Spa de Beaute

Page 1

SPA DE BEAUTÉ • 1/2016

COVER+QUARTA_Esthetitaly 17/03/16 13.37 Pagina 1

IL MAGAZINE DEDICATO AI PROFESSIONISTI DEL BENESSERE E DELLE SPA THE MAGAZINE DEDICATED TO WELLNESS AND SPA PROFESSIONALS


COVER+QUARTA_Esthetitaly 17/03/16 13.42 Pagina 2


13/spadebeutè_colophon_Esthetitaly 16/03/16 15.28 Pagina 2

02 LO SVILUPPO DEL BUSINESS DI UNA SPA THE DEVELOPMENT OF THE SPA BUSINESS

40 EURACOM

10 LE VILLAGE SPA DE BEAUTÉ/LNE CONGRÈS INTERNATIONAL D’ESTHÉTIQUE & SPA

51 KP COMMUNICATION/LUDES

11 THE SKINCARE CLINIC OF SWITZERLAND/DERMOREVISIONTM 14 SPA SYMPOSIUM BY COSMOPROF 18 ATAR NAIVE 22 BEAUTY STREET 24 THE FIRE&ICE SPA

44 KEENWELL 46 AMBASCIATORI WELLNESS & SPA 52 LADYBIRD HOUSE 56 LEMI GROUP 60 YEMAYA 62 LA FIRMA OLFATTIVA SU MISURA: UN VALORE AGGIUNTO PER LA VOSTRA SPA THE TAILOR-MADE OLFACTORY SIGNATURE: ADDED VALUE FOR YOUR SPA

26 PANORAMA DEI PRODOTTI SPA THE WORLD OF SPA PRODUCTS

73 ASSOSPAMANAGER

36 COMFORT ZONE

78 SPORTARREDO

spa

de beauté 01

74 RESEDA


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 1

spa

de beautĂŠ 02


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 2

LO SVILUPPO DEL BUSINESS DI UNA SPA L’Associazione SPA-A ha realizzato, su iniziativa di Galya Ortega, un lavoro di riflessione e consultazione sul mestiere di “spa manager”.

THE DEVELOPMENT OF THE SPA BUSINESS The SPA-A Association has carried out, at the initiative of Galya Ortega, a work of reflection and consultation on the profession of the spa manager.

spa

de beauté 03


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 3

GLI STRUMENTI PER CONOSCERE BENE IL PROPRIO MERCATO La professione pare piuttosto unanime sulla necessità di mantenere un elevato livello di informazione sia in termini di concorrenza che di prospettiva. Ogni spa manager dedica del tempo considerevole a questo monitoraggio. La cultura della spa è in costante evoluzione, dunque per tutti è necessario cogliere i “segni dei tempi” per anticipare il cambiamento nel modo giusto. I mezzi più utilizzati sono: - Lettura: quotidiana per mezzo del monitoraggio Internet + stampa specialistica di settore ogni mese. - Fiere, congressi e conferenze: più volte. - Concorrenza: benchmarking, studio della concorrenza in tempo reale, visita in qualità di cliente… - Internet: studio delle questioni di attualità, delle innovazioni e della vita delle istituzioni concorrenti.

UN MARKETING DIRETTO DI QUALITÀ Diverse azioni sono indispensabili: - una costante ricerca di qualità e ottimizzazione che verta in modo coerente su tutti i settori d’attività della spa; - presentazione dei prodotti messi in vendita e dei trattamenti offerti;

- omaggi del marchio partner per l’acquisto di prodotti, o ancora l’invio di mailing che presentino la spa a una clientela privilegiata; - pranzi stampa; - visita personale della spa; - formazione incrociata del personale; - newsletter in camera; - menu del ristorante principale; - locandina sulle auto nei parcheggi; - esposizione nelle vetrine; - buoni omaggio in rete su Internet con proposte di diversi trattamenti e pacchetti; - le email o la consegna di brochures; - i volantini; - la pubblicità; - il passaparola; - i campioni gratuiti. E ancora: - tutti i giorni all’accoglienza: comunicazione e prospetto su ardesia di prodotti e trattamenti; animazione; pubblicità in loco, promozione interna, contatto con la clientela dell’hotel; - lavorare sulla fidelizzazione mediante il controllo qualità, la messa a punto dei “guest comment” con analisi dei ritorni e piani d’azione; - utilizzare le nuove tecnologie: SMS, email, forum, per diffondere un’informazione, un’offerta, un cambiamento riguardo a prodotti e trattamenti. Queste azioni devono essere realizzate in qualsiasi momento, al fine di promuovere i periodi sfavorevoli o vivacizzare i periodi di bassa stagione.

la cultura della spa è in costante evoluzione, è quindi necessario cogliere “i segni dei tempi” per anticipare il cambiamento nel modo giusto

Tools for getting to know your market

The profession is quite unanimous on the necessity of maintaining a high level of information that’s both competitive and prospective. Every spa manager spends a significant amount of time keeping up with the latest trends. Spa culture is always changing, and each one feels the need to capture “the spirit of the times” to stay ahead of the curve. The most common methods: - Reading: daily monitoring of the internet + trade magazines each month. - Trade fairs, conferences: several times a year - Competition: benchmarking, real-time study of the competition, visits while posing as a customer… - Internet: studying news items, innovations, and the success (or lack thereof ) of competing institutions.

Quality direct marketing

Different actions are necessary here: - a constant search for quality and optimization that consistently extends across all areas of the spa; - advertising products for sale and treatments offered; - partner-brand gifts for buying products, or even mail-outs advertising the spa to privileged customers;

spa

- press lunches; - personal visits to the spa; - staff cross-training; - in-room newsletters; - the menu in the main restaurant; - little posters on the cars in the parking lot; - window displays; - online gift vouchers highlighting different treatments and packages; - e-mailing or sending out brochures; - flyers and posters; - word of mouth; - sampling… As well as: - every day at reception: communication and highlighting products and treatments on the blackboard… demonstrations, POS advertising, internal promotions, conversations with hotel guests; - working towards customer loyalty via quality monitoring and implementing guest comments with feedback analysis and action plans; - using modern techniques such as SMS, e-mail, forums… to disseminate information, offers, and exchanges on products or treatments. These actions must be carried out at all times in order to take advantage of the good times and boost sales when business is slow.

de beauté 04


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 4

spa culture is always changing, and each one feels the need to capture “the spirit of the times” to stay ahead of the curve

spa

de beauté 05


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 5

UN’ALTRA CHIAVE DI SUCCESSO: FAR VIVERE IL MERCHANDISING TUTTO L’ANNO Ciò dipende dalla strategia commerciale, dal display - che deve essere presente in qualunque luogo il cliente si distenda con lo sguardo rivolto verso l’alto-, dalla promozione che viene fatta. Tuttavia è indispensabile l’aiuto del marchio. Un piano di comunicazione e di azioni commerciali deve essere regolarmente elaborato per i mesi successivi, e accompagnato da una schedulazione all’indietro operativa per l’attuazione delle azioni. Qualche idea: - messa a punto di una scheda di prescrizione per facilitare la vendita e il consiglio dei prodotti, - animazione via mail per analisi della pelle e consigli personalizzati, - distribuzione stagionale di volantini per posta prioritaria, - partnership con i golf club regionali durante i tornei, - realizzazione di eventi eccezionali e stagionali, - esposizione di prodotti e accessori rinnovati quotidianamente, - promozione delle novità. Queste azioni devono essere attuate in base al periodo dell’anno (Natale, festa della mamma, festa del papà…), si tratta di animare il punto vendita in via eccezionale. Altre idee: - rinnovo delle vetrine ogni due mesi, - volantini commerciali presenti ogni giorno in camera, - stand informazioni spa tutte le domeniche…

SCEGLIERE BENE I MARCHI COSMETICI I principali criteri di scelta di un marchio cosmetico sono: - i valori del marchio, - la qualità dei prodotti per i trattamenti (efficacia, risultati…), - il packaging dei prodotti, - la fattibilità in base alla struttura, - la notorietà del marchio, - la possibilità di ottenere un’esclusiva. È un punto fondamentale della strategia finanziaria e commerciale della spa.

UNA GESTIONE FINANZIARIA IMPECCABILE Il successo della spa, la capacità di generare profitto, e la sua redditività dipendono da bilanci in pareggio e dalla stabilità finanziaria. Per garantire questa parte vitale per la sopravvivenza della spa è importante: - saper monitorare di continuo e analizzare il margine di profitto per garantire la redditività dei prodotti, - mettere in atto delle possibilità di gestione dei costi operativi, del personale e la pianificazione della clientela per generare entrate e massima redditività, - sviluppare procedure per il controllo dello stock e un monitoraggio preciso, - realizzare completamente un prodotto spa, seguirlo e farlo evolvere, - interpretare rapporti finanziari e fornire una consulenza sulle entrate in base alle spese, - supervisionare la gestione dello stock e dei punti vendita in tempo reale, - pianificare il bilancio e mantenere gli impegni retributivi accettabili, - utilizzare dei piani finanziari per individuare le tendenze, misurare la produttività e il monitoraggio dei progressi.

IL RUOLO DELLA RELAZIONE PUBBLICA PER LO SPA MANAGER Con un team piuttosto giovane che talvolta manca di esperienza e non parla necessariamente e correntemente le lingue straniere, i clienti si aspettano molto dallo spa manager per tutto quel che riguarda il consiglio, l’ascolto, lo scambio. Lo spa manager deve essere in grado di: - avere rapporti con i giornalisti, redigere articoli, avere rapporti con le istituzioni, fare una presentazione radio, partecipare agli scatti fotografici di un film o a uno shooting promozionale della sede… - incontrare la clientela al di fuori della spa in occasione di eventi e serate che possano promuovere la spa e raccogliere le informazioni necessarie all’uso mirato delle offerte, e rilevare eventuali carenze - partecipare a diversi incontri con persone influenti allo scopo di promuovere la spa - incontrare la stampa (colazioni stampa, conferenze...) in partnership con il marchio cosmetico, - partecipare a convegni, manifestazioni...

il successo della spa, la capacità di generare profitto e la redditività dipendono dal pareggio di bilancio e dalla stabilità finanziaria Another key to success: bringing merchandising to life throughout the year

This depends on the sales strategy, on the display that must be present wherever the customer is relaxing and looking at it, and on the promotion that’s going on. However, some branding support is essential. A commercial communication action plan must be regularly developed for the upcoming months, accompanied by operational retro-planning for implementing the actions. Some ideas: - developing a specification sheet to facilitate product sales and advice, - advertising mail-outs for skin analyses and personal consultations, - seasonal flyer distribution by La Poste, - partnerships with golf courses in the area during tournaments, - setting up events and seasonal activities, - changing the product and accessories displays every day, - highlighting specials. These actions must be carried out according to the

spa

period of the year (Christmas, Mother’s Day, Father’s Day…), which will help liven up the point of sale in a seasonal way. Some other ideas: - changing the style of the display cases every two months, - distributing flyers every day to the rooms, - spa information booths every Sunday…

Well-chosen cosmetics brands

The main criteria in choosing a cosmetics brand are: - the values of the brand, - the quality of the products and treatments (effectiveness, results…), - the packaging of the products, - the feasibility with regard to the site, - brand awareness, - the possibility of obtaining exclusivity. This is an important point for the spa’s financial and commercial strategy.

de beauté 06


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 6

the success of the spa, its profit generation and its continuity depend on balanced budgets and stable finances

Flawless financial management

The success of the spa, its profit generation, and its continuity depend on balanced budgets and stable finances. To ensure this essential part of the spa’s success, it’s important to: - know how to continuously monitor and analyze the profit margins to ensure the profitability of the products, - implement strategies for the management of operational costs, staff, and customer scheduling to generate maximum revenue and profitability, - develop inventory control procedures and precise tracking, - completely implement a spa product, monitor it, and develop it, - interpret financial reports and provide expertise on revenue vs. expenses, - supervise the management of inventory and points of sale in real time, - project the budget and maintain commitments for an acceptable payroll, - use financial plans to track trends, measure productivity, and monitor progress.

spa

The role of public relations in spa management With rather young teams that sometimes lack experience and are not necessarily fluent in foreign languages, customers expect a great deal from the spa manager for everything related to advice, listening, and sharing. But the spa manager must always be capable of: - establishing good relations with journalists and institutions, writing articles, making radio presentations, putting together the team, - participating in filming sessions or photo shoots to promote the spa… - meeting with customers outside the spa during meals or parties to promote the spa and gather information necessary for targeting offers and identifying possible gaps, - participating in various meetings with influential people to promote the spa, - meeting with the press (breakfasts, conferences…) in partnership with the cosmetics brand, - participating in demonstrations, exhibitions…

de beauté 07


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 7

le cifre e le statistiche sono indispensabili per farsi ascoltare dai soggetti decisionali ed essere credibili

LA GESTIONE INFORMATICA DELLA SPA

IL RICORSO AI FREELANCE

È un punto fondamentale: il programma informatico è indispensabile per poter controllare la redditività della spa. Le cifre e le statistiche sono indispensabili per farsi ascoltare dai soggetti decisionali ed essere credibili. Altrettanto importante per ottimizzare le cabine e l’attività del personale, è altresì uno strumento di gestione di analisi e statistiche. Lo strumento informatico fornisce dati che permettono di stimare la complessa attività della spa e fotografare delle “istantanee” che permettono di proiettarsi avanti. Si tratta di lavorare a monte, sulla progettazione del programma, affinché esso risponda esattamente alle esigenze della struttura, sia in materia di gestione delle pianificazioni, sia per ogni altra procedura amministrativa e per le statistiche: - stabilire tabelle di controllo: cifra d’affari/vendita dei prodotti/teoria dei vincoli/ termini e condizioni del servizio… - gestire lo stock e il settore vendite, - facilitare la possibilità di fissare appuntamenti, la fatturazione, l’analisi per articolo, per collaboratore, per centro fiscale … - guest history, buona gestione della scheda cliente, membership…

spa

Consente di essere flessibili e di contribuire con una risposta pressoché permanente ai bisogni della clientela, che sia in termini di orari di lavoro difficili o ancora di specifiche prestazioni estetiche. Può essere un vero e proprio valore aggiunto, anche se alcuni spa manager sollevano il problema di un’eccessiva divulgazione di informazioni alla concorrenza. In linea generale il ricorso ai freelance è necessario per rafforzare il team in alcuni momenti chiave della giornata (a fine giornata) o in alcuni periodi più densi di lavoro (feste di fine anno). È molto interessante per rispondere alla richiesta spontanea di un cliente, se costui desidera un trattamento specifico che l’hotel non fornisce perché la domanda è debole, o per porre in essere una particolare offerta specifica: per esempio la “settimana yoga” ... Qualunque sia il luogo e la sua professione (medico termale, fisioterapista, osteopata, coach...) il freelance deve costituire parte integrante dell’impresa, comunicare ugualmente col cliente e adattarsi alle regole. Il numero deve essere comunque limitato in proporzione, al fine di conservare uno spirito d’impresa che rifletta la propria identità. Altra precauzione: mai impiegare un freelance senza una formazione sui protocolli di trattamento in offerta e senza un’assimilazione degli standard di accoglienza e di presa in carico dei clienti... e sempre in minor proporzione rispetto al numero degli operatori confermati nell’incarico.

de beauté 08


02/SPA-business_Esthetitaly 16/03/16 15.19 Pagina 8

facts and figures are indispensable for making yourself heard by decision-makers and appearing credible

The information technology management of the spa

The use of freelancers

This is a fundamental point: the computer program is essential for controlling the spa’s profitability. Facts and figures are indispensable for making yourself heard by decision-makers and appearing credible. The spa’s software system is also very important for optimizing cabins and staff activity. It’s also an analytical and statistical management tool. The computer system provides data that allows you to assess the complex activity of the spa and to take “snapshots” that let you look forward into the future. It’s a matter of thinking ahead while designing the program in order to respond precisely to the demands of the spa, both in terms of schedule management and of all the administrative procedures and statistics: - establishing monitoring tables: turnover/product sales/theory of constraints/terms of service… - managing inventory and sales, - facilitating appointment-making, billing, and analyses by item, by employee, by revenue centre… - guest history, good management of the customer database, membership…

spa

This grants you some flexibility and allows you to almost permanently respond to the needs of your customers, whether in terms of difficult schedules or even specific aesthetic services. This can be a real plus; however, certain spa managers have brought up the problem of a high rate of information disclosure to the competition. Generally speaking, the use of freelancers is necessary to support the team during key moments of the day (end of day) or during certain busier periods (the holidays and the end of the year). It’s good to be able to respond to a customer’s spontaneous demand if they’re looking for a specific treatment that the hotel doesn’t provide because demand is weak, or to set up a specific one-time offer: for example, “Yoga Week” … Whatever the location and their profession (spa therapist, physiotherapist, osteopath, coach…), freelancers must become an integral part of the business and have the same relationship with the customer and adapt to the rules. Their proportion must be limited, however, in order to preserve a company spirit that reflects a uniform identity. Another precaution: never employ a freelancer without training them on the spa’s treatment protocols and without familiarizing them with the standards of reception and customer care… and always in lower proportions to the number of confirmed practitioners.

de beauté 09


IMMAGINI_Esthetitaly 16/03/16 15.22 Pagina 3

Le Village

2,3,4 AVRIL 2016 PARIS, PORTE DE VERSAILLES

Cycle de conférences Spa Exposants dédiés au Spa Concours du Meilleur Spa Praticien

www.congres-esthetique-spa.com/village


Photo: Susan Bowlus, New York

Per chi sa apprezzare la differenza tra ‘buono’ e ‘speciale’

www.dermorevision.com

Marco

Elisa

Luana

Luca

Luciano


11/spadebeutè_natural diffence_Esthetitaly 16/03/16 15.31 Pagina 1

La Dermorevisione® Professionale

si prepara a festeggiare 30 anni di crescita e successi TM

The Professional Dermorevision

prepares to celebrate 30 years of growth and success

Pionieri

USA, 1987: viene formulato da due scienziati il primo siero contenente EGF. Applicandolo, la cute diventa rapidamente più uniforme, rosata, elastica e soda. Nel giro di pochi mesi decine di day-spa e chirurghi in USA, e immediatamente anche in Svizzera e Germania, iniziano a consegnarlo a centinaia di clienti; pochi mesi dopo, il successo rende immediatamente la formula un prodotto “cult” e il brand inizia ad essere distribuito in tutta Europa ed in Australia.

Pioneers

USA, 1987: the first serum containing EGF is formulated by two scientists. With the application, the skin quickly becomes more uniform, pinkish, elastic and firm. In a matter of months dozens of Day-Spa and surgeons in USA, and also immediately in Switzerland and Germany, begin to deliver it to hundreds of clients; a few months later, success of the serum instantly makes the formula a “cult” product and the brand began to be distributed throughout Europe and in Australia.

spa

Tecnologia cosmeTica avanzaTa

La formulazione di un cosmetico con EGF è così rivoluzionaria nel 1987 che i primi – timidi – tentativi di copia del concetto arrivano solo vent’anni dopo. Uno dei dati più straordinari è che molti dei clienti introdotti alla Dermorevisione® Professionale 29 anni fa sono tuttora in trattamento, e non hanno intenzione di sospendere il loro programma di ringiovanimento topico, leggendariamente efficace.

Advanced cosmetic technology

The formulation of a cosmetic with EGF is so revolutionary in 1987 that the first – shy – attempts to copy the concept come only twenty years later. One of the most remarkable facts is that many of the clients introduced TM to the Professional Dermorevision 29 years ago are still being treated, and they are not going to suspend their program of topical rejuvenation, legendarily effective.

de beauté 12


11/spadebeutè_natural diffence_Esthetitaly 16/03/16 15.31 Pagina 2

Dermorevisione® Professionale

I due scienziati, inventori del primo EGF per uso topico, creano un sistema completo di rigenerazione della cute, basato non solo su EGF ma su complessi di enzimi, immuno-modulanti (D-Beta-Glucan/Fructan), ed introducono per primi anche l’uso dell’Acido L-Ascorbico (1989) e dell’ L-Glutatione (1990) per uso topico. Il sistema viene perfezionato e combinato con una serie di danneggiamenti controllati del corneo, microcorrenti e un pool di enzimi e vitamine. Il sistema viene chiamato Dermorevisione® Professionale e proposto in forma di 9 sedute combinate con l’appropriato homecare. TM

Professional Dermorevision

The two scientists, inventors of the first EGF for topical use, create a complete skin regeneration’s system, based not only on EGF but on complex of enzymes, immunomodulating (D-Beta-Glucan/Fructan), and they introduce for the first time also the use of L-Ascorbic acid (1989) and L-Glutathione (1990) for topical use. The system is implemented and combined with a series of controlled damage of the stratum corneum, microcurrents and a pool of enzymes and vitamins. The system is called TM Professional Dermorevision and proposed in the form of 9 sessions combined with the appropriate homecare.

corsi Di formazione Progressivi e comPleTi

Le metodologie di Dermorevisione® Professionale vengono introdotte in modo progressivo e graduale negli studi professionali. Un programma di formazioni cosmetologiche avanzate è affiancato ad un programma di studio di competenze professionali. Ogni professionista viene affiancato nel programma individualizzato di formazione.

spa

Progressive and comprehensive training courses TM

Professional Dermorevision methodologies are introduced progressively and gradually in professional salons. A programme of advanced cosmetology trainings is supported by a professional skills’ educational programme. Each professional is joined in the individualized programme of training.

DisTribuzione ulTra-seleTTiva

Il posizionamento di un brand è dato dalla combinazione del suo livello qualitativo e il tipo di distribuzione. Le metodologie di Dermorevisione® Professionale sono concesse con accordi commerciali di esclusiva che tutelano gli studi e l’ottima applicazione delle metodologie. Per accordi commerciali la vendita online e gli sconti non sono ammessi. Le medi-spa, gli studi di estetica e i chirurghi plastici che utilizzano le metodologie di Dermorevisione® Professionale in Italia sono oltre 200.

Ultra-selective distribution

The positioning of a brand is a combination of its quality and type of distribution. ProTM fessional Dermorevision methodologies are granted exclusively with trade agreements that protect the studies and methodologies’application. For trade agreements, online sales and discounts are not allowed. The medi-spa, beauty salons and plastic surgeons who use Professional DermoreTM vision methodologies in Italy are more than 200. Per maggiori informazioni, per contattare la direzione commerciale e richiedere la lista di requisiti per candidarsi a diventare uno studio affiliato: For further information, to contact our sales department and request a list of requirements to apply to become a branch salon: www.dermorevision.com - www.skincareclinic.ch/pro/

de beauté 13


02/spadebeutè_calendario_Esthetitaly 16/03/16 15.27 Pagina 1

Lo Spa Symposium, spazio convegni all’interno di Cosmoprof Wellness nel Padiglione 14, ospiterà relatori di grande spessore, che parleranno di tendenze e business nel settore SPA.

The Spa Symposium, a conference space within Cosmoprof Wellness - Pavillion 14, will host great speakers, who will talk about trends and business in the SPA sector. Operatori del settore, sveleranno la loro ultima ricerca fatta in collaborazione con Pricewaterhouse Coopers evidenziando i punti chiave per la crescita e le tendenze dei prossimi mesi. Questi argomenti e alcune case history di distributori e operatori leader nel settore, forniranno ai partecipanti alcuni consigli utili da implementare nei loro centri.

