#
SÃO MIGUEL
POPULAÇÃO: 137,699 ÁREA: 744,7 KM2 6 CONCELHOS, 64 FREGUESIAS OS “CORISCOS”
I WANT TO BE AN ARTIST TOO
#
37.25
NÚCLEO DE ARTES PERFORMATIVAS https://www.facebook.com/37.25.NAP
37, 25 são as coordenadas da Ilha de São Miguel, mas também são António Branco, Catarina Medeiros, Carolina Rocha, Cecília Hudec, João Soares, Luana San-bento, Maria João Gouveia, Sara Machado e Tiago Correia. Juntos formam o Núcleo de Artes Performativas da ilha de São Miguel. Começaram em 2011 com a vontade de dar visibilidade a este tipo de arte na ilha. O seu primeiro espetáculo , Resvés, e a estreia do NAP envolveram toda a comunidade artística de São Miguel, e claro, eles lembram-se desta primeira experiência com muito carinho. Enraizar a dança contemporânea aos poucos entre os açorianos é uma das razões pelas quais este grupo de amigos bailarinos juntaram os seus talentos. Neste verão viajam até o Faial e a Graciosa com um espetáculo do Tiago Correia. Por isso marquem nas vossas agendas e sigam viagem. 37,25 are the coordinates of São Miguel Island, but they are also António Branco, Catarina Medeiros, Carolina Rocha, Cecília Hudec, João Soares, Luana San-Bento, Maria João Gouveia, Sara Machado and Tiago Correia. Together they make up the Performing Arts Collective (NAP) of São Miguel Island. They started in 2011 with the goal of bringing visibility to this kind of art on the island. Their first performance and NAP’s debut, Resvés, engaged the entire artistic community of São Miguel and is of course very fondly remembered. To slowly sow contemporary dance amidst the Azorean public was one of the reasons that led this group of dancer friends to join their talents. This summer they are bringing a performance by Tiago Correia to the islands of Faial and Graciosa. So take note and plan your trip.
#
BELACENA
PURE SAIL ALUGUER DE BARCOS http://www.puresailazores.com/
Nos últimos anos surgiu uma nova forma de passar férias nos Açores. Que tal alugar um barco onde podes dormir e navegar o tempo que quiseres? Foi desta necessidade que nasceu a Pure Sail. Duarte Monteiro e Mauro Almeida, amigos e marinheiros desde crianças, decidiram juntar esforços e começar esta nova aventura marinha. Os seus dois veleiros Bavaria 41 têm três dormitórios de casal, e todo o equipamento que precisas para estar como em casa, mas com uma clara diferença, no meio do Atlântico. Uma das próximas aventuras dos dois amigos é o Festival Maré de Agosto. O que será melhor do que passar o festival atracado na Praia Formosa? In the last few years, a new way of vacationing has come to be in the Azores. How about renting a boat where you can sleep and sail at will? Pure Sail was the answer to that desire. Duarte Monteiro and Mauro Almeida have been friends and sailors since childhood and now they decided to join efforts and make this new maritime endeavor come true. Both their Bavaria 41 sailboats have three double bedrooms and are equipped with all you need to feel at home, the difference being that you are in the middle of the Atlantic. One of the next adventures for these two friends will be the “Maré de Agosto” Festival in Santa Maria Island. What could be better than spending the festival docked at Praia Formosa?
#SHARE AZORES À LENTE DO
@antoniopedrolopes1981
@vjsuave
DESCOBRE MAIS NO INSTAGRAM
@roooeee_
@paustorch
#
AGENDA SÃO MIGUEL
WWW.FACEBOOK.COM/AZORESGEOPARK
1 a 6 de Agosto. Gratuito. August 1 to 6. Free.
FESTA/PARTY
21:00 FESTAS DA MATRIZ DE SANTA CRUZ
PRAÇA DA REPUBLICA, SANTA CRUZ, LAGOA
21:00 Nuno Martins. 22:00 Grupo Reflexos. 1 a 8 de Agosto. Gratuito. August 1 to 8. Free.
MÚSICA/MUSIC
CIÊNCIA/SCIENCE
09:00 QUIZ “PATRIMÓNIO GEOLÓGICO DA ILHA DE SÃO JORGE”
22:30ACROSS THE SOUND TUKÁTULÁ, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
3 QUA/WED 21:00 ZEZÉ NGAMBI
LAVA JAZZ BAR, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
1 SEG/MON
3 a 6 de Agosto. Quarta e quinta: 21:00-01:00. Sexta e sábado: 21:0002:00. Consumo mínimo: 5€. August 3 to 6. Wednesday and Thursday: 9pm-1am. Friday and Saturday: 9pm-2am. Cover charge: 5€.
FESTA/PARTY Foto/Photo: Across The Sound. Direitos reservados.
QUA/WED
3
#
FESTA DO BALEEIRO 2016 21:00
SÃO VICENTE FERREIRA
3 a 5 de Agosto. 21:00: Tuna com Elas. 22:00: Across the Sound. 3 a 5 de Agosto. Gratuito. August 3 to 5. Free.
MÚSICA/MUSIC
22:00 THE TRIKI & FRANCO BLUES EXPERIENCE JARDIM PARAISO, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
4 QUI/THU EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
19:00 PONTA DELGADA EM OBJETIVA
CENTRO CULTURAL DE SANTO ANTÓNIO
Inauguração da Exposição de Fotografia. 4 de Agosto a 16 de Setembro. Segunda a sexta: 13:0016:00. Gratuito. Photography Exhibition Opening. August 4 to September 16. Monday to Friday: 1pm-4pm. Free.
MÚSICA/MUSIC
21:30 TRIO MÚSICAS DO MUNDO
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Luís Alberto Bettencourt, Paulo Bettencourt e Pilar Silvestre. Gratuito. Free.
FESTA/PARTY
SÃO VICENTE FERREIRA
21:30: João Reis. 22:00: Banda TukáTulá. 3 a 5 de Agosto. Gratuito. August 3 to 5. Free.
5 SEX/FRI 16:00 MUA - MERCADO URBANO DE ARTESANATO VÁRIOS/MISC
Animação Itinerante. Gratuito. Performing Arts. Free.
21:30 FESTA DO BALEEIRO 2016
LADO NORTE DA IGREJA MATRIZ, PONTA DELGADA
5 a 8 de Agosto. 16:00–23:00. Gratuito. August 5 to 8. 4pm-11pm. Free.
18:30 ONTEM, HOJE E AMANHÃ DE YVES EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
VÁRIOS/MISC
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA
Inauguração da Exposição de Pintura de Yves Decoster. 5 de Agosto a 9 de Setembro. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Opening of Yves Decoster Paiting Exhibition. August 5 to September 9. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
19:30 VII CORRIDA DA RELVA DESPORTO/SPORT
21:30 AZULINS MACAQUINS
CRUZAMENTO ABAIXO DA IGREJA, RELVA, PONTA DELGADA
Info e inscrição: 917 973 691, grupo193@escoteiros.pt. Info and registration: 917 973 691, grupo193@escoteiros.pt.
FESTA/PARTY
21:00 NOITES DE VERÃO DA RIBEIRA GRANDE LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
VÁRIOS/MISC
21:30 PTXENOS COM TALENTO
SANTA CRUZ, LAGOA
Gratuito. Free.
PERFORMANCE
21:30 GRUPPO FOLK KELLARIOUS
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
22:00 BORA LÁ TOCAR E GIGANTONES
PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Desfile de tambores e animação de rua. Gratuito. Parade drums and street entertainment. Free.
MÚSICA/MUSIC
3 a 5 de Agosto. 20:30: Grupo Tambores Ritmos. 21:30: Bruno Melo (ilusionismo). 22:30: Lado Lunar. 00:00: DJ Fernando Tavares. Gratuito. August 3 to 5. Free.
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
6 SÁB/SAT 09:00 1º TRAIL DOS MORCEGOS DESPORTO/SPORTS
SÃO VICENTE FERREIRA
22:00 LUIS SENRA TRIO + DJ SLASH (TIAGO MATOS)
RELVA, PONTA DELGADA
Corrida de Trail 18Km. Info e inscrição: 918 576 904, morcegostrail@gmail.com. 8€ (inclui Dorsal, Seguro, prémio finisher, Abastecimentos e habilitação a prémios). Racing Trail 18km. Info and registration: 918 576 904, morcegostrail@gmail.com. 8€ (includes Dorsal, Insurance, finisher prize, Supplies and enabling for prizes).
09:15 PASSEIOS PEDESTRES - AMIGOS DOS AÇORES AR LIVRE/OUTDOOR
FESTA/PARTY
20:30 FESTA DO BALEEIRO 2016
ESCOLA SECUNDÁRIA DOMINGOS REBELO, PONTA DELGADA
Passeio Pedestre Lombadas - Lagoa do Fogo. Inscrição obrigatória. Info: 296 498 004, sede@amigosdosacores.pt, http://www.amigosdosacores.pt/ regulamento. Walking Tour in Lombadas - Lagoa do Fogo. Required registration. Info: 296 498 004, sede@ amigosdosacores.pt, http://www. amigosdosacores.pt/regulamento.
