¿Accidentes? Le podemos guiar en el proceso 502 962-8700
al DíaAmérica
Busque empleos en páginas 34 y 35
en
Publicación en Español - Spanish Publication
Publicación GRATIS
03 • 08 • 2018
Volumen 15 • Número 05
To advertise in Al Día just call us 502-451-8489 or email us to sales@aldiaenamerica.com
LOCALES Taller llama a defender inmigrantes .................... 12 Abogado Daniel Alvarez lanza candidatura .......... 20 Brote de Hepatitis A en Louisville ........................ 02
ARTE Y ENTRETENIMIENTO Ciudad Es-cultural .......... 08 Rueda de la Fortuna en Waterfront Park ............... 06
DEPORTE Louisville City domina la pre temporada ........................ 14
SummerWoks clave de
desarrollo en la fuerza laboral Pag. 04
OPINIÓN 54,000 hispanos víctimas de armas de fuego .......... 18
REPORTAJES Sexología ......................... 26 Profesiones que engordan .......................................... 22
LOCA ALES
SINTOMAS COMUNES DE LA HEPATITIS
Autoridades toman medidas ante brote de Hepatitis A
Una persona ha muerto
Fiebre
Cansancio
Dolor de Cabeza
Pérdida de peso
Orina oscura
Al Día en América / Louisville KY
E
l Departamento de Salud de Kentucky y del Condado de Jefferson, reportan un brote de Hepatitis A y una posible muerte en relación a la enfermedad.
autoridades aun no han detectado el origen de la enfermedad, pero se cree que la misma se ha contagiado a través del contacto de persona a persona.
La persona tenía síntomas y exámenes de laboratorio confirman que presentaba un caso agudo de Hepatitis • Es la primer muerte que se registra por Hepatitis A desde que se inició el brote de la enfermedad en el 2017. La mayoría de los casos se han detectado en el Condado Jefferson, Louisville.
Debido al reciente brote de la enfermedad, el Departamento de Salud estatal y metropolitano, ha dado más de 4,700 inmunizaciones contra la Hepatitis especialmente en refugios para desamparados, y agencias que proveen de servicios médicos a los desamparados y en el centro de correcciones de la ciudad para prevenir su contagio.
Riesgo de contagio
El Departamento de Salud reportó por vez primera el brote de la enfermedad el 21 de noviembre 2017. Hasta la fecha se han confirmado 150 casos, de los cuales 124 se reportan en Louisville. Otros condados en donde se ha detectado la enfermedad incluye a los Condados de Anderson, Boyd, Bullitt, Carter, Hopkins, Kenton, Leslie, Marion, McCracken, Russell, Spencer y Taylor. Entre los factores primarios que tienen que ver con el contagio de la enfermedad, incluye el uso ilícito de drogas y el vivir desamparado. Hasta la fecha las
Las personas con mayor riesgo de contraer Hepatitis A, incluye a las que han viajado a países en donde el virus es común, los desamparados, lugares donde no hay acceso adecuado a estructuras sanitarias (baños), uso ilícito de drogas, hombres que tienen sexo con otros hombres, personas que tienen sexo con personas contagiadas, los que tienen desórdenes de coagulación sanguínea y las personas que tienen a su cuidado personas enfermas con Hepatitis A. Autoridades de salud recomiendan vacunar a los niños que no hayan recibido la vacuna que normalmente reciben entre los 12 y 23 meses de edad. También recomiendan estar al día con
COMPENSACIÓN A TRABAJADORES “Usted necesita alguien que entienda sobre los aspectos médicos y legales de sus lesiones.”
• Compensación a trabajadores • Seguro Social • Accidentes de auto y otras lesiones
TAMARA TODD COTTON Y ASOCIADOS * Abogada. * Ex Enfermera registrada. * 31 años de experiencia.
2
Al día en América
(502) 569 - 2711 "Se Habla Español" 640 South Fourth Street, Suite 400, Louisville, Kentucky 40202. Visite nuestro sitio web: www.ttcottonlaw.com
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
Esto es un anuncio de abogado
Cotton Wolfinbarger & Associates, PLLC
las inmunizaciones de niños de 2 a 18 años. Los niños en todas las escuelas publicas y privadas tendrán que obtener la inmunización contra la Hepatitis A, si aun no la han obtenido, antes del inicio del próximo año escolar con excepciones religiosas.
Pérdida de apetito
¿En donde se encuentra el virus de la Hepatitis A?
El virus de la Hepatitis A puede encontrarse en las heces fecales de una persona infectada con el virus; cuando una persona se pone algo en la boca (alimentos) que están contaminados con el virus.
Piel y ojos amarillos
Una persona infectada con Hepatitis A, puede transmitir la enfermedad, durante dos semanas, antes de mostrar síntomas.
Heces de color gris
Dolor abdominal
Síntomas
Piel y ojos amarillentos Orina oscura Cansancio Dolor abdominal Pérdida de apetito Náusea Diarrea, Fiebre y Heces fecales de color gris.
AL DÍA EN AMÉRICA The Hispanic Community’s newspaper offers informational, educational, local and Latin American news, focus on the promotion, development and integration of the Hispanic community in general. Al Dia en America is a bi-weekly publication with distribution in the entire Kentuckiana region. Al Dia en America LLC, is licensed to published and receive wire service news from EFE and Tribune Medía services. Al Día en América LLC, its name, brands, logos are brand registered in the Kentuckiana region. The writers and authors that appear in each edition of Al Día en América are responsible for the content of their columns. The opinions and information of different stories and columns published in Al Día en América do not reflect necessarily the opinion of Al Día en América. For yearly subscriptions by mail please send a check for $52.00 to Al Día en América to P. O. Box 206275 Louisville KY 40250. For more information please call 502-451-8489 El periódico de la Comunidad Hispana ofrece información, educativa, noticias locales y de Latinoamérica, con enfoque y para la promoción, el desarrollo y la integración de la Comunidad Hispana en general. Al Día en América es una publicación quincenal con distribución en toda la región de Kentuckiana. Al Día en América LLC, su nombre, marca y logos son marcas registradas en la región de Kentuckiana. Los escritores y autores que aparecen y se publican en cada edición de Al Día en América son responsables del contenido de sus columnas. Las opiniones y la información de diferentes artículos y columnas publicadas en Al Día en América no reflejan necesariamente la opinión de Al Día en América. Al Día en América tiene licencia para recibir y publicar servicios de noticias de la cadena EFE y Tribune Medía Services. Para subscripciones anuales, envíe por correo postal un cheque de $52.00 a nombre de Al Día en América a P.O. Box 206275 Louisville KY 40250. Para mayor información por favor llame a 502-451-8489.
DIRECTORIO AL DÍA EN AMÉRICA LLC Founded in August 2004 P.O. Box 206275 Louisville KY 40250 Telephone Office: 502-451-8489 www.aldiaenamerica.com www.facebook.com/aldiaea Dirección General José Neil Donis jdonis@aldiaenamerica.com
Design and Layout Diseño y Diagramación Irma Carrera Jorge Marín Ginny Donis ads@aldiaenamerica.com Distribution and Events: Distribución y Eventos 502-451-8489
Collaborators, Writers and/or reporters Colaboradores, escritores y/o reporteros Dr. Manuel Medina (Universidad de Louisville) Julio Donis Pablo Lárez Yolanda Williams.
To advertise Para anunciarse: 502-451-8489 502-235-6528 sales@aldíaenamerica.com For news and press releases Para noticias y comunicados de prensa 502-213-0196 (fax) news@aldiaenamerica.com
www.aldiaea.net
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
3
LOCALES
SummerWoks clave de desarrollo en la fuerza laboral Por José Donis / Louisville Ky
El Alcalde Greg Fischer durante el lanzamiento del programa SummerWorks 2018
C
onstruir un sistema que apoye la fuerza laboral capacitada es clave para el futuro de la economía de la región, y programas como “SummerWorks” están ayudando a revolucionar la forma en que las empresas logran afrontar la demanda de trabajadores.
En la región existen más de 20 mil plazas laborales disponibles. Y para solventar esa demanda se creó el programa “SummerWorks”, el cual provee de entrenamiento a miles de estudiantes, que durante el verano aprenden nuevos oficios y empleos. La experiencia que obtienen en el verano, la aplican en sus estudios al regresar a la escuela. Esta oportunidad es una semilla que ayuda a orientarlos en entrenamiento para conseguir un empleo una vez que se gradúan.
4
Al día en América
El Dr. Marty Pollio, Superintendente de JCPS introduce a uno de los estudiantes que han participado en el programa Summer Works
Actualmente hay más de 3 mil estudiantes registrados en las academias de aprendizaje del sistema público de escuelas, JCPS, las cuales ofrecen entrenamiento en diversas áreas que han sido identificadas con demanda en los distintos campos laborales. El año pasado más de 160 compañías y organizaciones contrataron jóvenes registrados en el sistema SummerWorks.
