Nยบ40 julho july | AGENDA CULTURAL CULTURAL JOURNAL | GRร TIS FREE | S.MIGUEL - STA. MARIA CAPA> Selfish
Número 40 Depósito Legal 3268/11 Edições 40 Periocidade Mensal Distribuição gratuita Associação Cultural Silêncio Sonoro Rua Doutor Guilherme Poças, 49 9500-057 Ponta Delgada info@yuzinazores.org +351 91 704 18 88
Julho ‘14 Direcção Executiva Luís Banrezes ”Kitas” Colaboradores / Yuzin S. Miguel Enric Enrich Isabel Alves Coelho Luís Estrela / Yuzin Sta Maria Laurinda Sousa Luciana Magalhães
Textos Isabel Alves Coelho Humans of Azores Capa Selfish Impressão EGA Empresa Gráfica Açoreana Lda.
WALK&TALK’14 O festival de arte pública Walk&Talk está de volta para a sua quarta edição. Em 2014, a organização apresenta algumas novidades, desde logo com a extensão do evento à cidade da Ribeira Grande, para além de Ponta Delgada. A decorrer de 18 de julho e 3 de agosto, Walk&Talk assume-se já como palco privilegiado para diversas manifestações de arte contemporânea. Walk&Talk, the public art festival, is back for its fourth edition. There are some novelties to the edition of 2014, such as the extension of the festival to the city of Ribeira Grande, in addition to Ponta Delgada. Running from July 18th to August 3rd, Walk&Talk is already a privileged stage for several contemporary art forms.
This edition will see more than 60 national and international artists with scheduled interventions in about 20 different places. The highlight goes to artist residencies that include the designer Miguel Flor, the choreographer Filipa Francisco, the architectural collective Argot and Mezzo and the songwriter Richard Simas.
Foto/Photo: Enric Enrich
Este ano participam no evento mais de 60 criadores nacionais e estrangeiros e estão programadas intervenções em cerca de 20 espaços. O destaque vai, em 2014, para a aposta da organização nas residências temáticas que reúnem nomes como o do designer Miguel Flor, a coreógrafa Filipa Francisco, os coletivos de arquitetura Argot e Mezzot e o compositor Richard Simas.
Ao quarto ano, o Walk&Talk transforma S. Miguel num palco aberto à criatividade e expressão artísticas. A ilha ficou mais rica, transformando-se num autêntico museu ao ar livre. É um festival que fomenta a promoção e partilha culturais. Estas são caraterísticas inerentes ao evento e os seus princípios orientadores. In its fourth iteration, Walk&Talk turns S. Miguel into a stage that is open to artistic creativity and expression. Along the way, the island is becoming a true open air museum. The festival encourages the promotion and sharing of culture. These features are ingrained in the event and serve as its guidelines. Foto/Photo: Walk &Talk
O festival Walk&Talk é uma produção da associação cultural “Anda e Fala”. Um evento imaginado e criado por Diana Sousa e Jesse James, dois jovens açorianos com a ambição de dinamizarem culturalmente os Açores, atraindo criadores e manifestações artísticas incomuns para um contexto ultraperiférico. Walk&Talk is produced by the cultural association “Anda e Fala”. The festival is the brainchild of Diana Sousa and Jesse James, two youngsters from the Azores with an ambition to galvanize cultural expression in the islands, attracting artists and artistic creations uncommon in such a remote context.
ARTISTAS WALK&TALK A Yuzin, em parceria com a organização do Walk&Talk, apresenta quatro dos artistas que se deslocarão a S. Miguel para participar no evento. São eles Marlon de Azambuja, Gabriel Specter, Hyuro e Filipa Francisco. Yuzin is teaming up with the Walk&Talk art festival to bring you more info on four artists that will be present in São Miguel for this year’s edition. They are: Marlon de Azambuja, Gabriel Specter, Hyuro and Filipa Francisco.
Marlon de Azambuja Natural do Brasil (1978), vive e trabalha em Madrid, Espanha. A sua obra reafirma o potencial plástico dos exercícios neoconcretos em intervenções urbanas, instalações e colagens. Revisita os meta-esquemas de Hélio Oiticica, ou mesmo os relevos espaciais do tropicalista, com linhas no asfalto ou estruturas de fita adesiva no mobiliário urbano. Também recria padrões e estampas de substrato neoconcretista com fitas e etiquetas sobre papel, numa reflexão sobre a fidelidade ao material aliada à sua transformação plástica sobre o plano. Born in Brazil (1978), he works and lives in Madrid, Spain. His art is a restatement of the plastic potential of neoconcretism in urban interventions, installations and collages. He revisits the schemes of Hélio Oiticica, or even the spatial reliefs of the tropicalist, with lines on the pavement or duct tape structures in urban furniture. He also recreates neoconcretist patterns and prints with ribbons and stickers on paper, in a reflection about material fidelity allied to its plastic transformation.
Gabriel Specter Gabriel Specter é um artista de Brooklyn (EUA) reconhecido pela abordagem antropológica na sua obra, que contextualiza e regista aspetos mundanos e marginalizados da vida urbana. Documenta as mudanças do presente olhando para o passado. Procura na cidade objetos, marcas e lugares que falam de histórias partilhadas, distorcendo muitas vezes o esperado, recorrendo ao comum para interromper a sua textura, palavreado ou forma. Na rua é conhecido pelas suas instalações precisas que revitalizam lugares esquecidos, onde o trabalho é tanto sobre a peça como o espaço que ocupa. Gabriel Specter is an artist from Brooklyn (USA) known for the anthropological approach in his work, which contextualizes mundane and marginalized aspects of urban live. He registers present changes looking back to the past. He searches for objects and places in the city that speak about shared stories, distorting the expected and using what is common to interrupt textures, words and shapes. In the streets he is known for his well-defined installations that revitalize forgotten places. His work is as much about the piece as it is about its surroundings. Texto/Text: Isabel Alves Coelho/Walk&Talk Fotos/Photos: Walk&Talk
Hyuro
Hyuro investiga a rua como um espaço de reflexão e libertação de medos, conflitos e preocupações. Tenta criar um vínculo entre a pintura e o público através de um confronto entre o espetador e a obra, capaz de aumentar a curiosidade e reativar um diálogo interno sobre as contradições entre o ideal e o real. Entre muitas das questões que aborda nos seus murais destaca-se a figura da mulher, enquanto género sexual e social dentro de um mundo patriarcal. Propõe uma reflexão sobre identidades individuais e coletivas, questionando condições de liberdade como os direitos fundamentais e inalienáveis. É natural da Argentina e reside atualmente em Valência, Espanha. Hyuro looks at the street as a place of reflection and liberation from fears, conflicts and worries. He tries to create a bond between the painting and the spectator by confronting the two, in an effort to stimulate curiosity and rekindle an internal dialog about the ideal and the real. Among the many issues addressed in his art, the prominence goes to women as a social and sexual genre in a man’s world. He proposes a reflection on collective and individual identities, raising questions about fundamental and inalienable rights. He was born in Argentina, but now lives in Valencia, Spain.