AR LIVRE/OUTDOOR
SÁB/SAT
6
#
VISITA À FÁBRICA DE CHÁ GORREANA E PERCURSO PEDESTRE 14:00
FÁBRICA DE CHÁ GORREANA, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
PORTO FORMOSO, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
21:00OLAVO LOPES ACÚSTICO
JARDIM SENA FREITAS, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
21:30FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS ÁGUA DE PAU
Banda Filarmónica Fraternidade Rural e Tia Maria Nordeste. Gratuito. Fraternidade Rural Philharmonic Band. Free.
MÚSICA/MUSIC
22:00FESTAS DA MATRIZ DE SANTA CRUZ FESTA/PARTY
FESTIVAL
20:00 XII FESTIVAL INTERNACIONAL DE FOLCLORE
Gratuito. Free.
LAGOA
Banda STAMP. Gratuito. STAMP Band.Free.
23:00 THE TRIKI & FRANCO BLUES EXPERIENCIE MÚSICA/MUSIC
Gratuito. Free.
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
ARCO 8, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
7 DOM/SUN 10:00 ANIMAÇÃO INFANTIL LARGO NORTE DA IGREJA DA MATRIZ, PONTA DELGADA
VÁRIOS/MISC
RELVA, PONTA DELGADA
22:00 DJ OUTLW (DJ SET)
Insufláveis. 7, 13, 20 e 27 de Agosto. Gratuito. Child entertaiment with Inflatables. August 7, 13, 20 and 27. Free.
22:00 FESTAS DA MATRIZ DE SANTA CRUZ FESTA/PARTY
FESTIVAL
20:00GRANDE FESTIVAL DE FOLCLORE DA RELVA MOSTRA FOLCLÓRICA DO ATÂNTICO
LAGOA
Banda N7 Geração. Gratuito. N7 Geração Band.Free.
FESTA/PARTY Foto/Photo: José Maria Penacho Sousa
SÁB/SAT
6
#
FESTA BRANCA PDL WHITE OCEAN 19:30
CENTRO HISTÓRICO E TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Rancho Folclórico de Santa Cecília (22:00) + Banda Oceanus + DJ Poppy. Gratuito. Santa Cecília Folkloric Group (10pm) + Banda Oceanus + DJ Poppy. Free.
Cantigas ao desafío. Gratuito. Typical azorean performance. Free.
8 SEG/MON 19:30 PROVA DE CICLISMO DESPORTO/SPORTS
CRUZAMENTO ABAIXO DA IGREJA, RELVA, PONTA DELGADA
Info e inscrição: 917 973 691, grupo193@escoteiros.pt. Info and registration: 917 973 691, grupo193@escoteiros.pt.
FESTA/PARTY
21:00 FESTAS DA MATRIZ DE SANTA CRUZ LAGOA
Filarmónica Estrela d’Alva. Gratuito. Estrela d’Alva Philharmonica band.Free.
MÚSICA/MUSIC
21:30 FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS ÁGUA DE PAU
Atuação do Grupo de Cantares da Casa de Maia . Gratuito. Grupo de Cantares da Casa de Maia performance. Free.
9 TER/TUE 21:30 FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS FESTA/PARTY
ÁGUA DE PAU
ÁGUA DE PAU
Noite de folclore. Gratuito. Azorean folklore nigth. Free.
22:00 III FESTIVAL DE DANÇA DANÇA/DANCE
FESTA/PARTY
22:00 FESTAS DA NOSSA SENHORA DOS ANJOS
JARDIM POLIVALENTE, PONTA GARÇA, VILA FRANCA DO CAMPO
VengaGirls, Ultimate Dance Crew, JuveDance, Gold Diamonds, Supreme Açores, Street Dancers Açores, Elite Crew, Grupo UnoJovens. Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
SEG/MON
8 Foto/Photo: Tukátulá Bar
MR. JACK 22:30
TUKÁTULÁ BAR, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
#
21:00 UMA NOITE COM AS ESTRELAS
21:00 MONTE VERDE FESTIVAL
Noite divertida com a Astronomia. 21:00-23:00. Dias 10, 17, 24 e 31. Inscrição obrigatória: geral@ oasa.pt. Menores de 12 anos: 3€. Maiores de 12 anos: 5€. Fun night with Astronomy. 9pm-11pm. Days 10, 17, 24 and 31. Required registrations: geral@ oasa.pt. Under 12 years old: 3€. Over 12 years old: 5€.
PRAIA DO MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
Mellow Mood + Bispo + DJ Nokin + Mishlawi + Macow & Gonga. 11 a 15 de Agosto. 16€ a 41€. August 11 to 15. 16€ to 41€.
21:30 GRUPO FOLCLÓRICO DE ARRIFES PERFORMANCE
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
FESTIVAL
11 QUI/THU
CIÊNCIA/SCIENCE
10 QUA/WED
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
ÁGUA DE PAU
Actuação do Grupo de Cantares Vozes do Mar do Nordeste - Rabo de Peixe . Gratuito. Grupo de Cantares Vozes do Mar do Nordeste - Rabo de Peixe performance. Free.
21:30 ACOUSTIC SOULS MÚSICA/MUSIC
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
23:00 KING JOHN + RAS FERNANDO (DJ SELECTOR)
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
22:00 FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS FESTA/PARTY
FESTA/PARTY
21:30 FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS
ÁGUA DE PAU
Banda Feedback. Gratuito. Feedback Band. Free.
MÚSICA/MUSIC Foto/Photo: CM Ponta Delgada
SEX/FRI
12
#
FADO COM BÁRBARA MONIZ, DINIS RAPOSO E MONIZ CORREIA 21:30
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
12 a 15 de Agosto: 16:00–00:00. Gratuito. August 12 to 15: 4pm–midnight. Gastronomic Market - Flavors of the Islands. Free.
CIÊNCIA/SCIENCE
21:00 PERSEIDAS “CHUVA DE ESTRELAS”
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
Maiores de 6 anos: 1€. Over 6 years old: 1€.
FESTIVAL
PERFORMANCE
22:00 TRIO MÚSICAS DO MUNDO
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Luís Alberto Bettencourt, Paulo Bettencourt e Pilar Silvestre. Gratuito. Free.
22:00 FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS ÁGUA DE PAU
Grupo STAMP, Dj KP e Dj André N. Gratuito. Free.
23:00 RICARDO REIS CONVIDA
21:00 MONTE VERDE FESTIVAL
PRAIA DO MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
Gentleman + Sub Focus + Leonor Andrade + Tójó & Hilow + Jet Lag + DJ Craze. 11 a 15 de Agosto. 16€ a 41€. August 11 to 15. 16€ to 41€.
21:00 RAÚL DAMÁSIO MÚSICA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
CAMPO DE SÃO FRANCISCO, PONTA DELGADA
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
JARDIM SENA FREITAS, PONTA DELGADA
GraTuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
GASTRONOMIA/GASTRONOMY
16:00 MERCADO GASTRONÓMICO SABORES DAS ILHAS
21:30 HUMANUM
FESTA/PARTY
12 SEX/FRI
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Electrójazz. Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
SÁB/SAT
13
# DJS IMPROVÁVEIS 23:00
ARCO 8, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
21:00 MONTE VERDE FESTIVAL
10:00 FESTA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
22:00 BANDA SÉTIMA GERAÇÃO
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
FESTA/PARTY
22:00 FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS ÁGUA DE PAU
Banda Fundação Brasileira, Banda Lado lunar e João Costa. Gratuito. Free.
23:00 SARA CRUZ MÚSICA
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
14 a 16 de Agosto. Gratuito. August 14 to 16. Free.
21:00 MONTE VERDE FESTIVAL MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:30 ORFEÃO UNIVERSITÁRIO DO PORTO
LOMBA DO BOTÃO, POVOAÇÃO
PRAIA DO MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
Luís Barbosa Trio + Guano Apes + Yellow Claw + Mundo Segundo & Sam the Kid + Tom Swoon + DJ Slash. 11 a 15 de Agosto. 16€ a 41€. August 11 to 15. 16€ to 41€.
21:30 OS ACADÉMICOS
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
Lado Lunar + Gabriel o Pensador + Linda Martini + Throes + The Shine + DJ Fresh + DJ Rod D’Ávila. 11 a 15 de Agosto. 16€ a 41€. August 11 to 15. 16€ to 41€.
Gratuito. Free.
21:30 BOY TEDDY
PARQUE URBANO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
PRAIA DO MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
FESTA/PARTY
14 DOM/SUN
FESTIVAL
13 SÁB/SAT
Animação musical a partir das 16:00. 5€. Music entertainment starts at 4pm. 5€.
