Revue bimestrielle / Dépôt LIEGE X
n° 195 octobre-novembre 2014 G
2
I SOMMAIRE
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
Sommaire ÉDITORIAL
rédacteur en chef :
Thierry JOTTARD
éditeur responsable :
Walthère MATHOT Rue Porte de Lorette, 80 B-4600 Visé
publicité :
Patricia GUIOT Rue Porte de Lorette, 80 B-4600 Visé Tél : 04 370 18 94 Fax : 04 370 19 47 E-mail : revue@aihe.be Site web : www.aihe.be
3
l’AIHE s’ouvre à la collaboration hors des frontières ... ....................................................................................... NOS ACTIVITÉS 5 du Curtius à la Curtius, l’AIHE a fait le pas ....................................................................................... JURIDIQUE 67 dettes sociales d’une société en faillite et responsabilités des dirigeants: le point ....................................................................................... FISCALITÉ (1) 9 déduction pour investissement ou intérêts notionnels: il faut choisir! ....................................................................................... DROIT SOCIAL 10 11 indexation négative: que faire? ....................................................................................... SÉCURITÉ 13 nouveautés législatives ....................................................................................... ASSURANCE 14 15 harmonisation des statuts ouvriers et employés: mettons-nous au travail dès aujourd’hui pour être prêts en 2025! ....................................................................................... NOUVEAU MEMBRE 16 17 B.MF. - Building Material Factory Leyskens ....................................................................................... PRÉSENTATION AIHE 18 ....................................................................................... NOS MEMBRES 19 23 ....................................................................................... UN DE NOS MEMBRES 24 Citius Engineering ....................................................................................... ENVIRONNEMENT 26 règlement européen relatif aux gaz à effet de serre fluorés ....................................................................................... 27 FISCALITÉ (2) la Belgique et la taxation des plus-values sur actions ou parts ....................................................................................... QUALITÉ 28 30 deuxième version DIS de la nouvelle norme ISO 9001 - 2015 ....................................................................................... ÉTUDES 32 33 dépollution des eaux de ruissellement au moyens de structures routières drainantes ....................................................................................... INNOVATION 35 39 biomimétiseme: nouveaux exemples .......................................................................................
ont collaboré à ce numéro : • R. CALLA • R. COX • C. DODET • P. HENFLING • R. GODENNE • F. JANS • T. JOTTARD • F. MARION • F. MATHONET • C. MATHYSEN • F. MONFORT • S. PIRET • P. SVAROVA • V. TREVISAN • V. VAN DEN BRIL • S. VANRYKEL • E. VAN SOEST • Sous la coordination de Jean Lemaître, responsable de la Commission AIHE Revue. Les articles publiés n'engagent que la responsabilité de leurs auteurs. Tous nos rédacteurs sont susceptibles d’être contactés, leurs coordonnées sont disponibles auprès de notre éditeur responsable. Tous droits de reproduction, d'imitation ou d'adaptation même partielle, par quelque moyen que ce soit, y compris la photocopie et l'informatique sont strictement réservés, sauf accord écrit de l'éditeur.
imprimé par :
secrétariat de l’AIHE :
Patricia GUIOT Cap Business Center Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz 31 B-4040 Herstal Tél. : 04 264 10 79 - Fax : 04 264 32 98 infos@aihe.be - www.aihe.be
index des annonceurs : • AIHE REVUE • ATE • AWEX • CLEANING MASTERS • DELBECQ • DELOITTE FIDUCIAIRE • DVI - DUST CONTROL & VENTILATION • EUROPEAN CIRCUS • GEVERS LEGAL • GRAS SAVOYE • GROUP S • HERREGODS-FRANSSEN • IACOLINO GARAGE • IRON SALE EUROPE • LERUSE • METAL FORMING • MEUSINVEST • PROMEBAT • QUALIBEL• SFX TRANSLATED • SIRRIS • SPIRLET AUTOMOBILES • TECHNIFUTUR • TELEC • THISE • VINK • dates de parution : Février • Avril • Juin • Août • Octobre • Décembre
abonnement : annuel : 25.00 € htva
couverture : @ Walthère Mathot « Boîte de vitesse ou boîte de nuit… that’s the question ?»
I ÉDITORIAL
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
3
L’AIHE S’OUVRE À LA COLLABORATION HORS DES FRONTIÈRES… I L’AIHE s’ouvre à la collaboration hors des frontières… Espérons que cette convention de collaboration, que je signerai, au nom de l’AIHE, ce jeudi 16 octobre à Thionville avec l’association lorraine ELN, lors du Salon à l’envers, soit la première d’une longue liste et ce, pour le bien de nos membres. Mais qui est ELN? Entreprendre en Lorraine Nord (ELN) est née en 1995 de la volonté affirmée des chefs d’entreprise des bassins d’emploi de Thionville et Briey, en tête desquels les sociétés emblématiques que sont SOLLAC -aujourd’hui ARCELOR-MITTAL-, la SOVAB (industrie automobile) et le CNPE (Centrale Nucléaire de Production d’Electricité de Cattenom). Réunis sur l’avenir et les perspectives du bassin sidérurgique en janvier 1995, les membres fondateurs d’ELN ont créé un véritable réseau d’entrepreneurs pour se connaître, échanger et agir ensemble pour le développement économique de leur région. Les premiers pas d’ELN ont apporté à Entreprendre en Lorraine-Nord… ce qui, aujourd’hui, est devenu le rendez-vous régional économique incontournable: le «Salon à l’Envers de Lorraine». Les projets suivants ont porté sur l’engagement de l’association en faveur de la création d’entreprises et la promotion de la qualité au travers de l’Excellence Territoriale. ELN a ensuite initié les «Vendredis d’Entreprendre», devenus aujourd’hui les «Jeudis d’Entreprendre», qui mensuellement permettent dans la convivialité de découvrir toute la richesse et les compétences des membres de l’Association et de ses partenaires. Un autre des chantiers structurants d’ELN est la promotion des métiers industriels. Ce qui a ouvert, malgré tous les a priori, les portes des entreprises aux professeurs, conseillers d’orientation (CIO et COP) et ce pendant les vacances scolaires. Depuis juillet 2010, c’est Anne Pedon-Flesch, fondateur du cabinet d’expertise et de conseil Pedon Environnement Milieux Aquatiques et, entre autres, membre du Conseil d’Administration du pôle de compétitivité Eau de Alsace Lorraine, qui préside aux destinées d’ELN. La caractéristique fondamentale d’ELN consiste en sa vocation de rassembler les grands donneurs d’ordre présents sur le territoire d’une part, et le tissu des PME/TPE du secteur souvent sous-traitantes d’autre part, avec les objectifs suivants: ® favoriser les échanges donneurs d’ordre/ sous-traitants (D.O. / S T); ® former les PME/TPE aux méthodes des grandes entreprises; ® développer l’activité des PME/TPE au-delà de la sous-traitance; ® participer à l’essor commun non seulement de toutes ces entreprises mais aussi servir le territoire nord lorrain. Espérons que ces fondamentaux qui expliquent l’histoire et l’activité d’Entreprendre Lorraine Nord inspirent notre action dans les années à venir!
Thierry Jottard Président
Tomorrow starts today
Vous ambitionnez un développement international ? Alors, ensemble, mettons le cap ! Information, coaching, prospection, expertise commerciale, consultance en design, webmarketing, partenariat, financements internationaux, … : l’AWEX, c’est une offre de services complète et taillée sur mesure, en temps réel. Avec votre entreprise, nous relevons dès aujourd’hui les défis de demain.
Laissez-vous inspirer par l’exportation ! Agence wallonne à l’Exportation et aux Investissements étrangers / www.awex.be
EXPORT INVESTMENT
I NOS ACTIVITÉS
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
5
Le samedi 27 septembre dernier, La Commission des Animations avait convié nos membres à découvrir la bière Curtius dans les nouveaux murs de la brasserie, au coeur des coteaux de la Citadelle, en plein centre historique de Liège. Quelques années après la visite du Grand Curtius, ce merveilleux ensemble muséal qui doit faire la fierté des Liégeois, c’était donc une nouvelle occasion de se retrouver autour du nom de cet entrepreneur liégeois de la Renaissance, aujourd’hui associé à une très agréable blonde houblonnée. Nous étions près de 70 à participer à cet événement, qui mêla explications des techniques brassicoles, dégustation éclairée par un des maîtres des lieux et agréable repas entièrement cuisiné à la bière. Dans la bonne humeur générale, quatre de nos nouveaux membres eurent également l’occasion de se présenter au cours de la soirée, en vertu de l’importante maxime de notre Association: se rencontrer pour mieux se connaître et mieux s’apprécier.
les nouveaux membres, entourés des administrateurs * parrains présents ce soir là , de gauche à droite : 1er rang Jean-Marie Paesschierssens (DVI - DUST CONTROL & VENTILATION), Guy Hubert *, Anne Sciascia (FIDUCIAIRE INTEGRITY), Jean-Paul Sojic *, Fred Limbort (LES ATELIERS DE LA MEUSE) 2e rang Jacques Willens (BUILDING MATERIAL FACTORY), Jean Lemaître *, Vivianne Hussin (marraine de DVI)
6
I JURIDIQUE
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
DETTES SOCIALES D’UNE SOCIÉTÉ EN FAILLITE ET RESPONSABILITÉS DES DIRIGEANTS: LE POINT Depuis 2006, le Code des sociétés prévoit une responsabilité spéciale des dirigeants, anciens dirigeants et de toutes autres personnes qui ont détenu le pouvoir de gérer une société, pour les dettes sociales des sociétés déclarées en faillite. Le but était de garantir la perception des cotisations de sécurité sociale et de stigmatiser le comportement d’entrepreneurs malhonnêtes, qui créent des entreprises et disparaissent au moment où les premiers paiements doivent être effectués à l’égard des créanciers institutionnels, pour ensuite créer une nouvelle société, et ainsi de suite. Sont concernés les dirigeants «de droit» et les dirigeants «de fait» des sociétés anonymes, sociétés à responsabilité limitée et sociétés coopératives à responsabilité limitée, sous réserve d’une exception concernant uniquement les SPRL et SCRL1. Sous certaines conditions, ils peuvent être considérés comme étant personnellement et solidairement redevables de la totalité ou une partie des cotisations sociales, majorations, intérêts de retard et de l’indemnité forfaitaire visée à l’article 54ter de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, qui resteraient impayés au moment du prononcé de la faillite.
Le curateur ou l’ONSS ont en effet la possibilité de mettre en cause leur responsabilité dans deux hypothèses: ® soit lorsqu’ils ont commis une faute grave qui était à la base de la faillite, ou; ® soit lorsqu’au cours de la période de cinq ans qui précède le prononcé de la faillite, ils ont déjà été impliqués dans au moins deux faillites, liquidations ou opérations similaires entraînant des dettes à l’égard d’un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale. Est aussi considérée comme «faute grave» le fait d’avoir pris part à une fraude fiscale grave et caractérisée, au sens de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l’utilisation du système financier aux fins de blanchiment des capitaux. Certains se sont interrogés sur le caractère automatique de cette responsabilité: si l’on s’accordait pour dire qu’il ne suffisait pas pour l’ONSS de considérer que les conditions d’application étaient remplies pour pouvoir agir en recouvrement des sommes impayées, mais qu’un jugement
de condamnation du Tribunal de commerce, juge de la faillite, était nécessaire, l’étendue du pouvoir d’appréciation du juge pouvait être discuté. La Cour constitutionnelle a mis fin à la discussion par un arrêt n° 79/2014 du 8 mai 2014, rendu dans une affaire qui concernait l’hypothèse d’une implication des dirigeants dans au moins deux faillites entrainant des dettes sociales, au cours de la période de 5 ans précédant le prononcé de la faillite. La Cour rappelle que le droit à un procès équitable prévu par la Convention européenne des droits de l’homme doit permettre aux gérants et administrateurs des sociétés qui sont restées de façon répétée en défaut de payer les cotisations de sécurité sociale, d’avoir accès à un juge exerçant un contrôle de pleine juridiction. Dans cette mesure, le tribunal de commerce qui connait la faillite de la société et qui sera saisi par l’Office National de Sécurité Sociale ou par le curateur doit vérifier si les conditions légales de la responsabilité personnelle et solidaire sont réunies, et notamment si les gérants ou administra-
Telec Turnkey Solutions: de la fourniture à l’installation Depuis 1969, Telec propose différents types de câbles, d’outils et d’accessoires aux secteurs industriel et tertiaire. Dans le cadre d’un nouveau concept, Telec et quelques partenaires ont associé leurs services pour vous présenter une solution complète. Telec Turnkey Solutions garantissent le développement de votre projet, sa livraison et son installation. Découvrez notre gamme complète: • Solutions industrielles • Construction • Data et télécom • Outillage • Montage Telec • Rue des Rivageois 1A • 4000 Liège • tél: +32 (0)4 252 75 73 • fax: +32 (0)4 252 70 14 • cable@telec.be • www.telec.be
I JURIDIQUE
teurs concernés ont été impliqués, au cours de la période de 5 ans qui a précédé une nouvelle faillite, dans au moins deux autres faillites entrainant des dettes à l’égard d’un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale. Le tribunal doit aussi pouvoir examiner, en droit et en fait, le montant des cotisations sociales, majorations, intérêts de retard et de l’indemnité forfaitaire dus, sur base de l’action dont il est saisi. Enfin, la Cour constitutionnelle rappelle que les personnes visées «peuvent» être tenues pour responsables, de telle manière que c’est au juge d’établir si, dans le cas concret qui lui est soumis, la responsabilité personnelle et solidaire des gérants et administrateurs est engagée. Le tribunal fondera son appréciation sur le comportement des gérants et administrateurs, en ayant à l’esprit le but du législateur, qui était de sanctionner les dirigeants de mauvaise foi, qui se rendent coupables de fraude sociale en constituant une entreprise dont ils provoquent ensuite la faillite sans
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
avoir payé les dettes de sécurité sociale, et qui répètent plusieurs fois ce procédé. La bonne foi du gérant ou de l’administrateur sera donc un critère d’appréciation important, comme c’est déjà le cas dans l’hypothèse d’une action en responsabilité fondée sur une faute grave qui était à la base de la faillite. Le même arrêt valide le fait que la responsabilité des administrateurs et dirigeants pour dettes sociales de la société faillie s’applique aux faillites prononcées à partir du 1er septembre 2006, sans avoir égard à la date de constitution de la société. Bien que cet arrêt ait été prononcé dans un cas précis (celui de la seconde hypothèse de mise en cause de la responsabilité des administrateurs et dirigeants), il nous semble que ces enseignements seront transposables aux autres hypothèses de mise en cause de la responsabilité personnelle des dirigeants et administrateurs de société.
7
Rappelons en effet qu’en même temps que la responsabilité des dirigeants d’entreprise pour les dettes sociales des sociétés en faillite, d’autres modifications législatives avaient instauré un régime similaire pour les dettes fiscales des sociétés faillies. Si gérer une société n’est définitivement plus sans risques pour les dirigeants et administrateurs, cet arrêt de la Cour constitutionnelle vient rappeler, pour autant que de besoin, qu’il n’est pas question de faire une application systématique et automatique des dispositions instaurant une responsabilité personnelle des entrepreneurs… 1 Cette responsabilité n’est pas applicable aux SPRL et SCRL lorsque la société en faillite a réalisé, au cours des trois exercices qui précèdent la faillite, un chiffre d’affaires moyen inférieur à 620.000 EUR, hors taxe sur la valeur ajoutée, et lorsque le total du bilan au terme du dernier exercice n’a pas dépassé 370.000 €. Sandrine PIRET Avocat HENRY & MERSCH
®
®
®
®
8
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
European Intellectual Property Architects Brevets, Marques, Modèles, Droits d’Auteur et Noms de Domaine
Adding Value to your Innovations Avec plus de cent ans d’expérience et 200 experts en Europe GEVERS vous apporte bien plus qu’une simple protection de vos droits. Notre Mission : valoriser votre innovation en transformant les droits intellectuels en actifs économiques durables pour votre entreprise. C’est pour cela que des milliers de clients à travers le monde font confi ance à nos équipes. Contactez-nous. Ensemble, nous consoliderons votre avenir.
WWW . GEVERS . EU
BRUSSELS PARIS GENÈVE ANTWERPEN GENT HASSELT LIÈGE NEUCHÂTEL TOULOUSE
I FISCALITÉ
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
9
DÉDUCTION POUR INVESTISSEMENT OU INTÉRÊTS NOTIONNELS : IL FAUT CHOISIR ! I Dans le cadre de la relance économique, le législateur fiscal a pris une série de mesures susceptibles de représenter un stimulant pour les entreprises qui souhaitent investir, innover ou engager du personnel. Ainsi, à partir du 1er janvier 2014, la déduction pour investissement (qui avait été supprimée en raison de l’introduction du régime des intérêts notionnels), est temporairement réintroduite pour les PME.
déduction pour investissement 1 Les petites sociétés qui décident d’investir en 2014 et 2015 dans des immobilisations nouvelles (corporelles ou incorporelles), peuvent à nouveau profiter d’une déduction pour investissement qui s’élève à 4% de la valeur de l’investissement ou de revient des immobilisations. Ne sont visés que les investissements dans des immobilisations acquises ou constituées à l’état neuf durant l’exercice et affectées en Belgique à l’exercice de l’activité professionnelle. Les immobilisations doivent donc avoir un rapport direct avec l’activité économique existante ou prévue qui est ou sera réellement exercée par la société. Ainsi, un investissement dans un bâtiment comprenant un magasin au rez-de-chaussée et un logement au premier étage, donnera droit à la déduction pour investissement pour le magasin mais pas pour la partie habitable.
petites sociétés La déduction pour investissement ne concerne que les sociétés pouvant être considérées comme «petites» en sens de l’article 15 du Code des sociétés 2. La période de référence pour déterminer s’il s’agit d’une petite société est l’exercice d’imposition lié à la période imposable au cours de laquelle les investissements ont été réalisés.
déduction unique L’étalement sur plusieurs années de la déduction pour investissement n’est pas
autorisé. Seule une déduction unique constituée l’année de l’investissement peut être revendiquée. Une possibilité de report est cependant prévue. En effet, en cas de résultat imposable insuffisant dans l’année en cours de laquelle les investissements sont réalisés, la déduction pour investissement peut être reportée d’une période imposable. Si elle ne peut à nouveau pas être utilisée dans la période imposable suivante, elle sera irrévocablement perdue.
pas de cumul avec la déduction des intérêts notionnels 3 Les petites sociétés qui souhaitent bénéficier du régime de la déduction pour investissement doivent renoncer de manière irrévocable à la déduction des intérêts notionnels pour la période imposable au cours de laquelle l’investissement est réalisé. Pour rappel, cette déduction pour intérêts notionnels se calcule sur les fonds propres «corrigés» de la société c’est-à-dire après déduction de certains actifs tels que les participations financières ou des biens immobiliers dont le dirigeant à l’usage.
prenez le temps de faire le bon choix … La société devra donc opérer un choix à la fin de l’exercice calculant la déduction fiscale le plus intéressante : la déduction unique pour investissement de 4% ou la déduction des intérêts notionnels de 3,13% (pour l’exercice d’imposition 2015) sur les fonds propres corrigés.
