AFISHa Cyprus Fabulous style Fashion’s NEW CRUSH
Весенняя мода
Лучшие друзья девушек & Часы
WATCH & JEWELLERY: TRENDS OF 2O17
secrets of MythicalCyprus The
Matthew Golding
finding your talent is the road to happiness and success February - March 2017
Download the Louis Vuitton pass app to reveal exclusive content Sold exclusively in Louis Vuitton stores. Moscow - Saint Petersburg - Tel. (7) 800 700 50 58
Contents 14 16 18 22
Fashion
Watches for her Часы для нее Watches for him Часы для него Jewellery news Ювелирные новости Spring Wardrobe
70
76
If you work in an office with a strict dress code, or simply love business attire, then you will love the latest trend for 2017.
82
Весенний гардероб
элегантная классика или «костюм с иголочки» Если вы работаете в офисе, где есть строгий dress code или вы просто любите деловую одежду, то последняя модная тенденция 2017 вам точно понравится.
44
28
Personality
Matthew Golding
90
Canadian dancer Matthew Golding is a Principal of The Royal Ballet. Afisha crew had a chance to interview this remarkable personality and to get to know all about his idols and forces that drive people to strive for a career on the big scene
Незабываемый Байкал
В любое время года на Байкале есть что посмотреть и чем заняться, приезжать на Байкал можно круглый год – летом, осенью, зимой и весной.
Vegetarian - fashion of healthy lifestyle Вегетарианство - Полезно или просто модно Biorevitalization - rejuvenation injection Биоревитализация - как действуют коктейли красоты? Plasmalifting - test tube magic Плазмолифтинг - молодильные инъекции.
Psyhology
Choosing your psychologist
As with any science (physics, maths, chemistry, etc.), psychology was a byproduct of another discipline — philosophy.
Luxury Life
100 What is your style?
We all have a preferred style in Interior Design, just like we do for our clothes and many other things. We prefer to spend our time in public spaces designed in that style! Do you know what your preferred style is?
Destination
Any time of the year Baikal has something to see or do, so you can visit it all year round, including summer, autumn, winter or summer.
Body Beauty & Soul
Как и все науки (физика, математика, химия и т.д.), психология вышла из философии. Из той ее части, что посвящена изучению души.
Канадский танцор Мэтью Голдинг является главным солистом Королевского балета. Нам удалось пообщаться с этим уникальным человеком и узнать о его кумирах и начинаниях, которые приводят в большой балет.
Baikal - Journey to Siberia
Berengaria - the mythical place Беренгария - каменный призрак в зеленом сердце Кипра
Психология вместе с Ольгой Гавренковой
Мэтью Голдинг
56
86
Destination
44 112 Russian Business Laidies Painting The third charity exhibition «Russian Business ladies painting» , held under the patronage of the First Lady of the Republic of Cyprus, Ms. Andri Анастасиади took place in Limassol. В Лимассоле состоялась третья благотворительная выставка «Русские бизнес-леди в изобразительном искусстве» под патронажем первой леди Республики Кипр г-жи Андри Анастасиаде
У всех нас есть предпочтения в сфере дизайна интерьера, так же, как и на предмет моды в одежде. Мы предпочитаем проводить время в общественных местах, которые для этого и были специально оформлены. А знаете ли вы, что вам нравится больше?
112
from from
лет гарантии лет гарантии Антикоррозийное покрытие
Антикоррозийное покрытие
лет гарантии лет гарантии Техническая поддержка
Техническая поддержка
ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ И ПОЛУЧИТЕ НЕПОВТОРИМЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ ЗА РУЛЕМ НОВОГО FORD KUGA
ПОЧУВСТВУЙТЕ РАЗНИЦУ И ПОЛУЧИТЕ НЕПОВТОРИМЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ ЗА РУЛЕМ НОВОГО FORD KUGA MICHAELS AUTOMOTIVE LTD Тел: 22860000, 24664670, 26023180, 25575000 MICHAELS AUTOMOTIVE LTD www.fordcyprus.com fordcyprud Тел: 22860000, 24664670, 26023180, 25575000 www.fordcyprus.com fordcyprud
Contrebutors Natalya Zaritskaya
Is a mother, a photographer, the owner of Photo studio «Natalya Zaritskaya» in Limassol and an organizer of wedding ceremonies. «I live in Cyprus for 12 years now. I love my daughter, who has grown up and makes me happy with her achievements. I love my photo subjects, as each one gives me an experience of a new life, filled with emotions! I’m doing photography for 5 years. This is a hobby that has grown into a favorite job. I do not want to simply «take pictures». I want to capture the beauty of a moment in your life, in which your child or your family member exists. Because tomorrow, none of us will be the same. Tomorrow starts a new stage, begins another story. I want you to smile, thinking of the love you are looking at each other with. I want to see you as you see yourself, through the lens of my camera. I want to give you a chance to share these moments with the world
Наталья Зарицкая.
Мама, фотограф, владелица Photo studio «Natalya Zaritskaya» в Лимассоле, организатор уютных свадебных церемоний. Живу на Кипре вот уже 12 лет. «Очень люблю свою дочь, которая уже выросла и радует меня своими успехами. Люблю людей, которых фотографирую. С каждым - маленькая прожитая жизнь, наполненная эмоциями! Фотографией я занимаюсь 5 лет. Это хобби, которое переросло в любимую работу. Я не хочу просто «делать снимки». Я хочу запечатлеть красоту мгновения вашей жизни, в котором пребывает ваш ребенок или ваша семья. Потому, что завтра никто из нас не будет прежним. Завтра начнется новый этап, другая история. Я хочу, чтобы вы улыбнулись, задумались, увидели с какой любовью вы смотрите друг на друга. Увидели себя таких, какие вы есть, сквозь объектив моего фотоаппарата. Чтобы вы могли разделить эти мгновения со всем миром.»
Camilla Osaeva.
Professional stylist. Camilla started working in beauty 7 years ago. Always striving for perfection, she has studied at the top schools of Moscow and has worked with many talented people, such as Ruslan, Tatiana and Irina Mitroshkina. «I have no other profession, and I think that will I will not follow another, because the job of a stylist is the best in the world. I love to prepare models for shooting for the covers of magazines and advertising, creating wedding images and «turn-key» solutions to a look, most of all. I am sure that every woman is unique and beautiful, and I never cease to admire the ability of women to transform themselves and how they then radiate beauty and confidence.» Be beautiful and always happy.
Камилла Осаева.
Профессиональный стилист. Свой путь Камилла начала 7 лет назад. Стремясь к совершенству, обучалась в сильнейших школах Москвы и у таких талантливых специалистов как Руслан Татьянин и Ирина Митрошкина. «У меня нет другой профессии и, думаю, что и не будет, ведь стилист — это лучшая профессия в мире. В своей работе больше всего люблю съемки для обложек журналов и рекламы, создавать свадебные образы и образы «под ключ». Я уверена, что каждая женщина неповторима и красива, и не перестаю испытывать восхищение от того, как могут преображаться женщины, когда они начинают излучать красоту и уверенность. Будьте красивы и счастливы всегда.»
12
AfishaCyprus | February - March 2017
February - March 2017 EDITORIAL: Editor - in - Chief:
Tatiana Magnitskaya
COVER PHOTOSHOOT Nikka Lorak SALE REPRESENTATIVE: Russian Media Group Cyprus
AUTHORS:
Tatiana Magnitskaya Bella Sovmiz Olga Gavrenkova Stavriana Antoniou Anastasia Tihonova
PHOTOGRAPHY Nikka Lorak Natalya Zaritskaya Yurii Naumov
STYLIST
Camila Osaeva
TRANSLATION: Bella Sovmiz
CONTACTS:
tel: + 357 969 222 08 www.afishacyprus.com email: afishacyprus@gmail.com facebook.com: afisha.cyprus Office: Aristarhou 6 - 205, CY 8015, Paphos
Fashion Cartier Hypnose
Watches for her
Introducing oval watches Cartier Hypnose, which boast a unique style that conquers many hearts of elegant and demanding ladies. The unique style is in the elegant combination of black and white, which encourages every lady that owns this piece that she can conquer any man’s heart. If you choose Cartier Hypnose you can be sure that your evening look, offset this this jewellery creation will not leave anybody unaffected.
The bezel of the watch is made of 18k white gold, which has a protruding sapphire glass, protecting it from scratches. Within each watch is the waterproof, quartz mechanism from the legendary Cartier watchmakers.
На
Представляем вам овальные часы Cartier Hypnose, которые смогли похвастаться специфичным дизайном покорив многие сердца элегантных и неприступных дам. Уникальность их дизайна можно подтвердить элитным сочетанием черного и белого цвета, который придаст каждой приобретающей их леди, уверенность и способность вскружить голову любому кавалеру. Выбирая Cartier Hypnose, будьте уверенны, что узрев ваш вечерний образ , украшенный этим ювелирным шедевром, никто не отважится остаться равнодушным. Профиль каждого из этих часовых дизайнов изготовлен из 18-каратного белого золота имеющий слегка выпуклое сапфировое стекло, защищающее его циферблат от царапин. Внутри каждого корпуса, установлен кварцевый, водонепроницаемый часовой механизм от оригинального ювелирного дома Cartier.
этот раз, Cartier представляет выбор из 3х моделей, дабы угодить каждой ценительнице прекрасного. There are 3 models to choose from, so that any discerning taste is satisfied
14
AfishaCyprus | February - March 2017
Fashion
Cartier watchmakers. There are 3 models to choose from, so that any discerning taste is satisfied. The first model is with two delicate lines of classically cut diamonds that weave around the bezel. This is complimented by a black alligator skin strap with a white 18k gold clasp. Первая версия представляет собой два тонких ряда из бриллиантов классической огранки, закручивающихся вокруг овального циферблата. Дополняет ее черный ремешок выполненный из кожи аллигатора с застежкой из белого золота 18 карат.
The jewel of this collection is called Pave Diamond, which is covered in classically cut diamonds entirely and is made of 18k white gold. Pave Diamond only has a thin black lacquer element between the two ovals on the bezel. This accent was purposely created to offset the hypnotic illusion of this watch. All three versions can be obtained in white and rose gold combinations, as well as in two sizes: for small wrists (measurements: 30 mm x 26,2mm ) and for medium wrists (measurements: 38mm x 33mm). Гордостью этой модели была названа версия Pave Diamond от и до состоящей из бриллиантов классической огранки и белого золота 18 карат. Pave Diamond, имеют лишь одну тонкую, украшенную черным лаком «щель», располагающуюся между двумя овальными формами на циферблате. Этот немаловажный «акцент», был создан, чтобы дополнительно подчеркнуть «гипнотическую» иллюзию этого часового изыска.
The bezel of the second model is all encrusted in diamonds, complimented once again by a black strap. Циферблат второй модели часового изделия усыпан драгоценными камнями, располагающимися на поверхности, опять - таки, черного кожаного ремешка.
February - March 2017 | AfishaCyprus
15
Fashion Bvlgari Haute Horlogerie
Watches for him
The start of 2017 is seeing an unprecedented commotion about the watch creations from the Swiss makers of Bvlgari Haute Horlogerie SA, which have expanded the collection of the Italian brand Bulgari. The mechanic watch Haute Horlogerie have captures the attention of the male fans with its 51 millimetre bezel design made of titanium fusion by Magsonic. The watch set on black alligator skin strap is a perfect decoration for a gentleman’s wrist, which is complimented by a clasp made of 18k white gold. The clear back panel lets you see the exposed patented mechanism, which contains two different parts with 48-hour working reserves. The round and minimalistic bezel of white 18k gold shows decentralised hour and minute arms, which are set in the middle of several round diamond rows.
16
AfishaCyprus | February - March 2017
Неимоверную популярность в мировом рейтинге начала 2017-го года, набирают часовые изделия от швейцарских мастеров Bvlgari Haute Horlogerie SA, расширившие продукцию оригинального итальянского брэнда Bvlgari. Выпустив модель Haute Horlogerie с механизмом ручной заводки, они сумели очаровать тысячи представителей сильного пола 51 миллиметровым диаметром корпуса из титанового сплава от Magsonic. Прекрасно украшает запястье джентльмена корпус на черном ремешке из кожи аллигатора с раскладывающейся застежкой из белого золота 18 карат. Прозрачная задняя крышка предоставляет возможность узреть механизм запатентованной конструкции, который в свою очередь хранит в себе два раздельных индикатора 48-ми часового ходового запаса. Скелетонизированный круглый циферблат из белого золота 18 карат показывает смещенные от центра часовую и минутную стрелки, которые расположились посередине нескольких круглых бриллиантовых рядов.
Fashion
Jewellery news
Love Folli Follie! This Valentine’s Day, surprise your other half with a Folli Follie gift! Folli Follie presents an impressive selection of jewellery that invites every woman to embrace her stylish and romantic personality; the ideal gift for this occasion!
The emblematic shape of the “heart” stands out and inspires this unique line of the Fashionably Silver Stories collection by Folli Follie. One heart is not enough so each design mixes two or three hearts, adorned with sparkling crystal stones, for an even more impressive appearance. Take part in a stylish narration of jewellery creations, of earrings and necklaces made of 925o silver or rose gold plated silver, driving femininity to the next level by being elegant and chic. Pick your favorite to accompany your beloved one in her everyday styles.
От Folli Follie с любовью!
В этот День Святого Валентина удивите свою вторую половинку подарком от Folli Follie! Компания Folli Follie представляет впечатляющий выбор украшений, которые подчеркнут стильную и романтичную сущность любой дамы. Это – прекрасный подарок в данный день!
Элементы дизайна в форме сердца вдохновили коллекцию Fashionably Silver Stories от Folli Follie. Одного сердца, так что коллекция комбинирует в себе элементы и сплетения двух или трех сердец, инкрустированных кристаллами. Серебряные украшения и творения с розовой позолотой поразят элегантностью, придавая чувственности и женственности хозяйке. Выберите подходящий подарок от Folli Follie для вашей дамы!
18
AfishaCyprus | February - March 2017
Fashion
February - March 2017 | AfishaCyprus coach.com
19
Fashion
Jewellery news Pavone Collection from Utopia
For the first time, the brand that got famous for its work with pearl has shifted its focus on to diamonds with the latest cut, defined as “rose”. This cut was popular until XVII century, then in the Victorian era, especially used for rubies, which were very trendy back then. Rose cut is having a renaissance moment, as diamonds with this cut are seen across various designer’s creations.
Vie en Rose от Casato The romantic collection from the Italian brand Casato Roma reminds us of the famous Édith Piaf song. These jewellery pieces, simultaneously voluptuous and light as air, are made of rose and white gold, encrusted with marquis-cut gems. This cut was popular at the times of Louis XVI, who asked to create the cut to match the smile of his mistress, Mme Pompadour.
Kоллeкция Pavone от Utopia
Впервые акцент в изделиях бренда, прославившегося работой с жемчугом, сделан на бриллиантах актуальной сейчас огранки «роза». Эта огранка бриллиантов широко использовалась до XVII века, затем с викторианскую эпоху - для огранки популярных в то время темно-красных гранатов. Сейчас rose cut переживает возрождение - изделия в форме бриллиантовых цветов этой огранки встречаются в коллекциях многих ювелирных брендов.
Элегантность – единственная красота, которая никогда не увядает Elegance is the only beauty that never fades
20
AfishaCyprus | February - March 2017
Vie en Rose от Casato
Романтичная коллекция итальянской марки Casato Roma напоминает о знаменитой песне Эдит Пиаф. Эти украшения, одновременно объемные и легкие, изготовлены из розового или белого золота с бриллиантами огранки «маркиз» она восходит ко временам короля Людовика XIV, который приказал создать бриллиант, похожий на улыбку его фаворитки, маркизы де Помпадур.
Fashion
February - March 2017 | AfishaCyprus
21
Fashion Spring Wardrobe
new Shirting 22
AfishaCyprus | February - March 2017
If you work in an office with a strict dress code, or simply love business attire, then you will love the latest trend for 2017. This year women’s suits will be extremely popular, especially pant suits. You can easily dress in a classic tailored suit, pick a widelegged pant suit or a bold statement ensemble that is decorated with beautiful embroidery. You can see examples from Giorgio Armani, Chanel, Gucci, Versace, Aquilano Rimondi and Ports 1961 in the photographs below. Элегантная классика или «костюм с иголочки» Если вы работаете в офисе, где есть строгий dress code или вы просто любите деловую одежду, то последняя модная тенденция 2017 вам точно понравится. В следующем году как никогда будут популярны женские костюмы, причем по большей части брючные. Вы смело можете выбирать как классический строгий костюм, так и костюм с широкими брюками свободного кроя или яркий костюм декорированный красивой вышивкой. Примеры смотрите на фото из коллекций одежды брендов Giorgio Armani, Chanel, Gucci, Versace, Aquilano Rimondi и Ports 1961.
Fashion Spring Wardrobe
hardened
Romantic Spring dictates its own style for accessories. Handbags spring 2017 are in line with the expectations of the most spoilt fashionistas, trust us. Classic, a little bit vintage, practical but very outstanding accessories for this season will satisfy your every need and desire. Designers are accommodating, creating designs that can transition well. For instance, any evening bag or clutch can now be part of a sporty look, whereas a massive shopper or hobo-style bag can be combined with an evening style, including classical pieces and tailored suits.
Lace, ruffles, fringes — what can be more feminine than a delicate dress, made of sheer, weightless lace? Lacy dresses are still in fashion in 2017, complete with ruffles, fringes and cascading folds. Fendi, Francesco Scognamiglio, Philosophy di Lorenzo Serafini are just some of the brands that can show how to pick a pretty spring or summer dress that is trendy. Do take notice of the baroque style dresses in 2017. Кружево, рюши, оборки, ну что может быть женственнее, чем платье из тончайшего, прозрачного, невесомого кружева? В 2017 году по-прежнему остаются в моде полупрозрачные кружевные платья с обилием рюш, воланов и оборок. Fendi, Francesco Scognamiglio, Philosophy di Lorenzo Serafini — это лишь те немногие бренды на коллекции, которых нужно ровняться, выбирая себе роскошное платье на весну и лето. Обратите внимание на модные платья 2017 в стиле барокко.
Весна задает собственный стиль на аксессуары. Коллекции стильных сумок на весну 2017 года оправдывают ожидания даже самых искушенных модниц. Классика, немного винтажа, практичные, но выразительные аксессуары – коллекции этого сезона готовы удовлетворить любой вкус. В целом, дизайнеры взяли курс на универсальность. Другими словами, даже самая изысканная сумочка или клатч теперь могут отлично вписаться в спортивный лук, а большие шопперы и баулы можно носить буквально с деловым костюмом.
February - March 2017 | AfishaCyprus
23
Fashion Spring Wardrobe
jeans Scene The
24
AfishaCyprus | February - March 2017
Jeans have long stopped being mere everyday comfortable clothing. Today denim is one of the mainstream directions for the fashion industry and a key component in any smart capsule wardrobe. Several pairs of jeans can keep your look trendy, whether you are going for smart-casual, boho, grunge or athleisure. In 2017 designers decided that ladies must have more choice, so various styles and colours were presented on the runways: from classic bootcut in regular blue to unusual colourful jeans, embellished with a suede fringe and decorated with crystals and studs. Джинсы уже давно перестали быть просто комфортной повседневной одеждой. Сегодня это один из главных сегментов фешн-индустрии и основной элемент грамотно составленного капсульного гардероба. Несколько пар джинсов позволят вам составить трендовый образ практически в любом стиле – от смарт-кэжуал, бохо и этно до спорт-шик и гранджа. В новом модном году дизайнеры решили, что у девушек должен быть выбор, поэтому массово представили на подиумах всевозможные фасоны и цвета – от классических «труб» синего цвета до авангардных цветных джинсов, отороченных замшевой бахромой и декорированных заклепками и стразами.
Fashion
February - March 2017 | AfishaCyprus
25
Fashion Spring Wardrobe The all-embracing trend of 2017 fashion is the stripe. It can be seen in virtually all women’s collections, which were showcased at the recent Milan Fashion week 2016/2017. Pants, dresses, blouses, suits, handbags and shoes…Everything was covered in multicoloured stripes, attracting attention with the abundant hues and shades. So if you want to be fashionable this season, make sure that whatever it is that you buy has stripes. To find out how to combine stripes with other items in 2017, see the photos below. They show the looks from Balmain, Fendi, Max Mara, Sportmax, Uma Wang, Elisabetta Franchi, Salvatore Ferragamo.
statement
Statement Вездесущая полоска Главный модный тренд 2017 года — это полоска. Она присутствует практически в каждой коллекции женской одежды, которая была представлена на прошедшей недавно Неделе моды в Милане 2016 — 2017. Брюки, платья, блузки, костюмы, сумки, туфли… Все разлиновано в разноцветную полоску, пестрит яркими красками и привлекает к себе внимание. Поэтому если вы хотите купить по-настоящему модную вещь, то покупайте что угодно, лишь бы этот предмет гардероба был в полоску. А как сочетать «полосатую» модную одежду 2017 с другими вещами, смотрите на фото с ниже. На них представлены самые стильные образы из коллекций Balmain, Fendi, Max Mara, Sportmax, Uma Wang, Elisabetta Franchi, Salvatore Ferragamo
26
AfishaCyprus | February - March 2017
Poseidonos Ave, 79-80 Lighthouse, 8042 Pafos, Cyprus - Tel.: +357 26 811 630 - Email: athos@athos.com.cy - www.athos.com.cy
Poseidonos Ave, 79-80 Lighthouse, 8042 Pafos, Cyprus - Tel.: +357 26 811 630 - Email: athos@athos.com.cy - www.athos.com.cy
Model: Adriana Fiakka Model Agency: Prestige Show Production HairStyle & Makeup: Kamilla Osaeva Photographer: Natalya Zaritskaya Place: Four Seasons Hotel
top, skirt - Waggon Paris; ring, earrings - Follie Follie; bracelet, watch - Links of London
top, skirt, shoes - WAGGON ring, earrings, bag - Folli Follie bracelet, watch - Links of London
dress - Waggon Paris; ring, earrings, watch - Follie Follie; bracelet, watch - Links of London; bag - Diana Ulanova
top, pants - Juicy Courure ; ring, earrings, bag - Follie Follie; bracelet, watch - Links of London; shoes - Waggon Paris
dres -Juicy Courure ring, earrings - Folli Follie bag - Diana Ulanova Shoes - Christian Louboutin
top - Waggon Paris; pants - Juicy Courure; ring, earrings, necklace, bracelet - Links of London; bag - Diana Ulanova; Shoes - Christian Louboutin
dress - Juicy Courure; ring, bracelet, watch - Links of London; bag - Diana Ulanova; Shoes - Christian Louboutin
top, pants - Waggon Paris; ring, bracelet, bag - Folli Follie; watch - Links of London; Shoes - Christian Louboutin
Personality
Canadian dancer Matthew Golding is a Principal of The Royal Ballet. Afisha crew had a chance to interview this remarkable personality and to get to know all about his idols and forces that drive people to strive for a career on the big scene Канадский танцор Мэтью Голдинг является главным солистом Королевского балета. Нам удалось пообщаться с этим уникальным человеком и узнать о его кумирах и начинаниях, которые приводят в большой балет.
