Unpacked - Innovative Insights

Page 1

Unpacked - Press Kit


INTRODUCTION

INTRODUZIONE

Unpacked - Innovative Insights

“Unpacked - Innovative Insights”

On 20th April 2012, during Design Week in

Il 20 di Aprile 2012, durante la Settimana

Milano, the second edition of “Unpacked

del Design a Milano, il Cubo ha ospitato la

– Innovative Insights” moved in Cubo. This

seconda edizione di “Unpacked - Innovative

special event is composed of “Design Talks”

Insights”. Questa volta l’evento non solo ha

featuring famous designers from around

presentato i progetti realizzati degli studenti

the world and a “Design Exhibition” with

internazionali di PSSD, ma anche un “Design

young international PSSD master students.

Talk” con importanti nomi del design italiano.

Design Talk

“Design Talk”

These included the history of one of the Ital-

La storia di uno dei maestri del design italiano

ian “Maestri” and the creative energy of a

e l’energia creativa di uno studio fondato

studio founded by new generation. Thanks

dalle nuove generazioni. Giovanna Castigli-

to the cultural collaboration of Giovanna

oni e Sovrappensiero hanno raccontano la

Castiglioni and Studio Sovrappensiero we

loro visione dell’innovazione attraverso pro-

discussed “Innovation” through products,

dotti, metodologie progettuali e rapporti di

methodology and business.

collaborazione con la realtà imprenditoriale.

“Design Exhibition”

“Design Exhibition”

90 designers from 36 different countries in-

90 designer di 36 diverse nazionalità hanno

vited the public to become involved in the

invitato il pubblico a scoprire l’innovazione

process of unpacking the innovation that

all’interno dei prodotti da loro sviluppati.

is inside their projects. A chance for young

Una grande possibilità per gli studenti di

Product Service System Designers to share

Product Service System Design di condivi-

their ideas with a divergent group of people

dere progetti, idee ed “innovative insights”

during Design Week.

con il pubblico eterogeneo del Design Week.

www.unpacked2012.org

2


THE EXHIBITION

www.unpacked2012.org

3


THE DESIGN TALK

www.unpacked2012.org

4


THE EVENT

www.unpacked2012.org

5


ORGANIZED BY

Gonzalo Bascuñan

Adriano Gariglio

Simone Miraldi

Serena Leonardi

Luca Lanotte Louise Mushet

Sinem Laçin

Felipe Iglesias

Ana Afonso

Mariano Viti Tommaso Martucci

www.unpacked2012.org

Valentina Mascarello

Andrea Russo Francis Leo Tabios

6


PROJECTS CITY BLOX

MATHILDE JAQUET

A special city guide ideal for both visitors and city dwellers as a way of organizing your trip and to preserve it for your memory.

Una guida personalizzata per raccogliere, ricordare e condividere informazioni sulle tue mete preferite, città per città.

It is a clothes hanger and a seat for a child. By dressing and undressing Gin Gin Man children can learn to dress themselves.

È un appendino ed una seduta per bambini. Vestendo e svestendo Gin Gin Man i bambini posso imparare a vestirsi da soli.

The crash door is a door that you can break and rebuild to relieve stress and have fun.

La porta crash è una porta che si può rompere e ricostruire per scaricare la rabbia e divertirsi.

TIAN JIN MATTHIAS SCHNEIDER

GIN GIN MAN

MARIA PRINA TOMMASO MARTUCCI SHISHI ZHENG

CRASH DOOR

ARIANNA SERATONI NIKOLA TODOROV NIKITA AGRAWAL SARA AFLAKI PAUL ZUMBRINK

www.unpacked2012.org

7


PROJECTS SMEGG

MARIANO VITI

A floor light which also functions as an ashtray to encourage a meeting place for smokers. Smegg: smoke around the egg.

Posacenere luminoso da suolo che funge da punto d’incontro per i fumatori. Smegg: fuma intorno all’uovo.

Pouch It gives us a new way to keep things: to store but not to hide. It protects the things inside and gives the idea of tidiness outside.

Pouch It offre un nuovo modo per tenere le cose: immagazzinare, ma non nascondere. Protegge le cose all’interno e da l’idea di ordine all’esterno.

