№ 103 июнь 2015 харьков
Семейный тандем
Ксения Шнайдер:
Дениса и алЕны Матвиенко
«Любая семья, где есть любовь, — творческая
Древний и новый Тбилиси:
Актуальное искусство
Темпераментный модный бизнес
райский сад
Bereznitsky Aesthetics
по-итальянски
«
Первые объятия мамы и малыша.
Коротко о главном
«
www.oksana-mukha.com
Coral Bay Villas Пафос (Кипр)
Coral Bay — это великолепный курорт в 12 км от центра Пафоса, который славится своими песчаными пляжами. Проект Coral Bay Villas находится в нескольких минутах ходьбы от отеля Thalassa Boutique Hotel & Spa и 5-звездочной гостиницы Coral Beach Hotel, принадлежащим группе Leptos.
3, 4 и 5-спальные виллы, построенные по индивидуальному дизайну, не только находятся в двух шагах от песчаного пляжа, но и каждая имеет частный плавательный бассейн. С больших веранд и террас открывается незабываемый вид на побережье. Внутри застройки также есть участки на продажу, имеющие необходимые разрешения на строительство. Все коммуникации, такие как дороги, водопровод, канализация и электричество, проведены. Данный район признан одним из наиболее престижных на Кипре и примыкает к лучшим пляжам Пафоса.
Площадь: от 120 м2
Представительство в Киеве:
ул. Круглоуниверситетская, 13, офис 1 +38 (044) 253-88-20, +38 (063) 609-69-86 Любовь Харченко Liubov.Kharchenko@LeptosEstates.com.ua Sales@LeptosEstates.com.ua
u
Nat Bl
фото: Алена Федорченко
ral es
г. Харьков, ул. Артема, 38 (057) 728-12-18 ул. Сумская, 59 (057) 700-32-00 www.zarina.ua
В съемке использованы стабилизированные цветы БЦ «Мисто», г. Харьков, ул. Клочковская, 192а, офис 102 (057) 765-00-15, (044) 502-21-65 (067) 252-11-15, (066) 550-44-47 www.etoileflora.com.ua
Г л а в н ы й р е д а ктор
И з д ат е л ь и у ч р е д ит е л ь
Инна Сословская Моб. тел.: (068) 888-93-21 i.soslovska@megapolisplus.com.ua
ООО « М е га Полис-плюс» Свидетельство о государственной регистрации печатного средства массо-
в ы пуск а ю щ и й р е д а ктор
вой информации КВ № 20189-9989 ПР
Лилия Лебедь Моб. тел.: (093) 973-31-94 l.lebed@megapolisplus.com.ua
выдано Государственной регистрационной службой Украины 30.08.2013 г.
а ссист е н т р е д а к ц ии
А н а с та с и я Ф у р с е н к о a.fursenko@megapolisplus.com.ua Лит е р атур н ы й р е д а ктор
Анна Панахно Ди з а й н
О к с а н а К ат е р е н ч у к , Дарья Акулова и Роман Марчишин
№ 103 июнь 2015 харьков
Ш ри ф т ы
Ральф Унгер, Владимир Ефимов, Изабелла Чаева, Роман Горницкий, студия CastleType, Hubert Jocham Type
Н а д н ом е ром р а бота л и
Анна Панахно, Инна Сословская, София Рудь, Лиза Андрух, Андрей Рыбалко, Елена Буткевич, Надя Зотова, Анна Безрукова, Павел Сепи, Алена Федорченко, Нина Дмитриева, Дарья Полукарова, Оля Кушик, Маша Пасика, Jack Devant, Nickolas SUSHKEVICH, Veronika ORLOVA, Robert HUOBER, Luigi MONTI, Tanya ROMANO
О тд е л р е к л а м ы в Х а р ь ков е Тел.: (057) 751-94-61
Роман Овчаренко r.ovcharenko@megapolisplus.com.ua Юлия Шевчук y.shevchuk@megapolisplus.com.ua Анна Елизарова a.elizarova@megapolisplus.com.ua Ксения Богуславская k.boguslavskaya@megapolisplus.com.ua О тд е л р е к л а м ы в К и е в е ул. Красноармейская, 72, оф. 96 тел./факс: (044) 593-26-96, 585-96-30
Ангелина Герасимова Моб. тел.: (050) 355-65-78 a.gerasimova@megapolisplus.com.ua О л ь га Р а с п о р к и н а Моб. тел.: (097) 111-11-03 o.rasporkina@megapolisplus.com.ua
О тд е л р е к л а м ы в О д е сс е ул. Троицкая, 36 тел./факс: (048) 775-16-16 Выпускающий редактор
А н а с та с и я Уф и м ц е в а Моб. тел.: (068) 542-42-55 a.ufimtseva@megapolisplus.com.ua
О тд е л р е к л а м ы во л ь вов е ул. Героев УПА, 72, оф. 443, БЦ «Технопарк» тел.: (032) 290-2-777 Выпускающий редактор
Петр Нестеренко-Ланько Моб. тел.: (093) 108-03-30 p.nesterenko@megapolisplus.com.ua
П е ч ат ь
ООО «Первая экспериментальная типография» 61052, Харьков, ул. Маршала Конева, 21 Тел.: (057) 751-94-61 www.exp-print.com.ua
Распространение журнала: более 500 адресов харькове
Тираж: 10 000 экземпляров Выход в свет: 6 июня 2015 г.
Журнал распространяется бесплатно на территории международных аэропортов «Харьков», «Одесса», на стойках в харьковских ресторанах, бутиках, спортивных центрах, автосалонах, развлекательных и торговых центрах с прилагающимися фотоотчетами, а также по широкой, постоянно обновляющейся базе партнеров рекламного холдинга «Мега-Полис-плюс».
А д р е с р е д а к ц ии и и з д ат е л я 61002, Харьков, ул. Культуры, 28 Тел.: (057) 751-94-61, 751-94-62, 751-94-63
Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. При предоставлении готовых оригинал-макетов рекламодатель подтверждает, что данный макет отвечает требованиям законодательства Украины. В этом случае рекламодатель несет ответственность за сохранение прав третьих лиц и подтверждает, что использованные в макете знаки для товаров и услуг имеют регистрацию и разрешение на размещение и использование на территории Украины, а все рекламируемые товары и услуги, подлежащие обязательной сертификации и требующие наличия лицензии, сертифицированы и имеют соответствующую лицензию. Также при предоставлении оригинал-макетов, содержащих изображение физических лиц, рекламодатель подтверждает, что обладает всеми необходимыми правами на размещение таких изображений и это никак не ущемляет прав третьих лиц. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Ответственность за достоверность фактов, имен собственных и прочих сведений несут авторы публикаций. Редакция оставляет за собой право редактирования материалов. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Все права защищены. Перепечатка и любое использование материалов возможны только с письменного разрешения редакции.
June’15 | Airport magazine®
contents
8
26 Денис и Алёна древний
М ат в и е н ко
и новый Тбилиси
18
48
Ксения Шнайдер
la moda sotto il sole di Napoli
34
30
Муся Тотибадзе Афиша
12
Краковские приключения Булочки Сони
54
Темпераментный семейный бизнес
64
Лето на все лето!
68
Первые объятия
98
Еvent
80
108
Bereznitsky Aesthetics
June’15 | Airport magazine®
contents
10
По семейным обстоятельствам Белоснежная скатерть усеяна россыпью цветных блюдец и чашек, которые бабушка аккуратно достает лишь по особым случаям несколько раз в год. За столом родители, брат с семьей, бабушка и дедушка… еще живой. Мы все смеемся на той фотографии. Пожалуй, самой важной фотографии в нашем семейном альбоме. Торт «Наполеон», дедушкины байки: «Как сейчас помню: 14 июня, 1968 год, полчетвертого, выхожу я…» и то и дело обрывающие полеты его фантазий бабушкины: «Да брось ты, Алексей, не выдумывай. Не так все было!» А дальше долгие споры, смех и еще более невероятные истории… Все эти моменты и воспоминания бесценны. Забота, верность, доверие, взаимопонимание, домашний уют — для большинства семейные ценности примерно одинаковы. И вопреки влиянию современного ритма жизни и неизбежному переосмыслению некоторых семейных приоритетов, все они, несмотря ни на что, по-прежнему вызывают чувство любви, уважения и единения между людьми. Именно такими добрыми, семейными историями мы решили поделиться с вами в первом летнем номере Airport. Фото: Tanya Maltseva
Инна Сословская, главный редактор
June’15 | Airport magazine®
12
recommend Выбор: Анна П а н ах н о
Аirport рекомендует
посетить
Affordable Art Fair — это странствующая арт-ярмарка, на которой можно приобрести недорогие произведения художников со всего мира. Диапазон цен на Affordable Art Fair приятно удивляет, колеблясь от 60 до 6000 евро, что же касается уровня представленных работ — здесь всегда есть из чего выбрать и любителям, и опытным коллекционерам. Годовой арт-марафон стартовал в Бельгии в феврале и сегодня добрался до Великобритании. Оказавшись 11-14 июня в Лондоне, не упустите шанс прикоснуться к искусству и пополнить свою коллекцию!
Lee Miller
Ли Миллер смело можно назвать одним из самых интересных фотомастеров мира. Увлекшись фотографией в ранние годы, она пробовала себя в самих разных жанрах, в каждом неизменно показывая высший класс. Ученица великого Мана Рэя, она фотографировала видных сюрреалистов Корнелла и Пенроуза, во время Второй мировой войны была фотожурналистом, снимала освобождение Дахау и Освенцима для американского Vogue. Этим летом венская галерея Albertina представляет масштабную выставку работ Ли Миллер, а также один из наиболее известных ее портретов, на котором девушка позирует обнаженной в ванной Адольфа Гитлера.
June’15 | Airport magazine®
Аirport рекомендует
Кто любит Туманный Альбион за красные автобусы, кому-то по душе дядюшка Big Ben, а мы не представляем себе жизни без ежемесячной порции мощной, свежей и давно ставшей такой родной британской музыки. В начале июня выходит третья по счету пластинка «действующей английской королевой эксцентричности» Florence & The Machine, который будет называться «How Big How Blue How Beautiful». А конец месяца порадует дебютным альбом восходящих звезд электронной сцены Years & Years — 22 июня ребята выпускают полноценный студийный диск «Communion».
Родные просторы также подготовили для музыкальных гурманов вкусный подарок. В этом году в Украине пройдет пятый, юбилейный Alfa Jazz Fest. На фестивальных сценах выступят более ста джазовых музыкантов, в том числе и настоящие легенды! Гитарист Майк Стерн, саксофонист Билл Эванс, пианист, обладатель 14 Грэмми Херби Хэнкок, культовый Уэйн Шортер, молодая японка Хироми Уэхара, знаменитая своими «космическими» соло, и другие именитые звезды джазового мира соберутся во Львове с 25 по 29 июня, чтобы создать неповторимую музыкальную атмосферу и поддержать украинцев в эти непростые времена.
recommend
послушать
Аirport рекомендует
13
посмотреть
Если вы — именно те счастливчики, которые успели приобрести билет на легендарный Glastonbury Festival, — снимаем шляпу. Но тем, кто не имеет желанного билетика, вовсе не стоит расстраиваться! Ведь всего днем позже, 25 июня, в славной бельгийской деревушке Верхтер стартует ROCK WERCHTER — один из крупнейших музыкальных фестивалей Европы, который объединяет рок-музыку во всех ее проявлениях. Среди хедлайнеров заявлены Foo Fighters, Muse, Pharrell Williams, Lenny Kravitz и The Prodigy. Теплые июньские вечера прилагаются!
Первая экранизация прозы живого классика постмодернистской литературы одним из лучших американских режиссеров своего поколения — так можно анонсировать фильм «Врожденный порок» Пола Томаса Андерсона, снятый по мотивам романа Томаса Пинчона. Украинская премьера картины запланирована на 25 июня, и посетить в этот день ближайший кинотеатр однозначно стоит. Шальные калифорнийские шестидесятые, детективная история, завязанная на трех полуабсурдных сюжетных линиях, великолепный актерский состав (Риз Уизерспун, Эрик Робертс, Бенисио Дель Торо, Джина Мэлоун) — чем не лучшая компания для свободного вечера?
June’15 | Airport magazine®
contents
14
САРТОРИЯ КАРАЧЧОЛО. Мужской костюм
П
режде чем приступить к пошиву костюма, портной снимает мерки и вместе с клиентом выбирает ткань. Затем из картона вырезаются отдельные детали костюма и, в качестве лекала, прикладываются на ткань, после чего контур лекала обводится специальным мелком. При этом рисунок ткани должен максимально совпадать с будущими швами. Как и мерки, крой также осуществляется вручную и является одним из самых важных этапов в процессе создания костюма. В дальнейшем, после примерки, детали костюма подвергнутся изменениям и правкам. Первые швы временные, поэтому детали костюма наметываются специальной белой нитью. Первая примерка может быть выполнена уже через несколько дней после заказа. Во время примерки заказчик впервые видит выбранную ткань в форме костюма. Это очень важный, волнующий момент, так как до этого костюм существовал только в воображении клиента. На этом этапе еще возможно внести значительные изменения и подкорректировать костюм. Затем временные швы расшиваются и вносятся изменения, оговоренные во время примерки. Для того, чтобы костюм сидел идеально, с помощью бесчисленного количества стежков, выполненных вручную, портной создает вставки из пенькового, хлопчатобумажного полотна, а также из сукна и конского волоса. В процессе пошива портной много раз гладит ткань, увлажняя ее и придавая ей форму с помощью горячего утюга. Плечи пиджака выполняются вручную, при этом верхняя часть рукава, прилегающая к плечу, пришивается мелкими складочками — этот стиль известен как «неаполитанский рукав». Не является исключением и подкладка, которая пришивается вручную, со складками и поперечными стежками, — так пиджак становится невероятно удобным. Кредо компании «Сартория Караччоло» — это постоянный поиск совершенства, состоящего из маленьких деталей и старинных неаполитанских традиций ручного пошива. Совершенство — это создание предметов одежды, полностью выполненных вручную, исключительно для тех людей, которые выделяются среди других своей элегантностью.
June’15 | Airport magazine® | promotion
Костюм по-прежнему остается самым элегантным предметом одежды в мужском гардеробе, при условии, что крой, цвет и ткань подобраны правильно и соответствуют случаю.
Модные подарки из стабилизированных цветов от
Etoile Flora Наступило лето: пора солнца, цветов, хорошего настроения и подарков! Цветочная компания Etoile Flora предлагает Вам эксклюзивные подарки из стабилизированных цветов.
Наши опытные флористы наполнят деревянные коробочки стабилизированными растениями на любой вкус и в разной цветовой гамме.
Дизайнеры всего мира предлагают цветочный принт в женском летнем образе 2015: веночки, заколки, платья, украшенные стабилизированными цветами.
Цветы от Etoile Flora могут гармонично дополнить любой Ваш подарок: ювелирное украшение, модные аксессуары, сладкие сюрпризы для любимых.
Предлагаем эксклюзивные картины из живого мха Ягеля ручной работы, который благодаря процессу стабилизации сохраняет свою красоту и свежесть много лет.
Удивите Ваших любимых, близких букетом, который сохраняет свою свежесть и красоту в течение долгих месяцев!
фото: Алена Федорченко
Если Вам хочется чего-то необычного, нового и уникального — приходите к нам, мы поможем воплотить Ваши мечты в реальность! Работы наших профессиональных флористов — это модный подарок для любого случая: поздравить партнера по бизнесу, любимых, друзей или просто подарить хорошее настроение! www.etoileflora.com.ua тел.: +38 (067) 252-11-15, +38 (044) 502-21-65, +38 (057) 765-00-15 Офис, шоу-рум: Харьков, БЦ «Мисто», ул. Клочковская, 192а, оф. 102
promotion
Коробочки с сюрпризом Magic box в «эко»-стиле, выполненные с использованием уникальных неувядающих цветов, — это всегда модный и актуальный презент.
exclusive
Ксения Шнайдер: «Любая семья, где есть любовь, — творческая» Вместе — пожалуй, самое точное слово, которое можно применить к успешной творческой семье Ксении и Антона Шнайдер. Вместе они работают, вместе творят, вместе воспитывают маленькую дочку Зою и вместе скучают друг за другом всю неделю, живя по координатам расстояний Киев — Москва. Антон — арт-директор с уклоном на digital, Ксения — дизайнер бренда Ksenia Schnaider. Именно в их тандеме рождается новая украинская мода, впечатляющая современными технологиями и инновациями, которые раньше были подвластны только Kenzo. О шляпе Lady Gaga, любви и поэзии мы поговорили с Ксюшей прекрасным субботним утром.
