2012 2012
Alexander von Wegner
2012 2012
Alexander von Wegner
Impressum / Masthead Verlag / Publishing house
Fotos / Pictures
Adrenalin Verlag GmbH
Absolute Racing, ADAC, APR Motorsport, AUDI AG,
Bernhard-Nocht-Straße 99, D-20359 Hamburg
Audi of America, Audi Australia, Audi Communications
Tel.
Motorsport, Audi driving experience, Audi France,
+49 40 300682-70
E-Mail info@adrenalin-verlag.com
Audi R8 LMS Cup, Audi Sport, Audi Sport Italia, Belgian
www.adrenalin-verlag.com
Audi Club, Detlev Braun, Jan Brucke/VLN, Marcus Cicarello, DPPI, Andre Drenkhahn, Uwe Fischer, Geert
Vertrieb / Distribution
Franquet, Petr Gabriel/SRO, Eric Gilbert, GMG Racing,
Christof Rosenfeld
Gary Graham/MPC, Patrick Hecq, Sean Henshelwood/
Tel.
x15mag.com, Frank Herzog, Hitotsuyama Racing, Mark
+49 40 300682-71
E-Mail vertrieb@adrenalin-verlag.com
Horsburgh, Burkhard Kasan, Michael Kunkel/Hoch Zwei,
Redaktion, Produktion / Editing, Production
Thomas Lam, Alberto Lessmann/Red Bull Content Pool,
Speedpool, Hamburg
Jacques Letihon/Kronos Events, Ralph Monschauer/
www.speedpool.com
motorsport-xl.de, John Morris/mpix, Paolo Pellegrini,
Bildagentur Kräling, Thomas Kittel, Udo Kraus,
Phoenix Racing, Markus Berns/SRO, Michael Stahlschmidt, Autor / Author
Team Novadriver, Hugh Ujhazy, United Autosports,
Alexander von Wegner
Thomas Urner, VLN, WRT
Englisch / English
Druck / Printing
Ed Turner
Hansmann Verlag Sponholtz Druck, Hemmingen
In Kooperation mit der quattro GmbH / In cooperation with quattro GmbH Printed in Germany, December 2012 ISBN 978-3-943861-08-2 © 2012 Adrenalin Verlag GmbH
Die frühen Jahre / The early years Audi Sport customer racing ist eine Jahrbuchreihe. Band 1 umfasst die Entwicklung von 2009 bis 2011. ISBN: 978-3-940672-41-4. Audi Sport customer racing is a series of annuals. Volume 1 details the development from 2009 to 2011. ISBN: 978-3-940672-41-4. www.adrenalin-verlag.com
2
Impressum / Masthead
Inhalt / Contents Vorwort / Preface
4
VLN
110
Foto-Postkarten / Picture Postcards
6
Frankreich / France
114
quattro GmbH
14
GroĂ&#x;britannien / Great Britain
118
Entwicklung Audi R8 LMS ultra /
22
FIA GT3
122
Italien / Italy
126
Portugal
130
Audi R8 LMS ultra development Entwicklung Audi R8 GRAND-AM /
30
Audi R8 GRAND-AM development Audi R8
38
Spanien / Spain
134
Audi race experience
46
Diverses / Various
138
Red Bull Terramar
52
FIA GT1
140
Amerika / America
56
Langstrecken-Siege / Endurance wins
146
Brasilien / Brazil
56
12h Bathurst
146
GRAND-AM
58
24h NĂźrburgring
158
Diverses / Various
66
24h Spa
170
68
24h Zolder
182
24h Dubai
68
Haltbarkeit / Durability
186
12h Abu Dhabi
72
Danke / Thank you
194
Audi R8 LMS Cup
76
Partner / Partners
196
GT Asia
84
Statistik / Statistics
198
Super GT
88
Galerie / Gallery
208
Diverses / Various
92
Asien / Asia
Australien / Australia Europa / Europe
96
100
Belgien / Belgium
100
Blancpain
102
ADAC GT Masters
106
Inhalt / Contents
3
Vorwort Liebe Motorsport-Fans, als ich in diesem Jahr die Geschäftsführung der quattro GmbH
den Audi R8 LMS ultra und den R8 GRAND-AM. Inzwischen
von Werner Frowein übernommen habe, erlebte ich ganz
sind unsere Modelle in Nord- und Südamerika, in vielen
persönlich, welche Wirkung das Projekt „Audi Sport customer
Ländern Europas, in Japan, in Australien und beim Audi R8
racing“ inzwischen entfaltet hat.