FILIPA Francisco “Cardume” (Título Provisório) é o ponto de partida para uma residência que junta a coreógrafa Filipa Francisco com o 37.25 – Núcleo de Arte Performativas. Em conjunto, vão integrar a comunidade da vila de Rabo de Peixe na criação de um espetáculo coproduzido e apresentado no Teatro Micaelense. Filipa Francisco, natural de Abrantes, é coreógrafa e performer. Estudou Dança, Teatro, Improvisação e Dramaturgia na Escola Superior de Dança, na Companhia de Dança Trisha Brown, no Lee Strasberg Institute, em Nova Iorque, e com o dramaturgo André Lepecki. Dos seus trabalhos destaca-se “Leitura de Listas”, em colaboração com André Lepecki, e ”Dueto” em co-criação com a coreógrafa Idoia Zabaleta.
“Cardume” (Provisional Title) is the starting point for an artist residency that brings together the choreographer Filipa Francisco and 37.25 – Performing Arts Center. Together they will integrate the community of Rabo de Peixe in the creation of a performance that will be coproduced and presented by Teatro Micaelense. Born in Abrantes, Filipa Francisco is a choreographer and performer. She studied dance, theater, improvisation and dramatic arts at the Escola Superior de Dança, at the Trisha Brown Dance Company, at the Lee Strasberg Institute, in New York, and with the playwright André Lepecki. She created “Leitura de Listas”, in collaboration with André Lepecki, and “Dueto”, with the choreographer Idoia Zabaleta.
Rua Hintze Ribeiro, 61/77 9500/049 Ponta Delgada www.alcides.pt
Foto/Photo: Deni Fabijancic
HUMANS OF AZORES
“Este retrato, tirado na Ribeira Grande, do ‘Homem das couves’, sentado ao lado da sua colheita, lembra-nos da importância da agricultura e da venda de legumes na ilha. Os mecanismos modernizaram-se com o tempo, mas ainda mantêm algo de tradicional.” “This portrait, taken in Ribeira Grande, of a “Cabbage Man”, sitting next to their harvests reminds us of the importance of agriculture and the sale of vegetables in the island. The tools modernized in time, but tradition remains the same.”
“Bzugo” nasce da vontade de dois jovens, Maria João Mosca e Bruno Couto, em transformar objetos, dar-lhes um novo design e uma identidade própria. Apoiados nos seus conhecimentos profissionais deram início, em 2013, a um projeto arrojado e original.
Fotos/Photos: Bzugo
“Bzugo” was born from the will of Maria João Mosca and Bruno Couto to transform objects, to give them a new design and identity. Backed by their professional skills they began, in 2013, an audacious and original project.
Tudo começou com a personalização de uma mota, de 1977, a “Mota 000”, pertença de Bruno Couto. Sob o mote de que “nada se perde, tudo se transforma”, começaram a desenvolver o novo design. Estava dado o primeiro passo para “Bzugo”, marca registada. Hoje transformam e costumizam várias motas. “A estrutura e a mecânica mantêm-se. O design, preferencialmente vintage, é de nossa responsabilidade.” It all began with the customization of Bruno Couto’s 1977 motorbike, the “000 Motorbike”. Believing that “nothing is lost, everything is transformed” they started working on a new design for the bike. This was the first step for the trademark “Bzugo”. Today they customize several motorbikes. “The mechanics and structure remain the same. The design, preferably vintage, is ours.”
Depressa aperceberam-se do potencial de “Bzugo” e a transformação de mobiliário foi uma evolução natural. A primeira peça a ser personalizada foi uma mesa de madeira cedida por um bar de Ponta Delgada. As mobilias, como as motos, são desmontadas peça a peça, é feito o tratamento da madeira e aplicada uma nova imagem. “Personalizamos as mobílias, de preferência peças antigas, ao nível visual e procuramos dar um toque mais moderno.” They quickly realized the potential of “Bzugo” and working on wood furniture was a natural evolution. The first piece to be customized was a wooden table, a gift from a bar in Ponta Delgada. Furniture pieces, like motorbikes, are disassembled piece by piece. The wood is treated and given a new image. “We customize furniture, preferably old pieces, and try to give it a modern touch.”
facebook.com/pages/Bzugo/599324736826808 bzugo.office@gmail.com
“Bzugo” está em fase embrionária e a sua divulgação é feita principalmente entre amigos e “de boca em boca”. Maria João Mosca e Bruno Couto contam expandir o seu projeto. Estão nesta fase à procura de parcerias que que lhes permitam dar uma melhor resposta aos pedidos recebidos. The project is still in an embryonic stage and promotion is made among friends by word of mouth. Maria João Mosca and Bruno Costa want to expand this project. Right now they are looking for partners in order to keep up with the demand.
SANTA MARIA EM FESTA O verão chega a Santa Maria ao som da melhor música, com dois grandes eventos a marcar o mês de julho. São eles o “Maia Folk”, a decorrer nos dias 11 e 12, e o “Santa Maria Blues”, a ter lugar a 17, 18 e 19. The summer arrives in Santa Maria island with the best music in two great festivals that will take place in July: “Maia Folk” on the 11th and 12th and “Santa Maria Blues” on the 17th-19th.
A localidade da Maia, conhecida pela sua baía e vinhedos, é palco para o “Maia Folk”, festival promovido pela associação “Os Amigos da Maia” e que apresenta, na sua oitava edição, os artistas Myrica Faya e Tanira (ambas Portugal), no dia 11; e Realejo (Portugal) e Os Cempés (Galiza), dia 12. Maia, a parish known for its bay and vineyards, will be the stage for “Maia Folk”, a music festival promoted by the association “Os Amigos da Maia”. Already in its 8th edition, the festival includes performances by artists such as Myrica Faya and Tanira (Portugal) on the 11th, and Realejo (Portugal) and Os Cempés (Galicia) on the 12th.
Recriar os serões dos mais idosos, que confraternizavam ao ar livre ao som da guitarra e dos cantares populares, foi o princípio motivador da organização. Um objetivo que têm cumprido ao longos dos anos e cujo sucesso do evento demonstra o lugar de interesse da música Folk junto de todos os públicos. The main purpose of the organization was to recreate the elderly evening gatherings, when singing traditional songs to the sound of a guitar was commonplace. This purpose has been fulfilled throughout the years and the success of the event shows that Folk music earned its place and is appreciated by everyone.
