Россия и Восток

Page 1

Р В Я. В. Васильков ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ИНДУИЗМА ГЕРАСИМОМ ЛЕБЕДЕВЫМ И МИРОВОЗЗРЕНИЕ МАСОНСТВА ЭПОХИ ПРОСВЕЩЕНИЯ Памяти Никиты Владимировича Гурова (1935–2009)

В начале XIX в. в историю российской индологии был вписан яркий эпизод. После многолетнего пребывания в Индии вернулся на родину одаренный индолог-самоучка Герасим Степанович Лебедев (1749–1817) – первый из россиян, отправившийся в Индию с четко осознанной целью: «распознать Брамгенские науки», «проникнуть во все нравы жителей» и «приобрести нужные сведения об их языках и учености». В Индии он прожил – сначала в Мадрасе, затем в Калькутте – в общей сложности 14 лет. С помощью индийских наставников ему удалось «выразуметь» бенгальский язык, освоить также разговорный хиндустани, бывший в то время общеиндийским языком общения, и, наконец, «добыть сведения о Шомскритском языке» (т. е. санскрите). В Калькутте Лебедев основал первый бенгальский театр европейского типа, писал для него пьесы на бенгальском языке. Несмотря на недостаток образования, Лебедев сумел выявить в обрушившейся на него лавине информации то, что он считал, и что было в действительности, наиболее важным. Добытыми знаниями он готов был поделиться не только с соотечественниками, но со всем христианским миром. По возвращении из Индии Лебедев опубликовал в 1801 г. в Лондоне одну из первых грамматик новоиндийских языков (разговорного хиндустани), а в 1802 г. основал в С.-Петербурге первую в Европе типографию с индийским (бенгальским) шрифтом. Здесь в 1805 г. увидел свет главный труд Лебедева: «Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии Брамгенов, священных обрядов


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.