Nº51 dezembro december | AGENDA CULTURAL CULTURAL JOURNAL | GRÁTIS FREE | S.MIGUEL capa: rubén Monfort
Número 51 Depósito Legal 3268/11 Edições 51 Periocidade Mensal Distribuição gratuita Associação Cultural Silêncio Sonoro Rua Doutor Guilherme Poças, 49 9500-057 Ponta Delgada info@yuzinazores.org +351 91 704 18 88
Dezembro ‘14 Direcção Executiva Luís Banrezes ”Kitas” Colaboradores / Yuzin S. Miguel Enric Enrich Isabel Alves Coelho Luís Estrela
Textos Isabel Alves Coelho Humans of Azores Helena Barros Capa Rubén Monfort Impressão EGA Empresa Gráfica Açoreana Lda.
youtube - projeto estufa azores
TREMOR 2015
JÁ AGITA PONTA DELGADA A Yuzin e a Lovers & Lollypops já preparam a segunda edição do Tremor, festa de música que promete voltar a agitar o centro histórico de Ponta Delgada. Para 2015 haverá várias novidades e muitas surpresas para todos aqueles que acompanharem o evento. Na edição de dezembro da Agenda Cultural, levantamos o véu sobre as bandas que irão marcar presença em S. Miguel e apresentamos as primeiras quatro confirmações. “Yuzin” and “Lovers & Lollypops” are already preparing the second edition of “Tremor”, the music festival that promises to rock once again the historic center of Ponta Delgada. There will be several surprises for those attending the 2015 edition. In this issue of our Cultural Journal, we lift the veil on some of the bands that have already confirmed their presence in S. Miguel.
SENSIBLE SOCCERS Emanuel Botelho, Filipe Azevedo, Hugo Alfredo Gomes e Manuel Justo constituem os Sensible Soccers. Estes quatro portugueses juntaram-se em 2009 e lançaram, em outubro de 2011, o primeiro EP homónimo. Em agosto de 2013 lançam o single “Sofrendo por Você”, uma das músicas mais emblemáticas e caraterísticas da banda. Em fevereiro de 2014 apresentam o álbum “8”. Emanuel Botelho, Filipe Azevedo, Hugo Alfredo Gomes and Manuel Justo are the “Sensible Soccers.” They got together in 2009 and released, in October 2011, the first homonym EP. In August 2013 they presented the single “Sofrendo por Você”, one of the most emblematic songs of the band. Last February they published the album “8”.
Não é fácil definir a sonoridade dos Sensible Soccers. Os seus temas abordam estéticas diferentes, tendo o psicadelismo como denominador comum. Sem esconder o gosto pelas melodias pop na construção dos seus temas, a banda foge ao formato tradicional de canção, optando maioritariamente por estruturas e arranjos em progressão que ganham, nos concertos ao vivo, uma dimensão e intensidade notáveis.
https://www.facebook.com/sensiblesoccers It’s not easy to define Sensible Soccers’ sound. Their themes approach different aesthetics, but psychedelia is the common denominator. Without hiding their fondness for pop melodies in the construction of their songs, the band refrains from traditional song formats, choosing instead more progressive structures and arrangements that acquire on stage a remarkable dimension and intensity.
ZA!
Os ZA! são de Barcelona. Uma banda composta por dois elementos - Papa DuPau (Cable) e Spazzfrica Ehd (Link) - e muito mais do que dois instrumentos: bateria, guitarra, piano, trompete, kalimba, entre outros. A sua música combina sons africanos com distorções fortes, loops vocais, jazz livre, sons dos pastores de Tuva, polirritmia balinesa, Math rock e dadaísmo, uma mistura que só faz sentido e fica completa em palco e perante o público. Barcelona is the hometown of ZA! The band consists of two elements - Papa DuPau (Cable) e Spazzfrica Ehd (Link) – and many more instruments: drums, guitar, keyboard, trumpet, kalimba, among others. Their music combines African beat with heavy distortions, vocal loops, free jazz, sounds from the shepherds of Tuva, Balinese polyrhythms, math rock and dadaism, a mixture that only makes sense and is completed on stage before an audience.
Lançaram o primeiro disco em 1996, “Eki Eki Eki Kazaam!”. Seguiu-se, em 1999, “Macumba o Muerte” - considerado o segundo melhor álbum espanhol do ano pela Rockdelux -; “Chez Alphonse #1 7” Split with Nisei” e “Megaflow”, ambos em 2011; e “Wanananai”, em 2013. Gostam do trabalho com outros artistas e das sessões de improviso. Já partilharam o palco com Damo Suzuki, Angel Deradoorian (Dirty Projectors), Pony Bravo, Les Aus, Nisei, Estrategia Lo Capto, Betunizer e Mishima. They released their first album in 1996, “Eki Eki Eki Kazaam!”; this was followed by “Macumba o Muerte” (1999) – considered the second best Spanish album of the year by Rockdelux; “Chez Alphonse #1 7” Split with Nisei” and “Megaflow”, both from 2011; and “Wanananai” in 2013. They love sharing the stage with other musicians and jam sessions. They have already shared the stage with Damo Suzuki, Angel Deradoorian (Dirty Projectors), Pony Bravo, Les Aus, Nisei, Estrategia Lo Capto, Betunizer and Mishima.
