YUZIN -DECEMBER- 2014

Page 1

Nº51 dezembro december | AGENDA CULTURAL CULTURAL JOURNAL | GRÁTIS FREE | S.MIGUEL capa: rubén Monfort


Número 51 Depósito Legal 3268/11 Edições 51 Periocidade Mensal Distribuição gratuita Associação Cultural Silêncio Sonoro Rua Doutor Guilherme Poças, 49 9500-057 Ponta Delgada info@yuzinazores.org +351 91 704 18 88

Dezembro ‘14 Direcção Executiva Luís Banrezes ”Kitas” Colaboradores / Yuzin S. Miguel Enric Enrich Isabel Alves Coelho Luís Estrela

Textos Isabel Alves Coelho Humans of Azores Helena Barros Capa Rubén Monfort Impressão EGA Empresa Gráfica Açoreana Lda.


youtube - projeto estufa azores


TREMOR 2015

JÁ AGITA PONTA DELGADA A Yuzin e a Lovers & Lollypops já preparam a segunda edição do Tremor, festa de música que promete voltar a agitar o centro histórico de Ponta Delgada. Para 2015 haverá várias novidades e muitas surpresas para todos aqueles que acompanharem o evento. Na edição de dezembro da Agenda Cultural, levantamos o véu sobre as bandas que irão marcar presença em S. Miguel e apresentamos as primeiras quatro confirmações. “Yuzin” and “Lovers & Lollypops” are already preparing the second edition of “Tremor”, the music festival that promises to rock once again the historic center of Ponta Delgada. There will be several surprises for those attending the 2015 edition. In this issue of our Cultural Journal, we lift the veil on some of the bands that have already confirmed their presence in S. Miguel.


SENSIBLE SOCCERS Emanuel Botelho, Filipe Azevedo, Hugo Alfredo Gomes e Manuel Justo constituem os Sensible Soccers. Estes quatro portugueses juntaram-se em 2009 e lançaram, em outubro de 2011, o primeiro EP homónimo. Em agosto de 2013 lançam o single “Sofrendo por Você”, uma das músicas mais emblemáticas e caraterísticas da banda. Em fevereiro de 2014 apresentam o álbum “8”. Emanuel Botelho, Filipe Azevedo, Hugo Alfredo Gomes and Manuel Justo are the “Sensible Soccers.” They got together in 2009 and released, in October 2011, the first homonym EP. In August 2013 they presented the single “Sofrendo por Você”, one of the most emblematic songs of the band. Last February they published the album “8”.


Não é fácil definir a sonoridade dos Sensible Soccers. Os seus temas abordam estéticas diferentes, tendo o psicadelismo como denominador comum. Sem esconder o gosto pelas melodias pop na construção dos seus temas, a banda foge ao formato tradicional de canção, optando maioritariamente por estruturas e arranjos em progressão que ganham, nos concertos ao vivo, uma dimensão e intensidade notáveis.

https://www.facebook.com/sensiblesoccers It’s not easy to define Sensible Soccers’ sound. Their themes approach different aesthetics, but psychedelia is the common denominator. Without hiding their fondness for pop melodies in the construction of their songs, the band refrains from traditional song formats, choosing instead more progressive structures and arrangements that acquire on stage a remarkable dimension and intensity.


ZA!

Os ZA! são de Barcelona. Uma banda composta por dois elementos - Papa DuPau (Cable) e Spazzfrica Ehd (Link) - e muito mais do que dois instrumentos: bateria, guitarra, piano, trompete, kalimba, entre outros. A sua música combina sons africanos com distorções fortes, loops vocais, jazz livre, sons dos pastores de Tuva, polirritmia balinesa, Math rock e dadaísmo, uma mistura que só faz sentido e fica completa em palco e perante o público. Barcelona is the hometown of ZA! The band consists of two elements - Papa DuPau (Cable) e Spazzfrica Ehd (Link) – and many more instruments: drums, guitar, keyboard, trumpet, kalimba, among others. Their music combines African beat with heavy distortions, vocal loops, free jazz, sounds from the shepherds of Tuva, Balinese polyrhythms, math rock and dadaism, a mixture that only makes sense and is completed on stage before an audience.


Lançaram o primeiro disco em 1996, “Eki Eki Eki Kazaam!”. Seguiu-se, em 1999, “Macumba o Muerte” - considerado o segundo melhor álbum espanhol do ano pela Rockdelux -; “Chez Alphonse #1 7” Split with Nisei” e “Megaflow”, ambos em 2011; e “Wanananai”, em 2013. Gostam do trabalho com outros artistas e das sessões de improviso. Já partilharam o palco com Damo Suzuki, Angel Deradoorian (Dirty Projectors), Pony Bravo, Les Aus, Nisei, Estrategia Lo Capto, Betunizer e Mishima. They released their first album in 1996, “Eki Eki Eki Kazaam!”; this was followed by “Macumba o Muerte” (1999) – considered the second best Spanish album of the year by Rockdelux; “Chez Alphonse #1 7” Split with Nisei” and “Megaflow”, both from 2011; and “Wanananai” in 2013. They love sharing the stage with other musicians and jam sessions. They have already shared the stage with Damo Suzuki, Angel Deradoorian (Dirty Projectors), Pony Bravo, Les Aus, Nisei, Estrategia Lo Capto, Betunizer and Mishima.

