M a d e
Cooking for the next generation
i n
I t a l y
Plus 600 Español Português Polski Русский
Y
ENDL
RI
F
F
RI
ECO
ENDL
Y
ECO
plus 600
plus 600
Best quality, perfect shape
2A
Sistema modular formado por 116 modelos con encimera y con mueble con módulos de 30, 60 y 90 cm y 60 cm de profundidad para realizar placas completas con todas las funciones de cocción.
Systemy modułowe, 116 modeli nastawnych lub z obudową, wymiary modułów 30,60,90 cm oraz głębokość 60 cm umożliwiają realizację kompletnych płaszczyzn gotujących posiadających wszystkie niezbędne funkcje.
Sistema modular formado por 116 modelos de bancada e com móvel, com módulos de 30, 60, 90 cm e 60 cm de profundidade, para realizar superfícies completas, com todas as funções de cozedura.
Модульная система, состоящая из 116 настольных моделей и моделей со столом с модулями по 30, 60, 90 см и глубиной 60 см для создания полных поверхностей со всеми функциями готовки.
inox AISI 304
3A
Plus 600
Design your own solution
4A
Los profesionales del diseño están a tu disposición para responder a tus exigencias.
Wyspecjalizowani projektanci pozostają do Waszej dyspozycji, żeby sprostać Waszym wymaganiom.
Os nossos projectistas estão à disposição para solucionar as suas exigências.
В вашем распоряжении профессиональные проектировщики, готовые ответить на ваши запросы.
ISO 14001
Save money, years guarantee 35° 5 protect the environment
ISO 9001
ECO
O EElClogotipo Berto’s ECO-FRIENDLY es sinónimo de bajo impacto ambiental La aplicación del logotipo en el producto garantiza un reciclaje superior al 90%, el bajo consumo energético y a la vez una gran eficiencia y la plena conformidad con las especificaciones RoHS que excluyen la utilización de sustancias nocivas para las personas y el medio ambiente.
RI
O logotipo Berto’s ECO-FRIENDLY é sinónimo de baixo impacto ambiental. A aplicação do logotipo no produto garante que mais de 90% de seus componentes são recicláveis, baixo consumo energético com elevada eficiência e total conformidade com as especificações Rohs, que excluem a utilização de substâncias nocivas para o homem e o ambiente.
ENDL
Y
Y
ENDL
F
F
RI
ECO - FRIENDLY logo firmy Berto’s jest synonimem niskiego wpływu na środowisko. Ten znak handlowy, umieszczony na produkcie, gwarantuje wtórny odzysk produktu w ponad 90%, niskie zużycie energetyczne połączone z wysoką wydajnością oraz zgodność ze specyfikacją Rohs, która wyklucza stosowanie substancji szkodliwych dla ludzi i dla środowiska.
Логотип Berto’s ECO-FRIENDLY - синоним незначительного воздействия на окружающую среду. Нанесение логотипа на продукт гарантирует, что он перерабатывается более чем на 90%, имеет низкое потребление энергии и высокую эффективность, а также полное соответствие со спецификациями Rohs, которые запрещают использовать ядовитые вещества для людей и окружающей среды.
5A
Plus 600
Great sturdiness, elegant shape
6A
Todos y cada uno de los detalles han sido diseñados por nuestros diseñadores para agilizar y simplificar la ejecución de los mandos. Se presta gran atención al aspecto estético.
Wszystkie szczegóły urządzenia zostały zaprojektowane przez naszych projektantów tak, aby wykonywana praca przebiegała szybko i sprawnie. Zwrócono dużą uwagę na aspekt estetyczny.
Cada detalhe foi projectado pelos nossos designers para tornar a execução dos comandos uma operação rápida e simples. Grande atenção foi tomada no aspecto estético.
Каждая деталь была спроектирована нашими дизайнерами так, чтобы выполнение команд было быстрым и простым. Большое внимание уделялось внешнему виду.
A new opening to the future Una nueva apertura hacia el futuro. La calidad y la practicidad de todos y cada uno de los detalles garantizan un rendimiento ideal e inalterado con el paso del tiempo. A qualidade e a funcionalidade de cada detalhe garantem um rendimento ideal e inalterado com o passar do tempo.
FG1
kW 3,5 1/1 GN (mm 530x325)
FE1
kW 3 convection 1/1 GN (mm 530x325)
Jakość i funkcjonalność wszystkich szczegółów zapewniają ich optymalną wydajność oraz długowieczność urządzenia. Качество и функциональность каждой детали обеспечивают оптимальную производительность, не изменяющуюся с ходом времени.
T
kW 6 (mm 830x400)
TE
kW 5,2 (mm 830x400)
7A
Plus 600
Power & control: a perfect combination Quemadores estancos fabricados con aleación de latón y aluminio, con acabado externo de hierro fundido enarenado, fijados herméticamente a la superficie de trabajo moldeada de acero inoxidable AISI 304.
Szczelne palniki, wykonane ze stopu mosiądzu aluminiowego, zewnętrzne wykończenie z piaskowanego żeliwa, przymocowane hermetycznie do płaszczyzny roboczej wykonanej ze stali nierdzewnej INOX AISI 304.
Queimadores estanques realizados em liga de latão e alumínio, com acabamento externo de ferro fundido polido com areia, fixados hermeticamente sobre a superfície de trabalho moldada de aço inox AISI 304.
Герметичные горелки, изготовленные из сплава латуни и алюминия, с внешней отделкой из чугуна с эффектом «саббьято», герметично закрепленные на рабочей поверхности, изготовленной методом штамповки из нержавеющей стали AISI 304.
TERMOPAR TERMOPAR TERMOPARA ТЕРМОПАРА
Ø 120 kW 3,6
Ø 90 kW 3
8A
ECO
RI
F
ENDL
Y
F
RI
Quemadores estancos de gran potencia con llama piloto fabricados totalmente con hierro fundido con acabado externo niquelado, garantizados de por vida y fijados herméticamente a la superficie de trabajo moldeada de acero inoxidable AISI 304. Queimadores estanques de alta potência com chama piloto, realizados com ferro fundido e acabamento externo niquelado, com garantia vitalícia e fixados hermeticamente sobre a superfície de trabalho moldada de aço inox AISI 304. Szczelne palniki o dużej mocy i z płomieniem pilotującym, wykonane całkowicie z żeliwa, niklowane wykończenie zewnętrzne, z dożywotnią gwarancją, przymocowane hermetycznie do płaszczyzny roboczej wykonanej ze stali nierdzewnej INOX AISI 304. Герметичные горелки высокой мощности с запальным огнем, полностью изготовленные из чугуна с отделкой никелировкой, имеющие пожизненную гарантию, герметично закрепленные на рабочей поверхности, сделанной методом штамповки из нержавеющей стали AISI 304.
Ø 120 kW 6
Ø 90 kW 3,5
9A
Plus 600
10A
A COMPLETE RANGE Gas stoves Electric stoves Infrared hobs Boiling pans and Pasta cookers Griddles
116 models
Lava Stone Chargrill and Water Chargrill Fryers Chips scuttles Bain marie Plain tops
11A
LIGHT POWER STOVES
12 models
G6F2B
12A
G6F4B
G6F6B
G6F2M
G6F4M
G6F6M
G6F4+FG1
G6F4+FE1
Plus 600
COCINAS LIGHT POWER PLUS 600 SERIE LIGHT POWER, caracterizada por quemadores estancos de 120 mm de diámetro y 3,6 kW de potencia, y 91 mm de diámetro y 3 kW de potencia para garantizar la máxima versatilidad de uso. Parrillas de soporte de las ollas independientes para una mayor simplicidad de uso fabricadas con hierro fundido esmaltado, resistentes a las solicitaciones térmicas y mecánicas.
Los hornos se fabrican totalmente con acero inoxidable y están disponibles tanto con alimentación a gas como eléctrica, estáticos y de convección.
inox AISI 304
FOGÕES LIGHT POWER PLUS 600 SÉRIE LIGHT POWER, caracterizada por queimadores estanques com 120 mm de diâmetro e 3,6 kW de potência e por queimadores com 91 mm de diâmetro e 3 kW di potência, para garantir a máxima versatilidade de uso. Grelhas de suporte de panelas independentes, para uma maior simplicidade de uso, realizadas com ferro fundido esmaltado, resistentes a esforços térmicos e mecânicos. Os fornos são realizados inteiramente com aço inox e estão disponíveis para alimentação a gás, eléctrica, estática ou a convecção.
G6F6+FG1
G6F6+T
KUCHNIE LIGHT POWER SERIA PLUS 600 LIGHT POWER charakteryzuje się szczelnymi palnikami o średnicy 120 mm i mocy 3,6 kW, oraz palnikami o średnicy 91 mm i mocy 3 kW, które zapewniają maksymalną wszechstronność ich zastosowania. Niezależne ruszty wsporcze dla garnków zapewniają ich łatwe stosowanie, są wykonane z emaliowanego żeliwa i są odporne na oddziaływanie czynników termicznych i mechanicznych. Piekarniki są wykonane całkowicie ze stali nierdzewnej inox i są dostępne w wersji zarówno gazowej jak i elektrycznej, statycznej i konwekcyjnej.
G6F6+FE1
ПЛИТЫ LIGHT POWER PLUS 600 СЕРИИ LIGHT POWER имеют герметичные горелки следующих параметров: диаметр 120 мм с мощностью 3,6 кВт и диаметр 91 мм с мощностью 3 кВт, что обеспечивает максимально разностороннее применение. Решетки для поддержки независимых кастрюль, для большей простоты использования сделанные из эмалированного чугуна, выдерживающие термические и механические воздействия. Печи полностью изготовлены из нержавеющей стали и имеются как в газовом, так и электрическом исполнении, статические и конвекционные.
G6F6+TE
13A
ECO POWER STOVES
12 models
G6F2BPW
14A
G6F4BPW
G6F6BPW
G6F2MPW
G6F4MPW
G6F6MPW
G6F4PW+FG1
G6F4PW+FE1
Plus 600
COCINAS ECO POWER PLUS 600 SERIE ECO POWER, caracterizada por quemadores de 120 mm de diámetro y 6 kW de potencia y por quemadores de 90 mm de diámetro y 3,5 kW de potencia para garantizar la máxima versatilidad de uso. Parrillas de soporte de las ollas independientes para una mayor simplicidad de uso fabricadas con hierro fundido esmaltado, resistentes a las solicitaciones térmicas y mecánicas.
Y
ENDL
RI
F
F
RI
ECO
inox AISI 304
ENDL
Y
ECO
Los hornos se fabrican totalmente con acero inoxidable y están disponibles tanto con alimentación a gas como eléctrica, estáticos y de convección.
FOGÕES ECO POWER PLUS 600 SÉRIE ECO POWER, caracterizada por queimadores com 120 mm de diâmetro e 6 kW de potência e por queimadores com 90 mm de diâmetro e 3,5 kW di potência, para garantir a máxima versatilidade de uso. Grelhas de suporte de panelas independentes, para uma maior simplicidade de uso, realizadas com ferro fundido esmaltado, resistentes a esforços térmicos e mecânicos. Os fornos são realizados inteiramente com aço inox e estão disponíveis para alimentação a gás, eléctrica, estática ou a convecção.
G6F6PW+FG1
G6F6PW+T
KUCHNIE ECO POWER SERIA PLUS 600 ECO POWER charakteryzuje się palnikami o średnicy 120 mm i mocy 6 kW, oraz palnikami o średnicy 90 mm i mocy 3,5 kW, które zapewniają maksymalną wszechstronność ich zastosowania. Niezależne ruszty wsporcze dla garnków zapewniają ich łatwe stosowanie, są wykonane z emaliowanego żeliwa i są odporne na oddziaływanie czynników termicznych i mechanicznych. Piekarniki są wykonane całkowicie ze stali nierdzewnej inox i są dostępne w wersji zarówno gazowej jak i elektrycznej, statycznej i konwekcyjnej.
G6F6PW+FE1
ПЛИТЫ ECO POWER PLUS 600 SERIE ECO POWER имеют герметичные горелки следующих параметров: диаметр 120 мм с мощностью 6 kW кВт и диаметр 90 с мощностью 3,5 кВт, что обеспечивает максимально разностороннее применение. Решетки для поддержки независимых кастрюль, для большей простоты использования сделанные из эмалированного чугуна, выдерживающие термические и механические воздействия. Печи полностью изготовлены из нержавеющей стали и имеются как в газовом, так и электрическом исполнении, статические и конвекционные.
G6F6PW+TE
15A
HIGH POWER STOVES
5
models
G6F3H9+T
16A
G6F3BH12
G6F3MH12
G6F3H12+FG1
G6F3H12+T
Plus 600 Top Flame Technology COCINAS HIGH POWER Gracias al diseño pleno y redondeado, las parrillas de hierro fundido crean una superficie de trabajo única en la que es posible desplazar las ollas fácilmente. Los quemadores, totalmente fabricados con hierro fundido niquelado de gran grosor y elevada potencia, de 12 kW, 7 kW y 3,5 kW, están garantizados de por vida.
La elevada eficiencia energética permite ahorrar hasta el 30% de gas al año respecto a los quemadores tradicionales. La extracción completa de la placa de cocción, cuyos bordes son completamente redondeados, garantiza la máxima higiene y limpieza y sobre todo un mantenimiento fácil.
inox AISI 304
FOGÕES HIGH POWER Graças ao desenho completo e arredondado, as grelhas de ferro fundido formam uma superfície única de trabalho na qual é possível deslocar as panelas com facilidade. Os queimadores, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado de grande espessura e elevada potência, de 12 kW, 7 kW e 3,5 kW, contam com garantia vitalícia. A grande eficiência energética permite uma poupança de gás de no mínimo 30% ao ano, se comparados aos queimadores tradicionais. É possível remover completamente a superfície de cozedura, de bordas totalmente arredondadas, o que garante a máxima higiene e limpeza e, principalmente, uma fácil manutenção.
KUCHNIE HIGH POWER Wypełniony i zaokrąglony kształt sprawia, iż palnika z żeliwa tworzą jedną wspólną płaszczyznę roboczą, po której z łatwością można przesuwać używane garnki. Palniki, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, o dużej grubości i wysokiej mocy 12 kW, 7 kW lub 3,5 kW, posiadają dożywotnią gwarancję. Wysoka wydajność energetyczna umożliwia zaoszczędzenie do 30% gazu rocznie, w porównaniu do palników tradycjonalnych. Możliwość usunięcia całej płaszczyzny gotującej, posiadającej całkowicie zaokrąglone brzegi, gwarantuje maksymalną higienę i czystość oraz bardzo ułatwia konserwację urządzenia.
ПЛИТЫ HIGH POWER Благодаря дизайну с закругленными формами чугунные решетки создают единую рабочую поверхность, на которой можно легко перемещать кастрюли. Горелки полностью сделаны из никелированного чугуна повышенной толщины и высокой мощности: 12 кВт, 7 кВт и 3,5 кВт, и имеют пожизненную гарантию. Высокая энергетическая эффективность позволяет уменьшить расход газа минимум на 30% в год по сравнению с традиционными горелками. Переносная варочная поверхность и закругленные края гарантируют максимальную гигиеничность и чистоту, а также, прежде всего, легкость в обслуживании.
17A
ELECTRIC STOVES
9
models
E6P2B
18A
E6P4B
E6P6B
E6P2M
E6P4M
E6P6M
E6P4+FE1
Plus 600
ELECTRIC STOVES Están dotadas de planchas redondas de hierro fundido de 180 mm de diámetro de 2 kW cada una, alcanzan rápidamente los 400°C y se regulan fácilmente gracias al selector que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia. Este sistema de control directo de la temperatura garantiza un notable ahorro energético y hace que estas cocinas sean
ideales para cocciones de mantenimiento y para hervir grandes cantidades de agua.
Los elementos calentadores están fijados herméticamente a la superficie moldeada en una sola pieza de acero inoxidable AISI 304.
inox AISI 304
FOGÕES ELÉCTRICOS Dotados de placas redondas, de ferro fundido, com 180 mm de diâmetro e 2 kW cada, alcançam 400°C e podem ser regulados facilmente, graças ao selector que activa 6 diversas zonas concêntricas de potência. Este sistema de controlo directo da temperatura garante uma elevada poupança energética e torna estes fogões ideais para cozedura com manutenção do calor e para a ebulição de grandes quantidades de água. Os elementos aquecedores são fixados hermeticamente sobre uma superfície moldada com peça única de aço INOX AISI 304.
E6P6+FE1
KUCHNIE ELEKTRYCZNE Wyposażone w okrągłe, żeliwne płyty o średnicy 180 mm i 2 kW każda, osiągają w krótkim czasie temperaturę 400°C; łatwa regulacja zapewniona przez selektor aktywujący 6 różnych stref koncentrycznych mocy. Ten bezpośredni system kontroli temperatury gwarantuje znaczną oszczędność energii oraz sprawia, że kuchnie te są idealne dla utrzymywania potraw ciepłych i do gotowania dużych ilości wody. Elementy grzewcze są hermetycznie zamocowane na powierzchni tłoczonej z jednego elementu i wykonanej ze stali nierdzewnej INOX AISI 304.
