Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:09
Pรกgina 1
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:09
Pรกgina 2
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:09
Página 3
3 SUMARIO 5 EN MI OPINIÓN 6 ENTREVISTA 6
52 Reglamento comunitario para regular la pesca ilegal 54 Campaña de promoción de INTERATÚN
58 PUBLIREPORTAJE
Entrevista a D. Jorge Jordana, Secretario General de FIAB
10 ANFACO-CECOPESCA participó en la VII Conferencia Ministerial de la OMC 20 La Conselleira do Mar impulsa el Plan Estratégico de la Industria Conservera Gallega 22 ANFACO-CECOPESCA recibió la visita de los alcaldes de las principales ciudades gallegas donde se ubican las empresas del sector 24 El Conselleiro de Medio Ambiente, Territorio e Infraestructura de la Xunta se reunió con ANFACOCECOPESCA 26 S.A.R.el Príncipe de Asturias recibió al Comité Organizador de Alimentaria 2010 28 Mesa redonda sobre el PIF del Puerto de Vigo 30 Recorrido por el 75 Aniversario de la Revista Industria Conservera
56 75 ANIVERSARIO
56 Acto Conmemorativo
60 I+D+i
60 ANFACO-CECOPESCA lanza la primera Unidad de Innovación Internacional en Galicia para promover la internacionalización del sector
62 CECOPESCA
62 Desarrollo de nuevas herramientas moleculares 64 “Métodos innovadores para nuevas tóxinas aparecidas en el área atlántica” 66 Consultoría Técnica de ANFACO-CECOPESCA 90 El uso de envases de madera y los productos de la pesca y acuicultura
68 COMERCIO EXTERIOR
68 Conservas y semiconservas de pescados y mariscos 70 Pescados secos, salados, ahumados o en salmuera 72 Jornada sobre la gestión integral del riesgo comercial
34 COOPERACIÓN
34 Participación de ANFACO-CECOPESCA en la Misión Empresarial a Colombia y Panamá 36 ANFACO-CECOPESCA colabora con los pescadores artesanales ecuatorianos
74 EN EL SECTOR 74 76 78 80
37 UNIÓN EUROPEA
37 Negociaciones Bilaterales/Regionales de Acuerdos comerciales de la UE 42 Aprobado el reglamento de apertura y modo de gestión de los contingentes arancelarios autónomos comunitarios de determinados productos pesqueros para el período 2010 a 2012
46 INDUSTRIA ATUNERA
46 Alivio pot la resolución del secuestro del Alakrana 48 Fidji firma el Acuerdo de Partenariado Económico Interino del Pacífico 49 ANFACO-CECOPESCA, nuevo observador de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (ICCAT) 50 MSC y WWF se pesentan a la industria
Grupo Calvo continúa invirtiendo en El Salvador Nuevos productos de Conservas de Cambados Premios CEP-AEP 2009 Galicia-Norte de Portugal Friobas Basilio compra La Sirena en Asturias
82 FUNDACIÓN
82 Programa “Do Mar á Conserva” 84 II Jornadas sobre el papel de la mujer en el sector
88 PROMOCIÓN
88 Concurso “Vai de tapas”
93 NOTICIAS
93 El lujo del bonito
94 RELACIÓN DE ASOCIADOS 98 GUIA DE ANUNCIANTES
INDUSTRIA CONSERVERA FUNDADA EN 1934
REVISTA BIMESTRAL DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE FABRICANTES DE CONSERVAS DE PESCADO Y MARISCOS (ANFACO) A Ñ O 1 7 - D I C I E M B R E 2 0 0 9 - N º. 8 1 DIRECTOR: JUAN M. VIEITES BAPTISTA DE SOUSA REDACCIÓN: JOSÉ CARLOS CASTRO NEILA PROMOCIÓN Y PUBLICIDAD: JOSÉ R. DOMÍNGUEZ VARELA ADMINISTRADOR: JOSÉ R. DOMÍNGUEZ VARELA COLABORADORES: FELICIDAD FERNÁNDEZ ALONSO CARLOS REBOREDO BARREIRO XOSÉ RAMÓN VÁZQUEZ PÉREZ MARTA AYMERICH CANO CORINA QUINTELA PORRO GONZALO OJEA RODRÍGUEZ MARTÍN SOBRADO TABOADA
EDITA: ANFACO Carretera Colegio Universitario, nº 16 Telf.: 986 46 93 01 - 986 46 93 30 Fax: 986 46 92 69 36310 VIGO (España) e-mail:jccastro@anfaco.es http://www.anfaco.es DIRECCIÓN TÉCNICA Y ADMINISTRATIVA:
PUBLYCOM Avda. Florida, 59-1º Puerta 2 Apartado: 6.187 Telf.: 886 135 094 Fax: 886 135 094 36210 VIGO e-mail: publycom@publycom.es DEPÓSITO LEGAL: VG 618 - 1994 IMPRIME: GRÁFICAS ANDURIÑA
Esta publicación no se identifica necesariamente con las opiniones expresadas por sus colaboradores y, por tanto, no se hace responsable de las mismas. Se permite la reproducción total o parcial de los textos siempre y cuando se cite su fuente de procedencia.
SUMARIO
10 ACTUALIDAD
58 INTERATÚN: La representación de la Industria Atunera
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:09
Pรกgina 4
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:09
Página 5
in my opinion
LA INNOVACIÓN Y LA COOPERACIÓN ENTRE EMPRESAS, CLAVES DE ANFACO-CECOPESCA
INNOVATION AND COOPERATION AMONG COMPANIES, THE KEY FACTORS OF ANFACO-CECOPESCA
El entorno actual favorece el cambio. Innovar consiste en cambiar algo introduciendo modificaciones o bien volver a hacer las cosas tal y como se hacen tradicionalmente. Ambos caminos nacen del inconformismo y de una fuerte voluntad de mejora, actitudes en las que no se ha de cerrar los ojos ni los oídos a las ideas. Muchas veces casi todos tendemos a identificar las soluciones de futuro con la complejidad, cuando muchas veces la innovación consiste en buscar la sencillez de las propuestas. Para encontrar el éxito hoy por hoy es necesario adoptar una aptitud de innovación permanente e impulsar los procedimientos y canales por los que han de llegar las novedades. Esta tarea debe construirse en cooperación, con los diferentes agentes del sector. Hay que colaborar, porque innovar es hacer cosas juntos. También innovar es crear un negocio rentable y distinto, a través de un patrón basado en el “high end”, es decir en el potencial que tienen los productos básicos y sencillos. El producto medio con un precio medio, pensado para un consumidor medio, no tiene gran recorrido. Ganarán los que se centren en satisfacer las demandas del consumidor y aunque éste es muy sensible al precio, si se le ofrece lo que realmente desea, estará dispuesto a pagar algo más. Asesorar con eficacia al consumidor final resulta una pieza clave hoy en día para crecer y consolidarse dentro del sector. Además, si tenemos también en cuenta el componente tecnológico como soporte de la estrategia global, y que cada empresa habrá de encontrar su propia dirección y el nicho adecuado a sus posibilidades, vamos a tener una amplitud de miras superior. En este sentido, los ámbitos de colaboración con los socios deben tender a aglutinar contenidos, reducir costes, generar ingresos, incrementar los ratios de calidad y lograr la diferenciación de nuestros competidores.
The current environment favours the change. Innovation consists of changing something introducing modifications or to do things again as these are done traditionally. Both ways are born due to the nonconformity and a strong will of progress, attitudes in which we should not close the eyes to new ideas. Many people tend to identify the future solutions with complexity, when the innovation often consists of looking for the simplicity of the proposals. Nowadays, to find the success it is necessary to adopt a constant aptitude of innovation and to promote the procedures and channels which give way to innovations. This task should be based on the cooperation, with the different agents of the sector. It is necessary to collaborate, because innovation is to do things together. Moreover, innovation is to create a profitable and different business, across a standard based in “high end”, the potential commodities that have the basic and simple products. The average product with an average price, for an average consumer, does not have a long course. Those who centre on satisfying the consumer demands will gain. Although the consumer is very sensitive to changes in the price, if it is offered him what he really wishes, he will be willing to pay something more. Nowadays, to advise effectively the final consumer is a crucial factor to grow and to be consolidated in the sector. Furthermore, if we keep in mind the technological component as support of the global strategy, and that every company will have to find its own direction and the niche adapted to its possibilities, we are going to have a highly open-mindedness. In this way, the collaboration fields with the associates should tend to agglutinate contents, to reduce costs, to generate income, to increase the quality ratio and to achieve the differentiation of our competitors.
E N T R E V I S TA
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:09
Página 6
“El sector alimentario es un sector que soporta mejor la crisis, pero nuestras empresas no se han quedado a la defensiva, sino que siguen invirtiendo” “The food sector withstands the economic situation better than others; our companies should keep on investing” D. /Mr. Jorge Jordana Secretario General/ General Secretary of FIAB
“Es impensable un mercado alimentario en el que sólo existan marcas blancas”
6
diciembre 2009
“Estamos ante una inminente revolución de la innovación en la industria alimentaria” “CECOPESCA es un éxito sin parangón en el Universo internacional de la I+D”
“It is unthinkable a food market with only store brands” “There is a revolution of the innovation in the food industry” “CECOPESCA is a success in the International Universe of R&D”
8/1/10
15:09
Página 7
La Federación Española de Industrias de Alimentación y Bebidas (FIAB) se creó en 1977 para representar a la industria española de alimentación y bebidas. ¿Cuáles son sus prioridades a día de hoy? ¿Y cuáles son sus retos futuros? Siempre he creído que las organizaciones empresariales, sin renunciar a su papel de lobby, deben tener objetivos más ambiciosos, especialmente, a largo plazo. De alguna forma estamos en una situación privilegiada por la gran información que podemos acopiar de las empresas del sector, de otros sectores o por asistir a Congresos y jornadas internacionales. Esa información nos permite, y de alguna forma, nos obliga a ver por donde se van concretando los retos del futuro para de esta forma poder tomar las acciones que ayuden a nuestros sectores y empresas a que estén mejor preparadas para enfrentarse a ellos cuando se presenten. Las prioridades de una organización empresarial como la nuestra son siempre las mismas: ayudar a que nuestras empresas mejoren sus condiciones de actividad, crezcan y se fortalezcan para seguir consolidando a nuestro sector industrial, que como sus lectores saben es el mayor de la industria española: el 17% del PIB industrial está aportado por nuestras empresas. Los expertos señalan que en épocas de crisis el sector alimentario es un sector defensivo, pero ¿cómo le está afectando la crisis económica? Más que un sector defensivo, es un sector que soporta las crisis mejor, pero los datos nos están indicando que nuestras empresas no se han quedado sólo a la defensiva, sino que siguen invirtiendo. De hecho en la línea especial creada por el ICO para nuestras empresas por 1.000 millones de euros, con una bonificación de 0,25% en el interés, apenas en dos meses se ha consumido ya el 45%, lo que indica que el sector sigue preparándose para seguir creciendo. En el año 2008, todo nuestro sector lo cerró con unas ventas de algo más de 83.000 millones de euros, con un crecimiento del 1,4% respecto al año anterior: crecimientos mientras los demás sectores industriales se hunden. También está siendo positiva la evolución de nuestro comercio exterior. En el 2008 tuvimos el índice 100 de cobertura en nuestro comercio exterior y en los meses que llevamos de éste, nuestras exportaciones ya han superado a las importaciones. Ello no quiere decir que no haya sectores o mercados que no estén en baja, e incluso con disminuciones de dos dígitos, pero tenemos la confianza de que en este segundo semestre de este año puedan volver a recuperar el consumo perdido. En general, el precio es un factor muy importante para el cliente en su decisión de compra. ¿Cómo cree usted que evolucionarán los precios de los alimentos con la actual coyuntura económica durante los próximos años? Los consumidores siempre se han movido fundamentalmente por el precio. En realidad contemplaban la relación calidad-precio, pero ante la psicosis de la crisis, el valor de referencia es el precio. De ahí la dura competitividad entre las diferentes enseñas comerciantes por ofrecer al consumidor los precios más bajos. Yo estoy especialmente preocupado por los precios del futuro. Recordarán que en el año 2007 se sufrió la
mayor elevación en los precios internacionales de las materias primas destinadas a la alimentación, de la que se había tenido noticias desde que existían estadísticas. Si arguyeron muchas causas que actuaron sinérgicamente, pero para mí, la más destacable, era el precio del petróleo que, como saben, llegó a los 150 dólares el barril. Cuando el precio del barril ha vuelto a caer, el precio de los alimentos también lo ha hecho. Cuando los países desarrollados vayan saliendo de la crisis (y algunos ya lo están haciendo) tirarán del precio del petróleo y volveremos a estar frente a un escenario con los precios de los alimentos en crecimiento y eso no es nada favorable a nuestras empresas. Conforme el factor precio sea más intenso la apetencia por buscar precios bajos será mayor y se intensificará la “guerra” de la marca blanca. ¿Cree usted imparable el crecimiento de la marca blanca? Es impensable un mercado alimentario en el que sólo existan marcas blancas, por lo que debe haber un límite a su crecimiento. Yo desearía que este límite estuviera ya próximo a los valores actuales que en este 2009 ya superan el 38% del mercado y en algunos productos de nuestro sector superan el 60%. Es evidente que las empresas marquistas no han hecho bien sus deberes y no han sabido comunicar al consumidor porqué debe pagar algo más por sus productos y razones existen para ello. La calidad no es la misma en un libro original que en una fotocopia y tampoco en una marca de fabricante y su fotocopia. Algunas fotocopias son malas y otras parecen que es el mismo libro y la verdad, es que otra novela diferente. Para volver al equilibrio es necesario muchísima más información al consumidor sobre lo que de diferente aportan los productos de baja marca de fabricante. El otro gran esfuerzo es el de la innovación. Estamos ante una inminente revolución de la innovación en la industria alimentaria, pues las ciencias de la salud y, entre ellas, la genómica están desarrollándose con muchísima fuerza y los avances están teniendo y tendrán más en el futuro una implicación sobre nuestros productos. Y ese esfuerzo lo deben liderar las industrias de fabricación. Ahora bien, si el producto de la distribución y el nuestro es casi exactamente el mismo y no aportamos ninguna diferenciación, ni innovamos, no tiene sentido que por nuestro producto deba pagar más el consumidor. En relación a este tema ¿Qué opina de la decisión de Mercadona de restringir la presencia en sus lineales de una parte importante de los productos marquistas de industrias agroalimentarias españolas? ¿Cree que la decisión estaba fundamentada y los plazos y formas empleados fueron los adecuados? No soy yo quien para juzgar el comportamiento de Mercadona. Me merece todos los respetos porque claramente ha sido y es una empresa de éxito, por lo que indica que además de activa, es inteligente. Por ello, tampoco puedo juzgar si lo que hizo a finales de diciembre estaba justificado o no. Le otorgo el beneficio de la duda y dentro de muy poco los análisis del mercado confirmarán ese extremo. Ahora sí que puedo opinar sobre la “forma” en cómo lo hizo. En Derecho de la Competencia existe la figura de “poder dominante” que es el que capacita a un comerciante a abusar. Mercadona lo tiene y su comportamiento no tuvo en cuenta algunas leyes que le eran aplicables. Tengo evidencias de que después rectifi-
E N T R E V I S TA
Conservera nº 81:Conservera
7
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:09
Página 8
juega en esto la FIAB? ¿Son conscientes las empresas de la importancia de este tema?
E N T R E V I S TA
Ciertamente. Yo lo aprendí el año 81 con la tragedia del síndrome tóxico y desde entonces uno de nuestros más claros empeños fue mejorar, tanto la seguridad sanitaria real de nuestros alimentos, como el que estuviéramos las Autoridades del Control organizadas eficazmente. La Red de Alerta que hoy funciona a nivel de la Unión Europea fue una iniciativa aportada por la FIAB en 1982. La aplicación de sistemas de autocontrol en las empresas fue una iniciativa que inició la FIAB en 1990 y que se hizo obligatoria en Europa en 1996. La creación de Agencias Nacionales de Seguridad Alimentaria fue solicitada por nuestra Federación en 1993, aunque no se creó la española hasta el 2000. Creo que la trayectoria de la FIAB en este campo ha sido meritoria, responsable y eficaz y seguimos en ello. Cuando en el 2003 se inicia en Europa la adopción de medidas para gestionar el creciente problema de la obesidad, nuestra Federación, junto con la Agencia de Seguridad Alimentaria concebió la Estrategia NAOS que fue premiada en el 2007 por la Organización Mundial de la Salud, como la mejor iniciativa adaptada en los países desarrollados. Parte de esa estrategia la constituye un código voluntario para regular la publicidad en televisión dirigida a niños, el Código PAOS; Código que fue declarado por la FAO como el mejor y el más operativo de los existentes en el mundo. có alguno de los abusos cometidos, aunque no sé si todos. A mí, particularmente, me sorprendió que una empresa que siempre había mantenido una trayectoria clara y con el necesario contenido ético que siempre debe existir en las relaciones comerciales, hiciera los movimientos que hizo, perdiendo ese “seny” que la caracterizaba.
8
diciembre 2009
¿Qué opinión le merece la actual normativa de Defensa de la Competencia? ¿Cree usted que el actual marco legal deja claro a las asociaciones que papel pueden jugar en este ámbito? Nuestra Constitución consagra la economía de mercado como motor de nuestra sociedad y, por ello, es bueno que existan instrumentos legales, potentes, para asegurar el buen funcionamiento del mercado. El problema en este caso es el de la prudencia. La regulación europea del derecho de la competencia da poderes inimaginables a los funcionarios encargados de su vigilancia. Uno podía esperar por ello que estos funcionarios pertenecieran a un cuerpo especialmente experto en esta materia y no por funcionarios que pasan de un destino a otro y recalan durante meses en esa unidad. Su trabajo es tan relevante y tan importante como el de los jueces y por eso deberían acreditar méritos mediante la aprobación de una oposición también específica. En la defensa del derecho de la competencia no debe valer todo, precisamente, porque los efectos de las medidas que se adoptan pueden tener gravísimas consecuencias sobre los agentes imputados, que a lo mejor no han hecho nada. Baltasar Gracián, conocido pensador aragonés, decía que la virtud más exigible a una política era la de la prudencia. En el caso que comentamos todavía es más relevante. La Federación Española de Industrias de la Alimentación y Bebidas tiene como una de sus principales misiones extender la cultura de seguridad alimentaria ¿Qué papel
Todo ello, no quiere decir que no haya que seguir trabajando. La mayor parte de nuestras empresas son fieles en el cumplimiento de sus obligaciones en seguridad alimentaria, pero siguen existiendo miles de pequeñas empresas que seguramente siguen tendiendo carencias en esta materia. Yo creo que es obligación de las organizaciones empresariales, aunque esas empresas no sean afiliadas, llegar a acuerdos con las autoridades regionales para conseguir que todos los operadores del mercado cumplan con sus obligaciones en esta materia. Usted apoyó en su momento de forma importante la creación de CECOPESCA ¿Que valoración hace del papel que desempeña hoy en día como centro tecnológico sectorial? Efectivamente, junto con Tomás Massó, Paco Albo y Andrés Barros, iniciamos las gestiones para la creación de ese Centro Tecnológico, siguiendo el modelo que yo mismo diseñé con el entonces Vicepresidente del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, D. Enrique Tortosa. Muchas de sus lecturas recordarán el laboratorio de calidad que existía entonces en ANFACO y lo podrán comparar con lo que hoy se hace en CECOPESCA. El salto ha sido prodigioso y máxime cuando ya se ha iniciado la nueva ampliación que, prácticamente, lo duplicará. CECOPESCA es un éxito sin parangón en el Universo internacional de la I+D y eso, es sobre todo mérito, de los que supieron ver la idea, de los gestores que la pusieron en marcha y la están desarrollando, de las decenas de investigadores que se ocupan en él y de los centenares de empresas que han comprendido que sin investigación, desarrollo e innovación, la industria alimentaria española no tiene futuro. Sencillamente, la industria de derivados de la pesca española de hoy no sería lo que es sin la existencia de un Centro Tecnológico Especializado que no sólo está a su servicio, sino que es de propiedad de ellos. ◗
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:09
Pรกgina 9
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:09
Página 10
ANFACO-CECOPESCA participó en la VII Conferencia Ministerial de la OMC ACTUALIDAD
La OMC celebró su VII Conferencia Ministerial con el futuro de las negociaciones de la Ronda de Doha para la liberalización del comercio mundial como telón de fondo. Pese a las diferencias palpables entre los miembros, los Ministros de la OMC han reafirmado la necesidad de concluir la Ronda de Doha en el año 2010. El sector transformador de productos del mar reclama un tratamiento específico y diferenciado en el marco de las negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo, donde se reconozca la sensibilidad de los productos del mar, en especial del atún y sus transformados.
10
diciembre 2009 D. Pascal Lamy, Director General de la OMC y D. Andrés Velasco, Presidente de la VII Conferencia Ministerial de la OMC en el centro durante el acto inaugural de la Conferencia.
Ginebra acogió, desde el 30 de noviembre hasta el 2 de diciembre de 2009, el séptimo período de sesiones de la Conferencia Ministerial de la OMC, que se celebró bajo el tema general de debate “La OMC, el sistema multilateral de comercio y el entorno económico mundial actual”.
señales claras sobre todo el conjunto de cuestiones que abarca la OMC, desde la supervisión y vigilancia hasta las diferencias, pasando por las adhesiones, la Ayuda para el Comercio, la asistencia técnica y la gobernanza internacional”.
En paralelo a la sesión plenaria tuvieron lugar dos sesiones de trabajo los días 1 y 2 de diciembre, respectivamente: “Examen de las actividades de la OMC, incluido el Programa de Trabajo de Doha”, el primer día; y “La contribución de la OMC a la recuperación, el crecimiento y el desarrollo”, el segundo día.
En relación al papel de la Ronda de Doha en el marco de esta Conferencia Ministerial de la OMC, si bien con anterioridad a su celebración, D. Pascal Lamy advirtió que dicha Conferencia no sería una reunión de negociación, sí afirmó que se examinaría al objeto de obtener un fuerte compromiso político que reforzase el objetivo de concluirlas en el próximo año 2010. Y así fue, el futuro de las negociaciones del Programa de Trabajo de Doha estuvo presente en las sesiones de toda la Conferencia Ministerial, tanto en sesión plenaria como en las sesiones informales de trabajo, así como en los discursos que los diferentes ponentes realizaron con motivo de la inauguración de la Conferencia el lunes 30 de noviembre.
Esta VII Conferencia Ministerial de la OMC, que reunió a casi 3.000 delegados en representación de sus 153 Miembros y de 56 observadores, fue programada como una plataforma para que los Ministros examinaran el funcionamiento de la Organización, y una ocasión “para que los Miembros de la OMC transmitan al mundo varias
8/1/10
15:09
Página 11
Primer día: 30 de noviembre de 2009 En la sesión inaugural, el Director General de la OMC, D. Pascal Lamy, instó a los Miembros a que hicieran suyo el proverbio “la unión hace la fuerza”, y expresó la esperanza de que “los próximos días salgamos más fuertes, más unidos y con la clara determinación de concluir la Ronda en 2010.” El Presidente de la Conferencia Ministerial, D. Andrés Velasco (Ministro de Hacienda de Chile), hizo hincapié en el efecto estabilizador que han tenido durante la actual crisis económica las reglas y compromisos de la OMC, al impedir una espiral proteccionista similar a la de la Gran Depresión, y dijo que “la OMC debe mantener su rol como una organización fuerte y relevante, piedra angular del Sistema Multilateral de Comercio. Con este fin, es evidente que la pronta conclusión de las negociaciones de la Ronda Doha representa un objetivo primordial; que la dimensión del desarrollo debe seguir siendo el centro de la Ronda; que la correcta y oportuna aplicación de las obligaciones ya asumidas refuerza la credibilidad del sistema; y que, para ello, la creación de capacidades en materia comercial es una prioridad de la OMC”. También intervinieron en el acto de inauguración, el Presidente del Consejo General, D. Mario Matus, Embajador de Chile; el Secretario General de la UNCTAD, Dr. Supachai Panitchpakdi, en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, D. Ban Ki Moon; el Director General de la OMPI, Dr. Francis Gurry; y la Directora Ejecutiva del Centro de Comercio Internacional, Dª. Patricia Francis; quienes coincidieron en la necesidad de una pronta conclusión de la Ronda de Doha. D. Pascal Lamy, Director General de la OMC, durante su intervención en el acto inaugural.
ANFACO-CECOPESCA took part in the Seventh WTO Ministerial Conference The Seventh Session of the WTO Ministerial Conference was hold in Geneva from November 30th to December 2nd and the future of the WTO Doha Round was dealt with. WTO ministers ended their two-and-a-half-day Geneva conference having declared that they want to try to conclude the Doha Round in 2010. Spanish fishing and processing sector asks to maintain the current tariffs for particular fishery products considered as sensitive, such as canned tuna and tuna preparations. The Seventh Session of the WTO Ministerial Conference in Geneva, Switzerland, took place from 30th November to 2nd December 2009. The general theme for discussion was “The WTO, the Multilateral Trading System and the Current Global Economic Environment”.
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
In parallel to the Plenary Session, there were two Working Sessions on 1st December and 2nd December, respectively. The Working Sessions were aimed at providing an interactive forum for Ministers for discussion under two broad sub-themes: “Review of WTO activities, including the Doha Work Programme” for the first day; and “The WTO’s contribution to recovery, growth and development” for the second day. On the other hand, ANFACO-CECOPESCA made the following comments regarding the current WTO negotiations and the latest revised draft text on modalities in non-agricultural market access. These remarks are mainly based on the following fundamental points: specific and differentiated treatment of fishery products in comparison with non-agricultural products (NAMA), market access and technical barriers to trade, connection between the WTO and the ILO and the maintenance of species identification through a minimum of eight digits. In this way, ANFACO-CECOPESCA asks to maintain the current tariffs for particular fishery products considered as sensitive, such as canned tuna and tuna preparations, which are extremely sensitive products. They should be included as sensitive products in present and future negotiations and their current tariff consolidated. In lack of that, it is essential to reach a balanced position that is not detrimental to canned tuna and tuna preparations through different instruments from those ones considered currently, such us Swiss Formula or the period of the tariff reduction. Thus, if a phasing out of canned tuna and tuna preparations tariff takes place, it has to be minimum and not to reach the levels proposed in WTO negotiations once the Swiss Formula will be applied withing proposed periods. Therefore, Spain funds ITC’s LDC accession programme MOU Signing between Spain and the ITC.
11
diciembre 2009
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
12
diciembre 2009
8/1/10
15:09
Página 12
Tras los discursos de la sesión inaugural, se adoptó el orden del día, que se centraba principalmente en la revisión general de las actividades de la OMC, donde los Ministros tuvieron la oportunidad de pasar revista al funcionamiento del sistema multilateral de comercio y formular declaraciones generales al respecto. Seguidamente, el Presidente de la Conferencia Ministerial cedió la palabra a los primeros oradores de la sesión plenaria, que como es práctica habitual, son los representantes de los anfitriones de las Conferencia Ministeriales anteriores (Singapur, Suiza, Estados Unidos, Qatar; México y Hong Kong). También intervinieron en la primera sesión plenaria los Ministros de los siguientes Miembros: las Comunidades Europeas, Suecia, Australia, Brasil, Canadá, Tanzania, Malasia, Cuba, Egipto, China, Nueva Zelanda, India, Indonesia, Kenya, Burkina Faso y Panamá.
Dª. Silvia Iranzo Gutiérrez, Secretaria de Estado de Comercio de España y Dª. Patricia R. Francis, Directora Ejecutiva del Centro de Comercio Internacional, durante la firma del memorando de entendimiento.
Segundo día: 1 de diciembre de 2009 En paralelo a la sesión plenaria de la Conferencia Ministerial, se celebró la primera sesión de trabajo bajo el título “Examen de las actividades de la OMC, incluido el Programa de Trabajo de Doha”, donde se trataron, además de las negociaciones de la Ronda de Doha, los acuerdos comerciales regionales, la Ayuda para el Comercio, las negociaciones de los países para adherirse a la OMC, entre otros temas. Como conclusión de este segundo día de Conferencia Ministerial se resalta que los Ministros de gobiernos Miembros de la OMC dijeron que deberían concluirse pronto las negociaciones de la Ronda de Doha, y varios de ellos pidieron un empuje político a principios de año de forma que las negociaciones puedan terminar en 2010. En este sentido, se orientó la Declaración de la Secretaria de Estado de Comercio de España, Dª. Silvia Iranzo Gutiérrez, quién destacó que “nuestros operadores económicos necesitan un entorno predecible en el que tomar decisiones estratégicas, y también necesitan más y mejores reglas para poder disfrutar de las ventajas del sistema comercial multilateral. La respuesta a esa necesidad
Dª. Silvia Iranzo Gutiérrez, Secretaria de Estado de Comercio de España.
8/1/10
15:09
Página 13
está directamente vinculada a la conclusión de la Ronda Doha. La comunidad internacional debe responder al mandato del G20 y reunirse a primeros de 2010 para evaluar el estado de las negociaciones, esperando que sea posible llegar a un acuerdo en 2010” En su discurso, la Secretaria de Estado de Comercio de España también se refirió a la Presidencia española del Consejo de la Unión Europea: “En cuatro semanas, España asumirá la Presidencia del Consejo de la Unión Europea. Tomaremos el testigo de Suecia y nos corresponderá contribuir a que el papel de la Unión Europea en la economía mundial sea representado con responsabilidad. No en vano somos protagonistas del 19% del comercio internacional”. Finalmente, Dª. Silvia Iranzo Gutiérrez se refirió en su Declaración a la contribución que España ha realizado al recién creado Programa Conjunto OMC-Centro de Comercio Internacional para la capacitación comercial de los Países Menos Adelantados en proceso de adhesión, cuyo memorando de entendimiento fue firmado ese mismo día por la Secretaria de Estado de Comercio de España y la Directora Ejecutiva del Centro de Comercio Internacional, Dª. Patricia R. Francis. Continuando con el futuro de las negociaciones de la Ronda de Doha, algunos delegados, como los representantes de Australia y Pakistán, solicitaron que la participación de los Ministros a principios de 2010 debía abarcar algo más que una mera evaluación de la situación, y que se debería tratar de eliminar las diferencias que persistían en las cuestiones políticas sin resolver. Algunas delegaciones también dijeron que haría falta una “hoja de ruta” para la labor futura. Con ello, continuaría la secuencia de reuniones mensuales de altos funcionarios que se viene realizando en estos últimos meses en respuesta al llamamiento del grupo de Ministros que se habían reunido en Nueva Delhi en septiembre, pero algunas delegaciones, como la de la India, dijeron que los temas examinados hasta el momento sólo habían sido de carácter técnico y, en consecuencia, no habían permitido avanzar en el fondo de las negociaciones.
La India instó a que se examinaran las cuestiones principales, como el algodón, la ayuda interna en la agricultura y los servicios. Singapur hizo referencia a cuestiones que el Director General de la OMC había destacado recientemente, por su dificultad desde el punto de vista político y que había que resolver: en la agricultura, el mecanismo de salvaguardia especial para los países en desarrollo, la conciliación de las propuestas contradictorias respecto de los productos tropicales y los productos que actualmente gozan de preferencias en los mercados más ricos, y el algodón; en cuanto al acceso a los mercados para los productos no agrícolas (NAMA), los análisis bilaterales de las repercusiones de diversas flexibilidades, y el libre comercio en cada uno de los sectores; los servicios; las normas, con inclusión de las subvenciones a la pesca; y la propiedad intelectual. “Ha llegado el momento de que no sólo hagamos declaraciones bienintencionadas” dijo la Comisaria de Agricultura de la UE, Dª. Marian Fischer Boel. En general, los Ministros reconocieron que se había logrado mucho en la Ronda de Doha desde la última Conferencia Ministerial celebrada en Hong Kong en 2005. La mayor parte de ellos, aunque no todos, dijeron que 2010 era la fecha límite o la meta para la conclusión de la Ronda e indicaron que había que acelerar el ritmo de las negociaciones si se quería alcanzar ese objetivo.
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
La Ministra Rita Lau de Hong Kong, China, instó a sus colegas a que actuaran con “la máxima flexibilidad en la Ronda de Doha” en los próximos meses. Muchos países dijeron que los proyectos relativos a la agricultura y el acceso a los mercados para los productos no agrícolas distribuidos por los presidentes de los grupos de negociación en diciembre de 2008 debían seguir siendo la base de la negociación y que la dimensión de desarrollo debía seguir ocupando un lugar central en la Ronda.