Записала: София Р уд ь Фото: Оля К у ш и к Макияж/укладка: Маша П ас и ка
Благодарим за помощь в организации съемки: бутик Asthik: Киев, бул. Леси Украинки, 7а ресторан Paul: Киев, ул. Ярославов вал, 26
June’15 | Airport magazine®
19
exclusive
20
Семейные ценности: какие они у вас? Мода — это семейный бизнес, со всем набором семейных ценностей. Если посмотреть на историю великих домов моды, там всегда присутствует поддержка семьи, влияние близких родственников, преемственность. У нас получается также: мы делим все обязанности пополам, работаем вместе, часто с нами рядом наша дочка.
Что вы думаете по поводу самой цитируемой фразы Бегбедера «Любовь живет три года»? Сочувствуем автору этой фразы…
Ксения, как расстояние Киев — Москва повлияло на ваши отношения? Скучаем. Но зато выходные вместе — это настоящие выходные вместе.
Дайте юным барышням совет: как сохранить любовь на расстоянии? Мне кажется, очень важно, чтобы каждый осознавал себя частью пары, даже когда вторая половинка далеко.
Творческая семья: это когда сложно ужиться или когда вы создаете нечто особенное вместе? Ни в коем случае не нужно винить творчество в том, что люди не способны ужиться. Мне кажется, любая семья, где есть любовь, — творческая. Даже если работа родителей связана, например, с юриспруденцией, они приходят домой и вместе с ребенком готовят пиццу или рисуют что-то. Главное, уважать личное пространство каждого члена семьи, позволять каждому реализовывать себя в чем-то и обязательно поддерживать друг друга.
Как вы относитесь к истории о Lady Gaga, которая появилась в вашей шляпе для сингла Dope? Когда ее стилисты прислали письмо с обложкой, я ехала в поезде и не могла загрузить картинку, была плохая связь… Но в то же время я не могла уснуть, потому что меня переполняли эмоции. Потом к нам приезжали журналисты новостей, брать интервью. Все-таки мы первый украинский бренд, который она отметила. И мы этим гордимся.
В этом году вы получили премию MBKFD Prize и грант в размере 100 000 гривен. Понимаю, что для бизнеса это, может быть, и небольшой, но всё равно капитал. Куда вы его инвестировали? Пока что мы не инвестировали этот грант. Но в планах у нас участие в трейд-шоу в Нью-Йорке.
Что вдохновило вас создать инновационный проект Custom Dress by Ksenia Schnaider? Платье-рубашка с акцентом на талии — это наша знаковая вещь. Оно впервые появилось в нашей дебютной коллекции и с тех пор было в каждой последующей. А наша летняя коллекция вообще в основном состояла из платьев именно такого кроя, просто с небольшими вариациями и разными оригинальными принтами. И когда мы готовили предложение для байеров по этой коллекции — мы поняли, что можем предложить им некий конструктор, с помощью которого каждый байер сможет подобрать модели с учетом стилистики магазина.
June’15 | Airport magazine®
exclusive
Так, в Штаты заказывали в основном мини, а в ОАЭ платья в пол. Эта идея была принята байерами на «ура», и мы подумали: «Почему бы не предоставить возможность выбора всем остальным людям?» По сути, мы трансформировали наш лайншит для байеров в сайт. Это своеобразный интернет-магазин-конструктор, цифровое ателье. Каждое платье мы делаем по индивидуальным меркам под каждую заказчицу.
Чем для вас является digital? Диджитал дает возможность использовать новые инструменты, чтобы открывать что-то свежее в модной индустрии. Мы активно используем технологии в нашей работе. Например, наш дебютный показ был проведен через web-камеру, в скором времени мы запустим собственное приложение, мы снимаем стереолукбуки, активны в социальных сетях, и т.д. Марка Ksenia Schnaider — как раз про поиск баланса между технологиями и традициями, за технологии у нас отвечает Антон, я же типичный ретроград со старой версией iРhone и необновленным интерфейсом на компьютере.
Не считаете ли вы, что проект, в рамках которого девушки могут выбрать себе длину, фасон, цвет платья, уничтожает дизайнерское творчество, превращая его создание в чисто технический процесс? Дизайн любой одежды — это в первую очередь технический процесс, ведь дизайн не только то, как оно выглядит, но и о том, как устроен процесс производства и как продуман способ продвижения. В данном случае даже наоборот, по-моему, когда у тебя есть такой широкий выбор, — в этом больше творчества, чем при его отсутствии.
Лично меня впечатлил материал Vogue Ukraine о роли красного мака в современной моде. Как вы трактуете этот символ для себя? Мы использовали красный мак в нашей коллекции весна-лето 2015, посвященной украинской вышивке, на основе которой мы делали принты. Мак — это важный символ в украинской культуре, поэтому, конечно, он присутствовал и в наших принтах. Используя мак в коллекции, мы думали об его архаическом значении, нежели как о современном символе памяти. Но благодаря материалу Vogue мы сами для себя по-новому взглянули на нашу коллекцию.
Поэтический перфоменс «Девушки пишут стихи» — это ваша дань, как дизайнера, искусству? Вообще проект задумывался не больше чем видеовалентинка ко Дню Всех Влюбленных. Я собрала молодых поэтесс и попросила их на камеру прочесть собственные стихи о любви. Через год мы решили повторить проект уже с новыми авторами, и он имел такой резонанс, что нам стало очевидным, что нужно превратить эти видеосборники в традицию и популяризировать современную украинскую поэзию. Нам пишет очень много авторов со всей Украины, ведь они практически лишены аудитории, поэзия пока не особо востребована. Я рада, что мы можем помочь талантливым девушкам.
Какую эмоциональную историю рассказывает бренд Ksenia Schnaider? Наша история про девушку, которая надевает одежду Ksenia Schnaider и отправляется на работу, в обед у нее деловая встреча в ресторане, а вечером она идет на коктейль с подругами или на свидание. И она может не переодеваться! Наша история про продуманную, классную девушку.
June’15 | Airport magazine®
23
guide
24
Dolce Vita.
Ваш душевный праздник! Декор: студия декора JennyArt Флористика: Fiori Flower Company Фото: Павел Лутов
M
ы и только мы создаем традиции нашей семьи. От нас и только нас зависит количество людей, собравшихся за семейным новогодним столом. Мы и только мы формируем список тех, кто поздравит нас с Днем мамы, кто придет в гости, чтобы скорее попрощаться с надоедливой зимой и отметить долгожданную масленицу. В наших и только наших
запомнили свою свадьбу как один из самых счастливых дней жизни и основали традицию праздновать этот день ежегодно.
«Ноты души» — семейная традиция Сергея и Екатерины. Отношения Сергея и Екатерины — это история об удивительном сочетании женсруках календарь праздников нашей семьи и длинный список трогательных семейных традиций. Я и команда свадебного агентства Dolce Vita помогаем любящим друг друга людям и их близким создавать свои традиции и оставлять в памяти значимый отпечаток счастья о своем свадебном дне. Наша важная миссия состоит в том, чтобы все наши пары и их родные
* больше свадебных историй на: www.dolce-event.com
Харьков, офисный центр «Тетрис», ул. Клочковская, 111а, офис 9-7 +38 098-589-27-89, +38 050-134-30-67 wedding.dolce.vita@gmail.com
www.vk.com/dolcevitaeventagency www.facebook.com/dolcevitaeventagency @dolce_vita_event
June’15 | Airport magazine® | promotion
кой мудрости, настоящей осознанной мужской любви и безмерном уважении к друг другу. Красивые, обаятельные, добрые, открытые, настоящие. Они и их чувства восхитили и тронули нашу команду до глубины души. руководитель свадебного агентства Dolce Vita Юлия Беляева
Денис и Алёна Матвиенко: «Работа должна оставаться на работе, а дома мы просто родные люди» Премьера балета THE GREAT GATSBY без преувеличения стала одним из главных культурных событий прошлого года. Сегодня звезда мирового балета Денис Матвиенко вместе с сестрой и балетным продюсером Алёной Матвиенко готовят новый проект — современный балет словенского хореографа Эдварда Клюга на музыку Джованни Перголези — Stabat Mater. В Харькове премьера состоится 30 июня. В этот вечер харьковчан ждет еще одно открытие — легендарный балет на музыку Radiohead — Radio and Juliet. В преддверии выступлений мы решили спросить Дениса и Алёну о совместной работе, способности слышать друг друга и о том, как знаменитому семейному тандему удалось сохранить детскую непосредственность в отношениях.
Записала: Инна Со сл о вская Фото: Jack D e va n t
faces
THE GREAT GATSBY — смелое соединение классики и модерна. Какой путь прошло шоу от задумки до показа зрителям? Алёна Матвиенко: Путь длинный и интересный. Но я бы не назвала это шоу, хотя мы еще сами не определились с жанром и форматом, так как намеренно соединяли то, что раньше было «несоединяемо». Учитывая то, что спектакль создавался «с нуля», с момента зарождения идеи «а давайте создадим абсолютно новый балет» до премьеры прошло без малого 2 года. В промежутке идея формировалась, разрасталась, расширялась от «а что, если предложить написать музыку Константину Меладзе» до «давайте объединим жанры» и т.д.
друг на друга. Мы все очень эмоциональные люди, и у каждого есть свой опыт, а отсюда и видение. Вы бы видели, что происходит в зале во время постановочного процесса! Людям со стороны может показаться, что после такого скандала мы не будем разговаривать дома. Но нет. Мы переступаем порог балетного зала и все творческие споры и всю работу оставляем там. Мы уже давно приняли за основу такую модель жизни. Работа должна оставаться на работе, а дома мы просто родные люди. У нас было очень много споров, и это прекрасно! Иначе и быть не может! Где вы видели, чтоб шедевры в искусстве рождались легко? (Улыбается.)
Денис Матвиенко: Я не думаю, что соединение классики и модерна — это очень смелое решение. (Улыбается.) Мы не первые, кто соединил эти два стиля. Уникальность балета THE GREAT GATSBY состоит в том, что мы заставили каждого участника выйти из комфортной для него среды, выйти за собственные рамки. Такой подход и привел к тому, что у нас получился очень необычный проект. Путь мы прошли очень большой и очень быстро. Мы как спринтеры: хоть от момента идеи и до момента премьеры прошло достаточно много времени, большую часть времени заняло вынашивание проекта и организационная работа. Постановочный процесс из общего времени занял меньше всего.
Какие моменты в постановке вызывали наибольшие дискуссии, споры в коллективе? Как удается их сглаживать? Алёна: Все моменты были предметом дискуссии. Создание спектакля — это творческий процесс, над которым работает целая команда: постановщики, продюсер, художественная команда, менеджмент. Без споров никак, ведь в них рождается истина, происходит обмен идеями. Мы их не сглаживаем, а приходим к общему решению. Денис: Ну конечно! Мы постоянно спорим, можем не просто спорить, а кричать
В конфликтных ситуациях легче работать с родственниками или с чужими людьми? Алёна: 50 на 50. Есть в этом свои преимущества, есть сложности. Ну, а результат такого «семейного тандема» видят зрители. И не только на примере THE GREAT GATSBY. Мы — партнеры. И это значит, что мы оба принимаем решения и по части художественных аспектов наших проектов, и деловых. Денис: В чем-то легче, а в чем-то сложнее. У меня же не только сестра работает рядом, есть еще и жена. Куда ни глянь —
June’15 | Airport magazine®
27
28
одни Матвиенко! (Улыбается.) Я могу точно сказать, что большим плюсом является то, что я могу всецело доверять
faces
этим людям. Это очень важно, когда ты безоговорочно доверяешь своему агенту и продюсеру. Хотя в нашем тандеме
с Аленой уже давно нет таких понятий. Мы — команда.
Кто — эмоции, а кто — разум вашего проекта? Алёна: Трудно сказать. Мы оба не дураки, и оба эмоциональны. (Улыбается.) Денис: Мне кажется, что это очень провокационный вопрос. Какой следующий? (Улыбается.)
Нет ли внутренней конкуренции между вами за профессиональный успех? Алёна: Абсолютно нет. Я не конкурирую с Денисом на сцене, так как выхожу на нее только на поклон в составе постановочной команды, и то редко. А Денис доверяет мне как продюсеру. Денис: У нас совершенно разные рабочие задачи и одна цель — добиться успеха. Поэтому у нас нет причин для конкуренции. Мы вместе работаем над общим делом и вместе переживаем все успехи и неудачи.
Умение слышать друг друга и договариваться — способность, приобретенная за годы совместной работы, или же качество, сформировавшееся в детстве? Алёна: Думаю, и то и другое. Денис: Мне кажется, что если у тебя есть брат или сестра, то эти умения к тебе приходят очень рано. У нас с Аленой небольшая разница в возрасте, поэтому
У нас совершенно разные рабочие задачи и одна цель — добиться успеха. Поэтому у нас нет причин для конкуренции.
Мы выросли за кулисами, поэтому мы не попали в театральный мир, а сформировались в нем. нам пришлось решить базовые вопросы нашего комфортного существования вместе в далеком детстве.
Повлияло ли на ваш жизненный путь детство в семье танцоров? Какие уроки, полученные от родителей, помогают вам сейчас? Алёна: Мы все родом из детства. Поэтому, конечно же, повлияло. Мы всегда были в курсе работы наших родителей, а также дедушки и бабушки. Мы выросли за кулисами, поэтому мы не попали в театральный мир, а сформировались в нем. Денис: Алена очень точно подметила. Мы и правда попали в театральный мир с рождения и уже никогда из него не выходили. Мне кажется, что самое важное, чему научили нас родители, — это умению выживать в любых условиях и ситуациях. В детстве мы очень часто переезжали, поэтому научились быстро адаптироваться и быстро заводить новых друзей.
Сцена — это второй дом или место работы? Как вы разграничиваете эти понятия? Алёна: Этот вопрос нужно задать Денису. (Улыбается.)
Удается ли вам сохранить ту детскую непосредственность, свойственную отношениям брата и сестры?
Денис: Я уже много раз говорил о том, что сцена — это не просто работа или дом — это моя вторая жена. (Улыбается.)
Алёна: Иногда даже слишком. Мы постоянно подначиваем друг друга. (Улыбается.)
June’15 | Airport magazine®
Денис: Ну конечно! А как без этого вообще можно жить? С кем еще можно такое себе позволить? (Смеется.) Семья — это безопасное место, где тебе тепло и комфортно и ты всегда можешь быть собой. И какой бы серьезной, умной и успешной не была твоя сестра, для тебя она всегда будет сестрой.
Муся Тотибадзе:
« Учиться, пробовать и не останавливаться» Записала: Инна Со сл о вская Фото: Nickolas S u s h k e v i c h
exclusive
31
В
ероятно, все дело в засевших в памяти с детства мелодиях диско-группы конца 70-х Baccarat, или, возможно, в едва уловимых интонациях Ильи Лагутенко, а может, в незамысловатом припеве. Но если вы до сих пор не определились с саундреком этого лета, то вы еще просто не слышали песен Муси Тотибадзе. Ей 19, а без ироничной мелодии «милый, милый, милый, расскажи мне правду о любви» последние полгода не обходится ни одна модная московская вечеринка. Песня и дебютный клип к ней, записанные «по приколу», в одночасье стали хитом. Хотя сама Муся по поводу успеха песни и своей внезапной популярности недоумевает, без конца повторяя, что находится в начале творческого пути и все еще ищет свой стиль. Второй хит «Радио» все так же в шутку она называет поп-дэнс-шоком. Не менее ироничное видео режиссировал актер голливудского фильма «Самый опасный человек» и один из самых перспективных российских актеров Григорий Добрыгин, который вместе с Александром Палем, звездой фильма «Горько», исполнил в нем еще и главную роль. Вспоминая свои первые шаги в музыкальной карьере, Муся признается, что первую гитару подарил папа — известный
художник Константин Тотибадзе, которому она обязана не только за неизбежную наследственность таланта, но и яркую внешность. Огненно-рыжая красотка выросла в большой грузинской семье, где одних только детей шестеро, а еще есть дяди, тети, кузены — и практически все так или иначе связаны с искусством. Так что успех неминуем.
О семье, бале дебютанток, планах на лето и работе над саундтреком к фильму «Территория» мы поговорили с Мусей в эксклюзивном блиц-интервью
Муся, ты представитель знаменитой семьи. Как живется со штампом известной фамилии?
Дети известных родителей часто признаются, что испытывают страх к своим именитым родственникам. Отец является главным авторитетом в жизни?
Живется хорошо, у меня прекрасная семья.
Папа действительно является примером во многом. И мама, конечно, тоже. Мне, честно говоря, очень повезло. Родители вкладывали в меня невероятное количество сил и любви.
Чему тебя научила жизнь в большой семье? Скорости. (Улыбается.) Кто успел — тот и съел.
