Colours Garuda Indonesia January 2015

Page 1

www.garuda-indonesia.com

January 2015

Port of Nagoya Public Aquarium

4

Salam Garuda Indonesia

M. Arif Wibowo, President & CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., personally welcomes you.

46

Explore Travel Trends

The chicest locations; the most stylish events; our ultimate hit-list for the in-the-know traveller.

96

Travel Nagoya

Discover the historic offerings of Nagoya, Japan’s underrated industrial and commercial powerhouse.

5-Star Airline Reaching the highest honour, Garuda Indonesia is now one of only seven 5-star airlines in the world.






4

Salam Garuda Indonesia

SALAM

GARUDA INDONESIA M. Arif Wibowo President & CEO PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.

Dear Valued Customers, January is always an auspicious time for fresh starts and new beginnings, and this year, following an Extraordinary General Meeting of Shareholders (EGMS) in December 2014, I was appointed as the new President and CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., succeeding Emirsyah Satar, and tasked with delivering further milestones in our quest to strengthen our position at the forefront of the global airline industry. Before I begin, I would like to take a moment to wish a very happy and successful New Year 2015 to all of our valued customers. The arrival of a new year also offers an excellent opportunity to review and reevaluate the goals achieved in 2014, and establish appropriate programmes and initiatives to ensure continued success and importantly, to aim for even greater accomplishments in the years to come. To maintain the momentum that Garuda Indonesia has achieved thus far with multiple significant milestones over a relatively short time-frame, our initial plan in the short term is to focus on a three-pronged strategy that includes: reviewing our ‘Revenue Generators’ and capitalising on all opportunities to maximise company revenue; ‘Restructuring of Cost Drivers’ wherein Garuda Indonesia will conduct an extensive restructuring of its costs to achieve higher efficiency; and ‘Refinancing’ that will see Garuda Indonesia implement a range of new

strategic measures to safeguard the financial position of the company. Furthermore, I would also like to take this opportunity to share some exciting news that, following the distinction of having “The World’s Best Cabin Crew”, on December 11, 2014, Garuda Indonesia successfully attained the rating of a 5-Star Airline, as designated by the renowned UK-based independent commercial aviation research firm, Skytrax. With this achievement, Garuda Indonesia now joins the limited ranks of only seven 5-Star Airlines in the world, alongside the likes of All Nippon Airways, Asiana Airlines, Cathay Pacific Airways, Hainan Airlines, Singapore Airlines and Qatar Airways. This highest honour is the direct result of the tireless hard work of the entire Garuda Indonesia team at every level, and it is also certainly inseparable from the unwavering support of Garuda Indonesia’s stakeholders, including you, our most valued Garuda Indonesia customers. Finally, on behalf of the whole team at Garuda Indonesia, I wish to extend our sincerest thanks and appreciation to each and every one of our valued customers for your continued trust and loyalty in choosing to fly with Garuda Indonesia, as well as for your support and encouragement that fuels us to fly to progressively greater heights in the future.


Salam Garuda Indonesia

5-STAR AIRLINE We thank you for bringing us this far.

Para pelanggan Garuda Indonesia yang terhormat, Awal tahun baru, bulan Januari 2015 ini, sungguh merupakan kesempatan yang sangat baik bagi kami—setelah mendapat tugas sebagai Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. menggantikan Bapak Emirsyah Satar sesuai yang diputuskan dalam Rapat Umum Pemegang Saham Luar Biasa (RUPSLB) pada bulan Desember 2014 yang lalu—untuk menyampaikan ucapan “Selamat Tahun Baru 2015” kepada segenap pelanggan Garuda Indonesia. Tahun baru selalu merupakan kesempatan yang sangat baik untuk melakukan evaluasi atas hal yang telah berhasil kita capai, dan menetapkan program serta kegiatan untuk melanjutkan dan meningkatkan berbagai pencapaian yang telah berhasil kita raih pada periode sebelumnya. Sebagai upaya dan langkah untuk melaksanakan penataan atas berbagai pencapaian yang telah berhasil diraih Garuda Indonesia saat ini, maka kami akan melaksanakan strategi jangka pendek yang meliputi peningkatan “Revenue Generator”, di mana seluruh potensi yang dapat meningkatkan revenue perusahaan akan dimaksimalkan; “Restructure Cost Driver”, di mana Garuda Indonesia akan melakukan penataan dan restrukturisasi biaya sehingga dapat dicapai efisiensi yang tinggi; serta “Refinancing”, di mana Garuda Indonesia akan menerapkan berbagai langkah dan

strategi menyangkut aspek keuangan sehingga kondisi finansial perusahaan akan dapat terus terjaga. Melalui kesempatan ini, kami juga ingin berbagi kegembiraan bahwa setelah dinobatkan sebagai airline dengan “The World’s Best Cabin Crew”, pada 11 Desember 2014 yang lalu, Garuda Indonesia juga berhasil menjadi “Airline Bintang Lima” (5-Star Airline) sesuai yang ditetapkan oleh lembaga pemeringkat airline independen, Skytrax. Dengan pencapaian ini, maka Garuda Indonesia saat ini merupakan salah satu dari tujuh “Maskapai Bintang Lima” dunia, bersama All Nippon Airways, Asiana Airlines, Cathay Pacific Airways, Hainan Airlines, Singapore Airlines dan Qatar Airways. Pencapaian ini selain merupakan hasil upaya dan kerja keras seluruh jajaran di Garuda Indonesia, tentunya juga tidak terlepas dari perhatian dan dukungan yang diberikan oleh para stakeholders Garuda Indonesia, termasuk Bapak/Ibu para pelanggan setia Garuda Indonesia. Akhirnya, melalui kesempatan ini sekali lagi kami mengucapkan terima kasih atas kepercayaan Bapak/ Ibu untuk senantiasa terbang dengan Garuda Indonesia, dan dukungan yang Bapak/ Ibu berikan, sehingga kami dapat terus berkembang dan mencapai berbagai kemajuan.

150

Garuda Indonesia

News, developments and events from the national carrier of Indonesia.

151

Welcome On Board

154

Inflight Exercises

160

Garuda Miles

Making sure your flight is as comfortable and relaxing as possible.

Try some of these subtle aerobic exercises while in your seat to loosen up.

Information and benefits for members of the GarudaMiles programme.

5


6

Contents

CONTENTS 4

151

156

183

Salam Garuda Indonesia

Welcome On Board For your comfort

Garuda Indonesia News

Air Vision Movies, TV and radio

M. Arif Wibowo, President & CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., personally welcomes you.

Making sure your flight is as comfortable and relaxing as possible.

Keep up to date with the latest exciting developments from Garuda Indonesia.

The best in films, TV, music, radio and spoken-word entertainment.

Jadikan penerbangan Anda bersama Garuda Indonesia, aman, nyaman, dan menyenangkan.

Ikuti terus perkembangan terkini dari Garuda Indonesia.

Film, TV, musik, dan siaran radio terbaik yang bisa Anda nikmati di dalam pesawat.

Sambutan dari M. Arif Wibowo, Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.

EXPLORE 14

46

Photo Editor Amazing images

30

What’s On World/Indonesia

Visual indulgence: images from around the Garuda Indonesia network.

Don’t miss a thing: enticing events and dates for your diary.

Manjakan mata Anda dengan foto-foto dari berbagai tempat dalam jaringan Garuda Indonesia.

Jangan lewatkan berbagai acara menarik yang layak Anda kunjungi bulan ini.

Travel Trends Around the world

80

Flavours Barcelona

The ultimate hit-list for the global traveller.

Experience the culinary delights of Barcelona.

Tempat-tempat yang menjadi tujuan utama wisatawan dunia.

Manjakan lidah dengan cita rasa kuliner dari Barcelona.

90 Interview Mike Wiluan “A movie a day keeps the doctor away.” This was the childhood motto of Mike Wiluan, the CEO of Infinite Studios, Southeast Asia. “Satu hari satu film bisa menyehatkan.” Ini adalah moto masa kecil Mike Wiluan, CEO Infinite Studios.


Contents

7

TRAVEL 96 108 Nagoya

Bukittinggi

With Garuda Indonesia planning direct flights to Nagoya later in the year, Colours takes time to explore the historic side of this underrated industrial and commercial powerhouse.

Seiring rencana penerbangan langsung ke Nagoya yang akan diluncurkan Garuda Indonesia tahun ini, Colours mengulas sisi historis dari kota industri dan dagang ini.

Bukittinggi has come a long way from its humble beginnings as a Sumatran market town. Mark Eveleigh takes time to explore under horse-power and finds that West Sumatra’s second-biggest city still retains much of its laid-back rural charm.

Bukittinggi telah banyak berubah dari asal-muasalnya sebagai kota dagang yang sederhana di Sumatera. Dengan menumpang bendi, Mark Eveleigh menjelajahi kota ini untuk melihat daya tarik suasana pedesaannya.

188

214

中文版

122 Archipelago: Sibolga With daily Garuda Indonesia flights to Pinangsori, Colours takes a closer look at the historic and natural intrigue of an often-overlooked destination. Garuda Indonesia kini memiliki jadwal penerbangan ke Pinangsori setiap hari. Colours mengajak Anda untuk melihat lebih dekat keindahan alam dan sisi historis dari sebuah destinasi yang sering terabaikan.

Mandarin Section

Bali Hotel Directory

196

Also in this edition

134 Mumbai India’s largest city has always been one of its contradictions. A patchwork of past and present, of grand buildings and small villages, Mumbai is even greater than the cacophonous sum of its many parts. Kota terbesar di India ini sarat akan hal yang kontradiktif. Seperti, warisan masa lalu di tengah objek modern atau bangunan megah di antara desa-desa kecil. Mumbai ternyata jauh lebih menarik dari apa yang Anda bayangkan.

ジャパニーズ・セクション

Japanese Section

24 Masterclass 56

Explore: Style

70

Explore: Fashion

152 Invocations 206

Hub Jakarta

210

Hub Bali

216

Hub Medan

218

Hub Makassar

219

Hub Balikpapan


8

Contents

GIVEAWAYS

Win

Feeling lucky? Be sure to catch our monthly giveaways throughout the magazine.

Cobalah keberuntungan Anda dengan mengikuti berbagai kompetisi berhadiah dalam majalah ini.

Win

LFC Living Die-hard fans of the Reds need look no further than our LFC Living page for the latest match updates. Test your football knowledge with our Milestone Moments quiz and you could win official LFC merchandise, including autographed kit. Penggemar fanatik The Reds dapat menilik halaman LFC Living untuk mendapatkan kabar pertandingan terkini serta menguji pengetahuan sepak bola Anda dengan kuis Milestone Moments untuk memenangkan berbagai merchandise resmi LFC termasuk autographed kit.

43 Win

84

GA Kids

Feeding the Nation Looking for fresh, flavourful local bites to eat? Join us and celebrity chef Will Meyrick on a culinary jaunt across Surabaya. Then check out the Foodie Favourites quiz for a chance to win dining vouchers worth US$250.

144

Anda ingin mencicipi hidangan lokal yang lezat? Bergabunglah bersama Chef Will Meyrick untuk kuliner khas Surabaya, dan ikuti kuis Foodie Favourites untuk memenangkan voucher senilai 250 USD.

220

Win

Learn all about snowflakes and butterflies with us this month. Keep an eye out for the hidden garuda to win a miniature Garuda Indonesia aircraft. Kenali lebih dekat kepingan salju dan kupu-kupu. Jangan lupa cari gambar garuda di majalah ini untuk memenangkan miniatur pesawat Garuda Indonesia.

Sundowner

Win

Watch every sunset with us and name our dusk location to win photographic goodies every month. Nikmati pemandangan senja yang kami sajikan dan tebak lokasinya untuk mendapatkan peranti fotografi setiap bulannya.



10

Contributors

CONTRIBUTORS 24

70

96

122

144

Masterclass: High-speed

Fashion

Nagoya

Archipelago: Sibolga

GA Kids

Salahudin Damar Jaya

Robby Agus

Rob Goss

Suwandi Chandra

Hendri Nguriana

A graduate of the Bandung Institute of Technology, Salahudin Damar Jaya has been teaching himself photography since junior high school. He has developed a passion for sharing his knowledge and teaching the art. A highly technical photographer, he is deeply fascinated by creating and assembling his own custom photography rigs and continuously develops and tweaks them to take images that are more stunning with every iteration.

Robby Agus began his career in the world of fashion photography. As he honed his skills he began to work in commercial photography as well. Over the past ten years, Robby has completed projects for a number of high-profile clients including Garuda Indonesia, Harley Davidson, Bank Mandiri and Bank Indonesia. His next creative step is exploring the world of travel photography.

Rob Goss is a British writer who has been based in Tokyo for the past 15 years. During that time Rob has travelled to almost every part of Japan, from rugged Hokkaido in the far north to subtropical Okinawa in the south, in the process authoring several travel books on Japan for Tuttle Publishing and writing for, amongst others, Time and National Geographic Traveler.

A self-taught photographer and software developer by trade, Suwandi Chandra’s interest in photography blossomed while working in the USA in 2007. He is now based in Medan, but his love of nature, still-life and architectural objects continues to fuel his worldwide travels. www.suwandichandra.com

Illustrator Hendri Nguriana has loved drawing since elementary school. Creating illustrations is his favourite way of expressing the ideas, fantasies and abstract concepts in his mind. He takes inspiration mostly from his favourite movies and video games and from his travels.

Salahudin Damar Jaya, lulusan Institut Teknologi Bandung, sudah mempelajari fotografi secara autodidak sejak SMP. Berbagi ilmu dan mengajarkan seni adalah hal yang disukainya. Sebagai fotografer yang menguasai teknik foto, dia gemar merakit perangkat fotografinya sendiri, dan tak henti memodifikasinya agar dapat mengambil gambar-gambar yang lebih memukau.

Robby Agus mengawali kariernya di dunia fotografi fesyen, dan dengan berjalannya waktu ia mulai merambah ke dunia fotografi komersial. Selama lebih dari sepuluh tahun terakhir, Robby Agus sudah bekerja sama dengan beberapa klien ternama antara lain Garuda Indonesia, Harley Davidson, Bank Mandiri, Bank Indonesia, dan sebagainya. Untuk saat ini Robby Agus sedang mengeksplorasi fotografi travel.

Rob Goss adalah penulis berkebangsaan Inggris yang telah tinggal selama 15 tahun di Tokyo. Dalam kurun waktu tersebut, Rob berkesempatan menjelajahi segala sudut di Jepang, mulai dari Hokkaido di bagian ujung utara hingga Okinawa di bagian selatan. Tulisannya mengenai wisata di Jepang diterbitkan oleh Tuttle Publishing. Dia juga menulis untuk Time dan National Geographic Traveler.

Minat Suwandi Chandra, fotografer autodidak sekaligus konsultan software developer, mulai berkembang saat bekerja di AS tahun 2007. Walau kini Suwandi bermukim di Medan, kecintaannya terhadap alam, objek hidup dan bangunan arsitektur terus membuatnya melancong ke berbagai belahan dunia. www.suwandichandra.com

Ilustrator Hendri Nguriana, lahir dan besar di Jakarta, sudah suka menggambar sejak di bangku sekolah dasar. Menggambar ilustrasi, baginya, merupakan sarana mengekspresikan ide, khayalan, serta konsep yang ada di benaknya. Inspirasi dan ide untuk karya-karyanya kebanyakan didapatnya dari film, video game, dan hobi melancongnya.

Jakarta, Indonesia

Jakarta, Indonesia

Tokyo, Japan

Medan, Indonesia

Jakarta, Indonesia



12

Publisher

PUBLISHER www.garuda-indonesia.com

January 2015

Port of Nagoya Public Aquarium

Cover

Communication by Kiuko (きうこ) Children interact with a dolphin at the Port of Nagoya Public Aquarium, introduced in recent years as part of the redevelopment of the port as a tourism and leisure district offering a selection of shops and restaurants, an amusement park, a museum and green space.

Communication oleh Kiuko (きうこ) Anak-anak tampak berinteraksi dengan lumba-lumba di Port of Nagoya Public Aquarium, pelabuhan yang ditata ulang dan diperkenalkan sebagai kawasan wisata dan hiburan, lengkap dengan pertokoan, restoran, taman bermain, museum serta ruang terbuka hijau.

VISINDO 4

Salam Garuda Indonesia

M. Arif Wibowo, President & CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., personally welcomes you.

46

Explore Travel Trends

The chicest locations; the most stylish events; our ultimate hit-list for the in-the-know traveller.

96

Travel Nagoya

Discover the historic offerings of Nagoya, Japan’s underrated industrial and commercial powerhouse.

5-Star Airline Reaching the highest honour, Garuda Indonesia is now one of only seven 5-star airlines in the world.

Welcome to Colours

EDITORIAL BOARD Pujobroto, Djunadi Putra Satrio

We hope you had a fantastic New Year celebration. This January we’re incredibly proud to share news of Garuda Indonesia being awarded a 5-star rating from Skytrax, making the airline Indonesia’s first and only 5-star airline. Additionally, Colours closed out the year strongly – we were awarded over 20 international awards for design, editorial and photography in 2014. Eager to kick off a new year of exciting and unexpected adventures, we’re not about to rest on our laurels now; we’re still all about bringing you the best in travel coverage every month, without fail.

PUBLISHER PT Visindo Agensi Tama / Agency Fish

To welcome 2015, with Garuda Indonesia planning to commence direct flights to Nagoya later in the year, we explore the historic offerings of this underrated industrial and commercial powerhouse. Back in the archipelago nation we travel to Bukittinggi, Sumatra’s second-biggest city, which has delightfully retained much of its laid-back rural charm. Next we discover the secret islands of Sibolga Bay – among them is Mursala Island, which is said to have inspired the dramatic setting of Skull Island in the classic 1933 Hollywood film King Kong. And our last stop is an international sojourn across Mumbai, a patchwork of past and present, of grand buildings and small villages. Semoga liburan Tahun Baru Anda menyenangkan. Di bulan Januari ini, kami ingin berbagi kabar gembira dengan diterimanya penghargaan bintang 5 dari Skytrax oleh Garuda Indonesia, penghargaan yang membuat maskapai ini menjadi satu-satunya maskapai utama berbintang 5 di Indonesia. Tak hanya itu, Colours juga berhasil memenangkan 20 penghargaan internasional untuk kategori desain, tulisan, dan fotografi selama tahun 2014 ini. Sejumlah penghargaan tersebut tentunya tak lantas membuat kami berpuas diri; kami akan terus membawa ke hadapan Anda ulasan wisata terbaik setiap bulannya. Menyambut Tahun Baru 2015, dan seiring rencana Garuda Indonesia untuk membuka penerbangan langsung ke Nagoya, kami pun mengangkat sisi historis dari kota industri dan perdagangan ini. Sementara di dalam negeri, kami menelusuri Kota Bukittinggi, kota terbesar kedua di Sumatera dengan nuansa pedesaannya yang menarik. Selanjutnya, kami menjelajahi pulau-pulau yang berada di Teluk Sibolga—di antaranya Pulau Mursala yang menginspirasi lokasi Pulau Skull, pulau dalam film klasik Hollywood berjudul King Kong yang dibuat tahun 1933. Petualangan kami berakhir di Mumbai, tempat persinggahan internasional di mana kemegahan peninggalan masa lalu berdampingan dengan kemodernan kota.

DIRECTOR Herawati Saragih ASSISTANT TO THE EXECUTIVE DIRECTOR Dwi Supratina EDITOR Obed Napitupulu ASSISTANT & COMMISSIONING EDITORS Agung Pramudyo Vikaria Lestari FINANCE Dede Trisnawati DESIGN AND ARTWORKING Nanda Giftanina, Rizky Iskandar, Aldy Jeremia Tjan, Arief Rizky, Vaughan Davies DISTRIBUTION SUPPORT Ujang Rohman, Dedi Kholidi Herry Kurniawan

PT Visindo Agensi Tama 21st Floor Suite 2101 MNC Tower Jl. Kebon Sirih No. 17–19 Jakarta 10340 T. +62 21 3192 4332 T. +62 21 3192 4348 F. +62 21 3192 4327 www.agencyfish.com For advertising enquiries within Indonesia please send an email to: Herawati Saragih herawati.saragih@agencyfish.com M. +62 (0) 818 887 823 Lukita Sari lukita.sari@agencyfish.com M. +62 (0) 815 1070 3740 Meti Pratika meti.pratika@agencyfish.com M. +62 (0) 812 956 4554 Agus Wibowo agus.wibowo@agencyfish.com M. +62 (0) 815 1024 4334 For advertising enquiries from outside Indonesia please send an email to: garuda.international@agencyfish.com

International MANAGING DIRECTOR Julian Jordan GROUP EDITOR Stephen Peaple

Comments & Suggestions: Please write in to Agency Fish or email: garuda@agencyfish.com. We may not always be able to enter into correspondence. Any opinion expressed is the honest belief of the author based on all available facts, but is not necessarily the view of Agency Fish, PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. or its employees. Comments and facts should not be relied upon by the reader in taking commercial, legal, financial, or other decisions. Articles are by their nature general, and readers are advised to seek specialist advice before acting on information published within which may not be appropriate for the readers’ particular circumstances. The publisher regrets that it cannot accept liability for any error or omissions printed, however caused. Colours magazine is published for PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. All rights reserved. The ownership of trademarks is acknowledged. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form without the express permission of the publisher in writing. Copyright © 2015 Agency Fish/PT Visindo Agensi Tama. E&EO.


Reaching the Highest Honour, Garuda Indonesia is Now One of Only Seven 5-Star Airlines in the World Thank you. We dedicate this achievement to you and remain committed to delivering excellent service that delight your senses, every step of the way. Visit www.garuda-indonesia.com Source: www.airlinequality.com/StarRanking/5star.htm


14

Explore | Photo Editor

EXPLORE Once-in-a-lifetime moments captured by internationally renowned photographers: simply stunning images from across the Garuda Indonesia network.

Momen-momen terindah yang berhasil diabadikan oleh para fotografer internasional ternama. Foto-foto menakjubkan ini berasal dari berbagai tempat yang terhubung dalam jaringan Garuda Indonesia. © 4Corners

14–22 Photo Editor

Jembrana, Indonesia by Brook Mitchell An ornately clad bull at the annual ‘Bupati Cup’ bull racing carnival (Makepung) in West Bali. Salah satu kerbau hias pada karnaval tahunan Karapan Kerbau “Piala Bupati” (Makepung) di Bali bagian barat. Jakarta to Denpasar 95 flights per week

Inside January’s Explore Section

30

46 80

90

What’s On

Travel Trends

Flavours

Interview

Don’t miss a thing: enticing experiences and events from around the world.

Where to go now: food for thought for every adventureminded traveller.

The cultural and ethnic mix of Barcelona makes for a varied and exciting food scene.

Colours talks to Mike Wiluan, the CEO of Infinite Studios, Southeast Asia.



16

Explore | Photo Editor

Li River, China by Helminadia Ranford Early sunrise in a remote village along the Li River in China, which flows 437km from Guilin to Yangshuo flanked by green hills. Fajar pagi di sebuah desa dekat Sungai Li, China, sungai di antara bukit yang mengalir sepanjang 437 km mulai dari Guilin hingga Yangshuo. Jakarta to Guilin via Guangzhou 7 flights per week Partly operated by SkyTeam partner China Southern Airlines


Explore | Photo Editor

17


18

Explore | Photo Editor

Winner of the Underwater Category at the Wildlife Photographer of the Year awards, Indra was the first Indonesian photographer to win, with a great image from Indonesia. She captured this shot of whale sharks attracted by the lights and the shoals of fish in the nets of local fishermen in Cenderawasih Bay, West Papua.

Pemenang Wildlife Photographer of the Year, kategori Underwater, Indra merupakan orang Indonesia pertama yang memenangkan penghargaan ini. Dia memotret hiu paus yang tertarik cahaya dan ikan-ikan kecil pada jala nelayan di Teluk Cenderawasih, Papua Barat.

Jakarta to Jayapura 28 flights per week

Dili, East Timor by Friedrich Stark Children in traditional clothes, golden paper headdresses and medals during a festival in Dili, East Timor (Timor-Leste). Jakarta to Dili 7 flights per week

Anak-anak dalam baju tradisional, hiasan kepala dari kertas emas, dan medali yang dikenakan saat festival di Dili, Timor Timur (Timor-Leste).

Š Alamy

Passing Giants, Indonesia by Indra Swari Wonowidjojo


Explore | Photo Editor

Your Curve, Australia by Brodie McCabe Taken at Snapper Rocks on the Gold Coast, two dolphins were playing in the swell towards the shore, racing each other for the key position. Foto ini diambil di Snapper Rocks, Gold Coast. Tampak dua ekor lumba-lumba yang sedang bermain di atas ombak, berlomba meraih posisi terdepan. Jakarta to Brisbane via Denpasar 7 flights per week

Jumping, Indonesia by Yaman Ibrahim Children crossing the river in Rumpin, West Java.

Denpasar to Bandung 7 flights per week Anak-anak menyeberangi sungai di Rumpin, Jawa Barat.

19


20

Explore | Photo Editor © 4Corners

Oriental Pearl Tower, China by Richard Taylor/4Corners Local men practising t’ai chi on the Bund, with Pudong district and the Oriental Pearl Tower in the background. Dua orang pria sedang melakukan senam t’ai chi di The Bund, dengan latar belakang Distrik Pudong dan Menara Oriental Pearl.

Jakarta to Shanghai 7 flights per week



22

Explore | Photo Editor

Winter in Hangzhou, China by Eddie Cheng Image of Qu Yuan Feng He (roughly translating to ‘breeze-ruffled lotus at Quyuan Garden’) at West Lake, Hangzhou, in January 2013, then China’s coldest winter in 28 years.

Foto Qu Yuan Feng He (terjemahan harfiahnya, ‘lotus tertiup angin di Taman Quyuan’) di West Lake, Hangzhou pada Januari 2013; saat itu merupakan musim dingin terparah di China dalam kurun 28 tahun terakhir.

Jakarta to Shanghai 7 flights per week

Bitnoriya Light Festival, South Korea by Alex McGregor The Bitnoriya Light Festival takes place at Geobukseon Park, Yeosu, where people gather together under the lights and enjoy various other sights and fun winter activities. Jakarta to Seoul 7 flights per week

“Festival Cahaya Bitnoriya” diadakan di Geobukseon Park, Yeosu, di mana orang dapat berkumpul di bawah cahaya, dan menikmati beragam pertunjukan lampu-lampu di musim dingin.



24

Explore | Masterclass

Two-leg Umbrella For this image I set the three valves close to each other and the angle of nozzle valves one and three were set at 10째 to achieve the two upward-angled splashes forming pillars of water that come together at a certain point. At that point I set one drop to release from the middle (valve two), hitting the pillar of water as they fused. The flash delay was set to go off when the second drop from valve two was about to land. I used just one flash for the lighting set-up, placing it behind an acrylic sheet and bouncing the light off three reflectors set on the left and right sides. Untuk menghasilkan gambar ini, saya mengatur tiga katup saling berdekatan dan mulut katup 1 dan 3 diatur pada sudut 10 derajat untuk mencapai dua cipratan menyiku ke atas membentuk pilar-pilar air yang menyatu pada titik tertentu. Pada titik itu, saya mengatur 1 tetes untuk jatuh dari tengah (katup 2), menyentuh pilar air dan menyatu. Flash delay diatur untuk menyala pada saat tetesan kedua dari katup 2 hampir mendarat. Saya hanya menggunakan 1 flash untuk pengaturan pencahayaan, meletakkannya di belakang selembar lapisan akrilik dan memantulkan cahaya dari 3 reflektor yang diatur pada sisi kanan dan kiri.


Explore | Masterclass

25

MASTERCLASS

High-speed Photography It began in 2004 when I saw an amazing photo on the internet that froze a splash of water with such clarity.

Bermula dari tahun 2004 saat saya melihat sebuah foto menarik di internet, di mana percikan air bisa ditangkap dengan begitu jernihnya.

I started looking online for information on how to take such a photo and, within days, I had learned the principles of high-speed photography (HSP); and as I was interested in electronics, I tried to assemble an analogue HSP sensor system on my own, comprising optic sensor, audio sensor and time delay relay. I started out making splash photos by using the optic sensor and dripping manually with pipettes or straws and setting the flash delay using a potentiometer. The initial results were quite amazing to me at the time. As time went by, and with the help of my friend Adjie, who is an expert in micro-controller programming, I built and re-built a number of HSP rigs, which include a number of solenoid valves and sensors to capture the images you see here.

Saya pun mencari-cari informasi (online) tentang teknik fotografi tersebut, dan dalam beberapa hari, saya menemukan prinsip pengambilan gambar High Speed Photography (HSP). Karena elektronik adalah hobi saya, saya pun mencoba untuk merakit sistem sensor HSP analog yang terdiri atas sensor optik, sensor audio, dan time delay relay. Saya mulai membuat foto-foto dengan sensor optik dan meneteskan air memakai pipet atau sedotan dan mengatur flash delay dengan potentiometer. Hasilnya lumayan menakjubkan untuk saya. Selama beberapa waktu, dibantu teman saya Adjie, seorang ahli dalam bidang micro-controller programming, saya mengembangkan sejumlah perlengkapan HSP, termasuk solenoid valves dan sensor untuk menangkap semua gambar yang ada di sini.

Salahudin Damar Jaya A graduate of the Bandung Institute of Technology, Salahudin Damar Jaya has been teaching himself photography since junior high school. He has developed a passion for sharing his knowledge and teaching the art. A highly technical photographer, he is deeply fascinated by creating and assembling his own custom photography rigs and continuously develops and tweaks them to take images that are more stunning with every iteration. Salahudin Damar Jaya, lulusan Institut Teknologi Bandung, sudah mempelajari fotografi secara autodidak sejak duduk di bangku SMP. Berbagi ilmu dan mengajarkan seni adalah hal yang disukainya. Sebagai fotografer dengan pengetahuan teknik yang tinggi, dia gemar menciptakan dan merakit perlengkapan fotografinya sendiri, dan terus mengembangkan dan memodifikasinya agar dapat mengambil gambar-gambar yang lebih memukau.

The Dancer In this image I used all three valves with valves one and three angled at 30째 and valve two set straight. I set each valve to produce two drops of water for a total of six, creating this large, twisting splash that reminds me of the movement of a passionate dancer.

Untuk gambar ini, saya menggunakan ketiga katup di mana katup 1 dan 3 membentuk sudut 30 derajat dan katup 2 lurus. Saya mengatur setiap katup agar menghasilkan 2 tetes air atau total 6 tetes, membentuk percikan besar yang mengingatkan saya akan gerakan seorang penari yang penuh semangat.


26

Explore | Masterclass

3-Dimensions In preparing this shot, I first had to create three overlapping soap bubbles using a straw. The most difficult part was keeping the three bubbles from joining to each other. The viscosity of the soap water mixed with a carboxyl methyl cellulose (CMC) solution can be manipulated to keep the bubbles from breaking easily. This takes a lot of tweaking, but if you get the balance just right, the solution will produce bubbles so strong that, as seen here, the first drop simply passes through each layer, until the second or third drop hits, finally breaking the bubble. I used two flashes set in the back and the sides for the lighting to really highlight the shimmering membrane of each bubble. Untuk gambar ini, pertamatama saya harus membuat tiga gelembung sabun yang saling tumpang tindih dengan sebatang sedotan. Bagian tersulitnya adalah mencegah ketiga gelembung agar tidak menyatu. Viskositas dari air sabun yang dicampur larutan carboxyl methyl cellulose (CMC) dapat dimanipulasi untuk membuat gelembung tidak mudah pecah. Hal ini membutuhkan banyak eksperimen, tapi ketika proporsinya tepat, larutan ini akan menghasilkan gelembung yang sangat kuat. Seperti yang terlihat di sini, tetesan pertama bisa melewati setiap lapis, hingga tetes kedua atau ketiga turun, barulah akhirnya gelembung pecah. Saya menggunakan 2 flash di belakang dan samping untuk pencahayaan sehingga kilau membran dari setiap gelembung dapat terangkat.

The Crane The Crane was formed using two valves with the nozzles angled by around 10°, with each valve set to produce three drops of water. The first two pairs of adjacent drops of water created the inclined pillars of water and the third pair of water drops hit the peak of the two pillars where they came together. “Burung bangauâ€? ini dibentuk atas 2 katup dengan mulut katup yang dimiringkan 10 derajat, di mana masingmasing katupnya diatur untuk menghasilkan 3 tetes air. Dua tetes air pertama membuat pilar air miring, dan tetes air yang ketiga menyentuh puncak kedua pilar saat mereka bersentuhan.


Explore | Masterclass

27

To capture this particular form I had to run through several different set parameters, fine-tuning the timing of the drops from valves one and two, as well as the interval between the first and second drops in relation to the flash delay.

Dare to Be Black For this shot I used similar settings to The Orchid, but with a black background. And you’ll notice a slight difference in the liquid itself. This time I used a mixture of water and CMC powder, which is a kind of food condenser powder that can be purchased in chemical stores or baking supply stores. I also added a small serving of granulated sugar to make the outward splashes of water rounder.

Orchid Here I used only two valves, with nozzle one set straight and nozzle two angled slightly so that drops from both nozzles hit the surface in line with one another. Again I used just one flash set behind an acrylic sheet, this time with two reflectors set on the left and right for lighting. To capture this particular form I had to run through several different set parameters, fine-tuning the timing of the drops from valves one and two, as well as the interval between the first and second drops in relation to the flash delay.

Di sini, saya hanya menggunakan 2 katup, dengan mulut katup 1 lurus dan mulut katup 2 sedikit miring jadi tetesan dari kedua mulut katup jatuh ke permukaan saling sejajar. Saya menggunakan 1 flash lagi di belakang lembar akrilik, kali ini dengan 2 reflektor di kiri dan kanan untuk pencahayaan. Untuk menangkap bentuk ini, saya harus menggunakan berbagai parameter berbeda, untuk menyesuaikan waktu tetesan dari katup 1 dan 2, juga interval antara tetesan pertama dan kedua dalam hubungannya dengan flash delay.

Untuk gambar ini, saya menggunakan setting yang sama dengan The Orchid, tapi dengan latar belakang hitam. Dan, Anda akan melihat sedikit perbedaan pada cairannya. Kali ini saya menggunakan campuran air dan bubuk carboxyl methyl cellulose (CMC), yaitu sejenis bubuk pengental makanan yang dapat dibeli di toko bahan kimia atau toko bahan kue. Saya juga menambahkan sedikit butiran gula untuk membuat percik air yang keluar tampak lebih bundar.

Win

See page 220 The HTC One (E8) dual sim is the perfect phone for selfies thanks to its hi-res 5MP front-facing camera and 13MP main camera, both capable of capturing stunning detail. HTC One (E8) dual sim sangat pas untuk selfie karena kamera depannya yang beresolusi 5MP. Kamera 13MP utamanya mampu merekam foto dengan detail yang hebat.


28

Explore | Masterclass

My set-up For my basic set-up I use a container filled with coloured liquid and the valves are set above it. I’ll usually set a milky white or black acrylic sheet in the background and styrofoam on the sides as reflectors. For continuously different results I’ll play with my parameters, drop settings, flash delay, valve configuration, lighting and backgrounds – even experiment with the different liquid solutions – depending on what unique image I’m trying to create.

Top Tips There are two key factors to keep in mind when shooting high-speed moments, particularly water droplets. The first is extremely fast exposure/ lighting. And since camera shutter speed is limited and due to shutter lag, it is best to use the duration of the flash as your exposure time as well. Camera flash duration can be set between 1/700 and 1/50,000 seconds.

Untuk pengaturan dasar, saya menggunakan kontainer yang diisi cairan berwarna dan katup yang ditaruh di atasnya. Biasanya saya akan menggunakan lembaran akrilik putih atau hitam sebagai latar dan styrofoam pada sisi-sisi sebagai reflektor. Untuk hasil yang berbeda, saya akan bermain dengan parameter, pengaturan tetesan, flash delay, konfigurasi katup, pencahayaan, dan latar belakang—bahkan bereksperimen dengan cairan yang berbeda— tergantung pada gambar unik apa yang saya ingin hasilkan.

The second factor is accurate moment of capture. Our senses are far too limited to accurately release the shutter button at exactly the right moment to get the shot. This is why a digital sensor is necessary along with a time delay relay to set off the flash as the moment happens. Couple the sensor with an audio sensor, optic/ movement sensor and solenoid valves for water droplet shots in particular, and you’re golden. To get a better look at my equipment and set-up, follow my Facebook page: www.facebook.com/HSPjaya Ada dua faktor kunci yang perlu diingat ketika menangkap momen-momen berkecepatan tinggi, khususnya tetesan air. Yang pertama adalah exposure/ pencahayaan yang sangat cepat. Karena keterbatasan kecepatan shutter kamera dan keterlambatan shutter, lebih baik gunakan durasi flash sekaligus sebagai waktu pencahayaan. Durasi flash kamera dapat diatur antara 1/700 hingga 1/50.000 detik. These are what the fullframe shots look like as I take them in real time. This is my current set-up consisting of three solenoid valves linked to optic and audio sensors to help me set the flash delay with accuracy. For unique results, I continuously experiment with different valve configurations, time parameters, drop settings and more.

Faktor kedua adalah momen pengambilan yang akurat. Indera kita sangat terbatas untuk melepaskan tombol shutter secara akurat tepat di momen yang diinginkan. Karena itulah sensor digital diperlukan bersama time delay relay untuk menembakkan flash tepat di momen yang akan ditangkap. Lengkapi sensor dengan sensor audio, sensor optik/gerakan, dan valve solenoid untuk pemotretan tetes air, dan Anda akan berhasil. Untuk mengetahui lebih jelas peralatan dan pengaturan yang saya buat, kunjungi laman Facebook saya di: www.facebook.com/HSPjaya



30

Explore | What’s On

WHAT’S ON

Arts, music, festivals, sports, culture and more. We bring you unmissable events and dates for your diary from around the globe.

Compiled by Gregg Henglein and Obed Napitupulu

Seni, musik, festival, olahraga, budaya, dan masih banyak lagi. Beragam acara dan agenda dari berbagai belahan dunia yang sayang untuk dilewatkan. © Tepikina Nastya / Shutterstock; © photosthatrock / Shutterstock; © Petr Meshkov / Shutterstock

Siwaratri, January 19 Balinese Hindus celebrate Siwaratri, also known as ‘Night of Siwa’, in honour of the god Shiva. Believed to be a day for introspection, meditation and redemption, Siwaratri is observed throughout the day with prayers, offerings and fasting. www.balicelebrated.com

Penganut Hindu di Bali akan merayakan Siwaratri, yang juga dikenal sebagai Malam Siwa, untuk menghormati Dewa Siwa. Dipercaya sebagai hari untuk introspeksi, meditasi, dan pembersihan dosa, Siwaratri diisi dengan doa, sesajen, dan puasa.

CULTURE

EVENT

Michael Bublé, January 29

The smooth and soulful Michael Bublé will swoon and croon Jakartans with fan favourites such as ‘Home’, ‘Haven’t Met You Yet’ and ‘It’s a Beautiful Day’ at the Indonesia Convention Exhibition. www.indotix.com Penyanyi bersuara lembut Michael Bublé akan menghebohkan Jakarta dengan lagunya yang terkenal seperti Home, Haven't Met You Yet dan It's a Beautiful Day di Indonesia Convention Exhibition.

Best of Best Concert in Jakarta, January 10 The Korean Wave shows no signs of slowing in Indonesia as K-pop supergroups Girls’ Generation, SHINee, Bangtan Boys and Winner descend on Jakarta for the Best of Best Concert series. www.kiostix.com Demam Korea terus menyebar di Indonesia. Girl's Generation, SHINee, Bangtan Boys dan Winner akan tampil di konser "Best of Best Concert" di Jakarta.



32

Explore | What’s On

INDONESIA MUSIC

MUSIC Chart-topping hard-rock band Avenged Sevenfold are making a return to Southeast Asia – their first since 2012. Featuring songs from their sixth studio album Hail to the King, the band’s Jakarta performance will be held outdoors at Parkir Timur Senayan.

Band Avenged Sevenfold kembali tampil di Asia Tenggara sejak konser terakhirnya di tahun 2012. Menampilkan lagu-lagu dari album Hail to the King, band ini akan menggelar performanya di Parkir Timur Senayan, Jakarta.

www.dyandraentertainment.com

Michael Learns To Rock Indonesia Tour, January 5–12 Fans of Michael Learns to Rock will be swaying and singing along to the band’s sentimental ballads come January. Following a successful 2014 concert in Jakarta, this year the Danish rockers will be touring five major cities across the archipelago: Medan, Jakarta, Manado, Makassar and Bali. www.rajakarcis.com

Para penggemar Michael Learns to Rock bisa bernyanyi bersama grup ini di bulan Januari. Menyusul sukses konsernya di Jakarta tahun lalu, tahun ini mereka akan tur ke lima kota besar di Indonesia: Medan, Jakarta, Manado, Makassar dan Bali.

MUSIC Depapepe Asia Tour 2014–2015 Kiss Live in Indonesia, January 30 Japanese acoustic guitar duo Depapepe will grace the stage in Jakarta once again, this time at the UpperRoom in the Annex Building. The concert, which marks the duo’s third outing to the Big Durian, will feature hits from their latest album, Kiss. www.rajakarcis.com Dua gitaris akustik asal Jepang Depapepe akan kembali tampil di Jakarta, kali ini bertempat di UpperRoom, Annex Building. Mereka akan meyuguhkan hits dari album terbaru mereka, Kiss.

Avenged Sevenfold Live in Jakarta, January 18

ART January 1–6 A member of Singapore-based urban art collective RSCLS, Yogyakarta-based artist Tuyuloveme began his artistic practice painting on the streets. In this Jakarta exhibition he presents characters that represent his alter ego, a self-portrait of sorts.

Anggota Singaporebased urban art collective RSCLS dan juga seniman yang bermukim di Yogyakarta, Tuyuloveme memulai bakatnya dari jalanan. Di pameran ini, dia menghadirkan seni yang mewakili alter ego dan potret dirinya.

www.jakculture.com

Santai: A Solo Exhibition by Tuyuloveme



34

Explore | What’s On

INDONESIA EXHIBITION

EXHIBITION An exhibition on the beloved time-travelling robotic cat, Doraemon, the 100 Secret Gadget Expo showcases favourite devices and tools from his magic pocket such as the bamboo-copter and ‘anywhere door’. The exhibition, at Ancol Beach City Mall, runs for 100 days. www.100doraemon.com Pameran robot kucing terkenal, “Doraemon 100 Secret Gadget Expo” menampilkan beragam peralatan dari kantong ajaibnya seperti balingbaling bambu dan lain sebagainya. Pameran yang akan berlangsung 100 hari ini diadakan di Ancol Beach City Mall.

Doraemon 100 Secret Gadget Expo, until March 8

Gebyar Pernikahan Indonesia, January 23–25 One of the biggest wedding exhibitions in the country, Gebyar Pernikahan Indonesia at Balai Kartini Jakarta will unveil the latest trends and boast more than 200 vendors for décor, photography, dresses and honeymoon destinations.

Salah satu pameran pernikahan terbesar di negara ini, “Gebyar Pernikahan Indonesia” diadakan di Balai Kartini Jakarta, dan diikuti lebih dari 200 vendor untuk dekorasi, fotografi, gaun dan destinasi bulan madu.

ART

www.gebyarpernikahanindonesia.com

Until January 7

ECONOMY

Vin+ Mezzanine Art Space in Seminyak, Bali, will host an exhibition, ‘Beauty and Beast’, by Netherlands-born artist Nico Vrielink. Vrielink’s permanent restlessness has brought him to Bali, where he currently resides. And he paints as he lives – intensely and extravagantly. www.whatsnewbali.com Vin+ Mezzanine Art Space di Seminyak, Bali, akan menggelar pameran “Beauty and Beast” oleh seniman kelahiran Belanda Nico Vrielink. Semangat bergerak seniman ini membawanya ke Bali di mana dia akhirnya menetap, dan terus berkarya.

January 15–16 Sari Pan Pacific Jakarta will host the Indonesia Investment Summit 2015, which aims to push economic growth and realise key opportunities in Southeast Asia’s largest economy. The forum will provide a strategic platform to gain insights from the country’s highly rated industry experts.

Beauty and Beast by Nico Vrielink

Sari Pan Pacific Jakarta akan menggelar “Indonesia Investment Summit 2015” yang bertujuan mendorong pertumbuhan ekonomi dan membahas kesempatan ekonomi yang ada di Asia Tenggara. Forum ini juga akan membahas solusi penting dari para tokoh industri di Indonesia.

www.indonesia-investment-summit.com



36

Explore | What’s On

WORLD CULTURE Menurut legenda, setelah tidur selama satu tahun, makhluk bernama Nian akan bangun dan menyerang desa-desa tepat pada malam Tahun Baru China. Namun, suatu hari Nian datang ke sebuah desa saat sekelompok anak gembala sedang berlomba membuat suara lecutan yang keras. Suara lecutan tersebut ternyata membuat Nian ketakutan sehingga dia pun kabur ke desa lainnya. Di desa kedua yang didatanginya terdapat sederetan baju merah terang yang sedang dijemur sehingga ketakutannya bertambah dan kembali melarikan diri ke desa ketiga. Tapi di sana pun ternyata terdapat banyak lilin menyala terang yang membuatnya pusing.

2015, a Goat Year

Chinese New Year 2015 will be the year of the goat. For people born in the year of the goat (1919, 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003), 2015 is considered an auspicious year. Goats are said to like to be in groups. They are honest, intimate, and can be easily moved by the misfortune of others. Tahun Baru China 2015 adalah tahun kambing. Bagi mereka yang lahir di tahun kambing (1919, 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003) 2015 dianggap sebagai tahun keberuntungan. Kambing suka berkelompok. Mereka jujur, akrab dan mudah bersimpati akan kemalangan orang lain.

Chinese New Year – Hong Kong, Starts January 31 According to legend, the mythical animal Nian would attack villages each New Year’s Eve after waking from a year’s slumber, until one year when the Nian came upon a village where several buffalo boys were engaged in a whip-cracking competition. The monster was so frightened by the explosive sounds that he fled to another village, only to be riddled with fear upon seeing a line of bright red clothes hanging to dry. Fleeing again, he happened upon a third village where he saw a bright burning candle, which dizzied him into a frenzy.

This superstition gave rise to the annual celebration of Chinese New Year, as the Chinese have for thousands of years hung crimson-coloured lanterns to scare away the beast. On the first day of the New Year in particular, loud firecrackers, drums and cymbals echo through the city, while fireworks and burning bamboo sticks keep the sky ablaze – all to keep the Nian at bay. The spectacle is incredible, with parades aplenty, gifts galore (chrysanthemum, peach blossom and kumquat trees hold particular significance), and music and diverse tasty treats around every corner. www.discoverhongkong.com

Karena legenda itulah, saat perayaan Tahun Baru, orang China akan menggantungkan lentera merah terang untuk membuat takut Nian. Khususnya pada hari pertama di tahun yang baru, petasan bersuara keras, drum, dan simbal terdengar bergema di penjuru kota, dengan kembang api dan asap setanggi memenuhi langit— semuanya untuk menakuti Nian agar tak mendekat. Pemandangan saat Tahun Baru China sungguh menarik, beragam pawai, rangkaian hadiah (tanaman bunga krisan, tanaman bunga persik, dan kumquat), musik serta kudapan manis mewarnai tiap sudut kota.



38

Explore | What’s On

WORLD CULTURE

FESTIVAL © Iakov Filimonov / Shutterstock

Sydney Festival 2015 – Sydney, January 8–26

Three Kings Day – Madrid January 4–5 Spain’s biggest holiday, the Procession of the Three Kings features a parade of 30 carriages, sumptuous holiday foods, presents and plenty of sweets. www.partyearth.com/madrid Prosesi Tiga Raja merupakan salah satu perayaan terbesar di Spanyol, menampilkan pawai 30 kereta kencana, makanan khas perayaan tersebut, beragam hadiah serta berbagai penganan manis.

SPORT Abu Dhabi, January 15–18 Pablo Larrazábal defends the Falcon Trophy against a tough field including top players Rory McIlroy and Justin Rose. www.europeantour.com Dalam kejuaraan ini, Pablo Larrazábal akan berusaha mempertahankan Falcon Trophy dari pegolf papan atas seperti Rory Mcllroy dan Justin Rose.

HSBC Golf Championship See 300 performances across 20 venues by more than 1,000 artists, with free weekend concerts and a host of cultural and musical offerings. www.sydneyfestival.org.au Saksikan 300 pertunjukan yang tersebar di 20 lokasi dan dipertunjukkan oleh lebih dari 1.000 seniman, lengkap dengan konser gratis serta sejumlah pertunjukan musik dan budaya.


EASTSPRING INVESTMENTS ASIA AT THE CORE ASIA’S LARGEST RETAIL ASSET MANAGER FOR 3 YEARS IN A ROW Selama 3 tahun berturut-turut, Eastspring Investments mampu mempertahankan gelar sebagai Manajer Investasi Retail Terbesar di Asia1. Prestasi ini tidak terlepas dari kepercayaan yang diberikan nasabah secara terus menerus kepada kami. Penghargaan ini juga merupakan pengakuan dari kuatnya kehadiran nyata kami di 10 negara Asia serta keahlian kami dalam membantu nasabah mengelola peluang investasi di pasar Asia dan sekitarnya. Dengan total dana kelolaan mendekati US$118 miliar, Eastspring Investments, yang merupakan bagian dari Prudential plc2 terus mengasah keahlian investasi yang telah teruji dalam menyediakan solusi investasi atas saham dan obligasi maupun strategi multi aset. Di Indonesia, produk reksa dana kami tersedia di:

eastspring.co.id 1 Berdasarkan Asia Asset Management Fund Manager Survey tahun 2012-2014. Survei tahunan ini memeringkat manajer investasi yang berpartisipasi di Asia ex Japan, Australia dan New Zealand (“wilayah”) berdasarkan aset yang bersumber dari wilayah tersebut per 30 Juni 2012, 30 Juni 2013 dan 30 Juni 2014. 2 Eastspring Investments merupakan bagian Prudential plc UK. Prudential plc tidak terafiliasi secara apapun dengan Prudential Financial, Inc yang berada di Amerika Serikat.

INVESTASI MELALUI REKSA DANA MENGANDUNG RISIKO. CALON PEMODAL WAJIB MEMBACA DAN MEMAHAMI PROSPEKTUS SEBELUM MEMUTUSKAN UNTUK BERINVESTASI MELALUI REKSA DANA. KINERJA MASA LALU TIDAK MENCERMINKAN KINERJA MASA DATANG. PT EASTSPRING INVESTMENTS INDONESIA ADALAH LEMBAGA MANAJER INVESTASI YANG TELAH MEMILIKI IZIN USAHA,TERDAFTAR DAN DIAWASI OLEH OTORITAS JASA KEUANGAN (OJK).


40

Explore | What’s On

WORLD FESTIVAL

EVENT

Diawali dari perselisihan mengenai batas kuil yang memicu pembakaran rumput di Gunung Wakakusa di ketinggian 335 meter, festival ini kini mampu menarik lebih dari 100.000 pengunjung.

Cats – London, All month A little more than 14 years after closing, the beloved Andrew Lloyd Webber musical returns to the London Palladium for a limited 12-week run. palladium.londontheatres.co.uk

FA LFC Mascot Contest ENG 21x14cm.pdf

1

12/17/14

6:38 PM

Wakakusa Yamayaki – Nara, Japan, January 24

#ChooseMeLFC

Setelah hampir 14 tahun tak ditampilkan, pertunjukan musik Andrew Lloyd Webber kembali bisa dinikmati di London Palladium selama 12 minggu.

Show Your Talent and Enter Anfield Alongside the Liverpool Stars Do you want to accompany Steven Gerrard and his team as they enter Anfield stadium, and are broadcast around the world? If you are aged 8-12 years old and have talents such as dancing, singing, writing, acting, sports, drawing or other artistry, then record your talents immediately and send us your work, embracing the themes of Garuda Indonesia or LFC. For more info, visit: www.garuda-indonesia.com/choosemeLFC, www.facebook.com/garudaindonesia and @indonesiagaruda

Official Performance Partner of Liverpool FC

© iris / Flickr; © The Asahi Shimbun / Getty Images

A historical temple boundary dispute spawned this annual burning of Mount Wakakusa – all 335m of it – drawing more than 100,000 to the resulting festival. www.jnto.go.jp/eng/location/spot/ festival/yamayaki.html



42

Explore | What’s On

VISIT LIVERPOOL

Garuda Indonesia is proud to be the Official Airline and Performance Partner of Liverpool FC. Fly with us to London, which is just a short train ride away from this exciting city, home to the legendary football club.

Garuda Indonesia kini menjadi sponsor resmi “Official Airline Partner” dan “Official Performance Partner” Liverpool FC. Terbanglah bersama kami ke London, dan kunjungi rumah klub sepak bola legendaris ini melalui perjalanan singkat dengan kereta.

CONCERT

MUSIC Witness a thrilling performance of Disney’s groundbreaking marriage of symphonic music and animation, Fantasia, by the Royal Liverpool Philharmonic. A magnificent repertoire from the original 1940 version and Fantasia 2000 will be performed while Disney’s stunning footage is shown on the big screen. Experience iconic moments and childhood favourites like never before! www.liverpoolphil.com

Presentation made under licence from Buena Vista Concerts, a division of ABC Inc. © All rights reserved.

Saksikan pertunjukan Disney yang memadukan antara musik dan animasi, "Fantasia", oleh Royal Liverpool Philharmonic. Repertoire dari versi 1940 dan "Fantasia 2000" akan dipertunjukkan bersama dengan film Disney yang ditampilkan lewat layar raksasa.

Disney Fantasia Live in Concert, January 3

THEATRE The Snow Queen, January 2–4

Kaiser Chiefs in Liverpool January 31 Following a run of summer festivals including Glastonbury and T In The Park, new wave punk rock outfit Kaiser Chiefs have announced a UK headline tour, kicking off at Echo Arena in Liverpool. www.echoarena.com Menyusul festival musim semi seperti Glastonbury, band beraliran punk rock Kaiser Chiefs menggelar tur keliling Britania Raya, yang berawal di Echo Arena, Liverpool.

THEATRE Storytelling, original music and song combine in this captivating live-action theatre adaptation of a timeless tale that is sure to enchant the whole family! www.lanterntheatreliverpool.co.uk Mendongeng, musik dan lagu berpadu dalam pertunjukan teater yang diadaptasi dari dongeng klasik, yang pastinya pas untuk seluruh keluarga!

Edward Scissorhands

January 27–31 Liverpool Empire theatre Matthew Bourne’s magical dance production of Edward Scissorhands has carved a place in the hearts of thousands across the world since its premiere. Presenting its first major revival, Bourne takes a fresh new look at this modern fairy tale based on the film by Tim Burton. www.atgtickets.com Pertunjukan dansa “Edward Scissorhands” telah mengukir hati ribuan penggemarnya. Kini pertunjukan berdasarkan film besutan Tim Burton itu hadir dengan tampilan yang lebih segar.


43

Explore | LFC Living

LFC NEWS MATCH REPORT

The Official Airline and Performance Partner of Liverpool FC

Liverpool came from behind to secure successive Barclays Premier League victories with a 3-1 triumph over Leicester City at the King Power Stadium on December 2, 2014.

Liverpool berhasil menyudahi permainan Leicester City dengan skor kemenangan 3-1 dalam laga lanjutan Liga Utama Inggris di King Power Stadium pada 2 Desember 2014 lalu.

The Reds suffered the initial setback when Leonardo Ulloa’s near-post shot crossed the line via a combination of the post and Simon Mignolet’s back. However, they drew level quickly thanks to Adam Lallana lashing home a left-foot volley from 10 yards. Ultimately Steven Gerrard marked his return to the starting line-up with a goal as the club ran out 3-1 winners against a 10-man Leicester City.

The Reds sempat mengalami tekanan di awal saat tendangan Leonardo Ulloa berhasil melewati garis gawang setelah membentur tiang dan memantul di pungung Simon Mignolet. Namun kesalahan kiper itu terbayarkan saat Adam Lallana meluncurkan tendangan jarak jauh ke gawang dari jarak 10 kaki. Steven Gerrard juga menunjukkan kelasnya dengan mencetak gol sehingga menang 3-1 melawan Leicester City.

The Reds were not as fortunate on December 6, 2014, when Liverpool FC were denied a third consecutive victory in the Barclays Premier League as Sunderland refused to yield to the Reds’ exertions in a 0-0 stalemate at Anfield.

Namun pada 6 Desember 2014, The Reds tak beruntung karena harus tersingkir setelah menempati peringkat ketiga Liga Utama Inggris saat Sunderland tak berhasil dikalahkan oleh The Reds dengan skor 0-0 di Anfield pada hari Sabtu.

