A Vacheron rapport de stage

Page 1

R A P P O R T D E S TAG E

so - il 1


2


R A P P O R T D E S TAG E 3 0 - 0 5 - 2 0 1 4 / / 1 0 - 1 0 - 2 0 1 4 , N YC

Stage de formation pratique, cycle de master Antoine Vacheron

so - il

(solid objectives - idenburg liu)

3


4


sommaire

1.1_introduction

07

1.2_présentation

09

2.0_projets développés 2.1_bushwick gallery : 2.2_marion house :

private exhibition gallery

weekend house on Long Island

2.3_LE souffle CONTINU(E) - meisenthal :

réhabilitation d’un site industriel verrier

CONCOURS,

13 25 35 43

3.0_conclusion

5


6


1.1_introduction

Le stage de formation pratique vient conclure par une immersion professionnelle le dernier cycle d’étude. En effet, au cours des diverses années de licence et de master, nous découvrons le projet ainsi que la théorie, mais seul ce stage permet un aperçu du travail en agence. Pour ma part, j’attendais que ce stage permette -et complète- l’application pratique de ces apprentissages théoriques dans le réel. Je souhaitais intégrer avec le plus de cohérence possible, ce stage à mon projet d’étude, trouver l’agence qui me ferait avancer. Cependant, je n’ai pas attendu de devoir effectuer le stage de formation pratique pour avoir une expérience dans la réalité de l’exercice de l’architecture. En effet, j’ai accompli plusieurs stages non obligatoires, au cours de ma licence et de mon master. J’ai souhaité découvrir de nouvelles cultures au travers de ces stages, c’est pourquoi je suis allé dans un premier temps, au Maroc en 2012, puis en Thaïlande en 2013. Ces deux expériences réalisées pendant les deux mois de vacances d’été m’ont donné le goût de poursuivre la découverte de l’architecture en agence, jusqu’aux Etats Unis d’Amerique. C’est dans ce pays, à New York City, NY, que j’ai passé cinq mois et demi au sein de l’agence SO - IL (solid objectives - idenburg liu). J’ai fait le choix d’interrompre mon master 2 durant un an, dans le but de me familiariser avec le monde professionnel avant mon arrivée dans le monde du travail.

7


8


1 . 2 _ p r é s e n tat i o n

SO - IL est une agence d’architecture qui fait la synthèse d’une vaste expérience dans le champs de l’architecture, des arts et de la pratique universitaire. C’est un véritable catalyseur de créativité impliqué à toutes les échelles et toutes les étapes du processus architectural. SO - IL approche chaque projet avec une rigueur intellectuelle et artistique alimentée par un fort désir de faire partager ces idées au travers le monde. Cette agence a été créée en 2008 par Florian Idenburg, originaire des Pays-Bas, il a travaillé durant sept à Tokyo, Japan, dans l’agence Kazuyo Sejima + Ruye Nishizawa / SANAA, il est également professeur à la Graduate School of Design de l’Université Harvard, et par Jing Liu qui est née en Chine, elle a part la suite reçu une éducation multi-culturelle, au Royaume-Uni, au Japon et aux Etats Unis, elle est professeur à Columbia University et à Parsons, New School of Design. Avant d’être co-fondatrice de SO - IL, Jing a exercé au sein de l’agence internationales, Kohn Pederson Fox, à New York. Ilias Papageorgiou est le troisième associé de cette agence qui emploie douze architectes et trois stagiaires à temps plein. Ilias, après avoir suivie une licence d’architecture dans sa Grèce natale est parti effectuer son master à la GSD à Harvard University, il fait parti de l’aventure SO -IL depuis sa création et en est devenu associé en 2013. SO-IL a travaillé sur une gamme de projets allant de l’échelle du plan directeur d’un campus culturelle à Shanghai, en Chine à une série de tirages pour le Musée Guggenheim. Les projets ayant été développés par l’agence sont extrêment variés, tel que la boutique phare de Benetton à New York, des logements étudiants à Athènes en Grèce, le Musée d’Art Shrem à l’Université de Californie à Davis, la Frieze Art Fair à New York, ou la Kukje Gallery de Séoul. Leur travail a reçu de nombreux prix, dont le Programme des Jeunes Architectes décerné par le MoMAPS1, l’AIA jeunes Practices Award et le prix Emerging Voices par l’Architectural League. SO-IL a été largement présenté dans les publications internationales telles que The New York Times, le Wall Street Journal, Fast Company et Domus et des expositions au Musée Guggenheim et au Musée d’Art Moderne de New York, au Los Angeles Forum d’Architecture et d’Urbanisme, au Studio-X à Pékin, à la Kunsthal Kade aux Pays-Bas et au Musée Benaki en Grèce. Le travail de SO-IL fait également partie des collections du MoMA, de l’Art Institute de Chicago et du Musée Guggenheim de New York.

9


10


2

PROJETS DEVELOPPES

11


12


2.1_BUSHWICK GALLERY

Ce projet est né d’une commande privée, un couple disposant d’une importante collection d’art contemporain a commandé à SO - IL, une galerie afin d’exposer leurs oeuvres personnelles. Ce lieux sera donc privée mais ouvert au public en certaines occasions, comme lors de diners de charités ou des journées du patrimoine. Mais celui ne sera pas seulement un espace d’exposition, il disposera également de studios d’artistes, permettant de les accueillir en résidence et ainsi, de développer un programme de mécénat.

SO – IL

20

Venant se lover en lieu et place d’un bâtiment industriel, cette galerie se situe dans le quartier de Bushick, au coeur de Brooklyn, c’est entouré d’édifices en brique, à vocation industrielle que ce projet va voir le jour. Cependant, ce quartier est en pleine mutation et accueille de plus en plus de studios d’artistes, ainsi que des galeries d’art. 13


Man Ray, L’Enigme d’Isidore Ducasse, 1920 SO – IL

2

Wrapped

ART

Porous

MAKING

MAKING

ART SO – IL

Nested

ART

INTERACT

MAKING

3

ART MAKING

SO – IL

26

14


BUSHWICK GALLERY

Dès le début de la conception, trois approches distinctes ont guidée le projet. L’objectif était d’offrir aux clients, trois propositions et que, par la suite, ils puissent faire le choix de celle qu’ils voulaient voir être développée.

SO – IL

68

Inspiré par l’oeuvre de Man Ray, la proposition intitulée Wrapped est composé d’éléments aux formes géométriques simples, de parallépipède, enveloppé d’un voile qui dégage des spatialités singulières et des jeux de lumières mettant en valeur les oeuvres exposées. Tout en courbes et en fluidité, ce concept rompt totalement avec les bâtiments en briques environnants. La seconde proposition se nomme Porous, qui signifie poreux, elle offre des espaces extérieurs et les jeux de percées visuelles sont très nombreux. Ils permettent une fluidité des déplacements entre les toiles et sculptures présentés et une autonomie des artistes en résidence.

SO – IL

69

SO – IL

70

SO – IL

71

L’utime expérimentation se nomme Nested, c’est à dire emboité, on peut voir ci-dessus sur la photographie de droite, ce principe d’emboitement. Ce système en poupées gigognes développe le sentiment de surprise constant au cours de la déambulation dans l’édifice et les canons à lumière diffusent savamment l’éclairage naturel venant du ciel. 15


ogram name

0.0 Program / space allocation

description

qty

maximize FAR, no basement elevator important to have good flow, circulation, sectional difference etc

1.0 Artist Studio Space 1.1

artist studios

1.2 1.3 1.4 1.5

kitchenette restooms w/ shower lounge entry hall / gallery

2.0 Art Storage 2.1

art Storage areas

2.2

4x 1x 1x 1x 1x

area (sf)

notes

7'6"x10'-6"

Decently sized. Compare freight vs. commercial

2,500

Separate entry painting studios, not production, needs to have daylight, sink, possible builts in daybed, access to lounge, Ceiling height tbd.