LMS Cup in China erfolgreich unterwegs.
Da ist zum einen der sportliche Erfolg, der die Qualitäten
In diesem Buch sind die Renneinsätze auf vielen
des seriennahen Konzepts beweist. Beginnend in
faszinierenden Rennstrecken der Welt noch einmal
Australien im Februar, hat der GT3-Sportwagen vier große
zusammengefasst. Genießen Sie die schönsten Motorsport-
Langstreckenrennen gewonnen: die 12 Stunden von Bathurst,
Momente der Saison 2012 noch einmal gemeinsam mit uns.
die 24 Stunden am Nürburgring, in Spa und in Zolder. Dazu kommen viele Einzelsiege und insgesamt fünf Titel in
Viel Spaß beim Lesen wünscht
Landesmeisterschaften und internationalen Serien. Da ist aber auch die kommerzielle Entwicklung. Audi Sport customer racing ist auf zufriedene Kunden angewiesen. Um ihnen auch weiterhin das Beste anzubieten, haben
4
wir in der Saison 2012 unsere Betreuung noch einmal
Franciscus van Meel
verbessert und gleich zwei neue Rennwagen vorgestellt –
Geschäftsführer quattro GmbH
Vorwort
Preface Dear motorsport fans, When I took over the management of quattro GmbH from
In the meantime, our models are successful on track in North
Werner Frowein this year, I personally experienced just what
and South America, in many European countries, in Japan,
effect the project ‘Audi Sport customer racing’ has generated
Australia and in the Audi R8 LMS Cup in China.
since its inception. The race events on many of the world’s fascinating circuits On the one hand there is the sporting success, which
are summarized once again in this book. Enjoy for a second
demonstrates the qualities of the production-based concept.
time with us the most wonderful motorsport moments of the
Starting in Australia in February, the GT3 sports car has won
2012 season.
four big endurance races: the Bathurst 12 Hours and the 24-hour races at the Nürburgring, Spa and at Zolder. On top
Enjoy reading this latest edition
of this come many single race wins and five titles in national championships and international series. There is, however, also the commercial development. Audi Sport customer racing is dependent on satisfied customers. In order to continue to offer them the best, we improved our support still further during the 2012 season and unveiled two
Franciscus van Meel
new race cars – the Audi R8 LMS ultra and the R8 GRAND-AM.
Managing Director, quattro GmbH
Preface
5
Tom & friends
6
Foto-Postkarten
Go West
Picture Postcards
7
True blue
8
Foto-Postkarten
Night fever
Picture Postcards
9
Flower power
10
Foto-Postkarten
Reflections
Picture Postcards
11
The winner takes it all
12
Foto-Postkarten
Oriental dance
Picture Postcards
13
Potenzial aufgedeckt Potential revealed Die quattro GmbH verantwortet das Kundensport-Programm. In der Saison 2012 erschließt sich neues Potenzial und es werden viele Meilensteine gesetzt – technisch, organisatorisch und bei der Zukunftsgestaltung quattro GmbH is responsible for the customer racing program. In the 2012 season new potential is tapped and many milestones are set – technical, organizational and for shaping the future
14
quattro GmbH
quattro GmbH
15
D
as Kundensport-Programm von Audi gedeiht wie geplant und gewünscht. Seit seiner Präsentation Ende 2008 hat sich der Audi R8 LMS in einem
A
udi’s customer racing program prospers as planned and desired. Since its unveiling at the end of 2008 the Audi R8 LMS has established
harten Wettbewerbsumfeld innerhalb von nur drei Jahren eine
an international reputation within a tough competitive
internationale Reputation aufgebaut. 2012 ist die Zeit reif für
environment in only three years. The time is ripe for the next
die nächsten Schritte.
step in 2012.
Für den weltweiten GT3-Sport hat die quattro GmbH
The R8 LMS ultra was developed by quattro GmbH for
den R8 LMS ultra entwickelt. Er tritt die Nachfolge jenes
worldwide GT3 racing. It succeeds the sports car with
Sportwagens an, mit dem Audi und seine Kunden in
which Audi and its customers win 13 motorsport titles in
36 Monaten 13 Motorsport-Titel gewannen.
36 months.