VENERDÌ 18 MARZO H. 13.00 - 15.00 FOCUS SUL MERCATO AMERICANO DELLE SPA A cura di Cosmoprof MODERATORE: Mia Kyricos, Chief Brand Officer, Spafinder Wellness, Inc., and founder, Kyricos & Associates RELATORI: - Blake Feeney, Principal, Feeney & Co - Kelly Wilson, Vice President of Product Development & Vendor Relations, Universal Companies, Inc. - Michael Tompkins, Board Chairman of ISPA and RN, co- CEO, PALM Health Il mercato del settore SPA statunitense sta vivendo un momento positivo. Molte le strutture termali vengono restaurate e che propongono menu aggiornati. Come leader del settore i relatori toccheranno punti salienti come: l’approccio a 360° al benessere, la corretta alimentazione e l’uso di cosmetici “puliti”, cioè privi di ingredienti tossici comunemente utilizzati. Aggiornamenti del menu permettono ora la personalizzazione dei servizi in base alle diverse esigenze del cliente, che includono mini-servizi specifici per accogliere i clienti che possono spendere poco tempo nella struttura. ISPA, la principale associazione statunitense che rappresenta i distributori SPA, Manager e

spa

H. 15.30 - 17.30 L’ANALISI DEL MERCATO ASIATICO DELLE SPA A cura di Cosmoprof MODERATORE: Melinda Yon. Diploma in Wellness, Lifestyle & Spa Management, Republic Polytechnic RELATORI: - Lily Tan, General Manager, Dermestetique - Andrea Lomas-Gong, Head of Group Spa Operations, Mandarin Oriental Hotel Group - Ron Jean, Director of International Business Development Pevonia International LLC Il mercato spa in Asia è sempre stato riconosciuto come l’hub di alcuni tra le più lussuose e lussureggianti località di vacanza in tutto il mondo, in particolare quando si tratta di sud-est asiatico. I dettagli volti a creare e un’esperienza unica, uniti ad un servizio in linea con la cultura della regione, sono leggendari, ma possono essere replicati per gli operatori degli Spa Luxury Hotel che vogliono

de beauté 14


02/spadebeutè_calendario_Esthetitaly 16/03/16 15.27 Pagina 2

entrare in questo mercato? Con la Cina che si pone come un nuovo territorio vergine, possono gli operatori con esperienza spa migliorare il loro standard? Come si si può rispondere alla sensibilità al prezzo-valore del consumatore asiatico locale e alla domanda di risultati visibili? Senza requisiti di licenza e mancanza di specializzazione per i professionisti termali come possono i marchi dare una formazione adeguata e che tipo di allenamento è richiesto? Infine per i marchi non testati sugli animali, quali sono le opzioni disponibili e i metodi di lavoro? I principali esperti di alcune delle istituzioni termali più rinomate faranno luce su questo mercato e su questi argomenti.

FRIDAY MARCH 18TH H. 1.00pm - 3.00pm A LOOK AT THE GROWING AMERICAN SPA MARKET Organised by Cosmoprof MODERATOR: Mia Kyricos, Former Chief Brand Officer, Spafinder Wellness, Inc., and founder, Kyricos & Associate SPEAKERS: - Blake Feeney, Principal, Feeney & Co - Kelly Wilson, Vice President of Product Development & Vendor Relations, Universal Companies, Inc. - Michael Tompkins,, Board Chairman of ISPA and RN, co- CEO, PALM Health The US spa market has been experiencing positive growth for the past two years with more spa facilities getting facelifts and updated menus. As a trend leader, the highlights evident show a focus on a total approach to wellness – one that includes stress relief, well-being, proper nutrition and an emphasis on clean cosmetics free of commonly perceived toxic ingredients. Menu upgrades now allow for customization according to client needs, which include individualized services and condensed mini-services to accommodate time-starved consumers. ISPA the leading US based association representing spa distributors, operators, key management and professionals will be unveiling their newest research done in conjunction with Pricewaterhouse Coopers to highlight key growth drivers and trends. All this plus insights on case studies from leading spa operators and distributors will provide attendees with meaningful takeaways and insights they can implement into their business.

H. 3.30pm - 5.30pm

no licensing requirements and lack of specialization for spa professionals how can brands properly train and what type of training is required? Lastly for brands with no animal testing claims what are some of the options available and ways others have found to work? Leading experts from some of the most renowned spa institutions will shed light on this market and subject matters.

SABATO 19 MARZO H. 11.30 - 12.30 LA SPA E L’HOTEL - OSPITALITÀ CONSAPEVOLE: LA SPA DI UN HOTEL DEVE ESSERE IN ARMONIA CON L’ESSENZA DELLO STESSO A cura di Wellness Design, in collaborazione con Stefano Pediconi e Andrea Zanini Vallin

H. 13.00 - 15.00 IL MERCATO SPA: LA VISIONE EUROPEA A cura di Cosmoprof MODERATORE: Mia Kyricos, Former Chief Brand Officer, Spafinder Wellness, Inc., and founder, Kyricos & Associate RELATORI: - Andrew Gibson, VP Spa and Wellness at Fairmont Raffles Hotels and Resorts - Ghislain Waeyaert, Managing Director at Deep Nature Development Come i primi pionieri di pratiche termali, i centri benessere europei continuano a concentrarsi sulla fornitura di concetti unici per le pratiche curative e termali accanto ai rituali del benessere. Il mercato spa UE sta sperimentando da anni la tendenza alla convergenza tra bellezza esteriore e benessere interiore, ma è ora di iniziare a integrare le attrezzature tecniche e di software di gestione aziendale mobile / cloud based per aumentare la capacità di efficienza e profitto. La forza del mercato sta nella offerta di prodotti unici con un patrimonio artigianale sofisticato al suo interno e l’evoluzione delle formule. Quali sono le ultime tendenze emergenti sia in ambito dei prodotti sia delle offerte benessere?

H. 15.30 - 17.30

LUXURY, CULTURE AND PROTOCOL: DELVING INTO THE ASIAN SPA MARKET Organised by Cosmoprof MODERATOR: Melinda Yon, Diploma in Wellness, Lifestyle & Spa Management, Republic Polytechnic SPEAKERS: - Lily Tan, General Manager, Dermestetique - Andrea Lomas-Gong, Head of Group Spa Operations, Mandarin Oriental Hotel Group - Ron Jean, Director of International Business Development Pevonia LCC The Asian spa market has always been recognized as the hub of some of the most luxurious and lush escape destination resorts in the world particularly where it comes to SouthEast Asia. The details weaved into crafting a unique experience coupled with the regions’ service oriented culture are legendary but can these traits be replicated by luxury hotel spa operators penetrating this market? With China serving as a new virgin territory can experienced spa players uphold their standards? How does one navigate the price-value sensitivity of the local Asian consumer and the demand for visible results? With

spa

PUO’ UNA SPA ESSERE TOTALMENTE UNIVERSALE? UNO SGUARDO AL MERCATO DELLE “GLOBAL SPA” A cura di Cosmoprof MODERATORE: Melinda Yon, Diploma in Wellness, Lifestyle & Spa Management, Republic Polytechnic RELATORI: - Mia Kyricos, Former Chief Brand Officer, Spafinder Wellness, Inc., and founder, Kyricos & Associate - Andrew Gibson,VP Spa and Wellness at Fairmont Raffles Hotels and Resorts - Andrea Lomas-Gong, Head of Group Spa Operations, Mandarin Oriental Hotel Group - Michael Tompkins, Board Chairman of ISPA and RN, co- CEO, PALM Health Indipendentemente dalla regione, una cosa è vera, l’attività di un centro benessere è impegnativo e in continua evoluzione. Quali verità tenere in considerazione indipendentemente dalla regione? Come si può espandersi in altre regioni? Questa sessione avrà esperti provenienti da ogni regione per

de beauté 15


02/spadebeutè_calendario_Esthetitaly 16/03/16 15.27 Pagina 3

fornire una prospettiva globale sulle tendenze, le opportunità e le sfide che chiunque può affrontare. Scambiare idee e approfondire la vostra comprensione su come può migliorare il tuo business nel momento in cui viene costruito seguendo consapevolmente uno scopo, il servizio e l’attenzione ai principi fondamentali di finanziamento per raggiungere il successo. Scopri le ultime opinioni e le tendenze da tutti gli angoli del mondo.

understanding on how your business practices when built with mindful purpose, service and attention to financing basics to help you achieve meaningful success. Discover the latest opinions and trends in one session from across all corners of the globe.

DOMENICA 20 MARZO H. 11.30 - 12.30

SATURDAY MARCH 19TH

BELLEZZA HALAL E SPA MUSLIM FRIENDLY: PRESENTAZIONE DEL PROGETTO ITALIA BAYTI PER L’ INCOMING DEL TURISMO DI LUSSO A cura di Annamaria Aisha Tiozzo - WHAD world halal development Italia

H. 11.30am - 12.30pm SPA AND HOTEL - CONSCIOUS HOSPITALITY: THE SPA LOCATED IN AN HOTEL SHOULD BE IN HARMONY WITH THE ESSENCE OF THE PLACE Organised by Wellness Design, in cooperation with Stefano Pediconi and Andrea Zanini Vallin

H. 14.00 - 16.00

H. 1.00pm - 3.00pm

L’ITALIA INCONTRA L’IRLANDA. PRESENTAZIONE UFFICIALE DEL 64° CONGRESSO MONDIALE CIDESCO - DUBLINO 2016 A cura di Cidesco Italia - Seguirà FOOD WELLNESS SENSORY SHOW

SPA MARKET INSIGHTS FROM EUROPE Organised by Cosmoprof MODERATOR: Mia Kyricos, Former Chief Brand Officer, Spafinder Wellness, Inc., and founder, Kyricos & Associate

MODERATORE: Andrea Bovero, Presidente Cidesco Italia

SPEAKERS: - Andrew Gibson, VP Spa and Wellness at Fairmont Raffles Hotels and Resorts - Ghislain Waeyaert, Managing Director at Deep Nature Development As one of the early pioneers of spa practices, European spas continue to focus on providing unique concepts for promoting healing and spa rituals along with well-being. The EU spa market has been experimenting for years with the trend of convergence of outer beauty and inner well-being but is now starting to integrate technical equipment and mobile / cloud based business management software to increase efficiency and profitability. The strength of the market lies in unique product offerings that have sophisticated artisanal heritage at its core and organic evolution of formulas. What are the latest trends emerging from both product and spa offerings?

H.3.30pm - 5.30pm GLOBAL SPA MARKET INSIGHTS Organised by Cosmoprof MODERATOR: Melinda Yon, Diploma in Wellness, Lifestyle & Spa Management, Republic Polytechnic SPEAKERS: - Mia Kyricos, Former Chief Brand Officer, Spafinder Wellness, Inc., and founder, Kyricos & Associate - Andrew Gibson,VP Spa and Wellness at Fairmont Raffles Hotels and Resorts - Andrea Lomas-Gong, Head of Group Spa Operations, Mandarin Oriental Hotel Group - Michael Tompkins, Board Chairman of ISPA and RN, coCEO, PALM Health

H. 16.00 - 17.30 LO SPA MANAGER È UNA PROFESSIONE A cura di ALFOX MODERATORE: Silvia Fossati, Direttore di ‘esthetitaly’, ‘Les Nouvelles Esthétiques Italia’ • Profilo – conoscenze, abilità e competenze – attestazione e formazione RELATORI: - Maria Elena Rossi, Docente di Turismo presso l’Università di Torino - Claudio Palerma, Segretario Nazionale di Assospamanager - Caterina Panzeri, Titolare di KP Communication • Lingua inglese per le spa: facciamo la differenza! RELATORE: Ioria Di Landri, Docente di lingua inglese per KP Communication

Regardless of region, one thing is true—the business of spa is challenging and constantly evolving. What truths hold true regardless of region? How can one expand into other regions? This session will take experts from each regional panel to provide a global perspective on the trends, opportunities and challenges anyone can learn from. Exchange ideas and deepen your

spa

RELATORI: - Anna-Cari Gund, Cidesco International - Antonio Novello, Fondatore di bestwellness.it - Lorraine and Careena Galligan, Titolari di The Galligan Beauty Group - Lydia Sarfati, Fondatrice e CEO di Repêchage - Sheila Curran, Presidente Cidesco Irlanda

• Case History: T SPA del Grand Hotel Tremezzo. Posizionamento e strategia di una spa di respiro internazionale RELATORE: Chiara Campo, Spa Operations Manager - T Spa Grand Hotel Tremezzo

de beauté 16


02/spadebeutè_calendario_Esthetitaly 16/03/16 15.27 Pagina 4

LE MIGLIORI SPA DEL MONDO CERCANO NUOVI PROTAGONISTI: VIENI A SCOPRIRE QUALI! A cura di Cidesco Italia - Seguirà FOOD WELLNESS SENSORY SHOW

SUNDAY MARCH 20TH H. 11.00 - 12.30 HALAL BEAUTY AND MUSLIM FRIENDLY SPA: PRESENTATION OF THE PROJECT ‘ITALIA BAYTI’ FOR THE LUXURY TOURISM INCOMING Organised by Annamaria Aisha Tiozzo - WHAD world halal development Italia

H. 14.00 - 16.00 ITALY MEETS IRELAND. OFFICIAL PRESENTATION OF THE 64TH CIDESCO WORLD CONGRESS - DUBLIN 2016 Organised by Cidesco Italia – Presentation followed by the FOOD WELLNESS SENSORY SHOW MODERATOR: Andrea Bovero, President of Cidesco Italia SPEAKERS: - Anna-Cari Gund, Cidesco International - Antonio Novello, Founder of bestwellness.it - Lorraine and Careena Galligan, Owners of The Galligan Beauty Group - Lydia Sarfati, Founder and CEO of Repêchage - Sheila Curran, President of Cidesco Section Ireland

MODERATORE: Andrea Bovero, Presidente Cidesco Italia RELATORI: - Anna-Cari Gund, Cidesco International - Antonio Novello, Fondatore di bestwellness.it - Lorraine and Careena Galligan, Titolari di The Galligan Beauty Group - Lydia Sarfati, Fondatrice e CEO di Repêchage - Sheila Curran, Presidente Cidesco Irlanda

H. 15.00 OBIETTIVO: SPA MANAGER Metodologie didattiche a confronto per la formazione delle future figure professionali di alto profilo, sempre più richieste dal mondo delle SPA. A cura di Sandro Baronti – SPA Consultant, in collaborazione con Wellness Design

MONDAY MARCH 21ST

H. 16.00 - 17.30

H. 10.30 - 11.30

SPA MANAGER IS NOW A PROFESSION Organised by ALFOX

MAY THE IDEA BE WITH YOU! OPENING A SPA IN THE 2016 WELLNESS GALAXY. FROM THE CONCEPT TO THE PROJECT. Organised by Wellness Design in cooperation with Stefano Pediconi, Sandro Baronti, Andrea Zanini Vallin.

MODERATOR: Silvia Fossati, Chief-editor of ‘esthetitaly’, ‘Les Nouvelles Esthétiques Italia’ • Profile, skills and educational requirements SPEAKERS: - Maria Elena Rossi, Professor of Tourism - University of Turin - Claudio Palerma, National Secretary - Assospamanager - Caterina Panzeri, Owner - KP Communication

H.12.00 - 14.00 SPA&BEAUTY PASSPORT, HOW TO BUILD A SUCCESSFUL CAREER. THE BEST SPA IN THE WORLD ARE LOOKING FOR NEW PROTAGONISTS: COME TO FIND OUT WHO THEY ARE! Organised by Cidesco Italia - Presentation followed by the FOOD WELLNESS SENSORY SHOW

• Spa English: let’s make the difference! SPEAKER: Ioria Di Landri, teacher of English for KP Communication.

MODERATOR: Andrea Bovero, President of Cidesco Italia

• Case History: T SPA at Grand Hotel Tremezzo. Positioning and strategy of a spa with an international flair SPEAKER: Chiara Campo, Spa Operations Manager - T Spa Grand Hotel Tremezzo

LUNEDì 21 MARZO H. 10.30 - 11.30 CHE L’IDEA SIA CON TE! APRIRE UNA SPA NELLA GALASSIA BENESSERE 2016. DAL CONCETTO AL PROGETTO. RIFLESSIONI PER APRIRE UNA SPA A cura di Wellness Design con la collaborazione di Stefano Pediconi, Sandro Baronti, Andrea Zanini Vallin.

SPEAKERS: - Anna-Cari Gund, Cidesco International - Antonio Novello, Founder of bestwellness.it - Lorraine and Careena Galligan, Owners of The Galligan Beauty Group - Lydia Sarfati, Founder and CEO of Repêchage - Sheila Curran, President of Cidesco Section Ireland

H. 15.00 OBJECTIVE: SPA MANAGER Educational methods compared for the training of the future, most required high-level professional profiles in the spa world. Organised by Sandro Baronti – SPA Consultant, in cooperation with Wellness Design

H. 12.00 - 14.00 SPA&BEAUTY PASSPORT, COME COSTRUIRE UNA CARRIERA DI SUCCESSO.

spa

de beauté 17


12/spadebeutè_Atar_Esthetitaly 16/03/16 17.16 Pagina 1

atar naive

peli corti (fase anagen) e quasi indolore. Questo innovativo sistema permette la traumatizzazione della matrice del pelo, al fine di ridurre progressivamente il diametro e la quantità di peli nella zona trattata. La cera avvolge il pelo senza attaccarsi alla pelle come avviene nei tradizionali metodi di ceretta. L’uso regolare di Brazilian Waxing permette di prolungare il periodo che intercorre tra una seduta e l’altra assicurando risultati eccellenti e di lunga durata.

Skin’s BRAZILIAN WAXING, COS’È?

Si tratta di una tecnica concepita in Brasile che sta diventando sempre più popolare in tutto il mondo. è generalmente conosciuta come “stile brasiliano” di depilazione totale ed è utilizzata dalle donne brasiliane per motivi pratici, poiché passano otto mesi l’anno in spiaggia. La tecnica Brazilian Waxing deve inoltre la sua popolarità al fatto che iniziarono ad usarla clienti sofisticate di Manhattan che la adottarono come un “must” per la rimozione dei peli. è bastato poi un singolo episodio di Sex and the City ad avviare una nuova tendenza, che si è diffusa in breve tempo dagli Stati Uniti all’Europa e successivamente in tutto il mondo. Sicuramente a questo grande successo ha contribuito il fatto che molte Star, usando Brazilian Waxing costantemente, hanno contribuito ad affermarne la popolarità.

Brazilian Waxing, what is it?

What is Brazilian waxing? This is a technique conceived in Brazil which is becoming more and more popular worldwide. This generally known in our country as Brazilian-style total body waxing, is used globally and by all Brazilian women for practical reasons, since they spend 8 months a year at the beach. This made in Brazil technique, diffused at worldwide level, owes its popularity to Manhattan ladies who adopted it as a ‘’must’’ in their hair removal routine. After all, when a new trend is launched, a single episode of Sex and the City is enough to spread it throughout the USA and then in Europe in just a short period of time. The fact that many stars are using it significantly contributed to assert its popularity.

SKIN’S

Il sistema di applicazione Skin’s rivoluziona radicalmente le tecniche con ceretta esistenti al mondo essendo un trattamento efficace, non-traumatico ed estremamente veloce, con un solo strappo. Il metodo è facile, creativo e molto gradito per l’estetista, oltre ad essere confortevole, veloce e piacevole per il cliente. La tecnica si basa su cere di bassa temperatura che estraggono i peli morbidamente e più profondamente, essendo così estremamente efficace su

spa

Skin’s application system radically revolutions the existing waxing techniques with an effective, non-traumatic and extremely quick treatment, with just one rip. The method is easy, creative and very amusing for the beautician performing it, as well as being comfortable, quick and pleasant for the client undergoing it. The technique is based on low temperature waxes that extract hairs softly and more deeply, thus being extremely effective on short hair (anagen phase) and almost pain-free. This innovative system allows traumatizing the hair matrix in order to progressively reduce the diameter and number of hair in the treated area. The wax envelopes the hair but does not stick to the skin as in traditional waxing methods. The use of the system on a regular basis extends the period between waxes, ensuring excellent, longlasting results.

LA QUALITÀ EUROPEA DI BRAZILIAN WAXING

L’idea di studiare un prodotto di nuova generazione, al fine di migliorare la prestazione del Brazilian Waxing, è frutto della collaborazione con un famoso produttore inglese, col quale Atar Naive ha sviluppato un’importante ricerca di settore e sperimentazioni. Per creare Brazilian Waxing sono state formulate diverse qualità di cere che garantiscono risultati migliori, qualità e sicurezza per il consumatore. Le cere SKIN’S sono “Made in UK” e soddisfano tutti i requisiti previsti dalle normative europee in campo cosmetico.

The european quality of Brazilian Waxing

The idea to study new generation waxing products in order to improve the application of Brazilian Wax stems from the collaboration with a renowned English manufacturer, with which we carried out an important sector research and trials. Types of waxes were then formulated for Brazilian Waxing - for which traditional waxes are not suitable - which ensure better results, quality and safety for the consumer. SKIN’S waxes are produced in the UK and meet all the requirements set forth by European laws in the cosmetic field.

de beauté 18


12/spadebeutè_Atar_Esthetitaly 16/03/16 17.16 Pagina 2

PERCHÉ SCEGLIERE LE CERE SKIN’S?

• Si sciolgono a bassa temperatura: infatti, esse vantano una temperatura di utilizzo molto più bassa rispetto alle cere tradizionali, molto vicino alla temperatura del corpo. • Alta plasticità d’uso: non richiedono l’uso di strisce e sono applicate direttamente su piccole e grandi aree con un unico, pratico e veloce strappo. Massima igiene. • Strappo non-traumatico, piacevole, per un trattamento quasi indolore; la cera avvolge i peli ma non si attacca alla pelle. Ideale anche per gli uomini. Specifico per peli spessi, in caso di follicolite e su pelli sensibili. Rimuove facilmente peli incarniti in superficie. • La pelle rimane idratata, morbida e setosa per lungo tempo. Più duraturi sono i risultati rispetto alle cere tradizionali perché Brazilian Waxing agisce in profondità e dura fino a 6 settimane. • Ideali in abbinamento a trattamenti laser e luce pulsata, per renderli più efficaci. • Veloci da applicare, i tempi di trattamento sono ridotti alla metà, aumentando così il volume d’affari con lo stesso numero di trattamenti in cabina. • Estremamente facili da rimuovere.

Why Skin’s waxes?

• They melt at low temperature: in fact, they boast a much lower temperature of use compared to traditional waxes, very close to the body temperature. • High plasticity of use: they do not require the use of strips and are directly applied on small and large areas with a single, practical and quick rip. Utmost hygiene. • Non-traumatic waxing, for a pleasant, almost pain-free treatment; the wax envelopes the hair but does not stick to the skin. Ideal for men as well. Specific for thick hair, in case of folliculitis and on sensitive skins. It dislodges and removes surface ingrown hair easily. • The skin remains hydrated, soft and silky for a long time. Longer lasting results compared to traditional waxes: they grasp the hair, also fine ones, in depth: waxing is more effective and lasts up to 6 weeks. • Ideal when combined to laser and pulsed light hair removal treatments, in order to improve their effectiveness. • Quick to apply: the waxing times are reduced by half, thus increasing the salon’s turnover with the same number of treatment rooms/beauticians. • Extremely easy to remove.

LE CERE SKIN’S

Le cere Skin’s sono formulate nelle seguenti versioni. HONEY SUPREME WAX In colore miele e cera d’api, particolarmente adatta per applicazioni su grandi aree, permette di ridurre notevolmente i tempi di trattamento. Honey Supreme Wax, grazie alle resine vegetali, rilascia un effetto morbido sulla pelle. La sua plasticità permette all’estetista di applicarlo in modo semplice, rapido e senza intoppi seguendo la direzione di crescita del pelo. Ideale per pelli sensibili e peli spessi. HIGH PERFORMANCE WAX Di colore bianco, con sentori di noce di cocco/frangipani, non contiene colofonia. è specifico per peli molto corti (prima ricrescita) o peli spessi e per piccole aree sensibili (viso, ascelle, zona bikini). Grazie all’applicazione rivoluzionaria multidirezionale e la bassissima temperatura di utilizzo, non è necessario seguire la direzione di crescita dei peli; il prodotto consente un’applicazione morbida e creativa, rispettando la pelle. FAST PERFORMANCE WAX Di colore rosa, con estratto di Aloe, non contiene colofonia. Nuova formula per applicazione veloce. Grazie alla rapida solidificazione della cera combinata con la rivoluzionaria applicazione multidirezionale, il prodotto permette un efficace “strappo” nelle zone difficili anche durante la stagione calda. Contiene estratto di Aloe, ideale per pelli sensibili.

SOFT SUPER GRIP WAX Nel colore del lime, non contiene colofonia. La sua speciale formulazione con Burro di Karité consente un’epilazione ancora più dolce e una stesura molto più plastica e veloce, gli estratti di Aloe vera e Menta sono indicati per le pelli estremamente sensibili. Grazie alla nuova formula ad applicazione ‘supergrip’, Soft Super Grip Wax riesce ad estrarre il maggior numero di peli in fase anagen e pertanto ad aumentare i tempi tra un’epilazione e l’altra. Soft Super Grip Wax vanta la rivoluzionaria applicazione multidirezionale ed estrae il pelo senza dover seguire alcun senso di applicazione; questo permette di ottimizzare i tempi di trattamento e i consumi.