https://www.facebook.com/putosza


BLACK BOMBAIM

Black Bombaim vêm de Barcelos. Ricardo Miranda, Tojo Rodrigues e Paulo Senra cresceram juntos a trocar discos. No meio das paisagens bucólicas do interior português tocavam músicas de outro mundo, de planetas que ainda estão por descobrir. Este trio conhece bem as origens da palavra “psicadélico”. Black Bombaim vivem da força e determinação da improvisação, do ambiente de um baixo “drogado”, do poder de uma bateria irresponsável e do pranto de um pedal fuzz-wah. “Black Bombaim” come from Barcelos. Ricardo Miranda, Tojo Rodrigues and Paulo Senra grew up together while exchanging records. In the bucolic landscapes of the Portuguese countryside, they played otherworldly jams, from planets yet to be discovered. This trio knows the origins of the word “psychedelic” only too well. “Black Bombaim” live off the strength and determination of improvisation, the ambiance of a “doped” bass, the power of reckless drumming and the wailing of a fuzz-wah pedal. sense and is completed on stage before an audience.


O primeiro disco da banda foi apresentado em 2010. “Saturdays and Space Travels” fazia antever uma grande viagem para os Black Bombaim, o que se veio a confirmar com o segundo álbum “Titans”. Em fevereiro último, apresentam “Black Bombaim & La La La Ressonance”, resultado de uma gravação ao vivo nos jardins junto ao estúdio Meifumado. A 5 de maio é lançado o álbum “Far Out”. The first album was released in 2010. “Saturdays and Space Travels” promised a great journey for “Black Bombaim.” The confirmation came later with their second album “Titans”. Last February they released “Black Bombaim & La La La Ressonance”, the result of a live recording session in the gardens outside Meifumado studios. Finally, on May 5th the album “Far Out” saw the light of day.

https://www.facebook.com/blackbombaim


MEDEIROS/LUCAS

Pedro Lucas, criador dos “O Experimentar na M’Incomoda”, associa-se a Carlos Medeiros para um novo projecto musical: “Medeiros/Lucas”. A música tradicional portuguesa ganha nova dimensão e inspira-se nas histórias de um D. Quixote imaginário. São canções de aventura, desventura, de viagem física e existencial e resultam da recolha de poemas sefarditas ibéricos do século XVI. Pedro Lucas, creator of “O Experimentar na M’Incomoda”, partners up with Carlos Medeiros for a new music project: “Medeiros/Lucas”. Portuguese traditional music acquires a new dimension and finds inspiration in an imaginary Don Quixote. The songs are about adventure, misadventure, a journey both physical and existential based on a collection of Iberian Sephardic poems from the 16th Century.


Texto/Text: Isabel Alves Coelho Fotos/Photos: Nuno Carvalho

Os açorianos Pedro Lucas e Carlos Medeiros gravaram o primeiro álbum em Outubro, sendo que o mesmo será editado no início do próximo ano. O disco centra-se na voz de Carlos Medeiros, acompanhado pela guitarra elétrica, percussão suave e alguma eletrónica. Apesar das texturas eletrónicas, a intenção passa por apresentar uma música mais orgânica. The first album by the two Azoreans was recorded last October and will be edited in early 2015. The album focuses on Carlos Medeiros’ voice, accompanied by an electric guitar, gentle percussion and electronics. In spite of the electronic textures, they intend to present music that is more organic.

https://www.facebook.com/oexperimentar


Texto: Paula Rodilla Foto: Paula Rodilla (Ginetes 2014)

HUMANS OF AZORES

“Esta é uma imagem de todos os que chegam e vão embora. Obrigada por nos fazer sentir ‘Humans of Azores’. Especialmente a Adriana Sayol e Juan Pedro Ruiz.” “This is an image of those arriving and departing. Thank you for making us feel ‘Humans of Azores’. Specially to Adriana Sayol and Juan Pedro Ruiz.”


O solstício de inverno é assinalado, nos Açores, com a iniciativa “O Dia Mais Curto”, promovida pelo 9500 Cineclube. 21 de dezembro é celebrado, em muitas civilizações, como o dia da renovação, altura perfeita para homenagear a curta-metragem, que contribuiu fortemente para a renovação das criações audiovisuais. Winter Solstice will be celebrated in the Azores with the event “The Shortest Day”, promoted by “9500 Cineclube.” December 21st is commemorated in many civilizations as the day of renewal, and is therefore the perfect time to honor short-films and their contribution to the renewal of audiovisual creations.

Leopoldina


“O Dia Mais Curto” surgiu em França em 2011 e, todos os anos, é assinalado em simultâneo por vários países de todo o mundo. Em Portugal, esta iniciativa será desenvolvida pela Agência da Curta Metragem, a qual assume um papel de extrema importância na projeção internacional das curtas-metragens nacionais. The idea for the “The Shortest Day” originated in France in 2011 and is now repeated every year in several countries around the world simultaneously. In Portugal it will be promoted by the Short Film Association, which has an important role in the international projection of national short-films.