And as we reach the half season, high-profile transfer rumours begin to fly around. One such rumour purports that bosses at the Anfield club have contacted Mirallas’s agent to ascertain the player’s future intentions, hinting at a possible switch. Another intriguing plot involves the £20-million-plus striker transfer set for January, with the Reds ready to sell to buy in a bid to get their season on track. Liverpool are reportedly considering options from West Ham to West Bromwich and Sicily to Swansea. www.liverpoolfc.com

Sampai di pertengahan musim ini, rumor pun mulai beredar. Dari sekian rumor, ada yang mengatakan bahwa klub Anfield ini telah mengontak agensi Miralla untuk mencari pemain baru. Rumor lainnya, the Reds menyiapkan uang sebesar £20 juta untuk mengincar pemain penyerang di bursa transfer pada Januari ini. Liverpool dikabarkan sedang mempertimbangkan pilihan mulai dari West Ham hingga West Bromwich dan Sicily hingga Swansea.

Win

MILESTONE MOMENTS 1. The highly regarded Tom Watson is recruited from Sunderland as secretary-manager. 2. Michael Owen becomes the first Liverpool player to win the coveted Ballon d’Or (European Footballer of the Year). 3. Ian Rush comes off the bench to net twice as Liverpool defeat Everton 3–2 in an emotionally charged FA Cup Final at Wembley. 4. Kenny Dalglish joins Liverpool for a British record £440,000 from Celtic. Send the month and year of each Milestone Moment to liverpoolfc@wingaruda.com for your chance to win!

LIVERPOOL FC: UPCOMING FIXTURES – JANUARY

GIVEAWAY – LFC SWAG! Fanatic Kopites rejoice! As the Official Training Kit Partner of Liverpool FC, Garuda Indonesia has official LFC merchandise to give away. Prove you’re a real Reds fan and name the date of each Milestone Moment to be in with a chance of winning an official LFC + Garuda Indonesia prize package.

Para Kopite bisa bersenang hati karena sebagai Official Training Kit Partner dari Liverpool FC, Garuda Indonesia kini membagikan merchandise resmi LFC. Sebutkan tanggal dari setiap Milestone Moment untuk memenangkan hadiah dari Garuda Indonesia.

JAN 1 JAN 5 JAN 10 JAN 17 JAN 31

Liverpool FC vs Leicester AFC Wimbledon vs Liverpool FC Sunderland vs Liverpool FC Aston Villa vs Liverpool FC Liverpool FC vs West Ham




46

Explore | Travel Trends

TRAVEL TRENDS

The best reason to travel is to embrace the new. Chic locations; stylish events; our ultimate hit-list for the in-the-know traveller.

Compiled by Karen Martin and Obed Napitupulu

Yang terbaru dari dunia travelling. Lokasilokasi elegan dan kegiatan menarik lainnya telah kami rangkum untuk Anda. LIFESTYLE

TUGU MALANG Located in the heart of the culturally rich city of Malang, Tugu Hotel is a destination in itself, providing luxury accommodation that overlooks an expansive lotus pond park and housing an impressive collection of Javanese Babah Peranakan antiques. Blending together traditional Javanese architecture and contemporary interior dÊcor, Tugu Malang invites its patrons to immerse themselves in the city’s old-world charm, while enjoying the hotel’s modern indulgences such as its Apsara Spa and Melati Restaurant. The hotel also offers an array of cultural activities, including cooking classes with traditional market visits and guided tours of Malang temples, to provide immersive experiences of the local way of living. malang@tuguhotels.com

Berlokasi di tengah Kota Malang yang kaya akan budayanya, Tugu Hotel merupakan destinasi wisata yang menawarkan akomodasi mewah dan pemandangan taman kolam teratai yang luas serta beragam koleksi barang antik khas Babah Peranakan Jawa. Dengan perpaduan desain antara arsitektur tradisional Jawa dan dekor kontemporer, Tugu Malang mengajak tamunya untuk larut dalam keindahan pesona masa lalu, dalam fasilitas hotel yang modern seperti Apsara Spa dan Melati Restaurant. Hotel ini juga menawarkan beragam kegiatan budaya seperti kelas memasak, lengkap dengan kunjungan ke pasar tradisional dan wisata ke candi-candi di Malang, sehingga tamu mendapatkan pengalaman akan cara hidup penduduk lokal.



48

Explore | Travel Trends

LIFESTYLE

Aston Sunset Beach Resort, Gili Trawangan

Novotel Bogor Golf Resort and Convention Centre Well suited to business and leisure travellers alike, the Novotel Bogor is a peaceful respite within 45 minutes of Jakarta, offering on-site wedding, banquet and conference venues and a myriad of facilities for recreation and leisure to satisfy the needs of every guest. While Novotel Bogor boasts an impressive count of 179 rooms, its spacious grounds, including the surrounding gardens and an 18-hole golf course, prevent the resort from ever feeling overcrowded. www.novotelbogor.com

Baik untuk urusan berlibur ataupun bisnis, Novotel Bogor merupakan tempat yang pas untuk rehat sejenak dari segala kesibukan Anda. Hanya 45 menit dari Jakarta, hotel ini menyuguhkan fasilitas gedung untuk pernikahan, banquet, dan konferensi serta beragam fasilitas liburan untuk memenuhi kebutuhan setiap tamu. Novotel Bogor memiliki 179 kamar yang dikelilingi taman-taman luas serta lapangan golf 18-hole, menghadirkan suasana yang asri dan lapang.

Located on the largest of Lombok’s Gili Islands, Aston Sunset Beach Resort is an ideal retreat for travellers who want to make the most of their beach vacation. Taking advantage of its beachfront location, the resort offers 114 rooms (each with access to private terraces), ten pool villas and one royal suite villa, boasting the largest outdoor pool on the resort’s property. The unparalleled sunset views of the beach and of Mount Agung in the distance can only be rivalled by the resort’s on-site dive centre, which is fully equipped to prepare hotel patrons with the skills necessary to explore the Gili Islands’ impressive array of underwater life. www.aston-international.com Terletak di Gili Trawangan, Aston Sunset Beach Resort merupakan resor yang sempurna bagi para wisatawan yang ingin membuat liburan mereka tak terlupakan. Berada tepat di tepi pantai, resor ini menawarkan 114 kamar dengan teras pribadi, 10 vila di tepi kolam renang outdoor terbesar di resor ini dan 1 royal suite villa. Selain pemandangan pantai dan Gunung Agung saat senja yang tak tertandingi, resor ini juga memiliki pusat selam berfasilitas lengkap untuk menjelajahi dunia bawah air Pulau Gili yang mengesankan.



50

Explore | Travel Trends

LIFESTYLE

HOTEL JEN ORCHARDGATEWAY SINGAPORE First of the soon-to-be launched properties of the Hotel Jen brand in nine cities across Asia Pacific, Hotel Jen Orchardgateway brings its efficient and independent traveller-oriented services to the heart of bustling Orchard Road. Ideally located to allow its guests to experience the distinct shopping and dining scene of one of the busiest commercial districts in Singapore, Hotel Jen Orchardgateway also places comfort and convenience as the core values of its brand. This commitment is evident throughout the hotel, from the integration of cutting-edge technology such as PressReader access to magazines and newspapers to Makan@Jen, a signature restaurant that uses fresh produce in its menu of local and international classics. www.hoteljen.com Salah satu brand Hotel Jen di sembilan kota di Asia Pasifik yang akan segera dibuka, Hotel Jen Orchardgateway akan mengajak para tamunya yang menyukai efisiensi ke tengah Orchard Road yang sibuk. Berada di lokasi strategis sehingga para tamu bisa menikmati gaya belanja berkelas dan santap malam mewah di salah satu distrik komersial tersibuk di Singapura. Hotel Jen Orchardgateway juga meletakkan kenyamanan dan letak strategis sebagai nilai lebih brand ini. Komitmen ini dapat dilihat dari setiap sudut hotel, mulai dari teknologi terkini seperti akses PressReader untuk majalah dan surat kabar hingga Makan@Jen, restoran berkelas dengan produk segar untuk menu lokal dan internasional.



52

Explore | Travel Trends

W SEOUL WALKERHILL, SOUTH KOREA Resting on the slope of Acha Mountain and overlooking the Han River, W Seoul is quietly nestled in 180 acres of parkland, just 15 minutes from the bustling Gangnam financial and business district. Choose from nine room types, from the Wonderful Room with rainforest shower and separate bathtub with views of the mountains, to the Extreme Wow Suite located on the 13th floor, overlooking Acha Mountain and the Han River. A waterfall greets you at the entrance to the 237m2 room, and the floor of the ten-person dining room glows with colour-changing LED lights. Retreat to the AWAY Spa – with Turkish hammam, hydro colour and scent therapy baths, swimming pool, and outdoor Hinoki soaking tubs. www.wseoul.com Berlokasi di lereng Gunung Acha dan menghadap ke Sungai Han, W Seoul menempati lahan seluas 180 akre, hanya 15 menit dari Gangnam, kawasan untuk bisnis dan keuangan. Ada sembilan tipe kamar yang ditawarkan, mulai dari Wonderful Room dengan shower dan bathtub dilengkapi pemandangan pegunungan; hingga Extreme Wow Suite di lantai 13 dengan pemandangan Gunung Acha dan Sungai Han. Air terjun buatan menyapa Anda mulai dari pintu masuk hingga di kamar seluas 237 m2, dan gemerlap lantai ruang makan berkapasitas 10 orang dipenuhi warna-warni lampu LED. Bersantailah di AWAY Spa—dengan hammam Turki, hydro-colour dan mandi aroma terapi, kolam renang dan bak berendam Hinoki.

LIFESTYLE



54

NEW

Explore | Travel Trends

ADELPHI HOTEL

MELBOURNE, AUSTRALIA Originally built in 1938 as a warehouse for the clothing trade, the Adelphi Hotel first opened in 1993 as a minimalist 34-room boutique hotel. The hotel’s latest facelift in 2014 retains the building’s signature warehouse style, while a layer of whimsical confectionery-inspired decoration provides an engaging contrast. As the world’s first ‘dessert hotel’, design guru Fady Hachem infused the interiors with rich, chocolate-toned furnishings, carpets patterned like cakes, liquorice allsorts stools and the smell of baking in the air from the signature Om Nom restaurant, with French-trained patisserie chef Christy Tania at its helm. A glass-bottomed rooftop pool juts out 2m from the hotel’s façade, high above Flinders Lane. www.designhotels.com Dibangun pertama kali tahun 1938 sebagai gudang untuk pakaian yang akan diperdagangkan, Hotel Adelphi beroperasi untuk pertama kalinya sebagai hotel butik minimalis 34 kamar di tahun 1993. Namun di tahun 2014, hotel ini dipercantik dengan tetap mempertahankan bentuk aslinya yang bergaya warehouse, sementara dindingnya yang terinspirasi kue-kue cokelat membuat tampilan interior hotel ini tampak kontras. Sebagai “hotel dessert” pertama di dunia, ahli desain Fady Hachem memasukkan furnitur dengan finishing yang kaya akan warna cokelat, karpet dengan motif kue, dan bangku yang mirip kue cokelat aneka warna, serta membiarkan aroma panggangan kue dari restoran Om Nom, yang dikepalai oleh pastry chef Christy Tania, langsung tercium. Kolam renang berdasar kaca tampil menjorok keluar sepanjang dua meter dari bagian depan hotel, sehingga tampak melayang tepat di atas Flinders Lane.



56

Explore | Style

Magellan Echo. US$129 www.magellangps.com

WATCHES

Fitbit

Jam tangan cerdas teman berolahraga Echo. US$129

Fitbit Surge, Fitbit’s new ‘fitness super watch’. US$249 www.fitbit.com

Get Fit The best of the new activity trackers and smart watches to help get you fit this year.

Fitbit Surge, jam tangan kebugaran baru dari Fitbit. US$249

Apple Apple Watch Sport, available in 2015. From US$349 www.apple.com Apple Watch Sport, tersedia tahun 2015. Harga dari US$349

Sony SmartBand Talk SWR30. US$19 www.sony.com Gelang cerdas untuk Anda menjawab panggilan tanpa harus mengambil ponsel. US$190

Garmin Forerunner 620. US$449.99 www.garmin.com Arloji untuk pelari dengan GPS layar sentuh. US$449.99



58

Explore | Style

Jacob & Co.

Tiffany

Sapphire cocktail ring Oval-cut natural orange sapphire (46.64cts), natural fancy intense pink diamonds and white diamonds in platinum and 18k rose gold. www.jacobandco.com

Fire opal and diamond drop earrings. www.tiffany.com

Cincin cocktail Safir oranye natural bentuk oval (46,64 kts), berlian pink pekat natural, dan berlian putih dalam platinum dan emas merah muda 18 k.

HIGH END

Anting opal api dan berlian.

Citrus Crush A burst of vibrant orange gemstone sunshine with new citrus-hued fine jewellery.

Bvlgari Serpenti sautoir in white gold and diamond pavĂŠ with citrine gemstone. MVSA bracelet with citrine gemstone, pink gold and diamond pavĂŠ. www.bulgari.com Kalung serpenti sautoir diikat emas putih dan berlian bermata besar dengan batu sitrin. Gelang MVSA dengan batu sitrin, emas merah muda dan berlian bermata besar.

de Grisogono Sugar Jewellery watch Collet-set orange sapphires and a matching galuchat strap. www.degrisogono.com Sugar Jewellery Watch Collet-set safir oranye dengan tali galuchat berwarna senada.



60

Explore | Style

Lacoste

STYLE

Sporty Urbanite

Leather-covered arms, metal croc and tennis branding, these Lacoste sunglasses show off sophisticated details. An aviator-style model. Available at all Optik Melawai Stores in Indonesia. www.optikmelawai.com Tangkai berlapis kulit, metal croc, dan tennis branding, kacamata Lacoste memamerkan detail elegan. Model pilot. Tersedia di seluruh outlet Optik Melawai di Indonesia.

Sukses sebagai alat tulis dan perhiasan, konsep LaserFlex yang inovatif dari Porsche Design kini untuk pertama kalinya digunakan dalam koleksi kacamata. Bentuknya yang fleksibel, dengan brand pada tangkai, dan bahan rubber coat sehingga nyaman dikenakan. Tersedia di outlet Optik Seis di Indonesia.

Milemark twill in-flight bag is crafted from water-resistant lightweight carboncoated twill that acquires character with wear. US$298 www.jackspade.com Tas kabin Milemark berbahan twill yang kedap air dan lapis karbon ringan, memberikan karakter bagi pemakainya. US$298

Porsche Design Already being used successfully for writing tools and jewellery, the innovative LaserFlex concept from Porsche Design is now for the first time being used in its eyewear collection. The extraordinary structure is highly flexible; and a milled inlay bears the brand lettering in the sides, which are encased in a rubber coat giving the purist spectacles very high levels of comfort. Available at all Optik Seis stores in Indonesia. www.optikseis.com

Jack Spade

Paul Smith Men’s classic-fit orange plaid shirt crafted from soft brushed cotton. Featuring a vintage-inspired check pattern. US$235 www.paulsmith.co.uk Kemeja klasik oranye untuk pria dari katun. Dengan motif vintage yang terinspirasi kotak-kotak. US$235


Explore | Style

61

Certina The new sporty Certina DS Eagle timepiece features a broad face and solid screwed bezel with gorgeous carbonfibre details. www.certina.com Jam tangan sporty Certina DS Eagle menampilkan muka jam yang lebar dan bezel dengan serat karbon. www.certina.com

Gant

Hogan

A classic sweater in every sense, from the crewneck to the cabling. Comes in a mid-weight fabric perfect for layering and has a narrow silhouette. US$111 www.gant.com

Suede high-top sneakers featuring camouflage pattern with contrast-colour leather and suede panels and Hogan monogram on the side. US$335 www.hogan.com

Sweater klasik dengan kerah tinggi. Berbahan ringan yang pas untuk dilapisi dan berpotongan pas badan. US$111

Sepatu kets beludru dengan motif kamuflase dan bahan kulit berwarna kontras serta panel beludru dan monogram Hogan di samping. US$335

Marc by Marc Jacobs A loose, relaxed-fit drawstring hood imbue collegiate bomber jacket with a slightly sporty feel. A stylish mix of colours and textures, black leather sleeves and ribbed monochrome cuffs. US$800 www.marcjacobs.com Jaket bertudung yang longgar dengan tali pengencang yang berkesan sporty. Paduan beragam warna dengan warna hitam pada bagian lengan. US$800 www.marcjacobs.com


62

Explore | Style

STYLE

Graphical Glam

Kate Spade

Christian Louboutin

Shelby Drive Large Marit beauty case. Printed fabric under PVC with cotton twill trim, 14k light gold pleated hardware, wipe-clean nylon lining. Tuck your beauty kit inside for day and night touch-ups. US$128 www.katespade.com

Alternating stripes of multicoloured kid leather, PVC and patent leather allow the foot a little exposure while remaining professional. Finished with an alluring gold specchio leather heel, this 120mm pump brings a welcome splash of colour to your wardrobe. US$945 www.christianlouboutin.com

Kotak kosmetik Shelby Drive Large Marit. Dengan bahan PVC bermotif dan pinggiran dari katun twill, rangka dari emas 14 karat, bagian dalam dari nilon. Masukkan seluruh peralatan kecantikan Anda untuk siang ataupun malam. US$128

Poppy Lissiman Philipp Plein Superpop flared skirt with a shiny application of crystals. Comfortable and glamorous at the same time. US$1,013 www.plein.com Rok lebar superpop dengan aplikasi kristal yang mengilap. Nyaman namun juga berkesan glamor. US$1,013

Monster evil-eye clutch. Limited-edition version of the popular evil-eye clutch in monster green hi-shine with hot-pink glitter evil eye and purple hi-shine back lined in black vegan leather with gold zipper. US$63 www.poppylissiman.com Tas tangan dengan dekorasi mata monster, edisi terbatas. Dalaman dari bahan kulit vegan warna hitam dengan ritsleting dari emas. US$63

Sepatu dari bahan kulit warna-warni bergaris dan bahan PVC membuat kaki terasa nyaman dan tetap terkesan resmi. Hak dari gold specchio leather, sepatu berhak 120 mm ini tampil memesona untuk beragam busana Anda.


Explore | Style

Liebeskind

Clover Canyon

The Beau handbag is a stunning statement piece made from embossed leather with an extravagant zebra design. Eyecatching gold-tone hardware and a braided handle for a unique finishing touch. Available at Urban Icon, Jakarta. www.urbanicon.co.id

The ultimate smartcasual piece, effectively combining comfort with head-turning style. Striking floral print, tapered cut, ankle-grazing length. US$282 www.clovercanyon.com

Tas tangan Beau merupakan tas cantik yang terbuat dari kulit embossed dengan desain zebra yang elegan. Rangka berwarna keemasan dan pegangan tas model untir untuk kesan unik. Tersedia di Urban Icon, Jakarta.

Bawahan yang smart dan kasual, perpaduan cantik antara kenyamanan dan desain yang menawan. Motif bunga yang elegan, potongan mengecil di bawah, sepanjang mata kaki.

Mary Katrantzou The classic sweatshirt is given a chic update with personalised alphabet monograms. A kitsch snakes-and-ladders-inspired print fills this wonderfully graphic sweatshirt. US$665 www.marykatrantzou.com Sweatshirt klasik dengan motif huruf. Ditemani motif ular tangga yang membuat sweatshirt ini tampil cantik. US$665

Michael Kors The Blair pavĂŠ-embellished rose-gold tone watch is all about glitz and glamour. Set in a radiant rose-gold tone, finished with classic chronograph styling. Available at Urban Icon, Jakarta. www.urbanicon.co.id Arloji Blair Pave-Embellished Rose Gold-Tone ini berkesan mewah dan glamor. Dalam tone emas rose dan gaya kronograf klasik. Tersedia di Urban Icon, Jakarta.

Kenzo Urban weekender with fluorescent icon silicone patches. Print mix: day cloud, flying tiger, eyes, mesh, high wave, electric tiger and co. US$548 www.kenzo.com

Tas untuk pelesir dengan beragam patch berisi motif ikonis. Motif yang ditampilkan: awan, harimau, mata, jaring, dan ombak.

63


64

Explore | Style

TECH

Photographic Goodies

Canon

Impossible Project

With an impressive 65x optical zoom, raw format shooting and inbuilt Wi-Fi and NFC, the PowerShot SX60 HS is a well-equipped bridge camera with a lot to offer photography newbies and enthusiasts alike. www.canon.co.id

Your digital images are just too good to be trapped beneath the screen of your mobile phone. With the Instant Lab, you can transform a digital image on your iPhone or iPod Touch into a real analogue instant photograph – in the classic square frame made famous by Polaroid™. www. the-impossible-project.com

Dengan 65x optical zoom, raw format shooting, inbuilt Wi-Fi dan NFC, PowerShot SX60 HS adalah kamera bridge yang canggih yang disukai para pemula dan juga peminat fotografi.

Dengan Instan Lab, foto-foto digital dalam ponsel iPhone atau iPod Anda kini dapat diubah menjadi foto analog dan dicetak dalam format persegi berefek klasik ala Polaroid™.

Ion

Bokeh Masters Kit

Muvi The MUVI™ X-Lapse enables you to take up to 360°-degree sweeping time-lapse images that when edited together create an amazing movie effect. Perfect to use with a GoPro or your smartphone. www.veho-world.com

MUVI™ X-Lapse memungkinkan Anda merekam objek time-lapse hingga 360° derajat sehingga saat diedit bersamaan dapat tercipta efek film yang menakjubkan. Pas untuk digunakan bersama GoPro atau ponsel cerdas Anda.

The Bokeh Masters Kit allows you to create background elements as never seen before. The kit consists of 21 on-lens modifiers that will turn the out-of-focus background areas of your images into customshaped highlights. www.bokehmasterskit.com Bokeh Masters Kit adalah rangkaian aksesori untuk menciptakan latar belakang foto yang unik. Peranti ini berisi 21 on-lens modifiers yang dapat mengubah latar belakang out-of-focus menjadi bentukbentuk geometris sesuai keinginan Anda.

Shooting on film is a growing trend. With Ion Slides 2 PC scanner you can transfer, edit and save 35mm slides and negatives digitally, direct to your computer. www.ionaudio.com Merekam dengan film sedang menjadi tren. Dengan Ion Slides 2 PC Scanner, Anda dapat mentransfer, mengedit dan menyimpan slides 35 mm dan negatif film secara digital, langsung ke komputer Anda.



66

Explore | Style

Porter-Yoshida & Co

STYLE

Fashionably Functional

Force-2 Way Tote Bag. Casual, militaryinspired Japanese handmade bag. Deceptively tough and incredibly light, the bag is made from high-tenacity 210-denier nylon, a material commonly used in rubber-boat construction. Generously proportioned compartments, one of which can be removed and used as an iPad mini-sized sleeve pocket. www.yoshidakaban.com Force-2 Way Tote Bag. Kasual, terinspirasi dari tas militer Jepang. Kuat tetapi juga ringan, tas ini terbuat dari 210-denier nylon, bahan yang biasa digunakan untuk kapal karet. Dengan ruang-ruang yang proporsional, ada saku yang dapat dilepas untuk sarung iPad mini.

These chic bags boast high function and style for the modern man. All available at Philosoph, Plaza Senayan, in Jakarta.

This Sprint Woodland/ Cuoio backpack combines sporty and contemporary styling, where casual meets classic appeal. Adjustable fastening system on the front for different volume loads. Interior foamed iPad or magazine pocket, zip pocket and two smaller power adapter pockets in the bottom of the bag. Perfect for travelling with myriad gadgets. www.mismo.dk

Isaac Reina The Magic Backpack from Isaac Reina with zip-around detail fully opens to reveal one main compartment and two interior slip pockets, one of which fits a 13in laptop. Double-tanned calf leather in dark honey with a special wax finish. www.isaacreina.com Magic Backpack dari Isaac Reina dengan ritsleting memutar sehingga memperlihatkan satu ruang utama dan dua saku dalam, salah satunya muat untuk laptop 13 inci. Bahan kulit sapi double-tanned dengan warna dark honey.

Mismo

Veja Cartable La Panoplie Suede Cacau Tuile satchel collection. A classically cool design, perfect for the office: satchel handle, two front pockets, inside zipped pocket, laptop space in main compartment, with pockets for pen and phone. www.veja-store.com Koleksi tas jinjing Cartable La Panoplie Suede Cacau Tuile. Dengan desain menawan, pas untuk ke kantor: dua saku depan, satu saku dalam dan ruang untuk laptop, serta saku untuk ponsel dan pena.

Ransel Sprint Woodland/ Cuoio memadukan gaya sporty dan kontemporer di mana kasual dan klasik bertemu. Sistem sabuk di depan bila bawaan sedang banyak. Saku dalam untuk iPad atau majalah, saku beritsleting dan dua saku untuk adapter di bawah tas. Cocok bagi pelancong dengan beragam gadget.



68

Explore | Style

STYLE

Got a Question?

Good answers can only come from the right question. Only recently available in Jakarta, QWSTION bags are designed for the modern metropolitan individual, with mobility and flexibility in mind. The results are hybrid products that deny the usual categorisation, occupying a space in between high fashion and functional utility. Each bag works for business as well as for leisure, using a signature coated canvas of natural fabrics such as cotton, hemp and linen, with vegetable-tanned leather handles and details that darken and soften over time. Natural materials tend to have irregularities, giving each bag unique character and timeless style. The entire collection is down to earth, with classic styling and versatile functionality. The weekender and overnighter bags are compact and perfect for work, the gym, or on a flight; both easily transform into a backpack thanks to their unique One-for-TwoSystem. A great companion for those constantly on the go is the smaller version of the classic QWSTION backpack: the Daypack Organic Mountain Lake. With adaptable features, the bag’s handles can be attached either horizontally or vertically, the straps can be stowed when not in use, and it comes with the brand’s signature buckles and seatbelt straps. On top of that it provides a 15in laptop compartment. This bag for the day keeps packing problems away. Available at Philosoph Plaza Senayan, Jakarta. www.qwstion.com

Jawaban yang bagus hanya muncul dari pertanyaan yang cerdas. Kini tersedia di Jakarta, tas QWSTION dirancang khusus bagi individu metropolitan yang modern, dengan mobilitas yang tinggi namun fleksibel. “Jawabannya” adalah produk hibrid yang mampu tampil maksimal dalam gaya maupun fungsi. Setiap desainnya pas untuk bisnis maupun liburan, dengan coated canvas andal dari bahan alami seperti katun, hemp dan linen, serta bahan kulit samak alami dan detail yang semakin lama semakin gelap dan lembut. Bahan-bahan alami cenderung tak sama satu dengan yang lainnya sehingga setiap tas memiliki karakter yang unik dan kesan yang klasik.

Seluruh koleksi QWSTION ini begitu simpel, klasik dan multifungsi. Tas Weekender dan Overnighter pas baik untuk bekerja, ke gym, ataupun bepergian; keduanya langsung berubah menjadi tas ransel karena One-forTwo-System® yang dimilikinya. Bagi mereka yang memiliki mobilitas tinggi, versi lebih kecil dari QWSTION Backpack: Daypack Organic Mountain Lake, adalah pilihan yang sesuai. Koleksi ini dilengkapi pegangan yang bisa diatur menjadi vertikal atau horizontal, tali tas yang bisa dilepas, kepala sabuk serta tali seatbelt khas brand ini. Dari semua kelebihan itu, tas ini juga menyediakan ruang bagi laptop 15 inci yang membuat aktivitas mengepak Anda menjadi lebih mudah. Tersedia di Philosoph Plaza Senayan, Jakarta.


Explore | Style

CATWALK

Razor-sharp

69

An energetic expression of the new BOSS spirit: the Spring/Summer 2015 campaign, devised by BOSS Womenswear artistic director Jason Wu, shows another side to his multifaceted vision for the iconic brand. Photographed by Inez van Lamsweerde and Vinoodh Matadin, with styling by Joe McKenna and choreography by Stephen Galloway, the campaign features model and actress Abbey Lee Kershaw and classical violinist Charlie Siem as the new embodiments of the BOSS ethos. This Spring/Summer campaign reasserts and restates the fundamental codes of the brand: minimal, precise and razor-sharp – the hallmarks of the new BOSS.

Aura penuh semangat dari produk BOSS terbaru ditampilkan untuk promosi koleksi Musim Semi/Musim Panas 2015 karya Jason Wu. Womenswear artistic director dari BOSS tersebut menunjukkan sisi lain dari visinya untuk brand yang ikonis ini. Fotografi oleh Inez van Lamsweerde dan Vinoodh Matadin, sementara styling oleh Joe McKenna dan pengarah gaya Stephen Galloway, promosi untuk koleksi kali ini menampilkan model dan aktris Abbey Lee Kershaw, dan pemain biola klasik Charlie Siem sebagai simbol etos BOSS. Koleksi Musim Semi/Musim Panas ini berusaha menyampaikan kembali prinsip mendasar brand ini, yaitu minimal, precise dan tajam—hallmark dari new BOSS.

The BOSS fashion house’s DNA – superlative tailoring, quintessentially masculine sartorial style and a woman’s wear collection infused with compelling elements of androgyny – are best expressed through the clothes themselves, showcased in images as sleek, chic and rigorous as Jason Wu’s designs. “No extraneous graphics, no set. It’s about the very essence of the woman and the man,” states Jason Wu of the arresting spring imagery. “Both Charlie and Abbey Lee have something more – something else. They are unique and talented – but also a personality. With BOSS, that’s all-important. Style comes from the attitude of the wearer.” www.hugoboss.com

Rumah mode BOSS, DNA, dengan jahitan yang sempurna, potongan bergaya maskulin dan koleksi busana wanita dengan unsur angdrogini berusaha mengekspresikan seluruh hal tersebut melalui desainnya, sehingga pemakainya terkesan rapi, gaya, dan penuh percaya diri seperti yang ditunjukkan oleh desain karya Jason Wu. “Kami memikirkan benar setiap detail motifnya. Desain ini mengangkat esensi pria dan wanita,” ujar Jason Wu mengenai motif dalam koleksi musim semi. “Charlie dan Abbey Lee memiliki sesuatu yang lebih dan tak biasa. Mereka unik dan berbakat tetapi mereka juga memiliki kepribadian. Untuk BOSS, kepribadian itu penting. Gaya berasal dari kepribadian si pemakainya.”


70

Explore | Fashion


Explore | Fashion

PEKALONGAN PASSION

Outfit and accessories by Qonita Gholib.

71


72

Explore | Fashion

Outfit and accessories by Qonita Gholib.


Explore | Fashion

Outfit and accessories by Qonita Gholib.

73


74

Explore | Fashion

Outfit and accessories by Qonita Gholib.


Explore | Fashion

Photographer: Robby Agus Stylist: Martin O. Make-up and hair: Frisca Model: Ines Lopez

Outfit and accessories by Qonita Gholib.

75


76

Explore | Fashion

ABOUT THE SHOOT

PEKALONGAN PASSION

Outfit and accessories by Qonita Gholib.

One of Indonesia’s young and up-and-coming fashion designers, Qonita Gholib, highlights the passion of Pekalongan in our fashion shoot this month. The coastal city of Pekalongan is known as the most important port of Central Java and for its venerable Arab and Chinese quarters, but perhaps most of all Pekalongan is known for its batik. Also known as Batik City, Pekalongan lays claim to many of the nation’s most unique batik designs and motifs, with styles that are generally less formal, highly innovative and more colourful. A native of Pekalongan, Qonita Gholib lives and breathes the city’s particular batik vernacular. Taking an early interest in local fashion as a teenager, by the time she was 18 Gholib had already exhibited her works at Indonesia’s pre-eminent fashion events, from Indonesia Fashion Week and Jakarta

Fashion Week to Jogja Fashion Week, along the way developing a deep understanding of traditional batik production techniques and methods. With apparent influences from China, Arabia and Europe, each look in this collection feels worldly and timelessly youthful. Utilising traditional fabrics together with modern cuts, the 21-year-old designer’s pieces here reinvigorate some of the region’s classic patterns, which typically combine intricate geometric forms with elements inspired by nature. www.qonitagholib.com Salah satu desainer muda yang sedang naik daun, Qonita Gholib, mengangkat nuansa Pekalongan dalam halaman mode kami bulan ini. Kota pesisir Pekalongan dikenal sebagai kota pelabuhan yang penting di Jawa Tengah, terkenal dengan Kampung Arab dan daerah Pecinan-nya, tetapi sebagian besar Pekalongan dikenal dengan kerajinan batiknya. Juga dikenal dengan julukan Kota Batik,

Pekalongan memiliki desain dan motif batik yang unik, dengan gaya yang tak terlalu resmi, sangat inovatif dan lebih berwarna-warni. Lahir dan besar di Pekalongan, Qonita Gholib sudah tak asing dengan batik. Sejak remaja, minatnya pada batik sudah besar sehingga di usia 18 tahun, Qonita sudah memamerkan hasil karyanya dalam pagelaran mode bergengsi di Indonesia. Mulai dari “Indonesia Fashion Week” dan “Jakarta Fashion Week” hingga “Jogja Fashion Week”, sambil terus meningkatkan pengetahuannya mengenai teknik dan pembuatan batik tradisional. Dengan pengaruh dari China, Arab dan Eropa, setiap desain dalam koleksi ini terasa mewah dan segar. Dengan bahan tradisional dan potongan desain yang modern, karya dari desainer berusia 21 tahun ini memberikan kesegaran pada motif batik Pekalongan yang bernuansa klasik, kombinasi antara garisgaris geometris yang rumit dengan elemen yang terinspirasi alam.



78

Explore | Style

AUTOMOTIVE

BMW X4

A coupe-SUV combination that is the talk of the town, the new BMW X4 infuses style and character into a traditionally rugged SUV look, while capitalising on its stand-out sports utility roots. At its exterior, the car retains the solid stance of the X model vernacular, while introducing dynamic and more fluid contours of the roofline and a honed-down rear end. With an all-wheel drive, an independent suspension set-up and various levels of green, comfort and sport driving modes, the X4 is as fun to drive as it is to look at, marrying comfort and functionality within its sleek and dynamic interior. The Comfort Access system and practical storage possibilities enable intuitive navigation in, out and around the car and elevate the X4 above the average coupe. www.bmw.co.id

Sebagai mobil coupe-SUV yang sedang menjadi idola saat ini, new BMW X4 tampil dengan gaya dan karakter khas BMW yang gagah, dan fitur sport yang dibuat lebih besar. Untuk bodi luar, BMW X4 masih mempertahankan model seri X, tetapi dengan garis atap yang tampil lebih melengkung dan juga bagian belakang yang dibuat lebih lembut. Dengan sistem all-wheel drive, suspensi independen dan sistem yang ramah lingkungan, nyaman serta sport driving mode yang beragam, X4 tak hanya menyenangkan untuk pengalaman berkendara tetapi juga dalam segi tampilan, sebuah perpaduan antara kenyamanan dan utilitas dalam balutan interior yang mewah dan dinamis. Sistem Comfort Access dan ruang bagasi luas yang dimiliki new BMW X4 ini memungkinkan Anda memiliki kendali penuh saat di dalam, luar, dan di sekitar mobil serta menjadikan X4 ini teratas dari kendaraan dua pintu lain di kelasnya.



80

Explore | Flavours

FLAVOURS

Each month we shine a spotlight on a different destination; a gastronomic paradise of diverse cuisine executed with style. This month: Barcelona.

By Olha Romaniuk

Setiap bulan, kami mengupas destinasi berbeda; surga kuliner dengan berbagai menu yang disajikan dengan gaya. Bulan ini: Barcelona.

ALKIMIA, BARCELONA

JAKARTA TO BARCELONA Frequency 7 flights per week SkyTeam codeshare with KLM

• Barcelona

Aptly named Alkimia (alchemy), the much-buzzed-about Catalan restaurant sets the stage for a show of culinary magic, headlined by the gastronomic alchemist chef Jordi Vila.

Sesuai dengan namanya Alkimia (alchemy), restoran Catalan ini menjadikan dirinya panggung yang menyuguhkan keajaiban kuliner. Restoran ini digawangi oleh gastronomic alchemist, Chef Jordi Vila.

Taking the basic ingredients of Catalan cuisine and transforming them into flavourful interpretations of classic Catalan dishes, Vila’s culinary prowess is showcased through two tasting menus, with patrons having the option to choose dishes from either the more traditional or the more innovative category. For a true taste of the Catalan, try Vila’s signature dish of cuttlefish with ink sauce and ginger. www.alkimia.cat

Dengan bahan-bahan khas Catalan, chef ini mengolah kesemua bahan tersebut menjadi menu klasik. Kepiawaian sang chef dalam soal kuliner ini ditunjukkannya lewat dua daftar pilihan menu, baik menu tradisional atau menu yang inovatif. Dengan demikian tamu memiliki pilihan rasa yang lebih variatif. Untuk mencicipi menu khas Catalan sejati, menu karya Vila yang wajib dicoba adalah cuttlefish with ink sauce and ginger.



82

Explore | Flavours

EATING OUT, BARCELONA PETIT COMITE Food style | Ragam kuliner:

Catalan

Website | Situs:

www.petitcomite.cat

Price | Harga:

$$$$

Known as one of the must-visit restaurants in Passeig Garcia, an upscale part of Barcelona, Petit Comite lives up to its hype by serving up Catalan cuisine with a contemporary twist. Spearheaded by the Michelin-starred chef Nandu Jubany, the setting of Petit Comite is reminiscent of a traditional Catalan house with distinctly modern design touches. The restaurant’s culinary creations, such as the flaked salty cod with tomato and romesco sauce, place a special focus on local and seasonal ingredients, reaching back to the basics of the rich cuisine of the region.

Dikenal sebagai satu dari sekian restoran yang wajib dikunjungi di Passeig Garcia, sebuah kawasan elite Barcelona, Petit Comite menyajikan menu khas Catalan yang diberikan sentuhan kontemporer. Digawangi oleh chef bintang Michelin Chef Nandu Jubany, desain Petit Comite mengingatkan Anda akan rumah khas Catalan dengan sentuhan desain nan modern. Kreasi menunya seperti ikan cod asin dengan tomat dan saus romesco, yang menggunakan bahan musiman dan juga lokal, berusaha bernostalgia dengan kuliner khas Catalan yang kaya ragam.

7 PORTES Food style | Ragam kuliner:

Catalan, Mediterranean

Website | Situs:

www.7portes.com

Price | Harga:

$$$$

Opened in 1836 by Josep Cuyas under the name of Café de Las 7 Portes, 7 Portes continues to uphold the centuries-long tradition of serving the best that the Catalan and Mediterranean cuisines have to offer. A quintessential staple in Barcelona’s culinary scene, the restaurant exudes the charm of a bygone time, with its welcoming wood-clad décor and a long list of notable patrons who have passed through over the years. With rice specialities being the main draw, other dishes of note on the menu include monkfish stew with crayfish and potatoes, and clam casserole with refried garlic.

Beroperasi tahun 1836 dan digawangi oleh Josep Cuyas dengan nama Café de Las 7 Portes, 7 Portes terus memelihara tradisi yang telah berlangsung ratusan tahun dalam menyajikan menu khas Catalan dan Mediteranian. Dengan sajian menu utama dalam kuliner Barcelona, restoran ini menyuguhkan nostalgia masa lampau, dihiasi interior yang berlapis kayu serta para pelanggan setia dari kalangan atas. Dengan menu beragam nasi sebagai daya tarik utama, menu lain yang wajib dicoba adalah monkfish stew with crayfish and potatoes serta clam casserole with refried garlic.

RESTAURANT CASA CALVET Food style | Ragam kuliner:

Catalan

Website | Situs:

www.casacalvet.es

Price | Harga:

$$$$$

A restaurant that is as remarkable for its history and location as it is for its food, Casa Calvet boasts the distinction of being situated in a building designed by the Catalan architect Antoni Gaudí and offers a variety of classic Catalan dishes with subtle influences from Asian cuisine, courtesy of chef Miquel Alija. With Alija’s creations including dishes such as fresh duck liver with sour oranges, and soupy rice with lobster and thyme ice cream, Casa Calvet’s menu is a fully fledged testament to the chef’s imaginative culinary flair and adventurous palate.

Sebagai restoran yang terkenal akan nilai sejarah, lokasi dan juga menu yang ditawarkannya, Casa Calvet berani tampil beda dengan berlokasi di bangunan karya arsitek Catalan Antoni Gaudi. Mereka menawarkan beragam menu klasik khas Catalan, dengan sedikit pengaruh kuliner dari Asia, yang disiapkan oleh Chef Miquel Alija. Menu kreasi Alija ini antara lain duck liver with sour oranges dan soupy rice with lobster and thyme ice cream. Menu Casa Calvet adalah bukti kreativitas sang chef dan lidah petualang.



84

Explore | Flavours

FEEDING THE NATION Surabaya Photography by Will Meyrick and Herlia Adisasmita

Will Meyrick

With Scottish heritage, an Australian accent and an Indonesian home, the ‘street food chef’ Will Meyrick isn’t easily categorised. With three buzzing restaurants under his belt – Sarong, Mama San and the hip new Hujan Locale in Bali, E&O in Jakarta, and the recently opened Mama San in Hong Kong – and a lust for culinary travel that keeps him on the road much of the time, what you have is one busy gastro-maestro. Will’s favourite go-to dish at home? Indo Mie.

Certainly a challenging dish for those with a less adventurous palate, special belut Surabaya is a local speciality of fried eels served on a bed of fiery sambal. A Surabayan woman selling Arabic vegetable oils in Ampel Market. Nasi khabsa, an aromatic rice dish with tasty Arabic influences.


Explore | Flavours

85

Celebrity chef Will Meyrick ventures into the world of Surabaya street food to sample the region’s most weird and wonderful recipes. My Surabaya journey of discovery begins on the premises of colonial-era Majapahit Hotel. A historic and beautifully maintained property, the hotel was originally opened by the Sarkies brothers, renowned Iranian businessmen who developed a hospitality empire in Southeast Asia. And what a location they chose in Surabaya, Indonesia’s second-largest city and key trading port since the 15th century. The city has developed an exotic reputation as the gem of East Java. I am eager to find the essence of the city’s personality and unravel its history through the flavours of its culinary offerings. Strolling along the tiny laneways near the Grand Mosque and into the markets, I was reminded not so much of the exotic East but of the medinas of Morocco, North Africa. Ampel Market in central Surabaya sees traders with stalls piled high with dates, Arabic talismans, religious garments and prayer beads; for a moment I feel like I’m in Istanbul. The thriving market scenes can overwhelm the senses at times, yet this is where the heart of the city beats. Surabaya has a fascinating and historic Arabic quarter, with robust Arabicinfluenced flavours to match. To start my street-food feast I stopped in at Depot Yaman on Jl. KH. Mas Mansyur for the gulai kambing (a beautiful Indonesian kind of lamb curry, just the way I like it: thick, spicy and with turmeric) served with the Indianinfluenced roti canai flatbread to soak up every last drop of the irresistible sauce. I’m licking my fingers as I wait for their highlight dish to reach our table: the kambing oven bakar, a tender mutton braised and pan seared on a hot plate and served with black pepper. The

Walking through tiny laneways into the markets, I was reminded not so much of the exotic East but of the medinas of Morocco.

flesh under the thin, perfectly crispy skin was soft and succulent. At about US$8 a plate, this is a dish on the pricier side of street-food fare, but certainly more than worth the price of admission! Depot Yaman also serves nasi kebuli and nasi khabsa, two rice dishes with tasty Arabic influences; after all, the name of the eatery itself, Yaman, is derived from ‘Yemen’. Both dishes use tomatoes and the nasi kebuli has an incredible scent to it, coming from the aromatic combination of cumin, cloves, mace, pepper and coriander. It’s the whole of the Spice Islands on a plate. The nasi khabsa uses turmeric and fennel along with cinnamon and cloves to provoke a sharper flavour, which is tempered by the addition of condensed milk and the sweetness of the tomatoes.

Win Foodie Favourites What’s your favourite Indonesian dish? Post a Twitpic of it to @IndonesiaGaruda, tell us where it comes from in the archipelago and you could win vouchers worth US$250 to dine at Bali’s ever-hip seaside restaurant and lounge-bar, Potato Head Beach Club. Send the link of your Twitpic to flavours@wingaruda.com for your chance to win!

Apakah makanan asal Indonesia favorit Anda? Unggah foto makanan tersebut pada Twitter @IndonesiaGaruda, lengkap dengan nama daerah tempat asal makanan tersebut. Anda bisa mendapatkan kesempatan memenangkan voucher senilai 250 USD untuk bersantap di Potato Head Beach Club, dengan melampirkan tautan Twitpic Anda ke flavours@wingaruda.com!


86

Explore | Flavours While this might be an even more challenging dish than the eel for the unadventurous, it is iconic of Surabaya. The salad comes with Chinese-style egg noodles, and in case you are curious, the cingur bits are slightly crunchy and very gristly.

I’m proud to have discovered real hole-in-the-wall and stall-on-the-street eateries that prove Surabaya’s distinct appeal as a culinary destination.”

A Surabayan trader in Ampel Market. Scouring another local market, Pabean Market, I was fascinated by the range of ingredients on display.

My waistline is tightening, but I have space yet to sample the nasi buchori of Pakistani and northern Indian influence. The rice is cooked with lime, tomato and chillies and served with cucumbers, pineapple and more chillies on the side, giving it a lighter, sharper flavour. I next went in search of a popular Surabaya dish and found it at Warung SBS, the Spesial Belut Surabaya on Ngagel Jaya Selatan street. It was almost a challenge: a Surabaya speciality in the form of eels. You can get them served to you three different ways: slimy, not so slimy and dry, all of them served on a bed of fiery chilli sambal. I have to say, if I was to eat them again I’d choose the dry eels in preference to the slimy ones. For a bit of dessert I try bubur Madura: not the usual bowl of savoury rice porridge but a sweet dish of coconut pudding, black sticky rice and cassava, complete with sweet lontong rice cakes, all drizzled in palm sugar and shredded coconut nestled alongside bright pink tapioca squiggles – all in all, far more appetising to my taste buds than the squiggly eels My last day in Surabaya still held culinary curiosities aplenty for me to taste. A regional fruit and vegetable dish, rujak (rojak in Malaysia and Singapore), comes in several unique variants here in Surabaya. On Ahmad Jais street I got the chance to tuck into rujak cingur, cingur literally meaning ‘nose’ in Javanese. This speciality Surabaya rujak contains slices of cow nose, young raw mango, pineapple, cucumber, kangkung (water spinach), lontong, tofu and tempeh, all served in a black sauce made from petis (black fermented shrimp paste) and ground peanuts, topped with a sprinkle of fried shallots and kerupuk (Indonesian shrimp crackers) for good measure.

Next, I’m ready to try the highly recommended lontong kikil – essentially it’s beef tendon soup with chunky rice cakes, another inseparable facet of east Indonesia’s culinary culture. I found a popular roadside stall on Pagesangan street next to a factory. The owner, Pak Said, has been making a living cooking and selling the soup throughout the city for some 40-odd years and has now permanently set up shop here, providing the factory workers with their daily dose of a dish known for its revitalising properties. Lontong kikil is relatively simple in flavour: garlic, turmeric, white pepper, candlenut, galangal, chillies and ginger are added to the stock, but it is the processing of the tendon that takes time; constant boiling reduces it into a gelatinous consistency that blends with the fragrant stock. Served with a good spritz of lime and sprinkled with shallots, this hearty dish is simple, delicious and indeed a great pick-me-up soup. As I prepare to head back to Bali, I’m proud to have discovered real hole-in-the-wall and stall-on-the-street eateries that prove Surabaya’s distinct appeal as a culinary destination. To local Indonesians, Surabaya is closely linked to the birth of the nation, as it was here that the battle for independence began, earning the proud city its nickname Kota Pahlawan (City of Heroes). To me it is also a city of flavours, a melting pot of cultures and sensations where culinary adventures await those with the courage to explore deeper.


Explore | Flavours

Chef terkemuka Will Meyrick mencoba melihat lebih dekat jajanan pinggir jalan Kota Surabaya dan mencicipi sejumlah hidangan unik khas kota ini. Perjalanan saya menjelajahi Surabaya diawali dari gedung dan halaman Hotel Majapahit yang berdiri sejak zaman kolonial. Bangunan bernilai sejarah yang masih terawat ini pada awalnya didirikan oleh Sarkies bersaudara, pengusaha terkenal asal Iran yang berusaha melebarkan kerajaan industri hospitality-nya di Asia Tenggara. Tak salah bila mereka memilih Surabaya, karena kota ini merupakan kota terbesar kedua di Indonesia sekaligus kota pelabuhan yang memegang posisi kunci bagi perdagangan sejak abad ke-15 lampau. Saya pun berjalan menyusuri gang-gang yang berada dekat Masjid Agung. Namun saat melewati gang untuk memasuki pasar, suasananya mengingatkan saya akan kota tua Arab di Maroko, Afrika Utara. Pasar Ampel di tengah Kota Surabaya dipenuhi pedagang yang membuka kios-kios dengan tumpukan tinggi kurma, pernak-pernik khas Arab, baju muslim, serta tasbih—sejenak saya merasa seperti sedang berada di Istanbul. Suasana pasar yang sibuk terkadang dapat membuat bingung, namun di situlah letak denyut jantung kota. Di Surabaya ini terdapat kampung Arab yang memiliki nilai sejarah, lengkap dengan kulinernya yang mendapatkan pengaruh kuat dari Arab. Mengawali “pesta� jajanan pinggir jalan, saya berhenti dulu di di Depot Yaman, di Jalan

KH Mas Mansyur untuk menikmati gulai kambing (kari kambing lezat khas Indonesia, persis kesukaan saya: kental, berbumbu, dan mengandung kunyit), ditemani roti canai khas India untuk menyerap kuah gulai yang lezat hingga ke tetes terakhir. Saya menjilati jari sambil menantikan hidangan utama datang ke meja kami: kambing bakar oven, daging kambing lembut yang direbus lama lalu dibakar di atas wajan panas dan disajikan bersama lada hitam. Daging di balik kulit yang tipis dan renyah terasa lunak dan enak. Harganya sekitar US$8 (kira-kira Rp100.000) seporsi. Dengan harga sebesar itu, hidangan ini memang termasuk makanan pinggir jalan yang cukup mahal, namun tentu saja rasanya lebih enak daripada harganya! Depot Yaman juga menawarkan nasi kebuli dan nasi khabsa, dua hidangan nasi dengan nuansa Arab yang lezat—bagaimanapun, nama depot makan ini, Yaman, berasal dari nama negara Yaman. Kedua sajian ini mengandung tomat. Nasi kebuli memiliki aroma luar biasa yang berasal dari perpaduan harum jinten, cengkih, pala, merica, dan ketumbar. Rempah yang lengkap tergabung dalam satu hidangan. Nasi khabsa mengandung kunyit, adas serta kayu manis dan cengkih untuk menambahkan ketajaman rasa yang dilunakkan dengan campuran susu kental manis dan tomat. Sabuk saya terasa ketat, namun masih cukup ruang untuk mencicipi nasi buchori bernuansa Pakistan dan India Utara. Nasi ini dimasak dengan lemon, tomat, dan cabai, disajikan dengan mentimun, nanas, dan juga cabai di pinggirnya, memberikan rasa ringan, namun lebih tajam. Berikutnya, saya mencari hidangan populer Surabaya dan menemukannya di Warung SBS, Spesial Belut Surabaya di Jalan Ngagel

Suasana pasar yang sibuk terkadang dapat membuat bingung, namun di situlah letak denyut jantung kota.

Another popular local dish called lontong balap, a salad of lontong rice cakes served in a lathering of garlicky peanut sauce with bean sprouts thrown in to blanch at the last minute. The inviting array of colourful ingredients at Pabean Market. The proud purveyor of a chilli stall at Pabean Market.

87


88

Explore | Flavours Bagi orang Indonesia, Surabaya memiliki kaitan erat dengan lahirnya bangsa ini karena di tempat inilah pertempuran merebut kemerdekaan itu dimulai.

Ubiquitous across the archipelago, Surabaya’s own style of sate, sate kelopo, is a beef rendition, marinated in tamarind and palm sugar and then grilled and served with a peanut sauce and shredded coconut for maximum flavour.

Jaya Selatan. Ini mirip seperti tantangan: sajian khas Surabaya dalam bentuk belut. Anda bisa menikmatinya dalam tiga cara berbeda: basah, setengah garing, dan garing, semuanya disajikan di atas sambal yang pedas membakar. Jujur, jika harus makan belut lagi, saya akan memilih belut garing daripada yang basah. Untuk makanan penutup, saya mencoba bubur Madura. Ini bukan bubur beras seperti biasanya, melainkan hidangan manis dari puding kelapa, ketan hitam, dan singkong, lengkap dengan lupis yang diberi gula aren serta kelapa parut di samping sagu mutiara kenyal berwarna merah muda yang terbuat dari tapioka—pendek kata, jauh lebih membangkitkan saraf-saraf pencecap saya daripada belut yang lembek tadi. Di hari terakhir saya di Surabaya, masih banyak jajanan yang ingin saya cicipi. Jajanan berupa buah dan sayuran lokal, rujak (rojak di Malaysia dan Singapura) memiliki sejumlah variasi di Surabaya ini. Di Jalan Ahmad Jais, saya berkesempatan mencicipi rujak cingur— “cingur” secara harfiah berarti ‘hidung sapi’ dalam bahasa Jawa. Rujak khas Surabaya ini berisi irisan hidung sapi yang telah dimasak, mangga muda, nanas, mentimun, kangkung, lontong, tahu dan tempe, semua disajikan dengan saus berwarna hitam yang terbuat dari petis (sari udang yang diolah dan diberi bumbu), sambal kacang, lalu ditaburi bawang goreng, dan diberi kerupuk udang sebagai pelengkap. Rujak cingur bisa jadi lebih menantang daripada masakan belut bagi mereka yang tak berlidah petualang, cingur adalah hidangan khas Surabaya yang ikonis. Rujak ini datang bersamaan dengan mi telur khas China pesanan saya, dan apabila Anda ingin tahu bagaimana rasa cingurnya, irisan cingurnya terasa sedikit renyah dan kenyal.

Setelah menghabiskan seporsi rujak hidung sapi, saya siap melanjutkan dengan lontong kikil yang sering direkomendasikan—pada dasarnya, lontong kikil ini adalah masakan berkuah dari kikil sapi yang disajikan dengan irisan lontong, menu yang tak terpisahkan dari budaya kuliner di bagian timur Jawa. Saya menemukan warung populer di tepi jalan, di Jalan Pagesangan, di samping sebuah pabrik. Pemiliknya, Pak Said, mencari nafkah dengan memasak dan menjual hidangan berkuah ini ke penjuru kota ini hingga kira-kira 40 tahun. Kini, Pak Said sudah mempunyai warung permanen di sini, menyediakan hidangan yang berkhasiat menambah energi bagi para pekerja pabrik. Sebenarnya, bumbu lontong kikil cukup sederhana: tinggal menambahkan bawang putih, kunyit, lada putih, kemiri, lengkuas, cabai, dan jahe ke dalam kuah kaldu. Namun, proses perebusan kikil-lah yang memakan waktu. Kikil terus direbus sampai empuk dan menyatu dengan keharuman kuah. Disajikan dengan perasan jeruk nipis dan ditaburi bawang goreng, lontong kikil merupakan hidangan yang mengenyangkan, simpel, lezat dan memberikan tambahan energi. Sambil bersiap-siap kembali ke Bali, saya senang dapat menemukan rumah makan sederhana dan warung-warung pinggir jalan yang membuktikan daya tarik Surabaya sebagai destinasi kuliner. Bagi orang Indonesia, Surabaya memiliki kaitan erat dengan lahirnya bangsa ini karena di tempat inilah pertempuran merebut kemerdekaan itu dimulai. Surabaya pun memperoleh julukan terhormat, Kota Pahlawan. Bagi saya, Surabaya juga merupakan kota cita rasa, melting pot budaya dan sensasi petualangan kuliner yang menanti para petualang berikutnya dengan keberanian untuk bereksplorasi lebih dalam.

JAKARTA TO SURABAYA Flight time 1 hour, 15 minutes Frequency 112 flights per week

• Surabaya



90

Explore | Interview

INTERVIEW “A movie a day keeps the doctor away.” This was the childhood motto of Mike Wiluan. The CEO of Infinite Studios, Southeast Asia’s largest and fastest-growing entertainment media and creative services company, Wiluan cultivated his passion for film and the entertainment industry from an early age. The walls of Wiluan’s childhood home were stacked floor to ceiling with movies on videotape. His father, Kris Wiluan, is a self-made tycoon who built the family’s early fortune by distributing spare parts and general supplies to oil rigs in Indonesia. Due to popular demand for entertainment on the oil rigs, the business grew to include video distribution. “And our home became the storage facility for all of those Betamax videos,” says Wiluan. “I grew up watching staple films, and ended up going to film school.” “I made a small number of short films,” says Wiluan, recalling his film-school days, “but I ended up getting very good at dealing with people and project management. And that’s where I ended up: on the management side, the human side.”


