Colours Garuda Indonesia February 2015

Page 1

www.garuda-indonesia.com

February 2015

Chinese New Year Shanghai

2

Salam Garuda Indonesia

M. Arif Wibowo, President & CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., personally welcomes you.

40

Explore Travel Trends

The chicest locations; the most stylish events; our ultimate hit-list for the in-the-know traveller.

90

Travel Shanghai

Ring in the Year of the Goat in China and enjoy a rich season of local culture, cuisine and joyous celebrations.

5-Star Airline Reaching the highest honour, Garuda Indonesia is now one of only seven 5-star airlines in the world.


www.bankmandiri.co.id

your privileges Presenting the new mandiri prioritas and private debit cards. As an affirmation of our commitment to provide optimal financial services and lifestyle perfection to you, our prime customers. Relish the special privileges, available only to you, mandiri prioritas and mandiri private customers. mandiri prioritas. Understanding Indonesia, understanding you.

PT Bank Mandiri (Persero) Tbk. is a financial service provider and supervised by Indonesia Financial Services Authority.


redefined

Leading, Trusted. Enabling growth.


2

Salam Garuda Indonesia

SALAM

GARUDA INDONESIA M. Arif Wibowo President & CEO PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.

Dear Valued Customers, January 27, 2015, was undeniably one of the most historic moments for Garuda Indonesia, because it was on this exact date that Garuda Indonesia was officially named as a 5-Star Airline by Skytrax, a UK-based independent commercial aviation research firm. Attaining a 5-star rating – which is firm recognition of the committed efforts and wholehearted hard work from all of our dedicated employees – has certainly become a major milestone and added significant value not only for us as the nation’s flag carrier, but also for Indonesia and the country’s aviation industry as a whole. With this achievement, Garuda Indonesia now joins the limited ranks of only seven 5-Star Airlines in the world, alongside the likes of All Nippon Airways, Asiana Airlines, Cathay Pacific Airways, Hainan Airlines, Singapore Airlines, and Qatar Airways. We are truly honoured to receive this prestigious award, so at this opportune

moment, on behalf of Garuda Indonesia, I would like to thank all of Garuda Indonesia’s stakeholders, including all of you – our most valued customers. Nevertheless, being recognised as a 5-Star Airline has not made us complacent. In fact, it has invigorated and inspired us to challenge ourselves to improve even further and provide the best possible services for our passengers, consistently and continuously. We will not simply rest on our laurels, but we will further develop our services to ensure that all of our customers continue to feel the excitement as we embark on this journey together. Lastly, we would like to thank all of our loyal customers for your trust and continued support as we aim to improve and fly even higher from one milestone to another in our quest to strengthen our position at the forefront of the competitive global airline industry.


Salam Garuda Indonesia

5-STAR AIRLINE We thank you for bringing us this far.

Pengguna jasa Garuda Indonesia yang terhormat, Tanggal 27 Januari 2015 telah menjadi salah satu milestone dalam kaitan dengan perjalanan Garuda Indonesia. Pada tanggal tersebut Garuda Indonesia secara resmi dinobatkan sebagai “Airline Bintang 5” oleh Skytrax, lembaga pemeringkat airline dunia yang berkedudukan di London, Inggris. Pencapaian tersebut yang merupakan upaya dan hasil kerja keras seluruh karyawan Garuda Indonesia tentulah merupakan hal yang membanggakan bukan saja bagi Garuda Indonesia, namun juga bagi negara dan industri penerbangan Indonesia pada umumnya. Dengan pencapaian tersebut, maka saat ini Garuda Indonesia merupakan satu dari tujuh “Airline Bintang 5 dunia” bersama-sama All Nippon Airways, Asiana Airlines, Cathay Pacific Airways, Hainan Airlines, Singapore Airlines, dan Qatar Airways.

Dalam kaitan dengan pencapaian tersebut, atas nama seluruh jajaran Garuda Indonesia kami menyampaikan terima kasih dan penghargaan yang setinggi-tingginya kepada seluruh stakeholders Garuda Indonesia, termasuk Bapak/Ibu pengguna setia Garuda Indonesia. Namun demikian, pencapaian tersebut tidak lalu membuat kami berpuas diri. Hal tersebut justru menjadi tantangan bagi kami untuk dapat memberikan layanan terbaik secara konsisten kepada pengguna jasa. Kami akan terus mengembangkan layanan Garuda Indonesia, sehingga segenap pengguna jasa akan senantiasa mendapatkan excitement selama melaksanakan penerbangan bersama Garuda Indonesia. Akhirnya, atas nama Garuda Indonesia, sekali lagi kami mengucapkan terima kasih atas kepercayaan dan dukungan yang selalu Bapak/Ibu berikan kepada Garuda Indonesia.

154

Garuda Indonesia

News, developments and events from the national carrier of Indonesia.

155

Welcome On Board

158

Inflight Exercises

176

Garuda Miles

Making sure your flight is as comfortable and relaxing as possible.

Try some of these subtle aerobic exercises while in your seat to loosen up.

Information and benefits for members of the GarudaMiles programme.

3


4

Contents

CONTENTS 2

155

160

173

Salam Garuda Indonesia

Welcome On Board For your comfort

Garuda Indonesia News

Air Vision Movies, TV and radio

M. Arif Wibowo, President & CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., personally welcomes you.

Making sure your flight is as comfortable and relaxing as possible.

Keep up to date with the latest exciting developments from Garuda Indonesia.

The best in films, TV, music, radio and spoken-word entertainment.

Jadikan penerbangan Anda bersama Garuda Indonesia, aman, nyaman, dan menyenangkan.

Ikuti terus perkembangan terkini dari Garuda Indonesia.

Film, TV, musik, dan siaran radio terbaik yang bisa Anda nikmati di dalam pesawat.

Sambutan dari M. Arif Wibowo, Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.

EXPLORE 12

40

Photo Editor Amazing images

28

What’s On World/Indonesia

Visual indulgence: images from around the Garuda Indonesia network.

Don’t miss a thing: enticing events and dates for your diary.

Manjakan mata Anda dengan foto-foto dari berbagai tempat dalam jaringan Garuda Indonesia.

Jangan lewatkan berbagai acara menarik yang layak Anda kunjungi bulan ini.

Travel Trends Around the world

74

Flavours Kuala Lumpur

The ultimate hit-list for the global traveller.

Experience the culinary delights of Kuala Lumpur.

Tempat-tempat yang menjadi tujuan utama wisatawan dunia.

Manjakan lidah dengan cita rasa kuliner dari Kuala Lumpur.

84 Interview Jay Subyakto Colours talks to Jay Subyakto about his creative identity. Colours berbincang dengan Jay Subyakto tentang kreativitas hasil karyanya.


Contents

TRAVEL 90 104 Shanghai

Bandung

Visit Shanghai during Chinese New Year celebrations and you’ll get the chance to enjoy a rich season of local culture and cuisine – and ring in the Year of the Goat with fireworks, bells and firecrackers.

Kunjungi Shanghai saat perayaan Tahun Baru China untuk menikmati kekayaan tradisi serta aneka kuliner yang ada, lengkap dengan pesta kembang api dan petasan yang menandai masuknya Tahun Kambing.

It might seem unlikely that the landlocked city of Bandung, in West Java, could become the second most popular tourism destination in Indonesia (after Bali). Colours sets out to explore the city that was once known as ‘the Paris of Java’.

Tidak banyak yang menduga bahwa Bandung berpotensi menjadi destinasi wisata kedua (setelah Bali) di Indonesia. Colours pun menjelajahi kota yang pernah mendapatkan julukan “Paris of Java” ini.

186

211

中文版

118

Mandarin Section

Bali Hotel Directory

194

Also in this edition

130

Archipelago: Alor

Istanbul

Colours travels to the Alor Archipelago to discover that this small collection of islands is home to big diversity, ecologically and culturally.

Right now İstanbul is one of the hottest places to visit on the planet. Escape the crowds and head for vibrant Karaköy, currently the most happening place in town.

Colours terbang khusus ke Kepulauan Alor untuk menjelajahi destinasi yang memiliki keragaman ekologi dan budaya ini.

Istanbul merupakan salah satu tempat paling menarik untuk dikunjungi. Kemasi barang Anda dan bersiaplah menuju Karaköy, tempat bergaya yang paling digandrungi di kota ini.

ジャパニーズ・セクション

Japanese Section

22 Masterclass 50

Explore: Style

62

Explore: Fashion

156 Invocations 204

Hub Jakarta

208

Hub Bali

212

Hub Medan

214

Hub Makassar

215

Hub Balikpapan

5


6

Contents

GIVEAWAYS

Win

Feeling lucky? Be sure to catch our monthly giveaways throughout the magazine.

Cobalah keberuntungan Anda dengan mengikuti berbagai kompetisi berhadiah dalam majalah ini.

Win

LFC Living Die-hard fans of the Reds need look no further than our LFC Living page for the latest match updates. Test your football knowledge with our Milestone Moments quiz and you could win official LFC merchandise, including autographed kit. Penggemar fanatik The Reds dapat menilik halaman LFC Living untuk mendapatkan kabar pertandingan terkini serta menguji pengetahuan sepak bola Anda dengan kuis Milestone Moments untuk memenangkan berbagai merchandise resmi LFC termasuk autographed kit.

37 Win

GA Kids

78 Feeding the Nation Looking for fresh, flavourful local bites to eat? Join us and Janet DeNeefe on a culinary jaunt across Aceh. Then check out the Foodie Favourites quiz for a chance to win dining vouchers worth US$250.

140

Anda ingin mencicipi hidangan lokal yang lezat? Bergabunglah bersama Janet DeNeefe untuk kuliner khas Aceh, dan ikuti kuis Foodie Favourites untuk memenangkan voucher senilai 250 USD.

216

Win

Learn all about the International Space Station and Chinese New Year! And keep an eye out for the hidden garuda to win a miniature Garuda Indonesia aircraft. Kenali lebih dekat Stasiun Luar Angkasa Internasional dan Tahun Baru China! Cari pula gambar garuda di majalah ini untuk memenangkan miniatur pesawat.

Sundowner

Win

Watch every sunset with us and name our dusk location to win photographic goodies every month. Nikmati pemandangan senja yang kami sajikan dan tebak lokasinya untuk mendapatkan peranti fotografi setiap bulannya.



8

Contributors

CONTRIBUTORS 22

40

62

84

118

Masterclass: iPhone

Travel Trends

Fashion

Interview

Archipelago: Alor

Julio Lucas

Olha Romaniuk

Adi Nugroho Hadiwidjojo

Anais Budiman

Sendy Aditya Saputra

Julio Lucas is a creative whizz, whose portfolio embraces branding, motion graphics, video, mobile applications, websites and more. While he enjoys working with digital mediums, he also appreciates the traditional, such as graphite pencil on drawing paper. Winner of the 2014 iPhone Photography Awards’ Photographer of the Year title, Lucas is a strong believer in the power of mobile photography.

Olha Romaniuk is a Singapore-based senior exhibit designer, with clients ranging from local art galleries to international museums, and a writer for a number of travel, design and architectural magazines, such as Dwell and Surface Asia. Olha considers herself to be an avid traveller and a selfproclaimed foodie, and spends much of her vacation time exploring countries and cuisines all over the world.

Adi Nugroho Hadiwidjojo is a fashion and fine art photographer based out of Jakarta, Bandung and Yogyakarta. His passion is finding the unexpected perspectives and using simple light and shadow to evoke emotions. He also manages Waga Studio and Gallery. facebook. com/Wagagallery

A graduate of Parahyangan Catholic University, Anais Budiman worked for several years as a newspaper journalist before finally deciding to travel the globe and become a freelance writer. She has contributed numerous articles on society, politics, culture and travel to several national and international publications. She now resides in Tangerang and is working on a biography project in her spare time.

Sendy Aditya Saputra, or ‘Sendy’ as he’s called by his mates, found his creative calling early on. “Ever since I felt the nature of Indonesia calling to my soul, I’ve been drawn to expression through writing and photography as a travel journalist. I’ve never looked back from that moment.”

Julio Lucas adalah sosok genius yang kreatif, dengan sejumlah pengalaman dalam branding, motion graphics, video, mobile application, dan situs. Dia juga sangat mengapresiasi media manual seperti pensil dan kertas gambar. Peraih penghargaan Photographer of the Year dari iPhone Photography Awards 2014 ini percaya akan kelebihan fotografi yang dihasilkan lewat ponsel.

Olha Romaniuk adalah desainer senior yang bermukim di Singapura, dengan klien mulai dari galeri seni lokal hingga museum internasional, penulis untuk beberapa majalah perjalanan, desain dan arsitektur seperti Dwell dan Surface Asia. Olha menyebut dirinya seorang petualang sejati, pencinta kuliner, dan menghabiskan banyak waktu luangnya untuk menjelajahi negara-negara dan kuliner di seluruh dunia.

Adi Nugroho Hadiwidjojo adalah fotografer seni yang sering berada di Jakarta, Bandung, dan Yogyakarta. Dia senang memotret dari sisi yang tak biasa dengan pencahayaan sederhana dan shadow untuk menggugah rasa. Dia juga mengelola Waga Studio and Gallery. facebook.com/Wagagallery

Lulus dari Universitas Katolik Parahyangan, Anais Budiman langsung bekerja sebagai jurnalis surat kabar sebelum akhirnya memutuskan untuk melanglang buana dan menjadi penulis lepas. Banyak artikel mengenai sosial, politik, budaya dan pariwisata yang sudah ditulisnya untuk media nasional dan internasional. Anais kini tinggal di Tangerang dan mengerjakan tulisan biografi di waktu luangnya.

Sendy Aditya Saputra, yang akrab disapa “Sendy”, sudah tahu bakatnya sejak awal. “Keindahan alam Indonesia seolah-olah memanggil jiwa saya. Saya pun tertarik untuk mengeksplorasi dunia tulis-menulis dan fotografi sebagai travel journalist. Sejak itu, saya tak pernah terpikir untuk bekerja di bidang lain,” katanya.

Florida, USA

Singapore

Jakarta, Indonesia

Tangerang, Indonesia

Jakarta, Indonesia



10

Publisher

PUBLISHER www.garuda-indonesia.com

February 2015

Chinese New Year Shanghai

Cover

By BJI / Blue Jean Images Yuánbăo is an ancient Chinese currency of gold or silver ingots, forged in a boat-shaped elliptical oval with a circular or oval bump formed in the middle.

Oleh BJI / Blue Jean Images Yuánbăo adalah nama untuk uang dari emas atau perak yang digunakan oleh bangsa China kuno, dibuat menyerupai bentuk perahu dengan tonjolan di tengahnya.

2

Salam Garuda Indonesia

M. Arif Wibowo, President & CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., personally welcomes you.

40

Explore Travel Trends

The chicest locations; the most stylish events; our ultimate hit-list for the in-the-know traveller.

90

Travel Shanghai

Ring in the Year of the Goat in China and enjoy a rich season of local culture, cuisine and joyous celebrations.

5-Star Airline Reaching the highest honour, Garuda Indonesia is now one of only seven 5-star airlines in the world.

Welcome to Colours

EDITORIAL BOARD Pujobroto, Djunadi Putra Satrio

We hope your year is getting off to a great start. If your resolutions aren’t going quite as planned, fret not: with Chinese New Year around the corner you have yet another chance for a fresh start. In Shanghai, Chinese New Year celebrations come with a rich season of local culture and cuisine, and the opportunity to ring in the Year of the Goat with fireworks, bells and firecrackers. Back home in Indonesia, we travel to the second most popular tourist destination in the country (after Bali), Bandung; we set out to explore the city that was once known as ‘the Paris of Java’. In the far eastern reaches of the Lesser Sunda Islands lies the fascinating Alor Archipelago – on its eponymous main island we discover that this small archipelago is home to big diversity, ecologically and culturally. Finally, for a combined taste of Europe and Asia we visit Istanbul, one of the most popular destinations on the planet. Follow us to escape the tourist trail and experience vibrant Karaköy; once grungy and rundown, this up-and-coming neighbourhood presents an eclectic mix of traditional Turkey alongside gentrified establishments for the modern traveller.

PUBLISHER PT Visindo Agensi Tama / Agency Fish

Semoga tahun yang baru ini menjadi sebuah awal yang baik. Bila ada resolusi yang belum sempat terwujudkan, jangan khawatir, Tahun Baru China sudah di depan mata sehinggga Anda pun masih berkesempatan untuk kembali mengawali tahun. Di Shanghai, perayaan Tahun Baru China diramaikan dengan sejumlah tradisi dan aneka kuliner serta kemeriahan kembang api, lonceng dan petasan untuk menyambut datangnya Tahun Kambing. Sementara itu di Indonesia, kami terbang ke destinasi paling populer kedua (setelah Bali), Bandung; di mana kami menjelajahi setiap sudut kota yang juga mendapat julukan “Paris of Java” ini. Di ujung timur dari rantai Kepulauan Sunda Kecil, kami mengulas tentang Kepulauan Alor, di mana pulau utamanya, Pulau Alor, memiliki keanekaragaman ekosistem dan budaya yang menakjubkan. Kami juga mengajak Anda untuk menikmati suasana Eropa dan Asia di Istanbul, salah satu destinasi wisata paling populer di dunia. Di sana, kami sengaja tak menyusuri jalur wisata biasa, tetapi langsung menuju ke Karaköy, daerah yang dahulu kurang terawat tetapi kini menjadi kawasan bergaya, dengan segala kekhasan tradisi Turki serta hal-hal modern yang hadir berdampingan.

DIRECTOR Herawati Saragih ASSISTANT TO THE EXECUTIVE DIRECTOR Dwi Supratina EDITOR Obed Napitupulu ASSISTANT & COMMISSIONING EDITORS Agung Pramudyo Vikaria Lestari FINANCE Dede Trisnawati DESIGN AND ARTWORKING Nanda Giftanina, Rizky Iskandar, Aldy Jeremia Tjan, Arief Rizky, Vaughan Davies DISTRIBUTION SUPPORT Ujang Rohman, Dedi Kholidi Herry Kurniawan

PT Visindo Agensi Tama 21st Floor Suite 2101 MNC Tower Jl. Kebon Sirih No. 17–19 Jakarta 10340 T. +62 21 3192 4332 T. +62 21 3192 4348 F. +62 21 3192 4327 www.agencyfish.com For advertising enquiries within Indonesia please send an email to: Herawati Saragih herawati.saragih@agencyfish.com M. +62 (0) 818 887 823 Lukita Sari lukita.sari@agencyfish.com M. +62 (0) 815 1070 3740 Meti Pratika meti.pratika@agencyfish.com M. +62 (0) 812 956 4554 Agus Wibowo agus.wibowo@agencyfish.com M. +62 (0) 815 1024 4334 For advertising enquiries from outside Indonesia please send an email to: garuda.international@agencyfish.com

International MANAGING DIRECTOR Julian Jordan GROUP EDITOR Stephen Peaple

Comments & Suggestions: Please write in to Agency Fish or email: garuda@agencyfish.com. We may not always be able to enter into correspondence. Any opinion expressed is the honest belief of the author based on all available facts, but is not necessarily the view of Agency Fish, PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. or its employees. Comments and facts should not be relied upon by the reader in taking commercial, legal, financial, or other decisions. Articles are by their nature general, and readers are advised to seek specialist advice before acting on information published within which may not be appropriate for the readers’ particular circumstances. The publisher regrets that it cannot accept liability for any error or omissions printed, however caused. Colours magazine is published for PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. All rights reserved. The ownership of trademarks is acknowledged. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form without the express permission of the publisher in writing. Copyright © 2015 Agency Fish/PT Visindo Agensi Tama. E&EO.



12

Explore | Photo Editor

EXPLORE Once-in-a-lifetime moments captured by internationally renowned photographers: simply stunning images from across the Garuda Indonesia network.

Momen-momen terindah yang berhasil diabadikan oleh para fotografer internasional ternama. Foto-foto menakjubkan ini berasal dari berbagai tempat yang terhubung dalam jaringan Garuda Indonesia.

12–20

Singapore View, Singapore by Mikel Bilbao Gorostiaga

Photo Editor

A night view of the skyline near Marina Bay, Singapore. Pemandangan kota di malam hari tak jauh dari Marina Bay, Singapura. Jakarta to Singapore 63 flights per week

Inside February’s Explore section

28

40 74

84

What’s On

Travel Trends

Flavours

Interview

Don’t miss a thing: enticing experiences and events from around the world.

Where to go now: food for thought for every adventureminded traveller.

The cultural and ethnic mix of Kuala Lumpur makes for a varied and exciting food scene.

Colours talks to Jay Subyakto about creative identity.



14

Explore | Photo Editor

Welcome to Paradise, Indonesia by Bastian Linder Welcome to paradise! The idyllic beaches and inviting seas of the Gili Islands. Selamat datang di pulau surga! Pantai yang nyaman dan laut yang menggoda di Kepulauan Gili. Jakarta to Mataram 21 flights per week


Explore | Photo Editor

15


16

Explore | Photo Editor

Serenity Without a Price, China by Travel Transmissions The Yungang Grottoes of China’s Shanxi province feature some 51,000 stone-carved images of Buddha in 50 caves. Sculpting began during the 5th century AD under the Northern Wei dynasty.

Yungang Grottoes di Provinsi Shanxi, China, memiliki 51.000 pahatan gambar Buddha di 50 gua. Pahatan tersebut mulai dibuat di abad ke-5 Masehi di bawah Dinasti Northern Wei.

Denpasar to Beijing via Jakarta 7 flights per week

Kimberley Abstracts by Jordan Cantelo The Kimberley coastline in Western Australia is constantly changing with every tidal movement, creating natural abstracts that are amazingly different day by day. Jakarta to Perth 4 flights per week

Setiap pergerakan pasang surut di Pantai Kimberley, Australia Barat akan menciptakan abstrak alam yang luar biasa dan akan terus berubah setiap harinya.


Explore | Photo Editor

17

Three Amigos, Indonesia by Brandon Hoover This cute trio are recently hatched sea turtles in Pulau Seribu, or ‘Thousand Islands’, in Indonesia, just off the coast of Jakarta. Trio imut ini adalah bayi penyu yang baru menetas di Kepulauan Seribu, Indonesia, tak jauh dari pesisir Jakarta. Over 1,000 flights weekly to Jakarta.

Sheikh Zayed Grand Mosque, Abu Dhabi by Helminadia Ranford Sheikh Zayed Grand Mosque, Abu Dhabi, is beautifully illuminated after dark, leaving a lasting impression on the skyline.

Jakarta to Abu Dhabi 14 flights per week Codeshare with Etihad Airways Masjid Agung Sheikh Zayed di Abu Dhabi tampak cantik di malam hari, diterangi cahaya lampu berwarna biru yang memberikan kesan menakjubkan.


18

Explore | Photo Editor

Goodnight Maiga, Malaysia by Mohd Rizal Bin Ismail A house on stilts, Maiga Island, Sabah. Located in the Tun Sakaran Marine Park – which at 350km2 is the largest marine park in Sabah – it enjoys the largest concentration of coral reefs in Malaysia. Rumah panggung di Pulau Maiga, Sabah. Berada di Taman Laut Tun Sakaran seluas 350 km2 , tempat ini merupakan taman laut terbesar di Sabah dengan terumbu karang yang terbesar di Malaysia. Jakarta to Kuala Lumpur 21 flights per week



20

Explore | Photo Editor

The Stare, India by Gaurav Kumar This image is part of a project on Indian festivals, taken in a village in Coorg. The performer is considered to be a reincarnation of God and is being dressed by the members of the temple.

Foto ini diambil dalam sebuah festival di India, yang berlangsung di sebuah desa di Coorg. Sang pemain dianggap reinkarnasi Dewa dan sedang didandani oleh para tetua kuil.

Jakarta to India 28 flights per week Codeshare with Jet Airways

The Gherkin and the Old Church, England by Radu Obreja The City of London financial district’s skyline continues to redefine itself. This picture shows the 1532-built St Andrew Undershaft church in front of 30 St Mary Axe – known as ‘the Gherkin’ (opened in 2004) – both located on St Mary Axe.

Pemandangan di distrik keuangan Kota London yang terus mempercantik diri. Foto ini adalah Gereja St. Andrew Undershaft di depan 30 St. Mary Axe—yang juga disebut sebagai “The Gherkin” (dibuka tahun 2004)—keduanya terletak di St. Mary Axe.

Jakarta to London via Amsterdam 5 flights per week



22

Explore | Masterclass

Perito Mountain The Perito Moreno Glacier (Spanish: Glaciar Perito Moreno) is located in the Los Glaciares National Park in southwest Santa Cruz province, Argentina. It’s without doubt one of the most unbelievable locations I have ever travelled to. This photo is only one of the many amazing sights I saw while trekking across the glacier. The landscape was nearly alien, with ice as far as you could see, brilliant ponds of crystal-clear water and an unbelievable mountain range. Gletser Perito Moreno (Spanyol: Glaciar Perito Moreno) adalah gletser terletak di Taman Nasional Los Glaciares, di sebelah barat daya Provinsi Santa Cruz, Argentina. Tempat ini adalah lokasi paling luar biasa yang pernah saya datangi. Foto ini hanyalah satu dari sekian hal menakjubkan yang saya lihat saat menelusuri gletser. Tempat ini tampak asing dengan salju yang menghampar sepanjang mata memandang, kolamkolam air sebening kristal, dan rangkaian pegunungan yang indah.


Explore | Masterclass

23

MASTERCLASS

iPhone Photography I’ve been carrying an iPhone around in my pocket since 2005. I generally used it for checking emails, playing games, making calls and taking the occasional photograph.

Saya selalu mengantongi iPhone sejak tahun 2005. Ponsel ini biasanya saya gunakan untuk mengecek surel, bermain games, menelepon dan sesekali untuk memotret.

Owning multiple iPhones over the last decade has taught me a lot about the device’s camera flexibility. However, in truth I wasn’t very pleased with its functionality until after the iPhone 4. But I have always loved the fact that mobile photography is discreet and non-invasive. My iPhone is always in my pocket and it allows me constant opportunities to gain a better perspective of the environment I’m in, capture a moment and instantly share it with friends and family. And now as mobile technology becomes more and more advanced, the possibilities of creating striking, beautiful images with your phone are endless.

Memiliki sejumlah iPhone dalam kurun waktu 10 tahun banyak mengajarkan saya tentang fleksibilitas, khususnya kamera. Walau sebenarnya, saya tak terlalu puas dengan fitur ponsel ini hingga iPhone 4. Tetapi saya tetap menyukai fotografi ponsel karena terasa ringkas dan non-invasif. Saya selalu membawa iPhone ini di saku agar tak melewatkan kesempatan untuk mengabadikan sebuah momen, kemudian membagikannya kepada kerabat dan teman. Kini teknologi ponsel sudah lebih maju, kesempatan untuk menciptakan gambar-gambar indah melalui ponsel pun semakin tak terbatas.

Julio Lucas Julio Lucas is a creative whizz, whose portfolio embraces branding, motion graphics, video, mobile applications, websites and more. While he enjoys working with digital media, he also appreciates the traditional, such as graphite pencil on drawing paper. Winner of the 2014 iPhone Photography Awards’ Photographer of the Year title, Lucas is a strong believer in the power of mobile photography. Julio Lucas adalah sosok genius yang kreatif, dengan pengalaman di bidang branding, motion graphics, video, mobile application, situs dan banyak lagi. Walaupun sangat menikmati bekerja dengan media digital, dia juga sangat mengapresiasi media manual seperti pensil dan kertas gambar. Peraih penghargaan Photographer of the Year dari iPhone Photography Awards 2014 ini percaya akan kelebihan fotografi yang dihasilkan lewat ponsel.

Paris, France This photo was taken from my hotel room on a beautiful summer’s day in Paris, France. The photograph only captures a small cropping of the Eiffel Tower yet still captures the soul of the city for me. Paris is a city of wonders. To increase my zoom length I used an Olloclip Telephoto lens made for iPhone 5. If you’re a mobile photographer, Paris is a must-visit location.

Foto ini diambil dari kamar hotel saya saat musim panas di Paris, Perancis. Gambar Menara Eiffel memang hanya tampak sedikit, namun bagi saya foto ini tetap dapat menangkap aura kota ini. Paris adalah kota yang penuh keajaiban. Guna memperbesar jangkauan gambar, saya menggunakan lensa Olloclip Telephoto untuk iPhone 5. Jika Anda adalah fotografer yang suka pelesir, Paris adalah lokasi yang wajib dikunjungi.


24

Explore | Masterclass

London Eye One of the best views of London can be seen while riding the London Eye – a giant observation wheel on the South Bank of the River Thames. In the photo you can see London’s beautiful Palace of Westminster, also known as the Houses of Parliament. The London Eye offers views as far as the eye can see in every direction – a highly recommended vantage point for any photographer. Pemandangan terbaik di London dapat dilihat dari London Eye, kincir ria raksasa yang berada di bagian selatan Sungai Thames, London. Dalam foto ini Anda dapat melihat Istana Westminster, yang juga lebih dikenal dengan Houses of Parliament. London Eye merupakan titik pemotretan yang sangat direkomendasikan bagi para fotografer.

Big Fish Pond The weather was cold, cloudy and a little overcast. Ironically, when shooting with a mobile device I prefer these conditions. The low light helps bring more saturated colours into the image. Big Fish Pond Lake is located outside the small city of Jenkins, Kentucky, USA. I was able to achieve this look once I enabled HDR mode. HDR mode allowed me to capture the reflections of the clouds in the still lake water. Cuaca kala itu terasa dingin, mendung dan agak gelap. Ironisnya, saya menyukai cuaca ini saat memotret dengan ponsel. Intensitas cahaya yang rendah dapat menambah saturasi warna pada foto. Danau Big Fish Pond ini berada di Jenkins, Kentucky, AS. Foto ini adalah satu sudut danau, diambil dengan fitur HDR yang membantu menangkap bayangan awan yang terpantul di atas permukaan danau.

Win

Jellyfish, Sarasota, Florida This photograph is a great example of what the iPhone 5 can do in a low-light environment. The photo was taken at a depth of around 15m+ underwater. I housed my iPhone inside a Seashell Waterproof Case. The case is graded for 30m. I later enhanced the photograph with the Snapseed photo app created by Google. I’ve taken my iPhone on several dives since then and plan to do more underwater shots in the future. Foto ini menjadi contoh kerja kamera iPhone 5 di keadaan minim cahaya. Diambil di kedalaman sekitar 15 m, dengan iPhone dalam Seashell Waterproof Case, yang dapat digunakan hingga kedalaman 100 kaki. Hasil fotonya saya olah dengan aplikasi Snapseed dari Google. Sejak saat itu saya sering membawa iPhone saat menyelam untuk memotret kehidupan bawah laut.

See page 216 The HTC One (E8) dual sim is the perfect phone for selfies thanks to its hi-res 5MP front-facing camera and 13MP main camera, both capable of capturing stunning detail. HTC One (E8) dual sim sangat pas untuk selfie karena kamera depannya yang beresolusi 5MP. Kamera 13MP utamanya mampu merekam foto dengan detail yang hebat.


Explore | Masterclass

Trekking Glacier In 2014 I was named photographer of the year at the prestigious IPPA awards. This photo was taken after trekking seven hours across the icy, windy Perito Moreno Glacier. Originally I wanted to take a panoramic photo, but the glacier was just too windy‌ I couldn’t keep my hands steady. So I opted to take a few quick photos. While my guide was trekking ahead I took this photo. What I like most about this is the perspective that the silhouette of my guide provides. He helps create a sense of scale. In truth, the photo doesn’t do the environment justice.

Tahun 2014, saya meraih predikat Photographer of the Year dari IPPA Awards. Foto ini diambil setelah berjalan selama tujuh jam melewati Gletser Perito Moreno yang bersalju dan berangin. Awalnya saya ingin mengambil foto panorama namun karena cuaca yang terlalu berangin, tangan saya tidak bisa stabil sehingga saya hanya bisa mengambil beberapa frame foto saja. Yang saya sukai dari foto ini adalah gambaran yang ditimbulkan oleh siluet pemandu tersebut di mana sosoknya mengilustrasikan besarnya tempat itu. Jika boleh jujur, tempat aslinya jauh lebih agung dari foto ini.

25


26

Explore | Masterclass

Top Tips We all carry a device in our pockets with the ability to take great photos; as with any form of photography all we need to do is learn how to maximise the capability of our tools. • Make sure you wipe off your lens regularly. It gets surprisingly dirty. • Always use the grid feature to help you compose your shots (most Android devices have a similar feature too). • As much as possible, avoid using the camera’s zoom. Most camera phones only have digital zoom, not optical zoom, which will result in overly pixilated shots. • If you’re shooting with an iPhone, use the headphones that came with it as a remote shutter release. This is a great way to take steadier shots. Plug them in, open the camera app and press the ‘+’ volume button to snap a pic. • Hold down the camera’s shutter to take multiple photos in rapid succession; perfect for action shots. • Before fussing with filters, it’s generally best to properly adjust your photo’s brightness and saturation settings.

Caracas Entrance After an hour’s drive from Simón Bolívar International Airport, you are greeted by a tunnel that leads into Caracas, the capital city of Venezuela. Above the tunnel you will see numerous colourful buildings. Called favelas, they can be seen throughout the mountainsides of Caracas. I always enjoy driving through this tunnel because it reminds me of the pride that Venezuelans have and their love of their country, whether shown by wearing Venezuelan colours, waving their flag or painting their homes in unity to resemble the flag of Venezuela.

RECOMMENDED APPS

Snapseed

Look Birdy

Arguably the best mobile photo editor in terms of features and functionality. Aplikasi terbaik untuk mengedit foto dalam hal fitur dan juga utilitas.

Handy for photographing kids or pets, the application makes a peculiar chirping noise to get the subject to look at the camera.

Setelah satu jam berkendara dari Bandara Internasional Simón Bolívar, Anda akan bertemu sebuah terowongan yang menuju Caracas, Ibu Kota Venezuela. Di atas terowongan, terlihat bangunan bercat warna-warni yang disebut favelas tampak dari lereng pegunungan Caracas. Berkendara melewati terowongan ini mengingatkan saya akan masyarakat Venezuela dan kecintaan mereka pada negara mereka. Baik dengan pakaian warna-warni Venezuela, mengibarkan bendera atau mengecat rumah sehingga mirip dengan warna bendera mereka.

Aplikasi untuk memotret anak-anak dan hewan peliharaan yang mengeluarkan suara khusus untuk menarik perhatian objek foto agar melihat ke kamera.

Lapse It A wonderful app for creating time-lapses on your iOS or Android device. Aplikasi apik untuk membuat time-lapses pada iOS atau Android.

Kita semua pastinya memiliki ponsel yang dilengkapi kemampuan memotret; yang diperlukan adalah cara memaksimalkan kemampuan alat yang kita miliki. • Pastikan Anda membersihkan lensa secara teratur. • Gunakan fitur grid untuk mengatur komposisi gambar yang Anda ambil (ponsel android biasanya memiliki fitur yang sama). • Hindari menggunakan fitur zoom. Kebanyakan kamera ponsel hanya memiliki digital zoom, bukan optical zoom, sehingga gambar menjadi pecah. • Jika Anda memotret dengan iPhone, gunakan headphone sebagai remote shutter release. Agar pengambilan gambar lebih stabil. Pasangkan headphone, buka aplikasi kamera lalu tekan tombol volume ‘+’ untuk memotret. • Tahan shutter kamera untuk mengambil banyak gambar dalam tempo cepat; pas untuk memotret benda bergerak. • Sebelum mengatur filter, ada baiknya lebih dahulu mengatur tingkat kecerahan foto dan saturasi warna.



28

Explore | What’s On

WHAT’S ON

Arts, music, festivals, sports, culture and more. We bring you unmissable events and dates for your diary from around the globe.

Compiled by Gregg Henglein and Obed Napitupulu

Seni, musik, festival, olahraga, budaya, dan masih banyak lagi. Beragam acara dan agenda dari berbagai belahan dunia yang sayang untuk dilewatkan. © Chris Chabot / Flickr; © Kalpana Kartik / Alamy

Holi Colour Festival 2015, February 15 India’s festival of colours, Holi, is coming to Jakarta for the first time. Taking place at Parkir Timur Senayan, Jakarta, the festival will be celebrated with song and dance, fun water fights and bursts of coloured powder. www.kiostix.com

Festival warna asal India, “Holi”, digelar di Jakarta untuk pertama kalinya. Berlokasi di Parkir Timur Senayan, Jakarta, festival ini menampilkan tari-tarian dan lagu, perang air, dan perang bubuk warna.

CULTURE

MUSIC

Pasola Festival, February 15–March 31 Held in conjunction with Bau Nyale, the Pasola Festival takes place once a year in Sumba. Here the Sumbanese observe the tradition through a thrilling display of ceremonial mock war games and equestrian skill. www.indonesia.travel Masih berkaitan dengan tradisi “Bau Nyale” yang diadakan setahun sekali di Sumba, “Festival Pasola” ini melibatkan ritual adu ketangkasan melempar lembing sambil berkuda.

Taeyang World Tour 2015: Rise in Jakarta, February 14 Taeyang, of Korean boy band Big Bang fame, will be delighting his Jakarta fans with a special Valentine’s Day solo concert at Tennis Indoor Senayan, Jakarta. www.pontianakairshow.com Penyanyi terkenal asal Korea, Taeyang, menyapa para penggemarnya dalam sebuah konser tunggal untuk menyambut Valentine’s Day di Tennis Indoor Senayan, Jakarta.



30

Explore | What’s On

INDONESIA ART

SPORT

Symphony of Feeling by Mochammad Toha Hasan, until March 12 Ganesha Gallery at the Four Seasons Resort Bali at Jimbaran Bay is showcasing a solo exhibition by Mochammad Toha Hasan. In Symphony of Feeling, Hasan focuses on the vibrancy of everyday life with his wife and children, as well as the environment. www.whatsnewbali.com

Ganesha Gallery di Four Seasons Resort Bali, Jimbaran Bay, menggelar pameran tunggal oleh Mochammad Toha Hasan. Bertajuk “Symphony of Feeling”, Hasan menggambarkan kehidupan sehari-hari dirinya bersama anak dan istrinya serta lingkungan sekitarnya.

EVENT Indonesia Fashion Week 2015, February 26–March 1 Indonesia Fashion Week at Jakarta Convention Center annually celebrates the country’s rapidly burgeoning fashion industry and the unique vernacular of its designers. The event will feature more than 600 designers and brands showcasing contemporary styles, traditional textiles and Islamic fashion. www.indonesiafashionweek.com “Indonesia Fashion Week” merupakan ajang tahunan yang menampilkan perkembangan pesat industri mode dan para desainer di dalamnya. Acara yang digelar di Jakarta Convention Centre ini diikuti lebih dari 600 desainer serta menampilkan desain bergaya kontemporer, bahan tradisional dan busana muslim.

Kebahagiaan penggemar Mixed Martial Arts (MMA) di Jakarta akan terbayarkan saat sang juara UFC Jens Pulver kembali tampil untuk bertanding di Istora Senayan Jakarta melawan ikon MMA Fransino Tirta.

One FC: Odyssey of Champions, February 14

MUSIC Relive the 90s with 11 of the most popular Indonesian acts of the decade. Sheila on 7, P-Project, Java Jive, Andre Hehanusa, Base Jam, M.E., Voodoo, Fatur dan Nadila, Caffeine, Funky Kopral and Air Band will perform at The Venue Concert Hall, Eldorado, Bandung. www.rajakarcis.com

Bersiaplah untuk bernostalgia dengan 11 musikus yang tenar di era 90-an. Sheila on 7, P Project, Java Jive, Andre Hehanusa, Base Jam, M.E., Voodoo, Fatur dan Nadila, Caffeine, Funky Kopral dan Air Band akan tampil di The Venue Concert Hall, Eldorado, Bandung.

The 90s Festival, February 14

© Reza Syathir / Shutterstock

Mixed martial arts (MMA) fans in Jakarta will be thrilled to see UFC champion Jens Pulver come out of retirement and return to the cage at Istora Senayan Jakarta to face the undefeated Indonesian MMA icon Fransino Tirta. www.kiostix.com


Explore | What’s On

31

INDONESIA MUSIC

EVENT

© Komunitas Salihara: Witjak Widhi Cahya; © Alex ‘Ferret’ Voss

An annual festival at Komunitas Salihara cultural centre, Salihara Jazz Buzz presents two generations of Indonesian jazz musicians. Up-andcoming artists such as Ricad Hutapea, Gerald Situmorang and Dion Subiakto will share the stage with such venerable maestros as Indra Lesmana and Dewa Budjana. www.salihara.org

Salihara Jazz Buzz 2015, February 14–15, 20–21

Festival tahunan di Komunitas Salihara, “Salihara Jazz Buzz” mempersembahkan musisi jazz Indonesia dari dua generasi. Para musisi muda dan baru seperti Ricad Hutapea, Gerald Situmorang dan Dion Subiakto akan tampil bersama para maestro seperti Indra Lesmana dan Dewa Budjana.

Hi-5 House Hits Live in Jakarta, February 18–22 The popular children’s musical group from down under will be entertaining their young fans live in Jakarta. Over five days at Gandaria City, the group will perform acts based on their popular TV series of the same name.

Grup musik asal Australia akan menghibur penggemar mereka di Jakarta. Selama lima hari di Gandaria City, grup musik pop ini akan menampilkan kebolehan mereka.

www.kiostix.com

EVENT

CULTURE Bau Nyale is an age-old tradition celebrated annually by the Sasak people in Lombok. Large crowds gather on the beach to catch sea worms, or nyale, that surface only once a year and bring fortune and prosperity to those who honour them and misfortune to those who ignore them. www.indonesia.travel “Bau Nyale” adalah festival tahunan yang dirayakan masyarakat Suku Sasak Lombok. Peserta perayaan ini berkumpul di pantai untuk menangkap cacing laut atau nyale yang muncul setahun sekali. Tradisi ini dipercaya dapat mendatangkan keselamatan dan kesejahteraan bagi mereka yang menghargai cacing laut ini.

Neptune Regatta 2015, February 14–21

Bau Nyale Festival, February 14–15

Neptune Regatta offers sailing challenges across the equator for all categories of experienced sailors. Taking place in Indonesian waters, the event starts and finishes at Nongsa Point Marina in Batam, the yachting entryway to Indonesia. www.neptune-regatta.com

Neptune Regatta mengadakan lomba layar untuk seluruh kategori bagi pelaut berpengalaman. Bertempat di perairan Indonesia, lomba ini berawal dan berakhir di Nongsa Point Marina, Batam, gerbang masuk untuk yacht di Indonesia.


32

Explore | What’s On

WORLD FESTIVAL Sustainable Living Festival – Melbourne, Australia, February 7–March 1

Lebih dari 200.000 wisatawan setiap tahunnya datang khusus untuk mengunjungi festival terbesar dan tertua di Australia, melibatkan sejumlah workshop dan beragam panggung pertunjukan. Festival di tahun 2014 ini diikuti lebih dari 350 komunitas relawan di seluruh Melbourne dan Victoria untuk terlibat dalam pengelolaan taman bersama, tur rumah ramah lingkungan, pasar loak dan do-it-yourself workshops. Seiring meningkatnya kepedulian akan energi dan konservasi dunia, jutaan orang kini tak hanya sekadar menaruh perhatian pada isu lingkungan dan hal yang dapat dilakukan untuk kelestarian bumi saat ini, tetapi juga menaruh kepedulian bagi lingkungan di masa mendatang beserta generasi berikutnya. “Sustainable Living Festival” adalah ajang yang tepat untuk hal ini. Acara yang berlangsung selama tiga minggu ini pun digelar dalam suasana yang cukup santai tapi sanggup menggugah kesadaran akan kelestarian lingkungan. More than 200,000 visitors gather annually for Australia’s largest and oldest sustainability festival, featuring interactive workshops and a host of live performances. The 2014 festival saw more than 350 community volunteers across Melbourne and Victoria engage in community gardening, sustainable house tours, swap meets and do-ityourself workshops. As energy and conservation concerns pervade the world,

millions are casting more than a passing glance at trends and options to help ensure not only a more responsible present but a future more respectful of the planet and the next generations. The Sustainable Living Festival is, quite simply, the epitome of this, and a relaxed, fun yet conscientious vibe pervades the entire three-week event. The highlight is the three-day Big Weekend Showcase staged at Melbourne’s iconic Federation

Square to celebrate the very best examples of ecological and social sustainability through exhibitor expos, a variety of live performances, as well as art and film presentations and, for school-age attendees, a richly engaging Education Day. Kids and adults will walk away with easy-to-implement ideas that will change their lives, not only today but for years to come. www.slf.org.au

Primadona festival ini adalah “Big Weekend Showcase” yang digelar tiga hari berturut-turut di Federation Square, Melbourne, menampilkan sejumlah contoh hal ramah lingkungan dan sosial lewat pameran, beragam pertunjukan langsung, seni dan penayangan film serta “Education Day” untuk para siswa. Baik anak-anak maupun dewasa bisa mendapatkan ide-ide yang mudah diterapkan, yang dapat mengubah kehidupan mereka tak hanya saat ini, tetapi juga di masa mendatang.


Explore | What’s On

33

WORLD CULTURE Carnevale di Venezia – Venice, Italy, until February 17

Wander Venice’s waterways and alleyways concealed behind a Bauta, Moretta, Volto or other classic mask during a ten-day pre-Lent celebration. www.carnevale.venezia.it Telusuri jalan air dan darat di Venisia selama berlangsungnya beragam karnaval topeng seperti Bauta, Moretta, Volto, dan karnaval topeng lainnya. Acara ini berlangsung selama 10 hari untuk menyambut masa pra-Paskah.

FESTIVAL Harbin Ice & Snow Sculpture Festival

Harbin, China, until February 25 China’s northernmost city features breathtaking pieces created with ice from the Songhua River. Lit up at night, the festival is jaw-dropping. www.icefestivalharbin.com

Kota paling utara di China ini menggelar mahakarya luar biasa dari es yang berasal dari Sungai Songhua. Di malam hari, disertai permainan cahaya lampu, festival ini sungguh menakjubkan!

Spain’s most important contemporary art fair hosts more than 200 galleries, including many from France and Finland, the fair’s guest of honour. www.ifema.es/ arcomadrid_06/

Pameran seni kontemporer paling bergengsi di Spanyol ini diikuti lebih dari 200 galeri, termasuk galeri dari Perancis dan Finlandia sebagai bintang tamu.

EVENT ARCOmadrid_2015 – Madrid, Spain, February 25–March 1


34

Explore | What’s On

WORLD FESTIVAL

FESTIVAL

Karya patung es berjumlah sekitar 400 buah ini berhasil menarik ribuan orang untuk mengunjungi Odori Park, yang tampak sungguh menakjubkan di malam hari.

Amsterdam, the Netherlands, February 6–8 Heat up the dance floor over three days packed with workshops, performances and a Saturday night blowout theme party not to be missed! www.amsterdamsalsafestival.nl

Sapporo Ice Festival – Sapporo, Japan, February 5–11

EVENT International and local chefs dole out culinary delights to suit every taste and palate at this gastronomic feast! https://abudhabievents.ae/en/ Pages/abu-dhabi-food-festival.aspx Sejumlah chef lokal maupun internasional menyuguhkan beragam hidangan yang dijamin pas di lidah semua orang pada ajang wisata kuliner ini!

Abu Dhabi Food Festival – Abu Dhabi, UAE, February 5–21

Meriahkan lantai dansa dalam festival selama tiga hari yang menyajikan suguhan workshop, pertunjukan serta pesta bertema di Sabtu malam yang tak boleh dilewatkan!

© wisarut_ch / Shutterstock; © littlewormy / Shutterstock

Amsterdam Salsa Festival

Nearly 400 spectacular ice and snow sculptures draw thousands to Odori Park, which is particularly stunning in the evening. www.snowfes.com/english/index. html


#ChooseMeLFC

Official Performance Partner of Liverpool FC


36

Explore | What’s On

VISIT LIVERPOOL

Garuda Indonesia is proud to be the Official Airline and Performance Partner of Liverpool FC. Fly with us to London, which is just a short train ride away from this exciting city, home to the legendary football club.

Garuda Indonesia kini menjadi sponsor resmi “Official Airline Partner” dan “Official Performance Partner” Liverpool FC. Terbanglah bersama kami ke London, dan kunjungi rumah klub sepak bola legendaris ini melalui perjalanan singkat dengan kereta.

EVENT

EVENT February 20–March 14 Mamma Mia! is the ultimate feel-good musical! Set on a Greek island paradise, a story of love, friendship and identity is cleverly told through the timeless songs of ABBA. This irresistible, sunny tale has been thrilling audiences all over the world, and now the party will continue at the Liverpool Empire Theatre. www.atgtickets.com “Mamma Mia!” adalah drama musikal luar biasa. Mengambil latar belakang Yunani, kisah cinta, persahabatan dan identitas diceritakan dengan cantik lewat lagu-lagu ABBA yang terkenal. Pertunjukan yang digemari penonton di seluruh dunia ini kini akan kembali diadakan di Liverpool Empire Theatre.

Mamma Mia!

MUSIC Queen and Adam Lambert

Milton Jones and the Temple of Daft February 13–15 The one-liner king Milton Jones will be visiting his devotees at The Auditorium at Echo Arena with his brandnew show, Temple of Daft. No doom, just copious amounts of laughter and nonsense. www.miltonjones.com Milton Jones akan menghibur para penggemarnya di The Auditorium, Echo Arena, dengan pertunjukan terbarunya, ”Temple of Daft”, yang dijamin akan mengocok perut para penontonnya.

EVENT February 26 Witness a rejuvenated Queen with guitarist Brian May and drummer Roger Taylor as electrifying as ever, joined upfront by Adam Lambert, whose powerhouse voice ensures that the legendary band’s classic tracks come alive for a new generation and the die-hard fans. www.echoarena.com Saksikan penampilan menakjubkan dari formasi ulang Queen dengan gitaris Brian May dan drummer Roger Taylor serta vokalis Adam Lambert, yang dengan keampuhan suaranya akan membuat band klasik legendaris ini kembali hidup untuk para penggemarnya.

Top Gear Live, February 13–15

Top Gear will embark on its first ever UK-wide arena tour fronted by Jeremy Clarkson, Richard Hammond and James May. Top Gear Live brings to life the massively popular BBC Two TV programme, featuring breathtaking stunts, some of the world’s most incredible cars and the usual calamitous mucking about. www.topgearlive.com Top Gear akan memulai tur wide-arena di UK yang dibintangi oleh Jeremy Clarkson, Richard Hammond dan James May. Top Gear Live akan membuat program TV terkenal dari BBC Two ini tampil nyata dengan sejumlah atraksi berbahaya, mobil-mobil menakjubkan yang melakukan atraksi maut.


37

Explore | LFC Living

LFC NEWS MATCH REPORT

The Official Airline and Performance Partner of Liverpool FC

Win

Fabio Borini and Rickie Lambert were on target as Liverpool extended their unbeaten run to eight matches with a 2–0 victory over Aston Villa at Villa Park on Saturday, January 20, 2015. The Reds took the lead thanks to Borini’s first goal of the season when the striker turned home Jordan Henderson’s pinpoint delivery from the edge of the six-yard box on 24 minutes. Borini struck the post in the opening exchanges of the second half, but Liverpool were required to weather a heavy spell of Villa pressure as the hosts pressed for an equaliser.

Fabio Borini dan Rickie Lambert memberikan andil atas kemenangan Liverpool yang kedelapan secara berturutturut, dengan skor kemenangan 2-0 atas Aston Villa di Villa Park pada Sabtu, 20 Januari 2015. The Reds memimpin pertandingan setelah Borini menciptakan gol pertama saat dia meneruskan umpan silang Jordan Henderson dari pinggir kotak penalti di menit ke-24. Tendangan Borini menghantam tiang gawang di awal babak kedua, dan Liverpool terpaksa menahan serangan dari Villa selaku tuan rumah yang menginginkan hasil imbang.

The Reds’ probing didn’t let up, either. Coutinho’s header from a Lazar Markovic cross was glanced straight into the grasp of Guzan after another flowing move; at the other end, though, Mamadou Sakho was required to produce a fine tackle to deny Christian Benteke a clear strike on goal.

Perlawanan The Reds tidak mengendur. Sundulan Coutinho yang menyambut umpan silang dari Lazar Markovic, sayangnya dapat digagalkan oleh Guzan, dan di akhir pertandingan, Mamadou Sakho juga terpaksa harus menghadang Christian Benteke agar tidak dapat mencetak gol.

With the home fans beginning to find their voice in the second half, Villa centre-back Baker sent a towering header off target from a corner. Then Martin Skrtel was required to execute an expert block to thwart a shot from Benteke. In the end, Brendan Rodgers’ side made sure of all three points when Lambert – just on as a substitute – rifled home with 10 minutes remaining to secure the win. www.liverpoolfc.com

Semangat pendukung Villa di babak kedua pupus saat pemain belakang Villa, Baker, mengirim umpan yang terlalu jauh dari target dengan tendangan sepak pojok. Martin Skrtel akhirnya harus membuat blok untuk menghalau tendangan dari Benteke. Akhirnya tim Brendan Rodgers mengunci kemenangan dan meraih tiga poin ketika Lambert—sebagai pemain pengganti— mengamankan kemenangan di 10 menit terakhir pertandingan.

GIVEAWAY – LFC SWAG! Fanatic Kopites rejoice! As the Official Training Kit Partner of Liverpool FC, Garuda Indonesia has official LFC merchandise to give away. Prove you’re a real Reds fan and name the date of each Milestone Moment to be in with a chance of winning an official LFC + Garuda Indonesia prize package.

Para Kopite bisa bersenang hati karena sebagai Official Training Kit Partner dari Liverpool FC, Garuda Indonesia kini membagikan merchandise resmi LFC. Sebutkan tanggal dari setiap Milestone Moment untuk memenangkan hadiah dari Garuda Indonesia.

MILESTONE MOMENTS 1. Legendary goalkeeper Elisha Scott makes his senior Liverpool debut and keeps a clean sheet in a goalless draw away at Newcastle. 2. Liverpool play in the European competition for the first time and mark the occasion with a 5–0 rout of Reykjavik in Iceland. 3. Liverpool bury their League Cup hoodoo with a 2–1 victory over West Ham in a replayed final at Villa Park. 4. Second Division Liverpool cause the shock of the FA Cup 4th round with a resounding 4–0 victory over their top-flight Merseyside neighbours Everton at Goodison Park. Send the month and year of each Milestone Moment to liverpoolfc@wingaruda.com for your chance to win! LIVERPOOL FC: UPCOMING FIXTURES – FEBRUARY FEB 7 FEB 10 FEB 19 FEB 22 FEB 26

Everton vs Liverpool FC Liverpool FC vs Tottenham Liverpool FC vs Besiktas Southampton vs Liverpool FC Besiktas vs Liverpool FC




40

Explore | Travel Trends

TRAVEL TRENDS

The best reason to travel is to embrace the new. Chic locations; stylish events; our ultimate hit-list for the in-the-know traveller.

Compiled by Karen Martin and Olha Romaniuk

Yang terbaru dari dunia travelling. Lokasi-lokasi elegan dan kegiatan menarik lainnya telah kami rangkum untuk Anda.

LIFESTYLE

AMUZ GOURMET JAKARTA With interior decorative elements inspired by the iconic ironwork of the Eiffel Tower and an atmosphere infused with quintessential Parisian elegance, Amuz Gourmet restaurant has been delighting its diners with fine French cuisine since its opening in 2010. Helmed by chef Gilles Marx, who has had many years of experience working at Michelinstarred restaurants in Lyon, Burgundy and Paris, the restaurant offers a balance of dégustation menus and à la carte dishes made from seasonal ingredients. Amuz Gourmet’s menu offerings consist of mouth-watering classics, such as the white-truffle-scented potato espuma and the classic French staple of pan-seared duck liver foie gras, to truly amuse and delight every diner’s taste buds. www.amuzgourmet.com

Dengan interior ruangan yang mengusung elemen dekoratif, diilhami Menara Eiffel yang terkenal dan keanggunan suasana Kota Paris, restoran Amuz Gourmet telah menyajikan hidangan mewah Perancis sejak dibuka pertama kali tahun 2010. Dikepalai oleh Chef Gilles Marx, dengan pengalaman memasak selama bertahuntahun di restoran berbintang Michellin di Lyon, restoran ini menyuguhkan menu degustation serta hidangan à la carte yang diolah dari bahan-bahan musiman. Menu Amuz Gourmet juga menawarkan hidangan klasik menggugah selera, seperti kentang espuma beraroma truffle putih dan hidangan utama masyarakat Perancis—pan seared duck liver foie gras—yang disajikan demi memuaskan selera pengunjung akan hidangan mewah asal Perancis.


ExclusivE living

discErning guEsts

Business and leisure travelers seeking the many up-market comforts of a top-quality hotel will find all these and more at Hotel Santika Premiere, as our four star hotel where world-class standards of ser vice are seamlessly combined with a uniquely Indonesian touch.

