250mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al Desbaste y Pulido de superficies de los Mármoles, Granitos y la Piedra en general, con maquinaria automática y semiautomática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía, mantenimiento de estos y en algunos casos fatiga del operario. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico.

EN

250mm ADM Wheels Diamond Metallic Abrasive (ADM), destined to Grind and Polish Marbles, Granites and other Stone Materials, with automatic and semiautomatic machinery. TECHNICAL DATA: Advanced system of technical homogenized resins with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy and in some cases also the worker's fatigue. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological.

PT

Abrasivo ADM 250mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar e desbastar Mármores, Granitos e as Pedras em geral com máquinas automáticas e semi-automáticas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando assim as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando sobre o grão correspondente. Ecológico.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 50-100 Fijación / Coupling / Fixação: SP, MG, VEL

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 098

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas ADR 250mm Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al calibrado, pulido y abrillantado de Mármoles, Granitos, Cerámica y Cuarzo, con maquinaria automática y semiautomática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADR” respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Disminución en la presión de los mandriles, reduciendo notablemente el consumo de energía, mantenimiento de estos y en algunos casos fatiga del operario. Garantía de un brillo excepcional sobre todos los materiales y colores, aplicando "brillo blanco" en materiales claros y "brillo negro" en el resto de colores. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Ecológico.

EN

250mm ADR Wheels Diamond Resined Abrasive (ADR), designed to Smooth and Polish the Marbles, Granites, Ceramic and Quartz with automatic and semiautomatic machinery. TECHNICAL DATA: Advanced system of resin techniques homogenized with high concentration of diamond. Increase in the production, due to the higher performance of “ADR” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Decrease of the pressure on the heads, reducing noticeably the maintenance costs and energy and in some cases also the worker's fatigue. Guarantee of a wonderful shine on every material and colour, applying "white shine" on clear materials and "black shine" on the rest of the colours. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Ecological.

PT

Abrasivo ADR 250mm Abrasivo Diamantado Resinóide (ADR), destinado ao polimento em Mármoles, Granitos, Cerámica y Quartzo com máquinas automáticas e semiautomáticas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de resinas técnicas homogeneizadas em alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADR” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens da máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual mediante cor e marcação, informando assim o grão correspondente. Ecológico.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 200-400-800-1500-3000 Brillo Blanco / White Shine / Brilho branco Brillo Negro / Black Shine / Brilho preto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Fijación / Coupling / Fixação: SP, MG, VEL

1 F12 3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 261

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato ADM 250mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al calibrado, desbaste y pulido de pavimentos (Hormigón, Mármoles, Terrazos, Granitos y la Piedra en general). Adaptable a todas las máquinas de pavimentos del mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Formulaciones específicas para los diferentes pavimentos a tratar. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje, individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta Unitaria.

EN

250mm ADM Plate Diamond Metallic Abrasive (ADM), designed to calibrate, grind and polish floors ( Concrete, Marble, Terrazzo, Granite and all stones in general). Adaptable to all floor machines on the market. TECHNICAL DATA: Advanced system of homogenized metal powders at high concentration of diamond. Increase productivity due to the increased performance of the “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Specific formulations for the different floors to be treated. Indefinite storage, remaining stable without changing its properties all the time. Individual marking, reporting the corresponding grain. ecological. Sale per unit.

PT

Prato ADM 250mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar, desbastar e o polido de pavimentos (Cimento, Mármores, Granitos, Baldosas e as Pedras em geral). Adapta-se a todas as máquinas de pavimentos do mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens de máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando sobre o grão correspondente. Ecológico. Venda unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 5-10-20-40-80-100-120-140-200

Fijación / Coupling / Fixação: SP

Disponibilidad / Avalaible / Dísponivel: Resinado, Normal / Resin, Normal / Resinado, Normal

Dureza / Hardness / Dureza: Terrazo, Granito, Mármol, Hormigón Terrazzo, Granite, Marble, Concrete Terrazo, Granito, Mármore, Concreto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 4

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 029

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Abrasivas 250mm Producto abrasivo destinado al Calibrado, Pulido y Abrillantado de las superficies pétreas, con maquinaria semiautomática y de pavimentos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes magnesiacos, sintéticos, y resinoides aseguran una calidad siempre constante con el máximo rendimiento. Extensa gama de formulaciones (durezas), adaptándonos a todos los materiales del mercado. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

250mm Abrasive Wheels Abrasive product destined to Calibrate, Polish and Shine the Stone surfaces, with semi-automatic and floor machinery. TECHNICAL DATA: Magnesite binders, synthetic and resinoids always guarantee a constant quality with maximum performance. Wide range of formulations (hardness), in adaption to all materials in the market. The product stays sharp during its lifetime, therefore it does NOT need a high working pressure, nor cooling. Careful selection of raw materials and elaborated production process. Indefinite storage, being stable with no changes in its properties with the passing of time.

PT

Abrasivo 250mm Abrasivo destinado ao Calibrado, Levigado e Polido de todas as superficies com máquinas semi-automaticas e de pavimentos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas magnesianas, sintéticas e resinóides asseguram uma qualidade sempre constante com o máximo de rendimento. Extensa gama de formulações(durezas) adapta-se a todos os materias do mercado. O produto permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por isso NÃO necessita de uma elevada pressão de trabalho, nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção das matérias primas e um elaborado processo de produção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 14-16-24-30-36-46-60-80-100-120-150-180-220-280-320-360-400-500-600-800-1000-1200-1500 Dureza / Hardness / Dureza: Syntex: B, N, D, G Resin: B, N, D

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

5 F12 5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 0295000

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Abrillantadoras 250mm Producto sintético destinado al Abrillantado de superficies pétreas con acabado "Brillo Espejo". CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligantes exclusivamente sintéticos (resinoides) aseguran una calidad siempre constante y un rendimiento muy superior a la Corona tradicional. El producto permanece siempre cortante hasta el final de su vida útil, y por lo tanto NO necesita una elevada presión de trabajo, ni una gran refrigeración. Cuidadosa selección de materias primas y elaborado proceso productivo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

250mm 5 Extra Wheels Synthetic product designed to Shine the Stone surfaces with "mirror shine" finishing. TECHNICAL DATA: These exclusively synthetic bonds (resinoids) always assure a continuous quality and a longer life than the traditional wheel. The product always remains sharp for the rest of its useful life and for that reason it is NOT necessary a high pressure in work or much water-cooling. A researched selection of raw materials and a highly specialized production. Storage for unlimited time without any change in its properties.

PT

Abrasivo 5 Extra 250mm Abrasivo destinado para dar “Brilho” aos Mármores e Granitos, conseguindo um autêntico "Brilho Espelho” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Ligas exclusivamente sintética (resinóides), asseguram uma qualidade sempre constante e um rendimento muito superior ao abrasivo tradicional. O Abrasivo permanece sempre com a mesma capacidade de corte até o final da sua vida útil, e por tanto NÃO necessita uma elevada pressão nas cabeças nem uma grande refrigeração. Cuidadosa seleção de matérias-primas e um elaborado processo produtivo. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 5 EXTRA

Dureza / Hardness / Dureza: Mármol / Marble / Mármore

6 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 012

MORE PERFOR

MANCE

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Apomazadoras 250mm Producto destinado al "Apomazado" de Cerámica, Mármoles y Granitos. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

250mm Pumice-Honing Wheels Product designed to the "Pumice-Honing" on Ceramic, Marbles and Granites. TECHNICAL DATA: Made of abrasive synthetic fibres. This "spring" type segment assures a permanent contact with the Stone and the total absence of possible working marks, which were produced by the traditional abrasive. It is reinforced inside its structure obtaining a higer consistence and performance. Storage for unlimited time without any change in its properties.

PT

Abrasivo “Levigado” 250mm Produto destinado para o “Levigado” em Mármores, Granitos e Cerâmica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. A sua construção tipo mola garante um contato permanente com o material eliminando as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Estrutura reforçada no seu interior, conseguindo uma maior consistência e rendimento de trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades ao longo do tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum: 60-100-120-180-320

Fijación / Coupling / Fixação: SP, VEL

Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio: 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

5 F12 7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 177

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Disco 270mm Lana de Acero Discos de 270mm de acero trefilado con textura lisa o rizada, destinados a decapar, pulir, abrillantar y cristalizar los pavimentos, con maquinaria rotativa tipo “AliFloor”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado proceso de fabricación totalmente automatizado. Su construcción tipo muelle con miles de filamentos afilados, asegura un alto poder de abrasión, con incremento de la productividad y reducción de costes. Estructura abierta y reforzada de máxima calidad, consiguiendo una mayor tenacidad y rendimiento de trabajo, con una densidad mínima. Listo para utilizar directamente en una máquina rotativa tipo “AliFllor”.

EN

270mm Steel Wool Pad 270mm Drawn steel pad with smooth or curly texture, designed to strip, grind, polish and crystallize floors, with rotating machinery “AliFloor” type. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced fully automated manufacturing process. Its spring-like construction with thousands of sharp filaments, ensures a high power of abrasion, with increased productivity and cost reductions. Open structure and enhanced with the highest quality, achieving a better persistence and work performance, with a minimum density. Prepared to use directly on a rotating machine, “AliFloor”type.

PT

Disco 270mm Lã de Aço Disco de 270mm de aço trefilado com textura lisa ou ondulada, destinado a decapar, polir e cristalizar os pavimentos com máquinas rotativas tipo “Alifloor”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado proceso de fabricação totalmente automatizado. Sua construção tipo mola com Miles de filamentos afiados assegura um alto poder de abrasividade, dando um aumento da produtividade e redução dos custos. Estrutura aberta e reforzada de maxima qualidade, conseguindo uma maior tenacidade e rendimento de trabalho com uma densidade miníma. Pronto para ser utilizado diretamente em uma máquina rotativa tipo “ Alifloor”.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Descripción: Description: Descrição

Tamaño: Size: Tamanho:

Textura / Texture / Textura: Lisa, Rizada / Smooth, Curly / Lisa, Crespo

Nº2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Gruesa / Very Coarse / Muito Grossa Nº1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Gruesa / Coarse / Grossa Nº0 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fino / Fine / Fina Nº00 . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Fina / Very Fine / Muito Fina El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 8

5 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 183

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Bobina Lana Acero Bobinas de Acero trefilado con textura lisa o rizada, destinadas a decapar, pulir, abrillantar y cristalizar los pavimentos, con maquinaria rotativa tipo “AliFloor” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado proceso de fabricación totalmente automatizado. Su construcción tipo muelle con miles de filamentos afilados, asegura un alto poder de abrasión, con incremento de la productividad y reducción de costes. Estructura abierta y reforzada de máxima calidad, consiguiendo una mayor tenacidad y rendimiento de trabajo, con una densidad mínima.

EN

Steel Wool Reel Drawn steel reels with smooth or curly texture, designed to strip, grind, polish and crystallize floors, with rotating machinery “AliFloor” type. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced fully automated manufacturing process. Its spring-like construction with thousands of sharp filaments, ensures a high power of abrasion, with increased productivity and cost reductions. Open structure and enhanced with the highest quality, achieving a better persistence and work performance, with a minimum density.

PT

Rolo Lã Aço Rolo de aço trefilado com textura lisa ou ondulada, destinado a decapar, polir e cristalizar os pavimentos com máuinas rotativas tipo “Alifloor”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado proceso de fabricação totalmente automatizado. Sua construção tipo mola com Miles de filamentos afiados assegura um alto poder de abrasividade, dando um aumento da produtividade e redução dos custos. Estrutura aberta e reforzada de maxima qualidade, conseguindo uma maior tenacidade e rendimento de trabalho com uma densidade miníma.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Descripción: Description: Descrição

Tamaño: Size: Tamanho:

Textura / Texture / Textura: Lisa, Rizada / Smooth, Curly / Lisa, Crespo

Nº2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Gruesa / Very Coarse / Muito Grossa Nº1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Gruesa / Coarse / Grossa Nº0 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fino / Fine / Fina Nº00 . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Fina / Very Fine / Muito Fina El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 9

Presentación / Presentation / Apresentação: Bobina de 2,5 Kg Reel of 2,5 Kg Bobina de 2,5 Kg ISO 9001:2008

CERTIFICATED

4

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 024

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras 250mm Cepillo destinado al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarra y a la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

250mm Ageing Wheel Brush designed to obtain "Aged Finishes" on Marble, Granites and other Stone materials. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Inidividual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto 250mm Escova destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantindo uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para à limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) - MIXTO (INOX+36)

Fijación / Coupling / Fixação: SP / MG / VEL

Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

5

Normal / Normal / Normal: LIMP El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 184

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Corona Envejecedora Diamantada 250mm Cepillos diamantados destinados al “Envejecido” de Mármoles, Granitos, Pizarras y al Satinado del Gres porcélanico. Para máquina manual y automática. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Diamante. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación “totalmente” automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendadas: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros.

EN

250mm Diamond Ageing Wheel Diamond Brushes designed to obtain “Aged finishes” on Marble, Granite, Slate and to Gloss Porcelanic Gres, with manual and automatic machinery. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Diamond abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A “completely” automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials.

PT

Escova Diamantada 250mm Escova diamantada de alto rendimento destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e ao “Acetinado” do Grês Porcelânico com máquinas automáticas e máquinas manuais. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido a extensa gama de grãos, é possivel conseguir desde de um acabamento “Levigado” até um polido-brillo. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as escovas se podem vender também RESINADAS conseguindo assim uma maior duração sobre materiais duros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400

Fijación / Coupling / Fixação: SP, MG

Bajo demanda - On order - So pedido: 500-600-800-1000-1200-1400-1600-1800-3000-3500-6000

5 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 11

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 11279

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Vel Soporte de material plástico, necesario para la fijación de Coronas ADM y ADR, así como cualquier otro producto con enganche Vel. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponible varios diámetros de Platos para productos con diferentes diámetros.

EN

Vel Plate Plastic material support, necessary for the coupling of ADM and ADR Wheels, as well as for any other product with Vel coupling. TECHNICAL DATA: Various plate diameters are available for products with different diameters.

PT

Prato Vel Suporte de material plástico, necessário para a fixação dos Abrasivos ADM e ADR, assim como outro qualquer produto com encaixe Velcro. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Disponivel em varios diâmetros de pratos para os produtos com diferentes diâmetros.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro / Diameter / Diâmetro: 200 mm 250 mm

Fijación / Coupling / Fixação: SP

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 084822

1

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Units / Box

Plato Frankfurt 270mm Plato de Acero montado con fijaciones (Colas de Milano) tipo frankfurt, necesario para utilizar todos los productos con esta fijación con maquinaria automática y semiautomática. Nº Fijaciones: 3 Colas de Milano. Disponible otos diámetros bajo demanda.

EN

270mm Frankfurt Plate Steel plate assembled with Frankfurt coupling necessary to use all the products with this coupling on automatic and semi-automatic machinery. Coupling No. : 3 Frankfurt Couplings. Available other diameters by request.

PT

Prato Frankfurt 270mm Prato de Aço montado com fixações Frankfurt de alumínio, necessário para poder utilizar todos os produtos com esse encaixe em máquinas automáticas e semi-automáticas. Nº Fijaciones: 3 Colas de Milano. Disponible otos diámetros bajo demanda.

HERRAMIENTAS TOOLS

2

HERRAMIENTAS TOOLS

Units / Box

Ref. 086

ES

Ref. 388

Colas de Milano Frankfurt

ES

Repuesto de aluminio, necesario para la fijación de productos con enganche Frankfurt, sobre maquinaria automática o semiautomática.

EN

Frankfurt Coupling

EN

Plastic-Frankfurt Coupling Reinforced plastic support, necessary for the mounting of products with Frankfurt coupling, for automatic or semi-automatic machinery.

Suporte Aluminio Frankfurt

PT

Peça de aluminío para reposição, necessário para a fixação de produtos com encaixe Frankfurt, para máquinas automáticas ou semiautomática.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Colas de Milano Plastic-Frankfurt Repuesto de plástico reforzado necesario para la fijación de productos con enganche Frankfurt, sobre maquinaria automática o semiautomática.

Aluminium support, necessary for the mounting of products with Frankfurt coupling, for automatic or semi-automatic machinery.

PT

1

Units / Box

Suporte Plastic-Frankfurt Peça de plástico reforçado para reposição, necessário para a fixação de produtos com encaixe Frankfurt, para máquinas automáticas ou semiautomática.

F12 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

250-280mm F12

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 075

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Abujardador 270mm Plato Abujardador / Arenador muy robusto, provisto de grandes soportes laterales y rodamientos sobre dimensionados, para ser usado en maquinaria automática y semiautomática. Con muy poca presión consigue rápidamente el acabado deseado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de recambios tipo "kit", con posibilidad de automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

270mm Bushhammer Plate Very tough Bushhammer / Sandblast plate, equipped with great lateral supports and super dimensioned bearings to be used on automatic and semi-automatic machinary. With very little pressure it reaches quickly the required finish. TECHNICAL DATA: Economic system of spare parts, "kit" type with self assembling possibilities. Bushhammering rollers with high performance points. Novel Sandblast finish by means of special rollers. Antirust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Prato Apicoado 270mm Prato “Apicoado”/Areado muito robusto, equipado com grandes suportes laterais e rolamentos sobre dimensionados para ser usado em máquinas automáticas e semi-automáticas. Com muito pouca pressão se consegue rápidamente o acabamento desejado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Tratamento anti-corrosão. Armazenamento indefinido. Venda unitária.

Rodillos / Rollers

Ref. 219

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

Arenado / Sandblast / Arenado

Muy Basto *

Basto

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio

Arenado Basic Basto

Very Coarse *

Coarse

Semi-Standard

Standard

Fine

Plus Sandblast

Fine Basic Sandblast

Medium Basic Sandblast

Coarse Basic Sandblast

Muito Grosso *

Grosso

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto

* Fabricación bajo pedido / Production by order / Fabricación so pedido

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine, Sandblast Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F12 14

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus Rodillos / Rollers / Rolos: 6 ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

HERRAMIENTAS 300-650mm 300-650mm TOOLS FERRAMENTAS 300-650mm

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 182

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato ADM 300mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al calibrado, desbaste y pulido de pavimentos (Hormigón, Mármoles, Terrazos, Granitos y la Piedra en general). Adaptable a todas las máquinas de pavimentos del mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avanzado sistema de polvos metálicos homogeneizados en alta concentración de diamante. Incremento de la productividad, debido al mayor rendimiento del “ADM”respecto al abrasivo tradicional, evitando las continuas paradas de máquina. Formulaciones específicas para los diferentes pavimentos a tratar. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Marcaje, individual, informando del grano correspondiente. Ecológico. Venta Unitaria.

EN

300mm ADM Plate Diamond Metallic Abrasive (ADM), designed to calibrate, grind and polish floors ( Concrete, Marble, Terrazzo, Granite and all stones in general). Adaptable to all floor machines on the market. TECHNICAL DATA: Advanced system of homogenized metal powders at high concentration of diamond. Increase productivity due to the increased performance of the “ADM” compared to the traditional abrasive, avoiding the continuous standstill of the machine. Specific formulations for the different floors to be treated. Indefinite storage, remaining stable without changing its properties all the time. Individual marking, reporting the corresponding grain. ecological. Sale per unit.

PT

Prato ADM 300mm Abrasivo Diamantado Metálico (ADM) destinado para calibrar, desbastar e o polido de pavimentos (Cimento, Mármores, Granitos, Baldosas e as Pedras em geral). Adapta-se a todas as máquinas de pavimentos do mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Avançado sistema de pós metálicos homogeneizados com alta concentração de diamante. Aumento da produtividade, devido ao maior rendimento do “ADM” comparativamente com o abrasivo tradicional, evitando as contínuas paragens de máquina. Diminuição na pressão das cabeças, reduzindo notavelmente o consumo de energia e a sua manutenção. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com a passagem do tempo. Identificação individual informando sobre o grão correspondente. Ecológico. Venda unitária.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 5-10-20-40-80-100-120-140-200

Fijación / Coupling / Fixação: SP

Disponibilidad / Avalaible / Dísponivel: Resinado, Normal / Resin, Normal / Resinado, Normal

Dureza / Hardness / Dureza: Terrazo, Granito, Mármol, Hormigón Terrazzo, Granite, Marble, Concrete Terrazo, Granito, Mármore, Concreto

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 2

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 178

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Disco 430mm Lana de Acero Discos de 430mm de acero trefilado con textura lisa o rizada, destinados a decapar, pulir, abrillantar y cristalizar los pavimentos, con maquinaria rotativa tipo “AliFloor”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado proceso de fabricación totalmente automatizado. Su construcción tipo muelle con miles de filamentos afilados, asegura un alto poder de abrasión, con incremento de la productividad y reducción de costes. Estructura abierta y reforzada de máxima calidad, consiguiendo una mayor tenacidad y rendimiento de trabajo, con una densidad mínima. Listo para utilizar directamente en una máquina rotativa tipo “AliFllor”.

EN

430mm Steel Wool Pad 430mm Drawn steel pad with smooth or curly texture, designed to strip, grind, polish and crystallize floors, with rotating machinery “AliFloor” type. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced fully automated manufacturing process. Its spring-like construction with thousands of sharp filaments, ensures a high power of abrasion, with increased productivity and cost reductions. Open structure and enhanced with the highest quality, achieving a better persistence and work performance, with a minimum density. Prepared to use directly on a rotating machine, “AliFloor”type.

PT

Disco 430mm Lã de Aço Disco de 430mm de aço trefilado com textura lisa ou ondulada, destinado a decapar, polir e cristalizar os pavimentos com máquinas rotativas tipo “Alifloor”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado proceso de fabricação totalmente automatizado. Sua construção tipo mola com Miles de filamentos afiados assegura um alto poder de abrasividade, dando um aumento da produtividade e redução dos custos. Estrutura aberta e reforzada de maxima qualidade, conseguindo uma maior tenacidade e rendimento de trabalho com uma densidade miníma. Pronto para ser utilizado diretamente em uma máquina rotativa tipo “ Alifloor”.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Tamaño: Size: Tamanho:

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 430 mm 510 mm

Nº2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Gruesa / Very Coarse / Muito Grossa Nº1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Gruesa / Coarse / Grossa Nº0 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fino / Fine / Fina Nº00 . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Fina / Very Fine / Muito Fina

Textura / Texture / Textura: Lisa, Rizada / Smooth, Curly / Lisa, Crespo

Descripción: Description: Descrição

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

5

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 183

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Bobina Lana Acero Bobinas de Acero trefilado con textura lisa o rizada, destinadas a decapar, pulir, abrillantar y cristalizar los pavimentos, con maquinaria rotativa tipo “AliFloor” CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado proceso de fabricación totalmente automatizado. Su construcción tipo muelle con miles de filamentos afilados, asegura un alto poder de abrasión, con incremento de la productividad y reducción de costes. Estructura abierta y reforzada de máxima calidad, consiguiendo una mayor tenacidad y rendimiento de trabajo, con una densidad mínima.