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
Esta semana el Alcalde Metropolitano Greg Fischer, acompañado del Superintendente del Distrito Escolar, JCPS, Marty Pollio y de representantes del programa “SummerWorks” y la Compañía General Electric (GE), anunciaron el lanzamiento del programa “SummerWorks” para el 2018.
El arranque se realizó en GE, en donde 13 jóvenes que participaron en el programa en años anteriores, Empleados de la compañía GE que ingresaron a la misma, después de participar en el programa de verano SummerWorks en el 2014. ahora son empleados de tiempo estudiantes. Otras corporaciones completo en la planta de como Thortons, y Kentucky Kingdom planean incrementar producción. Ahí, el alcalde el número de jóvenes que Fischer dijo durante del contratarán este año. lanzamiento que: “el programa ‘SummerWorks’ Preparación en las Academias de busca construir un canal Louisville de talento joven para el A partir de este año, la iniciativa futuro de Louisville”. de las academias de Louisville Con el lanzamiento del programa, las compañías pueden empezar a contratar jóvenes que por primera vez van a trabajar en el próximo verano. Compañías como Kelly Construction, Hilliard Lyons, Kentuckiana Comfort Center, Iqor, Louisville Bats y Spectrum, ya han iniciado el proceso de contratación de
será que los estudiantes aprendan nuevos oficios, como aprender a soldar; pues tienen la meta de que cada estudiante registrado en las academias, tenga por lo menos la experiencia laboral de un empleo en el verano. CONTINÚA EN PÁGINA 06 www.aldiaea.net
Ayudándole a brillar tanto tiempo y tan fuerte como sea posible. Nuestro equipo local de doctores, enfermeras, consejeros y voluntarios, se distinguen por su altruismo y humanidad. Ellos le cuidarán con la mejor disposición, brindando servicios de: • Manejo del dolor y sus síntomas. • Cuidado atenuante y albergue. • Apoyo especializado para los enfermos graves. • Consejería de duelo y apoyo espiritual. • También honramos el Programa de Veteranos.
800-264-0521 | HosparusHealth.org | Una organización sin fines de lucro
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
5
“SummerWorks” se convierte de esta forma en una oportunidad única para ganar experiencia laboral, utilizando el aprendizaje y entrenamiento que los estudiantes obtienen en las academias. Lo que deriva en un programa crítico para tener una economía local saludable, porque se convierte en un canal de distribución de talento para las compañías que necesitan trabajadores.
El Superintendente, Dr. Marty Pollio, dijo que los beneficios se obtienen en ambas direcciones. Por un lado se ofrece instrucción educativa, dando a los estudiantes experiencia real en el mundo laboral, y gracias al aprendizaje en las academias de JCPS se convierten en empleados con mayor capacidad para las compañías que buscan contratarlos a través de “SummerWorks”.
con lo cual se cubre un empleo de verano en una organización sin fines de lucro de la ciudad. “SummerWorks” fue reconocido en el 2014 por la Conferencia Nacional de Alcaldes de los Estados Unidos, como uno de los mejores programas de verano para jóvenes.
Este programa fue lanzado en 2011 por el Alcalde Fischer en respuesta a la eliminación de fondos federales para empleos de verano. Ese año 200 estudiantes consiguieron un empleo de verano.
Empleados de la compañía GE que ingresaron a la misma, después de participar en el programa de verano SummerWorks en el 2014.
Por su parte, el año pasado el programa “SummerWorks” llegó a 5 mil 200 jóvenes que encontraron un empleo en el verano a través del programa. Las compañías y jóvenes que deseen participar en el programa, lo pueden hacer registrándose en www. summerworks.org
El Alcalde Fischer animó a la iniciativa privada a patrocinar a un estudiante. Las compañías que no puedan contratar un estudiante a través del programa, pueden hacer una donación de $2,500
Rueda gigante instalarán en el Waterfront Park
U
na de las ruedas de la fortuna más grandes en el país
Louisville Kentucky.Unos le llaman Rueda de Chicago, otrs Rueda de la Fortuna y otros Vuelta al Mundo. En inglés lo más común es llamarle Ferris Wheel, por el apellido del diseñador de la rueda gigante que usualmente se puede ver en las ferias. Esta primavera en Louisville se podrá ver una gigantesca rueda, comparable a las más grandes del mundo. Valdrá la pena ver Louisville desde otra perspectiva que no es muy común. La rueda,
6
Al día en América
SkyStar Observation Wheel, será instalada a principios de la primavera y funcionará durante cinco semanas, desde el 29 de marzo hasta el 6 de mayo, incluyendo la famosa época del festival Derby.
Kentucky Derby Festival. Durante la noche la rueda de Chicago, mostrará un show de luces neón, que hará juego con las luces del puente peatonal, dándole al paisaje urbano una preciosa vista multicolor.
de septiembre. Será una forma estupenda de atraer a las familias a disfrutar de las tardes de concierto organizadas por WFPK.
El esfuerzo empresarial es gracias al trabajo en conjunto de Waterfront Development Corporation, Todd Schneider de Skyview Atlanta, Mike Berry del Kentucky Derby Festival y Stacy Owen de la radio 91.9 WFPK, la cual es la organizadora de las tardes de miércoles de concierto en el Waterfront park.
Thunder Over Louisville
La gigantesca rueda tiene 36 góndolas con aire acondicionado para 6 personas cada una, y ofrecerán a los pasajeros una vista impresionante del Río Ohio y de la ciudad, así como de varios de los eventos que suceden alrededor del
Waterfront Wednesdays
Del jueves 29 de marzo al 6 de mayo. Lunes a Domingo de 11 am a 11 pm. El valor de los tickets es de: Adultos (12 años o +) $14.15 +tax Ancianos (65 años o +) $12.75 + tax Niños (3 – 11) $11.32 + tax Niños de 2 años o menos, GRATIS. Los militares y estudiantes con ID válido $12.74 + tax. Grupos y eventos especiales, comunicarse a events@ skystarwheel.com Boletos por anticipado disponibles en www. skywheel.com
Además las personas que logren subir durante el Thunder, tendrán la oportunidad de apreciar vistas únicas del famoso festival, tanto del show aéreo como de los fuegos artificiales. El Thunder Over Louisville será el 21 de abril.
La rueda SkyView, servirá también para inaugurar las tardes de miércoles en concierto, en el Watefront. Las tardes de concierto, son organizadas por WFPK radio, el último miércoles de cada mes desde abril hasta el mes
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
Los horarios de operación de la rueda Skyview serán:
www.aldiaea.net
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
7
LOCALES
Una Ciudad Es-Cultural Por Juan Pablo Lárez
T
odos los habitantes de Louisville nos hemos percatado de la belleza, gracia y cualidad de sus recursos naturales. Pero la sociedad sigue en esa transición de lo rural a lo urbano, de lo análogo a lo digital, y de lo verde y pacífico al gris y estridente. Y aunque las ciudades son sinónimos de hacinamiento y ajetreo; muchas personas basan su vida y su sentido en las experiencias que ofrecen las urbes, y entre más grandes, mejor. Y como el hombre ha perdido contacto con la naturaleza y ha decidido crear la suya, es necesario examinar la importancia citadina por sus obras arquitectónicas y esculturales. Cada ciudad se puede cotejar por sus imponentes edificaciones o suntuosos centros comerciales, así como el arte que ronda sus calles y avenidas, los cuales dejan entrever que tan
8
Al día en América
prestigioso, deseado y preferido puede ser su urbanismo.
Seguramente pocas personas lo saben, pero si tomas un momento para hablar con un trotamundos o mochilero, te dirán que lo que menos buscan al recorrer el mundo son las ciudades, especialmente las grandes. Pero que cuando están en una, lo que más disfrutan son las expresiones artísticas callejeras, por el simple hecho de que son obras hechas por el hombre para emular la imponencia de la naturaleza.
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
Ciertamente los viajantes compulsivos tienen la razón en esta afirmación. Pero si nos detenemos a analizar su punto de vista y partimos de la premisa que una ciudad no es solo ruido, tráfico pesado, centros comerciales, concreto o imponentes edificaciones, podemos llegar casi a la misma conclusión, puesto que entre más rodeada de arte esté su población, más amplia será su cultura, y una buena cultura crea mejores ciudadanos.
Ornamentos artísticos Afortunadamente Louisville es culturalmente rica. No solo por sus museos o teatros. Ya hablamos aquí en una ocasión, sobre los murales que avivan sus pasajes. Y tampoco es necesario hurgar mucho para darnos cuenta de la cantidad de esculturas que fungen como CONTINÚA EN PÁGINA 10 www.aldiaea.net
“YO HABLO SU IDIOMA” CHRISTOPHER MORRIS Abogado
Miembro de:
• Heridas personales. • Accidentes de auto y camiones. • Accidentes en el trabajo. • Muerte por negligencia. NO COBRAMOS • Negligencia médica HONORARIOS Y y profesional. GASTOS • Productos defectuosos. EN EL CASO, A MENOS QUE USTED • Casos criminales y DUI. RECUPERE DINERO
Llamada gratis
502•583 9701 866•583 9701
713 West Main St Louisville, KY - 40202morris@hlhinjury.com ESTE ES EL ANUNCIO DE UN ABOGADO.
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
9
guardianes callejeros que están dispersas por doquier. Desde entradas a hoteles, como el Galt House, que cuenta con un par de esculturas a su alrededor. Una de ellas se ubica en una de sus entradas y denota el orgullo del Derby de Kentucky, además de la dedicada al empresario Al J. Schneider.