13
En relación a los Acuerdos comerciales regionales, otro punto analizado, en líneas generales, los oradores Dª. Patricia R. Francis, Directora Ejecutiva del Centro de Comercio Internacional.
diciembre 2009
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
14
diciembre 2009
8/1/10
15:09
Página 14
D. Andrés Velasco, Presidente de la VII Conferencia Ministerial de la OMC y Dª. Carmen Luz Guarda, Directora de la División de Acceso a Mercados de la OMC, en el centro durante la Conferencia Ministerial de la OMC.
estuvieron de acuerdo en que la proliferación de acuerdos comerciales bilaterales o regionales era un tema que afectaba al sistema multilateral de comercio. Dijeron que los Miembros tenían que asegurar que los dos enfoques de la liberalización del comercio se siguieran apoyando mutuamente, aunque hubo opiniones diferentes sobre la manera de lograrlo. Unos oradores apoyaron la creación de un mecanismo que garantizara la futura convergencia de los dos enfoques. Sin embargo, otros rechazaron la idea de incorporar al sistema multilateral los beneficios ofrecidos en los acuerdos regionales. Algunos indicaron que el nuevo mecanismo de transparencia de la OMC, consistente en la reunión y distribución de información sobre diversos acuerdos, había funcionado bien, pero que todavía podía mejorarse. Con respecto las Adhesiones de países a la OMC, varios Ministros que representaban a actuales Miembros dijeron que querían que se simplificaran las negociaciones para adquirir la condición de Miembro, de modo que los países vecinos con los que comercializaban activamente pudiesen ingresar a la OMC. Tenían especial interés en que esto se hiciera respecto de los países menos adelantados. Los Gobiernos de cinco observadores que estaban negociando su adhesión o esperando a negociarla, a saber Sudán, Irán, Argelia, Etiopía y Montenegro, pidieron que las conversaciones sobre su adhesión terminaran lo más rápidamente posible. En general, los oradores coincidieron en que la adhesión es importante para ampliar y fortalecer a la OMC. Sin embargo, hubo opiniones diferentes sobre la forma de promover esos objetivos: con una mayor atención colectiva (la parte “multilateral” de las conversaciones sobre la adhesión) o con la práctica habitual de dar prioridad a los contactos bilaterales. Otro tema tratado el segundo día de la Conferencia Ministerial fue la Ayuda para el Comercio, los asistentes resaltaron su importancia para hacer frente a las limitaciones de oferta y otros obstáculos.
Finalmente, el Ministro de Comercio del Canadá, D. Stockwell Day, dijo que es importante recordar que también hay buenas noticias sobre el comercio. Como ejemplo, mencionó el hecho de que la participación en el comercio mundial de los países menos adelantados aumentó a más del doble, del 0,6% al 1,1%, desde el año 2000.
Tercer día: 2 de diciembre de 2009 El 2 de diciembre finalizó la VII Conferencia Ministerial de la OMC, donde los Ministros declararon que quieren intentar concluir las negociaciones de la Ronda de Doha rápidamente y de haber acordado prorrogar las “moratorias” sobre el comercio electrónico y la propiedad intelectual. En relación al Programa de Doha para el Desarrollo, casi todos los Ministros presentes expresaron su deseo de que se llegara pronto a un acuerdo, y muchos de ellos hicieron un llamamiento para hacer realidad este objetivo para finales de 2010.
“Los Ministros han reafirmado la necesidad de concluir la Ronda en 2010 y de hacer un balance en el primer trimestre del año próximo”, dijo el Presidente de la Conferencia, al hacer un resumen de la reunión a las delegaciones. Si bien reconoció que “sigue habiendo diferencias sobre el contenido sustantivo y se ha reconocido ampliamente la necesidad de liderazgo y de una participación activa en las demás cuestiones específicas en las semanas próximas.”. En esta línea también fueron las declaraciones del Director General de la OMC, quien afirmó que el deseo de concluir rápidamente la Ronda expresado por los Ministros había proporcionado la “energía política” necesaria para organizar los trabajos de los próximos meses. La “hoja de ruta” de esos trabajos se trazará cuando los Altos Funcionarios de los países Miembros viajen a Ginebra a mediados de diciembre con el fin de determi-
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:09
Página 15
A la pregunta de si este objetivo le parecía realista, D. Pascal Lamy respondió: “mi opinión es que es totalmente factible”; pero que se logre o no depende de los Miembros.
El Secretario General de la UNCTAD, Dr. Supachai Panitchpakdi, en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, intervino en el acto inaugural.
En el ámbito del comercio electrónico, los Ministros acordaron no imponer derechos de aduana a las transmisiones electrónicas. Desde que se reunieron en Ginebra por última vez en 1998, los Ministros han venido acordando de una Conferencia Ministerial a otra no imponer derechos de aduana. Esta decisión, prorroga la moratoria hasta la próxima reunión. Con respecto a la propiedad intelectual se acordó una prórroga similar. Los Miembros convinieron en no presentar reclamaciones “no basadas en una infracción” en el marco del proceso de solución de diferencias de la OMC
ACTUALIDAD
nar la labor que habrá que realizar durante el primer trimestre de 2010. Se planteó la fecha del final del primer trimestre porque si los Miembros pudieran acordar las “modalidades” para esa fecha, podrían llegar a un acuerdo final a finales de año.; y varios Ministros reiteraron su deseo de que las negociaciones concluyan para esa fecha.
En relación a la próxima Conferencia Ministerial, los Miembros convinieron en celebrar la próxima reunión en el año 2011. D. Ron Kirk, Representante de Comercio de Estados Unidos.
Durante la jornada matinal del último día de esta Conferencia, se celebró la segunda sesión de trabajo, dedicada a “la contribución de la OMC a la recuperación, el crecimiento y el desarrollo”. Las observaciones se refirieron a un amplio conjunto de temas, pero muchos oradores acogieron favorablemente la última serie de informes de la Secretaría de la OMC sobre la vigilancia de las medidas comerciales de los gobiernos, en particular a raíz del estallido de la actual crisis financiera.
15
Varios oradores consideraron que esa vigilancia constituía una novedad provechosa en el cometido de la Dª. Catherine Margaret Ashton, ex Comisaria de Comercio de la UE. D. Pascal Lamy, Director General de la OMC.
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 16
ACTUALIDAD
Conclusiones Como conclusión a la VII Conferencia Ministerial de la OMC, su Presidente, D. Andrés Velasco (Ministro de Hacienda de Chile), destacó en la sesión de clausura que “la amplia y activa participación ha demostrado la importancia que los colectivos interesados de la OMC atribuyen al sistema en estos momentos difíciles. La crisis económica y financiera ha servido de telón de fondo a nuestra reunión. Reconociendo la función decisiva que la OMC ha desempeñado para atenuar los efectos de la crisis, los Ministros han centrado su interés en lo que puede hacer ahora la Organización para contribuir a la recuperación. Es necesario que la OMC salga fortalecida de la crisis”.
D. Pascal Lamy, Director General de la OMC y D. Andrés Velasco, Presidente de la VII Conferencia Ministerial de la OMC.
OMC. Dijeron que era útil para poner información a disposición de los interesados y para que los países se presionaran recíprocamente para evitar una reacción proteccionista perniciosa ante la crisis económica. Se destacó que las medidas aplicadas por los gobiernos están dentro del marco de sus compromisos y en muchos casos incluyen una mayor liberalización. Algunos oradores manifestaron además su satisfacción por el hecho de que algunos de los informes se hubieran elaborado en colaboración con otras organizaciones internacionales.
16
diciembre 2009
Muchos oradores destacaron también que la rápida conclusión de las actuales negociaciones de la Ronda de Doha sería un plan de estímulo fundamental, que no se financiaría con cargo al presupuesto de los gobiernos, y constituiría una póliza de seguro contra el proteccionismo. Varios Ministros reiteraron su llamamiento para que se llegara a un acuerdo en la Ronda para finales de 2010. Incluso, se expuso otro motivo para desear que la Ronda concluyese rápidamente, puesto que se afirmó que la OMC debe ocuparse de nuevas cuestiones como el cambio climático. Varios oradores, de países desarrollados y en desarrollo, instaron también a reforzar las actividades de Ayuda para el Comercio y las actividades conexas a fin de ayudar a los países en desarrollo a adaptarse a las circunstancias económicas y a beneficiarse del resultado de la Ronda de Doha. Entre otros, se hizo referencia además a los siguientes temas: las cuestiones comerciales y sociales; la intensificación del diálogo con la sociedad civil, el fortalecimiento de los derechos de los terceros en las diferencias, la mejora de la capacidad analítica de la OMC para examinar los aspectos de valor añadido del comercio, el papel de la liberalización de los servicios en el desarrollo y el impacto de los paquetes de estímulo sectoriales; los obstáculos no arancelarios, como las normas para productos; las normas del sector privado, como el “kilometraje de los alimentos” (food miles) y el “kilometraje de carbono” (carbon miles); los acuerdos comerciales regionales; la transferencia de tecnología; la financiación del comercio; el fomento de la equidad; la política de inversión y competencia; la aceleración de las negociaciones de adhesión y el aumento de su transparencia.
Refiriéndose a la Ronda de Doha, el Presidente de la Conferencia Ministerial afirmó que “Ha habido una gran coincidencia en la importancia que tienen el comercio y la Ronda de Doha para la recuperación económica y la reducción de la pobreza en los países en desarrollo. La dimensión de desarrollo debe seguir ocupando un lugar central en la Ronda, y hay que prestar especial atención a las cuestiones que revisten importancia para los países en desarrollo”.
“Los Ministros han reafirmado la necesidad de concluir la Ronda en 2010 y de hacer un balance en el primer trimestre del año próximo. La idea de pedir a los Altos Funcionarios que sigan trabajando para establecer la hoja de ruta ha sido favorablemente acogida. Sigue habiendo diferencias sobre el contenido sustantivo y se ha reconocido ampliamente la necesidad de liderazgo y de una participación activa en las demás cuestiones específicas en las semanas próximas”. En este sentido, D. Andrés Velasco continuó diciendo que “ha recibido amplio apoyo la idea de basarse en los progresos realizados hasta la fecha. También ha obtenido respaldo la idea de no tratar de reabrir los debates sobre textos estabilizados. Se ha señalado que, aunque se ha dado prioridad a la agricultura y al NAMA, es importante avanzar en otras esferas del programa, incluidos los servicios, las normas y la facilitación del comercio”. El Resumen realizado por el Presidente de la Conferencia Ministerial también recogió la especial atención que se debe prestar a las cuestiones específicas relativas a los Países Menos Adelantados (PMAs), incluidos el acceso a libre de derechos y de contingentes a los mercados, el algodón y la exención para los PMA en la esfera de los servicios. Igualmente también se ha puesto de relieve las necesidades específicas de las economías pequeñas y vulnerables. Tal y como se recoge en el Resumen de la Conferencia Ministerial de la OMC, los Miembros de la OMC “han manifestado un amplio acuerdo en que el creciente número de acuerdos comerciales bilaterales y regionales plantea un problema al sistema multilateral de comercio y en que es necesario asegurarse de que los dos enfoques de la apertura del comercio sigan complementándose recíprocamente. Ha recibido cierto apoyo la idea de la convergencia final de esos dos enfoques. No obstante, algunos han puesto en tela de juicio la idea de hacer extensivos a todos los Miembros los beneficios ofrecidos en un contexto regional”. En este sentido, D. Andrés Velasco ha mencionado que “algunos Miembros han indicado que, aunque el
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 17
En relación a las adhesiones, el Presidente de la VII Conferencia Ministerial reflejó en su Resumen de la reunión que “ha habido una gran coincidencia en cuanto a su importancia para la ampliación y el fortalecimiento de la OMC, así como de la asistencia técnica en todas las etapas del proceso de adhesión. Muchos han subrayado la necesidad de atenerse a las directrices de 2002 sobre la adhesión de los Países Menos Adelantados. Ha recibido amplio apoyo la propuesta de promover el intercambio de experiencias, especialmente para conocer las de los Miembros de reciente adhesión. No obstante, ha habido algunas divergencias en cuanto a la forma de llevar adelante los procesos de adhesión, mediante una acción colectiva más intensa o siguiendo la práctica habitual de dar prioridad a los cauces bilaterales”. Andrés Velasco también quiso dejar constancia de que los Ministros “han reconocido ampliamente que no basta con proporcionar acceso a los mercados a los países en desarrollo y los Países Menos Adelantados” y que “la creación de capacidad es esencial para hacer frente a las limitaciones de la oferta”. Igualmente, el Presidente de la Conferencia Ministerial ha manifestado que los Ministros “han subrayado la importancia de mantener el impulso de la Ayuda para el Comercio” y que “ha habido amplio acuerdo acerca de la necesidad de seguir movilizando activamente recursos y de vigilar la aplicación de los compromisos”. Acerca del funcionamiento de la OMC, Andrés Velasco recogió en su Resumen de la reunión hecho público en la sesión de clausura de la VII Conferencia Ministerial que los Ministros han mantenido un debate de amplio alcance sobre el fortalecimiento de la eficacia institucional de la OMC. “Muchos han expuesto la opinión de que su labor de vigilancia y análisis ha sido de gran valor para frenar las respuestas proteccionistas a la crisis”. “Ha habido una considerable convergencia en cuanto a la necesidad de mejorar las notificaciones y la recopilación, el análisis y la divulgación de datos”. En este sentido destacó que “los Miembros siguen dando gran valor a la transparencia y la inclusión en la OMC” y que “el aumento de la eficacia de la institución no deberá poner en peligro este principio”. Asimismo, el Presidente de la Conferencia Ministerial de la OMC reflejó que se ha subrayado el valor del sistema de solución de diferencias, y que algunos Ministros “han instado a que responda mejor a las necesidades y las circunstancias de los Miembros más pobres y más pequeños”. D. Andrés Velasco también resumió que se han hecho numerosas observaciones sobre otras cuestiones a las que se enfrenta actualmente la OMC o a las que se enfrentará en el futuro: muchos oradores se han referido al cambio climático, la contribución que puede hacer la Organización eliminando los obstáculos al comercio de
D. Ron Kirk, Representante de Comercio de Estados Unidos y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA.
bienes y servicios ambientales, se han formulado advertencias contra el “proteccionismo verde”, se ha destacado también la seguridad alimentaria y la seguridad energética. Además, se ha expresado preocupación por el efecto de las normas privadas en el comercio, en especial en el caso de los países en desarrollo. Se ha propuesto analizar, entre otros temas, la contratación pública, la competencia y las inversiones, aunque se han expuesto también reservas al respecto. El Resumen del Presidente también recoge que “ha habido un amplio acuerdo en que la OMC debe mantener su credibilidad frente a los nuevos desafíos” y que “algunos han pedido que se refuerce la relación de la Organización con otras instituciones internacionales competentes, sin perjuicio de respetar los mandatos de la OMC”. Finalmente, D. Andrés Velasco afirmó que “se ha reconocido en general que la importancia de la OMC no se limita a la Ronda” y que “se ha indicado también que para lograr que la Organización siga siendo pertinente es fundamental concluir la Ronda (un paquete de estímulo con un costo fiscal limitado)”. Por último, el Presidente de la VII Conferencia Ministerial de la OMC expuso su propia opinión de que “esta Conferencia, organizada de conformidad con los principios de transparencia, inclusión y participación plena ha constituido en sí misma una declaración positiva sobre la OMC”.
ACTUALIDAD
mecanismo de transparencia para los acuerdos comerciales regionales de la OMC ha funcionado bastante bien, sigue habiendo margen para mejorarlo, dándole carácter permanente, destacando de forma más clara los elementos comunes de los diversos acuerdos comerciales regionales e introduciendo un examen anual”.
17
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 18
ACTUALIDAD
“reducir o, según proceda, eliminar los aranceles, incluida la reducción o eliminación de las crestas arancelarias, los aranceles elevados y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular respecto de los productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo”.
18
diciembre 2009
En este sentido, se contempla una drástica reducción arancelaria, que afectará a productos extremadamente sensibles para la industria española y comunitaria, como son las conservas y preparados de atún.
D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA.
En la sesión de clausura de la VII Conferencia Ministerial también intervino el Director General de la OMC, Pascal Lamy, quién afirmó que “esta organización trata de reconocer las diferencias y tratar cada discrepancia por separado, y creo que lo han logrado al examinar claramente, a veces más ampliamente, otras veces más pormenorizadamente una amplia gama de actividades de manera que las preocupaciones de todos ustedes están expresadas y ustedes han escuchado las preocupaciones de los demás; nosotros también los escuchamos , yo creo que todos lo logramos juntando energías políticas que serán muy necesarias en los próximos meses para tratar de salvar las diferencias que tenemos y concluir entonces la Ronda que tenemos frente a nosotros y que es nuestra principal prioridad y que es la prueba de fuego para saber cuan comprometidos están con esta organización”. D. Pascal Lamy afirmó también que “Han demostrado que les importa, que le asignan importancia a su organización, nos han brindado su apoyo, sus orientaciones y estén seguros de que nuestro grupo, mi equipo, el personal de la secretaria, la gente que trabaja conmigo y con el subdirector general, van a seguir atentos a ustedes y vamos a seguir sirviéndolos para cumplir el objetivo de siempre que es abrir el comercio para beneficio de todos”.
Participación de ANFACO – CECOPESCA ANFACO - CECOPESCA participó, a través de su Secretario General, D. Juan M. Vieites Baptista de Sousa, en la Séptima Conferencia Ministerial de la OMC. Para el sector transformador y comercializador de productos de la pesca y de la acuicultura tenía especial interés lo que se acordase en torno al futuro de las negociaciones de la Ronda de Doha, puesto que es de vital importancia lo negociado en el grupo de acceso al mercado de los productos no agrícolas (NAMA), donde están incluidos los productos de la pesca, y que tiene como objetivo liberalizar el comercio de estos productos, puesto que se basa en las orientaciones de la Declaración Ministerial de Doha (párrafo 16) que establece la necesidad de trabajar en orden a:
Por ello, con motivo de esta Conferencia Ministerial, el sector transformador y comercializador de productos de la pesca y de la acuicultura, representado por ANFACO –CECOPESCA, reiteró, como ya solicitó al inicio de estas discusiones de la Ronda de Doha, que las negociaciones se enfoquen teniendo en cuenta la especificidad y sensibilidad de los productos de la pesca, respetando compromisos que aparecen en la propia Declaración de Doha, como son el respeto al medioambiente, el compromiso con el desarrollo sostenible y el respeto a las normas fundamentales de trabajo internacionalmente reconocidas; ya que de no ser así, la apertura comercial indiscriminada que se contempla ocasionará un grave perjuicio socioeconómico al sector pesquero en general y al atunero en particular, poniendo en riesgo la viabilidad y competitividad de las industrias españolas, comunitarias y la de los países en desarrollo (latinoamericanos y africanos), donde el sector español y comunitario ha realizado fuertes inversiones favoreciendo el desarrollo socioeconómico de los mismos; y que están localizadas principalmente en regiones altamente dependientes de la pesca.
La Ronda de Doha La Declaración de la IV Conferencia Ministerial celebrada en Doha (Qatar), en noviembre de 2001, estableció un mandato para negociar sobre diversos temas y otros trabajos, y supuso el inicio de la conocida Ronda de Doha de la OMC. Estas negociaciones comprenden, principalmente, las relativas a la agricultura, productos no agrícolas (NAMA), servicios, normas, propiedad intelectual y facilitación del comercio… El objetivo de estas negociaciones es avanzar en la mejora de acceso a los mercados de bienes y servicios, en la aplicación de los acuerdos resultantes de la Ronda de Uruguay y en las reglas del sistema multilateral del comercio. Asimismo, el componente de desarrollo es fundamental en el marco de la Ronda de Doha. Además, hay que destacar que esta es una negociación global, basada en el compromiso único, es decir, nada está acordado hasta que todo está acordado. Esto quiere decir que los acuerdos sobre las modalidades para la agricultura y el comercio de productos industriales, si bien darían un importante impulso a las negociaciones de Doha, no se considerarían adoptados hasta que los Miembros de la OMC hubieran aprobado por consenso todos los demás elementos de la Ronda. La idea detrás del todo único es que este principio ayuda a generar consenso al crear un conjunto más equilibrado de acuerdos en el que todos tendrán algo que ganar.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 19
En el marco de esta Ronda y posteriormente al año 2001, han tenido lugar los siguientes debates ministeriales: • Año 2003, en Cancún: No se apreciaron progresos reales.
• Año 2005, en Hong Kong: En la Declaración final se recogía el acuerdo alcanzado sobre una serie de cuestiones, que reducía más las diferencias entre los Miembros y hacía avanzar las negociaciones hacia el logro de un consenso. Se acordó un nuevo calendario para 2006 y los Miembros decidieron concluir las negociaciones a más tardar a finales de ese año. Para entonces, el plazo inicial de 1º de enero de 2005 ya no se habrá cumplido. • Año 2006: En julio de ese año el Consejo General apoyó la recomendación del Director General de la OMC, Pascal Lamy, de suspender las negociaciones de la Ronda de Doha. Posteriormente, a finales de 2006, instó a los presidentes de los grupos de negociación a retomar los trabajos. • Año 2008: Presentación de nuevos textos de negociación y reactivación de las negociaciones. Del 21 al 30 de julio de 2008 se celebró una Reunión Ministerial en Ginebra, que tenía como objetivo aprobar un paquete de modalidades de negociación completo para agricultura y productos industriales (NAMA), que permitiera con posterioridad elaborar las listas de compromisos de liberalización de todos los miembros de la OMC. Finalmente, esta reunión finalizó sin que se alcanzase el ansiado acuerdo. • Año 2009: La conclusión de las negociaciones de la Ronda de Doha sigue siendo un objetivo prioritario. Así, el Director General de la OMC, consideró fructífera una reunión de ministros celebrada en la India en septiembre de 2009 y presentó un programa de trabajo para los últimos meses de 2009, con el objetivo de hacer posible un acuerdo en las negociaciones de la Ronda de Doha para 2010. En este sentido, el G-20 en su última reunión del 24 y 25 de septiembre de 2009 manifestó su compromiso para concluir la Ronda de Doha en el año 2010. En este marco se celebró la VII Conferencia Ministerial de la OMC, desde el 30 de noviembre al 2 de diciembre de 2009.
La Conferencia Ministerial de la OMC La Conferencia Ministerial es el órgano de adopción de decisiones más importante de la OMC, que traza la política a la organización. Habitualmente se reúne cada dos años y está representada por todos los Miembros de la OMC. Hasta la fecha se han realizado 7 Conferencias Ministeriales: • Singapur: 9 – 13 de diciembre de 1996. • Ginebra: 18 – 20 de mayo de 1998.
D. Javier Garrigues, Embajador Permanente de España ante las Naciones Unidas, y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA.
• Seattle: 30 de noviembre al 3 de diciembre de 1999. • Doha: 10 - 14 de noviembre de 2001. • Cancún: 10 – 14 de septiembre de 2003. • Hong Kong: 13 – 18 de diciembre de 2005. • Ginebra: 30 de noviembre – 2 de diciembre de 2009.
ACTUALIDAD
• Año 2004, en Ginebra: Se estableció el Programa de trabajo de Doha.
En el año 2008, se celebró en Ginebra desde el 21 al 29 de julio una reunión ministerial con el objetivo de llegar a un acuerdo en el Programa de Doha para el Desarrollo. Finalmente, esta mini-conferencia ministerial concluyó sin que se alcanzase el ansiado acuerdo.
La Organización Mundial del Comercio – OMC La Organización Mundial del Comercio, conocida como OMC, es la organización internacional que se ocupa de las normas que rigen el comercio entre los países. Los pilares sobre los que descansa son sus Acuerdos, que han sido negociados y firmados por la gran mayoría de los países que participan en el comercio mundial y ratificados por sus respectivos parlamentos. La OMC funciona básicamente mediante rondas de negociación de la Conferencia Ministerial, su órgano superior de adopción de decisiones. Así, la Ronda de Uruguay, celebrada en el periodo 1986-1994, fue su ronda fundacional y el 1 de enero de 1995 nace la OMC, sustituyendo al GATT (Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio). La función principal de la OMC es administrar los acuerdos comerciales negociados por sus miembros. Además, la OMC es un foro de negociaciones comerciales multilaterales; administra los procedimientos de solución de diferencias comerciales (disputas entre países); supervisa las políticas comerciales y coopera con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional con el objetivo de lograr una mayor coherencia entre la política económica y comercial a escala mundial. Asimismo, presta asistencia técnica y cursos de formación para los países en desarrollo. La OMC tiene su sede en Ginebra (Suiza) y en la actualidad consta de 153 países – miembros. Su Director General es Pascal Lamy. ◗
19
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 20
ACTUALIDAD
La Conselleria do Mar impulsa el Plan Estratégico de la Industria Conservera Gallega
20
diciembre 2009
Dª. Rosa Quintana, Conselleira do Mar, presentó el 17 de noviembre en Vigo las seis líneas estratégicas a desarrollar para reactivar el sector. La intención de esta reorientación de cara al 2013 es mantener el liderazgo mundial del sector conservero gallego. La Conselleira do Mar, Dª. Rosa Quintana, acompañada por el Director General de Competitividad e Innovación, D. Juan Maneiro y la Directora del Centro Tecnológico del Mar (CETMAR), Dª. Paloma Rueda, anunció el pasado día 17 de noviembre en una rueda de prensa la reactivación e impulso del Plan Estratégico de la Industria Conservera Gallega. De acuerdo con Dª. Rosa Quintana, el plan estratégico se trata de una herramienta para el sector que “redefine e integra todos las posibles líneas de actuación derivadas de la Administración con la intención de una mayor eficacia y rentabilidad económica y social”. La intención de esta reorientación de cara al 2013 es mantener el liderazgo mundial del sector conservero. Con este objetivo, la Xunta de Galicia propone una serie de medidas destinadas a incrementar el valor añadido de la producción, consolidar las estructuras empresariales existentes y la posición de liderazgo en los mercados locales e internacionales. Estas líneas de acción también buscan potenciar la competitividad a través de una mayor implantación del sector en las actividades de I+D+i, respetar el medio ambiente y garantizar la estabilidad y calidad de empleo. El Plan Estratégico de la Industria Conservera Gallega está destinado a “un sector en una situación complicada y clave en la cadena mar-industria en Galicia”, señaló la Conselleira. Asimismo, cabe mencionar que este sector, representa el 80% de la producción española (298.755 tn en el año 2008), genera 945 millones de euros de facturación y emplea a más de 12.000 personas. Para la consecución de esta iniciativa, habrá una comisión de coordina-
8/1/10
15:10
Página 21
ción formada por tres representantes de la Consellería do Mar, dos de Economía e Industria, uno de Medio Ambiente y dos representantes de CETMAR. Además, para su aplicación se pone en marcha un observatorio formado por técnicos de CETMAR para elaborar un informe de seguimiento anual, en el que se redefinirán las medidas del plan según sus efectos e impactos, que serán evaluados a través de diferentes indicadores.
Líneas prioritarias De las seis líneas de acción que comprende el Plan Estratégico, tres tienen carácter “preferente y prioritario”, de acuerdo con la Conselleira do Mar. Por lo tanto se comenzará por una reestructuración paulatina del tejido industrial, compatibilizando grandes y pequeñas empresas, fomentando alianzas estratégicas para procesos de concentración como formula de coordinación y mejora de la competitividad. La consolidación de la posición de liderazgo en los mercados, a través de la exploración de desarrollo de aquellos que son nuevos y el diseño de medidas coherentes de internacionalización es otra de las medidas prioritarias. A estas dos se suma la garantía de estabilidad y calidad de empleo mediante la contratación indefinida, políticas de formación y el fomento de igualdad y de la conciliación de la vida laboral y familiar. ◗
The Fisheries Council of the Galician Government promotes the Galician Strategic Plan of the Canned Fish Industry Mrs. Rosa Quintana, Fisheries Councillor, presented on November 17th in Vigo the six strategic lines to stimulate the canning sector. The main purpose is to keep the worldwide leadership of the canning fish sector for 2013. The Fisheries Councillor, Mrs. Rosa Quintana accompanied by Mr. Juan Maneiro, General Directorate of Competitiveness and Innovation and Mrs. Paloma Rueda, Director of the Technological Centre of the Sea, announced on November 17th a major boost for the Galician Strategic Plan of the Canned Fish Industry. In this way, the Galician Government proposes measures to increase the added value of the production, consolidate the business structures and the worldwide leadership of the canning fish sector in local and foreign markets.
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 22
ANFACO-CECOPESCA recibió la visita de los alcaldes de las principales ciudades gallegas donde se ubican las empresas del sector Se analizó la situación actual del sector industrial y transformador de los productos de la pesca y de la acuicultura de Galicia así como sus perspectivas de futuro.
22
diciembre 2009
Miembros de la Junta Directiva de ANFACO-CECOPESCA se reunieron con los principales alcaldes de las principales ciudades gallegas donde se ubican las empresas del sector.
Los alcaldes de las principales ciudades gallegas donde se ubican las empresas del sector conservero y transformador de productos de la pesca y de la acuicultura (Vigo, Pobra do Caramiñal, O Grove, Vilanova de Arousa, Illa de Arousa, Muros, Mos,…) realizaron el 6 de noviembre una visita institucional a la sede de ANFACO-CECOPESCA, en Vigo, donde conocieron sus instalaciones y mantuvieron una reunión con su Junta Directiva en la cual se les expuso la situación actual, perspectivas de futuro y principales problemáticas del sector industrial transformador de productos de la pesca y de la acuicultura de Galicia. Con este acto, ANFACO-CECOPESCA quiso reconocer el papel de los Ayuntamientos gallegos que tradicionalmente han venido apoyando el desarrollo de la industria conservera y transformadora, destacando la contribución que los mismos han tenido para que Galicia haya podido situarse como líder europeo y mundial en la transformación de productos de la pesca y de la acuicultura, y esta actividad como uno de los principales motores de la economía de nuestra comunidad. En el encuentro, D. Álvaro Perez-Lafuente, Presidente
de ANFACO-CECOPESCA y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA presentaron la situación actual del sector así como las perspectivas de futuro y los principales problemas del sector industrial y transformador de los productos de la pesca y de la acuicultura de Galicia. A continuación, los Alcaldes asistentes destacaron el carácter puntero y estratégico que en sus respectivos Ayuntamientos tiene este sector, así como la importancia del mismo en el desarrollo industrial de nuestra Comunidad Autónoma. Cabe reseñar que las empresas actualmente asociadas a ANFACO-CECOPESCA, y ubicadas en la CC.AA. gallega, están situadas en diferentes municipios del litoral gallego. Así, la provincia de Pontevedra, registra en 22 municipios, a 79 empresas asociadas a dicha entidad; A Coruña, registra a 37 empresas distribuidas en 15 municipios; la provincia de Ourense, registra dos empresas en dos municipios; y, por último, la provincia de Lugo, registra una empresa asociada a dicha organización empresarial.
8/1/10
15:10
Página 23
Importancia del sector conservero gallego Galicia es la primera zona productora de conservas de pescados y mariscos de la UE y la segunda del mundo, después de Tailandia, representando el 86% de la producción nacional y el 40% de la producción comunitaria. El sector conservero de productos de la pesca y de la acuicultura es un sector estratégico para la economía gallega, teniendo una importancia socio-económica vital para el desarrollo de muchas zonas del litoral gallego, representando el 2% del PIB. Asimismo, tiene una destacada presencia en los mercados internacionales, destinándose aproximadamente el 38% de la producción a la exportación. En cuanto a su importancia laboral, debe destacarse que estamos ante uno de los sectores industriales que más empleo genera en nuestra CC.AA. especialmente, de mano de obra femenina, próximo al 80%, y con una tasa de estabilidad laboral que ronda el 72%. Por último, cabe destacar que estamos ante una industria que ha ido asumiendo en su gestión el desarrollo sostenible y la protección del medio ambiente, comprometiéndose, igualmente, en la asunción de sistemas de valorización de residuos que contribuyan de manera eficaz a la reducción del impacto que su actividad pudiera generar.
D. Álvaro Pérez-Lafuente, Presidente de ANFACO-CECOPESCA, D. Abel Caballero, Alcalde de Vigo y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA.
ANFACO-CECOPESCA met the mayors of the main Galician cities where the canning companies of fish and seafood are located The current situation and the future perspectives as well as the main problems of the canning sector of Galicia were analysed during the visit. Galicia is the first producing area of canning fish and seafood of the EU and the second one of the world, representing 86 % of the national production and 40 % of the community production. The canning sector of fish and seafood is a strategic sector for the Galician economy, having a vital socioeconomic importance for the development of the Galician coastal areas, representing 2 % of the GDP. Moreover, it has an out-standing presence on the international markets, exporting approximately 38 % of its production.
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
Finally, it is necessary to emphasize that it is an industry that has been assuming in its management the sustainable development and the protection of the environment. In this way, ANFACO-CECOPESCA has invited to the mayors of the main Galician cities where the canning companies of fish and seafood are located in order to analyse the current situation and the future perspectives of this sector.
23
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 24
ACTUALIDAD
El Conselleiro de Medio Ambiente, Territorio e Infraestructura de la Xunta de Galicia se reunió con ANFACO-CECOPESCA D. Agustín Hernández Fernández de Rojas, Conselleiro de Medio Ambiente, Territorio e Infraestructura, fue informado sobre la situación actual y perspectivas futuras del sector transformador de los productos del mar. Además, dicha reunión tuvo como línea prioritaria la gestión integral de residuos acuícolas y pesqueros. mo de recursos, y la producción de residuos teniendo en cuenta la reducción en el origen, el reciclaje y la valorización. Igualmente, se trataron otras cuestiones en materia medioambiental: el plan de inspección y control de los parámetros aplicados en las autorizaciones de vertidos; inversiones en protección medioambiental; normativa aplicable… Por otra parte, se informó a D. Agustín Hernández sobre las propuestas de ANFACO-CECOPESCA al Plan Estratégico de la Industria Conservera Gallega 20072013, así como los servicios de carácter científico-técnico prestados por la entidad asociativa y su centro tecnológico, su crecimiento y expansión en el ámbito de la I+D+i, a través de la construcción de un nuevo centro dedicado a la investigación para la industria del mar.