EN

Steel Wool Reel Drawn steel reels with smooth or curly texture, designed to strip, grind, polish and crystallize floors, with rotating machinery “AliFloor” type. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on an advanced fully automated manufacturing process. Its spring-like construction with thousands of sharp filaments, ensures a high power of abrasion, with increased productivity and cost reductions. Open structure and enhanced with the highest quality, achieving a better persistence and work performance, with a minimum density.

PT

Rolo Lã Aço Rolo de aço trefilado com textura lisa ou ondulada, destinado a decapar, polir e cristalizar os pavimentos com máuinas rotativas tipo “Alifloor”. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num avançado proceso de fabricação totalmente automatizado. Sua construção tipo mola com Miles de filamentos afiados assegura um alto poder de abrasividade, dando um aumento da produtividade e redução dos custos. Estrutura aberta e reforzada de maxima qualidade, conseguindo uma maior tenacidade e rendimento de trabalho com uma densidade miníma.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Descripción: Description: Descrição

Tamaño: Size: Tamanho:

Textura / Texture / Textura: Lisa, Rizada / Smooth, Curly / Lisa, Crespo

Nº2 . . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Gruesa / Very Coarse / Muito Grossa Nº1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Gruesa / Coarse / Grossa Nº0 . . . . . . . . . . . . . . . . . Fino / Fine / Fina Nº00 . . . . . . . . . . . . . . . . Muy Fina / Very Fine / Muito Fina El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 4

Presentación / Presentation / Apresentação: Bobina de 2,5 Kg Reel of 2,5 Kg Bobina de 2,5 Kg ISO 9001:2008

CERTIFICATED

4

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 316

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Envejecedoras Cepillo destinado al "Envejecido" de Mármoles, Granitos, Pizarra y a la Piedra en general. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido. Velocidad Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m. Todos los cepillos se pueden suministrar RESINados consiguiendo una mayor duración sobre materiales duros. Los cepillos LIMPiadores no contienen abrasivo y están destinados a la limpieza de materiales o aplicación de ceras. Los cepillos de acero inoxidable (INOX) son utilizados para eliminar la tierra existente en las fisuras, antes de tratar las superficies con masillas, para que éstas se adhieran perfectamente.

EN

Ageing Wheels Brush designed to obtain "Aged Finishes" on Marble, Granites and other Stone materials.: TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility, getting specific required results and a high performance. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Inidividual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. Recommended Speed: 2.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m. All the brushes can be RESIN-COATED to get higher durability on hard materials. The cleaning brushes LIMP do not contain abrasive and are used for cleaning materials or applying waxes. The stainless steel (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova Carbeto Escova destinada para "Envelhecer" Mármores, Granitos, Ardósias e as Pedras em geral. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com carbeto de Silício. A sua alta concentração de filamento garante uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos, é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantindo uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido. Velocidade Recomendada: 2.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m. Todas as Escovas podem ser fornecidas com uma aplicação de RESINA conseguindo assim uma maior duração em materiais duros. As Escovas de LIMPEZA não contêm abrasivo e estão concebidas para à limpeza de materiais ou aplicação de ceras. As Escovas de aço inoxidável (INOX) são utilizadas para eliminar a terra existente nas fissuras, antes de tratar as superfícies com massas plásticas, para que estas colem perfeitamente.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Resinado / Resin-Coated / Resinado: INOX (acero inoxidable / stainless steel / aço inoxidable) - MIXTO (INOX+36)

Fijación / Coupling / Fixação: SP / MG / VEL

Resinado, Normal / Resin-Coated, Normal / Resinado, Normal: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 300mm 400mm 500mm 600mm 350mm 450mm 550mm ... mm

Normal / Normal / Normal: LIMP

Posibilidad de fabricación en cualquier diámetro Possible production in all diameter Pode ser fabricado em qualquer diâmetro

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 174

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas Limpiadoras Cepillo destinado a la limpieza de Mármoles, Granitos, Pizarra y a la Piedra en general. Disponibilidad de cualquier diámetro. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Polipropileno. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color. Almacenamiento indefinido.

EN

Cleaning Wheels Brush destined to the cleaning of Marbles, Granites, Slate and all Stone in general. Available in any diameter. TECHNICAL DATA: Nylon and Polipropilene filaments. Brush with high concentration of filaments and an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a very high performance. Production process totally automated assuring an always uniform quality. Individual identification by means of marking and colour code. Unlimited storage.

PT

Escova Limpeza Escova destinada para a Limpeza de Mármores, Granitos, Ardósias e as Pedras em geral. Disponivel em qualquer diâmetro. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon e Diamante. Sua alta concentração de filamentos assegura uma flexibilidade ideal, conseguindo o efeito desejado e um elevado rendimento. Processo de fabricação "totalmente" automatizado assegurando uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual por meio de uma marca e código de cor. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Fijación / Coupling / Fixação: SP

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 300mm 500mm 350mm 550mm 400mm 600mm 450mm ... mm Posibilidad de fabricación en cualquier diámetro Possible production in all diameter Pode ser fabricado em qualquer diâmetro

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 6

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 402

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Coronas de Borreguillo Coronas de piel de cordero, destinadas al abrillantado de superficies. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Elaborado con piel de cordero. Su construcción interna tipo muelle asegura un contacto permanente con el material. Estructura reforzada en su interior, consiguiendo una mayor consistencia y rendimiento de trabajo. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Posibilidad de fabricación en cualquier diámetro.

EN

Woollen Wheels Lambskin wheels, destined for shining and cleaning surfaces. TECHNICAL DATA: Made with lambskin. Its internal construction, spring type, ensures permanent contact with the material. Internally reinforced structure, achieving greater consistency and work performance. Unlimited storage, remaining stable without changing their properties over time. Can be manufactured in any diameter.

PT

Coroas “Borreguillo” Coroas de pele de cordeiro, destinados ao polimento de superfícies. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Feito com pele de cordeiro. A sua construção interna tipo mola assegura um permanente contacto com o material. Estructura reforzada internamente, que atinge uma maior consistência e desempenho no trabalho. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável, sem alterar suas propriedades ao longo do tempo. Pode ser fabricado em qualquer diâmetro.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Fijación / Coupling / Fixação: SP

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 300mm 500mm 350mm 550mm 400mm 600mm 450mm ... mm Posibilidad de fabricación en cualquier diámetro Possible production in all diameter Pode ser fabricado em qualquer diâmetro

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 7

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 084

1

Unit / Box

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Diámetro / Diameter / Diâmetro: 350 mm 400 mm

Plato Frankfurt 320mm Plato de Acero montado con fijaciones (Colas de Milano) tipo frankfurt, necesario para utilizar todos los productos con esta fijación con maquinaria automática y semiautomática.

EN

Disponible otros diámetros bajo demanda. Available other diameters by request. Disponible otos diámetros bajo demanda.

320mm Frankfurt Plate Steel plate assembled with Frankfurt couplings necessary to use all the products with this coupling on automatic and semi-automatic machinery.

PT

Fijación / Coupling / Fixação: 4 Colas de Milano 4 Colas de Milano

Prato Frankfurt 320mm Prato de Aço montado com fixações Frankfurt de alumínio, necessário para poder utilizar todos os produtos com esse encaixe em máquinas automáticas e semi-automáticas.

HERRAMIENTAS TOOLS

2

HERRAMIENTAS TOOLS

Units / Box

Ref. 086

ES

Ref. 388

Colas de Milano Frankfurt

ES

Frankfurt Coupling

EN

Aluminium support, necessary for the mounting of products with Frankfurt coupling, for automatic or semi-automatic machinery.

PT

Plastic-Frankfurt Coupling Reinforced plastic support, necessary for the mounting of products with Frankfurt coupling, for automatic or semi-automatic machinery.

Suporte Aluminio Frankfurt

PT

Peça de aluminío para reposição, necessário para a fixação de produtos com encaixe Frankfurt, para máquinas automáticas ou semiautomática.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Colas de Milano Plastic-Frankfurt Repuesto de plástico reforzado necesario para la fijación de productos con enganche Frankfurt, sobre maquinaria automática o semiautomática.

Repuesto de aluminio, necesario para la fijación de productos con enganche Frankfurt, sobre maquinaria automática o semiautomática.

EN

1

Units / Box

Suporte Plastic-Frankfurt Peça de plástico reforçado para reposição, necessário para a fixação de produtos com encaixe Frankfurt, para máquinas automáticas ou semiautomática.

F13 8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 076

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Abujardador 320mm Plato Abujardador / Arenador muy robusto, provisto de grandes soportes laterales y rodamientos sobre dimensionados, para ser usado en maquinaria automática y semiautomática. Con muy poca presión consigue rápidamente el acabado deseado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de recambios tipo "kit", con posibilidad de automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

320mm Bushhammer Plate Very tough Bushhammer / Sandblast plate, equipped with great lateral supports and super dimensioned bearings to be used on automatic and semi-automatic machinery. With very little pressure is quickly obtained the required finish. TECHNICAL DATA: Economic system of spare parts, "kit" type with self assembling possibilities. Bushhammering rollers with high performance points. Novel Sandblast finish by means of special rollers. Antirust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Prato Apicoado 320mm Prato “Apicoado”/Areado muito robusto, equipado com grandes suportes laterais e rolamentos sobre dimensionados para ser usado em máquinas automáticas e semi-automáticas. Com muito pouca pressão se consegue rapidamente o acabamento desejado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Tratamento anti-corrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers

Ref. 219

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

Arenado / Sandblast / Arenado

Muy Basto *

Basto

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio

Arenado Basic Basto

Very Coarse *

Coarse

Semi-Standard

Standard

Fine

Plus Sandblast

Fine Basic Sandblast

Medium Basic Sandblast

Coarse Basic Sandblast

Muito Grosso *

Grosso

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto

* Fabricación bajo pedido / Production by order / Fabricación so pedido

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine, Sandblast Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 9

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus Rodillos / Rollers / Rolos: 6, 8 ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 077

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Abujardador 350mm Plato Abujardador / Arenador muy robusto, provisto de grandes soportes laterales y rodamientos sobre dimensionados, para ser usado en maquinaria automática y semiautomática. Con muy poca presión consigue rápidamente el acabado deseado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de recambios tipo "kit", con posibilidad de automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

350mm Bushhammer Plate Very tough Bushhammer / Sandblast plate, equipped with great lateral supports and super dimensioned bearings to be used on automatic and semi-automatic machinery. With very little pressure is quickly obtained the required finish. TECHNICAL DATA: Economic system of spare parts, "kit" type with self assembling possibilities. Bushhammering rollers with high performance points. Novel Sandblast finish by means of special rollers. Antirust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Prato Apicoado 350mm Prato “Apicoado”/Areado muito robusto, equipado com grandes suportes laterais e rolamentos sobre dimensionados para ser usado em máquinas automáticas e semi-automáticas. Com muito pouca pressão se consegue rapidamente o acabamento desejado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Tratamento anti-corrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers

Ref. 219

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

Arenado / Sandblast / Arenado

Muy Basto *

Basto

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio

Arenado Basic Basto

Very Coarse *

Coarse

Semi-Standard

Standard

Fine

Plus Sandblast

Fine Basic Sandblast

Medium Basic Sandblast

Coarse Basic Sandblast

Muito Grosso *

Grosso

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto

* Fabricación bajo pedido / Production by order / Fabricación so pedido

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine, Sandblast Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 10

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus Rodillos / Rollers / Rolos: 6, 8 ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 078

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Abujardador 400mm Plato Abujardador / Arenador muy robusto, provisto de grandes soportes laterales y rodamientos sobre dimensionados, para ser usado en maquinaria automática y semiautomática. Con muy poca presión consigue rápidamente el acabado deseado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de recambios tipo "kit", con posibilidad de automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

400mm Bushhammer Plate Very tough Bushhammer / Sandblast plate, equipped with great lateral supports and super dimensioned bearings to be used on automatic and semi-automatic machinery. With very little pressure is quickly obtained the required finish. TECHNICAL DATA: Economic system of spare parts, "kit" type with self assembling possibilities. Bushhammering rollers with high performance points. Novel Sandblast finish by means of special rollers. Antirust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Prato Apicoado 400mm Prato “Apicoado”/Areado muito robusto, equipado com grandes suportes laterais e rolamentos sobre dimensionados para ser usado em máquinas automáticas e semi-automáticas. Com muito pouca pressão se consegue rapidamente o acabamento desejado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Tratamento anti-corrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers

Ref. 219

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

Arenado / Sandblast / Arenado

Muy Basto *

Basto

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio

Arenado Basic Basto

Very Coarse *

Coarse

Semi-Standard

Standard

Fine

Plus Sandblast

Fine Basic Sandblast

Medium Basic Sandblast

Coarse Basic Sandblast

Muito Grosso *

Grosso

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto

* Fabricación bajo pedido / Production by order / Fabricación so pedido

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine, Sandblast Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 11

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus Rodillos / Rollers / Rolos: 8, 12 ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 079

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Abujardador 460mm Plato Abujardador / Arenador muy robusto, provisto de grandes soportes laterales y rodamientos sobre dimensionados, para ser usado en maquinaria automática y semiautomática. Con muy poca presión consigue rápidamente el acabado deseado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de recambios tipo "kit", con posibilidad de automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

460mm Bushhammer Plate Very tough Bushhammer / Sandblast plate, equipped with great lateral supports and super dimensioned bearings to be used on automatic and semi-automatic machinery. With very little pressure is quickly obtained the required finish. TECHNICAL DATA: Economic system of spare parts, "kit" type with self assembling possibilities. Bushhammering rollers with high performance points. Novel Sandblast finish by means of special rollers. Antirust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Prato Apicoado 460mm Prato “Apicoado”/Areado muito robusto, equipado com grandes suportes laterais e rolamentos sobre dimensionados para ser usado em máquinas automáticas e semi-automáticas. Com muito pouca pressão se consegue rapidamente o acabamento desejado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Tratamento anti-corrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers

Ref. 219

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

Arenado / Sandblast / Arenado

Muy Basto *

Basto

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio

Arenado Basic Basto

Very Coarse *

Coarse

Semi-Standard

Standard

Fine

Plus Sandblast

Fine Basic Sandblast

Medium Basic Sandblast

Coarse Basic Sandblast

Muito Grosso *

Grosso

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto

* Fabricación bajo pedido / Production by order / Fabricación so pedido

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine, Sandblast Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 12

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus Rodillos / Rollers / Rolos: 8, 12, 16 ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

300-650mm F13

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 080

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Plato Abujardador 500mm Plato Abujardador / Arenador muy robusto, provisto de grandes soportes laterales y rodamientos sobre dimensionados, para ser usado en maquinaria automática y semiautomática. Con muy poca presión consigue rápidamente el acabado deseado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema económico de recambios tipo "kit", con posibilidad de automontaje. Rodillos abujardadores con puntas de alto rendimiento. Novedoso acabado arenado mediante rodillos especiales. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

500mm Bushhammer Plate Very tough Bushhammer / Sandblast plate, equipped with great lateral supports and super dimensioned bearings to be used on automatic and semi-automatic machinery. With very little pressure is quickly obtained the required finish. TECHNICAL DATA: Economic system of spare parts, "kit" type with self assembling possibilities. Bushhammering rollers with high performance points. Novel Sandblast finish by means of special rollers. Antirust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Prato Apicoado 500mm Prato “Apicoado”/Areado muito robusto, equipado com grandes suportes laterais e rolamentos sobre dimensionados para ser usado em máquinas automáticas e semi-automáticas. Com muito pouca pressão se consegue rapidamente o acabamento desejado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Sistema econômico de Rolos tipo “Kit” com facilidade para a sua automontagem. Rolos “Apicoados” com pontas de alto rendimento. Novo acabamento Areado atráves de Rolos especiais. Tratamento anti-corrosão. Armazenamento indefinido. Venda Unitária.

Rodillos / Rollers

Ref. 219

Abujardado / Bushhammer / Apicoado

Arenado / Sandblast / Arenado

Muy Basto *

Basto

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Medio

Arenado Basic Basto

Very Coarse *

Coarse

Semi-Standard

Standard

Fine

Plus Sandblast

Fine Basic Sandblast

Medium Basic Sandblast

Coarse Basic Sandblast

Muito Grosso *

Grosso

Semi-Estándar

Estándar

Fino

Arenado Plus

Arenado Basic Fino

Arenado Basic Médio

Arenado Basic Basto

* Fabricación bajo pedido / Production by order / Fabricación so pedido

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Acabado / Finish / Terminação: Muy Basto, Basto, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado Very Coarse, Coarse, Standard, Semi-Standard, Fine, Sandblast Muito Grosso, Grosso, Estándard, Semi-Estándar, Fino, Arenado El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 13

Dureza / Hardness / Dureza: Basic, Plus Rodillos / Rollers / Rolos: 8, 12, 16 ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

®

300-650mm F13

AND

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com MANUFACREGISTERED ISO TURING PROTECTED 9001:2008 INVENTION SINCE 1993 CERTIFICATED

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F13 14

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

RODILLOS ROLLERS ROLOS

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 101

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rodillo Apomazador Producto destinado al "apomazado" de mármoles, granitos y cerámica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Específicos para máquinas Breton y Simec con cabezales cilíndricos. Posibilidad de fabricar rodillos apomazadores de otras medidas. Elaborado con fibras sintéticas abrasivas. Su construcción tipo muelle asegura un contacto permanente con el material, eliminando las posibles marcas del abrasivo tradicional. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Venta unitaria.

EN

Pumice-Honing Roller Product destined to “hone” Marbles, Granites and Ceramics. TECHNICAL DATA: Specially for Breton y Simec machines with cylindrical heads. Possibility of producing pumice-honing rollers of other measurements. Produced with synthetic abrasive fibres. Its “spring” type construction assures permanent contact with the material, taking away the possible marks of the traditional abrasive. Storage for unlimited time, being stable without changes in its properties. Individual identification by colour and marking, informing about the corresponding grain. Sale per units.

PT

Rolo “Levigado” Produto destinado ao "Levigado" em mármores, granitos e cerâmica. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Específico para máquinas Breton e Simec com cabeças cilíndricas. Possibilidade de fabricar rolos “Levigado” com outras medidas. Elaborado com fibras sintéticas abrasivas. Sua construção tipo mola assegura um contato permanente com o material, eliminando as possíveis marcas do abrasivo tradicional. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o passar do tempo. Venda unitaria.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Corindón / Corundum: 60-100-120-180-320 Carburo de Silicio / Silicon carbide / Carburo de Silicio: 60-100-120-180-320-500-600-1000-1200

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 F14 2

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 260

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rodillo Envejecedor Cepillos con el más alto poder de "envejecido" sobre Mármoles, Granitos, Pizarras y satinado del Gres Porcelánico. Posibilidad de fabricar rodillos envejecedores de cualquier medida. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido.

EN

Ageing Roller Rollers with the highest power of “Ageing” used on Marbles, Granites, Slate and glossing of Porcelanic Gres. Possible production of ageing rollers in any measurements. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Because of its grading of gains, it is possible to obtain from opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time. (INOX) filaments are used for cleaning all earth off fissures in Stone before spreading fillers so that these can stick perfectly.

PT

Escova em Rolos Escova com o mais alto poder de "Envelhecido" sobre Mármores, Granitos, Ardósia e o satinado do Gres Porcelânico. Possibilidade de fabricar Escovas em Rolos de qualquer medida. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 LIMP / CLEAN / LIMP

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 3

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 374

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rodillo Envejecedor 410x120mm Cepillos con el más alto poder de "envejecido" sobre Mármoles, Granitos, Pizarras y satinado del Gres Porcelánico. Posibilidad de fabricar rodillos envejecedores de cualquier medida. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido.

EN

410x120mm Ageing Roller Rollers with the highest power of “Ageing” used on Marbles, Granites, Slate and glossing of Porcelanic Gres. Possible production of ageing rollers in any measurements. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. Its high concentration of filaments assures an ideal flexibility, obtaining the desired effect and a high performance. Because of its grading of gains, it is possible to obtain from opaque finishing to a mirror-polishing. A completely automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Storage for unlimited time.

PT

Escova em Rolos 410x120mm Escova com o mais alto poder de "Envelhecido" sobre Mármores, Granitos, Ardósia e o satinado do Gres Porcelânico. Possibilidade de fabricar Escovas em Rolos de qualquer medida. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantido uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 LIMP / CLEAN / LIMP

5 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 4

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 130

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cepillo CNC Cepillo de alto rendimiento, destinado al "Envejecido" de lavabos, pies de ducha,etc., de mármoles y granitos, con maquinaria de control numérico "CNC". Posibilidad de acople a todas las máquinas del mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamento abrasivo de Nylon y Carburo de Silicio. Cepillo con alta concentración de filamento y una flexibilidad ideal consiguiendo el efecto deseado y un elevado rendimiento. Debido a la extensa gama granulométrica es posible conseguir desde un acabado mate a un pulido-brillo. Proceso de fabricación "totalmente" automatizado asegurando una calidad siempre uniforme. Almacenamiento indefinido.

EN

CNC Brush High performance brush, destined to "Ageing" of washbasins, shower base, etc., in marble and granites, with numerical control machinery (CNC). Possible coupling to all machines in the market. TECHNICAL DATA: Made of Nylon and Silicon Carbide abrasive filaments. This brush has a big quantity of filaments and a very good flexibility getting specific required results and a high increase of productivity. Since it has a wide range of grains, it is possible to obtain from an opaque finishing to a mirror-polishing. A "completely" automated manufacturing process always assuring a continuous quality. Storage for unlimited time.

