maquette 204 p1 a p12.qxp
8/04/2016
n° 204 avril-mai 2016
Revue bimestrielle / Dépôt LIEGE X
14:11
Page 1
maquette 204 p1 a p12.qxp
8/04/2016
14:11
I SOMMAIRE
2
Sommaire ÉDITORIAL 3 quand une assemblée générale de l’AIHE commence par une minute de silence ....................................................................................... NOS ACTIVITÉS 4 salon Pulse 2016 séance «Matinale» de mars assemblée générale ....................................................................................... FOIRES ET SALONS 5 11 Wallonia Export Invest Fair BTP Expo Liège ....................................................................................... IMPORT-EXPORT 12 un diagnostic export est-il vraiment utile? ....................................................................................... DROIT SOCIAL 15 primes à l’emploi en Région wallonne: des nouveautés qui rétroagissent ....................................................................................... JURIDIQUE 16 17 la coordination sécurité sur chantier ....................................................................................... FISCALITÉ 18 20 modifications des critères de taille des entreprises: êtes-vous concernés? ....................................................................................... INFOS ULG 21 tous en baskets pour vaincre la maladie ....................................................................................... NOUVEAUX MEMBRES 22 23 Enovos Belgium Fiabilis Consulting Group ....................................................................................... PRÉSENTATION AIHE 24 ....................................................................................... NOS MEMBRES 25 29 ....................................................................................... UN DE NOS MEMBRES 30 32 A-th & Associates CE+T Power Helmo-Gramme - HEC Liège ....................................................................................... QUALITÉ 34 36 l’essentiel sur les normes ISO 9001 & ISO 14001 version 2015 ....................................................................................... WEB 38 40 la cybercriminalité: quels sont les risques pour les e-commerçants? ....................................................................................... ASSURANCE 42 43 financement immobilier pour entrepreneurs indépendants: l’alternative par l’assurance ....................................................................................... IN VINO VERITAS 44 45 Margaux, finesse et élégance d’une appellation prestigieuse ... ....................................................................................... INNOVATION 46 51 imprimer ses repas en 3D? .......................................................................................
Page 2
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
rédacteur en chef :
Jacques THOMAS
éditeur responsable :
Walthère MATHOT Rue Porte de Lorette, 80 B-4600 Visé
publicité :
Patricia GUIOT Rue Porte de Lorette, 80 B-4600 Visé Tél : 04 370 18 94 Fax : 04 370 19 47 E-mail : revue@aihe.be Site web : www.aihe.be
ont collaboré à ce numéro : • P. BERGER • M. COLLARD• M.-E. COMBLEN • R. COX • H. DEPREZ • C. DESTEXHE • C. DODET • M. GERMIS • D. JACOB • F. MONFORT • J. PICAVET • L. VAN SAND • E. VAN SOEST • C. VERDOODT • Sous la coordination de Jean Lemaître, responsable de la Commission AIHE Revue. Les articles publiés n'engagent que la responsabilité de leurs auteurs. Tous nos rédacteurs sont susceptibles d’être contactés, leurs coordonnées sont disponibles auprès de notre éditeur responsable. Tous droits de reproduction, d'imitation ou d'adaptation même partielle, par quelque moyen que ce soit, y compris la photocopie et l'informatique sont strictement réservés, sauf accord écrit de l'éditeur.
imprimé par :
secrétariat de l’AIHE :
Patricia GUIOT Cap Business Center Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz 31 B-4040 Herstal Tél. : 04 264 10 79 - Fax : 04 264 32 98 infos@aihe.be - www.aihe.be
index des annonceurs : • AIHE REVUE • AWEX • BTP EXPO LIEGE • BUREAU HUBERT • CLEANING MASTERS • DELBECQ • DELOITTE FIDUCIAIRE • FIABILIS • GRAS SAVOYE BELGIUM • GREBAT • GROUP S • HENFLING PIERRE • IACOLINO AUTO • IMPRIMERIE AZ PRINT • IRON SALE EUROPE • JDC • LERUSE • MECA-FLUID • MEUSINVEST • PICARRE • PME CERT • PRESS TOOLS SERVICES • QUALIBEL • SAFETY PROTECTION TISEF • SELECT COLOR • SIFEC • SIRRIS • SPIRLET AUTOMOBILES • TECHNIFUTUR • THISE • VAL DU GEER • VINK • WUST • dates de parution : Février • Avril • Juin • Août • Octobre • Décembre
abonnement : annuel : 25.00 € htva
couverture : © Walthère Mathot « Les roulements : les perles fines de la mécanique ».
maquette 204 p1 a p12.qxp
8/04/2016
I ÉDITORIAL
14:11
Page 3
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
3
QUAND UNE ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE L’AIHE COMMENCE PAR UNE MINUTE DE SILENCE
Lors d’un récent édito, j’évoquais la dégradation de la sécurité de notre pays; sécurité dont tout le monde a besoin, y compris nos entreprises. J’avais parlé d’un état de guerre latent! J’aurais voulu ne pas être devin…
assurons la continuité Cela étant, la meilleure réaction à ce genre de faits de vie, est certainement d’assurer la continuité de l’activité. Lorsque l’on constate le courage des victimes, nous leur devons tous de faire un effort particulier pour assurer la continuité des activités, je pense bien sûr aux services publics mais aussi à nos entreprises qui génèrent le bien-être de la population. A notre niveau, celui de l’AIHE, Association des Industries, nous pouvons aussi nous structurer davantage en faveur de nos membres. Lors de notre AG, j’ai eu l’occasion de redire mon attachement aux entreprises industrielles membres qui doivent constituer l’ossature de notre membership. J’ai aussi pu mettre en exergue la symbiose qui existe au sein de l’Association avec les membres qui sont actifs dans des domaines de support aux entreprises industrielles, telles que les ressources humaines, grâce à nos diverses sociétés spécialisées dans cette discipline, tel que l’exercice comptable à travers des bureaux spécialisés membres de notre Association. Il en va de même d’un besoin permanent des entreprises qu’est le droit des sociétés et le droit commun, domaines pour lesquels les entreprises nécessitent un accompagnement; l’AIHE compte parmi ses membres quelques cabinets d’avocats de renom. Ce membership varié est représentatif de la société économique actuelle. Notre assemblée est aussi l’occasion de renouveler la composition du CA , par tiers, conformément aux statuts. Cette année, étaient sortants et rééligibles, MM. Th. JOTTARD, G. HUBERT et J.P. SOJIC. Si Jean-Paul SOJIC avait décidé de poursuivre l’aventure, Thierry JOTTARD et G. HUBERT, trop absorbés par leurs activités professionnelles, ont décidé de ne pas se représenter. Qu’ils soient ici remerciés pour le travail accompli au sein de l’Association. Le CA est très heureux d’accueillir en son sein, au terme du scrutin, Monsieur Dany DRION, responsable d’une grande entreprise de travail adapté. Tant son profil professionnel que personnel seront d’une grande contribution au sein de notre Conseil d’Administration. Je remercie d’avance les membres de ce nouveau CA pour le travail qu’ils vont accomplir au profit de nos membres. Les nombreuses activités proposées pour 2016 seront présentées dans le bulletin de quinzaine. Merci à tous pour votre collaboration au service des autres.
Jacques Thomas Président
maquette 204 p1 a p12.qxp
4
10/04/2016
I NOS ACTIVITÉS
13:36
Page 4
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
SALON PULSE 2016 L’AIHE et l’AIHE REVUE exposaient au Salon Pulse 2016, une organisation ENJEU, pour la journée de la créativité et de l’innovation en entreprise. Une belle occasion de représenter aussi nos membres, pour certains, de les rencontrer et aussi d’en prospecter de nouveaux.
SÉANCE «MATINALE» DE MARS La séance «Matinale AIHE» de mars avait lieu ce 3 mars, toujours au POST HOTEL d’Herstal sur le thème : «Comment migrer vers le Cloud en toute sécurité?», par Nicolas Renquin, Sales Engineer et Brice Feron, Sales Engineer Infra, de notre membre EASI qui nous ont permis d’y voir plus clair face à ces nouvelles technologies de services de stockage et de partage de fichiers. Le public présent, très attentif à ces explications, n’a pas manqué, comme à chaque fois, de poser pas mal de questions, parfois des plus pertinentes.
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE Conformément aux statuts de notre Association, l’AIHE a tenu son Assemblée Générale Ordinaire le 23 mars dernier. Le président, après une minute de silence dédiée aux victimes des attentats et à leurs familles, a passé la parole au secrétaire pour une remise en mémoire des activités de 2015 puis, au trésorier pour examen des comptes 2015 et budget pour l’année 2016. Il a ensuite rappelé les valeurs et buts de notre association. Comme vous l’aurez lu dans notre éditorial, quelques changements sont intervenus au sein du conseil d’administration; deux de nos administrateurs sortants, Messieurs Guy Hubert et Thierry Jottard ne se représentaient pas et nous y avons par contre accueilli un nouvel élément en la personne de Monsieur Dany Drion. La nouvelle équipe, dont la composition est reprise ci-contre, profita ensuite du verre de l’amitié, servi en toute simplicité dans les locaux du CAP Business Center pour aller à la rencontre des membres qui avaient tenu à participer à ce moment de gestion annuel. prochainement à l’AIHE ... 12/04/2016: «TIC» Atelier 1 «utilisation de base des principaux réseaux sociaux» 28/04/2016: «Business After Work» «Leadership et motivation» 28-29/04/2016: «Foires, Salons» Présence à Wallonia Export-Invest Fair 12/05/2016: «Les Matinales» «L’absentéisme en 2016» 19/05/2016: «TIC» Atelier 2 «plan d’actions pour utiisation des réseaux sociaux dans le cadre professionnel» 24/05/2016: «Business After Work» «Marketing et communication»
NOUVELLE COMPOSITION DU CA Président : Vice-présidents :
Jacques THOMAS Jean LEMAITRE Jean-Marie LEJEUNE Trésorier : Rosa CALLA Secrétaire : Walthère MATHOT Administrateurs : André DENIS - Dany DRION Pierre-Philippe JANSSEN Jean-Manuel MARTIN - Jean-Paul SOJIC Adm. honoraire : Jacques WUINANT
27-28-29/05/2016: «Foires, Salons» Présence à BTP Expo Liège 28/05/2016 : «Animations» Domaine de Blegny-Mine 09/06/2016: «Les Matinales» «Les aides à l’emploi et les réductions de cotisations patronales» 16/06/2016: «Business After Work» «Coaching du dirigeant» 21-22-29/09/2016: «Foires, Salons» Présence à Logistics & Distribution à programmer : Déjeuners-débats - Animations 2e semestre - Salon à l’Envers de Lorraine Les Matinales 2e semestre
maquette 204 p1 a p12.qxp
8/04/2016
14:12
I FOIRES ET SALONS
Page 5
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
5
WEIF 2016: LES RENCONTRES DU COMMERCE INTERNATIONAL Vous avez un projet export ? Vous souhaitez aborder un nouveau marché, découvrir de nouvelles opportunités ou vous former aux techniques du commerce international ? Nous vous invitons à participer au salon « Wallonia Export-Invest Fair » (WEIF), qui se tiendra les 28 et 29 avril à l’AULA MAGNA de Louvain-la-Neuve. En effet, pour cette 3ème édition, la WEIF accueillera les «Business Days» pour vous proposer des rencontres personnalisées avec les 95 Attachés économiques et commerciaux (AEC) représentant 120 pays. Ne manquez pas cette occasion exceptionnelle ! Le salon, qui s’est déjà tenu 2 fois à Liège, s’enrichit cette année d’un programme plus complet et plus opérationnel pour vous guider au quotidien dans vos problématiques Export. Vous pourrez prendre connaissance cidessous des points forts de cette manifestation, où tous les exportateurs (débutants ou confirmés), trouveront les informations adaptées à leurs propres besoins.
Vous êtes porteur d’un projet export ? Le concours «Exportez-Vous» est l’occasion unique pour les exportateurs wallons de faire challenger leur projet par des experts du commerce international et de rencontrer les principaux acteurs de l’export en Wallonie ! Venez écouter les plus beaux projets pour l’export des 20 entreprises wallonnes séléctionnées et assistez à la remise des prix des 3 lauréats en présence de Pascale Delcomminette. Programme complet et inscription sur www.wallonia.projet-export.com
parcours spécial «Starter» jeudi 28 avril de 10h00 à 12h30
Par ailleurs, vous pourrez tout au long de la journée, bénéficier de rendez-vous personnalisés avec les spécialistes présents pour affiner votre stratégie et obtenir des solutions concrètes à vos problématiques. Enfin, nous aurons l’honneur d’accueillir à l’occasion de la conférence plénière «Innovation et Internationalisation», Monsieur Yves Prete, Président de l'Union Wallonne des entreprises (UWE).
concours «Exportez-Vous»
Vous êtes un jeune entrepreneur? Votre entreprise a été lancée il y a moins de 5 ans? L’export représente une formidable opportunité pour trouver de nouveaux débouchés et développer vos affaires. EN UNE 1/2 JOURNÉE, OBTENEZ TOUTES LES CLÉS DE LA RÉUSSITE À L’EXPORT! Sous forme de groupe de travail, vous pourrez poser toutes vos questions pratiques aux experts de l’international et ainsi démystifier l’export !
vendredi 29 avril de 10h00 à 12h30
conférence plénière Ce concours est dédié aux primo-exportateurs et a pour objectif de les aider à concrétiser leur projet Export ! Ils auront 4 min pour présenter leur stratégie devant notre jury d’experts et remporter leur soutien opérationnel pour toutes leurs démarches.
jeudi 28 avril de 16h30 à 17h30 «Innovation et internationalisation: les deux clés du développement des PME» Pour pouvoir se maintenir et se développer, les PME wallonnes sont tenues de relever un double défi.
Celui de l’innovation, principal moteur de la croissance et celui de l’internationalisation qui offre aux PME une nouvelle dimension pour leurs marchés en Europe et au-delà. D’ailleurs, les réussites wallonnes ne manquent pas. Elles font appel à un certain nombre de bonnes pratiques et à une volonté du chef d’entreprise qu’il s’agit d’étendre à toutes les PME. PARTAGEZ L’EXPÉRIENCE DE NOS ENTREPRENEURS TÉMOINS ! Avec la participation exceptionnelle de:
Yves PRETE Président de l’Union Wallonne des Entreprises (UWE)
Pascale DELCOMMINETTE Administratrice générale AWEX et WBI
colloques techniques 2 thématiques essentielles à votre développement seront traitées pour vous former aux techniques du commerce international et développer vos compétences aux côtés de spécialistes du sujet. Nouveau Code des Douanes de l’Union européenne. Intelligence stratégique. Les colloques, se dérouleront sur une demi-journée afin de traiter en profondeur des sujets techniques sous forme de groupes de travail (Douane, Incoterms, Intelligence Stratégique).
maquette 204 p1 a p12.qxp
6
8/04/2016
14:12
I FOIRES ET SALONS
Aux côtés d’experts de renom, renforcez vos compétences sur les sujets techniques de votre métier. Pour appréhender dans le détail les différents sujets, chaque colloque comprend un ou plusieurs ateliers pratiques organisés sous forme de groupes de travail de 30 participants maximum.
colloque douane jeudi 28 avril de 10h00 à 12h30 Le nouveau Code des Douanes de l’Union sera applicable dès le mois de mai 2016, ce qui laisse peu de temps aux entreprises pour s’adapter. Avec le Colloque Douane, les meilleurs professionnels se sont associés pour créer un évènement majeur sur la pratique douanière qui permette à une audience de PME et ETI non seulement de partager, mais également de se former à un domaine en permanente évolution.
colloque intelligence stratégique
Page 6
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
En 2016, les rencontres avec le réseau des 100 Attachés économiques et commerciaux (AEC) seront intégrées à la 3e édition de la Wallonia Export-Invest Fair. VOUS SOUHAITEZ RENCONTRER NOS REPRÉSENTANTS À L’ÉTRANGER ? INSCRIVEZ-VOUS VITE !
indispensable ! les rendez-vous B2B Le service de match-making 100 % ciblé Vous êtes une entreprise wallonne ? Notre équipe vous propose de vous organiser des rendez-vous d’affaires selon vos propres critères. Grâce à un sourcing efficace, sélectionnant des exposants susceptibles de vous apporter des solutions concrètes, nous générons des entretiens constructifs, pertinents et efficaces.
C’est le moyen idéal pour développer votre activité à l’international! Dans un format d’une durée de 30 minutes, les entretiens s’effectueront sur le stand de l’exposant.
séminaires & ateliers Appréhendez de nouvelles opportunités de business et développez vos compétences en participant à l’un de 25 séminaires du programme (Iran – Japon – Amérique Centrale – Secteur numérique - …). Programme complet et inscription à
conférence plénière, colloques, séminaires, business days, rendez-vous B2B, parcours «starter» sur
www.weif.be
PROGRAMME DES SÉMINAIRES & ATELIERS
jeudi 28 avril de 14h00 à 16h30 L’Intelligence Stratégique comme outil performant et innovant de gestion de l’information peut aider les entreprises à développer leurs activités. Cet outil managérial s’appuie sur 3 piliers: La veille, qui consiste à se tenir au courant de l’évolution de son environnement. La protection, qui consiste à protéger son savoir-faire et ses informations. L’influence, qui consiste à agir sur son environnement, afin de le rendre favorable à son activité.
les business days jeudi 28 et vendredi 29 avril
JEUDI 28 AVRIL
VENDREDI 29 AVRIL
10h00 à 11h00 Garanties bancaires internationales: sécurisez vos opérations commerciales
10h00 à 13h00 Chèques coaching en partenariat international: Un coach pour réussir votre projet export!
10h00 à 10h30 Réussir son développement en POLOGNE
10h00 à 12h30 Comment répondre à un appel d’offre?
10h30 à 11h00 Comment profiter du dynamisme actuel du ROYAUME-UNI?
10h00 à 11h00 TTIP: enjeu majeur pour les PME européennes
12h00 à 12h30 Présentation du marché Européen de la MDD
11h00 à 13h00 CHINE: Osez travailler avec les provinces chinoises et le nouvel incubateur
14h00 à 14h30 A l’export, se renseigner sur ses clients est une nécessité! 14h00 à 15h00 CUBA, une île d’opportunités, comment approcher ce marché? 14h00 à 15h00 Secteur de la construction et pays limitrophes: aspects règlementaires et administratifs (France, Luxembourg, Allemagne et Pays-Bas) 15h00 à 15h30 La SOFINEX Une solution de financement pour votre internationalisation 15h00 à 15h30 Développement industriel et commercial en CHINE
Business Days 2016 100 Attachés Economiques et Commerciaux 71 pays représentés 2 jours de rencontres constructives! Une Occasion exceptionnelle à ne pas manquer!
11h00 à 11h30 Le rôle des CCI bilatérales: qui sont-elles, comment vous aident-elles à vous développer à l’international? 11h30 à 12h30 Exportez au Féminin: témoignages de femmes qui réussissent à l’international 14h00 à 15h00 IRAN: nouvel Eldorado ou possible mirage? 14h00 à 15h00 JAPON-BELGIQUE: 150 ans de relations diplomatiques et de partenariats entre les deux pays! 14h00 à 14h30 Les langues: clés de l’exportation?
15h30 à 16h30 TIC: quelles sont les niches à exploiter aux USA?
15h30 à 16h30 Communication transculturelle: MALAISIE, marché test sur l’Asie
15h30 à 16h00 Workshop LATIN AMERICA
15h30 à 16h30 Présentation programme EXPLORT
16h30 à 17h30 Inovation et Internationalisation: les deux clés du développement des PME
15h30 à 16h30 Réforme des aides à l’internationalisation des entreprises wallonnes
maquette 204 p1 a p12.qxp
8/04/2016
I FOIRES ET SALONS
PLAN
14:12
Page 7
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
7
INFOS PRATIQUES Horaire: jeudi 28 avril de 9 à 18h00 vendredi 29 avril de 9 à 17h00 programme complet et inscriptions: www.weif.be Lieu: Aula Magna Place Raymond Lemaire 1B 1348 Louvain-la-Neuve Applimobile: multipliez les contacts utiles pour développer votre business grâce à notre application mobile; vous pourrez identifier rapidement le profil de tous les participants et leur envoyer une invitation à vous rencontrer sur la WEIF. Contact tél.: 00 32 2400 4338 Contact mail: info@wallonia-export-invest-fair.be
EXPOSANTS ADVANTIS CONSULTING TURQUIE AEI - AGENCE POUR L’ENTREPRISE ET L’INNOVATION AGENCE COMMERCE EXTÉRIEUR AGORIA AIHE REVUE ALTIOS INTERNATIONAL ALTIS AWEX BRUSSELS AIRLINES CALL INTERNATIONAL CBC BANQUE & ASSURANCE CCI BW CENTRE D’AFFAIRES FRANCO-ALLEMAND CERAN LINGUA INTERNATIONAL CLASSE EXPORT CREDENDO GROUP CWE - CLUB WALLONIE EXPORT ENTERPRISE EUROPE NETWORK WALLONIE EUROPAGES EXPANDYS LTD JUXING I.T.I. BELGIUM KOMPASS LA VILLAFRANCE MARKET CONNECT PICARRE ROULARTA BUSINESS INFORMATION SFX TRANSLATED SOFINEX / SOWALFIN TRAD’EST UCL - UNIVERSITÉ CATHOLIQUE LOUVAIN UWE - UNION WALLONNE DES ENTREPRISES VALIANS INTERNATIONAL VVR INTERNATIONAL
maquette 204 p1 a p12.qxp
8/04/2016
14:12
Page 8
maquette 204 p1 a p12.qxp
10/04/2016
13:08
I FOIRES ET SALONS
Page 9
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
9
BTP EXPO LIÈGE: UN ÉVÉNEMENT À NE PAS MANQUER I Le rendez-vous bisannuel des professionnels des travaux publics, des voiries, de la manutention, de l’exploitation minière, de la construction, des espaces verts, … BTP EXPO aura lieu dans quelques jours dans la cité ardente.
le salon Du 27 au 29 mai, les fournisseurs de machines, d’outils et de solutions vont s’installer dans les Halles des Foires de Liège pour y faire la démonstration de la valeur ajoutée qu’ils sont capables d’apporter aux entrepreneurs.
les journées de démonstrations Innovation en Belgique pour ce type d’événement, deux journées supplémentaires de démonstrations, les 4 et 5 juin, de 10 à 18h00 dans la Carrière Des Limites à Wellin (rue du Sourd d’Ave, 1b à B-5500 Rochefort), vont permettre aux exposants de faire la preuve in-situ des capacités de leurs matériels. Les démonstrations prévues se dérouleront sur un hectare où pourront évoluer les engins spécifiques destinés aux carrières: tombereaux rigides, concasseurs, grosses chargeuses, foreuses, brise roche entre autres. Pour les visiteurs qui le désirent, des machines seront mises à leur disposition afin de les tester. Le Salon BTP EXPO c’est 35.000m² de matériels de terrassement, de levage, de recyclage avec des technologies innovantes et des outils intelligents. C’est aussi trois journées pendant lesquelles il sera possible de rencontrer les représentants de matériels tels que:
® le terrassement: Schäffer, Caterpillar, Giant, Magni, Merlo, …; ® le levage: Potain, Arcomet, Gru Dalbe, Vicario, Crosby…; ® le recyclage: Kleemann, Keestrack, Wirtgen, …; ® la manutention et le transport: Palfinger, Hiab, Effer, Nooteboom, Klaas, Fassi, …; ® les outils: Cedima, Stihl, ...; ® le béton: Cbs Béton, Vb Béton, ...; ® ainsi que les logiciels, les outils de mesures, de géolocalisation, de travail en hauteur, de nettoyage, de chantiers, la location, la maintenance, … L’objectif de la manifestation est d’attirer à Liège l’ensemble des professionnels de la construction au sens le plus large. Le public ciblé est l’ensemble des entrepreneurs (petits et grands), maîtres d’ouvrages, mandataires institutionnels, industriels, bureaux d’études, architectes et prescripteurs d’achats. BTP EXPO est exclusivement réservé aux professionnels du BTP (Bâtiment et Travaux Publics) et de la construction. Ce salon présentera tout ce qui se fait de mieux en terme de machines comme les engins de la nouvelle génération hybrides et électriques, mais également d’équipements pour la construction routière, le recyclage, la manutention, l’environnement, le transport, accessoires divers (brise roche, godets, scies de sols, pinces à béton, broyeurs, …), matériaux et composants.
