Audi Sport customer racing 2012

Page 1

2012 2012

Alexander von Wegner



2012 2012

Alexander von Wegner


Impressum / Masthead Verlag / Publishing house

Fotos / Pictures

Adrenalin Verlag GmbH

Absolute Racing, ADAC, APR Motorsport, AUDI AG,

Bernhard-Nocht-Straße 99, D-20359 Hamburg

Audi of America, Audi Australia, Audi Communications

Tel.

Motorsport, Audi driving experience, Audi France,

+49 40 300682-70

E-Mail info@adrenalin-verlag.com

Audi R8 LMS Cup, Audi Sport, Audi Sport Italia, Belgian

www.adrenalin-verlag.com

Audi Club, Detlev Braun, Jan Brucke/VLN, Marcus Cicarello, DPPI, Andre Drenkhahn, Uwe Fischer, Geert

Vertrieb / Distribution

Franquet, Petr Gabriel/SRO, Eric Gilbert, GMG Racing,

Christof Rosenfeld

Gary Graham/MPC, Patrick Hecq, Sean Henshelwood/

Tel.

x15mag.com, Frank Herzog, Hitotsuyama Racing, Mark

+49 40 300682-71

E-Mail vertrieb@adrenalin-verlag.com

Horsburgh, Burkhard Kasan, Michael Kunkel/Hoch Zwei,

Redaktion, Produktion / Editing, Production

Thomas Lam, Alberto Lessmann/Red Bull Content Pool,

Speedpool, Hamburg

Jacques Letihon/Kronos Events, Ralph Monschauer/

www.speedpool.com

motorsport-xl.de, John Morris/mpix, Paolo Pellegrini,

Bildagentur Kräling, Thomas Kittel, Udo Kraus,

Phoenix Racing, Markus Berns/SRO, Michael Stahlschmidt, Autor / Author

Team Novadriver, Hugh Ujhazy, United Autosports,

Alexander von Wegner

Thomas Urner, VLN, WRT

Englisch / English

Druck / Printing

Ed Turner

Hansmann Verlag Sponholtz Druck, Hemmingen

In Kooperation mit der quattro GmbH / In cooperation with quattro GmbH Printed in Germany, December 2012 ISBN 978-3-943861-08-2 © 2012 Adrenalin Verlag GmbH

Die frühen Jahre / The early years Audi Sport customer racing ist eine Jahrbuchreihe. Band 1 umfasst die Entwicklung von 2009 bis 2011. ISBN: 978-3-940672-41-4. Audi Sport customer racing is a series of annuals. Volume 1 details the development from 2009 to 2011. ISBN: 978-3-940672-41-4. www.adrenalin-verlag.com

2

Impressum / Masthead


Inhalt / Contents Vorwort / Preface

4

VLN

110

Foto-Postkarten / Picture Postcards

6

Frankreich / France

114

quattro GmbH

14

GroĂ&#x;britannien / Great Britain

118

Entwicklung Audi R8 LMS ultra /

22

FIA GT3

122

Italien / Italy

126

Portugal

130

Audi R8 LMS ultra development Entwicklung Audi R8 GRAND-AM /

30

Audi R8 GRAND-AM development Audi R8

38

Spanien / Spain

134

Audi race experience

46

Diverses / Various

138

Red Bull Terramar

52

FIA GT1

140

Amerika / America

56

Langstrecken-Siege / Endurance wins

146

Brasilien / Brazil

56

12h Bathurst

146

GRAND-AM

58

24h NĂźrburgring

158

Diverses / Various

66

24h Spa

170

68

24h Zolder

182

24h Dubai

68

Haltbarkeit / Durability

186

12h Abu Dhabi

72

Danke / Thank you

194

Audi R8 LMS Cup

76

Partner / Partners

196

GT Asia

84

Statistik / Statistics

198

Super GT

88

Galerie / Gallery

208

Diverses / Various

92

Asien / Asia

Australien / Australia Europa / Europe

96

100

Belgien / Belgium

100

Blancpain

102

ADAC GT Masters

106

Inhalt / Contents

3


Vorwort Liebe Motorsport-Fans, als ich in diesem Jahr die Geschäftsführung der quattro GmbH

den Audi R8 LMS ultra und den R8 GRAND-AM. Inzwischen

von Werner Frowein übernommen habe, erlebte ich ganz

sind unsere Modelle in Nord- und Südamerika, in vielen

persönlich, welche Wirkung das Projekt „Audi Sport customer

Ländern Europas, in Japan, in Australien und beim Audi R8

racing“ inzwischen entfaltet hat.