Fotos/Photos: “Os Amigos da Maia”/ “Santa Maria Blues”
Já o “Santa Maria Blues”, que decorre no Lugar dos Anjos, assume-se como uma referência no panorama nacional no que a este género musical diz respeito. Organizado pela associação “Escravos da Cadeinha”, proporciona uma verdadeiro ambiente de festa, muito apreciado pelos marienses e demais açorianos que se deslocam à ilha no mês de julho. “Santa Maria Blues” takes place in Lugar dos Anjos and is already a national reference in the national blues panorama. Promoted by the cultural association “Escravos da Cadeinha”, it offers a festive environment much appreciated by locals and visitors who come from the other islands. Em cartaz estão os Rockclassicz e The Ramblers (ambos Portugal), dia 17; Sugarboy and The Sinners (Holanda) e Rod Barthet (França), dia 18; e Mz Dee & Maurizio Pugno (EUA-Itália) e Vasti Jackson (EUA), dia 19. O melhor do Blues acompanhado da melhor gastronomia mariense. Performing on stage are Rockclassicz and The Ramblers (Portugal), on the 17th; Sugarboy and The Sinners (Holland) and Rod Barthet (France), on the 18th; and Mz Dee & Maurizio Pugno (USA-Italy) and Vasti Jackson (USA), on the 19th. The best Blues together with the best in the island’s gastronomy.
AGENDA
SÃO MIGUEL ter
01
tue
ERVAS AROMÁTICAS Exposição » Exhibition
9:00 – 17:30 Centro
Cultural de Vila Franca do Campo Até 4 julho. Entrada gratuita. Until June 4th. Free
População: 137.856 Área: 744,7 km2 6 concelhos, 64 freguesias Os “coriscos”
FÉRIAS NA BIBLIOTECA
MÚLTIPLOS
Vários » Misc
Exposição » Exhibition
10:00 – 18:00 Biblioteca
15:00 – 18:00 Ateneu
Crianças do 1º e 2º ciclos. 1st and 2nd school cycles children. Julho/July. 70€.
Até 12 julho. Entrada gratuita. Until July 12th. Free admission.
Municipal Tomaz Borba Vieira, Lagoa
CRIANÇADA EM ANIMAÇÃO E AVENTURA Vários » Misc
9:00 – 17:00 Centro
Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande Até 4 julho. Gratuito. Until July 4th. Free.
Criativo
NOITE DO FADO Música » Music 22:00 Travessa dos Artistas,
Ponta Delgada
Os fados mais característicos do cancioneiro português todas as terças-feiras do mês. Entrada gratuita. The most characteristic portuguese fado’s every Tuesday of the month. Free admission.
ter
01
tue
qua
02
wed
BLINGS BLINGS Exposição » Exhibition
9:00 – 18:00 Centro de
Estudos Natália Correia, Fajã de Baixo, Ponta Delgada
OFICINA DE SABOR E SABER Workshop » Workshop
Ponta Delgada
Dias 2 e 23(20:30). Gratuito. 2 and 23rd (8:30p.m.) Free.
Todas as quartas-feiras. Gratuito. Every Wednesday. Free.
VIOLAS DO ATLÂNTICO Vários » Misc
NORDESTE, VIAGEM NO TEMPO
Todas as quartas e quintasfeiras até final Agosto. Gratuito. Every Wednesday and Thursday until the end of August. Free.
Atividades Culturais e Recreativas da Salga, Nordeste Até 11 julho. Entrada gratuita. Until July 11th. Free admission.
BANDA MILITAR DOS AÇORES Música » Music
10:00 – 11:30 Museu Militar
Forte de S. Brás, Ponta Delgada
Dias 2, 9, 16, 23 e 30 de julho. On July 2, 9, 16, 23, 30th. Gratuito/Free.
21:30 Centro Histórico,
Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande
OFICINA DAS ARTES
9:00 – 17:30 Centro de
Vários » Misc
14:00 – 16:00 Centro
De Sofia Botelho. Até 4 julho. Entrada gratuita. By Sofia Botelho. Until July 4th. Free admission.
Exposição » Exhibition
BOMBOMANIA
Workshop » Workshop
14:00 – 16:00 Centro
Comunitário Cais do Remar, Ribeira Grande
21:30 Museu Vivo do
Franciscanismo, Ribeira Grande Entrada gratuita. Free admission.
THE STREETFIGHTER’S LAST REVENGE Cinema » Cinema
21:40 Sem Fitas, Arco 8,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
JOVENS TALENTOS Vários » Misc
21:30 Tentorium Portas do
Mar, Ponta Delgada
Dias 2, 11 e 25 julho. Gratuito. On July 2, 11 and 25th. Free.
STICKS N’KEYS ENSEMBLE Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada 2 e 16 julho. Entrada gratuita. July 2 and 16th. Free admission.
qui
03
thu
ORFEÃO EDMUNDO MACHADO OLIVEIRA 21:00 Igreja Nossa Senhora
A ARTE E O PATRIMÓNIO Exposição » Exhibition
9:00 – 18:00 Salão
Paroquial da Achada, Nordeste Até 18 julho. Entrada gratuita. Until July 18th. Free admission.
GESTÃO DE CONFLITOS Workshop » Workshop
15:00 – 18:00 Hotel Vip,
Ponta Delgada
10€. Inscrições em 180. acores@gmail.com. 10€. Subscriptions at 180. acores@gmail.com.
DANÇAS DE SALÃO Workshop » Workshop
21:00 Tentorium Portas do
Mar, Ponta Delgada
Todas quintas e terças-feiras. Casal 30€. Individual 20€. Every Thursdays and Tuesday. Couples 30€. Individual 20€.
sex
Música » Music
04
da Conceição, Ribeira Grande
ECOMEP
Entrada gratuita. Free admission.
9:00 – 19:00 Centro
T.A.U.A. Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
fri
Exposição » Exhibition
Municipal de Cultura, Ponta Delgada Até 24 julho. Gratuito. Until July 24th. Free.
FESTAS DO DIVINO ESPÍRITO SANTO Vários » Misc
9:00 Ponta Garça, Vila
LOST IN TRANSATLANTICATION Exposição » Exhibition
22:00 Arco 8, Ponta
Delgada
De Petar Šćulac. Dias 3, 4, 10, 11, 17, 18 e 20 julho. Gratuito. By Petar Šćulac. July 3, 4, 10, 11, 17, 18 and 20th. Free.
Franca do Campo
De 4 a 9 julho. Atuação de Sérgio Rossi dia 6. Gratuito. July 4 to 9th. Sérgio Rossi performance on the 6th. Free.
FESTAS N. SENHORA DA LUZ Vários » Misc
17:00 Pedreira, Nordeste De 4 a 8 julho. Gratuito. July 4 to 8th. Free.
SERAFINS E OUTROS Exposição » Exhibition 9:00 – 18:00 Salão Nobre Convento dos
Franciscanos, Lagoa
Últimos dias da exposição do pintor micaelense Tomaz Borba Vieira. Patente ao público até 13 julho. Entrada gratuita. Last days of the exhibition by the painter Tomaz Borba Vieira. Held until July 13th. Free admission.
sex
04
fri
DESPEDIMENTOS COLETIVOS NA UNIÃO EUROPEIA
ASAS PARA VOAR – A MINHA ESCOLINHA DE BALLET
Literatura » Literature
Dança » Dance
18:30 Anfiteatro C,
21:00 Teatro
Universidade dos Açores Livro de Carlos Brum Melo. Entrada gratuita. Book by Carlos Brum Melo. Free admission.