Занятие искусством — бремя наследственности или твой сознательный выбор? В первом классе мне была подарена гитара, так я стала петь и играть. Сначала для себя, потом поняла, что мне слишком это нравится и можно пробовать заниматься этим серьезно.
Помнишь свои первые пробы в музыкальном направлении? Первые пробы были в клубе, где я занималась. У нас были ребята, типа продвинутая группа, и мы собирались уже после всех занятий и устраивали джем-сейшн. Играли джаз, блюз.
June’15 | Airport magazine®
32
exclusive
С братьями и сестрами обсуждаете творческие планы, планируете совместные проекты? Пока, к сожалению, нет. Все в равной степени заняты своими. Надеюсь, в будущем придумаем что-нибудь.
Тебе не раз предлагали быть моделью. Не жалеешь, что отказалась? Не жалею. Ну какая же из меня модель? (Улыбается.)
В прошлом году ты участвовала в ежегодном балу дебютанток и представляла кутюрное платье CHANEL. Мне кажется, это мечта каждой девочки. Расскажи о своих впечатлениях и какое место занимает мода в твоей жизни? Да, это было здорово! Опыт, конечно, невероятный. Но мода? Не знаю, я не определяю ей какое-то особенное место в своей жизни.
«Правда о любви», «Радио» взорвали интернетпространство. Ожидала ли ты такую реакцию публики и как справляешься с обрушившейся популярностью? Ой, мне вообще очень смешно. Ни с какой популярностью я не справляюсь, совсем ее не ощущаю. Может, ее и нет? (Смеется.)
Родители вкладывали в меня невероятное количество сил и любви
В одном из интервью ты призналась, что песни были записаны «в шутку». Не боишься, что после успеха хитов за тобой заклеймят стиль диско? Совершенно не боюсь. Диско — прекрасный стиль. Ироничный и легкий. Нужно ведь уметь создавать правильное диско. А это уже мастерство, так что пока — только учиться, пробовать и не останавливаться.
Недавно ты записала саундрек к фильму Александра Мельника «Территория». Отличалась ли работа по созданию заглавной музыки фильма от работы над другими твоими песнями? Несомненно. В записи саундтрека есть много нюансов. В первую очередь ты не являешься в достаточной мере создателем. Тут ты, скорее, исполнитель поставленных задач. Режиссер говорит, как хочет слышать эту песню, а ты делаешь так, чтобы режиссеру понравилось.
Расскажи о планах на ближайшее будущее, на лето, например? Планирую летом работу над альбомом, глобально. Дай Бог!
June’15 | Airport magazine®
exclusive
la
moda sotto il sole
di
Napoli
Photographer: Veronika Orlova Art Director: Robert Huober Models: Luigi Monti, Tanya Romano (Agency 2rcomunicazioni, Italy) Hair Stylist and Make-up: Innovative Hair Mario (Portici, Italy) Location: Naples, Italy
Boutique «Michele Franzese» Adres — Via domenico Morelli 6/8/10b Piazza dei martiri, Naples, Italy www.luxuryoflove.it Quartieri Spagnoli www.quartierispagnolimoda.it
Tanya — dress Dsquared Luigi — total look Andrea pompilio
Tanya — total look Moschino Luigi — pants Dsquared, shirt msgm
Total look Sartoria Quartieri Spagnoli
Luigi — pants Dsquared, shirt msgm
Total look Sartoria Quartieri Spagnoli
Total look Sartoria Quartieri Spagnoli
Total look Andrea pompilio
Total look Sartoria Quartieri Spagnoli
trends
44
СЕРИЯ CHATELET ОТ DELSEY Элегантность путешествий!
ар
Аксессу
месяца
Серия представлена в черном, шоколадном и белом цветах: большой чемодан, объем — 121 литр; средний чемодан, объем — 79 литров; маленький чемодан, объем — 43,8 литра.
Серия CHATELET — новая элитная линейка чемоданов! Это гармоничное сочетание элегантности и инноваций. Изящные изгибы линий, превосходная отделка с кожаными вставками, а также новейшие функциональные достижения: японские колеса, эксклюзивная и очень простая в использовании тормозная система Hinomoto. Использование 100 % чистого Makrolon® поликарбоната делает чемоданы CHATELET чрезвычайно прочными и устойчивыми к высоким температурам. Очень тихие, бесшумные и маневренные колеса являются последним словом в комфорте перемещений. Каждая модель этой серии имеет свой уникальный ID, по которому можно легко отследить свой багаж в случае потери.
Выбирая чемодан фирмы Delsey, Вы выбираете удобство, надежность и яркие краски жизни!
ад р е са М а га з и н о в C i ty L in e в Х а р ь ко в е: ТЦ «Призма», пр. Ленина, 7в; тел.: (057) 716–45–57 ТРК «Украина», пр. Тракторостроителей 59/56; тел.: (057) 766–60–38 ТРЦ «Караван», ул. Героев Труда, 7; тел.: (057) 728–08– 62 ТРЦ «Магелан», ул. Окружная дорога, 4а, тел.: (096) 980–16–48 ТРЦ «Французский бульвар», ул. Академика Павлова, 44б; тел.: (057) 728–16–72
ад р е са М а га з и н о в V i to To r e lli в Х а р ь ко в е: ТРЦ «Дафи», ул. Героев Труда, 9; тел.: (057) 728–24–73
June’15 | Airport magazine® | promotion
Pretty and sweet ROSSE & Kate Bakery — это творческий союз прекрасного и вкусного, который создан для того, чтобы вы могли выразить свои самые искренние чувства, а также порадовать себя любимых.
В
еликолепные цветочные композиции фирменного бутика ROSSE в сочетании со сладостями кондитерского бренда Kate Bakery, в центре которых находятся невероятные вкусные кейк попсы, — это оригинальные букеты с конфетами — не только красивые, но и вкусные, которые станут отличным угощением и модным вкусным презентом по любому поводу. Индивидуальный подарок на День рождения в виде шкатулки или корзинки, оригинальное сердечко для романтического свидания — авторские композиции ROSSE & Kate Bakery непременно объединяют в себе праздничное настроение цветов и удовольствие от предвкушения сладкого лакомства! Вам достаточно озвучить свои пожелания, и флористы ROSSE вместе с кондитерами Kate Bakery с удовольствием приготовят для вас уникальный красочный букет — в любых цветовых решениях!
Красота может быть сладкой! Мы находимся на ул. Культуры, 8 (Сумской рынок) +38 050-301-10-66, +38 093-815-95-24
June’15 | Airport magazine® | promotion
travel
48
Текст: Лиза А н д р ух Text by Liza A n dr u k h
June’15 | Airport magazine®
travel
49
древний и новый
Тбилиси
Ancient and new Tbilisi В национальном музее Грузии на проспекте Шота Руставели находится удивительный зал с экспозицией картин Нико Пиросмани. В сказочных пейзажах художника можно разглядеть если не реальный Тбилиси, то, по крайней мере, его внутренний мир, то, что припрятано под внешней оболочкой. Одна из картин называется «Вывеска пивной Закатала». Собственно говоря, это и есть обычная рекламная вывеска, но, несмотря на свое житейское предназначение, картина приковывает взгляд.
There is a wonderful hall with exhibition of paintings by Niko Pirosmani in the National Museum of Georgia in Shota Rustaveli street. In fantastic landscapes by the artist besides real Tbilisi one can see at least its internal world, hidden under veneer. One of the paintings is called “Signboard: Beer-House “Zakatala”. Actually it is a usual advertising signboard, but despite its everyday designation, the painting attracts attention.
М
ежду склонов, густо облепленных эвкалиптами и кипарисами, приютилась долина. Вдоль реки ползут экипажи, развозя постояльцев ресторанов, а те радостно поют, вспоминая вкус терпкого грузинского вина. На горизонте высятся купола храма, а над всем этим царит огромная луна. Таким Тбилиси предстает на картинах Пиросмани. Конечно, современный город изменился: вместо экипажей появились такси, а ветвь дорог разрослась и покрыла всю долину, но многое осталось прежним — деревья, река и купола храмов. И даже луна. Все это в Тбилиси есть, и ради всего этого туда стоит поехать. Город на берегах реки Кура возник так давно, что никто уже не назовет точной даты, но считается, что в IV веке он уже
A
mong the slopes, where eucalyptuses and cypresses grow so thickly, a valley spreads. Carriages ride along the river with restaurants’ customers, the latter singing joyfully, recollecting the flavor of rough Georgian wine. Temple’s domes are high at the horizon, and huge moon is above all. We see Tbilisi like this in the paintings by Pirosmani. Of course, modern city has changed: taxis have appeared instead of carriages, and branch of roads has grown and covered the whole valley, but a lot remains unchanged — trees, river and temples’ domes. And even the moon. All this is here in Tbilisi, and it’s worth seeing. The city at the banks of the Kura river appeared so long ago that no one can name the exact date, but they consider that it already existed in the IV century. Tbilisi grew on hot sources and was always famous for its baths. “Tbili” in the Georgian language means “warm”.
June’15 | Airport magazine®
50
существовал. Тбилиси вырос на горячих источниках и всегда славился своими банями. На грузинском языке «тбили» значит «теплый». На фоне далеких гор Кавказа, где холодные ветры блуждают между снегов, Тбилиси был и остается райским садом, скрытым от непогоды холмами. Центром жизни в старом городе служили серные источники, которые сейчас упрятаны под куполами банного комплекса Абанотубани. Это было не только место, где мылись и брились, но и клуб, в котором встречались, чтобы обсудить насущные проблемы, решить деловые вопросы, а иногда даже устроить смотрины. Самая старая баня — Ираклиевская — была построена в XVI веке и работает до сих пор. Весь банный комплекс находится под землей, снаружи видны лишь купола, покрытые персидскими узорами. На одной из стен банного квартала сохранилась стена с изразцами, которая напоминает о памятных посетителях Абанотубани, среди которых были Пушкин и Дюма. За узкими улочками и невысокими домами старого города высится крепость Нарикала. Наверх существуют два пути: можно преодолеть своими силами
travel
небольшой, хоть и крутой подъем или же насладиться видом города, паря над ним в кабинке канатной дороги. Крепость Нарикала расположилась на горе Мтацминда — самой высокой точке Тбилиси. Отсюда видно весь город. Памятник царю Вахтангу Горгасали, который гордо восседает на коне, подняв ввысь меч, смотрит на вас с противоположного берега реки. За ним высится один из старейших храмов Тбилиси — Сиони. В свадебный сезон желающих здесь обвенчаться так много, что снаружи выстраивается очередь. Как на макете в музее, со смотровой площадки можно изучить все новшества современной архитектуры, появившиеся после революции роз. Первым бросается в глаза стеклянный мост Мира, над освещением которого работал известный французский дизайнер — его обязательно стоит посмотреть вечером. Чуть дальше на другом берегу лежат две огромные трубы — сооружение предназначалось для театра музыки и драмы, но из-за финансовых сложностей остается закрытым для публики. Выше на склоне стоит новая резиденция Президента — Авлабарская — от названия древнего района, в котором она
On the background of far mountains of the Caucasus, where cold winds blow among the snows, Tbilisi was then and now remains Garden of Eden, hidden by hills from foul weather. Sulfur sources were the center of life in the old city. Now they are covered under cupolas of bath complex Abanotubani. This is not just a place where people washed and shaved, but also a club, in which they met to discuss life problems, solve business issues and sometimes even organize a presentation of a marriageable girl. The oldest bath — “Irakliyevskaia”— was built in XVI and works until now. The whole bath complex is situated underground, only a part of the cupola in Persian patterns is seen from above. One of the walls of the bath block contains ornamented tiles, reminding of memorable visitors of the Abanotubani, among which were Pushkin and Dumas. Narikala fortress rises behind narrow streets and low houses of the old city. There are two ways up: you can either get over a small, although steep, ascent on your own or enjoy the view of the city, high in a cabin of cableway. Narikala fortress is situated on the Mtatsminda mountain — the highest point of Tbilisi. You can see the whole city from
Самая старая баня — Ираклиевская — была построена в XVI веке и работает до сих пор. Весь банный комплекс находится под землей The oldest bath — «Irakliyevskaia» — was built in XVI and works until now. The whole bath complex is situated underground
June’15 | Airport magazine®
travel
here. The monument to king Vakhtang Gorgasali, who is solemnly sitting on a horse, lifting up his sword, is watching you from the opposite bank of the river. One of the most ancient temples of Tbilisi — Sioni — is behind it. There are so many couples, who want to get married here in wedding season, that queues are formed at it. Like on a model in a museum, you can watch all the novelties of modern architecture, which appeared after the Rose Revolution, from the sightseeing platform. The first thing to strike the eye is the glass Bridge of Peace, the lighting of which was worked out by a famous French designer — you should by all means see it in the evening. A little farther at the other bank there are two huge jar-like constructions, which were designed for music and drama theatre, but because of financial difficulties it remains closed for public. Higher on the slope there is new Residential Administration of the President — named Avlabari after ancient district, in which it is situated. Its roof is decorated with huge transparent cupola. It is calm and beautiful on the top of the Mtatsminda mountain. One can climb on the watchtower and look at the city through half-destroyed loopholes. High grass grows and cats walk around it. There is a small church of St. Nicolas near, servants set out garden around its walls; grapes and pomegranates grow there. On the other side of the mountain, in the valley of the Tsavkisis-Tskali river there
51
находится. Ее крышу украшает огромный прозрачный купол. На горе Мтацминда спокойно и красиво. Можно забраться на сторожевую башню крепости и посмотреть на город сквозь полуразрушенные бойницы. Вокруг высокая трава и гуляют кошки. Поблизости стоит небольшая церковь св. Николая, вокруг ее стен служители
разбили сад, в котором растут виноград и гранаты. С другой стороны горы, в долине реки Цавкисисцкали лежит Ботанический сад, разбитый на территории царских садов в 1845 году. Через реку перекинуто множество мостиков, одно из самых живописных мест — арочный мост над водопадом.
Авиабилеты Визы Туризм
travel
52
Не пройдите мимо: Тбилисского ботанического сада — одного из самых красивых парков Грузии Древнего Сионского собора на берегу Куры Проспекта Шота Руставели — наиболее оживленного района города Крепости Нарикала — наиболее тихого уголка в городе Национального музея Грузии, где представлены не только произведения искусства, но также археологические находки разных эпох
В Тбилиси у вас всегда будет хороший аппетит. Сами грузины не могут устоять перед запахом свежеиспеченных хачапури. Здесь очередь в Макдональдсе намного меньше, чем в местной пекарне. Культ вкусной еды властвует повсюду: от фешенебельных ресторанов до небольших забегаловок. Не только туристы, но и жители Тбилиси любят на выходных сходить в старый город отведать хинкали, одних видов которых хватит на увесистое меню. Хинкали — это мешочки из теста, наполненные всевозможными начинками, чаще всего рубленым мясом или сыром. Особое место в их приготовлении занимают приправы. Не упустите возможность попробовать также лобио — блюдо из фасоли и специй. Его подают в специальных горшочках с грузинским хлебом, испеченным на дровах. Кроме вкусной еды, спокойной и нежной природы, архитектуры, где перемешались стили и века, остается дух Тбилиси — яркий, жизнеутверждающий и теплый. Сюда стоит приехать, когда хочется отдохнуть и телом, и душой.
is the Botanical Garden, set out in the territory of kingdom gardens in 1845. Many bridges are on the river, one of the most picturesque places is the arch bridge above waterfall. You will always have good appetite in Tbilisi. Georgians themselves can not resist the smell of freshly baked khachapuri. Queue in Mac Donald’s here is much less than in local bakery. Cult of delicious food is everywhere: starting from luxurious restaurants and even in small snack bars. Not only tourists, but also citizens of Tbilisi like to visit the old city, try khinkali, types of which form rather a weighty menu. Khinkali are small sacks of dough, filled with all sorts of fillings, more often — chopped meat or cheese. Spices hold a specific place in cooking. Don’t miss the opportunity to try lobio as well — a dish of haricot and spices. It is served in special pots with Georgian bread, baked on firewood. Besides tasty food, calm and tender nature, architecture, where styles and centuries are mixed, there remains the spirit of Tbilisi — bright, life-asserting and warm. The city is worth visiting when one wants to feel refreshment of both body and mind.
June’15 | Airport magazine®
Блошиного рынка у Сухого моста Фуникулера, который отвезет вас в парк развлечений на горе Мтацминда Хачапурень и хинкальных
Do not miss: Tbilisi Botanical Garden — one of the most beautiful parks in Georgia Ancient Sioni cathedral at the bank of the Kura Shota Rustaveli avenue — the busiest district of the city Narikala fortress — the quietest place in the city National Museum of Georgia, where archeological findings of various epochs are presented as well as artworks Flee market at the Dry bridge Funicular, which will take you to entertainment park on the Mtatsminda mountain Khachapuri and khinkali cafes
Жила-была Булочка Соня. Весной ей исполнилось 4 с половиной года и жила она в самом красивом городе у моря — Одессе. Как и все уважающие себя четырехлетние Булочки, она знала лучше всех взрослых, что счастье нужно искать во вкусе. А самая вкусная жизнь получается, если приготовить ее с любовью, добавить самую малость красоты и самую многость — приключений.