44
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
Matthew Golding
February - March 2017 | AfishaCyprus
45
Personality
Could you please tell the readers how your Мэтью, расскажите нашим читателям, как вы начали journey began? How did you decide to go into свою карьеру? Что привело вас на балетную сцену? Когда мне было 7 лет, мне удалили почку, на что врачи сказали, ballet? Basically, I have lost my left kidney at the age of 7 years old and, the doctors have told me that I wasn’t allowed to play hockey (which is what all the Canadian boys do). So, I was put in the sphere of gymnastics and all kind of acting, including drama theatre.
что карьера в хоккее мне не светит. Именно этим занимаются многие мальчики в Канаде. Я пошел заниматься гимнастикой и актерским ремеслом во всех его вариациях, включая драматургию. Балет для меня начался, когда я поступил в школу русского балета в Вашингтоне, под руководством Олега Виноградова и Елены Виноградовой. Мне было 14.
My career in dance started when I have joined a Russian ballet school in Washington DC, directed by Изначально я хотел заниматься мюзиклами, готовился быть на Oleg Vinogradov and his wife Elena Vinogardova. I подтанцовках у таких артистов, как Мадонна, Джастин Тимберлейк. Но один хороший друг сказал мне, что при определенной was 14 years old. практике в технике русского балета, я мог бы стать отличным танInitially, I wanted to go to the industry of musical цором балета. theatre and be a back up dancer for people like Madonna or Justin Timberlake. However, a really Я знал, что дорога к успеху и счастью идет через поиск себя и поgood friend of mine had advised that, if I had нимание своих талантов. Я поступил в Кировскую Академию Баtrained with the Russian technique, I could become лета, проведя там 2 года. После этих двух лет, я попал на Гран-при в городе Лозанна в Швейцарии, где выиграл конкурс с собственa strong male dancer. ной хореографией. Мне было 16 лет. А затем я выиграл конкурс I knew that finding your talent is the road to Youth America’s Grand Prix в Нью-Йорке. happiness and success. So I went to the Kirov Academy of Ballet and trained there for 2 years. Участие в этих конкурсах помогли мне достичь карьерного ро-
46
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
After these 2 years, I have proceeded to the Prix de Lausanne competition in Switzerland, where I choreographed my own piece and won at the age of 16. Then I won the Youth America’s Grand Prix’ in New York. These competitions allowed me to advance my career, which then took me on to the companies where I perform at now. My work is now based in Holland and in London. Basically I can say that my career was not accidental. What does dance mean to you? Is it just a collection of beautiful movements or an opportunity to express your thoughts and feelings? Dance for me is a chance to express myself in many ways. So, now that I have been doing it since a very young age, it became a part of me. It is indeed something that is still developing and growing, depending on which ballet I perform. Dance is a connection between the artist the choreographer and having a chance to dance to wonderful chords of music. Most ballets are able to touch the depth of pain and suffering with the idea that the love is always present. So, I think that dance is a link between the artist and his/her soul, combined with music and the story of ballet.
On stage everything looks flawless, however, what difficulties (if any) are you facing behind the scenes?
In my personal opinion, you cannot rehearse all over again and do everything exactly as it was planned out. This is just not the way it goes. Life does not go on like that and performing on stage does not go on like that.The most important thing that you need to know is that you have the flexibility to say: «I am not perfect, and I am adjusting to it.» This is the ability to just let it go, and just let it be. For me, performing classical on stage is the sensation of rhythm. That is what it takes years to get. This is what makes it effortless, and extremely enjoyable to watch and to perform.
In Russia, there’s a saying that a ballet training is even more difficult that that of the army and that ballet dancers are stripped from healthy childhood and living their lives to the fullest. Could you please uncover the veil on as to how the situation in Canada and in the UK is? Is it really that ruthless, is everyone truly jealous of you and is trying to outshine you with whatever means possible (placing razor blades in you ballet shoes, for instance)? Have you ever had a similar experiences? I would say basically the idea behind the training is pure determination meaning that you are constantly training again and again. You have to believe in it, even if anybody is going to try to bring you down. When I was in school, the director told me that I should not
ста, который привел меня в те балетные труппы, в которых я успел выступить. Сейчас я работаю в Голландии и Лондоне. Моя карьера – не случайность.
Что такое “танец” в вашем понимании – постановка движений, или способ выразить свои чувства и мысли?
Для меня танец — способность самовыражения. После многих лет танцев балет стал частью меня. В зависимости от того, какую партию я танцую, способы самовыражения меняются и развиваются. Танец — союз хореографа и танцора, дающий возможность выступить под прекрасную музыку. Балет может затронуть самые глубокие чувства, включая боль и страдания, но всегда напоминает о том, что любовь существует. Так что танец — унисон артиста и его души, совмещенный с музыкой и историей балета.
На сцене все смотрится идеально, без видимых усилий. Какие трудности мешают вам за кулисами? Я считаю, что каждый раз всё идеально быть не может, сколько бы вы не репетировали. Жизнь не так устроена. Жизнь не так протекает, как и сценическая постановка. Необходимо запастись терпением и гибкостью, говоря себе: “Я — не идеален, но я справлюсь с этим.” Способность абстрагироваться и дать всему идти своим чередом очень важна.
February - March 2017 | AfishaCyprus
47
Personality
go to the ballet competition in Switzerland, because I was not good enough. Eventually, when I have gone and actually won the competition, I was told that I was very good and that they are all, as a school, extremely proud of me. So, somehow this feeling of everybody against you or people telling you that you are not good enough, makes you push your limits. That is something where the training of classical dance does help. As young kids we were training in America but through a Russian school, so, I was lucky to have the appropriate discipline. That is why the ballet training for each dancer starts from such a young age. That is why it is so demanding and tough. When I went to the Royal Ballet school in London, I have felt that the main difference of these two schools (English and Russian) was in how the teachers have treated the kids. The Royal Ballet school is a little bit more encouraging. The teachers there are very good at adjusting with each artist. I feel that classical ballet is now being lost since a lot of the top teachers and coaches for schools are difficult to find. The new generation is changing and this leads to the fact that the teachers are not that strict during trainings, as the teachers that guided us previously. To be honest, there is not so much difference now between Canada, America, the UK or even the European ballet companies. The difference from national ballet of Canada (where I have performed the Swan Lake) the Royal Ballet in London, and working with the Russian companies is just that there is a new reason why you learn your choreography and a reason for you to travel and for you to meet your ballerina and put together a show. As a frequent guest-artist, I have had the chance to see many different companies and maybe that is why it makes me say that it is a universal world. Universal and very connected, especially now when everybody stays in touch through the social media and the cinematic filming. This way, there are is a chance for everyone to see what is happening at the other side of the world and to watch how the dancers are more or less the same from wherever they come from. I want to mention one place that stands out for me personally. I have always admired the Paris Opera, because they continue to be based in Paris. I always have to travel to Paris to see what they are doing,
48
AfishaCyprus | February - March 2017
Лично для меня, в классическом танце самое важное — чувство ритма. Именно на это уходят годы практики, а также делает выступление приятным для просмотра, создавая иллюзию того, что все действительно делается без усилий.
В России бытует легенда, что балетная школа дается труднее, чем армия. Многие считают, что балет мешает молодым людям наслаждаться жизнью, вырывая их из нормальной жизни детьми. А какова ситуация в Великобритании и Канаде? Правда ли, что люди мешают карьерному росту, специально “вставляют палки в колеса”? Бывали ли у вас подобные инциденты? Подготовка к танцам требует постоянной практики и крепких нервов. Важно верить в себя, даже если окружающие критикуют вас. Когда я был в школе, учитель говорил мне, что ехать на конкурс в Швейцарию не стоит, так как я — не достаточно хороший танцор. После победы мне сказали, что я отлично танцую, а школа мной гордится. Ощущение того, что все тебе ставят препятствия может сподвигнуть идти вперед. Опыт тренировок классического балета здесь очень кстати. Начинал ребенком я в Штатах, но в русской школе, которая дала мне правильную дозу дисциплины. Именно поэтому балету начинают обучаться с такого раннего возраста. Из-за этого балет так требователен. Когда я учился в лондонской школе Royal Ballet school, я понял разницу между русской и английской системами. Она заключалась в отношении учителей к ученикам. В Лондоне учителя адаптируются к нуждам каждого танцора. Мне кажется, что классический балет становится слегка неактуальным, так как найти хороших преподавателей порой бывает сложно. Новое поколение делает преподавателей менее строгими, чем те, кто обучал нас ранее. Разница между Канадой, Штатами, Великобританией и Европой невелика. Единственное различие между национальным балетом Кана-
Personality
February - March 2017 | AfishaCyprus
49
Personality
ды, где я танцевал Лебединое Озеро, Royal Ballet в Лондоне и русскими труппами – это то, что каждая даёт массу причин выучить новую хореографию, даёт повод путешествовать и знакомиться с новыми балеринами, выступая в новых шоу. Я – частый гость различных трупп. Мне посчастливилось увидеть много разных постановок, что и наводит меня на мысль, что балет – единый мир. Единый, очень тесно-связанный, особенно сейчас, когда все социальный сети и видеосъемки сближают людей. Таким образом, все видят происходящее на другом конце мира, наблюдают за танцорами, которые в основном очень похожи на них самих, откуда бы они ни были.
to see the new choreographies and get an idea of whats happening on the opera stage in Paris. As for Bolshoi Theatre, I think that am very lucky to see them perform in many different places from a young age. They are a very hard working and a highly respected company. They remain in a great position now having so much success which they did gain during the summer in London. I have been very fortunate to be a guest and perform in many areas of the world but I would say that Russia actually allowed me to perform the most and gave me the most opportunities to get on stage and perform the classics and perform with many wonderful ballerinas. I think the best thing about traveling and performing in many theatres is meaning through so much talent and seeing so many talents that are discovered and in the meantime so many that are not discovered yet.
Is there a difference between the ballet atmosphere in the US and Canada?
I think the question about the different atmospheres between the US and Canada is a very universal topic. The difference of the atmosphere can be felt in in culture, in theatre and in the society. In general, as a dancer I have witnessed the fact that the Americans and Canadians are a part of the West Coast, so our mentality is quite open, relaxed and proud. We are always extremely proud to be Canadians. I am proud to be a Canadian citizen and to have a common wealth as a Canadian, which allows me to be a part of the Royal Ballet and to travel with the Canadian passport, which is considered easier than with the American citizenship.
50
AfishaCyprus | February - March 2017
Одно место выделяется из массы, лично для меня. Я всегда восхищался Paris Opera, из-за того, что они всегда базируются в Париже. Чтобы увидеть новые постановки этой труппы, взглянуть на то, что нового на этой сцене, мне всегда приходится приехать в Париж самому. Я считаю, что мне крупно повезло, потому что я видел много выступлений Большого Театра в разных странах. Они – уважаемая и очень трудолюбивая труппа. Выступления летом в Лондоне принесли огромный успех. Несмотря на то, что я много где выступал, я считаю, что Россия дала мне больше шансов выступить с самими замечательными танцорами и исполнить множество классических партий. Знакомство с новыми талантливыми людьми, открытие новых талантов, а также осознание того, что много из этих талантов еще предстоит показать миру – главное преимущество частых гастролей и путешествий.
Какие различия существуют между балетом в США и Канаде?
Вопрос о различиях балета в этих странах задается часто и применяем ко многому. Разница между Канадой и Штатами заключается в культуре, обществе и в театре. В общем, как танцор я заметил, что канадцы и американцы — западные люди, которых объединяет расслабленный менталитет, дружелюбный характер, а также гордость за свою нацию. Я очень горжусь тем, что я — канадец, что позволяет мне выступать с канадскими труппами. Мне также проще путешествовать с моим паспортом на гастроли, порой проще, чем было бы с американским.
Personality
We realise that becoming a Principal of The Royal Ballet was far from being a walk in a park. What factors played the most crucial role in you success: your talent or hard-work? Becoming a Principal dancer within a company is quite an accomplishment. Personally, I would give a lot of my credit to my mother and the dedication she gave me. She has guided me and pushed me to follow my dream. I have traveled to many Ballet schools to find a place that would allow me to receive a scholarship and to take me to the Prix de Lausanne competition in Switzerland. She was always there by my side. I always had a teacher who seen my talent and tried to get something out of me whether it was through bright, positive or negative emotions. This allowed me to grow and to develop, to being a principal dancer. As I grew further into my career, my dance partners in different companies allowed me to develop as a male partner for these ballerinas. I was very lucky enough to always partner with the best ballerinas that made me look as a strong principle dancer. When I look back, I just tend to think that there are so many different puzzle pieces that were put together to
Стать ведущим солистом балета было наверняка не просто. Какие факторы повлияли на ваш успех? Была ли это заслуга таланта или упорной работы?
Стать ведущим танцором — большое достижение. Я всегда благодарю маму, а именно вниманию, которое она уделила моему профессиональному росту. Она помогала мне идти вперед и следовать своей мечте. Я много путешествовал, чтобы достичь своей цели, включая первую поездку на гран-при в Швейцарию, а она всегда была рядом. Мои преподаватели всегда видели талант, пытаясь вывести его на поверхность. Они старались вызвать во мне различные эмоции, позволяя расти и развиваться, как премьер балета. Мои партнеры из различных стран помогли мне развиться, как артисту. Мне очень повезло, так как я много танцевал с партнершами, на фоне которых я смотрелся, как очень способный первый солист. Много факторов повлияло на то, что я стал танцором балета, попав в Royal Ballet. Много прекрасных людей помогли мне, увидели мои таланты, а также сделали меня тем, кем я являюсь на сегодняшний день.
February - March 2017 | AfishaCyprus
51
Personality
bring me to the Royal Ballet and become who I am today. It has to do with a lot of great people and people that just saw my talent and allowed me to develop it.
усилия для того, чтобы жить в нынешнем времени, наслаждаясь моментом. Но мужчины в балете — недолговечное явле-
Unfortunately, being a ballet performer is not a ние. Никому из мужчин не хочется прыгать на life-long job... What would you like to do after you сцене в колготках, когда им далеко за тридцать. retire from performing? Or would you like to stay Я бы хотел ставить собственные выступления и in the artistic industry for the rest of your life? I am pretty much happy with the fact that ballet is not forever. Actually barely anything is forever. I guess it just makes you put the most amount of your energy into living in the present and to be living during this particular moment on stage. However, in our case, there is a time limit especially for our male dancers , since it seems like no one wants to be we wearing boy tights running around in circles as a prince after their later 30’s. I would always be interested in seeing my own shows and festivals that I have been doing recently. I have been putting together other productions that are related to the arts. I do enjoy seeing other talents and I will be making sure they get exposure. So, I hope that I will be connecting my further life path with the theatre and the performing lifestyle.
фестивали. Я уже занимаюсь постановками других шоу в сфере искусства. Я люблю наблюдать за другими талантливыми людьми, продвигая их вперед. Так что я надеюсь, что моя жизнь будет и далее связана с театром и искусством.
Что вдохновляет вас создать новый танец? Или вы считаете балет техническим процессом, где каждое движение должно быть отточено и выучено?
Любой танец требует техники и тренировок, включая классический балет и современные танцы, но он также требует чувств и правильного настроя. С возрастом мы меняем то, как мы выражаем свои чувства в танце, а также находим другие эмоции, которые хотим передать. Я вижу, что процесс моих тренировок изменился с возрастом, изменив мою сущность, как танцора. Именно это делает из танцора артиста, придавая глубину чувств, которые он вкладывает в свои выступления.
What inspires you to create a new dance? Or ballet, in your perception, is solely a technical Не всякий танцор может станцевать классиroutine, that requires deep thinking and constant ческий балет, так же как не любой солист баrevision of every movement? The clear understanding that the movements of all the dance and all the contemporary work or for any kind of movement is something that you do train at, but also it is something that you must feel and do with the correct intentions. Now, as you get older you have different kind of reasons why you do these movements and what message are your trying to pass. I can see that the way that I train now has changed a lot and this is what changes the dancer and makes you become an artist that has the ‘depth’ and can perform the story ballets.
Unfortunately, not every dancer is able to perform the story ballets and not every male dancer or a ballerina can perform certain contemporary work. Personally, I have always been more of a classical dancer and I am very much looking forward for the next few years, where I will possibly be branching out in a contemporary way of moving. This will allow me to find a different dimension of my dance and of the ways I can move
52
AfishaCyprus | February - March 2017
лета может станцевать современную партию. Я всегда был более привержен классическому балету, а сейчас с удовольствием рассматриваю возможность развить свои способности в современном стиле. Таким образом, я хочу открыть новое измерение в своих способностях и найти новые варианты движений.
Что было самым главным достижением в вашей жизни и в карьере? Поделитесь с нашими читателями тем, что вызывает наибольшую гордость?
Самым главным достижением в жизни стало рождение ребенка, возможность провести время с семьей и перемены, которые были связаны с пополнением семейства. Огромным достижением стало и мое повышение в моей труппе в Голландии(Dutch National Ballet), где я стал премьером.
Personality
February - March 2017 | AfishaCyprus
53
Personality
What do you believe to be the highlight of your life Карьера танцора балета не вечна…Чем вы and your career? Would you like to share it with займётесь после того, как прекратите выступать? Будете ли вы работать в мире исthe readers? кусства всю жизнь?
A highlight of my life has been the birth of the child, Я не против того, что балет не длится вечно. Ниbeing around my family and seeing how everything is что не вечно, на самом деле. Именно поэтому надо прилагать changing and linking with the new birth. Выигрыш на гран-при в Швейцарии тоже является Another highlight for me was being promoted to моим главным достижением. Я танцевал собственPrincipal with my company in Amsterdam (Dutch ную хореографию, приехав из Канады, соревнуясь с сотнями соперников. Все остальные участники приNational Ballet). ехали с преподавателями, а со мной была моя мама, Additional highlight for me was the competition когда я выиграл приз. I’d won in Switzerland. I have presented my own choreography and my own solo, arriving from the Чего вы ожидаете в будущем? Чем хотите middle of Canada and competing with hundreds of заниматься? contestants. It was an achievement to receive the Я буду обучать молодые таланты из различных баprize while everyone has brought their dance teachers летных школ мира, сделав из этого шоу. Все участand I have only brought my mum. ники смогут выступить на сцене с премьером бале
54
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
For the future what will be the next thing you’ll be та. Затем мы хотим создать постановки современdoing?
I will be putting together a show that will allow me to teach ных и классических выступлений в Голландии, young students from different ballet schools from all over создав видео и фото материалы этих выступлеthe world. It will allow the kids to dance with the Principal ний. Далее надеемся, что наши постановки будут гаDancers on stage. стролировать в Штатах, Китае и Голландии. Мы Then I hope that we will perform with new productions of займемся этим проектом в ближайшие полтора classical and contemporary shows with a videographer and года. a video production team in Holland. So, we are putting this Какие впечатления у вас создались от приtogether in the next year and a half, and this will be primarily езда на Кипр? performed in the States, Holland and China, hopefully. Кипр удивил меня. Я всегда ассоциировал остров с греческой мифологией, а именно с АфроWhat impression do you get from Cyprus? Cyprus for me was a big surprise. I say that because I have дитой. Я был приятно удивлен тому, что на Кипре жиalways expected something based upon Aphrodite and the вут люди со всех уголков мира. Приезжая на grand scale of the history. I have found out that everyone here is coming from Кипр, эти люди быстро адаптируются к жизни на such a different place! They come to this island and they острове. Мне всё это напоминает Бермуды, где really conform to the lifestyle of it and that for me this is живет моя семья. similar to Bermuda, where my family live. На Кипре очень размеренный образ жизни, но In Cyprus the people seem to be more relaxed, yet there is a lot of great business, a lot of ideas happening and fantastic бизнес бурлит, рождаются многие инновационevents. As a performer, I look forward to many opportunities ные идеи, происходит масса чего интересного. Я to come to Cyprus again and present my new production (my надеюсь приезжать на Кипр чаще, в качестве артиста, представляя публике моё новое шоу. new show). Cyprus feels very welcoming. I was really enjoying my time Кипр очень гостеприимный остров. Мне здесь in here and I look forward to being back. понравилось, и я с удовольствием вернусь.
PHOTOSHOOT BY NIKKA LORAK www.nikkalorak.com
February - March 2017 | AfishaCyprus
55
Destination
Baikal Journey to Siberia
Незабываемый Байкал.
56
AfishaCyprus | February - March 2017
Destination
February - March 2017 | AfishaCyprus
57
Fashion
Irkutsk is the gateway to Baikal and is the closest city to the famous lake. Here you can witness the uniquely preserved Siberian history: wooden quarter, market owners mansions and houses of the treasury homes, as well as churches. The historical facade of Irkutsk is unmarred by the modern constructions. The city itself is worth spending 1-2 days in, worth walking on the banks of the fast-flowing and clearwater Angara, while admiring ancient buildings. Not many people know that this ancient Siberian town was founded as a citadel. And neither do these people know that the historical centre of Irkutsk is under the protection of UNESCO.
58
AfishaCyprus | February - March 2017
Irkutsck
Город Иркутск – настоящие ворота на Байкал и ближайший к озеру крупный город. Здесь удивительным образом сохранилась сибирская старина: деревянные кварталы, купеческие особняки и здания доходных домов, церкви. Исторический облик Иркутска не портят даже новые здания. Сам же город стоит того, чтобы провести в нем 1-2 дня, погулять по набережной быстрой, прозрачной Ангары, полюбоваться старинными зданиями. Не многие знают, что этот старинный сибирский город, основан как острог. И уж тем более, что исторический центр Иркутска внесён в предварительный список Всемирного наследия ЮНЕСК
Destination
Sightseeing
Re-constructed history. These monuments are not historic but they re-create the history of the city. Yet, their silhouettes are a perfect fit for the city landscape.
