Giverny | Pacy-sur-Eure | Vernon
Bienvenue en Normandie Guide touristique > Tourist guide
cape-tourisme.fr
2016-2017 1
sommaire 3 L’OFFICE DE TOURISME DES PORTES DE L’EURE Services / Services Horaires / Opening times - Où nous trouver ? / Where to find us? Taxis, transports urbains et navettes Giverny / Taxis, urban transports and Giverny shuttles
6 JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS 10 PATRIMOINE / HERITAGE Châteaux et sites historiques / Tourist sites Musées / Museums Découvrir Giverny et la Vallée de l’Epte / Discover Giverny and the Epte Valley Découvrir Pacy-sur-Eure et la Vallée de l’Eure / Discover Pacy-sur-Eure and the Eure Valley Découvrir Vernon et la Vallée de la Seine / Discover Vernon and the Seine Valley
22 SPORTS, LOISIRS ET BIEN-ÊTRE / SPORT, LEISURE ACTIVITIES AND WELL-BEING Balades et randonnées entre Vallée de l’Eure et Vallée de la Seine / Walks and hikes between the Eure and Seine Valleys Loisirs insolites / Unusual leisure activitie Bien-être / Well-being Activités nautiques / Water sports Équitation / Horse riding Pêche sportive et de détente / Competitive and amateur fishing
32 VIE CULTURELLE ET ARTISTIQUE / ARTS AND CULTURE Galeries d’art et artisans d’art / Art galleries Antiquaires / Antique dealers Loisirs créatifs / Creative leisure activities Centres culturels et cinéma / Cultural centres and cinema
36-37 CARTE TOURISTIQUE DE LA COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION DES PORTES DE L’EURE / TOURIST MAP OF THE PORTES DE L’EURE URBAN COMMUNITY AREA 38-39 LES RENDEZ-VOUS 2016 / SPECIAL EVENTS IN 2016 40 OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT? Produits du terroir / Local produce Hébergement / Accommodation Restauration / Catering
2
L’OFFICE DE TOURISME DES PORTES DE L’EURE CATÉGORIE 2
L’Office de Tourisme des Portes de l’Eure vous accueille dans ses bureaux à Pacy-sur-Eure, à Vernon et à la Maison du Tourisme Normandie Giverny à Giverny. Vous y trouverez tous les renseignements pour passer un agréable séjour aux Portes de l’Eure. The Portes de l’Eure tourist Office welcomes you in both its Pacy-sur-Eure and Vernon branches as well as at the « Maison du Tourisme Normandie » in Giverny. You will find all the information you require to enjoy a pleasant stay in the Portes de l’Eure area.
NOUVEAU CETTE ANNÉE
Le point d'info mobile Retrouvez nos équipes sur les grands sites et événements grâce à notre point info mobile
NOS SERVICES / OUR SERVICES Réservation d’hébergement, billetterie musées/sites/activités/concerts, boutique (produits du terroir, artisanat, livres, cartes postales, souvenirs), accès Wifi gratuit 24/24h, etc. Reservation of accommodation, tickets for museums/places to visit/ activities/concerts, gift shop (local produce, craft items, books, postcards and souvenirs), free Wifi access 24/24, etc.
Listes disponibles à l’Office de tourisme / Lists available from the tourist Office
Service groupes à partir de 15 personnes (séjours clés en main ou sur mesure)
Agences immobilières / Real Estate agencies Randonnées / Walking tours Salles de réception et séminaires / Reception and seminary rooms Location de voiture et de vélo / Car and bike rental Horaires TransCape et navettes Giverny / TransCape bus and Giverny shuttles timetables Horaires Cars / Coach timetable Horaires train Paris-Rouen / Paris-Rouen train timetable
3
NOS HORAIRES - OÙ NOUS TROUVER ? OPENING TIMES - WHERE TO FIND US?
Vernon 36 rue Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 39 60 information@cap e-tourisme.fr
Pacy-sur-Eure Place Dufay Eure 27120 Pacy-sur21 18 26 Tél. : 02 32 tourisme.fr eap information@c tembre Du 25 mars au 30 sep : i ed sam au rdi Du ma 14h à 17h30 De 10h à 12h30 et de er octobre au 31 mars Du 1 i: Du mardi au vendred 14h à 17h de et 30 12h à De 10h th tember 30 From March 25 to Sep ay: urd Sat Tuesday to pm from 10 am to 12.30 0 pm and from 2 pm to 5.3 st st March 31 From October 1 to ay: Frid Tuesday to pm from 10 am to 12.30 pm and from 2 am to 5
th
cape-tourisme.fr
Du 25 mars au 30 septembre Du lundi au same di : de 10h à 18h Dimanche et jou rs fériés : de 10h30 à 13h3 0 et de 14h30 à 16h Du 1er octobre au 31 mars Du lundi au same di : de 10h à 12h30 et de 14h à 17h
From March 25th to September 30th Monday to Satur day: from 10 am to 6 pm Sunday and publi c holidays: from 10.30 am to 1.30 pm an d from 2.30 pm to 4 pm From October 1st to March 31st Monday to Satur day: from 10 am to 12.30 pm and from 2 pm to 5 pm
cape-tourisme.fr Numéros d’urge Emergency numbe nce rs Samu > 15 Police secours > 17
Pompiers > 18 Appel d’urgence >
Samu social > 115 Centre anti-poison
Hôpital > 02 32 71
4
112
> 0 825 812 822 66 00
MAISON
D U TO U R ISM
E
Maison du Tourism Normandiee Giverny
80 rue Clau de 27620 Giver Monet ny Tél. : 02 32 64 45 01 contact@no rmandie-give rny.fr www.norma ndie-givern y.fr Du 25 mars au 6 novembre Du lundi au di manche : de 10h à 17h4 5 From March 25 th to November th 6 Monday to Su nday: from 10 am to 5.45 pm
TAXIS - TRANSPORTS URBAINS - NAVETTES GIVERNY TAXIS - URBAN TRANSPORT AND GIVERNY SHUTTLES
TRANSPORTS EN COMMUN Transports urbains : TransCape Tél. : 0800 27 27 00 www.cape27.fr
NORMANDY TOURS Excursion et découverte des sites touristiques sur demande jusqu’à 8 personnes (7/7 jours). Transport de toute personne. Tél. : 06 67 00 18 07 normandytours.shuttle@gmail.com
TAXIS
Frédéric Honnet - 27200 Vernon Tél. : 06 12 28 55 82
Taxi Gasny - 27620 Gasny Tél. : 02 32 52 14 31 / 06 15 15 20 69
Ab Taxi Vernon - 27200 Vernon Tél. : 06 77 49 32 90 27950 Saint-Marcel Tél. : 06 50 12 21 22
Damien Taxi - 27620 Giverny Tél. : 02 77 02 94 97 / 06 03 30 85 47 Taxi Bailly Agnès - 27620 Giverny Tél. : 06 81 09 00 43
Abeille Groupement Taxis Vernonnais 27200 Vernon Tél. : 06 08 63 04 85
Dolbec Taxi Vernon 27950 La Chapelle-Réanville Tél. : 02 32 21 37 50 / 06 09 31 08 99
Hervé Taxi Vernon - 27200 Vernon Tél. : 06 09 32 42 14
Muriel Taxi - 27120 Le Cormier Tél. : 02 32 36 75 22 Taxi De Bueil - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 26 48 89 / 06 98 70 46 74 Taxi à tout Eure - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 06 78 89 99 92 Taxi Ménilles - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 89 39 / 06 19 52 49 17 Martin Jackie - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 01 31 Saint-Aquilin Taxi 27120 Saint-Aquilin-de-Pacy Tél. : 02 32 07 10 94 / 06 12 28 05 08 Saint-Marcel Taxi - 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 51 07 62
Delaunay Bruno - 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 76 76 / 06 07 13 01 93
GIVERNY Navettes TVS Ligne 241 Tél. : 0800 27 27 00 Tarifs : 8 f (aller/retour)
Eric Taxi - 27200 Vernon Tél. : 06 22 41 06 40 / 06 09 32 42 14 Lucas Joël Taxi - 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 19 53 / 06 76 08 50 78 Ludovic Pichou - 27200 Vernon Tél. : 06 23 90 35 78 Taxi Bardin - 27200 Vernon Tél. : 06 08 63 04 85 Taxi David Gramon - 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 51 41 / 06 72 01 49 80 Taxi Eduard - 27200 Vernon Tél. : 02 32 52 05 49 / 06 80 02 94 22 Taxi Romeo - 27200 Vernon
Tél. : 06 10 12 45 01
5
Parc du château de Saint-Just
JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS
Jardins de Claude Monet à Giverny Monet’s garden in Giverny
Jardin du musée des impressionnismes Giverny Garden of Giverny’s Museum of impressionism
La Normandie, souvent associée au vert, possède de nombreux parcs et jardins, dont beaucoup ont reçu le label « Jardins remarquables », décerné par le Ministère de la Culture. Trois d’entre eux se trouvent aux Portes de l’Eure. Flâner dans leurs allées fleuries et parfumées, s’émerveiller dans un jardin d’eau, découvrir ou redécouvrir ce magnifique jardin du peintre jardinier que fut Claude Monet, ou tout simplement se détendre pendant une balade familiale, les Portes de l’Eure vous y invitent. Often associated with the glories of nature, Normandy has numerous parks and gardens, many of which have been given the “Remarkable garden” label awarded by the Ministry of Culture. Three of them are in The Portes de l’Eure, and you can choose to wander along their sweet-scented, flower-lined paths, marvel at a water garden created more than two hundred years ago, and discover or rediscover the magnificent garden created by Claude Monet, or simply unwind on a family stroll.
6
MAISON & JARDINS DE CLAUDE MONET La propriété où Claude Monet vécut de 1883 à 1926, a vu ses jardins reconstitués à l’identique. Devant la maison aux volets verts et au crépi rose, le jardin du Clos Normand - un jardin à la française aux massifs ordonnés - propose du printemps à l’automne la palette changeante d’un peintre jardinier « fou de fleurs ». Plus bas, formé par un bras de l’Epte, le Jardin d’Eau, avec son célèbre pont japonais, ses glycines, son étang, est un écrin de ciel et d’eau qui donna naissance à l’univers pictural des nymphéas.
B8
jardin remarquable
Horaires Du 25 mars au 1er novembre, tous les jours de 9h30 à 18h. Dernière admission : 17h30 Tarifs adultes : 9.50 € Tarif réduit : 5,50 € / handicapé : 4 € Enfants - de 7 ans : gratuit
The gardens of the house where Claude Monet lived from 1883 to 1926 have been re-designed to look exactly what they used to. The Norman plot part of the garden “ Le Clos Normand ” lies in front of the pink pebbledash house with green shutters. From Spring through to Autumn, this French-style garden with its orderly pattern of plots provides the changing palette of an artist who was “ mad about flowers”. Further down is the Water Garden formed by a branch of the River Epte with its famous Japanese bridge, its wisterias and pond which constitute a background composed of sky and water and brought about Monet’s pictorial water-lily universe.
Opening times March 25th to November 1st, every day from 9.30 am to 6 pm. Last admission: 5.30 pm
Fondation Claude Monet 84 rue Claude Monet 27620 Giverny
Charges adults: € 9.50 / concessionary:
Tél. : 02 32 51 28 21 - contact@fondation-monet.com www.claude-monet-giverny.com
€ 5,50 / disabled: € 4 / children under 7: free
JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS
7
JARDIN DU MUSÉE DES IMPRESSIONNISMES GIVERNY
jardin remarquable
B8
Créé par le paysagiste Mark Rudkin, le jardin du musée des impressionnismes Giverny se compose de parterres de fleurs monochromes séparés par des haies. D’un bout à l’autre du jardin, du bassin à la prairie de coquelicots, les chambres colorées se succèdent avant de laisser place au profil majestueux de la colline de Giverny, maintes fois représentée par les peintres impressionnistes.
Horaires Du 25 mars au 6 novembre de 10h à 18h.
Tarifs gratuit Created by landscape gardener Mark Rudkin, the garden of Giverny’s museum of impressionism consists of monochrome flowerbeds separated by hedges. From one end of the garden to the other, from the pond to the poppy meadow, a series of colourful chambers lead towards the majestic outline of Giverny’s hill, the subject of so many impressionist paintings.
Opening times March 25th to November
6th from 10 am to 6 pm.
Charges free
99 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 94 65 - contact@mdig.fr www.mdig.fr
8
PARC DU CHÂTEAU DE SAINT-JUST Précédé d’une avenue longue de 1200 m et plantée de platanes centenaires, le parc du château de Saint-Just développe à flanc de coteau des structures en terrasse aux multiples points de vue. Il est agrémenté de nombreux décors et bâtis, fabrique, laiterie, lavoir, tombeau. Un circuit d’eau très complet le traverse, ruisseau, goulotte, escalier d’eau et miroir. Des arbres remarquables rappellent que le domaine fut le fief des grands maîtres des Eaux et Forêt de Normandie au XVIIIème siècle.
A6
jardin remarquable
Horaires Du 1er juin au 1er août tous les jours de 15h à 18h Tarifs Gratuit en semaine. Visite commentée du dimanche : 4 €€/ - 18 ans : gratuit At the end of a 400 ft. long avenue lined with hundred year-old trees lies the park of the Saint-Just Château. The construction which begins on the hillside leads to a terrace structure offering multiple viewpoints. It is decorated with numerous decor and buildings including a mill, a dairy, a wash house and a tombstone. The park is crossed by a very complete water circuit including a steam, a discharge spout, a staircase fountain and a mirror. Some remarkable trees are a reminder that the estate was the stronghold of the great men who ran Normandy’s water areas and forests in the 18th century.
Opening times June 1st to August 1st, every day from 3 pm to 6 pm Charges Free on weekdays. Sunday guided tour: € 4 / under 18: free
3 rue du Potager 27950 Saint-Just Tél. : 02 32 52 21 52 - 01 47 27 73 60
JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS
9
Château des Tourelles et Vieux Moulin à Vernon
PATRIMOINE / HERITAGE
Domaine des Prévanches à Boisset-lesPrévanches Domain of Prevanches
Château de Bizy à Vernon Château de Bizy in Vernon
Les Portes de l’Eure possèdent un patrimoine remarquable et varié. Moyen-Âge, classicisme français et art moderne incarné par les impressionnistes, sont représentés dans de nombreux lieux et sites. Châteaux, musées, édifices, villes et villages sont les témoins de plus de 1 000 ans d’histoire, écrite par les hommes célèbres qui ont laissé leur empreinte dans l’histoire locale, tels Saint Louis, Philippe-Auguste, ou plus récemment Aristide Briand, Pierre Bonnard et Claude Monet. Les Portes de l’Eure vous donnent rendez-vous pour découvrir leurs vies et leurs œuvres. The Portes de l’Eure enjoys a rich and varied heritage, with the Middle Ages, French classicism and Impressionism all being widely represented in the area. Chateaux, museums, buildings, towns and villages bear witness to more than a thousand years of history marked by such famous names as Saint Louis, Philip II Augustus, and, more recently, Aristide
Rue médiévale à Vernon
10
Medieval street in Vernon
Briand, Pierre Bonnard and Claude Monet. The Portes de l’Eure invites you to discover the lives and works of its illustrious forebears.
CHÂTEAU DE BIZY Bâti en 1740 par Coutant d’Ivry dans un style classique inspiré de Versailles, Bizy eut d’illustres propriétaires, parmi lesquels Louis XV, le Duc de Penthièvre et Louis-Philippe. Les salons sont décorés de belles boiseries Régence et abritent des souvenirs de la famille Bonaparte, ainsi que des maréchaux Suchet, Masséna et Davout. À ne pas manquer : les tapisseries des Gobelins aux couleurs extraordinaires et un guéridon en marqueterie offert par Napoléon 1er. Le parc à l’anglaise, planté de grands arbres plusieurs fois centenaires, propose de jolies flâneries autour des fontaines, des bassins et statues du XVIIIème siècle.