Otros ejemplos se encuentran en los establecimientos comerciales Jefferson Animal Hospital ubicado en Fern Creek, y centros comerciales como el Outlet Mall Shoppes of the Bluegrass donde es posible apreciar varias estatuas coloridas de corceles, en honor a los purasangres que son criados en nuestro estado. Pero los más llamativos son esos solitarios que embellecen esquinas y aceras y no necesitan presentación, puesto que su sola presencia lo dice todo. En el año 2002 el Louisville Downtown Management District (el Distrito de Gestión del Centro de Louisville, por su nombre en inglés), regaló a todos los ciclistas de la ciudad un puñado de portabicicletas creados por artistas, como el ubicado en West Main en el centro de la ciudad. Hecho por el escultor kentuckiano Dave Caudill, quien tiene algunas obras expuestas en el Museo de Arte de Lafayette (Indiana) además de ser miembro honorífico del Museo de Arte de Kentucky, ubicado aquí en Louisville. El que puedes apreciar al final de la calle West Main lo realizó la escultora louvilliana Caren Cunningham. Otra escultura maravillosa es The Red Feather, ubicada en la entrada del The Kentucky Center For The Performing, también en el centro de la ciudad. La misma fue ensamblada por Alexander Calder, quien fuera precursor del arte cinético y uno de los mejores escultores del país y del mundo en el siglo pasado. Tanto, que su obra ha recorrido los cinco continentes. Así mismo es posible encontrar esculturas regaladas a la ciudad y sus habitantes por empresas, fundaciones o familias, como es el caso de la estatua del General George Rogers Clark que está señalando al río Ohio, donada por la familia Hillman Hopkins. Es cuestión de agudizar la visión y levantar la mira de tu teléfono móvil para darte cuenta de lo basto que es el fenómeno escultórico de nuestra ciudad. Que va desde un inmenso David dorado, imponentes cañones que resguardan entradas a museos de historia, o pingüinos escarlatas íconos de la marca de un hotel, divisando a la ciudad desde lo alto de un edificio.
10
Al día en América
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
www.aldiaea.net
Quinceañeras Bodas Eventos Retratos Familiares Recien Nacidos Maternidad Seniors monicabechtphotography.com MonicaBechtPhotography
monicabecht@gmail.com
UNCONVENTIONAL CHIC PHOTOGRAPHY La vida esta llena de pequeños momentos de perfección, y mi objetivo es capturarlos por siempre como una hermosa pieza de arte.
• Inmigración • Deportación DUI • Delitos mayores y menores Heridas personales • Accidentes de tráfico
Shelbyville: 502.647.0082 Louisville: 502.452.1920 Le atendemos 24 horas al día dtyler@davistylerlaw.com HABLO ESPAÑOL 312 Washington Street Shelbyville KY 40065 Fax: 502. 633.1034
Volumen 15 • Número 05
101 North 7th Street Louisville KY 40202
03 • 08 • 2018
Al día en América
ESTE ES UN ANUNCIO
502-299-7579
ABOGADO
11
LO OCALES
Taller llama a la acción y defensa de los inmigrantes Por Martha Sanchez
N
umerosos asistentes respondieron a la reunión informativa sobre temas de inmigración convocada por el Ministerio Hispano y Caridades Católicas. Estadísticas, leyes e informes sobre encuentros con oficiales de inmigración y las acciones que se toman para apoyar a la gente que se encuentra viviendo en la incertidumbre del limbo migratorio, se compartieron durante el taller “Comparte el Camino”. Representantes de la policía de Louisville, líderes religiosos, agencias de servicios sociales y activistas de la región, compartieron experiencias de las diferentes acciones que se llevan a cabo para resguardar a las familias y personas que se encuentran bajo el riesgo de deportación. La cita también contó con una actualización sobre las leyes de inmigración en cuanto al tema DACA, TPS y otros, ofrecida por la directora de Catholic Legal
12
Al día en América
Inmigratin Network, Michelle Sardone, desde Washington DC, por medio de videoconferencia.
Steve Conrad, jefe de la Policía Metropolitana, abordó el tema de la participación de la policía con las agencias de inmigración. Conrad, subrayó que su departamento no participa en redadas, ni se presenta para hacer detenciones sin razón calificada. Por su parte, Karina Barillas de La Casita Center, instó a los representantes de la iglesia católica a tomar acciones y acompañar a las personas que se ven en necesidad de ayuda. En su intervención, Barillas comparó la forma en cómo los inmigrantes son detenidos y monitoreados con grilletes en los tobillos, a lo vivido en los campos de concentración en los tiempos de Hitler.
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
www.aldiaea.net
¿Necesita traducción de documentos?
Traducimos documentos legales y no legales en idiomas inglés, español, francés, chino y portugués llámenos al 502-451-8489 para una cotización sin compromiso.
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
13
LOCALES
Louisville City domina la pre temporada Listo a enfrentar a Nashville el 17 de marzo Al Día en América
E
n lo que va de la pre temporada, Louisville a dominado cómodamente ante equipos universitarios de Young Harris College en Jeffersonville Indiana (3 a 1 ) y en North Kentucky University (4 a 0).
A penas seis minutos en juego, LouCity ya estaba a la cabeza en el marcador con el gol de Kyle Smith, gracias al tiro de Oscar Jimenez que de nuevo sorprende desde la esquina. No pasaban 10 minutos desde la primera anotación cuando el delantero Luke Spencer, utilizando su dominio físico lanzando dos tiros a corta distancia, en el minuto 15 y 24, sumando dos goles en el primer tiempo. El portero de Louisville Greg Ranjitsingh descanso casi todo el primer tiempo, teniendo que salvar una sola vez, gracias al tremendo dominio de los caballeros de la camisola morada en la cancha contraria.
14
Al día en América
En el mes de marzo Louisville City FC recibe también en casa a North Carolina FC el sábado 24 y al Tampa Bay Rowdies el 31 de marzo. Abril inicia con el clásico de la región del Río Ohio, frente al FC Cincinnati en el Nippert Stadium en Cincinnati, el sábado 7 de abril a las 7 p.m. Propietarios de Louisville City hacen donación a la Coalición de los Desamparados A punto de terminar el juego, Niall McCabe se sumo a los anotadores, en el minuto 80, su segundo gol en igual cantidad de partidos. Será Niall el nuevo goleador de Louisville city? El irlandés O’Connor, aunque complacido, dijo que la segunda mitad no fue del todo buena, porque el nivel de intensidad bajó y se pudo ver hasta decaimiento en algunos jugadores. El dominio de Louisville fue obvio. De nuevo el poderío de LouCity es su habilidad de tener jugadores que pueden jugar en múltiples posiciones y eso se pudo apreciar.
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
Temporada 2018 inicia de verde y morado en casa El verde de la suerte, tradicional del Dia de San Patricio, acompañará el inicio de la temporada, el próximo 17 de marzo cuando Louisville reciba en casa a uno de los nuevos equipos de la USL, el Nashville SC, en el Slugger Field a las 3 de la tarde.
El grupo de propietarios de Louisville City FC, anunció la recaudación de varios miles de dólares para la Coalición de los Desamparados que habitan el área conocida como Campbell Camp. Natali Harris, Directora Ejecutiva de The Coalition for the Homeless informó que los fondos recibidos servirán para proveer de vivienda y apoyo para la transición para las personas que vivian en el área mencionada, por dos meses consecutivos. “Aunque hay mucha emoción por la construcción del estadio, VEA EL CUADRO DE LA TEMPORADA REGULAR EN LA SIGUIENTE PÁGINA. www.aldiaea.net
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
15
LOCA ALES
Interpretar para impartir justicia en igualdad de condiciones Por Martha Sánchez
C
antinflear se define como la forma de hablar disparatada e incongruente, sin decir nada con sustancia, que hiciera popular el famoso actor mexicano Mario Moreno “Cantinflas”; quien le dio vida a frases como: “No estoy para que ustedes me lo digan, ni yo para contárselos” o “Ahí está el detalle. Que no es ni lo uno, ni lo otro, sino todo lo contrario”. Y con su enredo de palabras hacía reír y que el público se preguntara, ¿qué fue lo que dijo?