https://www.facebook.com/putosza
BLACK BOMBAIM
Black Bombaim vêm de Barcelos. Ricardo Miranda, Tojo Rodrigues e Paulo Senra cresceram juntos a trocar discos. No meio das paisagens bucólicas do interior português tocavam músicas de outro mundo, de planetas que ainda estão por descobrir. Este trio conhece bem as origens da palavra “psicadélico”. Black Bombaim vivem da força e determinação da improvisação, do ambiente de um baixo “drogado”, do poder de uma bateria irresponsável e do pranto de um pedal fuzz-wah. “Black Bombaim” come from Barcelos. Ricardo Miranda, Tojo Rodrigues and Paulo Senra grew up together while exchanging records. In the bucolic landscapes of the Portuguese countryside, they played otherworldly jams, from planets yet to be discovered. This trio knows the origins of the word “psychedelic” only too well. “Black Bombaim” live off the strength and determination of improvisation, the ambiance of a “doped” bass, the power of reckless drumming and the wailing of a fuzz-wah pedal. sense and is completed on stage before an audience.
O primeiro disco da banda foi apresentado em 2010. “Saturdays and Space Travels” fazia antever uma grande viagem para os Black Bombaim, o que se veio a confirmar com o segundo álbum “Titans”. Em fevereiro último, apresentam “Black Bombaim & La La La Ressonance”, resultado de uma gravação ao vivo nos jardins junto ao estúdio Meifumado. A 5 de maio é lançado o álbum “Far Out”. The first album was released in 2010. “Saturdays and Space Travels” promised a great journey for “Black Bombaim.” The confirmation came later with their second album “Titans”. Last February they released “Black Bombaim & La La La Ressonance”, the result of a live recording session in the gardens outside Meifumado studios. Finally, on May 5th the album “Far Out” saw the light of day.
https://www.facebook.com/blackbombaim
MEDEIROS/LUCAS
Pedro Lucas, criador dos “O Experimentar na M’Incomoda”, associa-se a Carlos Medeiros para um novo projecto musical: “Medeiros/Lucas”. A música tradicional portuguesa ganha nova dimensão e inspira-se nas histórias de um D. Quixote imaginário. São canções de aventura, desventura, de viagem física e existencial e resultam da recolha de poemas sefarditas ibéricos do século XVI. Pedro Lucas, creator of “O Experimentar na M’Incomoda”, partners up with Carlos Medeiros for a new music project: “Medeiros/Lucas”. Portuguese traditional music acquires a new dimension and finds inspiration in an imaginary Don Quixote. The songs are about adventure, misadventure, a journey both physical and existential based on a collection of Iberian Sephardic poems from the 16th Century.
Texto/Text: Isabel Alves Coelho Fotos/Photos: Nuno Carvalho
Os açorianos Pedro Lucas e Carlos Medeiros gravaram o primeiro álbum em Outubro, sendo que o mesmo será editado no início do próximo ano. O disco centra-se na voz de Carlos Medeiros, acompanhado pela guitarra elétrica, percussão suave e alguma eletrónica. Apesar das texturas eletrónicas, a intenção passa por apresentar uma música mais orgânica. The first album by the two Azoreans was recorded last October and will be edited in early 2015. The album focuses on Carlos Medeiros’ voice, accompanied by an electric guitar, gentle percussion and electronics. In spite of the electronic textures, they intend to present music that is more organic.
https://www.facebook.com/oexperimentar
Texto: Paula Rodilla Foto: Paula Rodilla (Ginetes 2014)
HUMANS OF AZORES
“Esta é uma imagem de todos os que chegam e vão embora. Obrigada por nos fazer sentir ‘Humans of Azores’. Especialmente a Adriana Sayol e Juan Pedro Ruiz.” “This is an image of those arriving and departing. Thank you for making us feel ‘Humans of Azores’. Specially to Adriana Sayol and Juan Pedro Ruiz.”
O solstício de inverno é assinalado, nos Açores, com a iniciativa “O Dia Mais Curto”, promovida pelo 9500 Cineclube. 21 de dezembro é celebrado, em muitas civilizações, como o dia da renovação, altura perfeita para homenagear a curta-metragem, que contribuiu fortemente para a renovação das criações audiovisuais. Winter Solstice will be celebrated in the Azores with the event “The Shortest Day”, promoted by “9500 Cineclube.” December 21st is commemorated in many civilizations as the day of renewal, and is therefore the perfect time to honor short-films and their contribution to the renewal of audiovisual creations.
Leopoldina
“O Dia Mais Curto” surgiu em França em 2011 e, todos os anos, é assinalado em simultâneo por vários países de todo o mundo. Em Portugal, esta iniciativa será desenvolvida pela Agência da Curta Metragem, a qual assume um papel de extrema importância na projeção internacional das curtas-metragens nacionais. The idea for the “The Shortest Day” originated in France in 2011 and is now repeated every year in several countries around the world simultaneously. In Portugal it will be promoted by the Short Film Association, which has an important role in the international projection of national short-films.