400 / 500 tbd tbd 500 tbd 2,900

holding/wrapping areas

tbd 1x

2,500 400

3.0 Gallery 3.1

large gallery

tbd

5,000 3,000

3.2 3.3

medium gallery small gallery

tbd tbd

1,500 500

3.4 3.5 3.6

the box office assitant/meeting area

1x 1x 1x

500 200 80

4.0 Food 4.1

catering kitchen

5.0 Caretakers apt 5.1 5.2 5.3 6.0 Exterior spaces 6.1

name 6.2

6.3 7.0 Systems 7.1 7.2 7.3

Flexible, mechanical system should control both temp and humidity in this space, Not on ground floor - flood plain LE to check insurance requirements Portfolio of rooms, with one large space, rather than one large box with movable walls, while allowing for some flexibility. Day light is positive, with black out capacity UV resistant film on glass Polished concrete floor Led lighting for cans with fluorescent for general and work lighting sound proofing, good sounds system Lots of build-in bookshelves, one space for lonti and (assistant, waiting, lounge, meeting)

100 1x tbd

bed/living rooms full bath kitchen

1x 1x

terrace parking description loading berth

tbd qtyto 3 x 2 1x

(BOH - not visible), no open flame cooking, linked to galleries

100 1,200

nice, modern, efficient, outdoor space, multiple small bedrooms

1,050 50 100 tbd tbd

mindful of security

area tbd (sf)

notes

tbd

14'x14'x30' as required by code

wiring, security, surveillance integrated MEP : separate zone, only the storage spaces need humidification sustainability

TOTAL NSF 20% LOSS FACTOR TOTAL GROSS SF ALLOWABLE SF

Access to exterior space generous entry to building to be place to show artists on GF

No special ambition (LEED etc) 11,700 2,340 14,040

L

75

20'-0"

20'-0"

20'-0"

39'-0"

45'-0" 30'-0"

53'-6" 20'-0" 21'-6"

16'-0"

Massing

SO – IL

23

16


BUSHWICK GALLERY

Après avoir présenté les trois altérnatives aux commanditaires du projet, c’est la proposition dite Wrapped qui a été retenue. Nous avons alors approfondi le programme, qui se retrouve dans le tableau ci-contre et étduié plus en détail les contraintes du réglement d’urbanisme. Le tableau ci-contre regroupe sept catégories distinctes en fonction des usages qui leur sont attribués et cela dans le but de hiérarchiser l’édifice, de déterminer les circulations principales et mettre en évidence les espaces majeurs, sur lesquel la plus grande attention doit être apportée, en opposition aux espaces mineurs, plus techniques. Nous pouvons noter, sur les trois diagrammes, la volumétrie maximale autorisée dans cette zone, ainsi que les hauteurs et retraits réglementaires. Nous avons alors procédé à une expérimentation à partir de modèles physiques. Dans un premier temps, à l’aide de mousse que nous avons façonnée afin de retranscrire la géométrie désirée. Puis par la suite, nous avons produit une série de volumes eux aussi en mousse, sur lesquel nous avons appliqué un plastique qui après avoir été chauffé se tend et laisse ressortir les volumes enveloppés. A partir de ces expérimentations, nous avons déterminé un certain nombre de spacialités singulières qui nous semblaient pertinant d’intégrer au projet. Le travail en maquette physique accompagné d’une simulation en trois dimensions grace au logiciel Rhinoceros, associé à Grasshopper a été la base de la recherche de cette galerie.

17


32’

20’

17’

GALLERY 550 SF

33’

45’

STORAGE 1,800 SF

12’ 32’

43’

CARETAKER

STUDIO

1,000 SF

400 SF

45’

31’

ARTIST SHARED 450 SF

17’

13’

SO – IL

34

2 nd f l o o r

20’

OFFICE

OFFICE

500 SF

500 SF

MEDIA 820 SF

39’

ARTISTS’ GALLERY

26’

GALLERY

51’

1,650 SF

520 SF

45’

24’

31’

12’

STUDIO

STUDIO

STUDIO

540 SF

440 SF

340 SF

13’

13’

13’

LOADING

ground flo or SO – IL

6’

ENTRY

18

33


GALLERY 450 SF

OPEN

4 th f l o o r SO – IL

36

20’

24’

17’

33’

GALLERY 550 SF

GALLERY

45’

1,120 SF

ARTISTS’ SHARED 1,120 SF

21’ 22’

ARTISTS’ TERRACE 420 SF

3 rd f l o o r SO – IL

19

35


20


BUSHWICK GALLERY

16’

14’

11’

13’

21 SO – IL

29


39

22


BUSHWICK GALLERY

SO – IL

38

SO – IL

37

23


24


2.2_marion house

Ce projet est né d’une commande privée, un couple de new-yorkais ayant deux enfants souhaite édifier une résidence de weekend sur un vaste terrain de sept hectares, en bord de mer, sur Long Island, à deux heures et demi en voiture de New York City. J’ai été intégré à l’équipe de ce projet alors que le concept général avait déjà été déterminé. En partant d’un forme géométrique très simple, une croix, le souci de l’équipe a été d’identifier des lieux de jour, et des lieux de nuit relativement indépendants, tout en offrant des vues sur l’océan Altantique.

25


26


marion house

Les trois photographies de la page de gauche représentent des maisons traditionnelles japonaises, elles sont à la base de l’inspiration de cette maison de vacances. Une structure simple, en bois, largement ouverte sur l’extérieur. Pour chaque projet, les expériences professionnelles et humaines de chacun des membres de SO - IL sont convoquées, le fait que cette agence soit cosmopolite en fait sa grande riche et sa singularité. Tout comme dans les maisons japonaises, une attention particulière a été apportée au coursives. Quatre situations ont alors été identifiées, surplombant un dénivelé, au dessus du niveau du sol, de niveau avec le terrain naturel ou encore, décaissé par rapport au sol. Différentes spatialités ont alors été mise en évidence et seront intégrées au projet qui présente un dénivelé et ainsi différentes expériences au fur et à mesure de la découverte de la maison. Par la suite, nous avons effectué des nombreuses études de toiture. Nous avons cherché quel serait le meilleur moyen d’unir deux toits recouvrant chacun une branche de la croix. Une continuité entre les deux espaces de jours, que nous verrons sur les plans par la suite été souhaité afin de donner une unité et d’offrir un espace de vie extérieur faisant face à l’océan.

27


2 nd f l o o r

ground flo or

28


marion house

Organisée sur deux niveaux, cette maison offre en rez de chaussée, l’essentiel des lieux de vie. dans les branches Sud de la croix, nous trouvons, la cuisine, le salon d’été et le salon d’hiver, tous ces éléments jouissent d’une vue dégagée sur la mer. Les branches Nord quant à elle accueillent les chambres et au coeur de cette composition, la salle à manger et une espace de lecture font la connexion de ce tout. A l’étage supérieur, une chambre d’amis profite d’une certaine indépendance et d’un accès privilégié à la terrasse qui ce situe au centre de la croix. Un espace-bureau est également présent à l’étage et accessible seulement par la terrasse extérieur. C’est donc une expérience qui est offerte à l’individu qui ce rend dans ce lieu car il doit passer par l’extérieur. La coupe met en évidence le principe des coursives, que nous avons évoqué précédement et également le dispositif de lumière zénithale qui diffuse de la lumière sur le pourtour de la terrasse. A l’époque où je suis passé sur un autre projet, les clients avaient apprécié le principe général de cette maison, mais avaient besoin d’avantage de réflexion avant de poursuivre l’étude.