24
diciembre 2009 La Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos-Centro Técnico Nacional de Conservación de Productos de la Pesca (ANFACO-CECOPESCA), a través de su Secretario General, D. Juan M. Vieites, mantuvo el 2 de noviembre de 2009 en Santiago de Compostela, una reunión con el Conselleiro de Medio Ambiente, Territorio e Infraestructura de la Xunta de Galicia, D. Agustín Hernández Fernández de Rojas, al objeto de exponerle las cuestiones claves que afectan actualmente al sector transformador de los productos del mar, así como sus perspectivas de futuro, además de la incidencia que la actual crisis económica y financiera mundial tiene sobre el mismo, sin perder de vista las características estructurales típicas de este sector. Entre los temas que fueron abordados en dicha reunión, destacó como línea prioritaria la relacionada con la gestión integral de residuos acuícolas y pesqueros. De esta forma, cabe señalar el interés del sector transformador de productos del mar en dar una solución medioambiental adecuada a la problemática de los residuos, con el objetivo de minimizar el impacto ambiental, el consu-
The Councillor of Environment, Territory and Infrastructure of the Galician government met ANFACO-CECOPESCA Mr. Agustín Hernández Fernández, Councillor of Environment, Territory and Infrastructure, was informed about the current situation and future perspectives of the fishing and canning sector. Moreover, the priority line of the meeting was the management of fishing and aquaculture residues. ANFACO-CECOPESCA, represented by its General Secretary, Mr. Juan M. Vieites, had in Santiago de Compostela, a meeting with the Councillor of Environment, Territory and Infrastructure of the Galician government, Mr. Agustín Hernández Fernández, with the aim to explain the key factors that affect the current situation of the fishing and canning sector, as well as its future perspectives. In addition, the management of fishing and aquaculture residues was deeply analysed due to the importance to minimize the environment impact.
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:10
Pรกgina 25
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 26
ACTUALIDAD
S.A.R. el Príncipe de Asturias recibió al Comité Organizador de Alimentaria 2010 S.A.R. el Príncipe de Asturias recibió el pasado 16 de noviembre en el Palacio de la Zarzuela al Comité Organizador del Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas, encabezado por su Presidente, D. Josep-Lluís Bonet.
El Comité Organizador de Alimentaria 2010 fue recibido por el Príncipe de Asturias. En la foto de la derecha: S.A.R. el Príncipe de Asturias saluda a D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA
26
diciembre 2009
Tras saludar a cada uno de los integrantes de la delegación, presidida por D. Josep-Lluís Bonet, y completada por los miembros del Comité Organizador, D. José Arcas, D. Ignacio Ferrero, D. Jorge Jordana, D. Juan José Guibelalde, D. José Carlos Lacasa, D. Francisco Sensat, D. Juan M. Vieites, Francisco Carrió y J. Antonio Valls; y después de posar junto a todos ellos para los medios gráficos, D. Felipe fue informado sobre las líneas estratégicas de la decimoctava edición de Alimentaria, que entre los días 22 y 26 de marzo de 2010 mostrará en Fira de Barcelona las últimas novedades de la industria de alimentación y bebidas en todo el mundo. El Príncipe, que ha ostentado la presidencia de honor del salón en todas sus ediciones a partir de 1994 –y que ha estado acompañado por Dª. Letizia en las dos últimas inauguraciones de la feria- se interesó por las iniciativas del sector para afrontar la crisis económica. En 2010 Alimentaria destacará por una apuesta especial por la marca y la internacionalización de la agroindustria española, para la cual se han venido realizando acciones de promoción exterior incrementando su presupuesto en un 30 por ciento, respecto la edición anterior. Cinco mil expositores pertenecientes a unos 75 países participarán en Alimentaria 2010, a la que se espera acudan 150.000 visitantes, de los que previsiblemente más de 30.000 serán extranjeros. En la estrategia de ampliar su red de contactos y volumen de transacciones a nivel mundial, los Proyectos Internacionales del salón serán una herramienta clave. Entre otras actividades, en Alimentaria se desarrollarán misiones inversas de compradores, encuentros de cooperación, distribución, innovación y tecnología alimentaria, seminarios, los Food & Drink Business Meetings o la iniciativa Taste & Flavours of Spain. El salón mostrará las últimas novedades de la industria alimentaria internacional, los canales de distribución y los gustos de los consumidores. ◗
The Prince of Asturias receives the Organizing Committee of Alimentaria 2010 The Prince of Asturias has received on November 16th the Organizing Committee of the International Food and Drink Exhibition, Alimentaria 2010. After greeting to each of the members of the delegation presided by Josep-Lluís Bonet, Mr. Felipe has been informed about the strategic lines of the eighteenth edition of “Alimentaria”, that between the 22nd and 26th of March, 2010 will show in the Fira of Barcelona the last innovations of this industry in the whole world. The Prince, who has shown the presidency of honor of the show in all its editions from 1994 was interested on the initiatives of the sector to confront the economic crisis. In 2010 Alimentaria will stand out for a special bet for the brand and the internationalization of the Spanish agroindustry, for which they have come realizing actions of exterior promotion increasing his budget in 30 per cent.
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:10
Pรกgina 27
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 28
Mesa redonda sobre el Punto de Inspección Fronteriza (PIF) del Puerto Vigo ACTUALIDAD
Representantes del Ministerio de Sanidad, la Autoridad Portuaria de Vigo y empresas analizaron la situación actual del funcionamiento del PIF de Vigo. ANFACO-CECOPESCA incidió en que la inspección sanitaria de los productos procedentes de Terceros Países no puede hacer incurrir a los importadores en trabas administrativas innecesarias.
De izquierda a derecha: D. Francisco Alonso Amoedo, Presidente de ATEIA, D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, D. Gonzalo López, Presidente de la Federación de Usuarios del Puerto de Vigo, D. Luis Lara, Director de la Autoridad Portuaria de Vigo, D. Oscar González Gutiérrez-Solana, Subdirector General de Sanidad Exterior del Ministerio de Sanidad y D. Manuel Mazoy Fernández, Jefe del Puesto de Inspección Fronteriza de Vigo.
28
diciembre 2009
El 3 de noviembre tuvo lugar una mesa redonda sobre el Punto de Inspección Fronteriza (PIF) del Puerto de Vigo. Esta mesa redonda, organizada por la Federación de Usuarios del Puerto de Vigo, que engloba a armadores de pesca, transitarios, consignatarios y estibadores, transportistas de frío, canteros, transportistas de contenedores, frigoríficos, vendedores-consignatarios de pescado en puertos, metalúrgicos y comercializadores de pescado, sirvió de foro de debate y diálogo sobre la situación actual del Punto de Inspección Fronterizo (PIF) en el Puerto de Vigo con el objetivo de mejorar dicho servicio. La mesa, inaugurada por el Presidente de la Federación de Usuarios, D. Gonzalo López Braga, contó con la presencia del Subdirector General de Sanidad Exterior del Ministerio de Sanidad, D. Oscar González Gutiérrez-Solana; el Presidente de ATEIA, Asociación de Transitarios Expedidores Internacionales y Asimilados de la Provincia de Pontevedra, D. Francisco Alonso Amoedo; el Director del Puerto de Vigo D. Luis Lara; el Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, D. Juan M. Vieites Baptista de Sousa y el Jefe del Puesto de Inspección Fronteriza de Vigo, D. Manuel Mazoy Fernández. Durante la jornada, se analizó en profundidad la situación actual del funcionamiento del Punto de Inspección Fronteriza (PIF). De esta forma, ANFACOCECOPESCA hizo hincapié en la pérdida de competitividad que está sufriendo actualmente el Puerto de Vigo y en
la necesidad de acometer medidas urgentes para recuperar la importancia de nuestro puerto en importación de productos de la pesca. Sobre este asunto, la entidad asociativa incidió en que la inspección sanitaria de los productos procedentes de Terceros Países no puede hacer incurrir a los importadores en trabas administrativas innecesarias, que no cuestionan la idoneidad sanitaria de las mercancías, y en la medida en que tales actitudes lo único que provocan es el desinterés de seguir operando desde el Puerto de Vigo. Asimismo, en base a las demandas de las empresas del sector pesquero usuarias del Servicio de Sanidad Exterior del Puerto de Vigo, D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA demandó lo siguiente: • Un servicio de Sanidad Exterior más ágil, dimensionado y objetivo en su funcionamiento. • Celeridad en los controles documentales y de identidad. Actividad inspectora enmarcada en los aspectos contemplados en la legislación aplicable. • Mayor coordinación administrativa entre las autoridades sanitarias de origen (Terceros Países) y el personal de Sanidad Exterior. • Adopción de medidas que permitan al usuario solventar el incumplimiento detectado, especialmente en el control documental. No limitarse a la mera incautación, y posterior destrucción o devolución. • Unificar criterios interpretativos de actuación. Dotar
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 29
Round table about the Border Inspection Post (BIP) of the Vigo Port
ANFACO-CECOPESCA pointed out that the sanitary inspection of Third Countries´ products cannot make to commit to the importers unnecessary administrative obstacles.
de autonomía al inspector actuante sin necesidad de que éste tenga que dirigirse a instancias superiores para resolver una inspección. • Circulares e Instrucciones interpretativas a disposición de las asociaciones sectoriales. Transparencia en la actuación inspectora. • Revisión de protocolos de actuación. Simplificación administrativa, si procede. • Procedimiento de reclamación por incumplimiento más ágil. El recurso de alzada tiene un plazo máxi-
The Users’ Federation of the Vigo Port organized a round table in order to analyse the operational current situation of the Border Inspection Post (BIP). In this way, ANFACO-CECOPESCA has informed that it is necessary urgent measures due to the competitive loss of the Vigo Port. Regarding this topic, the services of the Border Health should be more flexible and with operational aims. mo de 3 meses para resolverse, siempre y cuando no incurra en silencio administrativo. Lentitud en dar una respuesta definitiva al usuario. • Objetivo: Imparcialidad, celeridad y eficacia de los controles sanitarios. Unidad de criterio en la inspección. Seguridad jurídica para los usuarios. Competitividad del servicio de Sanidad Exterior y del Puerto de Vigo. ◗
ACTUALIDAD
Representatives of the Ministry of Health, the Port Authority of Vigo and companies analyzed the operational current situation of the Vigo BIP.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:10
Página 30
Recorrido por el 75 Aniversario de la Revista Industria Conservera ACTUALIDAD
Dª. Mariña López Rodríguez. Fundación Cluster de Conservación de Productos del Mar
30
diciembre 2009
La Revista Industria Conservera conmemora este año su publicación platino, pues son 75 años los que cumple la vicedecana de la prensa técnica. A lo largo de su historia se han celebrado otras onomásticas, en las cuales se han recopilado los artículos más destacados por su relevancia histórica, como el número de Marzo de 2004 con motivo de los 100 años de Unión Conservera, ejemplar necesario e imprescindible para todo aquel interesado en la historia del sector. Este año con motivo de una fecha tan especial, celebramos diversos actos; por una parte, en anteriores números se ha entrevistado a D. Fernando Fernández del Riego, arquitecto de la revista durante más de tres décadas. Hablar del pasado de la revista siempre significa hablar de su figura y de la suerte de poder acudir a él como fuente directa y de sabiduría en esta nuestra materia. Por otra parte y dentro de los actos de celebración, se ha editado un sello y un sobre conmemorativo que reproduce la primera portada de la revista, ilustración del artista gráfico D. Federico Ribas, al hilo de este tema, se realizó una exposición que recogió las portadas de interés artístico que en su mayoría pertenecieron a la primera etapa de la revista, en la que participaron nombres como D. Carlos Maside, D. Manuel Torres, D. Mario González, D. Carlos Sobrino, D. Emilio Riego y el susodicho D. Federico Ribas.
Primera portada de la revista Industria Conservera
Por lo que respecta a este artículo, nuestro homenaje particular será realizar un viaje histórico a través de las letras, un recorrido desde 1934 hasta la actualidad, para que nuestros lectores, ustedes los profesionales del sector, que han estado participando de forma activa en la revista como protagonistas, bien a través de la publicidad, bien siendo noticia, o bien por sus aportaciones en el progreso de esta industria, nos acompañen en este recorrido que es parte de su historia también. Fundada el 5 de Mayo de 1934, tras un acuerdo de la Junta General de la Unión de Fabricantes de Conserva, su primer número se editó en Junio de ese mismo año con la portada de Federico citada anteriormente y en la que aparecen dos grandes figuras de marineros con traje de aguas portando un cajón de pesca sobre un horizonte, es una imagen alegórica, que representa la fuerza y el heroicismo de las gentes del mar. Con esta se inicia una serie de colaboraciones muy interesantes en lo que ha portadas se refiere y que se caracterizarán por la repetición de las formas o de las figuras con variaciones en la gama cromática utilizada cada mes. En cuanto a las etapas de la revista diferenciamos tres: Desde Junio de 1934 hasta Diciembre de 1939. Desde Abril de 1943 hasta Diciembre de 1984. Desde Enero de 1993 hasta la actualidad.
Portada realizada por Federico Ribas y la que en más números aparece.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 31
Nacimiento de “Industria Conservera”
Esta aventura se inicia en 1933 cuando preside el equipo directivo de la Unión D. Ángel de la Gándara, una de las medidas acordadas fue la de editar una Revista que sirviese como órgano de los intereses de los industriales y que sustituyera al boletín informativo que venía redactando con carácter eventual. Es al año siguiente cuando se hace realidad, bajo la presidencia de D. Ventura Cerqueira Domínguez, la publicación de estos primeros años se ve muy marcada por la situación política del momento y por la gravedad de la misma. No hay que olvidar, sin embargo, que para la industria conservera es esta una etapa de gran expansión exterior que proporciona buenos dividendos a los industriales, es una etapa de riqueza, palpable también en el diseño de las portadas de la Revista. A esta etapa corresponden la mayoría de las colaboraciones de artistas de la vanguardia histórica gallega. En gran medida esto se debió a la bonanza económica del sector y a iniciativas como la de D. Gaspar Massó (que preside la Unión en el año 1936) cuyo compromiso con la cultura y su labor de mecenazgo artístico fue de gran calado. En cuanto al contenido Industria Conservera se trataba principalmente “de una necesidad y un anhelo. La primera la justifica plenamente la defensa, difusión y conocimiento de una industria típicamente gallega que es, en España, la principal en su clase; el segundo refleja los entusiasmos que animan a la Unión de Fabricantes de Conservas de Galicia.” (Editorial de Junio de 1934, I.C). De este modo, la información abarcaba desde una sección dedicada a los asuntos jurídicos y legislativos, otra dedicada a los mercados internacionales, resúmenes estadísticos del comercio exterior y otras con datos suministrados por las lonjas sobre todo la de Vigo, otros artículos sobre las problemáticas del sector como la uniformidad de los envases, etc. La publicidad es un apartado que merecería un estudio aparte por la riqueza e importancia de la misma en las páginas de I.C. Hablamos de la publicidad de las marcas conserveras, sus firmas, sus logos, de las empresas auxiliares de la industria conservera como las metalgráficas, las de maquinaria, de aceites, de astilleros, de madereras y otras de Bancos o de consignatario de buques, imprentas o mutuas de accidentes como la Federación Gremial de Patronos de Vigo. La Unión también se publicitó en I.C, la primera campaña promocional de consumo de conservas se realiza en 1935, se hicieron otras dos más entre la 1ª y 2ª etapa, pero esta primera es bastante singular, pues fue la imagen más utilizada por la Unión y la que más veces se inserta en la revista. Aparece en los comienzos y se mantiene hasta el final de la segunda etapa en 1984, es más, es la contraportada de la última edición. Esto es debido a la modernidad de la imagen por la que al parecer “no pasan los años”. En ella se puede leer el eslogan “Comience sus comidas abriendo siempre una lata de sardinas en aceite
ACTUALIDAD
Si bien Industria Conservera nace con la II República Española, vivirá en sus comienzos la etapa más convulsa de la historia reciente de nuestro país, en 1936 se inicia la guerra civil, por lo que verá interrumpida su edición a lo largo de todo el año 1937 debido a la contienda militar. Cuando termina la guerra en 1939 también lo hace la primera etapa de I.C pues la carestía de la posguerra obliga a tomar esta medida.
Publicidad de la UnióN.
de oliva” su autor es Luis Casado, que firmaba sus trabajos como Ksado, un histórico fotógrafo gallego, en su honor se han creado unos prestigiosos premios de fotografía. Otro aspecto relacionado con la sociedad era el apartado de efemérides, en el que se recogían las muertes de personajes relevantes del sector mar-industria y su vinculación y aportaciones al sector y que se mantuvo hasta el final de la segunda etapa.
D. Francisco Fernández del Riego y D. Valentín Paz Andrade, figuras destacadas En abril de 1942, es elegido Presidente de la sociedad D. Antonio Alfageme del Busto, entre otros acuerdos establece la reaparición de la Revista, una vez superada los primeros años de la difícil postguerra, se reedita bajo las directrices del intelectual gallego D. Francisco Fernández del Riego, que va a marcar toda una época de personajes vinculados a la cultura, figuras de la talla de D. Valentín Paz Andrade que escribía bajo el pseudónimo de Mareiro, otros como D. Gaspar Massó, que también participó activamente en I.C. así como otros Presidentes de la Unión D. Manuel Pita, D. José Curbera Alonso, prestigiosos científicos como el Director del Oceanográfico de Vigo, D. José María Navaz, D. Manuel López Benito, químico de Investigaciones Pesqueras, o D. Francisco López Capont, primer director y responsable de la creación del Departamento técnico de la Unión, D. Francisco Bordallo Costas, segundo Director del Departamento Técnico, D. Gerardo Cobas González, tercer director del Departamento Técnico de la Unión de Fabricantes de Conservas de Galicia (UFACO), y otros científicos como Theodor E. A. Classen, Henry Cheftel, director del laboratorio de Carnaud, por citar algunos. El contexto histórico, político y económico es sustancialmente distinto al de la etapa anterior, los fabricantes se enfrentan con preocupación a los problemas de este
31
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 32
ACTUALIDAD
tiempo debido a los problemas de producción, el mercado interno y el comercio exterior. Existe un notable descenso de los índices productivos, atribuible a la escasez de pesca, a la carestía de materias primas básicas como el aceite y la hojalata, y al coto a las exportaciones.
32
diciembre 2009
No podemos pasar por alto al hablar de esta etapa los hitos que marcaron el camino y el futuro de la Asociación como la que supuso la creación el 6 de Octubre de 1949 del Departamento Técnico y de Investigación, germen de la actual CECOPESCA, motivada por la existencia de organismos similares en otros países, por la necesidad de certificados y análisis que cada vez con mayor frecuencia se exigían en los mercados. También debe señalarse la organización de Cursillos para jefes de Fabricación, lo que supuso un paso firme en la profesionalización del sector y la creación de la Comisión de Normalización de los envases y de los nombres de las especies, imprescindibles para el avance de la misma. El contenido de la revista se especializa en gran medida, las secciones del período anterior se mantienen pero la Revista abarca mucho más, se tecnifica debido al peso de los colaboradores que aportan su conocimiento en pro del avance de la industria transformadora de productos de Mar. Los artículos de Alevín y Mareiro suponen una ventana abierta al mundo, informan sobre los avances en el consumo del atún acontecidos en países como Japón o EEUU, producto que garantiza el futuro de la industria conservera gallega según los propios intelectuales allá por los años cuarenta. Informan sobre la fabricación de las conservas en Sudamérica, analizan las causas de la crisis de la sardina, alertan sobre la competencia lusa y marroquí. Informan de los avances tecnológicos como las bodegas frigoríficas en buques y sobre la necesidad e modernizar la flota gallega, sobre el cultivo del mejillón, o sobre el consumo de algas. Otros estudios son de índole económica, como estudios del sistema económico de la pesca en Galicia, mercados exteriores, datos económicos y estadísticos. Pero si hay un tema que se repita la lo largo de las diferentes publicaciones es uno: La necesidad de ganar de nuevo el mercado exterior perdido por la coyuntura política. A partir de la década de los 60 se dan los primeros síntomas de cambio debido a las medidas liberalizadoras en trance de implantación y al ingreso de España en la organización Europea de Cooperación Económica. Los artículos comienzan ya a utilizar términos como; modernización, renovación en la industria conservera, de futuro, de calidad, de productividad, de estímulo y de rendimiento. Otros asuntos tratados en la revista son; la necesidad de invertir en propaganda y publicidad, artículos relacionados con la historia del sector, y otros acontecimientos como Ferias Internacionales. Especialmente seguida fue, por la importancia de la misma, la celebración de la World Fishing, celebrada por primera vez en Vigo del 12 al 19 de Septiembre de 1973. En los años 70 se pone al frente de I.C, D. Fernando de Haz de la Gándara y en el año 1984 se pone fin durante una década a la publicación, también de nuevo una feroz crisis se cierne sobre el sector. El caso del aceite de colza en 1981 supuso un grave revés a los intereses conserveros. La Asociación hubo de jugar un papel de suma
importancia en esta crisis, el químico D. Gerardo Cobas dirigió los múltiples trabajos analíticos que hubo de realizar y que pusieron de manifiesto que no había relación alguna entre las conservas y el aceite tóxico. Hemos comentado la creación del Departamento Técnico como el hecho más importante acontecido en esta 2ª Etapa, por supuesto, esto tuvo su repercusión en el contenido de la Revista, pues supuso, la incorporación de científicos y de sus investigaciones a la misma. A partir de aquí I.C. además de las colaboraciones externas pasa a aportar sus propios estudios al progreso de la industria alimentaria. Al principio se trataba de informaciones en la sección de divulgación técnica que se distribuía a los asociados, luego a medida que iba creciendo el ámbito de divulgación de la Revista iba creciendo sus aportaciones científicas hasta que pasó a ser un instrumento de intercambio de saber con la prensa especializada extranjera. Artículos sobre: bacteriología y alteración del pescado, calidad de los aceites, determinación de cloruros en conservas, proceso de esterilización de las conservas, genética de las especies, reuniones científicas a nivel mundial, biología de las sardina y especies afines y un largo etc. En general, las fuentes más utilizadas por nuestros colaboradores era la prensa especializada extranjera, destacando la portuguesa “ Conservas de Peixe”, la francesa “La Pêche Maritime”, americanas “Analytical Chemistry” o la italiana “Industria Conservera”. La lectura de la Revista asombra por la modernidad en su contenido, por la similitud en los problemas e inquietudes, muy similares a los actuales y por la visión de futuro de las personas que la hicieron posible. En cuanto a las portadas de esta larga etapa, distinguimos dos bien diferenciadas; una de 1943 a 1955, hasta aquí se reutilizan las portadas artísticas con dife-
8/1/10
15:11
Página 33
rentes colores o bien se realizan distintas composiciones con ellas. De 1955 a 1984 comienzan las portadas de fotografías de motivos marítimos, paisajes, fábricas de conservas, labores de pesca, gente faenando, o motivos típicos gallegos como cruceros. Los fotógrafos fueron entre otros: Magar, Pintos, Manuel Paleo, Cristóbal Antón, Atilio Gaggero, Magar, Ramón Fernández y el propio personal de la Unión que aportaban sus creaciones fotográficas. Este cambio es motivado por razones de tipo económico y otras tecnológicas pues a partir de los 60 ya se puede adquirir una cámara fotográfica que se vuelve económicamente más asequible. Con todo, la colaboración con los artistas plásticos siguió estando presente en la Revista en los pequeños dibujos que acompañaban los artículos. Como el realizado por Laxeiro en el año 1948 titulado “Esperando o peixe”. También se lleva a cabo la 2ª Campaña promocional de consumo de pescado original en cuanto que se trata de una ilustración muy marcada por el gusto estético de la época.
La revista se consolida como vehículo transmisor de las inquietudes del sector La revista cobra impulso en Enero de 1993 bajo la presidencia de D. Tomás Massó y como Director de la Revista D. Andrés Barros Dacosta, motivada porque “tanto componentes del sector de conservas de pescados como aquellos que desenvuelven sus actividades alrededor del mismo, como incluso, personas totalmente ajenas a esta actividad, tanto en España como en el extranjero, mostraron su inquietud ante la falta de ese número que no llegaba, denunciaron el vacío producido y cuando se manifestaba la verdad cruda, dejaban constancia de su pesar.
Todas estas llamadas, todo este empujar, todo el aliento recibido hace que industria conservera vuelva otra vez a la vida y los que hemos puesto empeño en el lanzamiento, lo hacemos con el compromiso de hacer de esta publicación un instrumento tan interesante como lo fue en el pasado y en este logro pondremos, dedicación e ilusión.” En cuanto a los hitos que marcan esta etapa es fundamental destacar la creación de CECOPESCA (Centro Técnico Nacional de Conservación de Productos de la Pesca), el 2 de Diciembre de 1993 que supuso un salto cualitativo para la Asociación, cuya creación marcará las pautas que empujaron hacia delante el sector o el Centenario de ANFACO-CECOPESCA en 2004 que entre otras muchas iniciativas, impulsó la creación del Museo ANFACO de la Industria Conservera. Comienza el periodo en el que estamos inmersos con un cambio total, como es lógico, en cuanto contenido y maquetación, orientándose y pareciéndose cada vez más a la actual; incorporación de fotos a todo color, o la incorporación de entrevistas a personalidades, en este caso la primera se realizó a D. Tomás Massó, y D. Rafael
Morán Presidente del FROM en 1994, a D. Manuel Fraga. Otros dato de interés son los cambios acontecidos en la segunda década de los 90, cuya dirección de la Revista es asumida por D. Juan Manuel Vieites Baptista de Sousa que viene desarrollando esta actividad hasta la actualidad. Asimismo, la Revista y ANFACO-CECOPESCA se adaptan a los cambios impuestos por la actualidad, es decir, nuevas tecnologías, temática, imágenes, todo esto se traduce en; nuevos logos, la creación de la página web en 1997, la creación del Master en “Ciencia y Tecnología de conservación de productos de la pesca”, incorporación de mujeres como colaboradoras etc. Las portadas son ya fotografías a todo color donde priman imágenes de trabajadores del sector, se abandonan las imágenes bucólicas en blanco y negro, y pasan a tomar protagonismo las caras y los trabajos ligados a las conservas. Se retoman las portadas pictóricas desde la creación del Certamen de pintura organizado por ANFACO-CECOPESCA, y se incorporan como imágenes de portada las obras premiadas en el concurso.
ACTUALIDAD
Conservera nº 81:Conservera
ANFACO-CECOPESCA continúa promocionando campañas el consumo de conservas, fruto de la colaboración con el FROM, en las que se resaltan las bondades del producto. Actualmente se continua manteniendo la misma línea divulgativa y promocional, informando de cuantas novedades y hechos interesan al sector así como ofreciendo una amplia cobertura de Ferias, Conferencias, Foros en los que participa ANFACO-CECOPESCA o los que lleva a cabo puntualmente como INTERATÚN, la Conferencia Mundial de la Sardina, el Foro de Conservación de los productos de la pesca y un largo etc. La Revista a lo largo de estos setenta y cinco años se ha consolidado como vehículo transmisor de las necesidades del sector transformador de los productos del mar, convirtiéndose en punto de encuentro para el intercambio de ideas, de reflexión, de debate, así como de los avances que se producían en el exterior y que permitieron a los empresarios avanzar en los tiempos. A través de sus páginas es posible seguir la historia de la industria conservera y de la pesca mundial desde el año 1934 hasta la actualidad, en los que prestigiosas plumas nacionales y extranjeras han estudiado y estudian cuestiones técnicas, científicas y de investigación. La revista Industria Conservera no sólo se identifica con el sector de conservas de pescados y mariscos sino que es parte indisoluble del mismo, ya que si hoy queremos analizar su discurrir a través de los tiempos, forzosamente tenemos que acudir como fuente de conocimiento a los ejemplares del pasado, a través de los cuales se han ido desgranando uno a uno todos los avatares del sector, toda su problemática, todas sus inquietudes y también sus logros. ¡Feliz Aniversario para todos aquellos que la han hecho posible! ◗
33
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 34
COOPERACIÓN
Participación de ANFACO-CECOPESCA en la Misión Empresarial a Colombia y Panamá ANFACO-CECOPESCA, a través de su Secretario General, D. Juan M. Vieites, viajó a Colombia y Panamá con el objetivo de estrechar lazos de colaboración. Los empresarios que participaron en la Misión de Directivos organizada por la Confederación de Empresarios de Pontevedra (CEP), fueron recibidos por el Presidente de Panamá, D. Ricardo Martinelli.
34
De izquierda a derecha: D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, D. Ricardo Martinelli, Presidente de Panamá, D. Rafael Louzán, Presidente de la Diputación de Pontevedra y D. José Luis Alfonso, Director Gerente de Conservas de Cambados, S.A.
diciembre 2009
ANFACO-CECOPESCA, a través de su Secretario General, D. Juan M. Vieites Baptista de Sousa, viajó a Panamá y Colombia para conocer el sector pesquero industrial de productos del mar. Este encuentro se enmarca en la Misión de Directivos que, organizada por la Confederación de Empresarios de Pontevedra (CEP) con la colaboración de la Diputación Provincial y el apoyo de la Confederación Española de Organizaciones Empresariales (CEOE), se desarrolló entre los días 19 y 24 de octubre, en los países de Colombia y Panamá, con la participación de representantes de distintas empresas principalmente dentro de los sectores de pesca, conservas, vitivinícola, obras públicas, construcción, energías renovables, software y nuevas tecnologías. Así, D. Juan M. Vieites participó en diversos encuentros en Bogotá, destacando entre ellos la reunión con D. Carlos Alberto Robles Cocuyam, Director de Pesca y Acuicultura del Ministerio de Agricultura y Desarrollo
Rural de Colombia, con Dª. Martha Lucía de la Pava, Subgerente de Pesca y Acuicultura del Instituto Colombiano Agropecuario (ICA), con D. Jorge Mario Diaz L., Presidente y Director Ejecutivo de la Asociación Nacional de Acuicultores de Colombia (ACUANAL)Centro de Investigación de la Acuicultura de Colombia (CENIACUA), y con D. Javier Yraola Burgos, Consejero Económico y Comercial de la Embajada de España en Colombia. En Ciudad de Panamá los empresarios gallegos, recibidos por el Presidente de Panamá, D. Ricardo Martinelli, tuvieron la ocasión de conocer las oportunidades de negocio e inversión existentes en Panamá. Por su parte, D. Ricardo Martinelli, quien estuvo acompañado por el Viceministro de Comercio Exterior, D. José Domingo Arias, el Viceministro de Comercio Interior, D. Ricardo Quijano, y el Secretario de Comunicación del Estado, D. Alfredo Prieto, señaló que se programarán
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 35
ANFACO-CECOPESCA, represented by its General Secretary, Mr. Juan M. Vieites, travelled to Colombia and Panamá with the aim to strengthen its collaboration among entities of the different countries. The businessmen, who participated in the Business Mission organized by the Confederation of Pontevedra, were received by Mr. Ricardo Martinelli, President of Panama. D. Jorge Mario Díaz, Presidente de ACUANAL y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA.
futuras reuniones con los empresarios gallegos con el objetivo de promover las inversiones que desean realizar los empresarios de la provincia en Panamá. De esta forma, el Secretario General de ANFACOCECOPESCA explicó al mandatario la situación actual y las perspectivas de futuro del sector industrial transformador de productos de la pesca y de la acuicultura de Galicia. Posteriormente, además de la reunión con D. Ricardo Martinelli, se entrevistó con Dª. Diana Araúz, Administradora General de la Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (ARAP), con Dª. Vielka Morales, Coordinadora de OSPESCA en Panamá, y con la Subdirectora de Innovación del Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación (SENACYT), Dª. Teresa de la Guardia.
This Managers’ Mission, organized by the Business Confederation of Pontevedra with the collaboration of the County council and the support of the Spanish Business Confederation, was developed between 19th and 24th October, in Colombia and Panama, with the representatives’ participation of different companies of the sectors of fishing and canned fish, wine, construction, renewable energies, software and new technologies.
COOPERACIÓN
ANFACO-CECOPESCA has participated in the Business Mission to Colombia and Panama
In this way, Mr. Juan M. Vieites, Secretary General of ANFACO-CECOPESCA, met different authorities of both countries to analyse the fishing sector as well as to know the business opportunities and the possible investments.
Asimismo, el 22 de octubre se reunió con los delegados de la industria atunera de la Asociación de Productores, Procesadores y Exportadores de Productos del Mar (APPEXMAR), la Asociación Panameña de la Industria del Atún (APIA), la Asociación Panameña de Exportadores (APEX), la Fundación Internacional de Pesca (FIPESCA) y la Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (ARAP).
35
diciembre 2009
Con este tipo de actuaciones, ANFACO-CECOPESCA pretende que sus empresas asociadas se proyecten hacia el exterior con el objetivo de que éstas aumenten su competitividad y hagan frente a las actuales dificultades que plantea el panorama económico mundial. ◗ D. Ricardo Quijano, Viceministro de Industrias y Comercio de Panamá y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA. D. Rafael Louzán, Presidente de la Diputación de Pontevedra y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA coincidieron en la Misión de Directivos organizada por la CEP.
D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA y representantes de la CEP durante la reunión con el Presidente de Panamá, D. Ricardo Martinelli.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 36
COOPERACIÓN
ANFACO-CECOPESCA colabora con los pescadores artesanales ecuatorianos Por todo ello, desde ANFACO-CECOPESCA se puso en marcha este proyecto con el objetivo de mejorar la capacidad de comercialización de los pescadores artesanales, de tal manera que se incrementen sus ingresos gracias a la mayor calidad y valor añadido de la captura mediante unas mejores condiciones de manipulación y conservación (en la zona de Crucita), y con la dotación de nuevas artes de pesca y de un taller para el mantenimiento de equipos y artes de pesca artesanal en la zona de San Clemente.
Entre junio de 2008 y octubre de 2009, ANFACO-CECOPESCA ha venido desarrollando el proyecto “Mejora de la capacidad de producción y comercialización para los pescadores artesanales de la provincia de Manabí (Ecuador)”. Para ello, contó con el apoyo de la Dirección General de Relaciones Exteriores y con la UE de la Xunta de Galicia, dentro de las ayudas para proyectos de cooperación al desarrollo en el exterior convocadas por dicho organismo en 2008.