1 Articles 68 à 77 et 201 du Code des impôts sur les revenus. 2 Sont considérées comme « petites », les sociétés dotées de la personnalité juridique qui, pour le dernier et l’avant-dernier exercices clôturés, ne dépassent pas plus d’une des limites suivantes: - nombre de travailleurs occupés, en moyenne annuelle : 50; - chiffre d’affaires annuel, hors taxe sur la valeur ajoutée : 7.300.000 euros; - total du bilan : 3.650.000 euros. Cependant, une société de plus de 100 travailleurs sera automatiquement considérée comme une grande société même si les deux autres critères sont respectés. 3 Articles 205 bis à 205 novies du Code des impôts sur les revenus.
Notons que la déduction pour investissement ne peut pas non plus être revendiquée pour ces mêmes actifs qui doivent être déduits de la base de calcul de la déduction pour capital à risque. La déduction pour investissement peut cependant être combinée avec la déduction des intérêts notionnels inutilisés et provenant des reports des années précédentes (avant 2012).
Françoise JANS DELOITTE FIDUCIAIRE
10
I DROIT SOCIAL
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
INDEXATION NÉGATIVE : QUE FAIRE
?
I En Belgique, pour préserver le pouvoir d’achat des ménages, les salaires sont liés à l’index: si la vie devient plus chère, les salaires augmentent par le biais du principe de l’indexation. Des accords pris au niveau sectoriel déterminent comment cette indexation s’effectue (par mois, par trimestre, par an, selon un pourcentage fixe, selon une formule bien déterminée). Ces accords sont définis dans des conventions collectives de travail (CCT) rendues obligatoires par arrêté royal. L’indexation des salaires est donc obligatoire.
un index négatif? Si nous avons connu l’an dernier une inflation en augmentation constante, nous nous trouvons aujourd’hui au centre d’une crise financière et économique à l’effet inverse: une inflation en baisse constante. Cette inflation négative influence aussi l’indexation des salaires. Aussi bizarre que cela puisse paraître, il peut dès lors être question d’une indexation négative.
que faire en cas d’indexation négative? Dans la plupart des commissions paritaires, des accords fixent les conséquences d’une indexation négative: e.a. non-application de l’indexation négative ou non-application de l’indexation négative mais prise en compte à la prochaine indexation positive. Nous mentionnerons sur notre site dans l’aperçu mensuel des adaptations salariales
ce que la commission paritaire a décidé en cas d’indexation négative. Si par contre la commission paritaire n’a rien prévu, il incombe à l’employeur de décider ce qu’il fera avec le salaire de ses travailleurs. Il a en effet le droit d’appliquer cette indexation négative et donc de diminuer le salaire de ses travailleurs. Il peut aussi décider de ne pas appliquer l’indexa-
tion négative. Il devra alors savoir qu’il ne pourra pas en tenir compte à la prochaine indexation positive. En effet, une telle pratique est contraire à la loi sur la protection de la rémunération des travailleurs salariés: le maintien actuel des rémunérations n’ouvre pas le droit de sauter la prochaine indexation. Dans ce cas, les employeurs sont priés d’en informer le gestionnaire de dossier de leur secrétariat social.
aperçu des indexations négatives juillet 2014 C.P
Adaptation
Base d'application
Décision de la commission paritaire
117
100,47 %
Pourcentage à appliquer sur le salaire horaire de base
Indexation négative appliquée
308
-0,18 %
Rémunérations minimums
Indexation négative appliquée
309
-0,1788 %
Rémunérations minimums et effectives pour la part correspondant aux minimums
Indexation négative appliquée
310
-0,18 %
Rémunérations minimums et effectives
Indexation négative appliquée
326
100,47 %
Pourcentage à appliquer sur le salaire horaire de base
Indexation négative appliquée
I DROIT SOCIAL
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
août 2014
11
C.P.
Adaptation
Base d'application
Décision de la commission paritaire
102.03
-1 %
Salaires minimums et effectifs
Indexation négative neutralisée (C C T du 11/09/2013)
117
100,38 %
Pourcentage à appliquer sur le salaire horaire de base
Indexation négative appliquée
326
100,38 %
Pourcentage à appliquer sur le salaire horaire de base
Indexation négative appliquée
septembre 2014 C.P.
Adaptation
Base d'application
Décision de la commission paritaire
102.09
-1 %
Salaires minimums et effectifs
Indexation négative appliquée
117
100,30 %
Pourcentage à appliquer sur le salaire horaire de base
Indexation négative appliquée
203
-1 %
Appointements minimums et effectifs
Indexation négative appliquée
216
-0,11 %
Appointements minimums et effectifs
Indexation négative appliquée
308
-0,17 %
Rémunérations minimums
Indexation négative appliquée
309
-0,1692
Rémunérations minimums et effectives pour la part correspondant aux minimums
Indexation négative appliquée
310
-0,17 %
Rémunérations minimums et effectives
Indexation négative appliquée
326
100,30 %
Pourcentage à appliquer sur le salaire horaire de base
Indexation négative appliquée
GROUP S, BIEN PLUS QUE LE CALCUL DES SALAIRES
secrétariat social caisse pour indépendants guichet d’entreprises assistance sociojuridique défense en justice gestion RH www.groups.be
Virginie van den Bril GROUP S
12
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
Vous créez ou développez votre entreprise ?
Meusinvest vous propose la solution de financement adaptée à vos besoins.
inspir er l’audac e Rue Lambert Lombard 3 • 4000 Liège • Tél. : 04 221 62 11 info@meusinvest.be • www.meusinvest.be
I SÉCURITÉ
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
13
NOUVEAUTÉS LÉGISLATIVES I En avril de cette année, un important chapitre a été ajouté au code du bien-être. Celui-ci traite de la prévention et de la lutte contre les incendies. Voici un résumé de ses principales obligations. 1) Pour définir une politique de prévention des risques incendie efficace et adaptée à la situation de votre entreprise, une analyse des risques doit maintenant être effectuée. A la suite de ce travail, des mesures de prévention doivent être précisées pour éviter les sources d’incendie et pour réagir efficacement en cas d’incendie. Pour des travaux entraînant un risque d’incendie comme par exemples, le soudage ou le disquage, une analyse des risques est aussi imposée. Ensuite, une autorisation de travail préalable est nécessaire. 2) Un dossier relatif à la prévention de l’incendie doit être rédigé. 3) Chaque employeur est obligé de mettre en place un service de lutte contre l’incendie. La taille et l’organisation de ce service dépendront évidemment des caractéristiques de votre entreprise. 4) Il est nécessaire d’établir un plan d’urgence interne. Celui-ci doit notamment préciser le contenu de l’information et de la formation des membres du personnel. 5) En ce qui concerne l’évacuation des bâtiments et l’intervention des secours, un plan d’évacuation des locaux est imposé, de même qu’un dossier d’inter-
vention destiné aux services des secours publics. Enfin, un exercice d’évacuation doit être organisé au moins une fois par an.
cet article du RGPT. En effet, les impositions du RGPT relatives à la construction, l’aménagement et l’utilisation des bâtiments sont conservées.
6) Ce texte de loi vous permettra de déterminer le nombre, la dimension, le dégagement, l’éclairage et la signalisation des voies d’évacuation, des sorties et des sorties de secours.
Enfin, nous attirons votre attention sur le fait qu’il existe des impositions supplémentaires en matière de prévention contre l’incendie pour la conception, la construction et l’aménagement de nouveaux bâtiments. Il s’agit de l’arrêté royal du 7 juillet 1994.
7) Ce nouvel arrêté royal prévoit le contrôle des équipements de protection contre l’incendie, des installations de gaz, de chauffage et de conditionnement d’air et des installations électriques. 8) Il précise aussi les règles relatives au choix, à la signalisation, à l’installation et l’utilisation des équipements de protection contre l’incendie. Pour faciliter la compréhension de chacun, une série de termes sont définis : annonce, alerte, alarme, incendie, équipement de protection contre l’incendie, éclairage de sécurité,… Auparavant, les règles de précautions contre les incendies étaient définies dans l’article 52 du RGPT. Attention, le nouvel arrêté royal du code du bien-être du 23/04/2014 n’abroge que partiellement
pour l’équipe de QUALIBEL Stéphan Vanrykel Ing Gramme Liège et Conseiller en Prévention Niveau II CNAC
14
I ASSURANCE
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
HARMONISATION DES STATUTS OUVRIERS ET EMPLOYÉS : METTONS-NOUS AU TRAVAIL DÈS AUJOURD’HUI POUR ÊTRE PRÊTS EN 2025 ! I La loi votée le 5 mai 2014 implique que les pensions complémentaires pour les ouvriers et les employés doivent être harmonisées d’ici 2025. Il s’agit aussi bien de plans au niveau sectoriel (d’ici 2023) que de plans d’entreprise. De nos jours, les ouvriers reçoivent moins souvent une pension complémentaire ou celle-ci est, la plupart du temps, moins avantageuse que celle des employés. Les plans de pension sectoriels sont moins fréquents chez les employés. Les pensions complémentaires ne sont toutefois qu’une partie de l’introduction du statut unique, mais entraînent des aspects très complexes et techniques. En outre, à l’heure actuelle, plus de trois quarts des travailleurs se constituent une pension complémentaire. Pour de nombreux employeurs, cette harmonisation représente aussi un défi important. En effet, avec leurs partenaires sociaux, ils doivent aboutir à une solution positive, équilibrée et durable, tout en s’assurant une viabilité financière. De ce fait, une période transitoire est prévue du 1er janvier 2015 au 1er janvier 2025, au cours de laquelle les employeurs devront s’inscrire dans un trajet d’harmonisation afin d’éliminer progressivement les différences entre ouvriers et employés.
trois dates à retenir La loi-cadre a fixé 3 périodes pour lesquelles les règles sont strictement définies:
jusqu’au 1er janvier 2015 Le fait que les pensions complémentaires soient traitées différemment sur base de la distinction entre ouvriers et employés n’est pas considéré comme discriminatoire pour les périodes de travail précédent le 1er janvier 2015.
du 1er janvier 2015 au 1er janvier 2025 La période de transition permet aux employeurs d’élaborer un trajet d’harmonisation des plans de pension complémentaire et de l’implémenter par étapes.
Au cours de cette période, il ne sera plus permis de mettre en place de nouveaux plans intégrant ou accentuant le distinction de traitement entre ouvriers et employés. Seules les actions visant à stopper ou réduire une différence existante seront permises.
à partir du 1er janvier 2025 Pour les périodes de travail après le 1er janvier 2025, aucune différence dans les plans de pension complémentaire basée sur la distinction entre ouvriers et employés ne sera permise. À partir de cette date, une telle différence de traitement sera considérée comme discriminatoire.
droit de refus Le droit légal de refus est encore étendu dans la loi-cadre. Sauf stipulation contraire inscrite dans la CCT, les affiliés peuvent refuser de souscrire au plan de pension modifié ou au nouveau plan de pension, même si leurs engagements ne sont pas augmentés. Dans ce cas, l’employeur doit poursuivre le plan de pension existant.
un élément clé: la communication Des informations et une communication claires à l’égard de toutes les parties concernées s’avèrent donc indispensables et ce, à chaque étape. Une communication transparente et des actions créatives s’avèrent être des avantages réels pour présenter «simplement» de nouveaux concepts à vos collaborateurs. Votre courtier peut
vous donner de précieux conseils et vous accompagner dans ces initiatives.
plans sectoriels Les comités paritaires sont, en premier lieu, responsables de la suppression des différences de traitement entre les ouvriers et les employés. La deadline pour les secteurs est le 1er janvier 2023. Ensuite, viendra le tour des plans d’entreprise. Il est toutefois recommandé de ne pas attendre les résultats des négociations sectorielles et de prendre, dès à présent, de manière proactive, les mesures pour harmoniser les plans de pension au sein de votre entreprise.
l’harmonisation en pratique Quelles sont les étapes importantes que vous devez entreprendre en tant qu’employeur et entreprise pour aboutir à une solution structurelle et réussie?
1) inventaire Prenez le temps de réaliser préalablement une analyse des engagements de pension en cours, au sein de votre entreprise. Vous pourrez ainsi chiffrer la différence entre les plans de pension des ouvriers et des employés. Dans la phase d’inventaire, les éléments suivants requièrent une attention toute particulière: ® Quelles sont les catégories de travailleurs au sein de votre entreprise? ® La distinction entre les catégories est-elle suffisamment étayée et ces
I ASSURANCE
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
dernières sont-elles correctement appliquées? ® Quels sont les avantages existants pour chacune de ces catégories? Outre les différences au niveau des avantages décès et pension, il est également conseillé d’établir un relevé des autres avantages afin de connaître l’entièreté du paquet d’avantages par catégorie.
2) champ d’application Pour déterminer le champ d’application de votre trajet de négociations, il est important de reprendre, non seulement, les avantages existants, mais aussi les ajustements prévus qui figuraient déjà à l’ordre du jour dans votre entreprise.
3) définitions Une harmonisation de vos plans de pension suppose une définition claire du salaire de référence des ouvriers et employés sur base duquel les avantages pension sont calculés. Tant une définition dans le sens le plus large du terme, comprenant les primes, bonus, primes pour le travail en équipe, etc., qu’une définition plus limitée du contenu, font partie des possibilités.
4) choix stratégiques L’harmonisation des pensions complémentaires ne signifie pas qu’un système de pension complémentaire uniforme unique doit être mis sur pied pour les ouvriers et les employés. Différents systèmes de pension pour différentes catégories peuvent persister, pour autant qu’un traitement différent ne soit plus purement basé sur la distinction entre ouvriers et employés. Une table ronde a été récemment organisée avec des employeurs sur le thème de l’harmonisation. Une fois de plus, il est apparu qu’il existe un besoin réel d’une classification de fonctions neutre et objectivée, tant pour les ouvriers que pour les employés. Il s’avère également que la catégorie «cadre» pourrait être remise en question à un moment donné. La mise en place d’un design de plan de type «Step Rate» avec différents plafonds pourrait être une
solution, non seulement dans le cadre d’un plan de pension harmonisé employésouvriers, mais aussi si la catégorie «cadre» venait à être remise en question. On peut s’attendre à ce que la plupart des plans de pension «harmonisés» soient des plans de pension de type Defined Contribution (DC) avec des contributions définies. Cela ne doit cependant pas forcément être toujours le cas. Il serait également possible d’opter pour un plan de pension de type Defined Benefits (DB) avec des prestations définies et ce, pour des considérations purement RH. Si les entreprises veulent passer d’un plan DB à un plan DC ou à un plan Cash Balance(CB), il sera conseillé de le combiner avec l’harmonisation des plans de pension.
15
d’attention et les pièges éventuels, et les ont illustrés à l’aide d’exemples concrets. Vous savez ainsi, en tant qu’employeur, ce dont vous devez tenir compte et disposez d’éléments complémentaires pour vous aider dans votre trajet d’harmonisation.
vous voulez en savoir plus? Pour de plus amples informations sur ce sujet, n’hésitez pas à prendre contact avec votre courtier pour des conseils personnalisés et découvrir toutes les possibilités.
5) négociations Les négociations proprement dites sur les avantages harmonisés peuvent se dérouler de manière échelonnée ou non. Certains critères sont à considérer lors de la sélection des avantages à prendre en compte dans le processus d’harmonisation: ® L’ampleur de la complexité des négociations. ® Les timings (deadlines). ® La valeur tactique de l’avantage selectionné.
Fabienne Mathonet GRAS SAVOYE
une évaluation claire de vos options Plusieurs séminaires ont déjà été organisés pour présenter aux entreprises de nouvelles perspectives pour la mise en place de cette harmonisation. Des spécialistes ont présenté des scénarios et pistes possibles et ont étayé le tout par des notions juridiques et sociales. Ils ont souligné les principaux points
Courtier en Assurances & Conseiller
(Ré)Assurances s
Votre partenaire commercial stratégique et « risk coach » et intégrée des risques 3ème au niveau mondial grâce au partenariat avec
Et nombre d’autres services…
Mastering the risks in a changing world
FSMA 024283 A | 043032 A
Pièces types Préséries Outillage de précision Fraises et porte outils spéciaux à plaquettes Rue Neuville, 17 - 4690 BOIRS • Tél. 04/286 14 70 • Fax 04/286 48 89
16
I NOUVEAU MEMBRE
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
BMF - BUILDING MATERIAL FACTORY
Continuellement à l’écoute des innovations techniques, B.M.F. collabore étroitement avec les hommes de terrain afin d’améliorer sa gamme et d’anticiper les besoins sur chantier.
B.M.F. est une société de fabrication, de montage et de conception de matériaux de construction. Son centre de production est stratégiquement situé à Herstal en Belgique, au carrefour autoroutier des Pays-Bas et de l’Allemagne. B.M.F. fabrique et commercialise des appuis, des joints divers, des arrêts béton, des fondations perdues, des barrières de chantier, des coffrages et des machines de chantier. Elle effectue également le pliage, la découpe, la soudure et le forage d’acier et de tout autre produit. Pour la réalisation de produits spécifiques, B.M.F. dispose de son propre bureau d’études. Par son savoir-faire et sa flexibilité, B.M.F. répond aux exigences des entrepreneurs les plus spécialisés.