Ribeiragrande, Ribeira Grande Festa do Comércio. Commerce festivities. Entrada gratuita. Free
ORQUESTRA LIGEIRA DE PONTA DELGADA Música » Music
22:00 Praça do Município,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
7 ON JAZZ Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada
ENCONTRO DE COROS
MÚSICA E POESIA
Música » Music
Vários » Misc
19:00 Escola Básica
21:00 Convento dos
4 e 11 julho. Entrada gratuita. July 4 and 11th. Free admission.
Gratuito. Free.
Entrada gratuita. Free admission.
LUMANOVA
Integrada de Ginetes, Ponta Delgada
Franciscanos, Lagoa Música » Music
ROTA DOS CAGARROS
AS ÁGUAS DE SUA MÃE
Ar Livre » Outdoor
Cinema » Cinema
20:30 Igreja da Pedreira,
21:30 9500 Cineclube,
Nordeste
Gratuito mas com inscrição em http://centropriolo.spea. pt/atividades. Free with mandatory subscription at http://centropriolo.spea.pt/atividades.
Cine Solmar, Ponta Delgada
Entrada gratuita. Free admission.
CONVERSAS AÇORES Tertúlia » Debate
21:30 Ateneu Criativo Entrada gratuita. Free admission.
22:00 Tentorium Portas do
Mar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
RIBEIRINHA FEST Música » Music
22:00 Ribeirinha, Ribeira
Grande
Dias 3, 4 e 5 julho. 20€. On July 3rd, 4th and 5th. 20€.
FEIRA GASTRONÓMICA
DESFILE E FOLCLORE
Gastronomia » Gastronomy
Dança » dance
14:00 Água Retorta,
21:15 Centro Histórico,
DIAS RAM – IBA PONTA DO ARNEL
5 e 6 Julho. Gratuito. July 5 and 6th. Free.
Gratuito. Free.
Ar Livre » Outdoor
FEIRA DAS ENGENHOCAS MUSICAIS
sáb
05
sat
06:45 Farol do Arnel,
Nordeste
Gratuito mas com inscrição em http://centropriolo.spea. pt/atividades. Free with mandatory subscription at http://centropriolo.spea.pt/atividades.
TANTRA MEDITATION SHIVIR Workshop » Workshop
9:00 – 18:00 Cantinho de
Luz, Rua do Castilho 29, Ponta Delgada Dias 5 e 6 julho. Com Acharya Shree Shankar. 55€. July 5 and 6th. With Acharya Shree Shankar. 55€.
MEGA FESTA SOLIDÁRIA Vários » Misc
Povoação
Vários » Misc
Ponta Delgada
VOX CORDIS Música » Music
21:30 Tentorium Portas do
Mar, Ponta Delgada
18:00 – 19:30 Tentorium
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
ARTE VIVA
Portas do Mar, Ponta Delgada
Vários » Misc
21:00 Frontal e lateral do
DIA INDEPENDÊNCIA CABO VERDE
Pavilhão do Mar, Portas do Mar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Vários » Misc
19:00 Arco 8, Ponta
Delgada
Música e gastronomia. Entrada gratuita. Music and gastronomy. Free admission.
INSUFLÁVEIS PARA CRIANÇAS Vários » Misc
FESTIVAL DE FOLCLORE Dança » Dance
21:00 Centro cidade da
Ribeira Grande
Dias 5 e 6 julho. Gratuito. July 5 and 6th. Free.
BANDA MILITAR DOS AÇORES
10:00 Parque Urbano,
21:00 Centro histórico,
Ponta Delgada
21:30 Praça Nossa S.
Entrada gratuita. Free admission.
Dias 5, 19 e 26 julho. Gratuito. July 5, 19 and 26th. Free.
Gratuito/Free.
Ponta Delgada
Música » Music
Rosário, Lagoa
ODE MARÍTIMA sáb
05
sat
Teatro » Theatre 21:30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada Álvaro de Campos numa interpretação de Diogo Infante e João Gil. Uma viagem que percorre o imaginário marítimo português. Bilhetes a 15€ na plateia e 12,5€ no balcão. Diogo Infante and João Gil interpret the work of Álvaro de Campos. A journey trough the Portuguese maritime imaginary. Tickets 15€ and 12,5€ (balcony).
ALOHA – FESTA HAVAIANA Festa » Party
22:00 Bar Marina, Vila
Franca do Campo
Entrada gratuita. Free admission.
NOITE DE POESIA
HELENA OLIVEIRA
Literatura » Literature
Música » Music
22:00 Travessa dos
22:00 Travessa dos
Todos os domingos. Gratuito. Every Sunday. Free admission.
7 e 21 julho. Entrada gratuita. July 7 and 21st. Free admission.
Artistas, Ponta Delgada
seg
BOOZE BAND
07
mon
Música » Music
22:00 Travessa dos
PAISAGENS DE OUTRORA
Gratuito. Free.
Exposição » Exhibition
Artistas, Ponta Delgada
9:00 – 19:00 Biblioteca
Pública e Arquivo Regional Ponta Delgada
DAVID CARREIRA Música » Music
22:00 Pavilhão Associação
Agrícola, Santana, Ribeira Grande 10€. After party 6€.
dom
06
Mês de julho. Entrada gratuita. On July. Free admission.
JOGO BASEBALL Desporto » Sports
10:00 – 16:00 Eco-
sun
Atlântida, Sete Cidades Gratuito. Free.
CONCENTRAÇÃO ANGELS MALABARISMO Workshop » Workshop BIKERS 15:00 Escola B/JI Fenais Vários » Misc
17:00 Tentorium Portas do
Mar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
da Ajuda, 17:00 Campo de Jogos da Lomba de S. Pedro Todas as segundas-feiras. Gratuito. Every Mondays. Free.
Artistas, Ponta Delgada
ter
08
tue
ARTE SACRA Exposição » Exhibition
10:00 – 17:30 Igreja do
Colégio, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.
EMBRIAGUEZ DE EXISTIR Exposição » Exhibition
10:00 – 18:00 Biblioteca
Municipal Tomaz Borba Vieira, Lagoa Até 31 julho. De Vera Cymbron. Entrada gratuita. Until July 31st. By Vera Cymbron. Free admission.
qua
09
wed
OS NORDESTENSES Exposição » Exhibition
9:00 – 16:30 Sala de
Exposições do Município, Vila do Nordeste Último dia. Entrada gratuita. Last day. Free admission.
qui
10
thu
GRANDES FESTAS DO ESPÍRITO SANTO
EMANUEL PAQUETE Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada 10 e 31 julho. Entrada gratuita. July 10 and 31st. Free.
Vários » Misc
09:00 Centro Histórico,
Ponta Delgada
De 10 e 13 julho. Gratuito. July 10 to 13th. Free.
FESTA DO CHICHARRO Música » Music
22:00 Ribeira Quente,
Povoação
MAR AQUARIUM Teatro » Theatre
21:30 Centro Histórico,
Ponta Delgada
TEMPO NO TEMPO Exposição » Exhibition
09:00 – 19:00 Centro
Gratuito. Free.