ЭЛЕКТРОПЛИТЫ Оснащены круглыми чугунными горелками диаметром 180 мм и мощностью 2 кВт каждая, быстро достигают 400°C и легко регулируются благодаря переключателю, активирующему 6 различных концентрических зон мощности. Эта система прямого контроля температуры гарантирует существенную экономию энергии и делает эти плиты идеально подходящими для готовки при поддерживающейся температуре и кипячения больших объемов воды. Нагревательные элементы герметично закреплены на цельноштампованной поверхности из нержавеющей стали AISI 304.
E6P6+TE
19A
INFRARED HOBS
4
models
E6P2B/VTR
20A
E6P4B/VTR
E6P2M/VTR
E6P4M/VTR
Plus 600
INFRARROJOS Se caracterizan por una superficie totalmente lisa, garantizan una limpieza rápida sin tener que utilizar detergentes agresivos. El grosor de la superficie, 60/10, y la precisión por lo que respecta a la regulación de la temperatura, permiten trabajar de forma totalmente segura. Las cocinas por infrarrojos alcanzan en pocos segundos los 500°C y están dotadas de una luz situada en la superficie que indica la presencia de calor residual hasta 60°C.
Y
ENDL
RI
F
F
RI
ECO
ENDL
Y
ECO
En las cocinas por infrarrojos el ahorro energético está garantizado por el alcance inmediato de la máxima temperatura dentro de los recipientes de cocción.
INFRAVERMELHO Caracterizados por uma superfície perfeitamente lisa, garantem uma limpeza rápida, com poucos gestos e poucos minutos, sem a necessidade de utilizar detergentes agressivos. A espessura da superfície, de 60/10, e a precisão da regulação da temperatura permitem trabalhar com total segurança. Os fogões a infravermelho atingem em poucos segundos 500°C e são equipados com uma luz piloto, posicionada sobre a superfície, que indica a presença de calor residual até 60°C. Nos fogões a infravermelho, a poupança energética é garantida, pois a temperatura máxima é alcançada imediatamente no interior dos recipientes de cozedura.
inox AISI 304
KUCHNIE NA PODCZERWIEŃ Odznacza się doskonale gładką powierzchnią, umożliwiającą szybkie i łatwe czyszczenie, bez potrzeby stosowania agresywnych środków czyszczących, Zarówno grubość płaszczyzny równa 60/10 jak i precyzyjne regulowanie temperatury umożliwiają pracę w całkowicie bezpiecznych warunkach. Kuchnie na podczerwień osiągają w zaledwie kilka sekund temperaturę 500°C, oraz są wyposażone w umieszczoną na płaszczyźnie roboczej kontrolkę, która sygnalizuje obecność pozostałego ciepła do wysokości 60°C. Kuchnie na podczerwień zapewniają oszczędność energii dzięki natychmiastowemu osiąganiu temperatury wewnątrz pojemników gotujących.
ИНФРАКРАСНЫЕ ПЕЧИ Отличаются совершенно гладкой поверхностью и гарантируют быструю чистку несколькими движениями в течение нескольких секунд без использования агрессивных моющих веществ. Толщина поверхности, равная 60/10, и точность в регулировке температуры позволяют работать в полной безопасности. Инфракрасные печи за несколько секунд достигают температуры 500°C и оснащены расположенным на поверхности индикатором, который показывает остаточную температуру, пока она не достигнет 60°C. В инфракрасных печах экономия энергии обеспечивается моментальным достижением максимальной температуры внутри варочных емкостей.
21A
BOILING PANS AND PASTA COOKERS
1+4
1+4
models
E6PI
22A
models
E6CP3B
E6CP6B
E6CP6M
G6CP6
Plus 600
OLLA Está disponible en la versión eléctrica de calentamiento indirecto ideal para calentar homogéneamente cremas o salsas. La cuba de acero AISI 316, muy resistente a la corrosión de la sal y las salsas, también puede utilizarse introduciendo gruesas cestas que permiten cocer grandes cantidades de verduras. Las operaciones de limpieza y mantenimiento se agilizan gracias a los bordes redondeados y a la llave de desagüe fácil de desmontar: las posibles pequeñas fugas fluyen por el orificio de la superficie.
CUOCEPASTA Es el equipo ideal para preparar pasta, arroz, verduras y huevos gracias a que el agua hierve en poquísimo tiempo. La cuba moldeada de acero AISI 316 de 11 l y 25 l se caracteriza por los amplios bordes redondeados y está dotada de un fondo falso para apoyar cestas de gran capacidad. Práctica llave de llenado en el salpicadero.
inox AISI 304 MARMITA Disponível em versão eléctrica com aquecimento indirecto, ideal para aquecer de forma homogénea cremes ou molhos. A cuba de aço AISI 316, altamente resistente à corrosão por sal ou molhos, também pode ser utilizada com a introdução de grandes cestas, que permitem cozinhar grandes quantidades de verduras. As operações de limpeza e manutenção são facilitadas pelas bordas arredondadas e pela torneira de descarga, que pode ser desmontada com facilidade: eventuais pequenas perdas defluem no furo presente na superfície.
KOTŁY WARZELNE Dostępny w wersji elektrycznej z podgrzewaniem pośrednim, idealny dla jednolitego podgrzewania kremów lub sosów. Zbiornik ze stali AISI 316, wysoce odporny na korozję powodowaną przez sól i sosy, może być również używany jako wsad do dużych koszy, które umożliwiają gotowanie dużych ilości warzyw. Operacje czyszczenia i konserwacji są łatwe dzięki zaokrąglonym brzegom płaszczyzny oraz dzięki kranikowi odprowadzającemu, który jest łatwy w demontażu. Ewentualne wycieki są odprowadzane przez otwór obecny na płaszczyźnie.
КАСТРЮЛЯ Предлагается электрическая версия с прямым разогревом, идеально подходящая для гомогенного разогрева кремов и подливок. Емкость из стали AISI 316, обладающей высокой прочностью к коррозийному воздействию солей и соусов, может использоваться также в варианте с вставкой крупных корзин, что позволяет готовить большие объемы овощей. Чистка и обслуживание упрощены благодаря закругленным бортам и легко демонтируемому сливному крану: переливающиеся через край небольшие количества жидкости стекают через расположенное на поверхности отверстие.
COZEDOR DE MASSA Equipamento ideal para cozinhar massa, arroz, verduras e ovos graças à rápida ebulição da água. A cuba moldada, de aço AISI 316, de 11 e 25 l, é caracterizada pelas amplas bordas arredondadas e é equipada com um fundo falso, para apoiar grandes cestas. Prática torneira de carga da água colocada na área frontal.
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA MAKARONU Urządzenie idealne do gotowania makaronu, ryżu, warzyw oraz jajek, dzięki szybkiemu osiąganiu wrzenia przez wodę. Tłoczony zbiornik, wykonany ze stali AISI 316 o pojemności 11 i 25 litrów, Posiada zaokrąglone brzegi i podwójne dno służące do ustawiania pojemnych koszy. Praktyczny kranik załadunku wody umieszczony na obrzeżu.
МАКАРОНОВАРКИ Идеально подходят для приготовления пасты, риса, овощей и яиц благодаря быстрому вскипанию воды. Штампованная емкость из стали AISI 316 на 11 л и 25 л имеет высокие закругленные края и фальш-дно для установки вместительных корзин. Практичный кран залива воды на панели управления.
23A
GRIDDLES
38 models
24A
G6FL3B G6FL3B/CR
G6FR3B
G6FL6B G6FL6B/CR
G6FR6B
G6FM6B
G6FL3M G6FL3M/CR
G6FR3M
G6FL6M G6FL6M/CR
G6FR6M
G6FM6M
Plus 600
PLACAS DE COCCIÓN Una gama completa de placas de cocción a gas y eléctricas con plancha individual o doble de acero o de cromo para que sea posible la cocción “por contacto” de cualquier tipo de alimento, incluso del plato más delicado. El sistema de distribución uniforme de la temperatura garantiza cocciones perfectas sin dispersión del calor con la consiguiente ventaja respecto al ahorro energético y la mejora del ambiente de trabajo.
Los residuos van a parar al desagüe correspondiente y se recogen en un amplio cajón a través del orificio de desagüe de gran tamaño. Opcional: tapón de teflón resistente a las altas temperaturas.
inox AISI 304
CHAPAS DE COZEDURA Uma gama completa de chapas de cozedura a gás e eléctricas, com chapa única ou dupla de aço ou cromada, para permitir a cozedura “por contacto” de qualquer tipo de alimento, inclusive pratos delicados. O sistema de distribuição uniforme da temperatura garante uma cozedura ideal, sem dispersão de calor e, portanto, é vantajoso em termos de poupança energética e melhoramento do ambiente de trabalho. Os resíduos de cozedura passam através do canal específico e são recolhidos numa ampla caixa através do furo de descarga de grandes dimensões. Opcional: tampa de teflon resistente a altas temperaturas.
E6FL3B E6FL3BP E6FL3BP/CR
E6FR3B E6FR3BP
E6FL6B-2 E6FL6BP-2 E6FL6BP-2/CR
PŁYTY FRY TOP Kompletna gama płyt fry top, gazowych i elektrycznych, z pojedynczą lub podwójną płytą, stalową lub z chromu, umożliwiających gotowanie „kontaktowe” jakiegokolwiek rodzaju potraw, nawet tych najdelikatniejszych. Jednolity system rozprowadzania temperatury gwarantuje optymalne gotowanie bez dyspersji ciepła, z konsekwentną oszczędnością energii oraz bardziej przyjaznym środowiskiem pracy. Pozostałości po gotowaniu są odprowadzane odpowiednim kanalikiem do szerokiej szuflady, poprzez otwór odprowadzający o dużych rozmiarach. Opcjonalnie: teflonowa zatyczka wytrzymała na wysokie temperatury.
E6FR6B-2 E6FR6BP-2
E6FM6B-2 E6FM6BP-2
E6FL3M E6FL3MP E6FL3MP/CR
E6FR3M E6FR3MP
ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ FRY TOP Полный ассортимент газовых и электрических жарочных поверхностей fry top с одинарной или двойной стальной или хромированной пластиной, позволяющих готовить «контактным способом» пищу любого рода, в том числе самые деликатные блюда. Система однородного распределения температуры гарантирует оптимальную готовку без потери тепла, что дает такие преимущества, как экономия энергии и улучшение среды работы. Остатки от варки направляются в соответствующий канал и, протекая через крупное сливное отверстие, собираются в большой специальной емкости. Опция: тефлоновая заглушка, выдерживающая высокие температуры.
E6FL6M-2 E6FL6MP-2 E6FL6MP-2/CR
E6FR6M-2 E6FR6MP-2
E6FM6M-2 E6FM6MP-2
25A
LAVA STONE CHARGRILL AND WATER CHARGRILL
4+2 models
26A
G6PL60B G6PL60B/GPA
G6PL60M G6PL60M/GPA
E6PL60B
E6PL60M
Plus 600
PARRILLAS PIEDRA VOLCÁNICA Y PARRILLAS DE AGUA La cocción a la parrilla es un método natural. Las características específicas de la piedra volcánica hacen posible recrear la tradicional cocción a la brasa con un control más preciso de la temperatura, más fácil de limpiar y con una mayor seguridad para el operador. La parrilla, totalmente fabricada con acero esmaltado, tiene una forma que permite
trabajar en una amplia superficie que se adapta a los distintos tipos de alimentos (carne, pescado, verdura) y que facilita la limpieza. Gracias a la inclinación el exceso de grasa va a parar a un cajón de gran tamaño. También está disponible la versión eléctrica de agua.
inox AISI 304
GRELHAS DE PEDRA LÁVICA E GRELHAS COM ÁGUA Cozinhar na grelha é cozinhar de forma natural. As características específicas da pedra lávica permitem recriar a cozedura tradicional na brasa, com um controlo mais preciso da temperatura, uma limpeza mais fácil e uma maior segurança do operador. A grelha, realizada inteiramente com aço esmaltado, tem uma forma que permite trabalhar com uma ampla superfície, adequada a diversos tipos de alimentos (carne, peixe, verdura), e é fácil de limpar. Graças à inclinação, a gordura em excesso deflui numa caixa de grandes dimensões. Disponível ainda a versão eléctrica com água.
GRILL NA LAWIE WULKANICZNEJ ORAZ GRILL WODNY Grillowanie należy do naturalnych sposób gotowania. Specyficzne właściwości lawy wulkanicznej umożliwiają odtworzenie tradycyjnego sposobu gotowania z zastosowaniem żaru oraz dokładną kontrolę temperatury, łatwiejsze czyszczenie i zwiększone bezpieczeństwo użytkownika. Ruszt, wykonany całkowicie z emaliowanej stali, posiada formę umożliwiającą używanie szerokiej powierzchni przystosowanej do różnego rodzaju potraw (mięso, ryby, warzywa), a jego czyszczenie jest bardzo łatwe. Dzięki odpowiedniemu przechyleniu nadmiar tłuszczu spływa do szuflady o dużych rozmiarach. Dostępny również w wersji elektrycznej i wodnej.
ГРИЛИ ИЗ ЛАВОЧНОГО КАМНЯ И ВОДЯНЫЕ ГРИЛИ Приготовление пищи на гриле – естественный метод готовки. Особые свойства лавочного камня позволяют воссоздать традиционную готовку на раскаленных углях с самым точным контролем температуры, более легкой чисткой и большей безопасностью для оператора. Гриль, полностью изготовленный из эмалированной стали, имеет форму, которая позволяет работать на большой поверхности, подходящей для различных продуктов (мясо, рыба, овощи), а также легко чистится. Благодаря наклону излишки жиров стекают в крупную сборочную емкость. Имеется также в электрическом водном исполнении.
27A
FRYERS
16 models
GL8B
28A
GL8+8B
GL8M
GL8+8M
E6F8-3B
E6F8-6B
E6F8-3M
E6F8-6M
Plus 600
FREIDORAS Disponibles en 4 modelos a gas y 12 eléctricos, con potencias de 3,5 kW a 18 kW. Los mandos mecánicos permiten regular minuciosamente la temperatura que se detecta directamente en la cuba gracias a una sonda térmica. Las cubas individuales o dobles, de 8 a 10 litros, son totalmente redondeadas y están moldeadas para poder mantener la máxima higiene y trabajar de forma segura y cómoda.
Las tecnologías de calentamiento directo de alta eficiencia garantizan tiempos de recuperación muy rápidos y la distribución del calor en una amplia superficie protege el aceite de los daños provocados por temperaturas excesivas.
inox AISI 304
FRITADEIRAS Disponível em 4 versões a gás e 12 eléctricas, com potência que varia de 3,5 kW a 18 kW. Graças à detecção da temperatura realizada directamente na cuba, os comandos mecânicos garantem uma regulação cuidadosa e precisa. As cubas únicas ou duplas, de 8 a 10 litros, são completamente arredondadas e moldadas, para que possam manter a máxima higiene e operar com total segurança e conforto. A tecnologia de aquecimento directo, de alta eficiência, garante tempos de recuperação muito rápidos e a distribuição do calor numa ampla superfície evita que temperaturas excessivas estraguem o óleo.
E6F10-3B E6F10-3BS
E6F10-3M E6F10-3MS
E6F10-6B E6F10-6BS
FRYTKOWNICE Dostępne w 4 wersjach gazowych i 12 elektrycznych, o mocach od 3,5 kW do 18 kW. Polecenia mechaniczne gwarantują dokładną regulację temperatury, która jest odczytywana bezpośrednio w zbiorniku, za pomocą termicznej sondy. Zbiorniki pojedyncze lub podwójne, pojemność 8 lub 10 litrów, są całkowicie zaokrąglone i tłoczone w celu utrzymania maksymalnej higieny i zapewnienia pracy w warunkach bezpieczeństwa i komfortu. Zastosowana technologia wysoce wydajnego podgrzewania bezpośredniego gwarantuje bardzo krótkie czasy podgrzania, natomiast rozprowadzanie ciepła na szerokiej powierzchni chroni olej przed zmianą jego właściwości spowodowaną nadmiernymi temperaturami.
E6F10-6M E6F10-6MS
ФРИТЮРНИЦЫ Имеется 4 газовые версии и 12 электрические с мощностью от 3,5 кВт до 18 кВт. Благодаря определению температуры непосредственно в емкости механическая регулировка обеспечивает аккуратность и точность. Одинарные и двойные штампованные емкости от 8 до 10 литров с закругленными формами позволяют поддерживать максимальную гигиеничность и работать при полной безопасности и комфорте. Технологии прямого нагрева высокой эффективности, гарантирующие очень быстрые темпы набора температуры и распределение тепла по большой поверхности, позволяют маслу сохраняться даже при повышенных температурах.
