Guide touristique des Portes de l'Eure 2016-2017

Page 1

Giverny | Pacy-sur-Eure | Vernon

Bienvenue en Normandie Guide touristique > Tourist guide

cape-tourisme.fr

2016-2017 1


sommaire 3 L’OFFICE DE TOURISME DES PORTES DE L’EURE Services / Services Horaires / Opening times - Où nous trouver ? / Where to find us? Taxis, transports urbains et navettes Giverny / Taxis, urban transports and Giverny shuttles

6 JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS 10 PATRIMOINE / HERITAGE Châteaux et sites historiques / Tourist sites Musées / Museums Découvrir Giverny et la Vallée de l’Epte / Discover Giverny and the Epte Valley Découvrir Pacy-sur-Eure et la Vallée de l’Eure / Discover Pacy-sur-Eure and the Eure Valley Découvrir Vernon et la Vallée de la Seine / Discover Vernon and the Seine Valley

22 SPORTS, LOISIRS ET BIEN-ÊTRE / SPORT, LEISURE ACTIVITIES AND WELL-BEING Balades et randonnées entre Vallée de l’Eure et Vallée de la Seine / Walks and hikes between the Eure and Seine Valleys Loisirs insolites / Unusual leisure activitie Bien-être / Well-being Activités nautiques / Water sports Équitation / Horse riding Pêche sportive et de détente / Competitive and amateur fishing

32 VIE CULTURELLE ET ARTISTIQUE / ARTS AND CULTURE Galeries d’art et artisans d’art / Art galleries Antiquaires / Antique dealers Loisirs créatifs / Creative leisure activities Centres culturels et cinéma / Cultural centres and cinema

36-37 CARTE TOURISTIQUE DE LA COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION DES PORTES DE L’EURE / TOURIST MAP OF THE PORTES DE L’EURE URBAN COMMUNITY AREA 38-39 LES RENDEZ-VOUS 2016 / SPECIAL EVENTS IN 2016 40 OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT? Produits du terroir / Local produce Hébergement / Accommodation Restauration / Catering

2


L’OFFICE DE TOURISME DES PORTES DE L’EURE CATÉGORIE 2

L’Office de Tourisme des Portes de l’Eure vous accueille dans ses bureaux à Pacy-sur-Eure, à Vernon et à la Maison du Tourisme Normandie Giverny à Giverny. Vous y trouverez tous les renseignements pour passer un agréable séjour aux Portes de l’Eure. The Portes de l’Eure tourist Office welcomes you in both its Pacy-sur-Eure and Vernon branches as well as at the « Maison du Tourisme Normandie » in Giverny. You will find all the information you require to enjoy a pleasant stay in the Portes de l’Eure area.

NOUVEAU CETTE ANNÉE

Le point d'info mobile Retrouvez nos équipes sur les grands sites et événements grâce à notre point info mobile

NOS SERVICES / OUR SERVICES Réservation d’hébergement, billetterie musées/sites/activités/concerts, boutique (produits du terroir, artisanat, livres, cartes postales, souvenirs), accès Wifi gratuit 24/24h, etc. Reservation of accommodation, tickets for museums/places to visit/ activities/concerts, gift shop (local produce, craft items, books, postcards and souvenirs), free Wifi access 24/24, etc.

Listes disponibles à l’Office de tourisme / Lists available from the tourist Office

Service groupes à partir de 15 personnes (séjours clés en main ou sur mesure)

Agences immobilières / Real Estate agencies Randonnées / Walking tours Salles de réception et séminaires / Reception and seminary rooms Location de voiture et de vélo / Car and bike rental Horaires TransCape et navettes Giverny / TransCape bus and Giverny shuttles timetables Horaires Cars / Coach timetable Horaires train Paris-Rouen / Paris-Rouen train timetable

3


NOS HORAIRES - OÙ NOUS TROUVER ? OPENING TIMES - WHERE TO FIND US?

Vernon 36 rue Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 39 60 information@cap e-tourisme.fr

Pacy-sur-Eure Place Dufay Eure 27120 Pacy-sur21 18 26 Tél. : 02 32 tourisme.fr eap information@c tembre Du 25 mars au 30 sep : i ed sam au rdi Du ma 14h à 17h30 De 10h à 12h30 et de er octobre au 31 mars Du 1 i: Du mardi au vendred 14h à 17h de et 30 12h à De 10h th tember 30 From March 25 to Sep ay: urd Sat Tuesday to pm from 10 am to 12.30 0 pm and from 2 pm to 5.3 st st March 31 From October 1 to ay: Frid Tuesday to pm from 10 am to 12.30 pm and from 2 am to 5

th

cape-tourisme.fr

Du 25 mars au 30 septembre Du lundi au same di : de 10h à 18h Dimanche et jou rs fériés : de 10h30 à 13h3 0 et de 14h30 à 16h Du 1er octobre au 31 mars Du lundi au same di : de 10h à 12h30 et de 14h à 17h

From March 25th to September 30th Monday to Satur day: from 10 am to 6 pm Sunday and publi c holidays: from 10.30 am to 1.30 pm an d from 2.30 pm to 4 pm From October 1st to March 31st Monday to Satur day: from 10 am to 12.30 pm and from 2 pm to 5 pm

cape-tourisme.fr Numéros d’urge Emergency numbe nce rs Samu > 15 Police secours > 17

Pompiers > 18 Appel d’urgence >

Samu social > 115 Centre anti-poison

Hôpital > 02 32 71

4

112

> 0 825 812 822 66 00

MAISON

D U TO U R ISM

E

Maison du Tourism Normandiee Giverny

80 rue Clau de 27620 Giver Monet ny Tél. : 02 32 64 45 01 contact@no rmandie-give rny.fr www.norma ndie-givern y.fr Du 25 mars au 6 novembre Du lundi au di manche : de 10h à 17h4 5 From March 25 th to November th 6 Monday to Su nday: from 10 am to 5.45 pm


TAXIS - TRANSPORTS URBAINS - NAVETTES GIVERNY TAXIS - URBAN TRANSPORT AND GIVERNY SHUTTLES

TRANSPORTS EN COMMUN Transports urbains : TransCape Tél. : 0800 27 27 00 www.cape27.fr

NORMANDY TOURS Excursion et découverte des sites touristiques sur demande jusqu’à 8 personnes (7/7 jours). Transport de toute personne. Tél. : 06 67 00 18 07 normandytours.shuttle@gmail.com

TAXIS

Frédéric Honnet - 27200 Vernon Tél. : 06 12 28 55 82

Taxi Gasny - 27620 Gasny Tél. : 02 32 52 14 31 / 06 15 15 20 69

Ab Taxi Vernon - 27200 Vernon Tél. : 06 77 49 32 90 27950 Saint-Marcel Tél. : 06 50 12 21 22

Damien Taxi - 27620 Giverny Tél. : 02 77 02 94 97 / 06 03 30 85 47 Taxi Bailly Agnès - 27620 Giverny Tél. : 06 81 09 00 43

Abeille Groupement Taxis Vernonnais 27200 Vernon Tél. : 06 08 63 04 85

Dolbec Taxi Vernon 27950 La Chapelle-Réanville Tél. : 02 32 21 37 50 / 06 09 31 08 99

Hervé Taxi Vernon - 27200 Vernon Tél. : 06 09 32 42 14

Muriel Taxi - 27120 Le Cormier Tél. : 02 32 36 75 22 Taxi De Bueil - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 26 48 89 / 06 98 70 46 74 Taxi à tout Eure - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 06 78 89 99 92 Taxi Ménilles - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 89 39 / 06 19 52 49 17 Martin Jackie - 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 01 31 Saint-Aquilin Taxi 27120 Saint-Aquilin-de-Pacy Tél. : 02 32 07 10 94 / 06 12 28 05 08 Saint-Marcel Taxi - 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 51 07 62

Delaunay Bruno - 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 76 76 / 06 07 13 01 93

GIVERNY Navettes TVS Ligne 241 Tél. : 0800 27 27 00 Tarifs : 8 f (aller/retour)

Eric Taxi - 27200 Vernon Tél. : 06 22 41 06 40 / 06 09 32 42 14 Lucas Joël Taxi - 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 19 53 / 06 76 08 50 78 Ludovic Pichou - 27200 Vernon Tél. : 06 23 90 35 78 Taxi Bardin - 27200 Vernon Tél. : 06 08 63 04 85 Taxi David Gramon - 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 51 41 / 06 72 01 49 80 Taxi Eduard - 27200 Vernon Tél. : 02 32 52 05 49 / 06 80 02 94 22 Taxi Romeo - 27200 Vernon

Tél. : 06 10 12 45 01

5


Parc du château de Saint-Just

JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS

Jardins de Claude Monet à Giverny Monet’s garden in Giverny

Jardin du musée des impressionnismes Giverny Garden of Giverny’s Museum of impressionism

La Normandie, souvent associée au vert, possède de nombreux parcs et jardins, dont beaucoup ont reçu le label « Jardins remarquables », décerné par le Ministère de la Culture. Trois d’entre eux se trouvent aux Portes de l’Eure. Flâner dans leurs allées fleuries et parfumées, s’émerveiller dans un jardin d’eau, découvrir ou redécouvrir ce magnifique jardin du peintre jardinier que fut Claude Monet, ou tout simplement se détendre pendant une balade familiale, les Portes de l’Eure vous y invitent. Often associated with the glories of nature, Normandy has numerous parks and gardens, many of which have been given the “Remarkable garden” label awarded by the Ministry of Culture. Three of them are in The Portes de l’Eure, and you can choose to wander along their sweet-scented, flower-lined paths, marvel at a water garden created more than two hundred years ago, and discover or rediscover the magnificent garden created by Claude Monet, or simply unwind on a family stroll.

6


MAISON & JARDINS DE CLAUDE MONET La propriété où Claude Monet vécut de 1883 à 1926, a vu ses jardins reconstitués à l’identique. Devant la maison aux volets verts et au crépi rose, le jardin du Clos Normand - un jardin à la française aux massifs ordonnés - propose du printemps à l’automne la palette changeante d’un peintre jardinier « fou de fleurs ». Plus bas, formé par un bras de l’Epte, le Jardin d’Eau, avec son célèbre pont japonais, ses glycines, son étang, est un écrin de ciel et d’eau qui donna naissance à l’univers pictural des nymphéas.

B8

jardin remarquable

Horaires Du 25 mars au 1er novembre, tous les jours de 9h30 à 18h. Dernière admission : 17h30 Tarifs adultes : 9.50 € Tarif réduit : 5,50 € / handicapé : 4 € Enfants - de 7 ans : gratuit

The gardens of the house where Claude Monet lived from 1883 to 1926 have been re-designed to look exactly what they used to. The Norman plot part of the garden “ Le Clos Normand ” lies in front of the pink pebbledash house with green shutters. From Spring through to Autumn, this French-style garden with its orderly pattern of plots provides the changing palette of an artist who was “ mad about flowers”. Further down is the Water Garden formed by a branch of the River Epte with its famous Japanese bridge, its wisterias and pond which constitute a background composed of sky and water and brought about Monet’s pictorial water-lily universe.

Opening times March 25th to November 1st, every day from 9.30 am to 6 pm. Last admission: 5.30 pm

Fondation Claude Monet 84 rue Claude Monet 27620 Giverny

Charges adults: € 9.50 / concessionary:

Tél. : 02 32 51 28 21 - contact@fondation-monet.com www.claude-monet-giverny.com

€ 5,50 / disabled: € 4 / children under 7: free

JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS

7


JARDIN DU MUSÉE DES IMPRESSIONNISMES GIVERNY

jardin remarquable

B8

Créé par le paysagiste Mark Rudkin, le jardin du musée des impressionnismes Giverny se compose de parterres de fleurs monochromes séparés par des haies. D’un bout à l’autre du jardin, du bassin à la prairie de coquelicots, les chambres colorées se succèdent avant de laisser place au profil majestueux de la colline de Giverny, maintes fois représentée par les peintres impressionnistes.

Horaires Du 25 mars au 6 novembre de 10h à 18h.

Tarifs gratuit Created by landscape gardener Mark Rudkin, the garden of Giverny’s museum of impressionism consists of monochrome flowerbeds separated by hedges. From one end of the garden to the other, from the pond to the poppy meadow, a series of colourful chambers lead towards the majestic outline of Giverny’s hill, the subject of so many impressionist paintings.

Opening times March 25th to November

6th from 10 am to 6 pm.

Charges free

99 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 94 65 - contact@mdig.fr www.mdig.fr

8


PARC DU CHÂTEAU DE SAINT-JUST Précédé d’une avenue longue de 1200 m et plantée de platanes centenaires, le parc du château de Saint-Just développe à flanc de coteau des structures en terrasse aux multiples points de vue. Il est agrémenté de nombreux décors et bâtis, fabrique, laiterie, lavoir, tombeau. Un circuit d’eau très complet le traverse, ruisseau, goulotte, escalier d’eau et miroir. Des arbres remarquables rappellent que le domaine fut le fief des grands maîtres des Eaux et Forêt de Normandie au XVIIIème siècle.

A6

jardin remarquable

Horaires Du 1er juin au 1er août tous les jours de 15h à 18h Tarifs Gratuit en semaine. Visite commentée du dimanche : 4 €€/ - 18 ans : gratuit At the end of a 400 ft. long avenue lined with hundred year-old trees lies the park of the Saint-Just Château. The construction which begins on the hillside leads to a terrace structure offering multiple viewpoints. It is decorated with numerous decor and buildings including a mill, a dairy, a wash house and a tombstone. The park is crossed by a very complete water circuit including a steam, a discharge spout, a staircase fountain and a mirror. Some remarkable trees are a reminder that the estate was the stronghold of the great men who ran Normandy’s water areas and forests in the 18th century.

Opening times June 1st to August 1st, every day from 3 pm to 6 pm Charges Free on weekdays. Sunday guided tour: € 4 / under 18: free

3 rue du Potager 27950 Saint-Just Tél. : 02 32 52 21 52 - 01 47 27 73 60

JARDINS REMARQUABLES / REMARKABLE GARDENS

9


Château des Tourelles et Vieux Moulin à Vernon

PATRIMOINE / HERITAGE

Domaine des Prévanches à Boisset-lesPrévanches Domain of Prevanches

Château de Bizy à Vernon Château de Bizy in Vernon

Les Portes de l’Eure possèdent un patrimoine remarquable et varié. Moyen-Âge, classicisme français et art moderne incarné par les impressionnistes, sont représentés dans de nombreux lieux et sites. Châteaux, musées, édifices, villes et villages sont les témoins de plus de 1 000 ans d’histoire, écrite par les hommes célèbres qui ont laissé leur empreinte dans l’histoire locale, tels Saint Louis, Philippe-Auguste, ou plus récemment Aristide Briand, Pierre Bonnard et Claude Monet. Les Portes de l’Eure vous donnent rendez-vous pour découvrir leurs vies et leurs œuvres. The Portes de l’Eure enjoys a rich and varied heritage, with the Middle Ages, French classicism and Impressionism all being widely represented in the area. Chateaux, museums, buildings, towns and villages bear witness to more than a thousand years of history marked by such famous names as Saint Louis, Philip II Augustus, and, more recently, Aristide

Rue médiévale à Vernon

10

Medieval street in Vernon

Briand, Pierre Bonnard and Claude Monet. The Portes de l’Eure invites you to discover the lives and works of its illustrious forebears.


CHÂTEAU DE BIZY Bâti en 1740 par Coutant d’Ivry dans un style classique inspiré de Versailles, Bizy eut d’illustres propriétaires, parmi lesquels Louis XV, le Duc de Penthièvre et Louis-Philippe. Les salons sont décorés de belles boiseries Régence et abritent des souvenirs de la famille Bonaparte, ainsi que des maréchaux Suchet, Masséna et Davout. À ne pas manquer : les tapisseries des Gobelins aux couleurs extraordinaires et un guéridon en marqueterie offert par Napoléon 1er. Le parc à l’anglaise, planté de grands arbres plusieurs fois centenaires, propose de jolies flâneries autour des fontaines, des bassins et statues du XVIIIème siècle.

