Ambienteycolor 58

Page 1






CRÉDITOS

4

· www.ambienteycolor.com ·



CRÉDITOS

58

ed. Junio • Julio 2015

PORTADA

Dom Arquitectura Ambiente y Color es una publicación de: Good Ideas Group Inc.

PRESIDENTE Camilo Alvarado M. DIRECTORA CREATIVA Ángela María Castro S. DIRECTORA DE VENTAS Ana María Pulido C. ASESOR DE CONTENIDO EN TEMAS DE DECORACIÓN Angelo Luiggi Justiniano Diseñador de Interiores, CODDI EDITORA Gisel Laracuente Lugo DISEÑADORA RESIDENTE PARA DECONEWS.INFO Margaret R. Díaz Muñoz Diseñadora de Interiores, CODDI DISEÑO GRÁFICO Robert Yesid Mora Ramírez FOTOGRAFÍA José Ruiz Mauricio Maldonado VENTAS PUERTO RICO (787) 783-5926 (787) 294-5135

AMBIENTE INTERIOR 14. La calidez de la madera 20. Escultórica y orgánica 26. Dramática renovación 32. Bahía Plaza: paraíso urbano y creativo ZONA COMERCIAL 38. Sobrio y elegante 40. Diseño para servir

104. DESTINO PUERTO RICO ¡Colombia está de moda! 108. DESTINO COLOMBIA Pequeño, lujoso e inolvidable 112. DESTINO EN EL MAR Pequeño, lujoso e inolvidable 116. DESTINO INTERNACIONAL Argentina mágica

44. AMBIENTE ACADÉMICO Talento emergente

120. FOTO FINISH Foto finish

48. ASOCIACIONES 54. ÁNGULO SOCIAL 58. ARTÍCULO ESPECIAL Más que mobiliario de oficina 100. Proteja su inversión 102. El San Juan Resort & Casino presenta nueva Casa del Mar Suite

26.

60. MUNDO DEL DISEÑO Balance esencial 62. ESPACIO ABIERTO 64. PANORAMA Luis Badillo Lozano: Visión de excelencia 65. SUPLEMENTO TU CASA DE PISO A TECHO

Síguenos en: Good Ideas Group Inc y Ambiente y Color son marcas registradas con derechos reservados. La reproducción total o parcial sin previa autorización escrita, está totalmente prohibida. Ambiente y Color no se hace responsable del contenido, ofertas e imágenes de las pautas comerciales, ni del contenido de las contribuciones editoriales.

6

· www.ambienteycolor.com ·

/Ambiente y Color

WWW.AMBIENTEYCOLOR.COM WWW.DECONEWS.INFO


HOY NOS TOCA DAR GRACIAS… Según celebramos todo este año nuestro décimo aniversario, que se cumple en noviembre de 2015, igualmente tenemos que reconocer a algunas de las personas más importantes en este caminar. Y esos son ustedes: nuestros fieles lectores. Hoy nos toca dar gracias a todas las personas que nos leen y se han mantenido a nuestro lado edición tras edición. Esos que nos escriben y nos felicitan, y desde la distancia son parte de este gran proyecto que es Ambiente y Color.

www.deconews.info A través de nuestra diseñadora residente Margaret R. Díaz Muñoz,CODDI semana tras semana les presentaremos lo último en el mundo del diseño y la decoración en las secciones:

En Puerto Rico, agradecemos a nuestros lectores en diversas urbanizaciones y condominios en Bayamón, Caguas, Carolina, Cayey, Cidra, Condado, Cupey, Dorado, Guaynabo, Gurabo, Isla Verde, Hato Rey, Ponce, Río Grande, San Juan, Santurce, Coamo y Trujillo Alto. De igual manera, agradecemos a los que nos leen fuera de nuestras costas a través de nuestra edición digital y páginas de Internet en Estados Unidos, Argentina, España, México, Colombia, Perú, Brasil, Panamá, República Dominicana, Ecuador y Venezuela… ¡y todavía más lejos en países como Ucrania, Alemania, Turquía, Polonia, Francia, Corea del Sur, Rusia, Gran Bretaña, Italia, China, Israel y los Países Bajos! GRACIAS a cada uno de ustedes por recompensar nuestro trabajo de cada día con su fidelidad, comentarios y buenos deseos. Seguiremos en nuestra tarea de intentar llevarles lo mejor en cada edición, para continuar uniendo países por medio del diseño y la arquitectura.

• D’Mood – Establecerá la tónica del mes.

Nuevamente, ¡GRACIAS!

• D’Inspiración – Presentaremos “mood boards” y un concepto total para un proyecto.

(Recuerden que pueden enviarnos sus comentarios o sugerencias a redaccion@greatideaspr.com).

• D’Color – Verán el color en todas sus aplicaciones y tendrá cuatro a cinco énfasis al mes, tales como: • Alerta del color • Combinaciones (2) • Aplicaciones • D’Materiales y Productos – Los acercará a los materiales en la industria, tales como: • Textiles • Losas • Cerámicos • Pintura • Texturas • Alfombras • D’Arte – Las artes plásticas en el diseño y la decoración. • D’Focus – Exhibiciones internacionales y notas de diseñadores reconocidos. · JUNIO | JULIO 2015 · 7


ARTÍCULO ESPECIAL

CONVENCIÓN 2015 DEL COLEGIO DE ARQUITECTOS Y ARQUITECTOS PAISAJISTAS DE PUERTO RICO

FOTO: JOSÉ RUIZ

¡Saludos! Por segunda ocasión, el Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR) se une a la revista Ambiente y Color, que dedica su tirada de junio-julio a la Convención 2015 del CAAPPR, a celebrarse los días 18 al 20 de junio en el Hotel Conquistador de Fajardo. En esta edición, nos hemos enfocado en el tema de diseño universal que se comienza a conocer como Better Living Desing, es decir: diseño para una mejor calidad de vida. Para beneficio de quienes no están muy familiarizados con el tema, les comparto que el diseño universal es ese que no discrimina, que reconoce la diversidad de los individuos, y que responde a las necesidades de todos sin importar su edad, género, habilidades o retos particulares. Anticipa los cambios naturales que vienen con los años y reconoce que todos estamos expuestos a situaciones que nos pueden incapacitar temporera o permanentemente a cualquier edad. Es un diseño que implementado de la forma correcta resulta elegante e imperceptible; incluye y no aísla; incorpora una gama de estrategias, técnicas, conocimientos y conceptos que al final se traducen en buen diseño. Al reconocer nuestra función social como Colegio, hemos invitado a participar en nuestra Convención a otros grupos fuera de nuestras profesiones, a quienes aprender del tema les será de gran beneficio. Así podrán, de manera educada, evaluar sus instalaciones y residencias, y ver si incluyen las bondades que este diseño universal proporciona.

8

· www.ambienteycolor.com ·

El censo de 2010 reveló que en Puerto Rico, una de cada tres personas tiene más de 50 años. Estamos durando mucho más y la población adulta mayor supera a la de los jóvenes. Muchas personas de la tercera edad ahora desean permanecer en sus hogares por más tiempo, pero la realidad es que un gran porciento de residencias no responden a sus nuevas necesidades. Anticipar esta situación posibilitará que puedan permanecer más tiempo en su hogar, donde más a gusto se sienten, y hacer lo que se conoce como Age in place, o “envejecer en el sitio”. Una residencia que haya incorporado a tiempo los conceptos del diseño universal, permitirá a sus dueños no tener que descartarla, sino que permitirá alargar una vida independiente de manera sana y segura, y le añadirá valor en el mercado. Pero el diseño universal no es solo para estos casos; se ocupa de todos sin diferenciar y lo hace de manera digna, educada e innovadora. La meta del diseño para una mejor calidad de vida es crear espacios de regeneración, limpios, sin barreras, que impidan la propagación de enfermedades y eviten lesiones, que apoyen el buen dormir, alienten a las personas a ejercitarse y caminar, y que en su puesto en función contribuya a una vida saludable. Aplicar los conceptos del diseño universal puede implicar ajustes pequeños o grandes. Algunos los podrá acometer cualquier persona, mientras otros requerirán de la ayuda de un profesional del diseño para que estén conforme a códigos y reglamentos

vigentes. En nuestra Convención tendremos una serie de interesantes charlas relacionadas al tema desde diversas perspectivas: espacio interior, exterior, público, calles, comunidades, etc. Entre los conferenciantes invitados contamos con Richard Duncan, quien llega a la Isla gracias a una colaboración entre el CAAPPR y AARP, y el apoyo de su presidente José Acarón. De las ventajas del diseño universal queda mucho que aprender y el CAAPPR reconoce su responsabilidad de educar para beneficio de la ciudadanía. Lamentablemente existen personas que hoy día no se benefician del potencial que este diseño tiene como herramienta de apoyo para posibilitar una vida independiente que salvaguarde su salud, bienestar, seguridad y calidad de vida. Debemos tener presente que es mejor incorporar estos conceptos temprano en el diseño, para que los espacios evolucionen naturalmente con nosotros. El diseño universal no está atado a modas ni estilos; no es una cura milagrosa, pero es un paso para mejorar el acceso a espacios y utilización de equipos para personas de cualquier edad. Es un enfoque basado en flexibilidad, adaptabilidad y funcionabilidad que crece con el individuo y trasciende generaciones. Además, procura el disfrute pleno de los espacios y el entorno, y aspira a que absolutamente todo, siempre se piense para todos.

Pilarín Ferrer Viscasillas, CAAPPR, AIA Presidenta


Conferenciantes invitados:

Deborah Ann Franqui, AIA, NCARB, PhD

Aldea C. Douglas

Ian Proud

Consultora principal de AHEAD Consultants (Architecture and Health Design Consultants), en Greenville, South Carolina. Posee un bachillerato en Arquitectura, Arte y Planificación de Cornell University y una maestría en Arquitectura y Salud de Clemson University. En 2014 obtuvo su doctorado en Built Environment + Health. Como parte de su práctica profesional cuenta con 24 años de experiencia, en los cuales se ha desempeñado principalmente en la investigación y práctica donde la arquitectura y la salud se relacionan.

Es parte del equipo de AARP Livable Communities desde hace más de 12 años, trabajando en la planificación urbana de comunidades en el sureste de Estados Unidos y Sudamérica. Posee una maestría en Planificación Geográfica y Comunitaria, y está certificada como especialista de Aging-in-place. Su trabajo en AARP ha ayudado significativamente a líderes comunitarios en la necesidad de desarrollar y crear comunidades amigables dirigidas a cualquier edad. Como manejadora de programas, incluyendo AARP HomeFit Program, ayuda y viabiliza los recursos necesarios para que las personas de avanzada edad puedan continuar siendo independientes y productivas.

Es el gerente de Inclusive Play (juego inclusivo) de la compañía Playworld Systems, Inc. y posee una maestría en Administración de Empresas de Loyola College en Maryland. Desde sus inicios ha dirigido la compañía, culminando con el desarrollo del Inclusive Play Design Guide, una guía inspirada y dirigida a sistemas de juego. Fue profesor de Penn College y Bucknell University en cursos dirigidos al diseño de producto, mercadeo y desarrollo de ideas.

Nilda Cosco, PhD, ASLA

Robin Moore, Dipl. Arch, MCP, Hon. ASLA

Richard Duncan, MRP

Posee un doctorado en Arquitectura Paisajista de la Universidad de Edinburgh y un bachillerato en Psicología Educacional de la Universidad del Salvador en Buenos Aires. Actualmente es profesora asociada de investigación del College of Design en North Carolina State University. Es directora del programa y cofundadora junto a Robin Moore del Natural Learning Initiative. Sus investigaciones y publicaciones se interesan en el impacto ambiental exterior en la salud y bienestar de los niños y las familias a través del diseño universal, relacionando los espacios de recreación con la actividad física. Es experta en temas relacionados al diseño basado en la comunidad, y reconocida internacionalmente como una de las investigadoras en temas como ambientes exteriores intergeneracionales, incluyendo niños con discapacidades.

Profesor de la Escuela de Arquitectura Paisajista en College of Design de North Carolina State University. Es director del Natural Learning Initiative, fundado junto a la Dra. Nilda Cosco en el año 2000. Posee un bachillerato en Arquitectura de Bartlett School en London University y otro en Planificación Urbana y Regional de MIT. Sus investigaciones se enfocan en el diseño basado en la comunidad, diseño ambiental y necesidades de niños y familias basadas en su comportamiento. Es uno de los fundadores del Centro para Diseño Universal, Environmental Design Research Association, y presidente del International Play Association. Fue miembro de UNESCO patrocinando Growing Up in Cities (Creciendo en la ciudad) como parte del grupo de investigación internacional.

Es director ejecutivo del RL Mace Universal Design Institute. Cuenta con 30 años de experiencia en arquitectura, productos para discapacitados y diseño universal aplicados a proyectos residenciales públicos y transportación. Tiene gran experiencia en el desarrollo de diseño, costos, materiales y productos para residencias, sector público y privado. Parte de sus trabajos van dirigidos a la vivienda asequible, accesibilidad, financiamiento para la vivienda y accesibilidad de transportación para discapacitados. Ha dirigido numerosos proyectos de evaluación y cumplimiento de accesibilidad en áreas públicas, comerciales y espacios exteriores. Algunos proyectos en los que ha fungido como director son: Universal Design Homes en Atlantic City, New Jersey; Safe and Accessible Homes for Independence, desarrollo de accesos en la vivienda; Affordable and Universal Homes for Independence; construcción y desarrollo de vivienda asequible para obtener como resultado diseño universal.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

9


ARTÍCULO ESPECIAL

CONVENCIÓN 2015 DEL COLEGIO DE ARQUITECTOS Y ARQUITECTOS PAISAJISTAS DE PUERTO RICO

PROGRAMA PRELIMINAR 37ma Asamblea y Convención Anual Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico Hotel El Conquistador, Fajardo

ARE 4.0 Seminar Structural Systems, David J Thaddeus, AIA, NCARB Jueves, 18 de junio de 2015, 9:00 a.m. - 8:00 p.m., Parte I Viernes, 19 de junio de 2015, 9:00 a.m. - 1:00 p.m., Parte II Sábado, 20 de junio de 2015, 9:00 a.m. - 8:00 p.m., Parte III

Viernes, 19 de junio de 2015

Sábado, 20 de junio de 2015

8:00 a.m. Desayuno continental Auspicia PPG Architectural Coatings, Inc. Registro CAAPPR

6:30 a.m. FOTORUTA ArquiEXPO 2015 - Salida CAAPPR, Santurce Auspician Mapei, PepsiCo, Inc. y revista Ambiente y Color

9:00 a.m. Apertura Exhibición servicios y productos de construcción Auspicia Frappe Campo Verde Health Color & Design Trends Ruthanne Hanlon Auspicia PPG Architectural Coatings, Inc. Evidence - Based Design Research: How to Collect Evidence and Generate New Architectural Knowledge through Post - Occupancy Evaluations Deborah Franqui Catinchi, AIA, NCARB, PHD

Fire Protection with Gypsum Nestor Sánchez, Senior Member of Technical Team Auspicia USG International, LTD

11:30 a.m. Creating Livable Homes & Communities Richard Duncan, director ejecutivo Instituto Diseño Universal Auspicia AARP Aldea Douglas Integración de ecosistemas en la arquitectura tropical: Retos en el diseño e instalación de revestimiento Arq. Eliot Santos Auspicia Weco Elevator 101: History and Types Eliel Negrón Auspicia Otis Elevator

Inclusive Play: Designing Outdoor Environments for Everyone Ian Proud Auspicia City Park Equipments

1:00 p.m. Almuerzo 2:00 p.m. Asamblea General

Exhibición servicios y productos de construcción Happy Hour Post Asamblea y música Auspician CAAPPR, Kholer by Infiva, Weco y A. Oscar Rivera

3:00 p.m. Taller Cuidado de la piel y maquillaje moderno, Basilia Bonilla Gratuito - espacios limitados

8:00 a.m. Desayuno continental Auspicia ICS Carlisle Latin America & Caribbean Registro CAAPPR 9:00 a.m. Apertura Exhibición servicios y productos de construcción Universal Design: An Update John O’Meara Auspicia Hafele America Co. Inclusive Design of the Urban Public Realm Children, Families, Everyone Robin C. Moore, Diplo Arch, MCP, Hon. ASLA Advanced Coatings and the Sustainability Movement Matthew Heald, CSI, LEED, AP Auspicia The Sherwin Williams 10:00 a.m. FOTORUTA ArquiEXPO 2015 - Recibimiento Caribbean Terrace, Hotel El Conquistador, Fajardo 11:30 a.m. Water Quality & Minimizing Microbial Growth Jorge L. Megias Auspicia Viega LLC

Landscape Architecture as Health Intervention in the Early Years Nilda Cosco, PHD, ASLA

Elevator 101: Future Trens Paul Starstrom Auspicia Deya Elevator

1:00 p.m. Almuerzo 2:30 p.m. ISO 13007 and ANSI Standard Arq. Dennis Daniel Barrientos Auspicia Mapei

Decorative Concrete: Integral Color Stamped Concrete & Overlays Guillermo Álvarez Cartañá, PE Auspicia AT Specialty Cements

Functional Diversity, Assistive Technology and Universal Design Dr. Mauricio A. Lizama, ATP y Arq. Eugenio Latour Auspicia PRATP

3:30 – 6:00 p.m. Confraternización y visita a exhibidores Happy Hour y música Auspician Arkitektura y B. Fernández & Hnos., Inc. Sorteo a colegiados Música y cierre de Convención 6:00 - 8:00 p.m.

10

· www.ambienteycolor.com ·

Desmontaje de exhibición


Nueva generación de arquitectos Acaba de pasar el período de graduaciones; la culminación de años de preparación y largas noches de trabajo. Un grupo de jóvenes creativos, emprendedores y deseosos de colaborar con la transformación de nuestra Isla, se dispone a iniciarse en la fuerza laboral dentro del campo de la arquitectura. En el Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR) celebramos sus logros y les damos la bienvenida a su nueva casa. El ejercicio de la práctica profesional viene acompañado de una gran responsabilidad de garantizar el bienestar del público al cual atiende. Mediante la Ley Núm. 173 del 12 de agosto de 1988, posteriormente enmendada, se reglamenta la profesión de la arquitectura en Puerto Rico y se establece a través del Departamento de Estado de Puerto Rico la Junta Examinadora de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas. Según dispone la ley, una vez completada la carrera educativa, el graduado debe solicitar un certificado de arquitecto en entrenamiento a través del portal de internet http://estado.pr.gov/es/ arquitectos-y-arquitectos-paisajistas/. El proceso de solicitud es en forma digital. La página del Departamento de Estado le permite crear una cuenta de usuario a través de Professional Credential Services, Inc. (PCS), donde podrá cargar los documentos, verificar su solicitud y una vez se ha certificado, manejar sus créditos de educación continua. Como parte de los documentos que debe anejar, se requiere de un diploma de graduación o de una certificación del registrador con grado académico profesional en Arquitectura de una universidad cuyo programa esté acreditado por el National

Architectural Accrediting Board (NAAB). Si este no está acreditado por el NAAB, deberá solicitar equivalencia con el Education Evaluation Services for Architects / National Architectural Accrediting Board (EESA/NAAB). Además, debe proveer una lista de referencias de tres arquitectos o arquitectos paisajistas debidamente licenciados por la Junta Examinadora de su jurisdicción. Deberá indicar el número de licencia de la referencia y cerciorarse de que estas personas tengan la licencia vigente. Una vez anejados los documentos a su cuenta, el sistema genera una carta de aprobación con la que el candidato puede colegiarse. La evidencia de colegiación activa emitida por el CAAPPR debe subirse a su cuenta de PCS para recibir el certificado original de Arquitecto en Entrenamiento (AEE). Este certificado tiene una vigencia de cinco años calendario. Durante este período puede tomar los exámenes de reválida A.R.E. a través del National Council of Architectural Registration Boards (NCARB, http://www.ncarb.org). En el CAAPPR entendemos que este proceso puede parecer un tanto abrumador, por lo que hemos establecido un programa integrado de apoyo. Para facilitar el proceso de reválida les brindamos de una serie de repasos detallados por examen, material de estudio y orientación individual, en aras de proporcionar el apoyo necesario para lograr la culminación de la formación y el inicio al ejercicio de la arquitectura. A nuestros nuevos miembros, les auguramos una exitosa carrera comprometida con el desarrollo de una práctica profesional responsable al servicio de nuestro país. Por Arq. Nixaly Ramírez Directora de Asuntos Técnico-Profesionales

· JUNIO | JULIO 2015 ·

11


ARTÍCULO ESPECIAL

CONVENCIÓN 2015 DEL COLEGIO DE ARQUITECTOS Y ARQUITECTOS PAISAJISTAS DE PUERTO RICO

Se constituye la Comisión Región Sur y Oeste del CAAPPR

La Comisión Región Sur y Oeste (CReSO) del Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR) fue constituida con el propósito fundamental de expandir el alcance práctico y geográfico del gremio profesional establecido en 1978. Esta iniciativa impulsada por la arquitecta Pilarín Ferrer Viscasillas, quien preside la Junta de Gobierno del CAAPPR, permitirá continuar con la misión colegial de “promover la excelencia de la arquitectura y la arquitectura paisajista para el bienestar de nuestro país”, de manera directa y palpable en las zonas Sur y Oeste. La medida confirma que la Junta ha reconocido la importancia de tener presencia a través de la Isla, entendiendo que la distancia a la zona metropolitana le dificulta a los colegiados participar de actividades profesionales, educativas y sociales celebradas en la sede del Colegio. La CReSO fue lanzada en Ponce el pasado 11 de abril de 2015 en la Escuela de Arquitectura de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico (PUCPR), entidad que se convierte en sede de la Comisión gracias a la gestión de su decano, el arquitecto Luis Badillo Lozano. Al evento le siguió un conversatorio enfocado en la revisión del Código de Ética y Conducta Profesional del Colegio. La participación generosa de colegiados que no lograron asistir al mismo conversatorio efectuado semanas antes en la sede del Colegio en Santurce, manifiesta la necesidad de duplicar oportunidades y facilitar el acceso a actividades de esta índole. La educación continuada de los profesionales de arquitectura y arquitectura paisajista, al igual que para otras profesiones, se rige por un reglamento de ley revisado en 2013 que exige al colegiado completar un mínimo de doce

