The Absolutely Fabulous Theatre Connection 誇啦啦藝術集匯
Artistic Director 藝術總監 – Dr Vicki Ooi 黃清霞博士 The Learning TheatreTM Re-discover curiosity, Re-create the mind, Re-do meaning 學習劇場 TM – 好問.好學.好奇
2015-16 年度節目 SEASON 主辦 Presented by
贊助 Sponsored by
www.aftec.hk 誇啦啦藝術集匯為西灣河文娛中心場地伙伴。The Absolutely Fabulous Theatre Connection Co Ltd is the Venue Partner of the Sai Wan Ho Civic Centre.
誇啦啦藝術集匯呈獻:
The Absolutely Fabulous Theatre Connection (AFTEC) presents:
LIVE Connections!
LIVE Connections!
LIVE Connections 是一系列在實體及思維空間進行的、富推動力的活動,以劇場內發生的人和事激
LIVE Connections are sets of motivational actions in physical and mental spaces that stimulate creative experiences in and through theatre with people.
LIVE [/l'aIv/] 形容詞:指面對面的互動。誇啦啦相信人可以通過劇場學會生活的真諦。數碼 時代雖然可以打破人與人之間的地域界限,但真正的關係卻是建立於每一個眼神交流、每次握 手之間, 並藉此重燃生而為人的熱情。
LIVE [/l'aIv/] (adjective) is face-to-face human interaction. In our theatre, we feel direct contact is a cardinal approach to living. The digital age has definitely brought us closer in terms of physical distances. The real meaning for us is eyeball to eyeball, shaking hands, rekindling being human.
盪出全新體驗。
To LIVE [/l'Iv/] 動詞:行動、訂立目標、尋找意義,以及享受。誇啦啦致力與不同年紀的藝 術家合作,在劇場內通過藝術為生命帶來活力與生機。不論您對劇場與藝術有多少經驗均適合 參加誇啦啦的節目,因為這是誇啦啦身體力行的宗旨之一。 A CONNECTION 指人、事、物之間的連結,而這些都可以通過劇場而彼此聯繫,創造出一 次次生命之間的相遇。 在 2015-16 劇季,誇啦啦以劇場把觀眾連結起來。我們通過不同活動及節目在劇場為不同背景的觀眾 及建立多層次關係。
To LIVE [/l'Iv/] (verb) is to take action, set goals, find meaning, and enjoy. In our theatre, in all capacities, we create with artists of all ages, energising and engendering life as lived through the arts. A crucial part of our daily regime is to engage with you, whatever your experience and knowledge in theatre and the arts. A CONNECTION begins a link between two people, objects and subjects. In theatre, many of these dots associate with each other prompting living encounters.
今年我們的科學教育家陳立昌教授本身是一位血液學家、病理學家、醫學人文及正念訓練專家,他將 與參加者一同通過各種活動與節目,重新連結自啟蒙時代後分道揚鑣至今的科學與藝術。
In our 2015-16 season, we are connecting you all in and through theatre. Across different events and programmes, we are building theatre relationships on different levels suitable for a range of audience and participants.
作為香港唯一的學習劇場™,亦是一個全面中英文雙語並行的團體,誇啦啦總是勇於打破慣常界限, 因為每一次突破除了帶來挑戰刺激以外,更會拓展我們的深思與成長的空間。不妨放心走近藝術,讓 新事物為生命帶來更美好的一面。
Our Scientist-in-Education, Professor LC Chan, a haematologist, pathologist, medical humanities and mindfulness expert, will unite the sciences with the arts, reinstating the unnatural bifurcation that began during the Enlightenment.
在這裡不僅可以找到香港劇場的新鮮視野,還可以發現生活的新面向。
As the only Learning Theatre ™ in Hong Kong, and a totally bilingual one for that matter, reaching beyond familiar borders is as exciting as it is contemplative and nourishing. Set aside any apprehensions of the arts; seek out something new in your lives and live better.
