3 SUMARIO 5 EN MI OPINIÓN 6 ENTREVISTA 6
52 CECOPESCA
Entrevista a Dª Rosa Quintana Carballo
10 COMERCIO EXTERIOR
10 La evolución de los precios y de comercio exterior de las conservas de pescado y marisco durante 2008-2009
14 INDUSTRIA ATUNERA
14 Los principales directivos estarán presentes en la IV Conferencia Mundial del Atún “Vigo 2009” 18 La industria atunera comunitaria se opone frontalmente a la concesión de preferencias a Papúa Nueva Guinea 22 Participación en las reuniones de las ORPs atuneras 30 GeoEye lanza al mercado OrbMap 7 Software 32 Vigo y Ernest Hemingway
34 ACTUALIDAD
34 ANFACO-CECOPESCA forma parte al máximo nivel de los órganos directivos de la CEOE, CEG y CEP 36 Anteproyecto de la Ley de Modificación de la Ley 11/2008, del 3 de diciembre, de Pesca de Galicia 38 Jornada “Estrategias corporativas y competitividad del sector conservero” 40 La Conselleira de Sanidade se reunió con ANFACOCECOPESCA 41 Reunión de la Delegada Territorial de la Xunta de Galicia en Vigo con ANFACO-CECOPESCA 42 Comunicado de la CNC sobre la investigación de posibles prácticas anticompetitivas en el sector del mejillón 42 GADISA muestra sus instalaciones
60 PROMOCIÓN 60 “Entrando a Puerto”, obra ganadora del VI Certamen de Pintura de ANFACO “El mar y sus productos” 62 Calvo crea una Comunidad Online para sus clientes 63 Recetas de pescado “Abrir y Listo” de Isabel 64 Dª Elena Espinosa entrega los premios FROM Radio 66 Gran aceptación de las conservas de pescado y marisco españolas en la feria “Spanish Wine Cellar & Pantry”
68 EN EL SECTOR 68 MCG firma un acuerdo de colaboración con CFT Packaging 70 Nortindal Sea Products desarrolla nuevos productos 71 Intralox recibe un premio a la innovación 72 Frigoríficos de Vigo, S.A. obtiene el certificado IFS 73 Centro de Interpretación das Conservas de Factoría Goday 74 Mejora de la productividad en la industria transformadora 80 3X Technology estará presenta en WFE`09 y Conxemar
81 UNIÓN EUROPEA 81 Reforma de la Política Pesquera Común 82 Protección de anchoa del Golfo de Vizcaya 84 Normativaa sobre Pesca Ilegal, No Declarada y No Reglamentada 85 Dª Carmen Fraga, Presidenta de la Comisión de Pesca
70 PUBLIREPORTAJE
70 INTERATÚN: La representación de la Industria Atunera
46 I+D+i
46 Creación de una red de colaboración a través del proyecto “Real” 48 Avances y necesidades del sector transformador de productos del mar en el ámbito de la I+D+i 50 Galactea-Plus presentó sus servicios de transferencia tecnológica en ANFACO-CECOPESCA
86 FERIAS 86 WFE´09 90 Alimentaria 2010 92 Algusto 2009
94 LISTA DE ASOCIADOS 98 GUIA DE ANUNCIANTES
INDUSTRIA CONSERVERA FUNDADA EN 1934
REVISTA BIMESTRAL DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE FABRICANTES DE CONSERVAS DE PESCADO Y MARISCOS (ANFACO) A Ñ O 1 7 - A G O S T O 2 0 0 9 - N º. 7 9 DIRECTOR: JUAN M. VIEITES BAPTISTA DE SOUSA REDACCIÓN: JOSÉ CARLOS CASTRO NEILA PROMOCIÓN Y PUBLICIDAD: JOSÉ R. DOMÍNGUEZ VARELA ADMINISTRADOR: JOSÉ R. DOMÍNGUEZ VARELA COLABORADORES: FELICIDAD FERNÁNDEZ ALONSO CARLOS REBOREDO BARREIRO XOSÉ RAMÓN VÁZQUEZ PÉREZ MARTA AYMERICH CANO CORINA QUINTELA PORRO GONZALO OJEA RODRÍGUEZ MARTÍN SOBRADO TABOADA
EDITA: ANFACO Carretera Colegio Universitario, nº 16 Telf.: 986 46 93 01 986 46 93 30 Fax: 986 46 92 69 36310 VIGO (España) e mail:jccastro@anfaco.es http://www anfaco.es DIRECCIÓN TÉCNICA Y ADMINISTRATIVA:
PUBLYCOM Avda. Florida, 59 1º Puerta 2 Apartado: 6.187 Telf.: 886 135 094 Fax: 886 135 094 36210 VIGO e mail: publycom@publycom.es DEPÓSITO LEGAL: VG 618 1994 IMPRIME: GRÁFICAS ANDURIÑA
Esta publicación no se identifica necesariamente con las opiniones expresadas por sus colaboradores y, por tanto, no se hace responsable de las mismas. Se permite la reproducción total o parcial de los textos siempre y cuando se cite su fuente de procedencia.
SUMARIO
52 Efecto del procesamiento térmico sobre las biotoxinas marinas DSP, ASP y PSP en moluscos bivalvos 54 Nueva técnica analítica: detección de aflotoxinas en alimentos 58 Metodologías basada en técnicas genéticas e inmunológicas para la detección de alérgenos en alimentos
in my opinion
EL FUTURO MÁS INMEDIATO
THE COMING FUTURE
Lo importante en el futuro del sector es que éste tenga empresarios y volumen de negocio con rentabilidad.
For the future of the sector, the most important thing is to have businessmen and a turnover with profitability.
El futuro es hacer la conserva de pescado de otra manera, las unidades industriales ya nunca serán tal y como las hemos conocido, pero serán. Debemos estar cargados de optimismo frente a quienes auguran la desaparición de empresas del sector, que por una parte es natural ya que unos nacen y otros desaparecen.
The future is to make canned fish in another way, the industrial units will never be already as we have known them, but they will be. We should have optimism in order to face to those who predict the disappearance of companies, which on one hand is natural because some are born and others disappear.
El futuro se vislumbra en utilizar las posibilidades de la I+D+i. Porque, lo importante es hacer buenos productos.
The future makes out using the possibilities of R&D. Because, the important thing is to make good products.
Desde la Organización Empresarial ANFACO con su Centro Tecnológico CECOPESCA, debemos huir de localismos absurdos y buscar la cohesión y defensa de las inquietudes del sector.
From the Managerial Organization ANFACO with its Technological Centre CECOPESCA, we should avoid absurd localisms and look for the cohesion and defence of the worries of the sector.
Queremos una organización fuerte y unida, alejada de debates identitarios estériles. Premisas de integración y cohesión son la manera de combatir la crisis actual. Si no somos capaces de conciliar intereses y unir nuestras fuerzas será un fracaso de nosotros mismos, que podría tener consecuencias no satisfactorias. Soluciones que pasan por medidas que desde el Plan Estratégico de la Conserva de Pescado de Galicia 2007 – 2013, se deben llevar a cabo de cara al futuro.
We want a strong and close organization, removed from debates without importance. Integration and cohesion premises are the way of facing the current economic crisis. If we are not capable of conciliating interests and of joining our strengths it will be our own failure, that it might have not satisfactory consequences. Solutions need measures which should be carried out to face the future, from the Strategic Plan of the Canned Fish of Galicia 2007–2013.
Las principales preocupaciones del sector están perfectamente diseñadas en las propuestas, que desde ANFACO se proponen, en el documento debatido con todas las empresas del sector. En torno a ellas se deben aglutinar los desafíos más importantes del futuro más inmediato.
The main worries of the sector are perfectly designed in the proposals, which from ANFACO are proposed, in the document discussed with all companies of the sector. Concerning them, we should agglutinate the most important challenges of the most immediate future.
Por ello, reclamar más medidas, más recursos y más firmeza son las reglas más adecuadas para ganar el reto de futuro por las empresas del sector de conservas de pescados y mariscos de Galicia.
For it, to claim more measures, more resources and more steadfastness are the most suitable rules to gain the future challenge for the companies of canned fish and seafood of Galicia.
Hay que poner en valor las oportunidades que, incluso en momentos como los actuales, tienen las actividades industriales como las nuestras.
It is necessary to appreciate the opportunities that, even in moments like the current ones, take the industrial activities as our own ones.
Creo que tenemos capacidad para encarar el futuro, aún teniendo en cuenta fases críticas de reestructuración, porque lo que venga no será más complicado que lo que ya hemos superado.
I think that that we have ability and capacity to face the future, still keeping in mind critical restructuring phases, because whatever comes, it will not be more complicated than what we have already overcome.
E N T R E V I S TA / I N T E R V I E W
“En la DOP Mexillón de Galicia deben de estar incluidos todos los sectores implicados; tanto el sector productor como el transformador” “All sectors implicated should be included in the Galician Mussels Protected Origin Denomination (DOP): not only the producing sector but also the processing industry” Dª/Mrs. Rosa Quintana Carballo Conselleira do Mar / Councillor of the Galician Fisheries Goverment
6
“Tendremos que buscar la manera de que el mejillón con DOP sea puesto en valor también a través de la industria de transformación”
“We should look for that the Galician Mussels with DOP have to be taken into value through the processing industry”
agosto 2009
“Vamos a intentar poner en marcha un lobby que sea capaz de hacer llegar nuestras peticiones y nuestras propuestas a la UE”
“We are going to try to carry out a lobby in order to approach our requests and our proposals to the EU”
“No se sacó partido a los fondos FEP 20072013, los estamos empezando a repartir este año”
“We did not take advantage of the European Fisheries Funds (EFF) 2007-2013; we started distributing them this year”
“Estamos trabajando conjuntamente con la Consellería de Medio Ambiente para mejorar la calidad de nuestras aguas, que redundarán en una mejor calidad de nuestros productos pesqueros y marisqueros”
“We are working jointly with the Galician Environment Council to improve the quality of our waters, which will benefit the quality of our fishery products”
“La reforma de la Ley de Pesca debe verse como una oportunidad para reflexionar y enmendar aquellos errores heredados de anteriores reformas.”
“The reform of the Fishing Law of Galicia should be an opportunity to reflect and to amend those errors from previous reforms.”
del mundo y tenemos que ser capaces de que todos los eslabones de la cadena de la comercialización mejoren para que nuestros productos alcancen un mayor valor añadido.
Podemos resumirlos en dos; por un lado recuperar la ilusión del mar para que la gente vuelva a ver en el mar y en todos los subsectores que de él dependen, una actividad profesional que sea capaz de dinamizar las zonas costeras. Cuando nosotros llegamos nos encontramos con todos los sectores del mar desmotivados, por eso estamos empeñados en devolverle la ilusión al mar de Galicia. Somos conscientes de que si queremos, podemos, y hay capacidad de tomar el tren y que marquemos nosotros el futuro. El segundo objetivo es recuperar voz en Europa, creo que estos últimos años perdimos presencia y estamos convencidos de que tenemos que recuperar esa fuerza para que Europa sepa que Galicia sigue siendo una región altamente dependiente de la pesca. Con el diálogo, con el consenso, trabajando mano a mano con el sector, vamos por el buen camino y llegaremos a buen puerto, porque Administración y sector tenemos el mismo objetivo: devolver a Galicia el lugar que nunca debió perder.
El Plan Estratégico de la Industria Conservera 2007-2013 necesita ser desarrollado con urgencia. ¿Qué acciones se van a programar desde la Conselleria do Mar para ello? Vamos a poner en marcha todas aquellas medidas que ayuden a diversificar la producción, ya que tenemos unas empresas de transformación que son altamente dependientes de determinadas especies como pueden ser el mejillón, la sardina o el atún. En este sentido, nuestra idea es buscar nuevas especies e incluso utilizar aquellas que están infrautilizadas. Creemos que el mundo de la conserva tuvo una fuerte atomización, como ocurrió prácticamente en todos los sectores que tienen que ver con el mar y creemos que es momento de apostar por la reunificación de estas industrias con el fin de que sean cada vez más competitivas.
¿En qué situación se encuentran la pesca, la acuicultura y la transformación de productos del mar en Galicia? ¿Cómo se puede impulsar su competitividad?
¿Qué balance hace del uso de los Fondos Europeos de la Pesca 2007-2013? ¿Cómo se pueden aprovechar por parte de la industria transformadora gallega que actualmente posee un importante dimensionamiento productivo y que fundamentalmente necesita potenciar la comercialización de sus productos en nuevos mercados?.
En estos momentos ninguno de estos subsectores se escapa a la situación de crisis que se vive en todo los planteamientos económicos de la sociedad, sin embargo, yo creo que hay ánimo y ganas para recobrar de nuevo la presencia que necesitamos recuperar. Podríamos aplicar el lema de “la unión hace la fuerza”, en el sentido de que entendemos que todos los recursos son precisos y que no podemos dejar de invertir ni un solo euro. Por eso respaldaremos todas las inversiones que hagan más firme el futuro del sector, les ayudaremos a innovar, a ser cada vez más competitivos. Estamos en un mercado globalizado, nuestros productos tienen que llegar a todos los puntos
No podemos hacer balance, porque no se sacó partido a esos fondos, los estamos empezando a repartir este año. Estos fondos tendrían que ir destinados a generar estructuras productivas lo suficientemente sólidas y diversificadas tanto a nivel de tratamiento de productos como a través de nuevas formas de presentación. Se aprovecharían mejor por un lado, introduciendo nuevos productos en las líneas de producción de la pesca, marisco y acuicultura de nuestras costas y por otro, generando las estructuras necesarias tanto para procesar nuevas especies, nuevos materiales, como nuevas formas de presentación, nuevos envases y nuevos platos preparados.
E N T R E V I S TA / I N T E R V I E W
Su trayectoria profesional está ligada desde 1987 a la Consellería que ahora tiene a su cargo. ¿Cuáles son los principales objetivos de la Conselleria do Mar para esta legislatura?
7
agosto 2009
E N T R E V I S TA / I N T E R V I E W 8
agosto 2009
En opinión de la industria conservera el Reglamento de la Denominación de Origen Protegida “Mexillón de Galicia” publicado en el DOGA el pasado año por la anterior Consellería únicamente defendía los intereses del sector productor, obviando totalmente a la industria, aspecto por el cual se recurrió ante el Tribunal Superior de Justicia de Galicia ¿Qué opina la Conselleira acerca de este tema y que pasos se van a dar en el futuro? En el tema de la Denominación de Origen deben de estar incluidos todos los sectores implicados; tanto el sector productor como el transformador, ya sea el transformador de fresco o el transformador de congelado, las depuradoras y la industria de transformación. Por lo tanto tendremos que buscar la manera de que el mejillón con Denominación de Origen sea puesto en valor también a través de la industria de transformación.
La industria conservera del sudeste asiático se ha desarrollado de forma importante en los últimos tiempos, ganando una importante cuota de mercado en la UE. ¿Cómo puede la Consellería tratar de defender los intereses de la industria conservera gallega ante la UE? Desde la Consellería tenemos claro que tenemos que seguir marcando la pauta de la pesca en la UE. Somos la comunidad autónoma más importante desde el punto de vista pesquero y trabajaremos con especial empeño para que, en la reforma de la Política Pesquera Común, Galicia salga ganando. En el mes de septiembre vamos a intentar poner en marcha un lobby que estará integrado por representantes del sector, por científicos acreditados y por personal de la Administración, nuestra idea es que este grupo de trabajo sea capaz de hacer llegar nuestras peticiones y nuestras propuestas a la UE. De todos modos, la Consellería do Mar ya elaboró una iniciativa que recoge los intereses de la pesca, del marisqueo y de la acuicultura gallega así como también las del ámbito comercial y transformador ya que entendemos que la integración de las políticas marítimas son un objetivo compartido que este Gobierno ya viene desarrollando, a nuestro parecer, con buenos frutos y buenas perspectivas. ¿Qué opinión le merece el conflicto generado el pasado año por una parte de productores del sector mejillonero en relación al abastecimiento de Mejillón de Galicia para la industria? Me pareció triste que volvieran estos conflictos a nuestros muelles que ya prácticamente habían desaparecido. Nos gustaría que no volviesen a repetirse. Creo que lo único que hicieron fue generar una brecha entre el sector productor y el transformador cuando todos formamos parte de la misma cadena, unos dependen de los otros, por lo que centraremos nuestros esfuerzos en intentar de nuevo reunir estos grupos y, si hiciese falta, en sentarnos e intentar buscar soluciones ya que todos tenemos un mismo objetivo. Estamos seguros de que la unión del sector es necesaria para hacerlo más fuerte y competitivo. Creemos que a través del diálogo y de la búsqueda de caminos de entendimiento se pueden evitar este tipo de situaciones y, como he dicho en varias ocasiones, el consenso es el pilar básico de esta Consellería.
La renovación de las concesiones para las industrias localizadas en todo o en parte en el dominio-público marítimo terrestre resulta de vital importancia para que el sector transformador de productos del mar. ¿Cuál es el posicionamiento de la Consellería de Pesca en torno al mismo? Haremos todo lo que esté en nuestra mano para ayudar a fortalecer el sector el mejillón, uno de los más estratégicos de Galicia, con lo cual se revisarán los expedientes que haya que revisar y miraremos la solución legal que tenga cada una de las industrias. La Consellería do Mar debe ser una aliada del sector, un punto de apoyo para sus propuestas y el pilar para dar aliento a los esfuerzos de los profesionales, para alcanzar un futuro próspero y viable. La Ley de Pesca, aprobada en el Parlamento el 25 de noviembre de 2008, debía entrar en vigor el pasado 16 de junio, sin embargo la Conselleria do Mar presentó al Consello Galego de Pesca un nuevo borrador de ley. ¿Cuales son las principales modificaciones? La reforma de la Ley de Pesca debe verse como una oportunidad para reflexionar y enmendar aquellos errores heredados de anteriores reformas. Como una oportunidad para que la actividad pesquera sea eficaz y competitiva. Hemos elaborado un anteproyecto que recoge 82 modificaciones que entendemos deben ser bien acogidas en el sector, ya que hemos tenido en cuenta sus alegaciones y dictámenes. Por un lado, hemos dotado de operatividad y agilidad el texto, hemos suprimido muchos trámites, ya que creemos que el sector tiene bastante con entender de lo suyo como para estar pendiente de mover 50 papeles con una única Administración. Entre las novedades introducidas cabe destacar la modificación del cómputo de las bateas de las que hablábamos antes, la recuperación del régimen jurídico de las cofradías como entidades colaboradoras de la Administración o la validación del permiso de explotación (Permex) de los profesionales de la flota de bajura durante toda la vida útil de la embarcación. Esta duración dependerá de que se cumplan los requisitos de seguridad y flotabilidad y que mantendrá sujeto a renovación la alternancia de artes, en caso de que el titular del barco desee cambiar alguna de las hasta cinco modalidades que puede emplear. Aparte, el nuevo texto define de manera más clara aspectos como la transformación de los productos pes-
nuestra industria y con los intereses de los países con los que colaboramos y en esta línea seguiremos apostando, ya que reforzando nuestra presencia en esos países favoreceremos al tejido empresarial gallego. Queremos que las personas de los países en los que estamos trabajando nos vean como unos aliados y no como unos enemigos. La actividad acuícola y pesquera es clave para el progreso económico y social de muchos países, por ello la cooperación perseguirá que, en las comunidades donde trabajemos, puedan sacar el máximo provecho a sus recursos.
La Ley incluye además, la creación de un comité científico, porque pensamos que cuando un gestor tiene que tomar una decisión sobre un sector no sólo debe atender a las pretensiones del sector, sino que también tiene que tener un soporte científico. De esta forma, podremos acreditar que las decisiones serán respetuosas con el medio ambiente, la economía y el entorno social.
Por último ¿En que situación se encuentran las Rías Gallegas? ¿La actividad marisquera se verá beneficiada por las medidas que se están articulando para garantizar la calidad de sus aguas?
¿Qué actividades va a desarrollar la Consellería en el ámbito de la cooperación exterior? ¿En que medida estas labores favorecen al tejido empresarial gallego? Nosotros siempre entendimos la cooperación como un intercambio para que las dos partes implicadas mejoren. Siempre hemos buscado la cooperación en aquellos países que necesiten más de nosotros a través de nuestro sector, tanto de los armadores como de la industria de la transformación. Ambos fueron los que más programas de cooperación llevaron a cabo en el mundo y a veces la UE no lo reconoce lo suficiente. Nuestras líneas de cooperación siempre estuvieron apoyadas por los intereses de
Las rías gallegas han sufrido un fuerte abandono en estos años, la calidad de las aguas ha empeorado. Por eso estamos trabajando conjuntamente con la Consellería de Medio Ambiente para mejorar la calidad de nuestras aguas, que redundarán en una mejor calidad de nuestros productos pesqueros y marisqueros. El saneamiento de las rías gallegas es una apuesta del presidente de la Xunta, un compromiso en él que ha puesto especial empeño, y que se llevará a cabo lo más pronto posible. Por nuestra parte, la Consellería do Mar intentará, no sólo mejorar la calidad de las aguas, sino también recuperar zonas improductivas y aumentar la producción de las zonas que a día de hoy lo están siendo. Y una mejora en la producción también va ayudar a una mejora en la industria de la transformación lo que redundará en el beneficio de todo el sector. ◗
E N T R E V I S TA / I N T E R V I E W
queros y marisqueros, la actividad acuícola o el carácter público del Instituto Tecnolóxico para o Control do Medio Mariño (Intecmar), sobre el que pensamos que debe tener un funcionamiento a través de su propia ley para no ser un simple servicio de la Administración. Otra de las cuestiones en las que incide el articulado es en el Servizo de Gardacostas de Galicia que también perdía fuerza al verse limitado a labores de inspección y vigilancia. Nosotros consideramos necesario y eficaz que este cuerpo asuma, además, las labores de control y lucha contra la contaminación marina.
COMERCIO EXTERIOR
La evolución de precios y de comercio exterior de las conservas de pescado y marisco durante el año 2008-2009
El observatorio de precios del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio de España, realiza un análisis mensual de los precios de diversos productos de alimentación, entre ellos, de las conservas de atún claro en aceite, de las conservas de sardina en aceite y de las conservas de mejillón en escabeche. Así, los precios en el mes de julio de 2009 para estos productos en conserva ha sido de:
10
agosto 2009
• Conservas de atún claro en aceite (pack de 3 latas de 80 gr.): En el mes de julio, su precio ascendió a 1,97 euros, lo que supone un incremento del 2,07%
respecto a julio de 2008. Si observamos la evolución a lo largo de este año 2009, observamos una cierta estabilidad del precio, que osciló entre 1,96 y 1,97 euros. • Conservas de sardinas en aceite (lata de 115 gr.): En el mes de julio, su precio ascendió a 1,03 euros, lo que supone un incremento del 0,98% respecto a julio de 2008. Si observamos la evolución a lo largo de este año 2009, observamos una estabilidad del precio, que fue de 1,03 euros, excepto en el mes de febrero que ascendió a 1,02 euros.
El principal grupo de preparados, conservas y semiconservas de pescados y mariscos exportados son las conservas de atún, que representan el 46,46% del volumen y el 65,87% del valor.
• Conservas de mejillón en escabeche (pack de 3 latas de 80 gr.): En el mes de julio, su precio ascendió a 1,30 euros, lo que supone un incremento del 2.36% respecto a julio de 2008. Si observamos la evolución a lo largo de este año 2009, observamos que desde enero ascendió un 2%.
En relación con las importaciones de preparados, conservas y semiconservas de pescados y mariscos, España ha importado un total de 75.056 toneladas por valor de 245.632 miles de euros entre enero y mayo de 2009, lo que supone un aumento del 9,39% en volumen y un 12,68% en valor. Del total de las importaciones españolas de preparados, conservas y semiconservas de pescados y mariscos, el 36,23% son conservas de pecados y mariscos, que descendieron un 16,84% en volumen y un 15,75% en valor, con respecto al mismo periodo del año anterior.
Comercio Exterior del sector español de conservas, semiconservas y preparados de pescados y mariscos
El principal grupo de preparados, conservas y semiconservas de pescados y mariscos importados son los lomos de atún, que representan el 50,43% en volumen y el 39,85% en valor.
El total de las exportaciones españolas de preparados, conservas y semiconservas de pescados y mariscos entre enero y mayo de 2009 alcanzó un volumen de 52.419 toneladas y un valor de 198.644 miles de euros, lo que supone un descenso del 13,38% y de 14,02% respectivamente en relación al mismo periodo del año anterior.
Hay que destacar que la tendencia positiva de las importaciones entre enero y mayo de 2009 con respecto al mismo periodo del año anterior, se debe principalmente, al aumento de las importaciones españolas de lomos de atún, puesto que las del resto de productos disminuyeron. ◗
COMERCIO EXTERIOR
Del total de las exportaciones españolas de preparados, conservas y semiconservas de pescados y mariscos, el 91,40% son conservas de pescados y mariscos, que disminuyeron sus exportaciones en un 13,84% en volumen y un 15,86% en valor, con respecto al mismo periodo del año anterior.
11
agosto 2009
12
agosto 2009
COMERCIO EXTERIOR
13
agosto 2009
COMERCIO EXTERIOR
I N D U S T R I A AT U N E R A
Los principales directivos que lideran la industria atunera mundial, estarán presentes en la IV Conferencia Mundial del Atún “Vigo 2009” Destaca la nutrida representación internacional en la Conferencia: cerca de 350 directivos de países como España, Portugal, Francia, Italia, Tailandia, Filipinas, Malasia, Indonesia, Ecuador, México, EEUU, India, Taiwán o Japón se darán cita en ANFACO-CECOPESCA. Coincidiendo con la Conferencia tendrá lugar la primera Exposición Filatélica de conservas de pescados y mariscos. La conferencia está incluida en la Programación de Actos de la World Fishing Exhibition´09.
Mauricio, Marruecos, India…entre otros países, con el objetivo de reunir en Vigo durante esos dos días a las empresas más relevantes en cuanto a la captura del atún, la producción y comercialización de conservas de atún. Para ello se cuenta con un amplio elenco de destacados ponentes como:
14
agosto 2009
ANFACO concitará la atención de la industria atunera mundial al celebrar en su sede la IV Conferencia Mundial del Atún “Vigo 2009”, los días 14 y 15 de septiembre del 2009, la cual esta incluida en la Programación de Actos de la World Fishing Exhibition´09. De esta manera, se pretende poner a disposición de las empresas líderes a nivel mundial en el ámbito del sector industrial transformador y conservero de productos del mar, flota atunera, comercializadores de atún y sus industrias auxiliares, un verdadero punto de encuentro en el que desarrollar diferentes foros de análisis y debate acerca de aquellos aspectos que concitan el interés de un producto de tanta importancia como es el atún. Participarán en la Conferencia representantes de empresas atuneras radicadas en países tan relevantes en el mundo del atún como España, Italia, Francia, Portugal, México, USA, Ecuador, Tailandia, Taiwán, Japón, Filipinas, Islas Seychelles, Indonesia, India, Malasia, Isla
• D. Christian Rambaud, Jefe de Unidad de Comercio y Mercados de la DG Mare, UE. • D. Luis Molledo, Política de Comercio y Mercado de la DG Mare, UE. • D. Ángel Calvo Santos, Analista Económico de la DG Mare, UE. • D. Grimur Valdimarsson, Director de Industrias Pesqueras, FAO. • Dª. Sandra Gallina, DG Trade, UE. • Dª. Rosario Rubio, SG. Comercio Exterior de Productos Agroalimentarios del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. • Dª. Carmen Luz Guarda, Directora de Market and Access Division de la OMC. • D. Ignacio Lachaga, Presidente de Albacora, S.A. • D. Yvon Riva, Presidente de Orthongel. • D. Guillermo A. Campeán, Director de la IATTCCIAT. • Dª. Lucía Fernández de Genna, Presidenta del Puerto de Manta y Vicepresidenta de Atunec. • D. Adolfo Valsecchi, CEO de MW Brands, Francia. • D. Renato Curto, Presidente de Tri-Marine International Inc., USA • D. Manuel Calvo García-Benavides, Consejero Delegado del Grupo Calvo • D. Rafael Trujillo, Director Ejecutivo de la Cámara Nacional de Pesquería del Ecuador. • D. Randolph Payet, Director General de Seychelles Fishing Authority. • D. Annuar Zaini Haji Binyamin, Director Ejecutivo de Malaysia International Tuna Port SDN BHD. • Dª. Susan Jackson, Presidenta del ISSF. • D. Ricardo Herrera, Presidente de Tecopesca, Ecuador.
La presencia de representantes de todos estos países hace que países cuya producción suma el 90% de la producción mundial de conservas de atún estén presentes durante la celebración de la conferencia. Actualmente, el atún es un producto de gran importancia en el sector industrial transformador de productos del mar a nivel mundial, dando sentido a una imprescindible flota atunera. Asimismo, cabe reseñar que el atún supone alrededor del 60% de la producción de conservas de pescados y mariscos en nuestro país. España, conjuntamente con Tailandia y China son los tres principales países que lideran la producción mundial de conservas de atún, una especie que además está diversificándose de forma dinámica hacia otros productos de mayor valor añadido desarrollados y comercializados por parte de la industria transformadora. Estos datos explican por sí solos la importancia de reunir en ANFACO a los principales representantes de la industria conservera, transformadora y comercializadora de atún y la flota atunera a nivel comunitario. La conferencia cuenta con el apoyo de empresas y administraciones como HERMASA, la Consellería do Mar, CAIXANOVA, TECNOFISH, la Diputación de Pontevedra, el Ministerio de Medio Ambiente, Medio
Rural y Marino, IGAPE, Ministerio de Industria, Comercio y Turismo, y el Ayuntamiento de Vigo. Cabe reseñar el apoyo prestado para la difusión de la conferencia por parte de importantes asociaciones de la industria transformadora de productos del mar a nivel internacional como INTERATUN, EUROTHON, AIPCECEP, Fundación Cluster de Conservación de Productos del Mar, ACOMAREX, ADEPALE-Francia, OPAGAC, ANABAC-OPTUC, CEIPA-Ecuador, ANCIT-Italia, ANICPPortugal, Cámara Nacional de Pesquerías-Ecuador, World Tuna Purse Seine Organization-WTPO, Inter-American Tropical Tuna Comisión-IATTC. Las principales ponencias que se celebrarán durante la IV Conferencia Mundial del Atún abordarán los siguientes temas: • El sector atunero a nivel transnacional y comunitario: Visión global de la cadena (flota, transformación y comercialización). • El sector atunero a nivel global: Visión de la FAO. • Las negociaciones bilaterales y multilaterales de la UE: Implicaciones para la industria atunera. • La pesca del atún a nivel mundial: Abastecimiento a la industria. Situación actual y perspectivas futuras del recurso y los precios. • Análisis de la situación del mercado del atún a nivel mundial. • La empresa atunera en el mercado global. Situación actual y opciones de futuro del mercado del atún en el Índico. • La empresa atunera en el mercado global. Situación actual y opciones de futuro del mercado del atún en América. • La empresa atunera en el mercado global. Situación actual y opciones de futuro del mercado del atún en Asia. • Situación actual y perspectivas futuras del mercado del atún en conserva y sus marcas en la UE.
I N D U S T R I A AT U N E R A
• D. Chanintr Chalisarapong, Director de Sea Value Co. Ltd. Tailandia. • D. Juan Luís Alonso Escurís, Director de Operaciones de Jealsa-Rianxeira, S.A. • D. Juan Corrales Garavilla, Consejero Delegado de Conservas Garavilla, S.A. • Dr. Duarte Parente, Director del Grupo Cofaco. • D. David Schapira, Director de Marketing y Desarrollo de Negocio, Bolton Alimentari SpA. • D. Pierre Commere, Secretario General de ADEPALE, Francia.
15
agosto 2009
I N D U S T R I A AT U N E R A
The main directors who lead the tuna industry will attend the IV Worldwide Conference of Tuna “Vigo 2009” There will be an important international delegation in the conference: It is expected around 350 manager directors of Spain, Portugal, France, Italy, , Thailand, Philippines, Malaysia, Indonesia, Ecuador, Mexico, USA, India, Taiwan or Japan. Likewise, there will be the 1st Filatélica Exhibition of canned fish and seafood. The conference is included in the Act Program of the World Fishing Exhibition´09. ANFACO is going to organize the IV Worldwide Conference of Tuna “Vigo 2009” from 14-15 September 2009. This conference is included in the Act Program of the World Fishing Exhibition 2009, which will be held in Vigo.
Exposición de Maquinaria y Empresas Auxiliares Paralelamente a la conferencia se desarrollará, una Exposición de Maquinaria y Empresas Auxiliares en la que estarán presentes empresas del sector de la maquinaria, además de diversos proveedores del sector, como fabricantes de envases y embalajes, suministradores de materias primas, servicios auxiliares…entre otras. Esta conferencia se enmarca en el ámbito del “Foro Internacional de Conservación de Productos de la Pesca de Galicia”, creado por ANFACO en 1995 y que desde entonces viene organizando, con periodicidad anual, diferentes conferencias para analizar la situación presente y futura del sector transformador de los productos de la pesca y de la acuicultura, así como las distintas problemáticas e incidencias que la transformación y comercialización de estos productos presenta a nivel internacional. En este sentido, para la organización de estos foros se recaba siempre la participación de los principales directivos de las empresas que lideran la industria a nivel mundial, lo cual contribuye a lograr que el resultado de los mismos sea altamente satisfactorio por la dimensión global que alcanzan sus conclusiones.