Vibers + Myrah + Brainwash + UnXp. 11 a 15 de Agosto. 16€ a 41€. August 11 to 15. 16€ to 41€.
PERFORMANCE
21:30 A ILHA DO CHÁ
PORTAS DA CIDADE, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
AR LIVRE/OUTDOOR
22:00 FESTAS DE NOSSA SENHORA DOS ANJOS ÁGUA DE PAU
Banda Filarmónica Harmonia Mosteirense. Festas de 3 a 17 de Agosto. Gratuito. Banda Filarmónica Harmonia Mosteirense performance. Festivities from August 3 to 17. Free.
16 TER/TUE AR LIVRE/OUTDOOR
09:00 22º FESTIVAL DE PARAPENTE DOS AÇORES SÃO MIGUEL
16 a 20 de Agosto. Info: festival. asassaomiguel.com. Org.: Clube Asas de São Miguel. 10€ a 60€. August 16 to 20. Info: festival. asassaomiguel.com. 10€ to 60€.
MÚSICA/MUSIC
DELGADA
Gratuito. Free.
17 QUA/WED 21:30 URRO DAS MARÉS VÁRIOS/MISC
PRAIA DO MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
Animação Itinerante. Gratuito. Itinerary Show. Free.
22:00 THE TRIKI & FRANCO BLUES EXPERIENCE MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:00 MONTE VERDE FESTIVAL
21:30 JAIME GOTH TRIO
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
18 QUI/THU 21:30 BANDA LIRA NOSSA SENHORA DA SAÚDE – ARRIFES MÚSICA/MUSIC
15 SEG/MON
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
Foto/Photo: Cooperativa Terra Chã
QUI/THU
18
#
GRUPO DE FOLCLORE DA COOPERATIVA TERRA CHÃ (SANTARÉM) 22:00
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Inserido no Festival de Folclore da Kairós. Gratuito. During the Folklore Festival of Kairós. Free.
ÁGUA RETORTA, POVOAÇÃO
19 a 22 de Agosto. Gratuito. August 9 to 22. Free.
FESTA/PARTY
21:00 NOITES DE VERÃO DA RIBEIRA GRANDE LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
21:00 BANHOS DE LUA CIÊNCIA/SCIENCE
PRAIA DO PÓPULO, PONTA DELGADA
Observação da Lua seguida de banho nocturno. 21:00-23:00. Info: geral@oasa.pt. Gratuito. Moon observation followed by nightly swim. 9pm-11pm. Info: geral@oasa.pt. Free.
21:30 MANEL DOS D´ALMA MÚSICA/MUSIC
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
22:00 DJ DONI (DJ SET) RAIZ BAR, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
FESTA/PARTY
20:00 FESTA DE NOSSA SENHORA DA PENHA DE FRANÇA
22:00 RANCHO FOLCLÓRICO SÃO PEDRO DE RATES (PÓVOA DO VARZIM)
Gratuito. Free.
20 SÁB/SAT 18:00 CORRIDA MAIS LOUCA DO MUNDO AR LIVRE/OUTDOOR
19 SEX/FRI
BAÍA DA CALOURA, ÁGUA DE PAU
Voos criativos para o mar. Cria a tua equipa e uma “máquina voadora”. Info e inscrição: 917 889 852 / 917 871 139. MP4 (21:00) + The Broadcasters (23:30) + DJ Kevin Piques (01:00). Creative flights to the sea. Create your team and a “flying machine”. Info and registration: 917 889 852 / 917 871 139. MP4 (9pm) + The Broadcasters (11:30pm) + DJ Kevin Piques (1am).
JARDIM SENA FREITAS, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
CONVENTO DOS FRANCISCANOS, LAGOA
Gratuito. Free.
21 DOM/SUN 15:00 FESTA DO LINHO
LOMBA DA MAIA, RIBEIRA GRANDE
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
22:00 ENTIDADES NO ESPAÇO
ARCO 8, PONTA DELGADA
Inauguração da Exposição de Pintura de Ana Viegas. 20 de Agosto a 30 de Setembro. Gratuito. Opening of Ana Viegas Painting Exhibition. August 20 to September 30. Free.
22:00 JAIME GOTH TRIO MÚSICA/MUSIC
Gratuito. Free.
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
FESTA/PARTY
MÚSICA/MUSIC
21:30 THE CODE
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
23:00 FESTA BRANCA DO CONVENTO
Gratuito. Free.
16:30 ZUMBA SUMMER PARTY DANÇA/DANCE
MÚSICA/MUSIC
21:00 OLAVO LOPES
MÚSICA/MUSIC
Sunset de Verão com Antoine C + Az Kicker + Pedrinho + Play + Pedro Almeida. 5€. Summer Sunset. 5€.
MÚSICA/MUSIC
A QUINTA, FURNAS
22:00 VÂNIA DILAC & THE SOULMATES
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Aula de zumba. Gratuito. Zumba class. Free.
21:30 ZEROKILLED MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:00 LUAU PARTY (2ºEDIÇÃO)
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC Foto/Photo: Direitos Reservados
DOM/SUN
21
#
CONCERTO DE GALA SATA AZORES AIRLINES 21:30
AÇORES ARENA, VILA FRANCA DO CAMPO
Participação do Coro Sinfónico do Coral de São José no 75º aniversário da SATA Azores Airlines. Gratuito. Participation of the Coro Sinfónico do Coral de São José in the 75th anniversary of SATA Azores Airlines. Free.
22:30 BANDA 8 MÚSICA/MUSIC
TUKÁTULÁ BAR, RIBEIRA GRANDE
22:00 FESTIVAL DA POVOAÇÃO BY NISSAN MÚSICA/MUSIC
22 SEG/MON
POVOAÇÃO
Kussondulola + Club Banditz + Taponas Assassinas + Luís dos Anjos - Fado + DJ Isabel Figueiras. 25 a 27 de Agosto. Bilhete diário: 10€. Bilhete geral: 25€. August 25 to 27. Day ticket: 10€. General ticket: 25€.
Gratuito. Free.
Animação Itinerante. Gratuito. Itinerary Show. Free.
25 QUI/THU MÚSICA/MUSIC
21:30 FILARMÓNICA NOSSA SENHORA DAS NEVES – RELVA PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
AR LIVRE/OUTDOOR
VÁRIOS/MISC
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
10:00 RECANTOS DA CALOURA
ILHÉU DE VILA FRANCA DO CAMPO (PONTO DE ENCONTRO: PORTO DA CALOURA)
Inscrição: até 24 de Agosto, parque.natural.smiguel@azores.gov. pt. Gratuito. Registration: until August 24, parque.natural.smiguel@azores. gov.pt. Free.
21:00 NOITES DE VERÃO DA RIBEIRA GRANDE FESTA/PARTY
21:30 TWO FACES
26 SEX/FRI
LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
21:30 HARMONIA MOSTEIRENSE MÚSICA/MUSIC
24 QUA/WED
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC Foto/Photo: Carlos Cabral de Melo
NUNO CABRAL ACÚSTICO 21:00
SEX/FRI
26
#
JARDIM SENA FREITAS, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
27 SÁB/SAT
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
22:00 FESTIVAL DA POVOAÇÃO BY NISSAN POVOAÇÃO
Dengaz + Blasterjaxx + Marta Ruby & Joana Best + Lado Lunar |+ Prat. 25 a 27 de Agosto. Bilhete diário: 10€. Bilhete geral: 25€. August 25 to 27. Day ticket: 10€. General ticket: 25€.
MARINA DE PONTA DELGADA (PONTO DE ENCONTRO)
10:00-16:00 Viagem com especialistas para descobrir a riqueza da geo e biodiversidade costeira e marinha + Atividades nos pontos de passagem das embarcações. Inscrição: http: //www.cienciaviva.pt/veraocv/2016/. Gratuito. 10am-4pm Travel with experts to discover the richness of geo and marine and coastal biodiversity + Activities at vessels passage points. Registration: http: //www. cienciaviva.pt/veraocv/2016/. Free.
14:30 HISTÓRIAS REQUINHAS LITERATURA/LITERATURE
MÚSICA/MUSIC
22:00 MARCO SANTOS, ED MIRANDA E VALERIA CARVALHO
CIÊNCIA/SCIENCE
10:00 AO LEME COM A CIÊNCIA VIVA
JARDIM DA BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA
Para pais e filhos. Gratuito. Stories for parents and children. Free.
20:00 I FESTIVAL INFANTIL DE FOLCLORE FESTIVAL
MÚSICA/MUSIC
22:00 FREELANCE
LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
FESTA/PARTY
Foto/Photo: Las Mákinas
LAS MAKINAS 23:00
TASCÁ, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
SÁB/SAT
27
#
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
Gratuito. Free.
TENTORIUM - PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Com o Trio César Carvalho, Carolina Constância e Rafael Carvalho. Gratuito. With César Carvalho, Carolina Constância and Rafael Carvalho Trio. Free.