Explore | Interview

91

MIKE WILUAN

A CREATIVE POWERHOUSE Interview by Asih Jenie Photography by Todd Beltz

Upon graduating from the Film Studies programme at the University of Kent, he joined his family’s property business in Batam. It wasn’t until the late 1990s that Wiluan’s passion for film compelled him to invest in Infinite Frameworks (IFW), then a small post-production company that produced TV commercials. Today IFW has grown into Infinite Studios, a fully fledged integrated entertainment media and creative services company, with the entire value chain of entertainment production covered from end to end. The company boasts impressive world-class facilities in Singapore and Batam, Indonesia. The Singapore facility includes 1,672m2 and 930m2 film studios, with 1,115m2 of production support offices that have been employed in regional and Hollywood productions, most recently by Ridley Scott for his romantic sci-fi drama Equals, starring Kristen Stewart and Nicholas Hoult. The latest addition to the facility is a 232m2 4K virtual studio that requires only two people for it to be fully operable. Across the Singapore Strait, IFW’s 10-hectare Batam facility comprises two sound stages at 1,300m2 and 2,787m2 respectively, a full hectare of backlot, and two integrated resorts that provide accommodation for cast and crew members located no more than a five-minute walk away from the production grounds. Entering 2015, the studio is busier than ever. There are two major productions underway in Batam, and they couldn’t be more different. One is 1965, a period drama that tells the story of Singapore’s founding, and the other is Hollywood sci-fi flick Beyond Skyline, sequel to 2010’s sci-fi epic Skyline. “At break you can see

people in alien costumes mingling with people in period costumes in 1960s Chinatown settings. It’s quite bizarre,” says Wiluan with a chuckle. But of all the impressive technologies and facilities that have drawn in international business, Wiluan maintains that the core of the business is people. “A creative business is all about the people. It’s about managing emotions and developing and nurturing talents. People are a particular challenge because everyone is different. But happy people produce good work. So the business is about keeping people happy, and therefore creative,” explains Wiluan. While not wholly dissimilar to Indonesia’s other well-known creative hotspots – like Bandung, Yogyakarta, and Bali – Batam’s

Our home became the storage facility for all of those Betamax videos”

creative pedigree is very young and different in that it has been evolving over a much shorter period. “We have to create the right environment so that more people will come. Then you encourage them, and you make them work towards a greater vision of creating something new,” he says. “The great thing about young Indonesians is they are very idealistic and also nationalistic. When we tell them that this is an opportunity for them to work on something that will travel the world, people get excited. And that’s a great motivating factor.”

On the topic of travel, Wiluan is reminded of his most recent escape to Myanmar. “I feel like this is a place that isn’t quite on the tourist trail as much as other Southeast Asian countries. And I have a particular interest in this country because my British grandfather fought there when it was still Burma, in World War II.” Wiluan believes in travelling to broaden understanding and creativity. He has a family home in London and enjoys regular trips across Europe and the USA, but his heart belongs in Indonesia. “My passport is green,” he says with a smile. And he is happy to keep it that way, despite having options to switch to a British or Singaporean passport. Wiluan takes pride in the diversity of his Indonesian culture and identity. “Probably the world’s biggest misconception about Indonesians is that we have this one, distinct look, which we don’t, since we have hundreds of ethnicities and dialects. I think people around the world have a hard time placing Indonesians. Which is good – it gives us this air of mystery, which makes people want to know more about us and our country. “Although, as an Indonesian I’m embarrassed to say that I’ve hardly travelled the archipelago. I’ve been to quite a few islands, but honestly two of my favourite places to visit have been Solo and Yogyakarta because of the culture and history. One of my goals before I turn 40 is certainly to discover more of my country,” says 38-year-old Wiluan.


92

Explore | Interview

“Satu hari satu film bisa menyehatkan.” Ini adalah moto masa kecil Mike Wiluan. Sejak masih berusia dini Wiluan telah memupuk kecintaannya terhadap dunia film dan hiburan. Kini, dia menjabat sebagai CEO Infinite Studios, perusahaan media hiburan dan jasa kreatif yang berkembang paling pesat di Asia Tenggara. Di masa kecilnya, dinding rumahnya dipenuhi dengan tumpukan kaset video film. Ayahnya, Kris Wiluan, adalah seorang taipan yang membangun kekayaan keluarganya dengan menjadi distributor suku cadang dan peralatan untuk kilang minyak di Indonesia. Karena permintaan hiburan cukup populer di kilang minyak, bisnis ini tumbuh dengan menyertakan distribusi video. “Dan rumah kami menjadi fasilitas penyimpanan video Betamax bagi semua orang,” kata Wiluan. “Saya tumbuh besar dengan menonton film dan akhirnya masuk ke sekolah film.” “Saya membuat beberapa film pendek,” kata Wiluan mengenang hari-harinya di sekolah film, “tapi saya akhirnya berurusan dengan orang-orang dan manajemen proyek. Dan di sanalah saya berada: pada sisi manajemen, sisi manusia.” Setelah lulus dari jurusan Film di University of Kent, dia bergabung dengan bisnis properti milik keluarganya di Batam. Baru pada tahun 1990-an gairah Wiluan untuk film mendorongnya berinvestasi di Infinite

Frameworks (IFW), sebuah perusahaan kecil pascaproduksi yang membuat iklan TV. Hari ini IFW tumbuh menjadi Infinite Studios. Media hiburan dan jasa kreatif terintegrasi, yang memiliki mata rantai produksi hiburan mulai dari awal hingga akhir.

Dan rumah kami menjadi fasilitas penyimpanan video Betamax bagi semua orang.

Perusahaan ini memiliki fasilitas kelas dunia yang mengesankan di Singapura dan Batam, Indonesia. Fasilitas di Singapura ini termasuk studio film seluas 1,672 m2 dan 930 m2 dengan kantor pendukung produksi seluas 1.115 m2 yang telah digunakan untuk produksi regional dan Hollywood—terakhir film dari Ridley Scott untuk film drama romantis fiksi-sains, dengan bintang Kristen Stewart dan Nicholas Hoult. Fasilitas terbaru saat ini adalah 4K studio virtual yang memiliki luas 232 m2, yang hanya membutuhkan dua orang untuk beroperasi penuh. Di seberang Selat Singapura, fasilitas IFW seluas 10 hektar yang terdiri atas dua panggung suara, masing-masing seluas 1.300 m2 dan 2.787 m2, satu hektar penuh yang terdiri atas bangunan permanen untuk pengambilan gambar dan dua resor terintegrasi sebagai akomodasi untuk pemain dan anggota kru yang jaraknya tak sampai lima menit dari lokasi produksi. Memasuki tahun 2015, studio ini semakin sibuk. Ada dua produksi besar dengan perbedaan mencolok yang tengah berlangsung di Batam. Salah satunya adalah 1965, sebuah drama sejarah yang bercerita tentang pendiri Singapura, dan yang lainnya adalah film Hollywood fiksi-sains Beyond Skyline, sekuel dari film epik Skyline tahun 2010. “Saat istirahat Anda dapat melihat orang-orang dengan kostum alien berbaur dengan orang-orang berkostum pecinan masa 1960-an. Pemandangan yang aneh,” kata Wiluan sambil tertawa kecil.

Namun dari semua teknologi dan fasilitas yang mengesankan di bisnis internasional, Wiluan menyatakan bahwa inti dari bisnis adalah sumber daya manusia. “Sebuah bisnis kreatif sangat berhubungan erat dengan manusia. Bagaimana cara menjaga emosi, memupuk dan mengembangkan talenta. Berurusan dengan manusia bukanlah hal mudah karena setiap orang berbeda. Namun, orang yang bahagia memberikan hasil yang baik. Jadi bisnis ini berusaha membuat orang agar tetap bahagia dan kreatif,” jelas Wiluan. Meskipun tak jauh berbeda dari tempat kreatif lainnya di Indonesia seperti Bandung, Yogyakarta, dan Bali, Batam masih sangat belia dan berbeda karena berevolusi dalam periode yang singkat. “Kita harus menciptakan lingkungan yang tepat sehingga lebih banyak orang akan datang. Kemudian, dorong dan jadikanlah mereka bekerja menuju visi yang lebih besar untuk menciptakan sesuatu yang baru,” katanya. Hal yang hebat dari anak-anak muda Indonesia adalah mereka sangat idealis dan nasionalis. Saat kami menceritakan kepada mereka tentang kesempatan mengerjakan proyek berkelas internasional, mereka begitu tertarik. Dan itulah faktor motivasi yang hebat.” Soal jalan-jalan, Wiluan baru-baru ini pergi ke Myanmar. “Saya merasa tempat ini adalah tempat yang jarang menjadi tujuan wisata dibandingkan negara-negara Asia Tenggara lainnya. Dan saya tertarik pada negara ini karena kakek saya yang berdarah Inggris pernah berperang di sana.” Menurutnya bepergian dapat memperluas pemahaman dan kreativitas. Dia menikmati perjalanan rutin melintasi seluruh Eropa dan Amerika Serikat, namun hatinya milik Indonesia. “Paspor saya berwarna hijau,” katanya sambil tersenyum. Dan dia tak ingin mengubahnya, meskipun memiliki pilihan untuk beralih ke paspor Inggris atau Singapura. Wiluan bangga dengan keragaman budaya Indonesia, dan identitasnya sebagai orang Indonesia. “Mungkin kesalahpahaman terbesar dunia tentang orang Indonesia adalah penampilan kita yang berbeda, yang sebenarnya tak demikian. Kita memiliki ratusan etnis dan dialek. Saya pikir orang-orang di seluruh dunia mengalami kesulitan menempatkan Indonesia. Bagi saya itu bagus, ada suatu misteri yang membuat orang ingin tahu lebih banyak tentang kita dan negara kita.“ “Meski sebagai orang Indonesia saya malu mengakui bahwa saya jarang bepergian ke pelosok nusantara, tapi sejujurnya ada dua tempat destinasi favorit saya, yaitu Solo dan Yogyakarta karena budaya dan sejarahnya,” kata Wiluan yang berusia 38 tahun ini.


START YOUR TRANSFORMATION WITH UPH SUBMISSION DEADLINE

DIRECT ADMISSION

23 JAN 2015 rd

MEDICINE SCHOLARSHIP

04th FEB 2015

True Knowledge Faith In Christ Godly Character

INTERNATIONAL

PROGRAM AVAILABLE

Undergraduate Programs

Management • Accounting • Communication • International Relations • Political Sciences • Law • Architecture • Visual Communication Design • Product Design • Interior Design • Computer Technology • Informatics • Information Systems • Applied Mathematics • Biology (Bio-Technology) • Electrical Engineering • Industrial Engineering • Food Technology • Civil Engineering • Hospitality Management • Travel Industry Management • Conservatory of Music • Psychology • Medicine • Nursing • Philosophy • Biology Teacher Education • Economics Teacher Education • English Teacher Education • Mathematics Teacher Education • Primary Teacher Education


94

Travel

TRAVEL

96 Nagoya With Garuda Indonesia planning direct flights to Nagoya later in the year, Colours takes time to explore the historic side of this underrated industrial and commercial powerhouse. Seiring rencana penerbangan langsung ke Nagoya yang akan diluncurkan Garuda Indonesia tahun ini, Colours mengulas sisi historis dari kota industri dan dagang ini.


Travel

95

Inside January’s Travel Section Bukittinggi Bukittinggi has come a long way from its humble beginnings as a Sumatran market town. Mark Eveleigh takes time to explore under horsepower and finds that West Sumatra’s second-biggest city still retains much of its laid-back rural charm.

108

Bukittinggi telah banyak berubah dari asal-muasalnya sebagai kota dagang yang sederhana di Sumatera. Dengan menumpang bendi, Mark Eveleigh menjelajahi kota ini untuk melihat daya tarik suasana pedesaannya.

Archipelago: Sibolga With daily Garuda Indonesia flights to Pinangsori, Colours takes a closer look at the historic and natural intrigue of an oftenoverlooked destination.

122

Garuda Indonesia kini memiliki jadwal penerbangan ke Pinangsori setiap hari. Colours mengajak Anda untuk melihat lebih dekat keindahan alam dan sisi historis dari sebuah destinasi yang sering terabaikan.

Mumbai India’s largest city has always been one of its contradictions. A patchwork of past and present, of grand buildings and small villages, Mumbai is even greater than the cacophonous sum of its many parts.

134

Kota terbesar di India ini sarat akan hal yang kontradiktif. Seperti, warisan masa lalu di tengah objek modern atau bangunan megah di antara desa-desa kecil. Mumbai ternyata jauh lebih menarik dari apa yang Anda bayangkan.


96

Travel | Nagoya

With Garuda Indonesia planning direct flights to Nagoya later in the year, Colours takes time to explore the historic side of this underrated industrial and commercial powerhouse. Words by Rob Goss Translation by R. Sekar Mangalandum


97 Travel | Nagoya

Š Vudhikrai / Shutterstock


98

Travel | Nagoya

Where Kyoto woos with its traditions and Tokyo with its quirks, contrasts and energy, despite being an industrial and commercial powerhouse with a rich history Nagoya somehow falls off the tourist radar. It shouldn’t. If you asked a Japanese person to say the first word they associate with Nagoya, there’s a good chance it would be monozukuri – the art of making things – and few Japanese companies have managed to perfect the art quite like Nagoya-born Toyota, whose main automobile plants are today located just outside the city. What many people don’t know is that long before Toyota became synonymous with automobiles and its jidoka (automation with a human touch) approach to production, the company started life in the textile industry. Celebrating those industrial roots, the Toyota Commemorative Museum of

Industry and Technology (www.tcmit.org; one stop or a 15-minute walk north of Nagoya Station) is a great place to begin exploring Nagoya’s past. Actually housed in two of Toyota’s original brick buildings, cavernous halls that once would have echoed to the sound of automated looms, the Toyota Museum does a great job of detailing Toyota’s development and especially its transition into automobiles, with exhibits that include Toyota’s first mass-produced car, the Model AA, and some fascinating tidbits of information – did you know that Toyota originally used the founder’s family name Toyoda as the company name, but changed the ‘d’ to a ‘t’ to have a more positive sound and more auspicious number of brushstrokes (eight instead of ten) when written in Japanese? With a very cool wind tunnel to play in and attractions such as a virtual maze and electric go-karts, the museum also does a great job of

© cozyta / Getty Images

For many travellers, Nagoya is but a momentary stop as the Shinkansen (bullet train) nears the halfway point between Tokyo and Kyoto, their all-toofleeting meeting with Japan’s fourth-biggest city just a glimpse across a train station sandwiched by an urban blur framed in the train window.


Travel | Nagoya

99

Nagoya Castle Nagoya Castle, along with Himeji Castle and Kumamoto Castle, is regarded as one of the three greatest castles in Japan. Nagoya-jo (to use the Japanese) was originally built by the order of Tokugawa Ieyasu in 1612 and remained the home of the Owari Tokugawa clan of the Tokugawa family until 1868. The castle’s defining feature is a pair of golden fish-like statues called ‘Kinshachi’ positioned on top of the donjon. When Tokugawa Ieyasu built the castle, 215kg of gold was used for the statues, while 88kg is used for the current ones. In all, the Kinshachi have been stolen and replaced four times since they were first installed .

Nagoya Castle, bersama dengan Himeji Castle dan Kumamoto Castle, adalah satu dari tiga kastil terbesar di Jepang. Nagoya Castle dibangun oleh orde Tokugawa Ieyasu tahun 1612. Nagoya Castle ditinggali oleh klan Owari Tokugawa yang berasal dari keluarga Tokugawa hingga 1868. Patung sepasang ikan mas di atas donjon dinamakan Kinshachi. Ketika Tokugawa Ieyasu membangun kastil ini di tahun 1610, 215 kg emas digunakan untuk patung ini, sementara untuk patung yang sekarang ini digunakan 88 kg emas. Kinshachi telah empat kali dicuri sejak dipasang.

5 Senses – Touch THE PRODUCTION LINE Travelling 90 minutes out of central Nagoya to look at a factory might not sound like a sane thing to do on holiday, yet the guided tour of Toyota’s production line has become a major attraction. Why? Watching Toyota’s robots as they assemble cars amid a spark-filled mechanical blur feels like being on the set of a Hollywood sci-fi blockbuster. Alongside that, there’s also the chance to check out robot demonstrations and the latest Toyota models at the slick Toyota Kaikan museum.

© cowardlion / Shutterstock

If you asked a Japanese person to say the first word they associate with Nagoya, there’s a good chance it would be monozukuri – the art of making things...

making learning fun for kids at its excellent Technoland zone. The daily busloads of schoolchildren may come fearing boredom but they leave with smiles on their faces. From the Toyota museum, it’s only a short walk to discover a more delicate example of Nagoya’s monozukuri, with a visit to the

calming European-style gardens and old red-brick buildings of Noritake Garden (www.noritake.co.jp/mori), the public face of one of the world’s main porcelain manufacturers, Noritake. Intricate, delicate, exquisite – all those terms could apply to the ceramics on display at Noritake Garden’s museum and for sale in its outlet shop. Add ‘fascinating’ to the list of adjectives if you take in the Craft Centre, where craftsmen demonstrate each of the 15 steps involved in the porcelain manufacturing process, and where visitors can sign up for workshops to decorate their own ceramics. Japan has a great reverence for its artisans, and if you watch the Noritake craftsman at work and then try to copy them, you will discover one reason why: through years of dedication they make the excruciatingly difficult look mesmerisingly simple. After Noritake and Toyota, heading further north leads deeper into the city’s past,

Berjalan 90 menit dari tengah Nagoya untuk mengunjungi pabrik bukanlah hal yang aneh untuk dilakukan saat liburan, bahkan mengamati proses produksi Toyota menjadi daya tarik utama. Mengapa? Mengamati robot-robot yang bergerak merakit mobil seperti berada dalam film fiksi-sains Hollywood. Tak hanya itu, pengunjung juga berkesempatan melihat demo robot dan model Toyota terbaru di Toyota Kaikan Museum.

Nagoya Castle. A statue of Kato Kiyomasa, the samurai who supervised the construction of the stone wall of Nagoya Castle.


100

Travel | Nagoya Courtesy of Noritake Garden

touching on the city’s association with the Tokugawa family, who ruled Japan throughout the Edo era (1603–1868). The Tokugawa Art Museum (www.tokugawa-art-museum.jp) serves to highlight the Tokugawas’ wealth and status through its magnificent family collection of armour, Noh masks, tea-ceremony utensils, ceramics, scrolls, screen paintings, and so much more from (mostly) the 14th to 18th centuries. Time a visit right and you might be there in one of the rare months when the museum displays its star piece, the earliest known illustrated scroll of what is thought to be the world’s first novel, The Tale of Genji, an epic work rich in Heian-era court intrigue and scandal written by lady-in-waiting Murasaki Shikibu in the early 11th century. Rivalling that, but there year-round, is the museum’s adjoining landscaped stroll garden, where a visitor might encounter the delicate pink hues of cherry blossom in spring or red and rust autumn leaves reflecting in the rippled waters of the garden’s central pond. There’s a calm here that belies Nagoya’s size and commercial drive. While the Tokugawa Art Museum reflects Edo-era wealth and refinement, the castle built to overlook Nagoya by the man who unified Japan and became the first Tokugawa shogun, Tokugawa Ieyasu, is a bold statement of the ruling family’s intent and power. Constructed on artificially raised land that gives it a 360˚ outlook and helps it dominate the skyline as it perches just north of central Nagoya, Nagoya Castle was constructed in the city’s relative infancy, not long after the Tokugawas had determined the city would be a good regional capital to help control part of the area between their main powerbase in Edo (now Tokyo) and imperial Kyoto.

Intricate, delicate, exquisite – all those terms could apply to the ceramics on display at Noritake Garden’s museum and for sale in its outlet shop.

A craftsman decorates Nagoya’s famous Noritake porcelain at Noritake Garden.


Travel | Nagoya

101

© Japan-Brand.com; © Flickr/夕葉; © Flickr/Kimo Toyama; © Flickr/ ポトフ

5 Senses – Touch LOCAL CRAFTS

Arimatsu During the days of the shogun, Arimatsu was a small village on the old Tokaido highway. Its inhabitants made a living producing shibori (tie-dyed cotton cloth), which they then sold as towels to passing travellers. Today, Arimatsu is a suburb of Nagoya on its southeastern edge, yet it still retains its historic core, with several buildings remaining from the Edo period and more than 2,500 people still involved in this cottage industry. Selama masa shogun, Arimatsu adalah desa kecil di Tokaido Highway tua. Penduduknya mencari nafkah dari membuat shibori (kain celup ikat), yang dijual sebagai handuk kepada pengunjung kota ini. Kini, Arimatsu merupakan pinggiran Kota Nagoya di sebelah tenggara yang masih mempertahankan sisi historisnya, dengan beberapa bangunan dari zaman Edo dan lebih dari 2.500 orang masih terlibat dalam industri rumahan ini.

A visit to the ArimatsuNarumi Shibori Kaikan, 30 minutes south of Nagoya, highlights Nagoya’s monozukuri culture on an artisanal scale, with an up-close look at the 400-year-old local tradition of tie-dying (shibori), which in Arimatsu town means distinctive white patterns on indigo cloth. For a hands-on experience, book ahead and you can make your own, too, under the guidance of a skilled local artisan. www.shibori-kaikan.com Cukup 30 menit perjalanan untuk mencapai ArimatsuNarumi Shibori Kaikan, desa yang memiliki budaya monozukuri dalam bentuk kerajinan tangan, pengunjung dapat melihat lebih dekat tradisi shibori (kain celup ikat) yang telah berumur 400 tahun, yang dalam bahasa Jepang berarti ‘motif putih kontras di atas kain biru’. Untuk pengalaman membuat sendiri karya ini, lakukan pemesanan lebih awal, dan Anda dapat mencobanya di bawah bimbingan sang pengrajin.


102

Travel | Nagoya © Chris Willson / Alamy; © Henry Westheim Photography / Alamy

5 Senses – Sight DANCING IN THE STREETS Like all Japanese cities, there always seems to be a festival of some kind going on in Nagoya (check with the Nagoya International Centre, www. nic-nagoya.or.jp, for details of what’s on), but none enlivens the senses quite like the Domannaka Festival in August (www. domatsuri.com). Now in its 16th year, the dance extravaganza sees 200 or so dance troupes (about 20,000 dancers in all) mix traditional attire with modern beats and an anything-goes attitude, in the process attracting more than 1.5 million onlookers to the streets of the city.

Seperti semua kota di Jepang, Nagoya pun rutin mengadakan festival (cek di Nagoya International Center, www.nic-nagoya.or.jp, untuk rincian acara), namun tak ada yang lebih meriah daripada “Festival Domannaka” di bulan Agustus (www.domatsuri.com). Memasuki usia ke-16, festival tari ini menampilkan 200 atau lebih kelompok tari (jumlah keseluruhan sekitar 20.000 penari) yang memadukan busana tradisional dengan ritme modern dan santai, dan menarik lebih dari 1,5 juta penonton ke jalan-jalan kota.

Shrine attendants bow before serving tea as part of a ritual at Atsuta Shrine. Shinto priests parading through the grounds of Atsuta Shrine.

Tokugawa Ieyasu wasn’t one for half measures. Even though the current building is a 1950s rebuild modelled on the original from the 1610s, the scale is still simply breathtaking. The steady stream of visitors passing over the disarmingly attractive moats is dwarfed by the mighty outer walls, above which the main keep looms half a dozen storeys high, while the pair of 1180kg gilded dolphin-like statues atop it shimmer whenever they catch the sunlight. Don’t just look at Nagoya Castle from afar. It’s worth a visit inside the castle for the views across Nagoya but also to explore the five floors of exhibits. Besides the armour, banners and scrolls on display, you can almost guarantee that kids will be trying to climb the full-scale replica of one of the gilded dolphins or running through the recreated Edo-era street, their giggles competing for attention with the piped-in sounds of horse hoofs and Edo-era atmosphere. To go even deeper into the region’s past, from before Nagoya’s birth, a side-trip option is to head to the southern end of the city for the peaceful natural surrounds of Atsuta Jingu, Japan’s most important Shinto shrine, which was originally founded 1,700 years ago and today is said to house (though nobody has actually seen it) the Kusanagi-no-Tsurugi (‘grass-mowing sword’), one of three legendary pieces of imperial regalia. After exploring Nagoya Castle, however,

it’s easiest to head to the centre of the city for a taste of present-day Nagoya. In the central Sakae district, Nagoya takes on a familiar Japanese look – endless neon, high-rises and crowds. It’s here that the city’s best and most lively watering holes are found, its finest and most concentrated number of restaurants, too. In places like the popular chain Sekai no Yama-chan (www.yamachan.co.jp), locals head for after-work drinks and a Nagoya speciality called tebasaki, deep-fried chicken wings that can come slightly sweet and sticky or with a peppery kick. In the historic Ibashou (www.ibashou.co.jp), set in an old wooden building that has somehow resisted the march of time and the modern structures that surround it today, they serve another local classic, hitsumabushi, chargrilled eel chopped and mixed with Nagoya’s signature red miso paste and served on rice. Two words describe Nagoya cuisine: hearty and fun. As you tuck in at the end of a busy day exploring, you’ll be glad you came here.


Travel | Nagoya

103

NAGOYA DISTRICT GUIDE Nakamura-ku Many of the city’s dynamic business and shopping areas are located downtown, concentrated along the axis of the Higashiyama and Meijo subway lines, with Nagoya Station and Sakae forming a nucleus for the city. Numerous department stores, movie theatres, business offices and underground shopping malls also dot the area, while nearby, the Nagoya International Centre provides a wealth of information in many languages to foreign visitors who are looking to become familiar with the area. Nakamura-ku is also where some of the finest hotels in Nagoya can be found, such as the Nagoya Castle Plaza Hotel.

Naka-ku Today, Naka-ku serves as the focus of a shopping area that runs north to Hisaya-odori subway station and south to Yabacho and Kamimaezu subway stations. On the north side of Naka-ku is Nagoya Castle. Several of the city’s other sightseeing spots in Naka-ku include Meijo Park, the Nagoya City Archives, the Nagoya Nohgakudo (Noh Theatre), and Nagoya TV Tower, which looms above the beautiful Hisaya Odori Park.

Banyak daerah bisnis dan belanja terletak di tengah kota, terkonsentrasi di sepanjang garis subway Higashiyama dan Meijo, dengan Stasiun Nagoya dan Sakae menjadi inti kota ini. Beragam pusat perbelanjaan, bioskop, kantor dan pusat perbelanjaan bawah tanah memenuhi kawasan ini, sementara Nagoya International Centre menyediakan banyak info dalam berbagai bahasa bagi wisatawan asing yang ingin mengenal lebih dekat kawasan ini. Nakamura-ku adalah kawasan di mana hotel terbaik di Nagoya berada, seperti Nagoya Castle Plaza Hotel.

Kini, Naka-ku menjadi area belanja yang berada mulai dari utara stasiun bawah tanah Hisaya-odori hingga di selatan stasiun bawah tanah Yabacho dan Kamimaezu. Di sebelah utara Naka-ku adalah Nagoya Castle. Sejumlah objek wisata yang menarik di sini antara lain Meijo Park, Nagoya City Archives, Nagoya Nohgakudo (Teater Noh), dan Nagoya TV Tower, yang menjulang di atas Hisaya Odori Park.

Atsuta-ku Atsuta-ku is the site one of Japan’s oldest and most important shrines, Atsuta Jingu. Located on a beautiful site surrounded by 1,000-year-old evergreens, Atsuta Jingu is home to the Atsuta Festival, a vibrant festival in which thousands participate, held every year on June 5. Even if you miss the festival, however, the Atsuta Jingu Treasure House should definitely be on your itinerary. Full of many notable Japanese artefacts, this oldest of shrines also houses the highly revered Kuasanagino-Tsurugi, a sword reputed to have been handed down to the first emperor by the sun goddess Amaterasu.

Chikusa-ku Atsuta-ku adalah tempat berdirinya kuil tertua dan paling penting di Jepang, Atsuta Jingu. Berlokasi di daerah yang indah dengan taman berusia 1.000 tahun di sekitarnya, Atsuta Jingu adalah tempat digelarnya “Atsuta Festival”, festival meriah dengan ribuan peserta yang diadakan setiap 5 Juni. Jika Anda tak sempat melihat festival ini Atsuka Jingu Treasure House bisa Anda masukkan daftar kunjungan. Dipenuhi artefak Jepang yang berharga, kuil tertua ini menyimpan Kuasanagi-noTsurugi, pedang terkenal dari penguasa pertama hasil pemberian dewi matahari Amaterasu.

Located on the eastern side of the city, Chikusa-ku offers a number of places that will prove ideal spots for some quiet repose, such as the Higashiyama Zoo and Botanical Gardens, one of the largest zoos in Asia. Another option is Heiwa Park, with its notable statue of Kannon, goddess of mercy, 1,000 beautiful cherry trees, and a large wooded area with hiking trails and several small ponds. For those who desire a more spiritual form of relaxation, a visit to Nittaiji Temple, which houses some of the bones of the Buddha Shakyamuni, can’t be passed up.

Berlokasi di sebelah timur kota, Chikusa-ku menawarkan sejumlah tempat yang menarik seperti Higashiyama Zoo dan Botanical Gardens, sejumlah kebun binatang terbesar di Asia. Pilihan lainnya adalah Heiwa Park, dengan patung Kannon-nya yang terkenal, patung dewi pengampun, 1.000 pohon sakura, dan hutan mini dengan lajur untuk pendaki serta sejumlah kolam. Bagi mereka yang ingin rileks secara spiritual, Anda bisa mengunjungi Nittaiji Temple yang menyimpan tulang Buddha Shakyamuni.


104

Travel | Nagoya Š Jose Gil / Alamy

A man dressed in samurai armour for a festival.


Travel | Nagoya © jeremy sutton-hibbert / Alamy; © Steve Vidler / Alamy

At work on the Toyota production line. The Automobile Pavilion at the Toyota Commemorative Museum of Industry and Technology.

Seiring rencana penerbangan langsung ke Nagoya yang akan diluncurkan Garuda Indonesia tahun ini, Colours mengulas sisi historis dari kota industri dan dagang ini. Bagi sebagian besar wisatawan, Nagoya tak lebih dari titik perhentian yang dilewati saat shinkansen (kereta peluru) mendekati pertengahan antara Tokyo dan Kyoto, di mana para wisatawan pun hanya dapat melihat sekilas kota keempat terbesar di Jepang itu dari kaca jendela kereta. Jika Kyoto memesona dengan tradisinya dan Tokyo dengan karakter, perbedaan dan kesibukannya, entah mengapa Nagoya, kota industri dan dagang yang sarat dengan nilai historis, malah terlewatkan dari radar para wisatawan. Hal yang tak seharusnya terjadi. Jika Anda meminta orang Jepang untuk mengucapkan satu kata yang berhubungan dengan Nagoya, kemungkinan besar kata itu adalah monozukuri—seni dalam membuat barang—dan tak banyak perusahaan Jepang yang dapat membuat barang bercita rasa seni

105

Dari Museum Toyota, Anda hanya perlu berjalan kaki sebentar untuk menjelajahi contoh monozukuri lainnya di Nagoya...

seindah yang dihasilkan Kota Nagoya, kota kelahiran Toyota yang pabrik utamanya kini terletak tepat di luar kota tersebut. Yang tak banyak diketahui orang adalah, jauh sebelum nama Toyota identik dengan produksi mobil dan pendekatan produksi jidoka-nya (‘pabrikasi dengan sentuhan tangan manusia’), perusahaan tersebut memulai industrinya dari membuat tekstil. Untuk mengenal lebih dekat sejarah industri tersebut, Toyota Commemorative Museum of Industry and Technology (www.tcmit.org; hanya melewati satu perhentian kereta atau bila berjalan kaki hanya 15 menit dari Stasiun Nagoya ke utara) adalah titik tolak yang tepat untuk menjelajahi sejarah Kota Nagoya. Berlokasi di dua bangunan asli milik Toyota, di aula-aula besar yang dahulu pernah menggemakan suara mesin tenun otomatis, kini Museum Toyota memamerkan perkembangan Toyota dan proses transisi perusahaan ini menjadi pabrik mobil, disertai ruang pamer berisi mobil produksi pertama Toyota, Model AA, dan sejumlah informasi menarik. Contohnya, tahukah Anda bahwa Toyota dahulunya menggunakan nama keluarga pendirinya, Toyoda, sebagai nama perusahaan, tapi lalu mengubah huruf “d” menjadi “t” agar terdengar lebih positif dan jumlah sapuan kuasnya pun menjadi lebih

menguntungkan (karena jumlahnya menjadi delapan, bukan sepuluh) ketika ditulis dalam aksara Jepang? Selain terowongan angin yang menarik untuk dijelajahi serta wahana seperti labirin virtual dan gokar elektrik, museum ini juga berhasil membuat suasana belajar bagi anak-anak di zona Technoland terasa menyenangkan. Rombongan anak sekolah yang datang berbus-bus itu mungkin khawatir akan merasakan kebosanan, tetapi ternyata senyum menghiasi wajah mereka saat meninggalkan museum. Dari Museum Toyota, Anda hanya perlu berjalan kaki sebentar untuk menjelajahi contoh monozukuri lainnya di Nagoya ini, yaitu taman berdesain khas Eropa dengan bangunan tua berfasad bata merah, Noritake Garden (www.noritake.co.jp/mori). Noritake ini merupakan salah satu produsen porselen utama di dunia. Rumit, halus, dan indah— semua faktor ini ada pada hiasan porselen yang dipajang di museum Noritake Garden dan dijual di outlet-nya. Ada tambahan kata menarik dalam kumpulan kata sifat tadi jika Anda juga mengunjungi Craft Center, tempat para pengrajin memeragakan 15 langkah yang harus dilakukan untuk membuat sebuah hiasan porselen. Di sini, pengunjung dapat


106

Travel | Nagoya © Universal Images Group / DeAgostini / Alamy: © T. Kurachi / Getty Images

5 Senses – Taste NIBBLING AT NAGOYA From small town to big city, everywhere in Japan has its own culinary speciality, and in Nagoya’s case much of the characteristically hearty local flavour is given its backbone by sweet-savoury aka miso (red miso paste). The paste is found in Nagoya specials that will be off limits to some, such as hitsumabushi (chopped eel in miso) and miso katsu (pork cutlet with a miso sauce), but it also appears in the popular misonikomi udon, a filling, wallet-friendly dish that combines udon noodles, vegetables and chicken in a miso soup.

Samurai armour on display at the Tokugawa Art Museum. Traditional dolls at the Tokugawa Art Museum.

mengikuti workshop menghias porselen sendiri. Jepang terkenal dengan pengrajin porselennya yang andal, dan jika Anda mengamati seorang pengrajin Noritake bekerja, lalu mencoba untuk menirukannya, Anda akan memahami mengapa, setelah melewati dedikasi bertahun-tahun, mereka dapat membuat sesuatu yang luar biasa sulit menjadi tampak sedemikian mudah. Mulai dari kota kecil hingga kota besar, semua tempat di Jepang memiliki kekhasan kulinernya, dan di Nagoya, kekhasan rasa kulinernya tercipta dari miso merah yang manis nan gurih. Sambal miso yang bisa ditemukan dalam berbagai hidangan spesial Nagoya, bagi sebagian lidah porsinya dirasa terlalu banyak, misalnya saja hitsumabushi (belut cincang dengan miso) dan miso katsu (potongan daging babi dengan sambal miso). Namun, miso juga muncul dalam udon misonikomi yang populer, hidangan mengenyangkan dan murah yang terdiri atas mi udon, sayuran dan ayam dalam sup miso.

Meninggalkan Noritake dan Toyota, perjalanan menuju utara semakin mendekati masa lalu, mendekati kota yang memiliki kaitan dengan keluarga Tokugawa, keluarga yang pernah memerintah Jepang selama zaman Edo (1603-1868). Tokugawa Art Museum (www.tokugawa-artmuseum.jp) memamerkan kekayaan dan status keluarga Tokugawa melalui koleksi baju besi, topeng Noh, perangkat upacara minum teh, keramik, gulungan naskah, lukisan screen-print, dan masih banyak lagi dari (sebagian besar) abad ke-14 hingga ke-18. Bila Anda beruntung, ada bulan di mana museum menampilkan koleksi utamanya, gulungan naskah tua bergambar sebagai novel pertama di dunia, Dongeng Genji. Dongeng ini merupakan karya epik yang sarat dengan intrik pengadilan dan skandal khas era Heian yang ditulis oleh asisten pribadi ratu bernama Murasaki Shikibu pada awal abad ke-11. Selain itu, museum ini juga memiliki taman berkontur untuk berjalanjalan yang buka sepanjang tahun. Di taman itu Anda dapat melihat indahnya semburat merah

jambu bunga sakura di musim semi atau merah dan kuningnya daun musim gugur yang terpantul pada riak air di kolam di tengah taman. Ada nuansa kedamaian di sini, suasana yang kontras dengan aura bisnis Nagoya yang sibuk. Bila Museum Seni Tokugawa memamerkan kekayaan dan keagungan zaman Edo, maka kastil yang dibangun menghadap Nagoya oleh orang yang menyatukan Jepang sekaligus shogun pertama Tokugawa, yaitu Tokugawa Ieyasu ini, seperti ingin menyatakan pengaruh dan kekuasaan dari keluarga itu. Dibangun di atas bukit buatan sehingga tempat ini memberikan pemandangan seluas 360˚, membuat kastil ini tampak dari kejauhan, berlokasi di utara dari pusat Kota Nagoya. Nagoya Castle ini langsung dibangun begitu kota ini diresmikan, tak lama setelah Tokugawa menetapkan kota ini sebagai kota regional untuk memudahkan kontrol antara pusat kekuasaan utama di Edo (sekarang Tokyo) dan kekaisaran Kyoto. Tokugawa Ieyasu bukan pribadi yang setengah-setengah. Walaupun kini bangunan tersebut merupakan hasil rekonstruksi tahun 1950-an dari bangunan aslinya yang didirikan tahun 1610-an, kemegahannya tetap menakjubkan. Arus pengunjung yang tengah menyeberangi selat kecil di sekeliling kastil tampak mungil di hadapan perkasanya tembok luar Nagoya Castle. Di atasnya, menara utama menjulang 6 lantai tingginya, sementara sepasang


Travel | Nagoya © Flickr/Bong Grit

Jika ingin lebih mendalami sejarah pada masa sebelum kelahiran Nagoya, Anda bisa pergi ke ujung selatan kota ini, menuju damainya alam di sekitar Atsuta Jingu...

patung lumba-lumba bersepuh emas seberat 1.180 kilogram berkilau setiap kali ditimpa cahaya mentari.

bagaimanapun, paling mudah untuk melanjutkan perjalanan ke pusat kota guna menikmati Nagoya di masa kini.

Don’t forget to relax and enjoy a cup of Japanese tea after a full day exploring Nagoya.

Jangan hanya melihat Nagoya Castle dari jauh. Kastil ini layak dikunjungi untuk menikmati pemandangan Kota Nagoya dari bagian dalam serta melihat-lihat pameran yang berada di kelima lantainya. Selain baju besi, umbul-umbul, dan gulungan naskah yang dipamerkan, hampir pasti anak-anak akan mencoba memanjat replika salah satu patung lumba-lumba bersepuh emas dengan ukuran persis aslinya atau berlarian di sepanjang jalan tiruan ala zaman Edo, suara gelak tawa mereka bersaing dengan suara audio derap tapal kuda dan suasana zaman Edo.

Di pusat distrik Sakae, pemandangan khas Jepang yang tak asing dapat ditemui— deretan lampu neon, gedung-gedung tinggi, dan keramaian orang. Di sinilah bar-bar terbaik dan teramai dapat ditemukan. Restoran-restoran terbaik pun terpusat di sini. Di tempat seperti Sekai no Yama-chan (www.yamachan.co.jp), warga setempat biasa datang untuk minum usai jam kerja dan menikmati sajian khas Nagoya, tebasaki, berupa sayap ayam goreng dengan rasa manis legit atau dengan sensasi rasa pedas. Dalam restoran Ibashou yang bernuansa sejarah (www.ibashou.co.jp), menempati bangunan tua dari kayu yang masih bertahan kokoh di tengah gerusan waktu dan gedung-gedung modern yang mengelilinginya kini, tersaji hidangan lokal klasik, hitsumabushi, yaitu belut cincang yang dipanggang dan dicampur sambal miso merah khas Nagoya lalu disajikan bersama nasi. Dua kata yang mampu menggambarkan kuliner Nagoya ini: mengenyangkan dan menyenangkan. Dengan perut yang terasa kenyang di akhir perjalanan, Anda pasti bersyukur telah menyempatkan diri datang ke tempat ini.

Votive plaques called ema hanging at Atsuta Shrine.

Jika ingin lebih mendalami sejarah pada masa sebelum kelahiran Nagoya, Anda bisa pergi ke ujung selatan kota ini, menuju damainya alam di sekitar Atsuta Jingu, kuil Shinto Jepang yang utama. Kuil ini didirikan 1.700 tahun silam dan kini disebut-sebut sebagai tempat penyimpanan (meskipun tak ada orang yang pernah melihatnya) Kusanagi-no-Tsurugi (‘pedang pemotong rumput’), salah satu dari tiga atribut kebesaran legendaris milik kekaisaran. Setelah menjelajahi Nagoya Castle,

JAKARTA TO NAGOYA Flight commencing in 2015

Nagoya •

107


108

Travel | Bukittinggi

Bukittinggi has come a long way from its humble beginnings as a Sumatran market town. Mark Eveleigh takes time to explore under horse-power and finds that West Sumatra’s second-biggest city still retains much of its laid-back rural charm. Words by Mark Eveleigh Translation by R. Sekar Mangalandum

Š Paul Kennedy / Getty Images


Travel | Bukittinggi

109


110

Travel | Bukittinggi © Mark Eveleigh

“Bukittinggi is a 300 horsepower town,” smiles Andi Taufik as he threads his stallion Benasok through the tangle of bendis (horse-drawn carriages) that throng the streets of the town’s lower market. “I’ve been driving a bendi since I was a kid and back then there were over 1,000.”

Pak Andi Taufik is one of an estimated 300 bendi drivers who ply the streets of Bukittinggi. Minangkabau architecture is colourful and one of the most iconic of Indonesian building styles.

The cool mountain air carries the sweet scent of tropical fruit and dew-fresh vegetables, along with the spice-laden breeze from stalls selling cloves, mace, coffee and the biggest sticks of cinnamon I’ve ever seen. Horse-drawn carriages are being loaded up with fresh produce, and housewives clamber aboard, swapping cheery chatter with their chosen charioteer of the day. This highland town, perched on the volcanic slopes of West Sumatra, is famous for its vibrantly painted bendi carriages. Before arriving in the town I’d imagined that these days the horses would be reserved for tourist trips around the historic sights of the town, but Andi Taufik assures me that, with more than 300 bendis plying the streets, these traditional vehicles remain an essential part of Bukittinggi’s public transport system. “Many shoppers use the bendis every day,” he says, instinctively easing Benasok out of a panicked canter at the sudden blare of a bus horn. “I think a lot of older people especially are worried about crazy drivers in the becak minibuses or reckless ojek motorbikes. These are country people, and they prefer to live life at a more sedate pace.”

In fact, there is something about Bukittinggi that, within a very short time of arriving, is guaranteed to ease visitors out of the galloping pace of their modern workaday lives. The town was founded in rich farming country as the central marketplace for five rural villages in the region. These days, however, it is a leading business and educational centre. But, despite being the second-biggest city in West Sumatra (after Padang), this bustling town with its population of 117,000 is surely one of the most relaxing in Indonesia. Take time to explore the city at a sedate pace under horse-power (or on foot), and you’ll see that Bukittinggi still retains much of its peaceful country market-town atmosphere. Although there are bendis on most corners, most of the must-see sights in this historic city are easily explored on foot. The Dutch colonials located their main garrison here and called the town Fort de Kock after the lieutenant governor-general of the Dutch East Indies, Hendrik Merkus de Kock. The fort itself, Benteng Fort de Kock, was built as a major strategic centre during the Padri War in 1825. The grounds of this old stone fortress are at their most peaceful these days


Travel | Bukittinggi

111


112

Travel | Bukittinggi

The family home of Indonesian liberator Bung Hatta is now a well-kept and very attractive museum. A cycle porter in Bukittinggi Lower Market displays a typically friendly and cheerful smile. Youngsters enjoy an outing on a rented tandem bicycle in Bukittinggi old town.

Bukittinggi holds an important place in Indonesian hearts as the centre of the struggle for independence...

with couples and families strolling among pretty little pavilions and between the ancient iron cannons left behind by the Dutch. The great soaring parapets of Limpapeh Bridge link the fort with the upper quarters of the town that became known literally as ‘High Hill’ in 1949. This bridge (now a pedestrian overpass) was one of Sumatra’s great colonial engineering triumphs when it was built and today offers the best views over the sweeping, buffalo-horn roofs that are typical of Bukittinggi’s traditional Minangkabau architecture. On the eastern end of the bridge you find Bukittinggi Zoo and beyond that the tangled alleyways of Pasar Atas (Upper Market). While the market at the bottom of the hill has always been a trading place for produce, the Upper Market is now a fascinatingly sprawling bazaar selling everything from clothes and locally made hardwood furniture to unique relics of Japanese and Dutch occupations. Still further up the hill, in Taman Bundo Kanduang park, you find Bukittinggi’s most famous

landmark, the Jam Gadang clock tower, which was first placed here by the Dutch in 1926. It was originally decorated with a roof that was mounted with a rooster (then a Japanese ornament during the war), but after independence the roof was replaced with a more fitting Minangkabau-style roof. (The clock is unique in another way too: only the long-dead clock-maker could ever have explained why the number four is represented with IIII instead of the usual IV.) Bukittinggi holds an important place in Indonesian hearts as the centre of the struggle for independence, and there was one particular place of homage that I really wanted to visit that was a little further from the centre of town. It was while I was sheltering under the shady trees surrounding Jam Gadang that I met Andi Taufik and his trusty steed Benasok. En route to the birthplace of one of the great founders of Indonesian independence the carriage driver offered to take me to visit the Japanese Cemetery. I was unsure what to expect beyond a mass of war graves, but when Pak


Travel | Bukittinggi

113

© Mark Eveleigh © Karl Lehmann / Getty Images © Tom Cockrem / Getty Images

5 Senses – Taste KAWA DAUN

A local selling potatoes at the market. Despite it being Sumatra’s second-biggest city, Bukittinggi and its people have a friendly, rural charm about them.

Andi told me about the incredible views over the Sianok Canyon I enthusiastically agreed to stop by. The canyon itself was as spectacular as the driver said and, as the panoramic gardens were undergoing maintenance, there were actually few graves to be seen. It was a completely different encounter that still sticks in my mind as one of the most unforgettable experiences in Bukittinggi. During the Japanese occupation in the Second World War the Imperial Forces excavated a sprawling network of underground offices, barracks, kitchens and armaments rooms deep in the bedrock of the bukit (hill) itself. A stone stairway of 132 steps leads down to spooky deserted caverns. It’s an unnerving experience to wander here alone, with your footsteps echoing into dark galleries where the lamplight doesn’t penetrate. It soon becomes impossible to stop your mind from imagining ghostly beings lurking, watching from the shadows. I got temporarily lost in the tunnels, so it was late afternoon when we arrived at the house where Bung Hatta, one of the founding fathers of Indonesia, was born. The house has been preserved as a museum and has been done so tastefully that it

Kawa daun is a Sumatran speciality coffee made with leaves rather than coffee beans. In Bukittinggi it comes in a particularly delicious form (called simply kawa telur) served with whipped egg white and condensed milk. It’s like drinking coffee-flavoured tea through raw meringue mix and is at its most delicious when enjoyed with fried godok (banana bread). now offers a rare insight into what life was like for wealthy Indonesian families under Dutch dominion. In these busy days of easy communications and transport it is often hard to get a real feeling for the lives of our forebears, and the old timber house with its simple furnishings is an enchanting glimpse into an Indonesia that has almost disappeared. The great liberator was born in 1902, and as I strolled around wondering just how much Bung Hatta would recognise of modern Bukittinggi I stepped out into the back garden and caught sight of a familiar object. Parked in the backyard was a perfectly restored bendi carriage that had belonged to Bung Hatta’s family when he was a small boy. It was almost identical to the vehicle with which Andi Taufik was waiting on the road outside. I realised then that, among the many historical riches of this ‘300 horse-power town’, there would certainly be more than a few aspects that Bung Hatta would very much appreciate if he could see them again.

Kawa daun adalah kopi khas Sumatera yang dibuat dari daun kopi, bukan bijinya. Di Bukittinggi, kopi (yang disebut kawa telur) ini disajikan dengan kocokan putih telur dan susu kental manis yang dikocok bersama. Meminumnya seperti menyesap teh rasa kopi dengan sedikit campuran busa telur, dan paling enak dinikmati bersama godok goreng (penganan dari pisang).


114

Travel | Bukittinggi © Paul Kennedy / Getty Images © Compost/Visage / Getty Images

Rafflesia Arnoldii

106cm Rafflesia arnoldii is the largest individual flower on earth. The flower can have a diameter of up to 106cm and can weigh up to 10kg. Rafflesia arnoldii adalah bunga terbesar di dunia. Bunga ini memiliki diameter hingga 106 cm, dan berat hingga 10 kg.

A close-up of the Rafflesia arnoldii, which is the largest flower on earth. Rafflesia arnoldii are rare and fairly hard to locate.

24-48

Rafflesia is a genus of parasitic flowering plants. The flowers have a penetrating, repulsive smell like rotting meat and many of its local names translate as ‘corpse flower’.

Rafflesia termasuk genus bunga parasit. Bunga ini mengeluarkan bau menyengat seperti daging busuk, karena inilah masyarakat lokal menyebut bunga ini sebagai bunga bangkai.

The buds of rafflesia usually open during rainy nights. It takes around 24 to 48 hours for a rafflesia bud to open fully. The flowers last for only five to seven days.

Bunga rafflesia biasanya mekar saat musim hujan di malam hari. Dibutuhkan waktu 24-48 jam bagi bunga ini untuk mekar penuh dan akan terus mekar selama 5-7 hari.

Fans of Pokémon might have seen the Rafflesia arnoldii flower before. A Pokémon known as Vileplume features a flower on its head that is based on the rafflesia flower. The original Japanese name for Vileplume is pronounced ‘Ruffresia’.

Penggemar Pokémon mungkin tak asing dengan Rafflesia arnoldii. Karakter dalam Pokémon yang dikenal dengan nama Vileplume memiliki bunga di kepalanya yang terinspirasi dari bunga Rafflesia. Nama Jepang untuk Vileplume adalah Ruffresia.


Travel | Bukittinggi

115

© Mark Eveleigh

5 Senses – Touch FEEL THE FEAR Feel the fear as you stare into the eyes of a majestic Sumatran tiger. Bukittinggi Zoo is surely one of the best-value zoos in the world (with an entrance price of US$0.80). While in the past it was seriously frowned upon for the sorry conditions in which animals were kept, it’s now undergoing major refurbishment and, by the time work is completed, it’s hoped that conditions will have improved markedly. The zoo is even actively making a difference in the world of conservation: rare Sumatran tiger cubs were born there this year.

Rasakan kegentaran saat Anda menatap mata harimau sumatera. Kebun Binatang Bukittinggi tentulah salah satu kebun binatang paling ekonomis di dunia (dengan harga tiket masuk hanya sekitar Rp8.000). Walaupun di masa lalu, kebun binatang ini pernah mendapat sorotan karena buruknya kualitas tempat tinggal hewanhewan di sana, kini Kebun Binatang Bukittinggi ini mengalami perombakan besar-besaran. Saat selesai nanti, diharapkan kondisinya akan jauh lebih baik. Selain itu anak harimau sumatera yang langka telah lahir di sana tahun ini.

Fauna in and around Sumatra

Sumatran Rhino

Sumatran Orangutans

Malayan Tapirs

The Sumatran rhinoceros is the only two-horned rhino living in the Asian region. Fewer than 300 Sumatran rhinoceros exist today. It is referred to as the hairy rhino because of its long, coarse hair, unlike other rhinos (Javan rhinos, Indian rhinos, white rhinos and black rhinos), which appear hairless. In Sumatra, it was a common belief that the rhino fished by defecating in a stream and then harvesting the hapless fish that had been stunned by its excrement.

Sumatra is the only place outside Borneo to see orangutans in the wild; however, their numbers have dwindled to around 6,600. Like humans, orangutans are part of the great ape family along with gorillas, chimpanzees and bonobos – in fact, we share 96.4% of our genetic make-up with them! And, like us, orangutans are born with the ability to reason and think. They use tools, wielding sticks to extract honey from beehives and fashioning umbrellas for themselves out of big leaves in Sumatra’s heavy rains.

At first glance, Malayan tapirs resemble large pigs; however, they are more closely related to zebras, donkeys, horses and rhinos. Malayan tapirs can swim well and they often live near water, using it for refuge from predators like the aforementioned Sumatran rhinos, Malayan tapirs will defecate in water – albeit for reasons distinct from those misattributed to the Sumatran rhinoceros: it masks their smell from predators.

Badak sumatera adalah badak bercula dua yang hidup di Asia. Kini, hanya tersisa kurang dari 300 badak sumatera. Badak ini dikenal juga dengan badak berbulu karena bulunya yang panjang, tak seperti badak umumnya—badak jawa, india, badak putih, dan hitam—yang tak berbulu. Di Sumatera, dipercayai bahwa badak menangkap ikan dengan cara membuang kotorannya dalam air dan ikan-ikan pun datang mendekat.

Sumatera adalah satu-satunya tempat di luar Kalimantan di mana orang utan hidup di alam liar, walau kini jumlahnya tinggal 6.600 ekor. Seperti manusia, orang utan adalah primata sejenis gorila, simpanse, dan bonobo yang memiliki 96,4% kesamaan genetik dengan manusia. Seperti kita, orang utan memiliki kemampuan berlogika. Mereka bisa mengambil madu dari sarangnya dengan ranting dan memakai daun lebar untuk payung saat hujan.

Sekilas, tapir Asia mirip babi besar, tetapi tapir ini justru lebih berkerabat dekat dengan zebra, keledai, kuda, dan badak. Tapir Asia pandai berenang, dan sering ditemukan di dekat air, sebagai tempat berlindung dari pemangsa seperti harimau sumatera. Tapir Asia membuang kotorannya dalam air—bukan untuk alasan yang sama dengan badak sumatera, tetapi lebih untuk menutupi bau badan mereka dari para pemangsa.


116

Travel | Bukittinggi Š Mark Eveleigh

Minangkabau architecture is instantly recognisable for its majestically sweeping ‘buffalo horn’ roofs and for the vibrant carvings with which the buildings are covered.


Travel | Bukittinggi

117

© Wolfgang Kaehler / Getty Images

Sesungguhnya, Bukittinggi ini memiliki satu hal yang khusus. Begitu Anda menginjakkan kaki di sana, Anda seperti langsung terbebas dari irama kota modern yang serba-cepat.

Bukittinggi telah banyak berubah dari asal-muasalnya sebagai kota dagang yang sederhana di Sumatera. Dengan menumpang bendi, Mark Eveleigh menjelajahi kota terbesar kedua di Sumatera Barat ini untuk melihat betapa kota ini masih menyimpan banyak daya tarik suasana pedesaannya.

Bukittinggi’s iconic Jam Gadang clock tower was built by the Dutch in 1926. A farmer ploughing a field with a water buffalo.