Der neue Rennwagen präsentiert sich nochmals leichter
The new race car is even lighter and more efficient without
und leistungsfähiger, ohne bewährte Qualitäten zu
sacrificing proven qualities: absolute reliability, long service
vernachlässigen: absolute Zuverlässigkeit, lange
intervals and ease of maintenance for the teams. This also
Wartungsintervalle und gute Servicefreundlichkeit für
includes making all the parts available to be able to upgrade
die Teams. Dazu zählt auch, dass bestehende Modelle mit
existing models to ultra specification. 20 new cars are built
sämtlichen Teilen des ultra-Lieferumfangs nachgerüstet
for the start of the season, quattro GmbH in Heilbronn-
werden können. Bereits zu Saisonbeginn entstehen
Biberach builds additional race cars throughout the year.
20 Neufahrzeuge, im weiteren Verlauf des Jahres baut die
Furthermore, many customers acquire the new components
quattro GmbH in Heilbronn-Biberach weitere Rennwagen auf.
required to upgrade their older race cars.
Viele Kunden erwerben zudem die neuen Bauteile, um ihre
The R8 LMS ultra is not the only innovation in the 2012
Rennwagen aus älteren Baujahren damit nachzurüsten.
season. The presentation of the R8 GRAND-AM sees the
Der R8 LMS ultra bleibt nicht die einzige Neuheit der Saison
prerequisites fulfilled to compete in North America.
2012. Mit der Vorstellung des R8 GRAND-AM sind die
Two of the new race cars are ready to join the grid for the
Voraussetzungen erfüllt, in Nordamerika anzutreten.
opening race of the GRAND-AM Rolex Series season, the
Bereits beim Saisonauftakt zur GRAND-AM Rolex Series,
Daytona 24 Hours in January.
den 24 Stunden von Daytona im Januar, sind zwei der neuen
Audi also enters new territory in China, where the first one-
Rennwagen am Start.
make cup in the company’s history begins. The company’s
Erstmals landet der R8 auch in Nordamerika The R8 also landed in North America for the first time
Die quattro GmbH unterstützt ihre Kunden an der Rennstrecke mit einem umfangreichen Technik- und Teileservice Audi provides its customers with comprehensive technical support and spare parts at race meetings
16
quattro GmbH
Staffelstab-Übergabe bei der quattro GmbH von Werner Frowein (links) an Franciscus van Meel (rechts) in Gegenwart des damaligen Technik-Vorstands Michael Dick (Mitte) Werner Frowein (left) hands over the quattro GmbH baton to Franciscus van Meel (right) in the presence of the former Board Member for Technical Development Michael Dick (center)
Kurt Gräfenstein ist einer von mehreren Kundenbetreuern Kurt Gräfenstein is one of several customer support advisers
Armin Plietsch, Leiter Technik Kundensport (rechts), und Ingenieur Philipp Mondelaers (Mitte) im Gespräch mit Marcel Fässler Armin Plietsch, Head of Technology customer racing (right), and engineer Philipp Mondelaers (center) in discussion with Marcel Fässler
quattro GmbH
17
Zeitzeuge / Look back in time
Romolo Liebchen „In der Saison 2012 sind viele
“A great many milestones were set
Meilensteine gesetzt worden, zum
during the 2012 season, such as
Beispiel eine Serie von großen Erfolgen
a series of great endurance race
bei Langstreckenrennen. Besonders
victories. Also of particular importance
wichtig war allerdings auch, dass Audi
was that Audi Sport customer racing
Sport customer racing in Nordamerika
gained a foothold in North America.
Fuß gefasst hat. Die GT-Klasse der
The GT class in the GRAND-AM Series
GRAND-AM-Serie ist sehr populär, hart
is very popular, hard fought and a
umkämpft und eine sportliche Bühne
sporting platform with potential.
mit Potenzial. Die GRAND-AM
GRAND-AM and the American Le Mans
und die American Le Mans Series
Series announced that they would
verkündeten ihren Zusammenschluss
merge in 2014. As a result, Audi
ab 2014. Damit hat Audi die Chance,
has the opportunity to race on the
auf der besten Sportwagen-Bühne in
best sports car platform in one of
einem der größten Märkte der Welt zu
the world’s biggest markets. This
agieren. Das ist ein wertvoller Schritt,
is a valuable step since the brand is
denn der Marke bieten sich damit noch
offered additional opportunities to
weitere Möglichkeiten, ihre Präsenz zu
increase its presence.”
verstärken.“
Neuland betritt Audi auch in China. Dort startet der erste Dirk Spohr übernimmt im Juli die neu geschaffene Position des Leiters Kundenmanagement
Rennsport-Markenpokal in der Unternehmensgeschichte.