Hotel SantIka PremIere - jakarta

|

Hotel SantIka PremIere - jogja

|

Hotel SantIka PremIere - malang

Hotel SantIka PremIere - Semarang | SantIka PremIere DyanDra Hotel & ConventIon - medan | Hotel SantIka PremIere GuBenG - Surabaya Hotel SantIka PremIere BIntaro - tangSel | Hotel SantIka PremIere kota HaraPan InDaH - bekaSi | next opening Hotel SantIka PremIere Hayam Wuruk - jakarta

reservation center Ph: (62-21) 270 0027 | Fax: (62-21) 270 0350 E-mail: reservation@santika.com | Online Booking: www.santika.com Santika Indonesia Hotels & Resorts

@SantikaHotels

www.youtube.com/santikaonline


42

Explore | Travel Trends

LIFESTYLE

Grand Aston Yogyakarta Hotel & Convention Center

Hotel Ammi Cepu Hotel Ammi Cepu radiates the colonial elegance and opulence of a large private estate, welcoming its guests to a retreat of serenity and escape. With 62 rooms tastefully appointed in modern interior finishes with select touches of uniquely Indonesian dĂŠcor, the hotel exudes a feeling of a boutique property, while accommodating 5-star facilities for business and relaxation. From delivering local delicacies at Jati restaurant to hosting celebratory occasions in its banquet facilities, Hotel Ammi Cepu combines traditional charm and old-world elegance for a truly pleasant stay. www.ammicepu.samalihotels.com

Arsitektur era kolonial yang anggun terpancar dari Hotel Ammi Cepu, yang menyambut para tamunya dengan aura ketenangan. Dengan desain interior modern dan sentuhan dekorasi khas Indonesia di seluruh 62 kamarnya, hotel ini memberikan suasana hotel butik, namun dengan fasilitas bintang lima yang tepat untuk tamu bisnis maupun liburan. Mulai dari menu lokal yang bisa didapatkan di restoran Jati hingga fasilitas banquet-nya yang melayani beragam acara, Hotel Ammi Cepu merupakan perpaduan antara pesona tradisional dan kemewahan tingkat dunia untuk sebuah pengalaman menginap yang tak terlupakan.

Boasting a convenient location, close to a number of shopping and cultural landmarks in Yogyakarta, the Grand Aston Yogyakarta Hotel & Convention Center is an ideal setting for holiday getaways and business trips alike. Between shopping at Plaza Ambarrukmo and taking in all of the notable landmarks of the city, guests can relax in one of the 141 rooms, unwind in the private and well-equipped in-house spa or sip on a cocktail or two at the Sky Lounge. For a bite of international cuisine, patrons of the hotel can enjoy the services of restaurant Saffron, serving up a wide variety of Asian and Western specialities all day long. www.aston-international.com Bertempat di lokasi yang strategis, tak jauh dari sejumlah pusat perbelanjaan dan bangunan bersejarah di Yogyakarta, Grand Aston Yogyakarta Hotel & Convention Center merupakan tempat ideal untuk berlibur atau urusan kantor. Setelah puas berbelanja di Plaza Ambarrukmo dan mengunjungi objek wisata kota, tamu dapat beristirahat di satu dari 141 kamar yang tersedia, menyegarkan badan di spa dengan fasilitas lengkap atau menyesap koktail di Sky Lounge. Untuk menikmati makanan internasional, tamu dapat berkunjung ke restoran Saffron, yang menyajikan pilihan lengkap menu khas Asia dan Barat sepanjang hari.



44

Explore | Travel Trends

THE PENINSULA BANGKOK

LIFESTYLE

Marking an advantageous location overlooking Chao Phraya River, the Peninsula Hotel stands out as a landmark on the waterfront with its classical grandeur and unmasked luxury, offering travellers some of the best panoramic views of Bangkok. The 370 rooms of the hotel are spaced out across multiple floors, with only ten rooms and two suites per floor, providing tranquillity and privacy normally found only within smaller, boutique hotels. With many dining and entertainment options on site, guests can enjoy their hotel stay without ever leaving the premises. Whether dining in a riverside setting at Mei Jiang or Thiptara restaurants or relaxing at the Peninsula Spa, visitors can experience the hotel’s luxury accommodation and traditional Thai charm all under one roof. www.bangkok.peninsula.com Terletak di lokasi strategis dan menghadap Sungai Chao Phraya, Hotel Peninsula menjadi bangunan ikonis di tepi sungai yang berarsitektur megah dan mewah. Hotel ini menyuguhkan panorama terbaik Kota Bangkok kepada para tamunya. Kamar hotelnya yang berjumlah 370 buah, dengan sepuluh kamar dan dua buah suite di setiap lantainya, menawarkan ketenangan serta privasi yang biasanya hanya dapat dinikmati di hotel butik yang tak besar. Dengan banyaknya pilihan restoran serta hiburan yang tersedia di hotel ini, tamu dapat bersantai maksimal tanpa harus keluar dari kawasan hotel. Bersantap di restoran Mei Jiang atau restoran Thiptara dengan latar belakang sungai yang indah, ataupun bersantai di Peninsula Spa, tamu dimanjakan dengan kemewahan akomodasi sekaligus pesona tradisional Thailand yang dapat ditemukan dalam satu atap.



46

Explore | Travel Trends

LIFESTYLE

THE IVY

LOS ANGELES The Ivy Restaurant in Los Angeles, owned by Lynn von Kersting and Richard Irving, has been a landmark in the city since its opening in 1983. A favourite of celebrities, the restaurant offers classic American, Italian and regional dishes in a romantic atmosphere. The outdoor patio, surrounded by its signature white picket fence and roses, is the most famous of the design elements by von Kersting. Irving started out as a p창tissier and his desserts are among the highlights. Specials change by season, but expect plenty of fresh seafood dishes such as wild Santa Barbara black cod with ginger and coconut curry, white rice and mesquite-grilled vegetables. www.theivyrestaurants.com Ivy Restaurant di Los Angeles, milik Lynn von Kersting dan Richard Irving, menjadi landmark di kota ini sejak dibuka tahun 1983. Menu klasik khas Amerika, Italia dan regional disuguhkan dalam nuansa nan romantis. Teras restoran yang terbuka, dikelilingi pagar pendek bercat putih dan mawar, menjadi elemen desain yang sangat dikenal dari von Kersting. Sementara Irving yang merupakan seorang p창tissier, menawarkan menu dessert yang menjadi primadona. Menu-menu istimewa disesuaikan dengan musimnya tetapi pengunjung bisa memilih banyak menu sari laut yang tersedia seperti: santa barbara black cod dengan jahe dan kari santan, nasi putih serta sayuran yang dipanggang.



48

Explore | Travel Trends

PALACE HOTEL TOKYO With a moat-side setting by Tokyo’s Imperial Palace, every guest room at Palace Hotel Tokyo features views of the Imperial Palace gardens and the skyline beyond. Guest accommodation is limited to just 290 rooms and suites, all 45m2 or larger, and guests staying in club rooms or suites enjoy access to a private club lounge. Seven restaurants serve international, Japanese, Chinese and French cuisine, including Crown, the hotel’s Michelin-starred French fine-dining restaurant. The Evian SPA – the first in Japan – features five treatment rooms, one dual-bedded spa suite with private bath and rain-shower facilities, heated baths, a cold plunge pool, saunas and separate relaxation lounges for men and women. www.palacehoteltokyo.com Berada di tepi kanal tak jauh dari Imperial Palace, Tokyo, seluruh kamar di Palace Hotel Tokyo ini menyajikan panorama keindahan taman Imperial Palace. Akomodasi dibatasi hanya berjumlah 290 kamar dan suite, masing-masing dengan luas 45 m2 atau lebih, tetapi tamu juga dapat menginap di club rooms atau suites yang memiliki akses ke private club lounge. Tujuh restoran di hotel ini masing-masing menyajikan menu internasional, Jepang, China dan Perancis, termasuk juga di antaranya Crown, restoran mewah Perancis berbintang Michelin. Evian SPA yang pertama hadir di Jepang menyuguhkan antara lain lima ruang terapi, satu ruang spa suite dengan dua tempat tidur serta kamar mandi pribadi dan shower, heated baths, cold plunge pool, sauna, dan lounge relaksasi yang terpisah untuk pria dan wanita.

LIFESTYLE



50

Explore | Style

WATCHES

SIHH The latest timekeeping masterpieces from the Salon International de la Haute Horlogerie in Geneva.

Cartier 47mm, 18k white gold, calibre 9461 MC, Astrotourbillon complication with rotation of the cage in one minute, black alligator-skin strap. Limited series of 100 numbered pieces. www.cartier.com

Audemars Piguet Royal Oak Concept Acoustic Research. 44mm, titanium, innovative sound concept watch with black rubber strap. This watch is the result of an in-depth eight-year sound research programme. Unique piece. www.audemarspiguet.com

47 mm, emas putih 18 k, kaliber 9461 MC, kompilasi Astrotourbillon dengan lingkar untuk menit, tali dari kulit buaya. Terbatas hanya 100 buah.

Arloji Royal Oak Concept Acoustic Research. Diameter 44 mm, titanium, jam tangan inovatif dengan tali hitam bahan karet. Arloji ini merupakan hasil penelitian selama delapan tahun. Desainnya pun unik.

Montblanc Roger Dubuis Excalibur Spider Skeleton Flying Tourbillon. 45mm ultra-light titanium case, RD505SQ movement, black rubber strap. www.rogerdubuis.com Excalibur Spider Skeleton Flying Tourbillon. Case dari titanium ultraringan, diameter 45 mm, mesin pemutar RD505SQ, tali dari bahan karet warna hitam.

Heritage Spirit Orbis Terrarum. 41mm steel case, calibre MB29.20 movement displays 24 time zones all over the world, black leather strap. www.montblanc.com Heritage Spirit Orbis Terrarum. Case dari baja diameter 41 mm, mesin pemutar kaliber MB29.20 menampilkan 24 zona waktu di seluruh dunia, tali dari bahan kulit warna hitam.



52

Explore | Style

HIGH END

Prince Charming A whimsical play on romance. With these frog rings for Valentine’s Day, just one kiss and you may live ‘happily ever after’.

Theo Fennell

Morphée Reinette ring in yellow gold, with emeralds and yellow diamonds, it wraps around and hugs the finger. www.morphee-joaillerie.com

Gemfields Emerald Opening Kissing Frogs ring. 18k yellow gold with a sugarloaf emerald (42.66 cts). www.theofennell.com

Reinette Ring bertatahkan batu zamrud dan berlian kuning, diikat emas kuning. Cantik dan melekat erat di jari.

Gemfields Emerald Opening Kissing Frogs Ring. Batu zamrud berbentuk sugarloaf diikat emas kuning 18 k.

Chopard

Lydia Courteille Frog Prince Charming ring. Tourmalines, citrines, diamonds and gold. www.lydiacourteille.com Frog Prince Charming ring. Bertatahkan batu turmalin, batu kecubung kuning, berlian dan diikat emas.

Frog and Crown ring, Animal World Collection. White gold set with emeralds, black diamonds and white diamonds, holding a crown featuring a stunning brilliant-cut yellow diamond surrounded by a pavé of yellow diamonds. www.chopard.com

Boodles

Cincin Frog and Crown, Animal World Collection. Batu zamrud, berlian hitam dan putih diikat emas putih, dengan mata berupa berlian kuning berpotongan brilliant-cut dan ditaburi berlian mata besar berwarna kuning.

Frog Ring in platinum and 18k yellow gold with a pink tourmaline stone, white diamonds and a tsavorite-encrusted frog, from the Animalia collection. www.boodles.com

Frog Ring diikat platinum dan emas kuning 18 k bertatahkan batu turmalin, berlian putih dan hiasan katak dengan taburan tsavorite, dari koleksi Animalia.


BALI’S HOTTEST NEW SEAFOOD AND MEAT GRILL NOW OPEN reservations@plantationgrillbali.com / +62 (0)361 734 300 Double-Six Luxury Hotel, Seminyak, Fourth Floor, No. 66 Double Six Beach, Bali www.plantationgrillbali.com


54

Explore | Style

STYLE

Midas Touch

Dolce & Gabbana Small Sicily laminated leather bag. Detachable adjustable leather shoulder strap. Embellished front flap. Limited edition. US$1,530 www.luisaviaroma.com

Gold FRENDS X Baublebar

Tas Small Sicily berbahan kulit. Dengan tali panjang yang dapat dilepas. Hiasan pada tutup depan. Edisi terbatas. US$1530

Embellished headphones with interchangeable caps. Genuine leather, memory foam ear cushions, storage pouch and a pair of matching earrings for a little added sparkle. US$175 www.baublebar.com

Giuseppe Zanotti 120mm jewelled metallic leather sandals. Metallic nappa leathercovered heel. Metal leaves. Embellished crystals. US$2,400 www.giuseppezanottidesign.com

Headphone cantik dengan cap yang dapat ditukar pasang. Bahan kulit, memory foam ear cushions, kantong penyimpanan dan anting-anting untuk kesan bling-bling. US$175

Sandal dari bahan kulit metalik, dengan hak 120 mm. Bahan kulit metalik nappa pada hak. Dekorasi bentuk daun dari logam. Hiasan manik-manik dari kristal. US$2400

Bvlgari

Hartmann

The new LVCEA collection of watches from Bvlgari comes in 12 different styles, ranging from the classic steel version to this luxurious pink gold and pave diamond-set case and bracelet model. www.bulgari.com

The lightest Hartmann collection ever, extremely tough and lightweight shell, sculpted and styled from innovative metallised ‘Curv’ material – layers of woven polypropylene formed into self-reinforced composite sheets. US$945 www. hartmann.com

Koleksi new LVCEA dari Bvlgari menampilkan 12 model jam tangan yang menarik, mulai dari model klasik hingga model gelang dari emas merah dan bertabur berlian seperti dalam gambar ini.

Koleksi Hartmann paling ringan tapi tangguh, yang dibuat dari bahan metallised “Curv” yang inovatif, permukaan dari woven polypropylene yang dibentuk menjadi self-reinforced composite sheets. US$945



56

Explore | Style

Sophie Anderson

STYLE

Not your typical gym bag. Sophie Anderson’s handmade crocheted cotton tote will breathe fresh air into your workout wardrobe. It has a colourful geometric pattern and playful pompoms. US$525 www.sophieanderson.net

Training Chic

Bukan hanya tas gym biasa. Tas tote berbahan crocheted cotton dari Sophie Anderson memberikan inspirasi gaya baru ke dalam peralatan olahraga Anda. Motif geometris yang ceria dengan pompom yang menarik. US$525

Marc by Marc Jacobs Marc by Marc Jacobs 38mm X-Up watch. Unique and sporty with ultra-light yellow to pink soft-touch silicone case and strap. Logo markers on dial. Available at Urban, Jakarta. www.urbanicon.co.id Jam tangan Marc by Marc Jacobs 38mm X-Up. Unik dan sporty dengan pilihan warna kuning muda hingga merah jambu untuk silicone case dan tali. Logo pada muka jam. Tersedia di Urban Icon, Jakarta.

Vimmia Life Force Jacket. Loose fit, mid hip. Perfect layering jacket for cold morning runs. Sporty thumbholes keep sleeves in place during your workout. Reflective logo on back panel. US$164 www.vimmia.com Life Force Jacket. Pas badan, mid hip. Jaket dengan lapisan dalam yang pas untuk lari di pagi hari. Sporty thumbholes agar lengan tak tertarik ke atas saat berolahraga. Logo yang memantul di bagian belakang. US$164

Pilot Athletic Aviatrix Leopard mesh tights. Black-on-black leopard print. Premium breathable nylon-elastane. Aviatrix signature mesh panelling. US$140 www.pilotathletic.com Celana panjang Aviatrix Leopard Mesh. Warna hitam dengan motif leopard. Bahan premium nylon-elastane. Dekorasi khas Aviatrix. US$140


Explore | Style

Monreal London Flamingo cotton-canvas and PVC tennis racket bag. Fits two rackets. Transparent pink PVC window on one side and a flamingo print on the other. Adjustable twill shoulder strap. US$215 www.monreallondon.com Tas tenis motif Flamingo dari bahan kanvas katun dan PVC. Muat untuk dua raket. Dengan jendela transparan warna pink dari PVC di satu sisi, dan motif Bangau pada sisi lain. Tali yang dapat dilepas. US$215

Monreal London Flattering and functional, this playsuit is cut from high-performance Italian stretch jersey. Mesh panels keep you cool and dry. Adjustable drawstrings for an exacting fit. US$510 www.monreallondon.com Playsuit yang cantik dan fungsional ini berbahan Italian stretch-jersey. Panel jaring-jaring membuat Anda merasa sejuk dan tetap kering. Tali yang dapat ditarik untuk mengencangkan. US$510

Adidas by Mary Katrantzou Sneakers with graphic prints and coloured laces crafted in satin scuba-jersey and leather. Techno fabric, rubber sole, textured tread. US$170 www.marykatrantzou.com Sepatu kets dengan motif grafis dan tali warna yang disematkan pada bahan satin scuba-jersey dan kulit. Techno fabric, sol karet dan textured tread. US$170

La Vie Boheme Yoga Limited-edition Mandala yoga mat. Extra thick at 6.2mm. Heavy duty but lightweight at 1.5kg. Latex free. US$86 www.laviebohemeyoga.com Karpet yoga Mandala. Edisi terbatas. Ekstra tebal, 6,2 mm. Kuat tapi ringan, hanya seberat 1,5 kg. Bebas bahan lateks. US$86

57


58

Explore | Style

STYLE

Year of the Goat 羊年 Vacheron Constantin Two sets of limited- edition timepieces (only 12 each), in platinum or rose- gold case with dark blue or dark brown alligator straps. Engraved goat sits on top of the watch face and behind the sapphire crystal case. Calibre 2460 G4 mechanical, self-winding movement with a 22k gold oscillating weight. 40-hour power reserve. vacheron-constantin.com

Louis Vuitton Pieces of soft leather wrap around the wrist to highlight Swarovski crystals and shimmery metallic pieces. The clever, playful design includes a goat inspired by the Chinese New Year. eu.louisvuitton.com Gelang dari bahan kulit lembut untuk menonjolkan kristal Swarovski dan bahan metalik yang berkilau. Desain yang cerdas dan playful dengan hiasan kambing yang terinspirasi Tahun Baru China.

Dua buah jam tangan edisi terbatas (masing-masing hanya 12 buah). Case dari bahan platinum atau emas merah, dengan tali dari kulit buaya warna biru tua atau cokelat. Ukiran kambing ada di muka jam dan case dari kristal safir. Pemutar jam kaliber 2460 G4 mechanical, self-winding movement dengan emas 22 karat. Baterai cadangan 40 jam.

Estée Lauder This golden compact with bold colours and crystals is the perfect Chinese New Year gift. Filled and refillable with Lucidity Translucent Pressed Powder, it is presented beautifully boxed with a velvety pouch. US$147 www.esteelauder.com

MCM Kotak bedak berwarna emas ini pas untuk hadiah di Tahun Baru China. Dapat diisi ulang dengan Lucidity Translucent Pressed Powder, bedak ini dikemas cantik dengan kantong dari beludru. S$147

Stuffed leather sheep charm. Key and lock charms. Lobster clasp. Gold-colour metal hardware. US$215 www.mcmworldwide.com Gantungan kunci berbentuk kambing dari bahan kulit. Pengait model capit. Logam warna emas. US$215


Explore | Style

59

Charlotte Olympia Charlotte Olympia’s ‘Eastern Cosmic’ collection celebrates the 12 signs of the Chinese zodiac. These handmade suede slippers feature a gold-plated sheep motif – a symbol for wise, gentle and compassionate women. eu.charlotteolympia.com Koleksi Eastern Cosmic dari Charlotte Olympia kali ini menampilkan desain 12 shio. Sepatu berbahan beludru buatan tangan, berdekorasi kambing lapis emas, simbol untuk wanita yang bijak, lembut dan penuh perhatian.

Piaget 38mm Altiplano Goat. The white-gold and diamond-set bezel showcases the brand’s mastery of decorative techniques as well as its fine watchmaking tradition thanks to the 430P manually wound calibre. www. piaget.com 38mm Altiplano Goat. Muka jam dari emas putih dengan taburan berlian menunjukkan kepiawaian brand ini dalam segi desain sekaligus keandalan mesin pemutarnya yang mengadopsi 430P manuallywound calibre.

Charlotte Olympia Crafted in the designer’s signature ‘Pandora’ style, Charlotte Olympia’s grey-green Perspex clutch is finished with a Swarovski crystal-studded adornment celebrating the Year of the Goat. US$910 eu.charlotteolympia.com Dengan gaya ‘Pandora’ yang khas, tas tangan Perspex dari Charlotte Olympia berhiaskan kristal Swarovski untuk menyambut Tahun Kambing. US$910

Tang Tang Tang Tang This pyjama set from HK boutique store Tang Tang Tang Tang is sure to bring good fortune! Available for men, women and children and can be embroidered on front pocket. www.tangtangtangtang.com Piama dari butik Hong Kong, Tang Tang Tang Tang bisa mendatangkan rezeki! Tersedia untuk pria, wanita dan anak-anak, dengan hiasan yang dapat dibordir di saku depan.


60

Explore | Style

Canon

TECH

Solar Power

The Canon PowerShot G7X delivers outstanding photo quality and can shoot under difficult conditions reliably, including low light settings. The 180째 tilt touchscreen display makes snapping a selfie simple and the camera is also equipped with Wi-Fi for quick and easy sharing. www.canon.co.id

USE WITH

Canon PowerShot G7X dapat menghasilkan foto berkualitas dan mampu memotret dalam kondisi yang minim pencahayaan. Layar sentuh dapat ditekuk ke atas hingga 180째 untuk pengambilan selfie, dengan kamera yang dilengkapi Wi-Fi untuk kemudahan dalam berbagi.

Sun Strap The Sun Strap is an easy-to-use solar-powered charger with USB port that you can attach to any camera bag shoulder strap or even your camera strap for extended shooting power! US$99 www.janulus.com Sun Strap adalah charger bertenaga surya dengan USB port yang dapat ditempelkan ke tali tas kamera Anda atau bahkan ke tali kamera untuk daya tahan baterai ekstra dalam memotret! US$99

Eton Rukus Portable Bluetooth wireless speaker system with inbuilt solar panel. Connect via Bluetooth for speakers or charge your other devices through the USB port. US$225 www.etoncorp.com Speaker Bluetooth nirkabel yang ringan dengan tenaga surya dan panel terintegrasi. Nikmati speaker ini lewat Bluetooth atau Anda bisa mengisi ulang perangkat lainnya lewat USB port. US$225

RainbowMaker X Swarovski Crystal The solar-powered standing RainbowMaker uses a rotating Swarovski crystal to bounce beautiful rainbows all around the room. US$50 www.kikkerland.com RainbowMaker bertenaga surya ini menggunakan kristal Swarovski untuk memantulkan semburat pelangi ke seluruh ruangan. US$50

SunnyBAG The SunnyBAG Action Case, a new solarpowered protection box, makes it possible to charge your action cam or any USB-compatible device wherever your adventure might take you. Fully charged in less than 100min in direct sunlight. www.sunnybag.com

SunnyBAG Action Case, peranti bertenaga surya untuk mengisi ulang baterai kamera, dan peranti berkabel USB lainnya, di mana pun Anda berada. Untuk isi ulang peranti ini, letakkan langsung di bawah sinar matahari selama kurang dari 100 menit.



62

Explore | Fashion

SERENDIPITOUS SULAWESI


Explore Explore | Fashion | Style

63

Outfit and accessories by Toton Januar.


64

Explore | Fashion

Outfit and accessories by Toton Januar.


Explore | Fashion

65

Outfit and accessories by Toton Januar.


66

Explore | Fashion

Outfit and accessories by Toton Januar.


Explore | Fashion

Photographer: Adin Hadiwidjojo Assistant Photographer: Rizky Reza Stylist: Theressa Gestani Make-up and hair: Makeover Indonesia Model: Diana (21 Model Management) Shot on location at WAGA Gallery

Outfit and accessories by Toton Januar.

67


68

Explore | Fashion

ABOUT THE SHOOT

SERENDIPITOUS SULAWESI

Outfit and accessories by Toton Januar.

This month our fashion shoot shines a spotlight on the creations of a talented young fashion designer from Sulawesi. Toton Januar is quickly making a name for himself in the local and international fashion world. Born in Makassar in South Sulawesi to a seamstress single mother, Januar developed a passion and natural talent for design at an early age. In pursuit of his passion he moved to Jakarta to work under one of the country’s most prominent fashion designers. The job along with a stint in the modelling world played an important role in shaping his early views on fashion and art. He sought to broaden his fashion knowledge by moving to New York City to study at Parsons The New School for Design. He established his eponymous fashion label in response to the needs of the modern individual woman. Drawing inspiration from Indonesia’s natural beauty and diverse culture, Januar’s aesthetic style emphasises designing articulacy, mixing

traditional and modern elements to achieve a sophisticated, nuanced look. Hot off the runways of Paris Fashion Week, his collection seen here focuses aesthetically on the delicate beauty of the orchid flower, a design choice inspired by his personal memories of his mother, who loved to garden. Januar used various fabrics in each look – from organdie, cotton and silk to chiffon – but throughout the collection he most prominently showcases traditional Sengkang tenun fabric of Bugis heritage from Lagosi village in South Sulawesi. Halaman mode kami kali ini menampilkan karya desainer muda asal Sulawesi, Toton Januar. Nama yang sudah tak asing lagi dalam dunia fesyen di dalam maupun luar negeri. Lahir di Makassar, Sulawesi Selatan, dari seorang ibu yang berprofesi sebagai penjahit, Januar sudah mengembangkan minat dan bakatnya dalam seni desain sejak kecil. Demi mengembangkan kemampuannya, Toton pindah ke Jakarta dan bekerja pada salah satu desainer terkemuka. Pekerjaan yang dilakoninya dalam dunia mode ini berhasil membentuk pandangannya mengenai mode dan seni.

Dia pun mencoba meningkatkan kemampuannya di bidang fesyen dengan pindah ke New York untuk menuntut ilmu di Parsons New School of Design. Dengan label bernama sama seperti namanya, Toton sengaja menciptakan koleksi yang dapat menjawab kebutuhan wanita modern. Terinspirasi dari keindahan alam Indonesia dan keragaman budayanya, dalam mendesain busana, Januar berusaha memadukan antara elemen tradisional dengan modern sehingga menjadi satu kesatuan yang terkesan berkelas. Koleksi kali ini, yang juga sempat dipamerkan dalam ajang bergengsi Paris Fashion Week, mengangkat keindahan anggrek, desain yang terinspirasi dari kenangan pribadi akan sosok sang ibu yang gemar memelihara tanaman ini. Dalam kesempatan ini, Januar menggunakan beragam kain dalam setiap desainnya, mulai dari organdi, katun, sutra hingga sifon. Dalam seluruh koleksinya, Toton juga sering memperkenalkan kain tenun Sengkang, kain tenun khas Bugis yang berasal dari Desa Lagosi di Sulawesi Selatan.



70

Explore | Style

AUTOMOTIVE

Volvo XC90 T5

A testament to the popular saying ‘If it ain’t broke, don’t fix it’, the new Volvo XC90 T5 undergoes an elegant facelift for its latest update, while maintaining the brilliant engineering and compact engine design that first propelled the XC90 onto the automotive scene in 2005. Seating up to six passengers comfortably, the Swedish SUV retains the right balance of ruggedness and luxury with elegant exterior adjustments, including redesigned tail lamps and a new front bumper. On the inside enjoy Swedish luxury from the moment you open the door and sink into the leather seats. The five-cylinder engine, four-wheel-drive system and Volvo’s Dynamic Stability Control give the XC90 T5 a firm handling accuracy, making it a safe and suitable family vehicle that is still easy on the eyes and on the road. www.volvocarsindonesia.com

Kalimat populer, “Jika tidak ada yang rusak, maka tak ada yang perlu diperbaiki”, tampaknya dibuktikan oleh new Volvo XC90 T5. Masih mempertahankan desain mesin kompak XC90 yang dikeluarkan pertama kali tahun 2005, new Volvo XC90 T5 kini hadir dengan tampilan segar setelah melewati facelift. Berkapasitas hingga enam penumpang, SUV dari Swedia ini masih tetap mempertahankan tampilan luar yang gagah namun mewah dengan interior yang elegan, mulai dari lampu belakang yang didesain ulang dan bumper depan yang tampil anyar. Di bagian dalam, kemewahan khas Swedia dapat Anda rasakan mulai dari saat Anda membuka pintu hingga duduk di dalamnya. Mesin lima silinder, sistem 4WD dan Dynamic Stability Control memberikan XC90 T5 keakuratan dalam handling sehingga cocok untuk kendaraan keluarga, yang tak hanya manis dalam soal penampilan tetapi juga nyaman dalam berkendara.





74

Explore | Flavours

FLAVOURS

Each month we shine a spotlight on a different destination; a gastronomic paradise of diverse cuisine executed with style. This month: Kuala Lumpur.

By Olha Romaniuk

Setiap bulan, kami mengupas destinasi berbeda; surga kuliner dengan berbagai menu yang disajikan dengan gaya. Bulan ini: Kuala Lumpur.

CILANTRO, KUALA LUMPUR

JAKARTA TO KUALA LUMPUR Frequency 21 flights per week

• Kuala Lumpur

Putting a fresh twist on French cooking by introducing distinctly Asian ingredients into its signature dishes, Cilantro takes fusion fine dining to the next level, serving up to its devoted foodie followers the creative culinary concoctions of resident chef Takashi Kimura.

Inovasi masakan Perancis dengan penggunaan bahan-bahan dari Asia pada menu andalannya, Cilantro membawa fusion fine dining dalam tingkat yang berbeda, memanjakan lidah para penikmat kuliner dengan olahan kreatif dari Resident Chef Takashi Kimura.

With the restaurant’s dim lighting and a banquettelike seating arrangement, a dining experience at Cilantro is a formal affair, with patrons having a choice of selecting from an array of à la carte dishes, trying out a three- or four-course prix fixe or indulging in a dégustation menu that fully embraces Chef Kimura’s culinary talents. The cult favourite speciality of Chef Kimura is his famous truffle butter, but other dishes, such as terrine of chapon and lobster, and French pigeon with foie gras and sauce Perigueux, truly show off the chef’s aptitude for masterfully balancing Eastern and Western ingredients. www.cilantrokl.com

Diiringi temaram cahaya lampu dan tempat duduk ala banquette, santap malam di Cilantro terkesan cukup formal. Pengunjung dapat memilih beragam menu à la carte, mencoba sajian three course atau four course dalam daftar menu paket atau mencicipi hidangan dalam daftar degustation yang khusus diciptakan untuk menunjukkan kemampuan kuliner Chef Kimura. Menu andalan chef ini adalah pada truffle butter-nya, tetapi menu lain seperti terrine of chapon, lobster dan French pigeon dengan foie gras dan saus Perigueux juga mencerminkan kepiawaian sang koki dalam menggabungkan bahan masakan Asia dan Barat.



76

Explore | Flavours

EATING OUT, KUALA LUMPUR ENAK Food style | Ragam kuliner:

Malay

Website | Situs:

www.enakkl.com

Price | Harga:

$$$

Among a plethora of dining choices on Jalan Bukit Bintang, restaurant Enak stands out with its refined spin on classic Malay dishes, providing a unique experience that combines fine dining with authentic local cuisine in an elegant and cosy setting. Cooking up a storm in Enak’s kitchen is head chef Kamaroull, whose speciality is bringing out the subtleties of flavours of traditional Malay cuisine. Amongst Enak’s best-selling gems are the grilled stingray with lemongrass and ayam panggang – roasted chicken topped with speciality sauce.

Di antara beragamnya pilihan bersantap di Jalan Bukit Bintang, restoran Enak tampil beda dengan suguhan hidangan ala Melayu klasik, gaya bersantap fine-dining dengan menu lokal yang autentik hadir dalam suasana yang elegan dan nyaman. Segala kelezatan hidangan restoran ini tak lepas dari kepiawaian Head Chef Kamaroull dengan keahliannya mengangkat cita rasa kuliner tradisional Melayu. Menu favorit restoran ini antara lain adalah ikan pari bakar dengan serai dan ayam panggang yang dibakar dan dibubuhi saus khusus.

MARINI’S ON 57 Food style | Ragam kuliner:

Italian

Website | Situs:

www.marinis57.com

Price | Harga:

$$$$$

Located on the 57th floor of Petronas Tower 3 and featuring panoramic views of Kuala Lumpur, Marini’s on 57 is part restaurant, part whiskey lounge and part al fresco rooftop bar, combined into one unforgettable dining destination. Owned and operated by chef Modesto Marini, the restaurant specialises in Italian cuisine and features artisan-made pastas and fresh seafood flown direct from Italy. The menu, in true Italian style, features such classics as veal speck ravioli with 32-month-aged parmesan broth, and Bavette pasta with anchovy sauce, Sicilian candied lemon and crumbs.

Bertempat di lantai 57 Petronas Tower 3 dengan panorama Kuala Lumpur, Marini’s on 57 merupakan restoran, lounge wiski, sekaligus al fresco rooftop bar, yang digabung menjadi satu tempat bersantap istimewa. Restoran yang dimiliki sekaligus dikelola langsung oleh Chef Modesto Marini ini menyajikan hidangan khas Italia dan beragam pasta dan seafood dengan bahan yang didatangkan langsung dari Italia. Daftar menu yang disajikan berisi sejumlah makanan klasik khas Italia seperti veal speck ravioli dengan kaldu keju parmesan berumur 32 bulan, bavette pasta dengan anchovy sauce serta Sicilian candied lemon and crumbs.

TAMARIND SPRINGS Food style | Ragam kuliner:

Indo-Chinese

Website | Situs:

www.tamarindrestaurants.com

Price | Harga:

$$$$

Set within the natural forest preserve of Ampang in a traditional Indo-Chinese house, Tamarind Springs is as renowned for its classic Thai and Indo-Chinese cuisine as it is for its picturesque location. Patrons can expect a flavourful experience featuring traditional dishes courtesy of chef Somkhuan Wandee, who has won a slew of prestigious local awards over the last ten years. In a relaxed and intimate setting, guests can enjoy dishes such as Vietnamese pan-fried pesto and fried sea perch in tamarind sauce.

Berlokasi di hutan lindung Ampang, dalam rumah bergaya Indo-China, Tamarind Springs dikenal dengan keindahan lokasi serta kelezatan hidangan klasik Thailand dan Indo-China yang disajikannya. Pengunjung disuguhi beragam menu tradisional kreasi Chef Somkhuan Wandee yang telah meraih sejumlah penghargaan selama sepuluh tahun terakhir ini. Dalam suasana yang santai dan akrab, Anda dapat menikmati hidangan seperti pan-fried pesto khas Vietnam dan ikan kakap goreng dalam kuah asam.



78

Explore | Flavours

FEEDING THE NATION Banda Aceh Photography by Janet DeNeefe

Janet DeNeefe,

the founder and director of Ubud Writers & Readers Festival, is a Melbourneborn artist, author and restaurateur who has lived in Bali for nearly three decades. Her memoir Fragrant Rice charts her love affair with Balinese food, culture and traditions. Her latest book is Bali: Food of My Island Home. Janet began the Ubud Writers & Readers Festival as a healing project in response to the first Bali bombings. She is also the owner of Casa Luna, Indus and Bar Luna restaurants in Ubud.

Ayam tangkap, fried chicken with fried pandan, curry and green chilli leaves. Ibu Sulastri the spice seller at Pasar Peunayong. Lontong sayur at Solong Coffee House.


Explore | Flavours

Janet DeNeefe travels to Aceh to sip copious amounts of Gayo coffee, sample its unique brand of Indonesian cuisine and connect with its resilient people. The plane descended over a lush landscape of 50 shades of green; a vista of endless rice fields, meandering waterways and quaint wooden houses. Not a trace of urban sprawl or cement high-rise: just a tropical, tranquil countryside. First impressions always count, and I was already smitten. Welcome to Banda Aceh. I admit I was a bit nervous about visiting a place that has experienced great tragedy, because the stories are often too heartbreaking and the shadow of disaster can linger, like a thick veil, for decades. I had also heard mixed reports about the state of Aceh since the tsunami, and the more recently imposed sharia law. “You can’t go out after 6pm,” I was told by some. But I was prepared for anything and, more than anything, I was prepared to eat and fill up on their coffee. Together with my daughters, we checked in to the Hermes Palace Hotel (www.hermespalacehotel.com) and dressed accordingly for our adventure. Aceh is considered the land of a thousand coffee houses, so our first stop was the Dhapu Kupi coffee house at Simpang Surabaya. It was afternoon and time to sip on some famous local brew, and this place is open around the clock. We waded through the sea of motorbikes parked outside and grabbed a seat amidst the action. Coffee theatre was in full swing with the young coffee maestro of the house making kopi tarik, a kind of manual caffé latte where the coffee is mixed with sweetened condensed milk and poured from an almighty height into a coffee pot on the counter. Extreme hand-eye co-ordination is needed, and these muscle-toned coffee makers make regular baristas look like babies. We ordered our drinks and watched, mesmerised, as a young Acehnese Sylvester Stallone-meets-Elvis Presley made coffee magic. I was also told that men from Aceh are easy on the eyes: coffee with a dash of cuci mata (eye candy)! Cakes were served with our beverages and for something more substantial martabak telor (Indonesian-style savoury egg pancake), roti canai (flaky golden bread served with curry or other sides) and other local favourites were available. Coffee houses in Aceh are like covered street food community halls with coffee as the leading lady or rather man, in this case, offering everything you need,

including free internet. Coffee is synonymous with conversation, and one thing everyone in Aceh is doing, all day long, is sipping on coffee and conversing.

79

Win

At Warung D’Wan we tucked into a plate of sate matang, tender goat satay with goat soto, a light broth with a hint of galangal and white pepper, all served with a delicate peanut sauce, freshly ground. I detected a hint of tomato. The gracious owner, Pak Darmawan, told me he sells up to 4,000 sticks of satay a day and is open from 5pm until 12pm. We headed for Mie Razali to nosh on the renowned mie Aceh, Aceh’s fat yellow noodles that are glazed with an Indian-style sauce mixed with curry leaves, prawns or crab. I opted for the prawns, but most customers were slurping and sipping on noodles with crab. It was after 6pm and we were still out and about. No sign of a curfew here. The staff were so friendly I was feeling like family! “We cook at least 15kg of crab a day and around 80kg of noodles,” beamed the waiter. All is well in Aceh. We stumbled on Daus, Nasi Goreng Khas Aceh, next door and I was bowled over, almost literally, by the amount of business. It’s standing room only and nasi goreng (Indonesian fried rice) adorned with different trimmings was the order of the

Foodie Favourites

What’s your favourite Indonesian dish? Post a Twitpic of it to @IndonesiaGaruda, tell us where it comes from in the archipelago and you could win vouchers worth US$250 to dine at Bali’s ever-hip seaside restaurant and lounge-bar, Potato Head Beach Club. Send the link to your Twitpic to flavours@ wingaruda.com for your chance to win! Apakah makanan asal Indonesia favorit Anda? Unggah foto makanan tersebut pada Twitter @IndonesiaGaruda, lengkap dengan nama daerah tempat asal makanan tersebut. Anda bisa mendapatkan kesempatan memenangkan voucher senilai 250 USD untuk bersantap di Potato Head Beach Club, dengan melampirkan tautan Twitpic Anda. ke flavours@wingaruda.com!


80

Explore | Flavours

Indonesian culinary figure Bondan Winarno says that the cuisine of Aceh is a delicious blend of Arab, Chinese, European and Indian influences...

day. You could pick and choose, Padang-style, from a glass cabinet. That unmistakable hint of India was present in the nasi goreng with its curry-orange glow. My friend and Indonesian culinary figure Bondan Winarno says that the cuisine of Aceh is a delicious blend of Arab, Chinese, European and Indian influences, and this certainly seems the exotic truth. On the street, it’s dessert time. Sweet martabak with different fillings, from chocolate to cheese and nuts, are particularly popular. The best thing about street food is that you are privy to a custom-made cooking class that reveals the entire process of rolling and grilling right before your eyes. I made copious notes. Day two and I headed for the market, Pasar Peunayong. Aceh is also famed for its seafood, and just about the whole ocean floor was on sale here, from teeny anchovies to fat tuna and reef sharks. I made my way to the spice sellers upstairs and met Ibu Sulastri and her daughter, whose grandmother began selling spices many moons ago. They have a healthy business and a regular clientele. “Our most popular pastes are for rendang and fried chicken,” she smiles, as she fills a bag with a freshly assembled paste. Solong coffee house is an institution in Aceh, and we stopped in at one of their branches for yet another cup of coffee. I’m already addicted! The famous brew is served with a plate of cakes. I love this eliminatedecision-making-at-all-costs service. I munched on the most heavenly crunchy fried bananas coated in super-fine breadcrumbs and dusted with cinnamon sugar. The ever-popular local speciality kue timpan (a gelatinous steamed pumpkin wrap) is also served. After a sweet start, I ordered lontong sayur, compressed rice cake and vegetables with additional beef rendang thrown in because my body was craving protein to balance the overdose of caffeine and sugar.

We arrived at Bu Si Itek Bireuen for duck rendang just as the doors were opening. Giant-sized woks at the entrance are a testimony of this restaurant’s popularity. In a few minutes, the place was nearly full. Our table was laden with a number of dishes that included their celebrated duck, kangkung (water spinach), salted eggs, crackers and a type of otak-otak, a delicious bit of steamed fish wrapped in a banana leaf. But it was the ayam tangkap that fascinated me. Ayam tangkap translates literally as ‘captured chicken’ and in this freedom fighter territory it felt like Che Guevara gourmet chic. Fried chicken is mixed with a pile of crisp fried leaves that include green chilli, pandan and curry leaves. In between eating we drove around Banda Aceh to see the aftermath of the tsunami. So much has been rebuilt; in fact, the entire city in all its gleaming cleanness, felt almost brand new. Near the sea, blocks of land scattered with rubble lay empty in overgrown silence, probably because the entire family was lost, stated our driver. We visited the Tsunami Museum and once again saw images of utter devastation and despair. In the bustling coffee houses I gazed at the young staff and imagined they must have been at least 10 at the time of the tsunami. In fact, everyone I met probably lost half their family,

but the resilience of the human spirit survives, and life goes on. The undisputed culinary highlight of my trip was Warung Nasi Hasan. Built on the edge of the rice fields, in a traditional-style house on stilts, we enjoyed an exemplary feast of giant-sized prawns, fish gulai, goat gulai (gulai is a rich, spicy and succulent kind of Indonesian curry), potato fritters, cassava leaves, fried chicken and an intriguing prawn sambal with finger limes, all washed down with fresh cucumber juice, “to lower the cholesterol after the enormous meal,” we were told by our host. British writer and restaurant reviewer A. A. Gill says, “Countries surrounded by the sea grow up different than anywhere else.” With water lapping on its three sides, Aceh is not an island but somehow feels like its own country. Wedged on the northern tip of Sumatra, it has been gifted with the most enviable trade advantage of guarding the entrance to the most important sea route of Asia: the Malacca Strait. The sea has, in fact, shaped the history of Aceh, for better and for worse. But maybe the tide is now turning as Aceh redefines itself. It is hard not to be charmed by this intriguing place. In the meantime, I’m convinced Gayo coffee still flows in my bloodstream, and when it runs clear it will be time to return.


Explore | Flavours

81

Janet DeNeefe berkunjung ke Aceh untuk menikmati kopi Gayo sepuasnya, mencoba makanan khasnya yang unik, dan bertemu dengan masyarakatnya yang tegar. Pesawat yang kami tumpangi terbang rendah di atas tebalnya hamparan permadani alam; bentangan sawah yang seakan tak bertepi, sungai yang berkelok, dan rumah-rumah terbuat dari kayu. Tidak ada jejak metropolis atau bangunan bertembok tinggi; hanya daerah pedesaan yang tenang dan damai. Kesan pertama memang menentukan, dan saya pun jatuh cinta di kesan yang pertama. Selamat datang ke Banda Aceh. Saya akui saya memang merasa sedikit gugup mengunjungi tempat yang pernah dilanda musibah besar karena cerita yang saya dengar terlalu memilukan dan bayangan akan musibah tersebut masih menggelayut hingga lebih dari satu dekade lamanya. Banyak berita tentang Aceh yang saya dengar sejak terjadinya tsunami, apalagi tentang peraturan daerah syariahnya yang baru-baru ini diberlakukan. “Anda tidak boleh keluar rumah setelah jam 6 sore,� ujar banyak orang kepada saya. Saya telah siap dengan segala kemungkinan, namun yang pasti, saya telah siap untuk makan dan menikmati kopi khas Aceh ini. Bersama dengan putri saya, kami menginap di Hotel Hermes Palace (www.hermespalacehotel. com) dan berpakaian sesuai dengan lingkungan untuk penjelajahan kami kali ini. Aceh dikenal sebagai tanah seribu kedai kopi dan perhentian kami yang pertama adalah kedai Dhapu Kupi di Simpang Surabaya. Hari telah beranjak siang, saat yang tepat untuk menikmati kopi lokal yang terkenal, dan kebetulan kedai itu memang baru buka di siang hari. Kami melewati lautan sepeda motor yang diparkir di depan kedai dan langsung mengambil tempat duduk. Kedai kopi ini dipenuhi pengunjung dengan seorang barista muda yang sedang sibuk membuat kopi tarik, sejenis kopi latte yang dibuat secara manual dengan mencampurkan susu kental manis ke dalam kopi, lalu menuangkannya dari ketinggian tertentu ke dalam teko. Koordinasi ekstrem antara tangan dan mata sangatlah diperlukan dan para peracik kopi yang kekar ini bisa membuat barista biasa tak ada apa-apanya. Kami pun memesan minuman seraya menyaksikan serta mengagumi atraksi anak muda bertampang campuran antara Sylvester Stallone dan Elvis Presley ini dalam membuat kopi. (Banyak yang bilang bahwa pemuda Aceh itu enak dilihat; jadilah kami menikmati kopi sambil cuci mata!)

Kue-kue disajikan bersama dengan minuman yang kami pesan. Beberapa makanan yang lebih berat seperti martabak telor, roti canai (roti lapis berwarna kecokelatan yang disajikan bersama kari) dan makanan tradisional favorit lainnya juga tersedia di tempat ini. Kedai kopi di Aceh itu seperti sebuah pujasera, namun dengan kopi sebagai sajian utamanya, dan pelengkap lainnya yang Anda butuhkan, seperti koneksi internet gratis. Kopi identik dengan mengobrol dan hal yang sering dilakukan para penduduk Aceh adalah duduk menikmati kopi sambil mengobrol sepanjang hari. Di Warung D’Wan kami menikmati sepiring menu sate matang; sate kambing yang empuk dengan soto kambing, semangkuk makanan berkuah dengan bumbu lengkuas dan merica putih, semua disajikan dengan sambal kacang yang baru saja diulek. Saya rasa ada sedikit tomat yang digunakan. Pak Darmawan, pemiliknya, mengatakan dia dapat menjual 4.000 tusuk sate dalam sehari dan buka mulai dari pukul 5 sore hingga pukul 12 malam. Kami lalu menuju Mie Razali untuk mencicipi makanan paling terkenal, mie aceh, mi kuning tebal khas Aceh yang dilumuri saus ala India dan dicampurkan dengan daun kari, udang atau kepiting. Saya memilih udang namun kebanyakan pembeli lebih suka menyeruput mi dengan kepiting. Waktu sudah menunjukkan pukul 6 sore lebih dan kami masih berada di luar hotel. Belum ada tanda-tanda jam malam akan diberlakukan. Para karyawan di tempat ini sangatlah ramah, rasanya seperti dilayani oleh anggota keluarga. “Kami memasak 15 kg kepiting setiap harinya dan 80 kg mi,� jelas pelayannya.

Kedai kopi di Aceh itu seperti sebuah pujasera, namun dengan kopi sebagai sajian utamanya, dan pelengkap lainnya yang Anda butuhkan.

A young coffee maestro at Dhapi Kupi coffee house making kopi tarik. The head cook at Mie Razali frying crabs for mie Aceh. Mie Aceh at Mie Razali.


82

Explore | Flavours

Cooking fish in banana leaves at Pasar Peunayong. Fried rice at Daus, Nasi Goreng Khas Aceh.

Kami kemudian mampir di Daus, Nasi Goreng Khas Aceh, yang berada di sebelahnya dan saya kagum dengan ramainya pengunjung. Di sini pengunjung harus berdiri saat makan dan hidangan hari itu adalah nasi goreng yang ditaburi berbagai suwiran. Anda dapat memilih suwiran favorit Anda dari balik rak kaca. Pengaruh India dalam nasi goreng ini hadir dalam kilau oranye bumbu karinya. Pakar kuliner Indonesia yang juga teman saya, Bondan Winarno, mengatakan bahwa kuliner Aceh merupakan perpaduan unik dari pengaruh Arab, China, Eropa dan India. Tampaknya hal ini benar adanya. Berada di pinggir jalan, saya rasa ini saatnya untuk mencuci mulut. Martabak manis dengan berbagai macam isi, mulai dari cokelat, keju dan kacang ini tampaknya sangat populer. Yang paling menarik dengan jajanan pinggir jalan adalah menyaksikan pembuatannya secara langsung, rasanya seperti tengah mengikuti kelas memasak yang mengungkap keseluruhan proses, mulai dari menggulung hingga memanggang, yang dilakukan tepat di hadapan Anda. Saya pun banyak menulis catatan. Di hari kedua, saya mengunjungi Pasar Peunayong. Aceh juga terkenal dengan makanan lautnya dan tampaknya seluruh isi laut dijual di tempat ini, mulai dari teri hingga ikan tuna yang gemuk dan hiu karang. Saya menuju ke tempat pedagang bumbu giling di lantai atas dan bertemu dengan Ibu Sulastri beserta anak perempuannya, yang memiliki nenek yang sudah berjualan bumbu giling sejak beberapa bulan lalu. Usaha mereka lancar dan memiliki pelanggan tetap. “Bumbu giling yang paling laris adalah bumbu rendang dan ayam goreng,” katanya tersenyum, seraya mengisi kantong plastik

dengan bumbu-bumbu giling yang baru saja diraciknya. Kedai kopi Solong sudah lama dikenal oleh masyarakat Aceh dan kami berhenti di salah satu cabangnya untuk kembali menikmati secangkir kopi. Saya ketagihan! Kopi yang terkenal ini disajikan dengan sepiring kue-kue. Saya senang dengan pelayanan yang memilihkan pelanggan apa yang harus dicoba ini. Saya menikmati pisang goreng yang dilapisi tepung super renyah dan ditaburi oleh gula-kayu manis. Kue timpan (kue labu kenyal lapis yang dikukus), kue khas daerah setempat juga disajikan. Setelah memulainya dengan makanan manis, saya memesan lontong sayur, ketupat dan sayuran dengan tambahan rendang sapi, semua itu saya pesan karena tubuh saya yang menjerit meminta asupan protein untuk menyeimbangkan kadar kafein dan gula yang berlebih dalam tubuh. Kami akhirnya tiba di rumah makan Bu Si Itek Bireuen untuk mencicipi rendang bebek, kami tiba tepat saat rumah makan ini dibuka. Wajan-wajan besar di pintu masuk rumah makan ini menandakan betapa larisnya tempat ini. Hanya dalam hitungan menit, tempat ini sudah hampir penuh. Meja kami dipenuhi oleh berbagai macam makanan termasuk bebeknya yang terkenal, kangkung, telur asin, kerupuk dan sejenis otak-otak, yaitu makanan dari ikan yang direbus dan dibungkus daun pisang. Tapi menu ayam tangkap itulah yang menarik perhatian saya. Ayam goreng ini diolah dengan campuran dedaunan yang ditumis seperti cabai hijau, daun pandan dan daun kari. Kami berkeliling Banda Aceh di sela-sela wisata kuliner ini untuk melihat dampak kerusakan yang diakibatkan oleh tsunami.

Banyak bangunan telah dibangun kembali, bahkan seluruh kota tampak begitu bersih, rasanya seperti benar-benar baru. Di dekat laut terlihat beberapa petak tanah penuh puing-puing bangunan yang tampak telantar di tengah kesunyian, mungkin karena seluruh penghuninya telah tiada, kata pengemudi kami. Kami mengunjungi Museum Tsunami dan sekali lagi kami melihat foto-foto yang bercerita tentang kerusakan dan keputusasaan. Di beberapa kedai kopi saya melihat beberapa karyawannya yang masih muda dan membayangkan usia mereka yang mungkin masih 10 tahun saat tsunami itu terjadi. Faktanya, setiap orang yang saya jumpai mungkin telah kehilangan setengah anggota keluarganya namun ketabahan jiwa mereka tetap membara, dan hidup tetap berlanjut. Puncak perjalanan kuliner saya adalah Warung Nasi Hasan. Di tepi sawah, di rumah makan bergaya rumah panggung tradisional ini, kami menikmati pesta udang raksasa, gulai ikan, gulai kambing, perkedel jagung, daun singkong, ayam goreng dan sambal udang yang unik dengan jeruk limau, dan kesemuanya itu lalu ditutup dengan jus mentimun, “Untuk menurunkan kadar kolesterol setelah makan besar!” kata pemiliknya. Penulis Inggris dan pengamat restoran A. A. Gill, mengatakan bahwa “Negara-negara yang dikelilingi laut tumbuh berbeda dibandingkan daerah lainnya.” Walaupun dikelilingi lautan di ketiga sisinya, Aceh bukanlah pulau, namun seperti sebuah negara. Tempat yang terletak di ujung paling utara di Sumatera ini dianugerahi satu keuntungan yang paling diinginkan, yaitu pintu masuk ke sebuah rute perdagangan laut yang paling penting di Asia: Selat Malaka. Faktanya selat inilah yang membentuk sejarah Aceh. Tapi mungkin gelombang tersebut membuat Aceh menemukan jati dirinya sendiri. Sulit rasanya untuk tidak terpesona dengan pesona tempat yang unik ini. Namun, saya yakin kopi Gayo masih mengalir dalam darah saya, dan ketika aliran tersebut terhenti, maka itulah saatnya saya harus kembali.

JAKARTA TO BANDA ACEH Flight time 2 hours, 30 minutes Frequency 14 flights per week

• Banda Aceh



84

Explore | Interview

INTERVIEW JAY SUBYAKTO

CREATIVE IDENTITY Interview by Anais Budiman Photography by Hendra Wiradi Wahab

A prominent Indonesian artistic director with a degree in architecture, Jay Subyakto is a visual artist whose canvas extends across many different mediums. With a creative identity strongly rooted in his Indonesian heritage, he is constantly driven to create something new. Colours caught up with Jay Subyakto for an exclusive interview at his home in South Jakarta. He was taking a well-deserved break to recharge and explore new ideas after having completed his duties in helping to artistically direct two massive concerts last November: Konser Satu Indonesia – Salute to Guruh Soekarno Putra and Magenta Orchestra X (the first being a patriotic unity concert for the country and the second being the decadal performance of Indonesia’s modern pop orchestra Magenta Orchestra). Jay Subyakto is highly regarded for his talents as the art director of many live arts performances and concerts, as a music video director, producer and photographer. He believes that continuously pursuing artistic passions wherever they might take you, even into different mediums, helps to fuel a steady stream of inspiration. “For me, the danger of staying in one spot creatively for too long is that you get stuck and begin to repeat the same ideas. I want to


Explore | Interview

85

lead a continuously evolving career,” says Subyakto of his wide-ranging portfolio. Whatever the medium, Subyakto’s personal creative process always begins with research and preparation to ensure the desired result. This was his guiding principle when he accepted responsibility as art director of two large-scale dance productions involving hundreds of performers: Matah Ati, which is based on a Javanese epic; and Ariah, based on the brave female Betawi warrior who led her fellow farmers in a revolt against Dutch colonists in 1869. Both projects required meticulous research in order to get the details right in every scene, from the unique stage and costume design to the script and interpretive dance numbers. He admits it was a challenge to preserve historical accuracy while taking some artistic licence to develop an appealing production. But he maintains that sacrifice is also a crucial part of the creative process.

Jay’s Portfolio Performance • 2014 Konser Salam 3 Jari, unity concert held in Gelora Bung Karno, Jakarta • 2012 Kidung Abang Sayang Concert. • 2008–2009 Persembahan Cinta Rossa Concert, JCC Plenary Hall, Jakarta. Stadion Bukit Djalil, Kuala Lumpur.

Exhibitions

“Achieving something worthwhile is never easy. Hard work and sacrifice must come first when creating,” explains Subyakto, who has been working behind the scenes in show business since he was 17. Developing and managing live productions presents many unique challenges, but Subyakto feels that the pressure can often result in creative solutions and strategies. In preparing Matah Ati for its first run of shows, Subyakto decided to have the premiere at one of Singapore’s leading performing arts venues, Esplanade Theatre, before bringing it to Indonesia. With its centuries-old source material and conventional values at the heart of the story, he was worried local audiences wouldn’t be drawn to such a traditional show, despite its epic themes of love, loss and war. Directed by Atilah Soeryadjaja, the show was well received in Singapore, creating great domestic interest in the production just as Subyakto had hoped, leading to an even more successful Indonesian premiere. In developing Ariah, Subyakto was again worried that the show wouldn’t attract Indonesian audiences as the true story was relatively unknown at the time and because most Indonesians prefer modern entertainment over theatrical arts. His solution was to create a massive stage and use the outdoor setting of Monas (Indonesia’s national monument) as the backdrop, and employ over 200 performers and an orchestral musical arrangement to give the production a truly epic scale and an

• 2013 Sotheby’s Spring Modern and Contemporary Southeast Asian Paintings (exhibition and auction), Hong Kong. • 2012 Photo[logy] : 3 short stories, Galerie Sogan and Art, Singapore. • 2009 Heaven in Exile, Galeri Foto Antara Jakarta.

even greater patriotic emphasis. Video mapping was also implemented on stage to give the production of a legendary tale a modern edge. Whether in creating art or strategising a theatrical launch, Subyakto says his best ideas come to him while connecting with his country. “Ideas come to me when I take the time to enjoy nature and appreciate regional art, culture and architecture,” says Subyakto. “I have a particular fascination with the eastern regions of Indonesia, with areas like Ternate, the Tanimbar Islands, and Raja Ampat in Papua, where the culture is rich and the nature thrives beautifully.” He also makes time to be inspired by international travel. “I recently returned

from an unforgettable trip to the South Pole, a place I’ve always been interested in. I found a balance of nature there like I had never witnessed; there’s a silence and stillness to that place that really gets you thinking…” Born in Ankara, Turkey, Subyakto’s love of country, culture and travel was fostered from a very early age. His father was an ambassador and former chief of staff of the Indonesian Navy. “Raising me abroad, perhaps my father was concerned that I wouldn’t identify as an Indonesian, that I wouldn’t share his passion for our home country. So he would bring me to many Indonesian museums, to see cultural arts performances, he gave me many great old books on Indonesia and speaking Bahasa Indonesia at home was a must,” Subyakto recalls with a wry smile. “I embraced it. I fell in love with my country.”


