YUZIN -JUNE- 2013

Page 1

G R ร T I S ~ F R E E

YUZIN Nยบ 29 ~ JUNHO / JUNE

S. MIGUEL / STA. MARIA ~ AGENDA CULTURAL / CULTURAL JOURNAL


~ EDITORIAL O tempo anda frio e as nuvens teimam em preencher o céu. Mas estamos em pleno aquecimento para a temporada de festivais, festas e bailaricos que animam o verão Açoriano. As ilhas expandem-se e ficam mais próximas umas das outras. Há barcos! Aviões? Mais complicado... É cultura pá’cabeça, onde a música tem destaque, mas há propostas nas artes plásticas, visuais, performativas, gastronomia e desporto. Quinta edição e a Yuzin já começa a ocupar espaço na prateleira. Este mês temos em destaque o “Herberto”, um homem que, aos 92 anos, decide abrir uma fábrica de produtos de soja na Ilha do Faial. É um filme de Bruno Sousa, um micaelense e cidadão do mundo que vai ao encontro de uma história dividida por 3 continentes, e onde nos mostra a relação com a sua mulher, 40 anos mais nova e, acima de tudo, o drama (positivo) que diariamente tem ao tentar levar avante o (um) sonho. O Museu da Fruta leva-nos a Nova Iorque e ao universo de Robert Mapplethorpe e Patti Smith. De Santa Maria chega-nos o Projecto Montanha e na fotografia temos a visão do Marcelo Borges sobre o quotidiano de quem trabalha o tabaco. A ilustração da capa é da autoria do artista espanhol Xuan Alyfe que aceitou partilhar as suas composições com novos públicos. Diz que quer vir aos Açores num retiro criativo para conhecer as formas, cores e funções da ilha. Aceitam-se convites, sofás e passeios! As agendas estão recheadas e a falta de dinheiro não é desculpa para nada – palavras de ordem são “free admission”! JJ

NÚMERO 29

Depósito Legal 3268/11 Edições 29 Periocidade Mensal Distribuição gratuita Associação Cultural Silêncio Sonoro Rua Doutor Guilherme Poças, 49 9500-057 Ponta Delgada info@yuzinazores.org +351 91 704 18 88

JUNHO’13

Direcção Executiva Luís Banrezes Direcção Editorial Jesse James Colaboradores / Yuzin S. Miguel Diego Linares Enric Enrich Isabel Coelho Rui Soares / Yuzin Sta Maria Laurinda Sousa Luciana Magalhães

Textos António Pedro Lopes Ricardo Rego Marcelo Borges Laurinda Sousa Capa Xuan Alyfe

Impressão EGA Empresa Gráfica Açoreana Lda. Identidade YUZIN e Paginação visual-kitchen.com

texto imagem


MUSEU DA FRUTA António Pedro Lopes

5

HERBERTO Ricardo Rego Herberto

6

O TABACO Marcelo Borges

8

PROJECTO MONTANHA Entrevista Yuzin Pepe Brix

10

AGENDA SÃO MIGUEL São João Vila Fest, 10 Fest Açores`13, Nilton e muito mais.

12

AGENDA SANTA MARIA Festas de São João, Projecto Montanha, Yuzin Party e muito mais.

27


4 YUZIN


MUSEU DA

FRUTA Crónica de António Pedro Lopes

Reza a história que eles se encontram a primeira vez numa livraria, e depois para sempre, num banco do Central Park. É início dos anos 70, e ele leva-lhe para casa, dá-lhe tecto. Salvam-se, dão de comer um ao outro, leem poesia, fazem arte e vagabundam por Nova Iorque. Ela diz: N. Iorque é a coisa que me seduz. N. Iorque é a coisa que me formou. N. Iorque é a coisa que me deformou. N. Iorque é a coisa que me perverteu. N. Iorque é a coisa que me converteu. N. Iorque é a coisa que eu amo. Ela diz que ele é uma das pessoas mais importantes da sua vida , o artista da sua vida. A história de Robert Mapplethorpe e Patti Smith é contada por ela em Apenas Miúdos (Quetzal, 2011). O livro é uma viagem autobiográfica por uma juventude errante e um amor pleno de descobertas e lutas: fome, sexualidade e arte; pequenos terramotos com Bob Dylan, os Stones, ou epifanias com Strawberry Fields Forever dos Beatles em repeat; um affair com Sam Shepard; encontros em Manhattan com Salvador Dali e Allen Ginsberg; o Chelsea Hotel; visitas ás campas de Rimbaud e Jim Morrison; uma vida entre o submundo e a alta sociedade; e por fim Sam Wagstaff, colecionador e curador, amante de Robert que lhe oferece uma câmara e o lança no mundo da arte. Black, White + Gray (James Crump, 2007) é o documentário que retrata a relação de Sam e Robert. O filme, entre fait divers, é prova que o príncipe, o punk, e ela, “o cavalo” abanam uma N. Iorque nos 70s, e daí para sempre, sempre magia, sempre e só, um mito rock. “Não terá havido um momento em que senti que a minha juventude era uma coisa fabulosa? Que ela devia ser escrita a páginas de ouro, boa sorte e desespero? (...) Eu fui o grande criador de festivais, de triunfos, de dramas. Eu tentei inventar novas flores, novos planetas, novos tipos de carne, novas línguas. Pensei ter um coro com poderes supernaturais, eu... eu que pensei que era um mágico, um anjo, fora da moralidade.” As aspas devem-se a Uma Temporada no Inferno de Rimbaud, excerto lido no início de Arena (Nigel Finch, 1988), documentário sobre a obra de Mapplethorpe. Ele procura beleza e perfeição, explorando fronteiras formais e, sobretudo, conteúdos do que é aceite e do que não é, oferecendo ao mundo uma imagem outra do que se fixa do que é o mundo, o outro e a sua época. Fotógrafo de nús a preto e branco, naturezas mortas, flores, celebridades, halterofilistas, reis e deuses negros, gente do submundo, de si mesmo e de Patti. Patti no início e no fim. Ela rock e poesia, transformadora de pensamentos e sonhos, voz do poder do povo, ela autora desse disco monumento do rock que se chama Horses (1975). Gloria que viu Jesus morrer pelos pecados de alguém, mas não os dela. Patti andrógina, bicho, maravilhosa, poesia. Patti merece ser vista em Um sonho de Vida (Steven Sebring, 2008), documentário poético de uma história maior do rock, feita de perdas, saudades e do poder de quem levanta a voz e actua com esperança colectiva na criação artística e + nada. Patti é um cavalo que te transporta, te inspira, te faz mover por dentro e para o mundo. Ela é energia e voz em exercício, em uso, em ativismo. Vital. Importante. Pulsante. Como um Johnny, como todos os Johnnies e como os cavalos, claro, os cavalos, os cavalos...deixem-se transportar. Até Julho!

No Museu da Fruta, cada peça é um lugar e um convite a uma associação em queda livre. A entrada é livre, e recomendável sempre que se tenha um grande desejo de devorar a vida e as coisas do mundo. Junho é um edifício erguido como uma dedicatória a Patti Smith e Robert Mapplethorpe. Que as descobertas se tornem conquistas e virem presentes. museudafruta@gmail.com

YUZIN 5


HERBERTO

um filme de Bruno Sousa

Ricardo Rego

Bruno Sousa acaba de estrear o seu primeiro documentário. Herberto, apresentado em Maio no Panorama, 7ª Mostra do Documentário Português, em Lisboa, conta a história de um homem que, aos 92 anos, decide abrir uma fábrica de produtos de soja na ilha do Faial. É o ponto de partida para uma conversa com a Yuzin.

