ISSN 2304-3032
АРКТИЧЕСКИЕ ВЕДОМОСТИ Информационно-аналитический журнал
АРКТИЧЕСКИЙ ПЛАВУЧИЙ УНИВЕРСИТЕТ РУССКОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА Так называется новаторский научно-образовательный проект, в рамках которого на специально оборудованном судне «Профессор Молчанов», проходила комплексная исследовательская экспедиция по Белому и Баренцеву морям. Главная цель команды проекта – совместить научную и образовательную деятельность в реальных условиях Арктики. Плавучая лаборатория стала базой для подготовки специалистов высшей квалификации в области гидрометеорологии, океанологии, физики атмосферы и смежных специальностей. Идея создания «плавучего университета» возникла в июле 2011 г. во время визита в Архангельск руководителя Росгидромета А.В. Фролова. В сентябре того же года на международном форуме «Арктика – территория диалога» инициативу поддержало Русское географическое общество. Партнерами по реализации инновационного проекта стали Архангельское региональное отделение Русского географического общества, Федеральная служба по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (Росгидромет) и Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова (САФУ). Научные задачи проекта включают в себя восстановление системы наблюдений на стандартных океанографических разрезах Белого и Баренцева морей, которые не проводились в регионе более 20 лет, а также проведение всесторонних исследований и достоверную оценку экологического состояния региона.
The Floating Arctic University is an innovative science and education project that used a specially equipped vessel Professor Molchanov to conduct research expeditions in the White Sea and the Barents Sea. The main purpose of the project’s team was to combine scientific research with education and training in the field conditions of the Arctic. The floating laboratory was used as a training facility to prepare highly qualified specialists in such areas as hydrometeorology, oceanography, atmospheric physics, and several related sciences. The idea of creating the Floating University was born in July 2011 during a visit to Arkhangelsk of A.V. Frolov, Head of Roshydromet (the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring). In September 2011, at the international forum The Arctic – Territory of Dialogue, the initiative was supported by the Russian Geographical Society. The implementation partners of the innovative project were also the Archangelsk regional branch of the Russian Geographical Society, the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring (Roshydromet), and Northern (Arctic) Federal University (NArFU). The scientific objectives of the project include the restoration of the system of observations in the standard oceanographic sections of the White Sea and the Barents Sea that were not held in the region for more than 20 years, as well as comprehensive research and accurate assessment of the environmental status of the region.
Information & Analytical Journal
АРКТИЧЕСКИЕ ВЕДОМОСТИ / THE ARCTIC HERALD № 3(7) / 2013
RUSSIAN GEOGRAPHICAL SOCIETY’S FLOATING ARCTIC UNIVERSITY
THE ARCTIC HERALD
NORTH POLE
N 90
№ 3(7). 2013
Редакционный Совет
Editorial Staff
Председатель редакционного Совета
Chairman of Editorial Staff
В.М. Котляков
V. Kotlyakov
Заместитель Председателя редакционного Совета:
Deputy Chairman of the Editorial Staff
А.В. Васильев
A. Vasiliev
Члены редакционного Совета
Editorial Staff
Е.А. Борисов, Н.С. Касимов, Д.Н. Кобылкин, М.В. Ковтун, Л.В. Кузнецов, Е.В. Лукьянов, Ю.В. Неелов, И.А. Орлов, И.Г. Федоров, А.Н. Чилингаров
Е. Borisov, I. Kasimov, D. Kobylkin, M. Kovtun, L. Kuznetsov, E. Lukyanov, Yu. Neelov, I. Orlov, I. Fedorov, A. Chilingarov
Редакционная Коллегия
Editorial Board
Главный редактор
Editor-in-Chief
А.А. Игнатьев
A. Ignatiev
И.А. Веселов, В.М. Грузинов, С.Н. Кокaрев, А.В. Мажаров, О.А. Мурашко, В.И. Павленко, Л.М. Саватюгин, А.А. Тишков Ю.С. Цатуров
I. Veselov, V. Gruzinov, S. Kokarev, A. Mazharov, O. Murashko, V. Pavlenko, L. Savatyugin, A. Tishkov, Yu. Tsaturov
Г.И. Сысоева – координатор проекта
G. Sysoeva – Project Coordinator
ООО «Арктическая Экологическая Экспедиция»
это организация, основным направлением деятельности которой является содействие сохранению природных ресурсов, восстановлению благоприятного состояния окружающей природной среды и сохранению биологического разнообразия. В 2012–2013 годах ООО «Арктическая экологическая экспедиция» проводило работы по очистке нарушенных земель на острове Белый в Карском море. В течение двух лет экспедицией было собранно и вывезено к местам утилизации более 175 тонн металлолома, очищено более 10 га территории метеостанции им. М. Попова. Также проводилась работа по организации причальной разгрузо-погрузочной зоны, обозначены временные площадки накопления отходов металла, отведенные под сортировку металлолома на цветной и черный металлы, переработаны металлические отходы (прессование бочек, резка крупногабаритного металла на мерные части, пакетирование). Значительную финансовую и организационную поддержку экомероприятиям оказывают: НО «Фонд «Сотрудничество Ямала», ООО «Газпром добыча Надым», ООО «Газпром добыча Уренгой», ООО «Газпром добыча Ямбург», ОАО Новатэк, ОАО «Газпромбанк», ОАО «АК» «Транснефть», группа компаний «РусАльянс», ООО «Мосторострой-12».
The OOO Arctic Environmental Expedition is an organization, the main activity of which is to promote the conservation of natural resources, restoration of a favorable state of the environment and preservation of biological diversity. In 2012–2013, the OOO Arctic Environmental Expedition worked to clean up the disturbed lands on the Island Bely in the Kara Sea. Within two years, the expedition collected more than 175 tons of scrap metal and transported them to the elimination sites, as well as cleared more than 10 hectares of the M. Popov meteorological station. It also worked to organize the mooring loading-unloading zones, mark temporary waste storage sites designated for sorting scrap ferrous and non-ferrous metals, recycle waste metal (compact barrels, cut to length bulky metal parts, do packaging). Eco-events have significant financial and organizational support provided by the Fund: Cooperation of Yamal, OOO Gazprom Mining Nadym, OOO Gazprom Mining Urengoy, OOO Gazprom Mining Yamburg, OAO Novatek, OAO Gazprombank, OAO AK Transneft, the Group of Companies RusAlyans, and OOO Mostorostroy-12. Директор Пушкарев Владимир Александрович/ Director Vladimir Pushkarev 629008, РФ, Ямало-Ненецкий АО,г. Салехард, ул.Пушкина, д.14 / 629008, Russian Federation, the Yamal –Nenets Autonomous District,Salekhard, 14 Pushkin street Phone: (3496) 39-20-00
www.arctic-herald.ru
Арктические ведомости Cвидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-49909 от 22.05.2012 Индекс подписки 58887. Каталог Роспечати, НТИ
Журнал выпущен при поддержке: Русского географического общества, Ямало-Ненецкого автономного округа и Гоcударственной корпорации по атомной энергии «Росатом» The Journal is published with the support of the Russian Geographical Society, Yamal-Nenets Autonomous District and the State Atomic Energy Corporation Rosatom
ООО «Международный издательский дом «Арктика» (ООО ИД «Арктика») 115191 Москва, Б. Тульская, д.43 тел. 8(926) 924-6565 E-mail: arctic-herald@mail.ru Генеральный директор: Г.И. Сысоева Редактор: Е.В. Сатарова Перевод на английский язык: С.К. Исмаилов Редактор английского текста: О.Ю. Уральская Верстка: К.С. Алексеева Дизайн: Е.С. Цапалина
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES
Русское географическое общество
АРКТИЧЕСКИЕ ВЕДОМОСТИ Russian Geographical Society
THE ARCTIC HERALD
№ 3(7).2013 Информационно-аналитический журнал Information & Analytical Journal Москва
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
2
С.К. Шойгу, президент Русского географического общества, министр обороны Российской Федерации
Sergey Shoigu, President of the Russian Geographical Society, Minister of Defence of the Russian Federation
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
3
УВАЖАЕМЫЕ УЧАСТНИКИ ТРЕТЬЕГО МЕЖДУНАРОДНОГО АРКТИЧЕСКОГО ФОРУМА «АРКТИКА – ТЕРРИТОРИЯ ДИАЛОГА» Ежегодное проведение в России представительных международных арктических форумов, организуемых Русским географическим обществом, стало хорошей традицией и в немалой степени способствует решению проблем Арктики. За эти годы сформировался авторитетный международный институт, а Россия заявила о себе как о государстве Арктического региона, глубоко заинтересованном в его гармоничном развитии. Считаю правильным и своевременным, что очередной Форум посвящен вопросам экологической безопасности в Арктике, поскольку беспечное отношение к этой проблеме чревато самыми непредсказуемыми последствиями для всей планеты. Знаменательно, что к обсуждению и решению экологических проблем привлекаются специалисты из разных стран, ведь это проект поистине международного масштаба. В свою очередь, Русское географическое общество выделило серию грантов на исследования экологической ситуации в Арктике, очистку арктических архипелагов, охрану редких видов животных региона. Желаю участникам Форума плодотворной работы, полезных дискуссий, принятия конструктивных решений, расширения взаимовыгодного сотрудничества.
DEAR PARTICIPANTS OF THE THIRD INTERNATIONAL ARCTIC FORUM“THE ARCTIC – TERRITORY OF DIALOGUE” The annual representative international Arctic forums that are organized and held by the Russian Geographical Society in Russia have become a good tradition and largely contribute to the solution of the problems in the Arctic. Over these years, an authoritative international institution has been formed, and Russia has shown itself as a state of the Arctic region deeply interested in its harmonious development. I believe that it is right and timely that the curent forum is dedicated to environmental security in the Arctic, as negligent attitude to this challenge is fraught with unpredictable consequences for the entire planet. It is significant that professionals from various countries are involved in the discussion and solution of the environmental problems, because this project is truly international in scope. In turn, the Russian Geographical Society has provided a series of grants for the study of the ecological situation in the Arctic, the Arctic archipelagos cleaning, and protection of the threatened species in the region. I wish the Forum’s participants fruitful work, useful discussions, constructive decisions, and deepened mutually beneficial cooperation.
С.К. Шойгу/ Sergey Shoigu
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
4
Д.Н. Кобылкин, губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа
Dmitry Kobylkin, Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
5
УЧАСТНИКАМ ТРЕТЬЕГО МЕЖДУНАРОДНОГО АРКТИЧЕСКОГО ФОРУМА «АРКТИКА – ТЕРРИТОРИЯ ДИАЛОГА» Уважаемые коллеги! Совсем недавно законодательно определены границы Арктической зоны России, в которую вошла территория Ямало-Ненецкого автономного округа. Здесь, на Ямале, сегодня реализуются масштабные проекты промышленного освоения приарктических территорий и шельфов арктических акваторий, активно развивается добыча углеводородов, создается мощный центр их переработки, формируется арктическая транспортная инфраструктура. Но Арктика – это не только миллиарды баррелей и триллионы кубометров ценного сырья. Арктика – это, во-первых, глобальный индикатор чистоты планеты, во-вторых, – естественная среда проживания для многих тысяч наших сограждан. Поэтому мы прекрасно понимаем, что цена безответственного подхода к освоению Арктики может быть гораздо выше стоимости всех ее природных богатств. Вот почему остро стоит вопрос: как пользоваться природными ресурсами, не нанося при этом ущерба самой природе? Для нас, как и для представителей всех стран Арктической зоны, важно просчитать все риски – не только и не столько экономические. Жизненно важно предвидеть риски техногенные, экологические, социально-гуманитарные, чтобы при освоении огромных широт Арктики сохранить уникальную культуру, исконный образ жизни и хозяйствования коренных народов, населяющих этот суровый и прекрасный край. На эти и многие другие вопросы мы должны найти ответы на дискуссионных площадках Третьего международного форума «Арктика – территория диалога», проводимого в Салехарде. Уверен, не конкуренция, а только сотрудничество в освоении Арктики поможет достичь поставленной цели. Международная встреча в Салехарде – это еще один шаг во взаимном обмене накопленными знаниями и опытом для строительства гармонично организованной, безопасной во всех отношениях жизни в циркумполярном мире. Искренне желаю всем нам успеха!
TO THE PARTICIPANTS OF THE THIRD INTERNATIONAL ARCTIC FORUM “THE ARCTIC – TERRITORY OF DIALOGUE” Dear colleagues, Most recently, legislation has defined the boundaries of the Russian Arctic zone, which included the Yamal-Nenets Autonomous District. Here on the Yamal, large-scale projects of industrial development of the subarctic areas and Arctic shelf are now being implemented. The production of hydrocarbons is being actively developed, a powerful center for their processing created and the Arctic transport infrastructure established. However, the Arctic is not just billions of barrels and trillions of cubic meters of valuable raw materials. The Arctic is, first, a global indicator of the clean planet, second, a natural living environment for many thousands of our compatriots. Therefore, we are well aware that the price of an irresponsible approach to developing the Arctic may be much higher than the value of all its natural resources. That is why the following issue is so urgent: how to use natural resources without damaging the nature inself? For us, as the representatives of all the countries of the Arctic zone, it is important to calculate risks not only and not so much economic. It is vitally important to anticipate technological, environmental, social and humanitarian risks to preserve the unique culture, age-old way of life and traditional economy of indigenous peoples living in this harsh and beautiful land in the development of huge Arctic areas. We need to find answers to these and many other questions at discussion sites of the Third International Forum The Arctic – Territory of Dialogue to be held in Salekhard. I am sure that it is only cooperation and not competition in the Arctic development that will help us achieve this goal. The international meeting in Salekhard is another step towards the mutual exchange of gained knowledge and experience for building a life in the circumpolar world, which is harmonious and safe in every respect. I sincerely wish all of us success! № 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 6
Арктические ведомости
СОДЕРЖАНИЕ / CONTENTS I. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ АРКТИКИ / CONTEMPORARY PROBLEMS OF THE ARCTIC Россия и Арктика: некоторые современные проблемы А.Н. Чилингаров
Russia and the Arctic: Some Contemporary Issues Arthur Chilingarov
Как проложить арктический курс России С.Е. Донской
How to Lay the Arctic Course of Russia Sergey Donskoy
14
Арктическое рыболовство: настоящее и будущее А.А. Крайний
Arctic Fisheries: the Present and the Future Andrey Krayniy
20
Развитие туризма на северных территориях А.В. Радьков
Development of Tourism in the Northern Territories Alexander Radkov
38
Актуальные проблемы охраны окружающей среды в Российской Федерации В.И. Кашин
Current Issues of Environmental Protection in the Russian Federation Vladimir Kashin
44
8
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА / ACTIVITIES OF THE ARCTIC COUNCIL Председательство Канады в Арктическом совете Патрик Борби
Canada’s Arctic Council Chairmanship Patrick Borbey
48
Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике – новый успех Арктического совета А.В. Васильев
Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic – a New Success of the Arctic Council Anton Vasiliev
54
Арктический совет: Рабочая группа по устойчивому развитию в Арктике Микаэль Анцен
The Arctic Council’s Sustainable Development Working Group Mikael Anzén
58
III. МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО / INTERNATIONAL COOPERATION Международная ассоциация арктических общественных наук Гейл Фондаль
The International Arctic Social Sciences Association Gail Fondahl
66
Вклад Европейской Комиссии в реализацию международной программы по реабилитации губы Андреева Джоао Г.М. Гонсалвес, Мартин Андерсен, А.В. Григорьев, А.О. Пименов, Д.А. Плышевская
Contribution of the European Commission to the Andreeva Bay Remediation Programme João G.M. Gonçalvez, Martin Andersen, Anatoly Grigoriev, Alexander Pimenov, Daria Plyshevskaya
72
IV. РУССКОЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО / RUSSIAN GEOGRAPHICAL SOCIETY Конструктивный диалог и энергичное взаимодействие Интервью с Г.Д. Олейником
Constructive Dialog and Active Interaction Interview with Gennady Oleinik
82
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
7
V. БЕЗОПАСНОСТЬ В АРКТИКЕ / SECURITY IN THE ARCTIC О результатах многосторонней встречи высокопоставленных военных пред ставителей из стран Арктического совета
The Results of the Multinational Meeting of the Senior Military Representatives of the Arctic Council States
92
VI. ИССЛЕДОВАНИЯ АРКТИКИ / RESEARCH OF THE ARCTIC Аномальная эмиссия метана на арктическом шельфе: проблемы потепления климата и безопасного освоения ресурсов в Арктике Л.И. Лобковский, С.Л. Никифоров
Anomalous Methane Emission on the Arctic Shelf: the Issues of Climate Warming and Safe Development of Arctic Resources Leopold Lobkovsky, Sergey Nikiforov
94
Решение экологической проблемы поселка Амдерма В.В. Барсуков, Д.А. Кузнецов, Г.В. Лукиенко
Resolving the Environmental Issue of the Settlement of Amderma V.V. Barsukov, D.A. Kuznetsov, G.V. Lukienko
98
Мерзлотно-экологические проблемы арктических поселений В.И. Гребенец, В.Н. Конищев
Cryogenic-Environmental Issues of Arctic Settlements Valery Grebenets, Vyacheslav Konischev 106
Роль заказника «Земля Франца-Иосифа» в сохранении популяций редких видов морских млекопитающих и белого медведя Роман Ершов, Мария Гаврило, Александр Чичаев, Алексей Кабанихин
Role of the “Franz Josef Land” Nature Reserve in the Preservation of Populations of Rare Species of Marine Mammals and Polar Bears Roman Ershov, Maria Gavrilo, Alexander Chichayev, Alexey Kabanikhin
114
VII. АРКТИЧЕСКИЕ РЕГИОНЫ / THE ATCTIC REGIONS Ненецкий автономный округ – один из самых динамично развивающихся регионов России И.Г. Фёдоров
The Nenets Autonomous District Is One of the Most Dynamically Developing Regions of Russia Igor Fedorov
122
Ямал – форпост России. Северные регионы становятся «территориями роста» для экономики России Д.Н. Кобылкин
Yamal – an Outpost of Russia. Northern Regions Become the “Territories of Growth” for Russia’s Economy Dmitry Kobylkin
130
«Генеральная уборка» острова Белый продолжается А.В. Мажаров
“General Cleaning” of the Bely Island Continues Alexander Mazharov
138
Дорога стратегического значения Карта «Перспективные направления развития Северного широтного хода»
Road of Strategic Importance The Map “Perspectives for Development of the Northern Latitudinal Railway”
Добьется ли Арктический совет перелома? Гунн-Бритт Реттер
Is the Arctic Council Reaching a Tipping Point? Gunn-Britt Retter
146
148
VIII. ИНФОРМАЦИЯ / INFORMATION Атлас «Российская Арктика в XXI веке: природные вызовы и риски освоения» Д.В. Магрицкий, Н.И. Алексеевский, В.С. Тикунов
Atlas “Russian Arctic in the XXI Century: Natural Challenges and Development Risks” Dmitry Magritsky, Nikolay Alekseevsky, Vladimir Tikunov
156
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Современные проблемы Арктики
8
А.Н. Чилингаров,
специальный представитель Президента РФ по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике, член-корреспондент РАН
РОССИЯ И АРКТИКА: НЕКОТОРЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ Arthur Chilingarov,
Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic, Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences
RUSSIA AND THE ARCTIC: SOME CONTEMPORARY ISSUES
Арктика и все, что с ней связано, стало чрезвычайно востребованной темой в мировом сообществе в конце XX – начале XXI в. Причины возросшего внимания к этому региону лежат главным образом в экономической области: высокие мировые цены на энергоносители заставили многие страны обратить взоры на Арктику, где, по экспертным оценкам, скрыты значительные запасы нефти и газа. Активная деятельность здесь, в свою очередь, придает новые импульсы проектам в сфере безопасности, транспорта, логистики и экологии, реализуемым в регионе. В результате, наряду с разработкой природных ресурсов и их дальнейшей переработкой особую важность приобретают такие проблемы, как развитие инфраструктуры транспортных коридоров, аспекты безопасности, устойчивое развитие региона. Поскольку в Арктике тесно переплетаются экономические и политические интересы России, других арк тических государств (США, Канады, Дании, Норвегии) и ряда стран Европейского союза и Тихоокеанского региона, успех разрешения спорных вопросов будет во многом определяться дальнейшей динамикой международного сотрудничества. Россия занимает уникальное геополитическое положение в Арктическом регионе. Ни одна актуальная проблема современной Арктики не может быть решена без деятельного участия и поддержки Российской Федерации. На нашу страну приходится почти половина территории и акватории, ограниченных Северным полярным кругом, что более чем вдвое превышает крупнейший зарубежный канадский сектор Арктики. К российскому арктическому побережью прилегает самая обширная в Мировом океане шельфовая зона, облада-
The Arctic and everything connected with it became an increasingly popular issue in the international community at the end of the XX – beginning of the XXI century. The reasons for the increased attention to this region lie mainly in the economic field: high world energy prices have made many countries to direct their eyes to the Arctic where, according to the expert estimates, significant reserves of oil and gas are hidden. A vigorous activity, in turn, gives a new impetus to projects in the field of security, transport, logistics, and environment to be implemented in the region. As a result, along with the development of the natural resources and their further processing such issues become of particular importance as the development of transport corridors infrastructure, security aspects and sustainable development of the region. Given the fact that the economic and political interests of Russia and other Arctic nations (the United States, Canada, Denmark and Norway) and some countries of the European Union and Pacific region are closely intertwined in the Arctic, the success of solving the disputes will be to a large extent determined by further dynamics of the international cooperation. Russia has a unique geopolitical position in the Arctic region. None of the actual problems of the modern Arctic can be solved without the active participation and support by the Russian Federation. The country accounts for nearly half
Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States I. Contemporary Problems of the Arctic
9
of the land and waters within the Arctic Circle to be more than twice the largest foreign Arctic sector, which is the Canadian Arctic. The world’s largest oce an shelf zone that has unique resources is ad jacent to the Rus sian Arc tic coastline. Rus sian seas cover at least 80 per cent of the shelf area encircling the Arctic basin. For Russia of the XXI century, the Arctic serves as a reserve of geographical space, a source of the most im portant potential na tu ral resources and an area of application of force for the younger generation. The Arctic region is of strategic importance for the country in every sense. The achievement of long-term objectives and competitive ability of the Russian Federation in global markets are associated with its development. In this regard, Russia needs a fine-tuning of its foreign and domestic policy, within which it is possible to completely fulfill its potential in the Arctic and reduce the economic and political costs. However, it should be borne in mind that now we have a paradoxical situation in international cooperation in the Arctic: on the one hand, there is a growing competition between the major powers seeking to strengthen their position in the region, on the other hand, no major project can be implemented by any Arctic country alone. Under these conditions, there emerge particularly acute issues of defining Russia’s position as the largest Arctic state in respect of the Arctic development prospects, elaboration of its own projects in the region, and their coordination with the Arctic Dialogue partners is of special importance. The existing institutional framework for international cooperation in the region headed by the Arctic Council gives us hope that the cooperation between the Arctic states will be based on mutual understanding and mutual aid. However, this does not mean that Russia does not need to firmly protect its national interests in the Arctic. For example, the United States has been slow in ratifying the 1982 UN Convention on the Law of the Sea arguing that this step contradicts the vital national interests of the United States. Now, the main task of Russia in the Arctic is to
ющая уникальными ресурсами. На российские моря прихо дится не менее 80% площади шельфа, опоясывающего Аркти ческий бассейн. Для России XXI в. Арктика служит резервом географического пространства, потенциальным источником важнейших природных ресурсов, ареной приложения сил для молодого поколения. Арктический регион имеет для на шей страны в полном смысле стратегическое значение. С его развитием связаны решение долгосрочных задач Россий ской Федерации и ее конкурентоспособность на глобальных рынках. В этой связи России требуется «тонкая настройка» внешней и внутренней политики, в рамках которой можно максимально полно реализовать ее потенциал в Арктике и со кратить издержки политического и экономического плана. При этом необходимо учитывать, что на сегодняш ний день в сфере международного взаимодействия в Арк тике сложилась парадоксальная ситуация: с одной стороны, растет конкуренция между основными государствами, стре мящимися добиться усиления своих позиций в регионе, с другой, ни один крупный проект не может быть реализо ван какой бы то ни было арктической страной в одиночку. В этих условиях особенно остро встают вопросы о четкости позиции России как крупнейшего арктического государства в отношении перспектив освоения Арктики, проработанно сти ее собственных проектов в регионе и их согласования с партнерами по арктическому диалогу. Существующая институ циональная структура меж дународного взаимодей ствия в регионе, во главе которой на ходится Аркти ческий совет, позволяет на деяться на то,
№ 3(7)/2013
Фото: Илья Мельников Photo: Ilya Melnikov
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 10
что сотрудничество между арктическими государствами будет строиться на взаимопонимании и взаимопомощи. Однако это не означает, что России не нужно твердо отстаивать свои национальные интересы в Арктике. Например, США не спешат ратифицировать Конвенцию ООН по морскому праву 1982 г., аргументируя это тем, что данный шаг противоречит жизненно важным американским национальным интересам. На сегодняшний день основная задача России в Арктике – доказать, что хребты Ломоносова и Менделеева являются
Арктические ведомости
prove that the Lomonosov and Mendeleev Ridges are an extension of the mainland and part of the Russian Federation. Our experts have done a lot of work, i.e., gathered the needed materials, analyzed other countries’ experience, which allows us to count on a positive solution of the issue by the United Nations in autumn 2013 and an extension of Russia’s exclusive economic zone by additional 1.2 million square kilometers. The Arctic is of great military and strategic importance for the country; although the analysis of the Arctic states’ military capabilities and plans shows that the Arctic region should be neither the area of military confrontation nor the reason for the arms race. All the stakeholders agree that the region is able to overcome disagreements arising between them from time to time and establish close and constructive cooperation in the Arctic. Today’s security challenges in the Arctic are primarily caused by climate change in the region and, consequently, Вертолет МИ-8 are of mainly non-military nature. The на Северном полюсе establishment of full and comprehensive MI-8 helicopter cooperation between the Arctic states is a in the North Pole guarantee for finding adequate responses to Фото: Илья Мельников Photo: Ilya Melnikov new challenges and threats. The Arctic is one of the most продолжением материка и частью Российской Федерации. resource-rich regions of the Earth. The Arctic Нашими специалистами проделана огромная работа, собра- subsoil riches contain up to a third of the world’s ны необходимые материалы, проанализирован опыт других hydrocarbon reserves. The presence of large mineral стран, что позволяет рассчитывать на положительное реше- reserves in the Arctic shelf has been confirmed by ние этого вопроса ООН уже осенью 2013 г. и на увеличение each and every expert judgment. The profitability исключительной экономической зоны России на дополни- of their development is achievable even with the тельные 1,2 млн. квадратных километров. use of existing technologies. In Canada and Norway, Арктика имеет важное военно-стратегическое значе- dozens of platforms that have been long working on ние для нашего государства, хотя анализ военного потен- the continental shelf show quite high performance. циала и планов арктических государств свидетельствует The development of the continental shelf and о том, что Арктический регион не должен стать ни ареной conversion of the Arctic into the world’s largest военного столкновения государств, ни поводом для гонки oil and gas production region is a key challenge for вооружений. Все заинтересованные стороны согласны, что Russia in the medium and long term. The further страны региона в состоянии преодолеть разногласия, время development of the region and the position of от времени возникающие между ними, и обеспечить в Арк Russia as an energy superpower will depend upon тике тесное и конструктивное взаимодействие. Современ- a great extent on the solution of this challenge. The ные вызовы в сфере безопасности в Арктике вызваны во reserves of hydrocarbon fuel are estimated at 9–10 многом климатическими изменениями в регионе и имеют billion conventional tons only on the continental в этой связи по большой части невоенный характер. Нала- shelf adjacent to the Russian territory. Our country живание полноценного и разностороннего сотрудничества needs to take into account existing international между арктическими государствами – залог того, что будут experience in this area and strive to involve foreign partners in the development of regional natural найдены адекватные ответы на эти новые вызовы и угрозы. Арктика представляет собой один из наиболее бога- resources. Of course, risks exist, but a reasonable тых ресурсами регионов планеты. Недра Арктики хранят до business organization and compliance with all the трети мировых запасов углеводородов. Наличие больших safety standards can reduce them to a minimum. Caring for the preservation of the Arctic запасов минерального сырья на арктическом шельфе подтверждается практически всеми без исключения эксперт- environment is a particular area of international ными оценками. Рентабельность их освоения вполне дости- cooperation, which is taken into account in
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
the development and implementation of all the projects in the region. Environmental safety must come first in any endeavors. Due to the in creased scale of economic activity in the Arctic, the need increases for a new level of responsible international cooperation in this important area. Environmental protection in the Arctic becomes a part of strategy for Russia that has the longest Arctic coastline in the world. The preservation of
11
жима даже при использовании существующих технологий. В Канаде и Норвегии десятки платформ, давно работающих на континентальном шельфе, демонстрируют высокие показатели. Освоение континентального шельфа и превращение Арктики в крупнейший регион мировой нефтегазодобычи – ключевая задача России на среднесрочную и долгосрочную перспективы. Во многом именно от ее решения зависят дальнейшее развитие региона и позиции России как энергетической сверхдержавы. Запасы углеводородного топлива только на прилегающем к российской территории континентальном шельфе эксперты оценивают в 9–10 млрд. условных тонн. Нашей стране необходимо учитывать существующий международный опыт в этой области и стремиться привлекать зарубежных партнеров к освоению природных ресурсов региона. Риски, конечно же, имеются, но при разумной организации дела, при соблюдении всех норм безопасности их можно свести к минимуму. Забота о сохранении окружающей среды в Арктике – особая область междуКольский полуостров, народного сотрудничества, которая учиБаренцево море тывается при разработке и реализации Kola Peninsular, Barents Sea всех проектов в регионе. Экологическая Фото: Илья Мельников Photo: Ilya Melnikov безопасность должна стоять на первом месте при любом начинании. Вследствие a healthy ecosystem and unique flora and fauna, растущих масштабов экономической деятельности в Арктике sustainable availability of natural resources, возрастает потребность в качественно новом уровне ответprevention of emergencies on the Northern Sea ственного международного сотрудничества в этой важной Route and in the areas of natural resources deve сфере. Для России, имеющей самое протяженное в мире арк lopment on the Russian continental shelf are тическое побережье, защита окружающей среды в Арктике critical tasks, the solution of which depends on становится частью стратегии. Сохранение здоровой экосиthe coordinated efforts of regional authorities стемы, уникальной флоры и фауны, стабильное наличие of the Russian North and Federal Government природных ресурсов, предотвращение аварийных ситуаций bodies. As President Vladimir Putin noted, на Северном морском пути, в районах разработки природan irresponsible attitude to environmental ных ресурсов на российском континентальном шельфе – исprotection could result in getting “not global ключительно важные задачи, решение которых зависит от advantages, but global problems”. [1] скоординированной работы региональных властей северных Effective development of Russian Arctic is территорий и федеральных государственных органов власти. impossible without appropriate transport support Как отметил Президент В.В. Путин, иное отношение к защите in the region. A key role in its development is окружающей среды в Арктике может обернуться «не глобальassigned to the Northern Sea Route (NSR). The ными преимуществами, а глобальными проблемами» [1]. NSR is the shortest waterway that connects the Эффективное освоение Россией Арктики невозwestern and eastern parts of the country and можно без должного транспортного обеспечения региона. European and Asian ports. In the long term, this Ключевая роль в его развитии отводится Северному морtransport artery has the potential to become the скому пути (СМП). СМП представляет собой кратчайший shortest route between the Asia-Pacific region водный путь, который соединяет западные и восточные and Europe. The NSR is strategically important районы страны, европейские и азиатские порты. В долгоfor Russia. Its recovery and further development срочной перспективе эта транспортная артерия имеет can bring considerable economic and political все шансы стать кратчайшей связкой между Азиатскоdividends to Russia. In 2012, the total cargo traffic Тихоокеанским регионом и Европой. Для нашей страны on this waterway amounted to 5 million tons. In СМП имеет стратегическое значение. Его восстановление future, this figure can increase more than tenfold. и дальнейшее развитие могут принести России значительTogether with investment programs, the traffic on ные экономические и политические дивиденды. В 2012 г. № 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 12
общий объем грузопотока по этой транспортной магистрали составил 5 млн. тонн. В перспективе этот показатель может быть увеличен более чем в 10 раз. С учетом инвестиционных программ объем перевозок по СМП к 2020 г. должен возрасти до 64 млн. тонн, а еще через десять лет – до 85 млн. тонн. Для западных грузоперевозчиков СМП более привлекателен, чем Северо-Западный проход, пролегающий в канадских и американских водах. России необходимо обес печить организацию использования Северного морского пути для международного судоходства в рамках своей юрисдикции и в соответствии с международными договорами [2]. Важно максимально увеличить спрос на СМП со стороны наших зарубежных партнеров и создать все необходимые условия для привлечения их инвестиций. Перспективы этой транспортной магистрали будут определяться масштабами инвестиций и производственной деятельностью в арктических и субарктических морях. В итоге эффект от освоения нового для мира маршрута может быть сравним с появлением некогда Суэцкого и Панамского каналов. Большое значение имеет состояние научных исследований в регионе. Их организация должна отвечать сложности и комплексности задач российской политики в Арк тике. Растущее экономическое и политическое значение Арктического региона делает неизбежным развитие международного сотрудничества в этой сфере. Показательно в этом плане увеличение числа научно-исследовательских экспедиций по изучению Арктики, проводимых различными государствами. Российская наука накопила богатейший опыт проведения исследований в этом регионе и внесла существенный вклад в познание его особенностей. Однако в последние десятилетия образовался существенный дефицит подготовленных специалистов для работы в регионе. Возможным выходом из сложившейся ситуации является создание в Арктике инфраструктуры обучения, исследований и инновационной деятельности. Первые шаги на этом направлении уже сделаны: указом президента РФ от 21.10.2009 № 1172 создан Северный (Арктический) федеральный университет. Следует отметить и другие позитивные тенденции в области научных исследований в регионе: возрождается сеть береговых полярных станций, открылись обсерватории на Земле Франца-Иосифа, на острове Белый, в Тикси, стали более регулярными сезонные экспедиции.
Арктические ведомости
the NSR in 2020 is to increase up to 64 million tons, and in ten years – up to 85 million tons. For the western freight carriers the NSR is more attractive than the Northwest Passage that runs through the Canadian and US wa ters. Russia should organize the use of the Northern Sea Route for international navigation under its jurisdiction and in compliance with the international agreements. [2]. It is im portant to maxi mize our foreign par tners’ demand for the NSR and cre ate all necessary condi tions to attract their investment. The prospects for this wa terway will be deter mined by the scale of investment and pro Кольский полуостров duction activity in Kola Peninsular the Arctic and subФото: Илья Мельников Arctic seas. Finally, Photo: Ilya Melnikov the effect of de ve loping a new route for the world can be compared with the appearance once of the Suez and Panama Canals. The state of scientific research in the region is of great importance. Its organization should meet the difficulty and complexity of the tasks of the Russian Arctic policy. The growing economic and political importance of the Arctic region makes inevitable the development of international cooperation in this area. In this context, an increased number of research expe ditions to study the Arctic by various countries are significant. The Russian science has accu mulated a wealth of experience in carrying out research in this region and made a significant contribution to the perception of its features. However, in recent decades, a substantial lack has been observed in trained professionals for working in the region. A possible way out of this situation is the creation of training, research and innovation infrastructure in the Arctic. The first steps in this direction have already been taken: the Northern (Arctic) Federal University was established by the RF President’s Decree No. 1172, dated 21.10.2009. Other positive trends in the field of scientific research in the region should also be mentioned: The network of coastal polar stations is being restored. Observatories have been established on the Franz Josef Land, Belyi Island and in Tiksi, and seasonal expeditions have become more regular.
Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald
The development of a correct foreign po licy of Russia in the Arctic and its subsequent practical implementation is impossible without proper supplies and support from the Russian expert community. Recently, the scientific com munity attention to the region has increased, which is reflected in steadily increasing number of publications on the Arctic issues. At the end of the XX – beginning of the XXI century, works began to come out, in which the authors have attempted to analyze the processes occurring in the region, focusing on one aspect or another. Much work is being done by the Arctic and Antarctic Expert Council under the Chairman of the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation. The focus of its attention is the legislative support of the Strategy for Developing the Arctic Zone of the Russian Federation and Ensuring the National Security until 2020. The Council is committed not only to pre sent the existing problems of the Arctic region of the Russian Federation in concentrated form, but also to identify the ways to solve them taking into account the existing capabilities and resources primarily in terms of regulatory support for socioeconomic development of the Arctic zone of the Russian Federation, which is to be implemented by the Government regulation of the developing northern territories, mechanisms of private-public partnership, and solutions of other problems. International cooperation in the deve lopment of the Arctic and exploration of its natural resources is an imperative for Russia. However, this does not mean that the country will make unacceptable concessions in choosing the forms of cooperation. The right of our country to the part of the Arctic is unquestionable. The prestige of Russia as a great Arctic power should be kept. The government has done a great job recently both in domestic policy and in the international arena. This is a good reason to look to Russia’s Arctic future with optimism.
13
Выработка верного внешнеполитического курса Рос сии в Арктике и его практическая реализация невозможны без должного обеспечения и поддержки со стороны россий ского экспертного сообщества. В последнее время внимание научного сообщества к региону увеличивается, что находит отражение в устойчивом росте количества публикаций по арктической проблематике. В конце XX – начале XXI в. в свет начали выходить работы, в которых авторы предпри нимают попытки проанализировать происходящие в регио не процессы, акцентируя внимание на том или ином аспекте. Большую работу проводит Экспертный совет по Арк тике и Антарктике при председателе Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации. В центре его внимания – законодательное обеспечение реализации Стратегии развития Арктической зоны Российской Федера ции и обеспечения национальной безопасности на период до 2020 г. Совет стремится не только в концентрированном виде изложить существующие проблемы Арктического ре гиона Российской Федерации, но и определить пути их ре шения с учетом существующих возможностей и ресурсов, прежде всего с точки зрения законодательного обеспечения социально-экономического развития Арктической зоны РФ, которое предстоит реализовывать с помощью государ ственного регулирования развития северных территорий, механизмов государственно-частного партнерства и реше ния других проблем. Международное сотрудничество в деле развития Арктики и освоения ее природных ресурсов является для России императивом. Однако это не означает, что наша страна будет идти на неприемлемые уступки в выборе форм кооперации. Право нашего государства на часть Арктики не может быть подвергнуто сомнению. Необходимо сохра нить авторитет России как великой арктической державы. В последнее время на этом направлении правительство проделало огромную работу как во внутренней политике, так и на международной арене. Это дает все основания смо треть в арктическое будущее России с оптимизмом.
Список литературы/ References 1. Выступление В.В. Путина на междуна родном форуме «Арктика – террито рия диалога» 23.09.2010 (электронный ресурс). – Режим доступа: http:// government.ru/docs/12304/. 2. Основы государственной политики Российской Федерации в Арктике на период до 2020 г. и дальней шую перспективу // Российская газета. – 2009. – 27 марта. № 3(7)/2013
Фото: Ярослав Никитин Photo: Yaroslav Nikitin
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Современные проблемы Арктики
14
С.Е. Донской,
министр природных ресурсов и экологии
КАК ПРОЛОЖИТЬ АРКТИЧЕСКИЙ КУРС РОССИИ Sergey Donskoy,
Minister of Natural Resources and Ecology
HOW TO LAY THE ARCTIC COURSE OF RUSSIA
Освоение Арктического региона станет импульсом для развития разнообразных отраслей отечественной экономики, но при этом хозяйственная деятельность на территории должна соответствовать самым передовым экологическим нормам. Арктический шельф – территория, которая затрагивает интересы многих стран. Его значение определяется морскими транспортными путями вдоль северного побережья России и Канады, а также огромным потенциалом природных ресурсов – месторождениями нефти и газа, био- и минеральными ресурсами. Этот регион чрезвычайно важен для России – и с точки зрения геополитических интересов, и с точки зрения освоения новых источников полезных ископаемых. В перспективе наши основные усилия в геологоразведке и добыче углеводородов будут связаны именно с освоением арктических богатств. Освоение ресурсов шельфа – один из факторов дальнейшего социально-экономического развития страны. Развитие Арктического региона, бесспорно, способствует рос ту разных отраслей отечественной экономики. Так, запуск шельфовых проектов может привести к увеличению спроса на продукцию отечественных металлургических комбинатов. Естественно предположить, что в будущем между российскими производителями развернется нешуточная борьба за получение заказа на строительство новых атомоходов, судов, платформ и прочей промышленной техники. Но при этом нельзя забывать, что богатства арктических недр интересны не только России, но и соседним арктическим государствам, а также странам, экономика которых постоянно требует энергетических ресурсов. При этом
The development of the Arctic region will become an impetus for developing various sectors of the national economy. But at the same time, economic activity in the region must comply with the most advanced environmental standards. The Arctic shelf is an area that affects the interests of many countries. Its significance is determined by the maritime transportation routes along the northern coast of Russia and Canada as well as a huge potential of natural resources, i.e. oil and gas fields and biological and mineral resources. This region is extremely important for Russia both in terms of geopolitical interests and development of new sources of raw materials. In prospect, our main efforts in the exploration and production of hydrocarbons will be associated with the development of Arctic resources. The development of shelf resources is one of the factors of future social and economic deve lopment of the country. The development of the Arctic region no doubt contributes to the growth of various sectors of the national economy. Thus, the launch of shelf projects may lead to an increase in demand for the products of domestic steel mills. It is logical to expect that in the future a hard struggle will take place between Russian produ cers for receiving orders for building new nuclearpowered vessels, platforms and other industrial equipment.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Contemporary Problems of the Arctic
However, we must not forget that the riches of Arctic mineral resources attract not only Russia, but also neighboring Arctic states and the countries whose economy constantly requires energy resour ces. Not all foreign powers are interested in streng thening the positions of Russia in the Arctic. Ex perts are sure that Russia’s rights to deposits of the continental shelf from a scientific point of view are unconditional. However, since serious political in terests are involved in this matter, it is important to have impeccable evidence of the legal rights of Russia to the extended border of the continental shelf. For this purpose, Russia is working on pre pa ring additional materials and evidence for the recognition by the UN of ownership of the Lomonosov and Mendeleev Ridges as part of Russia’s continental shelf. Large scale geological and geophysical, hydrographic, cartographic and other work is carried out for substantiating the external border of the Arctic zone of the Russian Federation. Providing international legal registrati on of these borders is one of the priorities of the per formance plan of the Ministry of Natural Resources. I would note that work on preparing the evidence base is carried out not only in respect of the Arctic Ocean shelf, but also of the Sea of Okhotsk shelf: its legal status should be considered by the UN as early as 2013. Most likely, the recognition of the Sea of Okhotsk shelf borders will launch new battles for the Arctic shelf where the price paid is much higher. However, we must be involved in the process, because otherwise this country will lose its competitive advantage in the production of energy resources. While working on defining the borders, it is necessary to simultaneously expand the opportu nities for international cooperation including the № 3(7)/2013
15
не все державы заинтересованы в укреплении позиций России в Арктике. Эксперты уверены, что права России на месторождения континентального шельфа, с научной точки зрения, носят безусловный характер. Однако, поскольку в этом вопросе замешаны серьезные политические интересы, важно обладать безукоризненными доказательствами юридических прав нашей страны на расширенную границу континентального шельфа. В связи с этим в России ведутся работы по подготовке дополнительных материалов и доказательств для признания в ООН принадлежности хребта Ломоносова и поднятия хребта Менделеева к российскому континентальному шельфу. Для обоснования внешней границы Арктической зоны Российской Федерации проводятся масштабные геолого-геофизические, гидрографические, картографические и другие работы. Обеспечение международноправового оформления этих границ – один из приоритетов в плане деятельности Минприроды. Отмечу, что работа по подготовке доказательной базы ведется в отношении не только шельфа Северного Ледовитого океана, но и шельфа Охотского моря: его юридический статус должен рассматриваться в ООН уже в 2013 г. Скорее всего, признание шельфовых границ в Охотском море положит начало новым баталиям вокруг арктического шельфа, в которых «цена вопроса» гораздо выше. Однако мы должны участвовать в этом процессе, поскольку иначе наша страна лишится конкурентных преимуществ в добыче энергетических ресурсов Работая над уточнением границ, необходимо параллельно расширять возможности международного сотрудничества, в том числе и для эффективного освоения природных ресурсов Арктической зоны, что мы и делаем сегодня, привлекая к совместной разработке месторождений ведущие международные компании. Сохранение роли ведущей арктической державы, сотрудничество с другими государствами, сбережение уникальных экологических систем – важнейшие направления государственной политики в Арктическом регионе. Для этого принята Государственная программа развития Арктической зоны Российской Федерации на период до 2020 г. Первый этап программы предусматривает прежде всего создание условий для укрепления национальной безопасности путем формирования исследовательских программ по решению вопросов обеспечения экологической безопасности. В настоящий момент в Минприроды разрабатываются нормативно-правовые акты, которые должны обеспечить промышленную, экологическую и пожарную безопасность при разведке, освоении и транспортировке углеводородных ресурсов в Арктической зоне.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
16
Новая промышленная зона Для интенсивного освоения минерально-сырьевой базы и водных биоресурсов Арктики требуется произвести структурные изменения в экономике этого региона. Нынешняя устаревшая северная инфраструктура не позволяет решать эти задачи. Необходима модернизация всех отраслей арктической экономики, прежде всего систем транспорта и управления коммуникациями Северного морского пути. Основной инструмент исследования и освоения Мирового океана – научно-исследовательский флот. Уменьшение его финансирования в 90-е годы привело к сокращению количества научно-исследовательских судов и сворачиванию экспедиционной деятельности. Возрождение флота – одна из стратегических целей при освоении Арктического региона. Для этого правительством утвержден план мероприятий по реализации Стратегии развития морской деятельности Российской Федерации до 2030 г. В документе сформулированы цели и задачи развития этой деятельности, в числе которых возобновление экспедиционной деятельности и комплексных исследований Мирового океана. На втором этапе программы планируется перейти
Фото: Ярослав Никитин Photo: Yaroslav Nilitin
к устойчивому инновационному социально-экономическому развитию Арктической зоны. В частности, предусмотрено создание высокотехнологичных производственно-энергетических кластеров, рыбохозяйственных и особых экономических зон. Для этого запланированы федеральные целевые программы, финансируемые за счет средств бюджетов различного уровня и государственно-частного партнерства. Наиболее масштабные и перспективные проекты, такие как освоение континентального шельфа, будут развиваться именно с помо-
effective management of natural resources of the Arctic zone, which is what we are doing today in volving leading international companies in the joint development of deposits. Preserving the role of leading Arctic Power, cooperation with other states and conservation of unique ecosystems are the most important directi ons of the state policy in the region. For this purpo se, the State Program of Development of the Arc tic Zone of the Russian Federation until 2020 has been adopted. The first phase of the State Program provides for creating the conditions for improving national security through developing research prog rams to address the issues of environmental security. Currently, the Ministry of Natural Re sources is developing statutory in stru ments that should ensure the industrial, environmental, and fire safety in the exploration, development, and transportation of hydrocarbon resources in the Arctic region.
New Industrial Area The economy of the Arctic region needs structural changes for a more intense development of mineral and raw material base and aquatic resources. It is no secret that the current northern infrastructure is quite obsolete and does not allow us to solve these problems. An upgrade is needed in all sectors of the Arctic economy especially in the transport system and the Northern Sea Route communications control system. The main instrument of research and exploration of the World Ocean is the research fleet. The reduction in its funding in the 1990s led to a decrease in the number of research vessels and expeditionary operations. The revival of the fleet is one of the strategic objectives for developing the Arctic region. For this purpose, the Government has approved an action plan to implement the Stra tegy for Development of Maritime Activities of the Russian Federation until 2030. The document sets out the aims and objectives of these activities, including the resumption of expeditionary ope rations and comprehensive studies of the World Ocean. In the second stage of the State Program, it is planned to move towards sustainable innovative social and economic development of the Arctic zone. In particular, it provides for establishing high-tech industrial energy clusters and fisheries and special economic zones. For this, the Federal Target Programs are planned that are funded from the budgets of different levels and by public-pri vate partnership. The most large-scale and longterm projects such as the development of the con tinental shelf will be developed with the help of
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 17
The Arctic Herald
а
б
а
б
Результаты проведенных работ по очистке острова Белый: а – было, б – стало Results of remediation of the Bely Island: a) before, b) now
outside investors. The implementation of the plans for the industrialization of the Arctic zone will make it the leading strategic resource base of the Russian Federation by 2020.
Fight Against Environmental Damage When upgrading the Arctic regional economy, we must be aware that it is easy to damage the fragile ecosystem. Without special environmental measures, the expanded production and transportation of hydrocarbon and mineral resources will be accompanied by the emergence of new sources of man-made pollution in the region. Especially it should be taken into account when working on the continental shelf. The economical regime of this area should be balanced as much as possible to preserve and maintain ecological functions. Therefore, it is ne cessary to eliminate past environmental damage to the region before starting the industrialization of the Arctic zone. The Arctic is highly sensitive to human activities. In tundra, it is still possible to see off-roader traces left 30–40 years ago! Du ring the period of intensive development (from the 1940s to 1980s) the Arctic ecosystem was exposed to unprecedented human impact. The Arctic Franz Josef Land archipelago is a dramatic example. There are POL storage facilities, dumps of drums № 3(7)/2013
щью сторонних инвесторов. Реализация планов по индустриализации Арктической зоны позволит к 2020 г. сделать ее ведущей стратегической ресурсной базой Российской Федерации.
Борьба с экологическим ущербом Модернизируя экономику Арктического региона, надо понимать, что его хрупкую экосистему легко повредить. Без особых природоохранных мер расширение добычи и транспортировки углеводородного и минерального сырья будет сопровождаться появлением новых источников техногенного загрязнения региона. Особенно это следует учитывать при работах на континентальном шельфе. Хозяйственный режим этой зоны должен быть максимально сбалансирован для сохранения и поддержания экологических функций. Поэтому, перед тем как начать индустриализацию Арктической зоны, необходимо ликвидировать прошлый экологический ущерб, нанесенный этому региону. Арктика очень чувствительна к деятельности человека. В тундре до сих пор можно увидеть следы вездехода, оставленные еще 30–40 лет назад! В период интенсивного освоения (с 1940-х по 1980-е годы) экосистема Арктики подвергалась беспрецедентному антропогенному воздействию. Яркий пример – арктический архипелаг Земля Франца-Иосифа. На территории его островов находятся брошенные в результате сворачивания военной и хозяйственной деятельности склады горюче-смазочных материалов (ГСМ), свалки бочек, угрожающие разливом нефтепродуктов, остатки техники, строений и трубопроводов.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 18
Сходная картина наблюдается во многих районах, например на архипелаге Новая Земля, острове Врангеля на Чукотке, в поселке Амдерма в Ненецком автономном округе и др. Хранение неутилизированных отходов в Арктике особенно опасно из-за глобального потепления и разрушения вечной мерзлоты, которая частично препятствует дальнейшему распространению загрязняющих веществ в грунтах и водной среде. Поэтому уже два года мы ведем работы по ликвидации прошлого экологического ущерба на арктических территориях. Вот несколько примеров. В прошлом году завершилась организованная под эгидой Минприроды геоэкологическая экспедиция на острова архипелага Земля Франца-Иосифа, в ходе которой удалось собрать уникальный материал об основных источниках загрязнения и разработать концепцию их ликвидации. Уже практически полностью очищены острова Земля Александры и Гукера: там собрано более 8000 тонн отходов (металлолома, ГСМ, покрышек и пр.), проведена техническая рекультивация территорий на площади 50 гектаров с использованием самых современных абсорбентов. Работы требовали большой осторожности, некоторые из них приходилось выполнять вручную, поскольку на островах находятся важные историко-культурные объекты. Например, на острове Гукера расположена первая в мире высокоширотная метеорологическая станция, основанная в 1929 г. Для временного хранения твердых бытовых отходов на этих островах создавались специальные площадки складирования вне зоны почвенно-растительного покрова, чтобы исключить его повреждение, подтопление поверхностными водами и примерзание отходов к грунту. На островах Хейса и Рудольфа были обследованы участки, поврежденные в результате антропогенной деятельности, составлен карто-схематический материал, взяты пробы грунта, сливы из бочек, проведен химико-аналитический анализ отобранных образцов. Сейчас активно ведутся работы по очистке самого загрязненного острова архипелага – Греэм-Бэлла. Собрано и подготовлено к вывозу более 8200 тонн различных видов отходов, среди них около 50 тысяч бочек, около 200 резервуаров из-под ГСМ, 45 единиц автотехники и пр. Инвентаризованы источники загрязнения и на территории природного заповедника на острове Врангеля. Там произведены топографические и геодезические исследования территории и объектов инфраструктуры, аэрофотосъемка. В окрестностях поселка Ушаковский создана технологическая база для очистки и компактирования бочек. В итоге утилизировано почти полторы тысячи стальных бочек. В поселке Амдерма после детальной инвентаризации источников загрязнения была разработана и реализована программа апробации технологий очистки загрязненных территорий. На основе геоэкологического исследования предложен проект работ по очистке загрязненных территорий и акваторий, включая затопленные объекты. Для выполнения всех этих геоэкологических и технологических работ привлекались профессиональные организации с большим опытом подобной работы, прежде всего в высоких широтах.
Арктические ведомости
threatening with oil spills, debris of equipment, structures and pipelines on the islands abandoned due to a scaling down of military and economic activities. A similar situation can be seen in many areas, for example, on the Novaya Zemlya archipelago, Wrangel Island, Chukotka, in the settlement of Amderma in the Nenets Autonomous District, etc. The storage of unutilized waste in the Arctic is highly dangerous because of global warming and destruction of permafrost, which partially pre vents the further spread of contaminants in soils and waters. So, we have been working for two years to eliminate past environmental damage in the Arctic. Here are several examples. Last year, a geoecological expedition to the Franz Josef Land archipelago islands organized under the auspices of the Ministry of Natural Resources was completed, du ring which unique information on the main sources of pollution was collected and the concept of their removal developed. Alexandra Land and Hooker Islands have been almost completely cleaned: more than 8,000 tons of waste (scrap metal, POL, tires, etc.) have been collected; technological restoration of a 50-ha area completed using the most advanced absorbents. This work required great care; some work had to be done manually because of important historical and cultural sites located on the islands. For example, the world’s first high-latitude weather station established in 1929 is located on the Hooker Island. Special storage areas were created on the islands for the temporary storage of solid waste outside the land-cover to prevent it from damage, flooding by surface water and waste freezing to the ground. The areas damaged because of human acti vity on the Hayes and Rudolf Islands were surveyed; cartographic and schematic material prepared; soil and residues from drums sampled and chemico-analytical analysis of samples collected performed. The most polluted archipelago’s island – Graham Bell Island – is currently being actively cleaned. More than 8,200 tons of different kinds of waste, including about 50,000 drums, about 200 POL tanks, 45 vehicles, etc., have been collected and prepared for removal. Pollution sources have also been inventoried in the Wrangel Island’s natural reserve. Topographic and geodetic survey and aerial photography were conducted of the areas and infrastructure facilities. Near the settlement of Ushakovsky, a technological base was created for cleaning and compacting drums. As a result, nearly 1,500 steel drums have been disposed! After a detailed inventory, a program for tes ting new techniques for cleaning contaminated areas was developed and implemented in the settlement of
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 19
The Arctic Herald
Amderma. Based on geoecological studies, a project was developed for the cleanup of contaminated areas and waters, including submerged objects. Professional organizations having great experience in such work, primarily in high latitudes, were involved in implementing geoecological and technological work.
Protection and Monitoring Another important area of protecting the Arctic ecosystem is the creation and development of conservation areas provided for by the Environmental Doctrine of the Russian Federation. This is especially urgent today because only about 5 percent of the land and waters of the Russian Arctic are under the special protection of the state. In other countries, this figure is much higher – 20–50 percent. Caring for the environmental state of the Arctic involves implementing a state-of-the-art monitoring system. Determining the status of the Arctic climate system will make it possible to evaluate past and future climate change on the planet, will contribute to more accurate forecasts of the effect of magnetic storms, solar flares, and other processes in the ionosphere and magnetosphere on people and engineering infrastructure facilities. Also, we will be able to quantify the extent of extraction of biological resources in the Arctic waters and extent of potential mineral resources. In conclusion, I would like to stress it is at least lopsided to consider the prospects of the region development relying upon the economic benefits only. We also need to attend to the culture of peoples of the North. Their example shows that humans can live and work in extreme climate conditions and be included in world civilization. The value of their experience is particularly high and has an existential meaning since peoples could not have survived in extreme conditions without it. The ability to live in harmony with the environment and humane use of its resources are unique features that are characteristic of the natives of the Russian North. Russia has no future without this genetic potential. The state must respect the national identity of northern peoples, while h elping them adapt to modern life. Therefore, we have to solve a difficult problem: to increase industrial capacity of the Arctic making it the basis of a new economic system, on the one hand, and to keep intact the unique ecosystem of the region and the unique culture of its peoples, on the other. This problem is a kind of challenge, which requires thoughtful solutions, high professionalism and joint efforts of the state and business. № 3(7)/2013
Охрана и мониторинг Другое важное направление охраны экосистемы Арк тики – создание и развитие особо охраняемых природных территорий, предусмотренные Экологической доктриной Российской Федерации. Это особенно актуально, поскольку сегодня лишь около 5% территории и акватории российской Арктики взяты государством под особую охрану. За рубежом этот показатель значительно выше – 20–50%. Забота об экологическом состоянии Арктики предполагает создание современной системы мониторинга. Определение состояния арктической климатической системы позволит оценить прошлые и будущие изменения климата на планете, будет способствовать более точным прогнозам влияния магнитных бурь, солнечных вспышек и других процессов в ионосфере и магнитосфере на людей и инженерные объекты. Также мы получим возможность оценить объемы добычи биоресурсов в арктических водах и объемы потенциальных минеральных ресурсов. В заключение хочу отметить, что рассматривать перспективы развития региона, опираясь только на экономическую выгоду, по меньшей мере, однобоко. Мы должны озаботиться и сохранением культуры народов Севера. Их пример показывает, что человек может жить и работать в экстремальных природно-климатических условиях и быть включенным в мировую цивилизацию. Ценность их опыта особенно высока и имеет экзистенциальное значение – без этого народы не смогли бы выживать в экстремальных условиях. Умение гармонично сосуществовать с окружающей средой, гуманно использовать ее ресурсы – уникальные качества, носителями которых являются аборигены Российского Севера. Без этого генетического потенциала у России нет будущего. Государство должно уважать национальную самобытность северных народов, одновременно помогая им адаптироваться к современной жизни. Таким образом, нам предстоит решить непростую задачу: с одной стороны, нарастить промышленный потенциал Арктики, сделав его основой новой экономической системы, с другой – сохранить в первозданном виде уникальную экосистему региона и неповторимую культуру ее народов. Эта задача – определенный вызов, который требует продуманных решений, высокого профессионализма и объединения усилий государства и бизнеса.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Современные проблемы Арктики
20
А.А. Крайний,
руководитель Федерального агентства по рыболовству
АРКТИЧЕСКОE РЫБОЛОВСТВO: НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ Andrey Krayniy,
Head of the Federal Fisheries Agency
ARCTIC FISHERIES: THE PRESENT AND THE FUTURE
Водные биоресурсы: состояние и перспективы промысла
Aquatic Bioresources: State and Prospects of Fisheries
Среди российских арктических морей наибольшее рыбопромысловое значение имеет Баренцево море с сопредельными водами, включающими российскую и норвежскую экономические зоны, смежный участок, открытые районы, находящиеся за пределами зон, и рыбоохранную зону Шпицберген. В последние годы рыбопромысловые запасы в указанных районах оцениваются в 11–11,5 млн. тонн, что обеспечивает объем вылова всеми странами на уровне 1,3–1,7 млн. тонн, из которых на долю России приходится 450–600 тыс. тонн (см. таблицу). Рекомендации по ежегодному режиму эксплуатации основных запасов рыб, в частности по объему допустимых уловов (ОДУ), принимаются Смешанной российско-норвежской комиссией по рыболовству (СРНК) с учетом научных обоснований российских и норвежских ученых. Для примера, научно обоснованные ограничения по вылову и климат, способствующий успешному воспроизводству промысловых популяций, привели за последние 15 лет к росту промысловых запасов трески втрое, а нерестовых запасов – в 7 раз (рис. 1). Промысловый запас пикши за этот период увеличился в 4 раза (с 270 до 1050 тыс. тонн). Промысловая биомасса черного палтуса возросла в 3,4 раза (с 91 до 300 тыс. тонн). Наравне с основными донными баренцевоморскими видами рыб пелагические также находятся (сайка) или вступают (мойва) в благополучную фазу своей ди-
Among the Russian Arctic Seas, the Barents Sea with adjacent waters, including the Russian and Norwegian economic zones, neighboring sector, open areas outside the zones, and Spitsbergen fisheries protection zone is of the greatest fishery importance. In recent years, fish stocks in the above areas are estimated at 11–11.5 million tons, which provides a catch of all the countries at a level of 1.3–1.7 million tons, of which Russia accounts for 450–600 thousand tons (see the Table). The recommendations for annual catch of major fish stocks, in particular, for the total allow able catch (TAC) are made by the Joint NorwegianRussian Fisheries Commission (JNRFC) taking into account the scientific rationale of Russian and Norwegian scientists. For example, science-based catch limits and climate contributing to successful reproduction of exploited populations have led over the past 15 years to a threefold growth of commercial stock of cod and sevenfold – of spawning stock (Fig. 1). Haddock stock has increased fourfold in this period (from 270 to 1,050 thousand tons). Commercial biomass of Greenland halibut increased by 3.4 times (from 91 to 300 thousand tons).
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Contemporary Problems of the Arctic
On a par with the major Barents Sea benthic fish species, the pelagic ones (Arctic cod) are in or enter (capelin) a prosperous phase of their dynamics. Arctic cod stock is now estimated at its long-term average annual level or above (0.8–1 million tons). Capelin stock increases after the third dec line since the mid-1980s (1986–1990, 1 994–1998 and 2003–2007), which allowed Norway and Russia to restart its large-scale fishing in 2009. TAC for 2012 increased up to 320 thousand tons. All the above convinces us that the modern Barents Sea fish stock is rather underexploited than overexploited as it was in the 1980–1990s. This is due to the decline in prices for white fish due to its abundance in the international market. In addition, we have also to recognize that the Russian fishing fleet that is mostly outdated and was transferred into the hands of private companies cannot be compared to the former one in capacity. Prospects for catch and the state of the Barents Sea fish stocks. The return to the previous higher market demand for cod species is quite likely. The Russian fishing fleet can be upgraded and built-up in a not too distant future. However, the accepted modern civilized catch regulated not only by national laws, but also by international obligations, including the active fight against illegal, unreported, and unregulated catch [in the north-eastern Atlantic, the fight is carried out primarily by the International Council for Exploration of the Sea (ICES), NorthEast Atlantic Fisheries Commission (NEAFC), Joint Norwegian-Russian Fisheries Commission № 3(7)/2013
21
намики. Запас сайки сейчас оценивается на среднемноголетнем или превышающем его уровне (0,8–1 млн. тонн). Увеличивается запас мойвы после третьего с середины 1980-х годов спада (1986–1990; 1994–1998; 2003–2007), что позволило Норвегии и России в 2009 г. возобновить ее масштабный промысел. ОДУ на 2012 г. увеличен до 320 тыс. тонн. Все сказанное убеждает в том, что современные баренцевоморские запасы рыб скорее недоиспользуются промыслом, нежели находятся в состоянии перелова, как это было в 1980–1990-х гг. Это объясняется снижением цен на «белую» рыбу в связи с насыщенностью ею международного рынка. Кроме того, приходится также признать, что российский, в основном устаревший, рыболовный флот, перешедший в руки частных компаний, несопоставим по мощности с былым. Перспективы промысла и состояние баренцевоморских рыбопромысловых запасов. Возобновление прежнего повышенного рыночного спроса на «тресковые породы» вполне вероятно. Можно ожидать также обновления и наращивания российского рыболовного флота в не столь отдаленной перспективе. Однако вступивший в силу современный цивилизованный промысел, регулируемый не только национальными законами, но и международными обязательствами, включая активную борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом [в северо-восточной части Атлантики борьбу ведут прежде всего Международный совет по исследованию моря (ИКЕС), Комиссия по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике (НЕАФК), Смешанная российсконорвежская комиссия по рыболовству (СРНК)], не позволит довести ситуацию до критической за счет переловов. Другое дело – неподвластные человеку силы природы, которые во все времена приводили к значительным колебаниям численности морской биоты, в частности рыбных запасов.
Влияние климата на водные биологические ресурсы Арктики На рис. 2 хорошо видна выраженная 60-летняя цик личность температуры воздуха и промыслового пополнения трески в Арктике. На рис. 3 дан долгосрочный прогноз температуры, составленный Арктическим и антарктическим научно-исследовательским институтом (ААНИИ) и Национальной администрацией США по океану и атмосфере (НОАА). В соответствии с прогнозом изменения температуры воздуха запасы трески должны возрастать до 2020-х гг. Наряду с ААНИИ мониторинг среды обитания вод ных биологических ресурсов в Норвежском и Баренцевом морях проводят ФГУП «Полярный научно-исследовательский институт морского рыбного хозяйства и океанографии им. Н.М. Книповича» и ФГУП «Всероссийский научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии», а в Чукотском море – ФГУП «Тихоокеанский научно-исследовательский рыбохозяйственный центр». На основе многолетнего мониторинга среды обитания, так же
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
22
Запасы и вылов основных видов рыб в Баренцевом море и сопредельных водах в 2009–2011 гг., тыс. тонн Stock and catch of the main fish species in the Barents Sea and adjacent waters in 2009–2011, thousand tons 2009 Вид рыбы/ Species of Fish
2010
2011
Вылов/ Catch Вылов/ Catch Вылов/ Catch Запас/ Запас/ Запас/ Stock Общий/ России/ Stock Общий/ России/ Запас Общий/ России/ Total Russia Total Russia Total Russia
Треска/ Cod
3,314
523
229
3,538
610
267
3,636
724
307
Пикша/ Haddock
1,209
200
85
1,210
249
111
1,051
303
140
Сайда/ Pollock
805
162
12
795
193
15
711
173
10
Палтус/ Halibut
229
13
3
288
15
7
309
16
7
Морской окунь/ Norway haddock
700
22
6
750
28
12
800
25
9
Зубатка/ Wolffish
75
17
13
75
17
13
70
16
12
Камбала/ Flatfish
310
5
5
325
7
7
320
9
9
Мойва/ Capelin
3,757
306
73
3,456
315
77
3,708
360
86
Сайка/ Arctic cod
889
17
17
1,038
27
27
830
19
19
Итого/ Total:
11,288
1,267
445
11,515
1,711
538
11,435
1,645
601
как в Арктическом и антарктическом институте, проводится оценка будущих климатических изменений. Согласно им, пик теплого периода, начавшегося в Северной Атлантике и Арктике в 1995 г., продлится до 2019 г. (± три года). После этого начнется похолодание при сохранении положительной аномалии температуры воды в верхнем слое океана. На рис. 4 приведен сглаженный ход индекса атлантической многодекадной осцилляции (АМО), а также показаны 20-летние периоды с различной среднедекадной величиной численности пополнения промыслового запаса северо-восточной арктической трески. Этот график показывает, что в отрицательную (холодную) фазу АМО воспроизводство поколений трески резко снижается, а в положительную (теплую) фазу – в 1,5–2 раза возрастает. При этом во вторую половину теплой фазы существенно увеличивается воспроизводство трески. Согласно прогнозу в предстоящее десятилетие уровень воспроизводства трески по условиям среды возрастет по сравнению с прошедшей декадой 2000-х годов. Резкое ухудшение физических условий воспроизводства трески начнется после 2025–2030 гг.