B7
Horaires Du 26 mars au 1er novembre. Du mardi au dimanche de 10h à 18h. Visites guidées : 10h30 - 11h15 - 14h30 15h30 - 16h30 - 17h15 Tarifs Adultes : 8 € / réduit : 5 € / - 7 ans : gratuit The Château which was built by Coutant d’Ivry in 1740 in a Versaillesinspired style has been owned by some renowned people such as Louis XV, the Duke of Penthièvre and Louis-Philippe. The lounges which are decorated with beautiful Regency period woodwork house souvenirs of not only the Bonaparte family, but also those of the Marshalls Suchet, Masséna and Davout families. Not to be missed are the Gobelins factory tapestries with their extraordinary colours and a marquetry pedestal table, a gift from Napoleon 1st. You can go for pleasant strolls around the fountains, ponds and 18th century statues in the English-style park with its high trees which are several hundred years old.
Opening times From March 26th to
November 1 , Tuesday to Sunday, from 10 am to 6 pm. Guided tours : 10.30 am - 11.15 am 2.30 pm - 3.30 pm - 4.30 pm - 5.15 pm st
Charges Adult: € 8 / concessionary: € 5 / children under 7: free
Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 00 82 - chateaudebizy@gmail.com www.chateaudebizy.com
PATRIMOINE / HERITAGE
11
DOMAINE DES PRÉVANCHES
F3
Ce somptueux domaine à l’esprit très romantique, se compose d’un château du XVIIème siècle, d’un manoir anglo-normand du milieu du XIXème et d’une orangerie-théâtre, ainsi que de nombreux cottages. Cet ensemble architectural original et complet fait la particularité du Domaine des Prévanches. Le parc à l’anglaise offre de grandes prairies, des jardins fleuris ainsi qu’une allée de tilleuls plantée il y a 150 ans par le Marquis de Lespinasse.
Horaires Du 1er juillet au 17 août, de 10h à 17h, tous les jours sauf le samedi. Visites guidées à 15h30 Tarifs visite guidée Adulte : 7 € / étudiant et - 12 ans : 4 €. Visite du parc gratuit
€ This sumptuous domain and its romantic atmosphere is composed of a 17th century castle, an EnglishNorman manor (mid 19th century) as well as an orangery-theater and many cottages. Its originality and unique architectural style makes the particularity of the domain of Prevanches. The English-style park offers large meadows and flowery gardens in addition to a charming lime-trees path, which was planted (150 years ago) by the marquis de Lespinasse.
Opening times Every day except Saturdays from 10 am to 5 pm, from July 1st to August 17th. Guided tour at 3.30 pm Charges guided tour Adult: € 7 / student and children under 12: € 4. Free un-guided park visits
27120 Boisset-les-Prévanches Tél. : 02 32 36 83 88 - hdebonardi@manoirdesprevanches.com www.manoirdesprevanches.fr
12
E4
COMMANDERIE DE CHANU B Fondée par les Templiers, elle a conservé à travers 850 ans d’histoire sa chapelle du XIIème siècle en voûtes d’ogives à l’exceptionnelle charpente d’époque en chêne. Le logis du commandeur, la poterie et la bergerie témoignent de l’ancien lieu oublié au charme secret où trouver les pas de l’Ordre disparu.
Horaires Samedi, dimanche et jours fériés de 11h à 12h30 et de 14h à 17h30. Fermé au mois d’août
CHÂTEAU DU A BUISSON DE MAY
Tarifs Adulte : 6 € / réduit : 3,50 € /
- 6 ans : gratuit
Over the 850 years of its history, the Commandery, which was founded by the Templars, has conserved the whole of the 12th century rib-vaulted chapel apart from the exceptional period oak planks. The commander’s quarters, the pottery, as well as the sheepfold attest this old place’s hidden charm, where members of the order which no longer exists used to walk.
Opening times Saturdays, Sundays and bank holidays from 11 am to 12.30 pm and from 2 pm to 5.30 pm. Closed in August
RN 13 27120 St-Aquilinde-Pacy Tél. : 01 39 58 02 81 ou 06 68 99 29 51 buisson_de_may@yahoo.fr www.buissondemay.fr
Charges Adult: € 6 / concessionary: € 3,50 / children under 6: free
Hameau de Chanu - 4 rue de la Commanderie 27640 Villiers-en-Désœuvre Tél. : 06 76 29 52 71 - accueilinfo@commanderie-dechanu.fr www.commanderiedechanu.fr
G7
Construit au XVIIIème siècle, le château du Buisson de May connut bien des vicissitudes, abandons et pillages. En 1936, la Caisse d’Allocations Familiales de la région parisienne racheta le château et les bois pour en faire une colonie de vacances. D’abord hôpital militaire anglais en 1939, il aurait servi de cachette aux résistants. Le parc est très imprégné des méthodes et goûts de l’époque de Louis XVI. Classé Monument Historique en 1994, il connaît une période de restauration depuis 1999.
Horaires Du 1er mai au 30 septembre tous les jours sur rendez-vous Tarifs 5,50 € / - 18 ans : gratuit The Château which was built in the 18th century has been a victim of pillaging, abandon and many a trial and tribulation. It was bought by the Paris Area Family Allowances Funds in 1936 to accomodate a holiday camp. The site was later an English military hospital and apparently served as a hiding place for members of the Resistance. The park conserves many traces of the methods used particularly at the time of Louis XVI.
Opening times May 1st to September 30th, every day by prior arrangement
Charges € 5,50 / under 18: free
PATRIMOINE / HERITAGE
13
12 rue du Pont 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 28 09 - musee@vernon27.fr www.vernon27.fr/Culture/musee-de-Vernon
B MUSÉE DES IMPRESSIONNISMES GIVERNY Le musée s’intéresse très largement à l’histoire de l’impressionnisme et du postimpressionnisme, ainsi qu’à leur impact sur l’art du XXème siècle. Car, si Giverny est une étape essentielle dans un parcours impressionniste de la vallée de la Seine, c’est aussi un jalon crucial dans l’évolution du mouvement.
B7
Horaires du 25 mars au 6 novembre de
10h à 18h. Fermeture du musée du 4 au 13 juillet Tarifs Adulte : 7 € / 12-18 ans et étudiant : 4,50 € / 7-11 ans : 3 € / - de 7 ans : gratuit. Audioguide : 3,50 €. Gratuit le 1er dimanche de chaque mois
The museum is very mainly orientated towards the history of the Impressionist and Post-Impressionist movements as well as on their impact on 20th century art. For although Giverny constitutes an essential stopover on a tour of Impressionism in the Seine Valley, it is also a crucial milestone in the way the movement has developed.
Opening times 03/25 to 11/6 from 10 am to 6 pm. Museum closed from July 4 to 13 th
th
Charges Adult: € 7 / ages 12-18 and student: € 4,50 / ages 7-11: € 3 / children under 7: free. Audioguide: € 3,50. Free entry on the first Sunday of each month
AUTOUR DE CLAUDE MONET Accrochage permanent En marge de ses expositions temporaires, le musée des impressionnismes Giverny propose un accrochage permanent dédié à l’influence du maître de Giverny sur ses contemporains et sur les générations qui lui ont succédé. Cette salle invite les visiteurs à s’interroger sur l’œuvre du père de l’impressionnisme et sur les innombrables réponses que cette dernière a suscitées chez les artistes, depuis les peintres de la colonie américaine de Giverny jusqu’à Joan Mitchell ou Hiramatsu Reiji, en passant par Blanche Hoschedé Monet, Maximilien Luce, Maurice Denis... Sans prétendre à l’exhaustivité, cette présentation rend hommage à l’une des personnalités les plus fortes de l’histoire de l’art français en soulignant son impact au-delà des frontières géographiques ou chronologiques.
MONET IN THE MIDDLE
99 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 94 65 contact@mdig.fr - www.mdig.fr
14
Permanent exhibit In addition to the temporary exhibitions, the musée des impressionismes Giverny has a permanent display of works that reflect Monet’s influence on his contemporaries and on the generations that followed him. This gallery will give visitors an insight into the work of the father of impressionism and its impact on other artists, from the painters of the American colony in Giverny to Joan Mitchell and Hiramatsu Reiji, together with Blanche Hoschedé Monet, Maximilien Luce, and Maurice Denis, etc. While not aiming to be exhaustive, this gallery pays tribute to one of the leading figures in the history of French art by emphasizing how his impact extended beyond his own country and lifetime.
B8
A MUSÉE DE VERNON Installé dans un ancien hôtel particulier, le musée est spécialisé dans trois domaines : les œuvres d’artistes de Giverny avec une collection d’une vingtaine d’œuvres dont deux tableaux de Claude Monet, l’art animalier avec une collection unique en France comprenant des peintures et sculptures de Rembrandt Bugatti, Roger Godchaux, François Pompon, et un cabinet de dessins avec une collection de près de 250 œuvres de Théophile-Alexandre Steinlen, complétées par des œuvres de Francisque Poulbot ou Benjamin Rabier le créateur de la Vache qui rit.
Horaires Du 1er avril au 31 oct. de 10h30 à 18h ; du 2 nov. au 31 mars de 14h (14h30 le week-end) à 17h30 ; fermé le lundi et certains jours fériés Tarifs 4,80 € / réduit : 3 €. Gratuit le 1er dimanche de chaque mois The Municipal Museum, which occupies a former townhouse, is dedicated to three main categories of artworks: from the artists’ colony in Giverny, a collection of some twenty works including two paintings by Claude Monet; a unique animal art collection composed of paintings and sculptures by Rembrandt Bugatti, Roger Godchaux, François Pompon; and a collection of drawings including about 250 by Theophile-Alexandre Steinlen, and other by Francisque Poulbot or Benjamin Rabier.
Opening times 04/01 to 10/31, from 10.30 am to 6 pm; 11/02 to 03/31, from 2 pm (2.30 on week-ends) to 5.30 pm; closed on Mondays and some national holidays Charges € 4,80 / concessionary: € 3 Free entry on the first Sunday of each month
B8
MUSÉE MUNICIPAL DU CINÉMA J. DELANNOYB Le musée du cinéma et de la photographie - espace des métiers du cinéma, offre au visiteur un grand choix de matériel cinématographique émanant de la collection de Jean Delannoy mais également de dons de particuliers ou d’entreprises. Le musée organise chaque année une exposition à thème.
Horaires Du 30 avril au 31 octobre, le samedi et le dimanche de 14h à 18h
2 rue Blanche Hoschedé Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 21 26 33 ou 06 07 72 71 75 - meseum@aol.com
Tarifs Adulte : 5 € / réduit : 2,50 €€
MUSÉE DE A LA MÉCANIQUE NATURELLE
The film and photography museum - film industry center, offers visitors a wide variety of film materials from the collection of Jean Delannoy, but also donations from individuals or companies. The museum holds an annual thematic exhibition.
Cet étonnant musée rassemble une collection de moteurs industriels et agricoles, constituée depuis 1966 par trois frères mécaniciens animés d’une passion : redonner vie aux machines. Vous y découvrirez une série de machines hydrauliques provenant des quatre coins du monde et soigneusement remises en état de marche.
Opening times From April 30 to October 31th, on Saturdays and Sundays, from 2 pm to 6 pm th
Charges Adult: € 5 / concessionary: € 2,50 Corum 1 - 8 Grande rue 27730 Bueil Tél. : 06 24 68 77 31 - 02 32 36 58 66 josabueil@orange.fr www.museejeandelannoy.wordpress.com
H6
Horaires D’avril à octobre, tous les jours de 14h à 19h Tarifs gratuit. Visite guidée à partir de 20 personnes : 5 € / personne This astonishing museum houses a collection of both industrial and farming engines : it was founded in 1966 by three brothers who were mechanics and who were driven by the same energy - giving new life to machines.
Opening times Every day from 2 pm to 7 pm, from April to October Charges free. Guidance from 20 person: € 5 / person
PATRIMOINE / HERITAGE
15
Maison et jardins de Claude Monet
DÉCOUVRIR GIVERNY / DISCOVER GIVERNY
giverny
un village d’artistes
GIVERNY, A VILLAGE OF ARTISTS
La renommée de Giverny commence en 1883, lorsque Claude Monet s’installe dans « la maison du Pressoir » avec Alice Hoschedé, sa compagne, ses deux fils et les six enfants d’Alice. L’arrivée des artistes américains quelques années plus tard, a considérablement contribué à la notoriété de cette petite commune. Giverny’s fame began in 1883, when Claude Monet moved into the “ Maison du Pressoir ” (the apple press house) with Alice Hoschedé, his companion, his two sons, and Alice’s six children. The arrival of the American artists several years later made a considerable contribution to the notoriety of the area.
À découvrir / Places of interest Maison et jardins Claude Monet / Claude Monet House and Gardens - p.7 Musée des impressionnismes Giverny / Museum of Impressionism - p.14 Musée de la mécanique naturelle / Museum of natural mechanics - p.15 Sentier de découverte culturelle / Cultural discovery path - p.23 Randonnée pédestre / Walking tour - p.23 Galeries d’art / Art galleries - p.33-34 Église Sainte-Radegonde / Sainte-Radegonde’s Church Sépulture de Claude Monet / Claude Monet’s burial place Ancien hôtel Baudy / Ancien Hôtel Baudy
16
la vallée de l’epte à flanc de coteaux
THE EPTE VALLEY, ALONG THE HILLSIDES
Frontière naturelle entre le royaume de France et le Duché de Normandie, l’Epte était au Moyen-âge souvent l’enjeu de luttes séculaires. Cette vallée paisible et bucolique se découvre aujourd’hui sur 28 km de voie verte au départ de Gasny, petite ville située à seulement 7 km de Giverny. A natural frontier between the Kingdom of France and the Duchy of Normandy, the Epte was often the prize at stake in the ancient battles of the Middle Ages. Discover this peaceful, pastoral valley using the 28 km of “Voie Verte” pathways, starting in Gasny, a small town only 7 km away from Giverny. À découvrir / Places of interest Départ de la Voie Verte / Start of the Voie Verte pathway - p.23 Randonnées pédestres / Walking tours - p.23 Église Sainte-Radegonde à Giverny et la tombe de Claude Monet / Sainte-Radegonde’s Church and the Claude Monet’s grave Église Saint-Martin à Gasny / Saint-Martin’s Church Marché traditionnel à Gasny (samedis) / Traditionnal market in Gasny (Saturdays) Promenade au bord de l’Epte / Stroll on the banks of the Epte
ET LA VALLÉE DE L’EPTE / AND THE EPTE VALLEY
17
Au bord de l’Eure, affluent de la Seine
DÉCOUVRIR PACY-SUR-EURE / DISCOVER PACY-SUR-EURE Pacy-sur-Eure, au cœur même de la vallée de l’Eure, se caractérise par son dynamisme, ses multiples points fleuris et son commerce privilégiant la gastronomie locale. La ville possède encore aujourd’hui un patrimoine architectural intéressant, souvent caché dans ses étroites ruelles. Pacy-sur-Eure, at the very heart of the Eure Valley, is known as a vibrant place, full of flowers, with its commercial focus on local gastronomy. Pacy still has some fascinating old buildings, often hidden away down narrow streets.
