Pietrablu - Larga Distribuzione 2016

Page 1

ARBLU - PIETRABLU



Pietrablu è un sistema di superfici ingegnerizzato da Arblu, azienda leader nella progettazione, produzione e commercializzazione di soluzioni per il bagno, Made in Italy. Pietrablu is a surfaces system engineered by Arblu, leading company in design, production and decorating solutions for the bathroom, Made in Italy. Pietrablu ist ein Öberfläche-System, die von der Firma Arblu entworfen ist. Arblu: ein führendes Unternehmen, die Badelösungen Made in Italy entwirft und kommerzialisiert. Pietrablu est un système de surfaces projeté par Arblu, entreprise leader dans la réalisation, production et commercialisation de solutions pour la salle de bains, Made in Italy.

Engineered by Arblu

www.pietrablu.eu


WELL

TRENDY

Un materiale affascinante, versatile e durevole, per dare forma a molteplici soluzioni personalizzate, nell’intero ambiente bagno. Piatti doccia, Pannelli per pareti, Top per mobili, Termoarredi. Una sintesi originale di natura e tecnologia, in diverse texture liberamente abbinabili, per sintonizzarsi con ogni spazio, stile e desiderio. Well, effetto pietra a spacco. Trendy, attualità senza tempo. Woody, caldo effetto legno, anche in versione décapé. This fascinating, versatile and durable material creates many personalized solutions for the whole bathroom. Shower trays, Decorative wall panels, Furniture tops, Decorative radiators. An original combination of nature and technology into different but easy-to match texture that fit harmoniously every space and meet any style and wish. Well, broken stone effect. Trendy, timeless reality. Woody, warm wood effect, also available in the décapé finish.


WOODY

Ein faszinierender, vielseitiger und zeitbeständiger Werkstoff für zahlreiche individuell einstellbare Lösungen in dem ganzen Badezimmer. Duschwannen, Wandpaneele, Arbeitsplatten für Möbel, Design-Heizkörper. Eine neuartige Kombination aus Natur und Technologie. Verschiedene Oberflächentexturen, die an jeden Raum, Stil und Wunsch angepasst werden können. Well, ausgeprägter Stein-Effekt. Trendy, zeitlose Aktualität. Woody: ein warmer Holzeffekt; auch in der Verarbeitung Decapé erhältlich. Un matériau séduisant, éclectique et durable qui donne forme à de nombreuses solutions personnalisées pour toute la salle de bains. Receveurs de douche, Panneaux muraux, Plans de toilette, Radiateurs décoratifs. Une combinaison originale de nature et de technologie dans des différentes textures qui peuvent être librement combinés pour s’adapter avec tout espace, style et désir. Well, effet pierre ardoisée. Trendy, actualité éternelle. Woody, effet chaud du bois, même dans la version cérusée.

WOODY décapé

2

3


WELL

Con Well il fascino dell’antica tecnica artigianale della pietra a spacco, rivive in forme e soluzioni contemporanee, in un ambiente bagno ricco di emozioni e personalità. Molteplici le tonalità e le possibilità di un materiale resistente come la pietra, ma ancora più funzionale e facile da pulire. With “Well”, the charm of the old artisan split stone technique is brought back to life in contemporary shapes and solutions, for bathroom furnishings that are full of character. A strong material like stone offers endless possibilities and comes in a wide range of shades and now is even more functional and easy to clean.

Mit Well erwacht die antike handwerkliche Technik des gespaltenen Steins in zeitgemäßen Formen und Lösungen zu neuem Leben – für ein Badambiente, das voller Emotionen und Persönlichkeit ist. Zahlreiche Farbtöne und die Vorteile eines widerstandsfähigen Materials wie Stein, das noch funktionaler und einfacher zu reinigen ist. Avec Well le charme de l’ancienne technique artisanale de la pierre brisée revit sous des formes et des solutions contemporaines, dans une salle de bain riche en émotions et personnalité. Les tonalités et les possibilités d’un matériau résistant comme la pierre sont multiples, mais il est surtout fonctionnel et facile à nettoyer.


4

5


PIETRABLU WELL BIANCO: PIATTO DOCCIA E PANNELLATURA A TUTTA ALTEZZA, TOP SCATOLATO CON DOPPIO LAVABO, SPECCHIERA CON BOISERIE INTEGRATA. _ WHITE PIETRABLU WELL: SHOWER TRAY AND FULL-HEIGHT PANELLING, BOXED COUNTERTOP WITH DOUBLE SINK, MIRROR AND INTEGRATED PANELLING.


6

7

[ WELL ]



8

9



Il bordino in finitura cromo fra i pannelli a parete e il piatto doccia, entrambi in Pietrablu Well nella stessa tonalità, arricchisce di eleganza la realizzazione e la rende impeccabile in ogni dettaglio.

Der verchromte Zierleiste zwischen den Wandpaneelen und der Duschwanne, beide aus Pietrablu Well im selben Farbton, macht die Komposition noch eleganter und perfekt bis ins kleinste Detail.

The chrome-finished profile between the wall panelling and shower tray, both in the same shade of Pietrablu Well, add polished, elegant detail to the composition.

Le profil chromé de finition entre les panneaux muraux et le receveur de douche, tous les deux en Pietrablu Well dans la même tonalité, enrichit la réalisation et la rend impeccable dans chaque détail.

10 11


Le sensazioni materiche della finitura Well, continuano sul top scatolato con doppio lavabo e portasalviette integrati.

Die stoffliche Eindrücke der Oberfläche Well setzen sich auf der kastenförmigen Waschtischplatte mit eingeformtem Doppelwaschbecken und integriertem Handtuchhalter fort.

The textured feel of the Well finish continues on the boxed countertop with an integrated double sink and towel rail.

Les sensations matériques de la finition Well continuent sur le plan de toilette emboîté avec double lavabo et porte-serviettes intégrés.


12 13



Facilmente posizionabili, le mensole si inseriscono nel comodo binario tra l’ampia specchiera e il pannello Pietrablu Well. Un vero esempio di coerenza stilistica e di ottimale utilizzo dello spazio.

Die leicht positionierbaren Ablagen werden in die Schiene zwischen dem großen Spiegel und dem Paneel Pietrablu Well eingesetzt. Ein großartiges Beispiel für stilistische Kohärenz und optimale Platzverwendung.

Easy to position, the shelves are inserted in the practical track between the expansive mirror and the Pietrablu Well panel. A true example of style coherence and optimum use of space.

Faciles à positionner, les étagères s’insèrent dans le pratique rail entre l’ample miroir et le panneau Pietrablu Well. Un véritable exemple de cohérence stylistique et d’utilisation optimale de l’espace. 14 15



Comodi appendini possono essere coordinati a piacere con gli schienali in Pietrablu Well. Anche questo è il vantaggio di scegliere un materiale versatile, funzionale ma al tempo stesso gradevole al tatto ed affascinante nell’estetica.