86

Explore | Interview

Saya mendapat ide justru ketika melihat alam, arsitektur dan kesenian suatu daerah.

ratusan tahun dan nilai-nilai yang diusungnya, Jay sempat khawatir bila penonton di Singapura tak akan tertarik dengan pertunjukan bernilai tradisional yang berkisah tentang cinta, kehilangan dan perang. Disutradarai oleh Atilah Soeryadjaja, pertunjukan tersebut ternyata mendapatkan sambutan baik di Singapura dan membuat masyarakat di dalam negeri turut tertarik, persis seperti yang diharapkan, sehingga mencapai kesuksesan ketika pertunjukan perdana di Indonesia. Sementara dalam memproduksi Ariah, Jay sempat merasa khawatir bila pertunjukan ini akan ditinggal pergi penonton mengingat kisah yang diangkat tidak terlalu familier dan karena penonton Indonesia lebih menyukai seni hiburan modern ketimbang drama tari kolosal. Solusi yang diusung Jay adalah dengan membuat panggung yang luas dengan tugu Monas sebagai latarnya dengan 200 penari serta musik orkestra yang diatur khusus untuk memberikan kesan epik dan patriotisme. Video mapping juga ditembakkan ke atas panggung untuk menciptakan kesan modern pada cerita legenda.

Sebagai penata artistik lulusan arsitektur, Jay Subyakto adalah pekerja seni yang aktif berkarya dalam beragam media ekspresi. Dengan kreativitas yang berakar pada budaya Indonesia, Jay terus menggulirkan hal-hal baru. Saat ditemui di kediamannya di bilangan Jakarta Selatan, Jay Subyakto tengah mengambil jeda sejenak sambil kembali mengail ide, setelah baru saja menyelesaikan tugasnya menata artistik dua konser besar yang diselenggarakan nyaris berdekatan pada akhir November lalu, yakni Konser Satu Indonesia–Salute to Guruh Soekarno Putra dan Magenta Orchestra X. Sebagai pekerja seni yang dikenal di seluruh Indonesia, Jay Subyakto tak hanya dikenal sebagai penata artistik berbagai konser musik dan pertunjukan seni, tapi juga sebagai sutradara, produser, dan fotografer. Jay percaya berpindah-pindah media berekspresi dapat membuat inspirasi terus mengalir. “Bahayanya jika saya berada begitu lama di satu tempat, saya hanya akan mengulangulang apa yang pernah saya buat. Kemudian kelanggengan karier kita tidak panjang,” ujar Jay mengenai sejumlah karya yang pernah dibuatnya. Apa pun media ekspresinya, proses kreatif Jay selalu diawali dengan perencanaan yang matang dan riset yang mendalam untuk

mendapatkan hasil yang diinginkan. Hal itu pula yang dilakukannya saat menggarap dua pertunjukan seni kolosal yang melibatkan ratusan penari: Matah Ati, yang diambil dari kisah epik Jawa, dan Ariah, yang mengisahkan seorang pejuang wanita Betawi dalam memimpin para petani untuk melawan kolonial Belanda tahun 1869. Kedua proyek tersebut memerlukan riset mendalam untuk mendapatkan detail dalam setiap adegan, mulai dari bentuk panggung yang tak biasa, desain kostum hingga skenario dan jumlah para penari. Dia mengakui ada tantangan tersendiri dalam menjaga keakuratan sejarah sekaligus menciptakan karya seni yang menarik. Tetapi Jay menambahkan bahwa pengorbanan juga merupakan bagian penting dalam proses kreatif. “Sesuatu yang baik tidak mungkin dicapai dengan mudah, harus ada pengorbanan dan usaha keras,” papar Jay yang telah berkecimpung di dunia seni sejak usia 17 tahun. Dalam mengolah dan mengelola seni pertunjukan memang tak lepas dari berbagai tantangan yang ada, tetapi Jay dapat menyikapi seluruh tantangan tersebut dengan strategi dan solusi yang kreatif. Dalam menyiapkan Matah Ati untuk pertunjukan pertama, misalnya, Jay menyiasatinya dengan menggelar pertunjukan tersebut di gedung pertunjukan bergengsi di Singapura, Esplanade Theatre, sebelum kemudian memboyongnya ke Indonesia. Dengan kisah drama berumur

Baik dalam menciptakan sebuah karya ataupun mengatur sebuah drama tari kolosal, Jay mengakui mendapatkan idenya saat sedang melancong. “Saya mendapat ide justru ketika melihat alam, arsitektur dan kesenian suatu daerah,” bebernya. “Saya sering takjub dengan daerah di bagian timur Indonesia, seperti Ternate, Tanimbar dan Raja Ampat di Papua. Daerah-daerah itu kaya budaya dan alamnya juga indah sekali.” Jay juga banyak mendapatkan ide saat bepergian ke luar negeri. “Baru-baru ini saya menyambangi Kutub Selatan, tempat yang memang membuat saya penasaran. Di sana saya menemukan keseimbangan alam berjalan sangat teratur. Ada suasana hening di sana yang membuat saya merenung...” Lahir di Ankara, Turki, kecintaan Jay pada negaranya, budaya serta pelesir sudah terpupuk sedari kecil. Ayahnya adalah duta besar dan mantan Kepala Staf Angkatan Laut Republik Indonesia. Mungkin karena takut anak-anaknya kehilangan identitas sebagai orang Indonesia karena lahir dan besar di negeri orang, sang ayah, Laksamana Subyakto, membawanya ke museum, menonton pertunjukan, memberi banyak referensi bacaan tentang Indonesia, dan mengharuskan berbahasa Indonesia. Kecintaan yang terus tertanam dan kemudian mengakar kuat dalam jati dirinya.



88

Travel

TRAVEL

90 Shanghai Visit Shanghai during Chinese New Year celebrations and you’ll get the chance to enjoy a rich season of local culture and cuisine – and ring in the Year of the Goat with fireworks, bells and firecrackers.

© chungking / Shutterstock

Kunjungi Shanghai saat perayaan Tahun Baru China untuk menikmati kekayaan tradisi serta aneka kuliner yang ada, lengkap dengan pesta kembang api dan petasan yang menandai masuknya Tahun Kambing.


Travel

89

Inside February’s Travel Section Bandung To the uninitiated it might seem unlikely that the landlocked city of Bandung, in West Java, could become the second most popular tourism destination in Indonesia (after Bali). Colours sets out to explore the city that was once known as ‘the Paris of Java’.

104

Bandung berpotensi menjadi destinasi wisata kedua (setelah Bali). Colours pun menjelajahi kota yang mendapatkan julukan “Paris of Java” ini.

Archipelago: Alor The Alor Archipelago is a fascinating chain of islands stretching across the eastern edge of the Lesser Sunda Islands. Colours travels to its eponymous main island to discover that this small archipelago is home to big diversity, ecologically and culturally.

118

Kepulauan Alor merupakan gugusan pulau di ujung timur Kepulauan Sunda Kecil. Colours terbang khusus ke Pulau Alor untuk menjelajahi destinasi yang memiliki keragaman ekologi dan budaya ini.

Istanbul Right now İstanbul is one of the hottest places to visit on the planet. Escape the crowds and head for vibrant Karaköy, currently the most happening place in town. Saat ini, Istanbul merupakan salah satu tempat paling menarik untuk dikunjungi. Kemasi barang Anda dan bersiaplah menuju Karaköy, tempat bergaya yang paling digandrungi di kota ini.

130


90

Travel | Shanghai

THE EAST IS RED Visit Shanghai during Chinese New Year celebrations and you’ll get the chance to enjoy a rich season of local culture and cuisine – and ring in the Year of the Goat with fireworks, bells and firecrackers. Words by Brian Johnston Translation by R. Sekar Mangalandum


Travel Travel | Shanghai | Nagoya

Š Holger Š Vudhikrai Leue // Getty Shutterstock Images

The Jade Buddha Temple in Shanghai was founded in 1882, with two jade Buddha statues imported from Burma.

91


92

Travel | Shanghai

First built in 242 AD, the Longhua Temple is one of the oldest and most authentic temple complexes in Shanghai. During Chinese New Year it is filled with countless worshippers and dense incense smoke.

The fun and celebrations last no mere evening but continue for 15 days over a period known as the Spring Festival, during which families get together for enormous banquets, lions and dragons dance in the streets, and firework displays light up the night sky. The last day of celebrations, the Lantern Festival, is a good excuse for a final round of partying under the glow of lucky red lanterns. There’s good reason to head to Shanghai for the Spring Festival and New Year’s Eve (February 18), which ushers in the Year of the Goat. The city knows how to celebrate, and does so with energy. Neighbourhood temples are jammed, neon lights wink to entice shoppers into spending money on New Year goodies, and fireworks explode. In curious contrast though, Shanghai can be relatively peaceful at this time of year too. Construction work often ceases, and there are fewer people on the streets as migrant workers return to their home towns for

family celebrations. As crowds and traffic thin, it’s a great time to explore the city. Chinese New Year is about hope, happiness and renewal, and its most important focus is the family. Much of the festivity takes place out of sight in family homes, which are decorated for the occasion with tangerines, symbolic of enduring friendship. But you might see ‘trays of togetherness’ containing tangerines, lychees (harmony) and candied melon (good health) gracing restaurants and your hotel lobby. The city also turns red for the month: red has long been considered a lucky colour in Chinese societies, representing good luck and happiness. It’s for this reason that the Chinese get married in red, and keep carp and goldfish as pets. Over the Spring Festival, the thresholds of Shanghai’s houses and apartments are hung with strips of red paper on which prayers or poems celebrating spring are written. The giant red Chinese characters for ‘spring’ and ‘luck’ proliferate.

© Peter Adams / Getty Images; © Holger Leue / Getty Images; © Simon A - Flickr.jpg

While virtually all societies around the world celebrate some form of new year, surely none do so more heartily than the Chinese.


Travel | Shanghai Lion and Dragon Dances

93

A close-up view of ornately decorated Chinese firecrackers.

Lion and dragon dances are common during the Chinese New Year due to their association with the origin of the festival, where it is believed that the loud drumming and clashing of cymbals will chase away bad luck and evil spirits. During the festive period, lion dance troupes are invited by merchant associations, shops, offices and homes to perform the traditional dance of ‘picking the fortune’, which involves the ‘lion’ eating green lettuces and oranges and arranging them into auspicious Chinese characters. The dance is believed to bring good luck and fortune to the customer and the troupe is rewarded with a red packet.

Tari barongsai biasa dijumpai saat Tahun Baru China karena kepercayaan bahwa suara drum dan simbal dapat mengusir kesialan dan roh jahat. Selama festival, barongsai diundang oleh banyak himpunan pedagang, toko, kantor dan rumah-rumah untuk melakukan atraksi “mengambil rezeki”. Barongsai akan mengambil selada dan jeruk lalu membentuknya menjadi aksara China. Tarian itu dipercaya dapat membawa keberuntungan dan rezeki kepada pemilik usaha maupun rumah. Para penari barongsai kemudian diberi hadiah angpau.

A Vibrant Chinese dragon and Chinese New Year celebrations at Yu Gardens.

5 Senses – Sight SHANGHAI WORLD FINANCIAL CENTRE If you want a breathtaking view of all Shanghai, then this 492m skyscraper obliges with one of the world’s highest observation decks at 474m. It bridges the gap punched through the summit of this elegantly designed building and features a transparent floor for those who dare. The building also boasts one of the world’s most dizzying hotels between the 79th and 93rd floors. www.swfc-shanghai.com Jika Anda ingin menikmati panorama Shanghai yang menawan, pencakar langit setinggi 492 meter ini wajib Anda kunjungi. Di dalamnya terdapat menara pandang setinggi 474 meter, yang tertinggi di dunia. Pada bangunan ini terdapat jembatan yang menghubungkan kedua puncaknya, dan lantai transparan bagi mereka yang berani menyeberanginya. Bangunan ini juga menawarkan hotel di antara lantainya yang ke-79 dan ke-93. swfc-shanghai.com

© udeyismail / Shutterstock; © chungking / Shutterstock

Chinese New Year is about hope, happiness and renewal, and its most important focus is the family.

Money in red envelopes is handed out to children and unmarried friends, signifying the transmission of good fortune and good wishes. The Chinese often buy new household items, gifts and red clothes (especially underwear) just before the beginning of New Year. Hit Nanjing Road, one of China’s most famous shopping streets, for New Year promotions and sales. It has some of the largest department stores in the country, their escalators a cascade of a million jostling

shoppers a day. The street is ablaze until late at night with glowing neon signs and bright with New Year decorations. Superstitions and traditional beliefs have always imbued Chinese New Year. These days they’re more likely to be observed among Chinese communities overseas, as many have fallen into abeyance in mainland China, where New Year has become very secularised. However, many people avoid bad language and unlucky words, knives and scissors (which will ‘cut’ your luck), and even fresh tofu because it’s white, the traditional colour for Chinese mourning. People try not to fall, stumble or cry, as this will only set the pattern for the coming year. This is also a time to pay off debts and be nice to dogs: according to tradition, the second day of New Year is every dog’s birthday. The din of a thousand exploding firecrackers and the banging of drums and cymbals are designed to scare away evil spirits for the


94

Travel | Shanghai © ChinaFotoPress / Getty Images

coming year. Bring your ear plugs on New Year’s Eve, when Shanghai resounds to the popping of firecrackers on every street corner despite the city government’s best attempts to control them. The cacophony lasts well into the night. The biggest noise of all? Fireworks, and nowhere better to be when they go off than along the Bund, the riverside promenade with its skyscraper views. Fireworks are launched from barges on the river and the roofs of some of the city’s skyscrapers. The Bund is a good place to be during the Spring Festival. At your back is a row of colonial-era buildings dating from the 1920s. Its art deco and neoclassical façades now hide upmarket eateries and hotels. A classic example is the former Union Assurance building, transformed into a seven-storey pleasure palace known as Three on the Bund, housing art galleries, luxury boutiques and notable restaurants. Many Chinese restaurants actually close over New Year, leaving the city’s world-class Western eateries to supply the best of the banquets. M on the Bund is one of the area’s long-running favourites and has a fabulous terrace with great views over the fireworks action. Thirty years ago, across the river from the Bund, there were just a few rickety farm buildings. Today some of the world’s tallest glass and steel skyscrapers sprout, presided over by the glamorous silhouette of the Oriental Pearl Tower, designed as a series of huge steel balls held in place by concrete strings and still a futuristic-looking piece of architecture.

The biggest noise of all? Fireworks, and nowhere better to be when they go off than along the Bund, the riverside promenade with its skyscraper views.

A man beats a drum to celebrate Chinese New Year in front of the Oriental Pearl Tower.


Travel | Shanghai

95

© Image Source / Getty Images; © David Wingate / Shutterstock; © Timolina / Shutterstock

New Year’s Eve Dinner The New Year’s Eve dinner is the most important dinner for the Chinese. Normally this is the family reunion dinner, especially for those with a family member living away from home. In this dinner, fish will normally be served, while dumplings are the most important dish in northern china. These two dishes symbolise prosperity. Other dishes are according to personal preference. The majority of Chinese will have New Year’s Eve dinner at home rather than in a restaurant.

5 Senses – Taste NEW YEAR FOOD

Makan bersama di malam Tahun Baru merupakan momen penting karena merupakan momen berkumpulnya seluruh anggota keluarga, terutama mereka yang tinggalnya berjauhan. Ikan biasanya menjadi menu utama, Dim sum adalah menu penting di China Utara. Dua menu ini adalah simbol kemakmuran. Kebanyakan masyarakat China merayakan malam Tahun Baru di rumah daripada di restoran.

How to Make Dumplings

The food served during the Spring Festival is rich in symbolism. Black seaweed and red dates (prosperity), abalone (abundance), oysters (success in business), lotus seeds (fertility) and noodles (longevity) are all favoured. These associations are often related to the names of the ingredients. Red dates, for example, are considered auspicious not only for their lucky colour but because their Chinese name, hong zao, also sounds like the phrase ‘prosperity comes soon’. Makanan yang disajikan selama Festival Musim Semi kaya akan makna. Rumput laut hitam dan kurma merah (kemakmuran), kerang abalone (kelimpahan), tiram (sukses dalam bisnis), biji teratai (kesuburan), dan mi (umur panjang) sangat digemari. Makna yang ada dikaitkan dengan nama makanan tersebut. Kurma merah, misalnya, dianggap membawa keberuntungan tidak hanya karena warnanya, tetapi karena dalam bahasa China, hong zao, mirip dengan frasa ‘kemakmuran datang segera’.


96

Travel | Shanghai

Š claudio zaccherini / Shutterstock

Zodiac animal lanterns are a quintessential part of Chinese New Year celebrations in Shanghai.


Travel | Shanghai

97


98

Travel | Shanghai © Holger Leue / Getty Images

5 Senses – Sound LIVE MUSIC Shanghai hosts classical concerts, pop acts and Chinese folk music ensembles during the Spring Festival at many of the city’s concert halls and theatres. The youthful pub and café district of Xintiandi hosts a New Year’s Eve pop concert. Attend a performance by the Shanghai Chinese Orchestra if you can: it’s the country’s top orchestra of traditional instruments such as the guzheng, a type of zither, and the two-stringed erhu, played with a bow. www.sh-co.com.cn

One of several magnificent golden Buddha statues at Longhua Temple. Three on the Bund is Shanghai’s leading epicurean lifestyle destination blending gastronomy, art, culture and music in an elegant, sophisticated gathering place for vibrant people and stimulating ideas.

© yxm2008 / Shutterstock

Shanghai menggelar konserkonser klasik, pop, dan ansambel musik rakyat China selama Festival Musim Semi di berbagai aula konser dan teater kota. Pub dan kafe untuk orang muda di distrik Xintiandi menggelar konser pop Malam Tahun Baru. Hadirilah pertunjukan Shanghai Chinese Orchestra jika Anda sempat: orkestra terkenal yang menggunakan instrumen tradisional seperti guzheng, sejenis kecapi, dan erhu dua senar yang dimainkan dengan penggesek. sh-co.com.cn

It explodes with fireworks from its sides on New Year’s Eve. Inside, there’s a shopping centre, hotel, revolving restaurant and observation deck where you can goggle at the vertiginous views of the celebrating city. For a more traditional observance, locals flock to the city’s temples, normally relatively tranquil but bursting at the seams during the Spring Festival, when many residents line up – especially on the first and last day – to ensure prosperity and good fortune for the new year by praying and lighting incense. Head to Longhua Temple with its millennium-old pagoda and rambling grounds; the main hall is crammed with worshippers and dense with incense smoke. It’s the best-known place for the New Year’s Eve bell-ringing tradition, in which bells toll 108 times on the stroke of midnight, a Buddhist ritual said to free you from the 108 earthly desires. The main bell at Longhua weighs three tons and is cast in bronze. If you’re here at other times of the year and want to hear it ring, a donation to the attendant monk should do the trick.

Other temples that are very active over New Year are the city-centre Jade Buddha Temple (a colourful, statue-jammed venue commonly visited by tourists, and also noted for its vegetarian restaurant), the 1,700-year-old Jing’an Temple and the mural-decorated Bao Hua Temple. City God Temple is wonderfully kitsch with red decorations and is located in one of Shanghai’s busiest quarters beside the lovely Yu Gardens. This is also the district to be in for the Lantern Festival, which marks the end of the New Year festivities. Try dumplings and glutinous rice balls from the street stalls or hole-in-the-wall restaurants, two snacks particularly favoured during the Spring Festival. The streets are hung with lanterns in traditional wood-and-paper designs (elsewhere, they are often garish in modern neon), while decorative lanterns adorn Yu Gardens. A lantern parade winds through the streets – you can even buy a goat lantern and join in yourself. Happy New Year!


Travel | Shanghai

99

CHINESE NEW YEAR Another name for Chinese New Year. Nama lain untuk Tahun Baru China.

Lobster & Chicken

Whole Fish

Tangerines & Oranges

In Chinese symbolism, lobsters are dragons and chickens are phoenixes. Together, they represent family unity. Lobster adalah simbol naga dan ayam simbol burung phoenix. Keduanya mewakili lambang keutuhan keluarga.

Whole fish is eaten at Chinese New Year and is said to encourage an abundance of good luck. Ikan utuh biasa disantap saat Tahun Baru karena dipercaya dapat mendatangkan banyak keberuntungan.

Tangerines and oranges are often displayed in the house to promote wealth. Jeruk tangerine sering kali dipajang di dalam rumah dengan harapan dapat mendatangkan kesehatan.

When

THE FESTIVAL

2015 21/1-21/2 Year of the Goat

The Lantern Festival marks the end of Chinese New Year celebrations, and takes place on the 15th day of the New Year.

It is said that the second day of the Chinese New Year is the birthday of all dogs, so pets and strays are fed well.

Hari kedua di Tahun Baru China dipercaya sebagai hari ulang tahun anjing, hari itu semua anjing diberi makan enak.

THE TRADITIONS

Gold

Bamboo Buying gold to welcome New Year is also a popular tradition in China. Membeli emas untuk menyambut Tahun Baru juga menjadi tradisi yang cukup populer di China.

Sudah menjadi tradisi untuk memberikan amplop merah berisi uang kertas baru pada anak-anak untuk keberuntungan.

Dragons are a feature of New Year celebrations. Large dragons made of silk, paper and bamboo are often paraded accompanied by loud drumming and cymbals to chase away evil spirits.

source: www.ibtimes.co.uk

Festival berlangsung selama 15 hari. Setiap harinya memiliki makna tersendiri.

Festival lampion menandai selesainya perayaan Tahun Baru yang jatuh pada hari ke-15.

Red Envelopes Red envelopes containing money are given to children for good luck. It is a tradition to put brand-new banknotes inside.

The first day of Chinese New Year always falls between these dates. Hari pertama Tahun Baru China selalu jatuh di antara tanggal ini.

The festival goes on for 15 days. Each of these celebration days has a particular role.

Liong adalah ciri khas Tahun Baru. Tiruan naga ini dibuat dari sutra, kertas dan bambu, dan diarak dengan iringan drum dan simbal untuk mengusir roh jahat.

In the past bamboo was set on fire to ward off evil spirits. This is thought to have given rise to modern-day New Year fireworks. Dahulu bambu dibakar untuk mengusir roh jahat. Kini di zaman modern digantikan dengan kembang api.


100

Travel | Shanghai Š Keren Su / Getty Images

The City God Temple, or Chenghuang Miao, adorned with colourful lanterns celebrating the annual Lantern Festival during Chinese New Year.


Travel | Shanghai © TAO Images Limited / Alamy; © Niroot Sampan / Getty Images

Meski seluruh masyarakat di seluruh dunia merayakan Tahun Baru dengan berbagai cara, tak ada yang merayakannya seantusias masyarakat China. Keceriaan dan perayaan tak hanya berlangsung semalam, tetapi terus berlanjut hingga 15 hari ke depan dan dikenal sebagai Festival Musim Semi, saat handai tolan berkumpul dalam perjamuan makan besar, liong dan barongsai menari di jalan-jalan serta kembang api menghiasi langit malam. Festival Lampion pada hari terakhir perayaan merupakan acara yang sangat pas sebagai penutup rangkaian pesta di bawah cahaya lentera merah keberuntungan. Ada alasan bagus untuk mengunjungi Shanghai pada Festival Musim Semi dan Malam Tahun Baru (tanggal 18 Februari), yang mengantarkan kita memasuki Tahun Kambing. Kota ini tahu betul bagaimana melakukan perayaan dengan penuh kemeriahan. Kuil-kuil dipadati peziarah, lampu-lampu nama toko berkelip menarik pelanggan agar berbelanja perlengkapan Tahun Baru, dan kembang api dinyalakan. Menariknya, Shanghai juga cukup tenang pada masa perayaan seperti ini. Pekerjaan konstruksi kerap dihentikan sementara dan jumlah orang di jalan-jalan tak sebanyak biasanya karena para pekerja migran kembali ke kampung halaman masing-masing untuk merayakan Tahun Baru bersama keluarga. Seiring berkurangnya jumlah orang dan kepadatan lalu lintas, inilah waktu yang paling tepat untuk menjelajahi Shanghai. Tahun Baru China adalah tentang harapan, kebahagiaan dan pembaharuan serta keluarga sebagai fokus utama. Sebagian besar pesta berlangsung di rumah-rumah, yang khusus untuk perayaan ini dihiasi dengan jeruk, simbol abadi persahabatan. Namun, mungkin Anda juga akan melihat “nampan kebersamaan” yang berisi jeruk mandarin, leci (lambang harmoni), dan manisan melon (lambang kesehatan) yang biasa menghiasi restoran dan lobi hotel. Selama satu bulan penuh kota ini berubah merah: sudah lama masyarakat China menganggap merah sebagai simbol untuk keberuntungan dan kebahagiaan. Inilah alasan bangsa China menggunakan merah dalam pernikahan, dan memelihara gurame serta ikan mas sebagai hewan piaraan. Selama Festival Musim Semi, ambang rumah dan apartemen Shanghai digantungi setrip kertas merah berisi kaligrafi berupa doa atau puisi dalam merayakan musim semi. Tulisan kaligrafi ‘musim semi’ dan ‘keberuntungan’ terlihat di mana-mana. Uang dalam amplop merah diberikan kepada anak-anak dan

teman-teman yang belum menikah, sebagai simbol berbagi keberuntungan dan doa. Biasanya, orang China membeli barangbarang rumah tangga baru, hadiah, dan pakaian berwarna merah (khususnya pakaian dalam) tepat sebelum dimulainya awal tahun. Mampirlah ke Nanjing Road, salah satu tujuan utama wisata belanja paling terkenal di China, untuk memanfaatkan promosi dan potongan harga. Nanjing Road memiliki beberapa department store terbesar di China, eskalatornya dipenuhi ribuan pembeli setiap harinya. Hingga larut malam, jalan ini masih terang benderang dengan lampu-lampu neon yang terang dan sejumlah dekorasi Tahun Baru. Dahulu, mitos dan kepercayaan tradisional selalu dijiwai saat Tahun Baru China. Kini hal seperti itu lebih mudah ditemui di antara komunitas keturunan Tionghoa di luar China, karena banyak penduduk China daratan lebih memilih untuk mengabaikannya saja sehingga Tahun Baru menjadi sangat sekuler. Terkait hal-hal yang harus dipatuhi, banyak penduduk yang tetap menghindari berbicara kata-kata buruk yang tidak mendatangkan keberuntungan,

Chinese women choosing red envelopes to be filled with money and handed out to children and unmarried friends, signifying the transmission of good fortune and good wishes.

101

Dragons symbolise the coming of good fortune during Chinese New Year, and dragon dances are believed to scare away evil spirits.


102

Travel | Shanghai

Flower shops in Shanghai dazzle with a kaleidoscopic display of colour at this time of year. Fragrant plum blossoms, sprigs of sweet-smelling pine, water lilies, kumquats and narcissus are plants traditionally associated with the Spring Festival. If you can get your plants to bloom right on New Year’s Day, you’ll be exceptionally lucky in the coming year. Bamboo shoots are presented in pots as gifts and represent long life.

Toko bunga di Shanghai memesona dengan pemandangan bunga yang mekar khusus tahun ini. Kelopak harum bunga plum, dahan pinus yang beraroma manis, bunga teratai, pohon kumquat dan bunga bakung adalah tanaman tradisional yang dikaitkan dengan Festival Musim Semi. Jika tanamantanaman yang Anda tanam tersebut mekar tepat di tahun baru, Anda akan sangat beruntung pada tahun yang akan datang. Rebung dalam kuali diberikan untuk hadiah, yang juga simbol umur panjang.

© Richard I’Anson / Getty Images; © Holger Leue / Getty Images; © eatcute / Shutterstock

5 Senses – Scent NEW YEAR FLOWERS

Worshippers write prayers and wishes for the coming new year on red and gold ribbons and tie them to ‘wishing trees’ in front of temples. Trees are also decorated in red ribbons to attract good luck and prosperity.

menghindari pisau dan gunting (yang akan “memotong” keberuntungan Anda), bahkan menghindari tahu segar karena warna putihnya, warna tradisional China untuk berkabung. Orang berusaha jangan sampai jatuh, tersandung ataupun menangis, karena hal ini hanya akan membuat pola negatif di tahun depan. Tahun baru juga merupakan waktu untuk melunasi utang dan berbuat baik pada anjing: menurut tradisi, hari kedua tahun baru adalah hari ulang tahun anjing. Hiruk-pikuk letusan seribu petasan serta bunyi genderang dan simbal yang bertalu-talu dimaksudkan untuk menakut-nakuti roh jahat pada tahun mendatang. Bawalah penyumbat telinga Anda pada Malam Tahun Baru, kala Shanghai menggemakan letusan petasan di setiap sudut jalan, tak peduli sekeras apa pun upaya pemerintah kota melarangnya. Hiruk-pikuk berlanjut hingga larut malam. Suara terkeras yang terdengar? Tentulah suara kembang api yang dinyalakan sehingga tempat terbaik untuk menontonnya adalah The Bund, jalur pejalan kaki di tepi sungai dengan pemandangan gedunggedung pencakar langit. Kembang api diluncurkan dari tongkang-tongkang di sungai dan dari atap sejumlah gedung pencakar langit. The Bund adalah tempat yang pas untuk dikunjungi selama Festival Musim Semi.

Di belakang Anda, terdapat deretan bangunan era kolonial yang telah berdiri sejak tahun 1920an. Di balik fasad bangunan bergaya art deco dan neoklasik tersebut, terdapat berbagai restoran dan hotel kelas atas. Salah satu contohnya adalah gedung bekas Union Assurance yang diubah menjadi gedung mewah tujuh lantai yang dikenal dengan nama Three on the Bund. Dalam gedung ini terdapat galeri seni, butik mewah dan restoran. Banyak restoran China yang tutup selama tahun baru sehingga hanya restoran Barat kelas dunia yang buka dan menyajikan acara jamuan makan terbaik. M on the Bund sudah lama menjadi salah satu restoran favorit di kawasan tersebut, dengan teras di mana Anda dapat menonton nyala kembang api. Tiga puluh tahun lalu, di seberang sungai dari The Bund, hanya ada beberapa bangunan peternakan yang sudah reyot. Namun kini beberapa pencakar langit tertinggi di dunia, baik berlapis kaca maupun baja bermunculan, tertutupi oleh glamornya siluet Oriental Pearl Tower, dengan desain berupa setumpuk bola terbuat dari baja berangka beton sehingga tampak futuristik. Gedung ini tampak sangat indah saat kembang api menyala di sisi kanan dan kiri gedung di Malam Tahun Baru. Di dalam gedung ini terdapat pusat perbelanjaan, hotel, restoran berputar, dan dek observasi di mana Anda dapat meneropong panorama kota.


Travel | Shanghai © Holger Leue / Getty Images; © Richard I’Anson / Getty Images

Yu Garden ini juga merupakan kawasan digelarnya Festival Lampion yang menandai akhir dari serangkaian perayaan tahun baru.

Penduduk setempat yang lebih konservatif biasanya berduyun-duyun memasuki kuil. Suasana di kuil relatif tenang, namun penuh sesak selama Festival Musim Semi, ketika banyak penduduk mengantre, terutama pada hari pertama dan terakhir untuk mendoakan kemakmuran dan keberuntungan di tahun baru sebelum menyalakan dupa. Anda bisa ke Kuil Longhua yang memiliki pagoda berusia 1 milenium dengan taman yang rimbun; aula utama penuh sesak dengan para peziarah dan asap dupa. Ini merupakan tempat paling terkenal untuk tradisi membunyikan lonceng Malam Tahun Baru sebanyak 108 kali di tengah malam, sebuah ritual Buddha yang dipercaya dapat membebaskan Anda dari 108 hasrat duniawi. Lonceng utama di Longhua memiliki berat tiga ton dan terbuat dari perunggu. Jika Anda berada di sini pada waktu lain, namun ingin mendengar suara loncengnya, Anda bisa memberikan donasi melalui biarawan yang bertugas. Beberapa kuil lain yang sangat aktif selama tahun baru adalah Kuil Jade Buddha (tempat yang semarak penuh dengan patung-patung serta terkenal dengan restoran untuk vegetariannya) di pusat kota, Kuil Jingan yang berusia 1.700 tahun, dan Kuil Bao Hua yang dihiasi mural. Kuil City God tampil mengagumkan dengan dekorasi merah dan

terletak di salah satu bilangan tersibuk di Shanghai, di samping Yu Garden yang indah. Yu Garden ini juga merupakan kawasan digelarnya Festival Lampion yang menandai akhir dari serangkaian perayaan Tahun Baru. Anda bisa mencicipi dim sum dan bakpao di warung-warung atau restoran sederhana di pinggir jalan. Dua penganan tersebut sangat disukai selama Festival Musim Semi. Jalan-jalan digantungi lampion dari kertas dengan desain tradisional (di tempat lain, mereka kerap kali memilih neon modern yang menyolok), sedangkan lentera hias memenuhi Yu Garden. Parade lampion memenuhi jalan-jalan, Anda bahkan dapat membeli lentera berbentuk kambing dan ikut serta dalam parade ini. Selamat Tahun Baru!

The sitting Buddha at Jade Buddha Temple is 1.95 metres tall and weighs 3 tonnes. The full range of zodiac animals in lantern form at Yùyuán Bazaar.

JAKARTA TO SHANGHAI Flight Time 5 hours, 55 minutes Frequency 7 flights per week

Shanghai •

103


104

Travel | Bandung

BANDUNG A FEAST OF FASHION To the uninitiated it might seem unlikely that the landlocked city of Bandung, in West Java, could become the second most popular tourism destination in Indonesia (after Bali). Mark Eveleigh sets out to explore the city that was once known as ‘the Paris of Java’. Words and photography by Mark Eveleigh Translation by Vikaria Lestari


Travel | Bandung

105


106

Travel | Bandung © Mark Eveleigh

‘This City Would Eat You Alive’ says a big piece of streetart on what used to be known as the most sophisticated road in the Dutch East Indies. I’ve only been here three days, and already I’m beginning to feel like it’s me who’s eaten the city.

‘This City Would Eat You Alive’ – street art on Jalan Braga.

It’s hard to stop eating in Bandung. For example, within a stone’s throw of the spot where I stand looking at the sign, there are at least three of the best bakeries that you’ll find in the whole country. Two of them have been here since Braga Street was the pride of the Dutch colonies. The governor’s wife would buy cookies at Sumber Hidangan, where, almost a century later, the handmade delicacies are still labelled in Dutch: Kaasstengel, Bitterkoek, Pindakaas, Palmsuiker… On the terrace outside Maison Bogerijen (now Braga Permai), landowners would sit and sip the tea that might well have come down in the last consignment from their plantations in the hills. Although the word would not come into notoriously common use for another 50 years, there was a strict ‘apartheid’ in this Javanese ‘Paris’ that meant that Indonesians were only allowed into this hallowed area as cleaners and servants and by night had to return to their townships to the south. Things have improved immeasurably and, while Braga Permai is as busy as ever, Suga Rush (the new cake shop across the road) attracts a younger and livelier crowd

that, in Bandung slang, could be called generasi gaul – the cool generation. There are other pieces of street art along Braga Street. Two of them inexplicably carry the statement (in English) ‘think old’. There is no explanation for what the artist was aiming at, and the words seem to hang on the wall as if waiting to be plucked – like fruits that have not yet ripened. The viewer is free to make of them what they will. I hope they might be a warning to young Sundanese not to forget their architectural treasures. As an architect himself, Mayor Ridwan Kamil – who humbly calls himself ‘caretaker of Bandung’ – seems to be determined to replant the gardens and renovate the historical buildings all over the city. Braga Street is currently being repaved and the old art galleries and Koffiehuise are being replastered, with a whiteness to challenge even the icing on Braga Permai’s wedding cakes. “Sometimes the old ways are the best,” Widya Pratama shouts above the din of the wood-fired coffee-roasters in his little factory


Travel | Bandung

New venues like the food market at Paskal Hyper Square (with more than 50 eateries) have helped to make Bandung one of Indonesia’s street-dining capitals.

107

Vintage Shopping

Coffee is part of the staple diet for the people of Bandung. A sign at Paskal Food Market offers one dubious advantage of drinking even more coffee.

Clothing If you are up for a one-of-a-kind shopping experience and don’t mind a rather dingy place, then head to the second-hand centre in Gedebage, Bandung. Must-have vintage dresses and skirts abound, and keep your eyes open for authentic leather jackets for less than US$15! Jika Anda ingin merasakan pengalaman berbelanja yang unik dan tak keberatan memasuki tempat yang tak mewah, Anda bisa langsung menuju pusat barang bekas di Gedebage, Bandung. Banyak dijual baju vintage dan rok, dan jangan lewatkan jaket kulit asli dengan harga di bawah 15 USD!

I hope they might be a warning to young Sundanese not to forget their architectural treasures.

near Pasar Baru. “With new technologies there are often ways to cheat and do things quicker. But, in the long run, we’ll learn that we should always do things the best way possible.” Aroma Coffee has been made in this way for three generations and – judging by the queue of people waiting to buy the famous packages of arabica and robusta with their Dutch labels – it’s a time-proven system that certainly seems to work. But it’s not coffee or cakes that have carried Bandung’s reputation as ‘the Paris of Java’ into the new era. Bandung is one of the world’s rag-trade powerhouses, attracting thousands of fashion-crazed visitors from all over the world

(especially from Singapore and Malaysia, where people are aware that haute couture can be found here at a fraction of the usual street price). “Many local girls are also confirmed fashionjunkies,” says Adita Laila Salam, a guide from Bandung Trails who is showing me around the city. “Going to the mall is a social occasion,” her friend Laras Martalita adds. “They get all dressed up in the latest gear to go to Paris van Java or Trans Studio Mall. Then they buy more clothes. Next week they wear these clothes to the mall… and so the cycle continues.” Paris van Java is perhaps Bandung’s chicest mall, boasting mock-Parisian streets complete with romantic balconies and wrought-iron streetlamps. You can drink teh tarik (pulled tea) in retro-styled kopitiams or sip café-au-lait at a pavement table in a patisserie that wouldn’t be out of place in Montmartre. And with big-name brands such as Paris Hilton, Mango, Zara and Quiksilver, there’s always that urge to be better dressed than you are. ‘If loving fashion is a crime, then we plead guilty’, yells a hand-painted sign on the wall of one shop.

Records DU 68 boasts a vast collection of cassettes and vinyl records from various genres of music. The prices vary depending on the year, quality and scarcity of the item. Located on the second floor of Graha Visi on Jl. Dipati Ukur 68, Bandung, this humble shop is a treasure chest for music collectors. DU 68 menawarkan banyak koleksi kaset dan rekaman dari berbagai musik genre. Harga bervariasi tergantung tahun, kualitas dan kelangkaan barang. Berada di lantai dua Graha Visi, Jl. Dipati Ukur 68, Bandung, toko ini bak peti harta karun bagi kalangan kolektor musik.


108

Travel | Bandung

Paris van Java features mock-Parisian streets complete with romantic balconies and wroughtiron streetlamps. You can drink teh tarik in retro-styled kopitiams or sip café-au-lait at a pavement table in a patisserie that wouldn’t be out of place in Montmartre. “I don’t export and I don’t sell my coffee through any outlets,” explains Widya Pratama of Coffee Aroma. “People know it is the best quality at the best price and they are happy to come here to get it themselves.”

If shopping is what turns you on, then you’ve come to the right place. To get the absolute maximum out of that wardrobe budget head to the outlet shops around Dago...

‘People will stare – make it worth their while’, says another. And a final one – perhaps less positive – reads, ‘Stressed, depressed, but well-dressed’. Downhill from Paris van Java (Pe Ve Je as it’s phonetically called in abbreviation locally) you find two other malls: Bandung Indah Plaza (BIP) and Cihampelas Walk (Ci Walk). Ci Walk is the place to hang out at weekends for the gaul crowd. To be considered gaul (cool) is the highest aim of fashion-conscious Bandung youngsters. If shopping is what turns you on, then you’ve come to the right place. To get the absolute maximum out of that wardrobe budget head to the outlet shops around Dago quarter or downhill from Ci Walk (keep an eye out for CBG Jeans, where the first jeans sold in Indonesia hit the streets). The seven jam-packed storeys of Pasar Baru Trade Centre (PBTC) is the place for real bargain hunting. Three years ago this was still just an open-air market; now it is the location for more than 1,000 bargain outlets.

Bandung would be the best place in the world for clothes shopping if it weren’t for one thing: this is also a fantastic place for putting on so much weight that you’ll be a size bigger by the time you get home. The trouble is that great food is almost unavoidable. Street food and quirky eateries go hand in hand with a shopping spree and (just as it does with clothes) Bandung has a way not only of adding its own touch of flair to local food but also of adopting the best styles as its own. New venues like the food market at Paskal Hyper Square and Lembang Floating Market have helped to make this one of Indonesia’s street-dining capitals. “I love living in Bandung,” my driver Diky Esnander told me one morning as we drove up the mountain highway towards Lembang. “It’s always been a great place to live – blessed climate and even better people – but it just keeps getting better all the time.”


Travel | Bandung

109

5 Senses – Taste LEMBANG FLOATING MARKET

Feast on the variety of Indonesian cuisine. About a half-hour drive outside the city there is a unique place that could qualify as one of the best places in the entire country for an uninitiated visitor to get a first introduction to Indonesian food. Lembang Floating Market has more than 50 little boats offering culinary specialities from all over the world’s biggest island nation. You can eat at covered tables on the shore or rent pretty little bamboo picnic platforms. There are art and music demonstrations, an adventure playground and boats for rent, and even a garden where the kids can feed carrots to the captive rabbits. www.flomartlembang.com Puaskan diri Anda dengan beragam kuliner Indonesia. Hanya setengah jam berkendara ke luar kota, ada tempat menyenangkan yang bisa menjadi salah satu tempat terbaik bagi wisatawan yang baru pertama kali ingin mencicipi makanan Indonesia. Pasar Apung Lembang memiliki lebih dari 50 perahu kecil dengan beragam kuliner khas dari seluruh penjuru nusantara. Anda bisa menikmati hidangan itu di meja-meja di tepi kolam atau menyewa saung bambu. Ada juga pertunjukan seni dan musik, taman bermain dan perahu yang dapat disewa, bahkan taman tempat anak-anak bisa memberi makan kelinci dengan wortel.

An unusual delicacy from the highlands around Bandung is monitor lizard satay – served in a deliciously rich spicy sauce. Bandung offers some of Indonesia’s most tempting streetfood...although some visitors might hesitate to describe monitor lizard satay as tempting.

As a driver/guide at the Hyatt Regency Hotel, Diky is used to seeing countless Singaporean and Malaysian visitors who have fallen in love with Bandung. Recently, however, he’s noticed increasing numbers of tourists arriving from farther afield as the fame of Bandung as an outdoor activity destination spreads. Diky and I left shortly after dawn to make the most of the clear morning light and, about the time I should have been drinking my second cup of coffee, we were already standing above the sulphur-spewing crater of Tangkuban Perahu volcano. I skipped my third cup of coffee because I was busy feasting my eyes on the beautiful green of the tea plantations that covered the slopes and the steaming waters of the hot springs at Gracia. By mid-morning I’d already been completely charmed by hot springs, majestic pine forests and mountains covered by the emerald corduroy of tea plantations and realised that Bandung offers what might be some of the most accessible trekking in Indonesia. An unusual delicacy from this highland area is monitor lizard satay and – after one of the stall-holders confirmed that the

meat came from farmed biawak, not hunted animals – I was determined to try it. Served in a rich, spicy sauce they were very possibly the most delicious satays I’ve ever eaten. Then Bandung threw me its final trick. I was on the point of finally catching up with my caffeine addiction when Diky told me about a Bandung speciality called bandrek. A spicy mix of ginger, pepper and palm sugar (and, sometimes, young coconut), it is certainly one of the world’s most refreshingly delicious hot drinks. By the time I flew out from Bandung I was packing a vastly improved wardrobe and a few dozen packs of the delicious ginger mix. It’s safe to say that long after the clothes have become a size too small I’ll still be sipping my own homemade bandrek and reminiscing about the Paris of Java.


110

Travel | Bandung

5 Senses – Sight RUHIYAT WOODEN PUPPET WORKSHOP One of the highlights of Bandung Trails’ fascinating tour is a visit to Ruhiyat Wooden Puppet workshop. Here Pak Tatang Ruhiyat’s grandfather started carving wooden wayang golek puppets back in 1935. It takes a team of three people four days to make one of their beautiful creations (priced from about US$10 to US$100). It is almost impossible to find this tiny backstreet workshop without knowledgeable local guides, but Bandung Trails specialise in showing you a uniquely exciting side to the city that you are unlikely to be able to track down on your own. www.bandungtrails.com

Salah satu hal yang ditawarkan tur Bandung Trails adalah berkunjung ke sanggar wayang golek milik Ruhiyat. Di tempat ini kakek Pak Tatang Ruhiyat mulai membuat wayang golek di tahun 1935. Dibutuhkan tiga orang dan waktu empat hari hanya untuk membuat satu buah wayang golek (harga mulai dari ratusan ribu hingga jutaan rupiah). Rasanya tak mungkin menemukan sanggar yang berada agak jauh dari jalan raya ini tanpa didampingi pemandu yang berpengalaman. Oleh karena itu Bandung Trails akan mengajak Anda untuk melihat sisi menarik kota ini, yang jarang dapat ditemukan sendiri oleh wisatawan.


Travel | Bandung

111

Bandung 101

Nicknamed Kota Kembang, which literally means City of Flower, Bandung used to have a lot of flowers and trees. Mendapat julukan Kota Kembang karena dahulu banyak bunga yang bisa dijumpai di sini.

Bandung has a cooler climate than most Indonesian cities because of its elevation at 768 metres above sea level. Udara di sini lebih dingin dari kota lainnya di Indonesia karena letaknya yang 768 m dari permukaan laut.

of Java Bandung has also earned another nickname as Parijs van Java (Paris of Java), given by the Dutch for its resemblance to Paris.

Belanda menjuluki kota ini sebagai Parijs van Java (Paris of Java) karena kemiripannya dengan Paris.

Along with Miami and Mumbai, Bandung has one of the largest remaining collections of 1920s art deco buildings in the world.

Selain Miami dan Mumbai, Bandung merupakan salah satu kota dengan koleksi peninggalan gedung art deco dari era 1920-an terbesar di dunia.

5 Senses – Scent SULPHUR Catch the scent of sulphur oozing from the fiery heart of our planet at Tangkuban Perahu volcano. Legend tells of Dayang Sumbi, a Sundanese beauty who was given the secret to eternal youth. Many years later her estranged son returned and fell in love with her. Before the marriage Dayang Sumbi recognised his birthmark and, to save the situation, refused to marry him unless he completed the nearimpossible task of building a dam and a huge boat before sunrise. It was touch-and-go, however, and fearing that her son might actually achieve the impossible, Dayang Sumbi spread acres of red silk over the plains to the west. Thinking the sun had risen her son smashed the dam and wrecked the boat…the upturned hull of which became the peak of Tangkuban Perahu (perahu meaning ‘boat’ in Bahasa Indonesia).

Temukan aroma belerang yang keluar dari jantung bumi di Kawah Tangkuban Perahu. Ada legenda tentang Dayang Sumbi, wanita cantik yang selalu tampak muda. Anak lelakinya yang sudah bertahun-tahun tak bertemu, jatuh cinta dengan ibu yang tak dikenalinya. Namun sebelum pernikahan itu terjadi, Dayang Sumbi sempat mengenali tanda lahir si anak dan menolak menikahinya sebelum sang anak berhasil membangun bendungan dan kapal besar yang harus selesai sebelum fajar tiba. Khawatir bila anaknya mampu melaksanakan apa yang diminta, Dayang Sumbi membentangkan sutra merah hingga ke barat. Anak lelakinya mengira matahari telah terbit, dia pun menendang bendungan dan perahu...sehingga perahu terbalik dan menjadi Kawah Tangkuban Perahu.

In 2001, Globetrotter magazine ranked Bandung as 9th on its list of 10 World Art Deco cities – the one and only Asian city on the list. Di tahun 2001, majalah Globetrotter meletakkan Bandung di urutan ke-9 dari 10 kota dalam daftar World Art Deco.


112

Travel | Bandung Š Yuli Seperi / EyeEm / Getty Images

In the old days (before TV) traditional wayang golek shows lasted up to 8 hours and included a cast of hundreds of puppets!


Travel | Bandung

113

© AHMAD FAIZAL YAHYA / Shutterstock

Saya berharap grafiti itu merupakan sebuah peringatan kepada generasi muda Bandung untuk tak melupakan bangunan peninggalan sejarah.

Bandung has long been considered one of the finest textile centres in all of Asia. ‘Think Old’ – enigmatic street art on Bandung's hip Jalan Braga.

Bagi mereka yang belum mengenal Bandung, Jawa Barat, pastinya tak menyadari potensi kota ini untuk menjadi destinasi wisata kedua di Indonesia (setelah Bali). Mark Eveleigh pun mencoba menjelajahi kota yang dahulu dikenal dengan sebutan “Paris of Java” ini. “This City Would Eat You Alive” kata sebuah grafiti di jalan yang pada era Hindia Belanda dahulu dikenal sebagai jalan paling berkelas. Baru tiga hari berada di kota ini, saya merasa seolah sayalah yang telah “memakan” kota ini. Berhenti makan adalah hal yang paling sulit dilakukan di sini. Bagaimana tidak, hanya selemparan batu dari tempat saya berdiri membaca papan tanda jalan, sudah ada setidaknya tiga toko roti untuk bernostalgia. Dua dari tiga roti tersebut sudah ada sejak Jalan Braga menjadi jalan kebanggaan di masa kolonial Belanda. Istri sang gubernur di masa itu biasa

membeli kue-kue di Toko Roti Sumber Hidangan, dan hampir seabad kemudian, kue-kue tersebut masih menyandang nama-nama Belanda-nya seperti: Kaasstengel, Bitterkoek, Pindakaas, Palmsuiker... Sementara di teras Toko Roti Maison Bogerijen (kini bernama Braga Permai), para tuan tanah di era kolonial Belanda biasa duduk sambil menyesap teh yang didatangkan dari perkebunan teh milik mereka. Kata “apartheid” memang sudah tak terdengar lebih dari lima puluh tahun, namun di zaman dahulu apartheid pernah tegas diberlakukan di Bandung. Itu artinya, orang Indonesia yang bisa menginjakkan kaki di kawasan ini hanyalah mereka yang bertugas sebagai petugas kebersihan dan pelayan. Di malam hari, mereka harus pulang ke rumah mereka di bagian selatan. Kini segalanya banyak berubah. Braga Permai memang tetap ramai oleh pengunjung, tetapi Toko Roti Suga Rush (toko roti baru di seberangnya) berhasil menarik pengunjung muda, yang dalam bahasa slang Bandung biasa disebut dengan nama “anak gaul”. Ada grafiti lainnya yang saya temukan di Jalan Braga ini. Salah satu grafiti tersebut

ditulis dalam bahasa Inggris, “Think Old”. Tak ada penjelasan mengenai pesan apa yang ingin disampaikan oleh seniman pembuatnya dan kata-kata itu seolah menggantung di dinding menanti dipetik persis seperti buah yang menunggu untuk matang. Orang yang membaca kata-kata ini bebas untuk menafsirkannya dengan apa saja. Tetapi saya berharap grafiti itu merupakan sebuah peringatan kepada generasi muda Bandung untuk tak melupakan bangunan peninggalan sejarah. Sebagai seorang arsitek, Wali Kota Ridwan Kamil yang menyebut dirinya “penjaga Bandung” tampaknya berusaha untuk menghijaukan kembali taman-taman kota dan merenovasi bangunan bersejarah di kota ini. Jalan Braga kini di-paving ulang dan galeri-galeri tua serta Koffiehuise diplester ulang, dengan warna putih yang bahkan lebih putih dari kue pernikahan yang ada di Braga Permai. “Terkadang cara tradisional justru yang paling baik,” kata Widya Pratama di tengah kerasnya deru suara mesin penggiling kopi berbahan bakar kayu di pabrik kecilnya dekat Pasar Baru. “Teknologi maju, sering kali memberikan kesempatan untuk curang dan membuat pekerjaan selesai lebih cepat.


114

Travel | Bandung

Paris van Java is perhaps Bandung’s chicest mall, boasting big-name brands such as Paris Hilton, Mango, Zara and Victoria’s Secret.

Jika berbelanja bisa membuat Anda bersemangat maka Anda telah datang ke tempat yang tepat.

Tapi, pada akhirnya, kita sendiri sadar bahwa kita harus mengerjakan segala hal sebaik mungkin.” Kopi Aroma telah diproduksi dengan cara tradisional seperti itu selama tiga generasi dan—dilihat dari orang yang antre untuk membeli kemasan kopi Arabika dan Robusta dengan nama Belanda ini—waktu telah membuktikan keberhasilan cara pengolahan kopi ini. Tetapi bukan kopi atau kue yang membuat reputasi Bandung sebagai “Paris of Java” ini bertahan di era modern. Bandung adalah salah satu kota industri pakaian, yang berhasil menarik ribuan penyuka fesyen dari seluruh dunia (khususnya dari Singapura dan Malaysia, dan mereka tahu persis pakaian haute-couture bisa dijumpai di sini dengan harga yang miring). “Kebanyakan gadis-gadis Bandung adalah penggemar mode,” kata Adita Laila Salam, pemandu dari Bandung Trails yang mengantar saya melihatlihat kota ini. “Pergi ke mal adalah sebuah ajang sosial,” imbuh Laras Martalita, teman Adita.

“Gadis-gadis biasanya berdandan dengan penampilan terkini untuk pergi ke Mal Paris van Java atau Mal Trans Studio. Di sana, mereka membeli pakaian lagi. Lalu pada Minggu depannya, pakaian yang telah dibeli tersebut, mereka kenakan untuk pergi ke mal...dan begitu seterusnya.” Paris van Java sepertinya merupakan mal paling bergaya di Bandung ini. Jalan di antara pertokoannya dibuat mirip seperti jalan yang ada di Paris, lengkap dengan balkon yang romantis dan lampu taman dari besi tempa. Anda bisa menikmati teh tarik dalam kedai Kopitiam bergaya retro, atau menyesap café-au-lait (kopi susu khas Perancis) di meja-meja kecil yang berada di depan toko kue seperti yang ada di Montmartre. Apalagi dengan adanya merek-merek terkenal seperti Paris Hilton, Mango, Zara dan Quiksilver, wajar bila kemudian timbul keinginan untuk tampil lebih menarik. “Jika menyukai mode adalah kejahatan maka kami mengaku bersalah,” ujar tulisan tangan yang terpampang di dinding salah satu toko. “Orang akan melihat Anda, buatlah pandangan mereka tak sia-sia,” ujar tulisan lainnya. Dan yang satu ini mungkin agak kurang positif, “Biar stres, atau depresi, yang penting gaya.”

© Mark Eveleigh

Three years ago this was still just an open-air market; now the seven jam-packed storeys of Pasar Baru Trade Centre are the location for more than 1,000 bargain outlets.