pacy-sur-eure
fleurie et coquette
PACY-SUR-EURE, PRETTY AND FULL OF FLOWERS
À découvrir / Places of interest Chemin de fer de la vallée de l’Eure The Eure Valley railway - p.24 Espace nautique Robert Taron / Robert Taron swimming pool and leisure centre - p.28 Église Saint-Aubin et ses vitraux de Décorchemont Saint-Aubin’s Church and Décorchemont stained glass
18
Circuit centre-ville disponible à l’Office de tourisme Town centre walking tour available from the tourist Office Marché traditionnel avec + de 50 producteurs locaux (jeudi matin) / Traditional market with over 50 local producers (Thursday morning)
la vallée de l’eure charme authentique
THE EURE VALLEY, AUTHENTIC CHARM
Cette riante vallée avec ses nombreux villages pittoresques a su garder tout son charme et son identité d’autrefois. Il est agréable de découvrir l’architecture typique de la région et goûter aux spécialités gastronomiques dont les bonnes tables de la vallée ont le secret ! This beautiful valley with its numerous picturesque villages has retained all of its ancient charm and identity. The region’s traditional architecture and its gastronomic specialities, prepared to perfection by the valley’s restaurants, offer many a pleasurable experience. À découvrir / Places of interest Château de Boisset-les-Prévanches - p.12 Château du Buisson de May - p.13 Musée municipal du cinéma J. Delannoy - p.15 Fontaine-sous-Jouy et son sentier pédestre Fontaine-sous-Jouy and its footpath - p.23 L’Eure de l’ULM / Microlighting in the Eure Valley - p.26 Pêche, équitation, randonnées, canoë-kayak / Fishing, horse riding, walking tours, canoeing and kayaking - p.31
Marché de producteurs à Jouy-sur-Eure Local producers’ market - p.41 Cocherel, lieu de prédilection d’Artistide Briand. À voir : la chapelle, l’ancien lavoir et le moulin Cocherel, Aristide Briand’s favourite place. Visit the chapel, the old washing place and the mill La Commanderie de Chanu / The Chanu commander’s house Marché traditionnel à Ménilles (dimanche matin) Traditional market in Ménilles (Sunday morning)
ET LA VALLÉE DE L’EURE / AND THE EURE VALLEY
19
DÉCOUVRIR VERNON / DISCOVER VERNON
vernon
une cité médiévale
VERNON, A MEDIEVAL CITY
La ville de Vernon fut créée au Xème siècle par Rollon, premier Duc de Normandie. Par sa situation géographique, Vernon a joué un rôle important dès le Moyen-Âge dans l’histoire de la Normandie. Le centre-ville offre aussi de nombreuses terrasses et une activité commerçante attractive. The town of Vernon was created in the 10th Century by Rollon, the first Duke of Normandy. Because of its geographical location, Vernon played an important role in the history of Normandy from the Middle Ages onwards. The town centre offers attractive shopping facilities and numerous opportunities to relax at a table outside one of its cafés.
À découvrir / Places of interest Château de Bizy - p.11 Musée de Vernon / Vernon Museum - p.14 Randonnées pédestres / Walking tours - p.23 Le petit Train Givernon / The Givernon tourist train - p.24 Canoë-kayak / Canoeing and Kayaking - p.29 Croisières sur la Seine / Cruises on the Seine - p.30 Cinéma et centre culturel Philippe-Auguste Cinema and Philippe-Auguste cultural centre - p.35 Tour des Archives et Jardin des Arts, Château des Tourelles, Vieux Moulin, collégiale Notre-Dame
20
The Archive Tower, and arts garden, Château des Tourelles, the Old Mill and Notre Dame Collegiate Church Circuit de découverte historique - « Vernon cité d’art et d’histoire », disponible à l’Office de Tourisme History walking tour available from the tourist Office Marché traditionnel (mercredi matin et samedi) Traditional market (Wednesday morning and Saturday) Marché artisanal tous les vendredis de mai à juin Arts and Craft market every Friday from May to June
la vallée de la seine terre des peintres
THE SEINE VALLEY, LAND OF PAINTERS
Ce fleuve majestueux que Victor Hugo nommait « la plus belle avenue de France » a toujours fasciné et inspiré les peintres impressionnistes. De nombreux tableaux de Claude Monet et Pierre Bonnard représentent Vernon et la Seine. Les lumières si particulières du fleuve font encore aujourd’hui tout le charme de cette vallée. The majestic Seine river, which Victor Hugo named “the most beautiful avenue in France”, has always fascinated and inspired impressionist painters. Vernon and the Seine were the subject of numerous paintings by Claude Monet and Pierre Bonnard. The special light surrounding the Seine still fills the valley with charm today.
À découvrir / Places of interest Château de Saint-Just - p.9 Randonnées pédestres / Walking tours - p.23 Laser game - p.25 Bowling à Saint-Marcel / Bowling - p.25 Activités nautiques / Water sports - p.28
Espace nautique de la Grande Garenne Grande Garenne swimming pool and leisure centre - p.28 Équitation / Horse riding - p.31 Centre culturel de Saint-Marcel Saint-Marcel cultural centre - p.35
ET LA VALLÉE DE LA SEINE / AND THE SEINE VALLEY
21
SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORT, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING
Randonnées Walks and bike tours
Entre la verdoyante vallée de l’Eure et les coteaux de craie blanche de la vallée de la Seine, les Portes de l’Eure dévoilent une région aussi variée que les activités sportives et de loisirs proposées. Randonnées, canoë-kayak ou pêche pour découvrir les Portes de l’Eure côté nature, ULM et avion ou train historique pour une découverte autrement, ou tout simplement farniente et bien-être dans l’un des nombreux centres et espaces nautiques, il y a mille et une façons de découvrir notre région. From the lush Eure valley to the chalk slopes of
Pêche Fishing
the Seine valley, the Portes de l’Eure is a region as varied as the sports and leisure activities it offers. Walking, canoeing and kayaking or fishing will bring you into close contact with nature, you can enjoy the special experience of a ride in a microlight, light aircraft or historic train, or you can simply have fun and relax in one of the numerous local swimming pools and leisure centres - there are a thousand and
Canoë-kayak Canoeing and kayaking
22
one ways of discovering the region.
Dans le Sillon des agriculteurs Parcours loisirs, plusieurs circuits possibles : 5 km, 9 km ou 14 km maximum 4h , 2h30 Départ de Chanu Lat. 48.948209933242715°N, long. 1.458864212036133° E SENTIER DE DÉCOUVERTE DE ST-JUST ET ST-PIERRE-D’AUTILS Parcours sportif de 10 km accessible aux vélos 3h30 , 2h Départ de Saint-Just Lat. 49.1086614° N, long. 1.4402608° E SENTIER DE DÉCOUVERTE DE MÉNILLES ET HOULBECCOCHEREL Parcours sportif de 10,5 km accessible aux vélos 3h30 , 2h Départ de Ménilles Lat. 9.03345165743492°N, long. 1.366903844853605° E SENTIER DE DÉCOUVERTE DE GASNY « LES VAUX DU MILON » Parcours sportif de 16,5 km accessible aux vélos 4h30 , 3h30
Les coteaux de Giverny Parcours sportif de 10 km 3h Lat. 49.0776048°N, long. 1.5297604° E
SENTIER DE DÉCOUVERTE SENSORIELLE DES ARBRES DE BIZY Parcours familial de 2,2 km accessible aux vélos 1h30 Départ de Vernon, forêt de Bizy, parking Route des religieuses Lat. 49.0733°N, long. 1.4694° E
Le Lézard vert Parcours sportif de 5 km 1h30 à 2h Départ de Giverny, près de la mairie Lat. 49.0776048° N, long. 1.5297604° E
CIRCUITS DE RANDONNÉE AUTOUR DE VERNON Parcours familiaux ou sportifs. Téléchargeables sur le site : www.vernon27.fr/randonnee
Le Bois du Gros Chêne Parcours sportif de 7,2 km 2h45 Lat. 49.0776048°N, long. 1.5297604° E
L’Astragale Parcours sportif de 5 km 2h à 2h30 Départ de Giverny, près de la mairie Lat. 49.0776048° N, long. 1.5297604° E SENTIER DE DÉCOUVERTE CULTURELLE DU VILLAGE DE GIVERNY Parcours familial de 4 km, jalonné de 20 bornes (avec application QR code) illustrant l’histoire du village. 1h30 Départ rue Claude Monet (au niveau de la Maison du Tourisme Normandie Giverny) SENTIER DE DÉCOUVERTE DES BOIS DE BREUILPONT Parcours familial de 4,2 km 1h15 , 20 min. Départ de la Gare (CFVE) de Breuilpont Lat. 48.57’41.4°N, long. 1.25’30.1°E SENTIER DE L’ÉCOPARC DE MERCEY Parcours familial de 5 km 1h Départ de La Chapelle-Réanville, RD 64
NATURE ET PAYSAGES DE VERNON Parcours sportif de 12 km Départ de Vernon, château des Tourelles Lat. 49.098065° N, long. 1.488965° E VOIE VERTE GASNY-GISORS Parcours familial, 28 km de voie goudronnée Départ de Gasny 6 aires de pique-nique le long de la voie CIRCUITS CENTRE-VILLE Balades découvertes familiales 1. Fontaine-sous-Jouy (5,5 km) 2. Pacy-sur-Eure (1,5 km) 3. Circuit de découverte historique « Vernon, cité d’art et d’histoire » (1,6 km) Tous les circuits sont disponibles sur support papier dans les Offices de tourisme ou téléchargeables sur www. cape-tourisme.fr. All circuits may be obtained on paper from our Tourist Offices or downloaded from www. cape-tourisme.fr
SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING
Accessible aux personnes à mobilité réduite
Le sentier des Jeunes pousses Parcours familial de 7,5 km 3h , 2h Départ de La Chapelle-Réanville Lat. 49.09800928785436°N, long. 1.379942893981934° E
Scannez-moi, ée ! donn et partez en ran
Accessible aux patins à roulettes
La vraie Nature de l’agriculture Parcours sportif de 12,5 km 3h30 , 2h Départ de Jouy-sur-Eure Lat. 49.0612133413018°N, long. 1.308531761169434° E
Sur les pas de Monet Parcours sportif de 5,5 km 2h15 Départ de Giverny, près de la mairie Lat. 49.0776048° N, long. 1.5297604° E
Temps de parcours estimé
SENTIERS DE DÉCOUVERTES AGRICOLES Parcours jalonnés de panneaux explicatifs sur l’agriculture d’aujourd’hui, à pied ou en VTT.
SENTIERS DE GIVERNY Départ de Giverny, près de la mairie
Accessible aux vélos
WALKS & TOURS
Départ de Gasny Lat. 49.0898597°N, long. 1.6064072°E
Accessible à pied
BALADES & RANDONNÉES
23
LOISIRS INSOLITES
UNUSUAL LEISURE ACTIVITIES
CHEMIN DE FER DE LA VALLÉE DE L’EURE Embarquez dans de véritables machines à voyager dans le temps sur l’ancienne ligne de chemin de fer Rouen-Orléans et découvrez la beauté des paysages et des villages de la vallée de l’Eure. Climb aboard a real time machine on the old Rouen-to-Orléans railway and discover the beautiful countryside and villages of the Eure Valley.
D5
Place de la Gare 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 04 63 - contact@cfve.org www.cfve.org
LE PETIT TRAIN GIVERNON Depuis la gare de Vernon-Giverny, un petit train touristique circule jusqu’à Giverny en passant par le centre historique de Vernon. Circuit commenté en français et en anglais. Du 25 mars au 1er novembre tous les jours. Tarifs : adulte 6 € / enfant 4 € Billet valable toute la journée, avec possibilité de monter et de descendre librement à chaque arrêt A little train runs from Vernon-Giverny railway station to Giverny village. The train serves Vernon’s historical town centre and the journey is commentated in both French and English. The service operates every day from March 25th to November 1st 2016. Fares: Adult: € 6 / Child: € 4 Tickets offer unlimited travel on the train and are valid all day.
24
B7
Jacky Orsolle Tél. : 06 25 23 56 26 - givernon.tourisme@gmail.com www.petittraingivernon.fr
LASER GAME EVOLUTION VERNON Le Laser Game dispose d’un labyrinthe de 600 m2 et de 200 m2 de mezzanines avec passerelles. À partir de 9 € les 20 minutes. The Laser Game houses a labyrinth of over 1500 sq. ft. and 600 sq. ft. of mezzanines with footbridges. From € 9 for 20 minutes.
B6
6 rue Croix Blanche 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 54 83 51 - vernon@lasergame-evolution.com www.lasergame-evolution.com/fr/Vernon
O’BOWLING Lieu privilégié de rencontres et de détente, l’endroit idéal pour profiter pleinement de vos heures de loisirs entre licenciés, amis ou famille. Privileged place for meetings and relaxation, the ideal place to enjoy your leisure hours with licensees, friends or family.
Rue Louis Blériot 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 64 61 30 - st-marcel@o-bowling.com www.o-bowling.com
B7
SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING
25
LOISIRS INSOLITES
UNUSUAL LEISURE ACTIVITIES
L’EURE DE L’ULM Prenez votre envol et découvrez les trésors cachés de notre région. La vallée des impressionnistes, villes et villages se dévoilent devant vous sous un autre angle et vous révèlent des vues exceptionnelles. Let your fancies take flight and discover the hidden treasures of our region. The Impressionists’ valley, towns and villages, reveal themselves in a different light, providing you with exceptional views.
Pascal Chedeville 27120 Saint-Aquilin-de-Pacy Tél. : 06 13 28 81 01 - avionnormandie@gmail.com www.avionnormandie.com
LA MAISON DE LA FIGURINE La maison de la figurine est une salle de jeu « high tech ». Elle propose des batailles de figurines sur des tables interactives, un procédé de jeu unique : un ordinateur contrôle chaque table et gère les combats. “ La maison de la figurine ” is a high-tech games room. You can have figurine battles there on interactive tables. Each table is controlled by a computer which also controls the fights. The game procedure is unique.
11 rue Riquier 27200 Vernon Tél. : 06 87 17 97 45 - maisonfigurine@orange.fr www.figurinebataille.fr
B7
26
E4
BIEN-ÊTRE WELL-BEING
AROMA
D4
77 rue Aristide Briand 27120 Ménilles Tél. : 02 32 24 28 14 www.aroma-institut.fr
SPA PRESTIGE LA HAIE DES GRANGES D4
Lieu-dit La Haie des Granges Voie communale n°47 27120 Ménilles Tél. : 02 32 52 45 28 www.lahaiedesgranges.com
VIOLETTE DE PARIS
CÔTÉ BEAUTÉ
Espace nautique de la Grande Garenne Boulevard du Général De Gaulle 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 52 65 47 v.minouflet@wanadoo.fr
8 avenue de l’Île-de-France 27120 Vernon Tél. : 02 32 51 66 21 www.cote-beaute.com
B6
AROMA ZEN
B7
23 rue du Dr Chanoine 27200 Vernon Tél. : 02 32 54 67 63 cheuze70@gmail.com
B7
EFFIMINCE
B7
28 place Barette 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 40 89 effimince@wanadoo.fr www.effimince.com
ATELIER BIEN-ÊTRE B7
82 rue Sadi Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 55 64 www.revedesens.jimdo.com
SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING
27
ACTIVITÉS NAUTIQUES WATER SPORTS
ESPACE NAUTIQUE DE LA GRANDE GARENNE Espace aquatique avec un bassin sportif de 25 m, un bassin d’initiation, un bassin ludique, un toboggan, deux pataugeoires, des gradins d’une capacité de 250 places, un coin détente, deux saunas, deux hammams, jacuzzi, solarium. Espace « forme » ; espace « beauté » ; espaces verts de 3500 m2, aire de pique-nique.
B6
1 rue Louis Blériot 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 64 52 90 www.espacenautique-grandegarenne.com
ESPACE NAUTIQUE ROBERT TARON L’espace nautique est équipé d’un bassin de 25 x 12 m, d’un bassin ludique avec toboggan, rivière à contre-courant et banquette à bulles ainsi que d’une pataugeoire pour les petits. The pool area includes a 25 x 12-metre pool, a fun pool with slide, counter-current river and bubble bench, as well as a paddling pool for toddlers.