Praktische Haken können nach Belieben mit den Rückwänden aus Pietrablu Well kombiniert werden. Das ist ein weiterer Vorteil, wenn Sie sich für ein vielseitiges und funktionales Material entscheiden, das sich zugleich angenehm anfühlt und faszinierend aussieht.

Practical hooks can also be coordinated with the Pietrablu Well back panels to suit your preferences. This is another advantage of choosing a material that is both versatile and functional, but also pleasant to the touch and aesthetically pleasing.

De pratiques patères peuvent être assorties au propre gré avec les fonds en Pietrablu Well. C’est aussi est l’avantage de choisir un matériau versatile, fonctionnel mais en même temps agréable au toucher et esthétiquement fascinant.

16 17


PIETRABLU WELL CORDA: PIATTO DOCCIA E PANNELLATURA A TUTTA ALTEZZA, TOP SCATOLATO CON LAVABO INTEGRATO E VASSOIO DRESS CON TOP DI FINITURA. _ ROPE PIETRABLU WELL: SHOWER TRAY AND FULL-HEIGHT PANELLING, BOXED COUNTERTOP WITH INTEGRATED SINK AND DRESS TRAY WITH THE SAME COUNTERTOP FINISH.


18 19

[ WELL ]


Il piatto Well può inserirsi in ogni spazio. Anche il bordo è rifinito con la texture che richiama la matericità della pietra. The Well shower tray can fit any space. Even the edge has the same broken stone effect finish.

Die Duschwanne Well ist für jeden Raum geeignet. Gleiche Verarbeitung auch für den Rand. Die Oberflächentextur erinnert an die Fingerspitzengefühle des Steines. Le receveur de douche Well peut être adapté dans tout espace. Même le bord est fini dans la texture qui rappelle l’effet matière de la pierre.


20 21


Grazie alle sue caratteristiche antisdrucciolo e antibatteriche, Pietrablu è un materiale ideale per la realizzazione di piatti doccia. Questi possono avere diverse dimensioni in larghezza e lunghezza, anche con taglio su misura.

Dank seiner rutschfesten und antibakteriellen Eigenschaften ist Pietrablu das ideal Material für die Realisierung von Duschwannen. Diese können verschiedene Breiten und Längen haben und auch auf Maß gefertigt werden.

Thanks to its non-slip and antibacterial properties, Pietrablu is ideal for shower trays. These can have different widths and lengths, and can be even cut to size.

Grâce à ses caractéristiques antidérapantes et antibactériennes, Pietrablu est un matériau parfait pour la réalisation de receveurs de douche. Ceux-ci peuvent avoir différentes dimensions en largeur et longueur, également avec découpe sur mesure.


22 23



Piacevole al tocco, Pietrablu Well si pulisce senza problemi, resiste alle macchie ed è inalterabile nel tempo. Queste doti, così importanti nell’ambiente bagno, si uniscono alla possibilità di creare delle realizzazioni impeccabili, in ogni particolare.

Pietrablu Well fühlt sich angenehm an, lässt sich mühelos reinigen, ist flecken- und alterungsbeständig. Diese Vorzüge, die gerade im Bad eine wichtige Rolle spielen, vereinen sich mit der Möglichkeit, Kompositionen zu erstellen, die bis ins kleinste Detail überzeugen.

Pleasant to the touch, Pietrablu Well is easy to clean, stain resistant and unalterable over time. These qualities, which are so crucial in the bathroom space, make it possible to create impeccable compositions, down to the finest detail.

Agréable au toucher, Pietrablu Well se nettoie sans problèmes, résiste aux taches et est inaltérable dans le temps. Ces qualités, si importantes dans une salle de bain, s’unissent à la possibilité de créer des réalisations impeccables, dans les moindres détails.

24 25



PIETRABLU WELL GHIAIA: PIATTO DOCCIA E RIVESTIMENTO SEDUTA _ GRAVEL PIETRABLU WELL: SHOWER TRAY AND SEAT

26 27


PIETRABLU WELL GHIAIA. PIATTO DOCCIA E PANNELLATURA A MEZZA ALTEZZA. 5.ZERO, LACCATO GHIAIA LUCIDO CON TOP, FIANCHI E SPECCHIERA IN WELL GHIAIA. _ GRAVEL PIETRABLU WELL: SHOWER TRAY AND HALF-HEIGHT PANELLING. 5.ZERO, GLOSSY GRAVEL LACQUER WITH COUNTERTOP, SIDES AND MIRROR IN GRAVEL WELL.


28 29

[ WELL ]



I rivestimenti a parete possono essere applicati anche a mezza altezza, una soluzione molto utile, ad esempio, per sostituire una vasca da bagno con un box doccia. L’apposito profilo in alluminio rifinisce i bordi e corregge le linee.

Die Wandverkleidungen können auch auf halber Höhe angebracht werden; diese Lösung bietet sich zum Beispiel an, wenn eine Badewanne durch eine Duschkabine ersetzt werden soll. Die spezielle Aluminiumleiste verkleidet die Abschlüsse und korrigiert die Linien.

The decorative wall panels can also be applied to half height, which can be very useful when replacing a bath with a shower cubicle, for example. The aluminium moulding finishes off the edges and neatens up the lines.

Les revêtements muraux peuvent également être appliqués à mi-hauteur, une solution très utile, par exemple, pour remplacer une baignoire avec une cabine de douche. Le profil en aluminium prévu à cet effet finit les bords et corrige les lignes.

30 31



Portasalviette, portasapone, appendini. Pietrablu viene utilizzato anche negli accessori, insieme al metallo laccato in tutte le tinte della gamma Arblu o Ral, per ottenere una soluzione di interior design completamente coordinata. Towel rails, soap dishes and hooks. Pietrablu is also used for our accessories, together with the lacquered metallic finish in all colours from the Arblu or RAL range, in order to obtain fully coordinated interior design.

Handtuchhalter, Seifenablage, Haken. Pietrablu kommt auch beim Zubehör zum Einsatz, zusammen mit Metall, das in allen Farbtönen der Reihe Arblu oder in den RAL-Farben lackiert werden kann. Das Ergebnis ist eine komplett abgestimmte Lösung für die Badeinrichtung Porte-serviettes, porte-savon, patères. Pietrablu est également utilisé pour les accessoires, avec le métal laqué dans toutes les teintes de la gamme Arblu ou Ral, pour obtenir une solution de design d’intérieur entièrement assortie.

32 33



Accessori che rendono lo spazio bagno funzionale e personale. La specchiera con illuminazione integrata, crea un gioco di luci e ombre sulla texture del pannello.

Zubehör, mit dem sich das Bad funktional und individuell gestalten lässt. Der Spiegel mit integrierter Beleuchtung schafft ein Spiel von Licht und Schatten auf der Textur des Paneels.

Accessories make the bathroom space functional and personal. The mirror with integrated lighting creates light and shade effects on the textured panel surface.

Accessoires qui rendent la salle de bain fonctionnelle et personnelle. Le miroir, avec éclairage intégré, crée un jeu d’ombres et de lumières sur la texture du panneau.

