Arblu Arredo bagno

Page 1

5.ZERO

DRESS

HITO

TULIP

ARREDO BAGNO BATHROOM FURNITURE


ARBLU SRL SI RISERVA IL DIRITTO IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA ALCUN PREAVVISO DI EFFETTUARE LE MODIFICHE CHE RITERRÀ PIÙ OPPORTUNE. TUTTE LE FOTOGRAFIE, IMMAGINI E TESTI CONTENUTI NEL PRESENTE STAMPATO SONO DI PROPRIETÀ DELL’AZIENDA CHE SI RISERVA OGNI DIRITTO DI UTILIZZO, CON DIVIETO AI TERZI DI RIPRODUZIONE E PUBBLICAZIONE.

Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without notice maintaining. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites.

ARBLU SRL ha un sistema di gestione qualità certificato secondo la norma

ARBLU SRL ha un sistema di gestione sicurezza certificato secondo la norma


5.ZERO INTERPRETA E RISOLVE QUALSIASI STANZA DA BAGNO, ABBINANDO FORME GEOMETRICHE ESSENZIALI, CON SEDUCENTI COLORI LACCATI ED ESSENZE IN LARICE. UN PROGETTO CREATO DA ARBLU NEL SEGNO DI UNA QUALITÀ E DI UNA CULTURA AL 100% MADE IN ITALY. 5.zero represents and responds to any need for your bathroom matching geometric basic shapes to attractive lacquered colours and larchwood finishes. Arblu has designed this furnishing solution in the name of quality and culture, 100% Made in Italy. 5.zero: für jedes Bad gibt es eine individuelle Lösung, mit wesentlichen geometrischen Formen und faszinierenden Lackfarben sowie Lärche-Essenzen. Arblu hat das Projekt geplant. Qualität und Kultur 100% Made in Italy: Elemente, die in Betracht gezogen wurden. 5.zero interprète et conçoit n’importe quelle salle de bain, en combinant des formes géométriques essentielles, avec des coloris laqués séduisants et d’essences de mélèze. Un projet créé par Arblu garant d’une qualité et d’une culture 100% Made in Italy.


ZR1003 - L.85+L.85 Grigio piombo lucido Glossy lead grey


IL MARSUPIO È PREDISPOSTO PER ACCOGLIERE UN PORTAOGGETTI IN GOMMA, E UN FUNZIONALE PORTA ASCIUGAMANI INTEGRATO. AFFIANCA IL LAVABO A INCASSO, ED È DOTATO DI COMODI RIPIANI A VASSOIO. The Pouch accommodates a rubber objectholder and a functional integrated towel rack. It is placed on the side of the recessed washbasin and has practical multi-purpose trays. Die Bauchtasche ist bereits für eine Ablageregal aus Gummi und einen funktionellen und integrierten Handtuchhalter vorgerichtet. Die Bauchtasche wird an der Seite des integrierten Waschbeckens befestigt; sie ist mit praktischen Ablageregalen ausgestattet.

48 CM

L’élément étagère est prédisposé à accueillir un porte-objets en caoutchouc et un porteserviettes fonctionnel intégré. Il juxtapose le lavabo encastré et est doté d’étagères pratiques à plateau.

15 C

M

4 33-

7C

M

2

3


LA SPECCHIERA CON DOPPIA ILLUMINAZIONE A LED, GENERA SUGGESTIVI GIOCHI DI LUCI. The mirror with double led lightning produces striking light tricks. Dank der Spiegel mit doppelter LEDBeleuchtung werden faszinierende Lichtspiele erzeugt. Le miroir avec double éclairage à led offre des jeux de lumières variés.

5.ZERO WITH OPEN SHELF

5.ZERO WITH WING DOORS

5.ZERO WITH FLAP DOOR

60 CM

60 CM

60 CM

OPTIONAL

14 C

M

70-

10 95-

5-1

20

-140

CM 14 C

48-

M

70-

95-

-1 105

20

CM

14 CM

70-

5-1 85-9

05-

120

CM


ZR1009 - L.85 Blu avio opaco Matt aviation blue

4

5



ZR1004 - L.120 Larice corda Larch rope

6

7



LA COLONNA CON VANI A GIORNO ALTERNA SUPERFICI IN METALLO VERNICIATO E FINITURE LEGNO O LACCATE, OFFRENDO GENEROSI SPAZI PORTAOGGETTI. The open-shelf column alternates varnished metal surfaces with wood or lacquered finishes and presents large storage spaces. Säule mit offenen Fächern, abwechselnden Oberflächen aus lackiertem Metall Holzoptik oder lackiert, mit großzügige Ablagefläche.

96 CM

La colonne avec des éléments ouverts alterne des surfaces en métal vernis et des finitions en bis ou laquées offrant de généreux espaces de rangement.

METAL STRUCTURE

25/35 CM

14 CM

8

9



ZR1011 - L.185 Antracite opaco Matt anthracite

UN RAFFINATO ABBINAMENTO DI LACCATURE OPACHE E FINITURE CROMATE. IL TAGLIO DELLE ANTE E DEL FRONTE CASSETTI A 45° PERMETTE UNA PRESA DIRETTA E PRATICA PER L’APERTURA.

An elegant combination of matt lacquering and chrome finishes. The 45° cut on the drawers and doors fronts allows direct and easy opening. Eine auserlesene Zusammensetzung von matte Lackierungen und Chromverzierungen. Grifflose Schrankfronten und Schubladen mit 45° Schnitt für komfortablen Zugriff. Un arrangement raffiné de laques mates et de finitions chromées. La découpe des portes et de la façade des tiroirs à 45° permet une prise directe et pratique pour l’ouverture.

10 11



ZR1008 - L.270 Grigio light lucido/bianco lucido Glossy light grey/glossy white

12 13



È BELLO TROVARE OGNI COSA AL POSTO GIUSTO, NEI CASSETTI A ESTRAZIONE TOTALE CON DIVISORI DI SERIE PER ORGANIZZARE LO SPAZIO. SIA IN BIANCO CHE IN ANTRACITE, PER MEGLIO ACCORDARSI ALLE MOLTEPLICI FINITURE E COLORI CHE ARBLU OFFRE. It is convenient to find everything at the right place thanks to the drawers equipped with full extension runners and dividers for arranging the space. The internal structure can be either white or anthracite to better match the innumerable finishes and colours that Arblu offers. Schubladen mit Vollauszug und Trennelemente: alles ist in bester Ordnung organisierbar und jederzeit schnell zur Hand. Weiss oder Anthrazit: diese zwei erhältliche Farben sorgen für eine optimale Anpassung an die zahlreichen Farben und Verarbeitungen von Arblu. Il est agréable de trouver chaque chose à sa place dans les tiroirs qui s’ouvrent totalement avec des compartiments de séries pour organiser l’espace. Soit en blanc ou en anthracite pour s’accorder au mieux aux nombreuses finitions et couleurs qu’offre Arblu.

14 15



ZR1010 - L.140 Larice antracite Larch anthracite

16 17



IL TOP SCATOLATO IN FINITURA TRENDY GHIAIA HA UN VOLUME ESSENZIALE E IMPORTANTE ALLO STESSO TEMPO.

The gravel Trendy boxed top has a basic and at the same time important presence. Kiesfarbiges Kastenförmiges Arbeitsplatte Trendy mit einem wesentlichen und gleichzeitig imposanten Volume. Le plan de toilette emboîté en finition Trendy gravier a à la fois un volume essentiel et imposant.