Moscow gates and the Arc of Triumph, built in honour of the victory over Napoleon, which decorates the seafront. As of the beginning of the 20th century the wooden gates at the entrance of the city were no longer in use and were pulled apart for firewood. In 2011 the gates were reconstructed to reflect on the historical look of the town. The wooden quarter of the town, quarter 130, used to be an awful place in town. The houses in the quarter are all reconstructed and they now contain souvenir stores, restaurants, galleries and pedestrian walkways. And now the quarter is a joy for tourists and visitors.
Достопримечательности
Воссозданная старина. Эти памятники не историчны, они лишь воссоздают историю города, но все равно их силуэты хорошо вписываются в городской ландшафт!
Московские ворота
Триумфальная арка, построенная в честь победы над Наполеоном, украшает новую набережную. В начале ХХ века деревянные ворота на въезде в город пришли в негодность и разобрали на дрова. А в 2011 году – восстановили для воссоздания исторического облика города. 130 квартал – деревянный квартал в центре города был жутким местом для жизни. Сейчас все дома квартала отстроили заново – в них открыли магазины сувениров, рестораны, галереи, провели пешеходную дорожку. И теперь квартал радует туристов и приезжих.
February - March 2017 | AfishaCyprus
59
Fashion
The Big Street (Karl Marx Street)
The most central street in town. At the end of 19th century Irkutsk was burned almost entirely and the mayor at the time decreed that only stone houses will be constructed on Big Street. And then it was started that any house in the city centre was a sightseeing point and an attraction. At the beginning of the street there was an unusual moorish building of the geographic society, whereas opposite was a classical palace of the general-governor (White House), which was the place that Jules Vernes’ Michelle Stogov was in such a hurry to get to. Moving on, you will find the original theatre building from the 19th century, whereas right next to it is the monument to the youthful dramaturg Alexander Vampilov, which made the Irkutsk theatre famous across the country, and across the road you will find the massive Stalin-era Department of Railroads with the facade decorated with the faces of the workers. You can even find Stalin himself amongst the faces, if you look closely! On the central crossroads of the street, you will find the RussianAsian bank, which has a courtyard full of architectural fusion, such as the Big Ben, Chinese monkeys, Greek goddesses, as well as a monument to cow. The owner of the nearby dental clinic is responsible. Moving on, you will find the Art Theatre (one of the first cinemas in Russia) and the globe under the roof of the typography of Makushin and Posokhin. A few blocks down you will find modern buildings and simple 19 century buildings, as well as the Grand Hotel, which dominates the street. The famous Bronze Tourists stares at it, as he stands with his head high on the corner of Litvinov and Marx streets. The street stretches almost to river Ushakovka and as you pass it till the end, you will find another attraction. This is the museum of the city, located in the ancient building of the college.
60
AfishaCyprus | February - March 2017
Большая улица (К.Маркса)
Самая красивая центральная улица города. В конце XIX века Иркутск выгорел на две трети и тогда городской голова постановил на Большой улице строить только каменные дома! И началось – что ни дом, то шедевр или историческая достопримечательность! В начале улицы стоят причудливое мавританское здание географического общества (Краеведческий музей), а напротив - классический дворец генерал-губернатора (Белый дом), куда так спешил герой романа Жюля Верна Мишель Стогов. Пройдем дальше – и увидим оригинальное здание театра конца XIX века (Драматический театр), а рядом в сквере памятник моложавому драматургу Александру Вампилову, который иркутский театр прославил на всю страну, а через дорогу – массивный сталинский ампир Управления железной дороги с лицами ударников производства под крышей. Приглядитесь – и вы увидите среди портретов и самого Сталина! На центральном перекрестке купола здания Русско-азиатского банка, во дворе которого парк полного смешения стилей: биг-бен, китайские обезьяны, греческие богини, даже памятник корове. Так постарался хозяин расположенного рядом стоматологического центра. Проходя дальше, обратите внимание на Художественный театр (один из первых кинотеатров России) и глобус под крышей Типографии Макушина и Посохина. Через пару кварталов вас ждут здания в стиле модерн и простые дома XIX века, старинные лавки и, конечно, здание Гранд-отеля – своеобразной доминанты улицы. Именно на него смотрит Бронзовый турист, стоящий запрокинув голову на углу Литвинова и Маркса. Улица тянется почти до реки Ушаковки и пройдя ее до конца вы увидите еще одну достопримечательность: Музей истории города в старинном здании училища.
Destination
Icebreaker “Angara”
It is hard to believe but Irkutsk has the oldest active icebreaker berthed at its shores. It came here by no accident. The Krutobaikal railroad had to be constructed and that needed supplies of materials until Baikal was not completely frozen. Additionally, people had to be transported from Port Baikal to Misovaia station, since the road could be kick-started, while the emergency route was constructed. Two icebreaker ships were ordered in England: cargo ship “Baikal” that is not with us and passenger vessel “Angara”. As it turns out, the ships were unable to manage the tightly packed ice, in practice. In 1905 Baikal surface saw the fixtures of the rail tracks and for several months the trains were going across the lake on ice. Icebreakers were used only until the ice was properly fixed. “Angara” was in competition with secure trains, transporting fishing barges and floats, almost disappearing from memory at the docks, too. In the beginning of the 80’s Irkutsk citizens remembered the legendary
vessel, restored it and berthed it by the quay
Ледокол «Ангара»
В это трудно поверить, но в Иркутске пришвартован старейший в мире действующий ледокол. Он попал в Иркутск неспроста. Требовалось продлить сезон строительства Кругобайкальской железной дороги обеспечить подвоз материалов пока Байкал окончательно не встанет. К тому же, нужно было переправлять людей с Порта Байкал на станцию Мысовую – дорогу можно было запускать, и пока строили обходной путь тоже! И тогда в Англии заказали два ледокола: грузопассажирский «Байкал» (не сохранился) и пассажирский - «Ангару». Правда, на практике выяснилось, что плотный лед кораблям не одолеть. В 1905 году на льду Байкала даже проложили рельсы и пару месяцев паровозы шли по озеру, как по земле! Ледоколы же использовали до того момента, как лед вставал окончательно. Позже «Ангара» успела повоевать с бронепоездами, возила плоты из строевого леса и рыболовецкие баржи и чуть не погибла в доках забвения. Но в конце 80-х иркутяне вспомнили про легендарный корабль, восстановили и поставили у причала недалеко от плотины ГЭС.
February - March 2017 | AfishaCyprus
61
Destination
Museum of Decembrists
The opinion of Irkutsk as the place of gulags for the rebels of the 1825 uprising was probably formed in the 19th century. The old governor, according to Nekrasov, convinces the young and beautiful Volkonskaya not to go any further right here, onto the Nerchinsk mines. They inhabit a rather large area. Irkutsk is associated with the peaceful lives of the nobles that took part in the uprising, not their tragic fate. When amnesty was given to the remaining prisoners and they were restored in their noble titles, some of the elderly rebels did not want to go back to St. Petersburg, building mansions right here. Count Volkonsky had moved his large mansion from the suburbs into town and Trubetskoy settled near him, within 2 block away. Now these houses contain good museums, which maintain the noble spirit that never left Siberia: here is where Decembrist clothes are kept and in addition, home shows are put together, with romance music recitals.
62
AfishaCyprus | February - March 2017
Музеи декабристов
Мнение об Иркутске как о месте ссылки участников восстания 1825 года, вероятно, сложилось еще в XIX веке. Ведь именно здесь, по Некрасову, старенький губернатор убеждает молодую и прекрасную Волконскую не ехать дальше, в Нерчинские рудники. Хотя расселились они на довольно большой территории. И с Иркутском связана в большей степени уже не трагическая, а мирная жизнь дворян, участвовавших в этом неудавшемся дворцовом перевороте. Когда оставшихся в живых узников амнистировали и вернули дворянское достоинство, пожилые революционеры не захотели возвращаться в Петербург и построили себе усадьбы. Князь Волконский перевез из пригорода большой дом, и Трубецкой основался в двух кварталах от него. Сейчас в этих домах хорошие музеи, сохраняющие так и не укоренившийся в Сибири дух дворянской эпохи: здесь не только сохраняются вещи декабристов, но и ставят домашние спектакли, проводят вечера романсов.
Fashion
Art museum of Sukhachev
The first ever painting gallery in Irkutsk is a gathering of the old masters. It was put together by Victor Platonovich Sukachev, Irkutsk merchant with European education and ambition to strive towards beauty. As he became the head of the town (nowadays this is called “mayor”), Victor Suhachev has left a mark. The park on the banks of Angara was his idea, for example. The art gallery is why history remembers Sukhachev, which took him his entire life to put together, which he then gave away to the city. This collection was the basis of the District art museum. Sukhachev’s mansion was also reconstructed, which can be seen en route to the airport, complete with wooden houses, galleries, garden constructions and more. It is an excellent place for a walk!
Temples
Once upon a time in Irkutsk there used to be 40 temples: wooden and stone-built, orthodox and catholic, protestant, jewish and muslim. The only one missing was probably a buddhist one. Not all are intact but all interesting objects from within are still in good condition and preserved. Start from the citadel square, as you walk to visit the temples. That is where the oldest of them all stands, which is Spasskaya church, build in archaic style of 18th century. It is possible that the thick wall it has used to be the wall of the citadel, as it has no windows or doors and has a fresco at an impossible height. This way people know the fresco “Baptism of the foreigners”. Across the road you will find the Bogoyavlenskiy Cathedral, which is a modern show-off in comparison. One hundred metres down the road you will find the Polish Costel, the first catholic temple, which has a soaring spire and was built by the Polish opposition members. Krestovozdvizhenskaya Church is an interesting one, which was first located at the first tract by the Baikal (nowadays it is in the centre). It was built in the style of the Siberian Baroque. If you look closely at the walls, you will see the unusual decorations! There are also two churches built in the neo-classical style, with columns by the entrance, specifically: Jerusalem Entrance and Georgy Neokessariyskiy.
Художественный музей имени Сукачева
Первая в Сибири картинная галерея, собрание старых мастеров! Ее собирал Виктор Платонович Сукачев, иркутский купец с европейским образованием и стремлением к прекрасному. Став городским головой (по нынешним временам – мэром) Виктор Сукачев оставил след, заметный и сейчас. Например, сквер по набережной Ангары, любимое место отдыха иркутян, – это его идея! В истории Сукачев остался благодаря своей галерее, которую он собирал всю жизнь, а потом передал в дар городу. Эта коллекция и стала основой Областного художественного музея. Восстановлена и усадьба Сукачева, которую можно увидеть по дороге в аэропорт, резные домики, галерея, беседки в парке. Отличное место для прогулок!
Храмы
Когда-то в Иркутске было более 40 храмов: деревянных и каменных; православных, католических, протестанских, иудейских и мусульманских. Не было, пожалуй, только буддийского дацана – для ровного счета. Сохранилось не все, но интересные экземпляры остались. Прогулку по храмам начните с площади острога. Там стоит самая старая – Спасская церковь, построенная в архаичном стиле XVIII века. Вероятно, ее глухая стена была стеной укрепленного острога, поэтому в ней нет ни окон ни дверей, а на недосигаемой высоте - фреска «Крещение инородцев», чтобы знали. Расположенный через дорогу Богоявленский кафедральный собор смотрится на ее фоне модерновым щеголем. А в сотне метров пронзает небо шпиль Польского костела, первого католического храма, построенного польскими диссидентами. Интересной церковью является Крестовоздвиженская, которая стояла в начале старого тракта к Байкалу (теперь – конечно же – в центре). Ее воздвигли в стиле сибирского барокко – если приглядеться к стенам, то увидишь несвойственные строгой архитектуре храмов украшения! Есть в городе и две церкви, построенные в стиле классицизма - с колоннадой у входа: Входо-Иерусалимская и Георгия Неокесарийского.
February - March 2017 | AfishaCyprus
63
Destination
Heritage of the merchants
Irkutsk of the 19th century was the city of merchants that made money selling furs and Chinese teas, mining for gold, as well as other precious resources and minerals. Moscow merchants used to build churches, more often than not, whereas the merchants of Irkutsk were into schools, hospitals and shelters. If you walk in Irkutsk centre, you will notice the mason buildings of 19th century. They are all built by the merchants of the city and its’ citizens: Siropitatelnii house of Medvednikova, Ivano-Matreninskiy children hospital, House of the Smith, to name but a few. Until the revolution streets were named after merchants: Bazanovskaya, Trapeznikovskaya, Basninskaya. Some mansions of the merchants still stand. As you walk in the area of the circus, you have to look into the mansion of Basnin, dating back from the early 19th century: the squat building looks like it is built in a ditch, showing how tall the city rose around it in just 2 centuries.
Wooden constructions
Irkutsk is the second Siberian town with a beautiful wooden architecture. Ornate window sills, ornaments on the facades of buildings and little towers are all over the place. The city has many buildings that date back 200 years, entire districts of historical constructions! The most beautiful of them are probably mansions of Shastin and Lace house on the Utkina and Decembrist streets, around the Engels and
64
AfishaCyprus | February - March 2017
Наследие купцов
Иркутск XIX века – это город купцов, зарабатывавших на торговле соболями и другой «мягкой рухлядью» и китайским чаем, добывавшим золото, слюду и минералы. Если замоскворецкие купцы строили, в основном церкви, то иркутские – школы, больницы и приюты. Гуляя по центру Иркутска, обратите внимание на каменные здания XIX века – почти все они созданы купцами для города и его жителей: Сиропитательный дом Медведниковой (на улице Ленина), Ивано-Матренинская детская больница, Дом Кузнеца – все не перечислишь. До революции в честь известных купеческих семей называли улицы: Базановская, Трапезниковская, Баснинская… Некоторые усадьбы купцов сохранились. Гуляя в районе цирка, обязательно загляните к усадьбе Баснина начала XIX века: приземистая постройка стоит как будто в овраге – настолько поднялся город за 2 века!
Деревянное зодчество
Иркутск – второй в Сибири город с прекрасной деревянной архитектурой. Резные наличники, затейливо украшенные фасады и башенки. В городе сохранилось много домов с двухсотлетней историей, целые кварталы исторической застройки! Самые красивые, конечно, особняк Шастиных и Кружевной дом на улицах Уткина и Декабрьских событий, и вокруг Энгельса и Волконского. Да и гуляя в старой части города, можно наткнуться на истинные шедевры деревянного зодчества, увидеть, как иркутяне любили открытые веранды, и даже поразиться хитрости: чтобы не платить налог за второй этаж, они научились делать полутораэтажные здания!
Destination
Volkonskiy roads. You can find out how much Irkutsk citizens love verandas and discover the incredibly smart ways around certain rules the architects have developed. In order not to pay tax on second floor constructions, they used to create buildings that only contained 1,5 floors.
130th district– is the historic part of Irkutsk, where there is a large concentration of several historic wooden buildings, erected in the 18th century. Many of the buildings in 130th district are also museums. For example, the house of Zatopliaeva is also the Museum of the Siberian Railroad. Kurnosov mansion has a museum dedicated to crafts and the building, where once typography workers were having a strike under the watch of Sergey Kirov, now stands a museum complex, titled “Window into Asia”. Baikal museum
The only museum in Russia that is also a scientific building. You can see the inhabitants of Baikal lake in aquariums, descend to the waterbed of the lake in a special suit (simulated) and see protected beaches of Ushkan, or video-streaming from the seals that live on them, to be precise.
130-й квартал – это историческая зона Иркутска, где сосредоточено несколько десятков старинных деревянных зданий и жилых домов, построенных еще в 18 веке. Некоторые из объектов 130-го квартала служат одновременно и музеями. Так, в доме Затопляева находится музей Сибирской железной дороги. В усадьбе Курносова располагается Ремесленное подворье, а в доме, в котором, по историческим сведениям, проходила забастовка типографских рабочих под руководством Сергея Кирова, сейчас открыт музейный комплекс «Окно в Азию». Байкальский музей
Единственный в России музей озера не только научное учреждение. Здесь можно увидеть в аквариумах всех подводных обителей Байкала, «погрузиться» на дно озера в специальном батискафе и увидеть нерпячьи пляжи по видеотрансляции с заповедных Ушканьих островов.
Не многие знают, что этот старинный сибирский город, основан как острог. И уж тем более, что исторический центр Иркутска внесён в предварительный список Всемирного наследия ЮНЕСКО
February - March 2017 | AfishaCyprus
65
Fashion
Baykal
Port Baikal and Baikal Rail Road
This is a giant monument that has become a natural attraction. The rail works have become one of the top in the world, when it comes to the sheer volume of constructions around it, including tunnels, arches, support walls that are intertwined into the rocky landscape and look like they form part of the natural surroundings 100 years after the construction. You can reach the rail road by taking a ferry from “Rogatka” station. It will take 3-4 hours to see the tunnels, visit the tiny museum and pop into the lighthouse that stands on the hill, over Port Baikal. It will take 8-9 hours to see the entire historic part of the rail road, taking the excursion to water in the summer and taking a special ship or switching to a 4-by-4 in the winter. This will let you see the ancient steam train and various markets. Shaman Stone. The legendary mountain that separates the river “Angara» in two. Buryats have a saying that the rock appeared after she was locked in by her angry father, Baikal, but despite this problem, she managed to seep through the cracks and run away to her beloved Enisei. Architectural-ethnographic complex “Taltsi”. This is an openair museum that is 20 kilometres away from Listvyanka towards Irkutsk. Here you can see towers and gates of the Ilim citadel, an array of water mills, looks into traditional Siberian wooden houses and yurts of Buryats. Siberian inhabitants are living their everyday lives right here. Even year the muesum becomes more
66
AfishaCyprus | February - March 2017
Порт-Байкал и Кругобайкальская железная дорога – гигантский памятник инже-
нерной мысли, ставший природной достопримечательностью. По насыщенности инженерными сооружениями Кругобайкальская железная дорога занимает одно из первых мест в мире: туннели, арки, подпорные стенки прекрасно вписаны в скалистый пейзаж и поэтому воспринимаются спустя 100 лет как природный феномен. Попасть на КБЖД можно на пароме с пристани «Рогатка». За 3-4 часа можно осмотреть туннели, посетить крохотный местный музей и заглянуть на маяк, стоящий на холме, над Порт-Байкалом. За 8-9 часов можно осмотреть весь исторический участок дороги на поезде, летом – на экскурсионном корабле, а зимой – на джипе. В этом случае вы увидите и старинный паровоз и чаячьи базары и многое другое.
Шаман-Камень
Легендарная скала, разделяющая поток Ангары надвое. По бурятской легенде, этот камень кинул вослед строптивой дочери сердитый Байкал и запер ее на много лет, но дочь просочилась и все-таки понеслась к любимому Енисею. Архитектурно-этнографический комплекс «Тальцы». Музей под открытым небом в 20 километрах
Destination
and more interesting. Right now you can ride around it in a cart or on a sleigh, feed a white camel by a yurt, ride an ice mountain on a cow’s hide, as well as pop into the workshops of smiths, clay makers, glass blowers, tailors and see how they work with clay or sew. You can reach Taltsi on the way to Listvyanka (it takes 40 minutes) or from Listvyanka (20 minutes) by car or shared taxi, “marshrutka”.
And then there is Baikal itself
Any time of the year Baikal has something to see or do, so you can visit it all year round, including summer, autumn, winter or summer. July and August are most warm, whereas coming in the period February-March, you get to enjoy winter activities on the lake. The lake is completely frozen over, when the clear and strong ice layer reaches the width of 1,5 metres.
Summer vacation at Baikal
Summer is the most popular time for Baikal holidays. You can visit and all the points of interest and do all of the tourist activities available in summer, including cruises and active sports. This includes kayaking, rowing and hiking. When you pick you place at Baikal, you can stay in a comfortable hotel, on a cozy camping site or in a tent, seeing all the surrounding attractions on your own, or with the help of the carefully put together route instructions and maps, in addition to the option of taking a guided tour.
от Листвянки в сторону Иркутска. Здесь можно увидеть башни и частокол Илимского острога, каскад водяных мельниц, зайти в сибирские деревенские дома и бурятские юрты. Здесь кропотливо воссоздается быт простых жителей Сибири. С каждым годом музей становится все интереснее. Сейчас в нем можно прокатиться на телеге или санях, покормить белого верблюда у юрты, пронестись с ветерком с ледяной горки на коровьей шкуре, а еще зайти в мастерскую гончара, кузнеца, стеклодува, ткачихи и увидеть там, как месят глину или вышивают. В Тальцы можно заехать по дороге в Листвянку (время в пути - 40 минут) или из Листвянки (20 минут) на автобусе или маршрутке.
И, конечно, само озеро Байкал
В любое время года на Байкале есть что посмотреть и чем заняться, приезжать на Байкал можно круглый год – летом, осенью, зимой и весной. Наиболее теплыми месяцами в летний сезон являются июль и август, а чтобы насладиться зимними развлечениями на Байкале лучше приезжать в феврале-марте, когда озеро скованно самым крепким и прозрачным льдом, толщина которого достигает более 1,5 метров.
February - March 2017 | AfishaCyprus
67
Fashion
New Year and Christmas at Baikal
Baikal is magical around winter festivities, reminding you of fairytales. People come here for the incredibly clear air, blinding white snow and an impossibly beautiful sky, littered with the brightest stars. Many say that if you make a wish on New Year at Baikal will definitely come true and they come here over and over again. Listvyanka is the favourite place to celebrate New Year’s Eve, famous for its excellent infrastructure for tourism. In Listvyanka you can take up an active sport, such as driving a snow ATV, skiing or racing in sleighs, pulled by dogs.
Ice Age
Ice Age in Baikal region starts on 15 February and lasts until beginning of April. This is the time, when the lake is bound by strong ice and you can walk on it, ride cars, ice skate, race on skis and ride ATV’s. The weather is rather sunny and warm, relatively speaking. As you walk on the clear ice that binds Baikal, along the rocky peaks of Olkhon, you can see and capture on film the ice formations that are truly outstanding, including grottoes and blue mountains of ice. This is the time of the year you can do under-ice fishing, too. This is probably the best time to visit Baikal region and discover all the wonders of winter Baikal lake, while enjoying all the Siberian winter past-times and active sports available in the area.
68
AfishaCyprus | February - March 2017
Летний отдых на Байкале
Лето – самое популярное время для отдыха на Байкале. Летом для посещения доступны все достопримечательности на Байкале, круизы на корабле и активные виды отдыха - сплавы по горным рекам, сплавы на байдарках, походы. Приехав на выбранное вами место на Байкале можно расположиться как в комфортабельной гостинице или уютной базе отдыха, так и в палатках и осмотреть все близлежащие достопримечательности как самостоятельно, воспользовавшись путеводителем и картами маршрутов, так и воспользоваться организованными экскурсиями.