Diferentes orígenes, culturas, tradiciones, lenguajes e ideas pueden originar confusiones al hablar y al entender, lo que dificulta la comunicación entre las personas. Si a eso se le suma ser un inmigrante, la dificultad para comunicarse puede ser mayor, especialmente para obtener acceso a servicios públicos. Para la mayoría de los inmigrantes que no llevan mucho tiempo en este país, esta realidad es constante y frustrante y crea un impedimento para poder desarrollarse e integrarse en los Estados Unidos. Aunque la Constitución no requiere que el inglés sea el único idioma de este país, su uso verbal y escrito es una norma. Pues al menos 30 estados de la unión han implementado leyes que hacen del inglés el único idioma oficial.
16
Al día en América
En el último Censo de Estados Unidos, se reporta que en el país se hablan más de 350 idiomas. Siendo el español, el segundo de mayor difusión y crecimiento. Y se estima que para 2020, la mayoría de las personas tendrán cierto dominio de la lengua española.
Debido a estas cifras, en el sistema de justicia y en algunas otras áreas, la necesidad de intérpretes y traductores se hace primordial para asegurar el acceso imparcial a la justicia, los derechos y la equidad de condiciones. De acuerdo a datos históricos registrados en el libro Fundamentos de la Interpretación en la Corte (Fundamentals of Court Interpretation, su nombre en inglés), la profesión de intérprete en el ámbito jurídico existe desde el año 1800. El mismo libro establece que Kentucky experimentó un crecimiento del 121.6 por ciento de la población hispano parlante entre el año 2000 y el 2010. Donde se registraron 35 mil casos anuales aproximadamente en los que hubo necesidad de recurrir a un intérprete; y en el 80 por ciento de los casos se requirió de un intérprete en español. Las profesiones de intérprete y traductor son diferentes en cuanto a la acción que realizan. El intérprete comunica verbalmetne o con señas de un
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
idioma a otro. Mientras que el traductor lo hace por escrito. Pero en ambas profesiones, la importancia de comunicar el mensaje de la manera más clara y precisa es crucial.
Quienes se dedican a estas profesiones permiten que las personas con Conocimiento Limitado del Inglés (LEP por sus siglas en inglés), puedan tener el mismo acceso a servicios, que el resto de las personas que dominan el inglés. La ley del Título VI de la Ley Federal de Derechos Civiles de
1964 vela por el cumplimiento del derecho a tener un intérprete en los diferentes campos de la sociedad como hospitales, tribunales, escuelas y en todo lugar que reciba recursos de fondos federales. Sin embargo, no basta que una persona se considere bilingüe para poder desempeñarse en una de estas profesiones. Las diferencias que existen entre el lenguaje cotidiano, y el lenguaje en términos legales o médicos, son significativas. Lo cual es relevante y crucial que el intérprete o traductor sea una persona capacitada de manera profesional para poder desempeñarse en una de estas profesiones.
En Kentucky, como en otros estados, para poder trabajar de intérprete en los tribunales se requiere contar con una certificación, pero no así para los intérpretes médicos. No obstante, es recomendable la capacitación de las personas que desempeñan estas profesiones, para dar un servicio de interpretación eficiente y de calidad, sin importar el ámbito. ¿Qué se necesita para ser un intérprete o traductor capacitado y certificado? Lea la segunda parte de este artículo, en la edición impresa del 22 de marzo.
www.aldiaea.net
Anuncio cortesía de Al día en América
al DíaAmérica en
Buscanos en facebook y en aldiaea.net Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
17
Pensamientos y Opiniones
Según un estudio, cerca de 54,000 hispanos han sido asesinados con armas de fuego en los Estados Unidos desde 1999 y dos tercios de estas muertes han sido homicidios. Por Violence Policy Center
Cada año en promedio más de 3,100 hispanos son asesinados con armas de fuego.
Washington, DC — Entre 1999 y 2015, cerca de 54,000 hispanos fueron asesinados con armas de fuego en los Estados Unidos, con un promedio anual de más de 3,100 muertos por armas de fuego, según indica un nuevo estudio del Violence Policy Center (VPC). Dicho estudio también encontró que la tasa general de victimización por homicidio para hispanos es casi el doble de la correspondiente a gente de raza blanca. En 2015, 70 por ciento de las víctimas hispanas de homicidio murieron por disparos de arma de fuego. Para hispanos entre 15 y 24 años de edad, el homicidio se ubicó como la segunda causa principal de muerte. Además, los hispanos suelen ser asesinados por gente que no conocen. El estudio del VPC se titula Víctimas hispanas de violencia letal con armas de fuego en los Estados Unidos (http:// www.vpc.org/studies/ hispanicesp18.pdf), que en su cuarta entrega anual de nuevo analiza exhaustivamente la violencia con armas de fuego letal que se ejerce en contra de los hispanos en los Estados Unidos. Dicho estudio se basa en datos provenientes de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention, CDC), instituciones de carácter federal, así como en
18
Al día en América
información no publicada del Informe Suplementario sobre Homicidios (Supplementary Homicide Report) de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI). El estudio está disponible tanto en inglés como en español. El estudio encontró que de los 53,788 hispanos muertos con armas de fuego entre 1999 y 2015, las dos terceras partes correspondieron a homicidios (35,553, o 66 por ciento), mientras que 15,593 fueron suicidios (29 por ciento). Además, 981 muertes por armas de fuego fueron nointencionales (dos por ciento) y 1,661 (tres por ciento) ocurrieron en situaciones cuya intención no se pudo determinar o por intervención legal. Asimismo, el estudio recomienda que las dependencias gubernamentales mejoren la manera en que recolectan y reportan la información relativa a hispanos que han sido víctimas de violencia por armas de fuego y otras formas de violencia letal. Debido a que la forma en que dichas dependencias recolectan datos tiene serias limitaciones, es casi seguro que el número total de víctimas hispanas sea más alto que lo que indican las cifras que reporta este estudio. “Para los hispanos, los estragos letales de la violencia con armas de fuego, sobre todo para los jóvenes, constituye una crisis recurrente. Pero, además, los grandes vacíos que hay en la forma como se recolectan los datos no solo nos impide conocer el verdadero alcance
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
de esta crisis, sino que merma nuestra capacidad para enfrentarla efectivamente”, sostiene Josh Sugarmann, director ejecutivo de VPC. “Las personas que trabajan para reducir la violencia en sus comunidades, desde dirigentes comunitarios hasta formuladores de políticas, necesitan de la mejor información disponible, no sólo para entender mejor los problemas que están enfrentando nuestro apoyo, sino también para establecer qué enfoques preventivos son más efectivos.”
ENTRE LOS HALLAZGOS CLAVE DEL INFORME FIGURAN LOS SIGUIENTES • En los Estados Unidos, la tasa de victimización por homicidio para hispanos es casi el doble de la tasa de homicidios para gente de raza blanca. En 2015 la tasa de victimización por homicidios para hispanos fue 5.10 por 100,000. En contraste, la tasa de victimización por homicidios para gente de raza blanca fue 2.59 por 100,000. • El homicidio es la segunda causa principal de muerte para hispanos entre 15 y 24 años de edad. En contraste, para blancos de ese mismo grupo de edad es la cuarta causa principal de muerte y para jóvenes negros es, de hecho, la causa principal de muerte. • El suicidio es la tercera causa principal de muerte para hispanos entre 15 y 24 años de edad. En contraste, para blancos de ese mismo grupo de edad es la segunda causa principal de muerte y para jóvenes negros es la tercera causa principal de muerte.
• En 2015, 3,332 hispanos fueron asesinados con armas de fuego. Ese año, 2,021 hispanos murieron en homicidios con armas de fuego, mientras que 1,162 se suicidaron con armas de fuego, 37 perecieron por disparos no intencionales y 112 murieron por intervenciones legales o causas no-determinadas. • De las 2,021 víctimas hispanas de homicidio en 2015, 1,761 (87 por ciento) eran hombres y 260 (13 por ciento) eran mujeres. • En más de 70 por ciento de los homicidios en que la víctima era hispana hubo uso de armas de fuego. • Sesenta y ocho por ciento de los hispanos víctimas de homicidio fue ultimado con un arma corta. • La probabilidad de que una víctima hispana muera a manos de gente que no conocía es más alta que el promedio nacional. Para 2015, en aquellos casos en que se pudo establecer la relación entre la víctima y el perpetrador, 39 por ciento de las víctimas hispanas fue ultimado por gente que no conocía. En contraste, a nivel nacional 25 por ciento del total de víctimas de homicidio fue ultimado por gente que no conocía. • Un gran porcentaje de las víctimas hispanas de homicidio es gente joven. En 2015, 35 por ciento de los hispanos víctimas de homicidio tenía 24 años de edad o menos. En contraste, para ese mismo
año, 37 por ciento de las víctimas de homicidio de raza negra y 20 por ciento de las víctimas de raza blanca tenían 24 años de edad o menos. • Debido a que la forma en que se recolectan datos tiene serias limitaciones, es casi seguro que el número total de víctimas hispanas es más alto que lo que indican las cifras reportadas. Los datos que reportan las dependencias gubernamentales suelen indicar la raza, pero no el origen étnico. Un primer paso para prevenir este tipo de muertes consistiría en documentar –y entender- de manera más completa la victimización de los hispanos en Estados Unidos. El estudio recomienda que las dependencias oficiales que recolectan datos sobre muertos y heridos deberían obtener la información completa acerca de su origen étnico, además de lo relativo a raza. Ello aseguraría que la recolección de datos acerca de hispanos víctimas de violencia letal sea más ajustada y completa. La tasa de victimización para hispanos se ha calculado, primero, dividiendo el número total de homicidios de víctimas hispanas por el total de la población hispana, cuyo resultado luego se ha multiplicado por 100.000. El estudio no incluye Puerto Rico ni otros territorios de los EUA.
www.aldiaea.net
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
19
20
Al día en América
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
www.aldiaea.net
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
21
REPORTAJE 1
SALUD
Los cocineros y quienes manipulan alimentos, “también deberán evitar la falta de planificación en las comidas, tanto las que se dan entre horas, como las principales. EFE/Balazs Mohai PROHIBIDO SU USO EN HUNGRÍA[PROHIBIDO SU USO EN HUNGRÍA]
Las profesiones que más engordan Militares, cocineros, camioneros y oficinistas son los colectivos con más riesgo de subir de peso, según los expertos en nutrición, que ofrecen pautas de alimentación adaptadas a esos trabajos.