歡迎分享您的意見,期望在節目中與您相遇。 藝術總監 黃清霞博士
We offer a different perspective to theatre and to life in Hong Kong. Let us know what you think. We look forward to seeing you soon! Artistic Director Dr Vicki Ooi
1
誇啦啦藝術集匯 2015-16 駐團科學教育家
AFTEC Scientist-in-Education 2015-16 陳立昌教授
Professor LC Chan
李文彬基金教授(人文醫學)
MB Lee Professor in the Humanities and Medicine 香港大學病理學講座教授
Chair, Professor of Pathology, The University of Hong Kong 2011-12 英國倫敦大學國王學院 / 香港大學院士獎 King's College / HKU Fellowship Awards 2011-2012 2013 香港大學傑出教學獎(團隊) Outstanding Teaching Award (Team) for 2013, The University of Hong Kong
陳教授在醫療科學範疇學識廣博,在他的推動下香港大學已開設人文醫學,為醫科本科生教育引入全球 知名的「正念培育」 (Mindfulness movement)。 作為誇啦啦藝術集匯駐團科學教育家,陳教授會為公眾人士舉辦藝術正念工作坊,呼應誇啦啦連結身體 與心靈方面的藝術探索,並和大家分享他個人對藝術的喜愛,為科學和藝術這兩個素來被視為是風馬牛 不相及的領域搭建起溝通橋樑。
Professor Chan has vast knowledge of the sciences in medicine. He has been instrumental in creating the Medical Humanities and in introducing the globally well-known Mindfulness movement for medical undergraduates at HKU. As the AFTEC Scientist-in-Education, Prof Chan will offer the public a Mindfulness workshop through the arts, as well as contribute to AFTEC's artistic endeavours through connecting mind and body. In this season, Prof Chan will share and offer his personal love of the arts as a scientist to bridge the perceived divide between the arts and sciences.
香港大學李嘉誠醫學院醫學人文科(表演藝術)
Li Ka Shing Faculty of Medicine, The University of Hong Kong, Medical Humanities (Performance Arts)
2
2015-16 年度場地伙伴計劃節目 Programmes under Venue Partnership Scheme BRAVO RISING 暑期國際藝術學院
《報告!有怪獸》
BRAVO RISING International Summer Institute:
You're Monstered!
招募鬼靈精,學習戲劇、錄像、音樂,迸發「驚」人創意火花!
A sizzling summer of acting, film-making & music with monsters!
參加者將以「怪獸」為題,經歷三星期驚喜不斷的創意藝術訓練,最後合力炮製三場展演。為此我們特 別邀來英國和香港的重量級國際藝術家擔任導師,如果你對戲劇、錄像或音樂創作充滿熱誠和天份, 請把握機會,馬上報名參加!
Join us for 3 intensely fun and highly energetic weeks of creative arts ending in 3 fantastic work in progress showcases. This is Bravo Rising for talented youngsters and we bring super artists from Hong Kong and the UK to guide you along the monster exploration journey! 臺詞組 Speakers Theatre 形體組 Movers Theatre 攝影組 Visualisers Theatre 音樂創作組 Sounders Theatre
英語授課 English 雙語授課 Bilingual 粵語授課 Chinese 粵語授課 Chinese
詳情及報名 Details & application: www.aftec.hk
FULL 滿額 FULL 滿額
20.7–7.8.2015
8–9.8.2015
Workshops
Work in Progress Showcase
訓練
星期一至五
Mon-Fri | 10am-5pm
星期六 Sat | 5pm 星期日 Sun | 2:30pm, 5pm
西灣河文娛中心
Sai Wan Ho Civic Centre
西灣河文娛中心劇院 Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
$3000
$60
適合 9-13 歲
適合 3 歲或以上
For aged 9-13
贊助 Sponsor
3
展演
誇啦啦藝術集匯為西灣河文娛中心場地伙伴。The Absolutely Fabulous Theatre Connection Co Ltd is the Venue Partner of the Sai Wan Ho Civic Centre.