Como correram as filmagens? Interessava-me ter duas câmaras e consegui ir para o Faial durante 15 dias com o Luís Giestas. Ficamos numa casa muito próxima da do senhor Herberto e a nossa vida era da casa dele para a fábrica e da fábrica para a casa dele. Estavamos sempre com ele. Tudo isto na Feteira. Ele tem uma vida muito rotineira e não foi fácil lidar com esta limitação geográfica. Mas facilitou muito o facto de no primeiro dia ele ter falado horas e horas sobre a sua vida. Percebi que se repetia. Ora, durante a rodagem já tinha alguns episódios da Trataste de ir atrás dele. Interessava-te documentar sua vida sinalizados e as perguntas já iam na direcção destes episódios. exactamente o quê? Desde logo uma história que fosse real. Sendo certo que, num documentário, até a realidade é sempre Para além desta energia do senhor Herberto de que uma construção, é o nosso olhar. Mas interessava-me falas, fiquei com a impressão de que ele vive consigo essencialmente perceber e descodificar o mistério do e para si. senhor Herberto. O que levava a que ele tivesse aque- Ele não tem necessidade de viver mais do que aquilo la postura perante a vida. Não encontras todos os dias que vive. Ele não é alieanado da realidade. Ele é lúcido uma pessoa com 94 anos a dar vida a um projecto, não mas com vícios do passado. Ele tem um olhar muito critico sobre a sociedade. Tem 94 anos. Dispensa a dié? Foi isso que pensei. mensão social e o convívio com os amigos. E depois E isso pressuponha viveres com ele, ser quase omni- ele é uma pessoa que não se agarra às coisas. Ele viveu 30 anos em Moçambique e largou tudo. Depois presente na vida dele.é Sim. Na primeira abordagem, ele pensou que este era foi para o Brasil, fica 30 anos, e decide regressar aos um projecto para eu ganhar dinheiro. “Quanto é que Açores. Isso diz muito. vou ter de te pagar?”, perguntou-me. Depois lá conseguimos que eu o ajudasse a desbloquear um problema Mas não vive sem mulheres. que ele tinha em Lisboa e que acabou por funcionar Sim. Desde que ele tenha aquela mulher, ele está bem. Nem sente necessidade ver os filhos, por exemplo. É como um voto de confiança. frio e ausente mas depois tem uma lado cordial muito interessante que lhe torna anda mais especial. Na rua, por exemplo, e isso percebe-se no documentário, ele pára para cumprimentar toda a gente. Portanto, tem uma dualidade um pouco bizarra. Comecei por achar estranho mas depois percebi que aos 94 anos não precisas de mais. Uma reportagem na RTP/Açores apresentou-te o senhor Herberto. Foi uma evidência? Absolutamente. Eu sabia que queria fazer um documentário, porque sentia um vazio criativo. Precisava de qualquer coisa que me fizesse entrar em outras realidades, de preferência que me fossem estranhas. Quando o vejo pela primeira vez, com a idade que tem, com aquela vitalidade e a construir um projecto de raiz, pensei logo: aqui está! Quero saber quem é este senhor.

6 YUZIN


A Marineia, companheira do senhor Herberto, tem uma vida quase paralela. A Marineia tem um papel importantíssimo no filme. Aquela entrevista que ela deu foi muito forte. Ela tem momentos mais dramáticos que nós acabamos por cortar, porque aumentavam o drama do filme. Aquele é um casal bizarro. Ela tem 44 e ele tem 94 anos. Mas, apesar de tudo, ela consegue transmitir um lado muito positivo ao filme.

A estreia em São Miguel vai acontecer no Walk and Talk. Até onde vais levar o senhor Herberto? Bom, penso que a estreia em São Miguel acontece, de facto, num contexto que me agrada muito. Este mês vou voltar exibir o documentário em Lisboa, mas num situação mais para amigos, mais intimista. Além disso, estou a concorrer a festivais de cinema e de documentários e gostava de o levar até ao Faial. Vamos ver.

Acredita no sucesso de uma fábrica que tem uma produção limitada. E no início era contra o projecto. A Marineia é fundamental na vida do senhor Herberto e isso percebe-se no filme. Ela consegue, apesar de tudo, imprimir uma dimensão muito positiva no documentário. A primeira coisa que disse ao Tiago Gancho, que tem um papel papel determinante na edição deste documentário, foi exactamente isso: que interessava-me explorar o lado positivo daquele drama. Porque o senhor Herberto e a Marieneia são pessoas positivas.

Nasceste em Ponta Delgada mas vives em Lisboa desde 1996. O que tens feito? Muita coisa. Cheguei a Lisboa para estudar Engenharia Mecânica e acabei em Belas Artes. Tenho passado pelo vídeo, pela música, por festivais de cinema e agora sou assistente do Miguel Palma, artista plástico. É um trabalho de sonho. Faço tudo para ele, como a produção e a documentação vídeo, e ainda tenho tempo para outros projectos.

Está a preparar mais algum documentário? Este verão vou fazer uma espécie de um road movie Houve algum momento em que ele não te deixaram na volta à ilha de São Miguel em bicicleta. Uma das minhas outras paixões. E lá mais para a frente, não sei filmar? Só houve períodos em que ele pedia para descansar. bem quando, gostava de ir aos EUA atrás de um cheE um outro momento em que ele foi ao banco e pediu co, de 70 anos, que conheci em Gallup, numa reserva índia. Ele vive sozinho e tem uma galeria de arte numa para que não filmássemos. O que é compreensível. cidade só de índios. Gosto de histórias com pessoas sobre as quais percebes que têm coisas para contar. Eles já viram o documentário? Sim. Enviaram-me um email a dizer: “Amigo Bruno, vimos o documentário. Gostamos muito”. Quando me despedi deles senti que tinha feito dois amigos.

YUZIN 7


o tabaco Marcelo Borges

O tabaco, também conhecido como nicotiana tabacum, foi descoberto em 1530 e introduzido no território português em 1558, vindo do Brasil.

A cultura do tabaco nos Açores iniciou-se em 1820, e entre 1866 e 1923 foram fundadas várias fábricas, cerca de dezanove, distribuídas por Ponta Delgada (10), Angra do Heroísmo (6) e Horta (3). Actualmente laboram apenas duas, ambas sediadas em Ponta Delgada, sendo estas a Fábrica de Tabaco Micaelense e a Fábrica de Tabaco Estrela. Com a introdução de novas políticas no sector, com a desactivação de algumas unidades de secagem e a falta de mão de obra, de milhares passaram a centenas os alqueires produzidos. Hoje o tabaco sobrevive da dedicação de famílias ligadas a esta cultura por várias gerações, gente criada e ensinada entre o tabaco. A produção de tabaco, na região, é uma actividade que gere poucos rendimentos para o trabalhador. O preço é à justa tendo em conta os gastos e os infortúnios.

8 YUZIN


Este tabaco visto por mim, não é apenas um documentário ou o fim de um de dois capítulos. É na verdade a identidade dos que resistem e acreditam , trabalhando com afinco. Este é o tabaco do José Carlos Almeida, que a ele se dedica desde que regressou das Bermudas há vinte e três anos, e do Manuel dos Anjos Carreiro, que produz desde que cultivou o seu primeiro alqueire há mais de trinta anos, tendo-lhe então rendido catorze contos. Vigiado pelos mais de quarenta anos de experiência do José Rodrigues, colhido, enfiado e distribuído com a força e empenho do César Almeida e dos irmãos Carreiro, o Alexandre, o Miguel e a Ana. Separado pela destreza e boa disposição do Carlos Silva e do José Craveiro, para depois ser pesado pelo José Manuel Franco, que desde os onze anos e meio acompanha o compasso de “Ele deitado, ele enfiado e posto. É coisa que não dá descanso, deixe o tempo ou não.” (marcelo borges escreve de acordo com a antiga ortografia)

YUZIN 9


ENTREVISTA

PROJECTO

MONTANHA O que é o Projecto Montanha? O Projecto nasceu na montanha, em Fonte Jordão, na freguesia de Santo Espírito. Nessa altura, em 2006, eramos o Luís Roque o Pepe Brix e o Henrique Simões e nem nome tínhamos, embora, em jeito de brincadeira, tivéssemos por hábito dar o nome de “Cagandas” ao que ali estava a acontecer. Acima de tudo fazíamos Jam’s e a pouco começamos a reter ideias que daí surgiam. Os temas começaram a aparecer e com isso veio a necessidade de crescer, pois éramos só dois guitarristas e um baterista que cantava. Já conhecíamos o João Vasco que estava a começar a tocar Baixo Eléctrico e como tinha boa onda fizemos-lhe o convite para ingressar na banda. Depois de ele entrar completamos grande parte do reportório que temos agora, criamos um espaço para ensaios em Santo Espírito e o único senão era e o Luís ter de cantar e tocar bateria ao mesmo tempo. Como são escassos os vocalistas na ilha começamos a procurar um baterista. É aí que entra o Zé Amaral. Durante algum tempo arranjamos os temas e nesse processo surgiram algumas linhas melódicas extras que nenhum de nós podia executar. A Marianne era uma francesa com uma pinta doida e estava a viver na ilha nessa altura. Era particular em inúmeros aspetos e tocava flauta e concertina. Era a pedra que nos faltava no muro, com ela a formação do projeto ficou completa. Pouco tempo depois estávamos finalmente prontos para tocar ao vivo e fizemos dois concertos lindos no verão de 2008.