Municipal de Cultura, Ponta Delgada
STEAMBOAT BILL, JR.
De Ferreira Pinto. Até 24 julho. Entrada gratuita. By Ferreira Pinto. Until July 24th. Free admission.
Cinema » Cinema
21:40 Sem Fitas, Arco 8,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
10 a 13 julho. Bilhete geral 23€ até 6 de julho, 30€ após esse dia. Bilhete diário 13,5€. July 10th to 13th. General tickets 23€ until July 6th, after, 30€. Daily ticket 13,5€.
sex
11
fri
5 DIAS, 5 DESTINOS Ar Livre » Outdoor
09:00 Universidade dos
SARA CRUZ Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
Açores
Campo de férias de 7 a 11 julho. Dos 11 aos 14 anos. Inscrições em gapeos@uac.pt. Summer Camp from July 7 to 11th. From 11 to 14 years old. Subscription at gapeos@ uac.pt.
OBSERVAÇÃO CAGARROS
Foto/Photo: SPEA
sex
11
fri
Ar Livre » Outdoor 20:30 Igreja da Vila de Nordeste Passeio noturno até à Boca da Ribeira para observar e ouvir os cagarros no seu regresso aos ninhos. Gratuito mas com inscrição em http://centropriolo. spea.pt. Night walk to observe the “Calonectris diomedea” returning to their nests. Free with mandatory subscription at http://centropriolo.spea.pt.
TORNEIO STREET BASKET
MEETING COSPLAY Vários » Misc
15:00 Portas do Mar,
Desporto » Sports
18:00 Polidesportivo das
Ponta Delgada
Portas do Mar, Ponta Delgada
Gratuito. Free.
Dias 11 e 12 julho. Inscrições em absm@sapo.pt. July 11 and 12th. Subscriptions at absm@sapo.pt.
HERMAN JOSÉ
A MÃE E O MAR Cinema » Cinema
21:30 9500 Cineclube,
Cine Solmar
Sócios 2€. Não sócios 4€. Members 2€. Non-members 4€.
sáb
12
sat
FESTIVAL PORTO DOS CARNEIROS Vários » Misc
Vários » Misc
20:00 Aquaparque, Vila
Franca do Campo
Com jantar 65€. Depois 40€. Reservas 296 628 422, 966 560 002 ou 962 404 833. With dinner 65€. After 40€. Reservations 296 628 422, 966 560 002 or 962 404 833.
CONCERTO TROMPA E PIANO Música » Music
21:30 Teatro Micaelense,
Ponta Delgada
Um bilhete a 5€. Dois bilhetes a 7,5€. One ticket 5€. Two tickets 7,5€.
15:00 Porto dos Carneiros,
Rosário, Lagoa
Dias 12 e 13 julho. Gratuito. July 12 and 13th. Free.
dom
TRIO EMANUEL BETTENCOURT Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
13
sun
FEIRA DAS BAGATELAS E ARTESANATO Vários » Misc
9:00 – 13:30 Praça Nossa S.
Rosário, Lagoa Gratuito. Free.
seg
14
mon
500 ANOS DOS PAÇOS DO CONCELHO Exposição » Exhibition
20:00 Sala de Exposições
do Município de Nordeste Até 31 agosto. Entrada gratuita. Until August 31st. Free admission.
NOITE DE FOLCLORE Dança » Dance
21:30 Jardim do Município,
Nordeste
Gratuito. Free.
ALL JAZZ
qua
Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
16
wed
DINA MAMEDE Exposição » Exhibition
ter
15
tue
FONTES BATISMAIS Exposição » Exhibition
GRUPO DE CANTARES Música » Music
21:30 Jardim do Município,
Nordeste
Gratuito. Free.
09:00 – 19:00 Terminal
CAT-WOMEN OF THE MOON
Até 21 julho. Entrada gratuita. Until July 21st. Free admission.
Cinema » Cinema
Marítimo, Portas do Mar, Ponta Delgada
21:40 Sem Fitas, Arco 8,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
9:00 – 17:00 Solar dos
Viscondes, Museu de Vila Franca do Campo Até 31 outubro. Entrada gratuita. Until October 31st. Free admission.
CONCERTO FILARMÓNICAS Música » Music
21:30 Jardim do Município,
JULIÃO SARMENTO Cinema » Cinema
17
thu
19:00 9500 Cineclube,
Cine Solmar, Ponta Delgada
Filmes de Joaquim Sapinho e Renata Sancho. Entrada gratuita. Movies by Joaquim Sapinho and Renata Sancho. Free admission.
Nordeste
Gratuito. Free.
qui
DESFILE E FOLCLORE Dança » Dance
A EMIGRAÇÃO AÇORIANA Exposição » Exhibition
20:00 Museu da Emigração
Açoriana, Nordeste
Até 22 agosto. Entrada gratuita. Until August 22nd. Free admission.
FEELING AZORES
21:15 Praça do Município,
Tertúlia » Debate
Gratuito. Free.
Natália Correia, Ponta Delgada
Ponta Delgada
20:30 Centro de Estudos
Gratuito. Free.
qui
JULIÃO SARMENTO
17
thu
Exposição » Exhibition 21:00 Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada Inauguração da exposição com a obra Julião Sarmento, em colaboração com a Galeria Cristina Guerra e o 9500 Cineclube. Patente ao público até 4 de outubro. Entrada gratuita. Opening of the exhibition by the artist Julião Sarmento. A partnership with Cristina Guerra Gallery and 9500 Cineclube. Held until October 4th. Free admission.
MÚSICA NO COLÉGIO
VILA QUINHENTISTA
Música » Music
Vários » Misc
21:30 Largo do Colégio,
10:00 – 18:30 Praça da
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
ROCK & SOUL E FAKE SOCIETY
O MUNDO MARAVILHOSO DAS AVES MIGRATÓRIAS SUPER GENERATION FEST Tertúlia » Debate
Ponta Delgada
República, Nordeste
ORQUESTRA LIGEIRA PONTA DELGADA Música » Music
21:30 Largo da Igreja,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
Música » Music
22:00 Palco das Festas,
Nordeste
Gratuito. Free.
NOITES BRANCAS Cinema » Cinema
PAULO VICENTE
19:00 9500 Cineclube,
Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
sex
18
18:00 Expolab, Lagoa Gratuito. Free.
fri
Cine Solmar, Ponta Delgada
Filme de Abílio Leitão. Entrada gratuita. Movie by Abílio Leitão. Free admission.
ESSÊNCIAS EM MOVIMENTO
Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada 18 e 19 julho. Entrada gratuita. July 18 and 19th. Free admission.
XXIII FESTIVAL DE FOLCLORE ILHA VERDE Dança » Dance
22:00 Praça do Município,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
21:30 Teatro Micaelense,
Ponta Delgada
Abertura Festival Walk&Talk
9:00 – 16:00 Hall Paços do
12€.
Exposição » Exhibition
Até 29 agosto. Gratuito. Until August 29th. Free.