29A
CHIPS SCUTTLES
2
models
E6SP6B
30A
E6SP6M
Plus 600
CALIENTAPATATAS El equipo ideal para mantener calientes y secos los productos fritos (especialmente las patatas fritas, las croquetas, las salchichas, etc...) sin que pierdan su fragancia y consistencia. Una resistencia con parábola reflectante de cerámica irradia el calor desde arriba mientras que el falso fondo extraíble, perforado y moldeado, facilita el escurrido y la recogida del producto. El minucioso ajuste de la temperatura está garantizado por un regulador continuo de energía.
inox AISI 304
AQUECEDOR DE BATATAS Equipamento ideal para manter em temperatura quente e seca produtos fritos (especialmente batatas fritas, almôndegas, linguiça, etc.) sem que percam a sua flagrância e consistência. Uma resistência com parábola reflectora de cerâmica irradia o calor a partir do alto, enquanto o fundo falso removível, furado e moldado, facilita o gotejamento e a recolha do produto. A programação precisa da temperatura é garantida por um regulador contínuo de energia.
PODGRZEWACZ POTRAW Doskonały przyrząd do utrzymywania ciepłej temperatury smażonych potraw (zwłaszcza frytek, kotlecików, kiełbasek, itd...) bez powodowania utraty ich smaku ani konsystencji. Rezystancja z odbijającą ceramiczną parabolą emituje ciepło z góry, natomiast podwójne, wyciągane dno z otworami i o odpowiednim kształcie ułatwia odpływ cieczy produktu. Precyzyjne ustawianie temperatury jest zapewnione dzięki obecności regulatora energii o działaniu ciągłym.
МАШИНЫ ДЛЯ ПОДОГРЕВА КАРТОФЕЛЯ Идеальное оборудование для поддержания поджаренных продуктов при высокой температуре в сухом состоянии (в особенности картофель, котлеты, сосиски и т.д...), не утрачивая аромата и консистенции. ТЭН в отражающей керамической параболе излучает жар сверху, а вынимаемое перфорированное рифленое фальшдно упрощает падение капель и сбор продукта. Точная установка температуры обеспечивается непрерывным регулятором энергии.
31A
CHIPS SCUTTLES
4
models
E6BM3B
32A
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M
Plus 600
BAÑO MARÍA Disponible en la versión eléctrica con cuba de ¾ GN o 1+½ GN, es ideal para mantener caliente cualquier plato en las correspondientes cubetas Gastronorm que pueden tener una altura de hasta 150 mm. El termostato permite regular la temperatura del agua de la cuba garantizando la optimización del consumo energético.
La cuba moldeada, caracterizada por amplios bordes redondeados, garantiza una limpieza fácil y la máxima higiene.
inox AISI 304
BANHO-MARIA Disponível em versão eléctrica, com cuba de ¾ GN ou 1+½ GN, é ideal para manter quente qualquer tipo de prato nas bandejas especiais Gastronorm, que podem ser altas até 150 mm. O termostato permite regular a temperatura da água na cuba, garantindo a optimização dos consumos energéticos. A cuba moldada, com amplas bordas arredondadas, garante uma fácil limpeza e a máxima higiene.
BEMARY Dostępne w wersji elektrycznej ze zbiornikiem ¾ GN lub 1+ ½ GN, idealne do utrzymywania ciepłej dowolnej potrawy w odpowiednich pojemnikach Gastronorm, mogących osiągać wymiary do 150 mm. Termostat umożliwiający regulowanie temperatury wody w zbiorniku gwarantuje zoptymalizowane zużycie energii elektrycznej. Tłoczony zbiornik z zaokrąglonymi obrzeżami umożliwia łatwe czyszczenie i zapewnia utrzymanie maksymalnej higieny.
ПАРОВАРКА Имеется в электрической версии с емкостью ¾ GN или 1+½ GN, идеально подходит для поддержания при высоких температурах пищи любого вида в специальных ванночках Gastronorm высотой до 150 мм Термостат позволяет регулировать температуру воды в емкости, обеспечивая оптимизацию потребления энергии. Емкость штампованная, имеет крупные закругленные борта, легко чистится и обеспечивает максимальную гигиеничность.
33A
PLAIN TOPS
4
models
N6-3B
34A
N6-6B
N6-3M
N6-6M
Plus 600
PLACAS NEUTRAS Tanto sencillas como dobles, son cómodas y esenciales para completar cualquier ambiente de cocina gracias a las amplias superficies totalmente lisas. La placa moldeada, caracterizada por los bordes redondeados, permite limpiezas rápidas y la máxima higiene.
inox AISI 304
SUPERFÍCIES NEUTRAS Em versão simples ou dupla, são práticas e essenciais para completar qualquer ambiente de cozinha graças às suas superfícies completamente lisas. A superfície moldada, com bordas arredondadas, permite uma rápida limpeza e a máxima higiene.
PŁASZCZYZNY NEUTRALNE W wersji pojedynczej lub podwójnej, wygodne i niezbędne dla wykończenia jakiejkolwiek kuchni, dzięki swoim obszernym i całkowicie gładkim powierzchniom. Tłoczona powierzchnia z zaokrąglonymi obrzeżami umożliwia szybkie operacje czyszczenia oraz utrzymanie maksymalnej higieny.
НЕЙТРАЛЬНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ В одинарном или двойном исполнении, удобны и незаменимы для любого кухонного помещения, поскольку имеют большие совершенно гладкие поверхности. Штампованная поверхность с закругленными бортами легко чистится и обеспечивает максимальную гигиеничность.
35A
plus 600
Mod. G6F2B Mod. G6F2M
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
6,6 5.675 22.520
/
kW kcal/h Btu/h
1 120 3,6 3.095 12.284
23 3
1 90 3 2.580 10.236
600 5”
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21601000 Cod. 21601500
300
11 4/5”
0,52 0,70 0,81
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
OPTIONAL
A2 encendido eléctrico fuegos / A2 activação eléctrica das bocas / A2 elektryczny zapłon palników / А2 электрический поджиг. 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304. Sistema de seguridad con termopar. Patas regulables (modelos con mueble).
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 6,6
R 3/8 UNI ISO 7/1
880
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 . Система безопасности с термопарой. Регулируемые ножки (версия со столом).
G
140
100 (3/8")
1020
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
410
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290 45 (3/8")
120
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304. Sistema de segurança de termopar. Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (3/8") 15 (3/8")
200 3 kW
3 kW
150 150 300
150
272 (3/8")
G
232
600
3,6 kW
168
168
600
3,6 kW
232
200 22 (3/8")
G
150 300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
1
Mod. G6F4B Mod. G6F4M
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
13,2 11.350 45.040
/
kW kcal/h Btu/h
2 120 3,6 3.095 12.284
23 3
2 90 3 2.580 10.236
600 5”
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21602000 Cod. 21602500
600
23 3/5”
1,03 1,40 1,62
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
A4 encendido eléctrico fuegos / A4 activação eléctrica das bocas / A4 elektryczny zapłon palników / А4 электрический поджиг. 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304. Sistema de seguridad con termopar. Patas regulables (modelos con mueble).
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 13,2
R 3/8 UNI ISO 7/1
120
880
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 . Система безопасности с термопарой. Регулируемые ножки (версия со столом).
G
140
100 (3/8")
1020
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
410
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290 45 (3/8")
15 (3/8") 15 (3/8") 200 3 kW
3,6 kW
3 kW
150
3,6 kW
300 600
150
3 kW
232
G 3 kW
168
232
600
3,6 kW
168
600
200 22 (3/8")
G
150
3,6 kW
300 600
272 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304. Sistema de segurança de termopar. Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
2
Mod. G6F6B Mod. G6F6M
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
19,8 17.025 67.560
/
kW kcal/h Btu/h
3 120 3,6 3.095 12.284
23 3
3 90 3 2.580 10.236
600 5”
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21603000 Cod. 21603500
900
35 2/5”
1,55 2,10 2,44
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг. 2P45 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P45 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 2P45 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P45 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304. Sistema de seguridad con termopar. Patas regulables (modelos con mueble).
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
G
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19,8
120
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 . Система безопасности с термопарой. Регулируемые ножки (версия со столом).
G 15 (3/8") 15 (3/8") 200 3,6 kW
3 kW
150
300
300 900
3
150
3,6 kW
3 kW
3,6 kW
3 kW
3,6 kW
3 kW
G
150
300
300 900
272 (3/8")
3 kW
600
3,6 kW
232
3 kW
168
168
600
3,6 kW
232
200 22 (3/8")
G
150
140
100 (3/8")
1020
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
G
900
410
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290 45 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304. Sistema de segurança de termopar. Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Mod. G6F4+FG1
GN mm kW kcal/h Btu/h
1/1 550 x 450 x 4 pos. 3,5 3.009 11.942
kW kcal/h Btu/h
16,7 14.359 56.983
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
2 120 3,6 3.095 12.284
/
23 3
600 5”
1,31 1,77 2,06
35 3/8”
2 90 3 2.580 10.236
600
23 3/5”
OPTIONAL
A4 encendido eléctrico fuegos / A4 activação eléctrica das bocas / A4 elektryczny zapłon palników / А4 электрический поджиг. APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304. Sistema de seguridad con termopar. Horno a gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable, con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 16,7
R 3/8 UNI ISO 7/1
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304. Sistema de segurança de termopar. Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
G
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21604000
15 (3/8")
200
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3 kW
232
G 3 kW
168
600
3,6 kW
150
272 (3/8")
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304. Система безопасности с термопарой. Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3,6 kW
300 600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
4
Mod. G6F4+FE1
TOT.
2 120 3,6 3.095 12.284
GN mm Volt kW
1/1 550 x 450 x 4 pos. V 220-240 ~ 3
kW kcal/h Btu/h
13,2 11.350 45.040
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
2 90 3 2.580 10.236
/
23 3
600 5”
1,03 1,40 1,62
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21605000
600
23 3/5”
OPTIONAL A4 encendido eléctrico fuegos / A4 activação eléctrica das bocas / A4 elektryczny zapłon palników / А4 электрический поджиг. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 13,2
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 . Sistema de segurança de termopar. Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 . Sistema de seguridad con termopar. Horno eléctrico de convección totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą. Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15 (3/8") 150 200 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
E 3 kW
G 3 kW
150
272 (3/8")
168
600
3,6 kW 232
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 . Система безопасности с термопарой. Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3,6 kW
300 600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
5
Mod. G6F6+FG1
TOT.
3 120 3,6 3.095 12.284
GN mm kW kcal/h Btu/h
1/1 550 x 450 x 4 pos. 3,5 3.009 11.942
kW kcal/h Btu/h
23,3 20.034 79.503
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 90 3 2.580 10.236
/
23 3
600 5”
1,82 2,47 2,87
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606000
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг. APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304. Sistema de seguridad con termopar. Horno a gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable, con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 23,3
R 3/8 UNI ISO 7/1
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304. Sistema de segurança de termopar. Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
G
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15 (3/8")
200
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3 kW
3,6 kW
3,6 kW
G 3 kW
150
3 kW
3,6 kW
300
272 (3/8")
232 168
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304. Система безопасности с термопарой. Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
6
Mod. G6F6+T
mm kW kcal/h Btu/h
845 x 440 x 4 pos. 6 5.159 20.473
kW kcal/h Btu/h
25,8 23.044 91.445
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 120 3,6 3.095 12.284
/
23 3
600 5”
2,10 2,84 3,30
35 3/8”
3 90 3 2.580 10.236
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг. APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304. Sistema de seguridad con termopar. Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado bajo la solera y termostato regulable de 160° a 280° C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 25,8
1020
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304. Sistema de segurança de termopar. Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
G
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą. Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606500
200
15 (3/8")
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304. Система безопасности с термопарой. Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3 kW
3,6 kW
232
G 3,6 kW
3 kW
168
600
3,6 kW
150
300
272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3 kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
7
Mod. G6F6+FE1
TOT.
3 120 3,6 3.095 12.284
GN mm Volt kW
1/1 550 x 450 x 4 pos. V 220-240 ~ 3
kW kcal/h Btu/h
19,8 17.025 67.560
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 90 3 2.580 10.236
/
23 3
600 5”
1,55 2,10 2,44
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607000
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг. 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19,8
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą. Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
E
G
140
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 . Sistema de segurança de termopar. Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 . Sistema de seguridad con termopar. Horno eléctrico de convección totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
15 (3/8") 150 200 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
E 3 kW
3,6 kW
G
150
300
272 (3/8")
3,6 kW
3 kW
168
600
3,6 kW 232
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 . Система безопасности с термопарой. Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3 kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
8
Mod. G6F6+TE
TOT.
3 120 3,6 3.095 12.284
mm Volt kW
845 x 440 x 4 pos. V 380-415 3N~ 5,2
kW kcal/h Btu/h
19,8 17.025 67.560
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 90 3 2.580 10.236
/
23 3
600 5”
1,55 2,10 2,44
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607500
900
35 2/5”
OPTIONAL A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19,8
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
kW 5,2
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304. System zabezpieczający z termoparą. Konwekcyjny piekarnik elektryczny z 2 silnikami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 4 poziomy wsporników. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
E
G
140
1020
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304. Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 . Sistema de segurança de termopar. Forno eléctrico a convecção com 2 motores, realizado inteiramente com aço inox, com 4 níveis de suporte. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 . Sistema de seguridad con termopar. Horno eléctrico de convección con 2 motores totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
15 (3/8") 150
E 200 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3 kW
3,6 kW
G
150
300
272 (3/8")
3,6 kW
3 kW
168
600
3,6 kW 232
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 . Система безопасности с термопарой. Электрическая конвекционная печь с 2 двигателями, полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3 kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
9
Mod. G6F2BPW Mod. G6F2MPW
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
9,5 8.168 32.415
/
kW kcal/h Btu/h
1 120 6 5.159 20.473
23 3
1 90 3,5 3.009 11.942
600 5”
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21601100 Cod. 21601600
300
11 4/5”
0,74 1,01 1,17
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
120
G 1020
410
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Pés reguláveis (versões com móvel).
290 45 (1/2")
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 9,5
R 1/2 UNI ISO 7/1
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
100 (1/2")
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Patas regulables (modelos con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (1/2") 15 (1/2")
150 150 300
3.5 kW
272 (1/2")
G
232
600
200 3.5 kW
6 kW
168
168
600
6 kW
232
200 22 (1/2")
G
150 150 300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
10
Mod. G6F4BPW Mod. G6F4MPW
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
19 16.337 64.831
/
kW kcal/h Btu/h
2 120 6 5.159 20.473
23 3
2 90 3,5 3.009 11.942
600 5”
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21602100 Cod. 21602600
600
23 3/5”
1,49 2,01 2,34
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
E 1020
410
290 45 (1/2")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
100 (1/2")
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Pés reguláveis (versões com móvel).
kW 19
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
880
G
120
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Patas regulables (modelos con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (1/2") 15 (1/2") 200 3.5 kW
150
6 kW
300 600
150
G
232 168
600
232
3.5 kW
3.5 kW
6 kW 3.5 kW
150
272 (1/2")
6 kW
168
600
200 22 (1/2")
E
6 kW
300 600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
11
Mod. G6F6BPW Mod. G6F6MPW
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
/
23 3
600 5”
TOT.
900
28,5 24.505 97.246
35 3/8”
kW kcal/h Btu/h
3 120 6 5.159 20.473
290
3 90 3,5 3.009 11.942
11 2/5”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21603100 Cod. 21603600
900
2,23 3,02 3,51
35 2/5”
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь 2P45 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P45 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 2P45 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P45 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
kW 28,5
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
880
G 1020
410
290 45 (1/2")
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
G 15 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15 (1/2") 200 6 kW
3.5 kW
6 kW
3.5 kW
600
3.5 kW
150
300
300 900
12
168 150
6 kW
3.5 kW
6 kW
3.5 kW
6 kW
3.5 kW
G
232
6 kW
232
600
200 22 (1/2")
G
168
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Регулируемые ножки (версия со столом).
150
300
300 900
150
140
100 (1/2")
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
272 (1/2")
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Pés reguláveis (versões com móvel).
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
G
900
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Patas regulables (modelos con mueble).
Mod. G6F4PW+FG1
TOT.
2 120 6 5.159 20.473
GN mm kW kcal/h Btu/h
1/1 550 x 450 x 4 pos. 3,5 3.009 11.942
kW kcal/h Btu/h
22,5 19.346 76.773
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
2 90 3,5 3.009 11.942
/
23 3
600 5”
1,76 2,38 2,77
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21604100
600
23 3/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь OPTIONAL APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Horno de gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 22,5
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (1/2")
900
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
3.5 kW
6 kW
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5 kW
150
300 600
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6 kW 232
600
200
15 (1/2")
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
13
Mod. G6F4PW+FE1
TOT.