Travel | Bandung Agak ke bawah dari Paris van Java (penduduk lokal menyebutnya Pe Ve Je), Anda bisa menjumpai dua mal lainnya: Bandung Indah Plaza (BIP) dan Cihampelas Walk (Ci Walk). Ci Walk adalah tempat untuk nongkrong di akhir pekan bagi anak-anak gaul. Dianggap gaul merupakan tujuan terbesar dari kaum muda Bandung yang sangat sadar penampilan ini. Jika berbelanja bisa membuat Anda bersemangat maka Anda telah datang ke tempat yang tepat. Untuk mendapatkan pakaian dengan harga miring, Anda bisa menuju ke toko-toko yang ada di sekitar kawasan Dago atau turun sedikit dari Ci Walk (Jangan lupa mampir di CBG Jeans, tempat pertama kali jeans dijual di Indonesia mendapatkan tempat di hati masyarakat). Bangunan berlantai tujuh di Pasar Baru Trade Centre (PBTC) adalah tempat yang tepat untuk menawar baju. Tiga tahun lalu tempat ini merupakan pasar terbuka, kini di tempat ini bisa didapati lebih dari 1.000 buah toko. Seandainya bukan karena itu semua, Bandung mungkin tak akan menjadi tempat paling menyenangkan untuk berbelanja baju. Bandung juga tempat yang pas untuk menggemukkan badan karena Anda akan merasa timbangan Anda lebih berat saat kembali ke rumah. Masalahnya, makanan enak mudah ditemui di kota ini. Kuliner kaki lima dan kudapan hadir berdampingan dengan tempat perbelanjaan—Bandung tak hanya menyajikan makanan lokal yang istimewa tetapi juga memiliki gayanya sendiri. Tempat-tempat anyar seperti pasar makanan di Paskal Hyper Square dan Pasar Apung Lembang adalah sekian tempat yang membuat Bandung menjadi salah satu kota wisata kuliner. “Saya senang tinggal di Bandung,” demikian ungkap sopir saya Diky Esnander pada suatu pagi saat kami berkendara menuju Lembang. “Bandung adalah tempat yang ideal untuk tinggal, cuacanya bagus dan orang-orangnya ramah. Bandung semakin hari semakin menyenangkan.” Sebagai sopir sekaligus pemandu di Hyatt Regency Hotel, Diky biasa bertemu dengan banyak turis dari Singapura dan Malaysia yang jatuh cinta dengan Bandung. Baru-baru ini, menurut Diky, ada peningkatan jumlah turis yang datang dari negara yang lebih jauh seiring semakin meluasnya ketenaran Bandung sebagai destinasi untuk beraktivitas di ruang terbuka. Saya dan Diky meninggalkan hotel setelah subuh untuk dapat menikmati indahnya pagi sehingga tepat di saat seharusnya saya sedang menyesap cangkir kopi kedua saya, kami sudah berada di bibir kawah Tangkuban Perahu. Lalu di saat seharusnya saya

menyesap cangkir kopi yang ketiga, saya terlalu sibuk memuaskan pandangan saya pada hijaunya kebun teh yang menyelimuti lereng bukit serta air panas yang keluar dari mata air di Gracia. Menjelang siang hari, saya sudah dibuat terpesona oleh mata air panas, hutan cemara dan pegunungan yang diselimuti kebun-kebun teh, dan di situlah saya langsung tersadar bahwa Bandung memiliki jalur trekking yang paling mudah diakses di Indonesia. Makanan yang sedikit tak biasa dari daerah berdataran tinggi ini adalah sate biawak dan—setelah salah satu penjual memberi tahu bahwa daging tersebut berasal dari biawak yang sengaja ditangkar, bukan dari hasil diburu—saya pun memberanikan diri untuk mencobanya. Disajikan dengan saus yang kaya rasa, sate biawak ini sepertinya sate paling enak yang pernah saya rasakan. Ada satu lagi yang membuat saya terkesan dengan Bandung. Ketika saya ingin minum kopi, Diky memberi tahu saya tentang minuman khas dari Bandung yang disebut bandrek. Campuran rempah-rempah yang terdiri atas jahe, lada, gula aren (dan kadang, kelapa muda), minuman ini pastinya merupakan satu dari sekian minuman hangat terenak di dunia. Saat saya terbang meninggalkan Bandung, koper saya penuh dengan baju-baju yang baru saya beli dan beberapa pak kemasan bandrek instan. Mungkin suatu hari ketika baju-baju itu sudah tak muat lagi, saya tetap masih bisa menyesap bandrek sambil bernostalgia mengenai “Paris of Java”.

Bandrek – a spicy mix of ginger, pepper, palm sugar (and, sometimes, young coconut) – is one of the world’s most refreshingly delicious hot drinks. The rich billowing corduroy of tea plantations cover the slopes of Tangkuban Perahu volcano.

115


116

Travel | Bandung

STAY

Hyatt Regency Bandung

WHERE TO STAY

Sheraton Bandung A destination to immerse oneself in peace and serenity, away from the hustle of the city, Sheraton Bandung offers 5-star accommodations with private balconies that overlook the twinkling hilly city from a distance. The hotel’s memorable lobby lounge features the signature Link@Sheraton – a multipurpose area for work and relaxation, providing reading areas and workstations and offering a selection of beverages and light snacks. Sheraton Bandung also provides numerous activities for parents and children at Play@Sheraton, featuring activities like horseback riding, puzzles and games for fun and relaxation with the whole family.

Sebuah destinasi di mana Anda dapat meleburkan diri dalam suasana yang tenang, jauh dari hiruk-pikuk kota, Sheraton Bandung menyuguhkan akomodasi bintang lima, lengkap dengan balkon yang menghadap ke panorama perbukitan. Lounge lobi hotel yang dimiliki menampilkan Link@Sheraton yang khas, sebuah area multifungsi untuk kerja dan santai, dengan area baca dan workstations serta beragam makanan dan minuman ringan. Sheraton Bandung juga menyuguhkkan beragam kegiatan bagi orangtua dan anak-anak untuk bergembira di Play@Sheraton, di mana terdapat kegiatan menunggang kuda, puzzle dan games yang menyenangkan bagi seluruh anggota keluarga.

The big glass doors of Hyatt Regency Bandung are tilted sideways, following the rules of feng shui, to appear more welcoming. From the moment the smiling doorman ushers you into the great 13-storey atrium in the lobby you understand why this 5-star hotel has been one of Bandung’s most prestigious addresses for almost two decades (and its favourite weddingreception venue). Rooms are spacious and comfortable, and service is impeccable. The hotel boasts gardens and a pool on the 3rd floor, along with a fitness centre and a spa that offers excellent traditional Javanese massages. You can satisfy that shopaholic craving via a connecting walkway to Bandung Indah Plaza (where you’ll also find the fun and quirky eatery Gigglebox). www.bandung.regency.hyatt.com

Pintu-pintu kaca besar di Hyatt Regency Bandung dibuat bergeser ke samping, mengikuti fengsui, untuk kesan sambutan yang lebih hangat. Sejak memasuki gedung, Anda akan langsung mengerti mengapa hotel bintang lima ini menjadi satu dari sekian tempat bergengsi di Bandung selama dua dekade terakhir dan juga menjadi venue pernikahan favorit. Ruang kamar hotel begitu lega dan nyaman, dengan pelayanan yang mengesankan. Hotel ini memiliki taman-taman dan kolam renang yang berada di lantai tiga, bersama dengan pusat kebugaran dan spa yang menawarkan sejumlah pijat tradisional khas Jawa. Untuk memuaskan keinginan berbelanja, Anda dapat menyusuri Bandung Indah Plaza lewat jalan yang terhubung ke hotel ini, di mana Anda juga dapat menemukan restoran cepat saji Gigglebox.

DENPASAR TO BANDUNG Flight Time 1 hour, 25 minutes Frequency 7 times per week

• Bandung



118

Travel | Alor

The Alor Archipelago is a fascinating chain of islands stretching across the eastern edge of the Lesser Sunda Islands. Colours travels to its eponymous main island to discover that this small archipelago is home to big diversity, ecologically and culturally. Words and photography by Sendy Aditya Saputra


Travel | Alor

119


120

Travel | Alor

The charmingly stripped-back accommodation on offer in and around Alor lets you connect directly with the sun, surf and sand.

“Alor is indeed beautiful, so long as we enjoy it with care.” These are the wise words of the former regent of Alor, Ir. Ans Takalapeta. They stick in my mind and I try to decipher what he might have meant as we touch down at Mali Airport on Alor Island.

Alor Island. On our runway approach I can see verdant, rugged, undulating landscapes and jagged peaks. The island is of volcanic origin and it shows in its challenging interior terrain. It’s fringed, however, with some very inviting-looking white-sand beaches that I can’t wait to dig my toes into. From the airport it’s about a half-hour drive to the small town of Kalabahi, where I rest for the night in a humble little hotel called Pelangi Indah, or ‘Beautiful Rainbow’. I wake up the next morning at 4am to enjoy the sunrise from nearby Mali Beach. Local fishermen are already on the docks prepping traps and setting out for the day; traders are setting up their stalls with displays of fresh fruit and seafood. I sip a long black coffee as the sky changes colour before my eyes, from blazing red with bluish hues to orange-yellow with a tinge of pink – an inspiring way to start the day of discovery that lies ahead. Before heading inland, I take time to visit Museum Seribu Moko – just across the street from the Pelangi Indah Hotel and open at 7am – so called for its collection of some 1,000 moko (ceremonial bronze drums).

These ornately decorated drums are hundreds of years old and make the humble museum an essential visit – admission is around US$1 per person. Mokos are traditionally used as engagement dowries or for other ceremonial uses depending on the inscribed motif. You can spend a good amount of time inspecting the different patterns, the fine hand-woven textiles (ikat) and assorted tribal artefacts, including traditional instruments, swords and fine ceramics, on display. Alor Island is the main island of the Alor Archipelago located on the eastern edge of the Lesser Sunda Islands. It forms its own regency divided into 17 sub-districts with 158 villages from over 100 tribes speaking 8 languages and 52 dialects, making this small chain of just 20 islands one of the most culturally diverse regions in the country. Until recently, the 185,000 inhabitants of these islands had been isolated from each other and the outside world for centuries due to the lack of roads and infrastructure. Despite the fact that the Dutch installed local rajas (village kings) along the coastal regions of the archipelago, they had little


Travel | Alor

121

5 Senses – Touch MOKO These intricately inscribed ceremonial drums are a wonder to look at. But don’t lay a finger on the centuries-old specimens at the Museum Seribu Moko! Instead, connect with the locals as most families own one, and ask to hold one to get a tactile appreciation for the beautifully ornate carvings on these fascinating instruments.

Various roots, plants and bark used in the natural dyeing process of local textiles. A local villager begins the natural dyeing process. The Alorese style of ikat textiles are highly sought after for their rarity and aesthetically pleasing simplicity.

Fascinated by the impressive array of ikat textiles I’m surprised to learn from the locals of their rarity.

influence over the near-inaccessible interior, where indigenous animist traditions endure among tribes today. And fortunately, these days, a network of new roads, though they are constantly under repair, covers the main island and provides access to the tribal highlands that I am eager to visit. You’ll want to charter an experienced driver to take you up these roads. Tight switchbacks, some crumbling at the edges, and narrow clay roads coil past thick forest, taking us to the interior of the island. We arrive at Hula Village in West Alor, an area of the island renowned around the country for its talented community of traditional ikat weavers. Here the weavers still use colouring techniques derived from over 300 natural sources – from yellow roots, squid and octopus ink, honey dregs, almond tree bark, guava seeds, betel nut, nila

leaves, mango tree bark and more – to dye the threads of wool, cotton or silk in a rainbow of muted, earthy colours. The fabrics come in various elaborate patterns inspired by nature for use in local ceremonies. Fascinated by the impressive array of ikat textiles I’m surprised to learn from the locals of their rarity. Ikat carries traditional and ceremonial significance and varies tremendously as patterns and motifs are handed down through generations within a family, with old fabrics of good quality commanding high prices on the international market. The Alorese style of ikat is highly sought after, not just for its rarity but for its aesthetically pleasing simplicity of design, giving the ikat an austere, introvert appearance that appeals to the refined tastes of collectors. After visiting Alor and its surrounding islands from 1928 to 1929, German anthropologist Ernst Vatter wrote of the local ikat, “The ornamentation of these textiles is also simple, but their simplicity is here an aesthetic advantage. In the long term these have a more lasting artistic effect.” Indeed, the simple pervading patterns of horizontal bands, mostly narrow, some mere stripes, decorated with small geometric motifs

Nekara perunggu berukir ini adalah keajaiban yang menarik untuk dilihat. Akan tetapi, jangan memegang nekara perunggu yang berusia ratusan tahun di Museum Seribu Moko! Sebaliknya, Anda bisa berkenalan dengan penduduk setempat karena kebanyakan keluarga memiliki moko, dan meminta izin untuk memegangnya agar Anda dapat merasakan keindahan ornamen yang dipahatkan pada nekara perunggu itu.


122

Travel | Alor

The Alor Dive vessel, fully equipped with washroom and kitchen, used to take us out to the various dive sites. Alor Dive offers the complete diving experience, with a full range of equipment available for rent and expert guidance through Alor’s dozens of fascinating dive sites. Snorkelling is also a great way to appreciate the island’s beautiful coral and underwater life. In these waters you’re almost always guaranteed a memorable underwater encounter.

The local villagers welcome us with smiles as tribe leader Papa Darius greets us. “Welcome to Takpala village,” he says while carrying a moko.

and stylised aquatic animals are immediately appealing, even for a layman like myself. But as an Indonesian, it is pleasing to see the variety and diversity of our nation’s many cultures reflected in our myriad textiles. In his book on the Alorese, Vatter describes an island that had changed little in hundreds of years, inhabited by people of racially very diverse stock. More than 85 years since his expedition I get that same sense as I walk among the warm, welcoming and harmonious tribespeople. Next we visit with the Abui tribe of the Takpala village in northern Alor. The local villagers welcome us with smiles as tribe leader Papa Darius greets us. “Welcome to Takpala village,” he says while carrying a moko. He strikes it four times as his tribespeople begin to perform a traditional dance called lego-lego. We’re standing in what they call the mesang, a sort of town square where all their ceremonies are held. At the centre of the mesang is a tall pile of stones called the mesbah. All of the houses in this village face inward towards the mesang and

mesbah, forming a circle, to emphasise communication and fellowship among the people. While most Alorese have been converted to either Christianity or Islam, animist beliefs and practices still thrive behind the monotheist veneer. To me, many of their rituals represent an active connection and balance between nature and humanity that is long lost among modern societies. Back in town, I catch up with Thomas Schreiber, owner and operator of Alor Dive (www.alor-dive.com). I soon learn from him that, just as it is on the surface, the waters here are teeming with diversity too. Alor is one of the most remarkable places to go snorkelling and diving in Indonesia. But due to some very strong currents and eddies, it is best to explore these waters with someone who knows them well. Thomas tells me there are 45 dive sites within the Alor Archipelago, with 20 of them considered to be in prime condition and


Travel | Alor © Nick Rains; © Nick Rains

among the world’s best – comparable to although not yet as popular as what you might find under the surface at Raja Ampat and neighbouring Komodo Island. “There are several world-class dive destinations in Indonesia, but I decided to set up here in Alor for its sheer underwater diversity,” says Thomas. He takes me to explore the pristinely clear bays that are strewn across the archipelago, with plenty of intriguing pelagics and sheer walls draped in vast eye-popping coral gardens. The waters are an unusually stunning, almost arctic crystal blue. While there are no guarantees, sunfish, thresher sharks, hammerhead sharks and marlin have been spotted many times. And Napoleons, giant trevally, reef sharks, sea turtles, eagle rays, giant grouper, huge dogtooth tuna and frog fish are encountered on a regular basis, says Thomas. And if you’re particularly lucky, you might even spot pilot whales or encounter a massive superpod of hundreds of dolphins depending on the seasonal movements of the underwater life.

current damage is not as extensive as some other at-risk coral regions in Indonesia. But by the time we surface I am again reminded of those wise words from the former regent. Alor is an ecological and cultural treasure; a magical chain of islands that sprawls with brutally beautiful nature: jagged volcanic peaks, lush rainforest and crystalline seas. Above and below Alor’s surface lies so much to behold. There is such huge potential for the up-and-coming Alor tourism industry; surely many will be keen to explore and enjoy its gems, but we must remember to do so with care.

Alor Island on the Map

• Alor Island • Wetar Island Kalabahi •

SAVU SEA

• Kupang City

Alor has an area of about 2800km², making it the largest island of the Alor archipelago. This island is located in the eastern Lesser Sunda Islands, which run through southeastern Indonesia and include, from the west, such islands as Bali, Lombok, Sumbawa, Komodo and Flores.

On our dive together, we are fortunate enough to be enveloped in swirling schools of barracuda. It is an unreal experience. Alas, the depletion of the fisheries has resulted in damaged coral reefs in recent years. Fortunately the

123

TIMOR SEA

Dengan luas sekitar 2.800 km², Alor merupakan pulau terbesar di Kepulaun Alor. Pulau ini terletak di timur Kepulauan Sunda Kecil yang terbentang di tenggara Indonesia, dan terdiri dari Bali, Lombok, Sumbawa, Komodo dan Flores.

5 Senses – Sound A THOUSAND TOUNGES

A man from Takpala village in ceremonial dress on the island of Alor. The tribal interior of Alor is home to some of the friendliest people on earth, who are always eager to share their culture.

You might be a little confused at first to hear so many different languages in one location. With over 100 tribes and 52 dialects in this region, many of the locals speak a minimum of 5 different dialects. Better connectivity between the tribes in recent years has also seen the emergence of a new lingua franca, ‘Bahasa Alor’, which is a variant of the national ‘Bahasa Indonesia’.

Mungkin Anda akan sedikit bingung saat mendengar banyaknya ragam bahasa di Alor. Penduduk lokal pulau yang terdiri atas kurang lebih 100 suku dan 52 dialek ini, biasanya bisa berbicara minimal 5 logat yang berbeda. Komunikasi antar-suku juga semakin membaik dengan adanya bahasa pergaulan baru, “Bahasa Alor”, yang dikembangkan dari bahasa Indonesia.


124

Travel | Alor Š Jeff Yonover

Alorese children are natural water babies.

“Alor memang indah, asal kita pandai menikmatinya.� Itulah kata-kata bijak dari mantan Bupati Alor, Ir. Ans Takalapeta. Kata-kata itu melekat dalam benak saya. Saya berusaha menguraikan maknanya kala kami mendarat di Bandara Mali yang berada di Kabupaten Alor. Sementara menyusuri landasan, saya bisa melihat lanskap yang menghijau, kasar, bergelombang serta puncak yang bergerigi. Asal-muasalnya, pulau ini bersifat vulkanik. Ini tercermin pada medan interiornya yang menantang. Meski demikian, pulau ini berbatasan dengan sejumlah pantai berpasir putih yang sangat menggoda hingga saya tak sabar lagi membenamkan jari saya ke dalamnya. Dari bandara, dibutuhkan sekitar setengah jam perjalanan menuju Kalabahi, kota kecil tempat saya menginap di sebuah

hotel kecil yang sederhana bernama Pelangi Indah atau beautiful rainbow. Keesokan paginya, saya bangun pada pukul empat pagi untuk menikmati terbitnya mentari di sekitar Pantai Mali. Nelayan setempat sudah tampak di pelabuhan, mempersiapkan jala untuk berangkat melaut hari itu; para pedagang menyiapkan kios mereka dengan aneka buah segar dan makanan laut. Saya menyeruput kopi hitam, sementara langit berubah warna di depan mata, dari merah membara bernuansa biru menjadi jingga kekuningan dengan semburat merah muda—sebuah inspirasi di awal hari penuh petualangan yang sebentar lagi dimulai. Sebelum berangkat ke tengah pulau, sejenak saya berkunjung dahulu ke Museum Seribu Moko yang berada hanya di seberang jalan dari Hotel Pelangi Indah, dan museum ini sudah buka sejak pukul 7.00 pagi. Diberi nama Seribu Moko karena museum ini memiliki koleksi sekitar 1.000 moko (nekara perunggu yang digunakan untuk upacara tradisional). Nekara yang dihiasi ukiranukiran ini telah berusia ratusan tahun sehingga kunjungan ke Museum Seribu Moko yang bersahaja ini sesungguhnya penting—karcis masuknya sekitar 1 USD

per orang. Moko secara tradisional digunakan sebagai maskawin atau untuk keperluan upacara lainnya, tergantung motif yang dimilikinya. Anda bisa cukup lama mengamati aneka pola, berbagai macam kain tenun ikat dan benda-benda peninggalan suku setempat, misalnya alat musik tradisional, pedang, dan kerajinan tembikar. Pulau Alor merupakan pulau utama di Kepulauan Alor yang terletak di sisi timur gugusan pulau Nusa Tenggara. Kepulauan Alor merupakan sebuah kabupaten yang terdiri atas 17 kecamatan dengan 158 desa, meliputi 100 suku yang memiliki 8 bahasa berbeda dan 52 dialek, sehingga gugusan 20 pulau kecil ini memiliki budaya yang paling beraneka ragam di seluruh Indonesia. Hingga belakangan ini, penduduknya yang berjumlah 185.000 jiwa saling terisolasi antara satu pulau dengan pulau lainnya serta dengan dunia luar selama berabad-abad akibat kurangnya akses jalan dan infrastruktur. Walaupun penjajah Belanda telah mengukuhkan para raja setempat di sepanjang garis pantai kepulauan ini, pengaruh mereka terhadap wilayah pedalaman tetap lemah, namun di situlah


Travel | Alor © Jeff Yonover; © FLPA / Alamy; © Jeff Yonover

suku-suku asli yang menghidupi tradisi animisme bertahan hingga hari ini. Untungnya, kini jaringan jalan baru telah dibangun di pulau utama. Walaupun kerap kali perlu diperbaiki, jalan baru telah memberi akses ke dataran tinggi, tempat suku asli yang sangat ingin saya kunjungi. Anda sebaiknya menyewa sopir yang sudah berpengalaman untuk mengantar Anda melewati jalanan yang menanjak ini. Tikungan tajam, reruntuhan di tepi jalan, dan sempitnya jalan tanah, lika-liku melewati hutan lebat, membawa kami menyusuri pedalaman pulau ini. Kami tiba di Desa Hula di Alor Barat, sebuah wilayah yang dikenal karena adanya komunitas penenun ikat tradisional. Penenun di sini masih menggunakan teknik pewarnaan dengan 300 sumber warna alami—mulai dari tanaman akar kuning, tinta gurita dan cumi-cumi, madu, kulit pohon badam, biji jambu, sirih, daun nila, kulit pohon mangga, dan bahan lainnya—untuk memberikan aneka warna gelap, serupa tanah, pada benang wol, katun, ataupun sutra. Pola tenun beragam, terinspirasi oleh alam atau upacara adat setempat. Terpesona oleh beragam jenis kain ikat, saya cukup terkejut saat tahu mengenai kelangkaan kain ini dari warga setempat. Kain tenun ikat mengandung makna penting dalam adat dan upacara-upacara. Motifnya berbeda satu sama lain karena diwariskan dari generasi ke generasi dalam satu keluarga sehingga kain yang berusia tua dan bermutu tinggi akan dihargai mahal di pasar internasional. Motif kain ikat Alor sangat dicari, bukan hanya karena langka, melainkan karena desainnya yang sederhana namun cantik sehingga kain ini memiliki tampilan yang polos dan berkesan introvert, menarik perhatian para kolektor. Sejak menginjakkan kaki di Alor dan pulau-pulau sekitarnya tahun 1928 hingga 1929, pakar antropologi asal Jerman, Ernst Vatter, menulis tentang gaya tenun setempat, “Ornamen tekstil ini juga sederhana, namun dalam hal ini, kesederhanaannya merupakan kelebihan estetis. Dalam jangka panjang, motif ini memiliki efek artistik yang lebih tahan lama.” Benar saja, pola yang simpel merata pada garis-garis mendatar, kebanyakan sekadar garis-garis tipis, dihiasi motif-motif geometris mungil atau bentuk-bentuk hewan laut yang modis menarik hati, bahkan bagi orang awam seperti saya. Tapi sebagai orang Indonesia, rasanya senang saat melihat serbaneka dan keragaman budaya bangsa kita yang tecermin pada pelbagai jenis tekstil kita. Dalam bukunya tentang suku asli Alor, Vatter menggambarkan Alor sebagai sebuah pulau yang tak banyak berubah meski telah berusia ratusan tahun, dihuni oleh penduduk dengan beragam etnis. Lebih dari 85 tahun sejak ekspedisi Vatter, saya masih mendapatkan

nuansa yang sama saat berada di antara masyarakat suku asli yang hangat, ramah dan harmonis. Selanjutnya, kami mengunjungi Suku Abui di Desa Takpala, Alor utara. Penduduk setempat menyambut kami dengan senyum, sementara sang kepala suku, Papa Darius, menyambut kami. “Selamat datang di Desa Takpala,” katanya seraya memegang sebuah moko. Dia menabuhnya 4 kali dan sukunya pun mulai menarikan tari tradisional bernama lego-lego. Kami berada di mesang, semacam alun-alun tempat semua upacara diadakan. Di tengah-tengah mesang, ada tumpukan tinggi batu-batu yang disebut mesbah. Semua rumah di desa ini menghadap ke arah mesang dan mesbah, membentuk lingkaran, sehingga komunikasi dan kontak sosial di antara para penduduk terjalin lebih baik. Meski sebagian besar penduduk Alor telah memeluk agama Nasrani atau Islam, kepercayaan dan praktik animisme masih lestari. Menurut saya, ada banyak ritual penduduk Alor yang mencerminkan kesinambungan dan keseimbangan yang aktif antara alam dengan manusia yang telah lama hilang dari masyarakat modern.

With 45 dive sites, 20 of which are considered to be in prime condition, the Alor Archipelago is a world-class dive destination for its sheer underwater diversity.

125


126

Travel | Alor Diving in Indonesia

Although you can dive all year, the best time to visit is from May to September. The monsoon season runs from December to June. Sunfish-sighting season runs from July to October. Anda bisa menyelam kapan saja, tapi Mei hingga September adalah waktu terbaik. Musim hujan berlangsung dari Desember hingga Juni. Ikan mola-mola bisa dilihat mulai Juli hingga Oktober.

Water temperatures range from 20–28° C/71–85° F throughout the year, depending upon site and island. Suhu berkisar mulai 20-28° C/71-85° F dalam setahun, tergantung lokasi pulau dan titik penyelaman.

source: www.padi.com

The owner and operator of Alor Dive is keen to show you around these waters.

Indonesia is perfect for learning to dive, while opportunities for advanced divers, especially in current-rich environments, also abound. Indonesia tak hanya sesuai untuk penyelam pemula, tetapi juga bagi para penyelam senior yang ingin mencicipi perairan berarus deras.


Travel | Alor

127

© Nick Rains; © Nick Rains; © Gathot Subroto

5 Senses – Sight SOUTHEAST ASIA’S OLDEST QURAN Alor is home to an 800-year-old Quran made of tree bark and written with natural dyes for ink. It is believed to be the oldest Quran ever discovered in Southeast Asia. The special Quran was once shown to the public in April 2011 during the Legu Gam Festival of the Ternate sultanate.

Dried chillies for sale in the local village markets in Kalabahi. Dried fish for sale in Kalabahi. A village woman presents local textiles and handicrafts for sale.

Di kota, saya bertemu Thomas Schreiber, pemilik dan pengelola Alor Dive (www.alor-dive.com). Dari Thomas, saya mengetahui bahwa, sama seperti di darat, perairan di sini juga penuh dengan keanekaragaman biota laut. Alor adalah salah satu tempat menyenangkan di Indonesia untuk snorkeling dan menyelam. Namun, karena arus dan pusaran yang sangat kuat, lebih baik bila Anda menjelajahi alam bawah laut dengan orang yang sudah benar-benar mengenali perairan ini. Menurut Thomas, terdapat 45 lokasi penyelaman di sekitar Kepulauan Alor, dengan 20 di antaranya adalah boleh dibilang termasuk di antara yang terbaik di dunia meskipun belum sepopuler perairan Raja Ampat dan Pulau Komodo. “Ada beberapa destinasi selam kelas dunia di Indonesia, namun saya memilih Alor karena keragaman biota lautnya,” kata Thomas. Dia membawa saya menjelajahi teluk-teluk berair jernih di sepanjang kepulauan ini, lengkap dengan keragaman biota lautnya serta terumbu karangnya. Perairan di sini memang menakjubkan, keindahan bawah laut sudah tampak terlihat dari atas permukaan. Meskipun tak bisa dipastikan kemunculannya, ikan mola-mola (sunfish), hiu Thresher, hiu kepala martil, dan ikan marlin kerap kali terlihat dalam sejumlah kesempatan. Ikan napoleon, ikan jemuduk (giant Trevally),

hiu karang, penyu, pari elang, kerapu raksasa, tuna gigi anjing, dan ikan kodok juga sering dijumpai, kata Thomas. Dan jika Anda sangat beruntung, mungkin Anda bisa menyaksikan paus pilot atau bertemu kawanan lumba-lumba berjumlah ratusan, tergantung pergerakan musiman di bawah laut. Saat menyelam bersama, kami cukup beruntung bisa dikelilingi oleh kawanan ikan barakuda yang berenang ke sana kemari. Rasanya seperti dalam mimpi. Sayangnya, masih ada praktik penangkapan ikan ilegal yang mengakibatkan kerusakan terumbu karang. Untung saja, ancaman kerusakan tersebut tak sebesar di beberapa perairan terumbu karang lainnya. Namun, saat kami kembali ke darat, saya teringat kata-kata bijak dari sang mantan bupati. Alor merupakan tempat yang kaya akan keindahan alam dan khazanah budayanya; pulau-pulau yang berjajar dengan pesona alamnya; gunung berapi yang menjulang, hutan hujan yang lebat dan laut dengan air sebening kristal. Di atas dan di bawah permukaan Alor, terkandung sedemikian banyak hal yang dapat dilihat. Potensi besar untuk pariwisata menanti Alor di masa mendatang; pasti banyak yang tertarik untuk bertualang menikmati keindahan “permata” ini, namun kita harus selalu ingat untuk juga pandai merawatnya.

Alor merupakan lokasi penyimpanan Al Quran berusia 800 tahun yang terbuat dari kulit kayu dan ditulis dengan tinta alami. Al Quran ini diyakini sebagai Al Quran tertua yang pernah ditemukan di Asia Tenggara. Kitab suci istimewa ini pernah diperlihatkan di hadapan publik pada bulan April 2011, dalam rangka “Festival Legu Gam” yang digelar Kesultanan Ternate.


128

Travel | Alor

An Alorese man strolls by traditional boats along the beach on Ternate Island near the main island of Alor.


Travel | Alor

129

5 Senses – Taste RESTO MAMA

The house special of Mama’s spiced fish soup at Resto Mama is a favourite among regular patrons. Spoil your taste buds and your eyes as Resto Mama enjoys stunning views facing out on to white sands and blue waters. Another popular dish here is ikan belame, a fish soup made with a hotter blend of local spices and a twist of lime.

Resto Mama on Jalan Buton, Kalabahi, is known for its speciality ikan kuah asam mama (Mama’s spiced fish soup). Sri Inang Ananda Enga, known among patrons simply as ‘Mama Inang’, is the friendly proprietor of the restaurant. She tells me the secret to her slurping-ly good fish soup is her own special blend of local spices, with a fiery, tamarind-infused broth; it’s healthy and supremely delicious. The restaurant also serves us tasty seafood done right, and the dining room is a charming wood and bamboo space perched over the bay on stilts.

Resto Mama di Jalan Buton, Kalabahi, terkenal dengan menu favoritnya yang diberi nama ikan kuah asam Mama. Sri Inang Ananda Enga, yang lebih dikenal oleh pelanggan sebagai Mama Inang, adalah sang pemilik restoran yang ramah. Dia memberi tahu saya rahasia sup ikannya yang lezat, yakni bumbu khas buatan sendiri dan kuah yang sedikit asam; hidangan bergizi yang sangat nikmat. Rumah makan ini juga menyajikan menu seafood yang enak dalam nuansa rumah panggung berdinding kayu dan bambu, yang berada di tepi pantai.

JAKARTA TO KUPANG Frequency 14 flights per week Via Denpasar and Surabaya

• Alor • Kupang


130

Travel | Istanbul

THE OTHER ISTANBUL

Š Ugurhan Betin / iStock


Travel | Istanbul

131

Right now İstanbul is one of the hottest places to visit on the planet. Escape the crowds and head for vibrant Karaköy, currently the most happening place in town. Words by Pat Yale Translation by Aila El Edroos

The Galata Tower in Karaköy is a medieval stone tower. Its top floors are occupied by a restaurant and café, which command magnificent views of Istanbul and the Bosphorus Strait.


132

Travel | Istanbul © David Coleman

Until recently the Karaköy neighbourhood, just across İstanbul’s iconic Galata Bridge, was known mainly for its hundreds of hardware shops. Now it has metamorphosed into the hippest part of town. Plans to upgrade the port that currently welcomes cruise passengers here mean that even more drastic changes are in the pipeline.

Fishing boats moored next to the Karaköy Fish Market in İstanbul near the Galata Bridge. In the distance is the Suleymaniye Mosque.

Meanwhile, this is the best place in İstanbul to dine in small characterful cafés and restaurants, and to stay in boutique hotels created out of old banks amid a fascinating collection of mosques, hammams (Turkish baths) and churches. Sleek, modern trams whisk visitors across the bridge from the Ottoman attractions of Sultanahmet to bustling Karaköy Square. To find the buzzy café society that everyone is talking about, head down to the Bosphorus waterfront, then plunge into the labyrinth of back streets where glitzy cafés rub shoulders with businesses that have been there since the foundation of the Turkish Republic. Ignore the newbies and head straight for Karabatak (www.karabatak.com), named after the cormorants that can be seen spreading their wings out to dry on the Bosphorus buoys. This was the café that got things started here, a low-slung space that goes in for a somewhat distressed look in keeping with its still intermittently grungy surroundings. A place to hang out over a Julius Mienl coffee, Karabatak even

features that rare treat in a generally noisy city, a space dedicated to the needs of those who prefer quiet with their drinks. Nearby is Dem (www.dem-istanbul.com), a relative newcomer to the Karaköy scene, which landed the coveted Time Out İstanbul Best Café award in 2014. Its unique selling point is that it’s a poshish teashop in an area where the kiraathane (teahouse) still tends to be the preserve of a flat-capped, backgammon-playing, middle-aged male clientele. In contrast, at Dem, arty young men and women relax on comfy chairs while picking from a menu that features more than 60 different blends of tea. Why, you can even treat yourself to a British cream tea with a scone here, which is not something you can do elsewhere in İstanbul. The cafés may be the new-look Karaköy’s most fun feature, but like everywhere in this part of the city history lurks around every corner. The most important historic monument is the newly restored Kılıç Ali Paşa mosque, built in 1580 at a time when the Ottomans were at the height of their power during the reign of Sultan Murad III.


Travel | Istanbul

133

© David Coleman

Istanbul in Numbers

07

Istanbul, which used to be known as Constantinople thanks to the Roman emperor Constantine the Great, is built on seven hills to match the seven hills of Rome. Istanbul, yang dijuluki Konstantinopel di masa Penguasa Romawi Konstantinus Agung, didirikan di tujuh bukit agar menyerupai tujuh bukit di Roma.

92

Dem, a relative newcomer to the Karaköy scene, that landed the coveted Time Out İstanbul Best Café award in 2014.

It was designed by Sinan, a great architect responsible for many of the mosques that still dominate the old city.

The Kılıç Ali Paşa mosque flaunts itself on the main road. Easier to overlook is the Yeraltı (Underground) Mosque near the waterfront. Before the Ottoman conquest of Constantinople in 1453 the

3,000 Byzantine rulers used to stop foreign ships from entering the Golden Horn by stringing a chain across the Bosphorus; one end was probably secured to a lost tower on this site. Today the mosque commemorates two Arab holy men believed to have taken part in a seventhcentury attempt to seize the city from the Byzantines. The architecture of Karaköy reflects the fact that in the 19th century it was home to many foreigners, which also explains why the narrow streets around the cafés are unexpectedly full of churches. Most conspicuous is the huge and sootstained Armenian church of St Gregory the Illuminator that looms over the tramlines, silently recalling a lost segment of the population. The least conspicuous are also the most interesting – four tiny chapels that lurk on the rooftops of otherwise ordinary workplaces. Until recently it was hard to find them, but ground clearance to make way for new hotels has made their cupolas much easier to spot. Built to serve Russian pilgrims travelling to

Dem offers more than 60 varieties of tea including an English cream tea. The popular Karabatak Café was in at the start of the gentrification of Karaköy. Karaköy Fish Market in Istanbul near the Galata Bridge.

The Grand Bazaar is the biggest covered bazaar in the world, with over 3000 shops. The Grand Bazaar adalah pasar tertua dan terbesar di dunia, berisi lebih dari 3.000 toko.

360˚ Originally named the Tower of Christ, the Galata Tower was built in 1348 at the apex of fortified walls and was used to house prisoners of war, later became an observatory, but now offers a 360-degree viewing gallery of the city. Dahulu bernama Tower of Christ, Galata Tower yang dibangun tahun 1348 pernah berfungsi sebagai penjara tawanan perang, sempat menjadi observatorium, dan kini menjadi menara pandang dengan pemandangan 360�.

source: www.turkeytravelcentre.com

The Kılıç Ali Paşa mosque stands at the point where Karaköy blends into Tophane, a neighbourhood so called after the arsenal that still stands across the road from the mosque. A short stroll along the road past a tempting line-up of cafés where students come to puff on nargiles stands the Istanbul Modern, a contemporary art gallery that catapulted İstanbul onto the international art scene when it opened in disused warehouses in 2004. A new gallery due to open beside it will show off the 19th-century paintings that used to hang in the Istanbul Painting and Sculpture Museum and that offered inspiration to Nobel prize-winning novelist Orhan Pamuk in his youth.

The number of mosques designed by Sinan, the greatest Ottoman architect. Jumlah masjid hasil rancangan Sinan, arsitek besar di masa penguasa Ottoman.


134

Travel | Istanbul

Mt Athos in Greece, the icon-filled chapel of St Pantaleimon still attracts a decent congregation of Russians for its Sunday morning services. The same can hardly be said of the church of St Mary the Virgin, a real oddity as the only functioning church of the obscure Turkish Orthodox faith. Created in the aftermath of the Turkish War of Independence, its congregation was never much more than the members of the single family who had taken over what had been a Greek Orthodox church and made it their own. Today it’s more or less a monument to Turkish nationalism. On the far side of Karaköy Square is Voyvoda Caddesi, commonly called Bankalar Caddesi (Bank St) in recognition of its 19th-century role as the Wall Street of İstanbul. Lined with magnificent buildings designed to show off the wealth of the banks and insurance companies that made their homes here, it lost its raison d’être when the banking sector moved into purpose-designed modern buildings. Today it’s rapidly carving out a new role for itself as home to some of the city’s hippest and most interesting hotels, including The Vault (www.thehousehotel.com) and the Gradiva (www.gradivahotels.com). Nearby, the city’s oldest funicular railway speeds up from Karaköy Square to Galata, the area dominated by the Galata Tower, which was, until Karaköy stole its thunder, the most exciting part of town and still boasts a fine array of restaurants and bars. Given that it’s also home to the popular Babylon nightclub (www.babylon.com.tr/en) and the snazzy Nardis jazz club (www. nardisjazz.com), it makes a great place to wind up a stay in what might rightly be called the Other İstanbul.

The city’s oldest funicular railway speeds up from Karaköy Square to Galata, which was, until Karaköy stole its thunder, the most exciting part of town and still boasts a fine array of restaurants and bars.

© nexus 7 / Shutterstock; © David Coleman

The Galata Tower, with its distinctive witch’s-hat roof, looms above Karaköy.


Travel | Istanbul

135

FAW_BPTV_PrintAd_7x27cm-Jan15 copy.pdf

5 Senses – Touch KILIÇ ALI PAŞA HAMAM In the last few years some of İstanbul’s finest 16th-century hammams have been given luxurious makeovers to meet the expectations of the spa-pampering generation. At the lovely Sinan-designed Kılıç Ali Paşa Hamam you can choose between a 30-minute and one-hour massage. After the most thorough scrub of your life you can recline on a couch with a glass of sherbet like a 21st-century sultan. You’ll come away positively purring. www.kilicalipasahamami.com Beberapa tahun lalu, sejumlah hammam terbaik dari abad ke-16 di Istanbul direnovasi hingga berkesan mewah guna memenuhi harapan para pencinta spa. Di Hammam Kılıç Ali Paşa yang didesain Sinan, Anda dapat menikmati pijat 30 menit atau satu jam. Setelah dilulur seluruh badan, Anda bisa bersantai di sofa dengan segelas sherbet layaknya sultan dari abad ke-21. Anda akan keluar dari sana dengan semangat yang lebih positif.

C

M

Y

5 Senses – Taste THE BREAKFAST BUSINESS

CM

MY

CY

CMY

K

Turks really know how to breakfast, and nowhere more so than in Karaköy. Every Sunday morning queues form in front of Namlı Gurme (www.namligurmeler.com), the brightly lit break-out branch of a delicatessen near the Spice Bazaar which offers a spectacular choice of cheeses and cold meats. More stylish is Naif (www.naifistanbul.com), where brunchers dine from wooden platters beneath porcelain-dotted walls. Much-loved treats include balkaymak (honey and cream with crunchy bread) and sucuklu yumurta (garlic sausage fried with eggs). Orang Turki tampaknya tahu benar cara menikmati sarapan, apalagi di Karaköy. Setiap Minggu pagi, antrean mengular di depan Namlı Gurme (namligurmeler.com), toko makanan dekat Spice Bazaar yang menawarkan beragam jenis keju dan produk daging olahan. Naif (naifistanbul.com) bahkan lebih bergaya lagi, di mana pelanggan bisa menikmati brunch di atas piring kayu dalam interior dinding berhiaskan porselen. Menu favorit di sini adalah balkaymak (madu dan krim dengan roti renyah) dan sucuklu yumurta (sosis bawang putih digoreng dengan telur).

Get Special Discount* Up to 60% Simply show your Boarding Pass to more than 1500 outlets** in over 50 cities, domestic & international. For further information, please visit www.garuda-indonesia.com/bptv Welcoming our partners:

*Terms & conditions apply, valid 7 days from the printed date on the Boarding Pass **Subject to availability in certain cities

1

1/7/15


136

Travel | Istanbul

Pomegranates and fresh juice for sale in the Beyoglu district of İstanbul, Turkey.

Lewati kafe-kafe baru tersebut dan Anda bisa langsung mengunjungi Karabatak (karabatak.com) yang memiliki nama sama seperti burung kormoran, burung yang sering terlihat berjemur di atas pelampung di perairan Bosphorus. Banyak hal terlahir dari sini, dari kafe beratap rendah dan terkesan tua di tengah-tengah lingkungan yang sedikit tak terawat. Sebagai tempat nongkrong sambil menikmati secangkir kopi Julius Miehl, Karabatak menawarkan sesuatu yang langka di tengah kota yang bising, sebuah tempat bagi mereka yang menyukai suasana tenang saat menyeruput kopi.

Istanbul merupakan salah satu destinasi wisata paling populer di muka bumi. Kemasi barang Anda dan bersiaplah untuk mengunjungi Karaköy; kawasan bergaya yang paling digandrungi saat ini.

Selama ini, Karaköy, kawasan tepat di seberang Galata Bridge hanya dikenal dengan ratusan toko perkakasnya. Namun kini, Karaköy telah berubah menjadi kawasan paling bergaya. Rencana untuk mempercantik pelabuhan tempat kapal-kapal pesiar membuang sauh adalah sinyal adanya perubahan lebih drastis yang akan terjadi. Karaköy adalah tempat terbaik di Istanbul di mana Anda dapat makan di kafe dan restoran kecil khas Istanbul, menginap di hotel-hotel butik hasil renovasi dari sejumlah bangunan bekas bank-bank tua yang berdiri di tengah-tengah sejumlah masjid, hammam (pemandian umum Turki), dan gereja. Trem yang modern mengantarkan wisatawan dari objek wisata Ottoman Sultanahmet ke Karaköy Square yang sibuk. Untuk menemukan daerah pusat kafe yang sering diperbincangkan ini, Anda bisa menuju Bosphorus, yang berada di pinggir laut. Anda bisa masuk melewati jalan belakang yang berkelok tempat kafe-kafe mewah berdiri berdampingan dengan beragam usaha lainnya yang sudah ada di sana sejak berdirinya Republik Turki.

Tidak jauh dari situ, terdapat Dem (demistanbul.com); tergolong baru di Karaköy namun sudah memenangkan penghargaan Kafe Terbaik 2014 versi Time Out Istanbul. Kelebihan kafe ini adalah toko teh termewah yang berada di daerah di mana kiraathane (rumah teh) masih identik dengan pelanggan pria usia paruh baya bertopi datar dan bermain backgammon. Namun sebaliknya, di Dem ini, pengunjung pria dan wanita muda yang berpenampilan menarik dan berseni tampak bersantai di kursi sambil memesan dari daftar menu yang menawarkan lebih dari 60 jenis teh. Anda bahkan bisa menikmati teh khas Inggris dengan kue dan krim, sesuatu yang tidak dapat Anda jumpai di tempat selain Istanbul.

© Raquel Pedrosa / Getty Images

You can take to the waters of the Golden Horn in a modern caique modelled on those used to ferry the sultans around town.


Travel | Istanbul

137

© David Coleman; © CristinaMuraca / Shutterstock; © George Tsafos / Getty Images

Selama ini, Karaköy, kawasan tepat di seberang Galata Bridge hanya dikenal dengan ratusan toko perkakasnya. Namun kini, Karaköy telah berubah menjadi kawasan paling bergaya.

5 Senses – Sight GALATA FISH MARKET Galata Bridge is famous for the fishermen who dangle their rods from it come rain or shine. Just beside the bridge a colourful fish market sells the catch of the trawlers that take to the Sea of Marmara every morning. Hamsi (anchovies) are the fish of choice in winter. Lüfer (bluefish) are also much loved although fast becoming an endangered species. You’ll browse the offerings along with a myriad of hopeful cats and seagulls.

A bread roll sprinkled with sesame seeds, the simit is a much-loved Istanbul breakfast staple. The simitci or simit-seller with his bright red cart is still a familiar sight around town.

Kafe-kafe tersebut memang merupakan hal baru menyenangkan yang ditawarkan Karaköy, tapi sama halnya dengan kawasan lainnya di kota ini, setiap sudut Karaköy juga menawarkan banyak sejarah menarik. Monumen historis terpenting di sini adalah Masjid Kılıç Ali Paşa yang baru selesai direnovasi. Masjid ini dibangun tahun 1580 saat puncak kekuasaan Ottoman di bawah kepemimpinan Sultan Murad III. Bangunan masjid ini dirancang oleh Sinan, arsitek yang juga merancang sejumlah masjid di kota tua ini. Masjid Kılıç Ali Paşa berdiri di perbatasan antara Karaköy dan Tophane, sebuah daerah yang namanya diambil dari nama gudang senjata yang masih ada di seberang masjid. Tidak jauh dari jalanan yang dipenuhi kafe tempat para siswa menikmati nargiles, ada Istanbul Modern, bekas gudang-gudang yang disulap menjadi sebuah galeri seni kontemporer yang mengantar Istanbul ke ranah seni internasional sejak dibuka tahun 2004. Di sebelahnya, sebuah galeri baru akan dibuka untuk memamerkan lukisan-lukisan dari abad ke-19 yang dahulu merupakan koleksi dari Museum Seni Lukis dan Pahat Istanbul dan merupakan sumber inspirasi novelis pemenang Nobel Orhan Pamuk di masa mudanya.

Masjid Kılıç Ali Paşa berdiri megah di jalan utama. Yang sering kali terlewatkan adalah Masjid Yeraltı (bawah tanah) di dekat pantai. Sebelum Ottoman menguasai Konstantinopel tahun 1453, para penguasa Byzantine sering melarang kapal-kapal asing masuk ke Golden Horn dengan cara membentangkan rantai melintasi Bosphorus; salah satu ujungnya mungkin ditambatkan pada sebuah menara yang kini tak ada lagi di tempat ini. Masjid ini untuk memperingati dua orang suci dari Arab yang dipercaya ikut berjuang merebut kota dari penguasa Byzantine di abad ketujuh. Arsitektur Karaköy mencerminkan kenyataan bahwa di abad ke-19 daerah ini ditinggali banyak orang asing. Tidak heran jika jalan-jalan sempit di sekitar kafe ternyata dipenuhi banyak gereja. Gereja yang paling mudah terlihat adalah Gereja Armenia St Gregory the Illuminator yang megah menjulang, membayangi jalur trem, seolah mengingatkan akan bagian populasi yang hilang. Yang kurang menonjol namun paling menarik adalah empat kapel kecil yang berada di atas bangunan kantor biasa. Baru sekarang saja kita bisa melihat kapel-kapel tersebut dengan mudah, berkat pembersihan lahan untuk pembangunan hotel-hotel baru sehingga kubah-kubah kapel tersebut tampak lebih jelas. Kapel bersejarah

Galata Bridge terkenal akan nelayannya yang rajin mencari ikan di kala hujan maupun terik. Tepat di samping jembatan, ada pasar ikan yang menjual hasil tangkapan kapal ikan yang berburu di Laut Marmara setiap pagi. Hamsi (ikan teri) adalah ikan favorit di musim dingin. Lüfer (ikan biru) juga banyak disukai walaupun kini sudah semakin langka. Anda bisa melihat-lihat semua yang ditawarkan, dengan ditemani kucing-kucing dan burungburung camar yang berharap diberi makanan.


138

Travel | Istanbul

Karakรถy, the modern name for the ancient Galata, is a commercial neighbourhood in the Beyoglu district of Istanbul, located at the northern part of the Golden Horn mouth on the European side of the Bosphorus. Karakรถy is one of the oldest and most historic districts of the city.


Travel | Istanbul

139

© David Coleman ; © Dmitry V. Petrenko / Shutterstock

Listings

The Vault Bankalar Caddesi No. 5, Karaköy; T. 0212 244 6434 Gradiva Bankalar Caddesi No.2, Karaköy; T. 0212 249 7700

A street vendor grills fresh fish on a cart at Karaköy Fish Market near the Galata Bridge. A nostalgic tram trundles up and down super-busy İstiklal Caddesi, the heart of modern İstanbul and just above Karaköy.

Karabatak Kara Ali Kaptan Sokak No. 7, Karaköy; T. 0212 243 6993 St Pantaleimon yang dibangun untuk melayani para peziarah Rusia yang akan menuju Gunung Athos Yunani, masih menarik cukup banyak orang Rusia untuk menghadiri misa di Minggu pagi. Di sisi lain, ada Gereja St Mary the Virgin yang jauh berbeda: satu-satunya gereja yang masih berfungsi bagi kaum penganut Ortodoks Turki. Dibangun setelah perang kemerdekaan Turki, jemaatnya dahulu hanyalah anggota keluarga yang telah mengambil alih bangunan gereja Ortodoks Yunani dan menjadikannya milik mereka. Sekarang, gereja ini kurang lebih merupakan monumen nasionalisme Turki. Agak jauh dari Karaköy Square, terdapat Voyvoda Caddesi, sering disebut Bankalar Caddesi (Jalan Bank) karena perannya di abad ke-19 sebagai Wall Street-nya Istanbul. Bangunan-bangunan megah di sepanjang jalan ini memang sengaja dibangun untuk memamerkan kejayaan bank dan perusahaan asuransi yang berkantor di sini, namun sejak sektor perbankan sengaja ditempatkan ke dalam bangunan-bangunan berdesain modern, eksistensi Jalan Bank ini menjadi hilang. Kini, jalan ini mulai menciptakan peran barunya sendiri, yaitu sebagai tempat berdirinya hotel-hotel paling berkelas di kota ini, seperti The Vault (thehousehotel.com) dan Gradiva (gradivahotels.com).

Tidak jauh dari situ, ada trem tertua di Istanbul yang melaju dari Karaköy Square ke Galata, daerah yang dahulu dikenal dengan Menara Galata, sebelum kemudian Karaköy mengambil alih ketenarannya, memiliki sejumlah restoran dan bar bagus. Di sini juga terdapat Nightclub Babylon (Babylon.com.tr/en) yang populer dan klub jazz Nardis (nardisjazz.com) yang menarik, menjadikan tempat ini kawasan yang menyenangkan untuk bersantai di daerah yang juga disebut dengan Other Istanbul.

Dem Hoca Tahsin Sokak No 17, Karaköy; T. 0212 293 9792 Namlı Gurme Rıhtım Caddesi, Karaköy; T. 0212 293 6880 Naif Mumhane Caddesi No. 52, Karaköy; T. 0212 251 5335

JAKARTA TO ISTANBUL Frequency 7 flights per week Codeshare with Turkish Airlines

Babylon nightclub Şehbender Sokak No. 3, Asmalımescit; T. 0212 292 7368 • Istanbul

Nardis jazz club Kuledibi Sokak No. 14, Galata; T. 0212 244 6327


140

GA Kids

Hello there!

As you look into the sky, wherever you are in the world, you may think you see a very bright star. But look again: it could be the International Space Station (ISS). The ISS is used by many countries for their space expeditions, including Russia, Japan, the USA and countries in Europe. It orbits the Earth and is used to carry out space studies, as well as being a ‘space port’.

Welcome to our GA Kids section!

Ketika kamu melihat ke angkasa, di mana saja kamu berada, kamu seperti melihat bintang yang sangat terang. Tetapi lihatlah sekali lagi, bisa jadi bintang itu sebenarnya adalah International Space Station (ISS) atau Stasiun Luar Angkasa Internasional. Sejumlah negara menggunakan ISS ini untuk ekspedisi luar angkasa mereka, termasuk juga Rusia, Jepang dan Amerika serta negara-negara di Eropa. ISS ini mengitari bumi dan digunakan untuk mempelajari ruang angkasa sekaligus berfungsi sebagai “pelabuhan ruang angkasa”.

1 The ISS may appear very small as you look at it in the sky. However, it’s actually about the size of a football pitch! ISS memang tampak kecil saat kamu melihatnya di langit. Namun sebenarnya ukuran ISS ini adalah sebesar lapangan sepak bola.

2 The ISS is a modular structure, and its first component was launched in 1998. Since 2000 it has had people living on it continuously – in total 215 people have visited it. ISS berbentuk modular dan komponen pertamanya diluncurkan tahun 1998. Sejak tahun 2000, sudah ada orang yang tinggal di ISS— totalnya sudah 215 orang yang mengunjungi ISS ini.


GA Kids

3 There is plenty of room on board for astronauts: the living space is about the same size as a six-bedroom house, with two bathrooms, a gym and a window that wraps around the whole space station. Ada cukup tempat untuk para astronaut: ukurannya seluas rumah enam kamar, dengan dua kamar mandi, gym, dan jendela yang mengelilingi seluruh ISS.

4 A total of 52 computers control the ISS, and the space station weighs the same as 320 cars! Ada total 52 komputer untuk mengatur ISS dan stasiun ruang angkasa ini memiliki berat sebesar 320 mobil!

141


142

GA Kids

Unlike the Western New Year, which is always celebrated on January 1, the Chinese New Year is celebrated according to the moon, meaning that the date changes every year. This year Chinese New Year will take place on February 19. Last year it was on January 31 and next year it will be on February 8.

1

Tak seperti Tahun Baru Masehi, yang biasa dirayakan tanggal 1 Januari, Tahun Baru China dirayakan menurut bulan. Itu artinya tanggal perayaan berubah setiap tahunnya. Tahun Baru China kali ini akan jatuh pada 19 Februari. Tahun lalu, tanggal perayaan jatuh pada 31 Januari, dan tahun depan akan jatuh pada 8 Februari.

The New Year is the most important celebration for the Chinese and lasts for around 15 days; workers are usually given at least seven days off work. Tahun Baru adalah perayaan penting bagi masyarakat China yang berlangsung sekitar 15 hari; para pekerja biasanya diberikan libur sedikitnya selama tujuh hari.

2 The New Year’s Eve dinner is a very special time in China, when families come together for a reunion. Makan malam di Tahun Baru adalah saat istimewa di China, saat itu adalah momen bagi keluarga untuk berkumpul bersama.


GA Kids

3 One of the legends behind New Year is about a mythical beast who would come out to harm people and animals – but who was afraid of the colour red, loud noises and fire.

5

Salah satu cerita legenda Tahun Baru adalah adanya monster yang selalu keluar untuk mencelakai orang dan binatang—tetapi ia takut dengan warna merah, suara keras dan api.

The Chinese zodiac has 12 years and each year has its own ‘animal’. 2015 is the Year of the Goat, linked with creativity and calmness, and 2016 will be the Year of the Monkey. Shio dalam kalender China ada 12 tahun, yang setiap tahunnya dilambangkan dengan binatang. 2015 adalah tahun Kambing, yang berkaitan dengan kreativitas dan ketenangan, sementara 2016 adalah tahun Monyet.

4 This legend has led to the Chinese people hanging out red flags, giving red envelopes of money to children, letting off lanterns and setting off firecrackers during the New Year celebrations. Berdasarkan cerita legenda ini, akhirnya masyarakat China menggantungkan bendera-bendera warna merah, memberikan uang dalam amplop warna merah kepada anak-anak, serta menyalakan lampion dan petasan selama perayaan Tahun Baru.

143


144

GA Kids

Baby animals have funny names that are different from their adult names. See if you can guess the baby names of these animals. Bayi binatang memiliki nama yang berbeda dengan nama binatang dewasa. Bisakah kamu menebak nama-nama dari bayi binatang di bawah ini?

Kangaroo Frog

Elephant

A

B

Tadpole

Peachick

C

D

Joey

Calf

Kangaroo: C, Frog: A, Peacock: B, Elephant: D, Goat: E

Peacock

Goat

E Kid

Find Me...

Somewhere in this magazine hides a tiny Garuda. See if you can spot it. Send the page number to gakids@wingaruda.com and you could win a miniature Garuda Indonesia aircraft.

Dalam majalah ini terdapat gambar garuda. Coba kamu temukan. Kirim nomor halaman ke gakids@wingaruda.com dan kamu bisa memenangkan miniatur pesawat Garuda Indonesia.