(JNRFC)] will not allow the situation to become critical because of overfishing. A different matter is natural forces beyond human control, which at all times led to variations in the amount of marine biota, in particular, fish stocks.
Climate Change Impact on Aquatic Biological Resources of the Arctic Fig. 2 demonstrates a pronounced 60-year periodicity of the air temperature and cod recruitment in the Arctic. Fig. 3 gives the long-term temperature fore cast compiled by the Arctic and Antarctic Research Institute (AARI) and the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). According to the air temperature variation forecast, cod stock should increase up to the 2020s. Along with the AARI, habitats of aquatic biological resources in the Norwegian and Barents Seas is monitored by the FSUE Knipovich
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 23
The Arctic Herald
Fig. 1 Commercial and spawning stocks and cod catch for 1997–2011
4000
Промысловый запас/ Commercial stock
3500
Тыс. тонн/ Thousand tons
Рис. 1 Промысловый и нерестовый запасы, а также вылов трески за 1997–2011 гг.
3000 2500
КА ОРД
Нерестовый запас/ Spawning stock
2000 1500 1000
Вылов/ Catch
500 0 1997
1999
2001
2003
2005
2007
2009
2011
Годы/Years
1,2
900
0,8 800 0,6 700
0,4 0,2
600
0
500
-0,2
400
-0,4 300
Арктическая температура/ Arctic temperature
-0,6
200
-0,8 -1 1900
1910
1920
1930
1940
1950
1960
1970
1980
1990
2000
2010
100 2020
Годы/Years
Fig. 3 Dynamics of the Arctic air temperature for the period of 1900–2010, according to the Arctic and Antarctic Research Institute of Russia and the United States National Oceanic and AtmosphericAdministration, and forcast of its probable development in the XXI century
№ 3(7)/2013
1,5
Арктическая температура (аном. град. С)/ Arctic temperature (anom. degrees, Celsius)
Рис. 3 Динамика арктической температуры воздуха за период 1900–2010 гг., по данным Арктического и антарктического научноисследовательского института России и Национальной администрации США по океану и атмосфере, и прогноз ее вероятного развития в XXI в.
1,2 0,9
NOAA/ НОАА
0,6 0,3 0
Вероятный ход арктической температуры по прогнозу ААНИИ на 2015–2050 гг./ Probable dynamics of the Arctic temperature, according to the AARI, in 2015–2015
-0,3 -0,6 -0,9
ААНИИ/ AARI
-1,2 -1,5 1900
1915
1930
1945
1960
1975
1990
2005
Годы/Years
2020
2035
2050
2065
2080
Численность пополнения, млн/ Recruitment in numbers, mln
Fig. 2 Comparative dynamics of temperature and cod commercial stock recruitment in the Arctic
Пополнение стада трески/ Cod stock recruitment
1
Арктическая температура (аном. град.)/ Arctic temperature (anom. degrees)
Рис. 2 Сравнительная динамика температуры и пополнения промыслового запаса трески в Арктике
1000
КАР ПО Ч поп
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
24
АМО
(106)
0,3
900
2019±3
700
АМО
0,1
600 500
0
400
2029±3 -0,1
300 200
-0,2 100
-0,3
Таким образом, мы ожидаем, что примерно через 17–20 лет климатические условия в Арктике будут близки к условиям второй половины 1960–1970-х гг.
Международное регулирование рыболовства в арктических морях: настоящее и будущее Моря Северного Ледовитого океана отличаются друг от друга по океанологическому режиму и промысловому значению. Основной вылов приходится на моря, обогреваемые теплыми течениями (Норвежское, Гренландское, Баренцево), хорошо прогревающиеся только летом (Белое море), а также на приустьевые участки крупных рек, подверженные отепляющему воздействию их стока. Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (ФАО), составляющая мировую статистику рыболовства, относит Норвежское, Гренландское, Баренцево и Белое моря к Атлантическому океану, обобщая уловы в них с другими районами Северо-Восточной Атлантики (статистический район 27). Остальные моря – Карское, Лаптевых, Восточно-Сибирское, Чукотское, Бофорта и Баффина – отнесены ею к арктическим морям (статистический район 18) – см. рис. 5. Многостороннее регулирование промысла водных биологических ресурсов осуществляется только в арктических районах Северо-Восточной Атлантики (27-й район ФАО). Конвенционные районы региональных организаций по управлению рыболовством (РОУР) в этом регионе представлены на рис. 6. Более ста лет существует учрежденный в 1902 г. Международный совет по исследованию моря (ИКЕС). Совет – международная научная организация, координирующая национальные морские рыбохозяйственные и экосистемные исследования в Северной Атлантике, включая прилегающие моря. Его членами вместе с Россией являются 19 стран. Комиссия по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике (НЕАФК) начала работу в 1982 г. Она регулирует промысел в Атлантическом и Северном Ледовитом океанах
2032
2022
2007
2002
1997
1992
1987
1982
1977
1972
1967
1962
1957
1952
1947
1942
1937
1932
1927
1922
1917
1912
1907
0
Декадная численность поколений/ Decadal amount of generations
800
0,2
Рис. 4 Изменчивость среднедекадной численности поколений северовосточной арктической трески в положительной и отрицательной фазах атлантической многодекадной осцилляции Fig. 4 Variability of average decadal amount of Northeast Arctic cod generations in the Atlantic multidecade oscillation positive and negative phases
Polar Research Institute of Marine Fisheries and Oceanography and the FSUE All-Russian Research Institute of Fisheries and Oceanography, while in the Chukchi Sea by the FSUE Pacific Research Fisheries Center. As in the Arctic and Antarctic Institute, the future climate change is assessed based on a long-term habitat monitoring. According to them, the peak of the warm period that began in the North Atlantic and the Arctic in 1995 will last until 2019 (± three years). Upon that, cooling will start with a positive temperature anomaly of water in the upper ocean layer. Fig. 4 gives a smooth index variation for the Atlantic Multidecade Oscillation (AMO) and also shows the 20-year periods with different average decadal estinate of the commercial stock recruitment for Northeast Arctic cod. This graph shows that cod reproduction decreases sharply in the AMO negative (cold) phase and increases 1.5–2 times in the positive (warm) one. Thus, cod reproduction significantly increases in the second half of the warm phase. According to the forecast, cod reproduction will increase in the next decade as compared to the last decade of the 2000s due to environmental conditions. A dramatic worsening of physical conditions for cod reproduction will begin after 2025–2030. Thus, we expect that approximately in 17–20 years the Arctic climatic conditions will be close to those of the second half of the 1960s–1970s.
International Regulation of Fisheries in the Arctic Seas: the Present and the Future The Arctic Ocean seas differ from each other in their oceanological conditions and com mercial value. The major catch occurs in the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 25
The Arctic Herald
seas heated by warm currents (the Norwegian, Greenland, and Barents Seas) that are well war med in summer (the White Sea), and also in the estuary areas of large rivers that are exposed to warming effects of their runoff. The UN Food and Agriculture Organization (FAO) that maintains the global fisheries statistics regards the Norwegian, Greenland, Barents, and White Seas as belonging to the Atlantic Ocean summarizing their catches with other areas of the North-East Atlantic (Statistical Area 27). The FAO regards the rest of the seas – the Kara, Laptev, East Siberian, Chukchi, Beaufort, and Baffin Seas – as the Arctic seas (Statistical Area 18), see Fig. 5. Multilateral regulation of catch of aquatic biological resources takes place in the Arctic regions of the North-East Atlantic only (FAO’s Area 27). Conventional areas of Regional Fisheries Management Organizations (RFMOs) in this re gion are shown in Fig. 6. The International Council for Exploration of the Sea (ICES) established in 1902 has existed more than a hundred years. The Council is an international scientific organization that coor dinates the national marine fisheries and eco system research in the North Atlantic, including the adjacent seas. Along with Russia, another 19 countries are the members thereof. The North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) was founded in 1982. It regulates catches in the Atlantic and Arctic Oceans and the adjacent seas north of 36°N between 42°W and 51°E. The Commission members are Russia, Norway, Iceland, Denmark (in respect of the Faroe Islands), and the EU. The North Atlantic Salmon Conservation Organization (NASCO) started its work in 1983. It deals with salmon stocks, migrating beyond the areas of jurisdiction in fisheries of coastal states of the Atlantic Ocean north of 36°N, along its entire migration route. The NASCO members are Russia, Canada, Denmark (in respect of the Faroe Islands and Greenland), the EU, Iceland, and the USA. ICES conducts research within interna tional and national programs to assess the state of stocks of fishing grounds and formulates recom mendations for TACs that are submitted to the regulators, i.e., NEAFC and NASCO. These or ganizations distribute TACs between national quotas. NASCO prohibits salmon fishing beyond 200-mile zones. In order to maintain its stocks and coordinate the efforts undertaken for this, the organization gives recommendations to coastal states regarding the measures to conserve salmon in their exclusive economic zones and regarding necessary research. № 3(7)/2013
и прилегающих морях к северу от 36° с.ш. между 42° з.д. и 51° в.д. Члены Комиссии – Россия, Норвегия, Исландия, Дания (в отношении Фарерских островов) и ЕС. Организация по сохранению лосося в северной части Атлантического океана (НАСКО) начала работу в 1983 г. Она занимается запасами лосося, мигрирующего за пределами районов юрисдикции в области рыболовства прибрежных государств Атлантического океана к северу от 36° с.ш. по всему пути его миграции. Участники
Рис. 5 Данные Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО) по статистическим районам рыболовства Fig. 5 The UN Food and Agriculture Organization (FAO) data on the statistical fisheries areas
NASCO since 1983
NEAFC since 1982
ICES since 1902
Рис. 6 Международные организации по управлению рыболовством в арктических морях Fig. 6 International Fisheries Management Organizations in the Arctic seas
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 26
Арктические ведомости
НАСКО – Россия, Канада, Дания (в отношении Фарерских островов и Гренландии), ЕС, Исландия и США. ИКЕС проводит исследования в рамках международных и национальных программ по оценке состояния запасов промысловых объектов и формулирует рекомендации относительно ОДУ, которые передаются в регулирующие организации – НЕАФК и НАСКО. В этих организациях ОДУ распределяется на национальные квоты. НАСКО запрещает промысел лосося за пределами 200-мильных зон. В целях сохранения его запасов и координации предпри-
TACs are agreed upon and national quotas for catching blue whiting and herring in northern seas are distributed during the NEAFC-spon sored meetings of the states that are coastal in relation to those species stocks. Russia, along with Norway, Iceland, the Faroe Islands, and the EU, is a party to the Coastal States Meeting on herring (in force since 1996). Regarding the Coastal States Meeting jn blue whiting (in force since 2000, the participants are Norway, Iceland,
нимаемых для этого усилий организация дает прибрежным странам рекомендации относительно мер по сохранению лосося в их исключительных экономических зонах и проведению необходимых исследований. Согласование ОДУ и распределение национальных квот вылова путассу и сельди в северных морях осуществляются в рамках совещаний государств, прибрежных по отношению к запасам этих видов, которые проводятся под эгидой НЕАФК. Россия вместе с Норвегией, Исландией, Фарерскими островами и ЕС является участницей Совещания прибрежных государств по сельди (действует с 1996 г.). В Совещании прибрежных стран по путассу (действует с 2000 г., участники – Норвегия, Исландия, Фарерские острова и ЕС) Россия имеет статус приглашенной стороны, однако участвует в решении всех вопросов, включая распределение квот. В наиболее продуктивной части арктических морей сформировался отлаженный механизм устойчивой промысловой эксплуатации водных биологических ресурсов, где Норвегия, ЕС, Дания и Россия имеют давние традиции неистощительного рыбного промысла. Единственная недавно возникшая и продолжающая обостряться в условиях мирового кризиса проблема – сокращение финансирования международных рыбохозяйственных исследований в Атлантическом секторе Северного Ледовитого океана. Пока использование результатов ежегодных комплексных международных рыбохозяйственных съемок позволяет сохранять высокий уровень прогнозирования состояния запасов. Однако в 2010–2012 гг. некоторые съемки были сокращены, что в дальнейшем может привести к расширению доверительного интервала прогнозных оценок.
the Faroe Islands, and the EU) Russia has a guest status, however, she participates in solving all the matters, including the distribution of quotas. In the most productive part of the Arctic seas, a well-adjusted mechanism of sustainable catching aquatic biological resources has been formed, where Norway, the EU, Denmark, and Russia have old traditions of sustainable fisheries. The only problem that has recently emerged and been worsening under the global crisis is the reduction in funding for international fisheries research in the Atlantic sector of the Arctic Ocean. So far, the use of the results of the annual international integrated fishery surveys can maintain a high level of predicting the state of stocks. However, in 2010–2012, some surveys were cut, which can then lead to expanding the confidence interval of prediction estimates. Russian-Norwegian cooperation in fishe ries. Russian-Norwegian cooperation in fisheries is the main direction of the international fishery cooperation for Russia. Russia’s total catch un der the Russian-Norwegian agreement on fi sheries outside the Russian exclusive economic zone amounted to 481.54 thousand tons in 2010, and 507.356 thousand tons in 2011. In the share ratio, this is 39.4 and 43.8 percent of the total Russian catch in the Atlantic Ocean, or 12.7 and 12.6 percent of the total Russian catch in the World Ocean for 2010 and 2011, respectively.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
27
In 2011, the Russian catch outside the Russian exclusive economic zone under bilateral agree ments with Norway covered the following areas: the Norwegian exclusive economic zone – 23,9295 tons, the area of Jan Mayen Island – 2,186 tons, the adjacent Russian-Norwegian area – 8,431 tons, the area of Spitsbergen – 257,444 tons. Russian-Norwegian cooperation provi des an annual Russia’s catch of half a million tons or 55.5 percent of its entire Arctic catch!
Российско-норвежское сотрудничество в облас ти рыболовства. Российско-норвежское сотрудничество в области рыболовства является основным направлением международного рыбохозяйственного сотрудничества для России. Суммарный российский вылов по российско-норвежским соглашениям в области рыболовства за пределами российской исключительной экономической зоны в 2010 г. составил 481,54 тыс. тонн, а в 2011 г. – 507,356 тыс. тонн. В долевом отношении это 39,4 и 43,8% всего российского вылова в Атлантическом океане, или 12,7 и 12,6% обще-
The effectiveness of Russian-Norwegian coo peration in fisheries thus determines the effec tiveness of Russia’s fisheries management in the Arctic seas. Russia and Norway agree on mutual access to aquatic biological resources in their economic zones within the framework of the Joint RussianNorwegian Commission activity. It was estab lished by the 1975 bilateral agreement on coope ration in fisheries. After the establishment of 200-mile economic zones by Norway and the Soviet Union in 1977, the need arose to legalize the ability and regulate the terms of mutual access of fishing fleets to national exclusive economic zones. According to the provisions of the 1976 Russian-Norwegian agreement on mutual relati ons in the field of fisheries, each party inde pen dently determines its TACs of individual stocks of aquatic biological resources within its exclusive economic zone. Catch quotas for each of the two countries and for third countries are established by them within their TACs after the consultation with the Joint Norwegian-Russian Commission. Agreeing on TACs in the Barents Sea adjacent area and establishing national quotas for Russia, Norway and third countries are also carried out within the framework of the Joint Russian-Norwegian Commission. The charac
российского вылова в Мировом океане для 2010 и 2011 гг. соответственно. В 2011 г. российский вылов за пределами исключительной экономической зоны России в рамках двусторонних договоренностей с Норвегией охватывал следующие районы: норвежская исключительная экономическая зона – 23 9295 тонн, район острова Ян-Майен – 2186 тонн, смежный российско-норвежский участок – 8431 тонн, район Шпицбергена – 257 444 тонн. Российско-норвежское сотрудничество обеспечивает России ежегодный улов в полмиллиона тонн, или 55,5% всего ее арктического вылова! Эффективность российско-норвежского сотрудничества в области рыболовства определяет, таким образом, эффективность всей рыбохозяйственной деятельности России в арктических морях. Россия и Норвегия согласовывают взаимный доступ к водным биологическим ресурсам в своих экономических зонах в рамках работы Смешанной российско-норвежской комиссии. Она была учреждена в соответствии с двусторонним соглашением 1975 г. о сотрудничестве в области рыболовства. После введения в 1977 г. Норвегией и СССР 200-мильных экономических зон возникла необходимость узаконить возможность и регламентировать условия взаимного доступа промысловых флотов в национальные исключительные экономические зоны. В соответствии с положениями российско-норвежского Соглашения 1976 г. о взаимных отношениях в области рыболовства каждая из сторон самостоятельно определяет ОДУ отдельных запасов водных биоресурсов в пределах своей исключительной экономической зоны. Квоты же вылова для каждой из двух стран и для третьих стран устанав-
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 28
ливаются ими в пределах ОДУ после консультаций со Смешанной российско-норвежской комиссией. Согласование ОДУ в смежном участке Баренцева моря, установление национальных квот России, Норвегии и третьих стран также осуществляется в рамках деятельности Смешанной российско-норвежской комиссии. Характеристики орудий лова и минимальный разрешенный к вылову размер рыб устанавливаются в соответствии с рекомендациями НЕАФК. На протяжении 35 лет российско-норвежский механизм регулирования промысла доказал свою эффективность с точки зрения справедливого распределения квот и одновременного поддержания стабильной величины промысловых запасов водных биоресурсов. Текущие вопросы решаются в рабочем порядке, проблемы же возникали в отношении трех районов. 1. Проблема смежного участка возникла после установления СССР и Норвегией 200-мильных исключительных экономических зон. Из-за их частичного наложения друг на друга, в результате чего и образовался смежный участок, СССР и Норвегия согласились с необходимостью разграничения морских пространств в этом районе. С 1978 г. и до завершения делимитации морской границы они установили здесь временные правила рыболовства, предполагавшие использование водных биоресурсов смежного участка в равных долях. СССР предлагал при разграничении применять «секторальную линию», установленную Декретом 1926 г. для определения принадлежности к СССР земель и островов в Арктике. Норвегия же исходила из принципа делимитации морских пространств по срединной линии (рис. 7). Надо сказать, что интересам российских рыбаков не отвечал ни тот, ни другой подход. При делимитации по российскому варианту Россия теряла 36,3% акватории и 33% вылова в смежном участке. При делимитации по норвежскому варианту – почти весь участок и часть региональной исключительной экономической зоны. Наиболее выгодным для России считалось сохранение статуса-кво – временных правил 1978 г. Очевидно, стремление внести определенность в вопрос о правах на разработку минеральных ресурсов шельфа в Баренцевом море и требование Комиссии ООН по границам континентального шельфа об урегулировании морских границ России с Норвегией и США в качестве условия рассмотрения дополнительных материалов о границах российского континентального шельфа ускорили подписание российско-норвежского договора 2010 г., по которому Норвегии отошла бóльшая часть смежного участка. 8 февраля 2011 г. Парламент Норвегии ратифицировал договор, 25 марта 2011 г. Государственная Дума Российской Федерации проголосовала за его ратификацию. Главы внешнеполитических ведомств двух стран 7 июня 2011 г. обменялись ратификационными грамотами к Договору о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане. Через месяц после обмена грамотами, 7 июля 2011 г., Договор вступил в силу.
Арктические ведомости
teristics of fishing equipment and minimum legal size of fish that can be caught are set in accor dance with the NEAFC recommendations. Through 35 years, the Russian-Norwegian fisheries regulation mechanism has proved its efficiency in terms of fair distribution of quotas and simultaneous maintenance of the stable amount of commercial stocks of aquatic biore sources. Current emerging issues are usually sol ved in working order; howerever, some problems related to the three areas. 1. The issue of the adjacent area emerged after the establishment by the Soviet Union and Norway of 200-mile exclusive economic zones. The fact that they partially overlap each other resul ted in emerging the adjacent area. The USSR and Norway have agreed to the maritime delimitation in the region. From 1978 and until the completion of the delimitation of the maritime borders, they established the temporary fishing rules that suggested the use of aquatic biological resources of the adjacent area in equal portions. The USSR offered to follow a sectoral line in the delimitation, which was established by the 1926 Decree on the determination of the USSR lands and islands in the Arctic. Norwegian position based on delimitating tha maritime areas according to a median line (Fig. 7). It has to be said that neither approach met the interests of Russian fishermen. In the delimitation following the Russian version, Russia would have lost 36.3 percent of the area and 33 percent of the catch in the adjacent area. In the delimitation following the Norwegian version – almost the entire area and a part of the regional exclusive economic zone. The maintenance of the status quo, i.e., the 1978 provisional rules, was considered the most beneficial for Russia. Obviously, the aim to provide certainty to the issue of the rights to develop mineral resour ces of the Barents Sea shelf, and the demand of the Commission on the Limits of the Continental Shelf on the settlement of maritime borders of Russia with Norway and the U.S. as a condition for considering additional materials about the borders of Russia’s continental shelf accelerated the signing of the 2010 Russian-Norwegian Treaty, under which Norway has acquired most of the adjacent area. On February 8, 2011, the Norwegian Par liament ratified the Treaty; on March 25, 2011, the Russian Federation State Duma voted for its ratification. On June 7, 2011, the Foreign Mi nisters of the two countries exchanged the instru ments of ratification of the Treaty on Maritime
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 29
The Arctic Herald
Delimitation and Cooperation in the Barents Sea and the Arctic Ocean. On July 7, 2011, a month after the exchange of the instruments of ratifi cation, the Treaty entered into force. Under Article 2, Annex I of the 2010 Treaty, Russia and Norway continued to apply their own technical regulations (mesh, minimum size of catches, etc.) during a 2-year transitional period from the day of the entry of the Treaty into force, i.e., until July 7, 2013. Total allowable catches and quotas of catches are negotiated within the JNRFC. However, the 1975 AgreeЛиния разграничения морских пространств по договору 2010 г./ Line of delimitation of maritime areas under the 2010 Treaty
В соответствии со статьей 2 Приложения I Договора 2010 г. в течение двухлетнего переходного периода после даты вступления Договора в силу, т.е. до 7 июля 2013 г., Россия и Норвегия продолжали применять в смежном участке собственные технические правила промысла (размер ячеи, минимальный промысловый размер рыб и другие). ОДУ и квоты вылова согласовываются в СРНК. Однако срок действия Соглашения 1975 г., которым была учреждена СРНК, в соответствии со статьей 1 Приложения I Договора 2010 г. определен в 15 лет после вступления Договора в силу, после чего оно может быть расторгнуто. В Договоре 2010 г. отсутствуют и положения об использования водных биореРис. 7 Российско-норвежское разграничение морских пространств в Баренцевом море Fig. 7 Russian-Norwegian delimitation of maritime areas in the Barents Sea
Рыбоохранная зона Шпицбергена/ Fisheries protection zone of Spitsbergen
сурсов смежного участка в равных долях. Это допускает возможность перераспределения квот вылова в пользу Норвегии в соответствии с пропорциями распределения площаРоссийское ди смежного участка. Так, уже в 2011 г. роспредложение/ Мурманск/ Proposal сийский вылов в смежном участке снизился Murmansk of Russia с 19 778 тонн, выловленных здесь в 2010 г., до 8431 тонн. 2. К смежному участку, образуя анРоссия Норвегия клав Баренцева моря, примыкает акватория Russia Norway открытого моря, с северо-запада ограниченная рыбоохранной зоной Шпицбергена, а с остальных сторон – границей исключительной экономической зоны России. В то же время анклав почти полностью располоСмежный участок /Adjacent area жен в пределах исключительной экономичеАнклав/Enclave ской зоны России, если ее границы опредеment, which established the JNRFC, will, ac- лять по непризнанной «секторальной линии» 1926 г. Его cording to Article 1, Annex I of the 2010 Treaty, северо-западная граница оспаривается в связи с неприstay in force for 15 years from the Treaty’s entry знанием Россией и другими государствами установленной into force after whicht it can be terminated. The Норвегией в 1977 г. в одностороннем порядке рыбоохран2010 Treaty does not contain any provision for ной зоны вокруг Шпицбергена. using aquatic bioresources of the adjacent area Норвегия и Россия стремились исключить нерегулируin equal portions. This allows redistributing емый промысел в данном районе. Именно это стало причиной quotas in favor of Norway in accordance with подписания ими с Исландией в 1999 г. Соглашения, по котороits portion of the adjacent area. Thus, already in му последней была выделена квота для вылова трески и пик2011, the Russian catches in the adjacent area ши в исключительной экономической зоне России и Норвеdecreased from 19,778 tons caught there in 2010 гии в обмен на отказ от свободного промысла в анклаве. to 8,431 tons. По российско-норвежскому договору 2010 г. бóльшая 2. Offshore waters, bordering Spitsbergen часть анклава Баренцева моря отошла России. Однако деFisheries Protection Zone from the north-west лимитация, проведенная Россией и Норвегией за пределаand the Russian exclusive economic zone from all ми своих 200-мильных зон, может быть оспорена другими the other sides, adjoins the adjacent area forming государствами. Норвежское предложение/ Proposal of Norway
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 30
3. В соответствии с Договором 1920 г. о Шпицбергене Россия не признает право Норвегии на установление рыбоохранной зоны вокруг архипелага. Правда, этот односторонний акт Норвегии до сих пор является единственной преградой для массового нерегулируемого промысла судами третьих стран, которые традиционно ловили здесь рыбу (Исландии, Фарерских островов, Испании, Литвы, Польши, Эстонии, Португалии, Дании, Германии, Великобритании и других). Ряд двусторонних договоренностей позволили России и Норвегии регулировать промысел в этом районе, не отказываясь от своих правовых позиций. Тем не менее здесь
неоднократно возникали конфликтные ситуации. Они часто были связаны с тем, что российские суда ведут промысел в зоне Шпицбергена по российским правилам рыболовства, которые отличаются от норвежских. Норвежская же инспекция требует соблюдения всех вводимых ею ограничений (запретные предписания по срокам и участкам лова, размеры ячеи в тралах, минимальные размеры рыб, разрешенных к вылову и т.д.). Договор 2010 г. прямо не упоминает рыбоохранную зону вокруг Шпицбергена, однако в соответствии с линией делимитации эта зона практически полностью закрепляется за Норвегией. Несмотря на перечисленные проблемы, в целом российско-норвежское сотрудничество в области рыболовства является примером долгосрочного и успешного взаимодействия с соблюдением экономических и политических интересов сторон. Постоянный поиск компромиссов позволил избежать серьезных конфликтов при разграничении прав на водные биоресурсы, подобных тем, которые имели место в британско-исландских отношениях: между этими странами на протяжении почти 100 лет (с 1893 по 1976 г.) бушевали «тресковые войны», связанные с последовательным расширением рыболовной зоны Исландии. Непосредственное отношение к определению прав России и Норвегии на водные биологические ресурсы в смежных районах имеет работа, проводимая специальной Комиссией ООН по границам континентального шельфа. Заявка Норвегии по уточнению границ ее шельфа в Се-
Арктические ведомости
an enclave in the Barents Sea. At the same time, the enclave is almost entirely located within the Russian exclusive economic zone if its borders are identified by the unrecognized 1926 sectoral line. The enclave’s north-western border is disputed due to the non-recognition by Russia and other states of the fisheries protection zone around Spitsbergen established unilaterally by Norway in 1977. Norway and Russia sought to prevent unregulated fishing in the area. That was the reason why they signed the Agreement with Iceland in 1999, by which the latter was allocated a quota for catching cod and haddock in the Russian and Norwegian exclusive economic zones in exchange for giving up free fisheries in the enclave. According to the 2010 Russian-Norwegian agreement, most of the Barents Sea enclave was retroceded to Russia. However, the delimitation carried out by Russia and Norway outside their 200-mile zones, may be challenged by other states. 3. According to the 1920 Treaty on Spitsbergen, Russia does not recognize the right of Norway to establish the fisheries protection zone around the archipelago. However, this unilateral Norwegian decision is still the only obstacle to a large unregulated fishing by third country vessels that traditionally caught fish there (Iceland, the Faroe Islands, Spain, Lithuania, Estonia, Poland, Portugal, Denmark, Germany, the UK, and others). A series of bilateral agreements allowed Russia and Norway to regulate fishing in the area without giving up their legal positions. Nevertheless, conflicts occurred there frequently. They were often associated with the fact that Russian vessels caught fish near Spitsbergen in compliance with the Russian fishery regulation that differs from the Norwegian one. The Norwegian inspection requires to comply with all the restrictions it has imposed (prohibitions regarding fishing time and areas, mesh size in trawls, minimum size of fish allowed to be caught, etc.). The 2010 Treaty does not explicitly mention the fisheries protection zone around Spitsbergen, but according to the delimitation line this zone is almost completely assigned to Norway. In spite of these problems, in general, Russian-Norwegian cooperation in fisheries serves as an example of a long-term and successful cooperation with regard to economic and political inte rests of the parties. A constant search for compromises made it possible to avoid serious conflicts in the delimitation of rights to aquatic bioresources, such as those that occurred in British-Icelandic relations: the cod wars between the two countries
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
raged for almost 100 years (from 1893 to 1976) associated with a successive expansion of Iceland’s fishery zone. The work, which is performed by the special UN Commission on the Limits of the Continental Shelf, is directly relevant to the determination of the rights of Russia and Norway to aquatic biological resources in the adjacent regions. The claim of Norway to fully define the limits of its shelf has been fully accepted. As for the claim of Russia, in 2001, the UN Commission requested Russia to submit additional information about the structure of continental segments, which would confirm the Russian claim. It also set a condition for further consideration of the issue – to settle territorial disputes over the maritime border with Norway, the United States, and Japan. For the past 10 years, Russia has collected the necessary geomorphological data, and settled the issue of the maritime border with Norway by the 2010 Treaty. The territorial disputes over the maritime borders with the U.S. and Japan still remain unresolved. Summing up the current situation in the Russian-Norwegian cooperation in fisheries, the following most urgent issues can be distinguished. 1. After the signing of the 2010 Treaty, the cases of detention of Russian vessels have become more frequent. In 2011, the Norwegian Coast Guard detained nine Russian vessels near Spitsbergen. Since 2008, the losses of Russian fishermen caused by detentions near Spitsbergen have exceeded 205 million rubles. In 2011, the losses were estimated at almost 71 million rubles. The main reason for the detention is discards of fish. Until now, Russia and Norway have not agreed on the concept of discards, which certainly complicates the qualification of violation of catch rules by Russian fishermen. Moreover, according to the Norwegians, the strategic risk assessment of the control of resources for the period 2012–2013 declared by the Norwegian Directorate of Fisheries at the end of January 2012 makes necessary to increase the presence of regulatory authorities (especially the Coast Guard and the Fisheries Monitoring Center of the Norwegian Directorate of Fisheries) in the fishing areas decause of introducing new rules on the minimum size of cod and haddock, and allowable mesh size. This may result in increasing the number of detentions of Russian fishing and auxiliary vessels. 2. The Norwegian Coast Guard vessels carry out regular patrols in the Spitsbergen waters and inspect Russian fishing vessels while the Norwegians do not allow the Russian Border Service vessels to inspect its vessels in the Spitsbergen waters. № 3(7)/2013
31
верном Ледовитом океане полностью удовлетворена. По заявке России Комиссия ООН в 2001 г. затребовала дополнительные данные о структуре материковых плит, которые подтвердили бы российские притязания. Она также поставила в качестве условия дальнейшего рассмотрения вопроса урегулирование территориальных споров по морским границам с Норвегией, США и Японией. За прошедшие 10 лет Россия собрала необходимые данные по геоморфологии, а Договором 2010 г. урегулировала вопрос о морской границе с Норвегией. Неурегулированными остаются территориальные споры по морским границам с США и Японией.
Подытоживая современную ситуацию с российсконорвежским сотрудничеством в области рыбного хозяйства, можно выделить следующие наиболее актуальные проблемы. 1. После подписания Договора 2010 г. участились случаи задержания российских судов. В 2011 г. Береговой охраной Норвегии в районе Шпицбергена было задержано девять российских судов. С 2008 г. ущерб российских рыбаков от задержаний в районе Шпицбергена превысил 205 млн. рублей. В 2011 г. ущерб оценивался почти в 71 млн. рублей. Основная причина задержаний – выбросы рыбы. До настоящего времени Россия и Норвегия не согласовали понятие «выбросы рыбы», что, безусловно, осложняет квалификацию нарушений правил промысла российскими рыбаками. Более того, обнародованная в конце января 2012 г. Директоратом рыболовства Норвегии стратегическая оценка риска в области контроля за ресурсами на период 2012– 2013 гг., по мнению норвежцев, вызывает необходимость увеличения присутствия контролирующих органов (прежде всего сил Береговой охраны и Службы наблюдения за районами промысла Директората рыболовства Норвегии) в районах промысла в связи с введением новых правил по минимальному промысловому размеру трески и пикши и допустимым размерам ячеи. Это может повлечь за собой увеличение количества задержаний российских рыбопромысловых и обслуживающих промысел судов. 2. Суда Береговой охраны Норвегии проводят регулярное патрулирование в водах Шпицбергена и инспектируют российские рыболовные суда. Российским
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 32
же судам Пограничной службы норвежцы не разрешают инспектировать свои суда в водах Шпицбергена. 3. Норвежцы наращивают интенсивность промысла в районе архипелага Шпицберген. Об этом свидетельствует увеличение с 2010 по 2011 г. количества норвежских судов общей длиной более 28 м с 251 до 266 на фоне сокращения численности судов меньшей длины. 4. В соответствии с норвежским рыболовным законодательством все выловленные биоресурсы должны быть доставлены на берег. Выбросы и уничтожение улова на борту не допускаются. В то же время в соответствии с внесенными в декабре 2008 г. в Федеральный закон Российской Федерации «О рыболовстве и сохранении водных биологических ресурсов» № 166 поправками при ведении промысла в научно-исследовательских целях все уловы необходимо полностью уничтожать. Это противоречие затрудняет выполнение совместных российско-норвежских программ исследования водных биологических ресурсов и соответственно снижает качество оценок состояния их запасов. 5. Закончился Временный период применения технических правил промысла в смежном участке Баренцева моря. Однако до настоящего времени согласованные российско-норвежские правила отсутствуют. Перечисленные проблемы в соответствии со сложившейся на сегодняшний день международной практикой и действующими правовыми документами могут быть решены в рамках следующих мероприятий: • на высшем уровне на переговорах министров иностранных дел России и Норвегии; • экономические стороны проблем и пути их решения могут быть рассмотрены на Межправительственной российско-норвежской комиссии по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству (последняя, XVI, сессия Комиссии состоялась в Осло 10–11 июня 2013 г.); • в ходе реализации Программы действий к Декларации о партнерстве во имя модернизации между Российской Федерацией и Королевством Норвегия, разработка которой проводится в соответствии с решениями XV сессии Межправительственной российско-норвежской комиссии по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству; • на ежегодных сессиях СРНК (последняя, 42-я, сессия состоялась в г. Тронхейме, Норвегия, 7–13 октября 2012 г.); • на внеочередных сессиях СРНК (последняя, 41-я, сессия состоялась в Москве 6–10 февраля 2012 г.); • на встречах руководителей профильных ведомств: руководителя Федерального агентства по рыболовству А.А. Крайнего с министром рыболовства и береговой службы Королевства Норвегия Лисбет БергХансен; • на встречах представителей сторон в СРНК; • на встречах ученых и других.
Арктические ведомости
3. The Norwegians increase the intensity of fishing around Spitsbergen. This is evidenced by the increase from 2010 to 2011 of the number of Norwegian vessels with a total length of over 28 m from 251 to 266 against a decline in the number of shorter vessels. 4. According to the Norwegian law, all the caught aquatic bioresources should be brought ashore. Fish discards and destruction onboard are banned. At the same time, in accordance with the Federal Law of the Russian Federation On Fishe ries and Conservation of Aquatic Biological Resources No. 166, amended in December 2008, all catches should be completely destroyed during fisheries for research purposes. This contradiction makes it difficult to carry out joint Russian-Norwegian research programs on aquatic biological resources and thus reduces the quality of assessments of the state of stocks. 5. The interim period of applying the provisional catch rules in the adjacent area of the Barents Sea has come to an end. However, no Russian-Norwegian rules have been agreed upon until now. In accordance with the relevant current international practices and applicable legal documents, the above issues can be resolved within the following actions: • at the summit talks of the Russian and Norwegian Ministers of Foreign Affairs; • Economic aspects of the issues and ways of their solution can be considered within the Norwegian-Russian Intergovernmental Commission for Economic, Industrial, and Scientific-Technical Cooperation (the last XVI session of the Commission was held on June 10–11, 2013, in Oslo); • in the implementation of the Program of Action to the Declaration of Partnership for Modernization between Russia and the Kingdom of Norway, which is developed in accordance with the decisions of the XV Session of the Russian-Norwegian Intergovernmental Commission on Econo mic, Industrial, and Scientific-Technical Cooperation; • at the annual JNRFC sessions (the last 42nd session was held on October 7–13, 2012, in Trondheim, Norway); • at the special JNRFC sessions (the last 41st session was held on February 6–10, 2012, in Moscow); • at the meetings of the heads of the relevant agencies: the Head of the Federal Fisheries Agency Andrey Krayniy and the Minister for Fisheries and Coastal Affairs of the Kingdom of Norway L. Berg-Hansen;
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
• at the meetings of the parties’ represen tatives within the JNRFC; • at the meetings of scientists and others. The following steps could contribute to resolving specific issues between Russia and Norway in fisheries management: • establishment of uniform measures to re gulate the catch and agreed measures of its control over the entire area of the Barents Sea and adjacent waters, including the agreement on the concept of discards of fish; • strengthening Russian research of aquatic bioresources under joint programs. The following measures are required to protect the interests of Russian fisheries in the area of Spitsbergen: • strengthening the Russian fishery protec tion activities in these waters with pro viding the right to inspect Norwegian fishing and auxiliary vessels in order to pre vent groundless claims of Norway to Russian fishing vessels; • agreement on the maximum allowable fi shing capacity of the parties to operate in the waters of Spitsbergen; • intensification of Russian research of aqua tic bioresources; • promotion of the establishment of a Rus sian scientific coordinating center on Spits bergen based on the existing infrastructure of the settlement of Barentsburg; • probably, the development of a RussianNorwegian agreement on the conservation and efficient use of aquatic bioresources in the sea areas adjacent to Spitsbergen archi pelago. The East-Arctic seas, the prospects of international fisheries management. The FAO regarded the Kara, Laptev, East Siberian, Chukchi, Beaufort and Baffin Seas as the Arctic seas (Statistical Area 18). The waters of the Laptev, East Siberian, and Chukchi Seas located outside the Russian exclusive economic zone as well as the Central Arctic have practically never been used for fishing until now. In 2011, the Russian catch in all East-Arctic seas was only 11 tons or 0.000012 percent of the Russian catch in the Arctic seas in general. Already perceived and forecasted impacts of climate change in the Arctic contribute to the increase of bioresources available to fisheries. As the pack ice melts, the waters outside the USA, Canada, and Russia exclusive economic zones become free of ice for a short period of time in the areas which have never been used for fishing be№ 3(7)/2013
33
Снятию ряда возникающих между Россией и Норвегией конкретных проблем управления рыболовством могли бы способствовать следующие шаги: • установление единых мер регулирования промысла и согласованных мер его контроля на всей акватории Баренцева моря и в сопредельных водах, включая согласование понятия «выбросы рыбы»; • усиление российских исследований водных биоресурсов по совместным программам. Обеспечение интересов отечественного рыболовства в районе архипелага Шпицберген может быть достигнуто следующими мерами: • усилением российской рыбоохранной деятельности в этих водах с предоставлением права на досмотр норвежских рыболовных и обслуживающих промысел судов в целях предотвращения необоснованных претензий норвежской стороны к российским рыболовным судам; • согласованием предельно допустимых рыбопромысловых мощностей сторон для работы в водах Шпицбергена; • интенсификацией российских исследований водных биоресурсов; • активизацией работ по созданию на Шпицбергене российского научно-координационного центра на базе существующей инфраструктуры поселка Баренцбург; • возможно, разработкой российско-норвежского Соглашения о сохранении и рациональном использовании водных биоресурсов в морских районах, прилегающих к архипелагу Шпицберген. Восточно-арктические моря – перспективы международного регулирования рыболовства. Моря Карское, Лаптевых, Восточно-Сибирское, Чукотское, Бофорта и Баффина отнесены ФАО к арктическим морям (статистический район 18). Воды морей Лаптевых, Восточно-Сибирского и Чукотского, расположенные за пределами исключительной экономической зоны России, так же как Центральный Арктический бассейн, до настоящего времени как промысловые водоемы практически не использовались. В 2011 г. российский вылов во всех восточно-арктических морях составил всего 11 тонн, или 0,000012% вылова России в арктических морях в целом. Уже ощущаемые и прогнозируемые последствия климатических изменений в Арктике способствуют увеличению доступных для промысла биоресурсов. По мере таяния паковых льдов на короткий период времени освобождаются ото льда акватории за пределами исключительных экономических зон США, Канады и России в районах, в которых рыбный промысел раньше не велся (рис. 8). Это ставит на повестку дня ряд вопросов, ранее не рассматривавшихся в практической плоскости: • о международном регулировании рыболовства в пределах 18-го района ФАО, в который помимо перечисленных выше морей входит также море Бофорта;
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
34
Промысловые судовые дни на большую морскую экосистему (БМЭ)/ Fishing days of a ship in a big marine ecosystem (BME) Нет данных/ No data 1–5000 5001–10 000 10 001–25 000 25 001–50 000 50 001–100 000 Больше/ More than 100000
Рис. 8 Интенсивность промысла в Северном Ледовитом океане и прилегающих морях (по Loeng, 2011) Fig. 8 Catch intensity in the Arctic Ocean and adjacent seas (Loeng, 2011)
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
fore (Fig. 8). This puts on the agenda a number of issues that have never been previously considered in practice: • on international fisheries regulation within the FAO Area 18, which in addition to the above seas, also includes the Beaufort Sea; • on the establishment of a regional organi zation for fisheries management in the high seas of the Arctic Ocean; • on the access of third (non-Arctic) coun tries to catching aquatic biological resour ces outside the exclusive economic zones of the Arctic states, in particular, concern is caused by the three Chinese Arctic expeditions in the Arctic Ocean, in 2008, 2010 and 2012; • on Russia’s actions to ensure its full partici pation in making relevant decisions. In addition, the unresolved issue of the shelf borders in the Arctic Ocean does not enable us to fully define the high seas borders, which are subject to free fishing regulations. The convention area of the future regional orga nization cannot also be defined without such borders. The issues of fisheries management are related, in particular, to the fact that according to Article 77 of the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the littoral states have the rights to harvest sedentary species of aquatic biological resources, such as crabs, within their shelves. Now, there are several proposals for solving the issue of Arctic fisheries. 1. The United States propose to establish fisheries management regulation in the Arctic Ocean as soon as possible, especially in its eastern part, on the principles of regional fisheries mana gement organizations. In August 2009, the U.S. proactively completely banned fishing in the Arctic part of the national exclusive economic zone according to the national plan for fisheries mana ge ment in the Arctic. In October 2011, the U.S. submitted to Russia for consideration the draft Multilateral Agreement on Fishing in the High Seas of the Central Arctic Ocean providing for the intensification of the process of establishing a regional fisheries management regime there. 2. The American Pew Charitable Trusts col lected 2,094 signatures for an appeal to the Arctic countries’ leaders to begin the process of regu lating international fisheries in the central Arctic Ocean providing for a ban on commercial fishing before establishing scientifically based regulatory measures. The appeal contains the following steps towards its implementation: № 3(7)/2013
35
• об учреждении региональной организации по регулированию рыболовства в открытом море Северного Ледовитого океана; • о доступе третьих (неарктических) стран к промыслу водных биоресурсов за пределами исключительных экономических зон арктических государств; в частности, вызывает озабоченность проведение КНР уже трех арктических экспедиций в Северном Ледовитом океане – в 2008, 2010 и 2012 гг. • о действиях России по обеспечению полноценного участия в принятии соответствующих решений. Помимо этого нерешенность вопроса о границах шельфа в Северном Ледовитом океане не позволяет сегодня в полной мере определить границы открытого моря, на которое распространялся бы режим свободного рыболовства. Без таких границ не может быть определен и конвенционный район будущей региональной организации. Проблемы регулирования рыболовства связаны, в частности, с тем, что прибрежные государства в соответствии со статьей 77 Конвенции ООН по морскому праву 1982 г. в пределах своего шельфа имеют права на сидячие виды биоресурсов, например на крабов. На сегодняшний день существует несколько предложений решения проблемы арктического рыболовства. 1. США предлагают в максимально сжатые сроки установить регулирование рыбохозяйственной деятельности в Северном Ледовитом океане, в первую очередь в его восточной части, на принципах региональных организаций по управлению рыболовством. Инициативно США в августе 2009 г. в соответствии с национальным планом по управлению рыболовством в Арктике установили полный запрет на рыбный промысел в арктической части национальной исключительной экономической зоны. В октябре 2011 г. США передали на рассмотрение российской стороны проект многостороннего Соглашения о рыболовстве в открытом море в центральной части Северного Ледовитого океана, предусматривающего активизацию процесса установления там регионального режима управления рыболовством. 2. Американский трастовый фонд Пью собрал 2094 подписи под призывом к лидерам арктических стран начать процесс регулирования международного рыболовства в центральной части Северного Ледовитого океана, предусматривающий запрет на промышленный лов до установления научно обоснованных мер регулирования. В призыве предложены следующие шаги по реализации регулирования: • развивать предосторожный подход к международному управлению рыболовством; • установить нулевое ОДУ до тех пор, пока не будут получены достаточные доказательства влияния рыболовства на экосистемы; • разработать системы устойчивого управления промыслом, его мониторинга и контроля до начала промышленного рыболовства.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 36
Арктические ведомости
Рис. 9 Данные и динамика размеров таяния арктической ледяной шапки Fig. 9 Data on ice cap melting dynamics
3. Совет Евросоюза в 2010 г. занял политическую позицию, предусматривающую создание системы правового регулирования в центральной части Арктического бассейна, прежде чем какое-либо рыболовство будет разрешено. 4. Профильные рыбохозяйственные ведомства арктических стран, в первую очередь России, Норвегии и, отчасти, Канады, имея богатый практический, а не политический опыт долгосрочного устойчивого управления промыслом в самых разных регионах Мирового океана, включая арк тические и антарктические воды, считают необходимым в ближайшем будущем сделать акцент на исследовании состояния водных биологических ресурсов бассейна Северного Ледовитого океана и лишь на основе полученных результатов пытаться найти адекватные механизмы сохранения весьма уязвимых арктических экосистем. 5. Всемирный фонд дикой природы на Международном арктическом правовом форуме (Салехард, октябрь 2011 г.) предложил провести анализ российского законодательства для определения оптимальных правовых путей включения в российскую правовую базу подходов комплексного управления морскими природными ресурсами, в том числе арктическими морями. 6. В части безопасности судов в арктических морях Международная морская организация (ИМО) начала разработку обязательного Международного кодекса по безопасности судов, эксплуатируемых в полярных водах. Завершение разработки Кодекса для рыболовных судов запланировано на 2016 г. Основные заинтересованные в устойчивом сохранении ресурсов в восточно-арктических морях страны – Россия, США и Канада. Для них в настоящее время острота поставленной проблемы далеко не очевидна. Если в 2007 г. на короткое время ото льда освободилось 40% международных вод Северного Ледовитого океана, то в 2010 г. – только 18%, а в августе 2012 г. зафиксирован абсолютный максимум таяния арктической ледяной шапки (рис. 9). В противополож-
• develop a precautionary approach to international fishery management; • establish a zero TAC for as long as a suffi cient evidence of the impact of fi shing on the ecosystem is obtained; • develop the systems of sustainable fi shery management and control before commercial fisheries. 3. In 2010, the Council of the European Union took a political stance, which calls for the establishment of the legal regulation system in the Central Arctic Basin before any fishing is permitted. 4. The relevant fisheries management agen cies of the Arctic countries, especially Russia, Norway, and partly Canada, have a lot of practical, not political, experience in long-term sus tainable fisheries management in different regions of the oceans, including the Arctic and Antarctic waters. These countries consider it ne cessary in the near future to emphasize the study of the Arctic Ocean aquatic biological resources state, and only following the results of the study to try to find appropriate mechanisms to preserve very vulnerable Arctic ecosystems. 5. At the International Arctic Legal Forum (Salekhard, October 2011), the World Wildlife Fund proposed to perform the analysis of the Russian legislation to identify optimal legal ways to introduce an integrated approach to the management of marine natural resources, including the Arctic seas. 6. In terms of the ships safety in the Arctic seas, the International Maritime Organization (IMO) has started developing a mandatory International Code of Safety for Ships in Polar Waters. The completion of the document is sche duled for 2016. The major stakeholders in the sustainable conservation of resources in the region are R ussia, the U.S., and Canada. For them, the severity of the issue is far from obvious. If in 2007, 40 percent of the Arctic Ocean international waters were cleared from ice for a short time, in 2010 – only 18 percent, while in August 2012, the absolute maximum of the Arctic ice cap melting was recorded (Fig. 9). In contrast, according to the 2011
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
research, made by the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), the interannual dynamics of zooplankton distribution in the Arctic seas indicates the beginning of a several-year long cold period in 2012. Russian scientists have obtained similar data. The Russian Federal Fisheries Agency believes that the warming period should be used, primarily, for expanding biota research activity at the areas previously covered with ice. The data from systematic studies of biological re sources and their dynamics will articulate and reliably justify Russia’s positions in the process of negotiating a multilateral regime for the eastern Arctic Ocean and specify our interests in the disputed (adjacent) areas. No matter how the climate situation de velops in the Arctic Ocean, all the Arctic countries are interested in not allowing third countries in its international waters. Legal me cha nisms for protecting Russian interests in the Arctic seas are adequately spelled out in the Strategy for Developing the Arctic Zone of the Russian Federation and Ensuring National Security until 2020. The existing legal and re gulatory framework of the Russian Federation will be updated to implement the key provisions of the Strategy. The efforts to establish specific Arctic institutions will be focused on a few key areas. First of all, this is the preparation and adoption of the Federal Law, which establishes the status and borders of the Arctic Zone of the Russian Federation. The specificity of nature management in the Arctic will be considered through the introduction of special sections in existing Federal Laws On Subsurface Resources, On Production Sharing Agreements, On the Con tinental Shelf, On Payment for the Use of Water Facilities, etc. The existing international legal regulation regimes for the areas beyond national jurisdiction will be reviewed for the preservation of the Arctic marine environment, sustainable development and sustainable use of aquatic biological resources.
№ 3(7)/2013
37
ность этому, по данным исследований 2011 г., выполненных Национальной администрацией США по океанам и атмосфере, межгодовая динамика распределения зоопланктона в арктических морях свидетельствует о начале в 2012 г. холодного периода продолжительностью в несколько лет. Сходные данные получены и российскими учеными. По мнению Росрыболовства, период потепления необходимо в первую очередь использовать для расширения исследований биоты в ранее закрытых льдом участках. Данные систематических исследований биоресурсов и их динамики позволят ясно сформулировать и надежно обосновать российские позиции в процессе согласования многостороннего режима для восточной части Северного Ледовитого океана и уточнить наши интересы в спорных (смежных) районах. Независимо от того, как будет развиваться климатическая ситуация в Северном Ледовитом океане, все арктические страны заинтересованы в недопущении в его международные воды третьих стран. Правовые механизмы обеспечения российских интересов в арктических морях достаточно полно прописаны в Стратегии развития Арктической зоны Российской Федерации и обеспечения национальной безопасности на период до 2020 г. Для реализации основных положений Стратегии будет обновлена существующая нормативная правовая база Российской Федерации. Усилия по формированию специфичных арктических институтов будут сконцентрированы в нескольких ключевых направлениях. Прежде всего это подготовка и принятие Федерального закона, в котором будут зафиксированы статус и границы Арктической зоны Российской Федерации. Специфика природопользования в условиях Арктики будет учтена внесением специальных разделов в действующие федеральные законы «О недрах», «О соглашениях о разделе продукции», «О континентальном шельфе», «О плате за пользование водными объектами» и др. Будут пересмотрены действующие международно-правовые режимы регулирования деятельности в районах за пределами распространения национальной юрисдикции в интересах сохранения морской среды Арктики, устойчивого развития и рационального использования водных биологических ресурсов.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Современные проблемы Арктики
38
А.В. Радьков,
руководитель Федерального агентства по туризму
РАЗВИТИЕ ТУРИЗМА НА СЕВЕРНЫХ ТЕРРИТОРИЯХ Alexander Radkov,
Head of the Federal Agency for Tourism of the Russian Federation
DEVELOPMENT OF TOURISM IN THE NORTHERN TERRITORIES
Туризм в эпоху глобализации уверенно осваива ет новые направления. Несмотря на то что самыми попу лярными направлениями в мире продолжают оставаться страны с теплым климатом и развитым пляжным отдыхом, люди постепенно пресыщаются подобным видом туризма, поэтому быстрыми темпами развиваются такие виды ту ризма, как экологический, зимний, экстремальный. В ус ловиях постоянного роста динамичности жизни, урбани зации и негативного воздействия на экологию туристы готовы осваивать новые направления, чтобы насладиться нетронутой природой. На мировом рынке ежегодно увеличивается число ту ристов, желающих посетить арктические широты. Согласно исследованиям, проведенным Всемирным фондом охра ны дикой природы (WWF) по распределению туристов по странам Арктического региона, более 90% туристического потока в Арктику приходится на Северную Европу. Анализ объективных предпосылок и тенденций развития мирового туризма позволяет сделать уверенный прогноз: арктический туризм имеет все основания стать крупной отраслью хозяй ства российских северных регионов, сопоставимой по своим масштабам с промышленностью и транспортом. В этой связи необходимо подчеркнуть, что туризм на северных террито риях должен развиваться с учетом обеспечения сохранности уникальной природы и интересов проживающих там народов. Для ряда арктических стран и регионов туризм – важ ная часть экономики, а его развитие – действенный способ выхода из кризиса, один из успешных вариантов диверси фикации экономики депрессивных территорий. Так, раз витие туристического сектора экономики успешно исполь зовалось Норвегией для вывода из кризиса прибрежных рыболовецких районов на фоне сокращения рыбных за пасов, Финляндией – для оздоровления экономики малых городов на севере страны, на Аляске и севере Канады – для развития традиционных отраслей хозяйствования корен
Tourism in the era of globalization is steadily expanding into new areas. Despite the fact that the countries with a warm climate and developed beach vacation remain the most popular destinations in the world, tourists are gradually being surfeited with this kind of tourism, so such forms of tourism as environmental, winter and extreme are rapidly developing. With continuously growing dynamism of life, urbanization, and negative environmental impact, tourists are willing to explore new destina tions to enjoy intact nature. In the global market, the number of tourists willing to visit the Arctic latitudes increases annu ally. According to the research by the World Wildlife Fund (WWF) on the distribution of tourists in the Arctic countries, 90 percent of the tourist flow into the Arctic is in Northern Europe. The analysis of objective preconditions and trends in the development of the world tourism allows making a firm prediction: The Arctic tourism has every reason to become a major sector of the economy of the northern Russian regions comparable in scale to the industry and transport. In this context, it should be stressed that tourism in the northern territories should be developed taking into account the preservation of the unique nature and interests of the peoples living there. For some Arctic countries and regions, tou rism is an important part of their economy, and its development is an effective way out of the cri sis and one of the most successful options for di versifying depressed areas’ economies. Thus, Norway has successfully developed its tourism sec tor to overcome the crisis in coastal fishing areas because of decreasing fish resources; Finland – to
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Contemporary Problems of the Arctic
economically recover small towns in the north of the country; Alaska and Canada – to develop the traditional economy of indigenous peoples and in troduce their products into the global market. The example of using tourism and recreational resources of the northern countries can reveal the prospects of developing tourism in the Russian regions with si milar climate and natural conditions. The northern territories cover nearly 65 per cent of the entire territory of Russia with 8 percent of population. This zone includes fully or partially about 25 constituents of the Russian Federation. However, with all the evidence of a high potential of the national economy sector, Russia’s Polar Regions have almost not been developed in this sense. The number of passages (and applications for passage) of touristic (as well as research and science) vessels along the Northern Sea Route increases each year. The constituents of the Russian Federation are increasingly raising the issue of the tourist deve lopment of this route. The only limiting factor for increasing tourist flow is a poorly developed tourist infrastructure. When discussing the development of tourism in the northern regions, it is impossible not to men tion the following competitive advantages of the areas under consideration: • environmental problems in northern regions have a local, point character while the regional natural potential in terms of both landscape and fauna and flora is extremely high; • due to low population density, most northern territories are in a state of nature, which is very important for eco-, fishing and hunting tourism; • there are many free areas in the North to build new facilities; № 3(7)/2013
39
ных народов и продвижения создаваемого ими продукта на мировой рынок. На примере использования туристско-ре креационных ресурсов северных стран можно выявить пер спективы развития туризма в сходных по природно-клима тическим условиям регионах России. Северные территории составляют около 65% всей территории России, в них проживает 8% населения стра ны. К этой зоне относятся полностью или частично порядка 25 субъектов Российской Федерации. Вместе с тем при всей очевидности высокого потенциала данной сферы нацио нальной экономики полярные районы России практически не освоены в этом смысле. Ежегодно увеличивается количество проходов (и зая вок на проход) судов с туристическими (одновременно с ис следовательскими и научными) целями по Северному мор скому пути. Субъекты Российской Федерации все активнее ставят вопрос о туристическом развитии данного маршрута. Основным сдерживающим фактором для увеличения тур потока является неразвитая туристическая инфраструктура. Обсуждая вопросы развития туризма в северных ре гионах, нельзя не остановиться на конкурентных преиму ществах рассматриваемых территорий: • экологические проблемы в северных регионах имеют локальный, точечный характер, тогда как природный потенциал регионов (ландшафт, животный и расти тельный мир) чрезвычайно высок; • благодаря слабой заселенности большинство север ных территорий сохранилось в первозданном виде, что очень важно для организации экологического, рыболовного и охотничьего видов туризма; • на Севере множество свободных территорий для строительства новых объектов; • уникальные природные явления и объекты позволя ют развивать здесь различные виды туризма. Сегодня состояние туризма на Севере России можно оценить как требующее развития. Существовавшие в прош лом всесоюзные туристические маршруты (круизы по Ени сею и Лене, из Мурманска в Архангельск, пешие походы по Хибинам и Полярному Уралу, автобусные и байдарочные маршруты по Кольскому полуострову и др.) практически не функционируют. Несмотря на утрату многих популяр ных рекреационных территорий после распада СССР, рас ширение международных контактов позволяет привлекать все большее количество туристов на русский Север: Хиби ны превращаются в общероссийский горнолыжный центр, Мурманск выступает как место отдыха выходного дня для жителей Скандинавских стран, Таймырский, Лапландский, Усть-Ленский заповедники становятся центрами научного туризма, на базе мощного российского ледокольного флота организуются круизы к Северному полюсу. Российские ту ристические компании все чаще предлагают северные марш руты. Север России – одна из изюминок нашей страны, ко торая привлекает и российских и иностранных туристов. Среди основных проблем развития туризма в север ных регионах России также можно отметить географиче скую удаленность и неразвитую транспортную инфра
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 40
структуру; сложные климатические условия как фактор сезонности туризма; начальное состояние развития туриз ма и отсутствие долгосрочного и многоуровневого плани рования в области туризма в российских регионах; огра ниченные ресурсы частного среднего и малого бизнеса на региональном туристическом рынке; отсутствие полной цепочки услуг, связанных с турпродуктом (транспорт, раз мещение, тур); В настоящее время слабо используется такой ка нал продвижения на международном рынке туризма, как участие в совместных международных программах. В наи большей степени такой вид сотрудничества реализован в Архангельской и Мурманской областях, которые тесно сотрудничают со скандинав скими и европейскими страна ми; также успешно в этом во просе работают приграничные регионы Сибири и Дальнего Востока. Безусловно, развитие туризма на северных террито риях Российской Федерации требует системного подхода, координации с федеральным центром. Одной из точек роста се верного туризма может стать архипелаг Земля Франца-Ио сифа, который расположен в северной части Баренцева моря и является самой север ной территорией России. Архи пелаг состоит из 192 островов, большая часть которых покры та вечным льдом, и абсолютно не приспособлен для жизни. На самом западном острове архи пелага – Земле Александры – расположены пограничный отряд и гостиница для приема
Арктические ведомости
• unique natural phenomena and sites allow developing different kinds of tourism. Now, tourism in northern Russia can be con sidered as requiring development. All-Union tourist routes that existed in the past (cruises along the Yenisei and Lena Rivers, from Murmansk to Arkhangelsk, hiking on Khibiny and Polar Urals, bus and canoe routes on the Kola Peninsula, etc.) practically do not function. Despite the loss of many recreational areas after the collapse of the USSR, the expansion of international contacts is able to attract more and more tourists to the country’s North: The Khibiny are being transformed into the Russian Alpine ski center; Murmansk serves as a place for weekend breaks for Scandinavians; the Taimyr, Lapland and Ust-Lena reserves are becoming centers of scientific tourism, and cruises to the North Pole are organized aboard powerful Russian icebreakers. Russian travel agencies are increasingly offering northern routes. The north of Russia is one of the highlights of this country that attracts both Russian and foreign tourists. Geographical remoteness and underdevelo ped transport infrastructure; severe climate condi tions as the tourism seasonality factor; initial state of tourism development and lack of long-term and multi-level planning in the field of tourism in the Russian regions; limited resources of private small and medium businesses in the regional tourism market, and lack of a complete services chain rela ted to the tourism product (transportation, accom modation, tour) can also be noted among the main problems of tourism development in the northern regions of Russia. Currently, such a channel of promotion in the international tourism market as the participation in international cooperative programs is poorly used. This kind of cooperation is best implemented in the Arkhangelsk and Murmansk Regions that work in close cooperation with Scandinavian and European countries; the boundary regions of Siberia and the Far East also successfully work in this field. Certainly, the development of tourism in the Russian Federation’s northern territories requires a systematic approach and coordination with the Federal Government. One of the growth points for northern tou rism can become the Franz Josef Land archipelago located in the northern Barents Sea, which is the northernmost territory of Russia. The archipelago consists of 192 islands, most of which are covered with eternal ice, and are not meant for life. There is a border guard detachment and a hotel for ac commodating tourists on the westernmost island of the archipelago, Alexandra Land. Recently, these areas have attracted a growing attention of the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
41
Наша справка По северным и арктическим территориям нашей страны разработаны продукты экспедиционного и круизного туризма. Например, в Республике Саха (Якутия) помимо популярных круизов по реке Лена из Якутска до природного парка «Ленские столбы» организуются еще и круизы продолжительностью 14 дней на теплоходе «Михаил Светлов» к морю Лаптевых (Якутск – Тикси). В настоящее время все более популярными у иностранных туристов (особенно у граждан Германии и США) становятся круизы к Северному полюсу, экспедиционные маршруты вокруг островов Северного Ледовитого океана (Земли Франца-Иосифа, Новой Земли), вдоль Чукотского автономного округа с посещением острова Врангеля, вдоль берегов Сахалина и Камчатки с посещением Командорских, Курильских островов. Несмотря на высокую стоимость экспедиционных круизов, такие путешествия пользуются огромным спросом, и места на них заказывают за год, если не раньше. Экспедиционные круизы рассчитаны на небольшое количество участников: от 50 до 110 человек на одном судне. Для этих проектов используются суда ледового класса или ледоколы, способные посещать районы, недоступные для обычных круизных теплоходов. Во время круиза туристы наблюдают за полярными птицами и животными, высаживаются на многочисленные острова архипелага, где любуются уникальными арктическими ландшафтами. В Ямало-Ненецком автономном округе организованы туры в северную часть предгорий Полярного Урала, на территории государственного биологического заказника «Горнохадатинский» и поселка Лаборовая Приуральского района Ямало-Ненецкого автономного округа. Развиты событийные туры, приуроченные к проведению национальных ненецких праздников, например Дня оленевода, в ходе которых туристы знакомятся с культурой и бытом коренных народов Севера. Устраиваются экстремальные туры, такие как пешеходное путешествие с восхождением на высочайшую вершину Полярного Урала – гору Пайер.