2 120 6 5.159 20.473
GN mm Volt kW
1/1 550 x 450 x 4 pos. V 220-240 ~ 3
kW kcal/h Btu/h
19 16.337 64.831
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
2 90 3,5 3.009 11.942
/
23 3
600 5”
1,49 2,01 2,34
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21605100
600
23 3/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Konwekcyjny piekarnik elektryczny, całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (1/2")
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (1/2") 150
3.5 kW
6 kW
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5 kW
150
300 600
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6 kW 232
600
200 50
E
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
14
Mod. G6F6PW+FG1
TOT.
3 120 6 5.159 20.473
GN mm kW kcal/h Btu/h
1/1 550 x 450 x 4 pos. 3,5 3.009 11.942
kW kcal/h Btu/h
32 27.515 109.188
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 90 3,5 3.009 11.942
/
23 3
600 5”
2,50 3,39 3,94
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606100
900
35 2/5”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Horno de gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 1/2 UNI ISO 7/1
kW 32
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (1/2")
900
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
6 kW
3.5 kW
6 kW
3.5 kW
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5 kW
150
300
300
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6 kW 232
600
200
15 (1/2")
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
15
Mod. G6F6PW+T
TOT.
3 120 6 5.159 20.473
mm kW kcal/h Btu/h
845 x 440 x 4 pos. 6 5.159 20.473
kW kcal/h Btu/h
34,5 29.664 117.719
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 90 3,5 3.009 11.942
/
23 3
600 5”
2,70 3,65 4,25
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606600
900
35 2/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь OPTIONAL APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado debajo de la solera y termostato regulable de 160° a 280° C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 1/2 UNI ISO 7/1
kW 34,5
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (1/2")
900
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
G 3.5 kW
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
6 kW
3.5 kW
150
3.5 kW
6 kW
300
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6 kW 232
600
200
15 (1/2")
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
16
Mod. G6F6PW+FE1
TOT.
3 120 6 5.159 20.473
GN mm Volt kW
1/1 550 x 450 x 4 pos. V 220-240 ~ 3
kW kcal/h Btu/h
28,5 24.505 97.246
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 90 3,5 3.009 11.942
/
23 3
600 5”
2,23 3,02 3,51
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607100
900
35 2/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь OPTIONAL 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 28,5
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Konwekcyjny piekarnik elektryczny, całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (1/2")
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (1/2") 150
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5 kW
6 kW
G 3.5 kW
150
6 kW
300
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6 kW 232
600
200 50
E
3.5 kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
17
Mod. G6F6PW+TE
TOT.
3 120 6 5.159 20.473
mm Volt kW
845 x 440 x 4 pos. V 380-415 3N~ 5,2
kW kcal/h Btu/h
28,5 24.505 97.246
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
3 90 3,5 3.009 11.942
/
23 3
600 5”
2,23 3,02 3,51
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607600
900
35 2/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 28,5
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
kW 5,2
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo. Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón para una fácil limpieza y mantenimiento. Horno eléctrico de convección con 2 motores totalmente de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone. Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w celu łatwego czyszczenia i konserwacji. Konwekcyjny piekarnik elektryczny z 2 silnikami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 4 poziomy wsporników. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (1/2")
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem profunda. Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão para facilitar a limpeza e a manutenção. Forno eléctrico a convecção com 2 motores, realizado inteiramente com aço inox, com 4 níveis de suporte. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (1/2") 150 200 50
E 6 kW
3.5 kW
150
6 kW
300
3.5 kW
300
272 (1/2")
600
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки. Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для облегчения чистки и обслуживания. Электрическая конвекционная печь с 2 двигателями, полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
6 kW
232
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.5 kW
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
18
Mod. G6F3H9+T
TOT.
1 108 7 6.019 23.885
mm kW kcal/h Btu/h
845 x 440 x 4 pos. 6 5.159 20.473
kW kcal/h Btu/h
28,5 24.505 97.246
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
1 130 12 10.319 40.946
900
1 80 3,5 3.009 11.942
/
23 3
600 5”
2,23 3,02 3,51
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21664600
900
35 2/5”
STANDARD
ESTÁNDAR Llama piloto, parrilla fuegos de acero inoxidable / PADRÃO Chama piloto, Grelha das bocas de aço inox STANDARD Płomień pilotujący, ruszt palników ze stali nierdzewnej / СТАНДАРТ Запальный огонь, решетка над горелками из нержавеющей стали. OPTIONAL APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejilla cromada. Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento. Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado debajo de la solera y termostato regulable de 160 a 280°C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
R 1/2 UNI ISO 7/1
kW 28,5
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem pilotującym. Ruszty chromowane. Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację. Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (3/8")
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança e luz piloto. Grelha cromada. Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção. Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
290
15 (3/8")
12
600
kW
G
kW
310
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной термопарой и запальным огнем. Хромированная решетка. Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания. Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
7
3.5
kW
272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
19
Mod. G6F3BH12 Mod. G6F3MH12
900
kg/h m3/h m3/h
35 3/8”
G30/G31 G20 G25
290
31 26.655 105.776
/
kW kcal/h Btu/h
11 2/5”
2 130 12 10.319 40.946
23 3
1 108 7 6.019 23.885
600 5”
TOT.
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21660100 Cod. 21660600
1200
47 1/4”
23 3
600 5”
2,43 3,28 3,82
/
1200
47 1/4”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь 2P60 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P60 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 2P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P60 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejillas de hierro fundido. Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento. Patas regulables (modelo con mueble).
G
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
1020
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15 (3/8")
290
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной термопарой и запальным огнем. Решетки из чугуна. Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания. Регулируемые ножки (версия со столом).
12 kW
G 272 (3/8")
600
7 kW
310
120 290 45 (3/8")
410
12 kW
G
200
400
400 1200
15 (3/8")
290 22 (3/8")
G
7 kW
12 kW
310
600
12 kW
200
400
400
200
1200
20
200
140
100 (3/8")
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem pilotującym. Ruszty z żeliwa. Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança e luz piloto. Grelhas de ferro fundido. Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção. Pés reguláveis (versão com móvel).
880
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 31
R 1/2 UNI ISO 7/1
Mod. G6F3H12+FG1
TOT.
2 130 12 10.319 40.946
GN mm kW kcal/h Btu/h
1/1 550 x 450 x 4 pos. 3,5 3.009 11.942
kW kcal/h Btu/h
34,5 29.664 117.719
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
1 108 7 6.019 23.885
/
23 3
600 5”
2,70 3,65 4,25
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21661100
1200
47 1/4”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejillas de hierro fundido. Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento. Horno de gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 34,5
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem pilotującym. Ruszty z żeliwa. Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację. Statyczny piekarnik gazowy wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
290
15 (3/8")
12 kW
7 kW
12 kW
G
310
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной термопарой и запальным огнем. Решетки из чугуна. Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания. Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания
272 (3/8")
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
200
21
200
200 1200
400
200
140
100 (3/8")
900
1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança e luz piloto. Grelhas de ferro fundido. Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção. Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Mod. G6F3H12+T
TOT.
2 130 12 10.319 40.946
mm kW kcal/h Btu/h
845 x 440 x 4 pos. 6 5.159 20.473
kW kcal/h Btu/h
37 31.814 126.249
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
1 108 7 6.019 23.885
/
23 3
600 5”
2,90 3,92 4,55
35 3/8”
n. Ø mm kW kcal/h Btu/h
PLUS 600
Cod. 21661600
1200
47 1/4”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejillas de hierro fundido. Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento. Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado debajo de la solera y termostato regulable de 160 a 280° C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 37
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem pilotującym. Ruszty z żeliwa. Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację. Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
290
15 (3/8")
12 kW
12 kW
G
310
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной термопарой и запальным огнем. Решетки из чугуна. Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания. Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
7 kW
272 (3/8")
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
200
22
200
200 1200
400
200
140
100 (3/8")
900
1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança e luz piloto. Grelhas de ferro fundido. Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção. Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Mod. E6P2B Mod. E6P2M
290
2 180 2 11 2/5”
n. Ø mm kW
PLUS 600 CLASSIC
Cod. 21721000 Cod. 21721500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
4
35 3/8”
V 380-415 3N~
300
11 4/5”
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Superficie de moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia. Testigos de control tensión y trabajo. Patas regulables (modelos con mueble).
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 4
V 380-415 3N~
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy. Lampki kontrolne napięcia i pracy. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
120 55
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290
410
120
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência. Luzes de controlo da tensão e da activação. Pés reguláveis (versões com móvel).
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
880 900
1020
E
165
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон мощности. Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Регулируемые ножки (версия со столом).
85
15
150 150 300
200 600
232
E 2 kW
272
2 kW
2 kW
168
50
232 168
600
200
E 2 kW
140
E
150 150 300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
23
Mod. E6P4B Mod. E6P4M
290
4 180 2 11 2/5”
n. Ø mm kW
PLUS 600 CLASSIC
Cod. 21722000 Cod. 21722500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
8
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Superficie de moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia. Testigos de control tensión y trabajo. Patas regulables (modelos con mueble).
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 8
V 380-415 3N~
55
410
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy. Lampki kontrolne napięcia i pracy. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
290
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
880
1020
E 900
165
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон мощности. Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Регулируемые ножки (версия со столом).
E 85
15
150
200
300 600
150
2 kW
E 2 kW
150
2 kW
300 600
272
600
2 kW
168
2 kW
2 kW 232
50 2 kW
232 168
600
200
E
2 kW
140
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
120
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência. Luzes de controlo da tensão e da activação. Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
24
Mod. E6P6B Mod. E6P6M
290
6 180 2 11 2/5”
n. Ø mm kW
PLUS 600 CLASSIC
Cod. 21723000 Cod. 21723500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
12
35 3/8”
V 380-415 3N~
900
35 2/5”
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
OPTIONAL
2P45 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P45 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 2P45 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P45 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/B 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Superficie de moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia. Testigos de control tensión y trabajo. Patas regulables (modelos con mueble).
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
kW 12
V 380-415 3N~
120 55
410
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy. Lampki kontrolne napięcia i pracy. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
1020
E 900
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência. Luzes de controlo da tensão e da activação. Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
165
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон мощности. Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Регулируемые ножки (версия со столом). 15
85
2 kW
2 kW
150
300
300 900
25
200 168
150
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
E
150
300
300 900
272
2 kW
600
2 kW
232
50 2 kW
232 168
600
200
E
2 kW
140
E
150
4 180 2
GN mm kW
1/1 550 x 450 x 4 pos. 3
900
n. Ø mm kW
V 380-415 3N~
TOT.
kW
PLUS 600 CLASSIC
Cod. 21723800
35 3/8”
Mod. E6P4+FE1
11
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/C 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - GRC 1/1GN - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Superficie moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia. Testigos de control tensión y trabajo. Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco moldeados de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 11
V 380-415 3N~
120
E
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência. Luzes de controlo da tensão e da activação. Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta moldadas de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E
165
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy. Lampki kontrolne napięcia i pracy. Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
150 200 50
E
168
600
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон мощности. Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Штампованная дверь и противодверь из нержавеющий стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
232
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300 600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
26
6 180 2
GN mm kW
1/1 550 x 450 x 4 pos. 3
900
n. Ø mm kW
V 380-415 3N~
TOT.
kW
PLUS 600 CLASSIC
Cod. 21724800
35 3/8”
Mod. E6P6+FE1
15
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10. V3/D 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - GRC 1/1GN - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Superficie moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia. Testigos de control tensión y trabajo. Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/ bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco moldeados de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 15
V 380-415 3N~
120
E
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência. Luzes de controlo da tensão e da activação. Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/ assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta moldadas de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E
165
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy. Lampki kontrolne napięcia i pracy. Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
150 200 50
E
168
600
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон мощности. Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Штампованная дверь и противодверь из нержавеющий стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
232
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
27
6 180 2
mm kW
845 x 440 x 4 pos. 5,2
900
n. Ø mm kW
V 380-415 3N~
TOT.
kW
PLUS 600 CLASSIC
Cod. 21725000
35 3/8”
Mod. E6P6+TE
17,2
/
23 3
600 5”
900
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - GRC GRIG - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Superficie moldeada en una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia. Testigos de control tensión y trabajo. Horno eléctrico de convección con 2 motores totalmente de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables. Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 17,2
V 380-415 3N~
1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência. Luzes de controlo da tensão e da activação. Forno eléctrico a convecção com 2 motores, realizado inteiramente com aço inox, com 4 níveis de suporte. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis. Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
E
35 2/5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E
165
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy. Lampki kontrolne napięcia i pracy. Konwekcyjny piekarnik elektryczny, z 2 silnikami,wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 4 poziomy wsporników. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne. Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
150
E 200 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
168
600
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
2 kW
232
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон мощности. Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Электрическая конвекционная печь с 2 двигателями, полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки. Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
150
300
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
28
Mod. E6P2B/VTR Mod. E6P2M/VTR
TOT.
kW
900
35 3/8”
/
23 3
600 5”
V 380-415 3N~
290
2 200 x 200 2,1 (0,7+1,4)
11 2/5”
n. mm kW
PLUS 600 INFRARED
Cod. 21730000 Cod. 21731500
300
4,2
11 4/5”
/
23 3
600 5” 300
STANDARD
ESTÁNDAR PAR6, LUZ INDICADORA CALOR RESIDUAL / PADRÃO PAR6, LUZ INDICADORA DE CALOR RESIDUAL / STANDARD PAR6, LAMPKA KONTROLNA POZOSTAŁEGO CIEPŁA / СТАНДАРТ PAR6, ИНДИКАТОР С СИГНАЛИЗАЦИЕЙ ОСТАТОЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. OPTIONAL 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Superficie de vitrocerámica con grosor 6 mm. Resistencias eléctricas capaces de alcanzar altas temperaturas (500°C) que calientan por radiación la superficie de cocción. Circuito de calentamiento de zona circular: diámetro interno de 140 mm y posibilidad de ampliar en cada zona el diámetro de radiación a 200 mm, con regulación de la temperatura hasta 2,1 kW. Las zonas se resaltan con serigrafías específicas que permiten la correcta colocación de las ollas. Tras el apagado de cada zona un testigo indica el calor residual hasta 60°C para salvaguardar la seguridad del operador. Manilla de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables (modelos con mueble).
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
55
410
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Placa de vidrocerâmica com 6 mm de espessura. Resistências eléctricas capazes de alcançar altas temperaturas (500°C) aquecendo mediante radiação a placa de cozedura. Circuito de aquecimento a zona circular: diâmetro interno de 140 mm e possibilidade de aumentar em cada zona o diâmetro de radiação a 200 mm, com regulação da temperatura até 2,1 kW. As zonas são demarcadas mediante serigrafias, para permitir um correcto posicionamento das panelas. Depois de apagar cada zona, uma luz piloto indica o calor residual até 60°C, para garantir a segurança do operador. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis (versão com móvel).
290
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4,2
120
120
E
11 4/5”
880 900
1020
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Płaszczyzna wykonana z tworzywa szklano-ceramicznego o grubości 6mm. Rezystancje elektryczne, mogące osiągać wysokie temperatury (500°C), podgrzewają płaszczyznę gotującą dzięki emisji promieniowania. Obwód podgrzewania w zawarty w okrągłej strefie: wewnętrzna średnica 140 mm, z możliwością zwiększenia średnicy każdej strefy do 200 mm, regulacja temperatury do 2,1 kW. Strefy są odpowiednio oznaczone, umożliwiając w ten sposób poprawne ustawienie naczyń. Po wyłączeniu którejkolwiek strefy, odpowiednia lampka kontrolna sygnalizuje pozostałe ciepło do temperatury 60°C, w celu zapewnienia bezpieczeństwa operatora. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
15
85
200
272
600
232
E
168
168
600
232
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Поверхность из стеклокерамики толщиной 6 мм. ТЭНы, достигающие высоких температур (500°C), нагревают излучением варочную поверхность. Нагревательный контур с круговыми зонами: внутренний диаметр от 140 мм с возможностью расширить диаметр излучения каждой зоны до 200 мм, с регулировкой температуры до 2,1 кВт. Зоны выделяются специальной маркировкой, что позволяет правильно располагать кастрюли. После выключения каждой отдельной зоны индикатор показывает остаточную температуру, пока она не достигнет 60°C, чтобы обеспечить безопасность оператора. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки (версия со столом).