Miembros de la Comisión Región Sur y Oeste en reunión en Escuela de Arquitectura PUCPR. De izq. a der.: Arq. Ent. María M. Rivera Grau, Arq. Ent. Wilfredo Méndez Vázquez, Arq. Ligia Saldaña Martorell, Arq. Luis Ayala Rubio, Arq. Pilarín Ferrer Viscasillas y Arq. Ent. Norman Rosado.

horas anuales en cursos enfocados en temas de salud, seguridad y bienestar. Los esfuerzos coordinados de la CReSO estarán dirigidos a presentar en Ponce, Mayagüez y otros pueblos de la zona, actividades de educación continuada que incluirán conferencias, seminarios especializados, conversatorios, repasos de reválida, recorridos y visitas, asegurando variedad y abundancia de eventos. De seguro estos serán aprovechados por colegiados y el público en general, incluyendo en particular al estudiantado de la Escuela de Arquitectura de la PUCPR. La Comisión está integrada por los colegiados Arq. Ent. Wilfredo Méndez Vázquez, Arq. Ent. Luis A. Ramos Lorenzo, Arq. Ent. María M. Rivera Grau, Arq. Ent. Norman Rosado, Arq. Ligia Saldaña Martorell, Arq. Jerry Torres Santiago y Arq. Luis Ayala Rubio. Este grupo de profesionales coincide en su apreciación de las oportunidades que presenta la constitución de la CReSO. Además de representar los intereses de más de 60 arquitectos y arquitectos paisajistas establecidos en las zonas Sur y Oeste de la Isla, la Comisión entiende que su responsabilidad incluye la promoción de las profesiones a través de actividades variadas que fomenten un mejor entendimiento del papel importante que desempeñan la arquitectura y la arquitectura paisajista en el pleno desarrollo de nuestro pueblo y su cultura. Por Arq. Luis Ayala Rubio

Estrenan nuevo diseño El Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico estrena un nuevo diseño en su portal oficial de internet www.caappr.org. La actualización de la página integra una conexión directa con los eventos concernientes a la arquitectura y arquitectura paisajista en Puerto Rico. A su vez, propone un diseño simple que proyecta una presencia contemporánea de fácil manejo, tanto para los colegiados como para el público en general. Se ostenta un formato más informativo sobre cómo la arquitectura nos afecta a todos y qué importancia tiene con nuestra comunidad. Además, se le ofrece al visitante un enlace directo al directorio de profesionales, donde se puede contactar con los profesionales regulados por la ley para ejercer la arquitectura y arquitectura paisajista en la Isla. Por Arq. José A. Del Valle Boria Tesorero

12

· www.ambienteycolor.com ·


路 JUNIO | JULIO 2015 路

13


AMBIENTE INTERIOR

14

· www.ambienteycolor.com ·

| ESPAÑA


LA CALIDEZ DE LA MADERA TEXTO SUMINISTRADO FOTOS: JORDI ANGUERA (WWW.JORDIANGUERAPHOTO.COM)

路 JUNIO | JULIO 2015 路

15


AMBIENTE INTERIOR

LA CALIDEZ DE LA MADERA

Situado en la ladera norte y orientado al sur, este denso núcleo rural está formado por unas 20 casas en el pequeño pueblo de la Cerdanya en Barcelona, España. Se rodea de campos y prados donde la agricultura y la ganadería son las actividades principales. Y las impresionantes vistas de la Sierra del Cadí al frente, sin duda hacen de este entorno un paraíso natural.

La mayoría de estructuras del pueblo están formadas alrededor de una era (espacio abierto exterior entre las casas que antiguamente se utilizaba para el cultivo de flores u hortalizas). Viendo el diseño del pueblo, se observan las construcciones antiguas que formaban conjuntos de vivienda, pajares y antiguas cuadras, las cuales rodeaban estos espacios exteriores y así organizaban sus construcciones.

16

· www.ambienteycolor.com ·


路 JUNIO | JULIO 2015 路

17


AMBIENTE INTERIOR

LA CALIDEZ DE LA MADERA

Los materiales naturales, especialmente la madera, tomaron protagonismo en diversas áreas de esta residencia. Uno de estos grupos de construcciones formados por un pajar, una cuadra, un almacén, una pequeña vivienda y un badiu (espacio exterior cubierto que antes se utilizaba para el secado de la paja, y ahora es una zona de estar, comedor y barbacoa), pertenecían a nuestro cliente. Este quería rehabilitar el espacio y convertirlo en una vivienda propia que además tuviera disponibles varios pabellones para sus invitados. Para la realización del proyecto se mantuvieron los volúmenes de las construcciones existentes, pero se rehabilitaron sus fachadas y cubiertas, y se redistribuyeron todos los espacios interiores. El badiu es un gran espacio cubierto y abierto que se rehabilitó, mientras se mantuvieron las antiguas cerchas o

18

· www.ambienteycolor.com ·

vigas estructurales de la cubierta, las cuales brindaban soporte a la cubierta mediante un sistema de maderas y tejas, donde no hay ningún material de agarre. Por otro lado, en el interior de la vivienda surgieron diversas habitaciones y zonas de estar para invitados. Estas se trataron conservando algunas paredes de piedras, revistiendo otras de madera, usando elementos de hierro de soporte y combinando pavimento de madera con azulejos hidráulicos. La idea fue generar unos espacios amplios en un entorno rural, donde las privilegiadas vistas del entorno entran a formar parte del interior. Este proyecto estuvo a cargo del arquitecto Pablo Serrano Elorduy, de Dom Arquitectura en Barcelona, con la interiorista Blanca Elorduy y la colaboración de Carlota de Gispert. Para contactar a la firma, puede visitar su página www.dom-arquitectura.com.


| ENGLISH SUMARY

THE WARMTH OF WOOD

The idea behind this home in the little rural town of La Cerdanya, in Barcelona, Spain, was to generate ample interior spaces where the stunning vistas of the rural environment become part of space, very much like its Sierra del Cad铆. The general styling of the building follows that of old structures built around a lot, with hay lofts, stables and roofed areas for resting outside, thus keeping in contact with its natural surroundings. 路 JUNIO | JULIO 2015 路

19


AMBIENTE INTERIOR

| ESPAÑA

ESCULTÓRICA Y ORGÁNICA

TEXTO SUMINISTRADO FOTOS: PLASMALIA

20

· www.ambienteycolor.com ·


El proyecto Balcony House, localizado en Madrid, es una vivienda unifamiliar de tres niveles asentada en una parcela independiente con una moderada pendiente y una ubicaci贸n privilegiada en un entorno natural, a solo 14 kil贸metros del centro de la capital.

路 JUNIO | JULIO 2015 路

21


AMBIENTE INTERIOR

22

· www.ambienteycolor.com ·

ESCULTÓRICA Y ORGÁNICA


A la vivienda, que tiene una superficie de 947 m2 (10193.42 pies2), se accede por una puerta principal que destaca por su gran altura y resuelta de vidrio negro y acero brillo negro. En esta planta baja de acceso, nos introducimos mediante un pasillo de entrada con doble altura que, además, vertebrará la vivienda en dos partes fundamentales. En el ala izquierda se sitúan las zonas más públicas y de servicio, como la cocina con despensa, el salón comedor y las escaleras que comunican todas las plantas. En el ala derecha están el dormitorio principal con gran vestidor y baño, y un segundo dormitorio de invitados. El salón posee gran altura, lo que lo convierte en un espacio con una gran sensación de amplitud. Un bloque central de madera recorre el techo hasta la pared y se convierte en contenedor del televisor con unos paneles abatibles en el mismo acabado, y finalmente desemboca en una chimenea. Este elemento sirve de separador con el comedor, que posee dos mesas para ocho comensales que pueden juntarse y convertirse en una mesa para doce. Todo el salón vuelca al exterior, a la zona de porche y piscina con amplios ventanales de vidrio negro, con aperturas que permiten una ideal comunicación interiorexterior.

Tanto en interiores como exteriores, esta casa está llena de modernos detalles arquitectónicos que la hacen única en su clase.

| ENGLISH SUMARY

SCULPTED AND ORGANIC

Balcony House is a three storied single family dwelling with high ceilinged spaces located in Madrid. In its interior a central wooden block offers a unique touch to the main space by running along the ceiling and down the wall, becoming a niche for a TV screen before turning into a chimney. The house exterior is sculpted in curved forms that give the structure a more organic enclosure. · JUNIO | JULIO 2015 ·

23


AMBIENTE INTERIOR

24

· www.ambienteycolor.com ·

ESCULTÓRICA Y ORGÁNICA


El dormitorio, con una filosofía de practicidad y confort, tiene como particularidad que sus ventanas se abren comunicándose de manera directa con la piscina y posee vistas a la extensa superficie arbolada que configura el entorno de la parcela. En la parte posterior se sitúan dos generosos vestidores abiertos a un amplio baño. En la planta alta, la misma doble altura del recibidor se prolonga hasta aquí con una pasarela de vidrio que acoge una librería. A un lado una zona de estudio/ despacho y cine, y al otro lado dos dormitorio infantiles en suite. El sótano se reservó para cuartos de instalaciones, de servicio y plancha, bodega y un gimnasio con zona de juegos que conecta con un porche y el jardín mediante ventanas correderas. Dicho porche se desarrolla como una zona de comedor, barbacoa y cocina exterior, conectada visualmente con el interior de la piscina de la planta superior. En su exterior, la residencia está diseñada con una imagen escultórica en formas curvas para dar un empaque más orgánico con el entorno, y está revestida de piedra caliza blanca y vidrio negro. Se trata de una arquitectura rica en juegos de volúmenes, planos cortados y otras soluciones estéticas que dan sentido a las distribuciones interiores y a la abundante luz que inunda la vivienda. Este proyecto estuvo a cargo del arquitecto Joaquín Torres, director del estudio A-cero, y su arquitecto socio Rafael Llamazares. Puedes contactarlos en: www.a-cero.com. · JUNIO | JULIO 2015 ·

25


AMBIENTE INTERIOR

| ESTADOS UNIDOS

REDACCIÓN AC FOTOS: PAUL FINKEL | PISTON DESIGN

DRAMÁTICA RENOVACIÓN 26

· www.ambienteycolor.com ·


路 JUNIO | JULIO 2015 路

27


AMBIENTE INTERIOR

DRAMÁTICA RENOVACIÓN

Este proyecto consiste en la renovación de una casa construida en la década de 1940 y que sufrió una adición desafortunada 40 años después. Los principales objetivos del proyecto fueron restaurar el vocabulario original del exterior, mientras se transformaban los interiores para traer más luz y ofrecer una mejor conexión con un patio trasero rediseñado. Una paleta simple de materiales mantiene un equilibrio entre los aspectos tradicionales de la casa original y las actualizaciones modernas. Localizada en un barrio histórico de la ciudad de Austin en Texas, Estados Unidos, la fachada de la casa permaneció sin cambios en su mayor parte, dejando la elevación posterior de la casa abierta a las alteraciones más dramáticas. Se reemplazaron las ventanas de piso a techo, una gran chimenea y puertas francesas en el salón familiar. Por otro lado, ventanas operables abrieron la cocina al patio, y tres puertas corredizas de cristal transformaron la extensión de la terraza y la piscina. Los arquitectos abrieron el patio alineando una piscina de entrenamiento nueva con las nuevas puertas corredizas de cristal. Con la instalación de tres espacios diferentes en el patio se aprovechó al máximo el nuevo diseño de este. El área del patio más cercana a la casa ofrece un espacio para descansar y tomar el sol, mientras el patio lateral posee una fuente que lo convierte en un lugar tranquilo ideal para meditar. El área cubierta detrás del garaje cuenta con espacio para cocinar al aire libre, chimenea y una pantalla de proyección. Una escultura de Sol Lewitt provee un punto focal geométrico llamativo que se puede ver desde las habitaciones principales del hogar. Para lograr que los interiores de la residencia fueran limpios, equilibrados y dar continuidad al diseño, se recurrió a usar paredes blancas de gypsum board combinadas con materiales cuidadosamente seleccionados que se usaron en varias ocasiones en los distintos espacios.

28

· www.ambienteycolor.com ·


路 JUNIO | JULIO 2015 路

29


AMBIENTE INTERIOR

30

· www.ambienteycolor.com ·

DRAMÁTICA RENOVACIÓN


Se utilizó madera extensivamente en el interior y el exterior de la casa, incluyendo los pasamanos de escaleras, el techo y los pisos del baño principal, y las paredes y gabinetes de la habitación de huéspedes. El acabado principal en el interior es el acero inoxidable, mientras que la piedra natural y el mármol de Carrara se utilizaron para los topes de cocina, la chimenea y los topes de baño. La paleta de materiales para el exterior de la casa es simple. Se utilizó revestimiento de madera pintado de blanco en el exterior y techo de metal gris Kynar. Las estructuras metálicas expuestas se pintaron para emparejar, mientras que el metal Kynar se usó para envolver la chimenea, la protuberancia de una ventana en la parte trasera de la casa, las dos paredes laterales a la entrada y las puertas del garaje. Mientras tanto, las losas Pennsylvania bluestone se usaron en los patios y en el borde de la piscina. Este proyecto estuvo a cargo de Miró Rivera Architects, del español Juan Miró y el puertorriqueño Miguel Rivera. Para contactarlos, visite: www.mirorivera.com.

| ENGLISH SUMARY A DRAMATIC RENOVATION

The object of this renovation project was an Austin, Texas house built in the 1940’s, which suffered an unfortunate addition 40 years later. The goal was to restore the original vocabulary of the house’s exterior while transforming its interior to bring in more light and a better connection with the redesigned backyard. The architects took great care in preserving the perfect balance between the traditional features of the original house and the modern updates made. · JUNIO | JULIO 2015 ·

31


AMBIENTE INTERIOR

| PUERTO RICO

BAHÍA PLAZA: PARAÍSO URBANO Y CREATIVO REDACCIÓN AC FOTOS: JOSÉ RUIZ

Justo en el Condado, una de las zonas más elegantes y vibrantes de Puerto Rico, se encuentra un pequeño paraíso urbano lleno de lujo, elegancia y confort llamado Bahía Plaza. Parte del ambicioso proyecto Paseo Caribe, que también incluye Laguna Plaza, Caribe Plaza y una espectacular área comercial con vista al océano Atlántico y la Laguna del Condado. Paseo Caribe ofrece un estilo de vida diferente y creativo que se percibe desde su entrada y le brinda acceso a todo lo que pueda soñar, en un solo lugar.

32

· www.ambienteycolor.com ·

No solo se encuentran los apartamentos en los tres proyectos residenciales, sino que el área cuenta con facilidades separadas para cada edificio que, aunque aparte, ofrecen un estilo de vida integrado y en comunidad. Bahía Plaza cuenta con 82 apartamentos de una, dos o tres habitaciones con 20 modelos distintos a escoger, desde el Loft, hasta el Flat, con planos de piso abiertos, bien ventilados y con mucha iluminación natural. Sin duda, hay uno para cada gusto y necesidad.

Según nos describió Yamira Pagán, gerente de Ventas del proyecto, cada apartamento cuenta con cocinas de estilo italiano con topes de cuarzo y enseres de acero inoxidable que se incluyen con la compra, al igual que los acondicionadores de aire, lavadora y secadora. Las unidades poseen un área de almacenaje ubicada en su mismo piso y dos o tres estacionamientos. “Sus terminaciones son modernas y cada apartamento tiene un balcón con vista al lugar de su preferencia, ya que puede escoger entre las espectaculares vistas a la Marina, la ciudad, la laguna o el océano”, agregó.


El edificio en general cuenta con seguridad las 24 horas y servicio de concierge. Pagán indicó que “la ambientación general es moderna y urbana, con gran despliegue de obras de arte local e internacional que generan una experiencia única desde el mismo vestíbulo”. Incluso podrá ver áreas verdes dentro del proyecto, para continuar con esa conexión con la naturaleza que brinda la privilegiada ubicación del proyecto.

gimnasio con los mejores equipos del mercado, una bella piscina de cuatro pies para uso de adultos y niños, ubicada en el sexto piso, y allí también tienen la Ocean Terrace, para su descanso y relajación. Otra zona única en su clase es el Residence Lounge con áreas para socializar con estilo, billar, barra, televisor plasma, cocina completa y librería. No solo puede relajarse y compartir allí con sus visitas, sino separar el lugar para realizar actividades privadas.

Los residentes también podrán disfrutar de las áreas comunes y facilidades que incluyen un

El proyecto también cuenta con una novedosa oferta gastronómica, que al momento incluye

varios restaurantes, como Rosa Mexicano y Fogo de Chao, y muy pronto llegará Blue Martini Lounge. “También se desarrollará un mercado que contará con panadería y negocios para desayunar y comprar artículos de primera necesidad, así como también productos especializados que complacerán al más exigente de los paladares”, señaló la ejecutiva. No cabe duda que la dinámica ambientación urbana y de lujo del proyecto logra que usted se sienta como de vacaciones en un resort. Además, usted tiene la ventaja de caminar a la playa, a la zona de

· JUNIO | JULIO 2015 ·

33


AMBIENTE INTERIOR

BAHÍA PLAZA: PARAÍSO URBANO Y CREATIVO

| ENGLISH SUMARY BAHIA PLAZA: A MODERN URBAN PARADISE

Condado, y estar a minutos de zonas históricas como el Viejo San Juan. Si desea más información de Bahía Plaza o coordinar una cita para que vea y experimente en persona lo que hemos descrito, llame al teléfono 787-724-2400 o acceda su página www.paseocaribe.com.

34

· www.ambienteycolor.com ·

Just in the heart of Condado, one of Puerto Rico´s most elegant sectors, you will find a small urban paradise filled with luxury, elegance and comfort. The Bahia Plaza is a luxurious 82 apartment condo that allows you to choose from any of the 20 available apartment models to best suit the spectacular ocean, bay and/or marina views. Part of the no less elegant Paseo Caribe project, Bahia Plaza is located within walking distance of Old San Juan, Condado and the beach. Its modern urban ambiance, with a prominent display of art from local and international artists, perfectly blends with its stylish and vibrant surroundings.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

35


REVISTA

AMBIENTE Y COLOR

México República Dominicana

Desde

El Salvador Panamá

Puerto Rico

Guatemala

Colombia

Costa Rica

Arquitectura

Venezuela

Ecuador

DiseñoDecoración Turismo

Construcción

Perú

La revista

Latinoamericana hecha en

Chile

Argentina

ONTRATIST EC

A DE

G

ERALE GEN S AS

OCIACION D AS

Avalada en Puerto Rico por:

C

A M E RIC A

y el respaldo en Latinoamérica de:

Colegio Dominicano de Ingenieros, Arquitectos y Agrimensores

U.S. CARIBBEAN CHAPTER

PUERTO RICO www.ambienteycolor.com


路 JUNIO | JULIO 2015 路

37


ZONA COMERCIAL

| PUERTO RICO

SOBRIO Y ELEGANTE REDACCIÓN AC FOTOS: JOSÉ RUIZ

En ocasiones, un diseñador-decorador enfrenta diversos retos al trabajar en una propiedad. Uno de ellos es el presupuesto, pero en este caso hubo dos retos principales: el tiempo y no poder hacer grandes renovaciones por tratarse de un espacio de alquiler. Para trabajar en las oficinas del CPA José González Torres en la zona bancaria de Hato Rey, Puerto Rico, la diseñadora Chati Calderón tuvo que decidir qué cambios serían prioritarios para lograr la ambientación adecuada en poco tiempo y sin realizar cambios estructurales. De acuerdo con Calderón, al llegar a evaluar el local lo primero que notó fue que el área de recepción no transmitía ese mensaje de bienvenida que invitara a entrar. Se percibía inhóspito y la zona estaba encerrada con paneles de madera. En esta área la decoradora hizo un cambio radical al eliminar algunos paneles, cambiar la puerta de entrada y agregar una pintura al óleo de la artista Julia Rivera.