PIETRABLU BOXED TOP WITH INTEGRATED WASHBASIN

M 52 C

33 C

13 CM

M

12-18 CM

18 19



ZR1002 - L.160 Arancio opaco/larice bianco Orange matt/white larch

20 21


IL MARSUPIO, DISPONIBILE IN DUE PROFONDITÀ, 36 E 50 CM, È AFFIANCATO ALLA BASE DEL MOBILE. E’ DOTATO DI PORTAOGGETTI IN GOMMA DISPONIBILI IN GRIGIO ANTRACITE E GRIGIO LIGHT. TUTTO IN UNA SOLUZIONE COMPATTA E RICCA DI SPAZIO. The Pouch, available in two depths, 36 and 50 cm, is fixed to the side of the vanity unit. It is provided with anthracite or light grey rubber object-holders. It represents a compact and spacious solution. Die Bauchtasche ist in zwei Tiefen erhältlich: 36 cm und 50 cm und wird zur Seite des Schrankes befestigt. Mit einer Ablageregal aus Gummi ausgestattet, in Anthrazitgrau und Hellgrau erhältlich. Eine kompakte und geräumige Lösung. L’élément étagère, disponible dans deux profondeurs, 36 et 50 cm, est disposé à côté du meuble bas. Il est doté de porte-objets en caoutchouc disponibles en gris anthracite et en gris light. Le tout en une solution compacte et riche d’espace.


MENSOLE DI DIVERSE DIMENSIONI E COMPONIBILI IN MOLTEPLICI FINITURE, ANCHE INSERITE FRA I PENSILI. Modular shelves of different sizes and various finishes that can be fixed between the wall cabinets. Die Ablagen sind in verschiedenen Größen erhältlich, und können in zahlreichen Farben auch zwischen Hängeschränke persönlich angepasst werden. Des étagères de diverses dimensions et composables en multiples finitions, également insérables parmi les meubles hauts.

SHELF 5.ZERO

25-35-50 CM

12 CM

12 CM

35-50-70 CM

14 C

M

22 23


COLONNE A GIORNO H 96 CM L 25 O 35 CM. EFFETTO OPTICAL: LACCATURE IN POSITIVO E NEGATIVO SU SCHIENA, SCOCCA E MENSOLE. Open-shelf column H 96 cm W 25 or 35 cm. Optical effect: contrast lacquering on back, structure and shelves. Säulen mit offenen Fächern H 96 cm L 25 oder 35 cm. Optische Wirkung: Positiv- und Negativ-Lackierungen auf hinteres Paneel, Rahmen und Ablagen. Colonnes ouvertes H 96 cm L 25 ou 35 cm. Effet d’optique: des laques en positif et négatif sur le panneau de fond, la structure et les étagères.


ZR1007 - L.205 Verde kiwi opaco Matt kiwi green

24 25



ZR1005 - L.135 Larice antracite Larch anthracite

26 27


IL CASSETTO INTERNO OPZIONALE DOTATO DI ORGANIZER, RADDOPPIA LE POSSIBILITÀ DI CONTENIMENTO. The additional optional drawer equipped with dividers, enriches the storage space. Noch mehr Platz dank der wahlfreie Innenschublade mit Trennelementen. Le tiroir interne en option doté d’un système de rangement redouble les possibilités de contenance.

ADDITIONAL INTERNAL DRAWER


28 29



CON IL PROGRAMMA DRESS, L’AMBIENTE BAGNO SI VESTE DI COLORI ISPIRATI ALLO SCORRERE DELLE STAGIONI E DI VENATURE CHE FORMANO SEDUCENTI DECORI. AFFASCINANTI ANCHE LE ALTRE NOVITÀ DI DRESS: I VANI A GIORNO CON VASSOIO IN METALLO, I LAVABI IN APPOGGIO OPPURE INTEGRATI NEL PIANO CON EFFETTO PIETRA A SPACCO, L’ORIGINALE PORTARIVISTA. TUTTO QUESTO CON UNO STILE CHE NON PASSA MAI DI MODA E UNA CURA SARTORIALE NELLA REALIZZAZIONE. With the Dress range the bathroom wears the colours of the changing seasons and dresses up with veins that create fascinating decorations. Dress has attractive innovations: the open shelf units with metal tray, the Broken Stone effect Well worktop with leaning-on or recessed washbasins, the original magazine holder. This everlasting fashionable style has been produced with a tailoring attention to details. Verkleiden Sie Ihr Bad mit der Kollektion Dress: inspirierende Themen den Saisons und Holzmaserungen, die hochwertige Dekorationen widergeben. Glamouröse Neuigkeiten unter der Kollektion Dress: offenen Fächer mit Metallablage, Aufsatz-Waschtische oder Waschtische in der Well-Top integriert, mit ausgeprägter Stein-Effekt, der neuartiger Zeitungshalter. Elemente mit aktuellem Stil und Präzision bis ins Detail. Avec la nouveauté Dress, l’espace bain s’habille de couleurs se rapportant au cours des saisons et des veines qui reflètent de séduisants décors. Les autres nouveautés de Dress sont tout aussi fascinantes : les éléments ouverts avec des plateaux en métal, les lavabos en appui ou intégrés dans le plan de toilette Well avec un effet de Pierre ardoisée, l’original porte-revues.Tout ceci dans un style indémodable avec un soin extrême apporté à la réalisation.

30 31



DR1006 - L.205 Pino grigio/bianco lucido Grey pinewood/glossy white

32 33



FORME ELEGANTI. IL NUOVO LAVABO ELITE, DALLE LINEE SOTTILI MA DECISE, È PROPOSTO IN DUE DIFFERENTI DIMENSIONI. ANCHE LE COLONNE POSSONO ESSERE DOTATE DI VANO A GIORNO CON VASSOIO LACCATO NEI COLORI ARBLU. Elegant shapes. The new Elite washbasin characterized by slim but lively lines is available in two different sizes. Also the columns can have an open compartment with the tray lacquered in the Arblu colours. Elegante Formen. Dünne aber deutliche Linien für das neues Waschbecken Elite; in zwei verschiedenen Größen erhältlich. Es ist auch möglich, die Hochschränke mit offenen Fächern mit einer Ablage in Arblu-Lackfarben zu ergänzen. Élégance des formes. Le nouveau lavabo Elite, aux formes légères mais bien marquées, est proposé en deux dimensions. Les colonnes peuvent être dotées d’un espace ouvert avec un plateau laqué aux couleurs Arblu.

DRESS È COORDINATO CON ALTRI PROGRAMMI ARBLU: AD ESEMPIO LA SPECCHIERA 5.ZERO A RIBALTA, QUI COMPLETATA DAL FARETTO PRISMA A LED.

OPTIONAL

Dress can be combined with other Arblu’s ranges: for example the 5.zero flap door mirror that in this composition is completed by the Prisma led spot light. Dress passt zu anderer Arblu Kollektionen: zum Beispiel zur Spiegel 5.Zero mit herunterklappbarer Tür, hier mit dem Led-Strahler Prisma abgebildet. Dress est cordonné avec d’autres propositions Arblu. Par exemple, le miroir relevable 5.Zero est muni d’un spot à led Prisma.

34 35


DR1001 - L.110 Quercia tabacco/cappuccino opaco Tobacco oak/matt cappuccino


36 37



DR1002 - L.155 Pino grigio/pergamena opaco Grey pinewood/matt parchment

38 39



MATERICHE EMOZIONI. IL PIANO WELL CON EFFETTO PIETRA A SPACCO SI ABBINA ALLE VENATURE AZZURRE DELLA FINITURA PINO GRIGIO, IN UN INSIEME DI GRANDE FORZA ESPRESSIVA. Material effect emotions. The Well top with the broken stone effect perfectly matches the light blue veins of the grey pinewood finish giving to the composition great expressive strength. Fingerspitzengefühle. Die Möbelplatte Well mit ausgeprägter Stein-Effekt passt perfekt zu den bläueanfälligen Holzmaserungen der Farbe Graukiefer. Eine Zusammensetzung voller Charakter. Des émotions au toucher. Le plan de toilette Well avec l’apparence de la Pierre ardoisée s’accorde aux veines bleues de la finition pin gris et forme un ensemble d’une grande expressivité.