INFOS PRATIQUES BTP EXPO LIEGE Salon professionnel international des machines et matériels pour la construction, les travaux publics, l’industrie, l’environnement, les parcs et jardins. ® Horaire : 27 - 28 - 29 mai 2016 de 10 à 18h00 ® Lieu : Halles des Foires de Liège Quai de Wallonie, 4 B-4000 Liège ® Organisation : Les Associations Réunies Asbl Chaussée de Mons, 439 B-7810 Maffle (Ath) ® Contacts : tél. : 00 32 (0)68 45 45 45 fax : 00 32 (0)68 66 57 06 mail : info@btpexpo.be site web : www.btpexpo.be ® Contacts presse : FR : Hugo SCHRYERS 0496/64 89 21 NL : Kristel KEPPENS 0471/35 12 43 ® Conférences samedi et dimanche à 10h00 : «L’emploi du recyclage de voiries» par M. Mariage - TRADECOWALL Programme complet et inscription sur
www.btpexpo.be
maquette 204 p1 a p12.qxp
10
10/04/2016
13:09
I FOIRES ET SALONS
Page 10
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
BTP EXPO LIÈGE - LISTE DES EXPOSANTS (ARRÊTÉE AU 25.03.2016)
maquette 204 p1 a p12.qxp
10/04/2016
13:33
Page 11
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
11
C
OÛTS ITÉ ET IL B IA NTS EMPS, TERMINA É D S R U X... S FACTE S TRAVAU O V E D SONT LE ION RÉALISAT POUR LA
T
F
PRODUCTIONS GRAPHIQUES
Walthère MATHOT
rue Porte de Lorette, 80 • B-4600 Visé • Tél. : 04 370 18 94 • Mobil. : 0477/56 45 18
maquette 204 p1 a p12.qxp
12
8/04/2016
14:13
I IMPORT-EXPORT
Page 12
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
UN DIAGNOSTIC EXPORT EST-IL VRAIMENT UTILE ? Le diagnostic export est l’analyse de tous les départements ou services d’une entreprise visant à vérifier sa capacité à exporter, ses forces et ses faiblesses éventuelles. Sur base des constats réalisés, des décisions devront être prises quant aux changements à opérer dans l’entreprise et à la pertinence de se lancer dans l’exportation. Le diagnostic se distingue de l’étude de marché qui, elle, permettra de sélectionner la/les région(s) ou pays et les segments de clientèle à cibler en priorité selon les opportunités et les menaces, ainsi que de déterminer les adaptations à réaliser aux produits/services, les prix et le positionnement de l’entreprise sur le/les marché(s) visé(s).
sur quoi le diagnostic porte-t-il? Le diagnostic export analysera notamment les aspects suivants: Situation actuelle sur votre marché domestique et les enseignements à en tirer: à quel stade du cycle de vie sont vos produits/services (phase de lancement, de progression, de saturation, de déclin)? Quels sont les résultats des ventes sur votre propre marché? Quelle est votre notoriété? Quels sont vos avantages concurrentiels et votre part de marché? Quel est votre positionnement? Quelles sont vos références clients? Avez-vous une grande variété de clients ou dépendez-vous de quelques clients? Quelles sont les raisons de vos succès et de vos échecs sur votre marché domestique? Est-ce aisé ou compliqué d’adapter vos produits/services pour l’export? Est-ce possible de protéger vos droits intellectuels? Capacité de production des produits ou d’exécution des services, soit dans votre entreprise, soit chez vos sous-traitants: quel est le taux actuel d’utilisation des capacités de production/exécution? Est-il possible d’augmenter et/ou d’adapter vos capacités? Disposez-vous d’un personnel apte et disponible pour exécuter des services à l’étranger? Votre outil de production est-il adéquat pour les adaptations à réaliser sur vos produits (conformité aux exigences du marché étranger)? A quelle vitesse pouvez-vous les adapter? Avez-vous la pos-
sibilité de trouver des alternatives chez des sous-traitants fiables? Capacité logistique, soit de votre entreprise, soit chez vos sous-traitants: avezvous la possibilité de stocker des volumes plus importants? Dépendant de l’incoterm offert, pouvez-vous vous occuper du transport et des formalités douanières? Avez-vous des contraintes spécifiques en matière de transport (ex: respect de la chaîne du froid)? Même à l’export, vos délais de livraison restent-il attractifs? Services après-vente, soit dans votre entreprise, soit chez vos sous-traitants: pouvez-vous fournir un service aprèsvente fiable et adéquat (langue, accessibilité durant les heures ouvrables, rapidité, envoi des pièces de remplacement et possibilité d’intervention sur place)? Est-il besoin d’adapter les documentations techniques et les manuels d’emploi? Moyens financiers disponibles: disposez-vous des moyens pour financer les initiatives commerciales et les services nécessaires pour exporter (salons professionnels, voyages, marketing adapté, …) et pour réaliser les adaptations nécessaires à l’outil de production et aux produits eux-mêmes, et pour engager éventuellement du personnel supplémentaire. Ressources humaines: disposez-vous d’employés qui pourront se dédier à l’export? Connaissent-ils des langues étrangères? Ont-ils l’expérience du commerce international ou sont-ils motivés à se former? Sont-ils prêts à voyager à l’étranger? Marketing et commercialisation, et les enseignements à en tirer: quels sont les supports marketing et les initiatives commerciales que vous avez déjà réalisés sur votre marché domestique? Quels en furent les résultats? Quelle est votre expérience dans la participation à des salons professionnels? Avez-vous la pos-
sibilité d’adapter votre plan marketing à l’export?
quelles sont les options après un diagnostic? Le diagnostic export permet à l’entreprise exportatrice de choisir une des 3 options suivantes: 1. Les faiblesses sont trop importantes et insurmontables: il faut abandonner l’idée de l’export. 2. Les faiblesses sont présentes mais surmontables: il faut y apporter des solutions adéquates. 3. Les faiblesses sont mineures: il faut choisir le/les marché(s) cible(s) sur base d’une étude de marché, segmenter les produits/services si nécessaire, puis se lancer dans l’aventure. Le diagnostic est un peu comparable au bilan médical nécessaire avant de s’engager dans un marathon. Plusieurs membres et organes du coureur doivent faire l’objet d’un examen préalable (coeur, poumons, articulations, muscles, etc.) et, selon le constat, des mesures préventives devront peut-être être prises. Une fois le feu vert donné, il faudra alors déterminer à quel marathon le coureur décidera de participer. Cette procédure est aussi nécessaire pour une entreprise qui désire se lancer dans l’exportation et qui doit ensuite choisir son ou ses marché(s) cible(s). source: extrait de l'Exportateur, mensuel réalisé par Edipro pour le compte de l'AWEX
Christine Destexhe International Trade & Legal Consultant INTRADE SERVICES
maquette 204 p13 a p23.qxp
8/04/2016
14:27
Page 13
Tomorrow starts today
Vous ambitionnez un développement international ? Alors, ensemble, mettons le cap ! Information, coaching, prospection, expertise commerciale, consultance en design, webmarketing, partenariat, financements internationaux, … : l’AWEX, c’est une offre de services complète et taillée sur mesure, en temps réel. Avec votre entreprise, nous relevons dès aujourd’hui les défis de demain.
Laissez-vous inspirer par l’exportation ! Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers / www.awex.be
EXPORT INVESTMENT
maquette 204 p13 a p23.qxp
8/04/2016
14:27
Page 14
Plastic solutions and more
www.vink.be
Nouveau DIALOCK type DK
š Systèmes de conduites (tuyaux, vannes, raccords, ...) š 0DWpULDX[ SODVWLTXHV UHQIRUFpV GH À EUHV GH YHUUH GHV pFKHOOHV GHV JDUGH FRUSV GHV HVFDOLHUV FDLOOHERWLV VHFXULW\ JDWH š 3URGXLWV À QLV WRXUQDJH IUDLVDJH FROODJH
VINK SPRL | Industriepark B-7 | B-2220 Heist-op-den-Berg | TĂŠl. 015-25 97 11
GROUP S, bien plus que le calcul des salaires
PLUS D’INFO ? Christophe Mathysen
ƒ SecrĂŠtariat social
attachĂŠ de direction
Square des Conduites d’Eau 3-4
ƒ Allocations familiales
4020 Liège GSM + 32 474 49 36 80
ƒ Guichet d’entreprises ƒ Caisse pour indĂŠpendants ƒ Assistance en RH
christophe.mathysen@groups.be
maquette 204 p13 a p23.qxp
8/04/2016
14:27
I DROIT SOCIAL
Page 15
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
15
PRIMES À L’EMPLOI EN RÉGION WALLONNE : DES NOUVEAUTÉS QUI RÉTROAGISSENT ! En 2014, la Région wallonne a modifié en profondeur la prime à l’emploi en faveur des microentreprises (entreprises de moins de 10 travailleurs, également appelées ‘très petites entreprises’ ou TPE). La prime à l’emploi est un avantage réservé aux micro-entreprises: elles peuvent bénéficier d’un montant de 3250 euros par emploi créé en Région wallonne (y compris en Communauté germanophone) ou de 5000 euros pour le premier travailleur (calculé en équivalent temps plein). En janvier 2016, le Gouvernement wallon vient d’adopter un nouvel arrêté qui s’applique rétroactivement aux demandes de primes à l’emploi relatives à la création er d’emploi à partir du 1 trimestre 2014.
une «nouvelle» prime de 2000 euros La prime est toujours fixée à 5000 euros pour le 1er travailleur engagé dans les liens d’un contrat de travail pour un temps plein. Cependant, si la TPE ne crée pas une unité de travail à temps plein, elle pourra quand même bénéficier de la prime, mais ramenée au montant de 2000 euros. Pour ce faire, elle devra réaliser un engagement d’au moins 0,6 unité de travail. Par contre, l’arrêté précise que la moyenne du personnel occupé en équivalent temps plein par la TPE après chaque création d’emploi est au moins égale au nombre de primes à l’emploi obtenues au cours des cinq dernières années.
une nouvelle limite au nombre de primes Jusqu’au 31 décembre 2013, le nombre de primes à l’emploi était limité au personnel supplémentaire qui augmente l’effectif d’emploi à concurrence de moins de 10 emplois. La micro-entreprise pouvait dès lors obtenir autant de primes que d’em-
plois créés pour atteindre un effectif de 9 personnes. A partir du 1er janvier 2014, les règles suivantes sont d’application: sur une période de 5 ans, l’entreprise bénéficie de maximum 5 primes à l’emploi, avec un maximum d’une prime par emploi créé. Dès lors, l’employeur percevra un nombre moins élevé de primes.
les exclusions: ajouts et suppression La liste des secteurs exclus du système a été élargie aux secteurs suivants: activités juridiques et comptables; activités des sièges sociaux; conseil de gestion; activités d’architecture et d’ingénierie; activités de contrôle et analyses techniques; activités de géomètres; recherche-développement scientifique; publicité et études de marché; autres activités spécialisées, scientifiques et techniques.
juridique créée à la suite d’un cas de fusion ou de scission de société, d’apport d’universalité ou de branche d’activité, de cession d’universalité ou de branche d’activité, ainsi qu’en cas de réorganisation judiciaire de l’entreprise par transfert sous autorité de justice. La nouvelle entité juridique pourra bénéficier de la mesure aux conditions que: l’activité économique de l’entreprise est poursuivie en Région wallonne; les emplois subventionnés sont transférés dans la nouvelle entité juridique; la nouvelle entité juridique est une TPE pendant le trimestre de référence, c’est-à-dire le trimestre de l’embauche.
entrée en vigueur Ces nouvelles mesures entrent en vigueur pour toutes les demandes de prime à l’emploi relatives à la création d’emploi à partir du 1er trimestre 2014.
Par contre, les entreprises en difficultés peuvent dorénavant (et dès le 1er janvier 2014) bénéficier de la mesure.
une condition supplémentaire La prime à l’emploi est uniquement liquidée si la TPE est identifiée à l’Office national de sécurité sociale au moment de l’introduction de la demande et au moment de la liquidation de la prime à l’emploi.
nouvelle entité juridique L’arrêté apporte des précisions quant à l’octroi de la prime à une nouvelle entité
département juridique GROUP-S
maquette 204 p13 a p23.qxp
16
8/04/2016
14:27
I JURIDIQUE
Page 16
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
LA COORDINATION SÉCURITÉ SUR CHANTIER L’Union Européenne a adopté en 1992 une directive reprenant les prescriptions minimales de santé et de sécurité à mettre en œuvre sur les chantiers temporaires ou mobiles. Ces prescriptions furent transposées dans la législation belge et sont d’application depuis le 1er mai 2001. Ainsi, la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l’exécution de leur travail, également appelée «loi bien-être», crée un cadre dans lequel des arrêtés d’exécution sont pris, dont l’arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles. preneurs s’y succèdent sans jamais être présents simultanément.
pourquoi? Plus de 20.000 accidents du travail chaque année dans le secteur de la construction. Celui-ci est particulièrement un secteur à risque. Pour tenter de prévenir et réduire ce risque d’accident, le législateur a adopté plusieurs règlementations.
quand désigner un coordinateur-sécurité? La désignation d’un coordinateur-sécurité n’est pas obligatoire lorsque l’entrepreneur travaille seul sur le chantier et assume donc l’exécution de l’ensemble des travaux (ainsi, pas de sous-traitants). Ce qui n’empêche évidemment pas que les principes généraux de prévention doivent être respectés par cet entrepreneur. Lorsque plusieurs entreprises travaillent sur le même chantier, le risque d’incident et/ou accident du travail est accru. La désignation d’un coordinateur de sécurité devient obligatoire dès lors que plus d’un entrepreneur travaille sur un chantier et quand bien même les différents entre-
Le maître d’ouvrage a alors l’obligation de désigner un coordinateur-sécurité lorsque les chantiers sont d’une surface égale ou supérieure à 500 m². Lorsque la surface est inférieure à 500 m², le régime est plus souple et le coordinateur est désigné par l’architecte ou par un entrepreneur, le but étant qu’ils assument eux-mêmes autant que possible ce rôle de coordination.
coordinateur-projet et coordinateur-réalisation Comme son nom l’indique, le coordinateur de sécurité a pour mission de coordonner l’intervention de plusieurs entrepreneurs sur un même chantier et plus particulièrement le risque qui résulte de cette multiplicité d’interventions. Deux coordinateurs doivent être désignés: un coordinateur-projet et un coordinateur-réalisation. La même personne peut assumer les deux fonctions.
Lors de la conception du projet, le coordinateur-projet veillera à la mise en œuvre des principes généraux de prévention, sécurité et santé. Particulièrement, le coordinateur veillera à ce que les choix architecturaux, techniques et organisationnels intègrent ces principes de prévention. Durant l’exécution de l’ouvrage, le coordinateur-réalisation, poursuivant en quelque sorte la tâche du coordinateur-projet, veillera au respect des mesures de sécurité et les adaptera si nécessaire en fonction de l’évolution des travaux.
concrètement Le coordinateur-projet organise des réunions de coordination avec le maître d’ouvrage, le maître d’œuvre, les architectes, bureaux d’étude et conseillers en prévention. Il concilie leurs desiderata. Préalablement à l’ouverture du chantier, un plan général de santé et de sécurité est établi et pourra être adapté.
Pièces types Préséries Outillage de précision Fraises et porte outils spéciaux à plaquettes Rue Neuville, 17 - 4690 BOIRS • Tél. 04/286 14 70 • Fax 04/286 48 89
maquette 204 p13 a p23.qxp
8/04/2016
14:27
I JURIDIQUE
Ce PSS comporte une description de l’ouvrage à réaliser, une analyse des risques et une description des mesures de prévention. Particulièrement, cette description des mesures de prévention comporte des instructions aux différents intervenants, l’estimation des différentes phases de travail simultanées ou successives, la liste des noms et adresses de tous les maîtres d’ouvrage, maîtres d’œuvre et entrepreneurs concernés et les obligations faites à chacun de ces intervenants notamment quant à la fourniture de documents de sécurité et de santé. À noter d’ailleurs que le PSS accompagne la demande de prix et que les entrepreneurs doivent décrire dans leur offre comment ils comptent exécuter ce plan. Le coordinateur-projet évalue l’offre ainsi remise. Le coordinateur-projet rédigera également un DIU (dossier d’intervention ultérieur) qui mentionne les données utiles en matière de sécurité et de santé et dont il faut tenir compte lors d’éventuels travaux ultérieurs. Ce document vise ainsi la sécurité des travailleurs appelés à exécuter des travaux ultérieurs. Durant la phase de réalisation des travaux, le coordinateur-réalisation effectuera des visites pour coordonner la mise en œuvre du PSS, ensuite desquelles il rédigera un rapport signalant les manquements et situations dangereuses ainsi que suggérant les mesures afin d’y remédier et obvier.
Page 17
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
En fonction de l’évolution des travaux, tant le PSS que le DIU pourront être adaptés. Le coordinateur peut enfin tenir un journal de coordination contenant principalement les renseignements généraux et adresses utiles, le plan général de sécurité et de santé, les plans de sécurité et de santé remis par les différents entrepreneurs intervenants, les rapports des réunions de coordination et de visites du chantier, les éventuels rapports des visites des services d’inspection, conseillers en prévention et médecins du travail ainsi que les éventuels rapports d’analyses d’accidents du travail.
17
Tout un chacun comprendra aisément que la réduction de la sinistralité ne pourra être que bénéfique tant en termes de coûts humains que de coûts financiers, non seulement pour le travailleur lui-même mais également pour l’employeur.
contrôle et coût du coordinateur-sécurité Le maître d’ouvrage en charge de désigner le coordinateur veillera à ce qu’il réponde à toutes les conditions imposées pour pouvoir exercer cette profession, veillera à ce qu’il remplisse sa fonction et veillera à ce qu’il reçoive la collaboration lui permettant de l’accomplir. Le maître d’ouvrage devra également le rétribuer en fonction d’un tarif horaire convenu ou d’un forfait exprimé en pourcentage du coût des travaux.
conclusion Loin d’être une contrainte imposée à l’entreprise, la coordination-sécurité sur chantier est un élément essentiel en vue de prévenir les incidents et accidents du travail.
Hervé Deprez Avocat aux Barreaux de Liège et de Bruxelles GERADIN SOCIETE D’AVOCATS
maquette 204 p13 a p23.qxp
18
8/04/2016
14:27
I FISCALITÉ
Page 18
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
MODIFICATIONS DES CRITÈRES DE TAILLE DES ENTREPRISES : ÊTES-VOUS CONCERNÉS ? La Belgique vient de transposer une directive européenne qui modifie les critères de taille applicables aux sociétés. Les critères de taille appliqués aux sociétés permettent dorénavant de les classer en trois catégories: petites sociétés, grandes sociétés et microsociétés. Cette réforme devrait faire passer le nombre de grandes sociétés de 24.000 à 12.000 unités tandis que le nombre de petites sociétés passerait quant à lui de 361.000 à 373.000 unités comprenant 52.000 petites sociétés et 321.000 microsociétés 1.
nouveaux critères petite société Une société est dorénavant considérée comme «petite» si elle ne dépasse pas plus d’un des critères: nombre de travailleurs occupés, en moyenne annuelle (inchangé): 50; chiffre d’affaires annuel, hors TVA: 9.000.000 € (avant: 7.300.000 €);
pas applicable aux sociétés liées si celles-ci ne sont pas, elles-mêmes, des sociétés mères. Afin d’éviter que l’application des critères de taille nécessite, à elle seule, la réalisation d’un exercice complet de consolidation, la société mère peut appliquer une méthode simplifiée pour apprécier ces critères, en procédant simplement à l’addition des montants globaux du chiffre d’affaires et du total du bilan de toutes les sociétés liées. Dans ce cas, les critères relatifs au total du bilan et le chiffre net d’affaires sont augmentés de 20 % pour être portés à respectivement 10.800.000 € et 5.400.000 €.
total du bilan: 4.500.000 € (avant: 3.650.000 €).
Exemple 2 (tableau ci-dessous) La société B, n’étant pas une société mère ellemême, est une société filiale de la société A. Le chiffre d’affaires de la société B comporte un montant de 300.000 € facturé à la société A. La somme des totaux du bilan des sociétés A et B comprend un montant global de 400.000 € qui n’est pas repris au bilan consolidé de la société A en raison des compensations ou des omissions visées aux articles 137 et 144 de l’AR C.Soc. Attention, la règle selon laquelle la consolidation s’applique uniquement dans certaines hypothèses n’a aucun effet au niveau fiscal. Par conséquent, le calcul sur une base consolidée continue à s’appliquer à toutes les sociétés liées pour déterminer si elles peuvent ou non bénéficier des avantages fiscaux réservés aux PME et aux microsociétés. Société B Chiffre d’affaires 8.500.000 Total du bilan 2.000.000 Nombre de travailleurs occupés: 24
La règle selon laquelle une société ne peut jamais être «petite» si le nombre de travailleurs occupés dépasse 100 disparaît. Les sociétés qui occupent en moyenne plus de 100 travailleurs peuvent donc désormais être considérées comme de «petites» sociétés, à condition toutefois de ne pas dépasser les seuils relatifs au chiffre d’affaires et au total du bilan.
Société A Chiffre d’affaires 1.000.000 Total du bilan 3.000.000 Nombre de travailleurs occupés: 10
Les sociétés mères, les sociétés formant un consortium et les sociétés constituées avec pour unique but d’éviter de devoir communiquer certaines informations, sont tenues d’appliquer les critères en matière d’effectif du personnel, de chiffre d’affaires et de total du bilan sur une base consolidée qui tient compte des données de toutes les sociétés liées.
Conclusion: dépassement de plus d’un des critères sur base consolidée. En conséquence, la société A, société mère, ne peut pas être qualifiée de petite. La société B n’est pas une société mère elle-même de sorte que l’application des critères de taille pour la société B s’effectue sur base individuelle. La société ne dépasse aucun critère sur une base individuelle de sorte qu’elle peut être qualifiée de petite.