PT

Escova CNC Escovas de alto rendimiento, destinado a "Envelhecimento" de lavabos, pés do chuveiro, etc., de mármores e granitos, com máquinas de controle numérico "CNC". Possibilidade de acoplar a todas as máquinas do mercado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Filamentos abrasivos de Nylon com Carbeto de Silício. Escovas com alta concentração de filamento e uma flexibilidade ideal conseguindo assim o efeito desejado e um elevado rendimento. Devido à extensa gama de grãos é possível conseguir desde um acabamento “Levigado” a um polido-brilho. Processo de fabricação "totalmente" automatizado garantindo assim uma qualidade sempre uniforme. Identificação individual mediante cor e um botão numerado, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 LIMP / CLEAN / LIMP

Fijación / Coupling / Fixação: SP / MG / VEL

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 5

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 109

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rodillo ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado al Desbaste y Pulido de los bordes internos o externos de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Precisa aporte de agua como refrigerante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un novedoso sistema con alta concentración de diamante, soldado al vacío mediante proceso de fabricación automatizado. Alto poder de abrasión con incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento del rodillo “ADM” respecto al abrasivo o copa tradicional. Mediante su adaptador (M14 - 1/2"Gas) / Espiral es posible su uso tanto en máquina manual como en CNC. Cambio rápido de rodillo mediante su enganche tipo Espiral. Ventajas económicas respecto a otros sistemas, al incorporar un núcleo expansivo reutilizable, separado del rodillo diamantado. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad Recomendada: 2.500 - 3.000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

ADM Drum Diamond Metallic Abrasive (ADM) designed to Grind and Polish interior and exterior edges of Marbles, Granites and Stone in general. It needs water for cooling. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on a novel system with high concentration of diamond, brazed by means of automated production. High abrasive power with production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADM" Drum compared to the traditional abrasive or cup. By means of its Adaptor (M14 - 1/2"Gas) / Spiral it is possible to use it on both manual and CNC machine. Quick change of Drum by means of its Spiral coupling. Economical advantages compared to others systems, by including a reusable Spiral Expanding Rubber Drum, separed from the Diamond Drum. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.500 - 3.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Rolo ADM Abrasivo Diamantado Metálico (ADM), destinado ao Desbaste e Polido dos cantos internos ou externos de Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Necessita de água como apoio a refrigeração. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num novo sistema com alta concentração de diamante, soldado ao vazio mediante um processo de fabricação automatizado. Alto poder de abrasividade com aumento da produtividade e redução de custos, devido ao maior rendimento do rolo “ADM” em respeito ao abrasivo ou copa tradicional. Através do seu adaptador (M14 - 1/2"Gas) / Espiral é possível seu uso tanto em máquinas manuais como em CNC. Mudança rápida dos rolos através do seu encaixe tipo Espiral. Vantagens económicas em respeito a outros sistemas, ao incorporar um núcleo expansivo reutilizável, separado do rolo diamantado. Identificação individual marcação e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o passar do tempo. Velocidade Recomendada: 2.500 - 3.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro Diameter Diâmetro: 76 mm

Ancho Width Largura: 40 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Grano Grain Grão:

50-100

F14 6

Fijación Coupling Fixação: SPL

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 108

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rodillo ADR Seco Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al Pulido y Abrillantado de los bordes internos o externos de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Capaz de conseguir la más alta calidad sin aporte de agua. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante, mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento del rodillo “ADR” respecto al abrasivo tradicional. Mediante su adaptador (M14 - 1/2"Gas) / Espiral es posible su uso tanto en máquina manual como en CNC. Cambio rápido de rodillo mediante su enganche tipo Espiral. Ventajas económicas respecto a otros sistemas, al incorporar un núcleo expansivo reutilizable, separado del rodillo diamantado. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad recomendada:2500 - 3000 r.p.m. Velocidad máxima: 4000 r.p.m.

EN

ADR Dry Drum Diamond Resined Abrasive (ADR) designed to Polish and Shine the interior and exterior edges of Marbles, Granites and Stone in general. Able to achieve the best quality with no need of water. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on a advanced system of technical homogenized resins in high diamond concentration, by means of automated production. Production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADR" Drum compared to the traditional abrasive. By means of its Adaptor (M14 - 1/2"Gas) / Spiral it is possible to use it on both manual and CNC machine. Quick change of Drum by means of its Spiral coupling. Economical advantages compared to others systems, by including a reusable Spiral Expanding Rubber Drum, separed from the Diamond Drum. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.500 - 3.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Rolo ADR Seco Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado ao Polido e ao Brilho dos cantos internos ou externos de Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Capaz de conseguir a mais alta qualidade sem o apoio de água. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num novo sistema com alta concentração de diamante, soldado ao vazio mediante um processo de fabricação automatizado. Alto poder de abrasividade com aumento da produtividade e redução de custos, devido ao maior rendimento do rolo “ADR” em respeito ao abrasivo ou copa tradicional. Através do seu adaptador (M14 - 1/2"Gas) / Espiral é possível seu uso tanto em máquinas manuais como em CNC. Mudança rápida dos rolos através do seu encaixe tipo Espiral. Vantagens económicas em respeito a outros sistemas, ao incorporar um núcleo expansivo reutilizável, separado do rolo diamantado. Identificação individual marcação e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o passar do tempo. Velocidade Recomendada: 2.500 - 3.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro Diameter Diâmetro: 76 mm

Ancho Width Largura: 40 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Grano Grain Grão:

50-100-200-400 800-1500-3000 Brillo / Shine / Brilho

F14 7

Fijación Coupling Fixação: M14-1/2” Gas

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 108

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Rodillo ADR Húmedo Abrasivo Diamantado Resinoide (ADR), destinado al Pulido y Abrillantado de los bordes internos o externos de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Precisa aporte de agua como refrigerante. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Calidad uniforme, basada en un avanzado sistema de resinas técnicas homogeneizadas en alta concentración de diamante, mediante proceso de fabricación automatizado. Incremento de la productividad y reducción de costes, debido al mayor rendimiento del rodillo “ADR” respecto al abrasivo tradicional. Mediante su adaptador (M14 - 1/2"Gas) / Espiral es posible su uso tanto en máquina manual como en CNC. Cambio rápido de rodillo mediante su enganche tipo Espiral. Ventajas económicas respecto a otros sistemas, al incorporar un núcleo expansivo reutilizable, separado del rodillo diamantado. Identificación individual mediante marcaje y código de color, informando del grano correspondiente. Almacenamiento indefinido, manteniéndose estable sin variar sus propiedades en el tiempo. Velocidad Recomendada: 2.500 - 3000 r.p.m. Velocidad Máxima: 4.000 r.p.m.

EN

ADR Wet Drum Diamond Resined Abrasive (ADR) designed to Polish and Shine the interior and exterior edges of Marbles, Granites and Stone in general. It needs water for cooling. TECHNICAL DATA: Uniform quality, based on a advanced system of technical resins homogenized in high concentration of diamond, by means of automated production. Production increase and cost reduction, due to the higher performance of the "ADR" Drum compared to the traditional abrasive. By means of its Adaptor (M14 - 1/2"Gas) / Spiral it is possible to use it on both manual and CNC machine. Quick change of Drum by means of its Spiral coupling. Economical advantages compared to others systems, by including a reusable Spiral Expanding Rubber Drum, separed from the Diamond Drum. Individual identification by marking and colour code, informing about the corresponding grain. Unlimited storage time, being stable without changes in its properties. Recommended Speed: 2.500 - 3.000 r.p.m. Maximum Speed: 4.000 r.p.m.

PT

Rolo ADR Água Abrasivo Diamantado Resinóide (ADR), destinado ao Polido e ao Brilho dos cantos internos ou externos de Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Necessita de água como apoio a refrigeração. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Qualidade uniforme, baseada num novo sistema com alta concentração de diamante, soldado ao vazio mediante um processo de fabricação automatizado. Aumento da produtividade e redução de custos, devido ao maior rendimento do rolo “ADR” em respeito ao abrasivo ou copa tradicional. Através do seu adaptador (M14 - 1/2"Gas) / Espiral é possível seu uso tanto em máquinas manuais como em CNC. Mudança rápida dos rolos através do seu encaixe tipo Espiral. Vantagens econômicas em respeito a outros sistemas, ao incorporar um núcleo expansivo reutilizável, separado do rolo diamantado. Identificação individual marcação e código de cor, informando assim o grão correspondente. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar as suas propriedades com o passar do tempo. Velocidade Recomendada: 2.500 - 3.000 r.p.m. Velocidade Máxima: 4.000 r.p.m.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Diámetro Diameter Diâmetro: 82 mm

Ancho Width Largura: 41 mm

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Grano Grain Grão:

50-100-200-400 800-1500-3000 Brillo / Shine / Brilho

F14 8

Fijación Coupling Fixação: M14-1/2” Gas

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 253

Núcleo Rodillo Espiral / Goma Núcleo de goma necesario para formar un cuerpo sólido con los rodillos ADR y poder así engancharlos rápidamente con la máquina, mediante el Adaptador (M14-1/2"Gas)/Espiral. Su encastre con los rodillos es muy sencillo, resultando una solución económica y fiable, debido a la reutilización de los núcleos a la hora de sustituir los rodillos.

EN

Spiral Expanding Rubber Drum Rubber Drum necessary to make up a solid element together with the ADR Drums, in order to fix them quickly to the machine, by means of the Adaptor (M14-1/2"Gas)/Spiral. Its coupling with the ADM and ADR Drums is quite easy, resulting an economical and trustable solution, due to the reusability of the Rubber Drums when it is necessary to replace the ADM or ADR Drums.

PT

Núcleo Rolo Espiral / Goma Núcleo de goma necesario para formar un cuerpo sólido con los rodillos ADR y poder así engancharlos rápidamente con la máquina, mediante el Adaptador (M14-1/2"Gas)/Espiral. Su encastre con los rodillos es muy sencillo, resultando una solución económica y fiable, debido a la reutilización de los núcleos a la hora de sustituir los rodillos.

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

1

Units /Box

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 254

Adaptador (M14-1/2"Gas)/Espiral Adaptador necesario para la fijación de los rodillos ADM y ADR a las máquinas CNC así como a las portátiles tipo Aliporta, mediante su rosca externa 1/2"Gas o la interna M14 respectivamente. Su enganche en espiral permite cambiar rápidamente de rodillo y continuar con el proceso de pulido.

EN

Adaptor (M14-1/2"Gas)/Spiral Adaptor necessary to fix the ADM and ADR Drums to the CNC machines, as well as to the portable machines, such as the "Aliporta", by means of the exterior thread (1/2"Gas) or the interior one (M14). Its spiral coupling permits to change the Drum quickly and to continue with the Polish process.

PT

Adaptador (M14-1/2"Gas)/Espiral Adaptador necesario para la fijación de los rodillos ADM y ADR a las máquinas CNC así como a las portátiles tipo Aliporta, mediante su rosca externa 1/2"Gas o la interna M14 respectivamente. Su enganche en espiral permite cambiar rápidamente de rodillo y continuar con el proceso de pulido.

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

1

Units /Box

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 255

Adaptador M14/(1/2"Gas-rosca M14) Adaptador necesario para el uso de útiles con enganche M14 en maquinaria CNC que disponen de enganche 1/2"Gas.

EN

Adaptor M14/(1/2"Gas-M14 Thread) Adaptor necessary to use tools with M14 coupling, on CNC machinery having 1/2"Gas coupling.

PT

Adaptador M14/(1/2"Gas-rosca M14) Adaptador necesario para el uso de útiles con enganche M14 en maquinaria CNC que disponen de enganche 1/2"Gas.

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 9

ISO 9001:2008

Units /Box

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 083

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Alineador Rodillo alineador muy robusto, destinado a ser utilizado en cortadora disco puente. Posibilidad de fabricar medidas especiales para otro tipo de maquinaria. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Construcción económica, con puntas de alto rendimiento. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

Linear Roller Very tough linear roller, designed for use in bridge cutting machine. Possibility of making special measures for other machinery. TECHNICAL DATA: Economic construction with high performance points. Anti-rust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Lineador Rolo Lineador muito robusto, distinado a ser utilizado na cortadora de disco ponte. Possibilidade de fabricar medidas especiais para outro tipo de máquinas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Construção econômica, com pontas de alto rendimento. Tratamento anticorrosão. Almazenamento indefinido. Venda unitaria.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Medidas / Measurements / Medidas: 325 x 60 mm 325 x 120 mm

Eje / Axle / Eixo: 50-60 mm

Posibilidad de fabricar medidas especiales y sistemas con puntas roscadas bajo demanda. Possibility of producing special measurements and screwed tip systems, on demand. Possibilidade de fabricar tamanhos especiais e sistemas com pontas roscadas sob demanda.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 10

1 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 359

Ref. 360 Puntas roscadas intercambiables Exchangeable Screwed Tip Ponta roscada intercambiáveis

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Alineador Punta Roscada Rodillo alineador muy robusto, destinado a ser utilizado en cortadora disco puente. Posibilidad de fabricar medidas especiales para otro tipo de maquinaria. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Construcción mediante puntas roscadas intercambiables de alto rendimiento, que pueden suministrarse sueltas como recambio posterior. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

Screwed Tip Linear Roller Very tough linear roller, designed for use in bridge cutting machine. Possibility of making special measures for other machinery. TECHNICAL DATA: Construction with high performance removable screwed points. Points available as spare parts. Anti-rust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Lineador Ponta Roscada Rolo Lineador muito robusto, distinado a ser utilizado na cortadora de disco ponte. Possibilidade de fabricar medidas especiais para outro tipo de máquinas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Construção com pontas rosca intercambiáveis de alto rendimento, que podem ser vendidas como partes posteriormente. Tratamento anticorrosão. Almazenamento indefinido. Venda unitaria.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Medidas / Measurements / Medidas: 325 x 60 mm (96 Puntas/Tips/Ponta) 325 x 120 mm (208 Puntas/Tips/Ponta)

Eje / Axle / Eixo: 50-60 mm

Posibilidad de fabricar medidas especiales y sistemas con puntas roscadas bajo demanda. Possibility of producing special measurements and screwed tip systems, on demand. Possibilidade de fabricar tamanhos especiais e sistemas com pontas roscadas sob demanda.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 11

1 ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 375

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Alineador Arenador Rodillo alineador arenador muy robusto, destinado a ser utilizado en cortadora disco puente. Posibilidad de fabricar medidas especiales para otro tipo de maquinaria. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Construcción económica, con puntas irregulares de alto rendimiento. Tratamiento anticorrosión. Almacenamiento indefinido. Venta unitaria.

EN

Linear Sandblast Roller Very tough linear sandblast roller, designed for use in bridge cutting machine. Possibility of making special measures for other machinery. TECHNICAL DATA: Economic construction with high performance irregular points. Anti-rust treatment. Unlimited storage time. Sold by units.

PT

Lineador Arenador Rolo lineador arenador muito robusto, distinado a ser utilizado na cortadora de disco ponte. Possibilidade de fabricar medidas especiais para outro tipo de máquinas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Construção econômica, com pontas irregulares de alto rendimento. Tratamento anticorrosão. Almazenamento indefinido. Venda unitaria.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Medidas / Measurements / Medidas: 325 x 60 mm 325 x 120 mm

Eje / Axle / Eixo: 50-60 mm

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 194

SYSTEM ROLLER DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Novedoso sistema multi-herramienta de alto rendimiento para ser utilizado con cualquier máquina portátil tipo “Aliporta”, sobre todo tipo de Piedra naturales o aglomeradas. Además, mediante la guía opcional, es posible realizar bandas antideslizantes de una manera rápida y precisa, consiguiendo diferentes terminaciones si se utiliza un sistema multi-disco, un sistema lineal o un sistema de fresado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema multi-herramienta con un peso mínimo, y libre de molestas vibraciones. Novedosa protección universal flotante, válida para todas las máquinas tipo “Aliporta” mediante enganche universal M14. Innovador sistema de tracción tipo “trébol”, diseñado para facilitar el cambio de herramienta. Profundidad de trabajo regulable, con doble estructura antimarcas. Sistema de guía multi-rregulable con rodamientos de nylon anti-marcas. Tubo de aspiración de polvo integrado en la protección. Tratamiento ant-idesgaste y protección anti-corrosión. Invención registrada y protegida.

EN

New high performance multi-tool sytem to be used with any portable machine type “Aliporta”, on all types of natural stone or agglomerates. By means of the optional guide, it is possible achieving anti-slipping bands in a quick and precise manner, obtaining different finishes if using either the multi-disc system, the linear system or a drill system. TECHNICAL DATA: Tough multi-tool system with minimum weight, and free of annoying vibrations. New universal floating protection, valid for all machines with universal M14 coupling. Innovative traction system “clover” type, designed to facilitate tool change. Working depth adjustable, with double anti-mark structure. Multi-adjustable guide system with anti-mark nylon bearings. Vacuum dust tube integrated in the protection. Antiwear treatment and anticorrosion protection. Registered and protected invention.

PT

Novo sistema multi-ferramenta de alto rendimento para ser utilizado com qualquer máquina portátil tipo “Aliporta”, sobre tudo nos tipos de Pedra naturais ou aglomerados. Ainda, através de uma guia opcional, é possível realizar faixas anti-deslizantes de uma maneira rápida e precisa, conseguindo assim diferentes terminações se utilizando um sistema multi-disco, um sistema lineal ou um sistema de fresa. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Robusto sistema multi-ferramenta com um peso mínimo, e livre das incomodas vibrações. Nova proteção universal flutuante, válida para todas as máquinas tipo “Aliporta” através do encaixe universal M14. Inovador sistema de tração tipo “trevo”, desenhado para facilitar a mudança da ferramenta. Profundidade do trabalho regulável, com dupla estrutura anti-marcas. Sistema de guias multi-regulavel com rolamentos de nylon anti-marcas. Tubo de aspiração de pó integrado na proteção. Tratamento anti-desgaste e proteção anti-corrosão. Invenção registrada e protegida.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Grano / Grain / Grão: Apomazador / Pumice-Honing / Levigado: Corindón / Corundum / Corindín : 320 Carburo de Silicio / Silicom Carbride / Carburo Silicio: 120-180-320-600

Fijación Coupling Fixação: M14

Envejecedor / Ageing / Envelhecimento: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-500-600-800-1000 Envejecedor Diamantado / Diamond Ageing / Envelhecimento Diamante: 24-36-46-60-80-120-180-240-320-400-500-600-800-1000-1200-1500-1800-3000-3500-6000

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 13

ISO 9001:2008

1 CERTIFICATED

Units / Box

Nº Reg: 94Q15899


RODILLOS / ROLLERS / ROLOS F14 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

ES

La gran variedad de rodillos disponibles, le permiten conseguir desde acabados tradicionales (PULIDO, ENVEJECIDO, APOMAZADO, ABUJARDADO, ETC ) hasta novedosas terminaciones (ALINEADO IRREGULAR O RECTILÍNEO, LABRADO, ABUJARDADO FUGAZ, ETC)

EN

The great variety of available rollers, allows to obtain from traditional finishes (POLISHED, AGED, HONED, BUSHHAMMERED, ETC) to novel finishes (IRREGULAR LINED OR RECTILINED, PLOUGHED, BUSHHAMMER START, ETC)

PT

A grande variedade de rolos disponiveis , permite conseguir varios tipos de acabamentos tradicionais (POLIDO, ENVELHECIDO, LEVIGADO, APICOADO, ETC) até os novos acabamentos (RISCADO IRREGULAR OU REGULAR, LAVRADO, APICOADO GROSSO, ETC)

HERRAMIENTAS / TOOLS / FERRAMENTAS

1

8

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

3.000

3.000

3.000

3.000

2

Ref. 19470

5

SYSTEM ROLLER

3

Ref. 19465

4

Ref. 19466

Ref. 19471

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

7.000

7.000

7.000

6

Ref. 19467

7

Ref. 19468

Ref. 19463

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

R.P.M. Max.

3.000

3.000

3.000

3.000

3.000

Ref. 1947000

9

10

Ref. 19461

Ref. 194

11

Ref. 194

13

Ref. 257

12

Ref. 194

1 Poly / Poly / Poly 2 Alineador / Linear / Alineador 3 Alineador 40mm / 40mm Linear / Alineador 40mm 4 Irregular / Irregular / Irregular (Fine | Medium | Coarse) 5 Multidisco / Multidisc / Multidisco 6 Multidisco 40mm / 40mm Multidisc / Multidisco 40mm

14

Ref. 256

7 Fresadora 40mm / 40mm Drill / Fresadora 40mm 8 Fieltro / Felt / Feltro 9 Algodón / Cotton / Algodão 10 Apomazador / Pumice-Honing / Levigado 11 Envejecedor / Ageing / Envelhecimento

13 Guías / Guides / Guías

12 Envejecedor Diamantado / Diamond Ageing

14 Protección / Protection / Proteção

Envelhecimento Diamante El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F14 14

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

QUÍMICOS CHEMICALS QUÍMICOS

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Acid-Plus

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Eliminador de cemento, yeso, óxido, cal, salitre, etc.

MATERIALES: Gres, Barro, Granito, Porcelánico, Piedra no pulida, etc.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (2-4%): Diluir de 200ml a 400ml en 10 litros de agua, según nivel de suciedad. Posteriormente aplicar con fregona o mopa sobre la superficie a limpiar. Dejar actuar unos minutos y aclarar con agua. Aplicación con máquina rotativa (10-15%): Diluir de 1000ml a 1500ml de ACID PLUS en 10 litros de agua, según nivel de suciedad y distribuirlos con fregona o mopa sobre la superficie a limpiar. Pasar máquina rotativa de baja velocidad (140-250rpm) y DISCO FLOOR PAD de color marrón o negro. Aclarar con agua y recoger la suciedad, preferentemente, con aspirador de líquidos.

EN

Cement, plaster, rust, lime, salt, etc remover.

MATERIALS: Stoneware, Clay, Granite, Porcelanic, Unpolished Stone, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Manual Application (2-4%): Dilute 200ml to 400 ml of ACID PLUS in 10 liters of water, according to dirt level. Next, apply with the mop to clean the surface. Leave on a few minutes and rinse with water. Application with rotating machinery (10-15%): Dilute 1000ml to 1500ml of ACID PLUS in 10 liters of water, according to dirt level and distribute it with the mop to clean the surface. Use the low-speed rotating machine (140-250rpm) and brown or black FLOOR PAD. Rinse with water and collect the dirt, preferably with wet vacuum.