Reference The expeditionary and cruise tourism product has been developed for the northern and Arctic territories. For example, in the Republic of Sakha (Yakutia) in addition to popular cruises along the Lena River from Yakutsk to “The Lena Pillars” Nature Park, the 14-day cruises to the Laptev Sea (Yakutsk-Tiksi) on board the motor vessel “Mikhail Svetlov» are also organized. Currently, the cruises to the North Pole, expeditionary routes around the Arctic Ocean islands (the Franz Josef Land, Novaya Zemlya), along the Chukotka Autonomous District with a visit to the Wrangel Island, and along Sakhakin and Kamchatka coasts with a visit to the Commander and Kuril Islands are becoming increasingly popular among the foreign tourists (especially from Germany and the United States). Despite the high costs of expeditionary cruises, such trips are much in demand and places are booked a year in advance and earlier. Expeditionary cruises are designed for a small number of participants: from 50 to 110 people aboard a vessel. For these projects, ice class vessels or icebreakers are used capable of visiting the areas that are completely inaccessible to conventional cruise ships. During the cruise, tourists can see the polar birds and animals, and land on numerous islands of the archipelago to admire the unique landscapes of the Arctic. In the Yamal-Nenets Autonomous District, the tours are organized to the northern foothills of the Polar Urals, within the territory of the State Biological Reserve “Gornokhadatinsky” and the settlement of Laborovaya of the Yamal-Nenets Autonomous District Ural Region. Event tours have been developed that cover Nenets national holidays such as the Reindeer Breeder Day during which tourists get acquainted with the culture and way of life of the indigenous peoples of the North. There are extreme tours, such as a walking tour with climbing the highest peak of the Polar Urals - Mount Payer.
foreign tourists primarily from Germany, Austria, Switzerland, and France. It is associated first with the fact that the archipelago is of great historical im portance. In the second half of the XIX century – the beginning of the XX century, a number of scientific expeditions from different countries exploring the Arctic territory worked there. The first Soviet polar stations were also established on the archipelago. Despite the sustained interest of the foreign tourists to the Franz Josef Land, the full deve lopment of tourist activities is very difficult at this stage because of the existing regime of visiting the Russian Federation by foreign citizens. Foreign № 3(7)/2013
туристов. Эти территории в последнее время вызывают все больший интерес у иностранных туристов, в основном из Германии, Австрии, Швейцарии и Франции. В первую оче редь это связано с тем, что архипелаг имеет большое исто рическое значение. Во второй половине XIX – начале XX в. здесь работало множество научных экспедиций из разных стран, исследующих арктические территории. На архипе лаге также были построены первые советские полярные станции. Несмотря на устойчивый интерес иностранных ту ристов к Земле Франца-Иосифа, полноценное развитие здесь туристической деятельности на данном этапе пред ставляется весьма затруднительным из-за существующе
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 42
го режима посещения иностранными гражданами терри тории Российской Федерации. Иностранные граждане должны пересекать границу России в пунктах пропуска. Ближайший пункт пропуска – порт Мурманск – находит ся на расстоянии около 750 морских миль от архипелага, что занимает от двух с половиной до трех с половиной су ток плавания в одну сторону. Таким образом, нахождение в открытом (и штормовом) море может составлять до семи суток. Это значительно снижает коммерческую привлека тельность дестинации и интерес туристических компаний. Однако, согласно маркетинговым исследованиям, суще ствует стабильный спрос на посещение архипелага Земля Франца-Иосифа туристами, прибывающими на архипелаг Шпицберген и готовыми потратить для этого от семи до девяти дополнительных дней. Необходимо облегчить процедуру посещения архи пелага, используя уже сложившуюся в других странах ло гистику турпотоков. Этого можно достичь без значитель ных государственных затрат за относительно короткий промежуток времени, если наделить соответствующими полномочиями существующий пограничный отряд на Зем ле Александры, ввести упрощенную безвизовую процеду ру прибытия и нахождения иностранных граждан на этой удаленной и трудно досягаемой территории Российской Федерации, а также взимать государственную пошлину за посещение архипелага. В качестве положительного примера развития ту ризма в высокоширотном Арктическом регионе можно привести архипелаг Шпицберген. Норвежские гостиницы архипелага регистрируют около 80 тысяч ночевок в год. Ежегодный прирост данного показателя составляет около 10%. Из общего числа посетивших Шпицберген туристов 75% – норвежцы. Российскую часть архипелага посещает не более 2500 туристов в год. Из-за отсутствия инфраструктуры и каких-либо серьезных туристических услуг на россий ской части эти поездки представляют собой короткие экс курсии, но они демонстрируют интерес иностранных тури стов к русской специфике.
Арктические ведомости
citizens should cross the border of Russia at the checkpoints. The nearest checkpoint, the port of Murmansk, is located about 750 nautical miles from the archipelago which takes from two and a half to three and a half days to sail there. Thus, the trip in open (including troubled) sea may last up to seven days. This significantly decreases the commercial attractiveness of the destination and interest of the travel agencies. However, according to market research, there is a strong demand for visiting the Franz Josef Land archipelago by the tourists coming to the Spitsbergen archipelago and willing to spend from seven to nine additional days for this. The procedures for visiting the ar chi pelago need to be simplified using the tourist flow logistics existing in other countries. This can be achieved without significant public expenditure for a relatively short period of time if the border guard detachment on Alexandra Land is invested with appropriate authority; a simplified visa-free proce dure of arriving and staying of foreign citizens in this remote and hard-to-reach area of the Russian Fede ration is introduced, and a state tax for visiting the archipelago is charged. The Spitsbergen archipelago may serve as a good example of developing tourism in the highlatitude Arctic region. Each year, the Norwegian hotels in the archipelago record nearly 80,000 over night accommodations. The annual growth of the index is about 10 percent. 75 percent of the total numbers of tourists that have visited Spitsbergen are Norwegians. The Russian part of the archipelago is visited by not more than 2,500 people a year. Because of a lack of infrastructure and major tourist services in the Russian part, these trips are short excursions, but they demonstrate the interest of foreign tourists to the Russian specificity. The Russian settlement of Barentsburg pos sesses a unique tourist product and has been in cluded in the foreign tourists’ itinerary. Barents burg, as well as the settlement of Piramida, are among the most popular and the most visited places of Spitsbergen. It is necessary to intensify efforts to create a modern and high-quality tourism and transport infrastructure in order to allow Russia to carve out its niche in this area. In addition, we are interested in enhancing tourism opportunities of Spitsbergen together with Norway. A joint project with the Norwegian cruise company Hurtigruten to extend the ferry service to the Arkhangelsk Region and organize a separate cruise route along the White Sea coast calling at Arkhangelsk and the Solovetskie Islands seems to be promising.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
Effective advertising and marketing policy has a substantial significance for increasing tourist flow to Spitsbergen. Cooperation within the framework of the Barents/Euro-Arctic Council (BEAC) has great potential for developing the northern territories. The Council brings together the countries of Nor thern Europe, including Russia, and deals with the issues of international cooperation at both national and regional levels. The Russian Federation co-chaired the BEAC Working Group on Tourism for some years. The efforts of the Working Group on Tourism contribute to sol ving the following prob lems: to attract the world’s attention tothe Barents/Euro-Arctic region; promote economic activity in the region by increasing the tourist flow to the North; help develop entrepreneurship and boost employment in the tourism sector; develop cross-border tou rist routes; integrate tourism potentials of the BEAC member states, create a common tourist and information space under a common brand, and develop joint tourist routes. The European Neighborhood and Partner ship Instrument’s programs between the EU and Russia have become a significant impetus for the development. The development of tourism in the northern territories is covered by the Program Kolarctic. The projects implemented wi thin its frame work are aimed at equipping small local tourism infrastructure, which, with the necessary transport accessibility and information and adver tising support, may serve as a reference point for the development of tourism in the region meant both for the Russian market and foreign tourists. Tourism is a generator of jobs and an important source of livelihood for the regions. In this respect, the project is fully integrated into the strategy of tourism development in the Russian Federation. № 3(7)/2013
43
Российский поселок Баренцбург обладает уникальным туристическим продуктом и включен в программу посещения иностранными туристами. Баренцбург, а также поселок Пирамида – одни из самых популярных и наиболее посещаемых туристами мест Шпицбергена. Для того чтобы Россия могла занять свою нишу на этом направлении, необходимо активизировать деятельность по созданию современной и качественной туристической и транспортной инфраструктуры. Кроме того, мы заинтересованы в активизации туристических возможностей Шпицбергена вместе с Норвегией. Перспективным представляется совместный проект с норвежской круизной компанией «Хуртигрутен» (Hurtigruten) по продлению паромной линии до Архангельской области и организации отдельного круизного маршрута вдоль побережья Белого моря с заходом в Архангельск и на Соловецкие острова. Существенное значение для увеличения потока туристов на Шпицберген имеет проведение эффективной рекламно-маркетинговой политики. Большим потенциалом для развития северных территорий обладает сотрудничество в рамках Совета Баренцева/Евроарктического региона (СБЕР). Совет объединяет страны Северной Европы, включая Россию, и занимается вопросами международной кооперации как на национальном, так и на региональном уровнях. Российская Федерация несколько лет была сопредседателем Рабочей группы по туризму Совета СБЕР. Деятельность Рабочей группы по туризму способствует решению следующих задач: привлечение внимания в мире к Баренцеву/Евроарктическому региону, содействие экономической активности в регионе путем увеличения потока туристов на Север, помощь развитию предпринимательства и повышению занятости в сфере туризма, разработка трансграничных туристических маршрутов; объединение туристических потенциалов стран – членов СБЕР, создание единого туристического и информационного пространства под общим брендом и формирование совместных туристических маршрутов. Существенным стимулом к развитию стали программы Европейского инструмента добрососедства и партнерства между Россией и ЕС. Развитие туризма на северных территориях охватывает программа «Коларктик». Реализуемые в ее рамках проекты нацелены на обустройство малой локальной туристической инфраструктуры, которая при необходимой транспортной доступности и информационно-рекламной поддержке может служить опорной точкой для развития в регионе туризма, рассчитанного как на российский рынок, так и на иностранных туристов. Туризм является генератором рабочих мест и важным источником жизнеобеспечения для регионов. В этом отношении проект полностью вписывается в стратегию развития туризма в Российской Федерации.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Современные проблемы Арктики
44
В.И. Кашин,
председатель Комитета Государственной Думы Федерального Собрания РФ по природным ресурсам, природопользованию и экологии
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ОХРАНЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Vladimir Kashin,
Chairman of the State Duma Committee of the Federal Assembly of the Russian Federation for Natural Resources, Nature Management and Environmental Protection
CURRENT ISSUES OF ENVIRONMENTAL PROTECTION IN THE RUSSIAN FEDERATION
В начале XXI в. резко повысился интерес мирового сообщества к глобальным экологическим проблемам. В основе этого феномена лежит осознание человечеством того, что главные ресурсы его развития – почва, чистый воздух, вода – близки к исчерпанию. Это подтверждают самые авторитетные, в том числе и международные, организации, исследования которых рисуют тревожную картину состояния природных ресурсов и нерадужные перспективы. Безусловным лидером по объему нанесенного окружающей среде ущерба среди отраслей народного хозяйства является топливно-энергетический сектор – на него приходится 70% всех выбросов по стране. Предприятия отрасли – основные источники загрязнения атмосферного воздуха (углеводородами, диоксидом серы, оксидом углерода, оксидами азота) и поверхностных вод (нефтепродуктами, сульфатами, хлоридами, соединениями азота, фенолом и другими вредными веществами). Ежегодно происходит более 60 крупных аварий и около 20 тысяч случаев, сопровождающихся гибелью людей, значительными разливами нефти, попаданием ее в водоемы, большими материальными потерями. Подача нефти и нефтепродуктов по поврежденным трубам не прекращается при выполнении ремонтных работ на одном из ее участков: ведь потери обходятся дешевле, чем ремонтные работы и строительство обводных линий. В среднем по стране трубопроводы, разъеденные коррозией, ежегодно становятся причиной утечки 8–10% добытой нефти (от 20 до 50 млн. тонн в зависимости от годового объема добычи). Только на месторождениях
In the beginning of the XXI century, the interest of the world community in global environmental problems raised dramatically. This phenomenon is based on the humanity’s awareness of the fact that the main resources, i.e., soil, clean air and water are close to exhaustion. It has been confirmed by the most competent organizations, including international ones, whose research describes a disturbing pattern of the natural resource status and prospects. Undisputed leader in terms of environmen tal damage within the sectors of the national economy is fuel and energy sector accounting for 70 percent of all the country’s emissions. The sector companies are the major sources of air pollution with hydrocarbons, sulfur dioxide, carbon monoxide and nitrogen oxides, and surface water – with oil products, sulfates, chlorides, nitrogen compounds, phenol, and other harmful substances. Over 60 major accidents and about 20 thousand events occur each year involving significant oil spills, its discharge into the water, loss of lives, and large financial losses. Oil and oil products continue to be piped through the dama ged pipes during the repair work on one part of the pipeline section since the losses are cheaper than repairs and construction of a bypass. The national average corroded pipelines annually cause the leakage of 8–10 percent of pro duced oil (from 20 to 50 million tons, according to
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Contemporary Problems of the Arctic
the annual production). Only in the West Siberian fields over 100 thousand km of field pipelines are operated, 30 percent of which have a 30-year service life; however, no more than 2 percent of pipelines are replaced per year. External and internal corrosion surveys have not been carried out for more than 30 years (57 percent of accidents are due to operational corrosion). A share of equipment in oil refineries and petrochemical plants of 20-year age ranges from 36 to 100 percent. An average operation time of oil plants and storage facilities is 30 years and more. Most oil refineries were constructed in the period from the early 1940s to the 1960s. Depreciation of fixed capital assets in chemical sector is nearly 75 percent; in power industry – 70 percent; in oil refineries – 50 percent, and in pipelines – 28 percent. There is an aggravated problem of contami nation of soils, surface and subsurface waters, especially, in the northern regions of the country such as the Republic of Komi, Tyumen and Tomsk Regions where the major oil and gas fields are situated. Some cases of environmental non-compliance occurred also in the Sakhalin-1 and Sakhalin-2 projects. Environmental consequences of this are the destruction of tundra ecosystem, the pollution of rivers and lakes, the depletion of biological resources and damage to the habitat of indigenous peoples. Deforestation, construction works and in stallation of drilling equipment in the northern regions result in the shift or full destruction of the upper peat layer, which insulates the permafrost leading to thermal imbalance and reversible changes in the ecosystem. In the northern areas, toxic oil components remain in the soil for 30 years as compared to 5 years in normal conditions. There is increasing man-made pollution of sea areas in the Russian Federation. The main
45
Западной Сибири эксплуатируется свыше 100 тыс. километров промысловых трубопроводов, из которых 30% имеют 30-летний срок службы, однако в год заменяется не более 2% трубопроводов. Более 30 лет не проводились работы по обследованию состояния внешней и внутренней коррозии (57% аварий происходит из-за эксплуатационной коррозии). Доля оборудования на нефтеперерабатывающих и нефтехимических заводах со сроком эксплуатации 20 лет составляет от 36 до 100%. Средний срок эксплуатации неф тебаз и складов нефтепродуктов – 30 лет и более. Большая часть нефтеперерабатывающих заводов построена с начала 40-х до 60-х годов. Степень износа основных производственных фондов в химии – около 75%, в электроэнергетике – 70%, в нефтеперерабатывающей промышленности – 50%, в трубопроводном транспорте – 28%. Обостряется проблема загрязнения почв, поверхностных и подземных вод нефтью и нефтепродуктами, особенно в северных районах страны – Республике Коми, Тюменской и Томской областях, где располагаются основные нефтегазовые месторождения. Серьезными нарушениями в экологическом плане отмечены также проекты «Сахалин-1» и «Сахалин-2».
На острове Белый, ЯНАО Bely Island, the YaNAO
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 46
Экологическими последствиями этого становятся деструкция экосистемы тундры, загрязнение рек и озер, истощение биологических ресурсов, нанесение ущерба среде обитания коренных малочисленных народов. Вырубка лесов, строительные работы, установка бурового оборудования в северных районах ведут к смещению или полному разрушению верхнего слоя торфа, который обеспечивает изоляцию вечной мерзлоты, что, в свою очередь, способствует нарушению теплового баланса и изменениям в экосистеме. В северных территориях токсичные компоненты нефти сохраняются в почве в течение тридцати лет по сравнению с пятью годами в обычных условиях. Наблюдается возрастающее антропогенное загрязнение морских акваторий Российской Федерации. Основными источниками загрязнения морей и морского побережья являются глобальные и региональные трансграничные переносы загрязняющих веществ, в том числе и посредством рек, озер и морей. Недавно нам удалось принять важный и не имеющий аналогов в действующем правовом поле Федеральный закон «О внесении изменений в Федеральный закон ‘‘О континентальном шельфе Российской Федерации’’» и Федеральный закон «О внутренних морских водах, территориальном море и прилежащей зоне РФ» от 30 декабря 2012 г. № 287-ФЗ, который защищает моря от загрязнения нефтью и нефтепродуктами и устанавливает обязанности и финансовую ответственность эксплуатирующих организаций, включая возмещение в полном объеме вреда, причиненного окружающей среде (в том числе водным биоресурсам), жизни, здоровью и имуществу граждан. В Законе прописана необходимость учета мер, предусматривающих применение технологий и методов ликвидации разливов нефти и нефтепродуктов в морской среде, при разработке минеральных ресурсов в ледовых условиях. В июле текущего года мы также приняли Закон о введении мер государственного регулирования оборота озоноразрушающих веществ в Российской Федерации для обеспечения соблюдения международных обязательств, что, несомненно, снизит развитие озоновых дыр и положительно скажется на хрупкой экосистеме северных широт. Сегодня в Комитете также находится пакет законопроектов, принятие которых создаст новую базу для формирования экологической и экономической политики нашего государства и поможет разрешить перечисленные экологические проблемы. Это целый набор стимулов для разработки и реализации хозяйствующими субъектами технологических решений с новым уровнем безопасности и более эффективным использованием природных ресурсов.
Арктические ведомости
source of sea and seashore pollution is global and regional transboundary transport of pollutants, including by rivers, lakes and seas. Recently, we have managed to pass an important Federal Law On Amendments to the Fe deral Law On the continental shelf of the Russian Federation and the Federal Law ´On the in ter nal waters, territorial sea and contiguous zone of the Russian Federation № 287-FZ, dated 30.12.2012, the law that has no equivalent in the exis ting legal framework. It protects the seas from oil and oil product pollution and defines obligations and
financial responsibility of the operating organiza tions, including full compensation for any damage caused to the environment (including aquatic biore sources), life, health and property of people. The Law states the need for measures providing for the use of certain technologies and methods to response to oil and oil product spills in the marine environment and in developing mineral resources in icy conditions. In July this year, we also adopted the Law on taking measures of state regulation of turnover of ozone-depleting substances in the Russian Federation to comply with the international obli gations, which will undoubtedly reduce the deve lopment of the “ozone holes” and favorably affect the fragile ecosystem of the northern latitudes. Today, a legislative package is in the Com mittee, the adoption of which could create a new basis for the formation of the country’s environmen tal and economic policy and help solve the above environmental problems. This is a set of incentives for the business entities to develop and implement technological solutions of a new level of safety and efficiency in the use of natural resources. One of the draft laws deals with the issues of improving the system of environmental re
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
gulation and material incentives to implement the best technologies available. The draft provides for the terms and procedures for the transfer of the industrial facilities to the best technologies and is based on an integrated approach to regulating environmental protection. Essentially, this draft law is one of the first steps towards harmonizing the Russian and European environmental legislation, primarily, with the Directive of the Council of the European Union The Integrated Pollution Prevention and Control, dated September 24, 1996. The second draft law – on the turnover of waste and consumption – is aimed primarily at the secondary use of production and consumption waste to significantly reduce the amount of waste dumping. For this purpose a range of economic and tax preferences is provided for the enterprises that will address the problem. Meanwhile, today, those enterprises who inflict the grea test damage to the environment (oilers, gas workers, metal-makers, miners) are solid against these laws arguing that they cannot afford to go to modern tech nologies. Some economic businesses are making every effort to delay the adoption of the laws or turn them into watered-down declarative assertions. However, we are working on adopting the both laws as soon as possible. In conclusion, I would like to say that in the modern period of the development of our country there is a need to search for the optimal legal regulation of environmental relations accor ding to the specific environmental situation of each of the constituent entities of the Russian Federation. Prevention of environmental threats and elimination of the factors that cause them should be today the essence of the activities of the state and civil society. However, this will re quire a comprehensive study of methodological and theoretical foundations of environmental se cu rity, comprehensive analysis of the legislative regulation and legal framework of its maintenance, filling in the research gaps in this field, the use of regional opportunities in combination with the fe deral measures in the Russian Federation’s envi ronmental policy, as well as the formation of envi ronmental culture among the younger generation. In fact, the environment protection and Russia’s environmental security is a concern of each of us. We must not forget that our children and gran dchildren will live in this land after us. We are obliged to keep a healthy planet for them, for future generations, but not an intoxicating garbage dump. We will certainly achieve this by joining the efforts of each and every one of us! And thus, the year of 2013, Environmental Protection Year, will not be lived in vain! № 3(7)/2013
47
Один законопроект касается вопросов совершенствования системы экологического нормирования и экономического стимулирования для внедрения так называемых наилучших доступных технологий. Законопроект предусматривает сроки и порядок перехода промышленных предприятий на наилучшие доступные технологии и основывается на комплексном подходе к регулированию охраны окружающей среды. По сути, этот законопроект является одним из первых шагов согласования российского природоохранного законодательства с европейским, в первую очередь с таким документом, как Директива Совета Европейского Союза от 24 сентября 1996 г. «О комплексном предотвращении и контроле загрязнений». Второй законопроект – об обороте отходов и потребления – нацелен прежде всего на вовлечение отходов производства и потребления во вторичное использование и существенное сокращение объемов их захоронения. Для этого предусматривается ряд экономических и налоговых преференций предприятиям, которые будут заниматься решением данной проблемы. Между тем сегодня предприятия, которые наносят самый большой ущерб природе (нефтяной, газовой, металлургической, горной промышленности), стеной встали против указанных законопроектов, утверждая, что у них нет средств для перехода на современные технологии. Ряд хозяйствующих субъектов прилагает все усилия, чтобы затянуть принятие законопроектов или превратить их в выхолощенную декларативную пустышку. Однако мы работаем над тем, чтобы оба законопроекта были приняты в максимально короткие сроки. В заключении хочу отметить, что в современный период развития нашего государства назрела необходимость в поиске оптимального правового регулирования экологических отношений с учетом специфики экологической ситуации в каждом субъекте Российской Федерации. Предотвращение экологической угрозы и устранение вызывающих ее факторов должно составлять сегодня смысл деятельности государства и гражданского общества. Но для этого требуются комплексное исследование методологических и теоретических основ экологической безопасности, комплексный анализ законодательного регулирования и правовых основ ее обеспечения, восполнение имеющегося пробела в научных исследованиях по данной проблеме, использование региональных возможностей в сочетании с федеральными мерами в рамках экологической политики Российской Федерации, а также формирование экологической культуры у подрастающего поколения. Ведь защита окружающей среды и экологическая безопасность России – это забота каждого из нас. Мы не должны забывать, что после нас на этой земле будут жить наши дети и внуки. Мы обязаны сохранить для них, для будущих поколений цветущую планету, а не чадящую свалку мусора. Объединив усилия, мы обязательно этого добьемся! И тогда не зря будет прожит 2013 г. – Год охраны окружающей среды!
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ II. Деятельность Арктического совета
48
Патрик Борби,
председатель Старших должностных лиц Арктического совета
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВО КАНАДЫ В АРКТИЧЕСКОМ СОВЕТЕ Patrick Borbey,
Chair of the Arctic Council Senior Arctic Officials
CANADA’S ARCTIC COUNCIL CHAIRMANSHIP
Арктический совет, основанный в 1996 г. на осно ве Оттавской декларации, – ведущая организация в во просах международного сотрудничества в Арктике. Чле нами Совета являются восемь арктических государств (Канада, Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия, Рос сия, Швеция и США), в него входят также шесть орга низаций коренного населения – Постоянных участников (Международная ассоциация алеутов, Арктический со вет атабасков, Международный совет гвичинов, Циркум полярный совет инуитов, Совет саамов и Российская ас социация коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока). На министерской сессии в Кируне (Швеция) 15 мая 2013 г. Канада уже во второй раз с момента основания Арк тического совета заняла пост его председателя на пред стоящие два года. Моя задача как председателя Старших должностных лиц состоит в том, чтобы возглавлять рабо ту представителей арктических государств и Постоянных участников, способствуя рассмотрению Советом большого числа различных социальных, природоохранных и культур ных вопросов, важных для жителей Севера и их сообществ.
The Arctic Council, created in 1996 via the Ottawa Declaration, is the leading body for inter national cooperation on Arctic issues. The Council is comprised of the eight Arctic States (Canada, Denmark, Finland, Iceland, Norway, Russia, Sweden, and the United States) and includes six indigenous Permanent Participant organizations (Aleut International Association, Arctic Athabaskan Council, Gwich’in Council International, Inuit Cir cum polar Council, Saami Coun cil, and Russian Arctic Indigenous Peoples of the North). On May 15, 2013, at the Ministerial M eeting in Kiruna, Sweden, Canada assumed the two-year Chairmanship of the Arctic Council for the second time since its creation. My role as Chair of the Senior Arctic Officials is to lead representatives of Arctic States and the Permanent Participants in advancing the Council’s work on the numerous social, environmental and cultural issues affecting Northerners and their communities.
Арктический совет и председательство Канады
The Arctic Council and Canada’s Chairmanship
Четыре с лишним миллиона людей называют Арктику своим домом. Для формирования консенсуса относительно канадских предложений в Совете наше правительство прове ло консультации с представителями арктических государств и нашими партнерами в них. Из этих бесед был сделан одно значный вывод: центральное место в приоритетных направ лениях деятельности Арктического совета должны занимать люди.
More than four million people call the Arctic region home. In developing Canadian pro posals to bring to the Council for consensus deci sion, the Government of Canada consulted with Northerners and with our partners in other Arctic States. A clear message was that the people of the North should be at the centre of the Arctic Coun cil’s priorities.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES II. Activities of the Arctic Council
49
Патрик Борби родился в районе озера Элиот в Северном Онтарио. В настоящее время является руководителем Канадского агентства по экономическому развитию Севера. Ранее занимал различные ответственные посты в правительстве Канады, был, в частности, заместителем министра по вопросам договорного урегулирования и земельных споров с представителями коренного населения, а также заместителем министра по делам Севера в Министерстве по делам индейцев и развитию Севера Patrick Borbey, originally from Elliot Lake in northern Ontario, is currently President of the Canadian Northern Economic Development Agency. Before that, he served in several senior positions in the Government of Canada including Senior Assistant Deputy Minister of Treaties and Aboriginal Government and Assistant Deputy Minister of Northern Affairs at Indian and Northern Affairs.
As a result of these consultations, the theme for Canada’s Chairmanship is “Development for the People of the North”, with three sub-themes to guide the Council’s work: “Responsible Arctic Resource Development”, “Safe Arctic Shipping”, and “Sustainable Circumpolar Communities”. In spi red by these themes, Ministers in Kiruna endorsed the following new initiatives.
В результате этих консультаций главной темой пред седательства Канады стало «Развитие в интересах народов Севера» с тремя подтемами, которые легли в основу работы Совета: «Ответственное использование ресурсов Арктики», «Безопасное судоходство в Арктике» и «Устойчивые цир кумполярные сообщества». Министры, присутствовавшие на сессии в Кируне, поддержали этот выбор и одобрили сле дующие новые инициативы.
Circumpolar Business Forum
Циркумполярный деловой форум
The business community is increasingly look ing to the circumpolar region to build stronger and more diversified commercial relationships and seize opportunities to create prosperity for northern com munities. There is also a great deal of interest within the Council to increase the focus of its work on sus tainable economic development. This is why Minis ters at Kiruna established a new Task Force that will work with business and industry to create a Circum polar Business Forum. The Task Force is chaired by Canada, and co-led by Russia, Finland and Iceland.
Интерес бизнес-сообщества к Северу постоянно растет, здесь возникают более устойчивые и разнообразные коммер ческие отношения, в результате которых укрепляется благо состояние северных сообществ. Арктический совет также стремится уделять больше внимания вопросам устойчивого экономического развития. Именно поэтому министры в Киру не учредили новую Целевую группу, которая будет работать с представителями бизнеса и промышленности для форми рования Циркумполярного делового форума. Председателем Целевой группы является Канада, в ее руководство входят также представители России, Финляндии и Исландии.
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 50
Арктические ведомости
The goals of the Forum include bringing circumpolar business perspectives to the work of the Council, advancing Arctic-oriented business interests, sharing best practices and developing closer cooperation. The initial focus of the Forum will be on extractive industries and related sec tors, such as shipping and infrastructure. The Task Force has already begun the process of bringing together Arctic States and Permanent Participants to discuss how we can best engage the business community in this initiative. In the months ahead, key businesses and industries will be invited to participate in the Task Force’s discussions. Canada is working toward launching the Forum publicly in early 2014 at the biennial Northern Lights Trade Show and Conference in Ottawa, Canada.
Arctic Marine Oil Pollution Prevention
Встреча с первым вице-президентом РГО А.Н. Чилингаровым в Москве, июнь 2013 г. Meeting with First Vice-President of the Russian Geographical Society Arthur Chilingarov, Moscow, June 2013
К задачам будущего Форума относятся: внедрение в работу Арктического совета темы деловых отношений; со действие интересам бизнеса, ориентированного на Арктику; распространение наиболее удачного опыта и укрепление со трудничества. На начальном этапе внимание Форума будет сосредоточено на добывающей промышленности и сопут ствующих секторах, например на проблемах судоходства и развития инфраструктуры. С самого начала Целевая группа свела представите лей арктических государств и Постоянных участников для обсуждения вопроса о том, как лучше вовлечь бизнес-со общество в деятельность по реализации нашей инициати вы. В ближайшие месяцы ключевые представители деловых кругов и промышленности будут приглашаться на меро приятия Целевой группы. Канада делает все, чтобы запустить работу Форума в начале 2014 г. на Международной торговой выставке «Се верное сияние» и конференции в Оттаве (Канада).
Предотвращение загрязнения морской среды Арктики нефтью Важно, чтобы арктические государства предпри нимали все необходимые меры для защиты морской сре ды и суши, местных сообществ и традиционных условий жизни от возможных последствий освоения ресурсов Севера.
It is important that Arctic States take the necessary measures to protect the Arctic marine and terrestrial environment, local communities and traditional livelihoods from the possible im pacts of resource development in the North. The Kiruna Ministerial Meeting saw Arctic States sign the Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic. This is the second legally binding agreement to be negotiated under the auspices of the Council, the first being the Agreement on Cooperation on Aeronautical and Maritime Search and Rescue in the Arctic. This new Agreement lays out the basis for cooperation and assistance in res ponding to oil pollution incidents in the Arctic region. It is an important step forward in cooperation as the region prepares for increased oil and gas activity. Building on the Council’s past work, a new Task Force, co-led by Russia and Norway, will de velop an Arctic State Action Plan to address ma rine oil spill prevention.
Guidelines for Sustainable Tourism and Cruise Ship Operations in the Arctic With the Arctic becoming more accessible, opportunities for tourism are growing. However, in creased cruise ship traffic creates a new set of envi ronmental and public safety challenges. The Arctic Search and Rescue Agreement was an important first step in helping Arctic States to respond better to emergencies in the Arctic. Building on this work, the Council, in col laboration with cruise ship and tourist operators, will develop best practices and a set of guidelines
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 51
The Arctic Herald
that address sustainable tourism, passenger safety and environmental protection. This initiative is co-led by Canada and the United States.
Addressing Short-Lived Climate Pollutants and Adaptation to Climate Change The Arctic is facing rapid changes in its cli mate and physical environment, with widespread ef fects for northern communities and ecosystems. At the Kiruna meeting, the Council released its second report on short-lived climate pollutants, which iden tified the substantial health and climate benefits that can be achieved from reducing these pollutants. This scientific work will provide the basis for further action to address black carbon and methane emissions. A new Task Force, co-led by Canada and Sweden, will continue the work to develop arrangements to achieve enhanced black carbon and methane emissions reductions. In addition to mitigation, the Council will also develop tools that enable public and private-sector decision makers to plan for adaptation to a changing climate and socio-economic conditions in the North.
Promoting Mental Wellness in Northern Circumpolar Communities Change in the Arctic is impacting the way of life of indigenous communities and leading to adverse health and social issues. In response to these changes, the Council, led by Canada, the United States and Norway, will evaluate what strategies and interventions are the most effective with respect to mental health promotion and sui cide prevention in circumpolar communities.
Incorporating Traditional and Local Knowledge and Promoting Traditional Ways of Life One of the core values of the Arctic Council is to give a voice to indigenous Arctic communities, and to respect traditional and local
№ 3(7)/2013
На министерской сессии в Кируне арктические государства подписали Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение неф тью моря в Арктике. Это уже второй юридически обязы вающий документ, подготовленный под эгидой Совета (первым было Соглашение о сотрудничестве в поиске и спасании в Арктике). Новое Соглашение закладывает хорошую основу для сотрудничества и оказания помо щи при реагировании на аварии, связанные с разливами нефти в Арктическом регионе. Это важный шаг вперед, поскольку добыча нефти и газа в Арктике будет увели чиваться. Новая Целевая группа под руководством России и Норвегии, основываясь на прежней деятельности Сове та, разработает План действий арктических государств для предотвращения разливов нефти на море.
Правила устойчивого туризма и использования круизных судов в Арктике По мере того как Арктика становится все более до ступной, здесь растут возможности для туризма. Однако увеличивающееся движение круизных судов создает но вые проблемы, связанные с охраной природы и безопас ностью мореплавания. Соглашение по вопросам поиска и спасания в Арктике было первым важным шагом, облег чающим реагирование арктических государств на чрезвы чайные ситуации в этом регионе. Основываясь на проделанной работе, Арктический совет в сотрудничестве с судовыми и туристическими опе раторами сформирует свод правил с использованием луч шего опыта, чтобы создать условия для развития устойчи вого туризма, обеспечения безопасности пассажиров судов и защиты окружающей среды. Эту инициативу курируют совместно Канада и США.
Проблема нестойких соединений, способствующих изменению климата, и адаптация к его изменению В Арктике происходят быстрые изменения климата и физической окружающей среды, что заметно воздейству ет на северные сообщества и экосистемы. На министерской сессии в Кируне был распространен второй доклад Сове та о нестойких соединениях, способствующих изменению
Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 52
климата. В нем приводятся важные данные о благоприят ных последствиях для здоровья людей и климата, которые могут быть достигнуты при сокращении выбросов этих за грязнителей. Проведенные исследования станут отправной точ кой для дальнейших действий по решению проблемы выбросов черной сажи и метана. Новая Целевая группа, возглавляемая представителями Канады и Швеции, про должит работу по формированию условий для существен ного уменьшению выбросов этих загрязнителей. Помимо этих мер, направленных на уменьшение по следствий происходящих изменений, Совет разработает набор инструментов, которые помогут как государствен ному, так и частному сектору планировать действия по адаптации к изменяющимся климату и социально-эконо мическим условиям на Севере.
Душевное здоровье и северные циркумполярные сообщества Изменения в Арктике влияют на жизнь сообществ ко ренного населения, создают проблемы в социальной сфере и неблагоприятно воздействуют на здоровье людей. Учиты вая это, Канада, США и Норвегия в рамках Совета займутся выработкой наиболее эффективной стратегии действий по сохранению душевного здоровья людей и предотвращению самоубийств в циркумполярных сообществах.
Использование традиционных знаний местного населения, содействие традиционному образу жизни Одно из основных правил Арктического совета – учитывать мнение представителей коренных арктических сообществ, уважать традиционные знания местного насе ления. В ходе председательства Канады Совет будет и да лее уделять внимание внедрению в свою работу традици онных знаний местного населения. Канада на посту председателя будет всячески под черкивать важность сохранения традиционного образа жизни коренного населения. Путем распространения ин формации о нем можно будет влиять на решения, при нимаемые за пределами Арктического региона, чтобы предотвратить или минимизировать их отрицательное влияние на культуру, здоровье и благосостояние людей, живущих в Арктике.
Сохранение мигрирующих птиц Арктический совет продолжит сотрудничество как с арктическими, так и с неарктическими государствами в целях сохранения мигрирующих птиц Севера. Канада, Норвегия и Россия в рамках Совета составят карту марш рутов основных видов птиц и совместно с государствами, расположенными вдоль путей перелета, разработают стра тегию сохранения этих видов.
Арктические ведомости
knowledge. During Canada’s Chairmanship, the Council will continue to focus on ways to better incorporate traditional and local knowledge in its work. The Chairmanship will also work to sup port and showcase the value and importance of traditional ways of life for indigenous populations. By increasing awareness of these ways of life, decisions made outside the Arctic region may be better informed to avoid or minimize detrimental impacts on the culture, health, and well-being of the people of the Arctic.
Conservation of Migratory Birds The Arctic Council will continue to pursue cooperation among Arctic and non-Arctic States to support the conservation of migratory birds on which Northerners rely. The Council, led by Canada, Norway and Russia, will work to map migration routes for key species and engage with countries along migratory routes to develop con servation strategies.
Enhancing Scientific Cooperation The Council will also work to enhance sci entific cooperation over the coming two years. Since the establishment of the Arctic Council, Arctic States have worked to promote environ
Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald
mental protection and sustainable development based on collective scientific research. Scientific collaboration is particularly important at a time of increasing change in the Arctic and increased demand for research funding. A new Task Force, led by the United States and Russia, will work to better strengthen scientific cooperation among Arctic States.
Strengthening the Arctic Council The Arctic Council recently opened a new administrative Secretariat in Tromsø, Norway, to serve Chairmanships and disseminate information on the Council’s activities. The Chairmanship will work with the Secretariat to archive the Council’s documents and make this wealth of knowledge more easily accessible to the public and decision makers in the North. Permanent Participants are an important and unique feature of the Arctic Council, and their active role in Council decision making is key. The Chairmanship will identify ways to en hance the capacity of these organizations to per mit their involvement to keep pace with the Council’s growing agenda. As well, we will pursue engagement with circumpolar youth to bring their voices into the Council’s work. Canada’s Chairmanship will work to raise awareness of the Council’s work and contributions to the global community. The Chairmanship will encourage new ways and approaches for increased collaboration and coordination among Arctic States at other international organizations such as the World Health Organization, the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the United Nations Environment Program. For example, Arctic Council States will continue to work closely together to encourage the International Maritime Organization’s efforts to develop a robust mandatory polar code for the Arctic Ocean. Over the next two years, the Chairmanship will identify means to better track the Council’s work and implement its recommendations.
Canada’s North Canadians look forward to hosting meet ings of the Arctic Council over the next two years in Canada’s stunning Arctic region. We will show case Canada’s vibrant Northern communities, cultures and stories and advance the work of the Council for the benefit of Northerners. The first Senior Arctic Officials meeting will take place in Whitehorse, Yukon, October 21–23, 2013. № 3(7)/2013
53
Научное сотрудничество В течение предстоящих двух лет Совет будет попрежнему способствовать развитию научного сотрудничества. С момента основания Арктического совета государства – его участники работают в интересах защиты окружающей среды и обеспечения устойчивого развития на основе результатов совместных научных исследований. Сотрудничество в науч ной области особенно важно в период активного изменения Арктики и увеличивающейся потребности в финансирова нии исследований. Новая Целевая группа под руководством США и России будет работать в интересах укрепления науч ного сотрудничества арктических государств.
Укрепление Арктического совета Недавно Арктический совет открыл постоянный Се кретариат в Тромсё (Норвегия), в задачи которого входят содействие работе страны-председателя и распространение информации о деятельности Совета. В период председа тельства Канады Совет будет работать с Секретариатом для архивирования документов Совета, чтобы облегчить доступ к этим ценным знаниям общественности и политикам се верных государств. Постоянные участники – важная и уникальная черта деятельности Арктического совета. Их активная работа игра ет ключевую роль в процедуре принятия решений Советом. Канадское председательство займется изучением возмож ностей увеличить вовлеченность этих организаций в обсуж дение вопросов расширяющейся повестки дня Совета. Мы также будем более активно привлекать к нашей работе моло дежь Севера, чтобы ее голос звучал в Совете громче. Канада будет работать над повышением информи рованности мирового сообщества о деятельности Совета. Мы будем также искать новые пути и подходы для лучшего взаимодействия арктических государств в других междуна родных организациях – таких, как Всемирная организация здравоохранения, Рамочная конвенция ООН об изменении климата, Программа ООН по окружающей среде. Так, арк тические государства продолжат тесное сотрудничество с Международной морской организацией в интересах соз дания жесткого обязательного Полярного кодекса для Се верного Ледовитого океана. В течение ближайших двух лет Канада внесет пред ложения по улучшению отслеживания работы Совета и ре ализации его рекомендаций.
Север Канады В течение предстоящих двух лет Канада будет хозяином ряда мероприятий Арктического совета на северных террито риях своей страны, красота которых очаровывает. Мы покажем жизнь северных сообществ, их культуру, историю. Мы будем расширять работу Совета в интересах жителей Севера. Первая встреча Старших арктических должностных лиц состоится в Уайтхорсе на территории Юкон 21–23 октября 2013 г.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ II. Деятельность Арктического совета
54
А.В. Васильев,
посол по особым поручениям МИД России, представитель Российской Федерации в Арктическом совете
СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СФЕРЕ ГОТОВНОСТИ И РЕАГИРОВАНИЯ НА ЗАГРЯЗНЕНИЕ МОРЯ НЕФТЬЮ В АРКТИКЕ – НОВЫЙ УСПЕХ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА Anton Vasiliev,
Ambassador at Large, Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Representative of the Russian Federation to the Arctic Council
AGREEMENT ON COOPERATION ON MARINE OIL POLLUTION PREPAREDNESS AND RESPONSE IN THE ARCTIC – A NEW SUCCESS OF THE ARCTIC COUNCIL
На седьмой министерской сессии Арктического сове та в мае 2011 г. в гренландском Нууке было принято решение «о создании Целевой группы, подотчетной Старшим долж ностным лицам, для разработки международного документа в сфере готовности и реагирования на морские нефтяные за грязнения в Арктике» и дано поручение Рабочей группе по предотвращению, готовности и реагированию на чрезвычай ные ситуации (EPPR) и другим соответствующим рабочим группам «составить рекомендации и/или обобщить наи лучшую практику по предотвращению морских нефтяных загрязнений; предварительные или итоговые результаты должны быть представлены обеими группами совместно на следующей министерской встрече, в 2013 г.». В соответствии с Нуукской декларацией была уч реждена Целевая группа, в состав которой вошли нацио нальные межведомственные делегации всех восьми госу дарств – участников Арктического совета, представители Постоянных участников Арктического совета – ассоциаций коренных народов Севера, а также несколько приглашен ных экспертов, в частности из Всемирного фонда дикой природы. По сути, работа группы, насчитывавшей в общей сложности около 60 участников, представляла собой полно ценные межправительственные переговоры. Сопредседа телями на переговорах выступали Россия, США и Норве гия. Мне довелось стать одним из сопредседателей группы и работать вместе с моими уважаемыми высокопрофессио
The Seventh Ministerial Meeting of the Arctic Council in Nuuk, Greenland, in May 2011 decided “to establish a Task Force, reporting to the Senior Arctic Officials, to develop an international instrument on Arctic marine oil pollution preparedness and response” and called the Emergency Prevention, Preparedness and Response (EPPR) working group and other relevant working groups “to develop recom mendations and/or best practices in the prevention of marine oil pollution”; “the preliminary or final results of both to be presented jointly at the next Ministerial Meeting in 2013.” As per Nuuk Declaration, the Task Force was established to include national interagency delegations of all the eight Arctic Council mem ber-states, representatives of the Arctic Council Permanent Participants, i.e., Associations of Indigenous Peoples of the North, as well as several invited experts, in particular, from WWF. In substance, the nature of the group totaling about 60 participants was that of full-scale multilateral intergovernmental negotiations. Russia, the U.S. and Norway co-chaired the talks. I was appoined one of the Co-Chairs of the group and worked in it together with my esteemed and highly professional
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES II. Activities of the Arctic Council
colleagues: Ambassador John Balton from the U.S. and Ambassador Karsten Klepsvik from Norway. The Co-Chairs worked in unison and coordination, helping each other. Difficult issues often arose; however, the required compromise solutions have always been found, reflecting common commit ment to achieve results as well as the serious at tention paid to the negotiations in the capitals. Following the Arctic Council procedures, all the Task Force issues were resolved by consensus. In total, five rounds of negotiations were held in Oslo, St-Petersburg, Alaska, Helsinki, and Reykjavik. Interestingly, both negotiations – on the previous Agreement on Cooperation on Aeronautical and Maritime Search and Rescue in the Arctic and, this time, those in the Task Force – were concluded by approval of the texts in due time in Reykjavik. In the course of negotiations, it was decided that the Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic would be appended by a technical Operational Guidelines that would contain procedures of im plementation of the Agreement. Preparation of Operational Guidelines was assigned to the EPPR Working Group experts, who managed to work them out in a fairly short time. In the result, they became a part of the overall package of the Agre ement. The Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic was signed at the Eighth Ministerial Meeting of the Arctic Council in Kiruna, Sweden, on May 15, 2013. Thus, the Task Force mandate approved in Nuuk was accomplished. The new Agreement came forth as the second legally binding pan-Arctic document in history. It highlighted the high level of the “ability to agree” of the Arctic states who thus made an important
55
нальными коллегами – послом Джоном Балтоном из США и послом Карстеном Клепсвиком из Норвегии. Сопредседа тели работали дружно и согласованно, помогая друг другу. В целом, переговоры проходили интенсивно, конструктив но, в доброжелательной атмосфере. Неоднократно в ходе обсуждений возникали сложные моменты, но каждый раз в итоге нужные компромиссы находились, что отражало об щую нацеленность на результат, а также большое значение, которое уделялось этим переговорам в столицах. В соот ветствии с правилами процедуры Арктического совета все вопросы в Целевой группе решались консенсусом. Всего состоялось пять раундов переговоров, прошедших в Осло, Санкт-Петербурге, на Аляске, в Хельсинки и Рейкьявике. Интересно, что, как и на переговорах по Соглашению о со трудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике, и на этот раз переговоры в Целевой группе завер шились согласованием текста Соглашения именно в Рейкь явике. В ходе переговоров было решено, что к выработан ному Соглашению о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике будет приложено техническое Практическое руководство, в котором будут содержаться договоренности о порядке ре ализации Соглашения. Согласо вание Практического руковод ства было поручено экспертам Рабочей группы EPPR, которые успели подготовить его в до вольно сжатые сроки. В итоге оно стало частью общего пакета Соглашения. Соглашение о сотрудни честве в сфере готовности и ре агирования на загрязнение моря нефтью в Арктике было подпи
Корабль береговой охраны Норвегии Coast guard ship of Norway
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 56
сано на восьмой министерской сессии Арктического совета в шведской Кируне 15 мая 2013 г. Тем самым мандат Целе вой группы, утвержденный в Нууке, был выполнен. Новое Cоглашение стало вторым в истории юридиче ски обязывающим панарктическим документом. Оно вновь подтвердило высокую «договороспособность» арктических государств, сделавших важный упредительный шаг для обе спечения сохранности морской окружающей среды Аркти ки в условиях активизации хозяйственной деятельности в регионе. Соглашение стало еще одной мерой по реализа ции одобренного Арктическим советом в 2009 г. по иници ативе России мегапроекта «Создание систем безопасности при реализации экономических и инфраструктурных про ектов в Арктике», нацеленного на постепенное, поэтапное создание на Крайнем Севере единой многосторонней си стемы обеспечения техногенной безопасности. Соглашение
Арктические ведомости
proactive step to ensure safety of the Arctic marine environment in the face of increasing economic activity in the region. The Agreement has become another step in the implementation of Russia’s me gaproject adopted earlier by the Arctic Council, titled “Development of Safety Systems for the Imple mentation of Economic and Infrastructure Projects in the Arctic”, which is aimed at gradual, stepwise building the common multilateral indus trial safety system in the High North. At the same time, the Agreement proved to be a new contri bution to the “polar” or “Arctic” law, a newly emer ging academic discipline. The main goal of the new Agreement is to strengthen cooperation, coordination and mutual assisstance in emergency prepa
Российские наблюдатели на российско-норвежских учениях по ликвидации нефтеразливов, июнь 2012 г. The Russian observers at the Russian-Norwegian exercises on eliminating the oil spills, June 2012
одновременно явилось новым вкладом в международное «полярное», или «арктическое», право – быстро развиваю щуюся научную дисциплину. Главная цель нового Соглашения – укрепление со трудничества, координации и взаимопомощи в области го товности и борьбы с морскими нефтеразливами в Арктике. Оно базируется на соответствующих универсальных доку ментах, в первую очередь на Конвенции ООН по морско му праву 1982 г., Международной конвенции по обеспе чению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству 1990 г., Международной конвенции 1969 г. относительно вмешательства в открытом море в слу чаях аварий, приводящих к загрязнениям нефтью. В то же время оно привносит в уже существующие международ ные обязательства немалую региональную «добавленную стоимость». Речь идет прежде всего о дополнительных ре гиональных мерах в области сотрудничества в проведении операций по борьбе с морскими нефтеразливами, при под готовке к ним и анализе их результатов. Соглашение обя
redness and response to marine oil spills in the Arctic. It is based on relevant universal instruments, primarily, the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, the 1990 International Convention on Oil Pollution Pre paredness, Response and Cooperation, and the 1969 International Convention Relating to Intervention on the High Seas in Cases of Oil Pollution Casualties. At the same time, it contributes a considerable regional ”added value” to the existing international obligations. Primarily, it provides for additional regional measures in cooperation in managing marine oil spills, preparedness to them and analysis of their results. The Agreement commits the states to es tablish national systems of prompt and effective response to incidents causing oil pollution. It furnishes procedures for monitoring, notification, reimbursement of expenses associated with ren
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
dering assistance, simplified border-crossing regime for appropriate personnel and resources, as well as measures of cooperation and information exchange, including joint exercises and training. Specific responsible agencies and organizations of the states participating in the implementation of the Agreement were assigned and particular procedures for interaction between them were defined. The main mechanism to facilitate resolu tion of problems related to implementing the Agreement will be regular meetings of the parties, including, if appropriate, within the framework of the Arctic Council. The technical arrangements contained in the Operational Guidelines attached to the Agreement, which are not legally binding to allow necessary flexibly and possibility to rapidly correct and amend them by mutual consent in line with the changing situation, are of significant practical value. Implementation of the Agreement will result in more effective and operational cooperation of the Arctic states in fighting marine oil spills. Although the direct geographic scope of the Agreement comprise the territories under national jurisdiction and continental shelf, it also provides for cooperation in the high seas of the Arctic Ocean, which does not contradict international law, in accordance with the “polluter pays” principle. In this context, the Agreement sends a signal of the special responsibility of the Arctic states for the situation in the entire Arctic. The Agreement depository is Norway. In their speeches at the Arctic Council meeting in Kiruna, the Ministers accentuated great political and practical importance of the Agreement, which, in a sense, moves international Arctic cooperation to a new level. Simultaneously with the signing of the new Agreement, EPPR Working Group report with recommendations on prevention of marine oil spills in the Arctic was approved in Kiruna. Thus, in this regard, the Nuuk Declaration mandate was also fulfilled. Based on important groundwork made in Kiruna, it was decided to advance the Arctic Council’s endeavors on oil spill prevention in the Arctic. For this purpose, a special Task Force was established to address the development of practical measures in preventing marine oil spills to build on the work of both EPPR Working Group report and the best practice of the Task Force that negotiated the Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic. The first multilateral exercise in implementation of the above Agreement is planned to be held in Canada in 2014. № 3(7)/2013
57
зывает государства иметь национальные системы быстрого и эффективного реагирования на инциденты, вызывающие загрязнение нефтью. Оно устанавливает порядок мони торинга, уведомлений, возмещения расходов, связанных с оказанием помощи, упрощенный режим трансгранично го перемещения соответствующего персонала и ресурсов, меры для сотрудничества и обмена информацией, включая совместные учения и подготовку. Установлены конкрет ные ответственные ведомства и организации государств, участвующие в реализации Cоглашения, определен кон кретный порядок взаимодействия между ними. Основным механизмом, обеспечивающим решение вопросов, которые связаны с выполнением Cоглашения, станут регулярные встречи сторон, в том числе, при необходимости, в рамках Арктического совета. Значительную оперативную ценность для соответствующих служб государств имеют технические договоренности, содержащиеся в прилагаемом к Соглаше нию Практическом руководстве, которое не имеет юриди ческой силы, для того чтобы при необходимости его можно было гибко и быстро корректировать и дополнять по дого воренности сторон в соответствии с изменением ситуации. В результате реализации Соглашения сотрудничество арк тических государств в нейтрализации морских нефтеразли вов станет более эффективным и оперативным. Хотя непосредственной территорией для применения Соглашения являются районы национальной юрисдикции и континентального шельфа, оно также предусматривает не противоречащее нормам международного права сотруд ничество в районе открытого моря Северного Ледовитого океана при соблюдении принципа «загрязнитель платит». В этом смысле Соглашение посылает сигнал об особой от ветственности арктических государств за состояние дел во всей Арктике. Депозитарием Соглашения определена Норвегия. В выступлениях министров на сессии Арктическо го совета в Кируне подчеркивалось высокое политическое и практическое значение Соглашения, которое в известном смысле выводит международное арктическое сотрудниче ство на новый уровень. Одновременно с подписанием нового Соглашения в Кируне был одобрен доклад Рабочей группы EPPR о ре комендациях относительно мер по предупреждению мор ских нефтеразливов в Арктике. Тем самым и в этой части Нуукская декларация оказалась выполненной. На основе сделанных таким образом важных заделов в Кируне было решено продолжить работу Арктического совета по проблемам морских нефтеразливов. В этих целях была учреждена специальная Целевая группа, которая зай мется разработкой практических шагов в области предот вращения морских нефтеразливов и будет опираться в сво ей работе как на доклад Рабочей группы EPPR, так и на наработки Целевой группы, подготовившей Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на за грязнение моря нефтью в Арктике. Первые многосторонние учения в рамках указанного Соглашения планируется провести в 2014 г. в Канаде.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ II. Деятельность Арктического совета
58
Микаэль Анцен,
заместитель председателя Рабочей группы по устойчивому развитию в Арктике
АРКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ: РАБОЧАЯ ГРУППА ПО УСТОЙЧИВОМУ РАЗВИТИЮ В АРКТИКЕ Mikael Anzén,
Vice-Chair of the Sustainable Development Working Group
THE ARCTIC COUNCIL’S SUSTAINABLE DEVELOPMENT WORKING GROUP
Когда я принял на себя обязанности председателя Рабочей группы по устойчивому развитию (SDWG), один человек, хорошо понимающий суть работы в Арктическом совете, сказал мне: «Поздравляю, но мне вас жаль, потому что у вас будет много работы». В полной мере его слова стали понятны мне почти два года спустя. Лестно то, что наблюдатели, по их словам, видят большие успехи нашей Рабочей группы и собираются прийти на ее следующее заседание. В Арктическом совете шесть рабочих групп, но только группа SDWG следует ротационному принципу председательства в Совете. Эта группа уникальна также тем, что образовалась в 1999 г. как ответвление от Старших должностных лиц. Это означает, что входящие в нее национальные представители являются не научными экспертами, а в основном дипломатами и государственными служащими министерств. С одной стороны, такой состав участников обеспечивает тесные связи со Старшими должностными
When I began my duties as chair of the Sus tainable Development Working Group (SDWG) a person with a lot of insight in the Arctic Council said to me “Congratulations, but I feel sorry for you, because you have a lot of work to do”. Almost two years later I more fully understood his words, but most gratifying is that people and observers are now saying they have seen the Working Group make tremendous strides forward and now are planning to come to the next meeting of the SDWG. In the Arctic Council there are six Working Groups but it is only the SDWG that follows the rotating chair of the Council. The SDWG is also unique in that it started as an offshoot of the Senior Arctic Officials in 1999. This implies that the National delegates are not scientific experts but mostly diplomats or civil servants from government ministries. On the one hand, it is strength to have close ties to the Senior Arctic Officials. On the other hand the SDWG lack a core of scientific expertise as compared to the other Working Groups in the Arctic Council. Though the SDWG is a Working Group like no other, if managed in the right way it is an enormous asset for the work in the Council and for the Arctic. As the name implies, the goal of the Sus tainable Development Working Group is to ad vance sustainable development in the Arctic. This includes opportunities to protect and enhance the environment, economies, culture and health of
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES II. Activities of the Arctic Council
Indigenous Peoples and Arctic communities. The guiding principle running throughout the work of the SDWG is to pursue initiatives that provide practical knowledge and contribute to building the capacity of Indigenous Peoples and Arctic communities to respond to the challenges and benefit from the op portunities emerging in the Arctic. Overall the SDWG carries out its respon sibilities, projects and activities according to the following thematic areas: 1. Arctic Human Health: To broaden the scope and strengthen the integration of human health activities within the Council by deve loping concrete initiatives to improve the health and well-being of Indigenous Peoples and other Arctic residents. 2. Arctic Socio-Economic Issues: To advance on a better understanding of the human influences on the Arctic environment and the socio-economic conditions of Indigenous Peoples and Arctic communities. 3. Adaptation to Climate Change: To streng then the work of the Council by reducing vulnerability and implementing adaptation initiatives related to climate change in the Arctic, including practical community-based actions. 4. Energy and Arctic Communities: To consider future projects and activities in relation to the Arctic region as energy consumer, and the importance of environmentally friendly economic activity in the ener gy sector to ongoing social and economic development in the Arctic region. 5. Management of Natural Resources: To consider that Indigenous Peoples and Arctic communities rely on the sustainable use of natural resources for their health and eco nomic well-being; increases in shipping, pet roleum activities, fishing, mining as well as external influences such as climate change and variability, require that the management of resources is based on a holistic perspective. 6. Arctic Cultures and Languages: To support Arctic cultures; to reduce the loss of Arctic Indigenous languages and to follow-up on the Arctic Indigenous Languages Symposium. Initially the SDWG carried out its mandate based on specific projects approved by Arctic Council Ministers, rather than in accordance with a broad program mandate. At the Salekhard Minis terial meeting in 2006, the Council amended this approach, giving the Senior Arctic Officials an openended mandate to provide intersession approval for SDWG projects, when consistent with the overall work and priorities of the Arctic Council. № 3(7)/2013
59
лицами. С другой – по сравнению с остальными рабочими группами Арктического совета Рабочей группе SDWG не хватает научных специалистов. Однако, хотя она и не похожа ни на какую другую группу в Арктическом совете, при правильном руководстве у нее будет огромный потенциал. Как следует из названия Рабочей группы SDWG, ее цель заключается в обеспечении устойчивого развития в Арктическом регионе, т.е. в повышении возможностей для защиты и улучшения окружающей среды, развития экономики, культуры и здравоохранения коренных народов и арк тических сообществ. Руководящий принцип группы – реализация инициатив, направленных на получение практических знаний, повышение возможностей коренных народов и арктических сообществ по реагированию на вызовы и извлечение выгод из возможностей, открывающихся в Арктике. В соответствии с общим планом работы Арктического совета Рабочая группа SDWG выполняет свои обязанности и реализует проекты и мероприятия по следующим направлениям: 1. Здоровье человека в Арктике. Расширение спектра и повышение степени интеграции мероприятий, затрагивающих здоровье человека и проводимых в рамках Совета путем разработки конкретных инициатив, направленных на улучшение здоровья и благосостояния коренных народов и некоренного населения Арктики. 2. Социально-экономические проблемы Арктики. Улучшение понимания того, как деятельность человека влияет на природную среду Арктики и социально-экономические условия жизни коренных народов и арктических сообществ. 3. Адаптация к изменению климата. Усиление работы Арктического совета путем снижения уязвимости природной среды и реализации инициатив по адаптации к изменению климата в Арктике, включая практические действия, имеющие локальную значимость. 4. Энергетика и арктические сообщества. Рассмотрение дальнейших проектов и мероприятий, связанных с Арктическим регионом как потребителем энергии, а также вопроса о значении экологически безопасной хозяйственной деятельности в энергетическом секторе для социального и экономического развития региона. 5. Управление природными ресурсами. Учет того, что здоровье и благосостояние коренных народов и арк тических сообществ зависят от неистощительного природопользования. Рост объемов морских перево зок, активизация деятельности в нефтяном секторе, в сферах рыболовства, добычи руды и угля, а также усиление внешних воздействий – таких, как изменение климата – диктуют необходимость комплексного подхода к управлению ресурсами. 6. Культура и языки народов Арктики. Поддержка культуры народов, проживающих в Арктике, принятие мер к замедлению исчезновения языков коренных малочисленных народов Севера и помощь в проведении последующих симпозиумов по языкам коренных народов Арктики.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 60
Первоначально Рабочая группа SDWG выполняла возложенные на нее обязанности исходя из конкретных проектов, утвержденных министрами стран Арктического совета, а не в соответствии с мандатом на осуществление программ более широкого профиля. На встрече министров в Салехарде в 2006 г. Совет изменил этот подход и предоставил Старшим должностным лицам бессрочный мандат на утверждение проектов SDWG между сессиями, если это согласуется с работой и приоритетами Арктического совета в целом. Планирование и разработка проектов в Рабочей группе SDWG получили дальнейшее развитие благодаря двум ее экспертным группам: Группе экспертов по вопросам здравоохранения в Арктике (AHHEG) и недавно утвержденной Группе экспертов по социальным, экономическим и культурным вопросам (SEC). Это обеспечивает необходимые институциональные возможности для стратегического планирования деятельности Арктического совета в области человеческого измерения.
Последние мероприятия и достижения В последние два года председательства Швеции Рабочая группа SDWG занималась реализацией 17 проектов. Такой обширной деятельности способствует наличие ряда перекрестных проектов, осуществляемых другими рабочими группами Арктического совета, для реализации которых необходима важная информация о человеческом измерении. Отмечу некоторые проекты.
• Проект Исландии Социально-экономические показатели для арктических стран II (ASI II). На первом этапе был определен набор специфических для Арктики показателей, необходимых для мониторинга развития человеческого потенциала и качества жизни в регионе. На втором этапе реализации проекта определены цели достижения установленных параметров путем тестирования, проверки и уточнения показателей по всей Арктике, а затем оценки и сравнения отдельных
Арктические ведомости
The SDWG planning and project deve lopment has been further improved by its two sub sidiary expert groups: the Arctic Human Health Expert Group (AHHEG) and the re cently approved Social, Economic and Cultural Expert Group (SEC). This will provide needed institutional capacity to identify and implement a Strategic Planning Approach to the Human Dimension activities of the Arctic Council.
Recent Activities and Accomplishments In the last two years under the Swedish chairmanship, the SDWG has worked on a total of 17 projects. To this considerable level of activity there are a number of “cross-cutting” projects, led by other Arctic Council working groups, but where im portant human dimension input is required. The following accomplishments are worth to be highlighted: Arctic Social Indicators II (ASI II) was led by Iceland. The first phase of ASI identified a set of Arctic-specific indicators to monitor Arctic human development and quality of life in the Arctic, the second phase – ASI-II Implementation project – aims to implement the identified indicators, through testing, validating and refining the indicators across the Arctic, and then measuring and performing analyses of select cases. Its ultimate goal is providing Arctic governments and the Arctic Council with a set of robust indicators for adoption, for the purpose of longterm monitoring of human development. The focus on indicators and monitoring contributes to our increased knowledge and understanding of the consequences of global change for human living conditions in the Arctic. The digital report is completed and a printed version will be available by August 2013. Arctic Maritime Aviation Tran spor tation Infrastructure Initiative (AMATII) was co-led by Iceland and the United States. This project provides a Comparative Analysis of Port and Airport Infrastructure in all Arctic States. AMATII is a direct response to the Arctic Marine Shipping Assessment (AMSA). It complements and support existing Arctic Council initiatives such as the Arctic Search and Rescue Agreement (SAR), Arctic oil pollution preparedness and response, and the Sustaining Arctic Observing Network (SAON) process. It is seen as a valuable tool that the Arctic States could use to guide their own policy and development decisions.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
The project fosters circumpolar cooperation by identifying areas of overlap and opportunities for technical cooperation and complementary infrastructure support. As human activity in the Arctic increases, AMATII will provide important information to inform northern development and partnership. Corporate Social Responsibility and Sustainable Business in the Arctic initiative was led by Sweden. Sustainable economic development is essential for the Arctic and therefore a discussion with the private sector on how business, as a primary driver of globalization, can help ensure that markets, commerce, technology and finance advance in ways that benefit economies and societies in the Arctic. The project will draw on existing CSR frameworks such as the UN Global Compact, the Extractive Industries Transparency Initiative and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. An information tool for responsible business conduct will be included on the SDWG website. Arctic Marine Shipping Assessment Recommendation IIc was led by Norway. The report identifies areas of heightened cultural significance and their vulnerability towards marine shipping in light of changing climate condition and increasing shipping activity.
Adaptation Actions for a Changing Arctic part a): Examines the Arctic Council working groups’ assessments and recommendations over the last ten years that inform adaptation options and actions for Arctic States. In addition, the Arctic Council requested the working groups to review assessments and recommendations over the past ten years and for SDWG to prepare the Adaptation № 3(7)/2013
61
случаев. Конечная цель работы заключается в том, чтобы представить на утверждение правительствам арктических государств и Арктическому совету набор надежных показателей для долгосрочного мониторинга развития человеческого потенциала. Внимание, уделяемое показателям и мониторингу, способствует повышению наших знаний о последствиях глобальных изменений для условий жизни человека в Арктике и более глубокому пониманию этих процессов. Электронная версия отчета подготовлена несколько раньше печатной (последняя – в августе 2013 г). • Совместный проект Исландии и США Инициатива по улучшению морской и авиационной транспортной инфраструктуры в Арктике (AMAT II). Данный проект предусматривает сравнительный анализ инфраструктуры портов и аэропортов всех арктических государств. Проект AMAT II является прямым ответом на Оценку арктического морского судоходства (AMSA). Он дополняет и поддерживает действующие инициативы Арктического совета – такие, как Соглашение о поиске и спасании в Арктике (SAR), Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение нефтью моря в Арктике и создание опорной сети наблюдений в Арктике (SAON). Этот проект рассмат ривается как ценный инструмент, который арктические государства могли бы использовать для разработки направлений собственной политики и принятия решений собственного развития. Проект способствует циркумполярному сотрудничеству путем определения областей дублирования функций, возможностей для технического сотрудничества и дополнительной поддержки инфраструктуры. Деятельность человека в Арктике активизируется, а проект AMAT II даст важную информацию о северном развитии и партнерстве. • Инициатива Швеции Корпоративная социальная ответственность и устойчивость бизнеса в Арктике. Самым важным для Арктики является устойчивое экономическое развитие, а значит, большое значение имеет обсуждение с представителями бизнеса вопроса о том, что они как главная движущая сила глобализации могут сделать для того, чтобы рынки, торговля, технологии и финансы развивались, принося пользу хозяйственной деятельности и обществу в Арктике. Реализация проекта будет происходить с опорой на существующие структуры корпоративной социальной ответственности – такие, как Глобальный договор ООН, Инициатива прозрачности добывающих отраслей и Руководящие принципы ОЭСР для многонациональных предприятий. Механизм получения информации для ответственного ведения бизнеса будет представлен на сайте Рабочей группы SDWG.
Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 62
• Проект Норвегии Рекомендации по оценке арктических морских перевозок IIc. В докладе определены области повышенного культурного значения и их уязвимость, зависимость от морского судоходства в свете изменений климатических условий и роста объема морских перевозок. • Действия по адаптации в меняющейся Арктике, часть «а». В проекте рассматриваются оценки и рекомендации рабочих групп Арктического совета за последние десять лет по поводу вариантов адаптации и действий арктических государств. Кроме того, Арк тический совет попросил рабочие группы проверить оценки и рекомендации, высказанные за последние десять лет, а Рабочую группу SDWG – подготовить обобщенный отчет (Действия по адаптации в меняющейся Арктике, часть «а») о вариантах адаптации и действий арктических государств. Проектом руководит Рабочая группа SDWG. • Группа экспертов по вопросам здравоохранения в Арктике (AHHEG), входящая в Рабочую группу SDWG, будет продолжать прилагать усилия для повышения информированности общественности об охране здоровья населения Арктики, исследованиях в области здравоохранения, улучшения здоровья и о расширении образовательных сетей. В течение этого периода Группа AHHEG продолжила работу по Обзору систем циркумполярного здравоохранения, и в рамках Инициативы по вопросам здравоохранения в Арктике (AHHI) завершила обширный итоговый отчет о деятельности за период с 2007 по 2013 г. Рабочая группа SDWG внедрила также форму для проектных предложений и критериев оценки и определила процесс утверждения потенциальных проектов. Эти инструменты Рабочей группы SDWG, а также две ее подчиненные группы экспертов, несомненно, обеспечат стратегическое планирование деятельности Арктического совета в отношении человеческого измерения и предоставление информации о человеческом измерении для текущей и будущей многоплановой деятельности. Во время председательства Канады в 2013–2015 гг. Рабочая группа SDWG продолжит работу над пятью проектами из предыдущего списка. • Доклад о развитии человека в Арктике II (AHDR-II), который является совместным проектом Исландии, Канады и Дании/Гренландии. Этот проект предусмат ривает проведение второй оценки и составление сводного доклада о состоянии развития человека в Арктике. AHDR-II будет способствовать повышению знаний и улучшению понимания последствий и взаимодействия физических и социальных процессов глобальных изменений для условия жизни и адаптируемости человека в Арктике. Работу планируется завершить в 2014 г., через десять лет после первого доклада. • Оценка, мониторинг языков коренных народов Арктики и содействие их сохранению, осуществляемые совместно Канадой, США и Данией/Гренланди-
Арктические ведомости
Actions to a Changing Arctic (a) synthesis report to inform adaptation options and actions for the Arctic States. The project is led by SDWG. The SDWG – Arctic Human Health Expert Group (AHHEG) will continue its ongoing efforts to increase awareness and visibility of the health concerns of Arctic people in the fields of health research, expansion of health and outreach education networks. During this period AHHEG continued work on the Circumpolar Health Systems Review, and completed the Arctic Human Health Initiative (AHHI) comprehensive summary report of activities of 2007–2013. Also during this period the SDWG has implemented a template for project proposals and an evaluation criteria and process for the approval of potential projects. There is no doubt that these instruments together with its two subsidiary expert groups will enable a strategic planning ap proach to the human dimension activities of the Arctic Council and capacity to provide human di mension input into ongoing and future cross-cut ting activities. During the Canadian Chairmanship in 2013–2015, the SDWG will continue working on five projects from the previous work plan: Arctic Human Development Report II (AHDR-II) is co-led by Iceland, Canada and Denmark/Greenland. This project will provide a second assessment and synthesis report on the state of human development in the Arctic. The AHDR-II will contribute to increased knowledge and understanding of the consequences and interplay of physical and social global change processes for human living conditions and adap tability in the Arctic. The work is scheduled for completion in 2014, ten years after the first report. Assessing, Monitoring and Promoting Arctic Indigenous Languages is co-led by Canada, United States and Denmark/Greenland. This initiative is a comprehensive program of research, communications, networking, advocacy and action. Its stated objectives are to: reinforce the importance of indigenous languages; assess the state of Arctic indigenous languages; lead and facilitate inter-regional, international, and intergovernmental activities in support of langua ges; and enhance language exchange and youth engagement. This project will be a deliverable for the Arctic Council Ministerial meeting in 2015. A Circumpolar-Wide Inuit Response to the AMSA is co-led by the Inuit Circumpolar Council (ICC), Canada and the United States. ICC’s objectives for this project are twofold: to communicate AMSA findings to Inuit and
Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald
seek their guidance on moving AMSA forward, and to expand its earlier survey on Inuit use of sea and sea ice. The expanded survey will assess how current use of sea and sea-ice is impacted by Arctic shipping and compares with earlier land use studies. Electronic Memory of the Arctic (EMA) is co-led by the Russian Federation and Norway. This project is designed to accumulate and repre sent to the full extent various virtual resour ces that relate to investigation, operation and development of the Arctic. EMA electronic in formation resources from libraries, museums and archives of the Arctic Council as well as an expert blog on the EMA portal allows the expert community to discuss issues on the history of geographical discoveries and exploration of the North, industry, geology, nature, indigenous cul
tures and literature of the circumpolar world, artistic heritage and ethnography. Progress in this initiative can be seen on the EMA website: www.emaproject.com. EALLIN – Reindeer Herding and Youth is led by the Russian Federation. The main goal of the EALLIN project is to maintain and further develop sustainable reindeer husbandry in the Arctic, while working towards a vision of creating a better life for circumpolar reindeer herders. The project will con tinue to promote knowledge building and experi ence exchange in and between local reindeer herding societies in the Arctic, with the emphasis on youth. The project activities have been very successful and will continue into the 2013–2014 period. Added to this workload the following pro jects are currently under development: № 3(7)/2013
63
ей. Эта инициатива представляет собой комплексную программу научных исследований, сотрудничества, правозащитной деятельности и конкретных мероприятий. Ее цели: повышение значения языков коренных народов; оценка состояния языков коренных народов Арктики, проведение межрегиональных, международных и межправительственных мероприятий в поддержку языков, расширение обмена опытом изучения языков и вовлечение в этот процесс молодежи. Отчетные документы по этому проекту могут быть представлены на сессии министров Арктического совета в 2015 г. • Ответ инуитов циркумполярных государств по поводу Оценки арктических морских перевозок (AMSA), подготовленный совместно Приполярным советом инуитов (ICC), Канадой и Соединенными Штатами. У Приполярного совета инуитов в этом проекте две задачи: сообщить результаты Оценки арктических морских перевозок инуитам и добиться их поддержи этого проекта, а также расширить предыдущие исследования в области использования инуитами моря и морского льда. Расширение исследований позволит оценить, как в настоящий момент арктические морские перевозки влияют на использование моря и морского льда, и сравнить результаты оценок с более ранними результатами исследования землепользования. • Электронная память Арктики (EMA) – совместный проект России и Норвегии. Он разработан для накопления информации и предоставления в полной мере различных виртуальных ресурсов, которые относятся к исследованию, функционированию и развитию Арктики. Электронные информационные ресурсы библиотек, музеев и архивов Арктического совета в рамках EMA, а также блоги экспертов на портале EMA позволяют экспертному сообществу обсуждать вопросы истории географических открытий и освоения Севера, развитие промышленности, геологии, а также природу, культуру и литературу коренных народов циркумполярного мира, художественное наследие и этнографию. С результатами этой инициативы можно ознакомиться на сайте EMA: www.emaproject.com. • Оленеводство и молодежь (EALLIN). Проектом руководит Россия. Основными целями проекта EALLIN являются поддержка и создание условий для дальнейшее развитие оленеводства в Арктике наряду с работой над концепцией улучшения условий жизни оленеводов в циркумполярных районах. Проект содействует укреплению знаний и обмену опытом в местных оленеводческих общинах Арктики и между ними, особое значение в нем уделяется молодежи. Мероприятия по проекту оказались очень успешными и будут продолжены в 2013–2014 гг. К этому объему работ следует добавить следующие проекты, которые в настоящее время находятся в стадии разработки:
Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 64
• Равноправие мужчин и женщин в Арктике. Основой этого проекта будут материалы Конференции 2002 г. (Конференция Taking Wing) о равенстве мужчин и женщин в Арктике. Конкретными результатами станут проведение Конференции по вопросам равенства полов и создание сети сотрудничества заинтересованных сторон. Проектом руководит Исландия. • Продовольственная безопасность и безопасность воды. Эта инициатива, осуществляемая под эгидой Рабочей группы SDWG и экспертов в области здравоохранения Программы арктического мониторинга и оценки (AMAP), способствовала подготовке доклада «Показатели продовольственной безопасности и бе зопасности воды» в контексте поддержания здоровья человека в Арктике. В настоящее время в качестве совместного проектного предложения группы SDWG и программы AMAP рассматривается проведение дополнительной работы по оценке ситуации в области безопасности продовольствия и воды в Арктике. • Традиционные и локальные знания. Канада попросила Рабочую группу SDWG разработать вместе с другими рабочими группами рекомендации по интеграции традиционных и локальных знаний в работу Совета. • Укрепление психического здоровья в северных циркумполярных сообществах. Проект основывается на предыдущих мероприятиях Арктического совета по укреплению психического здоровья в арктических сообществах, включая рекомендации, высказанные на семинаре группы SDWG «Надежда и жизнестойкость» (2009). Цель данной инициативы заключается в стимулировании дальнейших исследований по совершенствованию и развитию стратегий в поддержку оздоровительных мероприятий, профилактики психических расстройств и предупреждения самоубийств. Отчетные документы по этому проекту могут быть представлены на сессии министров Арктического совета в 2015 г. Проект осуществляют Канада и Соединенные Штаты. • Содействие адаптации к изменению климата. Основу проекта составят результаты частей «а» и «б» Инициативы «Действия по адаптации в меняющейся Арктике (AACA)» путем содействия постоянному обмену информацией и ее распространению. Арктический совет недавно переключил свою деятельность с работы над отдельными узко ориентированными проектами на работу над более крупными, многосторонними проектами с участием ряда рабочих групп. Рабочая группа SDWG будет продолжать участвовать в следующих проектах:
Арктические ведомости
• Gender and Equity in the Arctic – confe rence and network: This project will build on the 2002 conference (Taking Wing) on gen der equality and women in the Arctic. Spe cific outcomes will include a conference on gender equality and the creation of a coope ration network of stakeholders. Iceland leads the project. • Food and Water Security: This initiative, under the auspices of the SDWG and AMAP health experts, has produced the report entitled Food and Water Security Indicators in an Arctic Health Context. Additional work to assess the food and water security situati on in the Arctic is being considered as a combined SDWG and AMAP project proposal. • Traditional and Local Knowledge: Canada has requested the SDWG, in collaboration with all working groups, to develop recom mendations to integrate traditional and local knowledge into the work of the Council. • Promoting Mental Wellness in N orthern Circumpolar Communities: The project builds on previous efforts of the Arctic Council to promote mental health in Arctic commu nities, including the recommendations from the SDWG Hope and Resilience Seminar (2009). The objective of this initiative is to promote further research to improve and develop mental wellness promotion strategies and suicide prevention interventions. This will be a deliverable for the Arctic Council Ministerial meeting in 2015. The project is co-led by Canada and the United States. • Facilitating Adaptation to Climate Change: This project will build on the re sults of parts a) and b) of the AACA initiative by facilitating the ongoing exchange and dissemination of information. In the activities of the Arctic Council there has been a recent shift from single, narrowly focu sed projects to larger, cross-cutting activities invol ving a number of working groups. The SDWG will continue to be engaged in and provide input to: • The Arctic Resilience Report (ARR) is an Arctic Council project. The ARR is a process to analyze the resilience of linked human and environmental systems in the Arctic. It aims to identify the potential for shocks and
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
large shifts in ecosystems services that affect human well-being in the Arctic, analyze how different drivers of change interact in ways that affect the ability to withstand shocks, and evaluate strategies for adaptation and transformation in the face of rapid change. The SDWG will continue to closely monitor the development of the human dimension chapter and lead author reports. • The Arctic Council Ecosystem-based Management (EBM) Experts Group was established through the Arctic Council Nuuk Declaration, May 12, 2011. The rapid changes taking place in the Arctic pose unprecedented management challenges for Arctic nations as they endeavor to balance the many trade-offs associated with main taining the sustaina bility of the natural, cultural, and economic resources of the region. In the face of these transformations, sec tor-based management strategies that focus on permitting activities and species-ba sed management strategies that focus on protecting single populations or species are becoming increasingly untenable as stand-alone strategies – often leading to more frequent management conflicts and increased ma na gement rigidity. The EBM approach pro vides a means for balancing trade-offs and distributing risk. In addition to this workload the Swedish chairmanship has also focused on strengthening the internal structure of the SDWG, worked on a com munication strategy in line with that of the Arctic Council and soon there will be the launching of the new SDWG website, an important tool and sup port for everybody interested in the sustainable de velopment of the Arctic. As is often the case, great accomplishments require effective teamwork. My heartfelt appreciation goes out to all of the SDWG State and Permanent Participant Heads of Delega tion and especially to the SDWG Executive Secre tary Bruno Pilozzi for his constructive support and hard work over these past two years. Looking back at this very intensive chair manship period, it is with both pride and confiden ce that I am able to hand over a much improved Working Group to the incoming Canadian Chair manship of Sarah Cox. I am also pleased to an nounce that both to provide continuity and to further strengthen the SDWG, I will continue supporting our work as SDWG Vice-Chair and the Head of Delegation for Sweden. The author of the article was the Chair of the SWDG during the Chairmanship of Sweden in the Arctic Council № 3(7)/2013
65
• Доклад о жизнестойкости в Арктике (ARR), который является проектом Арктического cовета. Доклад ARR анализирует жизнестойкость систем среды обитания человека и окружающей среды в Арктике, связанных между собой. Его задача – установить потенциальные возможности крупных потрясений и сдвигов в экосистемах, которые влияют на благосостояние человека в Арктике, проанализировать, как взаимодействуют различные факторы, влияющие на способность противостоять потрясениям, и оценить стратегии адаптации и трансформации в условиях быстрых изменений. Рабочая группа SDWG будет и дальше внимательно следить за развитием человеческого измерения и направлять авторов докладов. • Работа Группы экспертов Арктического совета по экосистемному менеджменту (EBM), созданной согласно Нуукской декларации Арктического совета 12 мая 2011 г. Быстрые изменения, происходящие в Арк тике, создают арктическим странам беспрецедентные проблемы в их попытках уравновесить многие плюсы и минусы, связанные с поддержанием устойчивости природных, культурных и экономических ресурсов региона. Перед лицом этих преобразований отраслевые стратегии управления, направленные на разрешение той или иной деятельности, и отраслевые стратегии управления, ориентированные на защиту одной популяции или одного вида, становятся все более неприемлемыми в качестве самостоятельных стратегий – они часто приводят к увеличению числа конфликтов в области управления и повышению жесткости управления. Подход EBM помогает уравновесить плюсы и минусы и распределить риски. В дополнение к этому объему работы в период председательства Швеции Арктический совет сосредоточил внимание на укреплении внутренней структуры Группы SDWG, работал над коммуникационной стратегией в соответствии с коммуникационной стратегией Арктического совета и скоро запустит новый веб-сайт SDWG – важный инструмент для всех, кто заинтересован в устойчивом развитии Арктики. Как это часто бывает, великие свершения требуют эффективной работы в команде. Я признателен всем государствам и главам делегаций Постоянных участников Рабочей группы SDWG, особенно исполнительному секретарю SDWG Бруно Пилоцци, за поддержку и конструктивную напряженную работу в течение последних двух лет. Оглядываясь на период очень интенсивной работы во время председательства Швеции, я с гордостью и уверенностью передаю дела Рабочей группы, деятельность которой заметно улучшилась, канадскому председателю Саре Кокс. Рад сообщить, что для обеспечения преемственности и дальнейшего укрепления Группы SDWG я продолжу оказывать поддержку нашей работе как заместитель председателя Рабочей группы SDWG и глава делегации Швеции. Автор статьи возглавлял SDWG в период председательства Швеции в Арктическом совете.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ III. Международное сотрудинчество
66
Гейл Фондаль,
президент IASSA, профессор географии, Университет Северной Британской Колумбии, Канада
МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ АРКТИЧЕСКИХ ОБЩЕСТВЕННЫХ НАУК Gail Fondahl,
President, IASSA, Professor,Geography, University of Northen British Columbia, Canada
THE INTERNATIONAL ARCTIC SOCIAL SCIENCES ASSOCIATION
Междуна родная ассоциация арктических обще ственных наук (In ternational Arctic Social Sciences Association; ниже – Ассоциация или IASSA) – профессиональная научная организация, объединяющая ученых-обществоведов, интересующихся вопросами Аркти ки. Ассоциация рассматривает свой мандат широко и ин клюзивно, она включает в себя ученых, занимающихся как гуманитарными, так и общественными науками, охватыва ющими в географическом плане Арктику и прилегающие, субарктические, территории. Цели Ассоциации: • содействие международному сотрудничеству, уве личение вклада ученых-обществоведов в исследо вание Арктики на национальном и международном уровнях; • содействие контактам и координации с другими на учными учреждениями; • содействие активному накоплению, обмену, распро странению и архивированию информации в области общественных наук по Арктике; • содействие взаимным связям, контактам и сотруд ничеству ученых, занимающихся общественными науками, с представителями северных народностей; • содействие культурному, развивающему и необхо димому языковому образованию на Севере; • соблюдение требований, содержащихся в заявлении IASSA об этических принципах проведения иссле дований на Севере (см. на вебсайте IASSA).
The International Arctic Social Sciences Association (IASSA) is a professional scientific organization of social scientists who are interested in the Arctic. The association defines its mandate broadly and inclusively, including both huma nities and social sciences and both the Arctic and Subarctic. IASSA has as its objectives: • to promote and stimulate international cooperation and to increase the participa tion of social scientists in national and in ternational Arctic research; • to promote communication and coordina tion with other research organizations; • to promote the active collection, exchange, dissemination and archiving of information in the Arctic social sciences; • to promote mutual respect, communication, and collaboration between social scientists and northern peoples; • to facilitate culturally, developmentally, and linguistically appropriate education in the North; and • to follow the IASSA statement of ethical principles for the conduct of research in the North (which may be found on IASSA’s website) IASSA was founded in 1990. The idea of creating an organization to represent the interests and concerns of social scientists and humanities scholars whose work focused on the North emerged
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES III. International Cooperation
a few years earlier, with a suggestion made by the Conference on Coordination of Research in the Arctic (Leningrad, 1988). As the Soviet Union was opening up, there was for the first time in decades the possibility to connect scientists across the Circumpolar North. At the same time the International Arctic Science Committee was being established (see Arkticheskie Vedomosti No 3, 2012, pp. 32ff). IASSA is complementary to IASC, both in its ‘bottom-up’ organizational form of voluntary membership by all interested (IASC being a ‘top-down’ organization of appointed representatives from member countries with major Arctic research initiatives) and in its focus on social sciences and humanities (although including the social sciences from its beginning, IASC until recently focused mostly on the natural and physical sciences). For more detailed information the evolution of IASSA, please see the special 20th anniversary issue of IASSA’s newsletter, Northern Notes 33 (available at www.iassa.org). IASSA has served an important lobbying function for Arctic social sciences and humanities. It has worked toward improving the situation of funding for Arctic social sciences, and played a key role in the International Polar Year (2007–8), arguing for the inclusion of social sciences, and the importance of polar research that considered the role of people and communities and had a marked societal emphasis. Previous polar research initiatives (IPY 1882-3, IPY 1932-3 and the IGY 1957-8) had neglected social sciences: IPY 2007–2008 and was striking for its embrace of social sciences and of cross-cutting, multidisciplinary and interdisciplinary projects that included social sciences and humanities. IASSA is governed by an elected eightmember council. A General Assembly is held every three years, during IASSA’s triennial Congress, at which elections are held and other matters of business attended to. The organization’s sec retariat moves with the president to her/his in stitution. As the table below indicates, the sec retariat has been located in several Arctic countries to date. IASSA holds a triennial congress, the In ternational Congress on Arctic Social Sciences (ICASS; see below), at the current president’s in stitution. It publishes the keynote speeches from the Congress. As well it publishes a semi-annual newsletter, Northern Notes, and runs an email list serv, IASSA.net, by which information re gar ding conference, employment opportunities, fellowships, new publications, and other topics is regularly disseminated. № 3(7)/2013
67
Ассоциация была основана в 1990 г. Идея создания организации ученых-обществоведов и гуманитариев, за нимающихся исследованием Севера, родилась двумя го дами ранее на Конференции арктических государств по вопросам координации исследований Севера (Ленинград, 1988 г.). Советский Союз стал более открытым, и впер вые за десятилетия появилась возможность объединить ученых, находящихся по разные стороны циркумполяр ного Севера. В это же время создавался Международный арктический научный комитет (МАНК, или International Arctic Science Committee, IASC, см. «Арктические ведо мости», № 3 за 2012 г.). Ассоциация вносит свой вклад в деятельность IASC. Организационно она строится по «восходящему» принципу, членство в ней добровольное для всех заинтересованных сторон, а в своей деятельности она делает акцент на общественных и гуманитарных на уках. (IASC, в свою очередь, представляет «нисходящий» принцип строительства, поскольку государства-участни ки, ведущие арктические исследования, назначают в него своих представителей. Хотя общественные науки входят с самого начала в мандат IASC, эта организация вплоть до последнего времени занималась главным образом есте ственными и физическими науками.) Более детальную информацию о развитии IASSA можно найти в специаль ном выпуске бюллетеня Ассоциации «Северные заметки» (Northern Notes), № 33, посвященном ее 20-й годовщине (см. на сайте www.iassa.org). Ассоциация выполняет важную функцию содействия развитию общественных и гуманитарных исследований Арк тики, способствуя их финансированию. Она внесла боль шой вклад в проведение Международного полярного года (2007–2008), выступив за включение в его программу обще ственных наук и подчеркнув значение полярных исследо ваний с акцентом на социальные аспекты, в том числе роль народностей и сообществ Севера. Предыдущие аналогич ные мероприятия (Международный полярный год в 1882– 1883, 1932–1933 гг. и Международный геофизический год в 1957–1958 гг.) не включали в свои программы исследова ния в общественной сфере. Международный полярный год 2007–2008 знаменовал собой прорыв, поскольку в его про грамму были включены общественные науки, а также ком плексные многодисциплинарные и междисциплинарные проекты с общественными и гуманитарными темами. Во главе IASSA стоит совет из восьми избирае мых членов. Генеральная ассамблея Ассоциации соби рается раз в три года в ходе Конгресса, который также проходит раз в три года. На Ассамблее проводятся вы боры секретариата и обсуждаются текущие вопросы. Секретариат организации находится в научном или об разовательном учреждении – месте работы очередного пре зидента. Как видно из приведенной здесь таблицы, секрета риат Ассоциации располагался в нескольких арктических государствах. Конгресс Ассоциации проходит раз в три года в на учном или образовательном учреждении – месте работы президента – и называется Международный конгресс
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
68
арктических общественных (иногда употребляют термин «социальных». – Ред.) наук (ICASS, см. далее). Тексты основных выступлений, прозвучавших на Конгрессе, из даются силами учреждения президента. Там же издается бюллетень «Северные заметки» (выходит раз в полгода), а также поддерживается почтовый реестр IASSA.net, через
Membership Membership is open to anyone who is interested in Arctic/Subarctic social sciences and humanities and who agrees with the ob jec tives of IASSA. While most of IASSA’s
Годы
Место секретариата
Президент
2011–2014
Факультет географии, Университет Северной Британской Колумбии, Принс-Джордж, Канада
Гейл Фондаль
2008–2011
Арктический институт имени Стефанссона, Акурейри, Исландия
Йоан Нюманд Ларсен
2004–2008
Илисиматусарфик, Нуук, Гренландия
Ивон Чонка
2001–2004
Факультет антропологии, Университет штата Аляска, Фэрбанкс, США
Питер Швейцер
1998–2001
GÉTIS (Группа исследований циркумполярных инуитов), Университет имени Лаваля, Квебек, Канада
Жерар Дюхайм
1995–1998
Факультет изучения эскимосов, Университет Копенгагена, Копенгаген, Дания
Йенс Даль
1992–1995
Арктический центр, Университет Лапландии, Рованиеми, Финляндии
Людгер Мюллер-Вилле
1990–1992
Факультет географии, Университет Макгилла, Монреаль, Канада
Людгер Мюллер-Вилле
Date
Secretariat Location
President
2011–2014
Department of Geography, University of Northern British Columbia, Prince George, Canada
Gail Fondahl
2008–2011
Stefansson Arctic Institute, Akureyri, Iceland
Joan Nymand Larsen
2004–2008
Ilisimatusarfik, Nuuk, Greenland
Yvon Csonka
2001–2004
Department of Anthropology, University of Alaska, Fairbanks, USA
Peter Schweitzer
1998–2001
GÉTIC (Groupe d’etudes Inuit et Circumpolaires) Université Laval, Quebec City, Canada
Gerard Duhaime
1995–1998
Department of Eskimology, University of Copenhagen, Copenhagen, Denmark
Jens Dahl
1992–1995
Arctic Centre, University of Lapland, Rovaniemi, Finland
Ludger Müller-Wille
1990–1992
Department of Geography, McGill University, Montreal, Canada
Ludger Müller-Wille
который регулярно распространяется информация о за седаниях, свободных рабочих местах, стипендиях, новых изданиях и пр.
Членство в Ассоциации Членство в Ассоциации открыто для всех, кто ин тересуется общественными и гуманитарными исследова ниями Арктики и приарктической зоны, а также признает
mem bers are academics, the Association also counts government officials, members of vari ous NGO’s, and northern residents among our members. While most members are from the Arctic countries, over 30 countries are repre sented, including places as far away from the Arctic as Argentina and New Zealand. Many diffe rent disciplines are represented as well: anth ropology, demography, economics, film
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 69
The Arctic Herald
stu dies, geography, history, journalism, legal studies, linguistics, literary studies, music, political science, resource management, socio logy, tou rism and a number of other fields. Mem bers pay a modest triennial fee, which helps cover the cost of the secretariat (to which the host institution also contributes), as well as supporting other activities that further the objectives of IASSA. IASSA currently has over 600 members.
IASSA Membership by Country Membership is required to attend IASSA’s triennial congress. Members also receive a semiannual newsletter, Northern Notes, and have access to an email listserv, IASSA.net (to both receive and post information). Members may form working groups: interest groups of researchers focused on a common topic, which serve to facilitate contact among members, provide advice and mentoring between members, and offer expertise beyond the academy. IASSA currently has one such working group: the Extractive Industries Working Group.
цели IASSA. Хотя большинство членов Ассоциации – уче ные, в нее входят также правительственные чиновники, члены различных некоммерческих организаций, жители Севера. Большинство членов, конечно, из арктических стран, но в общей сложности в Ассоциации представле но свыше 30 государств, включая такие расположенные далеко от Арктики страны, как Аргентина и Новая Зе ландия (см. диаграмму). Программы Ассоциации ох ватывают большое число различных научных и других дисциплин – антропологию, демографию, экономику, географию, историю, политологию, управление ресурса ми, социологию, а также журналистику, юриспруденцию, лингвистику, литературу, музыку, кинематографию, ту ризм и др. Члены Ассоциации раз в три года платят не большие взносы, что помогает покрывать расходы на содержание секретариата и на деятельность, соответству ющую целям организации. (Принимающая организация также участвует в несении расходов.) На сегодняшний день в IASSA насчитывается свыше 600 членов.
Количество членов Ассоциации по странам Членство предполагает участие в конгрессах IASSA. Членам Ассоциации направляется полугодо вой бюллетень «Северные заметки», они имеют доступ
Other/ Другие 6%
Canada/ Канада 19%
USA/ США 19%
Denmark / Дания 3% Greenland / Гренландия 2%
UK / Великобритания 3% Sweden / Швеция 3%
Finland / Финляндия 4% France / Франция 4% Russia / Россия 24%
Germany / Германия 2% Iceland / Исландия 7% Norway / Норвегия 4%
Connections with Other Organizations IASSA enjoys observer status at the Arc tic Council. Its president or other representative most often attends the Arctic Council’s Sus tainable De ve lopment Working Group (SDWG) meetings, but also joins other Arctic Council meetings when possible. Members of № 3(7)/2013
к почтовому реестру IASSA.net (т.е. могут получать и отправлять с него информацию). Члены Ассоциа ции могут создавать рабочие группы по интересующим их общим темам в целях облегчения контактов, полу чения консультаций и руководящих указаний; кроме того, они могут предлагать свою экспертизу. В настоя щее время в IASSA уже имеется одна подобная струк тура: Рабочая группа по добывающей промышленности.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 70
Контакты с другими организациями IASSA имеет статус наблюдателя в Арктическом со вете. Ее президент или иной представитель в большинстве случаев принимает участие в заседаниях Рабочей группы Арктического совета по устойчивому развитию и, по мере возможности, в других мероприятиях Совета. Представи тели Ассоциации участвуют в таких ключевых проектах Рабочей группы по устойчивому развитию, как второй До клад о человеческом развитии или недавно завершенный Доклад о социальных индикаторах Арктики. Ассоциации также предложили выделить своего представителя для участия в других важных проектах Арктического совета, например в подготовке Доклада о жизнеспособности Ар ктики. IASSA тесно сотрудничает с Международным арк тическим научным комитетом. Недавно эти организации возобновили Соглашение о сотрудничестве, заключенное в 2008 г., путем обмена письмами. Большинство участни ков Рабочей группы IASC по общественным и гуманитар ным наукам одновременно входит в состав Ассоциации (по сути дела, председателем этой Рабочей группы является бывший президент IASSA, а в ее состав входят нынешний и прошлый президенты IASSA). Ассоциация сотрудничает с Научным комитетам по его проектам, в частности – по организации Недели саммитов по арктическим исследова ниям и подготовке Третьей международной конференции по планированию арктических исследований (ICARP III). Ассоциация и Научный комитет заключили соглашения о сотрудничестве с Университетом Арктики (2011). Недавно IASSA вступила в Международный со вет общественных наук (ISSC) – всемирное объединение организаций и ассоциаций общественных наук. Штабквартира ISSC находится в комплексе ЮНЕСКО, в Пари же. Одной из целей вступления Ассоциации в ISSC было сделать общественные исследования Арктики предметом рассмотрения более широкой аудитории. Представля ется, что многие новые позитивные моменты в области социальных и гуманитарных исследований, в частности вытекающие из сотрудничества с представителями есте ственных и физических наук, впервые были опробованы в Арктике, но они недостаточно хорошо известны за пре делами Севера.
Международный конгресс арктических общественных наук (ICASS) IASSA раз в три года проводит Международный конгресс арктических общественных наук – свое основное мероприятие. На Конгрессе представлены многие науч ные дисциплины, там излагаются результаты последних исследований Арктики и приарктических территорий в различных областях. Восьмой Конгресс (ICASS VIII) состоится в главном здании Университета Северной Бри танской Колумбии в Принс-Джордже, Британская Колум бия, 22–26 мая 2014 г. Тема Конгресса – «Устойчивость
Арктические ведомости
IASSA are involved in key projects endorsed by the SDWG, such as the Arctic Human Deve lopment Report II, and the recently completed Arctic Social Indicators Report. IASSA has also been requested to provide a representative for other important Arctic-Council endorsed, projects such as the Arctic Resilience Report. IASSA also has a close working relation with IASC, and the two organizations recently renewed their Letter of Agreement on cooperation, originally signed in 2008. Most of IASC’s Social and Human Sciences Working Group are IASSA members (indeed this working group is chaired by a former president of IASSA, and includes the current president and the most recent past president). IASSA has worked with IASC on IASC initiatives such as the planning of Arctic Science Summit Weeks, and the 3rd International Conference on Arctic Research Planning (ICARP III). Together with IASC, IASSA also has a Letter of Agreement with University of the Arctic (2011). Recently, IASSA has joined the Interna tional Social Science Council (ISSC), a scientific organizations comprised of social sciences orga ni za tions and associations around the world. ISSC is headquartered at the UNESCO complex in Paris. One objective of seeking membership in ISSC is to bring Arctic social sciences to a wider social science audience. We feel that many advances in social sciences and humanities, including productive approaches to working with natural and physical scientists, have been pioneered in the Arctic, but are not well known outside of the North.
The International Congress of Arctic Social Sciences (ICASS) IASSA convenes an International Congress of Arctic Social Sciences (ICASS) every three years as its major event. This Congress is truly multi-disciplinary, and showcases the most current Arctic and Subarctic research across many fields. ICASS VIII will be held at the main campus of the University of Northern British Columbia, in Prince George, British Columbia, 22–26 May 2014. ICASS VIII’s theme is Northern Sustainabilities. We will welcome sessions and papers on all facets of sustainability in the North, as well as sessions and papers on all other subjects of relevance to IASSA members. ICASS VII, held in 2011 in Akureyri, Iceland attracted 450 participants; we anticipate that ICASS VIII will bring together a similar number
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 71
The Arctic Herald
Фото/Photo: Timo Kumpula
Фото/Photo: Shari Gearheard
Обсуждение путей миграции северного оленя в связи с развитием газодобычи на полуострове Ямал
Лаймикие Паллуг, охотник с реки Клайд, Нунавут, Канада, фиксирует свои наблюдения на полевой компьютер
Discussing Nenets reindeer migration routes in relation to gas infrastructure on Yamal Peninsula
Laimikie Pallug, a hunter from Clyde river, Nunavut, Canada, documents his observations on a field computer
of scholars and other persons interested in the North. ICASS has in the past had enjoyed the participation of numerous indigenous scholars and community members from the North, and we hope to continue that tradition. Policy-makers, decision-makers, and others are also welcome, as we advance discussion on sustainable livelihoods and sustainable development in the North (see http://resweb.res.unbc.ca/icass2014/index.htm for more information). We invite readers of Arkticheskie Vedo mosti who share the objectives of IASSA to con sider becoming a member of IASSA and attending our next Congress, in May 2014. We also invite any questions about the organization to be forwarded to IASSA president, Gail Fondahl (gail.fondahl@unbc.ca) or to IASSA Secretary Cher Mazo (cherlyn.mazo@unbc.ca). Please feel free to write in English or Russian.
Севера». Ассоциация готова организовать любые заседа ния и принять любые документы по всем вопросам обе спечения устойчивости на Севере, так же как и по другим темам, представляющим интерес для ее членов. Предыду щий Конгресс (ICASS VII) состоялся в 2011 г. в Акурей ри, Исландия, в его работе приняли участие 450 человек. Ожидается, что на восьмой Конгресс приедет не меньше участников. В деятельности Ассоциации всегда принимало уча стие большое число исследователей и представителей общин коренного населения Арктики. Мы надеемся про должить эту традицию. Будем приветствовать участие в работе Ассоциации также политиков, администраторов, всех людей, заинтересованных в решении проблем Севе ра, будем способствовать дискуссии на тему обеспечения устойчивых условий жизни на Севере и устойчивого раз вития Севера в целом (дополнительную информацию см. на сайте http://resweb.res.unbc.ca/icass2014/index.htm). Приглашаем читателей журнала «Арктические ведо мости», которые разделяют цели нашей Ассоциации, стать ее членами и принять участие в работе восьмого Конгресса в мае 2014 г. Любые вопросы, касающиеся деятельности IASSA, можно направлять на англий ском или русском языке ее президенту Гейлу Фонда лю (gail.fondahl@unbc.ca) или ее секретарю Чер Мазо (cherlyn.mazo@unbc.ca). Старейшина инуитов с реки Клайд, Нунавут, Канада, Илкоо Ангутикюак (слева) со своей супругой Каллук (справа) и географ Шари Гиархёрд
Фото/Photo: Glen Liston
№ 3(7)/2013
An inuit elder from Clyde river, Nunavut, Canada, Ilkoo Angutikjuak (left) and his wife Kalluk (right) with Shari Gearheard, a geographer and researcher
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ III. Международное сотрудинчество
72
Джоао Г.М. Гонсалвес, Европейская Комиссия –
Объединенный исследовательский центр «Институт трансурановых элементов» (JRC-ITU), Италия, Мартин Андерсен, Европейская Комиссия – Генеральный директорат по развитию и сотрудничеству Европейского агентства помощи EuropeAid (DG DEVCO), Бельгия, А.В. Григорьев, Госкорпорация «Росатом», РФ, А.О. Пименов, Д.А. Плышевская, ФГУП «ФЦЯРБ», РФ
ВКЛАД ЕВРОПЕЙСКОЙ КОМИССИИ* В РЕАЛИЗАЦИЮ МЕЖДУНАРОДНОЙ ПРОГРАММЫ ПО РЕАБИЛИТАЦИИ ГУБЫ АНДРЕЕВА
João G.M. Gonçalvez, European Commission – Joint Research Center Institute for Transuraium Elements (JRC-ITU), Italy, Martin Andersen, European Commission – Directorate-General for Development and Cooperation, EuropeAid (DG DEVCO), Belgium, Anatoly Grigoriev, State Corporation «Rosatom», Russian Federation, Alexander Pimenov, Daria Plyshevskaya, FSUE «FCNRS», Russian Federation CONTRIBUTION OF THE EUROPEAN COMMISSION* TO THE ANDREEVA BAY REMEDIATION PROGRAMME
Реабилитация бывшей береговой базы в губе Андреева – один из самых амбициозных и сложных экологичес ких проектов на Северо-Западе России. Пункт временного хранения отработавшего ядерного топлива (ОЯТ) и радио активных отходов (РАО) в губе Андреева был построен в 60-х годах прошлого века на Кольском полуострове как береговая база Военно-морского флота России. За время эксплуатации на территории базы скопилось большое количество ОЯТ и РАО после технического обслуживания и утилизации атомных подводных лодок и атомных ледоколов. На сегодняшний день этот пункт считается самым большим хранилищем отработавшего топлива в Северо-Западном регионе России. По оценкам специалистов, в нем находится до 22 тысяч топливных сборок, однако условия хранения не отвечают современным требованиям безопасности, представляют угрозу для окружающей среды и могут нести в себе риски для персонала и населения.
Remediation of the former coastal naval base in Andreeva Bay is one of the most ambitious and complicated environmental projects in NorthWest Russia. The Temporary Storage Site for SNF and RW located at Andreeva Bay was built in the 60’s on the Kola Peninsula as a coastal naval base. Large quantities of SNF and RW were generated at the site during dismantling and technical maintenance of nuclear powered submarines and ice-breakers. Today the Andreeva Bay Site is considered to be the largest spent nuclear storage site in NorthWest Russia. According to experts’ assessments there are up to 22,000 spent nuclear fuel assemblies (SFAs) there, however storage conditions do not meet the present safety requirements and pose a threat to the environment and may pose risks to the personnel and public.
* Европейская Комиссия – высший орган исполнительной влас ти Европейского Союза (ЕС).
* The European Commission is the superior executive authority of the European Union (EU).
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES III. International Cooperation
In 1982, the Andreeva Bay base suffered from an incident in the main building of SNF wet storage producing a major leak of highly radioactive water. The dry storage units (DSUs), initially designed for liquid radioactive waste storage, were fully loaded with Spent Fuel Assemblies from SNF wet storage building after the incident since the early 90’s. Most part of SNF was currently kept in the three dry storage concrete tanks – dry storage units (DSU) 2A, 2B and 3A, while the smaller part of SNF is located out-of-doors in several dozens of shipping casks. In the beginning of the year 2000, when the site was transferred to the control of the Russian Ministry of Atomic Energy (now the State Corporation for Atomic Energy ROSATOM), the necessary engineering infrastructure of the base was almost completely inoperable and needed restoration. Protective properties of the dry storage facility for SNF had degraded. The dry storage tanks were not protected against atmospheric precipitation and could not prevent spread of radionuclides into the environment that posed a constant potential environmental hazard; part of SFAs was likely damaged. Besides, important information concerning characteristics of nuclear materials available at the site was missing. Therefore, special attention needs to be paid to the issue pertaining to the accountancy and control of nuclear materials to prevent nuclear materials proliferation risks.
International Projects at Andreeva Bay The Global Partnership Programme for Safety and Security Enhancement and against Spread of Nuclear Weapons adopted by the G8
73
В 1982 г. в главном здании хранилища ОЯТ бассейнового типа произошел инцидент, который привел к протечке высокоактивной воды и выходу радиоактивного загрязнения за пределы здания. В результате инцидента в 90-е годы облученные тепловыделяющие сборки (ОТВС) были полностью перегружены из хранилища бассейнового типа в три переоборудованные емкости сухого хранения, изначально предназначенные для размещения жидких радиоактивных отходов (ЖРО). В основном ОЯТ было размещено в трех бетонных емкостях сухого хранения – блоках сухого хранения (БСХ) 2A, 2Б и 3A, меньшая его часть сконцентрирована на площадке в нескольких десятках транспортных контейнеров. В начале 2000 г., когда площадка была передана в ведение Минатома России (в настоящее время Государственной корпорации по атомной энергии «Росатом»), инженерная инфраструктура базы вышла из строя и требовала восстановления. Защитные барьеры сухого хранилища ОЯТ износились. Емкости сухого хранения оказались незащищенными от атмосферных осадков и не могли препятствовать миграции радионук лидов в окружающую среду, что создавало постоянную экологическую опасность; часть ОТВС, вероятно, имела повреждения. Кроме того, были утрачены важные сведения о характеристиках находящихся на площадке ядерных материалов, что требует особенного внимания к проблеме их учета и контроля для исключения рисков распространения ядерных материалов.
Международная техническая помощь по реабилитации губы Андреева Программа Глобального партнерства в области усиления безопасности и борьбы с распространением ядерного оружия, принятая лидерами «Большой восьмерки» в Кананаскесе (Канада) в 2002 г., стала первым шагом в решении
Губа Андреева Andreeva Bay
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 74
проблемы «ядерного наследия СССР» и положила начало большому числу международных проектов в губе Андреева. Для экологической реабилитации губы Андреева в дополнение к вкладу российской стороны безвозмездно предоставляется финансирование правительствами Великобритании (Министерство энергетики и борьбы с изменениями климата), Италии (Министерство экономического развития Италии), Норвегии (Агентство по радиационной безопасности и Губернское правление провинции Финнмарк), Швеции (Шведское агентство радиационной безопасности), а также Фондом поддержки Экологического партнерства «Северное измерение» (управляемым Европейским банком реконструкции и развития) и Европейской Комиссией в рамках программы ТАСИС в России. Главной стратегической целью столь масштабной задачи, как реабилитация такого сложного законсервированного ядерно-опасного объекта, является обеспечение скорейшего и при этом безопасного, экологически правильного, экономически эффективного вывоза ОЯТ из губы Андреева. Для этого прежде всего необходимо создать специальную инфраструктуру обращения с ОЯТ и РАО, позволяющую произвести выгрузку топлива из блоков сухого хранения, и подготовить его к безопасному транспортированию на переработку во ФГУП «ПО “Маяк”». Особое внимание уделяется как безопасности в ходе извлечения ОЯТ и его подготовки к транспортированию, так и обеспечению инвентаризации, учету, контролю и физической защите ядерных материалов на современном уровне. В соответствии с генеральной концепцией экологической реабилитации пунктов хранения ОЯТ и РАО в Северо-Западном регионе России, изложенной в Стратегическом мастер-плане, работы активно ведутся по всем основным направлениям: • создание инфраструктуры для обеспечения безопасных условий труда на территории губы Андреева (финансируется Норвегией); • создание инфраструктуры обращения с ОЯТ и проведение работ по улучшению радиационной обстановки вокруг емкостей сухого хранения (работы начаты за счет помощи Великобритании при участии Швеции и Норвегии и сейчас продолжаются при финансировании со стороны Фонда ЭПСИ); • обеспечение безопасного хранения твердых радиоактивных отходов (ТРО) и создание инфраструктуры обращения с ТРО и ЖРО (финансируется Италией); • строительство инженерных сетей и коммуникаций, необходимых для обеспечения работоспособности инфраструктуры обращения с ОЯТ и РАО (финансируется Норвегией; рассматривается вопрос о дополнительном вкладе Норвегии, Италии, Швеции и Фонда ЭПСИ); • вывод из эксплуатации здания бывшего хранилища ОЯТ бассейнового типа (финансируется Фондом ЭПСИ); • учет и контроль ядерных материалов (финансируется Европейским Союзом по программе ТАСИС). Решающим этапом работ является ввод в эксплу-
Арктические ведомости
leaders in Kananaskis (Canada) in 2002 was the first step towards international co-operation aiming at addressing the Soviet nuclear legacy and opened the way for a considerable number of international projects at Andreeva Bay. Environmental remediation of the Andre eva Bay Site in addition to the contribution of the Russian Federation has enjoyed support from the Governments of the UK (United Kingdom Department for Energy and Climate Change), Italy (Ministry of Economic Development of the Italian Republic), Norway (Norwegian Radiation Protection Authority and Finnmark county governor), Sweden (Swedish Radiation Safety Authority), as well as the Northern Dimension Environmental Partnership Support Fund (administered by the European Bank for Reconstruction and Development) and the European Commission in the framework of the TACIS Nuclear Safety Programme in Russia. The key strategic objective of such a largescale task as remediation of a no longer used hazardous nuclear site is to ensure the removal of spent nuclear fuel from Andreeva Bay as soon as possible in a safe, environmentally friendly and economically efficient manner. Special-purpose SNF and radwaste hand ling infrastructure needs to be established to start retrieval of spent fuel from the dry storage tanks that will allow spent nuclear fuel recovery from the dry storage units and fuel preparation for the safe transportation for further reprocessing at FGUP PO Mayak. The focus is to be made on both ensuring safety during SNF retrieval and preparation for transportation, as well as on physical inventory, accountancy, monitoring, and security of nuclear materials at an up-to-date level. In the frame of general concept on reme diation of the Temporary Storage Site with SNF and RW in Northwest Russia that has been presented in the Strategic Master Plan, activities are being undertaken to address all main areas: • Establish infrastructure to ensure safe wor king conditions at the Andreeva Bay Site (funded by Norway); • Establish SNF management infrastructure and undertake activities to improve the radiological environment at the dry storage tanks (the commencement of activities was funded by the UK together with con tribution from Sweden and Norway. The activities are currently financed by the NDEP Fund); • Ensure safe Solid RW storage and establish Solid and Liquid RW management infra structure (funded by Italy);
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 75
The Arctic Herald
• Construct utility systems and services required to support operability of SNF and radwaste management infrastructure (funded by Norway – Additional contri butions by Norway, Italy, Sweden, and the NDEP Fund are under consideration); • Decommission the former SNF pool-type storage facility (funded by the NDEP Fund); • Ensure nuclear materials accounting and control (funded by the European Com mission under the TACIS Programme).
атацию комплекса по обращению с ОЯТ, что предусматривает разработку специальной технологии для извлечения отработавшего топлива из емкостей сухого хранения и подготовки его к транспортированию, а также комплекс строительных работ, включающий возведение зданияукрытия над емкостями сухого хранения для локализации радиоактивных веществ при обращении с отработавшим топливом, строительство здания накопительной площадки для временного хранения контейнеров и ремонтно-механического цеха, реконструкцию пирса для судна-контейнеровоза.
Шестнадцатое совещание координационно-технической группы по реабилитации губы Андреева, Объединенный исследовательский центр «Институт трансурановых элементов» (г. Испра) The sixteenth meeting of the Technical Steering Group for Andreeva Bay Remediation, the Joint Research Centre “Institute for Transuranium Elements” (Ispra)
The crucial phase of works is commissioning of the SNF management complex that envisages development of a specific process to retrieve spent fuel from the dry storage tanks, prepare it for transportation and a number of building activities, including construction of an enclosure over the DSU Tanks to contain radioactivity in the course of spent nuclear fuel management, construction of the Accumulation Pad for shortterm storage of casks and a Mechanical and Repair Workshop as well as refurbishment of the pier for the container ship. № 3(7)/2013
Программа ТАСИС За период с 1991 по 2006 г. в рамках финансируемой Европейской Комиссией Программы технической помощи Содружеству Независимых Государств (ТАСИС) для повышения ядерной безопасности в странах СНГ было выделено 1,3 млрд. евро на выполнение 1200 проектов. Cредства программы ТАСИС (40 млн. евро) направлены Европейской Комиссией в «ядерное окно» Фонда поддержки Экологического партнерства «Северное измерение», участвующего в программе реабилитации губы Андреева.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 76
В дополнение к этому Европейской Комиссией было принято решение о начале отдельного двухстороннего проекта с Госкорпорацией «Росатом». Для этой цели Генеральный директорат по развитию и сотрудничеству Европейского агентства помощи EuropeAid (DG-DEVCO) обратился к Объединенному исследовательскому центру «Институт трансурановных элементов» (научно-исследовательскую организацию Европейской Комиссии) с просьбой об управлении вкладом ЕС и реализации данного проекта. Общий объем финансирования двухстороннего проекта в губе Анд реева составляет 5,5 млн. евро.
Вклад Европейской Комиссии Работы, финансируемые в рамках программы АСИС, состоят из двух этапов. Первый этап сконцентриТ рован на экспериментальных работах – изучении концепции вспомогательного модуля перегрузочного агрегата, методов вскрытия ячеек БСХ, испытаний плазменной резки и лабораторных экспериментах по извлечению ОТВС из ячеек БСХ с применением робототехники в масштабе 1:1. (Более подробно об этом см. в разделе «Экспериментальные работы».) На втором этапе, начиная с 2010 г., Европейская Комиссия сосредоточила внимание на оборудовании, предназначенном для учета и контроля ядерных материалов, о котором говорится далее в этом разделе. Поставка оборудования. По согласованию с Госкорпорацией «Росатомом» и другими партнерами программы реабилитации было решено направить имевшиеся в наличии средства проекта на приобретение оборудования для использования в программе реабилитации губы Андреева. Обсуждение объема поддержки со стороны Европейской Комиссии началось во второй половине 2010 г. Данный вклад должен был соответствовать общей направленности программы ТАСИС – совершенствованию учета и контроля ядерных материалов (УиК ЯМ). Состав закупок и объем работ. Ниже приводится структура финансирования мероприятий по обеспечению учета и контроля ядерных материалов в рамках вклада ТАСИС. Он включает три поставки, которые планируется завершить до конца 2013 г.: Поставка 1. Чехлы для транспортирования извлеченных ОТВС. Их приобретение входит в состав мероприятий по размещению топлива в защищенной упаковке, при этом каждому чехлу присваивается индивидуальный идентификатор для учета в автоматизированной системе УиК ЯМ. В ноябре 2012 г. был заключен контракт на поставку 175 чехлов типа «ЧТ», предназначенных для размещения семи ОТВС. Уже завершен первый этап работ по разработке технических условий и рабочего проекта. Несколько опытных образцов чехлов были изготовлены и успешно прошли испытания на прочность. Начаты работы по сертификации. Изготовление чехлов планируется четырьмя партиями – по 25, 50, 50 и 50 чехлов. Заключительная поставка ожидается до конца 2013 г.
Арктические ведомости
TACIS Instrument From 1991 to 2006, the European Com mission-funded Technical Assistance to the Com monwealth of Independent States (TACIS) programme, allocated €1.3 billion for the im plementation of 1,200 projects to improve nuclear safety in the Commonwealth of Inde pendent States. The European Commission par ticipates with TACIS funds (€40 million) in the Northern Dimension Environmental Partnership Support Fund’s Nuclear Window dealing with the Andreeva Bay Remediation Programme. In addition to the listed above, the European Commission decided to initiate a separate bilateral project with the State Corporation Rosatom. Therefore the Directorate General for Europe Aid (DG-DEVCO) requested the Joint Research Centre Institute for Transuranium Elements (EC’s in-house research and technical development organisation) to operate, manage and implement the execution of the EC contributions to the Programme. The overall funding amount for this bilateral project is €5.5 million.
Contributions of the European Commission The works funded by the TACIS instrument, were divided in two phases. The first phase was characterized by a technical experimentation and validation component: studies on the concept of a Preparatory Machine Unit, DSU opening techniques, tests on remote plasma cutting, and 1:1 robotised laboratory experimentation on the retrieval of SFAs from the DSU tubes. More details can be found in the Section Technical Experimentation and Validation. In a second phase, starting in 2010, the European Commission shifted its focus to the funding of Nuclear Material Accountancy and Control equipment. Details are found below. Equipment Supply. In agreement with ROSATOM and the other international Andreeva Bay partners, it was decided to use the project funds to support the acquisition of equipment to be further used in the Andreeva Bay Programme. The definition of the EC contributions started to be defined in the second half of 2010. The contributions need to be in-line with the overall orientation of this specific TACIS project, namely, the focus on the enhancement of Nuclear Material Accountancy and Control (NMAC). Procurement Structure and Activities. The structure of TACIS funding in what concerns the contribution to Nuclear Material Accountancy
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 77
The Arctic Herald
and Control measures applied to the Andreeva Bay fuel is described below. It involves three supplies, all of which with expected completion at the end of 2013. The supplies are as follows: Supply 1. Canisters for the tran spor tation of the retrieved SFAs: Their procurement is part of a containment measure, where each canister has its own unique identification to be used for accountancy in the Nuclear Materials Automated Accountancy and Control System. The contract aiming at supplying 175 ChT type canisters (each one capable of storing seven SFAs) was executed in November 2012. The first stage of the work has been completed, namely: Development of Technical Conditions and Detailed Design Fabrication. A few test models of canisters have already been built and successfully experimentally tested for integrity. The certification work has been already initiated. Production is programmed as four batches – 25, 50, 50 and 50 canisters, and the final delivery is expected till the end of 2013. Supply 2. NMAC Information system is intended for automated acquisition, processing and retention of data related to each retrieved SFA (or pin), including the following attributes: ID, type of fuel element, weight, visual inspection image, gamma radiation measurement, position inside the facility, position for shipment, etc. This system automatically produces reports according to Russian Safeguards/NMAC regulations. The contract for the development and supply of the Automated NMAC system was signed in October 2012. After a visit to the Andreeva Bay site to get acquainted with the application and specific needs of site operator (the North-Western Centre for Radioactive Waste Management SevRAO), all System Architecture documents have been developed by Supplier. Trials and further delivery of the system is expected till the end of 2013. Supply 3. Nuclear Material Accountancy Gamma Scanning Measurement System: instrument specific to the geometry and the type of NM to be measured or characterised. The gamma scanning system output is to be linked to the NMAC information system. The design of the system and procurement activities started in the end of 2012. Tests with real sources are planned in the third quarter of 2013 and the delivery of the final system is expected in December 2013. The gamma scanning system under development is a key instrument to characterizing the properties of each single retrieved SFA, and will provide major input to the overall nuclear material accountancy system. № 3(7)/2013
Поставка 2. Информационная система учета и контроля ядерных материалов предназначена для автоматизации получения, обработки и хранения данных по каждой выгруженной ОТВС (или пеналу), в том числе следующих параметров: идентификатор, тип топливного элемента, масса, изображение, полученное при визуальном осмотре, гамма-измерения, положение в ячейке, размещение при транспортировании и др. Система автоматически формирует отчеты в соответствии с требованиями российских нормативных документов по обеспечению безопасности ядерных материалов. Контракт на разработку и поставку автоматизированной системы УиК ЯМ был подписан в октябре 2012 г. После посещения губы Андреева для ознакомления с условиями функционирования системы и потребностями эксплуатирующей организации (Северо-Западный центр по обращению с радиоактивными отходами «СевРАО»), поставщиком была разработана вся документация по архитектуре системы. Испытания и поставка планируются до конца 2013 г. Поставка 3. Установка гамма-сканирования для учета и контроля ядерных материалов представляет собой измерительную систему, разработанную специально для геометрии и типа исследуемого ядерного материала. Установка гамма-сканирования будет интегрирована с информационной системой УиК ЯМ. В конце 2012 г. начались разработка проекта установки и закупочные мероприятия. В третьем квартале 2013 г. запланированы испытания с применением источников. Поставка ожидается в декабре 2013 г. Проектируемая установка гамма-сканирования является ключевым инструментом для определения характеристик каждой отдельной извлеченной ОТВС и дает важную информацию для общей системы учета ядерных материалов. Приведенная ниже схема иллюстрирует структуру вклада ТАСИС. Контракт на сопровождение поставок. С ФГУП «Федеральный центр ядерной и радиационной безопасности» заключен контракт на обеспечение управления и контроля поставщиков по контрактам, финансируемым ЕС. ФГУП «ФЦЯРБ» осуществляет мониторинг работ и координацию российской и международной поддержки проектов в рамках программы реабилитации губы Андреева.
Экспериментальные работы На первом этапе проекта Объединенным исследовательским центром был выполнен ряд экспериментальных работ, направленных на изучение технических аспектов выгрузки ОТВС из ячеек БСХ. Задача обеспечения безопасной автоматизированной (или выполняемой с помощью роботизированных устройств) выгрузки ОТВС представляется сложной в силу ряда факторов: • отсутствие данных о типах извлекаемого топлива; • различное положение каждой ячейки БСХ относи-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
78
Локализация ЯМ/ Containment of Spent Fuel
Закупка 3:
Закупка 1: Чехлы для ОТВС с уникальным идентификатором Идентификаторы чехлов+длина+вес+ визуальный осмотр+ положение Procurement 1: SFA canisters with unique ID Canister ID+length+weight+ visual inspection+ position
The Figure illustrates the proposed overall picture for the TACIS contributions. Contract for the support to supplies. To facilitate the management and monitoring of the EC-funded supply contractors, a Service Contract was passed to the Federal Centre for Nuclear and Radiation Safety (FCNRS). FCNRS overviews and coordinates the natio nal and inter national contributions to the Andreeva Bay Programme.
Учет и контроль ядерных материалов / Nuclear Material Accoutancy of Spent Fuel
Закупка 2: Информационносправочная система по УиКЯМ Procurement 2: NMAC Information System
Измерения УиКЯМ для отработавших тепловыделяющих сборок/пеналов гамма-измерения Procurement 3: NMAC measurements of spent fuel assemlies/pins gamma scanning
тельно вертикали (т.е. ячейки вертикальны или отклоняются от вертикали); • различное положение ОТВС в ячейке БСХ (т.е. ОТВС размещены вертикально или с отклонением от вертикали, возможное наличие заклиненных ОТВС); • неопределенность по степени целостности топливной сборки в ячейке БСХ; • вероятное наличие воды; • отсутствие возможности вскрыть ячейки БСХ (например, в связи с коррозией или деградацией материалов). Все эти аспекты существенно влияют на применение способа извлечения топлива, в частности на выбор технологии выгрузки и проект роботизированного перегрузочного агрегата. Объединенный исследовательский центр использовал имеющуюся в его распоряжении робототехнику, научно-технические разработки и инфраструктуру для проведения экспериментальных работ по следующим направлениям: • исследования вспомогательного модуля для перегрузочного агрегата; • исследования различных методов вскрытия пробок чехлов и испытания плазменной резки (см. рис. 1); • создание установки для испытаний выгрузки ОТВС в масштабе 1:1; • технико-экономические исследования поштучного извлечения ОТВС из ячеек БСХ с различной глубины и при разном угле наклона (см. рис. 2). Целью работ было исследование возможностей и ограничений в применении автоматизированной выгрузки ОТВС, в том числе функциональных возмож-
Technical Experimentation and Validation
At the first stage of the project the JRC ITU has undertaken experimental work to examine technical aspects of SFA retrieval from the DSU cells. The task for safe and automated (or assisted) retrieval of Spent Fuel Assemblies (SFA) is very challenging. Indeed, there are a wide number of factors involved, including: • the absence of knowledge of the type of fuel to be retrieved; • the various positioning for each Dry Sto rage Unit – DSU (e.g., whether they are built vertical or with some inclination); • the various positioning of the Spent Fuel Assembly (SFA) inside the DSU (e.g., whether they are upright or inclined, and maybe stuck); • uncertainties in level of integrity of the fuel assembly inside the DSU; • possible presence of water inside the DSU; • impossibility to open the DSUs (e.g., because of rust or material degradation). All these unknowns have wide technical implications in how the fuel is to be retrieved and, in particular, on the setting of the retrieval pro cedure and design of a robotised retrieval machine. In the first phase of the project, the JRC ITU made use of its in-house robotics R&D infrastructure and engaged in experimental work, including associated development, addressing: • Studies on the Preparatory Machine Unit • Studies on different canister head opening tech niques, and tests on plasma cutting (see Fig. 1) • Set up of a 1:1 scale facility for SFA re trieval tests • Feasibility studies on the retrieval of single SFA from the DSU tubes, at different depths and inclinations (see Fig. 2). The work was aimed at studying different possibilities and limits for the mechanical retrieval of the SFAs, including the required
Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald
79
Плазменная резка байонета чехла Plasma cutting the canister bayonet
Направление движения Direction of movement
Роботизированный плазменный резак/ Robot and plasma cutter Плазменный факел Plasma torch
Направление движения Direction of movement
Вид в разрезе Cross section view
Второй разрез Second cut
Первый разрез First cut
Макет пробки чехла Canister head mockup
Макет головки чехла Canister head mockup
Рис. 1 Оборудование для испытаний плазменной резки для вскрытия головок чехлов Fig. 1 Equipment used for testing different canister head opening techniques
A
B
С
D
E
Условные обозначения: / Legend: А – ячейка и чехол расположены вертикально / cell and canister vertical В – ячейка вертикальна, чехол отклоняется от вертикали / cell vertical and canister inclined С – ячейка и чехол отклоняются от вертикали в противоположных направлениях / cell inclined and canister inclined in the opposite direction D – ячейка отклоняется от вертикали, чехол расположен вертикально / cell inclined and canister vertical Е – ячейка и чехол отклоняются от вертикали в одном направлении / cell inclined and canister inclined in the same direction
Рис. 2 Оборудование (в том числе захватный инструмент) для исследований поштучного извлечения ОТВС из ячеек БСХ с различной глубины и при разном угле наклона Fig. 2 Equipment (including gripping tool) used for assessing the feasibility to retrieve SFAs from the DSU tubes, at different depths and inclinations
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
80
ностей робототехнического оборудования. Для этого использовалось несколько макетов чехлов (создание макетов финансировалось Великобританией в рам ках британского вклада в программу реабилитации губы Анд реева). Результаты исследований с применением специализированного захватного инструмента продемонстрировали возможность успешного извлечения ОТВС, в том числе частично поврежденных или отклоненных от оси ячейки БСХ-сборок. АСУиК ЯМ/ NMACAS
robotics dex terity. To this effect, several ca nister mock-ups were used (the construction of the mock-ups was kindly funded by the United Kingdom as part of their contribution to the Andreeva Bay Programme). Results using a spe cially designed gripping tool indicate the fea sibility for the successful retrieval of SFAs, even when partially da maged or out-of-DSU-axis positions.
АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УЧЕТА И КОНТРОЛЯ ЯДЕРНЫХ МАТЕРИАЛОВ/ NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL AUTOMATED SYSTEM
АСУиК ЯМ для ПВХ в губе Андреева/ NMACAS at the Andreeva Bay Site Охватываемые процессы/ Covered processes Выгрузка ОТВС/ SFAs Retrieval
Идентификация/ Identification
Инспекции/ Inspections
Измерения/ Measurements
Транспортировка/ Transportation
ИНФРАСТРУКТУРА ОБРАЩЕНИЯ С ОЯТ НА ПВХ В Г. АНДРЕЕВА SNF management infrastructure at the Andreeva Bay Site
Здание-укрытие БСХ/ DSU Enclosure Накопительная площадка ТУК/ Accumulation pad for shipping casks
Схема размещения информационной системы учета и контроля ядерных материалов в губе Андреева The layout of the information system of accounting and control of nuclear materials at Andreeva Bay
В сентябре 2010 г. Объединенный исследовательский центр провел в Москве технический семинар, на котором были представлены результаты проделанной работы и переданы опыт и результаты исследований техническим партнерам, участвующим в реализации проектов в губе Андреева, – компании Nuvia Limited (Великобритания) и российским научно-исследовательским институтам.
In September 2010, JRC ITU organized a technical workshop in Moscow, presenting the results of this technical work and transmitting JRC ITU experience and know-how to the tech nical partners involved in the Andreeva Bay project, namely NUVIA (UK) and Russian Natio nal Laboratories.
Консолидация с вкладами других доноров
Integration with Contributions from Other Donors
Вклад Европейской Комиссии представляет собой неотъемлемую часть всего комплекса работ по реабилитации губы Андреева. Работы, финансируемые ЕС, тесно связаны с другими ведущимися сейчас проектами в губе Андреева, в частности со строительством здания для укрытия емкостей БСХ (финансирование ЕБРР),
The EC contribution forms an integral part of overall activities at the Andreeva Bay. It is closely bound up with other ongoing projects such as the creation of the DSU Enclosure (funded by EBRD), the development of the SNF Retrieval Machine (funded by EBRD) as
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 81
The Arctic Herald
well as the upcoming deve lopment of special retrieval equipment (to be funded by the Russian Federation). The EC funded project for the implemen tation of Nuclear Material Accountancy and Control System is among the crucial ones for the Andreeva Bay Programme since it directly influ ences the timelines of the SNF management in frastructure commissioning and commencement of SNF safe removal.
проектированием перегрузочного агрегата (финансирование ЕБРР), а также проектом разработки специализированного перегрузочного оборудования, который должен начаться в ближайшее время за счет финансирования Российской Федерацией. Создание системы учета и контроля ядерных материалов, финансируемое ЕС, – один из ключевых проектов для реабилитации губы Андреева, поскольку он непосредственно влияет на сроки ввода в эксплуатацию инфраструктуры обращения с ОЯТ и начало безопасного вывоза ОЯТ.
***
***
The Andreeva Bay Programme presents many challenges in terms of both technical com plexity and coordination of all the stakeholders, including Russian authorities and national regulators, national laboratories and centres of competence, international donors’ organisations, suppliers and contractors. The Programme has gained full momentum. Many achievements have already been produced both in terms of safety protection infrastructures and means of transportation for the spent fuel. Other important milestones are expected in the forthcoming years, namely at the level of new buildings and equipment for the retrieval of the spent nuclear fuel. It is noteworthy to mention that these goals will be only possible due to the excellent collaboration between the JRC ITU – imple menting the TACIS project, and FCNRS in charge for the overall coordination and supervision of the Andreeva Bay Programme. Special attention should also be paid to the excellent collaborative spirit among all the International partners and, in particular, among the technical teams involved, either Russian or in the International partners’ side. This collaboration between the European Commission and the Russian Government proves it is possible to joint efforts at an international level, including the involvement of technical staff and resources from both sides, to solving major environmental and security challenges as those represented by the Andreeva Bay Programme.
Реализация программы реабилитации губы Андреева представляет собой сложную задачу как из-за масштаба накопленных проблем, так и из-за необходимости координации действий всех заинтересованных сторон – российских органов власти и надзорных органов, научно-исследовательских институтов и экспертно-консультационных центров, международных организаций-доноров, поставщиков и исполнителей. Реализация программы идет полным ходом. Многое достигнуто как в создании инфраструктуры для обеспечения безопасности, так и в создании средств транспортирования отработавшего топлива. В ближайшие годы также ожидается завершение таких важнейших этапов, как строительство новых зданий и создание оборудования для выгрузки отработавшего ядерного топлива. Следует отметить, что достижение целей, поставленных в рамках данных контрактов, стало возможным исключительно благодаря эффективному сотрудничеству между Объединенным исследовательским центром, отвечающим за реализацию проектов по программе ТАСИС, и ФГУП «ФЦЯРБ», выполняющим общую координацию и контроль выполнения программы реабилитации губы Андреева. Особого внимания заслуживает высокий дух товарищества между иностранными донорами, особенно между коллективами технических специалистов из России и стран-доноров. Сотрудничество, налаженное Европейской Комиссией и правительством Российской Федерации, доказало возможность совместной работы на международном уровне (в том числе с привлечением технических специалистов и ресурсов с обеих сторон) в целях решения глобальных экологических проблем и вопросов безопасности, подобных тем, что связанны с программой реабилитации губы Андреева.
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ IV. Русское Географическое Общество
82
Интервью с Г.Д. Олейником,
исполнительным директором Русского географического общества
КОНСТРУКТИВНЫЙ ДИАЛОГ И ЭНЕРГИЧНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Interview with Gennady Oleinik,
Executive Director of the Russian Geographical Society
CONSTRUCTIVE DIALOG AND ACTIVE INTERACTION
В преддверии Третьего международного форума «Арктика – территория диалога» наша редакция обратилась к Геннадию Дмитриевичу Олейнику, исполнительному директору Всероссийской общественной организации «Русское географическое общество» (РГО), с просьбой поделиться своими соображениями о значении таких форумов, ожидаемых результатах.
