The Hispanic Community’s newspaper offers informational, educational, local and Latin American news, focus on the promotion, development and integration of the Hispanic community in general. Al Dia en America is a bi-weekly publication with distribution in the entire Kentuckiana region. Al Dia en America LLC, is licensed to published and receive wire service news from EFE and Tribune Medía services.
Al Día en América LLC, its name, brands, logos are brand registered in the Kentuckiana region. The writers and authors that appear in each edition of Al Día en América are responsible for the content of their columns. The opinions and information of different stories and columns published in Al Día en América do not reflect necessarily the opinion of Al Día en América. For yearly subscriptions by mail please send a check for $52.00 to Al Día en América to P. O. Box 206275 Louisville KY 40250. For more information please call 502-451-8489
El periódico de la Comunidad Hispana ofrece información, educativa, noticias locales y de Latinoamérica, con enfoque y para la promoción, el desarrollo y la integración de la Comunidad Hispana en general. Al Día en América es una publicación quincenal con distribución en toda la región de Kentuckiana.
Al Día en América LLC, su nombre, marca y logos son marcas registradas en la región de Kentuckiana. Los escritores y autores que aparecen y se publican en cada edición de Al Día en América son responsables del contenido de sus columnas. Las opiniones y la información de diferentes artículos y columnas publicadas en Al Día en América no reflejan necesariamente la opinión de Al Día en América. Al Día en América tiene licencia para recibir y publicar servicios de noticias de la cadena EFE y Tribune Medía Services. Para subscripciones anuales, envíe por correo postal un cheque de $52.00 a nombre de Al Día en América a P.O. Box 206275 Louisville KY 40250. Para mayor información por favor llame a 502-451-8489.
OPINIÓN
Trump-Vance amplian el cerco de las deportaciones masivas
DIRECTORIO
Distribution and Events
Distribución y Eventos Ginny Donis ads@aldiaenamerica.com 502-451-8489
Design and Layout
Diseño y diagramación Irma Carrera Jorge Marín
Dirección General José Neil Donis jdonis@aldiaenamerica.com
Edición Xavier Reyes
To advertise Para anunciarse 502-451-8489 502-235-6528 sales@aldiaenamerica.com
For news and press releases Para noticias y comunicados de prensa news@aldiaenamerica.com
**El espectáculo de arte de St. James Court: Donde la inspiración y la creatividad se encuentran**
Por Jason Gonzalez
BIENVENIDOS AL ESPECTÁCULO DE ARTE DE ST. JAMES COURT.
DONDE EL ENCANTO HISTÓRICO SE ENCUENTRA CON LA MAGIA ARTÍSTICA. DONDE LA INSPIRACIÓN Y LA CREATIVIDAD SON ABRAZADAS.
Conocido comúnmente como la Feria de Arte de St. James, ahora en su 68º año, es un evento anual gratuito de arte y artesanías al aire libre en el icónico vecindario Old Louisville, en Louisville, Kentucky. El espectáculo se llevará a cabo del viernes 4 de octubre al domingo 6 de octubre en 1402 St. James Ct., 40208, desde las 10 a.m. hasta las 6 p.m. tanto el viernes como el sábado, y desde las 10 a.m. hasta las 5 p.m. el domingo.
El espectáculo de arte al aire libre ocupa cuatro cuadras. Está dividido en seis secciones: St. James Court, Belgravia Court, Fourth Street, 3rd Street, la Sección 1300 y la Iglesia Bautista West End.
Se espera que asistan más de 250,000 personas. La entrada es gratuita, el evento se llevará a cabo sin importar el clima y no se permiten mascotas.
Tanto la inspiración como la creatividad son conceptos abstractos y también dependen de las preferencias personales. Veremos que cada uno de los aproximadamente 600 artistas que exponen sus trabajos en la feria tendrá un enfoque único.
DIANA CARVAJAL
“Encuentro inspiración en los animales, usándolos como representaciones simbólicas de las personas que impactan mi vida”, dijo la artista Diana Carbajal. “A través de ilustraciones caprichosas y humorísticas, capturo la esencia y las emociones de amigos y familiares. Cada animal encarna sus rasgos, valores e historias únicos, invitando a los espectadores a conectarse con lo familiar y lo extraordinario”.
Carbajal, de Wichita, Kansas, hace su primera aparición en la Feria de Arte de St. James y está agradecida por la oportunidad de participar.
“Hace cuatro años, mi madre falleció, y en su honor, añadí un panda a mi logo (insignia personal)”, dijo Carbajal. “Con un tono más claro de verde que representa su memoria. Esto comenzó desde joven, cuando mi familia y yo teníamos apodos de animales. Yo era ‘Ardilla’ y mi madre era ‘Pandita’”.
Las pinturas de Carbajal de una ardilla y un panda reflejan la narrativa tanto de ella como de su madre, demostrando su vínculo inquebrantable. Su obra "La última mirada de la ardilla" muestra a una ardilla y un panda intercambiando una despedida solemne, expresando tanto amor como tristeza. La ardilla y el panda comparten un momento eterno.
“Mis obras resuenan profundamente con la comunidad latina, destacando los valores fundamentales de la familia, la comunidad y las conexiones significativas”, dijo Carbajal. “La familia es un tema central en mi trabajo, reflejando la importancia de los lazos familiares y el respeto por las figuras matriarcales como mi madre”.
HECTOR URDANETA
Con el Mes de la Herencia Hispana terminando en dos semanas, el artista Hector Urdaneta, de Venezuela, quien ahora reside en Louisville, está contento de que la Feria de Arte de St. James coincida con la celebración cultural. Esta es la tercera vez que Urdaneta participa en el evento.
“Es un momento especial para celebrar la historia, la cultura y las contribuciones hechas a los Estados Unidos como inmigrantes con antecedentes latinos”, dijo Urdaneta. “Podemos compartir nuestras tradiciones con la gente y ofrecer diferentes perspectivas sobre todas las poblaciones”.
Urdaneta vivió en Venezuela durante 15 años, bajo los regímenes de Hugo Chávez y Nicolás Maduro. Se inspira en la agitación política del país, esperando un mañana mejor para su gente.
“Es demasiada confrontación, frustración, violencia y reglas que no proporcionan una buena calidad de vida”, dijo Urdaneta. “Me siento mal por todas las personas que están atrapadas allí sin ser escuchadas. Pero la belleza del arte es que tiene el poder de ofrecer algo desconocido al mundo y tiene la virtud de perseverar a través del tiempo”.
Algo que Urdaneta cree que su serie de pinturas “Bionic” transmite poderosamente.
“(El arte) me empuja a escapar de la miseria diaria y llevar mi visión a través de mi arte, reflejando mis pensamientos y sentimientos por un mundo mejor. Quiero mostrarle a la gente la mejor manera de disfrutarlo.
“La historia detrás de ‘Bionic’ para mí fue una transición en
Locales
mi vida hacia un nuevo mundo desconocido”, dijo Urdaneta. “Pero mi conclusión sobre esto es que cada ser humano puede superar situaciones difíciles en la vida. Para seguir creciendo en la vida, tienes que seguir adelante y elevarte por encima de la negatividad”.
EUGENIO CERROSI
Por otro lado, el artista Eugenio Cerrosi, un veterano de cinco participaciones en la Feria de Arte de St. James, es firme en separar cada elemento que crea. Nacido en Brasil, pero residente en Louisville, Cerrosi aclaró que cada pintura debe tener “significado”.
“Cuando comencé a pintar, me preguntaba cómo sabría cuándo una obra estaba terminada y cómo entendería su ‘significado’”, dijo Cerrosi. “Años después, me di cuenta de que una obra está terminada cuando me da un escalofrío en la columna y un temblor en el estómago. … Ahora siempre respondo lo mismo, lo que significa para mí no es importante; lo que significa para ti es lo que importa”.