я и н е ч ю л к и р п е и к Краковс очки Сони Бул Текст: Нина Дм и т р и е ва
Поэтому одним мартовским днем Ее Вкуснейшество Булочка Соня оказалась не у себя в детском саду, а в очень даже королевском сказочном городе. Почему королевском — потому что там жили когда-то короли. Правда-правда, даже замок остался. А сказочном — потому что там когда-то жили и драконы. Но сказки — на то и сказки, чтоб о драконах напоминали только тени с барельефов домов, самые красивые сточные трубы и игрушки в крошечных магазинах.
Булочка Соня была настоящей принцессой. Потому что только настоящих принцесс не интересуют замки. По-настоящему их интересуют пирожные, мороженое, красивые платья и раскраски с карандашами к чаю. А еще маленькие
принцессы видят красоту там, где другие ее не замечают. Например, божьих коровок, которые собственной туристической группой прилетели в Краков посмотреть на достопримечательности и сходить в гости к местным польским жучкам.
Четырехлетние Булочки-принцессы очень любят изучать закоулочки разных городов за ручку с любимой свитой из самых близких верноподданных — с папой и мамой. Но как и все принцессы, они привыкли передвигаться на каретах, слонах, вездеходах и даже шеях любимых верноподданных. К счастью, для верноподданных пап и мам в городах придуман съем велосипедов с креслами для важных титулованных персон. Так за удобными широкими плечами папы Булочка Соня разглядывала солнечную сказку в картинках про древний красивый город. А так как сказки обычно ей читали на ночь, то на спине любимого папы она была не прочь и вздремнуть, пока они с мамой крутили педали, улыбались весеннему ветру и обсуждали династии польских королей.
Город Краков показался сонной и веселой Булочке очень румяным и вкусным, как свежие засахаренные бублики, которые она полюбила скармливать голубям на каждом повороте. А эти два дня пролетели так быстро, как заканчиваются мармеладные конфеты в любимой пачке, оставляя сладкое и ягодное
послевкусие и желание отведать еще. Поэтому, бросив монетку в один из фонтанчиков за древними городскими стенами, Соня пожелала вернуться сюда вновь. А потом, выпросив все имеющиеся монетки, она пожелала возвращаться сюда вновь и вновь, и вновь, и вновь, и вновь, и вновь…
Провожая взглядом этот город из круглого окошка своего иллюминатора, Булочка Соня вспоминала свои вкусные впечатления, берегла их, чтобы рассказать друзьям в Одессе. Берите детей в путешествия — так намного-намного вкуснее. Ведь то, как они сказочно видят любой новый город, вы никогда не увидите сами.
guide
58
ВСУ НА ЗАХИСТІ ЖИТЛОВИХ ПРАВ ДІТЕЙ! Ш е в е рд і н Максим Михайлович, адвокат, кандидат юридичних наук, партнер ЮФ «Кібенко, Оніка і партнери»
А чи знайома вам така ситуація: банк надає кредит під іпотеку нерухомого майна (жит-
Так, 12.11.2014 р. Верховний Суд України став на захисті прав дитини та зазначив наступне: «під час укладення договору іпотеки його сторонами не було дотримано вимог законодавства щодо погодження у встановленому порядку з органом опіки та піклування передачі в іпотеку будинку, право користування яким на час укладення договору іпотеки мали діти, а отже такий договір має наслідки нікчемності». Попередніми судами (перша та апеляційна інстанція) по справі було встановлено, що позичальник, маючи на меті отримати кредит, зняв з реєстрації своїх дітей за день до укладення кредитного договору та за два дні до укладення іпотечного договору, але діти, як проживали з ним в будинку до зняття їх з реєстрації, так і продовжили проживати з ним (позичальником — один з батьків) в цьому будинку й після зняття з реєстрації. Тобто, на час посвідчення договору іпотеки, в будинку, який став предметом іпотеки, проживали діти, а отже спірний житловий будинок є місцем проживання дитини.
лового будинку) під умовою, що діти позичальника не зареєстровані та не будуть зареєстрованими в даному нерухомому майні (житловому) до того часу, поки кредит не буде погашено? І, відповідно, якщо позичальник не виплачує вчасно
Як роз’яснив Пленум Вищого спеціалізованого суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ в п. 44 Постанови від 30.03.2012 р. № 5 «Про практику застосування судами законодавства при вирішенні спорів, що виникають з кредитних правовідносин» згідно зі ст. 32 ЦК України, ст. 177 СК України та ст. 17 ЗУ «Про охорону дитинства», батьки не мають права без дозволу органу опіки і піклування укладати договір, який підлягає нотаріальному посвідченню або спеціальній реєстрації, відмовлятися від належних дитині майнових прав, здійснювати розподіл, обмін, відчуження житла, зобов’язуватися від імені дитини порукою, видавати письмові зобов’язання. Тобто, до подібних правочинів (іпотека), можна впевнено застосовувати ч. 6 ст. 203 ЦК України (правочин, що вчиняється батьками (усиновлювачами) не може суперечити правам та інтересам їхніх малолітніх, неповнолітніх чи непрацездатних дітей) та наслідки, передбачені ст. 224 ЦК України щодо їх нікчемності.
банку кредит (заборгованість), останній виселяє позичальника
За
більш детальною інформацією звертайтесь за адресою :
та його дітей з іпотечного житла через суд?
Харків, вул. Іванова, 7/9, бізнес-центр Parallel ’50, офіс 9-06, або за тел.: (057) 717-79-79 www.kopartners.com.ua
June’15 | Airport magazine® | promotion
contents
60
Праздники без «нафталина»
с Сергеем Смеховым Записала: Анна П а н ах н о
Как вы пришли к тому, чтобы проводить и организовывать праздники?
Ведущих часто путают с тамадой. Какая принципиальная разница между этими профессиями?
Творческий путь начал в 2008 году с игры в КВН, был капитаном команды, за 3 года игры мы стали чемпионами нескольких лиг и дошли до А. В. Маслякова. После чего переключился на проект «Comedy Баттл» на телеканале «ТНТ», где дошел до полуфинала. В это время с ребятами по команде проводили вечера юмора в Харькове в жанре «импровизация», потом работал в клубах, проводил частные меропрятия. В 2011 году собрали с ребятами команду, главным принципом которой стала «работа без нафталина». Провели большое количество праздников, в 2014 году даже попали в книгу рекордов Украины. Одним из последних мероприятий был большой корпоратив международной компании в Дубае.
Это вечный конфликт понятий. Сейчас под «тамадой» понимают ведущего, который использует заезженные приемы, заученные шутки и старые конкурсы. Это такой себе праздничный моветон, и ведущие должны постоянно работать над собой, чтоб не превращаться, как говорится, в «тамаду Галину».
Что главное для ведущего? На мой взгляд — импровизация и умение чувствовать аудиторию, находить выход из любой непредсказуемой ситуации. Помимо этого, ведущий должен хорошо выглядеть, грамотно говорить, иметь приятный голос и много читать.
Вас легко рассмешить? Рассмешить хорошей шуткой можно почти всегда. Но со временем критерии и требования к юмору возрастают. Мне, как и любому человеку, в юморе всегда хочется чего-то новенького.
Сегодняшняя публика избалована. Какими профессиональными навыками вы владеете, чтобы «держать ее на крючке»? Людей нужно постоянно удивлять. В своей работе мы заметили, что интеллектуальная аудитория ценит более сложный юмор. Мы используем метод мозгового штурма и всегда стараемся следить за новыми идеями и тенденциями. Что касается самого мероприятия, то очень важно стать своим для гостей, найти к ним подход. Если это удается, люди тебе доверяют и с радостью принимают участие в программе.
Каким Вы видите своего идеального зрителя? Идеальный зритель для меня — это умный зритель. Такие люди обычно весьма требовательны и помогают держаться в тонусе. Мне лично особенно нравится категория ITшников, так как в прошлом я сам из этой сферы.
Говорят, что люди, которые шутят на публике, в обычной жизни совершенно не такие веселые и беззаботные. Это так? Конечно, работа имеет свои особенности. Когда ты даришь людям энергию, потом ее нужно восстановить, в такие периоды иногда хочется и отдохнуть, и «подзарядиться». Но бывает так, что сама работа тебе ее только добавляет, когда люди дарят ее тебе. Такой вот закон сохранения и круговорота энергии в праздничной сфере.
Вы — один из самых востребованных организаторов праздничных мероприятий Харькова. Какие советы можете дать читателям Аirport, чтобы «праздник удался»? Важно, чтоб заказчик и исполнитель нашли общий язык, ведь создание праздника — это взаимный довольно трудоемкий процесс. но если его правильно организовать и работать в полном понимании и взаимодействии, все пройдет очень гладко.
Как вы считаете: смех действительно продлевает жизнь? Смех, как и сметана, действительно продлевает жизнь. Поговаривают, что если смеяться и пить сметану, то можно жить бесконечно. Даже если это не так, в любом случае, делать это будет гораздо веселее, чего Вам и желаем.
June’15 | Airport magazine®
Топ 5 62
contents
элитных квартир Харькова
Очень часто решение о приобретении элитной недвижимости продиктовано соображениями имиджа. Однако выбор элитной квартиры, достойной звания «элитная», ограничен. Каждый по-своему трактует и использует это понятие, часто обманывая себя и других, питая ложные иллюзии. Элитная недвижимость — это особый сегмент, в силу своей исключительности рассчитанный и доступный в основном узкому кругу людей. Для данного рынка характерна конкуренция идей, применение архитектурных и инженерно-технических инноваций. Эксперты агентства недвижимости Lux-Estate составили рейтинг элитных квартир г. Харькова, выставленных в настоящее время на продажу.
1
Открывает рейтинг роскошная 3-комнатная квартира площадью 170 кв. м, расположенная в клубном доме по ул. Данилевского. Стильная квартира с ярким и незабываемым интерьером, но при этом выглядит достаточно сдержанно и строго.
Стоимость — 16 758 600 грн.*
2
На втором месте — двухуровневая 6-тикомнатная квартира в «дворцовом» стиле площадью 286 кв. м с двумя террасами, расположенная в элитной новостройке по ул. Данилевского. Учтены все требования к жилью высшего класса.
Стоимость — 16 547 800 грн.*
3
На третьем месте для почитателей «винтажного» стиля — роскошный двухуровневый пентхаус площадью 290 кв. м. Расположен в самом центре города в новостройке премиум-класса. Интерьер квартиры выдержан в едином стилистическом направлении, отличается своей индивидуальностью и высоким качеством ремонта. Стоимость — 13 470 120 грн.*
4
На четвертом месте находится двухуровневый пентхаус с бассейном в районе Ботанического сада с панорамным видом на город, площадью 200 кв. м и террасой 160 кв. м. Дизайнерский ремонт с элементами стиля хай-тек и модерн. Стоимость — 11 594 000 грн.*
5
Замыкает пятерку роскошная квартира с дизайнерским ремонтом площадью 140 кв. м в элитной новостройке по ул. Культуры. Пространство квартиры вместило в себя уютную зону отдыха у камина, просторную кухню-столовую, роскошную спальню, сказочную детскую, сауну, постирочную, 2 санузла. Укомплектована новейшей современной техникой и мебелью из последних коллекций мировых брендов. Стоимость — 10 856 200 грн.*
promotion
Решившему купить элитную недвижимость, агентство Lux-Estate предоставляет не массовый продукт, а эксклюзивный, который позволяет перейти к новому качеству жизни. Элитные объекты, с которыми работает агентство, единичны и уникальны, как и их клиенты. 61022, г. Харьков, пр.Правды, д.10, торгово-офисный центр «КВАРТАЛ» +38 (057) 750-75-70
+38 (095) 748-78-08 +38 (095) 328-85-98 e-mail: lux-estate@ukr.net
*Цены могут изменятся Продавцом в зависимости от обменного курса НБУ доллар/гривна, устанавливаться и рассчитываться с учетом измененного курса.
Текст: Андрей Р ы балко
Темпераментный семейный бизнес Яркий темперамент, родственные доверительные отношения и нерушимые семейные традиции — все это особый колорит итальянцев. Семейные связи итальянцев настолько сильны, что даже громкие выяснения отношений и скандалы не в силах разрушить крепкую семью. В Италии семейные традиции находят отражения даже в бизнесе. Постулат о том, что в этой сфере не должно быть родственников и друзей, — это точно не про итальянцев. Члены же мафии просто обязаны состоять в родственных связях. Интриги и особые правила ведения бизнеса — отличительная черта известных итальянских домов моды, во главе которых находятся целые семьи.
Основанный в 1978 году, дом моды Versace является не только символом
донателла Версаче
сексуальности и смелости, но и приме-
Джанни Версаче
ром эксцентричной семьи, известной убийством
основателя
бренда
Джан-
ни Версаче. Кроме того, миру известно о наркотической зависимости его сестры Донателлы и болезни анорексией ее дочери — Аллегры — любимой племянницы великого дизайнера. В данный момент акции компании распределены между братом Джанни — Сандро (30 %), Донателлой (20 %) и Аллегрой (50 %).
Missoni — один из домов моды, который полностью принадлежит семье. Оттавио и Розитта Миссони — молодожены, благодаря и
устремленности,
трудолюбию
знаменитый
которых
модный
дом.
упорству существует Несмотря
на ограниченные возможности, неудачи и промахи, которые подстерегали семью Миссони, пара сделала все возможное,
Оттавио и Розитта Миссони
чтобы воплотить свою мечту в жизнь. Сегодня Missoni — признак успеха на мировом рынке.
Оттавио Миссони
Патрицио Бертелли и Миучча Прада
Миучча Прада История марки Prada началась с небольшого магазина в Милане, основанного братьями Марио и Мартино Прада. Неимоверную популярность бренд получил благодаря знаменитой Миучче Прада — внучке Марио. С поддержкой своего партнера Патрицио Бертелли, Миучча совершила переворот в мире моды и создала лицо Prada, каким мы его знаем сейчас. Отношения между Миуччей и Патрицио не ограничились бизнесом: уже 28 лет пара является примером одной из самых крепких и известных семей в мире.
сестры фенди
Открывая
небольшой
магазин
одеж-
ды, Адель и Эдуардо Фенди даже не подозревали, что заложили фундамент крепкой и необычайно успешной марки Fendi. Пятеро сестер — Паола, Карла, Анна, Франка и Альда — унаследовали семейный бизнес и вознесли семейный бренд до невероятных высот. Сегодня
дом моды Fendi — междуна-
родный символ статуса. Он насквозь пропитан семейными отношениями, вплоть до логотипа — двойной буквы, которая символизирует единство семьи.
Итальянская семья — это не только десятки родственников, богатые пиршества и многовековые традиции, но и стабильный успешный бизнес, почвой для которого стали взаимное доверие и семейные ценности.
Доменико Дольче и Стефано Габбана Вначале 80-х встреча Доменико Дольче и Стефано Габбана казалась всего лишь случайностью, но спустя десятилетия совместное дело молодых людей обрело не только мировое признание, но и стало одним из символов материнства и Италии. Воодушевленные созданием одежды и любовью друг к другу, Доменико и Стефано создали успешный дом моды. За недолгое время существования, он пережил кризис, уход от уплаты налогов, нападки со стороны защитников прав людей, сохранив при этом свой статус и влияние в мире моды.
event
72
Танцуй в Харькове
Харьков считается танцевальной столицей Украины. Слышали об этом?
Именно здесь родились, прошли тернистый тренировочный путь и стали настоящими чемпионами самые именитые танцоры-бальники мирового уровня. Харьков — настоящая кузница чемпионов. Поэтому именно Здесь в конце апреля проходят самые престижные танцевальные соревнования — VI традиционный Международный фестиваль спортивных танцев Zerkalnaya Struya 2015.