Prior to the Third International Forum The Arctic – Territory of Dialogue our editors addressed to Gennady D. Oleynik, Executive Director of the AllRussian Public Organization Russian Geographical Society (RGS) to communicate his thoughts on the importance of such forums and expected results.
– Форум «Арктика – территория диалога» в Са лехарде станет уже третьим мероприятием такого ро да. Похоже, что эта форма международного общения, становящаяся традиционной, оправдала себя. Как бы вы охарактеризовали основные итоги прошедших встреч?
– The Forum The Arctic – Territory of Dialogue in Salekhard will be the third such event. It seems that this form of international communication, which becomes a tradition, has proved its value. How would you describe the main results of the meetings?
– Вы правы. Уже на первом Форуме, состоявшемся в Москве три года назад, был отчетливо виден большой интерес к нему всех, кого волнуют острые проблемы Арктики. Стало ясно, что ни одно государство не может их решить в одиночку. Эти проблемы достигли таких масштабов, что решить их можно только путем сложения усилий многих сторон – государственных деятелей, местных властей, научного сообщества, бизнеса. Форум стал первой в России международной площадкой для комплексного рассмотрения проблем изменения климата и последствий человеческой деятельности, освоения природных ресурсов Арктики. Эта тематика становится с каждым годом все актуальнее. Но, с другой стороны, динамичные изменения в регионе не только создают новые вызовы, но и приносят нам дополнительные возможности. Правильно оценить ситуацию, найти оптимальные пути освоения и изучения Арктики с учетом особенностей ее экологии, климата, этнографии, исторического наследия с выходом в конечном счете на формирование перспектив устойчивого развития Крайнего Севера – это основная задача наших встреч. В этом, собственно, и состоит миссия нашего Форума.
– That’s true. Even at the first Forum, held in Moscow three years ago, great interest could be clearly seen of all those who were concerned about the severe problems of the Arctic. It has become clear that no single state can solve them alone. The problems have reached such a scale that they can be solved only by combining the efforts of many parties, i.e. public officials, local authorities, scientific community and business. The Forum has become the first Russian international platform for the integrated consideration of the effects of climate change, human activity and development of natural resources in the Arctic. This subject is becoming more and more relevant every year. However, on the other hand, dynamic changes in the region not only create new challenges, but also bring additional opportunities. The main objective of our meetings is to take a correct view of the situation, find the best ways to develop and study the Arctic taking into account
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Russian Geographical Society
83
the features of its environment, climate, ethnography and historical heritage finally resulting in creating the prospects for sustainable development of the Far North. This, indeed, is the mission of our Forum. And one more aspect. A con structive dialog and active interaction between the Arctic Basin countries is becoming a prevailing trend. A climate of trust and partnership grows strong in this part of the world. The slogan The Arctic is our common home is increasingly becoming a reality and being filled with specific content.
И еще один аспект. Преобладающей тенденцией становится конструктивный диалог и энергичное взаимодействие государств Арктического бассейна. В этой части света крепнет климат доверия и партнерства. Лозунг «Арктика – наш общий дом» все больше становится реальностью, наполняется конкретным содержанием.
– The Forum in Salekhard will address the Arctic environment. This subject is highly comprehensive. What aspects are planned to be considered?
– Форум в Са лехарде будет посвя щен проблематике экологии Арктики. Те ма эта исключитель но многогранна. Какие аспекты планируется рассмотреть?
– The issue of careful exploration of the Arctic has a lot of components. At each Forum, we try to give full consideration to one of them. The Moscow Forum addressed the deve lopment of the Arctic’s natural resources on the principles of sustainable development. The meeting in Arkhangelsk was devoted to the de velopment of transportation services in the North. The main subject of the Salekhard Forum will be the discussion of the issues related to security in the Arctic. Leading Russian and foreign experts will discuss the issues of cli mate change, environmental protection in the course of developing and using Arctic re sources, conservation of regional biodiversity and support to indigenous population of the northern territories. In particular, at the the matic sessions, the environmental issues in the context of preserving human health in the Arctic region and the issues of legal regulation of the Arctic environment protection will be addressed. Following the Forum’s discussions, it will become clear what key issues should be brought to the next meeting.
– Проблема бережного освоения Арктики имеет много составляющих. На каждом Форуме мы стараемся всесторонне рассмотреть одну из них. В Москве Форум был посвящен освоению природных ресурсов Арктики на принципах устойчивого развития. Встречу в Архангельске мы посвятили развитию транспортных коммуникаций на Севере. Основной темой Форума в Салехарде станет обсуждение вопросов, связанных с экологической безопасностью в Арктике. Ведущие российские и зарубежные эксперты обсудят вопросы изменения климата, охраны окружающей среды при освоении и использовании ресурсов Арктики, сохранения биоразнообразия региона, поддержки коренного населения северных территорий. На заседаниях тематических секций, в частности, вопросы экологии будут рассматриваться в контексте сохранения здоровья населения Арктического региона, будут подняты вопросы правового регулирования защиты окружающей среды Арктики. По итогам обсуждений на Форуме станет ясно, какие ключевые темы надо будет вынести на последующие встречи.
– Will the general public be able to familiarize themselves with the Forum proceedings? In other words, will the Forum’s speeches be published?
– Сможет ли с материалами Форума ознако миться широкая общественность? Другими сло вами, будут ли опубликованы выступления на Форуме?
– Yes. Such a possibility is being considered. In any case, the Forum’s information will be published in periodicals, in particular, in The Arctic Herald journal.
– Да, такая возможность рассматривается. В любом случае, информация о Форуме будет публиковаться в различных периодических изданиях, в частности в журнале «Арктические ведомости».
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ IV. Русское Географическое Общество
84
ВКЛАД РУССКОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА В ИЗУЧЕНИЕ И ОСВОЕНИЕ АРКТИКИ Дореволюционный период (1845–1917) Арктика занимала видное место в деятельности Русского географического общества (РГО) с момента его основа ния, с 1845 г. На то был целый ряд причин. Во-первых, в середине XIX в. все еще имелись пробелы в знаниях о физической географии земного шара. Во-вторых, огромные просторы приполярных областей оставались полной загадкой для метеоро логии, океанографии, геологии и других наук. Поэтому отнюдь не случайно первой крупной экспедицией, организованной Обществом, была именно арктическая, направленная под руководством горного инженера Э.К. Гофмана в 1847–1850 гг. в районы Полярного Урала и хребта Пай-Хой, примыкающие к юго-западному побережью Карского моря. Изучение ре зультатов Уральской экспедиции продолжалось шесть лет и в 1856 г. увенчалось изданием двух томов материалов экспе диции. Первая экспедиция Общества носила комплексный характер: помимо собственно географического описания мало изученной местности велись работы по ее ботаническому и этнографическому описанию. В 1866 г. под редакцией К.Ф. Свенске была издана книга с полным (в географическом, естественно-историческом и промышленном аспектах) описанием Новой Земли, вместившая все имеющиеся на то время сведения об этом архипелаге. В 1870 г. отделениями Общества была образована особая Комиссия под председательством барона Н.Г. Шиллинга, имевшая целью составить проект экспедиции в Северный Ледовитый океан. Необходимость снаряжения комплексных и систематических экспедиций в этот неприветливый край диктовалась практически полным отсутствием знаний о гео графии северных областей России, а также быстрым промышленным развитием Норвегии за счет ресурсов Баренцева региона. Комиссия проделала большую работу по составлению маршрутов предполагаемых экспедиций и определению необходимого для мореплавателей снаряжения. Это был новаторский для своего времени проект. Предполагалось ком плексное изучение арктических морей, ледовой обстановки, метеоусловий, геологии, а также флоры и фауны. Однако в 1870-х гг. интересы России переориентировались на Среднюю Азию, где были присоединены огромные тер ритории, а также на Сибирь и Дальний Восток. Все эти земли требовали географического описания, и флагманом в этом важ ном деле выступало Императорского Русское географическое общество. Принимая во внимание новые государственные при оритеты, Министерство финансов не смогло ассигновать необходимую сумму на реализацию проекта полярной экспедиции. В 1882–1883 гг. Русское географическое общество участвовало в проведении Первого международного полярного года (МПГ). Рабочая комиссия в рамках МПГ выработала подробную программу устройства кольца полярных метеороло гических станций в целях изучения физических и климатических условий Северного Ледовитого океана. Для воплощения в жизнь этой программы впервые в мировой истории объединились ученые 11 стран. Во время проведения Первого между народного полярного года РГО оборудовало две метеорологические станции, в дельте Лены и на Новой Земле (Малые Кармакулы), – старейшие в нашей стране. Следует также отметить, что при изучении Арктики Русское географическое общество в этот период плодотворно взаимодействовало с морским и военным ведомствами, а также с Главной физической обсерваторией. Как уже говорилось, в 1870–1910 гг. интересы России были сфокусированы в основном на Средней Азии, Сибири и Дальнем Востоке. Именно на них сконцентрировались усилия и Русского географического общества. С конца XIX в. поляр ные моря стали объектом внимания гидрографической службы морского ведомства. Тем не менее труды многих ученых, изучав ших северные моря, продолжали печататься в изданиях Общества, которое всячески поддерживало исследования Арктики. Так, с главными этапами освоения Северного морского пути сопряжены труды П.А. Кропоткина и А.И. Воейкова (членов РГО) по комплексному географическому изучению арктического побережья Сибири, морей и островов Северного Ледовитого океана.
Советский период (1917–1991) Даже в трудные годы Гражданской войны работы Общества в Арктике не прекращались. В 1920 г. был создан Комитет Севера под председательством Ю.М. Шокальского, годом позже утвержденный Правительством РСФСР. Комитет объединил практически все организации, связанные с освоением Севера, тем самым подготовив почву для начала активной эксплуатации Северного морского пути в 30-е гг. (хотя идея практического использования морского пути, тогда называвшегося Северо-Вос точным морским проходом, была высказана русским дипломатом Д. Герасимовым еще в 1525 г.). В 1920–1930-е гг. был организован ряд экспедиций Географического общества в Западную Сибирь, составлены но вые карты бассейнов рек Таз, Анабара, а также Северной Земли. Члены Общества проводили этнографические экспедиции на Кольском полуострове (Лопарская экспедиция) и на Чукотке. Очередной этап развития научных исследований в Арктике совпал с участием нашей страны в проведении Второго международного полярного года (1932–1933). Самым выдающимся достижением в период МПГ стало сквозное плавание по Северному морскому пути в одну навигацию на ледокольном пароходе «А. Сибиряков» под командование О.Ю. Шмидта.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Russian Geographical Society
85
CONTRIBUTION OF THE RUSSIAN GEOGRAPHICAL SOCIETY TO STUDYING AND EXPLORING THE ARCTIC Pre-Revolutionary Period (1845–1917) The Arctic has always been high on the agenda of the Russian Geographical Society (RGS) since its establishment in 1845. There were a number of reasons for it. First, in the mid-XIX century, there were still gaps in the knowledge of the physical geogra phy of the globe. Second, the vast spaces of Polar Regions remained a complete mystery to meteorology, oceanography, geology, and other sciences. Therefore, it is not for nothing that the first major expedition organized by the Society was an Arctic one headed by mining engineer E.K. Hofmann and sent to the Polar Urals and Pay-Khoy Ridge adjacent to the south-west coast of the Kara Sea in 1847–1850. The studies of the Urals expedition findings lasted six years and resulted in publishing the two-volume expedition’s proceedings in 1856. The first expedition has a comprehensive character: besides its proper geographical description of the un derstudied area, work was done on its botanical and ethnographic description. In 1866, a complete description of Novaya Zemlya in geographic, naturalist, and industrial terms, which incorporated all then-available information on the archipelago, was published under the editorship of K.F. Svenske. In 1870, the Society’s associated departments established a Permanent Commission chaired by Baron N.G. Shilling whose task was to prepare a draft expedition to the Arctic Ocean. The need to organize complex and systematic expeditions to that inhospitable land was dictated by an almost complete lack of knowledge about the northern Russia geography, as well as a rapid industrial development of Norway based on the Barents Region resources. The Commission did a great job mapping out future expeditions and defining the equipment needed by navigators. It was an innovative project for its time. The project provided for a comprehensive study of the Arctic seas, ice and weather conditions, geology, and also flora and fauna. In the 1870s, however, Russia’s interests shifted to Central Asia where vast areas had been annexed, and to Siberia and the Far East. All those lands needed to be described geographically, and the Imperial Russian Geographical Society became a leader in that important endeavor. Taking into account the new state priorities, the Ministry of Finance could not allocate the required funds for implementing the polar expedition project. In 1882–1883, the Russian Geographical Society participated in the First International Polar Year (IPY). The IPY’s working committee developed a detailed program to establish a ring of polar meteorological stations to study the physical and climatic conditions of the Arctic Ocean. Scientists from 11 countries collaborated in implementing the project for the first time in human history. During the First International Polar Year, the Начальник одной из экспедиций РГО RGS established two meteorological stations in the mouth of the Lena River Н.Д. Юргенс and on Novaya Zemlya (Malye Karmakuly) that are the oldest in the country. Head of one of the RGS’s expeditions It should also be noted that in studying the Arctic in this period the N. Jurgens Russian Geographical Society interacted productively with the naval and military departments, as well as with the Central Physical Observatory. As already mentioned, in 1870–1910, Russia’s interests were focused mainly on Central Asia, Siberia and the Far East. The Russian Geographical Society’s efforts were focused specifically on them. Since the end of the XIX century, the polar seas have been addressed by the Navy Hydrographic Service. Nevertheless, the works of many scientists who studied northern seas continued to be published in the editions of the Society that strongly supported the Arctic research. So, the main stages of the Northern Sea Route development are associated with the works by P.A. Kropotkin and A.I. Voeykov (RGS members) on the integrated geographical study of the Arctic shore of Siberia and the Arctic Ocean seas and islands.
Soviet Period (1917–1991) The Society’s works in the Arctic continued even in the difficult years of the Civil War. The Committee on North, chaired by Yu M. Shokalsky, was founded in 1920 that was approved by the Government of the Russian Soviet Federative Socialist Republic a year later. The Committee brought together almost all organizations involved in the exploration of the North, thereby
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 86
IV. Русское Географическое Общество
Именно после этого начался настоящий штурм арктических морей. Для организации научных исследований, хозяйствен ных мероприятий и транспортной эксплуатации северных морей было создано Главное управление Северного морского пути. С этого времени освоение Арктики приобрело подлинно государственный размах. В Географическом обществе регу лярно обсуждались результаты текущих полярных исследований, с докладами о них выступали Н.И. Евгенов, В.Ю. Визе, Р.Л. Самойлович, О.Ю. Шмидт, Н.Н. Урванцев, Е.К. Федоров, П.П. Ширшов, В.Х. Буйницкий. Совет Общества 20 февраля 1938 г. избрал участников первой советской дрейфующей станции «Северный по люс» – Э.Т. Кренкеля, И.Д. Папанина, Е.К. Федорова и П.П. Ширшова – почетными членами Географического общества. Член Географического общества и участник научной экспедиции на ледоколь ном пароходе «Седов» В.Х. Буйницкий за время дрейфа в Северном Ледовитом океане (23.10.1937 – 12.01.1940) провел серию астро номических и климатических исследований. Ре зультаты подтвердили существенное потепление Арктики со времени экспедиции знаменитого норвежского полярного исследователя Ф. Нан сена в 1880-х гг. В послевоенные годы Общество не раз обращалось к полярной тематике, в том числе к комплексным проблемам, имеющим большое теоретическое значение. Так, в 1972 г. был про веден симпозиум по проблемам комплексного физико-географического районирования по лярных областей, где был поднят вопрос о сов местном районировании океана и материковых ландшафтов.
Новейший период (1991 г. – настоящее время) После распада СССР и последовавшие за этим трудные 90-е гг. прошлого века возможности Общества существенно сократились. Наша организация фактически находилась в стагнации; перебои с финансированием и сложности с архивом затрудняли работу ученых и любителей географии. Многие россияне даже и не знали о том, что РГО до сих пор существует. Но традиции Общества, заложенные в середине XIX в., оказались сильны и обеспечивали его жизнеспособность, хотя монолитность Общества нарушилась и действенность его работы стала угасать. В 2009 г. ситуация резко изменилась. Идеей возрождения РГО, как и полтора века назад, прониклись первые лица государства и видные научные деятели. Вокруг РГО стали консолидироваться новые научные и общественные силы. Внеочередной съезд РГО, открывшийся 17 ноября 2009 г. в здании президиума Российской академии наук в Москве, избрал президентом общества руководителя МЧС С.К. Шойгу. Одним из важнейших итогов работы первого дня съезда также стало создание Попечительского совета во главе с В.В. Путиным. В состав Попечительского совета вошли первые лица государства, видные политические деятели, флагманы российского бизнеса, некоторые представители иностранного бизнеса, а также ученые. В 2010 г. Русское географическое общество провело ряд мероприятий по реорганизации деятельности. Были нала жены связи между отделениями, восстановлена структура Общества, проведена Всероссийская перерегистрация его членов. Сегодня перед Обществом стоят задачи продолжения познания и изучения природных особенностей России, фор мирования у граждан экологического самосознания, продолжения многовековых русских традиций охраны природы и жи вотного мира. Наше Общество традиционно уделяет огромное внимание вопросам Арктики. Активизация участия российских общественных организаций в работе международных форумов, посвященных арктическим проблемам, – один из страте гических приоритетов, указанных в Основах государственной политики Российской Федерации в Арктике на период до 2020 г. и дальнейшую перспективу (утверждены Президентом РФ 18 сентября 2008 г.). Именно поэтому РГО инициировало проведение Международного форума «Арктика – территория диалога». Первый международный форум «Арктика – территория диалога» состоялся в Москве 22–23 сентября 2010 г. Ос новными его темами стали современные проблемы Арктики в разрезе национальных интересов и международного диалога, сохранение окружающей среды в регионе, освоение природных ресурсов Арктики. В работе Форума приняли участие веду щие мировые эксперты, ученые и политики. Форум, организованный Русским географическим обществом при поддержке РИА Новости, прошел на площадке МГУ имени М.В. Ломоносова.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Russian Geographical Society
87
paving the way for the beginning of active use of the Northern Sea Route in the 1930s (although the idea of putting the sea route to practical use, then called the Northeast Passage, was raised by Russian diplomat D. Gerasimov as early as in 1525). In the 1920–1930, the Society organized a series of expeditions to Western Siberia and developed new maps of the Taz and Anabara Rivers’ basins and Novaya Zemlya. The Society members conducted ethnographic expeditions to the Kola Peninsula (the Lopar Expedition) and Chukotka. The next stage of the development of scientific research in the Arctic coincided with the country’s participation in the Second International Polar Year (1932–1933). The most outstanding IPY’s achievement was the crossing of the Northern Sea Route in a single navigation by the icebreaker Sibiryakov headed Выступление И.Д. Папанина на общем собрании Географического общества, 1962 г. Ivan Papanin speaks at the RGO’s meeting, 1962
by O.Yu. Schmidt. It then began a real conquest of the Arctic seas. The Chief Directorate of the Northern Sea Route was established to organize scientific research, economic activities and transport operation of northern seas. Since then, the development of the Arctic has become a truly nationwide event. The Geographical Society regularly discussed the results of current polar research reported by N.I. Evgenov, V.Yu. Vize, R.L. Samoylovich, O.Yu. Schmidt, N.N. Urvantsev, E.K. Fedorov, P.P. Shirshov, and V.Kh. Buynitsky. On February 20, 1938, the Society Council designated the participants of the first Soviet drifting station Severny Polius – T.E. Krenkel, I.D. Papanin, E.K. Fedorov and P.P. Shirshov – as honorary members of the Geographical Society. V.Kh. Buynitsky, member of the Geographical Society and participant of the scientific expedition onboard the icebreaker Sedov, conducted a series of astronomical and climatic research during the drift in the Arctic Ocean (23.10.1937 – 12.01.1940). The results con firmed a significant warming in the Arctic since the time of the eminent Norwegian polar explorer Fridtjof Nansen’s expedition in 1880. In the postwar years, the Society has repeatedly addressed polar issues, including systemic problems that were of great theoretical significance. Thus, in 1972, a symposium on the problems of integrated physiographic zoning of Polar Regions was held where a question was raised on the combined zoning of the ocean and inland landscapes.
Contemporary Period (1991 – Present Time) After the collapse of the USSR and the difficult 1990s, the Society’s ability has significantly decreased. Our organization was in fact in stagnation; shortages of funding and difficulty with the archive obstructed the work of scientists and lovers of geography. Many Russians did not even know that the RGS still existed. But the Society’s traditions created in the middle of the XIX century proved to be strong and ensured its viability, although the Society’s integrity was broken and the efficiency of its work declined. In 2009, the situation changed dramatically. As a century and a half ago, the idea to revive the RGS imbued the state leaders and prominent scientists. New scientific and social forces began to consolidate around the RGS. The extraordinary RGS Congress that opened in the building of the Presidium of the Russian Academy of Sciences on November 17, 2009, elected the Head of EMERCOM Sergei Shoigu as the new Society’s President. One of the most important results of the first day of the Congress was also an establishment of the Board of Trustees headed by Vladimir Putin. The Board of Trustees included the chief executives of the state, prominent politicians, leaders of the Russian business, some foreign business representatives, and also scientists. In 2010, the Russian Geographical Society took a series of measures to reorganize its activities. The links between the departments were established, the Society’s structure was restored and the all-Russian re-registration of the Society members carried out. Now, the Society faces the problems of extending perception and study of the natural features of Russia, formation of citizens’ environmental awareness and continuation of centuries-old Russian traditions of nature and wildlife protection. Our Society has traditionally paid great attention to the Arctic issues. Increased participation of Russian public organizations in international forums on the Arctic problems is one of the strategic priorities outlined in the Fundamentals of the National Policy of the Russian Federation in the Arctic until 2020 and beyond (approved by the RF President on September 18, 2008). That is particularly why the RGS initiated the International Forum The Arctic – Territory of Dialogue.
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 88
IV. Русское Географическое Общество
Участниками форума стали Председатель Правительства РФ В.В. Путин, президент Русского географического общества, министр МЧС С.К. Шойгу, Его Высочество Князь Монако Альбер II, Его Превосходительство Президент Ис ландии господин Олавур Рагнар Гримссон, министр природных ресурсов и экологии РФ Ю.П. Трутнев, Специальный представитель Президента Российской Федерации по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике А.Н. Чи лингаров и др. Из 121 участника Форума 60 человек представляли 13 государств. Сразу же после завершения реорганизации своей деятельности Общество активно включилось в поддержку про екта «генеральной уборки» Арктики. Первой ласточкой этого большого проекта стала очистка от антропогенного загряз нения берегов острова Александры (архипелаг Земля Франца-Иосифа). Аналогичные работы ожидают остров Врангеля, российские поселки на Шпицбергене и Новосибирские острова. Кроме того, будет проведена комплексная оценка эколо гического состояния еще в семи крупных регионах Арктической зоны. В 2011–2012 гг. также был проведена экспедиция по изучению по изучению совре менного состояния архипелага Новосибир ские острова. В ходе экспедиции выполнен комплекс палеогеографических и палеонто логических, мерзлотно-геологических, зо ологических (животный мир, орнитология) и биогеографических исследований, оценены параметры криогенных процессов, выполне ны экологические и методические работы. 22–23 сентября 2011 г. в Архангельске состоялся Второй международный арктиче ский форум «Арктика – территория диалога». В его работе участвовало более 300 ученых, Подписание Соглашения о сотрудничестве экспертов, политиков, глав государств и пра между Русским географическим обществом и Росгидрометом вительств, журналистов из разных стран (Рос сии, США, Канады, Норвегии, Финляндии, Signing the Agreement on Cooperation between RGS and Rosgydromet Исландии и многих других). Основной темой этого Форума стало развитие арктической транспортной системы как фундаментального фактора развития всего Аркти ческого региона. Обсуждались вопросы авиакосмических средств обеспечения транспортной безопасности, комплексной безопасности, предупреждения чрезвычайных ситуаций, охраны окружающей среды в условиях развития арктической транспортной системы, сохранения жизненного уклада коренных народов Севера и др. Под эгидой РГО проводятся научные исследования, которые лягут в основу разработки стратегии сохранения бело го медведя, а также изучение антропогенного влияния на популяцию белухи. Мы постоянно расширяем географию своей деятельности по изучению уязвимых видов животных Российской Арктики – сегодня это и Земля Франца-Иосифа, и Бе лое море, и Новосибирские острова, и Чукотка. Русское географическое общество уделяет повышенное внимание вопросам образования. Так, была поддержана ини циатива Росгидромета по созданию Арктического плавучего университета. Результаты успешного сотрудничества обще ственной организации (РГО), науки (Росгидромет) и образования (Северный (Арктический) Федеральный Университет) не заставили себя долго ждать. На средства гранта Русского географического общества было закуплено высокотехнологичное оборудование для проведения научных исследований на научно-исследовательском судне «Профессор Молчанов» летом 2012 г. Сегодня это единственное в Европе судно, совмещающее в себе уникальную лабораторию для проведения научных изысканий и практическую базу для подготовки специалистов-исследователей. В результате проведенного рейса была полу чена объективная информация об экологическом состоянии района Баренцева и Белого морей, а молодые исследователи в реальных условиях Арктики смогли поработать с известными специалистами и получить уникальный опыт. Проект «Арк тический плавучий университет» с 2013 г. приобрел международный статус, так как в нем будут участвовать учащиеся не только из России, но и из соседних северных стран. В 2013 г. будут проведены уже три экспедиции. Третий международный Арктический форум «Арктика – территория диалога» состоится 24–25 сентября 2013 г. в Салехарде (Ямало-Ненецкий автономный округ). В повестке дня Форума рассмотрение вопросов обеспечения экологиче ской безопасности и охраны окружающей среды Арктики. Ведущие российские и зарубежные эксперты обсудят проблемы сохранения арктической природной среды в условиях индустриального развития Севера. В работе Форума примут участие более 300 ученых, экспертов и специалистов, в качестве гостей ожидается прибытие президентов Финляндии и Исландии. Исследование Арктики было одним из основных направлений деятельности Русского географического общества на протяжении его более чем полуторавековой истории. Оно является таким сейчас и, мы уверены, останется в будущем. Материал подготовил Валерий Шмунк / The material is prepared by Valery Shmunk
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Russian Geographical Society
89
The First International Arctic Forum The Arctic – the Territory of Dialogue was held in Moscow on September 22–23, 2010. The main Forum’s topics were the current problems of the Arctic in terms of national interests and international dialogue, preservation of the environment in the region and development of the Arctic resources. The Forum was attended by the world’s leading experts, scientists, and politicians. The Forum organized by the Russian Geographical Society and supported by the RIA Novosti was held at the Lomonosov Moscow State University site. The Forum was attended by Vladimir Putin, Prime Minister of the Russian Federation; Sergey Shoigu, President of the Russian Geographical Society, Minister of EMERCOM; His Highness Prince Albert II of Monaco; His Excellency President of Iceland Olafur Ragnar Grimsson; Yu.P. Trutnev, Minister of Natural Resources and Ecology; A.N. Chilingarov Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic, and others. 60 out of 121 Forum participants represented 13 foreign nations. Immediately after the completion of reorganizing its activity, the Society actively got into supporting the big cleanup in the Arctic. The first sign of this big project was cleaning the Alexandra Land coast (Franz Josef Land archipelago) from the man-made pollution. Similar works are expected to be carried out on Wrangel Island, in Russian settlements on Spitsbergen, and on the New Siberian Islands. In addition, a comprehensive assessment of the environmental status will also be carried out in seven large regions of the Arctic zone. In 2011–2012, an expedition was also conducted to study the current state of the New Siberian Islands archipelago. The expedition carried out a series of paleogeographic and paleontological, permafrost-geological, zoological (fauna, ornithology), and biogeographic studies, estimated the parameters of cryogenic processes and performed environmental and methodological work. On September 22–23, 2011, the Second International Arctic Forum The Arctic – the Territory of Dialogue was held in Arkhangelsk. Over 300 scientists, experts, politicians, heads of state and government and journalists from different countries (Russia, the USA, Canada, Norway, Finland, Iceland, and many others) took part in the Forum. The Forum primarily addressed the issues of developing the Arctic transport system as the basis of developing the entire Arctic region. There were also discussed the issues of aerospace means to ensure transportation security, integrated safety and security, prevention of emergencies, environmental protection in the context of the Arctic transport system development, preservation of the traditional lifestyle of indigenous peoples of the North, etc. Research is conducted under the RGS auspices, which will be the basis for developing strategies for the preservation of polar bears and for the study of man-made impact on the beluga whale population. We constantly expand the geographic scope of our activities in studying the endangered species of animals in the Russian Arctic, and now this covers Franz Josef Land, the White Sea, the New Siberian Islands and Chukotka. The Russian Geographical Society pays special attention to education issues. For example, the RGS supported the Roshydromet initiative to establish the Arctic Floating University. The results of successful cooperation between a public institution (RGS), science (Roshydromet) and education (Northern (Arctic) Federal University) were not slow to arrive. In summer 2012, high-tech equipment was purchased at the expense of the RGS grant to carry out research onboard the research vessel Professor Molchanov. Now, it is the only vessel in Europe that houses a unique laboratory for scientific research and practical base for training researchers. The voyage resulted in obtaining objective information on environmental conditions of the Barents and White Seas, while young researchers could work in real Arctic conditions together with the well-known experts and acquire a unique experience. Since 2013, The Arctic Floating University project has gained international status as it will involve students not only from Russia but also from the neighboring Nordic countries. In 2013, as many as three expeditions will be carried out. The Third International Arctic Forum The Arctic – the Territory of Dialogue will be held in Salekhard (the Yamal-Nenets Autonomous District) on September 24–25, 2013. The Forum’s agenda includes the issues of environmental security and Arctic environment pro tection. Leading Russian and foreign experts will discuss the issues of pre serving the Arctic environment in the industrial development of the North. Over 300 scientists, experts, and specialists will take part in the Forum; the Presidents of Finland and Iceland are expected as guests. The Arctic research has been one of the main activities of the Russian Geographical Society for more than a century and a half of its history. It is so now, and we are sure will remain in the future.
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ «Арктика IV. Русское – Географическое притягательнаяОбщество загадка»
90
«Навстречу неизведанному» / “Towards the unknown” Полина Айкина, 16 лет / Polina Ikina, 16 years old
«Добрая мама» / “Good mother” Алена Баулина, 9 лет / Alena Baulina, 9 years old
«Арктика – притягательная загадка»
“The Arctic – Attractive Puzzle”
Прошлой зимой Русское географическое общество объявило творческий конкурс для детей и юношества «Арктика – притягательная загадка». В номинации «рисунок» было отобрано почти 2000 работ. Жюри оказалось непросто определить победителей. Было много интересных, глубоких, неожиданных, ярких работ, отражающих тайны Арктики, которые с давних пор привлекают людей. Одна из них – загадочное северное сияние, которое пробуждало у неутомимых путешественников желание бросить вызов ледяной стихии, а у ученых – постичь законы «вершины мира». В рисунках видна и обеспокоенность сегодняшними проблемами этой части света, о чем говорит, например, снеговик, призывающий беречь Арктику, заботиться о ее первозданной природе. Впрочем, смотрите сами. Публикуем рисунки победителей конкурса.
Last winter, the Russian Geographical Society an nounced a creative contest for children and youth The Arctic – Attractive Puzzle. Almost 2,000 works were se lected in the no mi na tion “Drawings”. It was not easy for the jury to determine the winners. There were a lot of interesting, deep, unexpected, and vibrant works reflecting the secrets of the Arctic that have long attracted people. One of them is the mysterious northern lights that inspired the tireless travelers to challenge the icy ele ments, and the scientists to understand the laws of “the top of the world.” In the drawings, one can also see concerns about the today’s problems of this part of the world, as evidenced, for example, by the snowman who is calling to preserve the Arctic and to take care of its virgin nature. However, you yourselves will see all this. We publish the winning drawings of the competition.
Редакция журнала «Арктические Ведомости»
The Arctic Herald editorial board
«Хозяин Арктики» / “Master of the Arctic” Елена Ивунина, 13 лет / Elena Ivunina, 13 years old
«Страна холода и льда» / “The country of cold and ice” Константин Волков, 14 лет / K. Volkov, 14 years old
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Russian “The Arctic – Geographical Attractive Puzzle” Society
91
«Житель Арктики северный олень» / “Reindeer – resident of the Arctic” Александра Косых / Alexandra Kosykh
«Экспедиция Г.Я. Седова» / “Georgy Sedov’s expedition” Мария Макарова, школа № 1188, г. Москва / Maria Makarova, School 1188, Moscow
«Фото с Севера» / “Photo from the North” Дарина Бачурина, 13лет / Darina Bachurina, 13 years old
«До следующей навигации» / “Until next navigation” Анна Богаченко / Anna Bogachenko
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ V. Безопасность в Арктике
92
О РЕЗУЛЬТАТАХ МНОГОСТОРОННЕЙ ВСТРЕЧИ ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫХ ВОЕННЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ИЗ СТРАН АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА THE RESULTS OF THE MULTINATIONAL MEETING OF THE SENIOR MILITARY REPRESENTATIVES OF THE ARCTIC COUNCIL STATES
11–12 июня 2013 г. в Илулиссате (о. Гренландия, Королевство Дания) состоялась встреча высокопоставленных военных представителей стран Арктического совета. В подобном формате встреча проводится уже второй раз. Первая состоялась в Канаде в прошлом году, на ней обсуждались вопросы укрепления взаимоотношений и активизации переговоров по общим вопросам. Место работы нынешнего форума было выбрано организаторами не случайно. Город Илулиссат – один из красивейших символов Арктики, главной достопримечательностью которого является фьорд, заполненный айсбергами, сползающими с ледника Сермек-Куджаллек в залив Диско. Фьорд внесен в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. Страны Арктического совета на встрече представляли: начальник Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации генерал армии В. Герасимов, главнокомандующие вооруженными силами Дании (генерал П. Бартрам), Швеции (генерал С. Йорансон), Норвегии (генерал Х. Сюнде), а также главнокомандующий Оборонительными силами Финляндии генерал А. Пухелойнен, начальник штаба национальной обороны Канады генерал Т. Лоусон, командующий объединенным командованием вооруженных сил США в зоне Северной Америки, командующий воздушно-космической обороны Североамериканского континента (NORAD) генерал-лейтенант Ч. Джакоби и начальник оборонного департамента МИД Исландии Й. Валтиссон. Во встрече также принял участие принц Датский Иоахим, что свидетельствует о повышенном внимании датской стороны к рассматриваемым вопросам. Главными темами повестки дня в Илулиссате стали дальнейшее укрепление сотрудничества и совершенствование взаимного информационного обмена между вооруженными силами арктических государств.
On June 11–12 2013, the meeting of the military senior representatives of the Arctic Council states took place in Ilulissat (Greenland, Kingdom of Denmark). It is the second time the meeting has been held in such a format. The first one took place in Canada last year to discuss the issues of strengthening mutual relationship and intensifying the negotiations on general issues. It is not a mere coincidence that the organizers have chosen this forum location. Ilulissat is one of the most beautiful symbols of the Arctic the main attraction of which is a fjord filled with icebergs sliding from the Sermeq Kujalleq glacier into the Disco Bay. The fjord is included on UNESCO’s World Heritage List. The Arctic Council states were represented at the meeting by: Chief of the General Staff of the Russian Armed Forces, General of the Army V. Gerasimov; Commander-in-Chiefs of the Armed Forces of Denmark (General P. Bartram), Sweden (General S. Göranson), Norway (General H. Sunde), as well as Commander-in-Chief of the Defense Forces of Finland General A. Puheloinen; Chief of Staff of the National Defense of Canada General T. Lawson; Commander of the United States Northern Command, Commander of the North American Aero space Defense Command (NORAD) Lieutenant General C. Jacoby; and Director of the Department for Security and Defense of Iceland’s Ministry of Foreign Affairs J. Valtýsson. Prince of Denmark Joachim also participated in the meeting, which indicates
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES V. Security of the Arctic
increased attention of the Danish party to the matters under con sideration. The main agenda topics in Ilulissat were further strengthening of cooperation and im provement of mutual information exchange bet ween the Arctic na tions’ military forces. The plenary ses sion stressed that the military and political situation in the Arctic is currently stable and predictable. There are no problems that could require the use of military force. The prospects for partnership and cooperation in various fields of activities in the region should take into account the interests of all the Arctic Council Member States, and can be defined by the Arctic States only. Also discussed were the approaches to assessing the situation and using national armed forces in the Arctic, the prospects of organizing and carrying out cooperative activities in Arctic latitudes, as well as the opportunities for expanding cooperation in the North to support civil government bodies. The Russian party informed the meeting participants of the goals of its Armed Forces in the Arctic region for the short-term. The main priorities are as follows: • defense and protection of the state border together with the Federal Security Service of Russia; • ensuring safety of economic activities and marine scientific research; • cooperation in air and marine search and rescue. Within the framework of the main event, the Chief of the General Staff of the Russian Armed Forces held bilateral meetings with the senior military representatives of Denmark, Canada, the USA, Sweden and Finland during which main attention was focused on the Arctic problems, regional and global security and implementation of military cooperation plans. In general, the meeting was held in an atmosphere of mutual understanding and transparency. Based on the plenary session results, the proceedings were prepared which met the interests of all the meeting participants. Its implementation will be discussed in Iceland next year. № 3(7)/2013
93
На пленарном заседании было отмечено, что военнополитическая обстановка в Арктике в настоящее время стабильна и прогнозируема. Здесь нет проблем, которые могли бы потребовать применения военной силы. Перспективы парт нерства и сотрудничества в различных сферах деятельности в регионе должны учитывать интересы всех стран – членов Арктического совета и могут определяться только арктическими государствами. Обсуждались также подходы к оценке обстановки и применению национальных вооруженных сил в Арктике, перспективы организации и проведения совместных мероприятий в арктических широтах, а также возможности расширения сотрудничества на Севере в интересах содействия гражданским органам государственной власти. Российская сторона довела до участников встречи задачи своих Вооруженных Сил в Арктическом регионе на ближайшую перспективу. Основными приоритетами будут: • защита и охрана государственной границы совместно с ФСБ России; • обеспечение безопасной экономической деятельности и морских научных исследований; • сотрудничество в авиационном и морском поиске и спасании. В рамках основного мероприятия начальник Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации провел двусторонние встречи с высокопоставленными военными представителями Дании, Канады, США, Швеции и Финляндии, на которых основное внимание было уделено вопросам Арктики, региональной и глобальной безопасности, реализации планов военного сотрудничества. В целом встреча прошла в атмосфере взаимопонимания и открытости. По результатам пленарного заседания подготовлен протокол, отвечающий интересам всех участников мероприятия. Его реализация будет обсуждена в следующем году в Исландии.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VI. Исследования Арктики
94
Л.И. Лобковский,
заместитель директора Института океанологии имени П.П. Ширшова РАН, член-корреспондент РАН,
С.Л. Никифоров,
заведующий лабораторией Института океанологии имени П.П. Ширшова РАН, доктор геолого-минералогических наук
АНОМАЛЬНАЯ ЭМИССИЯ МЕТАНА НА АРКТИЧЕСКОМ ШЕЛЬФЕ: ПРОБЛЕМЫ ПОТЕПЛЕНИЯ КЛИМАТА И БЕЗОПАСНОГО ОСВОЕНИЯ РЕСУРСОВ В АРКТИКЕ Leopold Lobkovsky,
Deputy Director, P.P. Shirshov Institute of Oceanology of the RAS, Corresponding Member of the RAS
Sergey Nikiforov,
Head of Laboratory, P.P. Shirshov Institute of Oceanology of the RAS, Doctor of Geological and Mineralogical Sciences
ANOMALOUS METHANE EMISSION ON THE ARCTIC SHELF: THE ISSUES OF CLIMATE WARMING AND SAFE DEVELOPMENT OF ARCTIC RESOURCES В результате морских исследований последних лет, проведенных в Арктике коллективом ученых из Тихоокеанского океанологического института имени В.И. Ильичева Дальневосточного отделения РАН, Института химии Дальневосточного отделения РАН, Института океанологии имени П.П. Ширшова РАН с участием Международного арктического научного центра Университета Аляски под руководством академика В.И. Сергиенко, члена-корреспондента РАН Л.И. Лобковского и доктора геолого-минералогических наук И.П. Семилетова, было экспериментально подтверждено явление массированного выброса метана на арктическом шельфе. Развитие этого процесса, который наблюдался в течение нескольких последних лет, может вызвать как негативные климатические изменения (потеп ление), поскольку метан относится к категории парниковых газов, так и существенную трансформацию физико-механических свойств верхней осадочной толщи. Последнее, в свою очередь, может привести к трудно предсказуемым рискам при освоении нефтегазовых месторождений Арктики и связанным с ними большим материальным затратам. Очевидно также, что возможность аномальной эмиссии метана на шельфе следует учитывать при анализе перспектив эксплуатации Северного морского пути. Важнейшие результаты были получены во время морских экспедиций на научно-исследовательских судах «Академик М.А. Лаврентьев» и «Виктор Буйницкий» в морях Восточной Арктики в 2010–2012 гг. В ходе этих иссле-
Marine research in the Arctic performed in the last years by a team of scientists from the V.I. Il`ichev Pacific Oceanological Institute of the Far-Eastern Branch of the Russian Aczdemy of Sciences, Institute of Chemistry of the FarEastern Branch of the RAS, P.P. Shirshov Institute of Oceanology of the RAS with the participation of the International Arctic Research Center of the University of Alaska, Fairbanks, headed by Member of the Academy of Sciences V.I. Sergienko, Corresponding Member of the RAS Leopold Lobkovsky and Doctor of Geological and Mine ralogical Sciences I.P. Semiletov experimentally confirmed the phenomenon of massive methane emission on the Arctic shelf. The development of this process, which has been observed over the last several years, may cause both a negative climate change (warming) since methane is classified as a greenhouse gas, and significant transformation of physical and mechanical properties of the upper sedimentation mass. The latter, in turn, may lead to unpredictable risks in developing oil and gas fields in the Arctic and associated high material costs. It is also obvious that the possibility of anomalous methane emission on the shelf should be considered in the analysis of the prospects for operation of the Northern Sea Route.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VI. Research of the Arctic
The most important results have been obtained during marine expeditions onboard the research vessels Akademik M.A. Lavrentyev and Viktor Buynitsky in the seas of the eastern Arctic in 2010–2012. During these studies, unprecedented methane emissions have been reported in the form of a continuous methane bubble flow continuously penetrating through the water layer into the atmosphere from the bottom of the shallow shelf areas with a linear dimension over 1 km. Such windows of continuous and, apparently, non-stop methane emission into the atmosphere discovered in the shallow Arctic shelf greatly exceed the scale of methane emissions previously observed in the Okhotsk Sea and other areas of the World Ocean. The two main mechanisms are discussed as the causes of anomalous methane emissions on the Arctic shelf: 1) exogenous mechanism caused by heating the upper surface of the upper sedimentary strata containing frozen rocks with gas hyd rates (crystalline compounds made of water and gas, e.g., methane, that under certain ther mobaric conditions can decompose into water and gas in increased temperature and pressure); 2) endogenous mechanism associated with the release of deep seated methane to the sur face along the active splits from the depths of hydrocarbon sedimentary basins. Exogenous methane emission mechanism is associated with the last transgression that occurred in the Arctic several thousands of years ago and resulted in the fact that a huge land area of the Eurasian outskirts was flooded by the Arctic Ocean waters which led to the emergence of the widest shallow Arctic shelf. Since the average temperature of the Eurasian outskirts land surface before the transgression was approximately 15°C below zero and after the transgression was close to 0°C or even a bit higher (water temperature at the bottom), frozen rocks containing gas hydrates started to warm from the bottom up by the bottom water, which led step by step to permafrost thawing, degradation of gas hydrates, and release of methane. Another endogenous mechanism of anomalous methane emissions in the Arctic is associated with Cainozoic rifts. They are developed throughout the entire eastern Arctic shelf from the Laptev Sea rift system that is a structural continuation of the spreading Gakkel Ridge and in the area the New Siberian Islands joins a sublatitudinal rift structure lying along the middle of the East Siberian and Chukchi Seas’ shelf. These rifts are structurally expressed as the Anjou, New Siberian, Vilkitsky, and South Chukchi Cainozoic basins and well manifes № 3(7)/2013
95
дований были зарегистрированы беспрецедентные по масштабу метановые выбросы в виде сплошного пузырькового потока метана, непрерывно идущего через водную толщу в атмосферу из областей дна мелководного шельфа с линейным размером более 1 км. Подобные «окна» сплошной и, по-видимому, непрерывной эмиссии метана в атмосферу, обнаруженные на мелководном арктическом шельфе, значительно превышают по масштабам выбросы метана, ранее зарегистрированные в Охотском море и других районах Мирового океана. В качестве причин, вызывающих аномальную эмиссию метана на арктическом шельфе, обсуждаются два основных механизма: 1) экзогенный, обусловленный поверхностным прогревом верхней части осадочной толщи, которая содержит мерзлые породы с газогидратами (кристаллическими соединениями, образовавшимися из воды и газа, например метана, при определенных термобарических условиях, способных при повышении температуры и уменьшении давления разлагаться на воду и газ); 2) эндогенный, связанный с выходом глубинного метана на поверхность по активным разломам из недр нефтегазоносных осадочных бассейнов. Экзогенный механизм эмиссии метана связан с последней трансгрессией, произошедшей в Арктике несколько тысяч лет назад, в результате которой огромные площади суши Евразийской окраины оказались затоплены водами Северного Ледовитого океана, что привело к возникновению широчайшего мелководного арктического шельфа. Поскольку средняя температура поверхности суши Евразийской окраины до трансгрессии составляла около 15°С ниже нуля, а после трансгрессии стала близка к 0°С или даже несколько выше (температура воды у дна), мерзлые породы, содержащие газогидраты, начали прогреваться с поверхности дна придонной водой, что постепенно привело к протаиванию мерзлоты, разрушению газогидратов и выделению метана. Другой эндогенный механизм аномальной эмиссии метана в Арктике связан с кайнозойскими рифтами. Они развиты по всему шельфу Восточной Арктики, начиная с рифтовой системы моря Лаптевых, которая является структурным продолжением спредингового хребта Гаккеля и в районе Новосибирских островов соединяется с субширотной полосой рифтов, идущих вдоль средней части шельфа Восточно-Сибирского и Чукотского морей. Эти рифты структурно выражены в виде Анжуйского, Новосибирского, Вилькицкого и Южно-Чукотского кайнозойских прогибов и хорошо проявлены в аномальных гравитационном и магнитном полях. Далее рифты пересекаются трансформными разломами, протянувшимися поперек Чукотского полуострова в Анадырский залив Берингова моря. Затем рифтовая система продолжается полосой кайнозойских прогибов вдоль края континентального шельфа Берингова моря: Анадырского, Наваринского, Святого Георгия. Таким образом, отмеченные кайнозойские рифты и трансформные разломы континентального шельфа Восточной Арктики позволяют соединить
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 96
спрединговую границу Северо-Американской литосферной плиты в Атлантическом и Северном Ледовитом океанах с субдукционной (Алеутской) границей плиты в Тихом океане. При тектоническом подходе описанную систему рифтов следует интерпретировать как внутриплитную мегасдвиговую зону, состоящую из цепочки рифтов и трансформ, по которым происходят медленные современные смещения смежных блоков земной коры. Необходимо подчеркнуть, что рассмотренная рифтовая система Восточной Арктики проходит через области крупных нефтегазоносных осадочных бассейнов арктического шельфа; следовательно, возникают условия для тектонического «вскрытия» крупных газовых залежей и выхода метана по зонам рифтовых разломов на поверхность. То, что это может реально происходить в настоящее время, показывает причастность обнаруженного километ рового «окна» сплошной эмиссии метана к зоне рифтового разлома в море Лаптевых, который характеризуется разрывными нарушениями коры и осадочной толщи, проявленными в наблюдаемой картине современной сейсмичности с фокальными механизмами растяжения геосреды. Таким образом, эндогенный механизм эмиссии метана на шельфе Восточной Арктики обусловлен миграцией газа к поверхности из области нефтегазовой залежи, расположенной на глубине несколько километров и вскрываемой наподобие природной скважины проходящим через нее рифтовым разломом. По всей видимости, предполагаемые экзогенный и эндогенный механизмы образования и миграции метана действуют совместно – как за счет прогрева верхней части осадочной толщи шельфа придонной водой, так и благодаря тектоническим нарушениям сплошности коры и осадочных пород рифтовыми разломами. Отметим, что, поскольку глубинными источниками метана, мигрирующего по рифтовым разломам вверх, являются крупные нефтегазовые залежи осадочных бассейнов арктического шельфа, в местах обнаружения крупных «окон» интенсивной метановой эмиссии возможно существенное уменьшение запасов природного газа. Следовательно, рассматриваемая экологическая проблема аномальной эмиссии метана может иметь большое значение при оценке реальных ресурсов арктического шельфа. Отметим еще одно важнейшее явление на шельфе, обнаруженное в ходе морских экспедиций, которое имеет непосредственное отношение к проблеме безопасного освоения шельфа, а именно: многочисленные борозды ледового выпахивания (экзарационные борозды). Характер записей сейсмоакустического профилирования (траншея с отвалами грунта в обе стороны) не оставляет сомнений в механическом характере воздействия на дно, причиной которого может быть взаимодействие движущегося льда с донной поверхностью. Имеющиеся данные позволяют разделить борозды ледового выпахивания как минимум на две категории: современные, прибрежные, и древние (реликтовые), глубоководные. Образование последних, учитывая глубину, вероятно, связано с палеогеографическими причинами – регрессией моря в позднем плейстоцене почти до бровки шельфа. Отсутствие покровного оледенения не исключало на-
Арктические ведомости
ted in anomalous gravitational and magnetic fields. Further, the rifts intersect transform splits stret ching across Chukchi Peninsula into the Bering Sea’s Gulf of Anadyr. Then, the rift system conti nues by a strip of Cenozoic basins along the edge of the Bering Sea continental shelf: Anadyr, Navarin, and St. George basins. Thus, the above Cenozoic rifts and transform splits of the eastern Arctic continental shelf link up the spreading boundaries of the North American continental plate in the Atlantic and Arctic Oceans with the Aleutian subduction boundary in the Pacific Ocean. From the tectonic point of view, the des cribed rift system should be interpreted as an intraplate megashear zone consisting of a chain of rifts and transforms, on which slow current drifts of the abutting crustal blocks occurs. It should be emphasized that the above rift system of the Eastern Arctic runs through the area of large hyd rocarbon sedimentary basins of the Arctic shelf; therefore, the conditions emerge for the tectonic opening of large gas deposits and release of me thane along rift splits’ zones to the surface. The fact that this can occur now, shows the involvement of the detected kilometer-wide window of continuous methane emission in the rift split zone in the Laptev Sea, which is featured by the crust and sedimentary mass rupture manifested in the observed pattern of modern seismicity and focal mechanisms for streching geo-environment. Therefore, the endogenous mechanism of methane emissions on the eastern Arctic shelf is due to gas migration to the surface from the hyd rocarbon deposit located at a depth of several kilometers and opened like a natural well by rift split passing through it. Apparently, the hypothesized exogenous and endogenous mechanisms of methane formation and migration act together both by heating the shelf upper sedimentary mass by the bottom water, and by tectonic deformation of integrity of the crust and sedimentary rocks due to rift splits. It should be noted that since the deep sources of methane migrating upward along rift splits are large hydrocarbon deposits of the Arctic shelf sedimentary basins, natural gas reserves may significantly decrease at the sites of large windows of intense methane emissions. Therefore, the environmental issue of anomalous methane emissions may be of great importance in assessing the real resources of the Arctic shelf. Let us emphasize another important pheno menon on the shelf discovered during sea expeditions, which is directly relevant to the issue of the safe development of the shelf, in particular, numerous grooves of ice gouging (gouging grooves).
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 97
The Arctic Herald
The nature of seismo-acoustic profiling records (trench with earth piling on both sides) leaves no doubt whatsoever as to the mechanical impact on the bottom, the cause of which may lie in the interaction between the moving ice and bottom surface. Available data allow to divide ice gouging grooves into at least two categories: modern, littoral, and old (relic) deepwater. The formation of the latter, given the depth, is probably associated with the paleogeographic reasons, i.e., the regression of the sea in the late Pleistocene to near the shelf edge. The absence of inland ice did not exclude the presence of thick drifting ice that gouged the bottom in the mo dern deep sea area and then followed a transgressive sea level rise. Later, in the course of repeated transgressive-regressive sea level cycles the trenches with earth piling were frozen and thus preserved to the present day. It is important to note that an association was found between intense methane emissions and both deep and shallow-water gouges. This allows us to consider ice gouging as another exogenous mechanism of methane emission that, in the result of mechanical deformation of the upper sediment layer integrity, leads to increased methane emissions into the water layer and atmosphere. Thus, the latest data obtained by sea expeditions speak for the modern continuous changes of natural conditions on the Russian Federation Arctic shelf that should be considered when planning the shelf development to minimize risks associated with the development of hazardous geological phenomena and possible climate changes. The consequences of gas hydrate destruction and methane emission in the Arctic may be global with huge material damage. According to the data of Professor Gail Whiteman from the Erasmus University in Rotterdam and Professor Peter Wadhams from the Cambridge University, recently published in the journal Nature (v. 499, pp. 401–403, July 25, 2013), the total economic losses because of anomalous methane emission and possible warming associated with it may reach 60 trillion U.S. dollars by the middle of the XXI century, which is comparable to the GDP of the entire world economy in 2012 (70 trillion U.S. dollars). It follows from this that now an urgent need exists for organizing the integrated observation and monitoring of the above phenomena on the Russian Arctic shelf to predict possible climate change and ensure the safe development of the Arctic shelf resources. № 3(7)/2013
Сняты подо льдом с помощью робота Photographed uner the ice by the robot Пузырьки метана (в смеси с азотом и кислородом) Bubbles of methane (in the mixture of nitrogen and oxygen)
личия мощных дрейфующих льдов, которые производили экзарацию дна в современной глубоководной части моря, а в дальнейшем следовали за трансгрессивным поднятием уровня моря. Далее в процессе неоднократных трансгрессивно-регрессивных осцилляций уровня моря сформированные траншеи с отвалами грунта были заморожены и, таким образом, сохранились до наших дней. Важно отметить, что была обнаружена связь интенсивных выбросов метана как с глубоководными, так и с мелководными экзарационными бороздами. Это позволяет рассматривать ледовую экзарацию как еще один экзогенный механизм эмиссии метана, который в результате механического нарушения сплошности верхнего слоя донных отложений приводит к усилению выбросов метана в водную толщу и в атмосферу. Таким образом, последние данные, полученные в ходе морских экспедиций, свидетельствуют о современных непрерывных изменениях природной обстановки на арктическом шельфе Российской Федерации, которые необходимо учитывать при планировании освоения шельфа с целью минимизации рисков, связанных с развитием опасных геологических явлений и возможных климатических изменений. Последствия разрушения газогидратов и эмиссии метана в Арктике могут иметь глобальный характер с огромным материальным ущербом. Согласно данным профессора Gail Whiteman из Университет им. Эразма Роттердамского (Роттердам) и профессора Peter Wadhams из Университета Кембриджа, недавно опубликованным в журнале Nature (2013, т. 499, с. 401–403), общие экономические потери за счет аномальной эмиссии метана и связанного с ней возможного потепления климата к середине XXI в. могут составить 60 трлн. долларов США, что сравнимо с ВВП всей мировой экономики в 2012 г. (70 трлн. долларов США). Из этого следует, что в настоящее время имеется настоятельная необходимость организации системы комплексных наблюдений и мониторинга указанных явлений на шельфе российского сектора Арктики для прогноза возможных климатических изменений и обеспечения безопасности при освоении ресурсов арктического шельфа. В припайном льду In shore ice
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VI. Исследования Арктики
98
В.В. Барсуков, генеральный директор, Д.А. Кузнецов, ведущий инженер-эколог, Г.В. Лукиенко, инженер-эколог, НПО «Прикладной геоэкологии»
РЕШЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМЫ ПОСЕЛКА АМДЕРМА V.V. Barsukov, Director General, D.A. Kuznetsov, Senior Environmental Engineer, G.V. Lukienko, Environmental Engineer,
Research and Production Association “Applied Geoecology”
RESOLVING THE ENVIRONMENTAL ISSUE OF THE SETTLEMENT OF AMDERMA
Сегодня в связи с активным освоением Арктичес кого региона важное значение приобретают присутствие России в Арктике и обеспечение безопасности на объектах арктического шельфа. Один из таких объектов – поселок Амдерма, расположенный на побережье Карского моря. Этот самый северный поселок страны когда-то служил воротами в Арктику и играл роль арктического форпоста России. Как и многие другие северные поселения, в условиях резкого изменения политической ситуации в стране Амдерма постепенно пришла в упадок, тогда как сейчас Россия остро нуждается в стратегических плацдармах в Арктике. По инициативе губернатора Ненецкого автономного округа судьбой Амдермы и перспективами, которые открываются перед страной в случае ее возрождения, озаботились на высшем уровне. Ведь выгодное географическое положение Амдермы позволяет этому поселку стать базой для освоения шельфовых месторождений. Однако, прежде чем решать сложнейшие проблемы развития поселка, необходимо для начала очистить его от накопленного за долгие десятилетия советского периода военного «мусора». Таким образом, экологические проблемы поселка становятся проблемами не только Ненецкого автономного округа, но и федеральными. «Проблема загрязнения окружающей среды в Арктике имеет общегосударственный характер, и с учетом стратегического значения поселка необходима срочная утилизация черных металлов для улучшения экологической безопасности и повышения качества жизни населения», – подчеркнул губернатор Ненецкого автономного округа Игорь Фёдоров. Администрация НАО предложила
Today, due to the active development of the Arctic region the presence of Russia in the Arctic and security of the Arctic shelf sites become important. One of such sites is the settlement of Amderma located on the Kara Sea coast. This northernmost settlement in the country once served as the Arctic gateway and played the role of the Arctic outpost of Russia. Like many other northern settlements, Amderma has gradually declined because of rapid changes in the political situation in the country, while Russia is now badly in need of strategic base areas in the Arctic. On the initiative of the Governor of the Nenets Autonomous District, the country’s top authority has become aware of Amderma’s fate and prospects that become available for the country in case of its revival. Indeed, a favorable geographical position of Amderma allows this settlement to becaome a base for developing the shelf fields. However, prior to addressing the most complex problems of the settlement development, it is needed to start with cleaning it from military waste accumulated over many decades of the Soviet-era. Thus, the settlement environmental problems become the problems of not only the Nenets Autonomous District but also of the Federal Government. “The issue of the pollution of the Arctic environment has a nationwide nature and, in view of the strategic importance of the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VI. Research of the Arctic
settlement, an urgent ferrous metals disposal is needed to enhance environmental security and quality of people’s life”, stressed Igor Fedorov, Governor of the Nenets Autonomous District. The NAO Administration proposed to the Ministry of Natural Resources to include the Amderma activities as a separate entry in the subprogram Arctic of the Federal Target Program World Ocean in 2014. Within the framework of the Government Program Priority Actions to Clean up the Arctic Zone of the Russian Federation from Pollution, the Research and Production Association Applied Geoecology, which specializes in geoeco logical research in the field of natural manage ment and environmental protection, infor ma tion technologies for integral analysis and interpretation of data of remote and ground-ba sed sensing studies in the field of natural ma nagement and environmental protection and cre ation of thematic maps based on interpretation of high resolution satellite observations, dealt, in particular, with the problem of environmental state of the settlement of Amderma (Government Contract No. RG-12-23 gk/69 of 15.08.2011). During the work in the municipality Amderma of the Nenets Autonomous District within the framework of the above Government Contract the Association workers efficiently used the materials of high precision satellite ob ser vations, in particular, Ikonos space imaging sys tem with a spatial resolution of at least 2 m. The methods and means of the Earth re mote sensing have a range of advantages in geo ecological research: 1) efficiency of obtaining information on the atmosphere, soil, surface and ground wa ter state, and intensity of different fields (thermal, electromagnetic, etc.); 2) ability to cover large areas; 3) detail and actuality of information on the site. The process of final remediation of the geo logical environment is especially long, labor-in tensive and costly in cleaning up the areas of the Arctic zone because of its high inertia in relation to the pollution. The quality of localization and elimination of the sites to be cleaned up is directly related to the accuracy and reliability of work during the field period. At this time, there should be identified the nature of pollution, its areal characteristics, and amount of work to clean up the areas from debris. The analysis of landscape features of the areas under study also plays an important role during assessment work for pre dicting pollution transport in the pedosphere since no large scale maps exist for the area. № 3(7)/2013
99
Минприроды включить на 2014 г. мероприятия по Амдерме отдельной строкой в подпрограмму «Арктика» федеральной целевой программы «Мировой океан». В рамках государственной программы «Первоочередные мероприятия по очистке Арктической зоны Российской Федерации от загрязнений» проблемой экологии поселка Амдерма занималось, в частности, Научно-производственное объединение «Прикладной геоэкологии» (государственный контракт № РГ-12-23 гк/69 от 15.08.2011 г.), специализирующееся на геоэкологических исследованиях в области природопользования и охраны окружающей природной среды, работах в области информационных технологий комплексного анализа и дешифрирования данных дистанционных и наземных исследований в сфере природопользования и охраны окружающей природной среды, создании тематических карт на основе дешифрирования материалов космической съемки высокого разрешения. При выполнении работ в муниципальном образовании «Поселок Амдерма» Ненецкого автономного округа в рамках указанного государственного контракта сотрудники предприятия с высокой эффективностью использовали материалы высокоточной космической съемки, в частности данные космической съемочной системы Ikonos с пространственным разрешением не ниже 2 м. Методы и средства дистанционного зондирования Земли имеют ряд преимуществ при проведении геоэкологических работ: 1) оперативность получения информации о состоянии атмосферы, почвы, поверхностных и подземных вод, об интенсивности различных полей (тепловых, электромагнитных и др.); 2) возможность охвата больших территорий; 3) детальность и документальность получаемой информации об объекте. При проведении очистки территорий Арктической зоны особенно долговременным, трудоемким и дорогостоящим является процесс окончательной реабилитации геологической среды в связи с ее высокой инерционностью относительно сформировавшегося загрязнения. Качество проведения работ по локализации и ликвидации объектов очистки напрямую связано с точностью и достоверностью проведения работ полевого периода. В это время должен быть определен характер загрязнения, его площадные характеристики, объемы работ по очистке территорий от захламления. Важную роль при выполнении оценочных работ играет также анализ ландшафтных особенностей исследуемых территорий для прогноза миграции загрязнений в педосфере, так как карт крупного масштаба для этой территории нет. Для решения перечисленных проблем разработаны специальные технологии и технические средства. Тем не менее наряду с использованием накопленного опыта в каждом конкретном случае требуются индивидуальный подход к решению проблемы, а также специальные исследовательские и производственные работы, обеспечивающие эффективное решение задач локализации и ликвидации загряз-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
100
Рис. 1, а Участки нарушенных земель
Объект инвентаризации – район Арктического побережья НАО/ Asset subject to inventory the NAO Arctic coast
Участок №1 Site 1
Fig. 1, а Disturbed sites
Рис. 1, б/ Fig. 1, b Участок № 1/ Site 1: 1.1 – топливопровод (б/у, на балансе МУП «Амдермаэкология») – восемь веток по 17 км плюс запорная арматура;/ fuel pipe (used, on the Municipal Unitary Enterprise Amdermaekologiya’s balance sheet) – eight 17 km branches plus control valves; 1.2 – пролив Морозова, старая перекачка и дальняя база ГСМ (емкости, бочкотара, конструкции, трубные соединения, остовы техники, строения, несущие конструкции сооружений, проволока, ограждения, остовы оборудования, заглубленные емкости);/ the Morozov Strait, old pumping and remote POL base (tanks, drums, structures, pipe fittings, machinery frames, buildings, bearing structures, wire, fencings, equipment frames, buried tanks); 1.3 – полуразрушенные строения служб обслуживания аэродрома;/ half-ruined buildings of aerodrome maintenance services; 1.4 – аэропорт (перекрытия строений, сооружений, ангары, остовы техники, бочкотара, остовы автотехники и оборудование, элементы металлоконструкций);/ airport (buildings and structures floors, hangars, machinery frames, drums, vehicle and equipment frames, metal structure elements); 1.5 – аэропорт (остовы, куски самолетов, пять штук, алюминий);/ airport (frames, aircraft’s parts, five pieces, aluminum); 1.6 – аэропорт вдоль лагуны со стороны моря, включая побережье (б/у емкостный парк – в виде емкостей, труб, бочкотары, остовы техники);/ airport along the lagoon from the seaside, including the coast (used tank farm in the form of tanks, pipes, drums, equipment frames); 1.7 – остов локатора № 1 (релейная станция) и сопутствующее оборудование, сложное топливное военное оборудование/ radar 1 frame (relay station) and support equipment, complex fuel military equipment
нения. Учитывая климатические сложности территории, площади обследования, при выполнении полевых работ наиболее важное значение с экономической точки зрения имеет сокращение их объемов. Это определило актуальность применения материалов дистанционного зондирования для оптимизации затрат на очистку арктической территории России. Проведению полевых работ предшествовало дешифрирование материалов съемки космической системы «Астер», это позволило выделить участки для проведения полевых работ и спланировать профили проведения геохимического картирования почв (рис. 1, а и б; рис. 2). После обработки космического снимка высокого разрешения и рекогносцировочного обследования первого этапа работ была выполнена корректировка по разбивке территории обследования на шесть участков, что позволило локализовать площади для постановки полевых работ.