Last Month’s Winners: 1. Muhammad R. A., 6, Bekasi 2. I Gede F. P. Utama, 6, Bali

* Applicants must be under 15 years of age. Full terms and conditions: www.agencyfish.com/wingakids



146

Advertorial

© Shutterstock

PRIVATE EDUCATION ON THE RISE IN INDONESIA The demand for high-quality private education in Indonesia is quickly rising as the country goes from strength to strength economically. Colours casts an eye over the source of this demand and the leading institutions providing the supply. Based on current economic trends, Indonesia is on track to become the seventh-largest economy in the world by 2030, from the 16th largest today. Indonesia is currently in the throes of this rapid transformation, and in this vibrant, evolving economy a good education is in high demand. On its economic journey upward, the availability and development of higherquality education will play a key role. In Indonesia’s economic landscape today, skilled workers are highly sought after. Despite the growing number of educated and skilled

workers, supply is likely to fall short of demand. Indonesia’s workforce has changed dramatically since independence, when nearly all Indonesian workers were informally employed in agriculture. And as agriculture’s share of the Indonesian economy shrinks and growth in service sectors requires more educated workers, analysts expect that by 2030 these sectors will require 90 per cent of their workforce to be semi-skilled or skilled, according to leading business and economics research consultancy the McKinsey Global Institute. This demand is reflected in the boom in higher education institutions in the past few decades. The number of higher education institutions in Indonesia has risen from 10 in 1950 to over 2,000 today. Developing sufficient human capital to support robust economic growth is necessary to avoid a skills gap. Private education institutions such as UPH, Bina Nusantara, Prasetiya Mulya and National High Jakarta School are leading the way in providing demand-driven curriculums and creating new, flexible education pathways with links

to and partnerships with international colleges and universities around the world. In addition to offering Indonesian students world-class facilities, private education institutions in Indonesia are helping to raise the standard of teaching significantly, with an emphasis on attracting and developing great teachers from home and abroad. As a result Indonesia is also fast becoming a popular destination for international students, creating a global environment for students of every nationality, and equipping and preparing graduates for global success. Indeed, private education institutions are stirring up the market and helping to put a dampener on the looming skills gap that the country faces. With tens of millions of people joining the job market every year, competition is particularly tight for jobs in multinational corporations, which makes earning a degree from a respectable institution crucial for a graduate’s employability.



148

Advertorial

memperkirakan di tahun 2030 nanti, sektor pelayanan dan jasa ini akan membutuhkan sekitar 90% tenaga kerja semi-terdidik atau terdidik, seperti yang diungkapkan oleh konsultan riset bisnis dan ekonomi The McKinsey Global Institute.

Berdasarkan pertumbuhan ekonomi yang ada saat ini, Indonesia berpotensi untuk masuk ke dalam tujuh besar negara dengan ekonomi terkuat di tahun 2030 nanti, dari urutan ke-16 yang dipegang saat ini. Selama berjalannya proses ini, pendidikan berkualitas menjadi kebutuhan utama.

Kebutuhan yang ada ini tercermin dari maraknya institusi pendidikan tinggi yang muncul dalam beberapa dekade terakhir ini. Jumlah pendidikan tinggi di Indonesia meningkat mulai dari hanya 10 di tahun 1950 hingga kini mencapai 2.000 institusi. Pengembangan sumber daya manusia yang berkualitas guna mendukung pertumbuhan ekonomi yang tangguh memang diperlukan agar kebutuhan akan tenaga ahli dapat terpenuhi. Institusi pendidikan swasta seperti UPH, Bina Nusantara, Prasetiya Mulya, dan National High Jakarta School menjadi yang terdepan dalam menyediakan kurikulum yang siap bersaing, ditambah dengan links serta kerja sama dengan pendidikan tinggi bertaraf internasional di luar negeri.

Menuju peningkatan pertumbuhan ekonomi tersebut, ketersediaan dan jumlah pendidikan berkualitas memainkan peranan penting. Kebutuhan akan pendidikan terbaik menjadi faktor utama dalam peningkatan ekonomi Indonesia, dan tenaga kerja yang unggul sangat dicari. Namun sepertinya, jumlah tenaga terdidik dan memiliki keahlian belum mencukupi karena, sejak Indonesia meraih kemerdekaannya, hampir sebagian besar tenaga kerja di Indonesia bekerja secara nonformal di sektor pertanian. Dan ketika ekonomi bidang pertanian Indonesia mengalami penurunan, terjadi peningkatan dalam sektor pelayanan dan jasa, yang dengan sendirinya memerlukan tenaga kerja terdidik lebih banyak. Para pengamat ekonomi

Selain menyediakan fasilitas pendidikan kelas dunia, institusi pendidikan swasta di Indonesia ini juga membantu meningkatkan standar pengajaran yang ada dengan mempekerjakan tenaga pengajar berkualitas dari dalam dan luar negeri. Dengan demikian, Indonesia bisa menjadi destinasi

pendidikan yang populer bagi siswa dari berbagai negara, ajang pergaulan global bagi siswa dengan kebangsaan yang beragam serta menjadi tempat untuk menghasilkan lulusan yang siap bersaing di era global. Institusi pendidikan swasta memiliki arti penting dalam bursa kerja dan berperan mengatasi kekurangan tenaga ahli yang mungkin terjadi. Dengan jutaan orang yang memasuki bursa tenaga kerja setiap tahunnya, kompetisi untuk bekerja di perusahaan multinasional pun semakin ketat, sehingga institusi pendidikan terkemuka memiliki arti penting bagi kesempatan kerja yang dimiliki para lulusannya.

Selain menyediakan fasilitas pendidikan kelas dunia, institusi pendidikan swasta di Indonesia ini juga membantu meningkatkan standar pengajaran yang ada...

Š Shutterstock

Kebutuhan akan pendidikan swasta yang berkualitas meningkat pesat seiring menguatnya pertumbuhan ekonomi. Colours mengulas faktor pencetusnya beserta pendidikan swasta terkemuka yang menjawab kebutuhan ini.


Advertorial

149

BINUS NORTHUMBRIA SCHOOL OF DESIGN

DESIGNING THE FUTURE BINUS Northumbria School of Design—sebagai satusatunya sekolah desain di Indonesia dengan program S1 Fashion Dual Award dengan Northumbria University, Newcastle—yang fokus pada industri kreatif dan fashion, kembali sukses mempersembahkan event kolaboratif program Fashion Design, Fashion Management dan Graphic Design New Media: ARTVOLUTION 2015 BLANK SPACE pada Januari 13 – 15, 2015 di kampus Joseph Wibowo Centre, BINUS University International, Jakarta. Event tersebut dimaksudkan sebagai selebrasi kelulusan bagi BINUS Northumbria School of Design (BNSD), dengan memberikan momen dan ruang historis bagi seluruh sarjana lulusannya sekaligus menegaskan keberadaan BNSD melalui beragam showcase Fashion, Film, Seni dan Desain.

ARTVOLUTION sejatinya adalah kombinasi dari kata Art dan Evolution. Art sendiri bermakna ekspresi atau terapan ketrampilan kreatif manusia dan imajinasinya, biasanya secara visual—lukisan dan pahatan misalnya —yang diapresiasi karena keindahannya atau muatan emosionalnya. Sedangkan Evolution bermakna perkembangan sesuatu secara bertahap. Art dan Evolution digabungkan menjadi satu dalam ARTVOLUTION karena para lulusan BINUS Northumbria School of Design melahirkan karya orisinal, yang mengembangkan Art secara alamiah. Karya seni mereka akan dipersembahkan sebagai ide-ide segar dan baru bagi masyarakat. BLANK SPACE dipilih menjadi tema kali ini. Seperti kanvas, segala sesuatu berawal dari kosong hingga seni mengisinya dengan warna. Kreativitas dan imajinasi-lah yang menggiring nalar kita menuju “sesuatu” yang lebih indah dari yang mampu terbayangkan. BLANK SPACE adalah kanvas bagi para lulusan BINUS Northumbria School of Design. Langkah awal mereka keluar dari cangkang kemapanan diri. BLANK SPACE akan mengantar mereka ke masa depan, penuh bias warna yang memantul dari hasil karya akhir studi mereka.

ARTVOLUTION 2015 BLANK SPACE menegaskan posisi BNSD sebagai kolaborasi unggul Universitas Bina Nusantara dengan Northumbria University, Newcastle—satu dari 10 universitas terbaik di Britania Raya dari sisi serapan kerja lulusannya. Northumbria University, Newcastle telah dikenal secara internasional karena kombinasi sempurna akademik dan pengalamannya yang luar biasa. Bertempat di dua kota terbaik untuk pelajar —Newcastle dan London—Northumbria adalah satu dari universitas terbesar di Inggris, dengan lebih dari 35.000 mahasiswa dari total 136 negara. Fashion, Seni dan Desain adalah bagian dari jurusan populernya. Kontak BNSD: BINUS Northumbria School of Design sekarang di 021 720 2222 ext. 3760-61 untuk informasi menarik, beasiswa, diskon formulir pendaftaran, workshop, penelusuran minat bakat tanpa bayar di jurusan Fashion Design, Fashion Management dan Graphic Design New Media!


150

Advertorial

COMMITTED TO EXCELLENCE IN BUSINESS LEARNING Prasetiya Mulya School of Business and Economics was established in 1982 with the mission to play an active role in the cultivation of skills necessary to succeed in competitive global business. In the pursuit of its mission, Prasetiya Mulya endeavours to be a trusted partner for business practitioners, leaders and researchers. How does Prasetiya Mulya help its students excel? Prasetiya Mulya offers an excellent graduate and undergraduate business programme that emphasises business learning by implementing business concepts in realworld situations using entrepreneurial approaches in the learning process. Short courses, certificates and partnership programmes for corporate organisations are also offered through its Executive Learning Institute. What facilities are provided by Prasetiya Mulya? Prasetiya Mulya Cilandak Campus-Jakarta has facilitated graduate business and various executive education and training programmes since 1984. The second campus in Edutown, BSD City-Tangerang, is a new modern campus designed to create the most productive and creative learning environment for undergraduate programmes. The two campuses strengthen Prasetiya Mulya’s vision to improve and develop, through education, the business competencies of the country’s people, as well as their entrepreneurial skills, which will contribute to the development of Indonesia’s business community. What prestigious achievements set Prasetiya Mulya apart? We are proud that our school’s graduate students have stood out in winning international competitions, such as the Global Social Venture Competition, the Novartis Bio Technology Camp, the mai Bangkok Business Challenge and other

international competitions, putting Prasetiya Mulya at the forefront of graduate business schools in Indonesia. Our undergraduate students have also won national, regional and international competitions, such as the Wirausaha Muda Mandiri (a national venture competition), Maybank Go Ahead Challenge, L’Oreal Brandstorm Competition, Unilever Future Leader’s League, CIMB ASEAN Stock Challenge, McKinsey Young Leaders for Indonesia Campus, CIMA Global Business Challenge, P&G ASEAN Business Challenge, World Bank Essay Competition, IIRC/CFA Research Report Competition, and more. Prasetiya Mulya was also awarded the Excellent Private Tertiary Educational Institute Award from the Kopertis III – Directorate General of Higher Education in 2013–2014, ranking top in all five categories: Learning Process, Research and Community Services, Student Engagement, Governance and Faculty Development. What does Prasetiya Mulya contribute to the world at large? Prasetiya Mulya actively conducts various national seminars and encourages business dialogue. Prasetiya Mulya also hosts the annual Global Scholar Network to encourage discourse on topics relevant to Indonesia’s continued development in areas covering global innovation, entrepreneurship, technology, and social, ecological and environmental issues, among others. Distinguished speakers from the leading academic institutions in the USA, Australia and particularly Asia’s leading nations attend and deliver their insights on various topics

and share their thoughts on the strategic business and economic development issues and the challenges being faced. In May 2015, Prasetiya Mulya will host the AAPBS (Association of Asia-Pacific Business Schools) Academic Conference 2015 in Nusa Dua-Bali, inviting many reputable business schools in Asia Pacific and beyond.

RIGHT PEOPLE, BRIGHT FUTURE www.pmsbe.ac.id School of Business and Economics – BSD Campus Edutown, BSD City – Jl. BSD Raya Barat I, Kavling Edu I No. 1, Tangerang 15339 Business School and Executive Learning Institute – Cilandak Campus Jl. RA Kartini (TB Simatupang), Cilandak

Prasetiya Mulya BSD Campus. Prasetiya Mulya Cilandak Campus.



152

Advertorial

SOD UPH: PREPARING FUTURE DESIGN PROFESSIONALS The rapid expansion of design disciplines in Indonesia, such as architecture and interior, visual communication and product design, has initiated a variety of design-related industries and opened up a greater need for talented design professionals. The School of Design (SoD) at Universitas Pelita Harapan (UPH) is a gateway to design learning and prepares you to be part of this rapidly growing field. In its strategy to differentiate itself from other institutions, SoD has positioned itself as a supplier of not merely skilled workers, but also of future designers with the ability to expand and develop future interdisciplinary specialities in various design-related professions. Its curriculum approach is developed with a strong emphasis on interdisciplinary studies, where various disciplinary correlations, in theories, praxis and technology, are joined in

each subject to emphasise maturity of concepts and processes, not merely the end result. Students are conditioned to be able to think and analyse each design decision critically and in depth. Students are equipped with a wide range of choices in technology and materiality, empowering them with the freedom to tackle a problem through various approaches to achieve their final design goal. “The strength of SoD UPH is the emphasis on lifelong development of design ability that continues to evolve. By conditioning our students this way, we hope that our graduates may develop themselves beyond

the constraints of what is available in the industry today, having the ability to go beyond defined career slots and build upon their ever-growing niche in design,� says Elya Wibowo, Dean of SoD. SoD lecturers prepare their students with the ability to create interdisciplinary dialogue between design and related fields of study through liberal arts as a common ground. SoD UPH graduates should be able not only to draw, but to draw to the extent that drawing becomes a means of inquiry, with reasoning behind each dot and line, and to be able to communicate their ideas to appropriate audiences. To survive in such a dynamic future, students should strive to become decision makers or discerning leaders in their field. SoD consists of four different departments: Architecture, Interior, Visual Communication (specialising in graphics, animation and cinematography) and Product Design. SoD UPH students are conditioned to critically build an understanding of how these separate design disciplines may bring their perspectives together for common goals in society. With its state-of-the-art facilities and leading workshops, SoD intends to orient its students to sharpen their conceptual arguments through industry practices and testing.

“The strength of SoD UPH is the emphasis on lifelong development of design ability that continues to evolve.



154

Onboard

ONBOARD

Whether you’re a seasoned Garuda Indonesia traveller or a first-time flyer, we welcome you aboard and wish you a pleasant, relaxing journey.

Selamat datang para pelanggan setia Garuda Indonesia maupun Anda yang baru pertama kali terbang bersama kami, semoga perjalanan Anda nyaman dan menyenangkan.

155

180

182

Welcome On Board News

Fleet Facts

Network

Making sure your flight is as comfortable and relaxing as possible.

The full specifications of Garuda Indonesia’s fleet, the youngest in the industry.

Your guide to destinations across the Garuda Indonesia network.

159

160 All of the latest developments and strategic advances from Indonesia’s national carrier.

166

173

170

Soekarno-Hatta Airport Map

171

Customs Form Guide

176 GarudaMiles 204 Hub Jakarta 208 Hub Bali 212

Products & Services

History of Garuda Indonesia

Air Vision

Hub Medan

214 Hub Makassar 215

Hub Balikpapan


Welcome On Board

SAFETY INFORMATION

firmly on the floor. If you cannot reach the seat in front, place your chest on your own lap with your head down, clasp your hands around your shins and place your feet firmly on the ground. Stay in the brace position until the aircraft stops completely. See which ‘brace’ position works best for you now. GARUDA INDONESIA ONLINE For more information on flight routes, reservations, special rates and the Garuda Indonesia Experience please visit www.garuda-indonesia.com or contact our call centre on 0804 1807 807 or (021) 2351 9999 for ticket booking, preferred seating, cancellation, and special arrangements for the elderly, those in ill health, expectant women, babies and other special needs passengers. TURN OFF CELL PHONE BEFORE BOARDING In accordance with government regulations, do not use mobile phones, TV sets or radios, as these can interfere with navigational equipment. The cabin crew will notify you when you can or cannot use laptop computers, MP3 players, tablets and other electronic entertainment devices. Even when your cell phone is on standby it sends out an electromagnetic signal. This signal becomes stronger during a voice call or text message (SMS). Once the aircraft approaches its cruising altitude, your cell phone will not work anyway. The plane moves so fast that once the phone’s presence has been detected and registered by a cell in the network, the phone is no longer within that cell’s range. Yet if your phone is active, the electromagnetic signals it emits could disrupt the aviation equipment, endangering hundreds of lives.

Make yourself comfortable To ensure your safety and security, please read the following instructions. SAFETY INFORMATION Taking the time to read the safety pamphlet in your seat pocket and watch the safety demonstration every time you travel will reinforce important safety information and help you recall it in an emergency. SECURE CARRY-ON BAGGAGE All carry-on baggage shall be stowed either in the overhead lockers or under the seat in front of you. Do not stow anything under your feet or in the exit rows. In the event of an emergency evacuation, leave everything behind and evacuate as quickly as possible. If cabin baggage exceeds the permitted size or weight, it must be checked in with your other baggage. Do not leave valuables behind during transit stops, and check that you have all your belongings when you disembark. PROHIBITED ELECTRONIC DEVICES Devices which emit electromagnetic signals, such as mobile telephones, trans receivers, FM/AM radios, radio control devices, printers, television receivers, equipment with wireless controls, and remote control toys, are prohibited at all times on the aircraft. DURING YOUR FLIGHT In accordance with International Flight Safety Regulations, we are not allowed to serve alcoholic beverages to passengers who appear intoxicated. Only alcoholic beverages served by flight attendants may be consumed. Flying can dehydrate you, so drink plenty of non-alcoholic liquid. Changes of altitude can cause ear discomfort, which can be eased by swallowing or yawning. Consider removing contact lenses. YOUR LIFE VEST LOCATION Feel under or beside your seat to locate your life vest and watch the demonstration. Do not inflate the life vest while inside the aircraft as this will slow down evacuation. Inflate your life vest just before jumping into the water or stepping onto the raft. Please note: infant life vests will be handed out by the cabin crew. ‘BRACE’ POSITION The ‘brace’ position is designed to help you survive on impact. Push your lower back firmly into the back of your seat with your seatbelt fastened low and tight over your hips. If you can reach the seat in front, fold your arms together, place your folded arms against the seat back in front and rest your head on your arms. Place your feet

Operating electronic equipment that interferes with aviation navigation is punishable by imprisonment of two years or a fine of two hundred million rupiahs. If the accident results in damage or loss of aircraft and property, you can be punished with imprisonment of five years and a maximum fine of two billion five hundred million rupiah. If an action results in permanent disability or death, you can be liable to imprisonment of fifteen years. Use of a radio frequency, other than for flight activity purposes, that interferes with aviation safety is punishable with imprisonment of five years and a maximum fine of one hundred million rupiah, and for a criminal act that results in death you can be imprisoned for fifteen years and fined a maximum of one hundred million rupiah. Turn off your cell phone as soon as you enter the plane. If you have a phone in your carry-on luggage, check to make sure it is off. PETUNJUK KESELAMATAN Meluangkan waktu untuk melihat peragaan petunjuk keselamatan penerbangan atau membaca brosur keselamatan setiap bepergian dapat menyegarkan ingatan Anda terhadap semua informasi keselamatan penerbangan. SEBELUM KEBERANGKATAN Barang bawaan penumpang harus diletakkan pada tempat penyimpanan di atas tempat duduk atau di bawah kursi di depan tempat duduk Anda. Ketika terjadi keadaan darurat dan Anda diperintahkan meninggalkan pesawat, tinggalkan semua barang bawaan karena akan menghambat proses evakuasi. Terpenting adalah keluar dari pesawat secepatnya. Jika barang bawaan kabin melebihi ketentuan dalam berat atau dimensi, maka harus dimasukkan ke dalam bagasi. Jangan tinggalkan barang berharga di dalam kabin selama transit dan periksa seluruh barang bawaan Anda sebelum turun. PERANTI ELEKTRONIK YANG DILARANG Peranti elektronik yang dilarang adalah seluruh peranti elektronik bergelombang elektromagnetik, seperti ponsel, radio AM/FM, peralatan radio kontrol, perangkat penerima gelombang, televisi, printer, perangkat nirkabel dan mainan berpengendali jarak jauh. SELAMA PENERBANGAN Sesuai dengan Peraturan Keselamatan Penerbangan Internasional, para penumpang tidak diperbolehkan mengonsumsi minuman berakohol milik pribadi selama dalam penerbangan. Para penumpang hanya diperbolehkan minum minuman beralkohol yang disajikan oleh awak kabin. Berada di ketinggian dapat menyebabkan dehidrasi dan minum banyak air nonalkohol dapat mengatasi hal ini. Perubahan ketinggian dapat menimbulkan gangguan pendengaran yang bisa dihilangkan dengan menelan ludah atau menguap. Untuk kenyamanan Anda, lepaskan lensa kontak sebelum memasuki kabin. LOKASI BAJU PELAMPUNG Baju pelampung ada di bawah atau di samping kursi Anda. Perhatikan cara memakainya pada peragaan petunjuk

155

keselamatan penerbangan. Jangan dikembungkan saat masih berada dalam pesawat karena akan menghambat evakuasi. Kembungkan baju pelampung saat akan melompat ke air atau turun ke perahu karet. Khusus bayi, baju pelampung akan dibagikan oleh awak kabin. POSISI AMAN SAAT PENDARATAN DARURAT Posisi ini dimaksudkan untuk mengurangi risiko saat benturan pada pendaratan darurat, baik di darat maupun air. Tekan punggung bagian bawah ke kursi dengan tetap mengenakan sabuk pengaman dengan ketat. Jika Anda dapat mencapai sandaran kursi di depan, lipat kedua lengan dan letakkan pada sandaran kursi di depan, lindungi kepala pada kedua lipatan lengan Anda. Kedua kaki kokoh pada lantai. Jika tak dapat mencapai sandaran kursi di depan, letakkan dada di pangkuan dan tundukan kepala. Peluk lutut Anda dan kaki kokoh pada lantai, dan tetap melakukan posisi tersebut sampai pesawat benar-benar berhenti. GARUDA INDONESIA ONLINE Untuk mengetahui rute penerbangan, reservasi, penawaran harga khusus dan Garuda Indonesia Experience Anda dapat mengunjungi situs www.garuda-indonesia.com atau dapat juga menghubungi Call Center kami di 0804 1 807 807 atau (021) 2351 9999 untuk pemesanan tiket, pemilihan tempat duduk, pembatalan, pemesanan makanan khusus, penanganan lansia, penumpang sakit, wanita hamil, bayi, kebutuhan wheel chair dan service lainnya. MATIKAN PONSEL SEBELUM MEMASUKI PESAWAT TERBANG Pesawat modern bergantung pada gelombang radio untuk berkomunikasi dengan menara kontrol. Interfensi gelombang radio dari ponsel dapat mengacaukan komunikasi karena dalam keadaan standby pun ponsel tetap memancarkan sinyal elektro-magnetis, yang semakin kuat ketika menerima panggilan ataupun mengirimkan pesan singkat (SMS). Padahal, setelah pesawat tinggal landas dan mendekati cruising altitude, ponsel tidak dapat berfungsi karena jarak dari BTS ke pesawat terlalu jauh dan pesawat bergerak terlalu cepat sehingga ponsel berada di luar jaringan. Akibatnya, ponsel yang aktif akan terus menerus memancarkan sinyal elektromagnetis yang berisiko mengganggu sistem navigasi penerbangan. Penggunaan peranti elektronik yang mengganggu navigasi penerbangan bisa dikenai pidana penjara maksimal dua tahun atau denda maksimal dua ratus juta rupiah. Bila mengakibatkan kerusakan atau kecelakaan pesawat dan kerugian harta benda, maka bisa dikenai pidana penjara maksimal lima tahun dan denda maksimal dua miliar lima ratus juta rupiah. Bila mengakibatkan cacat tetap atau matinya seseorang, dapat dikenai pidana penjara maksimal lima belas tahun. Frekuensi radio penerbangan yang digunakan selain untuk kegiatan penerbangan atau yang secara langsung atau tidak langsung mengganggu keselamatan penerbangan dapat dikenai pidana penjara maksimal lima tahun dan denda paling banyak seratus juta rupiah dan bila perbuatan tersebut mengakibatkan matinya orang, dapat dikenai pidana penjara maksimal lima belas tahun dan denda maksimal seratus juta rupiah. Demi keselamatan Anda dan penumpang lainnya, Anda wajib mematikan ponsel begitu memasuki pintu kabin. Pastikan ponsel dalam tas lain (bila ada) juga sudah Anda matikan.

LIQUIDS, AEROSOLS AND GELS In accordance with standard aviation security rules, cabin baggage items in liquid form, such as aerosols, gels, perfumes, hairspray, deodorant, toothpaste and others, are strictly limited. No item must exceed 100 millilitres and the total amount must not be more than one litre. Items must be kept in a transparent plastic container/bag. This rule applies on all international routes. Sesuai standar keamanan penerbangan, jumlah barang cair, aerosol dan gel, parfum, hairspray, deodorant, pasta gigi, dan sebagainya di dalam kabin dibatasi. Untuk tiap item, maksimal 100 ml dengan total untuk seluruh item maksimal 1 liter, dan barang-barang tersebut dimasukkan ke kantong plastik transparan. Aturan ini berlaku sejak 31 Maret 2007 untuk seluruh rute penerbangan internasional.


156

Invocations Enjoy a pleasant flight.

INVOCATIONS

Garuda Indonesia wishes a safe, enjoyable and peaceful flight to all passengers, regardless of creed or belief. We therefore invite you to begin your journey with a prayer.

DOA-DOA PERJALANAN Islam

Islam

.‫بِسمِ الل ِه َم ْجراهَا َو ُم ْرساهَا إ َّن َر ِّب لَ َغفُو ٌر َر ِحيم‬

Bismillaahi Majreeha Wa Mursaahaa Inna Rabbii Laghafuurur Rahim (QS. Hud:41)

Dengan nama Allah (semoga) menyertai perjalanan dan mendaratnya (pesawat ini). Sungguh, Tuhanku, benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (QS. Hud:41) In the name of God. Whether it moves or be at rest! For my Lord is Forgiving and Most Merciful. (QS. Hud:41)

‫ ُسبْ َحا َن‬.‫أكب‬ ُ َ ‫ ا َلل ُه‬،‫أكب‬ ُ َ ‫ ا َلل ُه‬،‫أكب‬ ُ َ ‫ ا َلل ُه‬. ِ‫بِسمِ الل ِه ال َّرحمنِ ال َّر ِحيم‬ ِ .َ‫ َوإِنَّا إِ َل َربِّ َنا لَ ُم ْن َقلبُون‬، ‫ال َِّذي َس َّخ َر لَ َنا ٰهذَا َو َما كُ َّنا لَ ٗه ُم ْق ِرنِ َني‬ .‫ َو ِم َن الْ َع َملِ َما ت َ ْر َض‬،‫الب والتَّ ْق َوى‬ ْ ‫اللَّ ُه َّم إِنِّا‬ َّ ِ ‫نسأَل َُك ِف َس َفرِنا ٰهذَا‬ َ ِ ‫الصاح ُب‬ َّ ‫ اللَّ ُه َّم أن َْت‬،‫ ٰهذَا َواطْ ِو َع ّنا بُ ْعده‬،‫اللَّ ُه َّم َه ِّو ْن َعلَيْ َنا َسفَرنَا‬ ‫الس َف ِر‬ َّ ‫ اللّ ُه َم إِ ّن أَ ُعو ُذ ب َِك ِم ْن َوعثَا ِء‬. ِ‫ َوالْ َخلِي َف ُة ِف األَ ْهل‬،ِ‫الس َفر‬ َّ ‫ِف‬ .‫َوكَآبَ ِة امل َ ْنظَ ِر َو ُسو ِء امل ُ ْن َقل َِب ِف امل َا ِل َواألَهلِ َوال َول َِد‬

Bismillaahirrahmaanirrahiim. Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Allaahu Akbar. Subhaanalladzii Sakhkhara Lanaa Haadzaa Wamaakunnaa Laahuu Muqriniin. Wa Innaa Ilaa Rabbinaa Lamunqalibuun. Allaahumma Innaa Nas Aluka Fii Safarinaa Hadzalbirra Wattaqwaa, Waminal ‘Amali Maa Tardho. Allaahumma Hawwin ‘Alainaa Safaranaa Haadzaa Wathwi ‘Annaa Bu’dah. Allaahumma antas Shaahibu Fissafari Wal Khaliifatu Fil Ahli. Allahumma Innii A’uudzubika Min Wa’tsaais Safari Waka ‘Aabatil Manzhori Wasuuilmunqolabi Fil Maali Wal Ahli Wal Waladi.

Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. Allah Maha Besar, Allah Maha Besar, Allah Maha Besar. Maha Suci Allah yang menganugerahi kami kemampuan memanfaatkan (pesawat) ini. Sedang kami sendiri (tanpa pertolongan Nya) tidak mampu menguasainya. Sesungguhnya hanya kepada Tuhan kita, kita pasti akan kembali, Ya Allah kami bermohon kepada-Mu, anugerahilah kami dalam perjalanan ini, kebajikan dan ketaqwaan, serta usaha yang Engkau ridhai. Ya Allah, mudahkanlah perjalanan ini bagi kami dan perpendeklah jaraknya. Ya Allah, Engkaulah teman dalam perjalanan, dan Engkau pula Pelindung bagi keluarga. Ya Allah aku berlindung pada-Mu dari kesulitan perjalanan, kesuraman pandangan, serta bencana menyangkut harta dan keluarga. (Doa Nabi Muhammad Shallallaahu'alaihi Wasallam). We seek the help of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful... Who has bestowed upon us the will and ability to use this aircraft and without Whom we are helpless. Verily, to God alone we worship and to God alone we shall return. Oh Allah, shower us with Your blessings and protect us on this journey from any hardship or danger and protect also our family and our wealth.

Katolik

Catholic

Dalam (demi) nama Bapa, Putera dan Roh Kudus, Amin. Ya Tuhan, Dahulu kala Engkau pernah menyelamatkan anak-anak Israel yang menyeberangi laut dengan kaki kering. Dan tiga raja budiman dari sebelah timur telah Engkau tunjukkan jalan kepada-Mu dengan bimbingan bintang yang ajaib. Kami mohon kepada-Mu: Karuniakanlah kami suatu perjalanan yang selamat, dengan cuaca yang bagus dan menyenangkan. Berilah supaya dengan bimbingan malaikat-malaikat-Mu yang kudus, awak pesawat terbang ini mengantarkan kami mencapai tujuan perjalanan kami dengan selamat. Kami mohon juga agar keluarga yang kami tinggalkan Engkau hibur dalam rasa damai, sampai kami akhirnya boleh mendarat dengan aman di tempat tujuan. Terpujilah nama-Mu, sekarang dan selamanya. Amin. Dalam (demi) nama Bapa, Putera dan Roh Kudus. Amin. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. Long ago You saved the children of Israel, who crossed the Red Sea, their feet dry. And the three wise kings from the East, You guided them to Your command with a star. Now we beg You: bless us with a safe trip, with good weather. Bless us with the guidance from Your angels, so that the crew of this aircraft lead us to our destination safely. We pray also that our families remain in peace until we land safely. Blessed be Your name, now and forever. Amen. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen.

Protestan

Protestant

Bapa Sorgawi, kami mengucap syukur dan terimakasih atas rahmat dan kasih sayang-Mu yang tidak berkeputusan di dalam hidup kami. Saat ini kami panggil nama-Mu yang Kudus untuk menyertai perjalanan kami, kiranya Tuhan melindungi dengan kuasa Roh Kudus-Mu pesawat yang kami tumpangi ini agar terhindar dari gangguan dan marabahaya. Demikian juga para awak pesawat kiranya Tuhan juga yang memimpin serta memberi kemampuan bagi mereka untuk melaksanakan tugas mereka masing-masing dengan baik sehingga kami tiba di tujuan tepat waktu dengan selamat dan dalam sukacita. Terimakasih atas pertolongan serta kasih-Mu yang tidak berubah dari dahulu, sekarang sampai selama-lamanya, dan di dalam nama Tuhan Yesus Kristus kami naikkan doa dan permohonan kami ini, Amin. Lord in Heaven, we give praise and thanks for Your blessings and endless love in our lives. At this time, we call upon Your Holy Name to accompany us on our journey. We believe You will guard and protect our plane from any disturbance and danger. For all the air crew, we pray that You give them guidance so that they may perform their duties and enable us to arrive at our destination on time and safely. Thank you Lord for Your continued blessings; in the name of Jesus Christ we pray. Amen.

Buddha

Buddhist

Namo tassa bhagavato arahato samma sambuddhasa (3x). Sabbe satta bhavantu sukkitatta. Saddhu, saddhu, saddhu. Terpujilah Sang Bhagava, Yang Maha Suci, yang telah mencapai penerangan sempurna (3x) Semoga semua makhluk hidup berbahagia. Demikianlah hendaknya. (Paritta Suci). Praise be to Sang Bhagavca, the Pure. One who has attained enlightenment. (3x) Let all creatures live in happiness in accordance with Your will. (Paritta Suci).

Hindu

Hindu

Om om jaya jiwat sarira raksan dadasi me. Om mjum sah waosat mrityan jaya nama swaha. Om ayu wrdhi labhate dhanam wrdhi guna suci yadnya. Sudha sila sudhadyanam bhukti mukti phalam swargam. Om Sanghyang Widhi Wasa yang Maha Jaya yang mengatasi segala kematian kami memuja-Mu. Lindungilah kami dari marabahaya. Om Sanghyang Widhi Wasa, semua keuntungan, kekayaan, kepandaian adalah atas yadnya Suci-Mu. Semoga tingkah laku dan pikiran kami menjadi bersih dan mencapai kebahagiaan lahir batin. Om Sanghyang Widhi Wasa the Greatest, all wealth and intelligence come from your blessings. Keep our minds and manners pure and let us attain inner peace and happiness.

Khonghucu

Confucian

Xian You Yi De (3x). Wei De Dong Tian. Fei Tian Se Wo. Xian You Yi De… Huang Yi Shang Di. Wei TIAN You De. Shanzai. Kehadirat Tian, Tuhan Yang Maha Esa. Di tempat Yang Maha Tinggi Dengan bimbingan Nabi Kong Zi. Dipermuliakanlah. SHANG DI, Tuhan Yang Maha Kuasa. Berikanlah bimbingan kepada seluruh awak pesawat. Agar mereka dapat menjalankan tugasnya dengan baik. Berikanlah karunia yang terbaik. Agar kami semua dapat selamat sampai tujuan. Dan berkumpul kembali dengan keluarga tercinta. In The Name of Tian, The God Almighty. In The Highest Place. Under the guidance of our Prophet Kong Zi. Be honour. SHANG DI, The Supreme God. Please give your guidance to all the airline crews so they can perform their job accordingly. Please bless us all so that we can arrive at our destination safely and so be united with our beloved family.



158

Exercises

EXERCISES When you’re sitting upright in a stationary position for a long time your body can stiffen up. Try some of these subtle aerobic exercises while in your seat to try to loosen up.

DVT Bila Anda duduk tegap tanpa bergerak untuk jangka waktu yang lama, tubuh Anda akan terasa kaku. Cobalah senam aerobik berikut ini ketika Anda duduk agar tubuh terasa lebih santai.

Foot Pumps Lift toes off the ground, hold, stretch, then put toes down and lift heels.

Ankle Circles Pergelangan Kaki Lift feet off the floor, make circular motion with toes for 15 seconds. Reverse. Angkat telapak kaki lalu buat gerakan melingkar dengan jari kaki selama 15 detik. Ulangi dengan arah putaran sebaliknya.

Kaki Angkat jari-jari kaki, tahan, renggangkan, lalu turunkan jari-jari kaki dan angkat tumit.

Knee Lifts

Lutut

Lift leg with knee bent, contract thigh muscle, 20 times each leg. Angkat betis, lekukkan lutut dan kencangkan otot paha, lakukan 20 kali untuk masing-masing betis.

DVT or Deep Vein Thrombosis is a condition also known as Economy Class Syndrome. Anyone who sits motionless for a long time may develop a stagnation of body fluids, which can cause small clumps of clotted blood in the lower legs. If the legs are not exercised these clots can grow and later cause more serious conditions. To reduce the risk of DVT, we recommend you try some of the subtle exercises in your seat as described on the left. Also, drink plenty of water and move about the cabin whenever possible. DVT atau Deep Vein Thrombosis adalah suatu kondisi yang dikenal juga dengan istilah Economy Class Syndrome. Jika Anda duduk dalam jangka waktu yang lama, maka Anda akan mengalami stagnasi peredaran cairan tubuh yang dapat menyebabkan pembekuan darah pada bagian bawah kaki. Bila betis dan kaki Anda tidak digerakkan, pembekuan darah dapat berkembang hingga menyebabkan kondisi yang serius. Guna mengurangi risiko DVT, kami anjurkan Anda melakukan senam seperti yang dijelaskan di samping. Selain itu, pastikan Anda minum cukup air dan berjalanlah di sekitar kabin pesawat, ketika keadaan memungkinkan.

Passenger Comments Garuda Indonesia telah melakukan lompatan besar sesuai dengan strategi “Quantum Leap�-nya. Kembangkan terus sampai menggurita di dunia. Terus berbenah dan berkembang dan menjadi kebanggaan Indonesia. Hendra Lembah, GA-622, Depok

Neck Roll Relax shoulders, drop ear to shoulder, gently roll neck forward and back.

Leher Renggangkan pundak, miringkan telinga ke arah pundak, dan secara perlahan gerakkan leher memutar ke depan dan ke belakang.

Dibandingkan maskapai penerbangan domestik lainnya, Garuda Indonesia jauh lebih unggul dalam hal pelayanan, ketepatan waktu dan penyambutan baik di ruang check-in maupun di dalam pesawat. Mulai dari pilot hingga crew sangat informatif. Terima kasih Garuda Indonesia. Mery Windraningsih, GA-434, Mataram The vegetarian meal was very delicious. The cabin crew were so friendly and helpful. The music at the beginning of the flight was also pleasant. Thank you Garuda Indonesia.

Shoulder Hunch Hunch shoulders forwards, upwards, backwards and down in a gentle circular motion.

Pundak Secara perlahan, bungkukkan pundak ke depan, atas, belakang, lalu turun dengan gerakan memutar.

Cathryn Whytney, GA-719, Australia

Send us feedback via email

Sampaikan saran Anda via email customer@garuda-indonesia.com


Product Info

159

GARUDA INDONESIA EXPERIENCE AT KIDZANIA JAKARTA Internationally, KidZania provides children and their parents with a safe, unique and very realistic edu-tainment environment that allows kids between the ages of four and sixteen to role-play adult activities. As in the real world, children perform ‘jobs’ and are either paid for their work (as a fireman, doctor, police officer, journalist, shopkeeper, etc.) or pay to shop or to be entertained. In Jakarta the indoor theme park is a city built to scale for children, complete with buildings, paved streets, vehicles, a functioning economy and recognisable destinations in the form of ‘establishments’. PT Aryan Indonesia (KidZania Jakarta) has partnered with Indonesia’s leading 5-Star Airline, PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., to launch an exciting new concept for kids in Indonesia. KidZania Jakarta officially launched its new Garuda Indonesiasponsored flight simulator where kids can role-play as pilots, cabin crew or passengers! Beginning this February 2015, Garuda Indonesia is the new official partner of KidZania in providing this exciting new experience for kids, which includes an advanced flight simulator and mock cabin for kids to explore their skills and creativity.

KidZania adalah pusat rekreasi bertaraf internasional yang unik dan aman, dengan konsep edutainment bagi anak-anak usia 4-16 tahun, untuk menikmati role-play profesi orang dewasa. Sama seperti dalam dunia nyata, anak-anak berkesempatan untuk melakukan “pekerjaan” (seperti menjadi pemadam kebakaran, dokter, polisi, jurnalis, pemilik toko dan sebagainya), lalu mendapatkan uang untuk hasil kerja mereka dan membayar saat berbelanja atau saat menikmati hiburan. KidZania dibangun khusus menyerupai replika sebuah kota yang sesungguhnya, namun dalam ukuran anak-anak, lengkap dengan gedung-gedung, jalan raya, kendaraan, ritel dan berbagai destinasi dalam bentuk yang menarik.

Kids can try the new concept at KidZania Jakarta on the 6th floor of the Pacific Place Jakarta shopping mall, where they’ll be welcomed by an impressively large Garuda Indonesia mock aircraft. Through this new partnership, Garuda Indonesia and KidZania Jakarta hope to inspire a new generation of ambitious young pilots, cabin crew and passengers with an immersive and educational experience. As pilots, kids can experience a challenging but fun flight simulation using a mock Garuda Indonesia Airbus aircraft. Kids playing as cabin crew will be tasked with giving the safety demo, and serving food and drinks to passengers.

PT Aryan Indonesia (KidZania Jakarta) bekerja sama dengan maskapai bintang lima, PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. untuk menyuguhkan wahana baru bagi anak-anak Indonesia. Dalam wahana baru flight simulator yang disponsori oleh Garuda Indonesia ini, pengunjung anak-anak dapat berperan sebagai pilot, awak kabin atau penumpang pesawat! Resmi diluncurkan bulan Februari 2015 ini, Garuda Indonesia merupakan mitra baru KidZania dalam menyediakan pengalaman baru bagi anak-anak, termasuk flight simulator dan tiruan kabin pesawat agar anak-anak dapat menggali kemampuan dan kreativitas mereka.

For more information visit www.kidzania.co.id.

Anak-anak dapat menikmati wahana baru ini di KidZania Jakarta yang berada di Lantai 6 Pacific Place, di mana mereka akan disambut dengan replika besar pesawat Garuda Indonesia. Melalui kemitraan ini, Garuda Indonesia dan KidZania Jakarta berharap

dapat memberikan pengalaman yang mendidik bagi para pilot, awak kabin dan penumpang kecil ini. Sebagai pilot, anak-anak dapat menjajal wahana simulasi pesawat yang ada dalam replika pesawat Garuda Indonesia ini, yang tak hanya memberikan tantangan tetapi juga menyenangkan. Anak-anak juga dapat berperan sebagai awak kabin dan mendapatkan tugas memberikan petunjuk keselamatan udara serta menyajikan makanan dan minuman kepada penumpang pesawat.


160

News

GARUDA INDONESIA NEWS GARUDA INDONESIA LAUNCHES ‘GARUDA INDONESIA NEW DIGITAL EXPERIENCE’

GARUDA INDONESIA LAUNCHES BEIJING–DENPASAR ROUTE Garuda Indonesia Resmikan To strengthen its flight Rute Beijing–Denpasar network in Asia Pacific, Garuda Indonesia inaugurated Untuk memperkuat jaringan its new Beijing–Denpasar route penerbangannya di wilayah Asia Pasifik, Garuda Indonesia pada 13 Januari 2015 on January 13, 2015. The new telah meresmikan rute penerbangan baru route is also expected to Beijing–Denpasar. Rute penerbangan baru ini juga untuk meningkatkan layanan improve service by providing dengan menyediakan lebih banyak pilihan Garuda Indonesia customers tujuan penerbangan dari China ke with greater flight options from Indonesia. China to Indonesia. Peresmian penerbangan Beijing–Denpasar The inauguration of the Beijing–Denpasar route was attended by the Indonesian Minister of Tourism, Arief Yahya, Vice Governor of Bali, Ketut Sudikerta, and President and CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., M. Arif Wibowo, and was held at the Arrival Terminal of I Gusti Ngurah Rai, Bali. M. Arif Wibowo said that the Beijing– Denpasar route was launched with the consideration that China is currently one of the most important markets for Garuda Indonesia with more than 100 million potential tourists. With such potential, China has become one of the regions of focus in Garuda Indonesia’s network development.

tersebut dihadiri oleh Menteri Pariwisata RI, Arief Yahya; Wakil Gubernur Bali, Ketut Sudikerta; serta Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., M. Arif Wibowo di Terminal Kedatangan Bandara I Gusti Ngurah Rai, Bali. M. Arif Wibowo mengatakan, China saat ini merupakan salah satu dari pasar yang sangat penting bagi Garuda Indonesia dengan potensi turis mencapai 100 juta orang. Karena itulah, China merupakan salah satu wilayah yang menjadi fokus pengembangan jaringan Garuda Indonesia.

To improve services for its valued customers, especially in terms of digital and e-commerce services, Garuda Indonesia launched the ‘Garuda Indonesia New Digital Experience’ programme on January 15, 2015. The programme introduces some of the company's latest digital services, such as Garuda SocialMiles, Garuda Indonesia YouTube brand channel, a social media channel, and a new interface for its website www.garuda-indonesia.com. The EVP of Commercial at PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. Handayani said that the increasingly rapid development of the digital world has called for Garuda Indonesia to continue making innovations for convenient transactions and interaction through digital services.

Garuda Indonesia Luncurkan “Garuda Indonesia New Digital Experience” Guna terus meningkatkan layanan kepada pelanggan, khususnya layanan digital dan e-commerce, Garuda Indonesia pada 15 Januari 2015 telah meluncurkan program “Garuda Indonesia New Digital Experience” yang terdiri atas: Garuda SocialMiles, Garuda Indonesia YouTube Brand Channel, social media channel, serta tampilan baru situs www.garuda-indonesia.com. Direktur Komersial PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Handayani menyampaikan, perkembangan dunia digital yang kian berkembang pesat menuntut Garuda Indonesia untuk terus berinovasi dalam memberikan kemudahan bertransaksi dan berinteraksi dengan layanan digital.


News

161

GARUDA INDONESIA AND BRI SIGN CORPORATE SALES MoU

WINNERS OF THE GARUDA INDONESIA – LIVERPOOL FC VIDEO CONTEST FLY TO ANFIELD The winners of the Garuda Indonesia – Liverpool FC Video Contest (#GALFCVideoContest) held by the airline were announced and given the opportunity to fly to Liverpool and visit Anfield on February 9, 2015. The winners of the contest were Achmad Ridwan and Fajar Matasa, Ricky Hihsyam and Sherlya Nadhiva, and Johan Eka Firmansyah and Satrio Anindito, all from Jakarta. The EVP of Commercial at PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. Handayani said that more than 500 Liverpool FC fans participated in the contest, which was open to all from December 1 to 31, 2014. “Through this creative video competition, themed Garuda Indonesia and Liverpool FC, Garuda Indonesia was happy to realise the dream of Liverpool FC fans in Indonesia by giving them the chance to witness their favourite club live at Anfield,” said Handayani. In addition to the #GALFCVideoContest, this year Garuda Indonesia will launch a new programme called #ChooseMeLFC to select one talented child (aged 8 to 12) based on video submissions from January 5 to February 28, 2015. The winner of #ChooseMeLFC will be flown to Liverpool to watch Liverpool FC vs Newcastle United live at Anfield on April 11, 2015.

Pemenang ‘Garuda Indonesia–Liverpool FC Video Contest’ Terbang ke Anfield Pemenang utama “Garuda Indonesia–Liverpool FC Video Contest (#GALFCVideoContest)” yang diselenggarakan oleh Garuda Indonesia telah ditentukan dan mereka mendapatkan kesempatan untuk berkunjung langsung ke Anfield pada 9 Februari 2015. Para pemenang utama tersebut adalah Achmad Ridwan dan Fajar Matasa, Ricky Hihsyam dan Sherlya Nadhiva, serta Johan Eka Firmansyah dan Satrio Anindito dari Jakarta Direktur Komersial PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Handayani mengatakan “#GALFCVideoContest” dibuka sejak 1-31 Desember 2014 dan diikuti lebih dari 500 fans Liverpool FC. “Melalui kompetisi video kreatif yang bertemakan Garuda Indonesia dan Liverpool FC ini, Garuda Indonesia berupaya mewujudkan mimpi para fans Liverpool FC di Indonesia untuk menyaksikan secara langsung LFC di Anfield,” ujar Handayani. Selain itu, tahun 2015 ini Garuda Indonesia juga akan melaksanakan program "#ChooseMeLFC" untuk memilih satu orang anak berbakat (usia 8–12 tahun) yang dilaksanakan dari 5 Januari hingga 28 Februari 2015. Pemenang akan diberangkatkan ke Liverpool pada 11 April 2015 mendatang.

On January 16, 2015, PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. signed a corporate sales memorandum of understanding (MoU) with PT Bank Rakyat Indonesia (Persero) Tbk. The MoU was signed by PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. EVP Commercial Handayani and BRI Human Resources Management Director Gatot Mardiwasisto, in the presence of Acting President Director of BRI Asmawi Syam on January 16, 2015, in Jakarta. The MoU made Garuda Indonesia the official airline of the employees of BRI and its affiliates, for both official and personal travel of employees, families or business partners of BRI. The agreement covers domestic and international routes (not including codeshare flights) and provides special rates and services, including special corporate fares, designated check-in counter for corporate customers, 10kg of excess baggage and other benefits. Handayani said that the corporate sales MoU signing with BRI is a part of Garuda Indonesia’s efforts to expand its market share, especially in the corporate market. “The corporate market is a substantial market with huge potential for Garuda Indonesia. Furthermore, as a state-owned enterprise (SOE), this cooperation will improve the synergies between our companies,” added Handayani.

Garuda Indonesia dan BRI Tanda Tangani Kerja Sama “Corporate Sales” PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. dan PT Bank Rakyat Indonesia (Persero) Tbk. telah melakukan penandatanganan perjanjian kerja sama “Corporate Sales”. Penandatanganan tersebut dilakukan Direktur Komersial PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Handayani dengan Direktur MSDM BRI Gatot Mardiwasisto dan disaksikan oleh Plt. Direktur Utama BRI Asmawi Syam, pada 16 Januari 2015 di Jakarta. Dengan ditandatanganinya kerja sama ini, Garuda Indonesia menjadi penerbangan resmi bagi seluruh karyawan BRI dan afiliasinya, baik perjalanan dinas maupun perjalanan pribadi karyawan, keluarga maupun mitra kerja BRI. Penerbangan tersebut meliputi rute domestik maupun internasional (tidak termasuk penerbangan codeshare) dengan harga dan layanan khusus. Handayani mengatakan, penandatangan “Corporate Sales” dengan BRI ini merupakan upaya Garuda Indonesia untuk meningkatkan pangsa pasarnya khususnya pasar korporasi. “Pasar korporat merupakan pasar yang cukup besar dan potensial bagi Garuda Indonesia. Di samping itu, sebagai Badan Usaha Milik Negara (BUMN), tentunya kerja sama ini akan meningkatkan sinergi antarkedua belah pihak,” tambah Handayani.


162

SkyTeam News Airport, Sydney. Dengan fasilitas yang baru dan mewah ini, para penumpang pesawat dapat melupakan sejenak hiruk-pikuk bandara dan bersantai dalam suasana menyenangkan. Segala fasilitas yang Anda butuhkan, mulai dari koneksi internet gratis, kudapan dan minuman hingga pusat kebugaran serta kesegaran udara yang berasal dari tanaman yang memenuhi dinding lounge tersedia di Exclusive Lounge Sydney ini. Setiap detailnya dirancang tak hanya memberikan rasa santai, tetapi juga untuk memenuhi kebutuhan Anda. SkyTeam Exclusive Lounge ini juga bisa Anda temukan di Terminal 4 London Heathrow dan Istanbul Atatürk Airport— dan tak lama lagi akan dibuka di Dubai dan Beijing.

SkyTeam opens luxurious new Exclusive Lounge in Sydney The latest star in the growing line-up of SkyTeam Exclusive Lounges has opened its doors at Sydney’s Kingsford Smith Airport. In this luxurious new facility, travellers can leave the hectic terminal behind them and unwind in comfort. The Sydney Exclusive Lounge provides everything you need, from complimentary internet connectivity and delicious snacks and beverages to a wellness centre and a breath of fresh air from the lush, green botanical wall. Each detail aims to provide relaxation and cater for travellers’ needs. You will also find SkyTeam Exclusive Lounges at London Heathrow’s Terminal 4 and Istanbul Atatürk Airport – and more will be opening soon in Dubai and Beijing. With SkyTeam and our member airlines regularly opening new lounges across the globe, there’s never been a better moment to travel and connect with us. If you need to work, or just want to sit back and relax, you can do it in style before your flight. Each of these new lounges offers special features to make stopovers more interesting:

Countries

177

Destinations

1,052

• China Airlines is the first to partner with a 5-star hotel, Novotel, for its NexGen VIP Lounge at Taoyuan International Airport in Taipei. Together they’ve produced a broad international menu offering everything from authentic Shanghai noodles to a south-ofFrance vegetable stew. • The Delta Air Lines flagship Delta Sky Club at John F. Kennedy International Airport Terminal 4 offers spectacular views from its outdoor terrace, Sky Deck. • Korean Air’s luxurious Business and First Class Lounge at the Tom Bradley International Terminal in Los Angeles provides a tranquil escape at one of the largest gateways on the US west coast. • Kenya Airways has opened two Africainspired lounges in Nairobi Jomo Kenyatta International Airport’s Terminal 1A. The spirit of the continent is integrated into the design to offer visitors a journey from the rainforest to the savannah and beyond. SkyTeam Exclusive Lounges baru-baru ini resmi diluncurkan di Kingsford Smith

Daily Departures Annual Passengers Year of Formation

16,323

612 mill.

2000

Dengan lounge yang baru dibuka di seluruh dunia oleh SkyTeam dan juga anggota maskapai kami, perjalanan Anda akan terasa menyenangkan bersama kami. Jika Anda ingin mengerjakan urusan kantor, atau bahkan hanya sekadar duduk santai, Anda dapat melakukannya di lounge kami. Setiap lounge memiliki fasilitas khusus yang membuat menunggu terasa menyenangkan: • China Airlines adalah yang pertama bermitra dengan hotel bintang lima, Novotel, dengan NexGen VIP lounge-nya di Bandara Internasional Taoyuan di Taipei. Mereka menyajikan daftar panjang berisi menu internasional mulai dari mi autentik khas Shanghai hingga vegetable stew dari selatan Perancis. • Delta Airlines menyajikan Delta Sky Club di Terminal 4 Bandara Internasional John F. Kennedy yang menawarkan pemandangan luar biasa dari teras Sky Deck. • Korean Air menyuguhkan lounge mewah yang menghadirkan suasana tenang bagi penumpang kelas Business dan First Class. Lounge ini dapat dijumpai di Bandara Internasional Tom Bradley, Los Angeles. • Kenya Airways meresmikan dua lounge bernuansa Afrika di Bandara Internasional Nairobi Jomo Kenyatta yang berada di Terminal 1A. Nuansa benua ini ditampilkan dalam interior lounge yang membuat calon penumpang pesawat serasa berkelana, mulai dari hutan hujan hingga sabana.

Headquarters

Amsterdam

Lounges

Website

516 www.skyteam.com


WITH 20 MEMBER AIRLINES, SKYTEAM GIVES YOU EASY ACCESS TO THE WORLD. There’s nothing like meeting new people, doing business abroad, exploring ideas, cultures, dreams and desires. Global travelers know exactly how inspiring a great trip can be. And SkyTeam’s 20 world-class member airlines know exactly how to connect you to over 1,050 destinations far and wide: seamlessly. Stop off in one of our more than 530 lounges along the way, and you’re ready to take to the skies again. It’s smooth and simple. It’s SkyTeam. Find out more at skyteam.com


164

Advertorial

WORK-LIFE BALANCE ALA TRAKINDO Membagi waktu serta menjaga keseimbangan antara kehidupan pribadi dan pekerjaan merupakan hal yang sulit diwujudkan oleh sebagian orang. Tidak jarang karena terlalu asyik mengerjakan tugas, seseorang harus meninggalkan kehidupan pribadinya, terutama keluarga. PT Trakindo Utama (Trakindo) menyarankan agar seluruh karyawannya dapat senantiasa menjaga keseimbangan tersebut.

Fotografi sebagai salah satu aktivitas yang dipilih karyawan Trakindo untuk relaksasi dan mengembalikan semangat.

Gunung Bromo oleh Bobby Trilaksono, Trakindo Head Office. Candi Prambanan oleh anggota TUSRA (Trakindo Utama Sport and Recreation Activities) Photography.