L’application des critères sur une base consolidée s’applique toutefois exclusivement à la société mère elle-même et n’est
Application des critères sur une base consolidée: Chiffre d’affaires: 1.000.000 + 8.500.000 - 300.000 = 9.200.000 > 9.000.000 Total du bilan: 3.000.000 + 2.000.000 - 400.000 = 4.600.000 > 4.500.000 Nombre de travailleurs occupés: 10 + 24 = 34 < 50
Application des critères de taille selon la méthode simplifiée: Chiffre d’affaires: 1.000.000 + 8.500.000 = 9.500.000 < 10.800.000 Total du bilan: 3.000.000 + 2.000.000 = 5.000.000 < 5.400.000 Nombre de travailleurs occupés: 10 + 24 = 34 < 50 Conclusion: selon la méthode simplifiée, aucun critère n’est dépassé sur une base consolidée de sorte que la société A ainsi que la société B peuvent être qualifiées de petites.
maquette 204 p13 a p23.qxp
8/04/2016
14:27
Page 19
Digital Accountant Efficace. Proactif. Sur mesure. En temps réel. Introduire des chiffres, remplir des déclarations, c’est important, mais ce n’est pas tout. Votre PME a besoin de plus. Outre une situation financière à jour, Deloitte Digital Accountant vous apporte des indications précises et les outils adéquats pour piloter et gérer précisément votre activité. Qualité, vitesse et fiabilité à portée de main. www.digitalaccountant.be
Expertise-comptable • Tax & Legal • Business Control & IT • M&A & Finance Deloitte Fiduciaire, Office Park Alleur, Rue Alfred Deponthière 46, 4431 Loncin (Liège) Tel. 04 349 35 35, Fax 04 349 35 59, pme-liege@deloitte.com © For information, contact Deloitte Fiduciaire
maquette 204 p13 a p23.qxp
20
8/04/2016
14:27
I FISCALITÉ
Page 20
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
microsociétés Les microsociétés constituent en réalité une sous-catégorie des petites sociétés. Par conséquent, lorsqu’il est fait référence aux petites sociétés dans des dispositions légales, cette référence concerne également les microsociétés, sauf dérogation spécifique en sens contraire. Est considérée comme une «microsociété», la société qui, à la date de clôture de ses comptes, n’est pas une filiale ou une société mère et qui ne dépasse pas plus d’une des limites suivantes: nombre de travailleurs occupés, en moyenne annuelle: 10; chiffre d’affaires annuel, hors TVA: 700.000 €; total du bilan: 350.000 €. Une société qui, dans le courant de l’exercice comptable, a été une société mère ou une filiale mais qui, à la date du bilan, ne l’est plus, pourra donc pour cet exercice prétendre à la qualité de «microsociété».
dispositions communes à toutes les sociétés Le fait de dépasser ou de ne plus dépasser plus d’un des critères n’aura dorénavant de conséquences que si cette circonstance se produit pendant deux exercices consécutifs; et dans ce cas, les conséquences ne s’appliqueront qu’à partir de l’exercice suivant l’exercice au cours duquel, pour la deuxième fois, plus d’un des critères a été dépassé ou n’est plus dépassé.
Exemple: une société qui dépasse plus d’un des critères pour les exercices 2016 et 2017 ne sera considérée comme une «grande» société qu’en 2018. Des dispositions spécifiques existent par ailleurs en ce qui concerne les nouvelles sociétés et celles dont l’exercice a exceptionnellement une durée inférieure ou supérieure à douze mois.
entrée en vigueur
Nous examinerons donc les implications de cette réforme du point de vue comptable et du point de vue fiscal dans un prochain article.
1 Chiffres issus de la journée d’étude organisée le 18 novembre 2015 par la Commission des Normes Comptables. 2 Exemple repris du projet d’avis de la Commission des Normes Comptables du 13 janvier 2016, www.cnc-cbn.be
Les nouvelles règles sont applicables aux exercices commençant après le 31 décembre 2015.Un régime transitoire a toutefois été prévu. En ce qui concerne l’exercice 2016, c’est-àdire le premier exercice commençant après le 31 décembre 2015, on va uniquement examiner les critères sur l’exercice 2015. Si l’entreprise dépasse plus d’un critère en 2015, elle sera considérée comme une «grande» société en 2016. Si en revanche elle n’en dépasse pas plus d’un, elle sera considérée comme «petite» société. A partir de l’exercice 2017, on examinera par contre le respect des critères sur les deux derniers exercices pour déterminer si la société peut ou non être considérée comme une «petite» société.
La taille d’une société détermine ses obligations comptables mais également les éventuels avantages fiscaux auxquels elle peut prétendre.
Emballage-Conditionnement Connectique-Electronique Mécanique-Soudure Environnement, Parcs & Jardins
Jonathan Picavet Tax Manager DELOITTE FIDUCIAIRE
Matériaux Composites Assemblage Multi-Matériaux Collage à Chaud et à Froid Encapsulage (RFID - Electronique)
www.jean-delcour.be Rue de l’Expansion, 29 • B-4460 Grâce-Hollogne • Tél.: +32 (0)4 239 80 80 • Fax: +32 (0)4 239 80 81
maquette 204 p13 a p23.qxp
8/04/2016
14:27
I INFOS ULG
Page 21
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
21
TOUS EN BASKETS POUR VAINCRE LA MALADIE Le 3 juin 2016 se tiendra le 10e jogging Entreprises-Université du LIEGE Science Park. Près de 1000 participants issus de l’Université de Liège et des entreprises se rassembleront pour soutenir l’association ELA, fondation qui soutient la lutte contre les leucodystrophies. La course à pied est à la mode et bénéfique pour la santé à en juger par l’accroissement des initiatives telles que ‘Je cours pour ma forme’, la Zatopek Academy, etc. Le parc scientifique du Sart-Tilman n’échappe pas à la tendance. Depuis 10 ans, l’Interface Entreprises-Université de Liège organise un grand rassemblement sportif annuel qui revêt plusieurs aspects remarquables.
l’Université comme moteur de l’événement L’Université de Liège a joué un rôle important lors de la création du parc scientifique. Aujourd’hui encore, son Interface Entreprises-Université de Liège, département qui met en liaison les entreprises et les services de recherche de l’ULg, a pour mission d’animer la communauté des entreprises du parc. C’est dans ce contexte que le jogging entreprises-université du LIEGE Science Park est né. En effet, pourquoi pas organiser un événement de networking convivial sur fond de solidarité? La particularité la plus frappante de ce jogging est sans aucun doute le principe de la course par équipe mixte. Des équipes où se mélangent dans une joyeuse ambiance les joggeurs issus des entreprises et ceux des différents départements de l’Université. Il faut noter que la solidarité est un fil rouge de «l’épreuve» car les participants doivent franchir la ligne d’arrivée en se tenant la main. Une manière un peu différente de nouer des contacts.
à la découverte du parc scientifique Le jogging du Liege Science Park, c’est aussi l’occasion de porter un autre regard sur l’environnement d’exception au cœur duquel se logent des fleurons d’innovation et de technologie ! Amos, BEA, EVS, Spacebel, Greisch… Autant d’entreprises
leaders dans leur secteur qui prennent part chaque année à cette course à travers les sentiers arborés du Sart-Tilman. Le nouveau parcours, étrenné en 2015, est très accessible en terme de technicité et est long d’à peu près 7 km. Il offre une belle opportunité de découvrir le parc scientifique sous un angle nouveau. Il est également possible de s’inscrire à une marche qui emprunte des chemins boisés pour un parcours d’environ 3 kilomètres. Un joggeur témoigne: «Le nouveau parcours est beaucoup plus intéressant que l’ancien, les voies sont beaucoup plus larges, plus faciles. On peut vraiment se donner, s’amuser».
une organisation bien huilée Le succès toujours croissant du jogging on approche la barre des 1000 participants pour l’édition 2016 exige une logistique importante et une mobilisation générale du personnel de l’Interface, main dans la main avec la fondation ELA. Ravitaillements, distribution de dossards, fléchage, secourisme, … chaque poste est essentiel et l’appui de nombreux bénévoles est précieux afin de permettre de respecter le timing prévu entre 12h et 14h.
une course pour le plaisir et pour la bonne cause
qu’on a côtoyées lors des éditions précédentes et c’est vraiment très chouette. En plus, je ne sais pas comment ils font mais il fait chaque fois beau et on passe une belle aprèsmidi après la course et c’est pour aider une œuvre, ce qui est vraiment très agréable». LA FONDATION ELA Les leucodystrophies sont des maladies génétiques qui détruisent la myéline (la gaine des nerfs) du système nerveux central (cerveau et moelle épinière). Lorsque cette gaine est abîmée, le courant ne passe plus et les messages nerveux sont interrompus. Perte des mouvements et de l’équilibre, perte de la vision et de l’ouïe, perte de la parole et de la mémoire : les leucodystrophies paralysent toutes les fonctions vitales. Chaque semaine en France, 3 à 6 enfants naissent atteints de ces terribles maladies (20 à 40 en Europe). Fondée en 1992, l’Association Européenne contre les leucodystrophies (ELA) est une association de parents et de patients motivés et informés qui se partagent les responsabilités au sein d’ELA et unissent leurs efforts contre les leucodystrophies et les maladies de la myéline (leucomalacies et sclérose en plaques). Les objectifs d’ELA sont clairs: aider et soutenir les familles, financer la recherche médicale, informer les professionnels de santé, sensibiliser l’opinion publique, développer son action au niveau international. ELA est présente en Belgique, en Espagne, en France, au Luxembourg, en Italie et en Suisse.
Le jogging du Liège Science Park est un événement où l’on prend plaisir à courir mais également à rencontrer de nouvelles personnes. Un participant employé dans une entreprise du parc confie: «Sur le parcours, on parle, on s’encourage. Je trouve cela très agréable et d’année en année pendant la course, on se retrouve en se disant qu’on a couru ensemble. Et après, on se retrouve pour boire un verre ensemble avec les personnes
Maxime Collard INTERFACE ENTREPRISES-UNIVERSITE DE LIEGE
maquette 204 p13 a p23.qxp
22
8/04/2016
14:28
Page 22
I NOUVEAU MEMBRE
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
ENOVOS BELGIUM
Active depuis octobre 2015, Enovos Belgium est la succursale d’Enovos Luxembourg S.A. en Belgique. Fournisseur d’électricité et de gaz naturel aux grandes entreprises industrielles et tertiaires (DSM, AMCOR, Mc Bride, Ikea, Université Libre de Bruxelles, Aéroport de Charleroi, Nike, Biowanze, Raffinerie Tirlemontoise, …) depuis fin 2011, le principal fournisseur d’énergie et de services énergétiques du Grand-Duché de Luxembourg renforce ainsi sa présence sur le marché belge. Depuis ses bureaux en Wallonie, Enovos Belgium développe le portefeuille clients d’Enovos sur le segment des grandes entreprises belges et propose depuis mars 2016 une nouvelle offre à destination des moyennes entreprises (>50 000 EUR de facture énergétique par an) situées en Wallonie et à Bruxelles.
Enovos est ainsi en mesure d’accompagner le client dans la gestion globale de ses besoins énergétiques. Pour atteindre des résultats optimaux, il est en effet essentiel de prendre en compte l’ensemble des paramètres et de coordonner les différentes actions.
Fidèle à son leitmotiv « Energy for today. Caring for tomorrow », Enovos se présente ainsi comme acteur de la transition énergétique et partenaire des entreprises.
chiffres clés consolidés (2014) Enovos Luxembourg SA
Sur le marché de la moyenne entreprise, Enovos se positionne comme fournisseur de solutions énergétiques intégrées et vise la réduction durable des coûts tout en améliorant l’empreinte carbone de ses clients. Ces services consistent essentiellement à réduire les consommations et à produire l’énergie de manière locale et durable. L’éco-mobilité aura également une place dans les solutions proposées par Enovos via la commercialisation de bornes de chargement pour les voitures électriques ou de solutions de car/bike-sharing écologiques. En tant que principal fournisseur d’électricité, de gaz naturel et de solutions énergétiques au Grand-Duché de Luxembourg, également présente en Allemagne et en France, Enovos est un partenaire expérimenté et fiable pour les entreprises.
Lorsque nécessaire, des solutions de financement (tiers investisseurs) peuvent également être proposées afin de faciliter la réalisation d’investissements et obtenir ainsi rapidement de meilleurs résultats sans impacter la capacité de financement de l’entreprise.
Effectifs: 539 FTE. Fourniture électricité: 17 TWh (0,7 TWh en Belgique en 2015). Fourniture gaz naturel: 28 TWh (0,4 TWh en Belgique en 2015). Nombre de points de fourniture: 300 000. Production renouvelable: 540 GWh (300 MW). EBITDA: 73,7 Mio EUR.
ENOVOS BELGIUM Pour ce faire, Enovos s’appuie sur l’expérience accumulée au sein du groupe, notamment au travers de ses activités de production d’énergie renouvelable en Belgique (30MW dont 11MW de photovoltaïque) mais aussi sur les compétences de partenaires locaux.
avenue des Dessus -de-Lives, 2 B-5101 Namur tél : 02/400 14 92 salesbelgium@enovos.eu www.enovos.eu
maquette 204 p13 a p23.qxp
10/04/2016
13:39
Page 23
I NOUVEAU MEMBRE
23
FIABILIS CONSULTING GROUP Notre service et notre expertise sont confirmés par nos clients dans la coopération quotidienne et dans le partenariat à long terme qu’ils ont avec nous. Nous sommes reconnus également par les HR Excellence Awards comme TOP HR Service Provider, ce dont nous sommes très fiers.
UNE NOUVELLE MANIÈRE D’APPRÉHENDER LES CHARGES PATRONALES
en bref Fiabilis Consulting Group Belgium accompagne les entreprises dans l’audit et l’optimisation des charges patronales et dans le management des risques liés à la législation sociale. Fiabilis Consulting Group est un groupe axé sur l’audit et l’optimisation des charges patronales et du soutien et conseils sur les risques liés à l’inspection sociale. De cette façon, nous permettons à nos clients de se concentrer sur le cœur de leur métier, parce que nous apportons des économies, en libérant des budgets et nous aidons à atténuer les risques, grâce à notre expertise, et notre partenariat. La législation sociale est complexe et en constante évolution, ce qu’un gestionnaire des ressources humaines dans une entreprise - qui est déjà confronté à de nombreux défis organisationnels – voit comme un sujet difficile à maîtriser. Il est devenu impossible de connaître tous les détails de la législation et de les adapter toujours parfaitement. Un salaire brut de 100 € coûte au moins 133 € à l’employeur, mais Fiabilis Consulting Group peut jouer un rôle important - en respectant le cadre législatif - pour atteindre le coût du travail optimal, en offrant l’efficacité et l’optimisation des pistes au sein des coûts patronaux. Nous aidons les entreprises à trouver leur chemin à travers le réseau complexe de l’ONSS, du précompte, et un éventail de subventions et mesures de soutien. Nos experts locaux assurent une veille permanente de la législation en vigueur. Ils mettent au service de leurs clients leurs expertises et les font bénéficier de leurs expériences sur l’ensemble des problématiques rencontrées. Lors d’une coopération avec nous, vous pouvez découvrir quelles économies et optimisations potentielles Fiabilis Consulting Group pourrait réaliser pour votre organisation.
notre expertise L’analyse et l’optimisation du payroll afin de générer des économies.
nos avantages ® Nous investissons dans un partenariat sur mesure.
ÉCONOMISEZ SUR VOS COÛTS PATRONAUX ET LIBÉREZ DU BUDGET POUR RÉINVESTIR Contactez-nous pour une analyse sans engagement et découvrez ce que nous pouvons faire pour vous.
® Nos experts locaux veillent à une meilleure sécurité juridique. ® Nous exécutons les tâches pour vous, pour que vous ne perdiez pas de temps. ® Nous vous accompagnons au travers des méandres de la législation sociale (payroll). ® L’approche ‘no cure, no pay’ limite votre risque financier . Si vous souhaitez en savoir plus sur Fiabilis Consulting Group, n’hésitez pas à prendre contact via info@fiabilis.be ou visitez www.fiabilis.be.
Fiabilis Consulting accompagne les entreprises dans l’audit et l’optimisation des charges patronales et dans le management des risques liés à la législation sociale.
Nos experts locaux s’engagent pour un partenariat sur mesure, adapté aux besoins spécifiques de votre entreprise.
FIABILIS CONSULTING GROUP avenue Brugmann, 484 B-1180 Uccle tél : 02 373 01 93 info@fiabilis.be www.fiabilis.be
OK liste membres avrilmai 2016.qxp
24
8/04/2016
I PRÉSENTATION
14:31
Page 1
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
AIHE : ASSOCIATION DES INDUSTRIES Amitié, solidarité, complémentarité, efficacité sont les mots d’ordres de notre association dont font partie près de 250 entreprises belges... Pourquoi pas la vôtre ? Rejoignez nous ! L'AIHE est une association belge multi disciplinaire. Née en 1928 de la volonté de quelques patrons d'ateliers mécaniques à Herstal, elle a prospéré non seulement par le nombre de ses membres, mais aussi par leurs diversités. Les sociétés industrielles y côtoient les sociétés de service à l'industrie. Certaines ont leurs sièges en Wallonie, d'autres à Bruxelles, d'autres encore en Flandre. La vocation de l'AIHE est de favoriser la rencontre de chefs d'entreprises afin de leur permettre de mieux se connaître et mieux s'apprécier. Face à un environnement économique particulièrement inhumain, il est bon pour le dirigeant de conserver des rapports d'amitié et d'estime avec ses confrères et de savoir quitter parfois la froide détermination de l'homme d'affaires moderne.
Le conseil d’administration Président : Vice-président :
Jacques THOMAS Jean LEMAITRE Jean-Marie LEJEUNE Rosa CALLA Walthère MATHOT
Trésorier : Secrétaire : Administrateurs : André DENIS Dany DRION Pierre-Philippe JANSSEN Jean-Manuel MARTIN Jean-Paul SOJIC Adm. honoraire : Jacques WUINANT
Les commissions Nos commissions sont aujourd’hui au nombre de huit : Animations Foires Revue «Les Matinales» de Marketing & Management Déjeuners Débats Conférences «Business After Work» Enseignement & Formation TIC.
Les avantages réservés aux nouveaux membres décrire gratuitement, en quelques lignes, son entreprise dans la rubrique "Nouveaux Membres" de l'AIHE REVUE, le bulletin bi-mensuel et le site web; se présenter de même que son entreprise lors d'une animation spéciale «nouveaux membres».
Les avantages réservés aux membres abonnement gratuit à l'AIHE REVUE; remise de 10% sur la pub du bimestriel; présence dans la liste des membres insérée au centre de chaque numéro de la revue; présence également sur notre site Web; mention des coordonnées complètes de l’entreprise, avec son logo et la personne de contact dans le répertoire annuel des membres; représentation de votre entreprise lors de notre présence à différents salons; possibilité d’utiliser gratuitement le bulletin bi-mensuel, lien direct de communication entre les membres, pour y communiquer informations et échos de leur entreprise; participation aux différentes activités organisées (séances d'information, colloques, dîners-rencontres, séminaires, conférences, ...); rejoindre une de nos commissions et vivre ainsi la vie de l'association.
revue et répertoire aussi en ligne sur www.aihe.be
Cap Business Center Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz 31 B-4040 Herstal Tél. : 04/264 10 79 (répondeur hors permanence) Fax : 04/264 32 98 E-mail : infos@aihe.be Site web : www.aihe.be Contact : Patricia GUIOT Secrétaire administrative ouvert du lundi au jeudi de 9h00 à 12h00
Pour devenir membre, demandez un dossier de candidature ou consultez notre site web : www.aihe.be
OK liste membres avrilmai 2016.qxp
8/04/2016
I NOS MEMBRES
14:31
Page 2
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
25
LES MEMBRES DE L’AIHE
la revue et le répertoire annuel sont aussi disponibles en ligne sur www.aihe.be 1
109 CABINET D’AVOCATS Rue Large Voie, 226 4040 HERSTAL Tél. 04/264 29 88 Fax 04/264 59 88 E-mail: info@avocats109.be Conseil aux PME et indépendants - Secteur Entreprise, fiscalité, social. Projets et litiges immobiliers.
A AB NETWORK Rue de l'Avenir, 4 4530 VILLERS-LE-BOUILLET Tél. 04/259 92 20 Fax 04/259 92 29 Télécommunications. ACCENT LANGUAGES Parc Artisanal, 11 4671 BARCHON Tél. 04/387 86 66 E-mail: info@accentlang.com Formations en langues et en communication. AC&CS (CRM GROUP) Allée de l’Innovation, 1 - B57 - Quartier Polytech 3 4000 LIEGE Tél. 04/236 88 11 Fax 04/236 88 98 E-mail: fabienne.wertz@crmgroup.be Recherche et développement dans la sidérurgie, la fabrication métallique et mécanique. ACERTA Parc Artisanal, 11/13 4671 BARCHON (BLEGNY) Tél. 04/264 48 46 Fax 04/264 58 91 E-mail: allison.thibert@acerta.be Secr. social, caisse assur. soc. pour ind., consulting juridique, sélection & recutement. ADAM ET MENTEN P.I. des Hauts Sarts, 4e avenue, 3 4040 HERSTAL Tél. 04/264 78 28 Fax 04/264 58 11 E-mail: info@adammenten.be Agence en Douane. Transports internationaux. Expéditions maritimes et aériennes. ADVANCED COATING Rue de l’Avouerie, 7 4000 LIEGE (SCLESSIN) Tél. 04/254 50 11 Fax 04/254 50 10 E-mail: info@advanced-coating.com Revêt. céram. carbure sur pièces méc., rectif., super-finition, équilibrage dynamique. AF BELGIUM Chaussée de Tubize, 485 F 1420 BRAINE L’ALLEUD Tél. 02/351 26 76 Fax 02/351 26 62 E-mail: info@af-belgium.be Commercialisation et entretien de compresseurs d'air. ALIAS CONSULT Rue de Remouchamps, 34D 4141 SPRIMONT Tél. 04/228 86 60 Fax 04/22/ 86 69 E-mail: as@aliasconsult.be Conseils en gestion des Ressources Humaines et Organisation Commerciale. ALTRA Rue Servais Malaise, 52 4030 LIEGE (GRIVEGNEE) Tél. 04/367 52 02 Fax 04/367 52 82 E-mail: info@altra-sa.be Sablage, métallisation, peinture industrielle anticorrosion, thermolaquage. ANDIMAN Rue de la Légende, 45B 4141 SPRIMONT Tél. 04/360 78 85 Fax 04/360 78 86 E-mail: info@andiman.be Ferroviaire militaire. AON BELGIUM Boulevard de la Sauvenière, 68 bte 32 4000 LIEGE Tél. 04/232 30 30 Fax 04/223 24 11 E-mail: marc.van.cauter@aon.be Courtier d'assurances spéc. entreprises. Risk Manag. Serv. AQUITY Rue du Fond d’Or, 3B21 4300 WAREMME Tél. 0475/45 15 46 E-mail: info@aquity.be Formations + entrainements visuel. ARGOS-SIGNALSON Avenue du Progrès, 28 4432 ALLEUR Tél. 04/239 80 00 Fax 04/239 80 09 E-mail: argos-signalson@connexgroup.be Système d’alarme vol/incendie. CCTV. Contrôle d’accès.