(IM)PERMANÊNCIA o funeral


Na primeira edição do evento em Portugal, em 2013, foram exibidas cerca de 50 curtas em 23 localidades diferentes de Portugal Continental e Madeira. Este ano, os Açores aderem a esta rede, com uma mostra de curtas-metragens de produção regional, as quais podem ser vistas dia 21 de dezembro. In the first edition of the event in Portugal, in 2013, about 50 short-films were shown in 23 different localities in mainland Portugal and Madeira. This year the Azores become a part of that network with the screening of regional short-films, which can be seen on December 21st.

varadouro

“O Dia Mais curto” contará com duas sessões em Ponta Delgada e uma na Madalena do Pico, numa parceria com a Miratecarts. A primeira tem lugar no Arco 8, às 00h00 da noite de sábado para domingo; e a segunda, no Cine Solmar às 17h00 de domingo. Na ilha do Pico, a sessão terá lugar na sede do Clube de Futebol da Madalena, às 16h00 de domingo. A iniciativa é de entrada livre e aberta a todo o público. There will be to screenings in Ponta Delgada and one in Madalena, in Pico’s island, in a partnership with Miratecarts. The first one will take place at Arco 8, at midnight Saturday, and the second one at Cine Solmar, 5 p.m. on Sunday. In Madalena the showing will take place at the headquarters of “Clube de Futebol da Madalena”, 4 p.m. on Sunday. It’s free and open to all.


tempos de bairro

Texto/Text: Isabel Alves Coelho Fotos/Photos: 9500 Cineclube

Serão então apresentadas as seguintes curtas-metragens: “F”, de Sara Leal (2013); “(Im)Permanência”, de Luísa Borges (2014); “Leopoldina”, de Tiago Melo Bento (2014); “O Funeral Artístico do Projeccionista”, de Luís Bicudo (2014); “Tempos de Bairro”, de Sara Azad (2014); “Unnatural Selection”, de André Matos (2014); e “Varadouro”, de Paulo Abreu e João da Ponte (2013). Mais informações sobre o evento estão disponíveis na página. The short-films that will be showing are: “F”, by Sara Leal (2013); “(Im) Permanência”, by Luísa Borges (2014); “Leopoldina”, by Tiago Melo Bento (2014); “O Funeral Artístico do Projeccionista”, by Luís Bicudo (2014); “Tempos de Bairro”, by Sara Azad (2014); “Unnatural Selection”, by André Matos (2014); and “Varadouro”, by Paulo Abreu and João da Ponte (2013). More information about the event is available on the site

http://odiamaiscurto.curtas.pt.


O MUA é na rua e significa mercado urbano de artesanato. É um projeto do CRAA (Centro Regional de Apoio ao Artesanato) em parceria com a Associação Anda&Fala. É artesanato, tem design, ilustração e arquitetura: um projeto para promover e divulgar o que o artesanato inspira.

MUA is an outdoor event and means “Mercado Urbano de Artesanato” (Urban Handicrafts Market). It’s a project by CRAA (the Regional Center for the Promotion of Handicrafts) in association with “Associação Anda&Fala.” It’s all about handicrafts, design, illustrations and architecture: a project to promote and publicize the inspirational nature of handicrafts. Texto / Text: Helena Barros


Concretiza-se num mercado pop-up composto por 10 módulos que vão habitar diferentes espaços públicos da cidade de Ponta Delgada, 4 vezes por ano (uma por estação). A edi ção piloto acontece de 4 a 8 de dezembro na lateral norte da Igreja da Matriz. This pop-up market will consist of 10 modules scattered about several locations in the city of Ponta Delgada four times a year (one every season). The trial edition will take place between December 4th and 8th on the north side of “Igreja da Matriz” (the mother church).

O projeto de arquitetura do MUA é assinado pelo Atelier Backlar (Carolina Oliveira e Jeremy Backlar) e a estrutura proposta é simultaneamente um ponto de venda e um espaço expositivo que se multiplica e adapta a cada um dos seus vendedores e produtos e às atividades que pretende acolher. É uma comunidade, uma pequena urbe que propõe diálogos e novos itinerários pelos locais que ocupa em cada uma das edições. Atelier Backlar (Carolina Oliveira and Jeremy Backlar) were responsible for the architectural design of the MUA modules. These work simultaneously as shop and exhibition space, adapting and multiplying according to the needs of each vendor’s products and activities. It’s a community, a small metropolis that encourages conversation and new itineraries for the places it visits in each edition.


O MUA VAI PRÁ RUA! O MUA É NA RUA! MUA IS GOING OUT! MUA IS IN THE STREET!

INFORMAÇÕES ADICIONAIS: Localização: Largo da Matriz Periodicidade: 5 dias (de 4 a 8 de dezembro de 2014) Horário: das 11h00 às 19h00 nos dias 4, 5 e 6 e 7 e das 14h00 às 22h00 no dia 8 Gratuito Sábado (6 de dezembro), A Tasca, 21h30, aberto ao público, gratuito: Conversas Açores convidam alguns artesãos e criadores que fazem parte do MUA para uma partilha de conhecimentos com o público de uma forma mais informal e íntima. ADDITIONAL INFO: Venue: Largo da Matriz When: December 4th-8th, 2014 (5 days) Timetable: 11 a.m. - 7 p.m., except for the 8th: 2 p.m. – 10 p.m. Free Saturday, December 6th, A Tasca, 9:30 p.m., open to the public, free: “Conversas Açores” will invite some of the artisans and creators taking part in MUA to a more informal and intimate exchange of ideas with the public.