Dirk Spohr is entrusted with the newly created position Head of Customer Management
auf dem größten Einzelmarkt des Unternehmens an.
16 identische Audi R8 LMS treten an sechs Rennwochenenden Strukturell startet das Kundensport-Programm so umfassend wie noch nie ins neue Jahr. Stützpunkte in Japan (Nova Engineering), China (Audi Sport customer racing China), Australien (Melbourne Performance Center) und Nordamerika (Audi Sport customer Racing North America) garantieren eine Betreuung der Kunden auch auf drei Kontinenten außerhalb Europas. Die neu geschaffene Stelle der Leitung des Kundenmanagements wird dem versierten Branchenkenner Dirk Spohr anvertraut. Der größte Wechsel vollzieht sich an der Spitze der quattro GmbH. Nach 14 Jahren übergibt Werner Frowein im April 2012 die Geschäftsführung an Franciscus van Meel. Unter der Leitung von Werner Frowein sind in diesem Zeitraum die erfolgreichen RS-Modelle RS 3, RS 4, RS 5, RS 6, TT RS und der R8 mit seinen Derivaten entstanden. Dieser reinrassige Mittelmotor-Sportwagen erreicht im abgelaufenen Geschäftsjahr eine bemerkenswerte Wegmarke: Die 730 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der quattro GmbH dürfen sich im Juli über die Auslieferung des 20.000. Exemplars eines Audi R8 freuen.
18
quattro GmbH
largest single market sees 16 identical Audi R8 LMS cars
management to Franciscus van Meel. Under the supervision
compete on six race weekends.
of Werner Frowein the successful RS models RS 3, RS 4, RS 5,
The customer racing program structure starts the new
RS 6, TT RS and the R8 and its derivates were developed
year even more complete than ever before. Offices in Japan
in this period. The thoroughbred mid-engine R8 sports car
(Nova Engineering), China (Audi Sport customer racing
reaches a remarkable landmark in the last financial year: the
China), Australia (Melbourne Performance Center) and
730 quattro GmbH employees are delighted about delivery of
North America (Audi Sport customer Racing North America)
the 20,000th Audi R8.
also ensure customers are supported on three continents
The Audi R8 LMS ultra race car is based to more than 50 per
outside Europe. The newly created position Head of Customer
cent on the production line model. The aluminum Audi Space
Management is entrusted to experienced industry expert
Frame (ASF) and the powerful yet equally robust 5.2 liter V10
Dirk Spohr.
engine are common base of both versions. The revised Audi R8,
The biggest change occurs at the head of quattro GmbH. In
which is introduced in 2012, is even more dynamic and many
April 2012 after 14 years Werner Frowein hands over the
design details also have their parallels in motor racing.
