ICEA 50 anos
ICEA_21_07_Final.indd 1
27/07/10 09:45
ICEA_21_07_Final.indd 2
27/07/10 09:45
ICEA_21_07_Final.indd 3
27/07/10 09:45
A logomarca comemorativa dos 50 anos do Instituto de Controle do Espaço Aéreo (ICEA) foi idealizada com uma ampulheta estilizada ao fundo, em cor branca transparente, simbolizando o passar do tempo. Agrega uma visualização radar, representando o Controle do Espaço Aéreo Brasileiro, que marca a presença do Instituto nesses 50 anos de existência, com todas as suas denominações. A cor dourada evidencia o Jubileu de Ouro e consolida as realizações, confirmadas numa pista de pouso estilizada, com a certeza de um futuro extremamente promissor para a capacitação e a pesquisa dos profissionais comprometidos com os Serviços de Navegação Aérea no Brasil. José Augusto de Carvalho é desenhista do Instituto de Controle do Espaço Aéreo, atuando desde 1982 como artista plástico, desenhista técnico e artístico.
EXPEDIENTE Revista Comemorativa aos 50 anos do ICEA – Editada em 2010 Commemorative Magazine For The 50Th Anniversary Of Icea – Edited in 2010 Diretor-interino Acting Director Lt Tenente-Coronel-Aviador Ricardo Barion Edição Edited by Seção de Comunicação Social do ICEA Social Communication Body Roberto M‡ rcio dos Santos 1 Ten Esp Aer CTA, JosŽ Moises Caria 2 Ten Esp Aer CTA, Senio Vidal de Carvalho SO BFT, Klinger Machado Bastos 1S BMT, Soraya Cristina Uch™ a Taques Messias 3S SAD,
ICEA_21_07_Final.indd 4
The 50th anniversary commemorative logo of the Airspace Control Institute (ICEA) has been devised with a stylized hourglass in the background in transparent white, illustrating the passage of time. There is also a radar display with all the different designations ICEA has had along those 50 years of existence as a symbol of the Brazilian airspace control. The gold color represents the golden jubilee that confirms the achievements of ICEA. A stylized runway illustrates the expectation of a very promising future for training and research which is in the hands of highly qualified professionals committed to the Air Navigation Services in Brazil. José Augusto de Carvalho is a technical designer at the Airspace Control Institute. He has also been working at ICEA as an art designer and a plastic artist since 1982.
Paulo Roberto de Oliveira 3S SEM, Suelen Guedes de Lima 3S SIN Ac‡ cio Luiz de Souza Fot— grafo Diogo Rocha Lanziloti S1SAD Revisão Revised by ASCOM/DECEA Public Relations and Communications Advisory Body Textos e fotos Texts and photos ICEA Design e produção gráfica Production and Design by Ingrafoto Reprodu• › es & Design www.ingrafoto.com.br www.icea.gov.br | scs@icea.gov.br
27/07/10 09:45
Editorial Cinquenta anos de capacitação de recursos humanos para o SISCEAB. Cinquenta anos dedicados à busca do conhecimento e ao desenvolvimento de novas tecnologias. Este é o Instituto de Controle do Espaço Aéreo – ICEA. Esta revista foi editada para marcar as comemorações do Cinquentenário deste Instituto. Chegar a esta marca histórica só foi possível devido à competência e ao esforço, sem restrições, de cada profissional que por aqui tenha passado, o que é imprescindível para todo o Sistema de Controle do Espaço Aéreo Brasileiro (SISCEAB). Neste exemplar comemorativo, o leitor poderá acompanhar a trajetória de sucesso do ICEA, desde sua ideia inicial até a data que marca meio século de realizações que visam ao desenvolvimento e à capacitação de profissionais para a prestação dos Serviços de Navegação Aérea no Brasil. O que foi, inicialmente, idealizado como um curso de preparação Tenente-Coronel-Aviador Ricardo Barion para oficiais envolvidos com a Proteção ao Voo evoluiu e hoje conta Diretor-interino Acting Director Lt com mais de 27.000 alunos, brasileiros e estrangeiros, já capacitados desde aquele primeiro passo. Os Laboratórios de Simulação do ICEA aproximam a teoria e a realidade operacional, evidenciando o treinamento e a aplicação dos conhecimentos dos profissionais antes do ingresso nas Organizações do SISCEAB. Isto faz do Instituto um centro de capacitação que abastece de recursos humanos todo o Sistema de Controle do Espaço Aéreo Brasileiro. O ICEA apoiou o SISCEAB nestes cinquenta anos e estará presente em tantos outros, para o futuro da aviação brasileira. Consolidando este Sistema como seguro e integrado, baseado no desenvolvimento tecnológico que, fundamentalmente, conta com profissionais qualificados, civis e militares, confirmando a excelência do Brasil nos Serviços de Navegação Aérea. Prossiga em voo, ICEA, com o mesmo ânimo, entusiasmo e orgulho presentes desde 1960, capacitando recursos humanos, desenvolvendo novas tecnologias e garantindo a segurança do Espaço Aéreo Brasileiro! Fifty years of human resource qualification at SISCEAB. Fifty years dedicated to the search for knowledge and to the development of new technologies. This is ICEA - Airspace Control Institute. This magazine was published to celebrate the Fiftieth Anniversary of this Institute. Such remarkable stage was only achieved the competence and the best endeavor of each one who has passed by, and is now indispensable for the whole Brazilian Airspace Control System. In this special issue, the reader will be able to follow ICEA’s trajectory of success, from its very beginning up to the day which marks half a century of realizations aiming the development and qualification of professionals in the Services of Air Navigation in Brazil. What has started with the concept of a preparatory course on flight protection for Brazilian Air Force commissioned officers, turned out to be a network of qualified professionals of different nationalities. Around 27,000 students have already been trained since that very first step. ICEA’s simulation laboratories bring theory and reality together, highlighting the training and the knowledge of these professionals before joining the operational section, which makes this Institute a center of qualification that provides human resources to all Brazilian Air Space Control System. ICEA has supported SISCEAB over the past fifty years and has consolidated it as a safe integrated system, chiefly based on technological development that counts on its highly qualified civilian and military specialists. ICEA will continue supporting SISCEAB, in order to assure the Brazilian excellence in Air Navigation Services. Keep flying high, ICEA! Showing the same energy, enthusiasm and pride as it has always been since 1960, training human resources, developing new technologies and ensuring the safety of Brazilian Air Space!
ICEA_21_07_Final.indd 5
27/07/10 09:45
ICEA_21_07_Final.indd 6
27/07/10 09:45
“Agradeço a todos os colaboradores que tanto se empenharam, permitindo a realização desta revista.”
Respeitosamente, Tenente-Coronel-Aviador Ricardo Barion
ICEA_21_07_Final.indd 7
27/07/10 09:46
O I R
Á M
SU
FASES
0
,2 V P
C 8 1 , PV
O P C
ICEA_21_07_Final.indd 8
27/07/10 09:46
2
4 , A
E C I 6
,3 V P
I 2
,3 T CA 8
,2 V P
CC
20
INSTITUCIONAL 05 Editorial 11 Palavras do Diretor-Geral do DECEA 12 Vice-Diretor e Chefes de Subdepartamento do DECEA 14 Galeria dos Diretores 16 Os 50 anos do ICEA 79 Efetivo
ICEA_21_07_Final.indd 9
27/07/10 09:46
Alรงando voos cada
ICEA_21_07_Final.indd 10
27/07/10 09:46
11
a vez mais altos O DECEA possui, entre as suas organizações subordinadas, um Instituto que, há cinquenta anos, provê, com qualidade, militares e civis brasileiros e estrangeiros, treinados para a prestação do Serviço de Navegação Aérea: o Instituto de Controle do Espaço Aéreo – ICEA. O Curso de Preparação de Oficiais para a Proteção ao Voo, ao ser idealizado, em 1960, tornou-se o embrião do ICEA, tendo evoluído de uma formação básica inicial, para uma organização que promove o desenvolvimento tecnológico e forma pessoal para a importante tarefa de garantir a soberania do espaço aéreo brasileiro e, também, a segurança, a fluidez e a regularidade do tráfego aéreo na área de responsabilidade do País. Nossas organizações executam uma variada gama de atividades e tarefas que dependem enormemente da qualidade de seus recursos humanos, que somente formados e treinados adequadamente podem desempenhar, com eficácia e eficiência, o trabalho de sua responsabilidade. Essa é a garantia que o ICEA proporciona: aprimorar a formação e a capacitação de nosso pessoal, além de desenvolver novos processos e sistemas para o gerenciamento do tráfego aéreo e a defesa aérea, contribuindo sempre para que o Brasil possa apresentar um elevado padrão operacional. Parabéns ao ICEA pelo serviço realizado durante 50 anos e pelo brilhante trabalho de formar diversas gerações de homens e mulheres que, diuturnamente, gerenciam o espaço aéreo brasileiro. Que seu futuro seja renovado a cada dia, com as glórias alcançadas, e seu trabalho aprimore, cada vez mais, o desempenho do Sistema de Controle do Espaço Aéreo Brasileiro.
EA
|
s
no
a 50
IC
Among DECEA (Department of Airspace Control) subordinated organizations, there is a 50 year-old Institute that has efficiently prepared people for the Air Navigation Service. Professionals in the military as well as civilians, countrymen and foreigners, all highly qualified by The Airspace Control Institute – ICEA. The preparatory course on Flight Protection for Brazilian Air Force Commissioned Officers was conceived in 1960 and it was the origin of the current ICEA. Since then, it has evolved from an initial basic concept into an organization that promotes technological development and human resource training to the important task of ensuring the sovereignty of the Brazilian Air Space as well as the air traffic safety, flow and regularity. Our organizations carry out a variety of activities and tasks that depend immensely on the quality of human resources, whose responsibilities can only be performed effectively and efficiently when well prepared and properly trained. This is the guarantee that ICEA provides: improving the education and training of our human resources, besides developing new processes and systems for air traffic management and air defense, always contributing to a high operational standard. Congratulations ICEA for accomplishing the mission in these 50 years and for the brilliant work which
Tenente-Brigadeiro-do-Ar Ramon Borges Cardoso Diretor-Geral do DECEA
is training several generations of men and women who work day and night to control the Brazilian air space. May your future be renewed each day with the glories achieved and may your work keep on enhancing the performance of the Brazilian Air Space Control System.
ICEA_21_07_Final.indd 11
27/07/10 09:46
VICE-DIRETOR DO DECEA
MAJOR-BRIGADEIRO-DO-AR RAFAEL RODRIGUES FILHO
ICEA_21_07_Final.indd 12
27/07/10 09:46
A
Chefes de Subdepartamento
BRIGADEIRO-ENGENHEIRO LUIZ ANTÔNIO FREITAS DE CASTRO
SUBDEPARTAMENTO TÉCNICO
BRIGADEIRO-DO-AR LUIZ CLÁUDIO RIBEIRO DA SILVA
SUBDEPARTAMENTO DE OPERAÇÕES
ANTÔNIO RICARDO PINHEIRO VIEIRA CORONEL-AVIADOR
SUBDEPARTAMENTO DE ADMINISTRAÇÃO
ICEA_21_07_Final.indd 13
27/07/10 09:46
GALERIA DE Coronel-Aviador Aldo Weber Vieira Rosa 25 Jun 60 a 13 Nov 61
Tenente-Coronel-Aviador Milton Braga Furtado 28 Nov 61 a 03 Jun 63
Tenente-Coronel-Aviador Paulo Delvaux 03 Jun 63 a 18 Fev 64
Tenente-Coronel-Aviador Cassiano Pereira 18 Fev 64 a 11 Jun 64
Major-Aviador Cleber Barreto Neves 07 Fev 72 a 18 Out 72
Tenente-Coronel-Aviador Joel Avancini Rocha 19 Jan 73 a 25 Fev 77
Tenente-Coronel Aviador Walter Beltri 25 Fev 77 a 01 Fev 79
Coronel-Aviador Mayron dos Santos Pereira 03 Mai 85 a 29 Jan 87
Coronel-Aviador Sérgio Leite Schmitt Corrêa 29 Jan 87 a 26 Jan 89
Coronel-Aviador Calistrato Salles Teixeira 26 Jan 89 a 20 Jan 91
Coronel-Aviador Affonso Henriques Rodrigues de Sousa 15 Jan 97 a 15 Jan 99
Coronel-Aviador Rubens Ribeiro Cardoso Filho 15 Jan 99 a 06 Fev 01
Coronel-Aviador Júlio Cezar Pereira Passos 06 Fev 01 a 06 Fev 03
ICEA_21_07_Final.indd 14
27/07/10 09:46
D
E
DIRETORES
Tenente-Coronel-Aviador Milton Braga Furtado 29 Jun 64 a 11 Mar 65
Tenente-Coronel-Aviador Ruy Pires de Albuquerque 11 Mar 65 a 30 Mai 69
Tenente-Coronel-Aviador Paulo Mariano de Faria Rabello 30 Mai 69 a 07 Jul 70
Tenente-Coronel-Aviador Joel Avancini Rocha 07 Jul 70 a 07 Fev 72
Tenente-Coronel-Aviador Jonathas Pedroza Soares 01 Fev 79 a 14 Dez 82
Coronel-Aviador Paulo Imre Hegedus 14 Dez 82 a 25 Jan 85
Coronel-Aviador Renato ClĂĄudio Costa Pereira 25 Jan 85 a 22 Mar 85
Coronel-Aviador Emilio Henrique Catramby 20 Jan 91 a 11 Dez 92
Coronel-Aviador Marcio Edelson SimĂľes 11 Dez 92 a 25 Jan 95
Coronel-Aviador Aldo Antonio dos Santos Alves 25 Jan 95 a 15 Jan 97
Coronel-Aviador Carlos Alberto da Rocha Moreira 06 Fev 03 a 18 Jan 05
Coronel-Aviador Marcos Tadeu da Costa Pacheco 18 Jan 05 a 18 Jan 07
Coronel-Aviador Paulo Roberto Sigaud Ferraz 18 Jan 07 a 19 Jan 10
ICEA_21_07_Final.indd 15
27/07/10 09:46
50 anos de história dedicada à capacitação, à pesquisa e ao desenvolvimento no âmbito do Sistema de Controle do Espaço Aéreo Brasileiro (SISCEAB). 50 Years Of History Dedicated To Training, Research And To The Development In Airspace Control System - Brazilian Airspace Control System - (Sisceab). Para dar início à implantação de um Sistema de Proteção ao Voo no Brasil, foi criado, em 1960, o Curso de Preparação de Oficiais de Proteção ao Voo (CPOPV), cuja finalidade específica era preparar oficiais da Força Aérea Brasileira para as funções de assessoria e chefia dos órgãos operacionais desse Sistema. No ano de 1962, este Curso passou a ser chamado de Curso de Proteção ao Voo (CPV), utilizando, ainda, as instalações do Instituto Tecnológico da Aeronáutica (ITA). Nos idos de 1966, já com as novas e atuais instalações, em função de uma maior abrangência em seu escopo inicial, passou a ser denominado Curso de Comunicação e Proteção ao Voo (CCPV). Em 1972, foi transformado em Centro de Atualização Técnica (CAT), com a ampliação da sua capacidade de atendimento aos profissionais pertencentes ao Sistema de Proteção ao Voo. No ano de 1978, passou a denominar-se Instituto de Proteção ao Voo (IPV), com a responsabilidade de realizar estudos e projetos, paralelamente às atividades principais de ensino. Finalmente, a partir de 2004, passou a ser reconhecido como Instituto de Controle do Espaço Aéreo – ICEA. Prepare-se, pois esta é a história que iremos conhecer nas próximas páginas.