(IM)PERMANÊNCIA o funeral
Na primeira edição do evento em Portugal, em 2013, foram exibidas cerca de 50 curtas em 23 localidades diferentes de Portugal Continental e Madeira. Este ano, os Açores aderem a esta rede, com uma mostra de curtas-metragens de produção regional, as quais podem ser vistas dia 21 de dezembro. In the first edition of the event in Portugal, in 2013, about 50 short-films were shown in 23 different localities in mainland Portugal and Madeira. This year the Azores become a part of that network with the screening of regional short-films, which can be seen on December 21st.
varadouro
“O Dia Mais curto” contará com duas sessões em Ponta Delgada e uma na Madalena do Pico, numa parceria com a Miratecarts. A primeira tem lugar no Arco 8, às 00h00 da noite de sábado para domingo; e a segunda, no Cine Solmar às 17h00 de domingo. Na ilha do Pico, a sessão terá lugar na sede do Clube de Futebol da Madalena, às 16h00 de domingo. A iniciativa é de entrada livre e aberta a todo o público. There will be to screenings in Ponta Delgada and one in Madalena, in Pico’s island, in a partnership with Miratecarts. The first one will take place at Arco 8, at midnight Saturday, and the second one at Cine Solmar, 5 p.m. on Sunday. In Madalena the showing will take place at the headquarters of “Clube de Futebol da Madalena”, 4 p.m. on Sunday. It’s free and open to all.
tempos de bairro
Texto/Text: Isabel Alves Coelho Fotos/Photos: 9500 Cineclube
Serão então apresentadas as seguintes curtas-metragens: “F”, de Sara Leal (2013); “(Im)Permanência”, de Luísa Borges (2014); “Leopoldina”, de Tiago Melo Bento (2014); “O Funeral Artístico do Projeccionista”, de Luís Bicudo (2014); “Tempos de Bairro”, de Sara Azad (2014); “Unnatural Selection”, de André Matos (2014); e “Varadouro”, de Paulo Abreu e João da Ponte (2013). Mais informações sobre o evento estão disponíveis na página. The short-films that will be showing are: “F”, by Sara Leal (2013); “(Im) Permanência”, by Luísa Borges (2014); “Leopoldina”, by Tiago Melo Bento (2014); “O Funeral Artístico do Projeccionista”, by Luís Bicudo (2014); “Tempos de Bairro”, by Sara Azad (2014); “Unnatural Selection”, by André Matos (2014); and “Varadouro”, by Paulo Abreu and João da Ponte (2013). More information about the event is available on the site
http://odiamaiscurto.curtas.pt.
O MUA é na rua e significa mercado urbano de artesanato. É um projeto do CRAA (Centro Regional de Apoio ao Artesanato) em parceria com a Associação Anda&Fala. É artesanato, tem design, ilustração e arquitetura: um projeto para promover e divulgar o que o artesanato inspira.
MUA is an outdoor event and means “Mercado Urbano de Artesanato” (Urban Handicrafts Market). It’s a project by CRAA (the Regional Center for the Promotion of Handicrafts) in association with “Associação Anda&Fala.” It’s all about handicrafts, design, illustrations and architecture: a project to promote and publicize the inspirational nature of handicrafts. Texto / Text: Helena Barros
Concretiza-se num mercado pop-up composto por 10 módulos que vão habitar diferentes espaços públicos da cidade de Ponta Delgada, 4 vezes por ano (uma por estação). A edi ção piloto acontece de 4 a 8 de dezembro na lateral norte da Igreja da Matriz. This pop-up market will consist of 10 modules scattered about several locations in the city of Ponta Delgada four times a year (one every season). The trial edition will take place between December 4th and 8th on the north side of “Igreja da Matriz” (the mother church).
O projeto de arquitetura do MUA é assinado pelo Atelier Backlar (Carolina Oliveira e Jeremy Backlar) e a estrutura proposta é simultaneamente um ponto de venda e um espaço expositivo que se multiplica e adapta a cada um dos seus vendedores e produtos e às atividades que pretende acolher. É uma comunidade, uma pequena urbe que propõe diálogos e novos itinerários pelos locais que ocupa em cada uma das edições. Atelier Backlar (Carolina Oliveira and Jeremy Backlar) were responsible for the architectural design of the MUA modules. These work simultaneously as shop and exhibition space, adapting and multiplying according to the needs of each vendor’s products and activities. It’s a community, a small metropolis that encourages conversation and new itineraries for the places it visits in each edition.
O MUA VAI PRÁ RUA! O MUA É NA RUA! MUA IS GOING OUT! MUA IS IN THE STREET!