For aged 3 and above
Bilingual Youth Theatre 2015
青年雙語劇場 2015
Nicholas Nickleby
唧唧復唧唧
General Hua Mulan
狄更斯名著改編
Adapted from the novel by Charles Dickens
木蘭辭形體新編
Physical theatre adaptation of the Chinese Mulan poem
客席青年導演 Young Guest Director
Hannah Quigley
客席青年導演 Young Guest Director 黃俊達 Ata Wong
(倫敦舞臺及電影導演
UK based theatre director and film maker)
青年英語劇場 2013: 《英倫經典二重奏》
青年雙語劇場 2014: 《希臘少年英雄傳》
Youth Theatre in English 2013: Terence Rattigan Double Bill
27–28.11.2015
西灣河文娛中心劇院
星期五及六 Fri & Sat | 8pm
Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
29.11.2015
$160, $100
星期日 Sun | 3pm
英語演出附中、英文字幕
Bilingual Youth Theatre 2014: Jason and the Argonauts
4–5.12.2015
西灣河文娛中心劇院
星期五及六 Fri & Sat | 8pm
Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
6.12.2015
$160, $100
星期日 Sun | 3pm
In English with bilingual surtitles 適合 6 歲或以上
For aged 6 and above
粵語演出附中、英文字幕
In Cantonese with bilingual surtitles 適合 6 歲或以上
For aged 6 and above
贊助 Sponsors
誇啦啦藝術集匯為西灣河文娛中心場地伙伴。The Absolutely Fabulous Theatre Connection Co Ltd is the Venue Partner of the Sai Wan Ho Civic Centre.
4
藝趣解碼 2015
Inspiration 2015
藝術體驗工作坊系列
Arts learning workshops 一系列為公眾人士而設的藝術學習與體驗工作坊,涵蓋多個藝術及生活領域,包括視覺藝術、攝影、 音樂、健康與生活、表演藝術等,讓參加者體驗藝術的多元生動面貌。
A Learning & Participation programme for the public of workshops in different art forms. From visual arts, photography, music, health & lifestyles to performing arts, participants can explore the liveliness of the arts. 西灣河文娛中心文娛廳
Sai Wan Ho Civic Centre CA Hall $150 一節 per session 藝趣解碼 2014:家庭照片攝影與戲劇 Inspiration 2014: Family Portraits, Photography & Theatre
售票詳情稍後公佈
Ticketing details to be announced soon
嘉賓主持 Guest Facilitators 陳立昌教授 Prof LC Chan 張志偉 Cheung Chi Wai 朱卓慧 Margaret Chu
Naomi Lawrence Leena Lempinen 梁展新醫生 Dr Henry Leung 羅乃新 Nancy Loo
贊助 Sponsor
藝趣解碼 2014:樂器大戰與戲劇 Inspiration 2014: Battle of the Instruments & Theatre
5
誇啦啦藝術集匯為西灣河文娛中心場地伙伴。The Absolutely Fabulous Theatre Connection Co Ltd is the Venue Partner of the Sai Wan Ho Civic Centre.
24.10.2015
生命之流:裝置藝術工作坊
Bloodline, Lifeline: Science & Arts in the Making
25.10.2015
31.10.2015
1.11.2015
Mindfulness & Focus for Learning through the Arts
Portrait, Photography & Theatre
Make-Up & Theatre
「專心有法」正念工作坊
星期六 Sat | 2-4pm 或 or 4:30-6:30pm
星期日 Sun | 2-4pm
以急症室醫生即場分享的真人真事為背景,參加 者將在藝術家帶領下用毛線及其他材料創作以血 液循環系統為題的藝術品。
本工作坊為成年人及年輕人而設,誇啦啦科學教 育家陳立昌教授將分享實用正念技巧,提昇學習 與工作的專注力。
Create the human cardiovascular system with wool and other materials against a backdrop of dramatic real life stories told by an Accident & Emergency doctor's experience. 粵語進行
In Cantonese
適合 6 歲或以上及成人 For aged 6 and above and adults
AFTEC Scientist-in-Education Prof LC Chan facilitates this hands-on workshop for adults and young people alike to improve better concentration in school and at work.
繪畫、攝影與劇場 星期六 Sat | 4-6pm
星期日 Sun | 2-4pm
徇眾要求今次再度舉辦攝影工作坊。參加者可利 用我們提供的道具與服裝扮演名畫中的角色,拍 出有趣的照片。請自備相機!