3,6 CM

2 CM

POSSIBILITY OF COLOUR-MATCHED HANDLE

40 41



DR1004 - L.275 Quercia bianco/blu light opaco White oak/matt light blue

42 43



LIBERI ACCOSTAMENTI. I PENSILI E LE COLONNE POSSONO DARE FORMA A DIVERSE COMPOSIZIONI. IL VASSOIO METALLICO INTEGRATO NEI VANI A GIORNO, È LACCABILE NELL’INTERA GAMMA DEI COLORI ARBLU. Free combinations. Various furnishing compositions can be created with wall cabinets and columns. The metal tray integrated in the open shelf units can be lacquered in all Arblu colours. Freie Zusammenstellungen. Mit Wandelemente und Hochschränke kann man verschiedene Zusammensetzungen erzeugen. Die Metallablage, die in den offenen Fächern integriert ist, kann in allen Arblu Farben lackiert werden.

24CM

Compositions libres. Les meubles hauts et les colonnes donnent libre cours aux différents agencements. Le plateau en métal intégré dans les espaces ouverts peut être laqué dans toute la gamme des coloris Arblu.

36-5

0CM

50-

35-

-95

-85

70 60-

CM

METAL TRAY

44 45



DR1005 - L.215 Pino grigio/blu light opaco Grey pinewood/matt light blue

46 47



DR1008 - L.155 Quercia bianco/verde petrolio opaco White oak/matt petroleum green

48 49



LIBERTÀ DI COMPOSIZIONE. LE DUE SPECCHIERE 5.ZERO, A GIORNO E CON ANTA, SI ACCOSTANO PERFETTAMENTE CREANDO UNA PIACEVOLE ARMONIA E FUNZIONALITÀ. LA MENSOLA IN METALLO È DOTATA DI RETROILLUMINAZIONE A LED, E LACCATA IN TONALITÀ COORDINATA VERDE PETROLIO.

MATCHABLE MIRRORS INTEGRATED LIGHT

Liberty of composition. The 5.zero mirror with open compartment and the one with wing door perfectly match with each other creating pleasant harmony and functionality. The led lighting is integrated in the colour co-ordinated petroleum green metal shelf. Die Freiheit zu kombinieren. Die zwei Spiegel 5.Zero mit offenen Fächern und mit Tür passen zusammen und sorgen für eine harmonische und funktionelle Lösung. Die Metallablage ist mit einer LED-Hintergrundbeleuchtung ausgestattet und in der passender Erdgrün Lackfarbe verfügbar.

BOTTOM LED LIGHT

Liberté de composition. Les deux miroir 5.Zero, avec espace ouvert et porte, se marient parfaitement et créent une harmonie agréable et fonctionnelle. L’étagère en métal est dotée de rétroéclairage à led, laquée dans la nuance vert pétrole.

50 51



DR1009 - L.105 Quercia tabacco/rosso rubino opaco Tobacco oak/matt ruby red

52 53



BATTISTA IL PORTARIVISTA. DUE POSSIBILI APPLICAZIONI: SUL FIANCO DEL MOBILE CON TOP IN CRISTALLO ROSSO RUBINO, OPPURE IN COMPOSIZIONE MULTIPLA A PARETE. QUESTO VERSATILE ELEMENTO È UTILIZZABILE ANCHE COME PORTASALVIETTE. Battista the magazine holder. It can be fixed in two possible ways: directly to the wall, or to the side of the vanity unit which in this picture has a ruby red glass top. This versatile accessory can be also used like towel rail. Battista, der neuartiger Zeitungshalter. Zwei Anwendingsmöglichkeiten des Zeitungshalters: an der Seite des Möbels mit rubinrotem Platte oder die Lösung mit mehreren Elementen an der Wand. Ein vielseitiges Element, der auch als Handtuchhalter nutzbar ist.

13CM

26,5CM

Battista le porte-revues. Ça s’utilise de deux manières : placé sur le côté du meuble avec le plan de toilette en verre rouge rubis ou dans une composition au mur. Cet élément adaptable peut s’utiliser comme porte-serviettes.

34C

M

7CM

54 55



DR1010 - L.145 Nero opaco/rosso rubino opaco Matt black/matt ruby red

56 57


IDEALE PER OGNI SPAZIO. DRESS SI INSERISCE IN TUTTI GLI AMBIENTI BAGNO, ANCHE GRAZIE A SOLUZIONI PARTICOLARI COME IL SIFONE SALVASPAZIO CHE RIMANE NASCOSTO DIETRO IL MOBILE SENZA BISOGNO DI INTERVENIRE SULLO SCHIENALE. I VANI A GIORNO TROVANO UNA PERFETTA COLLOCAZIONE ANCHE NELLO SPAZIO LIVING. Suitable for every space. Dress fits any bathroom, even thanks to special solutions such as the spacesaving siphon that hides behind the vanity unit with no need to cut the back. The open shelf units perfectly suit even living spaces. Für jeden Raum geeignet. Das platzsparendes Siphon bleibt hinter dem Möbel, benötigt kein Loch an Schrankrückwand. Dress eignet sich daher für jeden Badezimmer. Die Elemente mit offenen Fächern eignen sich ideal auch für das Wohnzimmer.

"SPACE SAVING" SIPHON

Idéal pour tous les espaces. Dress s’intègre dans tous les espaces bain, grâce à des solutions particulières comme le siphon qui permet d’optimiser l’espace et se situe derrière le meuble sans intervention sur le dos. Les éléments ouverts trouvent une adaptation parfaite dans l’espace living.


58 59



LA COLLEZIONE HITO, UNA SOLUZIONE D’ARREDO VERSATILE, COMPONIBILE, CHE RISPONDE A ESIGENZE SIA DI DESIGN SIA DI CONVENIENZA. I MONOBLOCCHI E LE COMPOSIZIONI PRESENTI NEL CATALOGO SONO UN ESEMPIO DI COME QUESTO SISTEMA D’ARREDO PUÒ AMBIENTARSI IN MODO SEMPLICE E INTELLIGENTE A OGNI ESIGENZA DI SPAZIO, ANCHE IL PIÙ RIDOTTO. The Hito range is a versatile and modular furnishing solution that responds to the requirements of both design and convenience. The vanity units and the compositions presented in the catalogue show how this furnishing system can suit any space, whatever the size, in a simple and intelligent way. Die Kollektion Hito. Eine vielfältige zusammenstellbare Ausstattungslösung, die sowohl den Anforderungen des Designs als auch den Preisanforderungen entspricht. Die Monoblöcke und die Zusammenstellungen im Katalog sind ein Beispiel, wie dieses Ausstattungssystem sich einfach und intelligent auch bei reduziertem Platz an den Raum anpassen kann. La collection Hito, une solution de décoration éclectique et modulable qui répond aux exigences de design et d’intérêt. Les monoblocs et les compositions dans le catalogue sont un exemple de comme ce système de décoration peut s’adapter d’une façonne simple et intelligente à chaque espace, même le plus petit.

60 61



HT1010 - L.140 Olmo Leone 2 Elm Leone 2

62 63


L’ERGONOMICO LAVABO SEMI-INCASSO FIRMATO ARBLU BEN SI INSERISCE NELLA BASE SALVASPAZIO DI PROFONDITÀ 36 CM. I CASSETTI DI SERIE SONO REALIZZATI IN PREGIATO MULTISTRATO DI BETULLA, CON POSSIBILITÀ DI CASSETTO CARENATO OPZIONALE; ENTRAMBE LE VERSIONI HANNO UN SISTEMA DI CHIUSURA RALLENTATA.

The Arblu ergonomic semi-recessed washbasin perfectly suits the base with reduced depth 36 cm. The standard interior of the drawers is made of precious multilayer birch; the possibility of an interior with metal sides is optional. Both versions have a softclosing system. Das ergonomische Halbeinbauwaschbecken der Marke Arblu kann in die Waschbeckenbasis mit einer Tiefe von 36 cm zur Platzeinsparung eingebaut werden. Die seriellen Schubladen wurden aus hochwertigen BetullaMehrschichtplatten hergestellt mit optionaler Verkleidung; beide Versionen haben ein gedämpftes Schließsystem mit langsamem Einzug. L’ergonomique lavabo d’Arblu semi encastré est bien inséré dans la base de profondeur réduite 36 cm. L’intérieur des tiroirs est de série en multiplis de bouleau, avec la possibilité de réaliser en option les côtés en métal; les deux versions ont un système de fermeture ralentie.