Rue Albert Camus 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 11 24
28
B7
This centre has a pool area with a 25-metre pool, beginners’ pool, fun pool with slide, two paddling pools, seating for 250 people, relaxation area, two saunas, two steam rooms, jacuzzi and solarium. It also has a fitness suite, beauty suite and an outdoor area covering 3,500 square metres and a picnic area.
EMBARCADÈRES DE MÉNILLES ET JOUY-SUR-EURE Plusieurs possibilités de parcours s’offrent aux propriétaires de canoë-kayak sur la rivière Eure. Various routes are available to canoe and kayak owners on the river Eure.
D4 et C3 RENSEIGNEMENTS Office de tourisme des Portes de l’Eure 36 rue Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 39 60 www.cape-tourisme.fr
CANOË-KAYAK L’association sportive propose des sorties en canoë/kayak sur la Seine, mais également sur les rivières voisines, l’Eure et l’Epte. he sports club offers canoeing and kayaking on the Seine and on the nearby rivers of the Eure and the Epte.
Base nautique « Les Tourelles » Rue Ogereau 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 94 97 / 06 61 77 20 27 permanents.ckv@gmail.com www.canoekayakvernon.org
B7
SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING
29
ACTIVITÉS NAUTIQUES WATER SPORTS
CROISIÈRES SUR LA SEINE Départ de Vernon vers Vétheuil / La Roche-Guyon ou Les Andelys. Croisières privées sur demande. De 2 à 9 personnes. 7/7 jours.
Bateau La Musardière II - Alain Leneveu 123 rue Claude Monet 27620 Giverny
B7
From Vernon towards Vétheuil / La Roche-Guyon or Les Andelys. Private cruises by arrangement. From 2 to 9 people. 7 days a week.
Tél. : 02 32 21 03 18 / 06 13 94 22 92 resa@lamusardiere.fr
SKI NAUTIQUE SUR LA SEINE Le club de ski nautique est situé sur la Seine à Vernon. De nombreux équipements permettent toutes les formes de ski nautique. The waterskiing club is located on the Seine at Vernon and has all the equipment necessary for every kind of waterskiing imaginable.
B7
35 quai Caméré 27200 Vernon Tél. : 06 20 26 29 39 / 02 32 21 67 16 sncv@wanadoo.fr
HALTE FLUVIALE SUR LA SEINE Sur un site historique de Vernon, la halte fluviale vous accueille toute l’année. Sur rendez-vous. Accostage sur ponton de 60 mètres : gabarit admis jusqu’à 14 m. Tirant d’eau : 1m à 2m. Commodités : eau, électricité et sanitaires.
Base de loisirs « Les Tourelles » Rue Ogereau 27200 Vernon Tél. : 06 52 74 08 09 - info@yc-vernon.fr www.yc-vernon.fr
30
B7
Visitors are welcome all year round at the river rest stop, situated at a historic site of Vernon. By appointment. 60 metres’ pontoon mooring; Max. length: 14 metres; Max. draught: 1 metre to 2 metres; Facilities: water, electricity and sanitary installations.
ÉQUITATION HORSE RIDING
CENTRE ÉQUESTRE DE MÉREY
CENTRE ÉQUESTRE DU CLOS
27640 Les Vaux-de-Mérey Tél. : 02 32 36 34 06 patrickrochefort@orange.fr www.centre-equestre-27.com
27120 Saint-Aquilin-de-Pacy Tél. : 02 32 26 08 23 / 06 08 21 50 10 centre.equestre.du.clos@bbox.fr www.centre-equestre-du-clos.com
G5
ÉCOLE D’ÉQUITATION ET D’ATTELAGE CLAUDE GUILBAUD G6
HARAS DES Ô
A6
Ferme de la Harelle 27640 Villiers-en-Désœuvre Tél. : 02 32 26 11 87 / 06 87 35 75 86 ecoleequitationattelagecg@gmail.com www.ecole-guilbaud.fr
Rue de la Blanche voie 27950 Saint-Pierre-d’Autils Tél. : 06 12 24 28 81 lo@haras-des-o.com www.haras-des-o.com
LA GRANGE AUX PONEYS
LES ÉCURIES DE LA PETITE FOLIE
C3
27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 06 81 28 20 64 grangeauxponeys@yahoo.fr www.monsitewanadoo.fr/grangeponeys
B6
E4
ATTELAGE DES TROIS VALLÉES B7
70 rue de la Vallée Hameau de Normandie 2720 Vernon Tél. : 01 34 76 23 49 / 06 50 84 70 08 attelage3vallées27@orange.fr http://attelage3vallées.canalblog.com
27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 51 49 31 / 06 85 62 73 92 keraval.alain@wanadoo.fr http://ecurie27950.skyrock.com
PÊCHE SPORTIVE ET DE DÉTENTE COMPETITIVE AND AMATEUR FISHING
Liste des associations de pêche disponible à l’Office de Tourisme C3
LES TROIS ÉTANGS Chemin des sources 27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 39 60 contact@les3etangs.com www.les3etangs.com
ÉTANGS LES GRANDS PRÉS
C2
4 rue du Rosey 27120 Fontaine-sous-Jouy Tél. : 02 32 36 70 69 www.pisciculture-pecherie.com
SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING
31
VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE
Atelier peinture Painting lesson
Les Portes de l’Eure comptent une multitude d’équipements culturels et artistiques. Dans les centres culturels, une programmation ambitieuse vous attend ainsi que d’innombrables rendez-vous festifs sur tout le territoire. À travers les nombreuses galeries et écoles d’art, le riche passé artistique impressionniste est omniprésent et toujours actuel ! The Portes de l’Eure boast a multitude of facilities for Arts and Culture. An ambitious programme awaits you in its cultural centres, as do countless events organised
Médiathèque
throughout the area.
Multimedia library
The numerous art galleries and schools ensure that the rich impressionist past lives on today.
Peinture sur la Seine Painting on the Seine river
32
GALERIES & ARTISANS D’ART ART GALLERIES
FAÏENCERIE DE CROISY D3
Coordonnées : voir page 35 B8
GALERIE 60
60 rue Claude Monet 27620 Giverny B8
B8
ESPACE 87
87 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 05 80 / 06 20 74 20 35 christine.cloos@wanadoo.fr www.christinecloos.com
Suite page 34
ATELIER BLANCHE
2 chemin Blanche H. Monet 27620 Giverny Tél. : 06 83 29 51 51 latelierblanche@gmail.com
ATELIER CLAUDE CAMBOUR B8
101 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 21 11 19 claude.cambour@orange.fr www.cambour-impressionist.com
ATELIER DANIÈLE THIERRY B8
121 bis rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 54 38 92 / 06 86 51 20 50 thierrydaniele@gmail.com www.daniele-thierry.com B8
ATELIER HANS
6 rue du Pressoir 27620 Giverny Tél. : 02 32 21 59 90 / 06 09 57 06 37 givhans@club-internet.fr www.patrickhans.com
ATELIER GALERIE LETOLIACHA B8
69 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 13 01 17 09 letoliacha@terra.com B8
CHRISTOPHE DEMAREZ
115 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 71 15 65 / 06 09 83 33 00 christophedemarez@live.fr www.christophe-demarez.com
VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE
33
L’ASSOCIATION DES MÉTIERS D’ART DE LA VALLÉE DE L’EURE
GALERIES & ARTISANS D’ART ART GALLERIES B8
FLORENCE RAMIER
54 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 87 52 12 45 florence.ramier7@gmail.com www.florenceramier.com
Tél. : 06 56 85 01 91 fenetre.sur.image@orange.fr
ATELIER J. BLÉZOT ATELIER EYQUEM F3
L’ATELIER BLEU JACQUELINE GOUGIS 17 rue de Falaise 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 10 71
LA GALERIE.
D4
THIERRY RICHARD
62 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 60 22 67 11 pascalebeneteau@gmail.com www.pascalebeneteau.com
1 bis le Clos d’Enneval 27120 Ménilles Tél. : 06 87 73 66 46 www.peindrelaparole.com
LA PETITE GALERIE DE L’ANCIEN HÔTEL BAUDY
L’IRRÉVÉRENCE MATTHIEU MONGIN
81 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 17 54 34 06 f.desessard@orange.fr
7 bis rue d’Albufera 27200 Vernon Tél. : 09 64 39 51 09 matthieu.mongin@orange.fr www.l-irreverence-tapissier.over-blog.com
B8
ATELIER GALERIE D’ART CONTEMPORAIN
B7
B8
FENÊTRE SUR IMAGE ENCADREMENT B7
Michel Debully 2 bis rue Blanche H. Monet 27620 Giverny Tél. : 06 82 41 37 80
Nathalie Gourdon 7 bis rue d’Albufera 27200 Vernon
ANTIQUAIRES
ANTIQUE DEALERS L’ÉCHOPPE
B8
3 bis chemin Blanche H. Monet 27620 Giverny Tél. : 06 66 45 85 53 lechoppe-antiquites.giverny@orange.fr
JEAN CASTREAU
B8
26 rue d’Albufera 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 04 12 jm.castreau@cegetel.net
34
COURTIER
B8
8 avenue de l’Île-de-France 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 60 18 / 06 09 57 50 49 antiquitescourtier@orange.fr http://antiquaire.over-blog.net
AKINA PIERRE FLEUR
L’ATELIER GALERIE DU PEINTRE ILLUSTRATEUR MICHEL CHARRIER G7
4 rue de Boisset - La Neuville des Vaux 27120 Le Plessis-Hebert Tél. : 06 09 05 42 84 / 06 59 89 09 85 jacques.blezot@orange.fr atelier.eyquem@orange.fr www.jacques-blezot.com atelier.eyquem.over-blog.com
B8
B8
A6
contact@debully.com www.debully.com
11 artisans regroupés pour des expositions, marchés, etc. corinne.leconte-dewulf27@orange.fr http://lamave.over-blog.com
F3
8 avenue de l’Île-de-France 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 60 18 / 06 31 96 96 18
Hameau de Chanu 4 rue de la Commanderie 27640 Villiers-en-Désœuvre Tél. : 06 76 29 52 71 accueilinfo@commanderiedechanu.fr www.commanderiedechanu.fr B7
JOURS DE TERRES
Françoise Ledoyen, céramiste. 16 rue du chant des Oiseaux 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 39 71 joursdeterres@gmail.com
ATELIER DES PRÉVANCHES B7
Sylvie Meissonier, céramiste. 3 rue du Moulin 27120 Boisset-les-Prévanches Tél. : 02 32 36 89 07 sylvie.meissonier@club-internet.fr
LOISIRS CRÉATIFS
CREATIVE LEISURE ACTIVITIES ATELIER CRÉARTH
F3
B8
Stage, cours et atelier de sculpture et d’art thérapie tous âges (groupe et individuel). 10 rue Sainte-Geneviève 27120 Boisset-les-Prévanches Tél. : 06 14 22 62 78 isabellevautrincrearth@orange.fr www.isabellevautrin.fr
ARTS ET ASTUCES
B7
Stage de pastel, fusain, aquarelle, acrylique. Art abstrait et figuratif. 1 bis rue de Falaise 27620 Giverny Tél. : 06 84 67 34 24 artsetastuces@orange.fr www.patriciadodin.com
B7
Stage et atelier de tournage, modelage, estampage, colombins, décoration, émaillage et cuisson. 7 route de Ménilles 27120 Croisy-sur-Eure Tél. : 06 88 67 35 10 lafaienceriedecroisy@gmail.com www.lafaienceriedecroisy.com
MARIONNETTES ET CRÉATIONS B10
Mme Clement. Atelier création de marionnettes et spectacle. 27620 Gasny Tél. : 06 74 82 31 67 marotte_et_couleurs@hotmail.com http://clement.michele.free.fr
PEINDRE AU PAYS DE CLAUDE MONET
B8
Cours de dessin et de modelage. 11 rue de l’Église 27620 Giverny Tél. (Mme Roty) : 06 62 22 23 90 contact@giverny-ecole-arts.com www.giverny-ecole-arts.com
B7
LES ARTS PLASTIQUES DE SAINT-MARCEL B6
10 rue du Virolet 27950 Saint-Marcel Tél. : 06 61 93 40 34 artsplastiques27@gmail.com http://apsm.asso.free.fr
MISS & CIE
Cours de couture. 4 rue Ogereau 27200 Vernon Tél. : 02 77 19 58 59 missetcie@gmail.com www.missetcie.fr B7
LILI CRÉA
Création de vêtements, bijoux fantaisies et accessoires. 60 rue Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 07 47 lalilicrea@gmail.com www.lalilicrea.com
LA FERME DES BAYETS A6
Stage de peinture. 15 rue de la Basse Marâtre 27950 Saint-Pierre-d’Autils Tél. : 06 99 76 30 10 rynskidargence@aol.com www.ferme-des-bayets.com
Anna Filimonova Tél. : 06 61 91 23 98 anna@filimonova.fr http://festival-cultures-croisees.eu
ATELIER DU MARDI
Cours de dessin, peinture, arts plastiques. 109 route de Paris 27200 Vernon Tél. : 06 03 16 62 98 pierrettegouin@orange.fr
ÉCOLE D’ARTS FAÏENCERIE DE CROISY DE GIVERNY
D3
ART VISUEL
12 rue du Docteur Chanoine Chalet des Pénitents 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 88 33 www.art-visuel.com
D5
LA CIMAISE PACÉENNE
Stage de peinture, dessin, aquarelle. Place Dufay 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 45 51 / 06 76 17 28 40 lacimaisepaceenne@free.fr www.pacy-arts.com
CENTRES CULTURELS & CINÉMA CULTURAL CENTRES & CINEMA ESPACE PHILIPPE-AUGUSTE
B8
12 avenue Victor-Hugo 27200 Vernon Tél. : 02 32 64 53 16 www.espacephilippe-auguste.fr
CENTRE CULTUREL GUY GAMBU
B8
CINÉMA DE VERNON
F3
1 place de Paris 27200 Vernon Tél. : 08 92 68 27 45 4 salles de projection, séances tous les jours.