學習利用光線化出最適合的妝容。參加者可自備 化妝品或使用活動提供的化妝品。
Brought back by popular request, bring your cameras and we will supply the props and costumes for you to role-play key figures in paintings by great masters. 粵語進行
雙語進行
In Cantonese
適合 6 歲或以上及成人
適合 3 歲或以上,親子活動 For aged 3 and above and families
Bilingual
For aged 6 and above and adults
尋找好聲音:演講聲線訓練
Voiceworks: Theatre for Presentation Skills 星期日 Sun | 4:30-6:30pm
一場深入人心的演講,必不可缺靈活的聲線與身 體語言,而劇場訓練正正可以提供相關實用技巧!
If you need some hands-on tips on using your voice and body language for convincing presentations, then look no further than the theatre! 雙語進行
Bilingual
活學舞臺化妝
「全女班」表演藝術職業對談
Inspiring Young Women: Careers in the Performing Arts 星期六 Sat | 8-10pm 來自各藝術機構「女將」聚首一堂,大方分享在藝 術行內成功之道。
Meet top female arts professionals in this fast-paced and invigorating session on careers for women in the arts. 雙語進行
Bilingual
適合 13 歲或以上及成人
For aged 13 and above and adults
Learn what lights to stand under when out & about! Bring your own make-up or use some of ours. 雙語進行
Bilingual
適合 13 歲或以上及成人 For aged 13 and above and adults
鼓動音樂與戲劇工作坊
Music & Theatre: Living Heartbeats 星期日 Sun | 4:30-6:30pm 延續去年音樂主題工作坊,今次參加者可帶同自 己的樂器,又或者利用我們提供的樂器奏出人類 的情緒與衝動。
Following on from last year's success, bring your own instruments or use ours to interpret human emotions and impulses. 粵語進行
In Cantonese
適合 3 歲或以上,親子活動 For aged 3 and above and families
適合 16 歲或以上及在職人士
For aged 16 and above and corporate staff
6
「從文本到舞臺 ®」賽馬會前瞻劇場教育計劃 2016:
孤星淚(經典話劇版)
The Jockey Club "From Page to Stage®" Programme 2016:
Les Misérables (Not the Musical!) 雨果名著改編
Adapted from the novel by Victor Hugo 導演 Director 黃清霞博士 Dr Vicki Ooi
6 & 13.3.2016
2–18.3.2016
Public Performances
Secondary School Performances
公開場
星期日 Sun | 2:30pm 西灣河文娛中心劇院
中學專場
星期一至五 Mon-Fri | 1:45pm, 4:30pm 西灣河文娛中心劇院
Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
$220, $200, $150
英語演出附中、英文字幕
英語演出附中、英文字幕
In English with bilingual surtitles
In English with bilingual surtitles 學校訂購 School booking: 2520 1716
適合 6 歲或以上
For aged 6 and above
獨家捐助機構 Exclusive Funder
「從文本到舞臺 ®」賽馬會前瞻劇場教育計劃 2015: 《八十日環遊世界》
The Jockey Club "From Page to Stage®" Programme 2015: Around the World in 80 Days
7
誇啦啦藝術集匯為西灣河文娛中心場地伙伴。The Absolutely Fabulous Theatre Connection Co Ltd is the Venue Partner of the Sai Wan Ho Civic Centre.
2015-16 年度其他計劃 Other projects 勇闖金銀島
Treasure Island 週末親子活動之選
Family Fun Weekend
誇啦啦於太古坊 ArtisTree 呈獻一連兩日戲劇嘉年華,內容包括英語戲劇演出及有趣的戲劇工作坊,歡迎 大小朋友一同參加,為暑假劃上完美句號!一同出發前往神秘島探險,尋找寶藏!
A two-day fun-filled drama carnival including an English performance and three hands-on theatre workshops at ArtisTree in Taikoo Place for families and all. Set sail to the mysterious island and find treasure!