Como defensor del arte abstracto, Cerrosi cree que las formas abstractas son difíciles de procesar para nuestras mentes, ya que nuestro cerebro está acostumbrado a ver imágenes familiares.
“Las formas abstractas permiten la interpretación, estimulando las áreas más altas del cerebro responsables de la creatividad y la imaginación”, dijo Cerrosi.
Las obras “Trabajo Original 2003”, “Trabajo Original 2044” y “Trabajo Original 2045” de Cerrosi, cada una narra una historia distinta con una variedad de interpretaciones. El retrato “2003” rinde homenaje al jinete negro Oliver Lewis, el primer ganador del Derby de Kentucky, y su caballo Aristides. La pintura “2044” muestra el entorno brasileño, que incluye selvas tropicales y mucho más. Por último, la pintura “2045” muestra los recursos naturales de Brasil, que incluyen gemas y oro. “Mi objetivo es seguir promoviendo mi arte como un negocio viable”,
dijo Cerrosi. “También quiero interactuar con el público y los amantes del arte. … Espero que una sensación de drama, movimiento, tensión, profundidad o sutileza fluya a través de mí, hasta mi pincel y mi lienzo”.
Silvana Montenegro habla sobre su carrera en JPMorganChase, comunidad y el Mes de la Herencia Hispana
Patrocinado por JPMorgan Chase & Co.
REPRESENTANDO MÁS DEL 19% DE LA POBLACIÓN DE LOS ESTADOS UNIDOS, 5 MILLONES DE EMPRESAS Y $3.2 BILLONES DEL PIB NACIONAL, LOS HISPANOS Y LATINOS SON CONTRIBUYENTES CLAVE PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO DEL PAÍS.
Para celebrar sus aportaciones y creciente impacto, nos sentamos con Silvana Montenegro, líder global de Advancing Hispanics & Latinos de JPMorganChase, para hablar sobre el Mes de la Herencia Hispana, el trabajo de Advancing Hispanics & Latinos y consejos prácticos para profesionales en ascenso.
¿Qué es lo primero que le viene a la mente durante el Mes de la Herencia Hispana y cómo impacta su trabajo en JPMorganChase?
El Mes de la Herencia Hispana es una maravillosa oportunidad para celebrar nuestros logros colectivos y reconocer los retos que hemos superado como comunidad, proporcionando una visión integral de quiénes somos como comunidad.
Los hispanos y latinos somos una poderosa fuerza socioeconómica dentro de nuestra sociedad global, rica en tradiciones culturales, contribuciones históricas e impacto económico. Los datos cuentan una poderosa historia: nuestra comunidad representa casi 1 de cada 4 empresas, casi el 20% de la población nacional y es uno de los grupos demográficos más jóvenes del país. Estamos
hablando de una importante oportunidad de negocio, mientras reconocemos las adversidades que esta comunidad ha enfrentado y sigue enfrentando. Por eso, nos empeñamos en ayudar a empleados, estudiantes, empresarios y comunidades a tener igualdad de oportunidades para crecer y tener éxito. Nuestras contribuciones en todas las industrias merecen reconocimiento durante todo el año, y estamos comprometidos a equipar a más hispanos y latinos con las herramientas y vías para seguir liderando y contribuyendo a nuestro crecimiento económico general. Aunque este mes se trata de celebrar a los hispanos y latinos, no olvidemos que necesitamos elevar a todas las comunidades. Cuando aprendemos unos de otros y nos conectamos a través de nuestras similitudes y diferencias, todos nos beneficiamos.
¿Nos puede contar más sobre Advancing Hispanics & Latinos de JPMorganChase y cuáles son sus objetivos para el año?
Advancing Hispanics & Latinos se enfoca en facilitar oportunidades a hispanos y latinos tanto dentro como fuera de la firma. En colaboración con participantes internos y socios externos, nuestro trabajo está diseñado para crear iniciativas significativas que promueven el éxito de nuestras comunidades y ayudan a crear una base económica más fuerte para todos. Por ejemplo, este año dimos la bienvenida al tercer grupo de estudiantes universitarios de segundo año para ser parte de los programas de becas de Advancing Black Pathways y Advancing Hispanics & Latinos Fellowship Program – un programa de pasantías de cinco semanas, pagado y a tiempo completo
que proporciona a los estudiantes experiencia práctica en la industria financiera y les ayuda a construir su camino hacia futuras oportunidades.
Además, a través de nuestra colaboración con Latino Business Action Network (LBAN, por sus siglas en inglés), estamos ofreciendo programas para emprendedores que incluyen talleres y recursos para ayudarlos a hacer crecer sus empresas, así como nuestro apoyo al primer Acelerador de Negocios Emergentes de LBAN, un programa diseñado para ayudar a 40 fundadores de empresas de propiedad mayoritariamente latina con educación, herramientas y recursos esenciales para expandirse. Aunque los negocios de propiedad latina están en aumento, menos del 2% de los fondos de capital de riesgo se invierten en fundadores latinos.
¿Cuáles son sus 3 principales consejos para profesionales en ascenso?
Nuestro éxito depende en gran medida de nuestra capacidad para mantenernos curiosos, adaptables y auténticos. En un panorama profesional en constante evolución, mantenerse actualizado con las últimas tendencias y continuar invirtiendo en nuestro aprendizaje es crucial en todos los campos.
Aceptar nuevas situaciones, diferentes culturas y orígenes, así como enfrentar los desafíos con una mente abierta, son aspectos críticos para el liderazgo. Esto demuestra la resiliencia y capacidad de transformar desafíos en oportunidades. Más aun, mantenerse fiel a uno mismo, a sus valores y raíces, es esencial para interactuar auténticamente.
Cuando se es genuino, se puede invertir más tiempo y energía en el trabajo, en lugar de dedicar esfuerzo en cumplir con expectativas externas. La autenticidad no solo se alinea directamente con un alto rendimiento,
también mejora la satisfacción personal y fomenta la confianza y el respeto de los demás.
¿Cómo está celebrando JPMorganChase el Mes de la Herencia Hispana este año?
Estamos orgullosos de celebrar las significativas y crecientes contribuciones de los hispanos y latinos durante todo el año. Hemos organizamos una serie de eventos para conmemorar el mes que incluyen sesiones de apoyo al crecimiento profesional y oportunidades de voluntariado para que nuestros empleados participen con comunidades locales y globales.
Además, compartiremos historias inspiradoras de ejecutivos, clientes y líderes comunitarios hispanos y latinos que están teniendo un impacto significativo en todo el mundo. Espero celebrar este mes con todos y continuar nuestros esfuerzos para
celebrar nuestro impacto colectivo durante todo el año.
Para obtener información sobre las iniciativas Advancing Hispanics & Latinos de JPMorganChase, visite jpmorganchase.com/AHL.
Para fines informativos o educativos únicamente: Es posible que las perspectivas y estrategias descritas no sean adecuadas para todas las personas y no tienen como propósito el asesoramiento ni la recomendación específicos para ninguna persona. La información se ha obtenido de fuentes que se consideran confiables, pero JPMorgan Chase & Co. o sus afiliadas o subsidiarias no garantizan su integridad o exactitud.
A partir del 1 de enero de 2025, una nueva ley de Kentucky requiere un examen de la vista para todas las personas que renueven su licencia de conducir. En 2025, si ha visto un especialista de la vista o a un médico acreditado por el Gabinete de Transporte en los últimos 12 meses, simplemente lleve un formulario completado con su examen, a cualquier Oficina Regional de Licencias de Conducir cuando renueve u obtenga un examen de la vista gratis al momento de la renovación. Renueve con anticipación en persona, en línea o por correo (hasta 6 meses antes de su fecha de vencimiento). Para más detalles, visite drive.ky.gov/visionscreening
CARMONA LAW
Abogadas especializando en inmigración, derecho de familia y defensa criminal. Más de 25 años de experiencia combinada.