Primera exposición filatélica sobre las conservas de pescados y mariscos Coincidiendo con la IV Conferencia Mundial del Atún tendrá lugar la primera Exposición Filatélica de conservas de pescados y mariscos..
16
ANFACO-CECOPESCA y la Fundación Cluster de Conservación de Productos del Mar en colaboración con la Asociación Filatélica-Numismática Canguesa organizarán esta Muestra Filatélica bajo el título de “Los Alimentos Conservados: desde la Salazón hasta la Conserva”.
agosto 2009
La Exposición hará un recorrido por la historia de la conservación de los alimentos, incluyendo la siguiente temática: • La Conservación de los alimentos en la antigüedad. • Tipos de envases empleados. • Alimentos en las diferentes rutas marinas. • Personajes relevantes en la investigación de las conservas. • Tipos de peces que se conservan. • Tipos de barcos y caladeros de pesca. • Organismos Oficiales. • Fábricas de conservas. • Medios de producción, piscifactorías y congelados. Durante la World Fishing Exhibition, que se celebrará en Vigo del 16 al 19 de septiembre, ANFACO-CECOPESCA expondrá en su stand parte de esta Muestra Filatélica para acercar la misma a los visitantes de esta importante feria mundial de la pesca. ◗
I N D U S T R I A AT U N E R A 18
agosto 2009
La industria atunera comunitaria se opone frontalmente a la concesión de preferencias a Papúa Nueva Guinea
El pasado 30 de julio de 2009, la UE y Papua Nueva Guinea firmaron su Acuerdo de Partenariado Económico Interino, cuya firma había sido autorizada, el 13 de julio por el Consejo de Agricultura y Pesca de la UE. La Decisión del Consejo sobre la firma y la aplicación provisional de este Acuerdo de Asociación Interino entre la Comunidad Europea y los Estados del Pacifico también se refiere al Acuerdo de Partenariado Económico Interino entre las Islas Fiyi y la UE, pero este país no ha rubricado por el momento dicho Acuerdo. Recordemos que en noviembre de 2007 se celebraron con Papua Nueva Guinea y la Republica de las Islas Fiyi las negociaciones para un Acuerdo de Asociación Interino, por el que se establece el marco para un Acuerdo de Asociación Económica. La celebración de estos Acuerdos de Asociación Económica ya se contemplaba en el anterior Acuerdo de Cotonou, que finalizó el pasado 31 de diciembre de 2007. Dentro de las negociaciones de este Acuerdo de Partenariado Económico con los Estados del Pacífico, uno de los principales factores que ha centrado las discusiones ha sido la derogación de las normas de origen para los productos de la pesca transformados de las partidas 1604 y 1605. Así, en relación a los intereses del sector atunero, esto afecta directamente al atún, producto sensible tanto para el complejo atunero comunitario, SPG y ACP. Ya desde el inicio de estas negociaciones en el año 2007 y, recientemente ante la Decisión del Consejo de
autorizar la firma y la aplicación provisional del Acuerdo de Asociación Interino entre la Comunidad Europea y los Estados del Pacifico, diferentes organizaciones, entre ellas EUROTHON e INTERATÚN, que representan, defienden y velan por los intereses del sector atunero, tanto flota como transformación, pusieron de manifiesto su profunda preocupación por esta concesión otorgada a los países ACP del Pacífico, por el grave perjuicio que la misma causará sobre la competitividad y viabilidad futura de toda la industria atunera comunitaria y la ubicada en los países amparados por los regimenes ACP y SPG+, afectando, por tanto, al ya de por sí difícil equilibrio del mercado atunero mundial. En el marco de estas negociaciones, Papua Nueva Guinea argumentó una supuesta falta de suministro de atún con origen como factor limitador fundamental para el desarrollo de su industria. Así, esta derogación de las normas de origen permitirá el acceso de sus productos transformados a base de atún a la Unión Europea libres de arancel independientemente de su origen. En la actualidad solo el atún capturado por flota de la UE o de un país ACP se beneficia de este acceso preferencial al mercado comunitario. Si analizamos las capturas de atún de Papua Nueva Guinea podemos comprobar que este argumento de falta de atún con origen no es un argumento justificativo de esta concesión otorgada a los Estados del Pacífico. Las capturas de túnidos de Papua Nueva Guinea superaron las 200.000 toneladas en el año 2007 (según la base de datos FISHSTAT de la FAO), y las exportaciones
I N D U S T R I A AT U N E R A 20
agosto 2009
de transformados de túnidos de este país a la Unión Europea en dicho año se elevaron a 763 toneladas de lomos de atún y 16.299 toneladas de conservas de atún (según la base de datos EUROSTAT). Por tanto, si estimamos un rendimiento para los túnidos capturados por Papua Nueva Guinea de un 35%, las necesidades reales de materia prima para procesar los lomos y conservas de atún que se exportan a la UE serían de menos de 50.000 toneladas, cuando las capturas solo de Papua Nueva Guinea superan las 200.000 toneladas. Es decir que tienen captura suficiente para cuadruplicar su producción de lomos o conservas sin necesidad de otros suministros. Además, analizando las últimas noticias publicadas sobre las inversiones de diversos países del Sudeste Asiático en Papua Nueva Guinea, se puede comprobar fácilmente que con esta derogación más que favorecer el desarrollo de este país, se favorecerán únicamente nuevas inversiones de los principales competidores del complejo atunero UE – SPG+ - ACP, es decir, de Tailandia, Filipinas, Taiwán y China. Estos países materializan sus inversiones en Papua Nueva Guinea a cambio de licencias de pesca, incrementando su penetración en el mercado de la UE y ejerciendo una mayor presión sobre el recurso en el Océano Pacífico Central y Occidental, con la incorporación de nuevos buques, que podrían hacer peligrar la sostenibilidad de los recursos atuneros en dicho océano. Es bien sabido que Papua Nueva Guinea se ha opuesto frontalmente al acceso de la flota comunitaria al Océano Pacífico Central y Occidental, desde las primeras negociaciones celebradas en 1997. Por ello, si su verdadera intención fuese la de asegurarse el suministro de atún con origen de Papua Nueva Guinea, podría haber favorecido el acceso de la flota de la UE a esta zona y no la de los principales competidores de la industria comunitaria, como son Filipinas, Tailandia, Taiwán y China.
entrada de sus productos en la Unión Europea en condiciones preferentes, con el consiguiente grave perjuicio para el sector atunero, no solo en la Unión Europea sino también de aquellos otros países ACP y SPG+ en los que se ha realizado y se sigue haciendo un gran esfuerzo inversor por parte de los países miembro de la Unión Europea. Por ello, es incomprensible como la UE hace peligrar la competitividad y viabilidad futura de toda la industria atunera comunitaria y la ubicada en los países amparados por los regimenes comerciales ACP y SPG+, simplemente para, supuestamente, favorecer el desarrollo económico de un único país como Papua Nueva Guinea en el que no existen inversiones comunitarias. Asimismo, es totalmente contraproducente que cuando la UE impulsa la lucha contra la pesca ilegal, no regulada y no reglamentada, en base al Reglamento nº 1005/2008 del Consejo de 29 de septiembre de 2008 por el que se establece un sistema comunitario para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, paralelamente otorgue este tipo de concesiones unilaterales a países que sin duda van a servir como una vía de escape y centro de operaciones para la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, que suministran las flotas del sudeste asiático. Para evitar esta situación, la UE debe exigir ineludiblemente que los productos transformados a base de atún procedentes de terceros países para su comercialización en el mercado de la UE acrediten veraz e incuestionablemente que han sido elaborados con materia prima no procedente de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada.
Actualmente, China está desarrollando una importante flota atunera cerquera, pasando de los 5 buques existentes a los 15 que tendrá a finales de este año y previendo llegar a tener 30 buques en un futuro inmediato de dos años, mientras que la flota de la UE se ha visto limitada a operar en esa área desde el año 2000 con únicamente 4 buques.
En definitiva, el sector atunero, tanto flota como transformación, representado por INTERATÚN y EUROTHON solicita con toda urgencia que la Comisión Europea regule y vigile estrechamente la aplicación de esta exención, haciendo partícipe y consultando al sector atunero de todas las decisiones que a este respecto se tomen, dadas las graves consecuencias que este Acuerdo de Asociación Económica entre la UE y los Estados del Pacífico tendrá sobre el complejo atunero comunitario, a nivel de flota y transformación de conservas de atún, y otros países con los que la UE tiene acuerdos preferenciales.
De esta forma, estos países del Sudeste Asiático, que son los principales competidores de la industria atunera española y comunitaria, se están asegurando una vía de
Además, la Comisión Europea debe presentar un informe de impacto de esta medida, que sin duda, afectará a todo el sector atunero mundial. ◗
I N D U S T R I A AT U N E R A
Participación de ANFACO-CECOPESCA en las reuniones de las ORPs atuneras La WTPO – World Tuna Purse Seine Organization celebró el pasado 26 de junio su Asamblea en Madrid, en la que participó ANFACO-CECOPESCA. El acoso de los piratas afecta gravemente a la actividad de la flota atunera en el Océano Índico y perjudica el abastecimiento de atún a la industria conservera.
22
agosto 2009
ANFACO-CECOPESCA participó los días 2 y 3 de julio del 2009 en la II Reunión Conjunta de las ORPs Atuneras celebrada en San Sebastián. En esta II Reunión se analizaron los retos y objetivos de las diferentes ORPs en relación con la pesca de túnidos y especies afines planteadas tras la I Reunión Conjunta de las ORPs Atuneras celebrada en el 2007 en la ciudad de Kobe (Japón). Dado el interés de las conclusiones de la reunión, les reproducimos en la parte final de este artículo. En este contexto, ANFACO-CECOPESCA manifestó su interés en poder participar en las próximas reuniones de las ORPs como Observadores debido a la relevancia de la industria atunera española a nivel mundial, así como su responsabilidad social corporativa, fundada en las condiciones higiénico-sanitarias, laborales, medioambientales, …entre otras, bajo las que se elaboran las conservas de atún por parte de la industria española, lo cual contrasta con la total falta de este tipo de garantías que se obvian en la producción de terceros países, fundamentalmente de Sudeste Asiático. Por otra parte, el 3 de julio se mantuvo en San Sebastián una reunión con los representantes de WWF,
concretamente con D. Miguel A. Jorge, Director del Marine Programme, D. José Luis García Varas, Responsable de Mares y Costas y D. Raúl García Rodríguez, Coordinador de Pesquerías, a fin de informarles del interés de la industria atunera española en promover y respaldar la gestión sostenible de los diferentes stocks de tunidos en los principales océanos del mundo, en base a recomendaciones científicas fiables y totalmente objetivas. En este sentido se informó a WWF de la preocupación existente entre la industria atunera española, por la creación en los últimos tiempos de determinadas organizaciones promovidas por empresas concretas, que supuestamente tienen como objetivo preservar los recursos atuneros, en las cuales no se ha permitido la participación de la industria atunera española y cuyas recomendaciones acerca de la necesidad de adoptar medidas para la preservación del recurso paradójicamente se centran en aquellos océanos y especies en los que la industria atunera española tiene especiales intereses, mientras que se obvian situaciones mucho más alarmantes en otros océanos en los que operan empresas promotoras de estas organizaciones, alertancdo a WWF del posible uso partidista que estas organizaciones pudieran querer obtener de la imagen de WWF.
El 26 de junio en Madrid, tuvo lugar la Asamblea de la WTPO, bajo la organización de OPAGAC y la dirección de Manuel Calvo García-Benavides, Presidente de WTPO, en la que ANFACO-CECOPESCA participó dada la importancia de la industria atunera española a nivel mundial. Asimismo, se analizaron temas de gran importancia para la industria atunera mundial, entre los que destacaron la importancia de asegurar la sostenibilidad de los recursos atuneros, la compatibilización de la capacidad de las flotas de estados con derechos historicos y estados ribereños, la necesidad de luchar contra la pesca IUU, las posibles medidas conservacionistas a adoptar para mejorar la situación de los stocks de tunidos o la necesidad de regular la pesca incidental o “by catch”
ANFACO-CECOPESCA apoya la toma de medidas eficaces para proteger a la flota atunera que opera en el Océano Índico La industria conservera y transformadora de productos del mar representada por ANFACO-CECOPESCA observa con preocupación como no acaba de garantizarse la protección de la flota atunera española y comunitaria que
opera en el Océano Indico, la cual se ve acosada por piratas que operan desde Somalia sin ningún tipo de control, poniendo en grave riesgo la libertad de los buques atuneros cerqueros que faenan en esta aguas. Esta situación está afectando también a la industria conservera, al poner en peligro el abastecimiento de una parte muy importante de la materia prima que emplea para la elaboración de sus productos, con la consiguiente distorsión que ello genera en el mercado. No podemos olvidar que el Océano Indico concentra actualmente el 50% de las capturas de túnidos, aspecto por el cual tiene vital importancia la resolución de esta problemática, que se viene arrastrando repetidamente en los últimos años, con la mayor celeridad posible, dado lo insostenible de la situación actual. Tras el secuestro del atunero vasco Playa de Bakio en abril del año pasado y las persecuciones sufridas por otros buques en los últimos meses, la flota española tiene grandes problemas en poder retomar la actividad con normalidad, debido a la amenaza de ser capturados por los piratas. Actualmente las conservas de atún representan más del 60% de la producción de la industria conservera española, siendo un producto clave para su presente y futuro, aspecto por el cual la industria española solicita la máxima agilidad para garantizarse la seguridad de la flota que faena en el Océano Indico a fin de no hacer peligrar la viabilidad de una industria con un gran peso socioeconómico y laboral en zonas de nuestro litoral especialmente dependientes de la pesca y la transformación. ◗
I N D U S T R I A AT U N E R A
Asamblea de la WTPO – World Tuna Purse Seine Organization
Segunda reunión conjunta de OROP de túnidos - San Sebastián 2009
I N D U S T R I A AT U N E R A
INFORME DE LA SEGUNDA REUNIÓN CONJUNTA DE OROP DE TÚNIDOS (San Sebastián, España, 29 dejunio a 3 dejulio de 2009)
24
agosto 2009
La Comunidad Europea organizó y acogió la Segunda reunión conjunta de OROP de túnidos desde el 29 de junio al 3 de julio de 2009 en San Sebastián, España. Se pronunciaron varios discursos de apertura, de: M. Miyahara (Presidente de la Primera reunión conjunta), P. Amilhat (CE, Director General de Asuntos y Mercados Internacionales- DG-Mare), P. Unzalu (Consejera de Medio Ambiente, Planificación del Territorio, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco), S. Corcuera (Alcaldesa en funciones de Donostia-San S eb astián) , E. Espinosa (Ministra de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino del Gobierno de España). La reunión incluía a participantes de 50 miembros y no miembros colaboradores de las cinco OROP de túnidos (IATTC: Comisión Interamericana del Atún Tropical, ICCAT: Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico, IOTC: Comisión para el Atún del Océano Índico, WCPFC: Comisión de Pesca del Pacífico Occidental y Central, y la CCSBT: Comisión para la Conservación del Atún Rojo del Sur), así como representantes de las Secretarías de las cinco OROP de túnidos, cuatro organizaciones intergubernamentales y doce organizaciones no gubernamentales. El Orden del día se adjunta como Apéndice 2 y la lista de participantes se adjunta como Apéndice 3. Las declaraciones de apertura se adjuntan como Apéndice 4. D. Ernesto Penas Lado (CE) fue elegido Presidente. Se acordó denominar “Proceso de Kobe” a las reuniones conjuntas de las OROP de túnidos. Se establecieron unas Jornadas de trabajo para revisar las acciones acordadas en la Primera reunión conjunta de OROP de túnidos (Jornadas de trabajo 1) y el Sr. Miyahara fue elegido como Coordinador. Asimismo se establecieron unas Jornadas de trabajo para discutir temas relacionados con la capacidad pesquera (Jornadas de trabajo 2) y el Sr. Glenn Hurry (Australia) fue elegido como Coordinador. P. Toschik (Estados Unidos), V. Restrepo (ICCAT) y A. Gray (CE) fueron designados relatores de la reunión y de las Jornadas de trabajo 1 y 2, respectivamente. Se discutió el Orden del día, y varios participantes indicaron que hubieran preferido tener más participación en la preparación del orden del día y del programa antes de la reunión. Se acordó mejorar el proceso de elaboración del Orden del día y del programa para futuras reuniones. La reunión se desarrolló basándose en tres principios propuestos por el Presidente: En primer lugar, basarse en el trabajo de Kobe 1 en lugar de iniciar las discusiones de nuevo, en segundo lugar, reforzar el mandato de las cinco OROP de túnidos existentes y en tercer lugar, ir más allá de reforzar el trabajo actual de las OROP e intentar solucionar temas a nivel global en los que el trabajo de las OROP individuales no es suficiente. Las dos Jornadas de trabajo se celebraron secuencialmente. Los informes de los Coordinadores de estas Jornadas de trabajo, que resumen las discusiones y conclusiones desde el punto de vista de los Coordinadores, se adjuntan como Apéndices 5 y 6, respectivamente. Se adjuntan asimismo los documentos y las presentaciones realizados en apoyo de las Jornadas. Basándose inicialmente en las discusiones mantenidas durante ambas Jornadas de trabajo, la reunión desarrolló y adoptó por consenso una Línea de acción (Apéndice 1). La
Línea de acción incluye varios elementos que requieren acciones inmediatas, así como un plan de trabajo para 20092011, hasta que se celebre la Tercera reunión conjunta. El plan de trabajo insta a la celebración de cuatro Jornadas de trabajo intersesiones: En primer lugar, unas Jornadas de trabajo internacionales sobre ordenación de las pesquerías de túnidos por parte de las OROP (que se celebrarán en 2010 y posiblemente serán acogidas por FFA); en segundo lugar, unas Jornadas de trabajo sobre la mejora y la armonización de las medidas de seguimiento y control (que se celebrarán en 2010 y posiblemente serán acogidas por Japón); en tercer lugar, unas Jornadas de trabajo sobre temas relacionados con la captura fortuita (que se celebrarán en 2010 y serán financiadas en parte por Estados Unidos); y en cuarto lugar, unas Jornadas de trabajo sobre el proceso científico en las OROP; se indicó que con esto no se pretende sugerir que los organismos científicos de las OROP a nivel individual no estén realizando su trabajo, sino que lo que se pretende es brindar una oportunidad de compartir las mejores prácticas y debatir las áreas de coordinación y armonización (las Jornadas se celebrarán en 2010 y posiblemente serán acogidas por la CE). Al acordar recomendar la utilización de la Matriz de estrategia de Kobe 11 (Documento adjunto 1 al Apéndice 1), los participantes indicaron que supone una mejora en la armonización de la presentación del asesoramiento científico en un formato útil y simple. Se indicó que el siguiente paso al aplicar la Matriz de estrategia de Kobe 11 era que cada OROP rellene los títulos de las tablas (objetivos de ordenación, niveles de probabilidad, plazos) para algunas especies clave. Posteriormente, los organismos científicos pueden presentar los resultados de las evaluaciones de stock rellenando las celdas en la tabla. Dichas mejoras en el formato de la presentación podrían ser discutidas en la reunión de expertos científicos. Los copresidentes de las cuatro jornadas de trabajo se seleccionarán durante las Jornadas. Los participantes también debatieron la posibilidad de celebrar una reunión ministerial junto con la reunión Kobe III. Algunos participantes manifestaron su opinión de que de este modo se contaría con la voluntad política adicional necesaria para implementar el proceso de Kobe, pero otros participantes preferían mantener el proceso de Kobe al margen de la estructura política. Se discutieron otros asuntos, pero no se alcanzó un consenso sobre el modo de abordarlos. No se llegó un acuerdo sobre esta cuestión. En lo que concierne al desarrollo de un proceso de evaluación del cumplimiento, los participantes discutieron el proceso utilizado en ICCAT. Algunos participantes no estaban familiarizados con dicho proceso, por lo que no se citó como un proceso modelo. Sin embargo, se sugirió que la Secretaría de ICCAT debería facilitar información sobre el proceso de ICCA T a otras OROP de túnidos para su consideración, al desarrollar sus propios procesos de evaluación del cumplimiento. Los miembros de la FF A expusieron la siguiente declaración: “El documento sobre la línea de acción y, en particular, las acciones inmediatas, suponen un importante progreso. Estamos muy satisfechos de que la atención se centre en mejorar la ordenación de pesquerías mediante una gama de opciones y con el reconocimiento de que la asignación es una prioridad fundamental. Sin embargo, Sr. Presidente, en lo que concierne a la acción inmediata 1.a, los miembros de la FF A están preocupados porque consideran que llegar a un acuerdo sobre este texto implica un riesgo considerable. En el pasado, los miembros de la FF A se vieron gravemente afectados por el abuso de unas disposiciones muy similares. Nos hacemos eco de los sentimientos de nuestro colega de Tuvalu. Los miembros de la FFA no permitirán ningún intento de que se utilice esta disposición para poner en peligro sus derechos soberanos o sus aspiraciones al desarrollo. Creemos que este tipo de abusos suponen una grave amena-
9
El Presidente agradeció a los participantes los fructíferos debates mantenidos. Asimismo dio las gracias a los intérpretes, a la Secretaría de ICCAT y a las autoridades locales por el apoyo logístico. La Segunda reunión conjunta de OROP de túnidos fue clausurada y el informe fue adoptado por correo. 10 Apéndice 1 LÍNEA DE ACCIÓN DEL PROCESO DE KOBE, 2009-2011
11
Los participantes en la Segunda reunión conjunta de OROP de túnidos celebrada en San Sebastián, España, del 29 de junio a13 de julio de 2009; 1 2
3
4
5
6
7
8
Volviendo a confirmar su firme compromiso con la línea de acción adoptada en Kobe en enero de 2007. Considerando que se han implementado algunas de las acciones acordadas en la reunión de Kobe en 2007, pero que aún queda mucho trabajo por hacer, y que deberían emprenderse acciones concretas para implementar sin demora la línea de acción de Kobe. Observando los desempeños actuales de las OROP de túnidos y el riesgo de que estos organismos pierdan parte de su importancia como organizaciones de ordenación internacionales, teniendo en cuenta el desempeño de las OROP y la situación de los stocks de túnidos en todo el mundo, y considerando, por tanto, que existe una urgente necesidad de emprender acciones inmediatas destinadas a reforzar su desempeño a corto plazo. Resaltando la necesidad de que las OROP de túnidos operen basándose en un mandato sólido que prevea la implementación de conceptos modernos de ordenación de pesquerías, lo que incluye una gobernanza marina basada en la ciencia, una ordenación basada en el ecosistema, la conservación de la biodiversidad marina y el enfoque precautorio. Deseando reforzar, cuando proceda, la cooperación entre las OROP de túnidos con el objetivo de acordar normas, enfoques y métodos de trabajo comunes basados en las mejores prácticas en aras de la simplificación y con el objetivo de evitar cualquier duplicación innecesaria del trabajo. Acogiendo con satisfacción las revisiones independientes del desempeño que se han llevado a cabo y se han realizado en la CCSBT, ICCAT e IOTC, e instando a dichos OROP a que consideren, según proceda, la implementación de las recomendaciones de estas revisiones. Resaltando la necesidad de que la IATTC y la WCPFC lleven a cabo sin demora revisiones del desempeño, tal y como se acordó en el Plan de acción de Kobe. Constatando con inquietud que las revisiones independientes del desempeño llevadas a cabo hasta la fecha han identificado fallos fundamentales, como la no adopción de medidas que reflejen el asesoramiento científico, la falta de recopilación de datos completos y precisos, así como la no presentación puntual de datos, el incumplimiento, la falta de participación de importantes partes interesadas, yJa necesidad de una reforma legal e institucional; fallos que deberían solucionarse lo antes posible. Conscientes de que muchos de estos fallos deben ser solucionados de forma individual por las OROP afectadas, pero también a través de recomendaciones sobre la armonización y coordinación de las medidas de las OROP de túnidos en el marco del proceso de Kobe, y de
12
13
14
15
16
17
18
que dicha tarea podría mejorar en gran medida el funcionamiento de estas OROP. Enfatizando, en particular, la necesidad de establecer normas compatibles y mejores prácticas en cuestiones como el control y seguimiento de los transbordos, el sistema de seguimiento de buques (VMS), los requisitos en materia de observadores, las medidas de mitigación de la captura fortuita, la documentación de la captura y las medidas comerciales no discriminatorias negativas-y positivas así como la recopilación y comunicación de datos científicos, que tienden a ser diferentes en las diversas organizaciones. Instando a los participantes que están negociando el Acuerdo sobre medidas del Estado rector del puerto a que concluyan estas negociaciones lo antes posible. Enfatizando que el cumplimiento de los requisitos básicos en materia de comunicaclOn establecidos en las OROP es fundamental para el funcionamiento de las OROP de túnidos, y observando con gran inquietud que el cumplimiento de los requisitos de comunicación en varias organizaciones es escaso y debe mejorarse mediante sanciones adecuadas y a través de la cooperación, lo que incluye la creación de capacidad, en los Estados costeros en desarrollo, en particular, los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo, así como los Estados con economías pequeña y vulnerables. Observando que todas las OROP deberían introducir un mecanismo sólido de revisión del cumplimiento mediante el cual se examine anualmente el historial de cumplimiento de cada Parte de forma exhaustiva y cada año. Reconociendo la necesidad de solucionar estos fallos con un sistema amplio de sanciones no discriminatorias desarrollado en todas las OROP aplicable por igual a las Partes y no Partes que hayan incumplido sus obligaciones o responsabilidades de forma reiterada. Acordando que este sistema de sanciones desarrollado en todas las OROP debería incluir incentivos para fomentar el reconocimiento rápido y transparente de la sobrepesca, así como sanciones reforzadas para la sobrepesca no comunicada y para los excesos de captura con respecto a las cuotas. Teniendo en cuenta las necesidades especiales de los Estados costeros en desarrollo, en particular los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo, así como los Estados con economías pequeñas y vulnerables, y reconociendo la necesidad de encontrar mecanismos para mejorar la capacidad de estos Estados a la hora de participar en las pesquerías de túnidos y beneficiarse de ellas, así como de cumplir sus obligaciones como Partes de las OROP. Reconociendo que la sobrepesca constituye una amenaza para las pesquerías de túnidos y para el ecosistema en el que operan y que, por consiguiente, las OROP deberían esforzarse por evaluar, controlar y reducir, según sea necesario, el nivel de la mortalidad por pesca, lo que incluye la reducción del exceso de capacidad en sus pesquerías. Reconociendo además que a pesar de los esfuerzos realizados para solucionar los problemas de exceso de capacidad a nivel regional, el problema debe abordarse también a nivel mundial a través del desarrollo de un esfuerzo de ordenación coordinado en las cinco OROP de túnidos y, por lo tanto, acordando que esta tarea debería ser una de las prioridades del proceso de Kobe en los próximos años. Reconociendo la necesidad de conciliar las aspiraciones de los Estados costero s en desarrollo, en particular, los Estados y territorios insulares en desarrollo, así como los Estados con economías pequeñas y vulnerables, de beneficiarse de las pesquerías de túnidos y la necesidad de limitar la capacidad en relación con la situación de los stocks de túnidos.
I N D U S T R I A AT U N E R A
za para el futuro del proceso de Kobe. Los miembros de la FF A han cambiado su postura inicial en el marco de un espíritu de buena fe y cooperación. Del mismo modo, instamos fehacientemente a todos los participantes a implementarlo a través de los procesos de las OROP.
25
agosto 2009
I N D U S T R I A AT U N E R A 26
agosto 2009
19 Resaltando la importancia de un asesoramiento científico sólido que sirva de base para las decisiones de ordenación pesquera. Considerando el papel clave de unos conocimientos científicos de alta calidad, que incorporen una evaluación de la incertidumbre y el riesgo, para que el asesoramiento científico se presente de la forma más clara posible, e instando a los científicos de diferentes pesquerías de túnidos a que intercambien información y armonicen las metodologías. 20 Conscientes de que las pesquerías de túnidos deben llevarse a cabo respetando plenamente los compromisos internacionales respecto a la conservación de la biodiversidad y la implementación del enfoque ecosistémico. Considerando que, en este contexto, es necesario mejorar nuestros conocimientos sobre los efectos de la pesca de túnidos en las especies no objetivo. Propuestas para una acción inmediata 1 Los participantes acuerdan instar a las OROP a emprender las siguientes acciones: a.
Los participantes acordaron que la capacidad pesquera mundial dirigida a los túnidos es demasiado elevada, y que este problema deber ser abordado con carácter de urgencia. Los participantes reconocieron que con el fin de abordar este problema es imperativo que los miembros de las OROP colaboren a nivel mundial, y que cada Estado del pabellón o Entidad pesquera se asegure de que su capacidad pesquera es acorde con sus posibilidades de pesca, tal y como las determina cada OROP de túnidos, lo que incluye un proceso justo, transparente y equitativo para la asignación de posibilidad de pesca entre sus miembros. Los participantes acordaron que este problema debería abordarse de tal modo que no se limite el acceso, también en alta mar, a las pesquerías de túnidos sostenibles, su desarrollo y la obtención de los beneficios derivados de ellas para los Estados costeros en desarrollo, en particular, los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo, así como los Estados con economías pequeñas y vulnerables. b. La capacidad pesquera atunera no debería transferirse entre zonas de OROP y, según proceda, dentro de las zonas de las OROP, a menos que esta transferencia se realice de un modo conforme con las medidas de las OROP afectadas. c. El establecimiento de un Registro mundial de buques activos, con contribuciones de las cinco OROP. Dicha lista no debe considerarse como garante de derechos de pesca colectivos o individuales y se establecerá sin perjuicio de cualquier sistema de derechos establecido en las OROP existentes. Las Secretarías de las OROP de túnidos coordinarán la preparación de esta lista. d. La implementación de un mecanismo sólido de revisión del cumplimiento en cada OROP que consigne anualmente las acciones de las Partes y las Partes no contratantes con miras a posibles sanciones a las Partes y Partes no contratantes que se consideren incumplidoras, así como posibles incentivos para el buen cumplimiento. e. Mejorar la solicitud del asesoramiento científico para articular claramente el riesgo y la incertidumbre para los encargados de tomar las decisiones [Documento Adjunto 1 al Apéndice 1]. f. En coherencia con el Plan de acción internacional para la conservación y ordenación de los tiburones de la F AO, establecer medidas de conservación y ordenación precautorias basadas en la ciencia para los tiburones capturados en pesquerías dentro de las zonas de Convenio de cada OROP de túnidos, incluyendo según corresponda: • Medidas para mejorar la ejecución de las prohibiciones existentes de extracción de aletas; • Prohibición de retención de especies de tiburones
especialmente vulnerables o mermadas, basada en el asesoramiento de los científicos y expertos; • Medidas de ordenación concretas coherentes con el mejor asesoramiento científico disponible concediendo prioridad a las poblaciones sobrepescadas, • Controles de pesca precautorios, de forma provisional, para las especies de tiburones para las que no se dispone de asesoramiento científico, y • Medidas para mejorar la presentación de datos de tiburones en todas las pesquerías y para todos los artes. g. Facilitar datos, precisos, completos y de forma puntual, y adoptar medidas para abordar el bajo nivel actual de cumplimiento de los participantes de las OROP con respecto a las obligaciones de facilitar los datos en el marco de las normas de cada OROP y de cualquier otro instrumento internacional pertinente. h. Las Secretarías de las OROP de túnidos continuarán colaborando para avanzar en la implementación de un registro de buques combinado que incorpore un identificador único de los buques (UVI). Las Secretarías avanzarán en este tema mediante reuniones de sus miembros y mediante una colaboración continua con las organizaciones competentes afectadas, como el Lloyd’s Register-Fairplay, según corresponda, para incluir todos los buques pesqueros atuneros y para evitar cualquier duplicación innecesaria. i. Iniciar el trabajo entre las OROP en la armonización y la compatibilidad de los procedimientos y los criterios para incluir y suprimir buques de las respectivas listas lUU de las OROP con el objetivo de desarrollar una lista lUU global. Como primer paso, debería prepararse una lista indicativa que combine las listas lUU de las OROP de túnidos. j. Mejorar la capacidad de los Estados costeros en desarrollo, en particular, los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo, así los Estados con economías pequeñas y vulnerables, en lo que concierne a la conservación y ordenación los stocks de peces altamente migratorios, así como al desarrollo de sus propias pesquerías para dichos stocks; permitirles participar en las pesquerías de dichos stocks en alta mar, lo que incluye facilitarles el acceso a dichas pesquerías y propiciar su participación en el trabajo de las OROP de túnidos y en las Jornadas de trabajo técnico pertinentes. Las Jornadas de trabajo acordadas considerarán cómo abordar este principio. 2. Los participantes acordaron organizar: a.
b.
c.
