C’est l’expérience qui fait la différence
COLLECTION www.araihelmet.fr
RX-7V
U A E UV
NO
CHASER-X CHASER-X Diamond White
CHASER-X Diamond Black
CHASER-X Frost Black
C
50
araihelmet.fr
oq
p ue
lus
nd Ro
e, p
lus
et Lisse
plus Ro
buste
FORME
3
´
LA DIFFERENCE ARAI : ´ `
CONSACRE A LA PROTECTION « Afin d’assurer aux pilotes un certain niveau de protection, des normes obligatoires ont été mises en place concernant les casques. Elles présentent les normes minimum auxquelles les casques doivent répondre afin de pouvoir être légalement utilisés sur route. Cependant, en circonstances réelles, il n’y a absolument pas de limites à la sévérité d’un seul impact ou d’impacts multiples. Les circonstances réelles sont bien plus exigeantes que ce qu’aucun test en laboratoire ne peut simuler. Chez Arai, nous roulons nous aussi à
pièces
être
adapté aux conditions du monde
moto. Ainsi, une protection pour le
améliorées afin de parvenir à de
réel, et pas seulement en laboratoire
monde réel est ce qui nous importe
meilleures
adaptées
de test. Notre longue histoire nous a
vraiment. Et nous n’avons pas peur
au monde réel. Une seule pièce
appris à comprendre les casques. Et à
de concevoir et de tester des designs
améliorée ne fera cependant pas de
leur assurer une performance que seul
de casques révolutionnaires. Mais,
différence significative. Mais lorsque
Arai peut assurer. C’est en cela qu’Arai
en fin de compte, aucun n’offrait
l’on améliore progressivement tous
fait la différence. »
le niveau de protection que nous
les composants, le résultat final sera
exigeons. Nous avons appris certaines
bien plus que la somme de toutes
M. Arai
choses remarquables lors de ces
ces pièces améliorées. On est alors
Président
phases de tests extensifs : certaines
à même de créer un casque qui soit
individuelles
peuvent
performances,
SOMMAIRE La différence de Arai
3
SZ-RAM X
30
« Ricochet »
6
SZ-F 32
Pro Shade
7
Freeway Classic
VAS (Système à Axe Variable)
8
Penta 38
34
RX-7 RC
10
Tour-X 4
40
RX-7V
12
MX-V
44
QV-Pro
16
Arai caractéristiques
48
Chaser-X NOUVEAU 20
Tailles additionelles
49
Rebel
Caractéristiques 50
24
Axces-3 NOUVEAU 28
Vue d'ensemble des caractéristiques
52
Photo: Kawasaki
SOMMAIRE
4
LA DIFFÉRENCE DE ARAI
Bien avant que les casques ne soient disponibles au Japon, Hirotake Arai a démontré ses prouesses à moto.
LA DIFFÉRENCE DE ARAI
5
´
LA DIFFERENCE DE ARAI La conception et le développement de casques est inspiré par la connaissance du fait qu’ils protègeront la tête du motard. Cependant, il est difficile de prévoir l’énergie d’impact probable d’un accident, la direction de la force appliquée sur le casque, ou les objets avec lesquels le casque pourrait entrer en collision. Donc, il est difficile d’envisager une conception et un développement contre de tels faits imprévisibles, car il n’existe pas de solution parfaite pour couvrir l’ensemble des possibilités. La protection avec un casque est souvent abordée en référence aux normes de sécurité. Certaines sociétés nouvelles dans l’industrie, et même certaines qui sont
S Y S T È M E
`
À
A X E ´
V A R I A B L E
SYSTEME D'ECRAN VAS
actives depuis longtemps mais qui ont subi un changement de propriétaire, peuvent manquer d’histoire ou d’expérience. Par conséquent, elles sont susceptibles de
Écran SAI
RX-7GP
Écran VAS
RX-7V
Position du cache
Position du cache
se fixer comme objectif une conformité minimale avec les règles de sécurité, car c'est peut-être tout ce qu’elles savent. Mais Arai est différent. Le sang de Hirotake Arai, le fondateur de Arai Helmet Ltd., coule dans nos veines. Il a
continue à tenir et adhérer à cet héritage.
objectif. C’est ce que nous faisons. Inutile
été la première personne à créer un casque
Naturellement, beaucoup d’entre nous
de dire qu’il y a une limite à la taille et au
pour moto au Japon, avant les normes de
chez Arai sommes des motards également.
poids d’un casque, et donc à sa capacité
sécurité. Il a donc créé des casques pour
La protection de la tête n’est pas juste un
de protection. Mais si vous tournez votre
protéger la tête des motards à partir de son
business pour nous. Nous ne regardons
attention vers l’augmentation du niveau de
expérience de première main en tant que
pas les normes de sécurité comme notre
protection d’un casque -- ne serait-ce qu’un
pilote, par tâtonnements, en testant lui-
objectif, nous aspirons à fabriquer des
petit peu, vous pouvez toujours trouver
même chaque casque. Même maintenant,
casques qui protègent la tête de quelqu’un
quelque chose que vous pouvez faire. Nous
plus de 60 ans après sa création, Arai
- sur les circuits et dans la rue – voila notre
sommes constamment à la recherche de telles choses pour améliorer la capacité de protection d’un casque, même les plus petites, et développer une par une de telles améliorations. Chacune de ces améliorations peut ne pas faire grand chose par elle-même, mais nous avons appris que la combinaison de ces améliorations peut créer une grosse différence. C’est pourquoi nous plaçons une énorme quantité d’effort dans l’accumulation de telles améliorations, au travers de l’observation attentive et des retours d’expérience de nos motards sur une longue période de temps, et nous continuons à agir ainsi. La différence de
Mitch Arai a fait des expériences pendant des mois, jusque tard chaque nuit,
Arai, reconnue dans le monde entier, est
essayant d’imaginer une méthode pour produire une épaisseur de coque régulière.
apportée au travers d’un dévouement
Aujourd’hui encore, c’est un motard enthousiaste.
inébranlable.
« RICOCHET »
Veuillez utiliser le code QR suivant pour voir la vidéo de cet accident.
QU'EST-CE QUE L'EFFET « RICOCHET » ?
C’est la capacité d’un casque de
situations en dehors des critères de ces
d’un casque à meilleure performance. Par
« ricocher » sur les objets pour éviter
normes reconnues. Pour Arai, le concept
rapport à la coque du RX-7 GP, la zone plus
d’envoyer l’énergie directement dans le
de la forme R75 de notre construction de
lisse autour des tempes a été augmentée
casque, et au contraire diffuser autant
coque, qui exige une coque plus ronde et
de 24 mm en moyenne grâce à
d’énergie que possible sans arrêt lors d’un
plus lisse, améliore la capacité du casque
modification de la coque du modèle VAS.
accident réel. Arai pense que la capacité à
à dévier et distribuer l’énergie d’impact.
Une coque plus grande et plus lisse sur
la
faire « ricocher » l’énergie, sans arrêt, est
Arai a amélioré de façon continue la
une zone plus large augmente la capacité
une des caractéristiques de performance
performance de « Ricochet » en apprenant
à dévier plus d’énergie.
les plus importantes d’un casque dans les
des scénarios de la vie réelle, au cours
scénarios du monde réel. Un casque ne
de notre longue histoire. Le nouveau
doit pas seulement répondre aux normes
RX-7V « VAS » (Variable Axis System, ou
reconnues des tests en laboratoire, il doit
système à axe variable) est le tout dernier
les surpasser dans les circonstances et
développement dans notre poursuite
C
oq
p ue
lus
Ro
nd
lus e, p
Lisse
et plu
s Robust
e
FORME
Les tests de chute requis par les normes de test en laboratoire sont limités à une chute verticale au cours de laquelle le casque doit encaisser toute l’énergie d’impact directement en un même point. Cependant, les scénarios réels sont
capacité du casque à disperser au mieux
très différents. En conditions réelles
et à atténuer l’énergie d’impact. Ceci est
d’accident, la plupart des cas montrent
l’effet « ricochet. » Arai pense qu’aucun
que les obstacles ont frappé les casques
casque ne peut gérer tout l’énergie
à un angle (impact oblique) et non pas
d’impact potentielle,
verticalement. Ainsi, lors d’un impact
clé d’un casque devrait être d’éviter ou
oblique, le point d’impact se déplace à
dévier l’énergie d’impact potentielle avec
mesure que le casque et l’obstacle se
une forme plus ronde et plus lisse. C’est
déplacent l’un vers l’autre. Ce changement
pourquoi le R75 est l’un des standards
de point d’impact fait augmenter la
internes les plus importants chez Arai.
alors la fonction
A
Josh Wainwright, Oulton Park.