22:00 MARCO SANTOS PROJECT + FLIP + TAPE (“BACK TO THE BEGINNING” DJ SET) RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
29 SEG/MON 21:30 ANA VIEIRA E O QUE NÃO É VISTO CINEMA
MÚSICA/MUSIC
21:30 MAGMA GOSPEL
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
22:00 SERÃO DE VIOLAS DA TERRA
MÚSICA/MUSIC
28 DOM/SUN
9500 CINECLUBE, CINE SOLMAR, PONTA DELGADA
Projecção de filme. Gratuito. Film projection. Free.
22:30 BANDA TUKÁTULÁ
TUKÁTULÁ BAR, RIBEIRA GRANDE
MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:30 BANDA 8
Gratuito. Free.
FESTIVAL
22:00 FESTIVAL DA POVOAÇÃO BY NISSAN POVOAÇÃO
Papas da Língua + Deorro + Monkey Business + Musix + DJ F3lix. 25 a 27 de Agosto. Bilhete diário: 15€. Bilhete geral: 25€. August 25 to 27. Day ticket: 15€. General ticket: 25€.
MÚSICA
23:00 DJ MILHAFRE
ARCO 8, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
Foto/Photo: Susana Mendes Silva
TER/TUE
30
#
EM MEMÓRIA DE ANA VIEIRA – AFECTOS 18:30
GALERIA FONSECA MACEDO, PONTA DELGADA
Inauguração da Exposição e Conferência. Exposição de 30 de Agosto a 24 de Setembro. Segunda a sexta: 14:00-19:00. Sábados: 09:00-14:00. Gratuito. Exhibition Opening and Conference. Exhibition from August 30 to September 24. Monday to Friday: 2pm-7pm. Saturdays: 9am-2pm. Free.
31 QUA/WED EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
18:30UM, DOIS E MUITOS – UMA ILHA EM EXPOSIÇÃO
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA
Inauguração da Exposição temporária de Marta Wengorovius. 31 de Agosto a 25 de Novembro. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00. 2€. Opening of Marta Wengorovius Temporary Exhibition. August 31 to Novembre 25. Tuesday to Sunday, including Holidays: 10am-6pm. 2€.
VÁRIOS/MISC
21:00 BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
Animação Itinerante. Gratuito. Itinerary Show. Free.
PERFORMANCE
21:30BANDA UNIÃO DOS AMIGOS – CAPELAS
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
#
ANTECIPAÇÕES SETEMBRO ANTICIPATING SEPTEMBER
21:30 ORQUESTRA REGIONAL LIRA AÇORIANA
18:00 AZORES BURNING SUMMER FESTIVAL 2016
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
4 DOM/SUN 21:30 AFFETTI AMOROSI MÚSICA/MUSIC
IGREJA DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
FESTIVAL
14QUA/WED
MÚSICA/MUSIC
3SÁB/SAT
PRAIA E PARQUE DOS MOINHOS, PORTO FORMOSO, RIBEIRA GRANDE
14 a 17 de Setembro. Bilhete diário: 10€. Bilhete geral: 15€. September 14 to 17. Day ticket: 10€. General ticket: 15€.
#
SANTA MARIA
POPULAÇÃO: 5.547 ÁREA: 97 KM2 1 CONCELHOS, 5 FREGUESIAS OS “CAGARROS”
I WANT TO BE AN ARTIST TOO #
CAROLINA PORTUGAL ARTESÃ
www.kalinam.com
Micaelense, autodidata e de espírito livre, Carolina Portugal, enquanto artesã, trabalha as fibras em mandalas e bijuteria. Criou a marca Kalinam e através do seu site vende para todo o mundo, especialmente EUA. Participou em eventos como o Exchange With your Heart, no Terra Nostra Garden Hotel, e na Feira Internacional de Terapias. Querendo ir mais além, iniciou formação em Joalharia no Centro de Joalharia de Lisboa e percebeu que esta é a sua paixão. Adotou Santa Maria como ninho de criatividade onde construiu o seu próprio atelier: “Fazer nascer uma jóia nunca é processo rápido, requer muita paciência, dedicação e minuciosidade”. Atualmente trabalha numa colecção de jóias em prata e diz guardar novidades para breve. Ambiciona ir muito mais além no desenvolvimento de técnicas de joalharia e fazer formação além fronteiras. Natural from S. Miguel, autodidact and free spirit, Carolina Portugal, works the fibers in mandalas and jewelry. She created the brand Kalinam and through her website sells all over the world, especially USA. Participated in events such as the Exchange With your Heart, at the Terra Nostra Garden Hotel, and International Therapies Fair. Wanting to go further, she began training in Jewellery in Lisbon Jewelry Center and realized that this is her passion. Santa Maria was adopted as her creativity nest where Carolina built her own atelier: “Making a jewel is never a fast process, requires a lot of patience, dedication and thoroughness.” Currently she is working on a silver jewelry collection. On the future she aims to go much further in the development of jewelery techniques and do some training abroad.
#
BELACENA
MASCOTE CAFFÉ WINE&COCKTAIL BAR
https://www.facebook.com/mascote.caffe
15 de Agosto é uma data importante para o Mascote Caffé. Não só marca o 3º aniversário da reabertura deste emblemático espaço situado no centro de Vila do Porto mas também a data em que abriu portas pela 1ª vez em 1953. Nessa altura Santa Maria “fervilhava” de gente, devido ao crescendo de importância do Aeroporto, e alia se reuniam os intelectuais da época para infinitas tertúlias e para degustar os petiscos que eram a imagem de marca da casa. Nesta nova vida, os netos do fundador apostaram num wine & cocktail bar, com um certo ar vintage, por onde vale a pena passar para saborear umas tapas feitas com produtos regionais ou provar um dos muitos cocktails que fazem parte da ementa. August 15th is an important date for the Mascote Caffé. Not only marks the 3rd anniversary of the reopening of this emblematic space located in the center of Vila do Porto but also the first opening dated back in 1953. At that period, when the population of Santa Maria was the double then today, because of the airport, all the intellectuals of the island met there for endless gatherings and to taste the snacks/tapas that were the hallmark of the house. In this new life, the grandchildren of the founder bet on a wine & cocktail bar, with a certain vintage look, where it is worth going to enjoy some tapas made with local products or try one of the many cocktails that are part of the menu.
#
AGENDA SANTA MARIA
21:00 FESTA DO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS
18:00 JANTAR CONVÍVIO DO EMIGRANTE
SANTA BÁRBARA
Início das festividades da freguesia de Santa Bárbara. Inclui barraquinhas tradicionais, restaurante com comida típica e feira de artesanato. A partir das 21:00 actuação do Grupo Folclórico da Casa do Povo de Almagreira e Cantigas ao Desafio. Até dia 7 de Agosto. Gratuito. First day of the traditional festivities of the parish of Santa Barbara. It includes restaurant with typical food, craft fair and concerts. From 9 pm performances of Grupo Folclórico da Casa do Povo de Almagreira and Cantigas ao Desafio. Until 7 August. Free.
VÁRIOS/MISC
6 SÁB/SAT
VÁRIOS/MISC
5 SEX/FRI
ESCOLA DE SANTA BÁRBARA
Inserido nas Festas do Sagrado Coração de Jesus e promovido pela Câmara Municipal de Vila do Porto. Inscrições até dia 1 de Agosto através dos tel. 924038233 ou 965545143. Gratuito. Integrated on Festas do Sagrado Coração de Jesus and promoted by Câmara Municipal de Vila do Porto. Registrations until August 1st by tel. 924038233 or 965545143. Free.
WORKSHOP/WORKSHOP
SÁB/SAT
6 Foto/Photo: PNSma
SAL, AÇUCAR E MEL 18:00
#
CENTRO AMBIENTAL DALBERTO POMBO
Sessão informativa e de sensibilização contra o desperdício alimentar e degustação de alguns produtos. Atividade integrada no Programa Parque Aberto e Bandeira Azul da Europa, organizado pelo Parque Natural de Santa Maria e Daniela Malanchini. Inscrições até dia 3 de Agosto em parque. natural.stmaria@azores.gov.pt ou 296 206 790. Gratuito. Information session against food waste and product tasting. Activity integrated in the Open Park Program and the European Blue Flag, organized by the Natural Park of Santa Maria and Daniela Malanchini. Registration until August 3rd inparque. natural.stmaria@azores.gov.pt or 296 206 790. Free.
SANTA BÁRBARA
Actuações do Grupo Folclórico da Casa do Povo de Stº Espírito, Grupo Gaita no Peito (Guimarães), Fala Quem Sabe (Terceira). Gratuito. Performances by Grupo Folclórico da Casa do Povo de Stº Espírito, Grupo Gaita no Peito (Guimarães), Fala Quem Sabe (Terceira). Free.
01:30 NOITE BRANCA VÁRIOS/MISC
SÃO LOURENÇO, SANTA BÁRBARA
Com o DJ Sérgio Figueiredo. With DJ Sérgio Figueiredo.