29


30


marion house

31


32


marion house

33


34


2.3_LE souffle CONTINU(E) - meisenthal

Bien qu’étant en stage à New York, j’ai travaillé sur une compétition en France. Le projet portait sur la ville de Meisenthal dans les Vosges qui a connu un passé glorieux grace à l’industrie verrière. La commande de cette compétition était de transformer les infrastructures existantes afin de répondre aux besoins culturels de la ville. Le site se compose de trois bâtiments majeurs, une grande halle, et de deux édifices plus modestes. Depuis plusieurs années, un musée du verre a pris place dans l’un des bâtiments, dans un autre, ceux sont des artistes travaillant le verre qui se sont installés, afin de faire perdurer le savoir-faire et enfin dans la grande halle, se tiennent régulièrement des concerts dont notamment un festival en été qui accueille plus de trois milles spectateurs. Meisenthal est localisée dans le pays de Bitche où deux autres sites verriers sont également présents, Lalique et Saint Louis-Lès-Bitche. Tous deux ont réalisé des musées modernes sur le verre. Meisenthal a donc voulu en faire de même tout en mettant en avant sa spécificité, c’est à dire, les activités artistiques présentes. BIENVENUE À MEISENTHAL

UNIFY

UNE PLACE, UNE TOPOGRAPHIE, UNE UNIFICATION

SOUSTRAIRE OU AJOUTER, ECRIRE AVEC LE PASSE S’il n’a bien sûr jamais été question de tabula rasa, nous nous sommes néanmoins positionnés, en regard de l’avis de l’ABF, sur chacun des éléments architecturaux du site pour peser les pour et les contre et mesurer la réelle nécessité et la pertinence de tantôt les garder en l’état, tantôt les réinvestir avec de nouveaux programmes ou tantôt envisager leur soustraction totale ou partielle. Parallèlement, à force d’allers-retours avec les documents d’archives témoins des différentes mutations qu’a subies le site, plusieurs composantes intrinsèques sont apparues évidentes et indispensables à la compréhension du site et donc à la fabrication du futur projet.

Cette histoire riche et diversifiée du site a entraîné une collection de bâtiments diverses

La complexité générale du site réside également dans une topographie accidentée qui

La matérialité de ces nouveaux espaces est encore ouverte.

ruptures d’échelles, les différentes capacités d’accueil des programmes et sous-programmes, les différentes envergures des activités, du concert 3000 à la visite d’individus isolés, nous ont menés à penser l’ensemble du projet depuis le point de vue du visiteur, de son expérience visuelle et kinesthésique du site, de son envie potentielle de découverte, d’efficacité, de lisibilité.

lier les différentes parties du site entre elles. Une nouvelle nappe qui homogénéise et rassemble les éléments a priori épars du site. Cette nouvelle topographie nous permet de dessiner et définir une nouvelle place centrale de forme ovoïde qui renforce le côté panoptique du site sans pour autant le dramatiser. De cette nouvelle place centrale, tous les équipement sont accessibles de plain pied par les visiteurs.

réverbération lumineuse en été, antidérapant en cas de neige ou de forte pluie...).

se multiplier les rampesparisienne et les escaliers d’expériences Cette compétition comme a étéautant réalisée enspatiales collaborationaaufaitfilavec l’agence FREAKS FREE ARdes années. Nous proposons une relecture Nous souhaitons en tout état de cause différentes. Notre projet propose à la fois de globale de cette topographie avec un nouveau quelque chose de avec minéral etBIG. capable de renforcer cette diversité tout en unifiant les CHITECTS, qui a notamment remporté le concours pour la MECA, à Bordeaux, travail de sol, souple et dynamique, qui vient réagir aux conditions météo extrêmes (pas de bâtiments dans une dynamique commune. Les

35

Par ailleurs le site étant historiquement minéral, le végétal nous semble ne devoir être intégré que de manière ponctuelle et mesurée : un petit espace vert peut être ménagé pour le piquenique, quelques plantes peuvent également être présentes en pot ici et là...


te a diverses

ois de nt les une. Les pacités grammes, s, du és, nous et depuis rience on envie de

e et es est insèques ynthèse, e tés : de (pas de rent ou en érapant tisanat et inatoire x, minéral, nt àntégré ehétique : un petit ément la piquert verrier ement être

LE SOUFFLE CONTIN UNIFY

UNE PLACE, UNE TOPOGRAPHIE, UNE UNIFICATION La complexité générale du site réside également dans une topographie accidentée qui a fait se multiplier les rampes et les escaliers au fil des années. Nous proposons une relecture globale de cette topographie avec un nouveau travail de sol, souple et dynamique, qui vient lier les différentes parties du site entre elles. Une nouvelle nappe qui homogénéise et rassemble les éléments a priori épars du site. Cette nouvelle topographie nous permet de dessiner et définir une nouvelle place centrale de forme ovoïde qui renforce le côté panoptique du site sans pour autant le dramatiser. De cette nouvelle place centrale, tous les équipement sont accessibles de plain pied par les visiteurs.

UN NOUVEAU CENTRE DE GRAVITE, UNE REINSCRIPTION SUR LA CARTE La matérialité de ces nouveaux espaces est encore ouverte. Nous souhaitons en tout état de cause quelque chose de minéral et capable de réagir aux conditions météo extrêmes (pas de réverbération lumineuse en été, antidérapant en cas de neige ou de forte pluie...). Par ailleurs le site étant historiquement minéral, le végétal nous semble ne devoir être intégré que de manière ponctuelle et mesurée : un petit espace vert peut être ménagé pour le piquenique, quelques plantes peuvent également être présentes en pot ici et là...

Par cette nouvelle topographie, notre projet propose de renforcer les liens que le site tisse déjà aujourd’hui avec la commune et avec son environnement. Elle participe d’une dynamisation des flux et des bâtiments entre eux. Elle crée également une nouvelle figure, une image renouvelée et marquante et un nouveau centre de gravité qui participe d’une réinscription du site d’art verrier dans le paysage culturel local, national et international. Il nous paraît indispensable, dans l’objectif du présent concours, de renforcer les caractéristiques propres au site pour qu’il se

FAIRE ENTRER LE SITE VERRIER DANS LE XXIÈME SIÈCLE différencie et complète d’autant mieux les deux MANIFEST autres sites verriers cousins que sont le Musée Lallique et la cristallerie Saint-Louis. Cependant ce travail sur une nouvelle centralité ne doit pas refermer le site sur lui-même, ce pourquoi nous mettons un point d’honneur à ouvrir le site en créant ou en cadrant de nouvelles perspectives, en offrant de nombreuses vues panoramiques au visiteur, en positionnant un nouveau bâtiment (administration) en lieu et place des anciens ateliers pour fabriquer cette nouvelle façade manquante aujourd’hui, faisant écho à la ruine des chimies dont la réaffectation lui confère à elle aussi un rapport nouveau à la rue.

PLAN MASSE / 1/500e UN NOUVEAU CENTRE DE GRAVITE, UNE REINSCRIPTION SUR LA CARTE Par cette nouvelle topographie, notre projet propose de renforcer les liens que le site tisse déjà aujourd’hui avec la commune et avec son environnement. Elle participe d’une dynamisation des flux et des bâtiments entre eux. Elle crée également une nouvelle figure, une image renouvelée et marquante et un nouveau centre de gravité qui participe d’une réinscription du site d’art verrier dans le paysage culturel local, national et international. Il nous paraît indispensable, dans l’objectif du présent concours, de renforcer les caractéristiques propres au site pour qu’il se

Cependant ce travail sur une nouvelle centralité ne doit pas refermer le site sur lui-même, ce pourquoi nous mettons un point d’honneur à ouvrir le site en créant ou en cadrant de nouvelles perspectives, en offrant de nombreuses vues panoramiques au visiteur, en positionnant un nouveau bâtiment (administration) en lieu et place des anciens ateliers pour fabriquer cette nouvelle façade manquante aujourd’hui, faisant écho à la ruine des chimies dont la réaffectation lui confère à elle aussi un rapport nouveau à la rue.