Casos de Accidentes y Heridas www.rachelcarmonalaw.com
502-804-4681
Es contra la ley que los "notarios públicos" brinden asesoramiento legal; incluso completar formularios de inmigración es algo que solo debe hacer un abogado licenciado o un representante acreditado.
Los notarios no son abogados. Tampoco son acreditados ni aprobados por el gobierno. A menudo, utilizan el término “notario público” para publicitar sus servicios en la comunidad hispana. Prometen resultados de bajo costo pero no conocen las leyes de inmigración. Incluso si realmente hacen el trabajo que prometen, pueden hacerlo incorrectamente y causar un error permanente.
CUIDADO CON LOS "NOTARIOS"
Este es un Anuncio.
2319 Lime Kiln Ln. Ste. C, Louisville, KY 40222
Eventos Sociales
Louder Than Life
LA INTENSE Y CONSTANTE LLUVIA PRODUCTO DEL HURACÁN, NO PERMITIÓ QUE LAS DECENAS DE MILES DE FANS DEL ROCK HICIERAN DE OTRO LOUDER THAN LIFE, OTRO EVENTO HISTÓRICO MÁS EN LOUISVILLE.
El evento musical más grande en Kentucky rompió récords de asistencia y el lodo y la Lluvia, ayudaron a darle al festival de música, una atmósfera inolvidable. Para Louisville el décimo aniversario del Louder Than Life, significó ingresos promedio en 33 millones de dólares, de acuerdo a las autoridades.
Aquí algunas de las mejores fotos: Fotos por Nathan Zucker, Jordan Pantoja, José Donis y Steve Trasher.
Festival de cine de “Reel” Latin American Film Festival Film
UNA VEZ MÁS SE ORGANIZA EL FESTIVAL DE CINE
LATINOAMERICANO EN LA UNIVERSIDAD DE LOUISVILLE. EN SU 31 EDICIÓN EL FESTIVAL QUE ESTE AÑO LLEVA EL TEMA “DESAFIANDO NORMAS CELEBRANDO IDENTIDAD”. EL TEMA REFLEJA EL COMPROMISO DE RESALTAR CON PROFUNDIDAD LA AUTENTICIDAD DE LAS EXPERIENCIAS
LATINOAMERICANAS A TRAVÉS DEL CINE.
La muestra de cintas este año intentan desafiar las normas sociales y culturales, enfocándose en personajes que resisten, se transforman y redefinen sus identidades. Desde las críticas a la sociedad dominicana hasta las celebraciones culturales mexicoamericanas, el festival ofrece una exploración diversa del panorama cinematográfico de América Latina.
Rebeldes y soñadores: voces de cambio en el cine latinoamericano
El 31º “Reel” Latin American Film Festival, bajo el tema general de “Desafiando Normas, Celebrando Identidad” en el campus de la Universidad de Louisville, sigue fiel a su misión de generar una conversación sobre los problemas de América Latina.
Este tema encapsula la esencia de las películas exhibidas, destacando historias que desafían las normas sociales, exploran identidades complejas y celebran las diversas culturas y experiencias dentro de América Latina.
Enfatiza narrativas de resiliencia, transformación y resistencia contra las restricciones sociales, políticas y culturales, ofreciendo a los espectadores una profunda inmersión en el cambiante panorama del cine contemporáneo latinoamericano.
El programa incluye Baby Girl, una película dominicana que desafía las dinámicas de clase y raza al subvertir la narrativa de la "empleada como una segunda madre"; Machuca, que retrata la amistad entre dos niños de diferentes clases sociales en el Chile de 1973 en medio de la agitación política; y Crónicas de una santa errante, una historia argentina sobre la búsqueda de santidad de una mujer que la lleva a un inesperado autodescubrimiento.
También se presentan Cuidando al sol, una ópera prima boliviana que captura la mayoría de edad de una joven en el impresionante escenario de la Isla del Sol; Cassandro, la historia real de un luchador gay amateur que transforma la lucha libre con su audaz personaje, celebrando la cultura mexicoamericana; y Boca Chica, que expone las duras realidades del comercio sexual infantil en la República Dominicana a través de los ojos de una niña que sueña con un futuro mejor.
Con un enfoque en la resistencia, la transformación y las nuevas voces en el cine, el festival de este año presenta una poderosa exploración de las narrativas contemporáneas latinoamericanas que desafían las normas sociales y culturales al tiempo que celebran la diversidad y la resiliencia.
Programación del Festival
Film Festival Schedule
Thursday, October 10, 2024 at 7:00 PM
Location: Floyd Theater (@ UofL)
Friday, November 8, 2024 at 12:00 PM
Location: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Babygirl (2023) (La Hembrita)
Rating: NR
(Drama / Psychological Drama with elements of Social Commentary.)
Tagline: Set in an upper-class neighborhood of the Dominican Republic, Babygirl is an unsettling portrait of a middle-aged woman, Dominique, and her relations with family, servants, and entourage.
Introduction: Dr. Clare Sullivan, Department of Classical and Modern Languages
Jueves, 10 de octubre de 2024 a las 19:00 h
Ubicación: Floyd Theater (@ UofL)
Viernes, 8 de noviembre de 2024 a las 12:00 p. m.
Ubicación: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Babygirl (2023) (La Hembrita)
Clasificación: NR
(Drama/Drama psicológico con elementos de comentario social).
Ambientada en un barrio de clase alta de la República Dominicana, Babygirl es un retrato inquietante de una mujer de mediana edad, Dominique, y sus relaciones con la familia, los sirvientes y su séquito.
Introducción: Dra. Clare Sullivan, Departamento de Lenguas Clásicas y Modernas
(Without explicit language or scenes, the film focuses on child exploitation and sexual tourism.)
Tagline: Beautifully juxtaposing the realities and expectations of a young girl approaching womanhood in the Dominican Republic, Boca Chica shines a light on the insidious child sex trade and the lives it seeks to destroy.
Introduction: Dr. Simona Bertacco, Department of Comparative Humanities
Viernes, 11 de octubre de 2024 a las 12:00 p. m.
Ubicación: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Jueves, 7 de noviembre de 2024 a las 19:00 h
Ubicación: Floyd Theater (@ UofL)
Boca Chica (2023)
Clasificación: NR
(Sin lenguaje explícito ni escenas, la película se centra en la explotación infantil y el turismo sexual).
Al yuxtaponer de manera hermosa las realidades y expectativas de una niña que se acerca a la edad adulta en la República Dominicana, Boca Chica arroja luz sobre el insidioso comercio sexual infantil y las vidas que busca destruir.
Introducción: Dra. Simona Bertacco, Departamento de Humanidades Comparadas
Thursday, October 17, 2024 at 7:00 PM
Location: Floyd Theater (@ UofL)
Friday, October 25, 2024 at 12:00 PM
Location: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Machuca (2004)
Rating: R
(The film includes political violence, strong language, and intense emotional content.)
Tagline: In 1973 in Santiago, Chile, Father McEnroe, the director of a private school, decides to integrate underprivileged native children into his classes. Pedro, whose family lives in shantytown, forms a friendship with Gonzalo, a middle class boy.
Introduction: Dr. Tricia Gray, Department of Political Science.
Jueves, 17 de octubre de 2024 a las 19:00 h
Ubicación: Floyd Theater (@ UofL)
Viernes, 25 de octubre de 2024 a las 12:00 p. m.
Ubicación: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Machuca (2004)
Clasificación: R
(La película incluye violencia política, lenguaje fuerte y un contenido emocional intenso).
Eslogan: En 1973, en Santiago de Chile, el padre McEnroe, director de una escuela privada, decide integrar a niños indígenas desfavorecidos en sus clases. Pedro, cuya familia vive en un barrio marginal, entabla amistad con Gonzalo, un niño de clase media.
Introducción: Dra. Tricia Gray, Departamento de Ciencias Políticas.