ARMONY CONCEPT Rue de l’Informatique, 13 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/364 28 88 Fax 04/364 28 29 E-mail: leonard.wintgens@armony.be Etude, concept., fabricati. & installat. de signalétiques lumineuses et non lumineuses, bancs, jardinières, etc. ASSENMAKER Chemin du Vicinal, 5 4190 WERBOMONT Tél. 086/43 33 96 Fax 086/43 33 97 E-mail: info@assenmaker.com Fabric. d'articles de ménage: formes à pâtisseries "maître pâtissier®". ATE - LES ATELIERS D’ENSIVAL Rue des Weines, 65 4800 ENSIVAL Tél. 087/30 72 90 Fax 087/30 72 99 E-mail: infos@ate-ensival.be Entreprise de travail adapté. ATELIERS DE LA MEUSE Rue Ernest Solvay, 107 4000 LIEGE Tél. 04/252 00 30 Fax 04/252 00 35 E-mail: info@alm.be Mécanique générale. A-TH OUTPLACEMENT Rue de Herstal, 28A 4680 HERMEE Tél. 04/278 69 03 Fax 04/278 31 37 E-mail: info@a-th.com Outplacement & Career management. ATRADIUS Avenue Prince de Liège, 74-78 5100 JAMBES Tél. 081/32 42 11 Fax 081/32 43 01 E-mail: benoit.deprez@atradius.com Assurance-crédit . ATTENTIA Boulevard E. de Laveleye, 191 4020 LIEGE Tél. 04/340 35 04 Fax 04/343 94 43 E-mail: liege.sec@attentia.be Secrétariat social. Service Externe de Prévention et Protection de travail. Allocations familiales. AUTOMOBILE VISETOISE Rue de Hermée, 203 4040 HERSTAL Tél. 04/374 28 57 Fax 04/374 28 60 E-mail: info@autovise.skoda.be Vente de véhivules automobiles. AWEX Boulevard E. de Laveleye, 191 4020 LIEGE Tél. 04/221 79 80 Fax 04/221 79 90 E-mail: liege@awex.be Service public de soutien à l’exportation.
B BALTEAU Z.A. de Cornémont, entrée B, Rue de la Légende, 63 4141 SPRIMONT Tél. 04/253 22 24 Fax 04/252 31 15 E-mail: info@balteau.be Pompage, traitement et épuration des eaux. BALTEAU NDT Rue Voie de Liège, 12 4681 HERMALLE-SOUS-ARGENTEAU Tél. 04/374 75 75 Fax 04/374 75 85 E-mail: balteau@balteau-ndt.com Aeronautique. Mesure et contrôle (appareils de). BANQUE DEGROOF PETERCAM Square des Conduites d’Eau, 7-8 4020 LIEGE Tél. 04/220 03 41 Fax 04/252 60 04 E-mail: pbliege@degroofpetercam.be Banque. BASSE-MEUSE DEVELOPPEMENT Rue du Roi Albert, 127 4680 OUPEYE Tél. 04/264 31 80 Fax 04/264 35 74 E-mail: info@bassemeuse.be Outil supra-communal dédié au renforcement des atouts, potentialités et attractivité de la Basse-Meuse. BATI LIFTING Rue Vinâve, 1 4690 BASSENGE Tél. 0473/97 35 39 E-mail: fraikinserge@gmail.com Petits travaux de bâtiment. BELFIUS BANQUE - Corporate Banking Avenue Maurice Destenay, 7 4000 LIEGE Tél. 04/230 32 07 Fax 04/230 32 12 E-mail: benoit.marichal@belfius.be Corporate Banking.
BELGIUM COATINGS Rue des Nouvelles Technologies, 4 4460 GRÂCE-HOLLOGNE E-mail: info@belgium-coatings.be Tél. 04/239 04 40 Fax 04/239 07 70 Sablage, métallisation, peintures industrielles et époxy. BEMAC Avenue du Progrès, 28 4432 ALLEUR Tél. 04/239 77 11 Fax 04/239 77 99 E-mail: philippe.rousseau@bemac.be Conception, fabrication, installation et maintenance de système de détection d’incendie et de gaz. BEYERS TRANSPORT Rue de l’Avenir, 30 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/370 10 90 Fax 04/370 10 95 E-mail: info@beyers-transport.be Transport national et international. BIELEN PIERRE Rue Vinave, 8bis 4480 ENGIS Tél. 04/275 15 60 Fax 04/275 65 40 E-mail: info@bielenpierre.be Climatisation, réfrigération industrielle. BIK INTERIM Boulevard de la Sauvenière, 68 (1er étage) 4000 LIEGE Tél. 04/230 28 60 Fax 04/222 10 19 E-mail: liege@bikinterim.be Mise à disposition de personnel intérimaire. BIMETALS Rue Hors Château, 96 4000 LIEGE Tél. 04/223 05 11 Fax 04/223 08 90 Aciers spéciaux. BLEGNY-MINE Rue L. Marlet, 23 4670 BLEGNY Tél. 04/387 43 33 Fax 04/387 58 50 E-mail: domaine@blegnymine.be Visites de la mine, croisières, réunions. B.M.F. P.I. des Hauts Sarts 1ère avenue, 235 4040 HERSTAL Tél. 04/240 70 70 Fax 04/240 70 78 E-mail: info@bmwill.be Fabrication, montage, conception de produits dans le domaine de la construction. BNP PARIBAS FORTIS Business Centre Liège Place Xavier Neujean, 8 4000 LIEGE Tél. 04/220 46 55 Fax 04/220 476 99 E-mail: frederic.a.laurent@bnpparibasfortis.com Banque. BODART & GONAY PA Harzé Rue de Lambinon, 3 4920 HARZE Tél. 04/239 93 94 Fax 04/239 93 95 E-mail: info@b-g.be Tôlerie industrielle de précision. Insert/Bal/Sous-traitance. BRAINSTORMING Rue de l’Yser, 255/257 4430 ANS Tél. 04/342 22 21 Fax 04/341 49 23 E-mail: sales@brainstorming.eu Logiciels pour industrie. Gest. prod., com., ind., code barre. BRITTE-MUSTAD Rue de Cheratte, 27 4683 VIVEGNIS Tél. 04/256 90 69 Fax 04/264 08 63 E-mail: info@britte.be Mécanique de précision. BSP Boulevard de Colonster, 57 4000 LIEGE Tél. 0477/77 16 62 Fax 04/236 88 43 E-mail: e.bortolotti@bsp-construction.be Construction de bâtiments industriels. BUREAU HUBERT Large Voie, 111 4040 HERSTAL Tél. 04/264 94 09 Fax 04/264 00 36 E-mail: guy@bureauhubert.be Expert comptable conseil. BUREAU YVES PECHARD Boulevard d’Avroy, 268 4000 LIEGE Tél. 04/229 73 40 Fax 04/252 26 24 E-mail: yves.pechard@pechard.be Courtier en assurances.
C CANON BELGIUM Chaussée de Bruxelles, 174 4340 AWANS Tél. 04/247 61 71 Fax 04/247 61 99 E-mail: a.renard@canon.be Solutions de gestion de l’image et du document pour les entreprises.
OK liste membres avrilmai 2016.qxp
26
8/04/2016
14:31
I NOS MEMBRES
CAP MULTISERVICES Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz, 31 4040 HERSTAL Tél. 04/240 15 67 Fax 04/240 08 47 E-mail: s.boscic@capsprl.be Centre d’affaires et de services. CCI FRANCE BELGIQUE WALLONIE Rue Haute Sauvenière, 19 4000 LIEGE E-mail: alain.laroche@cfciw.be Au service des P.M.E. CCI LIEGE-VERVIERS-NAMUR Aéroport de Liège, B50 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/341 91 91 Fax 04/343 92 67 Au service des P.M.E. CECOFORMA Rue Léon Frédéricq, 14 4020 LIEGE Tél. 04/344 15 62 Fax 04/344 28 08 E-mail: info@cecoforma.be Bur. d’étude, assist. techn., formation, ing. de la form., fourniture d’équip. didactiques et hospitaliers. CECOTEPE Rue Cockerill, 101 4100 SERAING Tél. 04/338 28 30 Fax 04/338 28 30 E-mail: cecotepe@provincedeliege.be Formation, recherche, assistance technique. CEFA ECOLE POLYTECHNIQUE DE SERAING Rue Collard Trouillet, 48 4100 SERAING Tél. 04/330 72 39 Fax 04/330 72 40 E-mail: renaud.verbiest@provincedeliege.be Enseignement en alternance. CELEM COMPUTERS Boulevard de l'Ourthe, 100 4053 EMBOURG Tél. 04/367 64 34 Fax 04/367 65 15 E-mail: sales@celem.be Microinformatique. CENTRE D’ENSEIGNEMENT SAINT-LAURENT LIEGE IMPLANTATION PROMOTION SOCIALE Rue Saint Laurent, 33 4000 LIEGE Tél. 04/223 11 31 Fax 04/223 26 84 E-mail: admin@isl.be Enseignement et formations pour adultes. CENTRE DES ABRASIFS Rue du Charbonnage ,11 4020 WANDRE Tél. 04/370 00 75 Fax 04/370 01 57 E-mail: vente@centre-des-abrasifs.com CERFONTAINE (Ateliers) Rue Grand Ry, 42 4860 WEGNEZ-ENSIVAL Tél. 087/46 01 02 Fax 087/46 18 58 E-mail: info@cerfontaine.net Conception et fabrication d’ensembles et de pièces mécaniques hors du commun. CE+T POWER Rue du Charbonnage, 12 4020 WANDRE Tél. 04/345 67 00 Fax 04/345 67 01 E-mail: info@cet.be No break. Alimentations électriques. Centrales Photovoltaïques. Centraux téléphoniques. CE+T TECHNICS Rue Hauzeur, 13 4031 ANGLEUR Tél. 04/340 46 60 Fax 04/340 46 61 E-mail: info@cettechnics.be Eclairage de secours. Signalisation. Parlo et vidéophonie. Alimentation très basse tension. CE+T TELECOMMUNICATION Rue de la Clé, 39 4633 MELEN-SOUMAGNE Tél. 04/387 86 10 Fax 04/387 86 11 E-mail: telephonie@cet.be Télécommunications-réseau. CHAMBRE SYNDICALE DE LA CONSTRUCTION Galerie de la Sauvenière, 5 4000 LIEGE Tél. 04/232 42 70 Fax 04/222 39 54 Organisation professionnelle. CIBLE COMMUNICATION Parc artisanal de Blégny, 11/13 4671 BLEGNY Tél. 04/387 87 07 Fax 04/387 87 05 Agence conseil et réalisation en communication. CIDE-SOCRAN Rue Lambert Lombard, 3 Parking St-Denis 7e étage 4000 LIEGE Tél. 04/220 56 00 Fax 04/220 56 09 E-mail: info@cide-socran.be Accompagnement des entrepreneurs aux différents stades de développement. CIMENTERIE CBR Rue des Trois fermes 4600 LIXHE Tél. 04/379 92 11 Fax 04/379 94 97 E-mail: communication@cbr.be Cimenterie. CINEFINANCE Rue de Mulhouse, 36 4020 LIEGE Tél. 04/266 98 40 E-mail: info@cinefinance.be Intermédiaire tax shelter pour Frakas Productions, les Frères Dardenne, Tarantula et le Pôle Image de Liège.
Page 3
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
CITIUS ENGINEERING Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz, 31 4040 HERSTAL Tél. 04/240 14 25 Fax 04/264 65 25 E-mail: info@citius-engineering.com Ingénierie, électromécanique, mécatronique, machines spéciales, bancs d’essais, énergies et fluides. CLEANING MASTERS Parc d’Ivoz Ramet, 13 4400 FLEMALLE Tél. 04/338 12 12 Fax 04/336 02 02 E-mail: info@mm-group.eu Nettoyage, entretien paysager, réparation,e entretien technique, lutte contre nuisibles, hygiène sanitaire, travaux de soudure. CLUB DES ENTREPRISES DES HAUTS-SARTS P.I. des Hauts-Sarts, zone 1, 4e avenue, 66 4040 HERSTAL Tél. 04/277 93 70 Fax 04/277 93 71 E-mail: info@hauts-sarts.be Service aux entreprises. CMI Avenue Greiner, 1 4100 SERAING Tél. 04/330 25 46 Fax 04/330 25 82 E-mail: welcome@cmigroupe.com Ingénierie, maintenance & services industriels. COBEVRI Large Voie, 6 4030 LIEGE (Bois-de-Breux) Tél. 04/365 67 77 Fax 04/367 56 06 E-mail: cobevri@gmail.com Traitement thermique et de surface des métaux. COCKERILL FORGES AND RINGMILL BP65 4100 SERAING Tél. 04/330 35 25 Fax 04/330 35 20 E-mail: info@arcelormittalringmill.be Fabrications métalliques. Forge. CO-JOINT Rue Côte d’Or, 279 4000 LIEGE Tél. 04/252 17 41 Fax 04/252 14 02 E-mail: cojoint@skynet.be Joints pour autos et industries. Matières pour joints. Articles de transmission. Outillage. COMPUTERLAND Avenue de l’Informatique, 9 4432 ALLEUR Tél. 04/239 89 39 Fax 04/239 89 38 E-mail: info@computerland.be Prestataire de services informatiques. CQLL Boulevard E. de Laveleye, 191 4020 LIEGE Tél. 085/51 39 52 Fax 084/77 98 02. E-mail: secretariat@cqll.be Sensibilisation aux systèmes de Management QSEE. Formation. CVB OUTPLACEMENT Clos de la Chapelle au Bois, 39 4680 HERMEE Tél. 0475/58 93 43 Fax 04/278 67 80 E-mail: cvb@proximus.be Outplacement. Bilan de carrière. Réorientation professionnelle. Inplacement.
D DATA WORLD Vander Aastraat, 46 1831 DIEGEM Tél. 02/725 06 60 Fax 02/725 00 88 Matériel. Programmes. Engineering informatique. DCT - CONSULTANCE ET FOURNITURES TECHNIQUES Allée des Mésages, 10 4600 VISE Tél. 0473/554 789 Fax 04/379 08 04 E-mail: jdubois_dct@hotmail.com Consultance et fournitures techniques en zone à risques d’explosion. DELBECQ Boulevard Pasteur, 15 4100 SERAING Tél. 04/337 65 00 Fax 04/337 65 34 E-mail: info@delbecq.net.bmw.be Vente de voitures BMW et MINI, motos BMW, atelier de réparation et de carrosserie. DE LEUZE rue du Bellenay, 71 4040 HERSTAL Tél. 04/264 06 83 Fax 04/240 03 38 E-mail: info@deleuzegroup.com Spécialités chimiques pour la protection des aciers pendant le décapage. DELOITTE FIDUCIAIRE Office Park Alleur, rue Alfred Deponthière, 46 4431 LONCIN (ANS) Tél. 04/349 35 35 Fax 04/349 35 59 E-mail: labsil@deloitte.com Expertise comptable. DEPAIRON Rue de Limbourg, 77/79 4800 VERVIERS Tél. 087/32 18 18 Fax 087/31 57 74 E-mail: depairon@depairon.be Vêtements de travail. Location/entretien. Articles de sécurité.
DIGHAYE Rue de la Cale Sèche, 36 4684 HACCOURT Tél. 04/264 20 22 Fax 04/248 10 79 E-mail: dighaye@proximedia.be Roues à chaines et engrenages. Poulies pour courroies crantées. DJM WEB Rue Porte de Lorette, 80A 4600 VISE Tél. 04/379 69 97 Fax 04/374 28 67 E-mail: domi.maes@djmweb.be Web design & Web development - Web mobile E-commerce - Campagnes Adwords - Web marketing. DOMAINE DES PRÉS FLEURIS Rue Nèche, 52 4653 BOLLAND Tél. 04/387 47 81 Fax 04/387 63 64 E-mail: hspits@cybernet.be Traiteur, salles de réception, événements. DOMAINE DES HAUTES FAGNES Rue des Charmilles, 67 4950 OVIFAT Tél. 080/44 69 87 Fax 080/44 69 19 E-mail: gm@dhf.be Hotel. Séminaires. DVI - DUST CONTROL & VENTILATION Rue du Jonckay, 16 5380 BIERWART Tél. 081/22 87 22 E-mail: info@dvi-dustcontrol.be Dépoussiérage. Nettoyage par le vide. Ventilation rafraîchie. DWELSHAUVERS ASSURANCES Belle Jardinière, 425 4031 ANGLEUR Tél. 04/367 50 72 Fax 04/367 14 95 E-mail: marc.dwelshauvers@dwels.be Assurances risques industriels.
E EASI Avenue Robert Schuman, 12 1400 NIVELLES Tél. 067/28 10 00 Fax E-mail: info@easi.net Editeur de logiciels. Services en informatique. Vente de matériels informatiques. ECOLE POLYTECHNIQUE DE HERSTAL Rue de l’Ecole Technique, 34 4040 HERSTAL Tél. 04/248 42 00 Fax 04/248 42 04 E-mail: philippe.georis@provincedeliege.be Enseignement Technique Province de Liège. EDI PLUS Rue Porte de Lorette, 80 4600 VISE Tél. 04/370 18 94 Fax 04/370 19 47 Editeur revues professionnelles (AIHE REVUE). Imprimés plano et roto. Photographie. ELCE (Comptoir de vente) P.I. des Hauts Sarts 4040 HERSTAL Tél. 04/240 05 06 Fax 04/240 05 42 E-mail: elce@skynet.be Outillages divers. ENJEU Avenue Constantin de Gerlache, 41 4000 LIEGE Tél. 04/254 97 97 Fax 04/254 97 98 E-mail : info@enjeu.org Organisation de salons & d’événements (Village de Noël, Retrouvailles, ...). ENOVOS BELGIUM Avenue des Dessus-de-Lives, 2 5101 NAMUR Tél. 02/400 14 92 E-mail : salesbelgium@enovos.eu Fourniture d’énergie, conseils et efficience énergétique, production d’énergie verte. ENTREPRISE ET QUALITE c/o Créapôle, Liege Science Park, allée des Noisetiers, 2 4030 LIEGE (GRIVEGNEE) Tél. 04/367 89 42 Fax 04/367 89 41 E-mail: info@ehq.eu Sensibilisation à la qualité. EQUIP’ Boulevard de la Sauvenière, 135 4000 LIEGE Tél. 04/221 06 06 Fax 04/221 07 07 E-mail: liege@groupequip.be Interim - Recrutement & Sélection - Outplaement - Consultance - RH. ETEAMSYS Rue du pot d’Or, 60 4000 LIEGE Tél. 04/222 14 50 E-mail: mitchell@eteamsys.com Référencement Internet. ETHIAS Rue des Croisiers, 24 4000 LIEGE Tél. 04/220 31 11 Fax 04/220 30 05 E-mail: info@ethias.be Assurances.
OK liste membres avrilmai 2016.qxp
8/04/2016
14:31
I NOS MEMBRES
ETILUX Rue de l'Espérance, 42 4000 LIEGE (BURENVILLE) Tél. 04/224 99 99 Fax 04/226 11 06 E-mail: info@etilux.be Etiquet., identification & marquage. Adhésifs & em-ballage. Solut. audiovisuelles. Consommables bureautique. ETUDES & EXPANSION Galerie Regina, Bd d'Avroy, 3/22 4000 LIEGE Tél. 0475/27 96 52 Fax 04/221 21 26 E-mail: info@etudes-expansion.be Formations, conférences et colloques sur Région de Liège dans les domaines : RH, Economie et Marketing. EULER HERMES EUROPE Avenue des Arts, 56 1000 BRUXELLES Tél. 02/289 31 11 Fax 02/289 44 89 E-mail: paul.janssen@eulerhermes.com Assurance crédit. EUROPA LEVAGE Grand Route, 83 4537 VERLAINE Tél. 04/259 51 11 Fax 04/259 66 26 Engins de levage. Ponts roulants, palans, potences. EXCEL TRAVEL Avenue Rogier, 8 4000 LIEGE Tél. 04/221 00 88 Fax 04/221 02 22 E-mail: excel.travel@skynet.be Voyages d’affaires et incentives pour P.M.E.
F FEKA ST. VITH Zone Industrielle II 4780 ST. VITH Tél. 080/28 08 30 Fax 080/28 08 40 E-mail: info@feka.be Pièces maintenance machine outils. FIABILIS Avenue Brugmann, 484 1180 UCCLE Tél. 02/373 01 93 E-mail: info@fiabilis.be Management des charges patronales. FIDUCIAIRE INTEGRITY Voie de l’Air Pur, 17-19 4052 BEAUFAYS Tél. 04/355 97 00 Fax 04/355 97 09 E-mail: info@integrity.be Expertise comptable et conseil fiscal. FORGES DE ZEEBRUGGE Rue en Bois, 63 4040 HERSTAL Tél. 04/248 20 77 Fax 04/248 25 10 E-mail : fdz@fdz.be Systèmes de défense aéroportés.
G G4S SECURE SOLUTIONS Rue des Pieds d’Alouettes, 39 5100 NANINNE Tél. 081/40 85 60 Fax 081/40 27 99 E-mail: bruno.dubois@be.g4s.com Gardiennage, surveillance, sécurité électronique, télésurveillance, transport de documents. GALVACO Pelé Bois, 2 40590 OUFFET Tél. 086/36 65 11 Fax 086/36 66 03 E-mail: galvaco@weertgroep.net Galvanisation par trempage acier noir. Peinture électrostatique (poudrage) sur aciers zingués, galvanisé, acier noir, alu et inox. GEMINI GIFT Rue E. Solvay, 52 4000 LIEGE Tél. 04/252 80 80 Fax 04/252 49 26 E-mail: gemini.sa@skynet.be Objets publicitaires. Cadeaux d’affaires. GERADIN SOCIETE D’AVOCATS Avenue Blonden, 11 4000 LIEGE Tél. 04/229 87 40 Fax 04/254 26 66 E-mail: avocats.geradin@geradin-law.be Cabinet d’avocats multidisciplinaire ayant une longue expérience dans l’aide aux entreprises. GRAVICONCEPT P.I. Hts Sarts, zone 1, rue de Hermée, 177 4040 HERSTAL Tél. 04/253 31 45 Fax 04/252 68 42 E-mail: info@graviconcept.be Pesage, dosage et saupoudrage dans l’industrie. GREBAT Clos de la Bergerie, 7 4130 TILFF Tél. 04/259 66 59 Fax 04/259 65 24 E-mail: sa.grebat@gmail.com Pose de mobilier urbain, de câbles et de canalisations. GROUPE Cd’E Rue de Rotheux, 260/9 4100 SERAING Tél. 04/385 95 00 Fax 04/385 95 05 E-mail: th.jottard@groupecde.eu Management Qualité Totale. Formations. Communication. Etudes de marché. Marketing.
Page 4
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
GROUP S - Secrétariat social Square des Conduites d’Eau 3-4 4020 LIEGE Tél. 04/223 48 25 Fax 04/221 19 36 E-mail: liege@groups.be Secrétariat Social, GRH, Assistance Socio-Juridique, Statut indépendant et Guichet d’entreprises.