Skin’s waxes

Skin’s Wax is formulated in the following versions. HONEY SUPREME WAX In honey color and with beeswax, particularly suitable for application on large areas, it allows reducing the treatment times remarkably. Honey Supreme Wax sticks to the hair and envelopes it perfectly, thanks to the vegetable resins, with a soft effect on the skin. Its plasticity allows the beautician to apply it simply, quickly and smoothly; it is applied following the direction of hairgrowth. Ideal for sensitive skins and thick hair. HIGH PERFORMANCE WAX White colored, with coconut/frangipani scents, it does not contain colophony. It is specific for very short hair (first regrowth) or thick hair and for small sensitive areas (face, armpits, bikini). Thanks to the revolutionary multi-directional application and to the very low temperature of use, it is not necessary to follow the direction of hair growth; the product allows a soft and creative application, while respecting the skin. FAST PERFORMANCE WAX Pink colored, with Aloe extract, it does not contain colophony. New formula for fast application. Thanks to the quick solidification of the wax combined with the revolutionary multi-directional application, the product allows an effective rip in the difficult areas even during the hot season. It contains Aloe extract ideal for sensitive skin. SOFT SUPER GRIP WAX In the color of lime, contains no Rosin. Its special formulation with Shea butter makes epilation even sweeter and a much more plastic and fast, Mint and Aloe vera extracts are suitable for extremely sensitive skins. Thanks to new formula for application ‘ supergrip Soft, Super Grip Wax is able to extract the greatest number of hairs in the anagen phase and therefore to increase the time between an epilation. Soft Super Grip Wax offers the revolutionary application button and extracts the hair without having to follow any application way; This makes it possible to optimize treatment times and consumption.

LE CERE SKIN’S VANTANO UNA TEMPERATURA DI UTILIZZO MOLTO PIÙ BASSA RISPETTO ALLE CERE TRADIZIONALI SKIN’S WAXES BOAST A MUCH LOWER TEMPERATURE OF USE COMPARED TO TRADITIONAL WAXES spa

de beauté 19


12/spadebeutè_Atar_Esthetitaly 16/03/16 17.16 Pagina 3

L’USO REGOLARE DI BRAZILIAN WAXING PERMETTE DI PROLUNGARE IL PERIODO CHE INTERCORRE TRA UNA SEDUTA E L’ALTRA, ASSICURANDO RISULTATI ECCELLENTI E DI LUNGA DURATA THE USE OF BRAZILIAN WAXING SYSTEM ON A REGULAR BASIS EXTENDS THE PERIOD BETWEEN WAXES, ENSURING EXCELLENT AND LONGLASTING RESULTS

PRODOTTI PRE E POST DEPILAZIONE

Pre and post hair removal products

Una gamma completa di specifici prodotti pre e post depilazione sono stati formulati al fine di rendere il trattamento Brazilian Waxing ancora più efficace. CLEANSING WIPE Salvietta inumidita con una soluzione detergente e rinfrescante con acque aromatiche di fiori d’arancio – calendula – hamamelis. Deterge delicatamente le zone da trattare, mantiene il film idrolipidico e prepara la pelle all’applicazione di Prewax Supreme Powder. PREWAX SUPREME POWDER Polvere da applicare prima del trattamento con Brazilian Waxing, che vanta una formula innovativa che contiene estratto di calendula e ossido di zinco. Prepara e protegge la pelle, rendendo qualsiasi tipo di trattamento di rimozione dei peli più morbido. L’applicazione di questo prodotto rende la pelle più asciutta ed è essenziale per rimuovere eventuali residui di umidità. Principi attivi: ossido di zinco ed estratto di calendula. Senza parabeni. IMMEDIATE RESCUE GEL Emulsione post-ceretta gel lenitivo. Delicata emulsione gel idratante che contiene acido ialuronico, olio di jojoba, vitamina E, adatta per normalizzare, calmare e integrare qualsiasi tipo di pelle dopo il trattamento. Grazie ai suoi principi attivi, è adatto per piccole aree sensibili. Senza parabeni, senza vaselina, senza oli minerali. POST-WAX OIL Olio post-depilazione restitutivo. Sinergia di oli naturali con olio di semi di cartamo e di uva, adatti per pelli molto sensibili e arrossate. L’olio di cartamo ha la proprietà di ristrutturare, riparare e mantenere la pelle morbida, grazie alla formula speciale ad alto assorbimento. EXFO+ Concentrato per il rinnovamento profondo della pelle e per tutte le tipologie cutanee. Rende la pelle morbida e compatta. Applicato regolarmente, soprattutto nei 3 giorni precedenti il trattamento di depilazione, favorisce la rimozione dei peli incarniti. NOHAIR SUPREME LOTION Siero ritardante post depilazione. Emulsione basata su una formula innovativa con l’ingrediente attivo di origine vegetale, estratto da Larrea divaricata che vanta un effetto progressivamente ritardante sulla ricrescita dei peli e li indebolisce (dimostrato da bibliografia), camomilla ed estratto di iperico, ad azione restitutiva e lenitiva. Senza parabeni, vaselina, oli minerali.

A complete range of specific pre and post hair removal products have been formulated in order to make Brazilian Waxing with SKIN’S waxes even more effective. CLEANSING WIPE Wipe moistened with a cleansing and refreshing solution with aromatic waters of orange flowers - calendola - hamamelis. It delicately cleanses the areas to be treated, maintains the hydrolipidic film and prepares your skin to the application of Prewax Supreme Powder. PREWAX SUPREME POWDER Powder to be applied before the Brazilian Waxing treatment, boasting an innovative formula containing calendula extract and zinc oxide. It prepares and protects the skin, making any type of hair removal treatment softer. The application of this product makes the skin dry and it is essential to remove any residue of humidity. Active ingredients: zinc oxide and calendula extract. Paraben free. IMMEDIATE RESCUE GEL Emulsion post-waxing soothing gel. Delicate hydrating gel emulsion containing hyaluronic acid, jojoba oil, vitamin E, suitable to normalize, soothe and integrate any type of skin after the waxing treatment. Thanks to its active principles, it is suitable for small sensitive areas. No paraben, no vaseline, no mineral oils. POST-WAX OIL Restoring oil post-epilation. Synergy of natural oils with safflower and grape seeds oil suitable for very sensitive and reddened skin. Safflower oil has restructuring and repairing properties and keeps your skin supple. special high absorption formula. EXFO+ Deep skin renewal concentrate for all skin types. It makes your skin soft and firm. Apply regularly, especially in the 3 days before waxing, in order to favour the removal of ingrown hair. NOHAIR SUPREME LOTION Retardant post-waxing serum. Emulsion based on an innovative formula with active ingredient of vegetable origin, extracted from “Larrea divaricata” which boasts a progressively retardant effect on the hair re-growth and weakens the hair (proven by bibliography), chamomile and great St. John’s wort extract boasting protective, restoring and soothing action after the waxing treatment. No paraben, no vaseline, no mineral oils.

tel +39 010 7729038 • www.atarnaive.com • info@atar22.com

spa

de beauté 20



IMMAGINI_Esthetitaly 16/03/16 11.04 Pagina 4


IMMAGINI_Esthetitaly 16/03/16 11.04 Pagina 5


03/spadebeutè_fire and ice_Esthetitaly 16/03/16 17.04 Pagina 1

Mostra I Love My Wellness Cosmoprof Wellness, 18-21 marzo, Pad. 14 Dalla collaborazione tra BolognaFiere Cosmoprof e Wellness Design nasce “The Fire & Ice SPA” mostra del mondo SPA ambientata e realizzata in co-marketing fra aziende. Personale, prodotti, materiali, attrezzature e tecnologie conducono l’ospite attraverso l’esperienza della Fire & Ice SPA di Cosmoprof Bologna 2016. Fire & Ice, Fuoco e Ghiaccio, Caldo e Freddo, sono gli elementi che da sempre contraddistinguono un percorso benessere. Gli effetti positivi e benefici del passaggio corporeo da caldo a freddo sono infatti conosciuti da secoli: si pensi per esempio ad Ippocrate che nel V secolo a.C. pubblicò un trattato medico sui benefici dei bagni in acqua calda e fredda o ai samurai giapponesi che usavano versarsi in testa la mattina secchi di acqua fredda in una pratica chiamata Misoghi, rito di purificazione spirituale appartenente alla religione shintoista tuttora praticato, ritenendo che questa azione contribuisse anche a rendere migliore la giornata in arrivo o ancora a Sebastian Kneipp abate tedesco del XIX secolo. Nelle moderne SPA il ripetuto corretto passaggio da caldo a freddo seguito da reidratazione e relax aumenta i livelli di energia e benessere della persona, fino alla sublimazione nel trattamento in cabina. Ma caldo e freddo sono anche simbolo dell’alternanza delle stagioni, estate e inverno, del ciclo della natura e della vita sulla terra. Si può in tutta tranquillità e facilità estendere il simbolismo a sole e luna, giorno e notte, uomo

e donna. Ecco dunque un percorso che si snoda tra reception, shop, spogliatoi, zona beauty, fino a area umida e spazio relax. L’acqua, elemento base di una SPA e sinonimo di relax nell’immaginario comune, collega nelle sue diverse accezioni calde e fredde i differenti percorsi benessere della mostra. Una passeggiata nel verde, tra vasche di diversa fattura e concezione, conduce i visitatori verso l’ingresso della SPA. Relax e tempo da dedicare a se stessi cominciano a pervadere lo spirito di chi si inoltra verso l’ingresso della mostra. La reception rappresenta il biglietto da visita di una SPA e di tutte le strutture dedicate all’ospitalità. Nasce l’importanza di accogliere il visitatore con il sorriso sulle labbra, è lui il vero protagonista dell’evento nell’interazione con gli elementi e le ambientazioni presenti nella mostra. Colori caldi e materiali naturali sono l’ideale per per dare il benvenuto all’ospite. Gli spogliatoi si aprono al cliente della SPA in quello che è il primo momento ma anche l’ultimo - al termine dell’esperienza - di intimità, di preparazione e introduzione a un percorso o a un trattamento. Calore e accoglienza nei materiali e nel design sono la parola d’ordine da sviluppare nei confronti dell’ospite; funzionalità, facilità di pulizia e manutenzione le esigenze del gestore attento. Nessuno meglio di chi ha già fornito e fornisce le grandi catene alberghiere internazionali e le grandi strutture benessere italiane, lavorando in sintonia col design degli studi di architettura, può interpretare questi concetti.

spa

de beauté 24

Una cabina trattamenti pensata e sviluppata con la SPA Director/SPA Manager in funzione dell’anima e del carattere della struttura, su misura per il lavoro della SPA Therapist, in grado di coadiuvare la sensibiltà e la manualità dell’operatore nel condurre il fruitore del massaggio all’apice dell’appagamento sensoriale. Un ambiente apparentemente semplice, ma nel quale l’ospite si spoglia non solo degli abiti abbandonandosi a esperienze e suggestioni che rappresentano il momento più profondo e intimo, percorribile anche in coppia, di un viaggio nel benessere. La cabina destinata all’immersione in sali dalle proprietà tonificanti, rilassanti, energizzanti a seconda delle esigenze dell’ospite accoglie uno dei più antichi e naturali trattamenti conosciuti dall’uomo. Acqua e sale gli elementi che compongono per il 60-75%, a seconda dell’età, il corpo umano. Sauna, magari tra essenze aromatiche e getti di vapore insieme a un Aufgussmeister, bagno turco, idromassaggio e zona relax rappresentano le più classiche attività e attrezzature della zona umida della SPA. Corretto posizionamento nel percorso generale, scelta dei materiali, riguardo ai consumi energetici, interazione con il menu trattamenti sono elementi fondamentali che un progettista esperto è in grado di affrontare e proporre all’interno degli ambienti normalmente indicati a comunicare visivamente una struttura SPA. La filiera del freddo, sicuramente uno degli argomenti più in auge attualmente, trova nell’Ice Cube Room una moderna e tecnologica versione del latino Frigidarium. Soggiornare per qualche minuto in un ambiente dal freddo secco in cui riprodurre paesaggi artici, tundre o cime innevate con il contrasto repentino caldo-freddo irrobustisce gli apparati immunitario e cardiocircolatorio. La Shop-Gallery, focus su prodotti cosmetici, sali e aromi utilizzati nella SPA, sensibilizza e invoglia il cliente a provare nuove esperienze e a prolungarle nella propria abitazione. Nello stesso tempo grazie alle luci che si fanno soffuse e agli aromi che trasportano repentinamente la mente a ricordi magici e preziosi il cliente/visitatore si immerge sempre più in un mondo di benessere. Mosaici pregiati e immagini SPA di grande formato completano il viaggio anche visivo all’interno di un’atmosfera che dialoga con tutti i sensi. The Fire & Ice SPA, una mostra dove ospitalità e progettazione si fondono, dove curiosità e informazione convivono con esperienza e formazione, dove gli attori del benessere possono interagire e confrontarsi. Un punto d’incontro al massimo livello per chi già opera nel mondo SPA e per chi desidera affrontarlo imprenditorialmente e professionalmente.


03/spadebeutè_fire and ice_Esthetitaly 16/03/16 17.04 Pagina 2

From the collaboration between BolognaFiere Cosmoprof and Wellness Design comes “The Fire & Ice SPA”, the exhibition about the spa world made in co-marketing between companies. Staff, products, materials, equipment and technologies lead the visitor through the experience of “Fire & Ice SPA” of Cosmoprof Bologna 2016. Fire and Ice, hot and cold, are the elements that distinguish a wellness program. The positive effects and benefits of switching from hot to cold for the body are known for centuries: think for example to Hippocrates who, in the 5th century BC, published a medical treatise on the benefits of hot and cold water baths; or to the Japanese samurai who used buckets of cold water pouring over the head in the morning in a practice called Misoghi, rite of spiritual purification from the Shinto religion still practiced, believing that this action will also contribute to improve the incoming day; or to Sebastian Kneipp, ther 19th century German Abbot. In modern spas the proper repeated switching from hot to cold, followed by hydration and relaxation, increases energy levels and wellbeing of the person, until the sublimation in the treatment in the cabin. But hot and cold are also a symbol of the changing seasons, summer and winter, the cycle of nature and life on Earth. You can safely and easily extend the symbolism in the Sun and the Moon, day and night, men and women. Here is a path that winds through reception, shop, changing rooms, beauty centre, up to the wet area and relaxation area. The water, the basic element of a SPA and synonymous with relaxation in the popular imagination, connects hot and cold - in its various meanings - the different wellness programs of the exhibition. A walk in the park, between different bath tanks, leads visitors to the entrance of the SPA. Relaxation and time to devote to yourself begin to permeate the spirit of who ventures into the entrance of the exhibition. The reception is the calling card of a spa and facilities dedicated to hospitality. Here is the importance of welcoming the visitor with a smile: he is the real star of the event in the interaction with the elements and the ambiences of the exhibition. Warm colours and natural materials are ideal to welcome the guest. The changing rooms are open to the client of the spa in what is the first but also the last – after the experience – moment of intimacy, preparation and introduction to a path or treatment. Warmth and welcome in materials and design are the watchword to be developed towards the guest; functionality, ease of cleaning and servicing the needs of the Manager attentive. No better than those who have already provided and provides great international hotel chains and large Italian spa facilities,

I Love my Wellness exhibition Cosmoprof Wellness, march 18-21, Pav. 14 working in harmony with the architectural design, can interpret these concepts. A cabin treatments conceived and developed with the SPA Director/SPA Manager depending on structure character and spirit, tailored to the work of the SPA Therapist, able to assist the sensitivity and manual skills of the operator conducting the enjoyer of the massage at the apex of the sensory gratification. A seemingly simple environment, but in which the guest strips not only clothes indulging in experiences and ideas that represent the deepest and most intimate moment practicable in pairs, a journey into wellness. The cabin doomed to immersion in salt from tonic, relaxing, energizing depending on the needs of the guest houses one of the oldest and natural treatments known to man. Water and salt the elements making up for 60-75%, depending on the age, the human body. Sauna, maybe in an aromatic oil and steam jets along with a Aufgussmeister, Turkish bath, Jacuzzi and relaxation area represent the most classic wetland activities and facilities of the SPA. Proper placement in the General path, choice of materials, with regard to energy consumption, interaction with the treatment list are key elements that a skilled designer is able to address and propose within the environments

normally indicated to visually communicate a SPA. The cold chain, surely one of the most popular currently, is in the Ice Cube Room a modern and technological version of Latin Frigidarium. Stay for a few minutes in a cold dry Arctic tundra or to play, capped with the sudden contrast hot and cold strengthens the cardiovascular and immune systems. The Shop-Gallery, focus on cosmetic products, salts and aromas used in SPA, raises awareness and encourages the customer to try new experiences and to continue them further in their own homes. At the same time thanks to the lights that are lit and flavourings carrying suddenly your mind to magical memories and valuable the customer/visitor is immersed deeper and a world of well-being. Precious mosaics and large format images SPA complete the Visual journey within an atmosphere that communicates with all the senses. The Fire and Ice SPA, an exhibition where hospitality and design blend, where curiosity and information coexist with experience and education, where the actors of wellbeing can interact and exchange views. A meeting at the highest level to those who already work in SPA world and for those who want to confront him entrepreneurially and professionally.

INFO: Wellness Design • tel 029007430 • progetto@wellness-design.info

spa

de beauté 25


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.39 Pagina 1

PANORAMA DEI PRODOTTI SPA I prodotti delle spa sono prodotti come gli altri? Sono uguali a quelli termali o d’istituto? Che differenza c’è? E perché è così importante la loro scelta e la loro presentazione? I prodotti sono fondamentali per il successo della spa, sia che sia fondato su un unico marchio o su più marchi. La scelta dei marchi, delle materie prime, delle storie raccontate dalle creme e dei rituali che implicano, contribuiscono decisamente all’esperienza che il cliente vive nella spa e al posizionamento della struttura.

THE WORLD OF SPA PRODUCTS Are spa products just products like any other? Are they the same as those you’d find in a wellness or thalassotherapy centre? What’s the difference? And why is their selection and presentation so important? Cosmetic products are fundamental to the success of the spa, whether it’s an individual spa or a franchise. The choice of brands and materials, the stories told by the creams and the rituals they entail, are an important part of the experience the customer has at the spa and the positioning of the establishment.

by Galya Ortega & Philippe Saint Léger

spa

de beauté 26


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.39 Pagina 2

spa

de beautĂŠ 27


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.39 Pagina 3

IN CONCRETO, QUALI SONO I PRODOTTI PER LE SPA? Creare dei prodotti per la spa può essere molto diverso rispetto alla cosmetica tradizionale, che ha necessità di ottenere risultati attraverso un rapporto sensoriale dato dalla texture e dalla fragranza. Il prodotto spa racconta anzitutto una storia che deve stimolare la mente e la fantasia. Sul piano organolettico, al di là delle texture più audaci, dei profumi più particolari e delicati, si aggiunge il sapore dato dalle suggestioni gustative. È meno tecnico, meno basato sul risultato sulla pelle ma più complesso da mettere a punto, nella misura in cui la sfida è quella di suscitare nel cliente il suo sentimento di evasione, di viaggio interiore. Il prodotto deve contribuire al senso di fusione tra corpo e mente proposto dalla spa senza allontanarsi dalla sua base concreta e reale. Per esempio, un gommage deve eliminare le cellule morte pur raccontando al contempo qualcosa alla mente. O, meglio ancora, i prodotti che si fondano su principi energetici tradizionali, che siano cinesi, ayurvedici, amerindi o altro, si sentono in dovere di rispettare tutte le arti-

spa

colazioni della filosofia che li ispira. Tuttavia, bisogna essere obiettivi, tecnicamente i prodotti, che siano destinati alle spa o agli istituti, sono gli stessi sotto vari punti di vista. Un’emulsione resta sempre un’emulsione, un olio resta un olio anche se ci sono piccole differenze di texture. Qualunque sia la cultura, i clienti hanno voglia di sensualità, di texture e di profumo. In una spa, dove il massaggio è prioritario, si ha bisogno di prodotti che donino luminosità e restino a lungo sulla pelle senza seccarla.

UN VALORE AGGIUNTO: PROMUOVERE L’IMMAGINE Il rafforzamento dell’immagine attraverso il concetto-prodotto è innegabile per una spa. Si tratta di un ampliamento del territorio. È l’occasione di comunicare ulteriormente, di avere accesso a diverse reti di diffusione, di far evolvere la stessa spa sotto forma di franchising con più facilità. Ma essa ci costringe a una notevole coerenza col concetto nella misura in cui lo illustra. E poi, c’è da dire anche e soprattutto che i prodotti possono esse-

de beauté 28


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.39 Pagina 4

What are spa products specifically?

Creating products for the spa can be very different from creating classical cosmetics, which also demand results and a sensory alliance between texture and fragrance. First of all, spa products tell a story that must speak to the imagination and the spirit. On the sensory level, beyond the most audacious textures and the most specific and subtle fragrances, flavour is added according to gourmet suggestions. They’re less technical and less geared towards the result on the skin, but more complex to develop, in that the challenge is to arouse a feeling of escape – a journey into the self – within the customer. The product must contribute to the feeling of mind-body unification that the spa offers without departing from its real, concrete basis. For example, a body scrub must eliminate dead cells while at the same time communicating something to the spirit. In addition, products based on traditional energetic principles – whether they’re Chinese, Ayurvedic, Native American, or otherwise — must respect all the principles of the philosophy that underlies them. However, let’s be clear: technically, products intended for spas or for wellness institutes are, from certain angles, the same. An emulsion is always an emulsion and an oil remains an oil even if there are small differences in texture. Whatever the context, customers crave sensuality, texture, and fragrance. In a spa, where the first priority is the massage, you need products that glide and remain on the skin for a long time without drying out or building up.