Foi aí que convidamos o Roberto Furtado para a bateria e o Fábio Oliveira para os sintetizadores. Pouco depois, arranjamos finalmente um novo espaço dentro do mesmo edifício da Banda 15 de Agosto e montamos uma sala ao nosso gosto, com o conforto e o material necessário para nos dedicarmos de corpo e alma ao projeto. Contudo, o maior problema mantinha-se. A voz, que era fundamental, continuava em falta. Depois de uma longa batalha foi feito o convite à Sofia Arruda que agarrou o desafio e proporcionou ao projeto uma nova atmosfera, tornando-o completo e cheio de cumplicidade entre todos. A verdade é que havia necessidade de dar continuidade àquilo que tinha sido iniciado em 2006. O projecto é uma fonte de inspiração poderosa para todos e sentimos que a montanha continuava numa emersão constante. Travar uma fonte assim, seria dar-lhe uma morte prematura.

Como definem o vosso tipo de música, se é que isso é possível? É rock com uma onda progressiva e aqui e ali com nuances de música do mundo (e arredores lol) e experiencias diversas. As vossas musicas e letras são originais, o que tem nascido primeiro? E as vossas letras falam de quê? Sim, são originais, quer as músicas quer as letras, todas em Português. Não é possível concretizar o que nasce primeiro, certo é que ambas ilustram formas de sentir e de estar que evocam sentimentos como a alegria, o amor a revolta e tudo quanto um ser da montanha possa vivenciar.

Nasceu, hibernou durante algum tempo e agora ressurge. Porquê?

De que forma gostariam que o projecto evoluísse?

O Luís, que era um dos pilares da banda, pouco depois dos concertos de 2008 teve de sair da Ilha. O Projecto desmoronou-se. Ficara aparentemente por ali. Mal sabíamos nós que afinal tinha apenas hibernado… Em 2012 o Pepe, o Henrique e o João decidiram recomeçar o projeto. Agora que o tempo passado nos tinha dado algum distanciamento e com isso outra visão do projeto começamos a reunir na sala da Escolinha da Maré e a rever as músicas então criadas em 2006/2007.

Naturalmente.

10 YUZIN

Em Julho o Projecto Montanha vai apresentar-se em São Miguel. Quais as expectativas para o concerto no Arco 8 dia 06 de Julho? Uma experiência a repetir, se possível muitas vezes, o que seria sinal de aceitação e reconhecimento de qualidade ao projecto.


YUZIN 11


AGEN DA SÃO MIGUE L

DIA DA CRIANÇA

SÁB

1

SAT

14h – 18h Expolab, Lagoa

Ciência e diversão para as crianças. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 anos. Science and fun for children. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.

A MADEIRA: DO LAR AO ALTAR 9h – 17h Museu do Tabaco da Maia, Ribeira Grande

Mostra patente ao público até 27 de Julho. Entrada gratuita. Until July 27th. Free admission.

25 ANOS DE FOTOGRAFIA

CAMINHOS DA ÁGUA 9h30 » 12h30 Centro Histórico, Ponta Delgada

Passeio pedestre com alunos e professores da EBI dos Arrifes. Gratuito. Hike with students and teachers of Arrifes School. Free.

9h – 16h30 Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada

Exposição de fotografia de Luís Nóbrega na Sala do Forno até 27 de Junho. Entrada gratuita. Photo exhibition by Luís Nóbrega until June 27th. Free admission.

NAVEGAÇÃO INTERIOR: PEQUENAS HISTÓRIAS 17h Salão Nobre do Convento dos Franciscanos, Lagoa

Apresentação do livro de Tomaz Borba Vieira por Fátima Senra. Entrada gratuita. Book by Tomaz Borba Viera presented by Fátima Senra. Free admission.

A MARINHA NOS AÇORES 10h – 18h Praça da República, Nordeste

Exposição de fotografia dias 1 e 2 de Junho. Gratuito. Photography exhibition on June 1st and 2nd. Free.

12 YUZIN

DESPORTO SPORT

CINEMA CINEMA

CIÊNCIA SCIENCE

FESTA PARTY

TEATRO THEATRE

EXPOSIÇÃO EXHIBITION

LITERATURA LITERATURE

MÚSICA MUSIC

TERTÚLIA DEBATE

AR LIVRE OUTDOOR

WORKSHOP WORKSHOP

DANÇA DANCE

GASTRONOMIA GASTRONOMY

VÁRIOS MISC

ERA UMA VEZ OS PIRATAS 15h Convento dos Franciscanos, Lagoa

Feira pedagógica com animação para crianças. Entrada gratuita. Fair with educational entertainment for children. Free admission.

O SONHO DO BURRO MALAQUIAS 21h Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Peça pela CASA Bernardo Estrela. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes - 4€ Play by CASA Bernardo Estrela. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4€

INSTALAÇÃO COLETIVA 15h – 19h Ateneu Criativo, Ponta Delgada

Instalação coletiva dos alunos do 12º ano do agrupamento de Artes da Escola Secundária Antero de Quental. Até dia 9 de Junho. Entrada gratuita. Art works from students of Escola Secundária Antero Quental. Free admission.

YOGA 10h – 13h Cantinho da Luz, Ponta Delgada

Com Dalida Costa. Gratuito. With Dalida Costa. Free.


50 MINUTOS DE CURTAS 21h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste

Exibição das curtas “Mi vida en tus manos”, Desassossego”, O Sapateiro” e “Independência de Espírito”. Bilhetes 2,50€ Movies “Mi vida en tus manos”, Desassossego”, O Sapateiro” and “Independência de Espírito”. Tickets 2,50 €.

RESERVA NATURAL DA LAGOA DO FOGO 9h30 Expolab, Lagoa

Trilho interpretativo na reserva natural da Lagoa do Fogo. Gratuito. Educational hike at Lagoa do Fogo. Free.

VALSA N' 6 21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Peça por Gilberto Cardoso. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €. Play by Gilberto Cardoso. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.

SAFARI MICROBIANO

10h Obsevatório Microbiano dos Açores, Furnas, Povoação

Percurso pelas principais zonas termais das Furnas todos os domingos e terças-feiras do mês de Junho. Pré-marcação através do 296 584 765 e do omic@ fund-rg.com. Inscrições a 10€. Tour through the thermal areas of Furnas every Sunday and Tuesday of June. Subscriptions at 296 584 765 or omic@fund-rg.com. 10€.

ESTRANHO MUNDO NOSSO 21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada

Ballet com coreografia de Milagres Paz. Bilhetes a 10 €. Ballet by Milagres Paz. Tickets 10 €.

10h – 13h Cantinho da Luz, Ponta Delgada

21h30 Salão Nobre dos Paços do Concelho, Ponta Delgada

Atuação da Escola de Violas da Relva. Entrada gratuita. Music by the School of Guitars of Relva. Free admission.

DOM

2

SUN

PASSEIO DE MOTOS MULTIMARCA 8h30 Quiosque ANC Motorent, Ponta Delgada

Passeio motard pelas costas sul e norte de S. Miguel e almoço nas Portas do Mar. Inscrições a 10 €. Bike ride trough S. Miguel Island and lunch at Portas do Mar. Registration 10 €. Free admission.

3

MON

SEMANA DA CRIANÇA E DO AMBIENTE 9h – 12h Jardim Infantil, Ribeira Grande

Ateliers diversos para crianças do 1º Ciclo. De 3 a 5 de Junho. Gratuito. Workshops for children from June 3th to 5th. Free.