H HELMO-GRAMME Quai du Condroz, 28 4030 ANGLEUR Tél. 04/340 34 30 Fax 04/343 30 28 E-mail: info@helmo.be Enseignement supérieur. Formations techniques de type long (ingénieur industriel, ...) HENALLUX SERAING Rue de la Carrière, 20 4100 SERAING Tél. 04/336 62 46 Fax 04/337 03 20 E-mail: electromecanique.seraing@henallux.be Enseignement supérieur de type court. Spécialité: bacheliers en éléctromécanique finalité maintenance. HENRY ET MERSCH Rue des Augustins, 32 4000 LIEGE Tél. 04/252 21 33 Fax 04/252 72 83 E-mail: avocats@henry-mersch.be Cabinet d’avocats. HERREGODS-FRANSSEN Bergstrasse, 35 4700 EUPEN Tél. 087/55 27 77 Fax 087/74 03 46 E-mail: heck@herregods-franssen.be Tubes et accessoires en acier. HERSTAL GROUP Rue Voie de Liège, 33 4040 HERSTAL Tél. 04/240 81 11 Fax 04/240 88 99 E-mail: info@fnherstal.com Défense et sécurité. Chasse et tir sportif.. HESPERIA HYDROCHEMIE Rue de la Légende, 41 4141 LOUVEIGNE Tél. 04/358 00 12 Fax 04/358 00 14 E-mail: mail@hesperia.be Traitement des eaux. HOFMAN SIGNALISATION Rue des Waides, 17 4890 THIMISTER Tél. 04/362 84 16 Fax 04/362 02 30 E-mail: info@hofman-signalisation.be Signalisation. Sécurité. Dépollution. HORENBACH Rue D.D. Randaxhe, 43 4602 CHERATTE Tél. 04/370 14 25 E-mail: eddy.horenbach@horenbach.be Electricité générale, industrielle et privée. Systèmes d’alarme. HOTEL HUSA DE LA COURONNE Place des Guillemins, 11 4000 LIEGE Tél. 04/340 30 00 Fax 04/340 30 01 E-mail: info@husa.es Hôtel. HOTEL RAMADA PLAZA LIEGE CITY CENTER Quai Saint Léonard, 36 4000 LIEGE Tél. 04/228 81 11 Fax 04/227 45 75 E-mail: info@ramadaplaza-liege.com Hôtel, restaurant, bar, salles de réunions.
I IACOLINO P. (GARAGE) Rue de la Boverie, 448 4100 SERAING Tél. 04/336 65 56 Fax 04/336 37 30 E-mail: pino.iacolino@skynet.be Vente, achat, réparation véhicules neufs et d’occasion. IB GRAF BUSINESS SOLUTIONS Téléparc du Zoning Industriel des Hauts Sarts Rue d’Abhooz, 27 4040 HERSTAL Tél. 04/227 95 57 Fax 04/227 95 24 E-mail: patriab@ibgraf.be Cubic Dos & Windows, Bob, Sage, Ciel, Mercator, Navision, Microsoft, Hp Compaq, Siemens et Brother. IBIS HOTEL LIEGE SERAING Route du Condroz, 15b 4100 BONCELLES Tél. 04/338 45 11 Fax 04/338 53 97 E-mail: ibisboncelles@cgmhotels.com Hôtel. IMECO Rue de l’Avenir, 63 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/263 19 55 Fax 04/246 16 34 E-mail: info@imeco.be Constructions techniques. IMPRIMAT Rue Côte d’Or, 286 4000 LIEGE (SCLESSIN) Tél. 04/252 39 50 Fax 04/252 97 88 E-mail: info@imprimat.be Tout pour la bureautique.
27
IMPRIMERIE AZ PRINT Rue de l’Informatique, 6 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/364 00 30 Fax 04/246 98 15 E-mail: info@azprint.be Imprimerie. ING BUSINESS CENTER ENTREPRISES LIEGE-VERVIERS Rue du Fort, 3 4671 BARCHON Tél. 04/345 65 11 Fax 04/345 65 99 E-mail: info@ing.be Services bancaires aux entreprises (Lending & deposit). INTEGRALE-Caisse commune d'assurances Place St Jacques, 11/101 4000 LIEGE Tél. 04/232 44 11 Fax 04/232 44 51 E-mail: info@integrale.be Pensions extra-légales. INTERDECOUPE Rue Pierre Joseph Antoine, 79/6 4040 HERSTAL Tél. 04/338 00 34 Fax 04/338 00 54 E-mail: info@interdecoupe.be Découpe de tôles en acier. Oxycoupage. Découpe plasma. INTERFACE ENTREPRISES-UNIVERSITE DE LIEGE Liege Science Park, avenue Pré Aily, 4 4031 ANGLEUR Tél. 04/349 85 10 Fax 04/349 85 20 E-mail: interface@ulg.ac.be Relations université-entreprises. Transfert de technologies. INTRADEL Port de Herstal, Pré Wigi 4040 HERSTAL Tél. 04/240 74 74 Fax 04/248 11 42 E-mail: info@intradel.be Traitement des déchets ménagers. INVER INVEST Rue du Mont-Saint-Martin, 17 4000 LIEGE Tél. 04/232 14 09 Fax 04/223 21 71 E-mail: info@inverinvest.be Intermédiaire Tax Shelter.
J JEAN DEL’COUR (Ateliers) Rue de l’Expansion, 29 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/239 80 80 Fax 04/239 80 81 E-mail: commercial@jean-delcour.be Fabr. mécano-soudées. Mécanique. Assemblage électriques et électroniques. Cond. et emballage. JEMA Avenue Jean Lenoir, 16 1348 LOUVAIN-LA-NEUVE Tél. 010/45 43 33 E-mail: info@jema.be Electronique de puissance. Produits bobines. JOIRET-FRAITEUR (ATELIERS) Rue de l’Eglise, 207 4520 WANZE Tél. 085/21 18 04 Fax 085/23 53 84 E-mail: ch.joiret@skynet.be Construction métallique. Chaudronnerie.
K KIWA JIGAM Parc artisanal de Blégny, 11/13 4671 BLEGNY Tél. 04/ 387 87 27 Fax 04/387 87 20 E-mail: info@jigam.com Organisation et gestion, assistance préparation différentes normes, formations.
L LA LUMIERE Bld Louis Hilier, 1 4000 LIEGE Tél. 04/223 25 48 Fax 04/223 56 31 E-mail: eta@lalumiere.be Mailing. Scannage et gestion électronique de documents. Travaux informatiques. Gravure et duplication CD/DVD. Packing. Reliure. LAGAMME (Ateliers) Z.I. des Plenesses, rue du Progrès, 6 4820 DISON Tél. 087/33 93 81 Fax 087/31 49 67 E-mail: info@ateliers-lagamme.be Mécanique générale. Soudure. LAMPIRIS Rue Saint-Laurent, 54 4000 LIEGE Tél. 04/349 83 40 Fax 04/343 15 92 E-mail: nicolas.bastin@lampiris.be Fournisseur électricité et gaz. LASEA Liege Science Park, rue des Chasseurs Ardennais, 10 4031 ANGLEUR Tél. 04/365 02 43 Fax 04/384 37 55 E-mail: info@lasea.be Systèmes de marquage et de soudure laser.
OK liste membres avrilmai 2016.qxp
28
8/04/2016
I NOS MEMBRES
LASERFLASH Rue de l’Industrie, 34 4700 EUPEN Tél. 087/59 68 00 Fax 087/55 21 72 E-mail: info@laserflash.be Découpe au laser et au jet d’eau. LE CAP SECRETARIAT SOCIAL D'EMPLOYEURS AGR. 370 Avenue du Parc, 42 4650 CHAINEUX Tél. 087/29 10 50 Fax 087/29 10 55 E-mail: lecap@lecap.be Gestion de personnel. LEM INTERIM Boulevard de Froidmont, 9 4030 LIEGE (GRIVEGNEE) Tél. 04/344 24 24 Fax 04/344 24 23 E-mail : info@leminterim.be Mise à disposition de travailleurs interimaires. LEMMENS Zoning de Damré, rue du Roua, 48 4140 SPRIMONT Tél. 04/388 14 96 Fax 04/388 33 35 E-mail : info@lemmens-cables.be Fabric. et com. matériel de levage, arrimage, manut. Fabric. élingues, bâches et châpiteaux sur mesure. LEYSKENS Rue des Alouettes, 151 4041 MILMORT Tél. 04/387 48 01 Fax 04/387 62 88 E-mail: info@leyskens.be Atelier mécanique de précision. Fabrication de sommiers à lattes. LERUSE (Mazout) Avenue de la Libération, 33 4920 AYWAILLE Tél. 04/384 41 83 Fax 04/384 66 35 E-mail: mazout.leruse@proximedia.be Mazout .Lubrifiants. LIEGE AIRPORT Aéroport de Liège, B50 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/234 84 11 Fax 04/234 84 04 E-mail: info@liegeairport.be Aéroport cargo et passagers. Mise à disposition de surfaces commerciales et de bureaux/entrepôts. LIEGE DEMAIN c/o GRE LIEGE, rue Sainte-Marie, 5 4000 LIEGE Tél. 0477/69 76 52 E-mail: phichode@voo.be Redorer l’image du Pays de Liège et mener des projets qui contribubent à cette image positive. LIENART & ASSOCIES, AVOCATS P.A. Zénobe Gramme,Bât. G, Square des Conduites d’Eau, 9-10 4020 LIEGE Tél. 04/340 43 60 Fax 04/343 03 75 E-mail: secretariat@le-a.be Association d’avocats LOGIC4WASTE Rue de Fooz, 28/3 4347 FEXHE-LE-HAUT-CLOCHER Tél. 0475/20 10 70 E-mail: jacques.allard@logic4waste.be Expertise en matière de collecte, de traitement et de recyclage des déchets dangereux et non dangereux.
M MARGANNE - ATS GROEP Zoning industtriel, rue Al’Trappe, 112 4432 ALLEUR Tél. 04/248 84 10 Fax 04/248 18 48 E-mail: info@ats-marganne.be Fabricant matériel de manutention. MARSH Rue Forgeur, 17 4000 LIEGE Tél. 04/340 18 44 Fax 04/340 18 79 E-mail: christian.toussaint@marsh.com Courtier d'assurances entreprises. MDB Quai Vercour, 98 4000 LIEGE Tél. 04/252 70 35 Fax 04/252 11 03 E-mail: info@mdb.eu Fabrications métal déployé, tôles perforées. MECA-FLUID Rue Frumhy, 18 4671 BARCHON Tél. 04/370 25 00 Fax 04/377 63 00 E-mail: info@mecafluid.be Robinet. et pneum. indust.. Instrument. Compresseurs. Outil. hydraul. Etudes/Négoce. Concept. de coffrets autom. et maintenance sur site. MENSURA ABSENTEISME P.A Zénobe Gramme, Bât. D, Quai des Vennes, 14/16 4020 LIEGE Tél. 04/234 83 30 Fax 04/234 83 31 E-mail: dimitri.malherbe@mensura.be Contrôle médical de l’absentéisme. MERY BOIS Allée des Artisans, 20 4130 MERY-TILFF Tél. 04/388 30 10 Fax 04/388 21 04 E-mail: contact@mery-bois.com Négoce en bois.
14:31
Page 5
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
METAL FORMING Parc Industriel, 1 4400 IVOZ-RAMET Tél. 04/337 79 62 Fax 04/338 10 03 Embout. profond et procédés spéciaux. Découpage, pliage CNC. Soudures TIG et MIG. METAUX EMBOUTIS Rue Haute Marexhe, 176 4040 HERSTAL Tél. 04/248 08 28 Fax 04/248 00 41 E-mail: info@metauxemboutis.be Découpe laser. Poinçonnage et Pliage CNC. Découpage. Emboutissage. Soudure. MEUSINVEST Rue Lambert Lombard, 3 4000 LIEGE Tél. 04/221 62 11 Fax 04/223 57 65 E-mail: info@meusinvest.be Prêt. Prise de Participation. Capital au risque. M.R.I.E. Rue Côte d’Or, 201/2 4000 LIEGE (SCLESSIN) Tél. 04/264 58 15 Fax 04/264 58 15 E-mail: marc.thiry@mrie.be Maintenance et rénovation de: automatismes, M.O, commandes numériques. MURAPACK Rue du Stordoir, 52 5030 GEMBLOUX Tél. 081/61 35 06 Fax 081/61 44 67 E-mail: info@murapack.com Extrusion et confection de sacs, sachets, gaines et films en polyéthylène haute et basse densité.
N NAGELMACKERS AGENCE ORBAN Boulevard Frère Orban, 27 4000 LIEGE Tél. 04/332 82 89 Fax 04/242 82 07 E-mail: 1001@nagelmackers.be Banque. NITRURATION MODERNE Rue Gilles Galler, 22/24 4000 LIEGE Tél. 04/235 47 20 Fax 04/235 73 20 E-mail: info@lanitruration.be Traitement de surface. Usinage.
O O BURO Boulevard de Douai, 48 4020 LIEGE Tél. 04/344 12 73 Fax 04/344 50 83 E-mail: infos@oburo.be Aménagement de bureaux de tous locaux professionnels. Commercialisation de mobilier contemporain. OPTIM ENGINEERING Rue Beauregard, 9 4122 PLAINEVAUX Tél. 04/252 97 52 E-mail: info@optim-eng.be Suivi de projets d’aménagement et de déménagement avec la volonté de fluidifier et d’optimiser la production.
P PAUMELLES LIEGEOISES Z.I. des Hauts-Sarts, 4e avenue, 5 4040 HERSTAL Tél. 04/343 43 23 Fax 04/343 64 66 E-mail: info@paumelles-liegeoises.com Fabricant de paumelles à souder en acier, inox et aluminium. PENTA HOTEL Boulevard de la Sauvenière, 100 4000 LIEGE Tél. 04/221 77 11 Fax 04/221 77 01 E-mail: info.liege@pentahotels.com Hôtel. Restaurant. Salles de séminaires. Organisation de banquets, ... PICARRE Avenue Pré-Aily, 4 4031 ANGLEUR Tél. 04/349 84 00 Fax 04/349 84 19 E-mail: picarre@picarre.be Propriété intellectuelle. PIRON Place de la Halle, 2 4890 THIMISTER-CLERMONT Tél. 087/44 74 41 Fax 087/44 84 45 E-mail: info@piron.be Peinture et laqu. industriel. Masquage, multi teintes, finit. haute brillance,... Poudrage et accroche chimique. PLASTIQUES OBRA Rue de l’Hippodrome, 131 4000 LIEGE Tél. 04/253 22 13 Fax 04/252 21 59 E-mail: obra@obraplast.com Transformation et négoce des matières plastiques.
PLASTISERVICE Z.I. Hauts Sarts 4040 HERSTAL Tél. 04/256 50 26 Fax. 04/256 50 20 E-mail: plasti.lg@plastiservice.com Product., distrib., transf. d’Engineering Plastics. Distrib. et usinage de produits synthétiques pour l’industrie. PME CERT Rue des Mineurs, 23 bte 21 4040 HERSTAL Tél. 04/264 84 54 Fax 04/264 84 54 E-mail: pmecert@skynet.be Organisme de certification ISO (ISO 9001, ...), VCA/LSC, OHSAS, EN, ... PORT AUTONOME DE LIEGE Quai de Maestricht, 14 4000 LIEGE Tél. 04/232 97 97 Fax 04/223 11 09 E-mail: portdeliege@skynet.be Gestion de 31 ports échelonnés le long de la Meuse et du canal Albert. Octroi de concessions et autorisations. PRECICAL Rue du Tilleul, 33 4681 HERMALLE S/ARGENTEAU Tél. 04/374 93 70 Fax 04/374 93 74 E-mail: precical@precical.be Moules pour injection plastique. Fabr. outillages. PRECISION LIEGEOISE Rue Désiré Janson, 59 4040 HERSTAL Tél. 04/240 57 60 Fax 04/248 11 79 E-mail: info@precision.be Mécanique de précision .Calibres. Outillage. PRESS TOOLS & SERVICES Rue de la Légende, 16A 4141 LOUVEIGNE Tél. 04/360 73 03 Fax 04/360 73 13 E-mail: info@ptsmachining.be Fabrication et commercialisation de tous les éléments pour travaux sur presses. PROMEBAT Rue du Bourdon, 70 1180 BRUXELLES Tél. 02/376 45 98 Fax 02/332 28 70 E-mail: info@promebat.be Chaîne porte-câble. Guidage linéaire. PRONOVEM - OFFICE VAN MALDEREN P.A. Z. Gramme, bât. K, Sq. des Conduites d’Eau, 1-2 4020 LIEGE Tél. 04/230 54 00 Fax 04/222 90 61 E-mail: liege@pronovem.com Conseil en propriété industrielle. PROSELECT Avenue Maurice Delmotte, 50 4350 REMICOURT Tél. 019/54 46 55 Fax 019/67 76 55 E-mail: info@proselect.be Recrut. et sélect. personnel qualifé. Assesment & Develop. Center. Outplac.et espace Form. & coaching. PUISSANCE 3 Rue Haute, 37 4690 EMAEL Tél. 04/286 52 42 Fax 04/286 47 24 E-mail: info@puissance3.be Etude/Conception/Réalisation de stands de foire (Belgique et étranger). Publicité. Graphisme.
Q QUALIBEL Rue Ernest Solvay, 376, bât. T11 4000 LIEGE Tél. 04/252 51 24 Fax 04/252 04 25 E-mail: frans.marion@qualibel.com Conseil et formation en qualité, sécurité, environnement, HACCP.
R RAUSIN FLEURS Pl. Willem, 8 4032 LIEGE (CHENEE) Tél. 04/365 28 09 Fax 04/367 78 32 E-mail: info@rausin.be Décorat. florale. Locat. de plantes. Transport international de fleurs/plantes. RESARM ENGINEERING PLASTICS Rue Prés-Champs, 21 4671 BARCHON Tél. 04/387 44 10 Fax 04/387 44 11 E-mail: info@resarm.com Prod., faç., nég. de tous plastiques, composit. RETIS Allée de la Fraineuse, 36 bte 2 4130 ESNEUX Tél. 0474/68 01 09 E-mail: info@retis.be Formations et conseils spécialisés en e-business. RÖSLER BENELUX Z.I., avenue de Ramelot, 6 1480 TUBIZE (Saintes) Tél. 02/361 02 00 Fax 02/361 28 31 E-mail: rosler-be@rosler.com Vte machines et sous-trait.ébavurage, polissage, nettoyage, dégraissage, sabalage, trait. eaux usées.
OK liste membres avrilmai 2016.qxp
8/04/2016
I NOS MEMBRES
S SAFETY PROTECTION TISEF Rue Outre-Cour, 144 4651 BATTICE Tél. 087/78 78 00 Fax 087/78 78 09 E-mail: info@safetyprotectionf.be Sécurité mach. outils et à bois - Etudes et mise en conform. Import. excl. Paakkilan, Suva, Repar 2 et Nik. SAGEDIS Zoning industriel d'Ivoz Ramet, 2c 4400 FLEMALLE Tél. 04/337 16 04 Fax 04/338 16 01 E-mail: info@sagedis-safety.be Vêtements de travail et équipements de protection individuelle. SAINT NICOLAS MOTOR Rue Saint Nicolas, 616 4000 LIEGE Tél. 04/224 40 60 Fax 04/224 40 80 E-mail: saintnicolasmotor@skynet.be Concessionnaire Ford. SAIV Z.I. Hts Sarts, prolong. de l’Abbaye, 19 4040 HERSTAL Tél. 04/240 13 13 Fax 04/240 10 93 E-mail: saiv.sprl@skynet.be Traitements de surface. SD WORX P.A. Zénobe Gramme, quai des Vennes, 16 B 4000 LIEGE tél. : +32(0)4 274 38 00 E-mail: info@pme.liege@sdworx.com Secrétariat Social et Services RH. SECUREX Avenue de la Closeraie, 2-16 4000 ROCOURT Tél. 04/225 88 11 Fax 04/224 23 24 E-mail: liege@securex.be GRH, gestion salariale, outils informatiques RH, assistance et conseil juridiques, formations. SEGAL Chaussée de Ramioul, 50 4400 IVOZ-RAMET Tél. 04/273 73 73 Fax 04/273 80 80 E-mail: secretariat@segal.be Galvanisation tôles en bobines pour carrosserie automobile. SELECT COLOR Rue de l’Industrie, 40 4420 SAINT-NICOLAS Tél. 04/233 68 81 Fax 04/233 96 07 E-mail: info@selectcolor.be Peintures, vernis, résines (fabrication). SELECT HUMAN RESOURCES Boulevard Frère Orban, 25/2e étage 4000 LIEGE Tél. 04/274 51 30 Fax 04/274 51 31 E-mail: liege@selecthr.be Bureau de recrutement et sélection de conseils en GRH, interim, outplacement. SEREL INDUSTRIE Avenue de l’Expansion, 16 4432 ALLEUR Tél. 04/246 41 42 Fax 04/246 41 58 E-mail: info@serel.be Electronique et régul textiles. SFX TRANSLATED Première Avenue 171 4040 HERSTAL Tél. 04/277 88 08 Fax 04/374 28 60 E-mail: info@sfxtranslated.be Traduction, sous-titrage, localisation. SIFEC Le Trou, 19A 4190 FERRIERES Tél. 086/40 06 01 Bureau d’ingénierie mécanique. SILVA HOTEL Route de Balmoral, 33 4900 SPA Tél. 087/79 32 50 Fax 087/77 41 74 E-mail: info@silvahotel.be Hôtel, restaurant, traiteur pour clientèle business et de tourisme. SIMON L. (Ateliers) Rue Entre-Deux-Villes, 35 4670 BLEGNY Tél. 04/387 41 71 Fax 04/387 55 98 Mécanique de précision. SIRRIS Liege Science Park, rue Bois St Jean, 12 4102 SERAING Tél. 04/361 87 00 Fax 04/361 87 02 E-mail: info@sirris.be SNEL GRAFICS Z.I. des Hts Sarts, zone 3, rue Fond des Fourches, 21
4041 VOTTEM (HERSTAL) Tél. 04/344 65 65 Fax 04/286 99 60 E-mail: info@snel-grafics.be Prépresse .Imprimerie. Façonnage. SOGESAL
Boulevard de l’Ourthe, 76 4032 CHÊNEE
Tél. 0486/24 79 36 E-mail: secretariat@sogesal.be Amélioration des réalisations de produits et services.
14:31
Page 6
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
SOJIC JEAN-PAUL Avenue Professeur Henrijean, 13 4900 SPA Tél. 0475/24 50 33 E-mail: jpsojic@gmail.com Consultant Technico-commercial. SOUDOBEAM Rue Vaçale, 5 4140 SPRIMONT Tél. 04/382 14 65 Fax 04/382 16 96 E-mail: info@soudobeam.be Mécano-soudure de précision. SPI Rue du Vertbois, 11 4000 LIEGE Tél. 04/230 11 11 Fax 04/230 11 20 E-mail: info@spi.be Agence de développement de la province de Liège.
SPIRLET AUTOMOBILES Rue Haroun Tazieff, 10 4032 CHENEE Tél. 04/344 01 01 Fax 04/344 04 04 E-mail: jaguarliege@skynet.be Concessionnaire automobiles Ford-Jaguar-Landrover. SPMT-ARISTA Galerie de la Sauvenière, 5 4000 LIEGE Tél. 04/230 54 54 Fax 04/221 24 03 E-mail: smil@spmt.be Médecine du travail. SYNCHROSOFT Rue des Cyclistes Frontière 24 bte 15 4600 VISE Tél. 04/240 60 53 Fax 04/264 83 02 E-mail: claude.doumier@synchrosoft.be Conception et commercialisation de solutions informatiques destinées aux PME et PMI. SYMBIOSE BIOMATERIALS Tour GIGA, Bât. B34, +3, Avenue de l’Hôpital, 1 4000 LIEGE Tél. 04/242 77 80 E-mail: info@symbiosebiomaterials.be Services R&D en biomimétisme moléculaire. SYREG Avenue de la Résistance, 188 4630 SOUMAGNE Tél. 04/377 10 52 Fax 04/377 69 33 E-mail: info@syreg.com Régulation de chauffage.