Ледовый сезон
Ледовый сезон на Байкале начинается примерно 15 февраля и длится до начала апреля. В это время озеро скованно крепким льдом и по нему можно совершать путешествия на джипах, гулять, кататься на коньках, беговых лыжах, снегоходах. Погода в это время стоит достаточно теплая и солнечная. Прогуливаясь по прозрачному льду Байкала вдоль скалистых берегов острова Ольхон, можно увидеть и запечатлеть на фотокамеру необыкновенной красоты наплесковые образования, многочисленные гроты, голубые торосы. В это время распространена на Байкале зимняя подлёдная рыбалка. Пожалуй, это наилучшее время для отдыха на Байкале чтобы ощутить все прелести зимнего Байкала и окунуться в колорит сибирских зимних забав и активного отдыха.
Destination
Berengaria mythical place The
«Беренгария»
каменный призрак в зеленом сердце Кипра.
Author of the article: Anastasia Tikhonova Автор статьи: Анастасия Тихонова
70
In the last issue we have begun telling you a story about the Haunted Hotel, which has been abandoned from 1984 for reasons unknown and under suspicious circumstances. As the readers have expressed interest and wish to find out what happened to the mystical “Berengaria” hotel, we gathered all the available information together, including the smallest details and conducted our own investigation in this issue.
В предыдущем выпуске мы начали говорить о «Гостинице Призрак», которая пустует с 1984 года при достаточно странных и весьма интригующих обстоятельствах. В связи с возникшим интересом наших читателей и желанием узнать, что же все-таки произошло с таинственной «Беренгарией» мы собрали всю информацию, вплоть до малейших подробностей, и решили самостоятельно провести маленькое расследование.
So we found out that the construction of the hotel has begun in 1927 in Prodromos village. The mysterious hotel sits 1,400 metres above sea level. However, in 1929 the construction had to stop because of the lack of metal being delivered to Cyprus. Due to the cold weather at the time and poor conditions, the semicompleted construction started seeing cracks in walls, which lead to a decision to demolish it. However, the owner of the hotel, Mr I. Kokkalos, was not ready to let go of his dream and started building it again in 1930. Finally, “Berangaria” that everyone waited for was opening its’ doors in 1931, right in front of the curious locals and island guests, which were the top members of the European society at the time.
Итак, нам удалось выяснить, что строительство отеля началось в 1927 году в деревне Продромос. Загадочный отель расположился на высоте 1,400 метров над уровнем моря. Однако, в 1929 году строительные работы были вынужденно приостановлены, в связи с прекращением поставок металла на Кипр. Далее, при суровой в тот год зиме, и очень плохих погодных условиях, в недостроенном помещении образовались стенные трещины, что привело к решению о его сносе. Однако, хоронить свою мечту хозяин гостиницы ( господин И. Коккалос) отказался и тем самым повторно начал ее осуществлять, возобновив работы в 1930 году. Наконец-то долгожданная всеми «Беренгария» распахнула свои двери в 1931 году перед любопытно-любознательными местными жителями и гостями острова (сливками европейского общества того времени).
AfishaCyprus | February - March 2017
Destination
“Berangaria” charmed its’ first guests immediately because of the luxurious and elegant atmosphere. Wooden, lacquered design was all over the tall ceilings, large windows and wide, inviting doors. The floors were always impeccably clean, which allowed the dear (and rich) guests enjoy dancing on weekend at private parties. It is surprising that a place like “Berengaria” was in line with European standards of luxury, despite its’ hidden location. The hotel name bears royal roots. Perhaps this is why the “Berengaria” hotel was called “Hotel for the Kings”, as the name can really affect what happens next. History tells us that Richard the Lion Heart visited Prodromos village with his wife, Queen Berengaria, while on their honeymoon. The breathtaking view over the Mediterranean empire from the top of the mountain, where the abandoned hotel now sits, impressed the young queen and became her preferred spot for solitude. Due to this fact and because of the many spiritual and historical ties with Cyprus that date back to 12th century, the old proprietor of the hotel decided to name it after the wife of King Richard. That was also a way to appeal to the ruling British administration back then, which had the power to limit any business activities of any Cypriot citizen. As with any haunted house, “Berengaria” has a set of myths and legends that cloak it, which encourage people to visit the semi-destroyed hotel, making it even more enticing and raising the interest for it.
«Беренгария» сразу же очаровала своих первых гостей поистине роскошной и аристократичной атмосферой. Повсюду была представлена деревянная лакированная отделка огромных потолков, впускающих свет окон, и гостеприимных, открытых дверей. Паркет был всегда вычищен до блеска, что позволяло дорогим (от части в прямом смысле этого слова) гостям, наслаждаться, танцуя в выходные дни на закрытых пати. Удивительно, но в таком уединенном и отдаленном месте «Беренгария» отвечала всем европейским стандартам отдыха для представителей элиты. Само название гостиницы - королевского происхождения. Может именно поэтому, «Беренгарию» прозвали «Гостиницей Королей»ибо, «как корабль назовешь, так он и поплывет». История гласит, что Его Величество Ричард –«Львиное Сердце» соизволил посетить Продромос вместе со своей супругой королевой Беренгарией Наваррской в период их медового месяца. Захватывающий дух вид, открывающийся на их средиземноморскую, «империю» с горы, где сейчас пустует знаменитый отель, вскружил юной королеве голову и стал ее местом для уединения. В связи с этим, а также вкупе с мощной исторической и духовной связью Кипра, идущей с 12-го века, старый владелец гостиницы принял решение о ее названии в честь супруги Короля Ричарда. Тогда это был один из способов «обхаживания» тогдашней колониальной британской администрации, которая перекрывала какую-либо деловую практику кипрским гражданам.
February - March 2017 | AfishaCyprus
71
Destination
The first and most common myth is about the rich newlywed couple that checked in once upon a time. During the stay, the newly minted wife died of unusual and unexplained causes, partially attributed to her ailing health. The husband, blind with grief, jumped off the second floor balcony. Those that managed to reach his place of fall were met with the inevitable need to confirm his death on the spot. This shocking news scared other hotel guests that checkout out immediately from the place that now looked sinister and dark. This lead to further destruction of the hotel’s business. Some people that believe in the story say that the tree with tightly twisted branches that can be seen at the premises is the representation of the newlyweds. There are stories that village inhabitants have been hearing cries from the second floor of the hotel for years after it was closed. Archeologists are convinced that this is just a scary story for the teenagers that try to visit the deserted hotel at nights. However, entry to the destroyed hotel is now strictly forbidden, nevertheless. When it comes to real historical facts, it is confirmed that the hotel owner passed it on to his three sons for management. However,
72
AfishaCyprus | February - March 2017
Как и у каждого заброшенного исторического памятника, у «Беренгарии» существует свои исторические мифы и легенды, которые вызывают у всех желающих посетить этот полуразрушенный отель ,еще больший интерес и любопытство. Первый и самый распространенный миф гласит о том, что однажды в отель заселилась одна новобрачная, и очень состоятельная пара. Так, во время своего пребывания в гостинице, новобрачная скончалась при загадочных обстоятельствах, отчасти связанных с ее нестабильным состоянием здоровья. Ослепший от отчаяния супруг, будучи вне состояния мыслить адекватно, трогательно завершил свой жизненный путь через балкон 2-го этажа. Подоспевшие к месту его падения сотрудники отеля, в глубокой скорби, были вынуждены зафиксировать летальный исход. Эта шокирующая новость внушила ужас постояльцам гостиницы, которые предпочли ни на минуту более не оставаться среди этих потемневших коридоров. По слухам, это и привело к последующему упадку и разорению отеля. Те, кто поддерживают этот миф, оправдывают его реальность тем фактом, что на участке выросло дерево, закручивающийся ствол которого символизирует ту самую обнимающуюся влюбленную пару. Ходят слухи о том, что жители деревни, еще долгие годы после закрытия гостиницы слышали женский плач, исходящий со второго этажа опустевшего оте-
Destination
due to their lack of experience, greed and inability to cooperate they allowed the hotel to be utterly destroyed. Service was never the same, personnel was lazy, taking advantage of the frequent fights between the owners, which meant that several months after the original hotel owner’s death, the hotel itself was deep in debt. The brothers were still unable to find common ground, when trying to resolve these issues, as they all had different views on how it should be managed. In the end, each one of the three brothers died from strange causes and under suspicious circumstances. Locals believe that this was punishment for their greed and lack of intelligence, inflicted by their deceased father. Immediately after the official closure of the hotel, it was robbed of everything. Stone wall were the only things left standing, decorated with various awful graffiti designs, in memory of the modern visitors of the hotel. As we were informed, there is a plan of reconstruction of the hotel, approved by the government of Cyprus. This plan dates back to 2012 and was confirmed to us by one of the current hotel owners.
ля. Археологи же утверждают, что это не более, чем «страшная сказка» для подростков, которые так и порывались посещать территорию закрытого отеля в вечернее время. Вместе с тем, один из совладельцев отеля предупреждает, что в настоящее время проход внутрь обветшалого разрушающегося здания гостиницы категорически запрещён. Что же касается реальных исторических событий, установлено, что хозяин гостиницы передал ее управление трем своим сыновьям. Однако, скорее всего в силу своей жадности, неопытности и нежелания сотрудничать сообща братья допустили в отеле беспредел. Сервис был уже не тот, обслуживающий персонал, пользуясь случаем семейных разборок владельцев, относился к исполнению своих служебных обязанностей «спустя рукава», и уже через несколько месяцев после смерти старого владельца, отель погряз в неимоверных долгах. Пытаясь разгрести ком этих задолженностей, братья, тем не менее, никак не могли найти общий язык, так как имели разные взгляды на управление бизнесом. В итоге каждый из них, один за другим, погибли при неизвестных и загадочных обстоятельствах. Местные жители предполагают, что это было наказанием за их жадность и глупость от покойного отца.
February - March 2017 | AfishaCyprus
73
Fashion
The plan is to rebuild the reputation of the hotel by reconstructing it and rebuilding the structure. Legends and myths will be dissipated and will be used merely as marketing tools to attract new visitors to the future architectural marvel and compare it to the previous building. “Berengaria” hotel felt the renaissance and flow of new energy and wished the locals and visitors of Cyprus a Happy New 2017 Year. The New Year celebration was made via a short film, created to the soundtrack of “Carol of the Bells”, as performed on a modern Swiss instrument, called “handpan”. The video clip shows “Berengaria” being snowed in, glowing in the frost and confirming that no guests live in the hotel nowadays. To conclude, we hope that the reconstruction of the hotel will begin the soonest, so as to give life and hope to the walls of the building that long for guests. Casino construction is also in the works, which will give the wealthy citizens and guests of Cyprus another way to spend their time and get entertained.
74
AfishaCyprus | February - March 2017
Сразу же после официального закрытия гостиницу разграбили. От нее остались лишь каменные стены, которые в настоящее время раскрашены всевозможными жуткими рисунками-графите оставшимися на память о ее современных «посетителях». Как мы выяснили, уже с начала 2012 года существует утвержденный Правительством Кипра план реконструкции отеля, что в свою очередь, подтвердил нам один из сегодняшних совладельцев «Беренгарии». Планируется восстановить добрую славу гостиницы путем реконструкции и перестройки. Легенды и внушающие страх мифы будут развеяны, оставшись лишь приманкой к тому, чтобы зародить новый интерес к будущему архитекторскому шедевру и сравнения с тем, что существовало ранее. Словно почуяв прилив свежих сил и одухотворение отель «Беренгария» поздравил всех жителей и гостей Кипра с Новым 2017 годом. Новогоднее поздравление сделано в виде короткометражного фильма в сопровождении музыкального произведения «Carol of the Bells» сыгранного на современном швейцарском инструменте «хэндпан». Ролик представляет «Беренгарию» в заснеженном, зимнем озарении и подтверждает то, что никаких призраков в отеле на сей день не наблюдается. В заключении, хочется понадеяться, что реконструкция гостиницы начнется как можно скорее, чтобы наконец, вдохнуть жизнь в эти жаждущие счастья и новых посетителей коридоры. Планируется постройка так называемой казино-гостиницы, которая внесет непосредственные поправки в планы развлечений состоятельных жителей Кипра и его гостей.
Fashion
February - March 2017 | AfishaCyprus
75
Fashion
10 years ago there were very few vegetarians in most countries, which everybody thought of as peculiar, wondering how they ever survive without meat. Today vegetarians are on the rise across the world. Meat producers are panicking. The World Health Organisation has even classified vegetarianism as a mental disorder (under code F63.8). To be fair, WHO thinks love is a mental disease, too (it is right there next to vegetarianism, under code F63.9). So what is the deal with vegetarianism?
Vegetarian
fashion or healthy lifestyle?
Вегетарианство: полезно или просто модно?
W
hy do people become vegetarians??
Everyone has a different way that leads them there. There are people that do not eat dead animals because of philosophical issues, irrespective of how it affects their physical form. Vegetarians justify their choices via religious, economical and even moral convictions. Many believe that people are made to consume only vegetation, which means that only such food can maintain their health, protect them from illness and achieve longevity.
76
Еще лет 10 назад вегетарианцев в большинстве стран были единицы, их считали чудаками и всерьез интересовались, как же они живут без мяса? Но сейчас вегетарианцев становится все больше во всех странах мира. Производители мясных продуктов запаниковали. Дошло до того, что всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) внесла вегетарианство в список психических заболеваний (под кодом F63.8). Кстати, ВОЗ и любовь считает психическим расстройством (она в списке заболеваний под кодом F63.9 - как раз после вегетарианства). Так давайте разберемся, что такое вегетарианство и “с чем его едят”!
П
очему люди становятся вегетарианцами?
Конечно, к вегетарианству приходят по-разному. Человеку, который не ест убитых животных из философских убеждений, не важно, как это скажется на его бренной оболочке. Сторонники вегетарианства обосновывают избранную ими систему питания религиозными, нравственными и экономическими мотивами. Многие из них считают, что человек создан как потребитель исключительно растительной пищи, что именно такая еда благоприятна для поддержки здоровья, защиты от множества болезней и достижения долголетия. Some other take up vegetarianism and justify Другое дело, если вы принимаете подобное реtheir choices because of the health benefits, good шение из соображений здоровья, хорошего самоphysical shape it brings and wellbeing. Right now чувствия и красивой фигуры. На данный момент это this is quite popular, as scientists have uncovered стало очень популярным, поскольку исследования that overloading your body with protein, animal последних десятилетий свидетельствуют, что переprotein, specifically, as well as saturated fats, грузка организма животным белком, и насыщенными heightens the risk of many diseases. жирами повышает риск многих болезней. Следует отметить, что среди людей вышеуказанной There are many people in the above mentioned категории есть много тех, кто употребляет рыбу. Это category that eat seafood. These are called так называемое песковегетарианство. pescatarians, which means they eat fish. Флекситарианство — это употребление в пищу мяса крупного рогатого скота. Казалось бы, парадокс и Flexitarians eat animal produce of large cattle. псевдотечение. Но и оно уже больше десятка лет You may call this rather two-faced and a pseudo- является полувегетарианской диетой с минимальным science, at best. Yet, for many years this is употреблением мяса.
AfishaCyprus | February - March 2017
BODY Beauty & Soul
considered a legitimate semi-vegetarian diet that allows you to consume minimal meat.
And now let’s talk about real vegetarians. Lacto-ovo-vegetarianism is the most popular of them all. This is the way of eating that allows eggs, dairy, honey and other beeproduced products. This type of diet raises the least questions amongst dieticians and nutritionists. many dieticians agree that lactoovo-vegetarianism is actually good for you. It can help people overcome extreme sicknesses, prevent many illnesses and acts to prevent many ailments. Lacto-vegetarians are another category. This diet allows honey, dairy and other milk products but excludes eggs. On the other hand, ovo-vegetarians eat honey and eggs, yet do not consume any dairy products. Vegans are the strictest of all. This diet excludes honey, eggs, all dairy. This asceticism is subject to harsh critique from medical practitioners. Vegans do not listen to negative feedback and justify their way of life by pointing out that they are healthy, youthful and glowing. Raw nutrition fans only consume raw products. They do not permit boiling, stewing or baking. No spices and flavours are allowed in raw diets. The fans of this way of eating often eat pulses, which are the major part of the nutrition, adding vegetables, fruits and juices. Raw mono-eating is another way of pursuing a raw eating plan. This permits consumption of a single component, in its’ raw state, per meal, as you may have guessed. For example, breakfast includes apples, lunch consists of spurted pulses and dinner is all about tomatoes. Raw food fans consider that treating vegetables with cooking methods destroys the nutritional value,
А теперь поговорим о видах истинного вегетарианства. Из них самым популярным является
лакто-ово-вегетарианство. При этом типе питания в меню человека включаются яйца, молоко, продукты пчеловодства, чаще это мед. Такой тип питания вызывает у медиков споров меньше всего. Многие доктора уверены, что лакто-ово-вегетарианство полезно. Оно способно избавить человека от тяжелых болезней, предотвратить их, то есть является профилактикой недугов.
Второй вид — лакто-вегетарианство. Среди разрешенных продуктов в меню сторонников такого питания — молоко и мед, яйца исключаются. А вот ово-вегетарианцы позволяют себе есть мед, яйца, но молоко не потребляют. Самый строгий вид вегетарианства — веганство. При этом меню человека исключает мед, яйца, все молочные продукты. Такой аскетизм — предмет резкой критики представителей медицины. Однако веганы не прислушиваются к своим оппонентам, аргументируя свой способ жизни хорошим состоянием здоровья, молодостью и цветущим видом.
Сыроедение подразумевает употребление в пищу лишь сырых продуктов. То есть их нельзя варить, тушить, запекать. Также сыроеды не применяют в пищу приправы и специи. Часто они едят пророщен-
February - March 2017 | AfishaCyprus
77
BODY Beauty & Soul
reducing vitamins and minerals in the foods. They believe that such foods have a harder time being digested by the body, limiting the benefits from nutrition. In addition, raw fans state that cooking produces new chemical reactions in foods that are not natural, causing negative effects on the organs. Fruitarianism is the only other diet that is a little less harsh than raw eating. This requires you to eat only plants, usually raw, cultivating careful consideration of natural resources. As different kinds of vegetarianism include different types of animal produce, it is hard to talk about benefits and evils of vegetarianism. The main line of thought that needs to be considered is that vegetarianism, veganism and other restricted diets, as well as omnivore way of eating are not harmful or beneficial in the strict sense. Everything is good in moderation. This means that you need to consider including beneficial ingredients in your diet, which ensure the addition of all nutrients into your ration, before you consider excluding certain food groups from it.
78
AfishaCyprus | February - March 2017
ные крупы, которые составляют основу рациона, добавляя в него овощи, фрукты, соки.
Один из подвидов сыроедения — сыромоноедение. Нетрудно догадаться, что при этом допускается употребление только одного вида необработанного продукта в один прием. Например, на завтрак человек ест яблоки, на обед — пророщенные крупы, на ужин — помидоры. Сторонники сыроедения считают, что во время любой термической обработки разрушаются ферменты, витамины, минеральные вещества. Они хуже усваиваются нашим организмом, а значит, пользы ему не приносят. А еще сыроеды аргументируют тем, что при термической обработке появляются новые химические соединения, не характерные живой природе, оказывающие негативное воздействие на организм.
Сыроядению по строгости уступает лишь фруторианство. Его приверженцы едят только плоды расте-
ний, чаще в сыром виде, и культивируют бережное отношение к живому миру.
Поскольку в разных видах вегетарианства меню включает разные продукты животного происхожнения, сложно говорить о пользе или вреде вегетарианства в целом. Главная мысль, которую мне хотелось бы донести - вегетарианство, как и веганство, как и всеядное питание, не является само по себе вредным или полезным.
BODY Beauty & Soul
If you usually eat french fries with your steak for lunch and then decide to just have fries, without the steak, then you probably won’t feel super healthy from this diet. Can plant-based eating provide you with everything you need? Yes, of course. Yet, you need to consider the specifics of the various types of this diet. The main purpose of vegetarianism is to limit animal-based foods in your diet and increase the consumption of plant-based foods. When this does not occur, the purpose of such a version of vegetarianism is dubious. We can say that milk may be better for your health than meat. Sadly, a lacto-vegetarian will often try to increase their dairy intake to compensate for the lack of meat. This is incorrect. Plant-based protein is the good substitute for animal-based protein, not the dairy protein, casein. The combination of plantbased, soy-based proteins can provide the body with the amino acids it needs. Soy is another subject to discuss, when it comes to vegetarian menus. Many vegetarians think that they need a substitute for meat, which they believe soy to be. This is a massive mistake that is widespread and causes a lot of issues to vegetarians, leading to major health issues. There is no need to eat soy and soy products at all! Soy is a dangerous component, which has many negative qualities and side effects. The use of soy is dictated by the low cost of the products. Soy is added to many meat byproducts, such as sausages, making these products even more harmful. Do not jump into vegetarianism. If your decision to stop eating meat is firm, your digestive system will get used to the new way of living. The first 15 days you can replace two or three
The main line of thought that needs to be considered is that vegetarianism, veganism and other restricted diets, as well as omnivore way of eating are not harmful or beneficial in the strict sense.
Вегетарианство, как и веганство, как и всеядное питание, не является само по себе вредным или полезным. Рацион должен быть сбалансированным. То есть, Вы должны позаботиться не только о том, чтобы исключить из меню мясо, но и о том, чтобы включить те продукты, которые обеспечат поступление всех необходимых питательных веществ в нужном количестве.
Если Вы привыкли съедать на обед кусок мяса с картофелем «фри», а, решив стать вегетарианцем, просто уберете мясо, оставив картофель «фри», вряд ли Вы будете хорошо себя чувствовать на такой диете. Может ли вегетарианское питание обеспечить нам все, что нужно? Да, конечно. Нужно только учитывать особенности разных видов вегетарианства. Основная польза вегетарианства в сокращении доли продуктов животного происхождения и увеличении доли растительных продуктов. Если этого не происходит, то польза такого вегетарианства весьма сомнительна. Я бы не сказала, что молоко полезнее мяса. К сожалению, лакто-вегетарианцы часто пытаются компенсировать отсутствие мяса увелечением
February - March 2017 | AfishaCyprus
79
BODY Beauty & Soul
количества молочных продуктов. Это неправильно. Полноценная замена животным белкам из мяса - не молочный белок (казеин), а растительные белки. Сочетание зерновых и бобовых продуктов позволяет обеспечить организм всеми незаменимыми аминокислотами. Отдельно хотелось бы поговорить о сое в вегетарианском меню. Многие вегетарианцы считают, что нужна какая-то специальная замена мясу - и такой заменой считают сою. Это самая распространенная ошибка при составлении вегетарианского меню и она часто дорого обходится вегетарианцам, приводя к серьезным проблемам со здоровьем. Нет никакой необходимости в употреблении сои и соевых продуктов! Соя является опасным продуктом, имеющим много побочных эффектов. Ее широкое распространение связано с дешевизной. Сою добавляют во многие мясные продукты (колбасы, сосиски и т.д.) делая эти продукты еще более вредными.
meat-based dishes with soy, beans, pulses, lentils and more. The next 15 days you can actually increase your non-meat days and slowly replace all your protein with plant-based sources. Do not ignore the calorie count and make sure it stays roughly the same, as before. Going green can be a good way to switch to a better eating plan overall, such as balances nutrition.