In 1960, in order to initiate the implementation of a Flight Protection System in Brazil, the Flight Protection Officer Preparatory Course (CPOPV) was created with the specific aim of training Brazilian Air Force officers as advisors and manager directors of operational facilities of the System. In 1962, the Course was renamed Flight Protection Course (CPV), using the facilities of Technological Institute of Aeronautics (ITA). Back in 1966, due to an increase in its initial scope the course became known as Communication and Flight Protection Course (CCPV), using new facilities which are used until the present day. In 1972, CCPV was renamed Technical Upgrading Center (CAT) with the increase of its capacity to train professionals in the Flight Protection System. In 1978, CAT came to be called Flight Protection Institute (IPV), and since then it has had the responsibility of developing studies and projects, besides its main task which is the teaching activities. Finally, from 2004 on, IPV became known as Airspace Control Institute – ICEA. … Get ready! That is the story we´re about to tell you on the following pages...
ICEA_21_07_Final.indd 16
27/07/10 09:46
Quadro Estatístico de Quantidade de Alunos Total de Alunos Estatística Ano a Ano – Brasileiros e Estrangeiros Total of Students Year by Year Statistics – Brazilians and Foreigners Ano Year
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
Brasileiros Brazilians
0
1
9
11
9
15
13
4
35
53
45
69
200
245
163
467
474
573
564
Estrangeiros Foreigners
0
0
0
0
0
0
2
1
0
0
0
0
0
0
0
0
6
0
0
Total
0
1
9
11
9
15
15
5
35
53
45
69
200
245
163
467
480
573
564
Total Acumulado Running Total
0
1
10
21
30
45
60
65
100
153
198
267
467
712
875
1.342
1.822
2.395
2.959
Ano Year
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
Brasileiros Brazilians
588
540
503
556
692
565
806
666
766
621
629
417
329
454
478
211
0
77
102
136
161
156
110
88
53
78
70
28
18
26
21
27
Estrangeiros Foreigners
588
617
605
692
853
721
916
754
819
699
699
445
347
480
499
238
Total Acumulado Running Total
Total
3.547
4.164
4.769
5.461
6.314
7.035
7.951
8.705
9.524
10.223
10.922
11.367
11.714
12.194
12.693
12.931
Ano Year
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009*
Brasileiros Brazilians
463
518
511
618
766
609
461
236
568
911
1.212
1.353
1.528
1.652
2.114
Estrangeiros Foreigners
33
51
50
42
29
36
34
0
10
14
24
22
8
8
5
Total
496
569
561
660
795
645
495
236
578
925
1.236
1.375
1.536
1.660
2.119
13.427
13.996
14.557
15.217
16.012
16.657
17.152
17.388
17.966
18.891
20.127
21.502
23.038
24.698
26.817
Total Acumulado Running Total
Ano Year
2010*
Brasileiros Brazilians
1.717
Estrangeiros Foreigners
2
Total
1.719
Total Acumulado Running Total
28.536
Total Geral Grand Total* Brasileiros Brazilians
Foreigners Foreigners
Total
27.008
1.528
28.536
* ATÉ 30 DE JULHO DE 2010 OBS: OS 2 ESTRANGEIROS DE 2010 FORAM ALUNOS CIVIS DO CURSO CNS014
ICEA_21_07_Final.indd 17
27/07/10 09:46
V P
O P
C e od
e d s
” 0 6
19
oo V o
a o ã
ç e t o Pr
i
ia fic
O
ã
aç r a
e d o
ep r P
s
r Cu
.”
... ro
u
s
ta er
ra a p
ut f o
b
or
.p . . no
, eia
um
a s a t
alu
d
i a m
“U
18
ICEA_21_07_Final.indd 18
27/07/10 09:46
19
O sonho idealizado de construir conhecimento no campo da Proteção ao Voo levou as autoridades Aeronáuticas a criar um curso de Proteção ao Voo para oficiais da Força Aérea Brasileira.
Flight Protection Officer Preparatory Course (CPOPV) knowledge in the field of flight protection led the Aviation Authorities to devise a course on flight protection for the Brazilian Air Force Commissioned
Proteção ao Voo (CPOPV) marca o início da nossa jornada.
Protection Officer Preparatory Course
Curso de Preparação de Oficial de Proteção ao Voo (CPOPV),
|
IC
The idealized dream of building
Desta forma, a criação do Curso de Preparação de Oficial de A Portaria nº 454/GM3 de 28 de junho de 1960 criou o
EA
s
no
a 50
Officers. So the foundation of the Flight (CPOPV) marks the beginning of our journey. On 28 June 1960, Ordinance 454/GM3
que foi executado no ano de 1961, nas dependências do
created the Flight Protection Officer
Instituto Tecnológico de Aeronáutica(ITA).
in 1961, inside the Technological Institute
Preparatory Course (CPOPV) that was set, of Aeronautics.
Portaria de Criação do CPOPV
ICEA_21_07_Final.indd 19
1961 Homenagem ao 1º aluno do CPOPV
27/07/10 09:46
V P
C
e d o
o çã
oo V o
2 6 9
1
a
ote r P
s
r Cu
”.
o
o çã
a
d os
on o oV
sil a Br
a
ote r P
ss
a sp
ri
...p
s
ta er
iro e m
b
or “P
a s a t
20
ICEA_21_07_Final.indd 20
27/07/10 09:46
21
O Curso de Proteção ao Voo foi criado pela Portaria nº23/GM3, de 4 de janeiro de 1962, e com a sua criação, foi extinto o Curso de Preparação de Oficial de Proteção ao Voo. Com a nova regulamentação, além de oficiais aviadores, o Curso passou a receber oficiais especialistas em Comunicações, Contro-
January 4 1962. With its creation, the Preparatory Course for Flight Protection Commissioned Officers (Ordinance 454/ GM3, June 28 1960) was extinct. With the new regulation, the course started to be attended by commissioned officers
diretamente ao Diretor do Centro Técnico da Aeronáutica.
commissioned officers, being directly
desempenho de funções especializadas nos Órgãos de
Control and Meteorology, besides aviator subordinate to the Director of the Air Force Technical Center. The CPV was a generalized course, which promoted the qualification of selected commissioned officers from
Proteção ao Voo, regionais ou não, da Diretoria de Rotas
(the) Brazilian Air Force so that they could
Aéreas (DRA). Os oficiais diplomados no CPV possuíam
Flight Protection Organs of the Air Routes
assume specialized positions at the
preferência para exercer funções especializadas nos ór-
Board (DRAe). The commissioned officers
gãos do Sistema de Proteção ao Voo (SPV), respeitados os
carry out specialized services in the units
quadros previstos na legislação em vigor. O Curso teve a sua organização atual regida por um Regulamento Interno Provisório (RIP/CPV), aprovado pelo então Sr. Diretor-Geral do Centro Técnico de Aeronáutica,
graduated from CPV were preferred to of the Flight Protection System (SPV), respecting the legislation in effect at that time. The course had its organization determined by a Provisory Intern Regulation, approved by the Director
que complementou as Instruções de Funcionamento do
of the Air Force Technical Center,
Curso, aprovadas pela Portaria que o criou. A Administra-
documentation of the course by the
ção do CPV compreendia: uma Diretoria (cujo Diretor era
administrative Ordinance that created
designado pelo Ministro da Aeronáutica), uma seção de
of the CPV was composed by a Board
Ensino e uma Secretaria. Além desses órgãos executivos,
who complemented the approved
the course. The administrative board of Directors (whose Director was designated by the Air Force Ministry), a
existia o Conselho de Ensino, formado pelos instrutores
Education Department and a Secretary.
do próprio Curso, que assessorava a Direção nos assuntos
was the Teaching Council, formed by the
relativos ao ensino. O CPV esteve instalado, provisoriamente, no prédio X-10
Besides these executive organs, there instructors of the course who helped the Direction in teaching-related matters. The CPV was temporarily set in
do CTA, até que fosse construído o prédio definitivo, pela
the building X-10 at CTA, up to the
DRA. Para atender à sua missão, o Programa de Ensino era
DRAe. So as to meet its purpose, the
baseado, sobretudo, na premissa de que um oficial, que iria dirigir ou supervisionar um setor do Sistema de Proteção
|
created by Ordinance 23/GM3, from
specialist in Communication, Air Traffic
previa a qualificação de oficiais selecionados da FAB para
EA
IC
The Flight Protection Course (CPV) was
le de Tráfego Aéreo e Meteorologia, ficando subordinado O CPV foi um Curso generalizado, que, em sua missão,
ICEA_21_07_Final.indd 21
Flight Protection Course
s
no
a 50
construction of its own building by Teaching Program was based on the principle that if a commissioned officer is to direct or supervise a section of the
27/07/10 09:47
ao Voo, deveria ter uma fundamental compreensão dos as-
Flight Protection System they should
suntos técnicos que o envolviam e um conhecimento do
of all technical matters as well as some
have a comprehensive understanding
trabalho em que atuam princípios de administração. Além
knowledge of the work regarding
disso, era fundamental a doutrina para o oficial, num cam-
mastering a doctrine was essential for
administrative principles. Besides this,
po especializado de nosso Ministério, o conhecimento das
the commissioned officer that would join
normas e dos procedimentos que direcionariam a sua ativi-
as the rules and procedures that dictate
a specialized field in our Ministry, as well
dade dentro da realidade nacional. O programa de ensino
his activities in the national reality. The
compreendia aulas teóricas e práticas, exercícios simula-
and practical classes, simulations,
teaching program consisted of theoretical
dos, conferências, trabalhos em grupo e individuais, abran-
conferences, group and individual
gendo as seguintes matérias: Eletrônica (ELE), Tráfego
Electronics (ELE), Air Traffic (ATS),
Aéreo (ATS), Comunicações (COM), Meteorologia (MET), Auxílios Elétricos (AUX), Inglês (ING), Busca e Salvamento (SAR), Organização e Administração, Conhecimentos Gerais e Aeroportos e Aeronaves (AES). Eram estabelecidos dois períodos de aula: pela manhã
assignments, in the following subjects: Communications (COM), Meteorology (MET), Electrical Aids (AUX), English (ING), Search and Rescue (SAR), Organization and Administration, General Knowledge and Airports and Aircraft (AES). Classes were given in the morning and in the afternoon. In the morning, the theoretical classes took place from 08.00
e à tarde. Pela manhã, ocorriam as aulas teóricas das 8h
am to 12.00 pm, and, in the afternoon,
às 12h. À tarde, eram realizadas duas, eventualmente, três
happened twice or three times a week.
aulas práticas e/ou exercícios simulados. O Curso tinha uma duração total de nove meses, haven-
the practice and simulations, which The course was nine-month long and there was a one-week break in between the two modules.