6
A
B
A
C
B
Le premier point d’impact À mesure que le casque glisse, Lors du glissement, la zone d’ absorption Absorption initiale au point A. la zone d’ absorption s’ étend au point B. s’ étend entre les points A et C.
7
PRO SHADE
PRO SHADE SYSTEM
Un excellent exemple de la vision Arai de la protection et de la sécurité est le développement du PSS, le Système Pro Shade. Une ingénieuse visière paresoleil à baisser, combinée à la célèbre visière large Max Vision avec lentille insérée Pinlock. C’est la solution adaptée à toutes les
EPS, qui pourraient être dangereuses en
avantages
conditions météorologiques contre les
cas d’impacts.
visière interne ne peut offrir. Lorsque la
reflets du soleil, la brume et le brouillard. La
supplémentaires
qu’aucune
visière est en position relevée, elle fait office
visière solaire s’ouvre et se ferme en un tour
Système PRO Shade - position basse
de cache-nez. Le mécanisme de verrouillage
de main et sa position est fixe. Une question
Comment le PSS fonctionne-t-il lors du
maintient le cache-nez en position. Les
fréquemment
pilotage ?
reflets du soleil sont filtrés. (Image 1)
posée,
cependant,
est
pourquoi Arai n’a pas utilisé de visière solaire
En position basse, la visière fonctionne
intégrée. Il y a trois bonnes raisons à cela:
comme
visière
solaire
efficace.
Plus
besoin de changer d’écran quand le soleil se couche, plus besoin de transporter des écrans supplémentaires, et possibilité de passer rapidement de la fonction visière
Image 1
solaire à la fonction visière claire, ce qui est
Lorsque le soleil est bas, baisser la tête
particulièrement pratique lorsque l’on roule
légèrement suffit à réduire la lumière
dans un tunnel ou une galerie. Le système
ambiante. Le PSS ne bloque pas le champ
PSS est un ensemble complet composé
de vision complet, seulement la partie qui
du pare-soleil, de la visière Max Vision et
cause l’éblouissement. Vous avez toujours
d’une lentille antibuée insérée Pinlock.
l’avantage d’une vue dégagée à travers la
C’est la véritable solution tous temps
visière transparente. (Image 2)
pour conduire votre moto dans toutes les conditions météorologiques, offrant une protection contre l’éblouissement et la formation de buée. Le système PSS a été testé de manière intensive en soufflerie et dans des conditions réelles sur les
Image 2
routes européennes et dans les conditions
Comparez cela au pare-soleil d’une voiture,
atmosphériques européennes. Lors de ces
à la différence que le PSS fonctionne bien
tests, il s’est avéré que le PSS n’augmente
plus rapidement. Baisser légèrement la
1. Aucune réduction de l’épaisseur de la
pas le bruit du vent et qu’il n’occasionne
tête suffit. Vous n’avez pas besoin de retirer
calotte intérieure EPS est nécessaire.
par de vibrations du casque, même à des
une main du guidon pour activer un levier
Lorsque la visière est intégrée, l’espace
vitesses élevées.
ou un bouton. La vue du pilote n’est pas
nécessaire est créé en utilisant une calotte EPS plus fine 2. Aucune influence sur l’intégrité de la
bloquée par un pare-soleil complet, la partie Système PRO Shade - cache-nez
transparente offre une vue claire sur la route.
verrouillé
PSS élimine les éblouissements, pas la vue
Mais l’astucieux système PSS offre des
sur la route ni du reste de la circulation.
coque extérieure causée par l’espace d’air nécessaire pour une visière intégrée
Un avantage supplémentaire qu’offre le
et le manque de jonction entre la coque
Arai PSS qu’aucun design interne à baisser
extérieure et la calotte EPS intérieure.
ne peut offrir, réside en ce que, même en position haute, il fonctionne également de
3. Pas de mécanisme de contrôle nécessaire. Le système d’opération aura lui aussi besoin d’espace, réduisant d’autant plus la calotte EPS. De plus, il contient souvent des pièces métalliques dans la calotte
APTE S'AD LA À DE! N SECO
nuit en bloquant de manière efficace les reflets de l’éclairage public.
Améliore tous les casques Arai dans toutes les utilisations
8
VAS
S Y S T È M E
`
À
A
SYSTEME D' Le rôle du casque est de protéger la tête humaine des énergies d’impact.
Écran SAI
RX-7GP
Position du cache
Écran VAS
RX-7V
Position du cache
VAS
X E ´
9
V A R I A B L E
'ECRAN VAS L’énergie d’impact peut être évacuée si la tête peut continuer à bouger. La structure de base de la tête humaine peut être grossièrement divisée en trois parties : le cuir chevelu, le crâne et le cerveau. Le rôle d’un casque de moto est de minimiser et de gérer les impacts au cerveau. Les normes de tests d’impact en laboratoire varient quelque
Ligne de test Snell
peu, mais, en général, elles définissent tous les niveaux d’absorption de choc. Ces niveaux sont testés en faisant tomber un casque, dans lequel se trouve une forme de tête en acier, depuis une hauteur prédéterminée sur une enclume en acier. Les indicateurs G situés dans la forme de tête mesurent les forces G subies lors de ces impacts de chute afin de vérifier la performance d’absorption d’impact. Des normes telles que la norme Snell définissent les critères de tests suffisamment élevés pour obtenir l’approbation de certification. Lors d’un impact, le casque agit comme un tampon, la coque extérieure déplace l’énergie et la doublure intérieure absorbe l’énergie en s’écrasant, réduisant ainsi la vitesse de l’impact. L’examen de la performance de la gestion de l’énergie d’impact de la norme est très différente d’un accident réel qui survient dans un environnement imprévisible et sévère.
L’énergie cinétique d’un objet en mouvement s’accroît proportionnellement au carré de la vitesse. Ainsi, un pilote de rue se déplaçant à la vitesse maximale légale peut transporter jusqu’à 10 fois la quantité d’énergie cinétique de la vitesse d’un test de chute. Aucun casque, peu importe sa marque ou son design, n’est supposé gérer de telles énergies. Rester plus rond et plus lisse dans la zone de test. Ainsi, Arai pense que la performance de « ricochet » est importante pour dévier les énergies tout en maintenant la tête en mouvement. Pour les impacts potentiels dont les énergies sont audessus de ces normes, et même audessus de ce qu’un casque peut gérer directement, Arai a toujours essayé de faire des casques plus ronds, plus lisses et plus forts au cours de sa longue histoire. Cependant, même chez Arai, le côté rond et lisse d’un casque n’est pas sans limites en raison des restrictions d’un mécanisme d’écran à pivot simple. La géométrie des systèmes d’écran actuels nécessite un pivot en position haute. Ce point de pivot haut se trouve dans la zone de test de la norme, sur les lignes de démarcation du test dans la zone gauche et droite au niveau des tempes. L’écran est attaché au casque au moyen d’un mécanisme de fixation/pivot. Pour maintenir une transition lisse/fluide entre l’écran et la coque, la zone de la coque où le mécanisme est attaché doit avoir
un creux ou un renfoncement. Les systèmes d’écran actuels, dans lesquels une certaine portion du mécanisme se trouve dans la zone de test, empêchent la coque de conserver une surface courbe contiguë et lisse. VAS est un système d’écran tout nouveau dont le mécanisme a été inventé dans le seul but de minimiser cette intrusion de la zone de test, pour permettre que la coque soit plus lisse sur la zone de test au niveau des tempes. La nouvelle forme plus lisse fait partie de la nouvelle génération qui tend à améliorer encore plus la mission d’origine. Grâce à des décennies d’expérience avec des scénarios du monde réel et sur piste, Arai a développé un casque créé à partir de détails qui fonctionnent entre eux et améliorent la capacité de protection du casque.
Axe de piste virtuel
10
RX-7 RC
LE CASQUE ULTIME EN FIBRE DE CARBONE
CARACTERISTIQUES RX-7 RC
Le casque Arai RX-7 RC en fibre de carbone doit être l’un des casques les plus spéciaux jamais proposés à la communauté des motards. Chaque coque extérieure se compose de pas moins de onze couches appliquées avec soin. La technologie du casque RX-7 RC est basée sur celle du casque
de course automobile GP-6 RC, qui a été spécialement développé pour une utilisation dans la Formule 1. Il est constitué d’une coque extérieure en fibre de carbone extrêmement rigide et légère, renforcée par la structure de « ceinture périphérique ». Les ingénieurs d’Arai ont cherché et ont trouvé une
qualité supérieure de fibre de carbone. Un mélange de fibre de carbone haut de gamme de qualité aéronautique avec le propre renforcement résine plus Zylon d’Arai, s’est avéré comme le mélange parfait pour la coque extérieure du RX-7 RC Arai.