“Bukittinggi adalah kota berkekuatan 300 tenaga kuda,” ujar Andi Taufik sambil tersenyum saat mengarahkan kuda jantannya, Benasok, keluar dari semrawutnya kumpulan bendi yang menyesaki jalan di pasar, di bagian kota yang lebih rendah. “Saya sudah menarik bendi sejak masih kecil dan waktu itu, masih ada lebih dari 1.000 bendi.” Udara pegunungan yang sejuk membawa aroma manis dari buah-buahan tropis dan sayur-mayur yang baru dipetik, diiringi angin yang sarat wangi rempah dari kios penjual cengkih, pala, kopi, dan kayu manis terpanjang yang pernah saya lihat. Bendi yang ada penuh dengan muatan bahan segar dan para ibu rumah tangga menumpang bendi tersebut, sambil mengobrol dengan kusir pilihan mereka hari itu. Kota dataran tinggi yang berada di lereng gunung berapi Sumatera Barat ini terkenal dengan bendi-bendinya yang berwarna cerah. Sebelum tiba di sini, saya menyangka kuda-kuda tersebut hanya disediakan bagi wisatawan yang ingin melihat tempat-tempat bersejarah. Namun, Andi Taufik menjelaskan kepada saya, dengan adanya lebih dari 300 bendi yang hilir mudik di jalan, kendaraan

tradisional ini masih tetap menjadi bagian penting dari sistem transportasi umum Bukittinggi. “Sehari-hari, banyak orang pergi berbelanja dengan naik bendi,” katanya seraya spontan menenangkan Benasok yang panik karena suara klakson bus yang tiba-tiba menghentak. “Menurut saya, hal itu karena banyak orang-orang tua yang cemas dengan cara berkendara tukangtukang becak ini atau ojek-ojek yang nekat. Mereka ini orang-orang desa yang lebih suka hidup dalam irama yang tenang.” Sesungguhnya, Bukittinggi ini memiliki satu hal yang khusus. Begitu Anda menginjakkan kaki di sana, Anda seperti langsung terbebas dari irama kota modern yang serba-cepat. Kota ini berdiri dalam negara agraris yang berfungsi sebagai pusat logistik bagi lima desa di sekitarnya. Tetapi kini, Bukittinggi menjadi pusat bisnis dan pendidikan yang terkemuka. Meski menjadi kota terbesar kedua di Sumatera Barat (setelah Padang), kota yang ramai dengan 117.000 penduduk ini tentu merupakan salah satu kota paling santai di Indonesia. Luangkanlah waktu untuk menjelajahi kota sambil menumpang


118

Travel | Bukittinggi Š Mark Eveleigh

The Minang traditional style of painting has become a favourite souvenir of visitors to Bukittinggi. Pigments are prepared and mixed for the Minang traditional style of painting in Bukittinggi.

Bukittinggi memiliki tempat tersendiri di hati bangsa Indonesia sebagai pusat perjuangan kemerdekaan...

bendi (atau berjalan kaki) dan Anda dapat melihat bahwa Bukittinggi masih mempertahankan suasana kota dagang yang tenang. Meskipun bendi dapat ditemukan dengan mudah, sebagian besar objek wisata yang wajib dikunjungi di kota bersejarah ini justru lebih mudah dijelajahi dengan berjalan kaki. Penjajah Belanda memosisikan pasukan utama mereka di sini dan menamai kota ini Fort de Kock, sesuai nama Letnan Gubernur Jenderal Hindia Belanda, Hendrik Merkus de Kock. Benteng itu sendiri, Benteng Fort de Kock, dibangun sebagai pusat strategi utama selama Perang Padri tahun 1825. Kini, area

benteng batu tua tersebut merupakan tempat yang sangat tenang dengan adanya pasangan dan keluarga yang berjalan-jalan di antara paviliun kecil nan indah serta meriam besi kuno yang ditinggalkan penjajah Belanda. Jembatan Limpapeh yang panjang ini menjadi penghubung antara benteng dengan seperempat bagian kota yang lebih tinggi, yang dikenal secara harfiah sebagai “Bukit Tinggi� pada 1949. Jembatan ini (kini menjadi jembatan pedestrian) merupakan hasil peninggalan kejayaan masa kolonial di Sumatera, dan kini menawarkan pemandangan terindah yang dapat dinikmati dari bangunan beton beratap lengkung khas arsitektur tradisional Minangkabau di Bukittinggi. Di ujung timur jembatan, Anda dapat menemukan Kebun Binatang Bukittinggi dan, di seberangnya, ada Pasar Atas dengan sejumlah gang berkelok. Jika pasar di kaki bukit selalu menjual bahanbahan pangan sejak dulu, Pasar Atas kini menjadi pasar besar menakjubkan yang menjual segala sesuatu, mulai dari pakaian dan perabot kayu buatan lokal hingga peninggalan unik zaman Jepang dan Belanda. Semakin ke atas, di Taman Bundo Kanduang, Anda akan mendapati ikon paling

terkenal di Bukittinggi, yaitu Menara Jam Gadang yang dibangun Belanda tahun 1926. Semula, menara ini memiliki atap dengan hiasan ayam jantan (saat itu merupakan ornamen Jepang pada masa perang), namun setelah kemerdekaan, atap tersebut digantikan dengan atap yang lebih sesuai dengan gaya Minangkabau. (Ada keunikan lain pada jam ini yang hanya dapat dijelaskan oleh almarhum pembuat jam, mengapa angka 4 dilambangkan dengan IIII, bukan dengan IV seperti pada umumnya.) Bukittinggi memiliki tempat tersendiri di hati bangsa Indonesia sebagai pusat perjuangan kemerdekaan dan ada satu tempat khusus untuk penghormatan yang benar-benar ingin saya kunjungi, namun agak jauh dari pusat kota. Saat saya sedang berteduh di bawah pohon-pohon rindang di sekitar Jam Gadang itulah saya bertemu Andi Taufik dan kudanya, Benasok. Dalam perjalanan menuju tempat kelahiran salah satu bapak proklamasi Indonesia, sang kusir menawarkan untuk membawa saya mengunjungi kuburan Jepang. Saya tak yakin akan menemukan sesuatu selain barisan pekuburan perang, tetapi saat Pak Andi bercerita tentang pemandangan luar biasa di atas Ngarai Sianok, dengan antusias,


Travel | Bukittinggi

WHERE TO STAY Royal Denai Hotel Royal Denai Hotel is ideally located for both tourist and business trips to Bukittinggi. Reflecting the region’s iconic Minangkabau architecture, this modern, fully equipped luxury hotel fits surprisingly well into the town’s old-world charm. The large, comfortable suites overlooking the attractive pool gardens are particularly popular, so try to book in advance. www.royaldenaihotel. indonesiatravel.biz Hotel Royal Denai terletak di lokasi yang strategis bagi yang ingin berlibur atau berbisnis di Bukittinggi. Dengan arsitektur ikonis Minangkabau, hotel mewah yang modern dan lengkap ini tampak serasi dengan pesona kota tua tempat hotel ini berada. Kamar-kamar luas yang nyaman dengan pemandangan taman atau kolam renang, sangatlah diminati. Oleh karena itu, pastikan Anda memesan jauh-jauh hari jika ingin menginap di sini.

119

STAY

In places Bukittinggi's markets are often delicately scented with a mix of many of the spices that are found in these fertile volcanic valleys. One hundred and thirty-two stone steps descend into the Japanese Caves –­ a haunting network of underground bunkers and tunnels built by the Japanese during the Second World War.

saya setuju untuk mampir. Ngarai itu sendiri memang sespektakuler seperti yang dikatakan sang kusir dan, karena taman yang berpanorama indah itu sedang mengalami perbaikan, hanya sejumlah kecil bagian kuburan yang dapat dilihat. Pengalaman ini terus melekat dalam ingatan saya sebagai satu pengalaman paling tak terlupakan di Bukittinggi. Selama pendudukan Jepang pada Perang Dunia II, Tentara Kekaisaran membuat bangunan luas di bawah tanah untuk kantor, barak, dapur, dan ruang persenjataan jauh di dalam dasar bukit. Tangga batu yang terdiri atas 132 anak tangga menurun hingga ke dasar gua-gua yang sepi menakutkan. Sungguh suatu pengalaman menyeramkan jika harus berkeliling di sini sendirian, bunyi langkah kaki Anda bergema di kegelapan lorong gua yang tak diterangi cahaya lampu. Meski baru memasuki gua, mustahil untuk mengalihkan benak Anda dari imajinasi tentang hantu-hantu yang bersembunyi dan mengawasi dari balik kegelapan. Saya sempat tersesat sebentar dalam terowongan tersebut sehingga saat kami tiba di rumah tempat Bung Hatta, salah satu pendiri Indonesia, hari sudah sore. Rumah itu dipertahankan sebagai museum yang sarat cita rasa dengan menyajikan wawasan langka tentang seperti apa kehidupan keluarga kaya Indonesia di bawah penjajahan Belanda. Di zaman modern yang sedemikian

memudahkan komunikasi dan transportasi ini, sering kali sulit untuk sungguh-sungguh merasakan kehidupan leluhur kita. Rumah kayu tua yang memiliki perabot sederhana ini memberi kilasan pesona Indonesia yang nyaris pudar. Sang proklamator besar lahir tahun 1902. Sambil berkeliling dan bertanya dalam hati seberapa banyak kiranya Bung Hatta masih dapat mengenali Kota Bukittinggi yang modern ini, saya pun memasuki kebun belakang dan melihat sebuah benda yang tak asing. Di halaman belakang, ada bendi yang telah dipercantik, yang merupakan milik keluarga Bung Hatta saat dia masih kanak-kanak. Bendi itu nyaris sama dengan bendi milik Andi Taufik yang sedang menunggu di luar. Saya pun menyadari, di antara sekian banyak kekayaan sejarah di “kota 300 daya kuda” ini, pasti ada cukup banyak hal yang sangat dihargai Bung Hatta seandainya dia dapat melihatnya.


120

Travel | Bukittinggi

VISIT

5 Senses – Sight JUNGLE VIEWS

The viewpoint above the Japanese Caves offers a wonderful view from Bukittinggi centre down the great chasm of Sianok Canyon. A macaque enjoys the view over Sianok Canyon. Indonesia has 13 hornbill species, 9 of which can be found in Sumatra.

The road from coastal Padang up to the Bukittinggi Highlands is far too beautiful to be rushed. Take time to hire a private car and driver, and allow at least half a day so that you can stop along the way to explore winding jungle valleys where monkeys line the road and hornbills soar overhead. Indonesia Trip Advisors can arrange overland travel and logistics in Sumatra and elsewhere. www.indonesiatripadvisors.com T. 62 812 8373 487

Rute dari pesisir Padang hingga dataran tinggi Bukittinggi terlalu indah untuk dilewati begitu saja. Luangkan waktu untuk menyewa mobil beserta sopir setidaknya untuk setengah hari agar dapat berhenti sejenak dan menjelajahi hutan di sepanjang jalan, di mana tampak monyet di tepian jalan dan burung enggang terbang tinggi di udara. Trip Advisors Indonesia dapat mengatur perjalanan darat dan juga logistik, baik di Sumatera maupun tempat lain.

JAKARTA TO PADANG Flight Time 1 hour, 35 minutes Frequency 42 times per week

• Padang



122

Travel | Sibolga

With daily Garuda Indonesia flights to Pinangsori, Colours takes a closer look at the historic and natural intrigue of an often-overlooked destination. Words and photography by Suwandi Chandra


Travel | Sibolga

The island of Silabu Na Menek with its impressive 70m-high cliff face.

123


124

Travel | Sibolga

Passengers on board the glass-bottom boat on the way to Putih Island from KM Nauli.

Sibolga lies on the western coast of North Sumatra, facing the Indian Ocean. Centuries ago Indian and Arab merchants in search of rich natural resources for trade were known to cross the seas and access Sumatra using this western gateway.

High-quality camphor exported from the nearby port of Barus drew colonial interests, and its strategic value as an important harbour quickly transformed the once small village into a thriving trading port, with the English and Dutch establishing trading posts here as early as the 17th century. By the 1920s Sibolga had become a major Dutch settlement, with roads, an armed police force, an inspector’s office, water office, notary office, commercial district and even a Chinese quarter. British, American and French traders passed through regularly, and it is believed that Stamford Raffles too spent time here before moving on to Bengkulu and then on to establish his own trade port in what would later become Singapore. In the years leading up to Indonesian independence, Sibolga was the setting of many battles. Today there are but fragmented remnants of the fascinating history that took place here. There are still a number of old fortresses you can visit in the main town, and history buffs will certainly enjoy strolling through them to relive maritime tales of yore. But beyond its historical attractions

holidaymakers will be relieved to find Sibolga’s natural beauty relatively unscathed by the tides of time and war. Unfortunately (or perhaps fortunately for those in the know) Sibolga is often overlooked as a destination, skipped over by surfers and beachcombers making their way to Nias Island via Sibolga Bay. The reality is Sibolga has just as much on offer as its famed island neighbour Nias, arguably more if you prefer a tropical holiday that includes island hopping. Sibolga Bay, also known as Tapian Nauli (meaning ‘beautiful beach’ in the Batak dialect), is where passenger boats depart from, connecting to the surf haven of Nias. But within the bay is a collection of smaller nearby islands, each with its own distinct beauty and character. My island-hopping adventure begins at Hotel Wisata Indah, which stands tall right beside the ocean with a private-access beach. The accommodation is rather humble, but if you book a top corner suite, you’ll be treated to stunning sunrise and sunset ocean views right from your room window. But the hotel


Travel | Sibolga

125

5 Senses – Touch PONCAN GADANG ISLAND Feel the soft, warm sand of yet another picture-perfect spot for beach and ocean adventures, from fishing and boating to beachcombing and jungle trekking. A mere 15 minutes away from the bay is Poncan Gadang Island, where Hotel Wisata Indah’s sister property, Sibolga Marine Resort, features 70 chalets scattered around the verdant green landscape of the island. All the chalets have direct beach access with fantastic views of the ocean and Sibolga itself. www.sibolgamarineresort.com

A local on Putih Island serving fresh coconut to freshen up during the hot day. The glass-bottom boat tied to the Putih Island jetty. The crystal-clear waters surrounding beautiful Putih Island.

Our first island visit is to Putih Island (literally ‘white’ island), so called for its white sandy beaches.

itself isn’t the main reason I’ve checked in. I’m here to join a mini cruise. After breakfast I head out to the private beach and clamber into a glass-bottom boat tied to a jetty. It transports me and a few other passengers to the KM Nauli (www.naulicruise. com), a mini cruise vessel. She doesn’t look like much from the outside – it’s an old US-built steel-hull boat – but the vintage look suits my eager sense of adventure and gives the boat a certain character. Step inside and you’ll be pleased to see the interior converted and retrofitted with seven comfortable cabins equipped with all the usual creature comforts and en-suite bathrooms. The vessel accommodates up to 15 adults and, if you wish, you can charter the entire vessel for larger, private groups.

Despite it being a rather old vessel, it does capture a sense of bygone luxury with a comfortable lounge area decked out in varnished wood panelling. The lounge is air conditioned to beat the heat and has a large flatscreen TV for movie nights when the weather isn’t too nice. This is where meals are served, and on nights when the weather is breezy and beautiful, dinner can be enjoyed on the top deck accompanied by sweeping views of the clear surf and sky. It’s essentially a floating hotel with great service quality to match. Our first island visit is to Putih Island (literally ‘white’ island), so called for its white sandy beaches. We board the glass-bottom boat to reach the shore, and this time instead of a view of shallow sands we’re treated to a vibrant display of large corals so close to the surface, teeming with underwater life. As soon as we hit the shore I’m ready to do some snorkelling myself, and luckily the cruise crew always have snorkelling and scuba gear in tow along with a certified dive instructor with expert knowledge of the surrounding waters. After a good few hours of fun in the sun and surf, we return to the top deck of the KM Nauli to

Rasakan lembut dan hangatnya pasir pantai yang juga pas bagi penyuka petualangan laut, mulai dari memancing dan berperahu hingga menyusuri pantai dan trekking di hutan. Sekitar 15 menit dari teluk tersebut terdapat Pulau Poncan Gadang, tempat berdirinya sister property Hotel Wisata Indah, yaitu Sibolga Marine Resort, yang memiliki 70 bangunan yang tersebar di lanskap hijau pulau tersebut. Seluruh kamar memiliki akses langsung ke pantai dengan pemandangan indah samudra dan juga Kota Sibolga itu sendiri.


126

Travel | Sibolga

KM Nauli mini cruise ship, a US-built steel-hull ship. The spacious top deck where passengers can enjoy the surrounding nature and seascapes, and where meals are served on clear sunny days. The on-board chef is always ready to prepare a hot meal for everyone on board. One of the bedrooms on KM Nauli.

Its source is Indonesia’s shortest river, flowing for only 700m before its fresh water cascades from a height of 35m over a reddish-grey granite cliffside directly down into the ocean.

enjoy a lunch of fresh seafood: a lovely spread of grilled fish, prawns, fried calamari and sides of local veggies, nasi goreng and a selection of spicy sambals of course, all prepared on board by a talented kitchen staff. To wash it all down, don’t forget to crack open a coconut fresh from the tree and drink in the sweet, sweet coconut water along with the paradisiacal views as you enjoy the ocean breeze kissing your cheeks, the sun on your skin and the sounds of the waves breaking and crashing on islands near and far. I can assure you, your worldly stress will melt away in minutes. Next on the map is Mursala Island, which is said to have inspired the setting of Skull Island in the seminal 1933 Hollywood film King Kong. The largest of the nearby Sibolga Bay islands, Mursala was also the shooting location of the 2013 Indonesian movie of the same name. As we make our approach and thick, untamed rainforest, craggy stone walls and a 35m waterfall pouring out into the ocean come into view, it’s not hard to see just how the rugged

beauty of this formidable island might inspire a filmmaker. The Mursala Waterfall is an unforgettable sight to see in person and an icon of the island. Its source is Indonesia’s shortest river, flowing for only 700m before its fresh water cascades from a height of 35m over a reddish-grey granite cliffside directly down into the ocean. Indeed, it looks like something straight from a scene in King Kong. If you’re compelled to swim the turquoise waters below, simply don a life vest – the water is deep – and jump right in: you won’t regret it. I know I didn’t. By the time I was back on board the KM Nauli heading back to the city to catch my flight, my only regret was that I had to leave. However, I am grateful for the memories of history and of rugged paradise. I’ll be hopping across these islands again sooner rather than later.


Travel | Sibolga

5 Senses – Sight IN AND AROUND MURSALA While the Mursala Waterfall remains the prime attraction of the island, the seas surrounding Mursala and the smaller islands around it are also blessed with amazing sights and underwater splendour. Head to Jambe Island for shallow water populated with many kinds of coral and fish. Hunik Bay is also good for diving and snorkelling. And between Silabu-labu Na Godang and Kalimatung Na Manek islands, you’ll find an immaculate white-sand lagoon. My personal favourite sight is on Silabu Na Manek Island, which boasts an impressive 70m cliff called the Garuda Stone after its resemblance to the mythic bird.

Air Terjun Mursala merupakan daya tarik utama pulau ini, tetapi laut dan pulau-pulau kecil di sekitarnya pun tak kalah menarik dengan pemandangan yang indah serta alam bawah laut yang cantik. Di Pulau Jambe, terdapat perairan dangkal yang dipenuhi ikan dan terumbu karang. Teluk Hunik tepat untuk diving dan snorkelling. Di antara Silabu-labu Na Godang dan Pulau Kalimatung Na Manek Anda dapat menemukan laguna pasir putih. Pemandangan favorit saya adalah Pulau Silabu Na Manek, dengan bukit setinggi 70 meter yang disebut Batu Garuda, karena bentuknya yang mirip dengan burung legendaris tersebut.

127

Mursala Island on the Map

MURSALA ISLAND

SIBOLGA

PINANGSORI

Mursala Island supposedly provided inspiration for the setting of the original Hollywood production of King Kong. Pulau Mursala menginspirasi film Hollywood berjudul King Kong untuk lokasi syuting.

According to local legend, the Mursala Waterfall was the domain of a princess called Runduk. Menurut cerita legenda, Air Terjun Mursala merupakan tempat bermain seorang putri bernama Putri Runduk.

The source of the Mursala Waterfall is Indonesia’s shortest river, flowing for only 700 metres. Aliran Air Terjun Mursala ini berasal dari aliran sungai terpendek di Indonesia, dengan panjang 700 meter.


128

Travel | Sibolga

There is a great choice of equipment for fishing enthusiasts.

Sibolga berada di pesisir barat Sumatera Utara menghadap ke Samudra Hindia. Ratusan tahun lalu pedagang India dan Arab yang mencari hasil bumi untuk diperdagangkan berlayar menyeberangi lautan dan memasuki Sumatera lewat pintu gerbang barat ini.

Kamper berkualitas tinggi yang diekspor lewat pelabuhan terdekatnya, Barus, menarik minat para penjajah. Letaknya yang strategis sebagai salah satu pelabuhan penting membuat desa kecil ini berkembang menjadi pelabuhan dagang, tempat Belanda dan Inggris mendirikan pos-pos dagangnya di abad ke-17. Akhirnya di tahun 1920-an Sibolga menjadi pemukiman utama penduduk Belanda, lengkap dengan jalan, polisi bersenjata, kantor inspektur, kantor pengaturan air, kantor notaris, pusat perdagangan dan juga Pecinan. Pedagang Inggris, Amerika dan Perancis juga sering berlalu-lalang di sini, bahkan dipercaya Stamford Raffles juga pernah singgah sebelum pindah ke Bengkulu hingga akhirnya mendirikan pelabuhan dagangnya sendiri yang kemudian hari menjadi Singapura. Beberapa tahun menjelang kemerdekaan Indonesia, Sibolga menjadi tempat pecahnya sejumlah perang. Hingga saat ini jejak-jejak sejarah tersebut masih tertinggal. Ada sejumlah reruntuhan benteng tua yang bisa dikunjungi di pusat kota, dan para pencinta sejarah pasti senang berjalan-jalan di sekitar

tempat itu untuk membangkitkan kenangan kejayaan maritim di masa lampau. Selain daya tarik sejarahnya, keindahan alam Sibolga pun masih utuh tak tergerus zaman maupun peperangan. Hanya sayangnya (atau malah menguntungkan bagi mereka yang mengetahui keindahan kota ini) Sibolga jarang dianggap sebagai destinasi wisata. Para peselancar dan pencinta pantai melewatkan kota ini dengan langsung menuju Pulau Nias melalui Teluk Sibolga. Namun sebenarnya Sibolga juga menawarkan apa yang dimiliki oleh Pulau Nias tetangganya yang sudah terkenal, malah mungkin lebih, terutama jika Anda lebih suka mengisi liburan dengan berkeliling pulau. Teluk Sibolga, atau dikenal dengan Tapian Nauli (dalam bahasa Batak artinya ‘pantai yang indah’), adalah tempat kapal penumpang bertolak menuju surga selancar di Pulau Nias. Namun di teluk ini juga terdapat beberapa pulau kecil yang letaknya saling berdekatan, dengan karakter dan keindahannya masing-masing. Petualangan keliling pulau kali ini dimulai dari Hotel Wisata Indah, yang berdiri dengan


Travel | Sibolga

129

Petualangan keliling pulau kali ini dimulai dari Hotel Wisata Indah, yang berdiri dengan gagahnya di tepi samudra dengan akses pribadi langsung menuju ke pantai.

gagahnya di tepi samudra dengan akses pribadi langsung menuju ke pantai. Bangunannya sedikit sederhana, namun jika Anda memilih kamar suite di pojok atas, pemandangan matahari terbit dan terbenam yang indah akan terlihat langsung dari jendela Anda. Hotel ini sendiri merupakan alasan utama saya menginap di sini. Saya di kota ini untuk mengikuti mini-cruise. Setelah sarapan, saya menuju pantai hotel dan menaiki perahu berdasar kaca yang terikat di dermaga. Kapal itu akan membawa saya dan beberapa penumpang lainnya ke KM Nauli (www.naulicruise.com), sebuah kapal layar berukuran kecil. Kapal itu tampak sederhana jika dilihat dari luar— kapal tua berlambung baja buatan Amerika. Akan tetapi tampilannya yang antik cocok dengan selera bertualang saya dan hal itu malah membuat kapal itu terlihat berkarakter. Masuklah ke dalamnya, Anda pasti akan terkejut melihat interiornya yang diubah menjadi 7 kabin yang nyaman lengkap dengan kamar mandi dalam. Kapal ini dapat menampung 15 orang dewasa dan jika mau, Anda bisa menyewa keseluruhan kapal untuk menampung grup yang lebih besar.

Walaupun tua, kapal ini menampilkan suasana masa lampau yang mewah dilengkapi dengan area santai berdekorasi panel kayu yang nyaman. Area santainya dilengkapi penyejuk udara dan juga TV berlayar datar yang besar untuk menonton film jika cuaca buruk. Di tempat inilah makanan disajikan, dan jika cuaca di malam hari cukup bersahabat dan sejuk, makan malam dapat dinikmati di dek kapal, ditemani oleh pemandangan laut dan langit malam. Kapal ini pada intinya adalah hotel terapung dengan kualitas pelayanan yang luar biasa. Pulau pertama yang kami kunjungi adalah Pulau Putih (arti harfiahnya ‘pulau yang putih’), dinamakan begitu karena pasirnya yang berwarna putih. Kami menaiki perahu berdasar kaca untuk mencapai pantai dan kali ini yang tampak bukanlah pasir yang dangkal namun suguhan tampilan warnawarni terumbu karang yang jaraknya sangat dekat dengan permukaan air, lengkap dengan penghuni karangnya. Setelah kami menginjak pantai, saya siap untuk bersnorkelling, dan untungnya para awak kapal siap dengan peralatan selam dan snorkelling

Hotel Wisata Indah stands tall right beside the ocean. It has its own beach as well as a private jetty: perfect for island-hopping. Local fishermen on the way from Sibolga to reel in the daily catch. A local fisherman stopping to rest on the peaceful shores of Poncan Gadang Island after a long day of fishing.


130

Travel | Sibolga Sibolga Activities

Of all of the islands in Sibolga Bay, Poncan Gadang is the most recommended for diving, with its clear waters and vibrant underwater life. Pulau Poncan Gadang adalah yang paling direkomendasikan untuk menyelam, karena air yang jernih dan memiliki beragam ikan hias.

SIBOLGA Nature lovers can pack up and go hiking on Simarbarimbing Hill, a short journey from the city, where you can enjoy panoramic views of the stunning bay below. Pencinta wisata pegunungan bisa menikmati Bukit Simarbarimbing. Anda dapat menikmati indahnya Teluk Tapian Nauli dari atas bukit ini.

NAULI SURF

Fishermen who go offshore for several days will often rest and stay overnight on their boats in the safety of the cove on Mursala Island, where the waters are still even during bad weather.

Sibolga’s waves aren’t as extreme as the ones you’ll find on nearby Nias, making the bay a great spot for beginners. Ombak di Tapian Nauli memang tidak sebesar Pulau Nias, namun ini menjadi surga bagi para pemula.


Travel | Sibolga

Wading in shallow, warm waters on Poncan Gadang Island. Taking in the views under the shade of a coconut tree on Putih Island. Whichever island you hop to, be sure to explore its gorgeous underwater offerings.

juga instruktur selam yang bersertifikat dan memiliki pengetahuan tentang perairan sekitar. Setelah beberapa jam berselancar dan bersenangsenang di bawah sinar mentari, kami kembali ke dek KM Nauli untuk menikmati seafood: ikan bakar, udang, cumi goreng, dan beragam sayur, nasi goreng dan beberapa jenis sambal, semuanya disiapkan di kapal oleh staf dapur. Untuk minumannya, jangan lupa membelah kelapa yang baru dipetik dan meminum airnya yang manis. Ditemani air kelapa, panorama yang indah dengan terpaan angin di wajah, kehangatan mentari dan suara ombak memecah karang, dijamin, stres yang Anda rasakan langsung hilang. Berikutnya adalah Pulau Mursala, yang katanya menjadi inspirasi lokasi film Skull Island pada semifinal Hollywood film King Kong tahun 1933. Mursala, pulau terbesar yang letaknya tak jauh dari Teluk Sibolga ini juga menjadi lokasi syuting film Indonesia yang berjudul sama dengan nama pulau ini tahun 2013. Begitu kami mendekat, mulai tampak hutan yang lebat, tebing tinggi dan air terjun setinggi 35 meter, tak heran jika kecantikan alam yang masih murni dari pulau ini dapat menginspirasi seorang pembuat film.

Pemandangan Air terjun Mursala ini sungguh tak terlupakan begitu Anda melihatnya, objek wisata yang merupakan ikon pulau ini. Sumber airnya adalah sungai terpendek di Indonesia, yang mengalir sepanjang 700 meter sebelum airnya jatuh dari tebing granit setinggi 35 meter dan menuju ke laut. Sungguh, pemandangan tersebut persis seperti salah satu adegan di film King Kong. Jika Anda tertarik untuk berenang di birunya air di bawah air terjun ini, jangan lupa kenakan jaket pelampung—airnya sangat dalam—dan terjunlah, dijamin Anda tidak akan menyesal. Saya sudah mencobanya. Di atas KM Nauli, saat perjalanan kembali ke kota untuk mengejar jadwal penerbangan, sesal yang saya rasakan hanya satu, yaitu harus meninggalkan tempat ini. Tapi bagaimanapun, saya bersyukur atas segala kenangan manis dan surga yang belum terjamah. Saya berharap dapat kembali mengunjungi pulau-pulau ini secepatnya.

131

5 Senses – Sound FLOATING KARAOKE If you unfortunately run into heavy rain during your island-hopping adventure, fret not: you can still have a good time singing karaoke in the KM Nauli’s lounge, equipped with a full range of audiovisual entertainment. Keep spirits high and connect with the crew by trying your vocals on a few local songs. Jika hujan turun dengan lebatnya di tengah petualangan Anda berkeliling pulau, Anda masih tetap bisa berkaraoke di lounge KM Nauli yang dilengkapi kecanggihan peralatan audio visual entertainment. Anda pun bisa lebih akrab dengan para awak kapal dengan mencoba menyanyikan beberapa lagu daerah.


132

Travel | Sibolga

LIFESTYLE

5 Senses – Taste COASTAL CUISINE When in Sibolga, you will be spoiled with some of the most delicious seafood dishes. All kinds of fresh fish, crabs, shrimps, squid, and other catch from the sea along with regional favourites such as sate padang and nasi goreng are sure to satisfy your appetite. A must-try is the authentic pesisir (coastal) recipe for deep-fried crab.

Saat berada di Sibolga, Anda akan dimanjakan dengan makanan laut yang lezat. Berbagai jenis ikan, kepiting, udang, cumi-cumi dan berbagai tangkapan laut lainnya, juga makanan favorit daerah tersebut seperti sate padang dan nasi goreng yang pastinya akan memuaskan selera Anda. Kepiting goreng adalah resep asli pesisir yang wajib dicoba.

An array of fresh grilled seafood. The authentic pesisir (coastal) recipe for deep-fried crab. If you’re not a fan of seafood try sate padang, a local favourite dish in and around Sumatra.

MEDAN (KUALA NAMU) – PINANGSORI – JAKARTA Flight time 3 hours 25 mins Frequency 7 flights per week

• Medan (Kuala Namu) • Pinangsori • Jakarta



134

Travel | Mumbai

MUMBAI Words by Michael Snyder Translation by Aila El Edroos

India’s largest city has always been one of its contradictions. A patchwork of past and present, of grand buildings and small villages, Mumbai is even greater than the cacophonous sum of its many parts.


Travel | Mumbai

Š Grant Faint / Getty Images

Rush hour in front of the UNESCO-listed Chhatrapati Shivaji Terminus, formerly Victoria Terminus, one of the world's busiest railway stations.

135


136

Travel | Mumbai © Peter Adams / Getty Images

I first fell in love with Mumbai mere moments after arriving here. Stepping off the sleeper train that had brought me from Rajasthan in the north to Mumbai Central, one of the city’s major railheads, I hopped in a black-and-yellow taxi headed towards the historic centre, called Fort, where I was to meet a friend who’d moved to India a few months earlier.

South Mumbai's Victorian architecture was a flamboyant statement of British wealth and power on the subcontinent.

The taxi cut east past a blur of terracottaroofed houses and new concrete high-rises towards an elevated highway that wound south over what I would soon come to know as Mohammed Ali Road, the deafening thoroughfare at the heart of the city’s old Muslim quarter. The highway (known, charmingly, as the JJ Flyover) carried us alongside the open windows of turn-of-the-century apartment buildings, seemingly close enough to touch, and a flurry of green and white minarets. It took us past the crumbling clock tower of Crawford Market, South Bombay’s biggest vegetable market, and down into the British city’s extravagant procession of Victoriana. Banyans draped themselves languidly over gothic archways, and green branches burst irrepressibly from between elaborately carved pediments. There were people and cars everywhere; the light was gentle and warm, as though shining through a yellow scrim. Three years later, the noise and the cars may seem less romantic than they did then, but this city – with its spectacular diversity of religions, languages, cultures and classes – does not.

Originally a cluster of seven islands populated by local fishermen known as kolis, Bombay is, as much as any city I’ve seen, a true patchwork, pieced together by landfill, expansion, migration and commerce. From laid-back, Catholic Bandra in the northwest, with its bars and restaurants and outwardlooking cultural milieu, to old-money Colaba at the southeastern tip of the peninsula, each of central Bombay’s neighbourhoods has its own distinctive way of life. (Bandra, the first of the so-called suburbs, is really more like the city’s halfway mark, with incredibly dense, though largely characterless, urban sprawl extending far to the north.) And while rampant development – particularly in the old mill districts that first drove the city’s growth in the 19th century – has tragically erased parts of the city’s past, South Bombay, and particularly the old neighbourhoods around Fort and Colaba, present an engagingly unpolished picture of a city still in love with its past yet unable to resist its centuries-old tradition of pursuing the future, wherever it might lead. Walking these neighbourhoods is also a walk through several hundred years of India’s urban history.


Travel | Mumbai

137

© Huw Jones / Getty Images; © Philip Bigg / Alamy

Must-see in Mumbai

Elephanta The UNESCO-listed sixth-century cave temples at Elephanta Island, full of magnificent monolithic carvings, are a one-hour ferry ride across Mumbai harbour from the base of the iconic Gateway of India. Kuil gua berusia 6 abad yang termasuk warisan budaya UNESCO di Pulau Elphanta ini dapat ditempuh dengan feri dari dermaga Mumbai, gerbang masuk India yang ikonis.

There were people and cars everywhere; the light was gentle and warm, as though shining through a yellow scrim.

The city of Bombay as we know it today did not exist until the mid-16th century when the Portuguese established a fortified city in the area now called Fort. The land went to the British less than a century later as part of Catherine of Braganza’s dowry in her marriage to King Charles II, who promptly leased the territory to the British East India Company for just £10 per year. Over the next four centuries of British rule, Bombay developed into one of India’s most important centres for trade and manufacturing, and, more than any place on the subcontinent, into a locus for immigrants. Though most, if not all, pre-19th-century buildings have long since disappeared from the old Fort, the area running south along DN Road from Chhatrapati Shivaji Terminus (once called Victoria Terminus and still the world’s busiest railway station), with its flamboyant archways and gargoyles and carvings, south towards Kala Ghoda, now a major hub for galleries and boutiques, is still marvellously evocative of the city’s

Kotachiwadi A narrow lane of lovingly preserved wooden bungalows in the centre of a dense South Mumbai neighbourhood offers a rare glimpse of the city’s village-like past.

colonial heyday. On weekdays, the 19th-century arcades along DN Road still throng with hawkers, businessmen, college students and liveried lawyers from the nearby High Court, one of the city’s most impressive buildings. By night, much of Fort empties out, and its abandoned lanes glow sepia under the streetlamps. Off its main thoroughfare, Fort’s many humble ‘hotels’ and ‘lunch homes’ – simple restaurants catering primarily to local businesspeople – still represent the clutter of immigrants who have defined the city’s culture over the centuries. Britannia & Co. in Ballard Estate is an institution for food from the Parsi community, descendants of Persian Zoroastrians who have had a disproportionate impact on the city’s culture given their small numbers. Hotel Deluxe and Taste of Kerala are beloved for their coconut-laden cooking from the southwestern state of Kerala. Four classic seafood restaurants in Fort and Kala Ghoda – Mahesh, Apoorna, Trishna and Ankur – claim the

An onion vendor at Bhendi Bazaar, one of Mumbai’s most vibrant markets.

Barisan bungalo kayu yang cantik di pusat Mumbai Selatan, menawarkan pemandangan masa lalu kota ini.

The main entrance to Chhatrapati Shivaji Terminus (Victoria Terminus). Three women on the sea wall at South Mumbai’s iconic seaside promenade, Marine Drive.

Bollywood Mumbai is the centre of India’s booming ‘Bollywood’ film industry. The architecturally resplendent Eros Cinema, adjacent to the Churchgate railway station, is a great place to take in a Bollywood movie. Mumbai adalah tempat berkembangnya industri film Bollywood. Dengan arsitektur mirip Eros Cinema yang berdekatan dengan stasiun kereta api Churchgate, tempat ini pas untuk menonton film India.


138

Travel | Mumbai © Duncan McKenzie / Getty Images

5 Senses – Sight DR. BHAU DAJI LAD MUSEUM Formerly the Victoria & Albert Museum, this is easily Bombay’s best example of heritage restoration, a confectionery bauble of a building in the once-high-end but now largely middle-class neighbourhood of Byculla. The museum’s collection documents the history of Bombay and its people and pales in comparison to the building itself, with its elaborate wroughtiron and technicolour interior. www.bdlmuseum.org

Mumbai has always behaved this way, happily allowing one iteration of modernity and glamour to overtake the last.

Marine Drive hosts the world’s largest assembly of art deco buildings outside Miami.

sometimes-irrational loyalties of their respective clienteles (I, personally, am a committed devotee of Ankur’s Mangalorean cooking), and among them offer just a small sampling of the different cuisines from the coastal regions south of the city. In the evening, a nice stroll from Colaba past the Oval Maidan, where cricketers in their whites play in the shadows of leaning palms and the Victorian Gothic university clock tower, will take you to Marine Drive, the city’s iconic bayside promenade. Until the late 1930s, with the third and final Back Bay Reclamation scheme (the previous two were both unmitigated disasters), Oval Maidan faced the sea. By the early 1940s, Marine Drive’s long span of art deco apartment buildings, the largest in the world outside Miami, had taken pride of place along the waterfront. Mumbai has always behaved this way, happily allowing one iteration of modernity and glamour to overtake the last, yet simultaneously allowing the past to keep living in certain hidden corners, as though it were the present.

Dahulu bernama Museum Victoria & Albert, museum ini adalah contoh warisan sejarah di Bombay yang telah direnovasi dan terletak di Byculla, area yang dulu merupakan kawasan elite namun kini menjadi kawasan kelas menengah. Museum ini berisi sejarah Bombay dan masyarakatnya, dengan bangunan megah yang memamerkan interior besi tempa dan technicolor.


Travel | Mumbai

5 Senses – Touch PHILIPS ANTIQUES A calming contrast to the hyperactive antiques markets in places like Oshiwara (in the distant northern suburbs) and Chor Bazaar (in the old Muslim market districts, and well worth a visit), this classic antique shop directly on Colaba Circle offers an elegant selection of artefacts ranging from Raja Ravi Varma prints to old maps and lithographs and classic folk and tribal art, all carefully documented to ensure safe and legal transport. The prices reflect the extra work, but for the serious collector this is an ideal first (and often last) stop. Tak seperti pasar-pasar barang antik yang sibuk di Oshiwara (pinggir kota sebelah utara) dan Chor Bazaar (pasar di kawasan berpenduduk Muslim), toko barang antik di Colaba Circle yang tenang ini menawarkan berbagai artefak elegan mulai dari gambar Raja Ravi Varma, peta dan litografi kuno, hingga kerajinan rakyat dan suku asli, yang kesemuanya dilengkapi surat dan sertifikat untuk menjamin legalitas barang. Hargaharganya mencerminkan kerja ekstra, tapi bagi kolektor sejati tempat ini merupakan tempat yang pertama dan terakhir.

139

Bombay Books

Narcopolis

Such a Long Journey

Em and the Big Hoom

Shortlisted for the Man Booker Prize in 2012, Jeet Thayil’s masterful book explores the dark underworld of opium and heroin in Mumbai’s red-light district, Kamathipura, in the 1970s and 1980s.

Another Booker Prizeshortlisted book, Rohinton Mistry’s debut novel takes place in a middle-class Byculla housing colony for Parsis, descendants of Persian Zoroastrians and arguably Mumbai’s most unique religious community.

The winner of the Hindu Literature Prize in 2012, Jerry Pinto’s novel follows the lives of the troubled Mendes family living in Mahim, a busy bayside neighbourhood that’s home to a colourful mix of religious and ethnic communities.

Satu lagi buku nominasi Booker Prize, novel perdana Rohinton Mistry ini mengambil tempat di perumahan kelas menengah Byculla yang ditempati komunitas Parsi, dan sepertinya komunitas agamis terunik di Mumbai.

Pemenang Hindu Literature Prize di tahun 2012, novel Pinto ini menceritakan kehidupan keluarga Mendes yang bermasalah di Mahim, sebuah daerah sibuk di pinggir teluk dan terdiri atas beragam komunitas agama dan etnis.

Ravan and Eddie

What You Call Winter

Baumgartner’s Bombay

Selected by The Guardian as one of the ten best novels about Mumbai, Ravan and Eddie is a comic masterpiece by Kiran Nagarkar about two larger- and truer-than-life characters and their bawdy Rabelaisian adventures in postcolonial India.

This collection of intertwined stories by Nalini Jones explores the unique cultural milieu of the Catholic community living in Bandra, once a collection of quaint fishing villages by the sea and now Mumbai’s most fashionable neighbourhood.

Anita Desai’s 1989 novel follows a Berlin Jew who settles in Bombay during the Second World War and paints one of literature’s fullest pictures of the city’s most widely known neighbourhood, Colaba.

Terpilih oleh The Guardian sebagai 10 novel terbaik tentang Mumbai, Ravan and Eddie adalah karya terbaik dari Kiran Nagarkar, tentang kehidupan dua orang tokohnya yang disajikan humoris di era pascakolonial di India.

Koleksi cerita karya Nalini Jones ini mengangkat tentang budaya komunitas Katolik yang tinggal di Bandra, dahulu desa nelayan dan kini merupakan tempat paling bergaya di Mumbai.

Dinominasikan dalam Man Booker Prize tahun 2012, buku karya Jeet Thayil ini mengulas pergerakan opium dan heroin di Kamathipura pada 1970-an dan 1980-an.

Novel karya Desai di tahun 1989 menceritakan seorang Yahudi asal Berlin yang menetap di Bombay saat PD II. Novel ini juga melukiskan Colaba, daerah paling dikenal di kota ini.


140

Travel | Mumbai

A local man making chaat, miniature delicacies of fried doughs and sweet, sour and spicy chutneys. An Indian woman clad in a sari admires the view of Marine Drive in South Mumbai.

keragaman agama, bahasa, budaya, dan kelas sosial ini rasanya masih akan tetap memiliki sisi romantisnya. Dulunya gugusan tujuh pulau ini dihuni nelayan lokal yang dikenal dengan nama kolis, Bombay. Sama seperti kota lainnya yang pernah saya lihat, semuanya bercampur jadi satu, kawasan pembuangan sampah, kawasan hasil pemekaran wilayah, kawasan imigrasi dan perdagangan. Mulai dari kawasan Bandra yang berpenduduk Katolik di sebelah barat laut, lengkap dengan bar, restoran, dan budayanya, hingga warisan kekayaan masa lalu Colaba di tenggara daerah tanjung, setiap kawasan di Bombay tengah memiliki gaya hidup yang unik. (Bandra, yang disebut daerah pinggiran, sebenarnya lebih berada di pertengahan, dengan kepadatan penduduknya akhirnya meluas sedikit ke utara.)

Saya langsung jatuh cinta pada Mumbai saat pertama kali menginjakkan kaki di kota ini. Begitu turun dari kereta api yang mengantarkan saya dari Rajashtan di bagian utara ke Mumbai Central, salah satu stasiun kereta utama di kota ini, saya masuk ke dalam taksi hitam-kuning yang membawa saya ke pusat sejarah bernama Fort, tempat saya akan bertemu dengan seorang teman yang baru pindah ke India beberapa bulan lalu.

Taksi yang saya tumpangi pun meluncur ke arah timur melewati rumah-rumah beratap terakota dan bangunan-bangunan yang tingginya melebihi jalan layang dan belakangan saya ketahui bernama Jalan Mohammed Ali, jalan utama yang ramai di tengah kawasan tua berpenduduk mayoritas muslim. Jalan layang (yang bernama JJ Flyover) membawa kami melewati barisan jendela terbuka dari bangunan apartemen tua, begitu dekatnya kami melewatinya hingga nyaris dapat disentuh, serta menara-menara masjid yang berwarna hijau dan putih. Jalan layang itu terus membawa kami melewati reruntuhan menara jam di Pasar Crawford, pasar sayuran terbesar di Bombay Selatan dan terus memasuki kota peninggalan Inggris, di era Victoriana. Pohon-pohon beringin tampak rimbun menutupi gerbang tembok lengkung bergaya gotik, dengan dahan-dahannya menyeruak dari antara pedimen-pedimen ukiran. Orang dan mobil ada di mana-mana; panas sinar mentarinya terasa hangat dan lembut, bak sinar mentari yang menembus tirai kuning. Tiga tahun ke depan, kebisingan dan semua mobil ini mungkin tak akan membuat suasana seromantis ini, tetapi kota dengan

Laju pembangunan yang tak terelakkan terutama di distrik-distrik penggilingan tua yang menggerakkan pertumbuhan kota ini di abad ke-19 ironisnya menghapus sejumlah bagian masa lalu kota ini, Bombay Selatan, dan terutama kawasan tua di sekitar Fort dan Colaba, menghadirkan pemandangan sebuah kota yang masih mencintai masa lalunya namun tidak mampu menahan dorongan untuk menggapai masa depan, ke mana pun masa depan

Š Predrag Vuckovic / Getty Images; Š Ruby / Alamy

Two sisters smile out of the window of their blue house. Expect many warm, friendly smiles from locals in Mumbai.


Travel | Mumbai

141

© Alex Robinson/ AWL Images Ltd / Getty Images; © Ruby / Alamy

5 Senses – Taste CHAAT

Berjalan di sekitar kawasan ini sama dengan menyusuri kota bersejarah yang sudah berusia ratusan tahun.

itu membawa mereka. Berjalan di sekitar kawasan ini sama halnya seperti menyusuri kota bersejarah yang sudah berusia ratusan tahun. Kota Bombay yang kita kenal sekarang ini baru berdiri pada pertengahan abad ke-16 ketika orang-orang Portugis membangun kota bertembok tinggi di kawasan yang kini disebut Fort. Tanah ini pindah ke tangan Inggris kurang dari satu abad kemudian sebagai mahar pernikahan Catherine of Braganze dengan Raja Charles II, yang langsung menyewakan wilayah itu kepada British East India Company hanya dengan harga £10 per tahun. Selama empat tahun masa pemerintahan Inggris, Bombay berkembang menjadi salah satu pusat perdagangan dan produksi terbesar di India, dan menjadi tempat tujuan para imigran lebih daripada kota mana pun di anak benua ini. Walaupun tak seluruhnya, banyak bangunan dari masa sebelum abad ke-19 telah hilang dari Fort tua. Namun di kawasan sepanjang DN Road di bagian selatan mulai dari Chhatrapati Shivaji Terminus (dulu disebut Victoria Terminus dan hingga kini masih menjadi stasiun kereta tersibuk di dunia) dengan gerbang megahnya dan gargoyle serta ukirannya, hingga bagian selatan ke arah Kala Ghoda yang sekarang menjadi pusat galeri dan butik, masih menunjukkan nuansa kejayaan masa kolonial. Pada hari kerja, selasar pertokoan yang didirikan pada abad

The ubiquitous street snacks known as chaat are made from an array of fried doughs and sweet, sour and spicy chutneys. Every city in India has its own version of these miniature delicacies. Bombay’s favourites are bhel puri, made with puffed rice, and pani puri, a sequence of six thin hollow balls of fried dough stuffed with lentils or potato and filled with sweet date and tamarind chutney and fiery coriander water, each of which is eaten in a single, explosive bite. Ask around for the best chaatwala in whichever neighbourhood you happen to be; everyone will have an opinion. Jajanan pinggir jalan yang disebut chaat ini bisa ditemukan di mana-mana, terbuat dari tepung yang digoreng, dan saus asam manis pedas. Setiap kota di India memiliki camilan ringan yang khas. Yang menjadi favorit di Bombay adalah bhel puri, terbuat dari sereal beras; dan pani puri, enam bola tepung yang digoreng dan diisi kacang lentil atau kentang, kurma dan manisan asam, dan air ketumbar pedas. Puri ini harus dimasukkan secara utuh ke dalam mulut. Tanya saja mana chaatwala terbaik di mana pun Anda berada; semua orang akan memberikan pilihannya.

Get Special Discount* Up to 55% Simply show your Boarding Pass to more than 1500 outlets** in over 50 cities, domestic & international. For further information, please visit www.garuda-indonesia.com/bptv Welcoming our partners:

*Terms & conditions apply, valid 7 days from the printed date on the Boarding Pass **Subject to availability in certain cities


142

Travel | Mumbai

5 Senses – Smell NULL BAZAAR Bombay is a notoriously odoriferous city. Walk down a single block and you’ll catch whiffs of temple incense and jasmine garlands followed by the distinct smell of drying fish. But there may be no place in Bombay that contains such a dense variety of smells as Null Bazaar, one of the most characteristic markets in town. From sandalwood to guavas and the iron stink of butchers at work, Null Bazaar is a great place for those with a strong sense of adventure to take in Bombay’s sometimes maddening olfactory range.

A local man selling garlic, contributing to the infinite smells of the Null Bazaar. A potential customer inhales the full bouquet of baskets of colourful flowers at the market.

ke-19 di sepanjang DN Road ini masih dipenuhi oleh para pedagang, pebisnis, mahasiswa, dan pengacara berseragam dari High Court, salah satu gedung paling impresif di kota ini. Di malam hari, Fort tampak lengang, dan jalannya yang sepi tampak temaram di bawah cahaya lampu jalan. Jauh dari jalan penghubung utama, Fort memiliki banyak “hotel” dan “rumah makan” sederhana— restoran-restoran ini melayani para pedagang lokal—yang menggambarkan keberagaman kaum imigran yang berperan membentuk budaya kota itu selama ratusan tahun. Britannia & Co. di Ballard Estate adalah sebuah badan yang mengurusi makanan dengan anggotanya yang berasal dari komunitas Persia, keturunan dari Zoroastria Persia, yang walaupun populasi mereka tak besar tetapi memiliki pengaruh besar bagi budaya kota ini. Hotel Deluxe dan Taste of Kerala menjadi favorit karena masakan mereka yang banyak memakai bahan dasar kelapa dari negara bagian barat daya, Kerala. Empat restoran seafood klasik di Fort dan Kala Ghoda—Mahesh, Apoorna, Trishna, dan Ankur—memiliki para pelanggan yang sangat setia (Saya sendiri sangat menyukai masakan Mangalore di Ankur), dan sebagian restoran tersebut menawarkan beragam menu yang berasal dari bagian pesisir selatan kota ini. Di malam hari, Anda bisa berjalan kaki dari Colaba melewati Oval Maidan, di mana para pemain kriket dengan seragam putih mereka bermain di bawah kerindangan pohon palem dan

menara jam universitas Victorian Gothic, dan rute ini akan membawa Anda ke Marine Drive yang merupakan jalur pejalan kaki pinggir pantai yang terkenal di kawasan ini. Sampai akhir 1930-an, dengan skema Reklamasi Teluk Hitam ketiga dan terakhir (kedua reklamasi sebelumnya gagal total), Oval Maidan berdiri menghadap ke laut. Pada awal 1940-an, barisan apartemen art deco di sepanjang Marine Drive—terbesar di dunia setelah Miami— menjadi tempat bergengsi di sepanjang pantai. Sikap Mumbai memang selalu seperti ini, dengan senang hati mempersilakan kemodernan dan keglamoran menggantikan hal lama, sambil terus mengizinkan masa lalu tetap hidup, di sudutsudut tersembunyi, seperti yang kini terlihat.

JAKARTA TO MUMBAI VIA SINGAPORE Frequency 7 flights per week Codeshare with Jet Airways

• Mumbai

Bombay adalah kota yang terkenal dengan aromanya. Susuri saja satu blok dan Anda langsung menangkap wangi dupa dan rangkaian melati di kuil, yang disusul oleh bau ikan asin. Tidak ada tempat di Bombay yang memiliki variasi aroma yang begitu banyak seperti Null Bazaar, salah satu pasar paling khas di sini. Mulai dari kayu cendana hingga jambu batu dan bau besi dari para tukang jagal, Null Bazaar adalah tempat yang luar biasa bagi mereka yang berjiwa petualang menghirup beragam aroma Bombay.



144

GA Kids

Hello there!

Welcome to our GA Kids section!

Did you know there are between 15,000 and 20,000 different species of butterfly around the world? (And probably lots more still to be discovered.) Here are some amazing facts about butterflies for you to think about the next time one flutters by. Tahukah kamu ada sekitar 15.000-20.000 macam spesies kupu-kupu di dunia? (Dan mungkin banyak lagi yang belum ditemukan.) Di bawah ini sejumlah hal menarik mengenai kupu-kupu yang bisa kamu renungkan saat melihatnya.

1 A butterfly begins as an egg and then turns into a caterpillar (also called ‘larva’). Before it turns into the butterfly (adult) we all recognise, it becomes a ‘chrysalis’ for around two weeks. Kupu-kupu berawal dari telur yang menetas menjadi ulat (kadang juga disebut larva). Sebelum berubah bentuk menjadi kupu-kupu, ulat ini berbentuk kepompong dahulu selama dua minggu.

2 Butterflies feed on nectar from flowers, and can taste through their feet! Kupu-kupu mengisap nektar bunga dan kaki kupu-kupu dapat “merasakan” kandungan kimia pada tempatnya hinggap.


GA Kids

3 Indonesia has around 15,000 species of butterfly, many of which are close to extinction. One of Indonesia’s threatened species is Wallace’s golden birdwing, found on the Maluku Islands. Indonesia memiliki sekitar 15.000 spesies kupu-kupu, banyak di antaranya sudah hampir punah. Salah satu spesies yang terancam punah adalah kupu-kupu raja dari Kepulauan Maluku.

4 A butterfly actually has four wings: two forewings and two hindwings. The patterns of a butterfly’s wings are made up of tiny scales, and can even contain ultraviolet colours that can be seen by other butterflies but not by humans. Kupu-kupu sebenarnya memiliki dua buah sayap: dua di depan dan dua di belakang. Corak pada sayap kupu-kupu terbentuk dari sisik-sisik kecil, dan kadang berisi warna-warna ultraviolet yang tak tampak oleh manusia tetapi bisa dilihat oleh kupu-kupu lain.

145


146

GA Kids

For people in many parts of the world at this time of year, snow is something they deal with every day. They can use the snow to build with or to help them get around. Bagi penduduk di beberapa belahan dunia, pada saat ini, salju adalah hal yang harus mereka hadapi setiap hari. Mereka menggunakan salju untuk membangun atau membantu mereka bepergian.

1 Snow is made up of snowflakes – but the flakes are not all the same. The snow crystals are formed in the clouds when the clouds are at freezing temperature or colder. The snowflakes are made up of different shapes, depending on the temperature of the cloud when they form. Salju terdiri atas kepingan salju—tetapi tak semua kepingan salju itu sama. Kristal salju yang membentuk kepingan salju ini terjadi saat suhu awan mencapai titik beku. Bentuk kepingan salju yang bermacam-macam ini bergantung dari suhu awan saat itu.

2 The kinds of snow crystals include: star, dendrite, column, plate and needle. Stars are the most common kind of snowflake, with the largest one recorded measuring more than 20cm x 30cm! Needles create a stiff kind of snow, which can cause avalanches. Banyak bentuk kristal salju, ada yang berbentuk bintang, seperti pohon, pipa panjang, pipih dan jarum. Bentuk bintang yang paling sering ditemukan, dengan ukuran terbesar lebih dari 20 cm x 30 cm! Bentuk jarum menghasilkan salju yang keras, yang bisa menimbulkan longsoran salju.


GA Kids

147

3 Snow can be used to build with by using blocks of packed snow to make an igloo. Today there are even ice hotels that you can stay in where the beds, cups and chairs are all made of ice! Salju bisa digunakan untuk membuat bangunan. Dengan blok es padat, rumah dari es bisa dibangun. Kini bahkan ada hotel dari es dan kamu bisa tidur di dalamnya. Tempat tidur, cangkir, dan kursinya, semua terbuat dari es!

4 Snow sculpture competitions can be seen all over the world – the largest in the world is the Harbin International Ice and Snow Sculpture Festival – with amazing lifelike and larger-than-lifesized carvings of animals, birds, trains, castles and more! Lomba membuat patung es bisa ditemukan di penjuru dunia—yang terbesar adalah festival “Harbin International Ice” dan “Snow Sculpture Festival”—dengan patung berbentuk binatang, burung, kereta, dan kastil yang lebih besar dari ukuran aslinya!