PT

Eliminador de Cimento, gesso, cal, salitre, óxido, etc.

MATERIAIS: Grês, Barro, Granito, Porcelânico, Pedra não polida.

MODO DE EMPREGO » Aplicação manual (2-4%) Diluir de 200ml a 400ml em 10 litros de água, segundo o nivel de sujidade. Posteriormente aplicar com uma esfregona ou pano sobre a superficie a limpar. Deixar atuar alguns minutos e limpar com água. Aplicação con máquina rotativa (10-15%) Diluir de 1000ml a 1500ml de ACID PLUS em 10 litros de água, segundo o nivel de sujidade e distribuir com uma esfregona ou pano sobre a superficie a limpar. Passar a máquina rotativa de baixa velocidade (140-250rpm) e o DISCO FLOOR PAD de cor marrón ou preto. Limpar com água e recolher a sujidade, preferentemente com um aspirador de líquidos.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS CONTAINER ES

✔ No ataca a los metales ✔ No tóxico ✔ No contiene ácido clorhídrico ✔ Rápida acción ✔ Producto concentrado ✔ Perfumado

EN

✔ Does not attack metals ✔ Non toxic ✔ Does not contain hydrochloricacid ✔ Fast action ✔ Concentrated product ✔ Perfumed

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Não ataca os metáis ✔ Não toxico ✔ Não contém Ácido Clorhídrico ✔ Rápida ação ✔ Perfumado

F15 2

ISO 9001:2008

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 143

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 144

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Wax-Off

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Eliminador de ceras y cristalizadores

MATERIALES: Todo tipo de materiales.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (10%): Diluir 1000ml de WAX OFF en 10 litros de agua. Distribuir la disolución de producto sobre la superficie a decapar mediante fregona o mopa. Dejar actuar unos minutos y aclarar con agua hasta dejar la superficie neutra. Aplicación con máquina rotativa (10%): Diluir 1000ml de WAX OFF en 10 litros de agua y distribuir la disolución de producto sobre la superficie a decapar a través del depósito de la máquina rotativa o mediante fregona. Dejar actuar unos minutos sobre la superficie. Pasar máquina rotativa de baja velocidad (140-250rpm) y DISCO FLOOR PAD de color marrón o negro. Recoger la cera decapada, preferentemente con un aspirador de líquidos, y aclarar con agua a través de la máquina rotativa y DISCO FLOOR PAD de color rojo.

EN

Wax and Crystallizer remover.

MATERIALS: All type of materials.

APPLICATION & DOSAGE » Manual Application (10%): Dilute 1000ml of WAX OFF in 10 liters of water. Distribute the product solution on the surface to strip with mop. Leave on for a few minutes and rinse with water to leave the surface neutral. Application with rotating machinery (10%): Dilute 1000ml of WAX OFF in 10 liters of water and distribute the product solution on the surface to be pickled through the deposit of the rotative machine or by mop. Leave on the surface for a few minutes. Use low-speed rotating machine (140-250rpm) and brown or black FLOOR PAD. Collect the pickled wax, preferably with a wet vacuum, and rinse with the rotating machine and red FLOOR PAD.

PT

Eliminador de ceras e cristalizadores.

MATERIAIS: Todo tipo de materiais.

MODO DE EMPREGO » Aplicação manual (10%): Diluir 1000 ml de WAX-OFF em 10 litros de água. Distribuir a dissolução do produto sobre a superficie a decapar com uma esfregona ou pano. Deixar atuar alguns minutos e limpar com água até deixar a superficie neutra. Aplicação con máquina rotativa (10%): Diluir 1000 ml de WAX-OFF em 10 litros de água e distribuir a dissolução do produto sobre a superficie a decapar através do depósito da máquina rotativa ou mediante uma esfregona. Deixar atuar alguns minutos sobre a superficie. Passar a máquina rotativa de baixa velocidade (140-250rpm) e o DISCO FLOOR PAD de cor marrón ou preto. Recolher a cera decapada, preferentemente com um aspirador de líquidos e limpar com água através da máquina rotativa e o DISCO FLOOR PAD de cor vermelha.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS CONTAINER ES

✔ No deja residuos ✔ Rápida acción ✔ Alto poder desengrasante ✔ Producto concentrado ✔ No tóxico ✔ Perfumado

EN

✔ Leaves no residues ✔ Fast action ✔ High degreasing power ✔ Concentrated product ✔ Non toxic ✔ Perfumed

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Não deixa residuos ✔ Rápida ação ✔ Alto poder desengordurante ✔ Não toxico ✔ Perfumado

F15 3

ISO 9001:2008

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 145

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 146

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Deter-Graff

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

EN

PT

Eliminador de grafiti, tintas y pintura.

MATERIALES: Todo tipo de materiales.

MODO DE EMPLEO »

RECOMENDACIONES »

Aplicación manual (100%); Aplicar DETER-GRAFF puro con brocha o cepillo, hasta que empiece a disolver el graffiti. Volver a aplicar y dejar actuar durante un par de minutos. Por último aclarar preferiblemente con agua caliente frotando enérgicamente la superficie. Aplicación con máquina hidrolimpiadora (100%): Aplicar DETER-GRAFF puro con rociadora, brocha o cepillo hasta que empiece a disolver el graffiti. volver a aplicar y dejar actuar durante un par de minutos. Por último aclarar con máquina hidrolimpiadora de alta presión, preferiblemente con agua caliente.

 Usar protección adecuada: guantes y gafas.  Para superficies cubiertas y uso prolongado se recomienda el uso de mascarilla.  Para superficies calcáreas (mármol, terrazo, etc) superficies plásticas y metálicas,

hacer una prueba previa.

Graffiti, ink and paint remover.

MATERIALS: All type of materials.

APPLICATION & DOSAGE »

RECOMENDATIONS »

Manual application (100%); Apply pure DETER-GRAFF with brush, until it begins to dissolve the graffiti. Re-apply and leave for a couple of minutes. Finally rinse preferably with hot water vigorously rubbing the surface. Washer machine application (100%): Apply pure DETER-GRAFF with spray gun, or brush, until it begins to dissolve the graffiti. Re-apply and leave for a couple of minutes. Finally rinse with high pressure washer, preferably with hot water.

 Use suitable protection: gloves and glasses.  For interior surfaces and prolonged use, it is recommended using mask.  For limestone surfaces (marble, terrazzo, etc.) metal and plastic surfaces, do a

pretest.

Eliminador de Grafiti e Tintas.

MATERIAIS: Todo tipo de materiais.

MODO DE EMPREGO » Aplícação manual (100%) Aplicar DETER-GRAFF puro com um pincel ou uma escova, até que se começe a dissolver o grafiti. Voltar a aplicar e deixar atuar durante um par de minutos. Por último limpar de preferência com água quente esfregando enérgicamente a superficie. Aplicação com máquina hidrolimpadora (100%) Aplicar DETER-GRAFF puro com jacto ou escova até que começe a dissolver o grafiti, voltar a aplicar e deixar atuar durante um par de minutos. Por último limpar com a máquina hidrolimpadora de alta pressão, de preferência com água quente.

RECOMENDAÇÕES »  Usar proteção adequada: luvas e óculos.  Para superficies cobertas e uso prolongado é recomendável o uso de mascara de proteção.  Para superficies calcáreas (mármore, bege bahia,etc) superficies plásticas e metálicas fazer uma prova antes do uso.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS CONTAINER ES

✔ Rápida acción ✔ Producto concentrado ✔ No viscoso ✔ Espuma controlada ✔ Fácil aplicación

EN

✔ Fast action ✔ Concentrated product ✔ Non viscous ✔ Controlled foam ✔ Easy application

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Rápida ação ✔ Produto concentrado ✔ Não viscoso ✔ Espuma controlada ✔ Fácil aplicação

F15 4

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 147

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 148

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Stain-Off

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Detergente Desengrasante.

MATERIALES: Todo tipo de materiales.

MODO DE EMPLEO » Aplicación Manual (2-4%): Diluir de 200 a 400ml de STAIN OFF en 10 litros de agua según nivel de suciedad. Aplicar con fregona o mopa sobre la superficie a limpiar. Dejar actuar unos minutos y aclarar. Aplicación con máquina alta presión ( 1-3%): Introducir STAIN OFF puro dentro de la máquina de alta presión. Regular el potenciómetro de la máquina del 1 al 3% dependiendo del nivel de suciedad a eliminar. Aplicar la disolución del producto sobre la superficie a limpiar según las instrucciones de la máquina. Por último aclarar con agua. Aplicación con máquina fregadora (1-2%): Diluir de 100 a 200ml de STAIN OFF en 10 litros de agua según el nivel de suciedad, dentro del depósito de agua limpia de la máquina fregadora. Empezar a fregar según instrucciones de la máquina fregadora. Aplicación con máquina rotativa (5-10%): Diluir de 500 a 1000ml de STAIN OFF en 10 litros de agua según nivel de suciedad, y distribuirlos con fregona o mopa sobre la superficie a limpiar. Pasar máquina rotativa de baja velocidad (140250r.p.m) y disco FLOOR PAD de color marrón o negro. Aclarar y recoger la suciedad, preferentemente, con aspirador de líquidos.

EN

Degreasing Detergent.

MATERIALS: All type of materials.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application (2-4%);Dilute 200 to 400ml of STAIN OFF in 10 liters of water according to dirt level. Apply with mop to clean the surface. Leave on for a few minutes and rinse. Application with high pressure machine (1-3%): Introduce pure STAIN OFF in high-pressure machine. Adjust the potentiometer of the machine from 1 to 3% depending on the level of dirt to remove. Apply the product solution on the surface to be cleaned according to the machine instructions. Finally rinse with water. Scrubbing machine application (1-2%): Dilute 100 to 200ml of STAIN OFF in 10 liters of water according to dirt level, inside the tank with clean water in scrubbing machine. Start by scrubbing according to the scrubbing machine instructions. Application with rotating machinery (5-10%): Dilute 500 to 1000ml of STAIN OFF in 10 liters of water according to dirt level, and distribute with mop to clean the surface. Use low-speed rotating machine (140-250r.p.m) and brown or black FLOOR PAD. Rinse and pick up dirt, preferably with wet vacuum.

PT

Eliminador de gorduras vegetais, animais e minerais.

MATERIAIS: Todo tipo de materiais.

MODO DE EMPREGO » Aplicação Manual (2-4%): Diluir de 200 ml a 400 ml de STAIN-OFF em 10 litros de água segundo o nivel de sujidade. Aplicar com esfregona ou pano sobre a superficie a limpar. Deixar atuar alguns minutos e limpar. Aplicação com máquina de alta pressão (1-3%): Introduzir o STAIN-OFF puro dentro da máquina de alta pressão. Regular o potenciómetro da máquina de 1 a 3% dependendo do nivel de sujidade a eliminar. Aplicar a dissolução do produto sobre a superficie a limpar segundo as instruções da máquina. Por último limpar com água. Aplicação com máquina de esfregar (1-2%): Diluir de 100 a 200ml de STAIN-OFF em 10 litros de água segundo o nivel de sujidade, dentro do depósito de água limpa da máquina de esfregar. Começar a esfregar segundo instruções da máquina de esfregar. Aplicação com máquina rotativa (5-10%): Diluir de 500 a 1000ml de STAIN-OFF em 10 litros de água segundo o nivel de sujidade e distribuir com a esfregona ou pano sobre a superfície a limpar. Passar a máquina rotativa de baixa velocidade (140-250 r. p.m.) e o disco FLOOR PAD de cor marrón ou preto. Limpar e recolher a sujidade de preferência com aspirador de líquidos.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS CONTAINER ES

✔ Rápida acción ✔ Espuma controlada ✔ Producto concentrado ✔ Alto poder desengrasante ✔ No tóxico ✔ Perfumado

EN

✔ Fast action ✔ Controlled foam ✔ Concentrated product ✔ High degreasing power ✔ Non toxic ✔ Perfumed

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Rápida ação. ✔ Espuma controlada. ✔ Produto concentrado. ✔ Alto poder desengordurante. ✔ Não toxico. ✔ Perfumado.

F15 5

ISO 9001:2008

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 149

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 150

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Crystal

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cristalizador, vitrificador y sellador de superficies calcáreas.

MATERIALES: Mármol y Terrazo.

MODO DE EMPLEO » Aplicación con máquina rotativa (100%): Rociar el producto puro sobre la superficie a tratar. Dejar unos segundos y pasar la máquina rotativa de baja velocidad (140-250 r.p.m.) con lana de acero hasta conseguir el brillo deseado. Proteger del frío. Agitar bien antes de usar. En periodos largos de almacenamiento o cambios bruscos de temperatura puede surgir una ligera decantación. En estos casos, se recomienda agitar varias veces el envase hasta la completa homogeneización del producto.

EN

Crystallizer, vitrificator and sealer of stone surfaces.

MATERIALS: Marble and Terrazo.

APPLICATION & DOSAGE » Application with rotating machine (100%): Sprinkle the pure product on the surface to be treated. Leave a few seconds and pass the low-speed rotating machine (140-250rpm) with steel wool until achieving the desired shine. Protect form cold. Shake well before using. For long periods of storage or sudden temperature changes there may be a slight decant. In these cases, it is recommended to shake the container several times until complete homogenization of the product.

PT

Cristaliza, vitrifica e sela as superficies calcáreas.

MATERIAIS: Mármores e Terrazzo.

MODO DE EMPREGO » Aplicação com máquina rotativa(100%): Roçar o produto puro sobre a superficie a tratar. Deixar atuar alguns segundos e pasar a máquina rotativa de baixa velocidade (140-250 r.p.m.) com lã de aço até conseguir o brilho desejado. Proteger do frío. Agitar bem antes de usar. Em periodos largos de armazenamento ou mudanças fortes de temperatura pode surgir uma ligeira decantação. Nesses e casos, é recomendavel agitar varias vezes a embalagem até a completa homogeneização do produto. completa homogeneización del producto.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS CONTAINER ES

✔ Antideslizante ✔ Brillo duradero ✔ Incrementa la dureza del pavimento ✔ Brillo espejo ✔ Producto concentrado

EN

✔ Non slipping ✔ Lasting shine ✔ Increase in hardness of the floor ✔ Mirror shine ✔ Concentrated product

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Antideslizante ✔ Brilho duradouro ✔ Aumenta a dureza do pavimento ✔ Brilho espelho ✔ Produto concentrado

F15 6

ISO 9001:2008

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 151

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 152

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Wax Protector

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cera protectora y auto-abrillantadora. Sellador de superficies porosas.

MATERIALES: Terrazo, mármol, cemento, PVC, Linoléo, etc.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (100%): Aplicar WAX PROTECTOR puro sobre la superficie a tratar, perfectamente decapada, con aplicador adecuado. Si fuese necesario dar una segunda capa para mayor protección o incremento del brillo, dejar secar un mínimo de dos horas antes de aplicar la segunda mano. Para superficies muy porosas se recomienda diluir el producto al 50% (500ml de agua + 500ml de producto) para aplicar la primera mano. Recomendaciones: Para restaurar la protección o el brillo sobre el pavimento, previamente tratado con WAX PROTECTOR, se recomienda pasar la máquina rotativa de baja velocidad (140-250 r.p.m.) con DISCO FLOOR PAD de color blanco, para restaurar la película protectora. No aplicar el producto a temperaturas inferiores a 5ºC. Proteger del hielo.

EN

Self-shining and protecting wax. Porous surface sealer.

MATERIALS: Terrazzo, marble, cement, PVC, linoleum, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application (100%): Apply pure WAX PROTECTOR on the surface to be treated, perfectly pickled, with appropriate applicator. If necessary give a second coat for added protection and increased shine, let it dry at least two hours before applying the second coat. For very porous surfaces it is recommended to dilute the product at 50% (500ml water + 500ml of product) to apply the first coat. Recomendations: To restore the protection or shine on the floor, previously treated with WAX PROTECTOR, it is recommended passing the low-speed rotating machine (140-250 r.p.m.) with white FLOOR PAD, to restore the protective film. Do not apply product at temperatures below 5ºC. Protect from ice.

PT

Protetor, sela as superfícies muito porosas e dá brilho.

MATERIAIS: Baldosa, Mármore, Cimento, PVC, Linoléo, etc.

MODO DE EMPREGO » Aplicação manual (100%): Aplicar WAX-PROTECTOR puro sobre a superficie a tratar, perfeitamente decapada, com aplicador adequado. Se for necessário dar uma segunda capa para uma maior proteção ou aumento do brilho, deixar secar um mínimo de duas horas antes de aplicar a segunda demão. Para superficies muito porosas é recomendável diluir o produto a 50% (500 ml de agua + 500 ml de produto) para aplicar a primeira mão. Recomendações: Para restaurar a proteção ou o brilho sobre um pavimento, previamente tratado com WAX PROTECTOR, se recomenda passar a máquina rotativa de baixa velocidade (140-250 r.p.m.) com DISCO FLOOR PAD de cor branco, para restaurar a camada protetora. Não aplicar o produto a temperaturas inferiores a 5ºC. Proteger do gelo.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Autobrillante ✔ Brillo espectacular ✔ Producto concentrado ✔ Fácilmente decapable ✔ Alta resistencia al tráfico ✔ Duradero ✔ No tóxico ✔ Perfumado

EN

✔ Self-shine ✔ Spectacular shine ✔ Concentrated product ✔ Easy pickling ✔ High resistance to traffic ✔ Long-lasting ✔ Non toxic ✔ Perfumed

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Autobrilhante. ✔ Brilho espectacular. ✔ Produto concentrado. ✔ Fácilmente decapável. ✔ Alta resistência ao trafego. ✔ Duradouro. ✔ Não toxico. ✔ Perfumado.

F15 7

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 153

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 154

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Protector Plus

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Repelente de agua y aceite. Antigraffiti.

MATERIALES: Piedra natural y artificial, hormigón, cemento, barro, etc.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (100%): Aplicar PROTECTOR PLUS puro sobre la superficie a tratar, perfectamente limpia, mediante brocha o rodillo. Si fuese necesario dar una segunda capa para mayor protección o incremento en el brillo, dejar secar un mínimo de dos horas antes de aplicar la segunda mano. Recomendaciones: Usar protección adecuada: guantes y gafas. Para superficies cubiertas y uso prolongado se recomienda el uso de mascarilla. No fumar durante su aplicación. Debe preservarse del calor y el fuego.

EN

Water and Oil repeller. Anti-graffiti.

MATERIALS: Natural and artificial stone, concrete, cement, clay, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application (100%): Apply pure PROTECTOR PLUS on the perfectly clean surface to be treated, by brush or roller. If necessary give a second coat for added protection and increased shine, let it dry at least two hours before applying the second coat. Recomendations: Use suitable protection: gloves and glasses. For interior surfaces and prolonged use, it is recommended using mask. No smoking during application. Should be preserved from heat and fire.

PT

Protetor hidro-oleofungante de superficies.

MATERIAIS: Pedra natural e artificial, Concreto, cimento, barro, etc.

MODO DE EMPREGO » Aplícação manual (100%) Aplicar PROTECTOR PLUS puro sobre a superficie a tratar perfeitamente limpa, com um pincél ou escova. Se for necessário dar uma segunda camada para uma maior proteção ou aumento do brilho, deixar secar um mínimo de duas horas antes de aplicar a segunda camada. Recomendações: Usar proteção adequada: luvas e óculos. Para superficies cobertas e um uso prolongado é recomendavel o uso de mascaras de proteção. Não fumar durante a sua aplicação. Deve-se preservar do calor e do fogo.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Evita las manchas de graffiti ✔ Impermeabilizante ✔ Evita la aparición de manchas ✔ No modifica el color ✔ Evita eflorescencias ✔ Resistente a la luz solar ✔ Resistente ante agentes atmosféricos ✔ Duradero

EN

✔ Avoids graffiti marks ✔ Waterproof ✔ Prevents staining ✔ No colour change ✔ Prevents efflorescence ✔ Resistant to sunlight ✔ Resistant to climatic agents ✔ Long-lasting

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Evita as manchas de grafiti. ✔ Impermeabilizante. ✔ Evita o aparecimento de manchas. ✔ Não altera a cor. ✔ Evita eflorescencias. ✔ Resistente a luz Solar. ✔ Resistente aos agentes atmosféricos. ✔ Duradouro.

F15 8

ISO 9001:2008

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 158

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 159

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

eco

WATER BASE

Protector Plus ECO DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Repelente de agua y aceite, en base agua.

MATERIALES: Piedra natural y artificial, hormigón, cemento, barro, etc.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (100%): Aplicar PROTECTOR PLUS ECO puro sobre la superficie a tratar, perfectamente limpia, mediante brocha o rodillo. Si fuese necesario dar una segunda capa para mayor protección o incremento en el brillo, dejar secar un mínimo de dos horas antes de aplicar la segunda mano. Recomendaciones: Usar protección adecuada: guantes y gafas. Para superficies cubiertas y uso prolongado se recomienda el uso de mascarilla. No fumar durante su aplicación. Debe preservarse del calor y el fuego.

EN

Water and Oil repeller, water base.

MATERIALS: Natural and artificial stone, concrete, cement, clay, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application (100%): Apply pure PROTECTOR PLUS ECO on the perfectly clean surface to be treated, by brush or roller. If necessary give a second coat for added protection and increased shine, let it dry at least two hours before applying the second coat. Recomendations: Use suitable protection: gloves and glasses. For interior surfaces and prolonged use, it is recommended using mask. No smoking during application. Should be preserved from heat and fire.

PT

Protetor hidro-oleofungante de superficies, à base água.

MATERIAIS: Pedra natural e artificial, Concreto, cimento, barro, etc.

MODO DE EMPREGO » Aplícação manual (100%) Aplicar PROTECTOR PLUS ECO puro sobre a superficie a tratar perfeitamente limpa, com um pincél ou escova. Se for necessário dar uma segunda camada para uma maior proteção ou aumento do brilho, deixar secar um mínimo de duas horas antes de aplicar a segunda camada. Recomendações: Usar proteção adequada: luvas e óculos. Para superficies cobertas e um uso prolongado é recomendavel o uso de mascaras de proteção. Não fumar durante a sua aplicação. Deve-se preservar do calor e do fogo.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Evita las manchas de graffiti ✔ Impermeabilizante ✔ Evita la aparición de manchas ✔ No modifica el color ✔ Evita eflorescencias ✔ Resistente a la luz solar ✔ Resistente ante agentes atmosféricos ✔ Duradero

EN

✔ Avoids graffiti marks ✔ Waterproof ✔ Prevents staining ✔ No colour change ✔ Prevents efflorescence ✔ Resistant to sunlight ✔ Resistant to climatic agents ✔ Long-lasting

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Evita as manchas de grafiti. ✔ Impermeabilizante. ✔ Evita o aparecimento de manchas. ✔ Não altera a cor. ✔ Evita eflorescencias. ✔ Resistente a luz Solar. ✔ Resistente aos agentes atmosféricos. ✔ Duradouro.