Special technologies and facilities have been developed to solve these problems. Nevertheless, along with the use of the experience gained in each specific case, an individual approach to solve the problem and specific research and production work ensuring an effective solution of pollution localization and elimination are required. Taking into account the difficult climate of the territory and the areas to be surveyed during the field work, the reduction of such work is of the highest importance from an economic point of view. This determined the relevance of using remote sensing data to optimize the costs of the cleanup of the Russian Arctic. The field work was preceded by inter preting the materials of the Aster satellite system observations, which made it possible to select the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 101
The Arctic Herald
Profile №2
Profile №1
Рис. 2 Схема проведения отбора проб Fig. 2 Sampling scheme
sites for carrying out the field work and design the profiles for geochemical mapping of soils (Fig. 1, a and b; 2). After the interpretation of the high resolution satellite image and work stage 1 recon naissance survey, the division of the area into six sites was corrected that allowed to localize the sites for the field work. For the above sites, the orthophotos were produced at a 1:2,000 scale. These materials have been used for mapping the results of the analytical processing of samples of natural environments and for the selection of the sites for recultivation following the results of evaluation work. Fig. 3 shows one of the fragments. Orthophotos were also used to assess and calculate the amount of scrap metal abandoned at former man-made facilities, which allowed to identify the coordinates of each point on the map, i.e., made all the facilities geographically marked on the map. This is the great advantage of using such materials for assessment work. Each of the six previously selected sites has been analyzed to assess the amount of scrap metal. The zones analyzed in detail at site 1 (Fig. 4) are highlighted in green. Fig. 5 and Fig. 6 show the result of counting the facilities in zone 1.1; Fig. 7 – in zone 1.3. The interpretation of site 1, fragment 3, determined the following: the area highlighted in red (2.6 km2) Рис. 3 Карта-схема оценки экологического состояния территории участка № 1 Fig. 3 Schematic map for assessing the environmental state of site 1
№ 3(7)/2013
Для указанных участков были созданы ортофотопланы в масштабе 1:2000. Эти материалы были использованы при картографировании результатов аналитической обработки проб природных сред и выделении участков проведения рекультивации по результатам оценочных работ. Один из фрагментов приведен на рис. 3. Для оценки и подсчета объемов металлического лома, брошенного на бывших техногенных объектах, также использовались ортофотопланы, которые позволили определять координаты любой точки на плане, т.е. сделали все объекты на нем геомаркированными. В этом заключается огромное преимущество использования подобных материалов для проведения оценочных работ. Для оценки объемов металлического лома анализировался каждый из шести ранее выделенных участков. Зеленым на материалах съемки выделены детально анализируемые зоны на участке № 1 (рис. 4). На рис. 5, 6 приведен результат подсчета объектов на участке 1.1, на рис. 7 – участка 1.3. В результате дешифрирования фрагмента 3 участка № 1 установлено: площадь, выделенная красным цветом (2,6 км2), содержит пять цилиндрических вертикальных емкостей горюче-смазочных материалов (ГСМ) объемом 10 000 м3, 14 емкостей объемом 5000 м3, шесть горизонтальных резервуаров объемом
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
102
2 5
1 4
3
7
6
9
8
Рис. 5 Участок № 1.1. Фрагмент космического снимка: морской порт (затоплены: одна баржа, один катер у причала; полузатопленны у берега: пять барж, два буксира, один катер, один понтон) Fig. 5 Zone 1.1. Satellite image fragment: seaport (sunken: one barge and one boat near the mooring; half sunken: five barges, two tugs, one boat, and one pontoon near the coast)
Рис. 4 Детально анализируемые зоны на участке № 1 Fig. 4 Site 1 for carrying out detailed assessment work
50 м3. На территории обнаружены участки с бочкотарой, трубопроводами, нарушения почвенного покрова, заброшенные здания. Участок площадью 2,8 км2 (зеленая граница) захламлен бытовыми отходами, металлическим ломом, не требующим резки, хаотично разбросанным по территории. В результате проведения оценочных работ на шести участках было установлено, что на территории поселка Амдерма требуется собрать и удалить металлический лом в следующих объемах: • вертикальных цилиндрических емкостей для ГСМ диаметром от 10 до 26 м – 71 шт., • горизонтальных емкостей длиной от 8 до 11 м – 922 шт.; • барж – 17 шт.; • остовов самолетов – 3 шт. Общая площадь земель, захламленных металличес ким ломом, – 22,78 км2; общая площадь нарушенных земель – 8,95 км2. На обследованных участках обнаружены многочисленные разрушенные здания и сооружения хозяйственнобытового и технического назначения, свалки металлолома, бытового и строительного мусора, брошенные транспорт-
contains five vertical cylindrical 10,000 m3 fuel and lubricant tanks, fourteen 5,000 m3 tanks and six 50 m3 horizontal reservoirs. There were found the sites with drums and pipelines, soil disturbance and abandoned buildings. A 2.8 km2 site (green boundary) is littered with household waste and scrap metal that requires no cutting and is scattered chaotically on the territory. Assessment work at the six sites determined that the following amount of scrap metal needs to be collected and removed from the settlement of Amderma: • vertical cylindrical POL tanks of 10 to 26 m in diameter – 71 pcs, • horizontal tanks of 8 to 11 м in length – 922 pcs; • barges – 17 pcs; • aircraft frames – 3 pcs. The total area of the lands littered with scrap metal is 22.78 km2; the total area of disturbed lands is 8.95 km2.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
The surveyed sites have a lot of ruined ge neral purpose and industrial use buildings and structures, scrap metal, domestic and construction waste dumps, abandoned vehicles, radar stations, reservoirs, gantries with POL cisterns and even aircraft. The total weight of scrap metal is estimated at 95,110,000 t. All scrap metal in the area can be divided into three groups depending on disposal complexity: 1) ferrous metal scrap that does not require complete cutting; approximate quantity is 7,000–9,000 tons; 2) scrap metal in the form of machinery, equipment and pipes, which requires com pulsory cutting; 3) scrap in the form of capital structures (han gars, warehouses, bearing bars, buil dings, fuel tanks, indoor pipes, and complex concrete and metal strapping). These results allowed us to identify the methods and techniques of cleaning up the area. The orthophotos at a 1:2,000 scale produced for all manmade zones of the area were used as cartographic material for calculating the environmental impact in remediating contaminated lands in 2012. According to the developed work project for cleaning up the contaminated lands and water bodies, part of which are sunken facilities in the Arctic zone of the Russian Federation, including the Nenets Autonomous District, the following scope of work was done, which was affirmed by the acceptance certificates: • the treatment, lifting and pumping out of the contaminated waters, and the cutting of three port facilities sunken in the waters: RBK tug (without engine) and two flooding pon toons with the total weight of 100 tons; the scrap has been transferred to the owner, MUE Am dermaekologiya; • transfer of oil products mix ture with the total weight of 4.8 tons, sepa rated from con taminated wa ters pumped out from lifted ships, to MUE Am dermaservis for further use; Рис. 6 Фрагмент участка № 1.1 при пешем обследовании Fig. 6 The fragment of the site in pedectrian survey
№ 3(7)/2013
103
ные средства, локаторные станции, резервуары, эстакады с цистернами ГСМ и даже самолеты. По оценкам, общая масса металлического лома составляет 95 110 000 т. Весь металлолом на данной территории делится на три группы по степени сложности утилизации: 1) лом черных металлов, не требующий сплошной разделки, – ориентировочное количество 7000–9000 т; 2) металлолом в виде техники, оборудования, трубопроводов, требующий обязательной разделки; 3) лом в виде капитальных конструкций (ангаров, складов, несущей арматуры, зданий, топливных емкостей, трубопроводов в помещениях и сложной бетонно-металлической обвязки). Эти результаты позволили определить методы и технологии проведения работ по очистке территории. Ортофотопланы в масштабе 1:2000, созданные для всех техногенных зон данной территории, были использованы как картографический материал при расчетах воздействия на состояние окружающей среды, при проведении работ по рекультивации загрязненных земель в 2012 г. В соответствии с разработанным проектом выполнения работ по очистке загрязненных территорий и акваторий, включая затопленные объекты, Арктической зоны Российской Федерации, в том числе в Ненецком автономном округе, в 2012 г. на территории поселка Амдерма был выполнен следующий (подтвержденный актами) объем работ: • очистка, подъем, откачка загрязненных вод и резка трех затопленных на акватории порта объектов – буксира РБК (без двигателя) и двух наливных понтонов общей массой 100 т; лом передан собственнику – МУП «Амдермаэкология»; • передача смеси нефтепродуктов общей массой 4,8 т, сепарированной из загрязненных вод, откачанных из поднятых судов, в пользование МУП «Амдермасервис» для дальнейшего использования;
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
104
Рис.7 Результаты оценки состояния участка № 1.3 Fig.7 Zone 1.3 state assessment results
• рекультивация участка почвы (площадью 53 000 м2), загрязненного неф тепродуктами (глубина загрязнения 0,5 м). В стоимостной форме размер ликвидированного ущерба при химическом загрязнении почв, согласно приказу Минприроды России от 8 июля 2010 г. № 238 «Об утверждении методики исчисления размера вреда, причиненного почвам как объекту охраны окружающей среды», составил 161 226 000 рублей; • передача собственнику – МУП «Амдермаэкология» – 520 т металлического лома с территории площадки № 3. При выполнении работ по очистке поселка Амдерма в 2012 г. осуществлена рекультивация участка почв, загрязненных нефтепродуктами, на площади 5,3 га. Для выявления роли зональных ландшафтно-геохимических процессов в формировании вторичных геохимических ореолов рассеяния техногенного загрязнения в процессе выполнения работ по оценке состояния территории поселка Амдерма была составлена ландшафтно-экологическая карта в масштабе 1:10 000. Объектом картографирования были геохимические ландшафты, выделенные по морфогенетическим признакам. Ландшафтное районирование является ключевым этапом при решении вопросов экологической оценки геологической среды и сводится к выделению таксонов (участков), характеризующихся одинаковыми условиями экологической обстановки. Районирование проводится по комплексу критериев, среди которых геоструктурные, поч венно-растительные, геоморфологические, литолого-геологические, мерзлотные, обусловленные спецификой строения осадочного чехла изучаемой территории. Ландшафтное районирование проведено на основе дешифрирования космического снимка высокого разрешения в масштабе 1:10 000, полученного с космического спутника World View-2. Карта фактического материала и экологической оценки территории была совмещена с ландшафтной для получения картографической основы, содержащей привязку отобранных проб, пунктов наблюдения и позволяющей оценивать полноту геохимической изученности территории, выделенных в ее пределах квазиоднородных участков.
• remediation of a 53,000 m2 soil area conta minated with oil products (contamination depth is 0.5 m). The amount of eliminated damage in the value form in che mical soil contamination is 161 226 000 rubles according to the Ministry of Natural Re sources Order No. 238 of July 8, 2010 On Approval of the Methodology for Calcu lating the Amount of Damage Caused to Soils as Environmental Protection Targets; • transfer to the owner, MUE Amdermaeko logiya, of 520 tons of scrap metal from site 3. A total area of 5.3 ha of soil contaminated with oil products was remediated during cleaning up the settlement of Amderma in 2012. A landscape-ecological 1:10,000 map was produced to determine the role of zonal landscapegeochemical processes in the for mation of secondary geochemical dispersion haloes of man-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
made pollution in the course of assessing the state of the area of Amderma settlement. The mapping object was geochemical landscapes selected by morphogenetic characteristics. Landscape zoning is a key step in assessing geological environment and includes selecting taxonomic units (sites), which are characterized with the same environmental conditions. The zoning is carried out according to a range of criteria, including geostructural, soil-cover, geo morphological, geological, lithological and per mafrost ones associated with a specific structure of the sedimentary cover of the area under study. Landscape zoning of the sites was based on interpreting a high resolution satellite image at a scale of 1:10,000 made by World View-2 satellite. The map of factual material and environ mental site assessment was aligned with the landscape map to obtain a cartographic base con taining references for the samples collected and observation points, and allowing the assessment of the completeness of geochemical maturity of the area and quasi-homogeneous sites selected within the area. The technique included the following sequence of operations: transfer of geochemical sampling points with their numbers and signs of the sampled components of sand and gravel to the orthophoto, a complex of observations and mea surements made at a given point, and the assessment of the impact of man-made facilities on the environmental situation in the area. The materials were also used for developing the program of remediating the identified areas of chemical soil contamination. In 2013, the identified contaminated areas were cleaned up by the Asso cia tion’s workers. Fig. 8 shows a fragment of dismantling a ship in the port of Amderma. The work in the settlement of Amderma showed that the no rthern delivery of goods in the RF Arctic regions has led to the ac cumulation of a significant amount of waste, including persistent or ganic pollutants. The issue of its disposal is quite relevant. Therefore, thanks to the re search and assessments by the Scientific and Production Associ ation Applied Geoecology, another important step has been taken to wards the solution of envi ron mental issues in the Arctic region of the Russian Federation. № 3(7)/2013
105
Технология включала следующую последовательность операций: перенесение на ортофотоплан пунктов геохимического опробования с их номерами и обозначениями опробованных компонентов песчано-гравийной смеси, комплекс наблюдений и измерений, выполненных в данной точке, оценка влияния техногенных объектов на экологическую ситуацию в данной местности. Эти материалы также были использованы для разработки программы рекультивации выявленных территорий химического загрязнения почв. В 2013 г. с участием сотрудников организации были проведены работы по очистке выявленных загрязненных территорий. На рис. 8 показан фрагмент выполнения работ по демонтажу судна в порту Амдерма. Проведение работ на территории поселка Амдерма показало, что использование принципа северного завоза на арктических территориях России привело к накоплению на их площадях значительного количества отходов, в том числе стойких органических загрязнителей. Проблема утилизации этих отходов очень актуальна. Таким образом, благодаря исследованиям и оценкам Научно-производственного объединения «Прикладной геоэкологии» сделан еще один важный шаг в решении проблем экологии в Арктическом регионе Российской Федерации. Рис. 8 Закрепление тросов лебедки для буксировки судна на берег и последующей разделки с выделением транспортабельного куска Fig. 8 Fastening winch ropes for towing the vessel to the shore for further dismantling and the release of a transportable piece
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VI. Исследования Арктики
106
В.И. Гребенец, В.Н. Конищев,
географический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, кафедра криолитологии и гляциологии
МЕРЗЛОТНО-ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ АРКТИЧЕСКИХ ПОСЕЛЕНИЙ Valery Grebenets, Vyacheslav Konischev,
Faculty of Geography, Lomonosov Moscow State University, Department of Cryolithology and Glaciology
CRYOGENIC-ENVIRONMENTAL ISSUES OF ARCTIC SETTLEMENTS
Введение
Introduction
В России 66% территории расположено в зоне распространения многолетнемерзлых пород (ММП), здесь сосредоточены основные запасы природных ресурсов и созданы многие важнейшие предприятия добывающей и перерабатывающей промышленности, крупные административные центры, возведенные на ММП. В перспективе планируется освоение обширных территорий Арктики, обладающих высоким ресурсным потенциалом, без использования которого невозможно устойчивое развитие России в XXI в. Строительство и эксплуатация объектов, прежде всего месторождений полезных ископаемых, сопровождается изменениями окружающей среды, в том числе нарушением стабильности мерзлотной обстановки. На урбанизированных территориях криолитозоны формируются новые мерзлотно-экологические условия, для которой характерны [Grebenets, 2003]: коренное преобразование ландшафтов и соответственно изменение условий теплои массообмена в системе ММП – атмосфера через поверхность грунтов, повышение температуры пород в зоне их инженерного освоения, активизация опасных криогенных процессов. Несомненно, при техногенных воздействиях на природные арктические экосистемы, включая вечную мерзлоту, система усложняется; например, при переходе из мерзлого в талое состояние несущая способность грунтов уменьшается в десятки и сотни раз [Цытович, 1973; СНиП 2.02.04-88, 1990], поэтому традиционные подходы к оценке и классификации не в полной мере отражают потребности современной науки и практики.
In Russia, 66 percent of the territory is located in the continuous permafrost zone (CPZ). The main natural resources and many key enter prises dealing with mineral resource production and processing are concentrated there; admi nistrative centers have been established in the CPZ. In the future, the development is planned of the vast Arctic territories having a high re source potential, without which a sustainable de ve lopment of Russia in the XXI century is im possible. The construction and operation of the facilities, primarily mineral deposits, is being accompanied by the environmental chan ges, including disturbance of permafrost con ditions stability. In the urbanized areas of the per mafrost zone, new cryogenic-environmental conditions are being formed, which are featured by [Grebenets, 2003]: a radical transformation of landscapes and correspondingly changes in heat and mass exchange conditions in the CPZ–at mosphere system through the land surface, in crease in ground temperatures in the area of its en gineering development, and intensification of dangerous cryogenic processes. No doubt, with man-made impacts on the natural Arctic eco systems, including permafrost, the system is becoming more complicated, for example, in the transition from the frozen into thawed state
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VI. Research of the Arctic
bearing capacity of soils decreases by tens and hundreds of times [Tsytovich, 1973 SNIP 2.02.0488, 1990], so traditional approaches to assessment and classification do not fully reflect the needs of modern science and practice.
Results and Discussion Because of physiographic and economic factors, the industry is developed focally in the cryolithic zone: indigenous villages oriented towards traditional nature management also do not create a dense settlement system. In the Arctic settlements, cryogenic processes of ten differ from those developing in the nature [Grebenets, Domnikova, Kraev, 2003]: they oc cur more intensely or fade under the influence of man-made factors, and in some places there are new cryogenic processes and phenomena that have not previously been typical for the re gion. In combination, these processes can be named engineering-cryogenic; they can or can not have analogs in the nature; be reversible or irreversible; governed or ungoverned by techni cally and economically sound methods; may differ in intensity and duration of occurrence; result in different phenomena in the terrain, hydrogeology and stability of geotechnical environment. In most cases, engineering-cryogenic processes negatively affect economic facilities while in some cases they may be destructive. More than 75 percent of all buildings and structures in continuous permafrost zone are built and operated on the principle of the preservation of the frozen ground foundation (so called principle I of SNiP [SNiP 2.02.04-88, 1990]): the foundations are frozen into soils and thus provide the required bearing capacity, which depends on CPZ temperature (adfreezing force increases with decreasing temperature) and also on the composition of rocks, their ice content, salination, soil peat content and structures and foundation engineering. The construction and operation of line man-made systems, in particular, underground pipelines, also leads to hardly predicted changes in the Arctic ecosystems, a part of which is permafrost. An increase in permafrost temperature (and moreover its thawing) leads to a sharp decrease in its bearing capacity, development of hazardous cryogenic process and consequently massive deformations of engineering infrastructure facilities (Table 1). Now, the Arctic settlements face alarming situation with the reliability of buildings and structures associated with the deterioration of cryogenic-environmental conditions. According to the data from Ya. Kronik, V. Tsernat, L. Khrus № 3(7)/2013
107
Результаты и обсуждение В силу физико-географических и экономико-географических факторов промышленность в криолитозоне развивается очагово; национальные поселки, ориентированные на традиционное природопользование, также не создают плотной системы расселения. В арктических поселениях криогенные процессы зачастую отличны от развивающихся в природных условиях [Гребенец, Домникова, Краев, 2003]: они протекают более интенсивно или затухают под воздействием техногенных факторов, а местами возникают новые криогенные процессы и явления, которые ранее не были характерны для региона. В совокупности данные процессы можно назвать инженерно-криогенными, они могут иметь полные аналоги в природе или не иметь подобных, быть обратимыми или необратимыми, управляемыми технико-экономически обоснованными методами или неуправляемыми, могут различаться по степени интенсивности, длительности проявления, результировать те или иные явления в рель е фе, гидрогеологии, стабильности геотехнической среды. В большинстве случаев инженерно-криогенные процессы оказывают негативное влияние на хозяйственные объекты, а в ряде случаев могут носить разрушительный характер. Более 75% всех зданий и сооружений на вечномерзлых породах построено и эксплуатируется по принципу сохранения мерзлого состояния грунтов оснований (так называемый принцип I СНиП [СНиП 2.02.04-88, 1990]): фундаменты вморожены в грунты, и за счет этого обеспечивается требуемая несущая способность, которая зависит прежде всего от температуры ММП (силы смерзания увеличиваются при ее понижении), а также от состава пород, их льдистости, засоленности, оторфованности, от конструкций и технологий фундаментостроения. Устройство и эксплуатация линейных техногенных систем, особенно подземных трубопроводов, также приводит к труднопрогнозируемым изменениям арктических экосистем, частью которых является вечная мерзлота. Повышение температуры мерзлых грунтов (и тем более их протаивание) приводит к резкому уменьшению их несущей способности, к развитию опасных криогенных процессов и соответственно к массовым деформациям различных инженерных объектов (табл. 1). В настоящее время в поселениях Арктики складывается достаточно тревожная ситуация с надежностью зданий и сооружений, связанная с ухудшением мерзлотно-экологических условий. По данным Я. Кроника, В. Церната, Л. Хрусталева, В. Гребенца, Н. Кутвицкой и ряда других ученых, в регионах Арктики в той или иной степени деформированности находится более 60% всех зданий и сооружений. Заметные деформации объектов отмечены и в северных поселениях Аляски, а также в норвежской столице Шпицбергена – Лонгйирбюене. Деформации нефте-, газо-, продуктопроводов, а также различных производств (особенно химических и металлургических) приводят к огромным выбросам техногенных загрязнителей в окружающую среду. Затраты на ремонтно-восстановительные работы могут многократно превышать стоимость нового строительства, которое, как правило,
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
108
Таблица 1. Деформации объектов при негативном изменении мерзлотных условий Table 1. Deformation of facilities in negative changes in permafrost conditions
а
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
б
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Деформация подземного магистрального газопровода при непрогнозируемом оттаивании вечномерзлых грунтов основания, Север Западной Сибири
Аварийное состояние жилого дома в Норильске при техногенном отеплении вечномерзлых грунтов и снижении несущей способности вмороженных свай
Подтопление автомобильной дороги, Тазовский полуостров, территория Ямбургского газоконденсатного месторождения
Deformation of under ground main gas pipeline in unpredictable thawing of permanently frozen soils of the foundation, North of Western Siberia
Residential building in state of disrepair in Norilsk due to manmade warming of permanently frozen soils and decrease in bearing capacity of frozen piles
Flooding of the road, the Taz Peninsula, the area of Yamburg gas condensate field
невозможно на месте снесенных зданий, так как там произошло недопустимое ухудшение мерзлотно-экологических условий, и теперь они не позволяют обеспечить требуемую несущую способность вмороженных фундаментов в связи с частичным оттаиванием мерзлоты или повышением ее температуры. Характерно, что затраты на обустройство фундаментов для зданий и сооружений вне криолитозоны составляют 5–8% общих затрат на проектирование и строительство объекта; в арктических поселениях на вновь осваиваемых территориях этот показатель возрастает до 12–15%, а на участках со сложными мерзлотно-геологическими условиями, прежде всего на тех, которые подвергались интенсивному техногенному воздействию, может достигать 20–25%, а иног да – как в 1-м микрорайоне г. Талнаха при застройке в конце 1980-х гг. – и 35–40%! Нарушение мерзлотно-экологической стабильности и ухудшение инженерно-геокриологических
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Деформации железнодорожного полотна (а – Полярный Урал) и пульпопровода Талнах – Норильск (б) с выбросами на рельеф загрязнителей, содержащих медь и другие тяжелые металлы Deformation of the railroad tracks (a – Polar Urals), and slurry pipeline Talnakh – Norilsk (b) with emissions of pollutants containing copper and other heavy metals into the terrain
talev, V. Grebenets, N. Kutvitskaya and some other authors more than 60 percent of all buil dings and structures experience some deformati on. Significant deformations have been observed in the northern settlements of Alaska and also in the Norwegian capital of Spitsbergen – Longy earbyen. The deformations of the oil, gas and pro duct pipelines, and also different industrial faci lities (especially chemical and metallurgical ones) lead to a huge emission of man-made pollutants into the environment. The costs of maintenance and repair work may much exceed the cost of new construction, which is usually impossible at the site of demolished buildings since there has occurred an unacceptable degradation of cryogenic-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 109
The Arctic Herald
environmental conditions and now they cannot provide the required bearing capacity of frozen foundations because of partial permafrost thawing or increase in temperature. It is characteristic that the cost of installing the foundations for buildings and structures outside the cryolithic zone is 5–8 percent of the total costs for the facili ty design and construction. In the newly deve loped areas of the Arctic settlements, this figure rises to 12–15 percent, in the areas with complex cryogenic-geological conditions especially those that experienced intense man-made impact it may amount up to 20–25 percent, and even to 35–40 percent, as in the 1st district of the town of Talnakh during development in the late 1980s! The disturbance of cryogenic-environmental sta bility of engineering-geocryological conditions in the course of operation of the above-ground pi pelines on the Taz and Gydan Peninsulas makes it necessary to cut off annually from 3.4 thousand
условий при эксплуатации надземных газопроводов на Тазовском и Гыданском полуостровах вызывают необходимость ежегодной срезки от 3–4 тыс. до 5–7 тыс. опор, что требует существенных затрат [Кроник, 2001]. Снос деформированных объектов в арктических поселениях весьма трудоемок и дорогостоящ (рис. 1); практически невозможно применять взрывные методы в силу многократных различий в параметрах прохождения волн в талых и мерзлых грунтах. Деформации зданий и сооружений в криолитозоне вызваны комплексом причин. Перечислим главные: а) относительно «объективные» – глобальные или региональные климатические изменения, стихийно-разрушительные процессы, непрогнозируемое развитие опасных инженерно-криогенных процессов под воздействием техногенеза и др.; б) «субъективные» – различные ошибки и нарушения при изысканиях, проектировании, строительстве и эксплуатации сооружений; ухудшение социальноэкономического положения в северных регионах и др. Арктические поселения, прежде всего города на Крайнем Севере, – очаги концентрированного техногенного воздействия на природную обстановку. На урбанизированных территориях формируются особые природно-техногенные геокриологические комплексы, в пределах Рис. 1 Разборка девятиэтажного жилого дома по ул. Лауреатов в г. Норильске после 21 года эксплуатации, 2001 г.
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
to 7.5 thousand piles, which requires significant expenditures [Kronik, 2001]. The demolition of the deformed facilities in the Arctic settlements is very labor- and cost-intensive (Fig. 1); the shooting operations are impossible because of nume rous differences in the wave propagation para meters in thawed and frozen soils. The deformations of buildings and structu res in the cryolithic zone can be caused by a num ber of reasons. Let us mention the major ones: a) relatively objective reasons are global or re gional climate change, natural destructive processes, unpre dictable development of hazardous engineering-cryogenic processes because of man-made impact and others; b) subjective reasons are different errors and imperfections during exploration, designing, construction, and operation of the facilities; worsening of socio-economic si tu ation in the northern regions and others. № 3(7)/2013
Fig. 1 Demolition of a nine-story residential building at Laureatov St. in Norilsk after 21 years of operation, July 2001
которых динамика вечномерзлых толщ отличается от естественных условий: например, для Норильского промрайона выделено [Гребенец, 2001] 13 основных типов подобных комп лексов: от техногенных бедлендов (шламо-, шлакоотвалов, золо- и хвостохранилищ), где разрушена мерзлота и уничтожены природные ландшафты, до малозатронутых техногенезом участков тундры и лесотундры, в пределах которых все же отмечается отчетливая тенденция к увеличению глубины сезонного оттаивания, так как происходит повышение теплопроводности грунтов в связи с выпадением «кислотных» дождей и нарастанием техногенной засоленности пород. В пределах селитебной территории Норильска выделяется 12 комплексов, где деградация (реже – стабильность или укрепление) мерзлоты связана с особым набором тепловых, механических, силовых и физико-химических техногенных воздействий; для Ямбургского месторождения выделено девять подобных комплексов, для Анадыря – семь, для линейных техногенных систем севера Западной Сибири – около 30 различных эколого-ландшафтно-мерзлотных ситуаций, безусловно, влияющих на надежность трубопроводов и на окружающую среду.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 110
Арктические ведомости
Рис. 2 Вид на южную промзону Норильска; на переднем плане фрагмент отвала – движущегося техногенного каменного глетчера Fig. 2 View of the Norilsk southern industrial zone; rock dump fragment in the foreground – moving man-made rock glacier
Arctic settlements, primari ly, the cities in the Far North are the con centrated nuclei of man-made impacts on the natural environment. In the urbanized areas, special natural and man-made geocryological systems are Фото: В. Гребенец formed, within which the dynamics of Photo: V. Grebenets permafrost differs from natural con Особые мерзлотно-экологические проблемы возни- ditions. For example, in the Norilsk industrial кают при уплотнении городской застройки или проведе- area [Grebenets, 2001], 13 main types of such нии реконструкции объектов на территориях, где в течение systems have been selected ranging from manпредшествующих лет (или десятилетий) на вечномерзлые made badlands (sludge and ash disposal areas, основания воздействовали различные техногенные нагруз- ashes and tailings dumps), in which permafrost ки. Динамика вечной мерзлоты в поселениях (ее состояние, has been damaged and natural landscapes температура, несущая способность, сезонное оттаивание destroyed, to the areas of tundra and forest tundra грунтов, активность криогенных процессов) определяется little affected by technogenesis, within which рядом факторов, которые можно объединить в три основ- there is still a distinct trend toward the increase ных блока: 1) геокриологический (характеристики и свой- in the depth of seasonal thawing associated with ства мерзлоты в естественном состоянии, до застройки); the increase in thermal conductivity of soils 2) геотехнический (градостроительные характеристики, due to acid rains and man-made soil salination. тип техногенного воздействия, интенсивность и площадь Within the Norilsk residential areas, 12 systems его контакта с мерзлотой); 3) временной (длительность воз- are distinguished where the degradation действия, климатические изменения). Факторы зачастую (less often – stability and strengthening) of воздействуют разнонаправленно, разномасштабно и несин- permafrost is associated with a range of thermal, хронно, что приводит к мозаичности изменений в вечно- mechanical, power, and physico-chemical manмерзлых грунтах на урбанизированных территориях. made effects; for Yamburg gas field, 9 such Изменения мерзлотных условий на застроенных тер- systems are distinguished; for Anadyr – seven; риториях приводят к изменению эксплуатационных режимов for line man-made systems of Western Siberia инженерных объектов, что, в свою очередь, вызывает форми- – about 30 different environmental/landscape/ рование «новой реальности» в геокриологической обстановке permafrost situations undoubtedly influencing и необходимость нового приспособления объектов к другим the reliability of pipelines and the environment. характеристикам вечномерзлых оснований. В качестве приParticular cryogenic-environmental prob мера можно рассмотреть крупнейший в криолитозоне Но- lems arise with increasing density of develop рильский промышленный район (рис. 2). ment or during reconstruction of facilities in Средняя температура ММП на уровне нулевых го- the areas where permanently frozen foundations довых амплитуд до застройки составляла в Норильске 3°С; were exposed to various man-made loads over преобладали достаточно простые и стабильные геокриоло- previous years (or decades). The permafrost dy гические условия, для многих участков характерно близкое namics in settlements (its state, temperature, к поверхности залегание скальных пород, свойства мерзлоты bearing capacity, seasonal thawing of soils and были благоприятны для устройства надежных фундаментов, activity of cryogenic processes) is determined несущая способность которых реализовывалась благодаря by a number of factors, which can be divided вмерзанию боковых поверхностей и торцов в грунты. Натур- into three main groups: 1) geocryological (cha ные наблюдения в глубокой скважине в центре Норильска ra cteristics and properties of permafrost in показали, что в интервале глубин 20–60 м температура мно- the na tural conditions, before construction); голетнемерзлых пород повысилась за период 1955–1985 гг. 2) geotechnical (town-planning characteristics,
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 111
The Arctic Herald
type of man-made impact, intensity and area of its contact with permafrost), and 3) temporal (the duration of exposure, climate change). The factors often act in different directions and are multi-scaled and out of synchronization leading to a mosaic of changes in permafrost soils in the urban areas. Changes in permafrost conditions in builtup areas lead to changing operational mode of engineering infrastructure facilities that, in turn, results in the formation of a new reality in geocryological conditions and in the need to again adapt the facilities to other characteristics of frozen foundations. Norilsk industrial area – the largest in the cryolithic zone – may serve as an example (Fig. 2). The average CPZ temperature on the level of zero annual amplitude in Norilsk before the development was 3°C. Quite simple and stable geocryological conditions prevailed; many sites
на 0,5–1°С. Геотермические замеры в скважине глубиной 135 м на окраине Норильска выявили повышение температуры грунтов в интервале глубин 2 0–90 м за последние 50 лет от минус (3,5÷4)°С до минус (1,5÷2)°С. На глубине более 15–20 м не сказываются сезонные колебания климатических параметров, изменения обусловлены постоянным отепляющим «техногенным прессом». Характерно, что при анализе изменения температуры наружного воздуха по результатам наблюдений метеообсерваторий Норильска (период 1933– 2006) и Диксона (1917–2006) в регионе не установлено заметной тенденции к потеплению климата. Деградационные тенденции проявились в повышении температуры локальных тепловых полей под зданиями и сооружениями, в образовании многочисленных техногенных таликовых зон, в увеличении глубины сезонного оттаивания грунтов, т.е. город как бы искусственно «перенесен» гораздо южнее. Повышение температуры ММП вызвано комплексом факторов, основными из которых являются (табл. 2): а) эволюция природных ландшафтов, подвергшихся еще до их освоения различным антропогенным нарушениям, ухудшение
Таблица 2 Основные техногенные воздействия на вечномерзлые основания в арктических поселениях Table 2 Major man-made impacts on permanently frozen foundations in the Arctic settlements
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Мусороотвалы, окраина г. Талнаха Waste dumps, the outskirts of the town of Talnakh
№ 3(7)/2013
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Выбросы диоксида серы и других загрязнителей заводами Норильска Emissions of sulfur dioxide and other pollutants by Norilsk plants
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Бурение скважин под сваи («мокрый способ») в вечномерзлых грунтах, центр Норильска Drilling of holes for piles (wet method) in permanently frozen soils, Center of Norilsk
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Техногенное обводнение холодного проветриваемого подполья, подтопление вмороженного фундамента, Хатанга Man-made flooding of cold, ventilated basement; flooding of frozen foundation. Khatanga
Фото: Е. Максименков Photo: E. Maksimenkov
Снегозаносы на Ворга-Шоре, пригород Воркуты Snow drifts in Vorga-Shor, Vorkuta suburb
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
112
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Фото: В. Гребенец Photo: V. Grebenets
Рис. 3 Криогенное выветривание («морозная деструкция бетона») железобетонных свай в сезонно-талом слое. Дудинка Fig. 3 Cryogenic weathering (destruction of concrete by frost) of reinforced-concrete piles in the seasonally thawed layer. Dudinka
экологической обстановки; б) несовершенство существующих методов инженерной подготовки территорий, прежде всего устройство мощных плохосортированных и хорошо фильтрирующих техногенных подсыпок; в) привнос тепла в грунты в процессе устройства скважин под свайные фундаменты, особенно при применении буронабивных свай; г) многочисленные нарушения в эксплуатации подполий и других охлаждающих геотехнических систем; д) механизированное перераспределение снежных отложений с ежегодным складированием мощных (5–8 м) отвалов снега во дворах; е) тепловое воздействие системы подземных коллекторов на вечномерзлые грунты; ж) изменение теплофизических свойств грунтов при их техногенном подтоплении и засолении. В целом, к началу XXI в. около 250 крупных сооружений в городах Норильского промрайона имели существенные деформации, связанные с ухудшением мерзлотных условий; около 100 объектов находились в аварийном состоянии, 35 девяти- и пятиэтажных жилых дома, возведенных в 60–80-е г., были снесены или подлежали сносу. Особую роль играет «морозная деструкция бетона» – криогенное выветривание подземных конструкций (рис. 3), сопровождаемое изломом фундаментов и обрушением объектов. При техногенном обводнении или засолении (эти процессы весьма характерны для арктических поселений в связи с несовершенством устройства и эксплуатации инженерных коммуникаций) процесс разрушения может протекать чрезвычайно быстро, иногда в течение 7–10 лет наблюдается 60–70%-ный износ материала фундамента. Совокупность природных (в том числе климатических изменений) и антропогенных факторов усиливает нестабильность инженерно-геокриологической обстановки и геотехнической ситуации на хозяйственно освоенных территориях Заполярья. Особенно остро (в отличие от национальных поселков, ориентированных на традиционное ведение хозяйства на Крайнем Севере) эта проблема стоит при разработке месторождений Арктики. Необходимо применять широкий комп лекс инженерно-геокриологических мероприятий (нацеленных прежде всего на сохранение или понижение температуры
were characterized by near-surface occurrence of rocks; permafrost properties provided favorable conditions for the design of reliable foundation bearing capacity of which was implemented due to freezing of side and end surfaces in soils. Field observations in a deep well in the center of Norilsk showed that at depths of 20–60 m the temperature of permafrost has increased over the period of 1955–1985 by 0.5–1°C. Geothermal measurements in a 135-m deep well at the outskirts of Norilsk revealed increasing soil temperature at depths of 20–90 m over the past 50 years from -(3.5÷4)°C to -(1.5÷2)°C. No natural seasonal variations in climatic para meters affect the depth of 15–20 m, the changes are due to the long-term man-made load. It is characteristic that the analysis of changes in air temperature based on the observations by the meteorological observatories in Norilsk (1933–2006) and Dikson (1917–2006) did not detect any trends towards climate warming. Degradation trends revealed themselves in the increase in temperature of local thermal fields under buildings and structures, formation of numerous man-made thawed areas, increase in the depth of seasonal thawing of soils, i.e., as if the city were artificially moved far to the south. An increase in CPZ temperature was cau sed by a number of factors, the main of which are (Table 2): a) evolution of natural landscape that experienced different man-made disturbances before its development, aggravation of ecological conditions; b) imperfect methods of engineering preparation of development sites, primarily, in stallation of thick poorly sorted and well filtering man-made fills; c) heat flow into the ground during the installation of pile foundations espe cially with the use of bored pile; d) numerous
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 113
The Arctic Herald
irregularities during the construction of under floor spaces and other cooling geotechnical sys tems; e) mechanized redistribution of snow cover with placing large (5–8 m) snow piles in the yards; f) thermal effect of underground collectors on permanently frozen soils; g) changes in ther mal physical properties of soil because of manmade underflooding and salination. In general, by the beginning of the XXI century, 250 large structures in the cities of Norilsk industrial area were significantly deformed because of the deterioration of permafrost conditions; about 100 facilities were in critical condition; 35 five to nine-store residential buildings erected in the 1960s through the 1980s had to be removed. A special role belongs to the destruction of concrete by frost, i.e., cryogenic weathering of underground structures (Fig. 3) following by foundations fracture and breakdown of facilities. With man-made flooding and salination (these processes are quite common for Arctic settlements because of imperfections of installation and operation of utilities) the process of destruction may be very rapid; sometimes 60–70 percent wear of foundation material lasts 7–10 years. The combination of natural (including climate change) and man-made factors increases instability of engineering-geocryological con di tions and geotechnical situation at eco nomically developed polar areas. This problem is particularly acute in the Arctic fields’ explo ration (unlike indigenous settlements oriented towards traditional economy). A wide range of engineering-geocryological measures (pri marily aimed at maintaining or decreasing the temperature of permanently frozen soils, in cluding by using seasonally cooling devices) are needed to ensure the reliability of the facilities and minimize the environmental damage.
Conclusions The main cryogenic-environmental problems for the Arctic settlements are as follows: • development of hazardous cryogenic pro cesses; • worsening engineering-geocryological con ditions primarily a decrease in the bearing capacity of frozen foundations and intensi fication of the frost jacking of piles of lowloaded structures including pipelines due to the increased depth of seasonal thawing layer; • cryogenic weathering of underground struc tures, i.e. “destruction of concrete by frost”; • formation of specific natural and man-made geocryological systems in the urbanized areas. № 3(7)/2013
вечномерзлых грунтов, в том числе за счет применения сезонно-охлаждающих устройств) для обеспечения надежности объектов и минимизации ущербов для окружающей среды.
Выводы Основными мерзлотно-экологическими проблемами арктических поселений являются: • развитие опасных криогенных процессов; • ухудшение инженерно-геокриологических условий оснований, прежде всего снижение несущей способности вмороженных фундаментов и активизация морозного выпучивания опор малонагруженных сооружений, в том числе трубопроводов, при увеличении глубины сезонного оттаивания; • криогенное выветривание подземных конструкций – «морозная деструкция бетона»; • формирование специфичных природно-техногенных геокриологических комплексов на урбанизированных территориях.
Список литературы/ References Гребенец В.И. Формирование специфических природнотехногенных комплексов в Норильском промышленном районе // Материалы II конф. геокриологов России. – Т. 4. Инженерная геокриология. – М.: Изд-во МГУ, 2001. – С. 59–65. Гребенец В.И., Домникова Е.А., Краев Г.Н. Активизация опасных криогенных процессов под влиянием техногенеза в индустриальных центрах Севера // Материалы III Междунар. конф. «Город в Заполярье и окружающая среда», Воркута, 2003. – Сыктывкар, 2003. – С. 87–93. Гребенец В.И., Керимов А.Г. Изменение характера движения крупнейшего техногенного каменного глетчера // Криосфера Земли. – 1998. Т. II. – № 2. – С. 38–42. Гребенец В.И., Конищев В.Н., Рогов В.В. Криогенная деструкция строительных материалов фундаментов зданий, возведенных в зоне распространения вечномерзлых грунтов // Основания, фундаменты и механика грунтов. – 2002. – № 3. – С. 21–25. Кроник Я.А. Аварийность и безопасность природно-техногенных систем в криолитозоне // Материалы II конф. геокриологов России. – Т. 4. Инженерная геокриология. – М.: Изд-во МГУ, 2001. – С. 138–147. СНиП 2.02.04-88. Основания и фундаменты на вечномерзлых грунтах / Госстрой СССР. – М.: ЦИТП Госстроя СССР, 1990. – 56 с. Цытович Н.А. Механика мерзлых грунтов: Учебн. пособие. – М.: Высшая школа, 1973. – 448 с. Grebenets V.I. Geocriological-geoecological problems occur ring in urbanized territories in Northern Russia and methods for improvement and restoration of foundations // Proc. of the eighth international conference on permafrost / Ed. by M. Philips, S. Springman, L. Arenson. – Zurich, 2003. – P. 3003–3009.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VI. Исследования Арктики
114
Роман Ершов, директор, Мария Гаврило, заместитель директора, Александр Чичаев, начальник Экспедиционного центра, Алексей Кабанихин, ведущий специалист, Национальный парк «Русская Арктика»
РОЛЬ ЗАКАЗНИКА «ЗЕМЛЯ ФРАНЦА-ИОСИФА» В СОХРАНЕНИИ ПОПУЛЯЦИЙ РЕДКИХ ВИДОВ МОРСКИХ МЛЕКОПИТАЮЩИХ И БЕЛОГО МЕДВЕДЯ Roman Ershov, Director, Maria Gavrilo, Deputy Director, Alexander Chichaev, Head of the Expeditionary Center, Alexey Kabanikhin, Leading Expert, National Park “The Russian Arctic”
ROLE OF THE “FRANZ JOSEF LAND” NATURE RESERVE IN THE PRESERVATION OF POPULATIONS OF RARE SPECIES OF MARINE MAMMALS AND POLAR BEARS Территория государственного заказника «Земля Франца-Иосифа» – ключевой район для поддержания популяций редких видов морских млекопитающих западного сектора Российской Арктики. Здесь находится основной очаг воспроизводства белого медведя и атлантического моржа в регионе, важнейшие местообитания шпицбергенской популяции гренландского кита. Все эти виды занесены в Красную книгу России и Международного союза охраны природы (МСОП/IUCN). Вместе с тем современных достоверных данных о численности и распределении популяций этих видов, их сезонной и межгодовой динамике крайне мало. Особенно это касается весеннего периода, когда вся жизнь концентрируется вокруг стационарных полыней, выполняющих роль оазисов жизни в ледяной пустыне, – периода, к которому приурочены важные события годового цикла медведей, моржей, китов. По отрывочным данным прежних лет именно в районе заприпайных полыней у берегов Земли Франца-Иосифа (ЗФИ) в конце зимы чаще всего встречаются моржи, здесь обнаруживали и гренландских китов. В окрестностях стационарных полыней концентрируются зимой нерпы, морские зайцы и белые медведи. При проектировании особо охраняемой территории на архипелаге заприпайные полыньи были включены в нее как одно из наиболее ценных местообитаний. Архипелаг ЗФИ с его высокой плотностью белых медведей, моржей и гренландских китов перспективен для проведения научных исследований и мониторинга данных видов. Полученные данные можно использовать как для изучения различных аспектов экологии и поведения видов, так и для совершенствования охраны этих редких живот-
The area of the Franz Josef Land Nature Reserve is a key region for supporting populations of rare species of marine mammals in the western Russian Arctic. There is the main center of reproduction of polar bears and Atlantic walruses in the region and the most important habitats of the Spitsbergen population of bowhead whales. All of these species are listed in the Red Book of Russia and of the International Union for Conservation of Nature (IUCN). However, current reliable data on the number and distribution of these species populations and their seasonal and interannual dynamics are very few. This is especially true of the spring period when the whole life revolves around recurring polynyas that serve as oases of life in the ice desert, the period of important events for the annual cycle of polar bears, walruses and whales. According to fragmentary data from previous years this is the area of flaw polynyas near the coast of the Franz Josef Land (FJL) where walruses are found most often in late winter; also bowhead whales were seen there. Seals, bearded seals and polar bears concentrate near recurring polynyas in winter. When designing a specially protected area on the archipelago, flaw polynyas were included in the area as one of the most valuable habitats. FJL archipelago with a high density of polar bears, walruses and bowhead whales is promising for research and monitoring of these species. The obtained data can be used both to study different environmental aspects and behavior of the species
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VI. Research of the Arctic
115
Экспедиционная команда проекта: Роман Ершов, Мария Гаврило, Александр Чичаев, Алексей Кабанихин Expeditionary team of the project: Roman Ershov, Maria Gavrilo, Alexander Chichaev, Alexey Kabanikhin
and to improve the protection of those rare animals and their habitats, the development of measures for the preservation and sustainable use of the populations primarily for the purpose of ecotourism. This needs reliable data on the populations’ size and their dynamics, seasonal distribution of animals and used habitats and their state. It is impossible to obtain such data without focused research with the use of modern methods and techniques. The relevance of research is particularly high in the current global warming, reduction of ice cover, and increa sing man-made threats. This year, the Russian Geographical Society, which traditionally gives much attention to studying the Arctic, has decided to support the project of the Russian Arctic National Park aimed at studying the conditions for preserving the populations of polar bears, atlantic walruses and other species of marine mammals, and awarded a grant for research.
Life in the Ice: Field Studies on Franz Josef Land in April–May 2013 This year, the surveying season in the Russian Arctic started earlier than usual; a group of the Park workers departed to FJL already in the first days of April. Two expeditions were organized: an air/land one to Alexandra Land (April 2–13, Fig. 1, 2), and aboard a vessel to the Barents Sea (Graham-Bell Island, May 5–26). The main objective of the spring stage is to survey the polynyas and marginal ice zones, search of polar bear dens and acquisition of new infor ma tion on the distribution of marine mammals in the area of the FJL islands. The May expedition was based aboard the research vessel Mikhail Somov that carried out the technical voyage to-
ных и их местообитаний, разработки мер по сохранению и устойчивому использованию популяций, в первую очередь для целей экологического туризма. Для этого необходимы надежные данные о численности популяций и ее динамике, сезонном распределении животных, используемых местообитаниях и их состоянии. Получение таких данных невозможно без целенаправленных исследований с применением современных методов и технологий. Актуальность исследований особенно высока в условиях потепления климата, сокращения площади ледяного покрова и растущих антропогенных угроз. В этом году Русское географическое общество, традиционно значительное внимание уделяющее изучению Арктики, решило поддержать проект Национального парка «Русская Арктика» по изучению условий сохранения популяций белого медведя, атлантического моржа и других видов морских млекопитающих и выделило грант на проведение исследований.
Жизнь среди льдов: экспедиционные исследования на Земле Франца-Иосифа в апреле – мае 2013 г. Полевой сезон в «Русской Арктике» начался в этом году раньше обычного – группа сотрудников парка отправилась на ЗФИ уже в первых числах апреля. Было орга-
Разгрузка в Нагурском Unloading an aircraft in Nagurskoye
№ 3(7)/2013
Фото: Мария Гаврило Photo: Maria Gavrilo
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
116
Остров Земля Александры Island of Alexandra Land Нагурское Nagurskoye
Северный Ледовитый океан Arctic Ocean
p Ca Ice
M
kin
ce
nI
oo
Lu
ot
ol
p Ku p(
Бухта Топографов Topographers Bay
y) nn
op Kr
Мыс Мери Хармсуорт Cape Mary Harmsworth
Бухта Северная Severnaya Bay
Залив Дежнева Dezhnev Bay
Ca
й ьски нгел t Арха Straigh k лив Про hangels Ark
Мыс Нимрод Cape Nimrod
ж ид бр ight м Ке tra ив e S ол ridg р П mb Ca
Рис. 1 Маршруты обследования центральной суши острова Земля Александры на снегоходе в апреле 2013 г. (всего за время работ со 2 по 20 апреля было пройдено около 300 км маршрутов) Fig. 1 Routes of snowmobile survey of the central land of Alexandra Land Island on in April 2013 (a 300-km route was passed during the work from April 2 to 20)
Остров Земля Александры Island of Alexandra Land
Мыс Нимрод Cape Nimrod
Ice p
Залив Дежнева Dezhnev Bay
Ca
n
oo
M
Ic
y) nn
Lu
kin
Ku
p(
a eC
l po
Бухта Топографов Topographers Bay
ot op Kr
Мыс Мери Хармсуорт Cape Mary Harmsworth
Бухта Северная Severnaya Bay
й ьски нгел t Арха Straigh k лив Про hangels Ark
Северный Ледовитый океан Arctic Ocean
Нагурское Nagurskoye
ж ид бр ht ем traig К ив e S ол dg Пр mbri Ca
Рис. 2 Маршруты вертолетного обследования окрестностей острова Земля Александры 6 и 10 апреля 2013 г. Fig. 2 Routes of helicopter survey of the vicinities of Alexandra Land Island on April 6 and 10 2013
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 117
The Arctic Herald
wards Graham Bell Island. On May 20–21, during the vessel’s stay at the island two snow mobile routes with the total length of nearly 100 km have been passed on the Kholmisty Peninsula. Winter on the archipelago was cold with little snow. The minimum temperature in the se cond half of February fell to almost -40°C, and during our stay in April to -25°C. The survey of polynyas and marginal ice zone became one of the main objectives of the project’s field work spring stage. The area of ice edge and shore ice on the ar chipelago was surveyed on May 22–23 from aboard a helicopter (helicopter route length was approximately 300 km) and from aboard the research vessel Mikhail Somov on May 18–23 (ship observations totaling about 25 hours on the route with a length of approximately 500 km). In the Arctic seas, the ice conditions play a special role in the life of animals and plants. Sea ice landscapes are mostly featured by the depression of organic life and biological processes, while the marginal ice zone, which includes polynyas, constant clearing zones and near-edge zone itself is characterized by high biological productivity. The Franz Josef Land is located on the northern edge of the Barents Sea continental shelf and makes part of the area of year-round presence of sea ice. Most of the year the archipelago is surrounded by drifting ice, and its straits are bound by stationary shore ice. But even in the depth of winter, there are vast areas around the archipelago, where the life is active much longer time, and these are polynyas.
Polynyas Flaw polynyas are an interesting natural phenomenon. The emergence of the open water in the polar ice cover in the severest frosts is unique in itself. The polynya is a product of the impact of atmospheric processes, in particular, the influence of offshore winds blowing from the shore to the sea. Stable polynyas are undoubtedly of particular importance for ecosystem processes and maintenance of biological diversity in the Arctic. They are often considered as oases of life in the seas of the Arctic Ocean. A growing season, which is long and early for the Arctic (phytoplankton bloom) in polynyas results in increased biological productivity, contributes to the mass growth of zooplankton, and maintains stable populations at the highest levels of trophic pyramids. The largest rookeries, walrus, white whale and bowhead whale wintering areas in the high-latitude Arctic are particularly associated with polynyas; seabirds migrate to nesting grounds through the system of polynyas already in early spring when all the seas around are still ice-bound. № 3(7)/2013
низовано две экспедиции: воздушно-наземная – на Землю Александры (2–13 апреля, рис. 1, 2) и судовая – в Баренцево море (о. Греэм-Белл, 5–26 мая). Основные задачи весеннего этапа – обследование полыней и зоны ледовой кромки, поиск берлог белого медведя и получение новых сведений о распределении морских млекопитающих в районе островов ЗФИ. Майская экспедиция базировалась на борту научноэкспедиционного судна «Михаил Сомов», совершавшего технический рейс к о. Греэм-Белл. В период стоянки судна у острова 20–21 мая на полуострове Холмистый было пройдено два снегоходных маршрута общей протяженностью около 100 км. Зима на архипелаге выдалась холодная и малоснежная. Минимальные температуры во второй половине февраля падали почти до минус 40°С, а в период нашего пребывания в апреле – до минус 25°С. Обследование полыней и зоны ледовой кромки стало одной из основных задач весеннего этапа экспедиционных работ по проекту. Зона ледовой кромки и припайные льды на архипелаге осмотрены 22–23 мая с вертолета (протяженность вертолетного маршрута около 300 км) и с борта научно-исследовательского судна «Михаил Сомов» 18–23 мая (судовые наблюдения общей продолжительностью около 25 часов на маршруте протяженностью около 500 км). В арктических морях особую роль в жизни животных и растений играют ледовые условия. Морские ледовые ландшафты отличаются в большинстве своем угнетением органической жизни и биологических процессов, в то время как зона ледовой кромки, в которую входят полыньи, зоны постоянных разводий, а также собственно прикромочная зона дрейфующих льдов, характеризуются повышенной биологической продуктивностью. Земля Франца-Иосифа расположена на северной окраине континентального шельфа Баренцева моря и входит в зону круглогодичного присутствия морских льдов. Большую часть года архипелаг окружен дрейфующими льдами, а его проливы скованы неподвижным припаем. Но даже в разгар зимы вокруг архипелага существуют обширные пространства, где жизнь активна гораздо более продолжительное время, – это полыньи.
Полыньи Заприпайные полыньи – интересный природный феномен. Появление открытой воды среди полярных льдов в жесточайшие морозы уже само по себе уникально. По лынья является продуктом воздействия атмосферных процессов, в частности влияния отжимных ветров, дующих с берега в море. Устойчивые полыньи имеют, несомненно, особое значение для экоcистемных процессов и поддержания биологического разнообразия в Арктике. Их часто рассматривают как оазисы жизни в морях Северного Ледовитого океана. Ранний для Арктики и продолжительный сезон вегетации (цветения фитопланктона) в полыньях обусловливает повышенную биологическую продуктивность,
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
118
Фото: Мария Гаврило Photo: Maria Gavrilo
В морозные дни вода в полынье оказывается значительно теплее окружающего воздуха, и полынья пари`т In snappy days, water in the polynya is much warmer than the surrounding air and the polynya steams
Фото: Сергей Найденко Photo: Sergey Naydenko
Полынья у берегов острова Земля Георга, апрель 2010 г. Polynya near the George Land Island shore, April 2010
способствует массовому развитию зоопланктона и поддержанию устойчивых популяций на высших уровнях трофических пирамид. Именно к полыньям приурочены самые крупные птичьи базары высокоширотной Арктики, зимовки моржей, белух и гренландских китов; по системам полыней уже ранней весной, когда все моря вокруг еще скованы льдом, морские птицы мигрируют к местам гнездовий. В районе ЗФИ обычно самая устойчивая и обширная полынья образуется у южных берегов архипелага. Но весной 2013 г., к началу апреля, максимальное пространство открытой воды наблюдалось к северо-западу от ЗФИ, у берегов Земли Александры, и тянулось непрерывной полосой до острова Рудольфа. Система разводий и вторая полынья прослеживалась также с восточной стороны, особенно отчетливо в мае. Жизнь морских птиц и млекопитающих всецело зависит от ледового режима. Присутствие участков чистой воды определяет наличие и доступность корма, а для кито образных – также доступность воздуха. Летом и весной проблем с поиском чистой воды обычно не возникает, но зимой стационарные полыньи приобретают особое значение как место гарантированной добычи обильного корма. Морские птицы, в отличие от наземных, прилетают на ЗФИ, как и на другие арктические острова, довольно рано, когда у берегов еще сохраняется сплошной лед. Первыми у островов появляются чистики и люрики (в конце февраля – начале марта), немного позже – белые чайки, бургомистры и толстоклювые кайры. Непосредственно в районе гнездовых колоний в это время и в последующие два-три месяца море обычно закрыто льдами. Поэтому в первую очередь морские птицы появляются на акватории стационарных полыней и на ближайших к ним участках суши. В апреле были проведены наблюдения на участке западной полыньи ЗФИ, примыкающей к северо-западному побережью Земли Александры. В первое посещение, 3 апре-
In the area of FJL, the most stable and extensive polynya is usually formed near the southern coast of the archipelago. However, in spring 2013, by the beginning of April, the maximum open water area was found to the northwest of FJL near the shore of Alexandra Island and extended in continuous strip up to Rudolf Island. A system of clearings and the second polynya was also observed in the east, particularly clearly in May. The life of seabirds and marine mammals depends entirely on ice conditions. The presence of areas of open water determines the availability and accessibility of food, while for cetaceans – the access to air. During summer and early spring, no problem usually appears with finding open water, but in winter and spring, recurring polynyas become of particular importance as the site of a guaranteed abundant food source. Seabirds unlike shorebirds arrive at FJL and other Arctic islands quite early when the shore still remains covered by shore ice. Guillemots and little auks are the first to appear on the islands (late February – early March), a little later – white gulls, glaucous gulls and thick-billed murres. At the time and in the next two or three months, the sea in the area of breeding colonies is usually covered by ice. So, seabirds first appear on recurring polynyas and lands adjacent to them. In April, observations were made in the area of the west FJL polynya, adjacent to the northwest shore of Alexandra Land. In the first visit, on April 3, the polynya was open to the west towards Spitsbergen for many kilometers. Near Cape Nimrod, the shore ice narrowed down to a few tens of meters allowing to make observations directly from the polynya edge. There were a lot of birds on
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
119
ля, полынья была открыта на запад в сторону Шпицбергена на многие километры. В районе мыса Нимрод припай сужался всего до нескольких десятков метров, позволяя вести наблюдения прямо с края полыньи. На полынье было много птиц: у кромки льда плавала стайка чистиков, над открытой акваторией то и дело пролетали, вытянувшись извивающейся лентой, десятки и сотни кайр. Вдали на кромке припая отдыхала небольшая группа моржей. После непродолжительного ожидания на удалении более километра обнаружились группы гренландФото: Мария Гаврило ских китов. Животные явно никуда не торопились, Photo: Maria Gavrilo плавали у поверхности, очевидно, кормились, периодически заныривали на глубину, выставляя при погруМолодой (ниласовый) лед жении лопасть хвостового плавника. Одна группа оказалась затянул практически всю полынью… более активной – в ней киты демонстрировали свои акробаYoung ice covered almost тические способности – поднимали голову над поверхностью, the whole polynya... показывали грудные плавники, порой даже выбрасывали над поверхностью значительную часть тела. Всего мы насчитали в трех группах девять гренландских китов. Второе посещение состоялось после прибытия осthe polynya: a flock of guillemots swam near the ice новной группы, 7 апреля. Мы осмотрели небольшой учаedge; tens and hundreds of murres flew in a snaking сток акватории с воздуха, с борта маленького вертолета strip over the open water. Far off, a small group of Robinson-66, провели сутки на берегу мыса Нимрод. Оказалось, что полынья за минувшие два дня заметно закрылась walruses rested on the edge of the shore ice. After a short waiting, groups of bowhead и замерзла. С 4 апреля ветер повернул к северу и стал приwhales appeared at a distance of over a kilometer. жимать лед к берегу, а температура, упавшая ниже минус The animals were obviously not in a hurry, swam 20oС, способствовала быстрому замерзанию сократившихon the surface, apparently, fed, sometimes diving to ся площадей открытой воды. Таким образом, к моменту a depth and exposing the caudal fin when immer прибытия практически вся полынья была покрыта разноging. One group was more active, whales showed образными льдами – принесенными ветром однолетними off their acrobatic abilities, raised their heads льдинами и свежим, еще прозрачным льдом, который гид above the surface, showed the pectoral fins, some- рологи классифицируют как склянка и темный нилас, его times even raised a considerable part of the body толщина может достигать 30 см. Но благодаря постоянным over the surface. In total, we counted nine bow- подвижкам молодые льды ломаются и смещаются; таким head whales in the three groups. образом, в полынье всегда есть небольшие участки открыThe second visit occurred after the arrival of the main group on April 7. We inspected a small water area from the air, from aboard a small helicopter Robinson-66, stayed a day on the shore of Cape Nimrod. It turned out that the polynya noticeably shrank and froze over the past two days. Since April 4, the wind turned to the north and pressed the ice to the shore, while the
В конце марта 2013 г. полынья располагалась к западу и северо-западу от берегов Земли Франца-Иосифа In late March 2013, the polynya was situated west and north-west of the Franz Josef Land shore.
№ 3(7)/2013
Фото MODIS предоставлено Владимиром Бессоновым, ЦЛГМИ ААНИИ Photo MODIS image provided by Vladimir Bessonov, AARI’s Center for Ice and Hydrometeorological Information
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
120
той воды. В этих небольших разводьях отмечены стаи кайр и люриков, перелетавших с места на место, очевидно, в поисках больших пространств воды. Киты, для которых ниласовые льды не помеха, не покинули кормного места, и мы наблюдали одиночных животных в течение всего нашего пребывания на мысе Нимрод. Более полное аэровизуальное обследование по лыньи мы выполнили 9 апреля, совершив облет вдоль берегов Земли Александры на юг и восток до пролива Кембридж. Полынья к северу от острова закрылась еще больше, там мы увидели только нескольких моржей, лунки-продухи тюленей, небольшое количество морских птиц. В районе мыса Мери Хармсуорт и далее, до пролива Кембридж, сохранилась открытая вода, где скопились сотенные и тысячные стаи кайр, люриков, чистиков. Ни морских млекопитающих, ни белых медведей обнаружено не было. Осмотр восточной полыньи и побережья о. ГрэемБелл 21 мая показал, что этот участок воды населен в гораздо меньшей степени. Здесь мы видели одиночных тюленей и немногочисленные стайки чистиковых. В разводьях дальше к востоку, уже в Карском море, с вертолета 11 апреля мы наблюдали гренландского кита.
Припай Неподвижные, или припайные, льды сковывают проливы архипелага больше половины года. На первый взгляд, это вполне безжизненное ледяное пространство, в то же время именно припай служит местом весенней концентрации кольчатой нерпы – самого мелкого, но многочисленного и широко распространенного тюленя ЗФИ. Нерпа относится к ледолюбивым формам тюленей и хорошо приспособлена к жизни во льдах – среди сплошного неподвижного льда она
temperature fell below -20°C and contributed to a rapid freezing of the reduced area of open water. Thus, by the time of arrival, almost all the polynya was covered with a variety of ice both first-year ice floes brought by the wind and fresh, even transpa rent ice, which was classified by hydrologists as ice rind; its thickness may reach 30 cm. However, due to the constant drift, young ice breaks and shifts, so there are always small areas of open water in the polynya. In those small clearings, flocks of murres and little auks were seen flitting from place to place, apparently in search of larger areas of water. Whales, for which glass ice was not an obstacle, did not leave the feeding ground and we observed single animals throughout our stay at Cape Nimrod. On April 9, we carried out a more comprehensive aerial visual survey of the polynya, flying along the Alexandra Land shore to the south and east up to the Cambridge Strait. The polynya north of the island was covered even more; we saw only a few walruses, seals’ air holes, and a small number of seabirds there. In the area of Cape Mary Harmsworth and beyond up to the Cambridge Strait, the open water remained, where the flocks of hundreds and thousands of murres, guillemots and little auks concentrated. Neither marine mammals nor polar bears were seen. The inspection of the east polynya and Graham-Bell Island shore on May 21 showed that this water area was populated to a much lesser extent. There we saw single seals and a few flocks of auks. On April 11, in the clearings eastward, already in the Kara Sea we observed a bowhead whale from aboard the helicopter.
Shore Ice Stationary or shore ice bind the archipe lago straits more than half a year. At first glance, it is quite lifeless icy space, at the same time, the shore ice serves as a place of spring concentrations of ringed seals, the smallest, but numerous and widespread seals on FJL. The seal is an ice-loving kind of seals and well-adapted to life in the ice; in
Фото: Мария Гаврило Photo: Maria Gavrilo
может поддерживать лунку для дыхания и поэтому охотно заселяет участки припайных льдов. Здесь весной в снежных норах нерпы приносят детенышей. При обследовании проливов ЗФИ мы обнаружили наибольшую концентрацию нерп в центре архипелага, в окрестностях о. Хейса и к западу от о. Грэем-Белл. В мае у западных берегов Грэем-Белла в ти-
Припайные льды в бухте Топографов Shore ice in Topografov Bay
the solid stationary ice it can maintain a breathing hole and therefore readily colonizes shore ice areas. Here in spring, the seals bring young ones in snow burrows. When studying the FJL straits we found the greatest concentration of seals in the center of the archipelago, in the vicinity of Heiss Island
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 121
The Arctic Herald
and west of Graham-Bell Island. In May, near the western shore of Graham-Bell Island in a quiet sun ny day, one could count up to 30 and more seals wi thin sight from the vessel’s upper bridge. In Severnaya Bay, the teams of polar bears inspecting the shore along the tidal cracks in search of prey were tracked. There were found temporary dens and traces of hunting including a successful one on seals got from under-snow burrows.
хий солнечный день с пеленгаторного мостика судна в радиусе видимости можно было насчитать до 30 и более нерп. В бухте Северная выполнено тропление выводков белых медведей, обследовавших побережье вдоль приливных трещин в поисках добычи. Обнаружены временные берлоги медведей и следы охоты, в том числе успешной, на нерп, добытых из подснежных нор.
Ice Edge
В период наших наблюдений в середине мая зона кромки дрейфующих льдов располагалась к югу от ЗФИ, примерно на широте 75o20’ с.ш. На дрейфующих льдах и в разводьях встречены нерпы, морские зайцы, моржи. В районе 79o с.ш. в зоне льдов, сплоченных до 8–9 баллов, наблюдались концентрация медвежьих следов, а также медведи – одиночный зверь и самка с медвежонком. Из наиболее интересных наблюдений следует отметить небольшое стадо белух в разводье среди льдов, а также стайки обыкновенных гаг. В разводьях среди льдов кормились многочисленные кайры и люрики, чистики и моевки, глупыши, бургомистры, белые чайки. Всего в ходе экспедиционных работ в апреле – мае на территории заказника «Земля Франца-Иосифа» и прилегающих ледовитых акваториях было отмечено девять видов птиц и шесть видов млекопитающих. В целом, наши наблюдения подтвердили важность акватории заказника «Земля Франца-Иосифа», в первую очередь его стационарных полыней, для поддержания гренландских китов, относящихся к наиболее уязвимой шпицбергенской популяции. То, что мы наблюдали китов в начале апреля, когда на севере Баренцева моря еще царит гидрологическая зима, свидетельствуют о том, что киты здесь зимуют. Примечательно, что мы наблюдали кормящихся китов в том же месте, что и ранее, в 2011 г. – в мелководной зоне к северу от ледникового купола Лунный. Очевидно, гидрологические условия в этом районе способствуют устойчивому формированию повышенной биологической продуктивности. Выделены районы повышенной плотности кольчатой нерпы в проливах архипелага.
During our observations in mid-May, the drifting ice edge zone was located south of FJL, approximately at latitude 75o20’ N. Seals, bearded seals and walruses were found on the drifting ice and clearings. At latitude about 79oN, in the ice zone with 8–9 concentration, polar bear traces were concentrated as well as the bears themselves – a single animal and a female with a cub. A small herd of white whales in the clearing in the ice and small flocks of eider ducks can be mentioned among the most interesting observations. In the clearings in the ice, numerous murres, little auks, guillemots and kittiwakes guillemots, fulmars, glaucous and ivory gulls were feeding. In total, during the field work in AprilMay, nine species of birds and six species of mammals were observed in the Franz Josef Land Natural Reserve. In general, our observations confirmed the importance of the waters of the Franz Josef Land Natural Reserve primarily its recurring polynyas to support bowhead whales belonging to the most vulnerable Spitsbergen population. The fact that we saw whales in early April when hydrological winter still reigns in the northern Barents Sea shows that whales spent the winter there. It is remarkable that we observed feeding whales in the same place as before in 2011 – in the shallow waters north of the Lunny ice dome. It is obvious the regional hydrological conditions contribute to the stable formation of high biological productivi ty. The regions of higher density of ringed seals were revealed in the archipelago straights.