Frozen Past rethinks the idea of covering old chairs. It encloses and emphasizes the antique beauty of the chair and gives it a second life; an armchair with different layers of time.

Frozen Past ripensa l’idea di coprire le sedie vecchie. Preserva l’antica bellezza del mobile nella sua fase finale donandogli una seconda vita e creando strati di tempo.

SALOMÉ SANTAMARÍA SHUTING HUANG SHUANGZI HUANG LUCIA SARMIENTO

POUCH IT

MATTIA MAESTRELLI FEDERICA VILLA RU ZHANG HUANG CHIARA MOSER

FROZEN PAST

ELAHE RAJABIANI PRASAD BHADKE ANNA MAGGI

www.unpacked2012.org

8


PROJECTS LUFARO LAMP

GONZALO BASCUŇAN

A new light experience that is environmentally friendly. Lufaro gradually invites you to show your home.

Una nuova esperienza luminosa ecosostenibile. Lufaro ti invita a mostrare la tua casa gradualmente.

A new experience that provides a comfortable way to wait in public spaces.

Una nuova soluzione che permette di rendere l’attesa in spazi pubblici più confortevole.

Delicate and technological, it welcomes you home, keeps your things safe and reminds you to bring them with you.

Gentile e tecnologico ti dà il benvenuto, custodisce i tuoi oggetti e ti ricorda di prenderli prima di uscire.

SUSANNA DE BESI EMILIANO CARBONE GIORGIA CAVARRETTA

LIMBO

SINEM LAÇIN VALENTINA MASCARELLO LUCA LANOTTE ILARIA DEGRADI YANG WANG

LIGHTLY

FEDERICA BERTONCINI JINRUI XU MARINA VITALE

www.unpacked2012.org

9


PROJECTS CHECKEY

JULIANA MUÑOZ URIBE SERENA NARDIN

Are you sure you locked your door this morning? Apply ChecKey to your key and it can give you the right answer without having to go back and check.

Sei sicuro di aver chiuso la porta questa mattina? ChecKey applicato sulla tua chiave sa darti la risposta senza che tu debba tornare a casa a controllare.

Infodoor is a passage, that through WiFi, provides information about the city by sending messages to your phone.

Infodoor è il passaggio, che tramite tecnologia wifi, fornisce informazioni sulla città attraverso il cellulare.

Alfred is an innovative tool designed to provide comfort when you arrive home on rainy days, by holding the umbrella for you, just beside the front door.

Alfred è uno strumento innovativo progettato per offrire comfort quando arrivi a casa durante i giorni di pioggia, reggendo l’ombrello per te dietro la porta d’entrata.

YU HIRAOKA

INFOPORTA

HANYING SUI CLAUDIA CRISTINA POLLINA MIRKO MEDIC

ALFRED

CHIARA LEONARDI FELIPE IGLESIAS NINLIKA PATTARAVORAKUN

www.unpacked2012.org

10


PROJECTS 100 % LOCAL 100 % Local is a product service that brings fresh food from local farms directly to the supermarket.

100% Local è un prodotto servizio che porta il cibo sano e fresco proveniente dalle realtà agricole locali direttamente ai supermercati.

Kurukuru is “revolving” in Japanese. It is a colorful set: a desk accessory, a flower vase and a fruit bowl. Made of magic honeycomb cardboard.

Kurukuru significa “girare” in giapponese. Si tratta di un colorato set: un accessorio per la scrivania, un vaso per i fiori ed un cesto per la frutta. Fatto di un magico cartone a nido d’ape.

B.as is a lightweight walking aid that replaces the lower leg function, keeping the injured part weight-free.

B.as è una leggera ortesi che rimpiazza le funzioni della gamba, evitando sforzi alla parte infortunata.

TINA ELISE ALNÆS FEDERICO REMONATO JIA XUAN WANG

KURU KURU

MARTINA ABRAHAM SILVIA BALLERINI MAYUKA OTA ROBERTO SALODINI

B.AS

YAO CHENG JULIANA TUHKANEN SIMONE MIRALDI

www.unpacked2012.org

11


PROJECTS T. FURNITURE

ADRIANO GARIGLIO

Using a product’s cardboard packaging to create accessories as temporary solutions for the product itself.

