Damir Damir - Filigranska sećanja

Page 1

DAMIR DAMIR

ダミル・ダミル

Filigranska sećanja Filigree Memories Filigrane Erinnerungen Recuerdos de Filigrana 繊細な思い出





DAMIR DAMIR

ダミル・ダミル

Filigranska sećanja Filigree Memories Filigrane Erinnerungen Recuerdos de Filigrana 繊細な思い出



Dimitru Anakievu, za ukazani put

To Dimitar Anakiev, for showing me the path

Für Dimitar Anakiev und den von ihm aufgezeigten Weg

Para Dimitar Anakiev, por mostrarme el camino ディミトリ・アナキエヴへ 精神的な道を教えてくれてありがとう



Kratko traženje zaklona pred pljusak... Život, čini se, nije drugo.

passing through this world indeed this is just a shelter from the shower

“Rasche suche nach zuflucht vor dem regenguss … Das leben, scheint, kein anders zu sein“

pasar por éste mundo es ciertamente sólo un refugio de la lluvia 世にふるも 更に時雨の やどりかな

Iio Sogi 宗祇


/1

u stud utisnut pisak lokomotive. seknd hend pejzaĹži

a train’s whistle impressed into the cold. second hand landscapes


in frost eingeprägt das schrillen der lok. second hand landschaften

el silbido del tren grabado en el frío. paisajes de segunda mano

寒気のなか 列車のこだまや 中古景色


/2

zimska tiĹĄina sa usana stranaca. Sveta gora


wintry silence from the lips of strangers. Mount Athos

die winter stille an den lippen der fremden. der Athos berg

silencio invernal de los labios de extraños. Monte Athos

冬の無言 たびびとがいふ アトス山


/3

ratno proleće. ruska Bogorodica gleda u prazno


war Spring. a Russian Virgin staring into nothing

frühjahr des krieges. die Russische Madonna, blickt in die leere

Primavera bélica. una Virgen Rusa viendo hacia la nada

寂しい目 ロシアの聖母や 戦時の春


/4

rascvale ruĹže. koraci pod teĹžinom trnove krune

roses in bloom. steps under the heaviness of the crown of thorns


verblühte rosen. schritte unter dem gewicht der dornenkrone

rosas floreciendo. pasos bajo la pesada corona de espinas

ばらぞ満開 いばらかんむりの 重い一歩


/5

bezruka curica kraj Vest Bank barikade. cvet, joĹĄ neubran...


an armless girl at West Bank barricade. a flower, unpicked...

armloses mädchen an der West Bank sperre. blume, noch ungepflückt …

una chica sin brazos en la barricada del West Bank. una flor sin cortar...

腕なき女の子 摘まれてない芽 ヴェストバンク


/6

izbeglički kamp. jači od grmljavine plač siročeta

refugee camp. stronger than thunderstorm an orphan’s cry


Flüchtlingslager. stärker als donner das weinen des waisen

campo de refugiados. más sonoro que una tormenta el llanto de un huérfano

難民キャンプ 雷雨より強い 孤児の泣き声


/7 ples derviĹĄa. na nebu Carigrada ponovo laste

whirling dervish. over Constantinople’s sky swallows reappear


derwisch tanz. am himmel Carigrads* wieder die schwalben *Konstantinopel

derviche danzante... al cielo de Constantinopla las golondrinas regresan

旋舞教団 コンスタンティノープルの上空 ツバメが戻ってくる


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.