1962 Vista Externa do Prédio X10 – Instalações Provisórias CPV
1962 Construção Prédio H-26A - Alojamentos
22
ICEA_21_07_Final.indd 22
27/07/10 09:47
23
do uma semana de férias escolares entre o primeiro e segundo período. Como, à época, o CTA não dispunha de residências para oferecer aos oficiais-alunos do CPV e nem mesmo
At that time, CTA could not offer accommodation neither to the students decided to build a set of 15 residences (H26) at CTA campus, following an agreement with CTA to meet CPV’s needs. As an immediate solution, the Direction
mediante acordo com o CTA, para atender às necessida-
CTA Hotel (R-13) to accommodate the
of CTA booked several apartments at
des mínimas do CPV, um conjunto de 15 residências (H26)
students.
no campus do CTA. Como solução imediata, a Direção do
and First Lieutenants, aviators and
CTA reservou apartamentos no Hotel do CTA (R-13) para
specialists in Communications, Air Traffic
alojar os oficiais-alunos.
course. Registrations went from October
e 1º Tenentes-Aviadores e Especialistas em Comunicações, Tráfego Aéreo e Meteorologia. As matrículas eram
|
IC
nor to the instructors so the DRAe
aos instrutores efetivos do CPV, a DRA resolveu construir,
Podiam ser matriculados, no CPV, os Majores, Capitães
EA
s
no
a 50
As for the enrollment, Majors, Captains
and Meteorology could sign in for the 1 to November 10 every year and the applicants had to request authorization from the Education Director-General and start the process in their respective Organizations.
abertas de 1º de outubro a 10 de novembro de cada ano, devendo os interessados requererem ao Diretor-Geral do Ensino, por intermédio do Diretor-Geral de Rotas Aéreas, dando entrada nos requerimentos, nas suas respectivas Organizações.
1962 Aula de Eletrônica
ICEA_21_07_Final.indd 23
27/07/10 09:47
1963 Aula de Inauguração - Matérias Ministradas no CPV
1962 Aula de Meteorologia
1963 Laboratório de Manobras
ICEA_21_07_Final.indd 24
27/07/10 09:47
1962 Aula de Meteorologia - Tenente Ribeiro
1962 Aula de Eletr么nica
ICEA_21_07_Final.indd 25
1962 Laborat贸rio de Telecomunica莽玫es
27/07/10 09:47
Curso de Proteção ao Voo Turma 1962
Formandos Turma 1962
26
ICEA_21_07_Final.indd 26
27/07/10 09:47
1965 Turma de Oficiais Instrutores CPV 1964 Diretor do CPV, Oficiais, Instrutores e Alunos
1963 Major-Brigadeiro-do-Ar Nilton Freire e Tenente-Coronel-Aviador Milton Braga Aula de Inauguração do CPV no ITA
ICEA_21_07_Final.indd 27
1962 Sala de Recreação
27/07/10 09:47
V P
C C e s e
oo V o
6 6 9
1
a o ã
ç e t o Pr
õ
ç a c i
n u m
rso
o C e
d
Cu
.
” as r i e
t
o
d ian
n fro
l
:
o çã
“A
oo V o
p am
a
ote r P
28
ICEA_21_07_Final.indd 28
27/07/10 09:47
29
O Decreto no 57.833, de 17 de fevereiro de 1966, alterou a denominação do CPV para Curso de Comunicação e Proteção ao Voo, ampliando a sua abrangência. O CCPV achava-se, então, instalado em conjunto próprio, recém-construído, inaugurado em 1º de março de 1966. É este o local onde, até hoje, situa-se o Instituto de Controle do Espaço Aéreo - ICEA. O Curso de Comunicações e Proteção ao Voo tinha
former Flight Protection Course (CPV) had its name changed to Communication and Flight Protection Course (CCPV). It was inaugurated on the 1st of March 1966, as a more comprehensive course. CCPV had then its own facilities that had just been built. Currently, these facilities house the Airspace Control Institute-
vel universitário, do Ministério da Aeronáutica, para de-
professionals to work in the several
CCPV’s mission was to qualify units which provide the Service of Flight Protection and to train them for using new
ao Voo; também era de sua incumbência realizar estágios
equipment and systems incorporated
de aperfeiçoamento em novos equipamentos e novos sis-
the Brazilian Air Force Communication
in the Flight Protection facilities and in
temas que foram introduzidos nos órgãos de Proteção ao
System. Those professionals were
Voo e no Sistema de Comunicações da FAB. Administrati-
Officers and public servants with college
Brazilian Air Force Commissioned
vamente, o CCPV foi subordinado ao CTA e, tecnicamen-
education who were in the Ministry of
te, à Diretoria de Rotas Aéreas.
part was subordinated to CTA (Air
trava ao aluno conhecimentos básicos, indispensáveis em Telecomunicações, Meteorologia, Tráfego Aéreo, Busca e
Aeronautics. CCPV’s administration Force Technological Center) and its technological part is subordinated to the DRAe (Airspace Routes Directorate). The basic curriculum which was taught at CCPV included Telecommunications,
Salvamento e Conhecimentos Gerais. Para atender à sua
Meteorology, Air Traffic, Search and
finalidade, o Curso de Comunicações e Proteção ao Voo
Rescue and general knowledge. In order
esteve assim constituído: Direção, Divisão de Ensino e Di-
management, CCPV was divided in three
visão de Administração.
|
IC
issued on February 17th, 1966 that the
ICEA.
No desenvolvimento do seu currículo, o CCPV minis-
EA
os
an
It was the Enactment number 57.833,
por missão qualificar oficiais e funcionários civis de nísempenhar funções nos órgãos de Serviço de Proteção
ICEA_21_07_Final.indd 29
Communication And Flight Protection Course (Ccpv)
50
to reach its goal providing a better main departments: Director, Education and Administration.
27/07/10 09:47
Sala de Desenho CCPV
1966 CCPV
1963 Laborat贸rio de Manobras
ICEA_21_07_Final.indd 30
27/07/10 09:47
1966 Aula de Eletrônica
1966 Inauguração do CCPV – Formatura – Reitor do ITA, Lacas Neto
Placa de inauguração CCPV
1966 Formatura
ICEA_21_07_Final.indd 31
27/07/10 09:47
T A C
2 7 9
1
a
ic n c
é
T o ã
ç
za i l a
u
t A e
d o r nt
Ce
.
r
to
n me
e int
l” na
io
c na
i
c he
n
co e ,r
a
ç
a :n
s
ta er
s õe
s ga i m
b
sa a eir
t
on r F
“ 32
ICEA_21_07_Final.indd 32
27/07/10 09:47
33
O Centro de Atualização Técnica foi o órgão do Ministério da Aeronáutica que tinha por finalidade proporcionar ao pessoal da Diretoria de Eletrônica e Proteção ao Voo o treinamento e aperfeiçoamento especializados, necessários à atualização de conhecimentos, procedimentos e operação dos
which aimed at providing the necessary training and specialized courses to the Department of Electronics and Flight Protection personnel as regards knowledge upgrade, procedures and
tinha a responsabilidade de estudar e projetar novos sis-
projecting new systems.
diretamente subordinado à Diretoria de Eletrônica e Pro-
Protection system, as well as studying and Established at the campus of the Airspace Technological Center and directly subordinate to the Department of Electronics and Flight Protection, it was the CAT’s duty to plan, guide, coordinate
teção ao Voo, competia ao CAT: planejar, orientar, coor-
and control the activities related to
denar e controlar as atividades afetas à instrução de atu-
and supervise the instruction in the
instruction of technical update; coordinate
alização técnica; coordenar e supervisionar a instrução
Regional Services of Flight Protection,
nos Serviços Regionais de Proteção ao Voo; pesquisar e
related to teaching and Flight Protection
desenvolver técnicas ligadas ao ensino e às atividades de Proteção ao Voo. Tudo isto visava ao aperfeiçoamento e à padronização dessas técnicas. Para desempenhar as suas funções, o Comandante do
and search and develop techniques activities, aiming at the updating and standardization of such techniques. So as to perform its duties, the Commander of the Technical Upgrading Center had the following Divisions: Education, Support, Administration,
Centro de Atualização Técnica contava com as seguintes
Human Resources and Projects. One
Divisões: Ensino, Apoio, Administração, Pessoal e Projetos.
Projects, were the actions to follow the
Na Divisão de Projetos, dentre outras, destacavam-se as
world’s development with regard to the
ações necessárias ao acompanhamento do desenvolvimen-
to keep the technical training of the CAT
to mundial, referente às técnicas de proteção ao voo, com o objetivo de manter a instrução técnica atualizada. Os Cursos ministrados foram classificados em quatro ti-
of the highlights of the Division of
techniques of flight protection, with a goal up-to-date. The courses provided by CAT were classified in four types: General Knowledge Course (CG), Maintenance (MN), Operational (OP) and Sporadically
pos: Cursos de Conhecimentos Gerais (CG), Manutenção
(DA). As the courses were eminently
(MN), Operacionais (OP) e Eventuais (DA). Como estes
practical teaching were considered of
technical, the means available for
cursos eram eminentemente técnicos, os meios disponí-
the essence for the learning process. The
veis para a execução da instrução prática foram conside-
Auditorium, Language Laboratories, Basic
rados fundamentais para a aprendizagem. O CAT dispunha de uma ampla infraestrutura, como: Auditório, Laboratório
|
the organ of the Air Force Ministry
equipment operation of the Flight
Instalado no Campus do Centro Técnico Aeroespacial e
EA
IC
The Technical Upgrading Center was
equipamentos do Sistema de Proteção ao Voo. Também temas.
ICEA_21_07_Final.indd 33
Technical Upgrading Center (CAT)
s
no
a 50
CAT provided the following facilities: Electronics Laboratory, Laboratory for Digital Techniques, Air Traffic Control Laboratory, Flight Simulator, Air Traffic
27/07/10 09:47
de Línguas, Laboratório de Eletrônica Básica, Laboratório
Control Simulator, Meteorological
para Técnicas Digitais, Laboratório para Instrução de Con-
as DME WILCOX, model 496 and VOR
Laboratory and Special Equipment, such
trole de Tráfego Aéreo, Simulador de Vôo, Simulador para
LORENZ, model 200RD.
Controle de Tráfego Aéreo, Laboratório Meteorológico e
were evaluated on a weekly basis, so
Equipamentos Especiais, tais como DME WILCOX – mode-
as to check their development in the
lo 496, e VOR LORENZ – modelo 200RD.
of the instruction received. As for the
No decorrer do curso, o aluno era submetido a avaliações semanais, aplicadas a fim de verificar o seu desenvolvimento na aprendizagem, bem como o nível da instrução ministrada. Para correção,era utilizado o Centro de Processamento de Dados do ITA onde os cartões preenchidos pelos alunos eram perfurados e conferidos automaticamente. Em face ao grande número de cursos ministrados simultaneamente e à variedade de assuntos destes cursos, se-
As the course went by, the students
learning process as well as the level correction, the answer sheets were checked automatically by ITA’s Data Processing Center. Due to the huge number of courses provided simultaneously as well as the variety of subjects of such courses, it would be virtually impossible to fulfill the schedule only with the CAT’s personnel. Therefore, in order to complete the board of instructors, the CAT could count on the support from the commissioned officers of the Department of Electronics and Flight Protection and Regional Services of Flight Protection, as well as
ria praticamente impossível cumprir o Programa Semanal
engineers of the Institute of Research and
de Instrução somente com os oficiais de seu efetivo. Para
Instituto Tecnológico de Aeronáutica - ITA
completar o seu quadro de instrutores, o CAT contava com o apoio dos oficiais da Diretoria de Eletrônica e Proteção
Development of CTA, professors from the (Technological Institute of Aeronautics) and senior Engineering students at ITA. The CAT provided accommodation
ao Voo, oficiais dos Serviços Regionais de Proteção ao Voo,
for up to 296 people, study rooms, game
engenheiros do Instituto de Pesquisas e Desenvolvimento
Added to this, there were the facilities
rooms, bar, sound systems and color TVs.
do CTA, professores do Instituto Tecnológico de Aeronáu-
of CTA, such as restaurant, post office,
tica (ITA) e alunos do 5o ano de Engenharia do ITA.
store, bakery, gas station, sports court,
O CAT dispunha, ainda, de alojamentos, podendo aten-
banks, barber shops, laundromats, shoe swimming pool, and regular downtownCTA bus service.
der até 296 pessoas, além de salas de estudos, salão de jogos, bar, aparelhos de som e televisão a cores (o que era novidade na época). Contava, também, com as instalações existentes no Centro Técnico Aeroespacial: toda uma infraestrutura de serviços de comércio, transporte e lazer.