An added value: boost your image

The reinforcement of image through a product concept is undeniable for a spa. It’s a question of expanding your territory. It’s an opportunity to increase communication, to gain access to different distribution networks, and to multiply the spa itself in the form of a franchise with multiple facilities. But it is constrained to a high degree of consistency by the concept to the extent that it illustrates it. And yet, and especially, products can be sold. And not only do they contribute to the expansion of the concept but to profitability, through sales both on site and through a carefully selected and consistent distribution network. Customers love to bring a bit of their spa experience back home with them through a purchase. They can re-create the feeling of that moment and integrate it into their daily routine, thus allowing their lives to melt away into softness. For example, all the rituals surrounding the bath have helped change people’s attitudes about that part of the house known as the “bathroom.” This has become a place of life that offers us a moment to ourselves, inhabited by an ideal vision of behaviour. Creating products for sale demands a particular sort of attention different from creating them for the cabin. The understanding must be direct. This is different from classical cosmetics, where one expects more or less quantifiable results on the skin and where the sensory dimension is always necessary but secondary. In conclusion, designing these products requires as much faith, intelligence, and consistency as creating a spa. The product must really be a storyteller and be “true.” re venduti. E non solo contribuiscono all’espansione del concetto-prodotto, ma anche alla redditività, sia con la vendita in loco che in quella di una rete di distribuzione scelta e coerente. I clienti adorano portare a casa tramite un acquisto un po’ della loro esperienza alla spa. Ricreano l’emozione del momento e la fanno entrare nella loro quotidianità, permettendo così alla loro vita di trasformarsi in dolcezza. Per esempio, tutti i rituali che gravitano intorno alle terme hanno contribuito a cambiare l’atteggiamento delle persone riguardo a quella stanza di casa che si chiama “bagno”. Quest’ultima è diventata un luogo di vita per concedersi un momento tutto per sé, abitato da una visione ideale di comportamento. Creare prodotti per la vendita richiede particolare attenzione, un’attenzione mirata e diversa rispetto a quella per la cabina. Questo non vale però per la cosmetica tradizionale, dalla quale ci si aspettano risultati che saranno più o meno oggettivi sulla pelle e in cui la sensorialità sarà sempre necessaria, ma secondaria. In conclusione, l’ideazione dei prodotti richiede la stessa fede, intelligenza e coerenza di quella per creare una spa. Il prodotto deve essere realmente portatore di una storia, deve essere “autentico”.

spa

Specific raw materials

Given that the spa provides a type of return to the source, it’s reasonable to ask whether or not the products offer something similar. We’ve seen the specifics of textures and fragrances, but the raw materials that are at the heart of a creation can blaze trails towards the development of substances that will speak to the skin as much as to the soul. We can tell you everything about the products, especially since it’s now easy to source raw materials that originate from all four corners of the globe. On that note, it’s often easy to forget that France is a great country for herbal medicine and that it’s a treasure trove of plants, recipes, and subtle galenics. Spa products can enhance the senses of smell, sight, and touch, and even the memory. When the founder of the spa meets the formulator, they must mutually understand and listen to each other in order to best express and even virtuosically interpret the original concept. Because if there’s genius in the raw materials, then formulation remains an art that not everyone in the spa culture has mastered. The creative inspiration isn’t the same for a spa product as for classical cosmetics.

de beauté 29


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.40 Pagina 5

MATERIE PRIME SPECIFICHE

Nella misura in cui la spa propone un ritorno alle origini, è legittimo chiedersi se anche i prodotti offrano qualcosa di analogo. Abbiamo visto le particolarità delle texture e dei profumi, ma le materie prime che stanno alla base di una creazione possono ispirare lo sviluppo di sostanze che parleranno sia alla pelle sia all’anima. Si può raccontare tutto con i prodotti, tanto più che oggi è facile avere accesso alle materie prime originarie da ogni angolo del pianeta. A questo proposito, spesso si ignora che la zona del Mediterraneo è molto interessante per la fitoterapia, e che racchiude dei veri tesori quanto a piante, formule e preparati galenici sofisticati. I prodotti spa possono sensibilizzare l’olfatto, la vista, il tatto e perfino la memoria. Quando il fondatore della spa incontra il formulatore cosmetico, essi devono sapersi ascoltare e capire a vicenda, al fine di tradurre al meglio e anche interpretare con abilità il concetto originario. Del resto, se c’è genialità nelle materie prime, la formulazione resta un’arte che non tutti sanno padroneggiare nella cultura del benessere. L’ispirazione creativa non è la stessa per un prodotto spa e per la cosmetica tradizionale. Il prodotto spa richiede una vera e propria cultura olistica e un accesso personale alla sofisticata dimensione dei trattamenti. Il settore creativo è più ampio per il formulatore cosmetico, che può esprimere il suo talento con più libertà, osando! Per esempio, lavorare con estratti secchi consente di avere materie prime essenziali (il totum della pianta), mentre un estratto diluito in dosi infinitesimali in una crema ha un’azione ben diversa quanto a efficacia. È necessario distinguere tra principi marketing, che servono alla comunicazione, e principi attivi. Per tornare alle polveri e agli estratti, quelli secchi, che servono a creare delle basi da diluizione, sono un esempio assai ricco di impieghi per una spa: possono essere minerali, di argille, sali, piante e radici e si reidratano all’istante con acqua, latte, miele o olio. Diventano così prodotti da impasto, da massaggio, per maschere e impacchi, dando origine a adattamenti e miscele molto audaci e creative. Il fatto che siano interamente naturali, senza conservanti, non è trascurabile. Gli oli essenziali contengono di per sé il potere della materia prima, nella misura in cui hanno dei particolari principi attivi con un’azione diretta sulle funzioni vitali; da parecchi anni l’aromaterapia ha fornito prove e dimostrazioni. Per di più, essi offrono un’induzione energetica legata all’odore che, attraverso il sistema nervoso ed emozionale, va a scatenare un certo numero di effetti. E, più semplicemente, essi profumano le formulazioni. Altro esempio: i distillati di fiori, che sono acque floreali prodotte dai laboratori che distillano piante o fiori per fare oli essenziali e profumi. I balsami che sono particolarmente alla moda nei trattamenti spa sono fusioni di sostanze grasse, di burri. Uno dei vantaggi è che non è necessario utilizzare conservanti o antiossidanti naturali come la vitamina E. Dal momento che non contiene ac-

qua, il prodotto è meno inquinante. Gli oli e le sostanze grasse non sviluppano germi. Per contro, gli antiossidanti sono indispensabili poiché gli oli favoriscono l’ossidazione. Sono delicati e si deteriorano, ma sono molto più interessanti per la pelle poiché contengono acidi grassi polinsaturi con radicali liberi che chiedono solo di fissare ossigeno. Tra i più interessanti ci sono : la borragine, l’argan, il jojoba (silicone naturale), il sesamo (tatto secco), l’albicocca. Accertarsi della disponibilità delle materie prime, così come delle condizioni di vendita, non è un dato irrilevante. Alcune sono disponibili solo in grandi quantità e la formulazione ne esige solo una piccola, come fare allora? Comprare 200 kg di un ingrediente per utilizzarne solo 100 gr vuol dire assumersi il rischio di una rimanenza.

NATURALE, BIO E FRESCHEZZA: LEGITTIMITÀ E KNOW-HOW

I prodotti spa e l’industria sono assolutamente compatibili. Spa non è sinonimo di amatore, al contrario. La grande fortuna che abbiamo è che l’industria cosmetica è ancora relativamente artigianale rispetto a quella alimentare. Questo know-how è indispensabile poiché la clientela ci tiene ad avere dei prodotti elaborati e controllati. Lo yogurt con la polpa di banana come maschera è accettabile nella campagna balinese ma non nel sofisticato universo di una spa, dove l’arte di vivere è frutto dell’incontro tra autenticità della tradizione e moderno perfezionamento. L’ideazione di un prodotto esige una chiara strategia. Non si tratta di sovrapporre tutti gli ingredienti sperando che, avendovi messo tutto, esso sarà più efficace. No, poiché allora non emerge alcuna azione specifica. Si tratta di essere semplici e coerenti: sia che la proposta verta sul naturale e sul bio, e allora è indispensabile integrarne tutta la cultura al fine di non essere superficiali, sia che la scelta ricada sul tecnologico, e qui è chiaro, ci si aspetta il risultato. • I prodotti freschi Si pone la questione dei prodotti freschi poiché è forte la tentazione di ricreare un’atmosfera paradisiaca dando la sensazione della golosità sensoriale, e l’idea di vitamine pure sulla pelle. Le esperienze non mancano e tutto è possibile. Da un punto di vista legale, conviene accertarsi che quanto viene messo sulla pelle sia microbiologicamente testato e sicuro al 100%. Non tutte le piante sono adatte. A partire da questo, è tutta una questione di formule, coerenza, rigore e ambiente. Di che cosa si tratta nello specifico? Si possono utilizzare frutta e verdura, latticini, spezie, sia in maschere per il viso che per il corpo, negli impacchi o per arricchire i fluidi da massaggio. È sempre possibile inserire dei veri succhi di frutta nei preparati istantanei. L’efficacia e l’interesse sensoriale per la salute sono innegabili.

il settore creativo è più ampio per il formulatore cosmetico, che può esprimere il suo talento con più libertà, osando! Spa products demand a truly holistic culture and personal access to the subtle dimensions of the treatments. The creative field is wider for the formulator, who can express his talent with more freedom, we dare say! For example, working with dried extracts lets you keep the complete raw materials (the whole plant), whereas an extract diluted into an infinitesimal dose in a cream has a different presence within the business plan. It’s essential to differentiate between the raw materials that are used in communication for marketing and the active raw materials. To return to the powders, and the dried extracts which serve to create bases after dilution, they are a very good example of the uses for a spa: they can be minerals, clays, salts, plants, and roots, and they can be rehydrated at the last minute with water, milk, honey, or oil. They become products for thickening, massage, masks, or wraps, and give rise to very audacious and creative adaptations and mixtures. The fact that they’re totally natural, without any preservatives, isn’t insignificant either. Essential oils contain within themselves the power of raw materials in that they have special active ingredients that have an effect on the vital functions, the justifications and evidence of which have been provided by aromatherapy for many years. Furthermore, they offer an energy boost linked to their

spa

scent that, through the nervous system and the emotions, will trigger a certain number of effects. And more simply, they add fragrance to the formulas. Another example: the flower distillates that make up the floral waters produced by laboratories that distill plants or flowers to make essential oils or perfumes out of them. The balms that are particularly in demand for spa treatments are fat fusions or butters. One of the advantages of these is that it’s not necessary to use preservatives or natural vitamin E-type antioxidants. Because there’s no water, the product is less susceptible to pollution. Germs don’t build up on oils or fats. On the other hand, antioxidants are essential because oils encourage oxidation. They’re delicate and go rancid, but are all the more appealing for the skin in that they contain polyunsaturated fatty acids with free radicals that are just waiting to bind oxygen. Among the most interesting: borage, argan, jojoba (natural silicone), sesame (dry touch) and apricot. It’s important to ensure the availability of the raw materials as well as the sales conditions. If certain materials are only available in large quantities and the formula only requires a little bit of them, what do you do? If you buy 200 kg of an ingredient when you’re only going to use 100 g of it, you run the risk of stock immobilization.

de beauté 30


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.40 Pagina 6

the creative field is wider for the formulator, who can express his talent with more freedom, we dare say!

Natural, organic, and fresh: legitimacy and expertise

Spa products and the industry are absolutely compatible. Spa doesn’t mean amateur; on the contrary. We’re lucky that the spa and the cosmetics industries are still relatively artisanal compared with the food industry. This know-how is essential, since customers are looking for highly developed and tested products. Using yogurt with mashed banana as a mask may be acceptable in the Balinese countryside but not in the sophisticated world

spa

of the spa, where the way of life is a blend of traditional authenticity and modern refinement. Designing a product demands a clear strategy. It’s not a matter of combining all the ingredients in the hope that, since you’ve tossed them all together, they will become more active. No. Because nothing really comes from that. It’s a matter of being simple and consistent: whether the proposal is based on the natural and the organic and it’s therefore essential to integrate the whole culture in order to avoid being superficial, or the choice is technological and there it’s clear, one expects results.

de beauté 31


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.40 Pagina 7

• Le polveri di frutta Si possono creare prodotti con polveri atomizzate di vera frutta che servono per produrre gelato. Esse sono facilissime da manipolare poiché si tratta di ingredienti secchi e pertanto puri e bio ma, per contro, non si tratta di prodotti freschi. In un rituale avere una formula fresca conferisce un aspetto eccezionale che può essere molto riuscito, a condizione che si seguano le formule originali senza improvvisare. È un’illusione credere che non ci siano rischi. Basta un niente a rovinare il trattamento e a generare spiacevoli conseguenze. • Le argille In tutt’altro campo, le argille sono straordinarie da lavorare, così come le farine di cereali o il miele, a condizione di verificarne la provenienza. Tutte queste cose insieme permettono una bella messinscena, il che è un altro dei vantaggi della freschezza. • I prodotti bio Quanto al bio, la questione si impone tanto più che oggi è una tendenza generale. Il principio è chiaro: nessun ingrediente è stato trattato ad alcun livello, che si tratti di pesticidi, conservanti o di qualche prodotto chimico, specie di tutti i derivati petrolchimici. E questo riguarda : il controllo degli ingredienti, la fabbricazione e la conservazione del prodotto. Per tale motivo, vengono eliminate molte molecole. È difficile mantenere la profumazione. E le texture sono ben più rustiche di quelle a cui ci aveva abituato la cosmetica tradizionale. Comunque, bio non vuol dire delicato. Oggi la nozione di biologico interessa unicamente l’ambiente, il controllo della cultura e della fabbricazione. Ma i prodotti possono essere di per sé molto aggressivi sulla pelle, a volte molto più dei parabeni. Alcune materie prime sono molto irri-

tanti pur essendo certificate. Quanto alla stabilità della formulazione, essa è assai più sensibile e implica un’attenzione decisamente più rigorosa da parte degli operatori e dei consumatori.

LE DIVERSE FASI DI CREAZIONE DI UN PRODOTTO Creare una propria gamma di prodotti di qualità richiede tempo e mezzi. Un anno è un periodo approssimativo ma complessivamente condiviso da tutti i creatori. Precisiamo che non è obbligatorio fare formule originali poiché i fornitori di materie prime danno spesso formule indicative. Se la scelta fosse tale, si potrebbe rafforzare la differenza col profumo e uno o due principi attivi personalizzati. • Il concetto del prodotto La prima fase è definire il concetto-prodotto. L’ideale è che sia in sinergia con quello della spa, e che scaturisca da una visione e da una reale sensibilità. È necessario tenere d’occhio la rappresentazione della gamma, anche se all’inizio si esce solo con tre prodotti. È un lavoro di marketing importantissimo da fare a monte. Una volta che è tutto chiaro, si può stabilire un incontro con il formulatore cosmetico e il laboratorio. I chimici possono proporre creazioni a vari livelli: dal prodotto totalmente nuovo a quello standard, essendo capaci di conferire una storia al prodotto. Dal canto suo, il richiedente deve trovare tra i prodotti esistenti in commercio dei campioni di ciò che vuole, dire quale texture gradisce e quale no, ed essere in grado di descrivere il prodotto in termini di sensazioni, di risultati e deve farlo realmente e non virtualmente. Bisogna osservare, definire ed esprimere.

creare una propria gamma di prodotti di qualità richiede tempo e mezzi

spa

de beauté 32


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.41 Pagina 8

• Fresh products The question of fresh products arises since the temptation is strong to recreate an idyllic atmosphere while bringing a feeling of sensory indulgence and the concept of pure vitamins to the skin. The experiments have been carried out, and it’s absolutely possible. From a legal standpoint, it’s necessary to ensure that anything meant to be put on the skin is clean down to the microbiological level and very safe. Not all plants, therefore, are suitable. From there, it’s all a matter of recipes, consistency, rigor, and environment. What does this mean exactly? We can use fruits and vegetables, dairy products, and spices in body or facial masks, in wraps, or to enrich massage oils or creams. It’s always possible to add real fruit juice to the preparations at the last minute. Its success and sensory appeal for your health are undeniable. • Fruit powders You can also make products with the spray-dried powders made of real fruits that are used to make sorbets. These are very easy to handle because they’re dry ingredients and can thus be pure and organic; however, they’re not really fresh. In a ritual, having a fresh recipe brings with it an exceptional aspect that can be very successful provided that you follow the real recipes and don’t improvise. It’s unrealistic to believe that there’s no danger here. One small mistake can ruin the treatment and lead to unpleasant consequences. • Clays In another field, clays are extraordinary to work with, as well as cereal flours or honey, provided that you check their origins. Altogether, these put on a beautiful show, which is also one of the appeals of fresh products. • Organic products The question about what makes an organic product comes up more and mo-

re because it’s a general trend now. The principle is clear: no ingredients have been treated at any stage with pesticides, preservatives, or any chemical product, especially petrochemicals. This concerns: the control of the ingredients, the making of the product, and its preservation. Many molecules are thereby eliminated. The fragrance is very difficult to master. And the textures are much more rustic than those to which classical cosmetics have accustomed us. Organic doesn’t mean soft. At the moment, the notion of organics concerns, uniquely, the environment, the control of the culture, and the production. But the products in and of themselves can be very aggressive to the skin, sometimes much more so than parabens. Certain raw materials are very irritating even though they’re Ecocert-certified. As for the stability of the formula, it’s more sensitive and requires significantly more rigorous attention on the part of practitioners and consumers.

The different steps to creating a product

Creating a quality product line requires time and resources. One year is an approximate but generally common timeline among creators. It’s worth noting that it’s not necessary to come up with totally original formulas, since the suppliers of raw materials often provide indicative formulas. If this was your choice, you could set your product apart with a fragrance or one or two personalized active ingredients. • Product concept The first step is to determine the product concept. The goal is to make it harmonious with that of the spa and to craft it based on a vision and a real sensibility. From the outset, it’s necessary to have a clear picture of the product line, even if you only start out with three products. This is a very important marketing task to carry out beforehand. Once everything is clear, the meeting with the formulator and the lab can take place. The chemists can propose creations on several levels — from an all-new product to a standard one — while being able to put some background into the product. For his part, the applicant must find amongst the products that currently exist on the market models of what he expects, must be able to say which textures he feels comfortable with, and must be able to describe the product in terms of sensation and results in a real and non-virtual way. It all boils down to observation, definition, and expression.

creating your own quality product line requires time and resources spa

de beauté 33


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.41 Pagina 9

• La formula definitiva Vengono presentate le prime offerte commerciali e, dopo vari tentativi, viene validato un modello di prodotto. Una volta che la formula di base è approvata all’unanimità, seguono i confronti sul suo miglioramento, sul fatto che è troppo grasso o non abbastanza, sugli effetti, sui residui, ecc. Il formulatore cosmetico si adatta alla richiesta. Poi arriva il momento in cui viene fatta la formula e, per essere sicuri che resterà stabile nel corso del tempo, la si sottopone a un invecchiamento accelerato. Un classico del settore : tre mesi sotto vuoto corrisponderebbero a una durata di 30 mesi sullo scaffale. La formulazione deve resistere a una temperatura di 45° o di 50°. Al contempo viene refrigerata e messa a temperatura ambiente, poi eventualmente esposta ai raggi UV al fine di verificarne la consistenza. Anche l’imballaggio ha la sua influenza e deve essere validato. Non appena la formulazione esce stabile dal sottovuoto, non alterata, e che tutti i test sono stati convincenti e accettabili, si passa alla fase successiva. Si inizia col valutare il sistema di conservazione mediante il challenge test. La crema viene contaminata con muffe, lieviti e aggressori vari affinché si possa osservare come si comporta e se è capace di “divorare l’intruso”. Poi si pone la questione del dosaggio dei conservanti, poiché metterne troppi può irritare; tutto sta nell’arte dell’equilibrio. • I test È la volta dei test d’innocuità sulla pelle. La legge esige che venga garantita la sicurezza per l’uomo. Di solito, viene usato il sistema del patch. Il prodotto viene applicato come una medicazione occlusiva su dei volontari. Si esamina la pelle dopo 24 o 48 ore. La verifica viene fatta da un medico o da un dermatologo. I prodotti schiumogeni o quelli che si diluiscono seguono protocolli diversi. Poi vengono praticati i test oculari su della cornea rigenerata. Sono importanti anche per le creme per i piedi poiché può sempre darsi che la persona che applica la crema si sfreghi l’occhio subito dopo. Poi la legislazione europea obbliga a sostenere e a verificare i propri processi di fabbricazione. Alcuni test sono semplici e non costano molto cari, come l’idratazione. Ma, per quanto riguarda gli antirughe, il procedimento è complesso e faticoso. I test vengono fatti in vitro e in vivo. Serve prevedere queste fasi poiché significa tempo e denaro. A prodotto finito lo si dichiara semplicemente al centro antiveleni. È un procedimento semplicissimo e comunque obbligatorio, ed è il formulatore cosmetico che se ne occupa. • Il dossier cosmetico Una volta che è stato verificato tutto, prima di passare alla fase produttiva, è la volta del dossier cosmetico, che può essere fatto dal laboratorio o su commissione. Questo dossier cosmetico contiene tutte le indicazioni sulla formulazione, sulla composizione, sui controlli, sulle prove fatte su ogni materia prima, sulle pratiche di fabbricazione, sulle schede dei test, sulla verifica del profumo. È il certificato di nascita della formulazione. Una volta che è stato fatto tutto, arriva la fase di produzione industriale. Si realizza un lotto pilota di dimensione variabile (spesso di 10 kg) per verificare se la pratica di fabbricazione è corretta. Una volta finito il prodotto, esso vivrà la sua vita nei trattamenti, nello spazio di vendita, e nella comunicazione della spa.

spa

• The definitive formula The initial product submissions are presented and, after several attempts, a model is determined. Once the basic formula is confirmed, we move on to exchanges and adjustments relating to it being too greasy or not greasy enough, to the effects, to the persistence, etc. The formulator adjusts it to suit the demand. Then comes the moment when the formula is presented and, in order to make sure that it will be stable over time, it’s subjected to accelerated aging. The professional standard: three months in a heat chamber, which corresponds to a lifespan of 30 months on the shelf. The formula must be able to withstand temperatures of up to 45° or 50°C. At the same time, it’s put in the refrigerator and at room temperature, then potentially exposed to UV rays in order to verify its stability. The packaging also has an influence and must be verified. Once the formula emerges from the heat chamber stable and unaltered, and once all the test stages have been passed successfully and acceptably, we move on to the next step. We begin by evaluating the preservation system with the challenge test. The cream is contaminated with molds, yeasts, and various other aggressors in order to observe how it behaves and whether or not it’s able to devour the intruder. The question about preservative dosages arises, since adding too much of them can cause irritation; it’s all a matter of balance. • The tests Then come the safety tests on the skin. The law requires that the product’s safety for humans is guaranteed. Most commonly, the patch system is used. The product is applied to human volunteers in an occlusive dressing. The skin is then examined after 24 or 48 hours. This examination is carried out by a doctor or a dermatologist. Foaming products or those that get diluted follow different protocols. Then, eye tests are carried out on reconstituted corneas. These are important even for foot creams, since you never know whether or not the person applying the cream will rub their eyes afterwards. Next, European legislation demands that you support and prove your claims. Certain tests are easy and don’t cost very much – for example, hydration. But when it comes to anti-wrinkle creams, the process is more difficult and complex. The tests are done in vitro and in vivo. It’s important to plan for these steps because they require a budget and time. Once the product is finished, you just have to declare it to the poison control centre. It’s a very simple but nevertheless obligatory procedure, and it’s the formulator’s responsibility to carry it out. • The legal documentation Once everything has been verified and before entering the production phase, we come to the legal documentation phase, which can be carried out by the laboratory or a subcontractor. This legal document contains all the information about the formula, the composition, the inspections, the trials on each raw material, the operating method, the test files, and the verification of the fragrance. It’s the birth certificate for the formula. Once all that’s been done, we arrive at the industrial production phase. A pilot batch of varying size (often 10 kg) is produced to check whether or not the operating method is correct. The product is now finished; it will live out its life in the treatment rooms, in the stores, and in connection with the spa.

de beauté 34


04/spadebeutè_prodotti_Esthetitaly 16/03/16 17.41 Pagina 10

spa

de beautĂŠ 35


10-spadebeutè_confortzone_Esthetitaly 17/03/16 13.22 Pagina 1

[ comfort zone ] La missione del brand è promuovere uno stile di vita sano e sostenibile, grazie a soluzioni responsabili e scientificamente avanzate che migliorano visibilmente pelle, corpo e mente. the brand’s mission is to promote a healthy and sustainable lifestyle, with the help of responsibly manufactured and scientifically advanced products to visibly enhance skin, body and mind.

[ comfort zone ], divisione cosmetica di Davines S.p.A., è stata fondata nel 1996 dal Dott. Davide Bollati, farmacista, cosmetologo, e attuale Presidente. Grazie ad un approccio rigorosamente scientifico e al contempo olistico, guarda alla pelle come espressione dell’unità corpo-mente e garantisce efficacia e sicurezza per ogni tipo di esigenza cutanea grazie ad un approccio integrato che comprende trattamenti, prodotti e consigli di lifestyle. Il marchio è distribuito in tutto il mondo all’interno del canale professionale (centri estetici, spa e resort). Le attività di ricerca e sviluppo e l’intero processo produttivo si svolgono nella sede centrale di Parma.

RENIGHT

È il nuovo sistema notte multivitaminico, antiossidante e nutriente per supportare i meccanismi di difesa e riparazione della pelle e contrastare il danno ossidativo, grazie ad un cocktail vitaminico (olio delle bacche di Goji certificato biologico, estratto idrolizzato di pomodoro e vitamina E pura) in abbinamento a un blend di preziosi oli vegetali. L’innovazione formulativa rappresentata dalle Science-Based Conscious Formulas™ garantisce una “bellezza reale attiva” sulla pelle. L’approccio integrato comprende prodotti homecare, un trattamento professionale e suggerimenti lifestyle sviluppati dagli esperti del comitato scientifico [ comfort zone ] per un’azione antiossidante riparatrice completa.

spa

RENIGHT

Renight is the new multi-vitamin, nourishing and antioxidant system that supports the skin defense and repair mechanisms, and contrasts oxidative damage, thanks to a vitamin cocktail that makes the most of the power of the certified organic Goji berry oil, to the hydrolyzed tomato extract and pure vitamin E, together with a blend of refined nourishing vegetal oils. The innovative Science-Based Conscious Formulas™ ensures a “real active beauty” on the skin. This integrated approach includes homecare products, a professional treatment and lifestyle tips developed by the experts of the [ comfort zone ] Scientific Committee for a complete repairing antioxidant action.

de beauté 36


10-spadebeutè_confortzone_Esthetitaly 17/03/16 13.22 Pagina 2

[ comfort zone ] ha inoltre filiali a Parigi, Londra, New York, Città del Messico e Deventer. L’azienda vanta uno staff di oltre quattrocento persone di 31 diverse nazionalità, testimonianza dello spirito multiculturale che da sempre ne caratterizza la storia. [ comfort zone ], the cosmetic division of Davines S.p.A., was founded in 1996 by Dr. Davide Bollati, pharmacist, cosmetologist and current Chairman. The scientific yet holistic approach sees the skin as an expression of mind and body combined, providing effective and safe solutions for all skin requirements through an integrated approach that includes treatments, products and lifestyle advice. The brand is distributed across the world through professional channels (beauty and cosmetic services, spas and resorts). However, all of the research, development and production takes place in the headquarters in Parma. [ comfort zone ] also has branches in Paris, London, New York, Mexico City and Deventer. The company boasts a team of over 400 people and 31 different nationalities, reflecting the multicultural spirit that has characterised the brand from day one.