34 35



36 37


Le colonnine a giorno, con schienale e ripiani in Pietrablu Well, sono un complemento adatto a essere impiegato anche in altri ambienti domestici, oltre che nell’ambiente bagno.

Die offenen Hochschränke mit Rückwand und Fächern aus Pietrablu Well können auch in anderen Räumen als dem Bad verwendet werden.

The open columns with Pietrablu Well back panels and shelves can also be used in other spaces in the home, as well as in the bathroom.

Les colonnes ouvertes, avec fond et tablettes en Pietrablu Well, sont un complément indiqué pour être utilisé même dans des espaces ambiants domestiques, outre la salle de bain.


38 39


TRENDY

Trendy è una superficie che affascina per la sua attualità estetica, che ricorda le sensazioni della pietra naturale, sempre rimanendo in linea con le nuove tendenze dell’arredo bagno. Trendy is a surface which appeals for its aesthetics, recalling the look and feel of natural stone, while remaining in line with new trends in bathroom furnishings.

Trendy ist eine Oberfläche, die durch ihre aktuelle Ästhetik fasziniert, die an Naturstein erinnert und stets mit den neuen Trends in der Badeinrichtung im Einklang ist. Trendy est une surface qui fascine pour son actualité esthétique, qui rappelle les sensations de la pierre naturelle, tout en restant en accord avec les nouvelles tendances de l’ameublement de salle de bain.


40 41


PIETRABLU TRENDY CACAO: PIATTO DOCCIA, TOP SCATOLATO CON PORTA SALVIETTE INTEGRATO LATERALE, ALZATA. 5.ZERO CON TOP E FIANCHI IN WELL CACAO. TERMOARREDO TRENDY CACAO. _ CACAO PIETRABLU TRENDY: SHOWER TRAY, BOXED COUNTERTOP WITH INTEGRATED, RAISED TOWEL RAIL ON THE SIDE. 5.ZERO WITH CACAO WELL COUNTERTOP AND SIDES. CACAO TRENDY DECORATIVE RADIATOR.


42 43

[ TRENDY ]



44 45



Un design minimale caratterizza questo comodo accessorio multifunzione per l’ambiente bagno: la mensola in metallo, con portasalviette, o appendini e pannello Pietrablu Trendy.

Ein minimalistisches Design zeichnet dieses praktische, multifunktionale Zubehör für das Bad aus: die Ablage aus Metall mit Handtuchhalter oder Haken und Paneel Pietrablu Trendy.

A minimalist design for this practical, multi-functional bathroom accessory: a metallic shelf with an integrated towel rail or hooks and panel in Pietrablu Trendy.

Un design minimal caractérise ce pratique accessoire multifonctions pour la salle de bain : l’étagère en métal, avec porte-serviettes, ou patères et panneau Pietrablu Trendy.

46 47



48 49



Il piatto doccia Trendy si adatta a qualsiasi tipo di spazio e, se necessario, un bordo contenitivo realizzato nello stesso materiale lo completa.

Die Duschwanne Trendy ist für jeden Raum geeignet; falls erforderlich, eine Rückhaltekante des selben Materials ergänzt die Duschwanne.

Trendy shower tray is suitable for any type of space and, if necessary, can be completed with a containing edge made of the same material.

Le receveur Trendy est indiqué pour tout type d’espace et, si nécessaire, se complète avec un bord réalisé avec le même matériau.

50 51



I piatti doccia possono essere tagliati a misura anche durante l’installazione per adattarsi a scansi o spazi particolari. Un vantaggio che si aggiunge all’estetica raffinata ed alla scelta fra tante diverse tonalità. Shower trays can be cut to size, even during installation, to adapt to fit grooves or unusually shaped spaces. This is another advantage to be added to the refined aesthetics and the choice of available colours.

Die Duschwanne kann auch noch beim Einbau maßgerecht zugeschnitten und so an besondere Nischen oder Bereiche angepasst werden. Ein Vorteil, der zu dem der raffinierten Ästhetik und der Wahlmöglichkeit zwischen vielen verschiedenen Farbtönen hinzukommt. Les receveurs de douche peuvent être découpés sur mesure même pendant l’installation afin de s’adapter aux recoins ou aux espaces particuliers. Un avantage qui s’ajoute à l’esthétique raffinée et au choix parmi les nombreuses et différentes tonalités.

52 53



54 55


Il top con vasca integrata in Pietrablu Trendy unisce la bellezza di un materiale tattile e materico, alla praticità di utilizzo e durata nel tempo.

Die Platte mit integrierter Badewanne aus Pietrablu Trendy vereint die Schönheit eines einzigartigen Materials, mit dem Sie gerne in Berührung kommen. Das Material hat eine lange Lebensdauer.

The Pietrablu Trendy top with integrated basin matches functionality to the pleasure of a tactile durable material.

Le plan de toilette en Pietrablu Trendy avec vasque intégrée joint la beauté d’un matériau tactile effet matière à la fonctionnalité et à la longue durée.


56 57



Termoarredo è il pannello radiante brevettato, che unisce il fascino innovativo del sistema Pietrablu, con i massimi livelli di efficienza energetica e comfort ambientale. Proposto in tutte le finiture Trendy e Woody.

Der Design-Heizkörper ist das patentiertes Heizpaneel, die innovative Faszination des PietrabluSystems mit den höchsten Leveln von Energieleistung und Raumkomfort vereinigt. In allen Trendy und Woody Verarbeitungen.

The decorative radiator is the patented radiant wall panel that combines the innovative fascination of Pietrablu with energy efficiency and comfort. It is available in all the Trendy and Woody finishes.

Le radiateur décoratif est le panneau radiant, breveté, qui unit le charme innovant du système Pietrablu avec les maximums niveaux de rendement énergétique et de confort ambiant. Disponible dans toutes les finitions Trendy et Woody.

58 59


WOODY

Sensazioni che si ispirano al calore ed alla bellezza senza tempo del legno, incontrano le esigenze di versatilità, funzionalità e design dell’ambiente bagno contemporaneo. Nasce così Woody, una superficie esclusiva per uno stile di vita naturale: anche in versione Décapé, con le venature che creano un prezioso effetto decorativo.

Empfindungen, die sich an der Wärme und der zeitlosen Schönheit von Holz inspirieren und die Anforderungen an Vielseitigkeit, Funktionalität und Design im Badambiente erfüllen. Auf diese Weise entsteht Woody, eine exklusive Oberfläche für einen natürlichen Lebensstil: auch in der Version Décapé mit Maserungen, die einen hochwertigen dekorativen Effekt erzielen.

Sensations inspired by the warmth and timeless beauty of wood come together with the need for versatility, functionality and design in the contemporary bathroom space. This is how Woody, an exclusive surface for a natural lifestyle, was born. It is also available in Décapé version, where the wood grain creates a sophisticated decorative effect.