B7

Horaires Du 26 mars au 1er novembre. Du mardi au dimanche de 10h à 18h. Visites guidées : 10h30 - 11h15 - 14h30 15h30 - 16h30 - 17h15 Tarifs Adultes : 8 € / réduit : 5 € / - 7 ans : gratuit The Château which was built by Coutant d’Ivry in 1740 in a Versaillesinspired style has been owned by some renowned people such as Louis XV, the Duke of Penthièvre and Louis-Philippe. The lounges which are decorated with beautiful Regency period woodwork house souvenirs of not only the Bonaparte family, but also those of the Marshalls Suchet, Masséna and Davout families. Not to be missed are the Gobelins factory tapestries with their extraordinary colours and a marquetry pedestal table, a gift from Napoleon 1st. You can go for pleasant strolls around the fountains, ponds and 18th century statues in the English-style park with its high trees which are several hundred years old.

Opening times From March 26th to

November 1 , Tuesday to Sunday, from 10 am to 6 pm. Guided tours : 10.30 am - 11.15 am 2.30 pm - 3.30 pm - 4.30 pm - 5.15 pm st

Charges Adult: € 8 / concessionary: € 5 / children under 7: free

Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 00 82 - chateaudebizy@gmail.com www.chateaudebizy.com

PATRIMOINE / HERITAGE

11


DOMAINE DES PRÉVANCHES

F3

Ce somptueux domaine à l’esprit très romantique, se compose d’un château du XVIIème siècle, d’un manoir anglo-normand du milieu du XIXème et d’une orangerie-théâtre, ainsi que de nombreux cottages. Cet ensemble architectural original et complet fait la particularité du Domaine des Prévanches. Le parc à l’anglaise offre de grandes prairies, des jardins fleuris ainsi qu’une allée de tilleuls plantée il y a 150 ans par le Marquis de Lespinasse.

Horaires Du 1er juillet au 17 août, de 10h à 17h, tous les jours sauf le samedi. Visites guidées à 15h30 Tarifs visite guidée Adulte : 7 € / étudiant et - 12 ans : 4 €. Visite du parc gratuit

€ This sumptuous domain and its romantic atmosphere is composed of a 17th century castle, an EnglishNorman manor (mid 19th century) as well as an orangery-theater and many cottages. Its originality and unique architectural style makes the particularity of the domain of Prevanches. The English-style park offers large meadows and flowery gardens in addition to a charming lime-trees path, which was planted (150 years ago) by the marquis de Lespinasse.

Opening times Every day except Saturdays from 10 am to 5 pm, from July 1st to August 17th. Guided tour at 3.30 pm Charges guided tour Adult: € 7 / student and children under 12: € 4. Free un-guided park visits

27120 Boisset-les-Prévanches Tél. : 02 32 36 83 88 - hdebonardi@manoirdesprevanches.com www.manoirdesprevanches.fr

12


E4

COMMANDERIE DE CHANU B Fondée par les Templiers, elle a conservé à travers 850 ans d’histoire sa chapelle du XIIème siècle en voûtes d’ogives à l’exceptionnelle charpente d’époque en chêne. Le logis du commandeur, la poterie et la bergerie témoignent de l’ancien lieu oublié au charme secret où trouver les pas de l’Ordre disparu.

Horaires Samedi, dimanche et jours fériés de 11h à 12h30 et de 14h à 17h30. Fermé au mois d’août

CHÂTEAU DU A BUISSON DE MAY

Tarifs Adulte : 6 € / réduit : 3,50 € /

- 6 ans : gratuit

Over the 850 years of its history, the Commandery, which was founded by the Templars, has conserved the whole of the 12th century rib-vaulted chapel apart from the exceptional period oak planks. The commander’s quarters, the pottery, as well as the sheepfold attest this old place’s hidden charm, where members of the order which no longer exists used to walk.

Opening times Saturdays, Sundays and bank holidays from 11 am to 12.30 pm and from 2 pm to 5.30 pm. Closed in August

RN 13 27120 St-Aquilinde-Pacy Tél. : 01 39 58 02 81 ou 06 68 99 29 51 buisson_de_may@yahoo.fr www.buissondemay.fr

Charges Adult: € 6 / concessionary: € 3,50 / children under 6: free

Hameau de Chanu - 4 rue de la Commanderie 27640 Villiers-en-Désœuvre Tél. : 06 76 29 52 71 - accueilinfo@commanderie-dechanu.fr www.commanderiedechanu.fr

G7

Construit au XVIIIème siècle, le château du Buisson de May connut bien des vicissitudes, abandons et pillages. En 1936, la Caisse d’Allocations Familiales de la région parisienne racheta le château et les bois pour en faire une colonie de vacances. D’abord hôpital militaire anglais en 1939, il aurait servi de cachette aux résistants. Le parc est très imprégné des méthodes et goûts de l’époque de Louis XVI. Classé Monument Historique en 1994, il connaît une période de restauration depuis 1999.

Horaires Du 1er mai au 30 septembre tous les jours sur rendez-vous Tarifs 5,50 € / - 18 ans : gratuit The Château which was built in the 18th century has been a victim of pillaging, abandon and many a trial and tribulation. It was bought by the Paris Area Family Allowances Funds in 1936 to accomodate a holiday camp. The site was later an English military hospital and apparently served as a hiding place for members of the Resistance. The park conserves many traces of the methods used particularly at the time of Louis XVI.

Opening times May 1st to September 30th, every day by prior arrangement

Charges € 5,50 / under 18: free

PATRIMOINE / HERITAGE

13


12 rue du Pont 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 28 09 - musee@vernon27.fr www.vernon27.fr/Culture/musee-de-Vernon

B MUSÉE DES IMPRESSIONNISMES GIVERNY Le musée s’intéresse très largement à l’histoire de l’impressionnisme et du postimpressionnisme, ainsi qu’à leur impact sur l’art du XXème siècle. Car, si Giverny est une étape essentielle dans un parcours impressionniste de la vallée de la Seine, c’est aussi un jalon crucial dans l’évolution du mouvement.

B7

Horaires du 25 mars au 6 novembre de

10h à 18h. Fermeture du musée du 4 au 13 juillet Tarifs Adulte : 7 € / 12-18 ans et étudiant : 4,50 € / 7-11 ans : 3 € / - de 7 ans : gratuit. Audioguide : 3,50 €. Gratuit le 1er dimanche de chaque mois

The museum is very mainly orientated towards the history of the Impressionist and Post-Impressionist movements as well as on their impact on 20th century art. For although Giverny constitutes an essential stopover on a tour of Impressionism in the Seine Valley, it is also a crucial milestone in the way the movement has developed.

Opening times 03/25 to 11/6 from 10 am to 6 pm. Museum closed from July 4 to 13 th

th

Charges Adult: € 7 / ages 12-18 and student: € 4,50 / ages 7-11: € 3 / children under 7: free. Audioguide: € 3,50. Free entry on the first Sunday of each month

AUTOUR DE CLAUDE MONET Accrochage permanent En marge de ses expositions temporaires, le musée des impressionnismes Giverny propose un accrochage permanent dédié à l’influence du maître de Giverny sur ses contemporains et sur les générations qui lui ont succédé. Cette salle invite les visiteurs à s’interroger sur l’œuvre du père de l’impressionnisme et sur les innombrables réponses que cette dernière a suscitées chez les artistes, depuis les peintres de la colonie américaine de Giverny jusqu’à Joan Mitchell ou Hiramatsu Reiji, en passant par Blanche Hoschedé Monet, Maximilien Luce, Maurice Denis... Sans prétendre à l’exhaustivité, cette présentation rend hommage à l’une des personnalités les plus fortes de l’histoire de l’art français en soulignant son impact au-delà des frontières géographiques ou chronologiques.

MONET IN THE MIDDLE

99 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 94 65 contact@mdig.fr - www.mdig.fr

14

Permanent exhibit In addition to the temporary exhibitions, the musée des impressionismes Giverny has a permanent display of works that reflect Monet’s influence on his contemporaries and on the generations that followed him. This gallery will give visitors an insight into the work of the father of impressionism and its impact on other artists, from the painters of the American colony in Giverny to Joan Mitchell and Hiramatsu Reiji, together with Blanche Hoschedé Monet, Maximilien Luce, and Maurice Denis, etc. While not aiming to be exhaustive, this gallery pays tribute to one of the leading figures in the history of French art by emphasizing how his impact extended beyond his own country and lifetime.

B8

A MUSÉE DE VERNON Installé dans un ancien hôtel particulier, le musée est spécialisé dans trois domaines : les œuvres d’artistes de Giverny avec une collection d’une vingtaine d’œuvres dont deux tableaux de Claude Monet, l’art animalier avec une collection unique en France comprenant des peintures et sculptures de Rembrandt Bugatti, Roger Godchaux, François Pompon, et un cabinet de dessins avec une collection de près de 250 œuvres de Théophile-Alexandre Steinlen, complétées par des œuvres de Francisque Poulbot ou Benjamin Rabier le créateur de la Vache qui rit.

Horaires Du 1er avril au 31 oct. de 10h30 à 18h ; du 2 nov. au 31 mars de 14h (14h30 le week-end) à 17h30 ; fermé le lundi et certains jours fériés Tarifs 4,80 € / réduit : 3 €. Gratuit le 1er dimanche de chaque mois The Municipal Museum, which occupies a former townhouse, is dedicated to three main categories of artworks: from the artists’ colony in Giverny, a collection of some twenty works including two paintings by Claude Monet; a unique animal art collection composed of paintings and sculptures by Rembrandt Bugatti, Roger Godchaux, François Pompon; and a collection of drawings including about 250 by Theophile-Alexandre Steinlen, and other by Francisque Poulbot or Benjamin Rabier.

Opening times 04/01 to 10/31, from 10.30 am to 6 pm; 11/02 to 03/31, from 2 pm (2.30 on week-ends) to 5.30 pm; closed on Mondays and some national holidays Charges € 4,80 / concessionary: € 3 Free entry on the first Sunday of each month


B8

MUSÉE MUNICIPAL DU CINÉMA J. DELANNOYB Le musée du cinéma et de la photographie - espace des métiers du cinéma, offre au visiteur un grand choix de matériel cinématographique émanant de la collection de Jean Delannoy mais également de dons de particuliers ou d’entreprises. Le musée organise chaque année une exposition à thème.

Horaires Du 30 avril au 31 octobre, le samedi et le dimanche de 14h à 18h

2 rue Blanche Hoschedé Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 21 26 33 ou 06 07 72 71 75 - meseum@aol.com

Tarifs Adulte : 5 € / réduit : 2,50 €€

MUSÉE DE A LA MÉCANIQUE NATURELLE

The film and photography museum - film industry center, offers visitors a wide variety of film materials from the collection of Jean Delannoy, but also donations from individuals or companies. The museum holds an annual thematic exhibition.

Cet étonnant musée rassemble une ­collection de moteurs industriels et agricoles, constituée depuis 1966 par trois frères mécaniciens animés d’une passion : redonner vie aux machines. Vous y découvrirez une série de machines hydrauliques provenant des quatre coins du monde et soigneusement remises en état de marche.

Opening times From April 30 to October 31th, on Saturdays and Sundays, from 2 pm to 6 pm th

Charges Adult: € 5 / concessionary: € 2,50 Corum 1 - 8 Grande rue 27730 Bueil Tél. : 06 24 68 77 31 - 02 32 36 58 66 josabueil@orange.fr www.museejeandelannoy.wordpress.com

H6

Horaires D’avril à octobre, tous les jours de 14h à 19h Tarifs gratuit. Visite guidée à partir de 20 personnes : 5 € / personne This astonishing museum houses a collection of both industrial and farming engines : it was founded in 1966 by three brothers who were mechanics and who were driven by the same energy - giving new life to machines.

Opening times Every day from 2 pm to 7 pm, from April to October Charges free. Guidance from 20 person: € 5 / person

PATRIMOINE / HERITAGE

15


Maison et jardins de Claude Monet

DÉCOUVRIR GIVERNY / DISCOVER GIVERNY

giverny

un village d’artistes

GIVERNY, A VILLAGE OF ARTISTS

La renommée de Giverny commence en 1883, lorsque Claude Monet s’installe dans « la maison du Pressoir » avec Alice Hoschedé, sa compagne, ses deux fils et les six enfants d’Alice. L’arrivée des artistes américains quelques années plus tard, a considérablement contribué à la notoriété de cette petite commune. Giverny’s fame began in 1883, when Claude Monet moved into the “ Maison du Pressoir ” (the apple press house) with Alice Hoschedé, his companion, his two sons, and Alice’s six children. The arrival of the American artists several years later made a considerable contribution to the notoriety of the area.

À découvrir / Places of interest Maison et jardins Claude Monet / Claude Monet House and Gardens - p.7 Musée des impressionnismes Giverny / Museum of Impressionism - p.14 Musée de la mécanique naturelle / Museum of natural mechanics - p.15 Sentier de découverte culturelle / Cultural discovery path - p.23 Randonnée pédestre / Walking tour - p.23 Galeries d’art / Art galleries - p.33-34 Église Sainte-Radegonde / Sainte-Radegonde’s Church Sépulture de Claude Monet / Claude Monet’s burial place Ancien hôtel Baudy / Ancien Hôtel Baudy

16


la vallée de l’epte à flanc de coteaux

THE EPTE VALLEY, ALONG THE HILLSIDES

Frontière naturelle entre le royaume de France et le Duché de Normandie, l’Epte était au Moyen-âge souvent l’enjeu de luttes séculaires. Cette vallée paisible et bucolique se découvre aujourd’hui sur 28 km de voie verte au départ de Gasny, petite ville située à seulement 7 km de Giverny. A natural frontier between the Kingdom of France and the Duchy of Normandy, the Epte was often the prize at stake in the ancient battles of the Middle Ages. Discover this peaceful, pastoral valley using the 28 km of “Voie Verte” pathways, starting in Gasny, a small town only 7 km away from Giverny. À découvrir / Places of interest Départ de la Voie Verte / Start of the Voie Verte pathway - p.23 Randonnées pédestres / Walking tours - p.23 Église Sainte-Radegonde à Giverny et la tombe de Claude Monet / Sainte-Radegonde’s Church and the Claude Monet’s grave Église Saint-Martin à Gasny / Saint-Martin’s Church Marché traditionnel à Gasny (samedis) / Traditionnal market in Gasny (Saturdays) Promenade au bord de l’Epte / Stroll on the banks of the Epte

ET LA VALLÉE DE L’EPTE / AND THE EPTE VALLEY

17


Au bord de l’Eure, affluent de la Seine

DÉCOUVRIR PACY-SUR-EURE / DISCOVER PACY-SUR-EURE Pacy-sur-Eure, au cœur même de la vallée de l’Eure, se caractérise par son dynamisme, ses multiples points fleuris et son commerce privilégiant la gastronomie locale. La ville possède encore aujourd’hui un patrimoine architectural intéressant, souvent caché dans ses étroites ruelles. Pacy-sur-Eure, at the very heart of the Eure Valley, is known as a vibrant place, full of flowers, with its commercial focus on local gastronomy. Pacy still has some fascinating old buildings, often hidden away down narrow streets.

pacy-sur-eure

fleurie et coquette

PACY-SUR-EURE, PRETTY AND FULL OF FLOWERS

À découvrir / Places of interest Chemin de fer de la vallée de l’Eure The Eure Valley railway - p.24 Espace nautique Robert Taron / Robert Taron swimming pool and leisure centre - p.28 Église Saint-Aubin et ses vitraux de Décorchemont Saint-Aubin’s Church and Décorchemont stained glass

18

Circuit centre-ville disponible à l’Office de tourisme Town centre walking tour available from the tourist Office Marché traditionnel avec + de 50 producteurs locaux (jeudi matin) / Traditional market with over 50 local producers (Thursday morning)


la vallée de l’eure charme authentique

THE EURE VALLEY, AUTHENTIC CHARM

Cette riante vallée avec ses nombreux villages pittoresques a su garder tout son charme et son identité d’autrefois. Il est agréable de découvrir l’architecture typique de la région et goûter aux spécialités gastronomiques dont les bonnes tables de la vallée ont le secret ! This beautiful valley with its numerous picturesque villages has retained all of its ancient charm and identity. The region’s traditional architecture and its gastronomic specialities, prepared to perfection by the valley’s restaurants, offer many a pleasurable experience. À découvrir / Places of interest Château de Boisset-les-Prévanches - p.12 Château du Buisson de May - p.13 Musée municipal du cinéma J. Delannoy - p.15 Fontaine-sous-Jouy et son sentier pédestre Fontaine-sous-Jouy and its footpath - p.23 L’Eure de l’ULM / Microlighting in the Eure Valley - p.26 Pêche, équitation, randonnées, canoë-kayak / Fishing, horse riding, walking tours, canoeing and kayaking - p.31

Marché de producteurs à Jouy-sur-Eure Local producers’ market - p.41 Cocherel, lieu de prédilection d’Artistide Briand. À voir : la chapelle, l’ancien lavoir et le moulin Cocherel, Aristide Briand’s favourite place. Visit the chapel, the old washing place and the mill La Commanderie de Chanu / The Chanu commander’s house Marché traditionnel à Ménilles (dimanche matin) Traditional market in Ménilles (Sunday morning)

ET LA VALLÉE DE L’EURE / AND THE EURE VALLEY

19


DÉCOUVRIR VERNON / DISCOVER VERNON

vernon

une cité médiévale

VERNON, A MEDIEVAL CITY

La ville de Vernon fut créée au Xème siècle par Rollon, premier Duc de Normandie. Par sa situation géographique, Vernon a joué un rôle important dès le Moyen-Âge dans l’histoire de la Normandie. Le centre-ville offre aussi de nombreuses terrasses et une activité commerçante attractive. The town of Vernon was created in the 10th Century by Rollon, the first Duke of Normandy. Because of its geographical location, Vernon played an important role in the history of Normandy from the Middle Ages onwards. The town centre offers attractive shopping facilities and numerous opportunities to relax at a table outside one of its cafés.