Aération Le système d’aération à diffuseur offre des orifices réglables d’admission et d’évacuation améliorés, pour une augmentation du flux d’air et une réduction des turbulences dues au vent. La fente d’admission centrale crée un effet venturi accéléré pour une purge plus rapide de l’air vicié. Des aérations latérales inférieures efficaces permettent de réduire le bruit du vent et d’éviter les tremblements. Aération de menton à trois positions (y compris une fonction de désembuage). Des aérations de visière uniques guident l’air frais vers les tempes et la zone frontale.
Fibre de carbone RC
Peripherally Belted
Aileron Air Wing® breveté
Système de contour du visage
Système de déverrouillage d’urgence
RX-7 RC
11
Mises à niveau disponibles:
VAS-V Max Vision PSS Visor
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Silver Shade
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Blue Shade
VAS-V Max Vision Dark Smoke Visor (No PSS)
VAS-V Max Vision Light Smoke Visor (No PSS)
VAS-V 3-D Mirror Silver Visor
VAS-V 3-D Mirror Red Visor
VAS-V 3-D Mirror Blue Visor
VAS-V 3-D Mirror Green Visor
VAS-V 2-D Dark Smoke Visor
VAS-V 2-D Light Smoke Visor
VAS-V 2-D Clear Visor
Large breath guard
Different sizes Cheek pads
Different sizes interior
3.199 e
00
RX-7 RC Carbone avec revêtement transparent REF / PN
43133000 X
oq
ue
plu
o sR
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
FORME
** * Système de déverrouillage d’urgence
Système de contour du visage
Tailles disponibles :
C
XS-XL
RX-7 RC * Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XL)
12
RX-7V
CARACTERISTIQUES RX-7V
Le RX-7V représente le summum de la connaissance, de l’expérience et du savoir-faire Arai en technologie de casque. Avec sa nouvelle coque extérieure complète en PB-SNC², le système de visière révolutionnaire VAS (« système à axe variable ») et une zone plus grande et plus lisse
autour des tempes, le RX-7V est la nouvelle référence dans le secteur des casques premium. Depuis la doublure Eco Pure, nouvelle elle- aussi, à une silhouette encore plus fine, en passant par les nouveaux conduits, un diffuseur amélioré et les canaux d’air intégrés, chaque pièce fait preuve de l’attention
au détail si typique d’Arai. Arai a amélioré de façon continue la performance de « Ricochet » en apprenant des scénarios de la vie réelle. Grâce à la coque plus robuste et plus lisse et au VAS, le RX7V se rapproche plus que jamais de la forme idéale de casque.
Aération Les nouveaux diffuseurs mesurent 20 mm de plus, ils sont étirés pour une meilleure aérodynamique et travaillent de concert avec l’aileron Air Wing pour une meilleure stabilité. Par rapport aux diffuseurs plus anciens, l’efficacité des prises d’air des nouveaux diffuseurs est améliorée de 19 %. Les nouvelles aérations d’apport d’air ont non seulement une ajustabilité améliorée grâce à trois positions : fermé, semi ouvert et complètement ouvert ; elles contribuent également à l’étanchéité qui réduit le bruit du vent et l’intrusion d’eau.
999 e
00
Couverture menton
Coque PB SNC2
Écran VAS V MV
Doublure antimicrobienne
RX-7V Rea REF / PN
43135706 X
Intérieur à soutien complet
Photo: Henk Keulemans
RX-7V
13
Mises à niveau disponibles:
VAS-V Max Vision PSS Visor
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Silver Shade
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Blue Shade
VAS-V 3-D Mirror Red Visor
VAS-V 3-D Mirror Blue Visor
VAS-V 3-D Mirror Green Visor
VAS-V 3-D Mirror Silver Visor
VAS-V Max Vision Dark Smoke Visor (No PSS)
VAS-V Max Vision Light Smoke Visor (No PSS)
VAS-V 2-D Dark Smoke Visor
VAS-V 2-D Light Smoke Visor
VAS-V 2-D Clear Visor
Different sizes Cheek pads
Different sizes interior
Large breath guard
RX-7V Frost White
RX-7V Frost Black
RX-7V Diamond White
RX-7V Diamond Black
43135028 X
43135033 X
43135010 X
43135014 X
00
849 e
849 e
00
00
C
849 e
oq
ue
plu
o sR
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
FORME
849 e
00
** * Système de déverrouillage d’urgence
Système de contour du visage
Tailles disponibles : XS-XXXL
RX-7V
* Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXXL)
14
RX-7V
DESIGNS RX-7V
999
e
999 e
RX-7V Haslam
00
REF / PN
00
43135705 X
999 e
999
00
RX-7V Crutchlow Yellow REF / PN
REF / PN
43135706 X
RX-7V Hayden
00
e
RX-7V Rea
43135449 X
REF / PN
43135701 X
999 e
00
RX-7V Kenny Roberts Yellow REF / PN
43135197 X
15
RX-7V
DESIGNS RX-7V
999
e
00
REF / PN
00
1049
e
00
REF / PN
43135707 X
RX-7V Spencer 30th
00
43135187 X
999 e
RX-7V HRC
999 e
RX-7V Doohan Jubilee
REF / PN
43135704 X
RX-7V Vinales REF / PN
43135702 X
999 e
00
RX-7V Pedrosa Samurai REF / PN
43135712 X
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXXL)
16
QV-PRO
CARACTERISTIQUES QV-PRO
Le nouveau QV-PRO n’est rien de moins que le casque de sport touring ultime. Il est doté de la technologie avancée VAS du nouveau RX-7V et de la même coque extérieure, mais il dispose de diffuseurs, d’aérations et de conduits différents. Cette coque, plus ronde, plus lisse et plus robuste à l’ajustement ovale intermédiaire offre les propriétés importantes de «
Ricochet » qui sont nécessaires à des performances de casque supérieures contre les impacts du monde réel. Le QVPRO représente le second modèle de la gamme, le système de visière à pivot VAS (système à axe variable) qui offre une zone de coque extérieure plus grande, plus lisse et plus robuste. Dès le tout début, le QV-PRO a été conçu comme le casque
complet ultime doté de la technologie RX7V avancée, mais qui répond également au segment très large des pilotes de sport touring. Le QV-PRO est doté de la visière PSS de série, la solution tous temps contre la condensation, le brouillard et les reflets du soleil.
Aération optimisée Le système de ventilation de haut niveau du QV-PRO a été développé pour offrir au motard le confort tout au long de la journée. De large ducts et ventilations présentent des orifices et ouvertures d’échappement massifs ; les larges boutons peuvent être utilisés facilement, et ce même avec des gants épais. C’est ce système de ventilation innovant qui rend le QV-PRO parfait pour les longs trajets par tous les temps.
799 e
5 mm « effeuillable »
00
VAS-V MV Système PRO Shade
Doublure antimicrobienne
QV-PRO Stint Yellow REF / PN
43163718 X
Poche de hautparleur pratique
QV-PRO
17
Mises à niveau disponibles:
VAS-V Max Vision Clear Visor (No PSS)
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Silver Shade
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Blue Shade
VAS-V Max Vision Dark Smoke Visor (No PSS)
VAS-V Max Vision Light Smoke Visor (No PSS)
VAS-V 3-D Mirror Silver Visor
VAS-V 3-D Mirror Red Visor
VAS-V 3-D Mirror Blue Visor
VAS-V 3-D Mirror Green Visor
VAS-V 2-D Dark Smoke Visor
VAS-V 2-D Light Smoke Visor
Large breath guard
VAS-V 2-D Clear Visor
Different sizes Cheek pads
Different sizes interior
QV-PRO Diamond Black
QV-PRO Frost White
QV-PRO Frost Black
43163010 X
43163014 X
43163028 X
43163033 X
679 e
679 e
679 e
00
Améliore tous les casques Arai dans toutes les utilisations
679 e
00
C
00
oq
ue
plu
o sR
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
00
e
FORME
** * Système de déverrouillage d’urgence
Système de contour du visage
Tailles disponibles :
QV-PRO Diamond White
XS-XXL
QV-PRO
* Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
18
QV-PRO
DESIGNS QV-PRO
779
e
00
799 e
QV-PRO Shade Sand REF / PN
00
43163723 X
779 e
00
REF / PN
43163722 X
QV-PRO Stint Yellow
00
779 e
QV-PRO Shade White
REF / PN
43163718 X
QV-PRO Stint Red REF / PN
43163717 X
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
QV-PRO
19
20
CHASER-X
CARACTERISTIQUES CHASER-X
Le Chaser-X est le troisième casque Arai à utiliser la nouvelle technologie VAS (Variable Axis System), qui offre une zone de coque beaucoup plus large et plus lisse au-dessus de la ligne d’essai SNELL, améliorant grandement les performances importantes de ricochet du casque. Le Chaser-X utilise un système d’aération complètement nouveau également et dérivé du RX-7V,
reconnaissable instantanément au large conduit d’admission simple au sommet du casque. Ce système d’aération par le haut est dérivé du système de diffuseur du RX-7V. L’intérieur remplaçable est doublé avec un tissu antimicrobien. Le Chaser-X est équipé du système de contour du visage FCS et d’une mini-couverture de menton fixe, non rétractable. L’aération de
menton est également nouvelle, tandis que le système de fermeture de visière développé pour la Formule Un, est le même que celui utilisé sur le RX-7V. Tous les casques Chaser X sont équipés en série d’une visière Max Vision avec lentille insérée Pinlock emballée séparément dans le carton.