1 rue Jules Ferry 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 64 34 64 www.centreculturelguygambu.fr
VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE
35
1
3
2
Gaillon
carte touristique les Portes de l’Eure
Rouen 60 km
TOURIST MAP
Sainte-Colombe près Vernon
Hébergement et restauration / Accomodation and catering / Unterkünfte und Gastronomie Restaurant Restaurant Restaurant
Camping Camping site Campingplatz
Hôtel-restaurant Hotel-restaurant Hotel-Restaurant Hôtel Hotel Hotel
Meublé de tourisme Chalet Ferienwohnung Chambre d'hôtes Bed and breakfast Gästezimmer
Louviers 25 km
Camping car Camper Wohnmobil
Chambray Rouvray
Patrimoine architectural et culturel / Cultural and architectural heritage / Architektur und Kulturerbe Château Castle Schloss Musée Museum Museum Site historique Historic site Historischer Platz
6 83 RD
Fontaine-sous-Jouy
Jouysur-Eure
Edifice religieux Church Sakralbauten Circuits centre ville et villages / Towns and villages Historische Stadtrundgänge
HardencourtCocherel
Vaux-sur-Eure
Parc, jardin fleuri, balade / Parks, flowered gardens and walks / Gärten, Parks und Wanderwege jardin remarquable
Croisy-sur-Eur
Départ des randonnées Walk departure Ausgangspunk der Wanderwege Ecoparc Ecopark Ecopark
Jardin remarquable Beautiful garden Sehenswürdige Gärten Départ Voie Verte Greenways departure / Ausgangspunk der « Grünen Promenade »
Evreux 15 km
Sports et loisirs / Sport ans leisure activities / Sport und Vergnügen
RN13
Orgeville
Le Cormier
0
1,5
3 km 41
Trains touristiques Tourism train Touristenbahn ULM Microlight flying Ultraleichtflugzeug Centre équestre Riding school Reiten Halte fluviale River stopping place Anlegestelle Maison de la figurine Board wargame Haus der Spielfiguren (Kriegs- und Strategiespiele mit computergesteuerten Figuren)
Vie locale / Daily life / Lokales Produits du terroir Regional products Regionale Produkte
Gare routière Bus station Autohof Navette Shuttle bus Pendelbus
Marché Market Markt Centre culturel Arts centre Kulturzentrum Cinéma Cinema Kino Location de vélos Bicycle rental Fahrradverleih
36
EURE
Gare Station Bahnhof
II
M A I S O N D U TO U R I S M E
Saint-Aq
Caillouet-Orgeville
RD 1
Pêche sportive et de détente / Fishing Angeln und Sportangeln Canoë-kayak Canoe and kayak Kanu und Kajak Espace nautique Nautical centre Schwimmbad Ski nautique Water-skiing Wasserski Laser Game Laser Game Laser Game Bowling Bowling Bowling
Coche
Offices de tourisme Tourist office Tourist-Information
Saint-André de l'Eure
Boisset-les Prévanche
4
5
6
7
8
9
Les Andelys
Gisors
20 km
35 km
Saint-Pierre d'Autils
A
Se
jardin remarquable
1
ine
18
La
15
Saint-Just
Le Froc de Launay
RD
60 RD
VillezsousBailleul
Gasny
SaintMarcel
La Chapelle Réanville
10
Vernonnet
RD313
3 A1
Vernon Houlbec Cocherel
M A I S O N D U TO U R I S M E
Giverny
Mercey Saint-Vincent des Bois
erel
RD5
te L'Ep
La Heunière
La Roche Guyon
C
5 km
RD
181
jardin remarquable
B
Sainte-Geneviève les Gasny
Douains
e
Ménilles
re
YVELINES
D
Paris
Pacy-sur-Eure
75 km
Chaignes RN13
quilin de Pacy Fains
E
Aigleville
L'E u
re
Villegats
RD
71
Le PlessisHébert
ses
Gadencourt
Hécourt
F Saint-Chéron
Breuilpont
Merey
RD
58
6 RD83
La Boissière
Mantesla-Jolie
Chanu
Villiers-enDésoeuvre
G
Bueil Neuilly
H
Dreux 30 km
EURE-ET-LOIR 37
LES RENDEZ-VOUS 2016 SPECIAL EVENTS IN 2016
expositions et animations
38
Gustave Caillebotte Autoportrait, 1891-92 Huile sur toile, 40,5 x 32,5 cm Paris, musée d’Orsay, RF 1971 14 © RMN-Grand Palais (musée d’Orsay) Photo : Martine Beck-Coppola
Berthe Morisot L’hortensia ou les deux sœurs - 1894 © Musée d’Orsay
Joaquín Sorolla Instantané. Biarritz, 1906 Huile sur toile, 62 x 93,5 cm Madrid, Museo Sorolla, 776 © Madrid, Museo Sorolla
CAILLEBOTTE, PEINTRE ET JARDINIER
PORTRAITS DE FEMMES
SOROLLA, UN PEINTRE ESPAGNOL À PARIS
Du 25 mars au 3 juillet
Du 15 avril au 26 septembre
Du 14 juillet au 6 novembre
Musée des impressionnismes Giverny Gustave Caillebotte fut reconnu tardivement comme l’une des figures majeures du groupe impressionniste. L’exposition révèle sa passion pour l’horticulture, qui l’incita à dédier une part importante de son œuvre à l’évocation des jardins. Au musée des impressionnismes Giverny, environ 80 œuvres, peintures et dessins, sont réunies pour évoquer cet aspect de son art. Exposition organisée en collaboration avec le Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid. www.mdig.fr
Musée de Vernon Le musée de Vernon présente l’exposition « Portraits de femmes » qui permettra de se pencher sur les femmes artistes ayant œuvré dans le sillage du mouvement impressionniste, tout en étant restées bien souvent dans l’ombre des figures masculines plus célèbres. Si Mary Cassatt ou Berthe Morisot sont des figures reconnues et en première ligne de ces femmes artistes contemporaines de l’impressionnisme, d’autres artistes bien moins connues telles Éva Gonzalès ou Marie Bracquemond méritent d’être mises en lumière. www.vernon27.fr/Culture/MUSEE-DEVERNON
Musée des impressionnismes Giverny Connu pour ses paysages, portraits et scènes de plages exécutés dans un style novateur, le peintre espagnol Joaquín Sorolla se rapproche des impressionnistes par ses effets de lumière. Sa réputation internationale fut consacrée par l’exposition de ses œuvres à la galerie Georges Petit à Paris en 1906. Exposition organisée en collaboration avec la Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung de Munich et le Museo Sorolla de Madrid. www.mdig.fr
CONCOURS PHOTO : « IMPRESSIONNEZ AVEC VOS PORTRAITS ET PAYSAGES ! » En 2016, le « Festival Normandie Impressionniste » met le portrait impressionniste en lumière. Vous aussi, impressionnez avec vos portraits et paysages grâce au concours photo de l’Office de tourisme, du 16 avril au 17 juillet 2016 inclus sur l’appli GENI. Téléchargez gratuitement l’appli GENI sur l’Appstore ou le Playstore. Après inscription au concours, prenez un selfie et une photo du paysage impressionniste de Giverny, Vernon ou Fontaine-sous-Jouy, via l’application. Et tentez de gagner un week-end dans l’Eure pour 2 personnes d’une valeur de 280 €, une tablette Samsung d’une valeur de 250 € ou une box « Découverte de l’Eure en Normandie » d’une valeur de 100 € (+ un cadeau offert aux 50 premiers participants, d’une valeur minimum de 5 €). Plus d’infos sur l’appli GENI. À VOUS D’IMPRESSIONNER !
FESTIVAL NORMANDIE IMPRESSIONNISTE
AU TEMPS DES CANOTIERS Juin - juillet Jean-Luc DE FEUARDENT Une caravane de bateaux d’époque impressionniste remonte la Seine.
UNE JOURNÉE DE PEINTURE Vallée d’Eure - à partir de juin (lundi au jeudi) Alexandre VIDAL. Études à l’huile en plein air.
SO CULTURE Giverny - à partir d’avril Benjamin DURAND Application pour localiser les œuvres impressionnistes sur smartphone.
SI J’ÉTAIS, JE SERAIS Giverny - Galerie Blanche 16 avril au 26 septembre Clément REVEREND
TERRES DE PAROLES Musée de Vernon - 19 avril
FILLES ET FEMMES D’HIER ET D’AUJOURD’HUI Espace Philippe-Auguste - 17 avril
DANS LES SALONS DE PAULINE VIARDOT ET MADELEINE LEMAIRE
STAGES DE PEINTURE Giverny, Vernon, Vernonnet, Fourges D’avril à octobre Festival cultures croisées. Stage de peinture de 1 à 3 jours sur les bords de Seine, jardins de Monet ou de Bonnard, bateau atelier et déjeuner sur l’herbe.
« AU BORD DU CADRE » PAR « LES FILLES DES BORDS DE SEINE » Musée de Vernon - 24 septembre Spectacles mêlant textes et chansons par un duo féminin.
LES MANIFESTATIONS DE L’OFFICE DE TOURISME
Musée de Vernon - 24 avril (Pauline Viardot) et 3 juillet (Madeleine Lemaire) Concerts des œuvres de Lemaire et Viardot, musiciennes et peintres aquarellistes du 19ème siècle.
Le Train des étoiles
CLAUDE MONET, TABLEAUX D’UNE VIE PAR LA COMPAGNIE DAVAÏ
Croisières sur la Seine à Vernon
Gare de Pacy-sur-Eure - 9 avril Avec le chemin de fer de la vallée de l’Eure Patrimoine et histoire d’épouvantails
Fontaine-sous-Jouy - 5 mai
Quai Anatole France - 15 mai
Musée de Vernon - 30 avril à 18h Lecture mise en scène d’après la correspondance de Claude Monet.
Dans le Sillon des agriculteurs
PORTRAIT IMPRESSIONNISTE AU BORD DE L’EAU
Juillet - août
Fontaine-Sous-Jouy - 15 mai, 5 juin, 3 juillet, 7 août, 4 septembre Un dimanche par mois, les chambres d’hôtes du réseau « B&B impressionnisme » ouvrent leurs portes pour venir réaliser des portraits au bord de l’eau.
Visites hivernales de Vernon et de Pacy-sur-Eure
En décembre
LES MANIFESTATIONS À VERNON ET À GIVERNY Le marché aux fleurs
Vernon - 23 avril
Marché artisanal nocturne à Vernon
Sur un air de Seine - tous les vendredis de mai à juin Cœur de ville en fête
Vernon - du 13 au 16 mai La nuit des musées
Musée de Vernon - Samedi 21 mai Pierre en lumière
Vernon - Samedi 21 mai Exposition internationale Art du Pastel
Giverny - du 28 mai au 5 juin Artistes en Seine
Vernon - dimanche 5 juin Vernon cotés Seine
Du 13 au 17 juillet
Vernon Transat
Esplanade J.-C. Asphe - du 18/07 au 13/08 Festival de musique de chambre Giverny
Du 16 au 28 août
Festival de musique de Giverny
Septembre
Festival Rock In The Barn
Giverny - Septembre
Villiers-en-Désœuvre - 26 juin
Le Moteur est dans le pré
Visites estivales de Giverny, Pacysur-Eure et Vernon
Festival du Cinéma
Giverny - Septembre
Vernon - du 9 au 17 octobre
Journées européennes du patrimoine
Les Automnales de Giverny
Visite de Saint-Pierre-d’Autils
La fête de la pomme
Jeux de piste au château de Ménilles
Vernon Scintille
17 et 18 septembre 25 septembre 30 octobre
Octobre
Vernon - 5 et 6 novembre Du 2 au 24 décembre
VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE
39
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT? Hôtels ou gîtes et chambres d’hôtes, de charme ou insolites, brasseries ou restaurants gastronomiques, l’offre d’hébergement et de restauration des Portes de l’Eure est très variée. Choisissez selon vos goûts, un séjour sur une péniche, dans une chambre d’hôtes de charme ou dans un confortable hôtel, à la campagne ou en ville. L’Office de Tourisme vous proposera la solution la mieux adaptée à vos besoins et vos envies. The Portes de l’Eure offers a huge variety of places to stay, including charming and unusual hotels, gites and B&Bs, and options for eating out to suit every palate, from brasseries to gourmet restaurants. There’s something to accommodate every taste; whether you want to enjoy a stay on a houseboat, in a charming B&B or in a luxury hotel, and whether you want to stay in the midst of the hustle and bustle of a town centre or secluded deep in the heart of the countryside, the Tourist Office can help you to find the option best suited to your needs and desires.
40
PRODUITS DU TERROIR NORMAND LOCAL PRODUCE LE GOUBELIN* 18 rue Saint-Exupéry 27640 Breuilpont Tél. : 06 74 51 64 39 ducrot.jerome@neuf.fr www.bierelegoubelin.fr Vente de bières brassées sur place. Jeudi, vendredi et samedi, de 15h à 20h.
PISCICULTURE* Régis Delacroix - 4 rue du Rosey 27120 Fontaine-sous-Jouy Tél. : 02 32 36 70 69 Produits à base de truite.
LE VERGER DE GIVERNY* Tél. : 02 32 51 29 36 verger-giverny@wanadoo.fr www.giverny.org Jus de pomme, cidre, eau de vie de cidre, apéritif normand, confiture. Point de vente en saison à Giverny et à la ferme toute l’année.
CHEZ PASCAL Pascal Semy - Chambines 27120 Hécourt Tél. : 06 86 81 32 49 Produits à base de viande locale.
LES VERGERS D’HOULBEC-COCHEREL* Thierry Hector - 3 Ferme de la poterie 27120 Houlbec-Cocherel Tél. : 02 32 36 68 65 Pommes, poires, jus, gelée de pomme, miel…
LA CORNOUILLERAIE* Gérard Rousseau Hameau de la Cornouilleraie 27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 06 81 25 79 51 Pommes et poires, fraises et framboises, légumes de saison.
FERME DE LA PASSE À CAILLES* Charles Baudart - 27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 06 32 58 28 84
Volailles, œufs frais plein air, foies et gésiers, rillettes de volailles.
LA CHÈVRERIE D’ELISE Élise Buisson - 27120 Le Plessis-Hébert Tél. : 02 32 26 06 55 sandra.buisson@wanadoo.fr Fromages de chèvre fermiers.
SAVEURS DE NORMANDIE M. et Mme Marchand 2 place communale 27120 Ménilles Tél. : 02 32 26 45 86 / 06 70 46 87 57 contact@saveurs-de-normandie.com www.saveurs-de-normandie.com Cidre, apéritif normand, foie gras, bières, farine, miel. Du mardi au dimanche midi, de 9h30 à 12h30 et de 15h à 19h.
APICULTEUR RÉCOLTANT Jean Birre 13 rue des Saules 27950 Saint-Just Tél. : 02 32 52 36 41 jean.birre@wanadoo.fr Miel.
Marchés de producteurs à Jouy-sur-Eure, tous les seconds samedis du mois. De 9h à 13h 02 32 51 39 60
M. ET MME LANGLET* 19 rue du Poivre 27950 Villez-sous-Bailleul 06 07 41 46 36 / 06 74 89 84 46 Miel.
Spécialité : « Le Cœur de Vernon ». Du mardi au dimanche midi, de 8h30 à 12h30 et de 15h à 19h30.
CLAUDE ANSEAUME
REYNALD
11 rue Poivre 27950 Villez-sous-Bailleul Tél. : 02 32 52 16 22 Vente directe de viande bovine.
13 rue Saint-Jacques 27200 Vernon chocoRey7@yahoo.fr Pâtissier/Chocolatier – Glacier – Salon de thé. Spécialité : « Le bouchon de Vernon » et « La pierre de Vernon ».
FERME DES VIEILLES MAISONS Béatrice et Eric Vallengelier 27640 Villiers-en-Désoeuvre Tél. : 06 17 38 10 77 Agneaux élevés sous la mère.
LE KORRIGAN GOURMAND* Tél. : 06 26 05 66 11 lekorrigangourmand@gmail.com www.lekorrigangourmand.com Confitures artisanales et coulis de caramel.
LA FROMAGERIE 14 rue Saint-Jacques 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 99 00 lafromagerie27@gmail.com
*Produits disponibles à la vente à l’Office de Tourisme : Vernon et Pacy-sur-Eure.
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
41
HÉBERGEMENT
camping
ACCOMODATION
LÉG E N D E
a Accès handicapé Animaux accept
NC
Accès WIFI / W
Non communiq
***
ué / Not provided
S & L A B E LS
Logis de France
Gîtes de France
Number of «épi is des gîtes s» awarded to th e gîte
Accueil paysan
s
Tourisme & Ha
ndicap
Normandie Qual
ité Tourisme Auberge de pays normand Normandy Auberge de pays
Clévacances Accueil vélo
La taxe de séjou r est applicable (voir la grille ta rifaire page 54) Th
e tourist tax is ap plicable (price schedule on page 54)
L’Office de Tour isme responsabilité qu décline toute ant à l’exactitude des information s communiquée s. Th
ed
Saint-Marcel
Camping Les Fosses Rouges ** Chemin de Réanville 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 51 59 86 / 06 22 42 19 11 camping@cape27.fr www.cape27.fr - www.cape-tourisme.fr Ouverture : Haute saison : du 1er avril au 30 septembre de 8h à 11h et de 14h à 20h. Basse saison : du 1er au 31 mars et du 1er au 31 octobre de 9h à 11h et de 14h à 18h.