64 65


MARSUPIO È UN ACCESSORIO DA AGGIUNGERE ALLA BASE PORTALAVABO, IN METALLO VERNICIATO CHE VA A COMPLETARE E ARRICCHIRE LA COMPOSIZIONE, CON SOLUZIONI DI SPAZIO CAPACI E DUTTILI, DA PERSONALIZZARE. The Pouch is a lacquered metal accessory completes and enriches the vanity unit giving the chance of creating flexible and personalised compositions. Die Bauchtasche ist ein Zubehör aus lackiertem Metall, das an der Waschbeckenbasis hinzugefügt werden kann. Sie bereichert die Zusammensetzung mit flexiblen personalisierbaren Raumlösungen. L’Etager latéral est un accessoire à rajouter au meuble sous-lavabo, en métal peint, il complète et enrichit la composition avec solutions d’espace flexibles et personnalisées.

48 CM

THE POUCH P.36-50

34-

48

CM

24 CM

THE "C-SHAPED SHELF" THAT YOU CAN MOVE IN 3 POSITIONS


HT1002 - L.85 Olmo Leone 1 Elm Leone 1

66 67


HT1001 - L.120 Olmo Leone 2 Elm Leone 2


LE MENSOLE IN METALLO VERNICIATO HANNO UNA FORMA CHE PERMETTE L’INSTALLAZIONE BIFACCIALE, OTTENENDO COSÌ DUE FUNZIONI: PORTA OGGETTI O PORTA OGGETTI + PORTA ASCIUGAMANO. The shelves in lacquered metal are shaped to allow reversible installation in order to serve either as a double shelf, or as a shelf + towel rail. Die Form der Ablagen aus lackiertem Metall können beidseitig installiert werden. Dies ermöglicht zwei Funktionen: Ablage oder Ablage + Handtuchhalter. Les étagères en métal peint ont une forme qui permet l’installation double face, obtenant ainsi deux fonctions: double porte-objets ou porte-objets + porte-serviette.

SHELVES L.70-50-35 CM

SHELF +TOWEL RAIL

IL TOP INTEGRATO È IN TECNOBLU LUCIDO. The integrated top is in glossy Tecnoblu. Die integrierte Waschtischplatte ist aus Tecnoblu glänzend. Le plan de toilette intégré est en Tecnoblu brillant.

68 69



CONSOLLE CON VASCA INTEGRATA IN TECNOBLU BIANCO LUCIDO (a sinistra) E IN CERAMICA BIANCO (a destra).

Consoles with integrated glossy white tecnoblu top (on the left) and white ceramic (on the right). Washtisch aus Tecnoblu Weiß glänzend (links) und aus Keramik (rechts). Console avec vasque intégrée en Tecnoblu blanc brillant (à gauche) et en céramique blanche (à droite).

CONSOLES WITH INTEGRATED TECNOBLU TOP 48-5

CONSOLES WITH INTEGRATED CERAMIC TOP

5 CM

47-5 13 CM

30

CM

7 CM 13 CM

33

CM

70 71



HT1014 - L.190 Olmo Leone 1 Elm Leone 1

72 73


LE ANTE POSSONO ESSERE ARRICCHITE AL LORO INTERNO DA PRATICI VASSOI PORTA OGGETTI PER OTTIMIZZARE AL MEGLIO GLI SPAZI. Practical additional object-holder trays enrich the interior of the doors and allow the optimization of the space. Die Türen können innen mit praktischen Objekthaltern ausgestattet werden, um den Raum zu optimieren. Les portes peuvent être enrichies à l’intérieur avec des pratiques paniers porteobjets pour optimiser au mieux les espaces.

4 CM

OBJECT- HOLDER TRAY 25-38 CM

10 CM

LA BASE A TERRA PERMETTE DI INSERIRE AL SUO INTERNO UNA LAVATRICE. The washing machine can be put into the floor sitting unit. Die am Boden abgestützte Basis ermöglicht es, eine Waschmaschine einzubauen. La base au sol permet d’introduire à son intérieur une machine à laver.


Le ante possono essere arricchite al loro interno da pratici vassoi porta oggetti per ottimizzare al meglio gli spazi. Dent enihill esciae essimporerro consequo con nem et, omnis aciistrum quidis . Asperatiisti nosamus cilignis sed earcimus et rae reruntia vent dolestem eatem aliquam sequi. Neque lit hicid et quam quamet omniaer umquiae. Uciuscienis denimil uscipsam.

La base a terra permette di inserire al suo interno una lavatrice. Dent enihill esciae essimporerro consequo con nem et, omnis aciistrum quidis . Asperatiisti nosamus cilignis sed earcimus et rae reruntia vent dolestem eatem aliquam sequi. Neque lit hicid et quam quamet omniaer umquiae. Uciuscienis denimil uscipsam.

74 75



HT1012 - L.190 Olmo Leone 3/pergamena opaco Elm Leone 3/parchment matt

76 77


LE COLONNE SOSPESE HANNO UNA MANIGLIA A SCOMPARSA POSTA LUNGO TUTTA LA LORO ALTEZZA. The wall mounted columns have integrated handles running their entire height. Die hängenden Säulen haben einen integrierten versteckten Griff, der über die gesamte Höhe geht. Le colonnes suspendues ont une poignée intégrée toute hauteur.

IL TOP CON I DUE LAVABI È IN TECNOBLU CAPPUCCINO OPACO. DISPONIBILE ANCHE IN ALTRI QUATTRO COLORI OPACHI E BIANCO LUCIDO. The top with two washbasins is in Tecnoblu cappuccino mat. It is also available in other four mat colours and in gloss white. Waschtischplatte mit zwei Waschbecken aus Tecnoblu in matter Verarbeitung Cappuccino. In vier matten Farben und Weiss glänzend erhältlich. Le plan avec deux lavabos est en Tecnoblu cappuccino mat. Il est aussi disponible en autres quatre couleurs mates et en blanc brillant.


78 79



HT1008 - L.245 Nero lucido/avorio lucido Black glossy/ivory glossy

LA SPECCHIERA HITO È FORMATA DA UNA STRUTTURA PORTANTE IN METALLO VERNICIATO CON MENSOLA INTEGRATA CHE SI ESTENDE IN TUTTA LA SUA LUNGHEZZA.

Der HITO-Spiegel besteht aus einem Rahmen aus lackiertem Metall mit integrierter Ablage, die sich über die komplette Länge erstreckt. Le miroir HITO se compose d’un châssis en métal peint avec étagère intégrée qui s’étend sur toute sa longueur.

90 CM

The HITO mirror consists of a supporting lacquered metal structure with an integrated shelf that runs all its width.

60-

90

CM

80 81



HT1009 - L.150 Olmo Leone 1/arancio lucido Elm Leone 1/orange glossy

82 83


IL PENSILE GIREVOLE È UN CONTENITORE VERTICALE IN METALLO VERNICIATO, DI FACILE COLLOCAZIONE, CHE PUÒ ESSERE POSIZIONATO SIA A PARETE SIA SOVRAPPOSTO ALLA SPECCHIERA. DA UN LATO È SOLO SPECCHIO, DALL’ALTRO È SPECCHIO E CONTENITORE PORTA OGGETTI. The rotating tall unit is a vertical lacquered metal holder, easy to install, that can be either fix on the wall or in front of a mirror. The rear functions as a mirror, the front as a mirror and an object holder. Der drehbare Hängeschrank ist ein vertikaler Behälter aus lackiertem Metall mit leichter Anordnung, der sowohl an der Wand als auch als Aufsatz am Spiegel angebracht werden kann. Eine Seite besteht komplett aus einem Spiegel. Die andere Seite ist ein Spiegel und ein Behälter zum Aufbewahren von Objekten. La colonne pivotante est un meuble haut en métal peint, facile à fixer, qui peut être installé soit au mur, soit superposé au miroir. Le dos arrière est en miroir, le front est miroir et présent un espace de rangement.