SCIENCE-BASED CONSCIOUS FORMULASTM

[ comfort zone ] adotta una filosofia formulativa sostenibile per la pelle e per l’ambiente, volta a garantire efficacia, sicurezza e piacevolezza, grazie ad elevate percentuali di preziosi olii, estratti vegetali e di origine naturale (fino al 98%) e avanzate molecole high-tech in sinergia con i più innovativi sistemi di veicolazione. Tale approccio ha inoltre condotto alla progressiva eliminazione dei siliconi, sostituiti da oli e burri in grado di apportare reali benefici alla pelle e mantenere comunque un ottimo skin feel. Le formule sono anche prive di parabeni, derivati animali e alcol e adottano un’accurata selezione di conservanti, scelti per la loro delicatezza e utilizzati alla minima concentrazione possibile.

SUN SOUL: LA PROTEZIONE SOLARE ANTIAGE BIOMIMETICA

La proposta [ comfort zone ] dedicata al sole si rinnova grazie all’approccio ™ formulativo Science-Based Conscious Formulas per una protezione e un’abbronzatura sempre più consapevole e sicura. La nuova linea solare antiage biomimetica Sun Soul si compone di prodotti viso e corpo che assecondano le diverse esigenze di esposizione e garantiscono un’efficacia protettiva ad ampio spettro UVA-UVB grazie a selezionati filtri chimici fotostabili, privi di nano tecnologie e octocrylene, filtro chimico ampiamente sfruttato in cosmesi, non sempre ben tollerato dalla pelle. Le nuove formule sono arricchite con un peptide biomimetico DNA-defense che, mimando l’azione di una sostanza endogena di difesa, attiva meccanismi di protezione e di riparazione della pelle prima, durante e dopo l’esposizione al sole. Completano l’azione antiage degli attivi naturali antiossidanti e olio di argan certificato Ecocert, proveniente da coltivazioni del commercio equo e solidale in Marocco. spa

Science-Based Conscious FormulasTM

[ comfort zone ] is adopting a well-formulated and sustainable philosophy for both skin and the environment, promising to be effective, safe and pleasurable, with the help of precious oils and vegetable extracts from natural sources in high percentages (up to 98%) and advanced high-tech molecules in synergy with the most advanced delivery systems. This approach has also led to the progressive elimination of silicones, substituting them with oils and butters capable of bringing real benefits to the skin as well as optimum skin feel. The formulas are also free from parabens, animal derivatives and alcohol, and use a precise selection of preservatives, chosen for their mildness and used in the lowest concentrations possible.

L’OFFERTA [ COMFORT ZONE ]

Soluzioni viso e corpo professionali e homecare dermatologicamente testate e dalla comprovata efficacia verificata con rigorosi test strumentali. Specifiche per ogni condizione cutanea, le formule sono impreziosite da texture raffinate e piacevoli fragranze distintive e delicate che trasformano la beauty routine quotidiana in un’esperienza sensoriale a 360 gradi. I trattamenti e le manualità esclusive di [ comfort zone ] si ispirano ad antichi rituali e sono supportati da avanzati studi scientifici. Per ogni linea di prodotto vengono elaborate tecniche di applicazioni ad hoc che incrementano i benefici delle formulazioni e favoriscono un benessere completo.

From [comfort zone]

Professional and homecare face and body solutions, dermatologically tested, with proven results verified by rigorous instrumental tests. Tailored to all skin conditions, the formulas are enhanced with sensual textures and delightful fragrances, both distinctive and delicate, transforming the everyday beauty routine into an immersive sensory experience. [ comfort zone ]’s exclusive treatments and manual application techniques are inspired by ancient rituals and supported by advanced scientific study. For every product line, tailored application techniques are developed to enhance the benefits of the formula as well as overall wellbeing.

SUN SOUL: antiage biomimetic sun protection

The [ comfort zone ] sun range sees a new approach in the form of Science-Based Conscious Formulas™, for protection and tanning that is even more conscious and safe. Sun Soul, the new biomimetic anti-ageing sun range, comprises face and body products that meet a variety of exposure needs and guarantee effective broadspectrum UVA and UVB protection, thanks to selected photo-stable chemical filters free from nano technologies and octocrylene, a chemical filter widely used in cosmetic products which is not always well tolerated by skin. The new formulas are enhanced with a DNA-defence biomimetic peptide which mimics the effect of an endogenous defence substance. This activates the skin’s protection and repair mechanisms before, during and after exposure to the sun. Anti-oxidants and ecocert certified argan oil from fair trade farms in morocco complete the anti-ageing effect of the natural active ingredients.

de beauté 37


10-spadebeutè_confortzone_Esthetitaly 17/03/16 13.25 Pagina 3

[ COMFORT ZONE ] OGGI

[comfort zone] today

…E DOMANI

…and tomorrow

L’azienda si pone l’obiettivo di espandere e rafforzare la propria distribuzione con particolare focus sugli Stati Uniti e sull’Asia e di continuare ad affiancare estetiste, terapisti e operatori professionali di tutto il mondo affinché possano rispondere alle esigenze sempre più articolate dei loro clienti con esperienze e soluzioni di bellezza e benessere di reale impatto per la loro vita. Accanto alle tradizionali attività di formazione tecnica, essi sono infatti incoraggiati a sviluppare competenze che consentano loro di fornire consigli personalizzati e promuovere sani stili di vita e buone abitudini, dalla dieta al fitness.

Una nuova sede, la cui inaugurazione è prevista per la fine del 2017, ospiterà collaboratori e clienti nella città di Parma. Progettata dall’architetto Matteo Thun, combinerà natura e design, efficienza funzionale ed energetica, come massima espressione dell’approccio sostenibile che guida l’azienda. Al suo interno troveranno spazio, oltre agli uffici, ai laboratori di ricerca e produzione, e una moderna accademia di formazione, anche un giardino di biodiversità, e un ristorante-serra pro-salute e longevità.

The company aims to expand and reinforce its distribution, focussing especially on the USA and Asia, and to continue bringing together cosmetologists, therapists and beauty professionals from all over the world to meet the ever more exacting needs of their clients with both experience and beauty/wellbeing solutions that deliver a real life impact. In addition to the standard practice of ongoing technical training, team members are encouraged to develop skills that enable them to provide personalised advice and promote healthy lifestyles and positive habits from diet to fitness.

A new branch for colleagues and clients is scheduled to open at the end of 2017 in the city of Parma. Designed by architect Matteo Thun, it will combine nature and design, and functional and energetic efficiency, reflecting in every way the sustainable approach at the heart of the brand. Inside will not only be offices, but research and production laboratories, a modern training academy, a biodiversity garden and a pro-health and longevity conservatory restaurant.

dall’11 al 16 aprile oltre 460 spa e istituti in tutta Italia aderiranno alla terza [ comfort zone ] Body Week: protagonisti di questa iniziativa promozionale, i trattamenti professionali corpo Body Strategist, proposti in versione express (30 minuti) From April 11 to 16, over 460 spa and beauty salons throughout Italy will join the third [ comfort zone ] Body Week: protagonists of this promotional iniziative, the Body Strategist professional body treatments, offered in express version (30 minutes)

BODY STRATEGIST D-AGE CREAM

Novità 2016 è Body Strategist D-Age Cream, ricca crema rassodante nutriente, dalla vibrante fragranza di note floreali e agrumi, concepita per combattere la perdita di tono e di elasticità. Science-Based Conscious Formulas™, senza siliconi e con il 92% di ingredienti di origine naturale: estratto idrolizzato dl noce verde ad azione antiossidante che rimane attiva nel tempo; olio dl tamanu biologico dalle proprietà elasticizzanti e antiossidanti; acido boswellico che contrasta l’elastasi e la collagenasi, e stimola l’attività dei fibroblasti.

Body Strategist D-Age cream

New product for 2016 is Body Strategist D-Age firming Cream, a rich and deliciously fragrant cream to tone skin and leave it looking younger, thanks to its specific firming, antioxidant, elasticizing and nourishing effect. Science-based conscious formulas™, without silicones and with 92% ingredients of natural origin: hydrolyzed green walnut extract, for an antioxidant effect which remains active over time; organic tamanu oil that boasts outstanding elasticising and anti-oxidant properties; boswellic acid that counteracts elastase and collagenase, stimulating the activity of fibroblast cells.

tel +39 0521 965611 - www.comfortzone.it - contactcz@comfortzone.it spa

de beauté 38


RE

S SI

A

FE

O

WWW.COMFORTZONE.IT

PR

Scegli l’eccellenza. Diventa nostro partner.

ONSCIOU SF DC SE

ULAS™ RM O

Scopri un nuovo modo di prenderti cura della bellezza dei tuoi clienti – dentro e fuori. Grazie al nostro approccio integrato di cura della pelle basato su prodotti avanzati, trattamenti mirati e uno stile di vita sostenibile, puoi visibilmente migliorare la loro pelle, corpo e mente. Inoltre, con la nostra formazione multidisciplinare continua, sviluppa ulteriormente le tue conoscenze per una crescita sana e profittevole.

SCIENCE -BA

LA SCIENZA E L’ANIMA

O N AL SKIN

C

SENZA SILICONI, PARABENI, OLI MINERALI, COLORANTI ARTIFICIALI, DERIVATI ANIMALI, MIT.


15/spadebeutè-G5 CELLUTEC_Esthetitaly 16/03/16 21.28 Pagina 1

euracom Dal 1958 con passione e dedizione offriamo soluzioni innovative per la bellezza e il benessere. L’azienda è sempre alla ricerca di nuove opportunità per il settore del benessere, lo dimostrano i marchi che tratta, sinonimo di qualità a livello internazionale, eccellenza sia nella cosmetica che per la tecnologia. Repechage, Australian Gold, Starvac, Cellutec G5, Hypoxi nel mondo, come in Italia, sono marchi riconosciuti, e apprezzati, per la loro costante ricerca di qualità e di supporto ai clienti. Il marketing d’avanguardia e supporti formativi personalizzati consentono di conferire competenze specifiche, ed innalzare il livello professionale per affrontare le nuove sfide che il mercato ci offre. Oggi per prevalere occorre avere una cultura imprenditoriale, le strutture del settore estetico è necessario che abbiano personale competente e motivato, e le aziende fornitrici sappiano supportare la voglia di crescere, di migliorare, lavorando insieme con i medesimi fini. I centri benessere e le spa devono mettere in campo nuove strategie, per differenziarsi e trarre profitto dai servizi erogati, che purtroppo spesso si rivelano invece costi, ritenuti necessari. La sfida è applicare le strategie vincenti ed innovative che possono rendere operative e produttive aree di mercato non ancora sviluppate, e questa è la nostra competenza, sviluppata nei molti anni di attività, seria, professionale, ed etica. Cellutec G5 rappresenta un prodotto innovativo per il mercato Italiano, ma molto conosciuto nel resto del mondo, infatti è uno dei marchi più famosi e affidabili nel settore medico e professionale. Fisoterapisti, medici, osteopati, operatori del benessere nelle SPA di tutto il mondo lo usano da molti anni, riconoscendogli efficacia nei risultati attraverso sensazioni uniche. Una tecnologia basata su principi naturali, G5® Cellutec genera onde vibrazionali soniche e infrasoniche capaci di effettuare un massaggio meccanico che si propaga nei tessuti cutanei. Questa onda vibrazionale attiva ha effetti calmanti sui dolori, decongestiona i tessuti, rilassa e stimola, ma sopratutto genera un immediato senso di benessere e crea una decontrazione, facendo vivere al cliente un’esperienza emotiva di rilassamento generale.

spa

La vibrazione eseguita manualmente è una delle più efficaci e piacevoli manovre del massaggio emolinfatico, difficile da effettuarsi e molto faticosa per l’operatrice, ma molto richiesta dai clienti. Cellutec G5 consente di effettuare i trattamenti col vantaggio delle vibrazioni G5, che consiste nell’ampiezza della zona trattata e della costanza della forza esercitata durante il tempo di durata del trattamento, che ottiene risultati evidenti. Cellutec G5 De Luxe unisce l’efficacia di un trattamento tecnologico alla sensazione di benessere che ci si aspetta da un trattamento in un SPA. La tecnologia Cellutec G5 De Luxe non è invasiva e questo rappresenta totalmente la filosofia delle Spa e soddisfa appieno la richiesta della clientela. From 1958, with passion and dedication, Euracom offers beauty and wellness innovative solutions. The company is always looking for new wellness opportunities: this is proved by the distributed brands, synonymous with quality internationally, excellence both in cosmetics that for technology. Repechage, Australian Gold, Starvac, G5, Cellutec G5, Hypoxi - worldwide as in Italy - are trademarks acknowledged, and appreciated for their constant search for quality and customer support. Cutting edge marketing and personalized training supports allows to confer specific skills, and raise the professional level to deal with the new challenges that come up on the market. Today we must have an entrepreneurial culture to be successful, as well as competent and motivated staff, and suppliers know how to support the desire of professionals to grow, to improve, working together with the same purpose. Wellness and spa centres must implement new strategies to differentiate themselves and benefit from the services provided, which unfortunately often prove instead costs deemed necessary. The challenge is to choose winning and innovative strategies that can be applied to production and market areas not yet developed, and this is Euracom expertise: serious, professional and ethical, developed over many years. Cellutec G5 is an innovative product for the Italian market, but well known in the rest of the world, it is one of the most famous and reliable brands in the medical and professional fields. Physiotherapists, doctors, osteopaths, wellness operators in spas around the world are using it for many years, giving effective results through unique sensations.

de beauté 40


15/spadebeutè-G5 CELLUTEC_Esthetitaly 16/03/16 22.15 Pagina 2

facepower+

bodypower+

spa & Centri benessere

luxury hotels

• Urban Retreat Harrods – London – England • Akaru Spa – Dubai – United Arab Emirates • Serge Blanco Thalassothérapie **** – Hendaye - France • Orlane – Paris - France • La Réserve ***** – Ramatuelle & Genève – France & Switzerland • Hôtel Mont Blanc **** – Megève - France

• Hôtel Annapurna ***** – Courchevel - France • LʼAlbereta Relais et Châteaux ***** – Erbusco – Italy (Espace Vitalitè Henry Chenot) • Palace Hotel ***** – Merano – Italy (Espace Cure Henry Chenot) • Thalaspa – Malindi – Kenya (Espace Vitalitè Henry Chenot) • Body Concept Spa – Montevideo - Uruguay

Technology based on natural principles, G5® Cellutec generates vibrational sonic and infrasonic waves capable of making a mechanical massage that propagates in skin tissues. This active vibrational wave provides calming effects on pains, decogensts the tissues, relaxes and stimulates, but also generates an immediate sense of well-being and creates a muscle relaxing, giving the client an emotional experience of general relaxation. The vibration, done manually, is one of the most effective and pleasant massage hemolymphatic maneuvers, hard to perform and very tiring for the operator, but in high demand by customers.

Cellutec G5 allows treatments with the advantage of G5 vibration which consists in the amplitude of the treated area and the constancy of the force exerted during the the treatment, with visible results. Cellutec G5 De Luxe combines the effectiveness of a technological treatment to the feeling of wellbeing you would expect from a treatment at a SPA. Cellutec G5 De Luxe technology is totally non-invasive and this satisfies the philosophy and the clientele of the spa.

spa

tel +39 02 502970 • info@euracom.it • www.euracom.it

de beauté 41


14/spadebeutè-REPECHAGE_Esthetitaly 16/03/16 23.04 Pagina 1

Trattamento scrub Repêchage® con lettino idrotermale Water Season Il rituale spa dove l’acqua è protagonista!

Repêchage® exfoliating treatment with hydrothermal bed Water Season The spa ritual where water is the star!

Un trattamento ideale per liberare la pelle dalle cellule morte, che unisce i benefici apportati da uno scrub professionale Repêchage® ai Sali del Mar Morto, alla tecnologia di trattamento idrotermale “Water Season”. Grazie alla sinergia con i prodotti Repêchage®, il lettino idrotermale Water Season ci regala un percorso di benessere profondo per mente e corpo che energizza e stimola, esfolia e disintossica la pelle rendendola visibilmente più luminosa e levigata. Il trattamento è ideale per liberare la pelle dalle cellule morte; particolarmente indicato per pelli ruvide, risulta indispensabile per prevenire peli incarniti e per preparare la pelle al periodo estivo o semplicemente per rinnovarla. L’efficacia del trattamento Scrub Repêchage ai Sali del Mar Morto viene amplificata attraverso una tecnologia innovativa che favorisce risultati performanti e duraturi. Water Season è la tecnologia ideale per il trattamento idrotermale in un centro estetico, concepita secondo le ricerche di bio-ergonomia per essere sicura, funzionale e confortevole per il cliente. Il trattamento professionale ha una durata di 55 minuti e si sviluppa attraverso 8 step.

spa

de beauté 42


14/spadebeutè-REPECHAGE_Esthetitaly 16/03/16 23.04 Pagina 2

The ideal treatment to rid the skin of dead cells, which combines the benefits of a professional scrub Repêchage® with Dead Sea salts and the hydrothermal treatment technology Water Season. Thanks to the synergy with Repêchage® products, the hydrothermal bed Water Season gives us a path of deep relaxation for mind and body that energizes and stimulates, exfoliates and detoxifies the skin leaving it visibly brighter and smoother. The treatment is ideal for ridding the skin of dead cells; particularly suitable for rough skins, it is essential to prevent ingrown hairs and to prepare your skin for the summer or just renew it. The effectiveness of the Exfoliating treatment Repêchage with Dead Sea Salts is amplified through an innovative technology that promotes high performance and long-lasting results. Water Season is the ideal technology for hydrothermal treatment in a beauty salon, designed according to the research of bioergonomics to be safe, functional and comfortable for the client. Professional treatment lasts for 55 minutes and develops through 8 steps.

I PRODOTTI DOMICILIARI

SEA SPA GLOW Esfoliante che rende la pelle liscia e morbida. Tra gli ingredienti: alghe Eco-Cert, sale marino e menta piperita per una sensazione di immediata freschezza. SEA SPA MINERAL BATH SALTS 7 oli essenziali (palissandro, cetriolo, lavanda, mandarino, pompelmo, menta piperita e menta verde) combinati ai sali marini più puri raccolti nel Mar Mediterraneo per ridurre stress e tensioni muscolari. SEAWEED BODY CREAM Una crema corpo con alghe marine Eco-Cert selezionate, arricchita di elementi anti-ossidanti della Vitamina C, E e Ginkgo Biloba. Idrata a lungo e tonifica, sfruttando i benefici di ingredienti naturali. SEA SPA MASSAGE BATH & BODY OIL Miscela a base di estratti naturali di soia, agrumi e olio di carota per l’ apporto di beta carotene. Privo di fragranze sintetiche e coloranti artificiali, si utilizza dopo il bagno o la doccia per una pelle morbida e setosa al tatto.

Homecare

SEA SPA GLOW Exfoliant that will leave you feeling energized and refreshed, with super smooth, silky soft skin. Among the ingredients: Eco-Cert, sea salt and peppermint. SEA SPA MINERAL BATH SALTS 7 essential oils (rosewood, cucumber, lavender, mandarin, grapefruit, peppermint and spearmint) together with the purest sea salt collected in the Mediterranean Sea to reduce stress and muscle tension. SEAWEED BODY CREAM A body cream with selected Eco-Cert seaweed, enriched with antioxidant elements (Vitamin C and ginkgo biloba). Moisturizes and tones, exploiting the benefits of natural ingredients. SEA SPA MASSAGE BATH & BODY OIL Mixture based on natural extracts of soybeans, citrus and carrot oil for the intake of beta carotene. Free from synthetic fragrances and artificial coloring, to be used after a bath or shower for a soft and silky skin.

Repêchage® è distribuito in esclusiva da Euracom: www.repechage.it

spa

de beauté 43


24x30_Esthetitaly 16/03/16 21.51 Pagina 4


24x30_Esthetitaly 16/03/16 21.51 Pagina 5


01/SPA-simone micheli_Esthetitaly 16/03/16 19.24 Pagina 1

AMBASCIATORI WELLNESS & SPA

Progetto di interior design ed illuminotecnico Interior and lighting design: Arch. Simone Micheli

systems design and management: Prof. Dott. Arch. Giampiero Barbetti Luogo/Area: Grand Hotel Ambasciatori, Chianciano

Progettazione esecutiva, progettazione e calcolo strutturale, progettazione impianti e direzione lavori Executive planning, design and structural analysis,

Realizzazione/Realization: 2015 Foto/Photo: Jurgen Eheim

spa

de beautĂŠ 46


01/SPA-simone micheli_Esthetitaly 16/03/16 19.25 Pagina 2

Il rigoglio naturale della campagna toscana entra a far parte del luogo, posandosi sulle superfici e sulle pareti bianche; il verde, brillante, colora gli arredi dalle forme sinuose ed avvolgenti saturando l’ambiente di energia e carica positiva. La luce riempie gli spazi creando atmosfere eteree che, incontrandosi, definiscono i tratti delle differenti aree che compongono il luogo. The natural luxuriance of the Tuscany countryside becomes part of the place set down on the surface and on the white walls; the shiny green painting the sinuous and unveiling forms of the furniture, filling ambient with energy and positive charge. The light fill up the aerea realizing ethereal atmospheres that, coming together, they define new different trats of areas that creating the location.

Partners: Bticino: www.bticino.com

Mirage: www.mirage.it

Cipriani Serramenti: www.cipriani-serramenti.it

Pevonia: www.pevonia.com

Glip - The lighting Partner: www.glip.it

Ponsi: www.ponsi.com

Liuni: www.liuni.com

Porcelanosa Group: www.porcelanosa.com

spa

de beautĂŠ 47


01/SPA-simone micheli_Esthetitaly 16/03/16 19.25 Pagina 3

All’ultimo piano dell’elegante Grand Hotel Ambasciatori di Chianciano è situata l’Ambasciatori Wellness & Spa, affascinante centro benessere che alle ancestrali capacità depurative dell’acqua combina visioni suggestive determinate dalle splendide valli che circondano Chianciano. Mondo esterno e interno si fondono insieme generando uno spazio accogliente, atipico, dedicato al benessere psicofisico dell’uomo. Dalle ampie vetrate lo sguardo raggiunge l’orizzonte permettendo alla mente di vagare libera tra i profondi pensieri ed i sentimenti più intimi; i confini si affievoliscono e sottile si fa la linea che a forza separa corpo ed anima. Il rigoglio naturale della campagna toscana entra a far parte del luogo, posandosi sulle superfici e sulle pareti bianche; il verde, brillante,

At the last floor of the elegant Chianciano Grand Hotel Ambasciatori is situated Ambasciatori Wellness & Spa, attractive spa and wellness center that the oldest depurative ability of the water is combing with the attractive views of the gorgeous valleys of Chianciano’s surround. External and internal world blend together generating an atypical and pleasant space, dedicated to the psychophysical well-being of human. From the wide windows the visitor’s eye can reach the horizon, take liberty imagination, wander from deep thoughts and inners feeling; the borders decline and fine becomes the line that separated the body from the heart. The natural luxuriance of the Tuscany countryside becomes part of the place set down on the surface and white walls; the shiny green

spa

de beauté 48


01/SPA-simone micheli_Esthetitaly 16/03/16 19.25 Pagina 4

colora gli arredi dalle forme sinuose ed avvolgenti saturando l’ambiente di energia e carica positiva. La luce riempie gli spazi creando atmosfere eteree che, incontrandosi, definiscono i tratti delle differenti aree che compongono il luogo. La piscina interna offre al visitatore una sicura e calda dimora in cui riscoprire l’originario flusso dell’esistenza e le sue peculiarità; le docce emozionali si prendono cura della sensorialità maltrattata dai martellanti e monotoni ritmi dell’epoca contemporanea e donano vigore ed energia alle emozioni spesso ingrigite; sauna e bagno turco eliminano tutto ciò che di velenoso annebbia il nostro essere. All’interno delle cabine estetiche trattamenti benefici rinvigoriscono il corpo e lo spirito dell’uomo ed attraverso il percorso Kneipp egli riconquista la propria primigenia ed effettiva armonia.