Bekerja di perusahaan penyedia alat berat yang mengutamakan pelayanan dan kepuasan pelanggan di lebih dari 65 cabang yang tersebar di seluruh Indonesia, karyawan Trakindo tak luput menjadi kategori yang rentan lebih banyak menghabiskan waktu untuk pekerjaan. Dengan kemajuan teknologi dan keinginan untuk selalu tersambung dengan pelanggan, batasan tempat kerja sering kali menjadi kabur karena informasi mengenai pekerjaan selalu tersambung dengan telapak tangan kita 24 jam sehari, setiap harinya bahkan saat libur. Kiriman surel, pesan singkat maupun telepon

akan masuk setiap saat menghadirkan suatu hal yang membutuhkan perhatian bahkan tindak lanjut segera. Sebuah studi yang dilakukan tahun 2012 oleh sebuah perusahaan teknologi di Inggris, menemukan bahwa telepon pintar dan tablet menambahkan rata-rata dua jam kerja pada hari kerja kita, yang berarti setara sekitar 500 jam per tahun. Artinya 500 jam dari hidup kita, yang seharusnya dapat dilakukan untuk berjalan santai di mal, melakukan wisata kuliner bersama sahabat, berpiknik bersama anak dan pasangan, atau dari jadwal olahraga di pusat kebugaran, malah dihabiskan untuk bekerja menggunakan alat-alat tersebut. Hal ini menggambarkan sulitnya memisahkan work dan life, karena mereka sangat bertautan satu sama lain. Keseimbangan antara aspek work dan life perlu senantiasa dijaga agar karyawan dapat mencapai keharmonisan hidup. Secara mental kita perlu mencoba memisahkan aspek-aspek tersebut, dan tidak membiarkan salah satu


Advertorial

165

pekerjaan lain di hari itu. Karyawan juga bisa memanfaatkan waktu luang yang tersedia untuk melakukan kegiatan menyenangkan dan menenangkan. • Menjalankan lembur dengan efektif. Misalnya saat sebelum peluncuran produk baru, tutup buku keuangan, atau saat membuka pit tambang yang baru.Lakukan pekerjaan dengan baik, selesaikan target sesuai tenggat waktu, sehingga lembur tidak berlarut-larut. • Gunakan waktu cuti dan berlibur dengan sebaik-baiknya. Bila saat itu tiba, fokuslah kepada kegiatan yang menyenangkan, nikmati liburan anda dan lupakan sejenak beban pekerjaan. • Melakukan aktivitas yang menyenangkan. Misalnya membentuk komunitas bersepeda, memancing, fotografi atau bermain band, perjalanan ke tempat baru, dan bahkan melakukan hal sederhana seperti membaca buku, atau berjalan santai. Meluangkan waktu melakukan hobi yang Anda sukai, efektif untuk membuat “baterai” karyawan terisi kembali. • Meditasi dan relaksasi adalah salah satu solusi terbaik. Gunakan 10-15 menit setiap hari untuk untuk menenangkan pikiran dan tubuh melalui meditasi dan relaksasi, agar dapat menghadapi hari dengan baik. • Bergerak secara rutin. Betapa pun sulitnya menyisipkan waktu olahraga di tengah padatnya pekerjaan, olahraga tetap dibutuhkan untuk meningkatkan energi dan kemampuan konsentrasi. Manfaatkan fasilitas olahraga yang disiapkan perusahaan untuk menunjang kesehatan karyawan dalam melakukan berbagai aktivitas.

memengaruhi yang lain dalam kehidupan kita. Memang sebuah hal yang jauh lebih sulit dilakukan daripada dikatakan. Berikut adalah beberapa hal yang Trakindo sarankan kepada karyawan untuk menyeimbangkan aspek work dengan aspek life: Pulau Kenawa oleh Andri Gustian, Trakindo Head Office. Pulau Kenawa oleh Erick Susanto, Trakindo Batu Hijau. Ujung Genteng oleh Andri Gustian, Trakindo Head Office.

• Merencanakan hari dengan detail. Jadwalkan setiap kegiatan sampai minimal satu minggu ke depan. Selain itu, karyawan juga diminta untuk bekerja dengan efisien dan sesuai jadwal. Saat to-do-list karyawan sudah selesai dan masih memiliki waktu, sedapat mungkin tidak menambahkan

• Stay positive! Tidak perlu berlarut-larut menganalisis situasi secara berlebihan atas kegagalan yang menimpa, karena akan menumpuk stres pada diri sendiri. Ambil sisi positif dari segala sesuatu, dan jadikan diri Anda orang yang lebih baik di masa mendatang. Melalui rangkaian kegiatan tersebut, diharapkan karyawan Trakindo dapat mewujudkan work-life balance dengan lebih baik lagi, sehingga tak hanya memiliki waktu berkualitas untuk diri dan keluarga, namun juga meningkatkan kinerja di tengah kompetisi perusahaan yang ketat. dr. Wisnu Wardhana Occupational Health & Safety Operations Safety, Health & Environment Department - PT Trakindo Utama


166

History of Garuda Indonesia

GA HIGHLIGHTS In its past 66 years of service, Garuda Indonesia has achieved a number of meaningful milestones as the flag carrier of Indonesia. Join us as we recall such unforgettable moments.

1949 The inaugural flight of Garuda Indonesia.

1965 Garuda Indonesia launches its first route to Europe with Amsterdam flights.

1956

1976

Garuda Indonesia’s first Hajj flight to Mecca.

Garuda Indonesia begins operation of its first wide-body aircraft, the DC-10.

1984 Garuda Indonesia becomes one of the largest airlines in Asia, operating the largest fleet of jet planes (including the Fokker 28).

1994 Garuda Indonesia begins operation of the biggest widebody aircraft of the 1990s, the Boeing 747-400.

1985

2008

Garuda Indonesia begins using the ‘Modern Bird Symbol’ logo that is still used today.

Garuda Indonesia receives IATA Operational Safety Audit (IOSA) certification, an internationally accredited global certification for flight safety and security.


History of Garuda Indonesia

167

2013 Garuda Indonesia receives ‘World’s Best Economy Class’ and ‘Best Economy Class Airline Seat’ awards from Skytrax.

2013

Garuda Indonesia begins operation of its ATR 72-600 turboprop aircraft to improve connectivity between remote areas of the country.

July 15, 2014 Garuda Indonesia receives ‘The World’s Best Cabin Crew’ award from Skytrax.

2009 Garuda Indonesia acquires new aircraft with new livery, including the Airbus A330-200 and Boeing 737-800NG, complete with Audio Video on Demand (AVoD) in-flight entertainment, and introduces the ‘Garuda Indonesia Experience’ service concept.

2010

Garuda Indonesia is recognised as a ‘4-Star Airline’ and ‘The World’s Most Improved Airline’ by Skytrax.

February 11, 2011 Garuda Indonesia becomes a public company, registering its stocks on the Indonesian Stock Exchange (BEI).

2013 Garuda Indonesia becomes the first airline in Indonesia to operate the Boeing 777-300ER and introduces its First Class service.

2012

March 5, 2014

Garuda Indonesia begins operation of its new environmentally friendly and fuel-efficient Bombardier CRJ1000 NextGen aircraft.

Garuda Indonesia joins the SkyTeam global alliance.

September 2014 Garuda Indonesia officially launches its Jakarta to London via Amsterdam route, the only direct route from Indonesia to Europe.

December 2014 Garuda Indonesia attains the highest honour of becoming one of only seven 5-Star Airlines in the world, as recognised by Skytrax.


168

World Offices

GARUDA INDONESIA WORLD OFFICES Garuda Indonesia Offices

Telephone

INDONESIA Ambon

Balikpapan

Banda Aceh Bandung

Banjarmasin Banyuwangi Batam

Bau Bau

Bengkulu Berau

Biak Bima Bukitinggi Bulukumba Cirebon Denpasar

Ende Gorontalo Jakarta

Jambi Jayapura

Jember Kendari

The Orchid Hotel, Lt Dasar, Jl. Raya Pattimura No. 5, Ambon (62-911) 355796/355517 Bandara Pattimura, Jl. Dr. Leimana Laha Ambon (62-911) 322999 Mall Ambon City Center lt. 2, Jl. Woltermongensidi, Baguala (62-911) 361465 Hotel Suita, Jl Sudirman No. 99 Ohoijang, Tual, Maluku Tenggara (62-916) 23086 Komplek Balikpapan, Permai Blok H 1 No. 23-24, Balikpapan 76114 (62-542) 422300/1 Sepinggan International Airport, Jl. Marsma R. Iswahyudi (62-542) 766844 Hotel Novotel, Jl. Brigjen Ery Suparjan No. 2 Balikpapan 76112 (62-542) 422300 Jl. Teuku Imum Lueng Bata No. 78 Banda Aceh (62-651) 33666 Bandara Sultan Iskandar Muda (62-651) 21419/51419 Gd. Annex, Graha Bumiputera, Jl. Asia Afrika No. 141-149 (62-22) 4209468/4217747 Bandara Husein Sastranegara, Jl. Pajajaran No. 156 Bandung (62-22) 6047182 Gedung Bedding Solution, LG 1, Lot 3 Home Living Center, Kota Baru Parahyangan, Bandung Barat (62-81) 28128111 Jl. MH Hasanuddin No. 31 (62-511) 3366747/58747 Bandara Syamsudin Noor (62-511) 4705277 ext. 610 Jl. PB. Soedirman No. 39, Banyuwangi (62-333) 410999, 415888 Bandara Belimbing Sari, Jl Agung Wilis Kec Rogojampi, Banyuwangi (62-333) 630777, 632999 I-Hotel Jl. Teuku Umar, Bukit Nagoya (62-778) 6000737 Hang Nadim Int’l Airport (62-778) 761502 Marketing Gallery Orchard Boulevard Batam Centre, Batam (62-778) 7049222 Betoambai Square, Jl. Betoambari Kav 8, Baubau, Sulawesi Tengah (62-402) 2823444 Bandar Udara Betoambari, Jl. Dayan Ikhsannudin Betoambari, Bau Bau Sulawesi Tengah Splash Hotel, Jl. Jend, Sudirman No. 48 Pintu Batu- Bengkulu (62-736) 345678/347208 Bandara Fatmawati Soekarno, Jl. Padang Kemiling (62-736) 5500990 Hotel Derawan Indah, Jl. Panglima Batur No. 396, Tanjung Redeb Berau Kaltim Bandara Kalimarau Berau Jl. Silo, Tanjung Redeb (62-554) 8811116 Jl. Jend. Sudirman No. 3 Biak (62-981) 25737/47 Bandara Frans Kaisepo, Jl.Muh.Yamin No. 2 Biak – Papua (62-981) 25767 Jl. Soekarno Hatta No. 1 F, Bima, NTB (62-374) 42027 Bandara Sultan M. Salahuddin No.22 Bima, NTB ( 62-374) 81333 Hotel Grand Rocky, Jl. Yos Sudarso No. 29, Bukit Tinggi (62-752) 627737 Jl. Gajah Mada No. 13B Bulukumba 92511 (62-413) 84146 Hotel Grand Tryas, Jl. Tentara Pelajar No. 103 – 107, Cirebon (62-231) 238811 Jl. Sugianyar No. 5, Denpasar (62-361) 232400 Rukan Golf Arcade Sanur, Jl. By Pass Ngurah Rai No. 126 (62-361) 287915/270370 Kuta Paradiso Hotel, level 1, Jln Kartika Plaza, Kuta (62-361) 761414 Ext. 7807 Bali Collection Nusa Dua Bali (62-361) 770747 Domestic Arrival Terminal, Ngurah Rai Airport (62-361) 9351011 Ext. 5216 Benoa Square, Jl. By Pass Ngurah Rai No. 21AA, Kedonganan (62-361) 8342777 Swiss-Bell In Hotel, Jl. Sunset No. 885, Seminyak (62-361) 8468392/739888 Ext. 7509 Jl. Jend. Gatot Subroto No. 100, Ende (62-381) 23600 Bandara H. Hasan Aroeboesman, Ende (62-381) 23500 Gorontalo Business Park, Jl. Sultan Botutihe blok A-9 (62-435) 830444 Airport Office, Djalaluddin Airport , terminal (62-435) 890333 Panin Tower (Senayan City) Lt. 7, Jl. Asia Afrika Lot. 19 (62-21) 29242020 Gd. Kementerian BUMN, Jl. Merdeka Selatan No. 13 (62-21) 2310082 Gdg. Garuda Indonesia, Jl. Gunung Sahari Raya No. 52 (62-21) 4223721 Intiland Tower, Jl. Jendral Sudirman Kav.32 (62-21) 2512288 Graha Rekso Building, Ground Floor, Jl. Boulevard Artha (62-21) 45856233 Gading Kav.A1, Artha Gading Hotel Borobudur Jakarta, Jl. Lapangan Banteng Selatan (021) 3440645 Botani Square, Ground Floor No. 12, Jl.Raya Pajajaran Bogor 32, (62-251) 8324259 Bogor 16717 Hotel Horison Jl.KH Nur Ali, Bekasi (62-21) 8866928 Dharmawangsa Square, The City Walk, Ground Floor, (62-21) 7278 8364 Blok 57, Jl. Darmawangsa VI & IX No. 64 Menara Bidakara, Jl. Gatot Subroto, Kav.70-73, Pancoran (62-21) 83700820 Puskopal Mabes AL, Jl. Raya Hankam Cilangkap (62-21) 8723899 Emporium Pluit Mall No. UG-36 dan UG-37,Jl. Pluit (62-21) 66676644 Selatan Raya SPBU Kuningan, Jl. Rasuna Said Kav. X2/2 (62-21) 52922188 Margo City, Ground Floor 12 C, Jl. Margonda Raya No. 358, Depok (62-21) 7887 0957 Panin Tower (Senayan City) Lantai 2, Jl. Asia Afrika Lot. 19 (62-21) 29241000/1001 Puri Indah Mall Lt.Dasar Unit KC 10 Jl. Puri Agung (62-21) 5822748 Pondok Indah Mall I, Jl. Metro Duta Niaga Blok V, Lt.Dasar 60 B, (62-21) 7506880 Pondok Indah Le Dian Hotel Jl.Jend. Sudirman No. 88, Serang (62-21) 210777 Bandara Halim Perdana Kusuma Lt.1 (62-21) 8088 5207 Soekarno Hatta Airport, Lt. 2, Terminal 2E/2F (62-21) 5506575 Living World Alam Sutera Lt. 1, Unit I - 02, Jalan Alam Sutera (62-21) 29211509/29211533 Boulevard Kav.21, Tangerang Selatan Abadi Suite Hotel & Tower, Jl. Prof. HMO Bafadhal No. 111 (62-741) 7550888/0868 Bandara Sultan Thaha (62-741) 573377 Kompleks Ruko Pasifik Permai Blok G11-12 Matoa Square Lt. 2, (62-967) 522222 Jl. Abepura Bandara Sentani, Jayapura (62-967) 592305 Jl. Gajah Mada No. 295 RT. 4 RW 2, Jember (62-331) 4350500 Bandara Notohadinegoro, Jember (62-331) 4355555 Ahmad Yani Square, Jl. Ahmad Yani, Kendari (62-401) 3129777 Haluoleo Airport (62-401) 3126107

Garuda Indonesia Offices Kudus Kupang

Telephone

Griptha Hotel Lt 2, Jl. AKBP R. Agil Kusumadya, Kudus (62-291) 443747/737 Jalan WJ. Lalamentik No. 75E, Kupang - Nusa Tenggara Timur (62-0380) 827333 Bandara El Tari Kupang (62-380) 881644 Klaten Hotel Grand Tjokro, Jl. Pemuda selatan No. 42 Klaten, 57412 (62-272) 333388/77 Labuanbajo Komplek Ruko Langka Kabe, Jl Waekelambu arah Sernanu (62-385) 2443200 Kec Komodo, Labuan Bajo Manggarai Barat Bandara Komodo, Labuan Bajo (62-385) 41620 Lampung Jl. Jend. Sudirman No. 17 A-B, Bandar Lampung (62-721) 260264/242737 Bandara Raden Inten II Jl.Branti Raya Tromol Pos No. 1, (62-721) 7697250 Tanjung Karang Lhokseumawe Jl. Medan-Banda Aceh, Uteunkot, Muara Dua, Lhokseumawe (62-645) 48666 Luwuk Jl. Moh Hatta, Luwuk, Suteng Makassar Jl. Slamet Riyadi No. 6 (62-411) 3654747 Bandara Internasional Sultan Hasanuddin (62-411) 3656061 Gedung Baruga, Telkomsel Lt. 1, Jl. AP. Pettarani No. 3 A Makassar (62-411) 8120845 Mall Trans Studio Makassar Maros Jl. Poros Makassar - Maros Km. 21 No. 6 Bulu-Bulu, Maros (62-411) 555158 Sulawesi Selatan Malang Hotel Savana, Jl. Let. Jend. Sutoyo No. 32 – 34 Malang (62-341) 419494/402215 Bandara Abdurrahman Saleh, Jl. Lettu Suwoto (62-341) 2993366/2993388 Bj. Perdana Hotel, Jl. Sultan Agung No. 21, Pasuruan (62-343) 415766 Mamuju Jl. Yos Sudarso No. 4 Mamuju, Sulawesi Barat (62-426) 2326321 Bandar Udara Tampa Padang Jl. Poros Mamuju Kaluku KM, 31 Mamuju Manado Jl. Sam Ratulangi No. 212 (62-431) 814355, 877717/37/47 Bandara Sam Ratulangi (62-431) 814355 Manokwari Lingkungan Kampung Bugis Ruko Blok D-2, Manokwari, West Papua (62-986) 211444/214400 Rendani Airport, Jln Trikora Manokwari, West Papua (62-986) 211112/892 Martapura Jln A. Yani Km 38,500 Ruko No. 6 Kel/desa Jawa, Kecamatan (62) 81320023003 Martapura, Kabupaten Banjar, Kalsel Mataram JL Majapahit No. 2 Ampenan, Lombok (62-370) 642303/649100 Lombok International Airport,Area Perkantoran Airline Lt. Dasar, (62-370) 6157200/ 6157111 Praya, Lombok Tengah Medan Jl. Dr. Wolter Monginsidi No. 34 A (62-61) 4516084/4556777 Ext. 127 Departure Hall Kualanamo Int’l Airport (62-61) 91172757 Jl. Stasiun Kereta Api No. 1 Medan Merauke Jln Raya Mandala No. 17A Merauke, Papua Bandara Mopah, Jln PGT No. 1 Desa Rimba Jaya Kec. Merauke, Papua Padang Jl. Jend. Sudirman No. 343 (62-751) 30737 Ext. 11/13 Bandara Int’l Minangkabau, Lantai Dasar (62-751) 319122 Palangkaraya Palangkaraya Mall, Jl. Kinibalu No. 1 Blok D1-D2 (62-536) 30737 Ext. 11/13 Tjilik Riwut Airport, Palangkaraya (62-536)3232900 Palembang Jl. Kapten A. Rivai No. 35 (62-711) 315333 Ext. 110/105 Bandar Udara Int’l Sultan Mahmud Badaruddin II (62-711) 385047 Palu Jl. Moh. Hatta No. 6 (62-451) 428135/454888 Bandara Mutiara, Jl.Abdul Rahman Saleh Palu (62-451) 486886 Pangkal Hotel Novotel, Jl. Soekarno Hatta Km 5, Pangkal Pinang (62-717) 438737 Pinang Departure Hall Depati Amir Airport Pangkal Pinang (62-717) 434509, 439357 Pare-pare Jl. Lahalede Pare-Pare (62-421) 22888 Pekalongan Dafam Hotel, Jl. Urip Simoharjo No. 53 Pekalongan (62-285) 420777 Griptha Hotel Lt.2, Jl. AKBP R.Agil Kusumadya, Kudus (62-291) 443747/737 Pekanbaru Jl. Jend. Sudirman No. 343, Pekanbaru (62-761) 29115/116, 43903/45063 Bandara Kasim II, Jl. Perhubungan, Simpang Tiga (62-761) 674815 Mona Plaza Hotel, Annex Building, Jl. HR. Soebrantas No. 18 (62-0761) 64837 Pekanbaru (Panam) Pinangsori Bandara Dr. FL Tobing, Jln. Bandara Pinangsori, Tapanuli (62-631) 391222 Tengah, North Sumatra Pomala/ Jl. Pramuka No. 68 Kel. Lomokato-Kolaka 93511 (62-405) 2321631 Kolaka Bandar Udara Sangia Nibandera Tanngettada-Pomala/Kolaka Sulawesi Tenggara Pontianak Jl. Rahadi Usman No. 8A (62-561) 734986/741441 Bandara Supadio, Pontianak (62-561) 723433 Mercure Hotel, Lt.1 Jl. Ahmad Yani No. 91 (62-561) 581152/577888 Aston Hotel, Lt.1 Jl. Gajah Mada No. 21 (62-561) 748079/761118 Putussibau Bandar Udara Pangsuma, Jl. Lintas Selat Putusibau Kota Kode Pos 78711, Kalimantan Barat Samarinda Jl. S. Parman, Komplek Mall Lembuswana, Blok L-10 Samarinda (62-541) 747200/739800 Semarang Gedung BPD Jateng Lt.3, Jl. Pemuda No. 142 (62-24) 3517007 Ahmad Yani Airport (62-24) 7613737/7608760 Dafam Hotel, Jl.Urip Simoharjo No.53 Pekalongan (62-285) 420777 Gripta Hotel Lt, 2, Jl. AKBP. R. Agil Kusumadya, Kudus (62-291) 443747/737 Solo Jl. Veteran No. 190, Tipes, Serengan, Surakarta 57154 (62-271) 737500 Bandara Adi Sumarno, Jl. Bandara Adisumarmo, Surakarta 57108 (62-271) 781018 Sragen Ruko Pilang Sari Bendungan, Jl. Raya Timur Km. 4,5 (62-271) 8825293 Ngrampal, Sragen Sorong Jl. Srigunting Kompleks Ruko City View Hotel, Papua Barat (62-951) 333951 /334285 Bandara Domine Eduard Osok, Jl. Basuki Rachmat Km 8, (62-951) 3160265 Papua Barat Sumbawa Besar Jl. Garuda No. 41 (62-371) 2628377 Sumbawa Bandara Sultan Muhammad Kaharuddin III, Jl. Garuda No. 41, Sumbawa (62-0371) 21792 Hotel Tambora, Jl. Kebayan No. 1, Sumbawa Besar (62-0371) 21792 Surabaya Jl. Tunjungan 29 (62-31) 5345886 Graha Bumi Modern Lt. 1, Jl. Basuki Rachmat 126-128 (62-31) 5468505/5344999 City of Tomorrow GE 3, Jl. Achmad Yani 288, Bundaran Waru (62-31) 58251400 Juanda International Airport (62-31) 8688666 Service Center Surabaya, Mall Ciputra World 1st floor Unit (62-31) 51200373 15-16, Jl. Mayjend Sungkono No. 89 Surabaya Hotel Grand Surya, Jl. Dhoho No. 95 Kediri (62-354 ) 4674567 Hotel Crown Victoria, Jl. Supriadi No. 41, Tulungagung (62-355) 325999


World Offices Garuda Indonesia Offices Tambolaka

Tanjung Pandan Tanjung Pinang Tarakan Tasikmalaya Ternate

Timika Wamena Yogyakarta

Jl. Radamata, Waitabula, Tambolaka, Sumba Barat Terminal Keberangkatan Bandara Tambolaka Billiton Hotel & Club, Jl. Depati Gegedek, Tanjung Pandan, Belitung 33411 Bandara H.A.S. Hananjudin Jl. Ahmad Yani Ruko Bisnis Metro No. 6, Sungai Jang, Bukit Bestari Bandara Raja Ali Haji Fisabilllah Jl. Mulawarman no 21, Grand Paradise Hotel Bandar Udara Internasional Juwata, Jl. Mulawarman No. 1 Ruko Tasik Indah Plaza, Jl. HZ Mustofa No. 345 Tasikmalaya Ruko Jatiland Business Center, Jl. Boelevard Raya No. 43, Ternate Bandara Sultan Babullah Jl. Ar. Nada, Desa Gosoma, Ternate Kab halmahera Utara JL. Budi Utomo No. 652-653, Inauga, Mimika Baru Mosses Kilangin Airport Jl.Freeport Timikia Jl. Safri Darwin No. 2, Wamena Royal Ambarukmo Hotel Lt. 1, Jl. Laksda Adi Sucipto No. 81 Hotel Inna Garuda, Jl. Malioboro No.60 Bandara Adi Sudjipto, Jl. Solo Km 9

AUSTRALIA www.garuda-indonesia.net.au Brisbane Level 1, G73, Brisbane International Terminal, Mailbox 69, Brisbane Airport QLD 4007, Australia Darwin 1A/10 Mc Lachlan Street, Darwin NT 0800, Melbourne Level 1, 30 Collins Street Melbourne VIC 3000, Perth Ground Floor, 16 St Georges Terrace, Perth WA 6000, PO.Box Z5240, Pert WA 6831, Sydney Level 6,55 Hunter Street Sydney NSW 2000 GPO, PO.Box 3836 Sydney NSW 2001 CHINA Beijing Shanghai

Guangzhou

www.garuda-indonesia.com.cn RM 209-210, 2F China Life Tower 16 Chaoyang, District Beijing, PRC Unit G-H, 17F Huamin Empire Plaza, 726, Yan Anh Road(W) Shanghai, PRC Room B1-M14 Terminal Two , Pudong International Airport Shanghai, China Rm 1101-1102, Asia Int’l Hotel 326, Section 1, Huangshi East Road, Guangzhou Unit 903-904, Main Tower Guang Dong Int’l Building, Huangshi, Dong Lu, Guangzhou, PR China 510060 Room VIP 6, East Wing, Pullman Hotel Guangzhou Baiyun International Airport

HONG KONG Hong Kong Unit 10, 10/F, 68 Yee Woo Street Causeway Bay, Hong Kong JAPAN Osaka Tokyo KOREA Seoul

Telephone (62-0387) 2524080/2524081/ 82236782194 (62-0387) 2524083/82236782195 (62-719)23408/23390 (62-719) 233371 (61-771) 27000/28330/29737 (61-771) 7335577/7335537 (62-551) 23823 (62-551) 31154 (62-265) 344953/345038 (62-921) 3128030/3123707 (62-921) 3125654 (62-924) 2622261 62-901) 324200/3126780 (62-901) 323757/767 (62-0969) 32900/32600 (62-274) 488488 (62-274) 558470 (62-274) 484261 Ext. 32 1 300 365331/1 300 365330 (61 7) 3622 6888 1 300 365 330, (61-8) 89811103 1 300 365 331, (61-3) 8663 0222 1 300 365 331, (61-8) 9214 5100 1 300 365331, (61-2) 9334 9900

(86-10) 8525 3339 (86-21) 5239 1000 (86-21) 6885504 (86-20) 61206555/61206777

(86-20) 36067491/36067493

(85-2) 28400000

7F, YG TOWER 155 Da-dong, Jung-gu Seoul Korea, Zip Code 100-180 (82-2) 7732092

MALAYSIA Kuala Lumpur Lot 1-16, Intermark Mall, 348 Jalan Tun Razak 50400 Kuala Lumpur – Malaysia Lot S23 – S24 , Level 4, Main Terminal Building, Kuala Lumpur International Airport, 64000, KLIA, Sepang-Malaysia

(44) 2031788908/561

(603) 21622811 (603) 87874066

NETHERLANDS www.garuda-indonesia.nl Amsterdam WTC Tower B-7th Floor, Schiphol Boulevard 177, 1118 BG Schiphol Airport

(31-20) 5502600

SAUDI ARABIA Jeddah City Center First Floor, No. 25–26, Madina Road PO Box 13541, Jeddah, 21414

(966-2) 6656121/2830378

SINGAPORE www.garudaindonesia.com.sg Singapore 101 Thomson Road #12-03 United Square, Singapore

(65) 62502888

TAIWAN Taipei

(88-62) 25073037

www.garudaindonesia.com.tw 5F-2, No. 90, Jian Guo North Road Section 1, Taipei 104

THAILAND Bangkok

1168/77 Lumpini Tower, 27th floor, Rama IV RD Thungmahamek, Sathorn, Bangkok 10210

General Sales Agent (GSA) CANADA – AIR WORLD INC. Toronto 1234 Bay Street, Suite 601, Toronto, ON M5R 3K4, yyz@ garudana.com

(66-2) 2856470/08381730

Telephone 1 800 3 GARUDA (416) 972-1534

1167 Alberni Street, Suite 1406, Vancouver, BC Canada V6E 3Z3, yvr@garudana.com

UNITED ARAB EMIRATES – ABU DHABI TRAVEL BUREAU (ADTB) Abu Dhabi P.O. Box No: 278, Maidan Al Itihad Street, Abu Dhabi, United Arab Emirates Dubai Sharaf Building, Khalid Bin Waleed Street, P.O. Box 21593, Bur Dubai, Dubai, UAE 309 MGM Building, 3rd floor, Ruwi Roundabout, JIBROO0 AL-Ain P.O. Box No : 1772, Khalifa Al Otaiba Building, Sanaya Street, Al Ain, United Arab Emirates NEW ZEALAND – AIRLINE MARKETING NEW ZEALAND LTD. Auckland Level 10, Westpac, Trust Tower, 120 Albert Street PHILIPPINES – AIRESOURCES, INC. Manila Lower Lobby, Century Park Hotel P, Ocampo Sr. Cor Adriatico Sts Malate QATAR – CONTINENTAL Doha Building Office No 3 Thani Bin Abdulla, Commercial Complex C Ring Road-VIP, or clock round about Doha-Qatar USA – AIR WORLD INC. California 16250 Venture Boulevard, Suite 115 Encino, CA. 91436, lax@garudana.com Chicago 101 North Wacker Drive, Suite 350 Chicago, Illinois 60606, chi@garudana.com Houston 3050 Post Oak Boulevard, Suite 350, Houston TX 77056, hou@garudana.com New York One Penn Plaza, Suite 1416 New York, NY. 10119, nyc@garudana.com SAUDI ARABIA Makkah Al Mukkaramah Dammam Jeddah

(86-20) 83343088

www.garuda-indonesia.co.jp OCAT Building 3F, 1-4-1 Minatomachi, Naniwa-ku, Osaka-shi, (81-6) 66353222 Shin Tokyo Bldg. 1F 3-3-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005 (81-3) 32406161

UNITED KINGDOM London Garuda Indonesia Airline, 2-Queen Caroline Street Hammersmith, London W6 9DX, United Kingdom

General Sales Agent (GSA) Vancouver

Riyadh

169

Telephone 1 800 342-7832

(971-2) 6338700 (971-4) 3978273 (968-2) 4702820 (971-3) 7541159

(64-9) 3661855 (63-2) 4005978/4005979

(974) 4622122

1 800 3 GARUDA (818) 9907083 (312) 2699333 (713) 626-6134 (212) 279-0756

Al Mansoor Commercial Centre, Ground Floor, (966-2) 5444740 Mansoor Street King Abdul Azis Road, 19th Cross Street, Al Khobar (96-63) 8644527/45638/48847 Al Nakheel Centre, Madinah Road, (Near NCB Bank), PO. (966-2) 6656875 Box 13541 Jeddah 21414 Al Fawzan Building, Olaya Main Road, Near to Ministry (966-1) 2160855/2160856 of Interior, PO. Box 58458, Riyadh, 11594

VIETNAM – TRANSVIET TRAVEL GROUP Ho Chi Minh City 2nd Floor, Travel House Building, 170 – 172, Nam Ky Khoi (84-8) 39302949 Nghia Street, District 3, GA.SGN@transviet.com Hanoi 4th Floor, Dao Duy Anh Tower, 9 Dao Duy Anh Street, (84-8) 35747002 Dong Da District, Hanoi BRUNEI DARUSSALAM – ADATC SALES Bandar Seri No. 1 Lot 20171, Jl. Laksamana Abdul Razak, Km. 2, Jl. Begawan Totong, Bandar Seri Begawan BA2111, P.O. Box 696, Bandar Seri Begawan BS8671, Brunei Darusalam

(673) 2227965/66

KUWAIT – CAESAR INTERNATIONAL COMPANY W.L.L Kuwait Al -Jawhara Tower, Ground Floor, Al- Salhiya, Ali Al-Salem (965) 22261027 Street, P.B# 28229 Safat Code 13056, Kuwait MALAYSIA – MAPLE TRAVEL (M) SDN BHD Penang G-03 Penang Plaza, Burma Road INDIA – BIRD TRAVELS PRIVATE LIMITED New Delhi E-9, Connaught House Ground Floor, Connaught Place (Middle Circle), New Delhi 110001 Hyderabad H. No. 6-3-1093, 101, 1st Floor , V.V. Vintage Boulevard Somajiguda, Rajbhivan Road Hyderabad, India 500082 Calcuta Crescent Tower, Suite no 2F, Second Floor, 229AJC Bose Road. Kolkota, W Bengal India Chennai 105, 1st Floor Prince Center, 248 Pathari Road Anna Salai, Chennai 600 006 Mumbai 14, Nirman Kendra, DR. E. Moses Road, Near Famous Studio Mahalaxmi, West Mumbai 400 011 Bangalore 138A Brigade Gardens, Church Street, Bangalore SRI LANKA Sri Lanka

No.11, York Street, Colombo 01, Sri Lanka

(60) 4 263 1100

(91) 11 41517121, (91) 11 23412312

(91) 33 39592569 (91) 44 52634014 (91) 22 66156273 (91) 80 5112291, 23410806

(94) 11 2475 300, 2475340

SULTANATE OF OMAN – SHARAF TRAVEL Muscat Ground Floor 24-26, Hatat House, P.O. Box 607, Jibroo, (968) 24 565304 Muscat, Sultanate of Oman Sharjah G1, AlRaban Bldg, AlOrouba Street, Rolla, P.O. Box 27320, (971-6) 5505853 Sharjah, UAE Ajman These Emirates are serviced by SHJ/DXB office locations


170

Airport Map

SOEKARNO-HATTA

International Airport Map Terminal 2

Garuda Indonesia First Class Lounge

Garuda Indonesia wishes you a smooth and pleasant transfer at Soekarno-Hatta International Airport. Please find a map below to assist you when you arrive. Ensure you retain your boarding pass throughout your journey, and if you have any questions please ask a member of your cabin crew.

Available to First Class ticket holders for your comfort and enjoyment.

Garuda Indonesia Business Lounge

Available to Business Class ticket holders and GFF Platinum members for your comfort and enjoyment.

Garuda Indonesia mengharapkan kenyamanan Anda saat berada di Bandara Internasional Soekarno-Hatta. Silakan lihat peta di bawah ini sebagai panduan Anda. Pastikan Anda telah menyimpan boarding pass sepanjang perjalanan Anda dan jika Anda memiliki pertanyaan, silakan menghubungi anggota awak kabin kami.

Frequent Flyers with Gold & EC Plus status can enjoy access to our premium lounge.

tra n

11 Airline Offices

Garuda Ticket Sales

12 Taxi & Travel Counter

2

Arrival Information

13 Baggage Service Area 14 Police Station

4

Departure Entrance Area

15 Security Office

5

Security Check X-ray

16 GFF Desk

6

Immigration Check

17 Premium Check-in Counter

7 Custom Check 8

18 GFF Lounge

Medical Room

check-in

in hall

check-

5

4

14

15

all nh 5 k-i

hall

6

5 16

road

1

17

co mm on de pa Ga rtu rud r aI nd o ne 4 sia 5

1

DEPARTURE (2ND FLOOR)

by

ro ad

ad ro

1

from aircraft

10 8

10

6

11 11

or 7 3 vey on ec g a 2 12 g g ba

9 7

11 11

1 road

ARRIVAL (1ST FLOOR)

3

13

bag gag ec on ve yo 12 r

11 11 11

from aircraft

l

by ob

6

all lh iva arr

10

baggage conve yor

ad ro

from aircraft

9

nveyor age co bagg

arrival hall

11

ro ad

11

9

18 11

by lob

11 11

to boarding lounge

all nh k-i ec ch

lob

Premium Arrival Lounge

e ng ou el

ch ec

10 Prayer Room

transit lounge

7

4

Lost & Found

to boarding lounge

4

to boarding lounge

9

Garuda Business Lounge

3 International Arrivals

GFF Lounge

7

si

Garuda First Class Lounge

1

Premium Check-in

A personalised check-in experience for Business Class ticket holders and GFF Platinum members.

Terminal 2

ge un t lo

Legend


171

Customs Declaration Assistance

CUSTOMS DECLARATION ASSISTANCE Our guide to assist you in correctly completing the Indonesian Customs Declaration form. If you have any queries, please ask a member of your cabin crew, who will be glad to help.

税関申告書 税関申告書

CUSTOMS CUSTOMSDECLARATION DECLARATION (BC (BC2.2) 2.2) Each Each arriving arriving Passenger/Crew Passenger/Crew must must submit submit Customs Customs Declaration Declaration (only (only one one Customs CustomsDeclaration Declarationper perfamily familyisisrequired) required) 1.1.Full FullName Name 2.2.Date Date Month DateofofBirth Birth Date Month 3.3.Occupation Occupation 4.4.Nationality Nationality 5.5.Passport PassportNumber Number 6.6.Address AddressininIndonesia Indonesia(hotel (hotelname/residence name/residenceaddress) address)

Year Year

税関申告書 税関申告書 各到着便の乗客は、税関申告書(各家族一枚の申告書)を提出する義務が 各到着便の乗客は、税関申告書(各家族一枚の申告書)を提出する義務が あります。 あります。 1.1.姓名(姓が先、名が後) 姓名(姓が先、名が後)

2.2.生年月日 日 月月 年年 生年月日 日 3.3.職業 職業 4.4.国籍 国籍 5.5.旅券番号 旅券番号 6.6.インドネシアでの滞在(ホテルの名称、その他滞在先住所) インドネシアでの滞在(ホテルの名称、その他滞在先住所)

7.7.Flight FlightororVoyage Voyagenumber number 8.8.Date Date Month Year DateofofArrival Arrival Date Month Year 9.9.Number Numberofoffamily familymembers memberstravelling travellingwith withyou you(only (onlyfor forPassenger) Passenger) 10. PKG PKG 10.a.a.Number Numberofofaccompanied accompaniedbaggage baggage b.b.Number PKG Numberofofunaccompanied unaccompaniedbaggage baggage(if(ifany, any,and andsee seethe the PKG reverse reverseside sideofofthis thisform) form) 11. I am (We are) bringing: Yes (ü) 11. I am (We are) bringing: Yes (ü) No No(û) (û) a.a.Animals, Animals,fish fishand andplants plantsincluding includingtheir theirproducts products (vegetables, (vegetables,food, food,etc.). etc.). b.b.Narcotics, Narcotics,psychotropic psychotropicsubstances, substances,precursor, precursor, drugs, drugs,fire firearms, arms,air airgun, gun,sharp sharpobject object(i.e., (i.e.,sword, sword, knife), knife),ammunition, ammunition,explosives, explosives,pornographic pornographicarticles. articles. c.c.Currency Currencyand/or and/orbearer bearernegotiable negotiableinstruments instrumentsinin Rupiah Rupiahororother othercurrencies currencieswhich whichisisequal equaltotothe the amount amountofof100 100million millionRupiah Rupiahorormore. more. d.d.More Morethan than200 200cigarettes cigarettesoror25 25cigars cigarsoror100 100grams gramsofof sliced slicedtobacco, tobacco,and and11litre litredrinks drinkscontaining containingethyl ethyl alcohol alcohol(for (forPassenger); Passenger);orormore morethan than40 40cigarettes cigarettesoror 10 10cigars cigarsoror40 40grams gramsofofsliced slicedtobacco, tobacco,and and350 350 millilitre millilitredrinks drinkscontaining containingethyl ethylalcohol alcohol(for (forcrew). crew). e.e.Commercial merchandise (articles for sale, sample Commercial merchandise (articles for sale, sample used usedfor forsoliciting solicitingorders, orders,materials materialsororcomponents components used usedfor forindustrial industrialpurposes, purposes,and/or and/orgoods goodsthat that are arenot notconsidered consideredasaspersonal personaleffect). effect). f.f.Goods Goodspurchased/obtained purchased/obtainedabroad abroadand andwill willremain remaininin Indonesia Indonesiawith withtotal totalvalue valueexceeding exceedingUSD USD50.00 50.00per per person person(for (forCrew); Crew);ororUSD USD250. 250.00 00per perperson personororUSD USD 1,000.00 1,000.00per perfamily family(for (forPassenger). Passenger). IfIf you you ticked ticked''Yes" ''Yes"totoquestion questionnumber number11 11above, above,please pleasenotify notifyususon onthe the reverse reverseside sideofofthis thisform formand andplease pleasego gototothe theRED REDCHANNEL. CHANNEL.IfIfyou you ticked ticked "No" "No"totoall allofofthe thequestions questionsabove, above,please pleasego gototothe theGREEN GREENCHANNEL. CHANNEL. I I HAVE HAVE READ READTHE THE INFORMATION INFORMATION ON ONTHE THEREVERSE REVERSESIDE SIDEOF OFTHIS THISFORM FORMAND AND HAVE HAVEMADE MADEAATRUTHFUL TRUTHFULDECLARATION DECLARATION (SIGNATURE) (SIGNATURE)

インドネシア税関申告書の記入方法をご説明しま す。 ご不明な点、 ご質問がございましたら、 客室乗務 員にお声をお掛けください。

7.7.搭乗便名 搭乗便名 8.8.入国日 日 入国日 日 9.9.同行家数の総人数(本人を除く) 同行家数の総人数(本人を除く)

月月

PKG PKG

b.b.別送荷物の総数 別送荷物の総数 PKG PKG

11. 11.以下の物品を持っていますか?該当する場合は Yes の欄、該当しない場 以下の物品を持っていますか?該当する場合は Yes の欄、該当しない場 合は No の欄にチェック(√)してください 合は No の欄にチェック(√)してください

a.a.動物、魚介類、植物 動物、魚介類、植物

(動植物製品、魚介類製品、野菜製品を含む) (動植物製品、魚介類製品、野菜製品を含む)

b.b.麻薬類、向精神薬、前駆物質、医薬品、 麻薬類、向精神薬、前駆物質、医薬品、

小火器、空気銃、刃物類(刀、ナイフ等)、 小火器、空気銃、刃物類(刀、ナイフ等)、 弾薬、爆発物、ポルノ製品 弾薬、爆発物、ポルノ製品

c.c.1億インドネシアルピア以上の現金または無記名譲渡可能証券、 1億インドネシアルピア以上の現金または無記名譲渡可能証券、 または相当外貨 または相当外貨

d.d. 旅客一人につき紙巻きタバコ200本以上、 旅客一人につき紙巻きタバコ200本以上、

葉巻25本以上、またはきざみタバコ100グラム以上、 葉巻25本以上、またはきざみタバコ100グラム以上、 またアルコール飲料1リットルを超える量 またアルコール飲料1リットルを超える量

e.e.商業用商品 商業用商品

(販売品、商品サンプル、産業用品、 (販売品、商品サンプル、産業用品、 または携行品とはみなされないもの) または携行品とはみなされないもの)

f.f.旅客1人につき250米ドルまたは1家族につき 旅客1人につき250米ドルまたは1家族につき 1000米ドルを超える、 1000米ドルを超える、 インドネシアへ持ち込む外国製品で出国の際に持ち帰らないもの インドネシアへ持ち込む外国製品で出国の際に持ち帰らないもの 11の a ~ f までの Yesに一つでも、チェック(√)をした場合に、裏面 11の a ~ f までの Yesに一つでも、チェック(√)をした場合に、裏面 の空欄に申告物品名、数量、価格を記入し、赤の通路へお進みください。 の空欄に申告物品名、数量、価格を記入し、赤の通路へお進みください。 いずれにも該当しない場合は緑の通路にお進みください。 いずれにも該当しない場合は緑の通路にお進みください。 裏面の説明を読み、この申告書に記載したとおりである旨申告します。 裏面の説明を読み、この申告書に記載したとおりである旨申告します。 (自筆で旅券と同じ署名を記入してください) (自筆で旅券と同じ署名を記入してください)

DATE DATE(DAY/MONTH/YEAR) (DAY/MONTH/YEAR)

日付(日、月、年) 日付(日、月、年)

インドネシア出入国カード記入例

K

A

J

I

M A SEX

ü

J MALE

I

A

P

A N

E

S

E

J

A

PLACE OF BIRTH

T

O K

Y

O

P

A N

DATE OF BIRTH (DD-MM-YYYY)

0

1

0

PASSPORT NUMBER

M E

1

1

2

3

Y

O

1 4

9

7

5

5

6

7

8

9

J

A

P

A N

2

0

1

5

PLACE OF ISSUE

T

O K

DATE OF EXPIRY (DD-MM-YYYY)

0

1

0

1

COUNTRY OF RESIDENCE

J

A

P

A N

LAST PLACE OF EMBARKATION

T

O K

Y

0

J

A

P

G

A N

A

8

8

OCCUPATION

R

FEMALE

NATIONALITY

出入境卡填写示范

FLIGHT NO/VESSEL NAME/VEHICLE REG. NO.

R120115252 ARRIVAL CARD Please write clearly - use block letters *= Put a check mark (ü) In the suitable box FULL NAME (as appears in passport)

J

12. 职业 □专业人士/技术人员 □学生 □管理/行政人员 □家庭主妇 □销售/文员 □其他 13. 访问目的 □商务 □教育 □国家公务 □休闲 □会议 □其他 □度假/访友/省亲 14. 住宿 □酒店 □公寓 □朋友/亲戚家 □其他 15. 预期逗留长度(天) 16. 印尼地址 17. 乘客签字

10. 10.a.a.携帯荷物の個数 携帯荷物の個数

署名 署名

N A O

年年

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ü

11

1

Professional/Technical

Student

Management/Administration

Housewife

Sales/Clerical

Others

12

PURPOSE OF VISIT* Business

Education

Official mission

Leisure

Conventions

Others

13

G

Apartment

Residence of friends/relatives

Others

R

U

D

A

G

VOA

FOR OFFICIAL USE

G

BVKS VS

G

VITAS VK

A

J

I

W

M A

J

I

SEX

ü

E

S

E

4

5

6

7

8

J

A

P

A N

1

9

7

5

MALE

J

A

P

A N

M E

1

2

3

5 H O

14 15

Days

T

E

L

PASSENGER SIGNATURE

16 17

O K

Y

O

DATE OF BIRTH (DD-MM-YYYY)

0

1

0

1

IMMEDIATE DESTINATION

T

O K

Y

O

FLIGHT NO./VESSEL NAME/VEHICLE REG.NO.

G

A

8

8

0

R

FEMALE

PASSPORT NUMBER

T

Hotel

A

K

9

PLACE OF ISSUE

ACCOMMODATION

ADDRESS IN INDONESIA

N A O

NATIONALITY

Holiday/Visiting friends/relatives

INTENDED LENGTH OF STAY

R120115252 DEPARTURE CARD Please write clearly - use block letters *= Put a check mark (ü) In the suitable box FULL NAME (as appears in passport)

18 19 20 21 22 23 24 25


8D ANCHIENT GUILIN

Guangzhou – Wuzhou – Guilin – Merryland – Yangshuo – Zhaoqing

Highlight :

Beijing Road, Elephant Trunk Hill, Bamboo Raft, Merryland, Liu San Jie Show

Departure : 15, 27 Feb and 14 Mar 2015 Start Fr / person

USD 778

9D LIGHT OF EUROPE (Mt. TITLIS + KEUKENHOFF)

Highlight : Amsterdam – Germany – Swiss – France – Belgium Lake Titisee, Rhine Fall, Mt Titlis, Photo Stop Eiffel Tower, Hopping at Lafayette, Keukenhoff

Departure : 20 March 2015 Start Fr / person

USD 1,635

3D2N FLY+STAY+PLAY ALOR ISLAND

Highlight : Includes : Ticket Jkt – KUPANG – Jkt by GA Stay at hotel in Kupang/Alor

Valid : Until June 2015 (GV4) Start Fr / person

IDR 9.019.000 Gedung Garuda Indonesia 3rd Floor Jl. Gunung Sahari Raya No.52, Jakarta 10610 - Indonesia Ph : ( +6221 ) 2955 3100 | Fax : ( +6221 ) 2955 3101

www.garudaindonesiaholidays.com (021) 2955 3000


Air Vision

AIR VISION

To further enhance your in-flight experience, sit back and relax with a hand-picked selection of films, TV, music, radio and spoken-word entertainment.

173

Nikmati pengalaman Anda terbang bersama Garuda Indonesia dengan film, TV, musik dan radio pilihan dari yang terbaik di dunia hiburan.

Now showing:

Valentine’s Day

174

Over Head Movie Selection

175

In-flight Music


174

Air Vision Over Head

HOLLYWOOD

Valentine’s Day 116 mins Romance, PG-13 Stars:

Jessica Alba, Kathy Bates

Follow the intertwining storylines of a group of Los Angelinos as they find their way through romance over the course of one Valentine’s Day.

INTERNATIONAL

TV

TV

Viewing guide

OUTBOUND TO ASIA/DOMESTIC • Golden Brother • Billion Dollar Car

Golden Brother

Billion Dollar Car

Eye on Indonesian Art – AD Pirous

104 mins Drama

60 mins Documentary

30 mins Lifestyle

Rated: PG-13

Rated: G

Rated: G

Ching and his brother chase fame and fortune when they begin working as financial brokers. In order to get high returns they invest in highrisk products.

The Billion Dollar Car documents the compelling and often nerve-racking story of how the BMW Group is reinventing the automobile.

An intimate look at one of Indonesia’s most distinguised artists, AD Pirous.

INBOUND FROM ASIA/DOMESTIC • Valentine’s Day • Eye on Indonesian Art – AD Pirous


Golden Hits

Traditional Indonesia

Indonesian Pop

ii You’re The One That I Want John Travolta & Olivia Newton-John ii Don’t Go Breaking My Heart Elton John & Kiki Dee ii I Got You Babe Sonny & Cher ii Endless Love Lionel Richie & Diana Ross ii The Closer I Get To You Roberta Flack & Donny Hathaway ii Baby, Come To Me Patti Austin & James Ingram ii Separate Lives Phil Collins & Marilyn Martin ii On My Own Patti LaBelle & Micahel McDonald ii Islands In The Stream Kenny Rogers & Dolly Parton ii The Next Time I Fall Peter Cetera & Amy Grant ii Don’t Know Much Linda Ronstadt & Aaron Neville ii Opposites Attract Paula Abdul & The Wild Pair ii Stop Draggin’ My Heart Around Stevie Nicks & Tom Petty and the Heartbreakers ii Fire & Desire Rick James & Teena Marie ii Solid Ashford & Simpson ...and more

ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii

ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii

© Shutterstock

© Aline Camargo / flickr

In-flight Music

ii ii ii ii

Angin Mamiri Lukas S Seringgit Dua Kupang The Mercy’s Manado Kota Yang Indah Maramis Thomas Waktu Potong Padi Phan Guo Xing Sajojo Haikal Surabaya Merpati Singers / Tjoek Soeparlan Lisoi Hamido’s Trio Walang Kekek Waldjinah Sinanggar Tulo Victor Hutabarat Alusi Au Vika Gending Sriwijaya Masnun / Hendra Wijaya Es Lilin Yanipurbasari Bubuy Bulan Yanipurbasari Dayung Sampa 鄧麗君 - 君之紀念册 CD 2 [1974-1978] Gundul Pacul Jubing Kristianto Tokecang Suara Parahiangan Group Karedok Leunca Suara Parahiangan Group Anju Ahu Lukas S

175

Karena Kucinta Kau Bunga Citra Lestari Indah Cintaku Nicky Tirta feat Vanessa Angel Saat Bahagia Ungu Feat. Andie Kenangan Terindah Samsons Untukmu Kubertahan Afgan Kutetap Menanti Nikita Willy Terlanjur Cinta Rossa feat Pasha Dalam Sepi Sonia Eryka Firasat Raisa Akhirnya Ku Menemukanmu Naff I Love You Kotak Jangan Cintai Aku Apa Adanya Tulus Aku Jatuh Cinta Lagi Drew Bayangkan Rasakan Maudy Ayunda Firasat Dewi Lestari Dia Sammy Simorangkir Ternyata Cinta Anji Aku Bersahaja Rossa Taufik Batisah I Love You T Five Cinta Terbaik Cassandra Kekasih Halalmu Noura

Mandarin Japanese Hits

Love Is Here To Stay Curtis Stigers What A Little Moonlight Can Do Molly Johnson Bei Mir Bist Du Schoen The Hot Sardines (There Is) No Greater Love The Ray Brown Trio With Etta Jones & Russell Malone ii My One And Only Love John Coltrane & Johnny Hartman ii I Put a Spell On You Annie Lennox ii Don’t Let Me Be Misunderstood Jamie Cullum ft. Gregory Porter ii I Only Have Eyes For You Kurt Elling ii I Fall In Love Too Easily Gregory Porter ii Isn’t It A Lovely Day Diana Krall ii Our Love Is Easy Melody Gardot ii Save Your Love For Me Melissa Morgan ii The Very Thought of You Steve Tyrell ft. Robbyn Kirmsse ...and more

ii 我就是愛你 蕭敬騰 ii 陳淑芬與林志豪 王心凌 ii 慢下來 Orange 陳慧恬 ii 陰天快樂 陳奕迅 ii 類似快樂 周蕙 ii 偷偷的 MP魔幻力量 ii 我沒那么愛你 丁噹 ii 這樣你還要愛我嗎 張惠妹 ii 愛存在 王詩安 ii 愛來無恙 辰亦儒 ii 一個人 潘瑋柏 ii 寂寞之光 梁文音 ii 重度寂寞 關喆 ii 等一個人 林芯儀 ii 一顆鈕扣 卓文萱 ii 細數 No Name 余荃斌 ii 不要唱情歌 方炯嘉 ii 不還 郭靜 ii 看看 莫文蔚 ii 永遠永遠 James 楊永聰 ii 謝謝你 李千娜

Easy Listening

Hit Music

Classical

ii ii ii ii ii ii ii

ii L.A. Love (La La) Fergie ii Burnin’ Up Jessie J ft. 2 Chainz ii Jealous Nick Jonas ii Up We Go Lights ii What Are You Waiting For? Nickelback ii Baby Don’t Lie Gwen Stefani ii Dangerous David Guetta ft. Sam Martin ii Love Me Harder Ariana Grande & The Weekend ii Centuries Fall Out Boy ii Unkiss Maroon 5 ii Heroes (we could be) Alesso ft. Tove Lo ii Don’t Tell ’Em Jeremih ft. YG ii Wait On Me Rixton ii Secrets Mary Lambert ii The Miracle (of Joey Ramone) U2 ii Break The Rules Charli XCX ii Life Of The Party Shawn Mendes ii In Your Arms Nico & Vinz ii New Thang Redfoo ii Comeback Ella Eyre ...and more

ii Coppelia Act I [Delibes] National Philharmonic Orchestra, Conductor: Richard Bonynge ii Sonata in D Minor for Flute, Violin and Continuo, Wq.145: III. Allegro [Bach] Violin: Lisa Batiashvili, Flute: Emmanuel Pahud, Cello: Sebastian Linger, Harpsichord: Peter Kofler ii Prelude and Fugue in A Minor, BWV 865 [Bach] Piano: Pierre-Laurent Aimard ii Flute Quartet in D, K. 285: I. Allegro [Mozart] Flute: Carol Carol Wincenc, Emerson String Quartet ii Piano Concerto No. 5 in E-Flat Major, Op. 73 -”Emperor” [Beethoven] Piano: Nelson Freire, Gewandhausorchester Leipzig, Conductor: Riccardo Chailly

Jazz ii ii ii ii

Isn’t It A Lovely Day Stacey Kent I Wish You Love Rachel Yamagata I’m Not That Girl Idina Menzel Somewhere Only We Know Lily Allen L.O.V.E. Michael Buble Desperado Diana Krall Good Morning Heartache Jamie Cullum ft. laura Mvula ii Georgia On My Mind Annie Lennox ii Turn Me on Norah Jones ii I Can’t Stop Loving You Madeleine Peyroux ii Angel Eyes ii Somethin’ Stupid Robbie Williams & Nicole Kidman ii My Girl Smokey Robinson, Miguel, Aloe Blacc & JC Chasez ii The One That Got Away (Acoustic) Katy Perry ii Latch (Acoustic) Sam Smith ii Stupid for You (Acoustic Version) Marié Digby ii Bizarre Love Triangle Freya Lin ...and more

ii 思い出せない花 フレンチ・キス

ii Dragon Night SEKAI NO OWARI ii 禁断のレジスタンス 水樹奈々

ii GIRIGIRI ソナーポケット ii 楽園の翼 黒崎真音

ii To The Light FTISLAND ii 東京VICTORY サザンオールスターズ ii さよならの前に AAA ii Mr.S-SAITEI DE SAIAKU NO OTOKO SMAP ii 百花繚乱 GLAY ii ジパング・おおきに大作戦 ジャニーズWEST ii 42.195km コブクロ ii VAMPIRE’S LOVE VAMPS ii ii ii ii ii

ありきたりな女 椎名林檎 愛をからだに吹き込んで Superfly 五線譜を飛行機にして 森山直太朗 抱きしめたい EXILE TAKAHIRO 本当の恋 May J

...and more





Harga Spesial untuk Pembelian Lebih Awal Terbang lebih hemat ke banyak destinasi Internasional dengan promo Early Bird Garuda Indonesia.

Jakarta - Amsterdam Mulai dari

USD 518*

Jakarta - Singapura Mulai dari

USD 78*

Penawaran ke destinasi lainnya, kunjungi www.garuda-indonesia.com, Call Centre 24 jam +62 (21) 2351 9999 / 0 804 1 807 807, kantor penjualan Garuda Indonesia atau agen perjalanan terdekat. *Harga Net. Sekali jalan.Termasuk Airport tax. Periode pembelian berdasarkan rute penerbangan. Syarat dan ketentuan berlaku.


U F

CP

180

Fleet Facts

FLEET FACTS

Garuda Indonesia boasts an impressive fleet of aircraft that has been consistently refreshed and rejuvenated to enhance your travel experience.