Nouveau système d’aération Le Chaser-X est doté d’un système d’aération exclusif qui est unique à ce modèle. Il est instantanément reconnaissable, grâce au large conduit d'admission simple sur la partie avant du casque. Le large orifice d’admission permet à de généreuses quantités d’air pur et frais de pénétrer dans le casque, avec les deux orifices d’admission dans le large conduit arrière à simple armature. Les deux petits orifices d’échappement du casque aident à éliminer rapidement l’air chaud de l’intérieur des casques.
549 e
Nouveau système de visière
Nouvelle forme
00
Nouveau système de verrouillage de visière
Doublure antimicrobienne
CHASER-X Diamond White REF / PN
FCS
43127010 X
(Facial Contour System)
CHASER-X
21
Mises à niveau disponibles:
VAS-V Max Vision PSS Visor
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Silver Shade
VAS-V Max Vision PSS Visor Mirror Blue Shade
VAS-V Max Vision Dark Smoke Visor (No PSS)
VAS-V Max Vision Light Smoke Visor (No PSS)
VAS-V 3-D Mirror Silver Visor
VAS-V 3-D Mirror Red Visor
VAS-V 3-D Mirror Blue Visor
VAS-V 3-D Mirror Green Visor
VAS-V 2-D Dark Smoke Visor
VAS-V 2-D Light Smoke Visor
Chin Curtain
VAS-V 2-D Clear Visor
Different sizes Cheek pads
Different sizes interior
Large breath guard
: U EA
V U O N
CHASER-X Diamond Black
CHASER-X Frost White
CHASER-X Frost Black
43127010 X
43127014 X
43127028 X
43127033 X
00
549 e
549 e
00
C
549 e
oq
ue
plu
o sR
549 e
00
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
00
*
FORME
Système de contour du visage
Tailles disponibles :
CHASER-X Diamond White
XS-XXL
CHASER-X
* Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
22
CHASER-X
DESIGNS CHASER-X
669
e
CHASER-X Shaped Black
00
REF / PN
43127873 X
669 e
00
669 e
00
CHASER-X Shaped Red REF / PN
43127874 X
CHASER-X Shaped Blue REF / PN
43127875 X
Accessoires: Pro Shade System.
CHASER-X
23
DESIGNS CHASER-X
669
e
00
669 e
00
Accessoires: Pro Shade System.
CHASER-X Tough White REF / PN
43127869 X
CHASER-X Tough Red REF / PN
43127870 X
669 e
00
CHASER-X Tough Yellow REF / PN
43127872 X
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
24
REBEL
´ OSEZ ETRE DIFFERENT ^
CARACTERISTIQUES REBEL
Au sein de la communauté des motards, il existe une forte tendance vers des motos plus simples, plus abordables, sans pour autant sacrifier quoi que ce soit au niveau de la ligne ou
des performances. Ceci a créé un tout nouveau segment de motos souvent nues avec un air de « baroudeur » facilement reconnaissable. Le casque « Rebel » d’Arai est le parfait
compagnon pour ce nouveau segment de motos. Basé sur la tenue et le confort très appréciés du Quantum, le Rebel ajoute à ce concept une mentonnière d’un style agressif.
Aération L’échappement arrière en une seule pièce extrait l’air chaud et humide de l’intérieur du casque et il améliore l’aérodynamique. Les échappements latéraux créent une basse pression derrière l’aération arrière pour une meilleure extraction de l’air, une réduction du bruit du vent, et ils permettent d’éviter les tremblements à grande vitesse. Aérations de visière qui guident l’air frais vers la zone frontale.
679 e
Vision SAI large
Coque extérieure SFL
00
Spoiler de mentonnière
Intérieur remplaçable
REBEL Splash Red REF / PN
FCS
43180727 X
(Facial Contour System)
REBEL
25
Mises à niveau disponibles:
SAI Mirror Purple Visor
SAI Max Vision PSS Visor
SAI Max Vision PSS Mirror Silver Shade
SAI Max Vision PSS Mirror Blue Shade
SAI Max Vision Visor
SAI 2D Dark Smoke Visor
SAI 2D Light Smoke Visor
SAI Mirror Gold Visor
SAI Mirror Silver Visor
SAI Mirror Blue Visor
Large breath guard
Different sizes Cheek pads
Different sizes interior
REBEL Black
REBEL Frost White
REBEL Frost Black
43180011 X
43180016 X
43180028 X
43180033 X
00
589 e
589 e
00
C
589 e
oq
ue
plu
o sR
,p nde
589 e
00
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
00
*
FORME
Système de contour du visage
Tailles disponibles :
REBEL White
XS-XXL
REBEL
* Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
26
REBEL
DESIGNS REBEL
679 e
00
REBEL Splash Green REF / PN
43180726 X
679 e
00
679
e
00
REBEL Venturi Red REF / PN
43180728 X
REBEL Splash Red REF / PN
679 e
00
43180727 X
REBEL Venturi White REF / PN
43180729 X
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
Photo: Honda Motor Europe
27 REBEL
28
AXCES-3
BIENVENUE DANS L'UNIVERS ARAI
CARACTERISTIQUES AXCES-3
Le nouveau casque Axces-3 offre le confort et l’ajustement qui font la renommée de Arai, dans un ensemble très abordable. Et le Axces-3 est exactement comme n’importe quel autre Arai, un casque haut de gamme avec les performances et les caractéristiques
correspondant à la marque. Le Axces-3 est basé sur la coque extérieure renouvelée du Chaser-V, y compris la ceinture PB renforcée. On retrouve également le système d’aération efficace du Chaser-V et le Axces-3 est équipé en série de l’écran
Max Vision paré pour Pinlock. Combinées avec une gamme attrayante de couleurs et de designs, ces caractéristiques font du Axces 3 le parfait début au sein de l’expérience Arai.
Aération L’aération arrière à conducteur d’air offre plus de vide pour une aération renforcée. L’aération de menton à trois positions (y compris une fonction de désembuage), les aérations latérales inférieures et un échappement de cou intégré permettent d’augmenter le flux d’air frais à l’intérieur du casque. Des aérations de visière uniques guident l’air frais vers la zone frontale sans avoir besoin de trous dans la coque extérieure et la calotte amortissant les chocs.
439 e
Aération de menton à trois positions
Coque extérieure SFL
00
Vision SAI large
Oreillettes remplaçables
AXCES-3 Diamond White REF / PN
FCS
43175010 X
(Facial Contour System)
AXCES-3
29
Mises à niveau disponibles:
SAI Max Vision PSS Visor
SAI Max Vision PSS Mirror Silver Shade
SAI Max Vision PSS Mirror Blue Shade
SAI Max Vision Visor
SAI 2D Dark Smoke Visor
SAI 2D Light Smoke Visor
SAI Mirror Gold Visor
SAI Mirror Silver Visor
SAI Mirror Blue Visor
: U A UVE
SAI Mirror Purple Visor
Large breath guard
Different sizes Cheek pads
AXCES-3 Diamond White
AXCES-3 Diamond Black
AXCES-3 Frost White
AXCES-3 Frost Black
43175010 X
43175014 X
43175028 X
43175033 X
AXCES-3
439 e
439 e
00
oq
ue
plu
o sR
439 e
00
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
00
*
FORME
Système de contour du visage
Tailles disponibles :
00
C
439 e
XS-XXL
NO
* Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
30
SZ-RAM X
LE CELEBRE CASQUE JET
CARACTERISTIQUES SZ-RAM X
Le SZ-RAM X est une icône parmi les motards de touring sérieux, les motards professionnels et les motards qui font des navettes quotidiennes, du fait de son confort
et de son ajustement inégalés. La nouvelle version X est dorénavant dotée du même diffuseur que notre modèle clé RX-7V pour une ventilation encore meilleure. Avec la ventilation
supérieure à 9 trous et le nouveau matériau de doublure intérieure Eco Pure, le SZ-RAM X doit être le summum de la technologie de casque jet.