À découvrir / Places of interest Château de Bizy - p.11 Musée de Vernon / Vernon Museum - p.14 Randonnées pédestres / Walking tours - p.23 Le petit Train Givernon / The Givernon tourist train - p.24 Canoë-kayak / Canoeing and Kayaking - p.29 Croisières sur la Seine / Cruises on the Seine - p.30 Cinéma et centre culturel Philippe-Auguste Cinema and Philippe-Auguste cultural centre - p.35 Tour des Archives et Jardin des Arts, Château des Tourelles, Vieux Moulin, collégiale Notre-Dame

20

The Archive Tower, and arts garden, Château des Tourelles, the Old Mill and Notre Dame Collegiate Church Circuit de découverte historique - « Vernon cité d’art et d’histoire », disponible à l’Office de Tourisme History walking tour available from the tourist Office Marché traditionnel (mercredi matin et samedi) Traditional market (Wednesday morning and Saturday) Marché artisanal tous les vendredis de mai à juin Arts and Craft market every Friday from May to June


la vallée de la seine terre des peintres

THE SEINE VALLEY, LAND OF PAINTERS

Ce fleuve majestueux que Victor Hugo nommait « la plus belle avenue de France » a toujours fasciné et inspiré les peintres impressionnistes. De nombreux tableaux de Claude Monet et Pierre Bonnard représentent Vernon et la Seine. Les lumières si particulières du fleuve font encore aujourd’hui tout le charme de cette vallée. The majestic Seine river, which Victor Hugo named “the most beautiful avenue in France”, has always fascinated and inspired impressionist painters. Vernon and the Seine were the subject of numerous paintings by Claude Monet and Pierre Bonnard. The special light surrounding the Seine still fills the valley with charm today.

À découvrir / Places of interest Château de Saint-Just - p.9 Randonnées pédestres / Walking tours - p.23 Laser game - p.25 Bowling à Saint-Marcel / Bowling - p.25 Activités nautiques / Water sports - p.28

Espace nautique de la Grande Garenne Grande Garenne swimming pool and leisure centre - p.28 Équitation / Horse riding - p.31 Centre culturel de Saint-Marcel Saint-Marcel cultural centre - p.35

ET LA VALLÉE DE LA SEINE / AND THE SEINE VALLEY

21


SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORT, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING

Randonnées Walks and bike tours

Entre la verdoyante vallée de l’Eure et les coteaux de craie blanche de la vallée de la Seine, les Portes de l’Eure dévoilent une région aussi variée que les activités sportives et de loisirs proposées. Randonnées, canoë-kayak ou pêche pour découvrir les Portes de l’Eure côté nature, ULM et avion ou train historique pour une découverte autrement, ou tout simplement farniente et bien-être dans l’un des nombreux centres et espaces nautiques, il y a mille et une façons de découvrir notre région. From the lush Eure valley to the chalk slopes of

Pêche Fishing

the Seine valley, the Portes de l’Eure is a region as varied as the sports and leisure activities it offers. Walking, canoeing and kayaking or fishing will bring you into close contact with nature, you can enjoy the special experience of a ride in a microlight, light aircraft or historic train, or you can simply have fun and relax in one of the numerous local swimming pools and leisure centres - there are a thousand and

Canoë-kayak Canoeing and kayaking

22

one ways of discovering the region.


Dans le Sillon des agriculteurs Parcours loisirs, plusieurs circuits possibles : 5 km, 9 km ou 14 km maximum 4h , 2h30 Départ de Chanu Lat. 48.948209933242715°N, long. 1.458864212036133° E SENTIER DE DÉCOUVERTE DE ST-JUST ET ST-PIERRE-D’AUTILS Parcours sportif de 10 km accessible aux vélos 3h30 , 2h Départ de Saint-Just Lat. 49.1086614° N, long. 1.4402608° E SENTIER DE DÉCOUVERTE DE MÉNILLES ET HOULBECCOCHEREL Parcours sportif de 10,5 km accessible aux vélos 3h30 , 2h Départ de Ménilles Lat. 9.03345165743492°N, long. 1.366903844853605° E SENTIER DE DÉCOUVERTE DE GASNY « LES VAUX DU MILON » Parcours sportif de 16,5 km accessible aux vélos 4h30 , 3h30

Les coteaux de Giverny Parcours sportif de 10 km 3h Lat. 49.0776048°N, long. 1.5297604° E

SENTIER DE DÉCOUVERTE SENSORIELLE DES ARBRES DE BIZY Parcours familial de 2,2 km accessible aux vélos 1h30 Départ de Vernon, forêt de Bizy, parking Route des religieuses Lat. 49.0733°N, long. 1.4694° E

Le Lézard vert Parcours sportif de 5 km 1h30 à 2h Départ de Giverny, près de la mairie Lat. 49.0776048° N, long. 1.5297604° E

CIRCUITS DE RANDONNÉE AUTOUR DE VERNON Parcours familiaux ou sportifs. Téléchargeables sur le site : www.vernon27.fr/randonnee

Le Bois du Gros Chêne Parcours sportif de 7,2 km 2h45 Lat. 49.0776048°N, long. 1.5297604° E

L’Astragale Parcours sportif de 5 km 2h à 2h30 Départ de Giverny, près de la mairie Lat. 49.0776048° N, long. 1.5297604° E SENTIER DE DÉCOUVERTE CULTURELLE DU VILLAGE DE GIVERNY Parcours familial de 4 km, jalonné de 20 bornes (avec application QR code) illustrant l’histoire du village. 1h30 Départ rue Claude Monet (au niveau de la Maison du Tourisme Normandie Giverny) SENTIER DE DÉCOUVERTE DES BOIS DE BREUILPONT Parcours familial de 4,2 km 1h15 , 20 min. Départ de la Gare (CFVE) de Breuilpont Lat. 48.57’41.4°N, long. 1.25’30.1°E SENTIER DE L’ÉCOPARC DE MERCEY Parcours familial de 5 km 1h Départ de La Chapelle-Réanville, RD 64

NATURE ET PAYSAGES DE VERNON Parcours sportif de 12 km Départ de Vernon, château des Tourelles Lat. 49.098065° N, long. 1.488965° E VOIE VERTE GASNY-GISORS Parcours familial, 28 km de voie goudronnée Départ de Gasny 6 aires de pique-nique le long de la voie CIRCUITS CENTRE-VILLE Balades découvertes familiales 1. Fontaine-sous-Jouy (5,5 km) 2. Pacy-sur-Eure (1,5 km) 3. Circuit de découverte historique « Vernon, cité d’art et d’histoire » (1,6 km) Tous les circuits sont disponibles sur support papier dans les Offices de tourisme ou téléchargeables sur www. cape-tourisme.fr. All circuits may be obtained on paper from our Tourist Offices or downloaded from www. cape-tourisme.fr

SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING

Accessible aux personnes à mobilité réduite

Le sentier des Jeunes pousses Parcours familial de 7,5 km 3h , 2h Départ de La Chapelle-Réanville Lat. 49.09800928785436°N, long. 1.379942893981934° E

Scannez-moi, ée ! donn et partez en ran

Accessible aux patins à roulettes

La vraie Nature de l’agriculture Parcours sportif de 12,5 km 3h30 , 2h Départ de Jouy-sur-Eure Lat. 49.0612133413018°N, long. 1.308531761169434° E

Sur les pas de Monet Parcours sportif de 5,5 km 2h15 Départ de Giverny, près de la mairie Lat. 49.0776048° N, long. 1.5297604° E

Temps de parcours estimé

SENTIERS DE DÉCOUVERTES AGRICOLES Parcours jalonnés de panneaux explicatifs sur l’agriculture d’aujourd’hui, à pied ou en VTT.

SENTIERS DE GIVERNY Départ de Giverny, près de la mairie

Accessible aux vélos

WALKS & TOURS

Départ de Gasny Lat. 49.0898597°N, long. 1.6064072°E

Accessible à pied

BALADES & RANDONNÉES

23


LOISIRS INSOLITES

UNUSUAL LEISURE ACTIVITIES

CHEMIN DE FER DE LA VALLÉE DE L’EURE Embarquez dans de véritables machines à voyager dans le temps sur l’ancienne ligne de chemin de fer Rouen-Orléans et découvrez la beauté des paysages et des villages de la vallée de l’Eure. Climb aboard a real time machine on the old Rouen-to-Orléans railway and discover the beautiful countryside and villages of the Eure Valley.

D5

Place de la Gare 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 04 63 - contact@cfve.org www.cfve.org

LE PETIT TRAIN GIVERNON Depuis la gare de Vernon-Giverny, un petit train touristique circule jusqu’à Giverny en passant par le centre historique de Vernon. Circuit commenté en français et en anglais. Du 25 mars au 1er novembre tous les jours. Tarifs : adulte 6 € / enfant 4 € Billet valable toute la journée, avec possibilité de monter et de descendre librement à chaque arrêt A little train runs from Vernon-Giverny railway station to Giverny village. The train serves Vernon’s historical town centre and the journey is commentated in both French and English. The service operates every day from March 25th to November 1st 2016. Fares: Adult: € 6 / Child: € 4 Tickets offer unlimited travel on the train and are valid all day.

24

B7

Jacky Orsolle Tél. : 06 25 23 56 26 - givernon.tourisme@gmail.com www.petittraingivernon.fr


LASER GAME EVOLUTION VERNON Le Laser Game dispose d’un labyrinthe de 600 m2 et de 200 m2 de mezzanines avec passerelles. À partir de 9 € les 20 minutes. The Laser Game houses a labyrinth of over 1500 sq. ft. and 600 sq. ft. of mezzanines with footbridges. From € 9 for 20 minutes.

B6

6 rue Croix Blanche 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 54 83 51 - vernon@lasergame-evolution.com www.lasergame-evolution.com/fr/Vernon

O’BOWLING Lieu privilégié de rencontres et de détente, l’endroit idéal pour profiter pleinement de vos heures de loisirs entre licenciés, amis ou famille. Privileged place for meetings and relaxation, the ideal place to enjoy your leisure hours with licensees, friends or family.

Rue Louis Blériot 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 64 61 30 - st-marcel@o-bowling.com www.o-bowling.com

B7

SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING

25


LOISIRS INSOLITES

UNUSUAL LEISURE ACTIVITIES

L’EURE DE L’ULM Prenez votre envol et découvrez les trésors cachés de notre région. La vallée des impressionnistes, villes et villages se dévoilent devant vous sous un autre angle et vous révèlent des vues exceptionnelles. Let your fancies take flight and discover the hidden treasures of our region. The Impressionists’ valley, towns and villages, reveal themselves in a different light, providing you with exceptional views.

Pascal Chedeville 27120 Saint-Aquilin-de-Pacy Tél. : 06 13 28 81 01 - avionnormandie@gmail.com www.avionnormandie.com

LA MAISON DE LA FIGURINE La maison de la figurine est une salle de jeu « high tech ». Elle propose des batailles de figurines sur des tables interactives, un procédé de jeu unique : un ordinateur contrôle chaque table et gère les combats. “ La maison de la figurine ” is a high-tech games room. You can have figurine battles there on interactive tables. Each table is controlled by a computer which also controls the fights. The game procedure is unique.

11 rue Riquier 27200 Vernon Tél. : 06 87 17 97 45 - maisonfigurine@orange.fr www.figurinebataille.fr

B7

26

E4


BIEN-ÊTRE WELL-BEING

AROMA

D4

77 rue Aristide Briand 27120 Ménilles Tél. : 02 32 24 28 14 www.aroma-institut.fr

SPA PRESTIGE LA HAIE DES GRANGES D4

Lieu-dit La Haie des Granges Voie communale n°47 27120 Ménilles Tél. : 02 32 52 45 28 www.lahaiedesgranges.com

VIOLETTE DE PARIS

CÔTÉ BEAUTÉ

Espace nautique de la Grande Garenne Boulevard du Général De Gaulle 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 52 65 47 v.minouflet@wanadoo.fr

8 avenue de l’Île-de-France 27120 Vernon Tél. : 02 32 51 66 21 www.cote-beaute.com

B6

AROMA ZEN

B7

23 rue du Dr Chanoine 27200 Vernon Tél. : 02 32 54 67 63 cheuze70@gmail.com

B7

EFFIMINCE

B7

28 place Barette 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 40 89 effimince@wanadoo.fr www.effimince.com

ATELIER BIEN-ÊTRE B7

82 rue Sadi Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 55 64 www.revedesens.jimdo.com

SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING

27


ACTIVITÉS NAUTIQUES WATER SPORTS

ESPACE NAUTIQUE DE LA GRANDE GARENNE Espace aquatique avec un bassin sportif de 25 m, un bassin d’initiation, un bassin ludique, un toboggan, deux pataugeoires, des gradins d’une capacité de 250 places, un coin détente, deux saunas, deux hammams, jacuzzi, solarium. Espace « forme » ; espace « beauté » ; espaces verts de 3500 m2, aire de pique-nique.

B6

1 rue Louis Blériot 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 64 52 90 www.espacenautique-grandegarenne.com

ESPACE NAUTIQUE ROBERT TARON L’espace nautique est équipé d’un bassin de 25 x 12 m, d’un bassin ludique avec toboggan, rivière à contre-courant et banquette à bulles ainsi que d’une pataugeoire pour les petits. The pool area includes a 25 x 12-metre pool, a fun pool with slide, counter-current river and bubble bench, as well as a paddling pool for toddlers.

Rue Albert Camus 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 11 24

28

B7

This centre has a pool area with a 25-metre pool, beginners’ pool, fun pool with slide, two paddling pools, seating for 250 people, relaxation area, two saunas, two steam rooms, jacuzzi and solarium. It also has a fitness suite, beauty suite and an outdoor area covering 3,500 square metres and a picnic area.


EMBARCADÈRES DE MÉNILLES ET JOUY-SUR-EURE Plusieurs possibilités de parcours s’offrent aux propriétaires de canoë-kayak sur la rivière Eure. Various routes are available to canoe and kayak owners on the river Eure.