34
ICEA_21_07_Final.indd 34
27/07/10 09:47
35 EA
|
s
no
a 50
IC
1976 Formatura de Curso DA-11 Técnico em Eletrônica 1975 Curso OP 18 - Operação Radar de Rota
1975 Simulador de pilotagem
ICEA_21_07_Final.indd 35
27/07/10 09:47
V P
I
1
a o ã
ç e t o Pr
ut
t sti
In
e d o
oo V o
8 7 9
ra i e sil o”. a o br V a ci o ao n ê et teçã p om Pro c e a d d ão viço ç r ma Se r i nf o do o a c açã , 78 atu 9 na ...1
ia
a
m ,u
e id
0
6 19
“ 36
ICEA_21_07_Final.indd 36
27/07/10 09:47
37
O Instituto de Proteção ao Voo, criado em 1978, já com a experiência na atualização técnica e na capacitação de recursos humanos para o Sistema de Proteção ao Voo, agregou, ainda, a responsabilidade e a capacidade de irradiar todo o seu potencial de conhecimento, não só para o Brasil, mas também para o exterior. Na reunião da Autoridade da Aviação Civil (CAA), realizada em Lima, Peru, em abril de 1983, o IPV foi definitivamente reconhecido como Centro Regional de Pesquisas para a Navegação Aérea. A Divisão de Estudos e Projetos, criada em 1981, intensificou, então, as suas pesquisas, capacitando-se a estender
experience in technical upgrading and training human resources for the Flight Safety System, added to its mission the responsibility and the capability of spreading all its knowledge, not only to Brazil, but also abroad. In a Civil Aviation Authority Meeting, which took place in Lima, Peru, in April 1983, IPV was definitely recognized as a Regional Center of Research on Air Navigation. As a result, the Studies and Projects Division, created in 1981, intensified its research in order to be able to provide all the developed technology to the South American countries, mainly the entirely Brazilian technology used in the
Sul, principalmente, aquela totalmente brasileira, utilizada
core training courses and post–
no desenvolvimento dos simuladores de tráfego aéreo.
graduation courses to Air Traffic
Aéreo, Técnicos em Informações Aeronáuticas e Coordenadores de Busca e Salvamento. Dispunha, para tal, de
The Air Traffic Section provided
Controllers, Aeronautical Information Service Specialists, and Search and Rescue Coordinators, using high-tech simulators and equipment which offered improvement in the learning process. The Meteorology Section provided courses on Meteorological Center
elaborados simuladores e de equipamentos que permi-
Operation, combining theory and
tiam aperfeiçoar o processo de aprendizagem.
practice on analysis methods and
A Seção de Meteorologia ministrava cursos de Operação de Centros Meteorológicos, com instruções teóricas
techniques, system and broadcasting of meteorological information dedicated to aviation. In addition, professionals were prepared to process meteorological data
e práticas dos métodos e das técnicas de análise, siste-
to feed a data bank in order to precisely
ma e difusão de informações meteorológicas, destinadas
previously stored information and its
forecast the climate changes based on
à aviação. Ministrava, ainda, cursos que preparavam os
impact on aviation.
profissionais para processarem dados para a computação
of the most important was the Inspector
eletrônica, visando ao uso desses dados para que se pu-
Pilot and Inspection Console Operator
desse prever, numericamente, o comportamento da cli-
updated the equipment on the laboratory
matologia aeronáutica. Entre as especializações do IPV, destacava-se o Curso de Piloto Inspetor e Operador de Painel de Inspeção em
|
institute which had already acquired
development of the air traffic simulators.
ção e elevação de nível para Controladores de Tráfego
EA
IC
Founded in 1978, the flight safety
toda a tecnologia desenvolvida aos países da América do
A Seção de Tráfego Aéreo ministrava cursos de forma-
ICEA_21_07_Final.indd 37
IPV
s
no
a 50
Among the courses offered by IPV, one
Course which trained the crew and aircraft, with the support of a calibration laboratory unit. The Language laboratory offered training in order to improve the
27/07/10 09:48
Voo, para a formação e atualização das equipagens das
communication in aviation, especially
aeronaves-laboratório, contando com o apoio de um labo-
the service offered.
concerned with the international nature of Moreover, IPV provided a large variety
ratório de aferição. O Laboratório de Línguas desenvolvia treinamentos
of maintenance and basic electronics courses with the purpose of raising the
com o objetivo de melhorar a capacidade de comunica-
technical-scientific level of the specialists
ção na aviação, principalmente, quando se considerava a
Safety System, teaching them how to
natureza internacional dos serviços prestados. O IPV ministrava, ainda, uma ampla variedade de cur-
who worked in all the areas of the Flight make the most use of the equipment available. To make all that possible, IPV relied
sos de eletrônica básica e de manutenção. Visavam a ele-
on appropriate facilities, such as
var o nível técnico-científico dos especialistas que atu-
laboratories and air traffic simulators, as
avam em todas as áreas do Sistema de Proteção ao Voo, ensinando-os a tirar o melhor proveito dos equipamentos. Para que tudo isto acontecesse, o IPV contava com ins-
analog, radar and digital techniques well as modern equipment such as video tapes, cinema, audiovisual aids and a complete print room, which guaranteed the educational support to optimize the courses given.
talações adequadas, compreendendo laboratórios analógicos, de radar, de técnicas digitais e de simuladores de tráfego aéreo. Tinha, à disposição, modernos equipamentos como: videotape, cinema, auxílios audiovisuais e uma gráfica completa. Tudo isto garantindo o suporte didático para a otimização dos cursos ministrados.
2003 Logomarca Comemorativa – 25 Anos IPV
38
ICEA_21_07_Final.indd 38
27/07/10 09:48
39 EA
|
s
no
a 50
IC
1992 Sala de Reuniões IPV
Sala do Diretor IPV
1992 Formatura dos Cursos de Piloto Inspetor e Operador de Painel de Inspeção em Voo
SISAT
ICEA_21_07_Final.indd 39
27/07/10 09:48
ICEA_21_07_Final.indd 40
27/07/10 09:48
199 8
idad ntes
Ger ais
rese
es P
icos
erv
de S
utor
8A
dio
Pré
199
stru ção
Con
199 2 ente
ica
da J unta
inel
mb abw e
r Zi
– Ai
o Pa
raçã
ão C ivil
de A viç
Ope
tiva
Dire
Voo –
tral
Aus
o de
eçã
áfr
nsp
de I
sil-
Bra
o Pr esid
ta d
Visi
urso
do C
ntro
nco
do E
tura
rma
199 2 Fo
tes
ipan
199 2 Pa rtic
199
199
role
r
SIC TA
os
Rad a 8 SI CTA Tele t ip
8 SI CTA Con t
ICEA_21_07_Final.indd 41
27/07/10 09:48
A E
IC
o
ç pa
o re é A
4 0 0
2
s
le o r nt
o tut
E o d
o C e
d
ti s n
I
e d os ”. ç i rv leiro e s S rasi o o d eo B ã ç ér ra A g o nte paç i a s E m o o , c le d a o d va ontr o r p oC m n o o c rea ã é ç ca ão A i ed aç d g a e : v 10 Na
0
“2 42
ICEA_21_07_Final.indd 42
27/07/10 09:48
43
Mantendo o compromisso inicial e, com a continuada experiência na atualização técnica e na capacitação de recursos humanos para o Sistema de Proteção ao Voo, o Instituto de Controle
resources to the Flight Protection System, the Air Traffic Control Institute, in order
partir de 2004. Consolidou sua posição como uma Institui-
Force Institute of Science and Technology
ção Científica e Tecnológica do Comando da Aeronáutica
in 2008. Since then, it has been spreading
em 2008, ampliando e fortalecendo a pesquisa para as no-
outline basis to SISCEAB – Brazilian
A aproximação com as Instituições dedicadas à pesquisa
ICEA in 2004 and set its position as an Air
and consolidating its research for new Airspace Control System. ICEA is connected to some Institutions which are dedicated to research so as to give support to its decisions and to allow the evolutions of SISCEAB to be based
visa ao apoio à decisão e permite que a evolução do
on scientific proposals. In addition, these
SISCEAB seja baseada em considerações científicas, vin-
accredited and make the participation
Institutions help ICEA have its knowledge
cula a certificação do conhecimento e também aproxima a
of the Brazilian society more active to
participação da sociedade brasileira com a necessidade
Institutions.
de desenvolvimento das Instituições militares. Com a experiência adquirida no seu caminhar e seu crescimento em bases sólidas, o ICEA conseguiu, em 2009,
the needs of development of Military Based on both acquired experience and solid basis, ICEA, in 2009, surpassed the number of 2000 students enrolled in courses in one year and, once again, the Institute is getting prepared to
ultrapassar a barreira de 2.000 alunos matriculados em um
receive students from the international
ano. Prepara-se para, novamente, atender à comunidade in-
South America.
ternacional da Região do Caribe e América do Sul. Diversas Organizações apoiaram o ICEA desde a sua
community, for instance, Caribbean and From now, we want to thank all the Organizations that helped us giving some support in the past and that still help
criação e ainda o apoiam, permitindo atingir os índices de
us to reach the numbers that we have
realizações alcançados nos dias atuais. Ao disponibiliza-
these Institutions allow instructors to be
rem os instrutores, as Organizações são impactadas pela falta de seus destacados profissionais. Ressalta-se, ainda, o fato de que o alto nível de capacita-
|
in updating technological and human
to keep the first compromise, was named
Espaço Aéreo Brasileiro (SISCEAB).
EA
IC
Considering its long lasting experience
do Espaço Aéreo renovou-se com esta nova denominação a
vas bases de delineamento para o Sistema de Controle do
ICEA_21_07_Final.indd 43
Air Traffic Control Institute (ICEA)
s
no
a 50
now. We are aware of the fact that when dedicated to their missions at ICEA, they somehow miss the opportunity of having such well-qualified professionals in their Military Organizations. We are sure that the excellence of the
ção ministrado é fruto da dedicação e responsabilidade ex-
courses given at ICEA is based on the
clusiva dos instrutores ali alocados. Eles representam o seu
responsibility. Our knowledge, which is
instructors’ expertise, dedication and
capital intelectual, o bem mais precioso, pertencente não
our treasure, belongs not only to ICEA,
exclusivamente ao ICEA, mas sim, ao universo do SISCEAB.
Brazilian Airspace Control System.
but also to the amazing universe of the
27/07/10 09:48
44
ICEA_21_07_Final.indd 44
27/07/10 09:48
45 EA
|
s
no
a 50
IC
Laborat贸rio de Simula莽茫o de Torre de Controle de Aer贸dromo Tridimensional - Torre 3D
ICEA_21_07_Final.indd 45
27/07/10 09:48
Secretaria da Direção e Galeria de Diretores
Gabinete do Diretor
Laboratório de Simulação de Operações Militares
46
ICEA_21_07_Final.indd 46
27/07/10 09:48
Fachada do ICEA
ICEA_21_07_Final.indd 47
Console de Operac達o Radar Simulada - AMC-901
27/07/10 09:48
Programa Trainair Desde 1992, o Instituto de Controle do Espaço Aéreo é o único Órgão do SISCEAB qualificado como membro pleno TRAINAIR e vem, cada vez mais, utilizando-se dessas orientações para a aplicação e desenvolvimento de cursos ministrados no sistema. Esta Normatização, preconizada pela Organização de Aviação Civil Internacional (OACI), vem sendo aplicada por pouco mais de 50 Centros de Instrução de Aviação Civil (CIAC) de todo o mundo e consiste em desenvolver um Conjunto de Material Didático Normatizado (CMDN) de forma sistêmica. Orienta-se na participação de preparadores certificados no processo TRAINAIR e especialistas nas matérias, responsáveis pelas informações técnicas a serem apresentadas no curso. O processo de preparação de cursos dentro da metodologia TRAINAIR se inicia pela análise profunda e abrangente: - da real necessidade de se elaborar um curso; - de toda a dinâmica de trabalho que envolve ou envolverá o profissional a ser capacitado; e - das características pessoais e de formação prévia do grupo que vai receber o treinamento. Somente após estas fases é que se começa a preparar um plano de estudo, que definirá os módulos pelo qual o curso será organizado e apresentado.É produzido todo o protótipo do material de instrução, com vistas à validação (aplicação completa do curso com o público alvo, em condições didáticas reais). Após a primeira aplicação, o curso poderá sofrer revisão ou não, passando a fazer parte do programa de cursos do Centro de Instrução, onde começará a ser implementado. A última fase de desenvolvimento de um curso na metodologia TRAINAIR ocorre somente após diversas capacitações, quando é feita a avaliação pós-curso, que tem, como sua finalidade, verificar se o treinamento atingiu o seu objetivo. Com essa aplicação, além de cumprir as elaborações preconizadas pela Força Aérea Brasileira, o ICEA está em conformidade com a Norma Internacional, adotando uma Política de Gestão da Qualidade nos cursos do âmbito do SISCEAB. Garante, assim, a qualidade dos treinamentos especializados, teóricos e práticos, com o objetivo de manter a segurança da aviação no espaço aéreo sob sua jurisdição.