Aujourd’hui le site est constitué de plusieurs bâtiments abritant des activités diverses qui organisent autour d’eux leurs propres espaces extérieurs et le flux des visiteurs de façon ponctuelle et relativement peu optimisée et mutualisée, a fortiori dans l’optique d’une montée en puissance de la fréquentation et de l’offre culturelle dans les années à venir. Si les missions propres du Musée, du CIAV et de la Grande Halle semblent très claires dans l’organigramme général, la configuration actuelle de l’ensemble du site ne permet pas réellement aux visiteurs d’un jour de bénéficier d’une part une vision d’ensemble claire et intelligible, et d’autre part de suivre un parcours transversal à travers les différents phase A1 / Administration, Circulation verticale, Café, Passerelle

équipements du site. Nous proposons de miser sur une hypothèse de « fertilisation croisée » des équipements, les nouveaux se lovant dans les interstices entre les anciens, prenant parfois place dans les ruines-mêmes du site, pour mieux accompagner l’ensemble des éléments du projet, dans toute leur riche complexité et leur hétérogénéité, vers un futur commun pour lequel un cadre bâti plus lisible et plus structurant semble indispensable.

phase A2 / Accueil, Boutique, Espace public

phase B1 / Cadhame

phase B2 / Salle 500

LE PHASAGE

toute ce ation,

projet nt à rre et de urbaines, édérant cours et uipements nue, avec

phase B1 / Cadhame

En clair notre objectif est de rédiger un récit spatial et organisationnel cohérent et unificateur pour faire entrer le Centre d’art verrier dans le XXIème siècle.

phase C1 / CIAV

e halle tant plus e des e, un petit t le plus de la sonnage che et

des rtante avec ntation, ation pectacle érencie ns du nt-Louis. une des le Centre ilement e présent s ecturales

Si les missions propres du Musée, du CIAV et de la Grande Halle semblent très claires dans l’organigramme général, la configuration actuelle de l’ensemble du site ne permet pas réellement aux visiteurs d’un jour de bénéficier d’une part une vision d’ensemble claire et intelligible, et d’autre part de suivre un parcours transversal à travers les différents phase A1 / Administration, Circulation verticale, Café, Passerelle

FAIRE ENTRER LE SITE VERRIER DANS LE XXIÈME SIÈCLE différencie et complète d’autant mieux les deux MANIFEST autres sites verriers cousins que sont le Musée Lallique et la cristallerie Saint-Louis.

Aujourd’hui le site est constitué de plusieurs bâtiments abritant des activités diverses qui organisent autour d’eux leurs propres espaces extérieurs et le flux des visiteurs de façon ponctuelle et relativement peu optimisée et mutualisée, a fortiori dans l’optique d’une montée en puissance de la fréquentation et de l’offre culturelle dans les années à venir.

Nous proposons un phasage en quatre temps. Un premier temps correspond aux études techniques ESQ, APS et APD pour l’ensemble du site. Ainsi les grandes directions du projet seront-elles plus précisément définies dans leur architecture, dans leur faisabilité technique et dans leur budget. phase C1 / CIAV

phase C2 / Musée

UNE JOURNÉE D’AUTOMNE À MEISENTHAL

COUPE SUR LE SITE AVEC LE NOUVEL ACCUEIL / 1/500e

LE PHASAGE CIAV

CADHAME

MUSEE

Parking public individuel / groupes

ACCUEIL

DES ESPACES EN COMMUN / DES ACCÉS IDENTIQUES

PLAN NIVEAU 0 / REZ-DE-PLACE / 1/200e

Nous proposons un phasage en quatre temps. Un premier temps correspond aux études techniques ESQ, APS et APD pour l’ensemble du site. Ainsi les grandes directions du projet seront-elles plus précisément définies dans leur architecture, dans leur faisabilité technique et dans leur budget.

DCE à part qui requiert de la part de l’entreprise ou du groupement d’entreprises une technicité spécifique d’équipement scénique type SMAC. Une troisième phase concerne les aménagements intérieurs du CIAV et du Musée et pourra faire l’objet d’un nouveau DCE spécifique.

Comme vous pourrez le voir dans notre tableau de phasage en triptyque, nous avons mis en avant les périodes de haute fréquentation des visiteurs (printemps/été et Noël) et avons tenté de proposer un calendrier qui entrave au minimum l’activité du site. Ainsi jamais la boutique ne sera fermée à Noël (la nouvelle sera construite Une première phase concerneFLUIDITÉ tous les nouveaux DE LA NOUVELLE PLACE pendant que l’actuelle sera encore en activité, avant bascule) et jamais le bâtiments annexes et les aménagements Cadhame ne sera obligé de fermer ses portes extérieurs pour lesquels nous souhaitons Parking personnel au public pendant le printemps ou l’été. produire le même DCE. Le chantier est quant à lui divisé en deux périodes, une première Nous sommes convaincus que la réussite du consacrée à la nouvelle administration, au projet passera aussi par la bonne organisation nouveau noyau de circulation centrale avec la du chantier et de ses différentes phases. Il passerelle extérieure et au nouveau bar et une

Ensuite nous proposons trois phases d’études / chantier séparées, qui correspond pour nous à trois sous-projets dans le projet, et donc trois DCE, trois appels d’offre et finalement trois entreprises (ou groupements d’entreprises) différentes en fonction de leurs expertises. Une première phase concerne tous les nouveaux bâtiments annexes et les aménagements extérieurs pour lesquels nous souhaitons produire le même DCE. Le chantier est quant à lui divisé en deux périodes, une première consacrée à la nouvelle administration, au nouveau noyau de circulation centrale avec la passerelle extérieure et au nouveau bar et une deuxième consacrée à la nouvelle topographie, la nouvelle place centrale, et le nouvel accueil du public avec ses annexes. Une seconde phase concerne la Grande Halle et son nouveau dispositif d’entrée par le rez-deplace mais surtout la black-box. Il s’agit d’un

Ensuite nous proposons trois phases d’études / chantier séparées, qui correspond pour nous à trois sous-projets dans le projet, et donc trois DCE, trois appels d’offre et finalement trois entreprises (ou groupements d’entreprises) différentes en fonction de leurs expertises.

36

UNE PLACE MULTIPROGRAMMATIQUE / marché d


LE souffle CONTINU(E) - meisenthal

LE SOUFFLE CONTINU(e) A l’origine de la réflexion sur ce projet, nous étions une équipe de trois personnes, composée d’une architecte coréenne, d’une architecte française et de moi-même. Nous avons élaboré de nombreuses propositions que nous présentions régulièrement aux architectes dirigeants SO - IL et aux architectes parisiens. Leurs choix s’est porté sur l’idée d’un socle unificateur de tous les éléments du site. Les représentations de la page de gauche permettent de mettre en évidence ce socle qui se transforme en nappe, qui en certains points s’abaisse ou se soulève afin de libérer des passages, définir des espaces plus ou moins clos, le tout en créant une homogénéité sur le site. Cette nappe sera réalisé en béton pour être discrète, dans lequel des copeaux de verre prendront place, ils évoqueront le passé industriel de Meisenthal.

VUE DEPUIS LE NOUVEAU NOYAU DE CIRCULATION VERTICALE VERS LA NOUVELLE PLACE

VUE DE L’EXPOSITION TEMPORAIRE DU MUSÉE

Au centre des trois entités qui composent le site verrier, nous avons voulu développer un espace d’échange, un point de rencontre qui permet également de distribuer les diverses accès. Les diagrammes permettent d’illustrer ce souhait, et cet espace se matérialise par une forme ovoïde simple qui clarifie la lecture du site. La coupe ci-dessous permet d’identifier les points d’inflection de la nappe. Nous pouvons voir au centre l’espace fédérateur qui unit le musée, la grande halle et le batiment accueillant les studios d’artistes. Pour optimiser l’orientation des visiteurs, nous avons également créé un pôle d’accueil principal. Il prend place dans des ruines en brique et vient refermer la composition. Mais n’étant pas un édifice majeur, celui-ci n’émerge pas au dessus de la nappe, elle se soulève à son maximum en ce point afin d’identifier la localisation de l’espace de bienvenue en présèrvant le caractère originel du site verrier.