60 emplacements + 3 pods C adulte/nuit : 3,20 € C enfant - 7 ans/nuit : 2,30 € emplacement/nuit : 2,50 € véhicule/nuit : 1,90 € animal vacciné : 0,60 € camping car/nuit : 4,50 € LOCATION VÉLO journée : 4,10 € journée : 6,10 €
1/2
Nombre d’étoile
Number of stars
IFI access
Nombre d’ép
ss
Restaurant
C L A S S E M E NT
/ Disabled acce
és / Animals allow
Parking R
CAMPING SITE
e Tourist Office declines all respo nsibility concerning the accuracy of the information provid 42 ed.
PODS location/nuit (max. 3 pers.) : 31 € draps jetables/pers. : 2,60 €
B6
a
hôtels HOTELS
Croisy-sur-Eure
Croisy-sur-Eure
International Hotel
Chaignes
Le Moulin du Béchet
Auberge « À l’Orée du bois »
1 route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 36 95 52 / 06 60 16 13 24 international-hotel@orange.fr www.internationalhotel.fr Ouvert tous les jours sauf samedi midi et dimanche.
Impasse du Béchet 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 49 03 contact@moulin-du-bechet.com www.moulin-du-bechet.com Ouvert du 1er mars au 31 décembre, tous les jours sauf dimanche soir.
2 route de Saint-Aquilin 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 03 40 / 06 63 59 67 84 oreeduboiscroisy@aol.com www.odubois.fr Ouvert tous les jours sauf dimanche soir et lundi.
8 chambres C 40 € par chambre C E6
R
12 chambres C 85 à 100 € par chambre C D3
4 chambres C 75 € par chambre C D3
R
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
43
HÉBERGEMENT D HÔTELS ACCOMODATION D HOTELS
Giverny
Giverny
La Musardière **
Le Jardin des Plumes
Le Manoir de la Chapelle**
123 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 03 18 hotelmusardieregiverny@wanadoo.fr www.lamusardiere.fr Ouvert du 24 mars au 2 novembre.
1 rue du Milieu 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 54 26 35 accueil@jardindesplumes.fr www.jardindesplumes.fr Ouvert du 3 février au 31 décembre.
1 route de Sainte Colombe 27950 LA CHAPELLE-RÉANVILLE Tél. : 02 32 54 71 43 www.manoirdelachapelle.com
10 chambres C 85 à 99 € par chambre C B8
chambres NC C prix NC C
8 chambres C 180 à 290 € par chambre C B8
R
Le Cormier
B4
R
Ménilles
Pacy-sur-Eure
Chez Brigitte
La Haie des Granges
L’Altina **
14 place de la Mairie 27120 LE CORMIER
Voie communale n°47 27120 MÉNILLES Tél. : 06 11 47 11 42 / 06 14 72 64 89 contact@lahaiedesgranges.fr www.lahaiedesgranges.fr Fermé le dimanche soir.
147 rue Isambard - Route de Paris 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 13 18 altinasa@aol.com www.hotelaltina.com
chambres NC C prix NC C F2
44
La Chapelle-Réanville
20 chambres C 80 à 175 € par chambre C D4
R
29 chambres C prix NC C E4
R
Saint-Marcel
Saint-Marcel
Saint-Marcel
Le Mont Vernon ***
Kyriad ***
Le Baryton ***
Route de la Chapelle-Réanville 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 67 77 reservation@hotelmont-vernon.com www.hotelmont-vernon.com Ouvert du 4 janvier au 23 décembre (fermé du 25 juillet au 19 août).
11 rue de la Poste 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 71 10 00 kyriad.vernon@wanadoo.fr www.kyriad-vernon.fr
2 rue des Acacias 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 55 56 www.hotelbaryton.fr
118 chambres C 80 € par chambre C B6
B6
R
Saint-Marcel
chambres NC C prix NC C
46 chambres C prix NC C R
Saint-Marcel
B6
Vernon
Le Haut Marais **
Formule 1 *
Le Normandy ***
2 route de Rouen 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 71 22 50 www.hotel-du-haut-marais.fr
30 rue des Prés 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 08 91 70 54 24
1 avenue Pierre Mendès-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 97 97 contact@normandy-hotel.fr www.normandy-hotel.fr
chambres NC C prix NC C B6
chambres NC C prix NC C B6
50 chambres C 98 € par chambre C B7
R
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
45
HÉBERGEMENT ACCOMODATION
chambres d’hôtes BED & BREAKFAST
Breuilpont
Chambray
Le Lavandin
Clos de Mondétour
M. et Mme AUBRON 6 rue des Côtes 27640 BREUILPONT Tél. : 02 32 36 46 34 / 06 81 41 31 87 anne.aubron@orange.fr www.lenoyer.eu
M. et Mme RUNGOAT 50 Grande Rue 27120 CHAMBRAY Tél. : 02 32 29 83 51 / 06 50 58 97 64
M. et Mme JEANSON 17 rue de la Poste 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 36 68 79 / 06 71 13 11 57 aude.jeanson@closdemondetour.com www.closdemondetour.com Classé Chambre d’hôtes de charme.
chambres NC C prix NC C
2 chambres C 65 € par chambre C G6
46
Fontaine-sous-Jouy
Le Noyer
B2
4 chambres C 90 à 140 € par chambre C C2
Fontaine-sous-Jouy
Fontaine-sous-Jouy
Fontaine-sous-Jouy
Les Logis du Moulin
Les chambres du bonheur
L’Aulnaie
M. et Mme LAMBLARDY 4 rue du Moulin 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 26 06 07 / 06 87 77 44 47 leslogisdumoulin@orange.fr www.leslogisdumoulin.fr www.gites-de-france-eure.com
M. PICRI 18 rue de l’Avenir 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 06 14 29 65 18 chambredubonheur@gmail.com www.leschambresdubonheur.com Ouvert toute l’année.
M. et Mme PHILIPPE 29 rue de l’Aulnaie 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 36 89 05 / 06 03 30 55 99 emi.philippe@worldonline.fr www.aulnaie.com Ouvert toute l’année.
2 chambres C 85 € par chambre C C2
1 chambre C 90 € par chambre C C2
Gasny
2 chambres C 100 € par chambre C C2
Gasny
Giverny
B&B Les Agapanthes
La Ferme des Impressionnistes
La Dîme
M. DESHAYES 26 rue de Paris 27620 GASNY Tél. : 02 77 74 12 62 bblesagapanthes2@gmail.com www.bblesagapanthesgasnygiverny.com Ouvert du 1er mars au 30 novembre.
M. BARONNAT 18 rue de l’Industrie 27620 GASNY Tél. : 06 38 39 46 86 paul.baronnat@wanadoo.fr Ouvert du 1er avril au 30 octobre.
Mme BONNET 5 rue de la Dîme 27620 GIVERNY Tél. : 06 20 83 28 90 / 06 83 26 08 55 contact@ladimedegiverny.com www.ladimedegiverny.com Classé Gîte de charme.
3 chambres C prix NC C
2 chambres C 90 à 110 € par chambre C B10
B10
5 chambres C 135 à 155 € par chambre C B8
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
47
HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST
Giverny
Giverny
Le Bon Maréchal
Le Coin des Artistes
Chez M. et Mme Thérin
Mme BOSCHER 1 rue du Colombier 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 39 70 boscher.marie-claire@orange.fr www.gites-de-france-eure.com
Mme LIU 65 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 68 66 / 07 86 28 83 06 annieliu.giverny@gmail.com www.lecoindesartistes.org Ouvert du 1er avril au 31 octobre.
43 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 70 58 / 06 61 75 19 65 gilbert.therin@orange.fr www.giverny.fr/Marie-et-Gilbert-THERIN.html Ouvert du 1er avril au 31 octobre.
3 chambres C 85 à 95 € par chambre C B8
3 chambres C 85 à 100 € par chambre C B8
Giverny
1 chambre C 95 € par chambre C B8
Giverny
Giverny
Le Petit Giverny
La Maison de Mme Baudy
La Pluie de Roses
Mme CHIPPONNI 41 chemin du Roy 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 05 07 / 06 22 83 15 21 / 06 22 36 32 08
Mme PERDRIX 3 chemin Blanche Hoschedé Monet 27620 GIVERNY Tél. : 06 60 17 00 09 lamaisondemadamebaudy@gmail.com www.lamaisondemadamebaudy.fr Ouvert du 9 avril au 15 octobre.
M. et Mme CHAUVEAU 14 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 10 67 / 06 75 22 33 73 ameliphi@club-internet.fr www.givernylapluiederoses.fr Ouvert du 26 mars au 31 octobre.
chambres NC C prix NC C B8
48
Giverny
1 chambre C 140 € par chambre C B8
2 chambres C 130 € par chambre C B8
Giverny
Giverny
Giverny
Le Trou Normand
Le Clos Fleuri
Le Moulin de Chennevières
M. REVEREND 1 rue Messire J. Coulbeaux 27620 GIVERNY Tél. : 06 63 51 54 10 trounormand@gmail.com www.giverny.fr Ouvert du 1er avril au 31 octobre.
Mme FOUCHE 5 rue de la Dîme 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 36 51 leclosfleuri27@yahoo.fr www.giverny-leclosfleuri.fr Ouvert du 23 mars au 30 septembre.
M. et Mme GUILLEMARD 34 chemin du Roy 27620 GIVERNY Tél. : 06 81 13 77 72 www.givernymoulin.com
2 chambres C 92 € par chambre C B8
B8
Giverny
chambres NC C prix NC C
3 chambres C 98 € par chambre C
Giverny
B8
Giverny
La Réserve
Les Jardins d’Hélène
Les Arceaux
M. et Mme JOUYET Fond des Marettes 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 99 09 mlreserve@gmail.com www.giverny-lareserve.com Ouvert de fin mars au 25 octobre.
Mme CHIFMAN 12 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 30 68 / 06 47 98 14 87 lesjardinsdhelene@free.fr www.giverny-lesjardinsdhelene.com Ouvert du 1er décembre au 31 octobre.
M. et Mme HENRI 49 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 61 17 / 06 10 65 34 75 lesarceauxgiverny@yahoo.fr www.giverny.fr Ouvert du 26 mars au 1er novembre.
5 chambres C 110 à 170 € par chambre C B8
4 chambres C 95 à 105 € par chambre C B8
1 chambre C 130 € par chambre C B8
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
49
HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST
Giverny
Giverny
Les Rouges-gorges
Les Coquelicots
L’Île Normande
M. et Mme CARRIERE 6 rue aux Juifs 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 02 96 / 06 74 22 74 15 christele.gc@gmail.com www.lesrougesgorges.com
Mme GUILLAUME 3 chemin du Grand Val 27620 GIVERNY Tél. : 06 89 32 71 84 guillaume.diana@neuf.fr Ouvert du 26 mars au 31 octobre.
M. et Mme THOMAS 1 ch. du gué Turbure 27120 HARDENCOURT-COCHEREL Tél. : 02 32 26 75 14 / 06 77 63 02 68 marie.c.thomas@free.fr www.lilenormande.com www.gites-de-france-eure.com
chambres NC C prix NC C B8
Hardencourt-Cocherel
2 chambres C 95 € par chambre C B8
3 chambres C 70 à 73 € par chambre C D3
Houlbec-Cocherel
table d’hôtes
Houlbec-Cocherel
Le Clos des Pommes
L’Orée du Bois
La Grenelle
M. et Mme VERBAUWHEDE 11 chemin des Renardières 27120 HARDENCOURT-COCHEREL Tél. : 06 74 30 21 42 leclosdespommes@orange.fr www.leclosdespommes.fr Ouvert toute l’année.
M. et Mme MARSAC 6 Le Bois des Pointes - La Cailletterie 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 26 91 05 / 06 72 79 87 53 liliane.marsac@aliceadsl.fr www.chambredhotegivernymarsac.fr www.gites-de-france-eure.com
M. et Mme BONIN 3 rue de la Motte 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 35 83 67 / 06 83 20 79 21 christine.bonin7@orange.fr www.la-grenelle.fr www.gites-de-france-eure.com
2 chambres C 80 à 100 € par chambre C D3
50
Hardencourt-Cocherel
2 chambres C 68 € par chambre C C4
table d’hôtes
4 chambres C 55 € par chambre C C4
table d’hôtes
Houlbec-Cocherel
Houlbec-Cocherel
Jouy-sur-Eure
La Colinière
Aux Vieilles pierres
Shanvali
Mme DOGNIEZ 2 rue de l’Église 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 36 87 66 coliniere@gmail.com www.coliniere.fr Ouvert toute l’année. Piscine.
Mme DA SILVA 2 rue de Pacy 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 26 25 98 cocherelguestroom@gmail.com
M. JOSSO PUISSEGUR 6 rue du Vieux Puits – Les Vallois 27120 JOUY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 39 69 contact@shanvali.com www.shanvali.com
1 chambre C 100 € par chambre C C4
C4
Le Plessis-Hébert
chambres NC C prix NC C
2 chambres C 65 € par chambre C C3
Le Plessis-Hébert
Ménilles
La Ferme de l’Hôpital
La Fermette Normande
Les Granges Ménillonnes
Mme GUILLOU La Ferme de l’Hôpital 27120 LE PLESSIS-HÉBERT Tél. : 02 32 36 69 24 / 06 20 35 33 01 guillou.lydie@wanadoo.fr www.gites-de-france-eure.com
Mme BOBEE 4 rue de la Mare du four 27120 LE PLESSIS-HÉBERT Tél. : 09 51 11 84 45 / 06 21 00 74 58 contact@lafermettenormande.fr www.lafermettenormande.fr Ouvert toute l’année.
M. et Mme MARCHAND 2 rue Grand Cour 27120 MÉNILLES Tél. : 06 70 46 87 57 chant.mich.marchand@gmail.com www.lesgranges27.com www.gites-de-france-eure.com
1 chambre C 80 € par chambre C F3
table d’hôtes
2 chambres C 65 € par chambre C F3
5 chambres C 73 € par chambre C D4
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
51
HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST
Ménilles
Saint-Marcel
Saint-Pierre-d’Autils
Les Hautes Sources
Chez M. Couly
La Ferme des Bayets
M. et Mme De TILLY 32 rue Roederer 27120 MÉNILLES Tél. : 06 72 84 91 89 amaury.detilly@hotmail.fr www.les-hautes-sources.fr
12 rue Roger Poullain 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 06 86 22 55 91 christian.couly@gmail.com
Mme RYNSKI D’ARGENCE 15 rue de la Basse Marâtre 27950 SAINT-PIERRE-D’AUTILS Tél. : 06 99 76 30 10 rynskidargence@aol.com www.ferme-des-bayets.com
chambres NC C prix NC C
4 chambres C 120 à 160 € par chambre C D4
Sainte-Colombe-près-Vernon
B6
A6
Sainte-Geneviève-lès-Gasny
Sainte-Geneviève-lès-Gasny
Domaine de la Folicoeur
Aux Marguerites
La Roseraie
M. et Mme KNITTER 31 rue du Bout aux Roussels 27950 SAINTE-COLOMBE-PRÈS-VERNON Tél. : 02 32 52 87 21 / 06 10 78 15 66 knitter27@free.fr www.giverny.fr Ouvert toute l’année.
Mme BADUEL 15 bis rue des Jacobins 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 06 08 33 73 79 christianebaduel@gmail.com
Mme LEFEVRE 2 rue des Jacobins 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 06 07 67 56 43 sylvie.pekar@gmail.com www.giverny.org/hotels/roseraie
chambres NC C prix NC C
3 chambres C 65 à 80 € par chambre C B3
52
chambres NC C prix NC C
B10
3 chambres C 82 à 110 € par chambre C B10
Sainte-Geneviève-lès-Gasny
Vernon
Vernon
Ma Cambuse
La Villa Géraldine
Chez Mme Roncerel
Mme MARTIN - 14 route de Vernon 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 02 32 52 91 69 / 06 31 93 44 69 ma-cambuse@orange.fr www.ma-cambuse.fr Ouvert du 31 mars au 31 octobre du mercredi soir au dimanche matin.