Unas Jornadas de trabajo internacionales sobre la ordenación de las pesquerías de túnidos por parte las OROP, haciendo hincapié en la reducción del exceso de capacidad. Este ejercicio debería incluir a todos los artes pesqueros. Este proceso tiene un plazo y debe desarrollarse mediante unas Jornadas de trabajo internacionales en 2010 y debe finalizarse antes de la celebración de Kobe 3 en 2011 [puntos 2, 3 Y 13 de Kobe 1]. La FFA se ofreció a acoger estas Jornadas de trabajo. Unas Jornadas de trabajo internacionales para la mejora, la armonización y la compatibilidad de las medidas de seguimiento, control y vigilancia, incluyendo el seguimiento de las capturas desde los buques de captura hasta el mercado. Japón ofreció su apoyo para estas Jornadas de trabajo en 2010 [puntos 5 y 8 de Kobe 1]. Jornadas de trabajo internacionales sobre temas de ordenación de las OROP relacionados con las capturas fortuitas y solicitar a las OROP que eviten duplicar el trabajo a este respecto. Estados Unidos ofreció su apoyo para estas Jornadas de trabajo. Las Jornadas de trabajo están programadas para 2010 [puntos 10, 11, 12, Y 14 de Kobe 1]
Una reunión de expertos para compartir las mejores prácticas sobre formulación de asesoramiento científico. La CE ofreció acoger esta reunión. Las Jornadas de trabajo están programadas para 2010 [puntos 4, y 14 de Kobe 1].
El proceso desde 2009 hasta 2011 1
2
Dichas Jornadas de trabajo informarán sobre su trabajo a finales de septiembre de 2010. Los informes se enviarán al Presidente en funciones de la Reunión conjunta de OROP de túnidos, que los transmitirá a las Secretarías de las OROP para su difusión a las Partes contratantes de las OROP y a las Partes no contratantes colaboradoras/miembros y no miembros colaboradores. Estados Unidos indicó su interés por acoger la reunión de Kobe 3 en 2011. Con este fin, se analizarán las opciones respecto al lugar de celebración y la financiación, y se comunicarán estas opciones al Presidente en funciones. El orden del día provisional, el programa de la reunión y los documentos pertinentes serán circulados con bastante antelación y simultáneamente a todos los miembros de las OROP de túnidos, para que los participantes dispongan de muchas oportunidades para participar en su elaboración. Términos de referencia para las Jornadas de trabajo
a. Términos de referencia de las Jornadas de trabajo internacionales sobre la ordenación de las pesquerías de túnidos por parte de las OROP Se propusieron los siguientes términos de referencia para las Jornadas de trabajo internacionales sobre la ordenación de las pesquerías de túnidos por parte de las OROP, que fueron acordados por los participantes. Objetivo: •
• •
Recomendar medidas para garantizar la sostenibilidad a largo plazo de las pesquerías mundiales de túnidos, abordando dentro de cada OROP de túnidos los temas fundamentales de asignación de posibilidades de pesca, la ordenación de la capacidad pesquera de una forma que mantenga la rentabilidad de la flota atunera mundial y dé cabida a los derechos y al acceso de los Estados costeros en desarrollo, en particular los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo y los Estados con economías pequeñas y vulnerables, a estas pesquerías, así como los medios para lograrlo, lo que incluye la transición ordenada del esfuerzo/capacidad. Las Jornadas de trabajo deberían centrarse en opciones e iniciativas de ordenación futuras, y no sólo en las causas y síntomas del exceso de capacidad. Este proceso tiene un plazo y debe desarrollarse mediante unas Jornadas de trabajo internacionales en 2010 Y finalizarse antes de Kobe 3 en 2011.
Al llevar a cabo su trabajo, las Jornadas de trabajo tendrán en cuenta la necesidad de facilitar ayuda adecuada para la creación de capacidad en los Estados costeros en desarrollo, en particular los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo y los Estados con economías pequeñas y vulnerables, con el fin de facilitar su participación y preparación para estas Jornadas de trabajo. El orden del día provisional, el programa de la reunión y los documentos pertinentes serán difundidos con bastante antelación y simultáneamente a todos los miembros de las OROP de túnidos, para que los participantes dispongan de muchas oportunidades para participar en su elaboración.
b. Términos de referencia para unas Jornadas de trabajo internacionales sobre mejora y armonización de las medidas de seguimiento y control dentro de las OROP de túnidos En las Jornadas de trabajo se llevará a cabo un trabajo para estandarizar y armonizar, en la medida de lo posible, aspectos operativos de: 1) Sistemas de seguimiento de buques (VMS), lo que incluye: • El contenido, frecuencia y formato de los mensajes VMS; • Las directrices para centros centralizados en las Secretarías de las OROP 2) Programas de observadores, lo que incluye: • Las mejores prácticas y normas mínimas para Programas regionales de observadores Los niveles mínimos de cobertura de observadores para diferentes tipos de artes 3) Controles de transbordo, lo que incluye: • Las mejores prácticas y normas mínimas para el control y seguimiento de los transbordos en puerto y en mar 4) Seguimiento de las capturas desde el buque de captura hasta el mercado, lo que incluye: • La ampliación de los programas existentes de documento estadístico para el patudo con el objetivo de cubrir los productos frescos y los productos destinados a las conserveras • Las mejores prácticas y normas mínimas para Programas de documentación de capturas
I N D U S T R I A AT U N E R A
d.
Al llevar a cabo su trabajo, las Jornadas de trabajo tendrán en cuenta la necesidad de facilitar ayuda adecuada para la creación de capacidad en los Estados costeros en desarrollo, en particular los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo y los Estados con economías pequeñas y vulnerables, con el fin de facilitar su participación y preparación para estas Jornadas de trabajo. El orden del día provisional, el programa de la reunión y los documentos pertinentes serán circulados con bastante antelación y simultáneamente a todos los miembros de las OROP de túnidos, para que los participantes dispongan de muchas oportunidades para participar en su elaboración. c. Términos de referencia para unas Jornadas de trabajo internacionales sobre la ordenación de los temas relacionados con la captura fortuita de las OROP de túnidos Objetivo propuesto: • •
• •
Revisar la información disponible sobre la captura incidental de las especies no objetivo y de los juveniles de las especies objetivo, Proporcionar asesoramiento a las OROP de túnidos sobre las mejores prácticas, métodos y técnicas para evaluar y reducir la mortalidad incidental de las especies no objetivo, como las aves marinas, tortugas, tiburones, mamíferos marinos y juveniles de las especies objetivo, Desarrollar y coordinar programas de investigación y programas de observadores pertinentes, Formular recomendaciones sobre mecanismos para racionalizar el trabajo de los Grupos de trabajo de las OROP de túnidos en este campo con el fin de evitar la duplicación.
Al llevar a cabo su trabajo, las Jornadas de trabajo tendrán en cuenta la necesidad de facilitar ayuda adecuada para la creación de capacidad en los Estados costeros en desarrollo, en
27
agosto 2009
I N D U S T R I A AT U N E R A
particular los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo y los Estados con economías pequeñas y vulnerables, con el fin de facilitar su participación y preparación para estas Jornadas de trabajo.
28
agosto 2009
El orden del día provisional, el programa de la reunión y los documentos pertinentes serán circulados con bastante antelación y simultáneamente a todos los miembros de las OROP de túnidos, para que los participantes dispongan de muchas oportunidades para participar en su elaboración. d. Términos de referencia para unas Jornadas de trabajo científicas Las Jornadas de trabajo harán recomendaciones sobre: Mejorar la formulación de asesoramiento científico: • Normas comunes para la recopilación de datos de las especies objetivo y no objetivo necesarios para las evaluaciones científicas y las evaluaciones de stock, • Requisitos de comunicación en apoyo de las normas anteriores. • Métodos armonizados de validación de datos • Delineación clara de los requisitos en materia de confidencialidad que pueden ser implementados a nivel nacional sin comprometer la necesidad de la recopilación de datos científicos • Cooperación mejorada entre las OROP de túnidos en cuanto a evaluaciones de stock, entre otras cosas, mediante reuniones conjuntas, principalmente para reducir el número de reumones. • Identificar iniciativas científicas necesarias como programas de marcado y una metodología científica común para tratar los resultados y las conclusiones • Investigar métodos de evaluación estandarizados • Desarrollar informes científico armonizados fáciles de usar, lo que incluye tablas estandarizadas que faciliten los niveles de TAC/niveles objetivo de mortalidad por pesca que permitan detener la sobrepesca y recuperar los stocks sobrepescados en diversos plazos. Estos niveles de T AC/niveles objetivo de mortalidad por pesca se determinarían con niveles de probabilidad específicos para garantizar un enfoque precautorio en la ordenación pesquera. • Normas comunes para la difusión y publicación de los trabajos científicos. Al llevar a cabo su trabajo, las Jornadas de trabajo tendrán en cuenta la necesidad de facilitar ayuda adecuada para la creación de capacidad en los Estados costeros en desarrollo, en particular los pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo y los Estados con economías pequeñas y vulnerables, con el fin de facilitar su participación y preparación para estas Jornadas de trabajo. El orden del día provisional, el programa de la reunión y los documentos pertinentes serán circulados con bastante antelación y simultáneamente a todos los miembros de las OROP de túnidos, para que los participantes dispongan de muchas oportunidades para participar en su elaboración.
Documento adjunto 1 al Apéndice 1 LA MATRIZ DE ESTRATEGIA PARA KOBE 11 En la primera reunión mundial de OROP de túnidos (Kobe, Japón, enero de 2007), el documento de la Línea de acción incluía recomendaciones para estandarizar la presentación de las evaluaciones de stock y para basar las decisiones en materia de ordenación en el asesoramiento científico, incluyendo la aplicación del enfoque precautorio. Respecto a la estandarización, se acordó que los resultados de las evalua-
ciones de stock en las cinco OROP de túnidos deberían presentarse en el formato de “cuatro cuadrantes, rojo-amarilloverde” denominado ahora Diagrama de Kobe. Esta ayuda gráfica ha sido ampliamente aceptada como un método práctico y fácil de utilizar para presentar la información sobre la situación de los stocks. El próximo paso lógico es una “matriz de estrategia” para los gestores que establezca opciones para cumplir los objetivos de ordenación, incluyendo, si es necesario, acabar con la sobrepesca o recuperar los stocks sobrepescados. La matriz de estrategia sería un formato armonizado para que los organismos científicos formulen el asesoramiento. Basándose en los objetivos especificados por la Comisión para cada pesquería, la matriz presentaría las medidas de ordenación específicas que lograrían el objetivo de ordenación previsto con una cierta probabilidad en un determinado plazo. Las probabilidades y plazos a evaluar serían determinados por la Comisión. En el caso de las pesquerías gestionadas con T AC, los resultados serían los diversos T AC que lograrían un resultado determinado. En el caso de las pesquerías gestionadas con limitaciones de esfuerzo los resultados se expresarían, por ejemplo, como los niveles de esfuerzo pesquero o las vedas espaciales/temporales, según especificara la Comisión. Indicaría también dónde existen niveles adicionales de incertidumbre asociada con lagunas en los datos. Los gestores podrían entonces basar las decisiones en materia de ordenación en el nivel de riesgo y en el plazo que determinen como adecuados para esa pesquería. Presentar los resultados de la evaluación de los stocks en este formato facilitaría también la aplicación del enfoque precautorio, facilitando a las Comisiones la base para evaluar y adoptar opciones de ordenación con diferentes niveles de probabilidad. Las Comisiones establecerían objetivos de ordenación y puntos de referencia teniendo en cuenta el enfoque precautorio y los objetivos del Convenio. Podrían ser necesarias medidas de ordenación adicionales de apoyo para complementar la aplicación del enfoque precautorio. La matriz que se presenta a continuación incluye ejemplos de cómo podría presentarse esta información, por ejemplo cuando el objetivo de ordenación es acabar con la sobrepesca, recuperar un stock mermado o mantener una pesquería sostenible.
GeoEye lanza al mercado OrbMap 7 Software I N D U S T R I A AT U N E R A
Esta empresa comercializa sus productos entre la flota atunera congeladora.
30
agosto 2009
tes para la captura de pescado.
GeoEye, Inc., principal proveedor de imágenes aéreas y por satélite, anunció en julio el lanzamiento de su software OrbMap 7, que se caracteriza por la visión tridimensional de mapas oceanográficos. El software OrbMap es un componente clave del Servicio de Información de Pesquerías SeaStar que proporciona información a los capitanes de buques pesqueros en cualquier parte del mundo. GeoEye recoge, procesa y transmite imágenes satélite, en forma de mapas oceanográficos digitales, a buques de pesca en cualquier parte del mundo, en la que los capitanes usan el software OrbMap en el ordenador personal de su buque. Usando el Servicio SeaStar con el software OrbMap, los capitanes de pesca pueden decidir mejor donde dirigir su buque, minimizando el tiempo de búsqueda y reduciendo el funcionamiento de buque y los gastos de combustible. Actualmente, OrbMap 7 permite a los usuarios mostrar cartas de navegación C-Map © Max. Esto es la última evolución en gráficos C -Map de Jeppesen Marine y es un estándar electrónico avanzado para el mercado marítimo ligero. Con una llave de licencia uno puede obtener información sobre mapas batimétricos muy detallados, bancos de arena, cantos y otros gráficos. Asimismo, permite a los capitanes la compra de cartas de navegación a menor escala. Las boyas y la posición exacta del buque, áreas de captura y puntos de ruta pueden ser mostradas en varias combinaciones con estas cartas. OrbMap 7 permite una visión tridimensional de los mapas oceanográficos, en los que se muestra la temperatura de la superficie del mar, profundidad termoclina, placton. Con este nuevo software, los mapas se pueden rotar para ver desde todos los lados, mostrando picos y valles donde la altura está relacionada con el valor de datos. Esto es útil para descubrir regiones donde las condiciones y los frentes cambian rápidamente. Por ejemplo, los cambios verticales que ocurren en la columna acuática son fácilmente aparentes en el mapa de profundidad termoclina. OrbMap 7 añade mapas que muestran la salinidad superficial, permitiendo a los capitanes de buques observar al flujo de agua de río, zonas de convergencia de masas acuáticas, y frentes superficiales, todos importan-
OrbMap 7 ha unido el instrumento de análisis MasterCast de GeoEye con la base de datos Fish Catch donde queda registrado el área de captura, que puede ser usado posteriormente. Los capitanes de buques pesqueros pueden calibrar MasterCast seleccionando buenas posiciones en los mapas e incluso usar las condiciones donde ellos observan otros buques o la posición de una de sus boyas. D. Greg Hammann, Director de Operaciones e Ingeniería de SeaStar, señaló “nuestro equipo está contento de traer este nuevo producto a la industria que incluye imágenes tridimensionales oceanográficas con instrumentos avanzados como MasterCast para ayudar a entender el ecosistema del océano. Creemos que nuestra tecnología de vanguardia y productos de información asistirán a pescadores y a directores responsables de la gestión de stocks a mantener el suministro de pescado que contribuye a la demanda de comida del mundo.” El satélite OrbView-2 de GeoEye puede analizar la cantidad de placton del océano a través de otra información oceanográfica y meteorológica que dan lugar a mapas SeaStar. Estos mapas son actualizados diariamente por las compañías oceanográficas y enviadas directamente a los ordenadores de los buques que están faenando.
Sobre GeoEye GeoEye es el principal proveedor de imágenes aéreas y por satélite, información geoespacial para la comunidad de seguridad nacional, socios estratégicos, clientes comerciales con el objetivo de ayudarles a entender mejor los mapas, medir y controlar el mundo. La compañía es reconocida mundialmente por la calidad de sus imágenes y soluciones así como la confianza en sus servicios. Esto hace funcionar una constelación de imágenes-satélite. Tienen una red internacional de estaciones, un archivo de imágenes sólido, y capacidades de procesamiento de imágenes avanzadas para el desarrollo de productos geospaciales innovadores. El 6 de septiembre, la compañía lanzó su satélite GeoEye-1 desde Vandenberg Air Force Base, California. La Compañía también proporciona apoyo a instituciones académicas y a organizaciones no gubernamentales a través de su Fundación GeoEye. Establecido en Dulles, Virginia, GeoEye es una empresa que cotiza en bolsa (Nasdaq). La compañía obtuvo Quality Management System (QMS) y ha conseguido la acreditación de ISO para toda la compañía. ◗
I N D U S T R I A AT U N E R A
La ligazón de la pesca de atún y Vigo ya fue destacado por el escritor estadounidense Ernest Hemingway Hai bancos enteiros dun peixe raro, plano, coas colores do arco da vella, montóns de xardas pequenas e rodaballos grandes, de pesados lombos, con nomes raros, de sons suaves. Pero sobre todo, estas augas albergan o rei de todos os peixes, o deus do Valhalla dos pescadores. O pescador sae a baía nun barco con velas latinas de color marrón que se inclina vacilante pero seguro e navega como dando pequenos tiróns. Utiliza de cebo unha especie de muxo prateado e estende a liña. Conforme o barco se move, tirando con forza para manter o cebo debaixo da auga., vese unha mancha de prata no mar como se alguén botase nel unha presada enorme de perdigóns. É un banco de sardiñas que salta fóra da auga, forzadas pola onda dun atún grande que ropme o mar como se o fixese ferver e proxecta no aire os seus seis pés de envergadura. E entón cando o corazón do mariñeiro parece que vai estoupar e o atún vólvese meter na auga co ruido dun cabalo que salta desde e o alto dun peirao. O atún grande é prateado e dunha color azul de lousa, e cando salta no aire o carón do barco é como un lostrego deslumbrante de azougue. Debe pesar unhas trecesntas libras e salta co entusiasmo e a furia dunha troita asalmanada do tamaño dun mamut. Por veces, cinco ou seis atúns saltan o mesmo tempo na baía de Vigo, co lombo fóra da auga igual que as marsopas cando xuntan as sardiñas, e logo érgense nun salto enorme, tan limpo e hermoso como o brinco dunha troita recén pescada.
32
agosto 2009
Recientemente se ha informado de la existencia de un artículo publicado el 18 de febrero de 1922 en The Toronto Star Weekly, del famoso escrito Ernest Hemingway en el cual destacaba la plasticidad de la pesca del atún en el Atlántico y su relevancia para Vigo, el cual fue reproducido por D. Carlos Casares y que por su interés lo presentamos a continuación: “Vigo é unha cidade que parece de cartón, con rúas de lastro, enlucida en branco e laranxa, erguida á beira dun porto grande e case pechado de todo, prácticamente podería ter amarrada a todo a flota británica. Os montes queimados polo sol metense no mar como vellos dinosauros fatigado e a color da auga é tan azul como unha lotgrafia da baía de Nápoles. Unha igrexa gris de cartón con torres xemelgas e un castelo aplanado, de aspecto triste, que coroa o monte sobre o cal se ergue a cidade, miran cara a baía azul, á onde se dirixirán os bos pescadores cando a neve baixe polos ríos do norte e as troitas esten agochadas en pozas fondas, baixo escumas de xeo. Porque a litografia azul e brillante da baía está chea de peixe.
Os mariñeiros españois poden levarvos a pescar para eles por un dólar o día. Hai moitísimos atúns e os mariñeiros poñen o cebo. E un traballo para homes, algo noxento, que retorce os tendóns ainda que se empreguen unhas cañas con mangos de sacho. Pero se consegues un atún grande despois ducha loita de seis horas, o home contra o peixe ata que os músculos rebenten pola tensión constante, e por último sitúas a carón do barco ese atún azul verdoso e prata no océano en calma, entón quedarás purificado de poderes presentarte orgullos na presencia dos antigos deuses e eles farante sentir benvido”. ◗
ACTUALIDAD
ANFACO-CECOPESCA forma parte al máximo nivel de los órganos directivos de la CEOE, CEG y CEP Confederación Española de Organizaciones Empresariales (CEOE), Confederación de Empresarios de Galicia (CEG), Confederación de Empresarios de Pontevedra (CEP) tienen como principal objetivo analizar de forma permanente la actividad económica y sociolaboral, al objeto de proponer soluciones para la mejora de la competitividad de las empresas. zaciones territoriales y sectoriales. Los intereses concretos de las pequeñas y medianas empresas están representados por la Confederación Española de la Pequeña y Mediana Empresa (CEPYME), organización de carácter nacional, miembro de la CEOE.
La Confederación de Empresarios de Galicia (CEG)
34
agosto 2009
Es una organización privada e independiente, cuyo principal objetivo fundacional es el fomento del sistema iniciativa privada y la economía de mercado en la Comunidad Autónoma Gallega. A través de sus federaciones y asociaciones integradas, la organización agrupa en la actualidad a más de 80.000 empresas gallegas, fundamentalmente pymes. De izquierda a derecha: D. José Manuel Fernández Alvariño, Presidente de la CEP, D. Enrique Como entidad al servicio de la comuniMartín Garrido, Adjunto a Presidencia de Bernardo Alfageme, S.A., D. Antonio Fontenla Ramil, dad empresarial, la activad de la CEG se Presidente de la CEG, y D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA. centra en la representación de los intereses ANFACO-CECOPESCA, a través de su Secretario General, del empresariado ante las instituciones, organismos D. Juan M. Vieites, ha venido participando activamente en públicos y agentes sociales. las diferentes organizaciones empresariales: Confederación Española de Organizaciones Empresariales (CEOE), Constitutita en 1981 por común acuerdo de las cuatro Confederación de Empresarios de Galicia (CEG), confederaciones provinciales de empresarios, la CEG es Confederación de Empresarios de Pontevedra (CEP). una entidad sin ánimo de lucro, de afiliación voluntaria y de estructura democrática. Desde su creación es miemEn este sentido, ANFACO-CECOPESCA es miembro bro de la Confederación Española de Organizaciones de la Junta Directiva de la CEOE y de su Asamblea (CEOE) y de la Confederación Empresarial de la Pequeña General; forma parte del Comité Ejecutivo de la CEG; y es y Mediana Empresa (CEPYME). miembro del Comité de Directores de la CEP y de su Asamblea General. De esta forma la industria transformadora de productos del mar es representada en las diferentes confederaciones cuyo principal objetivo es mejoConfederación de Empresarios de rar la competitividad de las empresas. Pontevedra (CEP): Instrumento de defensa,
CEOE: La institución representativa de los empresarios españoles La Confederación Española de Organizaciones Empresariales (CEOE), fundada en 1977, es la institución que representa a los empresarios españoles. Integra, con carácter voluntario, a un millón de empresas, públicas y privadas, de todos los sectores de actividad (agricultura, industria, y servicios). Las empresas se afilian a la CEOE a través de 2.000 asociaciones de base y de 200 organi-
representación y participación de los intereses de los empresarios de la provincia.
Actualmente esta organización está integrada por 112 asociaciones sectoriales y territoriales, que representan a más de 22.000 empresas. El principal objetivo a alcanzar desde la CEP, es el promocionar la incorporación de las nuevas tecnologías a todas las pequeñas y medianas empresas, que son las que verdaderamente constituyen la base del tejido empresarial de Pontevedra. ◗
ACTUALIDAD
Anteproyecto de la Ley de Modificación de la Ley 11/2008, del 3 de diciembre, de Pesca de Galicia Dª. Rosa Quintana presentó el documento a los diferentes agentes del sector para que emitan sus consideraciones, que poderán ser incorporadas al texto final.
36
agosto 2009
Dª Rosa Quintana, Conselleira do Mar, presentó el pasado 17 de julio el anteproyecto de ley al Consejo Gallego de Pesca, que es el órgano consultivo y asesor de la Xunta en esta materia. Se trata de un primer borrador el cual expone a los diferentes agentes del sector para que emitan sus consideraciones, que poderán ser incorporadas al texto final. Al finalizar la reunión, la Conselleira do Mar, incidió la intención del Gobierno Gallego de plantear esta reforma sobre la base del consenso del propio sector y fijar una propuesta conjunta que se adecue a las realidades y a las demandas del sector pesquero, marisquero y acuícola. En este sentido señaló que solicitará a los presentes en la reunión un pequeño esfuerzo sobre estas fechas para cumplir los plazos establecidos para sacar adelante la reforma definitiva de la Ley el próximo diciembre. Comisión de trabajo Para la consecución de los plazos, el Pleno del Conejo Gallego de Pesca acordó la constitución de un grupo de trabajo que se encargará de recoger las propuestas del sector y de elaborar finalmente una propuesta global para la redaccion final de la modificación de la ley. Esta comisión estará formada por representantes de
los sectores de bajura, altura, acuicultura, transformación y centrales sindicales y su objetivo será poder emitir un dictamen con las modificaciones de la ley en septiembre para que pueda entrar en debate en el Parlamento de Galicia.
Consejo de la Xunta Tal y como se informó en el Consejo de la Xunta, el anteproyecto de la modificación de la actual Ley de Pesca incide de manera especial en dar solidez y validez a las cofradías, en la modificación del cómputo del periodo concesional de las bateas, y en la recuperación del Permex. El objetivo de esta actuación, que responde al compromiso del nuevo gobierno, es realizar una ley consensuada con todos los sectores implicados, dotar la ley de operatividad, modernidad y firmeza y mejorar aquellos aspectos de la ley redactado por el anterior gobierno con los que estaba desconforme. Así, la nueva ley devolverá el protagonismo a las cofradías, dándoles validez y solidez al mantener su régimen jurídico diferenciado.
Por otra parte, el nuevo reglamento recupera el permiso de explotación (permex) como título administrativo habilitado para el ejercicio de la actividad extractiva. Tendrán validez durante la vida útil de la embarcación, siempre que reúna las condiciones sobre navegabilidad, flotabilidad y seguridad. Con este reglamento se quiere evitar ineficiencias, ineficacias y desajustes que traería para la Administración la reforma de estructuras como INTECMAR o el Servicio Gallego de Guardacostas. Además, el documento apuesta por tres hélices, administración, sector e investigación, y busca consolidar el equilibrio ambiental, económico y social de las actividades marítimo-pesqueras. La Conselleria do Mar estima que el nuevo texto modificado pueda esta en el Parlamento en septiembre y disponer de una nueva Ley de Modificación en el mes de diciembre del presente año. ◗
ACTUALIDAD
Respecto a los concesiones de las bateas, se regulan de forma más razonable al modificarse el cómputo de su periodo concesional, garantizando así a este sector el mantenimiento de su actividad y contribuyendo a la mejora de su competitividad.
37
agosto 2009
ACTUALIDAD
ANFACO-CECOPESCA y GBS Finanzas organizaron la Jornada “Estrategias corporativas y competitividad del sector conservero” Dicha jornada tuvo como objetivo analizar las opciones estratégicas del sector conservero para mantener la competitividad a nivel nacional e internacional.
38
agosto 2009 El día 24 de julio del 2009, ANFACO-CECOPESCA y GBS Finanzas organizaron conjuntamente la Jornada “Estrategias corporativas y competitividad del sector conservero”. En las instalaciones de ANFACO-CECOPESCA, D. Juan Santodomingo y D. Daniel Galván de GBS Finanzas informaron sobre las opciones estratégicas y las posibles operaciones corporativas al objeto de mantener la competitividad ante la nueva coyuntura económica. En este contexto, el programa de la conferencia giro entorno a seis grandes puntos: • Introducción y presentación de GBS Finanzas. • Radiografía del sector conservero y posibles estrategias empresariales ante la situación actual. • Opciones corporativas para el sector alimentación, y el caso concreto de la industria conservera. • Fuentes de liquidez para la empresa y sus accionistas. • Palancas de valor añadido en las operaciones corporativas.
Durante la jornada, se analizó la situación actual del sector conservero concluyendo lo siguiente: al margen de la crisis actual el sector conservero vive realmente momentos de cambio; más allá de la diversificación emprendida por las empresas, seguirán las operaciones de concentración empresarial; la solución no son inversores poco familiarizados con el sector, se deben unir fuerzas mediante integración vertical, horizontal; hay que cambiar la mentalidad de “la operación por necesidad” a una visión amplia y estratégica, superando miedos y recelos. GBS Finanzas es un grupo de profesionales con gran experiencia en bancos de inversión internacionales de primer nivel, siendo actualmente una de las principales entidades dedicadas a Investment Banking en España. Asimismo, es una de las entidades de referencia en el asesoramiento a compañías posicionadas en el middle-up market, contando con una experiencia acumulada de más de 200 operaciones de fusiones y adquisiciones cerradas en la última década, tanto para compañías nacionales como multinacionales con intereses en España. ◗
ACTUALIDAD
La Conselleira de Sanidade se reunió con ANFACO- CECOPESCA Control de la calidad y la seguridad alimentaria de los productos de la pesca y la acuicultura; evaluación de requisitos higiénico – sanitarios; cuestiones de carácter legislativo de interés para el sector, principales temas abordados en la reunión. La Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos-Centro Técnico Nacional de Conservación de Productos de la Pesca (ANFACO CECOPESCA) mantuvo el 20 de julio, una reunión con la Conselleira de Sanidade, Dª. Pilar Farjas Abadía, al objeto de trasladarle las demandas del sector transformador y comercializador de los productos del mar en la nueva gestión que asume al frente de la citada Consellería. Entre los temas que fueron abordados en dicha reunión, destaca como línea prioritaria la relacionada con las propuestas de colaboración entre ambas instituciones en materia de control de la calidad y la seguridad alimentaria de los productos de la pesca y la evaluación de requisitos higiénico – sanitarios y sistema APPCC, los cuales tienen como fin el refuerzo de la colaboración institucional. La calidad y la seguridad alimentaria de los productos de la pesca y acuicultura destinados a consumo humano es un derecho de los consumidores el cual debe ser garantizado por las empresas alimentarias, en todos sus ámbitos. Así pues, se informó a Dª. Pilar Farjas sobre el riguroso control de las condiciones higiénico-sanitarias que se lleva a cabo en las plantas de transformación, a fin de garantizar la seguridad del consumidor y de velar por una competencia leal en los mercados.
40
agosto 2009
De igual modo, en esta primera reunión se analizaron todas aquellas cuestiones de carácter legislativo de interés para el sector.
Conselleira de Sanidad de la Xunta de Galicia, Dª Mª Pilar Farjas Abadía Dª. Pilar Farjas fue elegida Conselleira de Sanidad a finales de abril del 2009 por el nuevo Presidente de la Xunta de Galicia, D. Alberto Núñez Feijóo.
Anteriormente, ha ocupado diversos puestos de responsabilidad tanto en la Consellería de Sanidade como en el Ministerio de Sanidad. Nació en Sanper de Calanda (Teruel) en 1959 y es licenciada en Medicina y Cirugía, además de especialista en Medicina Preventiva y Salud Pública. Fue nombrada Directora Xeral de Saúde Pública y también desempeñó el puesto de Directora Ejecutiva de la Agencia Española de Seguridad Alimentaria del Ministerio de Sanidad. ◗
D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA traslada a Dña. Lucía Molares, Delegada Territorial de la Xunta de Galicia en Vigo los retos y proyectos del sector conservero. La Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos-Centro Técnico Nacional de Conservación de Productos de la Pesca (ANFACO-CECOPESCA) mantuvo el día 17 de julio, una reunión con la Delegada Territorial de la Xunta de Galicia en Vigo, Dª. Lucía Molares Pérez, para exponerle las cuestiones claves que afectan actualmente al sector transformador de los productos del mar, así como sus perspectivas de futuro, además de la incidencia que la actual crisis económica y financiera mundial tiene sobre el mismo, sin perder de vista las características estructurales típicas de este sector.
por la entidad asociativa y su centro tecnológico, su crecimiento y expansión en el ámbito de la I+D+i, a través de la construcción de un nuevo centro dedicado a la investigación para la industria del mar, y las acciones que en materia de cooperación exterior y asistencia técnica está desarrollando la entidad asociativa en Terceros Países. ◗
ACTUALIDAD
Reunión de la Delegada Territorial de la Xunta de Galicia en Vigo con el Secretario General de ANFACO-CECOPESCA
Durante esta reunión se analizaron todas aquellas cuestiones sectoriales que son de interés para la representación territorial de la Xunta de Galicia en Vigo, tales como aspectos relacionados con el impulso del Plan Estratégico de la Industria Conservera Gallega, la mejora de las infraestructuras portuarias y su funcionamiento, especialmente en cuanto a los servicios de inspección desarrollados por las Dependencias de Sanidad Exterior, asuntos relacionados con aranceles y fondos estructurales comunitarios, y cuestiones de interés para la industria de aceites y harinas de pescado. Igualmente, se trataron otras cuestiones relacionadas con los servicios de carácter científico-técnico prestados De izquierda a derecha: D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, Dª. Lucía Molares Pérez, Delegada Territorial de la Xunta de Galicia en Vigo y D. Guillermo Alonso Jaudenes, Director General de Conservas Antonio Alonso, S.A.