148

GA Kids

As well as a national flag, many countries have a coat of arms. In the past, when people wore armour, coats of arms were used on shields so that the enemy could be recognised. Now a coat of arms is often a symbol of a country or state and appears on its passports and coins. The coat of arms will contain pictures that represent the country, such as plants or animals. Some countries have a national emblem instead of a coat of arms.

Sama seperti bendera nasional, sejumlah negara memiliki lambang kerajaan. Pada zaman dahulu, ketika orang masih mengenakan baju besi, lambang kerajaan diletakkan pada perisai sehingga musuh dapat langsung dikenali. Kini, lambang kerajaan dijadikan lambang negara, dan dapat dilihat pada paspor atau koin. Lambang kerajaan bisa berisi gambar-gambar yang mewakili sebuah negara, seperti tumbuhan atau binatang. Sejumlah negara memiliki emblem daripada lambang kerajaan.

Can you match these two coats of arms and two national emblems to the four countries below? Dapatkah kamu pasangkan dua lambang kerajaan dan dua simbol negara dengan empat negara di bawah ini?

1 2

3

4

B

C

D

United Kingdom

China

Indonesia

Australia

Find Me...

Somewhere in this magazine hides a tiny Garuda. See if you can spot it. Send the page number to gakids@wingaruda.com and you could win a miniature Garuda Indonesia aircraft.

Dalam majalah ini terdapat gambar garuda. Coba kamu temukan. Kirim nomor halaman ke gakids@wingaruda.com dan kamu bisa memenangkan miniatur pesawat Garuda Indonesia.

1: United Kingdom, 2: Australia, 3: Indonesia, 4: China

A

Last Month’s Winners: 1. Fedwa W., 7th, Makassar 2. Carissa R., 4th, Jakarta Utara

* Applicants must be under 15 years of age. Full terms and conditions: www.agencyfish.com/wingakids



150

Onboard

ONBOARD

Whether you’re a seasoned Garuda Indonesia traveller or a first-time flyer, we welcome you aboard and wish you a pleasant, relaxing journey.

Selamat datang para pelanggan setia Garuda Indonesia maupun Anda yang baru pertama kali terbang bersama kami, semoga perjalanan Anda nyaman dan menyenangkan.

151

176

178

Welcome On Board News

Fleet Facts

Network

Making sure your flight is as comfortable and relaxing as possible.

The full specifications of Garuda Indonesia’s fleet, the youngest in the industry.

Your guide to destinations across the Garuda Indonesia network.

155

156 All of the latest developments and strategic advances from Indonesia’s national carrier.

166

183

160 GarudaMiles 172

Soekarno-Hatta Airport Map

173

Customs Form Guide

206 Hub Jakarta 210 Hub Bali 216 Hub Medan

Products & Services

History of Garuda Indonesia

Air Vision

218

Hub Makassar

219 Hub Balikpapan


Welcome On Board

SAFETY INFORMATION

firmly on the floor. If you cannot reach the seat in front, place your chest on your own lap with your head down, clasp your hands around your shins and place your feet firmly on the ground. Stay in the brace position until the aircraft stops completely. See which ‘brace’ position works best for you now. GARUDA INDONESIA ONLINE For more information on flight routes, reservations, special rates and the Garuda Indonesia Experience please visit www.garuda-indonesia.com or contact our call centre on 0804 1807 807 or (021) 2351 9999 for ticket booking, preferred seating, cancellation, and special arrangements for the elderly, those in ill health, expectant women, babies and other special needs passengers. TURN OFF CELL PHONE BEFORE BOARDING In accordance with government regulations, do not use mobile phones, TV sets or radios, as these can interfere with navigational equipment. The cabin crew will notify you when you can or cannot use laptop computers, MP3 players, tablets and other electronic entertainment devices. Even when your cell phone is on standby it sends out an electromagnetic signal. This signal becomes stronger during a voice call or text message (SMS). Once the aircraft approaches its cruising altitude, your cell phone will not work anyway. The plane moves so fast that once the phone’s presence has been detected and registered by a cell in the network, the phone is no longer within that cell’s range. Yet if your phone is active, the electromagnetic signals it emits could disrupt the aviation equipment, endangering hundreds of lives.

Make yourself comfortable To ensure your safety and security, please read the following instructions. SAFETY INFORMATION Taking the time to read the safety pamphlet in your seat pocket and watch the safety demonstration every time you travel will reinforce important safety information and help you recall it in an emergency. SECURE CARRY-ON BAGGAGE All carry-on baggage shall be stowed either in the overhead lockers or under the seat in front of you. Do not stow anything under your feet or in the exit rows. In the event of an emergency evacuation, leave everything behind and evacuate as quickly as possible. If cabin baggage exceeds the permitted size or weight, it must be checked in with your other baggage. Do not leave valuables behind during transit stops, and check that you have all your belongings when you disembark. PROHIBITED ELECTRONIC DEVICES Devices which emit electromagnetic signals, such as mobile telephones, trans receivers, FM/AM radios, radio control devices, printers, television receivers, equipment with wireless controls, and remote control toys, are prohibited at all times on the aircraft. DURING YOUR FLIGHT In accordance with International Flight Safety Regulations, we are not allowed to serve alcoholic beverages to passengers who appear intoxicated. Only alcoholic beverages served by flight attendants may be consumed. Flying can dehydrate you, so drink plenty of non-alcoholic liquid. Changes of altitude can cause ear discomfort, which can be eased by swallowing or yawning. Consider removing contact lenses. YOUR LIFE VEST LOCATION Feel under or beside your seat to locate your life vest and watch the demonstration. Do not inflate the life vest while inside the aircraft as this will slow down evacuation. Inflate your life vest just before jumping into the water or stepping onto the raft. Please note: infant life vests will be handed out by the cabin crew. ‘BRACE’ POSITION The ‘brace’ position is designed to help you survive on impact. Push your lower back firmly into the back of your seat with your seatbelt fastened low and tight over your hips. If you can reach the seat in front, fold your arms together, place your folded arms against the seat back in front and rest your head on your arms. Place your feet

Operating electronic equipment that interferes with aviation navigation is punishable by imprisonment of two years or a fine of two hundred million rupiahs. If the accident results in damage or loss of aircraft and property, you can be punished with imprisonment of five years and a maximum fine of two billion five hundred million rupiah. If an action results in permanent disability or death, you can be liable to imprisonment of fifteen years. Use of a radio frequency, other than for flight activity purposes, that interferes with aviation safety is punishable with imprisonment of five years and a maximum fine of one hundred million rupiah, and for a criminal act that results in death you can be imprisoned for fifteen years and fined a maximum of one hundred million rupiah. Turn off your cell phone as soon as you enter the plane. If you have a phone in your carry-on luggage, check to make sure it is off. PETUNJUK KESELAMATAN Meluangkan waktu untuk melihat peragaan petunjuk keselamatan penerbangan atau membaca brosur keselamatan setiap bepergian dapat menyegarkan ingatan Anda terhadap semua informasi keselamatan penerbangan. SEBELUM KEBERANGKATAN Barang bawaan penumpang harus diletakkan pada tempat penyimpanan di atas tempat duduk atau di bawah kursi di depan tempat duduk Anda. Ketika terjadi keadaan darurat dan Anda diperintahkan meninggalkan pesawat, tinggalkan semua barang bawaan karena akan menghambat proses evakuasi. Terpenting adalah keluar dari pesawat secepatnya. Jika barang bawaan kabin melebihi ketentuan dalam berat atau dimensi, maka harus dimasukkan ke dalam bagasi. Jangan tinggalkan barang berharga di dalam kabin selama transit dan periksa seluruh barang bawaan Anda sebelum turun. PERANTI ELEKTRONIK YANG DILARANG Peranti elektronik yang dilarang adalah seluruh peranti elektronik bergelombang elektromagnetik, seperti ponsel, radio AM/FM, peralatan radio kontrol, perangkat penerima gelombang, televisi, printer, perangkat nirkabel dan mainan berpengendali jarak jauh. SELAMA PENERBANGAN Sesuai dengan Peraturan Keselamatan Penerbangan Internasional, para penumpang tidak diperbolehkan mengonsumsi minuman berakohol milik pribadi selama dalam penerbangan. Para penumpang hanya diperbolehkan minum minuman beralkohol yang disajikan oleh awak kabin. Berada di ketinggian dapat menyebabkan dehidrasi dan minum banyak air nonalkohol dapat mengatasi hal ini. Perubahan ketinggian dapat menimbulkan gangguan pendengaran yang bisa dihilangkan dengan menelan ludah atau menguap. Untuk kenyamanan Anda, lepaskan lensa kontak sebelum memasuki kabin. LOKASI BAJU PELAMPUNG Baju pelampung ada di bawah atau di samping kursi Anda. Perhatikan cara memakainya pada peragaan petunjuk

151

keselamatan penerbangan. Jangan dikembungkan saat masih berada dalam pesawat karena akan menghambat evakuasi. Kembungkan baju pelampung saat akan melompat ke air atau turun ke perahu karet. Khusus bayi, baju pelampung akan dibagikan oleh awak kabin. POSISI AMAN SAAT PENDARATAN DARURAT Posisi ini dimaksudkan untuk mengurangi risiko saat benturan pada pendaratan darurat, baik di darat maupun air. Tekan punggung bagian bawah ke kursi dengan tetap mengenakan sabuk pengaman dengan ketat. Jika Anda dapat mencapai sandaran kursi di depan, lipat kedua lengan dan letakkan pada sandaran kursi di depan, lindungi kepala pada kedua lipatan lengan Anda. Kedua kaki kokoh pada lantai. Jika tak dapat mencapai sandaran kursi di depan, letakkan dada di pangkuan dan tundukan kepala. Peluk lutut Anda dan kaki kokoh pada lantai, dan tetap melakukan posisi tersebut sampai pesawat benar-benar berhenti. GARUDA INDONESIA ONLINE Untuk mengetahui rute penerbangan, reservasi, penawaran harga khusus dan Garuda Indonesia Experience Anda dapat mengunjungi situs www.garuda-indonesia.com atau dapat juga menghubungi Call Center kami di 0804 1 807 807 atau (021) 2351 9999 untuk pemesanan tiket, pemilihan tempat duduk, pembatalan, pemesanan makanan khusus, penanganan lansia, penumpang sakit, wanita hamil, bayi, kebutuhan wheel chair dan service lainnya. MATIKAN PONSEL SEBELUM MEMASUKI PESAWAT TERBANG Pesawat modern bergantung pada gelombang radio untuk berkomunikasi dengan menara kontrol. Interfensi gelombang radio dari ponsel dapat mengacaukan komunikasi karena dalam keadaan standby pun ponsel tetap memancarkan sinyal elektro-magnetis, yang semakin kuat ketika menerima panggilan ataupun mengirimkan pesan singkat (SMS). Padahal, setelah pesawat tinggal landas dan mendekati cruising altitude, ponsel tidak dapat berfungsi karena jarak dari BTS ke pesawat terlalu jauh dan pesawat bergerak terlalu cepat sehingga ponsel berada di luar jaringan. Akibatnya, ponsel yang aktif akan terus menerus memancarkan sinyal elektromagnetis yang berisiko mengganggu sistem navigasi penerbangan. Penggunaan peranti elektronik yang mengganggu navigasi penerbangan bisa dikenai pidana penjara maksimal dua tahun atau denda maksimal dua ratus juta rupiah. Bila mengakibatkan kerusakan atau kecelakaan pesawat dan kerugian harta benda, maka bisa dikenai pidana penjara maksimal lima tahun dan denda maksimal dua miliar lima ratus juta rupiah. Bila mengakibatkan cacat tetap atau matinya seseorang, dapat dikenai pidana penjara maksimal lima belas tahun. Frekuensi radio penerbangan yang digunakan selain untuk kegiatan penerbangan atau yang secara langsung atau tidak langsung mengganggu keselamatan penerbangan dapat dikenai pidana penjara maksimal lima tahun dan denda paling banyak seratus juta rupiah dan bila perbuatan tersebut mengakibatkan matinya orang, dapat dikenai pidana penjara maksimal lima belas tahun dan denda maksimal seratus juta rupiah. Demi keselamatan Anda dan penumpang lainnya, Anda wajib mematikan ponsel begitu memasuki pintu kabin. Pastikan ponsel dalam tas lain (bila ada) juga sudah Anda matikan.

LIQUIDS, AEROSOLS AND GELS In accordance with standard aviation security rules, cabin baggage items in liquid form, such as aerosols, gels, perfumes, hairspray, deodorant, toothpaste and others, are strictly limited. No item must exceed 100 millilitres and the total amount must not be more than one litre. Items must be kept in a transparent plastic container/bag. This rule applies on all international routes. Sesuai standar keamanan penerbangan, jumlah barang cair, aerosol dan gel, parfum, hairspray, deodorant, pasta gigi, dan sebagainya di dalam kabin dibatasi. Untuk tiap item, maksimal 100 ml dengan total untuk seluruh item maksimal 1 liter, dan barang-barang tersebut dimasukkan ke kantong plastik transparan. Aturan ini berlaku sejak 31 Maret 2007 untuk seluruh rute penerbangan internasional.


152

Invocations Enjoy a pleasant flight.

INVOCATIONS

Garuda Indonesia wishes a safe, enjoyable and peaceful flight to all passengers, regardless of creed or belief. We therefore invite you to begin your journey with a prayer.

DOA-DOA PERJALANAN Islam

Islam

.‫بِسمِ الل ِه َم ْجراهَا َو ُم ْرساهَا إ َّن َر ِّب لَ َغفُو ٌر َر ِحيم‬

Bismillaahi Majreeha Wa Mursaahaa Inna Rabbii Laghafuurur Rahim (QS. Hud:41)

Dengan nama Allah (semoga) menyertai perjalanan dan mendaratnya (pesawat ini). Sungguh, Tuhanku, benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (QS. Hud:41) In the name of God. Whether it moves or be at rest! For my Lord is Forgiving and Most Merciful. (QS. Hud:41)

‫ ُسبْ َحا َن‬.‫أكب‬ ُ َ ‫ ا َلل ُه‬،‫أكب‬ ُ َ ‫ ا َلل ُه‬،‫أكب‬ ُ َ ‫ ا َلل ُه‬. ِ‫بِسمِ الل ِه ال َّرحمنِ ال َّر ِحيم‬ ِ .َ‫ َوإِنَّا إِ َل َربِّ َنا لَ ُم ْن َقلبُون‬، ‫ال َِّذي َس َّخ َر لَ َنا ٰهذَا َو َما كُ َّنا لَ ٗه ُم ْق ِرنِ َني‬ .‫ َو ِم َن الْ َع َملِ َما ت َ ْر َض‬،‫الب والتَّ ْق َوى‬ ْ ‫اللَّ ُه َّم إِنِّا‬ َّ ِ ‫نسأَل َُك ِف َس َفرِنا ٰهذَا‬ َ ِ ‫الصاح ُب‬ َّ ‫ اللَّ ُه َّم أن َْت‬،‫ ٰهذَا َواطْ ِو َع ّنا بُ ْعده‬،‫اللَّ ُه َّم َه ِّو ْن َعلَيْ َنا َسفَرنَا‬ ‫الس َف ِر‬ َّ ‫ اللّ ُه َم إِ ّن أَ ُعو ُذ ب َِك ِم ْن َوعثَا ِء‬. ِ‫ َوالْ َخلِي َف ُة ِف األَ ْهل‬،ِ‫الس َفر‬ َّ ‫ِف‬ .‫َوكَآبَ ِة امل َ ْنظَ ِر َو ُسو ِء امل ُ ْن َقل َِب ِف امل َا ِل َواألَهلِ َوال َول َِد‬

Bismillaahirrahmaanirrahiim. Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Allaahu Akbar. Subhaanalladzii Sakhkhara Lanaa Haadzaa Wamaakunnaa Laahuu Muqriniin. Wa Innaa Ilaa Rabbinaa Lamunqalibuun. Allaahumma Innaa Nas Aluka Fii Safarinaa Hadzalbirra Wattaqwaa, Waminal ‘Amali Maa Tardho. Allaahumma Hawwin ‘Alainaa Safaranaa Haadzaa Wathwi ‘Annaa Bu’dah. Allaahumma antas Shaahibu Fissafari Wal Khaliifatu Fil Ahli. Allahumma Innii A’uudzubika Min Wa’tsaais Safari Waka ‘Aabatil Manzhori Wasuuilmunqolabi Fil Maali Wal Ahli Wal Waladi.

Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. Allah Maha Besar, Allah Maha Besar, Allah Maha Besar. Maha Suci Allah yang menganugerahi kami kemampuan memanfaatkan (pesawat) ini. Sedang kami sendiri (tanpa pertolongan Nya) tidak mampu menguasainya. Sesungguhnya hanya kepada Tuhan kita, kita pasti akan kembali, Ya Allah kami bermohon kepada-Mu, anugerahilah kami dalam perjalanan ini, kebajikan dan ketaqwaan, serta usaha yang Engkau ridhai. Ya Allah, mudahkanlah perjalanan ini bagi kami dan perpendeklah jaraknya. Ya Allah, Engkaulah teman dalam perjalanan, dan Engkau pula Pelindung bagi keluarga. Ya Allah aku berlindung pada-Mu dari kesulitan perjalanan, kesuraman pandangan, serta bencana menyangkut harta dan keluarga. (Doa Nabi Muhammad Shallallaahu'alaihi Wasallam). We seek the help of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful... Who has bestowed upon us the will and ability to use this aircraft and without Whom we are helpless. Verily, to God alone we worship and to God alone we shall return. Oh Allah, shower us with Your blessings and protect us on this journey from any hardship or danger and protect also our family and our wealth.

Katolik

Catholic

Dalam (demi) nama Bapa, Putera dan Roh Kudus, Amin. Ya Tuhan, Dahulu kala Engkau pernah menyelamatkan anak-anak Israel yang menyeberangi laut dengan kaki kering. Dan tiga raja budiman dari sebelah timur telah Engkau tunjukkan jalan kepada-Mu dengan bimbingan bintang yang ajaib. Kami mohon kepada-Mu: Karuniakanlah kami suatu perjalanan yang selamat, dengan cuaca yang bagus dan menyenangkan. Berilah supaya dengan bimbingan malaikat-malaikat-Mu yang kudus, awak pesawat terbang ini mengantarkan kami mencapai tujuan perjalanan kami dengan selamat. Kami mohon juga agar keluarga yang kami tinggalkan Engkau hibur dalam rasa damai, sampai kami akhirnya boleh mendarat dengan aman di tempat tujuan. Terpujilah nama-Mu, sekarang dan selamanya. Amin. Dalam (demi) nama Bapa, Putera dan Roh Kudus. Amin. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. Long ago You saved the children of Israel, who crossed the Red Sea, their feet dry. And the three wise kings from the East, You guided them to Your command with a star. Now we beg You: bless us with a safe trip, with good weather. Bless us with the guidance from Your angels, so that the crew of this aircraft lead us to our destination safely. We pray also that our families remain in peace until we land safely. Blessed be Your name, now and forever. Amen. In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen.

Protestan

Protestant

Bapa Sorgawi, kami mengucap syukur dan terimakasih atas rahmat dan kasih sayang-Mu yang tidak berkeputusan di dalam hidup kami. Saat ini kami panggil nama-Mu yang Kudus untuk menyertai perjalanan kami, kiranya Tuhan melindungi dengan kuasa Roh Kudus-Mu pesawat yang kami tumpangi ini agar terhindar dari gangguan dan marabahaya. Demikian juga para awak pesawat kiranya Tuhan juga yang memimpin serta memberi kemampuan bagi mereka untuk melaksanakan tugas mereka masing-masing dengan baik sehingga kami tiba di tujuan tepat waktu dengan selamat dan dalam sukacita. Terimakasih atas pertolongan serta kasih-Mu yang tidak berubah dari dahulu, sekarang sampai selama-lamanya, dan di dalam nama Tuhan Yesus Kristus kami naikkan doa dan permohonan kami ini, Amin. Lord in Heaven, we give praise and thanks for Your blessings and endless love in our lives. At this time, we call upon Your Holy Name to accompany us on our journey. We believe You will guard and protect our plane from any disturbance and danger. For all the air crew, we pray that You give them guidance so that they may perform their duties and enable us to arrive at our destination on time and safely. Thank you Lord for Your continued blessings; in the name of Jesus Christ we pray. Amen.

Buddha

Buddhist

Namo tassa bhagavato arahato samma sambuddhasa (3x). Sabbe satta bhavantu sukkitatta. Saddhu, saddhu, saddhu. Terpujilah Sang Bhagava, Yang Maha Suci, yang telah mencapai penerangan sempurna (3x) Semoga semua makhluk hidup berbahagia. Demikianlah hendaknya. (Paritta Suci). Praise be to Sang Bhagavca, the Pure. One who has attained enlightenment. (3x) Let all creatures live in happiness in accordance with Your will. (Paritta Suci).

Hindu

Hindu

Om om jaya jiwat sarira raksan dadasi me. Om mjum sah waosat mrityan jaya nama swaha. Om ayu wrdhi labhate dhanam wrdhi guna suci yadnya. Sudha sila sudhadyanam bhukti mukti phalam swargam. Om Sanghyang Widhi Wasa yang Maha Jaya yang mengatasi segala kematian kami memuja-Mu. Lindungilah kami dari marabahaya. Om Sanghyang Widhi Wasa, semua keuntungan, kekayaan, kepandaian adalah atas yadnya Suci-Mu. Semoga tingkah laku dan pikiran kami menjadi bersih dan mencapai kebahagiaan lahir batin. Om Sanghyang Widhi Wasa the Greatest, all wealth and intelligence come from your blessings. Keep our minds and manners pure and let us attain inner peace and happiness.

Khonghucu

Confucian

Xian You Yi De (3x). Wei De Dong Tian. Fei Tian Se Wo. Xian You Yi De… Huang Yi Shang Di. Wei TIAN You De. Shanzai. Kehadirat Tian, Tuhan Yang Maha Esa. Di tempat Yang Maha Tinggi Dengan bimbingan Nabi Kong Zi. Dipermuliakanlah. SHANG DI, Tuhan Yang Maha Kuasa. Berikanlah bimbingan kepada seluruh awak pesawat. Agar mereka dapat menjalankan tugasnya dengan baik. Berikanlah karunia yang terbaik. Agar kami semua dapat selamat sampai tujuan. Dan berkumpul kembali dengan keluarga tercinta. In The Name of Tian, The God Almighty. In The Highest Place. Under the guidance of our Prophet Kong Zi. Be honour. SHANG DI, The Supreme God. Please give your guidance to all the airline crews so they can perform their job accordingly. Please bless us all so that we can arrive at our destination safely and so be united with our beloved family.



154

Exercises

EXERCISES When you’re sitting upright in a stationary position for a long time your body can stiffen up. Try some of these subtle aerobic exercises while in your seat to try to loosen up.

DVT Bila Anda duduk tegap tanpa bergerak untuk jangka waktu yang lama, tubuh Anda akan terasa kaku. Cobalah senam aerobik berikut ini ketika Anda duduk agar tubuh terasa lebih santai.

Foot Pumps Lift toes off the ground, hold, stretch, then put toes down and lift heels.

Ankle Circles Pergelangan Kaki Lift feet off the floor, make circular motion with toes for 15 seconds. Reverse. Angkat telapak kaki lalu buat gerakan melingkar dengan jari kaki selama 15 detik. Ulangi dengan arah putaran sebaliknya.

Kaki Angkat jari-jari kaki, tahan, renggangkan, lalu turunkan jari-jari kaki dan angkat tumit.

Knee Lifts

Lutut

Lift leg with knee bent, contract thigh muscle, 20 times each leg. Angkat betis, lekukkan lutut dan kencangkan otot paha, lakukan 20 kali untuk masing-masing betis.

DVT or Deep Vein Thrombosis is a condition also known as Economy Class Syndrome. Anyone who sits motionless for a long time may develop a stagnation of body fluids, which can cause small clumps of clotted blood in the lower legs. If the legs are not exercised these clots can grow and later cause more serious conditions. To reduce the risk of DVT, we recommend you try some of the subtle exercises in your seat as described on the left. Also, drink plenty of water and move about the cabin whenever possible. DVT atau Deep Vein Thrombosis adalah suatu kondisi yang dikenal juga dengan istilah Economy Class Syndrome. Jika Anda duduk dalam jangka waktu yang lama, maka Anda akan mengalami stagnasi peredaran cairan tubuh yang dapat menyebabkan pembekuan darah pada bagian bawah kaki. Bila betis dan kaki Anda tidak digerakkan, pembekuan darah dapat berkembang hingga menyebabkan kondisi yang serius. Guna mengurangi risiko DVT, kami anjurkan Anda melakukan senam seperti yang dijelaskan di samping. Selain itu, pastikan Anda minum cukup air dan berjalanlah di sekitar kabin pesawat, ketika keadaan memungkinkan.

Passenger Comments Servis dari Garuda sudah baik, banyak kemajuan. Saya harap bisa ditingkatkan dan minimum dipertahankan yang sudah ada. Note: dulu saya kecewa dengan Garuda Indonesia, sekarang menjadi suka! Steven Aiby, GA860, Jakarta

Neck Roll Relax shoulders, drop ear to shoulder, gently roll neck forward and back.

Leher Renggangkan pundak, miringkan telinga ke arah pundak, dan secara perlahan gerakkan leher memutar ke depan dan ke belakang.

Please maintain your competitive rates and service against other airlines. It is very inspiring to see our national carrier continuously improve. Congrats GA, we love you! Mr Teuku Syahrial, GA-719, Melbourne

I have been flying with Garuda Indonesia for 30 years. My wife and I are both very happy with the service and general assistance provided by Garuda Indonesia. We have often recommended your flight to others. Keep up the great work!

Shoulder Hunch Hunch shoulders forwards, upwards, backwards and down in a gentle circular motion.

Pundak Secara perlahan, bungkukkan pundak ke depan, atas, belakang, lalu turun dengan gerakan memutar.

Mr Saxby Frederick, GA-719, Australia

Send us feedback via email

Sampaikan saran Anda via email customer@garuda-indonesia.com


Product Info

155

PREMIUM ARRIVAL LOUNGE AND BAGGAGE COLLECTION

Thanks to our new and exclusive Premium Arrival Lounge and Baggage Collection, First Class and Business Class passengers and GarudaMiles Platinum and SkyTeam Elite Plus cardholders no longer have to wait in line to claim their luggage from the baggage carousel upon arrival at Soekarno-Hatta International Airport. Available in Terminal 2F for domestic passengers and Terminal 2E for international passengers, the Premium Arrival Lounge and Baggage Collection Service allows passengers arriving at Soekarno-Hatta International Airport to take a short break and relax in the Premium Arrival Lounge, while a dedicated team of Garuda Indonesia porters retrieves their bags. The Garuda Indonesia Experience awaits you at the Premium Arrival Lounge, where you will be warmly greeted by Garuda Indonesia staff and can enjoy complimentary snacks and refreshments in a comfortable and exclusively designed room while waiting for your luggage.

Dengan hadirnya Premium Arrival Lounge and Baggage Collection yang eksklusif, para penumpang First Class dan Business Class dan pemegang kartu GarudaMiles Platinum dan SkyTeam Elite Plus tak lagi harus bersusah payah mengambil sendiri barang bawaan dari bagasi begitu tiba di Bandara Internasional Soekarno-Hatta. Tersedia di Terminal 2F untuk jurusan domestik dan Terminal 2E untuk jurusan internasional, Premium Arrival Lounge and Baggage Collection memanjakan para penumpang yang baru tiba di Bandara Internasional Soekarno-Hatta untuk beristirahat sejenak dalam kemewahan

Premium Arrival Lounge, sementara porter Garuda Indonesia mengambilkan bagasi mereka. Garuda Indonesia Experience menanti Anda di Premium Arrival Lounge, di mana keramahan petugas Garuda Indonesia akan menyambut Anda serta kudapan gratis yang dapat Anda nikmati dalam ruang tunggu yang nyaman dan eksklusif sambil menunggu barang bawaan Anda diantarkan.


156

News

GARUDA INDONESIA NEWS Garuda Indonesia Dinobatkan sebagai Maskapai Bintang Lima Di hari terakhir masa jabatannya, Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Emirsyah Satar mengumumkan bahwa Garuda Indonesia telah dinobatkan sebagai maskapai bintang lima (5-Star Airline) oleh Skytrax.

GARUDA INDONESIA ACHIEVES 5-STAR RANKING FROM SKYTRAX On the last day of his tenure as President and CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Emirsyah Satar announced that Garuda Indonesia had received a 5-star ranking from Skytrax, the highest ranking possible. This achievement represents a final offering from the management team led by Emirsyah Satar to the country. Moreover, Emirsyah Satar believes this award marks a significant milestone for Garuda Indonesia, as acknowledgment from the world of the transformation and various improvements made by Garuda Indonesia, especially through the long-term Quantum Leap 2011–2015 strategy. “Garuda Indonesia’s success in attaining 5-star status is the result of the commitment and hard work of all of Garuda Indonesia’s employees in providing the best service to valued customers. This achievement is also the achievement of the Indonesian people. We want to give our deepest gratitude to all of our valued customers for their support,

driving Garuda Indonesia to achieve the prestigious ranking of a 5-star airline,” said Emirsyah Satar. Skytrax officially announced Garuda Indonesia as a 5-star airline on December 11, 2014, joining the exclusive ranks of such world-class airlines as Singapore Airlines, Cathay Pacific Airways, Qatar Airways, Asiana Airlines, All Nippon Airways (ANA), and Hainan Airlines. CEO of Skytrax Edward Plaisted said that this recognition comes as a result of the transformation of Garuda Indonesia in service standard and quality. “This achievement reflects the hard work of Garuda Indonesia in the last few years, and today we are proud to announce that Garuda Indonesia has met the standard of a 5-star airline,” said Edward Plaisted. Plaisted added that the ranking is based on a thorough assessment of Garuda Indonesia’s products and services, from ground service at the airport to in-flight service during flights served by Garuda Indonesia.

Prestasi ini merupakan persembahan terakhir manajemen yang dipimpin Emirsyah Satar kepada negara. Selain itu, menurut Emirsyah Satar, penghargaan ini juga menjadi salah satu milestone penting bagi Garuda Indonesia karena merupakan bentuk pengakuan dunia terhadap transformasi dan berbagai peningkatan yang dilakukan Garuda Indonesia, khususnya melalui program jangka panjang “Quantum Leap 2011–2015”. Sebelumnya pada 11 Desember 2014, Skytrax mengumumkan secara resmi Garuda Indonesia sebagai “5-star Airline”, bersama-sama dengan perusahaanperusahaan penerbangan dunia lainnya, yaitu Singapore Airlines, Cathay Pacific Airways, Qatar Airways, Asiana Airlines, All Nippon Airways (ANA), dan Hainan Airlines. CEO Skytrax Edward Plaisted mengungkapkan, pengakuan ini merupakan hasil dari transformasi yang dilaksanakan oleh Garuda Indonesia dalam hal standar dan kualitas pelayanannya. “Pencapaian ini juga merefleksikan kerja keras Garuda Indonesia dalam beberapa tahun terakhir, dan kami pada hari ini dengan bangga mengumumkan bahwa Garuda Indonesia telah memenuhi standar sebuah maskapai bintang lima,” ucapnya. Edward melanjutkan, pemeringkatan tersebut didasarkan pada penilaian menyeluruh terhadap produk dan layanan Garuda Indonesia, baik ground service di bandara maupun in-flight service dalam penerbangan yang dilayani oleh Garuda Indonesia.


News

157

GARUDA INDONESIA RECEIVES SRI KEHATI AWARD 2014

CHRISTOPHER RUNGKAT AND LAVINIA TANANTA, GARUDA INDONESIA TENNIS OPEN 2014 CHAMPIONS Christopher Rungkat, the first-ranked national male tennis player, and Lavinia Tananta, the third-ranked national female tennis player, won the men’s singles and women’s singles of the Garuda Indonesia Tennis Open tournament. As the champions of the Garuda Indonesia Tennis Open 2014, Christopher and Lavinia won cash prizes of US$5,000 and US$3,000 respectively. Moreover, each champion was also awarded a brand-new Suzuki Ertiga from PT Suzuki Indomobil Sales (SIS). The awarding of the trophies and prizes was done jointly by the Minister of Culture and Primary and Secondary Education Anies Baswedan, then President and CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. Emirsyah Satar, and Deputy IV of Achievement and Sports Development of the Ministry of Youth and Sports Djoko Pekik Irianto at the tennis court of Hotel Borobudur in Jakarta on November 30, 2014. Emirsyah Satar expressed his appreciation and gratitude to all of the athletes, the media and the public for their support of the Garuda Indonesia Tennis Open 2014 and the Garuda Indonesia Junior Tennis Masters 2014.

Christopher Rungkat dan Lavinia Tananta Raih Gelar Juara “Garuda Indonesia Tennis Open 2014” Christoper Rungkat, petenis putra unggulan satu nasional dan Lavinia Tananta, petenis putri unggulan tiga nasional berhasil menjuarai tunggal putra dan tunggal putri turnamen “Garuda Indonesia Tennis Open 2014”. Dengan menjuarai “Garuda Indonesia Tennis Open 2014” Christopher Rungkat berhak mendapatkan uang tunai sebesar 5.000 USD dan Lavinia berhak atas uang tunai sebesar 3.000 USD. Selain itu, masing-masing pemenang juga berhak mendapatkan satu unit mobil Suzuki Ertiga dari PT Suzuki Indomobil Sales (SIS). Penyerahan piala dan hadiah kepada para pemenang dilaksanakan bersama-sama oleh Menteri Kebudayaan Pendidikan Dasar dan Menengah Anies Baswedan, Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. pada saat itu, Emirsyah Satar, dan Deputi IV bidang Peningkatan Prestasi dan Olahraga Kementerian Pemuda dan Olahraga, Djoko Pekik Irianto di Lapangan Tenis Hotel Borobudur, Jakarta pada 30 November 2014. Emirsyah Satar menyampaikan apresiasi dan terima kasihnya kepada seluruh atlet, media, dan masyarakat umum yang telah mendukung pelaksanaan “Garuda Indonesia Tennis Open 2014” dan “Garuda Indonesia Junior Tennis Masters 2014” ini.

EVP of Operations at PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. Novianto Herupratomo received the ‘Indonesia Green Company & Sri Kehati Award 2014’ on behalf of the airline from National Energy Councilman Sonny Keraf in the presence of Executive Director of Sri Kehati M.S. Sembiring and the Chief Editor of SWA magazine on December 11, 2014, in Jakarta. The award was given to recognise Garuda Indonesia’s commitment to environmental conservation and sustainable development.

Garuda Indonesia Raih Sri Kehati Awards 2014 Direktur Operasi PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Novijanto Herupratomo menerima penghargaan “Indonesia Green Company & Sri Kehati Award 2014” yang diserahkan anggota Dewan Energi Nasional, Sonny Keraf disaksikan Executive Director Sri Kehati M.S. Sembiring dan Pemimpin Redaksi majalah SWA Kemal Gani di Jakarta, pada 11 Desember 2014. Penghargaan tersebut diberikan atas komitmen Garuda Indonesia terhadap upaya pelestarian lingkungan dan pembangunan yang berkesinambungan.


158

News

GARUDA INDONESIA AND BANGKOK AIRWAYS ANNOUNCE CODESHARE AGREEMENT

To provide the best service to Garuda Indonesia’s loyal customers who are also Bank Mega credit card holders, Garuda Indonesia and Bank Mega have signed a customer service development memorandum of understanding (MoU).

GARUDA INDONESIA RECEIVES KPK AND GCG AWARDS Garuda Indonesia was named ‘SOE with the Best Gratification Control Unit in 2014’, for actively reporting on gratification objects to the Corruption Eradication Commission (KPK) throughout 2014. The award was received by then President and CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. Emirsyah Satar from the Vice Chairman of KPK Adnan Pandu Praja at the 2014 Anti-Corruption Festival held at the University of Gadjah Mada’s Graha Sabha Pramana auditorium. On separate occasions, Garuda Indonesia was also named as ‘A Pioneer in Tree Planting and the Socialisation of the Tree Planting Movement in Indonesia’ by the Minister of Environment and Forestry of Indonesia, Siti Nurbaya, and given the ‘Best Role of Stakeholders’ award from the Institute for Corporate Directorship.

Garuda Indonesia Raih Penghargaan KPK dan GCG Award Garuda Indonesia meraih penghargaan sebagai “BUMN dengan Unit Pengendalian Gratifikasi (UPG) Terbaik Tahun 2014”, karena selalu berperan aktif dalam melaporkan barang gratifikasi kepada KPK selama periode tahun 2014. Penghargaan tersebut diterima Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. pada saat itu, Emirsyah Satar dari Wakil Ketua Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK), Adnan Pandu Praja pada acara “Festival Anti-Korupsi 2014” di Graha Sabha Pramana, Universitas Gadjah Mada (UGM), Yogyakarta. Pada kesempatan lain, Garuda Indonesia juga meraih penghargaan sebagai “Pelopor Penanaman Pohon dan Mensosialisasikan Gerakan Penanaman Pohon di Indonesia” dari Menteri Lingkungan Hidup dan Kehutanan RI, Siti Nurbaya dan penghargaan “Best Role of Stakeholders” dari Institute for Corporate Directorship.

GARUDA INDONESIA AND BANK MEGA SIGN MOU FOR CUSTOMER SERVICE DEVELOPMENT

On December 11, 2014, Garuda Indonesia and Thai airline Bangkok Airways announced a codeshare agreement between the two airlines.

The MoU was signed by then President and CEO of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. Emirsyah Satar and the President Director of Bank Mega Kostaman Thayib on December 4, 2014, in Menara Mega, Jakarta.

Under the agreement, Garuda Indonesia will affix its flight numbers on the following Bangkok Airways routes: Bangkok–Phnom Penh (return), Bangkok– Dhaka (return), Bangkok–Luang Prabang, Bangkok–Ko Samui, Bangkok–Phuket, Bangkok–Krabi, Bangkok–Chiang Mai, Bangkok–Chiang Rai, Bangkok–Lampang and Bangkok–Udon Thani. Conversely, Bangkok Airways will affix its flight numbers on the following Garuda Indonesia routes: Jakarta–Bangkok, Jakarta–Singapore, Jakarta–Denpasar, Jakarta–Yogyakarta, Jakarta–Semarang, Jakarta–Surabaya and Jakarta–Makassar.

Garuda Indonesia dan Bangkok Airways Laksanakan Kerja Sama “Codeshare” Garuda Indonesia dan maskapai asal Thailand, Bangkok Airways pada 11 Desember 2014 mengumumkan kerja sama “Codeshare” di antara kedua maskapai. Dengan kerja sama tersebut, Garuda Indonesia akan menempatkan nomor penerbangannya pada penerbangan Bangkok Airways pada rute Bangkok–Phnom Penh (pp), Bangkok–Dhaka (pp), Bangkok–Luang Prabang (pp), Bangkok–Ko Samui (pp), Bangkok–Phuket (pp), Bangkok–Krabi (pp), Bangkok–Chiang Mai (pp), Bangkok–Chiang Rai (pp), Bangkok–Lampang (pp), dan Bangkok–Udon Thani (pp). Sementara itu, Bangkok Airways akan menempatkan nomor penerbangannya pada penerbangan Garuda Indonesia untuk rute Jakarta–Bangkok (pp), Jakarta–Singapura (pp), Jakarta–Denpasar (pp), Jakarta–Yogyakarta (pp), Jakarta–Semarang (pp), Jakarta– Surabaya (pp), dan Jakarta–Makassar (pp).

Garuda Indonesia dan Bank Mega Tandatangani MoU Pengembangan Layanan Pelanggan Untuk memberikan pelayanan terbaik bagi pelanggan setia Garuda Indonesia yang juga merupakan pemegang kartu kredit Bank Mega, Garuda Indonesia dan Bank Mega menandatangani “Memorandum of Understanding (MoU)” pengembangan layanan pelanggan. Penandatanganan MoU dilaksanakan oleh Direktur Utama PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. pada saat itu, Emirsyah Satar dan Direktur Utama Bank Mega, Kostaman Thayib di Menara Mega, Jakarta pada 4 Desember 2014.


News

159

PT GARUDA GARUDA INDONESIA INDONESIA (PERSERO) AWARDED ‘INDONESIA’S TBK. HOLDS EGMS MOST TRUSTED COMPANIES 2014’ PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. held an extraordinary general meeting of shareholders (EGMS) on December 12, 2014, in the auditorium of the Management Building of Garuda City Center, Cengkareng. Pursuant to the agenda, the EGMS approved the company’s work report and decided on the amendment to the composition of the new board of commissioners and directors of Garuda Indonesia. The composition of Garuda Indonesia’s new board of directors in accordance with the EGMS is M. Arif Wibowo (President and CEO), Heriyanto Agung Putra (EVP), Novijanto Herupratomo (EVP), Iwan Joeniarto (EVP), I Gusti Ngurah Askhara Danadiputra (EVP) and Handayani (EVP).

PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. Laksanakan RUPSLB PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. telah melaksanakan Rapat Umum Pemegang Saham Luar Biasa (RUPSLB) pada 12 Desember 2014 di Auditorium Gedung Manajemen Garuda City Center, Cengkareng. Sesuai dengan agenda yang telah ditetapkan, RUPSLB menyetujui Laporan Kerja Perseroan dan memutuskan perubahan susunan Dewan Komisaris dan Direksi Garuda Indonesia. Susunan Direksi Garuda Indonesia sesuai hasil RUPSLB, yakni M. Arif Wibowo (Direktur Utama), Heriyanto Agung Putra (Direktur), Novijanto Herupratomo (Direktur), Iwan Joeniarto (Direktur), I Gusti Ngurah Askhara Danadiputra (Direktur) dan Handayani (Direktur).

GARUDA INDONESIA WINS ITTA AWARD 2014 Garuda Indonesia was again awarded ‘Indonesia’s Most Trusted Companies’ at the ‘Indonesia Good Corporate Governance Award 2014’ held by SWA magazine in conjunction with the Indonesia Institute for Corporate Governance (IICG). The award, which was received by the EVP of Human Capital and Corporate Affairs at PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Heriyanto Agung Putra, on December 17, 2014, marks the third year Garuda Indonesia has won the award since 2011.

Garuda Indonesia Kembali Dapat “Indonesia Most Trusted Companies 2014” Garuda Indonesia kembali menerima penghargaan sebagai “Indonesia Most Trusted Companies” dalam ajang penghargaan “Indonesia Good Corporate Governance Award 2014” yang diselenggarakan oleh SWA bekerja sama dengan The Indonesian Institute for Corporate Governance (IICG). Penghargaan yang diterima Direktur SDM & Umum PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Heriyanto Agung Putra pada 17 Desember 2014 tersebut merupakan penghargaan yang ketiga kalinya bagi Garuda Indonesia sejak tahun 2011.

On behalf of the airline, EVP of Marketing and Sales at PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Handayani, received the ‘Indonesia Airline of The Year, Indonesia Travel & Tourism Awards 2014’ from the Managing Director of Jakarta Executive Research, Benny Nainggolan, on December 16, 2014. The airline won the award for its contribution to the development of Indonesia’s travel and tourism industry.

Garuda Indonesia Raih ITTA Awards 2014 Direktur Pemasaran dan Penjualan PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., Handayani menerima penghargaan “Indonesia Airline of The Year, Indonesia Travel & Tourism Awards 2014” dari Managing Director Jakarta Executive Research, Benny Nainggolan di Jakarta pada 16 Desember 2014. Penghargaan diberikan atas kontribusi Garuda Indonesia terhadap perkembangan industri pariwisata Indonesia.


Enjoy 25% Award Ticket Redemption Discount on All Garuda Indonesia Routes Happy New Year to all GarudaMiles members Enjoy a New Year gift of 25% discount for Award Ticket redemption on all Garuda Indonesia flights. Redeem your mileage now & enjoy the Award Ticket to your preferred destination. Award Ticket redemption & travel period: 6 January - 30 April 2015 For more information, visit GarudaMiles.com or contact Garuda Indonesia Call Center at (021) 2351 9999 or 0804 1807 807

Colours the magazine of


Fly to China, Fly to China, Japan, or Korea Japan, or Korea & Collect 2x GarudaMiles & Collect 2x GarudaMiles Earn 2x mileage bonus when you explore Earnthese 2x mileage bonus when you explore these famous destinations in Asia. famous destinations in Asia.

Routes

Flight & Booking Class

g

Jakarta

Osaka Jakarta

Jakarta HongFirst Kong Class (F/A)

Osaka

ou

Jakarta

Seoul Jakarta

Jakarta Guangzhou Business Class (J/C)

Seoul

Jakarta

Beijing Economy Class (Y/B/M/K/N)

Travel Period Flight & Booking Class

Travel Period

6 January First - 30 Class April(F/A) 2015

6 January - 30 April 2015

Business Class (J/C) Economy Class (Y/B/M/K/N)

a.com & book your Visit tickets garuda-indonesia.com now. For more information, & book your please tickets visit now. GarudaMiles.com For more information, or please visit GarudaMiles.com or nesia Call Centercontact at (021)Garuda 2351 9999 Indonesia or 0804 Call 1807 Center 807.at (021) 2351 9999 or 0804 1807 807.

ndiri Fiestapoin Redeem forMandiri GarudaMiles Fiestapoin & for GarudaMiles & Award Tickets Win Return to 7 Famous AwardDestinations Tickets to 7 Famous Worldwide Destinations Worldwide

xteen (16) lucky Become GarudaMiles one of members the sixteen with(16) the lucky GarudaMiles members with the apoin - GarudaMiles largest conversion Mandiri Fiestapoin & receive return - GarudaMiles conversion & receive return 7 famous destinations awardworldwide: tickets to 1 of 7 famous destinations worldwide:

London

Jakarta Jakarta

London Bangkok

Jakarta

Bangkok

Melbourne

Jakarta Jakarta

Melbourne Singapore

Jakarta

Singapore

ncheon

Jakarta Jakarta

Incheon Kuala Lumpur

Jakarta

Kuala Lumpur

Hong Kong

Jakarta

Hong Kong

: 1 December Conversion 2014 - 28period February 2015 period : 1 March - 15 Winning Marchannouncement 2014 period : 16 March -Ticket 16 May prize 2015 issue period : 16 March -Travel 31 May period 2015

: 1 December 2014 - 28 February 2015 : 1 March - 15 March 2014 : 16 March - 16 May 2015 : 16 March - 31 May 2015

and to convert your For more Mandiri information Fiestapoin, and to convert your Mandiri Fiestapoin, ri Call at 14000. please contact Mandiri Call at 14000.

Colours the magazine of


Garuda SocialMiles From Indonesia to Indonesia Garuda SocialMiles is a digital platform for travelers to share and inspire each other through travel stories and experience from exploring Indonesia. You may also use this as a source of information for the nation’s popular and unexposed destination areas. All this travel inspiration can be easily found in Garuda SocialMiles under two feature dubbed the Trevelopedia and Discover. Travelopedia is a user generated encyclopedia detailing Indonesia’s

Colours the magazine of

travel destinations, which are further divided into 7 pillars: accommodation, sightseeing/ culture, lifestyle, shopping, sport, dining and event. In addition, Discover is a thematic content with a fresh perspective to Indonesian tourism, culture and destinations.

In Garuda SocialMiles you can contribute stories, and further share them to the world through your social media account. Your active participation will also give you points which can be converted to mileage, and further redeemed for exclusive GarudaMiles privileges. Explore nusantara with Garuda Indonesia at www.garudasocialmiles.com



164

SkyTeam News Maskapai anggota SkyTeam memberikan layanan Karpet Merah SkyPriority pada seluruh jaringan terkait, termasuk di Bandara Internasional Malvinas Argentinas di Ushuaia, di ujung paling selatan Amerika Selatan! Apa pun maskapai atau frequent flyer program yang Anda ikuti, SkyPriority akan membuat perjalanan Anda melewati bandara terasa mulus dan mudah di mana saja. Bagaimana cara menemukan SkyPriority? Anda bisa melihat tanda SkyPriority pada boarding pass Anda dan tanda merah SkyPriority yang ikonis di bandara. Layanan yang tersedia sedikit bervariasi di tiap bandara, dan dengan SkyPriority Finder yang ada pada SkyTeam App atau skyteam.com, Anda bisa mengetahui fasilitas apa saja yang tersedia untuk perjalanan Anda berikutnya.

SkyPriority. Now available to the ends of the earth Our member airlines have completed the rollout of SkyPriority red-carpet services across our entire network – including all the way to Ushuaia’s Malvinas Argentinas International Airport at the southernmost tip of South America! So, regardless of your airline or frequent flyer programme, SkyPriority will make your journey through the airport seamless and easy – worldwide. How to find SkyPriority? Just look for the SkyPriority indicator on your boarding pass and the iconic red SkyPriority signage in airports. The available services vary slightly by airport, and with the new SkyPriority Finder on the SkyTeam app or www.skyteam.com you can discover exactly which features will be available for your next trip. More priority lanes In an ever-increasing number of airport locations, you speed through immigration

Countries

177

Destinations

1,052

and security checks with priority lanes and fast tracks specially arranged for you by our member airlines. Currently we have around 60 security and immigration priority lanes available and our members continue to work with government and airport authorities to provide even more. London Heathrow Terminal 4 recently opened the airport’s two-lane Fast Track facility to SkyTeam Elite Plus cardholders travelling in economy class. SkyPriority is unique in the air travel industry. Only SkyTeam member airlines have joined together to unify and continuously audit priority services to ensure a quality experience for travellers. Under the red SkyPriority banner, our premium customers enjoy a seamless, hassle-free and smooth travel experience across SkyTeam’s vast network of airports.

Daily Departures Annual Passengers Year of Formation

16,323

612 mill.

2000

Jalur lebih cepat Seiring jumlah bandara yang bertambah, proses imigrasi dan sekuriti yang Anda lewati bisa semakin cepat dengan lajur prioritas dan lajur cepat yang diperuntukkan khusus bagi Anda oleh maskapai anggota SkyTeam. Saat ini kami memiliki 60 lajur prioritas untuk imigrasi dan sekuriti, dan anggota SkyTeam terus bekerja sama dengan pemerintah dan pengelola bandara untuk memberikan fasilitas khusus yang lebih lagi. London Heathrow Terminal 4 kini membuka dua lajur cepat Fast Track bagi pemegang kartu SkyTeam Elite Plus yang bepergian dengan kelas Ekonomi. SkyPriority adalah satu-satunya layanan dalam industri perjalanan udara. Hanya maskapai anggota SkyTeam yang telah bersatu dan terus meningkatkan layanan prioritasnya guna menjamin kenyamanan para penumpangnya. Dengan SkyPriority, para penumpang premium akan menikmati layanan yang mulus, bebas kerepotan, dan mudah di berbagai bandara yang bekerja sama dengan SkyTeam.

SkyPriority includes: • Priority check-in • Priority baggage drop-off • Priority service at ticket offices and transfer desks •P riority security and immigration lanes • Priority boarding • Priority baggage handling

Headquarters

Amsterdam

Lounges

Website

516 www.skyteam.com


Pei Cobb Freed & Partners – SRA Architectes

SKYPRIORITY. BECAUSE YOU ARE OUR PRIORITY. The SkyTeam SkyPriority red-carpet treatment for our top customers speeds you through airports across the globe. Priority check-in, boarding and baggage handling – and priority lanes at ticket offices, transfer desks, security and immigration – are automatic for SkyTeam Elite Plus, First and Business Class travelers. Find out more at skyteam.com


166

History of Garuda Indonesia

GA HIGHLIGHTS Garuda Indonesia sebagai maskapai pembawa bendera bangsa Indonesia yang telah mengudara selama 66 tahun, telah mencatat serangkaian pencapaian penting, di antaranya sebagai berikut:

1984 1949 Pertama kali melaksanakan penerbangan.

1965 Pertama kali membuka rute penerbangan ke Eropa dengan tujuan Amsterdam.

1956

1976

Pertama kali melaksanakan penerbangan haji ke Mekkah.

Mengoperasikan pesawat berbadan lebar pertamanya, DC-10.

Garuda Indonesia mengoperasikan pesawat jet terbanyak (salah satunya Fokker 28) dan menjadi salah satu maskapai terbesar di Asia.

1994 Pengoperasian pesawat berbadan lebar terbesar di era 1990-an, yakni Boeing 747-400.

1985

2008

Garuda Indonesia mulai menggunakan logo Modern Bird Symbol yang digunakan hingga kini.

Garuda Indonesia meraih sertifikasi IATA Operational Safety Audit (IOSA) yang merupakan sertifikasi tingkat dunia terhadap keselamatan dan keamanan penerbangan yang telah terakreditasi secara internasional.


History of Garuda Indonesia

167

2013 Meraih predikat World’s Best Economy Class dan Best Economy Class Airline Seat.

2013

Untuk meningkatkan konektivitas daerah di remote area, Garuda Indonesia mulai mengoperasikan pesawat turboprop ATR72-600.

2009

Garuda Indonesia memiliki pesawat baru dengan livery baru, yakni Airbus A330-200 dan Boeing 737-800NG, serta memperkenalkan layanan “Garuda Indonesia Experience”.

2010

Meraih predikat sebagai “4 Star Airline” dan The World’s Most Improved Airline dari Skytrax.

11 Februari 2011 Menjadi perusahaan publik dengan mencatatkan saham di Bursa Efek Indonesia (BEI).

15 Juli 2014 Garuda Indonesia meraih penghargaan “The World’s Best Cabin Crew” dari Skytrax.

2013 Garuda Indonesia menjadi maskapai di Indonesia pertama yang mengoperasikan Boeing 777-300ER dan memperkenalkan layanan First Class.

2012

5 Maret 2014

Mengoperasikan pesawat Bombardier CRJ1000 NextGen yang lebih ramah lingkungan dalam hal efisiensi penggunaan bahan bakar.

Garuda Indonesia bergabung dengan SkyTeam global alliance.

September 2014 Meresmikan rute penerbangan Jakarta - London via Amsterdam yang merupakan satu-satunya penerbangan langsung dari Indonesia ke Eropa.