36
diciembre 2009
En este proyecto actuó como socio local la Agencia de Desarrollo Provincial de Manabí (ADPM), entidad creada por el Consejo Provincial de Manabí (que constituye el Gobierno provincial) con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID). Manabí es una provincia de la República de Ecuador, en la cual el sector de pesca es uno de los de mayor importancia socio-económica. Dentro de este sector se distinguen la pesca industrial (en particular de atún) y la pesca artesanal. En la costa de esta provincia se encuentra la ciudad y puerto de Manta, que es el primer puerto pesquero del país, y en donde sobresale la industria pesquera y transformadora del atún, pues aquí se concentra el 80% de la industria atunera nacional, incluyendo la presencia de plantas de capital español. Próximas a Manta se encuentran las localidades de Crucita y San Clemente, en las que se han ejecutado las acciones de este proyecto. Entre los principales problemas de la pesca artesanal cabe mencionar la mala calidad de los productos comercializados, por la inadecuada manipulación y conservación del producto post-captura y sus deficientes condiciones de transporte. En Crucita, y especialmente en la zona de Los Ranchos, un buen número de familias basan su sustento en la pesca artesanal y en la manipulación en tierra del pescado para su posterior venta. Esta preparación del pescado (descabezado, eviscerado y lavado) se realiza en la propia playa, en mesas de madera bajo techo de hojas de palmera, en condiciones higiénicas muy deficientes.
Así, para sustituir las deficientes instalaciones de Crucita se construyó en una zona próxima a la playa (en un terreno cedido por los beneficiarios, 50 pescadores artesanales pertenecientes a la Cooperativa Los Ranchos) un nuevo Centro de Servicios con condiciones adecuadas para la manipulación higiénica de las especies capturadas en el mar, con mesas metálicas, agua potable, vestimenta adecuada, suministro de hielo, etc. Por su parte, como apoyo a los beneficiarios de la zona de San Clemente (14 pescadores artesanales de la Cooperativa San Clemente) se procedió a la construcción, en un terreno también cedido por estos, de un taller de mantenimiento y reparaciones de los equipos y artes de pesca, suministrándoles además nuevos utensilios y artes de pesca. Además, se realizaron 2 talleres de formación dirigidos a los 50 socios de Los Ranchos, relacionados con el diseño y funcionamiento del sistema de comercialización, convirtiéndose dicha Cooperativa en una empresa comercializadora de pescado. Cabe concluir por tanto que mediante el presente proyecto los pescadores artesanales han visto fortalecida la capacidad de comercialización de sus productos, mejorando los ingresos que reciben por su actividad productiva. También ha mejorado la calidad del producto que los pescadores venden a las empresas procesadoras y empacadoras de pescado, pues estas no sólo procesan atún sino también sardinas y otras especies de pescado. ◗
ANFACO-CECOPESCA collaborates with Ecuadorian artisanal fishermen Between June 2008 and October 2009, ANFACOCECOPESCA has developed the project “Improving production and commercialization capacity for artisanal fishermen of Manabí (Ecuador)”, in two villages of this province, with the construction of a Center of Services with conditions adapted for the hygienic manipulation of fishing products, and a facility for maintenance and repairs of the fishing gears and equipment.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 37
En el actual marco, en el que cobra especial importancia la comercialización de los productos de la pesca y la acuicultura en un mercado global e internacionalizado, tienen especial importancia las negociaciones bilaterales que desarrolla la UE dado que pueden afectar especialmente a la industria transformadora comunitaria, espe-
cialmente en el caso de la industria atunera. A continuación se muestra un análisis detallado de la situación actual de las principales negociaciones bilaterales y regionales de Acuerdos comerciales de la UE.
ASIA PAÍS
ASEAN1
Naturaleza del Acuerdo
Acuerdo de Libre Comercio Negociaciones iniciadas en el año 2007.
Estado de las negociaciones
Negociaciones regionales aplazadas. Contactos a nivel bilateral con los países miembros de ASEAN: Tailandia, Vietnam y Singapur
Próximos pasos
Atún
Conversaciones informales exploratorias con países miembros de ASEAN. La CE discute con los EE. MM. la estrategia a seguir y con que países se lanzarán las negociaciones.
UNIÓN EUROPEA
Negociaciones Bilaterales/ Regionales de Acuerdos comerciales de la UE
Pendiente de negociación
Negociaciones con Singapur, se iniciarán a principios de 2010.
Avance lento
INDIA
Acuerdo de Libre Comercio Negociaciones iniciadas en el año 2007
Compromiso para concluir un amplio acuerdo comercial y de inversión, que sea ambicioso y equilibrado.
Ronda de negociación en el año 2010.
Pendiente de negociación
37
Necesidad de mejorar la oferta de acceso a mercados. Pesca: UE liberalizará su comercio en 3 o 5 años dependiendo del producto concreto.
COREA DEL SUR
Acuerdo de Libre Comercio
Inicialmente rubricado el 15.10.2009.
La CE presentará oficialmente el ALC a los EE.MM. a principios de 2010.
Conservas y lomos de atún: Productos sensibles, y se liberalizan sólo 5 años después del inicio de la aplicación del acuerdo.
Tras la firma del acuerdo por la Presidencia de la UE y la Comisión, el ALC se presentará al Parlamento Europeo para su aprobación.
Para pesca, se mantienen las normas de origen generales de la UE con pequeñas derogaciones (surimi):
Su entrada en vigor está prevista para el segundo semestre de 2010.
CAPÍTULO 3: Fabricación en la que todas las materias del capítulo 3 son enteramente obtenidas. CAPÍTULO 16: Fabricación a partir de materias del Capítulo 1 y/o en la que todas las materias del capítulo 3 son enteramente obtenidas.
1. Países miembros de ASEAN: Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur, Tailandia, Brunei, Vietnam, Laos, Birmania, Camboya.
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 38
LATINOAMERICA PAÍS
UNIÓN EUROPEA
COMUNIDAD ANDINA2
Naturaleza del Acuerdo
Estado de las negociaciones
Acuerdo de Asociación Negociaciones iniciadas en el año 2007
A nivel regional fracasaron, tras la retirada de Bolivia y Ecuador.
Acuerdo de Asociación Negociaciones iniciadas en el año 2007 con Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Nicaragua y Honduras
AMÉRICA CENTRAL
MERCOSUR
3
Acuerdo de Asociación Negociaciones iniciadas en el año 2000.
Las negociaciones prosiguen con Colombia y Perú.
En suspenso desde la crisis política de Honduras.
diciembre 2009
Atún
Próxima ronda en enero de 2010 en Perú.
Consolidación del SPG+.
Se espera alcanzar un acuerdo a principios de 2010.
Reglas de origen todavía en negociación.
La resolución de la crisis en Honduras es clave para que las negociaciones se puedan retomar.
Consolidación del SPG+.
El objetivo es alcanzar un acuerdo en el año 2010.
En suspenso desde el año 2004.
2. Países de la Comunidad Andina: Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú. 3. Países de MERCOSUR: Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay.
38
Próximos pasos
Su desarrollo está ligado al resultado de la Ronda de Doha de la OMC.
Pendiente de negociación
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 39
EUROMEDITERRANEOS4 Naturaleza del Acuerdo
Estado de las negociaciones
Próximos pasos
EGIPTO: garantizará un acceso libre e inmediato al mercado para todo el pescado y los productos de la pesca originarios de la UE (capítulo 3 y productos del 1604 y 1605).
Acuerdo de Asociación Acuerdo Euro Mediterráneo
EGIPTO
ISRAEL
Firmado en junio de 2001 y entró en vigor el 01.06.2009. Las disposiciones comerciales entraron provisionalmente en vigor el 01.01.2004.
Acuerdo de Asociación Acuerdo Euro – mediterráneo Firmado en el año 1995 y entró en vigor en junio del 2000.
Atún
Negociaciones para alcanzar una mayor liberalización en productos agrícolas y pesqueros, concluyeron en 2008.
Se desarrollan negociaciones en servicios
UE: el pescado y productos de la pesca originarios de Egipto entrarán en el mercado de la UE libres de aranceles, excepto las conservas y preparaciones de sardinas y las conservas y preparaciones de atún (1604 13 y 1604 14), que se consideran productos sensibles y se le aplican los acuerdos vigentes.
Negociaciones para alcanzar una mayor liberalización en productos agrícolas y pesqueros, concluyeron en 2008.
Se desarrollan negociaciones en servicios
UE: Las conservas y preparaciones de atún se consideran productos sensibles
MARRUECOS
Acuerdo de Asociación Acuerdo Euro – mediterráneo Firmado en febrero de 1996 y entró en vigor en Marzo del 2000.
Se desarrollan actualmente las negociaciones agrícolas y pesqueras.
TÚNEZ
Acuerdo de Asociación Acuerdo Euro – mediterráneo Firmado en Julio de 1995 y entró en vigor en Marzo de 1998.
Se desarrollan actualmente las negociaciones agrícolas y pesqueras, que se desarrollan lentamente
Las negociaciones agrícolas y pesqueras continúan. Se desarrollan negociaciones en servicios. Las negociaciones agrícolas y pesqueras continúan. Se desarrollan negociaciones en servicios.
UNIÓN EUROPEA
PAÍS
En la actualidad, las conservas y preparados de atún entran al mercado comunitario al 0%.
En la actualidad, las conservas y preparados de atún entran al mercado comunitario al 0%.
39
diciembre 2009
LIBANO
Acuerdo Interino Acuerdo Euro – mediterráneo Firmado en junio de 2002. Acuerdo interino entró en vigor en Febrero de 2003
Las negociaciones agrícolas no han empezado todavía.
En la actualidad, las conservas y preparados de atún entran al mercado comunitario al 0%.
AUTORIDAD PALESTINA
Acuerdo de Asociación Acuerdo Euro – mediterráneo – Interino Firmado en Febrero de 1997. Acuerdo Interino entró en vigor en Julio de 1997.
Las negociaciones agrícolas no han empezado todavía.
En la actualidad, las conservas y preparados de atún entran al mercado comunitario al 24%.
4.. Países Euro mediterráneos: Marruecos, Argelia, Túnez, Jordania, Egipto, Israel, Líbano, Siria, Autoridad Palestina. Las negociaciones se enmarcan en el proceso de Barcelona que tiene como objetivo alcanzar una zona de Libre Comercio en el año 2010. En pesca se negocia liberalización progresiva y recíproca. Existe una acumulación regional Paneuromediterránea en reglas de origen.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 40
AFRICA, CARIBE Y PACIFICO5 PAÍS
Naturaleza del Acuerdo
Estado de las negociaciones
Próximos pasos
Atún
UNIÓN EUROPEA
Acuerdo de Partenariado Económico Completo – APE..
40
diciembre 2009
CARIBE6
Es el único acuerdo completo que la UE ha firmado con antiguos Estados ACP. Rubricado el pasado 15 de octubre de 2008.
Continúan las discusiones con Haiti para que se una al APE CARIBE.
Fase de implementación
Lomos de atún Arancel 0% Conservas atún: Arancel 0%
APE interino con Camerún se encuentra bajo la consideración de la OMC.
Continúan las negociaciones para alcanzar el APE completo con la región de África Central.
Lomos de atún Arancel 0% Conservas atún: Arancel 0%
Pendiente de firma el APE interino.
Continúan las negociaciones para alcanzar el APE completo con la región EAC
Lomos de atún Arancel 0% Conservas atún: Arancel 0% NORMAS ORIGEN: Derogación automática para un contingente de 2.000 toneladas de lomos de atún
Continúan las negociaciones para alcanzar el APE completo con la región ESA.
Lomos de atún Arancel 0% Conservas atún: Arancel 0% NORMAS ORIGEN: Derogación automática dentro de un contingente anual de 8.000 toneladas para las conservas de atún y de un contingente anual de 2.000 toneladas para los lomos de atún”.
Haití no ha firmado el APE.
ÁFRICA CENTRAL7
Acuerdo de Partenariado Económico interino con Camerún. CAMERÚN: Se inició en el año 2007 y se firmó el pasado 15 de enero de 2009.
EAC – Comunidad de África Oriental8
Acuerdo de Partenariado Económico interino, iniciado en el año 2007.
ESA – África Oriental y Austral9
Acuerdo de Partenariado Económico Interino, firmado en el año 2007, por Mauricio, Seychelles, Zimbabwe, Madagascar, Zambia y Comoros. El pasado 29 de agosto de 2009, la UE y Mauricio, Seychelles, Zimbabwe y Madagascar han firmado su Acuerdo de Partenariado Económico Interino. Zambia y Comoros han indicado que firmarán próximamente.
Pendiente de firma el APE interino.
5. Desde el año 2007, tras finalizar el Acuerdo de Cotonou, la UE negocia Acuerdos de Partenariado Económico (APE) con los siguientes grupos regionales: Caribe, África Central, África Oriental y Meridional, los Estados insulares del Pacífico, la Comunidad para el Desarrollo del África Austral y África Occidental. 6. Países CARIBE: Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belice, Dominica, Rep. Dominicana, Grenada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Lucia, St Vicente, St. Kitts y Nevis, Surinam, Trinidad y Tobago 7. Países África Central: Camerún, Gabón, Guinea Ecuatorial, Congo Brazaville, Rep. Dem. Congo, Chad, Rep. Africa Central, Sto. Tomé y Príncipe. 8. Países de la Comunidad de África Oriental: Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania, Uganda 9. Países de África Oriental y Austral: Comoros, Dijibouti, Eritrea, Ethiopia, Madagascar, Malawi, Mauricio, Seychelles, Sudan, Zambia, Zimbabwe.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:11
Página 41
PAÍS
PACÍFICO10
SADC Comunidad para el Desarrollo de África Austral11
ÁFRICA OCCIDENTAL12
Naturaleza del Acuerdo
Estado de las negociaciones
Acuerdo de Partenariado Económico interino. Solamente Papua Nueva Guinea y Fiji iniciaron Acuerdos de Partenariado Económico Interinos con la UE en el año 2007. El pasado 30 de julio de 2009, la UE y Papua Nueva Guinea rubricaron su Acuerdo de Partenariado Económico Interino. Fiji ha rubricado el Acuerdo el pasado 11 de diciembre de 2009
Acuerdo de Partenariado Económico interino iniciado en el año 2007, con Botswana, Lesotho, Mozambique, Namibia y Angola, en el año 2007. El pasado 4 de junio de 2009 la UE y Botswana, Lesotho y Swaziland han firmado su acuerdo interino. Mozambique rubricó el acuerdo interino el pasado 15 de junio de 2009. Angola no ha rubricado dicho acuerdo.
Acuerdo de Partenariado Económico interino iniciado por Costa de Marfil y Ghana en el año 2007. Costa de Marfil ha rubricado el Acuerdo Interino con la UE el pasado el pasado 26 de noviembre de 2008.
Pendiente de la firma de Nambia del APE Interino
Pendiente de la firma de Ghana del APE Interino. El APE interino con Costa de Marfil está bajo consideración de la OMC.
Próximos pasos
Atún
Continúan las negociaciones para alcanzar el APE completo con la región Pacífico.
Lomos de atún Arancel 0% Conservas atún: Arancel 0% NORMAS DE ORIGEN: Sistema específico para la Región del Pacífico en caso de falta de materia prima originaria en la región: derogación de las normas de origen para los productos de la pesca transformados de las partidas 1604 y 1605.
Continúan las negociaciones para alcanzar el APE completo con la región SADC.
Lomos de atún Arancel 0% Conservas atún: Arancel 0%
Continúan las negociaciones para alcanzar el APE completo con la región DE África Occidental.
Lomos de atún Arancel 0% Conservas atún: Arancel 0%
10. Países del Pacífico: Islas Cook, Micronesia, Fiji, Kiribati, Islas Marshall, Nauru, Niue, Palau, Papua Nueva Guinea, Samoa, Salomón, Tonga, Tuvalu y Vanuatu. 11. Países de SADC: Botswana, Lesotho, Swaziland, Mozambique, Sudáfrica, Namibia y Angola. 12. Países de África Occidental: Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea Bissau, C.Marfil, Liberia, Mali, Mauritania, Níger, Nigeria, Senegal, Sierra Leona, Togo.
UNIÓN EUROPEA
AFRICA, CARIBE Y PACIFICO
41
diciembre 2009
UNIÓN EUROPEA
Conservera nº 81:Conservera
42
diciembre 2009
8/1/10
15:11
Página 42
Aprobado el reglamento de apertura y modo de gestión de los contingentes arancelarios autónomos comunitarios de determinados productos pesqueros para el período 2010 a 2012
El pasado 26 de octubre de 2009, la Comisión Europea aprobó el Reglamento Nº 1062/2009 del Consejo relativo a la apertura y modo de gestión de los contingentes arancelarios autónomos comunitarios de determinados productos pesqueros para el periodo 2010 – 2012, el cual entrará en vigor el próximo 1 de enero de 2010. El motivo para la apertura de estos contingentes arancelarios autónomos comunitarios, es debido a que el abastecimiento comunitario de determinados productos pesqueros depende actualmente de las importaciones procedentes de terceros países. En los últimos diez años, el índice de autoabastecimiento comunitario en productos de la pesca ha pasado del 57% al 36%, por ello es necesario para que la Comunidad suspenda total o parcial los derechos de aduana aplicables a esos productos en el marco de unos contingentes arancelarios de volumen adecuado. Con objeto de no alterar la producción comunitaria de productos de la pesca y para garantizar a la industria de la transformación de la Unión Europea un nivel de abastecimiento satisfactorio, tales contingentes deben abrirse en función de la mayor o menor sensibilidad de cada producto en el mercado comunitario. Una vez superados el límite cuantitativo previsto, se restablece el pago de derechos arancelarios. Los contingentes establecidos para el período 20102012 son los siguientes, enumerados en el Anexo del Reglamento aprobado. ◗
The Council of the EU approved the Regulation about the opening and providing for the management of autonomous Community tariff quotas for certain fishery products for the period 2010 to 2012 Community supplies of certain fishery products currently depend on imports from third countries. In the last 10 years the EU self-sufficiency rate for fishery products has decreased from 57 % to 36 %. It is in the Community’s interest to suspend in part or in whole the customs duties for those products, within Community tariff quotas of an appropriate volume. In order not to jeopardise the Community production of fishery products and to ensure an adequate supply to the EU processing industry, such tariff quotas should be opened in accordance with the sensitivity of the product in question on the Community market. It is therefore appropriate to open such tariff quotas for the period 2010 to 2012, applying a reduction or elimination of customs duties.
8/1/10
15:11
Pรกgina 43
UNIร N EUROPEA
Conservera nยบ 81:Conservera
43
diciembre 2009
UNIร N EUROPEA
Conservera nยบ 81:Conservera
44
diciembre 2009
8/1/10
15:11
Pรกgina 44
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:11
Pรกgina 45
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:12
Página 46
I N D U S T R I A AT U N E R A
La industria atunera observa con alivio la resolución del secuestro del Alakrana La flota atunera española no puede renunciar a operar en el Océano Índico ya que supone el 50% de su abastecimiento de materia prima.
46
Tras un largo y tortuoso secuestro, la industria atunera se felicita por la liberación de los tripulantes del atunero Alakrana.
diciembre 2009
Sin embargo, esta feliz noticia no puede hacernos olvidar las penosas condiciones bajo las que la flota atunera española debe faenar en el Océano Indico debido al persistente acoso de los piratas somalíes. Urge tomar medidas por parte de las diferentes administraciones para resolver este tema, ya que es totalmente inviable desplazar más barcos hacia otros caladeros y además no es de recibo tener siquiera que considerar la posibilidad de abandonar este Océano por un motivo de este tipo, cuando la flota atunera española faena en el Océano Índico cumpliendo todo tipo de normativas vigentes a nivel internacional desde 1984. Tanto las aguas del Atlántico como las del Pacífico están reguladas por las correspondientes ORP y no hay capacidad para albergar más buques de la UE fuera del Índico. Además los Acuerdos de pesca de la UE existentes en el Atlántico no tienen más posibilidades de pesca disponibles. En los últimos dos años, un total de 11 buques que faenaban habitualmente en el Océano Índico se han trasladado al Océano Atlántico y Pacífico, completando los cupos de pesca que tiene la UE en estos caladeros. Como hemos venido señalando, esta situación está afectando a la flota atunera comunitaria y con especial
Pirates release the Spanish fishing vessel Alakrana The Spanish tuna fleet can not give up operating in the Indian Ocean due to it supposes 50%of the tuna catches. Spanish fishing vessel Alakrana has been freed on November 17th by pirates who hijacked during 47 days in the Indian Ocean and all its 36 crew are safe. In this way, the tuna industry is congratulated on the release of the crew members of the tuna fisherman Alakrana. Nevertheless, this news cannot make us forget the ridiculous conditions under which the Spanish tuna fleet operates in the Indian Ocean due to the persistent presence of the Somali pirates. It is necessary to take measures of different administrations to solve this topic, since it is unthinkable to displace more ships towards other fishing grounds, when the Spanish tuna fleet works in the Indian Ocean fulfilling all kinds of current regulations on a global scale.
énfasis a la flota española, así como a la industria conservera, al poner en peligro el abastecimiento de una parte muy importante de la materia prima que esta emplea para la elaboración de sus productos, con la consiguiente distorsión que ello genera en el mercado y el riesgo que puede suponer para los 2.000 empleos que genera la flota atunera y los 15.375 empleos de la industria conservera.
8/1/10
15:12
Página 47
No podemos olvidar que el Océano Indico concentra actualmente el 50% de las capturas de túnidos destinados a nuestra industria conservera, aspecto por el cual tiene vital importancia la resolución de esta problemática, que se viene arrastrando repetidamente en los últimos años, con la mayor celeridad posible, dado lo insostenible de la situación actual. Durante el 2008 la industria conservera española elaboró 213.421.000 Tm. de conservas de atún, por valor de 566.667.000 €.. Cabe recordar que actualmente la flota española que faena en el Índico está compuesta por 33 buques, 18 de pabellón español: 15 atuneros más 3 auxiliares de pabellón español, matriculados la mayoría en el País Vasco y Galicia y 8 atuneros y 10 auxiliares de capital español y pabellón de Seychelles. Por ello, se mantiene plenamente vigentes las demandas del sector, dado que sigue siendo necesario que la Operación ATALANTA modifique su estrategia para erradicar el problema de raíz, intentando controlar la circulación de buques nodriza y controlando los puertos base de los piratas en Somalia, que explicite su objetivo de dar seguridad de los buques pesqueros en la zona de la misma manera que lo hace con mercantes y del programa mundial de alimentos de la ONU y que adapte sus efectivos y estrategia a las necesidades reales de esta flota frente a los actos piratas. Asimismo, debe de continuarse el debate relativo a la conveniencia de dotar de protección militar, embarcando cuerpos de seguridad del estado a bordo de los buques pesqueros, como han hecho otros países de forma exitosa como Francia. En este sentido se posicionó INTERATUN, la Organización Interprofesional del Atún, siendo plena-
mente vigente hoy la preocupación del sector por la necesidad de garantizar la seguridad de la flota atunera española que opera en estas aguas, con el fin de asegurar el abastecimiento de materia prima a la industria conservera y sobre todo, para evitar que episodios tan tristes y con un coste humano tan alto como el vivido con el Alakrana no se vuelva a repetir nunca más.
El PP reclama en el Parlamento Europeo la ampliación de la “Operación Atalanta” contra la piratería para proteger a los barcos pesqueros. El eurodiputado del PP, D. Luís de Grandes, reclamó el pasado 25 de noviembre, en el pleno del Parlamento Europeo la ampliación de la “Operación Atalanta”, que la UE ha desplegado hace casi un año a lo largo de las costas somalíes para combatir la piratería, para extender la protección a los barcos pesqueros y evitar que se repitan secuestros como el del “Alakrana”. D. Luís de Grandes denunció “la indefensión en la que han estado conciudadanos europeos, durante 50 largos días, sufriendo perjuicios económicos y miedo físico, ante la actuación de unos piratas que actúan con una cierta patente de corso”. La Operación Atalanta “está siendo útil y debe ser prorrogada, pero debe hacerse más flexible para hacer más eficaz y operativa y defender a nuestros pescadores”, reclamó el portavoz del PP.
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
Esta operación “no puede beneficiar sólo a los navíos del Programa de Alimentos Mundial sino también a todos los ciudadanos y sus legítimos intereses en las actividades de pesca y transporte marítimo. Hay que proteger a nuestros conciudadanos frente a unos piratas que amenazan sus vidas y sus bienes”, subrayó. ◗
47 D. Luís de Grandes, Eurodiputado del PP.
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:12
Página 48
I N D U S T R I A AT U N E R A
Fidji firma el Acuerdo de Partenariado Económico Interino del Pacifico
Fiji signs the Economic Partnership Agreement of the Pacific
El pasado 11 de diciembre de 2009, Fiji firmó el Acuerdo de Partenariado Económico Interino del Pacífico, y así se suma a las preferencias que le han sido otorgadas a Papua Nueva Guinea.
48
diciembre 2009
Dentro de las negociaciones de este Acuerdo de Partenariado Económico con los Estados del Pacífico, uno de los principales factores que ha centrado las discusiones ha sido la derogación de las normas de origen para los productos de la pesca transformados de las partidas 1604 y 1605. Así, en relación a los intereses del sector atunero, esto afecta directamente al atún, producto sensible tanto para el complejo atunero comunitario, SPG+ y ACP. Recordemos que en noviembre de 2007 se celebraron con Papua Nueva Guinea y la Republica de las Islas Fiyi las negociaciones para un Acuerdo de Asociación Interino, por el que se establece el marco para un Acuerdo de Asociación Económica. La celebración de estos Acuerdos de Asociación Económica ya se contemplaba en el anterior Acuerdo de Cotonou, que finalizó el pasado 31 de diciembre de 2007.
La UE inicia negociaciones con Singapur para el establecimiento de tratados de libre comercio con países individuales de ASEAN. La Comisión tiene la intención de iniciar negociaciones con Singapur a principios del próximo año 2010. Con alrededor de 55 mil millones de comercio bilateral, Singapur es el socio comercial más importante de la UE
On December 11th, Fiji signed the Economic Partnership Agreement of the Pacific, and in this way it joins to the preferences that have been granted to Papua New Guinea. On the other hand, the EU initiates negotiations with Singapore for the establishment of agreements of free trade with ASEAN countries.
entre los países de ASEAN. Sin embargo, la puerta sigue abierta para otros países de ASEAN, dispuestos a negociar un acuerdo de libre comercio global con la UE, como pueden ser el caso de Vietnam y Tailandia. La Comisaria de Comercio, Dª. Benita FerreroWaldner declaró: “Crear nuevas oportunidades de negocio para las empresas europeas en los países dinámicos de ASEAN para fortalecer la competitividad de los fabricantes, agricultores y proveedores de servicios en la UE. Aunque no perdemos de vista nuestro último objetivo de lograr un acuerdo dentro de un marco regional, acojo con satisfacción la decisión de hoy, que nos permitirá seguir adelante y volver a comprometerse con esta importante región a través de negociaciones con los distintos Estados miembros de ASEAN “. En estas negociaciones, es necesario llamar la atención sobre el peligro que entraña para las conservas y preparados de atún comunitarias, productos sensibles, el establecimiento de este tipo de Acuerdos con los países del Sudeste Asiático, principales potencias mundiales en la transformación de atún, al margen de las negociaciones de la OMC; ya que podrían otorgarse beneficios por duplicado, unos bajo los posibles acuerdos comerciales, y otros bajo el ámbito de la OMC, lo cual pondría al sector comunitario en una situación de peligro, ya que son estos países del sudeste asiático nuestros principales competidores. ◗
8/1/10
15:12
Página 49
ANFACO-CECOPESCA, nuevo observador de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (ICCAT) Este organismo tiene como objetivo llevar a cabo una pesca responsable de túnidos y especies afines en el Océano Atlántico.
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
49 De acuerdo con el Secretario Ejecutivo de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún AtlánticoICCAT, D. Driss Meski, ANFACO-CECOPESCA podrá participar en condición de observador en futuras reuniones con el objetivo de analizar como se encuentran las poblaciones de túnidos en el Atlántico. La Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico es una organización pesquera inter-gubernamental responsable de la conservación de los túnidos y especies afines en el Océano Atlántico y mares adyacentes. El ICCAT recopila estadísticas pesqueras de sus miembros así como de todas las entidades pesqueras que capturan túnidos en el Océano Atlántico con el objetivo de evaluar las poblaciones de túnidos respaldada bajo información científico-técnica. El trabajo de la Comisión requiere que la recopilación y análisis de información estadística relativa a las condiciones actuales y las tendencias de los recursos pesqueros en la zona del Convenio. La Comisión también lleva a cabo el trabajo en la recopilación de datos para otras especies de peces que son capturadas durante la pesca de atún (“captura”, principalmente los tiburones) en la zona de la Convención, y que no son investigados por otra organización internacional de pesca. ◗
ANFACO-CECOPESCA, new observer of the International Commssion for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) According to the Executive Secretary of ICCAT, Mr. Driss Meski, ANFACO-CECOPESCA could attend ICCAT meetings like a new observer. The International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas is an inter-governmental fishery organization responsible for the conservation of tunas and tuna-like species in the Atlantic Ocean and its adjacent seas. ICCAT compiles fishery statistics from its members and from all entities fishing for these species in the Atlantic Ocean, coordinates research, including stock assessment, on behalf of its members, develops scientificbased management advice, provides a mechanism for Contracting Parties to agree on management measures, and produces relevant publications.
diciembre 2009
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:12
Página 50
Marine Stewardship Council (MSC) y World Wildlife Fund (WWF) se presentan a la industria trasformadora de productos del mar Ambas organizaciones promueven la pesca sostenible. De izquierda a derecha: D. Guillermo GomezHall, Director de Proyectos Especiales de MSC para España y Portugal, Dª. Alma Roman, Representante en España del MSC, y D. José Carlos Castro, de ANFACO-CECOPESCA.
50
diciembre 2009
ANFACO-CECOPESCA organizó una reunión con el Marine Stewardship Council (MSC) el pasado día 22 de octubre de 2009 sobre el Sistema de Ecocertificación del Marine Stewardship Council, con el objetivo de conocer en detalle el sistema que propugna el MSC.
ria de atún con certificación MSC es la pesquería de Albacora del Pacifico Norte y Sur promovida por la American Albacore Fishing Association-AAFA, cuyas capturas ascienden a 12.000 Tm anuales, empleando como artes de pesca el pole&line y el curricán.
Marine Stewarship Council (MSC), representado en dicha reunión por D. Guillermo Gomez-Hall, Director de Proyectos Especiales de MSC para España y Portugal, y por su representante en España, Dª. Alma Roman, es una entidad que promueve un sistema de eco-etiquetado para productos de la pesca que permite ostentar un logotipo que garantizaría a los consumidores que el mismo ha sido elaborado respetando una serie de normas medioambientales orientadas a garantizar una pesca sostenible y una mejor gestión pesquera.
Una vez certificada la pesquería, los productos de la misma pueden ostentar la eco-etiqueta del MSC. El periodo de tiempo que puede tardar en certificarse una pes-
Normalmente, esta autorización o certificación, es resultado de algún proceso de auditoría que lleva a cabo una tercera parte independiente. De esta forma, aquellos productos que han sido elaborados bajo un principio de respeto por el medio ambiente y el entorno marino; en el sentido más amplio, respetan las normas de ordenación pesquera y de sustentabilidad de los recursos dentro de un enfoque sistémico. Cabe señalar que en la actualidad hay 56 pesquerías con la certificación MSC y 114 pesquerías en evaluación. Sin embargo, destaca sobremanera que la única pesque-
Marine Stewardship Council (MSC) and World Wildlife Fund (WWF) presented to the fishing sector its services Both organisms promote the sustainable fishing. ANFACO-CECOPESCA organized a meeting with the Marine Stewardship Council (MSC) and the World Wildlife Fund (WWF) on October 22th and November 12th, respectively. The MSC’s fishery certification program and seafood ecolabel recognize and reward sustainable fishing promoting the best environmental choice in seafood.
8/1/10
15:12
Página 51
queria es de 12-14 meses, siendo necesario que se certifique la Cadena de Custodia, que garantiza al consumidor que el producto adquirido efectivamente proviene de la pesquería certificada. Otro aspecto importante abordado en la reunión a instancias de ANFACO-CECOPESCA, fue saber si el sistema de ecocertificación de MSC tiene en cuenta otros aspectos como los higiénico-sanitarios, laborales, medioambientales…entre otros en base a los cuales se ha elaborado el producto, ya que si también se contemplase la necesidad de cumplir estos aspectos para obtener la ecocertificación MSC se podría ligar este tema con la
Responsabilidad Social Corporativa y ello permitiría a la industria española diferenciar sus productos de los de terceros países que no cumplen este tipo de normativas. Por otra parte, el 12 de noviembre tuvo lugar en las instalaciones de ANFACO-CECOPESCA una reunión con World Wildlife Fund (WWF), encabezada por D. Raúl García Rodriguez, Coordinador de Pesquerías y por José Luis García Varas, Responsable de Mares y Costas. Esta organización independiente dedicada a la conservación de la naturaleza presentó a la industria transformadora de productos del mar la importancia de llevar a cabo una pesca responsable. ◗
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
51
diciembre 2009
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
52
diciembre 2009
8/1/10
15:12
Página 52
Inminente entrada en vigor del reglamento comunitario para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada Un certificado de captura expedido por el país del pabellón del buque acompañará a los productos pesqueros comercializados en la UE como garantía de su procedencia legal.