50
200
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150 150 300
140
E
150 150 300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
29
Mod. E6P4B/VTR Mod. E6P4M/VTR
290
4 200 x 200 2,1 (0,7+1,4) 11 2/5”
n. mm kW
PLUS 600 INFRARED
Cod. 21732000 Cod. 21732500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
8,4
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
STANDARD
ESTÁNDAR LUZ INDICADORA CALOR RESIDUAL / PADRÃO LUZ INDICADORA DE CALOR RESIDUAL / STANDARD LAMPKA KONTROLNA POZOSTAŁEGO CIEPŁA / СТАНДАРТ ИНДИКАТОР С СИГНАЛИЗАЦИЕЙ ОСТАТОЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ OPTIONAL 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Superficie de vitrocerámica con grosor 6 mm. Resistencias eléctricas capaces de alcanzar altas temperaturas (500°C) que calientan por radiación la superficie de cocción. Circuito de calentamiento de zona circular: diámetro interno de 140 mm y posibilidad de ampliar en cada zona el diámetro de radiación a 200 mm, con regulación de la temperatura hasta 2,1 kW. Las zonas se resaltan con serigrafías específicas que permiten la correcta colocación de las ollas. Tras el apagado de cada zona un testigo indica el calor residual hasta 60°C para salvaguardar la seguridad del operador. Manilla de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables (modelos con mueble).
kW 8,4
V 380-415 3N~
55
410
290
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
1020
E 900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Placa de vidrocerâmica com 6 mm de espessura. Resistências eléctricas capazes de alcançar altas temperaturas (500°C) aquecendo mediante radiação a placa de cozedura. Circuito de aquecimento a zona circular: diâmetro interno de 140 mm e possibilidade de aumentar em cada zona o diâmetro de radiação a 200 mm, com regulação da temperatura até 2,1 kW. As zonas são demarcadas mediante serigrafias, para permitir um correcto posicionamento das panelas. Depois de apagar cada zona, uma luz piloto indica o calor residual até 60°C, para garantir a segurança do operador. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis (versão com móvel).
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
120
E
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
600
23 3/5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Płaszczyzna wykonana z tworzywa szklano-ceramicznego o grubości 6mm. Rezystancje elektryczne, mogące osiągać wysokie temperatury (500°C), podgrzewają płaszczyznę gotującą dzięki emisji promieniowania. Obwód podgrzewania w zawarty w okrągłej strefie: wewnętrzna średnica 140 mm, z możliwością zwiększenia średnicy każdej strefy do 200 mm, regulacja temperatury do 2,1 kW. Strefy są odpowiednio oznaczone, umożliwiając w ten sposób poprawne ustawienie naczyń. Po wyłączeniu którejkolwiek strefy, odpowiednia lampka kontrolna sygnalizuje pozostałe ciepło do temperatury 60°C, w celu zapewnienia bezpieczeństwa operatora. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
85
200
E
168
272
232
600
50
200 600
232 168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Поверхность из стеклокерамики толщиной 6 мм. ТЭНы, достигающие высоких температур (500°C), нагревают излучением варочную поверхность. Нагревательный контур с круговыми зонами: внутренний диаметр от 140 мм с возможностью расширить диаметр излучения каждой зоны до 200 мм, с регулировкой температуры до 2,1 кВт. Зоны выделяются специальной маркировкой, что позволяет правильно располагать кастрюли. После выключения каждой отдельной зоны индикатор показывает остаточную температуру, пока она не достигнет 60°C, чтобы обеспечить безопасность оператора. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки (версия со столом).
15
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300 600
150
140
E
150
300 600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
30
55
Ø mm
400
mm
470
kW
9
900
TOT.
Lt
PLUS 600 BOILING PANS
Cod. 21843000
35 3/8”
Mod. E6PI
V 380-415 3N~
/
23 3
600 5” 600
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
23 3/5”
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
HW
conexión agua caliente - conexão da água quente połączenie wody ciepłej - подключение холодной воды
Ø mm 10
CW
conexión agua fría - conexão da água fria połączenie wody zimnej - подключение горячей воды
Ø mm 10
kW 9
V 380-415 3N~
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Recipiente de cocción de acero inoxidable AISI 304 con grosor 15/10, fondo de acero inoxidable AISI 316 con grosor 20/10. Cámara con fondo y paredes de acero inoxidable AISI 304, fondo grosor 20/10, paredes grosor 15/10. Calentamiento de tipo indirecto con vapor a baja presión (0,5 bar) generado dentro del cámara a través de las resistencias dotadas de termostato de seguridad. Llaves de llenado agua caliente y fría situadas en la superficie de trabajo con boquilla de suministro articulada para llenar y lavar el recipiente y la cámara. Llave de desagüe de una pulgada y media de latón cromado con manilla atérmica. Manómetro mecánico con indicador de presión de la cámara. Suministro de potencia regulado por un conmutador de 3 posiciones. Mando independiente para regular la temperatura. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Patas regulables.
100 H2O ½"
180
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Recipiente de cozedura de aço inox AISI 304 com espessura 15/10, fundo de aço inox AISI 316 com espessura 20/10. Parede dupla com fundo e paredes de aço inox AISI 304, espessura do fundo 20/10, espessura das paredes 15/10. Aquecimento de tipo indirecto, com vapor a baixa pressão (0,5 bar), gerado no interior da parede dupla mediante resistências equipadas com termostato de segurança. Torneiras de abastecimento de água quente e fria, colocadas na superfície de trabalho com bico distribuidor articulado para abastecer e lavar o recipiente e a parede dupla. Torneira de descarga de uma polegada e meia, de latão cromado, com pega atérmica. Manómetro mecânico com indicador da pressão na parede dupla. Distribuição de potência regulada mediante um comutador com 3 posições. Comando separado para a regulação da temperatura. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Pés reguláveis.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E 32 H2O ½"
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Zbiornik gotujący wykonany ze stali nierdzewnej inox AISI 304 o grubości 15/10, dno ze stali nierdzewnej inox AISI 316 o grubości 20/10. Szczelina z dnem oraz ścianki ze stali nierdzewnej inox AISI 304, grubość dna 20/10, grubość ścianek 15/10. Ogrzewanie typu pośredniego, za pomocą pary o niskim ciśnieniu (0,5 bar), wygenerowanej wewnątrz szczeliny, za pomocą rezystancji wyposażonych w termostat awaryjny. Kraniki dolewania wody ciepłej i zimnej, z dzióbkiem usuwanym dla łatwiejszego napełniania i mycia zbiornika oraz szczeliny. Półtoracalowy kranik rozładowczy z chromowanego mosiądzu, z uchwytem zabezpieczonym przed wysokimi temperaturami. Mechaniczny manometr ze wskaźnikiem ciśnienia szczeliny. Moc regulowana za pomocą komutatora o 3 pozycjach. Osobne polecenia regulowania temperatury. Lampka kontrolna linii oraz osiągniętej temperatury. Nóżki nastawne.
160
00
Ø4
203 H2O ½"
600
690
100
E
HC CW
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Варочная емкость из нержавеющей стали AISI 304 толщиной 15/10, днище из нержавеющей стали AISI 316 толщиной 20/10. Промежуточные полости с днищем и стенками из нержавеющей стали AISI 304, днище толщиной 20/10, стенки толщиной 15/10. Разогрев непрямого типа с помощью пара низкого давления (0,5 bar), создаваемого внутри промежуточных полостей с помощью ТЭНов, оснащенных предохранительными термостатами. Краны залива горячей и холодной воды, расположенные на рабочей поверхности со снимаемым носиком для заполнения и промывки емкости и промежуточных полостей. Кран слива 1 ½ дюйма из хромированной латуни с ненагреваемой ручкой. Механический манометр с индикатором давления промежуточных полостей. Выработка мощности регулируется 3 позиционным переключателем. Отдельное управление для регулировки температуры. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Регулируемые ножки.
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
31
Mod. G6FL3B Mod. G6FL3M
23 3
0,31 0,42 0,49
900
kg/h m3/h m3/h
290
G30/G31 G20 G25
11 2/5”
4 3.439 13.649
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
1.300 (mm 296 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21301000 Cod. 21301500
300
11 4/5”
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C. GŁADKA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
140
100 (3/8")
1020
290 45 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima acima de 300°C. Chapa LISA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
880
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura máxima superior a 300°C. Plancha LISA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (3/8") 15 (3/8")
G
G 272 (3/8")
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C. ГЛАДКАЯ пластина из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
600
22 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
32
Mod. G6FR3B Mod. G6FR3M
23 3
0,31 0,42 0,49
900
kg/h m3/h m3/h
290
G30/G31 G20 G25
11 2/5”
4 3.439 13.649
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
1.300 (mm 296 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21303000 Cod. 21303500
300
11 4/5”
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPR - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
880
G 1020
290 45 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima acima de 300°C. Chapa ESTRIADA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura máxima superior a 300°C. Plancha RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C. ŻEBROWANA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
140
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15 (3/8") 15 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
G 272 (3/8")
600
600
22 (3/8")
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C. РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
33
Mod. G6FL3B/CR Mod. G6FL3M/CR
23 3
0,31 0,42 0,49
900
kg/h m3/h m3/h
290
G30/G31 G20 G25
11 2/5”
4 3.439 13.649
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
1.300 (mm 296 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21301200 Cod. 21301700
300
11 4/5”
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
G
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Maksymalna temperatura kontrolowana do 280°C. Gładka płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort operatora. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Szczególnie zalecana do gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
140
100 (3/8")
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira termostática. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima controlada até 280°C. Chapa lisa com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
410
290 45 (3/8")
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
880
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave con termostato. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura máxima controlada hasta 280°C. Plancha lisa con revestimiento de cromo duro, con protección antisalpicaduras en el borde, para una superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor comodidad al operador. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (3/8") 15 (3/8")
G 272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
600
600
22 (3/8")
G
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего распределения тепла. Регулировка мощности с помощью крана термостата. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Максимальная контролируемая температура до 280°C. ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и легко чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность работы оператора. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
34
Mod. G6FL6B Mod. G6FL6M
23 3
0,63 0,85 0,98
900
kg/h m3/h m3/h
290
G30/G31 G20 G25
11 2/5”
8 6.879 27.297
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21302000 Cod. 21302500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120
120
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C. GŁADKA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G 15 (3/8") 15 (3/8")
G
G 272 (3/8")
600
600
22 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C. ГЛАДКАЯ пластина из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
100 (3/8")
900
880
G 1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima acima de 300°C. Chapa LISA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290 45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura máxima superior a 300°C. Plancha LISA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
35
Mod. G6FR6B Mod. G6FR6M
23 3
0,63 0,85 0,98
900
kg/h m3/h m3/h
290
G30/G31 G20 G25
11 2/5”
8 6.879 27.297
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21304000 Cod. 21304500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPR - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120 410
900
880
G 1020
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C. ŻEBROWANA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G 15 (3/8") 15 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
600
22 (3/8")
G
G 272 (3/8")
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C. РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima acima de 300°C. Chapa ESTRIADA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290 45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura máxima superior a 300°C. Plancha RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
36
Mod. G6FM6B Mod. G6FM6M
23 3
0,63 0,85 0,98
900
kg/h m3/h m3/h
290
G30/G31 G20 G25
11 2/5”
8 6.879 27.297
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21305000 Cod. 21305500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - SPR - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120
120
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C. Płyta połowicznie GŁADKA i połowicznie ŻEBROWANA, z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G 15 (3/8") 15 (3/8")
G
G 272 (3/8")
600
600
22 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C. Наполовину ГЛАДКАЯ, наполовину РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметичном контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
100 (3/8")
900
880
G 1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima acima de 300°C. Chapa mista, metade LISA e metade ESTRIADA, de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290 45 (3/8")
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura máxima superior a 300°C. Placa mitad LISA y mitad RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
37
Mod. G6FL6B/CR Mod. G6FL6M/CR
23 3
0,63 0,85 0,98
900
kg/h m3/h m3/h
35 3/8”
G30/G31 G20 G25
290
8 6.879 27.297
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
11 2/5”
TOT.
cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21302200 Cod. 21302700
600
23 3/5”
120
120
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15(3/8") 15 (3/8")
22 (3/8")
G
600
G 272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
600
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Maksymalna temperatura kontrolowana do 280°C. Gładka płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort operatora. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Szczególnie zalecana do gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
140
100 (3/8")
900
880
G 1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira termostática. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima controlada até 280°C. Chapa lisa com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
600
23 3/5”
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290 45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave con termostato. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura máxima controlada hasta 280°C. Plancha lisa con revestimiento de cromo duro, con protección antisalpicaduras en el borde, para una superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor comodidad al operador. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
OPTIONAL
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего распределения тепла. Регулировка мощности с помощью крана термостата. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Максимальная контролируемая температура до 280°C. ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и легко чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность работы оператора. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
38
cm2
1.273 (mm 296 x 430)
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21401000 Cod. 21401100 Cod. 21401500 Cod. 21401600
290
E6FL3B E6FL3BP E6FL3M E6FL3MP
11 2/5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
900
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha lisa de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
E
kW 2,7 kW 4
V 380-415 3N~
55
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa lisa de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
300
11 4/5”
120
410 290 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/F 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FL3B / E6FL3M) ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
STANDARD OPTIONAL
1020
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C. Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Gładka płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
Mod. E6FL3B / E6FL3M Mod. E6FL3BP / E6FL3MP
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в диапазоне между 50°C. до 270°C. Линейный датчик и датчик достижения температуры. ГЛАДКАЯ пластина из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
85
140
kW 2,7 kW 4
900
TOT.
35 3/8”
V 380-415 3N~
15
E 272
600
600
50
E
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
39
cm2
1.273 (mm 296 x 430)
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21403000 Cod. 21403100 Cod. 21403500 Cod. 21403600
290
E6FR3B E6FR3BP E6FR3M E6FR3MP
11 2/5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
900
/
23 3
600 5” 300
11 4/5”
E
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa ESTRIADA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 2,7 kW 4
V 380-415 3N~
55
410 290 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
300
11 4/5”
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transportador en un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/F 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FL3B, E6FR3B) ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPR - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
STANDARD OPTIONAL
1020
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C. Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Płyta ŻEBROWANA z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
Mod. E6FR3B / E6FR3M Mod. E6FR3BP / E6FR3MP
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в диапазоне между 50°C. до 270°C. Линейный датчик и датчик достижения температуры. РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
85
140
kW 2,7 kW 4
900
TOT.
35 3/8”
V 380-415 3N~
15
E 272
600
600
50
E
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
40
Mod. E6FL3BP/CR Mod. E6FL3MP/CR cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21406200 Cod. 21406700
1.273 (mm 296 x 430)
290
/
23 3
600 5”
900
kW 4 35 3/8”
TOT.
11 2/5”
V 380-415 3N~
300
11 4/5”
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa LISA com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 4
V 380-415 3N~
55
410 290 120
E
300
11 4/5”
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha LISA con revestimiento de cromo duro con protección antisalpicaduras en el borde para una superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor comodidad al operador. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
STANDARD OPTIONAL
880 900
1020
E
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C. Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. GŁADKA płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort operatora. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Szczególnie zalecana do gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
E 85
140
165
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15
50
E
E 272
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в диапазоне между 50°C. до 270°C. Линейный датчик и датчик достижения температуры. ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и легко чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность работы оператора. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
41
cm2
2.563 (mm 596 x 430)
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21402000 Cod. 21402100 Cod. 21402500 Cod. 21402600
290
E6FL6B-2 E6FL6BP-2 E6FL6M-2 E6FL6MP-2
11 2/5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW 5,4 kW 8
Mod. E6FL6B-2 / E6FL6M-2 Mod. E6FL6BP-2 / E6FL6MP-2
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/G 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FL6B-2 / E6FL6M-2) ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
kW 5,4 kW 8
120
V 380-415 3N~
900
880
E 1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa lisa de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Duas áreas com comandos separados, para uma regulação independente e ideal da temperatura. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
55
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
410 290 120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha lisa de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Dos zonas con mandos independientes para regular la temperatura por separado y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Patas regulables (modelo con mueble).
600
23 3/5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E 85
15
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
E 272
600
600
50
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в диапазоне между 50°C. до 270°C. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Гладкая пластина из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Две зоны с раздельным управлением для независимой регулировки и получения оптимальной температуры. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C. Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Gładka płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla niezależnej i optymalnej regulacji temperatury. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
42
cm2
2.563 (mm 596 x 430)
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21404000 Cod. 21404100 Cod. 21404500 Cod. 21404600
290
E6FR6B-2 E6FR6BP-2 E6FR6M-2 E6FR6MP-2
11 2/5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW 5,4 kW 8
Mod. E6FR6B-2 / E6FR6M-2 Mod. E6FR6BP-2 / E6FR6MP-2
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/G 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FR6B-2 / E6FR6M-2) ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPR - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Dos zonas con mandos independientes para regular la temperatura por separado y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico.
V 380-415 3N~
kW 5,4 kW 8
55
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в диапазоне между 50°C. до 270°C. Линейный датчик и датчик достижения температуры. РИФЛЕНАЯ поверхность, из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Две зоны с раздельным управлением для независимой регулировки и получения оптимальной температуры. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
85
15
E 272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
43
140
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C. Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Płyta ŻEBROWANA z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla niezależnej i optymalnej regulacji temperatury. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.