B.M.F. P.I. des Hauts Sarts, 1ère avenue 235 B-4040 Herstal Tél : 04 240 70 70 Fax : 04 240 04 27 info@bmfactory.be www.bmfactory.be
Rendez-nous visite Cap Business Center Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz, 31 B-4040 Herstal Tél. 04/264 10 79 - Fax 04/264 32 98 E-mail : infos@aihe.be Site Web : www.aihe.be Permanence du secrétariat du lundi au jeudi de 9h00 à 12h00 (répondeur hors permanence)
I NOUVEAU MEMBRE
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
17
LEYSKENS
Active dans le secteur de la mécanique de précision, la société Leyskens SA est spécialisée dans l’usinage de pièces et dans la conception d’ensembles. Vos requêtes sont directement prises en charge par une sucesssion de départements spécialisés (R&D, production, contrôle qualité). De plus, Leyskens assure le traitement de vos demandes dans les 24 heures et la production de vos pièces dans un délai restreint. Bien positionnée sur le marché de la mécanique de précision par son offre de services polyvalents, Leskens exporte également vers l’Europe.
produits et services
activités
® FRAISAGE
® Usinage de composants et d’ensembles de mécaniques de présicion. ® Prise en charge de petites, moyennes et grandes séries de pièces. ® Développement d’outillage. ® Techniques sous-traitées sous notre responsabilité. ® Traitements de surfaces. ® Traitements thermiques.
® FORAGE ® TOURNAGE ® ASSEMBLAGE
CNC Conventionnel CNC Conventionnel CNC Conventionnel Ebavurage Alésage Mécano-soudure (Peinture)
® CONTRÔLE 3D
LE STOCKISTE BELGE DE BRONZE AUTOLUBRIFIANT
LEYSKENS P.I. des Hauts Sarts, Zone 3 Rue des Alouettes 151 B-4040 Herstal Tél : 04 248 15 80 Fax : 04 264 04 16 info@leyskens.be www.leyskens.be
18
I PRÉSENTATION
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
AIHE : ASSOCIATION DES INDUSTRIES Amitié, solidarité, complémentarité, efficacité sont les mots d’ordres de notre association dont font partie près de 250 entreprises belges... Pourquoi pas la vôtre ? Rejoignez nous ! L'AIHE est une association belge multi disciplinaire. Née en 1928 de la volonté de quelques patrons d'ateliers mécaniques à Herstal, elle a prospéré non seulement par le nombre de ses membres, mais aussi par leurs diversités. Les sociétés industrielles y côtoient les sociétés de service à l'industrie. Certaines ont leurs sièges en Wallonie, d'autres à Bruxelles, d'autres encore en Flandre. La vocation de l'AIHE est de favoriser la rencontre de chefs d'entreprises afin de leur permettre de mieux se connaître et mieux s'apprécier. Face à un environnement économique particulièrement inhumain, il est bon pour le dirigeant de conserver des rapports d'amitié et d'estime avec ses confrères et de savoir quitter parfois la froide détermination de l'homme d'affaires moderne.
Le conseil d’administration Président : Thierry JOTTARD Président honoraire : André ROSEMBOOM Vice-président : Jean-Paul SOJIC Trésorier : Guy HUBERT Secrétaire : Rosa CALLA Administrateurs : André DENIS Jean-Pierre JANSSEN Jean-Marie LEJEUNE Jean LEMAITRE Walthère MATHOT Adm. honoraire :
Jacques WUINANT
Les commissions Nos commissions sont aujourd’hui au nombre de neuf : Animation Foires Revue Marketing & Management Déjeuners Débats Technique Gestion PME Enseignement & Formation Accueil & Intégration Membres.
Les avantages réservés aux membres abonnement gratuit à l'AIHE REVUE; présence dans la liste des membres insérée au centre de chaque numéro de la revue; présence également sur notre site Web; mention des coordonnées complètes de l’entreprise, avec son logo et la personne de contact dans le répertoire annuel des membres; représentation de votre entreprise lors de notre présence à différents salons; possibilité d’utiliser gratuitement le bulletin bi-mensuel, lien direct de communication entre les membres, pour y communiquer informations et échos de leur entreprise; participation aux différentes activités organisées (séances d'information, colloques, dîners-rencontres, séminaires, conférences, ...); rejoindre une de nos commissions et vivre ainsi la vie de l'association.
revue et répertoire aussi en ligne sur www.aihe.be
Les avantages réservés aux nouveaux membres décrire gratuitement, en quelques lignes, son entreprise dans la rubrique "Nouveaux Membres" de l'AIHE REVUE, le bulletin bi-mensuel et le site web; se présenter de même que son entreprise lors d'une animation spéciale «nouveaux membres».
Cap Business Center Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz 31 B-4040 Herstal Tél. : 04/264 10 79 (répondeur hors permanence) Fax : 04/264 32 98 E-mail : infos@aihe.be Site web : www.aihe.be Contact : Patricia GUIOT Secrétaire administrative ouvert du lundi au jeudi de 9h00 à 12h00
Pour devenir membre, demandez un dossier de candidature ou consultez notre site web : www.aihe.be
I NOS MEMBRES
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
19
LES MEMBRES DE L’AIHE
la revue et le répertoire annuel sont aussi disponibles en ligne sur www.aihe.be 1
109 CABINET D’AVOCATS Rue Large Voie, 226 4040 HERSTAL Tél. 04/264 29 88 Fax 04/264 59 88 E-mail: info@avocats109.be Conseil aux PME et indépendants - Secteur Entreprise, fiscalité, social. Projets et litiges immobiliers.
A AB NETWORK Rue de l'Avenir, 4 4530 VILLERS-LE-BOUILLET Tél. 04/259 92 20 Fax 04/259 92 29 Télécommunications. ACCENT LANGUAGES Parc Artisanal, 11 4671 BARCHON Tél. 04/387 86 66 E-mail: info@accentlang.com Formations en langues et en communication. AC&CS (CRM GROUP) Boulevard de Colonster, B57 4000 LIEGE Tél. 04/236 88 11 Fax 04/236 88 98 E-mail: fabienne.wertz@crmgroup.be Recherche et développement dans la sidérurgie, la fabrication métallique et mécanique. ACERTA Parc Artisanal, 11/13 4671 BARCHON (BLEGNY) Tél. 04/264 48 46 Fax 04/264 58 91 E-mail: anne.kinapenne@acerta.be Secr. social, caisse assur. soc. pour ind., consulting juridique, sélection & recutement. ADAM ET MENTEN P.I. des Hauts Sarts, 4e avenue, 3 4040 HERSTAL Tél. 04/264 78 28 Fax 04/264 58 11 E-mail: info@adammenten.be Agence en Douane. Transports internationaux. Expéditions maritimes et aériennes. ADVANCED COATING Rue de l’Avouerie, 7 4000 LIEGE (SCLESSIN) Tél. 04/254 50 11 Fax 04/254 50 10 E-mail: info@advanced-coating.com Revêt. céram. carbure sur pièces méc., rectif., super-finition, équilibrage dynamique. AF BELGIUM Chaussée de Tubize, 485 F 1420 BRAINE L’ALLEUD Tél. 02/351 26 76 Fax 02/351 26 62 E-mail: info@af-belgium.be Commercialisation et entretien de compresseurs d'air. AGORIA Voie de l’Ardenne, 134 4053 EMBOURG Tél. 04/340 35 00 Fax 04/341 34 68 E-mail: colette.dodet@agoria.be Fédération de l’industrie technologique. ALCHIMIE Avenue de l’Expansion, 1 4432 ALLEUR Tél. 0477/19 05 18 E-mail: info@alchimie.be Agence de communication. ALIAS CONSULT Rue de Remouchamps, 34D 4141 SPRIMONT Tél. 04/228 86 60 Fax 04/22/ 86 69 E-mail: as@aliasconsult.be Conseils en gestion des Ressources Humaines et Organisation Commerciale. ALLIANCE HOTEL LIEGE PALAIS DES CONGRES Esplanade de l’Europe, 2 4020 LIEGE Tél. 04/349 20 00 Fax 04/343 48 10 E-mail: ahliege@alliance-hospitality.com Hôtel. Restaurant. Banquets. ALTRA Rue Servais Malaise, 52 4030 LIEGE (GRIVEGNEE) Tél. 04/367 52 02 Fax 04/367 52 82 E-mail: info@altra-sa.be Sablage, métallisation, peinture industrielle anticorrosion, thermolaquage. ANDIMAN Rue de la Légende, 45B 4141 SPRIMONT Tél. 04/360 78 85 Fax 04/360 78 86 E-mail: info@andiman.be Ferroviaire militaire. AON BELGIUM Boulevard de la Sauvenière, 68 bte 32 4000 LIEGE Tél. 04/232 30 30 Fax 04/223 24 11 E-mail: marc.van.cauter@aon.be Courtier d'assurances spéc. entreprises. Risk Manag. Serv.
AQUITY CONSULTING Rue de Hesbaye, 19 4350 REMICOURT Tél. 0475/45 15 46 E-mail: info@aquity.be Formations + entrainements visuel. ARCEO Rue Sompré, 1 4400 IVOZ-RAMET Tél. 04/236 96 32 Fax 04/236 95 96 E-mail: sales@arceo.be Energie solaire et surfaces fonctionnelles. ARGOS-SIGNALSON Avenue du Progrès, 28 4432 ALLEUR Tél. 04/239 80 00 Fax 04/239 80 09 E-mail: argos-signalson@connexgroup.be Système d’alarme vol/incendie. CCTV. Contrôle d’accès. ARMONY CONCEPT Rue de l’Informatique, 13 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/364 28 88 Fax 04/364 28 29 E-mail: leonard.wintgens@armony.be Etude, concept., fabricati. & installat. de signalétiques lumineuses et non lumineuses, bancs, jardinières, etc. ARMSTRONG INTERNATIONAL P.I. des Hauts Sarts 4040 HERSTAL Tél. 04/240 90 90 Fax 04/248 13 61 E-mail: armstrong@armstrong.be Purg. de condensat. Humifi. Vannes spéciales. ASSENMAKER Chemin du Vicinal, 5 4190 WERBOMONT Tél. 086/43 33 96 Fax 086/43 33 97 E-mail: info@assenmaker.com Fabric. d'articles de ménage: formes à pâtisseries "maître pâtissier®". ATE Rue des Weines, 65 4800 ENSIVAL Tél. 087/30 72 90 Fax 087/30 72 99 E-mail: infos@ate-ensival.be Entreprise de travail adapté. ATELIERS DE LA MEUSE Rue Ernest Solvay, 107 4000 LIEGE Tél. 04/252 00 30 Fax 04/252 00 35 E-mail: info@alm.be Mécanique générale. ATELIER MOSAN Rue ALbert Digne, 8 4520 WANZE Tél. 085/27 40 20 Fax 085/21 24 72 E-mail: direction@ateliermosan.be Entreprise de travail adapté. A-TH OUTPLACEMENT Rue de Herstal, 28A 4680 HERMEE Tél. 04/278 69 03 Fax 04/278 31 37 E-mail: info@a-th.com Outplacement & Career management. ATRADIUS Avenue Prince de Liège, 74-78 5100 JAMBES Tél. 081/32 42 11 Fax 081/32 43 01 E-mail: benoit.deprez@atradius.com Assurance-crédit . ATTENTIA Voie de l’Ardenne, 134 4053 EMBOURG Tél. 04/340 35 04 Fax 04/343 94 43 E-mail: liege.sec@attentia.be Secrétariat social. Service Externe de Prévention et Protection de travail. Allocations familiales. AUTO IACOLINO Rue de la Boverie, 448 4100 SERAING Tél. 04/336 65 56 Fax 04/336 37 30 E-mail: pino.iacolino@skynet.be Vente, achat, réparation véhicules neufs et d’occasion. AWEX Rue du Vertbois, 13a 4000 LIEGE Tél. 04/221 79 80 Fax 04/221 79 90 E-mail: liege@awex.be Service public de soutien à l’exportation.
B BALTEAU Z.A. de Cornémont, entrée B, Rue de la Légende, 63 4141 SPRIMONT Tél. 04/253 22 24 Fax 04/252 31 15 E-mail: info@balteau.be Pompage, traitement et épuration des eaux. BALTEAU NDT Rue Voie de Liège, 12 4681 HERMALLE-SOUS-ARGENTEAU Tél. 04/374 75 75 Fax 04/374 75 85 E-mail: balteau@balteau-ndt.com Aeronautique. Mesure et contrôle (appareils de).
BANQUE DEGROOF Square des Conduites d’Eau, 7-8 4020 LIEGE Tél. 04/220 03 41 Fax 04/252 60 04 E-mail: pbliege@degroof.be Banque. BASSE-MEUSE DEVELOPPEMENT Rue du Roi Albert, 127 4680 OUPEYE Tél. 04/264 31 80 Fax 04/264 35 74 E-mail: info@bassemeuse.be Outil supra-communal dédié au renforcement des atouts, potentialités et attractivité de la Basse-Meuse. BELFIUS BANQUE - Corporate Banking Avenue Maurice Destenay, 7 4000 LIEGE Tél. 04/230 32 07 Fax 04/230 32 12 E-mail: benoit.marichal@belfius.be Corporate Banking. BELGIUM COATINGS Rue des Nouvelles Technologies, 4 4460 GRÂCE-HOLLOGNE E-mail: info@belgium-coatings.be Tél. 04/239 04 40 Fax 04/239 07 70 Sablage, métallisation, peintures industrielles et époxy. BEMAC Avenue du Progrès, 28 4432 ALLEUR Tél. 04/239 77 11 Fax 04/239 77 99 E-mail: philippe.rousseau@bemac.be Conception, fabrication, installation et maintenance de système de détection d’incendie et de gaz. BEYERS TRANSPORT Rue des Cabayes, 36 4020 JUPILLE-SUR-MEUSE Tél. 04/370 10 90 Fax 04/370 10 95 E-mail: info@beyers-transport.be Transport national et international. BIELEN PIERRE Rue Vinave, 8bis 4480 ENGIS Tél. 04/275 15 60 Fax 04/275 65 40 E-mail: info@bielenpierre.be Climatisation, réfrigération industrielle. BIK INTERIM Boulevard de la Sauvenière, 68 (1er étage) 4000 LIEGE Tél. 04/230 28 60 Fax 04/222 10 19 E-mail: liege@bikinterim.be Mise à disposition de personnel intérimaire. BIMETALS Rue Hors Château, 96 4000 LIEGE Tél. 04/223 05 11 Fax 04/223 08 90 Aciers spéciaux. BLEGNY-MINE Rue L. Marlet, 23 4670 BLEGNY Tél. 04/387 43 33 Fax 04/387 58 50 E-mail: domaine@blegnymine.be Visites de la mine, croisières, réunions. B.M.F. P.I. des Hauts Sarts 1ère avenue, 235 4040 HERSTAL Tél. 04/240 70 70 Fax 04/240 70 78 E-mail: info@bmwill.be Fabrication, montage, conception de produits dans le domaine de la construction. BNP PARIBAS FORTIS Business Centre Liège Place Xavier Neujean, 8 4000 LIEGE Tél. 04/220 46 55 Fax 04/220 476 99 E-mail: frederic.a.laurent@bnpparibasfortis.com Banque. BODART & GONAY PA Harzé Rue de Lambinon, 3 4920 HARZE Tél. 04/239 93 94 Fax 04/239 93 95 E-mail: info@b-g.be Tôlerie industrielle de précision. Insert/Bal/Sous-traitance. BOYENS MICHEL Rue Beauregard, 9 4122 PLAINEVAUX Tél. 04/252 97 52 E-mail: info@boyens.be Org. projets techn. pour l’industrie et vente de mat. de manut. Coordination projets, réorg. atel., déménag. ind., conseil polit. ind. BRAINSTORMING SC Rue de l’Yser, 255/257 4430 ANS Tél. 04/342 22 21 Fax 04/341 49 23 E-mail: sales@brainstorming.eu Logiciels pour industrie. Gest. prod., com., ind., code barre. BREPOLS Tieblokkenlaan, 2 2300 TURNHOUT Tél. 014/40 25 00 Fax 014/40 27 94 E-mail: pascal.caroyer@brepols.com Editeur d’agendas. Reliure.
20
I NOS MEMBRES
BRITTE-MUSTAD Rue de Cheratte, 27 4683 VIVEGNIS Tél. 04/256 90 69 Fax 04/264 08 63 E-mail: info@britte.be Mécanique de précision. BRUYNZEEL STORAGE SYSTEMS Esplanade Heysel, B/50 1020 BRUXELLES Tél. 02/479 42 42 Fax 02/479 82 82 E-mail: info@bruynzeel-storage-systems.be Rayonnages d’archives et de stockage . Armoires de bureau. BSP Boulevard de Colonster, 57 4000 LIEGE Tél. 0477/77 16 62 Fax 04/236 88 43 E-mail: e.bortolotti@bsp-construction.be Construction de bâtiments industriels. BUREAU HUBERT Large Voie, 111 4040 HERSTAL Tél. 04/264 94 09 Fax 04/264 00 36 E-mail: guy@bureauhubert.be Expert comptable conseil. BUREAU YVES PECHARD Boulevard d’Avroy, 268 4000 LIEGE Tél. 04/229 73 40 Fax 04/252 26 24 E-mail: yves.pechard@pechard.be Courtier en assurances.