Desember 2014 Garuda Indonesia merupakan salah satu dari 7 maskapai di dunia yang meraih predikat “5 Star Airline” dari Skytrax


168

World Offices

GARUDA INDONESIA WORLD OFFICES Garuda Indonesia Offices

Telephone

INDONESIA Ambon

Balikpapan

Banda Aceh Bandung

Banjarmasin Banyuwangi Batam

Bau Bau

Bengkulu Berau

Biak Bima Bukitinggi Bulukumba Cirebon Denpasar

Ende Gorontalo Jakarta

Jambi Jayapura

Jember Kendari

The Orchid Hotel, Lt Dasar, Jl. Raya Pattimura No. 5, Ambon (62-911) 355796/355517 Bandara Pattimura, Jl. Dr. Leimana Laha Ambon (62-911) 322999 Mall Ambon City Center lt. 2, Jl. Woltermongensidi, Baguala (62-911) 361465 Hotel Suita, Jl Sudirman No. 99 Ohoijang, Tual, Maluku Tenggara (62-916) 23086 Komplek Balikpapan, Permai Blok H 1 No. 23-24, Balikpapan 76114 (62-542) 422300/1 Sepinggan International Airport, Jl. Marsma R. Iswahyudi (62-542) 766844 Hotel Novotel, Jl. Brigjen Ery Suparjan No. 2 Balikpapan 76112 (62-542) 422300 Jl. Teuku Imum Lueng Bata No. 78 Banda Aceh (62-651) 33666 Bandara Sultan Iskandar Muda (62-651) 21419/51419 Gd. Annex, Graha Bumiputera, Jl. Asia Afrika No. 141-149 (62-22) 4209468/4217747 Bandara Husein Sastranegara, Jl. Pajajaran No. 156 Bandung (62-22) 6047182 Gedung Bedding Solution, LG 1, Lot 3 Home Living Center, Kota Baru Parahyangan, Bandung Barat (62-81) 28128111 Jl. MH Hasanuddin No. 31 (62-511) 3366747/58747 Bandara Syamsudin Noor (62-511) 4705277 ext. 610 Jl. PB. Soedirman No. 39, Banyuwangi (62-333) 410999, 415888 Bandara Belimbing Sari, Jl. Agung Wilis Kec Rogojampi, Banyuwangi (62-333) 630777, 632999 I-Hotel Jl. Teuku Umar, Bukit Nagoya (62-778) 6000737 Hang Nadim Int’l Airport (62-778) 761502 Marketing Gallery Orchard Boulevard Batam Centre, Batam (62-778) 7049222 Betoambai Square, Jl. Betoambari Kav 8, Baubau, Sulawesi Tengah (62-402) 2823444 Bandar Udara Betoambari, Jl. Dayan Ikhsannudin Betoambari, Bau Bau Sulawesi Tengah Splash Hotel, Jl. Jend, Sudirman No. 48 Pintu Batu- Bengkulu (62-736) 345678/347208 Bandara Fatmawati Soekarno, Jl. Padang Kemiling (62-736) 5500990 Hotel Derawan Indah, Jl. Panglima Batur No. 396, Tanjung Redeb Berau Kaltim Bandara Kalimarau Berau Jl. Silo, Tanjung Redeb (62-554) 8811116 Jl. Jend. Sudirman No. 3 Biak (62-981) 25737/47 Bandara Frans Kaisepo, Jl.Muh.Yamin No. 2 Biak – Papua (62-981) 25767 Jl. Soekarno Hatta No. 1 F, Bima, NTB (62-374) 42926/42304 Bandara Sultan M. Salahuddin No. 22 Bima, NTB (62-374) 81333 Hotel Grand Rocky, Jl. Yos Sudarso No. 29, Bukit Tinggi (62-752) 627737 Jl. Gajah Mada No. 13B Bulukumba 92511 (62-413) 84146 Hotel Grand Tryas, Jl. Tentara Pelajar No. 103 – 107, Cirebon (62-231) 238811 Jl. Sugianyar No. 5, Denpasar (62-361) 232400 Rukan Golf Arcade Sanur, Jl. By Pass Ngurah Rai No. 126 (62-361) 287915/270370 Kuta Paradiso Hotel, level 1, Jln Kartika Plaza, Kuta (62-361) 761414 Ext. 7807 Bali Collection Nusa Dua Bali (62-361) 770747 Domestic Arrival Terminal, Ngurah Rai Airport (62-361) 9351011 Ext. 5216 Benoa Square, Jl. By Pass Ngurah Rai No. 21AA, Kedonganan (62-361) 8342777 Swiss-Bell In Hotel, Jl. Sunset No. 885, Seminyak (62-361) 8468392/739888 Ext. 7509 Jl. Jend. Gatot Subroto No. 100, Ende (62-381) 23600/22020 Bandara H. Hasan Aroeboesman, Ende (62-381) 22020 Gorontalo Business Park, Jl. Sultan Botutihe blok A-9 (62-435) 830444 Airport Office, Djalaluddin Airport , terminal (62-435) 890333 Panin Tower (Senayan City) Lt. 7, Jl. Asia Afrika Lot. 19 (62-21) 29242020 Gd. Kementerian BUMN, Jl. Merdeka Selatan No. 13 (62-21) 2310082 Gdg. Garuda Indonesia, Jl. Gunung Sahari Raya No. 52 (62-21) 4223721 Intiland Tower, Jl. Jendral Sudirman Kav.32 (62-21) 2512288 Graha Rekso Building, Ground Floor, Jl. Boulevard Artha (62-21) 45856233 Gading Kav.A1, Artha Gading Hotel Borobudur Jakarta, Jl. Lapangan Banteng Selatan (021) 3440645 Botani Square, Ground Floor No. 12, Jl.Raya Pajajaran Bogor 32, (62-251) 8324259 Bogor 16717 Hotel Horison Jl.KH Nur Ali, Bekasi (62-21) 8866928 Dharmawangsa Square, The City Walk, Ground Floor, (62-21) 7278 8364 Blok 57, Jl. Darmawangsa VI & IX No. 64 Menara Bidakara, Jl. Gatot Subroto, Kav.70-73, Pancoran (62-21) 83700820 Puskopal Mabes AL, Jl. Raya Hankam Cilangkap (62-21) 8723899 Emporium Pluit Mall No. UG-36 dan UG-37,Jl. Pluit (62-21) 66676644 Selatan Raya SPBU Kuningan, Jl. Rasuna Said Kav. X2/2 (62-21) 52922188 Margo City, Ground Floor 12 C, Jl. Margonda Raya No. 358, Depok (62-21) 7887 0957 Panin Tower (Senayan City) Lantai 2, Jl. Asia Afrika Lot. 19 (62-21) 29241000/1001 Puri Indah Mall Lt.Dasar Unit KC 10 Jl. Puri Agung (62-21) 5822748 Pondok Indah Mall I, Jl. Metro Duta Niaga Blok V, Lt.Dasar 60 B, (62-21) 7506880 Pondok Indah Le Dian Hotel Jl.Jend. Sudirman No. 88, Serang (62-21) 210777 Bandara Halim Perdana Kusuma Lt.1 (62-21) 8088 5207 Soekarno Hatta Airport, Lt. 2, Terminal 2E/2F (62-21) 5506575 Living World Alam Sutera Lt. 1, Unit I - 02, Jalan Alam Sutera (62-21) 29211509/29211533 Boulevard Kav.21, Tangerang Selatan Abadi Suite Hotel & Tower, Jl. Prof. HMO Bafadhal No. 111 (62-741) 7550888/0868 Bandara Sultan Thaha (62-741) 573377 Kompleks Ruko Pasifik Permai Blok G11-12 Matoa Square Lt. 2, (62-967) 522222 Jl. Abepura Bandara Sentani, Jayapura (62-967) 592305 Jl. Gajah Mada No. 295 RT. 4 RW 2, Jember (62-331) 4350500 Bandara Notohadinegoro, Jember (62-331) 4355555 Ahmad Yani Square, Jl. Ahmad Yani, Kendari (62-401) 3129777 Haluoleo Airport (62-401) 3126107

Garuda Indonesia Offices Kudus Kupang

Telephone

Griptha Hotel Lt 2, Jl. AKBP R. Agil Kusumadya, Kudus (62-291) 443747/737 Jalan WJ. Lalamentik No. 75E, Kupang - Nusa Tenggara Timur (62-0380) 827333 Bandara El Tari Kupang (62-380) 881644 Klaten Hotel Grand Tjokro, Jl. Pemuda selatan No. 42 Klaten, 57412 (62-272) 333388/77 Labuanbajo Komplek Ruko Langka Kabe, Jl Waekelambu arah Sernanu (62-385) 2443200 Kec Komodo, Labuan Bajo Manggarai Barat Bandara Komodo, Labuan Bajo (62-385) 41620 Lampung Jl. Jend. Sudirman No. 17 A-B, Bandar Lampung (62-721) 260264/242737 Bandara Raden Inten II Jl.Branti Raya Tromol Pos No. 1, (62-721) 7697250 Tanjung Karang Lhokseumawe Jl. Medan-Banda Aceh, Uteunkot, Muara Dua, Lhokseumawe (62-645) 48666 Luwuk Jl. Moh Hatta, Luwuk, Suteng Makassar Jl. Slamet Riyadi No. 6 (62-411) 3654747 Bandara Internasional Sultan Hasanuddin (62-411) 3656061 Gedung Baruga, Telkomsel Lt. 1, Jl. AP. Pettarani No. 3 A Makassar (62-411) 8120845 Mall Trans Studio Makassar Maros Jl. Poros Makassar - Maros Km. 21 No. 6 Bulu-Bulu, Maros (62-411) 555158 Sulawesi Selatan Malang Hotel Savana, Jl. Let. Jend. Sutoyo No. 32 – 34 Malang (62-341) 419494/402215 Bandara Abdurrahman Saleh, Jl. Lettu Suwoto (62-341) 2993366/2993388 BJ Perdana Hotel, Jl. Sultan Agung No. 21, Pasuruan (62-343) 415766 Mamuju Jl. Yos Sudarso No. 4 Mamuju, Sulawesi Barat (62-426) 2326321 Bandar Udara Tampa Padang Jl. Poros Mamuju Kaluku KM, 31 Mamuju Manado Jl. Sam Ratulangi No. 212 (62-431) 814355, 877717/37/47 Bandara Sam Ratulangi (62-431) 814355 Manokwari Lingkungan Kampung Bugis Ruko Blok D-2, Manokwari, West Papua (62-986) 211444/214400 Rendani Airport, Jln Trikora Manokwari, West Papua (62-986) 211112/892 Martapura Jln A. Yani Km 38,500 Ruko No. 6 Kel/desa Jawa, Kecamatan (62) 81320023003 Martapura, Kabupaten Banjar, Kalsel Mataram JL Majapahit No. 2 Ampenan, Lombok (62-370) 642303/649100 Lombok International Airport,Area Perkantoran Airline Lt. Dasar, (62-370) 6157200/ 6157111 Praya, Lombok Tengah Medan Jl. Dr. Wolter Monginsidi No. 34 A (62-61) 4516084/4556777 Ext. 127 Departure Hall Kualanamo Int’l Airport (62-61) 91172757 Jl. Stasiun Kereta Api No. 1 Medan Merauke Jln Raya Mandala No. 17A Merauke, Papua Bandara Mopah, Jln PGT No. 1 Desa Rimba Jaya Kec. Merauke, Papua Padang Jl. Jend. Sudirman No. 343 (62-751) 30737 Ext. 11/13 Bandara Int’l Minangkabau, Lantai Dasar (62-751) 319122 Palangkaraya Palangkaraya Mall, Jl. Kinibalu No. 1 Blok D1-D2 (62-536) 30737 Ext. 11/13 Tjilik Riwut Airport, Palangkaraya (62-536)3232900 Palembang Jl. Kapten A. Rivai No. 35 (62-711) 315333 Ext. 110/105 Bandar Udara Int’l Sultan Mahmud Badaruddin II (62-711) 385047 Palu Jl. Moh. Hatta No. 6 (62-451) 428135/454888 Bandara Mutiara, Jl.Abdul Rahman Saleh Palu (62-451) 486886 Pangkal Hotel Novotel, Jl. Soekarno Hatta Km 5, Pangkal Pinang (62-717) 438737 Pinang Departure Hall Depati Amir Airport Pangkal Pinang (62-717) 434509, 439357 Pare-pare Jl. Lahalede Pare-Pare (62-421) 22888 Pekalongan Dafam Hotel, Jl. Urip Simoharjo No. 53 Pekalongan (62-285) 420777 Griptha Hotel Lt.2, Jl. AKBP R.Agil Kusumadya, Kudus (62-291) 443747/737 Pekanbaru Jl. Jend. Sudirman No. 343, Pekanbaru (62-761) 29115/116, 43903/45063 Bandara Kasim II, Jl. Perhubungan, Simpang Tiga (62-761) 674815 Mona Plaza Hotel, Annex Building, Jl. HR. Soebrantas No. 18 (62-0761) 64837 Pekanbaru (Panam) Pinangsori Bandara Dr. FL Tobing, Jln. Bandara Pinangsori, Tapanuli (62-631) 391222 Tengah, North Sumatra Pomala/ Jl. Pramuka No. 68 Kel. Lomokato-Kolaka 93511 (62-405) 2321631 Kolaka Bandar Udara Sangia Nibandera Tanngettada-Pomala/Kolaka Sulawesi Tenggara Pontianak Jl. Rahadi Usman No. 8A (62-561) 734986/741441 Bandara Supadio, Pontianak (62-561) 723433 Mercure Hotel, Lt.1 Jl. Ahmad Yani No. 91 (62-561) 581152/577888 Aston Hotel, Lt.1 Jl. Gajah Mada No. 21 (62-561) 748079/761118 Putussibau Bandar Udara Pangsuma, Jl. Lintas Selat Putusibau Kota Kode Pos 78711, Kalimantan Barat Samarinda Jl. S. Parman, Komplek Mall Lembuswana, Blok L-10 Samarinda (62-541) 747200/739800 Semarang Gedung BPD Jateng Lt.3, Jl. Pemuda No. 142 (62-24) 3517007 Ahmad Yani Airport (62-24) 7613737/7608760 Dafam Hotel, Jl. Urip Simoharjo No. 53 Pekalongan (62-285) 420777 Gripta Hotel Lt. 2, Jl. AKBP. R. Agil Kusumadya, Kudus (62-291) 443747/737 Solo Jl. Veteran No. 190, Tipes, Serengan, Surakarta 57154 (62-271) 737500 Bandara Adi Sumarno, Jl. Bandara Adisumarmo, Surakarta 57108 (62-271) 781018 Sragen Ruko Pilang Sari Bendungan, Jl. Raya Timur Km. 4,5 (62-271) 8825293 Ngrampal, Sragen Sorong Jl. Srigunting Kompleks Ruko City View Hotel, Papua Barat (62-951) 333951 /334285 Bandara Domine Eduard Osok, Jl. Basuki Rachmat Km 8, (62-951) 3160265 Papua Barat Sumbawa Besar Jl. Garuda No. 41 (62-371) 2628377 Sumbawa Bandara Sultan Muhammad Kaharuddin III, Jl. Garuda No. 41, Sumbawa (62-0371) 21792 Hotel Tambora, Jl. Kebayan No. 1, Sumbawa Besar (62-0371) 21792 Surabaya Jl. Tunjungan 29 (62-31) 5345886 Graha Bumi Modern Lt. 1, Jl. Basuki Rachmat 126-128 (62-31) 5468505/5344999 City of Tomorrow GE 3, Jl. Achmad Yani 288, Bundaran Waru (62-31) 58251400 Juanda International Airport (62-31) 8688666 Service Center Surabaya, Mall Ciputra World 1st floor Unit (62-31) 51200373 15-16, Jl. Mayjend Sungkono No. 89 Surabaya Hotel Grand Surya, Jl. Dhoho No. 95 Kediri (62-354 ) 4674567 Hotel Crown Victoria, Jl. Supriadi No. 41, Tulungagung


3D2N F1 SEPANG MALAYSIA

Highlight : Return ticket Garuda Indonesia, Istana Hotel*5, City tour, Qualifying Session, F1 Driver’s Autograph Session, Race Day Ticket F1 Main Grand Stand

Departure : 28 March 2015 Start Fr / person

USD 550

9D LIGHT OF EUROPE (Mt. TITLIS + KEUKENHOFF)

Highlight : Amsterdam – Germany – Swiss – France – Belgium Lake Titisee, Rhine Fall, Mt Titlis, Photo Stop Eiffel Tower, Hopping at Lafayette, Keukenhoff

Departure : 20 March 2015 Start Fr / person

USD 1,635

5D3N FLY+STAY+PLAY SYDNEY

Highlight : Includes Ticket Jkt – SYDNEY – Jkt by GA 3 night accommodation as choice Free : Hop On Hop Off Sydney Explorer

Valid : Until March 2015 Start Fr / person

USD 688 Gedung Garuda Indonesia 3rd Floor

Jl. Gunung Sahari Raya No.52, Jakarta 10610 - Indonesia Ph : ( +6221 ) 2955 3100 | Fax : ( +6221 ) 2955 3101

www.garudaindonesiaholidays.com (021) 2955 3000


170

World Offices

Garuda Indonesia Offices Tambolaka

Tanjung Pandan Tanjung Pinang Tarakan Tasikmalaya Ternate

Timika Wamena Yogyakarta

Jl. Radamata, Waitabula, Tambolaka, Sumba Barat Terminal Keberangkatan Bandara Tambolaka Billiton Hotel & Club, Jl. Depati Gegedek, Tanjung Pandan, Belitung 33411 Bandara H.A.S. Hananjudin Jl. Ahmad Yani Ruko Bisnis Metro No. 6, Sungai Jang, Bukit Bestari Bandara Raja Ali Haji Fisabilllah Jl. Mulawarman no 21, Grand Paradise Hotel Bandar Udara Internasional Juwata, Jl. Mulawarman No. 1 Ruko Tasik Indah Plaza, Jl. HZ Mustofa No. 345 Tasikmalaya Ruko Jatiland Business Center, Jl. Boelevard Raya No. 43, Ternate Bandara Sultan Babullah Jl. Ar. Nada, Desa Gosoma, Ternate Kab halmahera Utara JL. Budi Utomo No. 652-653, Inauga, Mimika Baru Mosses Kilangin Airport Jl.Freeport Timikia Jl. Safri Darwin No. 2, Wamena Royal Ambarukmo Hotel Lt. 1, Jl. Laksda Adi Sucipto No. 81 Hotel Inna Garuda, Jl. Malioboro No.60 Bandara Adi Sudjipto, Jl. Solo Km 9

AUSTRALIA www.garuda-indonesia.net.au Brisbane Level 1, G73, Brisbane International Terminal, Mailbox 69, Brisbane Airport QLD 4007, Australia Darwin 1A/10 Mc Lachlan Street, Darwin NT 0800, Melbourne Level 1, 30 Collins Street Melbourne VIC 3000, Perth Ground Floor, 16 St Georges Terrace, Perth WA 6000, PO.Box Z5240, Pert WA 6831, Sydney Level 6,55 Hunter Street Sydney NSW 2000 GPO, PO.Box 3836 Sydney NSW 2001 CHINA Beijing Shanghai

Guangzhou

www.garuda-indonesia.com.cn RM 209-210, 2F China Life Tower 16 Chaoyang, District Beijing, PRC Unit G-H, 17F Huamin Empire Plaza, 726, Yan Anh Road(W) Shanghai, PRC Room B1-M14 Terminal Two , Pudong International Airport Shanghai, China Rm 1101-1102, Asia Int’l Hotel 326, Section 1, Huangshi East Road, Guangzhou Unit 903-904, Main Tower Guang Dong Int’l Building, Huangshi, Dong Lu, Guangzhou, PR China 510060 Room VIP 6, East Wing, Pullman Hotel Guangzhou Baiyun International Airport

HONG KONG Hong Kong Unit 10, 10/F, 68 Yee Woo Street Causeway Bay, Hong Kong JAPAN Osaka Tokyo KOREA Seoul

Telephone (62-0387) 2524080/2524081/ 82236782194 (62-0387) 2524083/82236782195 (62-719)23408/23390 (62-719) 233371 (61-771) 27000/28330/29737 (61-771) 7335577/7335537 (62-551) 23823 (62-551) 31154 (62-265) 344953/345038 (62-921) 3128030/3123707 (62-921) 3125654 (62-924) 2622261 62-901) 324200/3126780 (62-901) 323757/767 (62-0969) 32900/32600 (62-274) 488488 (62-274) 558470 (62-274) 484261 Ext. 32 1 300 365331/1 300 365330 (61 7) 3622 6888 1 300 365 330, (61-8) 89811103 1 300 365 331, (61-3) 8663 0222 1 300 365 331, (61-8) 9214 5100 1 300 365331, (61-2) 9334 9900

(86-10) 8525 3339 (86-21) 5239 1000 (86-21) 6885504 (86-20) 61206555/61206777

(86-20) 36067491/36067493

(85-2) 28400000

7F, YG TOWER 155 Da-dong, Jung-gu Seoul Korea, Zip Code 100-180 (82-2) 7732092

MALAYSIA Kuala Lumpur Lot 1-16, Intermark Mall, 348 Jalan Tun Razak 50400 Kuala Lumpur – Malaysia Lot S23 – S24 , Level 4, Main Terminal Building, Kuala Lumpur International Airport, 64000, KLIA, Sepang-Malaysia

(44) 2031788908/561

(603) 21622811 (603) 87874066

NETHERLANDS www.garuda-indonesia.nl Amsterdam WTC Tower B-7th Floor, Schiphol Boulevard 177, 1118 BG Schiphol Airport

(31-20) 5502600

SAUDI ARABIA Jeddah City Center First Floor, No. 25–26, Madina Road PO Box 13541, Jeddah, 21414

(966-2) 6656121/2830378

SINGAPORE www.garudaindonesia.com.sg Singapore 101 Thomson Road #12-03 United Square, Singapore

(65) 62502888

TAIWAN Taipei

(88-62) 25073037

www.garudaindonesia.com.tw 5F-2, No. 90, Jian Guo North Road Section 1, Taipei 104

THAILAND Bangkok

1168/77 Lumpini Tower, 27th floor, Rama IV RD Thungmahamek, Sathorn, Bangkok 10210

General Sales Agent (GSA) CANADA – AIR WORLD INC. Toronto 1234 Bay Street, Suite 601, Toronto, ON M5R 3K4, yyz@ garudana.com

(66-2) 2856470/08381730

Telephone 1 800 3 GARUDA (416) 972-1534

1167 Alberni Street, Suite 1406, Vancouver, BC Canada V6E 3Z3, yvr@garudana.com

UNITED ARAB EMIRATES – ABU DHABI TRAVEL BUREAU (ADTB) Abu Dhabi P.O. Box No: 278, Maidan Al Itihad Street, Abu Dhabi, United Arab Emirates Dubai Sharaf Building, Khalid Bin Waleed Street, P.O. Box 21593, Bur Dubai, Dubai, UAE 309 MGM Building, 3rd floor, Ruwi Roundabout, JIBROO0 AL-Ain P.O. Box No : 1772, Khalifa Al Otaiba Building, Sanaya Street, Al Ain, United Arab Emirates NEW ZEALAND – AIRLINE MARKETING NEW ZEALAND LTD. Auckland Level 10, Westpac, Trust Tower, 120 Albert Street PHILIPPINES – AIRESOURCES, INC. Manila Lower Lobby, Century Park Hotel P, Ocampo Sr. Cor Adriatico Sts Malate QATAR – CONTINENTAL Doha Building Office No 3 Thani Bin Abdulla, Commercial Complex C Ring Road-VIP, or clock round about Doha-Qatar USA – AIR WORLD INC. California 16250 Venture Boulevard, Suite 115 Encino, CA. 91436, lax@garudana.com Chicago 101 North Wacker Drive, Suite 350 Chicago, Illinois 60606, chi@garudana.com Houston 3050 Post Oak Boulevard, Suite 350, Houston TX 77056, hou@garudana.com New York One Penn Plaza, Suite 1416 New York, NY. 10119, nyc@garudana.com SAUDI ARABIA Makkah Al Mukkaramah Dammam Jeddah

(86-20) 83343088

www.garuda-indonesia.co.jp OCAT Building 3F, 1-4-1 Minatomachi, Naniwa-ku, Osaka-shi, (81-6) 66353222 Shin Tokyo Bldg. 1F 3-3-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005 (81-3) 32406161

UNITED KINGDOM London Garuda Indonesia Airline, 2-Queen Caroline Street Hammersmith, London W6 9DX, United Kingdom

General Sales Agent (GSA) Vancouver

Riyadh

Telephone 1 800 342-7832

(971-2) 6338700 (971-4) 3978273 (968-2) 4702820 (971-3) 7541159

(64-9) 3661855 (63-2) 4005978/4005979

(974) 4622122

1 800 3 GARUDA (818) 9907083 (312) 2699333 (713) 626-6134 (212) 279-0756

Al Mansoor Commercial Centre, Ground Floor, (966-2) 5444740 Mansoor Street King Abdul Azis Road, 19th Cross Street, Al Khobar (96-63) 8644527/45638/48847 Al Nakheel Centre, Madinah Road, (Near NCB Bank), PO. (966-2) 6656875 Box 13541 Jeddah 21414 Al Fawzan Building, Olaya Main Road, Near to Ministry (966-1) 2160855/2160856 of Interior, PO. Box 58458, Riyadh, 11594

VIETNAM – TRANSVIET TRAVEL GROUP Ho Chi Minh City 2nd Floor, Travel House Building, 170 – 172, Nam Ky Khoi (84-8) 39302949 Nghia Street, District 3, GA.SGN@transviet.com Hanoi 4th Floor, Dao Duy Anh Tower, 9 Dao Duy Anh Street, (84-8) 35747002 Dong Da District, Hanoi BRUNEI DARUSSALAM – ADATC SALES Bandar Seri No. 1 Lot 20171, Jl. Laksamana Abdul Razak, Km. 2, Jl. Begawan Totong, Bandar Seri Begawan BA2111, P.O. Box 696, Bandar Seri Begawan BS8671, Brunei Darusalam

(673) 2227965/66

KUWAIT – CAESAR INTERNATIONAL COMPANY W.L.L Kuwait Al -Jawhara Tower, Ground Floor, Al- Salhiya, Ali Al-Salem (965) 22261027 Street, P.B# 28229 Safat Code 13056, Kuwait MALAYSIA – MAPLE TRAVEL (M) SDN BHD Penang G-03 Penang Plaza, Burma Road INDIA – BIRD TRAVELS PRIVATE LIMITED New Delhi E-9, Connaught House Ground Floor, Connaught Place (Middle Circle), New Delhi 110001 Hyderabad H. No. 6-3-1093, 101, 1st Floor , V.V. Vintage Boulevard Somajiguda, Rajbhivan Road Hyderabad, India 500082 Calcuta Crescent Tower, Suite no 2F, Second Floor, 229AJC Bose Road. Kolkota, W Bengal India Chennai 105, 1st Floor Prince Center, 248 Pathari Road Anna Salai, Chennai 600 006 Mumbai 14, Nirman Kendra, DR. E. Moses Road, Near Famous Studio Mahalaxmi, West Mumbai 400 011 Bangalore 138A Brigade Gardens, Church Street, Bangalore SRI LANKA Sri Lanka

No.11, York Street, Colombo 01, Sri Lanka

(60) 4 263 1100

(91) 11 41517121, (91) 11 23412312

(91) 33 39592569 (91) 44 52634014 (91) 22 66156273 (91) 80 5112291, 23410806

(94) 11 2475 300, 2475340

SULTANATE OF OMAN – SHARAF TRAVEL Muscat Ground Floor 24-26, Hatat House, P.O. Box 607, Jibroo, (968) 24 565304 Muscat, Sultanate of Oman Sharjah G1, AlRaban Bldg, AlOrouba Street, Rolla, P.O. Box 27320, (971-6) 5505853 Sharjah, UAE Ajman These Emirates are serviced by SHJ/DXB office locations


Advertorial

171

Terkenal sebagai matras terbaik di dunia, baru-baru ini Serta® meluncurkan koleksi matras terbarunya Naturel™ Collection yang dirancang untuk kenyamanan dan kebugaran maksimal. Berasal dari Amerika Serikat, Serta® diperkenalkan pertama kali pada pasar Indonesia oleh PT Duta Abadi Primantara (DAP), dengan tujuan dan komitmen utama memberikan pengalaman tidur yang nyaman dan sehat untuk setiap pelanggannya Semua orang berhak mendapatkan gaya hidup yang sehat dan menyenangkan dengan keseimbangan antara bekerja, bermain, dan istirahat. Ini berarti tidur yang berkualitas setiap hari untuk kesehatan dan kebugaran. Naturel™ Collection didesain dengan teknologi yang membantu kita mendapatkan keseimbangan gaya hidup yang sehat dan sejahtera. Naturel™ Collection menggunakan teknologi inovatif dan terkini. HeavenlyFEEL™ ViscoTech Foam, salah satu fitur terbaru dari koleksi ini, adalah sebuah material unik yang memiliki kemampuan untuk kembali pada bentuk alaminya lebih cepat dibandingkan memory foam. Kain Natural Fit™ Ergonomic Knit juga digunakan pada seluruh koleksi, di mana kainnya sangat elastis mengikuti lekuk tubuh dan memberikan rasa nyaman.

REST WELL – BE WELL Known for making the best mattresses in the world, Serta® recently launched its newest range of mattresses, the Naturel™ Collection, designed for optimum comfort and well-being. Originally from the United States of America, Serta® was first introduced to the Indonesian market by PT Duta Abadi Primantara (DAP), with the sole purpose of and commitment to meeting the demand for quality sleep products in the country. Everyone deserves a happy and healthy lifestyle with a natural balance between work, play and rest. This means getting a good night’s sleep every night for personal health and wellness. The Naturel™ Collection was developed with the right technology to help achieve that healthy and happy lifestyle balance. The Naturel™ Collection uses innovative and leading-edge technologies. A signature feature of the collection is the

HeavenlyFEEL™ Viscotech Foam, an incredibly soft and plush material that retains its shape better than memory foam. Natural Fit™ Ergonomic Knit is also used throughout the new collection, providing strong yet elastic mattress knitting for greater joint and body comfort. The collection has a range of four unique mattresses to suit different types of sleepers. The Sanctuary™ full latex mattress (32cm thick) is the ultimate retreat after the frenzy of everyday living; it is designed to provide pressure-relief, comfort and support precisely where your body needs it. The Tranquility™ mattress is also a full latex model (21.5cm thick) designed for people who prefer or require firmer and superior back support. The Affection™ spring latex mattress (28.5cm thick) is ideal for better blood circulation and to actively minimise pressure points, while the Passion™ spring latex mattress (23.5cm thick) immediately recognises your body’s unique imprint and seamlessly adjusts to you and your partner’s every move. For more information visit www.serta.co.id.

Koleksi ini memiliki empat tipe matras untuk memenuhi kebutuhan tidur Anda. Sanctuary™ full latex mattress (dengan tebal 32 cm) adalah tempat bersantai setelah sibuk sehari penuh, dirancang untuk memberikan ketenangan, kenyamanan dan daya topang yang dibutuhkan tubuh Anda. Tranquility™ mattress adalah model full latex (dengan tebal 21,5 cm) dirancang bagi Anda yang menyukai matras dengan daya topang yang lebih firm dan menopang tulang belakang dengan optimal. The Affection™ spring latex mattress (dengan tebal 28,5 cm) ideal untuk melancarkan aliran darah dan meminimalkan titik-titik yang mengalami tekanan. Sementara Passion ™ spring latex mattress (setebal 23,5 cm) mengikuti lekuk tubuh Anda dengan tepat dan menyesuaikan setiap gerakan Anda dan pasangan Anda.


172

Airport Map

SOEKARNO-HATTA

International Airport Map Terminal 2

Garuda Indonesia First Class Lounge

Garuda Indonesia wishes you a smooth and pleasant transfer at Soekarno-Hatta International Airport. Please find a map below to assist you when you arrive. Ensure you retain your boarding pass throughout your journey, and if you have any questions please ask a member of your cabin crew.

Available to First Class ticket holders for your comfort and enjoyment.

Garuda Indonesia Business Lounge

Available to Business Class ticket holders and GFF Platinum members for your comfort and enjoyment.

Garuda Indonesia mengharapkan kenyamanan Anda saat berada di Bandara Internasional Soekarno-Hatta. Silakan lihat peta di bawah ini sebagai panduan Anda. Pastikan Anda telah menyimpan boarding pass sepanjang perjalanan Anda dan jika Anda memiliki pertanyaan, silakan menghubungi anggota awak kabin kami.

Frequent Flyers with Gold & EC Plus status can enjoy access to our premium lounge.

tra n

11 Airline Offices

Garuda Ticket Sales

12 Taxi & Travel Counter

2

Arrival Information

13 Baggage Service Area 14 Police Station

4

Departure Entrance Area

15 Security Office

5

Security Check X-ray

16 GFF Desk

6

Immigration Check

17 Premium Check-in Counter

7 Custom Check 8

18 GFF Lounge

Medical Room

check-in

in hall

check-

5

4

14

15

all nh 5 k-i

hall

6

5 16

road

1

17

co mm on de pa Ga rtu rud r aI nd o ne 4 sia 5

1

DEPARTURE (2ND FLOOR)

by

ro ad

ad ro

1

from aircraft

10 8

10

6

11 11

or 7 3 vey on ec g a 2 12 g g ba

9 7

11 11

1 road

ARRIVAL (1ST FLOOR)

3

13

bag gag ec on ve yo 12 r

11 11 11

from aircraft

l

by ob

6

all lh iva arr

10

baggage conve yor

ad ro

from aircraft

9

nveyor age co bagg

arrival hall

11

ro ad

11

9

18 11

by lob

11 11

to boarding lounge

all nh k-i ec ch

lob

Premium Arrival Lounge

e ng ou el

ch ec

10 Prayer Room

transit lounge

7

4

Lost & Found

to boarding lounge

4

to boarding lounge

9

Garuda Business Lounge

3 International Arrivals

GFF Lounge

7

si

Garuda First Class Lounge

1

Premium Check-in

A personalised check-in experience for Business Class ticket holders and GFF Platinum members.

Terminal 2

ge un t lo

Legend


173

Customs Declaration Assistance

CUSTOMS DECLARATION ASSISTANCE Our guide to assist you in correctly completing the Indonesian Customs Declaration form. If you have any queries, please ask a member of your cabin crew, who will be glad to help.

税関申告書 税関申告書

CUSTOMS CUSTOMSDECLARATION DECLARATION (BC (BC2.2) 2.2) Each Each arriving arriving Passenger/Crew Passenger/Crew must must submit submit Customs Customs Declaration Declaration (only (only one one Customs CustomsDeclaration Declarationper perfamily familyisisrequired) required) 1.1.Full FullName Name 2.2.Date Date Month DateofofBirth Birth Date Month 3.3.Occupation Occupation 4.4.Nationality Nationality 5.5.Passport PassportNumber Number 6.6.Address AddressininIndonesia Indonesia(hotel (hotelname/residence name/residenceaddress) address)

Year Year

税関申告書 税関申告書 各到着便の乗客は、税関申告書(各家族一枚の申告書)を提出する義務が 各到着便の乗客は、税関申告書(各家族一枚の申告書)を提出する義務が あります。 あります。 1.1.姓名(姓が先、名が後) 姓名(姓が先、名が後)

2.2.生年月日 日 月月 年年 生年月日 日 3.3.職業 職業 4.4.国籍 国籍 5.5.旅券番号 旅券番号 6.6.インドネシアでの滞在(ホテルの名称、その他滞在先住所) インドネシアでの滞在(ホテルの名称、その他滞在先住所)

7.7.Flight FlightororVoyage Voyagenumber number 8.8.Date Date Month Year DateofofArrival Arrival Date Month Year 9.9.Number Numberofoffamily familymembers memberstravelling travellingwith withyou you(only (onlyfor forPassenger) Passenger) 10. PKG PKG 10.a.a.Number Numberofofaccompanied accompaniedbaggage baggage b.b.Number PKG Numberofofunaccompanied unaccompaniedbaggage baggage(if(ifany, any,and andsee seethe the PKG reverse reverseside sideofofthis thisform) form) 11. I am (We are) bringing: Yes (ü) 11. I am (We are) bringing: Yes (ü) No No(û) (û) a.a.Animals, Animals,fish fishand andplants plantsincluding includingtheir theirproducts products (vegetables, (vegetables,food, food,etc.). etc.). b.b.Narcotics, Narcotics,psychotropic psychotropicsubstances, substances,precursor, precursor, drugs, drugs,fire firearms, arms,air airgun, gun,sharp sharpobject object(i.e., (i.e.,sword, sword, knife), knife),ammunition, ammunition,explosives, explosives,pornographic pornographicarticles. articles. c.c.Currency Currencyand/or and/orbearer bearernegotiable negotiableinstruments instrumentsinin Rupiah Rupiahororother othercurrencies currencieswhich whichisisequal equaltotothe the amount amountofof100 100million millionRupiah Rupiahorormore. more. d.d.More Morethan than200 200cigarettes cigarettesoror25 25cigars cigarsoror100 100grams gramsofof sliced slicedtobacco, tobacco,and and11litre litredrinks drinkscontaining containingethyl ethyl alcohol alcohol(for (forPassenger); Passenger);orormore morethan than40 40cigarettes cigarettesoror 10 10cigars cigarsoror40 40grams gramsofofsliced slicedtobacco, tobacco,and and350 350 millilitre millilitredrinks drinkscontaining containingethyl ethylalcohol alcohol(for (forcrew). crew). e.e.Commercial merchandise (articles for sale, sample Commercial merchandise (articles for sale, sample used usedfor forsoliciting solicitingorders, orders,materials materialsororcomponents components used usedfor forindustrial industrialpurposes, purposes,and/or and/orgoods goodsthat that are arenot notconsidered consideredasaspersonal personaleffect). effect). f.f.Goods Goodspurchased/obtained purchased/obtainedabroad abroadand andwill willremain remaininin Indonesia Indonesiawith withtotal totalvalue valueexceeding exceedingUSD USD50.00 50.00per per person person(for (forCrew); Crew);ororUSD USD250. 250.00 00per perperson personororUSD USD 1,000.00 1,000.00per perfamily family(for (forPassenger). Passenger). IfIf you you ticked ticked''Yes" ''Yes"totoquestion questionnumber number11 11above, above,please pleasenotify notifyususon onthe the reverse reverseside sideofofthis thisform formand andplease pleasego gototothe theRED REDCHANNEL. CHANNEL.IfIfyou you ticked ticked "No" "No"totoall allofofthe thequestions questionsabove, above,please pleasego gototothe theGREEN GREENCHANNEL. CHANNEL. I I HAVE HAVE READ READTHE THE INFORMATION INFORMATION ON ONTHE THEREVERSE REVERSESIDE SIDEOF OFTHIS THISFORM FORMAND AND HAVE HAVEMADE MADEAATRUTHFUL TRUTHFULDECLARATION DECLARATION (SIGNATURE) (SIGNATURE)

インドネシア税関申告書の記入方法をご説明しま す。 ご不明な点、 ご質問がございましたら、 客室乗務 員にお声をお掛けください。

7.7.搭乗便名 搭乗便名 8.8.入国日 日 入国日 日 9.9.同行家数の総人数(本人を除く) 同行家数の総人数(本人を除く)

月月

PKG PKG

b.b.別送荷物の総数 別送荷物の総数 PKG PKG

11. 11.以下の物品を持っていますか?該当する場合は Yes の欄、該当しない場 以下の物品を持っていますか?該当する場合は Yes の欄、該当しない場 合は No の欄にチェック(√)してください 合は No の欄にチェック(√)してください

a.a.動物、魚介類、植物 動物、魚介類、植物

(動植物製品、魚介類製品、野菜製品を含む) (動植物製品、魚介類製品、野菜製品を含む)

b.b.麻薬類、向精神薬、前駆物質、医薬品、 麻薬類、向精神薬、前駆物質、医薬品、

小火器、空気銃、刃物類(刀、ナイフ等)、 小火器、空気銃、刃物類(刀、ナイフ等)、 弾薬、爆発物、ポルノ製品 弾薬、爆発物、ポルノ製品

c.c.1億インドネシアルピア以上の現金または無記名譲渡可能証券、 1億インドネシアルピア以上の現金または無記名譲渡可能証券、 または相当外貨 または相当外貨

d.d. 旅客一人につき紙巻きタバコ200本以上、 旅客一人につき紙巻きタバコ200本以上、

葉巻25本以上、またはきざみタバコ100グラム以上、 葉巻25本以上、またはきざみタバコ100グラム以上、 またアルコール飲料1リットルを超える量 またアルコール飲料1リットルを超える量

e.e.商業用商品 商業用商品

(販売品、商品サンプル、産業用品、 (販売品、商品サンプル、産業用品、 または携行品とはみなされないもの) または携行品とはみなされないもの)

f.f.旅客1人につき250米ドルまたは1家族につき 旅客1人につき250米ドルまたは1家族につき 1000米ドルを超える、 1000米ドルを超える、 インドネシアへ持ち込む外国製品で出国の際に持ち帰らないもの インドネシアへ持ち込む外国製品で出国の際に持ち帰らないもの 11の a ~ f までの Yesに一つでも、チェック(√)をした場合に、裏面 11の a ~ f までの Yesに一つでも、チェック(√)をした場合に、裏面 の空欄に申告物品名、数量、価格を記入し、赤の通路へお進みください。 の空欄に申告物品名、数量、価格を記入し、赤の通路へお進みください。 いずれにも該当しない場合は緑の通路にお進みください。 いずれにも該当しない場合は緑の通路にお進みください。 裏面の説明を読み、この申告書に記載したとおりである旨申告します。 裏面の説明を読み、この申告書に記載したとおりである旨申告します。 (自筆で旅券と同じ署名を記入してください) (自筆で旅券と同じ署名を記入してください)

DATE DATE(DAY/MONTH/YEAR) (DAY/MONTH/YEAR)

日付(日、月、年) 日付(日、月、年)

インドネシア出入国カード記入例

K

A

J

I

M A SEX

ü

J MALE

I

A

P

A N

E

S

E

J

A

PLACE OF BIRTH

T

O K

Y

O

P

A N

DATE OF BIRTH (DD-MM-YYYY)

0

1

0

PASSPORT NUMBER

M E

1

1

2

3

Y

O

1 4

9

7

5

5

6

7

8

9

J

A

P

A N

2

0

1

5

PLACE OF ISSUE

T

O K

DATE OF EXPIRY (DD-MM-YYYY)

0

1

0

1

COUNTRY OF RESIDENCE

J

A

P

A N

LAST PLACE OF EMBARKATION

T

O K

Y

0

J

A

P

G

A N

A

8

8

OCCUPATION

R

FEMALE

NATIONALITY

出入境卡填写示范

FLIGHT NO/VESSEL NAME/VEHICLE REG. NO.

R120115252 ARRIVAL CARD Please write clearly - use block letters *= Put a check mark (ü) In the suitable box FULL NAME (as appears in passport)

J

12. 职业 □专业人士/技术人员 □学生 □管理/行政人员 □家庭主妇 □销售/文员 □其他 13. 访问目的 □商务 □教育 □国家公务 □休闲 □会议 □其他 □度假/访友/省亲 14. 住宿 □酒店 □公寓 □朋友/亲戚家 □其他 15. 预期逗留长度(天) 16. 印尼地址 17. 乘客签字

10. 10.a.a.携帯荷物の個数 携帯荷物の個数

署名 署名

N A O

年年

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ü

11

1

Professional/Technical

Student

Management/Administration

Housewife

Sales/Clerical

Others

12

PURPOSE OF VISIT* Business

Education

Official mission

Leisure

Conventions

Others

13

G

Apartment

Residence of friends/relatives

Others

R

U

D

A

G

VOA

FOR OFFICIAL USE

G

BVKS VS

G

VITAS VK

A

J

I

W

M A

J

I

SEX

ü

E

S

E

4

5

6

7

8

J

A

P

A N

1

9

7

5

MALE

J

A

P

A N

M E

1

2

3

5 H O

14 15

Days

T

E

L

PASSENGER SIGNATURE

16 17

O K

Y

O

DATE OF BIRTH (DD-MM-YYYY)

0

1

0

1

IMMEDIATE DESTINATION

T

O K

Y

O

FLIGHT NO./VESSEL NAME/VEHICLE REG.NO.

G

A

8

8

0

R

FEMALE

PASSPORT NUMBER

T

Hotel

A

K

9

PLACE OF ISSUE

ACCOMMODATION

ADDRESS IN INDONESIA

N A O

NATIONALITY

Holiday/Visiting friends/relatives

INTENDED LENGTH OF STAY

R120115252 DEPARTURE CARD Please write clearly - use block letters *= Put a check mark (ü) In the suitable box FULL NAME (as appears in passport)

18 19 20 21 22 23 24 25


174

Advertorial

THE FIRST BREATH OF SPRING

Cherry blossom viewing in Tokyo

D

elicate pink petals float down over picnickers, their blankets and groundcovers spread with a splendid repast. Cameras snap, children frolic and couples with fingers intertwined gaze dreamily at the scene above: fluffy, cotton candy trees reminiscent of Wonka or Wonderland standing sentry in resplendent puffs all throughout the park. A light, delicious spring breeze causes another soft flurry, and pale green leaves are just beginning to unfurl beneath the blushing clusters. Perhaps Japan’s most famed seasonal celebration involves sakura—cherry blossoms—and hanami—literally “flower viewing.” Around late March or early April, Tokyo comes alive with people reveling in the fleeting beauty of these fragile blooms. This hanami period lasts for a few weeks at most. So when the

blossoms bloom, everyone drops what they’re doing to head to the park with friends, family and colleagues to experience this brief, magical period. Many Japanese look at the sweet pink blossoms with a glad heart, eager to welcome spring and the joys of warm weather, sunshine and new life. The four seasons are very important in Japan, and other seasonal pleasures are also closely observed. In summer, beachgoers flock to the ocean, and people don colorful summer kimonos called yukata to attend the many festivals held during this period. In autumn, people delight in the changing of the leaves, eat special sweets and put out decorations for the harvest moon. In winter, visiting family for the New Year celebration is first and foremost. Symbolic foods are eaten, children are given gifts of money, and the whole family visits shrines

and temples to usher in the new year. Hanami has been practiced in Japan for more than 1,000 years, and cherry trees come in many varieties. But the signature sakura is from a tree called the Somei Yoshino—the translucent pink flowers that epitomize the hanami experience. First cultivated in the Edo era in the area of Tokyo now known as Komagome, the tree gained popularity during Meiji times, and today has come to represent the very image of spring and hanami.


Advertorial

175

HANAMI SPOTS You don’t get a more lively, festive atmosphere than Yoyogi Park. A sea of people gathers here for hanami, and the park is one giant party. Go early to stake out a spot—this park is truly chockablock at sakura time. The famed Ueno Park is another popular spot for hanami, and kids will love the pond, zoo and playgrounds in this large, central park. Both parks have great food booths (called yatai) with treats like takoyaki (bits of fried octopus in batter), kakigori (shaved ice with flavored syrup on top) and okonomiyaki (egg-based savory pancakes fried on a griddle and finished with a variety of tasty toppings).

array of flavors, from savory soy sauce to sweet red bean paste. Sakura mochi is a seasonal offering consisting of a sweet, pink mochi filled with red bean paste and wrapped in an edible sakura leaf. These fresh treats are made with exquisite attention-to-detail to bring to mind the flavors and impressions of spring. Take them along to the park and add them to your picnic!

When getting ready to attend your hanami gala, the depachika is the perfect place to pick up picnic provisions. Depachika means department store basement, and here a smorgasbord of culinary delights stretches out and beckons from every spotless, gleaming counter.

eye-popping colors, clever and beautiful arrangements, delicate aromas, balanced textures and the fresh snap of crispness. During hanami season, special cherry blossom themed bentos can be purchased at places such as the Isetan department store in Shinjuku and the Hikarie department store in Shibuya. For example, you can find impeccably prepared spring vegetables like bamboo shoots and tender greens, bits of thin Japanese omelet, simmered fish or tempura-battered shrimp, all with a bed of perfectly cooked glistening white rice, flecked with herbs or pickles. Onigiri, or rice balls filled with tasty treasures, are also a picnic favorite. Try sour plum, salmon, mackerel, and countless other fillings. Inari-zushi, sweet tofu skin wrapped around vinegared rice, is another splendid choice.

BENTOS—LUNCH MADE DIVINE

WAGASHI—A TREAT FOR THE EYES AND TASTEBUDS

SHOPPING—CHOICES GALORE

DELECTABLE DEPACHIKA

Depachika are excellent places to find a mouthwatering array of bentos. Bentos are lunchboxes lovingly created to tantalize the senses—not just taste but

In addition to bentos, the depachika is a fabulous source for wagashi, or Japanesestyle sweets. Try dango, a mochi-type dumpling on a skewer that comes in an

While getting your bento and sweets at the depachika, it’s also a great chance to get some souvenirs to remember your trip and bring back to friends. Hikarie is a popular spot, with its convenient location in Shibuya and array of stylish shops. The more upscale Isetan in Shinjuku has high-class stock with lots of name-brand producers and is only minutes from Shinjuku station. You’ll be spoiled for choice by sweets galore, endless varieties of green tea and sake, and senbei rice crackers. Venture upstairs, and you’ll find spring edition designs to help you remember your hanami adventures.

Tokyo is proudly preparing to host the 2020 Olympic and Paralympic Games


U F

CP

176

Fleet Facts

FLEET FACTS

Garuda Indonesia boasts an impressive fleet of aircraft that has been consistently refreshed and rejuvenated to enhance your travel experience.

CP

C/A23 25 26 21 22 ABC HJK

B

6 7 8 9 10 AC HK

U L

L

G

C/A S G

C/A

L

G G 6-10 G G AC DG HK

L

CP

C/A

27 28 29 30 31 32 ABC HJK HJK

S

L

A330-341

G

U

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

38-45 35 36-37 AC DEFG G HK AC HK AC HK

21-34 AC DEFG HK L

F 11-12 AC DG HK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 AC HK

AC DG HK

37-44 ABC DEFG HJK

33-35 ABC

L

46-50 AC DFG HK

70-71 DEFG

46-53 ABC DEFG HJK

59-66 55-58 ABC DEFG HJK 67-69 ABC HJK AC DEFG HK 54 ABC HJK

45 ABC HJK

36 ABC HJK

CRJ-1000

Garuda Indonesia memiliki sejumlah armada pesawat udara yang secara konsisten mengalami penyegaran dan peremajaan demi kenyamanan perjalanan Anda. G

L

L

CP

G

G

G

G

CP

6-8 AC HK

S

L H

21-32 AC HK

33 AC HK

S

G

6-8 AC HK

21-29 ABC HJK

H L

34-42 AC HK

737-800

G

L H

31-46 ABC HJK

30 ABC HJK

B777-300ER

BOEING 777-300ER L

L

L

GL

L

L

L

737-500

CP L G 6-8

1-2 A DG K CP

9-16 AC DE FG HK

L C AC DE FGHHK F

CP

G 6-8 AC HK

U Number of aircraft

Length

21 22 23 25 26 ABC HJK

FIRST CLASS

GG G CP

L

Range CP

B

6 7 8 9 10 AC HK

38 EXECUTIVE

G G* G

F

L H

First/Business/ Economy

64.8m

Cockpit/Cabin

8/38/268

268 ECONOMY

13,520km

37-44 ABC DEFG HJK

33-35 ABC

G L H

C

2/17 L

MaximumGspeed

L

45 ABC HJK

1,090 kph L

L H

70-71 DEFG 67-69 AC DEFG HK

59-66 ABC DEFG HJK

55-58 ABC HJK

54 ABC HJK

L L H 39 AC

21-38 AC HK

G

U

46-53 26-37 ABC DEFGABC HJK HJK

36 ABC HJK

U F

CP

73.9m

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 4425 6-8 21-23 AC HK AC HKABC HJK BC HJ

AC DG HK CP

21-35 ABC HJK

C

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

BOEING 747-400

26-37 38 ABC DFG HJK ABC HJK

6

U

27 28 29 30 31 32 ABC HJK HJK

Wingspan

25 DFG 21-23 ABC DFG HJK

U

L L G 39-51 52 ABC DFG HJK AC DFG HK L H

U 32 33 34 35 36 37

ABC HJK

G

G CP

L H

CP 6

7

8

9

G G

SL

B G 10

AC HK AC DG HK

G G

F

ABCDE

ABC

L

44-46 ABC

ABC

C

G

48-55 ABC DEFG HJK

47 ABC HJK

L

S

Wingspan

57-64 ABC DEFG HJK

21-31 32-41 70.6m AC DEFG HK Cockpit/Cabin AC DEFG HK

S

Length

L

11-12 AC DG HK 6-8 AC HK

21-23 25 ABC HJK BC HJ

10 63.69m

C

60.3m G

A330-341 L

C/A

21-34 AC DEFG HK

Wingspan Range

G

L

G

L H

2/16

21-35 ABC HJK

L

L 6-10 C AC DGHHK

Number of aircraft CP

22/435

L H

G

G*

G CP

G

990 kph 737-500 L

C/A

C/A

S

42-45 AC DFG HK

Maximum speed

6-8 AC HK

L

A330-200

81-82 DEFG 78-80 AC DEFG L SHK

Business/Economy L

C

AIRBUS 330-300 CP

70-77 ABC DEFG HJK

LABC HJK

14,180km

G L H

66-69 ABC HJK 65

56 ABC HJK

64.4m G

81 82

L

9-11 AC DG HK

CP

L

L H

G

31-46 ABC 66HJK 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

2

L

6-8 AC DG HK

Range

G

56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

G

B

L Number of aircraftC

Length

H L

6-821AC HK 21-29 ABC HJK 22 23 24 25 26 27 28 29 30 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 30 ABC HJK

C/A CP

737-800

38 39 40 41 42 43

ABC HJK

38-45 AC DEFG HK

35 36-37 AC HK AC HK 26-37 ABC HJK

C/A S G

L H 46-50 AC DFG HK

Business/Economy

L

Cockpit/Cabin

L H

42/215 2/15

Maximum speed

913 kph CRJ-1000

10,800km

L

L

CP G

G 21-32 AC HK

6-8 AC HK

AIRBUS 330-200 C

C/A G

CP

L

L B

L

G

C

34-42 AC HK

33 AC HK

A330-200 B777-300ER

LS

L L

S

L 9-11 AC DG HK

6-8 AC DG HK

21-31 AC DEFG HK

L

32-41 AC DEFG HK

L

G

42-45 AC DFG HK

L

L

CP L aircraft Number of 1-2 A DG K

Length Wingspan

11

L

6-8

9-16 AC DE FG HK

25

Business/Economy L 26-37

38

58.82m Cockpit/Cabin DFG ABC DFG HJK ABC HJK 21-23 ABC DFG HJK

60.3m

AC DE FG HK

Range

L 36/186

39-51 52 ABC DFG HJK AC DFG HK

Maximum speed

CP

S L

LEGEND:

First Class, 6-10

AC DG HK

L

G EXECUTIVE 38

268 ECONOMY

L

C/A

Business Class, 11-12 AC DG HK

2/11

913 kph

A330-341

13,400km C/A

C/A

FIRST CLASS

L

L

C/A S G

Economy Class, 38-45 Door 21-34 46-50 35 36-37 AC DEFG HK AC DEFG HK AC DFG HK AC HK AC HK


CP

G G G G

L

CP

L

B

B

6 7 8 9 10 AC HK

GG G

36

FABC HJK

F

G

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

L

G

L 46-53 ABC DEFG HJK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 AC HK

L

G

70-71L DEFG

59-66

177 737-800

55-58 ABC DEFG HJK 70-71 67-69 ABC HJK59-66 ACDEFG DEFG HK 70-71 46-53 37-44 55-58 ABC DEFG HJK 67-69 ABC DEFG HJK 6 7 8 AC 9 HK 10 11 12 14 15 16 1733-3533 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 4544 DEFG 46-5354 ABC HJK ABC DEFG HJK AC59-66 DEFG HK AC ABC 55-58 ABC AC HK AC DG HK AC AC HK 67-69 AC HK 37-44 ABC HJK ABC HJK ABC DEFG HJK DEFG HJK 33-35 ABC DEFG HJK 45 54 ABC HJK AC DEFG HK AC DG HK ABC ABC HJK 36 37-44 ABC HJK 33-35 45 54 ABC HJK 36 ABC DEFG HJK H G ABCHJK G ABC HJK ABC HJK ABC G L 7 8HK 9 10 AC6DG

CP

BOEING 737-800NG

11 12 14 15 16 17 AC AC AC HK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 AC HK

36 ABC HJK

S

L H

G 6-8 AC HK

CP

H L

S

S

L S L G HG G G H

S

S6-8 AC HK 6-8 AC HK G

L H

L H

G H

L

G

L H

H L

L H

21-29 ABC HJK

S 31-46 ABC HJK 31-46 ABC HJK

21-29 ABC HJK 30 ABC HJK 30 ABC HJK 21-29 ABC HJK

6-8 AC HK

737-800 737-800

31-46 ABC HJK 30 ABC HJK

CP

CP

S

21-29 ABC HJK

G

GG

G

Fleet Facts

737-800 G

L H

31-46 ABC HJK 30 ABC HJK

G

G

Number of aircraft CP

L H

Length CP U

Wingspan Range CP

BOEING 737-300

6

CP

75 U

CF

G

G L

G

39.5m

6-8 U AC HK

34.3m

27 28 29 30 GH31 32 C G ABC HJK HJK

21 22 23 25 26 ABC HJK

CP

6-8

CP

G

L HG

CP

2/6

853 kph 737-500

G

21-35 ABC HJK

Maximum speed L H

737-500

G

L

21-35

33.4m 31.1m

C

C/A CPC/A

C

G

GL

CP

6-8 C AC DG HK

6-8 AC DG HK C

C/A G

G B G C G

C/A

L CP

L

CP C

G

6-8 AC DG HK

L

S

11-12 GAC DG HK

Length

L

L C H 6-10 AC DG HK

S

CP

L CP

31.01m

C

AC DG HK G

46-50

AC DFG HK Business/Economy

G

A330-341

A330-341

L

12/84 2/5 A330-341

H

38-45

21-34

L

G L C/A S

C/A Cockpit/Cabin

840 kph A330-341

46-50 AC DFG HK

L

L

L L

LH

38-45 AC DEFG HK

21-34 AC DEFG HK

CRJ-1000

C/A S LG

L

C/A

G

C/A S G

46-50 35 36-37 HK AC DFG HK AC HK ACC/A G 38-45 21-34 46-50 11-12 35 36-3734-42 AC DEFG HK 21-32 AC DEFG HK 33 AC DFG HK AC DG HK AC HK AC HK AC HKAC HK

11-12 L AC DG HK

AC HK

G

L 38-45 35 36-37 AC DEFG HK AC HK AC HK

3,515km

C/A

6-10 AC DG HK 6-8

Bombardier CRJ 1000 NEXTGEN

4

L

L S G 6-10 L H

CP

S

42-45 AC DFG HK

C/A S G

35 36-37 DEFG HK AC DEFG 25 HK 26-37 AC 21-23 28.88m ABCHK HJK speed ABC HJK BC HJ Maximum AC HK AC