880
1020
E 900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa ESTRIADA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Duas áreas com comandos separados, para uma regulação independente e ideal da temperatura. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque.
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
410 290 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
600
23 3/5”
cm2
2.563 (mm 596 x 430)
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21405000 Cod. 21405100 Cod. 21405500 Cod. 21405600
290
E6FM6B-2 E6FM6BP-2 E6FM6M-2 E6FM6MP-2
11 2/5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW 5,4 kW 8
Mod. E6FM6B-2 / E6FM6M-2 Mod. E6FM6BP-2 / E6FM6MP-2
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ V1/G 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FM6B-2 / E6FM6M-2) ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - SPR - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha mitad LISA y mitad RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Dos zonas con mandos independientes para regular la temperatura por separado y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transportador en un recipiente estanco específico.
V 380-415 3N~
kW 5,4 kW 8
55
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
85
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в диапазоне между 50°C. до 270°C. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Наполовину ГЛАДКАЯ, наполовину РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Две зоны с раздельным управлением для независимой регулировки и получения оптимальной температуры. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
15
E 272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
44
140
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C. Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Płyta połowicznie GŁADKA i połowicznie ŻEBROWANA, z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla niezależnej i optymalnej regulacji temperatury. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.
880
1020
E 900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa mista, metade LISA e metade ESTRIADA, de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Duas áreas com comandos separados, para uma regulação independente e ideal da temperatura. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque.
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
410 290 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
600
23 3/5”
Mod. E6FL6BP-2/CR Mod. E6FL6MP-2/CR cm2
PLUS 600 GRIDDLES
Cod. 21407200 Cod. 21407700
2.563 (mm 596 x 430)
290
/
23 3
600 5”
900
kW 8 35 3/8”
TOT.
11 2/5”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
kW 8
120
V 380-415 3N~
165
900
880
E 1020
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C. Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. GŁADKA płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort operatora. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla niezależnej i optymalnej regulacji temperatury. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Szczególnie zalecana do gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
140
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa LISA com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador. Duas áreas com comandos separados, para uma regulação independente e ideal da temperatura. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque. Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
55
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
410 290 120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha LISA con revestimiento de cromo duro con protección antisalpicaduras en el borde para una superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor comodidad al operador. Dos zonas con mandos independientes para regular la temperatura por separado y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco específico. Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
600
23 3/5”
15
85
600
600
50
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
272
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в диапазоне между 50°C. до 270°C. Линейный датчик и датчик достижения температуры. ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и легко чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность работы оператора. Две зоны с раздельным управлением для независимой регулировки и получения оптимальной температуры. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере. Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
45
Mod. G6PL60B Mod. G6PL60M
23 3
0,63 0,85 0,98
900
kg/h m3/h m3/h
290
G30/G31 G20 G25
11 2/5”
8 6.879 27.297
/
kW kcal/h Btu/h
600 5”
2.184 (mm 520 x 420)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600 LAVA STONES GRILL
Cod. 21110000 Cod. 21110500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
STANDARD
ESTÁNDAR PARRILLA DE ACERO CON PERFIL EN “V” / PADRÃO GRELHA DE AÇO COM PERFIL EM “V” / STANDARD STALOWY RUSZT PROFILOWANY “V” / СТАНДАРТ СТАЛЬНАЯ РЕШЕТКА С V-ОБРАЗНЫМ ПРОФИЛЕМ. ESPECIAL - SPECJALNIE - СПЕЦИАЛЬНО G6PL60B/GPA - G6PL60M/GPA MODELO CON PARRILLA PESCADO DE ACERO / VERSÃO COM GRELHA PARA PEIXE DE AÇO / WERSJA Z ZE STALOWYM RUSZTEM DLA RYB / МОДЕЛЬ СО СТАЛЬНОЙ РЕШЕТКОЙ ДЛЯ РЫБЫ OPTIONAL 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ GCA60 - GP60 - CPL - CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120
120
kW 8
880
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Kocioł ze stali nierdzewnej INOX. Standardowy ruszt z oksydowanej stali, profil V, idealny dla gotowania mięs. OPCJONALNIE: Ruszt do ryb, z oksydowanej stali, o przekroju okrągłym. Wszystkie elementy są łatwe w demontażu, ułatwiając regularne operacje konserwacyjne i czyszczenia. Szczelna długa kaseta, wykonana całkowicie ze stali do zbierania popiołu i tłuszczu. Kamień wulkaniczny wchodzi w skład dostawy. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
22 (3/8")
G
600
G 272 (3/8")
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия. Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Жаровни из нержавеющий стали. Стандартная решетка из полированной стали с V-образным профилем, идеально подходит для приготовления мясных блюд. ОПЦИЯ: Решетка для рыбы из полированной стали с круглым сечением. Все детали легко снимаются для проведения обычных операций по обслуживанию и чистке. Герметичный ящик полностью из стали большой длины для сбора пепла и жира. Прилагается вулканический камень. Регулируемые ножки (версия со столом).
15 (3/8") 15 (3/8")
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
46
140
100 (3/8")
1020
G 900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo. Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Braseira de aço INOX. Grelha padrão de aço polido com perfil em V, ideal para preparar carne. OPCIONAL: Grelha para peixe de aço polido com secção circular. Todos os componentes podem ser desmontados facilmente para as operações regulares de manutenção e limpeza. Caixa estanque realizada inteiramente com aço, de grande comprimento, para a recolha das cinzas e da gordura. Pedra lávica fornecida. Pés reguláveis (versão com móvel).
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290 45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Regulación de la potencia suministrada con llave de funcionamiento continuo. Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Sartén basculante de acero inoxidable. Estándar rejilla de acero bruñido con perfil en V, ideal para cocinar carne. EXTRA: rejilla pescado de acero bruñido de sección circular. Todos los componentes son fáciles de desmontar para las habituales operaciones de mantenimiento y limpieza. Cajón estanco totalmente de acero de gran longitud para recoger la ceniza y la grasa. Piedra volcánica incluida en el suministro. Patas regulables (modelo con mueble).
600
23 3/5”
Mod. E6PL60B Mod. E6PL60M
900
/
23 3
kW 7
600 5”
TOT.
35 3/8”
V 380-415 3N~
290
2.184 (mm 524 x 358)
11 2/5”
cm2
PLUS 600 WATER GRILL
Cod. 21120000 Cod. 21120500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Rezystancje ze stali incoloy o dużej mocy. Elektroniczna regulacja mocy oraz termostat awaryjny. Lampki kontrolne napięcia. Zbiornik wody pod rezystancjami, dla grillowania alternatywnego, łagodniejszego i prawie bez dymu. Czujnik przepełnienia zbiornika. System rotacji rezystancji dla łatwiejszego wykonywania czyszczenia. Standardowy ruszt z oksydowanej stali o przekroju okrągłym. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
E 15 H2O Ø16 OUT
35
880 30 H2O Ø16 OUT
85 H2O Ø16 OUT
15
E 272
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из нержавеющей стали сплава инколой высокой мощности. Электронная регулировка мощности и предохранительный термостат. Индикаторы напряжения. Емкость сбора воды под ТЭНами для альтернативной более мягкой жарки и почти без дыма. Слив при переполнении в емкости. Система вращения ТЭНов для облегчения чистки. Стандартная решетка из полированной стали с круговым сечением. Регулируемые ножки (версия со столом).
E
600 355 H2O Ø16 OUT
100
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
165
100 H2O Ø16 OUT
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
kW 7
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
47
140
1020
E
V 380-415 3N~
120
55 OUT H2O Ø16 410
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy de alta potência. Regulação electrónica da potência e termostato de segurança. Luzes de sinalização da tensão. Recipiente de recolha da água localizado abaixo das resistências, para grelhar de forma alternativa, suave e praticamente sem produzir fumos. Abertura de extravasação na cuba. Sistema de rotação das resistências para facilitar as operações de limpeza. Grelha padrão de aço polido com secção circular. Pés reguláveis (versão com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
290 90
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero inoxidable Incoloy de alta potencia. Regulación electrónica de la potencia y termostato de seguridad. Testigos de tensión. Cuba de recogida de agua en la parte inferior de las resistencias para una técnica de cocción a la brasa alternativa, más suave y prácticamente sin humo. Válvula de rebose en la cuba. Sistema de rotación de las resistencias para facilitar las operaciones de limpieza. Estándar rejilla de acero bruñido de sección circular. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
TOT.
11
mm
340 x 225 x 210 h
kW
3,5
290
TOT.
TOT.
Lt
PLUS 600 PASTA COOKERS
Cod. 21221200
/
23 3
600 5”
V 220-240 ~
11 2/5”
Mod. E6CP3B
300
11 4/5”
OPTIONAL
22617900 1 CESTA / 1 CESTA / 1 KOSZ / 1 КОРЗИНА 36615600 KIT 2 MEDIAS CESTAS / KIT 2 MEIAS-CESTAS / ZESTAW 2 KOSZY POŁÓWKOWYCH / СРЕДНИЕ КОРЗИНЫ 2 ШТ 36808200 TAPA CUBRECESTA / TAMPA DE COBERTURA DA CESTA / POKRYWA KOSZY / КРЫШКА ДЛЯ КОРЗИНЫ. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Cuba moldeada con anchos bordes redondeados fabricada totalmente con acero inoxidable AISI 316. Capacidad útil de la cuba 11 l. Circulación del agua garantizada por una base perforada que separa las cestas del fondo de la cuba y protege las resistencias situadas directamente dentro de la cuba. Llave de desagüe esférica con acoplamiento frontal de bayoneta controlada por manilla con agarre atérmico.
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
C
carga de agua - carga da água załadunek wody - заполнение воды
R 3/8 UNI ISO 7/1
55
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Cuba moldada com amplas bordas arredondadas realizada inteiramente com aço INOX AISI 316. Capacidade útil da cuba 11 l. Circulação da água garantida pelo fundo perfurado, que separa as cestas do fundo da cuba e protege as resistências localizadas directamente no interior da cuba. Torneira de descarga de esfera, com encaixe frontal de tipo baioneta, comandada por pega com puxador com isolamento térmico.
kW 3,5
410
290 120 45 H2O Ø16 IN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
E 15 H2O Ø16 IN
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304. Tłoczony zbiornik z szerokimi, zaokrąglonymi obrzeżami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX AISI 316. Pojemność użytkowa zbiornika 11 Lt. Obieg wody zagwarantowany dzięki dnu z otworami, który oddziela kosze od dna zbiornika i chroni rezystancje umieszczone bezpośrednio wewnątrz zbiornika. Kulkowy kranik odprowadzający z frontalnym złączem, sterowany za pomocą rączki z termoizolowanym uchwytem.
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Штампованная емкость с высокими закругленными бортами, полностью изготовленная из нержавеющей стали AISI 316. Полезный объем емкости 11 Литров. Циркуляция воды обеспечивается днищем с отверстиями, которое отделяет корзины от днища емкости и защищает ТЭНы, расположенные непосредственно внутри емкости. Сливной шаровой клапан с передним креплением штыкового типа, управляемый с помощью ненагревающейся ручки.
E
85
50
600 30 H2O Ø16 IN
C
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
48
Mod. E6CP6B Mod. E6CP6M
8,25
900
kW
/
23 3
V 380-415 3N~
35 3/8”
350 x 500 x 220 h
290
mm
600 5”
TOT.
25
11 2/5”
TOT.
TOT.
Lt
PLUS 600 PASTA COOKERS
Cod. 21221000 Cod. 21221500
600
23 3/5”
V 380-415 3N~
C
carga de agua - carga da água załadunek wody - заполнение воды
R 3/8 UNI ISO 7/1 (E6CP6B) R 3/4 UNI ISO 7/1 (E6CP6M)
D
descarga de agua - descarga da água rozładunek wody - слив воды
R 3/4 UNI ISO 7/1
120
49
880 600
E D 300 H2O ¾" 600 OUT
140
120 H2O ¾" OUT
(R ¾)
15
C 272 H2O ¾" IN
600
165
112 H2O ¾" IN 50
Рабочая поверхности из нержавеющей стали AISI 304. Штампованная емкость с крупными закругленными бортами полностью из нержавеющей стали AISI 316. Полезный объем емкости 25 л. Циркуляция воды обеспечивается благодаря перфорированному дну, отделяющему корзины ото днища емкости и защищающему ТЭНы, расположенные непосредственно внутри емкости. Сливной шаровой кран с передним байонетным соединением (настольная версия) и сливной шаровой кран, расположенный внутри емкости (версия со столом), управляемые с помощью ненагревающейся ручки. Регулируемые ножки (версия со столом). Стандарт: 1P дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 (версия со столом) и 3 корзины 145 x 290x 160 мм.
600 30 H2O Ø16 IN
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
25 H2O ¾" IN
85 E
C (R 3/8)
E
200 H2O ¾" OUT 272
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
900
E
15 H2O Ø16 IN
Płaszczyzna robocza wykonana ze stali nierdzewnej inox AISI 304. Tłoczony zbiornik z zaokrąglonymi obrzeżami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX AISI 316. Pojemność użytkowa zbiornika 25 l. Obieg wody zapewniony przez dno z otworami, które oddziela kosze od dna zbiornika oraz chroni rezystancje umieszczone bezpośrednio wewnątrz zbiornika. Kulkowy kranik rozładunku z przednim złączem bagnetowym (wersja nastawcza) oraz kulkowy kranik odprowadzający umieszczony wewnątrz zbiornika (wersja z obudową), sterowanie pokrętłem z uchwytem odpornym na ciepło. Nastawne nóżki (wersja z obudową). Standard: drzwi 1P z tłoczoną klamką, grubość 20/10 (wersja z obudową) oraz 3 kosze 145 x 290x 160 mm.
kW 8,25
410
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Cuba moldada com amplas bordas arredondadas realizada inteiramente com aço INOX AISI 316. Capacidade útil da cuba 25 l. Circulação da água garantida pelo fundo perfurado, que separa as cestas do fundo da cuba e protege as resistências localizadas directamente no interior da cuba. Torneira de descarga de esfera, com encaixe frontal tipo baioneta(versão de bancada) e torneira de descarga de esfera, localizada dentro do vão (versão com móvel), comandadas por pega com puxador com isolamento térmico. Pés reguláveis (versão com móvel). Padrão: 1P porta com puxador moldado de espessura 20/10 (versão com móvel) e 3 cestas 145 x 290x 160 mm.
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
55
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
290 120 45 H2O Ø16 IN
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Cuba moldeada con amplios bordes redondeados fabricada totalmente con acero inoxidable AISI 316. Capacidad útil de la cuba 25 l. Circulación del agua garantizada por un fondo perforado que separa las cestas del fondo de la cuba y protege las resistencias situadas directamente dentro de la cuba. Llave de desagüe de bolas con acoplamiento frontal de bayoneta (modelo con encimera) y llave de desagüe de bolas situada dentro del vano (modelo con mueble), controlados por manilla con agarre atérmico. Patas regulables (modelo con mueble). Estándar: 1P puerta con manilla moldeada grosor 20/10 (modelo con mueble) y 3 cestas 145 x 290 x 160 mm.
600
23 3/5”
1020
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
/
23 3
600 5”
STANDARD ESTÁNDAR 3 CESTAS / PADRÃO 3 CESTAS / STANDARD NR 3 KOSZE / СТАНДАРТ КОРЗИНЫ 3 ШТ. OPTIONAL V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CS 1/1 - 6 CS 1/2 - 6 CS 1/3 - CS 1/6 - CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). COMBINACIONES CUECEPASTA / COMBINAÇÕES COZEDOR DE MASSA / KOMBINACJE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU / КОМБИНАЦИИ МАКАРОНОВАРОК C1 - 6C2 - 6C3 - 6C4 - 6C5 - C6
Mod. G6CP6 30
mm
340 x 306 x 300 h
kW kcal/h Btu/h
10 8.598 34.121
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
TOT. TOT.
Lt
35 3/8”
TOT.
PLUS 600 PASTA COOKERS
Cod. 21180000
0,78 1,06 1,23
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
STANDARD
ESTÁNDAR CUBA INOXIDABLE AISI 316 (15/10) / PADRÃO CUBA INOX AISI 316 (15/10) / STANDARD ZBIORNIK ZE STALI NIERDZEWNEJ AISI 316 (15/10) / СТАНДАРТ ЕМКОСТЬ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ AISI 316 (15/10). ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CS 1/1 - 6 CS 1/2 - 6 CS 1/3 - CS 1/6 - CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). COMBINACIONES CUECEPASTA / COMBINAÇÕES COZEDOR DE MASSA / KOMBINACJE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU / КОМБИНАЦИИ МАКАРОНОВАРОК C1 - 6C2 - 6C3 - 6C4 - 6C5 - C6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Cuba moldeada con anchos bordes redondeados totalmente fabricada con acero inoxidable AISI 316. Capacidad útil de la cuba 30 l. Circulación del agua garantizada por una base perforada que separa las cestas del fondo de la cuba. Válvula de rebose de gran diámetro para eliminar el almidón sobrante durante la cocción. Llave de desagüe esférica situada dentro del vano controlada por manilla con agarre atérmico. Altas prestaciones garantizadas por el sistema de calentamiento que recubre el exterior de la superficie de la cuba. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Patas regulables. Estándar: 1P puerta con manilla moldeada grosor 20/10.