•
•
•
22
"Es fundamental que los militares y quienes trabajan en servicios de seguridad, eviten al máximo pasar más de tres horas sin comer, para no pasar mucha hambre ni picotear entre horas", explica a Efe la nutricionista Mireia Elías. “Lo ideal es que quienes conducen vehículos lleven alimentos como frutos secos, frutas y embutido magro, en el transporte donde trabajan, para tomarlos entre horas y evitar la ganancia de peso”, señala a Efe Carmen Escalada, nutricionista clínica. Los colectivos laborales con un mayor riesgo de padecer obesidad trabajan en un espacio reducido que limita la movilidad y suele faltarles una actividad física regular o la planifican mal, según información del Instituto Médico Europeo de la Obesidad. Al día en América
A
lgunas profesiones implican mayor dificultad que otras para poder llevar un estilo de vida saludable debido a las condiciones laborales determinadas. Entre estos ’trabajos que engordan’ están los que desempeña el personal de servicios de seguridad, los cocineros y manipuladores de alimentos, los camioneros y trabajadores en servicios de transporte, los oficinistas y también los cargos directivos que, en general, muestran más riesgo de aumentar de peso, según informa a Efe el Instituto Médico Europeo de la Obesidad (IMEO). Los colectivos que se vinculan a un mayor riesgo de padecer obesidad tienen en común una serie de factores, como trabajar en un espacio de trabajo reducido que limita la movilidad, y la
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
falta de actividad física regular o su mala planificación, según este instituto (www.imeoobesidad.com) . Los profesionales que ejercen esas profesiones también suelen tener hábitos no saludables, como fumar, dormir poco, trabajar bajo presión o estrés, una alimentación a base de menús suculentos, comida rápida, bocatas y fritos, acostumbran a picar entre horas y usan su tiempo libre y de ocio de modo más sedentario, de acuerdo a este centro. Los expertos del IMEO explican a los profesionales con más riesgo de engordar cuáles son las conductas que deben seguir y evitar para que mantenerse en forma sea una misión posible:.
Trabajar en una oficina también eleva el riesgo de obesidad (foto IMEO)
MILITARES Y SERVICIOS DE SEGURIDAD. “Algunas de las principales causas que dificultan a estos dos colectivos el mantenimiento de un peso saludable y unos niveles adecuados de grasa son el estrés físico y el mental al que se ven sometidos, además del descontrol de horarios”, explica a Efe Mireia Elías, nutricionista del IMEO. “Por ello, es fundamental que eviten al máximo pasar más de tres horas sin tomar alimentos, ya que así conseguirán no llegar a las comidas principales con mucha hambre y/o ansiedad y evitarán picotear productos más calóricos e insanos entre horas”, señala.
CONTINÚA EN LA PÁGINA 24
www.aldiaea.net
Ayudando a facilitar el refinanciamiento y las primeras adquisiciones del hogar. PRESENTANDO EL
NUEVO PROGRAMA DE HIPOTECAS PARA CIMIENTOS DEL HOGAR ¿Primera vez comprando hogar? ¿Es actualmente propietario y busca reducir su pago mensual? Republic Bank está aquí para ayudarle. Con el Nuevas Fundaciones Programa de Hipotecas, nosotros le guiaremos durante cada paso del proceso, contestaremos sus preguntas y le proporcionaremos opciones de hipoteca flexibles y accesibles. Para mas información, visite NewFoundations.RepublicBank.com o llame gratis al 866-883-2580.
Republic Bank & Trust Company Loan Originator ID # 402606
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
23
“Además, el aporte energético continuo pero moderado va a evitar la ralentización del metabolismo y va a contribuir a unos mejores resultados en la práctica del ejercicio físico”, señala Elías.
trabajadores introducir comida externa”, asegura.
Por ello, Elías aconseja para este colectivo: 1.
Las comidas que vayan a hacer fuera de la jornada laboral deben ser complementarias con las del trabajo, para que el aporte, tanto energético como nutritivo, sea el adecuado.
2.
Se debe evitar llegar al inicio del trabajo con mucha hambre, puesto que la gran disponibilidad de comida al alcance favorecerá el picoteo.
“Otro factor que deberán evitar los militares y quienes trabajen en servicios de seguridad, es el descontrol de sus comidas, tanto en el trabajo como en su casa”, apunta esta nutricionista. “Debido a los turnos rotatorios con los que suelen trabajar y la falta de tiempo que esto supone, es habitual que quienes se dedican a estas profesiones tiendan a comer cualquier cosa que encuentren”, recalca.
3.
Evitar tomar alimentos que sacian poco y son muy energéticos, como los refrescos, postres azucarados y snack salados.
4.
Deben evitar estos profesionales llevar una vida sedentaria fuera de su horario laboral, porque en la mayoría de la ocasiones su trabajo se desarrolla en espacios limitados y no requiere de ejercicio físico aeróbico, necesario para la bajada de la grasa corporal.
Por eso Mireia Elías recomienda:. 1.
2.
3.
Dedicar un día a la semana para planificar las comidas del resto de días e incluso, cocinar aquellas recetas que puedan llevar más tiempo. Deben evitar la ingesta de alimentos muy calóricos y que sacian poco, como cereales azucarados, zumos, lácteos azucarados, salsas, refrescos y bebidas alcohólicas. Deberán evitar el sedentarismo practicando de manera moderada, pero habitual, ejercicio físico, llevando una vida activa.
COCINEROS Y MANIPULADORES DE ALIMENTOS “Durante su trabajo deben evitar al máximo picotear entre horas todos los platos que elaboran. Para ello, es esencial que establezcan un horario de comidas adaptado a su turno de trabajo”, señala a Efe Elías. “Así se reducirán las horas que pasan sin comer y, por tanto, el hambre y ansiedad que tienen en esos momentos”, añade. Los cocineros y quienes manipulan alimentos, “también deberán evitar la falta de planificación en las comidas, tanto las que se dan entre horas, como las principales. Estas últimas jugarán un papel clave ya que en muchos centros de restauración no se permite a los
24
Al día en América
SERVICIOS DE TRANSPORTE. “El mayor riesgo que conlleva esta profesión es la tentación de picar entre horas unida a la inactividad física, ya que quienes la desempeñan pueden llegar a pasar muchas horas de conducción, en las que el cansancio y el aburrimiento afloran”, indica a Efe Carmen Escalada, nutricionista clínica del IMEO. “Lo ideal es llevar alimentos sanos en el medio de transporte donde se trabaja para tomarlos entre horas y evitar la ganancia de peso”, señala. “Estos alimentos podrían ser un puñado de frutos secos naturales, piezas de fruta, embutido magro como jamón cocido, pavo, jamón serrano o lomo, y lácteos desnatados, en el caso de tener un medio de refrigeración” ejemplifica esta nutricionista. Respecto a las comidas y cenas, Escalada señala que es importante organizar el
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
menú semanal para no acabar comiendo cualquier cosa en cualquier lado. “Por ello, la mejor opción sería llevarse un “táper” con una ensalada completa que incluya algo de proteína (huevo cocido, jamón en tacos, atún, queso blanco fresco) e incluso algún día en semana se pueden meter legumbres en la ensalada”, señala. Escalada indica que si un profesional de la conducción come o cena en un restaurante, “puede elegir platos que contengan verduras y proteína (pollo, pavo, pescado, huevo, ternera…), que no lleven salsas ni aderezos y cuya técnica culinaria no sea freír, rebozar o empanar para evitar el exceso de calorías”.
Un factor que deben evitar los militares y quienes trabajan en servicios de seguridad, es el descontrol de sus comidas, tanto en el trabajo como en su casa, según IMEO.EFE / TATYANA Zenkovich
Debido a la falta de actividad física cuando están sentados en su trabajo, esta nutricionista les sugiere:. 1.