41
agosto 2009
ACTUALIDAD
Comunicado de la CNC sobre la investigación de posibles prácticas anticompetitivas en el sector del mejillón La Comisión Nacional de la Competencia (CNC) investiga posibles prácticas anticompetitivas en el sector del mejillón. de Galicia, bajo la sospecha de posibles prácticas anticompetitivas en este sector encaminadas, entre otras, a controlar la oferta para estabilizar y elevar los precios de venta del mejillón. Las inspecciones suponen un paso preliminar en el proceso de investigación de la supuesta conducta anticompetitiva y no prejuzgan el resultado de la investigación ni la culpabilidad de la entidades inspeccionadas. En caso de acreditarse algún indicio se procedería a la incoación formal de expediente. Inspectores de la Dirección de Investigación de la Comisión Nacional de la Competencia (CNC) han llevado a cabo pasado 12 de mayo inspecciones en una de las principales organizaciones de productores de mejillón de Galicia y en la sede del Consejo Regulador del Mejillón
42
agosto 2009
La facultad de inspección de la CNC se ha visto reforzada en la nueva Ley de Defensa de la Competencia, en línea con uno de los objetivos fundamentales de la reforma: la lucha contra las prácticas más dañinas, en particular, los cárteles. ◗
GADISA muestra sus instalaciones al Conselleiro de Medio Rural, D. Samuel Juárez Casado y al Director Xeral de Producción Agropecuaria GADISA contribuye a la dinamización de la economía gallega y a la estabilidad del sector agroalimentario con la adquisición de productos del campo a más de 1.000 productores y cooperativas de nuestra comunidad autónoma. El Conselleiro de Medio Rural, D. Samuel Juárez Casado, y el Director Xeral de Producción Agropecuaria, D. José Álvarez Robledo, han visitado la sede de GADISA, empresa de distribución del Noroeste Peninsular con capital 100% gallego. Durante la visita, en la que han estado acompañados por D. Roberto José Tojeiro Rodríguez, Vicepresidente Ejecutivo de GADISA, han recorrido las instalaciones de 70.000 m2 en las que se encuentran las oficinas del grupo, los almacenes centrales y la plataforma logística de producto fresco, de 102.000 metros3 de volumen refrigerado. En esta plataforma se reciben diariamente los productos del campo gallego, ya que GADISA anualmente adquiere artículos por valor de 238 millones de euros a cerca de 1.000 productores y cooperativas gallegas, contribuyendo de forma importante a la dinamización de la
economía y a la estabilidad del sector agroalimentario en Galicia. Por otro lado, han podido conocer también la nueva línea automatizada de producto fresco, que ordena y clasifica la fruta y verdura para su distribución en una flota propia de transporte refrigerado, garantizando la calidad y trazabilidad del producto desde el origen a todos los puntos de venta del Grupo. Este sistema refuerza la Prevención de Riesgos Laborales ya que los operadores reciben las cajas de productos a una altura standard, evitando movimientos y posiciones de riesgo. GADISA, con más de 700.000 clientes, es la cuarta compañía de Galicia y ocupa el 7º puesto en el ranking de empresas nacionales de distribución. GADISA cuenta con 194 Supermercados Gadis, 10 Centros Comerciales Haley, 12 establecimientos mayoristas Cash IFA y 192 Supermercados Claudio franquiciados. ◗
P U B L I R E P O R TA J E
LA REPRESENTACIÓN DE LA INDUSTRIA ATUNERA Organización Interprofesional del ATÚN
En el marco comunitario, y a iniciativa de la propia Comisión Europea y de los Países miembros de la UE, se está propiciando, cada vez con más intensidad, el asociacionismo en la industria alimentaria, siendo necesario agilizar este proceso en el ámbito de los productos de la pesca y la acuicultura. Con el fin de posibilitar este objetivo, desde el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación se está impulsando la creación de las Organizaciones Interprofesionales Agroalimentarias, compuestas por asociaciones empresariales representativas en cuanto a la producción, transformación y comercialización, ya sea en relación a un sector o producto incluido dentro del sistema agroalimentario.
■ La Organización Interprofesional del Atún – INTERATUN es la primera organización interprofesional constituida y reconocida formalmente por el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación en el ámbito del sector pesquero.
44
agosto 2009
■ Engloba a los armadores de buques atuneros y a la industria transformadora y comercializadora de atún, estando representadas en ella las organizaciones ANABAC-OPTUC y OPAGAC por la parte armadora, y ANFACO y la Federación Nacional de Asociaciones de Fabricantes de Conservas, Semiconservas y Salazones de Pescados y Mariscos por parte de la industria de transformación y comercialización. ■ INTERATUN nace con objeto de representar y defender los intereses de la industria atunera desde el punto de vista de los diferentes subsectores que se interrelacionan en base a un nexo común como es el atún, una de las especies más importantes para la industria pesquera y transformadora a nivel mundial.
OBJETIVOS DE INTERATUN ■ Llevar a cabo actuaciones que permitan un mejor conocimiento, una mayor eficiencia y una mayor transparencia del mercado del atún en sus distintas especies de aprovechamiento industrial, tanto en el ámbito nacional, como intracomunitario y de terceros países, con especial incidencia en el ámbito de su distribución y de las tendencias de consumo actuales y posibles. “INTERATÚN” velará muy especialmente por el respeto a las reglas de la leal competencia en esta industria, estableciendo mecanismos de regulación interna y singularizando, según convenga, las medidas y acuerdos que se adopten. ■ Mejorar la calidad de los productos integrados en la actividad de la interprofesión, y de todos los procesos que intervienen en su cadena pesquero-alimentaria, efectuando el seguimiento desde la fase de producción, transformación y comercialización, hasta su
designación y presentación ante el consumidor final,. Se desarrollarán actuaciones orientadas a lograr una eficaz gestión de los instrumentos de regulación de las campañas pesqueras que permita alcanzar un equilibrio y una permanente adaptación entre la oferta y la demanda. ■ Promover programas de investigación y desarrollo que impulsen los procesos de innovación de los derivados del atún en sus distintas categorías. ■ Promocionar, valorizar y difundir el conocimiento del “ATÚN” y de la “CONSERVA DE ATÚN” así como de otros derivados del atún impulsando su adecuado consumo. ■ Promover actuaciones que faciliten una información adecuada a los intereses de los consumidores, creando una imagen pública de esta Interprofesional a través de acuerdos y convenios que difundan, de forma
■ Llevar a cabo actuaciones que tengan por objeto una mejor defensa del medio ambiente. ■ Desarrollar acciones que permitan una continua adaptación a las demandas del mercado.
¿QUÉ ORGANIZACIONES LA COMPONEN? INTERATUN está integrada por las cuatro organizaciones empresariales más representativas de la industria atunera: Por parte de la industria transformadora y comercializadora: ■ ANFACO La Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos tiene como fin de velar por los intereses de sus más de 160 empresas asociadas, las cuales transforman y comercializan productos del mar, proporcionándoles una amplia gama de servicios en diferentes campos como la calidad, la investigación, innovación y desarrollo tecnológico, la representación ante las distintas administraciones, el comercio exterior, la formación, las relaciones laborales y la asesoría jurídica. ■ FEICOPESCA La Federación Nacional de Asociaciones de Fabricantes de Conservas, Semiconservas y Salazones de Pescados y Mariscos gestiona, defiende y coordina los intereses comunes de las distintas asociaciones de fabricantes de conservas de Vizcaya, Andalucía, Asturias, Cantabria y Galicia.
Por parte de la flota: ■ ANABAC-OPTUC La Asociación Nacional de Buques Atuneros Congeladores y la Organización de Productores de Túnidos Congelados, defiende los intereses de los buques atuneros cerqueros congeladores pertenecientes a sus empresas asociadas, cuyas capturas se centran básicamente en los túnidos tropicales.
P U B L I R E P O R TA J E
eficaz, el beneficio que comporta su desarrollo al conjunto del sector pesquero, de la sociedad y, especialmente, al consumidor. Se considera conveniente la constitución de comisiones de enlace con la distribución y asociaciones de consumidores, que permitan llegar a un mejor conocimiento de toda la cadena y problemática del atún con fines de su mejor ordenación.
El ámbito operativo de sus asociados es el Océano Atlántico Africano y el Océano Indico. ■ OPAGAC La Organización de Productores de Grandes Atuneros Congeladores tiene como finalidad la defensa de los intereses de los armadores asociados, ejerciendo la representación ante las administraciones autonómicas, nacional y comunitaria, así como en las Organizaciones Regionales de Pesca que regulan las pesquerías. Sus compañías asociadas operan en los mares tropicales del Atlántico, Índico y Pacífico en busca de los túnidos tropicales (rabil y listado principalmente) que son el objetivo de su pesquería.
INTERATUN es la primera organización interprofesional constituida y reconocida en el ámbito del sector pesquero. Representa los intereses de la industria atunera productora, transformadora y comercializadora.
45
agosto 2009
El sector agroalimentario de Galicia y norte de Portugal creará una red de colaboración a través del proyecto “Real” I+D+i
El proyecto pretende alcanzar una masa crítica que permita desarrollar proyectos de I+D+i colaborativos para obtener nuevos y mejores productos con los que satisfacer las demandas actuales de los consumidores, e incrementar la competitividad del sector en el contexto europeo.
46
agosto 2009
El proyecto REAL, en el que participa ANFACO-CECOPESCA, en colaboración con la Universidade do Minho, Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, a Escola Superior de Biotecnoloxía da Universidade Católica Portuguesa, Instituto Politécnico de Viana do Castelo, NERVIR – Associaçao Empresarial, a Universidade de Vigo, a Universidade de Santiago de Compostela, el Centro Tecnolóxico da Carne ha sido financiado con más de 2 millones de euros procedentes de los fondos FEDER. El pasado 4 de marzo tuvo lugar en Braga la primera reunión de lanzamiento del proyecto de cooperación transfronteriza INTERREG “Red de Innovación y Desarrollo Tecnológico Agroalimentario Galicia – Norte de Portugal - REAL”. El proyecto, que articulará en una red a todos los agentes implicados en la innovación del sector agroalimentario de la Euroregión de Galicia – Norte de Portugal: empresas, universidades y centros tecnológicos y de investigación, pretende alcanzar una masa crítica que permita desarrollar proyectos de I+D+i colaborativos para obtener nuevos y mejores productos con los que satisfacer las demandas actuales de los consumidores, e incrementar la competitividad del sector en el contexto europeo. El proyecto se llevará a cabo en 3 fases; en la primera de ellas se avanzará la elaboración de un análisis de las
necesidades y demandas del sector en materia de investigación, desarrollo e innovación que servirá para redactar la Agenda Estratégica de Innovación del sector agroalimentario de la Eurorregión Galicia-Norte de Portugal, identificando y priorizando las actividades de I+D+i del sector. A continuación, en la siguiente fase, se creará la estructura organizativa de la Plataforma que servirá de órgano ejecutor de las acciones planteadas en la etapa anterior con la idea firme de desarrollar proyectos de I+D+i en el sector empresarial La última etapa será la fase de transferencia de conocimiento entre las empresas y los Organismos de Investigación, a través de estancias de personal cualificado de la empresas dando a conocer las tecnologías a transferir. Los objetivos a conseguir en el presente proyecto son: • Agregar una masa crítica representativa del sector agroalimentario de la Eurorregión, a través de la constitución de un foro multidisciplinar en I+D+i. • Mejorar la integración de la PYMES en la Red y facilitar su aproximación a los Centros de Investigación que actuarán como interlocutores de sus nuevas oportunidades de innovación. • Posicionar la Red REAL como la referencia para el sector agroalimentario en la Eurorregión, creando
Internacionalización de la Red Real Unos de los aspectos clave de la Red REAL es el apoyo en los procesos de Internacionalización. Fruto de esta apuesta, es la integración de la RED en el Food Cluster, iniciativa nacida en el año 2007 a partir del proyecto FINE (Food Innovation Network Europe), que pretende incrementar la inversión en investigación y desarrollo tecnológico así como fortalecer la cooperación entre diferentes clusters de alimentación creando un Espacio Europeo de Investigación (ERA) a través de la participación en una red que integra a los socios de proyectos de diferentes modalidades relacionadas con el sector agroalimentario. La mayoría de los socios provienen de proyectos generados en diferentes programas europeos como Research Potencial y Regions of Knowledge. La
inclusión de REAL al Food Cluster supone una nueva modalidad que hasta el momento no estaba contemplada en Cooperación Interregional. La Red REAL participará en la próxima edición del encuentro tecnológico Food Fast Forward y la Food Valley Conference, que tendrá lugar en Wageningen los próximos días 7 y 8 de octubre, en el cual se reunirán empresas centros de investigación con el fin de generar proyectos de I+D+i Toda la información se encuentra disponible en la página web de la red REAL: www.rede-real.eu. ◗
I+D+i
así una base sólida para las actividades de internacionalización. • Promover actividades de I+D+i colaborativas en el sector para dinamizar la innovación tecnológica e impulsar la competitividad en la Eurorregión. • Promover la transferencia de tecnología entre las instituciones de I+D+i y las empresas agroalimentarias. • Apoyar y dinamizar la innovación como seña de diferenciación de los productos locales (lácteos, pesca, carne, hortofloricultura, vinos y bebidas…) gracias al Know-how de cada institución.
I+D+i
ANFACO-CECOPESCA traslada al Secretario de Estado de Investigación los avances y las necesidades del sector transformador de productos del mar en el ámbito de la I+D+i D. Carlos Martínez Alonso, Secretario de Estado de Investigación, fue informado sobre el proyecto de ANFACO-CECOPESCA, el Centro de Tecnologías Avanzadas de Investigación para la Industria Marina y Alimentaria.
implementación de nuevos programas de estímulo a la I+D+i.
48
agosto 2009
El Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, D. Juan Manuel Vieites Baptista de Sousa, se reunió el 27 de julio de 2009, en Madrid con el Secretario de Estado de Investigación, D. Carlos Martínez Alonso, para exponerle la situación actual y perspectivas de futuro del sector industrial transformador de productos del mar así como los avances y prioridades de esta industria en el ámbito de la I+D+i. En un mercado globalizado, las empresas no deben aferrarse a competir sólo en precio sino que ésta debe basarse en la calidad, la diferenciación, la inteligencia y conocimiento, es decir en la capacidad para aportar valor añadido a sus productos mediante la investigación, el desarrollo tecnológico y la innovación. Para generalizar este proceso innovador y garantizar el presente y futuro de esta industria, se ha solicitado al Secretario de Estado el máximo apoyo por parte del Ministerio de Ciencia e Innovación para crear un entorno favorable a través de la
Asimismo, se le trasmitió la preocupación del sector industrial transformador de productos del mar con respecto al borrador de Anteproyecto de la nueva Ley de la Ciencia y la Tecnología, publicado el 11 de febrero de 2009 por el Ministerio de Ciencia e Innovación, pues el mismo relega a un segundo plano tanto a los centros tecnológicos como al sector industrial en el proceso de generación de la I+D+i. Finalmente, se informó a D. Carlos Martínez del ambicioso proyecto que ANFACO-CECOPESCA está llevando a cabo para construir un Centro de Tecnologías Avanzadas de Investigación para la Industria Marina y Alimentaria, el cual se ubicará en el Campus Universitario de Vigo, donde ANFACO-CECOPESCA tiene sus instalaciones. Este nuevo centro contará con una superficie de 5.000 m2 y estará dotado con las tecnologías más avanzadas en materia de investigación, en las cuales se albergarán nuevas unidades de investigación para dar respuesta a las necesidades de la industria alimentaria en materia de I+D+i. Esta nueva infraestructura científica contribuirá a consolidar el papel de liderazgo de ANFACO-CECOPESCA en el campo de la investigación marina y alimentaria y permitirá dotar a Galicia de un centro de referencia en investigación avanzada en uno de los sectores claves para su desarrollo económico y social. ◗
Galactea-Plus presentó sus servicios de transferencia tecnológica en ANFACO-CECOPESCA I+D+i
Enterprise Europe Network, red europea de apoyo a las pequeñas y medianas empresas, fue creada en 2008 por la Comisión Europea.
El Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, D. Juan M. Vieites, durante su intervención en la presentación de Galactea-Plus.
50
agosto 2009
El Centro de Innovación y Servicios de Diseño y Tecnología de Galicia -CIS Galicia-, responsable de los servicios de transferencia de tecnología, dio a conocer en la sede de ANFACO-CECOPESCA la nueva red en la que participa a través del Consorcio Galactea-Plus.
ción, oportunidades de financiación, acceso a programas) hasta servicios de un alto valor añadido como el fomento de cooperación empresarial, la internacionalización y el fomento de la innovación mediante la transferencia de tecnología y la participación en proyectos.
En la presentación ANFACO-CECOPESCA dio cita a numerosos asociados y a otras pymes integradas en la Plataforma Tecnológica Gallega Agroalimentaria (Ptgal).
Consorcio Galactea-Plus
Los responsables del proyecto gestionado por la Unidad de Vigilancia y Transferencia Tecnológica de CIS Galicia, explicaron de una manera práctica y didáctica sus servicios de fomento de la transferencia de tecnología y de la innovación que llevan prestando gratuitamente al tejido empresarial y a instituciones gallegas desde el año 2000. Durante la charla, los asistentes recibieron un dossier con un resumen de las ofertas y demandas tecnológicas relacionadas con el sector agroalimentario difundidas a través de la red. Estas rondas de presentaciones tendrán continuidad a lo largo del proyecto que finalizará a finales del 2013 a fin de dar a conocer el máximo número de empresas gallegas el proyecto Galactea-Plus para que de este modo puedan beneficiarse de los servicios aumentando las posibilidades de desarrollar su potencial competitivo e innovador.
La Red Europea Enterprise Europe Network está formada aproximadamente por 600 organizaciones y 4.000 profesionales de 40 países, y pretende promover desde una perspectiva local la innovación y la competitividad de las pymes europeas. La red comprende un amplio abanico de servicios para las pymes, desde la simple respuesta a una duda concreta sobre el ámbito de negocios europeo (legisla-
La Unidad de Vigilancia y Transferencia Tecnológica se ubica en las instalaciones del Centro de Innovación y Servicios en Ferrol. Participa en Enterprise Europe Network a través del consorcio Galactea-Plus, formado por 8 entidades de Asturias, Cantabria, Castilla León y Galicia.
La transferencia de tecnología La Unidad de Vigilancia y Transferencia Tecnológica es responsable en Galicia de servicios de transferencia de tecnología transnacional, posibilitado la difusión de innovaciones europeas en Galicia y viceversa, fomentando así su incorporación a la empresa y su concurrencia en el marcado global. La Unidad cuenta con una amplia experiencia que se remonta al año 2000 en la que se incorpora a la antigua red europea de Centros de Enlace para la Innovación como un punto de contacto para fomentar la transferencia de tecnología en Galicia, labor que continua ejerciendo hoy en día a través de la Enterprise Europe Network creada en el año 2008. En 2004 la Unidad fue premiada con el galardón al mejor transferencia de tecnología europea. Los servicios de Enterprise Europe Network están financiados por la Dirección Xeral de I+D+i y la Comisión Europea a través del Programa para a Innovación y la Competitividad -CIP-. ◗
CECOPESCA
Efecto del procesamiento térmico sobre las biotoxinas marinas DSP, ASP y PSP en moluscos bivalvos
52
agosto 2009
Dª. M José Chapela, D. Jorge Lago, Dª. Ana G. Cabado Área de Microbiología y Toxinas, ANFACO-CECOPESCA
La aparición de episodios tóxicos, conocidos como mareas rojas, representa uno de los grandes problemas del sector productor de bivalvos. Mariscadores, cocederos, conserveras y depuradoras se ven afectados por las toxinas que se acumulan en los moluscos filtradores principalmente bivalvos, gasterópodos, equinodermos, tunicados y otros invertebrados marinos. Informes publicados recientemente por la Agencia Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) plantean distintas incógnitas en el campo de las biotoxinas marinas y elaboran una serie de recomendaciones referentes a los datos que se necesitarían para mejorar la seguridad alimentaria y para una mejor evaluación de riesgos en este campo (Question Nº EFSA-Q-2009-00203 y Question Nº EFSA-Q-2006-065E, 25 March 2009). Estos documentos son de acceso público y las direcciones electrónicas de donde se pueden descargar se encuentran al final de este artículo. En concreto, el informe Question Nº EFSA-Q-200900203 hace referencia a la influencia que tiene el procesamiento térmico sobre los niveles de toxinas marinas lipofílicas (DSP) en mejillón. Los otros dos grupos de toxinas, las ASP y las PSP, no han sido incluídas en este informe, sin embargo también existen estudios muy preliminares referidos a los efectos que el procesado tiene sobre cada uno de estos grupos de toxinas.
DSP Hasta el momento los estudios llevados a cabo sobre el efecto del procesado del mejillón en su contenido de toxinas lipofílicas se han centrado en el ácido ocadaico (OA) y derivados (DTX1, DTX2 y DTX3) y en los azaspirácidos principalmente. En relación al OA y derivados los
trabajos realizados hasta la fecha indican que el procesamiento térmico, en el caso del mejillón, implica un incremento en la concentración de toxinas entre un 25 y un 84 % debido a la pérdida de agua de los tejidos. Estos datos han sido corroborados por el área de Microbiología y Toxinas de CECOPESCA como se aprecia en la Figura 1). También se ha observado que durante el procesado existe una redistribución de las toxinas desde la glándula digestiva hacia otros tejidos. Todo ello hace necesario valorar la posibilidad de que los análisis de moluscos procesados se lleven a cabo partiendo del cuerpo entero de los moluscos y no sólo de la glándula digestiva como se venía haciendo en algunos casos. En cuanto a su degradación a temperaturas elevadas, el DTX2 es más sensible que el OA ya que comienza a degradarse a temperaturas de 100 ºC mientras que para observar una degradación apreciable del OA son necesarias temperaturas de al menos 130 ºC durante 10 min. En el caso de los azaspirácidos (AZAs), existen unos 20 análogos diferentes, aunque los más comunes son el AZA1, AZA2 y AZA3. Al igual que en el caso del OA se observa que cualquier proceso de cocinado implica un incremento en su concentración debido a la pérdida de agua. No se han realizado estudios para otros tipos de toxinas lipofílicas como las yessotoxinas (YTXs) y las pectenotoxinas (PTXs), sin embargo, es de esperar que el efecto sea similar al descrito para OA, DTXs y AZAs. Es importante resaltar que estos estudios se centran en la cocción, el autoclavado o la preparación al vapor pero que no hay datos sobre los procesos de fritura o asado.
toxinas lipofílicas, el ácido domoico no se concentra tras el procesado si no que puede disminuir en aproximadamente un 70% con relación a la cantidad inicial. Este efecto es mucho más acusado si se retira el hepatopáncreas de la vieira antes de realizar el procesado. Por otra parte, el proceso de congelación y descongelación provoca una pérdida de ácido domoico que se elimina en el agua de descongelación (Figura 2).
PSP
EFSA recomienda en sus informes que se continúe con la investigaciones en este campo y se realicen estudios que incluyan, no sólo los diferentes tipos de toxinas marinas existentes, sino también las diferentes especies de moluscos bivalvos de interés comercial, ya que, los estudios que han sido publicados hasta la fecha, se centran en el efecto del procesamiento térmico sobre las toxinas lipofílicas presentes en mejillón. En este sentido, en los laboratorios de ANFACOCECOPESCA también se ha estudiado el efecto del procesado sobre los niveles de biotoxinas ASP y PSP en moluscos contaminados de forma natural, solicitando los permisos de extracción necesarios.
Al igual que para las toxinas del tipo ASP también se han llevado a cabo estudios preliminares en CECOPESCA sobre el efecto que el procesamiento térmico tiene sobre el contenido de toxina paralizante en almeja y berberecho. Los resultados obtenidos indican una disminución significativa de la toxicidad tras el procesado en todos los organismos estudiados (Figura 3). Las conclusiones de estos estudios para los tres grupos de toxinas, ponen de manifiesto la importancia de tener en cuenta el efecto del procesado en los controles oficiales y armonizar los tratamientos a los que son sometidas las muestras antes de que se lleve a cabo el análisis oficial. La acumulación de datos referentes a la evolución de la toxicidad de moluscos durante las distintas etapas de su procesados puede ayudar a establecer los primeros pasos que podrían suponer cambios significativos en la legislación. ◗
CECOPESCA
Figura 1. El procesamiento térmico del mejillón implica un incremento en la concentración total de toxina DSP.
http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale1178620753812_1211902424332.htm
ASP En relación a las toxinas del tipo ASP se han llevado a cabo estudios preliminares en el área de Microbiología y toxinas de CECOPESCA empleando vieiras frescas que contenían concentraciones de ácido domoico unas cinco veces superiores al límite legal permitido. Las vieiras se sometieron a un procesamiento térmico basado en el descrito para el corruco o langostillo (Acanthocardia tuberculatum) en la Decisión Europea (96/77/EC). En CECOPESCA también se estudió el efecto de la evisceración o ablación del hepatopáncreas (según legislación específica) y la congelación sobre los niveles de ácido domoico. El procedimiento de pectínidos, incluído en la normativa europea fue publicado de tal modo que las vieiras fueron sometidas a una serie de procesos de lavado, cocción y esterilización de manera sucesiva (sin o con ablación del hepatopáncreas). Los resultados obtenidos indican que, al contrario de lo que ocurre con las
Figura 2. Disminución de la toxicidad observada en vieiras contaminadas con toxina ASP sometidas a diferentes tratamientos: evisceración, procesamiento térmico y congelación.
http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale1178620753812_1211902452476.htm?WT.mc_id=EFSA HL01
53 Figura 3. Disminución de los niveles de toxina PSP en almeja (a) y en berberecho (b) tras ser sometidos a un procesamiento térmico y/o congelación.
agosto 2009
Nueva técnica analítica: Detección de aflotoxinas en alimentos CECOPESCA
Dª. Fátima C. Lago, D. Gregorio Cuartero y Dª. Montserrat Espiñeira Área de Biología Molecular y Biotecnología, ANFACO-CECOPESCA
54
agosto 2009
El Área de Biología Molecular y Biotecnología de ANFACO- CECOPESCA ofrece a sus clientes y empresas asociadas un nuevo servicio analítico que posibilita la detección de aflatoxinas en alimentos. Se trata de un método preciso y económico, basado en un ensayo inmunoenzimático de tipo ELISA, para la detección cuantitativa de las aflatoxinas. Permite así a la industria agroalimentaria determinar de forma rápida y fiable si un producto es apto para el consumo en función de la concentración de aflatoxinas presentes en el mismo. La metodología utilizada esta aprobada para el análisis de aflatoxinas en materias primas y productos alimenticios por el Servicio Federal de Inspección del Grano (Federal Grain Inspection Service, GIPSA – FGIS) y su límite de detección es de 2 µg/kg (ppb, partes por billón). Las aflatoxinas son un grupo de micotoxinas producidas principalmente por algunas especies de hongos del género Aspergillus (A. flavus, A. parasiticus y A. nomius) y Penicillium. El término “aflatoxinas” fue acuñado a comienzos de la década de 1960, cuando miles de pavos, patos y otros animales domésticos murieron en granjas de Gran Bretaña a causa de una enfermedad (conocida como “enfermedad X de los pavos”) que se atribuyó a la presencia de toxinas de A. flavus en harina de maní importada de Sudamérica. Estas especies de hongos tienen la capacidad de desarrollarse en gran variedad de sustratos y pueden contaminar los alimentos cuando éstos son cultivados, procesados, transformados o almacenados en condiciones ina-
propiadas que favorezcan su desarrollo. El crecimiento de estos hongos y la producción de aflatoxinas dependen de muchos factores, como el alimento en cuestión, el sustrato, la temperatura, el pH, la humedad relativa y la presencia de microflora competidora. Se han identificado 18 tipos de aflatoxinas, de las cuales las más frecuentes en alimentos son la B1, B2, G1, G2, M1 y M2. La designación de aflatoxinas B1 y B2 viene dada porque bajo la luz ultravioleta exhiben fluorescencia azul (“blue”), mientras que las designadas como G muestran en sus estructuras relevantes fluorescencia amarillo verdosa (“green”). Las aflatoxinas M1 y M2 son metabolitos hidroxilados derivados de las B1 y B2 que se encuentran en la leche y derivados lácteos de hembras lactantes que han consumido alimentos contaminados, de ahí la designación “M” procedente de “milk”. La “aflatoxicosis” es la intoxicación que resulta de la ingestión de aflatoxinas en alimentos y piensos. Este tipo de toxinas se puede encontrar en maíz, frutos secos, ensilados, forrajes, higos, especias, leche y derivados, entre otros alimentos, pero los mayores niveles de contaminación se han encontrado en semillas de algodón y maíz, cacahuetes, nueces, avellanas y otros frutos secos. Son cancerígenas, teratogénicas, mutagénicas, hepatotóxicas e inmunosupresoras, afectando principalmente al hígado, riñón y cerebro, estando la aflatoxina B1 entre los más potentes carcinógenos conocidos. Los efectos nocivos de la intoxicación por aflatoxinas en animales pueden ser agudos o crónicos. El primer caso resulta del consumo de niveles medios a altos de aflatoxinas. Los efectos de tal intoxicación pueden conllevar hemorragia, daño agudo
CECOPESCA 55
agosto 2009
TABLA 1: Contenido mรกximo de Aflatoxinas por producto alimenticio
CECOPESCA
del hígado, edema, alteración en la absorción y/o metabolismo de alimento e incluso la muerte. La aflatoxicosis crónica tiene lugar como consecuencia del consumo de niveles bajos a moderados de aflatoxinas de forma mantenida. Algunos de los síntomas serían una mala absorción de los alimentos e índices de crecimiento más lento. El IARC (International Agency for Research on Cancer) incluye las aflatoxinas dentro del grupo 1, considerándolas cancerígenas para el hombre. Asimismo, el Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios calificó las aflatoxinas como potentes carcinógenos humanos, pero consideró que no existía suficiente información para establecer una cifra del grado de exposición tolerable, recomendando que se rebajaran al mínimo las ingestas dietéticas para reducir el riesgo potencial. El reconocimiento de la actividad carcinogénica de las aflatoxinas ha llevado a plantearse el peligro que representan para la salud pública y se ha establecido un marco legislativo relativo a los niveles de aflatoxinas en alimentos. La FDA y la CE ha establecido unos niveles máximos permitidos en alimentos para consumo humano, ya que se consideran que las aflatoxinas no se destruyen con la temperatura ni los procesos de conservación. Dicho niveles se encuentran recogidos en el Reglamento (CE) nº 1881/2006 de la Comisión, de 19 de diciembre de 2006, por el que se fija el contenido máximo de determinados contaminantes en los productos alimenticios. Dichas regulaciones establecen unos niveles máximos para la aflatoxina B1 y para el conjunto B1 + B2 + G1 + G2, que varían en función del alimento (Tabla 1). El Área de Biología Molecular y Biotecnología de ANFACO-CECOPESCA ha puesto a punto técnicas que
56
agosto 2009
permiten la cuantificación de aflatoxina B1 y aflatoxinas totales (B1 + B2 + G1 + G2) en alimentos. Estas se basan en un inmunoensayo competitivo de tipo ELISA y permiten la detección de aflatoxinas en niveles inferiores a los exigidos por la legislación vigente (2 ppb, partes por billón).
Bibliografía REAL DECRETO 1881/2006, de 19 de Diciembre, por el que se fija el contenido máximo de determinados contaminantes en los productos alimenticios, aprobada por el Real Decreto 475/19889, de 13 de Mayo. ◗
CECOPESCA
Metodologías basadas en técnicas genéticas e inmunológicas para la detección de alérgenos en alimentos Dª. Beatriz Herrero, Dª. Nerea Gonzalez-Lavín y Dª. Montserrat Espiñeira Área de Biología Molecular y Biotecnología, ANFACO-CECOPESCA ANFACO-CECOPESCA pone a disposición de la industria alimentaria herramientas que permiten determinar si un alérgeno esta presente en un determinado producto.
58
agosto 2009 La incidencia de alergias alimentarias ha sufrido un importante aumento a lo largo de las dos últimas décadas. Actualmente, se estima que en Europa afectan al 12% de la población adulta y al 5-7% de la población infantil. Es importante tener en cuenta que los alérgenos alimentarios pueden actuar a dosis muy bajas, por lo que los individuos sensibles deben evitar por completo los alimentos que puedan desencadenar en su organismo la reacción alérgica. Por ello, es importante disponer de herramientas que nos permitan determinar si un alérgeno está presente en un determinado producto alimentario.
Detección y Cuantificación de Gluten Ante la reciente entrada en vigor del Reglamento 41/2009/CE referente a la composición y etiquetado de alimentos adecuados para personas intolerantes al gluten, que establece las condiciones para utilizar la mención “sin gluten” (si no exceden los 20 ppm), tanto para alimentos especiales para celiacos como para alimentos de
consumo ordinario. Para asegurar el cumplimiento dicha Regulación, el Área de Biología Molecular y Biotecnología de ANFACO-CECOPESCA cuenta ya con una técnica para la detección de gluten en todo tipo de alimentos, que permite detectar de forma rápida y fiable si un producto es apto para el consumo por personas afectadas por la enfermedad celíaca. Esta patología es una intolerancia permanente a las prolaminas del gluten, presente en el trigo, centeno, cebada, avena y triticale. La enfermedad no tiene tratamiento pero puede controlarse con el seguimiento de una dieta estrictamente exenta de gluten durante toda la vida. La Federación de Asociaciones de Celíacos de España (FACE) estima que en España hay unos 450.000 enfermos celíacos (1 de cada 150 personas) de los que solo están diagnosticados el 10%. Hasta el momento, por dificultades tecnológicas, la legislación no había podido determinar el límite máximo de gluten presente en los alimentos aptos para celíacos.