A partir del 1 de enero de 2010 se comenzó a aplicar el Reglamento (CE) nº 1005/2008 por el que se establece un sistema comunitario para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR), y su Reglamento de aplicación, el Reglamento (CE) nº 1010/2009 de la Comisión de 22 de octubre de 2009, que establece las normas de desarrollo para aplicar las disposiciones que se establece el Reglamento (CE) nº 1005/2008. Asimismo, el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino ha elaborado una Orden Ministerial, de acuerdo con la normativa comunitaria, de próxima publicación en el Boletín Oficial del Estado, por la que regula el procedimiento de control de acceso a puertos españoles de buques pesqueros de terceros países, y la importación y exportación de los productos de la pesca, para prevenir desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. El objetivo de este Reglamento es prohibir la importación de productos pesqueros procedentes de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, y vetar su entrada en el mercado europeo. Para ello se introduce la obligatoriedad de que todo producto pesquero comercializado en la Unión Europea venga acompañado de un certificado de captura que testifique su procedencia legal y que deberá expedir el país de pabellón del buque. Este Reglamento se aplica a todo el comercio de productos pesqueros marinos, procesados o no, provenientes de buques pesqueros de terceros países y exportados a la Comunidad Europea por cualquier medio de transporte.
El régimen de certificación será aplicable a todas las capturas de productos pesqueros marinos, con excepción de la acuicultura obtenida de crías o de larvas, peces de agua dulce, peces ornamentales, mejillones, caracoles y otros productos de menor importancia. Una lista detallada de productos excluidos puede encontrarse en el Anexo I del Reglamento y se modificará anualmente. Como el Reglamento entra en vigor el 1 de enero de 2010, sus disposiciones no se aplican a los productos de la
Coming into effect the community regulation to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing Un certificado de captura expedido por el país del pabellón del buque acompañará a los productos pesqueros comercializados en la UE como garantía de su procedencia legal. Illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing constitutes one of the most serious threats to the sustainable exploitation of living aquatic resources and jeopardises. In this, the Community Council has approved the Regulation to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing, which come into force on January 1st.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:12
Página 53
Además, este Reglamento se aplica a las capturas de buques pesqueros comunitarios que deben exportarse a terceros países. Transbordos y operaciones de transformación de productos pesqueros también se incluyen en el ámbito de aplicación de este sistema de certificación. En relación a la importación a la CE, el Reglamento se aplica a todas las importaciones de productos de la pesca. También se incluyen las importaciones indirectas de productos de la pesca desde un tercer país diferente al estado de abanderamiento. Con respecto a la exportación desde la CE, las capturas procedentes de buques pesqueros comunitarios también están sujetas a la validación del certificado de captura por las autoridades competentes de los Estados miembros antes de la exportación, si lo requiere el tercer país de destino. Así, es importante destacar que las capturas provenientes de buques pesqueros comunitarios que se exportan y después son importados indirectamente a la Comunidad, procesados o no, desde un tercer país, deben acompañarse del certificado de captura validado por el estado de abanderamiento del Estado miembro. Este Reglamento se aplica también a toda reexportación de productos pesqueros previamente importados en la Comunidad. El certificado de captura validado será presentado por el importador a las autoridades competentes del Estado miembro en el que vaya a importarse el producto, en el caso de España, a la Subdirección General de Asuntos Pesqueros Comunitarios (Secretaría General del Mar), con una antelación mínima de tres días hábiles respecto a la hora estimada de llegada al lugar de entrada en el territorio de la Comunidad. El plazo de tres días hábiles podrá adaptarse en función del tipo de producto de la pesca, la distancia existente hasta el lugar de entrada en el territorio de la Comunidad o los medios de transportes utilizados, atendiendo a lo que se recoge en el Reglamento (CE) nº 1010/2009 de la Comisión de 22 de octubre de 2009, que establece las normas de desarrollo para aplicar las disposiciones que se establece el Reglamento (CE) nº 1005/2008.
Posteriormente, la Subdirección General de Asuntos Pesqueros Comunitarios (Secretaría General del Mar) emitirá la autorización de importación, que el importador debe presentar a las autoridades aduaneras junto con la documentación del DUA. Como se explicó anteriormente, este Reglamento se aplica a los productos de la pesca capturada y/o transformados a partir del 1 de enero de 2010. Así, por lo que respecta a las capturas efectuadas con antelación al 1 de enero de 2010, la aduana podrá admitir una declaración del importador donde se indique que la pesca que se presenta a despacho ha sido capturada anteriormente al 1 de enero de 2010. La aduana pedirá los justificantes y medios de prueba que considere convenientes. Por otra parte, en España, los buques pesqueros de terceros países únicamente podrán efectuar operaciones de desembarque o transbordo en las instalaciones portuarias autorizadas para la descarga e importación de productos de la pesca de los siguientes puertos: Bilbao, Santander, Gijón, A Coruña, Ribeira, A Pobra do Caramiñal, Vilagarcía de Arousa, Marín, Vigo (área portuaria), Huelva, Cádiz, Algeciras, Málaga, Almería, Cartagena, Alicante, Valencia, Castellón, Tarragona, Barcelona, Las Palmas de Gran Canaria, Santa Cruz de Tenerife y Palma de Mallorca (no tiene PIF). Además del régimen de certificación de capturas, el Reglamento también comprende disposiciones sobre el control de estado de puerto, la asistencia mutua, el establecimiento de un régimen de alerta comunitario, una lista comunitaria de buques INDNR y una lista de terceros países no cooperantes. Para asegurar su efectiva aplicación, el Reglamento también incluye un sistema armonizado de sanciones proporcionadas y disuasivas en caso de infracciones graves. ◗
I N D U S T R I A AT U N E R A
pesca capturados o transformados a partir de capturas anteriores a esa fecha, incluso si se importan en el mercado comunitario con posterioridad al 1 de enero de 2010.
53
diciembre 2009
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:12
Página 54
INTERATÚN organizó una campaña de promoción para resaltar las propiedades de las conservas de atún Se desarrollaron diversas conferencias en colaboración con Colegio de Médicos de Pontevedra y el Colegio Oficial de Médicos de Madrid con el objetivo de resaltar los beneficios del consumo de conservas de atún para una alimentación equilibrada y saludable. Asimismo, se organizaron dos conferencias en las ciudades de Madrid y Vigo, en colaboración con el Colegio Oficial de Médicos de ambas ciudades, en las que participaron como ponentes médicos, nutricionistas, así como representantes de INTERATUN, con el fin de comunicar a los miembros de estos colegios profesionales los beneficios puede aportar a nuestra alimentación el consumo de conservas de atún. Concretamente las conferencias fueron impartidas por el Dr. D. Ignacio Fernández Lozano, Presidente de la Sección de Electrofisiología y Arritmias de la Sociedad Española de Cardiología, Director de la Unidad de Arritmias del Hospital Puerta del Hierro de Madrid y Profesor de Medicina de la Universidad Autónoma de Madrid, por la Dra. Dña. Luisa Fernanda Pérez Méndez, Especialista en Endocrinología y Nutrición del Complejo Hospitalario Universitario de Vigo, por D. Juan Vieites, Secretario de INTERATUN y por D. Carlos Ruiz, Adjunto a la Dirección General de CECOPESCA.
INTERATÚN organized a promotional campaign to promote the tuna benefits
54
diciembre 2009 INTERATÚN, Organización Interprofesional del Atún, desarrolló una campaña de información y promoción cuyo principal objetivo fue dar a conocer al consumidor las excelentes cualidades del atún así como los beneficios que aportan el consumo de las conservas de atún. Para ello, las acciones desarrolladas para potenciar y fomentar el consumo de conservas se instrumentó en base a una acción promocional en Centros de Salud y Asistencia Primaria de 36 ciudades de nuestro país cuyo número de habitantes en conjunto fue de 13.803.356, con el fin de lograr el mayor impacto posible. Para cumplir dicho objetivo, se distribuyeron folletos y carteles en 699 Centros de Salud y Asistencia Primaria diseñados específicamente para esta campaña promocional, en los que se resaltó la idoneidad del consumo de conservas de atún para llevar una dieta saludable y equilibrada, informando al consumidor de los beneficios que aportan a nivel nutricional, como fuente de proteínas, vitaminas y minerales y ácidos grasos Omega 3 EPA y DHA.
Some talks were organized in collaboration with the Medical Association of Pontevedra and the Official Medical Association of Madrid with the target to promote the benefits of the consumption canned tuna for a balanced and healthy diet. Interatún, Tuna Inter-professional Organization, organized two conferences in the frame of promotional campaign, whose main objective was to announce the healthy proprieties of the canned tuna to different groups like doctors, nutritionists, dietician, its medical associations… It is necessary to mention that Interatún consists of the four most representative business organisations in the tuna industry: ANFACO-CECOPESCA and FEICOPESCA from the processing and commercialisation industry; and ANABAC-OPTUC and OPAGAC from the tuna ship-owners. This inter-professional organisation has been established to represent and stand up for the interest of the tuna industry, from different points of view but with the same connection “tuna”, one of the most important species for the fishing and processing industry worldwide.
8/1/10
15:12
Página 55
Para ello los ponentes informaron acerca de los beneficios que las conservas de atún aportan a nivel nutricional (excelente fuente de proteínas, vitaminas y minerales de gran valor biológico, grasas que incorporan gran proporción de ácidos grasos poliinsaturados, reduciendo los niveles de colesterol, alto contenido en ácidos grasos Omega 3 EPA y DHA….etc) y se resaltó la idoneidad del consumo de conservas de atún para llevar una dieta saludable y equilibrada, aportando proteínas, vitaminas y grasas en su justa medida.
Figura 2
Para el desarrollo de esta actividad promocional INTERATUN contó con la financiación del Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino a través de la Subdirección General de Estructura de la Cadena Alimentaria. A continuación se adjunta parte de la ponencia del Dr. D. Ignacio Fernández Lozano, Presidente de la Sección de Electrofisiología y Arritmias de la Sociedad Española de Cardiología, Director de la Unidad de Arritmias del Hospital Puerta de Hierro de Madrid y Profesor de Medicina de la Universidad Autónoma de Madrid:
Figura 3
Los ácidos grasos Omega 3 son ácidos grasos esenciales, poliinsaturados, que se encuentran en alta proporción en los tejidos de ciertos pescados (por regla general pescado azul), y en algunas fuentes vegetales.[ ] De acuerdo con el estudio del GISSI (Gruppo Italiano per lo Studio Della Sopravivenza nell´Infarto Miocardico) sobre el consumo de omega-3, se experimentaron unos efectos benéficos sobre las enfermedades cardiovasculares, arritmias,… (Figura 1, 2, 3, 4 y 5). De esta forma, en la figura 6 se muestra el efecto de los ácidos grasos omega 3 poliinsaturados en enfermedades cardiovasculares, por lo que podemos afirmar que tienen un efecto positivo en la salud: Efecto antiarrítmico, reducción de la agregación plaquetaria, vasodilatación, reducción de la presión de la sangre, efectos anti-flamatorios, mejora de la función endotelial, estabilización de la placa, reducción de la arterosclerosis, reducción de triglicéridos, regulación de la síntesis de adiponectina y reducción del depósito de colágeno.
Figura 4
55
diciembre 2009
En la figura 11 se muestra el contenido de EPA (Ácido eicosapentaenoico) y DHA (Ácido docosahexaenoico), dos tipos de ácidos grasos omega 3, en diferentes pescados. Como se puede observar las fuentes más ricas en Omega-3 son los pescados como el salmón, túnidos, sardina… ◗ Figura 1
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
Figura 5
I N D U S T R I A AT U N E R A
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:12
Página 56
Figura 6
Figura 9
Figura 7
Figura 10
Figura 8
Figura 11
56
diciembre 2009
Intervención de D. Ignacio Fernández Lozano, Presidente de la Sección de Electrofisiología y Arritmias de la Sociedad Española de Cardiología en Madrid.
Intervención de los ponentes en la conferencia desarrollada en Vigo.
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:12
Pรกgina 57
P U B L I R E P O R TA J E
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:12
Página 58
LA REPRESENTACIÓN DE LA INDUSTRIA ATUNERA Organización Interprofesional del ATÚN
En el marco comunitario, y a iniciativa de la propia Comisión Europea y de los Países miembros de la UE, se está propiciando, cada vez con más intensidad, el asociacionismo en la industria alimentaria, siendo necesario agilizar este proceso en el ámbito de los productos de la pesca y la acuicultura. Con el fin de posibilitar este objetivo, desde el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación se está impulsando la creación de las Organizaciones Interprofesionales Agroalimentarias, compuestas por asociaciones empresariales representativas en cuanto a la producción, transformación y comercialización, ya sea en relación a un sector o producto incluido dentro del sistema agroalimentario.
■ La Organización Interprofesional del Atún – INTERATUN es la primera organización interprofesional constituida y reconocida formalmente por el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación en el ámbito del sector pesquero.
58
■ Engloba a los armadores de buques atuneros y a la industria transformadora y comercializadora de atún, estando representadas en ella las organizaciones ANABAC-OPTUC y OPAGAC por la parte armadora, y ANFACO y la Federación Nacional de Asociaciones de Fabricantes de Conservas, Semiconservas y Salazones de Pescados y Mariscos por parte de la industria de transformación y comercialización.
diciembre 2009
■ INTERATUN nace con objeto de representar y defender los intereses de la industria atunera desde el punto de vista de los diferentes subsectores que se interrelacionan en base a un nexo común como es el atún, una de las especies más importantes para la industria pesquera y transformadora a nivel mundial.
OBJETIVOS DE INTERATUN ■ Llevar a cabo actuaciones que permitan un mejor conocimiento, una mayor eficiencia y una mayor transparencia del mercado del atún en sus distintas especies de aprovechamiento industrial, tanto en el ámbito nacional, como intracomunitario y de terceros países, con especial incidencia en el ámbito de su distribución y de las tendencias de consumo actuales y posibles. “INTERATÚN” velará muy especialmente por el respeto a las reglas de la leal competencia en esta industria, estableciendo mecanismos de regulación interna y singularizando, según convenga, las medidas y acuerdos que se adopten. ■ Mejorar la calidad de los productos integrados en la actividad de la interprofesión, y de todos los procesos que intervienen en su cadena pesquero-alimentaria, efectuando el seguimiento desde la fase de producción, transformación y comercialización, hasta su
designación y presentación ante el consumidor final,. Se desarrollarán actuaciones orientadas a lograr una eficaz gestión de los instrumentos de regulación de las campañas pesqueras que permita alcanzar un equilibrio y una permanente adaptación entre la oferta y la demanda. ■ Promover programas de investigación y desarrollo que impulsen los procesos de innovación de los derivados del atún en sus distintas categorías. ■ Promocionar, valorizar y difundir el conocimiento del “ATÚN” y de la “CONSERVA DE ATÚN” así como de otros derivados del atún impulsando su adecuado consumo. ■ Promover actuaciones que faciliten una información adecuada a los intereses de los consumidores, creando una imagen pública de esta Interprofesional a través de acuerdos y convenios que difundan, de forma
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:13
Página 59
■ Llevar a cabo actuaciones que tengan por objeto una mejor defensa del medio ambiente. ■ Desarrollar acciones que permitan una continua adaptación a las demandas del mercado.
¿QUÉ ORGANIZACIONES LA COMPONEN? INTERATUN está integrada por las cuatro organizaciones empresariales más representativas de la industria atunera: Por parte de la industria transformadora y comercializadora: ■ ANFACO La Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos tiene como fin de velar por los intereses de sus más de 160 empresas asociadas, las cuales transforman y comercializan productos del mar, proporcionándoles una amplia gama de servicios en diferentes campos como la calidad, la investigación, innovación y desarrollo tecnológico, la representación ante las distintas administraciones, el comercio exterior, la formación, las relaciones laborales y la asesoría jurídica. ■ FEICOPESCA La Federación Nacional de Asociaciones de Fabricantes de Conservas, Semiconservas y Salazones de Pescados y Mariscos gestiona, defiende y coordina los intereses comunes de las distintas asociaciones de fabricantes de conservas de Vizcaya, Andalucía, Asturias, Cantabria y Galicia.
Por parte de la flota: ■ ANABAC-OPTUC La Asociación Nacional de Buques Atuneros Congeladores y la Organización de Productores de Túnidos Congelados, defiende los intereses de los buques atuneros cerqueros congeladores pertenecientes a sus empresas asociadas, cuyas capturas se centran básicamente en los túnidos tropicales.
P U B L I R E P O R TA J E
eficaz, el beneficio que comporta su desarrollo al conjunto del sector pesquero, de la sociedad y, especialmente, al consumidor. Se considera conveniente la constitución de comisiones de enlace con la distribución y asociaciones de consumidores, que permitan llegar a un mejor conocimiento de toda la cadena y problemática del atún con fines de su mejor ordenación.
El ámbito operativo de sus asociados es el Océano Atlántico Africano y el Océano Indico. ■ OPAGAC La Organización de Productores de Grandes Atuneros Congeladores tiene como finalidad la defensa de los intereses de los armadores asociados, ejerciendo la representación ante las administraciones autonómicas, nacional y comunitaria, así como en las Organizaciones Regionales de Pesca que regulan las pesquerías. Sus compañías asociadas operan en los mares tropicales del Atlántico, Índico y Pacífico en busca de los túnidos tropicales (rabil y listado principalmente) que son el objetivo de su pesquería.
INTERATUN es la primera organización interprofesional constituida y reconocida en el ámbito del sector pesquero. Representa los intereses de la industria atunera productora, transformadora y comercializadora.
59
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:13
Página 60
I+D+i
ANFACO-CECOPESCA lanza la primera Unidad de Innovación Internacional en Galicia para promover la internacionalización del sector En el acto de presentación participaron D. Ricardo Capilla, Director Xeral de I+D+i, D. Antonio Gómez Gálvez, del Departamento de Impulso a la Innovación Internacional del CDTI y la empresa Tacore S.L como caso de éxito de participación en proyectos Europeos de I+D+i. Dicha unidad de proyectos internacionales ha sido creada con el objetivo de fomentar la participación de las empresas del sector en los programas internacionales de investigación y desarrollo tecnológico.
60
diciembre 2009
D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, D. Ricardo Capilla, Director Xeral de I+D+i, y D. Antonio Gómez Gálvez, del Departamento de Impulso a la Innovación Internacional del CDTI.
La Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos-Centro Técnico Nacional de la Conservación de Productos de la Pesca y Acuicultura puso en marcha la primera Unidad de Innovación Internacional de Galicia (UII-ANFACO-CECOPESCA). Dicha oficina de proyectos internacionales ha sido creada con el objetivo de fomentar la participación de las empresas del sector en los programas internacionales de investigación y desarrollo tecnológico. En el acto de presentación de la Unidad de Innovación Internacional, celebrado el 9 de noviembre, estuvieron presentes D. Ricardo Capilla, Director Xeral de I+D+i, D. Juan Carlos Maneiro Cadillo, Director Xeral de Competitividad e Innovación Tecnología de la Conselleria do Mar, D. Antonio Gómez Gálvez, del Departamento de Impulso a la Innovación Internacional del CDTI, la empresa Tacore S.L como caso de éxito de participación en proyectos Europeos de I+D+i y el Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, D. Juan M. Vieites, quienes señalaron la importancia de esta primera Unidad de Innovación la cual permitirá la participación de las empresas del sector mar-industria en proyectos cooperativos a nivel europeo.
ANFACO-CECOPESCA launched the first International Innovation Unit in Galicia to promote the internationalization of the sector In the official opening ceremony participated Mr. Ricardo Capilla, Managing Director of R&D+I of the Galician Government, Mr. Antonio Gómez Gálvez, of the CDTI and Tacore. The mentioned unit of international projects has been created to encourage the companies to take part in international programs of research and development. ANFACO-CECOPESCA launched the first International Innovation Unit of Galicia whose mission is to facilitate the participation of fishing companies in European-level collaborative projects. The services offered by this Unit include the search for collaboration partners, the development of an individualized strategic plan for each company, providing advice in the search for financing and preparing proposals and, in general, providing overall advice to companies to implement their participation in the EU Seventh Framework Programme.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:14
Página 61
El empleo de la I+D+i como herramienta de cambio hace que el sector empresarial apueste por la colaboración con centros tecnológicos, universidades y demás agentes de I+D+i como fórmula para alcanzar una investigación de excelencia, lo que conlleva participar en grandes proyectos internacionales con los más destacados expertos en cada disciplina. En lo que a esto se refiere, esta iniciativa pretende promover la participación de las empresas en proyectos de I+D+i internacionales para fomentar el incremento de su competitividad, el acceso a la más alta tecnología y la apertura a nuevos mercados. Partiendo de este objetivo general, la UII-ANFACOCECOPESCA, financiada por el Centro de Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI) del Ministerio de Ciencia e Innovación a través de la iniciativa TECNOEUROPA y el programa EUROINGENIO, ofrece ayuda y asesoramiento a las empresas que participen en los programas internacionales, para lo que se fijan los siguientes objetivos específicos: • Orientar y apoyar en la preparación y presentación de propuestas de calidad de proyectos de I+D+i internacionales.
• Mejorar el nivel de participación de las empresas potenciando el liderazgo de los proyectos. • Asesorar en la formación de consorcios y la gestión de proyectos. • Identificar áreas de investigación en las que las empresas puedan tener una mayor probabilidad de éxito. • Contribuir al incremento de la competitividad del sector. • Servir de cauce para integrar las áreas de interés de las empresas españolas en la definición de los programas de trabajo de futuras convocatorias internacionales, principalmente del VII Programa Marco. De esta forma ANFACO-CECOPESCA da un nuevo impulso a su amplia trayectoria de cooperación internacional basada en su participación en proyectos europeos de I+D+i desde el V Programa Marco, desarrollo de proyectos de cooperación interregionales y diversas actuaciones con terceros países, destacando la firma de más de 35 convenios de colaboración para el desarrollo de actividades científico-técnicas con países principalmente de Iberoamérica y el sudeste asiático principalmente. ◗
I+D+i
Las empresas del sector de la alimentación han desarrollado desde sus inicios grandes avances en innovación tanto en aspectos de calidad y seguridad alimentaria como de diferenciación de productos, convirtiéndose en el referente para su posicionamiento en un mercado cada vez más competitivo y globalizado. Paralelamente, el sector ha sufrido un gran proceso de internacionalización, ampliando su ámbito de actuación a nivel mundial. Estos procesos, junto con la inversión en I+D+i, suponen una garantía de competitividad de las empresas.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:14
Página 62
CECOPESCA
Desarrollo de herramientas moleculares para la identificación genética de bivalvos de interés comercial Dª. Fátima C. Lago, Dª. Beatriz Herrero y Dª. Montserrat Espiñeira Área de Biología Molecular y Biotecnología, ANFACO-CECOPESCA
Los bivalvos son un conocido grupo al que pertenecen especies tan importantes como las almejas y mejillones. La principal característica de este grupo taxonómico es su cuerpo aplanado lateralmente y sus dos conchas unidas en el dorso que cubren por completo el cuerpo del animal.
62
diciembre 2009
Las Rías gallegas presentan unas condiciones excepcionales para el desarrollo del cultivo de moluscos bivalvos, se trata de ecosistemas idóneos para estas especies ya que poseen características especiales y únicas en cuanto a situación geográfica, orientación y dinámica. La globalización ha dado lugar a un aumento de la producción de bivalvos debido a la buena aceptación de éstos en el mercado internacional, produciendo una disminución de las poblaciones naturales como consecuencia de la sobreexplotación masiva de los recursos naturales. La producción mundial de bivalvos aumentó durante los últimos 50 años de 0.9 millones de toneladas en 1950 a 14 millones de toneladas en el año 2000, representando el 26% de la producción mundial de pesca (FAO). Este dato refleja el gran incremento en los intercambios comerciales de este grupo de especies en los últimos años y su importancia en el consumo humano. Los bivalvos gallegos despiertan gran interés comercial a nivel mundial por su gran valor añadido. Sus principales formatos de comercialización, fresco, congelado, precocinado, en conserva,... La identificación de las especies es posible cuando se dispone de los especímenes enteros, realizando un minucioso análisis en base a caracteres morfológicos como la concha, sin embargo, esta tarea no es factible cuando los especímenes han sido sometidos a diversos procesos de transformación, en este caso, el las sustituciones de especies de forma deliberada o no intencional es relativamente fácil.
Development of molecular methods for the genetic identification of bivalves of commercial interest The bivalves are a well-known group which belong species as important as the clams and mussels. In this way, the Molecular Biology and Biotechnology Department of ANFACO-CECOPESCA has developed a genetic method that allows to determinate the authenticity of these products. Between them, it is necessary to emphasize a genetic method analysis that allows to identify more than 50 species of bivalves, all of them with a commercial importance, on the international and local markets. It is necessary to emphasize the importance of the application of this methodology at the moment between Galician bivalves and foreign species. In this field, the molecular biology skills allow to identify genetically bivalves of commercial interest, independently of the treatment applied during the process.
En este sentido, se han desarrollado diferentes reglamentos con el fin de estandarizar las reglas de etiquetado. Según el Real Decreto 121/2004 de 23 de enero, sobre la identificación de los productos de la pesca, de la acuicultura y del marisqueo vivos, frescos, refrigerados o cocidos, establece la normativa básica referente a la clasificación y etiquetado de los productos de la pesca, y dispone que en la etiqueta de estos productos ha de figurar la denominación comercial y científica porque incluso especies perte-
8/1/10
15:14
Página 63
necientes a diferentes géneros pueden ser designados por la misma denominación comercial, así como otras características (método productivo, país de origen, etc.). Todo ello hace necesario el desarrollo de métodos analíticos no morfológicos como, por ejemplo, métodos basados en el ADN. Así, surge la necesidad de poner a punto un método de identificación genética que incluya la mayoría de las especies de bivalvos. Las ventajas son inmediatas y redundan en la calidad y seguridad de los productos analizados, permitiendo la verificación del cumplimiento de la legislación en materia de etiquetado. La disposición de esta herramienta permite al sector conservero y del congelado determinar la autenticidad de la materia prima antes de ser introducida en producción, asegurando a los consumidores la calidad y seguridad de los productos elaborados. Se refleja así el esfuerzo y afán de este sector para garantizar el correcto etiquetado de sus productos. El Área de Biología Molecular y Biotecnología de ANFACO-CECOPESCA ha centrando sus esfuerzos en los últimos años en el desarrollo de herramientas genéticas que permiten determinar la autenticidad de estos productos. Entre ellas, cabe destacar un método de análisis genético que permite identificar más de 50 especies de moluscos bivalvos, todos ellos de gran importancia comercial, presentes en los mercados internacionales y de esta forma determinar la autenticidad de las materias primas que se emplean en la elaboración de productos comerciales. Cabe destacar la importancia de la aplicación de esta metodología en el momento de diferenciar bivalvos procedentes de las Rías gallegas frente especies foráneas pudiendo, de esta forma, proporcionar un valor añadido acorde con su calidad. En este campo, las técni-
cas de biología molecular permiten el establecimiento inequívoco de la identidad genética de bivalvos comercializados en todo el mundo, independientemente del tratamiento aplicado durante el proceso de elaboración. En este estudio se desarrolla una metodología genética basada en la amplificación de los fragmentos 18 ARNr por PCR y el posterior análisis filogenético de las secuencias de ADN obtenidas. Esta técnica permite la identificación genética de más de 50 especies de bivalvos frescos, congelados, precocinados y enlatados. Cabe afirmar que la metodología propuesta es apropiada para el estudio de cuestiones relacionadas con el correcto etiquetado y el control de bivalvos importados para garantizar la protección de los derechos de los consumidores y verificar la transparencia de estos sectores. Este trabajo de investigación fue publicado en la prestigiosa revista Journal of Agricultural and Food Chemistry en el presente año, llevando por título “Development of a Method for the Genetic Identification of Commercial Bivalve Species Based on Mitochondrial 18S rRNA Sequences”. El personal del laboratorio de Biología Molecular y Biotecnología de ANFACO-CECOPESCA, trabaja continua e intensamente en el desarrollo de distintos sistemas que permitan la identificación genética de especies de peces y productos de la pesca y la acuicultura. El objetivo de estas metodologías es ofrecer a las empresas del sector pesquero un servicio que pueda hacerlas más competitivas en un mercado cada vez más globalizado y en el que cada vez más, los consumidores apuestan por productos de calidad y seguros, frente a productos de menor precio que no les ofrecen garantías. ◗
CECOPESCA
Conservera nº 81:Conservera
CECOPESCA
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:14
Página 64
Centros de Investigación del espacio atlántico colaboran en el proyecto titulado: “Métodos innovadores para nuevas toxinas aparecidas en el área atlántica” (ATLANTOX) Dª. Mª. Ferreira, D. J. M. Vieites, D. J. Lago, Dª. A. G. Cabado Área de Microbiologia y Toxinas de ANFACO-CECOPESCA
64
diciembre 2009
Este proyecto europeo, que reúne a investigadores de España, Portugal, Francia, Reino Unido e Irlanda, desarrolla nuevos métodos para la detección de biotoxinas de reciente aparición en las aguas atlánticas europeas. El aumento de la temperatura de los océanos provocada por el cambio climático ocasiona la aparición en latitudes elevadas de especies características de aguas templadas o cálidas. Este fenómeno afecta también a la distribución del fitoplancton, y cada vez es más frecuente la aparición en las costas atlánticas europeas de microalgas tóxicas propias de mares cálidos, que traen consigo nuevos riesgos para la salud de los consumidores de productos del mar y la acuicultura. En efecto, la presencia de toxinas características de regiones templadas, principalmente tetrodoxina, palitoxina y espirólidos, se ha detectado ya de forma puntual en aguas europeas, pero los expertos prevén que la frecuencia de aparición de estas sustancias se incremente a medida que lo haga también la temperatura del océano.
Las autoridades europeas consideran por tanto prioritario disponer de métodos rápidos y fiables para detectar toxinas de reciente aparición, así como desarrollar el conocimiento acerca de sus potenciales efectos sobre la salud de las personas, ya que en la actualidad la UE carece de legislación que establezca los límites máximos permitidos de estas toxinas. Dichos objetivos se han materializado en el proyecto ATLANTOX, que agrupa a centros de investigación pertenecientes a todos los países situados en la fachada atlántica de la UE. Esta iniciativa, financiada con casi dos millones de euros procedentes de fondos FEDER, está liderada por la Universidade de Santiago de Compostela, y en él participan además ANFACO-CECOPESCA, el Institute of Agrifood and Land Use y el Agrifood and Biosciences Institute del Reino Unido, el Instituto Francés para la Investigación y Explotación del Mar (IFRÉMER), el Centro Nacional de Investigación Científica de Francia (CNRS), el Instituto Tecnológico de la Universidad de Cork, el Centro
8/1/10
15:14
Página 65
Interdisciplinar de Investigaçao Marinha e Ambiental de la Universidade de Porto (CIIMAR) y el Instituto de Investigação das Pescas e do Mar (IPIMAR). ATLANTOX, cuya reunión de lanzamiento se celebró el pasado 30 de abril, tendrá una duración de dos años. Durante ese período se llevarán a cabo tanto actividades científicas como de carácter divulgativo, que tendrán el fin de dar a conocer el proyecto y establecer colaboraciones con los sectores implicados en la producción y transformación de productos del mar, principalmente en aquéllos más susceptibles de acumular biotoxinas marinas. La primera fase del proyecto se centrará en obtener estándares de las toxinas para las que se pretende desarrollar métodos de detección: tetrodotoxina, palitoxina e iminas cíclicas (espirólidos). Las toxinas se extraerán principalmente a partir de cultivos de las microalgas productoras, y posteriormente se purificarán y caracterizarán. En una segunda fase, los estándares de toxinas obtenidos se emplearán en el desarrollo de métodos de detección in vitro. Estos métodos se basan en la unión de la toxina a un receptor, preferiblemente su receptor biológico, que proporciona una respuesta en forma de fluorescencia, cambio de color u otro tipo de señal cuya magnitud es proporcional a la concentración de toxina. Se trata de técnicas fiables, rápidas y de gran reproducibilidad. Además, el desarrollo de este tipo de métodos permitirá reducir en gran medida la detección de toxinas mediante bioensayos, que consisten en inocular ratones con extractos de la muestra a analizar y observar si éstos provocan la muerte de los animales en un determinado período de tiempo.
La tercera fase consistirá en la validación de los métodos desarrollados, que deben demostrar su fiabilidad antes de ser aceptados como métodos oficiales por las autoridades sanitarias. Las validaciones consisten en series de experimentos que evalúan la sensibilidad, exactitud y la reproducibilidad de los nuevos métodos desarrollados, en comparación con los métodos oficiales vigentes, u otros si los hubiera y se llevarán a cabo en distintos laboratorios de varios países de la UE. De forma paralela al desarrollo de estas tres fases se realizará la difusión de las actividades y resultados del proyecto entre los centros de investigación europeos dedicados a las biotoxinas marinas, las autoridades sanitarias, los productores, transformadores y comercializadores de productos del mar y la acuicultura y el público en general. Finalmente, las conclusiones y resultados de ATLANTOX se explotarán con finalidades industriales, para el desarrollo de kits comerciales de detección de toxinas, y desde un punto de vista regulador, con el objetivo de promover la adopción de legislación específica para las toxinas de nueva aparición en las costas atlánticas de la UE. El proyecto ATLANTOX se ha presentado en la World Fishing Exhibition, celebrada entre el 16 y el 19 de septiembre, en el marco de las actividades de difusión de los proyectos de investigación en los que participa ANFACOCECOPESCA. También desde el área de Microbiología y Toxinas se ha diseñado una página web donde se recoge toda la información sobre el proyecto ATLANTOX y en su gran parte puede ser consultada libremente: www.atlantox.com. ◗
CECOPESCA
Conservera nº 81:Conservera
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:14
Página 66
CECOPESCA
Consultoría Tecnológica de ANFACOCECOPESCA a disposición del sector
66
diciembre 2009
CECOPESCA, Centro Técnico Nacional de Conservación de Productos de la Pesca, con más de 50 años de experiencia, tiene como finalidad principal cubrir las necesidades tecnológicas de las empresas del sector transformador de la pesca y acuicultura, además de dar servicio a diversas empresas de la industria alimentaría en general.