2.
3.
4.
Aprovechar los descansos para realizar paseos aunque solo duren unos 15-20 minutos, que ayuda a mantener el peso y a evitar la retención de líquidos. Es muy importante beber agua durante todo el día o infusiones sin azúcar,que se pueden llevar en un termo. Deben evitar la bebidas azucaradas como refrescos o zumos, bebidas energéticas y alcohólicas.
Debido a la falta de actividad física cuando están sentados en su trabajo, al colectivo del servicio de transporte se le sugiere aprovechar los descansos para realizar paseos aunque solo duren unos 15-20 minutos, que ayuda a mantener el peso y a evitar la retención de líquidos. Foto: Miguel Rajmil
1.
Es conveniente que organicen las comidas y eviten los picoteos y evitar ingerir más cantidad de alimento en la cena.
2.
Deberían realizar cinco comidas diarias: la primera, un desayuno que incluya un hidrato de carbono, un lácteo y una proteína, como por ejemplo, un café con leche desnatada, unas tostadas integrales con aceite y pavo.
Si el profesional necesita tomar alguna bebida con cafeína, son recomendables uno o dos cafés al día, tomados cada 8 horas, según el turno que se realice.
OFICINISTAS Y CARGOS DIRECTIVOS. Para Escalada, el problema de este tipo de empleos está fundamentalmente “en el desorden en los horarios de comidas por la falta de tiempo y el lugar donde se realizan las ingestas principales, haciendo que afecte al metabolismo y que cueste bajar o mantenerse en el peso”.
a base de un yogur líquido o infusiones sin azúcar.
Por ello Escalada aconseja:
3.
4.
Deben hacer una comida a media mañana, en el trabajo. La opciones más cómodas y saludable es tomar una fruta, un puñado de frutos secos, una barrita de cereales, tortitas de maíz, arroz o avena, yogur líquido y una infusión. La comida de mediodía y la cena deben constar de una ración de verduras (cocinadas o en ensalada) y una ración de proteínas, en tanto que la merienda sería
5.
Deben introducir en su alimentación las legumbres (lentejas, garbanzos, quínoa, alubias), tomadas preferiblemente los días que vayan a hacer deporte tras el trabajo, en introducir hidratos de carbono: pasta, arroz, patata, cuscús, pan en todas sus modalidades.
6.
Es importante no utilizar fritos, empanados ni rebozados, a la hora de cocinar o elegir en un restaurante, así como evitar las salsas y apostar por las especias como aderezo, en vez de sal.
7.
Deben beber agua, no solo en las comidas, , sino también a lo largo de todo el día para mantenerse hidratado, porque suele ser uno de los factores que más se olvida.
Por Ricardo Segura. EFE/REPORTAJES www.aldiaea.net
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
25
REPORT TAJE 2
SEXOLOGÍA
Decálogo
para recuperar las ganas Diez recomendaciones y claves prácticas para dejar atrás la inapetencia sexual y reavivar las llamas del deseo, que a veces pierden fuerza por falta de tiempo, tranquilidad o atención.
•
Si hay discordancias en el nivel de deseo, es importante asegurarse de que el problema en el terreno sexual es un inconveniente aislado y no es la consecuencia de una mala relación de pareja. EFE/Jorge Zapata.
•
"Dejar pasar los días sin que la situación mejore, pensar que el deseo ya volverá u ocultar el problema, puede dar lugar a costumbres que hagan desaparecer las relaciones sexuales", según Nira Pérez, psicóloga del centro ISEP Clínic Las Palmas.
“
No tengo ganas”. Estas tres palabras reflejan uno de los problemas más comunes en las parejas y que afectan especialmente a la mujer, aunque son escasas las personas que acuden a consulta para buscar solución y el problema tiene un nombre: inapetencia sexual.
• “Conviene tener una cita semanal fuera de casa y buscar media hora diaria para dialogar o contarse cómo ha ido el día, ya que la falta de comunicación se puede convertir en falta de intimidad”, declara Nira Pérez, a Efe.
“La inapetencia sexual se define como el bajo nivel de interés sexual, que se manifiesta en la dificultad para iniciar o responder al deseo de actividad sexual en la pareja” explica la psicóloga de adultos Nira Pérez, del centro ISEP Clínic Las Palmas (https://laspalmas. isepclinic.es), en la capital de Gran Canaria, España.
"Durante las relaciones, prescindir del sentido de la vista tapándose los ojos y centrándose únicamente en las sensaciones físicas, es un juego que ayuda a aumentar la excitación", explica esta psicóloga a Efe.
Según Pérez, “suele ser común la idea de que no existe solución o que el deseo ya volverá, dejando pasar los días sin que la situación mejore, pero dejar pasar el tiempo u ocultar el problema puede dar lugar a una serie de costumbres que provoquen la desaparición total de las relaciones sexuales”.
“El primer paso, una vez detectada esa falta de deseo, es descartar una causa orgánica, por lo que sería conveniente consultarlo con un médico, aunque la mayoría de las veces, se trata de causas psicológicas, por lo que la terapia sexual y/o de pareja resulta ser lo más efectivo en estos casos”, añade. A veces, más que haber poco interés sexual, simplemente puede existir una discrepancia en los niveles de interés sexual entre los dos miembros de la pareja: “una de las partes puede creer que presenta un bajo deseo cuando, en realidad, puede suceder que su pareja tenga un deseo sexual aumentado”, de acuerdo a esta psicóloga. Aunque también “hay ocasiones en las que es necesario recibir psicoterapia para solventar problemas relacionados con la autoestima, alguna experiencia sexual traumática, problemas de la imagen corporal u otras dificultades que puedan estar influyendo”, señala. La psicóloga Pérez comparte diez claves prácticas para “recuperar las ganas”.
1.- Reserve tiempo para la intimidad no sexual. “El éxito de una relación requiere tiempo, energía, cuidados y CONTINÚA EN PÁGINA 28
26
Al día en América
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
www.aldiaea.net
MASCOTAS DESTACADAS DEL MES
GATO DEL MES Skittles de un año de edad esta listo para conocer a esa familia con quien estará por siempre. Este Tabby (Atigrado) de tamaño mediano es amistoso y le gusta jugar. Su adopción es gratuita para el solicitante calificado, por medio de nuestro programa “Adopciones para extender un acto de bondad.” Para conocer a Skittles visite el Centro de Adopción Animal House ubicado en 3516 Newburg Rd. en Louisville, de Martes-Domingo de 12pm-6pm. Para mayores informes llame al 1-866-998-0338.
PERRO DEL MES ¡Mac de un año esta listo para salir de Animal House a su hogar de por siempre! El conoce varias ordenes pero aún le hace falta conocer otras más. El Pastor Aleman padece de alergias, así que solo consume comidas y recompensas libres de granos, y para que su piel y pelo permanezca saludable. Mac es amistoso y le gustan otros perros. Con un peso de 70 libras Mac es un niño grande, para adoptar a Mac no existe cuota de adopción por medio de nuestro programa “Adopciones para extender un acto de bondad,” Mac ha sido castrado, implantado con microchip, y vacunado. Puede solicitar su adopción por medio de louisvilleky.gov/animalservices o para conocer a Mac, favor de hacer una cita por medio de correo electrónico: animalservicesadoption@louisvilleky.gov o llame al 1-866-9980338.
al DíaAmérica en
Buscanos en facebook y en aldiaea.net Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
27
psicóloga a Efe. “Los deseos sexuales van cambiando y evolucionando a medida que pasa el tiempo, es por ello que deberíamos ‘actualizar’ nuestros deseos con el otro miembro de la pareja cada cierto tiempo, para así seguir complaciéndonos mutuamente”, enfatiza.
atención, y una de las causas de fracaso en pareja es el poco tiempo que sus miembros pasan juntos, lo que puede crear dificultad para el diálogo o la resolución de problemas”, señala Pérez.
Por ello, “es conveniente tener alguna cita con la pareja durante la semana fuera de casa y buscar media hora diaria para dialogar a solas de algún tema que preocupe, si lo hubiera, o simplemente para contarse cómo ha ido el día”, señala, advirtiendo que “la falta de comunicación se puede convertir en falta de intimidad”.
2.- Redirija su atención hacia lo sexual. Para Nira Pérez, “muchas veces, el ritmo del día a día deja poco espacio para prestar atención a la sexualidad”, por lo que recomienda a cada uno de los miembros de la pareja que “traten de escuchar sus deseos y busquen cinco minutos al día para pensar y fantasear con posibles encuentros sexuales”.
3.- Preste atención a sus pensamientos eróticos. “Es probable que en algunos momentos del día asalten nuestra mente pensamientos eróticos fuera del contexto del encuentro sexual en la pareja”, explica Pérez a Efe. “En lugar de evitar pensar en ello, trate de prestarle atención, incluso anotando esos pensamientos si fuera posible, para rescatarlos en algún otro momento más adecuado, y poder compartirlos con su pareja”, sugiere esta psicóloga.