Friday, October 18, 2024 at 12:00 PM
Location: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Thursday, October 24, 2024 at 7:00 PM
Location: Floyd Theater (@ UofL)
Sun and Daughter (2022) (Cuidando al sol)
Rating: NR (Suitable for all ages.)
Tagline: Ten-year-old Lucía’s family lives in the Island of the Sun (Isla del Sol) in the middle of Lake Titicaca in Bolivia; a place that’s as mystical as it is picturesque. When her father breaks from their routine one morning and leaves for the city to make money, Lucía finds it difficult to cope with his absence, building her daily life around the expectations of their reunion.
Sunday, October 20, 2024 at 12:30 PM
Location: Speed Cinema (@ Speed Art Museum)
Chronicles of a Wandering Saint (2023) (Crónicas de una santa errante)
Rating: NR (Suitable for all ages.)
Tagline: In a small Argentine village, Rita Lopez, a devout but competitive woman, stages a miracle to achieve sainthood, but an unexpected event reveals a hidden magic that makes her question her ambitions.
Introduction: Dr. Christine Ehrick, Department of History
Domingo 20 de octubre de 2024 a las 12:30 h
Ubicación: Speed Cinema (@ Speed Art Museum)
Chronicles of a Wandering Saint (2023) (Crónicas de una santa errante)
Clasificación: NR
(Apto para todas las edades.)
En un pequeño pueblo argentino, Rita López, una mujer devota pero competitiva, realiza un milagro para alcanzar la santidad, pero un evento inesperado revela una magia oculta que la hace cuestionar sus ambiciones.
Introducción: Dra. Christine Ehrick, Departamento de Historia
Friday, November 1, 2024 at 12:00 PM
Location: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Cassandro (2024)
Rating: R
Viernes, 18 de octubre de 2024 a las 12:00 p. m.
Ubicación: W104 Ekstrom Library (@ UofL)
Jueves, 24 de octubre de 2024 a las 19:00 h
Ubicación: Floyd Theater (@ UofL) Sun and Daughter (2022) (Cuidando al sol)
Clasificación: NR (Apto para todas las edades).
Eslogan: La familia de Lucía, de diez años, vive en la Isla del Sol, en medio del lago Titicaca en Bolivia; un lugar tan místico como pintoresco. Cuando su padre rompe con la rutina una mañana y se va a la ciudad a ganar dinero, a Lucía le resulta difícil lidiar con su ausencia y construye su vida diaria en torno a las expectativas de su reencuentro.
(Strong language, sexual content, and drug use)
Tagline: Based on the true story of Saúl Armendáriz, a gay amateur wrestler from El Paso, who rises to international stardom after he creates the character ‘Cassandro,’ the “Liberace of Lucha Libre.” In the process, he upends not just the macho wrestling world, but also his own life.
Introduction: Dr. Cara Snyder, Women’s, Gender, and Sexuality Studies
Clasificación: R (Lenguaje fuerte, contenido sexual y uso de drogas)
Eslogan: Basado en la historia real de Saúl Armendáriz, un luchador amateur gay de El Paso, que alcanza el estrellato internacional después de crear el personaje 'Cassandro', el "Liberace de la lucha libre". En el proceso, no solo cambia el mundo de la lucha libre machista, sino también su propia vida.
Introducción: Dra. Cara Snyder, Estudios de la mujer, el género y la sexualidad.
Las sesiones posteriores a la proyección han mantenido su estatus tradicional de ofrecer un espacio no amenazante para entablar un diálogo amigable sobre otras culturas, pueblos y lugares. Discutimos la adultez, la juventud, la raza, los roles de género, el envejecimiento, la religión, la preferencia sexual y la supervivencia en condiciones desafiantes.
Superintendente Marty Pollio dimitirá del cargo
EL SUPERINTENDENTE DE LAS ESCUELAS PÚBLICAS DEL CONDADO DE JEFFERSON (JCPS), MARTY POLLIO, ANUNCIÓ SU RETIRO AL FINAL DEL PRESENTE AÑO ESCOLAR, EN JULIO DE 2025. EN UNA CARTA DIRIGIDA AL PERSONAL, POLLIO INFORMÓ QUE COMPLETARÁ SU CONTRATO, QUE SE EXTIENDE HASTA JUNIO DE 2025, Y RECIBIRÁ UNA PENSIÓN ANUAL EQUIVALENTE A SU SALARIO ACTUAL DE $350,244.
Pollio, quien ha sido superintendente durante siete años, lideró el distrito a través de desafíos significativos, como una posible toma de control estatal, una pandemia y una importante crisis de transporte en 2023. Supervisó cambios sustanciales, como inversiones en infraestructura, un aumento de impuestos y la reforma del plan de asignación de estudiantes, dirigido a apoyar las escuelas en el oeste de Louisville.
El anuncio de su retiro se produce después de que el Departamento de
Educación de EE.UU. concluyera una investigación de 10 años sobre el trato de los estudiantes afroamericanos en JCPS. Pollio expresó su orgullo por el progreso del distrito y su compromiso de continuar abogando por la educación pública a nivel estatal y nacional.
¿Quién reemplazará a Pollio?
Las Escuelas Públicas del Condado de Jefferson (JCPS) aún no han anunciado quién reemplazará al superintendente Marty Pollio. Pollio informó que hizo el anuncio de su retiro con anticipación para dar tiempo a la Junta de Educación del Condado de Jefferson a encontrar un sucesor antes de su partida en julio de 2025. Es probable que la junta escolar inicie un proceso de búsqueda para identificar y nombrar a un nuevo superintendente antes de que Pollio deje el cargo.
Parte de calle Jefferson será de doble vía
Intentan reducir accidentes y dar más seguridad para conductores, ciclistas y peatones
Louisville, Ky. (1 de octubre de 2024)
HOY, EL ALCALDE CRAIG GREENBERG SE UNIÓ A LA DIRECTORA DE OBRAS PÚBLICAS DE METRO, JENNIFER CAUMMISAR-KERN, PARA ANUNCIAR LA FINALIZACIÓN DEL PROYECTO DE CONVERSIÓN A DOBLE SENTIDO DE LA CALLE JEFFERSON ESTE.
Después de la finalización del masivo proyecto de puentes sobre el río Ohio a finales de 2016, Obras Públicas de Louisville Metro inició el proceso de restaurar varias calles de la ciudad en en el centro metropolitan y vecindarios circundantes al tráfico de doble sentido, como lo recomendaron múltiples estudios de planificación. Otras calles que ya se han convertido en doble sentido incluyen partes de S. 3rd (entre Main-Market y entre Liberty-Broadway) en 2018 y 2019.
La conversión a doble sentido de la calle Jefferson Este, desde Brook Street hasta Baxter Avenue, es la continuación de la Fase I de esta iniciativa, que abarca el centro y los vecindarios aledaños.
“Una de nuestras muchas responsabilidades como funcionarios electos y servidores públicos es proporcionar a nuestros residentes y a quienes visitan nuestra gran ciudad, carreteras más seguras y eficientes,” dijo el alcalde Greenberg. “La finalización de este proyecto de conversión a doble sentido es otro ejemplo del compromiso de mi administración para hacer de Louisville una ciudad más segura y saludable.”
“Convertir una calle de un sentido a doble sentido es una forma más segura y eficiente de gestionar los patrones de tráfico, mejorar el acceso y cambiar el carácter de un vecindario, transformándolo de un simple paso a un destino para los automovilistas,” dijo la directora de Obras Públicas, Jennifer Caummisar-Kern. “Es nuestra responsabilidad, como cuidadores de la infraestructura de nuestra ciudad, hacer de la seguridad una prioridad para todos los usuarios de las vías. La entrega de proyectos como este es cómo cumplimos con esa responsabilidad.”
Además de una completa re-marcación de la superficie del corredor que tiene una milla de largo, la conversión a doble sentido incluye la reconstrucción de los semáforos, la actualización de los controladores de tráfico de la década de 1970 a estándares actuales y la instalación de nuevos postes de tráfico en áreas con servicios públicos tanto aéreos como subterráneos.