Les sensations qui s’inspirent à la chaleur et à la beauté intemporelle du bois rencontrent les exigences de versatilité, fonctionnalité et design de la salle de bain contemporaine. Woody est né ainsi, une surface exclusive pour un style de vie naturelle : également dans la version Décapé, avec les veinures qui créent un précieux effet décoratif.


60 61


PIETRABLU WOODY: PIATTO DOCCIA WOODY DÉCAPÉ GHIAIA CON PANNELLATURA A PARETE A TUTTA ALTEZZA. TOP SCATOLATO WOODY BIANCO E BOISERIE WOODY DÉCAPÉ GHIAIA. TERMOARREDO WOODY BIANCO. _ PIETRABLU WOODY: SANDED GRAVEL WOODY SHOWER TRAY WITH FULL-HEIGHT WALL PANELLING; WHITE WOODY BOXED COUNTERTOP AND SANDED GRAVEL WOOD PANELLING. WHITE WOODY DECORATIVE RADIATORS.


62 63

[ WOODY ]



Impreziosito da una cornice metallica, la boiserie in Pietrablu Woody è dotata di comode mensole, per tenere sempre a portata di vista e di mano tutto quello che occorre nello spazio bagno: dagli asciugamani, agli accessori per l’igiene e il benessere.

Verschönert durch einen Metallrahmen ist die Vertäfelung aus Pietrablu Woody mit praktischen Ablagen versehen, dank derer Sie immer alles, was Sie im Bad täglich brauchen, im Blickfeld und in Reichweite haben: von Handtüchern bis hin zu Produkten für Hygiene und Wohlbefinden.

Decorated with a metallic frame, the Pietrablu Woody panelling is fitted with practical shelves to keep everything you need in your bathroom to hand and on view, from towels to hygiene accessories and wellness products.

Enrichi par un cadre métallique, le revêtement mural en Pietrablu Woody est équipé de pratiques étagères, pour avoir toujours sous les yeux et sous la main tout ce qui sert dans la salle de bain : des serviettes, aux accessoires pour l’hygiène et le bien-être.

64 65



Il volume del top e le venature di Pietrablu Woody in tonalità Bianco creano una raffinata sensazione estetica.

Das Volumen der Waschtischplatte und die Maserungen von Pietrablu Woody im Farbton Weiss sorgen für eine raffinierte Ästhetik.

The size of the worktop and the Pietrablu Woody white grain create a refined look.

Le volume du plan de toilette et les veinures de Pietrablu Woody dans la tonalité Blanche créent une raffinée sensation esthétique.

66 67



68 69



70 71


Il piatto doccia Woody con effetto legno décapé, introduce una calda atmosfera “vintage” nell’ambiente bagno, pur mantenendo tutte le caratteristiche di funzionalità richieste dallo stile di vita contemporaneo.

Die Duschwanne Woody mit Decapé Holzeffekt verleiht dem Badezimmer eine warme Atmosphäre im Vintage-Stil und behält gleichzeitig alle Funktionstüchtigkeiten des heutigen Lebensstils.

The Woody shower tray with the décapé effect introduces a warm “vintage” atmosphere in the bathroom, even preserving all the characteristics of functionality that the contemporary lifestyle requires.

Le receveur Woody avec effet bois décapé introduit une chaleureuse atmosphère “vintage” dans la salle de bains, néanmoins il garde toutes les caractéristiques de fonctionnalité que le style de vie contemporaine demande.


72 73



74 75



La particolare texture di Pietrablu Woody, contraddistingue l’elemento radiante Termoarredo, dotato di appendini e portasalviette cromati o in metallo laccato.

Die besondere Textur von Pietrablu Woody zeichnet den Heizkörper mit Haken und Handtuchhaltern aus, die verchromt oder aus lackiertem Metall erhältlich sind.

The unique texture of Pietrablu Woody makes the decorative radiator stand out. It is equipped with hooks and towel rails in chrome or lacquered metal.

La texture particulière de Pietrablu Woody distingue le radiateur décoratif, équipé de crochets et portes-serviettes chromés ou en métal laqué.

76 77


PIETRABLU™

LA FINITURA PER OGNI ELEMENTO DEL BAGNO _ THE FINISHING TOUCH FOR EVERY PART OF THE BATHROOM _ DIE PASSENDE VERARBEITUNG FÜR JEDES BADELEMENT _ LA FINITION POUR CHAQUE ÉLÉMENT DE LA SALLE DE BAIN TERMOARREDI

PIATTI DOCCIA

DECORATIVE RADIATORS DESIGN-HEIZKÖRPER RADIATEURS DÉCORATIFS

SHOWER TRAYS DUSCHWANNEN RECEVEURS DE DOUCHE

WELL BIANCO

GHIAIA

PANNELLI E ACCESSORI

TOP E FIANCHI

WALL PANELS AND ACCESSORIES WANDPANEELE UND ZUBEHÖRE PANNEAUX MURAUX ET ACCESSOIRES

WORKTOPS AND SIDES WASCHTISCHPLATTEN UND SEITENWÄNDE PLANS DE TOILETTE ET CÔTÉS

• •

• •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

CAPPUCCINO

CACAO

CEMENTO ANTRACITE

CORDA

TRENDY BIANCO

GHIAIA CAPPUCCINO

CACAO

CEMENTO ANTRACITE

CORDA

• • • • • •

• • • • • • •


www.pietrablu.eu

WOODY BIANCO

GHIAIA CORDA

WOODY décapé GHIAIA

CORDA

ANTRACITE

TERMOARREDI

PIATTI DOCCIA

DECORATIVE RADIATORS DESIGN-HEIZKÖRPER RADIATEURS DÉCORATIFS

SHOWER TRAYS DUSCHWANNEN RECEVEURS DE DOUCHE

PANNELLI E ACCESSORI

TOP E FIANCHI

WALL PANELS AND ACCESSORIES WANDPANEELE UND ZUBEHÖRE PANNEAUX MURAUX ET ACCESSOIRES

WORKTOPS AND SIDES WASCHTISCHPLATTEN UND SEITENWÄNDE PLANS DE TOILETTE ET CÔTÉS

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

78 79


PIETRABLU™

TUTTI I VANTAGGI DI PIETRABLU _ THE ADVANTAGES OF PIETRABLU _ ALLE VORTEILE VON PIETRABLU _ TOUS LES AVANTAGES DE PIETRABLU

Resistente al pari della pietra _ Resistant like stone _ Widerstandsfähig wie Stein _ Résistant comme la pierre

Resistente agli sbalzi termici e ai raggi UV _ Thermal shock and UV ray resistant _ Widerstandsfähig thermischer Schocks sowie von UV-Strahlung_ Résistant aux chocs thermiques et aux rayons UV

Antibatterico _ Antibacterial _ Antibakteriell _ Antibactérien

Antisdrucciolo _ Anti-slip surface _ Rutschfest _ Antidérapant

Resistente alle macchie _ Spot-resistant _ Fleckenwiderstandsfähig _ Résistant aux tâches