Proteína de Soja En los últimos años ha tenido lugar un considerable aumento en el uso de proteína de soja en la industria alimentaria, constituyendo actualmente uno de los aditivos de proteína vegetal más empleados. Entre sus propiedades es importante destacar la capacidad de emulsificación y de absorción de agua, jugos propios del pescado y grasas, aportando a los productos alimentarios buena apariencia y consistencia. En el caso de productos pesqueros la proteína de soja origina una alta retención de humedad en los bloques de pescado y reduce las grasas y depósitos gelatinosos liberados durante el proceso de enlatado de conservas, obteniéndose un producto final de mayor firmeza. De esta forma aumenta el rendimiento del proceso partiendo de la misma cantidad de materia prima, al obtenerse un producto final con mayor peso escurrido. La adulteración de alimentos no solo causa perjuicios en los consumidores, sino que también afecta severamente al sector productivo, ocasionando una competencia desleal. Por otra parte, la soja está reconocida en la actualidad como un alérgeno potencial, y se encuentra en la lista legislada de compuestos alergénicos que deben ser indicados en el etiquetado de productos alimenticios, independientemente del porcentaje en peso que representen en el producto final, de acuerdo con las Directivas Europeas 2000/13/EC y 2003/89/EC y a nivel nacional en el RD 1245/2008. Por los argumentos anteriormente expuestos es necesario disponer de metodologías que permitan llevar a cabo la detección de proteína de soja en cualquier tipo de producto, para garantizar la seguridad alimentaria y al mismo tiempo la competencia leal entre las industrias del sector alimentario. El laboratorio de Biología Molecular y Biotecnología dispone actualmente de dos metodologías para la detección de soja en cualquier tipo de producto alimentario. La primera de ellas está basada en un inmunoensayo enzimático competitivo, que permite realizar una detección cuantitativa de proteína de soja en alimentos. Sin embargo, en productos altamente procesados como es el caso de las conservas la detección mediante técnicas inmunológicas es compleja, ya que durante el proceso de transformación el producto es sometido a elevadas presiones y temperaturas, causando alteraciones en las proteínas, las cuales sufren desnaturalización y forman agregados insolubles, por ello solo un bajo porcentaje
de proteínas se puede extraer para su detección. En estos casos es necesario recurrir a los métodos basados en ADN. Por este motivo, también se dispone de una metodología molecular de análisis para este tipo de productos. Se trata de una herramienta basada en la técnica de PCR a tiempo real, que permite la detección de soja con un límite de 5 ppm, ofreciendo una mayor sensibilidad respecto a las técnicas basadas en el análisis de proteínas. Ambas técnicas pueden aplicarse tanto a la materia prima como a producto terminado, permitiendo de este modo verificar de este modo el cumplimiento de la legislación en lo que respecta a productos procesados que contienen soja. Los resultados derivados de la investigación llevada a cabo por el Área de Biología Molecular y Biotecnología acerca de métodos moleculares para la detección de soja en productos procesados serán publicados próximamente en la prestigiosa revista Food Additives and Contaminants, llevando por título “Validation of Endpoint and Real-Time PCR methods for the rapad detection of soy in processed products”.
CECOPESCA
Actualmente, gracias a los avances en las técnicas de análisis, se dispone de las herramientas necesarias para que la industria alimentaria pueda realizar un control de la presencia de gluten en los alimentos. La analítica ofertada por ANFACO-CECOPESCA es un método oficial AOAC basado en un ensayo inmunoenzimático de tipo ELISA. El fundamento de estas técnicas es la utilización de anticuerpos específicos para distintas sustancias. En este caso, se utiliza el anticuerpo monoclonal denominado “R5”, dada su gran especificidad por las proteínas que componen el gluten. El ELISA R5 ha sido establecido como método estándar y oficial para llevar a cabo una cuantificación de gluten. La analítica permite detectar gluten hasta en cantidades de 3 ppm (partes por millón), valores inferiores a los límites que exigirá próximamente la legislación.
Otros alérgenos Existen cientos de alimentos que contienen alérgenos capaces de causar un shock anafiláctico, pero sólo ocho son responsables de más del 90% de los casos que ocurren en todo el mundo. Estos son: leche de vaca, huevo, pescado, crustáceos, cacahuete, soja, frutos secos, trigo, y todos sus derivados que conserven las proteínas alergénicas. Por este motivo, es necesario que figure en las etiquetas o envases de todos los productos alimenticios la presencia de estos determinados compuestos potencialmente dañinos para algunas personas. Para dar solución a esta necesidad el laboratorio de Biología Molecular y Biotecnología dispone actualmente de metodologías para la detección de estos alérgenos en cualquier tipo de producto alimentario.
Bibliografía Reglamento 41/2009/CE de la comisión de 20 de enero de 2009 sobre la composición y etiquetado de productos alimenticios apropiados para personas con intolerancia al gluten. Directiva 2003/89/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 10 de noviembre de 2003 por la que se modifica la Directiva 2000/13/CE en lo que respecta a la indicación de los ingredientes presentes en los productos alimenticios. Directiva 2000/13/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de marzo de 2000 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios. REAL DECRETO 1245/2008, de 18 de julio, por el que se modifica la norma general de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios, aprobada por el Real Decreto 1334/1999, de 31 de julio. ◗
59
agosto 2009
PROMOCIÓN
“Entrando a Puerto”, obra ganadora del VI Certamen de Pintura de ANFACO “El Mar y sus Productos” La artista Dña. Milagros Sierra, con su obra “Entrando a Puerto” se alza con el primer premio en la gran final del Certamen. “De Negros a Blancos” y “La Siesta de una Barca de Calamares” ocuparon la segunda y tercera plaza, respectivamente. Patrocinado por ANFACO con el apoyo del FROM y con fondos de la UE.
60
agosto 2009
Los tres ganadores del Certamen de Pintura posan con el jurado.
ANFACO-CECOPESCA, Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos-Centro Técnico Nacional de Conservación de Productos de la Pesca, en colaboración con el FROM y con fondos de la UE, celebró el pasado 16 de junio la final de la sexta edición de su Certamen de Pintura “El Mar y sus Productos”, donde, de entre los 10 cuadros finalistas, la obra “Entrando a Puerto” de la artista Dña. Milagros Sierra, de Bilbao, se proclamó ganadora, recibiendo el primer premio, dotado con 3.000€, de manos de D. Juan Manuel Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA. “De Negros a Blancos” de Dña. Susana Alonso, de Hendaya (Francia), se alzó con el segundo premio, valorado en 1.500 € y que fue entregado por Dña. Mª Isabel Hernández, Secretaria General del FROM. El tercer premio recayó en D. Masatsune Nishikawa, de Japón por su obra “La Siesta de una Barca de Calamares”, quien recibió su premio, dotado con 1.000 €, de manos de D. José Ramón Ónega, Director de la Casa de Galicia en Madrid. Además, se otorgaron siete menciones especiales al resto de los finalistas, premiadas con 500 €.
La selección de las obras ganadoras corrió a cargo de un prestigioso jurado, que reunido en la Casa de Galicia en Madrid, estuvo conformado por Dña. Begoña Torres, Directora del Museo de Arte Romántico y Presidenta del jurado, D. Juan Manuel Vieites, Secretario General ANFACO-CECOPESCA, Dña. Mª Isabel Hernández, Secretaria General del FROM, D. Miguel del Valle-Inclán, Jefe de Bibliografía del Museo Nacional Reina Sofía, Dña. Sofía Rodríguez, Subdirectora del Museo de Artes Decorativas, D. Ricardo Sanz, pintor y retratista, D. Mariano Pintado, Pintor, artista plástico y profesor de la Universidad de Francisco de Vitoria de Madrid y por D. Ramón Jiménez, Coordinador de actividades de la Casa de Galicia en Madrid. Igualmente, se pudieron contemplar las diez obras finalistas, que forman parte ya del Museo ANFACO y que quedaron expuestas en la Casa de Galicia en Madrid (C/ Casado del Alisal, 8) del 3 al 26 de junio.
• “De Negros a Blancos”, de Susana Alonso, de Hendaya (Francia)
PROMOCIÓN D. Juan M. Vieites, Secretario General de ANFACO-CECOPESCA, entrega el primer premio a Dª. Milagros Sierra.
• “Fondo Marino”, de Sonia Casero, de Alcorcón (Madrid) • “Agitadas Profundidades”, de Araceli Fernández, de Madrid • “Pantalán de Oro”, de Carmen Mª. Martín, de Ferrol (A Coruña) • “La Siesta de una Barca de Calamares”, de Masatsune Nishikawa, de Madrid • “En el Puerto”, de Marlén Ramos, de Valencia • “Entrando a Puerto”, de Milagros Sierra, de Bilbao • “Polo San Xoán Molla o Pan”, de Miguel Anxo Varela, de Ferrol (A Coruña) • “Puerto de San Sebastián”, de Patricia Villaamil, de Madrid
• “De Pesca”, de María Zambrana, de Villajoyosa (Alicante). El Certamen de Pintura “El Mar y sus Productos” se enmarca dentro de las actividades de la campaña de promoción de Conservas de Pescados y Mariscos que ANFACO realiza en colaboración con el FROM y que es cofinanciada a través de fondos de la Unión Europea. Este Certamen es convocado anualmente, desde el año 2004, entre Facultades y Academias de Bellas Artes de todo el territorio español y artistas de la Unión Europea, habiéndose presentado en esta VI edición más de 90 trabajos de otros tantos artistas, de entre los cuales se han seleccionado las 10 obras finalistas.
61
agosto 2009
“Entrando a Puerto”, obra ganadora del VI Certamen de Pintura de ANFACO “El Mar y sus Productos”.
CALVO crea una Comunidad Online para sus clientes El objetivo de la plataforma es fomentar los hábitos de vida saludables.
PROMOCIÓN
La compañía lanza Paté de Atún en formato Monodosis. Calvo gana el premio “reposicionamiento de una marca” de ESADE.
Grupo Calvo mantendrá una comunicación más directa con sus consumidores a través de una nueva comunidad online: www.mundosacatun.com. Se trata de una comunidad dirigida a toda la familia por sus amplios contenidos en salud, recetas y promociones y especialmente dirigida a niños, a través de una original oferta de juegos y premios.
62
agosto 2009
La importancia de una buena alimentación, la necesidad de paliar la obesidad infantil y la optimización de la actividad diaria es lo ha llevado a Grupo Calvo a crear esta herramienta de comunicación social, fomentando los hábitos de vida saludables de una forma divertida. Mundosacatum.com cuenta con la tecnología 2.0 que permite una comunicación directa con los consumidores, recogiendo sus comentarios y opiniones. Adicionalmente, Mundosacatun.com, incluye información sobre la compañía, su historia y sus proyectos.
La compañia lanza paté de atún en formato monodosis Calvo incrementa la oferta de la familia de paté de atún en el canal de Hostelería con el lanzamiento de la monodosis de paté de atún. Avalado por la garantía de calidad de Calvo, el especialista en atún, este nuevo formato que contiene 25g ha sido especialmente diseñado para cubrir la creciente necesidad del hostelero de incrementar la oferta de su negocio en desayunos, meriendas y aperitivos con una opción sana y sabrosa. La monodosis de paté de atún Calvo está elaborada con una receta jugosa y untable que ofrece múltiples posibilidades de utilización y que además no necesita frío.
Grupo Calvo gana el premio “reposicionamiento de una marca” de ESADE Grupo Calvo ha sido galardonado con el “IV Premios Centro de la Marca” en su categoría “Reposicionamiento de una marca” que anualmente concede el Centro de la Marca de la prestigiosa escuela de negocios ESADE, junto con Accenture y en colaboración con Expansión. El premio tiene como objetivo reconocer las mejores prácticas en estrategia de marca en España, premiando aquellas actividades de gestión generadoras de valor en creación y desarrollo de marca. Se premian las iniciativas y prácticas que, por su interés, su coherencia y consistencia, su carácter innovador y por los resultados obtenidos, puedan convertirse en fuente de conocimiento y referencia en el ámbito de la gestión y dirección de marcas. La marca Calvo se ha construido a lo largo de sus 60 años de historia con trabajo constante e ilusión. Nació en 1940, y Grupo Calvo siempre ha tenido muy claro que la marca era y es una de sus activos más importantes y la ha potenciado haciéndola crecer reforzando su vínculo con el consumidor. Es una marca de calidad, de selección de las mejores materias primas, y con una tradición publicitaria muy fuerte, con una publicidad arriesgada, diferente y notoria, que es responsable en gran parte de lo que hoy representa la marca Calvo para el consumidor. En este sentido, la marca Calvo ha diversificado su portfolio de productos a otros mercados donde el consumidor entiende que la marca puede ofrecer algo nuevo o de valor añadido. Por citar algunas, Calvo se ha introducido en nuevas categorías y lineales, manteniendo la conserva tradicional, pero centrándose en el lanzamiento de nuevos productos prácticos y saludables. Entre ellos podemos destacar el paté del especialista en atún, los rellenos para sándwiches “Rellenísimos”; y en noviembre de 2008, el salto a los refrigerados, hamburguesas y salchichas de atún y salmón refrigeradas, que han supuesto el mayor salto cualitativo y cuantitativo de la marca. ◗
Recetas de pescado “Abrir y Listo” de Isabel PROMOCIÓN
Deliciosas recetas de pescado listas para comer.
Los tres nuevos platos preparados de pescado “Abrir y Listo” de Isabel, harán las delicias de los paladares más exigentes. Unos sabrosísimos platos elaborados siguiendo las tradicionales recetas de casa: • Los chipirones en su tinta están elaborados con tinta 100% natural, siguiendo la auténtica receta marinera. • Los chipirones encebollados, elaborados con la tradicional receta mediterránea, se caracterizan por su exquisito sabor. • El pulpo a la gallega puede salpimentarse al gusto gracias a los sobres adicionales de sal gorda y pimentón incluidos en el estuche. En un atractivo envase y con fácil apertura, los nuevos platos “Abrir y Listo” son sanos, deliciosos y fáciles de preparar. No contienen colorantes ni conservantes y no necesitan frigorífico. Se trata de una buena opción para improvisar comidas ligeras o cenas en tan
sólo 1 minuto. Durante prácticamente todo el mes de Julio, estos deliciosos platos estuvieron en campaña en las principales cadenas de TV y en algunas cadenas de TDT. ◗
PROMOCIÓN
La Ministra de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, Dª. Elena Espinosa entrega los premios FROM Radio En FROM Radio han participado directamente 230 colegios y 10.000 escolares. La Fundación Cluster de Conservación de Productos del Mar y ANFACO colaboraron desde el comienzo de la campaña.
64
agosto 2009
La Ministra de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino (MARM), Dª. Elena Espinosa, entregó el 8 de junio en el Teatro de la Abadía (Madrid) los premios FROM Radio, que forman parte de la Campaña para incentivar el consumo de pescado entre la población infantil y juvenil “Hasta aquí hemos llegado por comer pescado”, del Fondo de Regulación y Organización del Mercado de los Productos de la Pesca y Cultivos Marinos (FROM). Asimismo, el acto contó con la presencia del Presidente del FROM y Secretario General del Mar, D. Juan Carlos Martín Fragueiro, y la Secretaria General del FROM, Dª. Mª Isabel Hernández. FROM Radio es la primera radio online hecha por niños y destinada a ellos y también la única dedicada exclusivamente al mundo del pescado. Se trata de una
iniciativa del FROM en la que han participado 230 colegios y 10.000 escolares. FROM Radio se puede escuchar entrando en la página web www.fromradio.es, donde están colgadas las 1.000 piezas radiofónicas que han realizado niños de toda España con edades comprendidas entre 8 y 12 años. La entrega de premios fue desarrollada por Gomaespuma y a ella acudieron los colegios que han conseguido ser finalistas con sus programas de radio. Los periodistas han participado como jurado en la elección del Premio FROM Radio al mejor noticiario. La votación del público durante el acto fue indispensable para otorgar una de las nueve categorías de premios. Debemos destacar también la participación de la Fundación La Fundación Cluster de Conservación de
Para todos aquellos interesados por esta iniciativa del FROM, se puede visitar la web http://www.fromradio.es/, al objeto de escuchar los programas en directo, o bien a la carta, a través de un buscador que permite seleccionar los programas por colegio. En la web, también hay una sección que explica que es FROM Radio, otra que sirve de conexión con las escuelas, otra sección con el calendario de la Unidad móvil, y otra donde los niños pueden descargarse materiales de FROM Radio. Todo el proyecto está supervisado por la Oficina Técnica y por los tutores de los distintos colegios. ◗
Dª. Elena Espinosa, Ministra de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino, durante la entrega de premios de FROM Radio.
PROMOCIÓN
Productos del Mar, desde el comienzo de esta campaña del FROM, gestionando visitas al Museo ANFACO de la Industria Conservera, dirigido principalmente a colectivos tales como colegios y diferentes asociaciones.
65
agosto 2009
PROMOCIÓN
Gran aceptación de las conservas de pescados y mariscos españolas en la feria “Spanish Wine Cellar & Pantry” Daporta S.L., Conservas Ana María S.L., y Eurocaviar S.A. se lanzan al mercado americano. Dichas empresas participaron en la feria americana celebrada en Nueva York y San Francisco.
Daporta S.L., Conservas Ana María S.L. y Eurocaviar S.A., empresas asociadas a ANFACO han participado este año 2009 en la feria “Spanish Wine Cellar & Pantry” celebrada en Nueva York y San Francisco. En ella se organizaron sendas degustaciones dirigidas a importadores, distribuidores y prescriptores del sector del vino y la alimentación en EEUU.
66
agosto 2009
La feria celebrada en el Gotham Hall de Nueva York, y en The Bently Reserve de San Francisco fue organizada por el Instituto Español de Comercio Exterior y la Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Nueva York (departamento de vinos “Wines from Spain” y alimentos “Foods from Spain” y las Cámaras Oficiales de Comercio e Industria de Valladolid y A Coruña. Para poder entrar a lo grande en el marcado americano, las empresas han debido pasar un largo proceso de homologación de sus productos, así como competir con el resto de marcas de toda España, interesados en mostrar el potencial en el paladar americano. Conservas Ana María S.L. presentó sus anchoas en
aceite de oliva virgen, bonito en aceite de oliva y su paté de cabracho, mientras que Daporta S.L. ha ofrecido sus mejillones de Galicia, calamares, angula… Asimismo, Euocaviar S.A. presentó su producto mujjól hikrán (huevas de mújol, arenque) a un mercado que este año se gastará aproximadamente 62.549 millones de dólares en productos gourmet. La Spanish Wine Cellar & Pantry 2009 es una feria para pequeñas empresas con poca o ninguna presencia en el mercado de los Estados Unidos que combina la presencia de vinos y alimentos de calidad. El objetivo de este evento fue dar a conocer el producto a importadores, distribuidores, restauradores y otros profesionales del mercado del vino y alimentos en EE.UU., así como ofrecer al productor/exportador español un contacto directo con los profesionales del sector y ampliar sus conocimientos sobre este mercado. Asimismo, se ofreció una degustación de vinos y alimentos donde las empresas españolas participantes presentan sus productos a los profesionales del sector. ◗
EN EL SECTOR
MCG firma un acuerdo de colaboración con CFT Packaging
68
agosto 2009
Las empresas CFT Packaging S.P.A. y Montajes Conserveros de Galicia, S.L. han firmado un Acuerdo de Colaboración por el que ambas empresas pueden promocionar, comercializar y dar servicio a la gama de máquinas del otro fabricante respectivamente. De este modo, ambas empresas en sus respectivos segmentos aprovechan y desarrollan las sinergias a nivel técnico, comercial y de servicio que este acuerdo les proporciona, con el fin último de ofrecer un servicio más completo y de valor a sus respectivos clientes. La amplia experiencia de ambos equipos profesionales y el knowhow adquirido en su dilatada trayectoria es un ingrediente básico para el éxito de este acuerdo y una garantía de profesionalidad, seriedad y compromiso con los clientes de todo el mundo. MCG lleva desde sus inicios prestando servicio a los grupos dosificadores bajo vacío y cerradoras de latas de atún de las marcas Comaco y Manzini, modelos de 400 hasta 900 latas/minuto, en clientes como Jealsa, Frinsa, Albo, etc. A partir de ahora, podrá ofrecer la completa gama de dosificadores: volumétricos, bajo vacío, por gravedad, telescópicos, por peso,… así como Cerradoras bajo Vacío para todas las aplicaciones de la industria alimenticia
Próximamente, se aprovecharán los eventos de la IV Conferencia Mundial del Atún organizada por AnfacoCecopesca en su sede de Vigo los días 14-15 septiembre y la World Fishing Exhibition que se celebrará en el recinto ferial de Vigo los días 16-19 septiembre, para que MCG exponga la cerradora CFT 2000/4 equipada con un formato para cerrar latas de atún, diámetro 83,7mm con una capacidad de producción de 350 latas/minuto. Esta máquina está disponible para la venta y después de la feria se trasladará a la planta de MCG hasta finales de año para realizar demostraciones. MCG aprovechará el escaparate internacional de la W.F.E. para exponer también en su stand G89 la cerradora F-113, de un solo cabezal de cierre y muy flexible para trabajar gran variedad de formatos irregulares hasta 130 latas/minuto, y la gran novedad: la nueva cerradora de latas irregulares F-640. Fruto de varios años de I+D+i y de entender las necesidades del mercado de tener una cerradora de mayor velocidad que pudiera reducir el espacio físico de las líneas de producción y los costes de producción unitarios, la cerradora F-640 se presenta con 6 estaciones de cierre y velocidad mecánica de 400-450 latas/minuto. La empresa MCG fue creada en 1994 en Vigo-España, una de las regiones más importantes del mundo para la
Por su parte, la empresa CFT Packaging S.P.A. nace en 2007 después de fusionar dos marcas muy reconocidas en el mercado: Comaco y Sima. Fortalecidos por la amplia experiencia como diseñadores y fabricantes de máquinas y líneas completas para el envasado de alimentos, como el tomate y sus derivados, ahora Comaco se especializa en el sector de envasado de aceites y lubricantes. Y Sima se ha especializado en la construcción de maquinaria para el envasado de productos alimenticios, tales como salsas, todo tipo de conservas y bebidas. Con la creación de CFT Packaging, el grupo Catelli ha querido crear una empresa que pueda ofrecer una amplia gama de máquinas, incluso líneas de producción y envasado llave en mano, a nivel global. Para apoyar este objetivo, acaban de inaugurar su planta en China. ◗
EN EL SECTOR
producción de conservas de pescado y marisco. Su objetivo principal era ofrecer un servicio especializado e integral a las industrias conserveras, principalmente a las máquinas cerradoras y dosificadores de latas, cuyas marcas habituales eran Comaco, FMC, Manzini y otras. Durante este periodo se han realizado reparaciones y ventas de máquinas reconstruidas en más de 30 países, principalmente para latas de forma. En 2008, MCG inicia una nueva etapa al diseñar y fabricar su gama propia de nuevas cerradoras de latas. La gama incluye innovadoras cerradoras de latas irregulares para todos los formatos y velocidades, destacando la cerradora más rápida del mercado, F-640, así como cerradoras mono-cabezales de latas redondas para todos los diámetros.
69
agosto 2009
EN EL SECTOR
Nortindal Sea Products desarrolla nuevos productos concentrados, económicos y de fácil y rápida preparación Todos los procesos de elaboración de la compañía se realizan bajo estrictas normas de calidad y sanidad.
Todos estos productos se elaboran en congelado y a temperatura ambiente y en los formatos que el mercado necesita. Nortindal Sea Products tiene un crecimiento medio en los últimos 10 años del 20% y se debe, fundamentalmente, a la innovación e internacionalización. En los últimos 10 años se ha pasado de 90 a 450 clientes nacionales y de 10 a 150 clientes internacionales, siendo su objetivo llegar en los próximos 5 años a 900 clientes en 60 países. Actualmente, se está construyendo una nueva y moderna planta, con una inversión de 5,5 millones de euros que, cuya puesta en marcha está prevista para febrero 2010. Nortindal Sea Products, durante muchos años de trabajo y con una trayectoria de superación, retos y objetivos, ha logrado incorporar la tinta natural de calamar al mercado nacional e internacional.
70
Además de su producto estrella, presente en 40 países, desde hace años, se dedica a desarrollar nuevos productos concentrados, económicos y de fácil y rápida preparación.
agosto 2009
Así, en 1.997 pusieron en el mercado la salsa verde, especialmente pensada para condimentar platos de pescados blancos, como merluza, bacalao, rape, así como cocochas, almejas, etc. En el 2002, lanzaron al mercado la salsa fondo paella, especialmente indicada para condimentar las paellas marineras. Este producto ha tenido un gran eco, tanto en el sector de la industria transformadora como en el de la hostelería y el retail. En 2006 presentaron su producto fondo fumet de marisco, fundamentalmente desarrollado para condimentar los arroces, caldos y sopas de marisco. En 2008 introdujeron en el mercado la salsa de calamar y en el 2010 está previsto el desarrollo y lanzamiento de su nuevo producto fondo de algas.
Todos los procesos de elaboración se realizan bajo estrictas normas de calidad y sanidad, basadas en APPCC, ISO, IFS, con un sistema de trazabilidad integral en recepción, producción, conservación y expedición. En las nuevas instalaciones contarán además con la posibilidad de triplicar su producción actual con maquinaria de última generación y tecnología avanzada propia. Cuentan con un equipo humano responsable y experimentado que analizan y desarrollan proyectos específicos para adaptar sus productos a los intereses del cliente, realizando ofertas personalizadas y colaborando con ellos en la promoción de estos productos en los mercados y canales nuevos o complejos. El objetivo es desarrollar productos complementarios que aporten color, aroma y sabor a los platos para hacerlos más apetecibles y sabrosos, tan solo añadiendo el fondo apropiado. ◗
La compañía ha recibido la reputada medalla de plata en los galardones European FoodTec.
Intralox está consolidando su prestigio como empresa creadora de soluciones innovadoras y sencillas capaces de resolver los desafíos a los que se enfrentan los procesadores de alimentos. Recientemente ha recibido la reputada medalla de plata en los galardones European FoodTec, un premio en reconocimiento a los logros alcanzados en el desarrollo de productos de transporte destinados a la mejora significativa de las funciones y los procesos del sector. Los galardones European FoodTec están organizados por la Sociedad Alemana de Agricultura -DLG- y patrocinados parcialmente por la Federación Europea de Ciencia y Tecnología de Alimentos –EFFoST-. Estos premios se entregan cada tres años y coinciden con la feria internacional Anuga FoodTec en Colonia, Alemania. La ceremonia de entrega de premios de 2009 se celebró el 10 de marzo de 2009, en la feria Anuga FoodTec. Intralox recibió un certificado con el título “Premio a la innovación”, en reconocimiento a la creación de conceptos ejemplares orientados al futuro del sector alimentario. “Después de esto, la empresa se incorpora al grupo de líderes en innovación del sector. Este premio no solo reconoce un desarrollo tecnológico sobresaliente; también sirve como fuente de inspiración para desarrollos futuros dentro de la empresa,” comentó en la ceremonia D. Carl-Albrecht Bartmer, Presidente de la DLG. En los últimos años, la innovación en productos de
transporte de Intralox ha repercutido muy positivamente en diversas áreas de producción del sector del procesamiento de alimentos. En la categoría de seguridad alimentaria, protección y gestión de calidad, ha destacado la familia de productos EZ Clean de Intralox, que ha logrado avances muy importantes en cuanto a eficacia y rendimiento en la limpieza. En la categoría de manejo de embalajes, la línea de productos Activated Roller Belt™ ARB- de Intralox ha supuesto un significativo ahorro para varias plantas de producción gracias a la automatización y la simplificación de la orientación de los productos y del manejo de los embalajes.
EN EL SECTOR
Intralox recibe un premio a la innovación en el desarrollo de soluciones de procesamiento de alimentos
El compromiso de Intralox con la investigación y el desarrollo está orientado a proporcionar a sus clientes el máximo beneficio a través de la optimización del rendimiento. Los procesadores de alimentos requieren métodos sencillos para solucionar problemas y ahorrar dinero. La tecnología de innovación de Intralox está diseñada para conseguir implementaciones sencillas y rentables, además de reducir de forma inmediata los costes operativos.
Sobre Intralox Intralox es el fabricante internacional que inventó las bandas modulares de plástico hace casi cuarenta años. El compromiso que Intralox mantiene con sus clientes para continuar ofreciendo productos de calidad y rendimiento insuperables le ha llevado a crear un servicio ininterrumpido de atención al cliente a escala mundial. ◗
71
agosto 2009
EN EL SECTOR
Frigoríficos de Vigo, S.A. obtiene el certificado IFS de seguridad y calidad alimentaria La calificación International Food Standard otorga las máximas garantías de seguridad alimentaria, siendo una de las certificaciones más estrictas que existen a nivel mundial. almacenadas. También están acreditados como depósito Aduanero Tipo A. Procesado de productos pesqueros Con una superficie de 1.000 m2 y dotada de la maquinaria más moderna está capacitada para una producción de 200 Tm semanales. Se aplican los controles de calidad más estrictos a lo largo de todo el proceso productivo para lograr los más altos estándares de calidad en los productos elaborados en su planta. Frigoríficos de Vigo, S.A. ha obtenido la certificación IFS de Seguridad y Calidad Alimentaria para la elaboración y producción de pescados y cefalópodos en sus instalaciones sitas en Puerto Pesquero de Vigo, Dársena 4 - Nave Berbés 2. La calificación IFS (International Food Standard) conseguida, otorga las máximas garantías de seguridad alimentaria, siendo una de las certificaciones más estrictas que existen a nivel mundial. El certificado ha sido otorgado por la empresa Bureau Veritas Certification.
72
agosto 2009
Comercialización de productos de la pesca Abastece a restauración, gran distribución y mayoristas del sector, apoyándose en cuatro pilares básicos: 1. Su privilegiada ubicación en el Puerto de Vigo. 2. Su capacidad frigorífica que le permite abastecerse en los mejores momentos de cada campaña, garantizando el suministro a sus clientes durante todo el año a precios estables. 3. En su sala de elaboración se adaptan los formatos y presentaciones a las necesidades de cada cliente, envasando bajo su marca o bajo marcas de terceros. 4. La flexibilidad de los sistemas de trabajo le permiten servir con rapidez los productos tanto a plataformas de distribución como a puntos de venta, en los volúmenes y plazos que sus clientes necesitan.
La obtención de este certificado asegura el cumplimiento de los requisitos de la norma IFS V.5, transmitiendo plena confianza en sus productos para todos los compradores, situando a Frigoríficos de Vigo, S.A. en una posición preferente dentro del sector. Asimismo, cuenta ya desde el año 2004 con el Certificado ISO 9001:2000 en Sistema de Gestión de la Calidad.
Fabricación de Hielo
Frigoríficos de Vigo, S.A. alcanza, una vez más, un objetivo vital dentro de su filosofía orientada al mantenimiento y cumplimiento constante de los parámetros de calidad más exigentes en todos los procesos de fabricación y gestión empresarial
Desde su fundación en 1940 la fabricación de hielo fue su primera vinculación con el Puerto Pesquero de Vigo. Actualmente produce 300 Tm/día de hielo en escamas para el suministro a barcos pesqueros y también a las lonjas de altura, bajura y grandes peces. ◗
En pleno corazón del Puerto Pesquero, Frigoríficos de Vigo ofrece una completa gama de productos y servicios de primera calidad y la mejor atención al cliente. Las líneas productivas de Frigoríficos de Vigo, S.A. son: Congelación y almacenamiento de mercancías Dispone de 9 cámaras frigoríficas, dotadas de estanterías móviles y fijas, con una capacidad total de almacenamiento de 54.000 m3. La temperatura se controla las 24 horas del día mediante un programa informático que monitoriza y gestiona el funcionamiento de las cámaras, garantizando la óptima conservación de las mercancías
La fábrica, pionera desde su puesta en marcha en 1879, supuso un punto de inflexión en la historia de la industria en Galicia. La fábrica “por los activos incorporados y por los cambios que introducía supuso un punto de inflexión en la historia de la industria”- Jordi Nadal y Xoán Carmona, Galicia Industrial c. 1750-2005, Fundación Pedro Barrié de la Maza. Por primeira vez un edificio presentaba una distribución de los elementos de producción destinada a alcanzar el máximo rendimiento y que después sería común en todas las conserveras.
EN EL SECTOR
La Factoría Goday, una de las primeras fábricas de conservas modernas de Galicia, restaurada para albergar el Centro de Interpretación das Conservas
Actualmente y por iniciativa Municipal este Museo es un atractivo turístico cultural que recibe un gran número de visitantes, además su proyecto museístico se está completando con la adquisición de maquinaria antigua de la época. Este proyecto pretende poner en valor y acercar la historia de la industria conservera al visitante, indiscutiblemente ligada a la historia de A Illa. ◗ Dª. Ana Millán Dieste Técnica de Turismo del Concello de A Illa de Arousa Su edificio, restaurado con mimo por el Arquitecto Manuel Gallego Jorreto en fechas recientes, alberga en la actualidad el Centro de Interpretación das Conservas que abrió sus puertas al público la pasada Semana Santa y que ofrece al visitante el encanto de un edificio con reminiscencias modernistas además de la posibilidad de conocer in situ el proceso de elaboración artesanal de las conservas de antaño. No obstante cuando hablamos de su historia tenemos que trasladarnos al año 1.843, año en el que el “fomentador” catalán Juan Goday Gual instala en A Illa de Arousa una fábrica de salazón. Años más tarde, durante un viaje que lo lleva a pasar por Francia, conoce las nuevas técnicas de conservación de los alimentos, como el llamado “estilo Nantes”, que consistía en cocer la sardina con vapor antes de ser enlatada. A su regreso e intuyendo las posibilidades de negocio, decidió montar en unos terrenos anexos a su fábrica de salazón, una fábrica de conservas. Corría el año 1.879 y Goday estaba plantando la semilla de un sector estratégico en la Galicia del siguiente siglo.