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
C
carga de agua - carga da água załadunek wody - заполнение воды
R 3/4 UNI ISO 7/1
D
descarga de agua - descarga da água rozładunek wody - слив воды
R 3/4 UNI ISO 7/1
140
112 H2O ¾" IN
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304. Tłoczony zbiornik z szerokimi, zaokrąglonymi obrzeżami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX AISI 316. Pojemność użytkowa zbiornika 30 lt. Obieg wody zagwarantowany dzięki dnu z otworami, który oddziela kosze od dna zbiornika i chroni rezystancje umieszczone bezpośrednio wewnątrz zbiornika. Czujnik przepełnienia zbiornika o dużej średnicy w celu wyeliminowania nadmiaru skrobi powstałych podczas gotowania. Kulkowy kranik rozładunku, umieszczony wewnątrz zbiornika, sterowany za pomocą termoizolowanej rączki. Wysoka wydajność zagwarantowana dzięki systemowi podgrzewania dookoła zbiornika. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Nóżki nastawne Standard: 1P drzwiczki tłoczone z rączką, grubość 20/10
100 (½")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
G 25 H2O ¾" IN
15 (½")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Штампованная емкость с высокими закругленными бортами, полностью изготовленная из нержавеющей стали AISI 316. Полезный объем емкости 30 литров. Циркуляция воды обеспечивается днищем с отверстиями, которое отделяет корзины от днища емкости. Слив при переполнении большого размера для удаления избытков крахмала во время варки. Сливной шаровой кран, расположенный внутри емкости, управляемый с помощью ненагревающейся ручки. Другие возможности, обеспечиваемые системой разогрева, которая охватывает снаружи всю поверхность емкости. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Регулируемые ножки. Стандарт: 1P ручка со штампованной ручкой толщиной 20/10.
120 H2O ¾" OUT
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304. Cuba moldada com amplas bordas arredondadas realizada inteiramente com aço INOX AISI 316. Capacidade útil da cuba 30 l. Circulação da água garantida pelo fundo perfurado, que separa as cestas do fundo da cuba. Abertura de extravasação de grande diâmetro para a eliminação do amido excessivo durante a cozedura. Torneira de descarga de esfera, localizada dentro do vão, comandada por pega com puxador com isolamento térmico. Alto rendimento garantido pelo sistema de aquecimento, que envolve externamente toda a superfície da cuba. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Pés reguláveis. Padrão: 1P porta com puxador moldado espessura 20/10
880
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 10
G 272 (½")
415 H2O ¾" OUT
C 272 H2O ¾" IN
600
D
275 H2O ¾" OUT
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
50
Mod. GL8B Mod. GL8M
kW kcal/h Btu/h
6,6 5.675 22.520
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
200 x 255 x 100 h
35 3/8”
mm
290
230 x 286 x 220 h
11 2/5”
mm
/
TOT.
8
23 3
TOT. TOT.
Lt
600 5”
TOT.
PLUS 600 GAS FRYERS
Cod. 17260000 Cod. 17260500
300
11 4/5”
23 3
600 5”
/
0,52 0,70 0,81
300
11 4/5”
STANDARD
ESTÁNDAR Cesta completa, rejilla de protección en cuba / PADRÃO Cesta inteira, rede de protecção na cuba / STANDARD Kosz pełny, siatka chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ Полная корзина с защитной сеткой в емкости. OPTIONAL C 2/8 Modelo con 2 medias cestas, 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / C 2/8 Modelo com 2 meias-cestas, 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / C 2/8 Wersja z 2 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / C 2/8 Модель с 2 полукорзинами, 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
100 °C
1
2
110 °C
2
110 °C
3
125 °C
3
125 °C
1
4
4
135 °C
100 °C
135 °C
145 °C
5
6
170 °C
6
170 °C
7
180 °C
7
180 °C
8
190 °C
8
190 °C
5
145 °C
880
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.. Zaokrąglony zbiornik z dużym obszarem strefy zimnej dla zbierania pozostałości żywności. Okrągłe palniki w formie plastra miodu. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki organoleptyczne oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów. System awaryjny z zaworem z termoparą i termostatem awaryjnym, osłonięty płomień pilotujący. 8-śmio stopniowa regulacja temperatury od 110 do 190°C. Maksymalna przybliżona produkcja godzinowa wynosi 9,6 kg. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 15 minut (od 20 do 190°C.). Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
140
100 (½")
1020
290 45 (½")
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304. Cuba arredondada com perfil com ampla área fria para a recolha dos resíduos de alimentos. Queimadores tubulares com estrutura alveolar. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. Sistema de segurança com válvula de termopar, termostato de segurança e chama piloto protegida. Regulação da temperatura com 8 posições de 110 a 190°C. Produção máxima horária estimada 9,6 kg. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 15 minutos (de 20 a 190°C). Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 6,6
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304. Cuba redondeada con perfil con amplia zona fría para la recogida de los restos de comida. Quemadores tubulares de nido de abeja. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable ahorro final. Sistema de seguridad con válvula termopar y termostato de seguridad, llama piloto protegida. Regulación de la temperatura de 8 posiciones de 110 a 190°C. Producción máxima por hora estimada 9,6 kg. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 15 minutos (de 20 a 190°C). Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (½")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G 272 (½")
600
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304. Закругленная профилированная емкость с обширной холодной зоной для сбора остатков пищи. Трубчатые горелки в форме пчелиного гнезда. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Система безопасности с клапаном с термостатом и предохранительным термостатом, защищенный запальный огонь. Регулятор температуры с 8 позициями от 110 до 190°C. Максимальная предполагаемая производительность в час 9,6 кг. Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 15 минут (от 20 до 190°C.). Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Регулируемые ножки (версия со столом).
G 600
22 (½")
15 (½")
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
51
Mod. GL8+8B Mod. GL8+8M
13,2 11.350 45.040
G30/G31 G20 G25
kg/h m3/h m3/h
900
kW kcal/h Btu/h
35 3/8”
200 x 255 x 100 h (x2)
290
mm
11 2/5”
230 x 286 x 220 h (x2)
/
TOT.
mm
23 3
TOT. TOT.
8+8
600 5”
TOT.
Lt
PLUS 600 GAS FRYERS
Cod. 17270000 Cod. 17270500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
1,03 1,40 1,62
600
23 3/5”
STANDARD
ESTÁNDAR 2 cestas completas, rejilla de protección en cuba / PADRÃO 2 cestas inteiras, rede de protecção na cuba / STANDARD 2 kosze pełne, sitak chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ 2 полные корзина с защитной сеткой в емкости. OPTIONAL C 2/8 Modelo con 2 medias cestas, C 4/8 Modelo con 4 medias cestas, 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / C 2/8 Versão com 2 meias-cestas, C 4/8 Versão com 4 meias-cestas, 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / C2/8 Wersja z 2 koszami połówkowymi, C4/8 Wersja z czterema koszami połówkowymi, drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / C 2/8 Модель с 2 полукорзинами, C 4/8 Модель с 4 полукорзинами, 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304. 2 cubas redondeadas independientes con perfil con amplia zona fría para recoger los restos de comida. Quemadores tubulares de nido de abeja. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable ahorro final. Sistema de seguridad con válvula termopar y termostato de seguridad, llama piloto protegida. Regulación de la temperatura de 8 posiciones de 110 a 190°C. Producción máxima por hora estimada 19,2 kg. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 15 minutos (de 20 a 190°C). Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Patas regulables (modelo con mueble).
G
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
290 45 (½")
conexión del gas - conexão do gás podłączenie gazowe - газовое соединение
410
120
120
100 °C
1
100 °C
1
100 °C
1
2
110 °C
2
110 °C
2
110 °C
2
110 °C
3
125 °C
3
125 °C
3
125 °C
3
125 °C
1
4
135 °C
4
4
135 °C
135 °C
4
100 °C
135 °C
145 °C
5
145 °C
5
145 °C
5
6
170 °C
6
170 °C
6
170 °C
6
170 °C
7
180 °C
7
180 °C
7
180 °C
7
180 °C
8
190 °C
8
190 °C
8
190 °C
8
190 °C
5
145 °C
880
G
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304. 2 zaokrąglone niezależne zbiorniki z dużym obszarem strefy zimnej dla zbierania pozostałości żywności. Okrągłe palniki w formie plastra miodu. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki organoleptyczne okeju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów. System awaryjny z zaworem z termoparą i termostatem awaryjnym, osłonięty płomień pilotujący. 8-śmio stopniowa regulacja temperatury od 110 do 190°C. Maksymalna przybliżona produkcja godzinowa wynosi 19,2 kg. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 15 minut (od 20 do 190°C.). Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
140
100(½")
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304. 2 cubas arredondadas independentes com perfil com ampla área fria para a recolha dos resíduos de alimentos. Queimadores tubulares com estrutura alveolar. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. Sistema de segurança com válvula de termopar, termostato de segurança e chama piloto protegida. Regulação da temperatura com 8 posições de 110 a 190°C. Produção máxima horária estimada 19,2 kg. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 15 minutos (de 20 a 190°C). Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 13,2
R 1/2 UNI ISO 7/1
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15(½")
600
G
600
22 (½")
15 (½")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
272 (½")
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304. 2 независимые закругленные профилированные емкости с обширной холодной зоной для сбора остатков пищи. Трубчатые горелки в форме пчелиного гнезда. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Система безопасности с клапаном с термостатом и предохранительным термостатом, защищенный запальный огонь. Регулятор температуры с 8 позициями от 110 до 190°C. Максимальная предполагаемая производительность в час 19,2 кг. Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 15 минут (от 20 до 190°C). Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Регулируемые ножки (версия со столом).
G
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
52
Mod. E6F8-3B Mod. E6F8-3M
3,5
900
kW
35 3/8”
255 x 205 x 110 h
290
mm
11 2/5”
225 x 340 x 200 h
/
mm
23 3
TOT. TOT. TOT.
8
600 5”
TOT.
Lt
PLUS 600 ELECTRIC FRYERS
Cod. 21503000 Cod. 21503500
300
11 4/5”
/
23 3
600 5”
V 220-240 ~
300
11 4/5”
STANDARD
ESTÁNDAR Cesta completa, rejilla de protección en cuba, PAR (modelos con mueble) / PADRÃO Cesta inteira, rede de protecção na cuba, PAR (modelos com móvel) / STANDARD Kosz pełny, siatka chroniąca zbiornik, PAR (modele z obudową) / СТАНДАРТ Полная корзина с защитной сеткой в емкости PAR (модели со столом). OPTIONAL OPCIONAL C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / OPCIONAL C 2/12-15 Versão com 2 meias-cestas, 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / OPCJONALNIE C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / ОПЦИЯ C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами, 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
880
E
165
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304. Cuba moldada e arredondada equipada com resistências especiais rotatórias de aço inox incoloy de elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a temperatura de exercício, permitindo uma poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. A rotação das resistências facilita as operações de limpeza. Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável até 190°C e termostato de segurança com rearmamento manual. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C). Produção máxima 18 kg/h. Pés reguláveis (versão com móvel).
410
290 90
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 3,5
V 380-415 3N~
120
E
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304. Cuba moldeada y redondeada dotada de resistencias giratorias de acero inoxidable Incoloy de gran duración, pueden alcanzar en poquísimo tiempo la temperatura de trabajo permitiendo ahorrar el 60% de aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable ahorro final. La rotación de la resistencia facilita las operaciones de limpieza. Control de la temperatura ajustada con termostato regulable hasta 190°C y termostato de seguridad de rearme manual. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C). Producción máxima 18 kg/h. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
140
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304. Tłoczony i zaokrąglony zbiornik wyposażony w specjalne rezystancje obrotowe wykonane ze stali nierdzewnej inox incoloy i o bardzo długim czasie trwania, mogące osiągnąć temperaturę roboczą, umożliwiając zaoszczędzenie oleju do 60%. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki organoleptyczne oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów. Rotacja rezystancji umożliwia operacje czyszczenia. Kontrola ustawionej temperatury za pomocą termostatu nastawianego do 190°C oraz termostatu awaryjnego o uzbrojeniu ręcznym. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 6 minut (od 20 do 190°C). Produkcja maksymalna 18 kg/h. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
100
15
600
600
35
E
E 272
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304. Штампованная закругленная емкость со специальными вращающимися ТЭНами из нержавеющей стали сплава инколой с повышенным сроком службы, могут достигать в кратчайшее время рабочей температуры, позволяя сократить расход масла на 60%. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа облегчает операции чистки. Контроль температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного термостата с ручным включением. Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C). Максимальная производительность 18 кг/ч. Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
53
Mod. E6F8-6B Mod. E6F8-6M
mm
255 x 205 x 110 h (x2)
kW
3,5+3,5
/
23 3
TOT. TOT. TOT.
600 5”
TOT.
900
225 x 340 x 200 h (x2)
35 3/8”
mm
290
8+8
11 2/5”
Lt
PLUS 600 ELECTRIC FRYERS
Cod. 21504000 Cod. 21504500
600
23 3/5”
V 380-415 3N~
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
STANDARD
ESTÁNDAR 2 cestas completas, rejilla de protección en cuba / PADRÃO 2 cestas inteiras, rede de protecção na cuba / STANDARD 2 kosze pełne, sitak chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ 2 полные корзина с защитной сеткой в емкости. OPTIONAL C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, C 4/12-15 Modelo con 4 medias cestas, 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / C 2/12-15 Modelo com 2 meias-cestas, C 4/12-15 Modelo con 4 medias cestas, 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, C 4/12-15 Wersja z czterema koszami połówkowymi, drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами, C 4/12-15 Модель с 4 полукорзинами, 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
E
140
165
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304. Duas cubas moldadas e arredondadas equipadas com comandos independentes e resistências especiais rotatórias de aço inox incoloy de elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a temperatura de exercício, permitindo uma poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. A rotação das resistências facilita as operações de limpeza. Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável até 190°C e termostato de segurança com rearmamento manual. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C). Produção máxima 36 kg/h. Pés reguláveis (versão com móvel).
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 3,5+3,5
V 380-415 3N~
410
290 90
120
E
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304. Dos cubas moldeadas y redondeadas dotadas de mandos independientes y resistencias giratorias especiales de acero inoxidable Incoloy de gran duración que pueden alcanzar en poquísimo tiempo la temperatura de trabajo permitiendo ahorrar el 60% de aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable ahorro final. La rotación de la resistencia facilita las operaciones de limpieza. Control de la temperatura ajustada con termostato regulable hasta 190°C y termostato de seguridad de rearme manual. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C). Producción máxima 36 kg/h Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304. Dwa zbiorniki tłoczone i zaokrąglone, wyposażone w niezależne polecenia oraz specjalne rezystancje rotacyjne ze stali nierdzewnej inox incoloy i o bardzo długim czasie trwania, mogące osiągnąć temperaturę roboczą, umożliwiając zaoszczędzenie oleju do 60%. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki organoleptyczne oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów Rotacja rezystancji umożliwia operacje czyszczenia. Kontrola ustawionej temperatury za pomocą termostatu nastawianego do 190°C oraz termostatu awaryjnego o uzbrojeniu ręcznym. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 6 minut (od 20 do 190°C). Produkcja maksymalna 36 kg/h Nóżki nastawne (wersja z obudową).
15
100
E 272
600
600
35
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304. Две штампованные закругленные емкости с независимым управлением и специальными закругленными ТЭНами из нержавеющей стали сплава инколой с повышенным сроком службы, которые могут достигать в кратчайшее время рабочей температуры, позволяя сократить расход масла на 60%. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа облегчает операции чистки. Контроль температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного термостата с ручным включением. Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C). Максимальная производительность 36 кг/ч. Регулируемые ножки (версия со столом).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
54
255 x 205 x 110 h
TOT. TOT. TOT.
kW 6 kW 9
Mod. E6F10-3B / E6F10-3M Mod. E6F10-3BS / E6F10-3MS
900
mm TOT.