LMS Cup in China erfolgreich unterwegs.

Da ist zum einen der sportliche Erfolg, der die Qualitäten

In diesem Buch sind die Renneinsätze auf vielen

des seriennahen Konzepts beweist. Beginnend in

faszinierenden Rennstrecken der Welt noch einmal

Australien im Februar, hat der GT3-Sportwagen vier große

zusammengefasst. Genießen Sie die schönsten Motorsport-

Langstreckenrennen gewonnen: die 12 Stunden von Bathurst,

Momente der Saison 2012 noch einmal gemeinsam mit uns.

die 24 Stunden am Nürburgring, in Spa und in Zolder. Dazu kommen viele Einzelsiege und insgesamt fünf Titel in

Viel Spaß beim Lesen wünscht

Landesmeisterschaften und internationalen Serien. Da ist aber auch die kommerzielle Entwicklung. Audi Sport customer racing ist auf zufriedene Kunden angewiesen. Um ihnen auch weiterhin das Beste anzubieten, haben

4

wir in der Saison 2012 unsere Betreuung noch einmal

Franciscus van Meel

verbessert und gleich zwei neue Rennwagen vorgestellt –

Geschäftsführer quattro GmbH

Vorwort


Preface Dear motorsport fans, When I took over the management of quattro GmbH from

In the meantime, our models are successful on track in North

Werner Frowein this year, I personally experienced just what

and South America, in many European countries, in Japan,

effect the project ‘Audi Sport customer racing’ has generated

Australia and in the Audi R8 LMS Cup in China.

since its inception. The race events on many of the world’s fascinating circuits On the one hand there is the sporting success, which

are summarized once again in this book. Enjoy for a second

demonstrates the qualities of the production-based concept.

time with us the most wonderful motorsport moments of the

Starting in Australia in February, the GT3 sports car has won

2012 season.

four big endurance races: the Bathurst 12 Hours and the 24-hour races at the Nürburgring, Spa and at Zolder. On top

Enjoy reading this latest edition

of this come many single race wins and five titles in national championships and international series. There is, however, also the commercial development. Audi Sport customer racing is dependent on satisfied customers. In order to continue to offer them the best, we improved our support still further during the 2012 season and unveiled two

Franciscus van Meel

new race cars – the Audi R8 LMS ultra and the R8 GRAND-AM.

Managing Director, quattro GmbH

Preface

5


Tom & friends

6

Foto-Postkarten


Go West

Picture Postcards

7


True blue

8

Foto-Postkarten


Night fever

Picture Postcards

9


Flower power

10

Foto-Postkarten


Reflections

Picture Postcards

11


The winner takes it all

12

Foto-Postkarten


Oriental dance

Picture Postcards

13


Potenzial aufgedeckt Potential revealed Die quattro GmbH verantwortet das Kundensport-Programm. In der Saison 2012 erschließt sich neues Potenzial und es werden viele Meilensteine gesetzt – technisch, organisatorisch und bei der Zukunftsgestaltung quattro GmbH is responsible for the customer racing program. In the 2012 season new potential is tapped and many milestones are set – technical, organizational and for shaping the future

14

quattro GmbH


quattro GmbH

15


D

as Kundensport-Programm von Audi gedeiht wie geplant und gewünscht. Seit seiner Präsentation Ende 2008 hat sich der Audi R8 LMS in einem

A

udi’s customer racing program prospers as planned and desired. Since its unveiling at the end of 2008 the Audi R8 LMS has established

harten Wettbewerbsumfeld innerhalb von nur drei Jahren eine

an international reputation within a tough competitive

internationale Reputation aufgebaut. 2012 ist die Zeit reif für

environment in only three years. The time is ripe for the next

die nächsten Schritte.

step in 2012.

Für den weltweiten GT3-Sport hat die quattro GmbH

The R8 LMS ultra was developed by quattro GmbH for

den R8 LMS ultra entwickelt. Er tritt die Nachfolge jenes

worldwide GT3 racing. It succeeds the sports car with

Sportwagens an, mit dem Audi und seine Kunden in

which Audi and its customers win 13 motorsport titles in

36 Monaten 13 Motorsport-Titel gewannen.

36 months.