599 e
00
Nouveaux diffuseurs
Doublure antimicrobienne
Intérieur remplaçable
SZ-RAM X Diamond Black REF / PN
43146014 X
Nouvel bouton
SZ-RAM X
31
Mises à niveau disponibles:
Different sizes ear cups
SZAR Dark Smoke Visor
SZAR Light Smoke Visor
SZAR Mirror Blue Visor
SZ-RAM X Cafe Racer 43146756 X
699
SZ-RAM X Cafe Racer White
e
00
43146759 X
699 e
SZ-RAM X Cafe Racer Green
00
43146799 X
699
SZAR Mirror Silver Visor
e
00
SZ-RAM X Diamond Black
SZ-RAM X Frost White
SZ-RAM X Frost Black
SZ-RAM X Aluminium Silver
43146010 X
43146014 X
43146028 X
43146033 X
43146021 X
00
599 e
599 e
00
00
C
599 e
oq
ue
plu
sR
o
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
FORME
599 e
00
599 e
00
Tailles disponibles :
SZ-RAM X Diamond White
XS-XXL
SZ-RAM X
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
32
SZ-F
LE CASQUE JET PREMIUM
CARACTERISTIQUES SZ-F
Le SZ-F est le choix idéal pour les motard qui effectuent des trajets quotidiens ainsi que les motards de touring. La visière large offre une ample protection anti intempéries, tandis que son confort
et son ajustement permettent de supporter sans efforts les longues heures en selle. Le SZ-F dispose d’un système d’aération efficace grâce à ses conduits multiples d’entrée et d’évacuation d’air.
Les coussinets de joue remplaçables permettent de personnaliser l’ajustement. Ces caractéristiques ont fait du SZ-F un modèle prisé des pilotes à la recherche d’un confort longue durée.
469 e
00
Aération visière
Aération efficace
Oreillettes remplaçables
SZ-F Diamond Black REF / PN
Hyper Ridge
43112014 X
SZ-F
33
Mises Ă niveau disponibles:
Different sizes ear cups
SZAR Dark Smoke Visor
SZAR Light Smoke Visor
SZAR Mirror Blue Visor
SZAR Mirror Silver Visor
SZ-F Diamond Black
SZ-F Frost Black
SZ-F Alumium Silver
43112010 X
43112014 X
43112033 X
43112021 X
00
469 e
469 e
00
C
469 e
oq
ue
plu
sR
o
,p nde
00
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
FORME
469 e
00
Tailles disponibles :
SZ-F Diamond White
XS-XXL
SZ-F
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
34
FREEWAY CLASSIC
´ UN DESIGN COOL RETRO AUX NORMES DE PERFORMANCE D'AUJOURD'HUI
CARACTERISTIQUES freeway classic
Le Freeway Classic remplit les fonctions fondamentales d’un casque de moto pour ceux qui aiment profiter de la vie et connaître pleinement le monde qui les entoure.
FREEWAY CLASSIC Skull (matt)
449 e
00
Intérieur similicuir
L’intérieur de similicuir est une caractéristique unique qui confère au casque un look classique. Fabriqué en similicuir très souple et doux, offrant ainsi au casque un aspect et une sensation de luxe.
Oreillettes remplaçables Les oreillettes avec leur doublure amortissant les chocs sont disponibles en différentes épaisseurs, afin de permettre un ajustement plus personnalisé. Il y a beaucoup d’espace autour de l’oreille pour un plus grand confort, et suffisamment d’espace pour un dispositif de communication.
FREEWAy-clasSic Skull REF / PN
Bande d’attache pour sangle de lunettes Lorsque vous utilisez des lunettes, la bande de sangle de lunettes maintient la sangle en place à l’arrière du casque, permettant ainsi d’éviter qu’elle ne glisse.
43141746 X
FREEWAY CLASSIC
35
Mises à niveau disponibles:
Different sizes ear cups
Peak
FREEWAY CLASSIC
339 e C
00
oq
ue
plu
sR
o
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
FORME
Tailles disponibles :
43141033 X
XS-XXL
FREEWAy-clasSic Frost Black
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
36
FREEWAY CLASSIC
DESIGNS FREEWAY Classic
449
e
FREEWAY-CLASSIC Comet Sand
00
449 e
00
REF / PN
43141744 X
FREEWAY-CLASSIC Union REF / PN
449
00
00
449 e
00
43141747 X
e
449 e
FREEWAY-CLASSIC Bandage Black REF / PN
43141898 X
FREEWAY-CLASSIC Comet Green REF / PN
43141745 X
FREEWAY-CLASSIC Bandage Bronze REF / PN
449 e
00
43141897 X
FREEWAY-CLASSIC Bandage Green REF / PN
43141899 X
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
Photo: Wunderlich Reise Motorrad
37 FREEWAY CLASSIC
38
PENTA
´ COMPETITION TRIAL
CARACTERISTIQUES PENTA-PRO
L’Arai Penta est un casque jet de trial avec une coque aérée et légère et un cache-nez réglable et amovible. Le Penta est utilisé aux plus hauts niveaux de la compétition de trial.
PENTA White 43129011 X
369 e
00
Cache-nez innovant
Le cache-nez Arai récupère l’air et le force dans les orifices d’aération du front, pour le refroidissement. Protection maximale contre l’éclat du soleil, pour une meilleure vision.
Oreillettes remplaçables
Les oreillettes avec leur doublure amortissant les chocs sont disponibles en différentes épaisseurs, afin de permettre un ajustement plus personnalisé. Il y a beaucoup d’espace autour de l’oreille pour un plus grand confort, et suffisamment d’espace pour un dispositif de communication.
Aérations d’échappement arrière Permettent d’extraire l’air chaud de l’intérieur du casque.
PENTA
39
Mises à niveau disponibles:
Different sizes ear cups
PENTA Black
43129011 X
43129016 X
369 e
369 e
C
00
oq
ue
plu
sR
o
,p nde
lus
Lisse
00
et plu
s Robust
e
FORME
Tailles disponibles :
PENTA White
XS-XXL
PENTA
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
40
TOUR-X 4
´ TOUT PRET A ^
CARACTERISTIQUES TOUR-X 4
Le Tour-X 4 doit être l’un des casques les plus polyvalents jamais créés : à l’aventure, sur la route ou en tout-terrain, et sans le pare-soleil, il est aussi super sur une moto « naked bike »! Quelles que soient les conditions de
conduite, le Tour-X 4 est prêt à les affronter. Peut être utilisé sans visière avec des lunettes, sans cache-nez mais avec visière, de la manière qui vous convient.
Aération Les diffuseurs faciles à nettoyer créent un vide venturi puissant à l’arrière. Admission double pour une augmentation du flux d’air et une réduction du niveau sonore. L’admission d’air sous le cache-nez collecte et redirige l’air frais à l’intérieur du casque. L’aération de menton verrouillable permet de contrôler le flux d’air vers la zone du menton. L’obturateur d’aération de menton interne permet d’éviter la pénétration de débris dans le casque, dans des conditions de conduite poussiéreuses. Aération de visière, aérations latérales inférieures et échappement de tour de cou.
749 e
Cache-nez innovant
5 mm « effeuillable »
00
Coque extérieure SFL
Intérieur remplaçable
TOUR-X 4 Vision Grey REF / PN
FCS
43110901 X
(Facial Contour System)
Photo: Motorcycle Diaries
TOUR-X 4
41
Mises à niveau disponibles:
TX-4 Dark Smoke Visor
TX-4 Light Smoke Visor
Different sizes Cheek pads
Different sizes interior
TOUR-X 4
43110010 X
43110033 X
649 e
649 e
C
00
oq
ue
plu
o sR
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
00
e
*
FORME
Système de contour du visage
XS-XXL
TOUR-X 4 Frost Black
Tailles disponibles :
TOUR-X 4 Diamond White
* Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
42
TOUR-X 4
TOUR-X 4 DESIGNS
749
e
00
TOUR-X 4 Vision Red REF / PN
43110902 X
749 e
00
749 e
00
TOUR-X 4 Vision Grey REF / PN
43110901 X
TOUR-X 4 Vision White REF / PN
43110900 X
TOUR-X 4
43
TOUR-X 4 DESIGNS
749
e
00
TOUR-X 4 Detour REF / PN
43110139 X
749 e
00
749 e
00
TOUR-X 4 Route White REF / PN
43110096 X
TOUR-X 4 Shire Orange REF / PN
43110091 X Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
44
MX-V
DES ANNEES D'EXPERIENCE DANS UN CASQUE TOUT-TERRAIN ULTIME
CARACTERISTIQUES MX-V
Le MX-V a été développé à partir du modèle VX-3 très apprécié. Vous retrouverez des années d’expérience dans ce casque tout-terrain ultime. Le choix idéal pour une utilisation en
MX, Enduro et tout-terrain. Comme c’est le cas pour chaque casque Arai, la forme de coque organique basique et simple est basée sur le concept de forme « R75. » L’absence d’arêtes ou
de protubérances exagérées sur la coque ne traduit pas un manque de créativité, mais plutôt un engagement à maintenir l’intégrité du casque avec des performances d’impact réelles.