CP

C/A23 25 26 21 22 ABC HJK

B

6 7 8 9 10 AC HK

U L

L

G

C/A S G

C/A

L

G G 6-10 G G AC DG HK

L

CP

C/A

27 28 29 30 31 32 ABC HJK HJK

S

L

A330-341

G

U

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

38-45 35 36-37 AC DEFG G HK AC HK AC HK

21-34 AC DEFG HK L

F 11-12 AC DG HK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 AC HK

AC DG HK

37-44 ABC DEFG HJK

33-35 ABC

L

46-50 AC DFG HK

70-71 DEFG

46-53 ABC DEFG HJK

59-66 55-58 ABC DEFG HJK 67-69 ABC HJK AC DEFG HK 54 ABC HJK

45 ABC HJK

36 ABC HJK

CRJ-1000

Garuda Indonesia memiliki sejumlah armada pesawat udara yang secara konsisten mengalami penyegaran dan peremajaan demi kenyamanan perjalanan Anda. G

L

L

CP

G

G

G

G

CP

6-8 AC HK

S

L H

21-32 AC HK

33 AC HK

S

G

6-8 AC HK

21-29 ABC HJK

H L

34-42 AC HK

737-800

G

L H

31-46 ABC HJK

30 ABC HJK

B777-300ER

BOEING 777-300ER L

L

L

GL

L

L

L

737-500

CP L G 6-8

1-2 A DG K CP

9-16 AC DE FG HK

L C AC DE FGHHK F

CP

G 6-8 AC HK

U Number of aircraft

Length

21 22 23 25 26 ABC HJK

FIRST CLASS

GG G CP

L

Range CP

B

6 7 8 9 10 AC HK

38 EXECUTIVE

G G* G

F

L H

First/Business/ Economy

64.8m

Cockpit/Cabin

8/38/268

268 ECONOMY

13,520km

37-44 ABC DEFG HJK

33-35 ABC

G L H

C

2/17 L

MaximumGspeed

L

45 ABC HJK

1,090 kph L

L H

70-71 DEFG 67-69 AC DEFG HK

59-66 ABC DEFG HJK

55-58 ABC HJK

54 ABC HJK

L L H 39 AC

21-38 AC HK

G

U

46-53 26-37 ABC DEFGABC HJK HJK

36 ABC HJK

U F

CP

73.9m

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 4425 6-8 21-23 AC HK AC HKABC HJK BC HJ

AC DG HK CP

21-35 ABC HJK

C

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

BOEING 747-400

26-37 38 ABC DFG HJK ABC HJK

6

U

27 28 29 30 31 32 ABC HJK HJK

Wingspan

25 DFG 21-23 ABC DFG HJK

U

L L G 39-51 52 ABC DFG HJK AC DFG HK L H

U 32 33 34 35 36 37

ABC HJK

G

G CP

L H

CP 6

7

8

9

G G

SL

B G 10

AC HK AC DG HK

G G

F

ABCDE

ABC

L

44-46 ABC

ABC

C

G

48-55 ABC DEFG HJK

47 ABC HJK

L

S

Wingspan

57-64 ABC DEFG HJK

21-31 32-41 70.6m AC DEFG HK Cockpit/Cabin AC DEFG HK

S

Length

L

11-12 AC DG HK 6-8 AC HK

21-23 25 ABC HJK BC HJ

11 63.69m

C

60.3m G

A330-341 L

C/A

21-34 AC DEFG HK

Wingspan Range

G

L

G

L H

2/16

21-35 ABC HJK

L

L 6-10 C AC DGHHK

Number of aircraft CP

22/435

L H

G

G*

G CP

G

990 kph 737-500 L

C/A

C/A

S

42-45 AC DFG HK

Maximum speed

6-8 AC HK

L

A330-200

81-82 DEFG 78-80 AC DEFG L SHK

Business/Economy L

C

AIRBUS 330-300 CP

70-77 ABC DEFG HJK

LABC HJK

14,180km

G L H

66-69 ABC HJK 65

56 ABC HJK

64.4m G

81 82

L

9-11 AC DG HK

CP

L

L H

G

31-46 ABC 66HJK 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

2

L

6-8 AC DG HK

Range

G

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

G

B

L Number of aircraftC

Length

H L

6-821AC HK 21-29 ABC HJK 22 23 24 25 26 27 28 29 30 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 30 ABC HJK

C/A CP

737-800

38 39 40 41 42 43

ABC HJK

38-45 AC DEFG HK

35 36-37 AC HK AC HK 26-37 ABC HJK

C/A S G

L H 46-50 AC DFG HK

Business/Economy

L

Cockpit/Cabin

L H

42/215 2/15

Maximum speed

913 kph CRJ-1000

10,800km

L

L

CP G

G 21-32 AC HK

6-8 AC HK

AIRBUS 330-200 C

C/A G

CP

L

L B

L

G

C

34-42 AC HK

33 AC HK

A330-200 B777-300ER

LS

L L

S

L 9-11 AC DG HK

6-8 AC DG HK

21-31 AC DEFG HK

L

32-41 AC DEFG HK

L

G

42-45 AC DFG HK

L

L

CP L aircraft Number of 1-2 A DG K

Length Wingspan

11

L

6-8

9-16 AC DE FG HK

25

Business/Economy L 26-37

38

58.82m Cockpit/Cabin DFG ABC DFG HJK ABC HJK 21-23 ABC DFG HJK

60.3m

AC DE FG HK

Range

L 36/186

39-51 52 ABC DFG HJK AC DFG HK

Maximum speed

CP

S L

LEGEND:

First Class, 6-10

AC DG HK

L

G EXECUTIVE 38

268 ECONOMY

L

C/A

Business Class, 11-12 AC DG HK

2/11

913 kph

A330-341

13,400km C/A

C/A

FIRST CLASS

L

L

C/A S G

Economy Class, 38-45 Door 21-34 46-50 35 36-37 AC DEFG HK AC DEFG HK AC DFG HK AC HK AC HK


CP

G G G G

L

CP

L

B

B

6 7 8 9 10 AC HK

GG G

36

FABC HJK

F

G

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

L

G

L 46-53 ABC DEFG HJK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 AC HK

L

G

70-71L DEFG

59-66

181 737-800

55-58 ABC DEFG HJK 70-71 67-69 ABC HJK59-66 ACDEFG DEFG HK 70-71 46-53 37-44 55-58 ABC DEFG HJK 67-69 ABC DEFG HJK 6 7 8 AC 9 HK 10 11 12 14 15 16 1733-3533 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 4544 DEFG 46-5354 ABC HJK ABC DEFG HJK AC59-66 DEFG HK AC ABC 55-58 ABC AC HK AC DG HK AC AC HK 67-69 AC HK 37-44 ABC HJK ABC HJK ABC DEFG HJK DEFG HJK 33-35 ABC DEFG HJK 45 54 ABC HJK AC DEFG HK AC DG HK ABC ABC HJK 36 37-44 ABC HJK 33-35 45 54 ABC HJK 36 ABC DEFG HJK H G ABCHJK G ABC HJK ABC HJK ABC G L 7 8HK 9 10 AC6DG

CP

BOEING 737-800NG

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 AC HK

36 ABC HJK

S

L H

G 6-8 AC HK

CP

H L

S

S

L S L G HG G G H

S

S6-8 AC HK 6-8 AC HK G

L H

L H

G H

L

G

L H

H L

L H

21-29 ABC HJK

S 31-46 ABC HJK 31-46 ABC HJK

21-29 ABC HJK 30 ABC HJK 30 ABC HJK 21-29 ABC HJK

6-8 AC HK

737-800 737-800

31-46 ABC HJK 30 ABC HJK

CP

CP

S

21-29 ABC HJK

G

GG

G

Fleet Facts

737-800 G

L H

31-46 ABC HJK 30 ABC HJK

G

G

Number of aircraft CP

L H

Length CP U

Wingspan Range CP

BOEING 737-300

6

CP

76 U

CF

G

G L

G

39.5m

6-8 U AC HK

34.3m

27 28 29 30 GH31 32 C G ABC HJK HJK

21 22 23 25 26 ABC HJK

CP

6-8

CP

G

L HG

CP

2/6

853 kph 737-500

G

21-35 ABC HJK

Maximum speed L H

737-500

G

L

21-35

33.4m 31.1m

C

C/A CPC/A

C

G

GL

CP

6-8 C AC DG HK

6-8 AC DG HK C

C/A G

G B G C G

C/A

L CP

L

CP C

G

6-8 AC DG HK

L

S

11-12 GAC DG HK

Length

L

L C H 6-10 AC DG HK

S

CP

L CP

31.01m

C

AC DG HK G

46-50

AC DFG HK Business/Economy

G

A330-341

A330-341

L

12/84 2/5 A330-341

H

38-45

21-34

L

G L C/A S

C/A Cockpit/Cabin

840 kph A330-341

46-50 AC DFG HK

L

L

L L

LH

38-45 AC DEFG HK

21-34 AC DEFG HK

CRJ-1000

C/A S LG

L

C/A

G

C/A S G

46-50 35 36-37 HK AC DFG HK AC HK ACC/A G 38-45 21-34 46-50 11-12 35 36-3734-42 AC DEFG HK 21-32 AC DEFG HK 33 AC DFG HK AC DG HK AC HK AC HK AC HKAC HK

11-12 L AC DG HK

AC HK

G

L 38-45 35 36-37 AC DEFG HK AC HK AC HK

3,515km

C/A

6-10 AC DG HK 6-8

Bombardier CRJ 1000 NEXTGEN

4

L

L S G 6-10 L H

CP

S

42-45 AC DFG HK

C/A S G

35 36-37 DEFG HK AC DEFG 25 HK 26-37 AC 21-23 28.88m ABCHK HJK speed ABC HJK BC HJ Maximum AC HK AC

G

G

C/A

21-34 AC DEFG HK

11-12 6-8 ACDG HKHK AC

C/A

C/A L

32-41 AC DEFG HK L

C/A

C/A

6-10 G* AC DG HK

C/A

Wingspan

A330-200 A330-200 737-500

L SG

S

L H42-45 AC DFG HK

32-41 L AC DEFG HK

21-35 21-31 ABC HJK AC DEFG HK L

L

G NumberCPof aircraft S CP

RangeCP

21-31 AC DEFG HK

G

L

L L

G

S 42-45 AC DFG HK LS

G

L

L

L

L

G

42-45 AC DFG HK

32-41 AC DEFG HK

L

9-11 AC L DG HK 6-8 AC HK 9-11 C/A AC DG HK

6-8 AC DG HK C/A CP

21-31 AC DEFG HK

G

C

A330-200

S

LAC 32-41 DEFG HK

L L

L B H C

2/5

LS

L

L 21-31 AC DEFG HK

9-11 AC DG HK

16/94

L H

L H

LS

L

L

L AC9-11 DG HK

L

G

840 kph A330-200

L

GL

CB

L

L

H L

Maximum speed

3,515km

L G

B

L H

Cockpit/Cabin 31-46 ABC HJK

30 ABC HJK

Wingspan

737-800

L

Business/Economy

C 21-29 ABC HJK

6-8 AC HK

26-37 ABC HJK

S

1

L H

H

Length

21-23 25 ABC HJK BC HJ

C

S Number of L aircraft CP G

CP

12/150

737-500

L H

Cockpit/CabinL

5,425km

6-8 AC HK

G

BOEING 737-500

Business/Economy

AC HK ABC HJK L G L L G GHG CG H L CPG F G G* L G L 6-8 L21-35 L L G B AC HK ABC HJK C H H CP L G* L L G C 70-71 6-8 21-35 H H 7 8 9 10 11 12CP 14 15 16 17 33 AC 34 35HK 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ABC HJK DEFG 46-53 59-66 55-58 L ABC DEFG HJK AC 67-69 AC HK AC HK L AC AC HK 6-8 21-23 25 ABC DEFG HJK 26-37 C H AC DEFG HK AC DG HK ABC HJK ABC HJKH AC HK ABC HJK BC HJ 37-44 33-35 45 54 ABC DEFG 6-8 21-23 HJK 25 26-37 G* L G ABC AC HK ABC HJK BC HJABC HJK ABC HJK ABC HJK L G 36 CP ABC HJK L L CP L G G* L HG L C H L CP C CP HL H L C 26-37 6-8 21-23 25 L HL H C AC HK ABC HJK ABC HJK BC HJ H H

G

Range

737-500 G

L

CRJ-1000

AC HK

L

L

CP G

G

L

GG

Number of G CPaircraft CP CP Length

C L

L

L

G B 6-8 G AC HK L L C L 1-2 6-8 6-8 A DG K 6-8 AC HK AC DG HK

L

Wingspan

AC DE FG HK

Range

15

21-32 AC HK

39.1m

L

L

26.2m

C/A

CP

1-2S ALDG K

CP FIRST CLASS

268 ECONOMY

L

L

C/A

2/3

870 kph

26-37 38 ABC DFG HJK ABC HJK

L

39-51 52 ABC DFG HJK AC DFG HK

L L L

L

A330-341

L L

L

L

6-8

L

9-16 25 26-37 38 39-51 52 G AC DE FG HK DFG ABC DFG HJK AC DFG HK LABC DFG HJK ABC HJK L 38 L 21-23 EXECUTIVE 268 ECONOMY C/A S G L C/A ABC DFG HJK 21-38 1-2 6-8 9-16 25 26-37 38 39 39-51 52 AC DE FG HK HK A DG K 6-10 AC DE FG HK DFG ABC DFG HJK 38-45 ABC HJKAC ABC DFG HJK AC DFG HK 21-34AC AC DG HK 46-50 11-12 35 36-37 AC DEFG HK AC21-23 DEFG HK ABC DFG HJK AC HK AC HK AC DFG HK AC DG HK AC DE FG HK

L

FIRST CLASS

38 EXECUTIVE

Number of aircraft FIRST CLASS

Length

8

27.166m

38 EXECUTIVE

Wingspan Range

12/84 B777-300ER

L

25 DFG

21-23 ABC DFG HJK L

L AC DE FG HK

G

B777-300ER L B777-300ER

L

L 9-16 AC DE FG HK

L

S L

Maximum speed

L

6-8

L

L SL G

L Cockpit/Cabin

38 EXECUTIVE

CP

G

AC HK

21-32 34-42 9-16 25 26-37 38 39-51 52 AC9-11 DE FG HK ABC DFG HK ACDFG HK ACDFG HK HJK AC 21-31 ABC DFG HJK33ABC HJK 32-41 42-45 21-23 AC HK AC DEFG HK AC DG HK ABC DFGAC DEFG HK AC DFG HK HJK

L 1-2 A DG K

L

33 AC HK L

L

2,491km

CPCLASS FIRST L

L

Business/Economy L 34-42

L

ATR 72-600

CRJ-1000 A330-200 CRJ-1000

34-42 AC HK

33 AC HK

L

CP C/A

B777-300ER

G 21-32 AC HK

6-8 AC HK

27.05m G

L

1,648km

268 ECONOMY

Economy

70

268 ECONOMY Cockpit/Cabin

2/2

Maximum speed 21-38 AC HK

L

463 kph 39 AC

CRJ-1000

L

CP G

LEGEND: CP - Cockpit, L - Lavatory, U - Upper Lavatory, H - Handicapped Passengers Feature, G - Galley (* - on some

6-8 configurations),ACFHK-

G

Cart Lift, C -

21-32 AC HK Coat

34-42 Stowage, S33-HKStowage,ACBHK- Bar39Unit, 21-38 AC AC HK AC 21-38 AC HK

C/A - Cabin Attendant

39 AC

B777-300ER


182

Flight Schedules

FLIGHT SCHEDULES Domestic Route

Flights per week

Duration

Sumatra Jakarta – Banda Aceh vv 14 2 hours 30 mins Jakarta – Medan (Kuala Namu) vv 63 1 hour 55 mins Jakarta – Pekanbaru vv 42 1 hour 40 mins Jakarta – Batam vv 35 1 hour 25 mins Jakarta – Padang vv 42 1 hour 35 mins Jakarta – Jambi vv 28 1 hour 10 mins Jakarta – Palembang vv 77 1 hour 15 mins Jakarta – Tanjung Pandan vv 14 40 mins Jakarta – Tanjung Pinang vv 7 1 hour 20 mins Jakarta – Tanjung Karang Lampung vv 35 40 mins Jakarta – Bengkulu vv 14 55 mins Medan (Kuala Namu) – Banda Aceh vv 7 45 mins Medan (Kuala Namu) – Gunung Sitoli vv 17 1 hour Medan (Kuala Namu) – Sabang vv ***3 1 hour 20 mins Medan (Kuala Namu) – Meulaboh vv *4 1 hour Medan (Kuala Namu) – Lheuksmawe vv **4 50 mins Medan (Kuala Namu) – Batam – Tj. Karang Lampung vv 7 2 hours 30 mins Medan (Kuala Namu) – Pinangsori – Jakarta vv 7 3 hours 25 mins Medan (Kuala Namu) – Palembang – Denpasar vv 7 4 hours 40 mins Medan (Kuala Namu) – Surabaya vv 7 3 hours 5 mins Java, Bali, NTB, NTT Denpasar – Bandung vv 7 1 hour 25 mins Denpasar – Mataram vv 21 40 mins Denpasar – Kupang vv 7 1 hour 25 mins Denpasar – Semarang vv 7 55 mins Denpasar – Bima – Mataram vv 7 2 hours 20 mins Denpasar – Labuan Bajo – Ende – Kupang vv 7 4 hours 10 mins Denpasar – Tambolaka – Kupang vv 7 3 hours 20 mins Denpasar – Labuan Bajo vv 7 1 hour 35 mins Jakarta – Yogyakarta vv 70 50 mins Jakarta – Solo City vv 35 55 mins Jakarta – Semarang vv 14 50 mins Jakarta – Surabaya vv 112 1 hour 15 mins Jakarta – Malang vv 14 1 hour 15 mins Jakarta – Denpasar vv 95 1 hour 30 mins Jakarta – Denpasar – Kupang vv 7 3 hours 45 mins Jakarta – Surabaya – Kupang vv 7 4 hours 20 mins Jakarta – Mataram vv 21 1 hour 45 mins Bandung – Batam vv 7 1 hour 5 mins Surabaya – Batam vv 7 2 hours 15 mins Kupang – Ende vv 7 55 mins Mataram – Bima vv 7 3 hours 50 mins Mataram – Sumbawa Besar vv 4 1 hour 20 mins Makassar – Mataram vv 7 50 mins Surabaya – Denpasar vv 35 45 mins Surabaya – Semarang vv ****14 50 mins Surabaya – Bandung vv 7 1 hour 5 mins Surabaya – Banjarmasin vv 14 1 hour 10 mins Surabaya – Banyuwangi – Denpasar vv 7 3 hours 10 mins Surabaya – Jember vv 7 30 mins Surabaya – Mataram vv 7 2 hours 5 mins Surabaya – Mataram vv 7 2 hours 5 mins Yogyakarta – Denpasar vv 21 1 hour Kalimantan Balikpapan – Tarakan vv Balikpapan – Berau vv Balikpapan – Banjarmasin vv Balikpapan – Palangkaraya – Pontianak vv Jakarta – Pontianak vv Jakarta – Balikpapan vv Jakarta – Banjarmasin vv Jakarta – Palangkaraya vv Makassar – Balikpapan vv Pontianak – Putussibau vv Surabaya – Balikpapan vv Yogyakarta – Balikpapan vv Yogyakarta – Banjarmasin vv Sulawesi Balikpapan – Manado vv Denpasar – Makassar vv Jakarta – Makassar vv Jakarta – Palu vv Jakarta – Makassar – Palu vv Jakarta – Makassar – Gorontalo vv Jakarta – Manado vv Jakarta – Makassar – Kendari vv Makassar – Manado vv Makassar – Kendari vv Makassar – Bima vv Makassar – Mamuju vv Makassar – Yogyakarta vv Surabaya – Makassar vv Makassar – BauBau vv Makassar – Kolaka vv Makassar – Luwuk vv

Domestic Route

Flights per week

Duration

Route

Ambon & Ternate Jakarta – Makassar – Ambon vv Jakarta – Ambon vv Jakarta – Ternate vv Ambon – Langgur vv Ambon – Ternate vv Ambon – Saumlaki Manado – Ternate vv Makassar – Ternate vv Surabaya – Ambon vv

7 4 hours 25 mins 7 3 hours 45 mins 7 3 hours 20 mins 7 1 hour 5 mins 7 1 hour 15 mins 7 1 hour 30 mins 7 45 mins 7 1 hour 45 mins 7 4 hours 40 mins

Papua Jakarta – Makassar – Biak – Jayapura vv Jakarta – Denpasar – Timika – Jayapura vv Jakarta – Jayapura – Merauke vv Jakarta – Makassar – Timika – Jayapura vv Makassar – Sorong – Manokwari – Jayapura vv Makassar – Sorong – Jayapura vv Makassar – Sorong – Manokwari vv Manado – Sorong – Timika vv

7 7 hours 15 mins 7 7 hours 25 mins 7 7 hours 30 mins 7 6 hours 15 mins 7 5 hours 40 mins 7 3 hours 50 mins 4 3 hours 45 mins 3 4 hours 30 mins

International Route Flights per week

Duration

Australia Jakarta – Sydney vv Jakarta – Melbourne vv Jakarta – Perth vv Denpasar – Melbourne vv Denpasar – Sydney vv Denpasar – Perth vv

5 5 4 7 7 7

6 hours 15 mins 5 hours 50 mins 5 hours 55 mins 5 hours 5 hours 15 mins 3 hours 25 mins

Regional Denpasar – Singapore vv Jakarta – Singapore vv Jakarta – Kuala Lumpur vv Jakarta – Bangkok vv Surabaya – Singapore

14 63 21 21 7

2 hours 15 mins 1 hour 25 mins 1 hour 45 mins 3 hours 5 mins 2 hours 10 mins

Hong Kong, China, Japan & Korea Denpasar – Hong Kong vv Denpasar – Seoul vv Denpasar – Tokyo (Narita) vv Denpasar – Osaka vv Jakarta – Beijing vv Jakarta – Hong Kong vv Jakarta – Seoul vv Jakarta – Osaka vv Jakarta – Shanghai vv Jakarta – Guangzhou vv Jakarta – Tokyo (Haneda) vv Denpasar – Dili, Timor Timur vv

7 6 7 7 7 14 7 4 7 7 7 7

4 hours 30 mins 6 hours 35 mins 6 hours 50 mins 6 hours 25 mins 7 hours 25 mins 4 hours 30 mins 6 hours 40 mins 6 hours 30 mins 5 hours 55 mins 4 hours 45 mins 6 hours 30 mins 2 hours 50 mins

Middle East & Europe Jakarta – Jeddah vv Jakarta – Amsterdam – London vv Surabaya – Jeddah vv Makassar – Medan (Kuala Namu) - Jeddah vv

12 9 hours 10 mins 5 17 hours 25 mins 3 10 hours 20 mins 3 11 hours 35 mins

Joint Passenger Services 14 21 7 7 49 63 35 14 7 7 21 7 7

50 mins 40 mins 1 hour 2 hours 45 mins 1 hour 15 mins 1 hour 50 mins 1 hour 30 mins 1 hour 30 mins 55 mins 1 hour 1 hour 15 mins 1 hour 45 mins 1 hour 25 mins

7 14 35 7 7 7 21 7 14 14 7 7 14 21 7 7 14

1 hour 30 mins 1 hour 5 mins 2 hours 5 mins 2 hours 55 mins 3 hours 45 mins 4 hours 5 mins 3 hours 3 hours 35 mins 1 hour 25 mins 45 mins 1 hour 10 mins 55 mins 1 hour 45 mins 1 hour 15 mins 55 mins 50 mins 1 hour 35mins

Route

Flights per week

Air France Amsterdam – Paris vv 14 Jakarta – Singapore vv 7 China Airlines Taipei – Jakarta vv Taipei – Denpasar vv Taipei – Singapore – Surabaya vv Taipei – San Francisco vv

7 7 7 7

China Southern Airlines Guangzhou – Denpasar vv Guangzhou – Jakarta vv

7 7

Silk Air Singapore – Balikpapan vv 6 Singapore – Palembang vv 4 Singapore – Lombok vv 6 Singapore – Medan (Kuala Namu) vv 17 Singapore – Manado vv 4 Singapore – Bandung vv 7 Singapore – Pekanbaru vv 3 Singapore – Semarang vv 3 Singapore – Makassar vv 3 Singapore – Yogyakarta vv 3 Singapore – Denpasar vv 7 Singapore – Surabaya vv 7 Philippine Airlines Manila – Jakarta vv

7

Flights per week

Singapore Airlines Singapore – Denpasar vv

28

Korean Air Seoul – Jakarta vv Seoul – Denpasar vv

17 18

KLM Singapore – Denpasar vv Amsterdam – London Heathrow vv Amsterdam – Frankfurt vv Amsterdam – Madrid vv Amsterdam – Munich vv Amsterdam – Rome vv Amsterdam – Paris vv Amsterdam – Brussels vv Amsterdam – Dusseldorf vv Amsterdam – Barcelona vv

7 17 20 14 14 7 21 14 7 14

Turkish Airlines Istanbul – Jakarta vv

7

Vietnam Airlines Saigon – Jakarta vv

7

Bangkok Airways Bangkok – Koh Samui Bangkok – Phuket Bangkok – Krabi Bangkok – Chiang Mai Bangkok – Chiang Rai Bangkok – Lampang Bangkok – Udon Thani

14 21 14 14 7 7 7

Myanmar Airways International Singapore – Yangoon Bangkok – Yangoon

7 7

Royal Brunei Airlines Bandar Seri Begawan – Jakarta vv Bandar Seri Begawan – Surabaya vv Bandar Seri Begawan – Denpasar vv

6 5 4

Etihad Airways Abu Dhabi – Jakarta vv Abu Dhabi – London Heathrow vv Abu Dhabi – Manchester vv Abu Dhabi – Amsterdam vv Abu Dhabi – New York vv Abu Dhabi – Chicago vv Abu Dhabi – Muscat vv Abu Dhabi – Athens vv Abu Dhabi – Moscow vv Abu Dhabi – Charles De Gaulle (Paris) vv Abu Dhabi – Bahrain vv Abu Dhabi – Milan vv Abu Dhabi – Dublin vv Abu Dhabi – Cairo vv

14 2 14 2 14 7 14 14 7 14 14 7 14 14

Etihad Bus Services Abu Dhabi – Dubai vv

35

Kenya Airways Bangkok – Nairobi vv

7

Jet Airways Singapore – New Delhi vv Singapore – Mumbai vv Singapore – Chennai vv (Maddras) All Nippon Airways Narita – Nagoya vv Narita – Sendai vv Narita – Fukuoka vv Narita – Chitose vv Narita – Itami vv Narita – Takamatsu vv Narita – Komatsu vv Haneda – Fukuoka vv Haneda – Chitose vv Osaka – Fukuoka vv Jakarta – Narita vv Jakarta – Haneda vv

7 14 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

Malaysia Airlines Jakarta – Kuala Lumpur vv

49

Delta Airways Haneda – Los Angeles vv

7

Garuda Flight Schedules – Effective to Feb 28, 2015. vv * ** *** ****

vice versa New route effective Feb 02, 2015. New route effective Feb 04, 2015. New route effective Feb 06, 2015. Additional frequency effective Feb 01, 2015.


MALAYSIA

PINANGSORI

PEKANBARU

LHEUKSMAWE

NIAS

MEDAN (KUALA NAMU)

MEULABOH

SABANG

INDIAN OCEAN

BENGKULU

JAVA

BAU-BAU

KUPANG

LABUAN BAJO

MAKASSAR

BIMA SUMBAWA BESAR ENDE DENPASAR MATARAM TAMBOLAKA

SURABAYA BANYUWANGI

JEMBER

LUWUK

KOLAKA

SULAWESI

BALIKPAPAN PALANGKA MAMUJU RAYA

KALIMANTAN

TERNATE

MALANG DENPASAR MATARAM

PUTUSSIBAU

YOGYAKARTA

SOLO

JAVA

PONTIANAK

BANDUNG

JAKARTA

MANADO

‘EXPLORE’ NETWORK

KUPANG

KENDARI

LANGGUR

SAUMLAKI

AMBON

MAKASSAR

SULAWESI

PALU

GORONTALO

BALIKPAPAN

BERAU

TARAKAN

BANJARMASIN

PALANGKA RAYA

SEMARANG SURABAYA

TANJUNG PANDAN

TANJUNG KARANG

SUMATRA

KALIMANTAN PONTIANAK

PALEMBANG PANGKAL PINANG

JAMBI

TANJUNG PINANG BATAM

SARAWAK

SOUTH CHINA SEA

SINGAPORE

MEDAN (KUALA NAMU)

PADANG

BANDA ACEH

MANOKWARI

LANGGUR

SAUMLAKI

SORONG

AUSTRALIA

EAST TIMOR

AMBON

TERNATE

TIMIKA

BIAK

MERAUKE

PAPUA

JAYAPURA

PACIFIC OCEAN

Domestic Network

183

Garuda Indonesia Routes Garuda Indonesia Plan New Routes


184

International Network

OUR NETWORK MOSCOW MANCHESTER

DUBLIN LONDON (HEATHROW) AMSTERDAM LONDON (GATWICK) DUSSELDORF BRUSSELS FRANKFURT PARIS MUNICH

EUROPE

MILAN BARCELONA

ISTANBUL

ROME

MADRID

ATHENS

TO NEW YORK TO CHICAGO

CAIRO BAHRAIN DUBAI ABU DHABI JEDDAH

MUSCAT

AFRICA

NAIROBI

INDIAN OCEAN

ATLANTIC OCEAN

Operated by Garuda Indonesia Joint Passenger Service Route (Garuda Indonesia as a Marketing Carrier) Joint Freight Service Route


International Network

TO LOS ANGELES TO LOS ANGELES

CHITOSE

BEIJING

TO SAN FRANCISCO SENDAI

SEOUL KOMATSU

NAGOYA TOKYO (NARITA) OSAKA TOKYO (HANEDA) TAKAMATSU ITAMI FUKUOKA

ASIA

SHANGHAI

TAIPEI GUANGZHOU NEW DELHI MUMBAI

HONG KONG

CHIANG MAI CHIANG RAI LAMPANG YANGON

UDON THANI BANGKOK

MANILA

CHENNAI KOH SAMUI PHUKET KUALA LUMPUR SINGAPORE

MEDAN (KUALA NAMU)

BANDAR SERI BEGAWAN

PACIFIC OCEAN

MANADO

PEKANBARU BALIKPAPAN

PALEMBANG

JAKARTA MAKASSAR SURABAYA BANDUNG SEMARANG SOLO MATARAM YOGYAKARTA DILI, TIMOR TIMUR DENPASAR

AUSTRALIA

PERTH

SYDNEY

MELBOURNE

185


186

Mandarin Section | 中文版

Welcome to our dedicated Mandarin section of Colours magazine. 欢迎阅览《Colours》杂志的中文版。

注意事项 登机前请关闭您的手机 现代航空器在很大程度上依靠无线电波来执行诸 多任务,例如联络控制塔、导航和控制机舱大 气。手机发射的无线电波可以严重干扰这些功能 的正常运行。

中文版 Mandarin Section 本期内容: 旅游新趋势 接触新鲜事物永远是旅游的最佳理 由。我们的杂志将带旅行家们领略酷 炫场所、时髦活动和终极热榜。

阿洛岛 阿洛群岛是横跨小巽他群岛东部边缘 一群迷人的岛屿。Colours前往色彩 缤纷的主岛,发现这小群岛的生态和 文化也十分多样化。

您或许没有意识到,即使您的手机处于待机状 态,它仍然在发射出一种电磁信号,以此向无线 网络的计算机示意自己正活跃、可以被联络到。 当有人给您打电话或发送短消息时,无线网络地 面站的发射器会和您的手机联络,这时您手机所 发出的电磁信号就更加强烈。 事实上,一旦飞机起飞并爬升到巡航高度,即使 您开着手机,它也形同虚设,因为飞机离无线网 络地面站实在太远了。加之飞机的移动速度极 快,就算无线网络里的一个计算机真的洞察到您 手机的存在并录入系统,与此同时您的电话也已 经离开了该计算机的射程。再者,如果您的手机 处于活跃状态,它会不断发出能严重干扰和损 坏航空器材的电磁信号,危及上百位乘客的生 命安全。 2009年印尼发布的一号法律在第22号文件第412 条的第五至第七段规定了手机的使用。该条款指 出,在航空器飞行期间任何使用电子设备并因此 干扰航行的人都将会被处以两年监禁或2亿印尼 卢比(约折合2万美元)的罚款。干扰航行的解 释可参考第54号文件字母F栏。 第412条的第八段指出,如果由使用手机而引起 的航空事故导致了飞机或财产的毁坏与损失,当 事人将被处以五年监禁和最高额可达25亿印尼卢 比(约折合25 万美元)的罚款。如果当事人的行 为导致了其他人的死亡或终身残疾,他或她将可 能被判处15年的监禁。

所以,为了您和其他乘客的安全,请在进入机舱 后立即关闭您的手机。如果您的手提行李中有手 机,请务必保证它完全关闭。

© Hung Chung Chih / Shutterstock

第431文件的第1、2段指出,任何人出于非飞行 活动目的使用无线电频率,并因此直接或间接干 扰航空安全的(参见第306文件),将被处以五年 监禁与最高数额可达1亿印尼卢比(约折合1万美 元)的惩罚;同时第2段指出,凡是第1段中提及 的犯罪行为导致任何人(一个或多个)死亡的, 当事人将入狱15年并接受罚金,罚金最高额可达 1亿印尼卢比(约折合1万美元)。


Travel Trends | 旅游新趋势

187

Travel Trends 日惹阿斯顿酒店及会议中心 日惹阿斯顿酒店及会议中心的地理位置便利, 加上附近有很多购物和日惹文化地标,是度假 和商务旅行的理想选择。除了在安巴尔广场购 物,游览市内各个着名景点,酒店内的141间 客房让客人可以放松休息,享受设备齐全的私 人室内温泉或於空中酒廊品尝鸡尾酒。要一尝 国际美食,酒店内的藏红花餐厅全天候为顾客 准备各式各样的亚洲和西方特色美食。 www.aston-international.com

曼谷半岛酒店 半岛酒店位於有利地段,俯瞰湄南河,古典和 奢华气派成为当地地标,让客人可以观赏曼谷 最美的全景之一。370间客房的酒店分布於多 个楼层,每层只有10间客房和2间套房,宁静 和私密的程度通常只会在较小的精品酒店找 到。酒店内有多种餐饮及娱乐,让客人可以在 酒店范围内亦可以尽情享受。无论是在梅江河 畔或Thiptara餐厅用餐或在半岛水疗中心放松 身心,客人都可以在酒店同时享受豪华住宿和 传统泰国魅力。 http://bangkok.peninsula.com

Amuz餐厅

炽布Ammi Cepu酒店

室内装饰元素设计灵感来自铁建筑的经典埃菲 尔铁塔,注入典型的巴黎优雅气氛,自2010 年开幕起,Amuz餐厅一直以精致的法式佳肴 为客人津津乐道。由拥有多年於里昂勃艮第和 巴黎米芝连星级餐厅工作经验的主厨吉尔斯马 克思领导,餐厅利用时令食材炮制精美的套餐 及各种菜式。Amuz的菜单包括令人垂涎的经 典,如白松露土豆espuma和经典的法式美食 香煎鸭肝,多姿多彩的精致法式滋味让每位食 客大快朵顾。 www.amuzgourmet.com

炽布Ammi Cepu酒店拥有大型私人庄园 的优雅和富丽堂皇,让客人能够远离繁嚣 享受宁静的假期。62间客房的现代室内装 饰品味高雅,加上独特印尼风格的装饰, 酒店散发着精品酒店的气息。除此之外,

Trawangan

酒店同时拥有五星级的商务及休闲设施。 从提供当地美味佳肴的贾蒂餐厅,至举办 各样庆祝活动的宴会设施,炽布Ammi Cepu酒店结合了传统的魅力和旧时的优 雅,确为舒适的住宿设施。 http://ammicepu.samalihotels.com


188

Alor | 阿洛岛


Alor | 阿洛岛

阿洛岛 阿洛群岛是横跨小巽他群岛东部边缘一群迷人的 岛屿。Colours前往色彩缤纷的主岛,发现这小 群岛的生态和文化也十分多样化。

「阿洛岛的确十分美丽,只要我们享受的同时爱 护它。 文·图:Sendy Aditya Saputra 译:李淑蓓

以上是阿洛岛的前领袖Ir. Ans Takalapeta睿智的话。这 句话深深印在我的脑海里,当降落在阿洛岛的马里机场, 我试图理解他的意思。在跑道上,我看到青翠,凹凸不平 的,起伏有致的风景和嶙峋的山峰。 岛屿险峻的地形让 我们看到这里本来是个火山。然而,岛屿沿岸却是非常吸 引的白色沙滩,叫我迫不及待地想要将脚趾钻进去。 从机场出发约一个半小时的车程小镇Kalabahi,我在那 里一家毫不起眼丶名叫Pelangi Indah(意即「美丽的彩 虹」)的小旅馆休息了一晚。 我第二天早上凌晨四时醒来,享受附近马里海滩的日出。 当地的渔民已在码头如火如荼地准备当天捕鱼的工具;商 人也正摆摊,摆卖新鲜水果和海鲜。我呷一口黑咖啡,天 空在我的眼前变色,从炽烈带蓝的红色变成微带粉红的橙 黄色,鼓舞地开始充满新发现的一天。 在前往内陆之前,我参观了Seribu Moko博物馆。博物馆 就在Pelangi Indah酒店对面,在早上七时开放。它以馆 藏1000个左右的moko(礼仪铜鼓)而命名。这些装饰华 丽的铜鼓已有数百年的历史,它们令这小小的博物馆变成 游客必到的景点,入场费只是1美元左右。Moko鼓通常用

189


190

Alor | 阿洛岛

来作订婚嫁妆或根据上面所刻的图案在各 种礼仪中使用。各色各样的图案丶精美的 手织纺织品 ( 扎染 )丶各种部落的文物, 包括传统乐器丶剑和陶瓷精品让您可以大 饱眼福。 阿洛岛是阿洛群岛的主岛,位於小巽他群岛 的东部边缘。它是个自治体,分为17个区 域,100多个部落分为158个村落,有8种语 言和52种方言,使得这个只有20个岛的小 群岛成为国内文化最多样化的地区之一。直 至最近,这些岛屿上185000名居民,依然 由於缺乏道路和基础设施而被相互隔离并与 外界隔绝。 尽管荷兰人已经在群岛的沿海地区委任当地 的Rajas(拉者:即土邦君主),他们在偏 僻的内部地区没有什麽影响力,古老的传统 仍然存在於各部落。幸运的是,虽然维修工 程不断,近日新的道路已涵盖主岛,并连接 了我渴望到访的部落高地 。 您需要一位经验丰富的司机会为您好好带 路。到岛上内陆的沿途是崎岖的山路丶在 边缘摇摇欲坠丶狭窄的泥路,曲折茂密的森 林。我们到达阿洛岛西部的呼啦村,村内的 伊卡扎染织工在国内负享盛名。他们仍然使 用以300多种天然材料为本的着色技巧,包 括黄根丶鱿鱼和章鱼墨,蜂蜜渣丶杏仁树皮 番石榴种子丶槟榔丶尼拉叶丶芒果树树皮, 将羊毛线丶棉布或丝绸染成各色朴实柔和的 颜色。布料上各种精致的图案,设计灵感来 自大自然,在当地的仪式中使用。

扎染布料种类繁多,但当地人却告诉我它们 是甚为罕有,令我十分惊讶。伊卡扎染工 艺在传统和礼仪中有着重要的意义。各种不 同的图案和主题在家庭代代相传,质量好的 旧布料在国际市场上价值甚高。 阿洛岛风 格的伊卡布料备受追捧,不仅是它的稀有 性,它的美观悦目的简约设计,让伊卡有 种朴素丶内敛的外表,吸引品味高雅的收 藏家。德国人类学家恩斯特·法特(Ernest Vatter)自1928年至1929年来访阿洛岛及 其周围各岛後,写过有关当地的伊卡扎染: 「这些纺织品的装饰很简单,但其简洁正是 它的美感所在。长远来看,这种美更能够源 远流长。」 横带上简单重复的图案,大多狭窄或仅是条 纹,以细小的几何图案和海洋生物装饰,即 使是像我这样的外行人也被布料吸引 。但 作为印尼人,看到我们国家多姿多采的文化 在精美的纺织品上呈现,是令人十分高兴的 事。恩斯特·法特在他写阿洛岛的书上,形 容岛屿是一个几百年来改变甚少,而岛上居 民的种族非常多元化。85年之後,当我踏 上他的旅途,走在温暖和谐的部落之间,我 也有同样的感觉。 接下来我们到阿洛岛北部Takpala村的 Abui部落。当地村民以微笑欢迎我们,部 落的领袖Papa Darius带着moko鼓向欢 迎我们道:「欢迎来到Takpala村。」他 敲鼓四下,部落的人就开始起舞,一种叫 lego-lego的传统舞蹈。我们站在他们所谓 的Mesang,那是一个广场,部落的所有仪 式都在那里举行。在 Mesang 的中心,是 一堆叫Mesbah的石头。所有村子里的房子

赏-东南亚最古老的可兰经 阿洛岛上藏有由发树树皮造成,以天然染 料作墨水,拥有800年历史的可兰经。它被 认为是东南亚有史以来发现最古老的古兰 经。 这本特别的古兰经曾经於2011年4月 在特尔纳特苏丹国的Legu Gam节期间向公 众展示,。


Alor | 阿洛岛

191

尝-Resto Mama餐厅 位於Kalabahi惹布顿的Resto Mama餐 厅,以特产Ikan Kuah Asam Mama(妈 妈的五香鱼汤)着名。餐厅的老板Sri Inang Ananda Enga,顾客都叫她Inang妈妈。 她告诉我她这出色鱼汤的秘密是她自己融合 当地的香料加上罗望子特别炮制,非常健康 美味。我们更在她以木和竹建成丶倚着海湾 的餐厅品尝美味的海鲜。

触-Moko 能够看到这些工艺精致的礼仪鼓是种奇妙的 享受,但请不要触摸在Seribu Moko博物馆 内拥有百年历史的标本啊!当地大多数家庭 都拥有一个,您大可以向他们问一下,近距 离欣赏这些乐器上迷人的雕刻。


192

Alor | 阿洛岛

听-千言万语 第一次在同一地方听到这麽多不同的语 言,你可能会有点困惑。拥有超过100的 部落和52方言,许多当地人讲至少5种不同 的方言。近年来部落之间出现了新的通用 语「阿洛文」,由国家官方语言「Bahasa Alor」演变而成。

都面朝 Mesang 和 Mesbah ,形成一个圆 圈,强调人与人之间的沟通和友谊。 虽然大多数阿洛岛民已成为基督教或伊斯 兰教徒,但 万物有灵的信仰和习俗仍然流 行。对我来说,大多仪式代表现代社会中被 遗忘的自然和人类的联系和平衡。 回到城里,我认识了阿洛潜水(www.alordive.com)的老板托马斯·施雷伯。从 他身上知道,海域就一如它的表面充满多 样性。阿洛岛是印尼其中一个最吸引的浮 潜和潜水热点。但由於水流 和漩涡非常强 大,去探索的时候最好与熟识这片水域的 人同行。 托马斯告诉我阿洛群岛有45个潜水点,其 中有20个状态十分良好并能跻身於世界最 好的潜水点之列。 虽然还没有流行,但这 里与拉贾安帕(Raja Ampat)及附近的科 莫多岛不相上下。 托马斯说:「有几个世 界级的潜水目的地都在印尼,但我纯粹因为 海洋生态的多样性决定在这里开店。」

他带我去探索海水清澈的海湾,看大量有趣 鱼类和令人瞠目的巨大珊瑚群。水域美得惊 人,几乎如北极的蓝般冰清。虽然不能担保 ,但我多次看到了翻车鱼丶长尾鲨丶双髻鲨 丶马林鱼。托马斯说他不时都会遇到拿破仑 鱼丶巨大的鰺丶礁鲨丶海龟丶鹰鳐丶巨型石 斑鱼丶巨大的犬齿金枪鱼和蛙鱼。如果你特 别幸运,随着海洋季节性的迁徙,你甚至可 以看见领航鲸或遇到上百海豚。 我们潜水时,有幸被梭鱼鱼漩笼罩 ,确是 一场超现实的经历。近年渔业的消耗导致珊 瑚礁受损。幸好目前的损害并不如印尼其 他珊瑚区一样广泛,但当我们回到水面的时 候,我又想起了从前他们领袖说的话。 阿洛岛是个生态和文化的宝库,拥有极其美 丽的大自然丶锯齿状的火山峰丶郁郁葱葱的 热带雨林丶如水晶清澈的海洋。阿洛岛的景 色令人目不暇给,岛屿的旅游业的未来有着 巨大的潜力,想必很多人会非常热衷於探索 和享受它,但我们必须要小心爱护它。

雅加达

阿洛岛 • • 古邦

雅加达至古邦 飞行时间

每周14班航班

经由登巴萨和泗水


Alor | 阿洛岛

193


194

Japanese Section | ジャパニーズ・セクション

ジャパニーズ・ セクション Japanese Section 日本の読者の皆様へ、「Colours」

より安全な旅のために

誌の特選記事をお届けします。

安全のしおり、機内安全ビデオを離陸前に必ずご 覧下さい

今月の特集:

これまでに何度も安全に関する注意をご覧になって いるお客様もいらっしゃるかもしれませんが、ご旅 行の度に説明をご覧いただく事で緊急時の迅速な行 動が可能となります。 適切に収納されていないお手荷物は大変危険です。

トラベル・トレンド 旅の醍醐味とは、新しいものに出会う こと。おしゃれなスポットや人気のイ ベントなど、旅慣れた旅行者の皆様へ とっておきのおすすめリスト。

バンドンファッション三昧の街 ジャワ島西部の内陸にあるバンドン が、バリに次ぐ第二の観光都市になり つつある。それは、余程のインドネシ ア通でなければ理解しづらいかもしれ ない。かつては「ジャワのパリ」と呼 ばれたこの街の魅力を、マーク・エヴ ェリーが探る。

お客様のお手荷物は、頭上の棚入れまたは前の座席 の下へ適切にご収納下さい。足元または通路に置く のはおやめ下さい。適切に収納されていない頭上の お手荷物は、突然の衝撃があった場合飛び出してき てお客様ご自身だけでなく、他のお客様を傷つける 恐れがあります。また、緊急脱出の際、お手荷物は 持たずにできるだけ素早く脱出下さい。お手荷物を 持っての脱出は時間がかかるだけでなく、怪我の 原因にもなります。また、お手荷物が規定のサイ ズや重量を越える場合は機内には持ち込まずにお 預け下さい。 機内でご使用になれない電子機器類など 電波を発信する機器類:携帯電話、トランシーバ ー、FM/AMラジオ、ラジオ通信機器、プリンター、 テレビ受信機、無線通信機器(ワイヤレスヘッドホ ン・ワイヤレスイヤホン・ワイヤレスマイク・電池 内蔵ICタグ・パーソナルコンピュータ・携帯情報 端末・ワイヤレスのPC周辺機器・電子ゲーム機・ 無線通信機能付歩数計・無線通信機能付心拍測定 計・無線通信機能付腕時計・無線式キーなど、電波 によって通信が行なわれる機器)、無線操縦玩具( ラジオコントロールのおもちゃなど、無線により遠 隔操作する装置)は機内でご使用いただけません。 救命胴衣の位置について

アロール島 小スンダ列島の東端に位置し、魅力的 な島々の集まるアロール諸 島。最大の 島であるアロール島を旅し、この小さ な諸島が誇る多種多様な生物と文化の 魅力を探る。

皆様の救命胴衣は座席の下または横にあります。着 用方法については安全のしおりやビデオをご覧下さ い。非常事態が発生した場合、お客さまの一刻も早 い機外への脱出のため救命胴衣は非常口から脱出す る直前もしくは水に飛び込む際や救命ボートへ乗り 込む直前に膨らまして下さい。機内で膨らますと脱 出の際通路で足元も見えず大変危険ですので膨らま さないで下さい。 ※お子様の救命胴衣は座席下には用意されておりま せん。客室乗務員が直接手渡します。 衝撃防止姿勢について

© Jayakumar / Shutterstock

緊急時には、身体に対する衝撃を抑えるための衝撃 防止姿勢をおとり下さい。まずシートベルトを腰の 低い位置でしっかりと締め、背中の低い位置をお座 席の背もたれに押しつけて下さい。次に足を肩幅に 広げ床に固定します。前の座席に手が届く場合は、 その背もたれに両腕を交差して置き、そこに額を乗 せ体に力を入れて下さい。前の座席に手が届かない 場合は、体を前屈させ胸を膝につけ、足首を握って 力を入れて下さい。これら衝撃防止姿勢を基本と し、いざという時、それぞれのお客様に一番良い と思われる衝撃防止姿勢をお取り下さい。また緊 急時は衝撃が1度でおさまらない場合もあります ので機体が完全に止まるまでそのままの姿勢でお 待ち下さい。


Travel Trends | トラベル・トレンド

195

Travel Trends グランド・アストン・ジョグ ジャカルタ・ホテル&コンベ ンションセンター

ホテル・アミ・チェプ

アムズ・グルメ 鉄の貴婦人と呼ばれるエッフェル塔にインス ピレーションを得た内装と、典型的なパリの エレガンスに満たされたアムズ・グルメ・レ ストランは、2010年のオープン以来、最 高級のフランス料理で大勢の美食家を喜ばせ てきた。トップシェフのギル・マルクスは、 リヨン、バーガンディ、パリにあるミシュラ ン星付きレストランで腕を振るった経験を持 つ。そして季節の素材を活かしたコース料理 と、アラカルトのバランスの取れたメニュー を揃えている。白トリュフで香りをつけたポ テトのエスプーマや、フォアグラのソテーと いった食欲をそそる高級料理が並び、豊かな バリエーションであらゆる人の味覚を満足さ せている。 www.amuzgourmet.com

植民地時代風のエレガンスと広大な私有地の 贅沢感を誇るホテル・アミ・チェプでは、喧 騒から逃れた穏やかな時間を満喫することが できる。62の客室にはモダンなインテリア がセンス良く置かれ、インドネシア独特の装 飾も取り入れられている。ブティックホテル の雰囲気を醸し出しながらも、五つ星レベル のビジネス/リラクゼーション施設を備えた ホテルだ。郷土料理が味わえるジャティ・レ ストランから、慶事に利用できるバンケット ルームまで、昔ながらの魅力と旧世界のエレ ガンスを兼ね備えたホテル・アミ・チェプ は、真に心地良い滞在を約束してくれる。 http://ammicepu.samalihotels.com

ジョグジャカルタのショッピングエリアや歴 史的建造物の数々に程近い好立地にあるグラ ンド・アストン・ジョグジャカルタ・ホテ ル&コンベンションセンターは、観光客にも ビジネス旅行者にも最適のホテルだ。プラ ザ・アンバルクモでのショッピングや名高い 史跡を巡る合間に、141室ある客室でひと 休みできるだけでなく、設備の整ったホテル 内のスパでくつろいだり、スカイラウンジで ゆっくりとカクテルを楽しんだりもできる。 レストランのサフロンには世界各国の料理が 揃い、アジアや西洋の料理が並ぶ幅広いメニ ューを一日中いつでも味わうことができる。 www.aston-international.com

ザ・ペニンシュラ・バンコク チャオプラヤー川を見下ろす大胆なロケーシ ョンを誇るザ・ペニンシュラ・バンコクは、 壮観で豪華なたたずまいが際立つ水辺のラン ドマークと言える存在で、バンコク随一の壮 大な眺めを満喫できる。全370の客室は1 つの階にスイート2室と10室のみというこ だわりで配置されており、小規模なブティッ クホテルでしか味わえないような静けさとプ ライバシーの確保を実現している。ホテル内 にいくつものレストランや娯楽施設があり、 一歩も外に出なくとも一日中楽しむことがで きる。湄江(メイ・ジャン)やティプタラと いった川岸のレストランで食事を楽しんだ り、ザ・ペニンシュラ・スパで存分にリラッ クスしたり、贅沢な滞在とタイの魅力を同じ 屋根の下で堪能できるホテルだ。 http://bangkok.peninsula.com


196

Bandung | バンドン


Bandung | バンドン

197

ファッション 三昧の街 文:マーク・エヴェリー ジャワ島西部の内陸にあるバンドンが、 バリに次ぐ第二の観光都市になりつつあ る。 それは、 余程のインドネシア通でなければ理解しづらいかもしれない。 かつては 「ジャワのパリ」 と呼ばれたこの街の魅力を、 マーク・エヴェリーが探る。

「この街はお前を食い物にする」 と大きく書かれたス トリートアートが、 かつてオランダ領東インドで最先 端の通りとして知られていた場所にある。 ここに来てからまだ3日しか経っていないが、私もす でにこの街に食われてしまった気がし始めている。 バンドンでは、 なかなか食べることをやめられない。例 えばあのストリートアートが見える場所から目と鼻の 先に、 この国でトップクラスのベーカリーが少なくとも 3軒はあるという具合だ。 そのうち2軒は、 ブラガ通り がまだオランダ領東インドの誇りだった頃から続いて いる。総督の妻がクッキーを買っていたスンバー・ヒダ ンガンでは、 ほぼ1世紀を経た今でも、 カステンゲル、 ボーテルクーク、 ピンダカース、 パルムサウカルといっ たオランダ語の名が付いた手作りのお菓子が並んで いる。

「think old(古く考えろ)」 と書かれている。作者の意 図はどこにも記されておらず、 その言葉はまるでまだ 熟していない果実のように、誰かに摘まれるのを待っ ているかのように見える。作品の意味は、見る人に委 ねられているのだ。 その言葉は、 この街の素晴らしい建築遺産を忘れて はいけないという、 スンダ人の若者への警告だとも言 えるかもしれない。 自身も建築家であるリドワン・カミ ル市長は、 へりくだって自らを 「バンドンの世話役」 と 呼ぶ。 そして彼は街中の庭園にある植物を植え直し、 あらゆる歴史的建造物の改装をする勢いで精力的に 取り組んでいる。 現在ブラガ通りでは再舗装の工事が 行われており、古いアートギャラリーやKoffiehuis(コ ーヒーハウス) のしっくいが塗り直され、 ブラガ・プルマ イ特製のウェディングケーキにも負けない白さを取り 戻している。

メゾン・ボグライエン (現在の名前はブラガ・プルマイ) 「古いやり方が一番良いときもありますから」 と、 パサ の外にあるテラスには、丘にプランテーションを持つ ール・バル近辺で小さな工場を持つウィジャ・プラタ 地主達が集まり、 自らの茶畑で採れた紅茶を飲んで マは、薪をくべて使うコーヒーロースターの騒音に掻 いたものだ。 「アパルトヘイト」 という言葉が広まるの き消されないように声を張り上げて言う。 「新しいテク はそれから50年も後のことだが、 ジャワのパリと呼 ノロジーを使えば簡単に早く終わらせてしまうことも ばれたこの街には厳しいアパルトヘイトが存在した。 できますが、結局のところ、 いつの時代でも一番良い ここに入るのを許されたインドネシア人は掃除人と奴 やり方でやるべきなんだと学ぶことになるのです。」 隷だけで、夜になると南部の居住区に戻らなくてはな らなかった。現在ではそのような状況はすっかり改善 アロマコーヒーでは、 3世代に渡ってこの製造法を貫 され、 ブラガ・プルマイが依然として繁盛している一方 いている。 オランダ語のラベルが付いたアラビカ種や で、 シュガ・ラッシュ (通りの向かい側に新しくできた ロブスタ種のコーヒー豆を買おうと列を成している人 ケーキショップ) には若者が集まり、彼らはバンドンの 々の姿を見ると、 これは確かに長い時代をかけてうま スラングで 「ゲネラシ・ガウル (クールな世代)」 と呼ば くゆくことが証明されたシステムなのだとわかる。 れている。 しかし 「ジャワのパリ」 としてのバンドンの評判を新時 ブラガ通りを歩くと、他にもいくつかのストリートアー 代へと受け継いできたのは、 コーヒーでもケーキでも トが目に入る。 そのうち2つはどういうわけか英語で、 ない。 バンドンは世界有数の服飾産業地域で、 ファッ


198

Bandung | バンドン

ションを愛する人々が世界中から大勢集まって 「ファッションを愛するのが罪なら、私達は有罪 くる (特にシンガポールとマレーシアの人々は、 こ を認めます」 と、 あるショップの壁に大きな手書 こではオートクチュールが通常の何分の1かの きの文字で書かれている。 「人はじろじろ見てく 価格で手に入ることを知っている)。 るもの―見とれ甲斐のあるあなたに」 という看板 もある。 そして最後には―ポジティブ度は劣るか 「地元の女の子達もファッションに目がない人 もしれないが―「ストレスもある、落ち込むことも ばかりです」 と、 バンドン・トレイルズで街を案内す ある、 でもおしゃれは完璧」 とある。 るガイドを務めるアディタ・ライラ・サラムは言う。 パリ・ヴァン・ジャワ (地元では略してペー・フェ 「ショッピングモールは社交の場」 なのだと、彼 ー・ジェーと呼ばれている) のふもとには、別のモ 女の友人のララス・マータリタは付け加える。 「み ールが2つある。 バンドン・インダ・プラザ (BIP) んな最新のファッションで着飾って、 パリ・ヴァ とチハンペラス・ウォーク (チ・ウォーク) だ。 チ・ウ ン・ジャワやトランス・スタジオ・モールに出かけ ォークには週末になると、 「ガウル」 な人々が集ま て行きます。 そこでもっと服を買って、次の週には ってくる。 「ガウル (クール)」 と見なされることは、 また新しい服を着てモールに出かけて行く…… ファッション意識の高いバンドンの若者にとって そのサイクルの繰り返しなんです。」 一番の目標なのだ。 パリ・ヴァン・ジャワにはパリの通りを模したロマ ンチックなバルコニーや錬鉄製の街灯があり、 バ ンドンで一番おしゃれなモールのようだ。 ここで は伝統的なコピティアムの店でテータリック (高 いところから注いで作るミルクティー) を飲むこ とも、 モンマルトルにあってもおかしくないような オープンカフェのテーブルでカフェオレを楽しむ こともできる。 そしてパリス・ヒルトン、 マンゴ、 ザ ラ、 クイックシルバーといった有名ブランドの店 が並び、 常にもっとおしゃれになりたいという衝 動に駆られるのだ。