ALMAMOV / DANÇA LIVRE E INTUITIVA Com Helena Pereira e Helena Silveira. Inscrições a 3 €. With Helena Pereira and Helena Silveira. Subscriptions 3 €.

VIOLAS DA RELVA

SEG

ANIMAÇÃO DE RUA 9h – 16h Centro Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande

Espetáculo com o grupo de pequenos artistas “Malabarismo”. Até Setembro de 2013. Gratuito. Street performance with malabares. Until September 2013. Free.

DIA MUNDIAL DA CRIANÇA 14h30 » 18h Observatório Microbiano dos Açores, Furnas, Povoação

Crianças até 12 anos podem provar um sumo com gás natural preparado nas águas minerais das Furnas. Gratuito. Children up to 12 years old can taste the juice made from the mineral waters of Furnas. Free.

FEIRA DO LIVRO 9h – 18h Sala de Exposições do Município, Nordeste

Feira do Livro a decorrer até 16 de Junho. Aberta de segunda a domingo. Entrada gratuita. Book fair until June 16th. Open from Mondays to Sundays. Free admission.

EMANUEL BETTENCOURT 21h Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico, Ponta Delgada

INICIAÇÃO AO TEATRO

Música ao vivo aos domingos. Guitarra 19h – 22h Teatro Ribeiragrandense, e voz. Entrada gratuita. Ribeira Grande Live music on Sundays. Guitar and voice. Com André Melo até 7 de Junho. MaioFree admission. res de 12 anos. De 8 a 15 pessoas. Inscrições a 20 €. With André Melo. Until June 7. Up from 12 years old. 8 to 15 people. Subscriptions 20 €.

INSTALAÇÃO COLECTIVA Alunos 12º Artes E.S.A.Q. 1 Sábado / Saturday 15h – 19h Ateneu Criativo, Ponta Delgada YUZIN 13


PEDRO SILVA 21h Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico, Ponta Delgada

Música ao vivo às segundas, quartas e quintas-feiras. Piano e Voz. Entrada gratuita. Live music on Mondays, Wednesdays and Thursdays. Piano and voice. Free admission.

O ÓRFICO FIO QUE A MÃO GERA 9h – 16h30 Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada

Exposição de pintura de Victor Meireles patente até 20 de Junho. Entrada gratuita. Paintings by Victor Meireles. Until June 20th. Free admission.

OFICINA DO SABER & SABER 14h - 16h Centro Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande

Formação de culinária sénior. Até Setembro de 2013. Gratuito. Cooking workshop until September 2013. Free.

FLASHES, ROTEIROS E VIVÊNCIAS

RAIMUNDO

20h30 Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste

21h – 00h São Miguel Park Hotel, Ponta Delgada

Apresentação do livro de Monsenhor Weber Machado. Entrada gratuita. Book by Weber Machado. Free admission.

Música ao vivo de segunda-feira a sábado. Órgão e karaoke. Entrada gratuita. Live music from Mondays to Saturdays. Organ and karaoke. Free admission.

OS PREÇOS 21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

BI 18h – 02h Arco 8, Ponta Delgada

Exposição de Mário Roberto patente ao público até 15 de Junho. Entrada gratuita. Exhibition by Mário Roberto until June 15th. Free admission.

NIGHT OF THE LIVING DEAD

Peça pelo grupo AJURPE. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €. Play by AJURPE. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.

QUI

6

THU

22h Arco 8, Ponta Delgada

Filme de George A. Romero (1968). Entrada gratuita. Movie by George A. Romero (1968). Free admission.

9h30 EBI Maia, Ribeira Grande

SISTERS IN LAW 21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada

Filme de Kim Longinotto e Florence Avisi (2005). Sócios 2 €. Não sócios 4 €. Movie by Kim Longinotto and Florence Avisi (2005). Members 2 €. Non-members 4 €.

QUA

5

WED

NA FRONTEIRA PARA O INVISÍVEL TER

4

TUE

HORA DO CHÁ

10h – 17h Observatório Microbiano dos Açores, Furnas, Povoação

Explorar os diversos tapetes microbianos existentes nas nascentes termais das Furnas. Gratuito. Explore the various microbial mats in hot springs of Furnas. Free.

Desfrute dos melhores chás do mundo, acompanhados de scones quentes, sandes e bolos caseiros. Todos os dias. Enjoy a wide variety of Tea, with homemade cookies and sandwiches and the most famous freshly baked scones. Every day.

Peça pelo Grupo de Teatro da CMRG “O Figurino”. Entrada Gratuita. Play by the theater group “O Figurino”. Free admission.

NA ILHA DA FANTASIA 10h Coliseu Micaelense, Ponta Delgada

Espetáculo pedagógico-didático para crianças dos 3 aos 7 anos. Bilhetes 1 €. Spectacle for children from 3 to 7 years old. Tickets 1 €.

ARTES CIRCENSES

16h » 18h Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico, Ponta Delgada

14 YUZIN

A BATALHA DA LADEIRA VELHA

CUIDE DA SUA PRAIA 13h – 14h Centro Histórico, Ponta Delgada

Entrega de cinzeiros de praia a fumadores. Gratuito. Delivery of beach ashtrays for smokers. Free.

18h – 20h Associação Solidaried’Arte, Ponta Delgada

Workshop de artes circenses todas as quintas-feiras. Organizado pelos Fungis Magic Truxis. Gratuito. Workshop on circus arts every Thursdays. Organized by Fungis Magic Truxis. Free admission.


{

E S T E P O D E

E S P A Ç O S E R

S E U

}

info@yuzinazores.org +351 917 041 888

YUZIN 15


PSYCHO SEX

7

FRI

TASQUINHAS DO SANTO CRISTO

18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1960). Entrada gratuita. Live music from Mondays to Saturdays. Movie by Alfred Hitchcock (1960). Free admission.

MINIMAL DECK

9h – 16h30 Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada

Exposição de arquitetura “Concurso de Ideias” da Universidade dos Açores. Até 24 de Junho. Entrada gratuita. Architecture exhibition “Ideas Contest” of the University of Azores. Until June 24th. Free admission.

A BIBLÍA NA CANÇÃO AMERICANA 18h00 Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada

3ª conferência do ciclo “A Bíblia na Literatura e nas Artes” com Carlos Cravo Ventura. Entrada gratuita. 3th conference of the cycle “The Bible in the Literature and arts” with Carlos Cravo Ventura. Free admission.

22h Espaço Quinta Eventos, Ribeira Grande

HUMBERTO CARREIRO 21h Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico, Ponta Delgada

Música ao vivo às sextas-feiras e sábados. Piano. Entrada gratuita. Live music on Fridays and Saturdays. Piano. Free admission.

OBSERVAÇÃO NOTURNA

Atuações de Louie Cut, Ishan, The Boy e Fellini. Bilhetes a 7,5 € pré-venda. À porta 10 €. Performances by Louie Cut, Ishan, The Boy and Fellini. Pre-sale tickets 7,5 €. At the door 10 €.

SÁB

21h – 23h Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande

Todas as primeiras sextas-feiras do mês. Entrada 1 € para maiores de 12 anos. Every first Friday of the month. Entry 1 € over 12 years old.

8

SAT

MARÉ NEGRA: VOZES DO GOLFO 15h Expolab, Lagoa

Extensão do Cine Eco de Seia nos Açores. Gratuito. Film festival of Seia in Azores. Free.

SEMANA DA CRIANÇA E DO AMBIENTE 9h – 12h Centro Comunitário e Juventude Rabo de Peixe, Ribeira Grande

Ateliers diversos para crianças do 1º Ciclo. Gratuito. Workshops for children. Free.

A BELA E O MONSTRO 21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Com o Orfeão Edmundo Machado. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €. With Edmundo Machado Choir. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.

ILUSCRITA: DESENHA-TE NESTA HISTÓRIA II 10h – 13h Ateneu Criativo, Ponta Delgada

Workshop para crianças. Inscrições a 10 €. Workshop for children. Subscriptions 10 €.

PEDRO SILVA 21h Bar Clipper, Hotel Açores Atlântico, Ponta Delgada

Piano e voz com Pedro Silva às sextas-feiras e sábados. Entrada gratuita. Piano and voice with Pedro Silva on Fridays and Saturdays. Free admission.