L’umano visitatore varcando i confini del centro benessere entra a far parte di un mondo totalmente nuovo, libero, scevro da condizionamenti banali. Un luogo calmo, sospeso, in cui i pensieri negativi e tossici si decostruiscono lasciando posto alla materializzazione dei sogni ed alla percezione dei desideri. Gli istanti da dedicare al proprio benessere ed alla ricostituzione della propria interiorità divengono consistenti, tangibili e sembrano non avere fine, la visione tradizionale di tempo e spazio si altera divenendo soggettiva e plasmandosi in base alle necessità di ciascuno. L’eterno ed inarrestabile fluire dell’acqua coinvolge l’animo umano che si abbandona alla ricerca di pillole di puro benessere e relax per i sensi ed i pensieri.

painting the sinuous and unveiling forms of the furniture, filling ambient with energy and positive charge. The light fill up the aerea realizing ethereal atmospheres that, coming together, they create new different traits of areas that creating the location. The swimming pool indoor offer to the visitor a safety and warm dwelling where is possible rediscover the original luxury of the existence and his peculiarity; the emotional showers take care of the sensoriality mistreated by the incessant and monotonous rhythm of the contemporary life and give strength and energy to the emotions usually a little bit ashy; sauna and turkish bath removed all that is poisonous and obscure our being. Inside the beauty room treatments reinvigorate the body and the spirit of the human

and with the wellness program Kneip the man recover his primordial and effective harmony. The visitor crossing the wellness center borders becomes part of a new, free and immune world from conditioning banal. A peaceful and cantilevered place where the negative and toxic thoughts decomposing give away of materialization of dream and perception of desires. The moments dedicate for wellness and for the recreation of the inner being becomes considerevole, evident and look like never end, the traditional view of time and space change becoming personal and modeling the needs of each. The eternal and irresistible flow of the water involve the human spirit that he drop out searching the pills of pure wellness and relax for the sense and thoughts.

spa

de beauté 49


01/SPA-simone micheli_Esthetitaly 16/03/16 19.25 Pagina 5

Simone Micheli ha fondato l’omonimo

Studio d’Architettura nel 1990 e nel 2003 la società di progettazione “Simone Micheli Architectural Hero” con sede a Firenze, Milano, Dubai e Rabat. È curatore di mostre tematiche, “contract” e non solo, nell’ambito delle più importanti fiere internazionali di settore. Rappresenta nel 2007 l’interior design italiano partecipando al “XXX Congreso Colombiano de Arquitectura” a Baranquilla in Colombia e nel 2008 alla Conferenza Internazionale di Architettura per il contract ad Hannover in Germania. Firma nel 2008 la mostra “La Casa Italiana” nel Museo della Scultura “Mube” a San Paolo in Brasile; del 2009 sono le mostre presso il Museo “Franz Mayer” di Città del Messico e nel “Centro de las Artes” a Monterrey. È docente presso il Poli.Design e presso la Scuola Politecnica di Design di Milano. La sua attività professionale si articola in plurime direzioni: dall’architettura all’architettura degli interni, dal design al visual design passando per la comunicazione; le sue creazioni, sostenibili e sempre attente all’ambiente, sono connotate da forte identità e unicità. Numerose sono le sue realizzazioni per pubbliche amministrazioni e per importanti committenze private connesse al mondo residenziale e della collettività. Tra i riconoscimenti nazionali e internazionali si ricordano: il “Best Interior Design” e il “Best Apartment Italy” con il progetto “Golfo Gabella Lake Resort” nella competizione “Homes Overseas Award 2007” – Londra (premio internazionale riservato ai migliori sviluppi immobiliari residenziali nel mondo); l’“International Media Prize 2008” - Shenzhen nella categoria “Annual Public Spaces Grand Award” e l’“International Design Award 2008” Los Angeles nella categoria “Interior Design” con il progetto “New Urban Face” per la Provincia e il Comune di Milano; l’“Interior Designer of the Year” agli “International Design Award 2008” - Los Angeles; il “Best of Year 2010” nella categoria “Beauty, Spa e Fitness”, premio organizzato da Interior Design Magazine - New York, Usa e l’“International Media Prize 2010” nella categoria Annual Club Space Award, organizzato da Modern Decoration Magazine a Shenzen, China con il progetto Atomic Spa della Boscolo Hotels; il “Tre Number One Award 2011” - Venezia per l’interior design e il “Contemporary Spa Award 2011” nella categoria “Best Future Spa” - Bologna con il progetto “Marina Verde Wellness Resort” - Caorle, Venezia; “Best of Year Honoree 2012” nella categoria “Hospitality” organizzato da Interior Design Magazine, New York, con il progetto B4 Hotel (adesso Barceló Milan). Nel 2014 Simone Micheli ha vinto l’”Iconic Award”- Francoforte, nella categoria “Interior”: premio internazionale organizzato dal German Design Council, con il progetto “uffici e showroom” per RubensLuciano a Strà, Venezia. Nel 2015 con progetto di interior design ed illuminotecnico del Barcelò Hotel Milan Simone Micheli vince gli International Hotel e Property Awards | European categories – Hotel over 200 rooms. Infine a Dicembre 2015, per le sue qualità di interior designer

e progettista, l’architetto Micheli, a Montecitorio, riceve il premio “100 Eccellenze Italiane” che lo vede attore tra i 100 illustri personaggi rappresentativi dell’eccellenza del nostro Paese. Appena agli inizi del 2016 l’architetto vince Best of Houzz Award 2016 | design, per la popolarità dei suoi progetti selezionati dagli oltre 35 milioni di utenti delle community di Houzz. I suoi lavori sono stati presentati nell’ambito delle più importanti rassegne espositive internazionali e ha tenuto conferenze e lectio magistralis presso università, istituti di cultura, enti e istituzioni di varie città del mondo. Molte sono le pubblicazioni su riviste italiane e internazionali e le interviste realizzate. L’ultima monografia Simone Micheli From the Future to the Past , edita nel 2012, rappresenta una selezione di 20 anni del suo fare progettuale.

Simone Micheli founded his Studio in

1990 and in 2003 the Simone Micheli Architectural Hero Company, based in Florence, Milan, Dubai and Rabat. He is the curator of many thematic exhibitions in the most important international fairs. In 2007 he was the representative of the Italian interior design participating to “XXX Congreso Colombiano de Arquitectura” In Barranquilla, Colombia and again in 2008 participating to the International Conference of Architecture for the Contract field in Hanover, Germany. In 2008 he signed the “La Casa Italiana” exhibition at the “Mube” Museum of sculpture in San Paolo, Brazil; during the same year he participated to the exhibitions at the “Franz Mayer” Museum in Mexico City and at “Centro de las Artes in Monterrey in 2009. He is professor at Poli.Design and at the Scuola Politecnica di Design in Milan. His professional activity moves towards different

spa

de beauté 50

directions: from architecture to interior design, from visual design to communication; his ecofriendly and nature-oriented creations are characterized by strong identity and uniqueness. Many of his works are realized for public administration and for important private clients belonging to the residential world. Among the national and international awards we can remind: the “Best Interior design” and “the Best Apartment Italy” awards won with the project “Golfo Gabella lake Resort” in the competition “ Homes Overseas Award 2007” in London (international award reserved to the best real estate developments in the world); the “International Media Prize 2008” – Shenzhen in the “ Annual Public Spaces Grand Award” category and the “International Design Award 2008” – Los Angeles in the “Interior Design” category, with the project “ New Urban faces for the province and the municipality of Milan; the “Interior Designer of the Year” during “ International Design Award 2008” in Los Angeles; the “Best of the year 2010” in “Beauty, Spa and fitness” category, given by Interior Design Magazine – New-York, USA and the “International Media Prize 2010” in “Annual Club Space Award” category, given by Modern Decoration Magazine, in Shenzhen, China, for the “Atomic Spa” project of Boscolo Hotels in Milan. The “Tre number one award 2011” in interior design field – Venice, Italy, and the “Contemporary Spa Award 2011” in “Best Future Spa” category - Bologna, Italy, for “Marina Verde Wellness Resort” project, in Caorle, Venice. “Best of the year honouree 2012” in “hospitality” category, given by Interior Design Magazine, New-York, USA, with “B4 Hotel In Milan” project (now it is Barcelò Hotel). In 2014 Simone Micheli won the “Iconic Award” – Frankfurt, Germany - in the “Interior” category, with the RubensLuciano Offices and showrooms” project, located in Stra - Venice. The iconic award is an international award organized by the German Design Council. In 2015 Simone Micheli won the International Hotel & Property Awards, UK | European categories – hotel over 200 rooms, with the project of interior and lighting design of the Barcelò Milan Hotel. Finally in December 2015, for his design abilities, won the award “100 Eccellenze Italiane” which describes him among the 100 main characters representing italian excellence. In the early 2016 Simone Micheli won the Best Of Houzz Award 2016 | Design, because of the popularity of his projects among 35 millions of Houzz Community’s users. His works have been shown in the most important international exhibitions; he held conferences and lessons in universities and cultural institutes of many cities; his publications are on the most important national and international magazines. There are many interviews dedicated to his works and his last monograph “ Simone Micheli From The Future to The Past” published in 2012 is a selection of projects belonging to his last twenty years of activity.

www.simonemicheli.com

Simone Micheli photo by Rossano B. Maniscalchi

SM© Simone Micheli Architetto


24x30_Esthetitaly 16/03/16 16.25 Pagina 3


07/spadebeutè_ladybird_Esthetitaly 16/03/16 22.08 Pagina 1

LADYBIRD HOUSE

Gardenia Woods™: the pleasure of intense nourishment

NEW! LINEA SPA CND™ NEW! CND™ SPA LINE Offri alle tue clienti una pausa di relax e benessere grazie a un servizio di qualità superiore Offer your clients a relaxing and well-being break thanks to a superior quality service ™

CND dona nuova bellezza a mani e piedi grazie all’azione degli estratti botanici per una Spa di livello superiore. Coinvolgi le clienti in un’esperienza che risveglia i sensi, coccolandoli tra essenze di frutti e fiori. Un Sistema Spa in quattro step che ti permetterà di personalizzare ogni servizio, permettendo di scegliere tra fragranze diverse e trattamenti specifici per un benessere esclusivo. ™

CND gives new beauty to hands and feet due to the action of botanical extracts for an upper level Spa. Engage customers in an experience that awakens the senses, cuddling among fruit flower essences. A system Spa in four steps that will allow you to customize each service, allowing you to choose between different fragrances and treatments for an exclusive spa.

GARDENIA WOODS™: IL PIACERE DI UN INTENSO NUTRIMENTO

Un energico e nutriente trattamento che dona alla pelle elasticità ed estrema morbidezza. L’azione lenitiva degli estratti di camomilla incontra l’efficacia purificante del sandalo, in mix esclusivo. Inoltre, grazie alla sua deliziosa fragranza dalle note floreali di gardenia e gelsomino, il sistema SPA Gardenia ™ Woods dona una sensazione di freschezza e di totale relax. Regala un momento di puro benessere, risveglia i sensi e lasciati trasportare in un giardino fiorito! ™ • Step 1 - Gardenia Woods Soak: sali da bagno che purificano delicatamente la pelle senza seccarla. ™ • Step 2 - Gardenia Woods Scrub: scrub esfoliante in crema con perle idratanti, rimuove delicatamente le cellule morte in superficie lasciando la pelle più liscia. ™ • Step 3 - Gardenia Woods Masque: trattamento idratante che ammorbidisce la pelle e le dona un aspetto luminoso. ™ • Step 4 - Gardenia Woods Lotion: lozione che garantisce una idratazione che dura tutto il giorno e dona alla pelle un’incredibile morbidezza.

spa

An energetic and nourishing treatment that gives the skin elasticity and softness. The soothing Chamomile extracts meets the purifying of sandalwood, unique mix. In addition, due to its delicious fragrance from the floral notes of gardenia ™ and jasmine, Gardenia Woods SPA system gives a feeling of freshness and complete relaxation. Give a moment of pure relaxation, awakens the senses and let yourself be carried away in a flower garden! ™ • Step 1 - Gardenia Woods Soak Bath: salts that purify the skin gently without drying. ™ • Step 2 - Gardenia Woods Scrub: exfoliating cream with moisturizing beads gently removes dead skin cells on the surface, leaving the skin smoother. ™ • Step 3 - Gardenia Woods Masque: moisturising treatment that softens the skin and gives it a radiant look. ™ • Step 4 - Gardenia Woods Lotion: lotion that provides moisture that lasts all day and gives the skin a soft feel.

BRIGHT CITRON™: RISOLLEVA I SENSI E IL CORPO

Un rituale rivitalizzante che risveglia la luminosità della pelle e ripristina il suo naturale splendore grazie all’azione combinata tra le proprietà idratanti del miele e quelle purificanti del Kaffir Lime. ™ L’esclusiva formulazione Bright Citron regala luminosità alla pelle, mentre una energica fragranza di pompelmo rosa e ambra rivitalizza e rinvigorisce i sensi. ™ • Step 1 - Bright Citron Soak: sali di mare rinfrescanti rimuovono delicatamente le impurità mentre ammorbidiscono la pelle. ™ • Step 2 - Bright Citron Scrub: scrub agli agrumi che purifica ed elimina le imperfezioni per un incarnato assolutamente radioso. ™ • Step 3 - Bright Citron Masque: maschera illuminante che rimuove le impurità e dona nuova luminosità alla pelle. ™ • Step 4 - Bright Citron Lotion: lozione che garantisce una idratazione che dura tutto il giorno, ripristina il livello di nutrimento per una pelle liscia e morbida

Bright Citron™: uplifts the senses and the body

A revitalizing ritual that awakens the brightness of the skin and restores its natural splendor thanks to the combined action between the moisturizing properties of honey and the purifying of Kaffir Lime. ™ The unique formulation Bright Citron gives radiance to the skin while an energetic pink grapefruit and amber fragrance revitalizes and invigorates the senses.

de beauté 52


07/spadebeutè_ladybird_Esthetitaly 16/03/16 22.08 Pagina 2

• Step 1 - Bright Citron Soak: gently removes impurities while refreshing sea salts skin softening. ™ • Step 2 - Bright Citron Scrub: citrus scrub that cleanses and removes imperfections for an incarnated absolutely radiant. ™ • Step 3 - Bright Citron Masque: illuminating mask that removes impurities and gives you new radiance to the skin. ™ • Step 4 - Bright Citron Lotion: lotion that provides moisture that lasts all day, restores the level of nutrition for a smooth and soft skin.

CUCUMBER HEEL THERAPY™: IL PIACERE AI TUOI PIEDI

Immergiti in un trattamento di intensa idratazione per i tuoi piedi. Un esclusivo viaggio dalla potente azione lenitiva e decongestionante. Un trattamento Spa rigenerante, che riduce le callosità e le durezze grazie all’azione degli Alfa idrossiacidi, ripara la pelle secca e screpolata, rivitalizza e rinfresca, lenisce e decongestiona infiammazioni ed irritazioni. Il trattamento perfetto per coccolare le clienti al termine dello Spa pedicure. ™ • Cucumber Heel Therapy Callus Smoother: un potente siero solo ad uso professionale con una alta concentrazione di alfa-idrossiacidi per eliminare ed ammorbidire le callosità in pochi minuti. • Cucumber Heel Therapy™ Intensive Treatment: emulsione idratante intensiva a base di estratti di cetriolo, camomilla e aloe che ripara e rigenera la pelle secca e screpolata sui talloni e in altre zone del corpo, idrata in profondità e lenisce le irritazioni grazie all’aloe e all’allantoina. Prodotto ideale da rivendita per un utilizzo quotidiano che garantisca il mantenimento di tutti i benefici del trattamento anche a casa.

Cucumber Heel Therapy™: pleasure at your feet

Immerse yourself in an intensive hydration treatment for your feet. An exclusive trip by the powerful soothing and decongestant. A rejuvenating Spa treatment, which reduces calluses and hardness due to the action of alpha hydroxy acids, repairs the skin dry and chapped skin, revitalises and invigorates, soothes and relieves inflammation and irritation. The perfect treatment to pamper the customers at the end of the Spa pedicure. ™ • Cucumber Heel Therapy Callus Smoother: a powerful serum just for professional use with a high concentration of alpha-hydroxy acids to remove and soften the calluses in minutes. ™ • Cucumber Heel Therapy Intensive Treatment: intensive hydrating emulsion made from extracts of cucumber, Chamomile and aloe which repairs and regenerates dry skin and cracked heels and in other areas of the body, moisturizes and soothes irritations with aloe and allantoin. Ideal product to resell for everyday use which ensures the maintenance of all the benefits of treatment at home.

spa

CND DEDICATI ALLA BELLEZZA. INDIRIZZATI DALLA SCIENZA. ™ La nuova linea SPA CND verrà presentata in anteprima a Cosmoprof 2016. ™ CND DEDICATED TO BEAUTY. DIRECTED BY SCIENCE. ™ The new SPA line CND will be previewed at Cosmoprof 2016. ™

Ladybird house è l’unico distributore autorizzato del marchio CND in Italia ™ Ladybird house is the only authorized distributor of brand CND in Italy tel. +39 059 284163 - info@ladybird.it - www.ladybirdhouse.it

de beauté 53


24x30_Esthetitaly 16/03/16 16.01 Pagina 4


24x30_Esthetitaly 16/03/16 16.01 Pagina 5


08/spadebeutè_lemigroup_Esthetitaly 16/03/16 19.42 Pagina 1

LEMI GROUP L’Azienda Dal 1989 LEMI produce lettini, poltrone e cabine multifunzione

per i settori Beauty & Spa, podiatry e medical. Oggi LEMI conta oltre 50 persone impiegate, un’area produttiva di circa 6.000 mq nei due stabilimenti di Azzanello e Casalbuttano, 1.000 mq di uffici e uno showroom di 500 mq. LEMI è oggi presente in oltre 100 paesi nel mondo. Tramite una rete capillare di distributori e agenti rappresentanti, è in grado di soddisfare le esigenze dei mercati globali, grazie ad una innata capacità di anticipare le esigenze del settore. Si attesta come una delle aziende più significative del panorama internazionale e, grazie ad un’intensa attività di ricerca e sviluppo, continua ad imporre al settore nuovi paradigmi. Design, ricerca, tecnologia, qualità, funzionalità, artigianalità e finiture accurate ne rappresentano i naturali punti di forza. Princìpi irrinunciabili per creare prodotti dallo stile inconfondibile che portano il marchio LEMI - e l’autentico made in Italy - nel mondo.

I valori

LEMI pone tra i suoi valori quello di produrre nel rispetto del cliente. Lo fa costruendo con precisione estrema ogni singolo pezzo e apportando continui miglioramenti anche a prodotti consolidati. Grazie alla collaborazione con gli esperti del settore accoglie nuovi stimoli e li trasforma in strumenti innovativi. Ma il valore più grande di LEMI sono le persone, la loro esperienza, il loro talento, la loro passione. Un patrimonio di conoscenza e competenza che si arricchisce giorno dopo giorno con la creatività di un ambiente giovane e dinamico. È questo che rende possibile produrre senza “sorprese” per il cliente, se non quella che ogni prodotto è addirittura meglio di ciò che LEMI dichiara.

spa

The Company LEMI has been manufacturing treatment tables, chairs and multi-function cabins for the Beauty & Spa, podiatry and medical sectors since 1989. Today, in addition to over 1,000 square meters of office space and a showroom of 500 square meters, LEMI boasts a workforce of more than 50 employees and a production area of over 6,000 square meters, including two fully-equipped production facilities in Azzanello and Casalbuttano. The LEMI brand name can currently be found in over 100 countries worldwide. With its extensive network of distributors and sales representatives, the company is fully capable of satisfying the demands of the global markets, above all thanks to its innate ability to anticipate the industry’s needs. Thanks to its intensive research and development, as well as its continuous pursuit of new industrial paradigms, the company has now come to be recognized as one of the major players on the international scene. The company is renowned for its exceptional design, research, technology, quality, functionality, and meticulous finishing. With unmistakable Italian craftsmanship, these fundamental principles have resulted in the development of numerous products bearing the LEMI brand name worldwide.

Values

LEMI’s values include manufacturing products in full compliance with its customers’ expectations. It does this by guaranteeing maximum precision in the construction of each piece, as well as by ensuring continuous improvements, even with well-consolidated products. Thanks to its partnerships with numerous industry experts, the company is constantly welcoming new ideas, transforming them into innovative tools. But LEMI’s greatest assets lie in its staff, with all their experience, talent and passion. For a wealth of knowledge and skill that has enriched day after day in a creative atmosphere, and a youthful and dynamic environment. That’s what allows us to manufacture exceptional products that consistently exceed our customers’ expectations.

de beauté 56


08/spadebeutè_lemigroup_Esthetitaly 16/03/16 19.43 Pagina 2

spa

de beautĂŠ 57


08/spadebeutè_lemigroup_Esthetitaly 16/03/16 23.09 Pagina 3

Artigianalità come valore aggiunto, cura maniacale dei particolari, massima qualità del prodotto e totale efficienza nel servizio. Per LEMI sono solo alcune delle condizioni fondamentali. Sono il risultato di una strategia vincente basata sulla completa autonomia dell’azienda, sull’efficienza di un reparto di R&D all’avanguardia e sulla scelta di non delocalizzare la produzione. Dall’idea al progetto, dal prototipo all’imballo, l’intero ciclo di vita dei prodotti viene gestito internamente e ogni singolo pezzo valutato secondo severi criteri di controllo. Perché i clienti meritano solo la perfezione. Dal 2010 LEMI ha ottenuto anche la prestigiosa certificazione del “100% Made in Italy”, la sola che garantisce l’autenticità del prodotto. Significa essere sottoposti ad una serie di controlli molto accurati volti a certificare che l’intero ciclo produttivo sia totalmente realizzato in Italia.

Le scelte

Selection The added values of excellent craftsmanship, maximum attention

Lo stile Tutti i prodotti LEMI si caratterizzano per l’elevata personalizzazione. Una gamma completa di colori, materiali, finiture, metalli e legni che rendono ogni modello unico. Nel reparto tappezzeria di LEMI tutti gli imbottiti vengono rifiniti a mano. Solo grazie alla conoscenza e alla maestria dei tappezzieri si possono ottenere prodotti perfetti ed effetti straordinari. è questione di stile. Lo stile italiano che piace nel mondo.

Style All LEMI products feature a wide range of customization possibilities. In

I servizi Quando si tratta di benessere non si può scherzare. Per questo LEMI fornisce ai distributori e a tutta la rete vendita percorsi di formazione tecnica sull’utilizzo delle apparecchiature. Grande rilievo viene dato all’assistenza post vendita che per LEMI rappresenta un elemento indispensabile nel rapporto con il cliente. I prodotti LEMI vengono rilasciati con garanzia di lunga durata ma, In caso di guasto, l’azienda garantisce massima tempestività di intervento. Perché chi produce sa quanto sia importante non avere “fermi macchina” e mantenere elevati gli standard di qualità.

to detail, exceptional product quality, and comprehensive service. For LEMI, these are just some of the basic requirements. They are the result of a winning strategy that’s based upon the company’s complete independence, the efficiency of an advanced R&D department, and the decision not to outsource the production processes. From conception to design, prototyping and packaging, the product’s entire life cycle is managed internally, with each individual part being evaluated according to strict inspection criteria. Because our customers deserve nothing less than perfection. Furthermore, as an exclusive guarantee of its products’ authenticity, LEMI even obtained the prestigious “100% Made in Italy” certification in 2010. This certification requires the company to subject itself to a thorough series of inspections, in order to certify that its production cycle is entirely performed in Italy.

fact, the company offers a vast assortment of colors, materials, finishes, metals and wood products to render each model unique. All the padded models are hand-finished by LEMI’s upholstering department, where our highly-skilled and experienced upholsterers constantly strive for perfection, creating extraordinary effects. It’s a question of style. Italian style, which is renowned worldwide.

Services

Personal wellness is a serious issue. That’s why LEMI provides its distributors and its entire sales network with technical training courses on the use of the equipment. Much emphasis is placed upon post-sales service, which LEMI sees as an essential part of its customer relations. While all LEMI products come with an extended warranty, the company also guarantees prompt intervention in the event of any malfunctions. Because as manufacturers, we understand the importance of preventing “downtime” and maintaining high quality standards.

www.lemigroup.it

spa

de beauté 58


THE WELLNESS EVOLUTION

Product innovation

The best functionality, forefront technology and design.

Certified quality

Very confidently: 10-years guarantee, life-time assistance.

Tailor made service

Total comfort: dedicated advisory services, 50 colour available and rapid deliveries.

eal Memory Foam: the comfort evolution www.lemigroup.it

Lemi Best Spa Sofitel Dubai the Palm Resort & SPA Dubai, UAE Spa Sisley Hotel Christopher St. Barth St. BarthÊlem, FWI Hotel Majestic Barrière Cannes, France Mazagan Beach and Gold resort Marocco Four Season Hotel at Kingdom Centr Riyadh, Saudi Arabia


yemaya_24x30_Esthetitaly 15/03/16 16.13 Pagina 1

Godi dei nostri rituali... Enjoy our rituals...