D4 et C3 RENSEIGNEMENTS Office de tourisme des Portes de l’Eure 36 rue Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 39 60 www.cape-tourisme.fr

CANOË-KAYAK L’association sportive propose des sorties en canoë/kayak sur la Seine, mais également sur les rivières voisines, l’Eure et l’Epte. he sports club offers canoeing and kayaking on the Seine and on the nearby rivers of the Eure and the Epte.

Base nautique « Les Tourelles » Rue Ogereau 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 94 97 / 06 61 77 20 27 permanents.ckv@gmail.com www.canoekayakvernon.org

B7

SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING

29


ACTIVITÉS NAUTIQUES WATER SPORTS

CROISIÈRES SUR LA SEINE Départ de Vernon vers Vétheuil / La Roche-Guyon ou Les Andelys. Croisières privées sur demande. De 2 à 9 personnes. 7/7 jours.

Bateau La Musardière II - Alain Leneveu 123 rue Claude Monet 27620 Giverny

B7

From Vernon towards Vétheuil / La Roche-Guyon or Les Andelys. Private cruises by arrangement. From 2 to 9 people. 7 days a week.

Tél. : 02 32 21 03 18 / 06 13 94 22 92 resa@lamusardiere.fr

SKI NAUTIQUE SUR LA SEINE Le club de ski nautique est situé sur la Seine à Vernon. De nombreux équipements permettent toutes les formes de ski nautique. The waterskiing club is located on the Seine at Vernon and has all the equipment necessary for every kind of waterskiing imaginable.

B7

35 quai Caméré 27200 Vernon Tél. : 06 20 26 29 39 / 02 32 21 67 16 sncv@wanadoo.fr

HALTE FLUVIALE SUR LA SEINE Sur un site historique de Vernon, la halte fluviale vous accueille toute l’année. Sur rendez-vous. Accostage sur ponton de 60 mètres : gabarit admis jusqu’à 14 m. Tirant d’eau : 1m à 2m. Commodités : eau, électricité et sanitaires.

Base de loisirs « Les Tourelles » Rue Ogereau 27200 Vernon Tél. : 06 52 74 08 09 - info@yc-vernon.fr www.yc-vernon.fr

30

B7

Visitors are welcome all year round at the river rest stop, situated at a historic site of Vernon. By appointment. 60 metres’ pontoon mooring; Max. length: 14 metres; Max. draught: 1 metre to 2 metres; Facilities: water, electricity and sanitary installations.


ÉQUITATION HORSE RIDING

CENTRE ÉQUESTRE DE MÉREY

CENTRE ÉQUESTRE DU CLOS

27640 Les Vaux-de-Mérey Tél. : 02 32 36 34 06 patrickrochefort@orange.fr www.centre-equestre-27.com

27120 Saint-Aquilin-de-Pacy Tél. : 02 32 26 08 23 / 06 08 21 50 10 centre.equestre.du.clos@bbox.fr www.centre-equestre-du-clos.com

G5

ÉCOLE D’ÉQUITATION ET D’ATTELAGE CLAUDE GUILBAUD G6

HARAS DES Ô

A6

Ferme de la Harelle 27640 Villiers-en-Désœuvre Tél. : 02 32 26 11 87 / 06 87 35 75 86 ecoleequitationattelagecg@gmail.com www.ecole-guilbaud.fr

Rue de la Blanche voie 27950 Saint-Pierre-d’Autils Tél. : 06 12 24 28 81 lo@haras-des-o.com www.haras-des-o.com

LA GRANGE AUX PONEYS

LES ÉCURIES DE LA PETITE FOLIE

C3

27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 06 81 28 20 64 grangeauxponeys@yahoo.fr www.monsitewanadoo.fr/grangeponeys

B6

E4

ATTELAGE DES TROIS VALLÉES B7

70 rue de la Vallée Hameau de Normandie 2720 Vernon Tél. : 01 34 76 23 49 / 06 50 84 70 08 attelage3vallées27@orange.fr http://attelage3vallées.canalblog.com

27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 51 49 31 / 06 85 62 73 92 keraval.alain@wanadoo.fr http://ecurie27950.skyrock.com

PÊCHE SPORTIVE ET DE DÉTENTE COMPETITIVE AND AMATEUR FISHING

Liste des associations de pêche disponible à l’Office de Tourisme C3

LES TROIS ÉTANGS Chemin des sources 27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 39 60 contact@les3etangs.com www.les3etangs.com

ÉTANGS LES GRANDS PRÉS

C2

4 rue du Rosey 27120 Fontaine-sous-Jouy Tél. : 02 32 36 70 69 www.pisciculture-pecherie.com

SPORTS, LOISIRS & BIEN-ÊTRE / SPORTS, LEISURE ACTIVITIES & WELL-BEING

31


VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE

Atelier peinture Painting lesson

Les Portes de l’Eure comptent une multitude d’équipements culturels et artistiques. Dans les centres culturels, une programmation ambitieuse vous attend ainsi que d’innombrables rendez-vous festifs sur tout le territoire. À travers les nombreuses galeries et écoles d’art, le riche passé artistique impressionniste est omniprésent et toujours actuel ! The Portes de l’Eure boast a multitude of facilities for Arts and Culture. An ambitious programme awaits you in its cultural centres, as do countless events organised

Médiathèque

throughout the area.

Multimedia library

The numerous art galleries and schools ensure that the rich impressionist past lives on today.

Peinture sur la Seine Painting on the Seine river

32


GALERIES & ARTISANS D’ART ART GALLERIES

FAÏENCERIE DE CROISY D3

Coordonnées : voir page 35 B8

GALERIE 60

60 rue Claude Monet 27620 Giverny B8

B8

ESPACE 87

87 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 05 80 / 06 20 74 20 35 christine.cloos@wanadoo.fr www.christinecloos.com

Suite page 34

ATELIER BLANCHE

2 chemin Blanche H. Monet 27620 Giverny Tél. : 06 83 29 51 51 latelierblanche@gmail.com

ATELIER CLAUDE CAMBOUR B8

101 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 21 11 19 claude.cambour@orange.fr www.cambour-impressionist.com

ATELIER DANIÈLE THIERRY B8

121 bis rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 54 38 92 / 06 86 51 20 50 thierrydaniele@gmail.com www.daniele-thierry.com B8

ATELIER HANS

6 rue du Pressoir 27620 Giverny Tél. : 02 32 21 59 90 / 06 09 57 06 37 givhans@club-internet.fr www.patrickhans.com

ATELIER GALERIE LETOLIACHA B8

69 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 13 01 17 09 letoliacha@terra.com B8

CHRISTOPHE DEMAREZ

115 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 02 32 71 15 65 / 06 09 83 33 00 christophedemarez@live.fr www.christophe-demarez.com

VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE

33


L’ASSOCIATION DES MÉTIERS D’ART DE LA VALLÉE DE L’EURE

GALERIES & ARTISANS D’ART ART GALLERIES B8

FLORENCE RAMIER

54 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 87 52 12 45 florence.ramier7@gmail.com www.florenceramier.com

Tél. : 06 56 85 01 91 fenetre.sur.image@orange.fr

ATELIER J. BLÉZOT ATELIER EYQUEM F3

L’ATELIER BLEU JACQUELINE GOUGIS 17 rue de Falaise 27620 Giverny Tél. : 02 32 51 10 71

LA GALERIE.

D4

THIERRY RICHARD

62 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 60 22 67 11 pascalebeneteau@gmail.com www.pascalebeneteau.com

1 bis le Clos d’Enneval 27120 Ménilles Tél. : 06 87 73 66 46 www.peindrelaparole.com

LA PETITE GALERIE DE L’ANCIEN HÔTEL BAUDY

L’IRRÉVÉRENCE MATTHIEU MONGIN

81 rue Claude Monet 27620 Giverny Tél. : 06 17 54 34 06 f.desessard@orange.fr

7 bis rue d’Albufera 27200 Vernon Tél. : 09 64 39 51 09 matthieu.mongin@orange.fr www.l-irreverence-tapissier.over-blog.com

B8

ATELIER GALERIE D’ART CONTEMPORAIN

B7

B8

FENÊTRE SUR IMAGE ENCADREMENT B7

Michel Debully 2 bis rue Blanche H. Monet 27620 Giverny Tél. : 06 82 41 37 80

Nathalie Gourdon 7 bis rue d’Albufera 27200 Vernon

ANTIQUAIRES

ANTIQUE DEALERS L’ÉCHOPPE

B8

3 bis chemin Blanche H. Monet 27620 Giverny Tél. : 06 66 45 85 53 lechoppe-antiquites.giverny@orange.fr

JEAN CASTREAU

B8

26 rue d’Albufera 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 04 12 jm.castreau@cegetel.net

34

COURTIER

B8

8 avenue de l’Île-de-France 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 60 18 / 06 09 57 50 49 antiquitescourtier@orange.fr http://antiquaire.over-blog.net

AKINA PIERRE FLEUR

L’ATELIER GALERIE DU PEINTRE ILLUSTRATEUR MICHEL CHARRIER G7

4 rue de Boisset - La Neuville des Vaux 27120 Le Plessis-Hebert Tél. : 06 09 05 42 84 / 06 59 89 09 85 jacques.blezot@orange.fr atelier.eyquem@orange.fr www.jacques-blezot.com atelier.eyquem.over-blog.com

B8

B8

A6

contact@debully.com www.debully.com

11 artisans regroupés pour des expositions, marchés, etc. corinne.leconte-dewulf27@orange.fr http://lamave.over-blog.com

F3

8 avenue de l’Île-de-France 27200 Vernon Tél. : 02 32 21 60 18 / 06 31 96 96 18

Hameau de Chanu 4 rue de la Commanderie 27640 Villiers-en-Désœuvre Tél. : 06 76 29 52 71 accueilinfo@commanderiedechanu.fr www.commanderiedechanu.fr B7

JOURS DE TERRES

Françoise Ledoyen, céramiste. 16 rue du chant des Oiseaux 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 39 71 joursdeterres@gmail.com

ATELIER DES PRÉVANCHES B7

Sylvie Meissonier, céramiste. 3 rue du Moulin 27120 Boisset-les-Prévanches Tél. : 02 32 36 89 07 sylvie.meissonier@club-internet.fr


LOISIRS CRÉATIFS

CREATIVE LEISURE ACTIVITIES ATELIER CRÉARTH

F3

B8

Stage, cours et atelier de sculpture et d’art thérapie tous âges (groupe et individuel). 10 rue Sainte-Geneviève 27120 Boisset-les-Prévanches Tél. : 06 14 22 62 78 isabellevautrincrearth@orange.fr www.isabellevautrin.fr

ARTS ET ASTUCES

B7

Stage de pastel, fusain, aquarelle, acrylique. Art abstrait et figuratif. 1 bis rue de Falaise 27620 Giverny Tél. : 06 84 67 34 24 artsetastuces@orange.fr www.patriciadodin.com

B7

Stage et atelier de tournage, modelage, estampage, colombins, décoration, émaillage et cuisson. 7 route de Ménilles 27120 Croisy-sur-Eure Tél. : 06 88 67 35 10 lafaienceriedecroisy@gmail.com www.lafaienceriedecroisy.com

MARIONNETTES ET CRÉATIONS B10

Mme Clement. Atelier création de marionnettes et spectacle. 27620 Gasny Tél. : 06 74 82 31 67 marotte_et_couleurs@hotmail.com http://clement.michele.free.fr

PEINDRE AU PAYS DE CLAUDE MONET

B8

Cours de dessin et de modelage. 11 rue de l’Église 27620 Giverny Tél. (Mme Roty) : 06 62 22 23 90 contact@giverny-ecole-arts.com www.giverny-ecole-arts.com

B7

LES ARTS PLASTIQUES DE SAINT-MARCEL B6

10 rue du Virolet 27950 Saint-Marcel Tél. : 06 61 93 40 34 artsplastiques27@gmail.com http://apsm.asso.free.fr

MISS & CIE

Cours de couture. 4 rue Ogereau 27200 Vernon Tél. : 02 77 19 58 59 missetcie@gmail.com www.missetcie.fr B7

LILI CRÉA

Création de vêtements, bijoux fantaisies et accessoires. 60 rue Carnot 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 07 47 lalilicrea@gmail.com www.lalilicrea.com

LA FERME DES BAYETS A6

Stage de peinture. 15 rue de la Basse Marâtre 27950 Saint-Pierre-d’Autils Tél. : 06 99 76 30 10 rynskidargence@aol.com www.ferme-des-bayets.com

Anna Filimonova Tél. : 06 61 91 23 98 anna@filimonova.fr http://festival-cultures-croisees.eu

ATELIER DU MARDI

Cours de dessin, peinture, arts plastiques. 109 route de Paris 27200 Vernon Tél. : 06 03 16 62 98 pierrettegouin@orange.fr

ÉCOLE D’ARTS FAÏENCERIE DE CROISY DE GIVERNY

D3

ART VISUEL

12 rue du Docteur Chanoine Chalet des Pénitents 27200 Vernon Tél. : 02 32 51 88 33 www.art-visuel.com

D5

LA CIMAISE PACÉENNE

Stage de peinture, dessin, aquarelle. Place Dufay 27120 Pacy-sur-Eure Tél. : 02 32 36 45 51 / 06 76 17 28 40 lacimaisepaceenne@free.fr www.pacy-arts.com

CENTRES CULTURELS & CINÉMA CULTURAL CENTRES & CINEMA ESPACE PHILIPPE-AUGUSTE

B8

12 avenue Victor-Hugo 27200 Vernon Tél. : 02 32 64 53 16 www.espacephilippe-auguste.fr

CENTRE CULTUREL GUY GAMBU

B8

CINÉMA DE VERNON

F3

1 place de Paris 27200 Vernon Tél. : 08 92 68 27 45 4 salles de projection, séances tous les jours.