38

· www.ambienteycolor.com ·

En el área de recibidor o salita de espera se cambiaron los muebles existentes por butacas, un revistero de acero inoxidable y se colocaron obras de la artista Ana Nicholson. El objetivo era llevarlo hacia algo más moderno, dentro de los cambios que se podían hacer, y que transmitiera la seriedad que requiere este tipo de oficina. Además del área de recepción, se transformó el salón de conferencias y se amueblaron las oficinas ejecutivas y clericales. Un gran reto fue poder amueblar el lugar con mobiliario de calidad y que estuviera disponible de inmediato. Algunas piezas diseñadas por la decoradora se mandaron a hacer a la medida y un ebanista las elaboró, como por ejemplo la mesa y muebles


triangulares del salón de conferencias, la cocina pequeña con área de servicio de café y un área de almacenaje que esconde el equipo audiovisual. También en la cocinita o kitchenette se creó una especie de vinera con tope de granito. Se creó un área de espera frente a las oficinas ejecutivas, dando al espacio un toque de color a través de dos butacas rojas y una colorida obra de arte de Ana Nicholson. Por otra parte, en el salón de conferencias se colocó una puerta nueva y se ubicó una obra de arte de José Santisteban. Como un toque personal, se colocaron varias figuras del Quijote creadas por Juan Cuevas, ya que el propietario es un gran admirador de este personaje literario. Para el proyecto en general Calderón utilizó la gama de colores cremas, para que el color lo aportaran las obras de arte, además de agregar elegancia a los espacios. También se cambiaron todos los herrajes de las puertas de las oficinas. Para contactar a la diseñadora-decoradora Chati Calderón, puede escribir a: chaticalderon@gmail.com o llamar al 787-501-4470.

| ENGLISH SUMARY

ELEGANT AND COMPOSED

Facing challenges in terms of space, budget and availability, the interior designer focus her efforts in transforming this office in the Hato Rey banking district into a comfortable and elegant place, with the sobriety associated to an accounting services firm. The reception area was cleared and a spacious waiting room with color accents was created. All doors were changed and custom made furniture was used in the different areas of the office.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

39


ZONA COMERCIAL

| ENGLISH SUMARY

| PUERTO RICO

DESIGNED FOR SERVICE

After competing against 30 Salvation Army divisions in the United States, this proposal was selected to build a project to offer services to low income communities. Located in a lot of land donated by the Inter American University in Guayama, the monumental structure of the Ray and Joan Kroc Community Center has recreational areas, a library, a gym, an auditorium / chapel, swimming pools and basketball courts, among other facilities. This project won the Best Public Building Award for 2014, given by the International Union of Architects (IUA).

40

路 www.ambienteycolor.com 路


DISEÑO PARA SERVIR REDACCIÓN AC FOTOS: MAX TORO Y LUIS YORDAN

Luego de competir con otras 30 divisiones del Salvation Army en ciudades del noreste de Estados Unidos, la propuesta de la firma SCF Arquitectos de Puerto Rico fue la seleccionada para construir este novedoso proyecto dirigido a ofrecer servicios a comunidades de escasos recursos. · JUNIO | JULIO 2015 ·

41


ZONA COMERCIAL

DISEÑO PARA SERVIR

Los fondos para la construcción, en este caso $16 millones, provinieron de un donativo histórico de $1.6 billones del matrimonio Ray & Joan Kroc, fundadores de la cadena de comida rápida McDonald’s. Como parte de los requisitos para obtener los fondos, se sometió evidencia concreta que probara que el Centro se establecería en una comunidad de escasos recursos para facilitar la prestación de servicios a la población desventajada y, a la vez, el diseño de la estructura debía cumplir con ciertos estándares de calidad. Luego de realizar un estudio de necesidades, se seleccionó el municipio de Guayama como el lugar para construirlo. Es así como la Universidad Interamericana, Recinto de Guayama, apadrinó el proyecto desde sus inicios y donó los terrenos en donde se levantó la monumental estructura del Salvation Army - Ray and Joan Kroc Community Center. El Centro Kroc es un programa filantrópico, cuyo propósito es llegar a la familia a través de sus servicios comunitarios. El objetivo del diseño fue crear un complejo educativo, deportivo y recreacional que fortalezca el núcleo familiar.

42

· www.ambienteycolor.com ·

Las instalaciones consisten de una estructura de 54,835.50 pies cuadrados (5,096.24 m2) que albergan áreas recreacionales abiertas, espacios educativos, biblioteca, gimnasio, capilla/auditorio, oficinas administrativas, cuido de niños, piscinas, canchas bajo techo, cafetería y cocina, entre otros. Bajo un solo techo se unen importantes aspectos que promueven y complementan la unidad familiar: servicios espirituales, diversión y educación. Al estar localizado dentro del campus, se buscó tener una identidad individual y separada de la universidad, mientras se contribuía al entorno del campus.

De esa forma se establecieron dos entradas principales, una para la comunidad en general y otra para el estudiantado, y ambas convergen en un espacio central de recibo. El Centro Kroc organiza las diversas funciones y actividades alrededor de un patio central con iluminación y ventilación natural. Es un espacio pavimentado, abierto, de techos altos y pasillos amplios. El eje central está enfatizado por la capilla ubicada al lado oeste del complejo. Al lado este del patio se encuentra un gran espacio multiusos que se extiende y se convierte en parte del jardín interior.


Al lado norte se encuentra el área administrativa, con acceso visual directo al patio central y control al acceso del cuido de niños. En la parte sur del patio se encuentra el volumen más grande del proyecto: los salones multiusos y las instalaciones deportivas. El componente deportivo incluye un espacio de doble cancha con amplia cristalería en la fachada que permite la entrada de luz natural. Al oeste de las canchas está el área de baños y casilleros. Este punto sirve de control para los miembros que usan la piscina de 25m o la piscina de juegos para los niños. Sobre este volumen están el gimnasio, salón de aeróbicos y una conexión directa a la pista de correr del segundo nivel. Entre los materiales utilizados estuvieron el mármol travertino con distintas texturas y patrones, muros de concreto expuesto y grandes paneles de vidrio. El resto del centro mantiene un vocabulario sencillo, paredes de hormigón pintadas de blanco y en el patio interior, parasoles de metal y cristal esmerilado filtran la luz solar. El Centro Kroc obtuvo el premio Mejor Edificio Público 2014 de la Unión Internacional de Arquitectos (UIA) en competencia de Espacios Amigables Accesibles a Todos. La organización solo concedió tres premios y este fue el único de todo el continente americano. Este proyecto estuvo a cargo del Arq. Alberto Ferrer, AIA, diseñador y socio de SCF, y contó con la colaboración del Arq. en entrenamiento Luis Yordán (de SCF). Puede contactarlos en: www.scf-pr.com. · JUNIO | JULIO 2015 ·

43


AMBIENTE ACADÉMICO

TALENTO EMERGENTE POR GISEL LARACUENTE LUGO FOTOS JOSÉ RUIZ

En la Escuela de Artes Plásticas de Puerto Rico (EAP) la creatividad es una inquilina permanente. Vive caminando por los pasillos inspirando a los estudiantes en cada proyecto. Ambiente y Color pudo ver algo de esto recientemente, cuando visitamos la exhibición “Horizontes”, muestra anual de trabajos del Departamento de Diseño Industrial. La muestra, que estuvo disponible al público durante un mes, forma parte de las exposiciones mensuales de la EAP, en las que cada Departamento expone obras de sus estudiantes.

El tema “Horizontes” viene de la idea de lo continuo de las posibilidades. También se relaciona con lo que está pasando en el Departamento, ya que están en pleno desarrollo de proyectos de gran complejidad y calidad, con posibilidades artísticas y comerciales. Así lo expresó Vladimir García, director del Departamento de Diseño Industrial de la EAP. La exhibición, cuyo montaje lo coordinaron los estudiantes Joshua de Jesús, Melanie Rivera, Raúl Ramos y Keila Zarí Pérez, incluye 21 piezas de mobiliario, productos y joyería. A continuación mostramos algunas de estas obras, prueba del talento de nuestros jóvenes y de su deseo por innovar en el mundo del diseño con su inteligencia, talento y determinación. ¡Excelente trabajo!

44

· www.ambienteycolor.com ·

5 De izq. a der.: Génesis Morales, Patricia Esperanza, Leydiann Fontánez, José Muñoz, Luis Santiago, Ángel Lamar (sentado), Joshua de Jesús, Keila Zarí Pérez, Melanie Rivera y Raúl Ramos.


Patricia Esperanza, 1er año de Diseño Industrial (además, es publicista y artista plástica) Nectario 6 - “Es un comedero para reinitas.

Quise adaptar el comedero a su hábitat y el nombre proviene de dónde se alimentan, que es del néctar de las frutas. La pieza es de madera de roble y porcelana torneada a mano. Se coloca la fruta dentro y cuando se va pudriendo, la pieza de arriba va bajando hasta que se cierra para avisar que hay que colocar una nueva fruta”.

Keila Zarí Pérez, 4to año de Diseño Industrial A+K 5 - Se trata de una hamaca portátil de

Joshua de Jesús, 4to año Diseño Industrial Slid Chairs - “Mi objetivo era maximizar un

panel y obtener más de una pieza de él. Es un panel de maple chino. Las sillas salen de un solo panel y no tienen pega ni tornillos. Hice un plano en computadora y luego se cortó el panel. La experiencia fue un reto, especialmente lograr las uniones de las sillas y que la pieza se sostuviera”. Continue 5 - Es un escritorio de patas de metal de madera de maple chino laminado. “Quise jugar con las líneas y proveer un área de almacenaje”. Lotus pendant, Lotus ring y Pitirre - Son piezas de joyería de su novel compañía de diseño Ventive Designs, son de plata, latón y stainless steel.

nilón impermeable. Son 12 piezas de triángulos reforzados (dobles) con cuatro puntos de anclaje que se dobla y queda en la forma de un solo triángulo que se carga como un bultito. “El objetivo era crear una pieza de mobiliario exterior para un espacio público. Lo escogí porque la hamaca fue una de nuestras primeras piezas de mobiliario en las Antillas. Se adapta a la diversidad de espacios y no impacta el ambiente. Ha tenido buena aceptación y ya está en proceso de producción”. Vakil – “Es una mesa inspirada en una señora de un bosque renovable en Patillas. Nos relacionamos y nos identificamos como mujeres en industrias no usuales. La mesa es elegante y honesta de madera majó de Puerto Rico con acabado de aceite de almendras, así que se apoya la industria local”. El tope se diseñó en computadora y las piezas se cortaron con un CNC Router. Ply - Es una silla de material económico, panel plywood, con ensamblaje es de encaje, o sea, sin pegas ni tornillos.

Ángel Lamar - 3er año Diseño Industrial Ye 6 – “Es una abstracción; la temática es el

sistema renal. Es una pieza de encaje que tiene forma de Y. Tiene una relevancia personal importante para mí y un alto nivel de dificultad y mucho detalle en las uniones. Fue difícil lograr que fluyera y requirió de muchos cortes diagonales hechos a mano. Es gratificante que la hayan escogido”. (Pieza en primer plano en la foto).

Raúl Ramos, 4to año de Diseño Industrial Artesanal vs. Digital 5 – “El proyecto trabaja

la dualidad de la manufactura en los procesos de fabricación. Consiste de dos piezas hechas a mano y otras dos digitales cortadas con una máquina digital CNC Router. Son sólidas de una sola pieza, de caoba de Puerto Rico y de Estados Unidos.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

45


AMBIENTE ACADÉMICO

Leydiann Fontánez, 4to año de Diseño Industrial Güare - “Hice una investigación del dujo utili-

Génesis Morales, 4to año Diseño Industrial Carello 5 – “El objetivo era investigar algún

espacio. Me enfoqué en un huerto casero y me inspiré en las plantaciones verticales, para promover la siembra. La pieza es un tiesto portátil para interior o exterior, hecho de metal, plástico de vinyl y madera capá. El reto mayor fue confeccionar el bolso en su forma rectangular y encontrar el hilo de costura adecuado”.

zado por nuestros indios taínos y su concepto de elevación al inhalar la cohoba. Por eso usé la estructura de la escalera, en referencia a esa elevación espiritual. El nombre es como se le dice a los mellizos, en referencia a que son dos; son dos sillas en una, igual que en ritual de la cohoba, que se necesitaban dos personas para realizarlo. En total son 15 piezas de madera de pino ensambladas y el reto fue lograr la precisión de las piezas”. (Pieza en segundo plano de la foto en la página anterIor “Ye”). Media Luna 6 – “Es un banquito transparente; una pieza modular que puede unirse con otras y crear un círculo u otras formas con varias medias lunas. Había tomado talleres de fabricación de cestas con técnica de tejido y lo apliqué a este proyecto. Quise llevar lo artesanal a lo moderno. Combiné hierro y plástico. La pieza incluso funciona como una especie de túnel para los niños jugar mientras los adultos están sentados en el banco, ya que por ser transparente pueden observarlos”. Cone Table - “Es una mesa de cristal, hierro y concreto. La inspiración fue el juego de la geometría básica desde un punto hacia el exterior. La base es de concreto posee un cono, que fue el mayor reto, ya que es importante por el peso y la forma, para poder sostener la mesa”.

Melanie Rivera - 4to año de Diseño Industrial Xylón 5 – “Es una propuesta de la clase de

muebles y se trata de una mecedora. Es de caoba roja con base de hierro. Se integró el sistema de xilófono, así que cuando la persona se mece crea un sonido. La persona reposa, descansa y crea una melodía única, todo a la vez. Esto es posible porque cada una de las piezas en la parte de abajo tiene distintas cavidades para crear distintos sonidos. La bola es geométrica de madera sólida y el nombre Xylón viene de la combinación de madera, sonido y sillón. Es un merge de diseño y arte pues invoca interacción y juego”.

José Muñoz - 2do año de Diseño Industrial (y de Diseño gráfico) Tic-Tac-Pen 5 – “El objetivo fue construir un

souvenir para los estudiantes que tuviera el logo de la escuela y que actuara como una tarjeta de presentación. Es pequeño, liviano, de producción rápida y uso pertinente. Creamos una serie de dos lapiceros con el logo de la EAP. Una pieza es para sostener tres bolígrafos y la otra es algo lúdico que emula al juego del tic-tac-toe. Las piezas son de fabricación digital y el material es filamento PLA hecho por medio de un 3D printer”.

46

· www.ambienteycolor.com ·

Luis Santiago, 3er año de Diseño Industrial Marc 5 - “Mi proyecto fue una mesa. El

concepto del nombre Marc viene del nombre marco; además, Marco es un nombre en catalán. Quería dar una relación entre la mesa y el nombre. En cuanto al diseño, quería romper la tradición de una mesa rectangular y crear un nuevo diálogo. Es madera aserrada a mano de un árbol encontrado, por lo que fue un proceso intenso. Se combinaron piezas de hierro negro con unas ocho piezas de madera sólida de acacia”.


AMBIENTE ACADÉMICO

· JUNIO | JULIO 2015 ·

47


CAAPPR

COLEGIO DE ARQUITECTOS Y ARQUITECTOS PAISAJISTAS DE PUERTO RICO

AIA

INSTITUTO AMERICANO DE ARQUITECTOS

CAAPPR FIRMA IMPORTANTE ACUERDO CON AARP

LA RESILIENCIA CLIMÁTICA COMO NUEVO REQUISITO DEL DISEÑO SUSTENTABLE

TEXTO SUMINISTRADO

TEXTO SUMINISTRADO

COLEGIO DE

ARQUITECTOS Y ARQUITECTOS PAISAJISTAS

DE PUERTO RICO

AIA Puerto Rico

Con el fin de insertarse en la discusión y aportar a los problemas que aquejan al país, el Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR) anunció la firma de un importante acuerdo de colaboración con la American Association of Retired Persons (AARP), Capítulo de Puerto Rico, el cual dará inicio de inmediato con el fin de trabajar en alianza y cooperación en beneficio de la sociedad puertorriqueña.

Cuando hablamos de resiliencia climática en el contexto del diseño sustentable, nos referimos a la capacidad de un espacio (edificio, zona o ciudad) de resistir y adaptarse a los impactos provocados por fuertes crisis climáticas tales como fuertes tormentas, sequías prolongadas o la subida del nivel del mar. La resiliencia toma mayor relevancia en Puerto Rico y el resto del Caribe debido a nuestra ubicación en el trópico y nuestras particularidades isleñas, tales como:

La Arq. Pilarín Ferrer Viscasillas, presidenta del CAAPPR, señaló que “este importante acuerdo entre ambas instituciones tiene como fin, entre otros, promover la creación de política pública que permita extender y propiciar la vida independiente para todos, sin importar la diversidad funcional o edad de las personas”.

• • •

“El Colegio se compromete, junto a la AARP, a evaluar la posibilidad de desarrollar un proyecto de ley que atienda la necesidad apremiante de la vivienda inclusiva”, agregó la arquitecta, al reconocer que los cambios demográficos que enfrenta el país son una oportunidad de desarrollo económico para la industria de la construcción, a la vez que satisfaga de manera adecuada la necesidad social de vivienda que promueva la vida independiente. Por su parte, el director estatal de AARP, José R. Acarón Rodríguez, informó que su organización está dirigida promover y fomentar la independencia, dignidad y calidad de vida participativa e inclusiva en nuestra sociedad sin importar la edad. “Como parte de nuestros esfuerzos, participaremos junto al CAAPPR con alternativas educativas que promuevan las oportunidades profesionales en el área de diseño de vivienda inclusiva y funcional para todos, a través de la certificación CAPS (Certified Age in Place Specialist)”, dijo. Este año, por primera vez, la AARP participará en la Convención Anual del CAAPPR, el 19 y 20 de junio, con dos ponentes expertos: Aldea Douglas, quien cuenta con una maestría en planificación comunitaria y es especialista certificada en “Aging-in-place”, y Richard Duncan, director ejecutivo del R. L. Mace Universal Design Institute, con más de 30 años de experiencia en el desarrollo de ambientes accesibles y diseño universal para el área residencial, pública y de transporte.

Los diseñadores e influenciadores de la política pública de planificación en Puerto Rico debemos incluir la palabra resiliencia en nuestro vocabulario de diseño y añadirla a nuestra paleta de estrategias de diseño sostenible. Después de todo, buscamos crear espacios que perduren y sean reutilizables, mas no presenten una sobrecarga sobre el ambiente. Es nuestro deber que esta filosofía “verde” perdure aún luego de un desastre natural o evento climático de gran escala. Podemos incluir resiliencia en todo tipo y tamaño de diseño. Algunas de estas estrategias incluyen: • • •

AARP es una organización sin fines de lucro, no partidista, con más de 38 millones de socios incluyendo unos 100,000 en Puerto Rico, que ayuda a las personas a convertir sus metas en posibilidades a su alcance, fortalece las comunidades y lucha por asuntos de importancia para las familias, como la salud, seguridad de empleo y planificación de la jubilación. El CAAPPR es una organización gremial creada por ley para velar por las sanas normas de práctica de las profesiones de arquitectura y arquitectura paisajista. Para información adicional, puede llamar al 787-724-1213, exts. 101 y 102.

48

· www.ambienteycolor.com ·

Estamos ubicados en una zona susceptible a fuertes tormentas tropicales, incluyendo huracanes. Nuestra extensión territorial limitada vis a vis la densidad poblacional nos hacen vulnerables a sequías, aún de carácter moderado. Estando rodeados de agua, nuestras islas son muy sensitivas a aumentos aún mínimos en el nivel del mar. La geología de Puerto Rico y la zona de las Antillas nos predisponen a un riesgo sustancial de sufrir terremotos y/o tsunamis de grandes proporciones.

Ubicación del proyecto. Si tenemos la oportunidad de decidir dónde construir, procuremos no hacerlo en lugares de alto riesgo a inundaciones, oleaje durante huracanes y/o deslizamientos. Resistencia estructural. Debemos aspirar a diseñar espacios que sobrevivan el embate de catástrofes como huracanes, terremotos, “tsunamis” o inundaciones, sin necesidad de reparaciones estructurales mayores. Densidad urbana. Aprovechemos espacios ya construidos y con disponibilidad de servicios básicos como agua y electricidad; estas zonas generalmente cuentan con una infraestructura redundante y adaptable en caso de algún evento climático fuerte. Incluir otras estrategias sustentables. Edificios diseñados para funcionar con pocos recursos externos, como agua potable y electricidad, se adaptan más fácilmente a los cambios climáticos.

Tenemos que incluir “resiliencia” a nuestro vocabulario de diseño tropical. Ya no es opción ni moda, ya es sencillamente una necesidad.


CODDI

COLEGIO DE DISEÑADORES - DECORADORES DE INTERIORES

CIAPR

COLEGIO DE INGENIEROS Y AGRIMENSORES DE PUERTO RICO

ENFOCADA NUEVA JUNTA CODDI EN FORTALECER LA PROFESIÓN

EL PELIGRO DE LAS CONSTRUCCIONES INFORMALES ANTE LA AMENAZA DE UN HURACÁN

POR MARGARET R. DÍAZ MUÑOZ, PRESIDENTA CODDI

POR ING. EDGAR I. RODRÍGUEZ, PRESIDENTE DEL CIAPR

1976 Colegio de Diseñadores - Decoradores de Interiores PO Box 363703 San Juan, PR 00936-3703

El Colegio de Diseñadores-Decoradores de Interiores de Puerto Rico (CODDI), cuenta con una nueva Junta de Gobierno, dirigida a fortalecer los lazos con su membresía con la comunidad profesional y comunicar al público en general sobre el valor, la relevancia y la responsabilidad del profesional en diseño-decoración de interiores. Retomando su campaña “Licencia en mano”, se prestan a concienciar a la ciudadanía sobre la necesidad de contratar profesionales cualificados en el área de peritaje correspondiente. El diseñador de interiores tiene como prioridad velar por la implementación de diseños y ambientaciones que protejan la salud y seguridad de los ocupantes. Otro de los ejes principales para esta Junta es establecer alianzas y fortalecer relaciones con otros colegios y asociaciones profesionales en áreas de relación laboral directa y relacionada. En este tema, se reconoce el apoyo y la aceptación inmediata recibida por parte de la directora ejecutiva y la presidenta del Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR). Esto crea una alianza histórica para ambos colegios profesionales, en la que permite por primera vez la participación del CODDI en la Convención del CAAPPR. Dentro de los temas que tendrán mayor relevancia están: • •

Rescatar el valor que tiene nuestra profesión en temas de importancia para el país. Que la industria y el Gobierno ejerzan las presiones necesarias para que nuestros profesionales sean considerados y contratados en proyectos de envergadura. Mostrar a las futuras generaciones que recibir una educación en excelencia en el tema del diseño de interiores, como la que imparten nuestras instituciones del país, van de la mano con cumplir a cabalidad con los requisitos de ley para ejercer responsablemente esta profesión. Apoyar la economía y el desarrollo de nuestro país a través del respaldo a los suplidores de materiales y servicios disponibles para nuestros proyectos. Y no menos importante, proveer una educación continua enriquecida para nuestra membresía.