Godi dei nostri prodotti funzionali... Enjoy our dermocosmetic line...

Godi dei migliori luoghi del benessere... Enjoy the best wellness places...

Premium partner

www.yemayainternational.com

w


yemaya_24x30_Esthetitaly 15/03/16 16.18 Pagina 2


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.33 Pagina 1

lA firmA olfATTivA Su miSurA, un vAlore AggiunTo Per lA voSTrA SPA “il profumo resta la forma più persistente di ricordo” diceva marcel Proust e potrebbe anche darsi che sia perfino un eccellente modo per fidelizzare la clientela incrementando il DnA del vostro brand. Attraverso un approccio pertinente, la firma olfattiva ha il potere di risvegliare la memoria arcaica dei vostri clienti e di suscitare in loro emozioni positive. Per cui, forse, è meglio sfruttare tutte le chance che avete dalla vostra parte per catturare la loro attenzione. Superare il limite della ragione per concentrarsi sull’emozione non è la vocazione stessa della firma olfattiva, che genera un impatto immediato senza distinguere tra sensazione e percezione, pur garantendovi una netta simpatia? Del resto, la firma olfattiva tocca l’essenza stessa dei comportamenti e sembra essere portatrice di vibrazioni positive che sono interessanti per consolidare la vostra identità e instaurare un rapporto duraturo con la vostra clientela.

The TAilor-mADe

olfAcTory SignATure: ADDeD vAlue for your SPA “Perfume remains the most tenacious form of remembrance” Marcel Proust once said, and it might also be an excellent way to build customer loyalty and reinforce the DNA of your concept. Through a relevant approach, the olfactory signature has the power to subtly awaken your customers’ old memories and stir up positive emotions within them – which might increase your chances of capturing their attention. Surpassing the scope of reason to stimulate the emotions, the olfactory signature generates an instantaneous impact, without distinguishing between sensation and perception, while attributing a crucial sympathy to you. The olfactory signature touches on the essence of behaviour and seems to carry intriguing positive vibrations that help reinforce your identity and forge a strong relationship with your customers.

spa

de beauté 62


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.33 Pagina 2

spa

de beauté 63


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.33 Pagina 3

un SenSo ProDigioSo il più enigmatico dei nostri sensi è proprio l’olfatto. forse perché si tratta del più antico ma anche del più complesso dei nostri sensi. Attraverso un complesso sistema di stimoli, il senso olfattivo influenza i nostri comportamenti, scatena reazioni affettive ed emotive, rievoca i nostri ricordi. Del resto, ciò che differenzia l’olfatto dagli altri sensi sono le connessioni cerebrali. l’olfatto, diversamente dagli altri sistemi sensoriali, invia il messaggio alla parte inconscia del cervello. il messaggio nervoso penetra anzitutto nel cervello arcaico, rettiliano, istintivo; poi nel cervello medio, che è legato alle emozioni e alla memoria. Queste due parti del cervello sono entrambe inconsce. È solo in seguito che il messaggio nervoso raggiunge la parte cognitiva, conscia del cervello. e il sistema sensoriale olfattivo è l’unico in grado di fare questo: avere accesso alla parte inconscia del cervello. ricordate: capaci di distinguere tra oltre 10.000 odori diversi, i ricordi olfattivi dell’uomo durano parecchi anni, contro solo i pochi mesi dei ricordi visivi.

uno STrumenTo Di DifferenziAzione creATore Di emozioni grazie alla firma olfattiva su misura, l’emozione vissuta dal cliente supera la ragione. il messaggio olfattivo è capace di avere una tale influenza positiva sul suo umore da poter aumentare il senso di benessere provato, spingendo dunque il cliente a relativizzare certi vincoli situazionali (per esempio la percezione dei tempi di attesa). D’altronde, lasciando un’impronta positiva e duratura nella memoria del cliente, costui conserverà così del suo passaggio il

A gifted sense

The sense of smell is indeed the most enigmatic of our senses – no doubt because it’s the most ancient but also the most complex of our senses. Through a complex mechanism of stimuli, the olfactory sense influences our behaviour, triggers our emotional reactions, and reawakens our memories. What differentiates the sense of smell from the other senses is its connections with the brain. As opposed to the other sensory systems, the sense of smell sends its message to the unconscious part of the brain. The nerve signals first penetrate the ancient brain, the reptilian brain, the instinct. Then they get to the midbrain, which is linked to emotions and memory. These two parts of the brain are the unconscious parts. it’s only then that the nerve signals reach the cognitive, conscious part of the brain. And the olfactory sensory system is the only one to do that: to have access to the unconscious part of the brain. remember: able to differentiate between more than 10,000 different smells, people’s olfactory memories last several years, as opposed to only a few months for visual memories.

Tool of differentiation, creator of emotions

Thanks to the tailor-made olfactory signature, the emotion experienced by the customer goes beyond reason. The olfactory message is liable to have a positive influence on their mood and may therefore increase their feeling of well-being, thus encouraging the customer to put certain situational constraints into perspective (for example, the perception of waiting time). furthermore, by leaving a strong, positive impression on the customer’s memory, which will cause them to remember their experience as a pleasant one, the olfactory signature may increase customer loyalty. The whole

spa

ricordo di una piacevole esperienza, dal momento che la firma olfattiva può stimolare la fidelizzazione. l’intera sfida sta nel dare un buon odore a un bel posto creando il profumo che saprà fondersi in uno scenario o in un ambiente tanto da far parte dell’identità del marchio. il marketing olfattivo deve perciò rientrare in un percorso sensoriale che coinvolga tutti e cinque i sensi. in un secondo momento potrà essere interessante proporre alla clientela dei prodotti di trattamento col vostro marchio il cui profumo ricorderà la firma olfattiva. un eccellente modo per permettere ai vostri clienti di portare con sé un po’ della vostra anima e rivivere a casa l’esperienza sensoriale che vi contraddistingue. ricordate: il cliente ricorda il 5% di ciò che vede, il 15% di ciò che ascolta, il 35% di ciò che sente!

DomAnDe Agli eSPerTi Abbiamo rivolto alcune domande a due esperti della firma olfattiva su misura, Jean-charles Sommerard, bio-profumiere e fondatore di Sevessence, e matthieu violet, presidente di Signature olfactive. Quale sarebbe la vostra definizione di firma olfattiva? JCS: forse potrei definire la firma olfattiva come il DnA aromatico di un luogo. È un logo che porta con sé i valori e i messaggi del marchio! MV: una firma olfattiva è una composizione di profumi che viene diffusa all’interno di uno spazio (di vendita, accoglienza, trattamento, hotel, spa), e dalle note selezionate per la loro capacità di evocare, consciamente o inconsciamente, il carattere, la personalità, il messaggio, che un marchio desidera trasmettere ai propri clienti o visitatori. così come l’identità olfattiva è una delle applicazioni “marketing” della “stimolazione olfattiva”.

challenge is to provide the right scent in the right place while creating a fragrance that will blend in with a certain décor or ambiance to become part of the brand’s identity. olfactory marketing must therefore be part of an approach that involves all 5 senses. Secondly, it may be a good idea to offer your customers care products under your brand whose fragrance carries your olfactory signature — an excellent way to let your customers bring a little bit of your spirit with them and reproduce that characteristic sensory experience at home. remember: the customer remembers 5% of what they see, 15% of what they hear, and 35% of what they smell!

Questions for the experts

We asked a few questions to two experts in tailor-made olfactory signatures, Jean-charles Sommerard, eco-Perfumer and founder of Sevessence, and matthieu violet SPrm President - Signature olfactive. What would be your definition of the olfactory signature? JCS: i might define the olfactory signature as the aromatic DnA of a place. it’s a logo you breathe in that carries with it the values and messages of the brand! MV: An olfactory signature is a fragrance composition diffused throughout certain spaces (sales counters, reception desks, treatment areas, hotels, spas) whose notes have been carefully selected for their ability to evoke – consciously or unconsciously – the character, personality, message… that a brand wants to convey to its customers or visitors. like the olfactory identity (the original and exclusive creation of a fragrance dedicated to the image of a brand), the olfactory signature is one of the “marketing” applications for “olfactory stimulation.”

de beauté 64


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.33 Pagina 4

spa

de beauté 65


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.33 Pagina 5

L’olfatto sembra ritrovare a poco a poco il suo marchio distintivo. Quali sono le ragioni sensoriali di questa riabilitazione? JCS: Se si guarda al nostro passato storico, caratterizzato dalla cultura giudaico-cristiana, profumarsi era disapprovato fino a qualche secolo fa, anzi vietato! Da allora l’odore, specie tramite il profumo, è diventato attore delle nostre emozioni e dei nostri comportamenti fino ad arrivare a come viene inteso oggi. Difficile non citare la “madeleine di Proust” per dire che ciò che resta saldo nei nostri ricordi risveglia per magia il sistema limbico, culla delle nostre emozioni! MV: l’olfatto è stato a lungo trascurato poiché considerato a torto un senso arcaico, anzi grossolano. il suo recente sviluppo può essere spiegato per l’effetto congiunto di parecchi fattori: - le supposizioni, e poi le dimostrazioni dell’intervento del senso olfattivo in alcuni processi comportamentali, senza poterlo spiegare per forza razionalmente. - l’avvento dell’era del consumatore “re” : la saturazione della vista e dell’udito ha condotto marchi e professionisti della comunicazione a esplorare nuovi mezzi di comunicazione sensoriale (anzi affettiva) per permettere ai marchi o alle catene di fornire e stabilire un rapporto più intimo con i propri clienti stimolando le loro emozioni olfattive direttamente nei punti vendita, e favorendo anche l’acquisto d’impulso, così come la memorizzazione e l’empatia degli stessi verso di loro e verso i prodotti. - ricerche e studi clinici scientifici e di laboratorio dimostrano il ruolo essenziale del nostro senso olfattivo nell’avere la percezione, più o meno cosciente, dell’ambiente immediato, del suo ruolo sul nostro umore e comportamento ma anche della sua straordinaria capacità di far venire a galla sequenze di ricordi sepolti nel nostro cervello (memoria olfattiva) con le emozioni ad essi associate, codificate nel nostro centro edonistico. - infine, questo sviluppo è persino correlato alla nascita di soluzioni olfattive alternative (diffusione a secco) superiori alle offerte di nebulizzazione esistenti, spesso vincolanti e poco adatte alle caratteristiche di ogni punto vendita.

Queste nuove soluzioni integrano (finalmente) i bisogni e i limiti operativi degli utenti, ma anche la semplicità e versatilità, i costi ragionevoli senza investimento in materiale, dei profumi di qualità e, punto cruciale, il rispetto dei collaboratori e dei clienti. Questo mercato, fatto salvo per la professionalità in atto sia degli strumenti che di applicazioni più mirate, è ancora in fase nascente poiché, se più del 94%* dei responsabili marketing, merchandising, comunicazione e di esperti indipendenti mostrano il loro (più) vivo interesse per il marketing olfattivo, il parco degli utenti già provvisti (catene, franchising, punti vendita, …) rappresenterebbe solo meno del 10% (fascia alta) di questo mercato stimato (2014) in circa 600 milioni di dollari*. Questo divario illustra aspettative reali, i cui recenti progressi devono essere ad oggi individuati meglio, e accresce la responsabilità degli operatori attuali per strutturare al meglio e autoregolare il mercato. * Scent vision institute Le spa ricorrono sempre di più alla firma olfattiva. Quali sono i motivi di questa infatuazione? JCS: le imprese innovative e alla ricerca di distinzione provano a creare un’esperienza e tra l’altro a rendere sempre magica l’accoglienza nei punti vendita, per sensibilizzare, sedurre e fidelizzare in maniera alternativa. la firma olfattiva fa parte dell’esperienza sensoriale ed emozionale che permette di instaurare un legame forte tra il marchio, l’impresa e la sua clientela, i suoi collaboratori. la nostra epoca, caratterizzata dal virtuale, molto informatizzata, manca a volte di emozioni. risvegliare i sensi e in particolare l’olfatto è opportuno per favorire lo scambio, sulla scia del cerimoniale del Kodo, un pregiato legno giapponese che viene bruciato per mostrare ciò che si prova. È giunto il momento di condividere emozioni tramite l’olfatto! Da allora la firma olfattiva è diventata una bella ambasciatrice benevola che invoca riconoscimento del marchio e fedeltà. e deve ancora esprimere il vero e la naturalità! MV: i risultati e i benefici riscontrati giustificano a pieno questa infatuazione,

The sense of smell seems to be gradually regaining its former glory. What are the sensory reasons for this rehabilitation? JCS: if you can believe our historical past, which was marked by Judaeochristian culture, just a few centuries ago, scent was reprimanded, even punished! ever since, scent, especially via perfume, has become a major player in our emotions and behaviour to arrive at what we know about it today. it’s hard not to bring up “Proust’s madeleine” when we talk about what remains anchored in our memories and awakens, as if by magic, our limbic system, the cradle of our emotions! MV: for a very long time, the sense of smell was forgotten about because it was considered - wrongly - an archaic, even coarse sense. its recent development may be explained by the combined effect of several factors: - The assumptions, and then the evidence, of the involvement of the olfactory sense in certain behavioural processes, without necessarily being able to rationally explain it. - The emergence of the era of the customer as “king:” the overloading of the senses of sight and hearing has driven brands and communication professionals to explore new methods of sensory (even affective) communication that allow brands to deliver and establish a more intimate relationship with their customers by directly stimulating their emotions with scent in points of sale but also by encouraging impulse purchases as well as the memorization of – and the related empathy towards – their products. - research and clinical studies carried out by laboratories and scientists have demonstrated the essential role of our olfactory sense, particularly when it comes to the perception - conscious or unconscious - of our immediate environment, its effect on our mood and behaviour, and its extraordinary ability to recover memory strands buried in the brain (olfactory memory) and the related emotions encoded in our hedonic centre. - finally, this upswing is also tied to the important appearance of alternative olfactory solutions (dry diffusion) to the existing nebulization offerings that are often limited and not well suited to the specifics of each point of sale.

These new solutions (finally) address users’ operational needs and constraints and bring together simplicity and versatility, reasonable costs with no investment in equipment, quality fragrances, and – crucially – respect for employees and customers. Subject to ongoing professionalization with respect to both tools and better targeted applications, this market is still emerging, because if more than 94%* of marketing, merchandising, and communication professionals as well as independents have indicated their (very) strong interest in the use of olfactory marketing, the share of already equipped users (brands, franchises, stores…) would only represent less than 10% of this estimated market (2014) of around 600 million dollars.* This discrepancy demonstrates real expectations whose recent progress must now be better identified, and increases the current stakeholders’ responsibility to better structure and self-regulate the market. * Scent vision institute Spas are relying more and more on the olfactory signature. What are the reasons for this trend? JCS: innovative companies that want to set themselves apart try to create an experience and, among other things, bring some magic back to the reception in their stores, unite people, entice, and otherwise attract. The olfactory signature is part of the sensory and emotional experience that allows a link to be forged between a brand, a business, and its customers and employees. our era, which is highly virtual and computerized, sometimes lacks emotion. reawakening the senses - and in particular the sense of smell - is a great way to encourage conversations, like the ceremony of the “kodo,” a precious Japanese wood that you burn to express what you feel. The time has come to share emotions through the sense of smell! The olfactory signature is therefore a beautiful and benevolent ambassador that inspires brand recognition and loyalty. it expresses truth and nature! MV: The well-documented results and benefits fully justify this trend, provided that certain principles are respected: - the principles of olfactory stimulation are understood,

spa

de beauté 66


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.33 Pagina 6

spa

de beauté 67


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.35 Pagina 7

spa

de beauté 68


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.36 Pagina 8

fatto salvo per il rispetto di alcuni principi: - comprendere i principi della stimolazione olfattiva, - definire obiettivi coerenti in un periodo di tempo ragionevole, - selezionare una soluzione tecnologica adatta e un fornitore affidabile. inoltre, le applicazioni “operative” (salvo la firma e l’identità olfattiva del marchio) nel punto vendita che offre il marketing olfattivo rispondono a preoccupazioni e bisogni effettivi dei punti vendita come: - la teatralizzazione di un punto vendita, di un’area “servizi”, ecc. - aggiungere una dimensione sensoriale ed emozionale esclusiva all’esperienza del cliente (luogo, prestazione...) stimolando benessere, evasione, relax, … - ottimizzare l’approccio al cliente, modificare o ampliare la percezione familiare di un luogo comunque estraneo... - suscitare empatia e memorizzazione del marchio con prestazioni/servizi ad esso associati - generare traffico, ottimizzare il percorso cliente - fidelizzare la clientela. Dal momento che la valutazione, la pertinenza di queste applicazioni sono condizionate dal luogo, lo spazio, la configurazione e i profumi selezionati sono tutti elementi che devono essere prima reciprocamente condivisi dal punto vendita e dal suo fornitore. Associare un odore a un marchio per stimolare l’azione d’acquisto è la vera vocazione di una firma olfattiva? Ci sono altri motivi? JCS: ecco una cosa che mi pare fin troppo puramente mercantilista, anzi direi manichea. la vocazione di una firma olfattiva, se ne esiste una, è quella di essere percepita e riconosciuta come un logo visuale a cui ci si affeziona col tempo. oltre al profumo e al piacere che ci procura quando lo respiriamo, lo scopo è quello di contribuire con altrettante promesse, come la dimensione purificante, tonificante e rilassante che ci offrono i profumi arricchiti di oli essenziali. MV: Tanto per cominciare, davvero furbo chi afferma che l’odore ha come conseguenza diretta l’azione d’acquisto... Bisogna saper restare umili, logici e pragmatici! la debolezza di un simile ragionamento sta nel fatto che un acquisto è il risultato della combinazione di numerosi fattori sia psicologici, sia di marketing, sia operativi... inoltre, se stimola emozioni codificate nella nostra memoria olfattiva, il marketing olfattivo non può in nessun caso “manipolare” o “imporre” una scelta ai consumatori non consenzienti anche se riesce a renderli più ricettivi alle richieste di prodotti e servizi. È quello che viene chiamato l’“approccio”. insomma, se oggi è dimostrato che una persona che si sente a suo agio in un ambiente/luogo vi resta più a lungo (poiché la sua percezione del tempo è alterata), di lì ad asserire statisticamente che di conseguenza aumenterebbe la probabilità di un acquisto d’impulso farebbe riconsiderare il fatto che il comportamento di un individuo è del tutto prevedibile e che ogni individuo avrebbe lo stesso! Secondo voi, qual è il momento più opportuno per uno spa manager per lanciarsi in questa avventura olfattiva? JSC: Per esperienza, si gioca tutto all’inizio dell’avventura per fare breccia nella mente e nel cuore. molti spa manager l’hanno capito e integrano rapidamente nel loro capitolato d’oneri la creazione di una firma olfattiva unica e adatta alla loro immagine. capita anche che spesso, al momento di un rinnovo, di un nuovo orientamento, sempre allo scopo di apportare un vero e proprio carattere distintivo al luogo, il logo olfattivo possa altresì trovare il suo posto e arrivare al momento giusto. Per prolungare il continuo piacere della propria clientela, la firma olfattiva della spa si vede regolarmente declinata in oli da massaggio, in rituali durante i trattamenti, in bevande aromatiche, poi sotto forma di omaggi e in vendita nella boutique (spray d’ambiente, diffusori, candele...). la cliente può così prolungare l’esperienza anche lontano dalla sua spa preferita. Questo profumo firma diventa allora il miglior ambasciatore della spa e custode del ricordo. il lusso sta anche in questi dettagli! MV: Poco importa, appena lo spa manager si sentirà pronto, consapevole che, se le sfide e i vantaggi possono essere conseguenti, la sua attuazione non richiede un investimento o una strategia complessi da mettere in atto. Sta ai professionisti semplificarne l’attuazione, proporre

spa

- consistent targets are established in a reasonable period, - a suitable technological solution and a reliable service provider are selected. furthermore, the “operational” applications (besides the brand’s olfactory signature and identity) in stores that offer olfactory marketing must address the stated concerns and needs of the store, such as: - dramatizing the store, “service” space, etc., - adding an exclusive sensory and emotional dimension to the customer experience (place, delivery…) by stimulating feelings of well-being, escape, healing… - optimizing the customer’s approach behaviour, modifying or amplifying the familiar perception of a strange place… - sparking empathy and memorization of the brand and the associated benefits/ services, - generating traffic, optimizing the customer experience, - increasing customer loyalty… As the appreciation for and the relevance of these applications is conditional on the location, its space, its configuration, and the chosen scents, these elements must first be mutually shared by the store and its service provider. Linking a scent to a brand to encourage buying – is that really the main task of the olfactory signature? Are there other reasons? JCS: That sounds too simply mercantile – even manichaean — to me. The olfactory signature’s main job, if it is one, is to be perceived and recognized like a visual logo to which one becomes attached over time. Besides the scent and the pleasure that it gives us from breathing it in, the goal is also to make other promises, such as the purifying, invigorating, or relaxing dimension that we provide to our perfumes enriched with essential oils. MV: first of all, very clever of you to claim that scent has a direct consequence on the act of purchasing… you have to learn how to remain humble, pragmatic, and logical! The weakness of such reasoning is that a purchase results from the combination of several factors relating to psychology, marketing, transactions… furthermore, even if it stimulates emotions encoded within our olfactory memory, olfactory marketing can in no way “manipulate” or “force” a choice on unwilling consumers, though it might help make them more receptive to solicitations for products or services. That’s what’s known as “approach behaviour.” finally, if it has by now been proven that a person who feels good in an environment/place will stay there longer (since their perception of time has been altered), from there we can figure out statistically that the probability of an impulse purchase would then increase correspondingly, which would mean that an individual’s behaviour is totally predictable and that everyone would act the same! In what way can an olfactory signature be considered an added value for a spa? JCS: A spa is, in essence, the ideal place to experience a moment of absolute well-being. An olfactory signature is a way of subtly conveying the cocoon effect that we’re looking for in such a place. Discreet, welcoming, in harmony with all the elements that make up the spa (the environment, the treatments, the décor, the offers…), and in accordance with the spa’s philosophy, the olfactory signature must carry an air of refinement, luxury, and a little something extra. The goal isn’t to take the customer hostage but to subtly mark the place with a delicate fragrance of well-being that perfectly resonates with what people are looking for in a spa experience! In your opinion, when is the smartest time for a spa manager to embark on this olfactory adventure? JCS: in my experience, it’s at the beginning of the adventure when everything comes together to mark hearts and minds. many spa managers have understood this and have quickly incorporated the creation of a unique olfactory signature in their image into their mission statements. often, too, during a renovation or a new direction that aims to bring true distinction to the place, the olfactory logo may find its place and come along at the right moment. To extend the pleasure continuum of its customers, the spa’s olfactory signature can also regularly be applied to massage oils, treatment rituals, flavoured

de beauté 69


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.36 Pagina 9

soluzioni, rimanere flessibili riguardo ai sentori, ecc. privilegiando un rapporto perenne e trasparente. Quali sono le tappe principali dello sviluppo? JCS: la spa ci contatta e ci fa presenti quali sono i suoi bisogni, i suoi valori e i suoi messaggi. viene poi fissato un appuntamento per incontrare gli operatori della spa, per immergerci nel luogo. così viene fatto un briefing che viene poi tradotto in profumo. ecco nato il logo olfattivo! non resta altro che realizzarlo nelle diverse soluzioni di diffusione scelte dalla spa (nebulizzazione, candele, diffusori...). MV: variano in base agli obiettivi della spa. non esistono soluzioni già pronte ma le tappe successive sono importanti, senza comunque esigere sforzi o notevole disponibilità: - definire le proprie aspettative, - capire la stimolazione olfattiva, - motivare i propri obiettivi, - selezionare e testare sentori e sistemi oppure creare la propria o le proprie composizioni di profumi (in tal caso vanno previste delle spese di creazione e un ordine minimo) in collaborazione col prestatore, - valutare per progredire e raggiungere i propri obiettivi. Sono delle tappe indispensabili ma che non richiedono notevole sforzo o investimento di tempo. Da notare che, se la spa dispone già di un profumo che desidera utilizzare, allora questo viene testato e poi integrato in modo tale da essere diffuso tramite una tecnologia di diffusione a secco. Quale bilancio minimo si deve prevedere? JCS: Diverse opzioni sono possibili per realizzare una firma olfattiva biologica e naturale. Si studia e si lavora sul bilancio sin dall’inizio del procedimento, una volta individuati i bisogni espressi. Parecchi sono i parametri che vanno presi in considerazione quali il tipo di diffusione del profumo, la creazione, il rituale, ecc. È altrettanto importante notare che l’artista, il bio-profumiere, è lì presente ad ascoltare il briefing, assapora il luogo, accompagna il procedimento e propone dei profumi a base dei più grandi cru di oli essenziali e materie prime. Si tratta per-

tanto di prevedere un bilancio complessivo, diverso per ogni progetto. MV: Bisogna tener conto in media di 1.1 e 1.2 € al giorno e a sistema (per uno “spot” di 45 m2) sulla base di un accordo di collaborazione della durata minima di 12 mesi. in tal caso i sistemi di diffusione sono messi a disposizione dal punto vendita senza costi supplementari di gestione. In che modo viene allora diffuso l’odore? JCS: Possono essere proposte varie soluzioni di diffusione in funzione dei bisogni e dell’architettura della spa come: - diffusori con bastoncini per piccoli spazi, spray da ambiente per le cabine, candele all’ingresso... - D’altronde è possibilissimo rivolgersi a partner esclusivi, i quali sanno trovare la risposta tecnica giusta per la migliore soluzione sul sistema di diffusione. Per esperienza, e per restare fedeli a un procedimento naturale e biologico al 100%, è preferibile privilegiare sistemi di diffusione a freddo per sfruttare al massimo le proprietà dei profumi benessere. MV: consiglio un sistema di diffusione a secco. Questa modalità di diffusione presenta diversi vantaggi: - processo di diffusione senza dispersione di liquido nell’atmosfera (non genera alcun tipo di deposito). - nessun limite di utilizzo (380 ore di autonomia per sistema di diffusione e fino a due ricariche di 190 ore ciascuna). - caratteristiche della diffusione a secco: regolazione dell’intensità e della potenza del profumo in tempo reale, alternanza dei sentori, programmazione al minuto di sequenze di diffusione, lettura dell’autonomia delle ricariche in tempo reale, ecc., la diffusione a secco è molto flessibile. - nessuna manutenzione. il ricambio. i ricambi della firma olfattiva possono essere effettuati da tutti i collaboratori della spa (nessun intervento tecnico, nessun tempo di attesa per il ricambio dei profumi, contrariamente ai sistemi integrati di ventilazione che sono ben più vincolanti). - rispetto dell’ambiente/dell’uomo.