Setoso al tatto _ Soft touch _ Seideneffekt _ Soyeux au toucher

Inalterabile nel tempo _ Time unalterable _ Zeitbeständig _ Inaltérable dans le temps


PULIZIA E MANUTENZIONE _ USE AND MAINTENANCE _ GEBRAUCH UND PFLEGE _ UTILISATION ET ENTRETIEN

Per mantenere inalterato negli anni il materiale basta seguire questi semplici consigli. Per la pulizia quotidiana utilizzare detergenti non abrasivi, applicandoli con un panno morbido; sono da evitare prodotti contenenti solventi o acidi. Eventuali macchie più ostinate possono essere rimosse con l’utilizzo di un prodotto tipo “viakal aceto”. Per la rimozione di piccole rigature è possibile utilizzare prodotti per la lucidatura di carrozzeria (polish o cera d’api), mentre per rigature più profonde è possibile richiedere un pennarello da ritocco in tinta. To keep unaltered in time the material is enough to follow these simple advices.For the daily cleaning use non abrasive detergents, applying them with a soft cloth. Avoid to use products containing solvents or acids. More persistent spots can be removed using products like “Viakal vinaigrette”. To remove light scratches it is possible to use products for car body polishing (like polish or beeswax), while to restore more profound scratches it is possible to request a touch-up pencil in the same colour of the tray.

Um das Material jahrelang beständig zu halten, folgen Sie diese einfache Tipps. Für die tägliche Reinigung, benutzen Sie eines Reinigungsmittel mit einem weichen Tuch, kein Scheuermittel. Reinigungsmittel, die Lösungsmittel oder Säuren enthalten, sind zu vermeiden. Bei evtl. hartnäckige Flecken wird ein Antikalkreinigungsmittel, wie z.B. Viakal Essig, verwendet. Bei oberflächlicher Kratzern kann ein spezielles Hochglanzprodukt (z.B.Poliermittel oder Bienenwachs) benutzt werden. Bei tieferen Kratzern kann man eine passende Touch-UpFarbstift bestellen. Afin de maintenir inaltéré dans le temps le matériel, il suffit de suivre de simples conseils. Pour le nettoyage quotidien utiliser des détergents non abrasifs, en utilisant un tissu souple ; il ne faut pas utiliser des produits contenant des solvants ou des acides. Les taches plus persistantes peuvent être enlevées en utilisant un produit comme « Viakal vinaigre ». Pour éliminer des petites rayures il est possible d’utiliser des produits pour le polissage de la carrosserie (Polish ou cire d’abeille). Pour des rayures plus profondes il est possible d’utiliser un pinceau de retouche dans la couleur correspondante.

80 81


PIETRABLU™

RESISTENZA AI PRODOTTI DI USO COMUNE _ RESISTANCE TO PRODUCT COMMONLY USED _ BESTÄNDIGKEIT DER ALLTÄGLICHEN MITTELN _ RESISTANCE AUX PRODUITS D’UTILISATION COURANTES

Sostanza/Substance/Stoff/Substance

t

Anticalcare/Anti limestone Antikal /Anticalcaire

8h

A

Candeggina/Bleach Bleichmittel/Javellisant

1h

A

Lavavetri/Glass cleaner Glasreiniger/Détergent verres

8h

A

Detergente generico/General cleaner Allzweckreiniger/Détergent générique

8h

A

Sgrassatore/Degreaser Fettlöser/Dégraissant

8h

A

Tintura per capelli (colore medio) Hair colour (medium colour) Haarfarbe (mittlere Farbnuance) Teinture pour les cheveux (couleur moyenne)

1 min

B

Tintura per capelli (colore scuro) Hair colour (dark colour) Haarfarbe (dunkel Farbnuance) Teinture pour les cheveux (couleur foncée)

1 min

C

Ammoniaca/Ammonia Ammoniak/Ammoniac

8h

A

Acqua ossigenata/Hydrogen peroxide Wasserstoffperoxid/Peroxyde d’hydrogène

8h

A

Carbonato di sodio/Sodium carbonate Natriumcarbonat/Carbonate de sodium

8h

A

Cloruro di sodio/Sodium chloride Natriumchlorid/Chlorure de sodium

8h

A

t = tempo _ time _ Zeit _ temps ¶ = degrado _ damage _ Beschädigung _ dommage A = nessun danneggiamento _ no damage _ keine Beschädigung _ aucun dommage B = leggero cambiamento _ light damage _ leichte Änderung _ petit changement C = segno pronunciato _ evident damage _ starkes Zeichen _ signe prononcé


PROVE DI SCIVOLOSITÀ _ SLIP RESISTANCE TESTS _ RUTSCH-TESTS _ TEST DE GLISSANCE

ANGOLO SCIVOLAMENTO ANGLE OF INCLINATION RUTSCH-WINKEL ANGLE DE GLISSEMENT

ES. DIN 51097 ES. DIN 51097 BEISPIEL DIN 51097 ES. DIN 51097

∝ < 12°

CLASSIFICAZIONE CLASSIFICATION BEWERTUNG CLASSIFICATION

non classificabile not classifiable nicht klassifizierbar pas classifiable

A 12°≤ ∝ < 18° B 18°≤ ∝ < 24°

C ∝ ≥ 24° PIATTO DOCCIA SHOWER TRAY DUSCHWANNE RECEVEUR DE DOUCHE

RISPOSTA DEI PIATTI PIETRABLUTM AL TEST TEST RESULT FOR PIETRABLUTM SHOWER TRAYS TEST-ANTWORT DER DUSCHWANNEN IN PIETRABLUTM RÉACTION DES RECEVEURS PIETRABLUTM AUX TESTS

CAMPO DI APPLICAZIONE WHERE APPLIED ANWENDUNGSBEREICH CHAMP D’APPLICATION

-

deambulazione a piedi scalzi . . barefoot walking . . . barfuß, mit nackten Füßen. . . marcher pieds nus. . .

zone lavaggi, docce, piscine . . . washing areas, showers, swimming pools . . . Waschbereiche, Duschen, Schwimmbäder . . . aires de lavage, douches, piscines . . .

vasche, trampolini . . .

bathtubs, springboards . . . Wannen, Sprungbretter . . . vasques, plongeoirs. . .

RESISTENZA GRADO D’INCLINAZIONE ANGLE OF INCLINATION ALLO SCIVOLAMENTO SLIP RESISTANCE RUTSCHWIDERSTAND RÉSISTANCE AU GLISSEMENT

SCHRÄGE-GRAD DEGRÉ D’INCLINAISON

Well

A+B

∝ = 23°

Trendy

A+B

∝ = 23°

Woody

A+B

∝ = 22°

Woody Décapé

A+B

∝ = 22°

L'intera gamma dei piatti doccia in PietrabluTM è stata sottoposta al test di scivolosità, secondo le norme DIN 51097 e secondo la norma UNI EN 13451. Queste norme descrivono il metodo per la classificazione antiscivolo di superfici calpestate a piedi nudi su piano inclinato bagnato con acqua "contaminata" con una soluzione di sapone. The entire range of PietrabluTM shower trays has been subjected to slip resistance tests according to the regulations DIN 51097 and UNI EN 13451. These regulations set out methods for assessing the slip resistance of sloping surfaces wet with water "contaminated" with soap when stepped barefoot.