70-90 CM

ROTATING TALL UNIT


38 CM

58 CM

16 CM

4,5

38 CM

SEMI-RECESSED VERSION

14 CM

STACKABLE VERSION

STACKABLE VERSION

4,5

14 CM

SEMI-RECESSED VERSION

16 CM

58 CM

I LAVABI DELLA COLLEZIONE SKIN SONO REALIZZATI IN TECNOBLU LUCIDO E OPACO E SONO DISPONIBILI SIA IN APPOGGIO SIA AD INCASSO SOPRAPIANO. The matt or glossy Tecnoblu washbasins from the Skin range are available in the stackable and the semi-recessed version. Die Waschbecken der Kollektion Skin wurden in glänzendem und mattem Tecnoblu umgesetzt und sind sowohl als Stützschrank als auch als Aufsatz-Einbauschrank vorgesehen. Les lavabos de la collection Skin sont faits en Tecnoblu Brillant et Mat et sont disponibles soit à poser, soit encastrés sur le plan de toilette.

84 85


HT1013 - L.210 Grigio piombo lucido/bianco lucido Grey lead glossy/white glossy


DYNAMIC VOLUMES L.70

BOX L.70 14 CM

18 CM

14 CM 70

CM

The Boxes are practical lacquered metal. Die Kisten sind praktische Behälter aus lackiertem Metall.

18 CM

LE SCATOLE SONO PRATICI CONTENITORI IN METALLO VERNICIATO.

50

CM

Les Boîtes sont des pratiques étagères en métal laqué .

BOX L.50 86 87



TULIP È UNA LINEA DI PRODOTTI DAL DESIGN ORIGINALE ITALIANO CHE OFFRE SOLUZIONI FUNZIONALI E SNELLE PER OGNI TIPOLOGIA DI BAGNO. I MATERIALI UTILIZZATI SONO ESSENZIALMENTE DUE: IL METALLO VERNICIATO E IL TECNOBLU, ENTRAMBI ADOTTATI PER LE OTTIME PRESTAZIONI E DURATA NEL TEMPO. Tulip is a line of products by the original Italian design, that offers simple and functional solutions for each typology of bathroom. The used materials are essentially two: the painted metal and the Tecnoblu; both chosen for the good performances and the long lasting. Tulip ist eine Produktsammlung von originellem italienischem Design, die funktionale und leichte Lösungen für jedes Badzimmer bietet. Die verwendete Materialen sind zwei: lackiertes Metall und Tecnoblu, beides für die ausgezeichneten Leistungen und die Haltbarkeit angenommen. Tulip est une ligne de produits au design original qui propose solutions fonctionnelles et légères pour chaque salle de bains. Les matériaux utilisés sont deux: le métal vernis et le Tecnoblu, les deux adoptés pour leurs excellentes performances et long durée.

88 89


COMPLEMENTI NERO. Lavabo standard bianco opaco. Black accessories. Standard washbasin opaque white.


90 91


30

LA COLONNA GIREVOLE PUÒ ESSERE INSTALLATA SOSPESA O AD APPOGGIO TRAMITE UN PIEDINO, IN TINTA CON LA SCOCCA, CHE NON NECESSITA DI FISSAGGIO AL PAVIMENTO.

The turning column can be installed suspended or on floor with a support, in the same colour of the column, that doesn’t require to be fixed on the floor. Die Drehsäule kann entweder aufgehängt oder am Boden installiert werden. Dank einer Stütze, die die gleiche Farbe wie der Rahmen hat, benötigt die Bodenduschsäule keine Bodenbefestigung. La colonne pivotante peut être installée suspendue ou en appui avec un support, de la même couleur de la colonne, qui ne nécessite pas d’être fixé au sol.

CM

15

CM


DA UN LATO È SPECCHIO, DALL’ALTRO È UN CONTENITORE CON PRATICHE MENSOLE PORTA OGGETTI. INTERNO SEMPRE BIANCO, SCOCCA NEI COLORI STANDARD O RAL.

MIRROR AND STORAGE IN ONE SIMPLE ACTION

The turning column is mirror on one side and a storage space with practical shelves object-holder on the other one. Internal side always white and external one in standard or RAL-colours. Die Drehsäule ist auf einer Seite ein Spiegel, auf der anderen Seite ein Behälter mit praktischen Ablagen. Innenbereich ist immer weiß; der Rahmen ist in den Serien- oder RAL-Farben erhältlich. La colonne pivotante sur un côté est miroir et sur l’autre côté conteneur avec pratiques étagères de rangement. Intérieur toujours blanc, extérieur dans les couleurs standard ou de la gamme RAL.

92 93


EASY LL TO INSTA LA MENSOLA CON DOPPIO APPOGGIO È UN ELEMENTO VERSATILE E FACILE DA INSTALLARE. ACCOSTANDONE PIÙ DI UNA È POSSIBILE CREARE DELLE COMPOSIZIONI PERSONALIZZATE E DECORARE LA PARETE.

The shelf with double leaning top is a versatile element, easy to install. Combining more than one piece, it is possible to create compositions with your own style to decorate the wall. Die Ablage mit doppelter Oberfläche ist ein vielseitiges Element, das leicht zu montieren ist. Man kann mehrere Ablagen verwenden, um persönlich gestaltete Kombinationen zu schaffen und die Wand zu dekorieren. L’étagère, avec double appui, est un élément versatile et facile à installer. En combinant plus d’une étagère il est possible de créer des compositions personnalisées et décorer la paroi.

HAVE FUN COMPOSING THE WALLS


94 95


COMPLEMENTI BIANCO/NERO. Lavabo standard bicolore/bianco opaco. Complements white/black. Sink standard bicolour/matt white.


96 97


1. HANG THE FRAME

2. POSITION THE MIRROR

LA SPECCHIERA TULIPANO È LEGGERA E FACILE DA INSTALLARE. LA STRUTTURA IN METALLO PERMETTE DI APPLICARE I SUOI COMPONENTI TRAMITE DEI MAGNETI, CON UN SEMPLICE GESTO. LO SPECCHIO SI ATTACCA CON UN CLACK E I FARETTI SI POSSONO POSIZIONARE A PIACIMENTO OVUNQUE SUL TELAIO.

CLAC

K

Tulipano mirror is light and easy to install. The metal frame allows to apply its components through magnets, with a simple gesture. The mirror is hang with a “clack”and the spots con be positioned at one’s pleasure everywhere on the frame. Der Spiegel Tulipano ist leicht und einfach zu montieren. Der Metallrahmen ermöglicht, dank Magnete, die Anwendung der Spiegelelementen mit einer einfachen Bewegung. Der Spiegel wird mit einem “Klack” befestigt und die Scheinwerfer sind freieinstellbar. Le miroir Tulipano est léger et facile à installer. La structure en métal permet d’appliquer, avec un simple geste, le miroir et les spots au moyen d’aimants. Le miroir se fixe avec un simple “clac” et les spots peuvent être positionnés librement dans le cadre.

3. POSITION THE SPOTS


98 99



LED SPOT

LED LIGHT

LED OURS 0H 100.00

LA SPECCHIERA QUADRA HA UNA MENSOLA INTEGRATA NELLA STRUTTURA CHE DIVENTA UN COMODO APPOGGIO. L’UTILIZZO DELLE LUCI A LED GARANTISCE UN RISPARMIO ENERGETICO E UNA LUNGHISSIMA DURATA NEL TEMPO, SIA PER IL FARETTO SIA PER LA LUCE DI CORTESIA CHE RINCORRE LE LINEE DELLO SPECCHIO.