29–30.8.2015 演出及工作坊
Performances & Workshops
星期六及日 Sat & Sun | 10am-6pm
ArtisTree | 太古坊 Taikoo Place 免費入場
Free Admission
活動以英語及粵語進行
In English and Cantonese 適合 3 歲或以上
For aged 3 and above 接受報名 Registration begins: 30. 7. 2015 星期四 Thur | 10am (先到先得 First come first serve)
贊助 Sponsor
詳情 Details: www.aftec.hk
8
英語經典遊蹤 2015
魔法師梅林
Classics for Juniors 2015:
Merlin the Magician with Relaxed Theatre for autistic children, symposium & workshop
另設為自閉症兒童設計之自在劇場演出、研討會及工作坊 導演 Director 黃清霞博士 Dr Vicki Ooi
英語經典遊蹤 2014:《金銀島歷險記》
Classics for Juniors 2014: Treasure Island
英語經典遊蹤是一個適合小學程度戲劇及語文教育計劃由以英語為母語的演員演出。內容包括在劇院 演出之互動英語戲劇及演前活動,在真正的戲劇環境下為觀眾創造一個有效而生動的學習體驗。 與此同時,今年誇啦啦在英語經典遊蹤製作中首次正式引入自在劇場,並開辦研討會及工作坊,以探 索劇場如何幫助自閉症兒童身心發展,同時亦希望令公眾人士更關注他們的需要。
Classics for Juniors is a tailor-made primary-level theatre and language learning programme in Hong Kong. This comprehensive educational programme comprises pre-show activities and an interactive English theatre performance with a native-speaking cast, creating effective and meaningful learning experiences in a professional theatre setting. Under the same banner, this year, AFTEC also formally launches the unprecedented Relaxed Theatre, Symposium & Workshop. Through this ground-breaking programme, we hope to explore theatre and its potential to support autistic children and raise awareness of their needs.
10–11.10.2015
14–16.10.2015
Public Performances
Primary School Performances
公開場
星期六及日 Sat & Sun | 2:30pm 西灣河文娛中心劇院
星期三至五 Wed-Fri | 10:30am, 2:30pm 西灣河文娛中心劇院
Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
$220, $200, $150
英語演出附中、英文字幕
英語演出附中、英文字幕
In English with bilingual surtitles 適合 3 歲或以上
For aged 3 and above
9
小學專場
In English with bilingual surtitles 學校訂購 School booking: 2520 1716
主題講者 Keynote Speakers:
陳立昌教授 Prof LC Chan
Jonathan Meth
誇啦啦藝術集匯駐團科學教育家、香港大學李嘉誠 醫學院醫學人文科策劃小組主席、正念導師
英國自閉症關注組織
AFTEC Scientist-in-Education 2015-16; Chairman, Medical Humanities Planning Group, Li Ka Shing Faculty of Medicine, University of Hong Kong; Mindfulness Facilitator
Expert Advisor, Ambitious About Autism, UK
以及來自各個相關領域、學校、非政府團體之專家、執業人員及家長等。
自在劇場先導計劃 (2014) Relaxed Theatre Pilot Project (2014)
and experts, practitioners and parents from relevant professions, schools and NGOs.
12–13.10.2015
10.10.2015
11.10.2015
Relaxed Theatre Performances
Symposium: Theatre for Autism (I)
Workshop: Theatre for Autism (II)
星期一至二 Mon-Tue | 10:30am, 2:30pm
星期六 Sat | 10am-5pm
星期日 Sun | 3pm-5pm
西灣河文娛中心劇院
西灣河文娛中心文娛廳
西灣河文娛中心文娛廳
$20
套票 Package $100*
套票 Package $100*
粵語演出
活動以英語及粵語進行
活動以英語及粵語進行
30 分鐘演出連 20 分鐘演後活動 Approx. 30 mins with 20 mins post-show activities
網上登記 Online Registration: www.aftec.hk
網上登記 Online Registration: www.aftec.hk
自在劇場演出
Sai Wan Ho Civic Centre Theatre
In Cantonese
Ambitious About Autism 專家顧問
研討會:自閉症友善劇場 (I)
Sai Wan Ho Civic Centre CA Hall
In English and Cantonese
工作坊:自閉症友善劇場 (II)
Sai Wan Ho Civic Centre CA Hall
In English and Cantonese 贊助 Sponsor
學校訂購 School booking: 2520 1716
* 套票包括研討會、工作坊及一場自在劇場演出。Package includes the symposium, workshop and one Relaxed Theatre performance.