C CANON BELGIUM Chaussée de Bruxelles, 174 4340 AWANS Tél. 04/247 61 71 Fax 04/247 61 99 E-mail: a.renard@canon.be Solutions de gestion de l’image et du document pour les entreprises. CAP MULTISERVICES Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz, 31 4040 HERSTAL Tél. 04/240 15 67 Fax 04/240 08 47 E-mail: s.boscic@capsprl.be Centre d’affaires et de services. CCI FRANCE BELGIQUE WALLONIE Rue Haute Sauvenière, 19 4053 EMBOURG E-mail: info@cfciw.be Au service des P.M.E. CECOFORMA Rue Léon Frédéricq, 14 4020 LIEGE Tél. 04/344 15 62 Fax 04/344 28 08 E-mail: info@cecoforma.be Bur. d’étude, assist. techn., formation, ing. de la form., fourniture d’équip. didactiques et hospitaliers. CECOTEPE Rue Cockerill, 101 4100 SERAING Tél. 04/338 28 30 Fax 04/338 28 30 E-mail: cecotepe@provincedeliege.be Formation, recherche, assistance technique. CEFA ECOLE POLYTECHNIQUE DE SERAING Rue Colard Trouillet, 48 4100 SERAING Tél. 04/330 72 39 Fax 04/330 72 40 E-mail: william.thewissen@provincedeliege.be Enseignement en alternance. CELEM COMPUTERS Boulevard de l'Ourthe, 100 4053 EMBOURG Tél. 04/367 64 34 Fax 04/367 65 15 E-mail: sales@celem.be Microinformatique. CENTRE D’ENSEIGNEMENT SAINT-LAURENT LIEGE IMPLANTATION PROMOTION SOCIALE Rue Saint Laurent, 33 4000 LIEGE Tél. 04/223 11 31 Fax 04/223 26 84 E-mail: admin@isl.be Enseignement et formations pour adultes. CENTRE DES ABRASIFS Rue du Charbonnage ,11 4020 WANDRE Tél. 04/370 00 75 Fax 04/370 01 57 E-mail: vente@centre-des-abrasifs.com CERFONTAINE (Ateliers) Rue Grand Ry, 42 4860 WEGNEZ-ENSIVAL Tél. 087/46 01 02 Fax 087/46 18 58 E-mail: info@cerfontaine.net Conception et fabrication d’ensembles et de pièces mécaniques hors du commun. CE+T Rue du Charbonnage, 12 4020 WANDRE Tél. 04/345 67 00 Fax 04/345 67 01 E-mail: info@cet.be No break. Alimentations électriques. Centrales Photovoltaïques. Centraux téléphoniques. CE+T TECHNICS Rue Hauzeur, 13 4031 ANGLEUR Tél. 04/340 46 60 Fax 04/340 46 61 E-mail: info@cettechnics.be Eclairage de secours. Signalisation. Parlo et vidéophonie. Alimentation très basse tension. CE+T CABLING & SERVICE Rue de la Clé, 39 4633 MELEN-SOUMAGNE Tél. 04/387 86 10 Fax 04/387 86 11 E-mail: telephonie@cet.be Télécommunications-réseau.
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
CEWAC Rue du Bois Saint-Jean, 8 4102 SERAING Tél. 04/256 94 00 Fax 04/264 60 34 E-mail: info@cewac.be Centre d’Etudes Wallon de l’Assemblage et Contrôle des matériaux. CHAMBRE DE COMMERCE ET D’INDUSTRIE DE LIEGE-VERVIERS-NAMUR Aéroport de Liège, B50 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/341 91 91 Fax 04/343 92 67 Au service des P.M.E. CHAMBRE SYNDICALE DE LA CONSTRUCTION Galerie de la Sauvenière, 5 4000 LIEGE Tél. 04/232 42 70 Fax 04/222 39 54 Organisation professionnelle. CIBLE COMMUNICATION Parc artisanal de Blégny, 11/13 4671 BLEGNY Tél. 04/387 87 07 Fax 04/387 87 05 Agence conseil et réalisation en communication. CIDE-SOCRAN Rue Lambert Lombard, 3 Parking St-Denis 7e étage 4000 LIEGE Tél. 04/220 56 00 Fax 04/220 56 09 E-mail: info@cide-socran.be Accompagnement des entrepreneurs aux différents stades de développement. CIMENTERIE CBR Rue des Trois fermes 4600 LIXHE Tél. 04/379 92 11 Fax 04/379 94 97 E-mail: communication@cbr.be Cimenterie. CINEFINANCE Rue de Mulhouse, 36 4020 LIEGE Tél. 04/266 98 40 E-mail: info@cinefinance.be Intermédiaire tax shelter pour Frakas Productions, les Frères Dardenne, Tarantula et le Pôle Image de Liège. CITIUS ENGINEERING Z.I. des Hauts Sarts, rue d’Abhooz, 31 4040 HERSTAL Tél. 04/240 14 25 Fax 04/264 65 25 E-mail: info@citius-engineering.com Ingénierie, électromécanique, mécatronique, machines spéciales, bancs d’essais, énergies et fluides. CLEANING MASTERS Parc d’Ivoz Ramet, 13 4400 FLEMALLE Tél. 04/338 12 12 Fax 04/336 02 02 E-mail: info@mm-group.eu Nettoyage, entretien paysager, réparation,e entretien technique, lutte contre nuisibles, hygiène sanitaire, travaux de soudure. CLUB DES ENTREPRISES DES HAUTS-SARTS P.I. des Hauts-Sarts, zone 1, 4e avenue, 66 4040 HERSTAL Tél. 04/277 93 70 Fax 04/277 93 71 E-mail: info@hauts-sarts.be Service aux entreprises. CMI Avenue Greiner, 1 4100 SERAING Tél. 04/330 25 46 Fax 04/330 25 82 E-mail: welcome@cmigroupe.com Ingénierie, maintenance & services industriels. COBEVRI Large Voie, 6 4030 LIEGE (Bois-de-Breux) Tél. 04/365 67 77 Fax 04/367 56 06 E-mail: cobevri@espritmail.be Traitement thermique et de surface des métaux. COCKERILL FORGES AND RINGMILL BP65 4100 SERAING Tél. 04/330 35 25 Fax 04/330 35 20 E-mail: info@arcelormittalringmill.be Fabrications métalliques. Forge. CO-JOINT Rue Côte d’Or, 279 4000 LIEGE Tél. 04/252 17 41 Fax 04/252 14 02 E-mail: cojoint@skynet.be Joints pour autos et industries. Matières pour joints. Articles de transmission. Outillage. COMPUTERLAND Avenue de l’Informatique, 9 4432 ALLEUR Tél. 04/239 89 39 Fax 04/239 89 38 E-mail: info@computerland.be Prestataire de services informatiques. CQLL Voie de l'Ardenne, 134 4053 EMBOURG Tél. 085/51 39 52 Fax 084/77 98 02. E-mail: secretariat@cqll.be Sensibilisation aux systèmes de Management QSEE. Formation. CROWNE PLAZA LIEGE Mont Saint-Martin, 9-11 4000 LIEGE Tél. 04/222 94 94 Fax 04/222 93 93 E-mail: info@crowneplazaliege.be Hôtel, restaurant, bar, salles de réunions, Welness. CVB OUTPLACEMENT Clos de la Chapelle au Bois, 39 4680 HERMEE Tél. 0475/58 93 43 Fax 04/278 67 80 E-mail: cvb14@swing.be Outplacement. Bilan de carrière. Réorientation professionnelle. Inplacement.
D DATA WORLD Vander Aastraat, 46 1831 DIEGEM Tél. 02/725 06 60 Fax 02/725 00 88 Matériel. Programmes. Engineering informatique. DCT - CONSULTANCE ET FOURNITURES TECHNIQUES Allée des Mésages, 10 4600 VISE Tél. 0473/554 789 Fax 04/379 08 04 E-mail: jdubois_dct@hotmail.com Consultance et fournitures techniques en zone à risques d’explosion. DELBECQ Boulevard Pasteur, 15 4100 SERAING Tél. 04/337 65 00 Fax 04/337 65 34 E-mail: info@delbecq.net.bmw.be Vente de voitures BMW et MINI, motos BMW, atelier de réparation et de carrosserie. DE LEUZE rue du Bellenay, 71 4040 HERSTAL Tél. 04/264 06 83 Fax 04/240 03 38 E-mail: info@deleuzegroup.com Spécialités chimiques pour la protection des aciers pendant le décapage. DELOITTE FIDUCIAIRE Office Park Alleur, rue Alfred Deponthière, 46 4431 LONCIN (ANS) Tél. 04/349 35 35 Fax 04/349 35 59 E-mail: rcalla@deloitte.com Expertise comptable. DELTA LLOYD BANK AGENCE ORBAN Boulevard Frère Orban, 27 4000 LIEGE Tél. 04/332 82 89 Fax 04/242 82 07 E-mail: 1001@dlbank.be Banque. DEPAIRON Rue de Limbourg, 77/79 4800 VERVIERS Tél. 087/32 18 18 Fax 087/31 57 74 E-mail: depairon@depairon.be Vêtements de travail. Location/entretien. Articles de sécurité. DIGHAYE Rue de la Cale Sèche, 36 4684 HACCOURT Tél. 04/264 20 22 Fax 04/248 10 79 E-mail: dighaye@proximedia.be Roues à chaines et engrenages. Poulies pour courroies crantées. DJM WEB Rue Porte de Lorette, 80A 4600 VISE Tél. 04/379 69 97 Fax 04/374 28 67 E-mail: domi.maes@djmweb.be Web design & Web development - Web mobile E-commerce - Campagnes Adwords - Web marketing. DOMAINE DES PRÉS FLEURIS Rue Nèche, 52 4653 BOLLAND Tél. 04/387 47 81 Fax 04/387 63 64 E-mail: hspits@cybernet.be Traiteur, salles de réception, événements. DOMAINE DES HAUTES FAGNES Rue des Charmilles, 67 4950 OVIFAT Tél. 080/44 69 87 Fax 080/44 69 19 E-mail: gm@dhf.be Hotel. Séminaires. DVI - DUST CONTROL & VENTILATION Rue du Jonckay, 16 5380 BIERWART Tél. 081/22 87 22 E-mail: info@dvi-dustcontrol.be Dépoussiérage. Nettoyage par le vide. Ventilation rafraîchie. DWELSHAUVERS ASSURANCES Belle Jardinière, 425 4031 ANGLEUR Tél. 04/367 50 72 Fax 04/367 14 95 E-mail: marc.dwelshauvers@dwels.be Assurances risques industriels.
E ECOLE POLYTECHNIQUE DE HERSTAL Rue de l’Ecole Technique, 34 4040 HERSTAL Tél. 04/248 42 00 Fax 04/248 42 04 E-mail: marc.wautriche@provincedeliege.be Enseignement Technique Province de Liège. EDI PLUS Rue Porte de Lorette, 80 4600 VISE Tél. 04/370 18 94 Fax 04/370 19 47 Editeur revues professionnelles (AIHE REVUE). Imprimés plano et roto. Photographie. ELCE (Comptoir de vente) P.I. des Hauts Sarts 4040 HERSTAL Tél. 04/240 05 06 Fax 04/240 05 42 E-mail: elce@skynet.be Outillages divers. ENJEU Avenue Constantin de Gerlache, 41 4000 LIEGE Tél. 04/254 97 97 Fax 04/254 97 98 E-mail : info@enjeu.org Organisation de salons & d’événements (Village de Noël, Retrouvailles, ...).
I NOS MEMBRES
ENTREPRISE ET QUALITE c/o Créapôle, Liege Science Park, allée des Noisetiers, 2 4030 LIEGE (GRIVEGNEE) Tél. 04/367 89 42 Fax 04/367 89 41 E-mail: info@ehq.eu Sensibilisation à la qualité. EQUIP’ Boulevard de la Sauvenière, 135 4000 LIEGE Tél. 04/221 06 06 Fax 04/221 07 07 E-mail: liege@groupequip.be Interim - Recrutement & Sélection - Outplaement - Consultance - RH. ETEAMSYS Rue du pot d’Or, 60 4000 LIEGE Tél. 04/222 14 50 E-mail: mitchell@eteamsys.com Référencement Internet. ETHIAS Rue des Croisiers, 24 4000 LIEGE Tél. 04/220 31 11 Fax 04/220 30 05 E-mail: info@ethias.be Assurances. ETILUX Rue de l'Espérance, 42 4000 LIEGE (BURENVILLE) Tél. 04/224 99 99 Fax 04/226 11 06 E-mail: info@etilux.be Etiquet., identification & marquage. Adhésifs & em-ballage. Solut. audiovisuelles. Consommables bureautique. ETUDES & EXPANSION Galerie Regina, Bd d'Avroy, 3/22 4000 LIEGE Tél. 0475/27 96 52 Fax 04/221 21 26 E-mail: info@etudes-expansion.be Formations, conférences et colloques sur Région de Liège dans les domaines : RH, Economie et Marketing. EULER HERMES EUROPE Avenue des Arts, 56 1000 BRUXELLES Tél. 02/289 31 11 Fax 02/289 44 89 E-mail: paul.janssen@eulerhermes.com Assurance crédit. EUROPA LEVAGE Grand Route, 83 4537 VERLAINE Tél. 04/259 51 11 Fax 04/259 66 26 Engins de levage. Ponts roulants, palans, potences. EXCEL TRAVEL Avenue Rogier, 15 4000 LIEGE Tél. 04/221 00 88 Fax 04/221 02 22 E-mail: excel.travel@busmail.net Voyages d’affaires et incentives pour P.M.E.
F FEKA ST. VITH Zone Industrielle II 4780 ST. VITH Tél. 080/28 08 30 Fax 080/28 08 40 E-mail: info@feka.be Pièces maintenance machine outils. FIDUCIAIRE INTEGRITY Voie de l’Air Pur, 17-19 4052 BEAUFAYS Tél. 04/355 97 00 Fax 04/355 97 09 E-mail: info@integrity.be Expertise comptable et conseil fiscal. FOREM Place Cathédrale, 16/8 4000 LIEGE Tél. 04/230 28 51 Fax 04/232 16 83 E-mail : serge.fraikin@forem.be Recherche d’emploi. Services aux entreprises. Formations professionnelles pour adultes. FORGES DE ZEEBRUGGE Rue en Bois, 63 4040 HERSTAL Tél. 04/248 20 77 Fax 04/248 25 10 E-mail : fdz@fdz.be Systèmes de défense aéroportés. FORMATION PME LIEGE Boulevard Sainte-Beuve, 1 4000 LIEGE Tél. 04/229 84 20 Fax 04/229 84 29 E-mail: formation.continue@formation-pme.be Centre de formation pour PME et indépendants.
G G4S SECURE SOLUTIONS Rue des Pieds d’Alouettes, 39 5100 NANINNE Tél. 081/40 85 60 Fax 081/40 27 99 E-mail: laurent.derooz@be.g4s.com Gardiennage, surveillance, sécurité électronique, télésurveillance, transport de documents. GEMINI GIFT Rue E. Solvay, 52 4000 LIEGE Tél. 04/252 80 80 Fax 04/252 49 26 E-mail: gemini.sa@skynet.be Objets publicitaires. Cadeaux d’affaires. GEVERS LEGAL Bd Emile de Laveleye, 69 4020 LIEGE Tél. 04/252 42 24 Fax 04/252 56 90 E-mail: liege@gevers.com Conseil aux entreprises, marques, brevets.
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
GRAS SAVOYE P.A Zénobe Gramme, Quai des Vennes, 18/20 4020 LIEGE Tél. 04/344 67 67 Fax 04/344 67 99 E-mail: myriam.jaszczynski@grassavoye.be Spécialiste des assurances d’entreprises. Consultants en Employee Benefits. GRAVICONCEPT P.I. Hts Sarts, zone 1, rue de Hermée, 177 4040 HERSTAL Tél. 04/253 31 45 Fax 04/252 68 42 E-mail: info@graviconcept.be Pesage, dosage et saupoudrage dans l’industrie. GROUPE Cd’E Rue de Rotheux, 260/9 4100 SERAING Tél. 04/385 95 00 Fax 04/385 95 05 E-mail: th.jottard@groupecde.eu Management Qualité Totale. Formations. Communication. Etudes de marché. Marketing. GROUP S - Secrétariat social Boulevard de la Sauvenière, 25 4000 LIEGE Tél. 04/223 48 25 Fax 04/221 19 36 E-mail: liege@groups.be Secrétariat Social, GRH, Assistance Socio-Juridique, Statut indépendant et Guichet d’entreprises.
H HELMO-GRAMME Quai du Condroz, 28 4030 ANGLEUR Tél. 04/340 34 30 Fax 04/343 30 28 E-mail: info@helmo.be Enseignement supérieur. Formations techniques de type long (ingénieur industriel, ...) HENRY ET MERSCH Rue des Augustins, 32 4000 LIEGE Tél. 04/252 21 33 Fax 04/252 72 83 E-mail: avocats@henry-mersch.be Cabinet d’avocats. HERREGODS-FRANSSEN Bergstrasse, 35 4700 EUPEN Tél. 087/55 27 77 Fax 087/74 03 46 E-mail: heck@herregods-franssen.be Tubes et accessoires en acier. HERSTAL GROUP Rue Voie de Liège, 33 4040 HERSTAL Tél. 04/240 81 11 Fax 04/240 88 99 E-mail: stephanie.heng@herstalgroup.com Défense et sécurité. Sports plein air (armes et munitions). HESPERIA HYDROCHEMIE Rue de la Légende, 41 4141 LOUVEIGNE Tél. 04/358 00 12 Fax 04/358 00 14 E-mail: mail@hesperia.be Traitement des eaux. HOFMAN SIGNALISATION Rue Pierre Andrien, 70/72 4602 CHERATTE Tél. 04/362 84 16 Fax 04/362 02 30 E-mail: info@hofman-signalisation.be Signalisation. Sécurité. Dépollution. HORENBACH Rue D.D. Randaxhe, 43 4602 CHERATTE Tél. 04/370 14 25 Fax 04/362 27 75 Electricité générale, industrielle et privée. Systèmes d’alarme. HOTEL MERCURE CENTRE LIEGE Boulevard de la Sauvenière, 100 4000 LIEGE Tél. 04/221 77 11 Fax 04/221 77 01 E-mail: info.liege@pentahotels.com Hôtel. Restaurant. Salles de séminaires. Organisation de banquets, ... HOTEL HUSA DE LA COURONNE Place des Guillemins, 11 4000 LIEGE Tél. 04/340 30 00 Fax 04/340 30 01 E-mail: info@husa.es Hôtel. HOTEL RAMADA PLAZA LIEGE CITY CENTER Quai Saint Léonard, 36 4000 LIEGE Tél. 04/228 81 11 Fax 04/227 45 75 E-mail: info@ramadaplaza-liege.com Hôtel, restaurant, bar, salles de réunions.