Sin duda, nuestro norte es fortalecer la valía y la relevancia de esta profesión, así como la responsabilidad que tenemos con ella, nuestro colegio y nuestro país.

La construcción de viviendas en riscos y barrancos en Puerto Rico sin la intervención de un ingeniero licenciado, o las extensiones a viviendas por personas no cualificadas, son un problema serio de seguridad pública. Este tipo de estructura frágil y de improvisada construcción es un peligro en cualquier momento, pero más aún durante la temporada de huracanes. Estas estructuras que se encuentran en todas partes, pero particularmente en nuestras áreas montañosas, son construidas sin tomar en cuenta los códigos de construcción, el diseño y elementos que las harían resistentes a terremotos y huracanes. Las construcciones no autorizadas y los usos de propiedades para asuntos sin permiso, son motivo de miles de querellas al año en la Isla. Estas construcciones de “chiveros” y sin la intervención de un profesional, son típicamente hechas por los vecinos o con un maestro de obra sin un proceso formal ni de revisión técnica por un ingeniero cualificado. La manera que las construyen, en una ladera, va levantando unas columnas como si fueran pisos hasta que las llevan a nivel de la carretera. En caso de un huracán, esta es una receta perfecta para un desastre que puede costar vidas. Típicamente las columnas de estas viviendas son muy delgadas y largas, por lo que carecen unos elementos horizontales para que tengan resistencia mayor. Con un movimiento de tierra, o con la fuerza de un huracán, las columnas se pueden partir y la estructura colapsar o deslizarse con la lluvia e inundaciones. Es por ello que es necesaria la asistencia de un profesional de la ingeniería especializado en el área estructural, además de la inspección y consulta de expertos. Desde 1967 Puerto Rico tiene un código formal de construcción de estructuras para resistir desastres naturales. Este se enmendó en 1987 por iniciativa de la Universidad de Mayagüez y el CIAPR. Con posterioridad, se preparó un código nuevo, más estricto para terremotos y huracanes, hasta llegar al vigente que se aprobó en 2010. Periódicamente estos códigos se revisan, y ahora estamos comenzando una nueva revisión. El CIAPR participó de esas vistas públicas. Se crearon mapas de áreas y se determinó cuáles son más susceptibles. Toda esa información debe ser accesible para la comunidad, pero esta también debe cooperar en hacer las construcciones de manera correcta. El CIAPR está disponible con información sobre este tema y certificarle si las personas que contratan son ingenieros profesionales y colegiados.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

49


USGBC

U.S. GREEN BUILDING COUNCIL PR

PUERTO RICO ASSOCIATION OF REALTORS

VIVIR DIGNAMENTE EN COMÚN BIENESTAR

QUÉ ESPERAR DE SU REALTOR

TEXTO SUMINISTRADO

POR VANESSA RIVERA, PRESIDENTA ELECTA DE LA PUERTO RICO ASSOCIATION OF REALTORS

“EI planeta Tierra posee suficientes recursos para satisfacer las necesidades de todo ser humano, pero carece de los suficientes recursos para satisfacer la avaricia de unos pocos”. Mediante esta reflexión, Mahatma Gandhi, líder espiritual y agente descolonizador de India, parece estar describiendo la razón de la debacle económica que enfrentamos globalmente. Este mundo está mal repartido, y la inequidad social y la injustica ambiental son hermanas de la pobreza económica. Como solución a este problema, sugirió Gandhi, que aprendamos a vivir de manera simple para que otros, simplemente, puedan vivir. No queremos solo vivir; queremos vivir dignamente, de manera sostenible y solidaria, próspera y saludable. Los miembros del Concilio de Edificios Verdes de Estados Unidos, Capítulo del Caribe, queremos un mundo donde el respeto por nuestros recursos naturales y sus servicios ecológicos, genere un balance entre el desarrollo económico perdurable, el bienestar social justo y equitativo, y la salud ecológica, resiliente y regenerativa. Buscamos, mediante el diseño bioclimático e integrativo, mejorar el desempeño en el uso de la energía y del agua, minimizar el impacto al predio, maximizar el uso de recursos en la construcción, reducir la huella de carbón de nuestras comunidades, y proveer calidad de aire interior. Enfocados en esa misión es nuestro deber, como miembros del USGBC, articular de manera precisa el objetivo de una nación sostenible con ideas concretas. Por ello participamos el 21 de abril de 2015 en el Recinto Universitario de Mayagüez de la Universidad de Puerto Rico (RUM), de la 2da Asamblea Regional de Juntos por Puerto Rico (JPP), donde liderando el Comité de Adaptación Climática y Empresas Verdes, escuchamos recomendaciones de estudiantes y ciudadanos sobre el Plan de Desarrollo Económico de JPP. Integrar temas que pudieran ser tan distantes como el desarrollo y la conservación no es una idea descabellada, en especial cuando se da en el contexto de un nuevo modelo de la economía que adopta una visión a largo plazo. Ese será el eje central del Primer Congreso Internacional de Economía Ecológica en Puerto Rico (CONECEC), del 24 al 27 de junio de 2015 en el RUM. Junto a economistas de renombre internacional como el Dr. Manfred Max-Neef, del Instituto de Economía de la Universidad Austral de Chile, el presidente y director ejecutivo del USGBC Capitulo del Caribe, Ing. Jesús A. Garay dará la conferencia “La nueva economía climática, solidaria y ecológica”. Más información en www.cohemis.uprm.edu/conecec/resumenes/garay_oral.pdf o en www.usgbc-uscaribbean.org.

50

PRAR

· www.ambienteycolor.com ·

En un mercado de retos y grandes oportunidades, el comprar o vender una propiedad se puede transformar en una inquietante decisión en la vida de cualquier consumidor. Tener un realtor a su lado puede ayudarle a tomar decisiones acertadas en un proceso tan complicado. Esa asistencia les permite tanto a compradores como vendedores, poder mantener su enfoque en cumplir con sus necesidades particulares sin sobrecargarse de detalles financieros o negociaciones estresantes que trastoquen la placentera experiencia de vender o comprar la propiedad de sus sueños. Cuando hablamos de realtor nos referimos a los profesionales de la industria de bienes raíces que están agrupados bajo la relación tripartita entre la National Association of Realtors, la Puerto Rico Association of Realtors y sus boards locales, donde sus miembros son los únicos autorizados a denominarse como realtor. Esta denominación solo es posible mediante la renovación anual de su membresía a la organización. No todos los corredores o vendedores de bienes raíces son realtors, pues deben estar afiliados a la organización para gozar de sus privilegios y ostentar la marca registrada de Realtor®. Los realtors se comprometen mediante su afiliación a cumplir con el Código de Ética Realtor, el cual fue creado en 1913 y es revisado continuamente para atemperarse a las condiciones del mercado y la profesión. Proteger los intereses de los consumidores requiere de altos estándares de conducta profesional y gran grado de compromiso con mantenerse actualizado en cuanto a las condiciones del mercado, para servir en excelencia a un público exigente como el nuestro. El Código de Ética Realtor debe servir de norte en la operación profesional de cualquier realtor con sus clientes, público en general y colegas de la industria. La educación es primordial en el desarrollo de un buen realtor en todos los aspectos relacionados a la industria. Asegure su transacción de bienes raíces con quien muestre como prioridad el proteger los mejores intereses del cliente, cuidando que todas las partes sean tratadas con igual honestidad. Con esta cualidad, no cabe duda que cultivarán una valiosa relación de negocios y amistad para toda la vida. Contacte a un realtor para consultar y guiarle en su próxima transacción en bienes raíces, y evalué trabajar con aquel que mayor capacidad y confianza le ofrezca. Verifique que goce de efectividad en su mercado, pues eso se traducirá en un servicio de calidad y placenteros resultados.


AGC

ASOCIACIÓN DE CONTRATISTAS GENERALES

LA AGC TE ESPERA EN SU CONVENCIÓN ANUAL Y EXPO CONSTRUCCIÓN 2015

ASOCIACIÓN DE CONSTRUCTORES DE HOGARES

VIVIENDA DE NUEVA CONSTRUCCIÓN: UNA RAZÓN IMPORTANTE PARA PROMOVER SU CONSTRUCCIÓN Y ADQUISICIÓN POR ROBERTO TRÁPAGA, PRESIDENTE ACH

ONTRATIST EC

A DE

G

ER GEN ALES AS

OCIACION D AS

TEXTO SUMINISTRADO

ACH

C

A M E RIC A

La Asociación de Contratistas Generales de América (AGC), Capítulo de Puerto Rico, se prepara para su 42da Convención Anual y Expo Construcción 2015, del jueves 3 hasta el lunes 7 de septiembre en el hermoso y renovado Wyndham Grand Río Mar Beach Resort & Spa en Río Grande. Con tema del deporte del golf, la convención se titula AGC Open 2015, y su lema es una cita del famoso golfista Arnold Palmer: “The road to success is always under construction”, con el doble significado de que siempre hay que seguir luchando para conseguir el éxito, tanto en la vida como en el deporte, y que la clave del éxito de nuestra economía se encuentra en la construcción. El programa ofrecerá un itinerario emocionante con excelentes seminarios técnicos, interesantes oradores y buenas actividades sociales y de networking para compartir juntos los retos y oportunidades de nuestra industria.

Como parte del trópico, Puerto Rico está constantemente expuesto a diversos fenómenos climatológicos que representan múltiples riesgos a la propiedad y la vida de nuestra población. Dentro de dicho contexto, la solidez estructural y la calidad de edificación de las residencias determinarán en gran medida la capacidad del País para afrontar estos eventos meteorológicos y mitigar, prevenir o controlar daños sustanciales a las personas y sus bienes. Resulta imperativo que reflexionemos sobre el tipo de propiedades que la gente elige como techo, en función de las diferentes condiciones económicas y sociales prevalecientes que definen la oferta de vivienda disponible. Parte de dicha reflexión conlleva que miremos la vivienda construida de forma planificada, es decir, la que sigue los procesos de permisos en cumplimiento con los códigos de construcción aplicable.

El kick-off será el jueves con el tradicional torneo de golf, el cual será en los campos de Río Mar. La Asociación espera el apoyo de todos, como de costumbre, para poder continuar con su programa de asistencia económica a jóvenes estudiantes de ingeniería, cuyo fondo se nutre de este torneo. Cada año se benefician de este programa más de 10 estudiantes de varias universidades en Puerto Rico.

Estas unidades de vivienda construidas por la vía formal, tienen entre otros elementos, puertas y ventanas construidas e instaladas de acuerdo a los códigos vigentes de construcción, con la capacidad de resistir vientos de alta intensidad y movimientos de gran fuerza. Además, esta vivienda cumple con estándares estrictos de solidez estructural y medidas rigurosas contra incendios, que protegen la estabilidad y preservación de la propiedad frente a eventos climatológicos o acciones humanas que amenacen la vida o la propiedad.

El itinerario incluye la Cumbre de la Construcción el viernes 4 de septiembre, donde se presentan importantes oradores y se discuten temas relevantes a nuestra industria. El Concilio de la Construcción hará un reporte de los trabajos de este año analizando los retos y oportunidades que nos presenta el presente y futuro.

En contraste, proliferan las construcciones informales, que sin atarse a permisos, códigos de construcción y las reglas vigentes, se erigen en terrenos inundables, con estructuras propensas a sufrir graves daños por derrumbes u otros fenómenos naturales o sin la solidez o capacidad estructural y física para enfrentar huracanes, sismos u otros impactos externos.

La asamblea anual será el sábado durante el día, y la cena de gala y entrega del Galardón Alejandro S. Herrero, en la noche. El domingo en la noche se realizará la esperada fiesta temática… ¡pendientes a detalles más adelante! Los eventos terminan el lunes con un “brunch” familiar.

El Gobierno de Puerto Rico, nuestros ciudadanos y el país en general debe decidir cuál de las dos modalidades de vivienda desea fomentar y promover. Las decisiones que tomemos en el Plan de Uso de Terrenos, la Reforma Contributiva y en la legislación o reglamentación que se apruebe, facilitarán o imposibilitarán que las ciudades tengan la opción de escoger entre estas dos opciones.

La AGC te exhorta a no dejar pasar esta oportunidad de establecer contacto con compañeros y suplidores de la industria, ver nuevos productos y servicios disponibles en el mercado, y dialogar con su Junta de Directores 2015. Ante los retos de hoy día, tenemos que unir nuestras voces para juntos ser más fuertes y hacernos escuchar… Incentivando la construcción, todos progresamos.

Continuar aprobando leyes o reglamentos que encarezcan y hagan más onerosa la construcción y adquisición de vivienda formal y planificada, forzará a la población a satisfacer su necesidad de vivienda por vías informales que exponen a sus residentes a serios riesgos de pérdida o daño a la vida o la propiedad. La decisión está en nuestras manos.

Para separar espacios de exhibición y habitaciones con tiempo para beneficiarse de tarifas especiales, llama al 787-781-2200 o escribe a: eventos@agcpr. com o adm@agcpr.com.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

51


CDPR

COLEGIO DE DELINEANTES DE PUERTO RICO

PRRCA

PUERTO RICO ROOFING CONTRACTORS ASSOCIATION

¿POR QUÉ ES IMPORTANTE TRABAJAR CON DELINEANTES COLEGIADOS?

EL TECHO, ¿QUÉ PARTE TIENE DENTRO DE SUS PLANES?

TEXTO SUMINISTRADO

TEXTO SUMINISTRADO

Muchos pudieran pensar que dibujar es solo un talento artístico y que cualquiera que tenga ese talento puede trabajar como delineante; otros, que como hoy día se dibuja por computadora, lo importante es el conocimiento de los programas de computadoras para dibujar. Ambos pensamientos están equivocados. La profesión de delineante requiere tanto el talento como los conocimientos técnicos y de computadoras. El delineante tiene el propósito de confeccionar todo tipo de dibujos y planos con medidas a escala, aplicando conocimientos técnicos, utilizando el dibujo lineal y la tecnología para representar gráficamente lo que se desea construir o fabricar. Sus tareas dentro de la industria del diseño y la construcción son de vital importancia, desde la conceptualización de las ideas hasta la producción, fabricación o construcción. Además del talento, se requiere una preparación académica que convierte al artista en un profesional técnico capacitado para ejercer la profesión. Pero la preparación académica no lo es todo. En Puerto Rico la profesión de delineante está regulada. El Gobierno ha determinado que los delineantes deben pasar un examen de reválida para obtener una licencia profesional y, una vez obtenida, deben hacerse miembros del Colegio de Delineantes de Puerto Rico (CDPR) para poder trabajar legalmente en la empresa pública, privada o por cuenta propia. La colegiación es de interés apremiante para proteger al cliente, porque garantiza que el delineante cumple con los requisitos de la profesión y se mantiene al día con los avances tecnológicos. Sin la colegiación cualquiera sin preparación suficiente podría realizar el trabajo y hacerle perder su dinero. Por ejemplo, muchas personas realizan funciones típicas de la delineación, pero fueron contratados como CAD Specialist, CAD Operator, CAD Technician, Draftsperson, Draftsman, Designer, Diseñador, entre otros, o son técnicos de computadoras o artistas gráficos con conocimiento en AutoCAD, SketchUp, SolidWorks, entre otros. Lo que define si el empleado está trabajando como delineante son las funciones en su trabajo, y no el título. Cualquiera que tenga uno de los títulos mencionados u otro, que esté ejecutando funciones típicas de delineante, tiene que tener licencia y estar colegiado en el CDPR; de lo contrario, tanto el patrono como el empleado estarían violando la Ley Núm. 54 del 21 de mayo de 1976, enmendada por la Ley Núm. 425 de 2005. Esto no aplica a profesiones relacionadas como arquitectos, ingenieros, agrimensores y diseñadores de interiores, ya que están reguladas por leyes, reglamentos y colegios que aplican a cada uno de ellos. NOTA: Nuestra próxima asamblea será el sábado, 29 de agosto de 2015 de 1:00 p.m. a 6:00 p.m. en el Hotel Courtyard by Marriott en Aguadilla, Puerto Rico. Info. 787774-1360 www.facebook.com/CDPR.OFICIAL.

Santa Clara (Daisy), David, Federico, Hugo, Georges… No, no estamos hablando de personajes famosos. Nos referimos a fenómenos atmosféricos que nos han abatido, precisamente en esta época: la temporada de huracanes. Los estilos de vida del puertorriqueño han variado bastante desde Santa Clara (1956). Nuestra población ha aumentado significativamente y hemos construido desarrollos de viviendas, centros comerciales, más carreteras. Por lo tanto, nuestro paisaje ha sido desprovisto de muchas de las defensas naturales (árboles, montañas, etc.) con las que contábamos hace más de 40 años. Como consecuencia, estamos más vulnerables ante el ataque de estos “señores del clima”. Hoy, cuando pensamos en el paso de un huracán, nos suplimos de todos los alimentos necesarios, tormenteras, generadores, verificamos que las pólizas del seguro estén al día, recogemos los escombros y deshechos del patio y nos refugiamos dentro de la casa… Pero el techo, ¿qué parte tiene dentro de sus planes? La gran mayoría de huracanes que han atacado a Puerto Rico, dejan a su paso una enorme cantidad de lluvia. Otro hecho es que la mayoría de nuestros techos padece de múltiples filtraciones. Imagine pues, mucha lluvia por mucho tiempo y muchas filtraciones dentro de la casa. En 1990 se organizó la Puerto Rico Roofing Contractors Association (PRRCA) que reúne a contratistas de techo dedicados a impermeabilizar techos. La PRRCA ha colaborado con los profesionales del diseño y la construcción, como con agencias y organismos gubernamentales para llevar tranquilidad y orientación. El plan de protección para su hogar debe incluir el techo como parte esencial, pues este le protegerá, a su vez, de las inclemencias de la lluvia, entre otros. La recomendación de la PRRCA es que antes de llegar esta temporada, revise la condición de su techo para daños estructurales y posibles filtraciones. Recomendamos además: • Se asegure que el contratista de techos esté registrado en DACO. • Que el contratista tenga todos sus seguros al día. • Conozca su dirección física, tiempo y experiencia en el negocio de techos. • Debe estar entrenado y autorizado por el manufacturero o distribuidor de los productos o sistemas que le ofrece para instalar y garantizar su trabajo junto a los productos. • Es recomendable que pertenezca a la PRRCA o alguna otra asociación de techos, como la National Roofing Contractors Association (NRCA) de Estados Unidos. • Solicite le expliquen bien y con detalles de qué se trata el trabajo que proponen para su techo. Para más información llame al 787-788-2079 o escriba a: prrca@hotmail.com.

52

· www.ambienteycolor.com ·


ACMC

ASOCIACIÓN DE COMERCIANTES EN MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN

ACMC CELEBRA SUS 60 AÑOS DE FUNDADA Y RECONOCE A SUS PASADOS PRESIDENTES TEXTO SUMINISTRADO

Por seis décadas, la Asociación de Comerciantes en Materiales de Construcción ha sido la organización que ha representado más de 500 empresas y comercios entre manufactureras, mayoristas y comerciantes dedicados a la producción y/o mercadeo de materiales de construcción en Puerto Rico. Precisamente, para celebrar sus 60 años de fundada, la ACMC celebró su 35ta convención anual en honor a sus pasados presidentes bajo el lema “Enalteciendo la historia, edificando el futuro”. En un ambiente de camaradería, socios y amigos de la industria se reunieron evocando una casa grande con fotos históricas para rendir homenaje a pasados presidentes que forjaron la historia de la Asociación.

CRISTALIZADO Y DIAMANTIZADO

35 AÑOS DE

EXPERIENCIA

La presidenta electa de la ACMC, Xiomara Angarita, expresó que en la Asociación están muy entusiasmados con la Asamblea Anual y el giro de esta. “Nuestros socios se dieron cita al evento, más allá de seleccionar una nueva Junta de Directores y compartir, con ánimo de celebración y para abrazar a estos valientes que lideraron la ACMC por los pasados 60 años”, dijo. Además, antes de entregar los reconocimientos, compartió palabras que llamaron a la unidad y la colaboración: “Hace 12 años llegué a esta querida Isla del Encanto. Hasta entonces Borinquen era una palabra que había escuchado en la canción que dice: ‘Borinquen, la tierra del edén, la que al cantar el gran Gautier llamó la perla de los mares’... Jamás imaginé que esta tierra me acogiera con tanto cariño. Con gran alegría y un profundo deseo de servir, recibo de ustedes esta designación como presidenta de la Asociación, con el mismo deseo de servir que inspira mis actividades profesionales y personales. Hemos atravesado tiempos difíciles en nuestra industria, pero estoy segura de que las lecciones que hemos aprendido han fortalecido nuestros espíritus, y pronto nuestra tierra saldrá renovada y con bríos para enfrentar el futuro. Por ello mi convencimiento de tener un equipo de trabajo que crea en sí mismo, para creer en nuestra industria, y esos seremos nosotros en este próximo año”. El norte de la Asociación en tiempos de grandes retos, es de reinvención y transformación, reformular nuevas estrategias y fomentar la cooperación mutua entre comerciantes. La Junta de Directores 2015-16 quedó conformada por: Xiomara Angarita, de Cemex; Nelson Narváez, de Acesco Caribe; Julio Pentón, de Crossco; Steve Yú, de Master Paints; Manuel A. Pérez, de Maderera Donestevez; Ana Bido, de Enco; Carlos Trujillo, de Toledo & Co.; Yahaira Vásquez, de Essroc; Eduardo Díaz, de Lanco; Gonzalo Rodríguez, de Steel and Pipes; Diego Rivera, de Magic Transport; Richard White, de Nido Group; Luis Correa, de Master Products; y Mario Guzmán, de Ecológica Carmelo.