48
ICEA_21_07_Final.indd 48
27/07/10 09:48
49 EA
|
s
no
a 50
IC
r Since 1992, ICEA (Air Traffic Control Institute) is the only organization of SISCEAB (Brazilian Airspace Control System) qualified as a full member of TRAINAIR and has increasingly been using these guidelines in the teaching and development of courses offered in the SISCEAB. This Regulation, recommended by the International Civil Aviation Organization (ICAO), has been applied for over fifty years in Centers of Civil Aviation Instruction all over the world and consists of developing a standardized set of teaching material in a systemic way. It based on the participation of material developers certified according to the TRAINAIR process and subject matter experts, who are responsible for the technical information presented in the courses. The process of course preparation according to TRAINAIR methodology begins with a thorough and deep analysis of: - the real need to develop a course; - all the work dynamics that involves or will involve the professionals who will take the course; - the personal characteristics and previous information about the group that will receive the training. Only after these phases does the study plan begin to be prepared. It defines the modules through which the course will be organized and presented. The prototype of the instruction material is designed so as to have a validation (that is, the complete evaluation of the course by its target audience in real teaching conditions). After it is taught for the first time, the course can be revised or not, becoming part of the course program of the Instruction Center, where it will begin to be implemented. The last phase of a course development, according to TRAINAIR methodology, occurs only after many people are trained and there is a post-course evaluation, in order to check whether the course has reached its aim. With this application, besides accomplishing the recommended elaboration by the Brazilian Air Force, ICEA is in agreement with the International Regulations, adopting a Quality Management Policy in all SISCEAB courses. This measure assures the quality of theoretical and practical specialized training, with a view to maintain aviation safety in the SISCEAB airspace jurisdiction. SO SAI Paulo Cesar da Silva Anci達es Qualified TRAINAIR Developer/ Instructor
ICEA_21_07_Final.indd 49
27/07/10 09:48
A elevação de nível nos conhecimentos da Língua Inglesa
Nesses 50 anos do ICEA, gostaríamos de apresentar os mais novos membros da família ICEA. Em função da orientação da Organização de Aviação Civil Internacional (OACI) para que os países signatários desenvolvessem projetos de elevação do nível de proficiência de língua inglesa para os profissionais participantes da aviação, surgiu, assim, a necessidade de se redirecionar os esforços já antes realizados. A mudança ocorreu em direção a uma postura mais abrangente na utilização da língua inglesa. Antes pretendia-se somente uma comunicação padronizada e restrita, agora, necessária, também, em diversas situações reais em Tráfego Aéreo Internacional. Deste simples e necessário redirecionamento, muitas tarefas surgiram. Não seria mais um padrão a ser atingindo, mas sim, a necessidade de transmitir e entender um novo idioma, com a responsabilidade de manter a segurança no céu do Brasil. Desta exigência, surgiu a necessidade de incrementar o setor referente à língua inglesa no ICEA, passando de três, para dezoito profissionais. Ao mesmo tempo, a responsabilidade e as tarefas multiplicaram-se em proporção ainda maior.
50
ICEA_21_07_Final.indd 50
27/07/10 09:48
51 EA
|
s
no
a 50
IC
.
l ua
g
. ue
g
n ilí
o
EA
C aI
íli
A
m fa
T
he
c
e
A
E IC
c
s re
stá
d en
is y il
b é e
er g ig
d an
s ti
i
n ili
b
b g n
i w ro
g
m
fa
Profissionais de Língua Inglesa
Raising Air Traffic Controllers’ Language Proficiency Levels In celebration of ICEA’s 50 years of existence, we would like to introduce you to the newest members of the ICEA family. Due to ICAO’s new English language proficiency requirements for aviation professionals in signatory countries, the need to modify previous efforts of language training arose. This change that took place was toward a more comprehensive approach in the use of the English language. While language was once restricted and standardized, it was now to be used in real and diverse situations in international air traffic. This simple and much needed redirection generated several tasks. It did not simply mean a higher standard to be reached; rather, it implied a need to speak and understand a new language with the responsibility of keeping the skies of Brazil safe. Thus, ICEA’s language section had to be enlarged, going from three to eighteen professionals. Meanwhile, responsibilities and the tasks were multiplied by an even bigger ratio. After all, there are over 3 thousand controllers in Brazil, not to mention the aeronautical station operators and soon also the meteorologists (VOLMET) and the aeronautical information specialists who work in international airport AIS rooms around the country. It is for them that we work every day so as to increase their confidence in communicating and understanding the English language.
ICEA_21_07_Final.indd 51
27/07/10 09:48
Afinal, são mais de três mil controladores de tráfego aéreo pelo Brasil, além dos profissionais operadores de telecomunicações aeronáuticas, com a inclusão dos meteorologistas (VOLMET) e dos profissionais dos serviços de informações aeronáuticas que trabalham em salas internacionais em todo o país. É para este público que trabalhamos todos os dias, aumentando sua confiança em se comunicar e compreender a língua inglesa. Para nos ajudar nesta tarefa, contamos também com controladores espalhados pelo país que provaram ter um bom domínio da língua inglesa e que passaram por um curso de metodologia de ensino de línguas. São eles que garantem que os cursos de inglês aeronáutico sejam focados nas necessidades de uso real do controlador. Para os demais serviços, estão sendo, no momento, elaboradas atividades específicas, visando à garantia da aplicação correta do idioma inglês em suas práticas operacionais. O Departamento de Controle do Espaço Aéreo – DECEA – possibilita que seus profissionais, militares ou civis, realizem cursos em suas localidades para a elevação de nível na língua inglesa. Permite, ainda, além dos cursos citados, a realização de cursos específicos de inglês de aviação nas Organizações subordinadas ao Sistema de Controle do Espaço Aéreo. Com isso, busca-se, a cada dia, um melhor rendimento e aproveitamento dos recursos humanos na comunicação em língua inglesa. Após o processo de elevação de nível, ocorre o Exame de Proficiência de Língua Inglesa (EPLIS) para o Sistema de Controle do Espaço Aéreo Brasileiro. Este exame verifica o nível de aplicação dos conhecimentos em língua inglesa, baseado nas orientações da OACI. O EPLIS ocorre em duas fases: a primeira, por meio do e-leaning e, posteriormente, com entrevistas individuais aos candidatos que avançarem com sucesso na primeira fase. Na segunda fase, para cada candidato, é necessária a participação de dois instrutores, pois, enquanto um deles realiza a interlocução, o outro avalia e classifica o nível de conhecimento em relação às normas preconizadas. Todo o material do teste obtido como resultado na fase dois é gravado e analisado por todos os instrutores no ICEA, a fim de verificar se os parâmetros julgados pelos dois avaliadores estão realmente adequados, evitando-se o caráter subjetivo da avaliação. Atualmente, o EPLIS está sendo validado pela Professora Doutora Matilde Scaramucci, especialista em validação em Exames de Proficiência e docente da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Além de contribuir para um melhor direcionamento da avaliação, promove-se, também, a divulgação, de forma a constatar a seriedade e as ações empreendidas pelo Brasil para a qualificação dos profissionais envolvidos nos Serviços de Navegação Aérea. Em suma, fazemos um trabalho de grande responsabilidade, ao qual dedicamos mentes e corações, tal qual o lema do ICEA. Somos civis, somos militares, somos professores, somos controladores. Muitos e diversos, com as mais diferentes histórias de vida e de carreira, mas todos por um único objetivo: a segurança na consolidação do SISCEAB!
Level 4 Brazilians Professionals of Air Navigation Services,
ready for take off! 52
ICEA_21_07_Final.indd 52
27/07/10 09:48
53 To help us reach those goals, we count on many controllers scattered throughout the country who have demonstrated a very good command of the English language and have taken a course in language teaching methodology. They are the men and women who make
EA
|
s
no
a 50
IC
sure our English language program is focused on the job needs of both air traffic controllers and those other aviation professionals. At the moment, specific tasks are being developed with a view to help the professionals use the English language appropriately at work. The Department of Airspace Control (DECEA) allows its professionals, whether civilians or military, to take courses in their workplace or nearby in order to improve English proficiency. Besides, DECEA renders it possible for them to have specific Aviation English courses, which are offered in the organizations subordinate to the Brazilian Airspace Control System. Hence, regarding the English language, we have been working daily for a better performance and use of our human resources. After the language teaching and learning process, there is an English language performance assessment according to ICAO’s guidelines. Named EPLIS – English Language Proficiency Exam for the Brazilian Airspace Control System–, it comprises two phases. The first one is a computer-based test, whereas the second one consists of individual interviews with the candidates who were successful in the previous stage. The second phase requires two instructors for each candidate because, while one interacts with the candidate as an interlocutor, the other one rates the candidate’s performance based on ICAO standards. To further reduce subjectivity in the assessment, the interviews of the second phase are recorded and later analyzed by all the instructors at ICEA in order to verify the appropriateness of the interlocutor and rater’s grade and criteria. EPLIS is currently undergoing a validation process led by Prof. Matilde Scaramucci, PhD, a language testing specialist at a top university in Brazil, UNICAMP. Not only does the validation process contribute for the betterment of the assessment, but it also helps promote the exam inasmuch as it reaffirms how serious Brazil’s procedures for qualification of Air Navigation Services professionals are. To sum up, at the English department at ICEA, we do a job of great responsibility, to which we dedicate our minds and hearts, as the ICEA motto holds. We are civilians; we are in the military; we are teachers; we are controllers. We are many and various, coming from various life and career backgrounds, but we are for one and only goal: guaranteeing the safety of Brazil’s air traffic control system. Level 4 Brazilians Professionals of Air Navigation Services, ready for take off!
ICEA_21_07_Final.indd 53
27/07/10 09:48
Digitação de dados climatológicos
Em busca da
Eficiência
Durante visita à Agência de Administração Aeronáutica (EEUU), ocorrida em 1982, alguns oficiais ficaram impressionados com o emprego de pessoas com deficiência e imaginaram que esta iniciativa pudesse ser repetida no Brasil. Em 1999, implantou-se o Projeto Eficiência no IPV, programa que permitiria que pessoas com deficiência operassem na comunicação, simulando a pilotagem, nos exercícios para os alunos controladores de tráfego aéreo e na digitação de dados climatológicos. O aval do Diretor, Coronel Cardoso Filho, e o empenho do então Capitão Calheiros permitiram a operacionalização do Projeto. Em 1999, os primeiros seis alunos se formaram. O nome EFICIÊNCIA veio da aptidão que o operador de simulação precisava ter: boa audição, raciocínio espacial, destreza manual, clareza verbal, conhecimento da língua inglesa. O IPV foi adaptado para acolher, com dignidade, esses novos profissionais, e novos cursos foram realizados para preencher a demanda. Onze anos já se passaram. Centenas de Controladores de Tráfego Aéreo conhecem o trabalho dos EFICIENTES e sabem que o fazem com excelente nível de competência. O Projeto EFICIÊNCIA inspirou uma nova ramificação similar, denominada DIGITAÇÃO (Digitação de Dados Climatológicos), iniciada em 2004, com onze digitadores. Todo o acervo de climatologia da Aeronáutica encontra-se sob responsabilidade do Instituto. A tarefa de digitar os dados arquivados é uma árdua missão. Mais de seis milhões de dados já foram digitados e outros milhões passarão pelos dedos dos nossos EFICIENTES, com resultados surpreendentes, pois atingiram melhores índices de correção que os de empresas anteriormente contratadas para essa finalidade. Atualmente, 31 profissionais atendem às necessidades do ICEA. Firma-se como um programa sustentado e continuado, incluindo os benefícios trabalhistas. Foi o objetivo perseguido desde o princípio e alcançado com sucesso.
54
ICEA_21_07_Final.indd 54
27/07/10 09:48
55 EA
|
s
no
a 50
IC
i
2009 Simulação de pilotagem
g
n ki
r fo
c ffi
y
c en
E
e
Se
In 1982, on a visit to the Federal Administration Agency (USA), we were favourably impressed by their Special Needs workforce and realized that such initiative could be repeated in Brazil. In 1999, IPV (Flight Safety Institute) implemented the Efficiency Project, (Projeto Eficiência) which allowed disabled people to operate on inserting aircraft data and communicating as pseudo-pilot in the exercises planned for air traffic controller students. Director Cel Cardoso Filho’s support and Captain Calheiros’ dedication were crucial for the development of the project. In 1999, the first six students graduated. The project name EFFICIENCY (“EFICIÊNCIA”, in Portuguese) is inspired by the skills that the simulation operator needs to have, namely good hearing, spatial reasoning, manual dexterity, verbal clarity, and English language knowledge. IPV has undergone adaptations to properly accommodate these new professionals, and new courses were developed as a response to the demand. Eleven years have passed by, and hundreds of Air Traffic Controllers have come to know the work that the EFICIENTES (efficient) carry out with excellence. In addition, project EFICIÊNCIA has inspired a similar branch called DIGITAÇÃO (“typing”, short for Climatology Data Typing), which was launched in 2004 with eleven typists. All the climatology files of the Brazilian Air Force are under the responsibility of this Institute. Hence, the task of digitizing all the data files is a daunting one. However, more than 6 million files have been digitized so far, and yet other millions will pass by the fingers of our so-called disabled people, who have had amazing results, reaching better correction indexes than that of previously hired companies. Nowadays, 31 (thirty-one) professionals are accomplishing to ICEA’s needs. Grounding the project as a sustainable and continuous program, including fringe benefits, has been an aim of ours since the start, and now we can say we have successfully reached it. TN: The project name, Efficiency (“eficiência”, in Portuguese) is a play on the Portuguese word for “disabled” (“deficiente”).