1 rue Jules Ferry 27950 Saint-Marcel Tél. : 02 32 64 34 64 www.centreculturelguygambu.fr

VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE

35


1

3

2

Gaillon

carte touristique les Portes de l’Eure

Rouen 60 km

TOURIST MAP

Sainte-Colombe près Vernon

Hébergement et restauration / Accomodation and catering / Unterkünfte und Gastronomie Restaurant Restaurant Restaurant

Camping Camping site Campingplatz

Hôtel-restaurant Hotel-restaurant Hotel-Restaurant Hôtel Hotel Hotel

Meublé de tourisme Chalet Ferienwohnung Chambre d'hôtes Bed and breakfast Gästezimmer

Louviers 25 km

Camping car Camper Wohnmobil

Chambray Rouvray

Patrimoine architectural et culturel / Cultural and architectural heritage / Architektur und Kulturerbe Château Castle Schloss Musée Museum Museum Site historique Historic site Historischer Platz

6 83 RD

Fontaine-sous-Jouy

Jouysur-Eure

Edifice religieux Church Sakralbauten Circuits centre ville et villages / Towns and villages Historische Stadtrundgänge

HardencourtCocherel

Vaux-sur-Eure

Parc, jardin fleuri, balade / Parks, flowered gardens and walks / Gärten, Parks und Wanderwege jardin remarquable

Croisy-sur-Eur

Départ des randonnées Walk departure Ausgangspunk der Wanderwege Ecoparc Ecopark Ecopark

Jardin remarquable Beautiful garden Sehenswürdige Gärten Départ Voie Verte Greenways departure / Ausgangspunk der « Grünen Promenade »

Evreux 15 km

Sports et loisirs / Sport ans leisure activities / Sport und Vergnügen

RN13

Orgeville

Le Cormier

0

1,5

3 km 41

Trains touristiques Tourism train Touristenbahn ULM Microlight flying Ultraleichtflugzeug Centre équestre Riding school Reiten Halte fluviale River stopping place Anlegestelle Maison de la figurine Board wargame Haus der Spielfiguren (Kriegs- und Strategiespiele mit computergesteuerten Figuren)

Vie locale / Daily life / Lokales Produits du terroir Regional products Regionale Produkte

Gare routière Bus station Autohof Navette Shuttle bus Pendelbus

Marché Market Markt Centre culturel Arts centre Kulturzentrum Cinéma Cinema Kino Location de vélos Bicycle rental Fahrradverleih

36

EURE

Gare Station Bahnhof

II

M A I S O N D U TO U R I S M E

Saint-Aq

Caillouet-Orgeville

RD 1

Pêche sportive et de détente / Fishing Angeln und Sportangeln Canoë-kayak Canoe and kayak Kanu und Kajak Espace nautique Nautical centre Schwimmbad Ski nautique Water-skiing Wasserski Laser Game Laser Game Laser Game Bowling Bowling Bowling

Coche

Offices de tourisme Tourist office Tourist-Information

Saint-André de l'Eure

Boisset-les Prévanche


4

5

6

7

8

9

Les Andelys

Gisors

20 km

35 km

Saint-Pierre d'Autils

A

Se

jardin remarquable

1

ine

18

La

15

Saint-Just

Le Froc de Launay

RD

60 RD

VillezsousBailleul

Gasny

SaintMarcel

La Chapelle Réanville

10

Vernonnet

RD313

3 A1

Vernon Houlbec Cocherel

M A I S O N D U TO U R I S M E

Giverny

Mercey Saint-Vincent des Bois

erel

RD5

te L'Ep

La Heunière

La Roche Guyon

C

5 km

RD

181

jardin remarquable

B

Sainte-Geneviève les Gasny

Douains

e

Ménilles

re

YVELINES

D

Paris

Pacy-sur-Eure

75 km

Chaignes RN13

quilin de Pacy Fains

E

Aigleville

L'E u

re

Villegats

RD

71

Le PlessisHébert

ses

Gadencourt

Hécourt

F Saint-Chéron

Breuilpont

Merey

RD

58

6 RD83

La Boissière

Mantesla-Jolie

Chanu

Villiers-enDésoeuvre

G

Bueil Neuilly

H

Dreux 30 km

EURE-ET-LOIR 37


LES RENDEZ-VOUS 2016 SPECIAL EVENTS IN 2016

expositions et animations

38

Gustave Caillebotte Autoportrait, 1891-92 Huile sur toile, 40,5 x 32,5 cm Paris, musée d’Orsay, RF 1971 14 © RMN-Grand Palais (musée d’Orsay) Photo : Martine Beck-Coppola

Berthe Morisot L’hortensia ou les deux sœurs - 1894 © Musée d’Orsay

Joaquín Sorolla Instantané. Biarritz, 1906 Huile sur toile, 62 x 93,5 cm Madrid, Museo Sorolla, 776 © Madrid, Museo Sorolla

CAILLEBOTTE, PEINTRE ET JARDINIER

PORTRAITS DE FEMMES

SOROLLA, UN PEINTRE ESPAGNOL À PARIS

Du 25 mars au 3 juillet

Du 15 avril au 26 septembre

Du 14 juillet au 6 novembre

Musée des impressionnismes Giverny Gustave Caillebotte fut reconnu tardivement comme l’une des figures majeures du groupe impressionniste. L’exposition révèle sa passion pour l’horticulture, qui l’incita à dédier une part importante de son œuvre à l’évocation des jardins. Au musée des impressionnismes Giverny, environ 80 œuvres, peintures et dessins, sont réunies pour évoquer cet aspect de son art. Exposition organisée en collaboration avec le Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid. www.mdig.fr

Musée de Vernon Le musée de Vernon présente l’exposition « Portraits de femmes » qui permettra de se pencher sur les femmes artistes ayant œuvré dans le sillage du mouvement impressionniste, tout en étant restées bien souvent dans l’ombre des figures masculines plus célèbres. Si Mary Cassatt ou Berthe Morisot sont des figures reconnues et en première ligne de ces femmes artistes contemporaines de l’impressionnisme, d’autres artistes bien moins connues telles Éva Gonzalès ou Marie Bracquemond méritent d’être mises en lumière. www.vernon27.fr/Culture/MUSEE-DEVERNON

Musée des impressionnismes Giverny Connu pour ses paysages, portraits et scènes de plages exécutés dans un style novateur, le peintre espagnol Joaquín Sorolla se rapproche des impressionnistes par ses effets de lumière. Sa réputation internationale fut consacrée par l’exposition de ses œuvres à la galerie Georges Petit à Paris en 1906. Exposition organisée en collaboration avec la Kunsthalle der Hypo-Kulturstiftung de Munich et le Museo Sorolla de Madrid. www.mdig.fr


CONCOURS PHOTO : « IMPRESSIONNEZ AVEC VOS PORTRAITS ET PAYSAGES ! » En 2016, le « Festival Normandie Impressionniste » met le portrait impressionniste en lumière. Vous aussi, impressionnez avec vos portraits et paysages grâce au concours photo de l’Office de tourisme, du 16 avril au 17 juillet 2016 inclus sur l’appli GENI. Téléchargez gratuitement l’appli GENI sur l’Appstore ou le Playstore. Après inscription au concours, prenez un selfie et une photo du paysage impressionniste de Giverny, Vernon ou Fontaine-sous-Jouy, via l’application. Et tentez de gagner un week-end dans l’Eure pour 2 personnes d’une valeur de 280 €, une tablette Samsung d’une valeur de 250 € ou une box « Découverte de l’Eure en Normandie » d’une valeur de 100 € (+ un cadeau offert aux 50 premiers participants, d’une valeur minimum de 5 €). Plus d’infos sur l’appli GENI. À VOUS D’IMPRESSIONNER !

FESTIVAL NORMANDIE IMPRESSIONNISTE

AU TEMPS DES CANOTIERS Juin - juillet Jean-Luc DE FEUARDENT Une caravane de bateaux d’époque impressionniste remonte la Seine.

UNE JOURNÉE DE PEINTURE Vallée d’Eure - à partir de juin (lundi au jeudi) Alexandre VIDAL. Études à l’huile en plein air.

SO CULTURE Giverny - à partir d’avril Benjamin DURAND Application pour localiser les œuvres impressionnistes sur smartphone.

SI J’ÉTAIS, JE SERAIS Giverny - Galerie Blanche 16 avril au 26 septembre Clément REVEREND

TERRES DE PAROLES Musée de Vernon - 19 avril

FILLES ET FEMMES D’HIER ET D’AUJOURD’HUI Espace Philippe-Auguste - 17 avril

DANS LES SALONS DE PAULINE VIARDOT ET MADELEINE LEMAIRE

STAGES DE PEINTURE Giverny, Vernon, Vernonnet, Fourges D’avril à octobre Festival cultures croisées. Stage de peinture de 1 à 3 jours sur les bords de Seine, jardins de Monet ou de Bonnard, bateau atelier et déjeuner sur l’herbe.

« AU BORD DU CADRE » PAR « LES FILLES DES BORDS DE SEINE » Musée de Vernon - 24 septembre Spectacles mêlant textes et chansons par un duo féminin.

LES MANIFESTATIONS DE L’OFFICE DE TOURISME

Musée de Vernon - 24 avril (Pauline Viardot) et 3 juillet (Madeleine Lemaire) Concerts des œuvres de Lemaire et Viardot, musiciennes et peintres aquarellistes du 19ème siècle.

Le Train des étoiles

CLAUDE MONET, TABLEAUX D’UNE VIE PAR LA COMPAGNIE DAVAÏ

Croisières sur la Seine à Vernon

Gare de Pacy-sur-Eure - 9 avril Avec le chemin de fer de la vallée de l’Eure Patrimoine et histoire d’épouvantails

Fontaine-sous-Jouy - 5 mai

Quai Anatole France - 15 mai

Musée de Vernon - 30 avril à 18h Lecture mise en scène d’après la correspondance de Claude Monet.

Dans le Sillon des agriculteurs

PORTRAIT IMPRESSIONNISTE AU BORD DE L’EAU

Juillet - août

Fontaine-Sous-Jouy - 15 mai, 5 juin, 3 juillet, 7 août, 4 septembre Un dimanche par mois, les chambres d’hôtes du réseau « B&B impressionnisme » ouvrent leurs portes pour venir réaliser des portraits au bord de l’eau.

Visites hivernales de Vernon et de Pacy-sur-Eure

En décembre

LES MANIFESTATIONS À VERNON ET À GIVERNY Le marché aux fleurs

Vernon - 23 avril

Marché artisanal nocturne à Vernon

Sur un air de Seine - tous les vendredis de mai à juin Cœur de ville en fête

Vernon - du 13 au 16 mai La nuit des musées

Musée de Vernon - Samedi 21 mai Pierre en lumière

Vernon - Samedi 21 mai Exposition internationale Art du Pastel

Giverny - du 28 mai au 5 juin Artistes en Seine

Vernon - dimanche 5 juin Vernon cotés Seine

Du 13 au 17 juillet

Vernon Transat

Esplanade J.-C. Asphe - du 18/07 au 13/08 Festival de musique de chambre Giverny

Du 16 au 28 août

Festival de musique de Giverny

Septembre

Festival Rock In The Barn

Giverny - Septembre

Villiers-en-Désœuvre - 26 juin

Le Moteur est dans le pré

Visites estivales de Giverny, Pacysur-Eure et Vernon

Festival du Cinéma

Giverny - Septembre

Vernon - du 9 au 17 octobre

Journées européennes du patrimoine

Les Automnales de Giverny

Visite de Saint-Pierre-d’Autils

La fête de la pomme

Jeux de piste au château de Ménilles

Vernon Scintille

17 et 18 septembre 25 septembre 30 octobre

Octobre

Vernon - 5 et 6 novembre Du 2 au 24 décembre

VIE CULTURELLE & ARTISTIQUE / ARTS & CULTURE

39


OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT? Hôtels ou gîtes et chambres d’hôtes, de charme ou insolites, brasseries ou restaurants gastronomiques, l’offre d’hébergement et de restauration des Portes de l’Eure est très variée. Choisissez selon vos goûts, un séjour sur une péniche, dans une chambre d’hôtes de charme ou dans un confortable hôtel, à la campagne ou en ville. L’Office de Tourisme vous proposera la solution la mieux adaptée à vos besoins et vos envies. The Portes de l’Eure offers a huge variety of places to stay, including charming and unusual hotels, gites and B&Bs, and options for eating out to suit every palate, from brasseries to gourmet restaurants. There’s something to accommodate every taste; whether you want to enjoy a stay on a houseboat, in a charming B&B or in a luxury hotel, and whether you want to stay in the midst of the hustle and bustle of a town centre or secluded deep in the heart of the countryside, the Tourist Office can help you to find the option best suited to your needs and desires.

40


PRODUITS DU TERROIR NORMAND LOCAL PRODUCE LE GOUBELIN* 18 rue Saint-Exupéry 27640 Breuilpont Tél. : 06 74 51 64 39 ducrot.jerome@neuf.fr www.bierelegoubelin.fr Vente de bières brassées sur place. Jeudi, vendredi et samedi, de 15h à 20h.

PISCICULTURE* Régis Delacroix - 4 rue du Rosey 27120 Fontaine-sous-Jouy Tél. : 02 32 36 70 69 Produits à base de truite.

LE VERGER DE GIVERNY* Tél. : 02 32 51 29 36 verger-giverny@wanadoo.fr www.giverny.org Jus de pomme, cidre, eau de vie de cidre, apéritif normand, confiture. Point de vente en saison à Giverny et à la ferme toute l’année.

CHEZ PASCAL Pascal Semy - Chambines 27120 Hécourt Tél. : 06 86 81 32 49 Produits à base de viande locale.

LES VERGERS D’HOULBEC-COCHEREL* Thierry Hector - 3 Ferme de la poterie 27120 Houlbec-Cocherel Tél. : 02 32 36 68 65 Pommes, poires, jus, gelée de pomme, miel…

LA CORNOUILLERAIE* Gérard Rousseau Hameau de la Cornouilleraie 27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 06 81 25 79 51 Pommes et poires, fraises et framboises, légumes de saison.

FERME DE LA PASSE À CAILLES* Charles Baudart - 27120 Jouy-sur-Eure Tél. : 06 32 58 28 84

Volailles, œufs frais plein air, foies et gésiers, rillettes de volailles.

LA CHÈVRERIE D’ELISE Élise Buisson - 27120 Le Plessis-Hébert Tél. : 02 32 26 06 55 sandra.buisson@wanadoo.fr Fromages de chèvre fermiers.

SAVEURS DE NORMANDIE M. et Mme Marchand 2 place communale 27120 Ménilles Tél. : 02 32 26 45 86 / 06 70 46 87 57 contact@saveurs-de-normandie.com www.saveurs-de-normandie.com Cidre, apéritif normand, foie gras, bières, farine, miel. Du mardi au dimanche midi, de 9h30 à 12h30 et de 15h à 19h.

APICULTEUR RÉCOLTANT Jean Birre 13 rue des Saules 27950 Saint-Just Tél. : 02 32 52 36 41 jean.birre@wanadoo.fr Miel.

Marchés de producteurs à Jouy-sur-Eure, tous les seconds samedis du mois. De 9h à 13h 02 32 51 39 60

M. ET MME LANGLET* 19 rue du Poivre 27950 Villez-sous-Bailleul 06 07 41 46 36 / 06 74 89 84 46 Miel.

Spécialité : « Le Cœur de Vernon ». Du mardi au dimanche midi, de 8h30 à 12h30 et de 15h à 19h30.

CLAUDE ANSEAUME

REYNALD

11 rue Poivre 27950 Villez-sous-Bailleul Tél. : 02 32 52 16 22 Vente directe de viande bovine.

13 rue Saint-Jacques 27200 Vernon chocoRey7@yahoo.fr Pâtissier/Chocolatier – Glacier – Salon de thé. Spécialité : « Le bouchon de Vernon » et « La pierre de Vernon ».

FERME DES VIEILLES MAISONS Béatrice et Eric Vallengelier 27640 Villiers-en-Désoeuvre Tél. : 06 17 38 10 77 Agneaux élevés sous la mère.

LE KORRIGAN GOURMAND* Tél. : 06 26 05 66 11 lekorrigangourmand@gmail.com www.lekorrigangourmand.com Confitures artisanales et coulis de caramel.

LA FROMAGERIE 14 rue Saint-Jacques 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 99 00 lafromagerie27@gmail.com

*Produits disponibles à la vente à l’Office de Tourisme : Vernon et Pacy-sur-Eure.

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

41


HÉBERGEMENT

camping

ACCOMODATION

LÉG E N D E

a Accès handicapé Animaux accept

NC

Accès WIFI / W

Non communiq

***

ué / Not provided

S & L A B E LS

Logis de France

Gîtes de France

Number of «épi is des gîtes s» awarded to th e gîte

Accueil paysan

s

Tourisme & Ha

ndicap

Normandie Qual

ité Tourisme Auberge de pays normand Normandy Auberge de pays

Clévacances Accueil vélo

La taxe de séjou r est applicable (voir la grille ta rifaire page 54) Th

e tourist tax is ap plicable (price schedule on page 54)

L’Office de Tour isme responsabilité qu décline toute ant à l’exactitude des information s communiquée s. Th

ed

Saint-Marcel

Camping Les Fosses Rouges ** Chemin de Réanville 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 51 59 86 / 06 22 42 19 11 camping@cape27.fr www.cape27.fr - www.cape-tourisme.fr Ouverture : Haute saison : du 1er avril au 30 septembre de 8h à 11h et de 14h à 20h. Basse saison : du 1er au 31 mars et du 1er au 31 octobre de 9h à 11h et de 14h à 18h.

60 emplacements + 3 pods C adulte/nuit : 3,20 € C enfant - 7 ans/nuit : 2,30 € emplacement/nuit : 2,50 € véhicule/nuit : 1,90 € animal vacciné : 0,60 € camping car/nuit : 4,50 € LOCATION VÉLO journée : 4,10 € journée : 6,10 €

1/2

Nombre d’étoile

Number of stars

IFI access

Nombre d’ép

ss

Restaurant

C L A S S E M E NT

/ Disabled acce

és / Animals allow

Parking R

CAMPING SITE

e Tourist Office declines all respo nsibility concerning the accuracy of the information provid 42 ed.