ALWAYS IN ORDER

Quadra mirror has an integrated shelf into the frame that becomes a comfortable leaning top. The use of LED lights guarantees energy saving and a very long lasting life, either for the spot as well the courtesy light that runs along the mirror lines. Der Spiegel Quadra hat eine integrierte Ablage, die eine praktische Oberfläche wird. Der Einsatz von LED bietet eine ausgezeichnete energiesparende Beleuchtung, die auch sehr langlebig ist, sowohl für das Scheinwerfer als auch für das Höflichkeit-Licht der Spiegel rundum. Le miroir Quadra a une étagère intégrée dans la structure qui devient une pratique base d’appui. L’utilisation des lumières à LED assure réduite consommation d’énergie et longue durée, aussi bien pour le spot que pour la lumière de courtoisie le long de tout le miroir.

100 101


COMPLEMENTI CAPPUCCINO. Lavabo standard bianco opaco. Complements cappuccino. Sink standard matt white.


102 103



IL CASSETTO RACCHIUDE NEL SUO DISEGNO UNA FACILE PRESA PER L’APERTURA E UN PROFONDO CONTENITORE PORTA OGGETTI, LACCATO ANCHE AL SUO INTERNO. The drawer includes in its design an easy grip for opening and a deep storage for objects, lacquered also inside. An der tiefen Schublade ist ein Griff zum öffnen integriert; Innenseite auch lackiert. Le tiroir, caractérisé par un facile système d’ouverture et un profond conteneur porte-objets, est laqué aussi à l’intérieur.

Y BIG CAPACHITING T EVERY ER IN ORD

EASY GRIP

104 105


PROVISION

PORTA ROTOLO E PORTA ASCIUGAMANI SONO FACILI DA INSTALLARE E DI INGOMBRO RIDOTTO. Shelf, roll dispenser and towel rack are of little encumbrance and are easy to install. Ablage, Papierhalter und Handtuchhalter sind klein und einfach zu befestigen. Etagère, porte rouleau et porte serviette sont faciles à installer et peu encombrants.

VITTORIA È UN COMODO APPENDINO, FACILE DA INSTALLARE, DI PICCOLE DIMENSIONI E QUINDI POSIZIONABILE OVUNQUE. Vittoria is a useful hook that can be easily installed, small and can be therefore positioned everywhere. Vittoria ist ein praktischer Haken, der einfach zu befestigen, klein und deshalb für jeden Raum geeignet ist. Vittoria est un pratique crochet, facile à installer, de dimensions réduites et donc positionnable partout.

VITTORIA GOES EVERYWHERE


106 107


COMPLEMENTI BIANCO/ROSSO RAL 3020. Lavabo standard bianco opaco. Complements white/red 3020. Sink standard matt white.


108 109


IL LAVABO È IN TECNOBLU, HA DUE DIMENSIONI E PUÒ ESSERE APPOGGIATO ALLA CONSOLLE O INSTALLATO ALLA PARETE. DISPONIBILE IN BIANCO OPACO O LUCIDO, A RICHIESTA CON ESTERNO LACCATO NEI COLORI RAL. IL MISCELATORE HA DUE POSSIBILITÀ DI POSIZIONAMENTO: A BORDO LAVABO OPPURE DIRETTAMENTE A MURO. The washbasin is in Tecnoblu, has two dimensions and can be leaned on the console or installed on wall. Available either in white matt or glossy, upon request with external lacquered in RAL colors. The mixer has 2 positioning options: on the washbasin edge or directly to the wall. Das Waschbecken wird aus Tecnoblu gefertigt, hat zwei Größen und kann auf der Konsole Oberfläche oder an der Wand montiert werden. Es ist in weiß matt oder hochglänzend verfügbar und, auf Wunsch, äußerlich in RAL-Farben lackiert. Der Mischer hat zwei Positionierungsmöglichkeiten: am Waschbeckenrand oder direkt an der Wand. Le lavabo est en Tecnoblu, en deux tailles, et peut être installé en appui sur la console ou au mur. Disponible en blanc mat ou brillant, sur demandé laqué dans les couleurs de la gamme RAL. Le mélangeur a deux possibilités d’installation: dans le bord du lavabo ou directement au mur.


IL CARRELLO SU RUOTE ALL’ESTERNO HA UN UTILE APPOGGIO, ANCHE PER OGGETTI ALTI E AL SUO INTERNO RACCHIUDE DUE COMODI RIPIANI. LA SCOCCA È PROGETTATA PER AGEVOLARE LA PRESA E QUINDI LA MOBILITÀ.

The cart on wheels externally has an useful leaning space, also for high objects, internally two comfortable shelves. The frame is designed to facilitate the grip and its mobility. Der Rollcontainer hat oben eine praktische Ablage, auch für große Flaschen etc., im Inneren enthält er zwei praktische Ablagen. Der Rahmen ist geplant worden, um den Griff und damit seine Bewegung zu erleichtern.

ALSO THE BIGGEST POT DOESN’T FALL DOWN

Le chariot sur roues à l’extérieur a une utile base d’appui, aussi pour hauts objets et à l’intérieur contient deux pratiques étagères. La structure est projetée pour faciliter la préhension et donc sa mobilité.

EASY TO MOVE

BICOLOUR

110 111


EASY TO INSTALL

LED SPOT IP44 IT LASTS RS 100.000 HOU

NO FINGERPRINTS

LA SPECCHIERA QUADRA CONTENITORE RACCHIUDE AL SUO INTERNO DUE COMODE MENSOLE PORTA OGGETTI E HA UN'ILLUMINAZIONE GARANTITA DA UN FARETTO A LED CROMATO, DI LUNGHISSIMA DURATA NEL TEMPO. UNA PRESA IN MORBIDO GEL, PERMETTE DI APRIRE LO SPECCHIO SENZA LASCIARE IMPRONTE.

The mirror storage Quadra internally contains two comfortable shelves objects holder and has a lighting guaranteed by a Led chromed spot, of amazing time lasting. A soft gel grip, allows the mirror opening without leaving fingerprints. Der Spiegelschrank Quadra schließt in seiner Innenseite zwei bequeme Ablage ein und ist mit einem verchromten langlebigen LED-Scheinwerfer ausgestattet. Ein Griff aus weichem Gel ermöglicht die Öffnung des Spiegels ohne Fingerabdrücke zu hinterlassen. Le miroir Quadra conteneur a à son intérieur deux pratiques étagères et l’éclairage est garantie par un spot LED chromé de long durée. Une préhension en gel permet d’ouvrir le miroir sans laisser empreintes.


112 113


VASCA E LAVABO BICOLORE, Bianco lucido/avorio RAL 1013. Bathtub and freestanding bicolour, glossy white/ivory RAL 1013.

EASY LEANING TOP

13 C

VASCA DALLA CAPIENZA GENEROSA, REALIZZATA IN TECNOBLU, UN MATERIALE SOLIDO, RIGENERABILE E FACILE DA PULIRE. DISPONIBILE IN BIANCO OPACO O LUCIDO, A RICHIESTA ANCHE CON ESTERNO LACCATO NEI COLORI RAL. PUÒ ESSERE POSIZIONATA A CENTRO STANZA O ACCOSTATA AL MURO.

M

Bathtub of generous capacity, made in Tecnoblu, a solid material, restorable and easy to clean. Available in white opaque or glossy, upon request also with external side lacquered in RAL-colours. The bathtub can be positioned freestanding or to wall.

EASY ACCESS

Eine geräumige Badewanne, die aus Tecnoblu angefertigt wird; Tecnoblu ist ein fester und erneurbarer Stoff, der leicht zu reinigen ist. Weiß matt oder weiß hochglänzend verfügbar; auf Wunsch sind die Außenseiten auch in RAL-Farben lackiert erhältlich. Die Badewanne ist sowohl für freistehende als auch für Wandausführung geeignet. Baignoire de généreuse capacité, réalisée en Tecnoblu, un matériau solide, renouvelable et facile à nettoyer. Disponible en blanc mat ou brillant, sur demande aussi avec partie extérieure dans les couleurs de la gamme RAL. La baignoire peut être positionnée en solution centre pièce ou au mur.