Der neue Rennwagen präsentiert sich nochmals leichter

The new race car is even lighter and more efficient without

und leistungsfähiger, ohne bewährte Qualitäten zu

sacrificing proven qualities: absolute reliability, long service

vernachlässigen: absolute Zuverlässigkeit, lange

intervals and ease of maintenance for the teams. This also

Wartungsintervalle und gute Servicefreundlichkeit für

includes making all the parts available to be able to upgrade

die Teams. Dazu zählt auch, dass bestehende Modelle mit

existing models to ultra specification. 20 new cars are built

sämtlichen Teilen des ultra-Lieferumfangs nachgerüstet

for the start of the season, quattro GmbH in Heilbronn-

werden können. Bereits zu Saisonbeginn entstehen

Biberach builds additional race cars throughout the year.

20 Neufahrzeuge, im weiteren Verlauf des Jahres baut die

Furthermore, many customers acquire the new components

quattro GmbH in Heilbronn-Biberach weitere Rennwagen auf.

required to upgrade their older race cars.

Viele Kunden erwerben zudem die neuen Bauteile, um ihre

The R8 LMS ultra is not the only innovation in the 2012

Rennwagen aus älteren Baujahren damit nachzurüsten.

season. The presentation of the R8 GRAND-AM sees the

Der R8 LMS ultra bleibt nicht die einzige Neuheit der Saison

prerequisites fulfilled to compete in North America.

2012. Mit der Vorstellung des R8 GRAND-AM sind die

Two of the new race cars are ready to join the grid for the

Voraussetzungen erfüllt, in Nordamerika anzutreten.

opening race of the GRAND-AM Rolex Series season, the

Bereits beim Saisonauftakt zur GRAND-AM Rolex Series,

Daytona 24 Hours in January.

den 24 Stunden von Daytona im Januar, sind zwei der neuen

Audi also enters new territory in China, where the first one-

Rennwagen am Start.

make cup in the company’s history begins. The company’s

Erstmals landet der R8 auch in Nordamerika The R8 also landed in North America for the first time

Die quattro GmbH unterstützt ihre Kunden an der Rennstrecke mit einem umfangreichen Technik- und Teileservice Audi provides its customers with comprehensive technical support and spare parts at race meetings

16

quattro GmbH


Staffelstab-Übergabe bei der quattro GmbH von Werner Frowein (links) an Franciscus van Meel (rechts) in Gegenwart des damaligen Technik-Vorstands Michael Dick (Mitte) Werner Frowein (left) hands over the quattro GmbH baton to Franciscus van Meel (right) in the presence of the former Board Member for Technical Development Michael Dick (center)

Kurt Gräfenstein ist einer von mehreren Kundenbetreuern Kurt Gräfenstein is one of several customer support advisers

Armin Plietsch, Leiter Technik Kundensport (rechts), und Ingenieur Philipp Mondelaers (Mitte) im Gespräch mit Marcel Fässler Armin Plietsch, Head of Technology customer racing (right), and engineer Philipp Mondelaers (center) in discussion with Marcel Fässler

quattro GmbH

17


Zeitzeuge / Look back in time

Romolo Liebchen „In der Saison 2012 sind viele

“A great many milestones were set

Meilensteine gesetzt worden, zum

during the 2012 season, such as

Beispiel eine Serie von großen Erfolgen

a series of great endurance race

bei Langstreckenrennen. Besonders

victories. Also of particular importance

wichtig war allerdings auch, dass Audi

was that Audi Sport customer racing

Sport customer racing in Nordamerika

gained a foothold in North America.

Fuß gefasst hat. Die GT-Klasse der

The GT class in the GRAND-AM Series

GRAND-AM-Serie ist sehr populär, hart

is very popular, hard fought and a

umkämpft und eine sportliche Bühne

sporting platform with potential.

mit Potenzial. Die ­GRAND-AM

GRAND-AM and the American Le Mans

und die American Le Mans Series

Series announced that they would

verkündeten ihren Zusammenschluss

merge in 2014. As a result, Audi

ab 2014. Damit hat Audi die Chance,

has the opportunity to race on the

auf der besten Sportwagen-Bühne in

best sports car platform in one of

einem der größten Märkte der Welt zu

the world’s biggest markets. This

agieren. Das ist ein wertvoller Schritt,

is a valuable step since the brand is

denn der Marke bieten sich damit noch

offered additional opportunities to

weitere Möglichkeiten, ihre Präsenz zu

increase its presence.”

verstärken.“

Neuland betritt Audi auch in China. Dort startet der erste Dirk Spohr übernimmt im Juli die neu geschaffene Position des Leiters Kundenmanagement

Rennsport-Markenpokal in der Unternehmensgeschichte.