4.- Sepa reconocer sus sensaciones de excitación. Según Pérez, nuestro cuerpo “responde a la excitación sexual desde mucho antes de llegar al orgasmo, por lo que hay que
28
Al día en América
10.- Aborde las discrepancias sexuales. “Si hay discordancias en el nivel de deseo, es importante asegurarse de que el problema en el terreno sexual es un inconveniente aislado y no es la consecuencia de una mala relación de pareja”, señala Nira Pérez.
Es probable que en algunos momentos del día asalten nuestra mente pensamientos eróticos fuera del contexto del encuentro sexual en la pareja. EFE/EPA/SERGEY DOLZHENKO
‘hacerle caso’ y disfrutar de esas sensaciones que preceden al clímax, tratando de buscarlas en diferentes situaciones, aunque no sea posible llevar a cabo una relación sexual completa”.
5.- Esté pendiente de caricias que estimulen los sentidos. “Es frecuente que las relaciones sexuales se vuelvan rutinarias, enfocadas muchas veces a la penetración, olvidando el abanico de caricias y estimulaciones que pueden producirse fuera de este momento concreto”, explica la psicóloga de ISEP Clínic. Para remediar esta situación, Pérez propone dedicar tiempo a realizar las caricias que precedan al acto sexual, “orientando a nuestra pareja sobre las que nos agradan y tratando de descubrir cuales son aquellas con las que disfruta él o ella”.
6.- Potencie la fantasía erótica. “Un libro, una película o cualquier estímulo que se aleje de lo rutinario, puede ser útil como apoyo o desencadenante de una serie de pensamientos eróticos
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
que sirvan como base para practicarlos posteriormente en pareja”, señala Pérez, quien recomienda hablar con nuestra pareja sobre estas fantasía y nuestro deseo de llevarlas a cabo en conjunto.
la llama”, de acuerdo a esta psicóloga.
7.- Elabore juegos de seducción en pareja.
Pérez aconseja crear un ambiente relajado con luz tenue, velas, temperatura agradable y música relajante de fondo, masajear el cuerpo de nuestra pareja y viceversa, de manera suave, con el fin de disfrutar de un estado agradable, sin que el único objetivo de estas prácticas sea la excitación sexual.
Para Pérez “jugar en pareja es una manera de reavivar la pasión” y “tener una cita con la pareja como si no se conocieran de nada y hablar de sus gustos sexuales, simulando que es la primera vez que intercambian esta información”, es una buena manera de ‘volver a conocerse’, sugiere. “Además, en la relación sexual, prescindir del sentido de la vista tapándose los ojos y centrándose únicamente en las sensaciones físicas, es un juego que ayuda a aumentar la excitación”, añade. “Adoptar un rol que no es el nuestro habitual, fantasear imaginándonos que estamos en lugares donde nos gustaría estar, o enviar a nuestra pareja algún mensaje subido de tono fuera del contexto sexual, son prácticas que pueden volver a encender
8. -Practique la relajación para reducir estrés y ansiedad.
“Jueguen a relajar su cuerpo por grupos musculares, comentando las sensaciones de relajación que se van produciendo, y siendo conscientes de la respiración, para conseguir un control de los estados de ansiedad”, recomienda Pérez.
9.- Conozca sus propios deseos y los de su pareja. “A menudo, con el transcurso de la relación no dedicamos tiempo a pensar en nuestros nuevos deseos y menos aún en observar los de la pareja”, asegura esta
“Para resolver dichas diferencias”, esta psicóloga señala que “ambos deben adquirir un compromiso para mejorar su calidad de pareja de manera integral y no sexualmente en particular”. “No siempre el que tiene menor deseo es el que tiene el problema, pues existen múltiples factores como el estrés laboral, los problemas económicos, los trastornos de salud o una mala relación de pareja, que pueden justificar ese descenso de deseo sin que haya que convertirlo en algo ‘patológico’ ”, explica.
“Si eres el miembro de la pareja que menos deseo tiene, hazle saber al otro que de verdad lo amas y que la frecuencia sexual no es el único indicador del amor que sientes por él o ella, pero que estás dispuesto a mejorar y trabajar en ese terreno”, señala Nira Pérez. “Si por el contrario eres tú quien tiene más deseo, procura no tomar el menor deseo de la otra parte como algo personal hacia a ti, trata de no sentirte rechazado y pregunta a tu pareja los motivos que le bloquean, intenta ponerte en su lugar y escucha con afecto sus demandas no sexuales”, declara Pérez a Efe. Por Rocío Gaia. EFE/REPORTAJES
www.aldiaea.net
Eva Gonzalez Originaria de: California de ascendencia mexicana Vive en: Kentucky y es Directora de Ministerio Hispano de la
Archidiócesis de Louisville, Oficina de Ministerio Multicultural.
Pasatiempos: Rompecabezas y leer. “Saludos a la comunidad Hispana/Latina en Kentucky.”
UN NUEVO CIUDADANO MÁS Devi Sánchez País de Origen: República Dominicana Felicidades a Devi Sánchez, por su esfuerzo y logro de convertirse en ciudadano de Estados Unidos, “Nada es imposible” Al Dia en America, se une a su pensamiento. ¡Muchas felicidades!
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
29
AUTOM MOTOR
Prueba de manejo, Acura TLX del 2018 Por Enrique Kogan –
A
cura ha eliminado el modelo TSX en el 2015 y los sedanes de tamaño mediano TL de su línea y las ha combinado en un vehículo totalmente nuevo, el Acura TLX.
El TLX es más largo que el TSX pero más corto que el TL y, como tal, es más adecuado para atraer a los compradores que buscan un sedán de lujo sin el precio del mismo.
rasgos característicos estándar incluyen faros LED, llantas de 17 pulgadas, entrada y encendido sin llave, climatizador automático de dos zonas, tapicería de cuero simulado y asientos delanteros ajustables de potencia. Para 2018, todos los TLXs están equipados con AcuraWatch. Se trata de un nuevo enfoque para
Estilos y Opciones Elegir un Acura TLX es sencillo, ya que viene en dos motores diferentes, uno de cuatro cilindros y uno de V6, y un par de paquetes de opción. El TLX básico 2.4L viene con un motor de 2.4 litros (206 caballos de fuerza, 182 libra-pie) y una transmisión automática de ocho velocidades, dual-embrague. Los
30
Al día en América
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
la industria del automóvil, que se basa en la introducción de sistemas de control automático de haz de luz. El paquete de conveniencia con tecnología cuenta con un sistema de audio premium de 10 bocinas, monitoreo de punto ciego y alerta de tráfico cruzado trasero.
El TLX 3.5L con paquete de tecnología ofrece las mismas características que el paquete de tecnología en la versión de cuatro cilindros, además de tapicería de cuero revisada y un apoyo de muslo de extensión de potencia para el asiento del conductor. Nuevo para el 2018 es el TLX 3.5L A-Spec, que tiene las características del paquete de tecnología y revisa algunas de las características del paquete de avance, además de una suspensión deportiva, llantas de 19 pulgadas, más rápido de dirección, asientos deportivos frente y algunos ajustes cosméticos.
con materiales de calidad. Los controles de entretenimiento no son tan prácticos ni fáciles como algunos competidores, pero la funcionalidad es similar. El espacio y la visibilidad son los puntos fuertes de TLX. El diseño de doble pantalla permite una amplia visualización de la información, como por ejemplo, mapas y audio simultáneamente, el control de una sola perilla carece de funcionalidad e intuición de muchos rivales.
Seguridad
A pesar de que carece de la sensación de lujo de alta gama de algunos competidores, el TLX ofrece un paquete atractivo por dentro y por fuera. Todos los botones son de alta calidad.
Las características de seguridad estándar incluyen frenos antibloqueo de disco, control de estabilidad y control de tracción, una cámara de vista trasera, airbags laterales en los asientos delanteros, airbags laterales de cortina, un airbag de rodilla del conductor y apoyacabezas delanteros activos.
Aunque el interior del TLX no es innovador, está bien construido
Opcional incluye sensores de estacionamiento, un sistema de
Diseño de Interiores
www.aldiaea.net
alerta de punto ciego, alerta de carril de salida, carril de mantenimiento de la asistencia, de advertencia de colisión y frenado automático para la mitigación de colisión frontal.
En carretera La afinación del chasis del TLX y la dirección de las cuatro ruedas mejoran la sensación al manejar. Es fácil de conducir en la ciudad y la autopista. Tiene módulos de ajuste fácil, Economico y Sport +. Dentro de sus rivales, la Serie 3 del BMW sigue ofreciendo una buena combinación de rendimiento deportivo y la Clase C del Mercedes Benz establece otro nivel de opulencia interior.
El Audi A4, el Lexus IS y el Volvo S60, son sus rivales más directos, pero usted descubrirá que estos autos a menudo terminan costando miles más si los compara con el equipo de la TLX. Así que si se toma en cuenta su valor, junto con su comportamiento de conducción deportiva, confort para todos los días y la fiabilidad de la marca, el Acura TLX es sin duda una buena opción.