10
Bravo! 香港青年 劇場獎勵計劃 2015-16 Bravo! Hong Kong Youth Theatre Awards 2015-16
晴空計劃
Project Sky 26.7.2015
4.2015-8.2016
46 位 13-18 歲年輕人通過全港公開招募成為新一屆 Bravo 計劃參加者。今屆申請人數比上屆大幅增 加 1.4 倍,成功入圍的參加者將於香港接受一年演戲及生活技能培訓,並於 2016 年競逐海外暑期訓 練名額,訓練地點包括 Bravo Asia 的雲門舞集及 Bravo International 的 LAMDA 倫敦音樂及戲劇 藝術學院。而上屆 Bravo 畢業生則可參加持續學習計劃,更可申請一次性進修獎學金以修讀自選短期 課程。 Through territory-wide open auditions, 46 young people between 13-18 years old are now part of Bravo 2015-16. Applications increased by 140% for this second cohort in which young actors will be given acting and life skills training in Hong Kong before a final round of selection to Bravo Asia at Cloud Gate Dance Theatre School and Bravo International at London Academy of Music and Dramatic Art in the summer of 2016. Bravo 2013-14 graduates continue with top-up programmes including application and selection for a oneoff scholarship to a short course of their choice.
策略伙伴及贊助 Strategic Partner & Sponsor
11
誇啦啦藝術集匯為西灣河文娛中心場地伙伴。
The Absolutely Fabulous Theatre Connection Co Ltd is the Venue Partner of the Sai Wan Ho Civic Centre.
2013-14 年度 Bravo 畢業生受晴空計劃之邀,為 20 位來自中國雲南的大學生設計全日戲劇體驗工作坊, 分享戲劇和生活技能,學以致用之餘,更希望通過戲劇學習及個人成長經驗彼此激勵,共同成長。 AFTEC Bravo graduates 2013-14 have been invited by Project Sky to create a full-day theatre experience workshop for 20 university students from Yunnan, China. Through applying theatre and life skills learnt from Bravo in 2013-14, the graduates will motivate their peers through sharing drama and personal growth experiences.
香港大學李嘉誠醫學院 醫學人文科(表演藝術)
Li Ka Shing Faculty of Medicine, The University of Hong Kong Medical Humanities (Performance Arts)
Sm-ART 青年計劃 2015-16 Sm-ART Youth Project 2015-16 9.2015-6.2016
9.2015-6.2016
誇啦啦藝術集匯自 2012 年起成為香港大學李嘉誠醫學院社區伙伴,負責為醫科本科生策劃及執教 醫學人文科中的表演藝術單元。本單元旨在訓練學生「覺察病人需要,回應社會對醫生的要求及期望, 並建立嚴謹的道德操守與專業標準」。
Since 2012, the Performance Arts module has been an on-going training programme created and led by AFTEC as the Community Partner for undergraduate education in the Li Ka Shing Faculty of Medicine. The module aims to ensure that students are "sensitized to the needs of patients and are able to meet the expectations and demands of society, as well as being taught to the highest ethical and professional standards".
Sm-ART 青年計劃完成第一個三年計劃,並將於 2015 年 9 月開展第四年。通過全年持續的多元藝術訓 練,讓一批來自困難家庭的小學生有機會走出課室,接觸不同類型的藝術,從而訓練他們養成反思習慣, 認識自己,理解別人,並找到生命的意義。本計劃以跨代教學為基礎,並加入義工訓練及服務元素, 讓不同年齡的參加者都能從計劃中獲益。 Now completing the first triennium of this 3-year training programme, Sm-Art Youth moves into a 4th year from September 2015 in selected primary schools. Through constant year-round exposure to diverse arts disciplines in and outside of the classroom, Sm-ART Youth enables underprivileged children to nurture a questioning habit of mind, to understand the self and beyond, and to locate meaning in their young lives. This programme is founded on the concept of inter-generational teaching and learning with training for volunteers and contribution.