T TAXIS LIEGE TAX Rue du Cimetière 93 4030 LIEGE Tél. 04/367 50 40 -Fax 04/365 34 24 E-mail: carine.boonen@liege-tax.be Taxi.Transport de personnes. T.C.S. Rue Paquay, 59 4100 SERAING Tél. 04/336 36 75 Fax 04/336 84 97 E-mail: routagetcs@hotmail.com Routage, mise sous enveloppe, facture, pub, mailing complet. TECHNIFUTUR Parc Scient. Sart Tilman Rue du Bois St Jean, 17 4102 SERAING Tél. 04/382 45 45 Fax 04/382 45 46 E-mail: info@technifutur.be Centre de compétence aux métiers de: assemblage, productique, mécatronique, maintenance et TIC. TECHNIQUE VOILE Rue du Parc, 22 4432 ALLEUR Tél. 04/263 40 41 Fax 04/247 29 32 E-mail: info@technique-voile.be Confection de toiles d’ombrage. Architecure textile. Gaines de ventilation. Voiles de bateaux. TECHSPACE AERO Route de Liers, 121 4041 MILMORT Tél. 04/278 81 11 Fax 04/278 52 07 E-mail: info@techspace-aero.be Matériels de propulsion aérospatiale; R&D, product., entr. THE OWL DISTILLERY Rue Sainte-Anne, 94 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/247 38 14 Fax 04/247 38 14 E-mail: etienne.bouillon@belgianwhisky.com Création du The Belgian Owl Belgian Single Malt Whisky à partir d’orge cultivée en Belgique. THISE Rue Neuville, 17 4690 BOIRS Tél. 04/286 14 70 Fax 04/286 48 89 Mécanique de précision. THOSSINGS P.I. Hts Sarts, zone 2, rue Bon Espoir, 14 4040 MILMORT Tél. 04/278 61 52 Fax 04/278 01 36 Décolletage. Rectification. Tournage et Fraisage C.N.C. T INTERIM (T-GROEP) Boulevard d’Avroy, 36 4000 LIEGE Tél. 04/220 57 30 Fax 04/220 57 39 E-mail: liege@t-interim.be Recrutement. Interim. Outplacement.
29
TKMI Rue Dossay, 5 4020 WANDRE Tél.04/370 95 90 Fax 04/362 25 10 E-mail: info@tkmi.be Découpe laser. Soudures. Maintenance. Tôlerie. Usinage. TOP SAFETY SYSTEM Avenue Roquebrune, 21 5170 PROFONDEVILLE Tél. 081/83 38 88 Fax 081/83 48 88 E-mail: p.bastin@topsafetysystem.be Solutions de sécurisation en hauteur. Installations et contrôles domestiques et industriels des lignes de vie. TRAVELEC Z.I. Hauts Sarts 1e avenue, 215 4040 HERSTAL Tél. 04/248 24 79 Fax 04/264 65 07 E-mail: j.reichling@travelec.be Vente, réparation, entretien moteurs éléctriques jusqu’à 700 kg & moteurs à courant continu.
U URBEO régie communale autonome immobilière de Herstal Rue des Mineurs, 39/41 4040 HERSTAL Tél. 04/264 82 59 Fax 04/240 39 34 E-mail: frederic.sevrin@urbeo.be Passation de marchés publics, gestion immobilière publique, montage de projets.
V VAL DU GEER (Atelier) Rue de la Grotte, 8 4690 BASSENGE Tél. 04/286 91 14 Fax 04/286 37 91 E-mail: info@valdugeer.be Caisserie Paletterie (nég. et rép. d’occas. )Travail tôle et profilés. Mécano-soudage. Cond. hospitalier, pharm. & ... Confect. vêt. prof. Ameublement. Sérigraphie. VANHULEN Rue Haute Claire Hauts Sarts 4040 HERSTAL Tél. 04/289 99 99 Fax 04/289 00 09 Fabr. ressorts de grande précision. Contrôle qualité. VANWERS (Ateliers) Rue J.-B. Cools, 35 4000 LIEGE Tél. 04/227 26 84 Fax 04/227 68 13 E-mail: rb@vanwers.com Outillages de précision. VILLANUEVA J. Rue de Vottem, 48 4040 HERSTAL Tél. 04/264 67 19 Fax 04/264 67 19 E-mail: ateliers-villanueva@hotmail.com Fabrication, transformation, réparation bijoux. VIVALDI SOFTWARE Engelse WAndeling, 2 - K02V 8500 KORTRIJK Tél. 051/27 26 00 Fax 056/89 03 44 E-mail: info@vivaldisoftware.com Dévelop., commercialisation & implémentation d’outils logiciels pour la qualité, sécurité de l’environnement.
W WILLIS TOWERS WATSON (BELGIUM) (GRAS SAVOYE BELGIUM) P.A. Zénobe Gramme, Quai des Vennes, 18/20 4020 LIEGE Tél. 04/344 67 67 Fax 04/344 67 99 E-mail: myriam.jaszczynski@grassavoye.be Spécialiste des assurances d’entreprises. Consultants en Employee Benefits. WOUTERS -TECNOLUB Z.I. des Plenesses, rue de l’Avenir, 14 4890 THIMISTER-CLERMONT Tél. 087/33 17 0 7 Fax 087/33 01 43 E-mail: info@wouters-tecnolub.com Mécanique générale. Décolletage de précision. Vente/entretien d’équipement industriel.
Y YAKA FAIRE Rue de Mulhouse, 36 4020 LIEGE Tél. 04/266 98 12 Fax 04/266 98 17 E-mail: jfm@yakafaire.be Projets Internet: sites de présentations, d’e-commerce, autres applications (intranet, extranet, etc.). YVAN PAQUE Rue Arbre Courte Joie, 48 4000 ROCOURT Tél. 04/224 77 24 Fax 04/225 07 06 E-mail: info@paque.eiffage.be Installations électriques.
maquette 204 p30 a p40.qxp
30
8/04/2016
14:33
Page 30
I UN DE NOS MEMBRES
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
A-TH & ASSOCIATES OUVRE UN BUREAU À EUPEN
A-Th. & Associates, c’est plus de 30 ans d’expérience en Outplacement, Coaching et Conseils en Ressources Humaines au sein d’un réseau de bureaux repartis sur toute la Belgique: Wallonie: Liège, Namur, La Louvière, Charleroi. Bruxelles. Flandre : Ostende, Anvers, Gand, Tessenderloo. Depuis cette année, nous sommes également présents à EUPEN et ce, afin de consolider notre présence dans la Région germanophone.
warum ein Büro in der Deutschsprachigen Gemeinschaft? Une première réponse est que, même si pour un francophone, il semble évident que le germanophone soit bilingue, la toute grande majorité parle, et surtout préfère parler, sa langue maternelle à savoir l’allemand. Qui pourrait alors mieux accompagner une personne, suite à un licenciement ou dans le cadre d’un coaching que celui qui partage, non seulement, sa langue, mais également sa culture? Bien que l’argument soit très logique et pourrait paraître «bateau», il n’est pas si évident dans la pratique car en réalité les prestataires de services RH germanophones en Belgique sont très rares (c’est-à-dire des personnes originaires de la région dont la langue maternelle est l’Allemand). La Région germanophone est minoritaire dans le pays. Le germanophone le sait et le ressent souvent, notamment et surtout
par la méconnaissance de sa langue et de sa culture dans les autres régions. Or le germanophone est fier. Il tient à ses valeurs et ses coutumes directement influencées par la culture allemande. C’est ici que l’on trouve une deuxième réponse à notre question: nous sommes capables d’accompagner les personnes audelà de la frontière et notamment, dans leur repositionnement sur le marché allemand, français ou encore luxembourgeois. Il faut savoir qu’on ne rédige pas un CV de la même manière s’il est destiné à un employeur belge ou à un employeur allemand. Saviez-vous qu’un employeur allemand remet un «bulletin de travail» à ses employés? Ce bulletin fait partie intégrante d’un dossier de candidature allemand. C’est donc pour garantir le haut niveau de qualité des services, optimaliser les résultats des conseils et accompagnements dispensés aux entreprises et aux travailleurs… bien plus que pour y fêter le Carnaval…, que nous devions être présents à EUPEN et ce, représentés avantageusement par une consultante RH «native» de la région germanophone. Ainsi, outre Eupen, nous sommes bien entendu présents pour accompagner les personnes et les entreprises de Saint Vith, Malmedy, Welkenraedt, Verviers et alentours…
Alors «Tschüss und bis bald!» (Salut et à bientôt).
Rachel Ossemann fait partie de notre équipe de 15 consultants RH, multilingue et pluridisciplinaire. Pour rappel, A-Th & Associates est expert dans les domaines suivants: Outplacement Coaching Career Management Conseils et stratégie RH Business strategy Pour plus d’information, n’hésitez pas à visiter notre site www.a-th.com et/ou à nous contacter à l’adresse info@a-th.com, ou par téléphone au siège social au 04/278.69.03.
A-TH & ASSOCIATES rue de Herstal, 28A B-4680 Hermée tél: 04/278 69 03 - fax: 04/278 31 37 info@a-th.com.com www.a-th.com
maquette 204 p30 a p40.qxp
8/04/2016
14:33
I UN DE NOS MEMBRES
Page 31
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
31
CE+T POWER REMPORTE LE LITTLE BOX CHALLENGE
CE+T Power couronné vainqueur du Little Box Challenge organisé par Google Belgique et Washington D.C., le 1er mars 2016: CE+T Power, spécialiste mondial en conversion d’énergie et récompensé à plusieurs reprises, a remporté le Little Box Challenge organisé par Google et l'IEEE. L'entreprise a remporté la nuit dernière un prix d'un million de dollars à l'ARPA-E Energy Innovation Summit à Washington D.C. Son modèle a en effet été choisi parmi ceux de 18 autres finalistes et de centaines de participants du monde entier. Le Little Box Challenge a été lancé en 2014 à la suite de l'association de Google avec l'Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), dans le but de découvrir une nouvelle technologie capable de réduire la taille d'un onduleur de celle d'une glacière à celle d'un petit ordinateur portable. La solution innovante de CE+T Power améliore considérablement la spécification initiale du concours imposant 50 W par pouce cube. Fort d'une puissance de 8848 W par litre, le modèle de CE+T Power ne mesure que 0.225 litre (bien plus petit que la taille requise) et utilise une technologie déjà disponible sur le marché. Google a invité Robert Eyben, CEO de CE+T Power, à représenter CE+T Power à Washington D.C. pour recevoir le prix. «Remporter le Little Box Challenge de Google nous donne une longueur d'avance unique pour concevoir des améliorations cruciales requises en termes de stockage d'énergie», a déclaré M. Eyben. «Nous avons relevé plusieurs modifications de conception critiques et nécessaires. Par le biais de cette innovation, nous changerons l'avenir de l'électricité,
de l'énergie et même des technologies des maisons intelligentes. » CE+T Power prévoit d'utiliser son modèle lauréat (et ses 20 ans d'expérience dans le domaine) pour améliorer les solutions de stockage d'énergie pour des applications professionnelles critiques. Actuellement, l'énergie est stockée en courant continu (CC), mais est produite, transportée et utilisée en courant alternatif (CA). Pour convertir le CC en CA, il faut un onduleur. C'est pourquoi, il était primordial d'en réduire la taille. L'équipe a commencé à travailler sur ses modèles en septembre 2014 et la phase finale du concours les a soumis à des tests rigoureux au National Renewable Energy Laboratory (NREL) à Golden, Colorado, entre octobre 2015 et janvier 2016. CE+T Power a été la première entreprise à introduire le concept d'onduleur modulaire à la fin des années 80, puis un onduleur contrôlé de manière entièrement numérique en 1996. Ce système pionnier constitue aujourd'hui une approche standard pour d'autres participants de l'industrie. Plus tard, CE+T Power a remporté un Frost & Sullivan award pour son «leadership stratégique sur la ligne de production» et fait preuve de la plus grande compréhension des besoins de ses clients et des exigences en matière de produits dans son secteur d'activité.
à propos de CE+T Power CE+T Power est un spécialiste mondial en conversion d’énergie et récompensé à plusieurs reprises, qui propose des solutions de pointe de sécurisation de l'énergie présentant des performances élevées. Surtout actif dans le domaine des télécommunications, de l'industrie, des datacom et des technologies de l'information, CE+T Power se spécialise dans le fonctionnement sans interruption. CE+T Power détient une connaissance poussée des produits qui garantissent le temps de fonctionnement des infrastructures critiques de charge CA et a récemment mis au point l'onduleur le plus efficace disponible actuellement sur le marché. Son objectif est de faire économiser aux entreprises des milliers d'euros en frais de fonctionnement et de garantir un retour sur investissement rapide.
CE+T POWER rue du Charbonnage, 12 B-4020 Wandre tél: 04/345 67 00 - fax: 04/345 67 01 info@cet-power.com www.cet-power.com
maquette 204 p30 a p40.qxp
32
8/04/2016
14:34
Page 32
I UN DE NOS MEMBRESAIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
UN DOUBLE MASTER EN «INDUSTRIAL & BUSINESS ENGINEERING» des compétences managériales et de gestion ainsi qu’à des soft skills» explique Pierre Lousberg, Directeur de Gramme. «Des formations complémentaires existent, souvent en horaire décalé, mais ne permettent pas d’atteindre un niveau équivalent à une formation d’ingénieur de gestion».
HEC Liège et notre membre HELMo Gramme s’associent pour proposer un Master en «Industrial & Business Engineering»: 2 diplômes en 6 ans. Une réponse aux attentes du monde professionnel. Une innovation en Fédération Wallonie-Bruxelles !
HEC Liège - Ecole de Gestion de l’Université de Liège et HELMo Gramme ont décidé d’unir leurs forces pour proposer, dès la rentrée académique de septembre 2016, un master en «Industrial & Business Engineering», qui offrira aux étudiants, au terme de 6 années d’études supérieures, d’être diplômés des deux institutions et d’obtenir les titres d’ingénieur industriel et d’ingénieur de gestion. L’idée de ce partenariat part d’un double constat. «De nombreux ingénieurs industriels sont confrontés, durant leur carrière, à une réorientation faisant appel à de soli-
Inversement, «de nombreux ingénieurs de gestion regrettent que leur formation initiale ne leur donne pas accès à une fonction plus technique car leurs compétences technologiques ne sont pas suffisamment développées» renchérit Pierre Deneye, Professeur à HEC Liège. «L’idée est donc de proposer aux étudiants de suivre un cursus de master plus long d’un an, mais aussi plus exigeant pour, au final, obtenir un double diplôme Ingénieur industriel / Ingénieur de gestion». Concrètement, durant leur Master, les étudiants de HEC Liège suivront une partie des cours à HELMo Gramme et inversement. Les étudiants des deux institutions participeront aussi à des cours communs (Business simulation, Projet transdisciplinaire, Eléments de Biotechnologie) leur donnant l’opportunité de se rencontrer tout au long de leur parcours et de se forger une identité commune. En outre, des contacts suivis avec les responsables du programme donneront la possibilité aux étudiants engagés dans cette formation
de faire le point sur leurs principales difficultés et d’y apporter une réponse adéquate. Ce double Master en «Industrial & Business Engineering», en permettant aux étudiants de faire des liens et de créer de véritables interactions entre les technologies et le management, apporte une vraie plus-value, tant aux futurs diplômés qu’aux divers secteurs professionnels à la recherche de collaborateurs de haut niveau disposant de solides compétences en gestion et en technologie. Personnes de contact : Christine Puit, Chef de projet, 04 232 72 58, christine.puit@ulg.ac.be Pierre Deneye, Professeur à HEC Liège Ecole de gestion de l’Université de Liège, 04 232 73 23, pierre.deneye@ulg.ac.be Pierre Lousberg, Directeur HELMo Gramme, 04 340 34 32, p.lousberg@helmo.be
HELMO-GRAMME quai du Condroz, 28 B-4031 Angleur tél: 04/340 34 30 - fax: 04/343 30 28 info@helmo.be www.helmo.be
maquette 204 p30 a p40.qxp
10/04/2016
13:41
Page 33
La polyvalence, notre force.
On s’en occupe.
Nettoyage en général, de vitres et industriel.
Entretien préventif des machines et installations, les travaux de soudure et de construction.
Entretien d’espaces verts et des parkings.
*APPKU=CA OLÛ?E MQA dans l’industrie alimentaire.
Un service d’hygiène complet et la désinfection et l’éradication des nuisibles.
Catering d’entreprise et événementiel de A à Z.
Un service de Handyman et un service intérim d’ouvriers techniciens spécialisés.
Multi Masters Group place la barre très haut et poursuit un seul objectif : fournir un travail irréprochable pour satisfaire ses clients. Pour ce faire, vous pouvez compter sur notre équipe de collaborateurs enthousiastes. Nous assurons également un suivi rigoureux de JKO =?PEREPÛO = J @ AJ C=N=JPEN H= MQ=HEPÛ ?APPA J JKQO =RKJO ?KJÚQ @AQT KQPEHO uniques : Multi-Desk, une plate-forme de reporting en ligne, et QMS, un système objectif d’évaluation de la qualité. Vous pouvez donc être rassuré, on s’en occupe !
Nettoyage pour chaque type de véhicules:des voitures, des camions, des avions.
Parc d’Ivoz-Ramet 13, 4400 Flémalle t +32 4 338 12 12 e liege@MM-Group.eu w www.MM-Group.eu
®
®
®
®
maquette 204 p30 a p40.qxp
34
8/04/2016
14:34
I QUALITÉ
Page 34
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
L’ESSENTIEL SUR LES NORMES ISO 9001 & ISO 14001 VERSION 2015 C’est pour répondre à la demande de l’ensemble de ces acteurs que les normes ISO 9001 et ISO 14001 évoluent. Les objectifs principaux des deux normes restent inchangés: « démontrer l’aptitude d’un organisme à fournir régulièrement un produit conforme aux exigences des clients et aux exigences légales et réglementaires applicables et accroître la satisfaction des clients » pour l’ISO 9001et gérer leurs responsabilités environnementales d’une manière qui contribue au pilier environnemental du développement durable » pour l’ISO 14001.
arguments pour passer à la version 2015 mieux appréhender vos enjeux pour vous adapter Les normes ISO 9001 et ISO 14001 version 2015 deviennent des outils de détection pour vous aider à mieux percevoir les tendances du marché et vous organiser en conséquence. La collecte et l’analyse des signaux de l’écosystème (contexte marché, réglementaire, interne et attentes des clients, et des parties intéressées) sont organisées et systématisées. De plus, la recherche de cohérence entre la stratégie et le système de management participe à l’amélioration de vos performances et de votre capacité d’innovation.
anticiper vos risques L’approche par les risques est affirmée dans la version 2015 pour contribuer à la maîtrise de vos activités et réduire les impacts et effets indésirables. Désormais positionnées comme outils de prévention, les nouvelles versions de ces normes vous aident à mieux identifier vos risques et opportunités pour pouvoir anticiper leurs effets et améliorer vos performances.
remobiliser vos collaborateurs L’engagement de la direction est fondamental pour faire vivre un système de management. Les nouvelles versions le rappellent en positionnant le leadership comme élément clé de la réussite des équipes et de l’atteinte des objectifs. La direction doit anticiper, orienter, promouvoir et communiquer auprès de ses équipes mais aussi mieux identifier leurs attentes, leurs rôles et leurs responsabilités. La version 2015 offre l’opportunité d’associer plus encore les équipes dans l’identification et la priorisation des risques et opportunités, ainsi que dans la définition et l’atteinte des objectifs.
simplifier vos démarches La version 2015 est plus orientée «résultats» que «moyens», un certain nombre de documents ne sont plus exigés, tel que le manuel qualité. C’est désormais aux équipes de déterminer leurs propres moyens et outils de fonctionnement. Les normes ISO 9001 et ISO 14001 adoptent une structure commune, toujours organisée selon le PDCA (Plan-Do-CheckAct). C’est une bonne nouvelle pour faciliter la mise en oeuvre d’un système de management intégré et réduire les approches «millefeuilles».
réduire vos coûts La nouvelle version insiste sur la performance des activités et sur l’atteinte des résultats en termes de conformité produits/services, de satisfaction clients et d’objectifs qualité et environnementaux. Combinés à l’approche risques, ces nouveaux objectifs favorisent la réduction des coûts de non qualité et des effets indésirables.
organismes. Ainsi, vous trouverez ci-après une synthèse des chapitres clés de la version 2015.
compréhension de l’organisme et de son contexte § 4.1 L’organisation doit analyser le contexte dans lequel elle évolue (enjeux internes et externes) dans le but d’ajuster, si nécessaire, des aspects de son système de management de la qualité (SMQ). La version 2015 n’impose pas de méthode particulière mais des outils de marketing stratégique tels que le SWOT * ou le PESTEL ** sont utiles pour surveiller et mettre à jour régulièrement ces informations.
compréhension des besoins et des attentes des parties intéressées § 4.2 La version 2015 invite les organisations à réfléchir sur les acteurs de leur écosystème qui pourraient avoir une influence sur leurs activités: les parties intéressées. Il convient de déterminer les parties pertinentes (clients, utilisateurs finaux, salariés, fournisseurs, réglementation, actionnaires, associations de consommateurs, financeurs, etc.) et d’identifier leurs attentes pouvant avoir une influence sur ses produits et/ou services.
évolutions de ISO 9001
domaine d’application § 4.3
La version 2015 de la norme ISO 9001 vient affirmer les fondements et bonnes pratiques d’un système de management de la qualité (reprise d’un grand nombre d’exigences de la version 2008). Cette évolution est l’opportunité d’introduire des pratiques pertinentes et profitables pour les
La prise en compte des enjeux et des attentes des parties intéressées peut amener à revoir la portée du domaine d’application. Le domaine d’application est une information documentée qui précise les limites, l’applicabilité du SMQ ainsi que les produits et services concernés.
maquette 204 p30 a p40.qxp
8/04/2016
14:34
I QUALITÉ
Page 35
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
exclusion d’exigences § 4.3 Toute exigence peut être exclue du domaine d’application, dès lors qu’elle n’a pas d’incidence sur l’aptitude ou la responsabilité de l’organisation à assurer la conformité de ses produits et/ou services. Toute non-application d’une exigence de la norme doit être justifiée.
leadership § 5.1 Avec l’intégration du terme «leadership», la responsabilité de la direction prend plus d’importance. La direction doit démontrer son engagement, notamment par sa responsabilité sur l’efficacité du SMQ et par son soutien aux autres fonctions managériales.
actions à mettre en oeuvre face aux risques et opportunités § 6.1 Toujours dans l’objectif de devenir un outil de prévention, la norme incite à identifier les risques, les opportunités et les actions à mettre en oeuvre pour les maîtriser.
35
Les risques et opportunités doivent être déterminés sur la base du contexte et des attentes des parties intéressées. La version 2015 n’impose pas de méthode, toutefois, nous recommandons l’utilisation d’une méthode d’analyse de risques.