INFORMAÇÕES ADICIONAIS: Localização: Largo da Matriz Periodicidade: 5 dias (de 4 a 8 de dezembro de 2014) Horário: das 11h00 às 19h00 nos dias 4, 5 e 6 e 7 e das 14h00 às 22h00 no dia 8 Gratuito Sábado (6 de dezembro), A Tasca, 21h30, aberto ao público, gratuito: Conversas Açores convidam alguns artesãos e criadores que fazem parte do MUA para uma partilha de conhecimentos com o público de uma forma mais informal e íntima. ADDITIONAL INFO: Venue: Largo da Matriz When: December 4th-8th, 2014 (5 days) Timetable: 11 a.m. - 7 p.m., except for the 8th: 2 p.m. – 10 p.m. Free Saturday, December 6th, A Tasca, 9:30 p.m., open to the public, free: “Conversas Açores” will invite some of the artisans and creators taking part in MUA to a more informal and intimate exchange of ideas with the public.
AGENDA
SÃO MIGUEL seg
01
mon
UM PERCURSO NAS ARTES Exposição » Exhibition
10:00 – 18:00 Centro de
Estudos Natália Correia, Ponta Delgada
De Eduardo Machado. Até 5 dezembro. Gratuito. By Eduardo Machado. Until December 5th. Free.
População: 137.856 Área: 744,7 km2 6 concelhos, 64 freguesias Os “coriscos”
XX FEIRA DO LIVRO DO NORDESTE
ter
Literatura » Literature
10:00 – 19:00 Sala de
Exposições do Município do Nordeste Até 14 dezembro. Gratuito. Until December 14th. Free.
02
tue
MÚSICA AO CENTRO Música » Music
13:00 Centro Histórico de Ponta Delgada Gratuito. Free.
VENHAM VER Vários » Misc
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Todas as segundas-feiras. Gratuito. Every Monday. Free.
MERCADINHO DE NATAL Vários » Misc
14:00 – 18:00 Campo de São
Francisco, Ponta Delgada
Até 24 dezembro. Gratuito. Until December 24th. Free.
MÚSICA AO CENTRO
NOITE DE POESIA
Música » Music
Música » Music
Literatura » Literature
22:00 Travessa dos
NOITE DE FADOS Artistas, Ponta Delgada
13:00 Centro Histórico de
Ponta Delgada
22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada
Todas as terças-feiras. Gratuito. Every Tuesday. Free.
Gratuito. Free.
Todos as quintas-feiras. Gratuito. Every Thursday. Free.
qua
03
TRABALHOS DE NATAL Exposição » Exhibition
wed
UM CANTINHO, UM VIOLÃO
18:30 Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada De Leo e Susana Vieira. Até 9 de janeiro. Gratuito. By Leo and Susana Vieira. Until January 9th. Free.
Música » Music
17:30 Let It Be, Ribeira
Grande
Com Emanuel Bettencourt. Todas as quartas-feiras. Gratuito. With Emanuel Bettencourt. Every Wednesdays. Free.
qui
04
thu
AZORES OPEN CLÁSSICAS Vários » Misc
21:00 Pavilhão do Mar,
Portas do Mar, Ponta Delgada
Torneio de xadrez. De 4 a 8 dezembro. Gratuito. Chess tournament. December 4 to 8th. Free.
MERCADO URBANO DE ARTESANATO Vários » Misc 11:00 – 19:00 Lado Norte Igreja Matriz, Ponta Delgada De 4 a 8 dezembro. Gratuito. On December 4 to 8th. Free.
qui
04
thu
HOTEL DA NOIVA
Cinema » Cinema 21:40 Sem Fitas, Arco 8, Ponta Delgada Filme de Manuel Bernardo Cabral com Belarmino Ramos e Lúcia Caixeiro. Entrada gratuita. Movie by Manuel Bernardo Cabral with Belarmino Ramos and Lúcia Caixeiro. Free admission.
sex
05
fri
ANIMAÇÃO DE NATAL Vários » Misc
10:30 Rua Direita, Ribeira
Grande
Gratuito. Free.
III EXPOSIÇÃO DE PRESÉPIOS Exposição » Exhibition
15:00 – 20:00 Arrisca Cerâmica, Av. D. João III, Ponta Delgada Dias 5, 6 e 7 e 12, 13 e 14 dezembro. Entrada gratuita. December 5, 6 and 7th and 12, 13 and 14th. Free admission.
MERCADINHO DE NATAL Vários » Misc
15:00 Praça Nossa
Senhora do Rosário, Lagoa Dias 5, 6, 7 e 8 dezembro. Gratuito. December 5, 6, 7 and 8th. Free.
MERCADINHO DE NATAL
GALA SOLIDÁRIA
Vários » Misc
Vários » Misc
18:00 Centro Comunitário
21:30 Escola Secundária
e de Juventude de Rabo de Peixe
das Laranjeiras, Ponta Delgada
Gratuito. Free.
2€.
SONHO PERDIDO
O CASO DE HILDA LAKE
Literatura » Literature
Cinema » Cinema
19:30 Museu Municipal,
21:30 9500 Cineclube,
Ribeira Grande
Cine Solmar, Ponta Delgada
Livre de Marília Dias. Gratuito. Book by Marília Dias. Free.
Gratuito. Free.
PODEROSA AFRODITE
PAULA MONIZ E CONVIDADOS
Cinema » Cinema
21:00 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Gratuito. Free.
OBSERVAÇÃO NOTURNA
Música » Music
21:30 Foyer Coliseu
Micaelense, Ponta Delgada Gratuito. Free.