80
AfishaCyprus | February - March 2017
Ни в коем случае не начинайте вегетарианскую диету резко. Если ваше решение отказаться от мяса твердо, пусть ваша пищеварительная система привыкнет к новому порядку. В первые 15 дней замените два-три мясных блюда из недельного рациона соей, горохом, фасолью, чечевицей. В следующие 15 дней увеличивайте количество дней без мяса и постепенно полностью перейдите на растительные белки. Но следите, чтобы калорийность суточного рациона не уменьшалась слишком сильно. Кстати, «переход на зеленый» — отличный повод обзавестись правильными гастрономическими привычками, например, к дробному питанию.
Fashion
KARMA
High Quality Water Filters
INSTANT HOT & COLD FILTERED WATER with touch technology for elegant kitchens!
Filtered
Hot NICOSIA
KARMA Water Filters
75, Athalassis Avenue ( 22 375353
LIMASSOL
73, Ayias Fylaxeos ( 25 355252
www.karmawatercy.com
PAPHOS
32, Ellados Avenue ( 26 222722
Cold February - March 2017 | AfishaCyprus
81
Fashion
Rejuvenating injection
Biorevitalization
Биоревитализация - как действую коктейли красоты?
B
Biorevitalisation is one of the methods of preventing and correcting signs of skin damage by enriching it with hyaluronic acid. The translation of the term “biorevitalisation” is similar to “natural rejuvenation”. What is hyaluronic acid and why is everyone obsessed with it? Even those far removed from the world of cosmetics would find it hard to ignore that lately the term “hyaluronic acid” is literally everywhere. It is used in a number of ways, including cosmetic and ophthalmologic surgeries, in treatment of joint issues, in injections and creams, as well as food supplements. We asked Svetlana Takova help us figure out what is so special about hyaluronic acid and why it is so crucial.
Магия гиалуроновой кислоты, благодаря которой она и прославилась на весь мир, заключается в её способности притягивать и удерживать воду так, как это не делает ни одно другое вещество.
82
Despite the name, hyaluronic acid is not an acid, in the strict sense of things. It has no exfoliating or peeling properties. Simply speaking, hyaluronic acid is sugar. However, regular sugar has molecular mass of 340 Daltons, whereas hyaluronic acid has mass in region of 600,000 to several million Daltons. Due to its’ structure and
AfishaCyprus | February - March 2017
Б
Биоревитализация – один из методов профилактики и коррекции косметических недостатков кожи путем насыщения её глубоких слоев гиалуроновой кислотой. В переводе термин «биоревитализация» означает «естественное оживление».
Что такое гиалуроновая кислота и почему все ею одержимы Даже далекому от мира косметологии человеку сложно было не заметить, что в последние годы словосочетание «гиалуроновая кислота» звучит из каждого утюга. При этом используют её самыми разными способами и в пластической, и глазной хирургии, и для лечения суставов, и в форме инъекций и кремов, и даже пьют в виде БАД и напитков. Мы попросили Светлану Такову помочь нам разобраться, как и почему гиалуроновая кислота покорила мир и в чём, собственно, её сила. Несмотря на своё название гиалуроновая кислота — это не кислота в бытовом её понимании, она не имеет растворяющих или отшелушивающих свойств, как, например, гликолевая. В самом простом понимании
BODY Beauty & Soul
Takova Svetlana
20 years experience in cosmetology Owns her own salon in Cyprus for 12 years Finished Odessa Medical School with distinction Finished University of Nicosia in Cosmetology Trained at Mapperlay Park Aesthetics Training Academy in the UK Received multiple qualifications in the UK from the major influencers in the field of cosmetology, including: Dr. Simon Ravichandran MBChB, MRCS. UK. London Dr. Tahera Bhojani – Lynch MRCO phth, DipCS UK. London Dr. John Quinn MB, BCn, BAO, BACD UK. London Dr. Vimerson Vaz de lima Dall’o Spain. Barselona
Такова Светлана
20 лет опыта работы в косметологии 13 лет владелица собственного салона на Кипре. С отличием закончила Одесское медицинское училище Также на Кипре – University of Nicosia - Cosmetology В Англии – Mapperlay park aesthetics training academy, изучала косметологию и дерматологию. Неоднократно проходила повышение квалификации в Англии у таких звезд мировой косметологии как: Dr. Simon Ravichandran MBChB, MRCS. UK. London Dr. Tahera Bhojani – Lynch MRCO phth, DipCS UK. London Dr. John Quinn MB, BCn, BAO, BACD UK. London Dr. Vimerson Vaz de lima Dall’o Spain. Barselona
large molecular mass, hyaluronic acid can hold quantities of water that are much larger than its’ own. This is why hyaluronic acid has a very important function of maintaining the levels of hydration in our bodies and keeping our joints lubricated. Hyaluronic acid has been used in cosmetics since the 1980’s and is now being utilised in one of two ways, mainly: firstly, as a hydrating component in cosmetics and secondly, as filler in plastic surgeries to fix the facial contours, specifically to smooth out wrinkles, add volume and definition to the lip contour, correction of cheekbones, nasal folds and other facial features. The magic of hyaluronic acid, which made it famous around the world, is its’ ability to attract and keep water levels, like no other ingredient. The molecule of hyaluronic acid is a polymer of disaccharides, themselves composed of D-glucuronic acid and N-acetyl-D-glucosamine. It contains a lot of oxygen and that makes it easy for the component to bond with water. Simply speaking, each molecule of hyaluronic acid is a tiny sponge that keeps moisture, making it an ideal tool for hydration of skin and other tissue.
гиалуроновая кислота — это сахар, но если молекулярная масса столового сахара около 340 дальтонов (Да), то гиалуроновой кислоты — от 600 тысяч до нескольких миллионов Да. Благодаря своей структуре и большой молекулярной массе её молекулы способны удерживать количество воды, во много раз превышающее их собственное. Именно поэтому в нашем теле гиалуроновая кислота выполняет очень важную функцию сохранения воды в тканях, а также выступает смазывающим веществом для суставов. Как косметический ингредиент гиалуронка (так ласково прозвали вещество обыватели) стала применяться с 80-х годов прошлого века и сегодня используется главным образом двумя способами: как увлажняющий компонент косметики и как филлер при контурной пластике лица, то есть для разглаживания морщин, придания дополнительного объёма и коррекции формы губ, скул и других зон лица. Магия гиалуроновой кислоты, благодаря которой она и прославилась на весь мир, заключается в её способности притягивать и удерживать воду так, как это не делает ни одно другое вещество. Её молекула — это соединение глюкуроновой кислоты и N-ацетилглюкозамина. Она содержит большое количество кислорода и гидроксильных групп, что позволяет ей формировать сильные водородные связи с водой. Проще говоря, каждая молекула гиалуроновой кислоты — это крошечная губка, которая удерживает воду, что делает её уникальным средством для увлажнения кожи и тканей. Однако полезные свойства гиалуроновой кислоты не ограничиваются одним лишь увлажнением.
February - March 2017 | AfishaCyprus
83
Fashion
Rejuvenating
The benefits of hyaluronic acid are not limited to hydration. As we age, our bodies produce less and less hyaluronic acid, which prompted research into its use as an anti-ageing tool.
German dermatologists really did notice the visible reduction in wrinkles and increased elasticity of the skin, when hyaluronic acid cream was used on the skin surface. Researchers at the Dermatology and Laser Cosmetology Centre in South Carolina have shown the effectiveness of hyaluronic acid in curing dermatitis and skin irritation. Biorevitalisation is one of the most popular uses for hyaluronic acid. Of course any invasive procedures should only be undertaken after a careful review, evaluation and recommendation of a specialist, which will inform you of what is prescribed and what is utterly not recommended for you, specifically. Biorevitalisation can improve skin moisture levels, stimulate collagen production and elastin development, as well as smooth out small wrinkles. After the injections, you can expect: Brighter skin Smoother skin structure Smoothing out of small wrinkles.
In addition, the procedure is a good preemptive measure that can prevent ageing. Women that go to cosmetic practitioners beforehand are truly intelligent. They significantly reduce signs of natural ageing processes and slow down their appearance.
84
AfishaCyprus | February - March 2017
С возрастом наш организм вырабатывает всё меньше и меньше гиалуроновой кислоты, этот факт в своё время послужил поводом для её исследования в качестве антивозрастного компонента. Действительно, немецкие дерматологи заметили значительное уменьшение морщин и повышение эластичности кожи при использовании геля гиалуроновой кислоты на поверхности кожи. Исследователи Центра дерматологии и лазерной косметологии из Южной Каролины также доказали эффективность солей гиалуроновой кислоты в лечении себорейного дерматита и раздражений.
Биоревитализация — один из самых популярных способов применения гиалуроновой кислоты. Сразу оговоримся, что все инвазивные процедуры должен назначать дерматолог, он же расскажет о том, что именно показано и противопоказано конкретно вам. Биоревитализация призвана повысить уровень увлажнённости кожи, стимулировать выработку коллагена и эластина, а также разгладить мелкие морщинки. После проведения курса инъекций: Цвет лица становится лучезарным, Выравнивается рельеф кожи, Мелкие и глубокие морщины сглаживаются и становятся менее заметны.
Кроме того, процедура является прекрасным профилактическим средством: очень мудро поступают женщины, которые обращаются к косметологу, не дожидаясь возрастных изменений. В этом случае они значительно отодвигают появление признаков неизбежного биологического старения.
Blueberry Beauty Studio
Facial
Body Treatments
Mesotherapy
Wax Уход за лицом
Laser
Иньекционные методики Лазерная терапия & депиляция Перманентный макеаж
Peeling
Massage
Пиллинг Эпиляция воском Манекюр
Permanent Tattoo
Aesthetic medicin
Мезотерапия Коррекция фигуры Аппаратные методики
Make-up 9A, Gerasimou Markara str. Tel: 99 306013 www.blueberrybeauty.com
Fashion
Plasmalifting Magic test tube
Плазмолифтинг: молодильные инъекции
Imagine for a minute that there is a method to slow down the ageing process of your skin, and your body overall, making your skin more resilient and elastic, your hair more full and strong and making you feel full of life and energy. The secret to all this is within you. The growth factors in your blood cells, platelets are the key to this condition, as they contain the proteins that can rejuvenate cells.
How does PRP work?
Диапазон применения этого уникального метода очень широк, теперь им с успехом пользуются не только косметологи, но и трихологи и стоматологи.
86
PRP is relatively new and uses patient’s own blood to rejuvenate. It has been around for merely 20 years, in which it has managed to get an excellent reputation, as PRP makes your face younger and clearer. The method is based on using your own blood for beauty injections, as such is full of the growth factors we mentioned. This cells add to the protein binding of the skin tissue, synthesising them with necessary components that are needed to produce energy. After the injection of platelet-derived growth factors, the cells get a second chance at life. The metabolism within
AfishaCyprus | February - March 2017
Представьте на минуту, что появилась такая методика, позволяющая замедлить старение Вашей кожи, да и организма в целом: кожа становится более упругой и эластичной, волосы гуще и сильнее, а Вы сами чувствуете легкость и бодрость. Секрет такого омоложения заложен внутри нас самих. Все дело в тромбоцитах, содержащих особые белки, которые способствуют восстановлению клеток.
Как работает плазмолифтинг
Омоложение с помощью собственной плазмы крови пациента – довольно новая методика. Ей не более 20 лет, но, тем не менее, она уже прекрасно зарекомендовала себя: благодаря плазмолифтингу лицо становится моложе и чище. Метод основан на введение собственной плазмы крови, которая, как известно, богата тромбоцитами. Эти клетки доставляют белковые соединения в ткани, синтезируемые с помощью аденозинтрифосфорной кислоты (АТФ). Она – главный помощник в деле выработки энергии. После инъекций тромбоцитов клетки кожи словно получают «вторую жизнь». Заново активизируются механизмы метаболизма, начинает усиленно вырабатывать коллаген, эластин и природная гиалуроновая кислота. Обновленные клетки
BODY Beauty & Soul
the cells is renewed and starts producing collagen, elastin and natural hyaluronic acid. Renewed fibroblast cells promote new cell growth in the skin cell layers. They are responsible for giving skin its’ youthful appearance and excellent elasticity. Enriched plasma is the fountain of youth for skin. The uses of PRP injections are varies and are used widely by trichologists, dentists, as well as cosmetic surgeons.
PRP would be useful for those that: wish to improve quality of skin, get rid of dryness, even out their skin tone and texture; smoke a lot, which destroys the look of the skin, as the cell metabolism of smokers does not permit their skin cells to detox easily, which results in dull and lacklustre skin that is brittle and thin; think their skin has lost its elasticity and became saggy and dehydrated; this includes people that have «crow’s feet”, dark under eye circles and wrinkles on their forehead; suffers from post-acne scarring and discolouration, as PRP improves the look of deep scars that have been around for a while, including face and body; wants to rejuvenate neck and décolleté areas, as
фибропласты стимулируют рождение новых клеток в кожных слоях. Именно они позволяют вернуть коже молодость и прекрасный внешний вид. Обогащенная плазма – это настоящий эликсир молодости для кожи Диапазон применения этого уникального метода очень широк, теперь им с успехом пользуются не только косметологи, но и трихологи и стоматологи.
Итак, плазмолифтинг лица будет полезен тем, кто:
хочет просто «подтянуть» лицо, улучшить структуру кожи, устранить сухость и выровнять цвет кожи; активно и много курит. Как известно, эта вредная привычка негативно сказывается на внешнем виде: нарушенный клеточный метаболизм не позволяет выводить шлаки из покровов. Как следствие – кожа землистого, бледного оттенка, более тонкая; считает, что кожа век утратила свою упругость, стала дряблой и сухой. Кто не в восторге от «гусиных лапок», темных кругов под глазами и мимических морщин на лбу; страдает от следов постакне и шрамов – плазмолифтинг улучшает вид даже самых глубоких
February - March 2017 | AfishaCyprus
87
Fashion
well give a lifting effect to a saggy chin. These are often the areas that speak volumes about the real age of the person, as unsightly skin on these parts tends to detract from the overall attractive look of the person.
и старых шрамов, как на лице, так и на теле;
experiences dramatic weight-loss or gain, due to hormonal or other factors, causing stretch marks. Previously, there was no cure for this but now PRP can improve the look of the skin significantly.
Испытал на себе после стремительных скачков веса или гормональных нарушений, что такое стрии и растяжки. Раньше с ними было очень сложно бороться, но теперь плазмолифтинг может существенно улучшить внешний вид пострадавшей кожи.
желает омолодить зону декольте и шеи, а также осунувшегося подбородка. Они часто выдают истинный возраст, а дряблая и сморщенная кожа в этих соблазнительных зонах стремительно «отнимает» привлекательThe magical PRP procedure is widely used ность у прекрасной половины человечества. to rejuvenate not merely the face but also Чудо-процедура успешно применяется не только the entire body. для омоложения кожи лица, но и для всего тела. Therefore, PRP is recommended for those Так сеансы плазмолифтинга показаны и тем, кто: that: Стремится поддерживать идеальную фигуру Want to keep their ideal body shape at в любом возрасте. Даже самый активный и праany age. Even the most active lifestyle can’t вильный образ жизни не может гарантировать guarantee skin elasticity. PRP can make упругость кожи. С помощью плазмолифтинга your forearms firm, perk up the skin on можно сделать упругими зону предплечий, внутренние поверхности бедер, рук, кистей, живота; inner thighs, arms, wrists and stomach;
The magical PRP procedure is widely used to rejuvenate not merely the face but also the entire body
88
Additionally, the injections can help Также с помощью инъекций собственной плазslow down hair loss, improve hair growth, мы можно существенно замедлить выпадение activate dormant follicles and encourage волос, улучшить их рост, активировать «спящие down hair to grow. луковицы» и усилить пушковые волосы. Стоматологи ценит этот вид лифтинга за стимуляцию
Dentists appreciate PRP therapy for its регенеративных процессов приживления импланregenerative functions that help implants татов, укрепление десен и помощь в лечении неbe accepted by the body, strengthening приятной болезни пародонтита
AfishaCyprus | February - March 2017
BODY Beauty & Soul
effect on the gums and assistance in curing gum disease.
Specifics of PRP injections The procedure consists of three stages. First, the blood is taken into a special, sterile test tube, in amount of 8-9 millilitres. The procedure is similar to a normal blood test, which takes all of 3 minutes. Then the drawn blood is places in a special centrifuge that separates blood plasma, enriched with platelets (this takes 10-15 minutes). Lastly, the plasma that is enriched with growth hormones is injected into skin surface that requires healing. This takes 15-20 minutes. The patient feels similar to what one experiences during mesotherapy. The injections are based on own blood, which prevents any allergies and other side effects.
RECOVERY After PRP therapy, patients can’t visit sauna, solarium or swimming pools, limiting their exposure to the sun, too. The places of injection can have small bruises that will disappear on their own, so they do not require work. Face massage and physiotherapy are also discourages. Recovery after such procedure is not necessary, as the therapy is not traumatising and has no health risks.
Особенности процедуры Процедура состоит из трех этапов: Сначала, в особую, стерильную пробирку производится обычный забор крови до 8-9 миллилитров. Сам процесс схож с обычным забором крови для анализов, который не занимает более 3 - х минут. Затем, пробирку с отобранной кровью пациента помещают в специальную центрифугу для отделения плазмы, обогащенной тромбоцитами (10-15 минут). Последний, заключительный этап – введение плазмы, богатой тромбоцинтарной массой в участки кожи, требующие лечения (15-20 минут).
По ощущениям пациента – процедура плазмолифтинга напоминает мезотерапию. Поскольку препарат для инъекций готовится на основе собственной крови пациента, полностью исключены какие-либо аллергические реакции и иные побочные эффекты.
Реабилетация
После плазмолифтинга нельзя посещать сауны, солярии, бассейны, долго находиться на солнце. В местах ввода инъекции могут образоваться маленькие синяки, которые пройдут сами по себе, поэтому делать с ними ничего не нужно. Также противопоказаны массаж лица и физиопроцедуры. Реабилитации как таковой после процедуры не требуется – она не травматична и не несет угрозы для здоровья.
February - March 2017 | AfishaCyprus
89
Psychology
Choosing psychologist your
Olga Gavrenkova. Consultant psychologist, teacher of psychology, psychotherapist. Full member of Professional Psychotherapeutic League. Ольга Гавренкова. Психолог-консультант, преподаватель психологии, психотерапевт. Действительный член Профессиональной Психотерапевтической Лиги.
A little about the history of psychology.
Ищите психолога, использующего в своей практике синтез различных направлений, видящего всего человека целиком.
90
As with any science (physics, maths, chemistry, etc.), psychology was a by-product of another discipline — philosophy. It came up from the branch of it that deals with the study of the soul. Its’ development was driven by smaller occurrences, as was the case with many other sciences. For instance, maths was divided into geometry, trigonometry, calculus; chemistry was split into organic and non-organic branches, etc. Psychology was split into distinct branches from the original study of the human. You could see the emergence of psychology of the personality, differential, cognitive, social, general and applies psychologies. Psycho-genetics have appeared, as did psychodiagnostics, psychology of the development and cognitive, as well as clinical psychology. And then there was more. Each direction of psychology became more specified and narrow. Each one had developed a school of thought, which created methodologies for problem solutions and help for people with specific concerns. Freudism, for example, insists that all psychological issues are tied to sexual pathologies. But the human soul is so complicated, when it comes to its’ interaction with the outside world and can’t be analysed, like a mere mechanism and “fixed”. One can’t just pull it apart, fix some
AfishaCyprus | February - March 2017
Немного истории Как и все науки (физика, математика, химия и т.д.), психология вышла из философии. Из той ее части, что посвящена изучению души. И ее развитие, так же, как и остальных наук, шло путем разделения на более мелкие составляющие. Например - математика разделилась на арифметику, геометрию, тригонометрию; химия на органическую и неорганическую… Психология из науки о человеке разделилась на четко ограниченные части предмета этой науки. Появились – психология личности, акмеология, дифференциальная, когнитивная, социальная, общая, прикладная психологии. Выделились психогенетика, психодиагностика, психология восприятия, клиническая и психология развития. Дальше – больше, а вернее мельче. У каждого направления появились свои, более узкие, специфичные направления. В каждом из них формировались школы, на основании которых разрабатывались методики для помощи в решении проблем конкретным людям исходя из специфики данной школы. Как пример – Фрейдизм утверждает, что все психологические проблемы связаны с сексопатологией. Но душа человека во всей сложности своих взаимотношений с миром не является механизмом, который можно разобрать на составные части,
Psychology
parts, put it back together and consider it ready to work. There have been attempts to consider a man as a puzzle. There have been trainings that blatantly proclaimed they can “make any man be like Leonardo da Vinci”. The organisers had to apologise and accept that nobody can achieve such claims without help from higher powers. Psychology has entered a crisis, like many other sciences have, in fact. New discoveries and achievements have been made possible and fusions of sciences have become the norm. We now have biochemistry and bio-physics, for example. Psychology is not far behind. Despite the fact that the pure science continues its’ existence somewhere in all these fractions, techniques and methodologies of the practicing psychologists have changed a lot. Time for synergies! Look for psychologists that apply a synthesis of various techniques that allows them to see the person, as a whole. Decide on the problem you are facing. All problems can be more or less assigned to one of the three groups: personal family or children’s concerns. If you discovered psychological issues with your children, you need a child psychologist. However, you must remember that most issues with kids are due to family problems. The first three years of a child’s life, they absorb and copy the behaviour of their family members, people around them, when the child tries to find ways to influence his or her surrounding, manipulating such to reach their own goals. From 3 to 7 the child tries to find her or himself, establishing their place in the family and the newly discovered world around. Teenage years
что-то починить, что-то заменить, собрать и все заработает. Хотя попытки заявить, что человек – это «кубик Рубика», были. Были даже тренинги с громким названием «Мы сделаем из каждого Леонардо Да Винчи». Создателям пришлось извиниться и признать, что без помощи свыше это сделать не возможно. Пришла пора кризиса психологии, как и кризиса всех остальных наук. Новые открытия и достижения стали возможны только на стыке наук. Появились био-физика, био-химия, … И психология не отстала. Не смотря на то, что чистая наука продолжает существовать в парадигме разделения, в техниках и методиках практикующих психологов происходят значительные изменения. Пришла пора синтеза! Ищите психолога, использующего в своей практике синтез различных направлений, видящего всего человека целиком. Определите с какой проблемой Вы столкнулись. Укрупненно все проблемы можно разделить на три группы - личные, семейные или проблемы у Ваших детей. Если Вы обнаружили психологические проблемы у своего ребенка, то Вам нужен детский психолог. Но помните, что большинство психологических проблем ребенка чаще всего связаны с проблемами в семье. Первые три года жизни ребенок впитывает атмосферу семьи и копирует поведение окружающих его людей, пробует найти способы воздействия, способы манипулирования для достижения своих целей. От трех до семи -девяти лет ребенок ищет себя, свое место в семье и открывающемся для него мире. В подростковом возрасте наступает период самоутверждения. Проблемы детей до 10 лет решаются через коррекцию поведения окружающих его взрослых. Поэтому психолог, проанализировав проблемы ребенка, будет работать с родителями.