11:00 FESTA DO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS VÁRIOS/MISC
VÁRIOS/MISC
21:00 FESTA DO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS
SANTA BÁRBARA
Missa às 11.00, Procissão às 18:00 e a partir das 21:00 actuações do Grupo de Danças e Cantares Almagre, Ti-Notas (ilha Terceira) e Francisco Vultão. Gratuito. Mess at 11 am, procession at 6 pm. From 9 pm performances of Grupo de Danças e Cantares Almagre, Ti-Notas (Terceira) and Francisco Vultão. Free.
11QUI/THU 20:30 A VIDA NO CAMPO
7DOM/SUN 08:30 PESCA DAS SEREIAS AR LIVRE/OUTDOOR
CAIS DE VILA DO PORTO
Prova organizada pelo Clube Naval de Santa Maria. Inscrições e + info tel. 296 883 230 ou email: clubenavalsantamaria@gmail. com Promoted by Clube Naval de Santa Maria. Registration and + info by tel. 296 883 230 or clubenavalsantamaria@gmail.com
LITERATURA/LITERATURE
BIBLIOTECA MUNICIPAL
Apresentação do livro de Joel Neto com a presença do autor seguido de sessão de autógrafos. Gratuito. Presentation of Joel Neto’s new book followed by autograph session. Free.
WORKSHOP/WORKSHOP
Foto/Photo: http://santamariaazores.com/
QUI/THU
11
#
APRESENTAÇÃO EQUIPAS RALLY 21:30
CLUBE ASAS DO ATLÂNTICO, AEROPORTO
Apresentação das equipas participantes na 35ª edição do Rallye Além Mar Santa Maria. Animação musical com Francisco Vultão. Gratuito. Presentation of teams participating in the 35th edition of Rally Além Mar Santa Maria. Musical entertainment with Francisco Vultão. Free.
18:15 35º RALLYE ALÉM MAR SANTA MARIA – SUPER ESPECIAL
10:00 35º RALLYE ALÉM MAR SANTA MARIA
VÁRIOS/MISC
21:45FESTAS DO 15 DE AGOSTO
JARDIM MUNICIPAL, VILA DO PORTO
Início das festas em honra de N. Srª da Assunção, padroeira de Vila do Porto e que decorrem até dia 15 de Agosto. A partir das 21:45 actuações dos alunos da Escolinha Bey Já Tum, Heart&Soul Music e Sara Cruz. Gratuito. Start of festivities in honor of N. Srª da Assunção, patroness of Vila do Porto. Running until August 15. From 9:45 pm performances of students from Bey Ja Tum School, Heart & Soul Music and Sara Cruz. Free.
A chegada do Rallye está prevista para as 18:00 no Jardim Municipal de Vila do Porto. Gratuito. + info http://www.projetocaa.eu The rallye will finish at 6pm at Jardim Municipal de Vila do Porto. Free. + info http://www. projetocaa.eu
21:00 FESTAS DO 15 DE AGOSTO VÁRIOS/MISC
Esta prova a decorrer na zona urbana de Vila do Porto integra e marca o início do Rallye. Gratuito. This competition, taking place in the urban area of Vila do Porto, integrates and marks the start of Rallye. Free.
ILHA DE SANTA MARIA
JARDIM MUNICIPAL, VILA DO PORTO
A partir das 21:00 actuações do Rancho Folclórico da Casa do Povo de Almagreira, Grupo Folclórico da Casa do Povo de Santo Espírito e Mundo Secreto. Gratuito. From 9 pm performances of Rancho Folclórico da Casa do Povo de Almagreira, Grupo Folclórico da Casa do Povo de Santo Espírito and Mundo Secreto. Free.
21:00 FEIRA DE ARTESANATO VÁRIOS/MISC
VILA DO PORTO
DESPORTO/SPORT
13SÁB/SAT
DESPORTO/SPORT
12SEX/FRI
JARDIM MUNICIPAL DE VILA DO PORTO
Abertura da Feira de Artesanato. Até dia 15. Gratuito. Opening of the Fair Crafts. Until day 15. Free.
Apresentação do livro de Acácio Vieira Januário, integrado nas Festas do 15 de Agosto. Gratuito. Presentation of Acácio Vieira Januário book, integrated in 15 de Agosto festivities. Free.
VÁRIOS/MISC
21:45 FESTAS DO 15 DE AGOSTO
JARDIM MUNICIPAL, VILA DO PORTO
A partir das 21:45 actuações de Bey Já Tum, Grupo de Danças e Cantares Almagre e Caim. Gratuito. From 9:45PM performances of Bey Já Tum, Grupo de Danças e Cantares Almagre and Caim. Free.
15SEG/MON FESTA/PARTY
19:003º ANIVERSÁRIO DO MASCOTE CAFFÉ VILA DO PORTO
Com música ao vivo. Gratuito. Alive music. Free.
LITERATURA/LITERATURE
LITERATURA/LITERATURE
SALÃO NOBRE, CÂMARA MUNICIPAL DE VILA DO PORTO
SALÃO NOBRE, CÂMARA MUNICIPAL DE VILA DO PORTO
Lançamento do livro de Armando Moreira, integrado nas Festas do 15 de Agosto. Gratuito. Launch of Armando Moreira new book, integrated in the 15 de Agosto festivities. Free.
17:00 FESTAS DO 15 DE AGOSTO VÁRIOS/MISC
21:00 SAMOUCO
20:00 A VISÃO DE COLOMBO
JARDIM MUNICIPAL, VILA DO PORTO
Missa solene às 17:00 seguida de procissão em honra de Nª Srª da Assunção. A partir das 21:00 Concerto da Banda Recreio Espirituense e da Filarmónica Recreio dos Lavradores da Ribeirinha seguido da actuação de Diogo Piçarra. Mass at 5 pm followed by procession in honor of Nª Srª da Assunção. From 9 pm concerts by Banda Recreio Espirituense and Filarmónica Recreio dos Lavradores da Ribeirinha followed by Diogo Piçarra performance. Free.
17QUA/WED 20:00 FORMOSA PARTY II PAQUETE, PRAIA FORMOSA
FESTA/PARTY
14DOM/SUN
Com vários Dj’s locais convidados. Gratuito. With several local Dj’s. Free.
Evento de música electrónica. Dj’s convidados: Celline, KROP, Da Vinci e Zaigen. Entrada 5€. Electronic music event with Dj’s Celline, KROP, Da Vinci and Zaigen Entrance 5€.
18QUI/THU 16:00 BANDAS SONORAS EXPOSIÇÃO/EXHIBIRION
ERMIDA DA PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
Abertura da exposição da fotógrafa Rita Carmo composta por retratos de músicos portugueses tirados entre 2008 e 2013. Até dia 20. Photo exhibition by Rita Carmo composed by portraits of portuguese musicians taken between 2008 and 2013. Until August 20.
AR LIVRE/OUTDOOR
18:00 YOGA NA PRAIA
PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
A decorrer todos os dias durante o Festival Maré de Agosto. Concentração junto ao palco da Maré. Gratuito. Daily during the Festival Maré de Agosto. Meeting point at Maré stage. Free.
22:00 MARÉ DE AGOSTO 32ª EDIÇÃO FESTIVAL
FESTA/PARTY
MONSERRATE, LUGAR DO PAÚL
PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
No Palco Principal actuações de Pat Thomas & Kwashibu Area Band (Gana), Maria Gadú (Brasil), Marinah Ojos de Brujo (Espanha) e Dj Luis Varatojo (Portugal). No Palco Castelo a partir das 03:15 actuações de Bloom/JP Simões (Portugal) e DJ Sérgio Figueiredo (Açores). On Main Stage concerts by Pat Thomas & Kwashibu Area Band (Gana), Maria Gadú (Brasil), Marinah Ojos de Brujo (Spain) and DJ Luis Varatojo (Portugal). At Castelo Stage, from 03:15 am performances of Bloom/JP Simões (Portugal) and DJ Sérgio Figueiredo (Azores).
19SEX/FRI 15:00 WORKSHOP DE SOPRO COM XARAL’S DIXIE WORKSHOP/WORKSHOP
23:00 ALLRIZE FEST
ERMIDA DA PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
Na Ermida - Dia 19 das 15h00 às 16h00. Workshop integrado no Festival Maré de Agosto com a liberdade própria do estilo Dixie. Gratuito. Workshop on music Dixie style. Free.