beverages, and gifts for sale in the boutique (air fresheners, diffusers, candles…). The customer can thus prolong their experience even while away from their preferred spa. This signature scent thereby becomes the best ambassador for the spa and the preserved memory of it. The luxury is in the details! MV: it doesn’t matter. once the spa manager feels ready, knowing that if the stakes and therefore the profits may be significant, the implementation doesn’t require much of an investment or a complex strategy to carry out. it’s the job of the professionals to simplify the implementation, to propose solutions, to remain flexible with regard to the scents, etc., while favouring a transparent and long-term relationship. What are the main development stages? JCS: The spa contacts us and shares its needs, values, and messages with us. A meeting is then organized to meet the spa’s stakeholders, and to immerse ourselves in the place. A briefing is thus developed, then “translated” into a scent. The olfactory logo is born! All that remains is to deploy it via the different diffusion solutions chosen with the spa (sprays, candles, diffusers…). MV: They vary according to the objectives of the spa. There’s no ready-made solution, but the following steps are important and don’t require much effort or a high availability: - defining expectations, - understanding olfactory stimulation,

- validating objectives, - selecting and testing scents and systems or creating fragrance compositions (creation fees and a minimum order are applicable in this case) in coordination with the provider, - tracking progress and achieving goals. These are the essential steps, but they don’t require significant effort or a major time investment. Please note that if the spa has a fragrance that it wants to use, it is first tested then set up to be diffused with dry diffusion technology. What minimum budget should be expected? JCS: Several options are possible when it comes to deploying a natural and organic olfactory signature. The budget is studied and worked on at the beginning of the process once the needs have been identified. Several factors must be considered, such as the diffusion type, the creation, the ritual, etc. it’s also important to note that the eco-perfumer artist is there, present, and that he is listening to the briefing, drinking the place in, accompanying the process, and offering fragrances made of the finest vintages of essential oils and raw materials. it’s therefore a budget to be determined together, different for each project. MV: on average, it will cost between €1.1 and 1.2 per day per system (for a 45 m2 “spot”) based on a collaboration agreement with a 12month term. in this case, the diffusion systems will be provided to the store without additional operating costs.

spa

de beauté 70


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.36 Pagina 10

spa

de beauté 71


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.36 Pagina 11

Qual è la durata di vita media di una firma olfattiva? JCS: Tutta la vita come per un logo visuale che evolve e cambia solo e soltanto in funzione dei bisogni della spa! MV: una firma olfattiva non ha una durata di vita. Può adattarsi in funzione all’evoluzione del marchio oppure può variare nel corso delle stagioni (come una collezione) in base ai settori d’attività. Qual è il valore aggiunto delle fragranze naturali e biologiche rispetto alle fragranze sintetiche? JCS: Bisogna essere chiari, qui non si tratta di contrapporre la fragranza naturale a quella sintetica! comporre fragranze naturali e biologiche è tutta un’altra scuola e fondamentalmente ha un altro scopo! È ovviamente quello di rendere omaggio alla vita e ai profumi originari che rappresentano storicamente un vantaggio per la salute. A ciò si aggiunge la mia determinazio-

ne nell’utilizzare esclusivamente materie prime nobili, naturali e biologiche al 100% e quindi prive di additivi chimici o pesticidi. Appoggiandomi a lavori legati all’aromaterapia (su base scientifica documentata) che apportano contributi alla dimensione del benessere, i miei profumi hanno un impatto positivo sui nostri apparati vitali (digestivo, respiratorio, circolatorio). Si tratta di profumi olistici e artistici che tengono conto dell’essere umano nel suo insieme. Quali sono le fragranze più seducenti nell’universo della spa? MV: nell’universo spa si privilegiano odori dolci e rilassanti. odori legnosi, muschiati o ancora floreali. ma anche qui dipende tutto dai bisogni e dalle aspettative, e non bisogna mai tentare di rendere sistematico l’uso di alcuni profumi in funzione di un preciso settore di attività. Sarebbe come negare la creatività!

In what way is the scent then diffused? JCS: Diffusion solutions may be offered depending on the needs and the layout of the spa, such as: - fragrance sticks for small spaces, air fresheners for the cabins, candles at the entrance… - it’s also definitely possible to call upon preferred partners who know how to come up with the best technical solution with regard to diffusion equipment. in my experience, and to remain consistent with a 100% natural and organic approach, cold diffusion systems are preferable so that you can fully benefit from the comforting properties of the fragrances. MV: i prescribe a dry diffusion system. This diffusion method offers several advantages: - Diffusion process without liquid dispersion into the atmosphere (leaves no trace). - no operating constraints (each diffusion system lasts 380 hours, with two 190-hour refills each). - characteristics of dry diffusion: real-time adjustment of the intensity and strength of the fragrance, rotation of the scents, programming the diffusion ranges by the minute, ability to check the refill’s remaining operating life in real time, etc. Dry diffusion is very flexible. - no maintenance. The refills can be changed out by any spa employee (no need to rely on a technician and no set shelf life for changing out the fragrances, as opposed to systems integrated into the ventilation systems, which are more limiting). - respect for people and the environment. What is the average shelf life of an olfactory signature? JCS: The same shelf life as a logo that evolves and changes according to the needs of the spa!

MV: An olfactory signature has no shelf life. it can be adjusted based on the evolution of the brand or can change with the seasons (collections) and according to the needs of the business. What is the added value of natural and organic fragrances compared to synthetic fragrances? JCS: let’s be clear: above all, it’s not a question here of opposing natural or synthetic fragrances! creating natural and organic fragrances is a different process and has a fundamentally different goal! obviously, that of honouring the living and original fragrances that have historically presented health benefits. in addition, it’s my goal to use only quality raw materials that are 100% natural and organic and that therefore contain no chemicals or pesticides. Drawing on work linked to aromatherapy (and on documented scientific evidence) that carries a dimension of well-being, my fragrances positively impact our vital systems (digestive, respiratory, circulatory…). They’re holistic and artistic fragrances that take into account the human being as a whole. What are the most alluring fragrances in the spa world? MV: in the spa world, we tend to favour soft and relaxing scents — woodsy, musical, or even floral scents. But then again, it all depends on expectations and needs, and we should never try to generalize the use of certain fragrances based on a specific field of business. That would be the antithesis of creativity!

spa

de beauté 72


05/spadebeutè_profumo_Esthetitaly 16/03/16 21.36 Pagina 12

intervista al professor massimiliano Baccanelli, nuovo Presidente dell’associazione

Cos’è Assospamanager e come nasce? Assospamanager è un’associazione professionale che opera nel settore benessere e rappresenta i professionisti che si occupano della pianificazione, programmazione e organizzazione di tutte le attività strategiche e gestionali svolte all’interno di spa, beauty farm o centri benessere. Assospamanager è una realtà dedicata al riconoscimento delle competenze di tre nuove figure professionali, sempre più richieste nel settore del wellness: lo Spa Manager, lo Spa Director e lo Spa Operator. L’associazione è vigilata dal Ministero dello Sviluppo Economico (MISE) ed è inserita nella sez. II dell’elenco delle associazioni professionali che rilasciano l’attestato di qualità dei servizi. Quali sono gli obiettivi di Assospamanager? L’obiettivo istituzionale di Assospamanager, in fase preliminare, è quello di definire le competenze necessarie per potersi qualificare Spa Manager, precisando il dettaglio di conoscenze e abilità necessarie. Successivamente, gli aspiranti soci dovranno rivolgersi all’associazione per far valutare le competenze eventualmente già acquisite durante le precedenti esperienze formative e/o lavorative: solo coloro che saranno in possesso di tutte le competenze previste, infatti, potranno associarsi. Questo bagaglio deve tracciare il profilo di un professionista formato a 360 gradi: lo Spa Manager riconosciuto è infatti un professionista che si occupa della pianificazione, programmazione e organizzazione di tut-

te le attività strategiche e gestionali svolte all’interno di spa, beauty farm o centri benessere, e deve avere quindi competenze nel settore del marketing, dell’organizzazione aziendale, della gestione delle risorse, dell’analisi dei costi, dell’amministrazione, della logistica e delle tecniche del wellness. Lo stesso discorso vale per la figura dello Spa Director e dello SpaOperator. L’attività di Assospamanager è inserita all’interno di un contesto legislativo? Il progetto è supportato dalla Legge 4/2013 che consente di attestare le competenze delle professioni non organizzate in ordini o collegi, attraverso la definizione delle conoscenze, delle abilità e delle competenze necessarie per raggiungere un livello di qualificazione preciso e armonizzato. Secondo la citata normativa, le associazioni professionali non hanno vincoli di rappresentanza esclusiva né scopo di lucro, ma hanno il fine di valorizzare le competenze degli associati e garantire il rispetto delle regole deontologiche per agevolare la scelta e la tutela degli utenti nel rispetto delle regole sulla concorrenza. Garantiscono trasparenza delle attività e degli assetti associativi, dialettica democratica tra gli associati, l’osservanza dei principi deontologici e una struttura organizzativa adeguata alle finalità dell’associazione. Promuovono la formazione permanente dei propri iscritti e adottano un codice di condotta (art. 27 bis del Codice del Consumo). Vigilano sulla condotta professionale dei loro associati e stabiliscono le sanzioni derivanti dalla violazione del codice di condotta. L’associazione quindi supporta in maniera decisa la formazione dei professionisti. Nell’ambito del wellness ci sono moltissimi corsi formativi, per cosa si distingue la formazione di Assospamanager? Premesso che lo scopo principale di Assospamanager non è la formazione (seppure disponibile a integra-

spa

de beauté 73

zione di corsi già effettuati per soddisfare i criteri previsti dalle associazioni) ma - come visto - la definizione delle conoscenze, delle abilità e delle competenze che il professionista deve avere per essere riconosciuto dall’associazione e l’attestazione di queste stesse competenze, possiamo dire che l’elemento innovativo di una proposta formativa valida deve essere la completezza degli insegnamenti e la garanzia di una formazione completa e capace di soddisfare standard di eccellenza. Per ottenere questi risultati, secondo il CTS (Comitato Tecnico Scientifico) di Assospamanager, l’ideale è suddividere la formazione in 3 diverse tipologie didattiche: residenziale (in diretto contatto con i docenti), FAD (da gestire in autonomia grazie alla lettura di libri di testo e specifiche dispense didattiche, interagendo via web con un tutor), e pratica (visite e stage presso le spa e sperimentazione diretta di quanto appreso nella parte teorica). L’attestazione permette inoltre al professionista di iscriversi nel registro nazionale dell’associazione, secondo il suo profilo (Spa Manager, Spa Director, Spa Operator), pubblicato sul web e valido per usufruire di contratti lavorativi e polizze assicurative ad hoc, ed esercitare la professione ai sensi della legge 4/2013.

www.assospamanager.it


09/spadebeutè_reseda_Esthetitaly 16/03/16 19.32 Pagina 1

RESEDA Reseda mette a disposizione tutto il proprio know how e offre le migliori soluzioni disponibili sul mercato dell’estetica e del benessere: prodotti cosmetici di successo in tutto il mondo, apparecchiature professionali altamente performanti e servizi qualitativi. Grazie ai partners internazionali come Thalion, marchio leader della cosmetica marina e thalasso, e Phyris, marchio premium specialista in trattamenti viso, collo e décolleté, Reseda rappresenta per i professionisti un valido alleato nella conquista di una clientela sempre più esigente, informata e attenta ai particolari. Il fiore all’occhiello dell’azienda è rappresentato dal Centro di Formazione Reseda di Milano, dove si tengono i corsi per le estetiste professioniste per l’apprendimento delle metodologie e dei protocolli di lavoro, dei rituali e delle tecniche di massaggio, degli strumenti per sviluppare l’istituto attraverso la pianificazione delle vendite, delle offerte promozionali, della comunicazione visiva e del merchandising. Inoltre, un’equipe di beauty trainer, che opera a livello nazionale, è a disposizione dei clienti per organizzare giornate promozionali, eventi mirati, “open day” e corsi di formazione presso la propria sede. Reseda provides all its expertise and offers the best solutions available on the esthetics and wellness market: worldwide successful cosmetic lines, high performance professional equipment and quality services. Thanks to international partners as Thalion, a leading brand of marine and thalasso cosmetics, and Phyris, premium brand for specialist face, neck and décolleté treatments, Reseda represents for professionals a valuable ally in the conquest of increasingly demanding customers, informed and attentive to details. The pride of the company is represented by the Reseda Training Center in Milan, where the courses for professional estheticians are held for learning methodologies and protocols, rituals and massage techniques, tools to develop the Institute through the sales planning, promotional offers, visual communication and merchandising. In addition, a team of beauty trainers, which operates nationally, is at clients’ disposal to organise promotional days, targeted events, “open days” and trainings at their location.

spa

de beauté 74


09/spadebeutè_reseda_Esthetitaly 16/03/16 19.33 Pagina 2

PHYRIS

Il prestigioso marchio premium Phyris dell’azienda tedesca Dr. Grandel è apprezzato a livello internazionale come specialista dei trattamenti viso, collo e décolleté. Una linea cosmetica professionale di eccellente qualità, sviluppata con i più importanti dermatologi e ricercatori di tutto il mondo, per centri estetici, spa e centri benessere. Texture morbide e vellutate, profumazioni avvolgenti e delicate, packaging eleganti e di design, saranno in grado di attirare una clientela raffinata e attenta ai particolari. L’inimitabile 3-phase concept (concetto a tre fasi), alla base dei trattamenti Phyris, assicura risultati visibili, immediati e che durano nel tempo. Fase 1 - Cleansing. Per una pelle perfettamente pulita pronta a ricevere il meglio dei trattamenti successivi. Fase 2 - Activation. Somi, punto di forza di Phyris, è l’esclusivo rituale quotidiano che attiva la pelle secondo le proprie esigenze e rende le applicazioni del trattamento successivo ancora più efficace. Fase 3 - Care. Linee di trattamenti individuali con una gamma completa di prodotti cosmetici, formulati e studiati per ogni tipo di pelle, età ed esigenze specifiche.

Phase 1 - Cleansing. For a skin that is perfectly cleansed and prepared to receive subsequent skin care. Phase 2 - Activation. Somi, the unique cornerstone of Phyris, is the exclusive daily ritual that activates the skin’s own function and make applications of subsequent treatment even more effective. Phase 3 - Care. Individual treatments with a full range of cosmetic products, formulated and designed for every skin type, age and needs.

Phyris

The prestigious premium brand from the german company Dr. Grandel is internationally appreciated as a specialist of facial, neck and décolleté skincare treatments. A professional, high quality cosmetic line, developed with leading dermatologists and experienced skincare developers around the world, for beauty salons, spas and wellness centres. Smooth and velvety textures, enveloping and delicate fragrances, elegant packaging and design, will be able to attract a refined clientele and attentive to details. The unique 3-Phase Concept, at the base of the Phyris treatments, guarantees visible, immediate and long-lasting results.

L’INIMITABILE 3-PHASE CONCEPT, ALLA BASE DEI TRATTAMENTI PHYRIS, ASSICURA RISULTATI VISIBILI, IMMEDIATI E CHE DURANO NEL TEMPO

THE UNIQUE 3-PHASE CONCEPT, AT THE BASE OF THE PHYRIS TREATMENTS, GUARANTEES VISIBLE,IMMEDIATE AND LONG-LASTING RESULTS

spa

de beauté 75


09/spadebeutè_reseda_Esthetitaly 16/03/16 19.33 Pagina 3

THALION

La nascita dei Laboratori Thalion risale al 1994, ispirata a uno degli elementi naturali più ricchi: il mare, e in particolare le alghe. L’idea: concentrare tutti i benefici di queste preziose piante in trattamenti viso e corpo altamente efficaci e di qualità dedicati ai professionisti dell’estetica. Al fine di fornire agli operatori professionali i prodotti migliori, Thalion ha deciso di controllare tutte le fasi della filiera: dalla raccolta delle materie prime, alla ricerca e lo sviluppo nei propri laboratori, fino alla produzione nel proprio stabilimento. Accuratamente selezionate, le alghe vengono trattate entro 24 ore dopo la raccolta per preservare le proprietà originali di queste preziose piante e integrarle in formulazioni innovative. Questa caratteristica distintiva permette di offrire trattamenti sicuri e ad alta performance, garantendo la soddisfazione del cliente e offrendo il miglior rapporto qualità/prezzo sul mercato. Questo know-how unico ha consentito alla società di proprietà familiare di espandersi rapidamente in Francia e all’estero: Thalion è oggi distribuito in oltre 50 paesi in tutto il mondo, presso istituti di bellezza, prestigiosi centri di talassoterapia e spa. Offre una vasta gamma di trattamenti professionali viso e corpo, per uomo e donna, che soddisfano le esigenze di un mercato in continua evoluzione. Thali(Sens è la linea studiata e formulata per le spa: l’incontro tra l’esperienza nella talassoterapia e le ricchezze della natura provenienti da terre lontane. 5 rituali per il corpo (Itinerario Orientale Disintossicante, Evasione Polinesiana Rilassante, Tuffo Atlantico Rivitalizzante, Fuga Amazzonica Energizzante, Percorso Asiatico Calmante) e 1 per il viso (Evasione Defaticante Calmante): protocolli esclusivi che sono in grado di soddisfare la clientela più esigente. I 5 percorsi corpo sono costituiti da tre fasi in sequenza: gommage, avvolgimento o bagno, massaggio. Ogni rituale è un trattamento della durata di due ore, di cui la metà è dedicata a una tecnica unica di massaggio, in cui ogni gesto è stato studiato per far vivere al cliente un momento di puro abbandono. Il rituale viso, abbinato ai percorsi corpo, completa l’offerta dei trattamenti spa di Thali(sens.

spa

Thalion

The birth of laboratories Thalion dates back to 1994, inspired by one of the richest natural elements: the sea, and in particular the algae. The idea is to concentrate all the benefits of these precious plants in quality facial and body treatments, highly effective and dedicated to the esthetics’ professionals. In order to provide the best products for professionals, Thalion decided to control all stages of the production chain: from the collection of raw materials, to research and development in its own laboratories, up to the manufacturing in its own factory. Carefully selected, algae are treated within 24 hours after collection to preserve the original properties of these precious plants and integrate them into innovative formulations. This distinctive feature makes it possible to offer safe and high performance treatments, ensuring customer satisfaction and offering the best value on the market. This unique know-how has enabled the family-owned company to expand rapidly

de beauté 76


09/spadebeutè_reseda_Esthetitaly 16/03/16 19.33 Pagina 4

VENDITA E NOLEGGIO APPARECCHIATURE PROFESSIONALI

Reseda fornisce tecnologie sicure e di ultima generazione in grado di soddisfare pienamente le richieste dei professionisti del settore e i clienti finali, oggi sempre più esigenti: laser per liberarsi dai peli superflui, radiofrequenza per contrastare l’invecchiamento della pelle e la lassità cutanea, apparecchiature corpo combinate per combattere gli inestetismi della cellulite e le adiposità localizzate.

Professional equipment sales and rental in France and abroad: Thalion is now distributed in more than 50 countries around the world, at beauty salons, spa and thalassotherapy centres. The brand offers a wide range of facial and body treatments for men and women, that meet the needs of a changing market. Thali(sens is the line designed and formulated for spas: the encounter between the experience of Thalassotherapy and riches of nature from distant lands. 5 body rituals (Detoxifying Oriental Itinerary, Relaxing Polynesian Journey, Revitalising Atlantic Dive, Energizing Amazonian Escapade, Soothing Asiatic Escape) and 1 facial (Moisturizing Soothing Journey): exclusive protocols that are able to satisfy the most demanding customers. The 5 body programme consists of three sequences: exfoliation, body wrap or bath, massage. Each ritual is a two-hour treatment, half of which is dedicated to a unique massage technique where every gesture has been carefully designed to give the client a moment of pure abandonment. The ritual face, combined with the body programme, completes the offer of spa treatments of Thali(sens.

Reseda provides secure and technologies of last generation can fully meet the demands of professionals and end customers, today more and more demanding: laser to get rid of unwanted hair, radio-frequency to combat skin aging and skin tightening, combined body equipment to combat cellulite and localized fat deposits.

ACCESSORI E COMPLEMENTI DI ARREDO TECNICO

Per completare la proposta ai propri clienti, Reseda offre anche accessori e complementi d’arredo per centri estetici e spa, prodotti da aziende italiane di primaria importanza. Questo avviene grazie ad un’intensa attività di continua ricerca e sviluppo, dove il design, la ricerca e la funzionalità sono caratteristiche essenziali.

Accessories and technical furnishing

To complete the proposal to their clients, Reseda also offers accessories and furniture for beauty salons and spas, produced by italian companies of primary importance. This is done through an intense activity of research and development, where design, research and functionality are essential characteristics.

RESEDA srl è distributore esclusivo per l’Italia dei marchi Phyris e Thalion: tel +39 02 72094524 • www.reseda.eu • reseda@reseda.eu

spa

de beauté 77


yemaya_24x30_Esthetitaly 15/03/16 16.22 Pagina 2


yemaya_24x30_Esthetitaly 15/03/16 16.23 Pagina 2


13-spadebeutè_colophon_oK_esthetitaly 16/03/16 20.46 pagina 1

SPA DE BEAUTÉ Il magazIne dedIcato aI professIonIstI del benessere e delle spa the magazIne dedIcated to wellness and spa professIonals

edito da/published by: les nouvelles esthétIques direzione, redazione e pubblicità/ head office, editorial and advertising: 7, avenue stéphane mallarmé - 75017 parigi tel. +33 143800647 - fax +33 143808363 www.nouvelles-esthetiques.com nouvelles-esthetiques@nouvelles-esthetiques.com © “les nouvelles esthétiques” fondatori/founders: h.pierantoni - Jeannine cannac-pierantoni grafica e impaginazione/art direction: piergalliani studio grafico via paolo lomazzo, 29 - 20154 milano (Italy) pier@piergalliani.com stampa/printing: color art via Industriale 24/26 - 25050 rodengo saiano (bs) - Italy finito di stampare/printed in: marzo 2016/2016 march

spa

de beauté 80


COVER+QUARTA_Esthetitaly 17/03/16 13.42 Pagina 2


SPA DE BEAUTÉ • 1/2016

COVER+QUARTA_Esthetitaly 17/03/16 13.37 Pagina 1

IL MAGAZINE DEDICATO AI PROFESSIONISTI DEL BENESSERE E DELLE SPA THE MAGAZINE DEDICATED TO WELLNESS AND SPA PROFESSIONALS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.