Mme PARIEL 5/7 rue du Pont 27200 VERNON Tél. : 02 32 71 14 77 / 06 83 04 50 56 noelle.pariel@free.fr www.villageraldine.com
Mme RONCEREL 35 avenue Montgomery 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 14 00 monique.roncerel@orange.fr Ouvert de mars à octobre.
2 chambres C 75 € par chambre C
1 chambre C 82 à 84 € par chambre C B10
B7
Vernon
1 chambre C 60 € par chambre C B7
Vernon
Vernon
Ferme de la Demi-Lune
L’Atelier
Le Jardin Secret
Mme BOUTRY Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny Rond-point de la Demi-Lune 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 23 58 / 06 14 28 15 91 bernardboutry@neuf.fr
Mme LANGLET 13 rue Aristide Briand 27200 VERNON Tél. : 02 32 54 89 10 / 06 36 68 07 16 emmeline.langlet@sfr.fr www.gite-atelier.over-blog.com
Mme NAVION DEWAS 3 ruelle Berg Op Zoom 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 54 91 / 06 81 74 91 95 enavion@wanadoo.fr Ouvert du 1er avril au 2 novembre.
2 chambres C 70 € par chambre C B7
1 chambre C 70 € par chambre C
2 chambres C 70 € par chambre C B7
B7
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
53
HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST
Vernon
Vernon
Vernon
L’Hermitage
« Sur la route de Giverny »
La Prunière
M. et Mme CAUDERLIER 38 route de Giverny 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 13 53 / 06 81 07 71 36 arlette@giverny.org www.giverny-france.com/ermitage.htm
M. et Mme BRUNEAU 83 rue d’Albufera 27200 VERNON Tél. : 02 32 54 61 68 / 06 26 86 85 27 contact@surlaroutedegiverny.com www.surlaroutedegiverny.com
Mme LASSAIRE 4 rue Georges Carpentier 27200 VERNON Tél. : 07 71 73 86 90 / 02 32 54 99 91 isames.belka@wanadoo.fr Ouvert du 1er mars au 30 novembre.
2 chambres C 80 à 110 € par chambre C B7
1 chambre C 75 à 90 € par chambre C B7
3 chambres C 110 à 140 € par chambre C B7
TAXE D E SÉJO U R : G R ILLE TAR IFAI R E
Vernon
Chez Mme Pradines
Mme DUPUY 8 quai Caméré 27200 VERNON Tél. : 02 32 71 24 60 / 06 60 16 00 79 laurence@parisluxuryboat.com www.parisluxuryboat.com Ouvert toute l’année. 2 nuits minimum.
7 avenue de l’Ardèche 27200 VERNON Tél. : 06 52 49 45 82 / 06 85 19 17 20 anne.prad@live.fr
3 chambres C 190 à 350 € par chambre C B7
54
Vernon
Péniche Dolce Riva
2 chambres C 70 à 80 € par chambre C B7
Hôtels 4 * 3 * 2 * 1 * Non classé / Unranked
1,5 0 € 0,9 0 € 0,75 € 0,6 5 € 0,5 0 €
Meublés de tourisme , gîtes 5 1,5 0 € 4 1,3 0 € 3 0,75 € 2 0,6 5 € 1 0,5 5 € Non classé / Unranked 0,5 0 €
Chambres d’hôtes
0,75 €
Camping
0,2 0 €
*
meublés de tourisme CHALET
Caillouet-Orgeville
Les gîtes du Soleil Levant M. et Mme BIEUVILLE 8 rue du Soleil Levant 27120 CAILLOUET-ORGEVILLE Tél. : 02 32 26 94 51 / 06 30 96 72 86 christine-bieuville@orange.fr www.gites-du-soleil-levant.com www.gites-de-france-eure.com
4 + 4 chambres C 340 à 560 € la semaine C E2
Chambray
Croisy-sur-Eure
Croisy-sur-Eure
Domaine « La Tour de l’Oasis »
Châteaux Céline et Édouard
La Faïencerie
M. REVEAUX 8/10 Grande Rue 27120 CHAMBRAY Tél. : 07 70 57 35 04 / 02 32 22 14 80 reservationgite789@gmail.com www.latourdeloasis.fr
M. et Mme DE MONICAULT 10 rue de Ménilles 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 90 40 / 06 62 54 90 40 info@gites-de-france-eure.com www.chateau-de-croisy.fr www.gites-de-france-eure.com
Mme BUCHAILLAT 7 route de Ménilles 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 62 43 04 / 06 88 67 35 10 contact@gite-la-faiencerie.com www.gite-la-faiencerie.com
4 chambres C à partir de 1494 € la semaine C B2
2 + 1 chambres C 230 à 450 € la semaine C D3
3 chambres C 340 à 480 € la semaine C D3
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
55
HÉBERGEMENT D MEUBLÉS DE TOURISME ACCOMODATION D CHALET
Fains
Fontaine-sous-Jouy
Les Genetais
Les gîtes de la Forêt
Le Grillon
Mme GOUESNARD 16 rue des Portes 27120 FAINS Tél. : 06 22 90 15 11 odilenadine@gmail.com www.gites-de-france-eure.com
Domaine de la Ronce - Les Oriots 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 07 82 20 90 24 contact@gitesdelaforet.com www.gites-de-france-eure.com Accueil équestre.
Mme WIECZOREK 17 rue des Londaines 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 35 53 72 / 06 81 88 05 91
1 chambre C 220 à 325 € la semaine C E4
2 + 2 + 3 chambres C 270 à 550 € la semaine C Gîte de groupe : 9 chambres C 1450 à 1810 € la semaine C C2
Gasny
chambres NC C prix NC C C2
Giverny
Giverny
Gîte du Prieuré
Le Loft campagnard
Été
Mme ROBERT 15 rue de Paris 27620 GASNY Tél. : 02 32 52 10 01 / 06 50 31 29 87 prieure.normand@wanadoo.fr www.aubergeduprieurenormand.com Ouvert à partir du 15 avril.
Mme CLOOS RISTICH 73 bis rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 05 80 christine.cloos@wanadoo.fr www.giverny.fr/tourisme/hebergements/ chambres-dhotes/giverny-christine-etstephan-cloos-ristich
Mme DUPONT 7 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 06 08 96 36 95 dupontelisa@orange.fr www.les4saisons-giverny.com
3 chambres C 600 € la semaine C B10
56
Fontaine-sous-Jouy
1 chambre C 280 € le weekend C B8
3 chambres C 700 € la semaine C B8
Giverny
Giverny
Giverny
Le Clos de l’Église
La Maison
Les Rouges-gorges
Mme WILLEM 55 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 65 35 / 06 87 58 63 02 coralie.willem@orange.fr www.gites-de-france-eure.com
M. et Mme BONNET 2 rue de la Dîme 27620 GIVERNY Tél. : 06 20 83 28 90
M. CARRIERE 6 rue aux Juifs 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 02 96 / 06 85 98 70 85 christele.gc@gmail.com www.lesrougesgorges.com
1 + 1 chambres C 325 à 395 € la semaine C B8
B8
Giverny
Giverny
Les Ballons rouges Les Cèdres Mme MERIEUX 50 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 75 89 / 06 99 60 51 77 cedresdegiverny@orange.fr
2 + 1 chambres C 360 à 370 € le weekend C 650 à 670 € la semaine C B8
chambres NC C prix NC C
2 + 1 chambres C à partir de 450 € la semaine C B8
Giverny
Le chalet du Moulin
La Réserve
Mme RIVIERE 25 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 06 22 56 03 81 riviereemmanuelle@orange.fr
M. et Mme JOUYET Fond des Marettes 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 99 09 mlreserve@gmail.com www.giverny-lareserve.com
7 chambres C 620 à 680 € le weekend C 1280 à 1420 € la semaine C B8
3 chambres C prix NC C B8
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
57
HÉBERGEMENT D MEUBLÉS DE TOURISME ACCOMODATION D CHALET
Giverny
Jouy-sur-Eure
Villa Les Pinsons
Eureka
Les Pleignes
M. HUAU 27 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 06 63 73 03 68 villalespinsons@gmail.com www.villalespinsons-giverny.com
M. CAILLET 7 route de Pacy 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 06 69 96 05 38 ycaillet@eureka-legite.com www.eureka-legite.com
M. et Mme JOUET 2 rue des Sept Acres - Hameau les Pleignes 27120 JOUY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 62 64 / 06 17 90 59 90 joueta@wanadoo.fr www.gite-a-la-ferme.fr www.gites-de-france-eure.com
2 chambres C 1200 € la semaine C B8
Ménilles
2 chambres C 299 à 495 € la semaine C C4
Ménilles
1 chambre C 300 à 390 € la semaine C C3
Mérey
Le Clos du Cèdre
Les Orchidées
Le Clos de Mérey
M. et Mme LEBEL 31 résidence Bellevue 27120 MÉNILLES Tél. : 06 13 38 46 07 e.lebel@wanadoo.fr leclosducedre@orange.fr
M. et Mme MARCHAND 2 rue Grand Cour 27120 MÉNILLES Tél. : 06 70 46 87 57 chant.mich.marchand@gmail.com www.lesgranges27.com
M. et Mme STEIN 33 rue de Pacy 27640 MÉREY Tél. : 02 32 26 35 95 / 06 21 89 47 73 stein.maxime@wanadoo.fr www.gites-de-france-eure.com
2 chambres C 195 à 220 € le weekend C 450 à 490 € la semaine C D4
58
Houlbec-Cocherel
1 chambre C 215 à 315 € la semaine C D4
2 chambres C 260 à 450 € la semaine C G5
Pacy-sur-Eure
Pacy-sur-Eure
Pacy-sur-Eure
La Pacéenne - Le Grenier
Le Clos Jean-Pierre
L’Ami Crapaud
M. et Mme AUMOND 31 rue Aristide Briand 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 06 89 85 39 87 b.aumond@orange.fr www.le-31.com www.gites-de-france-eure.com
M. et Mme SEGAUX 19 rue Serge Guermont 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 06 67 / 06 21 03 53 51 info@gites-de-france-eure.com www.gites-de-france-eure.com
Mme ROLIN 7 rue Dufay 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 06 82 58 45 91 / 02 32 36 50 32 danarolin@club-internet.fr
1 + 1 chambres C 300 € la semaine C E4
3 chambres C 312 à 520 € la semaine C E4
Saint-Aquilin-de-Pacy
Saint-Marcel
1 chambre C 340 € la semaine C E4
Saint-Pierre-d’Autils
Le Clos du Beauregard
Les Hauts du Rouy
Relais Le Rocher
M. et Mme BOUDEWEEL Route de Fains 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 26 08 23 / 06 08 21 50 10 centre.equestre.du.clos@orange.fr www.centre-equestre-du-clos.com
Mme LEGRAVERANT 25 rue du Rouy 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 52 18 / 06 76 24 44 71 legraverant.gilles@neuf.fr www.gites-de-france-eure.com
Mme AMBROGIANI 10 rue de Mestreville 27950 SAINT-PIERRE-D’AUTILS Tél. : 02 32 52 18 43 / 06 15 49 57 35 info@relais-lerocher.eu www.relais-lerocher.eu
chambres NC C prix NC C E4
2 chambres C 280 à 380 € la semaine C B6
8 chambres C 600 à 1200 € le weekend C 2100 à 2400 € la semaine C A6
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
59
HÉBERGEMENT D MEUBLÉS DE TOURISME ACCOMODATION D CHALET
Saint-Vincent-des-Bois
Sainte-Colombe-près-Vernon
Les Hautes Corvées
Minoury
Chez M. Beny
M. et Mme DELBEKE 12 rue du Fay 27950 SAINT-VINCENT-DES-BOIS Tél. : 02 32 52 40 02 / 06 76 52 40 29 odiledelbeke@gmail.com www.domainedeshautescorvees.fr
Mme NOURY 9 rue de Champenard 27950 SAINTE-COLOMBE-PRÈS-VERNON Tél. : 06 47 17 06 70 e-noury-pro@orange.fr
M. BENY 21 rue de l’Eau 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 07 88 25 57 49 gites.oasis@yahoo.fr
chambres NC C prix NC C
2 chambres (18 couchages) C 1100 à 1350 € la semaine C C5
Sainte-Geneviève-lès-Gasny
B3
Vernon
chambres NC C prix NC C B8
Vernon
Aux Marguerites
Chez Arsène
La Colline aux Passereaux
Mme BADUEL 15 bis rue des Jacobins 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 02 32 52 10 67 / 06 08 33 73 79 christianebaduel@gmail.com www.gites-de-france-eure.com
M. et Mme LEGRAND 63 rue de la Vallée - Hameau de Normandie 27200 VERNON Tél. : 09 60 53 04 49 / 06 83 62 42 12 / 06 31 34 85 69 legrand.jacques3@wanadoo.fr www.chezarsene.free.fr
M. CRESPI Le Clos Cerqueux 27200 VERNON Tél. : 04 76 07 84 13 / 06 82 81 31 68 mcexiga@cegetel.net www.gites-normandie-giverny.fr
1 chambre C 280 à 350 € la semaine C B8
60
Sainte-Geneviève-lès-Gasny
2 chambres C 280 à 320 € la semaine C B7
3 chambres C 330 à 490 € la semaine C B7
Vernon
Vernon
Vernon
Les Lilas
L’Atelier
Chez M. et Mme Thibaudat
M. et Mme CAUDERLIER 79 avenue de Paris 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 13 53 arlette@giverny.org www.giverny-france.com/lilas.htm
Mme LANGLET 13 rue Aristide Briand 27200 VERNON Tél. : 02 32 54 89 10 / 06 36 68 07 16 emmeline.langlet@sfr.fr www.gite-atelier.over-blog.com
1 rue l’Abbé-Théroude 27200 VERNON Tél. : 06 80 87 89 30 / 06 08 55 76 76 gites-thibaudat@orange.fr www.gites-giverny-eure.fr
2 chambres C 280 € le weekend C 780 € la semaine C B7
4 chambres C 120 à 280 € le weekend C 350 à 780 € la semaine C B7
Vernon
1 chambre / meublé de tourisme C
150 à 170 € le weekend C 200 à 400 € la semaine C
B3
Vernon
Villiers-en-Désoeuvre
Péniche Blau Paz
Bons baisers de Giverny
Les Papillons
M. BAUDRON 4 quai Caméré 27200 VERNON Tél. : 02 32 53 03 03 / 06 87 10 09 30 jcbaudron@free.fr www.gite-insolite-peniche.fr
Mme HENRIQUES 18 rue de la Ravine 27200 VERNON Tél. : 06 64 91 71 29 bonsbaisersdegiverny@gmail.com
M. et Mme KALISIAK 30 Grande Rue 27640 VILLIERS-EN-DÉSŒUVRE Tél. : 02 32 26 05 02 / 06 85 03 12 25 jacques.kalisiak@orange.fr www.gites-de-france-eure.com
2 cabines C 180 € le weekend C 420 à 590 € la semaine C B7
1 chambre C 150 € le weekend C B7
2 chambres C 235 à 390 € la semaine C B7
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
61
RESTAURANTS
restaurants
RESTAURANTS
RESTAURANTS
LÉG E N D E
L’Office de Tourism
a Accès handicapé Animaux accept
/ Disabled acce
ss
és / Animals allow
Parking
ed
H Hôtel
Terrasse / Outdoo
r seating
Non communiq
NC
62
S & L A B E LS
Normandie Qual
Nombre de coco
The Tourist Office declines all responsibility concerning the accuracy of the information provid ed.
ué / Not provided
C L A S S E M E NT
e décline toute responsabilité quant à l’exactitu de des informations communiquées.
ité Tourisme
ttes des re ottes» awarded staurants to the restaurant
Number of «coc
Au
berge de pa Normandy Aube ys normand rge de pays
Qualité Tourism
e
Chaignes
International Hotel
Chaignes
La Chaumière Cuisine traditionnelle française Route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 36 95 63 restaurant_lachaumieredepacy@orange.fr www.restaurant-lachaumiere.fr
tarifs NC C E6
Cuisine traditionnelle 1 Route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 36 95 52 international-hotel@orange.fr www.international-hotel.fr
12,70 à 13,10 € C
Le Tartinas Route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 24 56 20 E6
Chambray
Le Vol au Vent Cuisine traditionnelle française, gastronomique 1 place de la mairie 27120 CHAMBRAY Tél. : 02 32 36 70 05 levolauvent27@orange.fr www.levolauvent.com Ouvert tous les jours sauf mardi et mercredi.