CONFIGURATION 3 000 PLACES DEBOUT DANS LA HALLE

SALLE DE CRÉATION / CONFIGURATION 200 PLACES ASSISES

Sur les deux pages suivantes sont présentés les plans du niveau d’accueil et du niveau 1. Le programme étant extrêment complexe, je ne vous ferais qu’une description précise de l’organisation de ce projet de réhabilitation. Il est à noter que tous les accès aux bâtiments se font par leur partie basse, et qu’une ascension est proposée au visiteur eu fur et à mesure de son avancée au travers des trois entités. Nous avons voulu travailler sur le thème des quatre éléments, la terre, l’air, l’eau et le feu qui sont indispensables à la création du verre. Les entrées par la partie basse des bâtiments, tantôt enterrées, tantôt de niveau avec le sol symbolisent par exemple la terre.

configuration 200 places assises

COUPE LONGITUDINALE SUR LA HALLE AVEC LA SALLE 500 / 1/200e

LA NOUVELLE PASSERELLE EXTÉRIEURE

+116,00

La nouvelle passerelle extérieure est un nouvel élément que l’on veut le plus discret et le plus efficace possible. Il s’agit là d’offrir aux visiteurs qui en sont désireux un véritable parcours transversal à travers tout le site et un cheminement inédit qui connecte des espaces qui sont pour l’instant très éloignés les uns des autres.

+111,93

+107,33

Ainsi un visiteur pourra-t-il, après avoir accédé au site par l’accueil, démarré la visite par le musée au niveau du rezde-place, puis prolongé sa visite par le CIAV grâce à la passerelle, accéder à la mezzanine / salle de création, espace en balcon avec vue sur tout l’espace du cadhame, d’où une éventuelle

+104,33

+101,16

COUPE SUR LE CIAV, L’ADMINISTRATION ET L’ACCUEIL / 1/200e

+118,80

prolongation de la passerelle technique de la salle 3000 permettrait de traverser l’espace de la halle et d’avoir une vue sur l’église. Ayant poursuivi sa visite par le Cadhame, le visiteur pourra prendre éventuellement une collation au café avant de regagner l’accueil et à la boutique en fin de visite. Nous voulons cette passerelle vitrée au maximum et fixée aux bâtiments dans la mesure du possible (voir notice technique). Cette passerelle est par ailleurs plus qu’un nouveau flux visiteur, elle nous permet aussi une mise en réseau technique très efficace des bâtiments entre eux avec le nouveau circuit de chauffage et de climatisation, avec le nouveau circuit électrique et toute la connectique requise (réseaux informatique, sécurité incendie etc.).

LA GRANDE HALL

La position de la b de la halle offre de - un accès direct p salle (décors, tech - un lien dans la c administration qu CIAV - un lien visuel et extérieure qui con et qui aboutit à un panoramique qui o vue sur toute la ha éventuellement se technique de la sa ouest (et éventuel l’église) - un lien directe a noyau vertical - un encombreme espace de la halle pour limiter les int une ouverture de l longueur de la sal - un dialogue dist éléments déjà pré - et finalement, ch une ouverture pos vers le paysage (p à l’arrière plan), fo représentation su 3000 LE CIAV

+110,52

Dans notre projet encore plus centr D’abord parce qu’i au niveau du rez-d bâtiment de l’adm à une entrée réser contient toute la p sanitaires, compto et également les s participe du parco traverser cet espa noyau de circulati la ruine attenante Par ce noyau le vis

+106,72

+102,52

COUPE SUR LA HALLE, LA NOUVELLE PLACE CENTRALE ET LE MUSEE / 1/200e

37 STRATÉGIE DE PRODUCTION DE CHALEUR

LE NOUVEAU CAFE, LE NOUVEAU NOYAU DE

qui nous semble faire néanmoins partie de l’ADN


LE SOUFFLE CONTINU(e)

2

UNE JOURNÉE D’AUTOMNE À MEISENTHAL

CIAV

CADHAME

MUSEE

Parking public individuel / groupes

ACCUEIL

UNE PLACE MULTIPROGRAMMATIQUE / marché de Noël

FLUIDITÉ DE LA NOUVELLE PLACE

DES ESPACES EN COMMUN / DES ACCÉS IDENTIQUES

UNE PLACE MULTIPROGRAMMATIQUE / concert extérieur

UNE PLACE MULTIPROGRAMMATIQUE / démonstr

Parking personnel

PLAN NIVEAU 0 / REZ-DE-PLACE / 1/200e

UNE PLACE MULTIPROGRAMMATIQUE

Entrée personnel

NGF 99.36

B01.5.1 Stockage matériel sensible

B01.5.2 Production châleur

D1 Conservation précieuse

D2 Conservation sensible

NGF 101.16

D3 Studio de création / ressources

Halle d'entrée Administration

B01.5.1 Loges / sanitaires

C1 Pôle ressources

C1 Espace bureaux #03

C1 Espace bureaux #02

C4 Salle de réunion

NGF 99.36

B01.5.1 Espace de catering

B01.5.1 Local maintenance

B01.3.2 Stockage matériel expositions B01.5

D4 Réserves VPC et autres

Stockage A.1.1 Local Déchets

B02.2.2 Moulothèque (usage courant)

C4 Vestiaires / sanitaires

NGF 101.16

NGF 99.36

B02.3.1 Espace de stockage matériel

B02.3.1 Espace de stockage matières

B02.3.1 Plateforme logistique

B02.3.1 Espace de stockage production verrière

C2 Espace bureaux #02

C2 Espace bureaux #03

C3 Espace bureaux #01

C3 Espace bureaux #02

C3 Espace travail sur collections

C4 Direction / gestion

Espace de repos

Exposition / Stockage

B02.1.1 Vestiaires

Cette versatilité programmatiq notre sens de la durabilité effec

Différents éléments de mobiliers extérieurs, fixes ou mobiles (posés sur les anciens rails), pourront être mis à profit d’une nouvelle programmation qui reste à inventer pour cette nouvelle 4ème entité du site. Tout au fil de l’année, la place doit pouvoir accueillir indifféremment toutes les extensions évènementielles de différents programmes : spectacle vivant du Cadhame, exposition temporaire du Musée, démonstration de

Entrée personnel

A.1.1 Stockage

Stockages supplémentaires

C2 Espace bureaux #01

B02.1.1 Accueil / introduction

B01.5.1 Loges / sanitaires

B01.5.1 Stockage matériel scénique / structure

C4 Tisanerie

NGF 101.16

D4 Réserves verre usuel

B01.5.2 Autres LT

C1 Espace bureaux #01

soufflage de verre du CIAV, marc la boutique ou encore activités village et des habitants eux-mê

Cette place est comme une découpe dans l’histoire, puisqu’elle préserve et met en valeur les éléments historiques du site que sont notamment les deux lignes de rails et la borne d’arrêt. Le quai de déchargement actuel est supprimé mais pourra être signifié par un traitement de sol différent, comme un palimpseste, une nouvelle couche d’histoire appliquée à l’ancienne...

Zone de livraison technique sécurisée

B02.1.1 Sanitaires

NGF 101.16

La partie haute du site, aujourd’ encombrée par une extension e du bâtiment de l’actuel mouloth quant à elle rendue vierge, suiva préconisations de l’ABF et offre visiteur une superbe vue panora l’ensemble du site. Un escalier à permet de lier directement la vi public à la place centrale. En pa le travail de topographie génère continu et graduel vers le point place (les pentes respectent les d’accessibilité des personnes à réduite).

ENTREE CIAV

B02.3.2 Production châleur

D4 Réserves moulothèque (conservation)

CADHAME

B01.1.1 Sanitaires

RUINES?