ICEA_21_07_Final.indd 55
27/07/10 09:48
Laboratórios de Simulação AIS O Instituto de Controle do Espaço Aéreo, com inovação e,
obedecendo aos rigorosos princípios de treinamento para os diversos profissionais dos Serviços de Navegação Aérea, apresenta o seu Laboratório de Simulação AIS (Serviço de Informações Aeronáuticas) modernizado. O que servia para treinar em posto de trabalho e avaliar as aulas práticas, agora compreende uma rede de informações. Baseando-se nas publicações aeronáuticas, foi constituída uma sala específica, com mais de 60 conjuntos de publicações de informações aeronáuticas (AIP-Brasil, AIP-Brasil MAP, ROTAER e Cartas de Rotas). Foi criado, também, Laboratório de Simulação de Centro de NOTAM, com cada posição de treinamento representando Centros de NOTAM, nacionais e internacionais, o que possibilita capacitar e analisar os procedimentos referentes aos NOTAM. O Laboratório de Simulação integra as funções de uma Sala AIS, seguindo um padrão internacional, categoria A, mais amplo e com mais recursos, sistemas AIS e cartas aeronáuticas digitalizadas. Tudo isto serve de base para o atendimento aos Cursos: Especialistas em Informações Aeronáuticas (AIS005), Supervisão de Órgãos AIS (AIS001), Chefe AIS (AIS003), Atualização Técnica em AIS (AIS004) e Operador de Estação de Telecomunicações Aeronáuticas (CNS005). Desta forma, os alunos vivenciam, ainda em instrução, o cotidiano operacional mais próximo do ambiente real, aprendendo e aprimorando, na prática, o serviço prestado em cada posto de trabalho. O Instituto está pronto para capacitar melhor os seus alunos durante o seu processo de ensino, pois é, por meio deles, que os usuários receberão informações importantes para a segurança, regularidade, eficiência e eficácia para a sua navegação aérea.
Carta Aeronáutica
Sa la S AI
56
ICEA_21_07_Final.indd 56
27/07/10 09:48
57 EA
|
s
no
a 50
IC
Laboratório de Simulação AIS
AIS Simulation Laboratory The Airspace Control Institute (ICEA) presents an innovation to a range of Air Navigation Service Professionals, its modernized AIS (Aeronautical Information Service) Simulation Laboratory following strict training principles. What used to be a on the job training and a practical evaluation tool it is now an information network. Based on aeronautical publications, a specific room with more than sixty sets of aeronautical information publications was created (AIP-Brasil, AIP-Brasil MAP, ROTAER and Route Charts). A NOTAM Center Simulation Laboratory was also established, in which every computer represents a NOTAM Center, national or international, providing training and analysis of the notification-related procedures. AIS Simulation Laboratory integrates the functions of an AIS Room, AIS systems and digitalized aeronautical charts, following the A-category International AIS Room standard, which is wider and offers more resources. All that combined forms the basis to the following courses: Aeronautical Information Specialist (AIS005), AIS Organ Supervision (AIS001), AIS Chief (AIS 003), Technical Update on AIS (AIS004) and Aeronautical Telecommunication Station Operator (CNS005). In this way, students experience a more realistic operational routine while still in the training course, learning and improving the service provided in each operational facility in the actual practice. The Institute, therefore, offers a better training to the students during their learning process so that they can provide the users with a better Air Navigation Service including safety, regularity efficiency and efficacy.
ICEA_21_07_Final.indd 57
27/07/10 09:48
Laboratório de Simulação de Meteorologia A Observação Meteorológica consiste na medição, registro ou determinação de todos os elementos que, em seu conjunto, representam as condições meteorológicas num dado momento e em determinado lugar, valendo-se, não somente da vista do observador, como também de instrumentos adequados a este fim. Esta Observação tem, dentre tantas outras, a finalidade precípua, no meio aeronáutico, de suprir os aeronavegantes com informações precisas sobre as condições de tempo, em cada local e em determinado momento. Possibilita, também, a geração de prognósticos de tempo, visando a lograr seu principal objetivo: a segurança da navegação aérea. Com foco neste importante propósito e com o intuito de capacitar cada vez melhor os seus alunos, no ano de 1983, o ICEA instalou seu primeiro Laboratório de Simulação de Meteorologia – uma Estação Meteorológica de Superfície (EMS) Classe 2 - convencional. Esta dispunha de equipamentos analógicos e mecânicos destinados a oferecer aos alunos dos Cursos de Operação de Estação de Telecomunicações Aeronáuticas (CNS005), Operação de Estação Meteorológica de Superfície e Centro Meteorológico de Aeródromo Classe II (MET005) e Curso de Radioperação em Plataforma Marítima - EPTA CAT M (CNS014) a possibilidade de desenvolverem, em aulas práticas, suas habilidades e competências na observação, coleta, registro e divulgação dos dados meteorológicos ao nível da superfície. No decorrer dos anos, com as crescentes inovações e o contínuo avanço dos meios utilizados na obtenção dos dados meteorológicos, o ICEA vislumbrou a necessidade de se adequar à nova realidade. Não obstante a necessidade de ainda se manter o Laboratório de Simulação de Meteorologia com as informações convencionais, no início deste ano, foi implantada a Estação Meteorológica de Superfície SH-95. É destinada à obtenção automática de diversos parâmetros meteorológicos, para proporcionar aos alunos a oportunidade de terem aulas práticas em um modelo de Estação Meteorológica que é utilizada nos principais aeródromos do País. Em consonância com sua missão, no que tange a capacitar recursos humanos no âmbito do Sistema de Controle do Espaço Aéreo Brasileiro, o Instituto de Controle do Espaço Aéreo, com seu ampliado Laboratório de Simulação de Meteorologia, responde, de maneira eficaz, aos crescentes desafios impostos pela modernização do transporte aéreo, oferecendo ao SISCEAB profissionais altamente capacitados.
58
ICEA_21_07_Final.indd 58
27/07/10 09:48
59
Meteorological Simulation Laboratory EA
|
s
no
a 50
IC
Meteorological Observation consists of the measurement, register or determination of all elements that, together, represent the meteorological conditions at a certain moment and in a determined place, using not only the observer’s vision but also appropriate equipment for it. This Observation has, among many others purpose, the main function of supplying the air navigators with precise information about the weather conditions in each place and at a specific time. It also makes the generation of weather forecasts possible, aiming at reaching its main objective, which is safety in aero navigation. Having this important purpose on focus, and aiming to give students the best training, in 1983 ICEA installed its first conventional Meteorological Simulation Laboratory - a Surface Meteorological Station Class 2 – which had analogical and mechanical equipment so as to offer, to students of the Courses ‘Operation of Aeronautical Telecommunication Station’ (CNS005), ‘Operation of Surface Meteorological Station and Class II Aerodrome Meteorological Center’ (MET005) and ‘Radio Operation in Sea Platform’ - EPTA CAT M (CNS014), the possibility to develop, in practical classes, their abilities and competences in the observation, collection, register and broadcast of meteorological data on surface level. As years went by, with the growing innovations and the continuous advances in the ways for obtaining meteorological data, ICEA foresaw the necessity to adjust the available means for training students to the practice of surface meteorological observation, to the new reality. Not with standing the necessity to maintain the conventional information at the Meteorology Simulation Laboratory, since the beginning of this year, the Surface Meteorological Station SH-95 was implemented, so as to obtain several meteorological parameters automatically. Its purpose was to provide the students with the opportunity to have practical classes in a model of Meteorological Station that is used in the main aerodromes throughout the country. In conformity to its mission, with respect to training human resources in the framework of the Brazilian Airspace Control System, the Airspace Control Institute, with its amplified Meteorological Simulation Laboratory, responds effectively to the growing challenges imposed by the modernization of air transportation, offering SISCEAB highly prepared professionals.
afo gr
ió luv
P
Laboratório de Meteorologia
ICEA_21_07_Final.indd 59
27/07/10 09:48
O emprego de Simuladores de Tráfego Aéreo no ICEA O Instituto de Controle do Espaço Aéreo é referência internacional no cenário da simulação de tráfego aéreo. Neste Instituto, foi desenvolvido o primeiro simulador de radar de tráfego aéreo genuinamente brasileiro, e sua história contempla, ainda, inúmeros produtos, entre os quais se destacam: o SISAT – Sistema de Simulação Radar de Área de Controle Terminal –, os internacionalmente reconhecidos SBC – Simuladores de Baixo Custo e o SRBC – Simulador Radar de Baixo Custo – por utilizar somente computadores em seu desenvolvimento, sem a necessidade de consoles operacionais.
60
ICEA_21_07_Final.indd 60
27/07/10 09:48
61
SRBC integrado X4000
The use of Air Traffic Control Simulators at ICEA. The Airspace Control Institute is an international reference in the simulation field. It has endeavored its efforts to the development of flight protection services, training and applied research. It was at ICEA that the first genuinely Brazilian Air Traffic Radar Simulator has been created and its history has generated countless products. Among these products, SISAT – Terminal Area Control Simulation System has a remarkable reputation. Also the internationally well known SBC- Low Cost Simulators or the SRBC- Low Cost Radar Simulator – for these systems do not require operational consoles and they use only computers in their development.
ICEA_21_07_Final.indd 61
27/07/10 09:48
Simulador SISCO
Projeto SISCO
Nos anos 70, para suportar os cursos de capacitação de controladores de tráfego aéreo, o CAT implantava o seu primeiro sistema de simulação, como recurso instrucional. Era o SISCO – Sistema de Simulação Convencional – empregado até hoje, com as devidas atualizações. O sistema pioneiro era uma rede de comunicação oral, porta-fichas e, em certas fases, acompanhado de quadro magnético, para registro da posição de aviões.
SISCO Project In the 70´s with the purpose of providing training for the air traffic controllers, the former CAT – Technical Upgrading Center, present ICEA, implemented its first simulation system as a training resource. The system used was the SISCO- Conventional Simulation System, which has been in use until nowadays respecting the respective updates with the latest available technologies. With a pioneer design, the original system used to be composed by a voice communication net, strip trays and, during certain periods, it was also used along with a magnetic board for plotting the aircraft positions.
62
ICEA_21_07_Final.indd 62
27/07/10 09:49
63 EA
Projeto REDIFON No início da década de 1980, o então IPV contava com um simulador para treinamento de Controladores de Tráfego Aéreo em Área Terminal, chamado REDIFON (nome da empresa inglesa, fabricante). Este equipamento foi transferido ao IPV como parte do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD), em 1978, e teve um custo de pouco mais de um milhão de dólares. Este simulador era constituído de duas posições para treinamento (consoles de apresentação radar primária) uma posição de supervisão, e duas posições de pilotagem. Tinha a capacidade de criar 12 aeronaves (seis aeronaves por posição). Após alguns anos de uso e com maior número de alunos a serem treinados, a limitação do número de posições e de aeronaves simuladas tornou-se um empecilho para os treinamentos mais avançados. Estabelecida esta necessidade e com a chegada de um grupo de técnicos ao IPV, foi proposto à Diretoria de Eletrônica e Proteção ao Voo (DEPV) um projeto de ampliação do REDIFON, a ser feito, inteiramente, pelo pessoal local.
|
s
no
a 50
IC
REDIFON Project In the beginning of the 1980 decade, the so called IPV(Flight Protection Institute) used to have a simulator for training air traffic controllers in Terminal Area (TMA) named REDIFON (a British make of telecommunications equipment). This simulator was transferred to IPV as part of the United Nations Program for Development (PNUD) in 1987 and it cost about a million dollars. This Simulator was composed by two training positions, that is, it had consoles that simulated the presentation of the raw signal, a supervisor position which was also a console and two pseudo piloting positions. It had the capacity of simulating 12 aircraft (6 aircraft per pseudo pilot position). After a few years of usage, the restraint caused by the limited training positions and the number of simulated aircraft have become a problem for more advanced trainings with a bigger number of students to be trained. With the identification of that limitation and the arrival of new technicians at ICEA, an augmentation project entirely developed by the local staff was proposed to DEPV( Department of Electronics and Flight Protection). Since this was a new mission to IPV, it represented a high stake challenge. Within this context, there were people who believed in and supported the project, while others shared an uncertainty feeling about the success of the mission. The following scenario was feared: “… they will start up the simulator project but won´t be able to accomplish it, we may end up with nothing instead of something…” In spite of this environment, the project was approved with a cost of US$ 80.000 dollars at that time and, during the Holiday Season recess of 1981/1982,
Simulador Redifon
ICEA_21_07_Final.indd 63
27/07/10 09:49
Como aquele trabalho era novo no IPV, ele se constituía num desafio de grande risco. Havia os que confiavam na realização, mas também havia dúvidas no seu sucesso. Poderia ocorrer a temida situação: “...vão abrir o simulador e não vão conseguir fechá-lo, vamos trocar o pouco por nada...”. Apesar deste clima, o projeto foi aprovado (em torno de 80 mil dólares da época), e, no período das férias coletivas de 1981/1982, foi ampliado o simulador com a seguinte configuração: • Duplicação da capacidade de aeronaves simuladas, isto é, de 12 para 24 aeronaves; • Adaptação do console de supervisão para funcionar como console de treinamento. Com isto, foi ampliada a capacidade de treinamento de duas posições para três posições; • Uma nova posição de pilotagem inteiramente microprocessada (as duas posições originais não usavam microprocessador). O microprocessador usado, um Motorola 6800, foi objeto de cursos de microprocessadores no IPV; • Alteração no código do programa de simulação, com a inclusão de novas funcionalidades. Como não tínhamos o código fonte, mas só o programa executável, este teve que ser convertido, do que é chamado de linguagem de máquina, para uma linguagem legível por humanos: a linguagem de montagem (assembly language); • Alteração no hardware do simulador para permitir, além de uma simulação normal com as 24 aeronaves nos três consoles, uma simulação individualizada, isto é, das 24 aeronaves, podíamos separar oito aeronaves por console e por posição de pilotagem; • Sistema de comunicação de voz interligando as novas posições. Todo este trabalho foi realmente um grande desafio. Felizmente, trocamos o pouco pelo muito, e isso nos foi bastante útil. Com o sucesso da ampliação, o IPV se credenciou na área de simuladores ATC e, logo em seguida, partiu para o projeto, com o apoio do PNUD, do primeiro simulador ATC inteiramente brasileiro, o SISAT.
the simulator was upgraded as follows: • increase from 12 to 24 aircraft simulation capacity; •Supervisor position console adaptation so that it could be used as a training position console as well, which increased the training capacity from 2 to 3 positions; • A new pseudo piloting position entirely micro processed (the former 2 existing positions were not micro processed). The micro processor used was a Motorola 6800 which was also used for studies purposes in the courses on microprocessors offered by IPV ; • Changing in the simulation programming code, with the adding of new functionalities. Since we did not have the source code but only the program that ran that code, a conversion from a machine interpretable language to a low level programming language called assembly language was made; • Changing in the Simulator hardware to allow a individualized simulation training enabling a distribution of 8 aircraft positions per console in each pseudo piloting position besides the regular standard simulation with the 24 aircraft positions in the 3 consoles, and • Voice communication system connecting the new positions. All these achievements were a great challenge indeed and it represented a great victory. Fortunately we have changed the little we had started with for a lot of useful accomplishments. With the success of that mission, IPV has become an accredited Institute in the field of simulators and in the sequence, it started the project of the first genuinely Brazilian ATC simulator, the SISAT, sponsored by PNUD.