Dirk Spohr is entrusted with the newly created position Head of Customer Management

auf dem größten Einzelmarkt des Unternehmens an.

16 identische Audi R8 LMS treten an sechs Rennwochenenden Strukturell startet das Kundensport-Programm so umfassend wie noch nie ins neue Jahr. Stützpunkte in Japan (Nova Engineering), China (Audi Sport customer racing China), Australien (Melbourne Performance Center) und Nordamerika (Audi Sport customer Racing North America) garantieren eine Betreuung der Kunden auch auf drei Kontinenten außerhalb Europas. Die neu geschaffene Stelle der Leitung des Kundenmanagements wird dem versierten Branchenkenner Dirk Spohr anvertraut. Der größte Wechsel vollzieht sich an der Spitze der quattro GmbH. Nach 14 Jahren übergibt Werner Frowein im April 2012 die Geschäftsführung an Franciscus van Meel. Unter der Leitung von Werner Frowein sind in diesem Zeitraum die erfolgreichen RS-Modelle RS 3, RS 4, RS 5, RS 6, TT RS und der R8 mit seinen Derivaten entstanden. Dieser reinrassige Mittelmotor-Sportwagen erreicht im abgelaufenen Geschäftsjahr eine bemerkenswerte Wegmarke: Die 730 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der quattro GmbH dürfen sich im Juli über die Auslieferung des 20.000. Exemplars eines Audi R8 freuen.

18

quattro GmbH


largest single market sees 16 identical Audi R8 LMS cars

management to Franciscus van Meel. Under the supervision

compete on six race weekends.

of Werner Frowein the successful RS models RS 3, RS 4, RS 5,

The customer racing program structure starts the new

RS 6, TT RS and the R8 and its derivates were developed

year even more complete than ever before. Offices in Japan

in this period. The thoroughbred mid-engine R8 sports car

(Nova Engineering), China (Audi Sport customer racing

reaches a remarkable landmark in the last financial year: the

China), Australia (Melbourne Performance Center) and

730 quattro GmbH employees are delighted about delivery of

North America (Audi Sport customer Racing North America)

the 20,000th Audi R8.

also ensure customers are supported on three continents

The Audi R8 LMS ultra race car is based to more than 50 per

outside Europe. The newly created position Head of Customer

cent on the production line model. The aluminum Audi Space

Management is entrusted to experienced industry expert

Frame (ASF) and the powerful yet equally robust 5.2 liter V10

Dirk Spohr.

engine are common base of both versions. The revised Audi R8,

The biggest change occurs at the head of quattro GmbH. In

which is introduced in 2012, is even more dynamic and many

April 2012 after 14 years Werner Frowein hands over the

design details also have their parallels in motor racing.

Am 17. Juli läuft der 20.000 Audi R8 vom Band, ein sphärenblauer R8 GT Spyder On July 17 the 20,000th Audi R8 rolls off the production line, a sphere blue R8 GT Spyder

Auf vielen Rennstrecken können die Fans die Hochleistungsmodelle der quattro GmbH als Official Cars sehen Fans can see the highperformance models from quattro GmbH as official cars at many race tracks

quattro GmbH

19


Der neue Audi TT RS plus besitzt einen leistungsgesteigerten FünfzylinderTurbomotor, der auch den Rennwagen antreibt The new Audi TT RS plus is equipped with a more powerful five-cylinder turbo engine that also propels the race car