MÚSICA NO COLÉGIO – NOITE AÇORIANA
LAVA DESIGN Exposição » Exhibition
Dança » Dance
Concelho, Ponta Delgada
Música » Music
21:30 Largo do Colégio,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
22:00 Galeria W&T,
Largo de São João, Ponta Delgada Às 23h00 Nicolai Sarbib | Dj Set. Gratuito. At 11p.m. Nicolai Sarbib | Dj Set. Free.
AZORES GREEN
sex
18
fri
Música » Music 14:00 Sete Cidades Com as presenças de David Guetta, Felguk, Eddie Ferrer, Pedro Tabuada, André N, Az Kicker, Dirty South, Diego Miranda, Rusty, Sistema + MC, António Mendes, Cyberx, Play e Matti. Bilhetes a 25€ para dia 18, 15€ para dia 19 e 35€ para os dois dias. With David Guetta, Felguk, Eddie Ferrer, Pedro Tabuada, André N, Az Kicker, Dirty South, Diego Miranda, Rusty, Sistema + MC, António Mendes, Cyberx, Play and Matti. Tickets 25€ on the 18th; 15€ on the 19th and 35€ for both days.
NELSON FREITAS
TAÇA ONIX
FESTIVAL DE FOLCLORE
Música » Music
Desporto » Sports
Dança » Dance
23:00 Palco das Festas,
14:00 Pavilhão do Mar,
21:00 Cascata, Ribeira
Nordeste
Seguido de Overule & MC e S Brothers. 3€ para 1 dia. 6€ para dois dias. Followed by Overule & MC and S Brothers. 3€ for one day. 6€ for two days.
sáb
19
sat
ANILHAGEM DE AVES Ar Livre » Outdoor
09:00 Expolab, Lagoa Gratuito com inscrição em http://bit.ly/1piAiSp. Free with subscriptions at http://bit.ly/1piAiSp.
DE OLHOS NAS AVES: LAGOA DAS FURNAS Ar Livre » Outdoor
10:00 Caldeiras da Lagoa
das Furnas, Povoação
Gratuito mas com inscrição em http://centropriolo. spea.pt. Free with mandatory subscription at http://centropriolo.spea.pt.
Portas do Mar, Ponta Delgada
19 e 20 de julho. Gratuito. July 19 and 10th. Free.
Grande
Gratuito. Free.
FESTIVAL LAGOA ROCK
AVES MARINHAS DE PORTUGAL E DO MUNDO
Música » Music
Tertúlia » Debate
19 e 20 julho. Gratuito. July 19 and 20th. Free.
15:00 Expolab, Lagoa Entrada gratuita. Free admission.
SUPER MOTOR SHOW Desporto » Sports
17:00 Tecnoparque, Lagoa Gratuito. Free.
21:00 Porto dos Carneiros,
Lagoa
MÚSICA NO COLÉGIO – MEMÓRIAS DE SEMPRE Música » Music
21:30 Largo do Colégio,
Ponta Delgada
Participação gratuita. Free participation.
FESTAS ESPÍRITO SANTO Vários » Misc
18:00 Parque
estacionamento restaurante Família, Ribeira Grande Cortejo etnográfico e sopas. Gratuito. Ethnographic parade and Holy Ghost soups. Free.
GRUPO FOLCLÓRICO PORTO FORMOSO Dança » Dance
22:00 Tentorium das
Portas do Mar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
BANDA.COM Música » Music
22:00 Praça do Município,
dom
Ponta Delgada Gratuito. Free.
QUINTA DO BILL Música » Music
22:30 Palco das Festas,
Nordeste
Seguido de Mari Ferrary e Hélder Cunha. 3€ para 1 dia. 6€ para dois dias. Followed by Mari Ferrary and Hélder Cunha. 3€ for one day. 6€ for two days.
20
sun
Exposição » Exhibition
19:30 Salão Nobre da
FESTAS ESPÍRITO SANTO Vários » Misc
16:30 Igreja Nossa Senhora
dos Passos, Ribeira Grande Coroação. Gratuito. Coronation. Free.
MÚSICA NO COLÉGIO – NOITE DE GALA Ponta Delgada Gratuito. Free.
Paulo Ávila | Walk&Talk 19:30 Ateneu Criativo,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
500 ANOS CONCELHO NORDESTE Vários » Misc
23:00 Arco 8, Ponta Fellini vs Mr. Wolf. Entrada Gratuita. Fellini vs Mr. Wolf. Free admission.
Gratuito. Free.
Música » Music
Música » Music
Delgada
Junta de Freguesia de Candelária, Ponta Delgada
Exposição » Exhibition
21:30 Largo do Colégio,
RUMBLE IN THE JUNGLE
FUNDAÇÃO SOUSA OLIVEIRA
seg
21
21:00 Largo do Jogo da
mon
FÉRIAS NO EXPOLAB Ciência » Science
10:00 – 17:00 Expolab, Lagoa De 21 a 25 julho. Dos 7 aos 12 anos. 40€ por semana ou 10€ dia. Inscrições em http:// bit.ly/1icmESc. July 21 to 25th. From 7 to 12 years old. 40€ per week oe 10e per day. Subscriptions at http://bit.ly/1icmESc.
Choca, Nordeste
Teatro e música. Gratuito. Theatre and music. Free.
Laboratório Arquitetura Tertúlia » Debate
21:30 Galeria W&T,
Largo de São João, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Foto/Photo: Enric Enrich
TRILHO PEDESTRE VISTA DO REI
seg
21
Ar Livre » Outdoor 10:00 – 16:00 Eco-Atlântida, Sete Cidades Passeio pedestre aberto a todas as pessoas. Mais informações em 296 295 177. Participação gratuita. Pedestrian walk open to all people. More informations at 296 295 177. Free participation.
mon
ter
22
tue
CANTO DA MAYA Exposição » Exhibition
ORQUESTRA LIGEIRA DO NORDESTE Música » Music
22:00 Largo do Jogo da
Choca, Nordeste Gratuito. Free.
10:00 – 17:30 Núcleo de
Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada
CONVERSAS AÇORES | W&T
Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.
Tertúlia » Debate
CATARINA ALVES Exposição » Exhibition
19:30 Salão da Casa do
Povo de Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
CANDELÁRIA, UM PASSADO E UM FUTURO Tertúlia » Debate
20:00 Salão da Casa do
Povo de Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
21:30 Galeria W&T,
Largo de São João, Ponta Delgada Gratuito. Free.
EMANUEL AMARAL Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
UNDERCOVER Música » Music
22:00 Praça do Município,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
Luís Brum | W&T Exposição » Exhibition
qua
23
19:30 Arco 8, Ponta
wed
LARGO TEMPO Exposição » Exhibition
10:00 – 17:30 Núcleo de
Santa Bárbara, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Horário do Museu. Museum hours.
PALHAÇO PÉZINHO 40 ANOS Exposição » Exhibition
20:00 Escola Básica da
Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Delgada
Gratuito. Free.
qui
24
thu
AÇORES NO ARTESANATO Exposição » Exhibition
8:30 – 17:30 Casa da Cultura
Carlos César, Lagoa
Até 31 julho. Gratuito. Until July 31st. Free.