ZS 2015 — это уже не просто танцевальный турнир. Это окрепшее событие со свойственными только ему традициями, изюминками и почитателями. Среди постоянных партнеров турнира — гостиница «Мир», ООО «Биосонат», компания «УкрФармПак», ТМ Jolino, компания «ЧистоТел», салон-магазин одежды и обуви для танцев DanceFox, Региональный центр позвоночника и суставов, шведская компания ORIFLAME, детский творческий центр «Карусель», центр настольного тенниса «Метеорит», сеть семейных развлекательных комплексов «Игролэнд», журнал Airрort, газеты «Комсомольская правда», «Теленеделя», «Телескоп», сайт ВГороде, веревочный парк S-Park, клуб скалолазания FORMAT, Photo MagicDance, кофе ILLY. Здесь с пользой и удовольствием проводят почти целые сутки как танцоры, так и зрители. Можно просто наслаждаться увиденным, а можно и самому научиться танцевальным па. Ведь научиться красиво танцевать мечтает абсолютно каждый, не правда ли? А еще Харьков — законодатель новшеств! Именно здесь, на площади Свободы, 23 мая впервые в мире прошел городской фестиваль бального танца на открытом воздухе «Харьковский вальс». Его участниками смогли стать все желающие, вне зависимости от возраста и уровня танцевальных умений. Харьков по праву считается танцевальной столицей Украины. Присоединяйтесь!
June’15 | Airport magazine®
Главней всего — мебель в доме!
салон мебели для детей и родителей «Глобус» Харьков, ул. Деревянко, 8 тел.: (057) 717-55-66, (067) 545-81-91 Для дизайнеров — тел.: (050) 301-69-69
Уже более 15 лет салон мебели «Глобус» является глав-
изготавливают «взрослую» мебель, мы отнеслись так же
ным поставщиком качественной, комфортной и безопас-
тщательно, как когда выбирали производителей мебели
ной мебели для детей и молодежи, обустроив дома сотен
для малышей. Среди представленных в салоне брендов —
довольных клиентов. И как же приятно видеть, что сегодня
лидеры украинского и зарубежного мебельного рынка,
уже взрослые молодые люди, выросшие в наших детских,
чья продукция соответствует европейским стандартам
возвращаются к нам, чтобы обустроить свое новое, взрос-
безопасности и модным тенденциям, на любой вкус
лое жилье! Ориентируясь на их запросы, мы расширили
и кошелек.
свой ассортимент, чтобы помогать создавать гармоничный интерьер для всего дома, от спальни до кухни.
К каждому клиенту мы подходим индивидуально, прилагая все усилия для того, чтобы мебель, приобретен-
Высокое качество — наш главный критерий и репутация, поэтому к выбору новых партнеров, которые
ная в салоне «Глобус», обеспечивала вам приятный досуг и радость от каждого дня, проведенного дома!
June’15 | Airport magazine® | promotion
76
art
Мир грез и обаяния Текст: Елена Б у тк е в и ч
Детский портрет можно отнести к самому сложному виду портрета. Ведь каждый лишний штрих, лишняя линия или чуть темнее мазок — сразу добавляют возраст. И как же не поддаться восторженным эмоциям, глядя на искреннюю улыбку и преданные глазки, и не выгладить портрет до лоска, до розовых щечек? И как же сложно, если перед тобой такое смешное сокровище, вызывающее умиление, а на холсте надо соблюсти все требования портретной живописи и, главное — передать в портрете личность. А если ты понимаешь, что перед тобой неизведанная страна эмоций и не предсказуемых реакций? И ты осознаешь, что ребенок — это пергамент, сплошь покрытый иероглифами. Часть его тебе еще удается прочесть, но некоторые так и остаются неопознанными: взрослые их либо сотрут, либо перечеркнут и вложат свое содержание… Три младшие дочери Георга III. 1785 г., 186 x265,5 см, холст, масло. The Royal Collection
art
Н
е зря психологи считают, что личность формируется и раскрывается в ходе активного взаимодействия с миром, и это — процесс многих лет. Уловить эти тонкие намеки, эти штрихи судьбы, передать это мимолетное прикосновение и запечатлеть его на холсте — тайна творчества, подкрепленная глубокой проницательностью, талантом, терпением и наблюдательностью. Сложно быть не вовлеченным в таинственный детский мир грез и обаяния, ведь художник должен не только передать особенности личности и свое отношение к ней через картину, но и отобразить объективную реальность: возраст, отличительные черты внешности, символизм места и времени, стилевые и художественные особенности. «Исследование детства человека дает исключительный материал, который до сих пор, к сожалению, еще мало у нас учитывался», — писал глубокий знаток мира ребенка, художник, ученый Бартрам Н. Д. Рассматривая и изучая работы художников различных стран мира, мы видим, что у многих из них есть картины, посвященные детскому образу, так как дети — самое дорогое и драгоценное создание в любой стране и в любое время. Вне зависимости от времени, ребенок испытывает и радость, и печаль, и, казалось бы, у изображенного ребенка на картине несколько сот лет назад должно быть много общего с современным ребенком. Но процесс подражания натуре и перевод ее в художественный образ имел в разные времена свои характерные особенности, которые зависели от общих идейных и эстетических предпосылок периода, а также
77
от конкретной творческой практики — творческого метода, стиля и средств художественной выразительности. Например, к мировым шедеврам относится детский портрет, написанный Джоном Синглтоном Копли — американским художником XVIII века, мастером портретной и исторической живописи, который доносит до нас индивидуальные черты изображенных на картине детей как значение той части общества, от которой зависело будущее. Его дети создают изысканно утонченную колористическую гамму портрета. Иван Никитич Никитин — «Персонных дел мастер», любимый художник Петра I, был первым русским портретистом европейского уровня.
Портрет инфанты Сильвы. Диего Веласкес, 1659 г.
полон обаяния. Чувствуется стремление художника к передаче не только внешнего сходства, но и настроения, раскрытия ее внутреннего мира. Пышный парадный костюм ребенка, тяжелое платье с большим декольте, горностаевая мантия на плечах, высокая прическа взрослой дамы — дань требованиям времени*. Алпатов М. В. провел краткий анализ эволюции «детского портрета» в искусстве, для того чтобы показать суть открытия Ренуара: «В античности дети не привлекали к себе всеобщего внимания: амуры служили лишь спутниками богини. На Востоке дети — это милые, но смешные уродцы. Впоследствии детям долгое время придавали черты взрослых: византийцы и еще Рафаэль наделяли младенца Христа недетской серьезностью. Даже в английских портретах детей ХVIII века чувствуются следы некоторой чопорности. Прошло около ста лет после призыва Руссо вникнуть в детский мир и понять его, прежде чем образ ребенка со всем его очарованием, нежностью и чистотой вошел в искусство Ренуара. В его картинах дети обычно милы, золотистые кудри блестят; у девочек в косы вплетены цветные ленты. Образы детей Ренуара хорошо гармонируют со всем любовным отношением к миру художника».
Маленькая девочка и Цветы. Пьер Огюст Ренуар, 1888 г.
Портрет Елизаветы Петровны ребенком. 1712-13 г., 54х43 см, холст, масло. Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
Портрет дочери Петра I, Елизаветы, будущей императрицы — самое раннее из известных 18 полотен Никитина. В нем ощущается некоторая скованность в изображении фигуры, плоскостность в трактовке костюма и фона, но живой образ девочки
* «Знаменитые русские художники», Биографический словарь
June’15 | Airport magazine®
Уловить эти тонкие намеки, эти штрихи судьбы, передать Сын-Алексей. Дочь-Аня. Анатолий Криволап, 1977 г.
это мимолетное прикосновение и запечатлеть его на холсте — тайна творчества...
Обращаясь к творчеству с овр еменных х удожников, мы можем проследить, насколько изменялся художественный язык живописи на примерах детских портретов. Все с той же искренней теплотой и любовью показаны детские образы, но на фоне сугубо делового, прагматического воспитания детей совершенно иначе выглядят их изображения. Картины Анатолия Криволапа «Сын» и «Дочь» являются ярким примером, в которых объединено интеллект и чувство. Продолжает традиции отца в своих картинах Анна Криволап. Своими работами она смогла передать ту любовь к детям, которую носит в своем сердце. Наша жизнь и наши дети… Настолько все переплетено и связано, что мы не можем воспринимать их по отдельности. Родители показывают свое чувство через понимание своего ребенка, через поцелуй и обнимание, поэты — через свои стихи, а художники через свои работы, где с глубокой чувственностью изображены дети. Художники выбирали тех детей, которые им нравились. На картинах видно, с какой симпатией и нежностью авторы относятся к своим героям. Вероятно, они имели что-то близкое в душе и в состоянии.
Дети. Аня Криволап, 2014 г.
June’15 | Airport magazine®
Именно их талант позволил донести до нас состояние детской радости и беззаботного счастья.
contents
June’15 | Airport magazine®
79
Записала: София Р уд ь
Актуальное искусство
Фото: bestin.ua
Люди искусства — это люди с особой формой восприятия мира, которые насыщают нашу жизнь эмоциональным и рациональным, к которому возвращаешься каждый раз, заходя в какую-либо тупиковую ситуацию. И если вам нужно выйти за рамки определенного мышления или избавиться от шаблонов — пообщайтесь с художником. Откройте глаза и позвольте себе увидеть больше, чем обычно. Airport решил прислушаться к собственным советам и пригласил на интервью создателя столичной арт-галереи Bereznitsky Aesthetics Евгения Березницкого.
Bereznitsky Aesthetics June’15 | Airport magazine®
Как, по-вашему, выглядит актуальный современный художник? Выглядит уставшим. Потому что искусство, наполненное актуальным содержанием и искренностью, требует серьезных душевных усилий и много труда. Работа творца изматывает не только физически, но и эмоционально. Да, хороший художник выглядит уставшим.
Что такое арт-бизнес в Украине? Это такое забавное нечто, которому предстоит еще долгий путь, и он будет таким же продолжительным, как путь развития собственно страны и общества. Арт-бизнес — это такая себе элитарная надстройка развитого, стабильного общества потребления. Кризисы последних лет очень повредили хрупкому, юному, едва окрепшему арт-бизнесу. Кроме того, государственные функционеры пока не понимают, что культура — это не назойливые творческие персонажи, которые постоянно голосят о недостатке финансирования, а настоящий мощный инструмент формирования самосознания народа. Есть еще немаловажный момент — как любой другой вид бизнеса, искусство требует соблюдения правил игры. Так что, когда все участники процесса, наконец, поймут свое место и задачи, вот тогда и наступит долгожданный момент формирования арт-рынка.
У вас есть собственная коллекция произведений искусства? Искусство — это семейное дело. Моя мама, Людмила Березницкая, начала работу над созданием коллекции украинского искусства еще в начале девяностых. Это обширный исследовательский труд, и его плоды могут с легкостью сравниться с музейными коллекциями в нашей стране. Если же вы хотите спросить о том, какие произведения окружают меня в повседневности, то здесь все много проще — я стремлюсь быть пуристом, и у меня дома всего несколько произведений, ценность которых скорее сентиментальная, чем материальная.
Какие объекты входят в семейную коллекцию и вашу личную? Семейная коллекция состоит из произведений разных периодов и направлений в украинском искусстве второй половины XX и начала XXI веков. Мои домашние — это несколько работ современных авторов: Юрий Пикуль, Юрий Сивирин, Влада Ралко и Илья Исупов.
Актуальное искусство — это не только картины, но и другие артефакты, которые наполнены идеями и резонирующей эстетикой
June’15 | Airport magazine®
Как бы вы могли объяснить то, почему некоторые произведения искусства становятся известными, а другие — в тоже время, с такими же исходными данными, не выживают в столь конкурентной среде? Известными становятся произведения, которые фиксируют дух времени или создают принципиально новое видение прекрасного. И, конечно, важно, чтобы произведение было показано публично. С другой стороны, вопрос выживания в искусстве не стоит — ведь мерилом тому есть узнаваемость или цена. А внутри искусства имеет значение только творческое выражение.
Обязательно ли галеристу быть художником, а художнику — уметь мыслить глобально и презентовать свои работы? Художник может быть галеристом, но это совершенно не обязательно и даже не желательно. У каждого свои
Работа И. Чичкана на выставке Corporal Experience
тут дело не в провокации, а в дани почтения предшественникам и попытке переосмысления их творчества в нынешнее время
но и другие артефакты, которые наполнены идеями и резонирующей эстетикой. Например, предметы интерьерного дизайна, которые не столько практичны, сколь способны заставить человека задуматься о назначении вещей и о том, что вещь может быть произведением искусства. Именно на стыке разных творческих дисциплин работает Bereznitsky Aesthetics. Портрет Кати Березницкой. Ю. Пикуль
задачи — художник творит, а галерист — помогает творчеству художника достичь публики. Иногда художник обладает талантом продавца, но в таком случае это непременно сказывается на искренности его творчества, и оно «коммерциализируется».
Современное искусство — искусство постмодернизма — эпатирует, иронизирует или пародирует? Давайте по порядку. Современное искусство и постмодернизм — это не тождественные понятия. Постмодернизм — это распространенный творческий метод, но он далеко не единственный ныне существующий и уж точно не претендует на роль базиса современного искусства. Действительно, постмодернизм стал практически «попсовым» направлением. Это произошло из-за того, что основной прием этого направления — цитирование известных образов и идей, был поставлен на службу маркетинга, и теперь не отличишь, где реклама, где интернет-мем, а где искусство. Кроме того, другие направления и стили никуда не делись. Классический реализм по-прежнему живет и радует глаз своих поклонников. В то же время возникают новые идеи и приемы их выражения. Веяния времени создают условия для возникновения новых факторов, вдохновляющих или тревожащих современных художников. Так появляется актуальное искусство.
Расскажите о том, как родилась идея открыть арт-пространство Bereznitsky Aesthetics. Идея создания этого пространства была рождена благодаря осознанию того, что традиционная художественная галерея уже не так остро и полноценно способна представлять публике эстетические ценности. Актуальное искусство — это не только картины,
June’15 | Airport magazine®
На открытии выставки Corporal Experience гостей ждал резонансный «недвусмысленный отпечаток нагого Ильи Чичкана — художник вымазался в кобальтовой краске и приложился всем телом к холсту». Это был смелый пиар-ход или провокация? Выставка Corporal Experience (Опыт телесности) была посвящена осознанию красоты человеческого тела. Это был такой компактный экскурс в трансформацию образов наготы в искусстве второй половины ХХ века. Работа Чичкана — это посвящение концептуалисту и хулигану Иву Кляйну. Сам Ив Кляйн использовал не свое тело, а тела моделей-женщин и пользовался только особой краской специфического кобальтового цвета, которая позже была запатентована и названа именем своего создателя — International Klein Blue. Так что дело тут не в провокации, а в дани почтения предшественникам и попытке переосмысления их творчества в нынешнее время.
Существует ли среди галерей и арт-пространств понятие конкуренции? Конкуренция есть всегда и во всем. И искусство не исключение. Единственное, что меня радует, это появление некоторой цеховой этики, что в будущем позволит работать по общим правилам.
В чем преимущество конкретно вашего артпространства перед конкурентами? Наша концепция позволяет мобильно менять форматы работы и быстро адаптироваться. Кроме технического оснащения, обширной художественной программы мы еще можем порадовать гостей стильным интерьером и отличным артизанальным кофе.
Меня всегда интересовало, кто является целевой аудиторией наших галерей и аукционов. Как выглядит современный местный коллекционер? Наша целевая аудитория — молодые профессионалы, испытывающие потребность в насыщении своей жизни артефактами, выражающими их вкус и эстетическое видение мира. Если же говорить о рынке в целом, то в Украине уже есть небольшая группа коллекционеров, систематически приобретающих искусство. По-прежнему большим спросом пользуется традиционное искусство — академический реализм, украинский импрессионизм и западный антиквариат. Но последние несколько лет наблюдается тенденция к увеличению спроса на актуальное искусство.
Как вы думаете, связаны ли как-то между собой политика и искусство? Я усматриваю прямую связь между политикой и актуальным искусством. Общество толерантное и активное есть там, где существует государственная поддержка плюрализма в культуре. И напротив, общество, где государство
насаждает консервативную эстетику, там цветет нетерпимость и конформизм. Так, например, было в СССР и нацистской Германии — в обеих державах была единственная признаваемая официально эстетическая парадигма — всем понятный академизм. Что из этого получилось — вы сами знаете. Более того, последствия отсутствия гармоничной культурной политики стали одной из немаловажных причин нынешних событий в нашем государстве.
Каковы ваши семейные ценности и кто является хранителем «домашнего очага»? Наши ценности не показушные, то есть, например, обязательных еженедельных посиделок за воскресным столом или совместных поездок на море всей родней у нас нет. Но мы поддерживаем всеми возможными способами родных, которым это нужно. Я думаю, важно не созваниваться 100 раз, а один раз сделать что-то нужное и полезное. Очаг храним вместе. Моя супруга Катя наполняет наш дом красотой, а я радую наши желудки правильной гастрономией.
Какое слово могло бы описать ваш союз с Катей Березницкой? «Вместе». Мы просто все делаем вместе. Есть такая поговорка: «Who play together — stay together». Очень верно работает.
У вас много общих интересов? Наличие общих интересов и их количество — это краеугольный камень отношений. Нельзя соединить отрицательные полюса магнитов.