ANFACO-CECOPESCA canaliza la prestación de servicios tecnológicos y de I+D+i al tejido empresarial a través del Centro Técnico Nacional de Conservación de Productos de la Pesca (CECOPESCA), cuya finalidad es promover la calidad, la investigación, el desarrollo tecnológico y la innovación en el campo de la conservación de los productos de la pesca y de la acuicultura, así como la transferencia de resultados de investigación al tejido empresarial. Desde las distintas áreas de CECOPESCA se prestan servicios especializados de consultoría, asistencia técnica y asesoramiento tecnológico, abarcando, entre otros, los siguientes campos de actuación: Tecnología de Productos y Procesos innovadores y seguros: diseño de plantas, asesoramiento en el desarrollo de alimentos funcionales y nutracéuticos, en la aplicación de tecnologías emergentes, en el desarrollo de nuevas formas de presentación para alimentos, en el desarrollo de envases activos para el control de los microorganismos, estudios toxicológicos con contaminantes, etc. Asesoría en la implantación de sistemas de gestión de calidad u seguridad alimentaria: estándares, normas, especificaciones, recomendaciones técnicas, análisis sensorial según normas ISO, asesoría para la certificación de seguridad alimentaría (HACCP, BRC, ISO 9000: ISO 22000; ISO 22005:), desarrollo de nuevos protocolos de inspección, etc. Formación e información al asociado: módulos formación adaptados a perfiles profesionales, cooperación exterior mediante formación, seminarios técnicos de alto
nivel, Master Postgrado sobre de Ciencia y Tecnología de la Conservación de productos de la pesca, apoyo formativo a empresas /administraciones en el exterior, etc. Apoyo técnico-normativo para la sostenibilidad ambiental: apoyo en la implantación de sistemas de gestión medioambiental (ISO 14001 y Reglamento EMAS), Auditoría y control de la actividad para el cumplimiento de la legislación ambiental (efluentes, residuos, emisiones, gestión de las mejores técnicas disponibles MTD´s, resolución anual de los expedientes administrativos sancionadores en materia medioambiental, etc. Fomento de la cultura de la innovación: apoyo a la creación y dinamización de equipos/grupos de trabajo de innovación en la empresa, definición de una cartera de proyectos e identificación del proyecto “ganador”, apoyo a la presentación de proyecto de I+D+i, afianzamiento de las redes de colaboración, diseño, aplicación de metodología innovadora, protección del conocimiento en las empresas (uso y manejo de patentes), etc. ◗
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:14
Pรกgina 67
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:14
Página 68
COMERCIO EXTERIOR
Comercio exterior de conservas y semiconservas de pescados y mariscos
68
diciembre 2009
Enero-Octubre 2008/2009 Las exportaciones de conservas y semiconservas de pescados y mariscos españolas han descendido en los diez primeros meses del año 2009 en un 7’73% en volumen y un 10’1% en valor, siendo el principal producto exportado las conservas de atún.
lomos de atún, que es un producto semitransformado que se emplea para la elaboración de conservas de tunidos.
En relación con las importaciones, podemos ver como estas se han incrementado en la totalidad de preparados en un 7’1% en volumen y un 1’5 en valor, pero si nos fijamos en el grupo de conservas de pescado y mariscos exclusivamente, podemos ver que estas se han reducido en casi un 10% en volumen y casi en un 15% en valor.
En relación con el destino de las exportaciones, podemos comprobar como estas se dirigen en su mayoría al mercado comunitario, mientras que las importaciones proceden principalmente del continente americano. ◗
El principal producto importado por España son los
8/1/10
15:14
Pรกgina 69
COMERCIO EXTERIOR
Conservera nยบ 81:Conservera
69
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:14
Página 70
COMERCIO EXTERIOR
Comercio exterior de pescados secos, salados, ahumados o en salmuera
70
diciembre 2009
Enero-Octubre 2008/2009 Las exportaciones de pescados secos, salados, ahumados o en salmuera han incrementado su valor en 1’52% mientras que su volumen se ha reducido en cerca de un 2%. El principal producto exportado fue el bacalao seco o salado. En relación con las importaciones, podemos ver como estas se han reducido en un 8% en volumen y casi
un 23% en valor, y es el bacalao el protagonista de estas importaciones, siendo el bacalao salado el principal producto importado por España. Tanto exportaciones como importaciones tienen a la Unión Europea como principal mercado de destino y de abastecimiento. ◗
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:14
Pรกgina 71
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:15
Página 72
COMERCIO EXTERIOR
Jornada informativa sobre la gestión integral del riesgo comercial Grupo CESCE, empresa especialista en gestión de riesgos de crédito, presentó sus productos y servicios a la industria transformadora de productos del mar.
D. Benito Eguren, Director Territorial de Grupo CESCE durante su intervención en la jornada.
72
diciembre 2009
ANFACO-CECOPESCA y Grupo CESCE organizaron conjuntamente el pasado día 3 de noviembre de 2009 la jornada sobre “La gestión integral del riesgo comercial” con el objetivo de ayudar al sector transformador y conservero de los productos de la pesca y la acuicultura en estos difíciles momentos de crisis económica. De esta forma D. Benito Eguren, Director Territorial Noroeste de CESCE, D. Ramón Pozo, Delegado en Galicia de Informa y D. Juan Pallarés, Director Adjunto de CTI, expusieron las ventajas que aporta el sistema de gestión integral de riesgo, el cual ofrece, además de la cobertura del seguro de pago, un servicio eficaz en la prevención de impagos y asesoramiento en la gestión de riesgos, que adelanta el cobro y ayuda a las empresas a recuperar los impagos por lo que las empresas estarán mejor protegidas contra el riesgo de impago. Igualmente, D. Benito Eguren, señaló que CESCE ofrece un servicio integral que abarca todas las fases del negocio, desde la prospección de mercado hasta la indemnización en caso de impago: protección del balance mediante el seguro de crédito, prospección inteligente del mercado, coste ajustado a la calidad del riesgo gracias al sistema de precio variable, información comercial de clientes, análisis del comportamiento de pagos de los deudores, gestión de cobro. Asimismo, estuvo presente en la jornada D. Norberto Penedo Rey, Director de Gestión de Proyectos IGAPE, quien señaló que este tipo de jornadas informativas ofre-
Working session about the commercial risk management CESCE Group, company specialised in credit risks management, presented its products and services to the fishing and canning industry. ANFACO-CECOPESCA and CESCE Group, company specialized in covering the credit risks stemming from the sales of products and services on the home and foreign markets, organized a working session about the commercial risk management for the fishing and canning industry. During the presentation was explained the advantages of the management risk system, which offers coverage of the insurance of payment, an effective service in the prevention of non-payments and advice in the risk management, what the companies will be better protected against the non-payment risk.
cen soluciones globales para satisfacer las necesidades de las empresas en sus distintas fases de la actividad comercial. En este contexto y mediante este tipo de iniciativas, ANFACO-CECOPESCA pretende apoyar y potenciar la actividad nacional e internacional del sector transformador y conservero de productos de la pesca y acuicultura, para que las empresas que forman este sector puedan establecer relaciones comerciales o realizar inversiones en mercados con mayor agilidad y seguridad.
8/1/10
15:15
Página 73
Grupo CESCE Grupo CESCE, esta integrado por Informa D&B (información financiera, comercial y de marketing), CIAC (Consorcio Internacional de Aseguradores de Crédito) y CTI (servicios tecnológicos).
COMERCIO EXTERIOR
Conservera nº 81:Conservera
Asimismo, esta entidad se dedica a la gestión integral del riesgo comercial. CESCE Seguros de Crédito tiene como objetivo estar siempre cerca de las empresas para ofrecer un servicio integral de gestión del riesgo que incluye toda la información estratégica y el mejor asesoramiento sobre la amplia cartera de productos y servicios que tiene en el mercado, con pólizas que garantizan el cobro de sus operaciones a corto, medio y largo plazo tanto en el mercado interior como en el exterior y adaptadas a las distintas necesidades. ◗
73
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:15
Página 74
Grupo CALVO continúa invirtiendo en El Salvador EN EL SECTOR
Grupo CALVO ve con optimismo la recuperación del mercado y la apuesta al crecimiento. La empresa invierte dos millones de dólares en ampliación.
74
diciembre 2009
La apuesta por una operación más eficiente, ampliación de sus áreas de almacenaje, crecimiento y capacitación de su recurso humano llevó a la atunera CALVO a invertir 2 millones de dólares en su planta ubicada en el departamento de La Unión. En un acto oficial presidido por el Presidente de La República D. Mauricio Funes, su esposa la Primera Dama Wanda Pignato y el Consejero Delegado de Grupo CALVO, D. Manuel Calvo, fue inaugurada una nueva nave industrial, presentando y poniendo en marcha dos nuevas líneas de producción. El incremento en su capacidad de producción responde a la necesidad de fortalecer las exportaciones a los mercados europeo, centroamericano y del resto del mundo. La inversión consiste en una nave industrial de dos mil metros cuadrados con capacidad de 4 mil toneladas de producto terminado y dos líneas de producción con una capacidad instalada de 250 mil unidades por turno. Estas nuevas líneas de producción se conforman por unidades de llenado, maquinaria con tecnología de punta que permite un trabajo más eficiente y tecnificado por lo que junto a esta inversión se ha contratado y capacitado cerca de 150 trabajadores.
CALVO Group continues investing in El Salvador The market recovery and the growth is seen by CALVO Group with a great optimism. The company invests $2 million in expanding its plant at La Unión. On the other hand, CALVO received the prize “Producto del año* 2010. Spanish-owned tuna processor and exporter Calvo Group invested $2 million in expanding its plant at La Unión. The expansion includes a new building of 2,000 square meters with capacity to process up to 4,000 metric tons of fish. Calvo has now invested a total of 140 million in El Salvador. The company aims to increase the volume and value of exports.
Actualmente la empresa atunera la componen 1.800 personas que trabajan en la fábrica atunera, estiba, marinos, área comercial y en la administración. Con 6 años de presencia en El Salvador, y una inversión de más de 140 millones de dólares, Grupo CALVO
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:15
Página 75
La gama de productos refrigerados Calvo, ha sido elegida por los consumidores “Producto del año”. El premio supone un reconocimiento a la labor de investigación y desarrollo realizada por Grupo Calvo en el lanzamiento de productos de alto valor añadido, capaces de aportar novedades al mercado y de satisfacer las necesidades de los consumidores.
D. Manuel Calvo, Consejero Delegado de Grupo CALVO enseña las nuevas instalaciones al Presidente de El Salvador, D. Mauricio Funes.
La ceremonia de entrega del galardón tuvo lugar el 16 de diciembre en Barcelona y contó con la presencia de representantes de 46 marcas de gran consumo, también reconocidas con el galardón en sus respectivas categorías.
ha potenciado, en el departamento de La Unión, una La gama de productos premiada está compuesta por flota atunera que guía sus modernos buques en misiones salchichas y hamburguesas de atún Calvo, en su formato pesqueras, ha permitido el desarrollo del sector conservero y comercializador, adeD. Manuel Calvo, Consejero Delegado de Grupo CALVO, D. Mauricio más de asumir un firme compromiso social Funes, Presidente de El Salvador, y su esposa la Primera Dama Wanda Pignato en el Acto de Inauguración de las nuevas instalaciones. con la comunidad.
EN EL SECTOR
CALVO recibe el premio “Producto del año“ 2010
Este compromiso ha llevado a la empresa a trabajar de la mano con los gobiernos locales, recientemente se acompañó la campaña de limpieza liderada por la alcaldía de La Unión, a quienes les fueron donados 50 contenedores para los desechos de la ciudad. De igual forma la Alcaldía de Intipucá recibió este año 1.500 latas de atún para las comunidades más necesitadas, como parte del eje alimentación y nutrición, es así como se han donado 100 mil conservas de atún a hogares de niños y ancianos, albergues y diferentes entidades de ayuda social. Pero el trabajo en materia social inicia desde su llegada al país, período en el que Grupo CALVO, fue el precursor de la reinserción laboral de ex pandilleros, este eje se puso en marcha para beneficio de jóvenes generalmente menores de 21 años, sin experiencia laboral y, en muchos casos, con antecedentes delictivos, que encuentran un empleo seguro dentro de la empresa, este eje cuenta con el reconocimiento de la sociedad unionense así como con el respaldo del gobierno salvadoreño.
75 original o en su variante con queso, y se presentan en envases semitransparentes, en pack de 2 en el caso de las hamburguesas, y de 5 unidades en el caso de las salchichas. La gama se completa con la hamburguesa de salmón. Con su lanzamiento Grupo Calvo permite disfrutar de un alimento saludable en familia, mejorando la alimentación de los más pequeños, con el beneplácito de los mismos, y ahorrando tiempo y esfuerzo en la cocina. El distintivo “Producto del Año” fue creado hace 22 años en Francia y es el único certamen donde los consumidores eligen, mediante su voto directo, los productos de consumo más innovadores del año. Aquellos productos premiados pueden disponer del logotipo rojo “Producto del Año”, que es reconocido por el 60% de consumidores, para destacar en el lineal y así diferenciarse como la mejor innovación del año dentro de la categoría. Con este reconocimiento Grupo Calvo culmina un 2009 en el que también ha sido premiado en la categoría “Reposicionamiento de una marca”, por la prestigiosa escuela de negocios ESADE. ◗
diciembre 2009
EN EL SECTOR
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:15
Página 76
Conservas de Cambados S.A. saca al mercado las primeras conservas de salpicón de centollo con crema de alubias La receta se podrá adquirir en las tiendas de delicatesen.
76
diciembre 2009
Conservas de Cambados, S.A. presentó el pasado 14 de diciembre en András (Vilanova) su último producto de alta gama, un salpicón de centollo con tomates secos y crema de alubias que a partir del mes de febrero del 2010 saldrá al mercado y que solo se podrá encontrar en tiendas delicatesen. La receta es obra de D. Antonio Botana, cocinero del restaurante Pandemonium e integrante del Grupo Nove, un colectivo de cocineros que reivindican la nueva cocina con sello gallego. De esta forma, D. José Luis Alfonso, Director Gerente de Conservas de Cambados, S.A., y D. Antonio Botana, sometieron el pasado 14 de diciembre el plato a juicio de otros importantes cocineros, como D. Xoán Canas y D. Yayo Daporta, y a distintas personalidades de la comarca. Esta receta, sometida a juicio público, tuvo gran aceptación debido al exquisito sabor del centollo gallego. De momento, este producto de alta calidad, aún no ha salido al mercado. No lo hará hasta principios del mes de febrero, según apuntó D. José Luis Alonso. A partir de esa fecha, el producto estará en las estanterías de las tiendas más selectas y su precio, de acuerdo con D. José Luis Alfonso, no será barato. En el interior de las pequeñas latas se mezclarán los sabores de productos que, sean de
Conservas de Cambados launched the first canned spider crab with beat cream The recipe will be sold in gourmet shops. Conservas de Cambados presented on December 14th its product canned spider crab with beat cream which will be launched on February 2010 in gourmet shops.
tierra o de mar, guardan una característica común: son de primera calidad. De acuerdo con el director de la empresa “la excelencia de las materias primas es una de las marcas de la casa”. Asimismo, quiso convencer a los presentes “que en una pequeña lata de conserva caben los mejores platos del mundo”. Por otra parte, D. José Luis Alfonso también quiso señalar que con este tipo de innovaciones darán salida a muchas pequeñas empresas de la transformación que no pueden competir con la producción masiva de conservas. ◗
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:15
Pรกgina 77
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:15
Página 78
Premios CEP-AEP 2009 Galicia-Norte de Portugal EN EL SECTOR
D. Alberto Núñez Feijóo entregó los premios CEP-AEP 2009
78
octubre 2009
De las 16 empresas galardonadas de Pontevedra y el norte de Portugal, HERMASA recibió el premio a la Innovación.
D. Alberto Núñez Feijoo, Presidente de la Xunta de Galicia, entrega el premio a D. José Manuel Rodríguez Veloso, Director Gerente de HERMASA.
La Confederación de Empresarios de Pontevedra (CEP) y la Associaçao Empresarial de Portugal (AEP), contando con el apoyo de la Xunta de Galicia, Ingafor y Caixanova, celebraron el pasado día 27 de noviembre en Baiona, en el marco del Centro de Cooperación y Servicios Empresariales Transfronterizo -CECOTRAN-, los premios CEP-AEP. El Presidente de la Xunta de Galicia, D. Alberto Núñez Feijóo, participó en la entrega de los premios, con la que se dio fin al Foro de Cooperación Empresarial Transfronteriza Galicia-Norte de Portugal. De esta forma, estos galardones han sido recibidos por aquellas pequeñas y medianas empresas e instituciones, situadas en el ámbito de la Eurorregión Galicia-Norte de Portugal, como reconocimiento a su labor de internacionalización, transferencia tecnológica, innovación y cooperación o inversión transfronteriza, que otorgado con carácter honorífico, consistió en un trofeo establecido por la organización y un diploma acreditativo. Los jurados de la CEP y la AEP, reunidos el 2 y el 12 de noviembre respectivamente, concedieron también,
CEP-AEP 2009 Awards Galicia-North of Portugal The CEP-AEP 2009 Awards were given by Mr. Alberto Núñez Feijóo, President of the Galician Government. 16 companies of Pontevedra and North of Portugal were rewarded; HERMASA received the award to the Innovation. The Business Confederation of Pontevedra and the Business Association of Portugal organized the CEPAEP 2009 Awards in collaboration with the Galician government, Ingafor and Caixanova. These awards were given by Mr. Alberto Núñez Feijóo, President of the Galician Government to those companies and institutions located in Galicia and North of Portugal, due to its recognition to the internationalization, technology, innovation and cooperation or crossborder investment. In this way, 16 companies of both places received its respective prize, in which HERMASA, a company which designs and installs production lines of canned fish, was rewarded with the prize to the Innovation.
8/1/10
15:15
Página 79
EN EL SECTOR
Conservera nº 81:Conservera
D.Juan Antonio Costas (El Secreto del Mar), D. Rosalino López (Pipeworks), D. José Antonio Montes (Desarrollanet), D. Lisardo González (Gonzabel), D. Iago Sot (Quobis), D. José Manuel Rodríguez (Hermasa), D. Estanislao de Kotska Fernández (KNM Management), D. Julio Fernández Gayoso (Presidente de Caixanova), D. José António Barros (Presidente AEP), D. José Manuel Fernández Alvariño (Presidente CEP), D. Alberto Núñez Feijóo (Presidente de la Xunta de Galicia), D. Jesús Vázquez Almuíña (Alcalde de Baiona), D. Carlos Cardoso Lage (Presidente de la CCDR-N), D. Fernando Sousa (CEI), D. Amador Pérez (Selmark), D. Mario Vilanova (Petrotec), D. Armando Da Silva (Egitron), D. Luis Meireles (Biodevices) y D. Alberto Ferreira (Fibersensing).
sendos accesit, aunque en el caso de la Transferencia Tecnológica, fueron dos las empresas de Pontevedra premiadas. Además del correspondiente diploma los galardonados con el primer premio recibieron una marina del pintor D. José Lorenzo Macías. D. Núñez Feijóo entregó personalmente los premios a los galardonados de la provincia de Pontevedra, mientras que D. Carlos Cardoso Lage, Presidente de la Comisión de Coordinación y Desarrollo Regional del Norte lo hizo a las empresas lusas. Por la provincia de Pontevedra, los primeros premios fueron recogidos por D. José Manuel Rodríguez Veloso, Director Gerente de HERMASA, a la Innovación; por D. Iago Soto Mata, CMO de Quobis Networks, S.L. a la Transferencia Tecnológica; por D. Amador Pérez, Director General de Selmark, a la Internacionalización; y por D. Juan Antonio Costas, Gerente de El Secreto del Mar, a la Cooperación Transfronteriza. En Portugal el reconocimiento a la Innovación valoró el trabajo del equipo de Mar Kayaks, Lda., que no pudo asistir a la entrega de premios. En Transferencia Tecnológica se destacó la Compañía de Equipamentos Industriais, representada por D. Fernando Sousa. En la Internacionalización se valoró el trabajo de PetrotecInnovaçao e Indústria, S.A., y lo recibió su Director General, D. Mário Vila-Nova. Finalmente fue BiodevicesSistemas de Engenharia Biomédica, S.A. la distinguida por la Cooperación Transfronteriza. Asimismo, también fueron premiadas las siguientes empresas de Pontevedra: Gonzabell, S.L., Grupo Desarrollanet y KNM Management Systems. Islas
Industries, Pipe Works, S.L.; y del norte de Portugal fueron galardonadas Fibersensing-Sistemas Avançados de Monotorizaçao, S.A., Egitron Engenharia e Automaçao Industrial, Lda., Fortunato O. Frederico & Cía, Lda. Y ACH Brito & Cía, Lda. ◗
79
octubre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:15
Página 80
EN EL SECTOR
El grupo asturiano Friobas Basilio compra la cadena de tiendas, en Asturias, de la empresa catalana La Sirena El acuerdo contempla el cese de actividad de La Sirena en el Principado.
Friobas Basilio Group acquired the chain store La Sirena in Asturias 80
diciembre 2009
The agreement considers the activity cessation of La Sirena in Asturias. El grupo de empresas Friobas Basilio, presidido por el asturiano D. José Castro Alonso, ha alcanzado un acuerdo de compra con la empresa catalana La Sirena, mediante el cual se hace con el traspaso de la mayoría de las tiendas de productos congelados que esta compañía tenía en Asturias y supone, además, el cese de la actividad de La Sirena en El Principado. Esta adquisición forma parte del Plan Estratégico que Friobas Basilio está desarrollando, dirigido a incrementar su volumen de negocio a través de una mayor implantación de tiendas de venta de productos congelados en Asturias, bajo el nombre comercial de “Boutique del Congelado Basilio”. Con las nuevas tiendas incorporadas al Grupo, éste se posiciona como la segunda cadena del sector del congelado en España, con cerca de 70 establecimientos abiertos al público. El objetivo a corto plazo es llegar a las cien tiendas. Desde la empresa asturiana se reconoce que la inversión realizada para cerrar este acuerdo ha supuesto un enorme esfuerzo tanto económico como logístico, teniendo en cuenta la compleja situación económica general y el momento en que se ha producido la adquisición, coincidente con el inicio de la Campaña de Navidad, la más intensa de las que vive el sector. Sin
Friobas Basilio Group, presided by Mr. José Castro Alonso, has reached a purchase agreement with the Catalan company La Sirena, obtaining the majority of the frozen products shops that this company had in Asturias and supposes, the cessation of the activity of La Sirena.
embargo, D. José Castro reconoce que “nuestro compromiso con la sociedad asturiana, desde hace muchos años, nos ha impulsado a acometer éste nuevo proyecto con ilusión y sobre todo esperanzados en ofrecer un mejor servicio en la venta a granel”. El Presidente de Friobas Basilio, afirmó también que esta operación es una clara apuesta por el futuro, “pretendemos reforzar nuestros activos y ser así una empresa más fuerte ante la crisis. Miramos al futuro con optimismo, aunando los esfuerzos de las más de 220 personas que forman la plantilla, con un proyecto empresarial que tiene casi un siglo de vida” aseguró D. José Castro. Desde la compañía también quieren destacar la fluidez y el buen entendimiento en el que trascurrieron las negociaciones con el grupo La Sirena y que fueron claves a la hora de cerrar con éxito esta operación de compra. ◗
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:15
Pรกgina 81
FUNDACIÓN
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:15
Página 82
La Fundación Cluster de Conservación de Productos del Mar y ANFACO-CECOPESCA organizaron el programa DO MAR Á CONSERVA de la Semana de la Ciencia 2009 Visitas guiadas a ANFACO-CECOPESCA, talleres de elaboración de conservas, obras de teatro científicas, talleres de nutrición, fueron algunas de las actividades desarrolladas dentro de la Semana de la Ciencia.
82
diciembre 2009
Un año más, el mundo de la ciencia se acercó a la sociedad con la celebración de la Semana de la Ciencia, un evento de carácter europeo que se celebra anualmente para acercar la ciencia y la tecnología a la sociedad. Durante los días de celebración, todo tipo de entidades públicas y privadas estuvieron llamadas a abrir sus puertas y organizar actividades para mostrar a la sociedad, de una forma amena y accesible, cómo la ciencia y la tecnología están presentes en sus vidas cotidianas, desde los elementos más simples a los más sofisticados. El objetivo de la Semana de la Ciencia fue incitar al pensamiento, provocar la curiosidad y divertir. Teniendo en cuenta estas premisas, ANFACO-CECOPESCA y la Fundación Cluster de Conservación de productos del Mar organizaron, contando con la colaboración de la Dirección Xeral de I+D+i de la Xunta de Galicia, el programa DO MAR Á CONSERVA, con el ánimo de difundir el esfuerzo investigador que realizan las empresas del sector transformador de los productos del mar para garantizar su competitividad en los mercados a través de la innovación y mostrar a la ciudadanía, la gran inversión técnica y humana que realizan las empresas del sector para garantizar la máxima calidad y seguridad alimentaria al consumidor, a la vez que se innova en nuevos procesos de fabricación, nuevos materiales, nuevas presentaciones y materias primas…promoviendo la I+D+i como motor de la competitividad. De esta forma, ANFACO-CECOPESCA y la Fundación
Cluster de Conservación de Productos del Mar organizaron, entre los días 10 y 20 de noviembre, las siguientes actividades dentro del programa do MAR Á CONSERVA: • Visitas guiadas a ANFACO-CECOPESCA, centro tecnológico de referencia para el sector transformador de los productos de la pesca, conociendo las diferentes áreas tecnológicas que llevan a cabo las tareas de control analítico que garantizan la máxima calidad y seguridad alimentaria a los productos y el cuidado del medio ambiente en los laboratorios con el mayor número de procedimientos acreditados por ENAC de toda España. Asimismo, conocieron la I+D+i que se lleva a cabo en el centro referida a cuatro aspectos: calidad y seguridad alimentaria, innovación en producto, innovación en proceso y sostenibilidad ambiental. En esta actividad participaron el curso de 4º de la ESO del colegio Estudio de Nigrán y el curso de 6º de primaria del colegio Sto. Tomás de Porriño. • Talleres de elaboración y cata de conservas: en la planta piloto de ANFACO-CECOPESCA pudieron conocer cómo se realiza una conserva de pescado y/o marisco, desde los criterios que debe cumplir la recepción de la materia prima hasta los parámetros de cierre y esterilización que debe cumplir
8/1/10
15:16
Página 83
una conserva. Asimismo, comprobaron los parámetros organolépticos que se tienen en cuenta a la hora de llevar a cabo un proceso de cata, que fue llevado a cabo en la sala de catas de ANFACOCECOPESCA. En estos talleres participaron los alumnos de la escuela de hostelería “Harina Blanca” y el curso de 2º de bachillerato del colegio Marcote. • Circuito de visitas a la lonja del Puerto de Vigo, a la empresa conservera Justo López Valcárcel, S.A., a las instalaciones de ANFACO-CECOPESCA y al Museo de la Industria Conservera. Estas visitas se realizaron con el objetivo de cono-
The Cluster Foundation of Fishing Products Preservation and ANFACO-CECOPESCA organized the program DO MAR Á CONSERVA of the Science Week 2009 Guided visits to ANFACO-CECOPESCA, workshops of canned fish, scientific stage plays, workshops of nutrition, were some of the activities developed in the Science Week. The Science Week is an event which is celebrated annually to bring the science and the technology to the society. Organizations and entities carry out activities to show the society how the science and the technology are present in our everyday lives, from the simplest elements to the most sophisticated. The target of the Science Week was to encourage and entertain. Keeping in mind these premises, ANFACOCECOPESCA and the Cluster Foundation of Fishing Products Preservation organized, with the collaboration of the General Management of R&D of the Galician Government, the program DO MAR A CONSERVA, with the aim of spreading the research effort that the companies carry out to guarantee its competitiveness on the markets through the innovation and to show the consumers, the great technical and human investment that the companies of the sector do in order to guarantee the maximum quality and food security to the consumer.
cer los diferentes tipos de especies que desembarcan en la flota de altura y bajura hasta los diferentes métodos de conservación de pescado para garantizar la mayor calidad y seguridad alimentaria, así como el proceso de compra de pescado. Posteriormente, visitaron la empresa conservera Justo López Valcárcel, S.A., en la cual pudieron comprobar de primera mano la recepción de la materia prima y su posterior transformación. Por último, en el Museo ANFACO de la Industria Conservera y en las instalaciones de ANFACOCECOPESCA pudieron realizar un recorrido a través de la historia de la Industria Conservera y apreciar todo el proceso de control analítico y de I+D+i que lleva a cabo el sector para innovar en nuevos productos. En esta actividad participaron los dos cursos de 3º de la ESO del colegio Los Sauces. • Obras de teatro científicas y talleres de nutrición: destinados a niños de entre 5-9 años, se dio a conocer a los más pequeños la “magia” de la ciencia a través de ensayos y demostraciones llamativas que hacen llegar el aspecto más lúdico de la ciencia, participando además de una forma activa en el desarrollo de los mismos. A continuación, se realizaron talleres de nutrición que, de una forma muy vistosa y amena, los pequeños conocieron la importancia de llevar una alimentación saludable y unas buenas prácticas de higiene.
FUNDACIÓN
Conservera nº 81:Conservera
En esta actividad participó el 2º ciclo de infantil del Colegio Cristo de la Victoria y el curso de 3º de primaria del colegio Miralba-Jesuitinas. ◗
83
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:16
Página 84
FUNDACIÓN
II Jornadas divulgativas sobre el papel de la mujer en el sector pesquero y conservero El acto de inauguración contó con la presencia de, Dª. Susana Rodríguez Carballo, Directora General de Desarrollo Pesquero de la Conselleria do Mar, Dª. Iolanda Veloso Ríos, Concelleira de Juventud, Igualdad y Normalización Lingüística del Ayuntamiento de Vigo y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA. Aprovechando la celebración de la jornada, se acogió por primera vez en Vigo la Exposición “Pioneiras” del Servizo Galego de Igualdade de la Xunta de Galicia. De izquierda a derecha: Dª. Iolanda Veloso Ríos, Concelleira de Juventud, Igualdad y Normalización Lingüística del Ayuntamiento de Vigo, D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACOCECOPESCA y Dª. Susana Rodríguez Carballo, Directora General de Desarrollo Pesquero de la Conselleria do Mar.
84
diciembre 2009
La Fundación Cluster de Conservación de Productos del Mar, constituida al amparo ANFACO-CECOPESCA, organizó por segundo año consecutivo las “II Xornadas sobre o papel da muller no sector pesqueiro e conserveiro: Mulleres con nome propio” que se celebraron en las instalaciones de ANFACO-CECOPESCA, el día 4 de noviembre de 2009. Las jornadas, dirigidas a las empresas del sector industrial transformador y conservero de productos del mar y al público en general, estuvieron patrocinadas por la Concellería de Igualdad del Ayuntamiento de Vigo y por la Universidad de Vigo con la destacada colaboración de ANFACO-CECOPESCA y CAIXANOVA. El principal objetivo de la jornada fue destacar el papel estratégico de la mujer en el sector pesquero y conservero, resaltando su reconocimiento y esfuerzo realizado tanto en el pasado, presente y de cara al futuro configurándose como una pieza fundamental en el sector debido a su participación en toda a cadena productiva, desde el sub-sector extractivo hasta la comercialización final del producto. De esta forma, las jornadas contaron con una serie de ponencias desarrolladas por un gran elenco de ponentes. Para ello, los temas abordados fueron los siguientes:
• La situación social y laboral, necesidades formativas y posibles ayudas para la mujer en el sector pesquero, conservero y acuícola. • El papel económico de la mujer en la pesca. • Caso Massó, una empresa ejemplar en la conciliación familiar: guardería, lactancia, colegio, asistencia social. • El papel de la mujer en la industria pesquera desde un punto de vista histórico. • La imagen de la mujer en el mar. Mitos, leyendas e iconos. Asimismo, se incluyeron dos mesas redondas y el visionado de un cortometraje “O Prezo da Dote”. La primera mesa redonda contó con la presencia Dª. Mª Teresa Filgueira Prol, de Isabel de Galicia S.L, Dª. Mª José Cacauelos, Presidenta de la Asociación Guimatur de Cambados, Dª. Josefa Abal, miembro de la Asociación Guimatur y Dª. Carmen Otero, de Bueu, quienes contaron sus propias experiencias como mariscadoras, rederas y percebeiras. En la segunda mesa redonda, titulada “Experiencias. Introducción de la mujer en puestos directivos. Rol de la mujer en el ámbito laboral y familiar”, participaron Dª. Guadalupe Murillo Solis, Gerente de Alfonso García López-Pescamar, Dª. Marta Calvo García Benavides,
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:16
Página 85
The conference was opened by Mrs. Susana Rodríguez Carballo, General Manager of Fishing Development of the Galician Government, Mrs. Iolanda Veloso Ríos, representative of the Vigo Town Council and Mr. Juan M. Vieites, General Secretary of ANFACO-CECOPESCA. During the conference, there was the first Exhibition “Pioneiras“ of the Galician Government. The Cluster Foundation of Fishing Products Preservation, established by ANFACO-CECOPESCA, organized for the second year in a row “II Conference of the women´s role in the fishing and canning sector” that was celebrated in ANFACO-CECOPESCA headquarters, on November 4th. The main objective of the conference was to emphasize the strategic role of the woman in the fishing and canning sector, highlighting its recognition and effort carried out in the past, present and in the future being a crucial factor in the sector due to its participation in the all productive chain, from the industrial fishing to the final commercialization of the product. With reference to the labour field, it is important to mention that the canning sector of fish and seafood is one of the strategic sectors in Galicia, employing approximately 12,000 workers, which the women represent the 80% of the total employment.