Das ganzes Sortiment der Duschwannen in PietrabluTM ist gemäß Rutsch-Test getestet, gemäß Normen DIN 51097 und Norm UNI EN 13451. Diese Normen beschreiben die Methode für die Anti-Rutsch- Klassifizierung der Oberflächen, die mit nackten Füßen auf schrägen Oberflächen im nassen Zustand mit Wasser und einer Seifenlösung betreten werden. Toute la gamme des receveurs de douche en PietrabluTM a été soumise à des tests de glissance, selon les normes DIN 51097 et selon la norme UNI EN 13451. Ces normes décrivent la méthode pour la classification antidérapante des surfaces où l'on marche pieds nus sur un plan incliné qui a été mouillé avec de l'eau et une solution de savon.

82 83


PIATTI DOCCIA _ SHOWER TRAYS _ DUSCHWANNEN _ RECEVEURS

DIMENSIONI DIMENSIONS _ ABMESSUNGEN _ DIMENSIONS

Le dimensioni dei piatti doccia prevedono un’altezza di 3 cm, una profondità disponibile in quattro misure 70 - 80 - 90 - 100 cm, mentre la lunghezza può variare da un minimo di 90 cm ad un massimo di 200 cm, per le versioni quadrato e rettangolare. Vi sono poi due misure per il piatto Trendy tondo: 80x80 cm e 90x90 cm. Per maggiori informazioni sulle dimensioni e finiture consigliamo di consultare il punto vendita e di visitare il sito www.pietrablu.eu The dimensions of shower trays provide an height of 3 cm, a depth available in four sizes 70 - 80 - 90 - 100 cm, while the length can vary from a minimum of 90 cm to a maximum of 200 cm, considering the square and rectangular versions. There are also 2 dimensions for Round Trendy shower tray: 80x80cm and 90x90cm. For more information about sizes and finishings please contact the Arblu dealer or visit the web site www.pietrablu.eu

Die Abmessungen der Duschwannen sind: Höhe 3cm, Tiefe in vier Vermessungen erhältlich 70 - 80 - 90 - 100 cm, Länge von 90 cm bis Höchstmaß 200 cm für die quadratische und rechteckige Versionen. Zwei sind die Varianten für die runde Duschwanne Trendy: 80x80 cm und 90x90 cm. Für weitere Infos bez. Abmessungen und Färbungen konsultieren Sie die Verkaufsstelle sowie die Webseite www.pietrablu.eu Les receveurs ont une hauteur de 3 cm, une profondeur disponible en 4 dimensions 70 80 - 90 - 100 cm et une longueur qui peut varier entre un minimum de 90 cm et un maximum de 200 cm, pour les versions carrées et rectangulaires. Il y a deux mesures pour le receveur Trendy rond : 80x80 cm et 90x90 cm. Pour toute information sur les dimensions et couleurs, nous vous conseillons de consulter le revendeur et de visiter le site www.pietrablu.eu

90 m

0c

10

20

0c

m

70

cm

90

cm

80

cm

90

cm

80

cm cm


TAGLI A MISURA E SPECIALI CUSTOMIZED CUTS AND SPECIAL CUTS _ MASSANFERTIGUNG UND SPEZIELLE SCHNITTEN _ DÉCOUPES SPÉCIALES ET SUR-MESURE

I piatti doccia hanno il grande vantaggio di poter essere adattati alle misure del vostro bagno. I tagli a misura possono essere effettuati sia durante la posa in opera, sia specificando le dimensioni al momento dell’ordine, senza costi aggiuntivi. Il punto di taglio del piatto può essere ripristinato come in origine con un procedimento che viene effettuato in Arblu. I tagli speciali permettono di adattare il piatto doccia anche a spazi difficili, come ad esempio la presenza di un pilastro sporgente. Shower trays have the great advantage of being adapted to the dimensions of your bathroom. The customized cuts can be done either during the installation, or by specifying the dimensions when are ordered without additional costs. The cut point of the shower tray can be restored as originally with a process which is carried out in Arblu factory. Special cuts allow to adapt the shower tray even in difficult spaces, such as in presence of protruding columns.

TAGLI A MISURA CUSTOAMIZED CUTS _MASSANFERTIGUNG _ DÉCOUPES SUR-MESURE

Duschwannen haben den großen Vorteil,dass sie auf die Größe Ihres Badezimmers angepasst werden können.Die Massanfertigungen können sowohl beim Einbau als auch in unserer Firma, angebend die Vermessungen in der Bestellung, vorgenommen werden. Ohne zusätzliche Kosten. Durch eines Herstellungsverfahrens, dass in Arblu durchgeführt wird, kann der Schnittpunkt der Duschwanne in seinen ursprünglichen Zustand wiederhergestellt werden.Die spezielle Schnitte erlauben die Duschwanneneinbau auch bei beengten Platzverhältnissen, wie z.B. die Anwesenheit eines hervorstehenden Säule. Les receveurs ont le grand avantage de pouvoir être adaptés aux dimensions de votre salle de bains. Les découpes sur-mesure peuvent être fait aussi bien pendant l’installation que en indiquant les dimensions au moment de la commande, sans coûts supplémentaires. Le point de découpe du receveur peut être restauré comme en origine avec un processus effectué à l’usine Arblu. Les découpes permettent d’adapter le receveur aux espaces difficiles, comme par exemple en présence d’une colonne saillante.

TAGLI SPECIALI SPECIAL CUTS _ SPEZIELLE SCHNITTEN _ DÉCOUPES SPECIAUX

84 85


PIATTI DOCCIA _ SHOWER TRAYS _ DUSCHWANNEN _ RECEVEURS

APPLICAZIONE BORDO _ EDGE APPLICATION _ VERLEGUNG DES DUSCHWANNENRANDES _ APPLICATION DU BORD

I piatti doccia prevedono la possibilità di applicare un bordo contenitivo realizzato con lo stesso materiale del piatto, che può essere posto anche su un singolo lato e della lunghezza desiderata.

Bei der Duschwannen kann man eines zusätzlichen festhaltenden Rand des selben Materials der Duschwanne bestellen. Der Rand kann auch auf einer einzigen Seite verlegt werden, in der gewünschten Länge.

Shower trays provide the possibility to applying a containing edge, made of the same material of the shower tray, that can be placed also on a single side and of the desired length.

Dans les receveurs il est possible d’appliquer un bord, réalisé avec le même matériau du receveur, qui peut être placé dans quelconque côté et peut être commandé de la longueur désirée.