L’organisation doit ainsi identifier les connaissances clés nécessaires à la mise en oeuvre de ses processus et à l’obtention de la conformité des produits et des services: réglementation, retours d’expériences, partage de savoirs, etc.
planification des modifications g § 6.3
maîtrise des modifications § 8.5.6
Toutes les modifications impactant le SMQ (processus, activités, infrastructures, équipements, …) doivent être pilotées en mode projet et maîtrisées (objectifs, maîtrise des conséquences, ressources nécessaires et responsabilités). Cela vise à réduire les impacts négatifs et les problèmes pouvant survenir lors d’une modification. La norme devient ainsi un «outil de prévention».
Un évènement peut parfois porter atteinte à la capacité des processus ou des équipements à fournir le produit ou le service en respectant le niveau de qualité et le délai prévus. L’organisme s’engage avec la version 2015 à limiter les conséquences de ces évènements, et à tracer les résultats des modifications effectuées.
maîtrise des produits et services fournis par des prestataires externes § 8.4
gestion des connaissances § 7.1.6
La maîtrise de la conformité des produits, services et processus fournis par des fournisseurs externes est renforcée avec la version 2015. L’organisation doit s’engager à définir les situations concernées, le type et
La version 2015 considère que la valeur d’une organisation ne se résume pas au seul bilan comptable et doit être élargie à la richesse d’informations qu’elle possède.
PME CERT SA Rue des Mineurs 23 bte 21 B - 4040 HERSTAL
Tél & Fax: + 32 (0)4 264 84 54
secretariat-pmecert@skynet.be
www.pme-cert.be
Vous avez besoin d'une CERTIFICATION, d'une RECERTIFICATION ISO (9001, ...), VCA/LSC, OHSAS, EN, ... N'hésitez pas à prendre contact avec nous afin de recevoir une proposition personnalisée, sans engagement de votre part.
NOS SERVICES SONT ADAPTES A LA TAILLE ET A L'ENVIRONNEMENT DES ENTREPRISES.
PLUS DE 120 SOCIÉTÉS CERTIFIEES EN WALLONIE ET A BRUXELLES.
ORGANISME DE CERTIFICATION "SYSTEMES" AYANT SON SIEGE EN WALLONIE.
ACCREDITATION BELAC 306-QMS
POUR ISO 9001 & VCA/LSC
maquette 204 p30 a p40.qxp
36
8/04/2016
14:37
I QUALITÉ
l’étendue de la maîtrise ainsi qu’à communiquer des informations claires aux prestataires externes. Impact moyen / fort impact
évolutions de l’ISO 14001 La version 2015 de la norme ISO 14001 vient affirmer les fondements et bonnes pratiques d’un système de management environnemental (reprise d’un grand nombre d’exigences de la version 2004). Cette évolution est l’opportunité d’introduire des pratiques pertinentes pour les organismes. Ainsi, vous trouverez ciaprès une synthèse des chapitres clés de la version 2015.
compréhension de l’organisme et de son contexte § 4.1 L’organisation doit analyser le contexte dans lequel elle évolue (enjeux internes et externes, conditions environnementales) dans le but d’assurer une cohérence avec son système de management de l’environnement. La version 2015 n’impose pas de méthode particulière mais des outils de marketing stratégique tels que le SWOT* ou le PESTEL** sont utiles pour surveiller et mettre à jour régulièrement ces informations.
compréhension des besoins et des attentes des parties intéressées § 4.2 La version 2015 invite les organisations à réfléchir sur les acteurs de leur écosystème qui pourraient avoir une influence sur leurs activités: les parties intéressées. Il convient ainsi de déterminer régulièrement les parties intéressées pertinentes (clients, utilisateurs finaux, salariés, fournisseurs, réglementation, actionnaires, associations de riverains et protection de l’environnement, collectivités, etc.) et d’identifier leurs besoins et attentes.
Page 36
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
engagement de la direction § 5.1
planification et maîtrise opérationnelles g § 8.1
La responsabilité de la direction prend plus d’importance dans la version 2015. La direction démontre son engagement notamment par sa responsabilité sur l’efficacité du SME et par le soutien aux autres fonctions managériales.
Les notions de maîtrise des processus externalisés et de maîtrise de l’ensemble de la chaîne de valeur font leur apparition dans cette nouvelle version. Les processus externalisés ayant des aspects environnementaux significatifs doivent faire l’objet d’une maîtrise en adéquation avec le niveau d’influence de l’organisme. Par ailleurs, il doit consolider ses processus d’achats en considérant le cycle de vie des produits ou services. Il doit également s’assurer que les exigences environnementales sont prises en compte dans les processus de conception des produits et services sur toutes les phases du cycle de vie (développement, livraison, utilisation et traitement en fin de vie). Enfin, les informations appropriées aux différentes phases du cycle de vie doivent être communiquées. Il s’agit par exemple de communiquer les modalités pour une utilisation optimale des produits afin de limiter les impacts sur l’environnement.
risques et opportunités § 6.1 Il s’agit désormais d’identifier les risques internes et externes pouvant avoir une incidence positive ou négative sur l’atteinte des résultats environnementaux escomptés et sur la dynamique d’amélioration continue. Les actions préventives disparaissent donc au profit de cette approche.
aspects environnementaux significatifs (AES) § 6.1.2 Le périmètre d’identification des AES est élargi pour prendre en compte le niveau de maîtrise ou d’influence ainsi que le cycle de vie. Avec la nouvelle version, l’organisation s’intéresse également aux processus de conception, de développement, aux évolutions d’activité, produits et services, ainsi qu’à la fin de vie de ces derniers pour examiner comment les impacts associés peuvent être réduits voir éliminés. Même s’il n’est pas requis d’entreprendre une analyse détaillée du cycle de vie, la norme invite à évaluer l’importance de ces aspects environnementaux clés sur le cycle de vie et l’ensemble de la chaîne de la valeur.
obligations de conformité § 6.1.3 Les obligations de conformité sont des exigences auxquelles un organisme doit ou choisit de satisfaire. La version 2015 renforce son importance en demandant à l’organisme de déterminer comment ces obligations s’appliquent.
détermination du domaine d’application du SME § 4.3
communication g § 7.4
La détermination du domaine d’application doit désormais être justifiée en fonction de l’analyse des enjeux externes et internes, de la capacité de l’organisation à maîtriser et influencer ses activités externalisées, et des obligations de conformité liées à ses parties intéressées.
La version 2015 exige la mise en place d’un processus de communication interne et externe (cible, moyen, sujet et calendrier) afin d’assurer la cohérence et la fiabilité des informations. C’est à l’organisme de déterminer quand il choisit ou non d’activer ce processus de communication.
surveillance, mesure, analyse et évaluation g § 9.1 Les exigences de surveillance sont clarifiées et précisées afin d’assurer la validité des résultats. La démarche de surveillance vise les opérations ayant un impact significatif, les obligations réglementaires, les moyens de maîtrise opérationnels, l’avancement des objectifs environnementaux et la performance environnementale. Le moment au cours duquel la surveillance est effectuée et les résultats analysés, doit être précisé. Impact moyen / fort impact * SWOT: outil d’analyse des forces et des faiblesses d’une organisation, avec celle des opportunités et des menaces de son environnement. ** PESTEL: outil d’analyse qui permet d’identifier les facteurs d’influence externes sur une organisation: Politiques, Économiques, Sociologiques, Technologiques, Écologiques, Légaux.
Source: afnor.fr
Richard Cox PME CERT
maquette 204 p30 a p40.qxp
10/04/2016
14:24
Page 37
%FMCFDR
4FSBJOH
-F QMBJTJS EF DPOEVJSF
/064 /064 .0#*-*40/4 1063 7053& .0#*-*5Â&#x2030; %FT FYQMPJUT BV RVPUJEJFO FMCFDR T B % #PVMFWBSE 1BTUFVS 4FSBJOH 5©M JOGP!EFMCFDR OFU CNX CF
FQVJT QMVT EF BOT OPVT OѳBWPOT DFTT© EF SFMFWFS QPVS OPT DMJFOUT UPVT MFT E©ê &#x2039; T %©ê &#x2039; T UFDIOJRVFT QPVS NBJOUFOJS OPT ©RVJQFNFOUT BV TPNNFU EF MFVS % GPSNF %©ê &#x2039; T IVNBJOT QPVS BDDVFJMMJS EBOT VO FTQSJU DPOWJWJBM FU FGê &#x2039; DBDF VOF DMJFOU¨MF EF QMVT FO QMVT OPNCSFVTF %©ê &#x2039; T ê &#x2039; OBODJFST QPVS PGGSJS  OPT DMJFOUT VO NBYJNVN EF TFSWJDF -B ê &#x152; FYJCJMJU© EFT IFVSFT EѳPVWFSUVSF FU MѳBHSBOEJTTFNFOU EF OPUSF OPVWFBV TIPXSPPN FU EF MѳFTQBDF E©EJ©  #.8 1SFNJVN 4FMFDUJPO FO TPOU VO CFM FYFNQMF -B WFOUF EF NPUPT #.8 OFVWFT MF E©WFMPQQFNFOU EV 2VJDL 4FSWJDF FU MB DS©BUJPO EF MB #VTJOFTT -PVOHF FO TPOU VO BVUSF 5PVUF OPUSF ©RVJQF FO FTU ê &#x2039; ¨SF FU UPVKPVST QSªUF  SFMFWFS EF OPVWFBVY DIBMMFOHFT 1PVS WPVT FU QPVS WPUSF QMBJTJS EF DPOEVJSF
7*4*5&; /053& 4*5& 888 %&-#&$2 #.8 #& *OGPSNBUJPOT FOWJSPOOFNFOUBMFT "3 XXX CNX CF
FONTE ET BRONZE COULÃ&#x2030;S EN CONTINU
IRON SALE EUROPE
LE PLUS GRAND STOCK EN BELGIQUE
LAITON CUIVRE ALUMINIUM MATIÃ&#x2C6;RES SYNTHÃ&#x2030;TIQUES INOX ACIER COUSSINETS EN BRONZE AUTOLUBRIFIANT 55, Rue des Cotillages - 4500 Huy
www.ironsaleeurope.be
Tél : 085 21 69 45
info@ironsaleeurope.be
maquette 204 p30 a p40.qxp
38
8/04/2016
14:35
I WEB
Page 38
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
LA CYBERCRIMINALITÉ : QUELS SONT LES RISQUES POUR LES E-COMMERÇANTS ? Dans la Revue AIHE de juin 2014, nous avions abordé comment sécuriser les données informatiques de votre entreprise. Plusieurs recommandations pratiques avaient été formulées pour se prémunir contre les cyber-attaques. Ces recommandations étaient générales. Les entrepreneurs dont l’activité dépend d’Internet risquent par contre d’être nettement plus la cible de cybercriminels. Voyons quels sont les risques auxquels un e-commerçant peut être confronté et comment celui-ci peut les réduire.
les 2 principaux délits rencontrés par un e-commerçant Les 2 principaux délits auquel un commerçant vendant en ligne peut être confronté sont: 1. le vol (la fraude au paiement en ligne). 2. l’extorsion (souvent grâce à la détention de données sensibles).
1. le vol Paradoxalement, en cas de paiement par carte de crédit, le consommateur a tendance à être nettement plus méfiant du vendeur que le contraire. Or, la législation protège le particulier en cas d’achat à distance, en obligeant l’émetteur de la carte de crédit à rembourser toute opération contestée, à moins évidemment que le vendeur ne puisse prouver que le détenteur de la carte a bien obtenu le produit / service commandé. Par contre, le vendeur fait parfois une confiance aveugle à l’acheteur, sans prendre des précautions minimales, alors qu’il risque lui de ne pas être payé. Pourtant, on ne concevrait pas qu’un tenancier d’un magasin physique situé dans un lieu à forte fréquentation ait en permanence les yeux fermés ! Souvent il vérifiera rapidement si on ne lui remet pas un faux billet pour régler une dépense. Il veillera aussi à ce qu’on ne puisse pas faire des allers-venues dans sa boutique comme dans un moulin (ex: un passage obligé près des caisses pour sortir, gardiennage,…).
Ainsi la Police fédérale belge a dû traiter par exemple le cas d’un e-commerçant vendeur de matériel électronique. Alors qu’il venait de se lancer dans la vente en ligne, il a reçu très rapidement des commandes d’équipements parmi les plus coûteux du catalogue dans un temps très court, à livrer dans des kots d’étudiants. Il les a honorées sur le champ, sans procéder à une vérification de l’identité des acheteurs. Et l’e-commerçant ne s’est pas posé des questions sur le succès fulgurant de son activité en ligne. Bilan: 200 000 euros perdus, les cartes de crédit utilisées se révélant avoir été volées.
De plus le système d’enregistrement des opérations sur l’e-shop n’était guère fiable. Heureusement, l’enquête a quand même pu rapidement identifier les fraudeurs. Il existe quelques principes simples qui limitent très fortement les risques.
2. l’extorsion à partir de données récoltées Au-delà du risque de ne pas être payé, le vendeur en ligne s’expose à des tentatives d’extorsion de ses données.
Conseils pour limiter l’impact de la fraude sous-traitez les opérations de recueil en ligne des données financières et l’interfaçage informatique auprès d’une société spécialisée (PSP: prestataires de service de paiement). Ex: Ingenico (ex Ogone), HiPay, Payzen, Paybox,… Souscrivez éventuellement à un package optionnel «gestion et prévention des fraudes». À défaut de souscription d’un tel module, établissez-vous une liste d’éléments suspects qui, s’ils sont détectés, doivent entraîner de votre part une validation manuelle de la commande qu’après avoir procédé à des vérifications complémentaires (ex: pays de l’émetteur de la carte de crédit différent du pays de livraison / pays de la commande, e-mails anonymes, nom de l’e-mail différent de celui du porteur de la carte, panier d’achats très élevé, adresse de livraison peu précise, plusieurs (tentatives de) commandes le même jour,…)
Récoltez les coordonnées postales (voire également téléphoniques) des clients et procédez à des contrôles manuels en cas d’opérations suspectes (par exemple donner un coup de téléphone de vérification si les achats sont effectués par un nouvel acheteur d’un pays étranger via une carte de crédit émise dans un autre pays, en cas d’achat de quantités importantes, en cas de livraison à une autre adresse, sous un autre nom que celui mentionné pour la carte de crédit, etc.).
Quand cela s’y prête, faites livrer la marchandise au domicile du client par une société de transport qui demandera au destinataire de signer un accusé de réception.
Redoublez de prudence lors de transactions vers l’étranger. Bloquez celles provenant de pays à risques, surtout si ces pays sont en dehors de la zone de chalandise que vous ciblez.
En cas de renonciation d’un achat, ne remboursez jamais le client qui a payé par carte de crédit au moyen d’un autre mode de paiement.
Pour les transactions par cartes de crédit: activez le protocole 3D Secure (quasiment incontournable maintenant en Belgique et qui commence enfin à être mieux géré par le secteur bancaire en France. Veuillez à bien communiquer à ce propos auprès de la clientèle pour éviter les abandons de panier lors de la saisie des informations de vérification d’identité).
maquette 204 p30 a p40.qxp
8/04/2016
14:35
Page 39
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
39
maquette 204 p30 a p40.qxp
40
10/04/2016
14:00
I WEB
Page 40
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
Les informations qui intéressent le plus les criminels sont bien entendu les identifiants et mots de passe liés à des opérations de paiement, mais aussi les données personnelles d’identification. 2 procédés sont fréquemment utilisés par les cybercriminels: obtenir les données chez l’e-commerçant. Une des méthodes consiste à installer sur l’ordinateur (ou le serveur) du vendeur, à son insu, un «trojan» (cheval de Troie). Ce type d’outil informatique malveillant peut prendre le contrôle à distance d’un très grand nombre d’ordinateurs, récolter les informations stockées et échangées, et faire exécuter des actions (attaques d’un serveur,…). Plutôt que d’exploiter directement les données récoltées, certains préfèrent exercer un «chantage», sous une forme classique de rançon (payer pour que votre plateforme web puisse continuer à fonctionner), ou plus subtil, en menaçant l’e-commerçant par exemple que les visiteurs vont être alertés par un message prétendant que des images pédopornographiques ont été repérées sur le site de l’e-commerçant. faire en sorte que l’e-commerçant… livre ses données S’il ne parvient pas à installer une «porte dérobée» pour pomper discrètement les données informatiques sur l’ordinateur du vendeur ou sur le serveur, le malfaiteur va tenter que ce soit le vendeur qui les lui fournisse, naïvement. Une méthode particulièrement vicieuse consiste à proposer un concours ou un nouveau service en ligne, qui semble être attractif (ex: application à lier à son compte Facebook), mais qui est en fait bidon, ceci dans le seul but de récolter des éléments d’identification (login, date de naissance,…) et/ou
d’installer un logiciel malicieux sur l’ordinateur de celui qui a fait une confiance en ce service.
protégez votre site web contre les cyber-menaces Voici quelques mesures pour se prémunir et pour réduire les menaces potentielles d’être victime, en tant que commerçant en ligne, d’actes criminels.
éviter l’usurpation d’identité de l’acheteur Les transactions s’établissant sans rencontre physique (visuelle) entre les 2 parties, il est important pour l’e-commerçant de pouvoir correctement identifier ses clients. L’attention doit être redoublée si le client communique une adresse webmail (outlook.com, yahoo.fr, gmail.com,…) ou un identifiant d’un réseau social. Une bonne pratique consiste à combiner plusieurs éléments d’identification. Pour des transactions plus sensibles, il peut être judicieux de prévoir une opération supplémentaire de validation de la commande par le client, par exemple via l’envoi d’un e-mail au client avec un lien personnalisé à cliquer et/ou l’échange d’un code par SMS.
mesures liées aux opérations de validation de commande Mettre en place des procédures minimales d’alertes. Par exemple: alerte en cas d’opérations importantes dans un délai court, avec contrôle de l’identité de l’acheteur; alerte en cas d’achats successifs avec une adresse IP identique. L’attention doit être renforcée en cas de non concordance du pays de connexion avec le pays de l’adresse IP de transaction.
mesures contre le phishing Il est recommandé que l’e-commerçant vérifie régulièrement le fonctionnement de son site à partir d’une adresse externe, contrôle son référencement sur les moteurs de recherche (pour identifier des sites qui tenteraient de se faire passer pour l’original) et utilise des certificats de sécurité.
mesures contre les logiciels malveillants Il est recommandé de prévoir: des procédures de mise à jour automatique des firewalls et logiciels antivirus de tous les postes de travail; une politique interne de règles de sécurité en interne pour tous les employés; une politique spécifique pour les personnes ayant accès aux postes d’administration du réseau.
mesures liées à la sécurité du serveur e-commerce Il est recommandé de prévoir des tests de vulnérabilité notamment contre des attaques Botnet ou des SQL injections, et de définir une politique de mots de passe complexes. Le risque zéro n’existe toutefois pas. Si l’attaque a malheureusement réussi, les bons réflexes sont de bien conserver les fichiers d’accès (log) avec l’horodatage correspondant, d’alerter les autorités (la Computer Crime Unit: Notelaarstraat 211, 1000 Bruxelles Tel: 02 743 74 74) puis, le cas échéant, tenter de remettre en service le site sur un autre serveur, tout en veillant à conserver les preuves de l’infraction sur l’ancien serveur, et en procédant à des contrôles manuels approfondis des opérations tant que des mesures structurelles n’ont pu être prises pour résoudre le problème rencontré. Damien Jacob Consultant indépendant en e-business Chargé de cours à HEC-Liège et à l’Université de Strasbourg RETIS
LE
MOYEN IDÉAL DE VOUS FAIRE CONNAÎTRE
Contact : Patricia GUIOT tél. 04/370 18 94 e-mail : revue@aihe.be
maquette 204 p41 a p52.qxp
8/04/2016
14:58
Page 41
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
41
SITE INDUSTRIEL ANCIENNEMENT « MEISTER COORDINATION CENTER » Site industriel avec ses dépendances et abords ; le tout situé dans la Zone artisanale de CORNEMONT, rue de la Légende 32 à 4141 SPRIMONT. DIMENSIONS APPROXIMATIVES : Superficie de la parcelle : 3 ha 06 a 83 ca. Surfaces bâties au niveau du rez-de-chaussée : - bâtiment administratif : 280 m2 - hall de production : 3.044 m2 - couloir de liaison : 65 m2 - quais de chargement : 581 m2 Constructions érigées en 1997 en excellent état d'entretien et de conservation.
FAIRE OFFRE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT LA DESCRIPTION ET LES EQUIPEMENTS :
s'adresser en l'étude du Notaire Roland STIERS. POUR LES VISITES : s’adresser au cabinet HENRY ET MERSCH au 0475/76.36.92.
Vous créez ou développez votre entreprise ?
Meusinvest vous propose la solution de financement adaptée à vos besoins.
Grebat s.a. Clos de la Bergerie, 7 4130 Tilff Tél.: 04/259 66 59 Fax: 04/259 65 24 E-mail: sa.grebat@gmail.com Tva: BE0461.117.016
inspir er l’audac e Rue Lambert Lombard 3 • 4000 Liège • Tél. : 04 221 62 11 info@meusinvest.be • www.meusinvest.be
maquette 204 p41 a p52.qxp
42
8/04/2016
14:58
I ASSURANCE
Page 42
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
FINANCEMENT IMMOBILIER POUR ENTREPRENEURS INDÉPENDANTS : L’ALTERNATIVE PAR L’ASSURANCE Comment financer un bien immobilier privé grâce à votre activité professionnelle? La première formule qui vient spontanément à l’esprit pour financer un investissement privé d’un bien immobilier ou sa rénovation est assurément le crédit hypothécaire auprès d’une banque. Mais saviez-vous que vous pouvez aussi utiliser vos plans de pension extra-légaux (Pension Libre Complémentaire pour Indépendants ou PLCI et Engagement Individuel de Pension ou EIP) avec un avantage fiscal et financier à la clé?
quels sont les investissements visés? Il s’agit d’un financement immobilier au sens large du terme, à savoir l’achat: D’une habitation propre ou d’une seconde résidence dans l’Espace Economique Européen. D’un immeuble de rapport. De votre habitation à votre société (pour éviter ou non un avantage en nature trop important). D’un usufruit si vous êtes déjà nupropriétaire. À cela s’ajoutent encore la construction, la transformation, la réparation, l’amélioration et l’embellissement d’un bien immobilier, de même que l’acquisition d’un terrain à bâtir. Tant votre PLCI que votre EIP offriront dans ce cas les possibilités suivantes:
1. avance sur police Le titulaire d’une assurance-pension peut prélever jusqu’à 60 % (ou plus, en fonction de l’assureur concerné) des réserves dans le cadre d’une des opérations précitées. L’avance maximale pouvant être accordée sera donc calculée sur le capital déjà constitué, sans tenir compte des versements de primes ultérieurs.