I IB GRAF BUSINESS SOLUTIONS Téléparc du Zoning Industriel des Hauts Sarts Rue d’Abhooz, 27 4040 HERSTAL Tél. 04/227 95 57 Fax 04/227 95 24 E-mail: patriab@ibgraf.be Cubic Dos & Windows, Bob, Sage, Ciel, Mercator, Navision, Microsoft, Hp Compaq, Siemens et Brother. IMAGI-NATIONS Bois de Devant Houx, 47 5530 YVOIR Tél. 082/22 27 57 Fax 082/22 85 57 E-mail: info@imagi-nations.be Diagnostics/accompagnements/missions.
21
IMECO Rue de l’Avenir, 63 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/263 19 55 Fax 04/246 16 34 E-mail: info@imeco.be Constructions techniques. IMPRIMAT Rue Côte d’Or, 286 4000 LIEGE (SCLESSIN) Tél. 04/252 39 50 Fax 04/252 97 88 E-mail: info@imprimat.be Tout pour la bureautique. IMPRIMERIE AZ PRINT Rue de l’Informatique, 6 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/364 00 30 Fax 04/246 98 15 E-mail: info@azprint.be Imprimerie. IMPROVE CONSULT Rue Rausa, 25 4577 MODAVE Tél. 0475/23 78 69 E-mail: thierry.streel@improveconsult.be Conseil en organisation & optimisation industrielle. Coaching. People Management. Management Interim. ING BUSINESS CENTER ENTREPRISES LIEGE-VERVIERS Rue du Fort, 3 4671 BARCHON Tél. 04/345 65 11 Fax 04/345 65 99 E-mail: info@ing.be Services bancaires aux entreprises (Lending & deposit). INNOVATECH Rue Auguste Picard, 20 6041 GOSSELIES Tél. 071/91 98 60 Fax 071/91 98 69 E-mail: info@innovatech.be Accompagnement des entreprises dans la création et le développement d’innovations technologiques. INTEGRALE-Caisse commune d'assurances Place St Jacques, 11/101 4000 LIEGE Tél. 04/232 44 11 Fax 04/232 44 51 E-mail: info@integrale.be Pensions extra-légales. INTERDECOUPE Rue Pierre Joseph Antoine, 79/6 4040 HERSTAL Tél. 04/338 00 34 Fax 04/338 00 54 E-mail: info@interdecoupe.be Découpe de tôles en acier. Oxycoupage. Découpe plasma. INTERFACE ENTREPRISES-UNIVERSITE DE LIEGE Liege Science Park, avenue Pré Aily, 4 4031 ANGLEUR Tél. 04/349 85 10 Fax 04/349 85 20 E-mail: interface@ulg.ac.be Relations université-entreprises. Transfert de technologies. INTRADEL Port de Herstal, Pré Wigi 4040 HERSTAL Tél. 04/240 74 74 Fax 04/248 11 42 E-mail: info@intradel.be Traitement des déchets ménagers. INVER INVEST Quai de la Goffe, 9 4000 LIEGE Tél. 04/232 14 09 Fax 04/223 21 71 E-mail: info@inverinvest.be Intermédiaire Tax Shelter.
J JEAN DEL’COUR (Ateliers) Rue de l’Expansion, 29 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/239 80 80 Fax 04/239 80 81 E-mail: commercial@jean-delcour.be Fabr. mécano-soudées. Mécanique. Assemblage électriques et électroniques. Cond. et emballage. JEMA Avenue Jean Lenoir, 16 1348 LOUVAIN-LA-NEUVE Tél. 010/45 43 33 E-mail: info@jema.be Electronique de puissance. Produits bobines. JIGAM Parc artisanal de Blégny, 11/13 4671 BLEGNY Tél. 04/ 387 87 27 Fax 04/387 87 20 E-mail: info@jigam.com Organisation et gestion, assistance préparation différentes normes, formations. JÖBSES JACQUES Rue Raikem, 12 4000 LIEGE Tél. 04/222 24 77 Fax 04/223 16 37 E-mail: j.jobses@barreaudeliege.be Responsabilité. Récupération de créances. Conseils. JOIRET-FRAITEUR (ATELIERS) Rue de l’Eglise, 207 4520 WANZE Tél. 085/21 18 04 Fax 085/23 53 84 E-mail: ch.joiret@skynet.be Construction métallique. Chaudronnerie.
22
I NOS MEMBRES
L LAGAMME (Ateliers) Z.I. des Plenesses, rue du Progrès, 6 4820 DISON Tél. 087/33 93 81 Fax 087/31 49 67 E-mail: info@ateliers-lagamme.be Mécanique générale. Soudure. LAMPIRIS Rue Saint-Laurent, 54 4000 LIEGE Tél. 04/349 83 40 Fax 04/343 15 92 E-mail: nicolas.bastin@lampiris.be Fournisseur électricité et gaz. LASEA Liege Science Park, rue des Chasseurs Ardennais, 10 4031 ANGLEUR Tél. 04/365 02 43 Fax 04/384 37 55 E-mail: info@lasea.be Systèmes de marquage et de soudure laser. LASERFLASH Rue de l’Industrie, 34 4700 EUPEN Tél. 087/59 68 00 Fax 087/55 21 72 E-mail: info@laserflash.be Découpe au laser et au jet d’eau. LE CAP SECRETARIAT SOCIAL D'EMPLOYEURS AGR. 370 Rue du Palais, 27 bte 1 4800 VERVIERS Tél. 087/29 10 50 Fax 087/29 10 55 E-mail: lecap@lecap.be Gestion de personnel. LEM INTERIM Boulevard de Froidmont, 9 4030 LIEGE (GRIVEGNEE) Tél. 04/344 24 24 Fax 04/344 24 23 E-mail : info@leminterim.be Mise à disposition de travailleurs interimaires. LEMMENS Avenue Neef, 15 4130 TILFF) Tél. 04/388 14 96 Fax 04/388 33 35 E-mail : info@lemmens-cables.be Fabric. et com. matériel de levage, arrimage, manut. Fabric. élingues, bâches et châpiteaux sur mesure. LEQUET & HERKENNE Boulevard Zénobe Gramme, 21 4040 HERSTAL Tél. 04/248 09 49 Fax 04/248 05 87 E-mail: info@lequet-herkenne.com Véhicules neufs et d’occasions. Location. LEYSKENS Rues des Alouettes, 151 4041 MILMORT Tél. 04/387 48 01 Fax 04/387 62 88 E-mail: info@leyskens.be Atelier mécanique de précision. Fabrication de sommiers à lattes. LERUSE (Mazout) Avenue de la Libération, 33 4920 AYWAILLE Tél. 04/384 41 83 Fax 04/384 66 35 E-mail: mazout.leruse@proximedia.be Mazout .Lubrifiants. LIEGE AIRPORT Aéroport de Liège, B50 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/234 84 11 Fax 04/234 84 04 E-mail: info@liegeairport.be Aéroport cargo et passagers. Mise à disposition de surfaces commerciales et de bureaux/entrepôts. LIENART & ASSOCIES, AVOCATS P.A. Zénobe Gramme,Bât. G, Square des Conduites d’Eau, 9-10 4020 LIEGE Tél. 04/340 43 60 Fax 04/343 03 75 E-mail: secretariat@le-a.be Association d’avocats
M MALMEDY SABLAGE Avenue de Norvège, 21 4960 MALMEDY Tél. 080/77 07 67 Fax 080-77 13 30 E-mail: malmedysablage@skynet.be Sablage, métalisation, peintures industrielles. MANEX Rue Wagner, 127 4100 BONCELLES Tél. 04/30 37 30 Fax 04/38 06 06 E-mail: nicolas@keunen.net Ing. informatique. Logiciels sur mesure (LINUX, JAVA, OPEN SOURCE). Conseils en management. MARGANNE - ATS GROEP Zoning industtriel, rue Al’Trappe, 112 4432 ALLEUR Tél. 04/248 84 10 Fax 04/248 18 48 E-mail: info@ats-marganne.be Fabricant matériel de manutention. MARSH Rue Forgeur, 17 4000 LIEGE Tél. 04/340 18 44 Fax 04/340 18 79 E-mail: jean-philippe.leroy@marsh.com Courtier d'assurances entreprises. MDB Quai Vercour, 98 4000 LIEGE Tél. 04/252 70 35 Fax 04/252 11 03 E-mail: info@mdb.eu Fabrications métal déployé, tôles perforées.
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
MECA-FLUID Rue Frumhy, 18 4671 BARCHON Tél. 04/370 25 00 Fax 04/377 63 00 E-mail: info@mecafluid.be Robinet. et pneum. indust.. Instrument. Compresseurs. Outil. hydraul. Etudes/Négoce. Concept. de coffrets autom. et maintenance sur site. MENENDEZ MECANIQUE Rue d'Artagnan, 24 4600 VISE Tél. 04/240 33 12 Fax 04/374 12 53 E-mail: menmeca@skynet.be Mécanique de précision. Tournage. Fraisage. MENSURA ABSENTEISME Quai Timmermans, 14 (3e étage) 4000 LIEGE Tél. 04/234 83 30 Fax 04/234 83 31 E-mail: GENEVIEVE;RADOUX@mensura.be Contrôle médical de l’absentéisme. MERY BOIS Allée des Artisans, 20 4130 MERY-TILFF Tél. 04/388 30 10 Fax 04/388 21 04 E-mail: contact@mery-bois.com Négoce en bois. METAL FORMING Parc Industriel, 1 4400 IVOZ-RAMET Tél. 04/337 79 62 Fax 04/338 10 03 Embout. profond et procédés spéciaux. Découpage, pliage CNC. Soudures TIG et MIG. METALSAB Rue Petite Foxhalle, 116 4040 HERSTAL Tél. 04/240 02 78 Fax 04/285 63 75 E-mail: info@metalsab.be Traitement surfaces métallique et peintue industrielle. METAUX EMBOUTIS Rue Haute Marexhe, 176 4040 HERSTAL Tél. 04/248 08 28 Fax 04/248 00 41 E-mail: info@metauxemboutis.be Découpe laser. Poinçonnage et Pliage CNC. Découpage. Emboutissage. Soudure. MEUSINVEST Rue Lambert Lombard, 3 4000 LIEGE Tél. 04/221 62 11 Fax 04/223 57 65 E-mail: info@meusinvest.be Prêt. Prise de Participation. Capital au risque. M.R.I.E. Rue Côte d’Or, 201/2 4000 LIEGE (SCLESSIN) Tél. 04/264 58 15 Fax 04/264 58 15 E-mail: marc.thiry@mrie.be Maintenance et rénovation de: automatismes, M.O, commandes numériques.
N NITRURATION MODERNE Rue Gilles Galler, 22/24 4000 LIEGE Tél. 04/235 47 20 Fax 04/235 73 20 E-mail: info@lanitruration.be Traitement de surface. Usinage.
O O BURO Boulevard de Douai, 48 4020 LIEGE Tél. 04/344 12 73 Fax 04/344 50 83 E-mail: infos@oburo.be Aménagement de bureaux de tous locaux professionnels. Commercialisation de mobilier contemporain. ORDA-S Z.I. des Hauts Sarts, 4e avenue, 13 4040 HERSTAL Tél. 04/256 51 11 Fax 04/248 06 63 E-mail: info@orda-s.com Société de services en informatique.
P PALANTE (ENTREPRISES) Quai Saint-Léonard, 45 4000 LIEGE Tél. 04/227 38 40 Fax 04/223 19 23 E-mail: epalante@swing.be Nettoyage. Maintenance industrielle. PAUMELLES LIEGEOISES Z.I. des Hauts-Sarts, 4e avenue, 5 4040 HERSTAL Tél. 04/343 43 23 Fax 04/343 64 66 E-mail: info@paumelles-liegeoises.com Fabricant de paumelles à souder en acier, inox et aluminium. PICARRE Avenue Pré-Aily, 4 4031 ANGLEUR Tél. 04/349 84 00 Fax 04/349 84 19 E-mail: picarre@picarre.be Propriété intellectuelle. PIRON Place de la Halle, 2 4890 THIMISTER-CLERMONT Tél. 087/44 74 41 Fax 087/44 84 45 E-mail: info@piron.be Peinture et laqu. industriel. Masquage, multi teintes, finit. haute brillance,... Poudrage et accroche chimique.
PLASTIQUES OBRA Rue de l’Hippodrome, 131 4000 LIEGE Tél. 04/253 22 13 Fax 04/252 21 59 E-mail: obra@obraplast.com Transformation et négoce des matières plastiques. PLASTISERVICE Z.I. Hauts Sarts 4040 HERSTAL Tél. 04/256 50 26 Fax. 04/256 50 20 E-mail: plasti.lg@plastiservice.com Product., distrib., transf. d’Engineering Plastics. Distrib. et usinage de produits synthétiques pour l’industrie. PME CERT Rue des Mineurs, 23 bte 21 4040 HERSTAL Tél. 04/264 84 54 Fax 04/264 84 54 E-mail: pmecert@skynet.be Organisme de certification ISO (ISO 9001, ...), VCA/LSC, OHSAS, EN, ... PMIGEST Rue de l’Expansion, 5 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 081/71 34 10 Fax 081/71 34 19 E-mail: info@pmigest.be Dévelop. et mise en place, au niveau des PME, de solutions intégrées de gestion (ERP pour PME). PORT AUTONOME DE LIEGE Quai de Maestricht, 14 4000 LIEGE Tél. 04/232 97 97 Fax 04/223 11 09 E-mail: portdeliege@skynet.be Gestion de 31 ports échelonnés le long de la Meuse et du canal Albert. Octroi de concessions et autorisations. PRECICAL Rue du Tilleul, 33 4681 HERMALLE S/ARGENTEAU Tél. 04/374 93 70 Fax 04/374 93 74 E-mail: precical@precical.be Moules pour injection plastique. Fabr. outillages. PRECISION LIEGEOISE Rue Désiré Janson, 59 4040 HERSTAL Tél. 04/240 57 60 Fax 04/248 11 79 E-mail: info@precision.be Mécanique de précision .Calibres. Outillage. PRESS TOOLS & SERVICES Rue de la Légende, 16A 4141 LOUVEIGNE Tél. 04/360 73 03 Fax 04/360 73 13 E-mail: pts@swing.be Fabrication et commercialisation de tous les éléments pour travaux sur presses. PROMEBAT Rue du Bourdon, 70 1180 BRUXELLES Tél. 02/376 45 98 Fax 02/332 28 70 E-mail: info@promebat.be Chaîne porte-câble. Guidage linéaire. PRONOVEM - OFFICE VAN MALDEREN P.A. Z. Gramme, bât. K, Sq. des Conduites d’Eau, 1-2 4020 LIEGE Tél. 04/230 54 00 Fax 04/222 90 61 E-mail: liege@pronovem.com Conseil en propriété industrielle. PROSELECT Avenue Maurice Delmotte, 50 4350 REMICOURT Tél. 019/54 46 55 Fax 019/67 76 55 E-mail: info@proselect.be Recrut. et sélect. personnel qualifé. Assesment & Develop. Center. Outplac.et espace Form. & coaching. PUISSANCE 3 Rue Haute, 37 4690 EMAEL Tél. 04/286 52 42 Fax 04/286 47 24 E-mail: info@puissance3.be Etude/Conception/Réalisation de stands de foire (Belgique et étranger). Publicité. Graphisme.
Q QUALIBEL Rue Ernest Solvay, 376, bât. T11 4000 LIEGE Tél. 04/252 51 24 Fax 04/252 04 25 E-mail: frans.marion@qualibel.com Conseil et formation en qualité, sécurité, environnement, HACCP.
R RAUSIN FLEURS Pl. Willem, 8 4032 LIEGE (CHENEE) Tél. 04/365 28 09 Fax 04/367 78 32 E-mail: info@rausin.be Décorat. florale. Locat. de plantes. Transport international de fleurs/plantes. RESARM ENGINEERING PLASTICS Rue Prés-Champs, 21 4671 BARCHON Tél. 04/387 44 10 Fax 04/387 44 11 E-mail: info@resarm.com Prod., faç., nég. de tous plastiques, composit. REVICA Au Long Pré, 124 4053 EMBOURG Tél. 04/367 60 96 Fax 04/367 60 96 E-mail: revica@skynet.be Nettoyage professionnel. Lavage de vitres.
I NOS MEMBRES
RÖSLER BENELUX Z.I., avenue de Ramelot, 6 1480 TUBIZE (Saintes) Tél. 02/361 02 00 Fax 02/361 28 31 E-mail: rosler-be@rosler.com Vte machines et sous-trait.ébavurage, polissage, nettoyage, dégraissage, sabalage, trait. eaux usées.