El proyecto costará $3.2 millones e inició en marzo de este año, y se espera que el 6 de octubre inicie la nueva vía de doble sentido.
• Los equipos trabajarán detrás de cierres de carriles, comenzando en Baxter Ave., avanzando progresivamente hacia el oeste, de una intersección a la siguiente.
• Se activarán nuevos semáforos y señales, y se cubrirán/removerán los semáforos y señales antiguos.
• Una vez que se complete toda la longitud del proyecto, se retirará el cierre de carriles, abriendo la carretera al tráfico en dirección este.
• Este enfoque está diseñado para minimizar las interrupciones y garantizar la seguridad de los trabajadores y automovilistas. Se alienta al público a planificar rutas alternas o permitir tiempo adicional para el viaje.
**Ventajas de la conversión de calles de un sentido a doble sentido incluyen:**
• Mayor seguridad – el tráfico fluye más lento en las calles de doble sentido, disminuyendo el número de accidentes y reduciendo la gravedad de los mismos.
• Circulación mejorada – las calles de doble sentido fomentan una
circulación más eficiente, creando rutas más directas hacia los destinos.
• Mayor visibilidad para negocios/ organizaciones – las calles de doble sentido aumentan el tráfico peatonal de negocios/organizaciones porque son más visibles y accesibles.
• Mayor movilidad – las calles de doble sentido son más fáciles de navegar y causan menos confusión para los conductores que intentan acceder a destinos. Además, las redes de calles de doble sentido a menudo disminuyen la distancia de caminata desde instalaciones de estacionamiento y paradas de autobús.
**Acerca de las conversiones de calles a doble sentido** – Las calles de un solo sentido pueden ser peligrosas, especialmente para los peatones, porque están diseñadas para mover automóviles lo más rápido posible de un destino a otro.
Según el informe “Dangerous by Design 2022” de Smart Growth America, las muertes de peatones han aumentado un 62 % desde 2009, con tasas de fatalidad desproporcionadamente más altas en vecindarios de minorías y de bajos ingresos, porque el diseño de nuestras calles prioriza la velocidad sobre la seguridad. Las calles de doble sentido han demostrado ser más seguras y simples para todos los usuarios de las vías, especialmente los peatones.
Las personas sin color
Por Catherine Hamilton (residente de Louisville).
Las personas blancas tienen vía libre en Estados Unidos, así como en gran parte del resto del mundo. Los países nórdicos, los bálticos, los europeos anglosajones, etc. El resto del mundo no.
¿Puede una persona sin color tener alguna idea de lo que se siente cuando se le juzga con prejuicios antes de que “el tú que hay dentro de ti” te abra los ojos por la mañana? Es una capa o nube que toda persona de color lleva consigo durante toda su vida.
Las personas sin color llevan la carta de la superioridad desde el día en que nacen. Tienen que hacer algo (bueno o malo) para ser juzgadas. Son superiores porque su estándar de responsabilidad es mucho menos punitivo o mucho más compasivo que el de las personas de color.
Si la persona sin color elige el bien, se la anima, se la apoya y se le dan todas las herramientas para el éxito. Sin embargo, la persona de color, con la misma intención o elección, no es reconocida, se la pasa por alto, se la desanima y nunca entra en igualdad de condiciones. Se la invalida. Se la marca como inferior o menor.
Una vez que nos damos cuenta de esto o “nos despertamos”, tenemos la responsabilidad de pensar de manera diferente, actuar de manera diferente y transformar nuestro espíritu interior para volvernos empáticos.
Despierta y camina con esa nube negra por un rato, siente la desesperación y conviértete en un ser humano empático. Como nos recuerda Mya Angelo, “saber más, hacer mejor”. Todos “sabemos más”, pero es la parte de “hacer mejor” la que parece que no podemos superar. Sé un ser humano: nivela el campo de juego para hoy y para las generaciones venideras.
Comparta su opinión con alDía en América. Envíenos sus cartas y opiniones por email a: new@aldiaenamerica.com
Trump-Vance amplían el cerco de las deportaciones masivas con la xenofobia como norte
Por MARIBEL HASTINGSON |America’s Voice
Para J.D. Vance, el candidato republicano a la vicepresidencia, los inmigrantes con TPS o parole, son “ilegales” que también serían removidos del país bajo el plan de deportaciones masivas que Donald Trump quiere implementar, si es electo a un segundo mandato el 5 de noviembre.
Además de acusar falsamente a los inmigrantes haitianos de comerse las mascotas de los residentes de Springfield, Ohio, Vance los cataloga de “ilegales”, aunque estén amparados por estos programas.
Tras un discurso en Raleigh, Carolina del Norte, Vance también desechó que las deportaciones masivas perjudiquen la economía porque los indocumentados laboran en industrias clave como la agricultura y la construcción.
“Si hablas con los agricultores, los agricultores están tan molestos por las fronteras abiertas como casi cualquier otra persona. Así que creo que los agricultores, y desde luego yo rechazo la idea de que la única forma de tener una economía agrícola productiva sea permitir la entrada en este país de 25 millones de extranjeros legales, no tiene suficiente sentido”, dijo Vance.
Lo que no tiene sentido es su respuesta pues parece desconocer que los agricultores apoyan una reforma migratoria que les permita aliviar la escasez de mano de obra disminuyendo los costos de producción, lo que a su vez reduce los precios de los alimentos. O que esos indocumentados ya laboran en los campos agrícolas y los estadounidenses no quieren esos trabajos como probó la campaña “Take Our Jobs” del Sindicato de Trabajadores Agrícolas (UFW). O que el sistema de visas de trabajadores agrícolas temporales necesita una urgente transformación.
Tampoco reconoce el efecto devastador que tendría sobre la economía del país la deportación de 5% de la fuerza laboral de
Estados Unidos, el porcentaje de trabajadores que son indocumentados. Un 22% de todos los trabajadores agrícolas, 15% de los trabajadores de la construcción y 8% de los trabajadores de la industria manufacturera.
El 12 de mayo de 2008 hubo una redada masiva en una empacadora de carne, Agriprocessors, en Postville, Iowa, bajo la presidencia de George W. Bush. Unos 400 trabajadores fueron detenidos.
Casi 300 fueron acusados de robo de identidad agravado para forzarlos a declararse culpables de delitos menores y agilizar su deportación. Muchos de los deportados se llevaron consigo a sus hijos ciudadanos estadounidenses. America’s Voice visitó Postville en 2009, al cumplirse un año de la redada, y el pueblo, que gracias a la presencia y el trabajo de los inmigrantes, había cobrado vida, todavía lidiaba con las secuelas a nivel humanitario y económico.
Agriprocessors, principal fuente de empleos de Postville, perdió una tercera parte de su fuerza laboral y se declaró en bancarrota. La empresa era investigada a nivel federal por varias violaciones laborales.
Al faltar residentes con la capacidad de comprar, los negocios pierden clientes y terminan cerrando. Una residente nos dijo entonces que al año de la redada, “había cerrado un restaurante y una panadería guatemaltecos, y una tienda de ropa y un restaurante mexicanos”.
En 2018, bajo la presidencia de Trump, hubo otra redada en Tennessee, en una planta procesadora de carne, donde 100 empleados fueron detenidos. ICE fue demandado por emplear perfiles raciales, entre otras cosas, porque se centraron únicamente en los empleados latinos. Como en Postville, hubo caos, niños ciudadanos varados en las escuelas, familias separadas, la economía afectada.
Y en 2019 se realizó otra redada en Mississippi, en la cual 680 trabajadores fueron detenidos, repitiéndose el mismo patrón de niños ciudadanos separados de sus padres indocumentados, la economía familiar destrozada y en consecuencia la economía de la comunidad y del estado porque son consumidores que dejan de comprar y de pagar impuestos.