4

4

BORDO _ EDGE _ RAND _ BORD

SEZIONE BORDO _ EDGE SECTION _ QUERSCHNITT DES DUSCHWANNENRANDES _ SECTION BORD


PANNELLI _ PANELS _ PANEELE _ PANNEAUX

PANNELLI PER RIVESTIMENTO _ DECORATIVE WALL _ VERKLEIDUNGSPANEELE _ PANNEAUX DE REVÊTEMENT

Il sistema permette di completare la zona relax anche in verticale, con l’utilizzo di pannelli in Pietrablu. Tali rivestimenti hanno uno spessore di 0,6 cm, dimensioni massime in altezza di 105 cm e di 200 cm in lunghezza e possono essere tagliati a misura per ogni tipo di personalizzazione. Questa soluzione è molto utile in caso di sostituzione della vasca da bagno con una cabina doccia. I bordi a vista dei pannelli possono essere rifiniti, a richiesta, con l’apposito bordino di guarnizione cromato o laccato in tinta.

Das System ermöglicht die Ruhezone auch senkrecht in die Höhe zu vollenden, durch die Verwendung der Paneelen in Pietrablu. Diese Verkleidungspaneele sind 0,6 cm dick, maximale Höhe ist 105 cm und maximale Länge 200 cm; die Paneele können nach Mass an die individuellen Erfordernisse des Kundes angepasst werden. Diese Lösung ist sehr nützlich als Ersatz einer Badewanne durch eine Dusche. Die sichtbaren Kanten der Paneele können auf Wunsch mit der dichtenden Zierleiste verkleidet werden, die entweder verchromt oder im passenden Farbton lackiert erhältlich ist.

System allows to complete the relax zone also vertically, with the use of panels made with Pietrablu. These panels have 0,6 cm thickness, maximum size in height cm 105 and cm 200 in length and can be cut to size for each type of personalization. This solution is very useful when replacing the old bathtub with a shower cabin. The visible border around the panels can be finished with a chrome or painted lacquer moulding on request.

Le système permet de compléter la zone relax aussi bien en vertical, avec l’ utilisation de panneaux en Pietrablu. Ces revêtements ont épaisseur de 0,6 cm, dimension maximale en hauteur de 105 cm et de 200 cm en longueur et peuvent être coupés sur mesure pour toute personnalisation. Cette solution est très utile en cas de remplacement de l’ancienne baignoire avec une cabine de douche. Les bords visibles des panneaux peuvent être finis, sur demande, avec le bord de garniture prévu à cet effet chromé ou laqué dans une teinte assortie.

m

0c

20

86 87


PIATTI E PANNELLI _ TRAYS AND PANELS _ DUSCHWANNEN UND PANEELE _ RECEVEURS ET PANNEAUX APPLICAZIONE PIATTI DOCCIA E PANNELLI _ USE ON SHOWER TRAYS AND PANELS _ ANBRINGUNG VON DUSCHWANNEN UND PANEELEN _ APPLICATION DES RECEVEURS DE DOUCHE ET PANNEAUX

Studiato appositamente da Mapei per Arblu, l’adesivo per il montaggio Blu Bond Rapid è consigliato per un’applicazione corretta e sicura.

Studied specifically by Mapei for Arblu, the Blu Bond Rapid adhesive is recommended to ensure a correct, safe seal. Speziell von Mapei für Arblu entwickelt: der Montagekleber Blu Bond Rapid wird für eine korrekte und sichere Anbringung empfohlen. Spécialement conçu par Mapei pour Arblu, adhésif pour le montage Blu Bond Rapid est conseillé pour une application correcte et sûre.

TOP _ COUNTERTOPS _ WASCHTISCHPLATTEN _ PLANS DE TOILETTE

TIPOLOGIE _ TYPES _ ARTEN _ TYPOLOGIES

TOP PER LAVABO IN APPOGGIO _ COUNTERTOP FOR LEANING-ON WASHBASIN _ WASCHTISCHPLATTEN FÜR AUFSATZWASCHBECKEN _ PLAN DE TOILETTE POUR LAVABO EN APPUI

TOP SCATOLATO PER LAVABO IN APPOGGIO_ BOXED COUNTERTOP FOR LEANING-ON WASHBASIN _ KASTENFÖRMIGE WASCHTISCHPLATTE FÜR AUFSATZWASCHBECKEN _ PLAN DE TOILETTE EMBOÎTÉ POUR LAVABO EN APPUI


TOP CON VASCA INTEGRATA _ COUNTERTOP WITH INTEGRATED WASHBASIN _ WASCHTISCHPLATTE MIT EINGEFORMTEM WASCHBECKEN _ PLAN DE TOILETTE AVEC VASQUE INTÉGRÉE

TOP CURVO CON VASCA INTEGRATA _ CURVED COUNTERTOP WITH INTEGRATED WASHBASIN _ GEBOGENE WASCHTISCHPLATTE MIT EINGEFORMTEM WASCHBECKEN _ PLAN DE TOILETTE ARRONDI AVEC VASQUE INTÉGRÉE

TOP SCATOLATO CON VASCA INTEGRATA _ BOXED COUNTERTOP WITH INTEGRATED WASHBASIN _ KASTENFÖRMIGE WASCHTISCHPLATTE MIT EINGEFORMTEM WASCHBECKEN _ PLAN DE TOILETTE EMBOÎTÉ AVEC VASQUE INTÉGRÉE

88 89


PIETRABLU™

DETTAGLI DI FINITURA _ FINISHING DETAILS _ DETAILS ZIERLEISTEN _ DÉTAILS DE FINITION

I bordini di finitura possono essere applicati in qualsiasi tipo di realizzazione in Pietrablu: fra piatto doccia e pannellatura, top e parete, parete e pavimento, e così via. Il loro utilizzo permette di rifinire angoli e linee di giunzione, correggendo eventuali irregolarità architettoniche. Completi di angolari e tappini di chiusura The decorative profile can be applied to any Pietrablu creation, from shower trays and panelling to worktops, walls and flooring. It can be used to finish off corners and joins or to correct any architectural imperfections. With corner covers and plugs.

Die Zierleisten können bei jeder beliebigen Zusammenstellung aus Pietrablu angebracht werden: zwischen Duschwanne und Verkleidungspaneele Waschtischplatte und Wand, Wand und Boden usw. Ihre Verwendung ermöglicht die Verkleidung von Ecken und Fugen und die Korrektur eventueller architektonischer Unregelmäßigkeiten. Mit Eckteilen und Stopfen. Les profils de finition peuvent être appliqués sur tout type de réalisation en Pietrablu : entre receveur de douche et panneaux, plan de toilette et paroi, paroi et sol, et ainsi de suite. Leur utilisation permet de finir les angles et les lignes de jonction, en corrigeant les éventuelles irrégularités architecturales. Avec angulaires et butées.