Asesoramiento para su mejor opción y el mejor precio Estamos registrados ante el gobierno y con MAPFRE E-23 cerezo, El Plantío, Toa Baja, P.R. Tel.(787) 787-6606 Cel. 787-462-3844 www.cristalizadorapr.com email: info@cristalizadorapr.com

ESTIMADO GRATIS53 · JUNIO | JULIO 2015 ·


ÁNGULO SOCIAL

EVENTOS

AGENCIAS DE VIAJES CELEBRAN COCTEL

1. Recientemente las agencias de viajes en Puerto Rico disfrutaron de un coctel invitados por A&A Tours, GSA de Hertz para Puerto Rico, con motivo de la visita a la Isla de los representantes de la compañía Hertz para Latinoamérica y el Caribe: Juan Carlos Ballesteros, director de Ventas, y Juan Carlos Basurto, gerente de Ventas. En el evento se les dio un reconocimiento a los agentes de viajes por el apoyo recibido durante el año pasado y se anunciaron los planes de Hertz para el verano de 2015.

1. El Team de Hertz Puerto Rico en la entrega de reconocimiento a la Agencia de Viajes Modern Travel, junto a los ejecutivos de Hertz.

OFRECEN TALLER DE COLORES Y TEXTURAS

En una alianza estratégica entre las empresas Casa Febus y Master Group para ampliar sus operaciones, Casa Febus se convierte en el primer centro de decoración en contar con la línea de texturas Faux Styles de Master. Este acuerdo colaborativo es el primero de varios que gestan para intercambiar ideas y así seguir su crecimiento y expansión. Como parte de esta estrategia, se llevó acabo el taller “Transforma tu espacio usando colores y texturas”, por la diseñadora-decoradora de interiores Margaret Díaz Muñoz. El taller práctico contó con un recorrido por la tienda en el que la diseñadora mostró cómo recrear ambientes diversos con la implementación de texturas y accesorios, además de cómo crear puntos focales, e imponer y cambiar de estilos solo con el cambio de accesorios.

PREMIAN GANADORES CERTAMEN EN CHILE

1.

54

· www.ambienteycolor.com ·


PREMIAN GANADORES CERTAMEN EN CHILE

2. 1. Miembros del Jurado junto a la alcaldesa de Santiago, Carolina Tohá. Destaca en la foto Patricio Gross, arquitecto y jurado representante de los participantes. 2. Equipo de ganadores del primer lugar en el concurso. 3. Ganadores del concurso, Paula Livinstone (de J&L Arquitectura y Diseño) con su equipo, junto a los concejales de Santiago, Alfredo Morgado y Luis Vicencio, y la alcaldesa Tohá durante la premiación. 4. Ganadores del segundo lugar.

3. 4. En 2014 el Colegio de Arquitectos de Chile decidió patrocinar el concurso arquitectónico de ideas para el Cerro Santa Lucía, organizado por el Municipio de Santiago y financiado por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Y en marzo de 2015 se llevó a cabo la ceremonia de premiación de este concurso que busca recuperar y rescatar la infraestructura del cerro, el espacio público más visitado de Santiago. De las 19 propuestas recibidas, los ganadores fueron: Jadue Livingstone + Juan Hurtado Arquitectos, primer lugar; Mario Pérez de Arce y la paisajista Ximena Nazal, segundo lugar; y el equipo de Santiago Cerros Isla, en asociación con la arquitecta Macarena Gaete Cruz y la historiadora Javiera Maino, tercer lugar.

ACMC CELEBRA SUS 60 AÑOS La Asociación de Comerciantes en Materiales de Construcción celebró hace poco sus 60 años de fundada en la 35ta convención anual en honor a sus pasados presidentes, bajo el lema “Enalteciendo la historia, edificando el futuro”. Allí los socios y amigos de la industria se reunieron para rendir homenaje a los pasados presidentes que forjaron la historia de la ACMC. La nueva Junta Directiva hizo su juramentación, y la presidenta electa, Xiomara Angarita compartió unas emotivas palabras.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1. La presidenta de la ACMC se dirige a los socios en su primer discurso. 2. La presidenta electa Xiomara Angarita, al centro, junto a pasados presidentes: de izq. a der.: José E. Bisbal, Manuel A. Pérez, Rafael Feliciano, Gabriel Pagán, Jimmy Cortés, Raymond Garfer, Fernando Quijano, Richard White, Juan M. Rivera, Luis Ramírez, Jorge O. Muñoz, Alfredo del Valle y Jorge Toledo. 3. De izq. a der.: Luis Correa, de Master Products; Nelson Narváez, de Acesco Caribe; Ricardo Cardona, de Master Products; Diego Rivera, de Magic Transport; Gonzalo Rodríguez, de Steel and Pipes; y Migdalia Cariño, de Comercial Collazo. 4. De izq. a der.: Juan M. Rivera, de Essroc, y su esposa Elsa Jiménez, y Jorge Toledo, de Toledo & Co. 5. Nueva Junta Directiva 2015-16 ACMC, en el mismo orden: Eileen Delgado, Xiomara Angarita, Julio Pentón, Manuel A. Pérez, Nelson Narváez, Ana Bido, Yahaira Vásquez, Eduardo Díaz, Mario Guzmán, Gonzalo Rodríguez, Carlos Trujillo, Richard White, Luis Correa y Diego Rivera. 6. En el reconocimiento de los pasados presidentes, de izq a der.: Manual A. Pérez hijo, Manuel A. Pérez padre, Rafael Feliciano, Nayda Casellas y Xiomara Angarita. · JUNIO | JULIO 2015 ·

55


ÁNGULO SOCIAL

EVENTOS

INAUGURA EXHIBICIÓN LATIN AMERICA IN CONSTRUCTION: ARCHITECTURE 1955-1980 Fotos cortesía AAA / Gustavo José Moré El 29 de marzo inauguró la exhibición “Latin America in Construction: Architecture 1955-1980” en el Museum of Modern Art (MoMA) en New York. Una muestra sobre arquitectura moderna de Latinoamérica donde se resaltan los logros arquitectónicos de diez países durante esos años. La exhibición reúne más de 500 dibujos y materiales originales que nunca antes se habían expuesto en conjunto, y estará abierta al público hasta el 19 de julio de 2015. Cientos de arquitectos, diseñadores y personalidades se dieron cita a la noche inaugural de este magno evento que destaca nuestra arquitectura en una exhibición sin precedentes.

1. El arquitecto Gustavo L. Moré, junto a Sachi Hoshikawa. 2. El arquitecto Moré con María Elvira Madrinan y Marta Devia. 3. El arquitecto Moré acompañado de otros invitados. 4. De izq. a der.: Shohei Shigematsu, Christy Cheng, Sachi Hoshikawa y Christine Noblejas. 5. Moré con Steven Holl.

1.

2.

3.

56

· www.ambienteycolor.com ·

4.

5.


ESCUELA ARQUITECTURA UPR CELEBRA SIMPOSIO En el mes de marzo la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Puerto Rico celebró el simposio “De ruinas, memorias, paisajes y monumentos: las dimensiones sinuosas del patrimonio”. El evento, que se extendió por dos días, abordó desde perspectivas teóricas y prácticas la producción y significación de las herencias históricas en un futuro incierto. Al revisitar los conceptos del patrimonio arquitectónico y urbano, físico o intangible, los conferenciantes discutieron los dilemas del presente y exploraron el futuro. Algunos de los expertos que ofrecieron conferencias fueron: Miles Glendinning, Jorge Rigau, Diana López Sotomayor, Andrés Mignucci, Ivette Chiclana y Rubén Nazario, entre otros.

1.

2.

3.

4.

1. Francisco Javier Rodríguez, decano de la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras (UPRRP), da la bienvenida a los presentes. 2. Miles Glendinning, del Scottish Centre for Conservation Studies de la Universidad de Edimburgo durante la conferencia inaugural “Euros versus Anglos? Definiciones y discursos sobre el patrimonio en Europa continental, Gran Bretaña y Estados Unidos”. 3. Gina Athena Ulysse, del Departamento de Antropología de la Universidad Wesleyana de Estados Unidos dictó su conferencia “Rasanblaj o anatomía de un templo fracturado: Meditaciones, rememorias y Repozswas”. 4. Arq. Jorge Rigau, de la Escuela de Arquitectura, Universidad Politécnica de Puerto Rico, ofreció su conferencia “Pactos patrimoniales: La religión, la guerra y la agricultura”.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

57


ARTÍCULO ESPECIAL

MÁS QUE MOBILIARIO DE OFICINA REDACCIÓN AC FOTOS SUMINISTRADAS

La empresa puertorriqueña Lucará Office & School Furniture está dedicada desde 2004 a la venta de mobiliario de oficina y escolar, con un amplio inventario y opciones a la medida de cada cliente. Pero su oferta va mucho más allá de los ofrecimientos tradicionales. Ahora también podrán ayudarlo a conseguir la más moderna tecnología para su industria, negocio o escuela que tienen en exclusiva en la Isla. Se trata del nuevo sistema Touch IT Technologies que son televisores interactivos y computadoras a la vez. En estos podrá ver televisión, DVD y utilizarlo como una computadora, ya que además tiene acceso a Internet Wi-Fi y puede conectarse a su teléfono, laptop o iPad, entre otros.

Este moderno sistema se puede usar para dar presentaciones y tiene programas educativos con licencias. Es ideal para empresas, farmacéuticas, escuelas y para su uso personal en el hogar. Para ver esta tecnología en acción puede visitar el showroom de Lucará, donde lo orientarán sobre sus usos y ventajas. Incluso tienen a la venta el carrito para cargar la unidad cuando tenga que trasladarla.

58

· www.ambienteycolor.com ·


Por otro lado, la empresa continúa con su gran variedad de mobiliario para oficinas y escuelas a la medida, como las líneas Artcobell para escuelas y universidades, que cuenta con mesas, sillas y pupitres, y la línea Mai-Aray con piezas modulares. De igual manera, tienen estaciones de trabajo, cubículos de oficina, sistemas de archivos laterales y verticales y paredes removibles de cristal de acuerdo a su gusto y necesidad. También tienen pizarras para escuelas y sillas de todo tipo: hi-end, low-end, ergonómicas y ajustables. Lucará Office & School Furniture trabaja toda la Isla y hacen estimados gratuitos. Puede visitar su nuevo showroom en Marginal 167, Urb. Cana RR1, local #2 en Bayamón. También puede llamar para una cita a los teléfonos 787-9993099, 787-531-3496 o 787-374-0774, enviar un fax al 787-999-3098 o acceder www.lucara.com.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

59


MUNDO DEL DISEÑO FOTO DE ARCHIVO DIGITAL

BALANCE

ESENCIAL

Independiente al estilo que se desarrolle en un espacio interior, lo que rige la armonía en su diseño es el balance. Ya sea que adquieran nuevos elementos o sean piezas existentes, tanto el mobiliario como los accesorios y la colocación proporcionada de estos, son la clave para lograr un lugar armonioso y agradable a la vista. Es importante que se consideren las características individuales de cada espacio desde el punto de vista de su arquitectura interior. Todo arquitecto desarrolla una fachada con características estéticas y funcionales que, a su vez, se reflejan en los interiores. La proporción y volumetría que proporcionen dichos elementos arquitectónicos forman parte de la ambientación que se tomará en cuenta al momento de realizar un diseño de interiores.

60

· www.ambienteycolor.com ·


El profesionalismo con que se coloquen los muebles, sus complementos y accesorios será el factor determinante para que estos luzcan adecuadamente en un espacio. Por tal razón la clave de un diseño de interiores exitoso no está basada en el valor monetario de los elementos utilizados; estos solo representan calidad y lujo. Visto de otro modo: un espacio con elementos de valor asequible bien colocados puede lucir extraordinario comparado con piezas de alto valor, si estas no cuentan con una distribución adecuada. El balance en el diseño de interiores no se basa solo en dimensiones y volumetría; es importante que haya un balance en los materiales, las texturas y los tonos dentro de la gama de colores seleccionada. Otro factor a considerar es el balance en la calidad de los elementos utilizados. Por ejemplo, sobre una mesa de alta calidad no lucirá bien un accesorio plástico común de poco valor. La analogía en materiales y temas utilizados deben mantenerse con un buen ritmo visual. Todo material expresa un mensaje subliminal que, a su vez, debe mantener un balance con el mensaje de ambientación que se pretenda establecer. Materiales rústicos, brillosos o metálicos armonizan y aplican a variados tipos de ambientaciones. Su correcta selección y localización va ha contribuir a un diseño de interiores con buen balance.

Angelo Luiggi Justiniano Diseñador-Decorador de Interiores Expresidente CODDI

Para contactar al diseñador Angelo Luiggi, puede llamar al 787-632-9000 o escribirle a: luiggi@angeloluiggi.com.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

61


ESPACIO ABIERTO

ARTÍCULOS Y NOTAS A LA VANGUARDIA

CONTINÚA OFERTA DE HIPOTECAS

Continúa la gran oferta en hipotecas de Vegabajeña Coop. Desde el 22 de abril hasta el 30 de junio de 2015, sigue la promoción de préstamos hipotecarios, ya sea para comprar una residencia o refinanciar su propiedad actual, a solo un 4.5% de interés. De esa forma podrá bajar su pago, su interés actual, y realizar mejoras al hogar o simplemente utilizar su sobrante (de haberlo) en alguna otra necesidad. Por otra parte, la Cooperativa de Ahorro y Crédito Vegabajeña con 62 años de experiencia, provee otros servicios financieros como cuentas de cheques o ahorros, ATH, depósito directo, cajas de seguridad, seguros de vida y funerales, servicio TeleCoop, y préstamos personales, hipotecarios y de autos. Para conocer sobre esta y otras ofertas, visítelos en la Calle Baldorioty final en Vega Baja, Puerto Rico, de lunes a viernes de 7:30 a.m. a 4:45 p.m., y sábados de 7:30 a 11:45 a.m., o llame a los teléfonos 787-8553442 y 787-855-3466. También puede visitar su página de Internet www.vbcoop.com.

ENGALANE SU TERRAZA

Comienza el verano y nada mejor que engalanar su terraza y áreas exteriores con muebles que reflejen su personalidad y estilo. Es por ello que en Galerías Merysa desean invitar a todo el público a visitar su showroom y ver su gran variedad de mobiliario de exteriores. Algunas de las piezas más espectaculares son de su exclusiva línea Skyline, muy moderna y de alta calidad. Si desea ver su extenso inventario puede visitar su showroom localizado en la Ave. de la Constitución #266 en Puerta de Tierra, San Juan, Puerto Rico de lunes a sábado de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. También puede llamarlos al teléfono 787-724-3130 para más información.

62

· www.ambienteycolor.com ·

ACESCO CARIBE PRESENTÓ NUEVAS TECNOLOGÍAS CONSTRUCTIVAS

Cada vez son más las familias que no pueden adquirir o construir una nueva residencia debido a los altos costos de construcción en Puerto Rico, restricciones crediticias más rigurosas, reducción de fondos federales y la tendencia descendente de nuestra actividad económica. Presentando una solución real e inmediata a esta situación, Acesco Caribe, líder en la producción de aceros galvanizados con soluciones integrales para la construcción de estructuras comerciales, industriales e infraestructura, presentó en mayo la conferencia “Cambios estructurales y reducción de costos en la construcción de vivienda de interés social”, como parte del programa del Mega Viernes Civil del Colegio de Ingenieros y Agrimensores de Puerto Rico. Allí mostraron ejemplos reales de viviendas de interés social y otras construcciones con el sistema de construcción Metaldeck versus la construcción tradicional. Metaldeck presenta a la comunidad de profesionales de la construcción y al consumidor final, un sistema que ha sido probado por más de una década en América Latina, Estados Unidos y Europa, el cual ofrece grandes ventajas. Para más información acceda www.acescocaribe.com.

LOGRE UN JARDÍN ESPECTACULAR

El jardín es como un marco para su residencia que le agrega belleza, elegancia y valor. En la empresa Gramaslindas poseen todo lo que necesita para lograr que su proyecto, ya sea residencial o comercial, quede como de revista. Con 50 años de experiencia, poseen un vivero ubicado en el barrio Maguayo donde tienen una gran variedad de árboles, palmas y plantas ornamentales para la venta al detal y al por mayor. También encontrará top soil, mulch y otros materiales, productos y accesorios de jardinería. Por otro lado, su subsidiaria Tropigardens Inc. cuenta con más de 30 cuerdas dedicadas al cultivo de palmas y plantas ornamentales al por mayor. Para los arquitectos o arquitectos paisajistas, Gramaslindas cuenta con la ventaja de tener todo en un mismo lugar. De esa forma puede visitar la finca y seleccionar las plantas que desee para su proyecto. Puede visitarlos en la Finca Higuillar en la Carr 691 km 1.9 Barrio Higuillar en Dorado, Puerto Rico, o llamar al 787-796-4220 para más información. De igual forma, puede visitar su página www.gramaslindas.com.


ARTÍCULOS Y NOTAS A LA VANGUARDIA

DE TODO EN SERVICIOS DE CRISTALERÍA

Acme Glass Services ofrece una amplia variedad de servicios de cristalería. La compañía trabaja diversas opciones, tanto residenciales y comerciales. En la línea residencial ofrecen una gran variedad de baños de cristal, espejos puertas y ventanas. Ofrecen servicio en todo Puerto Rico e Islas Vírgenes. Para más información puede acceder su página http://www.acmeglassservice.com o llamar al 787-645-2629.

PARA ACONDICIONADORES DE AIRE Pro-Coating Treatments Inc. se estableció en 2002 con el objetivo de brindar tratamientos anticorrosivos y recubrimientos protectores para equipos de acondicionadores de aire, pero ha ido creciendo para proveer una variedad de servicios en dicha industria. Entre estos se encuentra la aplicación de ADSIL MicroGuard HVAC/R, diseñado para uso en equipos de acondicionadores de aire. Este producto puede aplicarse en unidades antes de su instalación o previamente instaladas. ADSIL retarda la corrosión sobre las superficies no ferrosas, como las aletas (fins) y los tubos, lo que extiende la vida útil del equipo y ayuda a mantener un buen flujo de aire y mayor eficiencia. Ayuda a mantener la unidad limpia y no requiere el uso de limpiadores corrosivos que pueden comprometer el equipo, e impide el crecimiento de moho en los coils del evaporador. Pro-Coating Treatments Inc. también ofrece la aplicación de un esmalte de poliuretano que provee una excelente protección al cajón o gabinete de la unidad ante la exposición al medioambiente marino e industrial, y mantiene el brillo y color del equipo en exteriores. Además de tratamientos anticorrosivos, la empresa alquila equipos de acondicionadores de aire, desde unidades portátiles de 1 a 5 toneladas y tipo paquete de 5 a 20 toneladas, hasta chillers de 25 a 1,000 toneladas. Ofrecen instalación de estos equipos de alquiler 24/7 y le proporcionan servicio, mantenimiento y reparación. Por otro lado, venden todo tipo de serpentines o coils de reemplazo para unidades de todas las marcas con las especificaciones del fabricante original. También tienen disponible la recuperación y el reciclaje de refrigerantes bajo los estándares de EPA. Para más detalles, puede llamar a los teléfonos 787309-8738 o 787-604-4347 o visitar su página www.procoatingpr.com.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

63


PANORAMA

LUIS BADILLO LOZANO: VISIÓN DE EXCELENCIA

CON UN ENTUSIASMO CONTAGIOSO EL ARQ. LUIS V. BADILLO LOZANO, NUEVO DECANO DE LA ESCUELA DE ARQUITECTURA DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE PUERTO RICO, COMPARTIÓ CON AMBIENTE Y COLOR SUS METAS A CORTO Y LARGO PLAZO.

POR GISEL LARACUENTE LUGO | FOTOS: JOSÉ RUIZ

Su visión es clara: consolidar y conformar la Escuela de Arquitectura de la Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico (PUCPR) como una alternativa de primera no solo en la Isla, sino en el Caribe y Estados Unidos. Y a pocos meses desde su nombramiento como decano de la Escuela en marzo de 2015, ha puesto en marcha una serie de iniciativas encaminadas a lograrlo.

Un proyecto en curso son las charlas “Mis libros”, en las cuales se presentan los libros de la colección de la Biblioteca con la idea de estimular a los estudiantes. Otras iniciativas destacadas son dos alianzas para compartir esfuerzos en pro del mejoramiento de la Ciudad Señorial; una con la Fundación-Biblioteca Rafael Hernández Colón y otra con el Protectorado del Castillo Serrallés de Ponce.

Badillo Lozano, quien comenzó su carrera profesional en 1981 como diseñador de reconocidas firmas de arquitectura, ha sido profesor en la Escuela desde su fundación en 2009. La conoce muy bien y la visualiza como un vehículo para influenciar positivamente el distrito histórico del municipio de Ponce, donde está ubicada. “Deseamos que sea como un laboratorio de arquitectura para plantear proyectos en beneficio de la ciudad y la comunidad. Que añadamos dinamismo y alternativas culturales al pueblo, y que la Escuela asuma un rol de liderazgo”, expresó el arquitecto, quien posee un bachillerato en Diseño Ambiental y una maestría en Arquitectura, ambos de la Universidad de Puerto Rico.