Un análisis del Center for Migration Studies de agosto de este año concluye que “los sucesos de Jackson demuestran que las detenciones y deportaciones masivas repercuten en las comunidades estadounidenses con beneficios mínimos. Replicar un acontecimiento de este tipo en múltiples ciudades de todo el país puede satisfacer ciertos puntos de vista, pero hay consideraciones económicas y humanitarias que deberían acompañar a esos puntos”.
Agrega que las experiencias previas con deportaciones masivas deberían frenar los intentos de realizarlo a gran escala. “Los costos serían exorbitantes. Dejaría grandes franjas de comunidades estadounidenses diezmadas. Las economías locales y nacionales sufrirían un duro golpe. Se separarían familias y seres queridos…Hay que abordar la inmigración y respetar el estado de derecho. Pero las soluciones también deben ser prácticas”.
Si tan solo hubiese una manera de unir la oferta con la demanda laboral de forma regular, ordenada, donde ambas partes se beneficien y sea un proceso libre de drama y en los casos más extremos, libre de muerte. Lo hay. Se llama reforma migratoria legislativa pero la politiquería, la demagogia, el extremismo y el racismo impiden que se haga realidad.
Quinceañeras
Bodas
Eventos
Retratos Familiares
Recien Nacidos
Maternidad
Seniors
monicabechtphotography.com
MonicaBechtPhotography
502-299-7579
monicabecht@gmail.com
“¿Es la congresista Alexandria Ocasio-Cortez blanda con los asesinos, violadores y secuestradores?”
Por Raoul L. Contreras
La oficina de la congresista neoyorquina Alexandria Ocasio-Cortez fue decorada el otro día con carteles salpicados de sangre "celebrando" sus críticas a Israel por su brillante campaña de buscapersonas y walkie-talkies con trampas explosivas que mataron (menos de 50) e hirieron a 2.800. Terroristas de Hezbollah y amigos en el Líbano.
Buen trabajo Israel, si lo hiciste. Personas como ella se refieren a Hezbollah, financiado por Irán, como un grupo “militante” cuando los hechos son que Hezbollah es un grupo terrorista, mordedor y violador, no un grupo “militante”.
Secretario de Estado de EE.UU. Antonio Blinken dijo el miércoles que Estados Unidos no estuvo involucrado y no sabía de antemano acerca de los ataques a los buscapersonas.
"El Congreso necesita una contabilidad completa del ataque, incluida una respuesta del Departamento de Estado sobre si se destinó alguna ayuda estadounidense al desarrollo o despliegue de esta tecnología", añadió en una publicación X, formalmente conocida como Twitter.
“Este ataque viola clara e inequívocamente el derecho internacional humanitario y socava los esfuerzos de Estados Unidos para prevenir un conflicto más amplio”, Ocasio-Cortez. escribió en un X publicación, anteriormente Gorjeo.
Su posición es que tales actividades están prohibidas por la política oficial estadounidense.
El miércoles, Ocasio-Cortez publicó en X sobre la serie de explosiones en busca de personas en el Líbano.
Al parecer, los explosivos estaban escondidos en busca de personas comprados por miembros de Hezbolá y luego activados. El New York Times informó. Los buscapersonas explotaron en Beirut y el sur del Líbano y, según se informa, mataron a 12 personas, incluidos dos niños, e hirieron a unas 2.800 más.
"El Congreso necesita una contabilidad completa del ataque, incluida una respuesta del Departamento de Estado sobre si se destinó alguna ayuda estadounidense al desarrollo o despliegue de esta tecnología", añadió en su publicación X.
Ocasio-Cortez, un crítico abierto del gobierno de Israel en medio de crecientes tensiones en el Medio Oriente, incluyó un extracto del Manual de derecho de guerra del Departamento de Defensaque prohíbe el uso de dispositivos aparentemente inofensivos como objetos diseñados y construidos con explosivos.
“Está prohibido en todas las circunstancias el uso de trampas explosivas u otros dispositivos en forma de objetos portátiles aparentemente inofensivos que estén específicamente diseñados y construidos para contener material explosivo”, afirma el manual de 2015.
También señala que la prohibición se refiere a “trampas explosivas fabricadas para parecerse a artículos” y tiene como objetivo “evitar la producción de grandes cantidades de objetos peligrosos que pueden estar dispersos y probablemente sean atractivos para los civiles, especialmente los niños”. Esta referencia se refiere obviamente a juguetes diseñados para atraer a los niños.
Se produjeron más explosiones en el Líbano después de los atentados con bombas de buscapersonas y la explosión de walkie-talkies reemplazó a los buscapersonas. El Ministerio de Salud del Líbano, dirigido por Hezbolá - anunció que al menos 20 personas murieron y más de 450 resultaron heridas en la segunda oleada de walkie-talkie.
Podemos suponer que AOC anunciará que acusa a Israel de la segunda ronda de explosiones y seguirá acusando a Israel de violar las estipulaciones del Departamento de Defensa de 2015 y que si ayudamos a Israel, somos culpables de crímenes de guerra o algo así.
Esa queja no es lo que los hispanoamericanos deberían hacer en esta exposición de la brillante ingeniería y estrategia de Israel. No, los hispanoamericanos deberían hacer todo lo posible para apoyar a Israel.
La idea de que cualquier estadounidense pueda apoyar a Hezbolá, a su patrocinador Irán o a sus aliados en Hamás de Gaza está más allá de mi comprensión. Estos racistas, violadores, asesinos y otros
traidores a la paz humana, la dignidad y el apego al asesinato en masa no merecen nada de sus víctimas y sus amigos.
Alexandria Ocasio Cortez es, en muchos sentidos, una buena política, una hispana con educación universitaria que puede ser un buen ejemplo para los hombres y mujeres de Estados Unidos, en particular aquellos que comparten su comunidad puertorriqueña. Ella también puede ser alguien a quien rechazar.
Esta vez debería ser rechazada. Su apoyo a este grupo de asesinos y violadores de niñas y mujeres en nombre de “Alá” debe ser rechazado por el resto de nosotros, al igual que aquellos que cantan “desde el río hasta el mar”.
Se debe recordar a Alexandria OcasioCortez lo que sucedió hace casi un año, el 7 de octubre, y todos los días desde que esos bárbaros retuvieron y/o mataron a rehenes y mataron a más de mil personas en ese infame 7 de octubre.
Felicitaciones a Israel si construyeron y explotaron buscapersonas y walki-talkies asesinos. Y felicitaciones a Alexandria Ocasio-Cortez por criticar la brillantez de los buscapersonas y walkie-talkies explosivos entre estos asesinos y violadores de niños.
Contreras es un veterano de la Marina de los EE. UU., autor, editorialista de periódicos y revistas en los Estados Unidos, Israel, Turquía, Azerbaiyán y México, consultor político y presenta el INFORME CONTRERAS en YouTube.
El gran premio
Una casa en Norton Commons
Rifa de una casa y un BMW
Primer premio
Un BMW de BMW of Louisville más $10,000 en efectivo
La rifa se lleva a cabo el 23 de Noviembre, 2024.
El valor aproximado de la casa en Norton Commons es de $900,000
Un BMW modelo 2025 X1 de BMW of Louisville más $10,000 en efectivo
Con el patrocinio de
Boletos $100 cada uno • Sólo 18,000 serán vendidos HomeAndBMWRaffle.com (502) 420-4299
SALUD
¿Y SI LO QUE SABEMOS SOBRE EL AUTISMO FUERA ERRÓNEO?
Dos amigas expresando sus opiniones durante un
UN PROFESOR DE LA UNIVERSIDAD DE RUTGERS, EN ESTADOS UNIDOS, SE PLANTEA ESTE INTERROGANTE A RAÍZ DE LA INVESTIGACIÓN QUE EFECTUÓ Y CUYOS RESULTADOS DESVELAN QUE MUCHOS ADULTOS AUTISTAS SON MUY CONSCIENTES DE SUS SENTIMIENTOS Y PUEDEN ETIQUETARLOS, CONTRARIAMENTE A LA PERCEPCIÓN COMÚN Y ESTUDIOS ANTERIORES.