К примеру, вы начинаете утро с совместной пробежки или тренажерного зала? Утро мы начинаем с кофе и вкусного завтрака. Спорт обязателен, но не в ущерб нашему сибаритскому образу жизни.
Что вас больше всего вдохновляет в вашей любимой женщине? В моей супруге, помимо ее чудесной красоты, меня вдохновляет ее решительность и трудолюбие.
Наличие общих интересов и их количество — это краеугольный камень отношений. Нельзя соединить отрицательные полюса магнитов.
Вы могли бы сравнить любовь с искусством? Я думаю, что более корректным сравнением с искусством будет вдохновение. Это предчувствие прекрасного, которое материализуется в любимом человеке.
Bereznitsky Aesthetics Киев, ул.Воздвиженская , 34
June’15 | Airport magazine®
Мятное летнее наслаждение Готовила: Дарья Полукарова (www.evilolivefood.com)
Зеленый пищевой краситель — по желанию
Сливки жирностью 33 % —
400 мл
Сгущенное молоко —
230 г Мятный ароматизатор —
1/4 ч. л.
Шоколадная крошка —
80 г
Приготовление: 1. Взбить холодные сливки блендером 3-4 минуты с остальными ингредиентами. 2. Добавить шоколадную крошку. 3. Поставить в морозильную камеру на 4-6 часов.
Лето со вкусом! Что такое счастливое лето? Кто-то подумает о поездке на море, кому-то по душе отдых в деревне у бабушки… Для нас же таким must-have является то, без чего нельзя представить ни один летний день — конечно же, вкусные десерты! Действительно, кто среди летнего зноя не мечтает насладиться их прохладой и сладостью? Только не мы, решили в редакции Airport и отправились на поиски идеального летнего лакомства. Текст: Анна П а н ах н о
like home cafe
Если вы ищите укромное местечко для встреч с друзьями, романтического вечера, деловой встречи или просто хотите уединиться от городской суеты, добро пожаловать в Koritza-like home cafe! Здесь, в самом центре города, всегда можно немного расслабиться и помечтать за стаканчиком свежевыжатого фреша и насладиться легким десертом. Зайдем? В новом сезоне кафе обновило меню и с удовольствием встречает гостей, желающих продегустировать новые блюда. И одно из них непременно обрадует каждого, кто желает освежиться и подкрепиться! Холодное ванильное мороженое с пряным яблочным штруделем с корицей — отличный рецепт для тех, кто любит удивлять и баловать себя и своих близких. Горячий штрудель с хрустящей
Мильфей… Само это название так и тает на языке, заставляя каждого представить самое вкусное из всевозможных лакомств. Смеем вас уверить, что, попробовав клубничный мильфей, приготовленный шеф-поваром Osteria Il Tartufo — Salvatore, вы убедитесь, что это действительно так! Mille-feuille — это настоящий французский десерт. Его название переводится очень поэтично — «тысяча лепестков». Каждый повар имеет свой уникальный рецепт мильфея, и шефповар ресторана Osteria Il Tartufo не исключение. В его исполнении мильфей является нежным сочетанием свежей ароматной клубники, нежнейшего крема из маскарпоне, коржей из воздушного слоеного теста и малинового соуса. Прекрасным дополнением к этому
June’15 | Airport magazine® | promotion
корочкой и холодным шариком мороженого можно назвать идеальным сочетанием для летнего десерта, правда, есть его нужно очень быстро — чтобы мороженое не растаяло, а пирог не остыл. Всего одной порцией такого лакомства можно утолить голод и зарядиться энергией, а уж его неповторимый вкус запомнится вам надолго! Подарите себе вкусный и освежающий летний вечер в Koritza-like home cafe!
Харьков, пл. Поэзии, 2 тел.: 067-467-28-28 facebook.com/koritza.kh instagram.com/koritza_kh vk.com/koritza_kh
божественному десерту будет сорбет из натуральных ингредиентов собственного приготовления Osteria Il Tartufo.
Харьков, ул. Культуры, 20в тел.: (057) 702-07-03 iltartufo.com.ua www.facebook.com/osteriailtartufo instagram.com/osteria_il_tartufo
gastro
Кафе Barbaris уже более 5 лет является законодателем моды на итальянские десерты и настоящее итальянское мороженое в Харькове. Яркое, стильное и такое «вкусное», кафе Barbaris достойно продолжает традиции европейских кафе, куда приходят целыми семьями — не только насладиться сладостями, но и приятно провести время в его уютной атмосфере. Гордость заведения — композиционное мороженое, которое способно покорить каждого, кто зайдет отведать освежающий десерт. Вкус блюда определяют его начинки. освежающее лакомство подают в Barbaris в сочетании с оригинальными, а главное, натуральными добавками, благодаря которым оно становится изысканным и оригинальным! мороженое идеально сочетается с нежными сливками, легким кара-
87
не захотелось: сочной клубники или ароматной малины, ежевики или клюквы, киви или других фруктов или ягод — в кафе Barbaris вы всегда найдете свой любимый вкус! Приготовленный из натуральных ингредиентов, такой восхитительный десерт не оставит равнодушным никого, кто хоть раз попробовал его! Наслаждайтесь жизнью вместе с мороженым от Barbaris, ведь «все гениальное — сладко»!
мельным соусом, шоколаднай крошкой, орехами или главным хитом лета — свежими фруктами и ягодами. Чего бы вам
Харьков, ТРЦ «ДАФИ», ул. Героев Труда, 9; 1 этаж, у фонтана ТРЦ «МАГЕЛЛАН», Окружная дорога, 4; 2 этаж ТРЦ «ФРАНЦУЗСКИЙ БУЛЬВАР», ул. Ак. Павлова, 44б; 3 этаж ст. м. «УНИВЕРСИТЕТ», ул. Сумская, 51
Хотите совершить гастрономическое путешествие в сладкую Италию? В компании c «Plombiro italiano» сделать это очень легко! Ведь именно здесь можно найти восхитительное итальянское мороженое Джелато, десерты и молочные коктейли самых разнообразных вкусов и сочетаний. Чем итальянское мороженое отличается от обычного?
тера — джелатьере, у которых Джелато получается оригинальным, с разнообразным вкусом и ароматом. Приготовленное с помощью уникальных итальянских технологий по эксклюзивным рецептам, мороженое «Plombiro Italiano» удовлетворит запросы самого искушенного сладкоежки! А для тех, кто хочет попробовать больше вкусов, действует специальная
Во-первых, оно полностью натуральное — в его составе нет растительных жиров, искусственных красителей и консервантов. Десерт готовится на основе цельного молока и сливок, что обеспечивает ему мягкий сливочный вкус, или на основе экзотических фруктов или спелых ягод, что придает освежающий фруктовый вкус. Во-вторых, в настоящем мороженом Джелато вы никогда не встретите кристаллики льда, сигнализирующие о некачественном продукте! В-третьих, над таким лакомством трудятся только профессиональные мас-
акция: при покупке 2-х шариков мороженого вы получаете в подарок на выбор: 3-й шарик или «Американо».
June’15 | Airport magazine® | promotion
Харьков, ул. Героев Труда, 9, ТРЦ «Дафи» ул. Окружная дорога, 4, ТРЦ «Магеллан» ул. Академика Павлова, 44б, ТРЦ «Французский бульвар» ул. Героев Труда 7, ТРЦ «Караван»
88
Встречаем лето! Возьми лето в руку, налей лето в бокал поднеси его к губам — и по жилам твоим вместо лютой зимы побежит жаркое лето… Рэй Брэдбери, «Вино из одуванчиков»
П
осле необычайно холодного мая жаркое лето наконец-то вступило в свои права. Насладиться его сладкой негой можно, и не выходя из дома: приятный ветерок с балкона, последний сезон любимого сериала и вы — лежите на диване, лениво попивая что-нибудь холодненькое. Картина маслом, но разве об этом вы мечтали всю зиму? Не для того лето пришло, чтобы прятаться от него в бетонных коробках! Ожить, проснуться, надеть самое яркое платье/рубашку/футболку, позвонить друзьям, собрать родных и выйти… нет — выбежать навстречу городу, навстречу солнцу, навстречу волшебным летним дням! Гулять, бегать наперегонки, кружиться, петь и танцевать… Раскрашивая свой день в разноцветные краски лета, вы и не заметите, как придет время перекусить и освежиться. А что может быть лучше в прекрасный июньский полудень, чем легкий десерт и прохладный лимонад? И их есть у нас! Семейная траттория De Gusto, расположенная в тихом центре города, на ул. Космической, 16, приглашает отдохнуть
Харьков, ул. Космическая, 16 (на углу с ул. Бакулина) тел.: 096-24-64-339 www.degustotrattoria.com
June’15 | Airport magazine® | promotion
на ее летней площадке и попробовать оригинальные напитки и угощения, приготовленные ее искусными мастерами. В меню — уже ставшие любимыми для постоянных гостей лимонады: цитрусовый с ароматной и освежающей мятой, имбирный с ананасом и маракуей, лимонад с тархуном, а также традиционное мохито. Десерты De Gusto — воздушные, как тополиный пух, доставят несравнимое удовольствие и маленьким сладкоежкам, и, конечно же, милым дамам. Очаровательное тирамису, ванильная панна-котта с конфитом из вишни, сицилийский шоколадно-ореховый торт, творожный пай с абрикосовым джемом или гордость траттории — торт «Тысяча лепестков» — чтобы вы не выбрали, это будет по-настоящему вкусно, а главное — доступно! На самом деле, поводов, чтобы заглянуть в De Gusto, не перечесть. Солнечный день или солнечное настроение, дружеские посиделки или романтическое свидание, День рождения или просто желание приятно провести время с родными и близкими… Чтобы вы не задумали — здесь вам всегда будут рады!
gastro
90
Пополняй семью «Тестовъ» Открой пироговую «Тестовъ» в своем городе!
Пироговая «Тестовъ» — это высокорентабельный бизнес! Пироговая «Тестовъ» громко заявила о себе на украинском рынке общепита, появившись в городе Харькове, и сразу же завоевала сердца очень многих гостей уникальной концепцией и своим главным продуктом — 60 видами пирогов по старославянским рецептам. Пироговая «Тестовъ» — это первая в своем роде концепция на рынке Украины! Концепция пироговой «Тестовъ» 4 в 1: Тематический ресторан! Служба доставки! Сувенирная лавка! Магазин пирогов!
Мы предлагаем Вам СТАТЬ ПЕРВЫМ и надежно присоединиться к бизнесу пироговой семьи «Тестовъ»! Получить более детальную информацию можно по телефону: (093) 571-09-14 либо на сайте testov.com.ua
«Львівська Майстерня Шоколаду»
Л
ьвівська майстерня шоколаду — це не тільки затишна кав’ярня з ароматом свіжозавареної кави і різноманітними шоколадними виробами, а й місце, де ви можете придбати дивовижний подарунок... Тільки тут, у нашій майстерні, талановиті художниці малюють шоколадні портрети на шоколаді! Для їх створення використовується саме бельгійський шоколад, адже він має надзвичайні смакові якості. Вже багато наших гостей стало власниками унікальних витворів солодкого мистецтва — шоколадних портретів. А Ви?..
June’15 | Airport magazine® | promotion
З п’ятниці по неділю в закладі грає жива музика! вул. Квітки-Основ’яненка, 12 тел.: (050) 363-26-32 Час роботи: без вихідних, з 09:00 до 22:00
FCLUb.
Я знаю, чего я хочу! Место, где отдыхают, работают, общаются и знакомятся… Где каждый чувствует себя уютно и может выбрать блюдо по своим предпочтениям и бюджету… Деловые партнеры, семьи, студенты, творческие люди… Зайдя в ресторан Fclub, понимаешь, что публика здесь самая разнообразная. Но при ближайшем рассмотрении убеждаешься, что у всех есть одно общее качество — каждый из них может с уверенностью сказать: «Я знаю, чего я хочу!»
Я знаю, чего я хочу: разнообразные блюда по демократичным ценам Глазированная спаржа под пармезаном, каре ягненка, маринованное в ароматных травах или бургер и картофель фри? Изысканность и простота здесь витают тонким ароматом над каждым блюдом. Всё гениальное, как известно, просто: свежие и отборные продукты — это уже залог вкусных и качественных блюд. А превращают отдельно взятые овощи, рыбу и мясо в произведение искусства, достойное самого привередливого гурмана, высококлассные и любящие свое дело повара.
Я знаю, чего я хочу: вместо кухни — арт-площадку Для сотрудников Fclub кухня превратилась из места, где можно варить, печь, резать и жарить, в настоящую арт-площадку. Здесь работают не повара, а художники. Они не готовят, а творят произведения искусства, экспериментируют и воплощают в жизнь новые творческие идеи. Оригинальность блюд — их приготовления, сервировки и подачи — это одна из причин, по которым стоит посетить ресторан Fclub. Только здесь вы сможете заказать хот-дог, который выглядит, как великолепная гора овощей, мяса и специй... Только здесь завтрак вам подадут на оригинальной яркой сковороде, а первое блюдо — в небольшой стилизованной кастрюле… Но самое главное — Fclub знает, чем удивлять нас снова и снова. Ведь меню ресторана будет обновляться каждый месяц! Нам остается только приходить и наслаждаться каждый раз новыми и яркими впечатлениями…
Я знаю, чего я хочу: видеть, как готовится мое блюдо Кстати, кухня в Fclub — открытая. До того, как увидеть блюдо на своей тарелке, гости могут стать свидетелями процесса приготовления еды. А наблюдать за работой мастеров, увлеченных произведением искусства, которое они творят для вас — дорогого стоит.
Я знаю, чего я хочу: пообедать рядом с Теслой Заходя в ресторан, мы в прямом смысле встречаемся с Николой Тесла. Интерьер ресторана не случайно украсил портрет известного изобретателя. Ведь человек, по словам историков, «изобретший XXI век», не боялся экспериментировать и ломать все существующие стереотипы. Так и в ресторане. Здесь отходят от рамок и стереотипов абсолютно во всём. Кухня, сервис, интерьер позволяют гости почувствовать себя в особом мире, где открыты все дороги для общения, искусства, новых идей и красивого стильного отдыха…
June’15 | Airport magazine® | promotion
94
Кулинарное волшебство Создание тортов — верх кулинарного искусства. Не зря во Франции в кондитеры принимали людей, имеющих склонность к рисованию. Будущим кондитерам читали курс архитектуры и истории искусств, студенты изучали черчение, учились лепке и рисунку.
И
стория изготовления этого сладкого пирога насчитывает более 2000 лет. Еще в Древнем Риме маленькие фруктовые кексы предназначались в жертву богам. Мода на изготовление праздничной выпечки быстро распространилась по всей Европе. И сегодня сложно представить себе праздник без этой давней сладости. День рождения, свадьба или просто желание порадовать близких — отличный повод заказать необыкновенное лакомство. Торты от Алины Казарян — это всегда высшее качество, изысканное сочетание цветов и необычные формы. Кондитерская сохраняет лучшие традиции, используя современные технологии для создания настоящих сладких шедевров. Изготовление тортов, пирожных, сахарных цветов, лепка из марципана, карамельные фигуры — здесь воплотят самые неожиданные желания! Хотите сами научиться создавать кулинарные шедевры? Мастера кондитерской Алины Казарян всегда готовы поделиться с вами своим опытом и знаниями. Здесь проходят курсы создания кейков, анимационных, сахарных или цветочных тортов. Не откажите себе в возможности окунуться в настоящее волшебство! Индивидуальный творческий подход к каждому заказу позволяет создавать уникальные произведения искусства, которые порадуют вас не только вкусом, но и помогут тематически оформить праздник. Что может быть лучше торта в виде любимого книжного или мультяшного героя на детском Дне рождения! Хорошее настроение и положительные эмоции на вашем празднике — задача, которую кондитерская выполняет на высшем уровне. Особое внимание кондитерская уделяет изготовлению незабываемого лакомства для маленьких сладкоежек — карамели. Мастера выполняют заказы из экологически чистого сырья, без консервантов и стабилизаторов. Торт ручной работы с карамельным наполнителем станет отличным дополнением любого торжества и доставит море наслаждения не только детям, но и взрослым. «I CAKE YOU», что значит «Я приду к тебе с тортом» — под таким девизом отмечается Международный День Торта, напоминая нам, как просто радовать своих близких. Для этого стоит просто прийти с вкусным и оригинальным кондитерским лакомством! А создать его помогут настоящие волшебники кулинарного мира. Хватит мечтать о сладкой жизни! Мастера кондитерской Алины Казарян готовы создать ее для вас уже сейчас!