Pero también se inició una alianza internacional con el programa de Arquitectura de la Universidad Católica de Nicaragua (UNICA), donde tienen un campus remoto con ubicación fija que le permite a la Escuela brindar cursos en Managua. Contrario al típico viaje de intercambio, esta opción permite el uso de las instalaciones de la entidad para que el estudiante pueda permanecer hasta un semestre.

La Escuela, con una matrícula de 319 estudiantes y más de 40 profesores, está ubicada fuera del campus, lo que representa un reto y a la vez una oportunidad. En su opinión, es importante velar por que los lazos entre ambas se mantengan y fortalezcan. El decano comenzó de inmediato a implantar diversas iniciativas encaminadas a cumplir las metas propuestas. Una de ellas fue establecer un acuerdo con el Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR), en el cual la Escuela es sede del Colegio en el área Sur y Oeste. “Ese es un logro muy importante que nunca había ocurrido. Ya se están realizando actividades del Colegio y se ofrecerán clases de educación continuada para arquitectos en la Escuela”, agregó, quien ha ocupado diversas posiciones en el CAAPPR y la AIA.

64

· www.ambienteycolor.com ·

“Es un campus nuestro, dando los cursos allá. Se pueden crear programas a uno o dos años y el estudiante puede regresar al país a continuar otros cursos. Estamos realizando trabajos relacionados con la preservación histórica. Hemos identificado dos ciudades de valor histórico importantísimo: Granada y León, que serán el laboratorio para esta iniciativa”, explicó el decano, quien mencionó que los estudiantes de UNICA pueden integrarse y tomar algunos cursos.

Con estos proyectos, la excelente oferta académica de la Escuela sigue fortaleciéndose. Esta incluye un grado de bachillerato en Arquitectura, y el estudiante tiene la opción de graduarse con un grado menor en una de estas especialidades: Preservación histórica, Representación Digital, Tecnología de la Construcción y Sustentabilidad, Paisajismo, Estructura, Empresarismo, Conciencia Legal, Historia de la Arquitectura o Urbanismo. Esta es una oferta creativa y exclusiva de la Escuela que representa una ventaja para el estudiante. Visiblemente orgulloso, Badillo Lozano destacó que el perfil del estudiante de la Escuela de Arquitectura de PUCPR tiene tres pilares. “En primer lugar, se distingue como miembro de la sociedad en su parte ética y moral, por la base de fe en la enseñanza de la universidad; en segundo lugar, está capacitado y familiarizado con una plataforma de avanzada totalmente digital; y en tercer lugar, posee una mente empresarial, ya que no educamos empleados, sino empresarios. Cuando unes todo esto, tienes un egresado maduro, moderno, emprendedor y con un concepto moral y ético sólido”, concluyó.


DIESEL ENGINE TECHNICIAN OLDACH KOHLER GLIDDEN TERRASTONE MADERAS TRATADAS R&R MOBILITY Solutions TANAGUA MASTER CARIBBEAN METAL GLASSTRA ALUMINUM NATIONAL EURO GARAGE DOOR SAN MIGUEL WINDOWS VIVA CARPET

68 70 72 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100


SUPLEMENTO

POR ANGELO LUIGGI JUSTINIANO, DISEÑADOR-DECORADOR DE INTERIORES | EXPRESIDENTE CODDI

TU CASA DE PISO A TECHO

66

· www.ambienteycolor.com ·


Los propietarios actuales son conscientes de que una casa es mucho más que un espacio de vivienda. Todos los hogares están compuestos por una serie de elementos de funcionalidad y estética. Funcionalidad en primer lugar, porque la estética gira finalmente en torno a los aspectos funcionales que determinan la utilidad de cada área. ¿Dónde comenzar? De la misma forma que un artista pintor prepara la superficie del lienzo, los propietarios deben seleccionar o dar su aprobación al piso recomendado por su arquitecto o diseñador de interiores, siendo conscientes de que el piso será el lienzo o fondo visual de todos los elementos colocados posteriormente sobre este. Por otro lado, se recomienda —siempre que sea posible— realizar la instalación de los pisos al final de la etapa de construcción, para que sufran lo menos posible los impactos accidentales de herramientas, maquinarias, andamios, partículas de metales y otros residuos de la construcción.

Siguiente paso Lo próximo es establecer todos los detalles relacionados con las áreas de función permanentes como la cocina, los baños y la lavandería. Es recomendable asignar una cantidad importante del presupuesto total de inversión para estas áreas, ya que son algunas de las partidas consideradas al momento de la valorización de una propiedad. Asegúrese de realizar todo cambio de puertas y ventanas antes de dar terminaciones y acabados decorativos a las paredes, y de igual forma la relocalización de nuevos receptáculos e interruptores.

Escaleras En las residencias con escaleras interiores, la estética de las barandas forma parte del concepto total de la vivienda. En ocasiones el anclaje de las escaleras es lateral, por lo que no afecta de manera directa las losas del piso; pero en otros casos el anclaje ocurre sobre las losas, por lo que es importante establecer esta decisión de diseño con anticipación.

Techos Finalmente, en el diseño de interiores actual, los techos han adquirido una mayor importancia por el tema de las fascias y los efectos de la iluminación indirecta. · JUNIO | JULIO 2015 ·

67


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | DIESEL ENGINE TECHNICIAN, INC.

GENERADORES Y MÁS

En esta temporada de huracanes especialmente, todos deseamos tener una manera segura de que nuestro hogar o negocio continúe funcionando a pesar de las fluctuaciones de la electricidad o de las condiciones de tiempo. Es por ello que el uso de generadores es muy común en estos casos, ya que le ayuda a conservar la normalidad en su hogar o empresa mientras suceden estos fenómenos atmosféricos o en cualquier momento del año cuando falle la electricidad. Desde 1995, la empresa Diesel Engine Technician, Inc. se especializa en el mantenimiento, servicio y venta de generadores eléctricos. Además, son dealers de servicio de los generadores Generac, Pramac y los transfer switch Zeniths. Y son distribuidores en Puerto Rico de los generadores Modasa. Realizan trabajos con todo generador de diesel y de gas. Esto incluye

68

· www.ambienteycolor.com ·

servicio en todo lo relacionado al mantenimiento y las reparaciones de los generadores y transfer switch. También hacen instalaciones de generadores eléctricos y transfer switch, suplido de diesel y manufacturan las casetas protectoras de los generadores, para protegerlos del sol y la lluvia en los momentos que no estén en uso. De igual manera, fabrican tanques a la medida y cuentan con accesorios para la venta relacionados al generador, como por ejemplo, cargadores de batería, relojes de ejercicio, batería y filtros, entre otros. La empresa está disponible para realizar trabajos en todo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Están ubicados en la Carr. 1 Km 24.7, Sector Quebrada Arenas en Guaynabo, Puerto Rico. Para más información o coordinar una orientación, puede comunicarse al teléfono 787-782-1439 o escribir al correo electrónico dieseleng@icepr.com. También los puede conseguir en Facebook.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

69


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | OLDACH

EXCELENCIA Y CALIDAD

Conocida en Puerto Rico como distribuidor exclusivo de líneas y productos de alto calibre relacionados a acondicionadores de aire en el mercado tales como Fujitsu, Panasonic, Danfoss, Loren Cook y AAON, la empresa Oldach Associates, Inc. se encuentra actualmente en proceso de expandir la gama de productos a través de su división de ingeniería. Desde sus comienzos en 1955, Oldach ha ofrecido los mejores productos de la industria. Algunos de sus productos más destacados incluyen las famosas unidades residenciales de Fujitsu Inverter, capaces de llegar hasta 33 SEER (unidad térmica) de eficiencia. Continuando con esa tradición de excelencia, la empresa ampliará la exposición de la marca Midea en Puerto Rico, para cubrir los renglones de residencial, comercial e industrial brindando un producto de alta calidad, con un excelente respaldo técnico y de servicio “on-site”. Entre los productos disponibles dentro de la línea Midea comercial se encuentran los WaterCooled Chillers, Air-Cooled Chillers, Chilled Water Air Handling Units, MAHU’s y unidades VRF certificadas por AHRI y ETL. La manufactura de los productos Midea sigue uno de los procesos de control de calidad más rigurosos de la industria de acondicionadores de aire y unidades relacionadas al confort humano. Todos los materiales y componentes se inspeccionan a cabalidad antes de utilizarse y luego se reverifica

70

· www.ambienteycolor.com ·

el proceso de ensamblaje para entonces pasar por una prueba operacional antes de su embarque. Los productos Midea han sido utilizados en toda clase de aplicación comercial, incluyendo centros comerciales, aeropuertos, hoteles, centros de manufactura y oficinas en general con varios de sus productos, ahora en su tercera generación, adaptando una estructura unitaria y de apariencia excepcional. Como subsidiaria clave del grupo Midea a nivel mundial, la unidad de negocios Midea Central Air Conditioning (MCAC) ha seleccionado a Oldach como el distribuidor exclusivo de piezas comerciales para el mantenimiento y servicio de productos Midea para Centroamérica y el Caribe. Oldach cuenta con ocho tiendas en Puerto Rico relacionadas a la venta y el servicio de productos residenciales y comerciales, en las cuales atienden a técnicos, contratistas y profesionales de la industria de Calefacción, Ventilación, Acondicionadores de Aire y Refrigeración (HVAC-R, por sus siglas en inglés). Además, cuentan con una tienda en St. Thomas (en Islas Vírgenes) y una sucursal en Orlando, Florida (Estados Unidos). Para más información u orientación sobre los productos disponibles a través de Oldach, puede comunicarse al 787-641-2420.


No Importa Cual Sea Tu Necesidad En Acondicionadores De Aire...

Midea

Algunos productos disponibles con certificación AHRI

Midea Te Provee La Solución Correcta. Desde equipo residencial, hasta comercial e industrial, puedes confiar en Midea. Productos de excelente diseño, construcción y de funcionalidad comprobada.

Visitanos en www.oldachpr.com l 787-641-2420

· JUNIO | JULIO 2015 ·

71


SUPLEMENTO

TEXTO Y FOTOS SUMINISTRADOS | KOHLER

RECONOCEN

EXCELENCIA

Durante la conferencia general de distribuidores de Kohler Co. en Kohler Wisconsin, Estados Unidos, celebrada recientemente, se le otorgó a Infiva, Inc. el premio de Distribuidor del Año para Latinoamérica. Para poder cualificar para dicho premio se toman en consideración varios parámetros. Infiva cumplió con todos los requerimientos, como por ejemplo: que la sala de exhibición sea 100% de productos Kohler. Otro aspecto que ha hecho sobresalir a la empresa es que a pesar de la recesión económica que atraviesa Puerto Rico, han continuado su crecimiento y aumentado sus envíos comparados con años anteriores. Además, han participado en diversos proyectos en reconocidos hoteles como The Ritz Carlton St. Thomas, Ritz Carlton Residences en Dorado Beach, Hyatt House en San Juan, Royal Isabela Villas y Westin St. John Villas. También han contribuido en proyectos comerciales como la Corte Federal en Hato Rey, el Bayamón Coast Guard y los Centros Médicos de Juana Díaz y Mayagüez. En 2013 abrieron el Signature Kohler Showroom en Ponce y se unieron al Colegio de Decoradores-Diseñadores de Interiores de Puerto Rico en

72

· www.ambienteycolor.com ·

el Designers’ Home & Marketplace, para crear conciencia sobre la marca Kohler. De igual manera, tienen una presencia constante en los periódicos y las revistas del país, y en las redes sociales, especialmente Facebook, donde cuentan con unos 3,036 seguidores hasta el momento. Kohler By Infiva también fue escogido para dar una de las principales charlas durante la conferencia general en Wisconsin, enfocada al mercado latino, de cómo lograr y tener éxito en las tiendas mediante el buen uso del diseño de estas y el conocimiento de sus vendedores, para de esa manera ofrecer a sus clientes un servicio completo y digno, con la calidad y excelencia que merecen. El compromiso de Infiva es de mantener a la línea de equipos para baños y cocinas Kohler, reconocida mundialmente, como número uno en Puerto Rico. Nuestros amigos de Infiva nos dicen que Kohler no es simplemente una marca; Kohler es un estilo de vida. Para más información, llame a los teléfonos 787-793-7858 (Bayamón) o 787-842-9848 (Ponce). En las redes sociales los consigue en Facebook como Kohlerbyinfiva y en Pinterest como Kohlerpr.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

73


SUPLEMENTO

TEXTO SUMINISTRADO | GLIDDEN

¿Le encanta pintar? Para muchos, ese

proceso puede ser una actividad muy relajante. Quizá por ello a menudo los consumidores desean saltar directamente al proyecto y aplicar la pintura en la pared. Pero los años de experiencia han confirmado que la buena preparación es esencial. Con una superficie debidamente acondicionada, aseguramos la calidad del trabajo final y obtenemos el color seleccionado.

74

· www.ambienteycolor.com ·


Entonces, ¿cómo preparar la pared para la pintura?

Si sus paredes tienen problemas de alga u hongo:

A continuación, algunas recomendaciones:

Lave la superficie con una máquina de lavado a presión y asegúrese de que no queden residuos de contaminantes. Se puede incorporar detergente de limpieza. Deje secar la superficie por 24 horas.

Después aplique una capa de primer o utilice pintura que contenga primer integrado. Una vez seque, aplique dos capas de pintura diseñada para su proyecto interior o exterior que contenga aditivo contra el hongo.

Algunos casos requieren añadir más aditivo a la pintura. Para problemas más severos, se recomienda el uso de primer que ayude con el problema específico, mejore la adhesión y extienda la durabilidad. También puede incorporar una pintura 100% acrílica.

En primer lugar, evalué sus paredes. ¿Hay algún agrietamiento o descamación? Si es así, tendrá que arreglar esos problemas antes de seguir adelante. Las grietas se pueden reparar con masilla, seguido de un buen lijado con una lija de grano fino.

Si tiene levantamiento de pintura, esta debe rasparse; luego debe lijar suavemente.

Si tuvo que aplicar masilla o lijar, las paredes necesitan una buena limpieza antes de aplicar la pintura. Asegúrese de remover el polvo con una toalla o aspiradora con cepillo para eliminar el polvo suelto o la suciedad. También puede utilizar algún detergente o solución para limpiar la mayoría de las paredes, o incluso puede utilizar líquido para lavar platos diluido con agua.

Luego de que las paredes estén completamente limpias, proceda a quitar las tapas o placas de receptáculos, de modo que no tenga que preocuparse de que la pintura caiga en ellos.

Aplique cinta adhesiva de pintor en los bordes de la habitación para delinear áreas específicas y conservar color en el área deseada. Asegúrese de presionar firmemente hacia abajo al aplicar la cinta adhesiva; de esta manera obtiene una línea limpia.

En estos casos, se recomienda aplicar dos capas de pintura diseñada para superficies con problemas de adhesión.

¡Ya está listo para pintar y lograr una transformación en cualquier área de su hogar! Visite las tiendas Glidden alrededor de todo Puerto Rico, donde sus expertos le ayudarán a escoger el producto adecuado para todo tipo de proyecto. Para más ideas y consejos visite

www.facebook.com/GliddenPuertoRico.

Glidden® is a product of the PPG group of companies. ©2015 PPG Industries, Inc.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

75


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | TERRASTONE CORP.

EN BOGA

EL CUARZO

Con la mira puesta en la satisfacción de sus clientes y dejándose llevar por su filosofía de trabajo: “responsabilidad, puntualidad y garantía”, la empresa Terrastone Corp., miembro del Marble Institute of America, ofrece una amplia variedad de topes para su cocina y distintas áreas del hogar. Dedicados a la importación, distribución y venta al por mayor y al detal de planchas de cuarzo y granito, esta compañía netamente puertorriqueña se especializa en la fabricación e instalación de topes de cocina y baños con dichos materiales. En su inventario cuentan con más de 20 colores de cuarzo a escoger a precios muy competitivos, entre los que se encuentran Beige Crystal, Sparkling Ruby, Coronado, Lagos Azul, Sparkling Black, Artic

76

· www.ambienteycolor.com ·

White y Almond Roca. Así podrá darle ese toque de sofisticación y elegancia a su cocina con el material que está en boga. Son distribuidores de las marcas Intec Stone, Billow Quartz y Power Stone, certificadas por laboratorios especializados en calidad de productos por ISO 9001 (International Organization for Standardization), SGS (Société Générale de Surveillance), NSF (National Sanitation Foundation) y la CE (Conformité Européene), y sus cuarzos tienen 10 años de garantía. El cuarzo es un mineral compuesto de sílice (SiO2) y tras el feldespato, es el mineral más común de la corteza terrestre. Estructuralmente se distinguen dos tipos: cuarzo-α y cuarzo-β. Algunas de sus ventajas es que viene en una amplia gama de colores y tienen un aspecto uniforme, contrario a la piedra natural que tiene más variacio-

nes. Las cubiertas de cuarzo son muy duras y resistentes, además de antibacteriales, ya que no se pueden formar bacterias en su interior. Son el resultado de una buena combinación de productos naturales con tecnología de ingeniería, pues está fabricado con 95% de cuarzo molido natural con solo un 5% de resinas poliméricas. Aparte de topes de cuarzo, en Terrastone poseen una amplia variedad de colores de granito, y son importadores y distribuidores de elegantes fregaderos y mezcladoras de acero inoxidable. Si aún no se ha decidido por el material o estilo que desea, sus expertos le pueden orientar, ya sea una ama de casa o un profesional de la arquitectura o el diseño de interiores. Ellos podrán mostrarle una gran variedad de alternativas y ayudarlo a hacer la mejor selección. De igual manera, pueden personalizar el trabajo deseado, el cual está 100% garantizado. Están disponibles para realizar trabajos en toda la Isla y hacen estimados gratis, basados en un dibujo o foto tridimensional con las medidas de la zona o gabinetes a trabajar. Terrastone está en la Carr. #2 km 18.4, Bo. Candelaria, en Toa Baja, Puerto Rico. Para más información, puede llamar a los teléfonos 787220-7483 o 787-397-8357, o acceder su página de Internet: www.terrastonepr.com.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

77


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | MADERAS TRATADAS

SOLO EN UN LUGAR LO

ENCONTRARÁ TODO... Usualmente cuando piensa en remodelar, lo tiene que posponer debido a la falta de tiempo para ir de tienda en tienda a seleccionar materiales de calidad que se ajusten a su gusto y presupuesto. Ahora esa búsqueda es mucho más fácil gracias a Maderas Tratadas. En su showroom podrá encontrar todos los materiales que necesita para su proyecto en un solo lugar. Maderas Tratadas lo tiene todo bajo un mismo techo: mármol, travertino, losas, piedras naturales, mosaicos, baños, cocinas, maderas y ferretería. Además, cuenta con expertos en cada división para asesorar a las personas que visitan la tienda en todo lo relacionado a sus productos.

78

· www.ambienteycolor.com ·

Si lo que quiere es una terraza, deck, gazebo o casa de madera, su sueño puede convertirse en realidad más fácil de lo que imagina, ya que encontrará todos los tipos de maderas, y las ideas y planos para construir su proyecto en un mismo sitio. Para más información sobre estas alternativas, acceda su página de Internet: www.maderastratadas.com o visite su Centro de Remodelación en la carretera 865, Km 5.5 en Toa Baja, Puerto Rico. También puede llamar al teléfono 787-784-2153.


Porque su casa es un fiel reflejo de quien usted es.

Adquiera las ventanas con cristal de alto impacto de mayor venta en los Estados Unidos y tome la mejor decisión para su casa. Su familia y su hogar son lo más importante para usted, porqué no protegerlos con PGT WinGuard ®, las ventanas y puertas con cristales de alto impacto de mayor elección en Estados Unidos. WinGuard no solo cumple con los rigurosos requerimientos de protección contra huracanes del estado de la Florida sino que también ofrece protección superior contra robos, luz U.V. y ruido. Al brindar no solo resistencia sino también belleza, WinGuard le da un toque sofisticado a su hogar que lo harán la envidia de sus vecinos. Por su familia y por su tranquilidad, haga de WinGuard su elección preferida.

pgtwinguard.com

© 2014 PGT Industries. All rights reserved.


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | R & R MOBILITY

PARA TENER

CALIDAD DE VIDA

Estamos en pleno siglo 21 y los ascensores residenciales, las sillas ascensor, las plataformas inclinadas y verticales, no son nada nuevo bajo el sol. Inicialmente estaban en casas de personas con muchos recursos económicos, pero hoy día no son un lujo sino una necesidad, con tantas construcciones existentes y de nueva construcción con habitaciones en el segundo piso. Nuestra realidad es que quienes fueron nuestros jóvenes adultos profesionales y empleados diestros, hoy día son adultos retirados o con alguna situación de salud, o quizá son madres solteras que echaron a su familia hacia adelante. Personas que no tienen calidad de vida al no poder disfrutar su hogar al 100%, con la barrera que representa la escalera que les conduce a sus habitaciones u otras áreas en el segundo piso. Poner la casa en venta no es una solución debido a la pérdida de valor de tasación y el inventario tan grande de opciones. La alternativa más prudente es instalar un ascensor residencial con poca obra civil, una plataforma, ascensor o una silla ascensor.