February - March 2017 | AfishaCyprus
91
Psychology
92
are for self-realisation and establishment of own worth. Problems of kids up to 10 years old can be resolve by correcting the behaviours of adults around them. The psychologist is likely to begin work on the adults, once the child is diagnosed. Teenagers need analysis, followed by separate sessions with the parents and the child, respectively. Family issues typically include relations between husbands and wives, mothers-in-law, fathers-in-law and the like. Family psychologists are needed for these issues. The best results can be achieved by joint efforts. This is not always possible but can be arranged nevertheless. Come for a visit, when a good psychologist will identify your problem, point out ways to fix them and reach the result you crave, while fixing your relationships. Personal issues, such as phobias, depression, self-doubt, addiction, etc., can be resolved with a psychologist, too. There are a few effective techniques out there, which can help us resolve such issues and more. In order to improve behaviours, reach your potential in work and creative fields, obtain self-awareness and personal growth, it is best to attend themed training courses. You will receive theoretical knowledge, learn ways to apply them in a comfortable and pleasant manner, all within the confines of a productive training session, which will help practice the theory.
Проблемы подростка анализируются и решаются в процессе работы с подростком и родителями по отдельности.
Remember that there is always a way out. Sometimes you need someone that can show you the way!
Помните – нет тупиков! Просто иногда нужен человек, который может показать выход!
AfishaCyprus | February - March 2017
Под семейными проблемами мы чаще всего подразумеваем проблемы между мужем и женой, невесткой и свекровью (свекром), зятем и тещей (тестем). В разрешении этих проблем Вам поможет семейный психолог. Лучшего результата можно добиться решая проблему всем вместе. Не всегда это представляется возможным, но это – не беда. Придите на прием со своей и проблемой и психолог поможет Вам понять причину проблемы, научит как убрать ее и достичь желаемого результата, наладить взаимоотношения. Личные проблемы (фобии, мании, депрессии, неуверенность в себе, зависимости, ощущение тупика и т.п.) лучше решать с психологом. Существует много эффективных методик, помогающих справится со всеми проблемами. Для коррекции поведения, достижения больших результатов в работе и творчестве, само понимания и личностного роста лучше всего пройти тематические тренинги. На тренингах Вы получите теоретические знания, примените их в комфортной, благоприятной среде тренинга и закрепите результат на практике.
ПОЗАБОТЬТЕСЬ О БУДУЩЕМ СВОЕГО РЕБЕНКА
Лицензия Министерства oбразования Республики Кипр № 7.18.11.927 от 11.12.2015 г.
РУССКАЯ ШКОЛА И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР «ЭРУДИТ» г. Пафос
Русская школа «Эрудит» продолжает прием учащихся в 1 - 11 классы
Обучение по программам Министерства Образования Российской Федерации Аттестаты (после сдачи экзаменов в школе при Посольстве РФ)
Экстернат для русскоговорящих учащихся греческих и английских школ (1-11 кл.)
Дополнительные занятия
✓ русский язык (1 – 11 кл., ГИА, ЕГЭ, IGCSE) ✓ английский язык ✓ греческий язык ✓ математика (алгебра, геометрия) ✓ физика ✓ химия ✓ подготовка к школе
Интеллектуальные занятия:
✓ оригами с элементами геометрии ✓ шахматный клуб ✓ литературная гостиная ✓ мандалотерапия ✓ психологический клуб для старшеклассников ✓ киноклуб «Синемания» ✓ компьютерные курсы
Контакты: тел.: 26 930807, 99 758322 e-mail: stonoga@cytanet.com.cy Сайт школы: www.rusp.info Адрес: 8020, Кипр, Пафос, ул. Неаполеос, 19
Впервые в Пафосе!
Познавательные очерки-лекции по истории России для детей, подростков и взрослых. Курсы по всемирной географии *Курсы РКИ (русский язык как иностранный) для работников сферы обслуживания (5 месяцев). Курсы РКИ для учащихся гимназии и лицеев (1,5 года). *Курсы английского языка для детей 5 – 6 лет (6 месяцев) В конце курса дети должны уметь рассказывать о себе, задавать вопросы, отвечать на них. *Спецкурс по грамматике английского языка 9-11 кл (6 месяцев).
По окончании курсов и занятий выдается сертификат образовательного учреждения «ЭРУДИТ»
Fashion
Tiredness
Усталость & борьба за жизнь How to beat exhaustion?
Cил нет! Как справиться с Exhaustion is the global problem of the modern man. Previously, families used to have strict переутомлением roles assigned and responsibilities were split at workplaces with precision. Nowadays women don’t merely take care of the housework chores but work in offices, so that they can support their family, just like their husbands do. Husbands started getting additional housework to do, too. Companies also practice layering responsibilities of 5 employees onto a single person. Why would they pay for more staff?
Переутомление – глобальная проблема современного человека. Если раньше было четкое распределение обязанностей и в семьях между супругами, и на предприятиях согласно должностной инструкции, то сейчас жена не только должна заниматься домашним хозяйством, а еще и работать, чтобы совместно с мужем содержать семью. Муж в свою очередь получил дополнительную порцию обязанностей по дому. А в компаниях стало выгоднее свалить обязанности пяти человек на одного. Зачем платить больше?
The topic of exhaustion is very much in the spotlight, as people suffer from chronic tiredness Тема переутомления актуальна как никогда, and often never see it coming. люди страдают от хронической усталости и Everyone has their own ways to combat exhaustion, as some self-medicate with booze, while others try to skip the 7-8 hours of sleep on a daily basis, compensating with 10 on weekends.
зачастую не находят причины ее появления. Каждый борется с переутомлением своими привычными способами, кто-то заливается алкогольными напитками, другой пытается отоспаться не положенных 7-8 часов, а 10 в выходные дни.
may be needing help right away
Если вы заметили за собой, что не можете сосредоточиться, делаете много ошибок, да и памятью что — то не так — вам срочно требуется помощь
Как ни странно, но самый эффективный способ борьбы с переутомлением является и саIf you notice that your attention span is мым простым – это длительные wavering and you keep making mistakes, while прогулки на воздухе. your memory is not what is used to be, then you
94
AfishaCyprus | February - March 2017
Psychology
How do we cope with exhaustion? Поможем себе справиться с переутомлением It is rather strange but one of the most effective methods is also the least complicated. It is a simple walk in the park, or anywhere else outdoors. We are not saying that a 500 metre walk will make you well-rested for good. You have to walk consciously and in a correct manner.
Как ни странно, но самый эффективный способ борьбы с переутомлением является и самым простым – это длительные прогулки на воздухе. Конечно же нельзя просто куда-то идти и думать, что «еще 500 метров и переутомлению не бывать». Гулять нужно осознанно и правильно. Во-первых, во время ходьбы нужно абстрагироваться от внешней суеты. Для этого подойдет лучше тихий парк или дорожка вдоль моря.
First of all, you need to tune out the outside commotion, while walking. For this you will need a Во-вторых, нужно забыть про все проблемы, возникquite park or a seaside road, for instance. Second of all, you need to forget every day issues, at least for the half an hour of your walk. Think of something pleasant and positive. This way you can clear your hear, convince yourself of something good or even get a new perspective on some facts of life. You will instantly see that walking on your own can improve your quality of life immensely. You also need to watch what you eat and exclude fast food from your diet, in order to combat exhaustion. You must develop healthy eating habits. This does not mean that you need to eat out more and you need to wave good-bye
шие в повседневной жизни, и на это полчаса ходьбы думать только о чем-то хорошем и приятном. Таким образом, вы можете открыть для себя что-то новое, поговорить с собой, что-то прояснить для себя или в чем-то наоборот убедиться. Совершив эти действия, вы убедитесь, что прогулка наедине с самим собой может колоссально улучшить ваше состояние. Также для борьбы с переутомлением нужно соблюдать правильный рацион питания, отказаться от фаст-фуда, привить культуру питания. Это не значит, что теперь ваши походы в ресторан должны увеличиться или вы должны навсегда отказаться от газировок.
February - March 2017 | AfishaCyprus
95
Fashion
to sparkling drinks forever. Eat more fruit and vegetables, substitute starchy side dishes with them and begin your day with oats. Drink multivitamins to avoid vitamin deficiency, which can also cause exhaustion and weakness.
Ешьте больше овощей и фруктов, заменяйте ими гарниры, а еще начинайте ваш день с овсяной каши. Пропейте курс витаминов, чтобы избежать авитаминоза, который так же вызывает переутомление и слабость. Попробуйте также войти в режим. Установите четкий распорядок дня. Ложитесь и просыпайтесь в определенное время. Помните, что 8 часов сна вам вполне хватит для отдыха организма.
Try to follow a schedule. Plan your day properly. Go to bed and wake up at a dedicated time. Remember that 8 hours of Также вам придется на время отложить дела. Попроsleep are sufficient for your body to rest. буйте продлить срок для выполняемой работы, договоTake a break from other business, too. Try to extend deadlines at work, discuss your absence with a colleagues, dedicating at least one day to resting at home. You will not be able to get that project done in time, if you are exhausted. Assess your resources realistically and divide your time and attention carefully. Do something that makes you happy to recover faster. Whether that includes a trip to the cinema or theatre, possibly even a horseback ride – just do it. New positive emotions will help you beat your problems and will help overcome negative feelings, as well as restore your energy levels.
96
AfishaCyprus | February - March 2017
ритесь о подмене с коллегой, посвятите хотя бы один день отдыху дома. В состоянии переутомления вы не сможете хорошо закончить начатое дело, поэтому разумно распределяйте свои силы и адекватно оценивайте свои возможности. Чтобы быстрее прийти в себя, займитесь чем-то приятным. Будь то поход в кино или в театр, или же конная прогулка. Новые приятные эмоции обязательно справятся с вашим недугом и устранят негативные последствия, а также вернут силы. Чтобы переутомление никогда не настигло вас, учитесь бороться со стрессом. Измените ваше отношение к напряженным ситуациям, поставьте здоровье на первое место. Выполняйте свою работу четко и правильно, не пытайтесь неразумно подгонять себя, так как это влияет на уровень качества.
Fashion
Learn to manage your stress levels, if you want to beat exhaustion. Change your attitude to difficult situations, putting your health first. Complete your work properly and correctly, without pressuring yourself for no reason. Health always comes first. Rushing will affect your quality of work, too.
Делайте зарядку по утрам, и вы удивитесь, что она предаст вам только больше сил! Проводите больше времени с близкими, общайтесь с ними и делитесь вашими проблемами и переживаниями, прислушивайтесь к их советам.
Exercise in the mornings and you will see Слушайте музыку. Она отвлекает далеко не всегда. Напротив, just how much energy that will give you! классическая музыка улучшает Spend more time with loved ones, talk to внимание и снимает умственное напряжение. Лучшим средством them and share your issues and concerns. против усталости признаны проListen to their advice. изведения Моцарта.
Listen to music. It does not always distract you. On the contrary, classical music can help you concentrate and take off the stress. The best soundtrack to relaxation is Mozart, as some maintain. Don’t hold in negative emotions. Scientists in the US have conducted an unusual experiment. Participants were given pictures with representations of negative emotions of varying degrees, such as: dissatisfaction, aggression, anger, fury and more. Each participant had to read out the description of the emotion and remember the last time he or she has felt that way. Each participant had their hormones measured, with an emphasis on cortisol and testosterone, which are responsible for stress and exhaustion. In addition, the team measured participants brain activity. As it turned out, following the feeling of anger, each participant had a flurry of activity in the left side of the brain, which is responsible for relaxation. This is why some offices have anger sheets and punching bags. Swim in the pool. Swimming is an excellent way to manage stress and get rid of the feelings of anxiety. It also helps you sleep better.
Не сдерживайте эмоции. Учёные из США провели необычный эксперимент. Добровольцам раздали листки с изображениями негативных эмоций разной степени интенсивности – неудовлетворённость, злость, агрессия, ярость и прочее. Каждый опрашиваемый должен был прочитать описание эмоции и постараться припомнить случаи, когда он испытывал описанную эмоцию. Перед началом опыта у всех участников измерили содержание в крови своеобразных гормонов, отвечающих за усталость и стресс, – кортизола и тестостерона. Кроме того, учёные проводили сканирование головного мозга добровольцев. Оказалось, что после приступа гнева у испытуемых повышалась активность левого полушария головного мозга, которая несёт ответственность за расслабление. Именно поэтому психологи только приветствуют появление в офисах «листков гнева» и «кукол для битья». Ходите в бассейн. Плавание – признанный способ снять напряжение, избавиться от ощущения тревоги и улучшить сон.
February - March 2017 | AfishaCyprus
97
Fashion
Do something that makes you happy to recover faster. Whether that includes a trip to the cinema or theatre, possibly even a horseback ride – just do it..
Some foods can make you more productive, as it turns out.
For example, you should eat more: • lentils that contain amino acids that encourage fast chemical turnover in brain cells; • onions that can help saturate brain cells with oxygen; • garlic that has components that activate brain cells;
Так же некоторые продукты питания способны улучшить работоспособность.
Почаще кушайте: • чечевицу – она содержит аминокислоты, необходимые для быстрого протекания биохимических процессов в клетках мозга; • репчатый лук – он способствует лучшему насыщению клеток мозга кислородом; • чеснок – содержит элементы, активизирующие клетки мозга; • рыбу – содержит вещества, необходимые клеткам мозга при длительной напряжённой работе;
• fish that contains important elements for brain activity over a long and • орехи – содержат дофамин. Это вещеstrenuous period of time; • nuts that have dopamine that helps stimulate the thinking process; • Brussels sprouts that help concentration levels; • lemons that are rich in Vitamin V that has antioxidant properties, which improve attention span.
98
AfishaCyprus | February - March 2017
ство активизирует мыслительные реакции; • брюссельскую капусту – повышает способность к концентрации;
• лимоны – витамин С уничтожает нестабильные молекулы кислорода, которые вызывают умственное переутомление и снижают концентрацию внимания.
Psychology
And finally, there are some traditional remedies of the homeopathic nature that can help you combat exhaustion, too. И в заключение — несколько рецептов народной медицины, которые помогут избежать усталости.
In order to sleep easy: • Take a warm bath and follow it up with a cup of warm milk or tea with honey – your eyes will shut almost immediately. • Daos monks have their own recipe: a table spoon of the root of ground valerian root, boiled in a glass of water for 15 minutes; let it sit for another 15 minutes. Sieve the juice and add half a teaspoon of honey, as well as one teaspoon of apple vinegar; drink warm prior to sleep; said to improve quality of sleep. • Drink a glass of tea with lemon balm
Чтобы сон был спокойным и крепким • Теплая ванна, после нее, кружка теплого молока или зеленого чая с медом — и ваши глаза сами закроются. • Рецепт даосских монахов. Столовую ложку измельченного корня валерианы залить стаканом воды и держать на медленном огне 15 минут. Дать отстоятся 15 минут. Процедить. Добавить 0,5 ч. ложки меда и 1 ч. ложку яблочного уксуса. Пить теплым перед сном. Очищает нервные окончания, улучшает сон. • На ночь перед сном выпить чай с мелиссой или душицей.
• Exhaustion is relieved by an exract of rosehip: take 2 tablespoon of rosehip and put them into the thermos, covering it with hot water (preferably leaving it overnight); drink throughout the day.
От усталости очень хорошо помогает настой плодов шиповника. 2 ст. ложки плодов шиповника растолочь и положить в термос, залить кипятком (лучше на ночь), выпить в течение дня.
These can help you maintain energy all day long:
Сохранить энергию на весь день помогут
Cold water drunk on an empty stomach can boost your energy and make you perky. It’s best to have a glass of cold tomato juice with thinly sliced dill, as this is a true multivitamin pack that will perk you up even faster. Drink slowly, sipping in small gulps. Drink green tea, adding half a tea spoon of ground ginger, a pinch of cinnamon, a slice of lemon and one spoon of honey.
• Даже стакан холодной воды, выпитый натощак, заставляет забыть о сне и вялости. Еще лучше — холодный томатный сок с мелко нарезанным укропом, вы еще быстрее взбодритесь, ведь это настоящий кладезь витаминов. Пить его надо медленно, маленькими глотками.
• Make an alcohol-free energy drink by blending a banana (or mashing it with a fork), adding a glass of orange juice, then half a lemon and mixing it all together.
• Приготовьте безалкогольный энергетический коктейль. Банан измельчите в блендере или просто разомните вилкой, добавьте сок 1 апельсина и половинки лимона и взбейте. Это рецепт первого коктейля.
• Another recipe will require half a carrot, as well as half a large celery stalk, which should be mixed into banana-citrus juice with additional ice, as needed. This is a true energy cocktail that will fill you with power for the day.
Для приготовления второго коктейля вам понадобится сок от половинки моркови и половинки корня сельдерея; смешайте его с бананово-цитрусовым соком и добавьте лед по вкусу. Этот напиток чрезвычайно полезен и заряжает энергией на весь день
• Заварите зеленый чай. Добавьте в него 0,5 ч. ложки имбиря, щепотку корицы, ломтик лимона, 1 ч. ложку меда.
February - March 2017 | AfishaCyprus
99
Luxury Life
WHAT IS YOUR
style?
We all have a preferred style in Interior Design, just like we do for our clothes and many other things. We prefer to spend our time in public spaces designed in that style! Do you know what your preferred style is? The one which you love to see around you
У всех нас есть предпочтения в сфере дизайна интерьера, так же как и на предмет моды в одежде. Мы предпочитаем проводить время в общественных местах, которые для этого и были специально оформлены. А знаете ли вы, что вам нравится больше? Какой стиль вы были бы рады видеть вокруг?
Let’s take a closer look how you Посмотрим, как же можно опреcan find out which style you love in Interior Design and tips on делить стиль, который подойдет how to achieve having it in your именно вам, рассмотрев способы, которые помогут вам воссоздать space… его у себя дома и на работе.
100
AfishaCyprus | February - March 2017
Luxury Life
Coastal Style Do you love the sea and you want your house to remind of summer all year round? Then you should go for the Coastal style! It does not matter where you are in the world, a coast or kilometers away from it, you can have the light, breezy, bright and carefree atmosphere of the Coastal style in your home! Use neutral colors like beige, white and khaki and mix them with any shade of blue adding a few notes of coral red or bright yellow. For materials, choose natural and organic ones, like linen, cotton, rope, rattan, sisal. Keep it simple and plain with little elements. If you like patterns, keep them minimal, eg stripes, nautical or sea patterns. Wherever wood is used, it should be bleached out, or patina treated or soft colored. Even painted wood planks will do the work. Add a touch of dark iron and sparse accessories like ropes, shells, pebbles, starfish, bottles, fishing net and you have the purity, simplicity and serenity of the Coastal style! Любите море и желаете, чтобы ваш дом напоминал вам о лете круглый год? Вам обязательно надо присмотреться к прибрежному стилю! Не важно то, как далеки от моря вы в любой момент, отделяет ли вас лишь дорога, либо вы за тысячи километров, прибрежный стиль интерьера придаст дому правильную, расслабленную и легкую атмосферу курорта! Используйте нейтральные тона, такие как бежевый, белый и хаки, примешивая к ним любые оттенки синего, с нотами желтого и красного. Для материалов, используйте натуральные и естественные текстуры, такие как лён, хлопок, ротанг, холст. Придерживайтесь простых и понятных элементов. Если вам нравятся мотивы, ограничивайте их использование и делайте их простыми в исполнении, давая предпочтение морской тематике. Дерево, если оно присутствует, лучше оставить слегка отбеленным, выгоревшим и покрытым патиной. Деревянные полки с минимальной покраской тоже подойдут. Добавьте элементы темного железа, минимальное количество аксессуаров, таких как веревки, ракушки, камни, морская звезда, рыболовные сети, бутылки — вот всё, что нужно для того, чтобы создать истинно прекрасный, легкий и непринужденный интерьер в прибрежном стиле.
February - March 2017 | AfishaCyprus
101
Fashion
Contemporary Eclectic Style If you love spaces that radiate harmony, balance, serenity, comfort and warmth then you should go for the Contemporary Eclectic style. It is rather a casual style and can always be updated to reflect current trends. It is ageless and inviting and that is why it is one of the most popular styles in Interior Design, the one we mostly see in magazines. Use rather warm neutralslike beige and grey toneon-tone palettes with understated patterns or monochromatic colors and materials. Furniture should be strong in simple silhouettes. Add a few statement pieces as secondary furniture and a few well-chosen pieces of accessories. Nothing should stand out, nothing should shout in a space designed in this style! It’s elegant and serene!
102
AfishaCyprus | February - March 2017
Если вам нравятся те места, от которых идут флюиды спокойствия, сосредоточенности, баланса, теплоты и комфорта, то вам приглянется стиль современной эклектики. Он непринужден и дает возможность добавить новые элементы в любой момент. Он классически неподвластен времени, а также очень привлекателен, а это делает его очень популярным в сфере дизайна интерьера, из-за чего мы так часто видим его в журналах. Тёплые, но нейтральные тона тут необходимы. Бежевый и серый сочетаются со своей-же цветовой гаммой в различных оттенках, в ненавязчивых текстурах, а также в сочетании с монохромными комбинациями цветов. Мебель требует четких и простых линий. Добавьте лишь минимум вторичных предметов интерьера и аксессуаров, которые были тщательно подобраны. Ничто не должно выделяться слишком сильно из общего интерьера в этом стиле. Он — элегантен и спокоен.