S SAFETY PROTECTION TISEF Rue Outre-Cour, 144 4651 BATTICE Tél. 087/78 78 00 Fax 087/78 78 09 E-mail: info@safetyprotectionf.be Sécurité mach. outils et à bois - Etudes et mise en conform. Import. excl. Paakkilan, Suva, Repar 2 et Nik. SAGEDIS Zoning industriel d'Ivoz Ramet, 2c 4400 FLEMALLE Tél. 04/337 16 04 Fax 04/338 16 01 E-mail: info@sagedis.be Vêtements de travail et équipements de protection individuelle. SAINT NICOLAS MOTOR Rue Saint Nicolas, 616 4000 LIEGE Tél. 04/224 40 60 Fax 04/224 40 80 E-mail: saintnicolasmotor@skynet.be Concessionnaire Ford. SAIV Z.I. Hts Sarts, prolong. de l’Abbaye, 19 4040 HERSTAL Tél. 04/240 13 13 Fax 04/240 10 93 E-mail: saiv.sprl@skynet.be Traitements de surface. SAUVAGE P. (Ateliers) Parc Industriel 4801 STEMBERT Tél. 087/31 22 77 Fax 087/31 22 77 E-mail: ateliers.sauvage@skynet.be Mécanique générale et de précision. Engrenages. SD WORX P.A. Zénobe Gramme, quai des Vennes, 16 B 4000 Liège tél. : +32(0)4 274 38 00 E-mail: info@pme.liege@sdworx.com Secrétariat Social et Services RH. SECUREX Avenue de la Closeraie, 2-16 4000 ROCOURT Tél. 04/225 88 11 Fax 04/224 23 24 E-mail: liege@securex.be GRH, gestion salariale, outils informatiques RH, assistance et conseil juridiques, formations. SEGAL Chaussée de Ramioul, 50 4400 IVOZ-RAMET Tél. 04/273 73 73 Fax 04/273 80 80 E-mail: secretariat@segal.be Galvanisation tôles en bobines pour carrosserie automobile. SELECT COLOR Rue de l’Industrie, 40 4420 SAINT-NICOLAS Tél. 04/233 68 81 Fax 04/233 96 07 E-mail: info@selectcolor.be Peintures, vernis, résines (fabrication). SELECT HUMAN RESOURCES Boulevard Frère Orban, 25/2e étage 4000 LIEGE Tél. 04/274 51 30 Fax 04/274 51 31 E-mail: liege@selecthr.be Bureau de recrutement et sélection de conseils en GRH, interim, outplacement. SEREL INDUSTRIE Avenue de l’Expansion, 16 4432 ALLEUR Tél. 04/246 41 42 Fax 04/246 41 58 E-mail: info@serel.be Electronique et régul textiles. SFX TRANSLATED Rue de Hermée, 203 4040 HERSTAL Tél. 04/277 88 08 Fax 04/374 28 60 E-mail: info@sfxtranslated.be Traduction, sous-titrage, localisation. SIFEC Le Trou, 19A 4190 FERRIERES Tél. 086/40 06 01 Bureau d’ingénierie mécanique. SIMON L. (Ateliers) Rue Entre-Deux-Villes, 35 4670 BLEGNY Tél. 04/387 41 71 Fax 04/387 55 98 Mécanique de précision. SIRRIS Liege Science Park, rue Bois St Jean, 12 4102 SERAING Tél. 04/361 87 00 Fax 04/361 87 02 E-mail: info@sirris.be SNEL GRAFICS Z.I. des Hts Sarts, zone 3, rue Fond des Fourches, 21
4041 VOTTEM (HERSTAL) Tél. 04/344 65 65 Fax 04/286 99 60 E-mail: info@snel-grafics.be Prépresse .Imprimerie. Façonnage.
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
SOGESAL
Voie de l'Ardenne, 134 4053 EMBOURG
Tél. 04/340 35 07 Fax 04/341 34 68 E-mail: secretariat@sogesal.be Amélioration des réalisations de produits et services. SOJIC ET FILS Rue des Prés, 250 4020 WANDRE Tél. 04/361 02 03 Fax 04/361 02 04 E-mail: sojicetfils@skynet.be Parachèv. de pièces suivant plan et modèles. Construct. et usinage d’ensembles mécano-soudés. SOUDOBEAM Rue Vaçale, 5 4140 SPRIMONT Tél. 04/382 14 65 Fax 04/382 16 96 E-mail: info@soudobeam.be Mécano-soudure de précision. SPI Rue du Vertbois, 11 4000 LIEGE Tél. 04/230 11 11 Fax 04/230 11 20 E-mail: info@spi.be Agence de développement de la province de Liège.
SPIRLET AUTOMOBILES Rue Haroun Tazieff, 10 4032 CHENEE Tél. 04/344 01 01 Fax 04/344 04 04 E-mail: jaguarliege@skynet.be Concessionnaire automobiles Ford-Jaguar-Landrover. SPMT-ARISTA Galerie de la Sauvenière, 5 4000 LIEGE Tél. 04/230 54 54 Fax 04/221 24 03 E-mail: smil@spmt.be Médecine du travail. STANDARD DE LIEGE Rue de la Centrale, 2 4000 SCLESSIN Tél. 04/254 42 00 Fax 04/254 14 69 E-mail: relations@standard.be Club de football belge division 1. SYNCHROSOFT Z.I. des Hauts Sarts rue d’Abhooz, 2 4040 HERSTAL Tél. 04/240 60 53 Fax 04/264 83 02 E-mail: claude.doumier@synchrosoft.be Conception et commercialisation de solutions informatiques destinées aux PME et PMI. SYMBIOSE BIOMATERIALS Tour GIGA, Bât. B34, +3, Avenue de l’Hôpital, 1 4000 LIEGE Tél. 04/242 77 80 E-mail: info@symbiosebiomaterials.be Services R&D en biomimétisme moléculaire. SYREG Avenue de la Résistance, 188 4630 SOUMAGNE Tél. 04/377 10 52 Fax 04/377 69 33 E-mail: info@syreg.com Régulation de chauffage.
T TAXIS LIEGE TAX Rue du Cimetière 93 4030 LIEGE Tél. 04/367 50 40 -Fax 04/365 34 24 E-mail: carine.boonen@liege-tax.be Taxi.Transport de personnes. T.C.S. Rue Paquay, 59 4100 SERAING Tél. 04/336 36 75 Fax 04/336 84 97 E-mail: routagetcs@hotmail.com Routage, mise sous enveloppe, facture, pub, mailing complet. TDS OFFICE DESIGN Rue de l’Hippodrome, 186 4000 LIEGE Tél. 04/254 99 10 Fax 04/253 19 83 E-mail: lie@tds-office.com Fabrication de mobilier de bureau, vente plus implantation. TECHNIFUTUR Parc Scient. Sart Tilman Rue du Bois St Jean, 17 4102 SERAING Tél. 04/382 45 45 Fax 04/382 45 46 E-mail: info@technifutur.be Centre de compétence aux métiers de: assemblage, productique, mécatronique, maintenance et TIC. TECHNIQUE VOILE Rue du Parc, 22 4432 ALLEUR Tél. 04/263 40 41 Fax 04/247 29 32 E-mail: info@technique-voile.be Confection de toiles d’ombrage. Architecure textile. Gaines de ventilation. Voiles de bateaux. TECHSPACE AERO Route de Liers, 121 4041 MILMORT Tél. 04/278 81 11 Fax 04/278 52 07 E-mail: info@techspace-aero.be Matériels de propulsion aérospatiale; R&D, product., entr. TELEC Rue des Rivageois, 1A 4000 LIEGE Tél. 04/252 75 73 Fax 04/252 70 14 E-mail: info@telec.be Fournisseur de câbles, d'outils et d'accessoires aux secteurs industriel et tertiaire / savoir-faire technique / centre de logistique.
23
TEMPO-TEAM Boulevard de la Sauvenière 90-92 4000 LIEGE Tél. 04/230 14 80 Fax 04/230 14 81 E-mail: laurence.evrard@tempo-team.be Interim - Services - R.H. THE OWL DISTILLERY Rue Sainte-Anne, 94 4460 GRÂCE-HOLLOGNE Tél. 04/247 38 14 Fax 04/247 38 14 E-mail: etienne.bouillon@belgianwhisky.com Création du The Belgian Owl Belgian Single Malt Whisky à partir d’orge cultivée en Belgique. THISE Rue Neuville, 17 4690 BOIRS Tél. 04/286 14 70 Fax 04/286 48 89 Mécanique de précision. THOSSINGS P.I. Hts Sarts, zone 2, rue Bon Espoir, 14 4040 MILMORT Tél. 04/278 61 52 Fax 04/278 01 36 Décolletage. Rectification. Tournage et Fraisage C.N.C. T INTERIM (T-GROEP) Boulevard d’Avroy, 36 4000 LIEGE Tél. 04/220 57 30 Fax 04/220 57 39 E-mail: liege@t-interim.be Recrutement. Interim. Outplacement. TKMI Rue Dossay, 5 4020 WANDRE Tél.04/370 95 90 Fax 04/362 25 10 E-mail: info@tkmi.be Découpe laser. Soudures. Maintenance. Tôlerie. Usinage. TRAVELEC Z.I. Hauts Sarts 1e avenue, 215 4040 HERSTAL Tél. 04/248 24 79 Fax 04/264 65 07 E-mail: j.reichling@travelec.be Vente, réparation, entretien moteurs éléctriques jusqu’à 700 kg & moteurs à courant continu.
V VAL DU GEER (Atelier) Rue de la Grotte, 8 4690 BASSENGE Tél. 04/286 91 14 Fax 04/286 37 91 E-mail: info@valdugeer.be Caisserie Paletterie (nég. et rép. d’occas. )Travail tôle et profilés. Mécano-soudage. Cond. hospitalier, pharm. & ... Confect. vêt. prof. Ameublement. Sérigraphie. VANHULEN Rue Haute Claire Hauts Sarts 4040 HERSTAL Tél. 04/289 99 99 Fax 04/289 00 09 Fabr. ressorts de grande précision. Contrôle qualité. VANWERS (Ateliers) Rue J.-B. Cools, 35 4000 LIEGE Tél. 04/227 26 84 Fax 04/227 68 13 Outillages de précision. VILLANUEVA J. Rue de Vottem, 48 4040 HERSTAL Tél. 04/264 67 19 Fax 04/264 67 19 E-mail: ateliers-villanueva@hotmail.com Fabrication, transformation, réparation bijoux. VIVALDI SOFTWARE Engelse WAndeling, 2 - K02V 8500 KORTRIJK Tél. 051/27 26 00 Fax 056/89 03 44 E-mail: info@vivaldisoftware.be Dévelop., commercialisation & implémentation d’outils logiciels pour la qualité, sécurité de l’environnement.
W WOUTERS -TECNOLUB Rue du Ruisseau, 50 4430 ANS Tél. 04/226 25 89 Fax 04/226 38 85 E-mail: info@wouters-tecnolub.com Mécanique générale. Décolletage de précision. Vente/entretien d’équipement industriel.
Y YAKA FAIRE Rue de Mulhouse, 36 4020 LIEGE Tél. 04/266 98 12 Fax 04/266 98 17 E-mail: info@yakafaire.com Projets Internet: sites de présentations, d’e-commerce, autres applications (intranet, extranet, etc.). YVAN PAQUE Rue Arbre Courte Joie, 48 4000 ROCOURT Tél. 04/224 77 24 Fax 04/225 07 06 E-mail: info@paque.eiffage.be Installations électriques.
24
I UN DE NOS MEMBRES
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
‘PROCESS SOLUTIONS’ DPT DE KS TECHNIQUES REJOINT CITIUS ENGINEERING de réalisation et de test des solutions techniques dans ses laboratoires et ateliers renforcent sa réactivité et sa maîtrise de projets complexes.
Depuis le 1er juillet, le département ‘Process Solutions’ de la société KS Techniques située sur le zoning de Grâce-Hollogne a rejoint CITIUS Engineering au travers d’une nouvelle filiale KST PROCESS. Ce nouveau partenariat permet à l’équipe constituée d’une quarantaine de personnes de se positionner comme acteur de premier rang sur les projets liés au développement de moyens de production et d’essais. Fondée à Liège en 2009, la société CITIUS Engineering se positionne comme bureau d’ingénierie spécialisé en électromécanique. Active dans de nombreux secteurs, elle prend en charge des projets liés au développement des outils industriels et des moyens de production associés. Ses compétences principales s’axent sur la mécanique, la mécatronique et la thermodynamique. En intervenant comme consultant, bureau d’études ou comme maître d’œuvre, Citius s’implique à des degrés divers dans les projets qu’elle suit pour répondre au mieux aux besoins de ses clients. En 2012 déjà, Citius avait repris les activités de la société Engiconcept pour disposer d’un pôle de compétences dans la région de Charleroi. L’équipe carolo spécialisée en conception mécanique et disposant d’une expérience reconnue en tuyauterie et charpente a permis d’étendre significativement la zone d’activités et la clientèle de Citius. Avec les nouvelles compétences et nombreuses références qu’amène KST Process dans les domaines de l’électrotechnique, de l’automatisation et de l’informatique industrielle, le groupe Citius Engineering se positionne désormais comme acteur de premier rang pour tout projet lié au développement de moyens de production et d’essais dans le monde industriel. Les capacités
KST Process se positionne également comme distributeur agréé et solution provider pour les gammes d’alimentations ininterruptibles ABB. Ces produits et solutions rencontrent les besoins des clients industriels ou du secteur tertiaire requérant une source d’alimentation fiable en cas de perte de réseau électrique (blackout). En parallèle, le groupe Citius Engineering se positionne sur plusieurs projets de recherche et développement dans divers domaines que sont la robotique, l’électrotechnique et la mécanique. Ces projets mis en place dans le cadre du Plan Marshall 2.Vert sont soutenus par la Région wallonne et les pôles de compétitivité. Si certains de ces projets sont internes à l’entreprise et développés avec l’Université de Liège, Citius Engineering et KST Process travaillent également en partenariats R&D étroits avec de grandes entreprises comme Techspace Aero ou Alstom. Coretec Engineering, société spécialisée dans le développement de solutions complètes de production d’énergie à haute performance (cogénération, biomasse, photovoltaïque) pour l’industrie et le secteur tertiaire s’associe en partenariat avec Citius dans la création de KST Process.
équipements pour banc d’essais de moteurs aéronautiques, TECHSPACE AERO
ligne de production installée chez AW EUROPE, site de Baudour (Mons)
Fin septembre, KST Process va rejoindre le site de Citius à Herstal ce qui permettra d’optimiser les synergies entre les équipes.
ligne de production installée chez EMERSON Climate Technologies, site de Mikulov en Tchequie
GROUPE CITIUS ENGINEERING
machine de production dans le secteur pharmaceutique
Rue d’Abhooz 31 B-4040 Herstal Tél : 04 240 14 25 Fax : 04 264 65 25 info@citius-engineering.com www.citius-engineering.com
LE
MOYEN IDÉAL DE VOUS FAIRE CONNAÎTRE DE IDEALE WEG U TE LEREN KENNEN DER IDEALE WEG EUCH KENNEN ZU LERNEN
Contact : Patricia GUIOT tél. 00 32 (0) 4 370 18 94 e-mail : revue@aihe.be
vink
qualité - connaissance - expérience
Chez Vink, vous trouverez le programme de livraison le plus vaste: > Matériaux pour protection béton - AGRU Suregrip > Systèmes de conduites (tuyaux, vannes, raccords, ...) > Matériaux plastiques renforcés de fibres de verre (des échelles, des garde-corps, des escaliers, caillebotis, security gate, ...) > produits finis (tournage, fraisage, collage, ...) VINK SPRL - Industriepark B-7 - 2220 Heist o/d Berg - Tél. 015-25 98 10 - industry@vink.be - www.vink.be
26
I ENVIRONNEMENT
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
RĂˆGLEMENT EUROPÉEN RELATIF AUX GAZ Ă€ EFFET DE SERRE FLUORÉS Le parlement EuropĂŠen a adoptĂŠ en mai le Règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement EuropĂŠen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux gaz Ă effet de serre fluorĂŠs. Les gaz fluorĂŠs font partie des gaz Ă effets de serre (GES). Chaque gaz fluorĂŠ a, par tonne, un potentiel de rĂŠchauffement planĂŠtaire de 140 Ă 23 900 fois supĂŠrieur Ă celui du dioxyde de carbone (CO2), qui est le gaz Ă effet de serre le plus rĂŠpandu. La finalitĂŠ de cette nouvelle rĂŠglementation est la rĂŠgulation des gaz Ă effet de serre fluorĂŠs et plus particulièrement la rĂŠduction de leur ĂŠmission. Les GES fluorĂŠs sont rĂŠpartis en 3 groupes: les hydrofluorocarbones (HFC) utilisĂŠs comme fluide frigorigène, agent propulseur dans les extincteurs et aĂŠrosols,‌; les perflurocarbones (PFC) utilisĂŠs dans l’industrie ĂŠlectronique, cosmĂŠtique et pharmaceutique; l’hexafluorure de soufre (SF6) utilisĂŠ dans les isolants, les commutateurs ĂŠlectriques haute tension. Ce règlement traite leur confinement ainsi que leur mise sur le marchĂŠ. Le cadre gĂŠnĂŠral d’application a ĂŠtĂŠ ĂŠlargi, puisque dĂŠsormais les engins de transport et les remorques frigorifiques sont inclus dans le champ d’application du règlement.
sation de contrôle d’ÊtanchÊitÊ des installations, le placement de sys-tèmes de dÊ-tection des fuites, la tenue de registres (fiche de vie de l’installation) ainsi que la rÊcupÊration des agents rÊfrigÊrants. En ce qui concerne leur mise sur le marchÊ, la commission prÊvoit des quotas d’hydroflurocarbones, gÊrÊs par registre Êlectronique central, par producteur et/ou importateur. La mise sur le marchÊ entraÎnera une dÊclaration, que celle-ci soit effectuÊe à la mise sur le marchÊ du fluide ou de l’Êquipement prÊ-chargÊ. Le règlement n° 517/2014 s’applique à partir du 1er janvier 2015.
En ce qui concerne le confinement, l’objectif est de prÊvenir les Êmissions. Pour ce faire, les moyens mis en œuvre et imposÊs aux utilisateurs sont la rÊali-
pour l’Êquipe de QUALIBEL Renaud Godenne IngÊnieur Industriel Chimie-Biochimie à l’ ISIL et MaÎtrise en gestion Environnementale à HEC-ULg)
Entreprendre ensemble Deloitte Fiduciaire, votre spĂŠcialiste PME pour Ĺ? OĹ‚H[SHUWLVH FRPSWDEOH Ĺ? OH FRQVHLO Ä&#x;VFDO HW MXULGLTXH Ĺ? OH PDQDJHPHQW Ä&#x;QDQFLHU Ĺ? OHV WUDQVPLVVLRQV GĹ‚HQWUHSULVHV Contact: Vincent Trevisan, Rosa Calla, Luc Absil 2IÄ&#x;FH 3DUN $OOHXU 5XH $OIUHG 'HSRQWKLĂ‘UH /LĂ‘JH /RQFLQ 7Ă’O Ĺ• 'HORLWWH )LGXFLDLUH
I FISCALITÉ
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
27
LA BELGIQUE ET LA TAXATION DES PLUS-VALUES SUR ACTIONS OU PARTS Une fois n’est pas coutume, la Belgique fait figure de bon élève en ce qui concerne la taxation des plus-values sur actions ou parts. Ainsi, le régime fiscal belge qui met en place une exonération totale de ces plus-values a toujours suscité de nombreuses convoitises dans le chef de ses voisins frontaliers (en France notamment). Nous vous proposons, dès lors, de passer en revue le régime favorable applicable à l’impôt des sociétés et à l’impôt des personnes physiques.
quid au point de vue de l’impôt des sociétés? Si votre société détient des participations financières et que vous cédez votre participation avec un gain, cette plus-value nette sur actions ou parts sera nécessairement soumise à l’un des quatre régimes décrits ci-dessous:
l’exonération totale des plus-values sur actions ou parts réalisées par des PME L’exonération des plus-values pour les PME nécessite la réunion des deux conditions suivantes:
minimale. Ainsi, une «grande» société qui réaliserait une plus-value nette de 1.000.000 € et qui disposerait de pertes fiscales de 100.000 €, devrait tout de même s’acquitter de cette taxe de 4120 €!
taxation au taux de 25,75% Cette taxation est prévue pour les sociétés (grandes ou petites) qui respectent la condition d’imposition mais pas la condition de détention. Le législateur a voulu taxer les plus-values à court terme.
taxation au taux de 33,99% Cela concerne les sociétés (grandes ou petites) qui ne satisfont pas à la condition d’imposition (voir ci-dessus).