DIGITAL HAZE 23h Arco 8, Ponta Delgada

Concerto dos Digital Haze. Bilhetes a 3 €. Live music with Digital Haze. Tickets 3 €

PSYCHO 7 Sexta / Friday 18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

16 YUZIN


LAGOA LIMPA, CIDADE COM PINTA

2º TORNEIO DE MATRAQUILHOS 20h Pavilhão do Mar, Ponta Delgada

Torneio de matraquilhos. Entrada gratuita. Football tournament. Free admission.

10h Porto dos Carneiros, Lagoa

Limpeza da orla costeira e subaquática. Atividades para crianças. Gratuito. Cleaning the shoreline and underwater. Activities for children. Free.

ANTÓNIO 21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Peça de Rui Faria. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €. Article by Rui Faria. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.

EXPRESSÃO CORPORAL SEG

10

MON

18h – 19h30 Ateneu Criativo, Ponta Delgada

Com Guadalupe Marquis. Inscrições a 25 €. Mais info 180.acores@gmail.com. With Guadalupe Marquis. Subscriptions 25 €. More info 180.acores@gmail.com.

ARTE SACRA 10h - 17h30 Igreja do Colégio, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada

Exposição permanente de Arte Sacra. Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Permanent exhibition of Sacred Art. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 5:30 p.m.. Admission 2€, except Sundays.

THREE THE HARD WAY 22h Arco 8, Ponta Delgada

Filme de Gordon Parks Jr (1974). Entrada gratuita. Movie by Gordon Parks Jr (1974). Free admission.

BIRTHDAY SENSATION AJCP 22h – 06h Pavilhão Gimnodesportivo, Povoação

X GRANDES FESTAS DO ESPÍRITO SANTO

Atuações de Crazy White Boy, Groove Addiction feat. MC Y2K, Dj Louie Boy e Dj Pehta. Bilhetes a 10 €. Performances by Crazy White Boy, Groove Addiction feat. MC Y2K, Dj Louie Boy and Dj Pehta. Tickets 10 €.

10h -20h Centro histórico, Ponta Delgada

SOMBRAS BRANCAS NO MAR DO SUL DOM

9

SUN

DE OLHOS BEM FECHADOS

Mudança da Bandeira, bênção da despensa, distribuição de sopas, cortejo etnográfico, missa e coroação. De 11 a 14 de Junho. Gratuito. Holy Ghost festivities from June 11 to 14th.

21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada

Filme de Woody S. Van Dyke (1928). Sócios 2 €. Não sócios 4 €. Movie by Woody S. Van Dyke (1928). Members 2 €. Non-members 4 €.

17h Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Peça pelo ARTEPALCO. 3º Festival de Teatro Amador. Bilhetes a 4 €. Article by ARTEPALCO. 3th Amateur Theater Festival. Tickets 4 €.

TER

11

TUE

DIDGERIDOO 21h – 24h Cantinho da Luz, Ponta Delgada

O NOSSO MAR 9h30 – 18h Centro de Educação e Formação Ambiental, Lagoa

FRATERNIDADE RURAL

9h – 16h30 Paços do Concelho, Lagoa

Workshop com Pedro Soares. 35 € por pessoa. Worshop with Pedro Soares. 35 € per person.

Paintings by Martim Cymbron. Held until Exposição “O Sopro da Fraternidade July 12th. Free admission. Rural em 150 Anos de Existência” patente ao público até 30 de Junho. Entrada gratuita. Exhibition “O Sopro da Fraternidade Rural em 150 Anos de Existência” until June 30th. Free admission.

YUZIN 17


ANTES QUE A VOZ ME FALTE QUA

12

WED

TECELAGEM E CONFEÇÃO DO TRAJO REGIONAL 14h – 17h Oficina do Linho, Lombinha da Maia, Ribeira Grande

Workshop ministrado por Lurdes Lindo. Até 28 de Junho. Gratuito. Workshop by Lurdes Lindo. Until June 28th. Free.

SEX

14

FRI

21h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Concerto de Luís Gil Bettencourt. Bilhetes a 10 €. Live music with Luís Gil Bettencourt. Tickets 10 €.

SUSPEITA 18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1941). Entrada gratuita. Movie by Alfred Hitchcock (1941). Free admission.

CONSTELAÇÕES FAMILIARES 10h – 13h30 Edifício dos CTT, Ponta Delgada

Organização 180 Terapias Acores. Inscrições a 20 €. Info 180.acores@gmail. com. Promoted by 180 Terapias Acores. Subscriptions 20 €. Info 180.acores@gmail. com.

TEMPO E GERAÇÃO 17h Teatro Micaelense, Ponta Delgada

Conferência por Machado Pires. Entrada gratuita. Debate with Machado Pires. Free admission.

DESENHO ETNOGRÁFICO E ESCULTURA REGIONALISTA 18h30 Centro de Estudos Natália Correia

Exposição e entrega do Diploma de Reconhecimento Municipal ao artista plástico José Alves Bettencourt. Entrada gratuita. Exhibition and presentation of the Municipality Recognition Diploma to the artist José Alves Bettencourt. Free admission.

EU SEI QUE VOLTAS 21h Teatro Micaelense, Ponta Delgada

Direção, coreografia, figurinos e cenografia de Ana Cosme. Bilhetes a 7,50 €. Directed and choreographed by Ana Cosme. Tickets 7,50 €.

21h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste

EXTENSÃO PANAZOREAN 21h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste

QUI

13

THU

CORDAS AÇORIANAS

EXTENSÃO PANAZOREAN

Exibição dos filmes “História dos Açores”, “A Nossa Casa” e “Santa Maria Connection”. Entrada gratuita. Exhibition of the movies “História dos Açores”, “A Nossa Casa” e “Santa Maria Connection”. Free admission.

Exibição dos filmes “Welcome and Our Condolences” e “Argentinian Lesson”. Entrada gratuita. Exhibition of the movies “Welcome and Our Condolences” and “Argentinian Lesson”. Free admission.Subscriptions 10 €.

9h - 17h30 Solar Viscondes do Botelho, Vila Franca do Campo

Exposição permanente no Museu de Vila Franca do Campo. Entrada gratuita. Permanent exhibition at the museum of Vila Franca do Campo. Free admission.

ECOTOPIA 21h30 9500 Cineclube Cine Solmar, Ponta Delgada

Expensão do Cine Eco de Seia nos Açores com a colaboração do Expolab. Entrada gratuita. Film festival of Seia in Azores in association with Expolab. Free admission. 18 YUZIN

SAB

15

SAT

PRAIA EM SEGURANÇA 15h – 17h Expolab, Lagoa

Formação sobre segurança e suporte básico de vida. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 ano. Safety on the beach. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.

SÃO JOÃO VILA FEST 21h30 / 5h30 Vinha d’Areia, Vila Franca do Campo

Atuações de DJ Pay, Groove Keepers, Dupla Mete Cá Sets e Sasha Lopes ft. Ale Blake & Bromo. Bilhetes a 10 € até 8 de Junho. Depois a 12 € Performances by DJ Pay, Groove Keepers, Dupla Mete Cá Sets and Sasha Lopes ft. Ale Blake & Bromo. Tickets 10 € until June 8th. After 12 €.


YUZIN 19


DOM

16

SUN

EXTENSÃO PANAZOREAN 17h Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste

TER

18

TUE

2º TORNEIO DE FUTEBOL DE RUA 20h – 21h Polidesportibo do Passeio Ma-

Exibição dos filmes “Alabote”, “Adormecido” e “Deportado”. Entrada gratuita. Exhibition of the movies “Alabote”, “Adormecido” and “Deportado”. Free admission.

NOVOS CRIATIVOS 23h, Santa Cruz, Lagoa

Concerto dos Novos Criativos nas festas de Santo António. Gratuito. Live music with Novos Criativos in Santo António festivities. Free.

rítimo dos Portas do Mar, Ponta Delgada

De 18 de junho a 25 de Julho, às terças, quartas e quintas-feiras. Gratuito. From June 18th to July 25th on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays. Free.

HISTÓRIAS DE SOFÁ

QUA

WED

A ARTE DOS VIOLEIROS 9h - 17h30 Solar Viscondes do Botelho, Vila Franca do Campo

Exposição permanente no Museu de Vila Franca do Campo. Entrada gratuita. Permanent exhibition at the museum of Vila Franca do Campo. Free admission.

