Индийская философская символика

Page 1

ВОСТОК В РОССИИ Ю. Ю. Будникова ИНДИЙСКАЯ ФИЛОСОФСКАЯ СИМВОЛИКА В ПОЭЗИИ Н. К. РЕРИХА (сборник «Цветы Мории» и поэма «Наставление ловцу, входящему в лес») Литературное творчество Николая Рериха справедливо связывают с символизмом – художественным направлением, основой которого, говоря словами Сергея Маковского, являлся «символ, открывающий за внешним образом мистические дали»1. Согласуясь в своем глубинном интересе к идее символа с творчеством символистов, философские истоки которого восходят к Платону и неоплатоникам, а образный строй – в основном к античной и христианской европейской культуре, проза, поэзия и драматургия Рериха в то же время стоят особняком в литературе этого направления, так как главное место в них занимают символические образы древнерусской, древнескандинавской и восточных (в основном индийской) культур. Причем эти образы ни в коей мере не служили для стилизации – поверхностного использования характерных, «знаковых» черт той или иной культуры, (а такое нередко встречалось в литературной продукции Серебряного века), но были необходимым для художника языком, способным наиболее адекватным образом передать те явления духовного порядка, которые он хотел отразить. Это был именно «жизненно-творческий метод», по определению Владислава Ходасевича, который в своем «Некрополе» писал, что у символистов в пределе процесс жизни и творчества совпадал. Еще до Октябрьской революции вышел в свет первый сборник литературных произведений Н. К. Рериха (Пг, 1914), но мы сосредоточимся лишь на одной его книге2, которая в силу автобиографичности (имея в виду духовную биографию) представляет особый интерес и которую нельзя, по нашему мнению, обойти вниманием, если мы хотим правильно объяснить многое из того, что было сделано Рерихом в искусстве, науке и в общественной жизни.

Чтобы понять, что дало возможность Рериху столь уверенно интерпретировать наследие Востока, почему именно язык восточной духовной традиции оказался для него насущным и наиболее приемлемым для отображения процесса внутреннего становления и преображения жизни, укажем 1 2

Утренняя Звезда. М., 1994–1997. № 2–3. С. 185. («Цветы Мории». Берлин, 1921 466

на его многолетнее вдумчивое изучение трудов великих основоположников русской индологической школы – И. П. Минаева, С. Ф. Ольденбурга, Ф. И. Щербатского, на переписку с востоковедом В. В. Голубевым, на знакомство с книгой английского ученого Ф. Макса Мюллера «Шесть систем индийской философии». Определенную роль в осмыслении восточного духовного наследия сыграли для художника книги Е. П. Блаватской (сохранились выписки из «Из пещер и дебрей Индостана», сделанные Рерихом еще в самый начальный, гимназический период его творчества). Рерих приветствовал выход в свет поэтического сборника Р. Тагора «Гитанджали» («Жертвенные песни»), образная стилистика которых эхом будет отзываться во многих рериховских стихотворениях, изучал «Бхагавадгиту». В 1912 г. художник входит в состав комитета по строительству буддийского храма в Петербурге, выполняет витражи для храма, общается с его настоятелем ламой Агваном Дорджиевым. В 1914 г. на русский язык были переведены книги «Провозвестие Рамакришны» и «Бхакти-йога» Свами Вивекананды, которые стали для Н. К. Рериха большим событием в его внутренней жизни. Отдельные белые стихи, составившие позднее сборник «Цветы Мории», стали создаваться с 1907 г., но основная их часть была написана в 1916–1918 гг. в Сортавале при весьма примечательных обстоятельствах. Поехать в Карелию Н. К. Рериха заставило обострение мучившей его с детства болезни легких. Физическое состояние художника было критическим, в какой-то момент он даже написал завещание. Эти поэтические произведения стали своеобразной исповедью «перед лицом вечности», но в то же время и фиксацией нового, приобретенного внутреннего опыта. Много стихов относится к 1919 г., когда Рерихи жили уже в Лондоне, где впервые встретились с махараджей Чернойей – Учителем Морией, ставшим их духовным наставником и руководителем, и к 1920 г., когда Рерихи поехали по поручению Учителя в Америку, для реализации больших культурных проектов. Там же, в 1921 г., была написана завершающая цикл стихотворений сборника поэма «Наставление ловцу, входящему в лес». В предисловии к книге, изданной в Берлине, говорилось: «…Части этих сюит еще не были изданы, а части вошли в издания, уже ставшие библиографической редкостью. Эти поэтические сюиты Л. Н. Андреев назвал “Северное сияние”, а А. М. Горький назвал “Письмена”, считая Рериха величайшим интуитивистом современности. Рабиндранат Тагор видит в творчестве Рериха особое духовное сродство с Индией. Кроме особой литературной ценности, сюиты являются ключом к толкованию многих, получивших международное значение, живописных задач нашего мастера. И мы знаем, что эта поэзия тайны, мужества и любви будет настольной книгой каждого русского и напомнит о долге утоления русского голода»1. Однако на самом деле, по замечанию самого Николая Рериха, по выходе в свет сборник у многих вызвал недоумение. Не поняли содержания, не увидели 1

Рерих Н. Наставление ловцу, входящему в лес. СПб., 2001. С. 123. 467


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.