Aération Les diffuseurs faciles à nettoyer créent un vide venturi puissant à l’arrière. Aération supérieure centrale pour une augmentation du flux d’air. L’admission d’air sous le cache-nez collecte et redirige l’air frais à l’intérieur du casque. L’obturateur d’aération de menton interne permet d’éviter la pénétration de débris dans le casque, dans des conditions de conduite poussiéreuses. Aération des lunettes et aérations latérales inférieures.
729 e
Cache-nez innovant
Aération buccale
00
Coque extérieure ScLc
Calotte Dry-Cool®
MX-V Barcia Black REF / PN
43101818 X
Guidage de bandeau de lunettes
Photo: Steve Cox
MX-V
45
Mises à niveau disponibles:
Different sizes Cheek pads
Different sizes interior
MX-V
43101011 X
599 e C
00
oq
ue
plu
o sR
,p nde
lus
Lisse
et plu
s Robust
e
FORME
* * * Système de déverrouillage d’urgence
Système de contour du visage
Tailles disponibles :
XS-XXL
MX-V White
* Système de déverrouillage d’urgence
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
46
MX-V
DESIGNS MX-V
729
e
00
REF / PN
00
729
00
MX-V Sly Yellow REF / PN
00
43101818 X
729 e
e
729 e
MX-V Barcia Black
43101814 X
MX-V Barcia Green REF / PN
43101821 X
MX-V Sly Red REF / PN
43101812 X
729 e
00
MX-V Sly Orange REF / PN
43101813 X
Remplacer le X du code article par votre taille (XS,S,M,L,XXL)
Photo: Steve Cox
47 MX-V
48
ARAI CARACTÉRISTIQUES
´ ARAI CARACTERISTIQUES Inspecté cinq fois
Intérieur lavable
Fait à la main
Confort toute la journée
Chaque casque Arai passe par cinq départements séparés de contrôle de qualité : après la fabrication de la coque, après l’achèvement de la peinture et des graphismes, après l’assemblage, ainsi que deux inspections en cours de fabrication.
L’intérieur de qualité supérieure de tout casque Arai peut être facilement lavé, sans démontage, à l’eau tiède avec un savon doux.
Cela peut prendre jusqu’à cinq ans à nos experts pour gagner le droit de créer une coque Arai. Chaque coque prend jusqu’à 27 étapes et la fabrication d’un casque Arai nécessitera environ 18 heures de main-d’oeuvre.
Confort tout au long de la journée grâce à l’ajustement intérieur et la forme Arai, le tout accompagné des meilleurs matériaux de calotte et du vaste système d’aération. Et grâce à l’équilibre et à la répartition du poids du casque parfaits, vous remarquez à peine que vous portez un casque Arai.
Testés par rapport à la pénétration
Dispositif d’anneau Double-D
Une forme lisse, une meilleure protection
Coque extérieure dure, coque intérieure souple
La coque extérieure lisse des casques Arai est conçue pour glisser sans résistance inutile. Vous ne voulez pas décélérer votre casque plus que cela est nécessaire. C’est la raison pour laquelle toutes les aérations et les conduits d’Arai sont conçus pour se rompre en cas d’impact.
Arai utilise une coque extérieure très dure pour répartir les forces de l’impact et une coque intérieure souple pour absorber l’énergie résiduelle. La coque intérieure EPS à densité multiple est fabriquée en faisant appel à une technologie unique consistant à combiner entre trois est cinq densités dans diverses zones en un seul composant.
Essai interne Arai
Tous les casques Arai sont testés par rapport à la pénétration, bien que cela ne soit pas requis par les normes de casque européennes. L’essai de pénétration d’Arai est effectué avec un cône d’essai de 3 kg qui percute le casque à partir d’une hauteur de 3 m.
Les anneaux plats en forme de D s’ajustent confortablement contre le menton. Aucune pièce mobile, pas de problèmes de corrosion et il suffit de tirer sur la languette pour libérer le dispositif de fermeture.
Forme organique
Garantie limitée 5 ans
Différentes coques extérieures
La forme organique d’une coque extérieure Arai offre une apparence plus naturelle, ferme mieux et s’adapte plus à la forme naturelle de la tête pour améliorer le confort et l’ajustement et aider à minimiser les turbulences du vent.
Tous les casques Arai sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication, et ils peuvent être utilisés uniquement pour le premier utilisateur avec un ajustement correct pendant 5 ans à partir de la date de première utilisation, mais pas plus de 7 ans à compter de la date de fabrication.
Contrairement à beaucoup d’autres fabricants, Arai fournit une taille de coque extérieure pour deux tailles de casque pour la plupart des modèles. Si l’on ajoute des coques extérieures de différentes formes pour différents modèles, il est pratiquement impossible de ne pas trouver l’ajustement que vous recherchez.
Ce casque Arai est conçu pour répondre aux critères stricts de la norme interne, en plus des normes obligatoires telles que l’ECE 22-05 et des normes volontaires telles que la SNELL M2010.
Important: Arai se réserve le droit de modifier modèles, spécifications , coloris , dessins et tailles. Cette brochure, non contractuelle ne donne droit à aucune contestation. Merci de notre que l’ impression de ce document peut modifier les coloris réels. Les couleurs présentées ici sont aussi proches que possible de la réalité mais limitées aux techniques d’impression. Il est interdit d’utiliser , de reproduire même partiellement cette brochure sans la permission écrite d’ Arai Europe Helmet. Copyright® Arai Helmet (Europe) BV 2016.
TAILLES ADDITIONELLES
49
TAILLES ADDITIONNELLES DISPONIBLES EN COULEURS UNIES coque extérieure trop grande pour la taille requise, ce qui évite le besoin de « remplir à l’excès » une grande coque pour une petite tête, ou de « réduire » la doublure intérieure d’une coque plus petite pour une grosse tête. Dans les deux cas, le résultat est un casque disproportionné par rapport au pilote, et une vision curieuse. Arai propose également des tailles extrêmes, du très petit XXXS (Astro-light) au très grand XXXL (Quantum-ST PRO), qui permettent de trouver le casque adapté
Arai offre une taille de coque extérieure pour deux tailles de casques pour la plupart des modèles, avec jusqu’à cinq tailles de coques extérieures pour les modèles limités, par rapport à d’autres qui ont sans doute du mal à parvenir à seulement trois tailles de coque. L’avantage d’utiliser de nombreuses tailles de coque extérieure réside en ce que la doublure intérieure et la coque extérieure peuvent maintenir une proportion plus proche de la taille de la tête à l’intérieur, plutôt que de une
459
SZ-LIGHT
e
00
619 e
00
Diamond Black (XXS) REF / PN 43114014 X
ASTRO-LIGHT
Diamond White (XXS - XXXS) REF / PN 43188011 X
459
SZ-LIGHT
e
00
619 e
00
Diamond White (XXS) REF / PN 43114010 X
ASTRO-LIGHT
Pearl Black (XXS - XXXS) REF / PN 43188013 X
aux têtes de presque toutes les tailles, en plus de nombreuses pièces intérieures réglables. Et lorsque même ces tailles différentes ne suffisent pas, Arai peut faire modifier le casque de manière individuelle sur demande par nos mains expertes afin de parvenir à l’ajustement totalement surmesure. Les modèles de notre gamme de tailles additionnelles sont disponibles en couleurs unies.
539
VX-PRO JUNIOR
e
00
619 e
00
White (XXS) REF / PN
43102011 X
ASTRO-LIGHT
Frost Black (XXS-XXXS) REF / PN 43188033 X
FORMES DE TETE Toutes
QUANTUM-ST PRO
(Sauf QUANTUM-ST PRO)
Ovale intermédiaire
Ovale long
Légèrement plus long d’avant en arrière que l’ovale rond, comme une tête asiatique.
Distance avant-arrière plus longue et un peu plus fine d’un côté à l’autre que l’ovale intermédiaire.