F15 9

ISO 9001:2008

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 400

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 401

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Protector & Shine

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Realzador hidrofugante y protector de superficies.

MATERIALES: Piedra natural y artificial, hormigón y cemento, ladrillo, etc.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (100%): Aplicar PROTECTOR & SHINE puro sobre la superficie a tratar,(pavimentos, zócalos, cantos, fachadas, etc) perfectamente limpias, mediante brocha, aplicador adecuado o pulverizador. Si fuese necesario dar una segunda capa para mayor protección o incremento en el brillo, dejar secar un mínimo de dos horas antes de aplicar la segunda mano. Recomendaciones: Usar protección adecuada: guantes y gafas. Para superficies cubiertas y uso prolongado se recomienda el uso de mascarilla. No fumar durante su aplicación. Debe preservarse del calor y el fuego

EN

Protector, enhancer and water repellent of surfaces.

MATERIALS: Natural and articifial stone, concrete, cement, brick, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application (100%): Apply pure PROTECTOR & SHINE on the surface to be treated (floors, baseboards, edges, facades, etc) perfectly clean, with a brush, applicator or suitable spray gun. If necessary give a second coat for added protection and increased shine, let it dry at least two hours before applying the second coat. Recommendations: Use suitable protection: gloves and glasses. For interior surfaces and prolonged use, it is recommended using mask. No smoking during application. Should be preserved from heat and fire.

PT

Realçador hidrofugante e protetor de superficies.

MATERIAIS: Pedra natural e artificial, concreto cimento, ladrillo, etc.

MODO DE EMPREGO » Aplicação Manual (100%): Aplicar PROTECTOR & SHINE puro sobre a superficie a tratar, ( pavimentos, cantos, etc) perfeitamente limpas, e com um pincél, aplicador adequado ou pulverizador. Se for necessário dar uma segunda camada para maior proteção ou aumento no brillo, deixar secar um mínimo de duas horas antes de aplicar a segunda camada. Recomendações: Usar proteção adequada: luvas e óculos. Para superficies cobertas e uso prolongado é recomendavel o uso de mascaras de proteção. Não fumar durante a sua aplicação. Deve-se preservar do calor e fogo.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Intensifica el color elegido ✔ Proporciona un efecto mojado ✔ Evita eflorescencias ✔ Homogeneiza el tono ✔ Resistente a la luz solar ✔ Resistente ante agentes atmosféricos ✔ Impermeabilizante

EN

✔ Intensifies the selected colour ✔ Provides a wet effect ✔ Prevents efflorescence ✔ Homogenizes the tone ✔ Sunlight resistant ✔ Resistant to climatic agents ✔ Waterproof

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Intensifica a cor escolhida ✔ Proporciona um efeito molhado ✔ Evita eflorescencias ✔ Homogeniza o tom ✔ Resistente a luz Solar ✔ Resistente aos agentes atmosféricos ✔ Impermeabilizante

F15 10

ISO 9001:2008

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 155

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 156

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Crystal Protector

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Auto-abrillantador y protector de superficies no pulidas.

MATERIALES: Piedra Natural y artificial, hormigón, cemento, etc.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (100%): Aplicar CRYSTAL PROTECTOR puro sobre las superficies a tratar, (cantos, zócalos, etc) perfectamente limpias, mediante brocha, aplicador adecuado o pulverizador. Si fuese necesario dar una segunda capa para mayor protección o incremento en el brillo, dejar secar un mínimo de 20 minutos antes de aplicar la segunda mano. Recomendaciones: Usar protección adecuada: guantes y gafas. Para superficies cubiertas y uso prolongado se recomienda el uso de mascarilla. No fumar durante su aplicación. Debe preservarse del calor y el fuego.

EN

Self-polisher and protector of non-polished surfaces.

MATERIALS: Natural and artificial Stone, croncrete, cement, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Manual Application (100%): Apply pure CRYSTAL PROTECTOR on the surface to be treated, (edges, socles, etc) perfectly clean with a brush, an adequate applicator or spray. If necessary give a second coat or more protection for increase in the shine, allow drying at least 20 minutes before applying the second coat. Recomendations: Use appropriate protection: gloves and glasses. For covered surfaces and extended use, the use of mask is recommended. Do not smoke during application. Should be preserverd from heat and fire.

PT

Auto-brilho e protetor de superficies não polidas.

MATERIAIS: Pedra Natural e artificial, concreto, cimento, etc.

MODO DE EMPREGO » Aplicação manual (100%): Aplicar CRYSTAL PROTECTOR puro sobre as superficies a tratar perfeitamente limpas, com um pincél, aplicador adequado ou pulverizador. Se for necessário dar uma segunda camada para uma maior proteção ou aumento do brillo, deixar secar um mínimo de 20 minutos antes de aplicar a segunda camada. Recomendações: Usar proteção adequada: luvas e óculos. Para superfícies cobertas e uso prolongado é recomendavel o uso de mascaras de proteção. Não fumar durante a sua aplicação. Deve-se preservar do calor e fogo.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Barniz auto-brillante ✔ Impermeabilizante ✔ Evita eflorescencias ✔ Homogeneiza el tono ✔ Resistente a luz solar ✔ Resistente ante agentes atmosféricos ✔ Duradero ✔ Producto concentrado

EN

✔ Self-shining varnish ✔ Waterproof ✔ Avoids efflorescence ✔ Homogenizes tone ✔ Sunlight resistant ✔ Resistant to atmospheric agents ✔ Long-lasting ✔ Concentrated product

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Verniz auto-brillante ✔ Impermeabilizante ✔ Evita eflorescencias ✔ Homogeneiza o tom ✔ Resistente a luz solar ✔ Resistente ante agentes atmosféricos ✔ Duradouro ✔ Produto concentrado

F15 11

ISO 9001:2008

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 207

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 208

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Deter-Metallic Wax DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cera metalizada auto-brillante con agentes limpiadores.

MATERIALES: Terrazo, mármol, cemento, Pvc, linóleo, etc.

MODO DE EMPLEO » Protección (100%): Aplicar DETER-METALLIC WAX puro sobre la superficie a tratar con aplicador adecuado. Aplicar dos manos, dejando secar entre capa y capa de 1 a 2 horas. No es recomendable aplicar capas sucesivas de producto. No aplicar el producto a temperaturas inferiores a 5ºC. Mantenimiento (3-5%): Para el lavado y mantenimiento de pavimentos tratados previamente con DETER-METALLIC WAX, diluir de 300-500ml de DETER-METALLIC WAX en 10litros de agua. Aplicar la disolución sobre el pavimento con fregona o mopa. Recomendaciones: Para conseguir una protección duradera y un brillo metálico intenso, se recomienda pasar la máquina de alta o super-alta velocidad (800-1200r.p.m.) con DISCO FLOOR PAD adecuado, una vez seco el pavimento. De esta forma se crea o restaura la película metalizada.

EN

Metallic self shining wax with cleaning agents.

MATERIALS: Terrazzo, marble, concrete, Pvc, linoleum, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Protection (100%): Apply pure DETER-MATELLIC WAX on surfaces to be treated with appropriate applicator. Apply two coats, let it dry from 1 to 2 hours before applying second coat. It is not advisable to apply successive layers of product. Do not apply the product at inferior temperatures of 5ºC. Maintenance (3-5%): For washing and maintenance of petreated pavements with DETER.-METALLIC WAX, dilute 300500ml of DETER-METALLIC WAX in 10 liters of water. Apply the solution on the floor with mop. Recommendations: To achieve lasting protection and a bright metallic shine, it is recommended to use the machine at high or super-high speeds (800-1200 r.p.m.) with appropriate FLOOR PAD once the surface is dry. This will create or restore the metallized film.

PT

Cera metalizada reticulada com agentes de limpeza.

MATERIAIS: Baldosa, Mármore, Cimento, PVC, etc.

MODO DE EMPREGO » Proteção (100%): Aplicar DETER-METALLIC WAX puro sobre a superficie a tratar com aplicador adequado. Aplicar duas demãos, deixando secar entre cada demão de 1 a 2 horas. Não é recomendavel aplicar capas sucessivas do producto. Não aplicar o produto a temperaturas inferiores a 5ºC. Manutenção (3-5%): Para a lavagem e a manutenção dos pavimentos tratados previamente com DETER-METALLIC WAX, diluir de 300-500 ml de DETER-METALLIC WAX em 10 litros de agua. Aplicar a disolução sobre o pavimento com esfregona ou pano. Recomendações: Para conseguir uma proteção duradoura e um brilho metálico intenso, é recomendavel passar a máquina de alta ou super-alta velocidade (800-1200 r. p.m.) com DISCO FLOOR PAD adequado, uma vez seco o pavimento. De esta forma vai ser criado ou restaurado a camada metalizada.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Autobrillante ✔ Brillo metálico intenso ✔ Alta resistencia al tráfico ✔ Fácilmente decapable ✔ Resistente al agua y el alcohol ✔ Producto concentrado ✔ Duradero ✔ Perfumado

EN

✔ Self-shining ✔ Intensive metallic shine ✔ High resistance to traffic ✔ Easy pickling ✔ Water and alcohol resistent ✔ Concentrated product ✔ Long-lasting ✔ Perfumed

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Autobrilhante ✔ Brilho metálico intenso ✔Alta resistencia ao trafego ✔ Fácilmente decapavél ✔ Resistente a agua e ao álcool ✔ Produto concentrado ✔ Duradouro ✔ Perfumado

F15 12

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 164

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 165

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Deter & Main

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Detergente mantenedor del brillo.

MATERIALES: Todo tipo de materiales.

MODO DE EMPLEO » Aplicación Manual (1-3%): Diluir de 100 a 300ml de DETER & MAIN en 10 litros de agua según nivel de suciedad. Aplicar con fregona o mopa sobre la superficie a limpiar. Dejar actuar unos minutos y aclarar. Aplicación con máquina fregadora (0,5-1,5%): Diluir 50 a 100ml de DETER & MAIN en 10 litros de agua según nivel de suciedad, dentro del déposito de agua limpia de la máquina fregadora. Empezar a fregar según instrucciones de la máquina fregadora. Aplicación con máquina rotativa (2-4%): Para la limpieza y mantenimiento de pavimentos tratados previamente con DETER-METALLIC-WAX, WAX PROTECTOR o CRYSTAL, diluir de 200 a 400ml de DETER & MAIN en 10 litros de agua según nivel de suciedad, y distribuirlos con fregona o mopa sobre la superficie a limpiar. Pasar máquina rotativa de baja velocidad (140-250 r.p.m.) y DISCO FLOOR PAD de color blanco para aumentar el nivel del brillo. Aclarar y recoger la suciedad, preferentemente, con aspirador de líquidos.

EN

Shine Maintainer Detergent.

MATERIALS: All type of materials.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application (1-3%): Dilute 100 to 300ml of DETER & MAIN in 10 liters of water according to dirt level. Apply with mop to clean the surface. Leave on for a few minutes and rinse. Scrubbing machine application (0,5-1,5%): Dilute 50 to 100ml of DETER & MAIN in 10 liters of water according to dirt level, inside the tank with clean water. Start by scrubbing according to the scrubbing machine instructions. Rotating machine application (2-4%): For cleaning and maintaining floors, previously treated with DETER-METALLIC-WAX, WAX PROTECTOR o CRYSTAL, dilute from 200 a 400ml of DETER & MAIN in 10 liters of water according to dirt level, and distribute with mop to clean the surface. Use low-speed rotating machine (140-250r.p.m.) and white FLOOR PAD to increase the shining level. Rinse and pick up dirt, preferably with wet vacuum.

PT

Detergente para manter o brilho.

MATERIAIS: Todo tipo de materiais.

MODO DE EMPREGO » Aplicação Manual (1-3%): Diluir de 100 a 300ml de DETER & MAIN em 10 litros de água segundo nivel de sujidade. Aplicar com esfregona ou pano sobre a superficie a limpar. Deixar atuar alguns minutos e limpar. Aplicação com máquina de esfregar (0,5-1,5%): Diluir de 50 a 100 ml de DETER & MAIN em 10 litros de agua segundo nivel de sujidade, dentro do déposito de água limpa da máquina de esfregar. Começar a esfregar segundo as instruções da máquina. Aplicação com máquina rotativa (2-4%): Para a limpeza e manutenção dos pavimentos tratados previamente com DETER-METALLIC-WAX, WAX PROTECTOR ou CRYSTAL, diluir de 200 a 400 ml de DETER & MAIN em 10 litros de água segundo o nivel de sujidade, e distribuir-los com esfregona ou pano sobre a superficie a limpar. Passar a máquina rotativa de baixa velocidade (140-250 r.p.m) e o DISCO FLOOR PAD de cor branco para aumentar o nivel de brilho. Limpar e recolher a sujidade preferentemente com um aspirador de líquidos.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Espuma controlada ✔ Efecto desodorante ✔ Producto concentrado ✔ pH neutro ✔Secado rápido ✔ No tóxico ✔ Perfumado

EN

✔ Controlled foam ✔ Deodorant effect ✔ Concentrated product ✔ pH neutro ✔ Fast drying ✔ Non toxic ✔ Perfumed

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Espuma controlada ✔ Efeito desodorizante ✔ Produto concentrado ✔ pH neutro ✔ Secagem rápido ✔Não tóxico ✔ Perfumado

F15 13

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 160

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 161

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Deter-Hygienic

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Detergente higienizante.

MATERIALES: Todo tipo de materiales.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual para eliminación de Moho, Verdín y Algas (10-20%): Diluir de 1000 a 2000ml de DETER-HYGIENIC en 10 litros de agua según el nivel de suciedad. Aplicar con cepillo o brocha sobre la superficie a limpiar y dejar actuar unos minutos. Por último aclarar preferiblemente con agua caliente frotando enérgicamente la superficie. Aplicación con máquina alta presión para eliminación de Moho, Verdín y Algas ( 2-5%): Introducir DETER-HYGIENIC puro dentro de la máquina de alta presión. Regular el potenciómetro de la máquina del 2 al 5% dependiendo del nivel de suciedad a eliminar. Aplicar la disolución del producto sobre la superficie a limpiar según las instrucciones de la máquina. Por último aclarar con agua. Higienización (1-3%): Diluir de 100 a 300ml de DETER-HYGIENIC en 10 litros de agua según nivel de suciedad. Aplicar con fregona o mopa sobre la superficie a limpiar. Dejar actuar unos minutos y aclarar. Desodorización ( 100%). Aplicar DETER-HYGIENIC puro, a través de una esponja o bayeta, sobre la superficie a limpiar.

EN

Hygienic Detergent

MATERIALS: All type of materials.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application to remove moss, green deposits and algae (10-20%): Dilute 1000 to 2000ml of DETER-HYGIENIC in 10 liters of water according to dirt level. Apply with brush on surface to clean and leave for several minutes. Finally clarify preferably with hot water vigorously rubbing the surface. Application with high-pressure machine to remove moss, green deposits and algae (2-5%): Introduce pure DETER-HYGIENIC in the high-pressure machine. Adjust the potentiometer of the machine 2 to 5% depending on the level of dirt to remove. Apply the product solution on the surface to be cleaned according to the machine instructions. Finally rinse with water. Hygienic treatment( 1-3%). Dilute 100 to 300ml of DETER-HYGIENIC in 10 liters of water according to dirt level. Apply with mop to clean the surface. Leave on for a few minutes and rinse. Deodorisation(100%): Apply pure DETER-HYGIENIC with a sponge or cloth on the surface to be cleaned.

PT

Detergente higienizante.

MATERIAIS: Todo tipo de materiais.

MODO DE EMPREGO » Aplicação manual para eliminação de Mofo, bolor e musgo (0-20%): Diluir de 1000 ml a 2000 ml de DETER-HYGIENIC em 10 litros de água segundo o nivel de sujidade. Aplicar com escova ou pincel sobre a superficie a limpar e deixar atuar alguns minutos. Por último limpar com água quente esfregando enérgicamente a superficie. Aplicação com a máquina rotativa para eliminação de Mofo, bolor e musgo (2-5%): Introduzir DETER-HYGIENIC puro dentro da máquina de alta pressão. Regular o potenciómetro da máquina de 2 a 5% dependendo do nivel de sujidade a eliminar. Aplicar a dissolução do produto sobre a superficie a limpar segundo as instruções da máquina. Por último limpar com água. Higienização (1-3%): Diluir de 100 a 300 ml de DETER-HYGIENIC em 10litros de água segundo o nivel de sujidade. Aplicar com esfregona ou um pano sobre a superficie a limpar. Deixar atuar alguns minutos e limpar. Desodorização (100%): Aplicar DETER-HYGIENIC puro, através de uma esponja ou pano, sobre a superficie a limpar.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Elimina Moho, Verdin y Algas ✔ Con Amonios Cuaternarios ✔ Bactericida y Bacteriostático ✔ Poder desodorante ✔ Espuma controlada ✔ Producto concentrado ✔ pH neutro ✔ Perfumado

EN

✔ Remove Moss, Green and Algae ✔ Quarternary Ammonium Compounds ✔ Bactericidal and Bacteriostatic ✔ Deodorant power ✔ Controlled foam ✔ Concentrated product ✔ pH neutro ✔ Perfumed

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Elimina mofo, bolor e musgo ✔ Com Armonios cuaternarios ✔ Bactericida e Bacteriostático ✔ Poder desodorizante ✔ Espuma controlada ✔ Produto concentrado ✔ pH neutro ✔ Perfumado

F15 14

ISO 9001:2008

CONTAINER

1 Liter

12

Units /Box

Ref. 162

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 163

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Tint

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Tinte para la Piedra.

MATERIALES: Piedra natural y artificial, hormigón y cemento, etc.

MODO DE EMPLEO » Administrar el tinte una vez finalizado el proceso de pulido, mediante aplicación manual o dispensadores automáticos. A continuación se debe eliminar el exceso de tinte, frotando la superficie con una mopa de algodón o fieltro de lana. Su secado será inmediato y los resultados visibles en el acto.

EN

Stone Tint.

MATERIALS: Natural and artificial stone, concrete, cement, etc.

APPLICATION & DOSAGE » Apply the tint once the polishing process is finished, by manual application or automatic dispensers. Next, remove the tint excess rubbing the surface with a wool mop or wool felt. The drying process is immediate and the results are visible on the spot.

PT

Tinta para a Pedra.

MATERIAIS: Pedra natural e artificial, Concreto e cimento, etc.

MODO DE EMPREGO » Administrar a tinta uma vez finalizada o proceso de polido, mediante aplicação manual ou dispensadores automáticos. A continuação se deve eliminar o exceso de tinta, esfregando a superficie com um pano de algodão ou filtro de lã. Seca de imediato e os resultados são visiveis no ato. Colores disponibles / Available colours / Cores disponíveis: Negro, Marrón, Verde, Rojo, Azul, Gris / Black, Brown, Green, Red, Blue, Grey / Preto, Marrom, Verde, Vermelho, Azul, Cinza

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Tinte para Piedra, formulado especialmente para modificar o incrementar su tonalidad o color. ✔ Una vez seco, la Piedra quedará perfectamente tintada con un resultado asombroso.

EN

✔ Stone tint, specially formulated to modify or increase the tone or colour. ✔ Once dry, the Stone will be perfectly tinted with an astonishing result.

PT

✔ Tinta para Pedra, fórmula especialmente criada para modificar ou aumentar sua tonalidade ou cor. ✔ Uma vez seco, a Pedra ficará perfeitamente pintada com um resultado assombroso. El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

CONTAINER

1 Liter

12 F15 15

Units /Box

Ref. 217

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 218

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

HERRAMIENTAS TOOLS

Ref. 264

SOLID WAX

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Cera en pasta reparadora y abrillantadora.

MATERIALES: Mármol, Granito, Travertinos y otras superficies duras.

MODO DE EMPLEO » Aplicación manual (100%): Extender Solid Wax sobre la superficie a tratar con un paño de algodón y realizando movimientos circulares, para su perfecta distribución, asegurándonos de que penetre bien en los microporos y fisuras que pudieran existir. Dejar actuar al producto durante 10 minutos y a continuación frotar suavemente la superficie, con otro paño limpio de algodón. El resultado será una superficie protegida sin poros ni fisuras y con un brillo espectacular.

EN

Restoring and shining wax paste.

MATERIALS: Marble, Granite, Travertine and other hard surfaces.

APPLICATION & DOSAGE » Manual application: Extend Solid Wax on the surface to be treated with a cotton cloth and with circular movements, for a perfect distribution, ensuring that it penetrates well into the micropores and fissures that may exist. Leave the product for 10 minutes and then gently rub the surface with another clean cotton cloth. The result is a protected surface without pores or cracks and with a spectacular shine.

PT

Cera em pasta reparadora e para dar brilho.

MATERIAIS: Mármore, Granito, Travertinos e otras superficies duras.

MODO DE EMPREGO » Aplicação manual (100%): Extender Solid Wax sobre a superficie a tratar con um pano de algodão realizando movimentos circulares para a sua perfeita distribuição, assegurando assim que penetra bem nos microporos e fissuras que possam existir. Deixar atuar o produto durante 10 minutos e depois esfregar suavemente a superficie, com outro pano limpo de algodão. O resultado será uma superficie protegida sem poros nem fissuras e com um brilho espectacular.

Colores disponibles / Available colours / Cores disponíveis:

Negro, Rojo y Neutro / Black, Red and Neutral / Petro, Vermelho e Neutro

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Fácil aplicación ✔ Restaura el brillo original ✔ Brillo espejo ✔ Repara poros y fisuras ✔ Hidrofugante ✔ Alta resistencia al tráfico ✔ Duradero

EN

✔ Easy application ✔ Restores original shine ✔ Mirror shine ✔ Repair s pores and fissures ✔ Water repellent ✔ High-resistance to traffic ✔ Long -lasting

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

F15 16

✔ Fácil aplicação ✔ Restaura o brilho original ✔ Brilho espelho ✔ Repara os poros e fissuras ✔ Hidrofugante ✔ Alta resistencia ao trafego ✔ Duradouro

ISO 9001:2008

1 Liter

12 CERTIFICATED

Units /Box

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

ANTI-SLIP

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Tratamiento especial antideslizante.