BÁRBARA AZEVEDO E VÂNIA DILAC
Ciência » Science
Música » Music
21:00 – 23:00
22:00 Travessa dos
Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande 1€ maiores 12 anos. 1€ over 12 years old.
Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
sáb
06
sat
O CANTINHO DO PAI NATAL Vários » Misc
10:00 – 12:00 / 15:00 – 17:00
Lado Sul Matriz, Ponta Delgada
Dias 6, 13 e 20 dezembro. Gratuito. On December 6, 13 and 20th. Free.
TUNA COM ELAS Música » Music
ANIMAÇÃO DE NATAL Vários » Misc
15:00 Largo dos Frades e
Conceição/Rua Direita, Ribeira Grande Gratuito. Free.
TUNÍDEOS Música » Music
17:00 Centro Histórico
18:00 – 01:00 Largo Vasco Bensaúde, Ponta Delgada 6, 7 e 8 dezembro. Gratuito. December 6, 7 and 8th. Free.
INATEL OPEN TT 2014 Desporto » Sports
20:00 Portas do Mar, Ponta Delgada
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
INTRODUÇÃO À COMÉSTICA NATURAL Workshop » Workshop
Gratuito. Free.
Joaquim nº8, Ponta Delgada
BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA
Com Ana Valentim. With Ana Valentim. + Info: anabvalentim@ hotmail.com.
Música » Music
Vários » Misc
Sentido Nascente/Poente, Ponta Delgada
11:00 Centro Histórico
Norte, Ponta Delgada
NATAL NA RUA... CONSOLA
18:00 – 19:30 Rua São
11:00 Centro Histórico
FREI HERMANO DA CÂMARA Música » Music
21:00 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada 12€ a/to 20€.
ALL JAZZ Música » Music
22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Sul, Ponta Delgada Gratuito. Free.
MÚSICA AO CENTRO Música » Music
13:00 Centro Histórico
Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.
MARATONA CULTURAL ARTE VIVA Vários » Misc
22:00 Academia das Artes dos Açores, Ponta Delgada De 6 a 12 de dez. Gratuito. December 6 to 12th. Free.
sáb
06
FESTIVAL 6 CONTINENTES Vários » Misc 22:00 Arco 8, Ponta Delgada Com a inauguração da exposição de fotografia de João Tavares e Rui Coutinho e as atuações dos Pajajo e Mula Gota. Entrada gratuita. With the opening of the photography exhibition by João Tavares and Rui Coutinho and live performances by Pajajo and Mula Gota. Free admission.
sat
dom
07
sun
CINEMA INFANTIL Cinema » Cinema
15:30 Teatro
Ribeiragrandense, Ribeira Grande Gratuito. Free.
GRUPO FOLCLORE LOMBA DA MAIA Dança » Dance
16:00 Rua Direita, Ribeira Grande Gratuito. Free.
seg
08
mon
AZORES SPORTS AND RALLY DAY 2014 Desporto » Sports
19:00 Praça da República,
CORRIDA DE NATAL Desporto » Sports
10:30 Artérias da Cidade
da Ribeira Grande
Música » Music
16:00 Praça do Município, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
Nordeste
Com Vozes do Norte e Cantares do Nordeste. Gratuito. With “Vozes do Norte” and “Cantares do Nordeste”. Free.
ATUAÇÃO MUSICAL Música » Music
da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.
TUNÍDEOS E TAUA Música » Music
20:00 Centro Histórico
Vários » Misc
20:00 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande
Música » Music
19:00 Escadaria da Igreja
10€ - 12,50€.
MODA XXL
Gratuito. Free.
GRUPO DE CANTARES
CORO INFANTIL CORAL DE S. JOSÉ
Ponta Delgada
Grande
Dias 8 e 9 dezembro. Gratuito. December 8 and 9th. Free.
17:00 Teatro Micaelense,
Música » Music
Música » Music
18:30 Rua Direita, Ribeira
10:00 Portas da Cidade, Ponta Delgada
Gratuito. Free.
CLÁSSICOS DE NATAL
CASTANHOLAS DE SÃO PEDRO
STREET DANCE Dança » Dance
18:00 Centro Histórico Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Norte e Sul, Ponta Delgada Gratuito. Free.
seg
08
mon
PINTURA COLETIVA Exposição » Exhibition 15:00 – 19:00 Academia das Artes dos Açores, Ponta Delgada De 8 a 12 dezembro. Inserido no evento “Arte Viva”. Entrada gratuita. From December 8 to 12. Held during “Arte Viva”. Free admission.
CARRO ALEGÓRICO DO PAI NATAL
ter
Vários » Misc
09
tue
Vários » Misc
20:00 Rua Direita, Ribeira
Grande
Gratuito. Free.
VOZES DO MAR DO NORTE Música » Music
20:30 Praça do Município, Ponta Delgada Gratuito. Free.
ANIMAÇÃO DE NATAL Vários » Misc
20:30 Centro Histórico Norte e Sul, Ponta Delgada Gratuito. Free.
O NATAL COM UM TOQUE DE MAGIA Vários » Misc
21:30 Escadaria da Igreja
da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.