Am 17. Juli läuft der 20.000 Audi R8 vom Band, ein sphärenblauer R8 GT Spyder On July 17 the 20,000th Audi R8 rolls off the production line, a sphere blue R8 GT Spyder
Auf vielen Rennstrecken können die Fans die Hochleistungsmodelle der quattro GmbH als Official Cars sehen Fans can see the highperformance models from quattro GmbH as official cars at many race tracks
quattro GmbH
19
Der neue Audi TT RS plus besitzt einen leistungsgesteigerten FünfzylinderTurbomotor, der auch den Rennwagen antreibt The new Audi TT RS plus is equipped with a more powerful five-cylinder turbo engine that also propels the race car
Zu über 50 Prozent basiert der Rennwagen Audi R8 LMS ultra auf dem Serienmodell. Der Audi Space Frame (ASF) aus Aluminium und das ebenso leistungsstarke wie robuste 5,2-Liter-V10-Triebwerk sind die gemeinsame Basis beider Varianten. Der überarbeitete Audi R8, der 2012 vorgestellt wird, präsentiert sich nochmals nachgeschärft und besitzt auch im Detail viele Parallelen zum Rennsport. Das gilt auch für den Audi TT RS plus, der zu Jahresbeginn auf den Markt kommt. Sein leistungsgesteigerter FünfzylinderTurbomotor gibt 265 kW (360 PS) ab. Damit entwickelt er 15 kW (20 PS) mehr Leistung als die Basisvariante. Dieser Direkteinspritzer treibt in nahezu unveränderter Form auch den Rennwagen Audi TT RS an und beweist bei Langstreckenrennen auf dem Nürburgring seine Qualitäten. Viele Hochleistungsmodelle erleben die Fans von Audi auch an den Rennstrecken. Die quattro GmbH stellt die Official Cars für die FIA-Langstrecken-Weltmeisterschaft (WEC), die Blancpain Endurance Series, die 24 Stunden am Nürburgring und das ADAC GT Masters. Erfolgreiche Produktneuerungen, ein weiteres Wachstum von Audi Sport customer racing auf eine Summe von fast 100 ausgelieferten Rennwagen des Audi R8, dazu einige der größten sportlichen Erfolge des noch jungen MotorsportProgramms innerhalb der vergangenen zwölf Monate: Die quattro GmbH hat 2012 die Weichen für eine erfolgreiche Zukunft gestellt.
20
quattro GmbH
The same also goes for the Audi TT RS plus, which is launched on the market at the beginning of the year. Its more powerful five-cylinder turbo engine produces 265 kW (360 hp). As a result, it develops 15 kW (20 hp) more power than the standard version. Also, this direct injection power plant propels, in almost standard form, the Audi TT RS race car and demonstrates its qualities in endurance races at the Nürburgring. Audi fans also see many high-performance models in action on the race tracks. quattro GmbH provides the official cars for the FIA World Endurance Championship (WEC), Blancpain Endurance Series, the Nürburgring 24 Hours and ADAC GT Masters. Successful product upgrades, Audi Sport customer racing increases sales of the Audi R8 to almost 100 race cars delivered, and, on top of this, several of the greatest sporting victories within the last twelve months for the young motorsport program: quattro GmbH laid the foundations in 2012 for a successful future.
Die vier Langstrecken-Sieger vom Nürburgring, von Spa, Zolder und Bathurst The four endurance race winners from Nürburgring, Spa, Zolder and Bathurst
quattro GmbH
21
Leichtathlet dank ultraTechnologie 22
Entwicklung Audi R8 LMS ultra
Lean machine thanks to ultra technology Im Frühjahr 2012 rollt die nächste Evolutionsstufe des GT3-Rennwagens von Audi auf die Strecken. Der Audi R8 LMS ultra tritt die Nachfolge des so erfolgreichen R8 LMS an In spring 2012, the next evolution of Audi’s GT3 race car rolls onto the race tracks. The Audi R8 LMS ultra appears as successor for the so successful R8 LMS
Audi R8 LMS ultra development
23
Die Heckflügelposition variiert abhängig vom Reglement für unterschiedliche Einsatzgebiete The rear wing position varies for different competitions subject to the regulations
Z
24
ur Saison 2012 präsentiert die quattro GmbH ihren Kunden einen deutlich modifizierten GT3Sportwagen. Die Veränderungen sind so umfassend,
F
or the 2012 season quattro GmbH presents its customers with a heavily modified GT3 sports car. The changes are so comprehensive that they justify
dass sie einen neuen Namen rechtfertigen: Aus dem Audi
a new name: the Audi R8 LMS becomes the Audi R8 LMS
R8 LMS wird der Audi R8 LMS ultra.
ultra.
Bei Audi steht der Begriff ultra für die Leichtbau-Kompetenz
At Audi, the term ultra represents the company’s lightweight
des Unternehmens. Mit dem Audi Space Frame (ASF) aus
design and construction expertise. The brand assumed the
Aluminium übernahm die Marke in den neunziger Jahren
role of pioneer yet again in the 1990s with the aluminum
einmal mehr die Rolle eines Pioniers. Damals kam die
Audi Space Frame (ASF). At that time, the design was initially
Konstruktion erstmals im Audi A8 zum Einsatz. Ein ASF ist
used in the Audi A8. An ASF is also the backbone of the Audi
auch das Rückgrat des Audi R8 – sowohl im Serienmodell als
R8 – both in the production line model and the race car.
auch im Rennwagen.