AGENDA

SÃO MIGUEL seg

01

mon

UM PERCURSO NAS ARTES Exposição » Exhibition

10:00 – 18:00 Centro de

Estudos Natália Correia, Ponta Delgada

De Eduardo Machado. Até 5 dezembro. Gratuito. By Eduardo Machado. Until December 5th. Free.

População: 137.856 Área: 744,7 km2 6 concelhos, 64 freguesias Os “coriscos”

XX FEIRA DO LIVRO DO NORDESTE

ter

Literatura » Literature

10:00 – 19:00 Sala de

Exposições do Município do Nordeste Até 14 dezembro. Gratuito. Until December 14th. Free.

02

tue

MÚSICA AO CENTRO Música » Music

13:00 Centro Histórico de Ponta Delgada Gratuito. Free.

VENHAM VER Vários » Misc

22:00 Travessa dos

Artistas, Ponta Delgada Todas as segundas-feiras. Gratuito. Every Monday. Free.

MERCADINHO DE NATAL Vários » Misc

14:00 – 18:00 Campo de São

Francisco, Ponta Delgada

Até 24 dezembro. Gratuito. Until December 24th. Free.


MÚSICA AO CENTRO

NOITE DE POESIA

Música » Music

Música » Music

Literatura » Literature

22:00 Travessa dos

NOITE DE FADOS Artistas, Ponta Delgada

13:00 Centro Histórico de

Ponta Delgada

22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada

Todas as terças-feiras. Gratuito. Every Tuesday. Free.

Gratuito. Free.

Todos as quintas-feiras. Gratuito. Every Thursday. Free.

qua

03

TRABALHOS DE NATAL Exposição » Exhibition

wed

UM CANTINHO, UM VIOLÃO

18:30 Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada De Leo e Susana Vieira. Até 9 de janeiro. Gratuito. By Leo and Susana Vieira. Until January 9th. Free.

Música » Music

17:30 Let It Be, Ribeira

Grande

Com Emanuel Bettencourt. Todas as quartas-feiras. Gratuito. With Emanuel Bettencourt. Every Wednesdays. Free.

qui

04

thu

AZORES OPEN CLÁSSICAS Vários » Misc

21:00 Pavilhão do Mar,

Portas do Mar, Ponta Delgada

Torneio de xadrez. De 4 a 8 dezembro. Gratuito. Chess tournament. December 4 to 8th. Free.

MERCADO URBANO DE ARTESANATO Vários » Misc 11:00 – 19:00 Lado Norte Igreja Matriz, Ponta Delgada De 4 a 8 dezembro. Gratuito. On December 4 to 8th. Free.


qui

04

thu

HOTEL DA NOIVA

Cinema » Cinema 21:40 Sem Fitas, Arco 8, Ponta Delgada Filme de Manuel Bernardo Cabral com Belarmino Ramos e Lúcia Caixeiro. Entrada gratuita. Movie by Manuel Bernardo Cabral with Belarmino Ramos and Lúcia Caixeiro. Free admission.


sex

05

fri

ANIMAÇÃO DE NATAL Vários » Misc

10:30 Rua Direita, Ribeira

Grande

Gratuito. Free.

III EXPOSIÇÃO DE PRESÉPIOS Exposição » Exhibition

15:00 – 20:00 Arrisca Cerâmica, Av. D. João III, Ponta Delgada Dias 5, 6 e 7 e 12, 13 e 14 dezembro. Entrada gratuita. December 5, 6 and 7th and 12, 13 and 14th. Free admission.

MERCADINHO DE NATAL Vários » Misc

15:00 Praça Nossa

Senhora do Rosário, Lagoa Dias 5, 6, 7 e 8 dezembro. Gratuito. December 5, 6, 7 and 8th. Free.

MERCADINHO DE NATAL

GALA SOLIDÁRIA

Vários » Misc

Vários » Misc

18:00 Centro Comunitário

21:30 Escola Secundária

e de Juventude de Rabo de Peixe

das Laranjeiras, Ponta Delgada

Gratuito. Free.

2€.

SONHO PERDIDO

O CASO DE HILDA LAKE

Literatura » Literature

Cinema » Cinema

19:30 Museu Municipal,

21:30 9500 Cineclube,

Ribeira Grande

Cine Solmar, Ponta Delgada

Livre de Marília Dias. Gratuito. Book by Marília Dias. Free.

Gratuito. Free.

PODEROSA AFRODITE

PAULA MONIZ E CONVIDADOS

Cinema » Cinema

21:00 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Gratuito. Free.

OBSERVAÇÃO NOTURNA

Música » Music

21:30 Foyer Coliseu

Micaelense, Ponta Delgada Gratuito. Free.

BÁRBARA AZEVEDO E VÂNIA DILAC

Ciência » Science

Música » Music

21:00 – 23:00

22:00 Travessa dos

Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande 1€ maiores 12 anos. 1€ over 12 years old.

Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.


sáb

06

sat

O CANTINHO DO PAI NATAL Vários » Misc

10:00 – 12:00 / 15:00 – 17:00

Lado Sul Matriz, Ponta Delgada

Dias 6, 13 e 20 dezembro. Gratuito. On December 6, 13 and 20th. Free.

TUNA COM ELAS Música » Music

ANIMAÇÃO DE NATAL Vários » Misc

15:00 Largo dos Frades e

Conceição/Rua Direita, Ribeira Grande Gratuito. Free.

TUNÍDEOS Música » Music

17:00 Centro Histórico

18:00 – 01:00 Largo Vasco Bensaúde, Ponta Delgada 6, 7 e 8 dezembro. Gratuito. December 6, 7 and 8th. Free.

INATEL OPEN TT 2014 Desporto » Sports

20:00 Portas do Mar, Ponta Delgada

Gratuito. Free.

Gratuito. Free.

INTRODUÇÃO À COMÉSTICA NATURAL Workshop » Workshop

Gratuito. Free.

Joaquim nº8, Ponta Delgada

BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA

Com Ana Valentim. With Ana Valentim. + Info: anabvalentim@ hotmail.com.

Música » Music

Vários » Misc

Sentido Nascente/Poente, Ponta Delgada

11:00 Centro Histórico

Norte, Ponta Delgada

NATAL NA RUA... CONSOLA

18:00 – 19:30 Rua São

11:00 Centro Histórico

FREI HERMANO DA CÂMARA Música » Music

21:00 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada 12€ a/to 20€.

ALL JAZZ Música » Music

22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.

Sul, Ponta Delgada Gratuito. Free.

MÚSICA AO CENTRO Música » Music

13:00 Centro Histórico

Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.

MARATONA CULTURAL ARTE VIVA Vários » Misc

22:00 Academia das Artes dos Açores, Ponta Delgada De 6 a 12 de dez. Gratuito. December 6 to 12th. Free.


sáb

06

FESTIVAL 6 CONTINENTES Vários » Misc 22:00 Arco 8, Ponta Delgada Com a inauguração da exposição de fotografia de João Tavares e Rui Coutinho e as atuações dos Pajajo e Mula Gota. Entrada gratuita. With the opening of the photography exhibition by João Tavares and Rui Coutinho and live performances by Pajajo and Mula Gota. Free admission.

sat


dom

07

sun

CINEMA INFANTIL Cinema » Cinema

15:30 Teatro

Ribeiragrandense, Ribeira Grande Gratuito. Free.

GRUPO FOLCLORE LOMBA DA MAIA Dança » Dance

16:00 Rua Direita, Ribeira Grande Gratuito. Free.

seg

08

mon

AZORES SPORTS AND RALLY DAY 2014 Desporto » Sports

19:00 Praça da República,

CORRIDA DE NATAL Desporto » Sports

10:30 Artérias da Cidade

da Ribeira Grande

Música » Music

16:00 Praça do Município, Ponta Delgada Gratuito. Free.

Gratuito. Free.

Nordeste

Com Vozes do Norte e Cantares do Nordeste. Gratuito. With “Vozes do Norte” and “Cantares do Nordeste”. Free.

ATUAÇÃO MUSICAL Música » Music

da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.

TUNÍDEOS E TAUA Música » Music

20:00 Centro Histórico

Vários » Misc

20:00 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande

Música » Music

19:00 Escadaria da Igreja

10€ - 12,50€.

MODA XXL

Gratuito. Free.

GRUPO DE CANTARES

CORO INFANTIL CORAL DE S. JOSÉ

Ponta Delgada

Grande

Dias 8 e 9 dezembro. Gratuito. December 8 and 9th. Free.

17:00 Teatro Micaelense,

Música » Music

Música » Music

18:30 Rua Direita, Ribeira

10:00 Portas da Cidade, Ponta Delgada

Gratuito. Free.

CLÁSSICOS DE NATAL

CASTANHOLAS DE SÃO PEDRO

STREET DANCE Dança » Dance

18:00 Centro Histórico Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.

Norte e Sul, Ponta Delgada Gratuito. Free.


seg

08

mon

PINTURA COLETIVA Exposição » Exhibition 15:00 – 19:00 Academia das Artes dos Açores, Ponta Delgada De 8 a 12 dezembro. Inserido no evento “Arte Viva”. Entrada gratuita. From December 8 to 12. Held during “Arte Viva”. Free admission.


CARRO ALEGÓRICO DO PAI NATAL

ter

Vários » Misc

09

tue

Vários » Misc

20:00 Rua Direita, Ribeira

Grande

Gratuito. Free.

VOZES DO MAR DO NORTE Música » Music

20:30 Praça do Município, Ponta Delgada Gratuito. Free.

ANIMAÇÃO DE NATAL Vários » Misc

20:30 Centro Histórico Norte e Sul, Ponta Delgada Gratuito. Free.

O NATAL COM UM TOQUE DE MAGIA Vários » Misc

21:30 Escadaria da Igreja

da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.

BRINQUEDOS DE UMA CRIANÇA

PEQUENAS DIFERENÇAS

19:00 Praça do Município, Ponta Delgada

9:00 – 18:00 Coliseu

Campanha solidária. Gratuito. Solidarity campaign. Free.

Até 22 dezembro. Gratuito. Until December 22nd. Free.