BRINQUEDOS DE UMA CRIANÇA
PEQUENAS DIFERENÇAS
19:00 Praça do Município, Ponta Delgada
9:00 – 18:00 Coliseu
Campanha solidária. Gratuito. Solidarity campaign. Free.
Até 22 dezembro. Gratuito. Until December 22nd. Free.
ON
Exposição » Exhibition
Micaelense, Ponta Delgada
qua
10
wed
Música » Music
22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
II EXPO MOTO CLÁSSICAS
qui
Vários » Misc
16:00 – 23:00 Pavilhão do
Mar, Portas do Mar, Ponta Delgada 10 a 14 dezembro. Gratuito. December 10 to 14th. Free.
11
thu
A IMPORTÂNCIA DO PRESÉPIO Tertúlia » Debate
9:30 – 12:30 Cine Teatro
Lagoense, Lagoa
Gratuito. Free.
O BOTEQUIM Teatro » Theatre
21:30 Arco 8, Ponta Delgada Dias 11, 12 e 13 dezembro. On December 11, 12 & 13th. 4€.
qui
11
thu
A LUZ INSUBMISSIVA II Exposição » Exhibition 9:00 – 19:00 Centro Municipal de Cultura,
Ponta Delgada
Exposição de pintura de Paulo Damião. Patente ao público até 7 janeiro 2015. Entrada gratuita. Painting exhibition by Paulo Damião. To be held to the public until January 7th, 2015. Free admission.
sex
12
fri
ROOTS FILM FESTIVAl
Cinema Âť Cinema 18:30 9500 Cineclube, Cine Solmar Ponta Delgada Festival de cinema dedicado Ă Natureza. Dias 12, 13 e 13 de dezembro. Entrada gratuita. Film festival dedicated to Nature. On December 12, 13 and 14th. Free admission.
sex
12
fri
STOP! RODANDO EL CAMBIO Cinema » Cinema
18:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
SEPTEMBER Cinema » Cinema
21:00 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Gratuito. Free.
ORQUESTRA LIGEIRA DE PONTA DELGADA Música » Music
21:30 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Concerto solidário. 6€. Solidarity concert. 6€.
2 NON BLONDES
Música » Music
21:30 Igreja de S.
BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA Ponta Delgada
Delgada
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
LOS MANITOS LOCOS Música » Music
22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada
13
Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.
11:00 Centro Histórico Sul,
22:00 Arco 8, Ponta
sáb
11:00 Centro Histórico
Música » Music
Música » Music
Gratuito. Free.
ORFEÃO EDMUNDO MACHADO DE OLIVEIRA
TUNA COM ELAS Música » Music
sat
ARTE MICROSCÓPICA DAS ESPÉCIES ENDÉMICAS Exposição » Exhibition
15:00 Expolab, Lagoa De Leila Nunes Morgado e Roberto Rezendes. Gratuito. By Leila Nunes Morgado and Roberto Rezendes. Free.
Sebastião (Matriz), Ponta Delgada Gratuito. Free.
TONKIRI Cinema » Cinema
21:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
ANTÓNIO ZAMBUJO
Música » Music
21:30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada 15€ - 20€.
TAUA Música » Music
15:00 Centro Histórico Sul,
Ponta Delgada
Gratuito. Free.
CORRIDA DE SÃO SILVESTRE Desporto » Sports
19:00 Portas do Mar,
Ponta Delgada
BORA LÁ TOCAR Música » Music
10:30 Centro Histórico de
Ponta Delgada Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
LEILÃO DE QUADROS Vários » Misc
18:00 Academia das Artes
dos Açores, PDL
Inserido no evento “Arte Viva”. Gratuito. Held during “Arte Viva”. Free.
THE MIRROR OF THE SPIRIT Cinema » Cinema
CHUVA DE ESTRELAS Ciência » Science
21:00 Observatório
Astronómico de Santana, Ribeira Grande
1€ maiores 12 anos. 1€ over 12 years old.
ORFEÃO EDMUNDO MACHADO DE OLIVEIRA
18:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada
Passos, Ribeira Grande
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
4 GREEN PEACE Festa » Party
22:30 – 10:30 Ajuda da
Bretanha
Pré-venda 5€. No dia até às 00h00 7€, após 10€. Pre-sale 5€. On the day until mid-night 7€. After 10€.
Música » Music
21:00 Igreja do Senhor dos
BOOZE BAND Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Dias 13 e 26 dezembro. Gratuito. December 13 and 26th. Free.
NEX + MATI Música » Music
22:00 Arco 8, Ponta
Delgada
Gratuito. Free.
RITUAL DE CURA NIXI PAE Cinema » Cinema
21:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada E “One Way Ticket”. Presença do Santiago Ruiz, realizador do documentário. Gratuito. With the precense of Santiago Ruiz, director of the doc. “One Way Ticket”. Free.