FESTIVAL
Foto/Photo: Laurinda Sousa
QUI/THU
18
#
MARÉ DE AGOSTO 32ª EDIÇÃO 22:00
PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
O mais mítico festival realizado nos Açores, e o mais antigo do país em continuidade, regressa à Praia Formosa entre os dias 18 e 20 de Agosto. Grande novidade para esta 32ª edição o regresso do Palco Castelo. Musica à noite e atividades várias durante o dia preencherão os 3 dias do festival. Bilhete Diário: Sócio 10€ / Não Sócio 20€; Pack geral (3 dias): Sócio 25€ / Não Sócio 55€; Cartão Interjovem 15€. + info: http://www.maredeagosto.com Day ticket member 10€ / Non member 20€; Pack 3 days: Member 25€ / Non member 55€; Youth card 15€. + info: http://www.maredeagosto.com
No Palco Principal, concertos de King John (Açores), Fuel Fandango (Espanha), The Deaf (Holanda) e Dj Raquel Bulha (Portugal). No Palco Castelo, a partir das 03:15 am Marco Santos (Portugal / Holanda) e Dj Sargento Zundapp (Portugal). On Maine Stage concerts by King John (Azores), Fuel Fandango (Spain), The Deaf (Holande) and Dj Raquel Bulha (Portugal). At Castelo Stage from 03:15 am performances of Marco Santos (Portugal /Netherlands ) and Dj Sargento Zundapp (Portugal).
20SÁB/SAT 13:30 TRILHO COSTA SUL AR LIVRE/OUTDOOR
PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
VILA DO PORTO
Atividade organizada pelo Parque Natural em parceria com a Associação Cultural Maré de Agosto. Dificuldade média e duração de 4 horas. Inscrições e + info em parque.natural.stmaria@azores.gov. pt ou tel. 296 206 790. Gratuito. South cost walking trail, organized by Natural Park of Santa Maria and Maré de Agosto Association. Medium difficulty – 4 hours walk. Registration and + info at parque.natural.stmaria@ azores.gov.pt or tel. 296 206 790. Free.
22:00 MARÉ DE AGOSTO 32ª EDIÇÃO FESTIVAL
FESTIVAL
22:00 MARÉ DE AGOSTO 32ª EDIÇÃO
PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
Terceiro e último dia do festival. No Palco Principal, Carminho (Portugal), Fatoumata Diawara (Mali), O Rappa (Brasil) e Dj Patife (Brasil). No Palco Castelo, a partir das 03:15, actuações de Fandango (Portugal) e Dj’s Improváveis (Açores). Last day of the festival. On Maine Stage, Carminho (Portugal), Fatoumata Diawara (Mali), O Rappa (Brasil) and Dj Patife (Brasil). At Castelo Stage, from 03:15 am, performances of Fandango (Portugal) e Dj’s Improváveis (Açores).
WORKSHOP
SÁB/SAT
20
#
WORKSHOP DE PERCURSÃO CORPORAL 15:00
ERMIDA DA PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
Ministrado por Marco Santos, percussionista com larga experiência, este workshop irá despertar a criatividade e sensibilidade dos participantes, provando que para se fazer musica não são necessários instrumentos. Gratuito. Taught by Marco Santos, percussionist with extensive experience, this workshop will awaken creativity and sensitivity of the participants, proving that to make music are not necessary instruments. Free.
ERMIDA NOSSA SENHORA DA GLÓRIA, SANTO ESPÍRITO
Gratuito. Free.
23TER/TUE TERTÚLIA/TERTULIA
14:30 TÉRMITAS NOS AÇORES – O CASO DE SANTA MARIA MAIA
Atividade organizada pela Direção Regional do Ambiente, através do Parque de Ilha e Universidade dos Açores (Grupo da Biodiversidade dos Açores CE3C) em parceria com a Junta de Freguesia de Santo Espírito. Gratuito. Activity organized by the Regional Environmental Management, through Island Park and University of the Azores (Biodiversity Group of the Azores - CE3C) in partnership with the Board of Parish of the Holy Spirit. Free.
TERTÚLIA/TERTULIA
VÁRIOS/MISC
IMPÉRIO
20:30 TÉRMITAS NOS AÇORES – O CASO DE SANTA MARIA
CENTRO DALBERTO POMBO, VILA DO PORTO
Atividade organizada pela Direção Regional do Ambiente, através do Parque de Ilha e Universidade dos Açores (Grupo da Biodiversidade dos Açores CE3C) em parceria com o Município de Vila do Porto. Gratuito. Activity organized by the Regional Environmental Management, through Island Park and University of the Azores (Biodiversity Group of the Azores - CE3C) in partnership with the municipality of Vila do Porto. Free.
26SEX/FRI FESTAS DA MAIA
FESTA/PARTY
21DOM/SUN
MAIA, SANTO ESPÍRITO
A decorrer até dia 27. Gratuito. Running until August 27. Free.
VÁRIOS/MISC
Foto/Photo: http://urbansketchers-portugal-azores.blogspot.pt
SÁB/SAT
27
#
URBAN SKETCHERS FORTE DE SÃO BRÁS, VILA DO PORTO
O Urban Sketchers Portugal Açores é um colectivo de autores portugueses que desenham em diários gráficos os lugares onde vivem, os sítios por onde viajam. Encontram-se para desenhar de vez em quando e respeitam o manifesto. Será o 17º Encontro de desenho em cadernos e 1º encontro USKaz SMaria. + info http://urbansketchers-portugal-azores.blogspot.pt Urban Sketchers Portugal Azores is a collective of portuguese authors drawing on daily charts the places where they live, the places where they travel. They meet to draw from time to time and respect the manifest. It will be their 17th meeting in drawing notebooks and 1st meeting USKaz SMaria. More info http:// urbansketchers-portugal-azores.blogspot.pt
28DOM/SUN VÁRIOS/MISC
IMPÉRIO
MILAGRES, LUGAR DO PAÚL
Gratuito. Free.
#
ANTECIPAÇÕES SETEMBRO ANTICIPATING SEPTEMBER
FESTIVAL
HANG’IN AZORES
LUGAR DOS ANJOS, VILA DO PORTO
Até dia 4 de Setembro. Until 4 of September.
2 SEX/FRI FESTA DOS PESCADORES
FESTA/PARTY
1QUI/THU
CAIS DE VILA DO PORTO
Até dia 4. Gratuito. Until 4 of September. Free.
#
EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS
SÃO MIGUEL NÓS, OS DE ORPHEU
PISO 0, BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
AS ROCHAS DOS AÇORES
POSTO DE TURISMO, RIBEIRA GRANDE TODO O MÊS/ALL MONTH
Org.: Geoparque Açores - Geoparque Mundial da UNESCO. Gratuito. Org.: Azores Geopark - UNESCO Global Geopark. Free.
COR E AMOR DE MIMOQUICES
PÉS VERDES - CASA DE CHÁ, SÃO ROQUE, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição de Bijuteria de Mónica Sousa. Terça a domingo e feriados: 15:00-23:00. Gratuito. Jewelry Exhibition by Mónica Sousa. Tuesday to Sunday and Holidays: 3pm23pm. Free.
AS NOSSAS VÁRIAS FACETAS COM A VIDA
PÉS VERDES - CASA DE CHÁ, SÃO ROQUE, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição de Pintura de Patrícia Villas. Terça a domingo e feriados: 15:00-23:00. Gratuito. Painting Exhibition by Patrícia Villas. Tuesday to Sunday and Holidays: 3pm23pm. Free.
DO BASALTO À PEDRA-POMES
CENTRO DE EDUCAÇÃO E FORMAÇÃO AMBIENTAL DE LAGOA 1 A 5 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 5
Artesanato contemporâneo de Ondina Vieira e Ana Flores. Segunda a sexta: 09:30-13:00 e 14:00-18:00. Gratuito. Contemporary craft by Ondina Vieira and Ana Flores. Monday to Friday: 09:30am1pm and 2pm-6pm. Free.
DAR VIDA À MADEIRA
MUSEU MUNICIPAL, RIBEIRA GRANDE 1 A 12 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 12
Exposição de Telmo Ponte. Gratuito. Give Life To The Wood - Exhibition by Telmo Ponte. Free.
PARA LÁ…
MUSEU MUNICIPAL, RIBEIRA GRANDE 1 A 12 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 12
Exposição de Pintura de Cláudia Furtado e Vieira Pereira. Gratuito. Painting Exhibition by Cláudia Furtado and Vieira Pereira. Free.
AVIATRIX
GALERIA FONSECA MACEDO, PONTA DELGADA 1 A 24 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 24
Exposição de Susana Mendes Silva. Segunda a sexta: 14:00-19:00. Sábados: 09:00-14:00. Gratuito. Exhibition by Susana Mendes Silva. Monday to Friday: 2pm-7pm. Saturdays: 9am-2pm. Free.
CAMINHOS DO CHÁ
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA 1 A 28 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 28
Exposição, vídeos e fotografias testemunham a envolvência de mulheres, homens e jovens. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00. 2€. Exhibition, videos and photographs witnessthes the involvement of women, men and youth. Tuesday to Sunday, including Holidays: 10am-6pm. 2€.