贊助 Sponsor
12
《愛麗斯夢遊仙境》:體驗劇場 (2014)
Alice in Wonderland: Immersive Experience (2014) @Artistree
13
誇啦啦藝術集匯
誇啦啦藝術集匯(誇啦啦)成立於 2008 年,是一個以學習劇場™為宗旨的雙語劇場及藝術教育組織, 自 2009 年起成為西灣河文娛中心場地伙伴。誇啦啦策動的核心計劃包括青年劇場、中英文雙語戲劇 及其他藝術計劃等,鼓勵參加者投入參與、主動學習。在過去 6 年,誇啦啦已為超過 105,000 名觀 眾及參加者製作多個節目及活動。2015 年誇啦啦被羅兵咸永道非政府機構指導計劃選為 10 間具影響 力的機構之一。誇啦啦亦於 2015 年獲香港藝術發展局頒發藝術教育獎 2013-14。
學習劇場™:好問.好學.好奇
The Absolutely Fabulous Theatre Connection (AFTEC) is a Learning Theatre ™ established in 2008 and has been the Venue Partner of the Sai Wan Ho Civic Centre under the LCSD Venue Partnership Scheme since 2009. AFTEC specialises in youth theatre, bilingual theatre and arts programmes with the philosophy of learning and participation embedded. AFTEC has reached over 105,000 audience members and participants in the past 6 years through our diversified productions and programmes. Selected as a top 10 high impact organisations, AFTEC will be joining the Pricewaterhouse Coopers NGO Mentoring Programme in 2015. AFTEC is the recipient of the Arts Education Award 2013-14 from the Hong Kong Arts Development Council.
The Absolutely Fabulous Theatre Connection The Learning Theatre™ Re-discover curiosity, Re-create the mind, Re-do meaning
誇啦啦 2015-16 駐團科學教育家
AFTEC Scientist-in-Education 2015-16 陳立昌教授 Prof LC Chan 特邀演員
Artist Associates Mike Brooks Barry O'Rorke Michael Sharmon 資深特邀教學藝術家
Senior Teaching Artist Associate 羅乃新 Nancy Loo 特邀教學藝術家
Teaching Artist Associates 朱曉芳 Priscila Chu 梁嘉能 David Leung
董事局成員
Board of Directors 黎翠珍教授 Prof Jane Lai(主席 Chairperson) 邵馮詠愛 Marissa Fung Shaw 洪宏道 Anthony Hung 葉慶良醫生 Dr Thomas Ip 石禮謙太平紳士 Hon Abraham Shek Lai-him, GBS, JP Clare Williams 藝術總監
Artistic Director 黃清霞博士 Dr Vicki Ooi 行政總裁
Chief Executive Officer 邱歡智 Lynn Yau 總經理 General Manager 楊惠婷 Ruby Yong 高級項目經理
Senior Project Manager 趙子珉 TM Chiu
項目經理
Project Manager 方柏鈴 Tini Fong 市場推廣主任
Marketing & Communications Executive
陳善映 Sophie Chan 助理項目經理見習生
Assistant Project Manager Trainee 葉羨衡 Natalie Yip 項目主任
Project Officer 蔡梓婷 Sara Choi 許世賢 Calvin Co 李學瑩 Josie Lee 名譽法律顧問
Honorary Legal Advisor Gabriela Kennedy
門票將於 6 月 15 日於城市售票網發售
TICKETS AVAILABLE 15 JUNE AT URBTIX 信用卡電話購票 CREDIT CARD TELEPHONE BOOKING
2111 5999
網上購票 ONLINE BOOKING
www.urbtix.hk
特別票價優惠 CONCESSION DISCOUNT 半價 50% OFF 大量購票優惠 GROUP BOOKING DISCOUNT 單次購買單一節目正價門票 10 張或以上可獲九五折。
5% off for purchasing 10 or more full price tickets of one programme. 學校訂票 SCHOOL BOOKINGS 學校訂票可獲折扣(只限指定節目),詳情請賜電查詢。
Special rate available for schools (specific programmes only). Please contact us for details. 查詢 ENQUIRIES
2520 1716 www.aftec.hk
本宣傳品內列出之所有節目內容並不反映康樂及文化事務署之意見。The contents of all programmes listed in this brochure do not represent the views of the Leisure and Cultural Services Department. 如遇特殊情況,誇啦啦藝術集匯保留更改或取消節目權利。The Absolutely Fabulous Theatre Connection (AFTEC) reserves the right to change or cancel any programme should unvoidable circumstances occur.
2015© 誇啦啦藝術集匯版權所有。The Absolutely Fabulous Theatre Connection Company Limited. All Rights Reserved.