64
ICEA_21_07_Final.indd 64
27/07/10 09:49
65
Projeto SISAT O sucesso obtido com o conhecimento dos consoles REDIFON e a necessidade de um treinamento mais aprimorado que o desenvolvido no SISCO inspiraram uma grande aventura, denominada SISAT – Sistema de Simulação de Área Terminal. No final de 1982, sob orientação e empenho do Coronel Hegedus (Diretor do IPV) e do Major Delarez (Chefe da Divisão de Estudos e Projetos), deu-se início ao desafio: desenvolver um simulador ATC (Controle de Tráfego Aéreo) que atendesse às necessidades de treinamento. Para atender esta tarefa, foi designada e capacitada, no Brasil e no exterior, uma equipe de técnicos. O material do simulador foi providenciado: computador VAX 11/750 da Digital, consoles reais (AMC 901) da ELEBRA, terminais de pilotagem (adaptação de terminais do console VARIG). Trabalhou-se regular e intensamente por cinco anos. Uma experiência ímpar. Em dezembro de 1987, inaugurou-se o primeiro simulador ATC inteiramente brasileiro. Um simulador flexível, com funções que atendiam às necessidades a que foi proposto: podia ser configurado como apenas um ou até seis consoles simultaneamente, podendo simular 300 aeronaves. Atendia até 20 alunos por turma. No auge de sua aplicação, chegou a ser utilizado 24 horas por dia, em três turnos. Iniciou-se uma nova e longa jornada de desenvolvimento e emprego de simuladores, era a colheita. Este equipamento serviu ao Brasil e às nações amigas, incluindo: Chile, Paraguai, Uruguai e Argentina. O fator de ganho do desenvolvimento do SISAT esteve na capacitação de profissionais para a área de simuladores. Isto permitiu o desenvolvimento de diversos simuladores da família SBC e outros produtos derivados do conhecimento adquirido, de acordo com a tabela a seguir.
SISAT PROJECT The necessity of a more refined training
EA
|
s
no
a 50
IC
than that developed in the SISCO, along with the success achieved through the knowledge in “REDIFON” consoles inspired a great enterprise named “SISAT” – Terminal Area Simulation System. In the late months of 1982, Cel Hegedus (Director of IPV) and Major Delarez (Chief of Studies and Projects Department) were the leaders of a team who endeavored to take on the challenge which was the development of an ATC simulator that could fulfill the training necessities. In order to achieve this task, a group of technicians was qualified in Brazil and in other countries as well. The simulator parts were gathered: Digital VAX 11/750 computer, ELEBRA AMC 901 consoles and pseudo pilot stations (adapted from VARIG check in computers). The first ATC simulator entirely produced in Brazil demanded five years of continuous and intense hard work which represented a unique experience. It was in December, 1987 that the first Brazilian ATC simulator had its start-up. It was an ATC simulator that fulfilled all the required needs. It offered flexible features including the possibility of activating one position alone or up to six positions simultaneously. It could simulate up to 300 movements, besides that up to twenty students per class could be trained. In its heyday it was used round the clock in three working shifts. It was the threshold of a new and long path into the development and usage of ATC simulators. We reaped the harvest. This simulator served Brazil and other friend countries such as Chile, Paraguay, Uruguay and Argentina. It was through the development of SISAT that high qualified professionals acquired the expertise in the simulation field to create a wide range of low cost simulators (SBC). As a consequence, they managed to develop a series of by-products, described in the table. 1987-08 SISAT – Utilização de Alunos Argentinos
ICEA_21_07_Final.indd 65
27/07/10 09:49
Cronologia dos simuladores de instrução em tráfego aéreo no ICEA Simulador SISCO
Período Desde 1973
Denominação Sistema de Simulação
Característica Concepção nacional
Emprego Formação básica de controladores
Convencional SICTA
1975 a 1990
Simulador de Controle
Equipamento francês
de Tráfego Aéreo
Rota (adaptado também para Terminal)
REDIFON
1979 a 1989
REDIFON
Equipamento inglês
SISAT
1987 a 2007
Sistema de Simulação
O primeiro simulador Terminal
de Área Terminal
criado pelo Brasil
(adaptado também para rota)
Sistema de Simulação
Concepção nacional
Rota (em substituição ao SICTA)
SISAC
1990 a 1998
Terminal
de Área de Controle SICAD
Desde 1990
Simulador de Controle
Resultado de disserta- Formação básica de controladores
de Aeródromo
ção de mestrado no ITA
SIPAR
Desde 1990
Simulador de PAR
Radar de Aproximação Treinamento PAR
SIREC
Desde 1991
Simulador de Recalada
de Precisão Equipamento de Locali- Treinamento em VHF-DF zação de Aeronaves SRBC
Desde 1988
Simulador Radar de Baixo Custo
Baixo custo
Terminal e Rota
SIRAT
Desde 1992
Simulador Radar de
Integração com
Terminal e Rota AMC901 e X-4000
Área Terminal
consoles operacionais
SITRAM TORRE 3D TAAM
Desde 1998 Desde 2003 Desde 2008
Simulador Tático de Radar Super Radar de aeronave Searcher Mae
patrulha
Simulador de Controle
Equipamento
de Aeródromo
canadense
Modelador de Espaço
Software americano
Preparação tática Treinamento de situações especiais Modelagem
e Aeródromo Fonte - Costa, Cesar Rodrigues (2009) in ”Rumo Verdadeiro: A História da Simulação de Tráfego Aéreo no Brasil”
66
ICEA_21_07_Final.indd 66
27/07/10 09:49
67 EA
|
s
no
a 50
IC
ATC Simulator chronology at ICEA Simulator
Period
Tehnical Project name
characteristics
use
SISCO
Since 1973
Conventional simulation system
National concept
Basic ATC course
SICTA
From 1975 to 1990
ATC simulator
French equipment
En-route (also adapted for Terminal )
REDIFON
From 1979 to 1989
Redifon
English equipment
Terminal
SISAT
From 1987 to 2007
Terminal area simulation system
First Simulator
Terminal (also adapted for em-route)
created in Brazil SISAC
From 1990 to 1998
area control simulation system
National concept
En- route (replacing SICTA)
SICAD
Since 1990
Airdrome control simulator
It was the result of
Basic ATC course
a master degree dissertation SIPAR
Since 1990
PAR simulator
Precision approach
PAR training
radar SIREC
Since 1991
Directional finder simulator
Aircraft finder
VHF-DF training
equipment SRBC
Since 1988
Low cost radar simulator
Low cost
Terminal and En-Route
SIRAT
Since 1992
Terminal area radar
Interface between
Terminal and em-route simulator
operational consoles
AMC901 e X-4000
SITRAM
Since 1998
Super Searcher Mae Radar Tactic
Patrol planes radar
Tactic preparation
Simulator 3D tower
Since 2003
Airdrome control simulator
Canadian equipment
Training special situations
TAAM
Since 2008
Airspace and airdrome
American software
Modelling
modelling Source - Costa, Cesar Rodrigues (2009) in ”Rumo Verdadeiro: A História da Simulação de Tráfego Aéreo no Brasil”
ICEA_21_07_Final.indd 67
27/07/10 09:49
SRBC integrado ao X4000
Projeto SRBC Atuando nos Consoles Operacionais AMC901 e X4000 A orientação dos Diretores - ao longo das cinco décadas do ICEA, com o intuito de proporcionar instrução de alto nível, aproximando o aluno de curso de operação radar do ambiente operacional - era de buscar, quando possível, o emprego de consoles operacionais iguais aos existentes em órgãos prestadores de serviço radar. Desta forma, a história do ICEA registra, em diferentes épocas, o emprego dos consoles AMC901 e de várias versões do Sistema X4000. Entretanto, a orientação emanada dos Diretores tinha uma dificuldade considerável. Como inserir o sinal radar para executar exercícios simulados? Na época, era com muita dificuldade que se pronunciava a palavra software. O ICEA iniciou o emprego do software SRBC – Simulador Radar de Baixo Custo - com o intuito de gerar este sinal radar. Mas tal integração somente foi possível com o desenvolvimento da placa CASSA, um conversor de sinais radar, que permitiu a integração do SRBC com consoles operacionais. Neste contexto, é que houve o emprego da visualização no AMC901 e, depois, também no console X4000, em várias versões. O console AMC 901 foi fabricado no Brasil pela ELEBRA, sob licença da francesa THOMSON CSF. Além de equipar vários órgãos de controle, também foi empregado no ICEA, no Sistema de Simulação em Área Terminal (SISAT). Eram empregados seis consoles, e cada um deles com um terminal de informações meteorológicas.
68
ICEA_21_07_Final.indd 68
27/07/10 09:49
69 O console X4000 é parte de um Sistema de Tratamento e Visualização Radar, empregado em Centros de Controle de Área(ACC) e em Controle de Aproximação(APP). Este sistema é de concepção nacional e é suportado por computadores e consoles de visualização para apoiar certos órgãos na prestação dos serviços de vetoração e vigilância radar. O X4000 recebe e trata os dados oriundos das antenas de radar e os correlaciona com as informações dos planos de voo. Gera uma visualização, a partir da qual os controladores de tráfego aéreo, empregando a radiocomunicação, emitem autorizações, instruções, avisos e informações às aeronaves, operando nas suas áreas de responsabilidade.
Posição de Controle SRBC
EA
|
s
no
a 50
IC
Posição de Pilotagem SRBC
AMC901 and X4000 Operational Consoles: application in ICEA simulators The policy of ICEA Directors along five decades of history aimed to make use of operational consoles similar to the ones used by radar service facilities, when feasible, with the intention of providing a high level instruction, creating the radar operation course environment similar to the real operational one. So, AMC901 consoles and several types of X4000 consoles were used in different periods of ICEA history. Nevertheless, the policy of the Directors confronted a considerable problem: how to inset a radar signal to perform sham exercises? At that time, the word software was a concept barely known. ICEA developed and started using the SRBC software – Low Cost Radar Simulator for the purpose of creating the radar signal. But the integration between SRBC and the operational consoles only became possible after the development of CASSA board, a radar signal converter which allowed such interface. In this scenario, it was possible to use the radar signal in AMC901 consoles and in several types of X4000 consoles afterwards. The AMC901 console was manufactured in Brazil by ELEBRA, under the license of THOMSON CSF. Besides equipping several control units, AMC901 was used in the Terminal Area Simulation System – SISAT, by ICEA in 1987. Six consoles were used and there was a meteorological information terminal in each one. The X4000 console is part of a Radar Treatment and Visualization System used in Area Control Centers and Approach Control Units. It is a Brazilian concept system and consists of computers and consoles to support some ATC facilities that perform vectoring and surveillance radar services. The X4000 receives the data from radar antennas, treats the information and correlates them with the flight plan information, creating a visualization that air traffic controllers use to issue clearances, instructions, warnings and information to the aircraft operating within their area of responsibility.
ICEA_21_07_Final.indd 69
27/07/10 09:49
O Laboratório de Pesquisa em Simulação em
Tempo Acelerado
O Laboratório de Pesquisa em Simulação foi instalado no ICEA, com o objetivo de testar procedimentos de navegação, aplicáveis aos espaços aéreos e aeroportos. Para tanto, foram ativadas duas células: uma, de Simulação em Tempo Real (STR) e outra, de Simulação em Tempo Acelerado (STA). A célula de Simulação em Tempo Real (STR) está equipada com o Simulador Radar de Baixo Custo SRBC 3.2, interligado com consoles operacionais X-4000, nos mesmos moldes de ambientes de Controles de Aproximação e Centros de Controle de Área, que prestam serviço radar, tendo, como interface, o console X-4000. A célula de Simulação em Tempo Acelerado (STA) conta com o programa TAAM – Modelador Total de Espaço Aéreo e Aeroportos. Este modelador é um software capaz de criar um modelo simulado de tráfego aéreo e comportamento de aeronaves nesse espaço, nas proximidades e no solo de aeroportos. É possível a execução de projetos para ensaio de novas rotas, teste de novos procedimentos de subida (SID) e descida (STAR), estudos de layout de aeroportos, testes de setorização de espaço aéreo, diagnósticos em função de aumento de tráfego, verificação de gabaritos de segurança e diagnóstico de conflitos.