Precio: Desde US$ 33,950 hasta US$
45,750
Consumo: 24 mpg ciudad / 35 mpg carretera, con el motor de 4 cilindros 21 mpg ciudad y 34 mpg carretera, con el motor de 6 cilindros.
Anuncio cortesía de Al día en América
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
31
Chistología al DíaAmérica en
Próxima edición 22 de marzo de 2018, fecha límite para reservar su espacio, viernes 16 de marzo de 2018. 32
Al día en América
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
www.aldiaea.net
ASTROLOGÍA POR EUGENIA LAST
FELIZ CUMPLEAÑOS: no se exceda. Vaya por menos, no más. Necesita poner las cosas en perspectivas y hacer lo necesario para usted. Trabajar mucho por nada se vuelve en contra. Concéntrese en metas viables. Afine sus habilidades y aplíquelas estratégicamente a lo que pueda ofrecer. El amor se destaca y lo lleva a cambios positivos que modificarán su vida. Sus números: 3, 10, 14, 21, 25, 37, 48.
ARIES
(Del 21 de marzo al 19 de abril): no esté tan ansioso por compartir sus sentimientos. Tenga un plan ajustado y orientado hacia una causa humanitaria. El ocio le trae encuentros emocionales. Evítelos. ****
TAURO
(Del 20 de abril al 20 de mayo): haga lo posible por mantener la paz. Un tonto malentendido genera mal humor. Muestre sus mejores cualidades con un plan de actividades. Aprenderá una lección. **
GEMINIS
(Del 21 de mayo al 20 de junio): ofrezca trabajo voluntario o participe de una causa que le interese y compartirá ideas interesantes con personas de pensamiento similar. *****
CANCER
(del 21 de junio al 22 de julio): no gaste impulsivamente por razones equivocadas. Si se le pide una contribución ofrezca tiempo y habilidades, no efectivo. Alguien le ayuda a ampliar sus intereses. ***
LEO
(Del 23 de julio al 22 de agosto): la gente que más quiera le ayudará a mantener la paz y a hacer algo que encuentre mentalmente estimulante. Comparta, acompañe y será feliz. ***
VIRGO
(Del 23 de agosto al 22 de septiembre): no mezcle negocios con placer. Termine su trabajo antes desde ocuparse de actividades sociales. Amor, salir de compras, actualizarse o viajar se destacan. ***
LIBRA
(Del 23 de septiembre al 22 de octubre): ponga sus bienes a buen recaudo. No haga caridad. Por una vez concédase un mimo. Si sale de compras hallará algo inusual. No admita exigencias. *****
ESCORPION
(Del 23 de octubre al 21 de noviembre): la honestidad es la mejor política, especialmente cuando trate asuntos emocionales. No puede complacer a todos, pero sí ocuparse de sus necesidades. **
SAGITARIO
(Del 22 de noviembre al 21 de diciembre): mantenga elevado el espíritu ocupándose de proyectos que le permitan pensar y mejorar sus habilidades. Que no se interponga alguien de su pasado. ****
CAPRICORNIO
(Del 22 de diciembre al 19 de enero): revise sus papeles y hallará la forma de recortar costos. Establezca límites si alguien querido no es demasiado frugal como desea. Sea cariñoso si quiere beneficios. ***
ACUARIO
(Del 20 de enero al 18 de febrero): haga los cambios que más le convengan a usted y al camino que desea seguir. Elija algo que le permita mejorar en lugar de bloquear su progreso. ***
PISCIS
(Del 19 de febrero al 20 de marzo): los secretos traen problemas. No deje que alguien de su pasado interfiera en lo que tanto le costó conseguir. La estabilidad debe ser su objetivo. Siga sus sentimientos. ***
Sábado, 10 de marzo Cuentos familiares bilingües Ingles/Español (familiar)
2pm-3pm Biblioteca South Central 7300 Jefferson Blvd. (40219) Acompáñenos para compartir cuentos, ritmos y canciones en inglés y español, así como también habrá manualidades y actividades.
Lunes, 12 de marzo Club de conversación en Inglés (adultos)
6 pm-7:30 pm Biblioteca South Central 7300 Jefferson Blvd. (40219) El club de conversación le permite a personas que no son nativos al idioma de inglés a practicar este mismo, junto a otras personas en un ambiente relajado e informal. Conocimiento de inglés básico es necesario para participar en este programa.
Mamografía y prueba Papanicolaou
Miércoles, 14 de marzo 10:00 a.m. - 4:00 p.m. Kroger – Broadway 2710 W Broadway Louisville, KY 40211 Llame a 899-6842 para hacer su cita Mamografías Martes, 20 de marzo de 2018 9:00am - 4:00pm Fairdale Health Center 1000 Neighborhood Place 9:00- 4:30pm St. Rita Catholic Church
8709 Preston Hwy Louisville, KY 40219 Llame a 899-6842 para hacer su cita
Miércoles, 21 de marzo Clase de Yoga Lento (adultos) 6:30pm-7:30pm Biblioteca Main 301 York St. (40203) Aprenda como estirarse y relajarse en esta clase de yoga lenta. No es necesario tener experiencia previa o inscribirse.
Sábado,17 de marzo Circulo Frances (adultos, francés)
Inicia a 12:30pm Biblioteca Iroquis 601 W. Woodlawn (40215) Acompañe a miembros de la comunidad de francófonos de Louisville a una presentación y discusión completamente en Francés.
Domingo, 18 de marzo Evento de todo el día (familiar, inglés)
Biblioteca Fairdale 10620 West Manslick Rd. (40118) El River Port Authority y Corn Island Archaeology proporcionaran una exhibición sobre investigaciones arqueológicas e investigaciones sobre los diferentes estilos de vida durante el siglo diecinueve en el Condado de Jefferson.
PARA LOS NACIDOS EN ESTA FECHA: es entretenido, inteligente y humanitario. Aspira a la originalidad.
Volumen 15 • Número 05
03 • 08 • 2018
Al día en América
33
Chilitos Mexican Grill Solicita cocinera o cocinero para turno de la maĂąana Requisito: Ser una persona responsable
Aplique en persona en %XÎ&#x2122;DOR 5XQ 5G 6XLWH % 6+(3+(5'69,//( .<
34
Al dĂa en AmĂŠrica
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
Se necesita personal para distribucion de publicaciĂłn. Gane dinero extra.
informan al 502-451-8489
al DĂaAmĂŠrica en
www.aldiaea.net
Se necesita personal para distribucion de publicaciĂłn. Gane dinero extra.
informan al 502-451-8489
al DĂaAmĂŠrica en
AHORA CONTRATANDO Sur de Indiana Walnut Ridge Landscape and Design es una empresa familiar con mĂĄs de 100 aĂąos de tradiciĂłn y experiencia.
Lawn & Landscape Laborers & Crew Leaders s ,A EXPERIENCIA NO ES NECESARIA PERO ES UNA GRAN VENTAJA s $ISPUESTO A ENTRENAR s $EBE SER CONlABLE s $EBE TENER TRANSPORTE PROPIO s _"USCAR CANDIDATOS CALIlCADOS PARA CORTAR COMER HIERBA CORTAR ARBUSTOS ARRIATES PONER CĂ?SPED PLANTAR Ă&#x2030;RBOLES PLANTAR ARBUSTOS Y APLICAR MANTILLO s ,UNES A VIERNES SĂ&#x2030;BADOS Y TIEMPO EXTRA POR TEMPORADA
%XCELENTE PAGO _42!"!*/ $% 4)%-0/ #/-0,%4/ ,LĂ&#x2030;MENOS 812-288-6691 %NVĂ&#x201C;ENOS UN CORREO ELECTRĂ&#x2DC;NICO BJULIUS WALNUTRIDGE COM EOE
Volumen 15 â&#x20AC;˘ NĂşmero 05
03 â&#x20AC;˘ 08 â&#x20AC;˘ 2018
Al dĂa en AmĂŠrica
35
Educando los Futuros Profesionales de la Salud El ir a trabajar debería ser una satisfacción diaria. Ahí es donde podemos ayudar. Spencerian College capacita estudiantes con el plan de estudios que necesitan para tener éxito. Ya sea que te interesa trabajar con pacientes como enfermera(o) o asistente médico, estamos dedicados a encontrar tu lugar en la comunidad médica. Hazlo por ti, por tu familia, por nuestra comunidad latina. Para obtener más información, visita spencerian.edu para obtener más información.
¡Las clases empiezan el 26 de marzo!
PART OF THE SULLIVAN UNIVERSITY SYSTEM
502-447-1000 | 4000 Dupont Circle | Louisville, KY 40207 Spencerian College is accredited by the Accrediting Bureau of Health Education Schools (ABHES) to award certificates, diplomas, associate degrees and bachelor’s degrees. For more information about program successes in graduation rates, placement rates and occupations, please visit spencerian.edu/programsuccess.
36
Al día en América
Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489
www.aldiaea.net