NOITE DE FADOS Música » Music
21:30 Tenda Gastronómica,
Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
PARADA DE CURTAS
qui
Cinema Âť Cinema 21:40 Sem Fitas, Arco 8, Ponta Delgada The Relaxed Wife (1957), What To Do On A Date (1950), Elephants Dream (2006), Big Bucks Bunny (2008), The Goat (1921) e Dinner for One (1963). Entrada gratuita. The Relaxed Wife (1957), What To Do On A Date (1950), Elephants Dream (2006), Big Bucks Bunny (2008), The Goat (1921) e Dinner for One (1963).Free admission.
24
thu
CONVERSAS AÇORES | W&T Tertúlia » Debate
FESTIVAL BAIXA DA AREIA
Laboratório Arquitetura
21:30 Galeria W&T, Largo
Música » Music
Tertúlia » Debate
21:00 Baixa da Areia,
21:30 Galeria W&T,
de São João, Pdl
Caloura, Lagoa
Gratuito. Free.
EMANUEL BETTENCOURT Música » Music
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada
Dias 25 e 26 Julho. Mais info http://cm-lagoa.azoresdigital.pt. July 25 and 16th. More info http://cm-lagoa.azoresdigital.pt.
Largo de São João, Ponta Delgada Gratuito. Free.
sáb
Gratuito. Free.
sex
25
fri
FESTA DE SANT’ANA Vários » Misc
14:00 Furnas, Povoação De 25 a 29 de julho. Gratuito. From July 25th to 19th. Free.
MERCADO GOURMET Gastronomia » Gastronomy
18:00 Portas da Cidade,
Ponta Delgada
25, 26 e 27 julho. Gratuito. July 25, 26 and 27th.Free.
ARTES PERFORMATIVAS Vários » Misc
20:00 Jardim do Coreto da
Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
26
sat
NO QUE PENSAM AS MULHERES
RED BULL CLIFF DIVING
Cinema » Cinema
08:00 Ilhéu de Vila Franca
21:30 9500 Cineclube,
Cine Solmar
Sócios 2€. Não sócios 4€. Members 2€. Non-members 4€.
VIOLAS DA TERRA
Desporto » Sports
do Campo
De barco. Inscrições de embarcações em http://www. redbull.com/pt/pt. By boat. Must register at http://www.redbull.com/ pt/pt.
Música » Music
22:00 Praça do Município,
Ponta Delgada Gratuito. Free.
DESCOBERTA DA LAURISSILVA Ar Livre » Outdoor
TRIO TRIBUTO PEARL JAM
10:00 Centro Ambiental do
Música » Music
Gratuito mas com inscrição em http://centropriolo. spea.pt. Free with mandatory subscription at http://centropriolo.spea.pt.
22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
Priolo, Nordeste
DIA DOS AVÓS Workshop » Workshop
13:30 – 17:00 Pastelaria Sra.
do Monte, Centro Social e Cultural da Atalhada, Lagoa Gratuito. Free.
FILARMÓNICAS Música » Music
18:00 Ramal da Igreja da
Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Arraial Ateneu Criativo @ W&T Festa » Party
18h00 - 06h00 Galeria W&T,
Largo de São João, Ponta Delgada Gratuito. Free.
SUMMER JUMP FEST Música » Music
19:00 Aquaparque, Vila
ESCOLA DE VIOLAS DA RELVA Música » Music
22:00 Praça do Município,
Ponta Delgada
19:00 – 04:00 Rua do
Aljube, Ponta Delgada Gratuito. Free.
15:00 - 20:00 Mercado
Municipal, Ribeira Grande Gratuito. Free.
PANDA E OS CARICAS DESFILE DE MODA MAKE-A-WISH
Teatro » Theatre
Vários » Misc
Individual 10€. Pack Família: 3 pessoas 20€, 4 pessoas 25€ e 5 pessoas 30€. Single 10€. Family package: 3 people 20€, 4 people 25€ and 5 people 30€.
22:00 Frontal e interior do
Pavilhão do Mar, Portas do Mar, Ponta Delgada Gratuito. Free.
STEREO MODE 22:00 Travessa dos
Artistas, Ponta Delgada Entrada gratuita. Free admission.
dom
27
Ribeira Grande
Vários » Misc
20:00 Ramal da Igreja da
Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
sun
CORTEJO ALEGÓRICO Vários » Misc
17:00 Ramal da Igreja da
Candelária, Ponta Delgada Gratuito. Free.
17:00 Estádio Municipal da
UNOJOVENS E JUVDANCE
Música » Music
10€.
Festa » Party
Vários » Misc
Gratuito. Free.
Franca do Campo
ARRAIAL DO ALJUBE
FEIRA COMUNITÁRIA
Foto/Photo: Fernando Resendes
RESIDÊNCIA ARTÍSTICA
sáb
26
sat
Dança » Dance
21:30 Teatro Micaelense, Ponta Delgada Com a coreógrafa Filipa Francisco e o 37.25 Núcleo de Artes Performativas. Inserido no Walk&Talk 2014. Bilhetes a 8€. With the choreographer Filipa Francisco and the 31.25 – Performing Arts Center. Held during Walk&Talk 2014. Tickets 8€.
seg
28
mon
qua
30
wed
qui
31
thu
RAUL E ROMEU
DESFILE E FOLCLORE
SANTANA FEST
Música » Music
Dança » Dance
Música » Music
22:00 Travessa dos
21:15 Centro Histórico,
22:00 Praia de Santana,
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
CONVERSAS AÇORES | W&T
CONVERSAS AÇORES | W&T
Dias 31 julho e 1 e 2 de agosto. 15€. July 31st, August 1st and 2nd. 15€.
Tertúlia » Debate
Tertúlia » Debate
21:30 Galeria W&T, Largo
21:30 Galeria W&T, Largo
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
Artistas, Ponta Delgada
de São João, Pdl
ter
29
tue
Ponta Delgada
Ribeira Grande
de São João, Pdl
THE GREAT SAINT LOUIS ROBBERY Cinema » Cinema
50 MAIS 1
21:40 Sem Fitas, Arco 8,
Exposição » Exhibition
Gratuito. Free.
10:00 – 17:30 Núcleo de
Arte Sacra, Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Sábados e domingos das 14h às 17h30. Encerra às segundas-feiras e feriados. Entrada 2 €, exceto aos domingos. Saturdays and Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Closed on Mondays and holidays. Admission 2€, except Sundays.
Ponta Delgada
SARA & MARIA BETTENCOURT Música » Music
22:00 Travessa dos Artistas,
Ponta Delgada
Entrada gratuita. Free admission.
este espaรงo pode ser seu info@yuzinazores.org +351 917 041 888
População: 5.552 Área: 97 km2 1 concelho, 5 freguesias Os “cagarros”
AGENDA
SANTA MARIA
qua
02
wed
qui
03
thu
sex
04
fri
LUNA – A PRESIDENTA
DOUTORA LUNA
LUNA DULCINEIA
Teatro » Theatre
Teatro » Theatre
Teatro » Theatre
9:30 – 17:30 Vila do Porto Espetáculo Maria Simões. Gratuito. By Maria Simões. Free.