CHEMINEE

B01.4.2 Sanitaires dédiés

Exposition / Stockage

RUINES? CIAV

RAILS MAISON DU PORTIER

B01.4.2 Stockages matériel backline

RUINES MUSEE FONTAINE MOULOTHEQUE

B01.4.2 Studios #02 B01.4.2 Studios #01

B01.1.1 Accueil / Actualité / Point vente spectacles

FUTURE EXTENSION

Zone pique-nique

B01.3.2 Accueil exposition

NGF 101.64

Cours du site verrier

NGF 99.36

B03.1.2 Salle de projection

ENTREE MUSEE

ENTREE CADHAME

B03.1.1 Accueil / introduction

B01.1.1 Bureau de production

LE NOUVEL ACCUEIL B01.1.1 Espace vestiaire B01.4.2 Accueil / consignes

B01.1.2 Stockages bar mobile

A.2.2 Atelier pédagogique

Parvis d'accès public

Stockage supplémentaire A.1.1 Introduction

A.1.2 Librairie A.1.1 Accueil Information / Billetterie / Carterie

A.1.2 Boutique du verre

A.2.2 Stockages A.1.2 Caisse

A.1.1 Sanitaires

A.1.2 Réserve A.1.1 Poste central sécurité / sureté

ground flo or

38

B03.1.2 Salle de projection A.2.1 Sanitaires dédiés

LE NOUVEAU BÂTIMENT ADMIN

Le nouveau bâtiment administra Le nouvel accueil se situe dans la ruine une longue bande qui trace une des chimies. Cette ruine est dans un depuis la Maison du portier (qui état relativement mauvais et une simple CLARIFY nouveau Centre de ressource) ju réfection ne suffirait pas à en tirer parti. réserves du Cadhame. Cet empl Paradoxalement nous la trouvons belle contenait jadis des ateliers tech et séduisante dans son état actuel. Aussi créaient déjà un lien entre les b proposons-nous de l’envelopper un nouveau Il nous a paru pertinent de place bâtiment englobant, grâce à notre nouvelle nouveau bâtiment l’ensemble d topographie, dont elle devient un élément administratifs du Musée, du CIA architectonique interne qui partitionne Cadhame, ainsi que l’administra et oriente l’espace. Elle accueille le point du site. Ainsi chacun est proche info général du site ainsi que des espaces collègues sans être éloigné de l d’expositions permanents ou ponctuels, un pour lequel il travaille. grand espace boutique lumineux, dont les La tisanerie dédiée à l’administ présentoirs jouent avec l’existant et posent trouve dans l’axe de l’entrée par avec cette ruine les éléments d’un dialogue CIAV et s’ouvre sur l’extérieur. esthétique et historique. Des espaces de rencontre et de conférence sont également Par ailleurs nous sommes conva proposés. ce nouveau bâtiment va offrir un L’accueil est connecté à l’étage supérieur façade au site qui va s’ouvrir ver et à l’espace public par une circulation verticale intérieure généreuse (grand escalier hangars qui sont aujourd’hui ut lieu de stockage par la ville mai hélicoïdal + ascenseur). un jour peut-être faire l’objet d’ de rénovation et de transforma L’ancienne moulothèque, à laquelle elle est d’expositions annexes, lieu de ré accolée, accueille quant à elle les ateliers L’administration bénéficie par a pédagogiques, en lien directe avec la calme relatif puisqu’elle ne se s nouvelle place centrale. Ce bâtiment offre côté de la nouvelle place publiq un point de vue à 360° sur l’ensemble des elle est en connexion directe av édifices du site de part son lien direct avec grâce à la porosité du CIAV. la nouvelle place centrale, qui connecte au même niveau tous les accès.


LE SOUFFLE CONTINU(e) LE souffle CONTINU(E) - meisenthal

UNE JOURNÉE D’HIVER À MEISENTHAL

PLAN DES NIVEAUX A

PLAN NIVEAU 1 / REZ-DE-VILLE / 1/200e

Local technique audio vidéo

NGF 108.92

Vide sur Loges et stockage associé

NGF 102.52

B01.3.3 Emprise gradin rétractable pm

2UP

2UP

Gradins Téléscopiques 200 places

PLAN NIVEAU 3 2UP

2UP

B01.3.3 Salle parterre

NGF 102.52

B01.3.1 Scène Accueil

B01.3.1 Loges B01.5

B01.3.3 Sanitaires associés

NGF 103.52

SAS livraisons

MC 2.4x3m

ACCES PUBLIC Backstage

B01.5.1 Stockage temporaire 45 m²

B01.3.3 Loges et stockage associé

Terrasse accessible tisanerie B01.1.1 Accueil / Actualité / Point vente spectacles

NGF 102.52

NGF 101.16

Rideau fond de scène

NGF 103.29

Stockage proximité

Backstage

B02.2.2 Tisanerie de proximité

Cloison mobile B02.2.1 Espace four à chaud A.1.1 Office B01.3.1 Parterre halle

A.1.1 Salle café

NGF 102.52

B02.2.2 Espace de création

B02.2.2 Espace four à chaud

NGF 104.33

D3 Centre de ressources

B02.2.2 Vestiaires / douches du personnel

NGF 104.33

NGF 102.52

A.1.1 Comptoir bar

B02.3.2 Production chaleur

PLAN NIVEAU 2

NGF 102.52

6 UP

NGF 102.52

2UP

2UP

B03.2.1 Séquence techniques du verre

3 UP

Accueil

SAS livraisons

B01.3.1 Loges B01.5

MC 2.4x3m

Backstage

B01.5.1 Stockage temporaire 45 m²

Backstage

6 UP

B03.3.1 Locaux entretien répartis

B03.1.1 Services Commodités

1 UP

ENTREE SECONDAIRE MUSEE

B03.3.1 Stockage matériel muséographique

3 UP

B03.3.2 Production chaleur

NGF 104.84

B03.2.1 Séquence techniques du verre

3 UP

B01.3.1 Régie mobile

6 UP B01.1.2 Comptoirs mobiles

B01.3.2 Plateau exposition Parking public individuel / groupes

3 UP

PLAN NIVEAU 1 NGF 102.52

Zone de livraison technique sécurisée

NGF 99.36

B01.3.1 Régie mobile

6 UP

B01.5.1 Stockage matériel sensible

Pro

B01.5.1 Loges / sanitaires

B01.5.1 Espace de catering

B01.5.1 Local maintenanc

B01.5.2 Autres LT B01.5.1 Loges / sanitaires

Vide sur accueil

B01.5.1 Stockage matériel scénique / structure

A.2.1 Salle hors sac

B01.1.2 Comptoirs mobiles

ENTREE ACCUEIL B01.1.2 Espace de consommation pm halle A.2.1 Office de réchauffage associé Vide sur lavoir

PLAN NIVEAU 0

2

nd

flo or

39

B02.3.1 Espace de stockage matières


LE SOUFFLE CONTINU(e)

3

LE SOUFFLE CONTINU(e)