Foto: Marco Almeida
AVÔ CANTIGAS – É BOM SONHAR
Música » Music 15:00 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Concerto especial de Natal com o Avô Cantigas. Com muita diversão e interação com o público. Bilhetes entre 8€ e 12€. Special Christmas concert with “Avô Cantigas”. With a lot of fun and interaction with the audience. Tickets between 8€ and 12€.
dom
14
sun
dom
14
sun
MEDICINAS ANCESTRALES
ter
16
tue
CANTO DA MAYA Exposição » Exhibition
Cinema » Cinema
17:00 9500 Cineclube,
Cine Solmar, Ponta Delgada
E “Ayahuasca”. Gratuito. And “Ayahuasca”. Free.
ACADEMIA DE MÚSICA RIBEIRA GRANDE Música » Music
21:00 Teatro
10:00 – 17:30 Núcleo de Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.
Ribeiragrandense, Ribeira Grande
MÚSICA AO CENTRO
Gratuito. Free.
Música » Music
seg
15
13:00 Centro Histórico,
Ponta Delgada
mon
RAPARIGA CELTA SENTADA NUM JAVALI Literatura » Literature
17:30 Escola Secundária
Domingos Rebelo, Ponta Delgada Livro de Artur Veríssimo. Book by Artur Veríssimo. Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
COLEÇÃO DE CHÁVENAS Exposição » Exhibition
18:30 Museu Municipal,
Ribeira Grande Gratuito. Free.
qua
17
wed
NATAL DA REDE MUNICIPAL DE ATL Vários » Misc
9:00 – 18:00 Coliseu
Micaelense, Ponta Delgada
Gratuito. Free.
A AUTONOMIA NO CONCELHO DO NORDESTE Tertúlia » Debate
20:00 Centro Municipal
de Atividades Culturais, Nordeste Com Renata Botelho e José Andrade. Gratuito. With Renata Botelho and José Andrade. Free.
ROMEU BAIROS Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Dias 17 e 22 dezembro. Gratuito. December 17 and 22. Free.
qui
18
thu
GRUPO JOHANN SEBASTIAN BACH Música » Music 21:30 Salão Nobre dos Paços do
Concelho, Ponta Delgada
Concerto pelo Coro e Ensemble Johann Sebastian Bach. Dirigidos pela maestrina Cristiana Spadaro. Entrada gratuita. Live performance by the Choir and Ensemble Johann Sebastian Bach. Led by Cristiana Spadaro. Free admission.
qui
18
thu
IMAGENS DO MENINO JESUS Exposição » Exhibition
9:00 – 17:30 Museu de Vila
Franca do Campo
Fátima Medeiros. Gratuito. Free.
sex
19
fri
ALDEIA DE NATAL
ASPEGIIC Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Vários » Misc
10:00 – 20:00 Jardim Paraíso, Ribeira Grande De 19 a 21 dezembro. Gratuito. December 19 to 21st. Free.
sáb
20
sat
BORA LÁ TOCAR Música » Music
MÚSICA AO CENTRO
NO MEU TEMPO
Música » Music
Literatura » Literature
13:00 Centro Histórico, Ponta Delgada
18:30 Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada
Gratuito. Free.
Livro de Carolina Cordeiro. Gratuito. Book by Carolina Cordeiro. Free.
NINA MEDEIROS 18:30 Museu Casa do Arcano, Ribeira Grande
SANTA CLAUS CONQUERS THE MARTIANS Cinema » Cinema
21:40 Sem Fitas, Arco 8, Ponta Delgada Gratuito. Free.
TUNA COM ELAS Música » Music
11:00 Centro Histórico Sul,
Ponta Delgada
Gratuito. Free.
Exposição » Exhibition
Gratuito. Free.
10:30 Centro Histórico de Ponta Delgada Gratuito. Free.
LUGAR CAÍDO NO CREPÚSCULO Literatura » Literature
20:30 Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste De João de Melo. Gratuito. By João de Melo. Free.
BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA Música » Music
11:00 Centro Histórico
Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.
sáb
O FEITICEIRO DE OZ
20
Teatro » Theatre 16:30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada Inspirado no clássico do cinema com florestas encatadas , espantalhos dancantes e leões que cantam. Bilhete único a 3,50€. Dois bilhetes a 5€. Inspired in the classic movie with enchanted forests, dancing scarecrows and singing lions. One ticket 3,50€. Two tickets 5€.
sat
PULA-PULA Vários » Misc
14:00 – 18:00 Largo Norte
da Matriz, Ponta Delgada Gratuito. Free.
CIÊNCIA EM PACOTINHOS Ciência » Science
15:00 Expolab, Lagoa 2€ adultos. 1€ estudantes. 2€ adults. 1€ students.
MÚSICA AO CENTRO Música » Music
14:00 Centro Histórico de Ponta Delgada Gratuito. Free.
GRUPO DE CANTARES RIBEIRINHA 18:00 Escadaria da Igreja da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.
GRUPO FOLCLORE PORTO FORMOSO Dança » Dance
19:00 Rua Direita, Ribeira
Grande
Gratuito. Free.
EUGÉNIA CONTENTE Música » Music
JUVE-DANCE Dança » Dance
16:00 Lado Norte da Igreja Matriz, Ponta Delgada
Vários » Misc
16:00 Largo dos Frades e Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.