G

G

C/A

21-34 AC DEFG HK

11-12 6-8 ACDG HKHK AC

C/A

C/A L

32-41 AC DEFG HK L

C/A

C/A

6-10 G* AC DG HK

C/A

Wingspan

A330-200 A330-200 737-500

L SG

S

L H42-45 AC DFG HK

32-41 L AC DEFG HK

21-35 21-31 ABC HJK AC DEFG HK L

L

G NumberCPof aircraft S CP

RangeCP

21-31 AC DEFG HK

G

L

L L

G

S 42-45 AC DFG HK LS

G

L

L

L

L

G

42-45 AC DFG HK

32-41 AC DEFG HK

L

9-11 AC L DG HK 6-8 AC HK 9-11 C/A AC DG HK

6-8 AC DG HK C/A CP

21-31 AC DEFG HK

G

C

A330-200

S

LAC 32-41 DEFG HK

L L

L B H C

2/5

LS

L

L 21-31 AC DEFG HK

9-11 AC DG HK

16/94

L H

L H

LS

L

L

L AC9-11 DG HK

L

G

840 kph A330-200

L

GL

CB

L

L

H L

Maximum speed

3,515km

L G

B

L H

Cockpit/Cabin 31-46 ABC HJK

30 ABC HJK

Wingspan

737-800

L

Business/Economy

C 21-29 ABC HJK

6-8 AC HK

26-37 ABC HJK

S

1

L H

H

Length

21-23 25 ABC HJK BC HJ

C

S Number of L aircraft CP G

CP

12/150

737-500

L H

Cockpit/CabinL

5,425km

6-8 AC HK

G

BOEING 737-500

Business/Economy

AC HK ABC HJK L G L L G GHG CG H L CPG F G G* L G L 6-8 L21-35 L L G B AC HK ABC HJK C H H CP L G* L L G C 70-71 6-8 21-35 H H 7 8 9 10 11 12CP 14 15 16 17 33 AC 34 35HK 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ABC HJK DEFG 46-53 59-66 55-58 L ABC DEFG HJK AC 67-69 AC HK AC HK L AC AC HK 6-8 21-23 25 ABC DEFG HJK 26-37 C H AC DEFG HK AC DG HK ABC HJK ABC HJKH AC HK ABC HJK BC HJ 37-44 33-35 45 54 ABC DEFG 6-8 21-23 HJK 25 26-37 G* L G ABC AC HK ABC HJK BC HJABC HJK ABC HJK ABC HJK L G 36 CP ABC HJK L L CP L G G* L HG L C H L CP C CP HL H L C 26-37 6-8 21-23 25 L HL H C AC HK ABC HJK ABC HJK BC HJ H H

G

Range

737-500 G

L

CRJ-1000

AC HK

L

L

CP G

G

L

GG

Number of G CPaircraft CP CP Length

C L

L

L

G B 6-8 G AC HK L L C L 1-2 6-8 6-8 A DG K 6-8 AC HK AC DG HK

L

Wingspan

AC DE FG HK

Range

15

21-32 AC HK

39.1m

L

L

26.2m

C/A

CP

1-2S ALDG K

CP FIRST CLASS

268 ECONOMY

L

L

C/A

2/3

870 kph

26-37 38 ABC DFG HJK ABC HJK

L

39-51 52 ABC DFG HJK AC DFG HK

L L L

L

A330-341

L L

L

L

6-8

L

9-16 25 26-37 38 39-51 52 G AC DE FG HK DFG ABC DFG HJK AC DFG HK LABC DFG HJK ABC HJK L 38 L 21-23 EXECUTIVE 268 ECONOMY C/A S G L C/A ABC DFG HJK 21-38 1-2 6-8 9-16 25 26-37 38 39 39-51 52 AC DE FG HK HK A DG K 6-10 AC DE FG HK DFG ABC DFG HJK 38-45 ABC HJKAC ABC DFG HJK AC DFG HK 21-34AC AC DG HK 46-50 11-12 35 36-37 AC DEFG HK AC21-23 DEFG HK ABC DFG HJK AC HK AC HK AC DFG HK AC DG HK AC DE FG HK

L

FIRST CLASS

38 EXECUTIVE

Number of aircraft FIRST CLASS

Length

8

27.166m

38 EXECUTIVE

Wingspan Range

12/84 B777-300ER

L

25 DFG

21-23 ABC DFG HJK L

L AC DE FG HK

G

B777-300ER L B777-300ER

L

L 9-16 AC DE FG HK

L

S L

Maximum speed

L

6-8

L

L SL G

L Cockpit/Cabin

38 EXECUTIVE

CP

G

AC HK

21-32 34-42 9-16 25 26-37 38 39-51 52 AC9-11 DE FG HK ABC DFG HK ACDFG HK ACDFG HK HJK AC 21-31 ABC DFG HJK33ABC HJK 32-41 42-45 21-23 AC HK AC DEFG HK AC DG HK ABC DFGAC DEFG HK AC DFG HK HJK

L 1-2 A DG K

L

33 AC HK L

L

2,491km

CPCLASS FIRST L

L

Business/Economy L 34-42

L

ATR 72-600

CRJ-1000 A330-200 CRJ-1000

34-42 AC HK

33 AC HK

L

CP C/A

B777-300ER

G 21-32 AC HK

6-8 AC HK

27.05m G

L

1,648km

268 ECONOMY

Economy

70

268 ECONOMY Cockpit/Cabin

2/2

Maximum speed 21-38 AC HK

L

463 kph 39 AC

CRJ-1000

L

CP G

LEGEND: CP - Cockpit, L - Lavatory, U - Upper Lavatory, H - Handicapped Passengers Feature, G - Galley (* - on some

6-8 configurations),ACFHK-

G

Cart Lift, C -

21-32 AC HK Coat

34-42 Stowage, S33-HKStowage,ACBHK- Bar39Unit, 21-38 AC AC HK AC 21-38 AC HK

C/A - Cabin Attendant

39 AC

B777-300ER


178

Flight Schedules

FLIGHT SCHEDULES Domestic Route

Flights per week

Duration

Sumatra Jakarta – Banda Aceh vv 14 2 hours 30 mins Jakarta – Medan (Kuala Namu) vv 63 1 hour 55 mins Jakarta – Pekanbaru vv 42 1 hour 40 mins Jakarta – Batam vv 35 1 hour 25 mins Jakarta – Padang vv 42 1 hour 35 mins Jakarta – Jambi vv 28 1 hour 10 mins Jakarta – Palembang vv 77 1 hour 15 mins Jakarta – Tanjung Pandan vv 14 40 mins Jakarta – Tanjung Pinang vv 7 1 hour 20 mins Jakarta – Tanjung Karang Lampung vv 35 40 mins Jakarta – Bengkulu vv 14 55 mins Medan (Kuala Namu) – Banda Aceh vv 7 45 mins Medan (Kuala Namu) – Gunung Sitoli vv *17 1 hour Medan (Kuala Namu) – Sabang vv **3 1 hour 20 mins Medan (Kuala Namu) – Meulaboh vv *4 1 hour Medan (Kuala Namu) – Lheuksmawe vv *4 50 mins Medan (Kuala Namu) – Batam – Tj. Karang Lampung vv 7 2 hours 30 mins Medan (Kuala Namu) – Pinangsori – Jakarta vv 7 3 hours 25 mins Medan (Kuala Namu) – Palembang – Denpasar vv 7 4 hours 40 mins Medan (Kuala Namu) – Surabaya vv 7 3 hours 5 mins Java, Bali, NTB, NTT Denpasar – Bandung vv Denpasar – Mataram vv Denpasar – Kupang vv Denpasar – Semarang vv Denpasar – Bima – Mataram vv Denpasar – Labuan Bajo – Ende – Kupang vv Denpasar – Tambolaka – Kupang vv Denpasar – Labuan Bajo vv Jakarta – Yogyakarta vv Jakarta – Solo City vv Jakarta – Semarang vv Jakarta – Surabaya vv Jakarta – Malang vv Jakarta – Denpasar vv Jakarta – Denpasar – Kupang vv Jakarta – Surabaya – Kupang vv Jakarta – Mataram vv Bandung – Batam vv Surabaya – Batam vv Kupang – Ende vv Mataram – Bima vv Mataram – Sumbawa Besar vv Makassar – Mataram vv Surabaya – Denpasar vv Surabaya – Semarang vv Surabaya – Bandung vv Surabaya – Banjarmasin vv Surabaya – Banyuwangi – Denpasar vv Surabaya – Jember vv Surabaya – Mataram vv Surabaya – Lombok Praya vv Yogyakarta – Denpasar vv Kalimantan Balikpapan – Tarakan vv Balikpapan – Berau vv Balikpapan – Banjarmasin vv Balikpapan – Palangkaraya – Pontianak vv Jakarta – Pontianak vv Jakarta – Balikpapan vv Jakarta – Banjarmasin vv Jakarta – Palangkaraya vv Makassar – Balikpapan vv Pontianak – Putussibau vv Surabaya – Balikpapan vv Yogyakarta – Balikpapan vv Yogyakarta – Banjarmasin vv Sulawesi Balikpapan – Manado vv Denpasar – Makassar vv Jakarta – Makassar vv Jakarta – Palu vv Jakarta – Makassar – Palu vv Jakarta – Makassar – Gorontalo vv Jakarta – Manado vv Jakarta – Makassar – Kendari vv Makassar – Manado vv Makassar – Kendari vv Makassar – Bima vv Makassar – Mamuju vv Makassar – Yogyakarta vv Surabaya – Makassar vv Makassar – BauBau vv Makassar – Kolaka vv Makassar – Luwuk vv

7 1 hour 25 mins 21 40 mins 7 1 hour 25 mins 7 55 mins 7 2 hours 20 mins 7 4 hours 10 mins 7 3 hours 20 mins 7 1 hour 35 mins 70 50 mins 35 55 mins 14 50 mins 112 1 hour 15 mins 14 1 hour 15 mins 95 1 hour 30 mins 7 3 hours 45 mins 7 4 hours 20 mins 21 1 hour 45 mins 7 1 hour 5 mins 7 2 hours 15 mins 7 55 mins 7 3 hours 50 mins 4 1 hour 20 mins 7 50 mins 35 45 mins 14 50 mins 7 1 hour 5 mins 14 1 hour 10 mins 7 3 hours 10 mins 7 30 mins ***7 2 hours 5 mins 7 2 hours 5 mins 21 1 hour 14 21 7 7 49 63 35 14 7 7 21 7 7

50 mins 40 mins 1 hour 2 hours 45 mins 1 hour 15 mins 1 hour 50 mins 1 hour 30 mins 1 hour 30 mins 55 mins 1 hour 1 hour 15 mins 1 hour 45 mins 1 hour 25 mins

7 14 35 7 7 7 21 7 14 14 7 7 14 21 7 7 14

1 hour 30 mins 1 hour 5 mins 2 hours 5 mins 2 hours 55 mins 3 hours 45 mins 4 hours 5 mins 3 hours 3 hours 35 mins 1 hour 25 mins 45 mins 1 hour 10 mins 55 mins 1 hour 45 mins 1 hour 15 mins 55 mins 50 mins 1 hour 35mins

Domestic Route

Flights per week

Ambon & Ternate Jakarta – Makassar – Ambon vv Jakarta – Ambon vv Jakarta – Ternate vv Ambon – Langgur vv Ambon – Ternate vv Ambon – Saumlaki Manado – Ternate vv Makassar – Ternate vv Surabaya – Ambon vv Papua Jakarta – Makassar – Biak – Jayapura vv Jakarta – Denpasar – Timika – Jayapura vv Jakarta – Jayapura – Merauke vv Jakarta – Makassar – Timika – Jayapura vv Makassar – Sorong – Manokwari – Jayapura vv Makassar – Sorong – Jayapura vv Makassar – Sorong – Manokwari vv Manado – Sorong – Timika vv

Duration

Route

7 4 hours 25 mins 7 3 hours 45 mins 7 3 hours 20 mins ***7 1 hour 5 mins ***7 1 hour 15 mins ***7 1 hour 30 mins 7 45 mins 7 1 hour 45 mins 7 4 hours 40 mins 7 7 hours 15 mins 7 7 hours 25 mins 7 7 hours 30 mins 7 6 hours 15 mins 7 5 hours 40 mins 7 3 hours 50 mins 4 3 hours 45 mins 3 4 hours 30 mins

International Route Flights per week

Duration

Flights per week

Singapore Airlines Singapore – Denpasar vv

28

Korean Air Seoul – Jakarta vv Seoul – Denpasar vv

17 18

KLM Singapore – Denpasar vv Amsterdam – London Heathrow vv Amsterdam – Frankfurt vv Amsterdam – Madrid vv Amsterdam – Munich vv Amsterdam – Rome vv Amsterdam – Paris vv Amsterdam – Brussels vv Amsterdam – Dusseldorf vv Amsterdam – Barcelona vv

7 17 20 14 14 7 21 14 7 14

Turkish Airlines Istanbul – Jakarta vv

7

Vietnam Airlines Saigon – Jakarta vv

7

Australia Jakarta – Sydney vv Jakarta – Melbourne vv Jakarta – Perth vv Denpasar – Melbourne vv Denpasar – Sydney vv Denpasar – Perth vv Denpasar – Brisbane vv

5 5 4 7 7 7 7

6 hours 15 mins 5 hours 50 mins 5 hours 55 mins 5 hours 5 hours 15 mins 3 hours 25 mins 5 hours 35 mins

Regional Denpasar – Singapore vv Jakarta – Singapore vv Jakarta – Kuala Lumpur vv Jakarta – Bangkok vv Surabaya – Singapore

Bangkok Airways Bangkok – Koh Samui Bangkok – Phuket Bangkok – Krabi Bangkok – Chiang Mai Bangkok – Chiang Rai Bangkok – Lampang Bangkok – Udon Thani

14 63 21 21 7

2 hours 15 mins 1 hour 25 mins 1 hour 45 mins 3 hours 5 mins 2 hours 10 mins

Myanmar Airways International Singapore – Yangoon Bangkok – Yangoon

7 7

Hong Kong, China, Japan & Korea Denpasar – Hong Kong vv Denpasar – Seoul vv Denpasar – Tokyo (Narita) vv Denpasar – Tokyo (Haneda) vv Denpasar – Osaka vv Jakarta – Beijing vv Jakarta – Hong Kong vv Jakarta – Seoul vv Jakarta – Tokyo (Narita) vv Jakarta – Osaka vv Jakarta – Shanghai vv Jakarta – Guangzhou vv Jakarta – Tokyo (Haneda) vv Denpasar – Dili, Timor Timur vv

7 6 7 7 7 7 14 7 7 4 7 7 7 7

4 hours 30 mins 6 hours 35 mins 6 hours 50 mins 6 hours 50 mins 6 hours 25 mins 7 hours 25 mins 4 hours 30 mins 6 hours 40 mins 7 hours 6 hours 30 mins 5 hours 55 mins 4 hours 45 mins 6 hours 30 mins 2 hours 50 mins

Royal Brunei Airlines Bandar Seri Begawan – Jakarta vv Bandar Seri Begawan – Surabaya vv Bandar Seri Begawan – Denpasar vv

6 5 4

Middle East & Europe Jakarta – Jeddah vv Jakarta – Amsterdam – London vv Surabaya – Jeddah vv Makassar – Medan (Kuala Namu) - Jeddah vv

12 9 hours 10 mins 5 17 hours 25 mins 3 10 hours 20 mins 3 11 hours 35 mins

Joint Passenger Services Route

Flights per week

Air France Amsterdam – Paris vv 14 Jakarta – Singapore vv 7 China Airlines Taipei – Jakarta vv Taipei – Denpasar vv Taipei – Singapore – Surabaya vv Taipei – San Fransisco vv

7 7 7 7

China Southern Airlines Guangzhou – Denpasar vv Guangzhou – Jakarta vv

7 7

Silk Air Singapore – Balikpapan vv 6 Singapore – Palembang vv 4 Singapore – Lombok vv 6 Singapore – Medan (Kuala Namu) vv 17 Singapore – Manado vv 4 Singapore – Bandung vv 7 Singapore – Pekanbaru vv 3 Singapore – Semarang vv 3 Singapore – Makassar vv 3 Singapore – Yogyakarta vv 3 Singapore – Denpasar vv 7 Singapore – Surabaya vv 7 Philippine Airlines Manila – Jakarta vv

7

14 21 14 14 7 7 7

Etihad Airways Abu Dhabi – Jakarta vv Abu Dhabi – London Heathrow vv Abu Dhabi – Manchester vv Abu Dhabi – Amsterdam vv Abu Dhabi – New York vv Abu Dhabi – Chicago vv Abu Dhabi – Muscat vv Abu Dhabi – Athens vv Abu Dhabi – Moscow vv Abu Dhabi – Charles De Gaulle (Paris) vv Abu Dhabi – Bahrain vv Abu Dhabi – Milan vv Abu Dhabi – Dublin vv Abu Dhabi – Cairo vv

14 2 14 2 14 7 14 14 7 14 14 7 14 14

Etihad Bus Services Abu Dhabi – Dubai vv

35

Kenya Airways Bangkok – Nairobi vv

7

Jet Airways Singapore – New Delhi vv Singapore – Mumbai vv Singapore – Chennai vv (Maddras) All Nippon Airways Narita – Nagoya vv Narita – Sendai vv Narita – Fukuoka vv Narita – Chitose vv Narita – Itami vv Narita – Takamatsu vv Narita – Komatsu vv Haneda – Fukuoka vv Haneda – Chitose vv Osaka – Fukuoka vv Jakarta – Narita vv Jakarta – Haneda vv

7 14 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

Malaysia Airlines Jakarta – Kuala Lumpur vv

49

Delta Airways Haneda – Los Angeles vv

7

Garuda Flight Schedules – Effective to Jan 31, 2015. vv * ** ***

vice versa New route effective Jan 15, 2015. New route effective mid Jan, 2015. Re-route effective Jan 16, 2015.


MALAYSIA

PINANGSORI

PEKANBARU

LHEUKSMAWE

NIAS

MEDAN (KUALA NAMU)

MEULABOH

SABANG

INDIAN OCEAN

BENGKULU

JAVA

BAU-BAU

KUPANG

LABUAN BAJO

MAKASSAR

BIMA SUMBAWA BESAR ENDE DENPASAR MATARAM TAMBOLAKA

SURABAYA BANYUWANGI

JEMBER

LUWUK

KOLAKA

SULAWESI

BALIKPAPAN PALANGKA MAMUJU RAYA

KALIMANTAN

TERNATE

MALANG DENPASAR MATARAM

PUTUSSIBAU

YOGYAKARTA

SOLO

JAVA

PONTIANAK

BANDUNG

JAKARTA

MANADO

‘EXPLORE’ NETWORK

KUPANG

KENDARI

LANGGUR

SAUMLAKI

AMBON

MAKASSAR

SULAWESI

PALU

GORONTALO

BALIKPAPAN

BERAU

TARAKAN

BANJARMASIN

PALANGKA RAYA

SEMARANG SURABAYA

TANJUNG PANDAN

TANJUNG KARANG

SUMATRA

KALIMANTAN PONTIANAK

PALEMBANG PANGKAL PINANG

JAMBI

TANJUNG PINANG BATAM

SARAWAK

SOUTH CHINA SEA

SINGAPORE

MEDAN (KUALA NAMU)

PADANG

BANDA ACEH

MANOKWARI

LANGGUR

SAUMLAKI

SORONG

AUSTRALIA

EAST TIMOR

AMBON

TERNATE

TIMIKA

BIAK

MERAUKE

PAPUA

JAYAPURA

PACIFIC OCEAN

Domestic Network

179

Garuda Indonesia Routes Garuda Indonesia Plan New Routes


180

International Network

OUR NETWORK MOSCOW MANCHESTER

DUBLIN LONDON (HEATHROW) AMSTERDAM LONDON (GATWICK) DUSSELDORF BRUSSELS FRANKFURT PARIS MUNICH

EUROPE

MILAN BARCELONA

ISTANBUL

ROME

MADRID

ATHENS

TO NEW YORK TO CHICAGO

CAIRO BAHRAIN DUBAI ABU DHABI JEDDAH

MUSCAT

AFRICA

NAIROBI

INDIAN OCEAN

ATLANTIC OCEAN

Operated by Garuda Indonesia Joint Passenger Service Route (Garuda Indonesia as a Marketing Carrier) Joint Freight Service Route


International Network

TO LOS ANGELES TO LOS ANGELES

CHITOSE

BEIJING

TO SAN FRANCISCO SENDAI

SEOUL KOMATSU

NAGOYA TOKYO (NARITA) OSAKA TOKYO (HANEDA) TAKAMATSU ITAMI FUKUOKA

ASIA

SHANGHAI

TAIPEI GUANGZHOU NEW DELHI MUMBAI

HONG KONG

CHIANG MAI CHIANG RAI LAMPANG YANGON

UDON THANI BANGKOK

MANILA

CHENNAI KOH SAMUI PHUKET KUALA LUMPUR SINGAPORE

MEDAN (KUALA NAMU)

BANDAR SERI BEGAWAN

PACIFIC OCEAN

MANADO

PEKANBARU BALIKPAPAN

PALEMBANG

JAKARTA MAKASSAR SURABAYA BANDUNG SEMARANG SOLO MATARAM YOGYAKARTA DILI, TIMOR TIMUR DENPASAR

AUSTRALIA BRISBANE

PERTH

SYDNEY

MELBOURNE

181


Ternate Saumlaki

Tual

Gunungsitoli

Meulaboh Lhokseumawe

Sabang

Ambon

Medan

Connect to More Destinations in Indonesia New routes from Ambon and Medan Stunning landscapes of natural beauty in Indonesia, now easily accessible. New routes from Ambon to Saumlaki, Tual and Ternate start on December 1, 2014, Medan to Gunungsitoli opens on December 15, 2014, Meulaboh on February 2, 2015, Lhokseumawe on February 4, 2015 while Sabang begins on February 6, 2015. Reserve now via www.garuda-indonesia.com, 24-hour call centre at +62 (21) 2351 9999 / 0 804 1 807 807, visit your nearest Garuda Indonesia ticketing offices or travel agent.


Air Vision

AIR VISION

To further enhance your in-flight experience, sit back and relax with a hand-picked selection of films, TV, music, radio and spoken-word entertainment.

183

Nikmati pengalaman Anda terbang bersama Garuda Indonesia dengan film, TV, musik dan radio pilihan dari yang terbaik di dunia hiburan.

Now showing:

The Internship

184

Over Head Movie Selection

186

In-flight Music


184

Air Vision Over Head

HOLLYWOOD

The Internship 118 mins Comedy, PG-13 Stars:

Owen Wilson, Vince Vaughn

Two ex-salesmen find their way into a coveted internship at Google, where they must compete with a group of young tech-savvy geniuses for a shot at employment.

INTERNATIONAL

TV

TV

Viewing guide

OUTBOUND TO ASIA/DOMESTIC • Stand By Me Doraemon • Musicwood

Stand By Me Doraemon

Musicwood

Anak Alam Pulau Dewata

95 mins Animation

60 mins Documentary

60 mins Documentary

Rated: G

Rated: G

Rated: G

Nobita, a 10-year-old boy, is given a 22nd-century cat-type caretaker robot, Doraemon, by his descendant, who hopes to change the future by having the caretaker keep Nobita in check.

The most famous guitar-makers in the world travel into the heart of one of the most primeval rainforests on the planet to negotiate with loggers and change the way the forests are logged.

Join us on an inspirational journey as we follow people who have decided to move away from the city and take their skills to villages.

INBOUND FROM ASIA/DOMESTIC • The Internship • Lentera Indonesia Anak Alam Pulau Dewata



In-flight Music

Golden Hits

Traditional Indonesia

Indonesian Pop

ii You’re The One That I Want John Travolta & Olivia Newton-John ii Don’t Go Breaking My Heart Elton John & Kiki Dee ii I Got You Babe Sonny & Cher ii Endless Love Lionel Richie & Diana Ross ii The Closer I Get To You Roberta Flank & Donny Hathaway ii Baby, Come To Me Patti Austin & James Ingram ii Separate Lives Phil Collins & Marilyn Martin ii On My Own Patti LaBelle & Micahel McDonald ii Islands In The Stream Kenny Rogers & Dolly Parton ii The Next Time I Fall Peter Cetera & Amy Grant ii Don’t Know Much Linda Ronstadt & Aaron Neville ii Opposites Attract Paula Abdul & The Wild Pair ii Stop Draggin’ My Heart Around Stevie Nicks & Tom Petty and the Heartbreakers ii Fire & Desire Rick James & Teena Marie ii Solid Ashford & Simpson ...and more

ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii

ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii

ii ii ii ii

Angin Mamiri Lukas S Seringgit Dua Kupang The Mercy’s Manado Kota Yang Indah Maramis Thomas Waktu Potong Padi Phan Guo Xing Sajojo Haikal Surabaya Merpati Singers / Tjoek Soeparlan Lisoi Hamido’s Trio Walang Kekek Waldjinah Sinanggar Tulo Victor Hutabarat Alusi Au Vika Gending Sriwijaya Masnun / Hendra Wijaya Es Lilin Yanipurbasari Bubuy Bulan Yanipurbasari Dayung Sampa 鄧麗君 - 君之紀念册 CD 2 [1974-1978] Gundul Pacul Jubing Kristianto Tokecang Suara Parahiangan Group Karedok Leunca Suara Parahiangan Group Anju Ahu Lukas S

Karena Kucinta Kau Bunga Citra Lestari Indah Cintaku Nicky Tirta feat Vanessa Angel Saat Bahagia Ungu Feat. Andie Kenangan Terindah Samsons Untukmu Kubertahan Afgan Kutetap Menanti Nikita Willy Terlanjur Cinta Rossa feat Pasha Dalam Sepi Sonia Eryka Firasat Raisa Akhirnya Ku Menemukanmu Naff I Love You Kotak Jangan Cintai Aku Apa Adanya Tulus Aku Jatuh Cinta Lagi Drew Bayangkan Rasakan Maudy Ayunda Firasat Dewi Lestari Dia Sammy Simorangkir Ternyata Cinta Anji Aku Bersahaja Rossa Taufik Batisah I Love You T Five Cinta Terbaik Cassandra Kekasih Halalmu Noura

© Aline Camargo / flickr

186

Mandarin Japanese Hits

Love Is Here To Stay Curtis Stigers What A Little Moonlight Can Do Molly Johnson Bei Mir Bist Du Schoen The Hot Sardines (There Is) No Greater Love The Ray Brown Trio With Etta Jones & Russell Malone ii My One And Only Love John Coltrane & Johnny Hartman ii I Put a Spell On You Annie Lennox ii Don’t Let Me Be Misunderstood ft. Gregory Porter Jamie Cullum ii I Only Have Eyes For You Kurt Elling ii I Fall In Love Too Easily Gregory Porter ii Isn’t It A Lovely Day Diana Krall ii Our Love Is Easy Melody Gardot ii Save Your Love For Me Melissa Morgan ii The Very Thought of You ft. Robbyn Kirmsse Steve Tyrell ...and more

ii 我就是愛你 蕭敬騰 ii 陳淑芬與林志豪 王心凌 ii 慢下來 Orange 陳慧恬 ii 陰天快樂 陳奕迅 ii 類似快樂 周蕙 ii 偷偷的 MP魔幻力量 ii 我沒那么愛你 丁噹 ii 這樣你還要愛我嗎 張惠妹 ii 愛存在 王詩安 ii 愛來無恙 辰亦儒 ii 一個人 潘瑋柏 ii 寂寞之光 梁文音 ii 重度寂寞 關喆 ii 等一個人 林芯儀 ii 一顆鈕扣 卓文萱 ii 細數 No Name 余荃斌 ii 不要唱情歌 方炯嘉 ii 不還 郭靜 ii 看看 莫文蔚 ii 永遠永遠 James 楊永聰 ii 謝謝你 李千娜

Easy Listening

Hit Music

Classical

ii ii ii ii ii ii ii

ii L.A. Love (La La) Fergie ii Burnin’ Up Jessie J ft. 2 Chainz ii Jealous Nick Jonas ii Up We Go Lights ii What Are You Waiting For? Nickelback ii Baby Don’t Lie Gwen Stefani ii Dangerous David Guetta ft. Sam Martin ii Love Me Harder Ariana Grande & The Weekend ii Centuries Fall Out Boy ii Unkiss Maroon 5 ii Heroes (we could be) Alesso ft. Tove Lo ii Don’t Tell ’Em Jeremih ft. YG ii Wait On Me Rixton ii Secrets Mary Lambert ii The Miracle (of Joey Ramone) U2 ii Break The Rules Charli XCX ii Life Of The Party Shawn Mendes ii In Your Arms Nico & Vinz ii New Thang Redfoo ii Comeback Ella Eyre ...and more

ii Coppelia Act I [Delibes] National Philharmonic Orchestra, Conductor: Richard Bonynge ii Sonata in D Minor for Flute, Violin and Continuo, Wq.145: III. Allegro [Bach] Violin: Lisa Batiashvili, Flute: Emmanuel Pahud, Cello: Sebastian Linger, Harpsichord: Peter Kofler ii Prelude and Fugue in A Minor, BWV 865 [Bach] Piano: Pierre-Laurent Aimard ii Flute Quartet in D, K. 285: I. Allegro [Mozart] Flute: Carol Carol Wincenc, Emerson String Quartet ii Piano Concerto No. 5 in E-Flat Major, Op. 73 -”Emperor” [Beethoven] Piano: Nelson Freire, Gewandhausorchester Leipzig, Conductor: Riccardo Chailly

ii ii ii ii

Isn’t It A Lovely Day Stacey Kent I Wish You Love Rachel Yamagata I’m Not That Girl Idina Menzel Somewhere Only We Know Lily Allen L.O.V.E. Michael Buble Desperado Diana Krall Good Morning Heartache ft laura Mvula Jamie Cullum ii Georgia On My Mind Annie Lennox ii Turn Me on Norah Jones ii I Can’t Stop Loving You Madeleine Peyroux ii Angel Eyes ii Somethin’ Stupid Robbie Williams & Nicole Kidman ii My Girl Smokey Robinson, Miguel, Aloe Blacc & JC Chasez ii The One That Got Away (Acoustic) Katy Perry ii Latch (Acoustic) Sam Smith ii Stupid for You (Acoustic Version) Marié Digby ii Bizarre Love Triangle Freya Lin ...and more

ii 思い出せない花 フレンチ・キス

ii Dragon Night SEKAI NO OWARI ii 禁断のレジスタンス 水樹奈々

ii GIRIGIRI ソナーポケット ii 楽園の翼 黒崎真音

ii To The Light FTISLAND ii 東京VICTORY サザンオールスターズ ii さよならの前に AAA ii Mr.S-SAITEI DE SAIAKU NO OTOKO SMAP ii 百花繚乱 GLAY ii ジパング・おおきに大作戦 ジャニーズWEST ii 42.195km コブクロ ii VAMPIRE’S LOVE VAMPS ii ii ii ii ii

ありきたりな女 椎名林檎 愛をからだに吹き込んで Superfly 五線譜を飛行機にして 森山直太朗 抱きしめたい EXILE TAKAHIRO 本当の恋 May J

...and more

© Shutterstock

Jazz


Download Noo! GET YOUR DIGITAL VERSION OF

NOW AVAILABLE ON

Bingung cari buku terbaru?

CARI DI

Tokobuku.getSCOOP.com tokobuku by SCOOP

@tokobukuSCOOP

tokobuku@apps-foundry.com


188

Mandarin Section | 中文版

Welcome to our dedicated Mandarin section of Colours magazine. 欢迎阅览《Colours》杂志的中文版。

注意事项 登机前请关闭您的手机 现代航空器在很大程度上依靠无线电波来执行诸 多任务,例如联络控制塔、导航和控制机舱大 气。手机发射的无线电波可以严重干扰这些功能 的正常运行。

中文版 Mandarin Section 本期内容: 旅游新趋势 接触新鲜事物永远是旅游的最佳理 由。我们的杂志将带旅行家们领略酷 炫场所、时髦活动和终极热榜。

嘉鲁达印尼航空公司每日均有航班飞 往Pinangsori,Colours要仔细看看 这个经常被忽视的地方的历史和自然 魅力。

您或许没有意识到,即使您的手机处于待机状 态,它仍然在发射出一种电磁信号,以此向无线 网络的计算机示意自己正活跃、可以被联络到。 当有人给您打电话或发送短消息时,无线网络地 面站的发射器会和您的手机联络,这时您手机所 发出的电磁信号就更加强烈。 事实上,一旦飞机起飞并爬升到巡航高度,即使 您开着手机,它也形同虚设,因为飞机离无线网 络地面站实在太远了。加之飞机的移动速度极 快,就算无线网络里的一个计算机真的洞察到您 手机的存在并录入系统,与此同时您的电话也已 经离开了该计算机的射程。再者,如果您的手机 处于活跃状态,它会不断发出能严重干扰和损 坏航空器材的电磁信号,危及上百位乘客的生 命安全。 2009年印尼发布的一号法律在第22号文件第412 条的第五至第七段规定了手机的使用。该条款指 出,在航空器飞行期间任何使用电子设备并因此 干扰航行的人都将会被处以两年监禁或2亿印尼 卢比(约折合2万美元)的罚款。干扰航行的解 释可参考第54号文件字母F栏。 第412条的第八段指出,如果由使用手机而引起 的航空事故导致了飞机或财产的毁坏与损失,当 事人将被处以五年监禁和最高额可达25亿印尼卢 比(约折合25 万美元)的罚款。如果当事人的行 为导致了其他人的死亡或终身残疾,他或她将可 能被判处15年的监禁。 第431文件的第1、2段指出,任何人出于非飞行 活动目的使用无线电频率,并因此直接或间接干 扰航空安全的(参见第306文件),将被处以五年 监禁与最高数额可达1亿印尼卢比(约折合1万美 元)的惩罚;同时第2段指出,凡是第1段中提及 的犯罪行为导致任何人(一个或多个)死亡的, 当事人将入狱15年并接受罚金,罚金最高额可达 1亿印尼卢比(约折合1万美元)。 © sainum / Shutterstock

所以,为了您和其他乘客的安全,请在进入机舱 后立即关闭您的手机。如果您的手提行李中有手 机,请务必保证它完全关闭。


Travel Trends | 旅游新趋势

189

Travel Trends 茂物高尔夫诺富特度假酒店和 会议中心 茂物高尔夫诺富特度假酒店和会议中心离雅 加达只需45分钟车程,是非常适合商务和休 闲旅客宁静喘息的地方。酒店提供婚礼丶宴 会及会议场地,并设有大量的娱乐和休闲设 施,以满足每一位客人的需求。茂物诺富特 酒店拥有178间客房,周围的花园加上18洞 的高尔夫球场,让客人感到舒适宽敞,丝毫 没有挤逼的感觉。

www.novotelbogor.com

图古玛琅 图古酒店位於玛琅文化色彩浓厚的城市心脏地 带,酒店本身是一个旅游景点,提供俯瞰着广 阔的荷花池公园的豪华住宿,并藏有令人印象 深刻爪哇峇峇娘惹土生华人的古董。传统的爪 哇建筑揉合现代的室内装饰,玛琅图古酒店让 其顾客沉浸在城市旧时的魅力中,同时享受酒 店现代豪华设施,包括Apsara温泉和Metali餐 厅。酒店还提供一系列的文化活动,包括烹饪

新加坡仁民饭店 Orchardgateway

吉利Trawangan岛阿斯顿日 落海滩度假村

作为於亚太地区9个城市即将推出的仁民饭 店品牌的头阵,仁民饭店Orchardgateway在 在热闹的乌节路上带来高效,独立丶以客人 为中心的服务。酒店的地理位置优越,让客 人可以享受新加坡其中一个最繁华商业区的 美食及独特购物体验。Orchardgateway更以 舒适和便利作为其品牌的核心,在整间酒店 的大大小小都显而易见。酒店一方面导入尖 端技术如PressReader让客人阅览报章,另一 方面招牌餐厅Makan@Jen则以使用新鲜农产 品炮制本地和各地的经典菜色为招徕。

阿斯顿日落海滩度假村位於龙目岛最大的吉利 群岛,是希望尽情享受海滩假期的旅客首选。 酒店沿海滨而建,位置优越,提供114间客房 (每间均拥有私人露台),10间单房池畔别墅 和1间拥有度假村内最大室外游泳池的皇家泳 池套房,。要数上能与海滩和阿贡山的日落美 景比较的只有度假村酒店内的潜水中心,配备 齐全,专门为出发探讨吉利群岛水底生态的酒 店顾客做好准备。

www.hoteljen.com

www.aston-international.com

班丶走访传统市场和导游玛琅寺庙,让您可以 亲身体验当地的生活方式。

www.tuguhotels.com


190

Sibolga | 实武牙


Sibolga | 实武牙

实武牙 嘉鲁达印尼航空公司每日均有航班飞往 Pinangsori,Colours要仔细看看这个经常被忽 视的地方的历史和自然魅力。 文:Suwandi•钱德拉 译:李淑蓓

实武牙位於北苏门答腊西海岸,面朝印度洋。几世纪以 前,寻找丰富自然资源作贸易的印度和阿拉伯商人经由这 西面关口跨洋越海造访苏门答腊。高品质的樟脑从巴勒斯 附近港口出口,吸引了各方的兴趣,并奠下其作为重要港 口的价值。这令小村落迅速转化为繁荣的贸易港口,英 国和荷兰也早在17 世纪开始在此成立交易站 。 20世纪20年代以前,实武牙已经成为一个主要的荷兰据 点,当地有道路丶武警丶督察办公室丶水务处丶公证处 丶商业区,甚至一个中国区。英国丶美国和法国商人定 期都会途经这里。人们相信莱佛士到明古鲁前也曾经到 访,然後在後来成为新加坡的地方建立自己的贸易港口。 在印尼独立之前,实武牙曾是很多战争的战场。当地至今 依然遗留以往历史的碎片。现在主城区还有一些老城池 可以让您参观,历史爱好者一定会在当中散步,重温昔 日的海上故事。但除了历史景点,时间和战争对实武牙 的影响相对较小,游客仍然可以欣赏到她的自然之美。 不幸的是(或者对那些认识她的人是幸运)实武牙 常常 被忽视,冲浪爱好者和海滩游客在途经实武牙湾去尼亚 斯岛总不会停下来。

191


192

Sibolga | 实武牙

赏- Mursala内外 Mursala瀑布虽然是岛上的主要景 点,Mursala周围的海洋和它周围的小岛也 拥有迷人的美景和缤纷多彩的水底世界。 Jambe岛的浅水有多种珊瑚和鱼类;另外 Hunik 湾也很适合潜水和浮潜。Silabu-labu Na Godang和Kalimatung Na Manek群 岛 之间 ,有一个完美无暇的白色舄湖。我 个人最喜欢的是Silabu Na Manek岛上,70 米高丶因外型与神话里的金翅鸟而被称为迦 楼罗岩的悬崖,令人印象深刻。

但现实是实武牙其实与着名的邻岛尼亚斯同 样丰富多彩,如果你喜欢可以「跳岛游」 的热带假期,可以说是更加精彩。实武牙 湾,又称 Tapian Nauli(在巴塔克方言意 为美丽的海滩),就是旅客乘船前往尼亚 斯冲浪天堂的地方。海湾内由附近较小的 岛屿的集合而成 ;每一个都有自己独特的风 貌与特色。

naulicruise.com)的迷你巡航船。它看起 来并不像巡航船,它是一艘古老的美国制造 钢船体的船。但它复古的外观满足了我 渴 望 冒险的感觉,并令船只有一份格调。甫 踏进船舱,你会很高兴看到内部改装成为7 个配备齐全和 拥有连接 浴室 的舒适客舱 。 船只最多可容纳15名成人 ,您更可以包租 整艘船,拥有更大私人空间。

我的跳岛游冒险旅程在Wisata Indah酒店 开始,酒店的高楼就在海边,并拥有私人海 滩。住宿设施都比较简单,但如果您予约的 是高层的套房,你可以从房间的窗户欣赏 到迷人的日出和日落海景。但酒店本身是我 选择这里的主要原因,我要在这里登上小型 游船。早饭後,我走到私人海滩并登上一艘 绑在码头的玻璃底小船。小船把我和其他 几个乘客带到 叫一艘叫KM Nauli(www.

尽管船只相当古老,但清漆木镶板甲板上舒 适的休息室却捕捉了一种昔日的奢华感。休 息室配有空调,以抵抗酷热的天气;大屏幕 平板电视可以让天气不好的日子成为电影之 夜。这里也是供应餐点的地方,晚上天气好 丶凉风习习的时候,您更可以在顶层甲板 伴,一边欣赏清澈的海浪和天空,一边享受 晚餐。这艘船基本上是一间浮动的酒店,更 有着一流的服务质素。

尝-沿海美食 在实武牙,你会被最美味的海鲜菜肴宠坏。 各种新鲜的鱼丶蟹丶虾丶鱿鱼,和其他 海鲜,加上累当地受欢迎的美食沙爹串和 炒饭区,确保能够满足您的胃口。正宗的 pesisir(沿海)炸蟹是必试的菜色。


Sibolga | 实武牙

193

我们的第一个到的岛屿是 Putih 岛 (字面 意思是「白」岛),名字取自它的白色沙 滩。我们到达岛屿之前,品尝一顿美味的新 鲜海鲜午餐 ,丰富的菜单包括烤鱼丶大虾 丶炸鱿鱼,配上当地蔬菜和炒饭,当然还有 参巴酱,全部由一众能干的厨房工作人员在 船上准备。我们登上玻璃底小船到达岸边, 我们看见的不是一般浅沙滩的景象,而是非 常接近水面的大型珊瑚,充满活力,在水底 生机盎然。我们一到岸,我便急不可待想要 开始自己浮潜,幸好邮船上总有浮潜和潜水 装备,并有一位拥有周边海域专业知识丶有 执照的潜水教练伴随。 如果捕鱼是您的爱好,船员也不会让您失 望,他们会指导初学者线钓丶拖钓,甚至 猎鱼。如果 您幸运地成功钓到鱼,你更可 以要求主厨为你烹调战利品,又或当生鱼片 吃,撒点盐作为简单而非常美味的小吃。不 要忘了饮料-打开一个刚从树上掉下来的椰 子,喝那甜甜的椰子水,并欣赏眼前天堂般 的美景,一边享受微风和阳光亲吻你的脸 颊,一边静听浪花此起彼落。我可以向你保 证,你的压力在几分钟内都会被融化。


194

Sibolga | 实武牙

接下来的是Mursala岛,据说1933年好莱坞 电影金刚内骷髅岛构思的灵感就是来自这岛 屿。Mursala岛是附近实武牙湾群岛次中最 大,也是同名的2013印尼电影的外景拍摄 地。当我们进入茂密丶野性的热带雨林,陡 峭的石墙和35米倾泻入海洋的瀑布映入眼 帘,我不难看出这岛屿的险峻之美如何激 发电影人。 亲眼看见Mursala瀑布是一个令人难忘的景 象,它也岛上的标志。瀑布的来源是印尼最 短丶只有700米的河流,新鲜水在35米高从 红灰色花岗岩悬崖边向海洋直接流下来,看 起来的确像是金刚电影内的场景。 如果你想要在那碧绿的海水中畅泳,只需穿 上救生衣(因为水有一定深度),就跳进水 里,你一定不会後悔。我知道我没有。当我 又回到KM Nauli 上,回到城里赶上航班, 我唯一的遗憾就是不得不离开。不过,这险 峻天堂的历史回忆令我回味无穷,我期待在 不久之後再到这些岛屿来。

Poncan Gadang岛 到另一个非常适合海洋沙滩冒险丶风景如 画的地方,触摸柔软丶温暖的沙子,并尝 试捕鱼丶划船丶沙滩寻宝和丛林徒步旅 行。Poncan Gadang Island离海湾只 要15分钟,岛上的实武牙海洋度假村是 Wisata Indah酒店的姐妹酒店,拥有70间 散落在岛上的小屋。所有小屋均连接海滩, 并能够展望海洋和实武牙本身的美妙景色。 www.sibolgamarineresort.com

听:浮动卡拉OK 如果你不幸在跳岛游的旅程上遇上暴雨,不 用烦恼,你仍然可以在KM Nauli配备全方 位的视听娱乐的 休息室内享受卡拉OK。保 持愉快心情,并试试唱些地方歌曲,与船员 切磋一下唱功吧。

棉兰(瓜拉纳穆)-Pinangsori-雅加达 • Medan (Kuala Namu) • Pinangsori

飞行时间

3小时25分钟

频率

每周7航班


Advertorial

195

DISCOVERY HOTELS & RESORTS: HIGH STANDARDS IN EXCELLENT SERVICES Discovery Hotels & Resorts management is an organisation comprised of seasoned and accomplished hoteliers and tourism experts. It provides management and consultancy services to some of the most prestigious hotels in Indonesia, as well as secluded resorts. In Indonesia, there are eight hotels under the management of Discovery Hotels & Resorts including Hotel Borobudur Jakarta, Discovery Kartika Plaza Hotel Bali, Palace Hotel Cipanas, Discovery Hotel & Convention Ancol, Home@36 Condotel Bali, Discovery Express Paramita Pekanbaru, GAJA Hotel Pekanbaru, and Hotel Ebony Batulicin, South Kalimantan. Discovery Hotels & Resorts is also looking to build new hotels in Timor-Leste, Lampung and Papua. Hotel Borobudur Jakarta. Discovery Hotel & Convention Ancol, Jakarta. Palace Hotel Cipanas, Puncak. Poul E. Bitsch, President Director of Discovery Hotels & Resorts. Hotel Borobudur Jakarta is awarded the Global Luxury Green Hotel 2014, presented by World Luxury Hotel Awards 2014 committee.

“In the short term, I expect to have 20 hotels under the Discovery Hotels & Resorts management,” said Poul E. Bitsch the President Director of Discovery Hotels & Resorts during an interview at Hotel Borobudur Jakarta. As the President Director of Discovery Hotels & Resorts Poul E. Bitsch has more than 30 years of experience in the hotel industry. His career development extends to Food & Beverage, Finance and pre-opening project management of various

prestigious hotels in Europe, the United States, Middle East and Asia. Situated in iconic Indonesian cities, strong Indonesian cultures show through in each hotel managed by Discovery Hotels & Resorts, from traditional cuisine, decor, art and beyond. And most of the hotels currently management by Discovery Hotels & Resorts provides quick and easy access to the nearest international airport, relieving travelers of the stress of traffic common in big cities. Elaborating the advantages offered by Discovery Hotels & Resorts, Bitsch says, “By staying in a Discovery Hotels & Resorts property, guests need not even leave the premises of the hotel, as everything is provided on site. In Hotel Borobudur, for instance, we have a 24-hour Garuda Indonesia ticketing office so guests can book a ticket anytime. We have bars, lounges, business centers, and we also have gourmet food throughout the hotel here.” Great ballrooms, fully-equipped gyms and tennis courts are some of the other amenities offered by the hotels of Discovery Hotels & Resorts. Adding to the excellence of services on offer, Bitsch says, “Even if you need a doctor, we can have one come to your room.”


196

Japanese Section | ジャパニーズ・セクション

ジャパニーズ・ セクション Japanese Section 日本の読者の皆様へ、「Colours」

より安全な旅のために

誌の特選記事をお届けします。

安全のしおり、機内安全ビデオを離陸前に必ずご 覧下さい

今月の特集:

これまでに何度も安全に関する注意をご覧になって いるお客様もいらっしゃるかもしれませんが、ご旅 行の度に説明をご覧いただく事で緊急時の迅速な行 動が可能となります。 適切に収納されていないお手荷物は大変危険です。

トラベル・トレンド 旅の醍醐味とは、新しいものに出会う こと。おしゃれなスポットや人気のイ ベントなど、旅慣れた旅行者の皆様へ とっておきのおすすめリスト。

馬に乗って巡るブキティンギ スマトラ島のブキティンギは、市の立 つ小さな町として始まって以来大きな 発展を遂げてきた。西スマトラで二番 目に大きな都市でありながらのんびり した田舎の雰囲気も漂わせるこの町 を、マーク・エヴェリーが馬に乗って 巡る。

お客様のお手荷物は、頭上の棚入れまたは前の座席 の下へ適切にご収納下さい。足元または通路に置く のはおやめ下さい。適切に収納されていない頭上の お手荷物は、突然の衝撃があった場合飛び出してき てお客様ご自身だけでなく、他のお客様を傷つける 恐れがあります。また、緊急脱出の際、お手荷物は 持たずにできるだけ素早く脱出下さい。お手荷物を 持っての脱出は時間がかかるだけでなく、怪我の 原因にもなります。また、お手荷物が規定のサイ ズや重量を越える場合は機内には持ち込まずにお 預け下さい。 機内でご使用になれない電子機器類など 電波を発信する機器類:携帯電話、トランシーバ ー、FM/AMラジオ、ラジオ通信機器、プリンター、 テレビ受信機、無線通信機器(ワイヤレスヘッドホ ン・ワイヤレスイヤホン・ワイヤレスマイク・電池 内蔵ICタグ・パーソナルコンピュータ・携帯情報 端末・ワイヤレスのPC周辺機器・電子ゲーム機・ 無線通信機能付歩数計・無線通信機能付心拍測定 計・無線通信機能付腕時計・無線式キーなど、電波 によって通信が行なわれる機器)、無線操縦玩具( ラジオコントロールのおもちゃなど、無線により遠 隔操作する装置)は機内でご使用いただけません。 救命胴衣の位置について

シボルガ ガルーダ・インドネシア航空は、シボ ルガのピナンソリ空港まで毎日直行便 を運航しています。今月の『Colours』 誌では、豊かな歴史と自然に溢れたこ の町の魅力をお届けします。

皆様の救命胴衣は座席の下または横にあります。着 用方法については安全のしおりやビデオをご覧下さ い。非常事態が発生した場合、お客さまの一刻も早 い機外への脱出のため救命胴衣は非常口から脱出す る直前もしくは水に飛び込む際や救命ボートへ乗り 込む直前に膨らまして下さい。機内で膨らますと脱 出の際通路で足元も見えず大変危険ですので膨らま さないで下さい。 ※お子様の救命胴衣は座席下には用意されておりま せん。客室乗務員が直接手渡します。 衝撃防止姿勢について

© Supachita Ae / Shutterstock

緊急時には、身体に対する衝撃を抑えるための衝撃 防止姿勢をおとり下さい。まずシートベルトを腰の 低い位置でしっかりと締め、背中の低い位置をお座 席の背もたれに押しつけて下さい。次に足を肩幅に 広げ床に固定します。前の座席に手が届く場合は、 その背もたれに両腕を交差して置き、そこに額を乗 せ体に力を入れて下さい。前の座席に手が届かない 場合は、体を前屈させ胸を膝につけ、足首を握って 力を入れて下さい。これら衝撃防止姿勢を基本と し、いざという時、それぞれのお客様に一番良い と思われる衝撃防止姿勢をお取り下さい。また緊 急時は衝撃が1度でおさまらない場合もあります ので機体が完全に止まるまでそのままの姿勢でお 待ち下さい。


Travel Trends | トラベル・トレンド

197

Travel Trends ノボテル・ボゴール・ゴル フ・リゾート&コンベンショ ンセンター ビジネス旅行者にも観光客にも適したノボ テル・ボゴールは、ジャカルタから車で4 5分のところにある。都会の喧騒から離れ たくつろぎの時間を提供すると共に、結婚 式や披露宴会場、カンファレンスルームや その他様々なレクリエーション施設を備 え、滞在客のあらゆるニーズに対応してい る。客室の数は178に及び、ホテルを取 り囲む庭園や18ホールのゴルフコースも ある広々とした敷地を誇り、ゆったりとし た気分を味わうことができる。

アストン・サンセット・ビー チ・リゾート・ギリトラワン ガン

ホテルジェン・オーチャード ゲートウェイ・シンガポール アジア太平洋地域の9つの都市に建設が予 定されている「ホテルジェン」ブランドの 内、最初のオープンとなったホテルジェ ン・オーチャードゲートウェイ。活気溢れ るオーチャード通りの中心にあり、効率が 良く旅行客のニーズを重視したサービスを 提供している。シンガポールでも特に賑わ っている商業施設の中にあり、人気の店で ショッピングや食事を楽しめる理想のロケ ーションを誇り、さらに快適で便利な滞在 をブランドの基本的価値観として掲げてい る。その理念は世界中の雑誌や新聞にアク セスできるプレスリーダーといった最先端 テクノロジーの導入から、新鮮な食材を使 った郷土料理と世界各国の料理を味わえる レストランのマカン@ジェンまで、ホテル 全体に行き届いている。

www.hoteljen.com

ロンボク島沖の小島の中で最も大きなギリト ラワンガンにあるアストン・サンセット・ビ ーチ・リゾートは、ビーチでの休暇を最大限 に楽しみたい旅行客にとって理想の場所だ。 ビーチに面した絶好のロケーションを活かし た114の客室(全室からプライベートテラ スにアクセス可能)に加え、1ベッドルーム のプールサイド・ヴィラが10棟あるほか、 リゾート内最大の屋外プールを備えたロイヤ ル・プール・スイートもある。ビーチで眺め る夕日と遠くに見えるアグン山の圧倒的な美 しさに並んで素晴らしいのは、リゾート内に ある完全装備のダイビングセンターだ。ギリ の島々周辺に生息する、海洋生物を観察する ために必要な道具がすべて揃っている。

www.aston-international.com

www.novotelbogor.com

トゥグ・マラン 文化豊かなマランの中心部にあるトゥグ・ホ テルは、ジャワのプラナカン・ババのアンテ ィーク家具を揃え、蓮池のある広大な公園を 見渡せる贅沢な客室が魅力で、それだけでも 充分に訪れる価値がある。伝統的なジャワ建 築と現代的な室内装飾が見事に溶け合い、滞 在客はこの街の古風な雰囲気に浸りながら、 ホテル内のアプサラ・スパやメタリ・レスト ランといったモダンな楽しみも満喫できる。 さらに地元の生活を体験できるアクティビテ ィも各種用意されており、料理教室には昔な がらの市場を訪ねたりマランにある寺院をガ イドと一緒に周ったりできるツアーも付いて くる。

www.tuguhotels.com


198

Bukittinggi | 馬に乗って巡るブキティンギ


Bukittinggi | 馬に乗って巡るブキティンギ

199

馬に乗って巡る ブキティンギ 文:マーク・エヴェリー

スマトラ島のブキティンギは、市の立つ小さな町として始まって以来大きな発 展を遂げてきた。西スマトラで二番目に大きな都市でありながらのんびりした 田舎の雰囲気も漂わせるこの町を、 マーク・エヴェリーが馬に乗って巡る。

「ブキティンギは300馬力の町です」 と言ってアンデ ィ・タウフィクは微笑み、 市場の通りにひしめくベンディ (馬車) の合間を縫って種馬のベナソクを走らせてい く。 「私は子供の頃からベンディに乗っていますが、 当 時は1000を超える数が走っていました。」 冷たい山の空気が、 トロピカルフルーツや採れたて野 菜の甘い香りを運んでくる。 そしてクローブやメース、 コーヒー、見たこともない大きさのシナモンを売る屋 台からはスパイスの香りをそよ風が乗せてくる。馬車 には生鮮食品が積み上げられ、 その上によじ登るよう にして乗った主婦達が御者と陽気な会話を交わして いた。 西スマトラの火山の斜面にあるこの町は、色鮮やかに 塗られたベンディで有名だ。実際にここへ来る前は、 歴史的建造物を見て周る観光客用の馬車なのかと思 っていた。 だがアンディ・タウフィクが言うには今でも 300以上のベンディが通りを走っており、伝統的な 乗り物でありながらブキティンギの公共交通機関とし て大事な役割を果たしているのだそうだ。 「買い物客の多くが毎日ベンディを使っています」 と、 突然鳴ったバスのクラクションに驚いたベナソクを無 意識になだめながら彼は言う。 「特に年配の人々は、 無鉄砲な運転をするベチャ (3輪自転車のタクシー) やオジェック (オートバイのタクシー) を好ましく思っ ていません。 もともと田舎の人達なので、 もっと落ち着 いたペースで暮らす方が好きなのです。」 実際のところ、 ブキティンギには訪れる人を慌ただし い日常のペースからそっと抜け出させるような雰囲気