Luxury Life
Ethnic Style Do you love to travel around the world and you want your home to reflect on those trips? Then you will prefer the Ethnic style. It is an exotic style with bold combinations which proudly says: “I’ve been there and I had so much fun!” Be careful how you mix and match the potpourri of your loved items though; it should look unified and not like a warehouse! It would be better to use the atmosphere of the country you love most eg if you love Africa use dark wood, metal, iron, rattan, sisal, batik, tribal masks, warriors, patterns in vivid colors, leather, animal prints, ceiling fans, plants, shutters to achieve a rather dark interior. If you love the Greek islands though, use a white blue color combination and details in yellow or burned orange. Have build in sitting furniture. Use walnut or pine wood, wrought iron, reed and linen. Keep it really simple! Add lots of flower pots with herbs and definitely a pinkish red bougainvillea. Dream about your next trip there… Любите путешествовать и желаете, чтобы дом напоминал вам о ваших поездках? Вам наверняка подойдет этнический стиль интерьера. Этот стиль отличается экзотичностью, комбинирует яркие детали, как бы рассказывая о том, где вы побывали и как вам там понравилось. Аккуратно со смешиванием элементов интерьера, так как мы холим создать единый стиль, а не склад товаров. Было бы отлично работать с атмосферой той страны, которая вам нравится больше. Любите Африку? Используйте темное дерево, металл, железо, ротанг, батик, ритуальные маски, тотемы, статуэтки воинов, яркие сочетания цветов, кожу, принты животного окраса, растения, вентиляторы под потолок, деревянные жалюзи, а также всё, что создаст сумрачный, затемненный интерьер. Любите греческие острова? Комбинация белого и синего, с элементами желтого и оранжевого вам помогут создать атмосферу в доме. Используйте ореховое дерево, кованное железо, лён и встроенную мебель. Не усложняйте жизнь! Добавьте цветочных горшков с травами, а также обязательный розово-красный цветок бугенвилия. И мечтайте о своей следующей поездке!
February - March 2017 | AfishaCyprus
103
Luxury Life
Glamourous Style If you are a big fan of the stage design for an opera ortheater and Hollywood in the 1920’s, your preferred style is Glamorous style. To create the often heavy but very elegant style, you need a lot of confidence. Use black and white color combination matched with silver or dark purple, red or petrol with gold or silver. Carefully mix and match furnishings and accessories to exhibit excess and sophistication at the same time! Use sharp contrasts, metallic surfaces, animal prints and textures, ebony & ivory, showy print wallpaper, oversized lacquer or walnut wooden furniture, silk, satin, fur, velvet, chenille, suede, leather, marble, glass, mirrors, chrome, crystal and you will get the sparkling effect of the Glamorous style! Любите сцену, театр, Голливуд 1920-ых годов, гламурную жизнь артистов? Создать элегантный, но роскошный гламурный стиль дома можно, если руководиться уверенностью. Используйте черный и белые цвета, комбинированные с серебром, темным пурпуром, красным, темно-зеленым и золотом. Аккуратно комбинируйте аксессуары и мебель, чтобы совместить элегантность и излишество одновременно! Находите резкие контрасты, сверкающие поверхности, животный окрас в интерьере, эбеновое дерево, слоновую кость, пёстрые обои, большие предметы лакированной мебели, шёлк, сатин, мех, велюр, синель, замшу, кожу, мрамор, стекло, зеркала, кристаллы, чтобы воссоздать блеск и шик стиля “гламур”!
104
AfishaCyprus | February - March 2017
Luxury Life
Traditional Style You prefer it ease and distressed, warm, welcome and unpredictable? And you love tradition at the same time? Your style is Traditional style. To get this farmhouse or cottage style interior, place new or worn and aged furniture around the fireplace or in the center of the room. Use vintage furniture and accessories in groups and seemingly unmatched fabrics with floral-prints or stripes or checked in the same color combination, preferably in pastel color tones! Place wood planks on floor, wall and ceiling, wallpaper or brick on the walls, rough stone or tiles (often colored) on top of kitchen counter, washbasin or table tops. Choose a variety of textures for rugs, cushions, window treatments, quilts, throws and trims. Add wicker, black iron or painted white iron, jars, flowers, oil lamps, candles, shelves. Use diffused light to get the cozy casual atmosphere.
Любите теплый и приятный интерьер? Любите традиции в то же время? Вам подойдет традиционный стиль интерьера. Почувствовать себя как в коттедже или на ферме можно, если использовать старинную мебель перед камином, или посередине комнаты. Используйте мебель в стиле “винтаж”, а также аксессуары, которые на первый взгляд не комбинируются, из различных тканей, с разными узорами, такими как полоска, цветы и клетка. Пусть они буду выдержаны в одной цветовой гамме, желательно в пастельной гамме холодного оттенка. Расставьте деревянные панели на полу, потолке и стенах, добавьте обои или кирпич на стены, необработанный камень и плитку (разноцветную) на кухонные поверхности, вокруг раковины и на столах. Выберите коврики, подушки, шторы, одеяла и пледы из разнообразных текстур. Добавьте плетения, чугунных элементов, баночек, цветов, масляных ламп, свечей, полок. Для создания приятной и домашней обстановки, используйте только рассеянный свет.
February - March 2017 | AfishaCyprus
105
Fashion
Minimalistic Style You love to get to the essence of everything? If you also love it clean, cool and functional, then you are a minimalist by nature! The Minimalistic style is not just a style; it is a way of thinking and a way of life. To achieve this in Interior Design you have to reduce to a stage where no one can remove anything further to improve the design! Yes it’s challenging! But when you achieve it, the result is pure and beautiful in a way only few understand it! Every element and detail serves multiple visual and functional purposes. There are only a few objects or furniture, lack of ornaments, pure materials, clean cut lines and tasteful color combinations. Use only a single shape or a small number of like shapes to get the design unity you want full of clarity and elegance.
106
AfishaCyprus | February - March 2017
Любите добираться до сути дела? Вам приглянется чистый, простой, функциональный стиль минимализма. Минимализм — это не просто стиль интерьера, а стиль жизни. Достичь этого можно только тогда, когда все ненужные вещи отложены в сторону до тех пор, пока убирать уже нечего. Это трудно сделать! Но результат вас будет радовать вас простотой и чистотой, как никакой иной! Каждый элемент и деталь интерьера имеют роль и четкое предназначение, а еще чаще они совмещают несколько функций. Всего немного предметов мебели, четкие и простые силуэты, отсутсвие узоров, а также использование простых материалов и цветовых гамм. Не мешайте много форм, чтобы получить эффект чистоты и элегантности.
Luxury Life
Neoclassical Style Are inspired from the past and you love luxury? Most probably you would go for the Neoclassical style. It is a timeless, luxurious in a simple way, rather formal and austere style. With its symmetry and balance, it gives a sense of order. Use the axis of the room to place furniture properly and predictably in groups around the fireplace to encourage conversation. Choose darker wood tones: walnut, cherry, and mahogany or oak! Use marble on the floor and cover it with carpets. Use wallpaper, red brick, stone and wood panels on the walls. For accessories go for brass, bronze, copper, framed art work or mirrors and fine china. A natural color combination along with dark blue, green or red could be used on textural damask fabrics with plaids, stripes or symmetrical floral prints for furniture, straight or pleated draperies and roman blinds. Любите роскошь и вдохновлены историей? Неоклассический стиль вам очень подойдет. Он — вне времени, роскошен, но прост, неформален и совсем не строг. Симметрия и баланс придают этому стилю порядок. Группируйте мебель в комнатах, используя естественную геометрию пространства. Выбирайте темные тона дерева, такие как махагони, дуб, вишня и орех. Используйте мрамор на полу и покройте его коврами. Обои, красный кирпич, каменные и деревянные панели на стенах тоже пригодятся. Аксессуары выбирайте из бронзы, меди, а также используйте картины в рамках, фарфор и зеркала. Естественные тона, с темно-синим, зеленым и красными оттенками отлично подойдут к расшитым тканям в полоску, складку и с цветочными мотивами. Их можно использовать для того, чтобы обтянуть мебель, сшить занавеси и смастерить ширмы.
February - March 2017 | AfishaCyprus
107
Luxury Life
Industrial Style Are you artistic and practical at the same time? Your preferred style is then the Industrial style! Originally born in warehouses, you can now have this style in any big open plan space with high ceiling and huge windows to get the lofty airy feeling of being in an old warehouse. Expose structural elements, screws, ducts and pipes, use rough, used or unfinished surfaces such as concrete floor, aged wood, rough stone, bare brick, corrugated metal, tin, iron… Everything should be clean, cool and functional. Любите креатив и практичность одновременно? Вам понравится индустриальный стиль интерьера. Зародившийся на складах, этот стиль даст вам возможность чувствовать себя, как дома с высокими потолками и огромными окнами. Элементы строительной конструкции помещения, проглядывающие через штукатурку, болты и гайки, трубы и стоки, необработанные поверхности, такие как цементные полы, старое дерево, камень, кирпич, ржавеющий металл, железо — важные элементы этого стиля. Все должно быть минималистично, а также функционально.
108
AfishaCyprus | February - March 2017
Fashion
Mix & Mach Style If you are artistic and love retro at the same time and you love the element of surprise or the unexpected, then your preferred style is probably Mix and Match style. It is a smart eclectic style, which uses elements from different design periods eg vintage furniture mixed with contemporary pieces or furniture inspired from the past made out of contemporary materials mixed with modern furniture. It takes a lot of confidence and knowledge to put these elements together and end up with a highly aesthetical result! Go for a methodical process, adding one piece after the other and not all at once! This way, you enjoy the process while keeping control of the result. Если вы — творческая личность, любите сюрпризы и неожиданности, то вам подойдет стиль Mix and Match (“смешивая и сочетай”). Эклектический и практичный стиль, использующий элементы других направлений, например, путем комбинирования винтажной мебели с современными предметами, либо модерновой мебели, сделанной из современных материалов. Этот стиль требует массу знаний и уверенности в себе и своих силах, так как совместить такие элементы трудно, но совместив их, вы получаете очень эстетически приятный интерьер! Будьте методичны в своем подходе, добавляя элементы постепенно, а не все вместе! Таким образом, вы получите удовольствие от самого процесса и проконтролируете его.
February - March 2017 | AfishaCyprus
109
Fashion
Stavriana Antoniou
The founder and Chief designer at HappyANTS Interior Architecture & Design. Ставриана Антониу основала фирму дизайна и интерьера HappyANTS Interior Architecture & Design, где она является главным дизайнером. После обучения в сфере дизайна интерьера в вузах Германии и Ирландии, она вернулась домой, в Лимассол. На протяжении 15 лет она преподает лектором в частном колледже и университетах Кипра, занимая пост декана факультета дизайна интерьера.
Stavriana Antoniou is the founder and Chief designer at HappyANTS Interior Architecture & Design. She has completed her studies in Interior Architecture and after working in Germany and Ireland, she returned to her home town Limassol, where she now lives and works. For 15 years she has worked as a lecturer at a private university and a college in Cyprus as well as the Head of the Interior Design department.
Ставриана очень трепетна по отношению к своей работе, часто называя её своим любимым хобби. Она спроектировала интерьер многих частных и государственных помещений как на Кипре, так и за рубежом. Её работы часто попадают в местные и международные журналы, специализирующиеся на дизайне интерьера.
Stavriana is very passionate about her work; she actually states that it is like doing her favorite hobby all the time! She has designed many private and public spaces both in Cyprus and abroad and her work has been featured in international and Cypriot design magazines.
В дизайне интерьера чаще всего используют от одного до трех стилей, которые комбинируются для создания уникального помещения, а этого достичь нелегко. Если вы хотите узнать о том, как это сделать хорошо, разузнать какой стиль импонирует вам лично, предлагаем ответить на вопросы в анкете сайта (http://www.happyantsinteriors.com/find-out-your-style/ cant-find-style/), поcле чего, Ставрина поможем вам с выбором.
110
AfishaCyprus | February - March 2017
Most of the times, people have one to three preferred styles in Interior Design and combining them together to have a uniquely designed space, can become very challenging. If you would like to know what your preferred styles are or you are finding it difficult to decide, then please take this questionnaire and Stavrina will help you with this. http://www.happyantsinteriors.com/find-out-your-style/ cant-find-style/ Founder & Chief Designer @ HappyANTS website: www.happyantsinteriors.com email: stavriana@happyants.com.cy Tel.: +357 99 413366
Fashion
February - March 2017 | AfishaCyprus
111
Personality
Russian Bussiness Laidies Painting
The third charity exhibition «RUSSIAN BUSINESS LADIES В Лимассоле состоялась третья благотворительPAINTING» , held under the patronage of the First Lady of ная выставка «Русские бизнес-леди в изобразительthe Republic of Cyprus, Ms. Andri Анастасиади took place in ном искусстве» под патронажем первой леди РеLimassol. спублики Кипр г-жи Андри Анастасиаде Among the guests of the exhibition were members of the Parliament and the representatives of the government of Cyprus, as well as the representatives of the City Hall of Limassol. Also in attendance were many Russian businessmen and enterpreneurs from Cyprus. The exhibition was organised byt the members of the Mediterranean Union of Artists and the Creative Union of Russian professional artists. AfishaCyprus provided media coverage, so you can read the story of the amazing artists, who participated in this great event.
112
AfishaCyprus | February - March 2017
Среди гостей выставки были члены парламента и правительства Кипра, представители мэрии Лимассола, крупные бизнесмены России и Кипра. В выставке приняли участие работы членов Союза художников Средиземноморья и творческого Союза профессиональных художников России. На страницах AfishaCyprus вы найдете историю удивительных художниц, принявших участие в этом грандиозном событии.
Personality
Anna Roman
ANNA ROMAN – being native Greek she was born in Moscow, has lived and studied in Europe. Having degrees in Applied mathematics and Business administration, she also graduated with a degree in Visual Arts and History of Art course from the School of Fine Arts and Design (State of NY), constantly studying new techniques at art studio of Miho Ebanoidze, taking various art classes etc. Member of Creative Union of Professional Artists (Russia). Working whole life in consulting and finance she finds time for organizing charity projects. Being the vice-president of nonprofit association of artists “Limassol Palette” as well as vicepresident of “Association of Mediterranean Artists (AMA)” she is taking part in various social projects. She is organizer of a large charity project “Russian Business Ladies Painting” which was supported by Limassol Municipality as well as by his Excellency, the President of the Republic of Cyprus Mr. Nicos Anastasiades. Her paintings are live and bright colored, each of them is energized by sun and sea of Cyprus. Despite the fact that Anna lives and works in Cyprus for more than 20 years, her paintings are travelling the world finding their place in private and state collections. Анна Роман – гречанка по происхождению, родилась в Москве, жила и училась в Европе, имеет 2 высших технических образования, а также американский диплом в области живописи и истории дизайна. Последние 20 лет работает на Кипре, где руководит финансовой группой компаний, а также занимается искусством и общественной деятельностью. Организатор благотворительного проекта “Русские бизнес леди в изобразительном искусстве”. Ее выставки проходят при поддержке правительства Кипра и лично президента Кипра г-на Никоса Анастасиадеса. Муниципалитет Лимассола также принимает активное участие в ее проектах. Анна также является вице-президентом некоммерческого художественного объединения «Лимассольская Палитра» и участвует в организации социальных мероприятий. Принимала участие в различных выставках как в России, так и за рубежом. Вице-президент некоммерческой Ассоциации Художников Средиземноморья (АМА), член Творческого Союза Профессиональных Художников (ТСПХ). Ее картины яркие и живые, в каждой заложена положительная энергия, подаренная солнцем и морем Кипра. Написанные в различных стилях и имеющие неиссякаемый заряд тепла, ее картины путешествуют по всему свету, находя своих владельцев как в частных коллекциях, так и в государственных галереях.
February - March 2017 | AfishaCyprus
113
Personality
Tatiana Kyriakidou
Man proposes, life disposes … In my case, despite having an endless relish for art and everything beautiful, no matter whether it’s natural or man-made creations, it happened so that my professional life has been connected with finance.
An art school in a small port town at the Black Sea, which I attended as a child, did the job and developed my beauty inclinations into a capacity not just to see but to depict what I saw. My taste for beauty led me to attempting various techniques both in applied arts and painting; I devoted some years to silk drawing, then studied pottery work, tried watercolours technique and then found myself in oil painting. This passion for oil painting and an ability to create without fear of making a mistake and to freely express oneself, realizing that you can always correct what you’ve done or even start anew in the same place, the same canvas, brought me into the classroom again. This time here, in Cyprus, I have been studying and working for some years in the studio of a prominent artist and a wonderful man – Andreas Charalambous, who graduated from V. Surikov Moscow State Academy Art Institute in the 60s of the last century. Thanks to my teacher I am trying to depict on the canvas a concrete moment of time (it’s like an attempt to freeze the moment), to reveal the state of my soul, the emotions I am experiencing at that exact moment in the process of creation.
Человек планирует, а жизнь распоряжается по своему… Так и в моем случае, несмотря на постоянную тягу к искусству и всему прекрасному, будь то природа или созданные человечеством ценности, так получилось, что свою профессиональную жизнь я связала с финансовой деятельностью. Художественная школа в маленьком портовом городе на черном море, которую я посещала будучи маленькой девочкой, сделала свое дело, развив мое стремление к красоте в возможность не только видеть, но в умение запечатлеть то, что я вижу. Любовь к прекрасному привела меня к тому, что я пробовала различные техники как в прикладном искусстве так и в живописи, несколько лет я посвятила росписи по шелку, затем училась гончарному искусству, пробовала себя в акварельном рисунке и наконец пришла к живописи маслом. Эта страсть к маслу и возможности создавать, не боясь совершить ошибку и совершенно свободно выражать себя, зная что все можно исправить в любой момент и даже начать сначала на том же месте на том же холсте, снова привела меня «за парту». На сей раз уже здесь, на Кипре несколько лет я занимаюсь в студии выдающегося художника и удивительного человека – Андреаса Хараламбуса, который еще в 60 годах прошлого века закончил Суриковское художественное училище в Москве. Благодаря своему учителю я пытаюсь передать на холсте конкретный момент времени, (это как попытка остановить мгновенье), передать состояние свой души, эмоции которые я испытываю в данный конкретный момент в процессе творчества.
114
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
Irina Shalabanova
Irina Shalabanova works in investment-consulting company Zoeline Consultants. Irina was a member of the Russian-Swedish project “Women in business” and received a grant to study. Consequently she defended her thesis on the theme of “Creation of art gallery as a successful business project”.
Ирина Шалабанова работает в инвестиционно - консалтинговой компании Zoeline Consultants. Являясь участником российско-шведского проекта «Женщины в бизнесе «, получила гранд на обучение и защитила диплом по теме «Создание Арт-галереи как успешного бизнес-проекта.»
During the period when she worked in the bank, Irina supervised matters of charity and support of young contemporary artists. She participated in organization of a range of exhibitions for Russian artists.
В период работы в банке, Ирина активно курировала вопросы благотворительности и поддержки молодых современных художников. Принимала участие в организации ряда выставок российских художников.
The last 13 years she lives in Cyprus and works with international projects. Irina is an art director of several professional Russian artists, she is also engaged in selfdevelopment and develops her personal art project. In her free time she takes art lessons. She is a blogger.
Последние 13 лет живет на Кипре и работает с международными проектами. Является арт директором нескольких российских профессиональных художников, занимается развитием собственного арт проекта. В свободное время берет уроки живописи. Блогер.
“My thoughts and professional credo – I am sure that art-managers are essential, because professional artists have to be in demand. New galleries are opening, new auctions and biennale are taking place, therefore there is a need for professional people who have the particular level and knowledge, to perform this job in a beautiful and effective manner.”
“Мои мысли и профессиональное кредо - Я уверена, что арт-менеджеры необходимы, потому что профессиональные художники должны быть востребованы. Открываются новые галереи, проводятся аукционы и биеннале, поэтому везде нужны профессиональные люди, которые обладают определенным уровнем и знаниями, чтобы делать эту работу красиво и профессионально.”
Regarding my art project: From one side, there are young artists, from the other – emerging art connoisseurs, so I decided to create a project, which would unite both of these categories: those who create art, and those who want to be surrounded by it for a relatively affordable price.
О моем арт проекте. С одной стороны, есть молодые художники, с другой - начинающие ценители искусства, я решила создать проект, который бы объединил эти две аудитории: тех, кто создает искусство и тех, кто хочет быть окруженным им за сравнительно демократичные цены.
February - March 2017 | AfishaCyprus
115
Personality
Svetlana Yakovleva
Veronika Dolenko was born and grew up in Moscow. She graduated from The Moscow State Financial Academy and since then has continuously been operating in the field of finance. Drawing as a hobby allows her to go away from Moscow rhythm of life and devote some hours to herself. Her pictures stand out in the crowd having emotionality and bright expressiveness, an urge to depict the surrounding reality and impressions it gives. Every work is meant to show a concrete moment, its lastingness and uniqueness. A winter forest refreshes us with light frost and reigning around tranquility. You want to hold your breath, contemplate and enjoy the moment. A street after the spring rain is radiating bright colours, we feel the freshness and moisture of the air, it seems the water has given new colours to the world around. Вероника Доленко родилась и выросла в Москве, закончила Государственную Финансовую Академию, после чего беспрерывно работает в области финансов. Рисование как хобби позволяет уйти на какое-то время от Московского ритма жизни и посвятить несколько часов исключительно себе Её картины выделяются эмоциональностью и яркостью выражения, стремлением воспроизвести окружающую реальность и впечатления от неё. Каждая работа стремится максимально отобразить конкретный момент, всю его тягучесть, продолжительность и неповторимость. Зимний лес освежает нас лёгким морозом и полным спокойствием, царящим во всем. Хочется молча затаить дыхание, созерцать и наслаждаться. Весенняя улица после дождя искрится и пестрит ярким красками. мы чувствуем свежесть и влажность воздуха, кажется, что вода подарила всему вокруг новые краски.