• “La idea popular de que las personas autistas no tienen vidas emocionalmente ricas no es cierta. Experimentan emociones diversas, complejas e intensas”, según el profesor Aaron Dallman en entrevista con EFE.
Ricardo Segura. EFE – Reportajes
“¿Qué pasaría si todo lo que sabemos sobre el autismo fuera erróneo?”, se pregunta Aaron Ray Dallman, doctor y profesor adjunto de terapia ocupacional en la Escuela de Profesiones de la Salud de la Universidad de Rutgers (www.rutgers. edu), en Nueva Jersey, Estados Unidos.
conscientes de sus sentimientos y pueden etiquetarlos con detalles vívidos, a menudo coloridos (https:// doi.org/10.5014/ajot.2024.050502).
Los estudios anteriores.
• Este hallazgo difiere de la percepción común, el consenso general y otros estudios anteriores, que consideran que las personas autistas no pueden describir sus emociones o a menudo tienen respuestas emocionales atenuadas.
• El estudio de la Universidad de Rutgers muestra que las personas autistas experimentan emociones complejas y señala que sus expresiones emocionales a menudo son malinterpretadas o incomprendidas.
El profesor Dallman es autor de un estudio de esta misma universidad, publicado en la revista científica American Journal of Occupational Therapy, que concluye que muchos adultos autistas son de hecho muy
Los resultados de su investigación de 2024 difieren de la percepción común y de las conclusiones de investigaciones anteriores vigentes durante años, según las cuales las personas autistas no pueden describir sus emociones o a menudo tienen respuestas emocionales atenuadas, según informa esta universidad.
diálogo. Foto de Katrin Bolovtsova-Pexels.
El profesor Dallman cita, en este sentido, una investigación de 2016, publicada por Sociedad Nacional del Autismo del Reino Unido (www.autism.org.uk), titulada ‘No saber lo que siento: Empatía emocional en los trastornos del espectro autista’, (https://doi. org/10.1177/1362361316648520).
Ese estudio concluye que las personas autistas experimentan una respuesta fisiológica similar ante determinados estímulos, (como ver un video angustiante) a la de las personas no autistas, pero presentan una atenuación de su respuesta emocional al informar sobre dicha experiencia en términos psicológicos.
La investigación de 2016 también asume el consenso general en la literatura científica sobre que uno de los rasgos de las personas con trastorno del espectro autista es que tienen dificultades con la empatía cognitiva, es decir con su capacidad de explicar, predecir e interpretar con precisión las emociones de los demás vinculadas a una situación.
Comprender en vez de problematizar.
“Pasamos todo este tiempo problematizando el autismo, en lugar de trabajar para entender cómo es ser autista. La idea popular de que las personas autistas no tienen vidas ricas y emocionales simplemente no es cierta”, destaca Dallman en una entrevista con EFE.
“Comprender las emociones complejas de los adultos autistas puede ayudar a que diseñen mejores estrategias terapéuticas para las personas neurodivergentes y enfrentar el autismo correctamente”, señala el investigador de Rutgers. “Las personas autistas saben desde hace mucho tiempo que tienen una vida emocional rica, pero décadas de investigación han sugerido lo contrario” explica Dallman.
“Muchas personas autistas se han comunicado conmigo con interés y entusiasmo por este trabajo, se han mostrado emocionadas de que se compartan sus voces y me han preguntado si pueden compartir mi investigación con sus amigos y compañeros”, comenta.
“Sienten que esta investigación los ayudará a hablar sobre sus experiencias con sus seres queridos”, señala Dallman.
Este investigador considera que “cuando los investigadores y los médicos buscan e incorporan activamente las perspectivas autistas, es más probable que su investigación aborde las necesidades más urgentes de la comunidad autista”.
La investigación de Dallman. Para este profesor son reveladoras de una intensa, compleja y variada experiencia emocional, las respuestas que dan las personas autistas cuando por ejemplo se les pregunta “¿Qué se siente cuando uno tiene vértigo o mareo, alegría o enojo?”.
Para un grupo de adultos autistas que participaron en el estudio de Rutgers, el vértigo o mareo se manifiesta como “abejas”; los pequeños momentos de alegría son como “un buen café
por la mañana” que produce “una sensación de elevación”; y la ira comienza con una sensación de “estar hirviendo” que “tensa el cuerpo”, seguido de dolores de cabeza, señala la universidad.
Para catalogar cómo los jóvenes adultos autistas describen sus emociones e interactúan con otras personas, así como para identificar posibles estrategias para superar la brecha emocional entre las personas autistas y las no autistas, Dallman efectuó entrevistas-debate grupales por videoconferencia con 24 adultos autistas de entre 18 y 35 años.
El investigador facilitó los debates, que incluyeron preguntas sobre la forma en que se manifiestan físicamente las emociones, lo que sienten los participantes durante las sesiones de terapia y cómo se comunican acerca de sus propias emociones con las demás personas. Después, un asistente extrajo y organizó los datos recogidos de las transcripciones de las sesiones.
Los participantes indicaron de manera abrumadora que las palabras típicas que describen emociones, como “feliz” o “triste”, no caracterizan adecuadamente sus complejas experiencias emocionales, según Rutgers.
En cambio, sus descripciones de las emociones incluían un lenguaje rico y dinámico y, a menudo, combinaban palabras emocionales tradicionales con referencias a sensaciones físicas, en particular en el estómago, puntualizan.
También informaron que el “contacto afectivo” (intercambio de sentimientos entre individuos) con personas no autistas puede ser difícil y es particularmente desafiante cuando las personas no autistas malinterpretan las expresiones emocionales de una persona autista, según Dallman.
Mujer sonriente con sus manos sobre el corazón. Foto de Wayhomestudio-Freepik.
Hombre realizando un gesto de expresión emocional afectuosa. Foto de Cookie Studio-Freepik, Seva Levitsky.
Aaron Ray Dallman, profesor de terapia ocupacional. Foto de Rutgers University.
Joven realizando el gesto de OK (‘todo va bien’) con sus manos. Foto de Cookie Studio-Freepik, Seva Levitsky.
Algunas personas le dijeron cosas como: 'Vaya, te ves muy feliz ahora mismo', cuando yo simplemente estoy relajándome”, dijo un participante. “No estoy seguro de qué es lo que me hace parecer extremadamente feliz”, según apunta.
Las emociones y su expresión corporal.
Desde las primeras descripciones del autismo, se ha considerado que las dificultades en la interacción humana son una característica común del trastorno del espectro autista, según Rutgers.
Dallman señala que hay diferencias, que a menudo conducen a una confusión, en la manera en que los terapeutas o las personas no autistas pueden etiquetar o definir la relación entre determinadas emociones y su expresión corporal, en comparación a como las etiquetan o definen las personas autistas.
Un ejemplo de dichas etiquetas o definiciones podría ser: una sonrisa debe significar "feliz", un ceño fruncido significa "triste".
“El contacto visual es un ejemplo perfecto de esta situación”, según Dallman. “El contacto visual sugiere interés social para las personas no autistas, pero a menudo es experimentado como algo desagradable por las personas autistas”, ejemplifica.
Por otra parte, las personas autistas a menudo usan técnicas de estimulación (acciones repetitivas, como agitar las manos o balancearse, para regular sus emociones), las cuales pueden ser vistas negativamente por las personas no autistas.
Hacia un nuevo abordaje terapéutico. Dallman cree que sus descubrimientos podrían señalar el camino hacia nuevas estrategias de terapia para el autismo.