があり、 それは到着すればすぐにわかる。 豊かな農業 地帯にある5つの村の中央市場として作られた町だ が、近年ではビジネスと教育機関の中心地だ。西スマ トラでパダンに次ぐ第二の都市であり、 11万7千人 の人口を抱え活気に溢れたこの町は、 とは言えインド ネシアの中でも特にのんびりしたところでもある。馬 に乗って (あるいは徒歩で) ゆっくりとしたペースで時 間をかけながら町を散策すると、 ブキティンギには今 でも田舎の市場の穏やかな雰囲気が多分に残ってい るのがわかるはずだ。 歴史あるこの町には道の角や見どころの観光地のあ ちこちにベンディが停まっているが、徒歩でも楽に周 ることができる。 オランダ人入植者は、 ここに大きな 駐屯地を作った。 そしてオランダ領東インドの副総督 ヘンドリック・メルクス・デ・コックにちなんでこの町を フォート・デ・コック (デ・コック砦) と呼んだ。 ベンテ ン・フォート・デ・コックという要塞自体は、 1825年 にあったパドリ戦争の重要拠点として作られたもの だ。石造の要塞が残るこの地は現在ではカップルや家 族連れが集まる場所となり、小さなパビリオンやオラ ンダ人の残した鉄製大砲の間を散歩する姿が見られ る。大きくそびえ立つ欄干のあるリンパペ橋がデ・コッ ク砦と町の上部をつないでおり、 そこは1949年に 文字通り 「高い丘」 として知られるようになった。 この橋(現在は歩行者用になっている) は植民地時代 の優れた建築物のひとつで、今は展望台としても人気 がある。 ブキティンギ伝統のミナンカバウ建築の特徴 である、水牛の角型をした屋根の住居を見渡す眺め が最高だ。橋の東端にはブキティンギ動物園があり、 その向こうにはパサール・アタス (上部市場) の入り組


200

Bukittinggi | 馬に乗って巡るブキティンギ

で、 4の文字が通常の 「IV」 ではなく 「IIII」 と表示 されている理由は現代の時計職人には説明でき ないだろう。 ブキティンギは独立運動の中心地であったため、 インドネシア人にとって特別な思いのある場所 だ。私には町の中心からもう少し足をのばし、 ぜ ひとも訪れたいところがあった。 アンディ・タウフ ィクと彼の愛馬ベナソクに出会ったのは、 ジャ ム・ガダンのそばの木陰で休んでいたときだっ た。 インドネシア独立に尽力した人物の生誕地 に向かう途中、彼は日本人墓地に連れて行こう かと言ってくれた。戦没者の墓地である以上に何 があるのかわからなかったが、 アンディさんにシ アノク・キャニオン (シアノク渓谷) を見渡す絶景 があると教わると、立ち寄りたくなってしまった。 渓谷は彼の言った通り見事なもので、墓の方は パノラマのような庭園がメンテナンス中だったた めにほとんど見られなかった。 しかしそこでの経 んだ路地がある。 丘の下にある市場では昔から 験はこれまでにないもので、今でもブキティンギ 農産物が売買されてきた一方で、高地にあるパ での忘れられない思い出として心に残っている。 サール・アタスでは衣服から地元産の木製家具、 第二次世界大戦中に日本の占領下にあったと 日本やオランダ占領時代の遺物まであらゆるも き、 旧日本軍によってここに防空壕が掘られ、 ブ のが売られている。 さらに丘を登ったところにあ キット (丘) の岩盤の中に兵舎や厨房、武器庫が るブンドカンドゥン公園には、 1926年にオラン 作られていた。 132段の石段が気味の悪い洞 ダ人によって建てられ、 ブキティンギで最も有名 窟に通じており、 ランプの光も届かないほど真っ なランドマークとなったジャム・ガダン (時計台) 暗な通路に自分の足音が響き渡る。 ここをひとり がある。 もともとは雄鶏が上に乗った屋根(戦時 で歩くのは何とも恐ろしい体験だった。 そのうち 中は日本の飾りが施されていた) が付いていた 暗闇の中に幽霊のような存在が潜み、 こちらをじ が、 インドネシア独立後はミナンカバウ様式の屋 っと見つめているという想像が頭から離れなく 根に取って代わられた。時計自体も独特のもの なったものだ。

視覚:ジャングルの眺め

海岸にあるペダンからブキティンギの高地へと 上っていく道は、急いで通るには勿体ないほどの 美しさだ。運転手付きのレンタカーを借りて、途 中で止まりながらサルやサイチョウのいるジャン グルを探検するには、少なくとも半日はかけた い。 インドネシア・トリップ・アドバイザー(www. indonesiatripadvisors.com/電話:62−8 12−8373−487) では、 スマトラ島をはじめ 各地の旅行手配を行っている。


Bukittinggi | 馬に乗って巡るブキティンギ

201

味覚:カワ・ダウン カワ・ダウンはスマトラ産のスペシャルコーヒー で、 コーヒーの豆ではなく葉から作られている。 ブキティンギでは、泡立てた卵白と練乳が入っ たひときわ美味しい飲み方(シンプルにカワ・テ ルールと呼ばれる) で味わえる。 コーヒー味の紅 茶をメレンゲと一緒に飲んでいるような感覚で、 揚げたゴドク (バナナブレッド) と合わせると最 高だ。

しばしトンネルの中で迷子になったため、 インド ネシア独立運動において主導的役割を果たした モハマッド・ハッタの生家にたどり着いたときに はもう夕方近くになっていた。生家は博物館とし て保存されており、 オランダ占領下の時代にイン ドネシア人の富裕層がどのような生活をしてい たのかがわかる貴重な場所となっている。 コミュ ニケーションや交通手段の発達した慌ただしい 現代の日常では、昔の人々の生活感覚を実感す るのはなかなか難しいものだ。 しかしシンプルな 家具が備えられたこの古い木造家屋では、 すで に消えかかっているインドネシアの姿を垣間見 ることができる。 1902年生まれの彼が現在のブキティンギを 見たらどう思うだろうと考えながら家の中を見て 周り、裏庭に出ると見慣れた物が目に入ってき た。 モハマッド・ハッタが幼かった頃に家族が所 有していたベンディが、完璧に修復されて飾られ ていたのだ。 それはアンディ・タウフィクが外の道路に停めて 待っていてくれた乗り物と、 ほとんど変わらなか った。 それを見たとき、 この 「300馬力の町」 に 数多く残る豊かな歴史の中には、 モハマッド・ハ ッタが再び目にしたら心から喜ぶであろうもの が確実に残されていると感じたのだった。

触覚:恐怖を味わう 威厳に満ちたスマトラトラの目を見つめるときの 恐怖は、格別なものだ。 ブキティンギ動物園は間 違いなく、 世界有数のお得な動物園 (入場料はア メリカドルで80セント、約95円) である。過去 には動物の飼育環境が劣悪だと非難されていた が、現在大規模な改修が行われており、完成す れば著しく改善されると期待されている。今年こ の動物園では珍しいスマトラトラの赤ちゃんが 誕生し、動物保護においても進歩をもたらした。

おすすめのホテル:ロイヤル・デナ イ・ホテル ロイヤル・デナイ・ホテルは、 ブキティンギへの観 光にもビジネス旅行にも絶好のロケーションが 魅力だ。地域伝統のミナンカバウ様式の建築を 取り入れ、 モダンで設備の整ったラグジュアリ ー・ホテルでありながら、町の古風な雰囲気に驚 くほど溶け込んでいる。広々として居心地が良く、 プール・ガーデンを見渡せるスイートは特に人気 があるので予約はお早めに。 www.royaldenaihotel.indonesiatravel.biz

ジャカルタからパダンへ 飛行時間

1時間35分

運航便数

週42便

• パダン


202

Sibolga | シボルガ

シボルガ 文:スワンディ・チャンドラ

ガルーダ・インドネシア航空は、 シボルガのピナンソリ空港まで毎 日直行便を運航しています。今月の 『Colours』誌では、豊かな歴 史と自然に溢れたこの町の魅力をお届けします。

インド洋に面する北スマトラの西海岸に位置する シボルガ。何世紀も昔にインドとアラブの商人が 豊かな天然資源を求めて海を越え、西の玄関口と なるこの地からスマトラ島に入ってきた。近隣のバ ルス港から質の高い樟脳が輸出されたことで入植 者の関心を引くことになり、 17世紀にはすでにイ ギリス人とオランダ人がここに交易所を設け、小さ な村だったシボルガは急速に活気ある貿易港へと 姿を変えた。 1920年代になる頃にはオランダ人入植者の主 要な植民地となり、道路が整備され、武装した警 官隊が配備され、監察局、海事局、公証人役場、商 業地域が作られ、 中華街までできていた。 さらにイ ギリス、 アメリカ、 フランスの貿易商が定期的にこ の町を通り、 トーマス・スタンフォード・ラッフルズ もベンクレーンに行く前にここを訪れたと伝えられ ている。 そこで彼が設立した交易所が、後にシンガ ポールになったのだった。 インドネシア独立までの数年間、 シボルガはいくつ もの戦いの場となった。現在見られるのはここで 起きた歴史の断片的な名残でしかないが、 中心街 には古い要塞が数多く残っており、歴史ファンなら 昔話を追体験しながらの街歩きを楽しめるはず だ。 しかし歴史的な魅力以上に、 ここを訪れる人々 は、時代と戦争の波による傷を比較的受けずにき た美しい自然に心を癒されることだろう。 残念なが ら (内情に通じた人にとっては幸運なことかもしれ ないが)、 シボルガを目的地として訪れる観光客は まだ少なく、 シボルガ湾を通ってニサ島へと向かう

サーファーやビーチコーマーの中にもこの町を飛 ばして行ってしまう人が多いのだ。 実際のところ、 シボルガは隣にある有名なニアス 島と同じくらい見どころがたくさんあり、特に島巡 りなど熱帯ならではの休暇を楽しむにはこちらの 方が魅力的かもしれない。 またの名をタピアン・ナ ウリ (バタク語で美しい浜という意味) としても知 られるシボルガ湾はサーファーに人気のニアス島 まで客船で結ばれている。 しかし湾の中にはさら に小さな島々があり、 それぞれに独特の美しさと 個性がある。 私の島巡りの旅は、 プライベートビーチのすぐ傍ら にそびえ立つホテル・ウィサタ・インダから始まる。 ホテルとしては質素な方だが、最上階の角部屋の スイートを予約すれば部屋にいながら海を見渡す ことができ、 目を見張るような朝日と夕日も楽しめ る。 しかし今回私がここに宿泊した理由は、 ミニク ルーズに参加するためだった。朝食の後でプライ ベートビーチに向かい、桟橋につながれたガラス 底のボートに乗り込む。 これに乗ってKM ナウリ (www.naulicruise.com) と呼ばれるミニクルー ズ船まで移動するのだ。 アメリカ製の鋼鉄船で外 から見ると派手ではないが、 ヴィンテージ感のあ るたたずまいが高まる冒険心にふさわしく、船に 確かな個性を与えている。改造された船内には7 室の客室があり、快適に過ごすために必要な設備 が整っているのに加え、各室にバスルームが付い ているのも嬉しい。定員は大人15名で、船全体を 貸し切りにすることもできる。


Sibolga | シボルガ

203


204

Sibolga | シボルガ

視覚:ムルサラと周りの島々 ムルサラ滝が島一番の見どころである一方で、 ム ルサラ島周辺の海と小さな島々もまた素晴らし い景色と豊かな水中生物に恵まれている。 ジャン ブ島では浅瀬に様々な種類のサンゴや魚が生息 しており、 フニク湾もダイビングとシュノーケリン グに最適なところだ。 シラブラブ・ナ・ゴダン島と カリマトゥン・ナ・マネク島の間には、非の打ちど ころのない白砂のラグーンもある。私が個人的に 気に入っているのは、 シラブ・ナ・マネク島の景色 だ。伝説の鳥に似ていることからガルーダ・スト ーンと呼ばれる、高さ70メートルの崖が素晴ら しい。

幾分古い船ではあるが、 ニス塗装された木で飾 られた居心地の良いラウンジエリアには、年季の 入った高級感が漂っている。冷房の効いたラウ ンジは暑い日も快適で、天気が良くない日には 大きな液晶テレビでの映画鑑賞もできる。食事 はここでとるのが基本だが、 さわやかな風の吹く 夜には屋上デッキに上がり、 きれいな波と空を 見渡ながらディナーを楽しむことができる。 サー ビスの質もホテル並みに優れており、実質的に 水上ホテルだと言えるくらいだ。 最初に訪れる島はプティ島(「白い」島という意 味) で、 その名の通り白い砂浜が広がっている。 到着する直前に新鮮なシーフードのランチが用 意され、魚のグリル、 エビとイカのフライ、地元で 採れた野菜の付け合わせ、 ナシゴレン、 そしてイ ンドネシア料理に欠かせない唐辛子調味料サン バルも数種類付く。 すべて腕のいい厨房スタッフ が、船上で調理したものだ。上陸するためにガラ ス底のボートに乗り換えると、 ここでは浅瀬の砂 浜の代わりに、水面まで届きそうなほど大きなサ ンゴが色鮮やかに並んでいるのが見える。岸に

着いた私は、 すぐにでもシュノーケリングをする 準備ができていた。幸運なことにこの船にはシュ ノーケリングとスキューバダイビングの道具が 常備されており、資格を持ち周辺の海を熟知し たダイビング・インストラクターもいるのだ。 魚釣りが好きなら、 糸釣りからトローリング、 スピ アフィッシングまで、乗組員が初心者向けのガイ ドもしてくれる。運良く魚が釣れたらシェフに頼 んで刺身にしてもらうこともでき、塩とライムを振 って浜辺で食べると絶品だ。 ドリンクには木から 採ったばかりの実を割って、甘いココナッツウォ ーターを飲むのが最高である。楽園のような景 色と共に味わうと、一層美味しくなる。 そよ風が やさしく頬をなで、肌に太陽の光を感じながら打 ち寄せる波の音を聞いていると、 たちまち浮世の ストレスが文字通り溶けてなくなってしまうのが わかるはずだ。 次の目的地となるムルサラ島は、 1933年公開 のハリウッド映画『キングコング』 に出てくるドク ロ島のモデルになったと言われている。 シボルガ

味覚:海岸料理 シボルガでは最高に美味しいシーフードを満喫 できる。新鮮な魚、 カニ、 エビ、 イカをはじめあら ゆる種類の魚介類が揃い、 サテ・パダンやナシゴ レンといった郷土料理と一緒にお腹を満たして くれる。本格的なペシシール (海岸)料理のカニ フライはぜひとも試してほしい。


Sibolga | シボルガ

205

触覚:ポンカン・ガダン島 ここにもまた、 温かく触り心地の良い砂が広がる 美しいビーチと、 魚釣りやボート遊びからビーチ コーミング、 ジャングルトレッキングまで、 様々な 冒険ができる海を持つ島がある。 湾から15分で 行けるポンカン・ガダン島には、 ホテル・ウィサタ・ インダの姉妹施設シボルガ・マリーン・リゾート が建つ。 そして緑豊かな景色の中には、 70棟の シャレーが点在する。 すべてのシャレーがビーチ に直接つながっており、 海とシボルガ島の素晴ら しい眺めを満喫できる。

湾に浮かぶ島々の中で最も大きいこの島は、 20 13年に制作されたインドネシア版リメイクのロ ケ地にもなった。島に近付いてゆくと、生い茂る 熱帯雨林にゴツゴツした岩壁、 そして高さ35メ ートルの滝が海へ流れ込むのが目に入ってくる。 この恐るべき島の険しい自然が、映画監督にイ ンスピレーションを与えるのも納得がいく。 ムルサラ滝は間近で見ると忘れられない絶景 で、島のアイコン的存在だ。水源となるインドネ シア最短の川は、 700メートルしかない。 そして 35メートルの高さから、赤みを帯びた灰色をし た花崗岩の崖を越え直接海へと落ちていく。確 かに 『キングコング』 のワンシーンが、 目の前に飛 び出てきたような景色だ。 下に見えるターコイズブルーの海で泳ぎたくな ったら、水深があるのでライフジャケットを着け て飛び込めば、後悔しないこと請け合いだ。私は 確かに満足した。唯一の後悔と言えば、KMナウ リに再び乗り込み飛行機に間に合うように街に 戻るためここを離れなくてはいけないことだけだ った。 その一方で私は、歴史と険しい自然の楽園 の思い出に感謝の気持ちでいっぱいになった。 き っと思いのほか早く、 また島巡りに戻って来るこ とになりそうだ。

聴覚:水上カラオケ 島巡りの旅の途中で大雨に遭ってしまっても、 オ ーディオシステムが完備されたKMナウリのラウ ンジでカラオケを楽しむことができる。気分を上 げて、乗組員と一緒に地元の歌に挑戦してみよ う。

メダン (クアラナム)ーピナンソリ ージャカルタ 飛行時間

3時間25分

運航便数

週7便

• メダン(クアラナム) • ピナンソリ • ジャカルタ


206

Hub | Jakarta Š Wesley Robins


Hub | Jakarta

HUB JAKARTA

Beneath the veneer of glass fascias, concrete slabs and shabby slums, this is a city of surprises and a city of many faces.

Hotel Indonesia Kempinski Jakarta

Waterboom Lippo Cikarang

Kota Tua Jakarta

Dunia Fantasi

The Hermitage Hotel, Menteng

A historic Jakarta landmark, Hotel Indonesia Kempinski Jakarta is strategically located in the heart of the capital and offers individualistic luxury.

Located in east Jakarta, Waterboom Lippo Cikarang is a uniquely designed world-class waterpark with an exotic Balinese vibe for endless family fun.

Easily accessible via the Transjakarta Busway, Jakarta’s ‘Old Town’ offers fascinating insights into Indonesia’s colonial era.

Adrenalin-inducing attractions and whimsical entertainment for all ages are on offer down at Jakarta’s most popular theme park.

Strategically located in the prestigious Menteng district of central Jakarta, The Hermitage boasts sumptuous rooms, elegant meeting spaces and exciting dining venues.

www.kempinski.com

www.waterboomlippocikarang.com

www.indonesia.travel

Sebagai bangunan bersejarah di Jakarta, Hotel Indonesia Kempinski Jakarta berdiri di jantung ibu kota yang strategis dan menyuguhkan kemewahan pribadi.

Waterboom Lippo Cikarang didesain khusus sebagai taman rekreasi air kelas dunia dengan konsep nuansa alam Bali yang eksotis untuk seluruh keluarga, di timur Jakarta.

Galleries & Museums National Police Force Museum Jl. Trunojoyo No. 3 Kebayoran T. 62 21 721 0654 www.museum.polri.go.id

Fine Arts and Ceramics Museum Jl. Pos Kota No. 2 T. 62 21 692 6090 www.museumsenirupa.com

Sumpah Pemuda Museum Jl. Kramat Raya 106 T. 62 21 310 3217 www.museumsumpahpemuda. com

Jakarta Textile Museum Jl. Aipda KS. Tubun No. 2–4 T. 62 21 560 6613 www.museumtekstiljakarta.com

Bank Indonesia Museum Jl. Pintu Besar Utara No. 3 T. 62 21 260 0158 www.bi.go.id

Zola Zolu Gallery Jl. J. Gatot Subroto No. 42 T. 62 22 420 7068 www.zolazolugallery.com

Puri Art Gallery Jl. Raya L’Agricola Paramount Serpong T. 62 21 3264 3830 www.puriartgallery.com

Edwin’s Gallery Kemang Raya No. 21 Kemang T. 62 21 719 4721 www.edwinsgallery.com Wayang Museum Jl. Pintu Besar Utara 27 T. 62 21 692 9560 www.museumwayang.com National Museum of Indonesia Jl. Medan Merdeka Barat 12 T. 62 21 386 8172 www.museumnasional.or.id

Jakarta History Museum Jl. Taman Fatahillah No. 1 T. 62 21 690 9101 www.museumsejarahjakarta.com Maritime Museum Jl. Pasa Ikan 1, Sunda Kelapa T. 62 21 669 3406 www.museumbahari.org

Srisasanti Arthouse Jl. Kemang Raya No. 81 T. 62 21 719 3954 www.srisasanti.com

Hotels & Villas NEW OPENING:

Purna Bhakti Pertiwi Museum Jl. Raya TMII T. 62 21 840 1687 www.tamanmini.com

www.hermitage.co.id

Atraksi pembangkit adrenalin dan hiburan untuk segala usia, semuanya tersedia di taman bermain terpopuler di Jakarta.

The Keraton at The Plaza Jl. MH. Thamrin Kav 15 T. 62 21 5068 0000 www.luxurycollection.com Grandkemang Hotel Kemang Raya 2H Kebayoran Baru T. 62 21 719 4121 www.grandkemang.com Hotel Mulia Senayan Jl. Asia Afrika, Senayan T. 62 21 574 7777 www.hotelmulia.com Shangri-La Jakarta Kota BNI Jl. Jend. Sudirman Kav 1 T. 62 21 2922 9999 www.shangri-la.com FEATURE:

Terletak strategis di daerah elite Menteng, Jakarta Pusat, The Hermitage menyuguhkan ruang kamar yang luas, meeting room serta tempat bersantap nan elegan. Alila Jakarta Jl. Pecenongan Kav 7–17 T. 62 21 231 6008 www.alilahotels.com FEATURE:

22222 InterContinental Jakarta Midplaza Jl. Jend. Sudirman No. 10–11 T. 62 21 251 0888 www.ihg.com Le Grandeur Mangga Dua Jl. Mangga Dua Raya T. 62 21 612 8811 www.legrandeurhotels.com The Ritz-Carlton Jl. Jend. Sudirman Kav 52–53 T. 62 21 2550 1888 www.ritzcarlton.com

Gedung Kesenian Jakarta Jl. Gedung Kesenian No. 1 T. 62 21 280 8283 www.gedungkesenianjakarta.co.id The Indonesia Museum Jl. Raya TMII T. 62 21 840 9213 www.tamanmini.com

Di antara gedung pencakar langit dan perkampungan penduduk, Jakarta menyimpan sejuta kejutan dan petualangan.

www.ancol.com

“Kota Tua” Jakarta adalah sejumput sisa historis dari masa kolonial di Indonesia yang masih bisa Anda cicipi di era modern. Tempat ini mudah dicapai dengan Transjakarta.

FEATURE: © outoftheboxindonesia.wordpress.com

207

2222 All Seasons Jakarta Jl. Talang Betutu No. 2 Jakarta Pusat 10230 T. 62 21 319 08734 www.accorhotels.com

22222 Hotel Borobudur Jakarta Jl. Lpgn. Banteng Selatan T. 62 21 380 5555 www.hotelborobudur.com JW Marriott Hotel Jakarta Jl. Lingkar Mega Kuningan Kav E. 1.2 No. 1&2 T. 62 21 5798 8888 www.marriott.com

Le Méridien Jakarta Jl. Jend. Sudirman Kav 18–20 T. 62 21 251 3131 www.starwoodhotels.com Grand Hyatt Jakarta Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 2992 1234 www.jakarta.grand.hyatt.com


208

Hub | Jakarta

FEATURE:

22222 Hotel Gran Mahakam Jakarta Jl. Mahakam, No. 6 T. 62 21 720 9966 www.granmahakam.com Crowne Plaza Hotel Jakarta Jl. Gatot Subroto Kav 2–3 T. 62 21 5268 833 www.crowneplaza.com Sari Pan Pacific Jakarta Jl. MH. Thamrin 6 T. 62 21 2993 2888 www.panpacific.com

Restaurants & Bars FEATURE:

J% Moovina Plaza Indonesia 3rd & 4th floor Jl. M.H. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 2992 4567 www.moovina.com 365 Eco Bar Jl. Kemang Raya No. 6 Mampang Prapatan T. 62 21 719 1032 www.ecobar.co.id Balboni Ristorante Kota Kasablanka, Tower A Lobby, Jl., Casablanca 88 T. 62 21 2956 8712 www.balboniresto.com Kembang Goela Jl. Jend. Sudirman Kav 47–48 Plaza Sentral, Parking Lot T. 62 21 520 5625 Kembang Goela Restaurant Ocha & Bella Jl. KH Wahid Hasyim No. 70 Menteng T. 62 21 310 5777 www.ochaandbella.com TWG Tea Salon & Boutique Pacific Place, Level 1, Unit 30B, Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, SCBD T. 62 21 5797 3272 www.twgtea.com TWG Tea Salon & Boutique Plaza Senayan, Level 1, Unit 109A Jl. Asia Afrika No. 8, Senayan T. 62 21 5725276 www.twgtea.com

Oasis Restaurant Jl. Raden Saleh 47 T. 62 21 315 0646 www.oasis-restaurant.co.id

Burgundy Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 390 1234 www.jakarta.grand.hyatt.com

Social House Jl. MH. Thamrin 1 Grand Indonesia East Mall level 1 T. 62 21 2358 0540

Decanter Jl. HR. Rasuna Said Kav C11–14, Plaza Kuningan T. 62 21 5296 3888 www.decanterjakarta.com

www.ismaya.com Skye Jl. MH. Thamrin No. 1 Menara BCA level 56 T. 62 21 2358 6996 www.facebook.com/skye

Clubs FEATURE:

FEATURE:

J% Salt Grill Jl. MH. Thamrin Jav 28–30 T. 62 21 2992 2448 www.saltgrillindonesia.com Amuz Jl. Jend Sudirman Kav 52–53 The Energy Building level 2 T. 62 21 250 5064 www.amuzgourmet.com Shanghai Blue 1920 Jl. Kebon Sirih Raya 77–79 Cikini, T. 62 21 391 8690 www.tuguhotels.com Cafe Batavia Jl. Pintu Besar Utara No. 14 Taman Fatahillah T. 62 21 691 5531 Cafe Batavia Jakarta FEATURE:

J% Potato Head Garage Jl. Jend. Sudirman Kav 52–53 T. 62 21 5797 33303 www.ptthead.com Eastern Promise Jl. Kemang Raya No. 5 T. 62 21 7179 0151 www.easternpromisejakarta.com Brewhouse Jakarta Jl. Asia Afrika Kav 19 Senayan City lower ground T. 62 21 9777 7677 www.brewhousejakarta.com Die Stube Jl. Kemang Raya 2 T. 62 21 7179 3486 www.diestube.net Murphy’s Irish Pub Jl. Kemang Raya No. 11 T. 62 21 7183382 www.murphysjakarta.com

L¡% Umbra Jl. Taman Kemang 1 No. 6 T. 62 21 718 1148 www.umbrajakarta.com Dragonfly Jl. Gatot Subroto No. 23 Graha BIP ground floor T. 62 21 520 6789 www.ismaya.com X2 Jl. Asia Afrika No. 8 Plaza Senayan level 4–5 T. 62 21 572 5559 www.x2club.net Black Cat Jazz Club Jl. New Delhi No. 9 Plaza Senayan Arcadia T. 62 21 5790 1264 www.blackcatjakarta.com FEATURE:

L¡% Domain Jl. Asia Afrika Kav 19 Senayan City level B2 T. 62 21 7278 1641 www.opco-indonesia.com Immigrant Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 Plaza Indonesia level 6 T. 62 21 3983 8257 www.immigrant-jakarta.com Red Square Jl. New Delhi No. 9 Plaza Senayan Arcadia T. 62 21 5790 1281 www.redsquarejakarta.com Blowfish Jl. Jend. Gatot Subroto No. 42 T. 62 21 5297 1234 www.ismaya.com Barcode Jl. Kemang Raya 8 T. 62 21 718 2208 www.barcode.co.id Millenium Jakarta Jl. Gajah Mada No. 19–26

Gajah Mada Plaza level 5–7 T. 62 21 634 3656 Millenium IEC FEATURE:

L¡% Privé Jl. Jend. Sudirman, FX Lifestyle X’enter level 8 T. 62 21 2555 4489 www.privejakarta.com Tribeca NYC Jl. KH. Mas Mansyur 121 Sudirman Citywalk level 1 T. 62 21 2555 8758 Tribeca.Jakarta

Shopping

EX Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 310 7272 www.e-xgeneration.com Senayan City Jl. Asia Afrika Kav 19 T. 62 21 723 7979 www.senayancity.com Plaza Senayan Jl. Asia Afrika No. 8 T. 62 21 572 5555 www.plaza-senayan.com Mal Kelapa Gading Jl. Bulevar Kelapa Gading blok M T. 62 21 453 1101 www.malkelapagading.com fX Sudirman Jl. Jend. Sudirman 
Pintu Satu Senayan T. 62 21 2555 4600 www.fxsudirman.com Pondok Indah Mall Jl. Metro Pondok Indah blok 3B T. 62 21 750 6750 www.pondokindahmall.co.id

FEATURE: FEATURE:

t Kuningan City Jl. Prof. Dr. Satrio Kav 18 Setiabudi, Kuningan T. 62 21 5790 5555 www.kuningancity.com Grand Indonesia Shopping Town Jl. MH. Thamrin No. 1 T. 62 21 2358 7000 www.grand-indonesia.com Central Park Jl. Let. Jend. S. Parman Kav 28 Podomoro City T. 62 21 5698 9999 www.centralparkjakarta.com Pacific Place Mall Jl. Jend. Sudirman Kav 52–53 SCBD T. 62 21 5140 2828 www.pacificplace.co.id Plaza Indonesia Jl. MH. Thamrin Kav 28–30 T. 62 21 2992 0000 www.plazaindonesia.com FEATURE:

Ultimo Aesthetic & Dental Center Plaza Asia 18th Floor Jl. Jend. Sudirman Kav 59 T. 62 21 5140 1118 – 19 www.ultimoclinic.com Citywalk Sudirman Jl. KH. Mas Manyur Kav 121 T. 62 21 2555 6709 www.citywalk.co.id

t Lippo Mall Kemang, Kemang Village Jl. Pangeran Antassari 36 www.lippomallkemang.com Mall of Indonesia Jl. Raya Boulevard Barat Kelapa Gading T. 62 21 4586 7888 www.mallofindonesia.com FEATURE:

t Sarinah Thamrin Plaza Jl. MH. Thamrin No. 11 T. 62 21 3192 3008 www.sarinah.co.id Cilandak Townsquare Jl. TB. Simatupang Kav 17 T. 62 21 7592 0222 www.townsquare.co.id Mal Artha Gading Jl. Artha Gading Selatan No. 1 T. 62 21 4585 8180 www.arthagading.com Mal Taman Anggrek Jl. Letjen S. Parman Kav 21 T. 62 21 563 9300 www.taman-anggrek-mall.com



Hub | Bali

210

Š Wesley Robins


Hub | Bali

HUB BALI

Bali may be small in size – you can drive around the entire coast in one long day – but its prominence as a destination is huge, and rightfully so.

211

Bali mungkin memang pulau kecil yang pantainya bisa Anda jelajahi dalam satu hari. Tapi, sebagai tujuan wisata, nama besar Bali tidak diragukan lagi.

Bali Safari & Marine Park

Bali Adventure Tours

Bali Hai Cruises

Devdan: Treasure of the Archipelago

Ossotel

Bali Safari & Marine Park provides fun holiday adventures in full measure – as it welcomes new tiger cubs and an elephant calf – as well as its more enduring mission of conservation.

A trusted service and tour operator with a wide selection of adventures on offer, from white water rafting to kayaking, mountain biking and the award-winning Elephant Safari Park & Lodge.

Established in 1990, Bali Hai Cruises is Indonesia’s leading marine tourism company operating exciting day cruises to Lembongan Island with fun-filled activities for the whole family.

A contemporary acrobatic musical and dance production inspired by the culture of Indonesia, with large-scale colourful sets and true ‘West End’ stage production credentials.

Ossotel is organic in its conception and operation. Stylish but not pretentious, the modern tropical design fuses simplicity and functionality, from the architecture to the tailored service.

www.balisafarimarinepark.com

www.baliadventuretours.com

www.balihaicruises.com

www.devdanshow.com

www.ossotel.com

Bali Safari & Marine Park menyuguhkan petualangan liburan yang menyenangkan—dengan hadirnya anak macan dan anak gajah di tempat ini—dan juga petualangan konservasi alam.

Agen perjalanan wisata tepercaya ini menyuguhkan berbagai pilihan petualangan mengasyikkan, mulai dari rafting, kayaking, bersepeda gunung, hingga Elephant Safari Park & Lodge yang telah mendapatkan penghargaan.

Beroperasi mulai tahun 1990, Bali Hai Cruises adalah perusahaan pariwisata bahari ternama di Indonesia yang menawarkan pesiar ke Pulau Lembongan dengan beragam kegiatan menyenangkan bagi seluruh keluarga.

Sebuah gabungan pertunjukan akrobatik, musikal dan tari yang terinspirasi dari budaya Indonesia, dengan latar panggung yang kaya dan didukung teknologi.

Desain yang bergaya tropis nan modern di Ossotel terkesan simpel namun fungsional. Ini tak hanya terlihat dari bentuk bangunannya, tetapi juga dari layanan yang diberikan.

Museum Antonio Blanco Jl. Raya Campuan, Ubud T. 62 361 975 502 www.blancomuseum.com

Widuri & Sena Gallery Jl. Raya Sanggingan, Ubud T. 62 361 978 008

Galleries & Museums Agung Rai Museum of Art Jl. Raya Pengosekan, Ubud T. 62 361 975742 www.armabali.com Biasa Artspace Jl. Seminyak No. 34, Kuta T. 62 361 847 5766 www.biasaart.com FEATURE: FEATURE:

N Gaya Art Space Jl. Raya Sayan, Ubud T. 62 361 979 252 www.gayafusion.com Griya Santrian Gallery Jl. Danau Tamblingan 47 Sanur T. 62 361 288 181 www.santrian.com

Museum Le Mayeur Jl. Pantai Sanur T. 62 361 286 201 Museum Neka Jl. Raya Campuhan, Ubud T. 62 361 975 074 www.museumneka.com Museum Pasifika Kawasan Pariwisata Block P, Nusa Dua T. 62 361 774 935 www.museum-pasifika.com

Hanna Artspace Jl. Raya Pengosekan, Ubud T. 62 361 978 216 Saya Gallery Jl. Petitenget No. 88C Kerobokan, Kuta T. 62 361 4730 8552 www.sayagallery.com Taksu Gallery Jl. Petitenget Sminyak T. 62 361 473 8106 www.taksu.com

Museum Rudana Jl. Cok Rai Pudak No. 44 Ubud T. 62 361 975 779 www.therudana.org

Seniwati Gallery Jl. Gayam Wuruk No. 159 Tanjuny Bungkak, Denpasar T. 081338453006 www.seniwatigallery.com

Natural Fibre Gallery Warung Mode Nelwan Anwar Jl. Raya Sanggingan, Ubud T. 62 361 977 995

Skia Gallery Jl. Raya Campuhan, Ubud T. 62 361 975 084 www.skiagallery.com

The Deus Gallery Jl. Batu Mejan No. 8, Canggu T. 62 361 9519 3669 www.deuscafe.com.au/deus-bali

FEATURE: FEATURE:

Hotels & Villas FEATURE: FEATURE:

22222 Padma Resort Bali at Legian Jl. Padma No. 1, Legian T. 62 361-752111 www.padmaresortbali.com Four Seasons Resort Bali at Sayan Sayan, Ubud T. 62 361 977 577 www.fourseasons.com Karma Kandara Jl. Villa Kandara, Banjar Wijaya Kusuma, Ungasan T. 62 361 848 2200 www.karmakandara.com Alila Villas Uluwatu Jl. Belimbing Sari, Banjar Tambiyak, Desa Pecatu T. 62 361 848 2166 www.alilahotels.com

22222 Pullman Bali Legian Nirwana Jl. Melasti No. 1, Legian T. 62 361 762 500 www.pullmanbalilegiannirwana.com The Chedi Club at Tanah Gajah Jl. Goa Gajah Tengkulak Kaja, Ubud T. 62 361 975 685 www.ghmhotels.com W Retreat & Spa Bali Jl. Petitenget Kerobokan, Seminyak T. 62 361 473 8106 www.starwoodhotels.com Alila Villas Soori Banjar Dukuj, Desa Kelating Kerambitan, Tbanan T. 62 361 894 6388 www.alilahotels.com


Hub | Bali

The Westin Resort Nusa Dua, Bali Kawasan Pariwisata Lot N-3, Nusa Dua T. 62 361 771 906 www.westinnusaduabali.com Hotel Tugu Bali Jl. Pantai Batu Bolong, Canggu T. 62 361 731 701 www.tuguhotels.com The Oberoi Bali Jl. Kayu Aya, Seminyak Beach T. 62 361 730 361 www.oberoihotels.com Rama Candidasa Resort & Spa Jl. Raya Sengkidu, Karangasem T. 62 363 41974 www.ramacandidasahotel.com Bulgari Hotels & Resorts, Bali Jl. Goa Lempeh, Banjar Dinas Kangin, Uluwatu T. 62 361 847 1000 www.bulgarihotels.com The Menjangan West Bali National Park Jl. Raya Gilimanuk Singaraja Km. 17 T. 62 362 94700 www.themenjangan.com Hard Rock Hotel Bali Jl. Pantai Banjar Pande Mas, Kuta T. 62 361 761 869 www.bali.hardrockhotels.net bvilla+spa Jl. Braban 63, Seminyak T. 62 361 736 826 www.bvilla.com Ayana Resort and Spa Jl. Karang Mas Sejahtera Jimbaran T. 62 361 702 222 www.ayanaresort.com Bali Hyatt Sanur T. 62 361 28 1234 www.bali.resort.hyatt.com The St. Regis Bali Resort Kawasan Pariwisata Lot S6, Nusa Dua T. 62 361 847 8111 www.stregisbali.com

Restaurants & Bars FEATURE: FEATURE:

Gabah Restaurant & Bar Jl. Bakung Sari, Kuta T. 62 361 751 864 www.rama-restaurants-bali.com Potato Head Beach Club Jl. Petitenget, Seminyak T. 62 361 737 979 www.ptthead.com Bebek Bengil Jl. Hanoman Padang Tegal, Ubud T. 62 361 975 489 www.bebekbengil.com Naughty Nuri’s Warung Jl. Batubelig 41 Kerobokan Kelod T. 62 361 847 6722 www.naughtynurisbali.com FEATURE: FEATURE:

J L¡% Casa Luna Jl. Raya, Ubud T. 62 361 977 409 www.casalunabali.com Rock Bar Bali Jl. Karang Mas Sejahtera Uluwatu T. 62 21 361 702 222 www.ayanaresort.com Mama San Jl. Raya Kerobokan No. 135 T. 62 361 730 436 www.mamasanbali.com Kori Restaurant & Bar Poppies Lane II Jl. Legian, Kuta T. 62 361 758 605 www.korirestaurant.co.id Bamboo Bar & Grill Jl. Kartika Plaza, Kuta T. 62 361 758128 / 758129 www.bamboorestaurantbali.com Nero Bali Jl. Legian Kelod No. 384 Kuta T. 62 361 750 756 www.nerobali.com TAO Bali Jl. Pratama No. 96 T. 62 361 772902 www.taobali.com Warung Made Br. Pande Mas, Kuta T. 62 361 755 297 www.madeswarung.com

J L¡% Metis Jl. Petitenget Badung T. 62 361 737 888 www.metisbali.com Envy Jl. Wana Segara No. 33, Tuban T. 62 361 752 527 www.envy-bali.com

Chandi Jl. Laksmana No. 72, Seminyak T. 62 361 731 060 www.chandibali.com Sarong Jl. Petitenget No. 19X Kerobokan T. 62 361 737 809 www.sarongbali.com Indus Restaurant Jl. Raya, Sanggingan, Ubud T. 62 361 977 684 www.casalunabali.com

Clubs Oceans 27 Jl. Kartika Plaza, Kuta T. 62 361 765 027 www.oceans27.net Sky Garden Jl. Legian, Kuta T. 62 361 756 362 www.61legian.com FEATURE: FEATURE:

J L¡% Cocoon Beach Club Jl. Double Six, Blue Ocean Boulevard No. 66 T. 62 361 731 266 www.cocoon-beach.com Klapa New Kuta Beach Jl. New Kuta Beach Pecatu Indah Resort T. 62 361 848 4581 www.klapa-newkutabeach.com Ku De Ta Jl. Kayu Aya No. 9, Seminyak T. 62 361 736 969 www.kudeta.net Baico Jl. Double Six T. 62 361 756 666 Deja’Vu Jl. Arjuna Blue Ocean Beach No. 7X T. 62 361 732 777 Kama Sutra Jl. Pantai Kuta T. 62 361 761 999 BuGils Jl. Dewi Sartika No. 1, Tuban T. 62 361 758 322

WarungBale Bali Jl. Kunti No. 4, Seminyak T. 62 361 732 731 www.balebaliwarung.com

Sundeck Lounge Discovery Mall Jl. Kartika Plaza, Tuban T. 62 361 786 656

Biku Jl. Petitenget 888 T. 62 361 857 0888 www.bikubali.com

hu’u Jl. Petitenget, Seminyak T. 62 361 473 6576 www.huubali.com

Jazz Café Bali Jl. Sukma, Ubud T. 62 21 361 976 594 www.jazzcafebali.com

Mint Bali Jl. Petitenget No. 919, Seminyak T. 62 361 473 2884

Adora Super Club Jl. Bypass Ngurah Rai No. 888 Sanur T. 62 361 784 0388

Milo’s Jl. Laksmana No. 992, Oberoi T. 62 361 822 2008 www.milos-bali.com

Boshe VVIP Club Bali Jl. Bypass Ngurah Rai No. 89x T. 62 361 823 5507 www.boshevvipclub.com

Simple Konsep Store Jl. Lesmana No. 40, Oberoi T. 62 361 730 393 www.simplekonsepstore.com

MBarGo Jl. Legian, Kuta T. 62 361 756 280 www.mbargonightclub.com

Jemme Jl. Raya Petitenget No. 28 Kerobokan T. 62 361 473 2392 www.jemmebali.com

Akasaka Music Club Jl. Teuku Umar Simpang Enam T. 62 361 238 551 www.akasaka-bali.com

Discovery Shopping Mall Jl. Kartika Plaza Street, Kuta T. 62 361 755 522 www.discoveryshoppingmall.com FEATURE: FEATURE:

Shopping Why Not Shop Jl. Raya Seminyak No. 63 T. 62 361 847 5790 www.whynot-shop.com Biasa Jl. Raya Seminyak No. 36 T. 62 361 730 308 www.biasabali.com Raw Store Jl. Sunset Road No. 815 T. 62 361 762 559 www.rawstorebali.blogspot.com Body & Soul Jl. Mertha Sari No. 78 Kerobokan T. 62 361 732 325 www.bodyandsoulclothing.com Word of Mouth Kunti Arcade, Shop 10 Jl. Kunti I T. 62 361 847 5797 www.wordofmouthbali.com Beachgold Jl. Laksmana 54, Seminyak T. 62 361 737 549 www.beachgoldbali.com Maru Jewellery Jl. Kayu Aya No. 7A, Seminyak T. 62 361 734 102 www.marubali.com

GETTING AROUND

212

Ultimo Aesthetic & Dental Center Sunset Star, Shopping Arcade, Jl. Dewi Sri, Sunset Road Kuta, T. 62 361 8947523 www.ultimoclinic.com This Is A Love Song Jl. Kayu Aya No. 3 T. 62 361 913 0713 www.thisisalovesong.com Magali Pascal Jl. Kayu Aya No. 177x Oberoi T. 62 361 736 147 www.magalipascal.com Paul Ropp Jl. Laksmana No. 68, Oberoi T. 62 361 735 613 www.paulropp.com Jenggala Jl. Uluwatu II, Jimbaran T. 62 361 703 311 www.jenggala.com Astradeco Jl. Arjuna No. 1A Legian Kaja T. 62 361 730 903 www.astradeco.com

BY ROAD Jeeps are the most popular rental (shop around for the best rates), but if you don’t fancy driving, there are plenty of taxis and chauffeur-cars for hire. Mobil jip merupakan mobil yang paling banyak disewa (berkelilinglah untuk mencari harga terbaik), tetapi jika Anda tidak suka mengemudi sendiri, tersedia banyak taksi dan sewa mobil beserta sopirnya.

BY SEA Go coastal to navigate Bali’s more remote beaches. There are a number of premium yacht and sailing boat services available for charter. Berlayarlah untuk menjelajahi pantai-pantai di Bali. Ada banyak kapal pesiar premium dan perahu yang dapat disewa.


ad placement 1/2 page Horizontal.indd 1

12/11/14 9:45 AM


214

Hotel Directory | Bali

BALI HOTEL DIRECTORY

Sofitel Bali Nusa Dua Beach Resort

Kupu Kupu Barong Villas and Tree Spa

Jl. Nusa Dua, Kuta Selatan, Badung T. 62 361 849 2888 www.sofitelbalinusadua.com

Kedewatan, Ubud

Indulge in a fine blend of French elegance and unique Balinese culture at Sofitel Bali Nusa Dua, a lavish 415-room 5-star beachfront resort with gorgeously landscaped pools and gardens against an immaculate stretch of white sand bordering the Indian Ocean. Take leisurely walks along leafy pathways or spend refreshing moments at the centrepiece lagoon pool. Unwind with soothing treatments at So Spa or stay in shape at So Fit fitness centre. Enchant your taste buds at the resort’s two restaurants and two bars. A kids’ club takes young guests into a fun world of discovery.

Located in the heart of Bali, Kupu Kupu Barong Villas and Tree Spa is a 5-star hotel enclosed by three hectares of lush tropical gardens overlooking the spectacular Ayung River valley and terraced rice paddies. With 35 luxury villas and eight exquisite rooms, the resort is one of Bali’s finest boutique hotels and an amazing getaway for romantic travellers. The resort’s well-appointed guestrooms, suites and world-class spas reflect the warmth of the island, giving contemporary Balinese design an inspiring new direction.

Nestled against the shores of Bali’s famed Kuta beach on an impressive three-hectare prime site right in the heart of Bali’s entertainment and shopping district, Hard Rock Hotel Bali is Asia’s first Hard Rock Hotel. The hotel features 418 tribute rooms and suites fit for a rock star. Test your superstar vocals at our Boom Box Recording Studio, cool off at the free-form swimming pool or enjoy wonderful body therapy treatments at the hotel’s Rock Spa. Visit Hard Rock Hotel Bali to experience its signature of limitless energy, unparalleled creativity and quality service.

Samaya Seminyak

The Stones Hotel

Ayung Resort Ubud

Jl. Laksmana, Seminyak Beach T. 62 361 731 149

Jl. Raya Pantai Kuta, Banhar Legian Kelod T. 62 361 300 5888 www.marriott.com

Desa Melinggih Kelod, Banjar Begawan, Payangan, Ubud T. 62 361 900 1333 www.ayungresortubud.com

Bali is an ancient – almost mystical – land, but The Stones Hotel is a thoroughly contemporary enclave where one can simultaneously experience authentic Indonesian culture and the incredible comforts of a modern luxury resort. The hotel features a 3,000m2 pool with a swim-up bar; a spa specialising in traditional Southeast Asian therapies; three distinctive restaurants, including the Long Rice Table showcasing authentic Indonesian dishes; and complimentary iPods and iPads for use throughout your stay.

The Ayung Resort Ubud is a unique and luxurious blend of natural surroundings, an eclectic art collection and traditional Balinese hospitality excellence, nestled in the lush tropical rainforest along the banks of the Ayung River. Ubud is the spiritual and bohemian centre of Bali. The Ayung Resort Ubud is set in a dramatic eight-hectare private estate and is the perfect venue for romantic holidays and special occasions or the stage for a highly memorable corporate event.

seminyak.thesamayabali.com

Recently renovated on a large scale, the Samaya features luxuriously upgraded villas on the beachfront in addition to its complex of villas across the street down a residential alley. Sublime sunsets show nightly and an evening at Breeze restaurant overlooking the beach is the perfect way to enjoy one. Named ‘Best for Romance’ by TripAdvisor, each villa comes with wooden gazebos housing daybeds that make an ideal perch for private dining, or a massage for two.

T. 62 361 975 478 www.kupubarongubud.com

Hard Rock Hotel Bali Jl. Pantai, Banjar Pande Mas, Kuta T. 62 361 761 869 http://bali.hardrockhotels.net



216

Hub | Medan Š Wesley Robins

HUB MEDAN

Known for its culinary surprises, Medan is an increasingly modern city with colonial charm and a strong sense of culture.

Terkenal dengan kelezatan rasa kulinernya, Medan tumbuh sebagai kota dengan pesona kolonial dan budaya yang sangat kuat.

Zengarden

Great Mosque

Pasar Malam

Sibolangit Hill Park

JW Marriott Hotel

A premium Japaneseinspired family spa in the heart of Medan, Zengarden is a serene sanctuary devoted to therapeutic rejuvenation and relaxation. www.zengarden.co.id

Commissioned by Sultan Deli Serdang in 1906, this Moroccan-style mosque features ornate carvings, Italian marble and stained glass from China.

Let your taste buds guide you on a culinary tour of Medan’s packed night market where countless hawkers and street food carts await the adventurous foodie.

The JW Marriott Hotel Medan offers 5-star opulence across its 287 guestrooms and suites, complemented by an attentive service staff. www.marriott.com

Didirikan oleh Sultan Deli Serdang pada 1906, masjid bergaya Maroko ini menampilkan berbagai ornamen ukiran, lantai marmer dari Italia, serta lukisan kaca dari China.

Manjakan lidah Anda dengan petualangan kuliner di pasar malam Medan. Sederet penjaja makanan beserta gerobaknya siap menjamu Anda.

Sumatra’s largest theme park, Sibolangit Hill Park contains numerous family-friendly games and attractions across three themed areas: The Heritage, Lost City and Toon Town. www.indohillpark.com

Sebuah spa premium bergaya Jepang di jantung Kota Medan. Zengarden merupakan tempat berlibur yang menyuguhkan terapi untuk relaksasi dan kebugaran.

Theme park terbesar di Sumatera, Hillpark Sibolangit, dengan berbagai atraksi bagi keluarga dan wahana di tiga area taman, The Heritage, Lost City, dan Toon Town.

JW Marriott Hotel Medan menawarkan kemewahan layanan bintang lima pada semua 287 kamar dan suites di dalamnya, lengkap dengan staf yang tanggap.



218

Hub | Makassar © Wesley Robins

HUB MAKASSAR

The gateway to eastern Indonesia, Makassar is a sprawling metropolis with the trappings of Indonesian tradition and charm.

Sebagai pintu gerbang ke Indonesia Timur, Makassar adalah kota metropolis dengan ornamen tradisi dan pesona khas Indonesia. © zhaffsky/Flickr & iStockphoto

Fort Rotterdam

Pantai Losari

Trans Studio

Paotere Harbour

Aston Hotel

This museum houses relics from the kingdom of Gowa-Tallo, which dates all the way back to 1545, and was originally built by King Gowa the Ninth.

This unique beach sits in the middle of the town and is a great place from which to catch the sunset while savouring Makassar’s culinary trademarks.

The world’s third-largest indoor theme park offers you 12.7 hectares of entertainment, including 22 attractions and rides, and a shopping centre.

A fisherman’s wharf with colourful wooden boats and fish markets hawking an array of freshly stocked seafood.

A stylish 4-star hotel, the Aston Makassar features a delightful ‘sky dining’ restaurant with amazing city and ocean views.

Benteng yang dibangun oleh Raja Gowa ke-9 tahun 1545 ini menyimpan berbagai peninggalan Kerajaan Gowa-Tallo.

Pantai unik yang berlokasi di tengah kota ini adalah tempat yang tepat untuk menyaksikan terbenamnya matahari sambil menikmati kuliner khas Makassar.

Sebagai taman bermain terbesar ketiga di dunia, Trans Studio adalah pusat hiburan keluarga seluas 12,7 hektar dengan 22 atraksi, wahana, resor, dan pusat perbelanjaan yang siap menyambut Anda.

Dermaga nelayan dengan perahu kayu berwarna-warni cerah dan pasar ikan yang menjajakan berbagai makanan laut segar berlatar belakang pemandangan laut.

Aston Makassar adalah sebuah hotel bintang 4 yang memiliki restoran “sky dining” dengan pemandangan kota dan laut Makassar yang menakjubkan.


Hub | Balikpapan

219

Š Wesley Robins

Orangutan Sanctuary Kebun Sayur and Eco Lodge Traditional Market

Caribbean Island Water Park

Head into the jungle to see rescued orangutans and sun bears in their natural habitat, and take part in active conservation projects. www.orangutan.or.id

The biggest in East Indonesia, Caribbean Island Water Park is filled with magnificent pools and water cannon. www.caribbeanisland waterpark.itgo.com

Balikpapan merupakan kota kosmopolitan yang kaya akan warisan budaya serta keindahan alam yang tiada duanya.

Š zhaffsky/Flickr & iStockphoto

HUB BALIKPAPAN

Balikpapan is a thriving cosmopolitan city, rich in culture, heritage and unique natural surrounds.

Jelajahi hutan untuk bertemu orang utan dan beruang dalam habitat asli mereka, dan ikut sertalah dalam proyek konservasinya.

Brace yourself for sensory overload at Balikpapan’s beloved market, famous for the plethora of precious stones, jewellery and local handicrafts on offer. Surga belanja di Balikpapan yang terkenal dengan beragam batu permata, perhiasan, dan barang kerajinan tangan.

Caribbean Island Water Park, pusat hiburan keluarga terbesar di Indonesia Timur, dilengkapi kolam renang dan water cannon spektakuler.

Manggar Beach

Hotel Gran Senyiur

With white sand and clear waters, Manggar Beach is perfect for a relaxing day of lounging, swimming in the ocean and soaking up the sun.

The strategically located 5-star Hotel Gran Senyiur boasts 181 elegant rooms and a rooftop bar with the best view of Balikpapan. www.gran.senyiurhotels.com

Dengan pasirnya yang putih dan jernih, Pantai Manggar merupakan tempat yang pas untuk bersantai, berenang di laut, dan berjemur.

Berlokasi di tempat yang strategis, hotel bintang lima Gran Senyiur memiliki 181 kamar dan rooftop bar dengan pemandangan Kota Balikpapan.


220

Sundowner © Matej Kastelic / Shutterstock

SUNDOWNER November Sundowner Winner Shera Betania Jakarta, Indonesia, wins the Canon PowerShot G16

Name this location and you could win an HTC One (E8) Dual Sim.*

Sebutkan nama lokasi ini dan menangkan HTC One (E8) Dual Sim.*

Where in the world?

Di manakah ini?

This month’s Sundowner location is a small, extremely concentrated city, where every corner, monument and museum contains a piece of history or tradition. The city and its lagoon are a UNESCO World Heritage Site; the whole city is an extraordinary architectural masterpiece. It was built on a group of tiny islands that were consolidated and merged into one, creating a network of canals that are the veritable arteries of this city on water.

Lokasi Sundowner bulan ini adalah sebuah kota kecil yang padat. Pada setiap sudutnya, terdapat monumen dan museum yang merupakan bagian dari sejarah dan tradisi. Kota ini beserta lagunanya merupakan Situs Warisan Dunia UNESCO. Keseluruhan kota ini merupakan mahakarya arsitektur yang memukau. Kota ini dibangun di atas gugusan pulau-pulau kecil yang kemudian digabungkan menjadi satu—menciptakan serangkaian kanal yang menjadi “pembuluh darah” kota di atas air ini.

HTC One (E8) Dual Sim The HTC One (E8) dual sim is the perfect phone for selfies thanks to its hi-res 5MP front-facing camera and 13MP main camera, both capable of capturing stunning detail. With a unibody construction and 5-inch display, this is a smartphone built to last and to impress. With the Motion Launch feature you can also activate the HTC One (E8) with a simple double tap and answer calls by simply raising the phone up to your ear. www.htc.com/id

Win

HTC One (E8) dual sim sangat pas untuk selfie karena kamera depannya beresolusi 5MP. Kamera utamanya 13MP mampu merekam foto dengan detail yang hebat. Unibody-nya memastikan smartphone berukuran layar 5 inci ini kokoh namun tetap bergaya. Fitur Motion Launch membuat Anda bisa mengaktifkan HTC One (E8) dengan mengetuk layar dua kali serta menerima panggilan hanya dengan mendekatkan smartphone ke telinga.

How to enter Entries should be submitted by email to:

sundowner@wingaruda.com Entries must be submitted with the location of the image in the subject of the email. Entrants should include their own name, address and telephone number in the body of the email. We regret that we are unable to accept postal entries. This competition is open to all, except for employees of PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk., their families or anyone else associated with this competition. * Full terms and conditions: www.agencyfish.com/wingaruda * Syarat dan ketentuan berlaku: www.agencyfish.com/wingaruda

“I feel amazingly thrilled to have won the Sundowner quiz. I take the Sundowner quiz almost every month and to win this time around feels like a special birthday present from Garuda Indonesia. Garuda Indonesia is always my first choice for travel and Colours is an absolute must-read travel magazine.” “Saya merasa luar biasa senang dapat terpilih menjadi pemenang. Hampir setiap edisi saya mengikuti kuis Sundowner. Ini merupakan hadiah tahun baru yang spesial dari Garuda Indonesia. Garuda Indonesia selalu jadi pilihan pertama saya untuk penerbangan dan majalah Colours pun menjadi salah satu majalah travel yang wajib dibaca.” November answer: San Francisco




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.