114 115

10-11


IL LAVABO MONOLITA PUÒ ESSERE INSTALLATO A CENTRO STANZA O ACCOSTATO ALLA PARETE. È DOTATO DI UN’ASTA PORTA ASCIUGAMANO, OPZIONALE, CHE VIENE APPLICATA SINGOLA O DOPPIA, SEMPRE INTEGRATA AL DESIGN DELLA STRUTTURA. The monolith washbasin can be installed freestanding or leaned on the wall. It is provided by a towel rack, optional, that is applied, single or double, always integrated with the structure design. Das Monolith-Waschbecken ist sowohl für freistehende als auch für Wandausführung geeignet. Der wählbare Handtuchhalter kann einzeln oder doppelt positioniert werden, bleibt aber immer im Design der Struktur integriert.

DRAINAGE

Le lavabo monolithe peut être installé en solution centre pièce ou au mur. Il est doué d’une barre porte-serviette, en option, qui vient appliquée unique ou double, toujours intégrée au design de la structure.

DRAINAGE


116 117


DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS

49

75

54

VASCA/BATHTUB

169

MONOLITA/MONOLITH

44,5-50

9

86,5

54 54-60

CON CASSETTO WITH DRAWER

SENZA CASSETTO WITHOUT DRAWER

44

33

30

33

18

CONSOLLE/ CONSOLE

18

90

43

12,5

LAVABO/WASHBASIN

96


SPECCHIERE/MIRRORS QUADRA

QUADRA CONTENITORE QUADRA WITH STORAGE

11

57

70

72

90

TULIPANO

72

49

CARELLO CART ON WHEELS

181,5

152

55

COLONNA GIREVOLE TURNING COLUMN

12

35

26

43

30

32-44

20

18

7

10,5

ACCESSORI/ ACCESSORIES

7 28

37

118 119



TUTTI I MODELLI SONO REALIZZATI CON MATERIALI DI PREGIO COME TECNOBLU, PIETRABLU, IL METALLO VERNICIATO E LACCATURE DISPONIBILI IN MOLTISSIMI COLORI.

Every range is made of precious materials like the Tecnoblu, the Pietrablu, the painted metal and lacquered finishes available in many colours. Unsere Produkte sind aus wertvollen Materialen hergestellt: Tecnoblu, Pietrablu, lackierter Metall und Lackierungen in verschiedenen Farben. Tous modèles sont réalisés avec des matériaux de qualité comme le Tecnoblu, le Pietrablu, le métal laqué et les finitions laquées en différents coloris.

5.ZERO

DRESS

HITO

TULIP

120 121


CARATTERISTICHE MATERIALI MATERIAL CHARACTERISTICS MATERIAL EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES DES MATERIAUX

METALLO VERNICIATO Painted metal - Lackiertes Metall - Métal laqué

I complementi sono realizzati in metallo verniciato, un materiale molto resistente, facile da pulire, che non si altera nel tempo. L’ottima resistenza al graffio è testata e garantita secondo la normativa UNI 10782:1999 (risultato F). The accessories have a painted metal surface, a very resistant material, easy to clean and unaterable through time. The best scratch resistance has been tested and granted according to the regulation UNI 10782:1999 (score F). Das Zubehör wird aus lackiertem Metall gefertigt, dies ist ein sehr widerstandsfähiger Stoff, der leicht zu reinigen und zeitbeständig ist. Die beste Härte ist gemäß der Normen UNI 10782:1999 (Ergebnis F) geprüft und gewährt worden. Les accessoires sont réalisés en métal laqué, un matériau très résistant, facile à nettoyer et inaltérable dans le temps. L’excellente résistance aux rayures est testée et garantie conformément aux normes UNI 10782 :1999 (résultat F). Disponibili nei colori Arblu opachi e scala RAL. Available in the Arblu matt colours and in the RAL scale. Erhältlich in matten Arblu-Farben und Farben der Ral-Skala. Disponibles dans les couleurs Arblu mates et dans la gamme Ral. Resistenza ai liquidi freddi e ai prodotti di pulizia Resistance to cold liquids and cleaning products/Beständigkeit gegen kalte Flüssigkeiten und gegen Reinigungsmittel/Résistance aux liquides froids et aux produits de nettoyage t

Acido acetico/acetic acid/Essigsäure/Acide acétique

16h

5

Ammoniaca/Ammonia/Ammoniak/Ammoniac

16h

5

Acido citrico/citric acid/Zitronensäure/Acide citrique

16h

5

Soluzione detergente/cleaning solution/Reinigungsmittel/Détergent

16h

5

Etanolo/ethanol/Ethanol/Éthanol

16h

5

Cloruro di sodio/Sodium chloride/Natriumchlorid/Chlorure de sodium

16h

5

Cif, Ajax, Glassex, Vetril, Ace, Viakal, Alcool denaturato/denatured alcohol/Spiritus/l’alool dénaturè, Rio Casamia

16h

5

Sostanza/Substance/Stoff/Substance

norma EN 12720:2009

t = tempo/time/Zeit/temps ¶ = degrado/damage/Beschädigung/dommage 1-5 = Scala di riferimento da 1 a 5, dove 5 sta per nessun cambiamento/Reference scale from 1 to 5; 5 means no change/Referenzskala von 1 bis 5; 5 entspricht keine Änderung/Echélle de référence de 1 à 5, où 5 indique aucun changement.


Resistenza alla corrosione Corrosion resistance/Korrosionsbeständigkeit/Résistance à la corrosion Il metallo verniciato è trattato con prodotti appositamente studiati per garantire un’ottima resistenza alla corrosione, anche in ambienti molto umidi. Testato e certificato secondo la normativa NSS UNI EN ISO 9227:2006 (non ha dato alcun cambiamento fino a 96 ore in nebbia salina). The varnished metal has been treated with specific products, especially planned to grant a best corrosion resistance. also in very humid places. Tested and certified according to the directive NSS UNI EN ISO 9227:2006 (there was no change until 96 hours treatment with salt-fog) Das lackierte Metall ist mit speziellen Produkten behandelt worden, um eine optimale Korrosionsbeständigkeit auch in sehr feuchten Räumen zu gewähren. Es ist gemäß der Normen NSS UNI EN ISO 9227:2006 geprüft und zertifiziert worden. (Es gab keine Änderung nach der 96-Stunden-Prüfung in der Salzsprühkammer) Le métal laqué est traité avec produits spécialement conçus pour garantir une résistance optimale à la corrosion, aussi en environnements très humides. Testé et certifié conformément aux normes NSS UNI EN ISO 9227 :2006 (n’a pas eu des changements jusqu’à 96 heures dans brouillard saline).

TECNOBLU > LAVABI - VASCA Washbasins – bathtub / Waschbecken – Badewannen / Lavabos - baignoires

Il Tecnoblu è un materiale molto resistente e rinnovabile, omogeneo, non poroso, non trattato con vernici. Le sue caratteristiche principali sono: resistenza alle macchie, resistenza alle alte temperature e shock termici, resistente a cambi di tonalità al contatto con acqua o liquidi, è rigenerabile in caso di graffi o macchie superficiali. Tecnoblu is a very solid material, restorable, homogeneous, non-porous, not treated with paints. Its main characteristics are: resistant to spots, resistant to high temperature and thermal shocks, resistant to colour changes due to prolonged contact with water or other liquids, restorable in case of surface scratches or spots. Tecnoblu ist ein sehr fester Stoff, erneurbar, homogen, nicht porös, nicht mit Lackfarben behandelt. Seine Haupteigenschaften sind: Fleckenwiderstandsfähig, widerstandsfähig hoher Temperaturen sowie thermischer Schocks, widerstandsfähig von Farbänderungen aufgrund Wasserberührungen oder anderen Flüssigkeiten, regenerierbar bei evtl. oberflächliche Kratzer oder Flecken. Le Tecoblu est un matériau très résistant et renouvelable, homogène, non poreux, non traité avec de peintures. Ses caractéristiques principales sont: résistance aux taches, résistance aux hautes températures et aux chocs thermiques, résistant aux changement de tonalité en contact avec de l’eau ou des liquides et il est renouvelable en cas de rayures ou taches superficielles.