ON

Exposição » Exhibition

Micaelense, Ponta Delgada

qua

10

wed

Música » Music

22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.

II EXPO MOTO CLÁSSICAS

qui

Vários » Misc

16:00 – 23:00 Pavilhão do

Mar, Portas do Mar, Ponta Delgada 10 a 14 dezembro. Gratuito. December 10 to 14th. Free.

11

thu

A IMPORTÂNCIA DO PRESÉPIO Tertúlia » Debate

9:30 – 12:30 Cine Teatro

Lagoense, Lagoa

Gratuito. Free.

O BOTEQUIM Teatro » Theatre

21:30 Arco 8, Ponta Delgada Dias 11, 12 e 13 dezembro. On December 11, 12 & 13th. 4€.


qui

11

thu

A LUZ INSUBMISSIVA II Exposição » Exhibition 9:00 – 19:00 Centro Municipal de Cultura,

Ponta Delgada

Exposição de pintura de Paulo Damião. Patente ao público até 7 janeiro 2015. Entrada gratuita. Painting exhibition by Paulo Damião. To be held to the public until January 7th, 2015. Free admission.


sex

12

fri

ROOTS FILM FESTIVAl

Cinema Âť Cinema 18:30 9500 Cineclube, Cine Solmar Ponta Delgada Festival de cinema dedicado Ă Natureza. Dias 12, 13 e 13 de dezembro. Entrada gratuita. Film festival dedicated to Nature. On December 12, 13 and 14th. Free admission.


sex

12

fri

STOP! RODANDO EL CAMBIO Cinema » Cinema

18:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada Gratuito. Free.

SEPTEMBER Cinema » Cinema

21:00 Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Gratuito. Free.

ORQUESTRA LIGEIRA DE PONTA DELGADA Música » Music

21:30 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Concerto solidário. 6€. Solidarity concert. 6€.

2 NON BLONDES

Música » Music

21:30 Igreja de S.

BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA Ponta Delgada

Delgada

Gratuito. Free.

Gratuito. Free.

LOS MANITOS LOCOS Música » Music

22:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada

13

Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.

11:00 Centro Histórico Sul,

22:00 Arco 8, Ponta

sáb

11:00 Centro Histórico

Música » Music

Música » Music

Gratuito. Free.

ORFEÃO EDMUNDO MACHADO DE OLIVEIRA

TUNA COM ELAS Música » Music

sat

ARTE MICROSCÓPICA DAS ESPÉCIES ENDÉMICAS Exposição » Exhibition

15:00 Expolab, Lagoa De Leila Nunes Morgado e Roberto Rezendes. Gratuito. By Leila Nunes Morgado and Roberto Rezendes. Free.

Sebastião (Matriz), Ponta Delgada Gratuito. Free.

TONKIRI Cinema » Cinema

21:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada Gratuito. Free.

ANTÓNIO ZAMBUJO

Música » Music

21:30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada 15€ - 20€.


TAUA Música » Music

15:00 Centro Histórico Sul,

Ponta Delgada

Gratuito. Free.

CORRIDA DE SÃO SILVESTRE Desporto » Sports

19:00 Portas do Mar,

Ponta Delgada

BORA LÁ TOCAR Música » Music

10:30 Centro Histórico de

Ponta Delgada Gratuito. Free.

Gratuito. Free.

LEILÃO DE QUADROS Vários » Misc

18:00 Academia das Artes

dos Açores, PDL

Inserido no evento “Arte Viva”. Gratuito. Held during “Arte Viva”. Free.

THE MIRROR OF THE SPIRIT Cinema » Cinema

CHUVA DE ESTRELAS Ciência » Science

21:00 Observatório

Astronómico de Santana, Ribeira Grande

1€ maiores 12 anos. 1€ over 12 years old.

ORFEÃO EDMUNDO MACHADO DE OLIVEIRA

18:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada

Passos, Ribeira Grande

Gratuito. Free.

Gratuito. Free.

4 GREEN PEACE Festa » Party

22:30 – 10:30 Ajuda da

Bretanha

Pré-venda 5€. No dia até às 00h00 7€, após 10€. Pre-sale 5€. On the day until mid-night 7€. After 10€.

Música » Music

21:00 Igreja do Senhor dos

BOOZE BAND Música » Music

22:00 Travessa dos

Artistas, Ponta Delgada Dias 13 e 26 dezembro. Gratuito. December 13 and 26th. Free.

NEX + MATI Música » Music

22:00 Arco 8, Ponta

Delgada

Gratuito. Free.

RITUAL DE CURA NIXI PAE Cinema » Cinema

21:30 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada E “One Way Ticket”. Presença do Santiago Ruiz, realizador do documentário. Gratuito. With the precense of Santiago Ruiz, director of the doc. “One Way Ticket”. Free.


Foto: Marco Almeida

AVÔ CANTIGAS – É BOM SONHAR

Música » Music 15:00 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Concerto especial de Natal com o Avô Cantigas. Com muita diversão e interação com o público. Bilhetes entre 8€ e 12€. Special Christmas concert with “Avô Cantigas”. With a lot of fun and interaction with the audience. Tickets between 8€ and 12€.

dom

14

sun


dom

14

sun

MEDICINAS ANCESTRALES

ter

16

tue

CANTO DA MAYA Exposição » Exhibition

Cinema » Cinema

17:00 9500 Cineclube,

Cine Solmar, Ponta Delgada

E “Ayahuasca”. Gratuito. And “Ayahuasca”. Free.