116
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
Svetlana Yakovleva
То, что заложено в тебе природой, не всегда можешь распознать, почувствовать и осмыслить в начале своего жизненного пути. Так и в моем случае…мой роман с исскуством, а в частности, с живописью, случился уже в зрелом возрасте и это нельзя назвать мимолетной подростковой влюбленностью. Все моё детство прошло в спорте и было далеко от исскуства и творчества. Но уже в подростковом периоде, я почувствовала острую потребность самовыражаться творчески. Имея 2 высших образования: инженерное и финансовое, так и не смогла долго проработать по специальности. Так как эти области очень далеки от творчества. Переехав на Кипр , влюбившись в этот солнечный остров с особой энергетикой , дающию тебе желание творить…. появилась мечта попробывать себя в рисовании и живописи Начав с акварели, я перешла на полюбившиеся мне масло,дающее необыкновенный простор для воплощения моих творческий замыслов и ощущения своих возможностей сродни волшебства, что тебе подвластно остановить миг и запечатлеть его на холсте. Моя мечта сбылась! И учиться этому можно всю свою жизнь , получая огромное удовольствие. В заключение, хочу сказать, что живопись для меня это вечный источник познания жизни во всех её гранях и проявлениях . Так пусть же он не иссякннет никогда! Желаю всем найти свое призвание, то что заложенно в Вас природой. At the beginning of your life journey you cannot always recognize, feel and realize what is in your nature. The same happened to me… my romance with art and, to be more precise, with painting, happened in adulthood and it cannot be called fleeting teenage infatuation. My childhood was connected with sport and was far from art and creativity. But when a teenager I felt an acute desire to perform some creative activity. Having 2 higher educations with majors in engineering and finance I didn’t manage to do the job that I was trained to for a long time. Having moved to Cyprus and fallen in love with this sunny island with peculiar energy, giving you a wish to create… I had a dream to engage into painting. I started with watercolours and then moved on to oil painting, which gives you a wonderful space for fulfilling my creative intentions and realizing my abilities, that feels like magic, that you can stop the moment and depict it on the canvas. My dream came true! And you can learn it all your life, getting lots of pleasure from it. In conclusion, I want to say that painting for me is an endless source of learning about life in all its facets and displays. May this source never dry up! I wish everyone to find their vocation, what is in their nature.
February - March 2017 | AfishaCyprus
117
Personality
Anastasia Pashkovetskaya
Anastasia’s moment of unexpected creativity arrived with an unplanned trip into a second-hand photography store. As her hand reached for her first DSLR, Fates cut the proverbial thread. Today Anastasia writes a travel blog www.frugalhedonist.net and has readers in over 49 countries. She uses this platform to share the beauty of the world and encourage her audience to go on their own adventures. She is a member of the UK Guild of Photographers. Her body of work also includes portrait, street and documentary photography. She describes her style as «photojournalism with a dash of optimism». She studied Fine Art and attended History of Art classes at the Art Institute of Sotheby’s. Her tenacity and will allowed her to achieve all that while working for one of the world’s leading Private Equity firms where she advises on regulatory developments across Europe and analyses Compliance risks in multi-million M&A transactions. Однажды, случайно зайдя в магазин подержанных фотокамер, Анастасия почувствовала, что это именно тот инструмент, который даст ей возможность самовыражаться. Когда ее рука потянулась к своей первой цифровой зеркальной фотокамере, её судьба была определена. Сейчас Анастасия - автор блога о путешествиях, (www.frugalhedonist.net), который собрал своих поклонников уже в 49 странах. Она с успехом использует эту платформу для того, чтобы делиться красотой природы и поощрять ее аудиторию отправляться на поиски собственных приключениях. Являясь членом британской Гильдии фотографов, Анастасия работает в разных жанрах - портрет, уличная и документальная фотосьемка. Она описывает свой стиль как «фотожурналистика с приправой оптимизма». Анастасия изучала изобразительное искусство и закончила курсы по истории искусства в the Art Institute of Sotheby’s Упорство и настойчивость позволили Анастасии совмещать два совершенно разных направления – творчество и ответственную позицию в одной из ведущих мировых частных инвестиционных компаний, где она консультирует по вопросам нормативного регулирования в Европе и занимается анализом рисков при выполнениии многомиллионных сделок.
118
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
Anna Reznikova
I have been fond of drawing since my childhood, but it has not become my profession, I received an education of an engineer-economist. I have always been interested in art and never gave up painting. Later I decided to acquire professional skills in painting and started attending private classes of Nicholay I. Borovskiy, professor of V. Surikov Moscow State Academy Art Institute, a wonderful man and teacher. Now N. I. Borovskiy is a full member of Russian Academy of Fine Arts and an Honoured Artists of the Russian Federation. Later on, I graduated from Sergei Andriaka Moscow State Watercolour and Fine Arts Academy, my head teacher was L. Lesokhina. I am an admirer of classical realism, I have always been fascinated by old masters of Russian and European schools of painting, I love French impressionists and their followers. I studied different techniques of old masters. One of my favourite painting themes is flowers, I have been inspired by old Dutch paintings with flower bouquets. In my oil painting I use the layered Flemish technique of old masters and consider it an ingenious invention. As a rule, such work demands a great deal of attention and time. Having finished it, you feel like “having a rest working on light impressionistlike drawings”. I have painted several series of such works with children, sea views and landscapes. I love working with watercolours and do not leave this technique without my attention. Some of my works can be found on my personal web-site reznikovaanna.com
Анна с детства была увлечена рисованием, но не выбрала своей профессией живопись, получила образование инженера-экономиста. Всегда очень интересовалась искусством и не бросала рисование. Позднее решила приобрести профессиональные навыки в живописи и стала посещать частные классы профессора Института им. Сурикова Боровского Николая Ивановича , прекрасного художника и педагога. Сейчас Боровской Н.И. является действительным членом Российской Академии художеств и Народным художником Российской Федерации. Позднее окончила Академию акварели и изящных искусств Сергея Андрияки (класс педагога Л. Лесохиной). Поклонница классического реализма, всегда завораживали полотна старых мастеров русской и европейской живописи, очень люблю французских импрессионистов и продолжателей этого стиля. Изучала разные техники старых мастеров.Одна из любимых тем в живописи - цветы, вдохновляют старинные голландские картинами с букетами цветов. В своей масляной живописи использую старинную фломандскую технику, считаю ее гениальным изобретением старых мастеров. Как правило,такие работы требуют большой внимательности и времени. Закончив такую работу, хочется «отдохнуть» на легких импрессивных работах. Написала несколько серий таких работ с детьми, морскими темами и пейзажами. Очень люблю акварель и не оставляю без внимания эту технику. Некоторые из моих работы можно увидеть на личном сайт reznikovaanna.com
February - March 2017 | AfishaCyprus
119
Personality
Marianna Slutskaya
I create abstract expressionist acrylic paintings with bold colour and thick texture, focusing on nature and the female form. Growing up exposed to multiple cultures, living in Cyprus, England, France, Russia and Hong Kong, it is this sense of constant transition and change which inspires my paintings. I’ve studied art from an early age, but it was really my time at the Sorbonne in Paris, studying culture and art history, which made me realise the importance of artistic expression in our lives. From words to movement – we create to makes sense of the world around us and to share our experiences with others. Art is for everyone. While the artist’s intrinsic message is significant, it is the independent journey of their creation and the individual interpretations of the observers I find are most important. When it comes to art there is not right or wrong, it is simply a space for intimate dialogue between the artist and the onlooker. In my artwork I try to capture the things which move me, be it the warmth and boldness of the female form, the fleeting colours and smells of a summer evening or the clammy heat of Mick Jagger’s harmonica. While the reasoning behind choosing my subject matter is deeply rooted in my personal identity and beliefs, when it comes to talking about my inspiration, I believe that less is more. Ultimately, I paint with the intention of giving the viewer a canvas they can Я создаю абстрактные картины в духе экспресturn into their own сионизма при помощи акрила, используя яркие story… Should цвета и плотную текстуру, с акцентом на природе they be interested и женских формах. Я росла под влияним можества in mine, we can культур, живя на Кипре, в Англии, Франции, Росии always discuss и Гонг-Конге, это то самое чувство превращения, пеit over a glass of рехода и изменений, что вдохновляет меня на напиrosé. сание моих картин. Я изучала искусство с раннего возраста, но по настоящему поняла важность творческого самовыражения в нашей жизни, когда изучала культуру и историю искусств в Сорбонне. От слова к движению – мы творим, чтобы мир вокруг нас обрёл смысл, и чтобы поделиться нашим опытом с другими. Искусство для всех. Собственное послание художника имеет ценность, но независимое путешествие его творения и личные интерпретации зрителя я нахожу более важными. Когда дело касается искусства, нет правильного и неправильного, это просто пространство для интимного диалога между художником и зрителем. В своих работах я стараюсь запечатлеть вещи, которые трогают мою душу, будь это теплота и смелость жеского тела, мимолетные цвета и запахи летнего вечера или влажный жар губной гармошки Мика Джаггера. Если то, как я выбираю тему глубоко связано с моей личностью и взглядами, то говоря о том, что меня вдохновляет, я верю, что чем проще, тем лучше. В конечном счете, я пишу с желанием подарить зрителю холст, который он сможет превратить в свою собственную историю.... А если ему интересна моя версия, мы всегда можем обсудить это за бокалом Розе
120
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
Nadezda Bolshakova When I was a kid, I liked drawing, but as they say you need to have a serious, safe job. And after a long period of wavering between cybernetics and finance my choice was set with Moscow Finance Academy. But my desire to be creative in a profession never deserted me and later I entered Moscow Architectural Institute. Those were the years full of discovery and inspiration. It is architecture, as my leading professor would say, that can “marry” creative mind and accurate estimation, practicality. Working as a designer, I realized how captivating a process of project implementation can be. First, it’s just a thought, an idea, an association and soon it is transformed into a living space. In my free time, I was painting in the technique of sumi-e. Japanese Black Ink painting impressed me with its exquisiteness and laconism. An artists’ dance with a brush… An artists’ individuality, their mood - all that shows in a single brush stroke. But at some point, I understood that I lack expression, courage, colour. That led me to oil painting. It helps me to express my emotions and feelings via shape and colour. I am not striving to realism: it’s important for me to depict not just a flower but an impression it puts on me. I am being inspired by impressionism and abstract painting in that process.
В детстве я любила рисовать, но считалось, что нужно выбрать серьезную, надежную профессию. И после долгих метаний между кибернетикой и финансами, я остановилась на Московской Финансовой Академии. Но желание творчески выражать себя в профессии все же не оставляло меня, и позднее я поступила в Московский Архитектурный институт. Это были годы полные открытий и вдохновения. Ведь именно архитектура, по выражению моего главного педагога, способна «поженить» творческий полет мысли и фантазию с точным расчетом, практичностью. Поработав дизайнером, я поняла, каким захватывающим процессом может быть реализация проекта. Сегодня это просто мысль, идея, ассоциация, а вскоре – пространство, наполненное жизнью. В свободное от работы время я рисовала в технике суми-э. Японская живопись меня поразила своей изысканностью и лаконичностью. Танец художника с кистью… Индивидуальность живописца, его настроение, все это проявляется даже в одном единственном мазке. Однако, в какой то момент я поняла, что мне не хватает экспрессии, смелости, цвета. Так я пришла к живописи. Именно она позволяет мне передавать свои эмоции и чувства через форму и цвет. При этом я не стремлюсь к реализму: мне важно изобразить не просто цветок, а передать впечатление, которое он на меня производит. На этом пути меня вдохновляют импрессионизм и абстрактная живопись.
February - March 2017 | AfishaCyprus
121
Personality
Ekaterina Mihailova
I was born in an artistic family. My mom is an opera singer and my father is a well-known artist, so I have been absorbing music and painting since my childhood. I drew my first picture when I was 4, I participated in art exhibitions for children, took to ballet, but I believe my father’s genes took over and my fate was sealed. Here in Cyprus I met my teacher, a famous Cypriot artist Vassilis and mastered a complicated technique of old masters such as Rembrandt and Caravaggio. It’s an elaborate art of hand compilation of different components for paintings, coatings and paints. Eventually I formed my technique, which is the essence of my thoughts, meditation, plunge into my inner world, my dreams. I forget about everything when I paint. I can work all night long if I feel a divine flow of inspiration. Before I start working I always pray. God is always here. I want people to feel purified looking at my paintings, to love and experience bright emotions, to be kind to themselves and to others, I transfer my love to the people through my work.
Я родилась в творческой семье. Моя мама – оперная певица, отец – известный художник, так что я с дества впитывала в себя музыку и живопись. В 4 года я написала свою первую картину, участвовала в детских художественных выставках. Я пробовала заниматься балетом, но отцовские гены взяли своё и мой путь был предопределён. Здесь, на Кипре я познакомилась со своим учителем, известным кипрским художником Василисом и освоила сложнейшую технику старых мастеров, таких как Рембрандт, Караваджо. Это высокое искусство составления вручную компонентов для живописных работ, покрытий и красок. Со временем я сформировала свою технику, которая является квинтэссенцией моих мыслей, медитаций, погружений в свой внутренний мир, в свои сны. Я забываю обо всём, когда пишу свои картины. Могу работать целыми ночами, если идёт божественный поток вдохновения. Перед тем, как начинаю работать – я молюсь. Бог всегда рядом со мной. Я хочу, чтобы люди очищались, глядя на мои картины, любили и испытывали самые светлые эмоции, и были добры – как к себе, так и друг к другу, чтобы через моё творчество людям передавалась моя любовь.
122
AfishaCyprus | February - March 2017
Personality
Elena Burnashova
As a child I used to spend most of my time drawing, mainly dressed girls with an emphasis on the costume. My Mom still stores my sketches at hers. In 2005 when I had a holiday trip in Bulgaria. Walking around in a small cozy town named Plovdiv, I found myself at an artist’s shop. It was really the way the cookie crumbles. I dared myself, I think out of curiosity, to enter that shop. Having no idea about art media and materials, I’ve been pushed to get something with me. I could not leave that shop without buying at least a brush or a tube of paint. I believe that this new beautiful world of appealing colours has finally made my day.
Когда я была маленькой, я проводила за рисованием большую часть своего времени, в основном, я рисовала девочек, уделяя большое внимание одежде. Моя мама до сих пор хранит эти рисунки. В 2005, во время поездки в Болгарию. Гуляя по маленькому уютному городку под названием Пловдив, я очутилась у магазина для художников. Тут уж ничего не поделаешь. Из любопытства я зашла внутрь. Ничего не зная об изобразительных техниках и материалах, меня как будто что-то заставляло купить что-нибудь. Я не могла уйти из магазина без хотя-бы кисточки или тюбика краски. Я считаю, что этот новый красивый мир привлекательных цветов сделал меня счастливой.
February - March 2017 | AfishaCyprus
123
Event
MARINA BREEZE NEW SEASON OPENING
124
AfishaCyprus | February - March 2017
Event
DIANA ULANOVA NEW SHOWRO OM OPENING
126
AfishaCyprus | February - March 2017
March
Horoscope March 2017 Aries horoscope forecasts a month of advancing momentum. You should decide what you want and start working on your targets. You should create your own future and interest of others will come later. The month is ideal for the Aries zodiac sign for launching new ventures. As Mercury will not be favorable after the 20th, your projects should not comprise of communication or internet promotion. Taurus March 2017 Horoscope predicts that your house of career is dominant this month. Hence the emphasis will be on professional matters, while domestic and emotional matters can be on the back burner for the time being for the Taurus star sign. Taurus, you have all the liberty and power to take decisions regarding the goals of your life this month in March 2017. Others can be safely ignored for the present and you can run your life as per your own abilities and wishes. Gemini March 2017 Horoscope forecasts that the House of Career happens to be highly powerful this month. Hence your emphasis should be on your professional ambitions and achievements. Planetary aspects for the family are not helpful during the month of March 2017 for the Gemini zodiac sign.
Cancer March 2017 Horoscope forecasts that your House of Career is stronger than the House of Family this month. Professional issues will dominate over domestic matters for the time being for the Cancer personality. Success in career will also bring happiness in the family in March 2017.
Leo March 2017 Horoscope forecasts that the planetary strength is located in the northern half of your horoscope this month. Emphasis will be on professional issues, while domestic concerns and psychological issues can be in the background. Any career success for the Leo zodiac sign will have an impact on the well-being of the family.
Virgo March 2017 Horoscope forecasts a month of changes and transition. March 2017 will be a month of intense and faster transformations in life for the Virgo zodiac sign. Change will remain a constant factor for some time to come and will bring you better things in life.
128
AfishaCyprus | February - March 2017
Как обещает нам гороскоп на март 2017 для знака Овен, не будет ничего необычного в том, что он будет полностью владеть ситуацией. Все проблемы, окружающие его в марте, будут связаны только с тем, что Овен всегда станет бежать «впереди паровоза».
Как обещает нам гороскоп на март 2017, для знака Телец предстоят некоторые отступления от привычного уклада, так как ему придется кое-чем пожертвовать. В первом случае Телец будет делать это вполне осознанно, принимая это как плату за те возможности, которые были или же будут ему предоставлены. Для Близнецов в марте можно назвать не самым подходящим занятием то, которое он не сможет довести до конца или в котором его не слишком сильно волнует получение конечного результата. Как вечно молодящаяся дама ни у кого не вызывает восторга и умиления, так и тщетные попытки убедить всех, что вы все успеете, что впереди у Близнеца еще уйма времени, не найдут никакого отклика. Все, что будет происходить в марте, Рак должен воспринимать немного отстраненно. Как говорит нам звёздный гороскоп на март 2017 для людей, рожденных под знаком Рак, это объясняется тем, что они будут очень эмоционально реагировать на каждое событие, даже если лично их оно и не касается. Рак тут же будет готов что-нибудь схватить и куда-нибудь побежать. Однако потом он будет очень сожалеть об этом. В марте 2017 года - года змеи, в случае обиды вместо того, чтобы дать сдачи, Льву будет лучше сдержаться и промолчать. Это решение будет наиболее взвешенным и правильным. Как вещает нам гороскоп на март 2017 для знака Лев, ему в первую очередь не нужна никакая шумиха вокруг данного инцидента, так как сразу пойдут гулять разные домыслы и слухи.
В марте Девы с большой вероятностью смогут реализовать свои давние планы, которые очень сильно зависели от различных обстоятельств и поэтому не могли быть выполнены раньше. Однако, несмотря на благоприятное расположение звезд, стоит соблюдать некоторые условия, без которых все может сорваться. Поэтому, как нам советует гороскоп, стоит подходить к решению вопроса с хорошим запасом средств, времени и информации.
Personality
February - March 2017 | AfishaCyprus
129
March
Horoscope
130
Libra March 2017 Horoscope foretells that this is a transitional month for the Scales sign. You have to balance your career issues with psychological matters and domestic problems. Initially family and emotions will be dominant for the Libra zodiac sign in March 2017.
В марте Весы вполне могут испытывать некоторые трудности в том, что они будут воспринимать все чересчур буквально. Они не смогут понять, где была шутка, а где нет, будут постоянно беспокоиться о том, чтобы не угодить в ловушку или же начнет приводить некоторые примеры, которые никак не соответствуют реальной ситуации. Что же касается их деятельности, то здесь люди могут поступать по-разному, что объясняется отличием в их характерах.
Scorpio Horoscope for March 2017 foretells that this is a period of change over from domestic concerns to career, ambitions and outer success. Scorpio, use the beginning of the month to dream about your career targets and work out a strategy to attain them in the latter part of March 2017.
Март 2017 года обещает Скорпионам подведение определенных итогов, или же досрочное завершение какого-то промежуточного или крупного жизненного этапа. И речь здесь идет не только о финале, после которого можно начинать новый этап, но и о кульминации, которая означает пик того, что вы хотели и смогли добиться. И в этом случае еще не идет речь о том, как будет выглядеть дальнейшая развязка. Скорпион пока должен осознать то, что он получил все, к чему шел.
March 2017 Sagittarius Horoscope predicts that domestic matters and psychological aspects of life are prominent over professional matters. You can employ this period for working out your career objectives and the right way to attain them in the future. March 2017 is suitable for making major repairs to your house and for beautification of the interiors.
В марте 2017-го Стрелец должен постараться держать себя в руках, не потакая любым своим желаниям, а также не доверять такому обманчивому первому впечатлению. В вас может проявиться такое качество, как азарт, даже если ранее он был вам несвойственен. И он станет, заметен не в спорах или игре, а во всяких бытовых отношениях или в поведении на публике. Если сказать иначе, то Стрелец сначала может сильно чем-то увлечься, а чуть позже сильно пожалеть об этом.
Capricorn March 2017 Horoscope forecasts that the House of Family is more powerful than the House of Career this month. Aspects of Jupiter are also not favorable for career. Hence career issues will be in the background while domestic affairs will be in focus for the Capricorn personality. It is time to build up a harmonious home base and enjoy your precious time with family members in March 2017.
Основная проблема, с которой столкнутся Козероги в марте это опоздания. К примеру, вы о чем-нибудь договорились, но смогли вернуться к этому вопросу только спустя несколько месяцев. Как говорит нам гороскоп для знака Козерог, основная его проблема будет не в том, что люди, обещавшие поддержку, не смогут ее дать вам или же выполнят ее в меньшей степени. Просто может оказаться так, что все дивиденды от них, которые вы смогли бы получить, практически сошли на нет.
Aquarius March 2017 Horoscope forecasts that the House of Self is more dominant than the House of Others. Planet Mars is also favorable for you this month. This will result in more vigor and haste. People involved in sports and athletics will do well. There is a need to curb your anger and remain peaceful even when things are going against your wishes in March 2017.
В самом начале марта 2017-го, некоторые действия Водолея могут создать «обратный эффект». Это будет похоже не то, что вы сначала создали вихрь, а потом сами не знаете как из него выбраться. Или же вы не можете понять, что делать со всеми этими разрушениями, которые создал вихрь наравне с тем, что вам требовалось. Как извещает нас гороскоп на март 2017, для знака Водолей самой верной будет политика точного расчета, из которой сразу становится понятно, сколько сил, средств и времени требуется применить, чтобы чего-нибудь добиться.
Pisces March 2017 Horoscope predicts that this will be a month for professional commitments. Though domestic issues and psychological matters are more prominent, career is still necessary and important for the Pisces zodiac sign in March 2017. Emotional strength will help you succeed in your job and business.
В марте 2017-го Рыбы должны целиком и полностью полагаться на везение. Действуя при этом исключительно по ситуации. Можно конечно что-то спланировать и рассчитать заранее, но это совсем необязательно. Это объясняется тем, что уже после первого шага вы можете понять, что дальше действовать надо несколько иначе и ваша интуиция в этом случае окажется права.
AfishaCyprus | February - March 2017
February - March 2017 | AfishaCyprus
131
t: 7777 7742 t: 7777 7742 1, archimidous
archimidous 8041, k. pafos AfishaCyprus | February - March 2017 1321, cy cycyprus 8041, k. pafos cyprus
i n f o @ l o f t c l u b. e u c l euub. e u w wi nw.f ol o@f tl o c lfut b. w w w. l o f t c l u b. e u