DO DESENHO À GRAVURA
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 1 DE AGOSTO A 3 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 3
Exposição de Pintura de Isabel Macieira. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Painting Exhibition by Isabel Macieira. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
CONTA-ME UMA HISTÓRIA
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 1 DE AGOSTO A 3 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 3
Exposição de Pintura de Sicho. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Tell me a Story - Painting Exhibition by Sícho. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
299,99
CASA DA CULTURA CARLOS CÉSAR, SANTA CRUZ, LAGOA 1 DE AGOSTO A 9 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 9
Exposição de Martim Cymbron. Segunda a quinta: 08:30-12:30 e 13:30-17:00. Sexta: 08:30-12:30. Gratuito. Martim Cymbron Exhibition. Monday to Thursday: 8:30am-12:30pm and 1:30pm5pm. Friday: 8:30am-12:30pm. Free.
DE ICHOR A PETRICHOR
CASA DA CULTURA CARLOS CÉSAR, SANTA CRUZ, LAGOA 1 DE AGOSTO A 9 DE SETEMBRO/ AUGUST 1 TO SEPTEMBER 9
Exposição de Teresa Canto Noronha. Segunda a quinta: 08:30-12:30 e 13:30-17:00. Sexta: 08:30-12:30. Gratuito. Teresa Canto Noronha Exhibition. Monday to thursday: 8:30am-12:30pm and 1:30pm-5pm. Friday: 8:30am-12:30pm. Free.
DESAFIAR PERÍMETROS: DIÁLOGOS COM A OBRA DE DOMINGOS REBÊLO VÁRIOS LOCAIS, PONTA DELGADA 1 DE AGOSTO A 25 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 25
Outras linguagens: Artes Plásticas/ Têxteis (Louvre Michaelense). Design de Moda (Estúdio Sara França). Poesia (Tascá). Animação 2D e Fotografia (Miolo - Livraria, Galeria, Editora). Vídeo (Núcleo de Arte Sacra - Igreja do Colégio). Conto (Núcleo de Arte Sacra - Igreja do Colégio). Cerâmica (Cafetaria da Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada). Composição Sonora (Núcleo de Santa Bárbara). Selo / Postal (Núcleo de Santa Bárbara). Gratuito. Free.
DOMINGOS REBÊLO PORVENTURA UM POUCO SONHADOR
NÚCLEO DE SANTA BÁRBARA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA 1 DE AGOSTO A 25 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 25
Exposição temporária de Pintura comemora 125 anos do nascimento do pintor. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00. 2€. Temporary Painting Exhibition commemorating the 125th anniversary of the birth of the painter. Tuesday to Sunday, including holidays: 10am-6pm. 2€.
PAISAGENS INTERIORES
SALA DA JUNTA DE FREGUESIA DE SETE CIDADES 1 DE AGOSTO A 30 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 30
Exposição temporária de Fotografia de Guillaume Pazat. Gratuito. Temporary photography exhibition by Guillaume Pazat. Free.
PONTA DELGADA EM OBJETIVA
CENTRO CULTURAL DE SANTO ANTÓNIO 4 DE AGOSTO A 16 DE SETEMBRO/AUGUST 4 TO SEPTEMBER 16
Exposição de Fotografia. Segunda a sexta: 13:00-16:00. Gratuito. Photography Exhibition. Monday to Friday: 1pm-4pm. Free.
ONTEM, HOJE E AMANHÃ DE YVES DECOSTER
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 5 DE AGOSTO A 9 DE SETEMBRO/AUGUST 5 TO SEPTEMBER 9
Exposição de Pintura de Yves Decoster. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Paiting Exhibition by Yves Decoster. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
DOMINGOS REBELO: REGRESSO A PONTA DELGADA
LADO SUL DA IGREJA MATRIZ, PONTA DELGADA 10 DE AGOSTO A 11 DE SETEMBRO/AUGUST 10 TO SEPTEMBER 11
Exposição Itinerante de Rua. Gratuito. Itinerary Road Exhibition. Matriz Church South Square. Free.
V CLÁSSICOS AUTO EXPO
PAVILHÃO DO MAR, PONTA DELGADA 19 A 28 DE AGOSTO/AUGUST 19 TO 28
Exposição de viaturas clássicas. Segunda a domingo: 16:00-23:00. Menores de 6 anos: Gratuito. Dos 7 aos 14 anos: 1.50€. Maiores de 15 anos: 2.50€. Classic car exhibition. Monday to Sunday: 4pm-11pm. Under 6 years old: Free. From 7 to 14: 1.5€. Over 15: 2.50€.
ENTIDADES NO ESPAÇO ARCO 8, PONTA DELGADA 20 DE AGOSTO A 30 DE SETEMBRO/AUGUST 20 TO SEPTEMBER 30
Exposição de Pintura de Ana Viegas. Gratuito. Ana Viegas Painting Exhibition. Free.
EM MEMÓRIA DE ANA VIEIRA - AFECTOS
GALERIA FONSECA MACEDO, PONTA DELGADA 30 DE AGOSTO A 24 DE SETEMBRO/AUGUST 30 TO SEPTEMBER 24
Segunda a sexta: 14:00-19:00. Sábados: 09:00-14:00. Gratuito. Monday to Friday: 2pm-7pm. Saturdays: 9am-2pm. Free.
UM, DOIS E MUITOS – UMA ILHA EM EXPOSIÇÃO
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA 31 DE AGOSTO A 25 DE NOVEMBRO/AUGUST 31 TO NOVEMBRE 25
Exposição temporária de Marta Wengorovius. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00. 2€. Exhibition temporary de Marta Wengorovius. Tuesday to Sunday, including Holidays: 10am-6pm. 2€.
SANTA MARIA
CORPO EXPEDICIONÁRIO PORTUGUÊS – I GUERRA MUNDIAL – THE LAST GOODBYE.
MUSEU DE SANTA MARIA, SANTO ESPIRITO TODO O MÊS / ALL MONTH
Terça a domingo e feriados das 10:00 às 17:30. Encerrado às segundas. Gratuito. Tuesday to sunday from 10 am to 5:30 pm. Closed on mondays. Free.
O PATRIMÓNIO NATURAL DE SANTA MARIA
CENTRO DE INTERPRETAÇÃO AMBIENTAL DALBERTO POMBO TODO O MÊS / ALL MONTH
Exposição permanente. Terça a sábado das 14:00 às 17:30. Entradas desde 1.25€ até 2.5€. Permanent exhibition. Tuesday to saturday from 2 pm to 5:30 pm. Tickets from 1.13€ to 2.5€.
CARRANCAS
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VILA DO PORTO 1 A 26 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 26
Exposição de Pedro Vítor Sousa. Terça a sexta das 10:00 às 19:00, segundas das 14:00 às 19:00, encerrado aos sábados, domingos e feriados. Gratuito. Pedro Vitor Sousa Exhibition, painting. Tuesday to friday from 10 am tp 7 pm, mondays from 2 pm to 7 pm. Closed on saturdays, sundays and holidays. Free.
O BARRO, A CERÂMICA E A VIDA QUOTIDIANA
BANDAS SONORAS
Terça a domingo e feriados das 10:00 às 17:30. Encerrado às segundas.1€. Tuesday to sunday from 10 am to 5:30 pm. Closed on mondays. 1€.
Exposição de fotografia de Rita Carmo integrada no Festival Maré de Agosto. Horário 16:00 às 21:00. Gratuito. Photo exhibition of Rita Carmo integraded on Maré de Agosto Festival. From 4 pm to 9 pm. Free.
MUSEU DE SANTA MARIA, SANTO ESPÍRITO TODO O MÊS / ALL MONTH
ERMIDA DA PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA 18 A 20 DE AGOSTO/AUGUST 18 TO 20
#
WORKSHOPS
SÃO MIGUEL CHATHA YOGA AO AR LIVRE PARQUE SÉC. XXI, PONTA DELGADA 1 A 6 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 6
Com Raquel Jorge: 919 016 637, mariaraqueljorge@gmail.com. 19:00-20:45. 40€. With Raquel Jorge: 919 016 637, mariaraqueljorge@gmail.com. 7pm-8:45pm. 40€.
CURSO DE DANÇA / VERÃO 2016 RIBEIRA GRANDE 1 A 13 DE AGOSTO/AUGUST 1 TO 13
Curso de dança (clássica, jazz, contemporânea), destinado a crianças até aos 14 anos e a jovens/adultos com mais de 15 anos. 09:00-20:00 por A Minha Escolinha de Ballet. Dance course (classical, jazz, contemporary), intended for children up to 14 years and young people/adults over 15 years. 9am-8pm by A Minha Escolinha de Ballet.
O QUE É LIVRE NO TEMPO LIVRE TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA 2 A 4 AGOSTO/AUGUST 2 TO 4
18:00 Como são vividos os ‘tempos livres’ em diferentes lugares. Por Ana Bigotte Vieira e Raquel Castro. Gratuito com inscrição obrigatória (lugares limitados): Bilheteira do Teatro. 6pm How are lived the ‘leisure times’ in different places. By Ana Bigotte Vieira and Raquel Castro. Free with required registration (limited places): Ticket Office at Theatre.