г. Харьков, ул. Танкопия, 26б 067-68-69-711, 063-072-10-55 www.Tortalini.com.ua www.instagram.com/tort_by_alina
June’15 | Airport magazine® | promotion
guide
96
Идеи для летнего уик-энда Наступило лето, и, конечно, многим из нас хочется провести его интересно и накопить приятных впечатлений. И если занятость по работе не позволяет уехать куда-нибудь в отпуск, то выходные вполне можно провести интересно и необычно! Представляем вашему вниманию идеи для летнего уик-энда. Пикник В ресторан-курорт «Дубровский», расположенном в живописном уголке Большой Даниловки, всего в 15 минутах от центра города, созданы все условия для идеального пикника. Вы можете комфортно расположиться на летней террасе или в тенистом шатре. В «Дубровском» Вам предложат широкий выбор блюд на мангале, приготовленных из фермерских продуктов. Есть и детское меню. При ресторане есть лавка, в которой Вы можете приобрести домой ароматный хлеб, выпечку, авторские настойки, закуски и много других вкусностей. Специально для малышей на территории комплекса построена сказочная избушка. Пока Вы будете наслаждаться трапезой, за Вашими детьми присмотрят профессиональные бэбиситтеры. Фотосессия на природе Ресторан-курорт «Дубровский» идеально подходит для фотоэкспериментов. Территория комплекса построена из закарпатского дикого сруба и напоминает большую загородную усадьбу. Уютные беседки, гамаки, открытые террасы, которые спускаются к самой реке: здесь множество живописных локаций для ярких снимков.
June’15 | Airport magazine® | promotion
Игры на природе Обширная территория комплекса «Дубровский» располагает к активным играм. Тут Вы можете поиграть в бадминтон, устроить чемпионат по фрисби. Любители спокойных игр могут с ароматным кальяном расположиться в тенистой беседке и поиграть в шахматы. Посвятить уик-энд оздоровительным процедурам Отличной идеей для вашего выходного дня может стать отдых в бане — это приятная и полезная процедура. «Дубровский» славится своим банным комплексом. Он состоит из пяти гостевых банных домиков c купелями и комфортабельными апартаментами. Даже есть эксклюзивная баня «по-черному». Тут Вам предложат уникальные программы парения по системе «all inclusive» с аромо-, фитотерапией, пилингами и массажами. А после баньки Вас побалуют чайной церемонией и фирменной настойкой «Дубровочка». Ресторан-курорт «Дубровский» — природный отдых для души и тела!
ул. Кромская, 75а Ресторан (067) 811-02-02, Баня (067) 326-02-02
Рождение на свет — одно из самых невероятных таинств на свете. Долгожданная и судьбоносная встреча в самых нежных самых первых объятиях мамы и малыша. И хотя малыш никогда не запомнит эти первые прикосновения под стук любимого сердца и тепло материнских рук, именно в этот миг он узнает о любви больше, чем за всю последующую жизнь.
П
оэтому в команде ISD Group давно созревала идея создания необычного социального проекта, который бы сделал акцент именно на этом невероятном событии — первых объятиях в нашей жизни.
Идея заключалась в том, чтобы создать по максимуму правдивый и документальный проект, где соучастником сможет стать любая мама. Мы хотели рассказать самую нежную историю из визуальных воспоминаний реальных мам. Поэтому было решено сделать это в виде мини-фильма. Коротенького, но очень эпичного видео, где будут использованы видеофрагменты, которые на протяжении нескольких месяцев нам присылали мамы со всей Украины.
Первые
объятия Текст: Нина Дмитриева
После кропотливой работы с психологами мы с командой решили найти несколько молодых женщин, которые вот-вот должны родить. В этот особенный для них период финального ожидания мы пригласили девушек и их мам и провели с ними в задушевных разговорах пару дней. Мамы делились с дочками воспоминаниями о том, как не так давно и они были в подобном положении и все гадали, какой будет эта встреча. Во время этих разговоров мы снимали видео общения мамы с дочкой. Было очень трогательно наблюдать самые настоящие эмоции передачи мудрости и любви. Это было настоящее колесо жизни. Тот, кому подарили жизнь, точно так же готовится ее подарить. После мы все вместе ожидали появления на свет их младенцев и засняли все эмоции этой встречи. В руках матери и бабушки. Таким образом у нас появилось два вдохновляющих видео о важности первых объятий мамы и малыша, которые мы прокручивали в youtube, предлагая всем желающим мамам стать частью самой прекрасной правдивой истории о самой большой любви. Предлагая перейти по нашей ссылке, мы раскрывали суть нашего проекта и агитировали
Первые объятия — это бесценные, совершенно особенные воспоминания присылать любые видео объятий первых месяцев, не важно, видно ли лицо мамы или малыша, или это крупный план, или объятие старшего ребенка, когда он нежно поглаживает животик с будущим братиком или сестричкой. Также всем зарегистрированным мамам мы предлагали подарок от наших партнеров. Потом мы смонтировали полученные видео под красивую, трогательную музыку. Когда мы увидели результат, у нас перехватило дыхание от красоты и того безмерного доверия, оказанного нам мамами. История объятий получилась действительно завораживающей! И скоро ее можно будет увидеть на центральных телеканалах страны. Во время работы над этим проектом всех задействованных людей переполняли невероятные эмоции. Мы снимали первые минуты жизни даже в роддоме, ожидали под дверью в родзал и слышали первый крик младенца. У оператора тряслись руки от волнения и значимости того, что мы сейчас запечатляем, а счастливые родители, казалось, не замечают камер, вся любовь и все внимание были на новом микроскопическом трехкилограммовом центре их Вселенной. Это было поистине свидетельство рождения новой любви. Мы очень рады, что смогли осуществить свою мечту и поработать с этой темой, а также надеемся, что этот проект не пройдет незамеченным и станет вдохновением и откровением не только для нас, но и для всех будущих мам. Ведь первые объятия — это бесценные, совершенно особенные воспоминания, запечатлев которые, вы сделаете огромный подарок своему ребенку на всю жизнь.
«Их счастье — наша победа» Записала: Анна Безрукова
Ольга Кудиненко, учредитель фонда «Таблеточки» Оля, как Вы решились основать благотворительный фонд? Что было главной мотивацией? Благотворительный фонд я основала спустя 2 года волонтерства, когда поняла, что не хватает юридического лица для решения всех вопросов помощи детям с раком крови. Помощь детям с раком крови и было моей главной мотивацией. В развитых странах 9 детей из 10 с онкогематологическими диагнозами выздоравливают, в Украине — 5 детей из 10. Я хочу это изменить.
Как изменилась Ваша жизнь с началом работы «Таблеточек»? Она стала более полной и осмысленной. Благодаря Фонду и волонтерству я понимаю свою жизненную миссию, и эта работа дает мне невероятный заряд энергии.
Что для Вас стало первой победой Фонда? Каждый день работы Фонда — это победа. Наша команда сталкивается часто с какими-то непосильными задачами, например, поиск по 120 000 евро на операцию одного ребенка в крайне сжатые сроки, с невероятным горем, когда дети одни умирают в реанимациях без родителей, с огромным списком незарегистрированных препаратов, которых не хватает для полноценного лечения, с советской медициной, которая запрещает волонтеров в отделениях и многим другим. Преодоление этих вопросов делает счастливым больных деток и их родителей, а их счастье — наша победа.
Как удалось завоевать доверие людей? У нас открытая и прозрачная отчетность. Мы готовы отчитаться за каждую полученную гривну и ставим четкие и понятные задачи перед собой.
С какими проблемами Вы столкнулись на пути спасения детских жизней? Основная проблема — коррупция в здравоохранении в Украине, которая достигает колоссальных размеров. Часто приходится бороться с этим вместо того, чтобы фактически помогать нуждающимся.
Что помогает двигаться дальше и не опускать руки? У меня не опускаются руки. Фонд — это не спонтанное решение, а осознанный выбор и образ жизни. У людей же не опускаются руки чистить зубы каждое утро, вот и помогать другим не вызывает у меня такого желания.
Кто они — люди, которые жертвуют деньги в «Таблеточки»? Это отзывчивые и неравнодушные люди, готовые делиться своими деньгами, вниманием, временем и силами, чтобы спасать детей.
Как развивать у украинцев «ген благотворительности»? Во-первых, надо говорить о том, что люди помогают кому-то и поддерживают какой-то благотворительный фонд. Не делать
June’15 | Airport magazine®
guide
«Таблеточки» — волонтерский благотворительный фонд № 1 в Украине, который защищает интересы детей и молодых людей с раком крови и другими тяжелыми заболеваниями.
из этого тайну и что-то очень необычное, возвышенное. Помощь другим должна войти в повседневную рутину. Во-вторых, надо объяснять людям, что помочь в силах каждый: кто-то может пожертвовать деньги, кто-то уделить время и внимание нуждающимся, кто-то может помочь своими профессиональными навыками и т.д. Не бывает слишком маленькой помощи. Помощь либо есть, либо ее нет. Когда люди это осознают и перестанут стесняться своей «маленькой помощи», тогда и «ген благотворительности» будет у всех.
Как каждый из нас сегодня может помочь больным деткам?
Что важнее для работы в сфере благотворительности — точный расчет и холодный ум или горячее сердце?
Перевод на счет в ПриватБанке: 5584 2422 1113 2700 (карта
Важно понимать, зачем вы это делаете, и доводить начатое до конца, как и в любой сфере в жизни. Нельзя прийти к кому-то, пообещать помочь, потом сильно «впечатлиться» и пропасть.
Самый простой способ — перечислить деньги. Это можно сделать так:
Онлайн-платеж: сайт tabletochki.org — кнопка «Помочь сейчас» — ввести сумму и нажать «Перечислить».
Онлайн-перевод: сайт justgiving.com/tabletochki (принимаются карты любой страны).
оформлена на Кудиненко О. Я., основательницу фонда).
Перевод на PayPal: pillsforkids@gmail.com.
Какие проекты в планах у «Таблеточек»? В ближайшее время мы запускаем программу паллиативной помощи для детей, которых нельзя уже вылечить, но которым можно помочь на последнем этапе жизни.
Как для Вас выглядит детское счастье? Детское счастье — баловаться, объедаться сладостями, играть с ровесниками во дворе, ходить в школу и иметь самое обычное детство. Ради такого детства и работает наш Фонд.
Пополнение в других банках: Благодійний фонд «Таблеточки» Код ЄДРПОУ 38805429 р/р 26009052722826 МФО 300711 в ПФ ПАТ КБ «ПриватБанк»в ПФ ПАТ КБ «ПриватБанк» неприбуткова організація
June’15 | Airport magazine®
+38 (057) 756-00-33 +38 (097) 756-00-33
ул. Петровского, 30а
Самолечение может быть вредно для вашего здоровья
guide
102
Дорогие родители, а также бабушки и дедушки!
Почему Вы выбираете «Беби-доктор»?
Мы рады сообщить Вам, что 1 марта в Харькове открылся детский медицинский центр «Беби-Доктор». Клиника расположена в самом центре города, в 5 минутах ходьбы от станции метро «Пушкинская». Перешагнув порог центра, Вы почувствуете приятную обстановку: Вас встретит приветливый администратор, ответит на интересующие Вас вопросы, поможет осуществить визит к доктору. А игровой зал, телевизор и конфеты помогут снять излишние переживания у деток младшего возраста. На сегодняшний день «Беби-Доктор» — единственная частная клиника в Харькове, в которой разделены потоки здоровых и больных детей. Такой принцип позволяет до минимума сократить риск «подхватить» инфекцию.
• Потому что мы не просто лечим заболевания — мы помогаем Вам растить здоровых детей. Профилактическое направление, рекомендации по рациональному питанию, физическому развитию, вакцинация занимает существенную долю нашей работы. Абонементная форма оплаты позволяет всё это делать без оглядки на финансы. • Потому что профессиональный уровень наших докторов соответствует Вашим ожиданиям. В своей практике мы пользуемся только самыми современными рекомендациями американской и европейских педиатрических ассоциаций. Мы регулярно посещаем конференции и семинары. У нас очень глубокие теоретические знания и более 20 лет непрерывного педиатрического стажа. • Потому что в МЦ «Беби-Доктор» комфортная обстановка и доброжелательное отношение.
К упите годовой абонемент на одного ребенка за полную с тоимос ть и получите 50 % скидки на пок упк у абонементов для других детей в семье!* «Беби-доктор» — это:
Купив абонемент за 1200 грн., Вы получаете доступ к услугам центра на один год О здоровье Ваших детей будут заботиться педиатры:
• Лечение острой и хронической патологии детского возраста. • Мониторинг здоровья ребенка. • Профилактическая медицина, позволяющая предупреждать развитие множества острых и хронических патологий. • Вакцинация только лучшими вакцинами. • Консультации лучших в городе специалистов по детской: — неврологии, хирургии, ортопедии, офтальмологии, отолорингологии, аллергологии, иммунологии, психологии и логопедии. • Амбулаторная хирургия — лечение порезов, ран, укусов животных и др. без швов (нью). • Электронная карточка — данные о Вашем ребенке всегда с Вами. • Связь с доктором постоянная. • Дневной стационар и вызов на дом при необходимости. •Предварительная запись в целях экономии Вашего времени. Мы современные люди — пора получать современную качественную медицинскую помощь!
Басилайшвили Олег Валентинович Войтенко Станислав Анатольевич
* Предложение действует для пациентов в пределах одной семьи на постоянной основе.
June’15 | Airport magazine® | promotion
104
beauty
LVL LASHES. Ваши ресницы на высоте! Длинные, пушистые и красивые ресницы… Какая девушка
LVL LASHES — это кератиновый лифтинг ресниц, позволяющий увеличить размер и изгиб собственных ресниц без химической завивки. Процедура не только безвредна, но и способствует укреплению структуры ресничек благодаря питательным маслам и белку кератина.
не мечтает о таком? Но в сторону праздные желания! Благодаря инновационной немецкой технологии LVL LASHES, которая позволяет удлинить собственные ресницы без наращивания, вы можете стать обладательницей роскошных ресниц всего за 80 минут!
Харьков, ул. Пушкинская, 28б, тел.: (057) 700-28-48, 714-24-77; 15-29 (справочная — круглосуточно) www.roksolana-plus.com.ua
Почему всё больше девушек выбирает LVL LASHES? не требует коррекций нет аналогов в мире длительность процедуры до 80 минут эффект на 1-1,5 месяца абсолютно безопасные компоненты имеет сертификаты безопасности Процедура кератинирования состоит из несколько этапов. Сначала реснички подготавливают к процедуре, очищают и расчесывают. Далее волосы выкладываются на силиконовую подложку и покрываются специальным составом, который их приподнимает. В это время мастер вручную формирует изгиб ресниц и закрепляет эффект фиксирующей сывороткой. Потом реснички окрашиваются пигментом на выбор: графит, черный, коричневый, сине-черный (это особенно актуально для светлых ресниц или выгоревших на солнце). На заключительном этапе реснички наполняются витаминами, протеинами и аминокислотами. Спустя 24 часа вы получаете густые темные ресницы с красивым изгибом! LVL LASHES — это уникальный метод, который помогает вам подчеркнуть ваш неповторимый образ при минимальных усилиях. После процедуры можно спать в любой удобной позе, умываться любыми косметическими средствами, посещать сауну, купаться в морской воде, пользоваться линзами, тушью и кремами вокруг глаз. Никаких ограничений — только ваша природная красота, уверенность в себе и комфорт!
June’15 | Airport magazine® | promotion
108
event
«Миндаль» — 9 лет!
22 мая лаунж-бару «Миндаль» исполнилось 9 лет. Праздновали в стиле Insta-party — поздравить любимое заведение пришли постоянные гости и Insta-селебрити. Лилия Бойко и шоумен Роман Набоков вручили популярным мужчинам и девушкам Instagram призы от лаунж-бара «Миндаль» — денежные сертификаты, именные подарки и конфеты ручной работы от «Синдиката Вкуса». Гостей ждало множество сюрпризов, праздничный фуршет, специальное шоу, светодиодный перфоманс и, конечно, большой именинный торт!
ВСЕ ФОТО НА САЙТЕ:
www.facebook.com/PushkaMindal ул. Пушкинская, 31 тел: (057) 754-67-29, (057) 754-57-22 www.mindal.kharkov.ua
June’15 | Airport magazine®
Спонсор мероприятия
110
event
День рождения ресторана
«Ротонда» 1 мая ресторан «Ротонда» — любимое заведение многих харьковчан и гостей города — отпраздновал свой первый большой праздник — День рождения! Всех, кто пришел в этот вечер разделить с «Ротондой» радость торжества, официанты встречали и провожали, как самых дорогих друзей. Гостей ресторана ожидали гастрономические угощения от шеф-повара, зажигательная развлекательная программа, радушная атмосфера, море позитивных эмоций и, конечно же, сюрпризов!