73
agosto 2009
EN EL SECTOR
Mejora de la productividad en la Industria Transformadora de Productos del Mar
74
agosto 2009
D. Juan Uzal Méndez Director de Desarrollo de Negocio Consultor especialista en productividad
En un entorno económico de profunda crisis, los niveles de competencia son los más altos que jamás se habían conocido. Para las empresas españolas, la crisis llega en un momento en que la competencia de otros mercados es más fuerte que nunca, favorecida por costes salariales más bajos y regulaciones laborales más flexibles. En especial se requiere un análisis, profundo desde el punto de vista de la optimización de la operativa diaria. Una mejora de la productividad supone disminuciones de costes y un aumento de la eficiencia lo que se traduce en ahorros sustanciales con un alto impacto en la cuenta de resultados. No sólo se trata de cambios a niveles estratégicos, sino operativos. La metodología propuesta consiste en atacar y optimizar de raíz tres grandes líneas de actuación como son: • Procesos. • Sistema de Gestión. • Aptitudes y actitudes del personal prestando especial atención a esta última. El motivo de esta insistencia es destacar el interés que para las empresas puede tener el estructurar las actividades relacionadas con la productividad ya que los ahorros pueden ser realmente atractivos. La metodología de Estrategia y Direccion S.L. consiste en realizar un análisis global tanto de los procesos como del sistema de gestión y también del personal, sobre el cual nos debemos centrar en generar aptitudes y actitudes para crear valor. El objetivo es conocer los
potenciales beneficios, y oportunidades de mejora en todos los ámbitos garantizando siempre un retorno de la inversión.. La adecuación de la empresa a ese nuevo escenario supone un cambio radical que abarca el diseño de la propia organización, el funcionamiento del equipo de dirección y demás mandos, la motivación e implicación del personal, la planificación tanto estratégica como operacional, el diseño de los procesos, el coste de recursos asociados. El objetivo último es conseguir una mejora de la productividad global de la organización en términos de menores costes unitarios vía: • Reducción de costes totales. • Aumento de los volúmenes de negocio con los mismos recursos. • Combinación de los anteriores.
La siguiente figura muestra el esquema global y fases en que se desarrolla el proyecto.
La mejora de la productividad y la optimización de costes sólo pueden alcanzarse mediante la utilización de herramientas y procesos de mejora bien estructurados y con objetivos y metodologías claros. Las iniciativas de reducción de costes de carácter intuitivo en áreas tales como los viajes, factura telefónica, cafetería y otros gastos discrecionales tienen una efectividad limitada y, aunque necesarias, no son suficientes para resolver los problemas de competitividad de la empresa. Entre las herramientas de mejora que a nuestro juicio más contribuyen a la mejora de la productividad y la optimización de los costes están: • La Gestión en Intervalos Cortos • Lean • Seis Sigma La Gestión en Intervalos Cortos es una metodología que hace hincapié en la capacitación del personal y en especial la de los mandos intermedios y supervisores. Su implantación debe hacerse dentro de un proyecto con un planteamiento global y que a menudo esté combinado con el desarrollo de proyectos Lean y Seis Sigma. Lean es una estrategia de fabricación / operación que se basa en la eliminación de los despilfarros en la cadena de valor. La transformación Lean permite a la organización reducir sus costes mediante las mejoras en los procesos de forma rápida y favoreciendo la participación de los empleados. Seis Sigma es una estrategia basada en la mejora de los procesos a través de un profundo análisis de los mismos y la utilización de una metodología muy potente (DMAIC) que incluye el empleo de herramientas estadísticas. A continuación vamos a desarrollar brevemente y por separado las tres herramientas, si bien no debe perderse de vista que se trata de herramientas complementarias que abordan problemáticas diferentes y que será el tipo de problemas a resolver el que determinará cual es la más adecuada en cada caso.
Planteamiento Global y Gestión en Intervalos Cortos El proyecto global de mejora de la productividad se desarrolla mediante la ejecución de una serie de proyectos específicos que han sido previamente identificados en una etapa de diagnóstico. Tras el desarrollo de los proyectos se despliega un sistema de gestión que permita consolidar las mejoras y garantizar que los beneficios se consolidan y mantienen a lo largo del tiempo. Así pues distinguiremos las siguientes fases: • Diagnóstico, identificación y cuantificación de los proyectos. • Desarrollo de los proyectos. • Consolidación de las mejoras.
Fases del proyecto global de mejora de la productividad En cada una de las etapas se seguirá la metodología más adecuada para alcanzar los resultados previstos.
EN EL SECTOR
Mejora de la Productividad
La Fase de Diagnóstico permite conocer de modo detallado la empresa / organización para poder identificar y cuantificar oportunidades de mejora. Para ello se realizará un profundo análisis de la organización, las personas de la misma a nivel mandos y empleados, el sistema de dirección, la planificación estratégica y operacional, los procesos y costes asociados así como la orientación al mercado, al cliente y su satisfacción, en definitiva un conocimiento profundo de la empresa. El Diagnóstico se realiza utilizando cuatro herramientas: • Encuesta de Valores y Actitudes Gerenciales, con entrevistas a los directores y mandos intermedios. • Estudio mediante entrevistas y encuestas de las barreras de comunicación • Estudios de comportamiento de los mandos intermedios y empleados incluyendo estudios cronometrados de sus dedicaciones. • Análisis de los sistemas de gestión mediante el desarrollo de los diagramas de flujo de los procesos Como resultado del diagnóstico surgirán numerosos proyectos que deberán desarrollarse mediante alguna metodología específica. La variedad de proyectos es enorme, y por tanto también los serán las diferentes herramientas utilizadas para su desarrollo, como por ejemplo: • Desarrollo de planes de producción. • Diagramas de flujo • Gráficos de Gantt • PERT • 5S • Mantenimiento productivo total (TPM) • Cambios rápidos de herramienta (SMED) • Otras herramientas Lean • Seis Sigma Para que los cambios sean efectivos y los supervisores y mandos intermedios responsables de su ejecución estén
75
agosto 2009
EN EL SECTOR plenamente capacitados para su implantación, se utilizará la metodología conocida como SIS (Short Interval Scheduling) o Gestión en Intervalos Cortos. Una observación frecuente es que cuando los empleados tratan de alcanzar objetivos de producción o actividad, su probabilidad de tener éxito aumenta cuando esos objetivos se establecen para un periodo breve de tiempo. Así, por ejemplo, la probabilidad de éxito es mayor si los objetivos son horarios que si son de carácter semanal. En términos simples, Gestión en Intervalos Cortos significa:
76
agosto 2009
• Desarrollar planes de trabajo para horizontes temporales relativamente cortos. • Re-planificación rápida y flexible cuando cambian los factores del entorno o las exigencias. La Gestión en Intervalos Cortos se basa en la importancia del trabajo de los supervisores de primer nivel en la obtención de los resultados de productividad. Por tanto, la capacitación de éstos es fundamental para mejorar la productividad de la empresa. El primer objetivo de la metodología será capacitar a los supervisores y mandos en contacto con los empleados para la realización de su trabajo de modo que sean capaces de establecer objetivos, supervisar el trabajo de sus empleados de modo continuo, formar y motivar a sus empleados y promover la mejora continua De este modo, se debe producir un desplazamiento de las tareas de los supervisores que pasarán de dedicar un escaso porcentaje de su tiempo a la supervisión y formación de sus empelados a dedicar la mayor parte de su tiempo a estas funciones. Esta supervisión de modo continuo permite establecer objetivos de corto plazo (por ejemplo horarios) siendo posible para el mando/supervisor el seguimiento de los mismos y la toma de acciones con carácter de urgencia si los objetivos no se alcanzan.
Seis Sigma Seis Sigma permite la mejora de los resultados de la organización, logrando la consecución de los Objetivos Estratégicos, utilizando una metodología de trabajo en equipo y con una gran implicación por parte de la Dirección. Seis Sigma utiliza una metodología, conocida como DMAIC (Definir – Medir – Analizar – Mejorar (Improve) – Controlar) y una gran cantidad de herramientas estadísticas para el trabajo de los equipos. Los empleados/especialistas que lideran los proyectos Seis Sigma (conocidos como Black Belt o Green Belt) reciben una intensa formación práctica antes y durante el desarrollo del proyecto. Seis Sigma se ha convertido en los últimos años en una de las estrategias con más éxito para la mejora de los resultados de las organizaciones. Grandes empresas como Motorola, General Electric, Allied Signal, Honeywell, American Express, DuPont, Hewlett Packard, Ford o Tenneco. Más recientemente Seis Sigma ha llegado a Europa y a España donde numerosas empresas están comenzando a implantarla. Seis Sigma basa los esfuerzos de mejora en los siguientes pilares: • Conocer los requerimientos del cliente (Voz del Cliente). • Dirección basada en datos y hechos (aquí es donde enlaza con el uso de las mediciones y el uso de herramientas estadísticas). • Mejora de procesos (reducción de defectos y de tiempo ciclo). • Implicación de la Dirección. • Beneficios económicos elevados en un tiempo limitado. Además de crear una organización para el cambio, Seis Sigma aporta una metodología de mejora basada en
Las etapas de la metodología DMAIC son las siguientes: • Definir: El equipo define claramente en que consiste el proyecto, cual es la Voz del Cliente y comprende y define el proceso actual. • Medir: En esta etapa se realiza la toma de datos para cuantificar el problema y poder identificar las causas raíz del mismo. • Analizar: El equipo dedica sus esfuerzos a identificar la causa raíz de los problemas. El equipo considerará los posibles efectos procedentes de todos los agentes que participan en el proceso. • Mejorar: El equipo identifica e implanta soluciones a los problemas encontrados que ataquen las causas raíces y que generen los resultados esperados. • Controlar: Mediante una serie de mediciones y un esquema de revisiones por la dirección se consolidan las mejoras y se evita el regreso a los viejos hábitos y procesos.
• Su objetivo: la mejora de los resultados de la organización • La forma en que se seleccionan los proyectos: por la Dirección y alineados con los objetivos estratégicos • La metodología empleada: tanto para seleccionar los proyectos como la utilizada por los equipos (DMAIC)
Lean Manufacturing El modelo de fabricación lean surge como una alternativa a los modelos de producción tradicionales, capaz de ofrecer a los clientes el mejor coste, la mejor calidad y el mejor servicio, mejorando la competitividad y maximizando los beneficios de la empresa. El objetivo de una línea de producción Lean deja de ser maximizar la utilización de los equipos y pasa a ser la reducción del tiempo de ciclo mediante la eliminación de las esperas y demás despilfarros.
El proyecto Seis Sigma se cierra con el traspaso de las responsabilidades del proyecto a las personas que lo ejecutarán a diario.
Lo novedoso del modelo de fabricación Lean es que centra todos sus esfuerzos en la eliminación de las operaciones que no añaden valor al producto, es decir en los despilfarros, logrando de este modo reducir el tiempo de ciclo y como consecuencia mejorando la productividad, calidad y entregas. Se trata de un “circulo virtuoso” cuya puerta de entrada es la identificación y eliminación de los despilfarros.
Seis Sigma se diferencia del resto de iniciativas / estrategias de mejora en:
Dentro del modelo de fabricación lean hay identificados siete tipos de despilfarros (veremos como algunos
EN EL SECTOR
cinco etapas y a la que se conoce como DMAIC: Definir, Medir, Analizar, Mejorar (Improve) y Controlar (en castellano DMAMC).
• Elevados tiempos de preparación en los cambios de producto, que resultan en grandes lotes de producción con el fin de minimizar la incidencia en las medidas de productividad. • Lanzamiento a producción de una cantidad superior a la demanda para garantizar las entregas aunque haya incidencias en el proceso.
EN EL SECTOR
La sobreproducción supone la existencia de inventarios extra de obra en curso o producto terminado, con su coste de materiales, espacio y mano de obra asociados. Estos productos pueden verse afectados por cambios técnicos o problemas de calidad que requieran reprocesados masivos.
2.- Esperas Se trata de periodos de inactividad de los empleados. Los diferentes motivos por los que tenemos esperas en nuestro proceso son: • Deficiente balanceado de operaciones • Pasos anteriores del proceso que no se ejecutan a tiempo (por problemas de calidad, falta de entrenamiento, falta de piezas, etc.). • Esquema de producción con lotes excesivamente grandes. Así cada lote no empieza a procesarse en cada parte del proceso hasta que el lote anterior no ha sido procesado. El despilfarro por tiempos de espera supone un desaprovechamiento de los recursos de personal, y que afecta seriamente a los costes.
3.- Transporte de piezas Movimientos innecesarios de materiales, herramientas y documentación. Se pueden producir despilfarros de este tipo debido a:
78
• Transporte de materiales desde almacenes alejados al punto de uso • Almacenamiento de producto semiacabado en mitad de la línea de fabricación. Esto nos obliga a desplazarlo desde el lugar de almacenamiento hasta los diferentes puntos de fabricación. • Layout del proceso inadecuado que obliga a mover los materiales a lugares alejados entre si.
agosto 2009
expertos identifican un octavo tipo de despilfarro). Los despilfarros son los recursos que la empresa no está utilizando en la fabricación del producto o la prestación del servicio, es decir, que si no los utilizase, nuestro cliente recibiría el producto o servicio en las mismas condiciones y en el mismo periodo de tiempo. Los siete tipos de despilfarros identificados en el modelo Lean son:
1.- Sobreproducción. Este despilfarro se produce cuando se fabrica más de lo que el cliente ha pedido. Las causas de la sobreproducción pueden ser muy variadas, y seguramente todas ellas justificadas convenientemente, como por ejemplo: • Equipos muy caros, y por tanto el esquema de producción se define con el fin de maximizar la productividad de los equipos.
Los movimientos de piezas y productos suponen emplear recursos de personal en tareas que no aportan valor al producto, además de aumentar el riesgo de introducir defectos de calidad (por manipulaciones excesivas) y de que se produzcan retrasos en las entregas (pérdidas de producto).
4.- Sobreprocesado Tenemos este tipo de despilfarro cuando realizamos operaciones sobre los productos que no están contempladas en la definición del proceso. Las situaciones que nos provocan sobreprocesados en nuestra línea de fabricación pueden ser las siguientes: • Especificaciones no suficientemente claras que obligan a los operarios a verificar repetidamente el producto. • Proceso no definido adecuadamente y que obliga a realizar operaciones innecesarias.
5.- Inventario El inventario, tanto de materia prima, producto acabado o semiacabado es un despilfarro ya que para fabricar el producto sólo es necesaria la materia prima que utilizamos en el momento. Sin embargo, todas las organizaciones mantienen ciertos niveles de inventario motivados por: • Incapacidad de garantizar las llegadas de material a tiempo que fuerza a protegerse con inventarios. • Un esquema de fabricación por lotes, que ocasiona inventario de obra en curso. • Existencia de despilfarros por sobreproducción o sobreproceso Los inventarios tienen un coste de capital, de espacio de almacenamiento, de mano de obra para movimientos y control, etc.
6.- Movimiento de los empleados Entran en este apartado los movimientos innecesarios de los empleados. Las situaciones que nos provocan este tipo de despilfarro son entre otras: • Ineficiencia del layout definido en la línea de producción, que obliga a los empleados a desplazarse para obtener materiales o equipos. • Ergonomía inadecuada que obliga a realizar movimientos innecesarios para el trabajo • Almacenamiento de materias primas o productos semiacabados en lugares inadecuados y muy alejados de los equipos
7.- Defectos Este despilfarro es provocado al obtener unidades defectuosas así como productos o servicios que no cum-
plen con las especificaciones del cliente. Las causas más frecuentes son: • Procesos no capaces. • Operarios insuficientemente entrenados. • Mala calidad de las materias primas. Los defectos suponen utilizar recursos en productos que no se pueden servir al cliente, utilizar recursos adicionales en su reparación, acumular inventarios no utilizables y aumentar el riesgo de mermas de material. A los anteriores despilfarros se suele añadir un octavo tipo no directamente relacionado con el producto o servicio y que es el despilfarro de la Creatividad de los empleados. Así, se considera un despilfarro no utilizar al cien por cien la creatividad y conocimientos de los empleados, implicándolos en la mejora de los procesos y atendiendo a sus sugerencias de mejora. Los anteriores despilfarros son los responsables de las operaciones que no aportan valor añadido al producto o servicio. Identificándolos y eliminándolos lograremos minimizar los recursos utilizados de forma innecesaria. La eliminación de estos despilfarros conduce de modo natural a la reducción de los tiempos de ciclo, por lo que en el modelo de fabricación Lean, acudimos a la reducción del tiempo de ciclo como la principal medida de la bondad del proceso.
EN EL SECTOR
El sobreprocesado supone emplear un tiempo superior al planificado inicialmente, con el riesgo de introducir defectos por la excesiva manipulación.
Así pues, el modelo Lean nos ofrece una nueva filosofía empresarial que se basará en: • Reducción o eliminación total de las operaciones que no dan valor al producto • Reducción de los ciclos de fabricación y prestación de servicios • Eliminación de los despilfarros existentes en cada uno de los procesos que tenemos implantados en nuestra empresa Estos son los fundamentos en los que se basa la estrategia Lean Manufacturing. Las empresas que la han adoptado, viven la eliminación de los despilfarros y la reducción de los ciclos como una verdadera religión. ◗
79
agosto 2009
EN EL SECTOR
3X Technology estará presente en WFE´09 y Conxemar 2009
80
agosto 2009
3X Technology es una empresa de tecnología internacional que ofrece soluciones a medida para las industrias pesqueras y de procesados.
La compañía ofrece soluciones de descongelamiento basado sobre la regla FIFO, primero en entrar, primero en salir. Esta solución de tanque con anillo esta fabricado de acero inoxidable. El descongelamiento esta hecho para controlar la temperatura del agua y los anillos del tanque se pueden ajustar para diferentes tamaños de block o materia prima IQF. El tanque es completamente automatizado y ofrece la opción de diferentes parámetros para asegurar el mejor tiempo de descongelamiento y temperatura del producto, siendo descongelado. El tanque esta diseñado para asegurar un flujo constante de materia prima y los anillos aseguran que el producto esta tratado de manera más gentil durante todo el proceso. El tanque FIFO puede ser conectado a otras líneas de proceso y equipos automatizados de manejo de contenedores para incrementar más la automatización de plantas procesadoras. 3X Technology ofrece soluciones para todo tipo de barco pesquero, líneas de desangrado, tanques de enfriamiento, tanques de pesca occidental (buffer tanks) líneas de corte. 3X Technology ofrece diseño de áreas de proceso abordo y diseño a medida para proyectos a bordo. Todos los equipos de 3X Technology para barcos pesqueros están diseñados para el flujo correcto en proceso. El flujo correcto asegura lo mejor en el manejo de la materia prima. Desangrado y enfriado del pescado esta
hecho de manera controlada con el concepto FIFO, primero en entrar, primero en salir, lo cual asegura que toda la materia prima esta tratada en las mismas condiciones y parámetros de tiempo. 3X Technology, representado por la empresa Promens Iberia en España, estará presente en el stand L,6B de la World Fishing Exhibition 2009 que se celebrará del 16 al 19 de septiembre, así como en Conxemar 2009. ◗
Destaca la elección de ANFACO–CECOPESCA, por el Comité Ejecutivo del CCR Sur, para coordinar los debates y contribuir en el apartado “Comercio y mercados – de la captura al consumidor” del Libro Verde. El Consejo Consultivo Regional de las aguas occidentales australes, CCR Sur, se reunió los pasados días 6 y 7 de julio, en París, para analizar el Libro Verde sobre la Reforma de la Política Pesquera Común, con el que la Comisión Europea pretende fomentar el debate público y suscitar aportaciones sobre el futuro de esta política. Igualmente, dicho Consejo Consultivo también celebró su Asamblea General y su Comité Ejecutivo, donde el proceso de Reforma de la Política Pesquera Común fue el principal asunto a tratar. La Asociación Nacional de Fabricantes de Conservas de Pescados y Mariscos, miembro de este Consejo Consultivo, participó en las distintas reuniones, a través de su Secretario General, D. Juan M. Vieites Baptista de Sousa. La Política Pesquera Común y su proceso de reforma, iniciado con la publicación del Libro Verde, centró los debates de los miembros del CCR Sur, quienes pudieron debatir y aportar las primeras contribuciones al proceso de reforma de la Política Pesquera Común, tras la presentación del Libro Verde por parte de un representante de la Comisión Europea. Entre los diferentes temas tratados, destaca la elección de ANFACO – CECOPESCA, por el Comité Ejecutivo del CCR Sur, para coordinar los debates y elaborar la contribución de este Consejo Consultivo al apartado “Comercio y mercados – de la captura al consumidor” del Libro Verde sobre la reforma de la Política Pesquera Común.
Sobre el CCR Sur El Consejo Consultivo Regional de las aguas occidentales australes, CCR Sur, creado en abril de 2007 confor-
UNIÓN EUROPEA
La Reforma de la Política Pesquera Común centra los debates del Consejo Consultivo Regional de Aguas del Sur, reunido en París el 6 y 7 de julio
81 me a la Decisión del Consejo de Ministros de 19 de julio de 2004, tiene como misión contribuir al logro de los objetivos fijados por la Política Pesquera Común. Así, propone a la Comisión Europea y a los Estados Miembros las recomendaciones consensuadas entre el sector de la pesca y la sociedad civil y responde a las diferentes consultas planteadas por la Comisión Europea. El Consejo Consultivo Regional del Sur abarca la zona atlántica, así como las regiones ultra-periféricas de Madeira, de las Azores y de las Islas Canarias. Asimismo, este Consejo Consultivo aglutina, principalmente, a representantes del sector de la pesca (pescadores, armadores, organizaciones de productores, transformadores,…) de cinco Estados Miembros (Portugal, España, Francia, Bélgica y Países Bajos), si bien, también son miembros del CCR Sur representantes de la sociedad civil (acuicultura, asociaciones de consumidores, de defensa del medio ambiente,…). La creación de los Consejos Consultivos Regionales es uno de los pilares de la Reforma de la Política Pesquera Común establecida en 2002. Su objetivo es permitir la activa participación de los actores del sector de la pesca en lo concerniente a la gestión de los recursos pesqueros europeos. ◗
agosto 2009
UNIÓN EUROPEA
La Comisión Europea adopta un plan innovador para proteger la población de anchoa del Golfo de Vizcaya El objetivo del plan es mantener esa población en un nivel que haga posible su explotación sostenible y que garantice al mismo tiempo la estabilidad y rentabilidad del sector pesquero.
82
agosto 2009
La Comisión Europea adoptó, el pasado 29 de julio, una propuesta que establece un plan a largo plazo para la gestión de la población de anchoa del Golfo de Vizcaya, que presentará, para su aprobación en una de las próximas reuniones del Consejo de Pesca.
Confío plenamente en que el nuevo plan, con su innovador enfoque, logrará restablecer la buena salud de la pesquería, y ello tanto más cuanto que ha venido impulsado en gran medida por el propio sector y por los científicos».
Dado que la anchoa es una especie de corta vida, el plan se basa en una sencilla regla: las posibilidades de pesca anuales se fijarán basándose en el dictamen científico que se reciba justo antes de iniciarse la campaña pesquera el 1 de julio de cada año. Este enfoque, que ha sido propiciado por los propios interesados, habrá de facilitar considerablemente la gestión de la pesquería y reducirá también la incertidumbre de los pescadores.
El plan se basa en el establecimiento de una norma adecuada para el control de las capturas: el uso de una fórmula matemática para determinar las posibilidades de pesca de cada campaña a partir de los datos científicos disponibles. Dado que la campaña de pesca de la anchoa del Golfo de Vizcaya se inicia el 1 de julio de cada año, tanto los interesados como los Estados miembros a los que concierne esta pesquería quieren que el establecimiento del total admisible de capturas (TAC) y de las cuotas correspondientes se efectúe a finales de junio, es decir, inmediatamente después de que se disponga del dictamen científico sobre el estado de la población, con el fin de que las actividades pesqueras puedan planificarse en consonancia.
Según ha señalado D. Joe Borg, Comisario Europeo de Asuntos Marítimos y Pesca, «la pesquería de la anchoa del Golfo de Vizcaya está cerrada desde 2005. Esto constituye un hecho negativo tanto para la población de esa especie como para los pescadores que viven de ella.
El breve espacio de tiempo transcurrido entre la presentación del dictamen científico y el inicio de la campaña pesquera exige para la fijación del TAC y de las cuotas un sistema funcional, provisto de una norma de control de las capturas, que faculte a la Comisión para pro-
El objetivo del plan es mantener esa población en un nivel que haga posible su explotación sostenible y que garantice al mismo tiempo la estabilidad y rentabilidad del sector pesquero.
El nuevo plan gestiona la pesquería de la anchoa a largo plazo y viene así a concretizar uno de los objetivos más importantes de la reforma introducida en la PPC en 2002, a saber, abandonar los enfoques a corto plazo, en los que las posibilidades de pesca tienen que renegociarse cada año, y pasar a un enfoque plurianual que ofrezca una mayor estabilidad al sector y unos objetivos claros acordes con los niveles de pesca sostenibles.
Los informes científicos recomiendan prolongar la veda de la anchoa en el Golfo de Vizcaya Anteriormente a la adopción de la propuesta que establece un plan a largo plazo para la gestión de la población de anchoa del Golfo de Vizcaya, recordemos que el Consejo Internacional para la Explotación del Mar (CIEM), compuesto por 1.600 científicos de 20 países, recomendó mantener cerrada la pesquería de la anchoa del Golfo de Vizcaya, vigente desde el año 2005, hasta, al menos, julio de 2010, de acuerdo con el informe que hicieron público el pasado 23 de junio de 2009. Según el texto de este organismo científico, la biomasa de anchoa no ha alcanzado aún el umbral mínimo necesario para la renovación de la especie. Se considera que la biomasa límite para el sostenimiento de esta especie es de 21.000 toneladas, mientras que el límite de precaución se sitúa en las 33.000 toneladas. Los investigadores de este organismo resaltan su preocupación por el bajo número de “anchoa de un año”. Afirman que “el cierre de la pesquería los últimos cuatro
años ha permitido un crecimiento de la población de anchoa más vieja, por lo que la preservación de estos ejemplares aportaría un desove adicional”. El análisis recuerda que “en el pasado la cuota de capturas era independiente del estado del stock, y esto limitó el impacto de la regulación de las capturas en la pesquería”. Con todo, este órgano de investigación marina internacional subraya que el reparto “temporal y espacial” de las flotas cantábrica y francesa en este pesquería “es adecuado”. Sin embargo, tras comprobar que estos cuatro años sin capturas sólo han permitido recuperar ligeramente la población, el CIEM se plantea que esta especie pueda estar amenazada por otros factores ajenos a la pesca. Así, conjetura con que la anchoa es alimento para especies “pelágicas, de fondos marinos y también para aves y cetáceos”, lo que podría haber diezmado los bancos de anchoa. La agrupación de científicos recuerda, asimismo, que las cifras de este pescado también “dependen de factores medioambientales”, aunque los estudios sobre este aspecto no están lo suficientemente desarrollados para publicar firmes conclusiones.
UNIÓN EUROPEA
ceder a esa fijación de forma automática sobre la base de una fórmula previamente acordada. De esta forma, el plan se separa de la regla general según la cual los TAC son establecidos por los ministros de pesca en su Consejo anual de diciembre.
Por otra parte, los expertos que asesoran al Ejecutivo Comunitario en materia de pesca ratificaron este lunes el análisis del Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM). Por ello, la Comisión considera que “la pesquería debe mantenerse cerrada hasta que la próxima evaluación científica indique una recuperación de la biomasa por encima del nivel límite”. El próximo informe del CIEM está previsto para junio de 2010, y por ello Bruselas cree que la veda debería prorrogarse al menos hasta esa fecha.
Grupo de Trabajo técnico de la anchoa del Golfo de Vizcaya del Consejo Consultivo Regional de aguas del Sur El Grupo de Trabajo técnico de la anchoa del Golfo de Vizcaya del Consejo Consultivo de Aguas del Sur ha reunido a representantes del sector pesquero francés y español al objeto de aportar sus contribuciones al Plan a largo plazo para la gestión de la población de anchoa del Golfo de Vizcaya. Igualmente, en caso de la apertura de la pesquería, los representantes españoles y franceses han trabajado conjuntamente con el objetivo de alcanzar un consenso para regular la pesca en dicha pesquería. Así, se llegó finalmente a un acuerdo sobre los puntos siguientes: TAC y regla de distribución del mismo, talla mínima, calendario de pesca y control de la pesquería. Por otra parte, los miembros también acordaron mantener contactos con el objetivo de definir conjuntamente, al inicio de cada campaña, un plan de explotación ajustado a la capacidad del mercado, que permita valorizar de forma óptima las descargas de anchoa. ◗
83
agosto 2009
UNIÓN EUROPEA
La normativa comunitaria sobre Pesca Ilegal, No Declarada y No Reglamentada entrará en vigor en el 2010 ANFACO-CECOPESCA reclama a la Comisión Europea que de forma previa a su implantación, asegure que las autoridades de países terceros y comunitarios están perfectamente informadas de sus obligaciones al respecto. Asimismo es fundamental garantizar que se han puesto en marcha los mecanismos administrativos, técnicos y presupuestarios necesarios para su buen cumplimiento.
84
agosto 2009
A partir del 1 de enero de 2010 se empezará aplicar el Reglamento (CE) nº 1005/2008 del Consejo de 29 de septiembre de 2008, por el que se establece un sistema comunitario para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Igualmente, la Comisión Europea se encuentra trabajando en un Reglamento de medidas de aplicación de dicha normativa comunitaria contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Asimismo, la Administración Española aprobará un Real Decreto que traspone el Reglamento Comunitario a la legislación Española. En este sentido, diferentes organizaciones, entre las que se encuentra ANFACO - CECOPESCA han expresado, por un lado, su firme repulsa a cualquier actividad de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, tanto de buques con bandera comunitaria como de terceros países, y por otro, su apoyo a la adopción de medidas coherentes en contra de estas prácticas por parte de las distintas autoridades competentes implicadas. Si
bien,
y
como
se
ha
trasladado
a
las
Administraciones pertinentes, también han manifestado profunda preocupación por el grave perjuicio que puede producirse en las operaciones económicas, si la Comisión Europea no se asegura, de forma previa a su implantación, que todas las autoridades de países terceros y comunitarios, están perfectamente informadas de sus obligaciones al respecto y han puesto en marcha los mecanismos administrativos, técnicos y presupuestarios necesarios para su buen cumplimiento. De no ser así, el comercio exterior tanto de pescado como de sus preparados y conservas puede verse colapsado a partir de la fecha de entrada en vigor, con el consecuente gravísimo perjuicio económico que supondrá al sector pesquero. Por ello, se reclama que las Administraciones sean conscientes de todas estas inquietudes del sector pesquero y que adopten, con el tiempo y los recursos suficientes, las medidas que se consideren necesarias para evitar los graves perjuicios anunciados, haciendo partícipe al sector pesquero de todos aquellos avances que al respecto se vayan produciendo y considerando la posibilidad de cooperar con el propio sector, si así pudiera estimarse necesario. ◗
La eurodiputada del PP, vuelve a desempeñar la responsabilidad que ya ejerció en esta Comisión Parlamentaria entre enero de 1997 y julio de 1999. Dª. Carmen Fraga, eurodiputada del PP, fue elegida el pasado 20 de julio por aclamación, Presidenta de la Comisión de Pesca del Parlamento Europeo para los próximos dos años y medio, un período que será clave para la flota española y comunitaria ante la reforma de la Política Pesquera Común que va a plantear Bruselas. Dª. Carmen Fraga vuelve a desempeñar una responsabilidad que ya ejerció hace más de diez años -enero de 1997 y julio de 1999- pero para un período en el que el Parlamento Europeo puede aumentar su poder de decisión en materia pesquera una vez que entre en vigor el Tratado de Lisboa, que coloca a la cámara en condiciones de codecidir junto con el Consejo de Ministros de Pesca de la UE sobre todas las medidas de la política pesquera. Nacida en León (1948), Dª. Carmen Fraga es licenciada en Derecho y Geografía e Historia. Ha ejercido la mayor parte de su carrera política en el Parlamento Europeo, en donde ha sido diputada entre 1994 y 2002 y posteriormente en la pasada legislatura, tras ocupar la Secretaría General de Pesca Marítima en el Ministerio de
Agricultura y Pesca español entre enero de 2002 y abril de 2004. En su trayectoria en el Parlamento Europeo siempre ha estado ligada a temas relacionados con la pesca y la agricultura y ha desempeñado en distintas ocasiones la portavocía del Grupo Popular Europeo (PPE) en la comisión de Pesca, además de haber ejercido de Vicepresidenta del Grupo del PPE.
UNIÓN EUROPEA
Dª. Carmen Fraga, elegida Presidenta de la Comisión de Pesca del Parlamento Europeo
En los próximos meses varios asuntos muy relevantes para el futuro de la flota pesquera española y comunitaria estarán encima de la mesa: no sólo la citada reforma de la política pesquera común, cuyo debate a comenzado la Comisión Europea con un “Libro Verde”, sino también la reforma del sector de la acuicultura y el plan de recuperación de la merluza. ◗
85
agosto 2009
El Comité Ejecutivo de la WFE´09 confirma la expectación internacional de la feria Reunión entre el Presidente de la Xunta de Galicia y el Comité Ejecutivo de WFE Vigo’09.
FERIAS
El Alcalde de Vigo, D. Abel Caballero y el Presidente de la Diputación de Pontevedra, D. Rafael Louzán mantuvieron diversas reuniones con el Comité Ejecutivo de WFE’09 al objeto de conocer las últimas novedades de la feria. La Agencia Comunitaria de Control de la Pesca tendrá una participación activa en World Fishing Exhibition-Vigo’09 I Cumbre sobre Sostenibilidad en la Pesca: El papel crucial de la industria pesquera en la gestión de los recursos
86
agosto 2009
El Presidente de la Xunta de Galicia, D. Alberto Núñez Feijoo recibió al Comité Ejecutivo de WFE Vigo´09.