Zu über 50 Prozent basiert der Rennwagen Audi R8 LMS ultra auf dem Serienmodell. Der Audi Space Frame (ASF) aus Aluminium und das ebenso leistungsstarke wie robuste 5,2-Liter-V10-Triebwerk sind die gemeinsame Basis beider Varianten. Der überarbeitete Audi R8, der 2012 vorgestellt wird, präsentiert sich nochmals nachgeschärft und besitzt auch im Detail viele Parallelen zum Rennsport. Das gilt auch für den Audi TT RS plus, der zu Jahresbeginn auf den Markt kommt. Sein leistungsgesteigerter FünfzylinderTurbomotor gibt 265 kW (360 PS) ab. Damit entwickelt er 15 kW (20 PS) mehr Leistung als die Basisvariante. Dieser Direkteinspritzer treibt in nahezu unveränderter Form auch den Rennwagen Audi TT RS an und beweist bei Langstreckenrennen auf dem Nürburgring seine Qualitäten. Viele Hochleistungsmodelle erleben die Fans von Audi auch an den Rennstrecken. Die quattro GmbH stellt die Official Cars für die FIA-Langstrecken-Weltmeisterschaft (WEC), die Blancpain Endurance Series, die 24 Stunden am Nürburgring und das ADAC GT Masters. Erfolgreiche Produktneuerungen, ein weiteres Wachstum von Audi Sport customer racing auf eine Summe von fast 100 ausgelieferten Rennwagen des Audi R8, dazu einige der größten sportlichen Erfolge des noch jungen MotorsportProgramms innerhalb der vergangenen zwölf Monate: Die quattro GmbH hat 2012 die Weichen für eine erfolgreiche Zukunft gestellt.

20

quattro GmbH


The same also goes for the Audi TT RS plus, which is launched on the market at the beginning of the year. Its more powerful five-cylinder turbo engine produces 265 kW (360 hp). As a result, it develops 15 kW (20 hp) more power than the standard version. Also, this direct injection power plant propels, in almost standard form, the Audi TT RS race car and demonstrates its qualities in endurance races at the Nürburgring. Audi fans also see many high-performance models in action on the race tracks. quattro GmbH provides the official cars for the FIA World Endurance Championship (WEC), Blancpain Endurance Series, the Nürburgring 24 Hours and ADAC GT Masters. Successful product upgrades, Audi Sport customer racing increases sales of the Audi R8 to almost 100 race cars delivered, and, on top of this, several of the greatest sporting victories within the last twelve months for the young motorsport program: quattro GmbH laid the foundations in 2012 for a successful future.

Die vier Langstrecken-Sieger vom Nürburgring, von Spa, Zolder und Bathurst The four endurance race winners from Nürburgring, Spa, Zolder and Bathurst

quattro GmbH

21


Leichtathlet dank ultraTechnologie 22

Entwicklung Audi R8 LMS ultra


Lean machine thanks to ultra technology Im Frühjahr 2012 rollt die nächste Evolutionsstufe des GT3-Rennwagens von Audi auf die Strecken. Der Audi R8 LMS ultra tritt die Nachfolge des so erfolgreichen R8 LMS an In spring 2012, the next evolution of Audi’s GT3 race car rolls onto the race tracks. The Audi R8 LMS ultra appears as successor for the so successful R8 LMS

Audi R8 LMS ultra development

23


Die Heckflügelposition variiert abhängig vom Reglement für unterschiedliche Einsatzgebiete The rear wing position varies for different competitions subject to the regulations

Z

24

ur Saison 2012 präsentiert die quattro GmbH ihren Kunden einen deutlich modifizierten GT3Sportwagen. Die Veränderungen sind so umfassend,

F

or the 2012 season quattro GmbH presents its customers with a heavily modified GT3 sports car. The changes are so comprehensive that they justify

dass sie einen neuen Namen rechtfertigen: Aus dem Audi

a new name: the Audi R8 LMS becomes the Audi R8 LMS

R8 LMS wird der Audi R8 LMS ultra.

ultra.

Bei Audi steht der Begriff ultra für die Leichtbau-Kompetenz

At Audi, the term ultra represents the company’s lightweight

des Unternehmens. Mit dem Audi Space Frame (ASF) aus

design and construction expertise. The brand assumed the

Aluminium übernahm die Marke in den neunziger Jahren

role of pioneer yet again in the 1990s with the aluminum

einmal mehr die Rolle eines Pioniers. Damals kam die

Audi Space Frame (ASF). At that time, the design was initially

Konstruktion erstmals im Audi A8 zum Einsatz. Ein ASF ist

used in the Audi A8. An ASF is also the backbone of the Audi

auch das Rückgrat des Audi R8 – sowohl im Serienmodell als

R8 – both in the production line model and the race car.

auch im Rennwagen.