The lightweight design concept originally applied to
Viele Ideen zum Leichtbau setzen das im Chassisbereich
the chassis area is continued logically through the
begonnene Konzept konsequent fort. Schon seit 2009
implementation of many other ideas. Since 2009, many
bestehen viele Karosseriebauteile des GT3-Rennwagens
bodywork components for the GT3 race car are manufactured
aus CFK. Beim R8 LMS ultra sind erstmals auch die Türen
from CFRP. On the R8 LMS ultra the doors are also produced
aus diesem Werkstoff gefertigt. Im Vergleich zu den früher
from this material for the first time. Compared to the
Entwicklung Audi R8 LMS ultra
verwendeten Aluminium-Türen bieten sie den großen Vorteil,
aluminum doors used previously, they have the advantage
deutlich leichter zu sein. Eingearbeitete Crash-Schäume
of being significantly lighter. Integrated crash foam helps
helfen zudem, einen Teil der Energie eines Aufpralls zu
additionally to absorb a part of the energy in an impact.
absorbieren.
The new Audi Protection Seat PS1 also contributes to safety.
Ebenfalls zur Sicherheit trägt der neue Audi Protection
The safety shell can be adapted to suit individual customer
Seat PS1 bei. Die Sicherheitsschale kann individuellen
requirements. It clearly exceeds the demands for structural
Kundenwünschen angepasst werden. Sie übertrifft die im
strength defined in the regulations.
Reglement definierten Anforderungen zur Belastbarkeit
The transmission has even greater reserves. The gearbox is
deutlich.
designed for extreme endurance loads.
Nochmals größere Reserven bietet die Kraftübertragung. Das
The engine excels thanks to a modified characteristic. A new
Getriebe ist auf extreme Langstreckenbelastungen ausgelegt.
exhaust system with motorsport catalytic converters ensures
Der Motor zeichnet sich durch eine geänderte Charakteristik
even more torque at lower revs. The 5.2 liter V10 engine
aus. Eine neue Abgasanlage mit Rennkatalysatoren sorgt
produces up to 419 kW (570 hp) subject to the respective
für noch mehr Drehmoment bei niedrigeren Drehzahlen.
regulations valid in each race series.
Der 5,2-Liter-V10-Motor leistet bis zu 419 kW (570 PS) –
The cooler package for the mid-engine sports car was
abhängig vom jeweiligen Reglement der Rennserie.
optimized. An engine oil cooler, a gearbox oil cooler and an
Die Kühlerpakete für den Mittelmotor-Sportwagen sind
oil cooler for the steering hydraulics, which previously sat in
optimiert worden. Ein Motorölkühler, ein Getriebeölkühler
the nose, are positioned at the center of the car. They draw
und ein Ölkühler für die Lenkhydraulik, der zuvor im Bug saß,
their cooling air through the sideblades, a trademark feature
sind in der Fahrzeugmitte positioniert. Sie beziehen ihre Luft
of the Audi R8, which were widened significantly on the R8
durch die für den Audi R8 so charakteristischen Sideblades,
LMS ultra. The heat management is further improved as a
die beim R8 LMS ultra deutlich verbreitert worden sind. Der
result. The same also applies for the water cooling. The air
Besonders auffällig sind die neuen Aerodynamik-Bauteile am Vorderwagen The new aerodynamic components on the front end are particularly striking
Audi R8 LMS ultra development
25
Die Komponenten, die den R8 LMS ultra von seinem Vorgänger unterscheiden, sind rot eingefärbt The components that distinguish the R8 LMS ultra from its predecessor are colored red
Wärmehaushalt wird dadurch weiter verbessert. Gleiches gilt auch für die Wasserkühlung. Die Luft strömt den Kühler im Bug nun günstiger an, ebenso fällt die Versorgung des Cockpits mit Frischluft effizienter aus. Bei Einsätzen in Ländern mit hohen Außentemperaturen sind diese Schritte besonders wertvoll. Das Fahrwerk des GT-Sportwagens hat Audi in mehreren Schritten leistungsfähiger gemacht. Die Felgen an der Vorderachse sind zwölf statt elf Zoll breit. Die Dimension der Vorderreifen von Michelin wächst auf 30/65-18. Ihr größter Vorteil: Über die Distanz erlauben sie konstantere Rundenzeiten. Auch die Bremsanlage bietet noch mehr Reserven. Eine verbesserte Kühlluftzufuhr erhöht ihre Standfestigkeit. Die Radaufhängungen des Audi R8 LMS ultra sind noch präziser
26
angelenkt: Silentgummilager am Chassis wichen Uniball-
flow through the cooler in the nose is more favorable, the
Gelenken. Die neuesten Federbeine von Partner Bilstein
fresh air supply for the cockpit is also more efficient. These
mit Eibach-Federn komplettieren die Veränderungen an
steps are of great value when racing in countries with high
der Vorderachse. Sie sind leichter, in Zug- und Druckstufe
ambient temperatures.