En vez de instar a las personas autistas a que realicen cambios en la forma en que se comunican, una persona o terapeuta que trate con una persona autista debería trabajar en “mejorar la comprensión mutua, es decir entre dos personas que tienen diferentes modos de experimentar el mundo”, sugiere.
Considera que no hace falta cambiar a todo el mundo, ya que se puede pensar en efectuar algunos cambios en el
ámbito educativo o en las actitudes de los cuidadores, “para que se entienda de manera correcta qué mensajes está comunicando una persona autista y cómo expresa sus emociones”, señala Dallman.
“Es hora de que las comunidades no autistas entienda las perspectivas y contribuciones únicas de los miembros de la comunidad autista”, concluye.
Anuncio Anuncio cortesía de Al día en América Al en
Si tú o alguien que conoces necesita apoyo, llama al 988 (servicio en español) o envía un texto al 988 o chat vía 988lineadevida.org
HORÓSCOPO
Por Ignacio Teodoro.
HORÓSCOPO
(21 de marzo - 20 de abril).
Tu trabajo deja de ilusionarte en estos días y te vas sentir vacío. Necesitas sentirte realizado con lo que haces, por eso tienes tanto desapego, que puede ir en tu contra; necesitas tomar algunas decisiones antes de que se complique la situación.
(21 abril - 20 mayo).
Esta semana empezarás con una nueva actividad que te gusta mucho y podrás dedicar parte de tu tiempo a tus aficiones preferidas, a planificar mucho mejor tu tiempo libre para llegar la todo lo que deseas hacer.
(21 mayo - 21 junio).
El amor está de capa caída aunque lo más probable es que no hayas tenido oportunidad de darte cuenta este fin de semana, algunos detalles que rebobinarás este lunes te darán que pensar al respecto.
(22 junio - 22 julio).
Comienzas la semana con un buen temperamento en el campo profesional, que te abrirá puertas hacia el destino que persigues. Las amistades te depararán una sorpresa que aunque no serás muy agradable, sabrás encajar con elegancia.
(23 julio - 22 agosto). Comprobarás hoy que el esfuerzo del fin de semana por poner a tono tu masa muscular ha merecido la pena. El deporte te ayuda a quemar la adrenalina acumulada por los problemas que más te preocupan y comienzas la semana con las pilas cargadas.
LIBRA
(22 septiembre - 22 octubre).
En la jornada de hoy es muy probable que te veas impelido a actuar como juez de paz, porque los problemas de tu familia se agrandan con el paso de los días. Tu tienes el papel conciliador en este tema y todos esperan que tú seas la solución.
ESCORPIO
(23 octubre - 21 noviembre). La suerte te acompañará en todo lo relacionado con el trabajo o con los estudios. Tendrás facilidad para retener todo lo que leas siempre que te interese, y cuando no, la memoria funcionará correctamente. Entrañable noche con tu pareja, que está dispuesta a llegar hasta el final en vuestra relación.
SAGITARIO
(22 noviembre - 22 diciembre). Los Sagitario que tengáis en marcha una relación sentimental estable podríais tomar una decisión importantes de cara al futuro de la misma, y es probable que esta implique un aumento de familia o un cambio en el orden de la misma. Si os encontráis solos, la decisión se trasladará al terreno familiar.
CAPRICORNIO
(23 diciembre - 21 enero).
Tienes que a sumir tus errores y seguir adelante, la incertidumbre no te dejará desarrollarte profesional mente como debieras. Está muy bien ser detallista, pero no sufrir por ello. Tu pareja y familia estarán ahí para subirte la moral.
ACUARIO
(22 enero - 21 febrero).
El conocimiento de otras culturas van a facilitarte hoy las relaciones con tu entorno más próximo. Estudiarás a una persona porque sentirás que algo te une a ella. Será un día interesante porque aprenderás mucho sobre los demás y sobre ti mismo.
(23 agosto - 21 septiembre).
Hoy tienes una gran capacidad para ver alrededor todo aquello que te pueda perjudicar y con ese motivo, huirás de ciertas personas sin dar ninguna explicación. Una actitud extraña para los que te rodean pero adecuada para tus circunstancias.
PISCIS
(22 de febrero - 20 de marzo).
El instinto animal que todos llevamos dentro va a sobresalir en ti, en especial en los aspectos más íntimos de tu vida. En el resto de campos mostrarás una agresividad creciente, y es que hasta que no sacies tu hambre no serás capaz de conciliar con nadie.
Deportes LOUCITY REMONDA Y VENCE A MEMPHIS EN UNA NOCHE DE RÉCORDS
LOS MORADOS REMONTARON UNA
INUSUAL DESVENTAJA DE DOS GOLES EL SÁBADO Y ESTABLECIERON UN NUEVO RÉCORD DEL CLUB AL VENCER 4-2 A MEMPHIS 901 FC.
Tras ir perdiendo 2-0 en apenas 18 minutos en el Lynn Family Stadium, LouCity reaccionó con dos goles y una asistencia del mediocampista Taylor Davila. La victoria marcó la primera vez que el club remonta una desventaja de dos goles desde octubre de 2019, cuando LouCity jugó su último partido de la temporada regular en el Slugger Field.
Los cuatro goles elevaron el total de LouCity a 73 en la temporada, rompiendo el récord anterior de 71 establecido en 2018.
"Creo que esto muestra la resiliencia que tenemos en ese vestuario", dijo el entrenador Danny Cruz. "Obviamente, no es la forma en que quieres comenzar el partido, especialmente aquí en casa… Pero responder como lo hizo el grupo, y al final cerrar el partido, es algo de lo que los jugadores deben estar orgullosos".
LouCity mejoró a 21-6-2, ampliando su ventaja sobre Charleston Battery a seis puntos en la lucha por el Players’ Shield del Campeonato de la USL. LouCity espera asegurar el primer lugar en los playoffs por primera vez al terminar la temporada regular al tope del tablero.
Charleston no jugó este fin de semana y LouCity recuperó uno de sus partidos
pendientes. La siguiente oportunidad será el miércoles, cuando Miami FC visite el Lynn Family Stadium a las 7:30 p.m. ET. Una victoria podría dar a LouCity nueve puntos de ventaja, con cuatro partidos por jugar.
"Creo que se trata de hacer nuestro trabajo", dijo el defensor Kyle Adams. "Es un proceso, y se trata de mantener el impulso de cara a los playoffs."
Memphis anotó ambos goles a través de Samuel Careaga, quien asistió a Bruno Lapa en dos ocasiones. El primero llegó en una jugada a campo abierto, y el segundo tras un córner en el minuto 18, dejando atónitos a los aficionados en el Lynn Family Stadium.
Sin embargo, LouCity cambió el rumbo antes del descanso. Davila asistió a Wilson Harris en el minuto 25 y luego marcó un gol de larga distancia en el minuto 40. Elijah Wynder añadió el gol de la ventaja seis minutos en el tiempo de descuento de la primera mitad.
"Estaba enojado conmigo mismo. Sentía que podía haber defendido mejor en sus dos goles", dijo Davila. Al reflexionar sobre su gol, añadió: "Pensé que estaba solo, y si venían a marcarme, podía pasarla a alguien más cerca del arco. Si no lo hacían, confiaba en que podía ponerla en una esquina."
Al comienzo del segundo tiempo, Davila culminó su gran noche con un gol en el minuto 54, asistido por Aiden McFadden. El doblete elevó a Davila a siete goles en el año, empatando como líder del equipo con seis asistencias.
"Ha sido increíble para nosotros este año tanto dentro como fuera del campo", dijo Cruz. "Este es un joven que viene a trabajar todos los días con una sonrisa y que empuja al grupo de mediocampistas centrales a mejorar."
LouCity ha ganado nueve de sus últimos 11 partidos, solo perdiendo cuando las tarjetas rojas redujeron al equipo a 10 jugadores. Además, el equipo ha logrado responder a cada derrota esta temporada con una victoria en el siguiente partido.