ショッピングが好きなら、 この街はまさにうって つけの場所だ。予算を最大限に使うにはダゴ地 区やチ・ウォーク周辺にあるアウトレットショップ がおすすめである (インドネシアで初めてジーン ズを売り始めたCBGジーンズも見逃せない)。数 々の店がひしめき合う7階建てのパサール・バ ル・トレード・センター(PBTC) でも、掘り出し物 が見つかるはずだ。 3年前はありふれた屋外マ ーケットだったが、今では1000を超えるアウト レットの店が集まる場所になっている。 服を買うには、 バンドンは世界最高の街だ。 ただ

視覚:ルヒヤット木製人形工房

バンドン・トレイルズ (www.bandungtrails. com) で体験できる魅力的なツアーのハイライト といえば、 ルヒヤット木製人形工房の見学だ。 パ ク・タタン・ルヒヤットの祖父は、 1935年にここ で木製人形を作る工房を始めた。 3人のチーム で4日の時間をかけて、一体の美しい人形が出 来上がる (価格は約10ドル、約1165円から) 。裏通りにあるこの小さな工房を地元ガイドの知 識を借りずに見つけるのは不可能に近いが、 バ ンドン・トレイルズは自力ではなかなか探せない 街の魅力を紹介するツアーを専門にしている。


Bandung | バンドン

し、 ひとつ問題がある。 ここはまた体重が増えて しまう魅惑の街でもあり、家に帰る頃にはサイズ がひとつ大きくなってしまうのだ。 問題は最高においしそうな食べ物が、 次々と目に 入ってきて食べずにいられなくなるところだ。 ショ ッピングには屋台の食べものと一風変わった飲 食店が付きもので、 (服と同じように) バンドンは 地元の食べものに独特のタッチを加えながら最 高のスタイルを取り入れるのがうまいのだ。 新し くできたパスカル・ハイパー・スクエアやレンバン 水上マーケットなどにある食品市場も手伝って、 この街はインドネシア有数の屋台街になった。

199

バンドンを発つ飛行機に乗る頃には、私は格段 におしゃれになったワードローブとおいしいショ ウガ・ミックスのパックを大量にスーツケースに 詰めていた。服のサイズが小さくなりすぎてしま った後でも、私は自家製のバンドレックをすすり ながら、 ジャワのパリでの思い出に浸り続けてい ることだろう。

「私はバンドンでの暮らしが大好きです」 と、 あ る朝レンバンへ向かう山道を車で走りながら運 転手のディッキー・エスナンデルが話してくれた。 「ここは天候も良く、人々はさらに素晴らしいの で、昔からずっと住むには最高の場所でしたが、 常にもっと良くなっていくばかりです。」 ハイアットリージェンシーでドライバー兼ガイド を務めるディッキーは、数えきれないほどのシン ガポール人やマレーシア人がバンドンに夢中に なってゆくのを見てきた。 しかも近年では、 アウト ドア活動を楽しめる場所としての人気が広がっ たため、 さらに遠くからの観光客が増えているの に気付いたという。 ディッキーと私は明るい朝の光を最大限に活用 しようと、夜明け直後に出発した。 そして私が2 杯目のコーヒーを飲んでいる頃には、 すでに硫黄 が吹き出すタンクバン・プラフ火山のクレーター の上に立っていた。私は斜面を覆う茶畑の美し い緑とグラシアの温泉からの水流に目を奪われ、 3杯目のコーヒーを飲むのを忘れてしまった。午 前の中ごろには、私はすでに温泉や壮大な松林、 エメラルド色のコーデュロイのような茶畑に覆 われた山々にすっかり魅了されてしまった。 バン ドンは、 インドネシア有数のトレッキングの名所 になり得ると実感していた。 この高地地帯で味わえる珍しいご馳走といえ ば、 オオトカゲのサテだ。屋台の主人に野生では なく養殖の肉だと確認した後で、私は意を決して 食べてみることにした。 こってりしたスパイシー なソースが添えられており、 これまで食べた中で 最高のサテだと言えるくらいおいしかった。 それから、極めつけのバンドン名物に出会った。 ようやくまたカフェインがほしくなってきたとき、 ディッキーがバンドレックと呼ばれるものを教え てくれた。 それはショウガにコショウ、 パーム糖( ときには熟し切っていないココナッツも) を混ぜ たもので、最高に爽やかでおいしい温かい飲み 物だった。

おすすめのホテル

嗅覚:硫黄 タンクバン・プラフ火山で、燃える地球の中心か ら噴き出る硫黄のにおいを感じよう。 この地域の 伝説に、永遠の若さを手に入れる秘訣を得たス ンダ族の美しい女性、 ダヤン・スンビの物語があ る。何年も疎遠になっていた息子が戻り、彼女と 恋に落ちてしまうのだが、 結婚の前にダヤン・ス ンビは息子の母斑に気付く。事態を収拾させる ため、彼女は息子に日没までにダムと巨大な船 を作るという不可能に近い難題を課す。 そして完 成させなければ、結婚はできないと告げた。危険 な賭けであったが、息子が実際に不可能なこと を成し遂げてしまうかもしれないと恐れたダヤ ン・スンビは、何平方メートルもの赤い絹で西方 の平野を覆い尽くした。 それを見て太陽が沈ん だと思った息子は、間に合わないと知ってダムと 船を破壊してしまう……そのひっくり返された 船体が、 タンクバン・プラフの山頂になったのだ と伝えられている (プラフとはインドネシア語で 「 船」 という意味)。

ハイアットリージェンシー・バンドンの大きなガ ラス製の扉は、風水に基づいて両側に傾き、歓迎 の雰囲気を出している。笑顔のドアマンに迎えら れて13階吹き抜けのロビーに足を踏み入れた 瞬間から、 この五つ星ホテルが20年近くに渡っ てバンドン有数の高級ホテルであり続けている ( そして結婚式場としても人気が高い)理由がすぐ にわかる。客室は広々として居心地が良く、 サー ビスにも非の打ちどころがない。 いくつもの庭園 があり、 3階のプールにはフィットネスセンターと ジャワ伝統のマッサージを受けられるスパも付 いている。 バンドン・インダ・プラザ (楽しくて一 風変わった食堂、 ギグルボックスもある) に直結 しているので、 ショッピングにも便利だ。 www.bandung.regency.hyatt.com

デンパサール-バンドン 飛行時間

1時間25分

運航便数

週7便運航

• バンドン


200

Alor | アロール島

アロール島 文/写真:センディ・アディティア・サプトゥラ

小スンダ列島の東端に位置し、魅力的な島々の集まるアロール諸 島。最大の島であるアロール島を旅し、 この小さな諸島が誇る多 種多様な生物と文化の魅力を探る。 「アロールは実に美しい―私達が心して楽しみさえすれば」

冒頭の言葉は、 かつてアロールの県知事を務めてい たアンス・タカラペタ氏のものだ。 この言葉が頭から 離れずにいた私は、 アロール島のマリ空港に着陸し ながらその意味について考えていた。 滑走路に近付い ていくと、緑が生い茂り、起伏の多い景色と、 ノコギリ の歯のような山頂の連なりが見えてくる。 ここはもと もと火山だった島で、 内陸部の険しい地形にその名 残が表われている。 しかも島の周りには魅力的な砂 浜もいくつか見え、早く足先を埋めてみたくてたまら なくなる。 空港から車で30分のところに、 カラバヒという小さな 町がある。 私はその町のペランギ・インダ (美しい虹) と名付けられた、 小さなホテルに一泊することにした。 翌朝4時に起きて、近くにあるマリ・ビーチへ日の出を 見に出かけた。 すでに地元の漁師が港に集まってお り、仕掛けの準備に追われている。 そのそばでは新鮮 な果物や魚介類を並べる屋台の準備も始まってい た。 ロング・ブラック・コーヒーを飲みながら空を眺め ていると、空の色が青みがかった燃えるような赤か ら、 ほんのりピンク色をしたオレンジイエローへと変 わってゆくのが見える―新しい発見が待ち構える一 日に、 ふさわしい幕開けだ。 内陸部へ向かう前に、私はセリブ・モコ博物館に立ち 寄った。 ペランギ・インダ・ホテルの向かい側にあり、 午前7時から開いているこの博物館には1000に及 ぶ 「モコ」 (儀式で使う銅鼓) が集められている。 ここで 見られる鼓は何百年も前に作られたもので、小さいな がらも見逃せない博物館だ―入場料が一人につき1

ドル (約117円) というのも嬉しい。 モコは花婿から 花嫁への贈りものとされた伝統があり、刻まれたモチ ーフによって他の儀式で使われることもあった。 モコ の様々な模様を見比べたり、手織りの絣布(イカット) をはじめ、古くから伝わる楽器や刀、陶器といった数 々の種類の民芸品を眺めたりしていると、 あっという 間に時間が経ってしまう。 アロール島は、小スンダ列島の東端に位置するアロ ール諸島最大の島だ。 8つの言語と52の方言を話す 100を超える民族が住み、 158の村々からなる1 7の小区域に分かれている。 そしてここは20の島が 集まる小さな諸島でありながら、 インドネシアで最も 文化の多様性に富む地域となっている。諸島に住む 18万5千人の人々は、近年までお互いから隔離され た生活をしていた。道路やインフラ整備も整っていな かったため、何世紀にも渡って外の世界からも遮断さ れていた。 沿岸部には、 オランダ植民地時代にラジャ (村の王) が置かれていた。 しかし内陸部には入るのが不可能 に近かったためオランダの影響がほとんどなく、現在 でもいくつもの部族の間で先住民のアニミズム崇拝 が続いている。 そして幸いなことに、常に補修工事が 行われているものの、近年になって新しく道路が作ら れて島内の移動が可能になったおかげで、高地に住 む部族にも会いに行けるようになった。 この島の道を車で走るには、経験を積んだ運転手を 雇った方が良い。 内陸へと続いて行く道は、厳しいス イッチバック、縁が崩れそうな崖、狭い粘土の道、深い


Alor | アロール島

201


202

Alor | アロール島

ットは需要が高い。 その理由は希少性のためだ けでなく、 デザインが美しくシンプルであるから で、派手に飾らず内省的な印象が審美眼のある 収集家の興味をそそるのだ。 ドイツの人類学者 エルンスト・ヴァッターは、 1928年から1929 年にかけてアロールを訪れた後、 この地域独特 のイカットについてこう述べている。 「シンプルな 装飾であるが、 ここではそのシンプルさが美学的 な強みになっている。長い目で見れば、 より長続 きする芸術的効果があると言える。」

森を通るらせん状の道といった難所ばかりだか らだ。私達は無事に、西アロールのフラ村に到着 した。 ここは伝統的なイカットを織る、腕利きの 人々が住んでいることで国中に知られている地 域だ。 ここでは今でも300を超える天然素材か らとられた、染色技術が使われている―イエロ ールート (黄色の根を持つ植物)、 イカやタコの 墨、蜂蜜のカス、 アーモンドツリーの樹皮、 グアバ の種子、 ビンロウの実、 ニーラの葉、 マンゴツリー の樹皮などを使って、 ウールやコットン、 シルクの 糸を落ち着いた自然の色味で染めてゆく。 そして 自然からインスピレーションを得た、複雑な模様 に織り上げられた布は地元の儀式で使われてい る。

触覚:モコ モコと呼ばれる細かい彫刻が施された儀式用の 鼓は、 一見の価値がある。 しかしセリブ・モコ博 物館にある、 何百年もの歴史がある展示品には 手を触れないように。 その代わり、 美しく彫られ た装飾を触って味わう方法がある。 ほとんどの家 庭に一つはあるものなので、 地元の人々と仲良く なって触らせてもらうとよい。

確かに縞模様のような水平の帯が並んだシンプ ルな模様に、小さな幾何学的モチーフや水生動 物をデザインした装飾が付いているのを見ると、 私のような素人でも目にした瞬間に心惹かれる ものがある。素人とは言え、一人のインドネシア 人として、 自分の国にある文化の多様性が多種 多様な織物に反映されているのを見るのは嬉し いことだ。 ヴァッターはアロールについての著書 で、様々な民族の人々が住むこの島は何百年も の間ほとんど変わらずにいると述べている。彼が ここに来てからすでに85年以上経つが、温かく 歓迎的で和やかな部族民に接していると私も同 じように感じた。

次に訪れたのは、 アロール島北部にあるタクパラ 村のアブイ族だ。笑顔で挨拶をする村人達と共 に、部族長のパパ・ダリウスが出迎えてくれた。 「 タクパラ村へようこそ」 と、彼はモコを手にして言 った。彼がモコを4回叩くと、部族民がレゴレゴ ずらっと並べられたイカットに魅了された私は、 と呼ばれる伝統舞踊を踊り始めた。 私達は彼らが 地元の人々からイカットがいかに希少であるか 「メサン」 と呼ぶ、 あらゆる儀式が行われる町の を聞いて驚いた。 イカットは伝統と儀式におい 広場のようなところに立っていた。 メサンの中央 て、重要なものだ。模様やモチーフが家族ごとに には、石が高く積み上げられた 「メスバ」 という塔 代々受け継がれてきているため種類が非常に多 がある。 そしてこの村の家々はすべてメサンとメ く、質が高く歴史の古いものには国際市場で高 スバの方を向いて円を作るようにして建てられて 値が付けられている。 中でも、 アロール式のイカ おり、人々のつながりと連帯感を強調していた。

視覚:東南アジア最古 のコーラン アロールには、 800年前から伝わるコーランが ある。 樹皮に天然の染料を使ったインクで書いて あり、 東南アジアで発見された中で最も古いもの だと言われている。 この貴重なコーランは201 1年4月、 テルナテ島のレグ・ガム祭りの際に一 般公開されたこともある。


Alor | アロール島

203

聴覚:千の言語 アロール人のほとんどがキリスト教かイスラム教 に改宗している一方で、 アニミズム崇拝は今でも 一神教の裏で息づいている。私には彼らの儀式 の多くが、現代社会でとうの昔に失われてしまっ た自然と人間のつながりとバランスがここではま だ生きていることを象徴しているように見えた。 町に戻って、私はアロールダイブ (www. alor-dive.com) のオーナーでオペレーターのト ーマス・シュライバーと合流した。真っ先に彼か ら学んだのは、 この島には地上と同じく水中にも 素晴らしい多様性があるということだった。 アロ ールはインドネシア有数のシュノーケリング/ダ イビングスポットだが、海流が激しく渦も起きる ため、 この近辺の海を熟知した人と一緒に泳ぐ のが一番だ。 トーマスによると、 アロール諸島にはダイビング 場が45カ所ある。 そのうち20カ所は特に素晴 らしく、世界最高水準だと言われている―人気 では劣るものの、 ラジャ・アンパット諸島や近隣 のコモド島の海に値するほどだ。 「インドネシア には世界有数のダイビングスポットがいくつもあ りますが、 アロールの海の多様性に惹かれて、 そ のために私はここで事業を始めることにしたので す」 とトーマスは言う。 彼は私を諸島内に点在する、澄み切った湾に連 れて行ってくれた。水中には魅惑的な海洋生物 が数多く棲み、広大なサンゴ礁が広がっている。 驚くほどきれいな海水で、 まるで北極海のクリス

タルブルーのようだ。保証はできないものの、 ここ ではマンボウやオナガザメ、 シュモクザメ、 マカジ キの姿が何度も目撃されている。 ナポレオンフィ ッシュ、 ロウニンアジ、 リーフシャーク、 ウミガメ、 イーグルレイ、 タマカイ、巨大なイソマグロ、 アン コウなどは日常的に見られるのだとトーマスは 言う。 そして運が良ければ、季節によってはゴン ドウクジラを見つけたり、何百ものイルカが集ま る巨大な群れに出会えたりする可能性もあるそ うだ。 一緒にダイビングをしている間、私達は幸運にも カマスの渦巻く群れに巻き込まれた。 それは現 実とは思えないほど、素晴らしい体験だった。悲 しいことに、近年漁業の影響でサンゴ礁が傷付 けられてしまっている。 インドネシアには他にも サンゴ礁が危機に瀕した地域がいくつもあり、 こ こでは幸い現時点での被害はそれほど深刻では ない。 とは言え、海から上がる頃に私はまた元県 知事の深い言葉を思い出していた。 アロールは、環境と文化の宝島だ。並外れて美し い自然の広がる島々が連なり、尖った火山の頂 や緑豊かな熱帯雨林、 そして透明な海にも恵ま れている。 アロールには地上にも水面下にも、見 るべきものがあふれんばかりにある。 アロールの 観光業界には莫大な将来性がある―この島の 素晴らしさを味わいたいという人は、 これから増 えていくだろう。 しかし私達は、心して楽しむこと を決して忘れてはならないのだ。

一カ所でいくつもの違った言語が聞こえてくる と、初めは少々混乱するかもしれない。 この地域 には100を超える部族と52の方言が存在し、 地元民の多くは最低でも5つの違った方言を話 している。 また近年全国的な 「バハサ・アロール」 から派生した新たな共通語も生まれ、部族間の 交流が深まってきている。

ジャカルタ-クパン 飛行時間

週14便運航

デンパサール、 スラバヤ経由

ジャカルタ

アロール島 • • -クパン


204

Hub | Jakarta Š Wesley Robins


Hub | Jakarta

HUB JAKARTA

Beneath the veneer of glass fascias, concrete slabs and shabby slums, this is a city of surprises and a city of many faces.

Hotel Indonesia Kempinski Jakarta

Senayan National Golf Club

Kota Tua Jakarta

Dunia Fantasi

The Hermitage Hotel, Menteng

A historic Jakarta landmark, Hotel Indonesia Kempinski Jakarta is strategically located in the heart of the capital and offers individualistic luxury.

Senayan National Golf Club offers stunning greens and tranquil ponds. The 32-hectare club is renowned for its tight, tree-lined fairways and is a true oasis in the heart of the city.

Easily accessible via the Transjakarta Busway, Jakarta’s ‘Old Town’ offers fascinating insights into Indonesia’s colonial era.

Adrenalin-inducing attractions and whimsical entertainment for all ages are on offer down at Jakarta’s most popular theme park.

Strategically located in the prestigious Menteng district of central Jakarta, The Hermitage boasts sumptuous rooms, elegant meeting spaces and exciting dining venues.

www.kempinski.com

www.senayangolf.com

www.indonesia.travel

Sebagai bangunan bersejarah di Jakarta, Hotel Indonesia Kempinski Jakarta berdiri di jantung ibu kota yang strategis dan menyuguhkan kemewahan pribadi.

Senayan National Golf Club menawarkan suasana hijau yang menyenangkan. Klub seluas 32 hektar ini terkenal akan fairway-nya yang rindang, sebuah oase di tengah Kota Jakarta.

Galleries & Museums National Police Force Museum Jl. Trunojoyo No. 3 Kebayoran T. 62 21 721 0654 www.museum.polri.go.id

Fine Arts and Ceramics Museum Jl. Pos Kota No. 2 T. 62 21 692 6090 www.museumsenirupa.com

Sumpah Pemuda Museum Jl. Kramat Raya 106 T. 62 21 310 3217 www.museumsumpahpemuda. com

Jakarta Textile Museum Jl. Aipda KS. Tubun No. 2–4 T. 62 21 560 6613 www.museumtekstiljakarta.com

Bank Indonesia Museum Jl. Pintu Besar Utara No. 3 T. 62 21 260 0158 www.bi.go.id

Zola Zolu Gallery Jl. J. Gatot Subroto No. 42 T. 62 22 420 7068 www.zolazolugallery.com

Puri Art Gallery Jl. Raya L’Agricola Paramount Serpong T. 62 21 3264 3830 www.puriartgallery.com

Edwin’s Gallery Kemang Raya No. 21 Kemang T. 62 21 719 4721 www.edwinsgallery.com Wayang Museum Jl. Pintu Besar Utara 27 T. 62 21 692 9560 www.museumwayang.com National Museum of Indonesia Jl. Medan Merdeka Barat 12 T. 62 21 386 8172 www.museumnasional.or.id

Jakarta History Museum Jl. Taman Fatahillah No. 1 T. 62 21 690 9101 www.museumsejarahjakarta.com Maritime Museum Jl. Pasa Ikan 1, Sunda Kelapa T. 62 21 669 3406 www.museumbahari.org

Srisasanti Arthouse Jl. Kemang Raya No. 81 T. 62 21 719 3954 www.srisasanti.com

Hotels & Villas NEW OPENING:

Purna Bhakti Pertiwi Museum Jl. Raya TMII T. 62 21 840 1687 www.tamanmini.com

www.hermitage.co.id

Atraksi pembangkit adrenalin dan hiburan untuk segala usia, semuanya tersedia di taman bermain terpopuler di Jakarta.

The Keraton at The Plaza Jl. MH. Thamrin Kav 15 T. 62 21 5068 0000 www.luxurycollection.com Grandkemang Hotel Kemang Raya 2H Kebayoran Baru T. 62 21 719 4121 www.grandkemang.com Hotel Mulia Senayan Jl. Asia Afrika, Senayan T. 62 21 574 7777 www.hotelmulia.com Shangri-La Jakarta Kota BNI Jl. Jend. Sudirman Kav 1 T. 62 21 2922 9999 www.shangri-la.com FEATURE:

Terletak strategis di daerah elite Menteng, Jakarta Pusat, The Hermitage menyuguhkan ruang kamar yang luas, meeting room serta tempat bersantap nan elegan. Alila Jakarta Jl. Pecenongan Kav 7–17 T. 62 21 231 6008 www.alilahotels.com FEATURE:

22222 InterContinental Jakarta Midplaza Jl. Jend. Sudirman No. 10–11 T. 62 21 251 0888 www.ihg.com Le Grandeur Mangga Dua Jl. Mangga Dua Raya T. 62 21 612 8811 www.legrandeurhotels.com The Ritz-Carlton Jl. Jend. Sudirman Kav 52–53 T. 62 21 2550 1888 www.ritzcarlton.com

Gedung Kesenian Jakarta Jl. Gedung Kesenian No. 1 T. 62 21 280 8283 www.gedungkesenianjakarta.co.id The Indonesia Museum Jl. Raya TMII T. 62 21 840 9213 www.tamanmini.com

Di antara gedung pencakar langit dan perkampungan penduduk, Jakarta menyimpan sejuta kejutan dan petualangan.

www.ancol.com

“Kota Tua” Jakarta adalah sejumput sisa historis dari masa kolonial di Indonesia yang masih bisa Anda cicipi di era modern. Tempat ini mudah dicapai dengan Transjakarta.

FEATURE: © outoftheboxindonesia.wordpress.com

205

2222 All Seasons Jakarta Jl. Talang Betutu No. 2 Jakarta Pusat 10230 T. 62 21 319 08734 www.accorhotels.com

22222 Hotel Borobudur Jakarta Jl. Lpgn. Banteng Selatan T. 62 21 380 5555 www.hotelborobudur.com JW Marriott Hotel Jakarta Jl. Lingkar Mega Kuningan Kav E. 1.2 No. 1&2 T. 62 21 5798 8888 www.marriott.com

Le Méridien Jakarta Jl. Jend. Sudirman Kav 18–20 T. 62 21 251 3131 www.starwoodhotels.com Grand Hyatt Jakarta Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 2992 1234 www.jakarta.grand.hyatt.com


206

Hub | Jakarta

FEATURE:

22222 Hotel Gran Mahakam Jakarta Jl. Mahakam, No. 6 T. 62 21 720 9966 www.granmahakam.com Crowne Plaza Hotel Jakarta Jl. Gatot Subroto Kav 2–3 T. 62 21 5268 833 www.crowneplaza.com Sari Pan Pacific Jakarta Jl. MH. Thamrin 6 T. 62 21 2993 2888 www.panpacific.com

Restaurants & Bars FEATURE:

J% Moovina Plaza Indonesia 3rd & 4th floor Jl. M.H. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 2992 4567 www.moovina.com 365 Eco Bar Jl. Kemang Raya No. 6 Mampang Prapatan T. 62 21 719 1032 www.ecobar.co.id Balboni Ristorante Kota Kasablanka, Tower A Lobby, Jl., Casablanca 88 T. 62 21 2956 8712 www.balboniresto.com Kembang Goela Jl. Jend. Sudirman Kav 47–48 Plaza Sentral, Parking Lot T. 62 21 520 5625 Kembang Goela Restaurant Ocha & Bella Jl. KH Wahid Hasyim No. 70 Menteng T. 62 21 310 5777 www.ochaandbella.com TWG Tea Salon & Boutique Pacific Place, Level 1, Unit 30B, Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, SCBD T. 62 21 5797 3272 www.twgtea.com TWG Tea Salon & Boutique Plaza Senayan, Level 1, Unit 109A Jl. Asia Afrika No. 8, Senayan T. 62 21 5725276 www.twgtea.com

Oasis Restaurant Jl. Raden Saleh 47 T. 62 21 315 0646 www.oasis-restaurant.co.id

Burgundy Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 390 1234 www.jakarta.grand.hyatt.com

Social House Jl. MH. Thamrin 1 Grand Indonesia East Mall level 1 T. 62 21 2358 0540

Decanter Jl. HR. Rasuna Said Kav C11–14, Plaza Kuningan T. 62 21 5296 3888 www.decanterjakarta.com

www.ismaya.com Skye Jl. MH. Thamrin No. 1 Menara BCA level 56 T. 62 21 2358 6996 www.facebook.com/skye

Clubs FEATURE:

FEATURE:

J% Salt Grill Jl. MH. Thamrin Jav 28–30 T. 62 21 2992 2448 www.saltgrillindonesia.com Amuz Jl. Jend Sudirman Kav 52–53 The Energy Building level 2 T. 62 21 250 5064 www.amuzgourmet.com Shanghai Blue 1920 Jl. Kebon Sirih Raya 77–79 Cikini, T. 62 21 391 8690 www.tuguhotels.com Cafe Batavia Jl. Pintu Besar Utara No. 14 Taman Fatahillah T. 62 21 691 5531 Cafe Batavia Jakarta FEATURE:

J% Potato Head Garage Jl. Jend. Sudirman Kav 52–53 T. 62 21 5797 33303 www.ptthead.com Eastern Promise Jl. Kemang Raya No. 5 T. 62 21 7179 0151 www.easternpromisejakarta.com Brewhouse Jakarta Jl. Asia Afrika Kav 19 Senayan City lower ground T. 62 21 9777 7677 www.brewhousejakarta.com Die Stube Jl. Kemang Raya 2 T. 62 21 7179 3486 www.diestube.net Murphy’s Irish Pub Jl. Kemang Raya No. 11 T. 62 21 7183382 www.murphysjakarta.com

L¡% Umbra Jl. Taman Kemang 1 No. 6 T. 62 21 718 1148 www.umbrajakarta.com Dragonfly Jl. Gatot Subroto No. 23 Graha BIP ground floor T. 62 21 520 6789 www.ismaya.com X2 Jl. Asia Afrika No. 8 Plaza Senayan level 4–5 T. 62 21 572 5559 www.x2club.net Black Cat Jazz Club Jl. New Delhi No. 9 Plaza Senayan Arcadia T. 62 21 5790 1264 www.blackcatjakarta.com FEATURE:

L¡% Domain Jl. Asia Afrika Kav 19 Senayan City level B2 T. 62 21 7278 1641 www.opco-indonesia.com Immigrant Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 Plaza Indonesia level 6 T. 62 21 3983 8257 www.immigrant-jakarta.com Red Square Jl. New Delhi No. 9 Plaza Senayan Arcadia T. 62 21 5790 1281 www.redsquarejakarta.com Blowfish Jl. Jend. Gatot Subroto No. 42 T. 62 21 5297 1234 www.ismaya.com Barcode Jl. Kemang Raya 8 T. 62 21 718 2208 www.barcode.co.id Millenium Jakarta Jl. Gajah Mada No. 19–26

Gajah Mada Plaza level 5–7 T. 62 21 634 3656 Millenium IEC FEATURE:

L¡% Privé Jl. Jend. Sudirman, FX Lifestyle X’enter level 8 T. 62 21 2555 4489 www.privejakarta.com Tribeca NYC Jl. KH. Mas Mansyur 121 Sudirman Citywalk level 1 T. 62 21 2555 8758 Tribeca.Jakarta

Shopping

EX Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 310 7272 www.e-xgeneration.com Senayan City Jl. Asia Afrika Kav 19 T. 62 21 723 7979 www.senayancity.com Plaza Senayan Jl. Asia Afrika No. 8 T. 62 21 572 5555 www.plaza-senayan.com Mal Kelapa Gading Jl. Bulevar Kelapa Gading blok M T. 62 21 453 1101 www.malkelapagading.com fX Sudirman Jl. Jend. Sudirman 
Pintu Satu Senayan T. 62 21 2555 4600 www.fxsudirman.com Pondok Indah Mall Jl. Metro Pondok Indah blok 3B T. 62 21 750 6750 www.pondokindahmall.co.id

FEATURE: FEATURE:

t Kuningan City Jl. Prof. Dr. Satrio Kav 18 Setiabudi, Kuningan T. 62 21 5790 5555 www.kuningancity.com Grand Indonesia Shopping Town Jl. MH. Thamrin No. 1 T. 62 21 2358 7000 www.grand-indonesia.com Central Park Jl. Let. Jend. S. Parman Kav 28 Podomoro City T. 62 21 5698 9999 www.centralparkjakarta.com Pacific Place Mall Jl. Jend. Sudirman Kav 52–53 SCBD T. 62 21 5140 2828 www.pacificplace.co.id Plaza Indonesia Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 2992 0000 www.plazaindonesia.com FEATURE:

Ultimo Aesthetic & Dental Center Plaza Asia 18th Floor Jl. Jend. Sudirman Kav 59 T. 62 21 5140 1118 – 19 www.ultimoclinic.com Citywalk Sudirman Jl. KH. Mas Manyur Kav 121 T. 62 21 2555 6709 www.citywalk.co.id

t Lippo Mall Kemang, Kemang Village Jl. Pangeran Antassari 36 www.lippomallkemang.com Mall of Indonesia Jl. Raya Boulevard Barat Kelapa Gading T. 62 21 4586 7888 www.mallofindonesia.com FEATURE:

t Sarinah Thamrin Plaza Jl. MH. Thamrin No. 11 T. 62 21 3192 3008 www.sarinah.co.id Cilandak Townsquare Jl. TB. Simatupang Kav 17 T. 62 21 7592 0222 www.townsquare.co.id Mal Artha Gading Jl. Artha Gading Selatan No. 1 T. 62 21 4585 8180 www.arthagading.com Mal Taman Anggrek Jl. Letjen S. Parman Kav 21 T. 62 21 563 9300 www.taman-anggrek-mall.com



Hub | Bali

208

Š Wesley Robins


Hub | Bali

HUB BALI

Bali may be small in size – you can drive around the entire coast in one long day – but its prominence as a destination is huge, and rightfully so.

209

Bali mungkin memang pulau kecil yang pantainya bisa Anda jelajahi dalam satu hari. Tapi, sebagai tujuan wisata, nama besar Bali tidak diragukan lagi.

Bali Safari & Marine Park

Bali Adventure Tours

Bali Hai Cruises

Devdan: Treasure of the Archipelago

Bali National Golf Club

Bali Safari & Marine Park provides fun holiday adventures in full measure – as it welcomes new tiger cubs and an elephant calf – as well as its more enduring mission of conservation.

A trusted service and tour operator with a wide selection of adventures on offer, from white water rafting to kayaking, mountain biking and the award-winning Elephant Safari Park & Lodge.

Established in 1990, Bali Hai Cruises is Indonesia’s leading marine tourism company operating exciting day cruises to Lembongan Island with fun-filled activities for the whole family.

A contemporary acrobatic musical and dance production inspired by the culture of Indonesia, with large-scale colourful sets and true ‘West End’ stage production credentials.

Bali National Golf Club offers a truly unique golfing experience through its world-class course, which recently underwent a complete redesign by Nelson & Haworth Golf Course Architects.

www.balisafarimarinepark.com

www.baliadventuretours.com

www.balihaicruises.com

www.devdanshow.com

www.balinationalgolf.com

Bali Safari & Marine Park menyuguhkan petualangan liburan yang menyenangkan, dengan hadirnya anak macan dan anak gajah di tempat ini, dan juga petualangan konservasi alam.

Agen perjalanan wisata tepercaya ini menyuguhkan berbagai pilihan petualangan mengasyikkan, mulai dari rafting, kayaking, bersepeda gunung, hingga Elephant Safari Park & Lodge yang telah mendapatkan penghargaan.

Beroperasi mulai tahun 1990, Bali Hai Cruises adalah perusahaan pariwisata bahari ternama di Indonesia yang menawarkan pesiar ke Pulau Lembongan dengan beragam kegiatan menyenangkan bagi seluruh keluarga.

Sebuah gabungan pertunjukan akrobatik, musikal dan tari yang terinspirasi dari budaya Indonesia, dengan latar panggung yang kaya dan didukung teknologi.

Bali National Golf Club menyuguhkan pengalaman menyenangkan bermain golf di atas lapangan kelas dunia yang baru saja didesain ulang oleh Nelson & Haworth Golf Course Architects.

Museum Antonio Blanco Jl. Raya Campuan, Ubud T. 62 361 975 502 www.blancomuseum.com

Widuri & Sena Gallery Jl. Raya Sanggingan, Ubud T. 62 361 978 008

Galleries & Museums Agung Rai Museum of Art Jl. Raya Pengosekan, Ubud T. 62 361 975742 www.armabali.com Biasa Artspace Jl. Seminyak No. 34, Kuta T. 62 361 847 5766 www.biasaart.com FEATURE: FEATURE:

N Gaya Art Space Jl. Raya Sayan, Ubud T. 62 361 979 252 www.gayafusion.com Griya Santrian Gallery Jl. Danau Tamblingan 47 Sanur T. 62 361 288 181 www.santrian.com

Museum Le Mayeur Jl. Pantai Sanur T. 62 361 286 201 Museum Neka Jl. Raya Campuhan, Ubud T. 62 361 975 074 www.museumneka.com Museum Pasifika Kawasan Pariwisata Block P, Nusa Dua T. 62 361 774 935 www.museum-pasifika.com

Hanna Artspace Jl. Raya Pengosekan, Ubud T. 62 361 978 216 Saya Gallery Jl. Petitenget No. 88C Kerobokan, Kuta T. 62 361 4730 8552 www.sayagallery.com Taksu Gallery Jl. Petitenget Sminyak T. 62 361 473 8106 www.taksu.com

Museum Rudana Jl. Cok Rai Pudak No. 44 Ubud T. 62 361 975 779 www.therudana.org

Seniwati Gallery Jl. Gayam Wuruk No. 159 Tanjuny Bungkak, Denpasar T. 081338453006 www.seniwatigallery.com

Natural Fibre Gallery Warung Mode Nelwan Anwar Jl. Raya Sanggingan, Ubud T. 62 361 977 995

Skia Gallery Jl. Raya Campuhan, Ubud T. 62 361 975 084 www.skiagallery.com

The Deus Gallery Jl. Batu Mejan No. 8, Canggu T. 62 361 9519 3669 www.deuscafe.com.au/deus-bali

FEATURE: FEATURE:

Hotels & Villas FEATURE: FEATURE:

22222 Padma Resort Bali at Legian Jl. Padma No. 1, Legian T. 62 361-752111 www.padmaresortbali.com Four Seasons Resort Bali at Sayan Sayan, Ubud T. 62 361 977 577 www.fourseasons.com Karma Kandara Jl. Villa Kandara, Banjar Wijaya Kusuma, Ungasan T. 62 361 848 2200 www.karmakandara.com Alila Villas Uluwatu Jl. Belimbing Sari, Banjar Tambiyak, Desa Pecatu T. 62 361 848 2166 www.alilahotels.com

22222 Pullman Bali Legian Nirwana Jl. Melasti No. 1, Legian T. 62 361 762 500 www.pullmanbalilegiannirwana.com The Chedi Club at Tanah Gajah Jl. Goa Gajah Tengkulak Kaja, Ubud T. 62 361 975 685 www.ghmhotels.com W Retreat & Spa Bali Jl. Petitenget Kerobokan, Seminyak T. 62 361 473 8106 www.starwoodhotels.com Alila Villas Soori Banjar Dukuj, Desa Kelating Kerambitan, Tabanan T. 62 361 894 6388 www.alilahotels.com


Hub | Bali

The Westin Resort Nusa Dua, Bali Kawasan Pariwisata Lot N-3, Nusa Dua T. 62 361 771 906 www.westinnusaduabali.com Hotel Tugu Bali Jl. Pantai Batu Bolong, Canggu T. 62 361 4731 701 www.tuguhotels.com The Oberoi Bali Jl. Kayu Aya, Seminyak Beach T. 62 361 730 361 www.oberoihotels.com Rama Candidasa Resort & Spa Jl. Raya Sengkidu, Karangasem T. 62 363 41974 www.ramacandidasahotel.com Bulgari Hotels & Resorts, Bali Jl. Goa Lempeh, Banjar Dinas Kangin, Uluwatu T. 62 361 847 1000 www.bulgarihotels.com The Menjangan West Bali National Park Jl. Raya Gilimanuk Singaraja Km. 17 T. 62 362 94700 www.themenjangan.com Hard Rock Hotel Bali Jl. Pantai Banjar Pande Mas, Kuta T. 62 361 761 869 www.bali.hardrockhotels.net bvilla+spa Jl. Braban 63, Seminyak T. 62 361 736 826 www.bvilla.com Ayana Resort and Spa Jl. Karang Mas Sejahtera Jimbaran T. 62 361 702 222 www.ayanaresort.com Bali Hyatt Sanur T. 62 361 28 1234 www.bali.resort.hyatt.com The St. Regis Bali Resort Kawasan Pariwisata Lot S6, Nusa Dua T. 62 361 847 8111 www.stregisbali.com

Restaurants & Bars FEATURE: FEATURE:

Gabah Restaurant & Bar Jl. Bakung Sari, Kuta T. 62 361 751 864 www.rama-restaurants-bali.com Potato Head Beach Club Jl. Petitenget, Seminyak T. 62 361 737 979 www.ptthead.com Bebek Bengil Jl. Hanoman Padang Tegal, Ubud T. 62 361 975 489 www.bebekbengil.com Naughty Nuri’s Warung Jl. Batubelig 41 Kerobokan Kelod T. 62 361 847 6722 www.naughtynurisbali.com FEATURE: FEATURE:

J L¡% Casa Luna Jl. Raya, Ubud T. 62 361 977 409 www.casalunabali.com Rock Bar Bali Jl. Karang Mas Sejahtera Uluwatu T. 62 21 361 702 222 www.ayanaresort.com Mama San Jl. Raya Kerobokan No. 135 T. 62 361 730 436 www.mamasanbali.com Kori Restaurant & Bar Poppies Lane II Jl. Legian, Kuta T. 62 361 758 605 www.korirestaurant.co.id Bamboo Bar & Grill Jl. Kartika Plaza, Kuta T. 62 361 758128 / 758129 www.bamboorestaurantbali.com Nero Bali Jl. Legian Kelod No. 384 Kuta T. 62 361 750 756 www.nerobali.com TAO Bali Jl. Pratama No. 96 T. 62 361 772902 www.taobali.com Warung Made Br. Pande Mas, Kuta T. 62 361 755 297 www.madeswarung.com

J L¡% Metis Jl. Petitenget Badung T. 62 361 737 888 www.metisbali.com Envy Jl. Wana Segara No. 33, Tuban T. 62 361 752 527 www.envy-bali.com

Chandi Jl. Laksmana No. 72, Seminyak T. 62 361 731 060 www.chandibali.com Sarong Jl. Petitenget No. 19X Kerobokan T. 62 361 737 809 www.sarongbali.com Indus Restaurant Jl. Raya, Sanggingan, Ubud T. 62 361 977 684 www.casalunabali.com

Clubs Oceans 27 Jl. Kartika Plaza, Kuta T. 62 361 765 027 www.oceans27.net Sky Garden Jl. Legian, Kuta T. 62 361 756 362 www.61legian.com FEATURE: FEATURE:

J L¡% Cocoon Beach Club Jl. Double Six, Blue Ocean Boulevard No. 66 T. 62 361 731 266 www.cocoon-beach.com Klapa New Kuta Beach Jl. New Kuta Beach Pecatu Indah Resort T. 62 361 848 4581 www.klapa-newkutabeach.com Ku De Ta Jl. Kayu Aya No. 9, Seminyak T. 62 361 736 969 www.kudeta.net Baico Jl. Double Six T. 62 361 756 666 Deja’Vu Jl. Arjuna Blue Ocean Beach No. 7X T. 62 361 732 777 Kama Sutra Jl. Pantai Kuta T. 62 361 761 999 BuGils Jl. Dewi Sartika No. 1, Tuban T. 62 361 758 322

WarungBale Bali Jl. Kunti No. 4, Seminyak T. 62 361 732 731 www.balebaliwarung.com

Sundeck Lounge Discovery Mall Jl. Kartika Plaza, Tuban T. 62 361 786 656

Biku Jl. Petitenget 888 T. 62 361 857 0888 www.bikubali.com

hu’u Jl. Petitenget, Seminyak T. 62 361 473 6576 www.huubali.com

Jazz Café Bali Jl. Sukma, Ubud T. 62 21 361 976 594 www.jazzcafebali.com

Mint Bali Jl. Petitenget No. 919, Seminyak T. 62 361 473 2884

Adora Super Club Jl. Bypass Ngurah Rai No. 888 Sanur T. 62 361 784 0388

Milo’s Jl. Laksmana No. 992, Oberoi T. 62 361 822 2008 www.milos-bali.com

Boshe VVIP Club Bali Jl. Bypass Ngurah Rai No. 89x T. 62 361 823 5507 www.boshevvipclub.com

Simple Konsep Store Jl. Lesmana No. 40, Oberoi T. 62 361 730 393 www.simplekonsepstore.com

MBarGo Jl. Legian, Kuta T. 62 361 756 280 www.mbargonightclub.com

Jemme Jl. Raya Petitenget No. 28 Kerobokan T. 62 361 473 2392 www.jemmebali.com

Akasaka Music Club Jl. Teuku Umar Simpang Enam T. 62 361 238 551 www.akasaka-bali.com

Discovery Shopping Mall Jl. Kartika Plaza Street, Kuta T. 62 361 755 522 www.discoveryshoppingmall.com FEATURE: FEATURE:

Shopping Why Not Shop Jl. Raya Seminyak No. 63 T. 62 361 847 5790 www.whynot-shop.com Biasa Jl. Raya Seminyak No. 36 T. 62 361 730 308 www.biasabali.com Raw Store Jl. Sunset Road No. 815 T. 62 361 762 559 www.rawstorebali.blogspot.com Body & Soul Jl. Mertha Sari No. 78 Kerobokan T. 62 361 732 325 www.bodyandsoulclothing.com Word of Mouth Kunti Arcade, Shop 10 Jl. Kunti I T. 62 361 847 5797 www.wordofmouthbali.com Beachgold Jl. Laksmana 54, Seminyak T. 62 361 737 549 www.beachgoldbali.com Maru Jewellery Jl. Kayu Aya No. 7A, Seminyak T. 62 361 734 102 www.marubali.com

GETTING AROUND

210

Ultimo Aesthetic & Dental Center Sunset Star, Shopping Arcade, Jl. Dewi Sri, Sunset Road Kuta, T. 62 361 8947523 www.ultimoclinic.com This Is A Love Song Jl. Kayu Aya No. 3 T. 62 361 913 0713 www.thisisalovesong.com Magali Pascal Jl. Kayu Aya No. 177x Oberoi T. 62 361 736 147 www.magalipascal.com Paul Ropp Jl. Laksmana No. 68, Oberoi T. 62 361 735 613 www.paulropp.com Jenggala Jl. Uluwatu II, Jimbaran T. 62 361 703 311 www.jenggala.com Astradeco Jl. Arjuna No. 1A Legian Kaja T. 62 361 730 903 www.astradeco.com

BY ROAD Jeeps are the most popular rental (shop around for the best rates), but if you don’t fancy driving, there are plenty of taxis and chauffeur-cars for hire. Mobil jip merupakan mobil yang paling banyak disewa (berkelilinglah untuk mencari harga terbaik), tetapi jika Anda tidak suka mengemudi sendiri, tersedia banyak taksi dan sewa mobil beserta sopirnya.

BY SEA Go coastal to navigate Bali’s more remote beaches. There are a number of premium yacht and sailing boat services available for charter. Berlayarlah untuk menjelajahi pantai-pantai di Bali. Ada banyak kapal pesiar premium dan perahu yang dapat disewa.


Hotel Directory | Bali

211

BALI HOTEL DIRECTORY

Sofitel Bali Nusa Dua Beach Resort

Best Western Premier Sunset Road Kuta

Hard Rock Hotel Bali

Jl. Nusa Dua, Kuta Selatan, Badung T. 62 361 849 2888 www.sofitelbalinusadua.com

Jl. Sunset Road No.9, Seminyak, Kuta T. 62 361 846 8500 www.bwpremiersunsetroad.com

Jl. Pantai, Banjar Pande Mas, Kuta T. 62 361 761 869 http://bali.hardrockhotels.net

Indulge in a fine blend of French elegance and unique Balinese culture at Sofitel Bali Nusa Dua, a lavish 415-room 5-star beachfront resort with gorgeously landscaped pools and gardens against an immaculate stretch of white sand bordering the Indian Ocean. Take leisurely walks along leafy pathways or spend refreshing moments at the centrepiece lagoon pool. Unwind with soothing treatments at So Spa or stay in shape at So Fit fitness centre. Enchant your taste buds at the resort’s two restaurants and two bars. A kids’ club takes young guests into a fun world of discovery.

With its beautiful beaches and welcoming locale, Bali is an ideal travel destination. And the 4-star Best Western Premier Sunset Road Kuta only makes the place an even more worthwhile destination to visit. It offers a choice of city conveniences that only a few hotels in the area can successfully deliver. With four room categories – from Superior to Deluxe Junior and Presidential suites – each room is sophisticated in design and smartly appointed with modern creature comforts complemented by a full range of health, fitness and MICE facilities.

Nestled against the shores of Bali’s famed Kuta beach on an impressive three-hectare prime site right in the heart of Bali’s entertainment and shopping district, Hard Rock Hotel Bali is Asia’s first Hard Rock Hotel. The hotel features 418 tribute rooms and suites fit for a rock star. Test your superstar vocals at their Boom Box Recording Studio, cool off at the free-form swimming pool or enjoy wonderful body therapy treatments at the hotel’s Rock Spa. Visit Hard Rock Hotel Bali to experience its signature of limitless energy, unparalleled creativity and quality service.

The Stones Hotel

Mercure Bali Legian

Anantara Bali Uluwatu Resort & Spa

Jl. Raya Pantai Kuta, Banhar Legian Kelod T. 62 361 300 5888 www.marriott.com

Jl. Legian No 328, Legian Kelod Kuta T. 62 361 938 6100 www.mercure.com

Jl. Pemutih, Labuan Sait, Uluwatu T. 62 361 895 7555 http://bali-uluwatu.anantara.com

The Mercure Bali Legian is set one block back from the quiet end of Legian Beach but still right in the heart of the boutiques, markets, restaurants, bars and warungs that the area is so famous for. Guests can look forward to a stunning sea-inspired lobby sculpture, natural timber finishes, in-built trees, open-air terraces, an infinity-pool deck and bar on the fourth floor, and a large pool area outside Ancak Restaurant. Some of the 321 rooms have their own private plunge pools for those who prefer a private dip, and eight rooms come with an oversized deck overlooking either the lobby sculpture or pool area.

Set on the secluded shores of Bali’s southern coast, the Anantara Bali Uluwatu Resort & Spa is carved into the cliffside, overlooking pristine untouched rainforest and sea. The separate Spa Villa compound includes five treatment rooms – including a couples’ treatment room – reflexology room, private en-suite steam rooms and a private pool.

Bali is an ancient – almost mystical – land, but The Stones Hotel is a thoroughly contemporary enclave where one can simultaneously experience authentic Indonesian culture and the incredible comforts of a modern luxury resort. The hotel features a 3,000m2 pool with a swim-up bar; a spa specialising in traditional Southeast Asian therapies; three distinctive restaurants, including the Long Rice Table showcasing authentic Indonesian dishes; and complimentary iPods and iPads for use throughout your stay.


212

Hub | Medan Š Wesley Robins

HUB MEDAN

Known for its culinary surprises, Medan is an increasingly modern city with colonial charm and a strong sense of culture.

Terkenal dengan kelezatan rasa kulinernya, Medan tumbuh sebagai kota dengan pesona kolonial dan budaya yang sangat kuat.

Zengarden

Great Mosque

Pasar Malam

Sibolangit Hill Park

JW Marriott Hotel

A premium Japaneseinspired family spa in the heart of Medan, Zengarden is a serene sanctuary devoted to therapeutic rejuvenation and relaxation. www.zengarden.co.id

Commissioned by Sultan Deli Serdang in 1906, this Moroccan-style mosque features ornate carvings, Italian marble and stained glass from China.

Let your taste buds guide you on a culinary tour of Medan’s packed night market where countless hawkers and street food carts await the adventurous foodie.

The JW Marriott Hotel Medan offers 5-star opulence across its 287 guestrooms and suites, complemented by an attentive service staff. www.marriott.com

Didirikan oleh Sultan Deli Serdang pada 1906, masjid bergaya Maroko ini menampilkan berbagai ornamen ukiran, lantai marmer dari Italia, serta lukisan kaca dari China.

Manjakan lidah Anda dengan petualangan kuliner di pasar malam Medan. Sederet penjaja makanan beserta gerobaknya siap menjamu Anda.

Sumatra’s largest theme park, Sibolangit Hill Park contains numerous family-friendly games and attractions across three themed areas: The Heritage, Lost City and Toon Town. www.indohillpark.com

Sebuah spa premium bergaya Jepang di jantung Kota Medan. Zengarden merupakan tempat berlibur yang menyuguhkan terapi untuk relaksasi dan kebugaran.

Theme park terbesar di Sumatera, Hillpark Sibolangit, dengan berbagai atraksi bagi keluarga dan wahana di tiga area taman, The Heritage, Lost City, dan Toon Town.

JW Marriott Hotel Medan menawarkan kemewahan layanan bintang lima pada semua 287 kamar dan suites di dalamnya, lengkap dengan staf yang tanggap.



214

Hub | Makassar © Wesley Robins

HUB MAKASSAR

The gateway to eastern Indonesia, Makassar is a sprawling metropolis with the trappings of Indonesian tradition and charm.

Sebagai pintu gerbang ke Indonesia Timur, Makassar adalah kota metropolis dengan ornamen tradisi dan pesona khas Indonesia. © zhaffsky/Flickr & iStockphoto

Fort Rotterdam

Pantai Losari

Trans Studio

Paotere Harbour

Aston Hotel

This museum houses relics from the kingdom of Gowa-Tallo, which dates all the way back to 1545, and was originally built by King Gowa the Ninth.

This unique beach sits in the middle of the town and is a great place from which to catch the sunset while savouring Makassar’s culinary trademarks.

The world’s third-largest indoor theme park offers you 12.7 hectares of entertainment, including 22 attractions and rides, and a shopping centre.

A fisherman’s wharf with colourful wooden boats and fish markets hawking an array of freshly stocked seafood.

A stylish 4-star hotel, the Aston Makassar features a delightful ‘sky dining’ restaurant with amazing city and ocean views.

Benteng yang dibangun oleh Raja Gowa ke-9 tahun 1545 ini menyimpan berbagai peninggalan Kerajaan Gowa-Tallo.

Pantai unik yang berlokasi di tengah kota ini adalah tempat yang tepat untuk menyaksikan terbenamnya matahari sambil menikmati kuliner khas Makassar.

Sebagai taman bermain terbesar ketiga di dunia, Trans Studio adalah pusat hiburan keluarga seluas 12,7 hektar dengan 22 atraksi, wahana, resor, dan pusat perbelanjaan yang siap menyambut Anda.

Dermaga nelayan dengan perahu kayu berwarna-warni cerah dan pasar ikan yang menjajakan berbagai makanan laut segar berlatar belakang pemandangan laut.

Aston Makassar adalah sebuah hotel bintang 4 yang memiliki restoran “sky dining” dengan pemandangan kota dan laut Makassar yang menakjubkan.


Hub | Balikpapan

215

Š Wesley Robins

Orangutan Sanctuary Kebun Sayur and Eco Lodge Traditional Market

Caribbean Island Water Park

Head into the jungle to see rescued orangutans and sun bears in their natural habitat, and take part in active conservation projects. www.orangutan.or.id

The biggest in East Indonesia, Caribbean Island Water Park is filled with magnificent pools and water cannon. www.caribbeanisland waterpark.itgo.com

Balikpapan merupakan kota kosmopolitan yang kaya akan warisan budaya serta keindahan alam yang tiada duanya.

Š zhaffsky/Flickr & iStockphoto

HUB BALIKPAPAN

Balikpapan is a thriving cosmopolitan city, rich in culture, heritage and unique natural surrounds.

Jelajahi hutan untuk bertemu orang utan dan beruang dalam habitat asli mereka, dan ikut sertalah dalam proyek konservasinya.

Brace yourself for sensory overload at Balikpapan’s beloved market, famous for the plethora of precious stones, jewellery and local handicrafts on offer. Surga belanja di Balikpapan yang terkenal dengan beragam batu permata, perhiasan, dan barang kerajinan tangan.

Caribbean Island Water Park, pusat hiburan keluarga terbesar di Indonesia Timur, dilengkapi kolam renang dan water cannon spektakuler.

Manggar Beach

Hotel Gran Senyiur

With white sand and clear waters, Manggar Beach is perfect for a relaxing day of lounging, swimming in the ocean and soaking up the sun.

The strategically located 5-star Hotel Gran Senyiur boasts 181 elegant rooms and a rooftop bar with the best view of Balikpapan. www.gran.senyiurhotels.com

Dengan pasirnya yang putih dan jernih, Pantai Manggar merupakan tempat yang pas untuk bersantai, berenang di laut, dan berjemur.

Berlokasi di tempat yang strategis, hotel bintang lima Gran Senyiur memiliki 181 kamar dan rooftop bar dengan pemandangan Kota Balikpapan.


216

Sundowner © wmitrmatr / Shutterstock

SUNDOWNER December Sundowner Winner Ano Jumisa Kerinci, Jambi, Indonesia wins the Canon PowerShot G16

Name this location and you could win an HTC One (E8) Dual Sim.*

Sebutkan nama lokasi ini dan menangkan HTC One (E8) Dual Sim.*

Where in the world?

Di manakah ini?

This month’s Sundowner location was the political and administrative capital of the first Kingdom of Siam in the 13th and 15th centuries. The city, whose name means ‘the dawn of happiness’, was the birthplace of Thai art, architecture and language. Now a UNESCO World Heritage Site, it houses a vast number of historical sites and temple ruins. The central zone – the most visited – is the site of the royal palace (now collapsed) and the spiritual centre.

Lokasi Sundowner bulan ini adalah kota besar pemerintahan dan administratif dari Kerajaan Siam pertama yang berdiri pada abad ke-13 dan ke-15. Kota ini, yang dari namanya berarti fajar kebahagiaan, adalah tempat lahirnya kesenian, arsitektur dan bahasa Thai. Kini sebagai Situs Warisan Dunia UNESCO, tempat ini memiliki beragam situs bersejarah dan reruntuhan candi. Tempat yang paling sering dikunjungi wisatawan adalah istana kerajaan (kini tinggal reruntuhannya) dan tempat pemujaan para dewa.

HTC One (E8) Dual Sim

HTC One (E8) Dual Sim

The HTC One (E8) dual sim is the perfect phone for selfies thanks to its hi-res 5MP front-facing camera and 13MP main camera, both capable of capturing stunning detail. With a unibody construction and 5-inch display, this is a smartphone built to last and to impress. With the Motion Launch feature you can also activate the HTC One (E8) with a simple double tap and answer calls by simply raising the phone up to your ear. www.htc.com/id

HTC One (E8) dual sim sangat pas untuk selfie karena kamera depannya beresolusi 5MP. Kamera utamanya 13MP mampu merekam foto dengan detail yang hebat. Unibody-nya memastikan smartphone berukuran layar 5 inci ini kokoh namun tetap bergaya. Fitur Motion Launch membuat Anda bisa mengaktifkan HTC One (E8) dengan mengetuk layar dua kali serta menerima panggilan hanya dengan mendekatkan smartphone ke telinga.

Win

How to enter Entries should be submitted by email to:

sundowner@wingaruda.com Entries must be submitted with the location of the image in the subject of the email. Entrants should include their own name, address and telephone number in the body of the email. We regret that we are unable to accept postal entries. This competition is open to all, except for employees of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., their families or anyone else associated with this competition. * Full terms and conditions: www.agencyfish.com/wingaruda * Syarat dan ketentuan berlaku: www.agencyfish.com/wingaruda

The location of the last Sundowner quiz is one of my dream holiday destinations. Winning the quiz has made me all the more eager to visit Hong Kong and make my dream come true. Thank you, Garuda Indonesia, for encouraging me to travel more. Lokasi kuis Sundowner edisi ini merupakan salah satu destinasi liburan impian saya. Dengan menjadi pemenang kuis ini, semakin menguatkan niat saya untuk mewujudkan impian liburan ke sana. Terima kasih Garuda Indonesia yang telah memantik api semangat saya.

December answer: Hong Kong




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.