ACADEMIA DE MÚSICA RIBEIRA GRANDE Música » Music

21:00 Teatro

10:00 – 17:30 Núcleo de Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.

Ribeiragrandense, Ribeira Grande

MÚSICA AO CENTRO

Gratuito. Free.

Música » Music

seg

15

13:00 Centro Histórico,

Ponta Delgada

mon

RAPARIGA CELTA SENTADA NUM JAVALI Literatura » Literature

17:30 Escola Secundária

Domingos Rebelo, Ponta Delgada Livro de Artur Veríssimo. Book by Artur Veríssimo. Gratuito. Free.

Gratuito. Free.

COLEÇÃO DE CHÁVENAS Exposição » Exhibition

18:30 Museu Municipal,

Ribeira Grande Gratuito. Free.

qua

17

wed

NATAL DA REDE MUNICIPAL DE ATL Vários » Misc

9:00 – 18:00 Coliseu

Micaelense, Ponta Delgada

Gratuito. Free.

A AUTONOMIA NO CONCELHO DO NORDESTE Tertúlia » Debate

20:00 Centro Municipal

de Atividades Culturais, Nordeste Com Renata Botelho e José Andrade. Gratuito. With Renata Botelho and José Andrade. Free.

ROMEU BAIROS Música » Music

22:00 Travessa dos

Artistas, Ponta Delgada Dias 17 e 22 dezembro. Gratuito. December 17 and 22. Free.



qui

18

thu

GRUPO JOHANN SEBASTIAN BACH Música » Music 21:30 Salão Nobre dos Paços do

Concelho, Ponta Delgada

Concerto pelo Coro e Ensemble Johann Sebastian Bach. Dirigidos pela maestrina Cristiana Spadaro. Entrada gratuita. Live performance by the Choir and Ensemble Johann Sebastian Bach. Led by Cristiana Spadaro. Free admission.


qui

18

thu

IMAGENS DO MENINO JESUS Exposição » Exhibition

9:00 – 17:30 Museu de Vila

Franca do Campo

Fátima Medeiros. Gratuito. Free.

sex

19

fri

ALDEIA DE NATAL

ASPEGIIC Música » Music

22:00 Travessa dos

Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.

Vários » Misc

10:00 – 20:00 Jardim Paraíso, Ribeira Grande De 19 a 21 dezembro. Gratuito. December 19 to 21st. Free.

sáb

20

sat

BORA LÁ TOCAR Música » Music

MÚSICA AO CENTRO

NO MEU TEMPO

Música » Music

Literatura » Literature

13:00 Centro Histórico, Ponta Delgada

18:30 Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada

Gratuito. Free.

Livro de Carolina Cordeiro. Gratuito. Book by Carolina Cordeiro. Free.

NINA MEDEIROS 18:30 Museu Casa do Arcano, Ribeira Grande

SANTA CLAUS CONQUERS THE MARTIANS Cinema » Cinema

21:40 Sem Fitas, Arco 8, Ponta Delgada Gratuito. Free.

TUNA COM ELAS Música » Music

11:00 Centro Histórico Sul,

Ponta Delgada

Gratuito. Free.

Exposição » Exhibition

Gratuito. Free.

10:30 Centro Histórico de Ponta Delgada Gratuito. Free.

LUGAR CAÍDO NO CREPÚSCULO Literatura » Literature

20:30 Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste De João de Melo. Gratuito. By João de Melo. Free.

BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA Música » Music

11:00 Centro Histórico

Norte, Ponta Delgada Gratuito. Free.


sáb

O FEITICEIRO DE OZ

20

Teatro » Theatre 16:30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada Inspirado no clássico do cinema com florestas encatadas , espantalhos dancantes e leões que cantam. Bilhete único a 3,50€. Dois bilhetes a 5€. Inspired in the classic movie with enchanted forests, dancing scarecrows and singing lions. One ticket 3,50€. Two tickets 5€.

sat


PULA-PULA Vários » Misc

14:00 – 18:00 Largo Norte

da Matriz, Ponta Delgada Gratuito. Free.

CIÊNCIA EM PACOTINHOS Ciência » Science

15:00 Expolab, Lagoa 2€ adultos. 1€ estudantes. 2€ adults. 1€ students.

MÚSICA AO CENTRO Música » Music

14:00 Centro Histórico de Ponta Delgada Gratuito. Free.

GRUPO DE CANTARES RIBEIRINHA 18:00 Escadaria da Igreja da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.

GRUPO FOLCLORE PORTO FORMOSO Dança » Dance

19:00 Rua Direita, Ribeira

Grande

Gratuito. Free.

EUGÉNIA CONTENTE Música » Music

JUVE-DANCE Dança » Dance

16:00 Lado Norte da Igreja Matriz, Ponta Delgada

Vários » Misc

16:00 Largo dos Frades e Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.

21

sun

INSUFLÁVEIS Vários » Misc

16:00 Largo dos Frades e Conceição Gratuito. Free.