June’15 | Airport magazine®
partners
112
Авиабилеты и авиаперевозки МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ «ХАРЬКОВ» Харьков, ул. Ромашкина, 1 (057) 775-53-57, (057) 752-00-28 www.hrk.aero «ДНЕПРАВИА» (056) 740-70-00 0-800-509-800 www.dniproavia.com АВИАКОМПАНИЯ «МАУ» www.flyUIA.com Туризм ТУРИСТИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО «ЧУДО СВЕТА» Харьков, ул. Рымарская, 19 (057) 717-75-43, www.chudosveta.com.ua TRAVELSIM (044) 223-8008 (057) 762-3238 w.TravelSiM.ua «ГАЛЕРЕЯ ПУТЕШЕСТВИЙ» Харьков, ул. Сумская, 72 gallerytour.com.ua
Красота и здоровье
COFFEELAKTIKA Харьков, ул. Чернышевская, 86 ул. Кооперативная, 6/8 ул. Сумская, 25 (ХАТОБ) ул. Ромашкина, 1 (Международный аэропорт «Харьков») coffeelaktika.com
САЛОН КРАСОТЫ «РОКСОЛАНА» Харьков, ул. Пушкинкая, 28б (057) 700-28-48, 714-24-77 www.roksolana-plus.com.ua
РЕСТОРАН «НЕ ГОНИ» Харьков, пр. 50 лет ВЛКСМ, 49/8 (057) 758-12-58 www.ne-goni.kharkov.ua
«АУРА ФИТНЕС» Харьков, ул. Шекспира, 1а (057) 717-18-00 ул. 50 лет ВЛКСМ, 65в (057) 727-57-00 www.aurafit.com.ua
РЕСТОРАН «ПУШКА» Харьков, ул. Пушкинская, 31 (057) 754-67-29 www.pushka.kharkov.ua
БИЗНЕС-ОТЕЛЬ «АВРОРА» Харьков, ул. Артема, 10/12 тел.: (057) 752-40-40 тел./факс: (057) 752-40-02 www.hotel-aurora.com.ua
MANOLO BEAUTY STUDIO Харьков, ул. Чернышевского, 30 (057) 716-08-41, 096-716-08-41 EGOISTE Харьков, ул. Сумская, 10 Ave Plaza, 4 этаж (057) 716-09-91 (057) 716-09-92 www.egoiste.in.ua
Авто
СПА-САЛОН AURA RELAX Харьков, пл. Павловская, 2 (057) 731-21-87, (066) 249-30-30 spakharkov.com
«ПОРШЕ ЦЕНТР ХАРЬКОВ» Харьков, ул. Клочковская, 95 (057) 700-20-00 www.porsche.ua
OLFA, ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ МАРКЕТИНГ И ДИСТРИБЬЮЦИЯ (044) 530-11-38 www.olfa.ua
«АКТИВ-ТРАНС ПРЕМИУМ» Харьков, ул. Клочковская, 55 (057) 719-00-00 www.infiniti.kh.ua
SPA-ЦЕНТР «МАХАРАДЖА» Харьков, пер. Костюринский, 2 ТРЦ Palladium, 4 эт. (057) 771-04-64 www.m-spa.com.ua
ТоЙОТА ЦЕНТР ХАРЬКОВ «АРТСИТИ» Харьков, ул. Коцарская, 2/4 (057) 777-07-00 www.toyota.kharkov.ua LEXUS ХАРЬКОВ «АРТ-ЛЕКС» Харьков, ул. Шевченко, 332 (057) 763-1-777 kharkiv.lexus.ua ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР ПАО «ХАРЬКОВ-АВТО» пгт Песочин, ул. Крупской, 15 (057) 376-24-04 kharkiv-avto.ukravto.ua Отели HOTEL 19 Харьков, ул. Сумская, 19 (во дворике) (057) 754-40-61 www.hotel19.ua HOTEL NATIONAL Харьков, ул. Ленина, 21 (057) 702-16-24, (057) 349-53-85 www.national.kharkov.ua OVIS HOTEL Харьков, пр. Гагарина, 201б (057) 717-06-33 www. ovis-hotel.com БУТИК-ОТЕЛЬ MIRAX Харьков, пр. Московский, 86а (057) 763-6107, (093) 360-09-79 www.mirax-hotel.com.ua ГОСТИНИЦА «ДРУЖБА» Харьков, пр. Гагарина, 185 (050) 420-10-70, (096) 190-20-91 www.druzhba-hotel.com МИНИ-ОТЕЛЬ FOUR ROOMS Харьков, ул. Маяковского, 5 (057) 702-29-25 www.4-rooms.com.ua CITYHOTEL Киев, ул. Богдана Хмельницкого, 56а (044) 393-59-00, факс: (044) 393-59-16 reservation@cityhotel.kiev.ua sale@cityhotel.kiev.ua www.cityhotel.ua ГОСТИНИЦА «ХАРЬКОВ» Харьков, пл. Свободы, 7 (057) 758-00-08 (057) 758-01-53 (057) 705-19-63 www.hotel.kharkov.com «ХАРЬКОВ ПАЛАС ПРЕМЬЕР ОТЕЛЬ» Харьков, пр. Правды, 2 (057) 766-44-00 www.kharkiv-palace.com
В. БАСАРГИН, СТОМАТОЛОГ Харьков, ул. Ольминского, 16
ТРАКТИРЪ-РЕСТОРАН «ШАРИКОFF» Харьков, ул. Кв.-Основьяненко, 12 (057) 752-33-44 www.sharikoff.kharkov.ua РЕСТОРАН «ЧЕХОВ» Харьков, ул. Сумская, 84/2 (057) 700-52-89 www.firstline.in.ua РЕСТОРАН «ЧИЛИ» Харьков, пр. Правды (057) 705-23-36 www.chili.kharkov.ua ЗАГОРОДНАЯ УСАДЬБА «НАША ДАЧА» Харьков, ул. Батумская, 4а (057) 714-09-89 www.firstline.in.ua РЕСТОРАН «АБАЖУР» Харьков, ул. Сумская, 19 (057) 716-00-22 www.firstline.in.ua ПИВНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ WATSON Харьков, пр. 50-летия ВЛКСМ, 56 (050) 421-22-28 vk.com/watsonbeer
КЛИНИКА РЕПРОДУКТИВНОЙ МЕДИЦИНЫ ИМ. АК. В. И. ГРИЩЕНКО Харьков, ул. К. Маркса, 25 (057) 712-01-01, (050) 393-01-01 (067) 824-01-01 www.implant-ivf.com
ГРИЛЬ-БАР «АРГЕНТИНА» Харьков, пр. Ленина, 20
DETOXSHOP BY DETOXCAFE (066) 297-91-58, (096) 418-53-86 (050) 484-10-10 detoxshop.com.ua
РЕСТОРАН DE GUSTO Харьков, ул. Космическая, 16 (096) 246-43-39
ДЕТСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР BABY DOCTOR Харьков, ул. Петровского, 30а (057) 756-00-33 (097) 756-00-33 Рестораны VILLAGGIO Харьков, ул. Клочковская, 174 (057) 714-14-90 villaggio.in.ua РЕСТОРАН «44» Харьков, ул. Пушкинская, 44 (057) 706-44-40 «ТЕСТОВЪ» Харьков, ул. Сумская, 84 (097) 426-18-8, (093) 571-09-14 testov.com.ua «ЛЬВIВСЬКА МАЙСТЕРНЯ ШОКОЛАДУ» Харьков, ул. Квитки-Основьяненко, 12 (050) 363-26-32 www.chocolate.lviv.ua
Rotonda hall Харьков, ул. Ак. Проскуры, 1б (057) 750-90-05, (098) 750-90-05
РЕСТОРАН LA STRADA Харьков, пр. Ленина, 25 (057) 762-62-42, (050) 305-50-80 www.lastrada.com.ua ПИВНОЙ ПАБ «БИГ БЕН» Харьков, пр. Ленина, 48 (057) 759-71-20 bigbenpub.com.ua ГОРОДСКОЕ КАФЕ «16/54» Харьков, пл. Конституции, 2/2 КОФЕЙНЯ «K°KAWA» Харьков, ул. Данилевского, 26 (057) 701-40-08, 701-40-05 Osteria Il Tartufo Харьков, ул. Культуры, 20в (057) 702-07-03 iltartufo.com.ua, reserve@iltartufo.com.ua «КОРИЦА» Харьков, пл. Поэзии, 2 (057) 731-23-35, (067) 467-28-28 vk.com/koritza_kh
РЕСТОРАН AMADEUS Харьков, пр. Правды, 2 (057) 766-45-34
РЕСТОРАН «ШАХЕРЕЗАДА» Киев, 25-й км Новообуховского шоссе (096) 282-80-44 www.shaherezada.kiev.ua
РЕСТОРАН-МИКС MONTANA Харьков, пр. Ленина, 39 (057) 719-10-88 www.montana.kharkov.ua
РЕСТОРАН-КУРОРТ «ДУБРОВСКИЙ» Харьков, ул. Кромская, 75а Ресторан: (067) 811-02-02 Баня: (067) 326-02-02
БАР MOSKVICH Харьков, ул. Сумская, 19 (057)-758-12-61 www.firstline.in.ua
AFTER SHOPPING CAFE BARBARIS Харьков, ул. Героев Труда, 9, ТРЦ «Дафи» ул. Академика Павлова, 44б, ТРЦ «Французский бульвар» ул. Окружная дорога, 4, ТРЦ «Магеллан» ул. Сумская, 51
РЫБНЫЙ РЕСТОРАН BONO Харьков. ул. Деревянко, 7а (057) 717-57-78 www.bono.kharkov.ua РЕСТОРАН PACIFIC SPOON Харьков, пр. Правды, 2 (057) 766-44-22 www.kharkiv-palace.com LOUNGE CAFE F-CLUB Харьков, ул. Сумская, 72 (057) 700-16-60
PLOMBIRO ITALIANO Харьков, ул. Героев Труда, 9, ТРЦ «Дафи» ул. Окружная дорога, 4, ТРЦ «Магеллан» ул. Академика Павлова, 44б, ТРЦ «Французский бульвар» ул. Героев Труда 7, ТРЦ «Караван»
Магазины и бутики ROSSE FLOWERS & PRESENTS Харьков, ул. Культуры, 8 MIRATON FASHION MARKET РК «Сумской рынок» ул. Сумская, 74 (050) 301-10-66 ТРЦ «Караван», ул. Героев труда, 7, 1-й этаж 0-800-304-777 Интерьер и дизайн www.miraton.ua LE KOMORA Харьков, ул. Кооперативная, 6/8 (068) 627-72-70 «ЦВЕТОЧНЫЙ ДОМ» Харьков, ул. 1-й Конной Армии, 56 (098) 837-33-87, (097) 878-78-94 BANG & OLUFSEN Харьков, ул. Потебни, 6 (057) 766-09-20 www.bang-olufsen.com «БЕЛЬЁ» Харьков, пр. Ленина, 18/9 (057) 702-00-96, (050) 592-54-23 LЕ SILPO Харьков, ул. Космическая, 23а Киев, ул. Бассейная, 6 Днепропетровск, бул. Катеринославский, 1 «СИТИ ЛАЙН» Харьков, ТЦ «Призма», пр. Ленина, 7в (057) 716-45-57 ТРК «Украина» пр. Тракторостроителей, 59/56 (057) 766-60-38 ТРЦ «Магеллан», пгт Малая Даниловка, ул. Окружная дорога, 4а, ТРЦ «Дафи», ул. Героев Труда, 9 (057) 728-24-73 MARC CAIN Харьков, ул. Петровского, 7 DANIEL KID’S Киев, Daniel Avenue, ул. Бассейная, 4а, ТЦ «Мандарин Плаза» Daniel Outlet, аутлет-городок «Мануфактура» с. Ходосовка, Обуховское шоссе-2, 2 Одесса, Daniel Boutique, пл. 10 Апреля, галерея «Сады Победы», 3 эт. Daniel Boutique, ул. Решильевская, 10 Daniel Outlet, ул. Решильевская, 10 Харьков, Daniel Boutique, ул. Сумская, 6 0-800-300-31-20 www.daniel.com.ua FASHION BRIDE Харьков, ул. Сумская, 24 (057) 764-80-33, (050) 955 51 90 Запорожье, пр-т Ленина, 186 (061) 224-67-18, (050) 661-90-40 ESCADA Харьков, ул. Мироносицкая, 88 (057) 700-39-71, www.escada.com STATUS BOUTIQUE Харьков, ул. Сумская, 84 (057) 717-43-37 SYMBOL PLAZA Харьков, пл. Свободы, 7 SYMBOL GALLERY Харьков, ул. Сумская, 118 БУТИК ACCETTO Харьков, пр. Ленина, 7 Харьков, ТД «Павловский», 2 этаж БУТИК LB Dessous Luxury Pure Харьков, ул. Мироносицкая, 68 (057) 700-55-60 www.lbdessous.com HITON Харьков, ул. Мироносицкая, 48 instagram.com/he_hit on www.hiton.com MIKI HOUSE Харьков, ул. Анри Барбюса, 3 (057) 705-55-20 Киев, ул. Бассейная, 6 ТЦ «Мандарин Плаза», 4 этаж (067) 238-03-97 EMPORIO ARMANI Харьков, ул. Сумская, 86 (057) 714-94-10 ЮВЕЛИРНЫЙ БУТИК «ЗАРИНА» Харьков, ул. Артема, 38 ул. Сумская, 59 (057) 728-12-18 www.zarina.ua OKSANA MUKHA Львов, ул. Беринды, 3 (032) 225-70-19 www.oksana-mukha.com ТЦ AVE PLAZA Харьков, ул. Сумская, 10 www.aveplaza.com.ua
«ВС КЕРАМИКА» Харьков, пер. Банный, 1 (057) 731-33-07 www.keramika.in.uа «ТРИУМФ ДЕКОР» Харьков, ул. Сумская, 126 (057) 714-10-06, (099) 345-49-11 www.triumfatelie.com пр. Ленина 7, ТЦ «ПРИЗМА», 1 эт. (057) 755-20-38 www.decor.kh.ua ETOILE FLORA, СТАБИЛИЗИРОВАННЫЕ РАСТЕНИЯ Харьков, ул. Клочковская, 192а, БЦ «Мисто», оф. 102 (057) 765-00-15, (044) 502-21-65 (067) 252-11-15, (066) 550-44-47 infoua@etoileflora.com www.etoileflora.com.ua Салон мебели д ля детей и родителей « Глобус » Харьков, ул. Деревянко, 8 (057) 717-55-66, 067-545-81-91 globus-salon.com.ua Развлечения КОМПАНИЯ PLARIUM rockstar@plarium.com «КОЛИЗЕЙ» Харьков, пр. Московский, 181 (057) 7-660-942, (095) 1-044-044, (063) 1-044-044 Услуги Банк «ПУМБ» 0-800-500-490 www.pumb.ua ЧИСТКА ОДЕЖДЫ TWIST Харьков, проезд Рогатинский, 4б (057) 705-50-50 ЮРИДИЧЕСКАЯ ФИРМА «КИБЕНКО, ОНИКА И ПАРТНЕРЫ» Харьков, ул. Иванова, 7/9, бизнес-центр «Parallel’ 50», оф. 906 (050) 343-37-36, (057) 717-79-79 www.kopartners.com.ua ASTAPOV LAWYERS Украина: +38 (044) 392-89-08 Россия: +7 (495) 204-17-07 Казахстан: +7 (727) 350-58-07 www.YOUinEU.inf0 СВАДЕБНОЕ АГЕНТСТВО DOLCE VITA Харьков, ул. Клочковская, 111а, офис 9-7, офисный центр «Тетрис» (098) 589-27-89 (050) 134-30-67 wedding.dolce.vita@gmail.com Недвижимость LUX-ESTATE Харьков, пр. Правды, 10 (057) 750-75-70 (095) 748-78-08 lux-estate.com.ua HAYAT ESTATE (044) 22-32-555 Киев, ул. Верхний Вал, 42г www.hayatestate.com info@ hayatestate.com LEPTOS ESTATES Киев, ул. Круглоуниверситетская, 13, оф.1 (044) 253-88-20 (063) 609-69-86 Sales@LeptosEstates.com.ua Образование «ШКОЛА РАДОСТИ» Н. СУХОМЛИНОВОЙ Филиал «Сомики» Харьков, ул. Сомовская, 20 Филиал «Дубравушка» Харьков, ул. Деревянко, 6а Филиал «Барбарики» Харьков, пр-т 50 лет ВЛКСМ, 40б Филиал «Элита» Харьков, ул. Дарвина, 15 Филиал «Magic House» Харьков, ул. Ляпунова, 9б (067) 579-22-58, (099) 682-60-09 (057) 759-59-80 www.shkolaradosti.kharkov.ua www.mymagichouse.com.ua
116
contents
June’15 | Airport magazine®