MATERIALES: Mármoles, Granitos y todo tipo de superficies duras.

MODO DE EMPLEO » Limpiar la superficie a tratar. A continuación aplicar ANTI-SLIP pulverizándolo homogéneamente y esperar de 2 a 10 minutos hasta que seque. Un vez transcurrido este tiempo, aclarar con agua y secar posteriormente. La superficie estará lista para su uso y completamente segura para el tránsito de personas. CARACTERÍSTICAS: ANTI-SLIP es un producto de alto poder antideslizante, especialmente estudiado para evitar caídas en zonas recién fregadas o incluso zonas húmedas como pies de ducha, en hogares, hoteles, hospitales, geriátricos, zonas de ocio, etc. ANTI-SLIP crea microporos sobre la superficie tratada que actúan como ventosas, logrando un coeficiente de fricción >0.75 ADVERTENCIAS: No sobrepasar nunca el tiempo de espera indicado. No aplicar sobre Mármol, Granito u otras piedras naturales con BRILLO.

EN

Special anti slip treatment.

MATERIALS: Marble, Granite and all types of hard surfaces.

APPLICATION & DOSAGE » Clean the surface to be treated. Then apply ANTI-SLIP spraying evenly and wait 2 to 10 minutes until dry. When this time has elapsed, rinse with water and dry afterwards. The surface is ready for use and completely safe for foot traffic. FEATURES: ANTI-SLIP is a high power non-slip product, specially designed to prevent falls in newly scoured areas or wet areas like shower feet in homes, hotels, hospitals, nursing homes, recreation areas, etc. ANTI-SLIP creates micropores on the surface that act as suction cups, making a friction coefficient> 0.75 WARNINGS: Never exceed the recommended withdrawal time. Do not use on polished and shiny marble, granite or other natural stones.

PT

Tratamento especial anti-deslizante.

MATERIAIS: Mármores, Granitos e todo tipo de superficies duras.

MODO DE EMPREGO » Limpar a superficie a tratar. A continuação aplicar ANTI-SLIP pulverizando homogeneamente e esperar de 2 a 10 minutos até que seque. Uma vez passado esse tempo, limpar com água e esperar secar. A superficie estará pronta para uso e completamente segura para o trafego de pessoas. CARACTERÍSTICAS: ANTI-SLIP é um produto de alto poder antideslizante, especialmente estudado para evitar quedas em zonas recem esfregadas ou até em zonas úmidas como banheiras, em casas, hoteis, hospitais, etc. ANTI-SLIP cria microporos sobre a superficie tratada que atua como ventosas, conseguindo um coeficiente de fricção > 0.75. ADVERTÊNCIAS: Não sobrepassar nunca o tempo de espera indicado. Não aplicar sobre Mármore, Granito ou otras pedras naturais com BRILHO.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Rápida acción ✔ Producto concetrado ✔ Perfumado ✔ Fácil aplicación ✔ Duradero ✔ Resistente al agua y el alcohol

EN

✔ Fast action ✔ Concentrated Product ✔ Scented ✔ Easy application ✔ Long lasting ✔ Resistant to water and alcohol

PT

✔ Rápida ação ✔ Produto concetrado ✔ Perfumado ✔ Fácil aplicação ✔ Duradouro ✔ Resistente a agua e ao alcohol

CONTAINER

500 ml

9

Units /Box

Ref. 291

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 17

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 278

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

STONE KIT 3D

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Kit de limpieza, abrillantado y protección.

MATERIALES: Mármoles, Granitos y todo tipo de piedras ornamentales.

Limpieza y abrillantado de Piedras ornamentales mediante un novedoso sistema que encapsula las partículas de suciedad y proporciona un brillo espectacular sobre la superficie al aplicarlo mediante bayetas de microfibra 3D. MODO DE EMPLEO » 1.- Pulverizar sobre la piedra a tratar. 2.- Extender con la 1ª bayeta para encapsular la suciedad. 3.- Utilizar la 2ª bayeta para abrillantar la superficie. Si se precisa de un brillo más intenso es posible pulverizar de nuevo sobre la superficie y utilizar la 2ª bayeta para abrillantar la Piedra. CARACTERÍSTICAS: STONE KIT 3D ha sido específicamente formulado para la limpieza y abrillantado de Piedras ornamentales mediante un novedoso sistema que encapsula las partículas de suciedad y proporciona un brillo espectacular sobre la superficie al aplicarlo mediante bayetas de microfibra 3D. Además, la Piedra quedará protegida contra la suciedad y tendrá propiedades hidrorrepelentes. STONE KIT 3D es un producto altamente efectivo y muy duradero.

EN

Cleaning, polishing and protecting kit.

MATERIALS: Marble, Granite and all types of ornamental stones.

APPLICATION & DOSAGE » Cleaning and polishing of ornamental rocks/stones using a novel system that encapsulates dirt particles and provides a high shine on the surface when applied with microfiber 3D cloths. INSTRUCTIONS: 1.- Spray onto the stone to treat. 2.- Extending with the first cloth to encapsulate the dirt. 3.- Use the second cloth to polish the surface. If more shine is requested, it is possible spraying again on the surface and using the second cloth to polish the stone. FEATURES: STONE KIT 3D has been specifically formulated for cleaning and polishing of ornamental rocks using a novel system that encapsulates dirt particles and provides a high shine on the surface when applied with microfiber 3D cloths. Furthermore, the Stone will be protected against dirt and will have waterrepellent properties. STONE KIT 3D is a highly effective and very long-lasting product.

PT

Kit de limpeza, brilho e proteção.

MATERIAIS: Mármores, Granitos e todo tipo de pedras ornamentais.

MODO DE EMPREGO » Limpeza e brilho das Pedras ornamentais mediante um novo sistema que elimina as partículas de sujidade e proporciona um brilho espectacular sobre a superficie apos aplicação atraves de dois panos de microfibra 3D. MODO DE EMPREGO: 1.- Pulverizar sobre a pedra a tratar. 2.- Extender com o 1º pano para eliminar a sujidade. 3.- Utilizar o 2º pano para dar brilho a superficie. Se for preciso de um brilho mais intenso é posivel pulverizar de novo sobre a superficie e utilizar o 2º pano para dar brilho a Pedra. CARACTERÍSTICAS: STONE KIT 3D foi especíalmente formulado para a limpeza e o brilho as Pedras ornamentais mediante um novo sistema que encapsula as partículas de sujidade e proporciona um brilho espectacular sobre a superficie a aplicar mediante panos de microfibra 3D. Ainda, a Pedra ficará protegida contra a sujidade e terá propriedades hidrorrepelentes. STONE KIT 3D é um produto altamente efetivo e muito duradouro.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Alto brillo ✔ Máxima protección ✔ Altamente efectivo ✔ Muy duradero ✔ Fácil aplicación

EN

✔ High shine ✔ Maximum protection ✔ Highly effective ✔ Very long-lasting ✔ Easy application

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Alto brilho ✔ Máxima proteção ✔ Altamente efectivo ✔ Muito duradouro ✔ Fácil aplicação

F15 18

CONTAINER

500 ml* * (En 500ml se incluyen 2 bayetas microfibra 3D 2 microfiber 3D cloths are included in 500ml Em 500ml se inclui 2 panos de microfibra 3D)

ISO 9001:2008

9

Units /Box

Ref. 211500

CERTIFICATED

5 Liters

4

Units /Box

Ref. 2115000

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Bio-Paste Blue

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Pasta Lavamanos Azul Bio-Abrasiva. MODO DE EMPLEO » Pasta especial para el lavado de manos con partículas abrasivas que arrastran la suciedad rápidamente, sin agrietar la piel. Su profunda capacidad de limpieza lo hace idóneo para la eliminación de manchas grasientas o aceitosas, así como restos de masillas poliéster. Su perfume agradable y color azulado junto con agentes dermoprotectores, hacen que este producto sea apto para un uso general. Su fórmula BIODEGRADABLE, hace que sea totalmente respetuosa con el medio ambiente.

EN

Bio-Abrasive Blue soap paste. APPLICATION & DOSAGE » Special paste for hand washing with particles that drag the dirt quickly, without cracking or drying the skin. Its deep cleaning capacity is suitable to take away fat and oil stains, as well as polyester mastics. Its pleasant perfume and blue colour, together with dermoprotector agents, makes this product suitable even for general use. Its BIODEGRADABLE formula, makes it totally respectful with the environment.

PT

Pasta lava mãos Azul Bio Abrasiva. MODO DE EMPREGO » Pasta especial para a lavagem das mãos com partículas abrasivas que eliminam a sujidade rápidamente, sem prejudicar a pele. Sua profunda capacidade de limpeza faz dele idóneo para a eliminação de manchas gordurentas e oleosas, assim como eliminação de restos de massas poliéster. Seu perfume agradavel e cor azulado junto con agentes dermoprotectores, fazem que este produto seja apto para um uso geral. Sua fórmula BIODEGRADÁVEL, faz que seja totalmente respeituosa com o meio ambiente.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS CONTAINER ES

✔ Rápida acción ✔ Producto concetrado ✔ Perfumado ✔ Fácil aplicación ✔ Duradero ✔ Resistente al agua y el alcohol

EN

✔ Fast action ✔ Concentrated Product ✔ Scented ✔ Easy application ✔ Long lasting ✔ Resistant to water and alcohol

PT

✔ Rápida ação ✔ Produto concetrado ✔ Perfumado ✔ Fácil aplicação ✔ Duradouro ✔ Resistente a agua e ao alcohol

1 Kg

1

5 Kgs

Units /Box

1

Ref. 186157

10 Kgs

Units /Box

1

Ref. 156557 Dosificador (para 10 kilos) Dispenser (only for 10 kgs) Dosificador (para 10 kilos)

Units /Box

Ref. 1861057

1

Units /Box

Ref. 1865785

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 19

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


QUÍMICOS / CHEMICALS / QUÍMICOS F15 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

Macro-Paste

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Pasta Lavamanos Macro-Abrasiva. MODO DE EMPLEO » Pasta especial para el lavado de manos con partículas abrasivas gruesas que arrastran la suciedad rápidamente, sin agrietar ni resecar la piel. Su profunda capacidad de limpieza lo hace idóneo para la eliminación de manchas grasientas o aceitosas, así como restos de masillas de poliéster. Su perfume agradable, junto con agentes dermoprotectores, hacen que este producto sea apto incluso para un uso general. Formulación respetuosa con el medio ambiente.

EN

Macro-Abrasive soap paste. APPLICATION & DOSAGE » Special paste for hand washing with thick particles that drag the dirt quickly, without cracking or drying the skin. Its deep cleaning capacity is suitable to take away fat and oil stains, as well as polyester mastics. Its pleasant perfume, together with dermoprotector agents, makes this product suitable even for general use. Respectable formulation with the environment.

PT

Pasta Lava mãos Macro Abrasiva. MODO DE EMPREGO » Limpeza e brilho das Pedras ornamentais mediante um Pasta especial para a lavagem das mãos com partículas abrasivas que eliminam a sujidade rápidamente, sem prejudicar a pele. Sua profunda capacidade de limpeza faz dele idóneo para a eliminação de manchas gordurentas e oleosas, assim como eliminação de restos de massas de poliéster. Seu perfume agradavel, junto con agentes dermoprotectores, fazem que este produto seja apto para um uso geral. Formulação de acordo com as normas de meio ambiente.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS ES

✔ Perfume agradable. ✔ Contiene dermoprotectores. ✔ Con partículas gruesas que arrastran la suciedad. ✔ Disuelve grasas y aceites. ✔ Disuelve masillas de poliéster. ✔ Limpieza rápida y profunda. ✔ No agrieta ni reseca la piel. ✔ Respetuoso con el medio ambiente

EN

✔ Pleasant perfume. ✔ Contains dermoprotectores. ✔ With thick particles to drag the dirt. ✔ Dissolves fats and oils. ✔ Dissolves polyester mastics. ✔ Quick and deep cleaning. ✔ Does not crack or dry the skin. ✔ Respects the environment.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

PT

✔ Perfume e cor agradável. ✔ Contém dermoprotectores. ✔ Com partículas que eliminam a sujidade. ✔ Dissolve gorduras e oleos. ✔ Dissolve massas de poliéster. ✔ Limpeza rápida e profunda. ✔ Não prejudica nem resseca a pele. ✔ Respeita a normas do meio ambiente

F15 20

CONTAINER

1 Kg

1

5 Kgs

Units /Box

1

Ref. 186158

ISO 9001:2008

10 Kgs

Units /Box

1

Units /Box

Ref. 156558

Ref. 1861058

Dosificador (para 10 kilos) Dispenser (only for 10 kgs) Dosificador (para 10 kilos)

Units /Box

1

Ref. 1865885

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


GUIA USO / USE GUIDE / GUIA USO 2014 OF SURFACES

IN THE

INNOVATION

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 21

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


Salitre

Eflorescencias

Óxido

Silicona

Ceras viejas

Cristalizadores

Resinas

Graffitis

Tinta y tintes

Moho, verdín, algas, etc. / Desodorización

Grasas origen animal (carne, leche, mantequilla, etc)

Grasas origen vegetal (aceite oliva, café, chocolate, etc)

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Pulido sin brillo

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Basto rugoso

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Pulido sin brillo

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Abrillantado

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Pulido sin brillo

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Basto rugoso

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

LIMPIEZA

MATERIAL

GRANITO

ARENISCA CUARCITA

MÁRMOL, CALIZA Y TERRAZO

Abrillantado

SILESSTONE

Abrillantado

Grasas origen mineral (Aceites sintéticos, etc)

Incrustaciones de cal

WAX-OFF

GAMA

LIMPIEZA DE:

Restos de obra (cemento, mortero, yeso, etc)

Guía de Uso de Productos Químicos

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Basto rugoso

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Dura

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Blanda

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Pulido sin brillo

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

BARRO

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

PORCELÁNICO

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

GRES

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

HORMIGÓN CEMENTO

PIZARRA

Pulido sin brillo

LINÓLEO, PVC

* Realizar previamente una prueba para asegurar su resistencia a los ácidos

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 22

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


GAMA

MANTENIMIENTO REGULAR

MANTENIMIENTO DE:

Guía de Uso de Productos Químicos

Limpieza y mantenimiento del brillo

Desodorización

Higienización antibacteriana

Limpieza y abrillantado metálico

Abrillantado

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Pulido sin brillo

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Basto rugoso

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Pulido sin brillo

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Abrillantado

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Pulido sin brillo

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Basto rugoso

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Abrillantado

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Pulido sin brillo

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Basto rugoso

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Dura

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Blanda

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Pulido sin brillo

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

BARRO

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

PORCELÁNICO

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

GRES

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

LINÓLEO, PVC

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

HORMIGÓN CEMENTO

PIZARRA

SILESSTONE

GRANITO

ARENISCA CUARCITA

MÁRMOL, CALIZA Y TERRAZO

MATERIAL

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 23

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


Antimanchas Invisible

Antihumedad Invisible

Protector encimeras invisible

Protector encimeras abrillantador

Impermeabilizante efecto mojado

Impermeabilizante e intensificador de color

Cristalizado

Abrillantado intenso

Abrillantado efecto metalizado

Tapaporos sellador extraduro

Abrillantado y protección de cantos y zócalos no pulidos

Cambio de Tonalidad

PROTECCION Y EMBELLECIDO

Guía de Uso de Productos Químicos

Abrillantado

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

CRYSTAL

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Pulido sin brillo

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

CRYSTAL

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Basto rugoso

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Pulido sin brillo

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Abrillantado

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Pulido sin brillo

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Basto rugoso

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Abrillantado

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Pulido sin brillo

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Basto rugoso

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Dura

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Blanda

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Pulido sin brillo

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

BARRO

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

PORCELÁNICO

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

GRES

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

LINÓLEO, PVC

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

GAMA

PROTECCIÓN Y EMBELLECIDO

HORMIGÓN CEMENTO

PIZARRA

SILESSTONE

GRANITO

ARENISCA CUARCITA

MÁRMOL, CALIZA Y TERRAZO

MATERIAL

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 24

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


Saltpetre

Efflorescence

Oxide

Silicone

Old Wax

Crystallizers

Resin

Graffitis

Ink and Dyes

Moss,green, algae, etc Deodorisation

Animal Fats (Meat, milk, butter, etc)

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Matt Polish

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Rough

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Matt Polish

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Shine

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Matt Polish

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Rough

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

MATERIAL

GRANITE

SANDSTONE QUARTZITE

MARBLE, LIMESTONE AND TERRAZZO

Shine

Shine

Mineral Fats (Synthetic oils, etc)

Limescare

WAX-OFF

CLEANING

ENGINEERING STONE

Vegetable Fats (olive oil, coffee, chocolate, etc)

Works Stains (Cement, mortar, plaster, etc)

RANGE

CLEANING OF:

Chemicals Products Use Guide

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Rough

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Hard

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Soft

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Matt Polish

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

CLAY

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

PORCELAIN

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

STONEWARE

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

CONCRETE CEMENT

SLATE

Matt Polish

LINOLEUM, PVC

* Test previously to assure the resistence to acids

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 25

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


RANGE

REGULAR MAINTENANCE

MAINTENANCE OF:

Chemicals Products Use Guide

Cleaning and Maintenance of shine

Deodorisation

Antibacterial Cleaning

Metallic Clean and shine

Shine

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Matt Polish

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Rough

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Matt Polish

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Shine

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Matt Polish

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Rough

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Shine

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Matt Polish

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Rough

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Hard

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Soft

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Matt Polish

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

CLAY

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

PORCELAIN

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

STONEWARE

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

LINOLEUM, PVC

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

CONCRETE CEMENT

SLATE

ENGINEERING STONE

GRANITE

SANDSTONE QUARTZITE

MARBLE, LIMESTONE AND TERRAZZO

MATERIAL

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 26

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


Invisible Stain Resistant

Invisible Damp Resistant

Invisible worktop protector

Worktop Protector Shiner

Waterproof wet effect

Waterproof and colour intensifier

Crystallized

Intensive Shine

Polished Metallic Effect

Extra Hard Sealer

Polished and edge protection and non polished baseboard

Tone Change

PROTECTION & EMBELLISHED OF:

Chemicals Products Use Guide

Shine

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

CRYSTAL

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Matt Polish

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

CRYSTAL

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Rough

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Matt Polish

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Shine

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Matt Polish

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Rough

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Shine

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Matt Polish

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Rough

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Hard

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Soft

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Matt Polish

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

CLAY

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

PORCELAIN

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

STONEWARE

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

LINOLEUM, PVC

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

RANGE

PROTECTION & EMBELLISHED

CONCRETE CEMENT

SLATE

ENGINEERING STONE

GRANITE

SANDSTONE QUARTZITE

MARBLE, LIMESTONE AND TERRAZZO

MATERIAL

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 27

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


Eflorescências

Óxido

Silicone

Cera velha

Cristalizadores

Resinas

Graffitis

Tintas

Mofo, musgo, algas, etc. / Desodorização

Gorduras de origen animal (carne, leite, manteiga, etc)

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Polido sem Brilho

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Grosso rugoso

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Polido sem Brilho

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Brilho

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Polido sem Brilho

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Grosso rugoso

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

MÁRMORE, CALCARIOS E BALDOZA

MATERIAL

GRANITO

ARENITO

Brilho

SILESSTONE

Brilho

Gorduras de origen mineral (oleos sintéticos, etc)

Salitre

WAX-OFF

LIMPEZA

Gorduras de origen vegetal (azeite de oliva, café, chocolate, etc)

Incrustação de cal

WAX-OFF

GAMA

LIMPEZA DE:

Resto de obra (cimento, gesso, etc)

Guia para o uso de produtos Químicos

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Grosso rugoso

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Duro

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Macio

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

Polido sem Brilho

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

BARRO

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

PORCELÁNICO

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

GRÊS

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

ACID PLUS *

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

WAX-OFF

DETER GRAFF

DETER GRAFF

DETER HYGIENIC

DETER HYGIENIC

STAIN-OFF STAIN-OFF

CONCRETO CIMENTO

ARDOZIA

Polido sem Brilho

LINÓLEO, PVC

* Realizar antes um teste para garantir sua resistência aos ácidos

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 28

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


GAMA

MANUTENÇÃO REGULAR

MANUTENÇÃO DE:

Guia para o uso de produtos Químicos

Limpeza e Manutenção do brilho

Desodorização

Higienização antibactericida

Limpeza y brilho metalizado

Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Polido sem Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Grosso rugoso

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Polido sem Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Polido sem Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Grosso rugoso

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Polido sem Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Grosso rugoso

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Duro

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Macio

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

Polido sem Brilho

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

BARRO

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

PORCELÁNICO

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

GRÊS

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

LINÓLEO, PVC

DETER & MAIN

DETER - HYGENIC

DETER - HYGENIC

DETER - METALLIC WAX

CONCRETO CIMENTO

ARDOZIA

SILESSTONE

GRANITO

ARENITO

MÁRMORE, CALCARIOS E BALDOZA

MATERIAL

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 29

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


Anti-manchas Invisivel

Anti-humidade Invisivel

Protector de pia de cozinha Invisivel

Protector de pia de cozinha com brilho

Impermeabilizante efeito molhado

Impermeabilizante e realçador da cor

Cristalizado

Brilho intenso

Brilho efeito metalizado

Tapa poros, selhador extraduro

Brilho e proteção de cantos e esquinas não polidas

Muda de Tonalidades

PROTEÇÃO E EMBELEZAMENTO

Guia para o uso de produtos Químicos

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

CRYSTAL

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

CRYSTAL

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Grosso rugoso

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Polido sem Brilho

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Brilho

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Polido sem Brilho

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Grosso rugoso

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Brilho

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Polido sem Brilho

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Grosso rugoso

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Duro

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Macio

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

Polido sem Brilho

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

BARRO

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

PORCELÁNICO

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

GRÊS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

DETER METALLIC WAX

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

LINÓLEO, PVC

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR PLUS

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE

PROTECTOR & SHINE COLOUR

WAX PROTECTOR

WAX PROTECTOR

CRYSTAL PROTECTOR

TINT

GAMA

PROTEÇÃO E EMBELEZAMENTO

MÁRMORE, CALCARIOS E BALDOZA

MATERIAL

Brilho

CONCRETO CIMENTO

ARDOZIA

SILESSTONE

GRANITO

ARENITO

Polido sem Brilho

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F15 30

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS MASTICS AND RESINS MASSAS PLÁSTICAS E RESINA

MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 1

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

GLUE-TIX

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Pegamento Tixotrópico para Piedra CARACTERÍSTICAS » Pegamento denso para Piedra, formulado especialmente para aplicación en vertical y reparaciones en general. Una vez endurecido iguala o mejora la dureza y tenacidad de la Piedra tratada, admitiendo perfectamente su pulido posterior. Disponibilidad de calidades NEUTRAL, HONEY y CRYSTAL, así como una extensa gama de COLORES imitando las diferentes piedras del mundo. Además, puede ser coloreado fácilmente con Pigmentos en pasta especiales para poliéster. MODO DE EMPLEO » Antes de su aplicación, precisa ser mezclado con 2-3% de secante en pasta, para conseguir un endurecido perfecto. GLUE-TIX CRYSTAL, precisa ser mezclado con 2-3% de secante líquido, para conseguir un endurecido perfecto.