Ледовая кромка
Фото: Мария Гаврило Photo: Maria Gavrilo
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VII. Арктические регионы
122
НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ – ОДИН ИЗ САМЫХ ДИНАМИЧНО РАЗВИВАЮЩИХСЯ РЕГИОНОВ РОССИИ Об основных направлениях развития Ненецкого автономного округа как Арктического региона нашему журналу рассказал губернатор Ненецкого автономного округа И.Г. Фёдоров
THE NENETS AUTONOMOUS DISTRICT IS ONE OF THE MOST DYNAMICALLY DEVELOPING REGIONS OF RUSSIA Governor of the Nenets Autonomous District Igor Fedorov told our journal of the main directions of the development of the Nenets Autonomous District as an Arctic region.
– Игорь Геннадьевич, в марте 2013 г. президент Российской Федерации В.В. Путин утвердил Страте гию развития Арктической зоны Российской Федерации и обеспечения национальной безопасности на период до 2020 г. Пришлось ли в связи с этим корректировать пла ны развития округа? – Стратегии развития Арктической зоны Российской Федерации в полной мере отвечает интересам жителей Ненецкого автономного округа. Главным механизмом выполнения Стратегии выступает государственная программа Российской Федерации «Экономическое и социальное развитие Арктической зоны Российской Федерации до 2020 г.», и Администрация округа активно участвует в разработке проекта этой программы. Конечно, мы вписываем планы развития Ненецкого автономного округа в общие стратегические планы, и при этом нам приходится учитывать специфику нашего региона, в частности то, что экономика округа во многом зиждется на нефтедобывающей отрасли. Более 95% экспорта из округа приходится на сырую нефть, остальную долю занимает рыба. В 2014 г. объем валового регионального продукта по консервативному варианту прогноза (цена за баррель российской нефти марки Urals – 101 доллар США) составит 170 млрд. рублей, объем добычи – 13,4 млн. тонн. Наращивание добычи нефти произойдет за счет реализации проектов компаний ООО «СК РУСВЬЕТПЕТРО», ОАО «Печоранефть», ОАО «ЛУКОЙЛ», АО «ТОТАЛЬ Разведка Разработка Россия». В перспективе – начало добычи нефти компанией ОАО «Башнефть» на месторождениях Р. Требса
– Igor Gennadievich, in March 2013, President of the Russian Federation Vladimir Putin approved the Strategy for Developing the Arctic Zone of the Russian Federation and Ensuring National Security until 2020. Did you have to correct the District development plans in this context? – The Strategy for Developing the Arctic Zone of the Russian Federation fully meets the interests of the people of the Nenets Autonomous District. The main mechanism of implementing the Strategy is the Russian Federation Government Program Economic and Social Development of the Arctic Zone of the Russian Federation until 2020, and the District Administration actively participates in drafting the program. Of course, we enter the plans of the Nenets Autonomous District development in the overall strategic plans, and at the same time we have to take into account the region’s specifics, in particular, the fact that the District’s economy largely rests upon the oil-producing industry. Crude oil amounts to over 95 percent of exports from the District, while the remaining share is fish. In 2014, the gross regional product, according to a forecast baseline scenario (the price of Russian Urals crude is 101 USD per barrel), will be 170 billion rubles and the volume of production – 13.4 million tons. Oil production will grow
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VII. The Arctic Regions
123
due to the implementation of new projects by the companies OOO SK RUSVIETPETRO, OAO Pechoraneft, OAO LUKOIL and AO TOTAL Exploration Production Russia. The prospects are associated with the start of oil production by OAO Bashneft at the Trebs and A.Titov fields. Gazprom Neft Shelf Company is planning to start oil production at the Prirazlomnoe oil field. In prospect, the District’s oil companies plan to bring oil production up to 20 million tons. – Taking into account such great plans of exploring oil and gas fields, a natural question arises: Will this impact the regional environ mental situation? – The environmental situation in the District is stable, but that does not mean it does not require constant attention. Oil fields are developed in the District under the constant supervision of the Administration and in an environment-friendly manner. The implementation of the draft state program that is being developed now The Use of the Results of Space Activities for Social and Economic Deve lopment of the Nenets Auto no mous District for 2014–2016 will assist in creating an integrated observation system over the environment state within the areas of oil and gas production, specially protected nature areas, and in preven ting emergency and crisis situations. I would identify the following environ mental problems as the major ones: organization of safe waste management, protection of water bodies, and elimination of the accumulated envi ronmental damage in Amderma. Long-term target program are being implemented in the District to solve these challenges. A mercury-containing fluo rescent lamps decontamination facility has been commissioned and a garbage truck purchased for the settlement of Krasnoe. Tem porary wastes accumulation sites are planned to be established in the District villages. A garbage incinerator will be purchased and the lands remediated. A solid domestic waste landfill to be estab lished in Naryan-Mar will solve the problems of the four District’s localities, i.e. Naryan-Mar, Iskateli, Krasnoe, and Telviski. In the near future, the problem of biological waste disposal at slaughterhouses will be fully re solved. The central sewage treatment plant se cond stage is being updated; a treatment plant is being built in the urban district of Kachgort; the construction of a 2,500 m3 per day treatment plant has started in the settlement of Iskateli; this № 3(7)/2013
и А. Титова. Компания «Газпром нефть шельф» планирует в 2013 г. начать добычу нефти на месторождении Приразломное. В перспективе нефтяные компании округа планируют выйти на показатели добычи нефти до 20 млн. тонн. – В связи с такими грандиозными планами осво ения нефтегазовых месторождений возникает есте ственный вопрос: не отразится ли это на экологической обстановке в регионе? – Экологическая ситуация в округе стабильна, но это не значит, что она не требует постоянного внимания. Разработка нефтяных месторождений в округе находится под постоянным контролем Администрации и ведется с соблюдением требований бережного отношения к окружающей среде. Внедрение разрабатываемого сейчас проекта государственной программы «Использование результатов космической деятельности в целях социальноэкономического развития Ненецкого автономного округа на 2014–2016 гг.» позволит сформировать комплексную систему наблюдений за состоянием окружающей среды в пределах территорий добычи нефти и газа, особо охраняемых природных территорий, предотвращать чрезвычайные и кризисные ситуации. К основным экологическим задачам в округе я бы отнес следующие: организация системы безопасного обращения с отходами; охрана водных объектов; ликвидация накопленного экологического ущерба в поселке Амдерма. Для решения этих задач в округе реализуются
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 124
долгосрочные целевые программы. Введена в эксплуатацию установка по обезвреживанию ртутьсодержащих люминесцентных ламп, приобретен мусоровоз для поселка Красное. В селах округа планируется строительство площадок временного накопления отходов. Будут приобретены установки для сжигания мусора, проведена рекультивация земель. Строящийся в Нарьян-Маре полигон твердых бытовых отходов решит проблему сразу четырех населенных пунктов округа – Нарьян-Мара, Искателей, Красного и Тельвиски.
Арктические ведомости
year, the construction of a treatment plant will start in the urban district of Bondarka. In 2013, a competitive tender will be held to monitor the water bodies. To eliminate the accumulated environ mental damage in the settlement of Amderma, it is needed to clean a 23 km2 area from the lit te ring scrap metal and garbage, remove about 110,000 tons of scrap metal, remediate disturbed lands on an area of 9 km2, and clean a 53,000 km2 sector from oil pollution. To carry out all the work, the District Administration has submitted an application to the Ministry of Natural Resources asking to allocate federal funds within the implementation of the state program The Elimination of the Accumu lated Environmental Damage in 2 014–2025. – The District Administration re ally pays great attention to the environ men tal programs, but what about the support for indigenous people?
В ближайшее время будет полностью решен вопрос утилизации биологических отходов на убойных пунктах. Проводится реконструкция второй очереди центральных очистных сооружений, строятся очистные сооружения в микрорайоне Качгорт, начато строительство очистных сооружений в поселке Искателей производительностью 2500 кубометров в сутки, в этом году будет начато строительство очистных сооружений в микрорайоне Бондарка. В 2013 г. проведен конкурс на выполнение работ по мониторингу водных объектов. Для ликвидации накопленного экологического ущерба в поселке Амдерма необходимо очистить от захламления металлическим ломом и мусором 23 км2 территории, вывезти около 110 000 тонн металлического лома, восстановить нарушенные земли на площади 9 км2, очистить от загрязнения нефтепродуктами участок площадью 53 000 км2. Для проведения всего комплекса работ Администрация округа направила заявку в Минприроды на выделение федеральных средств в рамках реализации разрабатываемой государственной программы «Ликвидация накопленного экологического ущерба на 2014–2025 гг».
– We take the issue seriously and are doing a lot in this area. The District Administration has even introduced a new job position – Deputy Head of the Admi nistration for the issues of the Nenets and other small peoples of the North – to coordinate efforts in this area. The expert hearings, held recently in Moscow, paid serious attention to our support for the in digenous people. According to most attendees of the hearings, the Nenets Dis trict serves as a prime example of how in a wellorganized work to promptly solve the current issues that are of concern to the indigenous people and how to eliminate the danger of the emergence of ethnic groups rai sing certain political or economic demands. The culture is the most important basis for preserving the District people’s identity. The main goals of a new Nenets Autonomous District Government Program The Culture are as follows: preservation of cultural heritage; comprehensive access to cultural values and cultural institution services; creation of the conditions for kids’ moral and spi ritual, intellectual and creative deve lopment, and promotion of Pustozersk as the main regional tourism brand. In the coming years, structural reforms will be implemented in the industry aimed at improving the quality and range of public (municipal) ser vices; enhancing the cultural workers’ wage system, and updating and strengthening physical infrastructure.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
125
– Are the traditional activities of the indi genous peoples being developed in the District Against the background of the oil boom?
– Экологическим программам Администрация округа уделяет действительно большое внимание, а как обстоят дела с поддержкой коренного населения?
– Reindeer breeding and fisheries are still a part of our regional economy. The District ranks third in reindeer population in the country. As of January 1, 2013, we had 180 thousand reindeer, more than 136 thousand of which are in public livestock. Agricultural farms fully provide the District with meat and meat foods. The economy of fishing coo perative societies is based on offshore fishery, which produces over 13 thousand tons of fish per year. Long-term programs for the development of the agricultural industry will enable increased production, improved quality, diversification of agricultural production, and rural employment.
– Мы серьезно относимся к этой проблеме и многое делаем в этой области. Для координации работ по этому направлению в Администрации округа даже введена новая должность – заместитель главы Администрации по делам ненецкого и других малочисленных народов Севера. Нашему опыту по поддержке коренного населения было уделено серьезное внимание на экспертных слушаниях, проходивших недавно в Москве. По мнению большинства присутствовавших на слушаниях, Ненецкий округ служит показательным примером того, как при правильно построенной работе своевременно решаются текущие вопросы, волнующие коренное население, и исключается опасность возникновения этнообразований, выдвигающих те или иные политические или экономические требования. Важнейшей основой сохранения идентичности жителей округа служит культура. Основными целями новой государственной программы Ненецкого автономного округа «Культура» являются: сохранение культурного наследия; обеспечение всеобщей доступности культурных ценностей и услуг учреждений культуры; создание условий для духовно-нравственного, интеллектуального и творческого развития детей; популяризация главного туристического бренда региона – Пустозерска. В предстоящие годы в округе будут проведены структурные преобразования, направленные на повышение качества и расширение спектра государственных (муниципальных) услуг, совершенствование системы оплаты труда работников культуры, модернизацию и укрепление материально-технической базы.
– What is the situation with the deve lopment of the entrepreneurship? Are the invest ments attracted? – The development of business environment in the current context is of particular relevance. We try to systematically work to improve the business and investment climate. Thus, the regional policy standard has been prepared to develop business environment as a basic instrument of investment policy providing for the development and approval of the investment strategy; adoption of the District law on the protection of the rights of, and mechanisms to support, investors; adoption of the law on the regulatory impact assessment; estab lishment of a professional development cen ter and constant information support for regional investment policy. We will continue focusing on supporting small businesses through grants and improvement of the legislation regulating fiscal policy in apply ing simplified tax system in the form of patent. In terms of per capita investment in fixed assets, the Russian Ministry of Regional Develop ment constantly ranks the District second among the constituents of the Russian Federation, which is about 882 thousand rubles per person. – What is being done to ensure the District has developed steadily and neither depended on the influx of professionals from other regions nor suffered personnel shortage? – The most effective investments are those in the younger generation, whose creative and pro fessional potential should be the basis of the District’s renewed future. The authorities in the primary and secondary professional education to be transferred to the District on August 1, 2013, will assist in this. № 3(7)/2013
– На фоне нефтяного бума развиваются ли в округе традиционные виды деятельности коренного населения? – По-прежнему составляющей экономики нашего округа являются оленеводство и рыболовство. Округ занимает третье место в стране по поголовью северных оленей. На 1 января 2013 г. у нас насчитывалось 180 тысяч оленей, из них более 136 тысяч – общественное поголовье. Сельскохозяйственные предприятия в полном объеме обеспечивают округ мясом и мясопродуктами. Основой экономики рыболовецких кооперативов является морской лов, который обеспечивает добычу более 13 тысяч тонн рыбы в год. Долгосрочные программы по развитию агропромышленного комплекса позволят увеличить объем производства, повысить качество и расширить ассортимент сельскохозяйственной продукции, увеличить занятость сельского населения. – Как обстоят в округе дела с развитием предпри нимательства? Привлекаются ли инвестиции? – Развитие бизнес-среды в современных условиях приобретает особую актуальность. Мы стараемся плано-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 126
мерно вести работу по улучшению делового и инвестиционного климата. Так, разработан стандарт региональной политики для развития бизнес-среды как базовый инструмент инвестиционной политики, предусматривающий разработку и утверждение инвестиционной стратегии, принятие окружного закона о защите прав и механизмах поддержки инвесторов, принятие закона об оценке регулирующего воздействия, создание центра профессиональной подготовки, постоянное информационное сопровождение инвестиционной политики региона. Мы и впредь особое внимание будем уделять поддержке малого предпринимательства путем выделения грантов, совершенствования законодательства, регулирующего налоговую политику в сфере применения упрощенной системы налогообложения в виде патента. По объему инвестиций в основной капитал на душу населения по рейтингу Минрегиона России округ стабильно удерживает второе место среди субъектов Российской Федерации – около 882 тысяч рублей на человека. – Что делается для того, чтобы округ развивал ся стабильно и не зависел от притока специалистов из других регионов, не испытывал кадрового голода? – Самые эффективные инвестиции – это вложение в молодое поколение, творческий и профессиональный потенциал которого должен стать основой обновленного будущего округа. Этому будет способствовать передача с 1 августа 2013 г. округу полномочий в сфере начального и среднего профессионального образования. Проблема с рабочими местами в ведущих отраслях округа – нефтегазодобыче и оленеводстве – до сих пор остается острой. Одна из главных причин – отсутствие достаточного количества профильных учебных заведений. Мы работаем над решением этой проблемы, в частности в окружном центре – городе Нарьян-Маре открыт филиал Северного (Арктического) федерального университета. Большое внимание мы уделяем укреплению материально-технической базы учебных заведений, внедрению современных образовательных технологий. В системе образования функционирует 82 образовательных учреждения, в которых трудятся более 3 тысяч человек. – Игорь Геннадьевич, расскажите, пожалуйста, о социальных программах вашего округа. – В округе осуществляется комплекс мер, направленных на формирование здорового образа жизни. Во многих селах округа построены и продолжают строиться физкультурно-оздоровительные комплексы, планируется строительство водно-спортивного комплекса на паях с нефтяными компаниями – участницами Харьягинского соглашения о разделе продукции.
Арктические ведомости
The problem with jobs in the District’s leading industries, i.e., oil and gas production and reindeer breeding, remains acute. A lack of enough number of specialized educational institutions is one of the main reasons. We are working to resolve the problem; in particular, the Northern (Arctic) Federal University Branch has been established in the District’s capital, the town of Naryan-Mar. We are paying great attention to streng thening the physical infrastructure of educational institutions and implementing new educational technologies. 82 educational institutions that employ over 3 thousand people operate within the educa tional system. – Igor Gennadievich, please, tell us about your District’s social programs. – The District implements a set of measures aimed at promoting a healthy lifestyle. In many District’s villages, sports and recreation centers have been and continue being constructed; a water sports center is planned to be constructed on shares with oil companies that are parties to the Kharyaga Production Sharing Agreement. Work continues to improve the delivery of health care, introduce modern diagnostic aids, de liver high-tech health care, and equip health facilities with equipment that meets modern requirements. The Government program of medical care development in the Nenets Autonomous District until 2020 includes the measures of disease prevention, development of primary and emer gency (including aeromedical) health care, im provement of the pharmaceutical supply system, improvement of delivering specialized health care, rehabilitation and health resort treatment, and maternal and child health protection. According to the decrees of the Russian Federation President, the measures are taken to promote a healthy lifestyle, including the promo tion of a healthy eating culture, sports and fitness programs, alcoholism and drug abuse prevention, and combating tobacco consumption. In 2012, an Action Plan was approved to implement the Concept of Demographic Policy of the Russian Federation until 2025 in the Nenets Autonomous District in 2013–2015; an Integrated Action Plan for 2013–2018 is developed to reduce infant mor tality in the NAO. Systematic work in this area yields results. During the last years, there has been a natural in crease in population of six people per thousand; in 2016, the resident population will increase up to 43 thousand people.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
127
Детский сад «Семицветик», построен ОАО «ЛУКОЙЛ» Nursary «Semitsvetik», built by LUKOIL
Average wages of public sector employees are increasing. With the average wages in the District of 59,700 rubles, the average wages of teachers of basic education institutions for Janu ary-May 2013 amounted to 61,040 rubles, phy sicians – 104,123 rubles, nursing staff – 64,210 rubles, and cultural workers – 43,880 rubles. Additional funds from the regional budget in the amount of 137.6 million rubles are provided for in creasing the wages of public sector employees. By 2016, the average monthly wages in the District will increase by almost 19% compared to 2013 and amount to nearly 72,000 rubles. An average employment pension will amount to 18,400 rubles in 2016. The average wages will provide for four times the subsistence minimum, while the average pension will reach the subsistence minimum. In total, almost 1.6 billion rubles will be spent to implement the May Presidential Decrees, 1.1 billion rubles of which will be spent for imple menting the measures of providing citizens with affordable and comfortable housing and increasing the quality of housing and communal service. № 3(7)/2013
Продолжается работа по совершенствованию оказания медицинской помощи, внедрению современных методов диагностики, оказанию высокотехнологичной медицинской помощи, оснащению медицинских учреждений оборудованием, отвечающим современным требованиям. Разработанная государственная программа развития здравоохранения Ненецкого автономного округа до 2020 г. предусматривает мероприятия по профилактике заболеваний, развитию первичной медико-санитарной и скорой (включая санитарно-авиационную) помощи, совершенствованию системы лекарственного обеспечения, совершенствованию оказания специализированной медицинской помощи, реабилитации и санаторно-курортного лечения, охране здоровья матери и ребенка. В соответствии с указами Президента Российской Федерации реализуются мероприятия по формированию здорового образа жизни, включая популяризацию культуры здорового питания, спортивно-оздоровительных программ, профилактику алкоголизма и наркомании, противодействие потреблению табака. В 2012 г. утвержден План мероприятий по реализации в 2013–2015 гг. в Ненецком автономном округе Концепции демографической политики в Российской Федерации до 2025 г., подготовлен Комплексный план мероприятий, направленных на снижение младенческой смертности в НАО на 2013–2018 гг. Системная работа в этом направлении дает свои результаты. В течение последних лет наблюдается естественный прирост населения шесть человек на тысячу, численность постоянного населения к 2016 г. возрастет до 43 тысяч человек. Повышается средняя заработная плата работников бюджетной сферы. При средней заработной плате в округе в размере 59 700 рублей средняя заработная плата педагогических работников учреждений общего образования за январь – май 2013 г. составила 61 040 рублей, врачей – 104 123 рубля, среднего медицинского персонала – 64 210 рублей, работников учреждений культуры – 43 880 рублей. Региональным бюджетом предусмотрены для роста зарплаты работников бюджетной сферы дополнительные средства в размере 137,6 млн. рублей. Среднемесячная заработная плата в округе к 2016 г. возрастет почти на 19% по сравнению с 2013 г. и составит около 72 000 руб лей. Средний размер пенсий в 2016 г. достигнет 18 400 руб лей. Средняя заработная плата будет обеспечивать четыре прожиточных минимума, средняя пенсия достигнет прожиточного минимума.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 128
В целом, на реализацию «майских» указов Президента РФ будет направлено почти 1,6 млрд. рублей, из них 1,1 млрд. рублей – на реализацию мер по обеспечению граждан доступным и комфортным жильем и повышению качества жилищно-коммунальных услуг. В 2013–2016 гг. в рамках реализации программы «Жилище» на 2011–2022 г. планируется построить порядка 100 000 м2 жилья. Разрабатывается комплекс мер по улучшению жилищных условий семей, имеющих трех и более детей. В округе предоставляются более сорока дополнительных мер социальной помощи отдельным категориям граждан. Большое внимание уделяется поддержке семьи, материнства и детства. В течение предстоящих нескольких лет планируется построить на территории Нарьян-Мара два детских сада на 220 мест каждый, четыре сельских дошкольных образовательных учреждения всего на 290 мест и еще семь детских садов. Реализуются мероприятия по трудоустройству инвалидов, их профессиональному обучению. Численность занятых в экономике в 2016 г. составит 35,2 тысячи человек. Уровень зарегистрированной безработицы в 2014–2016 гг. прогнозируется на уровне 2,1% численности экономически активного населения. – В силу географического положения округа не чувствуют ли себя его жители оторванными от центра страны и остальных регионов? Ведь авиаперевозки до рожают, а дороги в нашей стране оставляют желать лучшего. – Мы уделяем большое внимание развитию транспортной инфраструктуры. Идут строительство и реконструкция улично-дорожной сети, завершается строительство автомобильной дороги Нарьян-Мар – Усинск. Сегодня вопрос об организации финансирования этого объекта за счет средств федерального бюджета вынесен Минтрансом России на рассмотрение правительственной комиссией. Для жителей округа – граждан Российской Федерации в возрасте до 23 лет включительно, а также граждан Российской Федерации женщин в возрасте свыше 50 лет и мужчин в возрасте свыше 55 лет из окружного бюджета в 2013 г. выделено 51,6 млн. рублей для приобретения авиабилетов в одном направлении по цене 4000 рублей по маршрутам: Нарьян-Мар – Архангельск –Нарьян-Мар; Амдерма – Нарьян-Мар – Архангельск; Архангельск – Нарьян-Мар – Амдерма; Амдерма – Архангельск; Архангельск – Амдерма. Кроме того, за счет выделенных из окружного бюджета 151,55 млн. рублей эти категории граждан Российской Федерации могут воспользоваться льготой в размере 50% регулируемого тарифа при приобретении авиабилетов по межмуниципальным маршрутам Ненецкого автономного округа. Совместно с руководством Архангельской области Администрация НАО серьезно продвинулась в решении вопроса о передаче в округ полномочий в сфере авиации. Это позволяет формировать расписание полетов внутри региона, вводить при необходимости дополнительные рейсы,
Арктические ведомости
In 2013–2016, it is planned to build about 100,000 m2 of housing within in the framework of the Housing program for 2011–2022. A set of mea sures is being developed to improve the living con ditions of families having three or more children. The district provides over forty additional measures of social assistance to certain categories of people. Much attention is given to the support of family, motherhood, and childhood. Over the next few years, it is planned to build two kindergartens in Naryan-Mar for 220 seats each, four rural preschool educational institutions for 290 seats and another seven kindergartens. The measures are taken to employ and pro fessionally train the disabled. In 2016, the number of those employed in the economy will amount to 35.2 thousand people. In 2014–2016, the recorded unemployment rate is projected to be 2.1 percent of the economically active population. – Do the people feel themselves cut off from the center of the country and other regions because of the geographic location of the District? In fact, air travel is becoming more expensive, while the roads in the country leave much to be desired. – We pay much attention to developing transport infrastructure. The construction and re construction of a street and road network are un derway, and the construction of the road NaryanMar – Usinsk is being completed. Today, the issue of funding this facility from the Federal budget was submitted by the Ministry of Transport of Russia to the Government Commission for consideration. In 2013, for the District residents – citizens of the Russian Federation under the age of 23 years inclusively, as well as for women over the age of 50 and men over 55 – the District budget allocated 51.6 million rubles for purchasing one-way air tickets at the price of 4,000 rubles on the routes: Naryan-Mar – Arkhangelsk – Naryan-Mar; Am derma – Naryan-Mar – Arkhangelsk; Arkhangelsk – Naryan-Mar – Amderma; Amderma – Arkhan gelsk, and Arkhangelsk – Amderma. In addition, due to 151.55 million rubles allocated from the regional budget, these categories of the citizens of the Russian Federation can be granted benefits in the amount of 50 percent of the regulated tariff when purchasing air tickets for inter-municipal routes within the Nenets Autonomous District. The NAO Administration together with the Arkhangelsk Region authorities has made signi ficant progress in solving the issue of transferring the authority in the aviation sector to the District.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
This allows us to create the flight schedule within the region, provide additional flights if necessary, subsidize air transportation for retirees and stu dents from the District budget, reduce air ticket prices, and fund the air ambulance flights. In 2013, 151.5 million rubles from the District budget were allocated to partially compensate for lost revenue of inter-municipal passenger and luggage air tran sportation following regulated and special tariffs. – Do foreign firms show interest in the District’s economic projects? – Yes, they do. The District actively partici pates in international cooperation; in particular, it has been a full member of the Barents/Euro-Arctic Council (BEAC) since 1996. During this period, a number of international collaborative projects have been implemented. Currently, within the framework of BEAC’s international cooperation, the District has prepared an application for a grant to implement the telemedicine development project in the region. A Russian-Norwegian project Vyngy Syo (Nenets Broadcasting) is being implemented the main purpose of which is to develop broadcasting in the District in the language of its indigenous population, the Nenets. A Memorandum of Association has been signed between OAO Myasoprodukty and Beihai Le-Rich Company on joint activities in the field of processing of reindeer products. It is planned to completely equip the manufacturing facility and start operating the joint venture in 2014–2015. Cultural and scientific ties with the regions of the People’s Republic of China will be expanded based on the existing economic cooperation. The Working Program of Cooperation is being developed to implement the Memorandum of Understanding between the District Admi nistration and People’s Committee of Bà Rįa – Vŭng Tàu Province (Vietnam). By realizing the friendly and cultural relations with the province Ba Ria-Vung Tau, the District can significantly replenish the Russian Federation budget. The Program Kolarctic, within which 5 million Euros were attracted to develop wind energy projects, is close to completion. In 2014, wind monitoring in the District’s settlements and the construction of a pilot wind-diesel plant in Amderma will be completed. Foreign investments in the District’s econo my will grow, as well as the number of joint programs, because the Nenets Autonomous District is now one of the most dynamically developing regions of Russia.
№ 3(7)/2013
129
субсидировать из бюджета округа авиаперевозки для пенсионеров и студентов, снижать стоимость билетов, финансировать рейсы санитарной авиации. В 2013 г. из бюджета округа для частичной компенсации недополученных доходов при осуществлении межмуниципальных перевозок пассажиров и багажа воздушным транспортом по регулируемым и специальным тарифам выделено 151,5 млн. рублей. – Проявляют ли иностранные фирмы интерес к экономическим проектам, осуществляемым в округе? – Да, округ активно участвует в международном сотрудничестве, в частности с 1996 г. он является полноправным членом Совета Баренцева/Евроарктического региона (СБЕР). За этот период реализован ряд совместных международных проектов. В настоящее время в рамках международного сотрудничества СБЕР округ подготовил заявку на получение гранта для реализации в регионе проекта развития телемедицины. Реализуется российско-норвежский проект «ВынгеСе» («Ненецкое вещание»), основной целью которого является развитие на территории округа вещания на языке коренного населения – ненцев. Подписан учредительный договор между ОАО «Мясопродукты» и компанией «БэйхайЛе-Рич» о совместной деятельности в области переработки продукции оленеводства. В 2014–2015 гг. предполагается завершить оборудование производственного комплекса и начать работу совместного предприятия. На основе существующего экономического сотрудничества будут расширяться культурные и научные связи с регионами Китайской Народной Республики. Ведется разработка Рабочей программы сотрудничества по реализации Меморандума о взаимопонимании между Администрацией округа и Народным комитетом провинции Бариа-Вунгтау (Вьетнам). Реализуя дружественные и культурные связи с провинцией Бариа-Вунгтау, округ помогает значительно пополнить бюджет Российской Федерации. Завершается действие программы «Коларктик», в рамках которой были привлечены средства в размере 5 млн. евро для реализации проектов по развитию ветроэнергетики. В 2014 г. будут завершены ветромониторинг в населенных пунктах округа и строительство пилотной ветродизельной станции в поселке Амдерма. Иностранные инвестиции в экономику округа будут расти, как и число совместных программ, ведь сегодня Ненецкий автономный округ – один из самых динамично развивающихся регионов России.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VII. Арктические регионы
130
Д.Н. Кобылкин,
губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа
ЯМАЛ – ФОРПОСТ РОССИИ
Северные регионы становятся «территориями роста» для экономики России
Dmitry Kobylkin,
Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District
YAMAL – AN OUTPOST OF RUSSIA
Northern regions become the “territories of growth” for Russia’s economy
Будущее России неразрывно связано с развитием ее арктических территорий. Именно за Полярным кругом сегодня претворяются в жизнь важнейшие промышленные и инфраструктурные проекты, в корне меняющие расстановку сил в мировой экономике. В авангарде реализации государственной политики в высоких широтах выступает Ямало-Ненецкий автономный округ (ЯНАО), имеющий уникальный опыт освоения Арктики и социально-гуманитарного сотрудничества в этом регионе.
Жаркий полуостров Внимание участников глобального энергетического рынка приковано к полуострову Ямал, где весной 2013 г. крупнейший независимый газодобытчик страны ОАО «НОВАТЭК» приступил к строительству производственного комплекса «Ямал СПГ». В 2012 г. на полуострове, в районе поселка Сабетта, началось возведение многофункционального морского порта. В настоящее время полным ходом идет строительство причальной стенки и береговых сооружений. Для доставки ямальского СПГ зарубежным потребителям будет также построено 20 танкеров-газовозов плюс новые ледоколы для проводки транспортных судов по Северному морскому пути и комплексного освоения арктического шельфа. В том же 2012 г. ОАО «Газпром» дало первый газ с гигантского Бованенковского нефтегазоконденсатного месторождения, за этим последует уже выход на арктический шельф. Освоение заполярных территорий идет семимильными шагами. Строительство завода и порта придало ускоре-
The future of Russia is inextricably linked with the development of its Arctic territories. It is within the Arctic Circle today that the most important industrial and infrastructure projects are brought to life radically changing the balance of power in the global economy. The Yamal-Nenets Autonomous District, having unique experience in the exploration and socio-huma ni tarian cooperation in the Arctic, is in the forefront of implementing the state policy in the high latitudes.
Hot Peninsula The attention of the global energy market is focused on the Yamal Peninsula, where the country’s largest independent gas producer OAO Novatek has started constructing the Yamal LNG Production Facility this spring. A year earlier, here on the peninsula, near the settlement of Sabetta, the construction of a multipurpose seaport started. Currently, the con struction of the moorage wall and onshore facilities are in full swing. Twenty liquefied gas tankers plus new icebreakers for piloting transport vessels along the Northern Sea Route and the Arctic shelf exploration will be constructed to supply the Yamal LNG to the foreign consumers. In the same 2012, OAO Gazprom produced the first gas from the giant oil and gas field Bovanenkovo to be followed by the development of the Arctic shelf.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VII. The Arctic Regions
131
Северный морской путь вскоре станет одним из основных мировых логистических центров The Northern Sea Route will soon become one of the world’s major logistics centers
Kharasavay
Karskaya
Sabetta
Bovanenkovo
Norilsk Dudinka
Yamburg
Paiuta
Порт Сабетта/ Port of Sabetta
Igarka
Novy Novy Port Urengoy Obskaya Korotchaevo
Salekhard Nadym
Железные дороги/Railways: «Российские железные дороги»/ Russian Railways «Газпром»/ Gazprom Строящиеся и планируемые/ Under construction and planned
Pangody Purpe
Noyabrsk
Новая автомобильная дорога/ New motor roads Мосты/ Bridges Новые морские порты/ New sea ports
Polunochnoe
Новые аэродромы/ New airfields Месторождения углеводородов/ Hydrocarbon deposits Месторождения железной руды, меди, цинка, молибдена, кремния/ Deposits of iron ore, copper, zinc, molybdenum, silicon
Tyumen
Транспортная инфраструктура, создающаяся в ЯНАО, придаст мощное ускорение процессу освоения минерально-сырьевых богатств Арктики и комплексного развития северных территорий России Transport infrastructure which is being created in the YaNAO will give a strong boost to the development of mineral resources in the Arctic and holistic development of the northern territories of Russia
The development of transpolar areas is well on the way. The plant and port construction has given an impetus to other infrastructure projects. One of the most important of them, i.e. the Northern Latitudinal Railway with the access to the multifunctional port of Sabetta, makes us take a fresh look at the economic future of the Far North regions. As President Vladimir Putin noted, “Yamal is a place equidistant to Paris and Beijing. The map shows that this is a very convenient point for transporting resources to the Asia-Pacific region and to Europe and North America. It is just the perfect place, the very center and very good depth in the port, which would allow large tankers № 3(7)/2013
ние другим инфраструктурным проектам. Один из самых важных – арктическая железнодорожная магистраль Северный широтный ход с выходом к многофункциональному порту Сабетта – заставляет по-новому взглянуть на экономическое будущее регионов Крайнего Севера. Как заметил президент В. Путин, «Ямал – это такое место, откуда одинаковое расстояние как до Парижа, так и до Пекина. На карте видно, что это очень удобная точка для транспортировки ресурсов и в Азиатско-Тихоокеанские страны, и в Европу, и в Северную Америку. Просто идеальное место, самый центр, и очень хорошие глубины в порту – туда можно подходить большими танкерами». Поэтому новый портовый узел с развитой транспортной схемой будет использоваться как предприятиями топливно-энергетического комплекса,
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 132
Арктические ведомости
так и в других целях, что сделает его опорной точкой для развития других областей экономики, а также социальной сферы. Окончание строительства многофункционального морского порта назначено на 2018 г. В данное время идет работа по развитию железнодорожной инфраструктуры. Правительством Российской Федерации утверждена схема территориального планирования до 2020 г. В федеральную программу включены строительство дороги Полуночная – Обская – Салехард, линии Салехард – Надым, мостового перехода через реку Обь в районе Салехарда, достройка железнодорожных путей Надым – Пангоды – Новый Уренгой – Коротчаево, Коротчаево – Русское – Игарка и других. Силами автономного округа с опережением сроков продолжается строительство автомобильной дороги, свя-
to come in.” Therefore, the new port hub with a developed transport system will be used both by fuel and energy industry enterprises, and for other purposes to become a pivot for developing other economic sectors and social services. The completion of the multifunctional seaport construction has been scheduled for 2018. Currently, we are working on the deve lopment of the railway infrastructure. The Rus sian Federation Government has approved a scheme of territorial planning up to 2020. The federal program includes the construction of the Polunochnaya-Obskaya-Salekhard line, Salekhard-Nadym line, the bridge crossing over the Ob River near Salekhard, completion of the railway tracks of the Nadym-Pangody-Novy
зывающей столицу округа Салехард с Надымом. Возведение мостового перехода через реку Надым, начатое в 2011 г., также ведется с опережением графика и является первым этапом строительства транспортного коридора Северный широтный ход, который соединит Северную железную дорогу в районе станции Обская со Свердловской железной дорогой в районе станции Коротчаево. Активно реализуются и другие инфраструктурные проекты, формирующие контуры будущего не только российской экономики, но и всего циркумполярного региона.
Urengoy-Korotchaevo route, the KorotchaevoRusskoe-Igarka route and others. The Autonomous District continues to construct ahead of schedule a vehicular road lin king the District capital Salekhard and Nadym. The construction of the bridge crossing over the Nadym River that started in 2011 is also carried out ahead of schedule and it is the first stage of creating a transport corridor, the Northern Latitu dinal Railway, that will link the Northern Railway near Obskaya station and the Sverdlovsk Railway near Korotchaevo station. Other infrastructure projects are being actively implemented to contour the future of not only Russia’s economy but also of the entire cir cumpolar region.
«Энергия Арктики» стране На Ямале понимают, какая ответственность ложится на округ в связи с реализацией перечисленных выше проектов. В Арктике все очень взаимосвязано и взаимозависимо. Техногенное воздействие в той или иной ее точке оказывает пагубное влияние на экосистемы всего циркумполярного региона. Любое вмешательство требует взвешенных решений. В этой связи одним из основных критериев освоения территорий становится экологическая безопасность, которую должны обеспечить проводимые в округе научные изыскания и прорывные ресурсосберегающие технологии. Научная база и соответствующие инновационные
The Arctic Energy for the Country The people of Yamal understand what responsibility lies with the District in connection with implementing the above projects. Every thing in the Arctic is highly interrelated and interdependent. The man-made impact in its par ticular point has a detrimental influence on the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
ecosystems of the entire circumpolar region. Any intervention requires careful decisions. In this regard, one of the main criteria for land development is environmental safety, which must be ensured through the scientific research carried out in the county and breakthrough energy saving technologies. The scientific base and matching innovative solutions are the basis of any commercially-oriented activities, especially in the mining. Following the results of the Meeting of Senior Arctic Officials of the Arctic Council MemberStates that took place in Salekhard in April 2013, the Conference dedicated to the industrial and environmental security in the Arctic proposed to found the Russian Center for Arctic Exploration in the Yamal capital that could expand its function in the future and unite all the circumpolar region countries thus becoming the international one. The initiative was supported by Head of State Vladimir Putin. In addition, in accordance with the Strategy for Developing the Arctic Zone of the Russian Federation within the framework of the Yamal Social and Economic Development Strategy until 2020, the project of establishing a Multifunctional International Complex Arctic Energy in Salekhard is being developed. The goal of the project is to create the Arctic Scientific Innovation Complex, which will be the base for developing and testing technological solutions to ensure Russia’s leadership in high latitudes in the mid-term. The complex will include the following research and innovation facilities: • The Arctic Research Center bringing to gether biologists, environmentalists, phy sicians, historians, archaeologists, anthro pologists and other scientists; • The Arctic Science Laboratory for HighLatitude Research, which the YaNAO Science and Innovation Department star ted to establish this year to carry out re search in the most important areas of Arctic science; • The Interregional Expedition Center Arktika – a nonprofit partnership that will allow the Russian northern regions and leading research institutes to overcome in stitutional and territorial separateness in studying the polar latitudes; • The Arctic Science and Education Center; • The Yamal-Nenets Autonomous District State Science Foundation. Modern financial development institutions, facilities of federal importance and international organizations’ offices are planned to be established № 3(7)/2013
133
решения становятся основой любой коммерчески ориентированной деятельности, особенно в добыче полезных ископаемых. По итогам международной встречи высоких представителей государств-членов Арктического совета в апреле 2013 г. в Салехарде на конференции, посвященной техногенно-экологической безопасности в северных полярных широтах, было предложено создать в столице Ямала Российский центр освоения Арктики, который в перспективе мог бы расширить свои функции и объединить все страны циркумполярного региона, став международным. Идея нашла поддержку у главы государства Владимира Путина. Кроме того, в соответствии со Стратегией развития Арктической зоны Российской Федерации и обеспечения национальной безопасности на период до 2020 г. в рамках Стратегии социально-экономического развития ЯНАО до 2020 г. разрабатывается проект создания в Салехарде Международного многофункционального комплекса «Энергия Арктики». Цель данного проекта – создание на Ямале Арктического научно-инновационного комплекса, который станет базовым полигоном для развития и апробации технологий, обеспечивающих лидерство России в высоких широтах уже в среднесрочной перспективе. В комплекс войдут объекты научной и инновационной инфраструктуры: • Научный центр изучения Арктики, объединивший биологов, экологов, медиков, историков, археологов, этнографов и других ученых; • Арктическая научная лаборатория высокоширотных исследований, к созданию которой департамент по науке и инновациям ЯНАО приступил в этом году, чтобы проводить исследования по самым актуальным направлениям арктической науки; • М е ж р е г и о нальный экспедиционный центр «Арктика» – некоммерческое партнерство, которое позволит российским северным регионам и ведущим научно-исСабетта строится, следовательским октябрь 2012 г. институтам преодолеть Sabetta is being constructed, в е до м October 2012
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
134
Схема развития сети автомобильных дорог в Ямало-Ненецком автономном округе Development Scheme of the Motor Roads in the Yamal-Nenets Autonomous District
М 1:1000000
АВТОМОБИЛЬНЫЕ ДОРОГИ / MOTOR ROADS СУЩЕСТВУЮЩАЯ СЕТЬ / PRESENT общего пользования / public road network окружного значения / district roads районного значения / regional roads ведомственные / departmental roads зимники / winter roads
ПЕРСПЕКТИВНАЯ СЕТЬ / FUTURE общего пользования / public road network окружного значения / district roads районного значения / regional roads ведомственные / departmental roads
АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ ДЕЛЕНИЕ / ADMINISTRATIVE TERRITORIAL DIVISION ЦЕНТР – г. САЛЕХАРД / CENTER – SALEKHARD
Тазовский / Tazovsky
Наименование районного центра / Region’s center с. Яр-Сале / Village of Yar-Sale пгт. Тазовский / Urban settlement of Tazovsky
Шурышкарский / Shuryshkarsky
с.Мужи / Village of Muzhi
Приуральский / Sub-Ural
п. Аксарка / Settlement of Aksarka
Надымский / Nadym
г. Надым / Town of Nadym
Цвет на карте / Наименование района / Color on the map Region Ямальский / Yamal
Пуровский / Purovsky Красноселькупский / Krasnoselkupsky
пгт. Тарко-Сале / Urban settlement of Tarko-Sale с. Красноселькуп / Village of Krasnoselkup
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ / MAP KEYS НАСЕЛЕННЫЕ ПУНКТЫ / LOCALITIES ПО ЧИСЛУ ЖИТЕЛЕЙ / BY THE NUMBER OF CITIZENS
от / from 50 000 до / to 100 000 от / from 20 000 до / to 50 000 от / from 10 000 до / to 20 000 от / from 5000 до / to 10 000 от / from 1000 до / to 5000 от / from 500 до / to 1000 от / from 100 до / to 500 менее / less than 100
ПО ТИПУ ПОСЕЛЕНИЯ / BY TYPE OF COMMUNITY
НОЯБРЬСК / – города / towns NOYABRSK ХАРП / HARP – поселки городского типа / urban settlements РАТТА / RATTA – населенные пункты сельского типа / villages ПУТИ СООБЩЕНИЯ / COMMUNICATIONS – морские порты, пристани / sea ports, wharfs – аэропорты / airports – вертолетные площадки / heliports – железная дорога / railway
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 135
The Arctic Herald
within the Multifunctional International Complex for the full development of the investment po tential of the Russian Arctic Zone. Within the project, it is planned to build the largest EXPO Center north of the Arctic Circle, which will host not only exhibitions and con ference. The exhibition center will become an innovation site to scientifically support the development of common rules of industrial acti vities in the Arctic; the implementation of new technologies, including those for cleaning nor thern islands, coastal areas, and Arctic sea waters; the use of new materials and vehicles adapted to the Far North conditions. Social infrastructure facilities, sports and entertainment venues will create a positive image of the Arctic as the region of high quality of life which promises holistic personality development. The Multifunctional International Complex will become an example of creating a totally new urban environment in the Far North conditions. The outlines of an ambitious project Arctic Energy can be already observed as its regional component. The construction of the YaNAO Go vernor Emergency Situation Center and the Cen tral Office of the Civil Defense and Emergency has begun in Salekhard; the quay in the center of the Yamal capital is forty percent ready; a new 268 MW power plant is being built to reliably provide electricity, and a fiber-optic com munication line is being laid from Nadym. The development of transport structure is also a re quired condition for implementing the project.
Innovation Present and Future of Yamal The example of the modern global eco no mic management shows that the transition to an economy based on generating, spreading and using knowledge is needed to remain competitive. The innovation development stra tegy is still in the research stage; however, the problems needed to be solved have been formulated. This is an increase in business innovation activity; accelerated estab lishment of innovative companies; creation of sustainable and stably developing R&D sector; ensured transparency of the regional innovation sys tem and its integration in the global processes of creating and implementing scientific deve lopments. The Strategy will pay much attention to a broad implementation of modern innovative technologies in the activities of the governmental authorities and local governments, step ping up the activity of the Autonomous Dist rict municipalities to create the areas of innovation № 3(7)/2013
ственную и территориальную разобщенность в изу чении полярных широт; • Арктический научно-образовательный центр; • Государственный научный фонд Ямало-Ненецкого автономного округа. Для полноценного развития инвестиционного потенциала Арктической зоны России в рамках Международного многофункционального комплекса планируется размещение современных финансовых институтов развития, объек тов федерального значения, представительств международных организаций. В рамках проекта планируется построить крупнейший в Заполярье ЭКСПО-центр, где будут проходить не только выставки и конференции. Выставочный центр станет инновационной площадкой для научного сопровождения разработки общих правил производственной деятельности в Арктике, внедрения новых технологий, в том числе по очистке северных островов, прибрежных зон и акваторий арктических морей, применения новых материалов и транспортных средств, адаптированных к условиям Крайнего Севера. Объекты социальной инфраструктуры, спортивные и развлекательные площадки позволят сформировать позитивный образ Арктики как перспективного для многогранного развития личности региона с высоким качеством жизни. Международный многофункциональный комплекс станет примером создания совершенно новой городской среды в условиях Крайнего Севера. Контуры грандиозного проекта «Энергии Арктики» уже наблюдаются в виде его региональной составляющей. В Салехарде строятся Ситуационный центр губернатора ЯНАО, Центральное управление ГО и ЧС, на 40% выполнено обустройство набережной в центре ямальской столицы, для надежного обеспечения электроэнергией возводится новая электростанция мощностью 268 МВт, из Надыма тянется волоконно-оптическая линия связи. Развитие транспортной инфраструктуры также является необходимым условием для реализации данного проекта.
Инновационное настоящее и будущее Ямала Пример современного мирового хозяйствования показывает, что для сохранения конкурентоспособности необходимо переходить к экономике, основанной на генерации, распространении и использовании знаний. Стратегия инновационного развития еще находится в стадии разработки, но задачи, которые необходимо решать, уже сформулированы. Это повышение инновационной активности бизнеса, ускорение появления новых инновационных компаний, формирование сбалансированного и устойчиво развивающегося сектора исследований и разработок, обеспечение открытости региональной инновационной системы и ее интеграции в мировые процессы создания и внедрения научных разработок. Большое внимание в Стратегии будет уделено максимально широкому внедрению современных инновационных
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 136
технологий в деятельность органов государственной власти и местного самоуправления, активизации деятельности муниципальных образований автономного округа по формированию территорий инновационного развития и инновационных кластеров, развитию кадрового потенциала в сфере науки, образования, технологий и инноваций. Инвестиции в интеллектуальный потенциал стали важным направлением реализации государственной политики в округе. В партнерстве с крупнейшими компаниями на Ямале планируется создать научно-образовательный центр, который станет ключевым звеном региональной сети учреждений высшего и среднего профессионального образования. Выступая в качестве корпоративного университета, а также центра специализированного профессионального образования для студентов последних курсов и выпускников вузов по программам второго высшего образования, он привлечет молодых специалистов, выпускников и аспирантов, которые в перспективе могут стать основной движущей силой инновационного развития региона, а предприятиям поможет удовлетворить свои потребности в квалифицированных сотрудниках, подготовленных с учетом местной специфики. Продолжается работа по созданию функционально полной инновационной инфраструктуры в виде территориально-распределенного технопарка сетевого типа, подразделения которого (отраслевые технопарки, бизнес-инкубаторы и опытные полигоны) появятся в каждом городе Ямала. Его клиентами станут в перспективе более 140 малых, средних и крупных компаний, работающих в областях информационных и коммуникационных технологий, энергетики, строительства биотехнологий, медицинских технологий, технологий для лесной и пищевой промышленности и обеспечивающих работой более 1100 человек. Под управлением компаний будет более 150 тысяч квадратных метров офисных, производственных и лабораторных помещений с особой бизнес-средой, располагающей к творческой, инновационной деятельности. Одновременно с системой технопарков формируется хороший деловой климат, создается стройная система поддержки инноваций, формируется баланс между государственными и частными инвестициями, возникает четкое понимание, кому и зачем они нужны. Технопарки в первую очередь открываются из расчета потенциала местных предприятий и предпринимателей, а в последующем будут ориентироваться на привлечение инновационных компаний из других регионов. Для этого необходимо создать благоприятные условия как для работы, так и для проживания исследователей, менеджеров и специалистов. На формирование такой системы уйдет не менее десяти лет. В настоящее время уже созданы технопарки в форме некоммерческих организаций (НКО) в городах Губкинский и Новый Уренгой. Статус НКО позволяет им самостоятельно заниматься инновационной деятельностью, внедрять прорывные технологии в различные сферы экономики, привлекать интеллектуальные ресурсы.
Арктические ведомости
development and innovation clusters, develop ment of human resources potential in science, education, technology, and innovations. Investment in intellectual potential has be come an important direction of state policy in the District. In partnership with the largest companies in Yamal, it is planned to establish a research and educational center, which will become a key part of a regional network of institutions of higher and secondary vocational education. Serving as a corporate university, as well as a center of special vocational education for undergraduates and graduates within the second higher education program, it will attract young professionals, graduates and post-graduates, who may in future become the main drivers of the innovation development in the region and help businesses meet their needs for qualified staff trained taking into account local specifics. Work continues on creating a functionally complete innovation infrastructure in the form of a network-type geographically-distributed industrial park, which units (sectoral industrial parks, business incubators and test sites) will be established in each town of Yamal. In prospect, over 140 small, medium and large companies in the field of information and communication technology, energy, construction, biotechnology, medical technologies, technologies for forestry and food industry providing jobs for more than 1,100 people will become its clients. The companies will occupy over 150 thousand sq. m. of office, industrial and laboratory space with a special business environment inciting to creative and innovative activity. In parallel with the industrial parks, a good business climate is being formed; a coherent system of supporting innovations is being created; the balance between public and private investments is being formed, and clear understanding appears who needs them and for what. The industrial parks are primarily opened on the basis of calculating the potential of local businesses and entrepreneurs and in future will focus on attracting innovative companies from other regions. For this purpose, it is needed to create favorable conditions for both work and living of researchers, managers, and specialists. The formation of such a system will take at least ten years. By now, the industrial parks in the form of nonprofit organizations have been established in the towns of Gubkinsky and Novy Urengoy. The NPO status allows them to independently carry out innovation activities, implement advanced technologies in different areas of economy and attract intellectual resources.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
Innovatively active enterprises in the region are supported by grants for establishing innovative companies and by compensations for implementing innovation projects and new tech nologies. The innovation project competitions are traditional in the region. The list of innovative business entities is constantly updated with new enterprises engaged in different sectors of economy – from the production of medical products to waste recycling. The Arctic Science and Innovation Complex is not the plan for the future but the reality acquiring specific forms. By creating this, Yamal, the energy heart of the country, which will pro duce gas at least tens of years, demonstrates its commitment to take its rightful place in domestic and international markets of scientific production, achieve leadership in the post-industrial world, and cope adequately with the main problem, i.e., the inevitable depletion of raw materials in the long term. The proper management of sustainable development processes ensuring the steady attractiveness of the region for living and doing business offers favorable conditions to turn the region into a strategic outpost of the Russian Federation in the Arctic. The Arctic is not only snows, polar lights and polar bears. It is primarily the people living there. And I believe that the Far North may become a lively highway not only of national but also of global importance; and we are ready for this role. The Arctic has a lot of advantages; these are the resources, geographical location, nature, and mentality of the people living there. Our District is no longer a quiet suburb of the country. Like other northern regions, it is rather the new “growth point” for the economy of Russia.
№ 3(7)/2013
137
Поддержка инновационно активного предпринимательства в регионе осуществляется предоставлением грантов на создание инновационных компаний, компенсаций на реализацию инновационных проектов и внедрение новых технологий. Традиционно в округе проводятся конкурсы инновационных проектов. Реестр субъектов инновационной деятельности постоянно пополняется новыми предприятиями, занятыми в разных сферах экономики – от производства изделий медицинского назначения до переработки отходов. Арктический научно-инновационный комплекс – это уже не планы на будущее, а приобретающая конкретные формы реальность. Создавая его, Ямал – энергетическое сердце страны, которое будет давать газ еще как минимум десятки лет, – демонстрирует свою решимость занять должное место на российском и международном рынках наукоемкой продукции, достичь лидерства в постиндустриальном мире, в долгосрочной перспективе достойно справиться с главной проблемой – неизбежным истощением сырьевой базы. Грамотное управление процессами устойчивого развития, гарантирующего стабильную привлекательность территории для жизни и бизнеса, открывают благоприятные условия для превращения региона в стратегический форпост Российской Федерации в Арктике. Арктика – это не только снега, северное сияние и белые медведи. В первую очередь это люди, которые здесь живут. И я уверен, что Крайний Север может стать оживленной магистралью не только государственного, но и мирового значения, и мы готовы к этой роли. У Арктики много достоинств, это и ресурсы, и географическое положение, и природа, и менталитет проживающих здесь народов. Наш округ давно не является тихой окраиной страны. Это, как и другие северные регионы, скорее, новые «точки роста» для экономики России.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VII. Арктические регионы
138
А.В. Мажаров,
заместитель губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа
«ГЕНЕРАЛЬНАЯ УБОРКА» ОСТРОВА БЕЛЫЙ ПРОДОЛЖАЕТСЯ Alexander Mazharov,
Deputy Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District
“GENERAL CLEANING” OF THE BELY ISLAND CONTINUES
По решению губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа Дмитрия Кобылкина экологическая экспедиция по санитарной очистке острова Белый в 2013 г. продолжается. По сравнению с предыдущим годом планы экспедиции значительно расширены. В этом году она разбита на два этапа: зимний и летний. В зимний период экологической экспедиции предстояло снести ветхие строения и подготовить территорию для проведения летних работ. Эти работы необходимо было провести только в условиях замерзшего тундрового покрова, поскольку осуществить их в летние месяцы без ущерба для природы не представляется возможным. За две недели отряд специалистов разобрал шесть зданий и две емкости (25 м3 каждая). В основном вся работа проводилась вручную. Сохранившиеся древесные материалы были переданы на дрова кочевникам, чье стойбище находилось рядом с местом проведения работ. Оставшийся мусор был подготовлен для дальнейшей отправки на барже в летний сезон. Самым сложным, по словам участников экспедиции, было преодолеть 1000 км снежного безмолвия, коварным препятствием оказался пролив Малыгина. Бригада из восьми человек благополучно преодолела маршрут на двух вездеходах и трэколе с необходимым оборудованием и инвентарем для очистки территории. Одновременно с зимней экспедицией активно шла подготовка к летнему сезону. В феврале был объявлен набор волонтеров на остров Белый и начал работу специальный раздел на сайте департамента международных и внешнеэкономических связей Ямало-Ненецкого автономного округа (www.interyamal.ru), посвященный экологической экспеди-
By the decision of the Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District Dmitry Kobylkin the environmental expedition for cleaning up the Bely Island continues in 2013. As compared to the previous year the expedition’s plans have been significantly expanded. This year, it will be divided into two stages: winter and summer ones. In winter, the environmental expedition was to demolish dilapidated buildings and prepare the area for summer jobs. This work had to be done only in the frozen tundra cover since it is impossible to do it in summer months without damaging the nature. For two weeks, the team of specialists de molished six buildings and two containers (25 m3 each). Essentially, all the work was done manually. The remaining wood materials were given to nomads as firewood whose camp was near the work site. The remaining debris was prepared for further delivery by barge in the summer season. The most difficult, according to the members of the expedition, was to overcome the 1,000 km of snow silence; the Malygin Strait proved to be an insidious obstacle. A team of eight people suc cessfully overcome the route on two all-terrain vehicles and TRECOL with the equipment and supplies needed to clean the area. Simultaneously with the winter expedition there was an active preparation for the summer season. In February, the recruitment of volunteers to
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VII. The Arctic Regions
139
Арктическая экологическая экспедиция, остров Белый, 2013 The Arctic ecological expedition, Island Bely, 2013
the Bely Island was declared, and a special section on the website of the Department of International and External Economic Relations of the YamalNenets Autonomous District (www.interyamal. ru) started to work. It was dedicated to the environmental expedition, main objectives of which were the recruitment of members to the teams of volunteers and information support for the project. In addition, the potential participants could obtain detailed information at the Internet portal on how the expedition would be organized and what documents were required to get into the group of volunteers. Also the site presents the history of the 2012 expedition’s organization and its results. The summer phase of the expedition was divided into three seasons: Students to the Arctic, Volunteers of the Arctic, and Patriots of the Arctic (from July 1 to September 11, 2013). The total number of the team volunteers in each season was 12–15. Due to complex work conditions, only men aged from 20 to 40 years were invited to participate in the project. The candidates to be included in the expedition staff were selected in several stages. In addition, the working group on the organization of, and carrying out, the expe di tion to the Bely Island headed by Alexander Mazharov, Deputy Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District, decided to sup port the volunteers’ initiative to assign the volunteers’ teams the names of people who have made an invaluable
№ 3(7)/2013
ции, основными целями которого стали набор волонтеров в отряды добровольцев и информационное сопровождение проекта. Кроме того, на интернет-портале потенциальные участники могли получить подробную информацию о том, как будет проходить организация экспедиции, какие документы необходимы для того, чтобы попасть в состав группы добровольцев. Также на сайте представлены история организации экспедиции 2012 г. и ее результаты. Летний этап экспедиции был разделен на три сезона: «Студенты – Арктике», «Волонтеры Арктики», «Патриоты Арктики» (с 1 июля по 11 сентября 2013 г.). Общая численность отряда добровольцев в каждом сезоне составила 12–15 человек. К участию в проекте в силу сложных условий проведения работ приглашались только мужчины в возрасте от 20 до 40 лет. Отбор кандидатов для включения в состав экспедиции проходил в несколько этапов. Кроме того, рабочей группой по организации и проведению экспедиции на остров Белый во главе с заместителем губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа Александром Мажаровым было принято решение поддержать инициативу добровольцев о присвоении волонтерским отрядам имен людей, внесших бесценный вклад в укрепление северных рубежей России, – Владимира Петровича Евладова, Михаила Владимировича Попова и Василия Тихоновича Подшибякина. Это решение также было поддержано Северным управлением по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды и родственниками В.П. Евладова и В.Т. Подшибякина. Основными критериями отбора членов экспедиции стали опыт участия в подобных мероприятиях, профессиональные навыки, навыки прикладного характера и сопутствующая информация о заявителе. Каждая анкета рассматривалась в индивидуальном порядке, а предоставленная информация оценивалась методом комплексного похода. Всего в адрес департамента международных связей поступило 60 заявлений на участие из разных уголков России: Кургана,
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 140
Челябинска, Москвы, Санкт-Петербурга, Вологодской, Московской, Новосибирской, Томской, Тюменской областей, Чукоткого автономного округа, Республик Тыва, Башкортостан, Татарстан. Желание участвовать в экспедиции изъявили также представители Австрии, Болгарии, Германии, Казахстана, Украины. Самыми активными среди ямальцев оказались жители Салехарда; кроме них пожелали принять участие в оздоровлении острова жители городов Лабытнанги, Ноябрьск, Муравленко и районов Красноселькупского, Надымского, Приуральского, Шурышкарского и Ямальского. Претенденты, прошедшие отбор, были приглашены на тренировочные сборы для дальнейшего тестирования, медицинского осмотра, прохождения инструктажа по технике безопасности, нахождению в условиях дикой природы и для участия в других тренировочных мероприятиях. Для окончательно сформированных групп волонтеров специально моделировались ситуации, помогающие получить необходимые навыки работы на острове Белый. Первый экодесант высадился на остров 10 июля и на следующий день приступил к выполнению задачи по очистке острова. За первые три дня волонтеры успели перенести к берегу около трех тонн металлолома и иного мусора. Второй группе волонтеров пришлось работать в более экстремальных условиях, под присмотром «хозяев
Арктические ведомости
contribution to the strengthening of the northern boundaries of Russia Vladimir P. Evladov, Mikhail V. Popov, and Vasily T. Podshibyakin. The decision was also supported by the Northern Administration for Hydrometeorology and Environmental Monito ring and relatives of Vladimir Evladov and Vasily Podshibyakin. The main selection criteria for participating in the expedition became the experience of parti cipating in such events, professional and applied skills, and relevant applicant’s information. Each application form was considered individually and the information provided was evaluated using the integrated approach method. The total of 60 applications for the par ticipation were submitted to the Department of International Relations from different parts of Russia, i.e., Kurgan, Chelyabinsk, Moscow, St. Pe ters burg; the Vologda, Moscow, Novosibirsk, Tomsk, and Tyumen Regions; the Chukchi Auto nomous District, the Republics of Tuva, Bashkor tostan, and Tatarstan. Also the represen ta tives from Austria, Bulgaria, Germany, Kazakhstan, and the Ukraine expressed the will to participate in the expedition. The residents of Salekhard were the most active among the people of Yamal; besides them the residents of the towns of Laby tnangi, Noyabrsk, Muravlenko, and of the Krasnoselkup, Nadym, Priuralsky, Shuryshkar and Yamal Districts wished to take part in the recovery of the island. The applicants who had been selected were invited to a training camp for further testing, medical examination, instructions on safety and being in the wilderness, and for the participation in other training activities. For newly formed groups of volunteers, the situations were specially simulated to help obtain the necessary skills of working on the Bely Island. The first environmental task force landed on the island on July 10 and the next day began to implement the task of cleaning the island. For the first three days, the volunteers managed to carry to the coast about three tons of scrap metal and other debris. The second group of volunteers had to work in more extreme conditions, under the supervision of the masters of the island, i.e., polar bears. Almost the entire second season, nine adult polar bears stayed not far from the main camp, but their presence did not interfered with the envi ronmental task force work. Работа экодесанта по очистке острова Белый, июль 2013 г. Environmental task force cleaning Island Bely, July 2013
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
Besides its main mission to clear the territory of the island of scrap metal, the volunteers saved the life of the master of the island. During the regular inspection of the camp on August 8, 2013, the expedition members encountered a wounded polar bear cub on the shore just a hundred meters from the camp. The beary could not move on its own, so the decision was made to take it to the camp. The volunteers created comfortable conditions for the bear cub in the camp. They transformed an old abandoned building into a house for it. The expedition members reported the find to the Department of International and Ex ternal Economic Relations of the Yamal-Nenets Autonomous District. According to the Ros prirodnazor’s decision, the bear cub was trans ferred to the Perm Zoo. The third group of volunteers had to perform the most important mission – to deliver the collected scrap metal onto the barge. By now, 3 hectares of M. Popov meteoro logical station area has been cleaned and about 100 tons of scrap metal collected, which is delivered by barge to Labytnangi and transferred for recycling. The proceeds were transferred to the Charity Children Fund YAMINE. In spite of the fact that a lot of cleaning of the island has already been done, a large, diligent, and labor-intensive work is ahead. The Bely Island is located in the Kara Sea and separated from the Yamal Peninsula by the Malygin Strait. It is part of the Yamal-Nenets Autonomous District. The island covers 1,900 km², its height is up to 12 m. Its surface is covered with tundra vegetation. There are many lakes on the island. The northern and eastern shores are low and sandy; the western and southern shores have occasional cliffs up to 6 m high. Several sites sacred for indigenous peoples of the North are located there, one of the major of them is associated with the name of Ser Iri, the keeper of Yamal. Let us recall that in the years of the Soviet Union the active industrial development in the Arctic caused the rapid development of meteorological efforts since it was necessary to make year-round meteorological observation to ensure the passage of vessels along the Northern Sea Route. In Yamal, ten stations were estab lished, including M. Popov polar station on the Bely Island, which started its work in 1933. The network of northern stations was established by Результаты проведенных работ экодесанта: а – было, б – стало Results of the environmental task force’s work: a – before, b – now
№ 3(7)/2013
141
острова» – белых медведей. Почти весь второй сезон девять взрослых особей находились недалеко от основного лагеря, но их присутствие не мешало работе экодесанта. Кроме выполнения основной миссии – очистки острова от металлолома – волонтерам удалось спасти жизнь одному из «хозяев острова». При очередном осмотре территории лагеря 8 августа 2013 г. участники экспедиции обнаружили на берегу метрах в ста от лагеря раненого белого медвежонка. Мишка не мог передвигаться самостоятельно, поэтому было принято решение забрать его на базу. Волонтеры создали в лагере для медвежонка комфортные условия, оборудовав под вольер старое заброшенное здание. Члены экспедиции сообщили о находке в департамент международных и внешнеэкономических связей Ямало-Ненецкого автономного округа. По решению Росприродназора медвежонок передан в пермский зоопарк. Третьей группе волонтеров досталась самая ответственная миссия – погрузить собранный металлолом на баржу. На сегодняшний день очищено три гектара территории метеостанции им. М. Попова, собрано порядка 100 тонн металлолома, который на барже доставлен в г. Лабытнанги и сдан на переработку. Вырученные средства перечислены в благотворительный детский фонд «ЯМИНЕ». Несмотря на то что многое по очистке острова уже сделано, предстоит большая, кропотливая и трудоемкая работа. а
б
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 142
Остров Белый находится в Карском море, отделен от полуострова Ямал проливом Малыгина. Входит в ЯмалоНенецкий автономный округ. Площадь острова 1900 км², высота – до 12 м. Поверхность острова покрыта тундровой растительностью; много озер. Северное и восточное побережья низкие, песчаные, на западном и южном берегах местами встречаются обрывы высотой до 6 м. Здесь расположено несколько священных для коренных народов Севера мест, одно из них связано с именем Сэр Ири – хранителя Ямала. Напомним, что в годы советской власти активное промышленное освоение Арктики вызвало бурное развитие метеорологической деятельности в связи с необходимостью осуществлять круглогодичное метеорологическое наблюдение для обеспечения прохода судов по Северному морскому пути. На Ямале было открыто 10 станций, в том числе полярная станция им. М.В. Попова на острове Белый,
которая начала свою работу в 1933 г. Открытием сети северных станций занималось Главное управление Северного морского пути при Совете Народных Комиссаров (СНК) СССР, образованное в декабре 1932 г. К сожалению, за время работы людей на острове его территорию порядком загрязнили. Нам в наследство достались пустующие ветхие сооружения, емкости, остатки бочек, предназначенных для горюче-смазочных материалов, старая техника и другой металлолом. В годы существования СССР на острове недалеко от полярной станции располагалась также военная часть, от которой остались остовы сгоревших строений, брошенная техника, цистерны и многое другое. Кроме всего перечисленного свою лепту в арктический пейзаж вносят разведочные скважины, требующие рекультивации. Первые работы по очистке острова начались в августе 2012 г. Почти месяц активно работала группа экологиче-
Арктические ведомости
the Northern Sea Route Authority under the Council of the People’s Commissars (CPC) of the USSR founded in December 1932. Unfortunately, during the people’s work on the island its area was polluted. We inherited empty abandoned buildings, tanks, remnants of barrels for fuels and lubricants, old equipment and other scrap metal. In the years of the USSR, a military unit was located near the polar station, which left behind the hulls of burnt-out buildings, abandoned equipment, cisterns, and many other things. Besides the above, the exploratory wells requiring remediation contribute to the Arctic landscape. The first work to clean the island began in August 2012. Almost a month, a group of 13 volunteers from the environmental expedition created by the Government of the Yamal-Nenets Autonomous District intensively worked on the island. The team was tasked to assess the extent of the contamination and clean the island from debris that had been accumulated during the second half of the previous century. The volunteers collected more than 1,000 barrels, about 75 tons of metal, cleaned the area of 6,000 m2, and removed about 40 m3 of debris. However, according to the assessment of the environmental state of the area made by the expedition members, not more than 20% of the contaminated area of the island has been cleaned for this year. The District’s Government considers the Bely Island, the northern Yamal outpost, to be the gateway to the Arctic as a model area for research effort and environmental monitoring. The island is equidistant from all the District’s industrial infrastructure and located in the waters where maritime activities are actively developed on the Russian shelf, i.e., it is part of the maritime infrastructure, which includes the Northern Sea Route that means that it is necessary to carry out observations of climate change and research for economic activities. Let us recall that the coordinator of the pro ject is the Department of International and External Economic Relations of the Yamal-Nenets Autonomous District, and the main partners are OOO Arctic Environmental Expedition and non-profit or ganization Foundation Cooperation of Yamal. Significant financial and organizational support was provided by: OOO Gazprom Mining Nadym, OOO Gazprom Mining Urengoy, OOO Gazprom Min-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 143
The Arctic Herald
ing Yamburg, OAO NOVATEK, OAO Gazprombank, OAO Joint-Stock Company for Oil Transport Transneft, ООО RusAlyans, and ООО Mostorostroy-12.