The lightweight design concept originally applied to

Viele Ideen zum Leichtbau setzen das im Chassisbereich

the chassis area is continued logically through the

begonnene Konzept konsequent fort. Schon seit 2009

implementation of many other ideas. Since 2009, many

bestehen viele Karosseriebauteile des GT3-Rennwagens

bodywork components for the GT3 race car are manufactured

aus CFK. Beim R8 LMS ultra sind erstmals auch die Türen

from CFRP. On the R8 LMS ultra the doors are also produced

aus diesem Werkstoff gefertigt. Im Vergleich zu den früher

from this material for the first time. Compared to the

Entwicklung Audi R8 LMS ultra


verwendeten Aluminium-Türen bieten sie den großen Vorteil,

aluminum doors used previously, they have the advantage

deutlich leichter zu sein. Eingearbeitete Crash-Schäume

of being significantly lighter. Integrated crash foam helps

helfen zudem, einen Teil der Energie eines Aufpralls zu

additionally to absorb a part of the energy in an impact.

absorbieren.

The new Audi Protection Seat PS1 also contributes to safety.

Ebenfalls zur Sicherheit trägt der neue Audi Protection

The safety shell can be adapted to suit individual customer

Seat PS1 bei. Die Sicherheitsschale kann individuellen

requirements. It clearly exceeds the demands for structural

Kundenwünschen angepasst werden. Sie übertrifft die im

strength defined in the regulations.

Reglement definierten Anforderungen zur Belastbarkeit

The transmission has even greater reserves. The gearbox is

deutlich.

designed for extreme endurance loads.

Nochmals größere Reserven bietet die Kraftübertragung. Das

The engine excels thanks to a modified characteristic. A new

Getriebe ist auf extreme Langstreckenbelastungen ausgelegt.

exhaust system with motorsport catalytic converters ensures

Der Motor zeichnet sich durch eine geänderte Charakteristik

even more torque at lower revs. The 5.2 liter V10 engine

aus. Eine neue Abgasanlage mit Rennkatalysatoren sorgt

produces up to 419 kW (570 hp) subject to the respective

für noch mehr Drehmoment bei niedrigeren Drehzahlen.

regulations valid in each race series.

Der 5,2-Liter-V10-Motor leistet bis zu 419 kW (570 PS) –

The cooler package for the mid-engine sports car was

abhängig vom jeweiligen Reglement der Rennserie.

optimized. An engine oil cooler, a gearbox oil cooler and an

Die Kühlerpakete für den Mittelmotor-Sportwagen sind

oil cooler for the steering hydraulics, which previously sat in

optimiert worden. Ein Motorölkühler, ein Getriebeölkühler

the nose, are positioned at the center of the car. They draw

und ein Ölkühler für die Lenkhydraulik, der zuvor im Bug saß,

their cooling air through the sideblades, a trademark feature

sind in der Fahrzeugmitte positioniert. Sie beziehen ihre Luft

of the Audi R8, which were widened significantly on the R8

durch die für den Audi R8 so charakteristischen Sideblades,

LMS ultra. The heat management is further improved as a

die beim R8 LMS ultra deutlich verbreitert worden sind. Der

result. The same also applies for the water cooling. The air

Besonders auffällig sind die neuen Aerodynamik-Bauteile am Vorderwagen The new aerodynamic components on the front end are particularly striking

Audi R8 LMS ultra development

25


Die Komponenten, die den R8 LMS ultra von seinem Vorgänger unterscheiden, sind rot eingefärbt The components that distinguish the R8 LMS ultra from its predecessor are colored red

Wärmehaushalt wird dadurch weiter verbessert. Gleiches gilt auch für die Wasserkühlung. Die Luft strömt den Kühler im Bug nun günstiger an, ebenso fällt die Versorgung des Cockpits mit Frischluft effizienter aus. Bei Einsätzen in Ländern mit hohen Außentemperaturen sind diese Schritte besonders wertvoll. Das Fahrwerk des GT-Sportwagens hat Audi in mehreren Schritten leistungsfähiger gemacht. Die Felgen an der Vorderachse sind zwölf statt elf Zoll breit. Die Dimension der Vorderreifen von Michelin wächst auf 30/65-18. Ihr größter Vorteil: Über die Distanz erlauben sie konstantere Rundenzeiten. Auch die Bremsanlage bietet noch mehr Reserven. Eine verbesserte Kühlluftzufuhr erhöht ihre Standfestigkeit. Die Radaufhängungen des Audi R8 LMS ultra sind noch präziser