1

UNE JOURNÉE D’HIVER À MEISENTHAL PLAN DES NIVEAUX AVEC LES TRANCHES FONCTIONNELLES

PLAN NIVEAU 1 / REZ-DE-VILLE / 1/200e

Passerelle haute

Local technique audio vidéo

Local technique éclairage machinerie

NGF 108.92

Vide sur Loges et stockage associé

B02.3.2 CTA

D3 Espace DAO

Stockage B02.1.2 Plateau galerie Vide sur tisanerie partagée

D3 Espace de travail sur collections

B02.1.2 Stockage associé NGF 111.93

Passerelle technique haute

NGF 110.52

B02.3.2 Production châleur

Vide sur tisanerie partagée

NGF 110.88

B03.2.2 Plateau d'exposition

B03.2.2 Stockage associé

B03.2.2 Plateau d'exposition

NGF 102.52

B01.3.3 Emprise gradin rétractable pm

B03.2.2 Stockage associé

2UP

B03.2.2 Stockage associé

2UP

Gradins Téléscopiques 200 places

PLAN NIVEAU 3 2UP

2UP

B01.3.3 Régie son / lumière

B01.3.3 Salle parterre

NGF 102.52

B01.3.1 Scène Accueil

B01.3.3 Sanitaires associés

NGF 103.52

SAS livraisons

B01.3.3 Loges et stockage associé

Stockage

B02.2.2 Cellule de travail individuel

NGF 107,71

MC 2.4x3m

ACCES PUBLIC Backstage

B01.5.1 Stockage temporaire 45 m²

Terrasse accessible tisanerie

NGF 107,71

NGF 102.52

NGF 107,71

B01.2 Passerelle

NGF 107,71

NGF 101.16

Rideau fond de scène

B02.3.2 Production châleur

NGF 103.29

Stockage proximité

Backstage

D3 Espace de travail sur collections

NGF 107,71

B01.2 Passerelle

NGF 107,71

B01.1.1 Accueil / Actualité / Point vente spectacles

B02.2.2 Espace de création

B02.2.1 Espace de démonstration

Tisanerie partagée

B01.2 Mezzanine salle de création

B01.3.1 Loges B01.5

NGF 107,84

B02.2.2 Tisanerie de proximité

Cloison mobile

B03.3.1 Atelier petites réparations

B02.2.1 Espace four à chaud A.1.1 Office B01.3.1 Parterre halle

A.1.1 Salle café

NGF 102.52

B02.2.2 Espace de création

B02.2.2 Espace four à chaud

NGF 104.33

D3 Centre de ressources

B02.2.2 Vestiaires / douches du personnel

NGF 104.33

B03.2.1 Séquence collection Art Nouveau

B02.3.2 Production châleur

NGF

NGF 102.52

A.1.1 Comptoir bar

NGF 102.52

B02.3.2 Production chaleur

LE SOUFFLE CONTINU(e) B03.2.1 Séquence techniques du verre

3 UP

2

PLAN NIVEAU 2

6 UP

NGF 102.52

B01.3.3 Emprise gradin rétractable pm

2UP

2UP

Gradins Téléscopiques 200 places

2UP

2UP

B01.3.3 Salle parterre

NGF 102.52

B01.3.1 Scène Accueil

B01.3.1 Loges B01.5

B01.3.3 Sanitaires associés

NGF 103.52

SAS livraisons

MC 2.4x3m

ACCES PUBLIC Backstage

B01.5.1 Stockage temporaire 45 m²

Terrasse accessible tisanerie B01.1.1 Accueil / Actualité / Point vente spectacles

NGF 102.52

NGF 101.16

Rideau fond de scène

NGF 103.29

Stockage proximité

Backstage

B02.2.2 Tisanerie de proximité

Cloison mobile B02.2.1 Espace four à chaud A.1.1 Salle café

A.1.1 Office

NGF 102.52

B01.3.1 Parterre halle

6 UP

B03.3.1 Locaux entretien répartis

B03.1.1 Services Commodités

1 UP

B02.2.2 Espace de création

B02.2.2 Espace four à chaud

NGF 104.33

D3 Centre de ressources

B02.2.2 Vestiaires / douches du personnel

NGF 104.33

NGF 102.52

A.1.1 Comptoir bar

B03.3.1 Stockage matériel muséographique

B02.3.2 Production chaleur

NGF 102.52

6 UP

ENTREE SECONDAIRE MUSEE

BIENVENUE À MEISENTHAL

B03.2.1 Séquence techniques du verre

3 UP

B03.3.2 Production chaleur

NGF 104.84

6 UP

B03.3.1 Locaux entretien répartis

B03.1.1 Services Commodités

1 UP

ENTREE SECONDAIRE MUSEE

B03.3.1 Stockage matériel muséographique

B03.3.2 Production chaleur

NGF 104.84

B03.2.1 Séquence techniques du verre

6 UP

B01.3.2 Plateau exposition

B03.2.1 Séquence techniques du verre

3 UP NGF 102.52

B01.3.1 Régie mobile

6 UP

6 UP

Vide sur accueil

A.2.1 Salle hors sac

B01.1.2 Comptoirs mobiles

ENTREE ACCUEIL B01.1.2 Espace de consommation pm halle A.2.1 Office de réchauffage associé Vide sur lavoir

B01.3.2 Plateau exposition Parking public individuel / groupes

3 UP

Parking personnel

PLAN NIVEAU 1 NGF 102.52

Zone de livraison technique sécurisée Entrée personnel

B01.5.1 Stockage matériel sensible

NGF 99.36

B01.3.1 Régie mobile

6 UP

B01.5.2 Production châleur

D2 Conservation sensible

D1 Conservation précieuse

NGF 101.16

D3 Studio de création / ressources

Halle d'entrée Administration

B01.5.1 Loges / sanitaires

C1 Pôle ressources

C1 Espace bureaux #03

C4 Salle de réunion

C1 Espace bureaux #02

NGF 99.36

B01.5.1 Espace de catering

B01.5.1 Local maintenance

B01.3.2 Stockage matériel expositions B01.5

D4 Réserves VPC et autres

Stockage A.1.1 Local Déchets

B02.2.2 Moulothèque (usage courant)

C4 Vestiaires / sanitaires

Vide sur accueil

B02.3.1 Espace de stockage matériel

B02.3.1 Espace de stockage matières

B02.3.1 Plateforme logistique

B02.3.1 Espace de stockage production verrière

Exposition / Stockage

A.1.1 Stockage

Stockages supplémentaires

C4 Tisanerie

C2 Espace bureaux #01

C2 Espace bureaux #02

C2 Espace bureaux #03

C3 Espace bureaux #01

C3 Espace bureaux #02

C3 Espace travail sur collections

C4 Direction / gestion

Espace de repos

Entrée personnel

B02.1.1 Accueil / introduction

NGF 101.16

NGF 99.36

B01.5.1 Stockage matériel scénique / structure

C1 Espace bureaux #01

NGF 101.16

D4 Réserves verre usuel

B01.5.2 Autres LT B01.5.1 Loges / sanitaires

B02.1.1 Vestiaires

B02.1.1 Sanitaires

NGF 101.16

ENTREE CIAV

B02.3.2 Production châleur

D4 Réserves moulothèque (conservation) B01.1.1 Sanitaires

B01.4.2 Sanitaires dédiés

Exposition / Stockage B01.4.2 Stockages matériel backline

A.2.1 Salle hors sac

B01.1.2 Comptoirs mobiles

B01.4.2 Studios #02 B01.4.2 Studios #01

ENTREE ACCUEIL B01.1.2 Espace de consommation pm halle

B01.1.1 Accueil / Actualité / Point vente spectacles

UNIFY

FUTURE EXTENSION

Zone pique-nique

B01.3.2 Accueil exposition

NGF 101.64

Cours du site verrier

NGF 99.36

A.2.1 Office de réchauffage associé

UNE PLACE, UNE TOPOGRAPHIE, UNE UNIFICATION

SOUSTRAIRE OU AJOUTER, ECRIRE AVEC LE PASSE

Vide sur lavoir

B03.1.2 Salle de projection

ENTREE MUSEE

ENTREE CADHAME

B03.1.1 Accueil / introduction

B01.1.1 Bureau de production

B01.1.1 Espace vestiaire

UN NOUVEAU CENTRE DE GRAVITE, UNE REINSCRIPTION SUR LA CARTE

FAIRE ENTRER LE SITE VERRIER DANS LE XXIÈME SIÈCLE

B01.4.2 Accueil / consignes

B01.1.2 Stockages bar mobile

A.2.2 Atelier pédagogique

Parvis d'accès public

Stockage supplémentaire A.1.1 Introduction

S’il n’a bien sûr jamais été question de tabula rasa, nous nous sommes néanmoins positionnés, en regard de l’avis de l’ABF, sur chacun des éléments architecturaux du site pour peser les pour et les contre et mesurer la réelle nécessité et la pertinence de tantôt les garder en l’état, tantôt les réinvestir avec de nouveaux programmes ou tantôt envisager leur soustraction totale ou partielle. Parallèlement, à force d’allers-retours avec les documents d’archives témoins des différentes mutations qu’a subies le site, plusieurs composantes intrinsèques sont apparues évidentes et indispensables à la compréhension du site et donc à la fabrication du futur projet.

Cette histoire riche et diversifiée du site a entraîné une collection de bâtiments diverses comme autant d’expériences spatiales différentes. Notre projet propose à la fois de renforcer cette diversité tout en unifiant les bâtiments dans une dynamique commune. Les ruptures d’échelles, les différentes capacités d’accueil des programmes et sous-programmes, les différentes envergures des activités, du concert 3000 à la visite d’individus isolés, nous ont menés à penser l’ensemble du projet depuis le point de vue du visiteur, de son expérience visuelle et kinesthésique du site, de son envie potentielle de découverte, d’efficacité, de lisibilité.