La forme la plus classique dans ce cas consiste en une avance avec paiement intermédiaire d’intérêts: vous payez chaque année des intérêts sur l’avance utilisée, alors que la réserve de pension dans sa globalité continue de son côté à produire des intérêts comme si vous n’aviez jamais sollicité une avance. Un autre avantage de l’avance est l’absence de frais de notaire, d’expertise, de droits d’enregistrement et d’assurance solde restant dû, au demeurant parfois chère. Une autre solution consiste à opter pour une avance sans paiement intermédiaire d’intérêts. Vous paierez dans ce cas des frais forfaitaires inférieurs aux intérêts pendant la suite de la durée de la police, mais votre contrat de pension ne produira plus d’intérêts. Quelle que soit la formule choisie, vous aurez la possibilité de rembourser totalement ou partiellement l’avance quand vous le souhaiterez en cours de contrat, sans devoir vous acquitter d’une quelconque indemnité de remploi. Bien entendu, les avances qui n’auront pas été remboursées à l’échéance seront déduites par l’assureur du capital-pension à verser.
2. reconstitution d’un crédit hypothécaire Une autre utilisation possible de vos plans de pension est la mise en gage de votre
PLCI ou EIP auprès de la banque ou de l’assureur qui, sur cette base, vous accordera un prêt hypothécaire. Concrètement, votre société continuera à payer les primes de pension, déductibles fiscalement moyennant le respect de la règle des 80 %, chaque année, et à l’échéance finale, le capital des plans de pension sera utilisé pour rembourser le capital de l’emprunt hypothécaire en une seule fois. Autrement dit, le capital de votre emprunt privé sera remboursé avec des fonds «bruts» de votre société. Tant que l’emprunt courra, vous ne paierez à titre privé que des intérêts sur la somme empruntée. Il sera également possible de prévoir un remboursement anticipé à des moments donnés, sans indemnité de remploi. Exemple M. Dubois a 45 ans et est administrateur délégué de la S.A. «Dubois et fils». La S.A. a conclu un Engagement Individuel de Pension en faveur de M. Dubois il y a 5 ans. Cet engagement prévoit un capital de 380.000 € brut à 60 ans. M. Dubois souhaite acquérir à titre privé un bien de rapport d’une valeur de 300.000 €. Pour financer cet achat, il décide de donner l’EIP en gage auprès de son assureur qui lui accorde alors un prêt hypothécaire de 300.000 €. La S.A. continuera donc à verser les primes annuelles fiscalement déductibles dans cet EIP. M. Dubois devra payer des intérêts annuels à titre privé, mais percevra naturellement aussi
maquette 204 p41 a p52.qxp
8/04/2016
14:58
I ASSURANCE
les revenus locatifs du bien immobilier. Les intérêts qu’il paiera lui permettront de gommer totalement ou en partie ses revenus immobiliers (d’un point de vue fiscal), ce qui lui permettra encore de réaliser une économie d’impôt au taux marginal. Il pourra donc, grâce à ce système de déduction ordinaire des intérêts, bénéficier d’un avantage fiscal jusqu’à 50 %.
3. mise en gage à titre de garantie supplémentaire Vos contrats de PLCI ou EIP pourront aussi éventuellement vous être utiles si votre organisme de crédit exige des garanties supplémentaires pour vous accorder un prêt. Votre organisme de crédit pourra ainsi acter une garantie supplémentaire à hauteur, par exemple, de 80 % de la valeur à l’échéance de votre assurance-vie, ce qui vous permettra également de diminuer la quotité de votre emprunt et d’emprunter ainsi à un meilleur taux.
plus de capital-pension? En utilisant le système précité, le capitalpension extra-légal que vous percevrez
Page 43
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
sera bien entendu moins élevé. Mais est-ce vraiment un problème? Selon une étude du bureau Stadim, les prix des maisons et des appartements en 2014 ont augmenté respectivement de 0,7 et 1,1 %. Il est généralement admis que l’immobilier conserve très bien sa valeur, assurément en Belgique. Si la valeur de l’immeuble de rapport dans l’exemple augmente de 3 % chaque année, le bien aura alors, après 15 ans, une valeur de 467.390 €. Un capital-pension pour entrepreneurs indépendants, par contre, est le plus souvent constitué au moyen de primes fixes et le capital prévu à la pension n’est pas indexé. Sans compter que des impôts et cotisations doivent également être payés au versement (± 20 % à 60 ans, ± 10 % à 65 ans).
43
déjà disposer d’un avantage qui, normalement, ne devrait être disponible au plus tôt qu’à partir de 60 ans. Cela améliorera également votre situation financière personnelle et pourra conduire à une optimisation fiscale de votre patrimoine privé. Bien sûr, le succès dépendra aussi du choix du bien immobilier, chaque bien immobilier ayant sa propre situation et son propre rendement.
vous voulez en savoir plus? Souhaitez-vous de plus amples informations sur le sujet? Prenez contact avec Christian Verdoodt pour un avis personnalisé et découvrez toutes les possibilités.
conclusion L’utilisation active de vos plans de pension extra-légaux pourra, dans certaines situations, constituer une solution intéressante. Cela vous donnera en effet la possibilité de
Christian Verdoodt Senior Consultant WILLIS TOWERS WATSON (BELGIUM) (GRAS SAVOYE BELGIUM NV/SA)
maquette 204 p41 a p52.qxp
44
10/04/2016
14:02
I IN VINO VERITAS
Page 44
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
MARGAUX, FINESSE ET ÉLÉGANCE D’UNE APPELLATION PRESTIGIEUSE… Margaux se trouve au sud du Médoc à environ 25km de Bordeaux, dans un paysage de prairies et de bois dominé par quelques croupes de graves. Comme dans une grande partie du vignoble bordelais, la vigne est apparue à Margaux dès l’époque gallo-romaine. Mais il faut attendre le 18ème siècle et les techniques de vieillissement pour que se développe le concept de vins de qualité. Merlot, Malbec Petit Verdot et Carmenère), un minimum de sucre du moût (178 grammes par litre) et un rendement de base fixé à 45 hl par hectare. Margaux est la plus étendue des 6 appellations communales du Médoc, avec une superficie de 1488 ha. Elle produit en moyenne 9 millions de bouteilles par an et regroupe +/- 85 viticulteurs indépendants. Elle réunit, à elle seule, 21 des grands crus classés en 1855, 25 crus bourgeois et 38 crus artisans.
Pour avoir droit à l’appellation, les vins rouges doivent provenir des communes de Margaux, Cantenac, Soussans, Arsac et Labarde seulement s’il proviennent de vignes cultivées sur un certain sol approuvé par l’INAO. Satisfaire à des conditions de productions tels que: l’encépagement (Cabernet sauvignon, Cabernet franc,
On a coutume de dire des Margaux qu’ils sont «les plus féminins» du Médoc, mettant ainsi l’accent sur leur délicatesse, leur souplesse et leurs arômes fruités et élégants. Cela n’entrave pas leur bonne aptitude au vieillissement, bien au contraire, le terroir relativement maigre leur conférant des tanins qui favorisent leur longévité. La disposition des croupes en pentes légères
l’église de Margaux, au milieu des vignes
et la perméabilité des graviers, assurent un excellent drainage et oblige un enracinement profond des ceps. Ces conditions sont idéales pour l’obtention des grands vins de cette appellation parmi les plus célèbres du monde.
Château Margaux La qualité de ce domaine s’explique par les privilèges d’un terroir exceptionnel, mais tous ces atouts n’auraient rien été sans les efforts des hommes. Depuis
maquette 204 p41 a p52.qxp
8/04/2016
15:00
I IN VINO VERITAS
Page 45
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
45
1977 il est la propriété de la famille Mentzelopoulos. Château Margaux est aujourd’hui l’un des vins les plus élégants du bordelais, avec Lafite, Latour et Haut Brion, il fut classé au premier rang parmi les vins du Médoc en 1855. Aucune autre commune du bordelais n’a un château qui porte son nom; il n’existe pas de «Château Sauternes ou de Château Lafite». châteaux ont leur siège et leurs chais au cœur du village de Margaux, tandis que leur vignoble est éparpillé un peu partout dans les différentes communes de l’appellation.
Les meilleurs crus se trouvent sur les bords du plateau central: Château Palmer, D’Issan, Pouget, Kirwan, etc. Curieusement, un certain nombre de
Les Margaux s’accordent très bien avec la viande d’agneau et le bœuf. De plus, ils trouvent un parfait équilibre avec le gibier à poil et à plume. Ils sont d’agréables compagnons avec des champignons sauvages et des fromages à pâte lavée. Margaux la redécouverte d’une appella-
le Château Cantenac-Brown
tion prestigieuse qui poursuit son chemin à travers les décennies…
Vinicolement Vôtre
Philippe Berger Vice-Champion du monde de dégustation à l’aveugle 2014 et 2015
Bientôt paraîtra
la 28e édition du répertoire annuel de l’AIHE Association des Industries.
NE MANQUEZ PAS CETTE OCCASION UNIQUE de vous mettre en valeur au travers d’un message publicitaire dans cet ouvrage Ce répertoire, très apprécié, vise à cerner et à faire connaître les potentialités de chaque membre en rassemblant des informations très complètes et régulièrement mises à jour.
RÉSERVEZ DÈS À PRÉSENT VOTRE ESPACE AUPRÈS DE
Patricia GUIOT 04/370 18 94
maquette 204 p41 a p52.qxp
46
8/04/2016
15:01
I INNOVATION
Page 46
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
IMPRIMER SES REPAS EN 3D ? L’impression 3D gagne du terrain et envahit tous les secteurs d’activité, y compris l’alimentaire. Ce domaine connaît une véritable effervescence : on voit régulièrement apparaître sur le marché de nouvelles machines, de nouvelles matières et de nouvelles idées pour aller beaucoup plus loin que la simple extrusion de nourriture.
imprimer du chocolat et des aliments en pâte Un des premiers projets d’impression alimentaire a été lancé en 2007: il s’agissait d’imprimer du chocolat avec une machine open source qui déposait la matière via une seringue. Cette première expérience a titillé les imaginations. On a alors testé la fabrication de produits de toutes sortes: fromage, chocolat, guimauve, massepain, beurre de cacahuète, …
contenant 60 ml d’un ingrédient parmi une trentaine: chocolat, coulis de fruits, sirop, purée de pommes de terre ou de viande, yaourt, fromage blanc, …
mentaire dans son magasin de Eindhoven. Les clients peuvent y décorer leurs gâteaux en extrudant du chocolat. Dans un premier temps, le support est un papier alimentaire pour familiariser le public à la technique. L’impression sera ensuite proposée sur gâteaux. Si la technique rencontre le succès, l’essai temporaire pourrait se transformer en une expérience permanente.
© Print2Taste
L’Université d’Exeter a été la première à proposer une imprimante 3D commerciale spécialement dédiée à la mise en œuvre du chocolat. Elle se caractérise par un contrôle précis des cycles de refroidissement et de chauffage, nécessaire au travail de ce matériau. Aujourd’hui, plusieurs imprimantes 3D alimentaires sont sur le marché, plus ou moins perfectionnées, plus ou moins coûteuses, destinées aux particuliers ou aux professionnels.
© Katjes
© Print2Taste
déjà dans les magasins Pour les particuliers qui ne disposeraient pas d’une imprimante 3D à la maison, certaines enseignes leur offrent la possibilité d’imprimer dans le magasin des produits personnalisés.
©3D Systems
A partir de l’expérience acquise avec l’extrusion du chocolat, de nombreuses entreprises ont produit des imprimantes pour matériaux alimentaires à haute viscosité. C’est le cas par exemple de la startup allemande Print2Taste qui lance une imprimante 3D culinaire appelée Bocusini. Cette machine, simple d’utilisation, fonctionne avec des cartouches, chacune
Ainsi, le fabricant de bonbons allemand Katjes a placé une imprimante dans un café de Berlin où les consommateurs sont invités à choisir la forme et la couleur des gommes qu’ils vont imprimer puis manger. L’interface est très simple et intuitif et la fabrication est rapide (moins de 5 min) grâce à des cartouches préparées qu’il suffit de brancher sur la machine. L’objectif de Katjes est d’installer une telle imprimante dans tous les centres commerciaux et parcs à thème. La chaîne de supermarchés Albert Heijn, quant à elle, a installé une imprimante ali-
personnalisation ludique des produits Un des intérêts de l’impression 3D des aliments est l’aspect ludique de la technique et la personnalisation complète qu’elle permet.
© Stuffhub
Ainsi, par exemple, la start-up américaine Stuffhub utilise l’impression 3D pour personnaliser des sucettes. Les clients peuvent charger sur le site de l’entreprise leur propre logo ou design et sélectionner une forme, une couleur et un goût. Le maître-
maquette 204 p41 a p52.qxp
8/04/2016
15:02
Page 47
maquette 204 p41 a p52.qxp
48
8/04/2016
15:02
I INNOVATION
Page 48
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
mot est «tout le monde peut être concepteur». Stuffhub imprime ensuite des modèles puis fabrique des moules en silicone. Les sucettes sont alors coulées dans les ateliers d’une confiserie spécialisée puis expédiées au client. Plus loin encore dans la personnalisation des produits, Candy Mechanics utilise le scan 3D de visages pour imprimer des moules et y couler des sucettes qui transforment les selfies en bonbons dans une gamme de 6 saveurs.
© Candy Mechanics
Plusieurs entreprises lancent aussi des machines pour imprimer des crêpes. Certaines sont assez élémentaires, d’autres le sont moins. Le bureau Kinneir Dufort, par exemple, a développé une imprimante pour fabriquer des crêpes à l’effigie de l’utilisateur. Combinant la CNC, une technologie de reconnaissance de visage et un logiciel de transformation de ces données en contours qui pilotent le distributeur de pâte, le système dépose des couches de pâte directement sur une plaque chauffante. La pâte changeant de couleur avec la cuisson, des images détaillées et complexes sont obtenues en ajoutant des couches pour modifier les tons du résultat. Les zones les plus sombres sont déposées en premier lieu, les plus claires ensuite. © Kinneir Dufort
Le résultat est fonction de l’équilibre entre la viscosité de la pâte, la vitesse d’application et le maintien de la température de la plaque. Le designer D.Wilkens veut aller plus loin que des produits qui peuvent aussi bien être faits à la main. Il propose d’imprimer par extrusion des cakes en créant des images ou des messages qui n’apparaissent que quand le gâteau est découpé. Pour ce faire, il imprime couche par couche, directement dans le moule de cuisson, des pâtes de deux couleurs contrastées. L’une forme la base, l’autre dessine le message ou l’image. Le dépôt est parfaitement contrôlé par un fichier de dessin 3D de départ. La pâte a été conçue pour avoir une consistance adéquate, se déposer sans s’effondrer et être suffisamment stable pour conserver sa forme jusqu’à la cuisson.
des enjeux bien plus importants
dans les maisons de repos ou de soins une alimentation personnalisée. Des repas complets pourraient être imprimés localement et sur mesure, en fonction des besoins énergétiques, carences ou allergies du patient, avec ajout de vitamines, de minéraux et autres. L’entreprise allemande Biozoon étudie ce processus, de même que Gel Manche Nutrition, en France, par exemple. Foodjet (NL) développe à cet effet une imprimante de grande capacité avec des têtes d’impression multiples et une bande transporteuse pour imprimer de grandes quantités de plats en une fois. © Biozoon
de nouvelles façons de manger
L’impact de la nutrition sur le bien-être et l’état de santé est beaucoup plus élevé chez les personnes âgées que chez les plus jeunes. Leur alimentation est influencée non seulement par le processus de vieillissement, leurs éventuels handicaps physiologiques et physiques mais aussi par leur état psychologique (sur lequel influe par exemple la façon dont la nourriture est préparée), les facteurs socio-économiques (revenus).
Chloé Rutzerveld, designeuse alimentaire et fondatrice du concept Edible Growth qui associe alimentaire, durabilité et impression 3D, veut, elle, changer de focus. Son idée est de partir non pas de la technologie pour essayer de mettre en œuvre toutes sortes de produits, mais au contraire de rechercher des aliments nutritifs, sains et sans conservateurs et de les mettre en œuvre en une présentation savoureuse et appétissante en combinant l’impression 3D avec des processus naturels tels que la fermentation et de la photosynthèse.
Souvent, on donne aux personnes âgées qui ont des difficultés de mastication et de déglutition des aliments dont la texture a été détruite (mixée, moulinée, hachée, …). L’impression 3D pourrait redonner une forme à ces matières pour faciliter leur assimilation et redonner de l’appétit à ceux qui n’en ont plus en reconstruisant les aliments grâce à des agents solidifiants à base de plantes et d’algues et en les moulant pour leur donner un aspect traditionnel.
En combinant des graines, des levures et des spores à l’intérieur d’un matériau alimentaire imprimé, elle exploite la germination et la croissance de ces éléments pour offrir des avantages probiotiques: elle crée ainsi un système de production efficace et durable qui réduit la chaîne alimentaire, diminue les déchets et «nourrit les gens au lieu de les remplir».
Il s’agit dès lors de développer et valider une chaîne d’approvisionnement pour fournir aux personnes âgées dépendantes
La base est un biscuit créé à partir de fruits secs, de légumes, de noix et d’une pâte d’agar agar. Les micro-organismes et semences l’utilisent comme substrat et la modifient en germant. Les formes sont choi-
maquette 204 p41 a p52.qxp
8/04/2016
15:02
Page 49
maquette 204 p41 a p52.qxp
50
10/04/2016
14:04
I INNOVATION
sies pour leur esthétique mais aussi pour permettre aux végétaux de se développer librement. Le © Chloé Rutzerveld produit se développe au fil du temps et les bouchées sont prêtes à la consommation après 5 jours.
renouveler les produits Les boulettes de viande à la suédoise sont très populaires dans les restaurants des magasins Ikea. Mais on sait que l’industrie de la viande et l’élevage des animaux rejettent des gaz à effet de serre – CO2, méthane, oxyde nitreux, etc. Parmi les projets développés pour appliquer des technologies innovantes à l’amélioration de la vie quotidienne, les chercheurs du laboratoire d’Ikea Space10 à Copenhague ont lancé «Tomorrow’s Meatball». Ce projet explore ce que pourrait devenir les fameuses boulettes en termes de composition mais aussi de formes. L’impression 3D pourrait renouveler les formes et rendre attractifs des ingrédients comme des algues, des insectes, des feuilles, etc. Autre exemple, l’impression 3D permet de renouveler complètement les formes des pâtes. Barilla, par exemple, travaille à la construction d’une machine spécialisée. Il y a quelque temps, la firme a organisé avec Thingarage un
Page 50
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
concours de designs de formes de pâtes imprimables. Quelque 530 designers de plus de 20 pays ont participé à ce concours «PrintEat». Un des modèles, appelé Rosa Pasta (L.Tupin), est bio-dynamique; les pâtes fleurissent sous forme de roses dans l’eau bouillante. Un autre - Lune (A. Carabini) - a été conçu pour optimiser le contact avec la sauce, etc.
valeur nutritionnelle et le goût de chaque plat préparé. D’autres, comme Philips ou Electrolux, explorent les nouvelles formes, textures, structures qui pourraient constituer, grâce à l’impression 3D les desserts, les amusebouches, les décorations de plat voire les repas de demain.
des concepts futuristes Le projet Cornucopia du MIT explore les relations possibles entre la fabrication des aliments et leur conception numérique par le consommateur. Plusieurs équipements ont été conçus dans ce sens. Le «Digital Fabricator» permet de stocker, doser, mélanger avec précision, déposer en couche et cuire des aliments. Des boîtes conservent au frais les ingrédients nécessaires. De là, ils sont amenés vers un mélangeur et une tête d’extrusion qui réalise des dépôts avec une précision inférieure au millimètre. Pendant cette opération, les aliments sont chauffés ou refroidis dans la chambre de la machine ou dans les tuyaux localisés sur la tête d’impression.
© Philips
Ces firmes testent la réceptivité du marché pour ces nouveaux concepts. Elles s’inspirent de la cuisine moléculaire. La machine part d’ingrédients et les recombine avant de les imprimer pour les restructurer. Avec le software de la machine, chacun peut créer ses propres recettes avec ses propres ingrédients.
cuisiner avec les chefs Les experts de l’industrie agro-alimentaire et du domaine de la restauration et les pionniers de la cuisine moderne s’intéressent de plus en plus à l’impression 3D en cuisine et les fabricants d’imprimantes spécialisés travaillent à la sensibilisation et à la formation de ces protagonistes. Ce procédé sans déchets permet la création de textures et de saveurs impossibles à réaliser par d’autres techniques. L’utilisateur, via une interface à écran tactile, peut maîtriser l’originalité, la qualité, la
Ainsi, 3D Systems a lancé récemment le 3DS Culinary Lab, un laboratoire pour démocratiser l’impression 3D en cuisine. Basé à Los Angeles, il propose un espace
Rester compétitif durablement Relevez le déf i avec Sirris! Sirris est le centre collectif de l’industrie technologique belge. Nous aidons les entreprises à mettre en oeuvre des innovations technologiques – de l’idée initiale à la solution opérationnelle.
Contact Jean-Claude Noben T +32 498 91 93 77 jean-claude.noben@sirris.be
www.sirris.be
info@sirris.be
8/04/2016
15:05
I INNOVATION
Page 51
AIHE Revue nr. 204 avril-mai 2016
© 3DS Culinary Lab
collaboratif et des formations en partenariat avec de grands chefs. Les participants peuvent par exemple y imprimer une gaufre au potiron et au sirop d’érable, un tartare de boeuf décoré de wasabi ou des décorations de cocktails.
fèves, coques d’arachide, peau de tomates, zestes de citron, … Le tout est moulu et mélangé à un liant (35 %) à base d’amidon de pommes de terre. Cette matière peut alors être imprimée en 3D et remplacer le plastique dans des applications à courte durée de vie comme l’emballage ou les prototypes.
et les déchets alimentaires?
conclusion
Si de plus en plus d’imprimantes sont orientées vers l’impression de produits alimentaires, le procédé de fabrication additive inspire d’autres réalisations. Ainsi, le designer italien M. Ceccolini a créé AgriDust, un matériau à partir de déchets alimentaires: marc de café, cosses de
L’additive manufacturing d’aliments est limité (à court terme en tout cas) à des applications de niche dans lesquels le design culinaire est important et la personnalisation des produits essentielle. Il permet d’inventer de nouvelles formes et d’intégrer des textures, couleurs et saveurs sur
51
© M. Ceccolini - Agridust
maquette 204 p41 a p52.qxp
mesure dans les aliments. Et c’est ce qui le différencie des techniques classiques dans l’industrie alimentaire où les processus de mise en oeuvre sont souvent robotisés.
Fabienne Monfort-Windels SIRRIS
BIERSET - Complexe routier - garage poids lourds : S.C.R.L. Luc NELLES Architectes Associés - Liège VERVIERS PNEUS S.A. - Architecte
NOTRE EXPÉRIENCE... VOTRE AVENIR ! Ets J. Wust S.A. Route de Falize, 151 | B - 4960 MALMEDY | Tél. : +32 (0)80 79 27 11 | Fax : +32 (0)80 79 28 12 | commercial@wust.be | www.wust.be
8/04/2016
15:05
Page 52
AZ PRINT, LE GÂTEAU SUR LA CERISE ! Z USTE DÉG SAVOIR RE NOT IRE ! FA
T.
03 0
6533 DOPPIO.BE
maquette 204 p41 a p52.qxp
04 364 0
IMPRIMERIE AZ PRINT sa 6, rue de l’Informatique ¦ 4460 Grâce-Hollogne T 04 364 00 30 ¦ F 04 246 98 15 info@azprint.be ¦ www.azprint.be
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
La passion de l’imprimé