verstellbar und weisen verbesserte Kennlinien auf.
Audi made the GT sports car’s suspension more efficient
Auf den ersten Blick erkennbar sind die Modifikationen
through the introduction of several upgrades. The wheels
an der Karosserie. Um die breiteren Vorderräder zu
on front axle are twelve instead of eleven inches wide. The
beherbergen, sind die Kotflügel an Frontschürze und der
dimensions of the Michelin front tires increase to 30/65-18.
vorderen Haube verbreitert worden. Dominant fallen die
Their biggest advantage: they allow more consistent lap
aerodynamischen Innovationen aus: Die vorderen seitlichen
times over the distance.
Leitbleche sind einzeln ausgeführt, der Frontsplitter ragt
The brake system also has more in reserve. Improved
an den Ecken deutlich weiter nach vorn. Er steht für eine
cooling air supply increases durability. The Audi R8 LMS ultra
optimierte Diffusion. Der Heckflügel besitzt großflächigere
suspension components are mounted even more precisely:
Endplatten. In Abhängigkeit von den jeweiligen Reglement-
rubber bushes on the chassis are replaced by spherical
Bestimmungen kann er weiter hinten positioniert werden.
bearings. The latest suspension struts with Eibach springs
Entwicklung Audi R8 LMS ultra
Der neue Audi Protection Seat PS1 ist im R8 LMS ultra serienmäßig (links). Kohlefaser-Türen senken das Gewicht (rechts) The new Audi Protection Seat PS1 is standard in the R8 LMS ultra (left). Carbon-fiber doors reduce the weight (right)
Audi R8 LMS ultra development
27
Im März 2012 werden die ersten Exemplare des R8 LMS ultra ausgeliefert The first examples of the R8 LMS ultra were delivered in March 2012
Das erhöht seine Effizienz. Auch hat Audi Luftauslässe für
from partner Bilstein complete the changes on the front axle.
die vordere Haube entwickelt. Diese Entlüftung der vorderen
They are lighter, adjustable in bump and rebound and have
Radkästen muss allerdings ebenso wie die neue Heckflügel-
improved damping characteristics.
Position durch das Reglement genehmigt sein. Beide
The bodywork modifications are also recognizable at first
Neuerungen kamen in der Saison 2012 beispielsweise bei den
glance. The wheel arches on the front spoiler and front
24 Stunden auf dem Nürburgring zum Einsatz, nicht aber in
cover were widened to house the wider front wheels. The
den FIA-Rennserien.
aerodynamic innovations appear dominant: the front
Alle Neufahrzeuge wurden 2012 mit diesem Evolutionsstand
dive planes are mounted separately, the front splitter
ausgeliefert. Viele Kunden nutzten aber auch die Möglichkeit,
protrudes much further forward at the corners. The result –
ihre Rennwagen auf den neuesten Stand umzubauen.
optimized diffusion. The rear wing has larger end plates. It can be mounted further back depending on the respective regulations in force. This increases its efficiency. Audi also developed air exit ducts for the front cover. Like the new rear wing position, the ventilation of the front inner wheel arches
Die Luftauslässe über den Vorderrädern sind nur für einzelne Einsatzgebiete homologiert The air exit ducts above the front wheels are only homologated for specific competitions
must, however, also be approved by the regulations. For example, both innovations were used during the 2012 season in the Nürburgring 24 Hours, but not in the FIA governed race series. Every new car was delivered with this evolution configuration in 2012. Many customers, however, also used the opportunity to convert their race cars to the latest specification.