9:30 – 17:30 Santa Bárbara
9:30 - 17:30 Almagreira e
Espetáculo Maria Simões. Gratuito. By Maria Simões. Free.
Espetáculo Maria Simões. Gratuito. By Maria Simões. Free.
e Santo Espírito
São Pedro
Oficina de Clown I
sex
04
fri
Workhop/Workshop
18:00 Associação Escravos da Cadeinha, Anjos Oficina de Iniciação com Maria Simões. Fundadora de Descalças Cooperativa Cultural, tem desenvolvido trabalho específico na área do clown comunitário e activismo desde 2003. Até dia 6. Inscrições limitadas em mariadescalca@gmail.com ou 910649407. Workshop with Maria Simões. Founder of Descalças Cooperativa Cultural, she has developed specific work in the area of community and activism clown since 2003. Running until day 6. Registrations at mariadescalca@gmail.com or 910649407.
sáb
05
sat
XII Torneio Feminino de Corrico de Barco (saída I)
XII Torneio Feminino de Corrico de Barco (saída II) Ar livre/Outdoor
17:00 – 23:00 Cais de Vila
do Porto
+ info clubenavalsantamaria@gmail.com
Ar livre/Outdoor
17:00 – 23:00 Cais de Vila
do Porto
+ info clubenavalsantamaria@gmail.com
dom
06
sun
Recolher para semear Ar livre/Outdoor
09:00 – 12:00 Baia da Maia Inscrições no Parque Natural de Santa Maria até 4 de Julho em 296206790. Gratuito. Subscriptions at Parque Natural de Santa Maria until July 4th by tel. 296206790 Free.
seg
07
mon
Dança » Dance
21:00 Clube Asas do
Atlântico
Integrado no Festival Maia Folk. Gratuito. Held during Maia Folk Festival. Free.
08
tue
Workshop danças tradicionais (II) Dança » Dance
21:00 Clube Asas do
Atlântico
Gratuito. Free.
09
wed
Natália Correia – A Feiticeira Cotovia Exposição» Exhibition
10:00 - 19:00 Biblioteca
Municipal de Vila do Porto
Workshop danças tradicionais (I)
ter
qua
Até dia 16 de Julho. Entrada gratuita. Until July 16th. Free admission.
Workshop danças tradicionais (III) Dança » Dance
21:00 Clube Asas do
Atlântico
Gratuito. Free.
O dia fora do tempo
seg
07
mon
Exposição » Exhibition
21:00 Biblioteca Municipal de Vila do Porto “o dia fora do tempo” chega a terras açorianas no dia em que celebra dois anos de estrada. Será a 13ª paragem de quarenta ilustrações da autoria de oito ilustradores nacionais e internacionais, criadas para darem imagens ao primeiro livro de André da Rocha, prémio Novos Talentos FNAC Literatura de 2013. Entrada gratuita. “o dia fora do tempo” (the day without time) arrives to Azores in the day that celebrates its two years on the road. It will be the thirteenth stop of 40 illustrations created by 8 national and international illustrators. These works were made to give images to the first book of André da Rocha, winner of the 2013 - Novos Talentos Fnac Literatura, in the tale category.
qui
10
thu
Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat: O Santuário Exposição » Exhibition
10:00 - 18:00 Centro de
Interpretação Ambiental Dalberto Pombo, Vila do Porto Até 15 de Setembro. Entradas desde 1.25€ até 2,50€. Until September 15th. Entrance from 1.25€ to 2,50€.
11
sex
fri
Dança » Dance
21:00 Clube Asas do
Atlântico
Gratuito. Free.
thu
Festival Maia Folk
Santa Maria Blues
Musica » Music
Musica » Music
22:30 Baía da Maia Actuações de Myrica Faya e Tanira. Entrada Gratuita. With Myrica Faya and Tanira. Free admission.
22:30 Baía dos Anjos Actuações de Rockclassicz e The Ramblers. Pack 3 dias sócios 12,50€. Não sócios 30€. With Rockclassicz and The Ramblers. Pack 3 days members 12,50€. Non members 30€.
sáb
12
sat
Festival Maia Folk Workshop danças tradicionais (IV)
17
qui
sex
18
fri
Musica » Music
22:30 Baía da Maia Actuações de Realejo e Os Cempés. Entrada Gratuita. With Realejo and Os Cempés. Free admission.
Santa Maria Blues Musica » Music
22:30 Baía dos Anjos Actuações de Sugar Boy & The Sinners e Rod Barthet. Bilhete individual sócio 5€; não sócios 12,50€. With Sugar Boy & The Sinners and Rod Barthet. Individual ticket member 5€; non members 12,50€.
À conversa com Tiago Salazar Tertúlia » Debate
18:00 Biblioteca Municipal de Vila do Porto Viajante e jornalista, Tiago Salazar é autor do livro Crónicas da Selva e da série televisiva da RTP2 “Endereço Desconhecido”. Gratuito. Traveler and journalist, Tiago Salazar is the author of Crónicas da Selva and the RTP2 series “Endereço Desconhecido”. Free.
sáb
19
sat
sáb
19
sat
dom
20
sun
2ª Regata Baleeira Cristóvão Colombo
Império de Santo António
Ar livre » Outdoor
Musica » Music
10:00 Baía dos Anjos Integrado no Santa Maria Blues. Gratuito. Held on Blues Festival. Free.
12:00 - 19:00 Santo
Baptismos de mergulho
Vários » Misc
Ar livre » Outdoor
Gratuito. Free.
António, Santo Espírito
Santa Maria Blues
Musica » Music
22:30 Baía dos Anjos Actuações de MZ Dee & Maurizio Pugno e Vasti Jackson. Bilhete individual Sócio 5€; não sócios 12,50€. With MZ Dee & Maurizio Pugno and Vasti Jackson. Individual ticket member 5€; non members 12,50€.
12:00 - 19:00 Copeira dos
Milagres, Paúl
sex
25
26
sat
Construções na Areia Ar livre » Outdoor
15:00 Praia Formosa Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
Império de São Pedro
11:00 Baía dos Anjos Integrado no Santa Maria Blues. Gratuito. Held on Blues Festival. Free.
sáb
dom
27
sun
Império Mãe de Deus Vários » Misc
12:00 - 19:00 Copeira da
Mãe de Deus, V. do Porto Gratuito. Free.
fri
Festas de Nossa Srª do Bom Despacho Vários » Misc
20:00 Almagreira Até dia 27. Gratuito Until 27th. Free.
Boca aberta Literatura » Literature
22:00 Forte de São Brás Livro de Paulo Ramalho. Book by Paulo Ramalho. Free.
Império de São Pedro Vários » Misc
12:00 - 19:00 Copeira dos
Milagres, Paúl Gratuito. Free.
Atlantis Cup – Largada 1ª etapa Ar livre » Outdoor
13:00 Cais de Vila do
Porto
Gratuito. Free.