QUI

18h Ateneu Criativo, Ponta Delgada

Duas personalidades partilham histórias de vida. Entrada gratuita. Two personalities share their live stories. Free admission.

19

20

THU

10 FEST AÇORES/13 20h Restaurante Anfiteatro, Portas do Mar, Ponta Delgada

SEG

17

Festival de gastronomia. 10 jantares, 10 Chefs. Até 29 de Junho. Mais informação 296 206 154/5. Gastronomy festival. 10 dinners, 10 chefs. Until June 29th. More info telf 296 206 154/5

MON

ARTE NO AEROPORTO 8h – 00h Aeroporto João Paulo II, Ponta Delgada

Ùltimo dia da mostra do acervo de Arte Contemporânea do Museu Carlos Machado. Entrada gratuita. Last day of the exhibition of the Contemporary Art collection of the museum Carlos Machado. Free admission.

JOSÉ E PILAR 21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada

Filme de Miguel Gonçalves (2010). Sócios 2 €. Não sócios 4 €. Movie by Miguel Gonçalves (2010). Members 2 €. Non-members 4 €.

SEX

21

FRI

EXPO CAROCHAS 14h – 23h Pavilhão do Mar, Ponta Delgada

Exposição automóvel até 23 de Junho. Entrada gratuita. Car exhibition until June 23th. Free admission.

OPERAZIONE PAURA 22h Arco 8, Ponta Delgada

Filme de Mario Bava (1966). Entrada gratuita. Movie by Mario Bava (1966). Free admission.

ÊXTASE 21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada

Filme de Gustave Machaty (1933). Sócios 2 €. Não sócios 4 €. Movie by Gustave Machaty (1933). Members 2 €. Non-members 4 €.

20 YUZIN

A CORDA 18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1948). Entrada gratuita. Movie by Alfred Hitchcock (1948). Free admission.


© Bernardo Coelho

apresenta

16

/ 30 m h 1 2 Sáb SE

HO ELEN N U A 22 J MIC

N O ivo T v L ao I N

RO T A TE

SIGA-NOS

Apoios à divulgação 2013

BILHETEIRA ONLINE www.teatromicaelense.pt

YUZIN 21


90'S VS 00'S 22 Sábado / Saturday 22h Arco 8, Ponta Delgada Entrada gratuita / Free entrance

MOSTRA GASTRONÓMICA 19h30 Passeio Atlântico, Ribeira Grande

Mostra Gastronómica da Ribeira Grande de 21 a 23 de Junho. Entrada gratuita. Food fair from June 21 to 21th. Free admission.

20h30 Clube Náutico de Lagoa, Lagoa

Lançamento do “Diário de Bordo” de João Carlos Caetano. Entrada gratuita. Public presentation of diary of João Carlos Caetano. Free admission.

22

10h – 13h Centro histórico, Ponta Delgada

Atelier de poesia com Malvina Sousa, Pedro Câmara e Roberto Reis. Para maiores de 16 anos. Máximo 20 pessoas. Participação gratuita. Poetry workshop with Malvina Sousa, Pedro Câmara and Roberto Reis. For older than 16 years old. Limited to 10 people. Free.

NILTON

FESTIVAL PORTO DOS CARNEIROS

SAB

POESIA

BIJUTERIA 14h30 – 16h Biblioteca Municipal Tomaz Borba Vieira, Lagoa

Com Érica D’el-Rei. De 5 a 10 pessoas. Inscrições a 20 €. Mais info servicoeducativo.bmtbv@gmail.com. With Érica D’el Rei. 5 to 10 people. Subscriptions 20 €. More info servicoeducativo.bmtbv@gmail.com.

SAT

21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada

Espetáculo de Stand Up Comedy. Bilhetes a 12,50 €. Stand Up Comedy show. Tickets 12,50 €.

ORQUESTRA DE CÂMARA 21h30 Salão Nobre dos Paços do Concelho, Ponta Delgada

Concerto de Verão. Entrada gratuita. Summer concert. Free admission.

SÁBADO EM FAMÍLIA SANTOS POPULARES 14h – 18h Expolab, Lagoa

Experiências relacionadas com os Santos populares. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 anos. Science experiments related to popular saints. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.

16h Biblioteca Municipal Tomaz Borba Vieira, Lagoa

Sessão de leitura com Ilda Silva e Amélia Meireles. Entrada gratuita. Reading session with Ilda Silva and Amélia Meireles. Free admission

90'S VS 00'S 22h Arco 8, Ponta Delgada

Batalha sonora por Alexandre Pascoal e Henrique Ferreira. Entrada gratuita. Sound battle with Alexandre Pascoal and Henrique Ferreira. Free admission.

A MINHA ESCOLINHA DE BALLET 17h Teatro Ribeirgrandense, Ribeira Grande

Espetáculo de Jessica Ferreira. Entrada gratuita. Play by Jessica Ferreira. Free admission.

DOM

23

SUN

HIDROGINÁSTICA FESTIVAL PORTO DOS CARNEIROS 20h30 Porto dos Carneiros, Lagoa

ESCRITA CRIATIVA 10h – 13h Ateneu Criativo, Ponta Delgada

Escrita criativa sobre romance e narrativa com Patrícia Carreiro e Nuno Rafael Costa. Participação gratuita. Crative writing with Patrícia Carreiro and Nuno Rafael Costa. Free. 22 YUZIN

Atuações de Evolution, Fashion Girls, Paulo M e Elisa e Doces Tentações e dos Novos Criativos. Entrada gratuita. Performances by Evolution, Fashion Girls, Paulo M, Elisa and Doces Tentações and Novos Criativos. Free admission.

10h Piscinas de Rabo de Peixe, Ribeira Grande

Organização da Academia de Natação do Clube Naval de Rabo de Peixe e da Liga Portuguesa Contra o Cancro. Participação 2 € a favor da LPCC. Promoted by Academia de Natação do Clube Naval de Rabo de Peixe and Liga Portuguesa Contra o Cancro. Participation 2 €.


VER O NORTE DAS TORRES 14h – 22h Torres sineiras, Ribeira Grande

ORFEÃO EDMUNDO MACHADO ARTE PORTUGUESA 1840 - 2010 21h Museu Vivo do Franciscanismo, Ribeira Grande

2ª edição do concurso de fotografia. Gratuito. 2nd edition of the photography contest. Free.

Concerto pelo Orfeão Edmundo Machado. Gratuito. Live music with Edmundo Machado Choir. Free.

FESTIVAL PORTO DOS CARNEIROS

LEVIATHAN

20h Porto dos Carneiros, Lagoa

Atuações de Evolution, Nuno Martins, Feedback e Grupo Nova Geração. Entrada gratuita. Performances by Evolution, Nuno Martins, Feedback and Nova Geração. Free admission.

SEG

24

MON

CAMPO DE FÉRIAS 9h – 16h Centro Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande

Ocupação de tempos livres de 24 a 28 de Junho. Gratuito. Free time occupations for children from June 24 to 28th. Free.

10h - 17h30 Museu Carlos Machado, Ponta Delgada

Exposição permanente de arte portuguesa. Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Permanent exhibition of Portuguese art. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 5:30 p.m.. Admission 2€, except Sundays.

21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada

Filme de Lucien Castaing-Taylor e Verena Paravel (2012). Sócios 2 €. Não sócios 4 €. Movie by Lucien Castaing-Taylor and Verena Paravel (2012). Members 2 €. Non-members 4 €.

PAVLOVE 18h30 Museu Casa do Arcano, Ribeira Grande

Inauguração da exposição. Entrada gratuita. Exhibition opening. Free admission.

TER

25

TUE

TEENAGERS FROM OUTTER SPACE 22h Arco 8, Ponta Delgada

Filme de Tom Graeff (1959). Entrada gratuita. Movie by Tom Graeff (1959). Free admission.

RIBEIRA GRANDE: PATRIMÓNIO A DESCOBRIR 18h30 Largo do Teatro, Ribeira Grande

Inauguração da exposição. Gratuito. Exhibition opening. Free.