Condition d’imposition dans le chef de la société émettrice des actions. Il convient donc que la société soit soumise à un régime normal d’imposition. Cela signifie que la société dont on détient les actions ne doit pas être soumise à un régime fiscal notablement plus favorable que notre système belge.
En conclusion, si votre société est une PME et qu’elle détient, depuis au moins un an, des participations financières dans des sociétés «normalement» imposées, les plus-values nettes qu’elle réalisera sur ses actions seront intégralement exonérées.
Condition de détention des actions pendant une période ininterrompue d’au moins un an.
quid au point de vue de l’impôt des personnes physiques?
taxation au taux de 0,412% Pour les autres sociétés, c’est-à-dire celles qui ne peuvent pas être considérées comme «petites» au sens du Code des sociétés, les plus-values sur actions réalisées qui remplissent les deux conditions (d’imposition et de détention exposées cidessus) seront alors soumises à un taux d’imposition de 0.412%. Il est à noter qu’aucune latence fiscale (revenus définitivement taxés (RDT), intérêts notionnels, pertes fiscales) ne pourra venir en déduction de cette imposition
Si vous détenez des actions ou parts à titre privé (sans avoir affecté ces actions à votre activité professionnelle), les plusvalues sur actions ou parts que vous réaliserez seront en principe exonérées pour autant qu’il s’agisse d’une «gestion normale de patrimoine privé».
A contrario, l’article 90,9° CIR permet de taxer au taux de 33% (auquel il faut ajouter les additionnels communaux de +/- 8%) les plus-values sur actions ou parts qui sont réalisées en dehors de l’activité professionnelle et qui ne relèvent pas d’une opération de gestion normale du patrimoine privé. Le Code des impôts sur les revenus ne précise pas le contenu de la notion de «gestion normale du patrimoine privé». Il ressort cependant de la doctrine et de la jurisprudence que «pour déterminer si une opération relève ou non de la gestion normale d’un patrimoine privé, il faut se poser la question de savoir si un bon père de famille aurait conclu des opérations similaires». Afin de déterminer si les limites de la gestion normale sont dépassées, il convient de se baser «sur ce qu’un citoyen ordinaire trouverait normal et évident s’il était confronté à des circonstances similaires» (Arrêt de la Cour d’appel d’Anvers du 28 juin 2011). Pour sa part, l’Administration fiscale considère que l’intention spéculative doit être déterminée grâce à un faisceau d’indices: l’importance et la répétition des opérations, le lien étroit avec la profession, l’ampleur des capitaux affectés par rapport au volume total du patrimoine privé, le recours à des emprunts plutôt qu’à des moyens propres, le type de méthode utilisée. Il conviendra également d’être attentif à la suite que donnera dans les prochains jours le gouvernement en formation sur ce sujet. Affaire à suivre donc ...
La Belgique ne taxe pas les plus-values sur actions à l’impôt des personnes physiques pour autant qu’elles soient réalisées dans le cadre de la gestion normale du patrimoine privé. Nous n’abordons toutefois pas la taxe sur les opérations boursières.
Vincent Trevisan DELOITE FIDUCIAIRE
28
I QUALITÉ
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
DEUXIÈME VERSION DIS DE LA NOUVELLE NORME ISO 9001 - 2015 Cette deuxième version ISO/DIS pour «Draft for International Standard», sortie en juillet dernier est distribuée pour examen et commentaires. Elle est sujette à changement sans préavis et ne peut être considérée comme une Norme internationale.
introduction La version suivante ISO/FDIS 9001 (Final Draft for International Standard) est atten-
due dans le courant du 1er semestre 2015, avec publication définitive de la nouvelle
sommaire de la Norme ISO/DIS 9001 1 Domaine d’application. 2 Références normatives. 3 Termes et définitions. 4 Contexte de l’organisme. 4.1 Compréhension de l’organisme et de son contexte. 4.2 Compréhension des besoins et des attentes des parties intéressées. 4.3 Détermination de la portée du système de management de la qualité. 4.4 Système de Management de la qualité et processus associés 5 Responsabilité de la direction. 5.1 Responsabilité et engagement de la direction. 5.1.1 Responsabilité et engagement de la direction relatifs au système de management de la qualité. 5.1.2 Orientation client. 5.2 Politique de qualité. 5.3 Rôles, responsabilités et autorités au sein de l’organisme. 6 Planification du système de management de la qualité. 6.1 Actions à mettre en œuvre face aux risques et opportunités. 6.2 Objectifs de qualité et planification pour les atteindre. 6.3 Planification des modifications. 7 Support. 7.1 Ressources 7.1.1 Généralités. 7.1.2 Ressources humaines. 7.1.3 Infrastructure. 7.1.4 Environnement pour la mise en œuvre des processus. 7.1.5 Ressources pour la surveillance et la mesure. 7.1.6 Gestion des connaissances. 7.2 Compétence. 7.3 Sensibilisation. 7.4 Communication. 7.5 Informations documentées. 7.5.1 Généralités. 7.5.2 Création et mise à jour. 7.5.3 Maîtrise des informations documentées.
norme au plus tôt en septembre 2015.
8 Réalisation des activités opérationnelles. 8.1 Planification et maîtrise opérationnelles. 8.2 Détermination des exigences relatives aux produits et services. 8.2.1 Communication avec le client. 8.2.2 Détermination des exigences relatives aux produits et services. 8.2.3 Revue des exigences relatives aux produits et services. 8.3 Conception et développement de produits et services. 8.3.1 Généralités. 8.3.2 Planification de la conception et du développement. 8.3.3 Eléments d’entrée de la conception et du développement. 8.3.4 Maîtrise de la conception et du développement. 8.3.5 Eléments de sortie de la conception et du développement. 8.3.6 Modifications de la conception et du développement. 8.4 Maîtrise des produits et services fournis par des prestataires externes. 8.4.1 Généralités. 8.4.2 Type et étendue de la maîtrise des prestataires externes. 8.4.3 Informations à l’attention des prestataires externes. 8.5 Production et prestation de service. 8.5.1 Maîtrise de la production et de la prestation de service. 8.5.2 Identification et traçabilité. 8.5.3 Propriété des clients et des prestataires externes. 8.5.4 Préservation. 8.5.5 Activités après livraison. 8.5.6 Maîtrise des modifications. 8.6 Libération des produits et services. 8.7 Maîtrise des éléments de sortie de processus, des produits et services non conformes. 9 Évaluation des performances. 9.1 Surveillance, mesure, analyse et évaluation. 9.1.1 Généralités. 9.1.2 Satisfaction du client. 9.1.3 Analyse et évaluation. 9.2 Audit Interne. 9.3 Revue de direction. 10 Amélioration. 10.1 Généralités. 10.2 Non-conformité et actions correctives. 10.3 Amélioration continue.
I QUALITÉ
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
principaux changements dans la version DIS (liste non exhaustive) information sur la structure et terminologie Il n’est pas exigÊ que la structure du SMQ d’un organisme soit le reflet de celle de la prÊsente norme. Il en est de même pour les termes utilisÊs par l’organisme, il peut choisir d’utiliser des termes adaptÊs à ses opÊrations, comme par exemple en utilisant enregistrements, documentation, protocole, etc, au lieu de informations documentÊes, ou fournisseur, partenaire, distributeur, etc, au lieu de prestataire externe.
comme: produits matÊriels, services, software et produits issus de processus à caractère continu. L’inclusion de services dans la nouvelle norme est destinÊe à souligner les diffÊrences entre produits et services dans l’application de certaines exigences, puisque la conformitÊ aux exigences d’un service ne peut pas toujours être confirmÊe avant la prestation de service.
termes et dĂŠfinitions Venant de la norme ISO/DIS 9000 2014, le chapitre 3 de la nouvelle norme reprend 69 termes / dĂŠfinitions applicables dans la prĂŠsente norme ISO/DIS 9001.
contexte de l’organisme produits et services L’ISO 9001: 2008 utilisait le terme produit uniquement pour englober toutes les catÊgories d’ÊlÊments de sortie de l’organisme (sociÊtÊ). Dans la version 2015, le terme produits et services est utilisÊ et englobe toutes les catÊgories d’ÊlÊments de sortie
La structure commune des Normes de Systèmes de Management (NSM), a introduit deux nouveaux paragraphes 4.1 ComprÊhension de l’organisation et de son contexte et 4.2 ComprÊhension des besoins et attentes des parties intÊressÊes. Ils n’impliquent pas d’extension des
29
exigences relatives aux SMQ au-delà du Domaine d’application (article 1) de la prÊsente norme. Il n’est pas exigÊ dans la prÊsente norme que l’organisme prenne en compte les parties intÊressÊs qu’il a dÊterminÊes comme n’Êtant pas pertinentes pour son SMQ. La pertinence ou la non pertinence est dÊterminÊe par l’existence ou non d’un impact sur l’aptitude de l’organisme à fournir en permanence des produits et services conforme aux exigences des clients et aux exigences lÊgales et rÊglementaires applicables, ou sur l’objectif de l’organisme d’accroÎtre la satisfaction de ses clients (article 1 Domaine d’application). L’organisme peut dÊcider de dÊterminer des besoins et attentes supplÊmentaires qui l’aideront à atteindre ses objectifs qualitÊ.
approche par les risques La nouvelle norme exige que l’organisme comprenne son conteste (4.1) et dÊtermine les risques et opportunitÊs qui doivent être
%FMCFDR
4FSBJOH
-F QMBJTJS EF DPOEVJSF
/064 /064 .0#*-*40/4 1063 7053& .0#*-*5‰ %FT FYQMPJUT BV RVPUJEJFO FMCFDR T B % #PVMFWBSE 1BTUFVS 4FSBJOH 5ŠM JOGP!EFMCFDR OFU CNX CF
%FQVJT QMVT EF BOT OPVT OŃłBWPOT DFTTŠ EF SFMFWFS QPVS OPT DMJFOUT UPVT MFT EÂŠę ‹ T %ÂŠę ‹ T UFDIOJRVFT QPVS NBJOUFOJS OPT ŠRVJQFNFOUT BV TPNNFU EF MFVS GPSNF %ÂŠę ‹ T IVNBJOT QPVS BDDVFJMMJS EBOT VO FTQSJU DPOWJWJBM FU FGę ‹ DBDF VOF DMJFOU¨MF EF QMVT FO QMVT OPNCSFVTF %ÂŠę ‹ T ę ‹ OBODJFST QPVS PGGSJS  OPT DMJFOUT VO NBYJNVN EF TFSWJDF -B ę Œ FYJCJMJUŠ EFT IFVSFT EŃłPVWFSUVSF FU MŃłBHSBOEJTTFNFOU EF OPUSF OPVWFBV TIPXSPPN FU EF MŃłFTQBDF EŠEJŠ  #.8 1SFNJVN 4FMFDUJPO FO TPOU VO CFM FYFNQMF -B WFOUF EF NPUPT #.8 OFVWFT MF EŠWFMPQQFNFOU EV 2VJDL 4FSWJDF FU MB DSŠBUJPO EF MB #VTJOFTT -PVOHF FO TPOU VO BVUSF 5PVUF OPUSF ŠRVJQF FO FTU ę ‹ ¨SF FU UPVKPVST QSÂŞUF  SFMFWFS EF OPVWFBVY DIBMMFOHFT 1PVS WPVT FU QPVS WPUSF QMBJTJS EF DPOEVJSF
7*4*5&; /053& 4*5& 888 %&-#&$2 #.8 #& *OGPSNBUJPOT FOWJSPOOFNFOUBMFT "3 XXX CNX CF
30
I QUALITÉ
prises en compte dans son SMQ (6.1). Tous les processus ne comportent pas le même niveau de risque. Certaines conséquences peuvent être très graves, voire fatales. Une réflexion fondée sur le risque doit être menée pour, à partir des vulnérabilités détectées, identifier les risques potentiels et leur niveau de gravité. Pour les risques qui ne sont pas acceptables, il faut déterminer et mener les actions en vue de les supprimer ou tout au moins d’en réduire les effets jusqu’à un niveau acceptable. L’un des principaux objectifs d’un SMQ est de servir d’outil de prévention, avec abandon dans cette nouvelle version de la norme d’un paragraphe – article, intitulé «actions préventives». Le concept d’action préventive est intégré par une approche basée sur le risque pour formuler les exigences relatives au SMQ. Par contre, il n’y a pas d’exigence concernant un management du risque formel ou un processus de management du risque documenté. Sur la problématique du risque, la norme ISO 31000 - 2010 fournit des lignes directrices sur le management du risque, ainsi que la
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
norme ISO/CEI 27001 – 2012, plus spécifique, sur les exigences relatives à la sécurité de l’information.
informations documentées Les termes «procédure documentée» et «enregistrement» de la norme ISO 9001: 2008, sont remplacés dans la présente norme par «informations documentées» (7.5). Il est à présent exigé de tenir à jour (pour procédure documentée) et de conserver (pour enregistrement) des informations documentées. Le terme, document «Manuel Qualité» n’est plus repris dans la nouvelle norme!
maîtrise des produits et services fournis par des prestataires externes (8.4) Ce chapitre 8.4 traite de toutes les formes de prestations externes, qu’elles résultent d’un achat auprès d’un fournisseur, d’un arrangement avec une société associée, de l’externalisation de processus et de fonctions de l’organisme ou de tout autre moyen.
L’organisme doit adapter une approche basée sur le risque pour déterminer le type et l’étendue de la maîtrise appropriée pour l’ensemble des prestataires externes.
gestion des connaissances (7.1.5) Ce paragraphe traite de la nécessité de déterminer et de tenir à jour les connaissances détenues par l’organisme, y compris par son personnel, pour s’assurer qu’il peut obtenir la conformité des produits et services fournis aux clients. Le processus qui permet de prendre en compte et de maîtriser les connaissances passées, existantes et supplémentaires doit tenir compte du contexte de l’organisme, y compris sa taille et sa complexité, des risques et opportunités qu’il doit prendre en compte et de la nécessité d’accessibilité des connaissances. L’équilibre entre les connaissances détenues par le personnel compétent et les connaissances mises à disposition par d’autres moyens est laissé à la discrétion de l’organisme, à condition que la conformité des produits et services fournis puisse être obtenue.
applicabilité La nouvelle norme ne fait plus référence à des «exclusions» lors de la détermination de l’applicabilité de ses exigences au SMQ d’un organisme. Il est toutefois admis qu’un organisme puisse avoir besoin de procéder à une revue de l’applicabilité des exigences en raison de la taille de l’organisme, du modèle de management qu’il adopte, de l’éventail de ses activités et de la nature des risques et opportunités qu’il rencontre. Lorsqu’une exigence peut être appliquée dans le cadre du domaine d’application de son SMQ, l’organisme ne peut pas décider qu’elle n’est pas applicable. Lorsqu’une exigence ne peut pas être appliquée (par exemple lorsque le processus correspondant n’est pas mis en œuvre), l’organisme peut déterminer que cette exigence n’est pas applicable. Toutefois, il ne peut pas être admis que cette non-applicabilité se traduise par l’impossibilité pour l’organisme d’obtenir des produits et services conformes ou d’accroître la satisfaction du client. Source: www.iso.org
Richard Cox PME CERT
Ouvriers, Employés, Hôtesses, Techniciens, Cadres…
TOUTES QUALIFICATIONS ,
INTERIM ,
Bld de Froidmont 9 4030 LIEGE-GRIVEGNEE tél : 04/344.24.24 fax : 04/344.24.23
SELECTION RECRUTEMENT OUTPLACEMENT
S.A.
Rue Pont des Vennes 10 4030 LIEGE-GRIVEGNEE tél : 04/341.41.24 fax : 04/344.24.23
www.leminterim.be
32
I ÉTUDES
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
DÉPOLLUTION DES EAUX DE RUISSELLEMENT AU MOYEN DE STRUCTURES ROUTIÈRES DRAINANTES I L’imperméabilisation des sols devient un sujet de préoccupation majeure pour la Commission Européenne. En effet, l’imperméabilisation ne permettant plus à l’eau de s’infiltrer dans le sol, elle accentue le ruissellement, engendre un appauvrissement des sols et de la biodiversité mais aussi un risque accru d’inondations. Une des stratégies mises en œuvre pour contrer ce phénomène est l’utilisation de revêtements perméables.
origine du projet Depuis une dizaine d’années, les structures routières drainantes tendent à se développer. Celles-ci ont une contribution favorable sur l’optimalisation de la gestion de l’eau grâce à leur aptitude à stocker temporairement une grande partie des eaux de pluie et de ruissellement. L’eau stockée dans la structure est ensuite infiltrée directement dans le sol sous-jacent, puis dans la nappe phréatique, ou évacuée de manière différée vers le réseau d’égouttage. Cependant, ces eaux entraînent avec elles des résidus d’huiles et de carburants déposés sur la route par les véhicules. L’absence de connaissances sur le devenir de ces polluants présents dans les eaux de ruissellement constitue un obstacle à la mise en application effective de structures drainantes en Wallonie. Le projet de recherche DPOD, dont traite cet article, tente d’apporter une solution à cette problématique.
buts de la recherche Le but du projet consiste à étudier et caractériser le concept dépolluant des structures routières drainantes. Ce caractère dépolluant peut être obtenu en incor-
porant à la structure, réalisée à l’aide de matériaux de construction courants, des micro-organismes capables de détruire les polluants contenus dans les eaux de pluie et de ruissellement. L’objectif final du projet est de pouvoir déterminer et de quantifier l’influence de plusieurs paramètres permettant aux structures routières drainantes d’agir comme élément dépolluant des eaux d’infiltration.