ACROYOGA WORKSHOP CASA VINYASA, PONTA DELGADA 20 E 21 DE AGOSTO/AUGUST 20 AND 21
Com Tatjana t’Felt. Dia 20: 10:00-17:30. Dia 21: 13:30-17:30 - Posições básicas de AcroYoga, Inversões, Voo terapêutico, massagem, Introdução aos fluxos AcroYoga e lavagem, relaxamento: 80€. Dia 21: 10:00-12:00 AcroYoga em Família (crianças dos seis aos 13 anos): 25€. With Tatjana t’Felt. Day 20: 10am-5:30pm. Day 21: 1:30pm-5:30pm - Opening circle and warming up, Basic positions in AcroYoga, AcroYoga Inversions, Therapeutic flying /massage, Introduction to AcroYoga flows and washing, Closing circle and relaxation: 80€. Day 21: 10am-12 noon. AcroYoga Family (children from 6 to 13 years old): 25€.
LIQUID ROOTS PADDLE BOARD JOGA
LAGOA DAS SETE CIDADES 23 A 30 DE AGOSTO/AUGUST 23 TO 30
Aulas diárias: 11:00,12:00, 18:00 e 19:00. Inscrição:info@yogaazores.org. Natureza, mente, corpo e espírito. Aulas para todos os níveis com pranchas específicas para JOga. 20€. Daily classes: 11am, 12 noon, 6pm and 7pm. Registration: info@yogaazores.org. Nature, mind, body and spirit. Classes for all levels with paddle boards designed for JOga. 20€.
DO LEITE AO QUEIJO FRESCO - II EDIÇÃO CASA DO POVO DE SETE CIDADES 26 DE AGOSTO/AUGUST 26
10:30-13:00. Com Maria de Jesus Costa. Inscrição: 296 202 930. 3€. 10:30am-1pm. With Maria de Jesus Costa. Registration: 296 202 930. 3€.
OFICINA DE TINTURARIA CASA DO POVO DE SETE CIDADES 28 DE AGOSTO/AUGUST 28
11:00-16:00 Oficina Pedagógica e Criativa com Alice Borges. Trazer t-shirts e outros têxteis, idealmente brancos ou de cor clara. 3€. 11am-4pm Educational and Creative Workshop with Alice Borges. Bring t-shirts and other textiles, ideally white or light colored. 3€.
#
HABITUÉ
SÃO MIGUEL VÁRIOS/MISC
FEIRA DE ARTESANATO DO NORDESTE
POSTO DE TURISMO DO NORDESTE 1 DE AGOSTO A 4 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 4
Segunda a sexta: 09:30-17:30. Sábados, domingos e feriados: 10:00-17:00. Gratuito. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Saturdays, Sundays and Holidays: 10am-5pm. Free. CIÊNCIA/SCIENCE
GEOPARQUE AÇORESSABORES, AROMAS E EXPERIÊNCIAS
WWW.FACEBOOK.COM/AZORESGEOPARK 1 DE AGOSTO A 10 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 10
Desafio Multimédia - Partilha de experiências, vivências e olhares que demonstrem o usufruto e a convivência do Homem no território do Geoparque Açores, promovendo as paisagens vulcânicas. Gratuito. Multimedia Challenge - Sharing experiences, facts and looks that demonstrate the enjoyment and the coexistence of man in the territory of the Azores Geopark, promoting volcanic landscapes. Free.
VÁRIOS/MISC
ARTES PRÁ RUA JÁ!
LARGO NORTE DA MATRIZ 1 DE AGOSTO A 17 DE SETEMBRO/AUGUST 1 TO SEPTEMBER 17
Segunda a sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Monday to Saturday: 2pm-7pm. Free. CIÊNCIA/SCIENCE
UMA NOITE COM AS ESTRELAS
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE 10, 17, 24 e 31 DE AGOSTO/AUGUST 10, 17, 24 and 31
Noite divertida com a Astronomia. 21:0023:00. Inscrição obrigatória: geral@oasa. pt. Menores de 12 anos: 3€. Maiores de 12 anos: 5€. Fun night with Astronomy. 9pm-11pm. Required registrations: geral@oasa.pt. Under 12 years old: 3€. Over 12 years old: 5€. LITERATURA/LITERATURE
NOITE DE POESIA
TASCÁ, PONTA DELGADA 22:00 - TODAS AS QUINTAS/EVERY THURSDAY
Amigos, livros, vozes, sons e sorrisos, juntam-se à mesa. Gratuito. Friends, books, voices, sounds and smiles come together at the table. Free.
CIÊNCIA/SCIENCE
AR LIVRE/OUTDOOR
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE TODAS AS PRIMEIRAS SEXTAS DO MÊS/ ALL FIRST FRIDAYS OF THE MONTH
PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
OBSERVAÇÃO NOCTURNA DO CÉU
Para toda a família. 17:00-23:00. Maiores de 6 anos: 1€. For the whole family. 5pm-11pm. Over 6 years old: 1€. VÁRIOS/MISC
PROGRAMA CULTURAL DE VERÃO PARA ATL LAGOA TODO O MÊS/ALL MONTH
Visita orientada ao núcleo museológico “Casa das Memórias”, Promoção da leitura na Biblioteca Municipal Tomaz Borba Vieira. Visita orientada às exposições “De Ichor a Petrichor” e “299.99”. Visita orientada à Mercearia Central – Casa Tradicional, Oficinas “Adornos de flora” e “Moinhos de vento”. Visita ao Museu Etnográfico do Cabouco, Oficina “Brinquedos do mundo vegetal” e gincana de jogos tradicionais. Atividades para grupos, por marcação: educacaoecultura@ lagoa-acores.pt. Mín: 5. Máx: 25 crianças. Gratuito. Guided visit to the museum “Casa das Memórias”, Promotion of reading at Municipal Library Tomaz Borba Vieira. Guided tour to the exhibitions “De Ichor a Petrichor” and “299.99”. Guided tour to Mercearia Central – Casa Tradicional, Workshops “Flora adornment” and “Windmills”. Ethnographic Museum Cabouco Visit, Workshop “Toys from plant world” and traditional games. Activities for groups, by registration: educacaoecultura@lagoa-acores.pt. Min: 5 Max: 25 children. Free.
FREE TOUR PONTA DELGADA Ponta Delgada a pé! Uma forma diferente de descobrir a cidade. Ponto de Encontro: Portas da Cidade. Segunda a sexta: 09:30 - Visitas em Inglês. Terças e quintas: 14:30 - Visitas em Português. Segundas, quartas e sextas: 14:30 - Visitas em Espanhol. Info e inscrição: freetourpontadelgada@gmail. com, facebook.com/freetourpontadelgada, 911 020 284. Gratuito. Ponta Delgada on foot! A different way to discover the city. Meeting Point: City Gates. Monday to Friday: 9:30am - Visits in English. Tuesdays and Thursdays: 2:30pm - Visits in Portuguese. Mondays, Wednesdays and Fridays: 2:30pm - Visits in Spanish. Info and registration: freetourpontadelgada@gmail.com, facebook.com/ freetourpontadelgada, 911 020 284. Free.
FESTA DO LIVRO
PÉS VERDES - CASA DE CHÁ SÃO ROQUE, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
CIÊNCIA/SCIENCE
PASSEIO CIENTÍFICO CULTURAL POR NASCENTES TERMAIS
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, FURNAS TODO O MÊS/ALL MONTH
Percurso pelas zonas termais das Furnas, Chã das Caldeiras, Quenturas e Parque Terra Nostra + lanche termal e banho na piscina do Parque Terra Nostra. Marcação: 296 584 765, omic@fund-rg. com. Mínimo 4 elementos, a partir dos 6 anos. 10€. Ride by the thermal areas of Furnas, Chã das Caldeiras, Quenturas and Terra Nostra Park + thermal picnic and swim in the pool of Terra Nostra. Registration: 296 584 765, omic@fund-rg.com. Minimum 4 elements, from 6 years old. 10€. CIÊNCIA/SCIENCE
LANCHE TERMAL
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, CALDEIRAS DAS FURNAS TODO O MÊS/ALL MONTH
Degustação de águas minerais e iguarias cozinhadas com energia geotérmica + visita guiada às exposições do Centro. Mínimo: 6 participantes, a partir dos 6 anos. Marcação obrigatória: 296 584 765, omic@fund-rg.com. Desde 2.50€. Tasting of different minerals waters and some dishes cooked with geothermal energy + guided tour to the Centre exhibitions. Minimum: 6 participants from 6 years old. Required registration: 296 584 765, omic@ fund-rg.com. From 2.50€.
Compras no valor de 3€ ou mais, a Pés Verdes - Casa de Chá oferece um livro à sua escolha. Terça a domingo e feriados: 15:00-23:00. Gratuito. Shopping 3€ or more, Pés Verdes - Tea House offers a book of your choice. Tuesday to Sunday and Holidays: 3pm-23pm. Free.
#
A TUA AGENDA
#