80

· www.ambienteycolor.com ·

Para esto hay diversos modelos, desde los básicos hasta el tope de línea: un ascensor redondo de 360 grados panorámico; toda una obra de arte y tremendo tema de conversación si es de los que ama su hogar. Esto si quiere subir con estilo y el dinero no es problema. Hay opciones más económicas como las plataformas, las sillas ascensor para escaleras rectas sin curvas ni descansos, ya sea para interior o exterior. Inclusive las tienen para escaleras con curvas y descansos. También trabajan ventas, servicio, mantenimiento y modernizaciones de ascensores comerciales, de carga, residenciales y equipos de otras marcas. En R & R Mobility Solutions Corp. representan orgullosamente más de 12 líneas, poseen 13 años en el mercado y 26 en la industria, y cubren todo Puerto Rico. Para una cita, solo llame al 787-593-4724 o escriba al correo electrónico j.rivera.rr.ms@gmail.com. Para más información acceda a su sitio web www.rr-mobility.com o búsquelos en Google bajo “elevadores en Puerto Rico”.


►►

R&R Mobility Solutions • Elevadores Comerciales • Elevadores Residenciales • Plataformas Verticales • • Sillas Ascensor • Elevadores de Carga • Servicio de Mantenimiento y Reparaciones •

Elevadores Residenciales "Member in Good Standing" desde 2004.

PVE - Elevador Neumático de Vacío

¡Solo decida donde lo desea! 787-593-4724 Estimados GRATIS Ingeniero ó Arquitecto para su próximo proyecto consúltenos Representamos las más prestigiosas marcas tanto americanas como canadienses:

pneumatic

vacuum elevators

Sillas & Plataformas de Ascensor Fax. (787) 767 2863 Email: j.rivera.rr.ms@gmail.com Web: www.rr-mobility.com FB.com/elevadorespuertorico

· JUNIO | JULIO 2015 ·

81


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | TANAGUA

ES MEJOR

PREVENIR…

Comienza el mes de junio y con él, la temporada de huracanes. Este año enfrentamos un reto diferente: la falta de agua y una posible sequía. La última sequía que sufrió Puerto Rico fue para el año 1995 y en aquel momento muchos hogares adquirieron cisternas como un artículo de primera necesidad. Muchos han olvidado ese artefacto en los techos de las casas. Pero nuevamente nos enfrentamos al mismo dilema de hace 20 años; una sequía y racionamiento de agua. La amenaza de no contar con el preciado líquido por periodos de 24 y hasta 48 horas, sin duda trastoca nuestras actividades cotidianas. Algunos de estos sistemas pueden ser rescatados del olvido en el que se encuentran con un buen mantenimiento. Durante ese servicio se limpia el tanque de agua (¡es sorprendente ver las cosas que pueden nacer en ciertos lugares!), se cambia la piedra del filtro y se verifica el funcionamiento del motor, sensor y tanque presurizado. Cada uno de estos componentes

82

· www.ambienteycolor.com ·

funciona de manera independiente, por lo que el reemplazo de uno o varios de estos componentes puede permitir el funcionamiento de este equipo por mucho tiempo más. Por otra parte, si no tiene una cisterna debe orientarse antes de hacer la inversión. Una cisterna de polietileno de doble capa es lo que se ha convertido en la norma en los últimos años. La resina exterior de estas se trata con estabilizadores de rayos ultravioleta para garantizar su durabilidad y que los rayos del sol no penetren en el tanque. La segunda capa es para durabilidad y estabilidad del tanque. Estas cisternas se pueden adquirir en tamaños desde 200 hasta 1,500 galones. Los motores deben ser de fabricación americana para garantizar su durabilidad. Asegure el funcionamiento de su sistema y no se quede sin agua. Llame a Tanagua, donde le pueden orientar y verificar su equipo, al teléfono 787-730-2000.


ANTES

DESPUÉS

41

%

EN CONSUMO*

Economiza hoy con un

· JUNIO | JULIO 2015 ·

83


SUPLEMENTO

TEXTO SUMINISTRADO | MASTER

¡QUÉ DURA ESA PEGA! La mayoría de las veces, seguimos las recomendaciones de contratistas sobre qué pegamento debemos comprar para lograr un trabajo de calidad en la instalación de losas para piso o pared. Como consumidor, es sabio cuestionar al instalador sobre la razón por la cual se inclina hacia una marca sobre otra. A veces la recomendación es un asunto solo de costumbre, y no evalúan los datos técnicos que hablan sobre su calidad. Por eso recomendamos que pida a su instalador la hoja técnica del producto a usar.

Las pegas para losas de piso o pared de Quikrete™ han sido formuladas para lograr la mayor adherencia a las superficies recomendadas para su uso. Asegúrese de que el instalador de sus losas logra una capa con espesor de 2 milímetros (3/32”) como mínimo al instalar, que cubra toda el área de la superficie y que la lechada se aplique luego de 48 horas de haber terminado su trabajo de instalación. Así tendrá una garantía de que su inversión en losas de piso se ha realizado de la manera correcta.

Este asunto es muy importante. Podría costarle miles de dólares si su instalador selecciona una pega de baja calidad que a largo plazo, no pega. Al usar pegas Quikrete™ Thin Set Multi-Purpose, el consumidor está respaldado por un producto comprobado por laboratorio que logra 3000 PSI en 28 días, según su hoja de datos técnicos. Esto significa dureza en su fórmula una vez ha secado totalmente, logrando una excelente durabilidad a largo plazo.

Para más detalles sobre la Quikrete™ Thin Set Multipurpose, Quikrete™ Thin Set Polymer Modified y las Lechadas Quikrete™ con polímeros, visite www.MasterPaintsPR.com/cementicios/ y conozca la amplia gama de productos para instalar y embellecer su losa, sea para piso o pared.

84

· www.ambienteycolor.com ·


ROYAL MASTERPIECE

TERRA PINK

NATURAL

¡Así soy! Natural. Por eso selecciono Master Paints, con su línea EcoPure que refleja mi naturalidad. Además, EcoPure de Master Paints tiene Bio-Pruf® que mantiene la superficie de la pintura libre de hongos y no contiene VOC para la tranquilidad y seguridad de mi familia.

masterpaintspr www.mastergroup-pr.com · JUNIO | JULIO 2015 ·

85


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | CARIBBEAN METAL

EXPERTOS EN

ACERO INOXIDABLE

Aunque en un principio el acero inoxidable era mayormente utilizado por las industrias farmacéuticas, sin duda en las pasadas décadas es un material utilizado en infinidad de productos y proyectos accesibles a todo público.

elaborar con su equipo especializado. De igual manera, cuando se trata de un pasamanos con cristales, se contratan los servicios locales de los materiales y ellos se encargan del ensamblaje e instalación.

La empresa Caribbean Metal Fabricators, se fundó en 1961 y desde entonces se ha dedicado a realizar trabajos en este material. En sus inicios se dedicaban más a productos para cocinas comerciales, pero desde hace años se destacan por la gran diversidad que ofrecen tanto a los arquitectos y decoradores, como al cliente residencial e industrial.

Hoy la empresa cuenta con 52 empleados y su filosofía es mantener un trabajo con productos de máxima calidad. De hecho, aseguran que su prioridad es entregar un producto de calidad superior y que cumpla con todos los estándares de la industria.

Entre sus ofrecimientos está la elaboración de escaleras, pasamanos, puertas, portones, buzones y muebles para cocinas y terrazas. En el área industrial hacen escaleras, bandejas, mesas, fregaderos, tanques, plataformas y equipos para el procesamiento de productos controlados. Por otro lado, si el cliente lo solicita, también pueden realizar esculturas, logotipos y piezas únicas con diseños de patrón plano, las cuales pueden

86

· www.ambienteycolor.com ·

Caribbean Metal cuenta con instalaciones de 30,000 pies cuadrados (en un solar de 3,790 m2) donde está ubicada la fábrica y sus oficinas, en la zona industrial El Comandante en Carolina, Puerto Rico. Para obtener una cita o más información, puede llamarlos al teléfono 787-769-0358 o visitar su página de Internet: www.caribbeanmetal.com.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

87


SUPLEMENTO

REDACCIÓN AC | GLASSTRA

MARAVILLAS DE VIDRIO

Ya van más de tres décadas desde que la empresa puertorriqueña Glasstra se ha dedicado a realizar todo tipo de construcciones de vidrio, especializándose cada día más y evolucionando al ritmo de las más adelantadas tecnologías. Es así como pueden decir con orgullo que crean maravillas de vidrio… lo que usted imagine, ellos lo hacen realidad. Solo hace falta ver algunos de sus proyectos, como el Centro de Convenciones de Puerto Rico y más recientemente el Mall of San Juan. Por ello pueden afirmar que se especializan en estructuras que quizá se consideren estructuralmente “difíciles”, por lo complicado de su diseño y sus tamaños monumentales. Glasstra fue la pionera en realizar proyectos especializados de gran escala, según indica Julie Ann Martínez, vicepresidenta de la empresa. Incluso, fueron los primeros en fabricar e instalar un edificio unitized en el Caribe. Pero no solo realizan estos grandes proyectos, sino que pueden realizar otros de menor escala como tiendas, locales de comida rápida, residencias multiniveles, etc. tanto en Puerto Rico como en Islas Vírgenes, y están disponibles para llegar a otros lugares donde el proyecto requiera. La empresa, fundada en 1978 por el gran conocedor de la industria, José

88

· www.ambienteycolor.com ·

Manuel Trapote, continúa su legado de excelencia, seriedad, calidad e innovación que la ha caracterizado desde sus inicios, y ha crecido y evolucionado para atemperarse a las nuevas exigencias del mercado y los avances de la tecnología. Por eso continúa asesorando a una nueva generación que está a cargo de la empresa. Y Glasstra, a su vez, continúa solidificándose en su compromiso de un trabajo de excelencia. La ventaja es que poseen una planta de manufactura donde pueden hacer cualquier trabajo a la medida y necesidad del cliente, no importa lo grande o pequeño, o creativo o difícil de su proyecto. De igual forma, le permite a usted seleccionar el sistema de su predilección, con la seguridad de un excelente control de calidad. Los materiales provienen de Estados Unidos y Europa, y cumplen con los estándares de calidad más altos de la industria. Además, ayudan a que su estructura sea más ecoamigable y eficiente, vigilando valores de vidrios que aporten a la economía de su edificio en iluminación y/o sistemas de enfriamiento. Si desea más información sobre sus productos u obtener una cita u orientación, puede llamar al 787-788-5658 o acceder www.glasstra.com.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

89


SUPLEMENTO

hazlo con

90

路 www.ambienteycolor.com 路



SUPLEMENTO

PUERTAS DE GARAJE A LA MEDIDA Euro Garage Door, Inc., es una compañía dedicada a la importación, distribución y fabricación de puertas de garaje en Puerto Rico, que desde su apertura en 1990 ha brindado una calidad insuperable en todos sus productos.

92

· www.ambienteycolor.com ·


La empresa se especializa en fabricar puertas con extrusiones de aluminio

hechas exclusivamente para puertas de garaje. Sus extrusiones presentan una construcción cerrada para un marco más rígido. Todas las puertas y su herraje se pintan en Powder Coating del color escogido por el cliente, con diversas opciones de cristal, aluminio perforado o lexan. Todas las puertas de garaje utilizan herraje industrial, barra de torsión, bajantes .075, curvas .075, ruedas en caja de bolas con nylon, goznes gauge 14. Sin duda, una excelente alternativa para crear la puerta de garaje perfecta para su hogar, con gran estabilidad y larga vida útil.

Entre los productos que ofrecen se encuentran: • Puertas de garaje - Aluminio con cristal, perforado o combinada - Huracán (certificadas hasta 150 mph contra vientos huracanados) - Insuladas, en modelos “Flush”, “Ribbed”, “Long Panel” y “Short Panel” • Puertas y ventanas de seguridad • Puertas pivot • Roll up • Rolling Door • Operadores eléctricos para puertas de garaje y portones corredizos, residenciales y comerciales.

Euro Garage Doors fabrica según las necesidades, especificaciones y gustos de cada cliente. Cuentan con un personal capacitado y responsable que le asistirá en todo momento, desde la toma de decisión del mejor producto, hasta su instalación, servicio y garantías. Fuera de esto, hacen cotizaciones alrededor de toda la Isla, incluyendo Vieques y Culebra. Para más información puede visitar su showroom, ubicado en Calle Comerío #362, en Bayamón, Puerto Rico. Si desea también los puede contactar a los teléfonos 787-269-4462 / 269-4463 / 269-2533, escribir a eurogdoors@aol.com o visitar su página web: www.eurogdoors.com, donde podrá ver su variedad de productos y solicitar cotizaciones.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

93


SUPLEMENTO

94

路 www.ambienteycolor.com 路


路 JUNIO | JULIO 2015 路

95


HERENCIA ARQUITECTÓNICA

96

· www.ambienteycolor.com ·


路 JUNIO | JULIO 2015 路

97


SUPLEMENTO

98

路 www.ambienteycolor.com 路


路 JUNIO | JULIO 2015 路

99


ARTÍCULO ESPECIAL

PROTEJA SU INVERSIÓN REDACCIÓN AC | FOTOS: JOSÉ RUIZ

Cuando vivimos o trabajamos en una estructura, no solo deseamos que esta sea agradable y posea los espacios adecuados de acuerdo a nuestra necesidad, sino que damos particular importancia a la seguridad; que esté bien construida y acorde con las reglamentaciones de construcción aplicables. Es por esto que durante los pasados meses el Colegio de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico (CAAPPR) se ha dado a la tarea de realizar una campaña educativa acerca de la importancia de contratar profesionales licenciados para la realización de construcciones en su hogar o negocio.

Ambiente y Color conversó sobre el tema con el arquitecto Luis M. Muñoz Lacot, quien dirige la Comisión de Ejercicio Profesional del CAAPPR. Esta comisión vela por que todos los arquitectos colegiados observen, de manera conforme al reglamento, las condiciones para la práctica profesional en la Isla, además de atender aspectos generales relacionados a dicha práctica. “Queremos que la gente entienda cuál es el rol del profesional licenciado y colegiado, y por qué se debe cumplir con este requerimiento de ley. Cuando un profesional está respaldado por el Estado, eso lo cobija a usted como cliente; así todas las partes están protegidas”, explicó Muñoz Lacot. En Puerto Rico la práctica de la arquitectura está regulada por ley y la colegiación es compulsoria. Además, se establece por ley que los arquitectos en entrenamiento solo pueden ejercer la profesión bajo la supervisión de un arquitecto o ingeniero debidamente licenciado. Para que usted como cliente esté seguro del profesional que realizará su proyecto, es importante que este posea una certificación y/o licencia; que esté inscrito en el registro oficial de la Junta Examinadora de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas; y que sea miembro activo del CAAPPR. “A estos efectos se creó un directorio profesional de miembros activos en la página del CAAPPR. Ese es un gran instrumento para el público poder encontrar profesionales licenciados y colegiados”, comentó el arquitecto. Lamentablemente, muchos desconocen los riesgos que acarrean las construcciones informales realizadas por personas que no están licenciadas. De acuerdo con Muñoz Lacot, cuando usted contrata un arquitecto licenciado, este no solo participa de la planificación, el diseño y la preparación de la documentación de construcción, sino que adquiere una responsabilidad por la estabilidad, seguridad y el pleno disfrute de esa edificación.

100· www.ambienteycolor.com ·

“Típicamente, estos adquieren una póliza de seguro de responsabilidad profesional que solo se otorga a profesionales con licencia. Si la persona que usted contrata no está colegiado, el CAAPPR no puede ayudarlo en ninguna reclamación ni en asuntos sobre práctica profesional o de ética, ya que no forma parte de su matrícula”, explicó. Por otro lado, algunas personas recurren a las construcciones informales, ya que a veces la burocracia procesal dilata las solicitudes de los permisos requeridos por el Estado. Muñoz Lacot admitió que aun con el adelanto de la radicación en línea, el proceso es complejo y requiere mucha documentación, no solo del arquitecto, sino de cada profesional involucrado en el proceso de diseño; es decir, de los ingenieros civiles, estructurales, mecánicos, electricistas, etc. Aun así, recalcó que vale la pena esperar, pues eso conduce a asegurarse de que todos los que trabajan en su proyecto están certificados y en ley. “La documentación y los permisos protegen al cliente en cualquier reclamación futura”, agregó quien opina que a veces la gente no entiende la complejidad y profundidad que envuelven los procesos relacionados a la construcción. Algunas de las recomendaciones que debe tomar en cuenta cuando vaya a realizar un proyecto son: • • • •

Orientarse y definir la naturaleza del proyecto; si es de ingeniería o arquitectura. Si necesita un arquitecto, busque en el directorio de profesionales del CAAPPR. Pedirle respetuosamente al arquitecto su número de licencia o copia de su certificación profesional, así como evidencia de colegiación activa. Llamar al CAAPPR para confirmar la información y asegurarse de que el arquitecto no haya sido suspendido o tenga su licencia o certificado revocado.

“No se trata de dudar de ese profesional, sino de asegurarse para proteger su inversión”, concluyó. Para más información puede acceder a: www.caappr.org o www.directoriocaappr.com o escribir a: ejercicioprofesional@caappr.org.


Reglamentada por ley La arquitectura está reglamentada desde los años 70, cuando por medio de la Ley Núm. 96 del 6 de julio de 1978 el Colegio de Arquitectos se separó de lo que hasta entonces había sido el Colegio de Ingenieros, Arquitectos y Agrimensores de Puerto Rico. Una vez separados, se estipularon condiciones de ley para el funcionamiento del Colegio. Así la Ley Núm. 173 del 12 de agosto de 1978, según enmendada, regula la práctica de estas profesiones, mediante estipulación del Departamento de Estado, por conducto de la Junta Examinadora de Ingenieros, Arquitectos y Agrimensores; con el fin de proteger la vida, la salud y la propiedad de las personas, y fomentar el bienestar público. Más adelante, en diciembre de 1997, se realizó una enmienda a la Ley Núm. 173 en la cual se definió la figura de los profesionales en entrenamiento de las tres profesiones. Otra enmienda fue mediante la Ley Núm. 138 del 25 de julio de 2000, cuando se creó la Junta Examinadora de Arquitectos y Arquitectos Paisajistas de Puerto Rico, separada de la Junta Examinadora de Ingenieros y Agrimensores. Además, fundamentados en la Ley Núm. 96, la colegiación de los arquitectos es compulsoria.

Todo arquitecto y arquitecto paisajista debe: • • • • •

Poseer un diploma de una entidad certificada. Tener una licencia o un certificado como arquitecto en entrenamiento o arquitecto paisajista en entrenamiento. Estar como colegiado activo. En un periodo no menor de dos años, ni mayor de cinco, tomar su reválida para obtener la licencia profesional. Tomar cursos de Educación Continua para poder renovar su licencia o certificación. Esto requiere tomar doce créditos al año, para licencias y seis al año para certificados, clasificados como Health, Safety and Welfare (HSW) durante cinco años (para un total de 60 o 35 respectivamente), como requisito para renovar su licencia profesional o certificado.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

101


ARTÍCULO ESPECIAL

EL SAN JUAN RESORT & CASINO PRESENTA NUEVA CASA DEL MAR SUITE TEXTO Y FOTOS SUMINISTRADOS

La nueva Casa del Mar Suite en El San Juan Resort, de los hoteles Hilton, dispone de 1,590 pies cuadrados de oferta de ambientes interiores y exteriores, vida moderna, zonas de comedor y unas vistas impresionantes del océano Atlántico y la playa de Isla Verde, que ofrece múltiples usos ya sea para descansar con amplitud o festejar frente al mar. El interior de la suite cuenta con un amplio salón equipado con una barra completa, una mesa de comedor para seis personas, un HDTV pantalla plana de 55 pulgadas, sofá de gran tamaño y un auténtico piano Steinway.

102· www.ambienteycolor.com ·

El dormitorio principal cuenta con una cama king size y baño con doble lavabo, una bañera de hidromasaje y ducha separada. Perfecto para escapadas, la suite tiene un amplio patio privado con una terraza cubierta, un Jacuzzi privado al aire libre, una barra al aire libre y muebles para el entretenimiento ideales para celebraciones de bodas, bautizos y cumpleaños, entre otras. En el segundo piso, su gran terraza con espectaculares vistas al mar resulta ideal para ceremonias nupciales, recepciones privadas o cenas. La oferta de celebraciones de boda y celebraciones especiales comienza en $199 por persona, para un máximo de 50

invitados. Esta incluye una hora de coctel con mojitos, brindis con Veuve Clicquot, decoración básica, estaciones de comida, cuatro horas de barra abierta y pianista por dos horas. Casa del Mar está sujeta a disponibilidad, siendo una opción diferente. Al celebrar su 30mo aniversario, El San Juan Resort continúa reinando como el principal lugar de entretenimiento en Puerto Rico y el epicentro de la vida nocturna vibrante de San Juan. Con un ambiente de ciudad pero enclavado en medio de dos millas de playa, el resort ofrece alojamiento renovado, una nueva pisci-


Are you Epicurious or a Fashionista? na de fantasía, un nuevo centro de ejercicios con máquinas Precor y 11 opciones gastronómicas, incluyendo el primer puesto de avanzada del Caribe del afamado restaurante Meat Market Miami. Complementando la campaña “Donde pasa” con un calendario de eventos especiales de música y moda, las renovaciones del hotel mejoran la experiencia del huésped. Además, una lista de locales nocturnos de primera categoría, incluyendo el Chico Lounge recientemente actualizado, el popular Club Brava y un casino glamuroso, continúan haciendo de este hotel la capital del entretenimiento de San Juan. Para celebraciones en Casa del Mar Suite llame al 787-791-1000 ext. 1482 o para reservaciones individuales llame al 1-888-579-2635 o visite http://www.elsanjuanresort.com.