50
CARACTÉRISTIQUES
1
Aération
Coque extérieure CFC
Coque extérieure PB-CLC
Composite de fibre de carbone Technologie exclusive développée en interne par Arai pour le casque GP-6RC F-1 en fibre de carbone, que l’on retrouve dans la dernière génération des avions commerciaux , liée avec des résines Arai, et renforcée par une bande de ceinture incroyable en super fibre orientée spécifiquement pour disperser les charges d’énergie latéralement sur la surface de la coque. Sur la zone frontale, cette bande renforce la coque sans ajouter d’épaisseur ou de poids supplémentaire, et permet l’utilisation d’une calotte EPS plus fine qui améliore grandement le champ de vision vers le haut, ce que vous apprécierez tout particulièrement lors d’une course !
Ceinture périphérique Construction stratifiée Complexe Arai’s proprietary (super fibre belt) Peripheral Belt, borrowed from our F-1 technology, greatly increases shell strength and flexibility while maintaining low weight and a lower centre of gravity. Positioned across the top of the eye port, this band contributes to the use of a thinner EPS liner which greatly enhances the upward field of view. A specially designed “mechanically expanded fibre mat”, sandwiched between the inner and outer layers of Arai’s proprietary Super Fibre Laminates, is used to reinforce and bond these two Super Fibre layers without adding significant weight to the helmet.
3
Crée un flux d'air sous le casque qui réduit le bruit du vent et les turbulences, tout en augmentant l'évacuation d'air chaud.
Coque extérieure SFL
Ceinture périphérique Composite de réseau structurel La ceinture périphérique propre à Arai (ceinture de super fibre), empruntée à notre technologie F1, maximise la force et la flexibilité de la coque tout en maintenant un poids léger. Située sur la zone frontale, cette bande permet l’utilisation d’une calotte EPS plus fine qui améliore grandement le champ de vision vers le haut, ce que vous apprécierez tout particulièrement lors d’une course ! Le composite de réseau structurel ajoute un joint physique au joint de résine des nombreuses couches de fibres et des matériaux de renforcement de la coque.
Super fibre stratifiée Une construction de qualité strictement contrôlée à l’aide de couches de fibres spéciales, mêlées avec des fibres directement sur la surface de la coque et liées avec des résines spéciales formulées par Arai, afin de diffuser l’énergie d’impact sur la zone la plus large possible - c’est la tâche principale de la coque - grâce à la force, l’intégrité structurelle et la flexibilité à l’impact.
Coque extérieure SCLC Construction stratifiée super complexe Les toutes dernières fibres utilisées dans le domaine de l’aérospatial, avec 30 % de force supplémentaire pour la résistance à la flexion et à l’extension que la fibre de verre standard, constituent la majorité de la coque SCLC. Bien plus coûteuse que la plupart des fibres de verres (et en fait plus que de nombreux matériaux en fibre de carbone), cette « Super Fibre » offre une force et une flexibilité incroyables, ce qui maximise l’intégrité de la coque. Un « tapis de fibre étendu mécaniquement », conçu spécifiquement, pris en sandwich entre les couches intérieures et extérieure de stratifié de super fibre propre à Arai, est utilisé pour renforcer et joindre ces deux couches de super fibre, sans ajouter de poids significatif au casque.
4
Canal d’air latéral au niveau des yeux
Évacuation de l’air améliorée au niveau de la découpe pour les yeux, tirée par un canal d’air special aux conduitslatéraux , pour plus d’efficacité et moins de bruit.
Aération avant 5
Coque extérieure PB-SNC2
Free Flow System ou système de libre circulation (FFS)
Aération supérieure centrale
La nouvelle ventilationsupérieure offre 11% de flux d’air supplémentaire que la ventilation précédente. Le nouveau bouton, plus gros, permet une ouverture et une fermeture plus faciles. La nouvelle ventilation supérieure a trois positions : fermée, semi ouverte et complètement ouverte pour ajuster le flux d’air et empêcher l’intrusion d’eau lorsqu’elle est complètement fermée.
6
Double admission
Conçue pour augmenter le débit d'air et abaisser le niveau sonore, tout en guidant vers l'intérieur l'air frais et pur.
8
Aérations de visière
L'air frais peut entrer directement sur le front sans qu'il y ait besoin de trous dans cette zone critique de la coque et la doublure amortissant les chocs. Pour des modèles spécifiques la ventilation a été etendue au niveau des tempes.
9
Aération de menton à trois positions
L’aération de menton à trois positions aide à désembuer la visière en offrant de l’air frais au pilote.
2
Système à axe variable (VAS) Avec le système VAS, la position de fixation de la visière est abaissée, ce qui offre en moyenne 24 mm de plus sur les tempes, dans notre poursuite continue de la forme lisse idéale qui permet d’augmenter la capacité à faire « ricocher » l’énergie. En conséquence, cela permet à une plus grande partie de la coque d’être plus lisse sur et au-dessus de la ligne de test de la norme Snell.
Virtual Axis Track
7
Système de diffuseur
Les nouveaux diffuseurs mesurent 20 mm de plus, ils sont étirés pour une meilleure aérodynamique et travaillent de concert avec l’aileron Air Wing pour une meilleure stabilité. Par rapport aux diffuseurs plus anciens, l’efficacité des prises d’air des nouveaux diffuseurs est améliorée de 19 %. Les nouvelles aérations d’apport d’air ont non seulement une ajustabilité améliorée grâce à trois positions : fermé, semi ouvert et complètement ouvert ; elles contribuent également à l’étanchéité qui réduit le bruit du vent et l’intrusion d’eau.
10
Ventilation de mentonnière intérieure
Ouvrir et fermer les ventilations de mentonnière de l’intérieur pour empêcher les débris de venir dans le casque dans des conditions de conduite poussiéreuses.
51
CARACTÉRISTIQUES
Aération arrière 11
Tour de cou ventilé
Pour améliorer l’extraction d’air chaud à partir de l’intérieur. Augmente l’effet d’aération au niveau de la partie inférieure du casque.
12
Échappement arrière monobloc
Extrait plus d’air à partir de l’intérieur du casque et améliore l’aérodynamique
18
Aileron Air Wing® breveté
Testé en Moto GP et conçu pour réduire les traînées, les turbulences et les tremblements avec pour résultat plus de confort et une vitesse de pointe supplémentaire. Il améliore la stabilité du casque à haute vitesse ou en cas de freinage brusque, et il réduit le bruit. Selon le modèle, réglable sur cinq angles différents de positions d’attaque, pour s’adapter à chaque position de conduite.
Visière 19 14
13
Échappement arrière en trois parties amovibles
Aérations d’échappement arrière
Aérations d’échappement doubles à l’arrière, pour faire circuler plus d’air de refroidissement au travers de l’intérieur du casque, et extraire l’air chaud.
Crée une énorme quantité de vide venturi à l’arrière. Peut être facilement retiré, pour le nettoyage ou le remplacement.
15
La visière VAS MAX Vision est standard pour offrir une meilleure visibilité en toutes saisons et pour tout type de conduite. Livré en série avec la lentille anti-buée pour être installée au besoin.
Échappements latéraux
Produisent moins de pression derrière l’aération arrière pour une meilleure extraction de l’air. Intégrés dans la coque pour un meilleur aérodynamisme, ils réduisent le bruit du vent et permettent d’éviter les tremblements à haute vitesse. À l’intérieur, une petite barrière en mousse aide à absorber et à diminuer le bruit excessif, sans pour autant réduire les performances d’aération.
MX-V
Visière Max Vision avec option de désembuage
22
20
Visière vision périphérique plus large SAI
2La visière Super AdSis «I» offre l’une des plus visions périphériques les plus larges du marché pour une meilleure performance. Se fondant au bord supérieur de la coque permet d’offrir une transition aisée entre la visière et la coque.
TOUR-X4
Système PRO Shade
Arai répond aux problèmes de reflets du soleil et de condensation sur la visière. Le Système Pro Shade PSS offre la combinaison efficace d’un pare-soleil verrouillable à traction, de la visière SAI Max Vision et de la lentille insérée Pinlock. PSS offre une protection contre les reflets du soleil, sans affecter l’intégrité et la force de la coque du casque qui pourraient être occasionnées par les visières intégrées.
Aérodynamique 16
Spoiler de mentonnière
Aide à minimiser le bruit du vent et aide également à l’extraction de l’air chaud de la zone du visage. Permet d’éloigner encore plus les débris routiers du cou du pilote. Selon le modèle le spoiler de mentonnière est retractable.