PODS location/nuit (max. 3 pers.) : 31 € draps jetables/pers. : 2,60 €

B6

a


hôtels HOTELS

Croisy-sur-Eure

Croisy-sur-Eure

International Hotel

Chaignes

Le Moulin du Béchet

Auberge « À l’Orée du bois »

1 route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 36 95 52 / 06 60 16 13 24 international-hotel@orange.fr www.internationalhotel.fr Ouvert tous les jours sauf samedi midi et dimanche.

Impasse du Béchet 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 49 03 contact@moulin-du-bechet.com www.moulin-du-bechet.com Ouvert du 1er mars au 31 décembre, tous les jours sauf dimanche soir.

2 route de Saint-Aquilin 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 03 40 / 06 63 59 67 84 oreeduboiscroisy@aol.com www.odubois.fr Ouvert tous les jours sauf dimanche soir et lundi.

8 chambres C 40 € par chambre C E6

R

12 chambres C 85 à 100 € par chambre C D3

4 chambres C 75 € par chambre C D3

R

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

43


HÉBERGEMENT D HÔTELS ACCOMODATION D HOTELS

Giverny

Giverny

La Musardière **

Le Jardin des Plumes

Le Manoir de la Chapelle**

123 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 03 18 hotelmusardieregiverny@wanadoo.fr www.lamusardiere.fr Ouvert du 24 mars au 2 novembre.

1 rue du Milieu 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 54 26 35 accueil@jardindesplumes.fr www.jardindesplumes.fr Ouvert du 3 février au 31 décembre.

1 route de Sainte Colombe 27950 LA CHAPELLE-RÉANVILLE Tél. : 02 32 54 71 43 www.manoirdelachapelle.com

10 chambres C 85 à 99 € par chambre C B8

chambres NC C prix NC C

8 chambres C 180 à 290 € par chambre C B8

R

Le Cormier

B4

R

Ménilles

Pacy-sur-Eure

Chez Brigitte

La Haie des Granges

L’Altina **

14 place de la Mairie 27120 LE CORMIER

Voie communale n°47 27120 MÉNILLES Tél. : 06 11 47 11 42 / 06 14 72 64 89 contact@lahaiedesgranges.fr www.lahaiedesgranges.fr Fermé le dimanche soir.

147 rue Isambard - Route de Paris 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 13 18 altinasa@aol.com www.hotelaltina.com

chambres NC C prix NC C F2

44

La Chapelle-Réanville

20 chambres C 80 à 175 € par chambre C D4

R

29 chambres C prix NC C E4

R


Saint-Marcel

Saint-Marcel

Saint-Marcel

Le Mont Vernon ***

Kyriad ***

Le Baryton ***

Route de la Chapelle-Réanville 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 67 77 reservation@hotelmont-vernon.com www.hotelmont-vernon.com Ouvert du 4 janvier au 23 décembre (fermé du 25 juillet au 19 août).

11 rue de la Poste 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 71 10 00 kyriad.vernon@wanadoo.fr www.kyriad-vernon.fr

2 rue des Acacias 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 55 56 www.hotelbaryton.fr

118 chambres C 80 € par chambre C B6

B6

R

Saint-Marcel

chambres NC C prix NC C

46 chambres C prix NC C R

Saint-Marcel

B6

Vernon

Le Haut Marais **

Formule 1 *

Le Normandy ***

2 route de Rouen 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 71 22 50 www.hotel-du-haut-marais.fr

30 rue des Prés 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 08 91 70 54 24

1 avenue Pierre Mendès-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 97 97 contact@normandy-hotel.fr www.normandy-hotel.fr

chambres NC C prix NC C B6

chambres NC C prix NC C B6

50 chambres C 98 € par chambre C B7

R

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

45


HÉBERGEMENT ACCOMODATION

chambres d’hôtes BED & BREAKFAST

Breuilpont

Chambray

Le Lavandin

Clos de Mondétour

M. et Mme AUBRON 6 rue des Côtes 27640 BREUILPONT Tél. : 02 32 36 46 34 / 06 81 41 31 87 anne.aubron@orange.fr www.lenoyer.eu

M. et Mme RUNGOAT 50 Grande Rue 27120 CHAMBRAY Tél. : 02 32 29 83 51 / 06 50 58 97 64

M. et Mme JEANSON 17 rue de la Poste 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 36 68 79 / 06 71 13 11 57 aude.jeanson@closdemondetour.com www.closdemondetour.com Classé Chambre d’hôtes de charme.

chambres NC C prix NC C

2 chambres C 65 € par chambre C G6

46

Fontaine-sous-Jouy

Le Noyer

B2

4 chambres C 90 à 140 € par chambre C C2


Fontaine-sous-Jouy

Fontaine-sous-Jouy

Fontaine-sous-Jouy

Les Logis du Moulin

Les chambres du bonheur

L’Aulnaie

M. et Mme LAMBLARDY 4 rue du Moulin 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 26 06 07 / 06 87 77 44 47 leslogisdumoulin@orange.fr www.leslogisdumoulin.fr www.gites-de-france-eure.com

M. PICRI 18 rue de l’Avenir 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 06 14 29 65 18 chambredubonheur@gmail.com www.leschambresdubonheur.com Ouvert toute l’année.

M. et Mme PHILIPPE 29 rue de l’Aulnaie 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 36 89 05 / 06 03 30 55 99 emi.philippe@worldonline.fr www.aulnaie.com Ouvert toute l’année.

2 chambres C 85 € par chambre C C2

1 chambre C 90 € par chambre C C2

Gasny

2 chambres C 100 € par chambre C C2

Gasny

Giverny

B&B Les Agapanthes

La Ferme des Impressionnistes

La Dîme

M. DESHAYES 26 rue de Paris 27620 GASNY Tél. : 02 77 74 12 62 bblesagapanthes2@gmail.com www.bblesagapanthesgasnygiverny.com Ouvert du 1er mars au 30 novembre.

M. BARONNAT 18 rue de l’Industrie 27620 GASNY Tél. : 06 38 39 46 86 paul.baronnat@wanadoo.fr Ouvert du 1er avril au 30 octobre.

Mme BONNET 5 rue de la Dîme 27620 GIVERNY Tél. : 06 20 83 28 90 / 06 83 26 08 55 contact@ladimedegiverny.com www.ladimedegiverny.com Classé Gîte de charme.

3 chambres C prix NC C

2 chambres C 90 à 110 € par chambre C B10

B10

5 chambres C 135 à 155 € par chambre C B8

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

47


HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST

Giverny

Giverny

Le Bon Maréchal

Le Coin des Artistes

Chez M. et Mme Thérin

Mme BOSCHER 1 rue du Colombier 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 39 70 boscher.marie-claire@orange.fr www.gites-de-france-eure.com

Mme LIU 65 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 68 66 / 07 86 28 83 06 annieliu.giverny@gmail.com www.lecoindesartistes.org Ouvert du 1er avril au 31 octobre.

43 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 70 58 / 06 61 75 19 65 gilbert.therin@orange.fr www.giverny.fr/Marie-et-Gilbert-THERIN.html Ouvert du 1er avril au 31 octobre.

3 chambres C 85 à 95 € par chambre C B8

3 chambres C 85 à 100 € par chambre C B8

Giverny

1 chambre C 95 € par chambre C B8

Giverny

Giverny

Le Petit Giverny

La Maison de Mme Baudy

La Pluie de Roses

Mme CHIPPONNI 41 chemin du Roy 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 05 07 / 06 22 83 15 21 / 06 22 36 32 08

Mme PERDRIX 3 chemin Blanche Hoschedé Monet 27620 GIVERNY Tél. : 06 60 17 00 09 lamaisondemadamebaudy@gmail.com www.lamaisondemadamebaudy.fr Ouvert du 9 avril au 15 octobre.

M. et Mme CHAUVEAU 14 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 10 67 / 06 75 22 33 73 ameliphi@club-internet.fr www.givernylapluiederoses.fr Ouvert du 26 mars au 31 octobre.

chambres NC C prix NC C B8

48

Giverny

1 chambre C 140 € par chambre C B8

2 chambres C 130 € par chambre C B8


Giverny

Giverny

Giverny

Le Trou Normand

Le Clos Fleuri

Le Moulin de Chennevières

M. REVEREND 1 rue Messire J. Coulbeaux 27620 GIVERNY Tél. : 06 63 51 54 10 trounormand@gmail.com www.giverny.fr Ouvert du 1er avril au 31 octobre.

Mme FOUCHE 5 rue de la Dîme 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 36 51 leclosfleuri27@yahoo.fr www.giverny-leclosfleuri.fr Ouvert du 23 mars au 30 septembre.

M. et Mme GUILLEMARD 34 chemin du Roy 27620 GIVERNY Tél. : 06 81 13 77 72 www.givernymoulin.com

2 chambres C 92 € par chambre C B8

B8

Giverny

chambres NC C prix NC C

3 chambres C 98 € par chambre C

Giverny

B8

Giverny

La Réserve

Les Jardins d’Hélène

Les Arceaux

M. et Mme JOUYET Fond des Marettes 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 99 09 mlreserve@gmail.com www.giverny-lareserve.com Ouvert de fin mars au 25 octobre.

Mme CHIFMAN 12 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 30 68 / 06 47 98 14 87 lesjardinsdhelene@free.fr www.giverny-lesjardinsdhelene.com Ouvert du 1er décembre au 31 octobre.

M. et Mme HENRI 49 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 61 17 / 06 10 65 34 75 lesarceauxgiverny@yahoo.fr www.giverny.fr Ouvert du 26 mars au 1er novembre.

5 chambres C 110 à 170 € par chambre C B8

4 chambres C 95 à 105 € par chambre C B8

1 chambre C 130 € par chambre C B8

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

49


HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST

Giverny

Giverny

Les Rouges-gorges

Les Coquelicots

L’Île Normande

M. et Mme CARRIERE 6 rue aux Juifs 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 02 96 / 06 74 22 74 15 christele.gc@gmail.com www.lesrougesgorges.com

Mme GUILLAUME 3 chemin du Grand Val 27620 GIVERNY Tél. : 06 89 32 71 84 guillaume.diana@neuf.fr Ouvert du 26 mars au 31 octobre.

M. et Mme THOMAS 1 ch. du gué Turbure 27120 HARDENCOURT-COCHEREL Tél. : 02 32 26 75 14 / 06 77 63 02 68 marie.c.thomas@free.fr www.lilenormande.com www.gites-de-france-eure.com

chambres NC C prix NC C B8

Hardencourt-Cocherel

2 chambres C 95 € par chambre C B8

3 chambres C 70 à 73 € par chambre C D3

Houlbec-Cocherel

table d’hôtes

Houlbec-Cocherel

Le Clos des Pommes

L’Orée du Bois

La Grenelle

M. et Mme VERBAUWHEDE 11 chemin des Renardières 27120 HARDENCOURT-COCHEREL Tél. : 06 74 30 21 42 leclosdespommes@orange.fr www.leclosdespommes.fr Ouvert toute l’année.

M. et Mme MARSAC 6 Le Bois des Pointes - La Cailletterie 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 26 91 05 / 06 72 79 87 53 liliane.marsac@aliceadsl.fr www.chambredhotegivernymarsac.fr www.gites-de-france-eure.com

M. et Mme BONIN 3 rue de la Motte 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 35 83 67 / 06 83 20 79 21 christine.bonin7@orange.fr www.la-grenelle.fr www.gites-de-france-eure.com

2 chambres C 80 à 100 € par chambre C D3

50

Hardencourt-Cocherel

2 chambres C 68 € par chambre C C4

table d’hôtes

4 chambres C 55 € par chambre C C4

table d’hôtes


Houlbec-Cocherel

Houlbec-Cocherel

Jouy-sur-Eure

La Colinière

Aux Vieilles pierres

Shanvali

Mme DOGNIEZ 2 rue de l’Église 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 36 87 66 coliniere@gmail.com www.coliniere.fr Ouvert toute l’année. Piscine.

Mme DA SILVA 2 rue de Pacy 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 26 25 98 cocherelguestroom@gmail.com

M. JOSSO PUISSEGUR 6 rue du Vieux Puits – Les Vallois 27120 JOUY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 39 69 contact@shanvali.com www.shanvali.com

1 chambre C 100 € par chambre C C4

C4

Le Plessis-Hébert

chambres NC C prix NC C

2 chambres C 65 € par chambre C C3

Le Plessis-Hébert

Ménilles

La Ferme de l’Hôpital

La Fermette Normande

Les Granges Ménillonnes

Mme GUILLOU La Ferme de l’Hôpital 27120 LE PLESSIS-HÉBERT Tél. : 02 32 36 69 24 / 06 20 35 33 01 guillou.lydie@wanadoo.fr www.gites-de-france-eure.com

Mme BOBEE 4 rue de la Mare du four 27120 LE PLESSIS-HÉBERT Tél. : 09 51 11 84 45 / 06 21 00 74 58 contact@lafermettenormande.fr www.lafermettenormande.fr Ouvert toute l’année.

M. et Mme MARCHAND 2 rue Grand Cour 27120 MÉNILLES Tél. : 06 70 46 87 57 chant.mich.marchand@gmail.com www.lesgranges27.com www.gites-de-france-eure.com

1 chambre C 80 € par chambre C F3

table d’hôtes

2 chambres C 65 € par chambre C F3

5 chambres C 73 € par chambre C D4

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

51


HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST

Ménilles

Saint-Marcel

Saint-Pierre-d’Autils

Les Hautes Sources

Chez M. Couly

La Ferme des Bayets

M. et Mme De TILLY 32 rue Roederer 27120 MÉNILLES Tél. : 06 72 84 91 89 amaury.detilly@hotmail.fr www.les-hautes-sources.fr

12 rue Roger Poullain 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 06 86 22 55 91 christian.couly@gmail.com

Mme RYNSKI D’ARGENCE 15 rue de la Basse Marâtre 27950 SAINT-PIERRE-D’AUTILS Tél. : 06 99 76 30 10 rynskidargence@aol.com www.ferme-des-bayets.com

chambres NC C prix NC C

4 chambres C 120 à 160 € par chambre C D4

Sainte-Colombe-près-Vernon

B6

A6

Sainte-Geneviève-lès-Gasny

Sainte-Geneviève-lès-Gasny

Domaine de la Folicoeur

Aux Marguerites

La Roseraie

M. et Mme KNITTER 31 rue du Bout aux Roussels 27950 SAINTE-COLOMBE-PRÈS-VERNON Tél. : 02 32 52 87 21 / 06 10 78 15 66 knitter27@free.fr www.giverny.fr Ouvert toute l’année.

Mme BADUEL 15 bis rue des Jacobins 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 06 08 33 73 79 christianebaduel@gmail.com

Mme LEFEVRE 2 rue des Jacobins 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 06 07 67 56 43 sylvie.pekar@gmail.com www.giverny.org/hotels/roseraie

chambres NC C prix NC C

3 chambres C 65 à 80 € par chambre C B3

52

chambres NC C prix NC C

B10

3 chambres C 82 à 110 € par chambre C B10


Sainte-Geneviève-lès-Gasny

Vernon

Vernon

Ma Cambuse

La Villa Géraldine

Chez Mme Roncerel

Mme MARTIN - 14 route de Vernon 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 02 32 52 91 69 / 06 31 93 44 69 ma-cambuse@orange.fr www.ma-cambuse.fr Ouvert du 31 mars au 31 octobre du mercredi soir au dimanche matin.

Mme PARIEL 5/7 rue du Pont 27200 VERNON Tél. : 02 32 71 14 77 / 06 83 04 50 56 noelle.pariel@free.fr www.villageraldine.com

Mme RONCEREL 35 avenue Montgomery 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 14 00 monique.roncerel@orange.fr Ouvert de mars à octobre.