EXPERIENCE 11 RESTAURANTS, 13 BARS AND LOUNGES AND 9 LUXURY SHOPS. NIGHTLIFE AT THE LOBBY

CAR SERVICES

The Blue Bar The Silver Bar The Gold Bar Chico Lounge Club BRAVA The Rose

Bracero Transportation Enterprise

RESTAURANTS

Meat Market Miami La Piccola Fontana KOCO Yamato Brother Jimmy’s BBQ Galeria Trattoria Encanto Beach Club & Grill Aquaire La Terraza The Chef’s Studio Starbucks

LA GALERIA SHOPS

Attitude Candy Shoppe Edouard de Paris Salon & Spa Innovations Jorge Bared La Favorita Oasis Grab-N-Go Sunglass Hut Tropical Togs Viaggi

787-791-1000 | elsanjuanresort.com

· JUNIO | JULIO 2015 ·

103


DESTINO PUERTO RICO

COMO DEBAJO DEL MAR REDACCIÓN AC | FOTOS JOSÉ RUIZ

Luces de neón azul, un elevador con cascada de agua encerrada tras un cristal y paredes con cascadas de agua son parte de la temática subacuática que distingue el hotel boutique San Juan Water Beach Club Hotel de Puerto Rico. Al entrar al vestíbulo, moderno y minimalista, la música lounge continua que se escucha en todo el hotel invita a la relajación y sensualidad, mientras su diseño y ambientación general transmite la diversión del mar a cada espacio. Además del emblemático elevador, el hotel cuenta con el restaurante Zest que también ofrece atmósfera subacuática, efectos luminotécnicos simulando el fondo del océano, un techo iluminado, columnas decoradas con anguilas de stainless steel y, al fondo, la barra con piso iluminado y una cascada de 60 pies de ancho. El San Juan Water Beach Club abrió sus puertas hace 14 años, pero luego de una remodelación de $2.5 millones, se relanzó en enero de 2012. Algu-

104· www.ambienteycolor.com ·


nas de las áreas renovadas fueron las Infinity Suites con lo último en confort y de diseño moderno. Las espaciosas suites de 600 pies cuadrados, ofrecen impresionantes vistas al océano que se extienden hasta el infinito desde cada habitación. Caracterizadas por su decoración moderna y “ecoconsciente” inspirada en el mar, brindan una sala de estar con muebles contemporáneos, dos televisores plasmas, mesa-escritorio, vestidor privado y un telescopio para disfrutar del magnífico cielo estrellado. Las 80 habitaciones brindan una combinación ideal de moderno y confort, con vistas completas o parciales al mar y a la ciudad. Poseen tonos suaves, iluminación especial, camas de lujo pillow top King y sábanas de alta calidad, además de productos de baño Gilchrist & Soames, base de conexión iHome para iPods, café puertorriqueño Yaucono en la cafetera y Wi-Fi gratuito. Todas ofrecen televisores de pantalla plana con cable TV y caja de seguridad, y son libres de humo de cigarrillo. Una de las distinciones del hotel son sus famosas pizarras “Tu deseo”, donde el huésped puede anotar lo que necesite para hacer de su estadía más placentera; desde toallas extra, una sesión de yoga al amanecer o frutas frescas para el desayuno. La hospedería cuenta con habitaciones Business Boutique, diseñadas para ofrecer confort junto en un espacio de trabajo funcional para el viajero de negocios. Estas incluyen amplio escritorio, cómoda silla ejecutiva, enchufe múltiple, conexiones USB e Internet Wi-Fi de alta velocidad. Un área perfecta para el disfrute de su estadía, considerada como el lugar in por turistas y residentes, es el Mist Rooftop Bar+Kitchen, una azotea decorada con sofás y sillones cómodos y un restaurante con terraza abierta y vistas espectaculares, con un menú casual de almuerzo y cena creado por el chef ejecutivo Raúl Correa. Allí puede disfrutar en las tardes de los Socializers (pequeños platos para compartir) y en las noches de la experiencia Nightology, esa alquimia especial que ocurre cuando se une la magnífica gastronomía con cocteles fabulosos y una buena música. Sin duda, un je ne sais quoi que permite relajarse y sentirse sexy… Por su parte, Zest ofrece un menú de cocina moderna puertorriqueña y latinoamericana, influenciado por una perspectiva global pero que rinde tributo a la herencia culinaria de la Isla, creado por el chef Correa. En este utilizan principalmente productos locales de temporada. También puede disfrutar de la experiencia playera con el menú Cool-Off in the Sun, con comidas aptas para disfrutar en una silla de playa, y el menú de cocteles Mix It Up in the Sun, servidos por las famosas Water Girls.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

105


DESTINO PUERTO RICO

| ENGLISH SUMARY UNDER THE SEA

Para viajeros de negocios y grupos pequeños, hay un centro de negocios frente al mar, elegante sala de consejo, salón de conferencias y recepción abierta las 24 horas. Los salones tienen capacidad para entre 10 y 80 personas, equipados con proyector y Wi-Fi. Para los amantes del ejercicio, el hotel cuenta con un gimnasio estilo boutique, con equipo esencial para sesiones de entrenamiento completas. Y para los dog lovers, reciben a su mascota con un doggie

106· www.ambienteycolor.com ·

bag con galletas gourmet, juguete, agua destilada con envase y una camita, y ofrecen diversos servicios como cuido, caminatas, masajes y grooming. El San Juan Water Beach Club Hotel, disponible para bodas y eventos especiales, forma parte de la división hotelera tipo resort de Aimbridge Hospitality y está ubicado en la Calle Tartak #2 en Isla Verde. Para más información acceda WaterBeachHotel. com o llame al 888-265-6699.

Waterfalls in the elevators, blue neon lights, lounge music and a restaurant with special light effects that simulate the ocean are the main features of the San Juan Water Beach Club Hotel of Puerto Rico. The hotel, where you can bring your pet with you, has modern suites and beach activities for everyone, including getting your favorite cocktail from the Mix it up in the Sun menu served on the beach by the famous “Water Girls.” But if you prefer a more relaxed, laidback afternoon, you can always drift toward the also famous Mist Rooftop Bar & Kitchen.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

107


DESTINO COLOMBIA

¡COLOMBIA ESTÁ DE MODA!

REDACCIÓN AC | FOTOS ARCHIVO

El turismo es la fuerza que mueve la economía de Colombia actualmente. El país ha crecido en este aspecto sobre el promedio mundial, y de acuerdo con la prestigiosa revista estadounidense Forbes, junto con Argentina, son los únicos países sudamericanos recomendados como destinos a visitar en 2015. El artículo en Forbes, escrito por la editora y periodista de viajes Ann Abel, incluyó a Colombia como uno de los “10 mejores lugares para visitar en 2015” y recomienda el país a los “curiosos viajeros que estén buscando una gran aventura”. Además, lo destaca como un lugar seguro, al alcance, con un Gobierno estable y con una gran oferta hotelera. De hecho, en la actualidad el turismo ocupa el tercer lugar como generador de divisas para el país, después del petróleo y el carbón.

| ENGLISH SUMARY

GROWING TOURISM IN COLOMBIA

Tourism is currently the main force moving Colombia’s economy forward. Tourism is the third hard currency generator in the country, right behind oil and coal. In 2004, Colombia received $4,980 million in its travel and passenger transport account, surpassing the $4,000 million goal, originally set. According to the prestigious Forbes magazine, Colombia is a country full of history, natural and cultural riches and an excellent nightlife. It is recommended as one of the destinations to visit in 2015.

108· www.ambienteycolor.com ·


Recientemente se dio a conocer que durante el año 2014 Colombia recibió 4,980 millones de dólares en la cuenta de viajes y transporte de pasajeros, superando la meta de 4,000 millones de dólares que se habían impuesto para el cuatrienio de 2010 a 2014. Ahora se encaminan a cumplir con la meta de 6,000 millones de dólares que el Gobierno Nacional se propuso para el período de 2014 a 2018. La información fue dada a conocer por Cecilia Álvarez-Correa, ministra de Comercio, Industria y Turismo de Colombia, al analizar las cifras del Banco de la República por concepto de balanza de pagos. Otra vez el turismo se consolidó como el responsable de más del 50% de las exportaciones totales de servicios. La funcionaria indicó a la prensa que el país está en plena promoción de productos turísticos de alto valor, captar segmentos de viajeros cada vez más especializados y aumentar la base de empresas exportadoras de servicios turísticos “que nos permitan seguir creciendo en este indicador y cumplir con los 6,000 millones de dólares en divisas por concepto de viajes y transporte de pasajeros a 2018”.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

109


DESTINO COLOMBIA

Durante el año 2014 Colombia recibió 4,192,742 de visitantes del exterior, lo que ubicó al país seis puntos por encima del promedio de crecimiento mundial y cuatro más arriba de las Américas, de acuerdo con datos suministrados por la Organización Mundial de Turismo (OMT). La mayor proporción del total de visitantes en el país (1,967,814 personas) corresponde a extranjeros no residentes, que registraron un importante crecimiento de 14% respecto al año 2013. A este grupo le siguen los colombianos no residentes en el país, que totalizaron 597,522 para un aumento de 6.4% respecto a 2013. Los visitantes en cruceros sumaron 314,207, es decir un 2.4% más que el año anterior. El número restante corresponde a los viajeros que llegaron por las zonas de integración fronteriza. En términos de su espectacular oferta turística al visitante, Colombia ofrece una amplia variedad de lugares a visitar, como su vibrante capital Bogotá, la fascinante zona de la Amazonía, hermosas playas y ciudades como Barranquilla, Cali y Cartagena de Indias, además de siete lugares denominados Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. No cabe duda de que Colombia es un país lleno de historia, naturaleza, riqueza cultural y una excelente vida nocturna… ¡de todo para todos los gustos!

110· www.ambienteycolor.com ·


路 JUNIO | JULIO 2015 路

111


DESTINO EN EL MAR

PEQUEÑO, LUJOSO E INOLVIDABLE POR CAMILO ALVARADO | FOTOS MAURICIO MALDONADO

Una de las experiencias más maravillosas para un viajero son los viajes en crucero; pero si este es uno de solo 85 cabinas, todo incluido (me refiero a excelentes restaurantes, licores 1A y a todo lo que un turista amante del lujo busca) y una atención que sobrepasa la excelencia, le recomiendo el Tere Moana, de la exclusiva línea Paul Gaugin Cruises®. A bordo de este hermoso yate podrá adentrarse en destinos como el Caribe, América Latina y el Mediterráneo. En su tercer año de éxito bajo la bandera de Paul Gauguin Cruises®, se especializa en destinos de clima cálido, con un énfasis en la entrega de itinerarios únicos y explorar puertos ocultos a lo largo de estas regiones. El Moana navega el Caribe y América Latina durante los meses de invierno, y Europa a lo largo del resto del año. Dos cruceros transatlánticos clásicos también están disponibles.

112· www.ambienteycolor.com ·

| ENGLISH SUMARY SMALL, LUXURIOUS AND UNFORGETTABLE

The Tere Moana cruise, from the exclusive Paul Gaugin Cruises, offers its passengers a marvelous experience not only because of its excellent restaurants, multiple and different amenities and its personalize luxury service, but also because it takes them to the most spectacular destinies in the Caribbean, Latin America and the Mediterranean. With only 85 cabins, there is also a comfortable sense of familiarity on board.


Un grupo de periodistas de Puerto Rico fuimos invitados a conocerlo, saliendo desde Panamá. La ruta era originalmente: Panamá, Cartagena, Aruba, Les Saintes, Saint Bart, Saint Marteen y de ahí tomar un avión para regresar a Puerto Rico. Una situación climática nos impidió llegar a Les Saintes, pero eso nos permitió estar más tiempo en Saint Bart y conocerla mejor. A cada destino que recorrimos le descubrimos su encanto, que se puede resumir diciendo que: este viaje lleva al turista a conocer una muy variada cantidad estilos de vida, marcado por su pasado colonial ya sea español, británico o francés, con paisajes únicos, arquitectura acorde con su influencia histórica, y gastronomía especial inspirada entre las innumerables características del sabor caribeño. De verdad que no hay tiempo para desaprovechar, ya que cada puerto ofrece muy variadas opciones y así mismo lo han pensado para los distintos presupuestos.

Así son algunos de los atardeceres que se pueden apreciar a bordo del Tere Moana. Este fue el de la primera noche; Panamá-Cartagena cuya vista desde el Cerro de la Popa deja ver casi al centro nuestro barco. Una vez anochece, comienzan las actividades en los restaurantes, bares y los diversos salones en los que el Capitán hace presencia para estar con sus turistas. Al día siguiente, un poco de ejercicio en el gimnasio o disfrutar la playa en uno de los destinos como Aruba (foto inferior).

· JUNIO | JULIO 2015 ·

113


DESTINO EN EL MAR

Así son las áreas para ir de shopping dentro del Tere Moana. Algunas son de souvenirs pero también hay tiendas de relojes o perfumes de lujo donde, con la tarjeta de la habitación, se puede comprar lo que desee. Además, se aprecia el mobiliario en algunas de las áreas de eventos donde los asistentes, cómodamente, pueden pasar ratos inolvidables.

A bordo, impacta lo familiar que muy pronto se convierte todo el grupo que viaja. Al ser pequeño, todos terminamos conociéndonos, y en las diversas actividades ya se vive un ambiente familiar. Hay que reconocer que toda la tripulación, prácticamente al segundo día ya te saluda por tu nombre, saben el número de tu cabina y reconocen hasta tus gustos, trayéndote a la mesa lo que vas a comer o beber antes de que lo pidas. Una de las cosas más importantes es el chef, quien en todo momento está supervisando a sus cocineros, y sin importar qué tipo de plato sea, mantiene su ojo vigilante para que todo salga espectacular. Su destreza también quedó evidenciada en la multiplicidad de platos y sabores especiales que nos ofrecieron a bordo… Definitivamente, todo un lujo y un punto muy importante a destacar de este barco. En resumen y sin temor a equivocarme, los invito a que se comuniquen con su agencia de viajes y seleccionen este barco para sus próximas vacaciones. En verdad, ha sido una experiencia única en todos los aspectos que un viajero exigente puede esperar. Para más detalles sobre itinerarios del Tere Moana o del Paul Gauguin en la Polinesia Francesa, llame a su agente de viajes o a A&A Luxury Vacations al 787-792-1111.

114· www.ambienteycolor.com ·


Navega por todo lo alto y disfruta d e un servicio 5 estrellas b m i e a n t n e u i n f n ormal y rel e ajante, al estilo polinesio.

m/s Paul Gauguin Capacidad: 332 huéspedes

TAHITÍ  POLINESIA FRANCESA  PACÍFICO SUR Además, adéntrate en destinos por Europa, Caribe y América del Sur a bordo del m/s Tere Moana Elige tu viaje perfecto y visita los lugares más cálidos y exóticos, mientras disfrutas cómodamente del lujo y la excelencia.

A&A

L u x u r y Va c a t i o n s

Su crucero incluye:

m/s Tere Moana Capacidad: 88 huéspedes

Vinos seleccionados durante todo el viaje • Bebidas Premium Refrescos • Agua mineral • Café y Té • Todas las propinas

· JUNIO | JULIO 2015 ·

115

PARA RESERVACIONES, LLAMA A TU AGENTE DE VIAJES O AL 787-792-1111


DESTINO INTERNACIONAL

ARGENTINA MÁGICA REDACCIÓN AC FOTOS DE ARCHIVO DIGITAL

El tango, Gardel, el mate, los asados, las parrilladas, los churros, Maradona, el fútbol y sus “hinchas” son algunas de las cosas que con solo mencionarlas, nos transportan mentalmente a la llamada Europa de Sudamérica: Argentina. Este país, con una extensión territorial que permite una gran diversidad de paisajes con zonas montañosas, llanas, frías, áridas, selváticas, fluviales y boscosas, es un destino mágico para cualquier visitante. Esto porque tan variada como su geografía, es su oferta cultural y gastronómica en la que hay algo para cada gusto. Además, sus raíces predominantemente europeas se reflejan en su literatura, arquitectura, música y estilos de vida en general. Algunas de las ciudades que puede visitar son: • Buenos Aires – La capital de Argentina fue seleccionada en 2013 como el mejor destino turístico de Centro y Sudamérica por los lectores de Condé Nast Traveller. Es la capital mundial del tango y posee una rica variedad de museos y más de 300 teatros, incluyendo el Teatro Colón, considerado como una de las cinco mejores salas de conciertos del mundo. Su vida nocturna es intensa y sus paseos de compra son famosos ya que existen shoppings de primer nivel y circuitos comerciales de moda y diseño. También es la ciudad donde nació Jorge Bergoglio, actual papa Francisco, y existe un Circuito papal por los lugares más trascendentes de su vida.

116· www.ambienteycolor.com ·


• Córdoba - Córdoba es la segunda ciudad más importante de Argentina y la principal de la región central del país. Está localizada en un valle extenso rodeado de sierras que le brindan un microclima propio. Conserva rasgos de la arquitectura colonial mezclada con edificios modernos, y posee imponentes paisajes. Además de las áreas turísticas en la ciudad, las afueras también son un lugar ideal para el turismo de aventura. • La Plata - La capital de la Provincia de Buenos Aires, es una urbe moderna reconocida por su diseño de trazado cuadrado, sus diagonales, su bosque y sus plazas ubicadas con exactitud en el damero cada seis cuadras. De hecho, su diseño geométrico perfecto ha sido elogiado mundialmente. Su Museo de Ciencias Naturales es considerado como el quinto en importancia en el mundo, mientras la pintoresca Ciudad de los Niños es el mayor emprendimiento infantil de Sudamérica. • Mar del Plata - Sus paisajes de llanura pampeana y sierras que declinan sobre el océano le han ganado el nombre de “La perla del Atlántico”. Conocida también como “La ciudad feliz”, posee un mar excepcional, acantilados, médanos y extensas playas de arena ideales para caminatas y paseos a caballo. Algunas de las actividades que se realizan allí son: parapente, salto en paracaídas, surf, windsurf, buceo y pesca deportiva. Otras ciudades importantes son Mendoza, famosa por sus vinos malbec; Rosario, uno de los principales centros urbanos por su posición geográficamente estratégica con relación al MERCOSUR; y San Carlos de Bariloche, a orillas del majestuoso lago Nahuel Huapi y rodeada de montañas y bosques. En cuanto a la música, ¿quién no se ha deslumbrado alguna vez observando a una pareja bailar tango? Sin duda, decir tango es decir Argentina. Por supuesto que allí existen cientos de escuelas para aprenderlo y milongas donde bailarlo.

· JUNIO | JULIO 2015 ·

117


DESTINO INTERNACIONAL

| ENGLISH SUMARY

ARGENTINE MAGIC

Whenever you think of tango, parrilladas, football or mate your mind takes you to Argentina. With a diverse landscape ranging from mountainous to prairies, to cold, to dry, to jungle and rivers, Argentina is a magical destination to anyone. Its cultural and culinary venues always have something to offer, even for the most discriminating visitor. Some of the cities to visit are; Buenos Aires, Cordoba, La Plata, Mar del Plata, Mendoza, Rosario and San Carlos de Bariloche.

118· www.ambienteycolor.com ·

Por otro lado, su gastronomía de clase internacional es resultado de una rica mezcla producto de los platos europeos de distintas corrientes migratorias, combinados con alimentos nativos. Algunos platos famosos son el asado con cuero, la carbonada, el tamal, la chanfaina, las empanadas, la mazamorra, el dulce de leche, el arrope y el quesillo de cabra con miel de caña. La bebida característica es el mate, preferentemente verde o cimarrón (amargo), con sus variantes: dulce, cocido, de leche y “tereré”. Si ya tiene deseos de conocer toda la variedad cultural, musical y gastronómica de Argentina, acceda www.vacacionesenespeciales.com. En Puerto Rico, puede llamar a las agencias de viajes Tropical Travel (Juana Díaz) al 787-837-5000, Sevilla Travel (San Juan) al 787-748-5050 y Rexville Travel (Bayamón) al 787-797-6174.


路 JUNIO | JULIO 2015 路

119


FOTO FINISH

REDACCIÓN AC | FOTOS SUMINISTRADAS POR MVRDV

UN MIRADOR POCO COMÚN A primera vista el edificio El Mirador, localizado en Sanchinarro en Madrid, España, trae a la memoria los famosos bloques Lego que los niños —y no tan niños— usan para jugar y construir ciudades. Pero en realidad se trata de una estructura residencial de 156 apartamentos que se agrupan en nueve tipos diferentes y forman pequeños “barrios”, los cuales se distinguen desde el exterior como “cajas” que sobresalen o se retraen, y logran una volumetría interesante. El Mirador tiene un total de 21 pisos y cuenta con una terraza semipública a modo de ventana urbana, ubicada en el piso 12, que desde afuera solo se percibe como un

120· www.ambienteycolor.com ·

enorme hueco en medio de la edificación. Esta gran terraza de 580 m2 (6243.068 pies²) de superficie y 14m (45.93 pies) de altura se constituye en el área social del conjunto. Tiene una superficie de césped artificial negro con elementos escultóricos y desde allí se observan impresionantes vistas de la Sierra de Guadarrama. Dado su diseño poco usual, su tamaño y peculiaridades, la estructura ha enfrentado diversas controversias ya que algunos la consideran poco atractiva, mientras otros la catalogan como extravagante. El diseño del proyecto estuvo a cargo del premiado estudio holandés MVRDV y la arquitecta madrileña Blanca Lleó, y ganó el premio a Mejor Diseño de Vivienda 2005 de parte del Ayuntamiento de Madrid.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.