17
Spoiler de mentonnière
Les motos du type « naked bike » procurent une position assise plus droite et n’offre pratiquement aucune protection contre le vent ; par conséquent, la mentonnière du Rebel et le spoiler de mentonnière à traction ont été conçus pour guider le vent autour du cou et améliorer ainsi les propriétés aérodynamiques du casque.
23
Pinlock
Permet d’empêcher efficacement la formation de buée et de voile sur la visière, même dans des conditions extrêmement humides et moites. Peut être nettoyé et changé facilement.
21
Max Vision avec ventilation de visière
La lentille anti-brouillard est placée dans le creux de la visière originale Arai SAI, offrant la vision périphérique la plus large du marché. La taille de la lentille peut être augmentée au maximum sans gêner les bords. Elle améliore votre vision sur route.
54
CARACTÉRISTIQUES
Confort
Intérieur 24
Doublure antimicrobienne
La nouvelle doublure exclusive avec le matériau antimicrobien reste plus fraîche entre les nettoyages.
25
28
Facial Contour System
(FCS = système de contour du visage) Pour offrir un ajustement encore meilleur et améliorer le confort au niveau de la mâchoire inférieure, le système de contour du visage (FCS) fonctionne avec un support de suspension en mousse dans le coussinet de joue, qui se comprime et rebondit, pour offrir le soutien nécessaire sans pression supplémentaire.
32
Système de déverrouillage d’urgence
Permet d’accéder plus facilement à un motard blessé. En tirant sur les languettes orange intégrées dans les coussinets, les coussinets de joue glissent vers l’extérieur. Ceci facilite le retrait du casque par le personnel médical et les sauveteurs formés. Ceci minimise le risque de blessures supplémentaires.
34
Couverture menton
En bas du casque, la nouvelle mentonnière aide à accentuer encore plus la forme ovoïde. La mentonnière bloque simultanément l’intrusion d’air depuis l’air turbulent situé en dessous et augmente la pression négative afin d’améliorer la fonction d’évacuation du FFS en évacuant plus d’air depuis la zone de la bouche. Le flux d’air amélioré réduit encore plus le bruit.
Doublure Dry-Cool®**
Le matériau Dry-Cool® Arai permet d’éloigner du pilote la chaleur et l’humidité, de manière rapide et efficace.
29
26
Intérieur remplaçable et lavable (pièces)
Selon le modèle, les coussinets joues, les oreillettes ou l’intérieur complet peuvent être facilement retirés. Toutes les pièces (remplaçables ou non) peuvent être nettoyées à l’eau tiède et au savon doux. Bien rincer après le nettoyage et ne jamais sécher à la lumière directe du soleil ou près d’une source de chaleur. Les pièces intérieures sont disponibles en différentes épaisseurs pour un ajustement parfait pour chaque motard.
Oreillettes/Coussinets de joue 5 mm « effeuillables »
Les coussinets de joue permettent de parfaire encore plus l’ajustement et le confort, ils sont à présent dotés d’une couche effeuillable de 5 mm pour gagner en espace si nécessaire.
30
Coussinets de tempe 5 mm « effeuillables »
donnent l’option d’une largeur intérieure supplémentaire de 5mm* si nécessaire.
Poche de hautparleur pratique 31
Coussinet central fin pour plus d’espace devant
Cache-nez
35
Fonctionne en conjonction avec l’aération de mentonnière dual-pivot® pour mieux diriger l’air frais vers la surface interne de l’écran, tout en dirigeant dans le même temps le souffle chaud vers le bas et hors de la surface interne de l’écran.
Élimination de la saleté
Le cache-nez allongé et arrondi aide à protéger le motard contre la boue ou d’autres objets. Les conduits d’aération traversants et l’aération arrière amovible vous permettent également d’éliminer facilement la saleté.
Homologation 36
ECE 22-05
L’homologation de casque la plus commune au monde, requise par plus de 50 pays dans le monde.
37
SNELL M2010/2015
La Fondation américaine commémorative SNELL est une organisation indépendante, SNELL M2010 est leur dernière nouvelle norme, plus amortisseur de chocs. Pour la norme M2010, on utilise une bille en acier qui ressemble plutôt à une enclume de balle de tennis, et on teste aussi sur des enclumes plates et en forme rappelant la «bordure d’un trottoir». La zone d’essai d’impact de SNELL est plus importante que celle de la CEE. Ils font des tests d’impacts multiples et un test de perforation sur des points aléatoires.
Par conséquent, vous avez plus d’espace autour du nez et de la bouche, ce qui améliore encore les célèbres ajustement et confort Arai.
NEW
Les systèmes intégrés de communication sont populaires, mais le problème est que, bien souvent, l’espace pour un haut-parleur est limité voire absent, ce qui provoque des points de pression désagréables. Le Chaser-V PRO est équipé de poches spéciales haut-parleur, qui offrent l’espace nécessaire à des haut-parleurs sans affecter le confort ou l’ajustement. (Haut-parleur non inclus).
OLD
27
33
there is a difference
** Créé et offert exclusivement par Arai
ScLc
SFL
SFL
SFL
SFL
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
•
•
• •
• •
•
•
• •
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
VX-Pro Junior
SFL
SZ-Light
SFL
Astro-light
Tour-X 4
SFL •
52
MX-V
Penta
•
Freeway Classic
•
•
SZ-F
• •
SZ-RamX
• •
Chaser-X NOUVEAU
QV-PRO
PB-SNC2 PB-SNC2 • •
Axces-3 NOUVEAU
RC •
Rebel
1 Structure 2 Système à axe variable (VAS) Aération 3 Free Flow System ou système de libre circulation (FFS) 4 Canal d’air latéral au niveau des yeux Aération avant 5 Aération supérieure centrale 6 Admission double 7 Système de diffuseur Aérations de visière standard** 8 Aérations de visière étendues à la zone des tempes** 9 Aération de menton à trois positions 10 Obturateur d’aération de la mentonnière interne Aération arrière 11 Échappement de cou 12 Échappement arrière monobloc Échappement arrière en trois parties amovibles 13 Diffuseurs amovibles 14 Échappements arrière 15 Échappements latéraux Aérodynamique 16 Spoiler de mentonnière à traction Spoiler de mentonnière fixe 17 Spoiler de mentonnière Aileron Air Wing® breveté ajustable** 18 Aileron Air Wing® breveté non ajustable** Visière 19 Visière Max Vision avec option désembuage 20 Visière vision périphérique plus large SAI 21 Visière SAI Max Vision 22 Système PRO Shade (Visière Max Vision) 23 Lentille insérée Pinlock incluse Intérieur 24 Doublure antimicrobienne 25 Calotte Dry-Cool®** Oreillettes remplaçables Intérieur remplaçable 26 Cache-jugulaire remplaçable Tour de cou remplaçable 27 Poches de haut-parleurs 28 Facial Contour System (FCS = système de contour du visage) 29 Oreillettes/Coussinets de joue 5 mm « effeuillables » 30 Coussinets de tempe 5 mm « effeuillables » 31 Coussinet central fin pour disposer de plus d’espace devant Confort 32 Système de déverrouillage d’urgence (ERS) 33 Cache-nez 34 Mentonnière 35 Élimination de la saleté Homologation 36 ECE 22-05 37 SNELL M2010/2015 Tailles Taille XXXS-XXS Taille XS-XXL Taille XS-XXXL Taille XS-XL
RX-7V
VUE D'ENSEMBLE DES ´ CARACTERISTIQUES
RX-7 RC
CARACTÉRISTIQUES
ScLc
ScLc
SFL
SFL
• •
•
•
•
•
•
•
•
• • •
• •
•
• •
•
•
• • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
• • •
• •
•
•
•
• • •
•
•
• •
•
•
•
•
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• •
• •
•
• • •
• •
•
• • •
• • •
• • •
•
•
•
•
•
•
• • • •
•
•
•
•
• • • •
• • • • •
• •
• •
•
• •
• •
• •
• • •
•
•
•
•
XXS
XXS
•
•
• • •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Photo:Dirk Thele
Photo: Carol Melling
Arai - for all types of riding
Photo: Honda EU Photo: Peter Fischer Photo: Mark Stokes
Tous droits réservés. Les photographies et informations contenues dans le présent document sont protégées par le droit d’auteur. Il se peut que tous les modèles ne soient pas disponibles sur tous les marchés. Certains casques de cette brochure sont présentés avec une visière teintée. Les visières teintées sont utilisées à la place des visières transparentes standard à des fins d’affichage uniquement et sont disponibles chez les concessionnaires Arai. Pour l’aperçu le plus récent, rendez-vous sur www.araihelmet.fr Copyright © 2016 Arai Helmet (Europe) BV
www.araihelmet.eu
Photo: Dirk Thele