26

angelenkt: Silentgummilager am Chassis wichen Uniball-

flow through the cooler in the nose is more favorable, the

Gelenken. Die neuesten Federbeine von Partner Bilstein

fresh air supply for the cockpit is also more efficient. These

mit Eibach-Federn komplettieren die Veränderungen an

steps are of great value when racing in countries with high

der Vorderachse. Sie sind leichter, in Zug- und Druckstufe

ambient temperatures.

verstellbar und weisen verbesserte Kennlinien auf.

Audi made the GT sports car’s suspension more efficient

Auf den ersten Blick erkennbar sind die Modifikationen

through the introduction of several upgrades. The wheels

an der Karosserie. Um die breiteren Vorderräder zu

on front axle are twelve instead of eleven inches wide. The

beherbergen, sind die Kotflügel an Frontschürze und der

dimensions of the Michelin front tires increase to 30/65-18.

vorderen Haube verbreitert worden. Dominant fallen die

Their biggest advantage: they allow more consistent lap

aerodynamischen Innovationen aus: Die vorderen seitlichen

times over the distance.

Leitbleche sind einzeln ausgeführt, der Frontsplitter ragt

The brake system also has more in reserve. Improved

an den Ecken deutlich weiter nach vorn. Er steht für eine

cooling air supply increases durability. The Audi R8 LMS ultra

optimierte Diffusion. Der Heckflügel besitzt großflächigere

suspension components are mounted even more precisely:

Endplatten. In Abhängigkeit von den jeweiligen Reglement-

rubber bushes on the chassis are replaced by spherical

Bestimmungen kann er weiter hinten positioniert werden.

bearings. The latest suspension struts with Eibach springs

Entwicklung Audi R8 LMS ultra


Der neue Audi Protection Seat PS1 ist im R8 LMS ultra serienmäßig (links). Kohlefaser-Türen senken das Gewicht (rechts) The new Audi Protection Seat PS1 is standard in the R8 LMS ultra (left). Carbon-fiber doors reduce the weight (right)

Audi R8 LMS ultra development

27


Im März 2012 werden die ersten Exemplare des R8 LMS ultra ausgeliefert The first examples of the R8 LMS ultra were delivered in March 2012

Das erhöht seine Effizienz. Auch hat Audi Luftauslässe für

from partner Bilstein complete the changes on the front axle.

die vordere Haube entwickelt. Diese Entlüftung der vorderen

They are lighter, adjustable in bump and rebound and have

Radkästen muss allerdings ebenso wie die neue Heckflügel-

improved damping characteristics.

Position durch das Reglement genehmigt sein. Beide

The bodywork modifications are also recognizable at first

Neuerungen kamen in der Saison 2012 beispielsweise bei den

glance. The wheel arches on the front spoiler and front

24 Stunden auf dem Nürburgring zum Einsatz, nicht aber in

cover were widened to house the wider front wheels. The

den FIA-Rennserien.

aerodynamic innovations appear dominant: the front

Alle Neufahrzeuge wurden 2012 mit diesem Evolutionsstand

dive planes are mounted separately, the front splitter

ausgeliefert. Viele Kunden nutzten aber auch die Möglichkeit,

protrudes much further forward at the corners. The result –

ihre Rennwagen auf den neuesten Stand umzubauen.

optimized diffusion. The rear wing has larger end plates. It can be mounted further back depending on the respective regulations in force. This increases its efficiency. Audi also developed air exit ducts for the front cover. Like the new rear wing position, the ventilation of the front inner wheel arches

Die Luftauslässe über den Vorderrädern sind nur für einzelne Einsatzgebiete homologiert The air exit ducts above the front wheels are only homologated for specific competitions

must, however, also be approved by the regulations. For example, both innovations were used during the 2012 season in the Nürburgring 24 Hours, but not in the FIA governed race series. Every new car was delivered with this evolution configuration in 2012. Many customers, however, also used the opportunity to convert their race cars to the latest specification.