World Fishing Exhibition 2009, que tendrá lugar en Vigo del 16 al 19 de septiembre, será la más importante de todas las celebradas hasta el momento. La crisis no perjudicará a la WFE, sino todo lo contrario ya que los participantes se han vuelto este año más selectivos a la hora de elegir las ferias en las que participan y la que acogerá Vigo en septiembre es una de las referencias del sector de la pesca. El Presidente de la Xunta de Galicia, D. Alberto Núñez Feijoó anunció en una reunión mantenida con una delegación del Comité Ejecutivo de WFE-Vigo’09 el pasado 26 de agosto que Galicia dará a conocer su “know-how” en este evento ya que contará con un stand de más de 800 metros cuadrados en donde acogerá, como ya es tradicional en cada edición viguesa, los actos del Día de Galicia que tendrán lugar en la jornada del día 17 de septiembre. “WFE cuenta con el apoyo total de la Consellería do Mar, de la Consellería de Economía e Industria y con el mío propio” señaló el Presidente de la Xunta de Galicia, quien participará activamente en los actos del Día de Galicia, mostrando, con su presencia en la principal expo-
sición de pesca profesional, el interés y la apuesta firme de la Comunidad Autónoma por la pesca y la acuicultura gallegas. En este sentido, con su participación en World Fishing Exhibition y Aqua Farming International, la Xunta de Galicia quiere proyectar la imagen de las empresas gallegas hacia el exterior así como dar a conocer la relevancia de los centros de formación e investigación gallegos y destacar la importancia de la acuicultura reflejada en los sectores de cultivo de mejillón y de rodaballo. Por su parte, el Presidente del Comité Ejecutivo de WFE, D. Alfonso Paz-Andrade, destacó en dicha reunión la elevada participación internacional tanto a nivel de expositores como de visitantes que se esperan en esta edición 2009 de WFE. Reino Unido, Nigeria, México, Brasil, Nueva Zelanda, Sudáfrica, Ghana o Estados Unidos son los países origen de un gran número de visitantes profesionales acreditados para acceder a esta nueva edición de WFE. Asimismo, los ministros de Pesca de los países participantes en la V Conferencia de Ministros de Pesca, que se celebra en el Parador de Baiona, visitarán la Exposición
FERIAS El Comité Ejecutivo de WFE Vigo´09, encabezado por su Presidente, D. Alfonso Paz-Andrade, y su Vicepresidente, D. Juan M. Vieites, fue recibido por el Alcalde de Vigo. D. Abel Caballero.
87
agosto 2009 D. Rafael Louzán, Presidente de la Diputación de Pontevedra, durante la reunión mantenida con el Comité Ejecutivo de WFE Vigo´09.
FERIAS
en un recorrido conjunto que tendrá lugar después del acto inaugural, el día 16 de septiembre en horario de tarde en el que participará también el Presidente de la Xunta de Galicia. En esta quinta edición de la Conferencia de Ministros de Pesca participarán representantes de casi 40 estados que debatirán las estrategias de gestión a aplicar para lograr una actividad pesquera sostenible, que garantice la pervivencia de las poblaciones marinas pero que, al mismo tiempo, permita el mantenimiento económico y social de las comunidades dependientes de la pesca.
El Alcalde de Vigo y Presidente de la Comisión Organizadora, D. Abel Caballero fue informado sobre las últimas novedades de la feria El optimismo del Comité Ejecutivo de este evento mundial y del Alcalde de la ciudad, D. Abel Caballero, corroboraron el aumento de países participantes en una reunión de trabajo mantenida el 6 de agosto en el Concello de Vigo. Asimismo, el alcalde de Vigo fue informado sobre las últimas novedades de la feria. En este sentido, D. Abel Caballero anunció que, gracias a una intensa campaña de promoción y comercial realizada a nivel internacional para contrapesar los efectos de la crisis económico-financiera mundial, “Vigo’09 se va a convertir en la mejor World Fishing Exhibition que se ha celebrado hasta ahora”. Participarán por primera vez como expositores en World Fishing Exhibition, empresas de Rusia, Malasia, India, Corea del Norte y del Sur, China, Lituania, Turquía o Tailandia, entre otros, lo que es un indicativo de la significación y dimensión que nuevamente va a tener el evento.
88
agosto 2009
Esta mayor participación internacional en la Exposición también se ve reflejada en los datos relativos a los visitantes que ya se han acreditado a través de la web de World Fishing Exhibition. “Se espera que la afluencia también supere la presencia de 2003, tanto en relación a los visitantes extranjeros como nacionales. Y de hecho, de acuerdo con D. Alfonso Paz-Andrade, Presidente del Comité Ejecutivo de World Fishing Exhibition-Vigo’09 “hay ya anunciada la visita de máximos dirigentes de grandes empresas nacionales e internacionales”.
Encuentro del Comité Ejecutivo de WFE‘09 con el Presidente de la Diputación de Pontevedra, D. Rafael Louzán El Presidente y Vicepresidente de la Diputación de Pontevedra, D. Rafael Louzán y D. José Manuel Figueroa, respectivamente, recibieron el 10 de agosto en la sede de la entidad, al Comité Ejecutivo de World Fishing Exhibition-Vigo’09. A lo largo del encuentro, D. Rafael Louzán ha puesto de manifiesto la relevancia de la Exposición, y ha señalado que “la Diputación apoyará de manera incondicional un evento de esta magnitud” por lo que se ha mostrado a favor de colaborar con la edición 2009 de World Fishing Exhibition. Por su parte, el Presidente del Comité Ejecutivo, D. Alfonso Paz-Andrade, y D. Juan M. Vieites, Vicepresidente del Comité Ejecutivo han agradecido el apoyo de la Diputación de Pontevedra en todas y cada una de las ediciones celebradas en Vigo de la Exposición Mundial de la Pesca y han recordado que ha sido, precisamente la
Diputación, la primera entidad que apoyó y confió en la celebración en Vigo de esta Exposición internacional. “Sin el apoyo de la Diputación no se habría celebrado la primera edición de 1973”, explicó Paz-Andrade.
El Organismo Comunitario estará presente con un stand de 77 m2 D. Harm Koster, Director de la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca, y D. Alfonso Paz-Andrade, Presidente del Comité Ejecutivo de World Fishing Exhibition, han mantenido el 23 de junio, un encuentro en la sede de la Agencia en Vigo. En la reunión se han abordado los aspectos relacionados con la activa participación de la Agencia en la Exposición, que estará presente con un stand de 77 metros cuadrados. D. Harm Koster y D. Paz-Andrade han ultimado cuestiones como la celebración de un día especial dedicado a la Agencia en el que se prestaría especial atención al trabajo del Organismo Comunitario en el sector pesquero. Y han conversado sobre la V Conferencia de Ministros de Pesca y la I Cumbre Mundial sobre Sostenibilidad en la Pesca. La sostenibilidad de la actividad pesquera así como la lucha contra la pesca Ilegal, no regulada y no declarada son dos aspectos clave que se abordarán en estos actos paralelos a World Fishing Exhibition, y que recaen en el ámbito de actuación de la Agencia. Por ello, tanto el Sr. Koster como el Sr. Paz-Andrade consideran que la participación del Organismo en World Fishing Exhibition ha de ser dinámica y para ello seguirán manteniendo un contacto activo a lo largo de estos próximos meses. La Agencia Comunitaria de Control de la Pesca (ACCP) se creó en 2005 con el propósito de disponer de una herramienta para reforzar el cumplimiento de las medidas establecidas en 2002 en la reforma de la Política
La Agencia Comunitaria de Control de la Pesca, encabezada por su Director Ejecutivo, D. Harm Koster, y Pedro Galache, se reunió con el Presidente de la WFE´09, D. Alfonso Paz-Andrade.
I Cumbre sobre Sostenibilidad en la Pesca Coincidiendo con la IV Conferencia Mundial del Atún “Vigo 2009” y como antesala a la World Fishing Exhibition, el 15 de septiembre se celebrará en el Parador de Baiona, la I Cumbre sobre Sostenibilidad en la Pesca, un encuentro organizado por el Ministerio de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino, que cuenta con la participación de la FAO y del Imperial College de Londres. Administraciones -nacional, comunitaria y extranjeras-, representantes de Organizaciones Regionales de Pesca y Organismos Supranacionales, científicos, ONGs y la propia industria pesquera analizarán diversos elementos que afectan a la sostenibilidad de las pesquerías y abordarán aspectos clave en la gestión de los recursos pesqueros. La jornada de trabajo se articulará en torno a doce ponencias y mesas de debate, con una amplia temática que abarca: la aplicación del enfoque del ecosistema en la gestión de las pesquerías y su implementación práctica, en la que participa D. Juan M. Vieites, Secretario
General de ANFACO-CECOPESCA; las experiencias de la industria pesquera en la reducción del impacto de la actividad en diversas pesquerías; la lucha contra la pesca ilegal; la gestión de los stocks en alta mar, fuera del ámbito de actuación de las Organizaciones Regionales de Pesca; ecoetiquetado… La participación de la industria pesquera en este encuentro es fundamental dado que es precisamente quien tiene que aplicar y cumplir las normas. Su opinión además es necesaria puesto que es quizá la parte implicada que goza de menor poder y capacidad para dar a conocer su punto de vista, en un contexto mundial en el que el impacto mediático de las noticias relacionadas con el medio ambiente es considerable. En este contexto, se hace necesario un análisis en profundidad de la situación de los océanos, objetiva y fundamentada, pero sobre todo es ineludible perfilar un escenario de futuro, en el que se establezcan una serie de estrategias a seguir, con el fin de asegurar la supervivencia de las especies, pero también el mantenimiento de la actividad pesquera y de las comunidades dependientes de la pesca. No podemos olvidar que más de 47 millones de personas en el mundo viven directamente de esta actividad extractiva; una cifra que se multiplica considerablemente si se considera que por cada trabajo en mar se generan cuatro en tierra. La I Cumbre sobre Sostenibilidad en la Pesca abre, así, la oportunidad para que los expertos en los distintos ámbitos de la gestión de la pesca expongan y debatan abiertamente sobre los problemas de los actuales sistemas de gestión de las pesquerías; del verdadero estado de los recursos y de los distintos grados de explotación de los stocks. ◗
FERIAS
Pesquera Común (PPC). Su objetivo es uniformizar y mejorar el cumplimiento de estas medidas mediante la puesta en común de los medios nacionales y comunitarios de control e inspección de las pesquerías y mediante la coordinación de las correspondientes actividades. Con la coordinación operativa se pretende resolver los fallos de aplicación ocasionados por la disparidad de medios y prioridades entre los sistemas de control de los Estados miembro. La Agencia organiza la intervención de los medios de control e inspección nacionales de acuerdo con la estrategia europea. Sus tareas y funciones se establecen en estrecha colaboración con los Estados miembro conforme a los objetivos y prioridades de la UE.
Alimentaria 2010 amplía sus proyectos de expansión internacional Los proyectos internacionales contribuirán a consolidar la marca Alimentaria como punto de encuentro central de la industria y distribución de alimentación y bebidas en todo el mundo.
FERIAS
La feria incrementa un 30% sus recursos en promoción exterior.
90
agosto 2009 Alimentaria 2010 apuesta por ganar participación y relevancia fuera de España y por eso incrementa en un 30% su presupuesto -respecto la edición anterior del salón- en promoción internacional. En la estrategia de ampliar su red de contactos y volumen de transacciones a nivel mundial, los Proyectos Internacionales del salón serán una herramienta clave. Entre otras actividades, en Alimentaria se desarrollarán misiones inversas de compradores, encuentros de cooperación, distribución, innovación y tecnología alimentaria, seminarios, o la iniciativa Taste & Flavours of Spain. Las cifras avalan la proyección del Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas como destacado centro internacional de operaciones comerciales: más del 20% de los 158.000 visitantes del salón proceden del extranjero, porcentaje de internacionalización que se eleva al 30% en el caso de de las empresas expositoras, más de 1.500 firmas. En total, 15.000 m2 de los 94.500m2 que ocuparán la superficie ferial neta de Alimentaria 2010 estarán reservados a expositores foráneos, un 2% más
que en la última edición de la feria, en 2008. Además, se ha intensificado la promoción internacional con una potente campaña de comunicación en 128 publicaciones especializadas de 33 países.
Seis proyectos, un salón La feria se sitúa en posiciones de liderazgo en negocio global gracias a sus diferentes Proyectos Internacionales, que abarcan prácticamente todos los continentes. A los ya existentes, destinados a América Latina, Asia, EE.UU. y Canadá, Centro y Este de Europa y Europa Occidental, se suma en esta edición el de Países de Oriente Medio, enfocado tender puentes con los países próximos al Golfo Pérsico (Arabia Saudí, Omán, Irán, Emiratos Árabes Unidos, Irak, Qatar y Kuwait). El Proyecto América Latina, el más veterano, celebra su sexta edición ofreciendo más y mejores oportunidades a los expositores. Apoyado por la Federación Española de
Con el soporte de la Asociación Multisectorial de Empresas (AMEC) y ACC1Ó (una iniciativa de la Generalitat de Catalunya), la tercera edición del Proyecto Asia, que tiene como objetivo prioritario proporcionar a las empresas españolas un mayor conocimiento de las oportunidades que ofrecen los principales mercados asiáticos, contará con la participación de Japón, China, Taiwan, India, Singapur, Corea del Sur, Malasia, Tailandia, y Filipinas. El Proyecto Centro y Este de Europa se dirigirá a señalar a las firmas españolas las interesantes posibilidades comerciales que se abren en los nuevos países de la Unión Europea, como Polonia, Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, las Repúblicas Bálticas o República Checa, entre otras. Por otra parte, el Proyecto Europa Occidental, con el apoyo del ICEX, potenciará la promoción de la industria agroalimentaria española en Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, Francia, Grecia, Holanda, Inglaterra, Irlanda, Islandia, Italia, Noruega y Suecia. Estrechar las relaciones con Norteamérica y fomentar el conocimiento de este potente mercado es la meta del Proyecto EE.UU. y Canadá, que cuenta con el apoyo estratégico de la Cámara de Comercio Española en Miami, la Cambra de Comerç de Barcelona, ICEX y ACC1Ó.
Guatemala, El Salvador o Venezuela, contribuirá a potenciar la dimensión internacional de la feria. Por su parte, la Federación Española de Industrias de la Alimentación y Bebidas (FIAB) consolida su estrecha colaboración con Alimentaria. Así, además de participar activamente en los diferentes encuentros que se celebrarán en el salón, FIAB invita a Alimentaria a sumarse a sus acciones exteriores, principalmente con su presencia en jornadas y ferias internacionales.
Taste & Flavours of Spain La decimoctava edición de Alimentaria traerá consigo una nueva propuesta ideada para que el público internacional del salón pueda disfrutar de la variedad gastronómica española, a través de las actividades que se desarrollan en la feria y de la mano de expertos en la materia. Taste & Flavours of Spain tiene como objetivo dar a conocer la riqueza y calidad de los productos alimentarios y bebidas españolas al canal de distribución especializado, tiendas gourmet, delicatessen, chefs, restauradores, hostelería, prescriptores y prensa técnica internacional.
FERIAS
Industrias de la Alimentación y Bebidas (FIAB), consistirá principalmente en encuentros de distribución EspañaLationamérica -con la colaboración del Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX)- y de Tecnología e Innovación -impulsados por la Federación Española de Industrias de Alimentación y Bebidas (FIAB) junto con la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI)-. Buena parte de actividades y reuniones se desarrollarán en el espacio Punto de Encuentro, dentro del Pabellón Latinoamericano -que reúne a expositores de Centroamérica, Bolivia, Venezuela y República Dominicana gracias al apoyo de AECI-.
Aquellos que estén interesados en participar en Taste & Flavours of Spain podrán descubrir espacios como España el País de los 100 Quesos, La España de los Aceites, Vinorum, Innoval, La España de los Ibéricos o Las Estrellas con más impulso, entre otras. ◗
91
Instituciones y organismos, volcados con Alimentaria 2010 Alimentaria, el Salón Internacional de la Alimentación y Bebidas, que tendrá lugar entre el 22 y el 26 de marzo próximos, aumenta la cuenta de instituciones y organismos colaboradores en su plan de expansión internacional. En este sentido, el Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX) cobrará especial relevancia, ya que mediante su extensa red de oficinas comerciales, así como a través de las numerosas actividades de promoción que realiza, promocionará Alimentaria 2010 en todo el mundo. Además, la presencia de la Federación Española de Asociaciones del Dulce (FEAD), CIES-The Food Business Forum, Asociación Multisectorial de Empresas (AMEC), Promotora d’Exportacions Catalanes (PRODECA), ACC10, la Cambra de Comerç de Barcelona, o las Cámaras de Comercio de Miami,
agosto 2009
FERIAS
Algusto 2009 consolida su carácter internacional
ALGUSTO 2009, certamen gastronómico de productos exclusivamente artesanales, consolida su carácter internacional en base a la confirmación de empresas para participar del 11 al 14 de diciembre en Bilbao Exhibition Centre.
92
agosto 2009
Varias participaciones agrupadas europeas, así como productores procedentes de México, Guatemala, Argentina, Brasil, Chile, Marruecos, USA y Egipto ya han confirmado su asistencia a la 2ª edición de ALGUSTO, Saber y Sabor, y también un gran número de productores nacionales, que centran sus esfuerzos en la obtención de un producto sano y autóctono, donde prima la calidad frente a la cantidad y la defensa de unos valores y una cultura artesanal en el proceso de producción. La oferta de ALGUSTO son exclusivamente todos aquellos productores del sector de la gastronomía y la alimentación que se caractericen por la calidad de sus productos y procesos productivos, en línea con el movimiento “Slow Food”. La asociación Slow Food colabora con Bilbao Exhibition Centre en la organización del certamen, pionero en el sector en España. En esta edición se darán cita los principales profesionales de los sectores y subsectores de Instituciones, Productores de Aceites, Bebidas (Vino, Licores, Agua, Sidra, Cafés y tés), Conservas, Congelados, Perecederos (Carnes y embutidos, Lácteos, Helados, Verdura y frutas, Pescados y mariscos), Semiconservas y ahumados, Delicatessen, Repostería y dulces. ALGUSTO se dirige al público en general, así como a gastrónomos, aficionados y profesionales, y a todos los consumidores responsables que aprecian los productos tradicionales de calidad, bajo la premisa de una alimentación buena, limpia y justa. Los visitantes profesionales tendrán un espacio para entablar relaciones comerciales, intercambiar experiencias o nuevas técnicas y conocimientos y el que el público podrá descubrir la filosofía Slow Food, desarrollar el
gusto por la cultura gastronómica y acceder a productos de contrastada calidad.
Centro del movimiento slow food a nivel nacional La filosofía del slow food que defiende ALGUSTO, Saber y Sabor 2009, es la que se está imponiendo en nuestra sociedad, y así se pone de manifiesto con la confirmación de asistencia de los distintos canales de distribución, así como de los más prestigiosos gastrónomos a nivel nacional. Este certamen contará con la celebración de “Terra Madre”, evento basado en un encuentro de comunidades del alimento. Otras interesantes actividades que se desarrollarán durante el certamen serán el “Txoko Algusto” con enoteca y degustación de mariscos, quesos y carnes autóctonas; “Teatros del Gusto” en los que se degustarán platos elaborados por reconocidos gastrónomos; “Laboratorios del Gusto” donde se realizarán catas educacionales; “Islas del Gusto” o restaurantes con menús elaborados con productos slow food; “Cenas Algusto – Slow Food” en restaurantes de Álava, Gipuzkoa y Bizkaia, además de una zona educacional con actividades orientadas a los más jóvenes sobre pautas esenciales en una alimentación sana.
Slow Food Es una organización ecogastronómica internacional fundada en 1986. Su objetivo es proteger los placeres de la buena mesa ante fenómenos como el fast food o determinados hábitos alimentarios del modo de vida actual. Asimismo, promueve la cultura gastronómica, defiende la biodiversidad en la oferta alimentaria, protege nuestro inestimable patrimonio gastronómico y pone en contacto a productores de alimentos de calidad y a coproductores a través de múltiples iniciativas. ◗
do Vale do Itajaí (UNIVALI), por medio de su Rector D. José Roberto Provesi, firmaron un Convenio Marco de cooperacion y colaboración técnico-científica. En el marco de este convenio, ANFACOCECOPESCA y UNIVALI han acordado las siguientes actuaciones que resulten de interés para ambas partes:
COOPERACIÓN
ANFACO-CECOPESCA y la Universidad do Vale do Itajaí (Brasil) firman un Convenio de colaboración
• Organizar y realizar actividades académicas, tales como cursos de formación, magíster, conferencias, simposios o clases, dirigidas a investigadores o estudiantes. • Intercambiar trabajos de investigación o muestras de especies pesqueras. • Intercambio y colaboración de proyectos culturales. De este modo, se pretenden realizar actividades y proyectos de forma conjunta en todo tipo asuntos relativos a la investigación científica-tecnológica.
Con el objetivo de unir esfuerzos conjuntos orientados a acrecentar la cooperacion científica tecnológica, así como al desarrollo de la investigación y transferencia tecnológica, ANFACO-CECOPESCA, a través de su Secretario General, D. Juan M. Vieites, y la Universidad
UNIVALI está situada en el estado brasileño de Santa Catarina, al sur del país, y tiene como finalidad producir y socializar el conocimiento a través de la enseñanza e investigación. En la ciudad de Itajaí, cuyo puerto es uno de los mayores del país, se encuentran diversas facultades entre las que está el Centro de Ciências Tecnológicas da Terra e do Mar (CTTMar), en el que se desarrollan entre otros los estudios de Ciencias Biológicas y Biotecnología, y se han realizado trabajos de control de calidad en el pescado bajo la coordinación del Dr. Marcos Luíz Pessatti. ◗
93
agosto 2009
CARRODEGUAS S.L., MODESTO CARSON, S.A.U. CASAPONSA BAUSILI S.A., RAFAEL CERDEIMAR S.L., INDUSTRIAS CERQUEIRA, S.A. COFACO AÇORES INDUSTRIA DE CONSERVAS S.A. CONNORSA- CONSERVAS DEL NOROESTE, S.A. CONSERVAS CARNOTA S.A.U. CONSERVAS DANI S.A.U. CONSERVAS DE CAMBADOS CONSERVAS DEL SOL S.L. CONSERVAS LOLIN S.L. CONSERVAS PEÑA REY, S.C. CONSERVAS PORTO-MUIÑOS CONSERVAS RÍA DE AROSA, S.L. CONSERVAS SELECTAS MAR DE COUSO S.A. CONSERVAS Y ELABORADOS GUAU, S.A. CONSERVERA DE RIANXO, S.A. CONSERVERA GALLEGA, S.A. CONSORCIO ESPAÑOL CONSERVERO, S.A. COSTAS Y MIÑAN, S.L. DAPORTA, S.L. DARDO, S.L. DENTICI S.L., CONSERVAS DELGADO SELECCION, S.A. DON ATÚN EL REY DE OROS, S.L. ESCURIS BATALLA S.L, LUIS. ESCURIS, S.L. ESTEIRO S.A.U., CONSERVERA DE FERNANDEZ AREVALO, JUAN FRIGORIFICOS DA BALEA S.L. FRINSA DEL NOROESTE, S.A. FRISCOS S.A., CONSERVAS GARCIA LOPEZ S.A., ALFONSO. CONSERVAS PESCAMAR GIL COMES S.L.U., FRANCISCO GONZALEZ MONTES S.A., IGNACIO HERRERO MARINESCA CONSERVAS S.L. INDUSTRIAL CONSERVERA DE TARIFA, S.L. ISABEL DE GALICIA, S.L. JEALSA-RIANXEIRA, S.A. LA MUTRIKUARRA, S.L. LAGO PAGANINI, S.L. LOPEZ VALCARCEL S.A., JUSTO LOU S.L., CONSERVAS Y AHUMADOS ORBE, S.A. ORTIZ, S.A. PEÑA CANNED GROUP S.L. PITA HERMANOS, S.A. RAMON FRANCO, S.A. REMO, CONSERVAS S.L. RODRIGUEZ PASCUAL Y CIA. S.L.
DIRECCIÓN Polígono Industrial A Tomada La Paz, 12 C/ Baldomero Villegas 19 Ctra. Vigo-Bayona, 127 Xunqueira, 3 Polígono Industrial-C/Marismas de Bengoa s/n Tomás A. Alonso, 186 Ctra. Coruña-Finisterre, Km. 34.5. Pechuán 1, 1º Avda. de la Constitución, 6 Couto de Abajo-Castrelo Fuente Mayor – Raxo Cedeira, 3 Tomás A. Alonso, 80 Av. Miguel Bombarda, 36 - 10º Acuña, s/n Lamas de castelo – Pedrafigueira Polígono Industrial “Els Garrofers”, Parcelas 32-35-37 Lugar de Porto, s/n C/ Gandarón 25, 1º Barrio Brazomar s/n Polígono Industrial Las Marismas, Fase III, Nave 5 Folgueira 3, Santa Maria de Vigo Lg. de Lomba-O Pozo, s/n Couso s/n, Aguiño Pol. Industrial Sete Pías, Parcela 60 Lg. Carballeira 19 Covelo- Sameira Eguilior, 1 Tragove-Corbillón 140-B Avda. Castrelo, 88 Ctra. Currás, s/n Caleiro Avda. Erdoza 36 P.I. Ventorro del Cano. C/Vereda de los Barros, 2-8 Seixiños 57-Dena C/ Once de Marzo Nº 8 Polígono Industrial A Tomada Bayuca, s/n Somorto s/n-Esteiro Avda. del Puerto, 38 C/ Colegio 10, Corrubedo Polígono Industrial de Xarás Rúa do Concello, 56 La Seca Partida Capsaes 40 Lugar de Couso Zona Ind. La Grela - Camino al Martinete, 11 La Chanca nº 11 Virgen de las Mareas 144 Bodión, s/n Bº Mijoa Naves 1-3 Muelle de Ojea, 5 Muelle de Bouzas Castiñeira, s/n Tomás A.Alonso, 106 Iñaki Deuna, 15 Pol. Ind. del Salnés s/n Avda. V. Pita Iglesias, 24 Punta Saleira, 29 San Antonio 3 Avda. Mendiño, s/n
CONSERVAS DE PESCADOS Y MARISCOS
agosto 2009
EMPRESA ACTEMSA, S.A. ALBO S.A., HIJOS DE CARLOS ANA MARIA S.L., CONSERVAS ANTONIO ALONSO, S.A. ANTONIO PEREZ LAFUENTE, S.A. ARRONTE E HIJO S.L. BERNARDO ALFAGEME, S.A. CALVO CONSERVAS S.L., LUIS –GRUPO CALVO
367
15106 26
237 12
40
1510
APT
357 13 147 30 29 2 9
93
46 47
1
221 95
2 4907 30
126 5 71 10
102 80 5
143
63 14042 662 - VIGO 45 – 08340, Vilassar de Mar 45 126 225
94 15360 36639 36992 15123 36208 1050-165 36141 15293 08340 36636 36214 39700 39740 15659 15940 15965 36635 15917 36992 39740 36634 36630 36629 48270 28925 36968 11160 15940 15940 15240 15160 15969 15969 36612 36994 12500 15965 15008 11380 36980 15930 20830 36390 36208 15966 36208 48700 36636 36600 15940 33430 36800
C. POSTAL 15940 36200 39740 36213 36620 39740 36208 28002
CIUDAD TELEFONO PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 30 00 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 33 33 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 67 12 35 VIGO (PONTEVEDRA) 986 20 20 54 VILANOVA DE AROUSA (PONTEVEDRA) 986 55 40 45 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 66 30 77 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 32 17 CARBALLO (LA CORUÑA) 981 70 40 40 MADRID 91 782 33 00 CARIÑO (LA CORUÑA) 981 40 50 43 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 74 31 93 POIO (PONTEVEDRA) 986 74 01 00 / 986 74 00 08 CAMARIÑAS (LA CORUÑA) 981 73 61 25 VIGO (PONTEVEDRA) 986 23 35 00 LISBOA (PORTUGAL) 00351 217 997 200 VILABOA-ACUÑA (PONTEVEDRA) 986 70 82 33 CARNOTA (LA CORUÑA) 981 86 75 05 VILASSAR DE MAR (BARCELONA) 93 754 07 00 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 74 54 05 VIGO (PONTEVEDRA) 986 26 73 20 CASTRO-URDIALES (CANTABRIA) 942 86 44 40 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 67 19 79 CAMBRE (LA CORUÑA) 981 67 12 24 POBRA DO CARAMIÑAL(LA CORUÑA) 981 83 01 50 RIBEIRA (LA CORUÑA) 981 84 09 39 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 07 12 RIANXO (LA CORUÑA) 981 81 18 76 POIO (PONTEVEDRA) 986 55 57 38 SANTOÑA (SANTANDER) 942 66 08 94 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 50 09 02 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 01 11 VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 55 50 00 MARKINA (VIZCAYA) 946 16 62 51 ALCORCÓN (MADRID) 91 633 17 13 MEAÑO (PONTEVEDRA) 986 74 60 10 BARBATE (CADIZ) 956 43 00 00 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (A CORUÑA) 98184 32 50 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 84 32 00 ESTEIRO-MUROS (LA CORUÑA) 981 85 51 00 SADA (LA CORUÑA) 981 62 00 00 RIVEIRA (LA CORUÑA) 981 86 80 00 RIVEIRA (LA CORUÑA) 981 83 50 05 CATOIRA (PONTEVEDRA) 986 54 61 60 POIO (PONTEVEDRA) 986 77 00 12 VINAROS (CASTELLÓN) 964 40 06 40 COUSO-RIVEIRA (LA CORUÑA) 981 84 17 00 LA CORUÑA 981 29 27 55 TARIFA (CADIZ) 956 68 40 03 EL GROVE (PONTEVEDRA) 986 73 50 46 BOIRO (LA CORUÑA) 981 84 54 00 MUTRIKU (GIPUZKOA) 943 60 41 76 CANGAS DE MORRAZO (PONTEVEDRA) 986 30 01 18 VIGO (PONTEVEDRA) 986 23 17 00 SANTA EUGENIA DE RIBEIRA (LA CORUÑA) 981 84 31 17 VIGO (PONTEVEDRA) 986 23 31 00 ONDARROA (VIZCAYA) 946 13 43 13 RIBADUMIA (PONTEVEDRA) 986 71 60 11 VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 56 50 33 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 01 74 CANDAS (ASTURIAS) 985 87 05 57 REDONDELA (PONTEVEDRA) 986 40 00 51
FAX 981 83 30 56 986 21 47 99 942 67 12 35 986 20 71 68 986 55 40 63 942 66 30 77 986 20 31 52 981 70 40 01 91 561 53 04 981 40 50 00 986 74 56 81 986 74 14 50 981 73 63 25 986 23 35 07 00351 217 962 853 986 70 90 30 981 86 75 98 93 759 02 00 986 74 55 07 986 28 19 53 942 86 20 44 942 62 83 15 981 67 15 47 981 83 20 08 981 84 06 83 986 54 32 27 981 81 25 34 986 55 53 69 942 66 00 98 986 50 09 91 986 52 01 12 986 56 10 51 946 16 65 58 91 633 16 98 986 74 60 98 956 43 00 05 981 83 23 18 981 83 11 55 981 85 51 01 981 62 32 90 981 86 57 65 981 83 50 04 986 54 63 41 986 77 13 59 964 40 04 64 981 84 16 42 981 13 01 05 956 68 43 61 986 73 19 47 981 84 70 77 943 60 42 78 986 30 04 14 986 29 84 88 981 84 31 17 986 23 03 53 946 13 44 40 986 71 63 63 986 56 59 74 981 83 04 02 985 87 05 57 986 40 39 00
www.frinsa.es www.friscos.es www.pescamar.es www.gilcomes.com www.igmontes.com www.marinesca.es www.conservera.es www.isabel..net www.jealsa.com www.mutrikuarra.com www.conservaslagopaganini.com www.valcarcel-sa.es www.conservaslou.com www.orbesa.com www.ortiz.es www.chramonpena.com www.pitahermanos.es www.ramonfranco.com www.conservasremo.es www.rodriguezpascual.com
www.luisescuris.com www.escuris.es
www.mardecouso.com www.laformidablesl.com www.conservascortizo.com www.conserveragallega.com www.consorcioec.com www.mariscadora.es www.daportasl.com www.conservasdardo.com www.conservasdentici.es www.delgadoseleccion.com www.donatun.com
www.ccamping.com www.cerdeimar.com www.paypay.es www.cofaco.pt www.connorsa.es www.dani.es www.dani.es www.conservasdecambados.com www.conservasdelsol.com www.conservaslolin.es www.conservasprey.com www.portomuinos.com
www.calvo.es www.lajira.com
WEB www actemsa.com www albo.es www.suculencia.com www.palaciodeoriente net www.perezlafuente.com www.conservasarronteehijo.com www alfageme.com
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
Caleiro, 12 Polígono Industrial Landabaso, s/n Polígono Landabaso, Parcela nº 3B Arrufana – Louredo, 321 Marine Road C/Max Planck, s/n. Parque Tecnológico de Andalucía La Basella, s/n Ctra. A Ondarroa, s/n Polígono Mijoa, s/n P-2.1
Avda. Beiramar, 77. Dr. Cadaval, 2-5ºC Peirao Comercial Oeste Nº 2 C/ Coruña 24, 3ª B y C Avda. de la seca 58 Polígono Industrial A Tomada, Parcela 14 Deán Pequeño 117 CONGELADOS MARINOS PROMAR S.L. Avda. García Barbón, 64. Bloque 2 Entreplanta 2ª-3ª CONGELADOS NORIBERICA S.A. Ronda Don Bosco, 24-1º DYLCAN S.L. C/ Prolongación de Bentejuí s/n EIRASMAR S.L. Areal, 138 Entrs. Of. 5 EMPRESA DE PESCA DE AVEIRO SA Lugar da Chave EUROCAVIAR C/Valencia, 1. Pol. Industrial Los Torraros EUROPACIFICO ALIMENTOS DEL MAR S.L. Puerto Pesquero, Dársena 4, Edificio Berbés 2 FACORE – FABRICANTES CONSERVEROS REUNIDOS, S.A. Gran Vía, 74-1º Izq. FONCASAL TRADING, S.L. Pol. Ind. Cantabria II, c/ Las Cañas, 76 FRIGOMAR BURELA, S.A. Polígono Industrial de Cuiña. Parc. 118 a 124 FRIGORIFICOS DEL BERBES, S.A. Avda. Beiramar 73 FRIGORIFICOS DE VIGO, S.A. Puerto Pesquero-Dársena 4 FRINOVA S.A. Polígono Industrial Las Gandaras P-9 FRIOBAS BASILIO S.L. Polígono Industrial de Olloniego Parcela A-4 GALILUSAM CPT, S.L.U C/ Juan Manuel Pereira, 14 2ºC GROPESCA S.L. Campos s/n HNOS. FERNANDEZ IBAÑEZ, CONSIGNATARIOS DE PESCA S.L. Puerto Pesquero, Darsena 4 IBERCONSA – IBERICA DE CONGELADOS, S.A. Muelle Comercial de Bouzas, 20 ICELANDIC FREEZING PLANTS IBERICA S.A. C/ Berqueda, 1 Edificio Prima Muntadas INTERSMOKED S.L. Avda. Libertad, Parc. 41 JOSE LUIS CORREA KESSLER S.L. Muelle de la Palloza, Alamacenes 11-12-13 LOPEZ SOTO S.L., ANGEL Lameiro, 46 Sardoma MAR IBERICA SOCIEDADE DE PRODUTOS ALIMENTARES S.A. Rúa do Monte-San Pedro da Torre MARFRIO S.A. Puerto Pesquero, Espigón Norte, s/n MASCATO S.L. C/ Pontevedra 4, 7º Piso MERCAHIERRO, S.A.U Polígono El Majano s/n-Isora NUBIA ALIMENTACIÓN, S.L. Avda. Europa, 3-B Edificio Madrid –Entlo. 1º OPAGAC- ORG. DE PRODUC. ASOC. DE GRANDES ATUNEROS CONG. C/ Ayala, 54-2ºA PESCADOS IBAÑEZ, S.A. Avda. de Lons s/n PESCADOS JUAN FERNÁNDEZ S.L. Puerto Pesquero de Aguiño s/n PESCANOVA, S.A. Rua José Fdez. López, s/n PESCAPUERTA, S.A. Jacinto Benavente 22A PESCATRADE S.A. Pol. Ind. de Heras – Parcela 300 PESCAVIAR, S.L. C/Venus, 8 PROCESADOS PESQUEROS S.L. Av. A Tomada, 18-19. Polígono Industrial A Tomada SALICA ALIMENTOS CONGELADOS S.A. Polígono Industrial A Tomada. Av. A Tomada, Parc. 11 y 12 STOLT SEA FARM, S.A. -PRODEMAR Punta dos Remedios-Lira TRIMARINE INTERNATIONAL SPAIN S.L C/ Ibáñez de Bilbao 13, 1º izqda.