LEVIATHAN 24 Segunda / Monday 21h30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada

YUZIN 23


MARCHAS DE SÃO PEDRO QUA

26

WED

VERTIGO E PSYCHO

20h30 Ribeira Grande

Desfile do parque do hiper Modelo até à Ribeira Seca. Gratuito. From supermarket Modelo to Ribeira Seca. Free.

MERCADO GOURMET

14h – 19h Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada

Mostra de fotografia de Sandra Rocha. Patente ao público até 29 de Junho. Entrada gratuita. Photography by Sandra Rocha, until June 29th. Free admission.

Filmes de Alfred Hitchcock. Bilhetes a 5 € por sessão, 7,50 € duas sessões. Movies by Alfred Hitchcock. Tickets 5 € per session, 7,50 € two sessions.

PASSOS PESADOS

18h – 22h Portas da Cidade, Ponta Delgada

ANTICICLONE

17h – 21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada

22h Tentorium das Portas do Mar, Ponta Delgada

De 28 a 30 de Junho. Dias 29 e 30 das 11h às 22h. Entrada gratuita. From June 28th to 30th. Days 29th and 30th from 11 a.m. to 10 p.m.. Free admission.

Concerto dos Passos Pesados. Gratuito. Live music with Passos Pesados. Free

QUARTETO ORIGENS

SUMMER JUMP FEST

23h Arco 8, Ponta Delgada

22h Vila Franca do Campo

Música ao vivo. Bilhetes a 3 €. Live music. Tickets 3 €.

Atuações de DJ André N e Liquideep. Bilhetes a 12 €. Performances by DJ André N and Liquideep. Tickets 12 €.

SALIÊNCIAS 19h Ateneu Criativo, Ponta Delgada

Apresentação do livro de Pedro Câmara. Entrada gratuita. Book by Pedro Câmara. Free admission.

SAB

29

SAT QUI

30

THU

CAVALHADAS DE SÃO PEDRO QUI

27

THU

11h Solar da Mafoma, Ribeira Grande

Desfile pelas artérias da cidade. Gratuito. Parade through the city of Ribeira Grande. Free.

LER (N)OS AÇORES 18h30 Livraria Bertrand, Ponta Delgada

Ciclo de conferências para debater temas atuais e de interesse público. Entrada gratuita. Debate cycle with local personalities. Free admission.

SEX

28

FRI

SANTOS POPULARES 14h – 18h Expolab, Lagoa

Experiências relacionadas com os Santos populares. 2 € adultos e 1 € crianças a partir do 6 anos. Science experiments related to popular saints. Adults 2 €. 1 € for children over 6 years old.

ESPÉCIES EM PEDRA 10h - 17h30 Museu Carlos Machado, Ponta Delgada

Exposição permanente da coleção de espécies em pedra: brasões, colunas, marcos de propriedade, entre outras. Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Permanent exhibition of stone symbols. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 5:30 p.m.. Admission 2€, except Sundays.

VERTIGO E PSYCHO 29 Sábado / Saturday 17h – 21h30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada

A MULHER QUE VIVEU DUAS VEZES 18h30 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Exibição do filme de Alfred Hitchcock (1958). Entrada gratuita. Movie by Alfred Hitchcock (1958). Free admission.

24 YUZIN


YUZIN 25


26 YUZIN


AGEN DA SA NT A MA R IA

SÁB

1

SAT

DOM

2

SUN

DESPORTO SPORT

CINEMA CINEMA

CIÊNCIA SCIENCE

FESTA PARTY

TEATRO THEATRE

EXPOSIÇÃO EXHIBITION

LITERATURA LITERATURE

MÚSICA MUSIC

TERTÚLIA DEBATE

AR LIVRE OUTDOOR

WORKSHOP WORKSHOP

DANÇA DANCE

GASTRONOMIA GASTRONOMY

VÁRIOS MISC

QUA

5

WED

II Feira Quinhentista 15h - 24h Forte de São Brás

AII Feira Quinhentista engloba actividades várias como música, teatro, jogos tradicionais, malabaristas e gaiteiros, luta medieval e gastronomia. The Renaissance Fair includes activities such as music, theater, traditional games, jugglers and pipers, medieval fight and cuisine.

SEG

3

MON

Desfile Medieval 11h30 Vila do Porto

Desfile de abertura da II edição da Feira Quinhentista, organizada pelo Grupo de História da EBISMA a decorrer até dia 2. Percorre a principal rua de Vila do Porto até ao Forte de São Brás. Medieval parade opening of the II edition of Renaissance Fair, organized by the History Group of EBISMA running until day 2. From the main street of Vila do Porto to the Forte de São Brás. Free.

Comemorações do Dia da Criança 16h - 18h Casa da Juventude e PIJ’s

Actividades lúdicas incluindo pinturas faciais e de desenhos. Grátis para sócios. 1€ não sócios. Children activities including face painting and drawings. Free for members. € 1 non-members.

A coragem de navegar em mar alto - Artur Bual 10h - 19h Biblioteca Municipal de Vila do Porto

Exposição sobre a vida e obra do artista plástico Artur Bual. 3ª a 6ª das 10h às 19h, 2º e sábado das 14h às 19h. Patente até dia 18 de Junho. Entrada gratuita. Exhibition on the artist Arthur Bual. From 10am to 19pm, from tuesday to friday. Mondays and saturdays from 14pm to 19pm. Free admission.

A Hora do Conto 16h Espaço infanto-juvenil da Biblioteca Municipal de Vila do Porto

“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio Bianca e Brenda Soares Suzana. Gratuita. “Once upon a time” with the participation of young readers Brenda Bianca Soares Suzana. Free. YUZIN 27


FESTA YUZIN 8 Sábado / Saturday Pousada da Juventude de Santa Maria

SÁB SÁB

8

SAT

DOM

9

PATRIMÓNIO NATURAL DE SANTA MARIA 10h-18h Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo

15h - 18h Piscina do Complexo Desportivo de Santa Maria

A Hora do Conto 16h Espaço infanto-juvenil da Biblioteca Municipal de Vila do Porto

“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio André e Juvenália Vicente . Gratuito. “Once upon a time” with the participation of young readers André e Juvenália Vicente. Free.

HÁGIZ, DESENHA NO CHÃO A TUA IMAGINAÇÃO

Festa Yuzin Pousada da Juventude de Santa Maria

Tributo a Bob Marley com Dj’s Zion Train Jamaica Sound e Sargento Zundapp. Bob Marley tribut with Dj’s set Zion Train Jamaica Sound and Sargento Zundapp. 28 YUZIN

A HORA DO CONTO 16h Espaço infanto-juvenil da Biblioteca Municipal de Vila do Porto

“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio Inês Cardoso e Cristina Travassos. Gratuito. “Once upon a time” with the participation of young readers Inês Cardoso e Cristina Travassos. Free.

ROBERTO FREITAS Música ao vivo com Roberto Freitas. Gratuito. Live music with Roberto Freitas.

17h - 23h Clube Naval de Santa Maria

As provas tem lugar nos dias 8 e 9. A 10 há jantar de encerramento com entrega de trofeús. Inscrições até 6 de Junho. Sócios 15€ - Não sócios 20€. Proofs will take place on 8th and 9th. The trophies will be delivered on 10th during the closing dinner. Registration until June 6th June. Membership € 15 - € 20 Non-members.

Até 15 de setembro aberto todos os dias das 10h às 13h e das 14h às 18h. Possibilidade de visitas guiadas. Entrada gratuita para crianças até aos 12 anos. Until September 15, Open every day from 10h to 13h and 14h to 18h. Possibility of guided tours. Free admission for children up to 12 years.”

16h - 17h Cais de Vila do Porto

Concurso de desenhos no chão com giz subordinado a um tema surpresa a indicar pela organização (AJISM). A participação pode ser individual ou em grupo. Aberto a toda a população. Gratuito. Drawing competition on the floor with chalk based on the theme indicatet by the organization (AJISM). Participation can be individual or in group. Open to the entire population. Free.

23h Piscina do Aeroporto

XXII Torneio Açoriano de Corrico de Barco

SAT

SUN

Batismo de Mergulho Actividade integrada na Campanha Açores Entre-Mares a ser dinamizada pelas empresas marítimo-turísticas locais. Dirigida para crianças entre os 6 e os 16 anos. Gratuito. Activity integrated in the Campaign Açores Entre-Mares and streamlined by local businesses maritime tourism. Aimed for children between 6 and 16 years. Free.