21
sun
INSUFLÁVEIS Vários » Misc
16:00 Largo dos Frades e Conceição Gratuito. Free.
O DIA MAIS CURTO Cinema » Cinema
17:00 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
22:00 Travessa dos
EXPLOSÃO RADICAL
Dias 20 e 27 dezembro. Gratuito. December 20 and 27. Free.
18:00 Escadaria da Igreja
Artistas, Ponta Delgada
Gratuito. Free.
INSUFLÁVEIS
dom
Música » Music
Música » Music
da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.
O DIA MAIS CURTO Cinema » Cinema
00:00 Arco 8, Ponta Delgada Gratuito. Free.
REMEMBERING FRANK ZAPPA III Festa » Party 17:30 Let It Be, Ribeira Grande Celebração do solstício de inverno com a banda Social Software. Entrada gratuita. Winter Solstice celebration with Social Software band. Free admition.
dom
21
sun
seg
22
mon
13:00 Centro Histórico de Ponta Delgada
qua
Exposição » Exhibition
9:00 – 19:00 Centro
Municipal de Cultura de Ponta Delgada
De Armando Moreira. Até 6 janeiro 2015. Gratuito. By Armando Moreira. Until January 6th, 2015. Free.
23
Música » Music
Gratuito. Free.
ESPAÇOS TRANSPARENTES
ter
MÚSICA AO CENTRO
tue
NASCIMENTO DE JESUS Exposição » Exhibition
10:00 – 18:00 Sala de
Exposições do Município do Nordeste Até 31 janeiro. Dia 24 dezembro das 10h00 às 15h00. Gratuito. Until January 31st. On December 24th from 10 a.m. to 3 p.m. Free.
24
qui
25
thu
PRESÉPIO DO PRIOR Exposição » Exhibition
wed
AS MÁQUINAS DO TEMPO Exposição » Exhibition
10:00 – 17:30 Núcleo de Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.
15:00 – 19:00 Museu Municipal, Ribeira Grande Dias 27, 28 e 31 dezembro e 1, 3 e 4 janeiro. 1€. On December 27, 28 and 31st and January 1, 3 and 4th. 1€.
SELF ASSISTANCE Música » Music
23:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
IV GREEN CHRISTMAS PARTY Festa » Party
23:59 – 06:00 Pavilhão do Mar, Portas do Mar, Ponta Delgada 8€ até 23 dezembro. 10€ à entrada. 8€ until December 23rd. 10€ at the door.
sex
26
fri
ARTE SACRA Exposição » Exhibition
10:00 – 17:30 Igreja do
Colégio, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.
sáb
27
sat
PASSAS E BOLINHOS Ciência » Science
15:00 Expolab, Lagoa 2€ adultos. 1€ estudantes. 2€ adults. 1€ students.
PRESÉPIO DO ARCANO Exposição » Exhibition
15:00 – 19:00 Museu Casa do Arcano, Ribeira Grande Dias 27 e 28 dezembro e 3 e 4 janeiro. 1€. December 27 and 28 and January 3 and 4th. 1€.
dom
28
sun
O MUNDO DOS PRESÉPIOS
tue
Exposição » Exhibition
10:00 – 17:30 Núcleo de
16:00 Igreja do Convento dos Franciscanos, Lagoa Coleção de Mário e Estrela Neves. Até 31 janeiro. Gratuito. Collection of Mário and Estrela Neves. Until January 31st. Free.
29
30
LARGO TEMPO
Exposição » Exhibition
seg
ter
mon
TERRA NOSTRA Exposição » Exhibition
14:00 – 19:00 Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada De Catarina Branco. Até 10 de janeiro 2015. Entrada gratuita. By Catarina branco. Until January 10th. Free admission.
Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.
qua
31
wed
FESTA POPULAR PASSAGEM DE ANO
PASSAGEM DE ANO Festa » party
00:00 Passeio do Mar, Ribeira Grande Com fogo de artifício. Gratuito With fireworks. Free.
Festa » party
22:00 Portas da Cidade, Ponta Delgada Gratuito. Free.
NYE 2015 Festa » party
22:00 Clube Naval de Ponta Delgada Com Nex + Mati + Eurik; Flip; Tape e Ishan. Bilhetes a 25€ de 10 a 25 de dezembro. Depois 30€, com bar aberto. With Nex + Mati + Eurik; Flip; Tape and Ishan. Tickets 25€ from December 10 to 25th. After 30€ including free drinks.
HAPPY BOOZE YEAR Festa » party
23:45 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
revellion 2015 / le créatif c ’est chic Festa » party
01:00 Academia das Artes, Ponta Delgada 10€ até 25 de Dezembro. Depois, 15€. 10€ untill 25 of December. After, 15€
qua
31
wed
GRANDE BAILE REVEILLON Festa » Party 01:00 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Bilhete individual 30€; mesa de pista 160€; mesa de 1º balcão 270€; mesa de 2º balcão 180€; camarotes de 1ª ordem 240€; camarotes de 2ª ordem 210€. Individual ticket 30€; dance floor table 160€; 1st balcony table 270€; 2nd balcony table 180€; 1st order cabin 240€; and 2nd order cabin 210€.