19 à 48 € C B2
Croisy-sur-Eure
Gasny
Giverny
Auberge « À l’Orée du Bois »
Le Prieuré Normand
La Capucine
Cuisine traditionnelle, gastronomique 2 route de Saint-Aquilin 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 03 40 oreeduboiscroisy@aol.com www.odubois.fr Fermé dimanche soir, lundi et mardi.
Cuisine inventive gastronomique, normande 1 place de la République 27620 GASNY Tél. : 02 32 52 10 01 prieure.normand@wanadoo.fr www.aubergeduprieurenormand.com Ouvert tous les jours sauf mardi soir et mercredi.
Cuisine inventive, restauration à thème 80 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 76 67 contact@la-capucine.com www.la-capucine.com Ouvert du 26 mars au 6 novembre de 10h à 18h.
17,80 à 24,50 € C D3
H
23 à 49 € C B10
5 à 14 € C B8
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
63
RESTAURANTS RESTAURANTS
Giverny
Giverny
Giverny
Ancien Hôtel Baudy
Le Petit Giverny
L’Aquarelle
Cuisine traditionnelle française, normande, fromagère, végétarienne 81 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 10 03 restaurantbaudy@yahoo.fr www.restaurantbaudy.com Ouvert à partir du 25 mars de 11h30 à 16h et de 18h30 à 21h30.
Cuisine traditionnelle française, grill, brasserie 41 chemin du Roy 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 05 07 www.lepetitgiverny.com Ouvert tous les jours du 25 mars au 15 novembre de 11h30 à 21h.
Cuisine italienne, pizzeria 96 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 64 27 63 l.aquarelle.giverny@free.fr www.laquarelle-giverny.fr Ouvert tous les jours du 26 mars au 1er novembre de 11h à 21h (fermeture à 18h dimanche et lundi).
13 à 30 € C B8
18 à 25 € C B8
Giverny
B8
Giverny
Giverny
Les Nymphéas
La Musardière
Le Jardin des Plumes *
Cuisine traditionnelle française, normande, fromagère, végétarienne + patio 109 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 20 31 restaurantlesnympheas@gmail.com www.fondation-monet.com www.giverny-restaurant-nympheas.fr Ouvert tous les jours du 25 mars au 1er novembre de 9h à 18h.
Cuisine traditionnelle française, crêperie 123 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 03 18 resa@lamusardiere.fr www.lamusardiere.fr Ouvert tous les jours du 24 mars au 2 novembre de 8h à 21h.
Cuisine gastronomique 1 Rue du Milieu 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 54 26 35 accueil@jardindesplumes.fr www.jardindesplumes.fr Ouvert du mercredi au dimanche de 12h30 à 13h30 et de 19h30 à 21h.
26 à 36 € C
25 à 29 € C B8
64
11 à 28 € C
B8
H
40 à 75 € C B8
H
Giverny
Giverny
Giverny
La Guinguette de Giverny
Terra Café
L’Auberge du Vieux Moulin
Pizzeria 13 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 23 59
Cuisine normande 99 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 94 61 contact@terracafe.fr www.terracafe.fr
21 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 92 94 / 06 83 17 24 07
tarifs NC C B8
Au coin du pain’tre 73 bis rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 71 01 70
19 à 23 € C B8
B8
Houlbec-Cocherel
Le Cormier
Ménilles
La Diversité
Chez Brigitte
Le Millésime
4 rue de la Vallée Bance 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 36 59 63 www.la-diversite.fr
14 place de la Mairie 27120 LE CORMIER Tél. : 02 32 36 81 13
Cuisine traditionnelle française Domaine de la Haie des Granges 27120 MÉNILLES Tél. : 02 32 54 79 36 millesime.lahaiedesgranges@gmail.com www.lemillesime-restaurant27.fr Ouvert du mardi au dimanche midi de 12h à 14h et de 19h30 à 21h.
tarifs NC C C4
tarifs NC C F2
tarifs NC C D4
H
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
65
RESTAURANTS RESTAURANTS
Jouy-sur-Eure
Pacy-sur-Eure
Les Trois Étangs
Crêperie de Pacy
Le Pacy’O
Chemin des Sources 27120 JOUY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 39 60 www.les3etangs.com
Crêperie, cuisine régionale 92 ter rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 26 27 92 www.creperie-de-pacy.fr Ouvert du mercredi au dimanche.
Cuisine traditionnelle française, normande 147 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 13 18 altinasa@aol.com www.hotelaltina.com Ouvert du lundi au jeudi de 19h à 21h.
tarifs NC C C3
10,50 à 15,50 € C E4
Pacy-sur-Eure
18,90 à 39 € C E4
H
Pacy-sur-Eure
Pacy-sur-Eure
Le Saint-Lazare
Le Café de la Paix
Le 31 - Bistrot chic
Cuisine traditionnelle française, brasserie 87 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 35 95 30 Ouvert du mardi au dimanche midi (sauf mardi soir, mercredi soir et dimanche soir).
Cuisine traditionnelle, brasserie, terroir 75 bis rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 11 64 www.restaurant-le-cafe-de-la-paix.fr Ouvert du lundi au samedi.
Cuisine traditionnelle française, inventive, bar à vins 31 rue Aristide Briand 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 34 41 31 le-31@orange.fr www.le-31.com Ouvert du lundi au vendredi de 12h à 15h.
22 à 40 € C E4
66
Pacy-sur-Eure
13,10 à 22,90 € C E4
15 à 18 € C E4
Pacy-sur-Eure Pacy-sur-Eure
Le Palais du Bonheur Route Nationale 13 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 48 88
L’Assiette du vivier
La Toscane
14 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 39 10 31
69 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 26 04 07
Pacy’Italie
O’Bagel Restauration rapide, bagels, burgers, salades 3 rue Dufay 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 09 84 37 56 27
tarifs NC C E4
Pizzeria 55 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 34 64 41 pacytalie@orange.fr Ouvert du mercredi au dimanche de 11h30 à 14h et de 18h30 à 21h30.
2,50 à 7,90 € C E4
12,50 à 13,50 € C E4
Saint-Aquilin-de-Pacy
Saint-Aquilin-de-Pacy
L’Auberge des Roy
Chez Zhou
Le Grenier à Crêpes Crêperie
Cuisine traditionnelle française, gastronomique 15 rue Charles Ledoux 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 36 14 54 yves.thery@neuf.fr www.aubergedesroy.fr Ouvert tous les jours sauf mercredi de 12h à 13h30 et de 19h30 à 21h30.
Cuisine asiatique 59 rue Marcel Moisson 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 36 84 70 michel27120@hotmail.fr Ouvert tous les jours de 11h30 à 19h30.
42 rue Charles Ledoux 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 34 63 62 / 06 37 35 40 72 Ouvert du mardi midi au dimanche midi.
10 à 12 € C
17 à 32 € C E4
E4
Saint-Aquilin-de-Pacy
11,50 à 19,50 € C
La Baraka 37 rue Marcel Moisson 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 36 97 73 E4
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
67
RESTAURANTS RESTAURANTS
Saint-Marcel
Saint-Marcel
La Fermette
Le Mont Vernon
Le Baryton
Crêperie 2 place des Anciens Combattants 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 51 30 17 www.creperielafermette.fr Ouvert du mardi au samedi de 11h15 à 14h et de 19h à 21h30 sauf vacances de printemps, de Noël et le mois d’août.
Cuisine traditionnelle française CD 64 Route de la Chapelle-Réanville 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 67 77 reservation@hotelmont-vernon.com www.hotelmont-vernon.com Ouvert du lundi au dimanche midi sauf vacances de Nöel et le mois d’août.
2 rue des Acacias 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 55 56 www.hotelbaryton.fr
12 à 25 € C B6
12,50 à 18 € C B6
Saint-Marcel
H
tarifs NC C B6
Saint-Marcel
La Pataterie
Au Bureau
La Toscane
Cuisine traditionnelle, spécialités de pommes de terre Rue Louis Blériot 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 68 21 restaurant@lapataterie-saint-marcel.com www.lapataterie.com Ouvert tous les jours.
Cuisine traditionnelle, salades, burgers, welsh 10 rue Louis Blériot 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 221 32 55 au-bureau@cases-investissement.com www.aubureau-vernonsaintmarcel.fr Ouvert tous les jours (jusqu’à 23h vendredi et samedi).
Cuisine traditionnelle française, pizzeria Centre Commercial Les Tulipiers (Intermarché) 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 24 34 www.restaurantlatoscane.fr
14,50 à 17,90 € C B6
68
Saint-Marcel
12,90 à 21 € C B6
La Gambas grillée Cuisine asiatique, buffet à volonté Rue Louis Blériot 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 54 08 02 B6
Saint-Marcel
Saint-Pierre-d’Autils
La Rose des Sables
La Soupière
Le Terminus
Cuisine traditionnelle française 11 rue de la Poste 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 71 10 00 kyriad.vernon@wanadoo.fr www.kyriad-vernon.fr Ouvert toute l’année.
30 Route nationale 15 27950 SAINT-PIERRE-D’AUTILS Tél. : 02 32 52 50 07
tarifs NC C B6
tarifs NC C A6
H
Vernon
Vernon Cuisine traditionnelle française, cuisine du monde, brasserie 29/31 avenue de l’Île-de-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 08 41 reservation.rds@gmail.com www.larosedessables27.fr Ouvert tous les jours sauf mercredi de 12h à 14h30 et de 19h à 21h30.
11 à 17 € C B7
Vernon
Vernon
Le Cottage
Crêperie Fleur de Seine
La Capitainerie
Cuisine traditionnelle, brasserie 1 avenue P. Mendès-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 97 97 contact@le-normandy.net normandye.hotel@wanadoo.fr www.normandy-hotel.fr Ouvert tous les jours de 12h à 14h et de 19h à 22h (22h30 vendredi et samedi).
Crêperie 35 quai Caméré 27200 VERNON Tél. : 02 32 71 82 95 www.creperiefleurdeseine.fr Ouvert du mercredi au dimanche de 12h à 14h et de 19h à 21h30.
Cuisine traditionnelle française, fruits de mer 2/4 place Chantereine 27200 VERNON Tél. : 02 32 52 54 30 contact@restaurantlacapitainerie.com www.restaurantlacapitainerie.com Ouvert du mardi au dimanche midi, de 12h à 14h et de 19h à 21h.
11,50 à 42 € C B7
11 € C B7
19 à 26 € C B7
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
69
RESTAURANTS RESTAURANTS
Vernon
Vernon
L’Envie
Pasta Ti Amo
La Halle aux Grains
Cuisine traditionnelle française et italienne 71 rue Carnot 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 16 80 restaurant.lenvie@bbox.fr Ouvert du mardi au samedi. Fermé du 26 juillet au 16 août.
Bar à pâtes, cuisine française et italienne 1 bis rue du Docteur Burnet 27200 VERNON Tél. : 02 32 21 95 90 info@pastatiamo.com www.pastatiamo.com Ouvert tous les jours de 11h30 à 14h30 et de 18h30 à 22h30.
Cuisine traditionnelle française, grill, pizzeria 31 rue de Gamilly 27200 VERNON Tél. : 02 32 21 31 99 lahalleauxgrains@wanadoo.fr www.lahalleauxgrains.com Ouvert tous les jours de 12h à 14h et de 19h à 22h.
20 à 35 € C B7
8 à 15,30 € C B7
à partir de 16,50 € C B7
Vernon
Vernon
L’Auberge du Petit Val
Le Bistro des Fleurs
Les Tourelles
Cuisine normande, triperie 25/27 avenue de l’Île-de-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 11 85 auberge.du.petit.val@gmail.com Fermé le mercredi (et le mardi hors saison).
Cuisine traditionnelle française, bistrot, bar à vins 73 rue Carnot Tél. : 02 32 21 29 19 bistrotdesfleurs@gmail.com www.bistrodesfleurs-vernon.jimdo.com Ouvert du mardi au samedi de 12h à 14h et de 19h à 21h30.
Cuisine traditionnelle française, normande 30 rue Jules Soret Tél. : 02 32 21 38 95 sarl-les-tourelles@orange.fr Ouvert tous les jours sauf mecredi et dimanche soir de 12h à 14h et de 19h à 22h.
13 à 59 € C B7
70
Vernon
20 à 36 € C B7
9,50 à 25 € C B7
Le B à Bar
Le Bistrot Montmartre
Le Globe
Cuisine traditionnelle 5 place d’Évreux Tél. : 02 32 51 06 47 b.a.bar@free.fr Ouvert du mardi au samedi de 12h à 14h + soirée à thème un vendredi par mois. Fermé 15 jours au mois d’août.
Cuisine traditionnelle, brasserie, spécialités de hamburgers et de cassolettes 6 rue Carnot Tél. : 02 32 71 11 44 / 06 25 95 07 15 bistrot.montmartre@orange.fr
Brasserie 17 rue Carnot Tél. : 02 32 21 06 48 Ouvert du mardi au samedi de 12h à 14h30.
12,50 à 19,50 € C B7
Vernon
L’Estampille by Erisay Cuisine bistronomique 4 place de Paris Tél. : 02 77 19 00 12 contact@restaurantlestampille.fr www.restaurantlestampille.fr Ouvert tous les jours sauf dimanche soir et lundi. Fermé du 24 juillet au 16 août.
12,50 à 39 € C B7
9,50 à 14 € C
12 € C B7
B7
Le Lydo
Osaka
34 rue d’Albufera - Tél. : 02 32 21 35 49 www.lydo-vernon.com
6 avenue de l’Île-de-France Tél. : 02 32 51 58 88
Le Parc de Chine
Crêperie du Grévarin
72 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 54 98 88
12 rue du Grévarin - Tél. : 02 32 21 35 28
Soleil d’Asie
Le Penjab
6 rue du Soleil - Tél. : 02 32 54 56 40
45 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 21 37 05
Le Pamukkale
Le Cabestan
50 rue Carnot - Tél. : 02 32 51 86 75
35 quai de Seine - Tél. : 02 32 21 06 73
Fujiyama
À la Bon’Heure
27 rue Carnot - Tél. : 02 32 21 51 90
71 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 51 06 75
River Dream
Buffalo Grill
86 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 71 17 06
ZI du Virolet - Tél. : 02 32 71 22 10
Bus Stop Dinner
Salon de thé Reynald
6 place de Paris - Tél. : 02 32 51 48 54
13 rue Saint-Jacques - Tél. : 02 32 21 25 72 chocorey7@yahoo.fr
Le Domino 32 rue Carnot - Tél. : 02 32 51 06 38
OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?
Conception & réalisation : la Cape - service communication / Impression : Lescure Theol - 27120 Douains (02 32 77 32 40) / Crédits photos : Office de tourisme des Portes de l’Eure - Shutterstock - M. Jumel - Musée des impressionnismes Giverny - J.-C. Louiset - J. Faujour (ADAGP) Fondation Claude Monet - Espace nautique de la Grande Garenne - Chemin de Fer de la vallée d’Eure / Ne pas jeter sur la voie publique / Ne peut être vendu.
Vernon
71
72