122 123


CARATTERISTICHE MATERIALI MATERIAL CHARACTERISTICS MATERIAL EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES DES MATERIAUX

PIETRABLU > TOP - TOP CON VASCA INTEGRATA - TOP SCATOLATO Top, top with integrated washbasin, boxed top / Abdeckplatten, Abdeckplatten mit integriertem Washbecken, frei hängende Konsolen / Plan de toilette avec vasque intégrée - plan the toilette emboîte

Pietrablu è un materiale pregiato ed esteticamente di impatto, la scelta ideale per chi ama la sensorialità tattile combinata alla resistenza. La sua versatilità permette la realizzazione di top per l’arredobagno, piatti doccia, rivestimento di pareti, utilizzando lo stesso materiale, per un pendant di estrema eleganza. Pietrablu è un materiale naturale composto da minerali e resine, solido e allo stesso tempo duttile, in quanto permette di essere tagliato e sagomato a piacimento, anche in loco. Pietrablu is an esteemed material of aesthetical impact, the ideal choice for the one who loves the tactile sensuousness combined to the resistance. Its versatility allows the realization of tops for the bathroom furnishing, shower trays and walls covering, utilizing the same material, for a pendant of extreme elegance. Pietrablu is a natural material composed by minerals and resins, solid and at the same ductile, inasmuch it allows to be cut and shaped at one’s pleasure, also on site. Pietrablu ist ein wertvolles und ästetisches Material: die ideale Wahl für diejenigen, die das taktiles Gefühl kombiniert mit dem Widerstand lieben. Dank seiner Vielseitigkeit kann man Waschtische für die Badeinrichtung, Duschwannen und Wandpaneelen aus selber Material realisieren: ein Pendant extremer Eleganz. Pietrablu ist ein natürliches Stoff aus Mischwarzlfüllstoffen und Harz, widerstandfähig und geschmeidig; tatsächlich kann es auch beim Einbau auf Mass geschnitten und geformt werden. Pietrablu est un matériel noble et de fort impact esthétique, le choix idéal pour ceux qui veulent allier sensibilità tactile et résistance. Sa versatilité permet de réaliser des plans de toilette, receveurs de douche, revêtement de parois, en utilisant le même matériel pour un ensemble d’extrême élégance.Pietrablu est une matière naturelle composée de minéraux et résines, solide et en même temps malléable, ce qui permet d’être découpé et moulé à souhait même en loco.


Resistenza a prodotti vari (Tecnoblu e Pietrablu) Resistance to different products/Beständigkeit gegen verschiedene Produkten/ Résistance à différents produits Sostanza/Substance/Stoff/Substance

t

Anticalcare/Anti limestone/Antikal /Anticalcaire

8h

A

Candeggina/Bleach/Bleichmittel/Javellisant

1h

A

Lavavetri/Glass cleaner/Glasreiniger/Détergent verres

8h

A

Detergente generico/General cleaner/Allzweckreiniger/Détergent générique

8h

A

Sgrassatore/Degreaser/Fettlöser/Dégraissant

8h

A

Tintura per capelli (colore medio)/Hair colour (medium colour)/ Haarfarbe (mittlere Farbnuance)/Teinture pour les cheveux (couleur moyenne)

1 min

B

Tintura per capelli (colore scuro)/Hair colour (dark colour)/Haarfarbe (dunkel Farbnuance)/Teinture pour les cheveux (couleur foncée)

1 min

C

8h

A

8h

A

Carbonato di sodio/Sodium carbonate/ Natriumcarbonat/Carbonate de sodium

8h

A

Cloruro di sodio/Sodium chloride/Natriumchlorid/ Chlorure de sodium

8h

A

Ammoniaca/Ammonia/Ammoniak/Ammoniac Acqua ossigenata/Hydrogen peroxide/ Wasserstoffperoxid/Peroxyde d’hydrogène

t = tempo/time/Zeit/temps ¶ = degrado/damage/Beschädigung/dommage A = nessun danneggiamento/no damage/keine Beschädigung/aucun dommage B = leggero cambiamento/light damage/leichte Änderung/petit changement C = segno pronunciato/evident damage/starkes Zeichen/signe prononcé

124 125


COLORI ARBLU ARBLU COLOURS FARBEN ARBLU COULEURS ARBLU

LACCATI OPACHI E LUCIDI Matt and glossy lacquered - Matt oder glanz lackierte Oberflächen - Laquées mates et brillantes

Bianco 1001

Avorio 1002

Pergamena 1006

Ghiaia 1003

Corda 1032

Cappuccino 1004

Caffè 1005

Cacao 1010

Grigio light

Cemento 1033

Grigio cenere

Grigio piombo

1025

Antracite 1008

Antracite AZ

1034

Nero 1009

Blu pastello

1011

Blu avio

1012

Blu light

1026

Verde petrolio

Verde salvia

1028

Verde kiwi

1013

Verde bamboo

1014

Senape 1015

Giallo sole

1020

1007

1024

1027

Arancio 1019

Mandarino 1018

Rosso rubino

1031

Bordeaux 1017

Melanzana 1016

Lilla 1021

Violetto 1022

Mosto 1023

RAL diversi +10%


FINITURE LEGNO WOOD FINISHES HOLZ-VERARBEITUNGEN FINITIONS BOIS

Finiture legno dalle nouance morbide e avvolgenti portano il calore in bagno. Le venature marcate e irregolari rendono il mobile sempre vivo e piacevole allo sguardo. Wood attractive finishes bring warmth to the bathroom. The irregular grains convey a sense of liveliness and pleasure. Holz-Verarbeitungen mit weichen und einzigartigen Nuancen, die das Bad mit Wärme erfüllen. Die klaren und unterschiedlichen Maserungen lassen das Möbelstück lebendiger und zum echten Hingucker werden. Finitions en bois aux nuances douces et enveloppantes donnent chaleur à la salle de bains. La veinure accentuée et irrégulière rend le meuble toujours vif et agréable aux yeux.

5.ZERO / DRESS

Larice bianco

LR1851

Larice corda

LR1852

Larice antracite LR1853

DRESS

Quercia bianco QC1651

Quercia tabacco QC1652

Pino grigio PN1864

HITO

Olmo Leone1 OM1601

Olmo Leone2 OM1602

Olmo Leone3 OM1603

126 127


ARBLU SRL SI RISERVA IL DIRITTO IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA ALCUN PREAVVISO DI EFFETTUARE LE MODIFICHE CHE RITERRÀ PIÙ OPPORTUNE. TUTTE LE FOTOGRAFIE, IMMAGINI E TESTI CONTENUTI NEL PRESENTE STAMPATO SONO DI PROPRIETÀ DELL’AZIENDA CHE SI RISERVA OGNI DIRITTO DI UTILIZZO, CON DIVIETO AI TERZI DI RIPRODUZIONE E PUBBLICAZIONE.

Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without notice maintaining. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites.

ARBLU SRL ha un sistema di gestione qualità certificato secondo la norma

ARBLU SRL ha un sistema di gestione sicurezza certificato secondo la norma


ARBLU SRL SI RISERVA IL DIRITTO IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA ALCUN PREAVVISO DI EFFETTUARE LE MODIFICHE CHE RITERRÀ PIÙ OPPORTUNE. TUTTE LE FOTOGRAFIE, IMMAGINI E TESTI CONTENUTI NEL PRESENTE STAMPATO SONO DI PROPRIETÀ DELL’AZIENDA CHE SI RISERVA OGNI DIRITTO DI UTILIZZO, CON DIVIETO AI TERZI DI RIPRODUZIONE E PUBBLICAZIONE.

Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without notice maintaining. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites.

ARBLU SRL ha un sistema di gestione qualità certificato secondo la norma

ARBLU SRL ha un sistema di gestione sicurezza certificato secondo la norma


studiocreta.it

Arblu srl via Fossaluzza, 5 33074 Fontanafredda/PN -足 Italy tel. +39 0434 5997 - fax +39 0434 599759 info@arblu.it Arblu Export ph. +39 0434 599799 export@arblu.it

CA030034 rev.00

www.arblu.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.