EN

Thixotropic Glue for Stone CHARACTERISTICS » Solid Glue for Stone, specially formulated for use in vertical and general repairs. Once hardened, it equals or improves the hardness and toughness of the treated stone, admitting its polishing perfectly. Available qualities: NEUTRAL, HONEY and CRYSTAL, as well as a wide range of COLOURS to mimic the different stones in the world. It can also be easily coloured with special polyester paste pigments. INSTRUCTIONS » Before application, it needs to be mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening. GLUE-TIX CRYSTAL, it needs to be mixed with 2-3% of liquid secant to achieve a perfect hardening.

PT

Cola Tixotrópico para Pedra CARACTERÍSTICAS » Cola densa para Pedra, formulada especialmente para aplicação na vertical e reparações em geral. Uma vez endurecido iguala ou melhora a dureza e a tenacidade da Pedra tratada, admitindo perfeitamente o seu polido posterior. Disponibilidade de qualidades NEUTRAL, HONEY y CRYSTAL, assim como uma vasta gama de COLORES imitando as mais diferentes pedras no mundo. Além disso, pode ser facilmente colorida com pigmentos em pasta especial para poliéster. MODO DE EMPREGO » Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito. GLUE-TIX CRYSTAL, necessita ser misturada com 2-3% de secante líquido, para conseguir um endurecimento perfeito.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS CALIDADES GLUE-TIX

GLUE-TIX QUALITIES

QUALIDADES GLUE-TIX

NEUTRAL: Pegamento neutro sin colorear HONEY: Pegamento transparente CRYSTAL: Pegamento cristalino COLORES: Fabricación de cualquier tonalidad, a demanda.

NEUTRAL: Neutral uncoloured glue HONEY: Transparent glue CRYSTAL: Crystal-clear glue COLOURS: Production of any tone, on demand.

NEUTRAL: Cola neutro sem coloração HONEY: Cola transparente CRYSTAL: Cola cristalino COLORES: Fabricação de qualquer cor, sob pedido.

CONTAINER

1'5 kgs. 1 L.

12

Units/Box El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 2

ISO 9001:2008

6 kgs.

4

4 L. Units/Box

CERTIFICATED

30 kgs.

1

20 L. Units/Box

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

GLUE-F PLUS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Pegamento Líquido para Piedra CARACTERÍSTICAS » Pegamento líquido para Piedra, formulado especialmente para aplicaciones artísticas y grandes reparaciones (lápidas rotas, tablas rotas, etc). Una vez endurecido iguala o mejora la dureza y tenacidad de la Piedra tratada, admitiendo perfectamente su pulido posterior. Puede ser coloreado fácilmente con Pigmentosen pasta especiales para poliéster. MODO DE EMPLEO » Antes de su aplicación, precisa ser mezclado con 2-3% de secante en pasta, para conseguir un endurecido perfecto.

EN

Liquid Glue for Stone CHARACTERISTICS » Liquid Glue for Stone, specially formulated for artistic applications and major repairs (broken tombstones, broken slabs, etc). Once hardened, it equals or improves the hardness and toughness of the treated stone, admitting its polishing perfectly. It can also be easily coloured with special polyester paste pigments. INSTRUCTIONS » Before application, it needs to be mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

PT

Cola Líquida para Pedra CARACTERÍSTICAS » Cola líquida para Pedra, formulada especialmente para aplicações artísticas e grandes reparações (campas de cemitério, chapas quebradas, etc.). Uma vez endurecido iguala ou melhora a dureza e a tenacidade da Pedra tratada, admitindo perfeitamente o seu polido posterior. Disponível também na cor Neutra, assim como uma vasta gama de tonalidades imitando as mais diferentes pedras no mundo. Além disso, pode ser facilmente colorida com pigmentos em pasta especial para poliéster. MODO DE EMPREGO » Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

CONTAINER

1 kg. 900 ml.

12

5 kgs.

Units/Box

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 3

ISO 9001:2008

4'5 L.

4

Units/Box

CERTIFICATED

20 kgs. 18 L.

1

Units/Box

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

MIXING RATIO (in weight):

GLUE-EPOLIQ

A 100 B 25

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Pegamento Líquido Epoxi CARACTERÍSTICAS » Pegamento líquido Epoxi especial para Piedra y materiales Porcelánicos. Formulado específicamente para rellenar fisuras y microfisuras, así como para trabajos donde se precise de una fuerte adhesión con poca contracción y resistencia a la intemperie. MODO DE EMPLEO » Antes de su aplicación, el GLUE-EPOLIQ A precisa ser mezclado en proporción 100-25 con el GLUE-EPOLIQ B. Ejemplo: Para 100 grs. de GLUE-EPOLIQ A se necesitarían 25 grs. de GLUE-EPOLIQ B.

EN

Liquid Epoxy Glue for Stone CHARACTERISTICS » Special liquid epoxy glue for Stone and Porcelain materials. Specifically formulated to fill cracks and microcracks, as well as where a strong bond with low shrinkage and weathering resistance is needed. INSTRUCTIONS » Before application, the GLUE-EPOLIQ A needs to be mixed in proportion 100-25 with GLUE-EPOLIQ B. Example: 100 g. of GLUE-EPOLIQ A needs 25 grams of GLUE-EPOLIQ B.

PT

Cola Líquida Epóxi para Pedra CARACTERÍSTICAS » Cola líquida epóxi especial para materiais de pedra e Porcelana. Especificamente formulado para preencher fissuras e microfissuras, bem como para trabalhos de onde que precisam de um forte ligação com baixa contração e resistência à intempéries. MODO DE EMPREGO » Antes da aplicação, a GLUE-EPOLIQ A precisa ser misturado na proporção 100-25 com GLUE-EPOLIQ B. Exemplo: A 100 g. de GLUE-EPOLIQ A é necessária 25 gramas de Glue-EPOLIQ B.

KITS

A B El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

1 kg 0,25 kg

8

Units/Box

F16 4

A B

4 kgs 1 kg

3

Units/Box

ISO 9001:2008

A B CERTIFICATED

8 kgs 2 kgs

1

Unit/Box

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

NEUTRAL COLOUR UV

ALITIXO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Masilla Tixotrópica para Piedra CARACTERÍSTICAS » Masilla densa para Piedra, formulada especialmente para rellenar grandes agujeros en tablas o losas de Piedra, tanto en vertical como horizontal. Una vez endurecido iguala o mejora la dureza y tenacidad de la Piedra tratada, admitiendo perfectamente su pulido posterior. DISPONIBLE EN:

EN

 NEUTRAL: color neutro. Precisa ser mezclado con 2-3% de

 COLOUR: extensa gama de tonalidades imitando las diferentes

secante en pasta antes de su aplicación, para conseguir un endurecido perfecto.

Piedras del Mundo. Precisa ser mezclado con 2-3% de secante en pasta antes de su aplicación, para conseguir un endurecido perfecto.

 UV: masilla preparada para curado mediante irradiación de luz ultravioleta (UV), no precisa mezclarse con secante en pasta.

Th xotrop c Mast c for Stone CHARACTERISTICS » Solid Mastic for Stone, specially formulated to fill large holes on tiles or stone slabs, in vertical as in horizontal. Once hardened, it equals or improves the hardness and toughness of the treated stone, admitting its polishing perfectly. Neutral colours available, as well as a wide range of colours to mimic the different stones in the world. It can also be easily coloured with special polyester paste pigments. AVAILABLE IN:

PT

 NEUTRAL: neutral colour. Before application, it needs to be

 COLOUR: wide range of colours to mimic the different stones in

mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

the world. Before application, it needs to be mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

 UV: prepared mastic for curing with ultraviolet (UV) irradiation, not necessary to be mixed with secant paste.

Massa Tixotrópica para Pedra CARACTERÍSTICAS » Massa densa para Pedra, formulada especialmente para tapar grandes buracos nas chapas ou ladrilhos de Pedra, se pode trabalhar tanto na vertical como horizontal. Uma vez endurecido iguala ou melhora a dureza e a tenacidade da Pedra tratada, admitindo perfeitamente o seu polido posterior. DISPONIBLE EN:  NEUTRAL: cor neutra. Antes da sua aplicação, necessita ser

 COLOUR: vasta gama de tonalidades imitando as mais

misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

diferentes Pedras no Mundo. Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

 UV: massa preparada para a cura por irradiação com luz ultravioleta (UV). Não necessita misturar secante em pasta.

CONTAINER

1'5 kgs. 1 L.

12

Units/Box Fabricación de cualquier tonalidad, a demanda. / Production of any tone, on demand. / Fabricação de qualquer cor, sob pedido.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 5

UV » 1'1 kgs / 1 L

ISO 9001:2008

6 kgs.

4

4 L. Units/Box

UV » 5 kgs / 4,5 L

CERTIFICATED

30 kgs.

1

20 L. Units/Box

UV » 22 kgs / 20 L

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

NEUTRAL COLOUR UV

SEMITIXO

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Masilla Semi-Tixotrópica para Piedra CARACTERÍSTICAS » Masilla semi densa para Piedra, formulada especialmente para rellenar grandes agujeros en tablas o losas de Piedra. Una vez endurecido iguala o mejora la dureza y tenacidad de la Piedra tratada, admitiendo perfectamente su pulido posterior. DISPONIBLE EN:

EN

 NEUTRAL: color neutro. Precisa ser mezclado con 2-3% de

 COLOUR: extensa gama de tonalidades imitando las diferentes

secante en pasta antes de su aplicación, para conseguir un endurecido perfecto.

Piedras del Mundo. Precisa ser mezclado con 2-3% de secante en pasta antes de su aplicación, para conseguir un endurecido perfecto.

 UV: masilla preparada para curado mediante irradiación de luz ultravioleta (UV), no precisa mezclarse con secante en pasta.

Semi-Thixotropic Mastic for Stone CHARACTERISTICS » Semi-solid Mastic for Stone, specially formulated to fill large holes on tiles or stone slabs. Once hardened, it equals or improves the hardness and toughness of the treated stone, admitting its polishing perfectly. AVAILABLE IN:

PT

 NEUTRAL: neutral colour. Before application, it needs to be

 COLOUR: wide range of colours to mimic the different stones in

mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

the world. Before application, it needs to be mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

 UV: prepared mastic for curing with ultraviolet (UV) irradiation, not necessary to be mixed with secant paste.

Massa Semi-Tixotrópica para Pedra CARACTERÍSTICAS » Massa semi densa para Pedra, formulada especialmente para tapar grandes buracos nas chapas ou ladrilhos de Pedra. Uma vez endurecido iguala ou melhora a dureza e a tenacidade da Pedra tratada, admitindo perfeitamente o seu polido posterior. DISPONIBLE EN:  NEUTRAL: cor neutra. Antes da sua aplicação, necessita ser

 COLOUR: vasta gama de tonalidades imitando as mais

misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

diferentes Pedras no Mundo. Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

 UV: massa preparada para a cura por irradiação com luz ultravioleta (UV). Não necessita misturar secante em pasta.

CONTAINER

1'5 kgs. 1 L.

12

Units/Box

6 kgs.

4

4 L. Units/Box

30 kgs.

1

20 L. Units/Box

Fabricación de cualquier tonalidad, a demanda. / Production of any tone, on demand. / Fabricação de qualquer cor, sob pedido.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 6

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

NEUTRAL COLOUR UV

ALIFLUID

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Masilla Líquida para Piedra CARACTERÍSTICAS » Masilla líquida para Piedra, formulada especialmente para rellenar agujeros pequeños en tablas o losas de Piedra. Una vez endurecido iguala o mejora la dureza y tenacidad de la Piedra tratada, admitiendo perfectamente su pulido posterior. DISPONIBLE EN:

EN

 NEUTRAL: color neutro. Precisa ser mezclado con 2-3% de

 COLOUR: extensa gama de tonalidades imitando las diferentes

secante en pasta antes de su aplicación, para conseguir un endurecido perfecto.

Piedras del Mundo. Precisa ser mezclado con 2-3% de secante en pasta antes de su aplicación, para conseguir un endurecido perfecto.

 UV: masilla preparada para curado mediante irradiación de luz ultravioleta (UV), no precisa mezclarse con secante en pasta.

Liquid Mastic for Stone CHARACTERISTICS » Liquid Mastic for Stone, specially formulated to fill small holes on tiles or stone slabs. Once hardened, it equals or improves the hardness and toughness of the treated stone, admitting its polishing perfectly. AVAILABLE IN:

PT

 NEUTRAL: neutral colour. Before application, it needs to be

 COLOUR: wide range of colours to mimic the different stones in

mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

the world. Before application, it needs to be mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

 UV: prepared mastic for curing with ultraviolet (UV) irradiation, not necessary to be mixed with secant paste.

Massa Líquida para Pedra CARACTERÍSTICAS » Massa líquida para Pedra, formulada especialmente para tapar pequenos buracos nas chapas ou ladrilhos de Pedra. Uma vez endurecido iguala ou melhora a dureza e a tenacidade da Pedra tratada, admitindo perfeitamente o seu polido posterior. DISPONIBLE EN:  NEUTRAL: cor neutra. Antes da sua aplicação, necessita ser

 COLOUR: vasta gama de tonalidades imitando as mais

misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

diferentes Pedras no Mundo. Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

 UV: massa preparada para a cura por irradiação com luz ultravioleta (UV). Não necessita misturar secante em pasta.

CONTAINER

1'5 kgs. 850 ml.

12

Units/Box

6 kgs. 3'4 L.

4

Units/Box

30 kgs. 17 L.

1

Units/Box

Fabricación de cualquier tonalidad, a demanda. / Production of any tone, on demand. / Fabricação de qualquer cor, sob pedido.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 7

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

SEMITIXO-BLOCK

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Masilla Semi-Tixotrópica para Reforzar Bloques de Piedra CARACTERÍSTICAS » Masilla semi densa, formulada especialmente para reforzar bloques de Piedra Natural, antes del proceso de corte. Una vez endurecida, crea una capa estructural tenaz que permite el corte del bloque roto y la manipulación posterior de las tablas resultantes. Disponibilidad de color Neutro, así como una extensa gama de tonalidades imitando las diferentes Piedras del Mundo. Además, puede ser coloreado fácilmente con Pigmentos en pasta especiales para poliéster. MODO DE EMPLEO » Antes de su aplicación, precisa ser mezclado con 2-3% de secante en pasta, para conseguir un endurecido perfecto.

EN

Semi-Thixotropic Mastic to re-inforce Stone Blocks CHARACTERISTICS » Semi-solid Mastic specially formulated to re-inforce Natural Stone blocks, before the cutting process. Once hardened, it creates a persistent structural layer that allows the cutting of the broken block and subsequent handling of the resulting slabs. Neutral colours available, as well as a wide range of colours to mimic the different stones in the world. It can also be easily coloured with special polyester paste pigments. INSTRUCTIONS » Before application, it needs to be mixed with 2-3% of drying paste to achieve a perfect hardening.

PT

Massa Semi-Tixotrópica para Reforçar Blocos de Pedra CARACTERÍSTICAS » Massa semi densa para Pedra, formulada especialmente para reforçar os blocos de pedra natural antes do processo de corte. Uma vez endurecido cria uma capa estrutural tenaz que permite o corte do bloco quebrado e o seu transporte posterior das chapas resultantes. Disponível também na cor Neutra, assim como uma vasta gama de tonalidades imitando as mais diferentes pedras no mundo. Além disso, pode ser facilmente colorida com pigmentos em pasta especial para poliéster. MODO DE EMPREGO » Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante em pasta, para conseguir um endurecimento perfeito.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS

CONTAINER

30 kgs.

Fabricación de cualquier tonalidad, a demanda. Production of any tone, on demand. Fabricação de qualquer cor, sob pedido.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

17 L.

1

Units/Box

F16 8

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

CRYSTAL-R

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Resina Cristalina para Piedra CARACTERÍSTICAS » Resina Cristalina para Piedra, formulada especialmente para resinar la cara de tablas o losas de Piedra. Una vez endurecido, iguala o mejora la dureza y tenacidad de la Piedra tratada, admitiendo perfectamente su pulido posterior. Puede ser coloreado fácilmente con Pigmentos en pasta especiales para poliéster. MODO DE EMPLEO » Antes de su aplicación, precisa ser mezclado con 2-3% de secante líquido, para conseguir un endurecido perfecto. TAMBIÉN DISPONIBLE EN UV: resina preparada para curado mediante irradiación de luz ultravioleta (UV), no precisa mezclarse con secante en pasta.

EN

Crystal Resin for Stone CHARACTERISTICS » Crystal Resin for Stone, specially formulated to resin the face of slabs or tiles. Once hardened, it equals or improves the hardness and toughness of the treated stone, admitting its polishing perfectly. It can be easily coloured with special polyester paste pigments. INSTRUCTIONS » Before application, it needs to be mixed with 2-3% liquid desiccant to achieve a perfect hardening. ALSO AVAILABLE IN: prepared resin for curing with ultraviolet (UV) irradiation, not necessary to be mixed with secant paste.

PT

Resina Cristalina para Pedra CARACTERÍSTICAS » Resina Cristalina para Pedra, formulada especialmente para resinar a “Cara” das chapas ou ladrilhos de Pedra. Uma vez endurecido iguala ou melhora a dureza e a tenacidade da Pedra tratada, admitindo perfeitamente o seu polido posterior. Além disso, pode ser facilmente colorida com pigmentos em pasta especial para poliéster. MODO DE EMPREGO » Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante líquido, para conseguir um endurecimento perfeito. TAMBÉM DISPONÍVEL EM: resina preparada para a cura por irradiação com luz ultravioleta (UV). Não necessita misturar secante em pasta.

CONTAINER

1 kg. 900 ml.

12

Units/Box

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 9

5 kgs. 4'5 L.

4

20 kgs.

Units/Box

ISO 9001:2008

18 L.

1

Units/Box

CERTIFICATED

1000 kgs. 900 L.

1

Units/Box

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

REINFO-R PLUS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Resina para reforzar la Piedra con fibra CARACTERÍSTICAS » Resina transparente y muy fluida para Piedra, formulada especialmente para reforzar con fibra, tablas o losas de Piedra. Una vez endurecido, iguala o mejora lla dureza y tenacidad de la Piedra tratada. Puede ser coloreado fácilmente con Pigmentos en pasta especiales para poliéster. MODO DE EMPLEO » Antes de su aplicación, precisa ser mezclado con 2-3% de secante líquido, para conseguir un endurecido perfecto.

EN

Resin to re-inforce the Stone with fiber CHARACTERISTICS » Transparent and fluid Resin for Stone, specially formulated to re-inforce with fiber on stone slabs or tiles. Once hardened, it equals or improves the hardness and toughness of the treated stone. It can be easily coloured with special polyester paste pigments. INSTRUCTIONS » Before application, it needs to be mixed with 2-3% liquid desiccant to achieve a perfect hardening.

PT

Resina para reforçar a Pedra com fibra CARACTERÍSTICAS » Resina transparente e muito fluida para a Pedra, formulada especialmente para reforçar com fibra as chapas ou ladrilhos de Pedra. Uma vez endurecido iguala ou melhora a dureza e a tenacidade da Pedra tratada, admitindo perfeitamente o seu polido posterior. Além disso, pode ser facilmente colorida com pigmentos em pasta especial para poliéster. MODO DE EMPREGO » Antes da sua aplicação, necessita ser misturada com 2-3% de secante líquido, para conseguir um endurecimento perfeito.

CONTAINER

20 kgs. 18 L.

1

Units/Box

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 10

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

1000 kgs. 900 L.

1

Units/Box

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

CRYSTAL-POX

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Resina Epoxy especial para el refuerzo y filtrado de la Piedra CARACTERÍSTICAS » Sistemas Epoxy formulados especialmente para el refuerzo con fibra de vidrio y el filtrado de Mármoles y Granitos. Nuestros sistemas proporcionan una extraordinaria resistencia mecánica a la temperatura, al fuego, a la humedad y a la corrosión por ácidos y bases. Además tienen un elevado poder de adhesión, una mínima contracción al curado y se diferencian por ser sumamente incoloros. Están disponibles diferentes Resinas (R) y Endurecedores (B), con los que es posible combinarlos para conseguir diferentes características en los sistemas epoxi resultantes. (Ver tabla) MODO DE EMPLEO » Antes de su aplicación, la resina CRYSTAL-POX R precisa ser mezclada en proporción 100-25 con los endurecedores CRYSTAL-POX B. Ejemplo » Para 100kgs de resina se necesitarían 25kgs de endurecedor.

EN

Epoxy Resin specially for the reinforcement and filtering of the Stone CHARACTERISTICS » Epoxy Systems specially formulated for the reinforcement with fiberglass and filtering of Marbles and Granites. Our systems provide an extraordinary mechanical resistance to temperature, fire, moisture and corrosion by acids and bases. They also have great adhesive power, a minimum curing contraction and are differentiated by being extremely colourless. We have available different resins (R) and hardeners (B), with which it is possible to combine to achieve different characteristics in the resulting epoxy systems (See table) INSTRUCTIONS » Before its application, the resin CRYSTAL-POX R requires to be mixed in proportion 100-25 with the CRYSTAL-POX B hardeners. Example » For 100kgs of resin, 25kgs of hardener would be required.