LE VERRE ET L’EXPÉRIENCE DE SA TRANSFORMATION Bien que produit par la main de l’homme, la verre appartient à un monde mystérieux et magique qui l’inscrit dans un champ référentiel très vaste allant du phénomène tellurique à la médecine optique en passant par le religieux, le luxe, ou la sphère domestique. Il y a peu de matériaux aussi omniprésents dans notre vie quotidienne. Sa durabilité réside dans sa capacité à muter et à se réinventer perpétuellement pour s’adapter aux nouveaux besoins, aux nouvelles exigences, aux nouvelles normes et contraintes... Il semble pouvoir inlassablement échapper à un cadre de réflexion figé et accepte sans contradiction la grande échelle de

UNE JOURNÉE D’AUTOMNE À MEISENTHAL

La complexité générale du site réside également dans une topographie accidentée qui a fait se multiplier les rampes et les escaliers au fil des années. Nous proposons une relecture globale de cette topographie avec un nouveau travail de sol, souple et dynamique, qui vient lier les différentes parties du site entre elles. Une nouvelle nappe qui homogénéise et rassemble les éléments a priori épars du site. Cette nouvelle topographie nous permet de dessiner et définir une nouvelle place centrale de forme ovoïde qui renforce le côté panoptique du site sans pour autant le dramatiser. De cette nouvelle place centrale, tous les équipement sont accessibles de plain pied par les visiteurs.

La matérialité de ces nouveaux espaces est encore ouverte. Nous souhaitons en tout état de cause quelque chose de minéral et capable de réagir aux conditions météo extrêmes (pas de réverbération lumineuse en été, antidérapant en cas de neige ou de forte pluie...). Par ailleurs le site étant historiquement minéral, le végétal nous semble ne devoir être intégré que de manière ponctuelle et mesurée : un petit espace vert peut être ménagé pour le piquenique, quelques plantes peuvent également être présentes en pot ici et là...

Par cette nouvelle topographie, notre projet propose de renforcer les liens que le site tisse déjà aujourd’hui avec la commune et avec son environnement. Elle participe d’une dynamisation des flux et des bâtiments entre eux. Elle crée également une nouvelle figure, une image renouvelée et marquante et un nouveau centre de gravité qui participe d’une réinscription du site d’art verrier dans le paysage culturel local, national et international. Il nous paraît indispensable, dans l’objectif du présent concours, de renforcer les caractéristiques propres au site pour qu’il se

PLAN MASSE / 1/500e production sérialisée industrielle et la fabrication artisanale d’un objet unique et imparfait. Plus qu’un matériau aux propriétés intrinsèques il est donc surtout un processus, une synthèse, un mélange. Il combine et nourrit toutes les ambiguïtés : matériau poétique ou rationnel, poli ou tranchant, statique ou vibrant, transparent ou opaque. Fusionnant l’empirisme de l’artisanat et les calculs scientifiques, il est la combinatoire alchimique des éléments fondamentaux, le feu, la terre, l’air et l’eau qui renvoie à l’expérience chimique, physique et esthétique de sa transformation, ce qui est précisément la mission que s’est donnée le Centre d’art verrier de Meisenthal.

différencie et complète d’autant mieux les deux MANIFEST autres sites verriers cousins que sont le Musée Lallique et la cristallerie Saint-Louis. Cependant ce travail sur une nouvelle centralité ne doit pas refermer le site sur lui-même, ce pourquoi nous mettons un point d’honneur à ouvrir le site en créant ou en cadrant de nouvelles perspectives, en offrant de nombreuses vues panoramiques au visiteur, en positionnant un nouveau bâtiment (administration) en lieu et place des anciens ateliers pour fabriquer cette nouvelle façade manquante aujourd’hui, faisant écho à la ruine des chimies dont la réaffectation lui confère à elle aussi un rapport nouveau à la rue.

Aujourd’hui le site est constitué de plusieurs bâtiments abritant des activités diverses qui organisent autour d’eux leurs propres espaces extérieurs et le flux des visiteurs de façon ponctuelle et relativement peu optimisée et mutualisée, a fortiori dans l’optique d’une montée en puissance de la fréquentation et de PLANculturelle NIVEAU 0 dans les années à venir. l’offre Si les missions propres du Musée, du CIAV et de la Grande Halle semblent très claires dans l’organigramme général, la configuration actuelle de l’ensemble du site ne permet pas réellement aux visiteurs d’un jour de bénéficier d’une part une vision d’ensemble claire et intelligible, et d’autre part de suivre un parcours transversal à travers les différents

équipements du site. A.1.2 Librairie

A.1.1 Accueil Information / Billetterie / Carterie

A.1.2 Boutique du verre

A.2.2 Stockages A.1.2 Caisse

A.1.1 Sanitaires

A.1.2 Réserve

Nous proposons de miser sur une hypothèse de « fertilisation croisée » des équipements, les nouveaux se lovant dans les interstices entre les anciens, prenant parfois place dans les ruines-mêmes du site, pour mieux accompagner l’ensemble des éléments du projet, dans toute leur riche complexité et leur hétérogénéité, vers un futur commun pour lequel un cadre bâti plus lisible et plus structurant semble indispensable. A.1.1 Poste central sécurité / sureté

B03.1.2 Salle de projection

A.2.1 Sanitaires dédiés

En clair notre objectif est de rédiger un récit spatial et organisationnel cohérent et unificateur pour faire entrer le Centre d’art verrier dans le XXIème siècle.

phase A1 / Administration, Circulation verticale, Café, Passerelle

phase A2 / Accueil, Boutique, Espace public

phase B1 / Cadhame

phase B2 / Salle 500

phase C1 / CIAV

phase C2 / Musée

40


LE souffle CONTINU(E) - meisenthal

Ces trois images, présentées sur les panneaux de rendu représentent le site verrier à différentes saisons et diverses activités sur la place ovoïde centrale qui se comporte comme une place de village, ouverte sur l’extérieur, elle est contenue dans les limites du site mais est appropriable par tous, en tout temps, cela offre une nouvelle attractivité à ce lieux qui était jusqu’alors délaissé par les habitants du village.

Ce concours s’est déroulé sur trois mois en concurrance avec deux autres agences, l’une belge, l’autre allemande, après avoir été selectionné sur dossier parmis deux cent candidatures. le jury a pris un mois et demi pour statuer et nous avons eu la joie d’apprendre que notre projet est lauréat et sera réalisé à partir de fin 2015.

41


42


3.0 _ C O N C L U S I O N

Au terme de cette expérience professionnelle, j’ai pu abordé la conception de commandes privées et de commandes publiques au travers d’une compétition, dans des domaines variés, allant du logement à l’infrastructure culturelle. Durant cinq mois, j’ai pu me rendre compte de la richesse de travailler avec une équipe multiculturelle, d’échanger les différents points de vue en fonction de nos références personnelles et de l’implication nécessaire dans les projets. Lors de la compétition de Meisenthal, le site étant localisé en France, une place majeur m’a été offerte, j’ai eu la chance d’avoir de nombreuses responsablilités et de prendre part aux discussions concernant toutes les étapes du projet et de donner mon point de vue. Après avoir effectuer ce stage, je suis heureux d’avoir pris conscience qu’il est possible de réaliser des projets ambitieux comme nous le faisons à l’école, malgré les nombreuses contraintes, la créativité et la singularité des architectures peut toujours s’exprimer. Ce n’était pas mon sentiment. je pensais que ces contraintes protaient préjudice à la créativité. Il me semble également que le fait d’avoir effectuer un stage long, m’a permis de m’intégrer dans l’agence et de suivre plus en détail l’élaboration des différents projets. Avoir réalisé cette expérience juste avant le projet de fin d’étude me permet d’appréhender cette nouvelle étape avec un regard ouvert sur la réalité du monde professionnel et me permet d’envisager plus facilement mon entrée dans le monde du travail.

43


44


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.