15

SEX

14

FRI

7º OPEN AÇORES TT Santa Maria

1ª perna do 7º Open Açores TT, um misto de passeio e prova Todo-o-Terreno. A decorrer até dia 16. 1st proof of 7º Open Açores TT, a mixed race and ride Off-Road. Running until the 16th

PASSEIO EM KAYAK À PRAINHA 14h Clube Naval

Passeio Ida e volta em kayak do Clube Naval até à Prainha (4 km). Sócios 2€. Não Sócios 4€. Two ways ride on kayak from Clube Naval to Prainha (4 km). Members 2€. Non Members €4

DOM

16

SUN

REFRESCAMENTO DE WINDSURF 14h Clube Naval de Santa Maria

Prática de windsurf com apoio de instrutor em todas as etapas. Sócios 2€ Não Sócios 4€. Windsurfing with instructor support at every stage. Members 2€. Non Members €4.


A Hora do Conto SEX

21

FRI

16h Espaço infanto-juvenil da Biblioteca Municipal de Vila do Porto

“Era uma vez” com a participação das leitoras de palmo e meio Nuno Rodrigues e Maria Natália Moura. Entrada gratuita. “Once upon a time” with the participation of young readers Nuno Rodrigues e Maria Natália Moura. Free.

Lançamento do Livro "Paleopark Santa Maria" 20h30 Salão Nobre da Câmara Municipal de Vila do Porto

INSTAZORES 2013 Açores

Arranque do INSTAZORES 2013, concurso de fotografia digital através do Instagram, promovido pela Ovo Criativo. 9 ilhas, 9 temas, 9 formas de olhar os Açores. A decorrer até 21 de Setembro.Gratuito.http://www.instazores. wordpress.com. Startup INSTAZORES 2013 digital photo contest through Instagram, sponsored by Ovo Criativo. 9 islands, 9 issues, 9 ways of looking at the Azores. Running until 21 Setembro.Gratuito.

Lançamento do Livro “Paleopark Santa Maria” do Prof. Sérgio Ávila, integradao nas Festas de São João. Seguir-se-á no Jardim Municipal a actuação do grupo folclórico da Casa do Povo de Almagreira e a actuação de Francisco Menezes. Gratuito. Book launch “Paleopark Santa Maria” of Prof. Sérgio Ávila. Later on Jardim Municipal performance of the folk group Casa do povo de Almagreira and performance by Francisco Menezes. Free.

DOM

23

Inicio das Festas de São João, feriado municipal em Vila do Porto. Às 21h actuação da Banda Recreio Espirituense seguido da apresentação musical da Escolinha da Maré às 22h30. Gratuito. Festas de São João, municipal holiday in Vila do Porto. Banda Recreio Espirituense performance at 21h followed by the public presentation of Escolinha da Maré. by 22h30. Free.

SÁB

22

SAT

VI CORRICO INFANTOJUVENIL Clube Naval de Santa Maria

21h Jardim Municipal de Vila do Porto

Actuação das Marchas de São João da Escola Básica do Aeroporto, Santa Casa da Misericórdia, Marcha da Malta da Saúde e Marcha da Junta de Freguesia de Vila do Porto, actuação da Associação de Danças e Cantares Almagre e às 23:30 Fogueira de S. João com atuação do grupo de percussão Bey Já’Tum. Gratuito. São João Marches performed by Escola Básica do Aeroporto, Santa Casa da Misericordia, Centro de Saúde e Junta de Freguesia de Vila do Porto. Later, performance by Associação de Danças e Cantares Almagre and at 23:30 São João Bonfire and acting group percussion Bey Já’Tum. Free

SUN

Abertura das Festas de São João 22h30 Jardim Municipal de Vila do Porto

MARCHAS DE SÃO JOÃO

SEG

24

MON

LIMPEZA SUBAQUÁTICA DO PORTO 14h Clube Naval de Sana Maria

Acção de limpeza do fundo do Porto de Recreio de Vila do Porto. Gratuito. Cleaning action of the bottom of Vila do Porto marina. Free.

25 aniversário do Clube Naval de Santa Maria 14h Clube Naval

Prova de pesca de pedra em família; Regata na Class Optimist com antigos velejadores; Match Racing de Windsurf (um contra um). Gratuito. Fishing Stone family proof; Optimist Regatta with old sailors; Match Racing Windsurfing (one on one). Free.

Prova de Pesca de Corrico em barco para crianças integrada nas comemorações do 25º aniversário do Clube Naval de Santa Maria. Gratuito. Children Fishing Contest, part of the commemorations of the 25th anniversary of Clube Naval de Santa Maria. Free. YUZIN 29


Império das Crianças Aeroporto de Santa Maria

Império das Crianças e/ou de São João. Festa do Espírito Santo com missa e coroação e distribuição de sopas a partir das 12h. Gratuito. Children Holy Ghost Festivitie. Coronation mass and distribution of soups from 12pm. Free.

SEX

28

FRI

A verticalidade do silêncio. Nepal 22h Biblioteca Municipal de Vila do Porto

Encerramento das Festas de São João 20h30 Jardim Municipal de Vila do Porto

Actuação das Marchas de São João seguidas da actuação do Grupo Folclórico da Casa do Povo de Santo Espírito e da Band@.Com. Gratuito. Closing festivities of São João with Marches performances followed by Grupo Folclórico da Casa do Povo de Santo Espírito and Band@.Com. Free.

Inauguração da exposição fotográfica de Pepe Brix “A verticalidade do silêncio- Nepal”. Ficará patente ao público até 18 de Agosto. Entrada gratuita. Opening of photo exhibition “A verticalidade do silêncio- Nepal” of Pepe Brix. Will be open to the public until August 18. Free admission.

ANTECIPAÇÃO

JUL HO

JULY PREVIEW

SEX SÁB

29

12

FRI

SAT

FESTIVAL MAIA FOLK Dias 12 e 13 Maia, Santa Maria

A Hora do Conto TER

25

TUE

Gincana de Kayak 14h Clube Naval

16h Espaço infanto-juvenil da Biblioteca Municipal de Vila do Porto

Era uma vez com a participação das leitoras de palmo e meio Ana Beatriz Gonçalves e Luisa Araújo. Entrada gratuita. “Once upon a time” with the participation of young readers Ana Beatriz Gonçalves e Lusia Araújo. Free.

Provas e jogos em Kayak. Gratuito. Water games in kayak. Free.

SEX

Pedestrianismo e Ambiente de mãos dadas QUA

26

WED

Regata de Aniversário do CNSM 14h Clube Naval

4ª Prova do Campeonato de Vela de Santa Maria. Gratuito. 4th proof Championship Sailing Santa Maria. Free.

A VERTICALIDADE DO SILÊNCIO - NEPAL 28 Domingo / Sunday 22h Biblioteca Municipal de Vila do Porto 30 YUZIN

VII edição do Festival Maia Folk com Zingamocho, José Barros e os Navegante, Ti-Notas e Harmony Glen. VII edition of Maia Folk Festival Folk with Zingamocho Maia, José Barros and Navigator, Ti-Notes and Harmony Glen.

09h45 - Largo de Sto Espírito

Percurso pedestre guiado “Santo Espírito - Barreiro da Piedade”. Inclui uma ação cívico-ambiental de recolha de lixo no itinerário, integrada no Programa Ecofreguesia. Participação gratuita. Guided hike, “Santo Espírito - Barreiro da Piedade”. Includes a civic-action environmental garbage collection in the itinerary, integrated on Programa Ecofreguesia. Free.

19

FRI

FESTIVAL DE BLUES Anjos, Santa Maria

X edição do Festival Santa Maria Blues com Self Assistance, Vània Dilac, The Dynamite Blues Band, Zakiya Hooker, Henrik Freischlader Band e Ana Popovic. X edition of the Santa Maria Blues Festival with Self Assistance, Vania Dilac, The Dynamite Blues Band, Zakiya Hooker, Henrik Freischlader Band and Ana Popovic.


YUZIN 31


32 YUZIN


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.