été étudiée pour traiter ces débits, tout en évitant l’effet brumisateur et conserver ainsi des gouttes de pluie.
contexte du projet Cofinancé par la Région wallonne, DPOD est un projet de recherche collective de deux ans, mené par quatre centres de recherches complémentaires. Chef de file du projet, le CRR s’occupe des types de structures. L’étude et la caractérisation de la pluviométrie et de la pollution sont réalisées par le CELABOR. Le CWBI effectue le choix et la caractérisation des micro-organismes. Quant au CEWAC, il étudie, réalise et conçoit les pilotes d’essais qui lui permettront de tester les structures.
L
simulateur de pluie
L
pilote d’essais 1
pilote de laboratoire
Afin d’étudier de manière pratique les phénomènes en présence, deux pilotes de laboratoire ont été étudiés et conçus. Ceux-ci sont principalement constitués d’une structure routière et d’un simulateur de pluie. Le simulateur a été conçu sur base des données éléments d’une météorologiques afin de structure drainante recréer des conditions de pluviométrie les plus proches possibles de la réalité. Vu la taille réduite de la structure, les quantités de pluie à simuler sont relativement faibles. L’alimentation en eau a donc
principe des essais Des hydrocarbures sont répartis sur la surface supérieure de la structure, avant que
I ÉTUDES
cette dernière ne subisse une pluie de 25 minutes tous les jours, correspondant à la pluie et la pollution moyenne hebdomadaire mesurée en Belgique. L’eau ayant percolé dans la structure est collectée pour être analysée. La quantité de polluants et de micro-organismes présents dans l’eau est ainsi mesurée pour caractériser l’action de la structure.
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
premiers résultats Les résultats obtenus par l’équipe de recherche montrent que la technologie étudiée semble parfaitement envisageable et viable. Le pouvoir dépolluant de la structure a été démontré, et ce, même pour de fortes concentrations d’hydrocarbures. Les micro-organismes placés dans la structure sont capables de former des biofilms au sein de celle-ci, leur permettant de résister à des périodes de plus de 30 jours sans apport d’eau ni de nutriments ou à une sécheresse complète.
33
lement le comportement de la structure quand celle-ci est soumise à des conditions extrêmes. Ces questions en suspens seront étudiées dans le cadre de la recherche DEPODRAIN. Ce second volet réunira la même équipe et s’étalera sur les deux prochaines années.
poursuite de la recherche
L conception du pilote d’essais 2
Comme expliqué dans le point précédent, les premiers résultats engrangés dans le cadre de cette recherche se révèlent très prometteurs. Cependant, plusieurs axes de questionnement restent à explorer. Ceuxci concernent, entre autres, l’évolution du pouvoir dépolluant sur le long terme, la nécessité d’un réensemencement de la structure, le choix des matériaux mais éga-
l’équipe «Hydraulique» du CEWAC
I INNOVATION
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
35
BIOMIMÉTISME : NOUVEAUX EXEMPLES I Il n’y a pas si longtemps, dans cette rubrique, un article décrivait quelques résultats dans le domaine du biomimétisme, cette approche qui consiste à transférer dans le monde des sciences et des techniques les solutions que la nature a mises en place au cours de sa lente évolution. En voici quelques nouveaux exemples.
la sensibilité de la peau Les robots sont classiquement limités à des tâches répétitives dans un environnement structuré. Ils pourraient être affectés à des tâches plus variées et plus dynamiques comme des missions de sauvetage ou des soins aux personnes âgées s’ils étaient à même de recueillir des informations complexes sur leur environnement grâce à une «peau» sensible. Utilisée dans les prothèses, la peau synthétique pourrait aussi rendre une certaine capacité tactile et de sensation thermique aux personnes amputées ou souffrant de lésions nerveuses. Les récents progrès dans les matériaux, la mise en œuvre de micro- et nanotechnologies et la fabrication de dispositifs électroniques flexibles ont permis des avancées spectaculaires dans les «e-skins». Des développements sont encore en cours, qui portent notamment sur l’intégration de systèmes de détection multiples et de transistors pour obtenir des surfaces sensibles de grande dimension, sur la réduction des temps de réponse des capteurs ou la diminution des coûts de production.
le camouflage des poulpes Les céphalopodes - le calmar, la seiche ou le poulpe - ont la capacité de détecter la
couleur de leur environnement. Ils seraient pourtant incapables de voir les couleurs et les percevraient via leur peau. As du camouflage, ils peuvent changer très rapidement de couleur et de motif pour se rendre invisibles aux yeux des prédateurs grâce à des mouvements musculaires de contraction/expansion de cellules pigmentaires. Sur ce modèle, plusieurs équipes de chercheurs tentent de créer des matériaux synthétiques qui ont cette propriété de changer de couleur à la demande. A l’Université Rice, cette approche est appliquée à l’amélioration des écrans. Les chercheurs ont créé un prototype d’affichage couleur qui intègre des pixels de 5 µ² constitués d’un quadrillage de nanotiges d’aluminium qui produisent les couleurs de base rouge, vert et bleu. En jouant électroniquement à la fois sur la longueur de ces bâtonnets et leur espacement, il est possible de modifier la manière dont ils réfléchissent la lumière et donc la couleur
perçue. Les couleurs obtenues de cette façon restent stables au cours du temps. Les chercheurs poursuivent les développements pour combiner cette technologie à un système de reconnaissance de couleurs afin d’obtenir des dispositifs intelligents. Des chercheurs de l’Université de Houston s’inspirent des cellules chromophores des céphalopodes pour créer un dispositif optoélectronique qui capte son environnement et s’y adapte par camouflage en quelques secondes. Le dispositif, flexible, est composé de couches ultraminces contenant des actionneurs, des détecteurs photosensibles, des réflecteurs et des matériaux thermochromes. Chaque pixel est capable de changer de manière totalement autonome et sans intervention manuelle ou mesure externe. Le prototype actuel est loin d’atteindre les performances des modèles vivants. Il ne mesure que 6 cm² et ne peut passer que du blanc au noir, mais les chercheurs estiment que la mise à l’échelle sera aisée.
36
I INNOVATION
Leur objectif est de crÊer des feuilles flexibles qui pourront être disposÊes autour de n’importe quel objet à des fins de camouflage dans des applications militaires, mais il y a Êgalement des applications de modulation visuelle dans l’Êlectronique portable, le vêtement ou d’autres produits de consommation (jouets, architecture d’intÊrieur‌).
les nageoires de la baleine à bosse Les nageoires des baleines à bosse sont garnies sur leur bord de protubÊrances qui favorisent l’Êcoulement de l’eau et assurent une meilleure portance. Ce mÊcanisme inspire les ingÊnieurs dans la conception d’Êoliennes, de turbines sous-marines, de pales de rotors d’hÊlicoptère, etc. Plus près de notre quotidien, les nageoires ont Êgalement inspirÊ Speedo qui propose des palmes de natation sous la marque Nemesis : elles sont garnies d’ouvertures et de protubÊrances de taille calculÊe qui permettent un meilleur Êcoulement de
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
l’eau et une poussÊe plus efficace du nageur à chaque mouvement.
la peau du requin Une peau de requin est structurÊe par des denticules dont l’alignement canalise l’eau ou l’air et produit un Êcoulement laminaire qui rÊduit les phÊnomènes de rÊsistance. Un groupe d’entreprises allemandes menÊ par Frimo a dÊveloppÊ un dÊmonstrateur permettant de valider des technologies de fabrication de grandes surfaces de ce type dans des applications de masse. Ils ont rÊalisÊ le toit et le capot d’une BMW Z4 en composite polyurÊthane + fibre avec un cœur moussÊ et une surface microstructurÊe comme une peau de requin. La pièce a ÊtÊ fabriquÊe par transfert de rÊsine basse pression, directement dans un moule structurÊ, avec une rÊsine spÊcialement formulÊe. Des essais en soufflerie ont prouvÊ que ce capot texturÊ rÊduisait la pression à l’avant du pare-brise, ce qui aboutissait à une amÊ-
lioration de l’aÊrodynamisme. De nombreux autres aspects sont Êgalement testÊs, comme la sensibilitÊ aux salissures, la rÊsistance, la performance au car-wash, ‌ La technique appliquÊe ici à la fabrication de surface peau de requin pourrait aussi permettre de texturer des surfaces autonettoyantes à effet Lotus. D’autre part, ce projet pourrait avoir des implications non seulement en automobile mais aussi en construction navale, en aÊronautique ou dans le ferroviaire.
la colle du ver de sable Lors d’un examen ou d’une opÊration chirurgicale sur un foetus, il peut arriver que la membrane foetale se dÊchire, ce qui aboutit le plus souvent à une naissance prÊmaturÊe. La nature a dÊveloppÊ de nombreuses solutions de colles fonctionnant en milieu humide. Le ver de sable, notamment, secrète un adhÊsif protÊinique qui lui permet d’agglomÊrer des grains de sable pour se constituer un abri. Des chercheurs de
,QVWDOODWLRQ GH 'pSRXVVLpUDJH ,QGXVWULHO '9, - 'XVW &RQWURO 9HQWLODWLRQ 5XH GX -RQFND\ % - %,(5:$57 7pO 0RELOH ( PDLO LQIR#GYL-GXVWFRQWURO EH
5pFXSpUDWLRQ GH 0DWLqUHV Nettoyage par le vide 9HQWLODWLRQ UDIUDvFKLH Maintenance
I INNOVATION
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
37
une contrainte mécanique sur la structure en impulsions électriques, permettant au dispositif de mesurer à la fois la flexion et la rotation de la poutre sous l’effet du son et de détecter, comme les organes de l’insecte, une pression et un gradient de pression. Le dispositif est à peine plus grand (2.5 mm) que son homologue naturel. L’équipe espère utiliser cette technologie dans des prothèses auditives directionnelles compactes et à faible puissance - un paramètre critique pour ces prothèses qui permettent d’entendre mieux les conversations dans un bruit de fonds.
l’Université de l’Utah s’en sont inspirés pour développer un polymère non miscible à l’eau, non toxique, qui fonctionne bien en milieu humide et qui possède toutes les caractéristiques pour une utilisation en chirurgie foetale. Ce matériau, peu coûteux, pourrait trouver des applications dans les colles et les peintures pour de nombreuses autres applications sous eau.
l’ouïe de la mouche La mouche parasite Ormia Ochracea a une ouïe extraordinaire. Elle est capable de repérer un criquet, même dans le noir, grâce à sa stridulation. Cette faculté est étudiée à l’Université d’Austin dans le but de développer de nouvelles prothèses auditives. Dans le cas de l’homme ou de beaucoup d’animaux de grande taille, le cerveau est capable de déterminer la source d’un bruit par l’infime décalage entre la détection du son par l’oreille droite et l’oreille gauche. Les insectes, eux, sont trop petits pour que ce décalage soit significatif. Bien qu’ils puissent percevoir les sons comme des vibrations, ils ne peuvent généralement pas en détecter l’origine. Chez Ormia, les oreilles, des membranes rectangulaires, sont très proches, mais elles sont reliées entre elles par une zone structurée en dents de scie. Une onde qui atterrit sur une oreille peut défléchir l’autre membrane.
Un effet de résonance amplifie la différence de temps de décalage. Les mécanismes en jeu permettent à l’insecte d’obtenir à la fois une pression moyenne correspondant à un son et un gradient de pression. Le traitement de ces informations permet de déterminer la direction du son à 2° près. Les chercheurs ont reproduit un microdispositif similaire constitué d’un élément poutre suspendu sur deux pivots. Des matériaux piézoélectriques intégrés dans quatre ports de détection convertissent
la structure de l’os ou du bambou Les matériaux comme l’os ou la tige de bambou, qui résistent à des contraintes élevées, se caractérisent par des microstructures hétérogènes qui évoluent progressivement de la surface vers l’intérieur. En s’en inspirant, les chercheurs de l’Université de Caroline du Nord ont pu créer des matériaux métalliques à gradient
38
I INNOVATION
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
On sait qu’une structure fine est plus dure mais moins ductile qu’une microstructure plus grossière. Si la taille des grains augmente progressivement vers le centre d’une pièce, elle devient moins fragile tout en conservant de bonnes propriétés en surface. Mais les chercheurs observent aussi un effet synergétique de renforcement propre aux gradients de structure et dont le mécanisme n’est pas encore totalement expliqué. Ils ont étudié de telles structures à gradient dans du cuivre, du nickel, des aciers et des inox.
le motif du nid d’abeilles et la structure du chou-fleur
de structure - dits aussi à gradient de fonction (FGM) - à la fois résistants et légers et
qui peuvent être conçus sur mesure en fonction de l’application.
Les motifs en nid d’abeilles hexagonaux sont souvent présents dans la nature là où résistance, rigidité et légèreté sont nécessaires. On les retrouve dans les cellules des ruches, bien sûr, mais aussi dans les carapaces des tatous, par exemple. Les ingénieurs s’en inspirent depuis longtemps pour toutes sortes d’applications, des composants de satellites aux scaffolds des tissus biologiques.
JAGUAR XF PRESTIGE TEMPORAIREMENT À PARTIR DE 44.900 €* AVEC UN AVANTAGE DE 6.505 € La série spéciale Prestige de la Jaguar XF et XF Sportbrake vous dorlote avec de nombreuses options irrésistibles (transmission automatique à 8 rapports, phares bi-Xenon, intérieur cuir, système de navigation, aide au stationnement avec caméra de recul…) pour un prix très séduisant. Qui a dit que l’amour ne s’achetait pas ? JAGUAR.BE
JAGUAR LIEGE – SPIRLETAUTOMOBILES
Rue Haroun Tazieff 10 – 4032 Liège (Chênée) – T. +32 (0)4 344 01 01 – jaguarliege@skynet.be
5,1 L/100 KM. CO2 : 135 G/KM * Prix TVAc (XF Prestige 2.2D 163 ch). Offre temporaire possible grâce aux efforts conjoints de Jaguar Belux et des concessionnaires Jaguar, dans la limite des stocks disponibles. Informations environnementales (AR 19/03/04) : www.jaguar.be. Donnons priorité à la sécurité.
I INNOVATION
AIHE Revue nr. 195 octobre-novembre 2014
39
Les fractales, ces structures hiérarchiques composées de motifs apparaissant de manière invariante à différentes échelles, se rencontrent tant dans la structure des chouxfleurs que dans celle des coquilles des Nautilus. Pour obtenir des structures cellulaires plus performantes, l’idée d’une équipe de chercheurs des universités Northeastern de Boston, d’Oxford et de Lyon, est de combiner ces deux approches. Ils ont construit des structures fractales hiérarchiques sur base d’un nid d’abeilles hexagonal en remplaçant successivement chaque jonction de trois arêtes par un hexagone plus petit. Par calculs, simulations et essais sur des structures imprimées en 3D, les chercheurs ont étudié comment évoluent leurs propriétés mécaniques en fonction du nombre de niveaux hiérarchiques, de la densité moyenne du réseau (ajustable via l’épaisseur des parois des hexagones) et des rapports de tailles entre hexagones de deux niveaux hiérarchiques successifs. Ils ont montré qu’augmenter la densité cellulaire, tout en préservant la topologie, permet d’améliorer les propriétés mécaniques de la structure. Le module d’élasticité augmente avec le niveau hiérarchique, jusqu’à atteindre un seuil. Toutefois, l’augmentation est d’autant plus forte que la densité moyenne du réseau est faible.
Les chercheurs concluent qu’en combinant structure et fractale, on peut améliorer les propriétés mécaniques d’un matériau organisé et les optimiser en jouant sur les paramètres de la hiérarchie.
Fabienne Monfort-Windels SIRRIS
Rester compétitif durablement Relevez le déf i avec Sirris! Sirris est le centre collectif de l’industrie technologique belge. Nous aidons les entreprises à mettre en oeuvre des innovations technologiques – de l’idée initiale à la solution opérationnelle.
Contact Jean-Claude Noben T +32 498 91 93 77 jean-claude.noben@sirris.be
www.sirris.be
info@sirris.be
D UK ESPAÑA 32&&ơƸ NEDERLANDS I
P
T
O
A
R
T
L
U
I
G
A
A
L
à la lecture comme à l’écriture LA TRADUCTION PROFESSIONNELLE AUX MEILLEURS PRIX DANS LES MEILLEURS DÉLAIS
DES TRADUCTIONS...
UNE ÉQUIPE...
UN INVESTISSEMENT...
… multidisciplinaires, multilingues et de qualité ! SFX Translated vous propose des services de traduction dans la majorité des langues internationales et la totalité des langues européennes. Nos traducteurs travaillent toujours vers leur langue maternelle et uniquement dans leurs domaines de spécialités ! SFX Translated, un service de qualité à prix réduit !
… à votre écoute 7 jours sur 7 ! SFX Translated, votre partenaire traduction, est une jeune entreprise dynamique vous proposant ce qu’il existe de mieux en termes de disponibilité. Nous prenons en charge votre projet de manière optimale pour que vous puissiez profiter d’un résultat à la hauteur de vos attentes et d’un document prêt à l’emploi !
... rentable qui vous aidera à étendre votre zone de chalandise, vous permettra de pénétrer de nouveaux marchés et se rentabilisera ainsi de lui-même. Quel que soit la région que vous ciblez ou le marché dans lequel vous évoluez, nous y avons déjà certainement travaillé ! Vous pouvez compter sur SFX Translated pour adapter vos produits à n’importe quelle région !
Soignez votre lisibilité, optez pour SFX Translated!
SFX TRANSLATED 171, première avenue 4040 Herstal - Belgique
+32 / 4 277 88 08 info@sfx.be
www.sfx.be