O DIA MAIS CURTO Cinema » Cinema

17:00 9500 Cineclube, Cine Solmar, Ponta Delgada Gratuito. Free.

22:00 Travessa dos

EXPLOSÃO RADICAL

Dias 20 e 27 dezembro. Gratuito. December 20 and 27. Free.

18:00 Escadaria da Igreja

Artistas, Ponta Delgada

Gratuito. Free.

INSUFLÁVEIS

dom

Música » Music

Música » Music

da Conceição, Ribeira Grande Gratuito. Free.

O DIA MAIS CURTO Cinema » Cinema

00:00 Arco 8, Ponta Delgada Gratuito. Free.


REMEMBERING FRANK ZAPPA III Festa » Party 17:30 Let It Be, Ribeira Grande Celebração do solstício de inverno com a banda Social Software. Entrada gratuita. Winter Solstice celebration with Social Software band. Free admition.

dom

21

sun


seg

22

mon

13:00 Centro Histórico de Ponta Delgada

qua

Exposição » Exhibition

9:00 – 19:00 Centro

Municipal de Cultura de Ponta Delgada

De Armando Moreira. Até 6 janeiro 2015. Gratuito. By Armando Moreira. Until January 6th, 2015. Free.

23

Música » Music

Gratuito. Free.

ESPAÇOS TRANSPARENTES

ter

MÚSICA AO CENTRO

tue

NASCIMENTO DE JESUS Exposição » Exhibition

10:00 – 18:00 Sala de

Exposições do Município do Nordeste Até 31 janeiro. Dia 24 dezembro das 10h00 às 15h00. Gratuito. Until January 31st. On December 24th from 10 a.m. to 3 p.m. Free.

24

qui

25

thu

PRESÉPIO DO PRIOR Exposição » Exhibition

wed

AS MÁQUINAS DO TEMPO Exposição » Exhibition

10:00 – 17:30 Núcleo de Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.

15:00 – 19:00 Museu Municipal, Ribeira Grande Dias 27, 28 e 31 dezembro e 1, 3 e 4 janeiro. 1€. On December 27, 28 and 31st and January 1, 3 and 4th. 1€.

SELF ASSISTANCE Música » Music

23:00 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.

IV GREEN CHRISTMAS PARTY Festa » Party

23:59 – 06:00 Pavilhão do Mar, Portas do Mar, Ponta Delgada 8€ até 23 dezembro. 10€ à entrada. 8€ until December 23rd. 10€ at the door.


sex

26

fri

ARTE SACRA Exposição » Exhibition

10:00 – 17:30 Igreja do

Colégio, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.

sáb

27

sat

PASSAS E BOLINHOS Ciência » Science

15:00 Expolab, Lagoa 2€ adultos. 1€ estudantes. 2€ adults. 1€ students.

PRESÉPIO DO ARCANO Exposição » Exhibition

15:00 – 19:00 Museu Casa do Arcano, Ribeira Grande Dias 27 e 28 dezembro e 3 e 4 janeiro. 1€. December 27 and 28 and January 3 and 4th. 1€.

dom

28

sun

O MUNDO DOS PRESÉPIOS

tue

Exposição » Exhibition

10:00 – 17:30 Núcleo de

16:00 Igreja do Convento dos Franciscanos, Lagoa Coleção de Mário e Estrela Neves. Até 31 janeiro. Gratuito. Collection of Mário and Estrela Neves. Until January 31st. Free.

29

30

LARGO TEMPO

Exposição » Exhibition

seg

ter

mon

TERRA NOSTRA Exposição » Exhibition

14:00 – 19:00 Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada De Catarina Branco. Até 10 de janeiro 2015. Entrada gratuita. By Catarina branco. Until January 10th. Free admission.

Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.


qua

31

wed

FESTA POPULAR PASSAGEM DE ANO

PASSAGEM DE ANO Festa » party

00:00 Passeio do Mar, Ribeira Grande Com fogo de artifício. Gratuito With fireworks. Free.

Festa » party

22:00 Portas da Cidade, Ponta Delgada Gratuito. Free.

NYE 2015 Festa » party

22:00 Clube Naval de Ponta Delgada Com Nex + Mati + Eurik; Flip; Tape e Ishan. Bilhetes a 25€ de 10 a 25 de dezembro. Depois 30€, com bar aberto. With Nex + Mati + Eurik; Flip; Tape and Ishan. Tickets 25€ from December 10 to 25th. After 30€ including free drinks.

HAPPY BOOZE YEAR Festa » party

23:45 Travessa dos Artistas, Ponta Delgada Gratuito. Free.

revellion 2015 / le créatif c ’est chic Festa » party

01:00 Academia das Artes, Ponta Delgada 10€ até 25 de Dezembro. Depois, 15€. 10€ untill 25 of December. After, 15€


qua

31

wed

GRANDE BAILE REVEILLON Festa » Party 01:00 Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Bilhete individual 30€; mesa de pista 160€; mesa de 1º balcão 270€; mesa de 2º balcão 180€; camarotes de 1ª ordem 240€; camarotes de 2ª ordem 210€. Individual ticket 30€; dance floor table 160€; 1st balcony table 270€; 2nd balcony table 180€; 1st order cabin 240€; and 2nd order cabin 210€.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.