70
ICEA_21_07_Final.indd 70
27/07/10 09:49
71
The Simulation Research Laboratory in Accelerated Time
EA
|
s
no
a 50
IC
The Simulation Research Laboratory was installed at ICEA with the aim of testing navigation procedures applicable to airspaces and airports. Therefore, two cells were activated: the Real-Time Simulation – STR and the Accelerated-Time Simulation – STA. The Real-Time Simulation cell – STR is equipped with the low-cost Radar Simulator SRBC 3.2, interconnected to operational consoles X-4000, likewise the environments of Approach Control Units and Area Control Centers, which provide radar service using the X-4000 program as its interface. The Accelerated-Time Simulation cell – STA counts on the TAAM program – Total Airspace and Airports Modeler. This modeler is a program able to create an air traffic simulator model and aircraft behavior in airspace, in the vicinities and the airport ground movement. It is possible the implementation of projects to test new routes, tests of new (SID) climb procedures; and descent (STAR); studies of airport layout, tests of sectorization of airspace, diagnosis due to increasing traffic, safety-check limits and diagnosis of conflicts.
Laboratório de Simulação em Tempo Acelerado
ICEA_21_07_Final.indd 71
27/07/10 09:49
Laboratório de Simulação de em
Busca e Salvamento (SAR) A execução das atividades inerentes ao Sistema de Busca e Salvamento Brasileiro tornou-se possível, ao longo dos anos, pelo apoio do então Instituto de Proteção ao Voo. Durante estes 50 anos de existência, vem capacitando profissionais para exercer suas funções nos Centros de Coordenação de Busca e Salvamento (RCC) dos Centros Integrados de Defesa Aérea e de Controle de Tráfego Aéreo (CINDACTA) e no Centro de Controle de Missão Brasileiro (BRMCC), no CINDACTA I. O Instituto sempre dedicou todos os seus recursos em proveito da capacitação dos alunos dos cursos referentes às tarefas de coordenação, auxiliar de coordenação, colaboradores na Busca e Salvamento e comunicações. Estes, ao concluírem os cursos, engajam na nobre missão de salvar vidas e trazer de volta à segurança os usuários dos transportes aéreos e marítimos. Tal esforço de capacitação de pessoal contribuiu decisivamente para a elogiada atuação do Brasil nas coordenações de buscas e resgates, principalmente, nas de repercussão mundial. O excelente desempenho do Sistema de Busca e Salvamento (SISSAR) brasileiro trouxe, como consequência, uma elevada procura de nações amigas, por participação nos cursos SAR, ministrados no ICEA. Assim, a cada ano, o Instituto tem recebido alunos de diversos países para participarem das instruções. Finalmente, a partir do ano de 2007, foi inserido, no currículo dos cursos SAR, o treinamento de utilização do SARMASTER, software de busca e salvamento, utilizado por vários países. Isto propicia ao Brasil manter seu posicionamento na vanguarda da atividade referente à Busca e Salvamento. Cabe destacar que a simulação realizada nesses cursos não se restringe apenas ao Instituto. Com uma parceria vinculada à Universidade do Vale do Paraíba (UNIVAP), alunos de jornalismo atuam diretamente, buscando informações sobre o exercício simulado de busca, realizado durante a fase prática dos cursos SAR. Com isso, preparamos os recursos humanos do SISCEAB para as tarefas que, possivelmente, surgirão. Vinculamos a sociedade para colaborar, conhecer e atuar lado a lado, na preparação dos futuros profissionais, com ganho de aprendizado para os recursos humanos de ambas as Instituições.
72
ICEA_21_07_Final.indd 72
27/07/10 09:49
73 EA
|
s
no
a 50
IC
m
Laboratório de Simulação de Busca e Salvamento
Search and Rescue Simulation Laboratory The activities related to the Brazilian Search and Rescue System has became a reality over the years supported by the former Flight Protection Institute – IPV, that during the last 50 years of existence has been training people to accomplish their activities in the Search and Rescue Coordination Centers (RCC) at the Integrated Centers of Air Defense and Air Traffic Control (CINDACTA ) and at the Brazilian Mission Control Center - BRMCC, CINDACTA I. The Institute has always provided all its resources so that the students could benefit of the training they received to perform the following tasks: SAR Coordination, SAR Coordinator Assistant, Search and Rescue and SAR Communication Collaborators; once the course is completed they get engaged on the noble mission of saving lives and bringing back safety to the Maritime and aerial transport users. Such effort for training has decisively contributed for the acclaimed Brazilian performance on search and rescue coordination, mainly, on those with international impact. Some Friendly nations have brought high demand for SAR´s course at ICEA due to the excellent performance on the Brazilian Search and Rescue System (SISSAR). Accordingly, each year, the Institute has received students from many different countries to participate in the instructions. Finally, the SARMASTER training has been included on the curriculum of the SAR’s course since 2007 which is a search and rescue software used by many countries, allowing Brazil to maintain its leading position related to searching and rescuing. It is worth highlighting that, the simulation held on the SAR course doesn’t apply only to the Institute. With a partnership with University of Vale do Paraíba (UNIVAP), students from the journalism course have a direct involvement during the practical classes of the SAR course seeking for information about the search and rescue simulation exercise . With that, we prepare human resources from SISCEAB for the tasks that are likely to happen and join the society in the cooperation, learning and acting in the preparation of these future professionals ,side by side, with the acquisition of learning experiences for both Institutions.
ICEA_21_07_Final.indd 73
27/07/10 09:49
Laboratório de Simulação de Operações Militares Hoje, com cinco anos de atividade, a Coordenação de Operações Militares (EOM) está totalmente integrada ao ICEA e participa das festividades de 50 anos de existência do Instituto. Inaugurado em 22 de novembro de 2005, o Laboratório de Simulação de Operações Militares foi a concretização de um sonho há muito desejado por vários profissionais da área de Defesa Aérea. A criação de um ambiente próprio, voltado ao treinamento e à capacitação, foi um grande avanço para o controle de tráfego aéreo militar. Desde 2006, aproximadamente 300 militares já foram capacitados nas diversas etapas previstas para a adequação profissional nesta atividade. Além dos cursos destinados ao desenvolvimento profissional, existe a possibilidade de realização de manobras e treinamentos simulados para o planejamento e a preparação de operações militares da Força Aérea Brasileira. Estas participações colocam o ICEA na vanguarda da simulação para operações militares.
EOM
74
ICEA_21_07_Final.indd 74
27/07/10 09:49
75 Military Operation Simulation Laboratory
EA
|
s
no
a 50
IC
After 5 years of existence, the Coordination of Military Operations (EOM) is thoroughly integrated to ICEA and it is also part of its 50th anniversary celebrations. The Military Operation Simulation Laboratory was inaugurated on the 22nd of November, 2005. It was a dream that came true. Professionals of the Brazilian Air Defense System had long wished for a simulator entirely dedicated to the training in military operations. It was a great advance for the military air traffic control. Approximately 300 military specialists have already been trained in the various stages required for their professional qualification in the area since 2006. But it is not only the courses designed for professional development that the simulation laboratory is able to do. It is also capable of carrying out war-games and simulated exercises that are extremely important for the planning and preparation for the military operations in the Brazilian Air Force. Such features put ICEA in the vanguard of military operation simulations.
ICEA_21_07_Final.indd 75
27/07/10 09:49
, a i l í , m A a f E IC nha ida i v m ha n i m EA
s. o n
s o a
a 0 4
ss s.” a p no tra 0 a
j
l os 4 u á a ss
pa a r t
mICE
o oc
nt
C l o IA já u
om
o
e nto c m i me
lv lvi o v nvo n e e
eu“Me
u
“M
“O primeiro contato foi em 1969, quando era aluno da
3ª série da Escola de Especialistas da Aeronáutica (EEAR) e aqui estive conhecendo o então CCPV numa visita de instrução. Não posso garantir, mas lembro-me de haver, naquela época, somente três prédios do Instituto, eram eles: A, B e C. No ano seguinte, já formado Terceiro Sargento do Sexto Serviço Regional de Proteção ao Voo (Brasília), aqui passei três meses fazendo alguns cursos, quando “caí nas graças” da Direção do CCPV, em função do desempenho alcançado. Foi solicitada a minha movimentação para cá, fato que só ocorreu em 1974. Antes disso, aqui estive em 1972, para mais um curso. A partir de 1974, criei raízes. Na ativa, fiquei até fins de 1999. Foram 26 anos de muitas atividades, participando de manutenção, de diversas instalações, de bastante instrução em inúmeros cursos básicos, de manutenção de equipamentos e de inspeção em voo. Neste período, ocorreram todas as promoções de carreira, todos os “louros” (medalhas, elogios, graduadopadrão etc.), vários cursos realizados e algo de que me orgulho muito: o relacionamento harmonioso que fiz com todo o efetivo e, quero crer, com alguns milhares de alunos/instrutores que por aqui passaram. É muito gratificante, estando em qualquer canto do Brasil, a passeio ou trabalho, ser abordado pelas ruas, com palavras carinhosas de alguém que por aqui passou e lembra-se do Tadeu, do ICEA. É lógico que, nesta longa trajetória, ocorreram alguns “espinhos”, mas foram bem poucos e muito pequenos. O restante foi só alegria, principalmente, um fato que marca muito o meu feliz envolvimento com o ICEA: aqui conheci, no fim da década de 70, aquela com quem me casei e é a mãe de meus filhos, Luciana. Ela trabalhava no almoxarifado, contratada pelo então PNUD (Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento). Um de meus filhos é Terceiro Sargento Básico em Controle de Tráfego Aéreo (3S BCT) e já fez cursos no ICEA. Atualmente, está fazendo o curso OPM003 conosco. Só os fatos mencionados anteriormente, tantos anos de trabalho, casamento abençoado e filhos, já seriam suficientes para caracterizar um grande relacionamento com o ICEA. Talvez, um dos maiores já existentes. Mas não parou por aí: após a passagem para a reserva, em anos sucessivos, fui contratado, como prestador de serviços, para coordenar e trabalhar em diversos cursos de manutenção. Assim foi até que, em 2004, fui admitido como TTC (tarefa por tempo certo), onde permaneço até hoje. Praticamente, não ocorreram interrupções. Posso, então, considerar, sem exagero, que estou atrelado ao ICEA desde 1969. Tenho muito orgulhoso disto.” Tadeu, 17/03/2010
76
ICEA_21_07_Final.indd 76
27/07/10 09:49
77 EA
|
s
no
a 50
IC
ICEA: my family and my life “I have been involved with ICEA for more than 40 years. My first experience with it was in 1969, when I was a 3rd semester student of EEAR (Air Force School), I visited ICEA to get to know the former CCPV (Communication and Flight Protection Course). I am not quite sure, but I remember that there were only buildings A, B and C. In the following year I was already working as a Sergeant at SRPV-Brasília (Regional Service of Flight Protection), I came to ICEA to spend three months taking some courses. By this time, my good performance throughout the courses had turned the spotlight on me. Then I was required to work here, which only occurred in 1974. Before that, I had come to ICEA in 1972 to take part in another course. From 1974 on, I put down my roots here. During active duty, I spent 26 years participating in a lot of activities, such as maintenance, installation, instruction in lots of courses, equipment maintenance and flight inspection. During this time, I had all the promotions in my career as a non-commissioned officer. I received some medals, merit and honors. I both attended and taught lots of courses and I acquired something that I am really proud of: the close rapport I have established with all the people who work at ICEA and with some thousands of students/ instructors who have already been here. In every corner of the country, while working or traveling, it is really worthwhile to bump into people who tell me nice words as they recognize me. Through this journey, I faced some drawbacks, which were quite manageable. The major part was based only on happiness, especially the fact that, at the end of the 70s, I met Luciana, the woman who is both my wife and mother of my children. She used to work at the Supply Room, hired by the former PNUD (United-nations Program to increase Development). One of my children is an Air Traffic Controller Sergeant and has already taken part in some courses at ICEA. Recently, he has been taking the OPM003 (Military Air Defense) course here. The facts mentioned above, i.e., so many years working here, my holly marriage and my children would be enough to describe my relationship with ICEA. Maybe one of the most special! And it has not finished yet! After turning to reserve duty, I was hired to coordinate lots of maintenance courses. In 2004, I was hired as a TTC (Temporary Activities); I have been working as a TTC since then. There were almost no interruptions. I have been connected to ICEA since 1969. I am very proud of this!”
ICEA_21_07_Final.indd 77
27/07/10 09:49
ICEA_21_07_Final.indd 78
27/07/10 09:53
ICEA_21_07_Final.indd 79
27/07/10 09:57