PT

Resina Epoxi especial para reforço e filtrado da pedra CARACTERÍSTICAS » Sistemas Epoxi formulada especialmente para reforçar com fibra de vidro e o filtrado de mármores e granitos. Nossos sistemas proporcionam uma extraordinaria resistência mecánica a temperatura, ao fogo, a humidade e a corrosão por ácidos e bases. Além disso tem um elevado poder de adhesão, uma minima contração na secagem e também se nota a diferença por serem incolores. Estão disponiveis diferentes Resinas (R) e Endurecedores (B), com os que é possivel combinar para conseguir diferentes características nos sistemas epoxi resultantes. (Ver Tabela) MODO DE EMPREGO » Antes da sua aplicação, a resina CRYSTAL-POX-R precisa ser misturada na proporção 100-25 com os endurecedores CRYSTAL-POX B. Exemplo » Para 100 kgs de resina são necessarios 25 kgs de endurecedor.

Todos nuestros sistemas se mezclan en proporción 100 (Crystal-Pox R) / 25 (Crystal-Pox B). GEL-TIME: se ha calculado mezclando 100 gramos de resina con 25 gramos de endurecedor en una probeta, donde después se ha controlado cuando comienza a gelificar el sistema. Todo el ensayo se ha realizado con utillaje, productos y dependencia a 25 ºC. VISCOSITY: la viscosidad se ha calculado mediante Copa Ford 4 con homologación ISO. Todo el ensayo se ha realizado con utillaje, productos y dependencia a 25 ºC. All our systems are mixed in proportion 100 (Crystal-Pox R) 25 (Crystal-Pox B). GEL-TIME: calculated by mixing 100 grams of resin with 25 grams of hardener in a test tube, where it has been controlled when it causes the system to gel. The test has been done with tools, products and unit at 25 °C. VISCOSITY: The viscosity has been calculated via Ford Cup 4 with ISO approval. The total test has been done with tools, products and unit at 25 °C. Todos nossos sistemas se misturam em proporção 100 (Crystal-Pox R) / 25 (Crystal-Pox B) GEL-TIME: Foi calculado misturando 100 gramas de resina com 25 gramas de endurecedor em uma proveta, onde depois foi controlado quando começou a gelificar o sistema. Todos os ensaios foram realizados com ferramentas, productos e instalações a 25ºC. VISCOSIDADE: A viscosidade foi calculada usando uma Copa Ford 4 com homologação ISO. Todos os ensaios foram realizados com ferramentas, produtos e instalações a 25ºC.

Resin R500 R500 R500

+ + + +

Hardener B500 B1000 B2002

SPECIFICATIONS Viscosity Cup Ford-4 Gel-Time 180-200 seg 10-15 min 180-200 seg 17-21 min 180-200 seg 35-45 min

R1000 R1000 R1000

+ + +

B500 B1000 B2002

120-150 seg 120-150 seg 120-150 seg

10-15 min 17-21 min 35-45 min

R2000 R2000 R2000

+ + +

B500 B1000 B2002

70-85 seg 70-85 seg 70-85 seg

10-15 min 23-27 min 35-45 min

CRYSTAL-POX

CHARACTERISTICS DRYING SPEED

VISCOSITY

HIGH MEDIUM LOW HIGH MEDIUM LOW

COLOUR 0

1

2

n

1 Kg CONTAINER El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Units/Box »

12

5 Kgs Units/Box »

F16 11

4

25 Kgs Units/Box »

ISO 9001:2008

1

1000 Kgs Units/Box »

CERTIFICATED

1

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

ANTI-SLIP KIT

CONTAINER

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

AntiSlip-Kit A

Sistema antideslizantes a base de resinas especiales y minerales CARACTERÍSTICAS » Sistema antideslizante, formado por una resina especial para Piedra y minerales de alto rendimiento. Una vez mezclados, forman un compuesto idóneo para aplicar en los lugares donde se requiera propiedades antideslizantes (escaleras, rampas, etc) Se adjunta una cinta adhesiva, necesaria para enmascarar las zonas próximas a la zona donde aplicaremos el compuesto. De esta manera es posible realizar bandas antideslizantes rectilíneas y con formas predefinidas. Como ejemplo tipo de rendimiento podemos informar que para realizar una banda antideslizante de 1m de longitud, 40mm de ancho y 5mm de profundidad, necesitaremos 500gr. de compuesto antideslizante. MODO DE EMPLEO » 1º Enmascarar la zona a tratar, mediante la cinta adhesiva suministrada, quedando al descubierto y perfectamente delimitada, la zona destinada al tratamiento. 2º Mezclar la resina suministrada (Componente A) con el secante líquido al 2-3%, en el recipiente de la resina. Homogeneizar todo el compuesto con ayuda de un agitador manual o mecánico. 3º Verter el mineral abrasivo (Componente B), también en el recipiente de la resina. Homogeneizar todo el compuesto con ayuda de un agitador manual o mecánico. 4º Aplicar sobre la Piedra el compuesto resultante, ayudándose mediante aplicador adecuado (espátula, llana, etc). 5º Retirar la cinta adhesiva antes de que endurezca el compuesto. RECOMENDACIONES » Se recomienda el abujardado o tratamiento mecánico similar, antes de aplicar el tratamiento antideslizante, sobre la zona a tratar. Las superficies a tratar debe estar limpias y secas.

EN

Non-slipping system based on special resins and minerals

1

Units /Box

AntiSlip-Kit B 1,5 Kgs

1

Units /Box

Cinta Tape Fita 2 Rollos/Rolls/Rolos

CHARACTERISTICS » Non-slipping system, formed by a special resin for stone and mineral of high performance. Once mixed,it forms an ideal compound to apply in places where non-slipping properties are requested ( staircases, ramps, etc). An adhesive tape is attached, necessary to cover the area where the compound is applied. this way it is possible doing rectilinear non-slipping strips and with predefined shapes. For example, type of performance, we can inform that to do a non-slipping strip of 1m. length, 40mm. width and 5mm. depth, it is necessary 500gr of non-slipping compound. INSTRUCTIONS » 1.- Cover the area to be treated, with the attached adhesive tape, leaving open and perfectly delimited, the area to be treated. 2.- Mix the provided resin (component A) with 2-3% of the desiccant liquid, in the resin container. Mix all the compounds using a manual or mechanical stirrer. 3.- Pour the abrasive mineral (component B) also in the container of resin. Mix all the compounds by using a manual or mechanical stirrer. 4.- Apply the resulting compound on the Stone, aided by a suitable applicator (spatula, trowel, etc.). 5.- Remove the adhesive tape before the compound hardens. RECOMMENDATIONS » It is recommended bushhammering or similar mechanical treatment, before applying the non-slipping treatment on the treated area. The surfaces to be treated must be clean and dry.

PT

1 Kg

1

Units /Box

Secante Líquido Liquid Secant Secante Líquido 30 gr.

1

Units /Box

Sistema antideslizantes a base de resinas especiais e minerais CARACTERÍSTICAS » Sistema antideslizante, formado por uma resina especial para Pedra e minerais de alto rendimento. Uma vez misturado, formam um composto idóneo para aplicar nos lugares onde se requer propriedades antideslizantes (escadas, rampas, etc.). Junto vai uma fita adesiva, necessária para proteger as zonas próximas a zona onde aplicaremos o composto. Desta maneira é possível realizar faixas antideslizantes retilíneas ou com formas predefinidas. Como exemplo tipo de rendimento podemos informar que para realizar uma faixa antideslizante de 1 Metro de comprimento, 40 mm de largura e 5 mm de profundidade, necessitaremos 500gr. de composto antideslizante. MODO DE EMPREGO » 1º Marcar a zona a tratar, através da fita adesiva, ficando ao descoberto e perfeitamente marcado a zona destinada ao tratamento. 2º Misturar a resina (Componente A) com o secante líquido a 2-3%, na lata da resina. Homogeneizar todo o composto com ajuda de um misturador manual ou mecânico. 3º Introduzir o mineral abrasivo (Componente B), também na lata da resina. Homogeneizar todo o composto com ajuda de um misturador manual ou mecânico. 4º Aplicar sobre a Pedra o composto resultante, usando um aplicador adequado (espátula, colher de pedreiro, etc.). 5º Retirar a fita adesiva antes de endurecer o composto. RECOMENDAÇÕES » Se recomenda fazer o “Apicoado”ou tratamento mecânico similar antes de aplicar o tratamento antideslizante, sobre a zona a tratar. As superfícies a tratar devem estar limpas e secas.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 12

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

CONTAINER

Units/Box Peso / Weight 20 gr. Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 50 gr. Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Kg. Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 25 Kg. Container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

SECANTE LÍQUIDO

ES

Endurecedor líquido para Masillas de poliéster. Su rápido catalizado al mezclarlo con las masillas, proporciona un secado inmediato del sistema. RECOMENDACIONES » Mezclar al 1-3% con las masillas poliéster para un perfecto endurecido. Temperatura recomendada de almacenamiento: +5 ....+30ºC.

LIQUID SECANT

EN

Liquid hardener for polyester Mastics. Its rapid catalyzed when mixed with mastics, provides an immediate drying system. INSTRUCTIONS » Mix 1-3% with polyester mastic for a perfect hardening. Recommended storage temperature: +5 ....+ 30 ° C.

SECANTE LÍQUIDO

PT

Endurecedor líquido para Massas de poliéster. Seu rápido catalizado ao ser misturado com as massas proporciona uma secagem de imediato ao sistema. RECOMENDAÇÕES » Misturar entre 1-3% com as massas de poliéster para um perfeito endurecimento. Temperatura recomendada de armazenamento: +5 ....+30ºC.

SECANTE EN PASTA

ES

Endurecedor en pasta de alta calidad, para Masillas de poliéster. Su rápido catalizado al mezclarlo con las masillas, proporciona un secado inmediato del sistema. RECOMENDACIONES » Mezclar al 1-3% con las masillas poliéster para un perfecto endurecido. Temperatura recomendada de almacenamiento: +5 ....+30ºC.

PASTE SECANT

EN

CONTAINER

Peso / Weight Units/Box 30 gr. Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 150 gr. Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 500 gr. Container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 25 kgs. Bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

High quality paste hardener for polyester Mastics. Its rapid catalyzed when mixed with mastics, provides an immediate drying system. INSTRUCTIONS » Mix 1-3% with polyester mastic for a perfect hardening. Recommended storage temperature: +5 ....+ 30 ° C.

SECANTE EM PASTA

PT

Endurecedor em pasta de alta qualidade para Massas de poliéster. Seu rápido catalizado ao ser misturado com as massas proporciona uma secagem de imediato ao sistema. RECOMENDAÇÕES » Misturar entre 1-3% com as massas de poliéster para um perfeito endurecimento. Temperatura recomendada de armazenamento: +5 ....+30ºC.

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 13

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


MASILLAS Y RESINAS / MASTICS AND RESINS / MASSAS PLÁSTICAS E RESINA F16 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

PIGMENTO EN POLVO

ES

Pigmento para masillas de poliéster

POWDER PIGMENT

EN

Pigment for polyester mastics

PIGMENTO EM PÓ

CONTAINER

Peso / Weight Units/Box 1 Litro / Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PT

Pigmento para massas de poliéster Colores disponibles / Available colours / Cores disponíveis: Negro, Marrón, Verde, Rojo, Amarillo, Blanco / Black, Brown, Green, Red, Yellow, White / Preto, Marrom, Verde, Vermelho, Amarelo, Branco

CONTAINER

Peso / Weight Units/Box 50 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PIGMENTO EN PASTA

ES

Pasta pigmentada de poliéster

PASTE PIGMENT

EN

Pigmented polyester paste

PIGMENTO EM PASTA

PT

Pasta pigmentada de poliéster Colores disponibles / Available colours / Cores disponíveis: Negro, Marrón, Verde, Rojo, Azul, Blanco, Crema, Amarillo / Black, Brown, Green, Red, Blue, White, Cream, Yellow / Preto, Marrom, Verde, Vermelho, Azul, Branco, Creme, Amarelo

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F16 14

ISO 9001:2008

CERTIFICATED

Nº Reg: 94Q15899


POTEAS Y POLVOS / POLISHING POWDERS / POTEAS E PÓS F17

POTEAS Y POLVOS POLISHING POWDERS POTEAS E PÓS

INNOVATION

Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

IN THE

OF SURFACES

2015 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F17 1

ISO ISO9001:2008 9001:2008 CERTIFICATED Reg:94Q15899 045513 CERTIFICATED NºNºReg:


POTEAS Y POLVOS / POLISHING POWDERS / POTEAS E PÓS F17 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

QUÍMICOS CHEMICALS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Ácido Oxálico » Producto en cristales grandes de alta calidad, destinado al abrillantado de Mármoles, Terrazos y otras superficies calcáreas. Además se utiliza para limpieza de granitos y obras en general. Producto destinado a uso profesional. Fluorsilicato de Magnesio » Producto en cristales de alta calidad, destinado al cristalizado de Mármoles, Terrazos y otras superficies calcáreas. Producto destinado a uso profesional.

Pómez » Producto en polvo de alta calidad destinado al pulido de Mármoles, Granitos y la Piedra en general. Bloques 5 Extra » Producto abrillantador de alta calidad, presentado en pequeños bloques, destinado al cristalizado de Mármoles, Terrazos y otras superficies calcáreas. Producto destinado a uso profesional.

EN

Oxalic Acid » High quality product in large crystals, destined to gloss Marbles, Terrazzos and other limestones. It´s also used for cleaning granites and works in general. Product for professional use. Magnesium Fluorsilicate » High quality product in crystals, destined to crystallize Marbles, Terrazzos and other limestones. Product for professional use. Pumice » A high quality powder product, destined to polish Marble, Granites and others Stone Materials. Blocks 5 Extra » High quality shining product, presented in small blocks, destined to crystallize Marbles, Terrazzos and other limestones. Product for professional use.

PT

Ácido Oxálico » Produto em cristais grandes de alta qualidade, destinado a dar brilho em Mármores, Baldosas e outras superfícies calcáreas. Além disso se utiliza para limpeza de granitos e obras em geral. Produto destinado ao uso profissional. Fluorsilicato de Magnesio » Produto em cristais de alta qualidade, destinado a dar brilho em Mármores, Baldosas e outras superfícies calcáreas. Produto destinado ao uso profissional.

Pómez » Produto em pó de alta qualidade, destinado ao polido em Mármores, Granitos e as Pedras em geral. Blocos 5 Extra » Produto para dar brilho de alta qualidade, apresentado em pequenos blocos, destinado ao cristalizado em Mármores, Baldosas e outras superfícies calcáreas. Produto destinado ao uso profissional.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Envase / Package / Embalagem: Ácido Oxálico / Oxalic Acid / Ácido Oxálico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kgs Fluorsilicato de Magnesio / Magnesium Fluorsilicato / Fluorsilicato de Magnesio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kgs Bloques 5 Extra / Blocks 5 Extra / Blocos 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kgs Pómez / Pumice / Pómez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Kgs Pómez / Pumice / Pómez Acabado: Fino-Medio / Finish: Fine-Medium / Terminação: Fino-Médio El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F17 2

1

Units / Box

ISO ISO9001:2008 9001:2008 CERTIFICATED Reg:94Q15899 045513 CERTIFICATED NºNºReg:


POTEAS Y POLVOS / POLISHING POWDERS / POTEAS E PÓS F17 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

QUÍMICOS CHEMICALS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Potea en Barra Producto de alta calidad destinado al abrillantado de Mármoles, Granitos y Silesstones. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Extensa gama de colores, intensificadores del color. Cuidadosa selección de materias primas. Recomendamos su aplicación mediante disco de Fieltro o disco Multi-Cosido. Almacenamiento indefinido, manteniendose estable sin variar sus propiedades en el tiempo.

EN

Polishing Bar High quality product destined to polish Marble, Granite and Silesstone. TECHNICAL DATA: Wide range of colours, colour intensifier. Careful selection of raw materials. The application is recommended by Felt Disc or Multi-Stitched Disc. Indefinite storage, staying stable without property changes with the passing of time.

PT

Potea em Barra Produto de alta qualidade destinado a dar brilho de Mármores, Granitos e Silestones. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Extensa gama de cores, intensificadores da cor. Cuidadosa seleção de matérias primas. Recomendamos sua aplicação mediante um disco de Filtro ou disco Multi-Cosido. Armazenamento indefinido, mantendo-se estável sem variar suas propriedades com o tempo.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Referencia / Reference / Referência: Yellow Amarilla Blue Azul White Blanca Black Negra Red Roja Silesstone Silesstone

El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

Amarelo Azul Branco Preto Vermelho Silesstone

16 F17 3

Units / Box

ISO ISO9001:2008 9001:2008 CERTIFICATED Reg:94Q15899 045513 CERTIFICATED NºNºReg:


POTEAS Y POLVOS / POLISHING POWDERS / POTEAS E PÓS F17 Pol. Ind. Las Atalayas. P.O.Box 20.002 · Avda. de la Antigua Peseta, 140 · 03114 Alicante (Spain) · Telf. (+34) 96 511 27 13 · Fax (+34) 96 511 73 58 · info@abrasivosalicante.com · www.abrasivosalicante.com

QUÍMICOS CHEMICALS

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / DESCRIÇÃO ES

Potea 5 EXTRA » Polvo abrillantador de alta calidad, destinada al Cristalizado de Mármoles, Terrazos y otras superficies calcáreas. Producto destinado a uso profesional. BLANCA » Producto en polvo de alta calidad, destinado al abrillantado de Mármoles, Terrazos y otras superficies calcáreas. NEGRA » Producto en polvo de alta calidad, destinado al abrillantado de Mármoles oscuros, Granitos y la Piedra en general. GRIS » Producto en polvo de alta calidad, destinado al abrillantado de Granitos y Compuestos de Sílice.

EN

Polishing Powder 5 EXTRA » WHITE » BLACK » GREY »

PT

High quality shining product, destined to crystallize Marbles, Terrazzos and other limestones. Product for professional use. A high quality powder product, destined to shine Marbles, Terrazzos and other calcareous surfaces. A high quality powder product, destined to shine dark Marbles, Granites and other Stone Materials. A high quality powder product, destined to shine Granites and Silica compounds.

Potea 5 EXTRA » Pó para o brilho de alta qualidade, destinado ao Cristalizado de Mármores, Baldosas e outras superfícies Calcáreas. Produto destinado ao uso profissional. BRANCO » Produto de alta qualidade, destinado a dar brilho em Mármores, Baldosas e outras superfícies Calcáreas. PRETO » Produto de alta qualidade, destinado a dar brilho em Mármores escuros, Granitos e as Pedras em geral. CINZA » Produto de alta qualidade, destinado a dar brilho em Granitos e compostos de Sílice.

NOMENCLATURA / NOMENCLATURE / NOMENCLATURA Envase / Package / Embalagem: Potea 5 Extra / 5 Extra Polishing Powder / Pó 5 Extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kg / 5 Kgs / 20 Kgs Potea Blanca / White Polishing Powder / Pó Branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kg / 4 Kgs / 18 Kgs Potea Negra / Black Polishing Powder / Pó Preto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kg / 4 Kgs / 18 Kgs Potea Gris / Grey Polishing Powder / Pó Cinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kg / 3 Kgs / 18 Kgs

1 El producto no contiene sustancias prohibidas según el reglamento (CE) nº 1907/2006 REACH The product does not contain banned substances according to Regulation (CE) nº 1907/2006 REACH

F17 4

Units / Box

ISO ISO9001:2008 9001:2008 CERTIFICATED Reg:94Q15899 045513 CERTIFICATED NºNºReg:


OF SURFACES

IN THE

INNOVATION

2015

ACABADOS / FINISHES / ACABAMENTOS


ACABADOS / FINISHES / ACABAMENTOS

PULIDO Mármol, Granito / POLISHED Marble, Granite / POLIDO Mármore, Granito

APOMAZADO Mármol / PUMICE-HONED Marble / LEVIGADO Mármore

FINISHES ACABADOS

www.abrasivosalicante.com

TINTADO Granito / TINTED Granite / PINTADO Granito

ALINEADO IRREGULAR Arenisca / IRREGULAR LINED Sandstone / RISCADO IRREGULAR Arenito

ALINEADO Mármol / LINED Marble / RISCADO Mármore

F18 02

CUERO Granito / LEATHER Granite / COURO Granito


ACABADOS / FINISHES / ACABAMENTOS

ENVEJECIDO Mármol / AGEING Marble / ENVELHECIDO Mármore

ENVEJECIDO Granito / AGEING Granite / ENVELHECIDO Granito

ABUJARDADO Mármol / BUSHHAMMER Marble / APICOADO Mármore

LABRADO Arenisca / PLOUGHED Sandstone / LAVRADO Arenito

ABUJARDADO Granito / BUSHHAMMER Granite / APICOADO Granito

F18 03

LABRADO Granito / PLOUGHED Granite / LAVRADO Granito

HERRAMIENTAS TOOLS

www.abrasivosalicante.com

ARENADO Mármol / SANDBLAST Marble / AREADO Mármore


CERTIFICATED

MANUFACTURING SINCE 1993

REGISTERED PROTECTED

AND

ISO

9001:2008

INVENTION

Your manufacture partner for Natural Stone, Terrazzo, Ceramic & Quartz

ALL AROUND THE W RLD

Visite nuestra Web / Visit our Web http://www.abrasivosalicante.com



Abrasivos Alicante Timeline

Conozca nuestra trayectoria Know our business development Conheça nossa história

W NE

PRODUCTION CENTER 1 (POSTAL ADDRESS) Pol. Ind. Las Atalayas P.O. Box 20.002 Avda. de la Antigua Peseta, 140 03114 ALICANTE (SPAIN) PRODUCTION CENTER 2 & OFFICES Elche Parque Empresarial C/ Manuel de Falla, 5 03203 ELCHE (SPAIN) Telf. (+34) 96 511 27 13 Fax. (+34) 96 511 73 58 info@abrasivosalicante.com abrasivosalicante

Canal de Vídeos / Video Channel / Canal de Vídeo http://www.youtube.com/user/abrasivosalicante

Catálogo Online / Online Catalogue / Catálogo de Produtos http://issuu.com/abrasivosalicante


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.