28
Entwicklung Audi R8 LMS ultra
Technische Daten Audi R8 LMS ultra (2012) Fahrzeug Fahrzeugtyp Aufbau
Chassis Sportwagen nach Reglement FIA GT3/
Lenkung
servounterstützte Zahnstangenlenkung
24h Nürburgring
Fahrwerk
vorn und hinten Einzelradaufhängung an
Audi Space Frame (ASF) aus Aluminium mit
Doppelquerlenkern, Federbeine mit
geschraubtem Stahl-Überrollkäfig gemäß
Schraubenfedern (Eibach) und einstellbaren
FIA-Norm, Kohlefaser-Verbund-/Aluminium-
Stoßdämpfern (Bilstein) sowie einstellbaren
Außenhautteile
Stabilisatoren vorn und hinten Bremsen
Motor Bauart
hydraulische Zweikreis-Bremsanlage, Stahl-Bremsscheiben vorn und hinten,
V10-Motor, 90-Grad-Zylinderwinkel, 4 Ventile pro Zylinder, DOHC, Benzin-
Renn-ABS Felgen
Direkteinspritzung, Abgasreinigung durch zwei Abgas-Rennkatalysatoren
O.Z. Magnesiumguss oder Aluminium geschmiedet, v. 12 x 18 Zoll, h. 13 x 18 Zoll
Reifen
Michelin, vorn 30-65/18, hinten 31-71/18
Motormanagement
Bosch Motronic MED 9.1.2
Motorschmierung
Trockensumpf
Abmessungen/Gewicht
Hubraum
5.200 ccm
Länge
4.670 mm
Leistung
variabel einstellbar durch Restriktoren bis zu
Breite
1.994 mm
419 kW *
Höhe
1.195 mm
über 500 Nm
Mindestgewicht
1.250 kg *
Tankinhalt
120 l
Drehmoment
Antrieb/Kraftübertragung Antriebsart
Heckantrieb, Traktionskontrolle (ASR)
Ausstattung
Kupplung
Serienkupplung, wahlweise Rennkupplung
Feuerlöschsystem
Audi Sport
Getriebe
sequenzielles, pneumatisch betätigtes
Sitzsystem
Audi PS1 Protection Seat
6-Gang-Sportgetriebe mit Wippenschaltung
Betankungssystem
Stäubli
Differenzial
Sperrdifferenzial
Antriebswellen
Gleichlaufgelenkwellen
* Einstufungen durch FIA und nationale Hoheiten.
Technical data Audi R8 LMS ultra (2012) Car Car model Design
Chassis sports car according to FIA GT3/
Steering
servo-assisted rack and pinion steering
24h Nürburgring rules
Suspension
independent front and rear
Audi Space Frame (ASF) made of aluminum
double-wishbone suspension,
with bolted steel roll-cage (FIA rules),
damper strut with coil springs (Eibach)
carbon-fiber composite/aluminum bodywork
and adjustable dampers (Bilstein) as well as adjustable front and rear anti-roll bars
Engine Type
Brakes V10 engine, 90 degree cylinder angle, 4 valves per cylinder, DOHC, petrol direct
steel brake discs front and rear, race ABS Wheels
injection, emission control by two race catalytic converters
dual circuit hydraulic brake system, O.Z. cast magnesium or forged aluminum wheels, f: 12 x 18 inches, r: 13 x 18 inches
Tires
Michelin, 30-65/18 front, 31-71/18 rear
Engine management Bosch Motronic MED 9.1.2 Engine lubrication
dry sump
Dimensions/weight
Cubic capacity
5,200 cc
Length
4,670 mm
Power
up to 419 kW subject
Width
1,994 mm
to restrictor size *
Height
1,195 mm
over 500 Nm
Start weight
1,250 kg *
Tank capacity
120 l
Torque
Drivetrain/transmission Type of transmission
rear wheel drive, traction control (ASR)
Equipment
Clutch
standard clutch, optional race clutch
Fire extinguisher
Audi Sport
Gearbox
sequential, pneumatic activated 6-speed
Seating system
Audi PS1 Protection Seat
sport gearbox with shift-paddles
Refuelling system
Stäubli
Differential
locking differential
Driveshafts
constant velocity joint driveshafts
* Classification by FIA and governing national authorities.
Audi R8 LMS ultra development
29