Gerente de Calvo, Dª. Rosa Lafuente Lestón, Gerente de Conservera Gallega, Dª. Nely Gonzalez Concheiro, Gerente y Directora de Calidad de Ramón Peña, en la cual se analizó el papel de la mujer en el sector transformador y conservero de productos del mar desde el punto de vista empresarial. Por otra parte, coincidiendo con dichas jornadas, se acogió por primera vez en Vigo la Exposición “Pioneiras”
del Servicio Gallego de Igualdad de la Xunta de Galicia, en la que se pudo observar fotos y relatos de mujeres gallegas pioneras en abrir caminos en diversos sectores tales como el científico, empresarial, artístico, etc.
Conclusiones Las “II Xornadas Divulgativas sobre o papel da Muller no sector pesqueiro e conserveiro: Mulleres con nome propio” han tenido como objetivo destacar el papel de la mujer en el sector pesquero y conservero, resaltando su gran entrega tanto en el pasado, como en el presente y de cara al futuro, destacándose las siguientes conclusiones:
FUNDACIÓN
The women´s role in the fishing and canning sector
• En estas jornadas se evidenció la verdadera importancia de las mujeres en el sector conservero y pesquero gallego, estando dirigidas las mismas a las empresas del sector industrial transformador de productos del mar, y al público en general, y teniendo como objetivo concienciar y divulgar el papel activo y determinante de la mujer en el desarrollo de nuestro sector desde sus más iniciales orígenes. • Desde que las primeras industrias conserveras de pescados y mariscos se instalaron en Galicia, las mujeres han sido una pieza clave en la actividad desarrolla por las mismas, al nutrirse éstas de una autóctona obra de mano femenina, que ha sabido con su buen hacer contribuir al desarrollo de un sector de importancia estratégica para nuestra CC.AA.(después del sector textil somos el sector que mayor número de mujeres ocupa laboralmente en
85
diciembre 2009
8/1/10
15:16
Página 86
FUNDACIÓN
Conservera nº 81:Conservera
86
diciembre 2009
nuestra CC.AA., situándose por delante de sectores tan importantes como la automoción, la construcción naval, la pesca, la agricultura o la ganadería).
máxima calidad, hasta convertirse tal elemento de distinción en la seña más genuina y característica de los mismos.
• Pero, además, la incorporación de la mujer al trabajo en las fábricas de conservas coadyuvó en la aportación de un complemento económico para la economía doméstica de muchas familias al tratarse de un sector en el que se manifiestan las campañas de actividad, a causa de la disponibilidad de materias primas en determinadas épocas del año, permitiendo así la compatibilidad de dicha actividad laboral con el desarrollo de otras actividades a lo largo del año (fijos-discontinuos).
- La mujer ha acompañado al sector en su nacimiento, desarrollo, y maduración, participando en la diversificación de sus productos y en la presencia de los mismos en los mercados nacionales, europeos e internacionales.
• Actualmente, la importancia de la mujer queda reflejada en un porcentaje de representatividad en el sector próximo al 80%, gozando este sector de una estabilidad laboral del 77%. Considerando estos antecedentes, puede afirmarse con rotundidad el papel destacado de la mujer dentro del sector conservero pues: - Estamos ante un sector que ha apostado desde sus orígenes (S.XIX) por la integración laboral de la mujer, cuando otros sectores industriales de la época ignoraban su participación. - La mujer ha contribuido con su buen hacer y dedicación a la elaboración de productos de
- En definitiva, la mujer ha contribuido con su actividad en la industria conservera al desarrollo económico de nuestra CC.AA., especialmente de aquellas zonas costeras, dependientes de la pesca, en la que se ha ubicado tradicionalmente esta industria. Actualmente, la importancia de la mujer queda reflejada en un porcentaje de representatividad en el sector próximo al 80%, siendo pieza clave en puestos de fabricación, pero también en puestos técnicos, de control de calidad, además de puestos administrativos y de gestión, asumiendo gradualmente una importancia en puestos de gerencia y dirección en las empresas. A la vista de los resultados expuestos, no queda más que reconocer la innegable labor y protagonismo que las mujeres han tenido en el desarrollo de este sector, y nos congratulamos de ello, a la vista del imparable crecimiento que ha tenido nuestra industria desde sus orígenes hasta la actualidad. ◗
De izquierda a derecha: Dª. Rosa Lafuente Lestón, Gerente de Conservera Gallega, Dª. Marta Calvo García Benavides, Gerente de Calvo, Dª. Encarna Álvarez García, Vicepresidenta de la CEP, Dª. Nely Gonzalez Concheiro, Gerente y Directora de Calidad de Ramón Peña, y Dª. Guadalupe Murillo Solis, Gerente de Alfonso García López-Pescamar.
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:16
Pรกgina 87
PROMOCIÓN
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:16
Página 88
El club “Amigos de las Conservas de Pescado” puso en marcha el concurso “Vai de Tapas”, con conservas de pescados y mariscos Desde el 16 al 25 de octubre, en distintos locales de Vigo, y del 30 de octubre al 8 de noviembre en Santiago de Compostela se pudieron degustar y votar las mejores tapas de conservas.
88
diciembre 2009 Bajo el nombre “Vai de tapas, con conservas de pescados y mariscos”, ANFACO-CECOPESCA a través del club Amigos de las Conservas de Pescado, en colaboración con el FROM y con Fondos de la Unión Europea, organizó un singular concurso de tapas en Vigo y Santiago de Compostela. La principal idea del concurso fue descubrir las mil y una posibilidades que ofrecen las conservas de pescados y mariscos a la hora de agradar el paladar, ya sea como entrante o acompañamiento. Distintos establecimientos, hasta 16 en cada una de las dos ciudades, ha participado en esta ocasión, prepararon y sirvieron su tapa original de forma gratuita o con un precio simbólico. Los consumidores pudieron realizar el recorrido por los locales participantes, a lo largo de una semana, catando las novedosas tapas y dando, a continuación, su valoración. Para ello se dispuso de urnas y papeletas de votación en dichos establecimientos.
“Amigos de las Conservas de Pescado” Club organized the contest “Vai de Tapas” with canned fish From 16th to 25th October, in different restaurants of Vigo, and from October 30th to November 8th, in Santiago de Compostela, people could taste the best canned fish. Under the name “Vai de tapas, with canned fish”, “Amigos de las Conservas de Pescados” Club established by ANFACO-CECOPESCA, in collaboration with the FROM and the European Fisheries Funds, organized a contest of canned fish in Vigo and Santiago de Compostela.
8/1/10
15:16
Página 89
PROMOCIÓN
Conservera nº 81:Conservera
Una vez finalizada la promoción, se recopilaron las valoraciones de los clientes y se estableció el ranking definitivo para determinar cuáles han sido las tapas con mayor acogida gastronómica. Los establecimientos ganadores recibieron sus reconocimientos públicos y los premios otorgados por el club de Amigos de las Conservas, siendo los locales ganadores, La Dehesa en Vigo y Los Porches en Santiago de Compostela. Para todo el que le gusta lo de tapear bocados exquisitos, ésta fue una ocasión perfecta de saborear pequeñas delicias hechas con nuestros incomparables pescado y mariscos, por supuesto en conserva. ◗
89
diciembre 2009
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:16
Página 90
El uso de envases de madera y los productos de la pesca y acuicultura CECOPESCA
D. Amado Caride Castro Servicio de asesoramiento Técnico y Normativo de ANFACO-CECOPESCA
90
diciembre 2009
Marco legal Tanto la legislación Española como Comunitaria, siempre han reconocido la idoneidad del uso de cualquier material para contener productos alimenticios, siempre que estén autorizados y se apliquen unas buenas prácticas y se mantengan unas condiciones generales de higiene. En este sentido, El Código Alimentario Español (Real Decreto 2484/1967, BOE 248, 17.10.1967), en su Capítulo IV sobre condiciones generales de los materiales relacionados con los alimentos, reconoce a las maderas procedentes de distintas especies vegetales, como materia prima autorizada para la fabricación de materiales destinados a entrar en contacto con los alimentos. El empleo específico de cajas y barriles de madera en productos de la pesca y marisqueo, se reconoce en España desde el año 1988 con la entrada en vigor de la Reglamentación Técnico Sanitaria (RTS) de los establecimientos y productos de la pesca y acuicultura con destino al consumo humano (Real Decreto 1521/1984, artículo 28º. BOE 201 22.08.84).
Posteriormente y con la publicación de la Norma General sobre recipientes que contienen productos alimenticios frescos, de carácter perecedero, no envasados o envueltos (Real Decreto 888/1988, BOE 187 05.08.88), los recipientes de madera son clasificados como “no reutilizables” y de un solo uso (artículo 5º). A pesar de la derogación y actualización de la RTS del año 1988 por las posteriores normas sanitarias aplicables a la producción y a la puesta en el mercado de los productos pesqueros (Directiva 91/493/CEE, DOCE L 268/15 24.09.91, capítulo VI del Anexo), así como por la RTS del año 1992 (RD 1437/1992, Capítulo VI. BOE 11, 13.01.93), el empleo de recipientes de madera seguía permitiéndose siempre que estos materiales cumplieran con unas determinadas normas de higiene: • No alterar las características organolépticas de los productos pesqueros. • No transmitir sustancias nocivas para la salud humana. • Tendrán la resistencia necesaria para garantizar una protección eficaz de los productos. • El material de envasado no podrá usarse más de una vez, con excepción de los envases de material
8/1/10
15:16
Página 91
CECOPESCA
Conservera nº 81:Conservera
impermeable, liso, resistente a la corrosión, fácil de lavar y desinfectar. Con la publicación en el año 2002 de los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria (Reglamento 178/2002 DOCE L31/1 1.02.2002), se establece la necesidad de dar a la legislación alimentaría una definición amplia que abarque una extensa gama de disposiciones con un efecto directo o indirecto sobre la inocuidad de los alimentos, entre ellas disposiciones relativas a los materiales y los objetos que están en contacto con los alimentos. Así, en el año 2004, se publica la reglamentación comunitaria sobre materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos (Reglamento 1935/2004 DOUE L 338/4 – 13.11.2004), donde la madera es reconocida como material que se utiliza tradicionalmente para transmitir sus ingredientes naturales a tipos concretos de alimentos durante el proceso de fabricación (considerando 3º) y se incluye dentro de la Lista de grupos de materiales y objetos para los que pueden establecerse medidas específicas (apartado 17, Anexo I). La actual normativa comunitaria sobre higiene de alimentos, establece que los materiales utilizados para el envasado y el embalaje no deberán ser una fuente de contaminación, y en el caso de que los envases y embalajes se vuelvan a utilizar para contener productos alimenticios, éstos deberán ser fáciles de limpiar y, en caso necesario, de desinfectar (Capítulo X, Anexo II, Reglamento 852/2004 DOUE L226/3 25.06.2004 y Capítulo VI de la Sección VIII (Anexo III), Reglamento 853/2004 DOUE L226 25.06.2004). Específicamente el Reglamento 853/2004 establece sobre el envasado y embalado de productos de la pesca, que los recipientes
en los que se conserven en hielo estos productos frescos, deberán ser impermeables1 y evitar que el agua procedente de la fusión del hielo permanezca en contacto con ellos.
La legislación comunitaria sobre higiene de alimentos no especifica los materiales permitidos o prohibidos para el contacto alimentario, sino las condiciones generales de los envases de modo que cumplan con los objetivos establecidos, por lo que se permite el empleo de cualquier material autorizado (madera) siempre que se apliquen unas buenas prácticas y se respeten las condiciones de higiene de manera que no sean fuente de contaminación para el producto.
Situación actual Tradicionalmente en el Sector Pesquero gran parte de las capturas diarias de cerco de pescado azul, sobre todo de sardina y boquerón, se aíslan y protegen en recipientes de madera, siendo éste un envase elegido en origen por cofradías y armadores por su resistencia, fácil manejo y por sus reconocidas propiedades naturales para la conservación del producto fresco. Actualmente se centran muchos esfuerzos en estudiar las propiedades higiénicas de la madera y en todos los estudios, los resultados confirman que la madera es tan buena como cualquier otro material empleado en la industria alimentaria. Se demuestra que la porosidad de los envases de madera no es un factor negativo y que contrariamente a lo considerado, confiere propiedades antibacterianas a este material.
91
diciembre 2009
8/1/10
15:16
Página 92
CECOPESCA
Conservera nº 81:Conservera
92
diciembre 2009
Desde el año 1994, diversos estudios sobre contaminación microbiana y propiedades higiénicas de la madera, vienen demostrando que con un buen manejo, la madera es un material idóneo para la industria alimentaria y su porosidad es la característica que le confiere propiedades anti-bacterianas por su efecto “tampón”. Ésta es una de sus principales ventajas en la conservación de los alimentos. En este sentido son numerosas las referencias bibliográficas que exponen que sobre una superficie porosa de madera, la concentración de bacterias disminuye antes en comparación con otros materiales y así lo demuestran los ensayos realizados por el Instituto Tecnológico de Dinamarca dentro de un proyecto conjunto de países nórdicos, donde la madera proporcionó condiciones de vida menos favorables para las bacterias que otros materiales como el plástico. En cumplimiento con el artículo 5º de la reglamentación sobre higiene general de los productos (Reglamento 852/2004) el operador de la empresa alimentaria deberá aplicar y mantener un procedimiento permanente basado en los principios del Análisis de Peligros y Puntos de Control Críticos (APPCC); de tal manera que se pueda garantizar que cada uno de sus productos se ha manipulado, elaborado y envasado aplicando un sistema de gestión de riesgos basado en esta metodología. Sin embargo en la actualidad, no es viable todavía aplicar de forma general los principios del APPCC a la producción primaria (considerando 11). No obstante, conviene que los Estados miembros alienten a los operadores de producción primaria a aplicar dichos principios en la medida de lo posible (considerando 14) y así, las guías de prácticas correctas y el empleo de normas específicas de higiene, deben fomentar su uso. En este sentido, los requisitos relativos al APPCC deben ser suficientemente flexibles para poder aplicarse en todas las situaciones (considerando 15) incluso para poder seguir utilizando métodos tradicionales en cualquiera de las fases de producción, transformación o dis-
tribución de alimentos (considerando 16). Por consiguiente el grado de rigor a la hora de aplicar los requisitos de higiene, deberá estar basado en un análisis de riesgos en relación a las características del producto y de su manipulación. Así, los operadores que desempeñen su actividad en la producción primaria cumplirán (Artículo 4º, Reglamento 852/2004) las normas generales en materia de higiene que figuran en la parte A del anexo I del Reglamento 852/2004, así como los requisitos específicos fijados en el Reglamento 853/2004, de tal manera que el diseño de los niveles de higiene podrá ser más o menos flexible, en función de si el producto se encuentra entero, preparado o transformado (sobre para aquellos productos que todavía no han pasado por etapas en las que se reduzca su carga microbiológica).
La norma UNE 195001:2008 “Guía de prácticas correctas de higiene para producción primaria de pesca”, o las guías de buenas prácticas higiénicas editadas por la Generalitat de Cataluña en 2008 para barcos y en 2007 para lonjas, son ejemplos de Guías en los que no se descarta la utilización de envases de madera si se garantizan sus condiciones higiénicas y de no reutilización. El envase de madera alimentario de un solo uso, unido a sus propiedades antibacterianas naturales, le convierten en un envase higiénico que no menosprecia la seguridad alimentaría, y al ser un material permeable, permite que el agua de fusión no permanezca en contacto con el pescado, mejorando su conservación. La utilización de este tipo de envases no debería de plantear riesgo alimentario alguno si se respetan unas buenas prácticas y su manipulación se realiza en condiciones higiénicas. ◗ 1 La “impermeabilidad” del envase debe leerse como “resistentes al agua”, tal como se recoge en la versión inglesa del reglamento y según aclaración de la AESAN en escrito dirigido a la Federación Española del Embalaje de Madera y sus componentes (FEDEMCO) en octubre de 2008.
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:16
Página 93
El lujo del Bonito
“Decía Cunqueiro hace treinta y tantos años en ‘A cociña galega’ que lo que más le gustaba del bonito era la ventresca, asada; pero se quejaba de que en su tierra gallega no había por entonces manera de disfrutar de ella, porque, según él, ni sabían sacarla ni sabían asarla. Es cierto que, por entonces, para comerse una buena ventresca de bonito asada lo mejor era darse una vuelta por el País Vasco. Cunqueiro, entonces, ponía en segundo lugar de sus preferencias atuneras, tras la ventresca y antes del escabeche, al bonito en conserva, en aceite de oliva. Y no sólo por razones de sabor, sino hasta estéticas: “termina uno de abrir la lata y aparece hermosísimo en ella el bonito, tan bien estibado, de un ligero color tostado...Apetece”. Ya lo creo que apetece; pero, en lo que a mí respecta, la gloria del bonito es la que resulta de unir las dos primeras elecciones de D. Álvaro; quiero decir que lo que me encanta de verdad es la ventresca... en conserva. Un paréntesis para aclarar términos. Cuando hablamos aquí de bonito nos estamos refiriendo al atún blanco o bonito del norte, ése cuya costera solía empezar frente a Galicia por San Juan o San Pedro, en tiempos en los que esas fechas coincidían con la enésima Copa que ganaba el Athletic y que los tripulantes de los multicolores boniteros con matrícula vizcaína atracados en el puerto de La Coruña festejaban haciendo sonar con entusiasmo sus sirenas.
Atunes rojos y bonitos blancos Bien: atún blanco, entonces. El gastrónomo vasco D. José María Busca Isusi dejó escrito que, simplificando las cosas, el consumidor “llama atún a todo pez de la familia de los túnidos que tenga sus carnes rojas, y bonito al que las tenga blancas”. Faltaría el atún más frecuente en las conservas, el atún claro o ‘yellowfinn’, que no se captura ni con línea en el Cantábrico ni en las almadrabas del Estrecho, sino en aguas más lejanas. Y la ventresca es la parte ventral de estos peces, también llamada ijada, chaleco, ventrecha, mendreska y, seguramente, de muchas más formas, según dónde. Hoy es lo más apreciado del atún, aunque me figuro que ese aprecio es más bien reciente; la ventresca, parte especialmente rica en grasa de un pescado azul, o sea, graso, como el atún, suena más a comida de pescadores, que siempre tuvieron muy buen pico, que de gourmets de salones decimonónicos. Volvamos a nuestra ventresca de bonito en conserva. Hablo de la de bonito, porque soy de los que opinan que la carne del bonito o atún blanco es más fina que la de su gran pariente el atún rojo, al que, además, sería mejor
dejarlo en paz, a ver si se recupera la especie de la voracidad nipona y la sobrepesca española.
Aspecto limpio y fino Aquí sí que abre uno la lata y ha de dedicar a su interior una larga mirada: vale la pena. Hablo, claro, de latas o tarros de casas acreditadas por la calidad de sus conservas. Una buena ventresca aparece con un aspecto limpio, uniforme, pronta a separarse en láminas finas y enteras. Hay, claro, otras, en las que el corte es diferente y que presentan unas divisiones más gruesas, menos uniformes. No hay color.
NOTICIAS
Recientemente, se ha publicado un artículo en El Confidencial, del escritor D. Cristino Álvarez, quien firma con el pseudónimo “Caius Apicius” en el cual se destaca el bonito en conserva. El bonito en conserva ya fue destacado por el escritor novelista, poeta, dramaturgo, periodista y gastrónomo español, D. Álvaro Cunqueiro.
Verán que, últimamente, las buenas marcas de conservas cuidan muchísimo la presentación interior. No sólo la ventresca, o el bonito; las sardinas, las sardinillas, los mejillones, las almejas, los berberechos... Viene todo tan bien colocadito en la lata que hasta da casi pena deshacer un trabajo tan bien hecho... si no fuera porque quien pone tanto cuidado y mimo en la presentación de algo que el cliente no ve hasta que abre la lata lo pone también, por supuesto, en la selección de la materia prima, la elaboración... ¿Que todo eso tiene un precio? Por supuesto. Pero lo vale.
93 Una buena ventresca de bonito en aceite de oliva es una de las joyas de la magnífica despensa española; una joya que, lamentablemente, no parece demasiado conocida. Yo no puedo resistirme a la tentación cuando, en los anaqueles de las conservas, veo una ventresca de una marca prestigiosa.
Un poco de aceite En casa, tras abrirla con cuidado de no cortarme con es trampa para manazas llamada irónicamente “abrefácil”, escurro la ventresca, la divido en láminas y le pongo un poco de aceite virgen. Luego voy a la despensa, abro una lata de piquillos de Lodosa, saco los que estimo necesarios y los paso brevemente por la sartén, no más que para darles temperatura, con un poco de aceite ligeramente aromatizado con ajo y unas gotas de vinagre dulce. Distribuyo ventresca y piquillos en los platos, abro un verdejo de Rueda o un godello de Valdeorras bien fresquito y procedo, alternando cuidadosamente ventresca, piquillo, trocito de pan, sorbo vino… Tenía razón D. Álvaro: la ventresca y la conserva. Traducido a la fecha actual: la ventresca en conserva. Sin desmerecer, pero para nada, la ventresca asada; nadie quiera leer lo que no se ha escrito. Pero la ventresca en aceite de oliva es tan bonita, tan fácil de preparar, tan rica... Investiguen; ya me contarán.” ◗
diciembre 2009
APT
367
15106 26
237 12
40
1510
357 13 147 30 29 2 9
93
46 47
1
221 95
2 4907 30
126 5 71 10
102 80 5
CIUDAD TELEFONO PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 30 00 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 33 33 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 67 12 35 VIGO (PONTEVEDRA) 986 20 20 54 VILANOVA DE AROUSA (PONTEVEDRA) 986 55 40 45 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 66 30 77 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 32 17 CARBALLO (LA CORUÑA) 981 70 40 40 MADRID 91 782 33 00 CARIÑO (LA CORUÑA) 981 40 50 43 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 74 31 93 POIO (PONTEVEDRA) 986 74 01 00 / 986 74 00 08 CAMARIÑAS (LA CORUÑA) 981 73 61 25 VIGO (PONTEVEDRA) 986 23 35 00 LISBOA (PORTUGAL) 00351 217 997 200 VILABOA-ACUÑA (PONTEVEDRA) 986 70 82 33 CARNOTA (LA CORUÑA) 981 86 75 05 VILASSAR DE MAR (BARCELONA) 93 754 07 00 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 74 54 05 VIGO (PONTEVEDRA) 986 26 73 20 CASTRO-URDIALES (CANTABRIA) 942 86 44 40 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 67 19 79 CAMBRE (LA CORUÑA) 981 67 12 24 POBRA DO CARAMIÑAL(LA CORUÑA) 981 83 01 50 RIBEIRA (LA CORUÑA) 981 84 09 39 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 07 12 RIANXO (LA CORUÑA) 981 81 18 76 POIO (PONTEVEDRA) 986 55 57 38 SANTOÑA (SANTANDER) 942 66 08 94 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 50 09 02 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 01 11 VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 55 50 00 MARKINA (VIZCAYA) 946 16 62 51 ALCORCÓN (MADRID) 91 633 17 13 MEAÑO (PONTEVEDRA) 986 74 60 10 BARBATE (CADIZ) 956 43 00 00 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (A CORUÑA) 98184 32 50 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 84 32 00 ESTEIRO-MUROS (LA CORUÑA) 981 85 51 00 SADA (LA CORUÑA) 981 62 00 00 RIVEIRA (LA CORUÑA) 981 86 80 00 RIVEIRA (LA CORUÑA) 981 83 50 05 CATOIRA (PONTEVEDRA) 986 54 61 60 POIO (PONTEVEDRA) 986 77 00 12 VINAROS (CASTELLÓN) 964 40 06 40 COUSO-RIVEIRA (LA CORUÑA) 981 84 17 00 LA CORUÑA 981 29 27 55 TARIFA (CADIZ) 956 68 40 03 EL GROVE (PONTEVEDRA) 986 73 50 46 BOIRO (LA CORUÑA) 981 84 54 00 MUTRIKU (GIPUZKOA) 943 60 41 76 CANGAS DE MORRAZO (PONTEVEDRA) 986 30 01 18 VIGO (PONTEVEDRA) 986 23 17 00 SANTA EUGENIA DE RIBEIRA (LA CORUÑA) 981 84 31 17 VIGO (PONTEVEDRA) 986 23 31 00 ONDARROA (VIZCAYA) 946 13 43 13 RIBADUMIA (PONTEVEDRA) 986 71 60 11 VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 56 50 33 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 01 74 CANDAS (ASTURIAS) 985 87 05 57 REDONDELA (PONTEVEDRA) 986 40 00 51
FAX 981 83 30 56 986 21 47 99 942 67 12 35 986 20 71 68 986 55 40 63 942 66 30 77 986 20 31 52 981 70 40 01 91 561 53 04 981 40 50 00 986 74 56 81 986 74 14 50 981 73 63 25 986 23 35 07 00351 217 962 853 986 70 90 30 981 86 75 98 93 759 02 00 986 74 55 07 986 28 19 53 942 86 20 44 942 62 83 15 981 67 15 47 981 83 20 08 981 84 06 83 986 54 32 27 981 81 25 34 986 55 53 69 942 66 00 98 986 50 09 91 986 52 01 12 986 56 10 51 946 16 65 58 91 633 16 98 986 74 60 98 956 43 00 05 981 83 23 18 981 83 11 55 981 85 51 01 981 62 32 90 981 86 57 65 981 83 50 04 986 54 63 41 986 77 13 59 964 40 04 64 981 84 16 42 981 13 01 05 956 68 43 61 986 73 19 47 981 84 70 77 943 60 42 78 986 30 04 14 986 29 84 88 981 84 31 17 986 23 03 53 946 13 44 40 986 71 63 63 986 56 59 74 981 83 04 02 985 87 05 57 986 40 39 00
www.frinsa.es www.friscos.es www.pescamar.es www.gilcomes.com www.igmontes.com www.marinesca.es www.conservera.es www.isabel..net www.jealsa.com www.mutrikuarra.com www.conservaslagopaganini.com www.valcarcel-sa.es www.conservaslou.com www.orbesa.com www.ortiz.es www.chramonpena.com www.pitahermanos.es www.ramonfranco.com www.conservasremo.es www.rodriguezpascual.com
www.luisescuris.com www.escuris.es
www.mardecouso.com www.laformidablesl.com www.conservascortizo.com www.conserveragallega.com www.consorcioec.com www.mariscadora.es www.daportasl.com www.conservasdardo.com www.conservasdentici.es www.delgadoseleccion.com www.donatun.com
www.ccamping.com www.cerdeimar.com www.paypay.es www.cofaco.pt www.connorsa.es www.dani.es www.dani.es www.conservasdecambados.com www.conservasdelsol.com www.conservaslolin.es www.conservasprey.com www.portomuinos.com
www.calvo.es www.lajira.com
WEB www.actemsa.com www.albo.es www.suculencia.com www.palaciodeoriente.net www.perezlafuente.com www.conservasarronteehijo.com www.alfageme.com
15:16
143
15360 36639 36992 15123 36208 1050-165 36141 15293 08340 36636 36214 39700 39740 15659 15940 15965 36635 15917 36992 39740 36634 36630 36629 48270 28925 36968 11160 15940 15940 15240 15160 15969 15969 36612 36994 12500 15965 15008 11380 36980 15930 20830 36390 36208 15966 36208 48700 36636 36600 15940 33430 36800
C. POSTAL 15940 36200 39740 36213 36620 39740 36208 28002
8/1/10
63 14042 662 - VIGO 45 – 08340, Vilassar de Mar 45 126 225
94
CARRODEGUAS S.L., MODESTO CARSON, S.A.U. CASAPONSA BAUSILI S.A., RAFAEL CERDEIMAR S.L., INDUSTRIAS CERQUEIRA, S.A. COFACO AÇORES INDUSTRIA DE CONSERVAS S.A. CONNORSA- CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A. CONSERVAS CARNOTA S.A.U. CONSERVAS DANI S.A.U. CONSERVAS DE CAMBADOS CONSERVAS DEL SOL S.L. CONSERVAS LOLIN S.L. CONSERVAS PEÑA REY, S.C. CONSERVAS PORTO-MUIÑOS CONSERVAS RÍA DE AROSA, S.L. CONSERVAS SELECTAS MAR DE COUSO S.A. CONSERVAS Y ELABORADOS GUAU, S.A. CONSERVERA DE RIANXO, S.A. CONSERVERA GALLEGA, S.A. CONSORCIO ESPAÑOL CONSERVERO, S.A. COSTAS Y MIÑAN, S.L. DAPORTA, S.L. DARDO, S.L. DENTICI S.L., CONSERVAS DELGADO SELECCION, S.A. DON ATÚN EL REY DE OROS, S.L. ESCURIS BATALLA S.L, LUIS. ESCURIS, S.L. ESTEIRO S.A.U., CONSERVERA DE FERNANDEZ AREVALO, JUAN FRIGORIFICOS DA BALEA S.L. FRINSA DEL NOROESTE, S.A. FRISCOS S.A., CONSERVAS GARCIA LOPEZ S.A., ALFONSO. CONSERVAS PESCAMAR GIL COMES S.L.U., FRANCISCO GONZALEZ MONTES S.A., IGNACIO HERRERO MARINESCA CONSERVAS S.L. INDUSTRIAL CONSERVERA DE TARIFA, S.L. ISABEL DE GALICIA, S.L. JEALSA-RIANXEIRA, S.A. LA MUTRIKUARRA, S.L. LAGO PAGANINI, S.L. LOPEZ VALCARCEL S.A., JUSTO LOU S.L., CONSERVAS Y AHUMADOS ORBE, S.A. ORTIZ, S.A. PEÑA CANNED GROUP S.L. PITA HERMANOS, S.A. RAMON FRANCO, S.A. REMO, CONSERVAS S.L. RODRIGUEZ PASCUAL Y CIA. S.L.