2 chambres C 75 € par chambre C

1 chambre C 82 à 84 € par chambre C B10

B7

Vernon

1 chambre C 60 € par chambre C B7

Vernon

Vernon

Ferme de la Demi-Lune

L’Atelier

Le Jardin Secret

Mme BOUTRY Avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny Rond-point de la Demi-Lune 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 23 58 / 06 14 28 15 91 bernardboutry@neuf.fr

Mme LANGLET 13 rue Aristide Briand 27200 VERNON Tél. : 02 32 54 89 10 / 06 36 68 07 16 emmeline.langlet@sfr.fr www.gite-atelier.over-blog.com

Mme NAVION DEWAS 3 ruelle Berg Op Zoom 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 54 91 / 06 81 74 91 95 enavion@wanadoo.fr Ouvert du 1er avril au 2 novembre.

2 chambres C 70 € par chambre C B7

1 chambre C 70 € par chambre C

2 chambres C 70 € par chambre C B7

B7

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

53


HÉBERGEMENT D CHAMBRES D’HÔTES ACCOMODATION D BED & BREAKFAST

Vernon

Vernon

Vernon

L’Hermitage

« Sur la route de Giverny »

La Prunière

M. et Mme CAUDERLIER 38 route de Giverny 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 13 53 / 06 81 07 71 36 arlette@giverny.org www.giverny-france.com/ermitage.htm

M. et Mme BRUNEAU 83 rue d’Albufera 27200 VERNON Tél. : 02 32 54 61 68 / 06 26 86 85 27 contact@surlaroutedegiverny.com www.surlaroutedegiverny.com

Mme LASSAIRE 4 rue Georges Carpentier 27200 VERNON Tél. : 07 71 73 86 90 / 02 32 54 99 91 isames.belka@wanadoo.fr Ouvert du 1er mars au 30 novembre.

2 chambres C 80 à 110 € par chambre C B7

1 chambre C 75 à 90 € par chambre C B7

3 chambres C 110 à 140 € par chambre C B7

TAXE D E SÉJO U R : G R ILLE TAR IFAI R E

Vernon

Chez Mme Pradines

Mme DUPUY 8 quai Caméré 27200 VERNON Tél. : 02 32 71 24 60 / 06 60 16 00 79 laurence@parisluxuryboat.com www.parisluxuryboat.com Ouvert toute l’année. 2 nuits minimum.

7 avenue de l’Ardèche 27200 VERNON Tél. : 06 52 49 45 82 / 06 85 19 17 20 anne.prad@live.fr

3 chambres C 190 à 350 € par chambre C B7

54

Vernon

Péniche Dolce Riva

2 chambres C 70 à 80 € par chambre C B7

Hôtels 4 * 3 * 2 * 1 * Non classé / Unranked

1,5 0 € 0,9 0 € 0,75 € 0,6 5 € 0,5 0 €

Meublés de tourisme , gîtes 5 1,5 0 € 4 1,3 0 € 3 0,75 € 2 0,6 5 € 1 0,5 5 € Non classé / Unranked 0,5 0 €

Chambres d’hôtes

0,75 €

Camping

0,2 0 €

*


meublés de tourisme CHALET

Caillouet-Orgeville

Les gîtes du Soleil Levant M. et Mme BIEUVILLE 8 rue du Soleil Levant 27120 CAILLOUET-ORGEVILLE Tél. : 02 32 26 94 51 / 06 30 96 72 86 christine-bieuville@orange.fr www.gites-du-soleil-levant.com www.gites-de-france-eure.com

4 + 4 chambres C 340 à 560 € la semaine C E2

Chambray

Croisy-sur-Eure

Croisy-sur-Eure

Domaine « La Tour de l’Oasis »

Châteaux Céline et Édouard

La Faïencerie

M. REVEAUX 8/10 Grande Rue 27120 CHAMBRAY Tél. : 07 70 57 35 04 / 02 32 22 14 80 reservationgite789@gmail.com www.latourdeloasis.fr

M. et Mme DE MONICAULT 10 rue de Ménilles 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 90 40 / 06 62 54 90 40 info@gites-de-france-eure.com www.chateau-de-croisy.fr www.gites-de-france-eure.com

Mme BUCHAILLAT 7 route de Ménilles 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 62 43 04 / 06 88 67 35 10 contact@gite-la-faiencerie.com www.gite-la-faiencerie.com

4 chambres C à partir de 1494 € la semaine C B2

2 + 1 chambres C 230 à 450 € la semaine C D3

3 chambres C 340 à 480 € la semaine C D3

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

55


HÉBERGEMENT D MEUBLÉS DE TOURISME ACCOMODATION D CHALET

Fains

Fontaine-sous-Jouy

Les Genetais

Les gîtes de la Forêt

Le Grillon

Mme GOUESNARD 16 rue des Portes 27120 FAINS Tél. : 06 22 90 15 11 odilenadine@gmail.com www.gites-de-france-eure.com

Domaine de la Ronce - Les Oriots 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 07 82 20 90 24 contact@gitesdelaforet.com www.gites-de-france-eure.com Accueil équestre.

Mme WIECZOREK 17 rue des Londaines 27120 FONTAINE-SOUS-JOUY Tél. : 02 32 35 53 72 / 06 81 88 05 91

1 chambre C 220 à 325 € la semaine C E4

2 + 2 + 3 chambres C 270 à 550 € la semaine C Gîte de groupe : 9 chambres C 1450 à 1810 € la semaine C C2

Gasny

chambres NC C prix NC C C2

Giverny

Giverny

Gîte du Prieuré

Le Loft campagnard

Été

Mme ROBERT 15 rue de Paris 27620 GASNY Tél. : 02 32 52 10 01 / 06 50 31 29 87 prieure.normand@wanadoo.fr www.aubergeduprieurenormand.com Ouvert à partir du 15 avril.

Mme CLOOS RISTICH 73 bis rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 05 80 christine.cloos@wanadoo.fr www.giverny.fr/tourisme/hebergements/ chambres-dhotes/giverny-christine-etstephan-cloos-ristich

Mme DUPONT 7 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 06 08 96 36 95 dupontelisa@orange.fr www.les4saisons-giverny.com

3 chambres C 600 € la semaine C B10

56

Fontaine-sous-Jouy

1 chambre C 280 € le weekend C B8

3 chambres C 700 € la semaine C B8


Giverny

Giverny

Giverny

Le Clos de l’Église

La Maison

Les Rouges-gorges

Mme WILLEM 55 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 65 35 / 06 87 58 63 02 coralie.willem@orange.fr www.gites-de-france-eure.com

M. et Mme BONNET 2 rue de la Dîme 27620 GIVERNY Tél. : 06 20 83 28 90

M. CARRIERE 6 rue aux Juifs 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 02 96 / 06 85 98 70 85 christele.gc@gmail.com www.lesrougesgorges.com

1 + 1 chambres C 325 à 395 € la semaine C B8

B8

Giverny

Giverny

Les Ballons rouges Les Cèdres Mme MERIEUX 50 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 75 89 / 06 99 60 51 77 cedresdegiverny@orange.fr

2 + 1 chambres C 360 à 370 € le weekend C 650 à 670 € la semaine C B8

chambres NC C prix NC C

2 + 1 chambres C à partir de 450 € la semaine C B8

Giverny

Le chalet du Moulin

La Réserve

Mme RIVIERE 25 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 06 22 56 03 81 riviereemmanuelle@orange.fr

M. et Mme JOUYET Fond des Marettes 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 99 09 mlreserve@gmail.com www.giverny-lareserve.com

7 chambres C 620 à 680 € le weekend C 1280 à 1420 € la semaine C B8

3 chambres C prix NC C B8

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

57


HÉBERGEMENT D MEUBLÉS DE TOURISME ACCOMODATION D CHALET

Giverny

Jouy-sur-Eure

Villa Les Pinsons

Eureka

Les Pleignes

M. HUAU 27 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 06 63 73 03 68 villalespinsons@gmail.com www.villalespinsons-giverny.com

M. CAILLET 7 route de Pacy 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 06 69 96 05 38 ycaillet@eureka-legite.com www.eureka-legite.com

M. et Mme JOUET 2 rue des Sept Acres - Hameau les Pleignes 27120 JOUY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 62 64 / 06 17 90 59 90 joueta@wanadoo.fr www.gite-a-la-ferme.fr www.gites-de-france-eure.com

2 chambres C 1200 € la semaine C B8

Ménilles

2 chambres C 299 à 495 € la semaine C C4

Ménilles

1 chambre C 300 à 390 € la semaine C C3

Mérey

Le Clos du Cèdre

Les Orchidées

Le Clos de Mérey

M. et Mme LEBEL 31 résidence Bellevue 27120 MÉNILLES Tél. : 06 13 38 46 07 e.lebel@wanadoo.fr leclosducedre@orange.fr

M. et Mme MARCHAND 2 rue Grand Cour 27120 MÉNILLES Tél. : 06 70 46 87 57 chant.mich.marchand@gmail.com www.lesgranges27.com

M. et Mme STEIN 33 rue de Pacy 27640 MÉREY Tél. : 02 32 26 35 95 / 06 21 89 47 73 stein.maxime@wanadoo.fr www.gites-de-france-eure.com

2 chambres C 195 à 220 € le weekend C 450 à 490 € la semaine C D4

58

Houlbec-Cocherel

1 chambre C 215 à 315 € la semaine C D4

2 chambres C 260 à 450 € la semaine C G5


Pacy-sur-Eure

Pacy-sur-Eure

Pacy-sur-Eure

La Pacéenne - Le Grenier

Le Clos Jean-Pierre

L’Ami Crapaud

M. et Mme AUMOND 31 rue Aristide Briand 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 06 89 85 39 87 b.aumond@orange.fr www.le-31.com www.gites-de-france-eure.com

M. et Mme SEGAUX 19 rue Serge Guermont 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 06 67 / 06 21 03 53 51 info@gites-de-france-eure.com www.gites-de-france-eure.com

Mme ROLIN 7 rue Dufay 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 06 82 58 45 91 / 02 32 36 50 32 danarolin@club-internet.fr

1 + 1 chambres C 300 € la semaine C E4

3 chambres C 312 à 520 € la semaine C E4

Saint-Aquilin-de-Pacy

Saint-Marcel

1 chambre C 340 € la semaine C E4

Saint-Pierre-d’Autils

Le Clos du Beauregard

Les Hauts du Rouy

Relais Le Rocher

M. et Mme BOUDEWEEL Route de Fains 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 26 08 23 / 06 08 21 50 10 centre.equestre.du.clos@orange.fr www.centre-equestre-du-clos.com

Mme LEGRAVERANT 25 rue du Rouy 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 52 18 / 06 76 24 44 71 legraverant.gilles@neuf.fr www.gites-de-france-eure.com

Mme AMBROGIANI 10 rue de Mestreville 27950 SAINT-PIERRE-D’AUTILS Tél. : 02 32 52 18 43 / 06 15 49 57 35 info@relais-lerocher.eu www.relais-lerocher.eu

chambres NC C prix NC C E4

2 chambres C 280 à 380 € la semaine C B6

8 chambres C 600 à 1200 € le weekend C 2100 à 2400 € la semaine C A6

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

59


HÉBERGEMENT D MEUBLÉS DE TOURISME ACCOMODATION D CHALET

Saint-Vincent-des-Bois

Sainte-Colombe-près-Vernon

Les Hautes Corvées

Minoury

Chez M. Beny

M. et Mme DELBEKE 12 rue du Fay 27950 SAINT-VINCENT-DES-BOIS Tél. : 02 32 52 40 02 / 06 76 52 40 29 odiledelbeke@gmail.com www.domainedeshautescorvees.fr

Mme NOURY 9 rue de Champenard 27950 SAINTE-COLOMBE-PRÈS-VERNON Tél. : 06 47 17 06 70 e-noury-pro@orange.fr

M. BENY 21 rue de l’Eau 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 07 88 25 57 49 gites.oasis@yahoo.fr

chambres NC C prix NC C

2 chambres (18 couchages) C 1100 à 1350 € la semaine C C5

Sainte-Geneviève-lès-Gasny

B3

Vernon

chambres NC C prix NC C B8

Vernon

Aux Marguerites

Chez Arsène

La Colline aux Passereaux

Mme BADUEL 15 bis rue des Jacobins 27620 SAINTE-GENEVIÈVE-LÈS-GASNY Tél. : 02 32 52 10 67 / 06 08 33 73 79 christianebaduel@gmail.com www.gites-de-france-eure.com

M. et Mme LEGRAND 63 rue de la Vallée - Hameau de Normandie 27200 VERNON Tél. : 09 60 53 04 49 / 06 83 62 42 12 / 06 31 34 85 69 legrand.jacques3@wanadoo.fr www.chezarsene.free.fr

M. CRESPI Le Clos Cerqueux 27200 VERNON Tél. : 04 76 07 84 13 / 06 82 81 31 68 mcexiga@cegetel.net www.gites-normandie-giverny.fr

1 chambre C 280 à 350 € la semaine C B8

60

Sainte-Geneviève-lès-Gasny

2 chambres C 280 à 320 € la semaine C B7

3 chambres C 330 à 490 € la semaine C B7


Vernon

Vernon

Vernon

Les Lilas

L’Atelier

Chez M. et Mme Thibaudat

M. et Mme CAUDERLIER 79 avenue de Paris 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 13 53 arlette@giverny.org www.giverny-france.com/lilas.htm

Mme LANGLET 13 rue Aristide Briand 27200 VERNON Tél. : 02 32 54 89 10 / 06 36 68 07 16 emmeline.langlet@sfr.fr www.gite-atelier.over-blog.com

1 rue l’Abbé-Théroude 27200 VERNON Tél. : 06 80 87 89 30 / 06 08 55 76 76 gites-thibaudat@orange.fr www.gites-giverny-eure.fr

2 chambres C 280 € le weekend C 780 € la semaine C B7

4 chambres C 120 à 280 € le weekend C 350 à 780 € la semaine C B7

Vernon

1 chambre / meublé de tourisme C

150 à 170 € le weekend C 200 à 400 € la semaine C

B3

Vernon

Villiers-en-Désoeuvre

Péniche Blau Paz

Bons baisers de Giverny

Les Papillons

M. BAUDRON 4 quai Caméré 27200 VERNON Tél. : 02 32 53 03 03 / 06 87 10 09 30 jcbaudron@free.fr www.gite-insolite-peniche.fr

Mme HENRIQUES 18 rue de la Ravine 27200 VERNON Tél. : 06 64 91 71 29 bonsbaisersdegiverny@gmail.com

M. et Mme KALISIAK 30 Grande Rue 27640 VILLIERS-EN-DÉSŒUVRE Tél. : 02 32 26 05 02 / 06 85 03 12 25 jacques.kalisiak@orange.fr www.gites-de-france-eure.com

2 cabines C 180 € le weekend C 420 à 590 € la semaine C B7

1 chambre C 150 € le weekend C B7

2 chambres C 235 à 390 € la semaine C B7

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

61


RESTAURANTS

restaurants

RESTAURANTS

RESTAURANTS

LÉG E N D E

L’Office de Tourism

a Accès handicapé Animaux accept

/ Disabled acce

ss

és / Animals allow

Parking

ed

H Hôtel

Terrasse / Outdoo

r seating

Non communiq

NC

62

S & L A B E LS

Normandie Qual

Nombre de coco

The Tourist Office declines all responsibility concerning the accuracy of the information provid ed.

ué / Not provided

C L A S S E M E NT

e décline toute responsabilité quant à l’exactitu de des informations communiquées.

ité Tourisme

ttes des re ottes» awarded staurants to the restaurant

Number of «coc

Au

berge de pa Normandy Aube ys normand rge de pays

Qualité Tourism

e


Chaignes

International Hotel

Chaignes

La Chaumière Cuisine traditionnelle française Route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 36 95 63 restaurant_lachaumieredepacy@orange.fr www.restaurant-lachaumiere.fr

tarifs NC C E6

Cuisine traditionnelle 1 Route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 36 95 52 international-hotel@orange.fr www.international-hotel.fr

12,70 à 13,10 € C

Le Tartinas Route Nationale 13 27120 CHAIGNES Tél. : 02 32 24 56 20 E6

Chambray

Le Vol au Vent Cuisine traditionnelle française, gastronomique 1 place de la mairie 27120 CHAMBRAY Tél. : 02 32 36 70 05 levolauvent27@orange.fr www.levolauvent.com Ouvert tous les jours sauf mardi et mercredi.