CARDOMAR, S.L. CARLOS SOTO, S.A. CEFRICO – CENTRO FRIGORIFICO CONSERVERO S.A. COMERCIAL PERNAS S.L. COMIOLSA – COMERCIAL MILAGROS OLGA PÉREZ SANTOS S.A. CONGALSA S.L.
La Bayuca, s/n. Polígono Landabaso s/n ANABAC – ASOC. NAC.DE ARMADORES DE BUQUES ATUNEROS CONG. Txibitxiaga, 24 entreplanta ANAPA -ASOCIAC. NAC.DE FABRIC. DE PRODUCTOS DE LA PESCA AHUMADOS Pº de la Castellana, 223- 5º izq. ANGULAS DE ILLA NOVA S.L. Poligono Industrial Areas, Parcela 2 CALADERO, S.L Carretera Nacional 232.Km. 271,200
ALBACORA, S.A. 49
8
59
4 475
8
24 45
58 4924 424
1023 640
38
1004 1123 69
664
32
257 829
453 5273
1014Berbés
CONGELADOS, REFRIGERADOS Y ELABORADOS DE PRODUCTOS DEL MAR
ROMA, S.L. SALICA S.A – INDUSTRIA ALIMENTARIA SERRATS S.A., HIJOS DE JOSE THENAISIE-PROVOTE, S.A. THON DES MASCAREIGNES LTD. UBAGO GROUP MARE, SL VICENTE MOSQUERA E HIJOS S.A., MANUEL YURRITA E HIJOS, S.A. ZIZZO BILLANTE HERMANOS, S.A.
95
agosto 200 2009
VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) BERMEO (VIZCAYA) BERMEO (VIZCAYA) MOS (PONTEVEDRA) PORT – LOUIS (MAURICIO) CAMPANILLA (MÁLAGA) VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) MOTRICO (GUIPUZCOA) MUTRIKU (GUIPUZCOA)
986 55 40 70 94 688 05 00 946 18 72 80 986 40 40 00 00 230 206 68 00 951 01 04 70 986 55 40 06 943 60 32 45 943 60 31 41
981 84 32 71 946 88 03 76 946 88 50 17 91 314 22 80 986 60 72 55 976 61 67 01 986 44 20 43 986 29 93 11 986 43 43 15 986 56 58 32 986 20 99 02 986 77 12 78 981 83 25 05 981 87 33 90 986 42 44 54 986 43 10 57 928 73 22 60 986 22 75 28 0035 123 436 4090 968 69 02 06 986 43 00 67 986 42 40 00 941 26 29 78 982 59 43 68 986 20 28 18 986 22 71 43 986 33 27 55 985 791190 886 12 77 56 986 73 13 62 986 43 02 66 986 20 46 69 93 478 80 01 965 37 64 30 981 29 17 77 986 41 52 65 00351 251 800 837 986 90 30 98 986 44 60 41 922 55 10 68 968 20 26 46 91 576 12 22 942 67 10 30 981 85 59 41 986 81 82 00 986 29 48 00 942 55 98 38 91 799 10 09 981 83 09 86 981 83 25 12 981 76 10 31 944 23 81 75
986 55 59 73 94 688 03 76 946 88 11 51 986 40 42 43 00 230 206 68 01 951/01 04 71 986 55 57 07 943 60 44 20 943 60 44 39
www.pescadosibanez.es www.casajuanfernandez.com www.pescanova.es www.pescapuerta.es www.pescatrade.com www.pescaviar.es www.grupolumar.es www.salica.es www.stoltseafarm.com www.trimarinegroup.com
www nubia-alimentacion.es
www.marfrio.es www.mascato.com
www.iberconsa.es www.icelandic.es www.intersmoked.es www.correakessler.com www alfrio-group.com
www.gropesca.com
www.euro-caviar.com www.europacifico.es www.facore.com www.foncasal.com www.frigomarburela.com www.berbes.es www.frivigo.com www.frinova.es www.friobas.com
www.congalsa.com www.cmpromar.com www noriberica.com www.dylcan.es www.eirasmar.com
www.caladero.com www.cardomar.com www.carlos-soto.com www.cefrico.es www.copersl.com www.pescamar.es
www.angulasdeillanova.es
www albacora.es
www.yurrita.com www.conservascondor.com
www.conservasroma.com www.salica.es www.serrats.com www.th-p.com www.iblgroup.com/thon-des-mascareignes/ www.ubagogroup.com
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 84 32 70 48370 BERMEO (VIZCAYA) 946 88 05 00 48370 BERMEO (VIZCAYA) 946 88 28 06 28046 MADRID 91 314 22 80 36711 TUY (PONTEVEDRA) 986 60 72 54 50690 PEDROLA (ZARAGOZA) 976 61 67 00 36200 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 20 07 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 45 00 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 74 15 36600 VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 56 52 57 36211 VIGO (PONTEVEDRA) 986 20 36 17 36995 POIO (PONTEVEDRA) 986 77 22 48 15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 43 84 00 15968 RIVEIRA (A CORUÑA) 981 87 43 43 36201 VIGO (PONTEVEDRA) 986 47 33 82 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 74 89 35107 CASTILLO ROMERAL (LAS PALMAS DE GRAN CANARIA) 928 73 22 34 36201 VIGO (PONTEVEDRA) 986 22 08 04 3834-908 GAFANHA DA NAZARE (PORTUGAL) 0035 123 439 7530 30563 CEUTÍ (MURCIA) 968 69 37 27 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 70 57 36203 VIGO (PONTEVEDRA) 986 41 26 11 26006 LOGROÑO (LA RIOJA) 941 26 23 12 27890 SAN CIBRAO-CERVO (LUGO) 982 57 28 30 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 29 77 00 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 71 00 36400 PORRIÑO (PONTEVEDRA) 986 33 14 01 33660 OLLONIEGO (ASTURIAS) 985 79 11 79 36800 REDONDELA (PONTEVEDRA) 986 40 36 79 36980 EL GROVE (PONTEVEDRA) 986 73 13 11 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 72 00 36200 VIGO (PONTEVEDRA) 986 21 33 00 08820 EL PRAT DE LLOBREGAL (BARCELONA) 93 478 80 00 03610 PETRER (ALICANTE) 965 37 11 97 15006 A CORUÑA 981 29 29 77 36214 VIGO (PONTEVEDRA) 986 42 43 33 4930-509 VALENÇA (PORTUGAL) 00 351 251 800 820 36900 MARIN (PONTEVEDRA) 986 90 30 50 36209 VIGO (PONTEVEDRA) 986 44 30 89 38915 VALVERDE-EL HIERRO (SANTA CRUZ DE TENERIFE) 922 55 15 30 30007 MURCIA (MURCIA) 868 00 00 83 28001 MADRID 91431 48 57 39740 SANTOÑA (CANTABRIA) 942 66 03 79/80 15965 AGUIÑO (A CORUÑA) 981 85 59 40 36320 VIGO (PONTEVEDRA) 986 81 81 00 36202 VIGO (PONTEVEDRA) 986 29 25 50 39792 MEDIO CUDEYO (CANTABRIA) 942 54 46 40 28224 POZUELO DE ALARCÓN (MADRID) 91 799 10 05 15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 84 32 38 15940 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 28 33 15292 CARNOTA (LA CORUÑA) 981 83 75 01 48009 BILBAO (VIZCAYA) 946 61 28 89
29560 36620 20830 20830
36620 48370 48370 36415
BACALAO Y SALAZONES
agosto 2009
AFAMSA-AGRUPACION DE FABRICANTES DE ACEITES MARINOS, S.A. ARTABRA, S.A. ASOCIACIÓN DE FABRICANTES DE HARINAS Y ACEITES DE PESCADO AUCOSA – AUXILIAR CONSERVERA S.A. BARNA, S.A. CERDEIMAR S.L., INDUSTRIAS - HARINAS CONRESA – CONSERVEROS REUNIDOS, S.A. HARINAS DE ANDALUCIA S.A. HARINAS DEL CANTABRICO S.L. HIJOS DE EMILIO RAMÍREZ S.A. – PESCAVE
ACEITES Y HARINAS DE PESCADO Severino Cobas, 118 Suevos, s/n- Arteixo Carretera del Colegio Universitario 16 Avda. Orillamar, 6 Punta Lamiaren, s/n Cedeira, 3 Lugar de Couso – Aguiño Crta. Nac. 340, km. 82,3 C/ Marisma de Bengoa s/n La Ronda 7, Entreplanta
EMPRESA DIRECCIÓN ALA BLANCA, S.L Agudelo s/n ALBACOR INDUSTRIA DEL MAR, S.L C/ San Marcos nº 22. ANFABASA-ASOC. NAC. DE FABRICANTES DE BACALAO Y SALAZONES Carretera Colegio Universitario, 16. ANGO LEVANTE, S.L C/ Alberic, nº 5. BACALAOS ALIMAR, S.L. Pol. Ind. de Bergondo. Parroquia de Cortiñán, I-4 BACALAOS AZKUENE, S.A. Camino de Cristobaldegui, 4 (Bº Loyola) BACALAOS BLASCO, S.L. C/ Francisco de Medina y Mendoza, p. 9-1, nave A-4. BACALAOS CONCHAMAR, S.L. Avda. San Luís 12, 3º Dcha. BACALAOS CUBAMAR, S.L. Zizurkil BACALAOS EGUILLOR, S.A. Paraje La Playa s/n. BACALAOS ELKANO, S.L. Industrialdea, nº 11. BACALAOS GIRALDO, S.L. C/ Basoa nº 6 BACALAOS MONEDERO, S.L. Polígono Mugitegi, 111-112 BACALAO OUTÓN, S.L Lg. Cumiar- Cruceiro, s/n. BACALAO PUERTA, S.L. Polígono Sorban s/n. BACALAOS PLEAMAR, S.L. Polígono Industrial Río Gállego. Parcela 25. BACALAOS SANTYMAR, S.L. Polígono Industrial Ventas. Edif. Aranibar 2-módulo 7. BRI, S.A. Pol.Ind. Comarca-2 Calle B, Nº 23 CARMEN CAMBRA, S.L. Polígono Industrial El Plá, C/ Telers, 12 COMERCIAL ALKORTA ANAIAK, S.L. Polígono Olaso, 40-41-42 COMERCIAL BACALADERA, S.A.(BACALAO DIMAR) C/Sangüesa, 19-1º dcha. COMPAÑÍA INDUSTRIALIZADORA DE BACALAO, S.L, (COINBA) Preguntorio, 37-39. CONGELATS CAMÓS, S.L. Avda. del Textil 29 COPESCO & SEFRISA, S.A. Edison, 11-15, Pol. Ca n`Estella. FROITOMAR, S.L. Nostián, Nave 1 GRUPO ALFONSO ROMERO, S.A. Avda. Països Catalans, 87 ICELAND SEAFOOD, S.L. Mercabarna, Longitudinal 9, nave 119. IMBANOR (IMPORTADORA DE BACALAO DEL NORTE, S.L.) Lg. Alto da Cruz s/n.-Matalobos ISIDORO PÉREZ GAYTÁN, S.A. Polígono Industrial Lantarón, C/ Omecillo, 5. JOSÉ PERTUSA BERNABEU C/ San Joaquín, nº 3. LA BACALADERA, S.A.U Camino del Molino, 4-6. MANUEL BAREA, S.A. C/ Rafael Beca Mateos, nº 20 NORD KING, S.L. Polígono Industrial La Pesquera, nº 6-7. PESCAFINA BACALAO, S.A. Pol. Ind. Fuente del Jarro. Onteniente, nº 12 REIKIA, S.A. Polígono Industrial Berreteaga, Txorrieri Etorbidea 46, pabellón 4-Módulos A y B. RICARDO FUENTES E HIJOS-SALAZÓN, S.A.U. Avda. Tomás Ferro s/n. Polígono industrial de la Palma. RICARDO SUESCUN, S.A. C/Jametrezo, 4 SALAZONES SERRANO, S.L. Polígono Industrial Campo Alto. C/ Alemania 117. SALAZONES UDANA, S.L. Pol. Alkaiaga, C/ Banarta, 8 - Pab. 23. SALAZONES VALERA, S.L.U. Ctra. de MU-603 Km. 49,2. UBAGO GROUP MARE, S.L. C/Charles Darwin, 3. Parque Tecnológico de Andalucía.
96 23 132 68
258-36200 411 23
171-36200
346
22
128
76
258-36200
APT
36214 15140 36310 36208 48360 15123 15965 11380 39740 39700
VIGO (PONTEVEDRA) LA CORUÑA VIGO (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) MUNDAKA (VIZCAYA) CAMARIÑAS (LA CORUÑA) RIBEIRA (LA CORUÑA) TARIFA (CADIZ) SANTOÑA (CANTABRIA) CASTRO URDIALES (CANTABRIA)
986 27 14 58 981 60 73 01 986 46 93 01 986 29 18 58 946 18 72 65 981 73 61 25 981 84 31 40 956 68 10 79 942 66 06 44 942 86 01 87
C. POSTAL CIUDAD TELEFONO 36190 BARRO (PONTEVEDRA) 986 71 14 60 14840 CASTRO DEL RÍO (CÓRDOBA) 957 37 04 69 36310 VIGO (PONTEVEDRA) 986 46 93 01 46680 ALGEMESÍ (VALENCIA) 962 42 80 04 15165 A CORUÑA 981 97 02 55 20014 SAN SEBASTIÁN 943 44 55 54 19171 CABANILLAS DEL CAMPO (GUADALAJARA) 949 20 71 37 28033 MADRID 917 63 65 39 20159 ZIZURKIL (GUIPÚZCOA) 943 69 19 91 31172 BEASOAIN. EGUILLOR (NAVARRA) 948 32 81 12 31870 LEKUNBERRI (NAVARRA) 948507319 01012 VITORIA (ÁLAVA) 945465673 20700 URRETXU (GUIPÚZCOA) 943 72 50 48 36893 PONTEAREAS (PONTEVEDRA) 986 66 08 52 26500 CALAHORRA (LA RIOJA) 941 13 23 18 50840 SAN MATEO DE GÁLLEGO (ZARAGOZA) 976 69 08 92 20300 IRÁN (GUIPÚZCOA) 943 62 03 91 31191 BARBATAIN (NAVARRA) 948 23 37 96 46870 ONTINYENT (VALENCIA) 962 91 56 52 20870 ELGOIBAR (GUIPÚZCOA) 943 74 45 81 31003 PAMPLONA (NAVARRA) 948 24 64 65 36611 VILAXOÁN- VILAGARCÍA DE AROUSA (PONTEVEDRA) 986 50 09 03 46870 ONTINYENT (VALENCIA) 962 91 09 05 08635 SANT ESTEVE SESROVIRES (BARCELONA) 902 20 09 80 15008 MEICENDE (LA CORUÑA) 981 26 83 96 43205 REUS (TARRAGONA) 977 31 03 75 08040 BARCELONA 933 35 80 11 36680 MATALOBOS. A ESTRADA (PONTEVEDRA) 986 59 00 96 / 986 57 10 52 01213 LANTARÓN (ÁLAVA) 945 33 30 60 03350 COX (ALICANTE) 965 30 56 75 20306 IRÚN (GUIPÚZCOA) 943 63 90 33 41007 SEVILLA 954 51 87 22 39770 LAREDO (CANTABRIA) 942 62 81 90 46988 PATERNA (VALENCIA) 961 32 56 44 40150 SONDIKA (VIZCAYA) 944 53 26 01 30593 CARTAGEN (MURCIA) 968 55 48 30 28013 MADRID 915 22 94 45 03600 ELDA (ALICANTE) 965 39 08 49 31789 LESAKA (NAVARRA) 948 63 15 36 30870 MAZARRÓN (MURCIA) 968 59 06 86 29590 CAMPANILLAS (MÁLAGA) 951 01 04 70
986 25 13 93 981 60 73 51 986 46 92 69 986 20 30 97 946 18 62 93 981 73 63 25 981 84 03 23 956 68 07 96 942 67 16 06 942 86 16 78
FAX 986 71 11 57 957 37 09 27 986 46 92 69 962 48 22 24 981 97 02 66 943 46 51 52 949 20 04 85 913 81 44 92 943 69 35 78 948 32 82 27 948 60 47 92 945 46 55 35 943 72 57 14 986 64 29 17 941 14 71 17 976 69 09 28 943 62 06 90 948 23 96 58 962 91 17 77 943 74 09 62 948 23 63 10 98650 00 31 962 91 50 55 902 20 09 81 968 59 22 84 977 31 38 29 933 36 54 14 986 59 0915 945 33 22 04 965 30 57 43 943 63 06 70 954 67 02 11 942 62 81 92 961 32 55 97 944 53 29 01 968 55 46 96 915 22 59 88 965 39 40 39 948 63 15 50 968 59 22 84 951 01 04 71
www.pescave.es
www aucosa.com
www afamsa.com www artabra.com
www.ubago.com
www.salazonesserrano.com www.salazonesudana.com
www.bacaladera.com www.barea.com www.nordking.com www.pescafina.com www.reikia.es www.ricardofuentes.com
www.icelandseafood.es www.imbanor.com www.bacalaogaytan.com
www.sefrisa.es www.froitomar.com
www.carmencambra.com www.bacalaosalkorta.com www.retena es/personales/feraris.retena/bacalaodimar www.coinba.es
www.bacalaogiraldo.com www.euskalnet.net www.bacalaoouton.com www.bacalaopuerta.com www.bacalaospleamar.com www.bidasoa net
www.bacalaoseguillor.com
www angolevante.com www.grupoalimar.es www azkuene.com www.bacalaosblasco.com
WEB www.bacalaoalablanca.com www.albacor.es
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
MAQUINARIA
Polig. Ind. San Ciprián, C/6 -Nº 18 C/.Concepción, 47 Ctra. De Córdoba s/n Ctra. Yuncos-Valmojado km. 21 C/Arenal, 22 -Entresuelo Avda. del Rebullón – Pol. Ind.
Parque Empresarial A Granxa, Rúa F La Gándara, 32 - Corujo Plaza de España, 18 -Torre de Madrid, 1ª Camino del Marinal s/n Ctra.PO-531 Pontevedra-Vilagarcia, Km. 13.800 Avda. Las Carolinas 25-31 Polígono Industrial Los Pinos Polígono Industrial El Sanles C/ Coruña, 24-7º D
Rúa Manuel Costas Bastos 38. Candean Poligono Industrial Santecilla. Pabellon Nº4 Area 2 Rúa dos Pazos, 45 Camiño Verdeal 34 - CORUXO Barrio Bolonburu 19L Poniente, 14-16 Área Portuaria de Bouzas, s/n Parque Tecnológico y Logístico de Vigo, Parcela 10.01 - C/ C4 Avda. de la Rivera 74 Via Mantova, 63/A Polig. Ind. de Xarás, P-37 Polígono Industrial Rebullón, Nave 10-Mos C/Notario Jesús Led, s/n (Nave 6) Parque Tecn.de Zamudio- Edf.301 Perrón, 12 (Rubianes) Ctra. Pasaxe-Vincios, Km. 8
PRODUCTOS CONSERVADOS
FRIGOLOURO, INDUSTRIAS FRIGORÍFICAS DEL LOURO S.A.
Ponte do Valo s/n
VIGO (PONTEVEDRA) BOIRO (LA CORUÑA) ALLARIZ (ORENSE) SEVILLA PORRIÑO (PONTEVEDRA) BOCAIRENT (VALENCIA) VIGO (PONTEVEDRA)
36315 15930 32660 41007 36475 46880 36202
36400
1942
5
104
1926 (36200, Vigo)
172
986 33 01 00
986 41 27 22 981/84 99 68 988 24 76 39 954 43 44 99 986 20 39 12 962 35 01 65 902 99 80 50
988 38 37 20 925 32 00 47 952 84 14 51 925 55 37 00 986 43 50 09 986 28 83 23
986 23 16 06 986 29 26 00 91 542 13 05 948 67 03 10 986 71 67 07 986 50 05 00 968 36 44 00 986 71 84 85 986 21 34 48
986 37 33 29 947 14 43 74 986 36 71 11 986 46 02 96 946 31 55 18 981 70 04 01 986 37 20 11 986 45 80 05 948 69 31 42 0039 0 521 908 411 981 87 40 59 986 26 61 46 93 715 22 46 944 31 86 11 986 56 51 39 986 46 70 45
986 33 59 41
986 48 52 51 981 84 99 68 988 55 40 12 954 43 49 56 986 29 52 21 962 35 10 25 902 90 50 20
988 38 39 43 925 32 11 12 952 84 25 55 925 55 37 02 986 44 97 18 986 28 83 25
986 21 07 74 986 29 26 50 91 541 14 87 948 67 01 77 986 71 20 00 986 50 09 41 968 36 44 42 986 71 08 61 986 21 41 07
986 25 12 17 947 14 43 66 986 36 61 18 986 46 02 96 946 31 55 50 981 70 33 56 986 27 42 50 986 45 03 51 948 69 35 32 0039 0 521 487 960 981 87 40 52 986 48 71 35 93 715 24 03 944 31 82 00 986 56 51 50 986 46 98 45
986 73 14 51 986 54 22 25 98184 31 62 986 56 34 52 986 52 11 83 986 50 89 52 956 20 02 94 981 83 39 16 981 84 68 00 986 39 12 93 986 31 12 58
www.coren.es
www.citroningenieria.com www nilo net www.prosistemas.com www.rochling-plastics.es www.shylex.com
www.maissinal.com
www aceitesabril.com www aceitestoledo.com www hojiblanca.es www.reficesur.com www.salesdlsur.com www.tequisa.com
www.mivisa.com
www.massilly.com www.impressgroup.com
www.laartistica.com
www.teinco.es www.somme.com www.caymsa.com www.corempe.com www.fishbam.com www herfraga.com www.hrg.es www.hermasa.com www hjmmarrodan.com www.jbtfoodtech.com www.mecal.es www.mcg.com.es www.prismaindustriale.com www.sommetrade.com www.tacore.es www.tecnofish.com
www.sabordemar.com www.pescadosmarcelino.com
www.grupolinamar.com www.mejillonesriadearosa.com www.memacesa.com
www.barlovento.net www.bateamar.es www.barranamar.com
RELACIÓN DE ASOCIADOS A ANFACO
PORRIÑO (PONTEVEDRA)
SAN CIPRIÁN DAS VIÑAS (ORENSE) LOS YEBENES (TOLEDO) ANTEQUERA (MALAGA) YUNCOS (TOLEDO) VIGO (PONTEVEDRA) PUXEIROS - MOS (PONTEVEDRA)
32901 45470 29200 45210 36201 36416
CANDEAN-VIGO (PONTEVEDRA) VALLE DE MENA (BURGOS) NIGRÁN (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) LEMONA (VIZCAYA) CARBALLO (LA CORUÑA) VIGO (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) LODOSA (NAVARRA) PARMA (ITALY) RIVEIRA (LA CORUÑA) VIGO (PONTEVEDRA) SENTMENAT (BARCELONA) ZAMUDIO (VIZCAYA) VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) GONDOMAR (PONTEVEDRA)
O GROVE (PONTEVEDRA) 986 73 50 28 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 46 62 / 986 52 46 63 RIBEIRA (LA CORUÑA) 981 84 31 60 VILLANUEVA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 55 46 01 CAMBADOS (PONTEVEDRA) 986 52 11 82 VILAXOAN-VILLGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) 986 50 83 26 CEUTA 956 52 50 18 PUEBLA DEL CARAMIÑAL (LA CORUÑA) 981 83 39 15 BOIRO (A CORUÑA) 981 84 40 50 ALDÁN – CANGAS (PONTEVEDRA) 986 39 10 03 MOAÑA (PONTEVEDRA) 986 31 14 00
PORRIÑO (PONTEVEDRA) VIGO (PONTEVEDRA) MADRID SAN ADRIAN (NAVARRA) MEIS (PONTEVEDRA) VILLAGARCIA DE AROSA (PONTEVEDRA) LAS TORES DE COTILLAS (MURCIA) RIBADUMIA (PONTEVEDRA)) VIGO (PONTEVEDRA)
36317 09585 36350 36661 48330 15100 36208 36214 31580 43100 15960 36416 08181 48170 36600 36380
15940 15930 36945 36950
36989 36630 15965 36627 36630 36611
36475 36200 28008 31570 36616 36600 30565 36636 36211
753 442
78
15 528
6035
16
69 1304 51001
52 146
56 249-36600 VILAGARCIA 80 4717
ARMANDO SILVA S.L. Polígono Tecnológico y Logístico de Valladares. Área Texvigo, Calle C, Nave 6 BIOTÉCNICAS APLICADAS, S.L. Pol. Ind. Espiñeira, P-12 A CITRÓN INGENIERIA S.L. C/ Alfredo Nam 9, Bajo NILO MEDIO AMBIENTE S.L.U Parque Industrial Nuevo Calonge, Calle D, Nº 25 PROSISTEMAS, PRODUCTOS Y SISTEMAS APLICADOS S.A. As Gándaras de Budiño s/n. San Salvador de Budiño ROCHLING PLASTICOS TECNICOS S.A.U Ctra de Villena s/n SHYLEX TELECOMUNICACIONES S.L. López de Neira 3, Ofic.204
SERVICIOS AUXILIARES
ACEITES ABRIL S.L. ACEITES TOLEDO, S.A. OLEICOLA HOJIBLANCA, S.A. REFICESUR S.L. SALES DEL SUR, S.A. TEQUISA - TECNICAS QUIMICAS INDUSTRIALES S.A.
MATERIAS PRIMAS
ORMIS – EMBALAJES DE ESPAÑA, S.A.
IBEREMBAL IMPRESS METAL PACKAGING IBERICA, S.A. METALGRAFICA GALLEGA S.A. MIVISA ENVASES, S.A.U.
ACTEGA ARTÍSTICA S.A.U. CROWN EMBALAJES ESPAÑA, S.L.U
ENVASES Y EMBALAJES
AUTOMATISMOS TEINCO S.L. CAN SEAMERS S.L. CAYMSA – CALDERERÍA Y MAQUINARIA S.A. COREMPE, SOCIEDAD COOPERATIVA FISHBAM S.L. HERFRAGA, S.A. HERMANOS RODRIGUEZ GOMEZ, S.L. HERMASA HIJOS DE JOSE Mª MARRODAN S.A. JB TECHNOLOGIES, S.p.A. MECAL – MECANICA ALIMENTARIA S.A. MONTAJES CONSERVEROS DE GALICIA S.L. PRISMA MANUTENCIÓN Y CONTROL, S.L. SOMMETRADE, S.L. TACORE, S.L. TECNO FISH, S.L.
Porto Meloxo, 135 Tragrove, 140 A Graña-Couso San Miguel de Deiro, 41 Porto de Tragote, s/n Punta Preguntoiro 47 C/ Salud Tejero Nº 16, Of. 1 Polígono Industrial A Tomada 26 Careixo, s/n Avda. José Graña 24 José Costa Alonso 22, Bajo
SECTOR MEJILLONERO: PRODUCTORES, COCEDEROS Y DEPURADORES
BARLOVENTO, S.A. BATEAMAR, S.L. COCEDERO BARRAÑAMAR S.L. COCEDERO SUAREZ S.L. MARISCOS LINAMAR, S.L. MEJILLONES RIA DE AROSA S.L. MEJILLONES Y MARISCOS DE CEUTA S.L. MEXIGAL S.L. PAQUITO, S.L. PESCADOS MARCELINO S.L. SOCOMGAL
97
agosto 200 2009
A N U N C I A N T E S D E G U I A
Recíbala cada bimestre
CANAL UNO
31
INDUSTRIAS CERDEIMAR
CAIXANOVA
29
INTERATÚN
CECOPESCA
85
CROWN CORK
interior portada
EMERITO
93 51 y contraportada
MACONSA
35
MARRODAN
23
MCG
33
39
EZMA
63
FILINOX
47
FISHBAM
67
GRUPO HOJIBLANCA
89
JEALSA
49
JK SOMME
43
HERFRAGA
37
HERMASA
4
MECALSA
9
PROMAR
77
SOMMETRADE
57
TACORE
int. contraportada
TECNOFISH
17
VIAJES EL CORTE INGLÉS
21
WORLD FISHING EXHIBITION
19
¡NOVEDAD! Industria Conservera ya puede consultarse integramente en internet en: http://www.anfaco.es/webs/ webAnfaco/portales/anfaco/ revista/revista.php SEA USTED EL PROTAGONISTA DE “INDUSTRIA CONSERVERA”
Portavoz de la ASOCIACIÓN NACIONAL DE FABRICANTES DE CONSERVAS DE PESCADOS Y MARISCOS (ANFACO) y de UNIÓN DE FABRICANTES DE CONSERVAS DE GALICIA
¡Suscríbase Ya! Precio suscripción anual: Nacional: 50 Euros + IVA Europa: 72 Euros + IVA Resto Mundo: 82 Euros + IVA
✉
✆ 886 135 094
publycom@publycom.es
“Industria Conservera” desea recibir tanto las opiniones de nuestros lectores como fotos relacionadas con los productos de la pesca o la acuicultura. De esta forma le invitamos a compartir sus opiniones e imágenes con los demás lectores de nuestra revista. El equipo redactor de “Industria Conservera” analizará el material recibido a fin de que las opiniones e imágenes más interesantes formen parte de los próximos números de nuestra revista. No hay plazos de entrega ni mayores restricciones, únicamente deberá de enviarse el material indicando los datos del remitente, su teléfono y e-mail para poder contactar con él. Pueden enviar este material a: ANFACO Att. José Carlos Castro Neila Carretera del colegio Universitario 16 36310, Vigo e-mail: jccastro@anfaco.es En el caso de enviarnos fotos, las mismas deberán de estar en alta resolución (300 pps.). Si la foto se envía en papel, será necesario enviar también el negativo.
Conservera nยบ 79:Conservera
1/9/09
08:58
Pรกgina 100