35 3/8”
225 x 340 x 200 h
290
mm
11 2/5”
10
/
Lt
PLUS 600 ELECTRIC FRYERS
Cod. 21501000 Cod. 21501100 Cod. 21501500 Cod. 21501600
23 3
E6F10-3B E6F10-3BS E6F10-3M E6F10-3MS
600 5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
300
11 4/5”
23 3
600 5”
/
V 380-415 3N~
300
STANDARD
ESTÁNDAR Cesta completa, rejilla de protección en cuba, PAR (modelos con mueble) / PADRÃO Cesta inteira, rede de protecção na cuba, PAR (modelos com móvel) / 11 4/5” STANDARD Kosz pełny, siatka chroniąca zbiornik, PAR (modele z obudową) / СТАНДАРТ Полная корзина с защитной сеткой в емкости , PAR (модели со столом). OPTIONAL C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / C 2/12-15 Modelo com 2 meias-cestas, 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel, V3/A 230 - 240 3 ~VOLTS / C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową, V3/A 230 - 240 3 ~ VOLT / C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами, 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом V3/A 230 - 240 3 ~ ВОЛЬТ. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
410
E
E
140
165
1020
Superfície da cuba e painéis frontais de aço INOX AISI 304. Cuba moldada e arredondada equipada com resistências especiais rotatórias de aço inox incoloy de elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a temperatura de exercício, permitindo uma poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. A rotação das resistências facilita as operações de limpeza. Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável até 190°C e termostato de segurança com rearmamento manual. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C). Produção máxima 25 kg/h (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 kg/h (E6F10-3BS, E6F10-3MS). Pés reguláveis (versão com móvel).
880
290 90
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 6 kW 9
V 380-415 3N~
120
E
120
Superficie cuba y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304. Cuba moldeada y redondeada dotada de resistencias rotativas de acero inoxidable Incoloy especiales de gran duración, pueden alcanzar en poquísimo tiempo la temperatura de trabajo permitiendo ahorrar el 60% de aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable ahorro final. La rotación de la resistencia facilita las operaciones de limpieza. Control de la temperatura ajustada con termostato regulable hasta 190°C y termostato de seguridad de rearme manual. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C). Producción máxima 25 kg/h (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 kg/h (E6F10-3BS, E6F10-3MS). Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika oraz przednie panele ze stali INOX AISI 304. Zaokrąglony i tłoczone zbiornik wyposażone w specjalne rezystancje rotacyjne, ze stali nierdzewnej inox incoloy, o bardzo długim czasie trwania, osiągające temperaturę roboczą w bardzo krótkim czasie, umożliwiają w ten sposób zaoszczędzenie do 60% oleju. System ten umożliwia gotowanie w zdrowy sposób, ograniczając ilość koniecznych zmian oleju i zapewniając tym samym znaczną jego oszczędność. Rotacja rezystancji ułatwia operacje czyszczenia. Kontrola ustawionej temperatury za pomocą termostatu nastawianego do 190°C oraz termostatu awaryjnego o uzbrojeniu ręcznym. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 6 minut (od 20 do 190°C). Produkcja maksymalna 25 kg/h (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 kg/h (E6F10-3BS, E6F10-3MS). Nóżki nastawne (wersja z obudową).
100
15
600
600
35
E
E 272
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости и передние панели из нержавеющей стали AISI 304. Штампованная закругленная емкость со специальными вращающимися ТЭНами из нержавеющей стали сплава инколой с повышенным сроком службы, могут достигать в кратчайшее время рабочей температуры, позволяя сократить расход масла на 60%. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа облегчает операции чистки. Контроль температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного термостата с ручным включением. Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C). Максимальная производительность 25 кг/ч (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 кг/ч (E6F10-3BS, E6F10-3MS). Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
55
255 x 205 x 110 h (x2)
TOT. TOT. TOT.
900
mm TOT.
35 3/8”
225 x 340 x 200 h (x2)
290
mm
11 2/5”
10+10
/
Lt
PLUS 600 ELECTRIC FRYERS
Cod. 21502000 Cod. 21502100 Cod. 21502500 Cod. 21502600
23 3
E6F10-6B E6F10-6BS E6F10-6M E6F10-6MS
600 5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
600
kW 6+6 kW 9+9
23 3/5”
Mod. E6F10-6B / E6F10-6M Mod. E6F10-6BS / E6F10-6MS
23 3
600 5”
/
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
STANDARD OPTIONAL
ESTÁNDAR 2 cestas completas, rejilla de protección en cuba / PADRÃO 2 cestas inteiras, rede de protecção na cuba / STANDARD 2 kosze pełne, sitak chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ 2 полные корзина с защитной сеткой в емкости. C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, C 4/12-15 Modelo con 4 medias cestas, 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ / C 2/12-15 Modelo com 2 meias-cestas, C 4/12-15 Modelo com 4 meias-cestas, 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ / C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, C 4/12-15 Wersja z 4 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ / C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами, C 4/12-15 Модель с 4 полукорзинами, 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304. Dwa zbiorniki tłoczone i zaokrąglone, wyposażone w niezależne polecenia oraz specjalne rezystancje rotacyjne ze stali nierdzewnej inox incoloy i o bardzo długim czasie trwania, mogące osiągnąć temperaturę roboczą, umożliwiając zaoszczędzenie oleju do 60%. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki organoleptyczne oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów. Rotacja rezystancji umożliwia operacje czyszczenia. Kontrola ustawionej temperatury za pomocą termostatu nastawianego do 190°C oraz termostatu awaryjnego o uzbrojeniu ręcznym. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 6 minut (od 20 do 190°C). Produkcja maksymalna 50 kg/h (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 kg/h (E6F10-6BS, E6F10-6MS). Nóżki nastawne (wersja z obudową).
100
140
165
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304. Duas cubas moldadas e arredondadas equipadas com comandos independentes e resistências especiais rotatórias de aço inox incoloy de elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a temperatura de exercício, permitindo uma poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. A rotação das resistências facilita as operações de limpeza. Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável até 190°C e termostato de segurança com rearmamento manual. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C). Produção máxima 50 kg/h (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 kg/h (E6F10-6BS, E6F10-6MS). Pés reguláveis (versão com móvel).
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 6+6 kW 9+9
V 380-415 3N~
410
290 90
120
E
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304. Dos cubas moldeadas y redondeadas dotadas de mandos independientes y resistencias rotativas especiales de acero inoxidable Incoloy de gran duración que pueden alcanzar en poquísimo tiempo la temperatura de trabajo permitiendo ahorrar el 60% de aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable ahorro final. La rotación de la resistencia facilita las operaciones de limpieza. Control de la temperatura ajustada con un termostato regulable hasta 190°C y un termostato de seguridad de rearme manual. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C). Producción máxima 50 kg/h (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 kg/h (E6F10-6BS, E6F10-6MS). Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15
E 272
600
600
35
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304. Две штампованные закругленные емкости с независимым управлением и специальными закругленными ТЭНами из нержавеющей стали сплава инколой с повышенным сроком службы, которые могут достигать в кратчайшее время рабочей температуры, позволяя сократить расход масла на 60%. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа облегчает операции чистки. Контроль температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного термостата с ручным включением. Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C). Максимальная производительность 50 кг/ч (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 кг/ч (E6F10-6BS, E6F10-6MS). Регулируемые ножки (версия со столом).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
56
Mod. E6BM3B Mod. E6BM3M
kW
1
290
/
23 3
600 5”
900
V 220-240 ~ 35 3/8”
TOT.
3/4 245 x 465 x 170 h
11 2/5”
TOT.
GN mm
PLUS 600 BAIN MARIE
Cod. 21801800 Cod. 21801900
300
11 4/5”
/
23 3
600 5” 300
11 4/5” ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом). 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ Cubetas GN - Separadores para cubetas SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (modelos con mueble) / Cubas GN - Separadores para cubas SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (modelos com móvel) / Pojemniczki GN - Rozdzielacze dla pojemniczków SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (modele z obudową) / Ванночки GN - Сепараторы для ванночек SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (модели со столом).
STANDARD OPTIONAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero inoxidable Incoloy situadas en el exterior de la cuba. Regulación electrónica de la potencia. Cuba de acero inoxidable AISI 304 con un amplio rayado para facilitar la limpieza. Numerosas combinaciones posibles gracias a la posibilidad de utilizar 6 medidas distintas de cubetas GastroNorm. Llave de desagüe frontal con sistema de seguridad ante posibles aperturas accidentales. Testigos de tensión. Patas regulables (modelo con mueble).
E
120 410 55
290
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas no interior da cuba. Regulação electrónica da potência. Cuba de aço inox AISI 304 com amplo raio para facilitar a limpeza. Numerosas combinações disponíveis graças à possibilidade de utilizar 6 medidas diversas de cubas GastroNorm. Torneira de descarga dianteira com sistema de segurança para prevenir a abertura acidental. Luzes de sinalização da tensão. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 1
V 220-240 ~
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
880 165
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304. Rezystancje ze stali nierdzewnej inox incoloy umieszczone na zewnątrz zbiornika. Elektroniczna regulacja mocy. Zbiornik ze stali nierdzewnej inox AISI 304 o szerokim promieniu ułatwiającym czyszczenie. Niezliczone kombinacje dzięki możliwości zastosowania pojemniczków GastroNorm o 6 różnych rozmiarach. Kranik rozładunku frontalnego z systemem zabezpieczającym przeciw przypadkowemu otwarciu. Lampki kontrolne. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
1020
E
140
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из нержавеющей стали сплава инколой, расположенные внутри емкости. Электронная регулировка мощности. Емкость из нержавеющей стали AISI 304 с большим радиусом для удобства чистки. Возможны различные комбинации, благодаря возможности использовать емкости GastroNorm 6 различных размеров. Передний сливной кран с системой предохранения от возможного случайного открытия. Индикаторы напряжения. Регулируемые ножки (версия со столом).
15
85
E 272
600
600
50
E
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
57
Mod. E6BM6B Mod. E6BM6M
1,5
/
23 3
600 5”
900
V 220-240 ~
35 3/8”
kW
290
TOT.
1 + 1/2 510 x 465 x 170 h
11 2/5”
TOT.
GN mm
PLUS 600 BAIN MARIE
Cod. 21802000 Cod. 21802500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - PAR - KRF6 (modelos con mueble) - Cubetas GN - Separadores para cubetas SEP1, SEP2 / CG60 - PAR - KRF6 (modelos com móvel) - Cubas GN - Separadores para cubas SEP1, SEP2 / CG60 - PAR - KRF6 (modele z obudową) - Zbiorniczki GN- Rozdzielacza dla zbiorniczków SEP1, SEP2 / CG60 - PAR - KRF6 (модели со столом) - Ванночки GN - Сепараторы для ванночек SEP1, SEP2.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
55
290
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Resistências de aço incoloy colocadas no interior da cuba. Regulação electrónica da potência. Cuba de aço inox AISI 304 com amplo raio para facilitar a limpeza. Numerosas combinações disponíveis graças à possibilidade de utilizar 6 medidas diversas de cubas GastroNorm. Torneira de descarga dianteira com sistema de segurança para prevenir a abertura acidental. Luzes de sinalização da tensão. Pés reguláveis (versão com móvel).
410
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 1,5
V 220-240 ~
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Resistencias de acero inoxidable Incoloy situadas en el exterior de la cuba. Regulación electrónica de la potencia. Cuba de acero inoxidable AISI 304 con un amplio rayado para facilitar la limpieza. Numerosas combinaciones posibles gracias a la posibilidad de utilizar 6 medidas distintas de cubetas GastroNorm. Llave de desagüe frontal con sistema de seguridad ante posibles aperturas accidentales. Testigos de tensión. Patas regulables (modelo con mueble).
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
880 165
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304. Rezystancje ze stali nierdzewnej inox incoloy umieszczone na zewnątrz zbiornika. Elektroniczna regulacja mocy. Zbiornik ze stali nierdzewnej inox AISI 304 o szerokim promieniu ułatwiającym czyszczenie. Niezliczone kombinacje dzięki możliwości zastosowania pojemniczków GastroNorm o 6 różnych rozmiarach. Kranik rozładunku frontalnego z systemem zabezpieczającym przeciw przypadkowemu otwarciu. Lampki kontrolne. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
1020
E
140
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. ТЭНы из нержавеющей стали сплава инколой, расположенные внутри емкости. Электронная регулировка мощности. Емкость из нержавеющей стали AISI 304 с большим радиусом для удобства чистки. Возможны различные комбинации, благодаря возможности использовать емкости GastroNorm 6 различных размеров. Передний сливной кран с системой предохранения от возможного случайного открытия. Индикаторы напряжения. Регулируемые ножки (версия со столом).
15
85
E 272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
58
Mod. E6SP6B Mod. E6SP6M
1
/
23 3
600 5”
900
V 220-240 ~
35 3/8”
kW
290
TOT.
1/1 305 x 510 x 175 h
11 2/5”
TOT.
GN mm
PLUS 600 CHIPS SCUTTLE
Cod. 21803000 Cod. 21803500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5” 600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
I O
kW 1
V 220-240 ~
I O
55
290
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Cuba GastroNorm de recolha de aço inox e sistema de aquecimento superior e inferior para uma óptima conservação do produto, pronto para ser servido. Lâmpada de cerâmica de alta eficiência térmica e resistência sob a cuba. Presença de canal e escoadouro para a gordura, interruptor de accionamento. Um modelo de bancada e outro com móvel. Pés reguláveis (versão com móvel).
530
120 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica połączenie elektryczne - электрическое соединение
880
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Cubeta GastroNorm de recogida de acero inoxidable y sistema de calentamiento superior e inferior para conservar perfectamente el producto listo para ser servido. Lámpara cerámica de alta eficiencia térmica y resistencia debajo de la cuba. Dotada de rampa y desagüe para grasa e interruptor de encendido. Un modelo de encimera y uno con mueble. Patas regulables (modelo con mueble).
120 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
E 900
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304. Pojemniczek zbiorczy GastroNorm wykonany ze stali nierdzewnej inox oraz system górnego i dolnego podgrzewania dla optymalnej konserwacji gotowego do spożycia produktu. Ceramiczna lampa o wysokiej wydajności termicznej i rezystancje pod zbiornikiem. Odprowadzanie tłuszczy, wyłącznik. Model w wersji nastawnej i z obudową. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
165
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Емкость GastroNorm для сбора из нержавеющей стали и системой верхнего и нижнего подогрева для оптимального сохранения приготовленной пищи перед подачей на стол. Керамическая лампа высокой термической мощности и резистор под емкостью. Скат и обеспечение стекания жиров, выключатель. Настольная модель и модель со встроенным столом. Регулируемые ножки (версия со столом).
85
140
E
15
E 272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
59
290
(mm 295 x 545) Mod. N6-3B / N6-3M (mm 595 x 545) Mod. N6-6B / N6-6M 11 2/5”
cm2 1.600 cm2 3.200
PLUS 600 PLAIN TOPS
Cod. 21901000 Cod. 21902500 Cod. 21901500 Cod. 21902000
290
N6-3B N6-3M N6-6B N6-6M
11 2/5”
Mod. Mod. Mod. Mod.
/
/
23 3
600 5”
23 3
600 5”
600
300
23 3/5”
11 4/5”
900
35 3/8”
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
900
1P30 - 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 - 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / drzwiczki 1P30 - 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 - 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом. ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
35 3/8”
OPTIONAL
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Modelos individual y doble, de encimera o con mueble, fáciles de utilizar y limpiar. Patas regulables (modelo con mueble).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
/
23 3
600 5”
23 3
600 5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
/
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Modelos simples e duplos, de bancada ou com móvel, simples de utilizar e de limpar. Pés reguláveis (versão com móvel).
300
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304. Modele w wersji pojedynczej i podwójnej, nastawne lub z obudową, łatwe w zastosowaniu i czyszczeniu. Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304.
11 4/5”
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304. Одинарная и двойная модель, настольная и со столом, простые в использовании и чистке. Регулируемые ножки (версия со столом).
60
600
23 3/5”
La casa fabricante declina toda responsabilidad por posibles errores o imprecisiones en el contenido de este catálogo y se reserva el derecho de aportar a sus productos, en cualquier momento o sin previo aviso, posibles modificaciones que se consideran oportunas por cualquier exigencia de carácter técnico o comercial. O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade em caso de erros ou informações inexactas no conteúdo deste catálogo e reserva-se o direito de modificar os seus produtos, a qualquer momento e sem aviso prévio, se considerar oportuno por qualquer motivo, de carácter técnico ou comercial. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy lub niedokładności zawarte w niniejszym katalogu i rezerwuje sobie prawo do wprowadzenia dla swoich produktόw, w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia, ewentualnych zmian, ktόre uzna za stosowne z jakichkolwiek powodόw technicznych lub handlowych. Фирма-изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки или неточности в содержании этого каталога и оставляет за собой право вносить в свою продукцию в любой момент и без предварительного уведомления изменения, которые сочтет целесообразными для любых потребностей технического или коммерческого характера.
Español - Português - Polski - Русский
lus 600
BERTO’S SPA Viale Spagna 12 35020 Tribano (Padova) Italy Tel. +39 049 9588700 Fax +39 049 9588799
RI
F
www.bertos.com bertos@bertos.com
ECO
ENDL
Y
Printed in Italy
Español - Português - Polski - Русский
Cod. 50823000
Ed. 04/2012
Plus 600