DIRECCIÓN Polígono Industrial A Tomada La Paz, 12 C/ Baldomero Villegas 19 Ctra. Vigo-Bayona, 127 Xunqueira, 3 Polígono Industrial-C/Marismas de Bengoa s/n Tomás A. Alonso, 186 Ctra. Coruña-Finisterre, Km. 34.5. Pechuán 1, 1º Avda. de la Constitución, 6 Couto de Abajo-Castrelo Fuente Mayor – Raxo Cedeira, 3 Tomás A. Alonso, 80 Av. Miguel Bombarda, 36 - 10º Acuña, s/n Lamas de castelo – Pedrafigueira Polígono Industrial “Els Garrofers”, Parcelas 32-35-37 Lugar de Porto, s/n C/ Gandarón 25, 1º Barrio Brazomar s/n Polígono Industrial Las Marismas, Fase III, Nave 5 Folgueira 3, Santa Maria de Vigo Lg. de Lomba-O Pozo, s/n Couso s/n, Aguiño Pol. Industrial Sete Pías, Parcela 60 Lg. Carballeira 19 Covelo- Sameira Eguilior, 1 Tragove-Corbillón 140-B Avda. Castrelo, 88 Ctra. Currás, s/n Caleiro Avda. Erdoza 36 P.I. Ventorro del Cano. C/Vereda de los Barros, 2-8 Seixiños 57-Dena C/ Once de Marzo Nº 8 Polígono Industrial A Tomada Bayuca, s/n Somorto s/n-Esteiro Avda. del Puerto, 38 C/ Colegio 10, Corrubedo Polígono Industrial de Xarás Rúa do Concello, 56 La Seca Partida Capsaes 40 Lugar de Couso Zona Ind. La Grela - Camino al Martinete, 11 La Chanca nº 11 Virgen de las Mareas 144 Bodión, s/n Bº Mijoa Naves 1-3 Muelle de Ojea, 5 Muelle de Bouzas Castiñeira, s/n Tomás A.Alonso, 106 Iñaki Deuna, 15 Pol. Ind. del Salnés s/n Avda. V. Pita Iglesias, 24 Punta Saleira, 29 San Antonio 3 Avda. Mendiño, s/n
CONSERVAS DE PESCADOS Y MARISCOS
diciembre 2009
EMPRESA ACTEMSA, S.A. ALBO S.A., HIJOS DE CARLOS ANA MARIA S.L., CONSERVAS ANTONIO ALONSO, S.A. ANTONIO PEREZ LAFUENTE, S.A. ARRONTE E HIJO S.L. BERNARDO ALFAGEME, S.A. CALVO CONSERVAS S.L., LUIS –GRUPO CALVO
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
Conservera nº 81:Conservera
Página 94
Caleiro, 12 Polígono Industrial Landabaso, s/n Polígono Landabaso, Parcela nº 3B Arrufana – Louredo, 321 Marine Road C/Max Planck, s/n. Parque Tecnológico de Andalucía La Basella, s/n Ctra. A Ondarroa, s/n Polígono Mijoa, s/n P-2.1
Avda. Beiramar, 77. Dr. Cadaval, 2-5ºC Peirao Comercial Oeste Nº 2 C/ Coruña 24, 3ª B y C Avda. de la seca 58 Polígono Industrial A Tomada, Parcela 14 Deán Pequeño 117 CONGELADOS MARINOS PROMAR S.L. Avda. García Barbón, 64. Bloque 2 Entreplanta 2ª-3ª CONGELADOS NORIBERICA S.A. Ronda Don Bosco, 24-1º DYLCAN S.L. C/ Prolongación de Bentejuí s/n EIRASMAR S.L. Areal, 138 Entrs. Of. 5 EMPRESA DE PESCA DE AVEIRO SA Lugar da Chave EUROCAVIAR C/Valencia, 1. Pol. Industrial Los Torraros EUROPACIFICO ALIMENTOS DEL MAR S.L. Puerto Pesquero, Dársena 4, Edificio Berbés 2 FACORE – FABRICANTES CONSERVEROS REUNIDOS, S.A. Gran Vía, 74-1º Izq. FONCASAL TRADING, S.L. Pol. Ind. Cantabria II, c/ Las Cañas, 76 FRIGOMAR BURELA, S.A. Polígono Industrial de Cuiña. Parc. 118 a 124 FRIGORIFICOS DEL BERBES, S.A. Avda. Beiramar 73 FRIGORIFICOS DEL GROVE, S.L. Carretera Siradella, km 0,5 FRIGORIFICOS DE VIGO, S.A. Puerto Pesquero-Dársena 4 FRINOVA S.A. Polígono Industrial Las Gandaras P-9 FRIOBAS BASILIO S.L. Polígono Industrial de Olloniego Parcela A-4 GALILUSAM CPT, S.L.U C/ Juan Manuel Pereira, 14 2ºC GROPESCA S.L. Campos s/n HNOS. FERNANDEZ IBAÑEZ, CONSIGNATARIOS DE PESCA S.L. Puerto Pesquero, Darsena 4 IBERCONSA – IBERICA DE CONGELADOS, S.A. Muelle Comercial de Bouzas, 20 ICELANDIC FREEZING PLANTS IBERICA S.A. C/ Berqueda, 1 Edificio Prima Muntadas INTERSMOKED S.L. Avda. Libertad, Parc. 41 LOPEZ SOTO S.L., ANGEL Lameiro, 46 Sardoma MAR IBERICA SOCIEDADE DE PRODUTOS ALIMENTARES S.A. Rúa do Monte-San Pedro da Torre MARFRIO S.A. Puerto Pesquero, Espigón Norte, s/n MASCATO S.L. C/ Pontevedra 4, 7º Piso MERCAHIERRO, S.A.U Polígono El Majano s/n-Isora NUBIA ALIMENTACIÓN, S.L. Avda. Europa, 3-B Edificio Madrid –Entlo. 1º OPAGAC- ORG. DE PRODUC. ASOC. DE GRANDES ATUNEROS CONG. C/ Ayala, 54-2ºA PESCADOS IBAÑEZ, S.A. Avda. de Lons s/n PESCADOS JUAN FERNÁNDEZ S.L. Puerto Pesquero de Aguiño s/n PESCANOVA, S.A. Rua José Fdez. López, s/n PESCAPUERTA, S.A. Jacinto Benavente 22A PESCATRADE S.A. Pol. Ind. de Heras – Parcela 300 PESCAVIAR, S.L. C/Venus, 8 PROCESADOS PESQUEROS S.L. Av. A Tomada, 18-19. Polígono Industrial A Tomada SALICA ALIMENTOS CONGELADOS S.A. Polígono Industrial A Tomada. Av. A Tomada, Parc. 11 y 12 STOLT SEA FARM, S.A. -PRODEMAR Punta dos Remedios-Lira TRIMARINE INTERNATIONAL SPAIN S.L C/ Ibáñez de Bilbao 13, 1º izqda. 24 45
58 4924 424
1023 640
38
1004 93 1123 69
664
32
VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) BERMEO (VIZCAYA) BERMEO (VIZCAYA) MOS (PONTEVEDRA) PORT – LOUIS (MAURICIO) CAMPANILLA (MÁLAGA) VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) MOTRICO (GUIPUZCOA) MUTRIKU (GUIPUZCOA)
986 55 40 70 94 688 05 00 946 18 72 80 986 40 40 00 00 230 206 68 00 951 01 04 70 986 55 40 06 943 60 32 45 943 60 31 41
981 84 32 71 946 88 03 76 946 88 50 17 91 314 22 80 986 60 72 55 976 61 67 01 986 44 20 43 986 29 93 11 986 43 43 15 986 56 58 32 986 20 99 02 986 77 12 78 981 83 25 05 981 87 33 90 986 42 44 54 986 43 10 57 928 73 22 60 986 22 75 28 0035 123 436 4090 968 69 02 06 986 43 00 67 986 42 40 00 941 26 29 78 982 59 43 68 986 20 28 18 986 7350 48 986 22 71 43 986 33 27 55 985 791190 886 12 77 56 986 73 13 62 986 43 02 66 986 20 46 69 93 478 80 01 965 37 64 30 986 41 52 65 00351 251 800 837 986 90 30 98 986 44 60 41 922 55 10 68 968 20 26 46 91 576 12 22 942 67 10 30 981 85 59 41 986 81 82 00 986 29 48 00 942 55 98 38 91 799 10 09 981 83 09 86 981 83 25 12 981 76 10 31 944 23 81 75
986 55 59 73 94 688 03 76 946 88 11 51 986 40 42 43 00 230 206 68 01 951/01 04 71 986 55 57 07 943 60 44 20 943 60 44 39
www.pescadosibanez.es www.casajuanfernandez.com www.pescanova.es www.pescapuerta.es www.pescatrade.com www.pescaviar.es www.grupolumar.es www.salica.es www.stoltseafarm.com www.trimarinegroup.com
www.nubia-alimentacion.es
www.marfrio.es www.mascato.com
www.iberconsa.es www.icelandic.es www.intersmoked.es www.alfrio-group.com
www.gropesca.com
www.euro-caviar.com www.europacifico.es www.facore.com www.foncasal.com www.frigomarburela.com www.berbes.es www.frigrove.com www.frivigo.com www.frinova.es www.friobas.com
www.congalsa.com www.cmpromar.com www.noriberica.com www.dylcan.es www.eirasmar.com
www.caladero.com www.cardomar.com www.carlos-soto.com www.cefrico.es www.copersl.com www.pescamar.es
www.angulasdeillanova.es
www.albacora.es
www.yurrita.com www.conservascondor.com
www.conservasroma.com www.salica.es www.serrats.com www.th-p.com www.iblgroup.com/thon-des-mascareignes/ www.ubagogroup.com
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 84 32 70 48370 BERMEO (VIZCAYA) 946 88 05 00 48370 BERMEO (VIZCAYA) 946 88 28 06 28046 MADRID 91 314 22 80 36711 TUY (PONTEVEDRA) 986 60 72 54 50690 PEDROLA (ZARAGOZA) 976 61 67 00 36200 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 20 07 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 45 00 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 74 15 36600 VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 56 52 57 36211 VIGO (PONTEVEDRA) 986 20 36 17 36995 POIO (PONTEVEDRA) 986 77 22 48 15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 43 84 00 15968 RIVEIRA (A CORUÑA) 981 87 43 43 36201 VIGO (PONTEVEDRA) 986 47 33 82 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 74 89 35107 CASTILLO ROMERAL (LAS PALMAS DE GRAN CANARIA) 928 73 22 34 36201 VIGO (PONTEVEDRA) 986 22 08 04 3834-908 GAFANHA DA NAZARE (PORTUGAL) 0035 123 439 7530 30563 CEUTÍ (MURCIA) 968 69 37 27 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 70 57 36203 VIGO (PONTEVEDRA) 986 41 26 11 26006 LOGROÑO (LA RIOJA) 941 26 23 12 27890 SAN CIBRAO-CERVO (LUGO) 982 57 28 30 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 29 77 00 369802 O GROVE (PONTEVEDRA) 986 73 27 10/11 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 71 00 36400 PORRIÑO (PONTEVEDRA) 986 33 14 01 33660 OLLONIEGO (ASTURIAS) 985 79 11 79 36800 REDONDELA (PONTEVEDRA) 986 40 36 79 36980 EL GROVE (PONTEVEDRA) 986 73 13 11 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 72 00 36200 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 33 00 08820 EL PRAT DE LLOBREGAL (BARCELONA) 93 478 80 00 03610 PETRER (ALICANTE) 965 37 11 97 36214 VIGO (PONTEVEDRA) 986 42 43 33 4930-509 VALENÇA (PORTUGAL) 00 351 251 800 820 36900 MARIN (PONTEVEDRA) 986 90 30 50 36209 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 30 89 38915 VALVERDE-EL HIERRO (SANTA CRUZ DE TENERIFE) 922 55 15 30 30007 MURCIA (MURCIA) 868 00 00 83 28001 MADRID 91431 48 57 39740 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 66 03 79/80 15965 AGUIÑO (A CORUÑA) 981 85 59 40 36320 VIGO (PONTEVEDRA) 986 81 81 00 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 29 25 50 39792 MEDIO CUDEYO (CANTABRIA) 942 54 46 40 28224 POZUELO DE ALARCÓN (MADRID) 91 799 10 05 15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 84 32 38 15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 28 33 15292 CARNOTA (LA CORUÑA) 981 83 75 01 48009 BILBAO (VIZCAYA) 946 61 28 89
29560 36620 20830 20830
36620 48370 48370 36415
15:16
257 829
453 5273
1014Berbés
49
8
59
4 475
8
8/1/10
CARDOMAR, S.L. CARLOS SOTO, S.A. CEFRICO – CENTRO FRIGORIFICO CONSERVERO S.A. COMERCIAL PERNAS S.L. COMIOLSA – COMERCIAL MILAGROS OLGA PÉREZ SANTOS S.A. CONGALSA S.L.
La Bayuca, s/n. Polígono Landabaso s/n ANABAC – ASOC. NAC.DE ARMADORES DE BUQUES ATUNEROS CONG. Txibitxiaga, 24 entreplanta ANAPA -ASOCIAC. NAC.DE FABRIC. DE PRODUCTOS DE LA PESCA AHUMADOS Pº de la Castellana, 223- 5º izq. ANGULAS DE ILLA NOVA S.L. Poligono Industrial Areas, Parcela 2 CALADERO, S.L Carretera Nacional 232.Km. 271,200
ALBACORA, S.A.
CONGELADOS, REFRIGERADOS Y ELABORADOS DE PRODUCTOS DEL MAR
ROMA, S.L. SALICA S.A – INDUSTRIA ALIMENTARIA SERRATS S.A., HIJOS DE JOSE THENAISIE-PROVOTE, S.A. THON DES MASCAREIGNES LTD. UBAGO GROUP MARE, SL VICENTE MOSQUERA E HIJOS S.A., MANUEL YURRITA E HIJOS, S.A. ZIZZO BILLANTE HERMANOS, S.A.
Conservera nº 81:Conservera
Página 95
95
abril octubre 2005 2009
BACALAO Y SALAZONES
96
diciembre 2009
AFAMSA-AGRUPACION DE FABRICANTES DE ACEITES MARINOS, S.A. ARTABRA, S.A. ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE HARINAS Y ACEITES DE PESCADO AUCOSA – AUXILIAR CONSERVERA S.A. BARNA, S.A. CERDEIMAR S.L., INDUSTRIAS - HARINAS CONRESA – CONSERVEROS REUNIDOS, S.A. HARINAS DE ANDALUCIA S.A. HARINAS DEL CANTABRICO S.L. HIJOS DE EMILIO RAMÍREZ S.A. – PESCAVE
Severino Cobas, 118 Suevos, s/n- Arteixo Carretera del Colegio Universitario 16 Avda. Orillamar, 6 Punta Lamiaren, s/n Cedeira, 3 Lugar de Couso – Aguiño Crta. Nac. 340, km. 82,3 C/ Marisma de Bengoa s/n La Ronda 7, Entreplanta 23 132 68
258-36200 411 23
171-36200
346
22
36214 15140 36310 36208 48360 15123 15965 11380 39740 39700
VIGO (PONTEVEDRA) LA CORUÑA VIGO (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) MUNDAKA (VIZCAYA) CAMARIÑAS (LA CORUÑA) RIBEIRA (LA CORUÑA) TARIFA (CADIZ) SANTOÑA (CANTABRIA) CASTRO URDIALES (CANTABRIA)
986 27 14 58 981 60 73 01 986 46 93 01 986 29 18 58 946 18 72 65 981 73 61 25 981 84 31 40 956 68 10 79 942 66 06 44 942 86 01 87
C. POSTAL CIUDAD TELEFONO 36190 BARRO (PONTEVEDRA) 986 71 14 60 14840 CASTRO DEL RÍO (CÓRDOBA) 957 37 04 69 36310 VIGO (PONTEVEDRA) 986 46 93 01 46680 ALGEMESÍ (VALENCIA) 962 42 80 04 15165 A CORUÑA 981 97 02 55 20014 SAN SEBASTIÁN 943 44 55 54 19171 CABANILLAS DEL CAMPO (GUADALAJARA) 949 20 71 37 28033 MADRID 917 63 65 39 20159 ZIZURKIL (GUIPÚZCOA) 943 69 19 91 31172 BEASOAIN. EGUILLOR (NAVARRA) 948 32 81 12 31870 LEKUNBERRI (NAVARRA) 948507319 01012 VITORIA (ÁLAVA) 945465673 20700 URRETXU (GUIPÚZCOA) 943 72 50 48 36893 PONTEAREAS (PONTEVEDRA) 986 66 08 52 26500 CALAHORRA (LA RIOJA) 941 13 23 18 50840 SAN MATEO DE GÁLLEGO (ZARAGOZA) 976 69 08 92 20300 IRÁN (GUIPÚZCOA) 943 62 03 91 31191 BARBATAIN (NAVARRA) 948 23 37 96 46870 ONTINYENT (VALENCIA) 962 91 56 52 20870 ELGOIBAR (GUIPÚZCOA) 943 74 45 81 31003 PAMPLONA (NAVARRA) 948 24 64 65 36611 VILAXOÁN- VILAGARCÍA DE AROUSA (PONTEVEDRA) 986 50 09 03 46870 ONTINYENT (VALENCIA) 962 91 09 05 08635 SANT ESTEVE SESROVIRES (BARCELONA) 902 20 09 80 15008 MEICENDE (LA CORUÑA) 981 26 83 96 43205 REUS (TARRAGONA) 977 31 03 75 08040 BARCELONA 933 35 80 11 36680 MATALOBOS. A ESTRADA (PONTEVEDRA) 986 59 00 96 / 986 57 10 52 01213 LANTARÓN (ÁLAVA) 945 33 30 60 03350 COX (ALICANTE) 965 30 56 75 20306 IRÚN (GUIPÚZCOA) 943 63 90 33 41007 SEVILLA 954 51 87 22 39770 LAREDO (CANTABRIA) 942 62 81 90 46988 PATERNA (VALENCIA) 961 32 56 44 40150 SONDIKA (VIZCAYA) 944 53 26 01 30593 CARTAGEN (MURCIA) 968 55 48 30 28013 MADRID 915 22 94 45 03600 ELDA (ALICANTE) 965 39 08 49 31789 LESAKA (NAVARRA) 948 63 15 36 30870 MAZARRÓN (MURCIA) 968 59 06 86 29590 CAMPANILLAS (MÁLAGA) 951 01 04 70
986 25 13 93 981 60 73 51 986 46 92 69 986 20 30 97 946 18 62 93 981 73 63 25 981 84 03 23 956 68 07 96 942 67 16 06 942 86 16 78
FAX 986 71 11 57 957 37 09 27 986 46 92 69 962 48 22 24 981 97 02 66 943 46 51 52 949 20 04 85 913 81 44 92 943 69 35 78 948 32 82 27 948 60 47 92 945 46 55 35 943 72 57 14 986 64 29 17 941 14 71 17 976 69 09 28 943 62 06 90 948 23 96 58 962 91 17 77 943 74 09 62 948 23 63 10 98650 00 31 962 91 50 55 902 20 09 81 968 59 22 84 977 31 38 29 933 36 54 14 986 59 0915 945 33 22 04 965 30 57 43 943 63 06 70 954 67 02 11 942 62 81 92 961 32 55 97 944 53 29 01 968 55 46 96 915 22 59 88 965 39 40 39 948 63 15 50 968 59 22 84 951 01 04 71
www.pescave.es
www.aucosa.com
www.afamsa.com www.artabra.com
www.ubago.com
www.salazonesserrano.com www.salazonesudana.com
www.bacaladera.com www.barea.com www.nordking.com www.pescafina.com www.reikia.es www.ricardofuentes.com
www.icelandseafood.es www.imbanor.com www.bacalaogaytan.com
www.sefrisa.es www.froitomar.com
www.carmencambra.com www.bacalaosalkorta.com www.retena.es/personales/feraris.retena/bacalaodimar www.coinba.es
www.bacalaogiraldo.com www.euskalnet.net www.bacalaoouton.com www.bacalaopuerta.com www.bacalaospleamar.com www.bidasoa.net
www.bacalaoseguillor.com
www.angolevante.com www.grupoalimar.es www.azkuene.com www.bacalaosblasco.com
WEB www.bacalaoalablanca.com www.albacor.es
15:16
128
76
258-36200
APT
8/1/10
ACEITES Y HARINAS DE PESCADO
EMPRESA DIRECCIÓN ALA BLANCA, S.L Agudelo s/n ALBACOR INDUSTRIA DEL MAR, S.L C/ San Marcos nº 22. ANFABASA-ASOC. NAC. DE FABRICANTES DE BACALAO Y SALAZONES Carretera Colegio Universitario, 16. ANGO LEVANTE, S.L C/ Alberic, nº 5. BACALAOS ALIMAR, S.L. Pol. Ind. de Bergondo. Parroquia de Cortiñán, I-4 BACALAOS AZKUENE, S.A. Camino de Cristobaldegui, 4 (Bº Loyola) BACALAOS BLASCO, S.L. C/ Francisco de Medina y Mendoza, p. 9-1, nave A-4. BACALAOS CONCHAMAR, S.L. Avda. San Luís 12, 3º Dcha. BACALAOS CUBAMAR, S.L. Zizurkil BACALAOS EGUILLOR, S.A. Paraje La Playa s/n. BACALAOS ELKANO, S.L. Industrialdea, nº 11. BACALAOS GIRALDO, S.L. C/ Basoa nº 6 BACALAOS MONEDERO, S.L. Polígono Mugitegi, 111-112 BACALAO OUTÓN, S.L Lg. Cumiar- Cruceiro, s/n. BACALAO PUERTA, S.L. Polígono Sorban s/n. BACALAOS PLEAMAR, S.L. Polígono Industrial Río Gállego. Parcela 25. BACALAOS SANTYMAR, S.L. Polígono Industrial Ventas. Edif. Aranibar 2-módulo 7. BRI, S.A. Pol.Ind. Comarca-2 Calle B, Nº 23 CARMEN CAMBRA, S.L. Polígono Industrial El Plá, C/ Telers, 12 COMERCIAL ALKORTA ANAIAK, S.L. Polígono Olaso, 40-41-42 COMERCIAL BACALADERA, S.A.(BACALAO DIMAR) C/Sangüesa, 19-1º dcha. COMPAÑÍA INDUSTRIALIZADORA DE BACALAO, S.L, (COINBA) Preguntorio, 37-39. CONGELATS CAMÓS, S.L. Avda. del Textil 29 COPESCO & SEFRISA, S.A. Edison, 11-15, Pol. Ca n`Estella. FROITOMAR, S.L. Nostián, Nave 1 GRUPO ALFONSO ROMERO, S.A. Avda. Països Catalans, 87 ICELAND SEAFOOD, S.L. Mercabarna, Longitudinal 9, nave 119. IMBANOR (IMPORTADORA DE BACALAO DEL NORTE, S.L.) Lg. Alto da Cruz s/n.-Matalobos ISIDORO PÉREZ GAYTÁN, S.A. Polígono Industrial Lantarón, C/ Omecillo, 5. JOSÉ PERTUSA BERNABEU C/ San Joaquín, nº 3. LA BACALADERA, S.A.U Camino del Molino, 4-6. MANUEL BAREA, S.A. C/ Rafael Beca Mateos, nº 20 NORD KING, S.L. Polígono Industrial La Pesquera, nº 6-7. PESCAFINA BACALAO, S.A. Pol. Ind. Fuente del Jarro. Onteniente, nº 12 REIKIA, S.A. Polígono Industrial Berreteaga, Txorrieri Etorbidea 46, pabellón 4-Módulos A y B. RICARDO FUENTES E HIJOS-SALAZÓN, S.A.U. Avda. Tomás Ferro s/n. Polígono industrial de la Palma. RICARDO SUESCUN, S.A. C/Jametrezo, 4 SALAZONES SERRANO, S.L. Polígono Industrial Campo Alto. C/ Alemania 117. SALAZONES UDANA, S.L. Pol. Alkaiaga, C/ Banarta, 8 - Pab. 23. SALAZONES VALERA, S.L.U. Ctra. de MU-603 Km. 49,2. UBAGO GROUP MARE, S.L. C/Charles Darwin, 3. Parque Tecnológico de Andalucía.
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
Conservera nº 81:Conservera
Página 96
MAQUINARIA
Polig. Ind. San Ciprián, C/6 -Nº 18 C/.Concepción, 47 Ctra. De Córdoba s/n Ctra. Yuncos-Valmojado km. 21 C/Arenal, 22 -Entresuelo Avda. del Rebullón – Pol. Ind.
PRODUCTOS CONSERVADOS
FRIGOLOURO, INDUSTRIAS FRIGORÍFICAS DEL LOURO S.A.
Ponte do Valo s/n
SAN CIPRIÁN DAS VIÑAS (ORENSE) LOS YEBENES (TOLEDO) ANTEQUERA (MALAGA) YUNCOS (TOLEDO) VIGO (PONTEVEDRA) PUXEIROS - MOS (PONTEVEDRA)
VIGO (PONTEVEDRA) BOIRO (LA CORUÑA) ALLARIZ (ORENSE) LAS PALMAS DE GRAN GANARIA SEVILLA PORRIÑO (PONTEVEDRA) BOCAIRENT (VALENCIA) VIGO (PONTEVEDRA)
32901 45470 29200 45210 36201 36416
36315 15930 32660 35010 41007 36475 46880 36202
36400
1942
5
104
1926 (36200, Vigo)
172
986 33 01 00
986 41 27 22 981/84 99 68 988 24 76 39 902 19 58 50 954 43 44 99 986 20 39 12 962 35 01 65 902 99 80 50
988 38 37 20 925 32 00 47 952 84 14 51 925 55 37 00 986 43 50 09 986 28 83 23
986 23 16 06 986 29 26 00 91 542 13 05 948 67 03 10 986 71 67 07 986 50 05 00 968 36 44 00 986 71 84 85 986 21 34 48
986 37 33 29 947 14 43 74 986 36 71 11 986 46 02 96 946 31 55 18 981 70 04 01 986 37 20 11 986 45 80 05 948 69 31 42 0039 0 521 908 411 981 87 40 59 986 26 61 46 93 715 22 46 944 31 86 11 986 56 51 39 986 46 70 45
986 33 59 41
986 48 52 51 981 84 99 68 988 55 40 12 928 22 98 90 954 43 49 56 986 29 52 21 962 35 10 25 902 90 50 20
988 38 39 43 925 32 11 12 952 84 25 55 925 55 37 02 986 44 97 18 986 28 83 25
986 21 07 74 986 29 26 50 91 541 14 87 948 67 01 77 986 71 20 00 986 50 09 41 968 36 44 42 986 71 08 61 986 21 41 07
986 25 12 17 947 14 43 66 986 36 61 18 986 46 02 96 946 31 55 50 981 70 33 56 986 27 42 50 986 45 03 51 948 69 35 32 0039 0 521 487 960 981 87 40 52 986 48 71 35 93 715 24 03 944 31 82 00 986 56 51 50 986 46 98 45
986 73 14 51 986 54 22 25 98184 31 62 986 56 34 52 986 52 11 83 986 50 89 52 956 20 02 94 981 83 39 16 981 84 68 00 986 39 12 93 986 31 12 58
www.coren.es
www.citroningenieria.com www.interezono.com www.nilo.net www.prosistemas.com www.rochling-plastics.es www.shylex.com
www.maissinal.com
www.aceitesabril.com www.aceitestoledo.com www.hojiblanca.es www.reficesur.com www.salesdlsur.com www.tequisa.com
www.mivisa.com
www.massilly.com www.impressgroup.com
www.laartistica.com
www.teinco.es www.somme.com www.caymsa.com www.corempe.com www.fishbam.com www.herfraga.com www.hrg.es www.hermasa.com www.hjmmarrodan.com www.jbtfoodtech.com www.mecal.es www.mcg.com.es www.prismaindustriale.com www.sommetrade.com www.tacore.es www.tecnofish.com
www.sabordemar.com www.pescadosmarcelino.com
www.grupolinamar.com www.mejillonesriadearosa.com www.memacesa.com
www.barlovento.net www.bateamar.es www.barranamar.com
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
PORRIÑO (PONTEVEDRA)
PORRIÑO (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) MADRID SAN ADRIAN (NAVARRA) MEIS (PONTEVEDRA) VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) LAS TORES DE COTILLAS (MURCIA) RIBADUMIA (PONTEVEDRA)) VIGO (PONTEVEDRA)
CANDEAN-VIGO (PONTEVEDRA) VALLE DE MENA (BURGOS) NIGRÁN (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) LEMONA (VIZCAYA) CARBALLO (LA CORUÑA) VIGO (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) LODOSA (NAVARRA) PARMA (ITALY) RIVEIRA (LA CORUÑA) VIGO (PONTEVEDRA) SENTMENAT (BARCELONA) ZAMUDIO (VIZCAYA) VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) GONDOMAR (PONTEVEDRA)
O GROVE (PONTEVEDRA) 986 73 50 28 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 46 62 / 986 52 46 63 RIBEIRA (LA CORUÑA) 981 84 31 60 VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 55 46 01 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 11 82 VILAXOAN-VILLGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 50 83 26 CEUTA 956 52 50 18 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 39 15 BOIRO (A CORUÑA) 981 84 40 50 ALDÁN – CANGAS (PONTEVEDRA) 986 39 10 03 MOAÑA (PONTEVEDRA) 986 31 14 00
36475 36200 28008 31570 36616 36600 30565 36636 36211
753 442 56 249-36600 VILAGARCIA 80 4717
ARMANDO SILVA S.L. Polígono Tecnológico y Logístico de Valladares. Área Texvigo, Calle C, Nave 6 BIOTÉCNICAS APLICADAS, S.L. Pol. Ind. Espiñeira, P-12 A CITRÓN INGENIERIA S.L. C/ Alfredo Nam 9, Bajo INTEROZONO-A.NA, S.L. C/Parroco Fco. Rodriguez, 26 NILO MEDIO AMBIENTE S.L.U Parque Industrial Nuevo Calonge, Calle D, Nº 25 PROSISTEMAS, PRODUCTOS Y SISTEMAS APLICADOS S.A. As Gándaras de Budiño s/n. San Salvador de Budiño ROCHLING PLASTICOS TECNICOS S.A.U Ctra de Villena s/n SHYLEX TELECOMUNICACIONES S.L. López de Neira 3, Ofic.204
SERVICIOS AUXILIARES
ACEITES ABRIL S.L. ACEITES TOLEDO, S.A. OLEICOLA HOJIBLANCA, S.A. REFICESUR S.L. SALES DEL SUR, S.A. TEQUISA - TECNICAS QUIMICAS INDUSTRIALES S.A.
MATERIAS PRIMAS
ORMIS – EMBALAJES DE ESPAÑA, S.A.
IBEREMBAL IMPRESS METAL PACKAGING IBERICA, S.A. METALGRAFICA GALLEGA S.A. MIVISA ENVASES, S.A.U.
Parque Empresarial A Granxa, Rúa F La Gándara, 32 - Corujo Plaza de España, 18 -Torre de Madrid, 1ª Camino del Marinal s/n Ctra.PO-531 Pontevedra-Vilagarcia, Km. 13.800 Avda. Las Carolinas 25-31 Polígono Industrial Los Pinos Polígono Industrial El Sanles C/ Coruña, 24-7º D
78
15 528
6035
36317 09585 36350 36661 48330 15100 36208 36214 31580 43100 15960 36416 08181 48170 36600 36380
15940 15930 36945 36950
36989 36630 15965 36627 36630 36611
15:16
ACTEGA ARTÍSTICA S.A.U. CROWN EMBALAJES ESPAÑA, S.L.U
Rúa Manuel Costas Bastos 38. Candean Poligono Industrial Santecilla. Pabellon Nº4 Area 2 Rúa dos Pazos, 45 Camiño Verdeal 34 - CORUXO Barrio Bolonburu 19L Poniente, 14-16 Área Portuaria de Bouzas, s/n Parque Tecnológico y Logístico de Vigo, Parcela 10.01 - C/ C4 Avda. de la Rivera 74 Via Mantova, 63/A Polig. Ind. de Xarás, P-37 Polígono Industrial Rebullón, Nave 10-Mos C/Notario Jesús Led, s/n (Nave 6) Parque Tecn.de Zamudio- Edf.301 Perrón, 12 (Rubianes) Ctra. Pasaxe-Vincios, Km. 8
16
69 1304 51001
52 146
8/1/10
ENVASES Y EMBALAJES
AUTOMATISMOS TEINCO S.L. CAN SEAMERS S.L. CAYMSA – CALDERERÍA Y MAQUINARIA S.A. COREMPE, SOCIEDAD COOPERATIVA FISHBAM S.L. HERFRAGA, S.A. HERMANOS RODRIGUEZ GOMEZ, S.L. HERMASA HIJOS DE JOSE Mª MARRODAN S.A. JB TECHNOLOGIES, S.p.A. MECAL – MECANICA ALIMENTARIA S.A. MONTAJES CONSERVEROS DE GALICIA S.L. PRISMA MANUTENCIÓN Y CONTROL, S.L. SOMMETRADE, S.L. TACORE, S.L. TECNO FISH, S.L.
Porto Meloxo, 135 Tragrove, 140 A Graña-Couso San Miguel de Deiro, 41 Porto de Tragote, s/n Punta Preguntoiro 47 C/ Salud Tejero Nº 16, Of. 1 Polígono Industrial A Tomada 26 Careixo, s/n Avda. José Graña 24 José Costa Alonso 22, Bajo
SECTOR MEJILLONERO: PRODUCTORES, COCEDEROS Y DEPURADORES
BARLOVENTO, S.A. BATEAMAR, S.L. COCEDERO BARRAÑAMAR S.L. COCEDERO SUAREZ S.L. MARISCOS LINAMAR, S.L. MEJILLONES RIA DE AROSA S.L. MEJILLONES Y MARISCOS DE CEUTA S.L. MEXIGAL S.L. PAQUITO, S.L. PESCADOS MARCELINO S.L. SOCOMGAL
Conservera nº 81:Conservera
Página 97
97
abril octubre 2005 2009
Recíbala cada bimestre
G U I A
D E
A N U N C I A N T E S
Conservera nº 81:Conservera
8/1/10
15:16
Página 98
ALIMENTARIA 2010
29
MACONSA
ARGIS
77
MARRODAN
21
MCG
27
MECALSA
63
NORTINDAL
53
PROMAR
65
SOMMETRADE
87
CANAL UNO
9
CAIXANOVA
45
CROWN CORK
interior contraportada
interior portada
EMERITO
25
EZMA
61
JK SOMME
57
HERFRAGA
51
HERMASA
4
VIAJES EL CORTE INGLÉS
67
INTRALOX
71
ZONA FRANCA DE VIGO
81
TECNOFISH
contraportada
¡NOVEDAD! Industria Conservera ya puede consultarse integramente en internet en: http://www.anfaco.es/webs/ webAnfaco/portales/anfaco/ revista/revista.php SEA USTED EL PROTAGONISTA DE “INDUSTRIA CONSERVERA”
Portavoz de la ASOCIACIÓN NACIONAL DE FABRICANTES DE CONSERVAS DE PESCADOS Y MARISCOS (ANFACO) y de UNIÓN DE FABRICANTES DE CONSERVAS DE GALICIA
¡Suscríbase Ya! Precio suscripción anual: Nacional: 50 Euros + IVA Europa: 72 Euros + IVA Resto Mundo: 82 Euros + IVA
✉
✆ 886 135 094
publycom@publycom.es
“Industria Conservera” desea recibir tanto las opiniones de nuestros lectores como fotos relacionadas con los productos de la pesca o la acuicultura. De esta forma le invitamos a compartir sus opiniones e imágenes con los demás lectores de nuestra revista. El equipo redactor de “Industria Conservera” analizará el material recibido a fin de que las opiniones e imágenes más interesantes formen parte de los próximos números de nuestra revista. No hay plazos de entrega ni mayores restricciones, únicamente deberá de enviarse el material indicando los datos del remitente, su teléfono y e-mail para poder contactar con él. Pueden enviar este material a: ANFACO Att. Carlos Reboredo Carretera del colegio Universitario 16 36310, Vigo e-mail: creboredo@anfaco.es En el caso de enviarnos fotos, las mismas deberán de estar en alta resolución (300 pps.). Si la foto se envía en papel, será necesario enviar también el negativo.
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:16
Pรกgina 99
Conservera nยบ 81:Conservera
8/1/10
15:16
Pรกgina 100