19 à 48 € C B2

Croisy-sur-Eure

Gasny

Giverny

Auberge « À l’Orée du Bois »

Le Prieuré Normand

La Capucine

Cuisine traditionnelle, gastronomique 2 route de Saint-Aquilin 27120 CROISY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 03 40 oreeduboiscroisy@aol.com www.odubois.fr Fermé dimanche soir, lundi et mardi.

Cuisine inventive gastronomique, normande 1 place de la République 27620 GASNY Tél. : 02 32 52 10 01 prieure.normand@wanadoo.fr www.aubergeduprieurenormand.com Ouvert tous les jours sauf mardi soir et mercredi.

Cuisine inventive, restauration à thème 80 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 76 67 contact@la-capucine.com www.la-capucine.com Ouvert du 26 mars au 6 novembre de 10h à 18h.

17,80 à 24,50 € C D3

H

23 à 49 € C B10

5 à 14 € C B8

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

63


RESTAURANTS RESTAURANTS

Giverny

Giverny

Giverny

Ancien Hôtel Baudy

Le Petit Giverny

L’Aquarelle

Cuisine traditionnelle française, normande, fromagère, végétarienne 81 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 10 03 restaurantbaudy@yahoo.fr www.restaurantbaudy.com Ouvert à partir du 25 mars de 11h30 à 16h et de 18h30 à 21h30.

Cuisine traditionnelle française, grill, brasserie 41 chemin du Roy 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 05 07 www.lepetitgiverny.com Ouvert tous les jours du 25 mars au 15 novembre de 11h30 à 21h.

Cuisine italienne, pizzeria 96 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 64 27 63 l.aquarelle.giverny@free.fr www.laquarelle-giverny.fr Ouvert tous les jours du 26 mars au 1er novembre de 11h à 21h (fermeture à 18h dimanche et lundi).

13 à 30 € C B8

18 à 25 € C B8

Giverny

B8

Giverny

Giverny

Les Nymphéas

La Musardière

Le Jardin des Plumes *

Cuisine traditionnelle française, normande, fromagère, végétarienne + patio 109 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 20 31 restaurantlesnympheas@gmail.com www.fondation-monet.com www.giverny-restaurant-nympheas.fr Ouvert tous les jours du 25 mars au 1er novembre de 9h à 18h.

Cuisine traditionnelle française, crêperie 123 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 21 03 18 resa@lamusardiere.fr www.lamusardiere.fr Ouvert tous les jours du 24 mars au 2 novembre de 8h à 21h.

Cuisine gastronomique 1 Rue du Milieu 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 54 26 35 accueil@jardindesplumes.fr www.jardindesplumes.fr Ouvert du mercredi au dimanche de 12h30 à 13h30 et de 19h30 à 21h.

26 à 36 € C

25 à 29 € C B8

64

11 à 28 € C

B8

H

40 à 75 € C B8

H


Giverny

Giverny

Giverny

La Guinguette de Giverny

Terra Café

L’Auberge du Vieux Moulin

Pizzeria 13 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 23 59

Cuisine normande 99 rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 94 61 contact@terracafe.fr www.terracafe.fr

21 rue de Falaise 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 51 92 94 / 06 83 17 24 07

tarifs NC C B8

Au coin du pain’tre 73 bis rue Claude Monet 27620 GIVERNY Tél. : 02 32 71 01 70

19 à 23 € C B8

B8

Houlbec-Cocherel

Le Cormier

Ménilles

La Diversité

Chez Brigitte

Le Millésime

4 rue de la Vallée Bance 27120 HOULBEC-COCHEREL Tél. : 02 32 36 59 63 www.la-diversite.fr

14 place de la Mairie 27120 LE CORMIER Tél. : 02 32 36 81 13

Cuisine traditionnelle française Domaine de la Haie des Granges 27120 MÉNILLES Tél. : 02 32 54 79 36 millesime.lahaiedesgranges@gmail.com www.lemillesime-restaurant27.fr Ouvert du mardi au dimanche midi de 12h à 14h et de 19h30 à 21h.

tarifs NC C C4

tarifs NC C F2

tarifs NC C D4

H

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

65


RESTAURANTS RESTAURANTS

Jouy-sur-Eure

Pacy-sur-Eure

Les Trois Étangs

Crêperie de Pacy

Le Pacy’O

Chemin des Sources 27120 JOUY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 39 60 www.les3etangs.com

Crêperie, cuisine régionale 92 ter rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 26 27 92 www.creperie-de-pacy.fr Ouvert du mercredi au dimanche.

Cuisine traditionnelle française, normande 147 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 13 18 altinasa@aol.com www.hotelaltina.com Ouvert du lundi au jeudi de 19h à 21h.

tarifs NC C C3

10,50 à 15,50 € C E4

Pacy-sur-Eure

18,90 à 39 € C E4

H

Pacy-sur-Eure

Pacy-sur-Eure

Le Saint-Lazare

Le Café de la Paix

Le 31 - Bistrot chic

Cuisine traditionnelle française, brasserie 87 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 35 95 30 Ouvert du mardi au dimanche midi (sauf mardi soir, mercredi soir et dimanche soir).

Cuisine traditionnelle, brasserie, terroir 75 bis rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 11 64 www.restaurant-le-cafe-de-la-paix.fr Ouvert du lundi au samedi.

Cuisine traditionnelle française, inventive, bar à vins 31 rue Aristide Briand 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 34 41 31 le-31@orange.fr www.le-31.com Ouvert du lundi au vendredi de 12h à 15h.

22 à 40 € C E4

66

Pacy-sur-Eure

13,10 à 22,90 € C E4

15 à 18 € C E4


Pacy-sur-Eure Pacy-sur-Eure

Le Palais du Bonheur Route Nationale 13 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 36 48 88

L’Assiette du vivier

La Toscane

14 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 39 10 31

69 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 26 04 07

Pacy’Italie

O’Bagel Restauration rapide, bagels, burgers, salades 3 rue Dufay 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 09 84 37 56 27

tarifs NC C E4

Pizzeria 55 rue Isambard 27120 PACY-SUR-EURE Tél. : 02 32 34 64 41 pacytalie@orange.fr Ouvert du mercredi au dimanche de 11h30 à 14h et de 18h30 à 21h30.

2,50 à 7,90 € C E4

12,50 à 13,50 € C E4

Saint-Aquilin-de-Pacy

Saint-Aquilin-de-Pacy

L’Auberge des Roy

Chez Zhou

Le Grenier à Crêpes Crêperie

Cuisine traditionnelle française, gastronomique 15 rue Charles Ledoux 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 36 14 54 yves.thery@neuf.fr www.aubergedesroy.fr Ouvert tous les jours sauf mercredi de 12h à 13h30 et de 19h30 à 21h30.

Cuisine asiatique 59 rue Marcel Moisson 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 36 84 70 michel27120@hotmail.fr Ouvert tous les jours de 11h30 à 19h30.

42 rue Charles Ledoux 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 34 63 62 / 06 37 35 40 72 Ouvert du mardi midi au dimanche midi.

10 à 12 € C

17 à 32 € C E4

E4

Saint-Aquilin-de-Pacy

11,50 à 19,50 € C

La Baraka 37 rue Marcel Moisson 27120 SAINT-AQUILIN-DE-PACY Tél. : 02 32 36 97 73 E4

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

67


RESTAURANTS RESTAURANTS

Saint-Marcel

Saint-Marcel

La Fermette

Le Mont Vernon

Le Baryton

Crêperie 2 place des Anciens Combattants 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 51 30 17 www.creperielafermette.fr Ouvert du mardi au samedi de 11h15 à 14h et de 19h à 21h30 sauf vacances de printemps, de Noël et le mois d’août.

Cuisine traditionnelle française CD 64 Route de la Chapelle-Réanville 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 67 77 reservation@hotelmont-vernon.com www.hotelmont-vernon.com Ouvert du lundi au dimanche midi sauf vacances de Nöel et le mois d’août.

2 rue des Acacias 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 55 56 www.hotelbaryton.fr

12 à 25 € C B6

12,50 à 18 € C B6

Saint-Marcel

H

tarifs NC C B6

Saint-Marcel

La Pataterie

Au Bureau

La Toscane

Cuisine traditionnelle, spécialités de pommes de terre Rue Louis Blériot 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 68 21 restaurant@lapataterie-saint-marcel.com www.lapataterie.com Ouvert tous les jours.

Cuisine traditionnelle, salades, burgers, welsh 10 rue Louis Blériot 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 221 32 55 au-bureau@cases-investissement.com www.aubureau-vernonsaintmarcel.fr Ouvert tous les jours (jusqu’à 23h vendredi et samedi).

Cuisine traditionnelle française, pizzeria Centre Commercial Les Tulipiers (Intermarché) 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 21 24 34 www.restaurantlatoscane.fr

14,50 à 17,90 € C B6

68

Saint-Marcel

12,90 à 21 € C B6

La Gambas grillée Cuisine asiatique, buffet à volonté Rue Louis Blériot 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 54 08 02 B6


Saint-Marcel

Saint-Pierre-d’Autils

La Rose des Sables

La Soupière

Le Terminus

Cuisine traditionnelle française 11 rue de la Poste 27950 SAINT-MARCEL Tél. : 02 32 71 10 00 kyriad.vernon@wanadoo.fr www.kyriad-vernon.fr Ouvert toute l’année.

30 Route nationale 15 27950 SAINT-PIERRE-D’AUTILS Tél. : 02 32 52 50 07

tarifs NC C B6

tarifs NC C A6

H

Vernon

Vernon Cuisine traditionnelle française, cuisine du monde, brasserie 29/31 avenue de l’Île-de-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 08 41 reservation.rds@gmail.com www.larosedessables27.fr Ouvert tous les jours sauf mercredi de 12h à 14h30 et de 19h à 21h30.

11 à 17 € C B7

Vernon

Vernon

Le Cottage

Crêperie Fleur de Seine

La Capitainerie

Cuisine traditionnelle, brasserie 1 avenue P. Mendès-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 97 97 contact@le-normandy.net normandye.hotel@wanadoo.fr www.normandy-hotel.fr Ouvert tous les jours de 12h à 14h et de 19h à 22h (22h30 vendredi et samedi).

Crêperie 35 quai Caméré 27200 VERNON Tél. : 02 32 71 82 95 www.creperiefleurdeseine.fr Ouvert du mercredi au dimanche de 12h à 14h et de 19h à 21h30.

Cuisine traditionnelle française, fruits de mer 2/4 place Chantereine 27200 VERNON Tél. : 02 32 52 54 30 contact@restaurantlacapitainerie.com www.restaurantlacapitainerie.com Ouvert du mardi au dimanche midi, de 12h à 14h et de 19h à 21h.

11,50 à 42 € C B7

11 € C B7

19 à 26 € C B7

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

69


RESTAURANTS RESTAURANTS

Vernon

Vernon

L’Envie

Pasta Ti Amo

La Halle aux Grains

Cuisine traditionnelle française et italienne 71 rue Carnot 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 16 80 restaurant.lenvie@bbox.fr Ouvert du mardi au samedi. Fermé du 26 juillet au 16 août.

Bar à pâtes, cuisine française et italienne 1 bis rue du Docteur Burnet 27200 VERNON Tél. : 02 32 21 95 90 info@pastatiamo.com www.pastatiamo.com Ouvert tous les jours de 11h30 à 14h30 et de 18h30 à 22h30.

Cuisine traditionnelle française, grill, pizzeria 31 rue de Gamilly 27200 VERNON Tél. : 02 32 21 31 99 lahalleauxgrains@wanadoo.fr www.lahalleauxgrains.com Ouvert tous les jours de 12h à 14h et de 19h à 22h.

20 à 35 € C B7

8 à 15,30 € C B7

à partir de 16,50 € C B7

Vernon

Vernon

L’Auberge du Petit Val

Le Bistro des Fleurs

Les Tourelles

Cuisine normande, triperie 25/27 avenue de l’Île-de-France 27200 VERNON Tél. : 02 32 51 11 85 auberge.du.petit.val@gmail.com Fermé le mercredi (et le mardi hors saison).

Cuisine traditionnelle française, bistrot, bar à vins 73 rue Carnot Tél. : 02 32 21 29 19 bistrotdesfleurs@gmail.com www.bistrodesfleurs-vernon.jimdo.com Ouvert du mardi au samedi de 12h à 14h et de 19h à 21h30.

Cuisine traditionnelle française, normande 30 rue Jules Soret Tél. : 02 32 21 38 95 sarl-les-tourelles@orange.fr Ouvert tous les jours sauf mecredi et dimanche soir de 12h à 14h et de 19h à 22h.

13 à 59 € C B7

70

Vernon

20 à 36 € C B7

9,50 à 25 € C B7


Le B à Bar

Le Bistrot Montmartre

Le Globe

Cuisine traditionnelle 5 place d’Évreux Tél. : 02 32 51 06 47 b.a.bar@free.fr Ouvert du mardi au samedi de 12h à 14h + soirée à thème un vendredi par mois. Fermé 15 jours au mois d’août.

Cuisine traditionnelle, brasserie, spécialités de hamburgers et de cassolettes 6 rue Carnot Tél. : 02 32 71 11 44 / 06 25 95 07 15 bistrot.montmartre@orange.fr

Brasserie 17 rue Carnot Tél. : 02 32 21 06 48 Ouvert du mardi au samedi de 12h à 14h30.

12,50 à 19,50 € C B7

Vernon

L’Estampille by Erisay Cuisine bistronomique 4 place de Paris Tél. : 02 77 19 00 12 contact@restaurantlestampille.fr www.restaurantlestampille.fr Ouvert tous les jours sauf dimanche soir et lundi. Fermé du 24 juillet au 16 août.

12,50 à 39 € C B7

9,50 à 14 € C

12 € C B7

B7

Le Lydo

Osaka

34 rue d’Albufera - Tél. : 02 32 21 35 49 www.lydo-vernon.com

6 avenue de l’Île-de-France Tél. : 02 32 51 58 88

Le Parc de Chine

Crêperie du Grévarin

72 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 54 98 88

12 rue du Grévarin - Tél. : 02 32 21 35 28

Soleil d’Asie

Le Penjab

6 rue du Soleil - Tél. : 02 32 54 56 40

45 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 21 37 05

Le Pamukkale

Le Cabestan

50 rue Carnot - Tél. : 02 32 51 86 75

35 quai de Seine - Tél. : 02 32 21 06 73

Fujiyama

À la Bon’Heure

27 rue Carnot - Tél. : 02 32 21 51 90

71 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 51 06 75

River Dream

Buffalo Grill

86 avenue de Rouen - Tél. : 02 32 71 17 06

ZI du Virolet - Tél. : 02 32 71 22 10

Bus Stop Dinner

Salon de thé Reynald

6 place de Paris - Tél. : 02 32 51 48 54

13 rue Saint-Jacques - Tél. : 02 32 21 25 72 chocorey7@yahoo.fr

Le Domino 32 rue Carnot - Tél. : 02 32 51 06 38

OÙ DORMIR, OÙ MANGER ? / WHERE TO STAY, WHERE TO EAT?

Conception & réalisation : la Cape - service communication / Impression : Lescure Theol - 27120 Douains (02 32 77 32 40) / Crédits photos : Office de tourisme des Portes de l’Eure - Shutterstock - M. Jumel - Musée des impressionnismes Giverny - J.-C. Louiset - J. Faujour (ADAGP) Fondation Claude Monet - Espace nautique de la Grande Garenne - Chemin de Fer de la vallée d’Eure / Ne pas jeter sur la voie publique / Ne peut être vendu.

Vernon

71


72


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.