Usare il packaging dei prodotti per creare accessori e soluzioni temporanee.

This unusual domestic selfsufficient garden has a unique appearance and is low maintenance.

Questo giardino auto-sufficiente possiede un aspetto unico e a una funzione a lungo-termine.

Handy is a portable and lightweight stool to be used inside museums and temporary events.

Handy è un leggero sgabello portatile da utilizzare durante le visite ai musei e agli allestimenti temporanei.

CHENXI ZHOU DARIA PACCAGNELLA TINA MOHAMMADI

DRIP POT

FRANCIS LEO TABIOS SIMON LAVAL YING YING ZHOU

HANDY

ANA AFONSO LOPES MATTIA FONTANELLA YANTI LI WANG JIAN LI WANG XING

www.unpacked2012.org

12


PROJECTS COLUMBUS

JOSÉ BRONZE

Columbus is a mood light which is playful and delicate. It provides adequate lighting by simply changing the position.

Columbus è una lampada leggera e divertente capace di fornire la luce ideale attraverso un semplice movimento.

A reusable silicon bottle with a carbon filter to purify tap water. It can be folded and used everywhere.

Bottiglia in silicone riutilizzabile con filtro in carbone per purificare l’acqua corrente. Ripiegala e usala ovunque.

Eat like… is an interchangeable toy which helps parents encourage their children to eat more fruit while having fun.

Eat like.. è un gioco intercambiabile che aiuta i genitori ad incoraggiare i propri figli a mangiare più frutta in modo divertente.

MARTINA ROSSI CARLOTA SAENZ DE TEJADA SOFIA PINHEIRO FABIO MY

REBOTTLE

WILLIAM KEMPTON RITA FRADE VALENTINA CASCIO

EAT LIKE...

LOUISE MUSHET SERENA LEONARDI LI YAOHUA LIU XIAOXUE

www.unpacked2012.org

13


PROJECTS PACUUM

FRANCESCA CARUSO

A space saving bag for travelling whose vacuum system allows the removal of air and reduces the bag’s size by 30%.

Bagaglio salva spazio dotato di sistema di aspirazione per ridurre il volume dei contenuti fino al 30%.

TRYangle is a composable 3D carpet for children which transforms itself into different objects as the child grows; from a tent to a sofa, it provides opportunity for personalized design.

TRYangle è un tappeto componibile in 3D per bambini che si trasforma in diversi oggetti col crescere del bambino, da tenda a sofà, offre l’opportunità di personalizzare la sua forma.

A wearable solution, light in both its materials and use, Cocoon embraces you in a personal space even when you are submerged in the crowd.

Una soluzione indossabile, leggera sia nei materiali che nel suo utilizzo. Per avere uno spazio personale anche in luoghi affollati.

ENRIQUE GUEVARA JUÁREZ SILVIA SIVIERO LILIANA RANGEL GRANADOS NINA BRENKO

TRYANGLE

COSTANZA CREMONESI JULIANA JARAMILLO XIANGYI TANG

COCOON

PAULA OTIN MARCOS SHERIF AZMI GIULIA BIGARO DANY SETIYADI

www.unpacked2012.org

14


SPONSORS POWERED BY

IN COLLABORATION WITH

PASSPARTOUT

BIZZART

www.passpartout.org

HOSTED BY

THANKS TO

CUBO

BIBLIOTECA NAZIONALE BRAIDENSE

www.atellani.it

www.braidense.it

SUPPORTED BY

PRINT

PRO | CHILE

LORETOPRINT

rc.prochile.gob.cl

www.loretoprint.it

WINE

SPONSORED BY

ONE GLASS WINE

HONDA INTEGRA

www.oneglasswine.it

WEB SITE

DJ SET

SODA

ELAV

www.thesodastudio.com

www.myspace.com/elavaccob

LIVE PERFORMANCE

MUSIC BY

SOUND BOX

MOISE www.myspace.com/moisemusic

www.unpacked2012.org

15


INFO & CONTACTS INFO info@unpacked2012.org PUBLIC RELATION publicity@unpacket2012.org

www.unpacked2012.org

16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.