BORDINO CROMATO DI FINITURA (GUARNIZIONE) _ CHROME PROFILE (SEAL) _ VERCHROMTE ZIERLEISTE (DICHTUNG) _ PROFIL CHROMÉ DE FINITION (JOINT)

90 91


PIETRABLU™

ACCESSORI 5.ZERO _ 5.ZERO ACCESSORIES _ ZUBEHÖR 5.ZERO _ ACCESSOIRES 5.ZERO

Tutti gli accessori in metallo possono essere coordinati con la schiena ed eventuali ripiani in Pietrablu.

Alle Zuberhöre aus Metall können an den Rückwänden sowie an evtl. Pietrablu Ablagen angepasst werden.

Every metal accessories can be matched with any Pietrablu back panels and shelves.

Tous les accessoires en métal peuvent être coordonnées avec le dos et des tablettes en Pietrablu.


COLONNA A GIORNO L 25-35 H 96 _ OPEN COLUMN _ OFFENER HOCHSCHRANK _ COLONNE OUVERTE

MENSOLA L 35-50-70 H 12 _ SHELF _ ABLAGE _ ÉTAGÈRE

APPENDINO L 17,5 H 12 _ HOOK _ HACKEN _ PATÈRE

APPENDINO CON MENSOLA L 35 H 12 _ HOOK WITH SHELF _ HACKEN MIT ABLAGE _ PATÈRE AVEC TABLETTE

PORTA SALVIETTA L 35 H 12 _ TOWEL RACK _ HANDTUCHHALTER _ PORTE-SERVIETTES

PORTA SALVIETTA CON MENSOLA L 50 H 12 _ TOWEL RACK WITH SHELF _ HANDTUCHHALTER MIT ABLAGE _ PORTE-SERVIETTES AVEC TABLETTE

92 93


TERMOARREDI_ DECORATIVE RADIATORS _ DESIGN-HEIZKÖRPER _ RADIATEURS DÉCORATIFS CARATTERISTICHE E FINITURE _ CHARACTERISTICS AND FINISHES _ EIGENSCHAFTEN UND VERARBEITUNGEN _ CARACTÉRISTIQUES ET FINITIONS

I pannelli radianti in polvere di marmo PietrabluTM sono il frutto di una tecnologia innovativa e brevettata studiata appositamente per ottenere il massimo rendimento termico con il minimo consumo di energia. Il calore accumulato, grazie alla particolare inerzia termica, viene ceduto dolcemente e gradualmente in maniera del tutto uniforme.

Die Heizpaneele aus Marmorpulver PietrabluTM sind das Ergebnis einer innovativen und patentierten Technologie, die speziell dafür entwickelt wurde, den maximalen Heizwirkungsgrad bei minimalem Energieverbrauch zu erreichen. Die akkumulierte Wärme wird dank der besonderen thermischen Trägheit sanft, nach und nach und völlig gleichmäßig abgegeben.

The PietrabluTM marble dust radiant panels are the result of innovative, patented technology, specifically designed to achieve maximum thermal efficiency with minimum energy consumption. Thanks to the thermal inertia, the accumulated heat is gradually and evenly transferred.

Les radiateurs décoratifs en poudre de marbre PietrabluTM sont le fruit d’une technologie innovante et brevetée spécialement conçue pour obtenir un rendement thermique maximum avec une consommation d’énergie minimum. La chaleur accumulée, grâce à la particulière inertie thermique, est cédée doucement et graduellement de manière totalement uniforme.

VERSIONI DISPONIBILI _ AVAILABLE VERSIONS _ ERHÄLTLICHE VERSIONEN _ VERSIONS DISPONIBLES

Ibrido Hybrid Hybrid Mixte

Elettrico Electric Elektrisch Électrique

ad Acqua Water mit Wasser à Eau

DIMENSIONI E APPLICAZIONE _ DIMENSION AND APPLICATION _ ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNG _ DIMENSIONS ET APPLICATION

6,5

H 180 H 110

L 55

L 30

cm


SISTEMA DI TRASFERIMENTO DI CALORE PER IRRAGGIAMENTO _ HEAT TRANSFER SYSTEM BY RADIATION _ SYSTEM ZUR WÄRMEÜBERTRAGUNG DURCH STRAHLUNG _ SYSTÈME DE TRANSFERT DE CHALEUR PAR RAYONNEMENT

Il fenomeno fisico dell’irraggiamento consiste nel trasferire il calore senza muovere l’aria. I pannelli radianti tradizionali, funzionando ad alte temperature d’esercizio, trasferiscono il calore direttamente sul corpo in maniera disomogenea creando zone più calde e zone più fredde. Il corpo riscaldante Arblu con sistema innovativo e brevettato trasferisce il calore in modo più dolce e diretto in ogni direzione della stanza, ottendendo così una temperatura uniforme ed una maggiore sensazione di benessere. Radiation is a physical phenomenon involving the transfer of heat, without moving the air. Traditional radiant panels, which operate at high temperatures, directly transfer heat to the element unevenly, creating warmer and colder areas. The Arblu heating element with its innovative, patented system transfers heat in a more gradual, direct way in all directions in the room, which results in a uniform temperature and a greater feeling of wellbeing.

Das physikalische Phänomen der Strahlung besteht darin, Wärme ohne Luftbewegung zu übertragen. Traditionelle Heizpaneele, die mit hohen Betriebstemperaturen funktionieren, übertragen Wärme direkt und ungleichmäßig an den Körper, wodurch wärmere und kältere Bereiche entstehen. Der Heizkörper Arblu mit innovativem und patentiertem System überträgt Wärme auf sanfte und direkte Weise in jede Richtung des Zimmers, wodurch eine gleichmäßige Temperatur erreicht und das Wohlbefinden gesteigert wird. Le phénomène physique du rayonnement consiste à transférer la chaleur sans déplacer l’air. Les panneaux radiants traditionnels, fonctionnant à des températures élevées, transfèrent la chaleur directement sur le corps de manière non homogène en créant des zones plus chaudes et des zones plus froides. Le corps chauffant Arblu avec système innovant et breveté transfère la chaleur de manière plus douce et plus directe dans toutes les directions de la pièce, en obtenant ainsi une température uniforme et une sensation de bien-être supérieure.

94 95


Arblu srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione. Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without prior notice. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites.

ARBLU SRL ha un sistema di gestione qualità certificato secondo la norma ARBLU SRL has a quality management system certified according to the regulation - Qualitätssystem von Arblu SRL wurde gemäß folgender Norm zertifiziert - ARBLU SRL a la certification du système de gestion de la qualité selon la norme

ARBLU SRL ha un sistema di gestione sicurezza certificato secondo la norma ARBLU SRL has a safety management system certified according to the regulation - Sicherheitssystem von Arblu SRL wurde gemäß folgender Norm zertifiziert - ARBLU SRL a la certification du système de gestion de la securité au travail selon la norme



studiocreta.it

Arblu srl via Fossaluzza, 5 33074 Fontanafredda/PN -足 Italy tel. +39 0434 5997 - fax +39 0434 599759 info@arblu.it Arblu Export ph. +39 0434 599799 export@arblu.it

CA030037 rev.00

www.arblu.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.