28

Entwicklung Audi R8 LMS ultra


Technische Daten Audi R8 LMS ultra (2012) Fahrzeug Fahrzeugtyp Aufbau

Chassis Sportwagen nach Reglement FIA GT3/

Lenkung

servounterstützte Zahnstangenlenkung

24h Nürburgring

Fahrwerk

vorn und hinten Einzelradaufhängung an

Audi Space Frame (ASF) aus Aluminium mit

Doppelquerlenkern, Federbeine mit

geschraubtem Stahl-Überrollkäfig gemäß

Schraubenfedern (Eibach) und einstellbaren

FIA-Norm, Kohlefaser-Verbund-/Aluminium-

Stoßdämpfern (Bilstein) sowie einstellbaren

Außenhautteile

Stabilisatoren vorn und hinten Bremsen

Motor Bauart

hydraulische Zweikreis-Bremsanlage, Stahl-Bremsscheiben vorn und hinten,

V10-Motor, 90-Grad-Zylinderwinkel, 4 Ventile pro Zylinder, DOHC, Benzin-

Renn-ABS Felgen

Direkteinspritzung, Abgasreinigung durch zwei Abgas-Rennkatalysatoren

O.Z. Magnesiumguss oder Aluminium geschmiedet, v. 12 x 18 Zoll, h. 13 x 18 Zoll

Reifen

Michelin, vorn 30-65/18, hinten 31-71/18

Motormanagement

Bosch Motronic MED 9.1.2

Motorschmierung

Trockensumpf

Abmessungen/Gewicht

Hubraum

5.200 ccm

Länge

4.670 mm

Leistung

variabel einstellbar durch Restriktoren bis zu

Breite

1.994 mm

419 kW *

Höhe

1.195 mm

über 500 Nm

Mindestgewicht

1.250 kg *

Tankinhalt

120 l

Drehmoment

Antrieb/Kraftübertragung Antriebsart

Heckantrieb, Traktionskontrolle (ASR)

Ausstattung

Kupplung

Serienkupplung, wahlweise Rennkupplung

Feuerlöschsystem

Audi Sport

Getriebe

sequenzielles, pneumatisch betätigtes

Sitzsystem

Audi PS1 Protection Seat

6-Gang-Sportgetriebe mit Wippenschaltung

Betankungssystem

Stäubli

Differenzial

Sperrdifferenzial

Antriebswellen

Gleichlaufgelenkwellen

* Einstufungen durch FIA und nationale Hoheiten.

Technical data Audi R8 LMS ultra (2012) Car Car model Design

Chassis sports car according to FIA GT3/

Steering

servo-assisted rack and pinion steering

24h Nürburgring rules

Suspension

independent front and rear

Audi Space Frame (ASF) made of aluminum

double-wishbone suspension,

with bolted steel roll-cage (FIA rules),

damper strut with coil springs (Eibach)

carbon-fiber composite/aluminum bodywork

and adjustable dampers (Bilstein) as well as adjustable front and rear anti-roll bars

Engine Type

Brakes V10 engine, 90 degree cylinder angle, 4 valves per cylinder, DOHC, petrol direct

steel brake discs front and rear, race ABS Wheels

injection, emission control by two race catalytic converters

dual circuit hydraulic brake system, O.Z. cast magnesium or forged aluminum wheels, f: 12 x 18 inches, r: 13 x 18 inches

Tires

Michelin, 30-65/18 front, 31-71/18 rear

Engine management Bosch Motronic MED 9.1.2 Engine lubrication

dry sump

Dimensions/weight

Cubic capacity

5,200 cc

Length

4,670 mm

Power

up to 419 kW subject

Width

1,994 mm

to restrictor size *

Height

1,195 mm

over 500 Nm

Start weight

1,250 kg *

Tank capacity

120 l

Torque

Drivetrain/transmission Type of transmission

rear wheel drive, traction control (ASR)

Equipment

Clutch

standard clutch, optional race clutch

Fire extinguisher

Audi Sport

Gearbox

sequential, pneumatic activated 6-speed

Seating system

Audi PS1 Protection Seat

sport gearbox with shift-paddles

Refuelling system

Stäubli

Differential

locking differential

Driveshafts

constant velocity joint driveshafts

* Classification by FIA and governing national authorities.

Audi R8 LMS ultra development

29


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.