Our Information: Vladimir P. Evladov is a surveyor, geographer, ethnographer, and researcher of the Yamal peoples. He was born on July 25, 1883, in the village of Verkhotorsky Zavod, Sterlitamak County, Ufa Province. In 1916, he graduated from the St. Petersburg Institute of Railway Engineers, was mobilized and sent to the school of naval aviation in 1917, and then the school of sub-officers. He participated in the revolutionary events. In the years of the Civil War, he was arrested and sentenced to death by the white Czechs, but managed to escape. In April 1926, he left for Yamal together with the Ural Public Health Administration team as a surveyor of the medical/research team. Topographic survey was carried out from August through November 1926 on a route of over 300 km from Novy Port to the lakes Yarro-to and then southward to Puyko on the Ob Island. In the course of work, geographic and ethnographic information was collected and the plans for future expeditions to the north of Yamal and Bely Island were discussed. Upon the return of the expedition, the participants wrote reports and formulated practical proposals. Vladimir Evladov delivered extensive reports at the Ural Committee of the North, the Committee of the North of the All-Russian Central Executive Com mittee in Moscow and the Polar Commission of the Academy of Sciences in Leningrad. In 1927, the Ural Executive Committee decided to organize a large-scale research expe dition: “To send a complex expedition to the Yamal Peninsula for one and a half years ... con sisting of expedition head Evladov V.P., game manager Spitsin N.N., and commodity expert Kargopoltsev I.V. for a comprehensive study of the political and economic state, life, living con ditions, traditional law of Yamal nomads, flora, fauna, reindeer breeding, fishing, hunting of fur animals, commodities and exchange relations, pro duction and consumption, and operation of com mercial and procurement organizations.” On March 8, 1928, the researchers’ team left Sverdlovsk and arrived at Obdorsk on March 30. On April 17, the expedition of 22 people on 58 sledges with a total herd of 374 reindeer went from Obdorsk to the Yamal tundra. Their work resulted in the large number of scientific reports and practical proposals for different regional in№ 3(7)/2013
ской экспедиции из 13 добровольцев, сформированная правительством Ямало-Ненецкого автономного округа. Перед отрядом была поставлена задача оценить масштаб загрязнения и очистить территорию острова от мусора, который скопился в течение второй половины прошлого века. С помощью волонтеров убрано более 1000 бочек, около 75 тонн металла, очищено от загрязнения 6000 м2 площади, вывезено около 40 м3 мусора. Однако, по оценкам экологического состояния территории, сделанным участниками экспедиции, за этот год было очищено не более 20% всей загрязненной площади острова. Правительство округа рассматривает остров Белый – этот северный форпост Ямала, его ворота в Арктику – как показательную территорию для проведения научно-исследовательских работ и экологического мониторинга. Остров равноудален от всей промышленной инфраструктуры округа и расположен в акватории, где активно развивается морская деятельность на российском шельфе, т.е. является частью морской инфраструктуры, в том числе Северного морского пути, а это значит, что на нем необходимо вести наблюдения за изменением климата и проводить научные исследования для осуществления хозяйственной деятельности. Напомним, что координатором проекта является департамент международных и внешнеэкономических связей Ямало-Ненецкого автономного округа, а основными партнерами выступают ООО «Арктическая экологическая экспедиция» и некоммерческая организация «Фонд “Сотрудничество Ямала”». Значительную финансовую и организационную поддержку проекту оказывают: ООО «Газпром добыча Надым», ООО «Газпром добыча Уренгой», ООО «Газпром добыча Ямбург», ОАО «НОВАТЭК», ОАО «Газпромбанк», ОАО «Акционерная компания по транспорту нефти “Транснефть’’», ООО «РусАльянс», ООО «Мосторострой-12».
Наша справка Владимир Петрович Евладов – топограф, географ, этнограф, исследователь народов Ямала. Родился 25 июля 1883 г. в селе Верхоторский завод Стерлитамакского уезда Уфимской губернии. В 1916 г. окончил Петербургский институт инженеров путей сообщении, был мобилизован, в 1917 г. направлен в школу морской авиации, затем в школу мичманов. Был участником революционных событий. В годы Гражданской войны был арестован и приговорен к расстрелу белочехами, но сумел бежать. В апреле 1926 г. вместе с отрядом Уральского облздравотдела выехал на Ямал в качестве топографа лечебно-обследовательского отряда. Топографические работы проводились с августа по ноябрь 1926 г. на маршруте более 300 км, от Нового Порта до озер Ярро-то и далее к югу – до острова Пуйко на Оби. В ходе работ собирались географические и этнографические сведения, обсуждались планы будущих экспедиций на север Ямала и остров Белый. По возвращении экспедиции ее участники написали отчеты и сформулировали практические
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 144
предложения. Владимир Евладов сделал обширные доклады в Уралкоме Севера, Комитете Севера при ВЦИК в Москве и Полярной комиссии Академии наук в Ленинграде. В 1927 г. Уральский облисполком вынес решение об организации крупной научно-исследовательской экспедиции: «Для всестороннего изучения политико-экономического состояния, жизни, быта, обычного права ямальских кочевников, флоры, фауны, оленеводства, пушного и рыбного промыслов, товарно-меновых отношений, производства и потребления, работы торгово-заготовительных организаций направить комплексную экспедицию на Ямальский полуостров сроком на полтора года... в составе начальника экспедиции Евладова В.П., охотоведа Спицина Н.Н. и товароведа Каргопольцева И.В.». Группа исследователей 8 марта 1928 г. выехала из Свердловска и 30 марта достигла Обдорска. 17 апреля экспедиция из 22 человек на 58 нартах с общим стадом оленей в 374 головы отправилась из Обдорска в тундру Ямала. Результатом их работы стало большое число научных докладов и практических предложений в различные организации области; отчет и информационные письма были направлены в Комитет Севера – в Москву. В частности, В.П. Евладов предложил организовать крупную морзверобойную артель, «корабль-факторию» на Карском побережье Ямала, создать крупное государственное оленеводческое хозяйство (госхоз). Кроме того, для охраны природы он предложил основать заповедники и заказники на 10% территории Ямала. По всем этим предложениям были даны экономические обоснования, некоторые из них начали реализовываться. Экспедиция Евладова провела первые топографические съемки местности ряда районов Ямала, дала детальное описание сезонных мест расселения, путей кочевок ямальских ненцев, их оленеводства, морского зверобойного и охотничьего промыслов. Этнографические зарисовки культуры и быта коренных ямальцев были ярки и талантливы, анализ их традиционных «внутренних» социальноэкономических отношений – основателен и оригинален. По материалам и впечатлениям Ямальской экспедиции В.П. Евладов написал книгу «В тундрах Ямала», издал научные статьи, небольшие рассказы и повести в журналах «Уральский охотник», «Уральский следопыт», а в журнале «Вопросы Арктики» опубликовал карту Ямала. Михаил Владимирович Попов родился 22 декабря 1912 г. в г. Усть-Сысольск (Сыктывкар). В 1930 г. окончил в Архангельске курсы радиотехников при Управлении по обеспечению безопасности кораблевождения на северных морях, работал в Сыктывкаре радиоинструктором областного радио. С 1932 г. участвовал в строительстве вещательных станций в Йошкар-Оле и Саранске. С 1934 г. работал начальником строительства первого в Арктике радиомаяка на полярной станции острова Белый для обеспечения прохода судов по Северному морскому пути. С 1936 г. М.В. Попов – начальник передающего центра полярной станции на острове Диксон, в дальнейшем – начальник передающего центра полярной станции Тикси.
Арктические ведомости
stitutions; the reports and letters were sent to the Committee of the North in Moscow. In particular, V.P. Evladov offered to organize a large seal hunting company, vessel factory on the Kara Sea coast of Yamal and a large state reindeer farm (state farm). In addition, he proposed to establish nature and wildlife reserves in 10 percent of the territory of Yamal for the protection of nature. Economic feasibility was determined for all these proposals, some of them began to be implemented. The Evladov’s expedition carried out topographical surveys of a number of Yamal regions, described in detail seasonal settlement sites and ways of nomadic migrations of the Yamal Nenets, their reindeer breeding, seal hunting and hunting. Ethnographic sketches of culture and everyday life of indigenous people of Yamal were bright and talented; the analysis of their traditional internal social and economic relations was profound and original. Following the materials and impressions of the Yamal Expedition, V.P. Evladov wrote the book In the Yamal Tundra, published scientific articles, short stories, and novels in the journals Ural Hunter, Ural Searcher, and published a map of Yamal in the journal The Problems of the Arctic. Mikhail Vladimirovich Popov was born on December 22, 1912, in Ust-Sysolsk (Syktyvkar). In 1930, he graduated from the Radio Technicians’ Courses in Arkhangelsk in the Office of Navigation Safety in the Northern Seas, worked in Syktyvkar as a radio instructor of the regional broadcasting station. Since 1932, he participated in constructing broadcasting stations in YoshkarOla and Saransk. Since 1934, M. Popov headed the construction of the first radio beacon in the Arctic at the polar station on the Bely Island to allow the passage of vessels along the Northern Sea Route. Since 1936, M.V. Popov headed the transmitting center of the polar station on the Dixon Island and then headed the transmitting center of the polar station in Tiksi. In 1941, M.V. Popov headed the radio center of the Glavsevmorput’s Administration of Polar Stations evacuated from Moscow to Krasnoyarsk. From 1942 to 1949, Mikhail Vladimiro vich headed the radio center in the Providence Bay and from 1950 to 1955 – at Cape Schmidt. On August 29, 1955, Mikhail Popov was appointed Head of the Amderma Radiometeorological Center (RMC). In 1957, on his initiative, the regional radiometeorological center was established on the basis of the Amderma RMC with a network of subordinate polar located stations on the islands and ashore of the western Arctic.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
The registration of sunshine (1958), transition to eight-hour observation (1966), observation of soil temperature at depths under the exposed surface (1967) and measurements of cloud ceiling (1971) started in Amderma under the direction of Popov. The start of the nuclear-powered icebrea ker Lenin operation on the Northern Sea Route in 1960 extended navigation in the western Arctic. In this context, a radical technological reconstruction has been made of hydrometeorological observations: new instruments and radar equipment, radio sounding of the atmosphere and radio-meteorological stations have been implemented. On June 9, 1972, based on the decree of the Council of Ministers of the RSFSR the Bely Island polar station was renamed to M.V. Popov station by the order of E.K. Fedorov, Head of the USSR Main Administration for Hydrometeorological and Environmental Monitoring. In November 2013, the 80th anniversary will be celebrated of the establishment of the polar hyd rometeorological station on the Bely Island, which bears the name of Mikhail Vladimirovich Popov. Vasily Tikhonovich Podshibyakin is a symbol of the Yamal geology. Thanks to his enthu siasm and devotion to his duty most of the regional gas riches have been developed. Vasily Podshibyakin was born on January 1, 1928, in the village of Nikitsky, Volovsky District, Tula Region. In 1941 he graduated from the eighth grade and entered the I.M. Gubkin Moscow Oil Institute only in 1951. After the thesis defense, V.T. Podshibyakin asked to send him to Siberia. After becoming a mining engineer, he worked in Nara in the north of the Tomsk Region and explored the Berezovskoe field. He raised from assistant driller to senior engineer of Narym Oil Exploration (1956) and its head (1958). In 1959, the oil exploration headed by V.T. Podshibyakin was moved to the Tyumen Region, on the banks of the middle Ob. The same year, V.T. Podshibyakin headed Nizhnevartovsk field party of the Surgut complex expedition. In 1963, V.T. Podshibyakin was appointed head of the Taz oil exploration expedition and from February 1967 – the Manager of the YamalNenets Oil and Gas Exploration Trust. With his participation, the Igrimsk and Shuchtungorsk groups of gas fields were drilled over; the Taz and Urengoy fields explored. Under his direction, 36 gas fields in the Yamal-Nenets District were discovered, including the Zapolyarnoe, T ambey, Medveshie, Yamburg, Novoportovskoe, and Urengoy ones. № 3(7)/2013
145
В 1941 г. М.В. Попов работал начальником радиоцент ра Управления полярных станций Главсевморпути, эвакуированного из Москвы в Красноярск. С 1942 по 1949 г. Михаил Владимирович – начальник радиоцентра в бухте Провидения, а с 1950 по 1955 г. – на мысе Шмидта. 29 августа 1955 г. Михаил Попов был назначен начальником Амдерминского радиометцентра (РМЦ). В 1957 г. по его инициативе на базе Амдерминского РМЦ был образован районный радиометцентр с сетью подчиненных ему полярных станций, расположенных на островах и побережье западного сектора Арктики. Под руководством Попова в Амдерме начаты: регистрация солнечных сияний (1958), переход на восьмисрочные наблюдения (1966), наблюдения за температурой почвы на глубинах под оголенной поверхностью (1967), определение высоты облаков (1971). Выход на трассу Северного морского пути в 1960 г. атомного ледокола «Ленин» продлил навигацию в западном секторе Арктики. В связи с этим была произведена коренная техническая реконструкция производства гидрометнаблюдений: внедрены новые приборы, радиолокационная техника, радиозондирование атмосферы, радиометеорологические станции. 9 июня 1972 г. на основании постановления Совета Министров РСФСР приказом начальника ГУГМС СССР Е.К. Федорова полярная станция «Остров Белый» переименована в станцию имени М.В. Попова. В ноябре 2013 г. будет отмечаться 80-летие со дня образования полярной гидрометеорологической станции на острове Белый, которая носит имя М.В. Попова. Василий Тихонович Подшибякин – символ геологии Ямала. Благодаря его энтузиазму и истинной преданности своему делу была освоена большая часть газовых кладовых региона. Василий Подшибякин родился 1 января 1928 г. в селе Никитском Воловского района Тульской области. В 1941 г. он окончил восемь классов и только в 1951 г. поступил в Московский нефтяной институт им. И.М. Губкина. После защиты дипломной работы В.Т. Подшибякин попросил направить его в Сибирь. Став горным инженером, работал на севере Томской области в Наре, осваивал Березовское месторождение. Прошел путь от помощника бурового мастера до старшего инженера Нарымской нефтеразведки (1956) и ее начальника (1958). В 1959 г. нефтеразведку, возглавляемую В.Т. Подшибякиным, перебазировали в Тюменскую область, на берега средней Оби. В том же году В.Т. Подшибякин возглавил Нижневартовскую партию Сургутской комплексной экспедиции. В 1963 г. В. Подшибякин был назначен начальником Тазовской нефтеразведочной экспедиции, а с февраля 1967 г. – управляющим Ямало-Ненецкого геологоразведочного треста по нефти и газу. При его участии разбуривались Игримская и Шухтунгорская группы газовых месторождений, проводилась разведка Тазовского, Уренгойского месторождений. Под его руководством открыто 36 месторождений газа в ЯмалоНенецком округе, в том числе Заполярное, Тамбейское, Медвежье, Ямбургское, Новопортовское, Уренгойское.
ПЕРСПЕКТИВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ СЕВЕРНОГО ШИРОТНОГО ХОДА Perspectives for Development of the Northern Latitudinal Railway
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Map Keys Железные дороги / Railroads Корпорация / Corporation ОАО «РЖД» / OAO RZhD ОАО «Газпром» / OAO Gazprom
Мосты / Bridges совмещенный мостовой переход через р. Обь / Combination bridge crossing over the Ob river
3.
5.
1. 2.
совмещенный мостовой переход через р. Надым / Combination bridge crossing over the Nadym river мостовой переход через р. Енисей / Bridge crossing over the Yenisei river
4.
Автомобильные дороги / Highways проектируемые / Projected
7.
6. 8.
действующие / Operating
Нефтепроводы / Oil pipe lines проектируемый / Projected
Объекты геологии / Geological objects Рудные поля / Ore fields 1. The Yuzhnoye field 2. The Yuzhno-Zapadnoye field (chrome ore) 3. The Laptapaisk ore field (chrome ore) 4. Lekyn-Talbeyskaya area (copper and moly ores) 5. The Voishorskoye field (barium ore) 6. The Otorinsky site (earth coal) 7. The Yany-Turninsky site (iron ore) 8. The North-Sosvinsky site (copper and zinc ores) Нефтегазовые месторождения / Oil and gas fields Морские порты (проектируемые) / Sea ports (projected)
ПЕРСПЕКТИВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ СЕВЕРНОГО ШИРОТНОГО ХОДА Perspectives for Development of the Northern Latitudinal Railway
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Map Keys Железные дороги / Railroads Корпорация / Corporation ОАО «РЖД» / OAO RZhD ОАО «Газпром» / OAO Gazprom
Мосты / Bridges совмещенный мостовой переход через р. Обь / Combination bridge crossing over the Ob river
3.
5.
1. 2.
совмещенный мостовой переход через р. Надым / Combination bridge crossing over the Nadym river мостовой переход через р. Енисей / Bridge crossing over the Yenisei river
4.
Автомобильные дороги / Highways проектируемые / Projected
7.
6. 8.
действующие / Operating
Нефтепроводы / Oil pipe lines проектируемый / Projected
Объекты геологии / Geological objects Рудные поля / Ore fields 1. The Yuzhnoye field 2. The Yuzhno-Zapadnoye field (chrome ore) 3. The Laptapaisk ore field (chrome ore) 4. Lekyn-Talbeyskaya area (copper and moly ores) 5. The Voishorskoye field (barium ore) 6. The Otorinsky site (earth coal) 7. The Yany-Turninsky site (iron ore) 8. The North-Sosvinsky site (copper and zinc ores) Нефтегазовые месторождения / Oil and gas fields Морские порты (проектируемые) / Sea ports (projected)
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VII. Арктические регионы
146
ДОРОГА СТРАТЕГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ ROAD OF STRATEGIC IMPORTANCE
Северный широтный ход (Обская – Салехард – Надым – Пангоды – Новый Уренгой – Коротчаево) протяженностью 707 км изначально предполагался как связующая часть между западной и восточной частями Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО). Он необходим для вовлечения в производство углеводородов центральной части ЯНАО, сокращения сроков транспортировки углеводородов Надым-Пуртазовской зоны до экспортных портов Белого, Баренцева и Балтийского морей. Инвестиционная составляющая проекта состоит из уменьшения тарифа на 27-46% и увеличения объемов добычи углеводородов. Уменьшение тарифа достигается за счет сокращения пути следования продукции по железным дорогам в среднем до двух суток. В целом строительство Северного широтного хода будет способствовать: • развитию нефтегазового потенциала Российской Федерации и росту инвестиционной привлекательности северных территорий; • инфраструктурному и экономическому развитию Арктики; • укреплению геополитических интересов России в Арктическом регионе; • активизации инновационной деятельности и развитию новых технологий; • развитию минерально-сырьевой базы твердых полезных ископаемых Красноярского края; • улучшению условий проживания, созданию новых рабочих мест, обеспечению транспортной доступности для населения; • росту налоговых поступлений в бюджеты всех уровней. Строительство нового порта было начато 21 августа 2012 г. Первоначальное назначение порта – отгрузка сжиженного природного газа на газовозы с последующей транспортировкой потребителям по всему миру. Особняком как потребители здесь стоят страны Азиатско-Тихоокеанского региона
The 707-km long Northern Latitudinal Railway (Obskaya-Salekhard – Nadym – Pango dy – Novy Urengoy – Korotchaevo) was initially thought as a connecting element between west and east parts of the Yamal-Nenets Autonomous District (YaNAO). It is required to be involved in the production of hydrocarbons in the central Yamal and to reduce time of transportation of hydro carbons from Nadym-Pur-Taz zone to the export ports of the White, Barents and Baltic Seas. The investment component of the project consists in reducing the rate by 27–46 percent and increasing the production of hydrocarbons. The reduction in the rate is achieved by reducing the route of goods transportation by rail to an average of two days. In general, the construction of the Northern Latitudinal Railway will contribute to: • development of oil and gas potential of the Russian Federation and growth of invest ment attractiveness of the northern terri tories; • infrastructural and economic development of the Arctic; • strengthening geopolitical interests of Russia in the Arctic region; • enhancing innovation activity and de ve lopment of new technologies; • development of the mineral resource base of solid minerals of the Krasnoyarsk Ter ritory; • improvement of living conditions, creation of new jobs and provision of transport ac cessibility for population; • growth of tax revenues to the budgets of all levels. The construction of a new port was laun ched on August 21, 2012. The original purpose of the port was to load LNG into gas tankers with further transportation to consumers around the world. Alone as gas con sumers here stand the Asia-Pacific region countries (China, India, Japan, etc.). Particular relevance to them is caused by a short hydrocarbon delivery route. Reduction of delivery time, as compared to the traditional route, to 20–30 days is accounted for by the absence of need to sail around Europe or pass the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VII. The Arctic Regions
Black and the Mediterranean Seas followed by sailing through the Suez Canal. Taking this into account, it is needed to build a railroad section from Bovanenkovo Station of the railway line Ob-Bovanenko-Kara owned by OAO Gazprom to the seaport Sabetta to provide the export along the Northern Sea Route. On October 11, 2010, the Comprehensive Plan of the Development of Liquefied Natural Gas Production on the Yamal Peninsula was approved by the Decree No. 1713-Р of the Government of the Russian Federation. According to the plan, in the north of the peninsula, near the settlement of Sabetta, a seaport of the same name is being constructed. The construction of the multifunctional seaport connected to the railway network on the Yamal Peninsula reduces the transportation cost of export of hydrocarbons and solid minerals as well as of the goods from the south of the Ural Federal District and the adjacent regions of the Siberian Federal District. The regions with de veloped gas-chemical industry, primarily, the Republics of Tatarstan and Bashkortostan, and Samara and Orenburg Regions, obtain the shortest route for exporting their goods to the grow ing Asia-Pacific market. Accordingly, it takes less time and cost of transporting goods from the Asia-Pacific region to the Ural and Siberian Federal Districts and Central Russia. Thus, the construction of the Northern Latitudinal Railway will contribute to the icebreaker, tanker and dry cargo fleet development and the Arctic exploration. Now, with the growing interest to the Arctic area, the creation of the modern infrastructure on the Yamal Peninsular will lead Russia to the dominant role in developing the Arctic shelf riches and control over the global flows of goods on the Northern Sea Route. The multiplicative effect of implementing this project is primarily in the creation of new jobs both at port infrastructure facilities and those that provide construction and operation of the entire transport system from the producers to the consumers. The Northern Sea Route cheapens and reduces the path between the suppliers and the consumers of Eurasia, located in its central part and on the south and west coasts. Thus, the implementation of the two most important projects for the country – the deve lopment of the Northern Sea Route (construc tion of its land support for passenger and freight flows) and the construction of the Northern Latitudinal Railway – will become an invaluable contribution to the economy of Russia and development of international cooperation. № 3(7)/2013
147
(Китай, Индия, Япония и др.). Особое отношение к ним обусловлено коротким путем доставки углеводородов. Сокращение сроков доставки по сравнению с традиционной схемой – до 20–30 дней – обеcпечивается отсутствием необходимости огибать Европу или проходить акватории Черного и Средиземного морей с последующим выходом в Суэцкий канал. С учетом этого от станции Бованенково железнодорожной линии Обская – Бованенково – Карская, принадлежащей ОАО «Газпром», необходимо построить участок железной дороги до морского порта Сабетта для обеспечения экспорта по Северному морскому пути. Распоряжением правительства Российской Федерации № 1713-Р 11 октября 2010 г. был утвержден Комп лексный план по развитию производства сжиженного природного газа на полуострове Ямал. В соответствии с этим планом в северной части полуострова, в районе поселка Сабетта, сооружается одноименный морской порт. Осуществление проекта строительства на полуострове Ямал многопрофильного морского порта, связанного с железнодорожной сетью, сокращает затраты на транспортировку для экспорта углеводородов и твердых полезных ископаемых, а также продукции юга Уральского федерального округа и прилегающих регионов Сибирского федерального округа. Регионы с развитой газохимической отраслью – это в первую очередь республики Татарстан, Башкортостан, а также Самарская и Оренбурская области – получают короткий путь для экспорта своей продукции на растущий рынок Азиатско-Тихоокеанского региона. Соответственно сокращаются сроки и затраты на транспортировку продукции из АзиатскоТихоокеанского региона в Уральский и Сибирский федеральные округа и центральную часть России. Таким образом, Северный широтный ход выступит важной составляющей развития ледокольного, танкерного, сухогрузного флота и освоения Арктики в целом. Сегодня в условиях нарастающего интереса к арктической территории создание современной инфраструктуры на территории полуострова Ямал приведет к главенствующей роли России при освоении богатств арктического шельфа и контролю за мировыми потоками грузов по Cеверному морскому пути. Мультипликативный эффект от реализации данного проекта в первую очередь выражается в создании рабочих мест как на предприятиях портовой инфраструктуры, так и на предприятиях, обеспечивающих строительство и эксплуатацию всей транспортной схемы – от производителей до потребителей. Северный морской путь – это удешевление и сокращение пути между поставщиками и потребителями Евразии, находящимися в ее центральной части, на южном и западном побережьях. Реализация двух важнейших для страны проектов – развитие Северного морского пути (строительство его сухопутной опоры для перемещения пассажирского и грузового потоков) и строительство Северного широтного хода – станет неоценимым вкладом в экономику России и развитие международного сотрудничества.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VII. Арктические регионы
148
Гунн-Бритт Реттер,
руководитель Отдела Арктики и экологии Совета саамов
ДОБЬЕТСЯ ЛИ АРКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ ПЕРЕЛОМА? Gunn-Britt Retter,
Head of Arctic- and Environmental Unit of the Saami Council
IS THE ARCTIC COUNCIL REACHING A TIPPING POINT?
Мы, саамы, – единый народ, объединенный своими собственными культурой, языком и историей, живущий на землях, которые с незапамятных времен в прошлом населяли и использовали только мы. Политическая программа саамов 1986 г./ Заявление Совета саамов We, Saami are one people, united in our own culture, language and history, living in areas which, since time immemorial and up to historical times, we alone inhabited and utilized. Saami Political Program 1986 / Saami Council statement
Совет саамов провел свою 20-ю Конференцию 2–4 мая в Мурманске (Российская Федерация). Более 100 делегатов и гостей обсудили будущее саамов в связи с растущим промышленным развитием на землях саамов и свой подход к культурной принадлежности под девизом «Сапми 2053 г.». Результатом конференции стало принятие Кольской декларации и семи заявлений. Конференция предоставила Совету саамов на ближайшие годы мандат на участие и работу в международных организациях, таких, например, как Арктический совет. Конференция саамов предоставляет представителям саамов из четырех стран уникальную возможность встретиться и обсудить общие проблемы саамов как народа. Это вторая встреча, которую Совет саамов проводит в российской части земли Сапми, первая прошла в этом же городе в 1996 г. На 20-й Конференции обсуждался вопрос о том, как саамы могут сохранить свою идентичность и культуру через призму возрастающего внимания к Крайнему Северу, промышленного развития и освоения невозобновляемых ресурсов на землях традиционного проживания саамов.
The Saami Council gathered for its 20th Conference May 2–4 in Murmansk (Russian Federation). More than 100 delegates and guests discussed the future of the Saami people in the light of increased industrial development in the Saami areas and our own approach to belonging to the culture under the title “Sápmi 2053”. The outcome of the conference is expressed through the Guoládat Declaration and seven different statements. The conference provides the mandate for the Saami Council’s participation and activities on the international arena, such as the Arctic Council, for the coming years. The Saami Conference provides the Saami people in four countries a unique oppor tunity to meet and discuss common concerns for them as a people. This Conference is the second one Saami Council organises on Russian side of Sápmi, the first one took place in the same city in 1996. This conference elaborated
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VII. The Arctic Regions
and discussed how the Saami People should keep its identity and culture through even increasing focus on the High North, industrial development and exploration of non-renewable resources on traditional Saami land. There are challenges related to industrial development, oil, gas, minerals, wind power, hydro power, demography in addition to change in land and water use. At the same time the Saami people
149
Существуют проблемы, связанные с промышленным развитием, добычей нефти, газа, минерального сырья, ветроэнергетикой, гидроэнергетикой, демографией в дополнение к изменениям в земле- и водопользовании. В то же время, саамы ощущают изменения в природной окружающей среде, связанные с глобализацией, постоянным изменением климата и загрязнением. Насколько устойчива саамская культура, как долго саамы смогут оставаться саамами? Что значит для саамов устойчивое развитие, где саамы стал-
Фото: Майя Пирогова Photo: Maya Pirogova
experience changes in the natural environment due to globalization and continuous climate change and pollution. How resistant is the Saami culture, how long can the Saami people still be Saami? What does sustainable development mean for the Saami people, how do the Saami face globalization, how would the Saami living conditions change, how can the Saami benefit from these developments as opportunities? How should we strengthen the knowledge of development in the Saami society in relation to the Saami people’s needs facing the development? What choices do we as Saami people have? What do we want should characterize the Saami Culture in 2053 – 100 years after the first Saami Conference? The Conference could not answer all the questions, and the discussions will continue the years to come. The challenges the Saami people are facing are complex. № 3(7)/2013
Новоизбранный Совет саамов Newly elected Saami Council
киваются с глобализацией, как могут измениться условия жизни саамов, какую пользу саамы могут извлечь из данных событий как из возможностей? Как мы должны расширить свои знания о саамском обществе в том, что касается потребностей саамов, сталкивающихся с экономическим развитием? Какой выбор мы делаем в связи с тем, что народ саамов выбор уже сделал? Как мы можем охарактеризовать саамскую культуру в 2053 г., через 100 лет посоле проведения 1-й Конференции саамов? Конференция не ответила на все вопросы, и дискуссии продолжатся в будущем. Народ саамов сталкивается со сложными проблемами.
Обновленный мандат Совета саамов В последний день проведения конференции саамов была принята Кольская декларация. Декларация содержит заявления в отношении промышленной деятельно-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 150
сти в Сапми, самосознания саамов, изменения климата и окружающей среды и традиционных источников существования саамов. В отношении промышленной деятельности в Сапми на Конференции было отмечено, что повышение ответственности частного сектора относительно соблюдения прав местных жителей не означает, что ответственность государства соответствующим образом снижается. Ответственность компаний не меняет тот факт, что государства, в которых проживает саамское население, несут основную правовую ответственность за соблюдение, защиту и осуществление прав саамского населения. Таким образом, Конференция саамов призвала государства с саамским населением создать законодательную базу для обеспечения соблюдения прав саамов в том, что касается промышленности. Это касается недавно принятых в Финляндии, Норвегии и Швеции актов и стратегий в отношении полезных ископаемых, которые, по мнению Совета саамов, не соответствуют международным стандартам соблюдения прав человека и направлены на активизацию разработки полезных ископаемых в местах традиционного проживания саамов. На этом основании Конференция саамов призывает к мораторию на дальнейшую добычу полезных ископаемых в Сапми до создания законодательной базы, обеспечивающей защиту прав населения. Несмотря на то что Конференция саамов рассчитывает на законодательную базу государств, саамы возлагают надежды на частный сектор, ведущий бизнес в местах их традиционного проживания. На Конференции особое внимание было уделено тому, что бизнесмены не должны использовать несовершенное государственное регулирование в качестве оправдания несоблюдения прав саамского народа. Вне зависимости от государственного законодательства политики и предприниматели не должны вести деятельность, нарушающую права саамов. Участники Конференции выразили обеспокоенность в связи с тем, что несовершенная государственная политика в отношении полезных ископаемых ведет к бесконтрольному расширению их добычи на земле саамов. Неспособность защитить культуру саамов и источники их существования делают невозможным прогнозирование негативных последствий для саамской культуры в связи с растущей добычей полезных ископаемых в Сапми. Мы наблюдаем огромные изменения в использовании северных земель, а рост промышленной деятельности способствует дроблению мест традиционного проживания са-
Арктические ведомости
Saami Council’s Renewed Mandate The Saami conference adopted the Guoládat Declaration at the final day of the conference. The declaration contains statements regarding industrial activities in Sápmi, Saami identity, changing climate and environment, and Saami traditional livelihoods. Concerning industrial activities in Sápmi, the Saami Conference focused on the state respon sibility by saying that increasing focus on the pri vate sector’s responsibility to respect human rights does not mean that the state responsibility diminish correspondingly. Corporate responsibility does not change the fact that the states with Saami populati on have the ultimate legal responsibility to respect, protect and fulfil Saami human rights. Thus, the Saami Conference calls on the states with Saami po pulation to put a regulatory framework in place that ensures respect for Saami human rights in relation to industry. This goes for the recent mineral acts and mineral strategies presented in Finland, Norway and Sweden that in Saami Council’s opinion are not in conformity with international human rights stan dards and rather promote mining activities in the Saami traditional territories. On this background the Saami Conference calls for a moratorium on fur ther resource extraction in Sápmi until regulatory framework ensuring the human rights are in place. Even though the Saami Conference point to the states regulatory framework, the Saami people still have expectations to the private sector doing businesses in Saami traditional territories. The Conference emphasised that business must not use inadequate state regulation as an excuse for not respecting Saami human rights. Irrespective of state law and policy, business must not engage in activities that violate Saami rights. The Saami Conference is concerned that inadequate mineral strategies will result in un controlled expansion of mining activities into Saami territories. The failure to protect the Saami culture and livelihood makes it impossible to foresee ne gative consequences of the increasing mining acti vities in Sápmi on our culture. We see a great change in land use in the north while increased industrial development contributes to fragmentation of the traditional Saami territories, in a time when ongoing climate and environmental changes challenges the adaptation capacities of the Saami livelihoods. Healthy, productive and intact terrestrial and marine ecosystems are the basis for the primary production of Saami culture: as source for food, language, clothes and duodji (handicraft). Climate and environmental changes as well as pollution constitute serious possible pressures to the Saami livelihoods and its food security.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
151
The Arctic, including traditional Saami territories are facing more rapid changes happe ning faster than ever before and in a larger scale than seen before. The Saami people and our live lihoods are impacted by changes in the climate and environment. The Saami people are also im pacted by adaptation and mitigation strategies put in force by the national states. The Saami Conference urges full and effective participation by Saami people in decision making processes concerning land use change and climate change policies, in order to mitigate the impacts on the Saami culture. Saami livelihoods have developed and based the survival among other things due to their unique traditional knowledge on how to cope with climatic variations. Governance frameworks must not con strain Saami peoples’ ability to use their own know ledge in order to cope and adapt to climate changes. States must monitor and adjust their frameworks to avoid such institutional constrains. In addressing climate and environmental changes, best available knowledge, both scientific and traditional, should be used as basis for decision making. The Saami Conference calls upon Finland, Norway, Sweden and Russia through their Arctic policies to seek to strengthen and support the es tablishment of knowledge production institutions for traditional knowledge and indigenous research in Sápmi. The Saami Conference renewed the man date for the Saami Council’s involvement in for a such as the Arctic Council, where the Saami Council is one of the six Permanent Participant organisations, representing the Indigenous Peoples at the Arctic Council table.
амов, в то время как происходящие изменения климата и окружающей среды испытывают народ саамов на способность к адаптации. Здоровые, продуктивные и ненарушенные наземные и морские экосистемы составляют основу для первичной продуктивности культуры саамов: в качестве источника пищи, условия сохранения языка, производства одежды и дуодьи (изделий ручной работы). Изменения климата
Arctic Council
и окружающей среды, а также загрязнение могут оказать серьезное отрицательное влияние на источники существования и продовольственную безопасность саамов. Арктика, включая места традиционного проживания саамов, переживает стремительные изменения, которые происходят быстрее, чем когда бы то ни было, и в больших масштабах, чем ранее. Саамы и источники их существования находятся под воздействием изменений климата и окружающей среды. На саамов также оказывают влияние меры по адаптации и компенсации, принимаемые арктическими государствами. Конференция саамов настаивает на полноценном и эффективном участии саамов в процессе принятия решений, связанных с изменениями в землепользовании и разработкой мер по снижению последствий изменения климата, для смягчения воздействия отрицательных факторов на саамскую культуру. Саамы освоили и положили в основу выживания народа источники своего существования, среди которых связанные с их уникальными традициями знания о том,
The Saami Council considers the Arctic Council as the most prominent, credible and rele vant international forum for Arctic issues and it is unique in the way the indigenous peoples’ repre sentatives are included and sit at the table as Per manent Participants. Saami Council is among the three organisations that has held this status since the establishment of the Arctic Council in 1996. The primary mandate of the Arctic Council is to “provide means for promoting cooperation, coordination and interaction among the Arctic States, with the involvement of the Arctic Indi genous communities and other Arctic inhabitants on common Arctic issues, in particular issues of sustainable development and environmental pro tection in the Arctic”. (Paragraph 1 in the Ottawa Declaration, 1996). № 3(7)/2013
Фото: Майя Пирогова Photo: Maya Pirogova
Новый президент Совета саамов г-жа Айле Йаво New Saami Council President Ms. Áile Javo
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 152
Foto: Anjči
как справляться с климатическими изменениями. Управленческие рамки не должны ограничивать возможности народа саами использовать свои знания для преодоления последствий изменения климата и адаптации к ним. Государства должны контролировать и регулировать свои законодательства для того, чтобы избежать подобных институциональных ограничений. При рассмотрении вопросов, связанных с изменением климата и окружающей среды, в качестве основы для принятия решений необходимо использовать все имеющиеся знания – как научные, так и традиционные. Конференция саамов призывает власти Финляндии, Норвегии, Швеции и России через свою арктическую политику делать все возможное для расширения и поддержки исследований традиционных знаний коренных народов Сапми. На Конференции был обновлен мандат на участие Совета саамов в таких органах, как Арктический совет, в котором Совет саамов имеет статус одного из шести Постоянных участников, представляющих коренные народы на заседаниях.
Арктический совет Совет саамов рассматривает Арктический совет как наиболее значительный, заслуживающий доверия и адекватный задачам международный форум по проблемам Арк тики. Его уникальность состоит в том, что представители коренных народов присутствуют на заседаниях Совета в качестве Постоянных участников. Совет саамов – одна из трех организаций, которые имели этот статус с момента создания Арктического совета в 1996 г. Первичный мандат Арктического совета заключался в «поощрении сотрудничества, координации и взаимодействия между арктическими государствами, объеди-
Арктические ведомости
The Saami culture is based on reindeer her ding, fishing, hunting, gathering and picking. Thus, the culture depends on living resources in healthy ecosystems. The Saami Council’s motivation for the engagement in the Arctic Council is the protec tion and development of the living resources and biodiversity as the basis for our culture and live lihoods. Healthy environment, sustainable deve lopment and management of the resources in the north mean healthy peoples of the Arctic. Recently we have seen a change in orien tation in the Arctic Council, from first and fore most to discuss environmental protection to the other component of the mandate, the sustainable development, where most emphasis seems to be placed on the economic component of the three that should be recognizes. At the same time we sense a change in the Saami Council’s focus from looking at the possible opportunities from increased industrial development, to stronger focus on the human rights aspect. The reason for this might be that the Saami people do not see itself benefit from the rapidly increasing development, but rather see it as more of a threat to the existing economies essential for the Saami culture. To be recognized as Permanent Participants in the Arctic Council was quite an achievement in the 1990s. The challenge since then has been to fill
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
this role in the most meaningful manner. For us, a meaningful manner is to participate and contribute at Working Group level, with our insights, perspectives and unique knowledge. The reports and assessments from the Arctic Council working Groups are the basis for the Arctic Council recommendations. By contributing with our expertise together with science, we believe the recommendations provided would be based on best available knowledge. Such recommendations are hard to get around for de cisions makers. This way Saami Council wish to impact on the decisions made in for and about the Arctic regions that is the homeland for the Saami people and other Arctic Indigenous Peoples alike. Saami Council also set a high priority to participate at Senior Arctic Official level and at Ministerial level with our leadership to impact the final outcomes and to be part of defining further priorities. The challenge for the Saami Council’s meaningful input to the Arctic Council activities does not lie in the lack of invitations to participate and contribute, but in lack of adequate resources, both human and economic resources to contribute fully and effectively to steadily increasing number of activities and projects the Saami Council perceives useful to contribute to. A number of times, it has been expressed that the Arctic Council strives to become even more efficient in addressing concerns
153
нениями коренных народов и других жителей Арктики по таким вопросам, как устойчивое развитие и защита окружающей среды» (параграф 1 Оттавской декларации 1996 г.). Основу саамской культуры составляют оленеводство, рыболовство, охота, сельское хозяйство и собирательство. Таким образом, культура саамов зависит от биологических ресурсов здоровых экосистем. Стимулом для вхождения Совета саамов в Арктический совет является защита и развитие биоресурсов и биоразнообразия как основы нашей культуры и жизнедеятельности. Благоприятная для человека окружающая среда, устойчивое развитие и управление ресурсами Севера определяют здоровье народов Арктики. За последнее время ориентированность Арктического совета изменилась. Упор делается в большей степени не на обсуждение мер по защите окружающей среды, а на устойчивое развитие. Основное внимание, как нам представляется, уделяется экономическому компоненту – одному из трех, которые должны при этом учитываться. В то же время мы чувствуем смещение приоритетов Совета саамов от поиска потенциальных возможностей при возрастающей промышленной дея-
Участники 20-й Конференции саамов Participants of the 20th Saami Conference
Фото: Майя Пирогова Photo: Maya Pirogova
№ 3(7)/2013
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 154
тельности к усилению внимания в отношении соблюдения прав человека. Причиной может быть то, что саамы не видят преимуществ в быстром развитии, скорее, они видят в нем угрозу существующей традиционной экономической деятельности, жизненно важной для саамской культуры. Важным достижением 1990-х стало присвоение Совету саамов статуса Постоянного участника Арктического совета. С этого момента главная задача заключалась в том, чтобы выполнять эти функции наиболее эффективно. Эффективность для нас – это участие в деятельности Арктического совет на уровне его рабочих групп, чтобы привнести в нее наши понимание, взгляды и уникальные знания. Отчеты и оценки рабочих групп Арктического совета служат основой для рекомендаций Арктического совета. Мы считаем, что использование нашего уникального опыта наряду с научными методами позволит разработать рекомендации, основанные на всех имеющихся знаниях. Без подобных рекомендаций невозможно обойтись при принятии решений. Таким образом, Совет саамов хотел бы влиять на принимаемые решения, касающиеся арктических регионов, которые являются родиной саамов и других коренных народов Арктики. Совет саамов рассматривает в качестве приоритетного направления работу на уровне Старших должностных лиц Арктического совета и министров, чтобы оказывать большее влияние на конечные результаты и определение дальнейших приоритетов. Препятствием для эффективного вклада Совета саамов в деятельность Арктического совета является не недостаток приглашений к участию и сотрудничеству, а недостаток ресурсов – как людских, так и экономических – для полноценного и эффективного участия в растущем количестве мероприятий и проектов, в которых Совет саамов считает нужным участвовать. Неоднократно подчеркивалось, что Арктический совет стремится стать еще более эффективным при рассмотрении проблем Арктики. Проблема заключается в том, что такая организация, как Арктический совет, не может работать эффективнее, чем его слабейшее звено. Для того чтобы действительно повысить эффективность, страны-члены Арктического совета должны решить проблему, которая заключается в том, что возможности его участников, представляющих коренные народы, не повышались в течение многих лет, даже несмотря на то что в каждой декларации признавалась и подчеркивалась значимость коренных народов и их традиционных знаний. Усиление Арктического совета должно также означать усиление входящих в него организаций и возможностей коренных народов по их участию в деятельности Совета. Если этот дисбаланс не будет устранен, то своевременно будет поставить вопрос о том, готов ли в действительности Арк тический совет к прорыву в своей работе, если коренные народы остаются в стороне, или подход к вопросу участия в работе этой уникальной организации саамов надо полностью изменить.
Арктические ведомости
about the Arctic. The challenge is that an organ like the Arctic Council cannot be more efficient than its weakest part. In order to become truly more efficient, the Arctic Council member states need to address the challenge that the capacities of its indigenous peoples’ participants have not been strengthened over the last many years – even though every declaration recognizes and emphasizes the values of the Indigenous Peoples and its input. Strengthening the Arctic Council must also mean strengthening of the Indigenous peoples’ organisations and capacity for maintaining
Гунн-Бритт Реттер, руководитель Отдела Арктики и экологии Совета саамов Gunn-Britt Retter, Head of Arctic- and Environmental Unit of the Saami Council
the participation. If this imbalance is not addressed, it would be timely to raise the questions if the Arctic Council itself in fact will face a tipping point – if it becomes so “effective” that the indigenous peoples falls behind and the nature of the unique body changes totally and becomes something else.
About the Saami Council The Saami Conference is the highest level of the Saami Council organisation and gathers delegates nominated by the member organisations and is organised for the member organisations every fourth year. The conference also attracts a
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 155
The Arctic Herald
number of guests. The Conference elects the new Saami Council members. The Conference develops a declaration that guides the Council’s work between Conferences. The Saami Conferences have functioned as a discussion- and information forum for 60 years and have set common Saami political and cultural objectives and strategies. The Saami Council’s and the Saami Conference activities have had a great importance for the Saami Peoples’ efforts to organize, develop policies and for the self-esteem as a people. The need for this kind of cooperation between the national level organizations in the four countries the Saami peoples inhabit has not decreased over the years. Each conference has a seminar with invited speakers and panels to discuss the conference theme and inspire the conference declaration. The Saami Council is the oldest still existing Indigenous Peoples Organisation in the world. The first Saami Conference took place in 1953, sixty years ago, in Jokkmokk, (Sweden). This Conference gave a committee the mandate to work towards establishment of the Saami Council at the next Conference, and three years later in 1956, in Karasjok (Norway), the Saami Council was realised. The initiative represented a new effort of the Saami people’s to establish and organize cooperation across the national borders. The Saami people lives in four countries: Finland, Norway, Russian Federation and Sweden, but only since 1992 the Saami organisations from the Russian side achieved full membership in the Saami Council. Today the Saami Council can be characterised as a voluntary Saami organization (a non–governmental organization) holding a broad constituency and representing the Saami civil society with altogether nine member organisations from all over Sápmi, the Saami region. The primary aim of the Saami Council is the promotion of Saami rights and interests in the four countries where the Saami are living, to consolidate the feeling of affinity among the Saami people, to attain recognition for the Saami as a nation and to maintain the economic, social and cultural rights of the Saami in the legislation of the four states (Norway, Sweden, Russia and Finland). This objective can be achieved through agreements between these states and the elected bodies representing the Saami people, the Saami Parliaments. Saami Council renders opinions and makes proposals on questions concerning Saami people’s rights, language and culture and especially on issues concerning Saami in different countries. Cooperation across national state borders is quite natural for the Saami people. Saami culture activities should thus be an integrated part of the national states’ high north policies. № 3(7)/2013
О Совете саамов Конференция саамов – высший орган Совета саамов, делегатов в который назначают членские организации. Проводятся конференции каждые четыре года. На конференциях присутствуют многочисленные гости и избираются новые члены Совета саамов. Конференции принимают декларации, которые служат руководством в работе Совета между конференциями. Конференции саамов функционируют в качестве дискуссионного и информационного форума в течение 60 лет и определяют общие для саамов политические и культурные задачи и меры. Деятельность Совета саамов и проведение конференций саамов имели огромное значение для выработки политики и самоутверждения саамов как народа. Необходимость такого рода сотрудничества между национальными организациями четырех стран, где живут саамы, не снижается со временем. В ходе конференций проводятся семинары, на которые приглашаются докладчики, и организуются круглые столы, на которых обсуждается тематика и вырабатываются декларации конференций. Совет саамов – старейшая из существующих в мире организаций коренных народов. Первая Конференция саамов была проведена 60 лет назад, в 1953 г., в г. Йокмокк (Швеция). На ней был выдан мандат Комитету для работы по учреждению Совета саамов на следующей Конференции, и три года спустя в г. Карасйок (Норвегия) Совет саамов был создан. Данная инициатива представляла собой новую попытку саамов установить и организовать сотрудничество через национальные границы. Саамы живут в четырех странах: Финляндии, Норвегии, Российской Федерации и Швеции, но только с 1992 г. саамские организации из России оформили полное членство в Совете саамов. В настоящее время Совет саамов можно охарактеризовать как добровольную (неправительственную) организацию саамов с широким представительством, которая представляет саамское гражданское общество вместе с остальными девятью организациями-членами из всех частей Сапми – земли саамов. Основная цель Совета саамов – содействовать в реализации прав и интересов саамов в четырех странах проживания народа, чтобы укрепить чувство единства саамов, добиться их признания как нации и законодательно защитить их экономические, социальные и культурные права в четырех странах проживания. Данная цель может быть достигнута соглашениями между государствами и выборными органами, представляющими саамов, – парламентами саамов. Совет саамов высказывает свое мнение и представляет предложения по вопросам, касающимся прав, языка и культуры саамов, особенно в отношении саамов, проживающих в различных странах. Сотрудничество через национальные государственные границы естественно для саамов. Культурные события народа саамов должны, таким образом, быть неотъемлемой частью национальной политики государств Крайнего Севера.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VIII. Информация
156
Д.В. Магрицкий, доцент, Н.И. Алексеевский, профессор, В.С. Тикунов, профессор, географический факультет МГУ
АТЛАС «РОССИЙСКАЯ АРКТИКА В XXI ВЕКЕ: ПРИРОДНЫЕ ВЫЗОВЫ И РИСКИ ОСВОЕНИЯ» Dmitry Magritsky, Associate Professor, Nikolay Alekseevsky, Professor, Vladimir Tikunov, Professor, Geographical Faculty, Moscow State University
ATLAS “RUSSIAN ARCTIC IN THE XXI CENTURY: NATURAL CHALLENGES AND DEVELOPMENT RISKS”
Создание Атласа «Российская Арктика в XXI веке: природные условия и риски освоения» – один из практических шагов в формировании информационной основы управления арктическими территориями России, для чего прежде всего требуется объективная научная информация. Для решения международных юридических вопросов о государственной принадлежности отдельных участков акватории и шельфа Северного Ледовитого океана необходимы карты, отображающие геологическое строение и рельеф дна океана. Пространственно распределенная информация о состоянии географической среды будет востребована также властными структурами субъектов Российской Федерации. Ожидается, что уникальные актуальные материалы Атласа, полученные на основе современных данных и результатов научных исследований, станут источником сведений для населения Арктического региона, органов исполнительной власти, различных организаций и учреждений, бизнес-структур и предприятий, служб МЧС, преподавателей и студентов. Они обеспечат пользователей сведениями о возможных природных и социальных рисках, негативных последствиях использования природных ресурсов региона, будут иметь большое значение для организации устойчивого развития Российской Арктики. На основе материалов Атласа можно будет проводить картографические обобщения, характеризующие особенности природной среды и хозяйства в разных регионах страны, раскрывающие закономерности природных и социально-экономических процессов на конкретных данных. Эти материалы позволят предметно изучать современное состояние географической среды и прогнозировать буду-
The creation of the Atlas Russian Arctic in the XXI Century: Natural Challenges and Deve lopment Risks is one of the practical steps towards creating an information framework of managing the Russian Arctic territories, which primarily needs objective scientific information. The maps showing the ocean bottom geology and topography are needed to address the international legal issues on national identification of specific areas of the Arctic Ocean waters and shelf. Spatially distributed information on the geographical en vironment state will be also required by govern ment agencies of the constituents of the Russian Federation. It is expected that the unique current Atlas materials obtained on the basis of modern data and research results will be a source of in for mation for the people of the Arctic region, exe cutive bodies, different organizations and agen cies, business structures and enterprises, emergency services, teachers, and students. They will provide users with information on potential natural and social risks, adverse consequences of using natural resources in the region and will be of great importance for sustainable development of the Russian Arctic. Based on the Atlas, cartographic generali zation can be carried out characterizing the fea tu res of the natural environment and economy in different regions of the country to reveal the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VIII. Information
157
Представления об Арктике в Средние века. Карта Герарда Меркатора 1595 г. Beliefs about the Arcticin the Middle Ages. Gerard Mercator Map, 1595
patterns of natural and socio-economic processes using specific data. These materials will make it possible to objectively study the current state of the geographical environment and also predict its future changes, form a holistic understanding of changing components of the environment, relationship between the mechanisms of natural and man-made impacts in the process of transforming the world around us and of the impact of economic activities on the Arctic ecosystems of different scales. The Atlas consists of one introductory and seven main sections that define the notion of the Arctic Region of the Russian Federation and its boundaries, and examine the issues of its develop ment and general geographical, geological, geo mor phological, geocryological, meteorological and climatic features. Regional hydrological con ditions featuring the region’s sea and river water Страницы Атласа Pages of the Atlas
№ 3(7)/2013
щие ее изменения, формировать целостное представление об изменении компонентов этой среды, о соотношении природных механизмов и антропогенных нагрузок в процессе трансформации окружающего нас мира, о влиянии хозяйственной деятельности на состояние арктических экосис тем разного масштаба.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 158
Арктические ведомости
Страницы Атласа/ Pages of the Atlas
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
status and conditions, water resources and their annual distribution have been described in much detail. Special attention is paid to diverse (current and expected) natural hazards in the Arctic region, unique natural ecosystems and their protection. The Atlas’ socio-economic section describes the issues of the settlement and resource development of the Russian Arctic, the maintaining of the size and distinctive and unique culture of northern peoples. The Atlas contains the data reflecting geo eco logical conditions of the region under stu dy in 1960–1990, at the present stage (1990–2011), and the expected changes until 2050. It includes 36 original, updated and adapted thematic maps; 16 illustrative cartographic images, explications and clarifications to them and to the maps, and various illustrative materials: 169 color and 15 black-and-white diagrams and pictures, and 160 color photos. For example, the map of the Arctic Ocean geological and tectonic structure takes into account the latest concepts. Many cartographic generalizations are based on pre viously unavailable archival materials, synthesis of a variety of knowledge about the nature, population and economy of this Russian region. The original Arctic development maps are pre sented to reflect not only the areas of expeditions and their achievements, but also the milestones of the North’s industrial development and history of populating these areas. The original maps of a va riety of natural hazards (current and expected) in the Arctic region have been created. Such atlases in Russia (as well as in other countries, as far as we know) have never been pub lished (Atlas of the Arctic and Atlas of the Water Balance of the Northern Polar Area were published in 1985 and in 1996, respectively, but they have a different focus and structure). The Atlas volume is 145 pages; edition – 155 copies, in Russian. Since the Atlas has been made in digital for mat, after it is posted on the relevant website, it can be also used interactively. Its future translation into English will ensure its broad availability for Russian and foreign users, permanent information uploading on the basis of regional data and regular research, including field studies. The representatives from seven departments and a research laboratory of the Lomonosov Mos cow State University’s Faculty of Geography were involved in the Atlas creation. The Project managers are Professor N.I. Alekseevsky, PhD of Geography, and S.A. Dobrolyubov, Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences, PhD of Geography. № 3(7)/2013
159
Атлас состоит из одного вводного и семи основных разделов, в которых определено понятие Арктического региона Российской Федерации и его границ, рассмотрены вопросы истории освоения Арктики, общие географические, геологические, геоморфологические, геокриологические, метеорологические и климатические особенности. Наиболее подробно изложены сведения о гидрологических условиях региона, характеризующие состояние и режим морских и речных вод, водные ресурсы и их годовое распределение. Особое внимание уделено разнообразным (современным и ожидаемым) природным опасностям в Арктическом регионе, уникальным природным экосистемам и их охране. В социально-экономическом разделе Атласа отражены проблемы заселения и освоения природных ресурсов Российской Арктики, сохранения численности, самобытной и уникальной культуры северных народностей. Атлас содержит данные, отражающие геоэкологичес кое состояние исследуемого региона в 1960–1990 гг., на современном этапе (1990–2011) и его ожидаемые изменения на период до 2050 г. В нем можно найти 36 оригинальных, обновленных и адаптированных тематических карт, 16 иллюстративных картографических изображений, экспликации и пояснительные записки к ним и картам и разнообразный иллюстративный материал: 169 цветных и 15 черно-белых диаграмм и рисунков, 160 цветных фотографий. Например, с учетом новейших представлений составлена карта геологотектонического строения дна Северного Ледовитого океана. Многие картографические обобщения основаны на ранее недоступных архивных материалах, синтезе разнообразных знаний о природе, населении и хозяйстве этого региона России. Представлены оригинальные карты освоения Арктики, отражающие не только районы проведения экспедиций и их достижения, но и основные этапы промышленного освоения Севера, историю заселения этих территорий. Созданы оригинальные карты разнообразных (современных и ожидаемых) природных опасностей в Арктическом регионе. Подобные атласы в России (насколько нам известно, и в других странах) еще не издавались (в 1985 г. был выпущен «Атлас Арктики», в 1996 г. – «Атлас водного баланса Северной полярной области», но они имели иные направленность и структуру). Объем Атласа – 145 страниц, тираж – 155 экземпляров. Язык русский. Поскольку Атлас выполнен в цифровом виде, после его размещения на соответствующем сайте он может быть использован и в интерактивном режиме. Перевод в будущем Атласа на английский язык обеспечит его широкую доступность для российских и зарубежных пользователей, постоянную информационную «подкачку» на основе региональных сведений и регулярных научных, в том числе эк спедиционных, исследований. В создании Атласа принимали участие представители семи кафедр и научно-исследовательская лаборатория географического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Руководители проекта – д. г. н., проф. Н.И. Алексеевский, д. г. н., член-корр. РАН С.А. Добролюбов.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Ямало-Ненецкий автономный округ
160
«ГОРОД МАСТЕРОВ» / “TOWN OF MASTERS” Дата основания: 2006 год (Никольская башня установлена в 1994 году)
Founded in 2006 (The Nicholas Tower is erected in 1994)
«Город мастеров» представляет собой уникальный комплекс, воссоздающий архитектуру древнерусского деревянного зодчества XVI–XVII веков и образ крепости – Обдорский острог, заложенную казаками на территории слияния рек Полуй и Обь – месте расположения современного города Салехард. Острог установлен по проекту архитектора Александра Викторовича Ополовникова. С мая 2012 года «Город мастеров» находится в оперативном управлении ГКУ «Центр развития внешних связей Ямало-Ненецкого автономного округа». На сегодняшний день на территории «Город мастеров» организуются праздничные мероприятия для гостей и жителей города, проводятся увлекательные мастер-классы, оформляются тематические экспозиции. «Город мастеров» (Обдорский острог) – одно из любимых мест горожан для прогулок и красочных фотосессий.
The Town of Masters is a unique complex that recreates the Russian ancient wooden architecture of the XVI–XVII centuries and the image of the Obdorskiy Ostrog fortress that was erected by Cossacks at the confluence of the Poluy and Ob Rivers – the location of the contemporary town of Salekhard. The Ostrog was established upon the project of architect Alexander Opolovnikov. Since May 2012, The Town of Masters has been under the management of the State Enterprise The Center for the Development of External Relations of the Yamal-Nenets Autonomous District. Today, The Town of Masters is the venue of gala events for Salekhard’s guests and residents, fascinating master classes, and thematic expositions. The Town of Masters (Obdorskiy Ostrog) is one of the favorite haunts of Salekhard residents for their outings and picturesque photo sessions.
Адрес фактический: ЯНАО, г. Салехард, ул. Республики, 1 Адрес юридический: 629008, ЯНАО, г. Салехард, м/р «Солнечный», д. 21 Контакты: 8(34922) 3-55-13; 3-55-24; e-mail: crvs.yanao@mail.ru
Address: City of Salekhard, Republic street, 1 Address (Juridical): 629008, Salekhard, Solnechnyi area, 21 Contacts: 8(34922) 3 55 13; 3 55 24; crvs.yanao@mail.ru
Редакционный Совет
Editorial Staff
Председатель редакционного Совета
Chairman of Editorial Staff
В.М. Котляков
V. Kotlyakov
Заместитель Председателя редакционного Совета:
Deputy Chairman of the Editorial Staff
А.В. Васильев
A. Vasiliev
Члены редакционного Совета
Editorial Staff
Е.А. Борисов, Н.С. Касимов, Д.Н. Кобылкин, М.В. Ковтун, Л.В. Кузнецов, Е.В. Лукьянов, Ю.В. Неелов, И.А. Орлов, И.Г. Федоров, А.Н. Чилингаров
Е. Borisov, I. Kasimov, D. Kobylkin, M. Kovtun, L. Kuznetsov, E. Lukyanov, Yu. Neelov, I. Orlov, I. Fedorov, A. Chilingarov
Редакционная Коллегия
Editorial Board
Главный редактор
Editor-in-Chief
А.А. Игнатьев
A. Ignatiev
И.А. Веселов, В.М. Грузинов, С.Н. Кокaрев, А.В. Мажаров, О.А. Мурашко, В.И. Павленко, Л.М. Саватюгин, А.А. Тишков Ю.С. Цатуров
I. Veselov, V. Gruzinov, S. Kokarev, A. Mazharov, O. Murashko, V. Pavlenko, L. Savatyugin, A. Tishkov, Yu. Tsaturov
Г.И. Сысоева – координатор проекта
G. Sysoeva – Project Coordinator
ООО «Арктическая Экологическая Экспедиция»
это организация, основным направлением деятельности которой является содействие сохранению природных ресурсов, восстановлению благоприятного состояния окружающей природной среды и сохранению биологического разнообразия. В 2012–2013 годах ООО «Арктическая экологическая экспедиция» проводило работы по очистке нарушенных земель на острове Белый в Карском море. В течение двух лет экспедицией было собранно и вывезено к местам утилизации более 175 тонн металлолома, очищено более 10 га территории метеостанции им. М. Попова. Также проводилась работа по организации причальной разгрузо-погрузочной зоны, обозначены временные площадки накопления отходов металла, отведенные под сортировку металлолома на цветной и черный металлы, переработаны металлические отходы (прессование бочек, резка крупногабаритного металла на мерные части, пакетирование). Значительную финансовую и организационную поддержку экомероприятиям оказывают: НО «Фонд «Сотрудничество Ямала», ООО «Газпром добыча Надым», ООО «Газпром добыча Уренгой», ООО «Газпром добыча Ямбург», ОАО Новатэк, ОАО «Газпромбанк», ОАО «АК» «Транснефть», группа компаний «РусАльянс», ООО «Мосторострой-12».
The OOO Arctic Environmental Expedition is an organization, the main activity of which is to promote the conservation of natural resources, restoration of a favorable state of the environment and preservation of biological diversity. In 2012–2013, the OOO Arctic Environmental Expedition worked to clean up the disturbed lands on the Island Bely in the Kara Sea. Within two years, the expedition collected more than 175 tons of scrap metal and transported them to the elimination sites, as well as cleared more than 10 hectares of the M. Popov meteorological station. It also worked to organize the mooring loading-unloading zones, mark temporary waste storage sites designated for sorting scrap ferrous and non-ferrous metals, recycle waste metal (compact barrels, cut to length bulky metal parts, do packaging). Eco-events have significant financial and organizational support provided by the Fund: Cooperation of Yamal, OOO Gazprom Mining Nadym, OOO Gazprom Mining Urengoy, OOO Gazprom Mining Yamburg, OAO Novatek, OAO Gazprombank, OAO AK Transneft, the Group of Companies RusAlyans, and OOO Mostorostroy-12. Директор Пушкарев Владимир Александрович/ Director Vladimir Pushkarev 629008, РФ, Ямало-Ненецкий АО,г. Салехард, ул.Пушкина, д.14 / 629008, Russian Federation, the Yamal –Nenets Autonomous District,Salekhard, 14 Pushkin street Phone: (3496) 39-20-00
www.arctic-herald.ru
Арктические ведомости Cвидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-49909 от 22.05.2012 Индекс подписки 58887. Каталог Роспечати, НТИ
Журнал выпущен при поддержке: Русского географического общества, Ямало-Ненецкого автономного округа и Гоcударственной корпорации по атомной энергии «Росатом» The Journal is published with the support of the Russian Geographical Society, Yamal-Nenets Autonomous District and the State Atomic Energy Corporation Rosatom
ООО «Международный издательский дом «Арктика» (ООО ИД «Арктика») 115191 Москва, Б. Тульская, д.43 тел. 8(926) 924-6565 E-mail: arctic-herald@mail.ru Генеральный директор: Г.И. Сысоева Редактор: Е.В. Сатарова Перевод на английский язык: С.К. Исмаилов Редактор английского текста: О.Ю. Уральская Верстка: К.С. Алексеева Дизайн: Е.С. Цапалина
ISSN 2304-3032
АРКТИЧЕСКИЕ ВЕДОМОСТИ Информационно-аналитический журнал
АРКТИЧЕСКИЙ ПЛАВУЧИЙ УНИВЕРСИТЕТ РУССКОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА Так называется новаторский научно-образовательный проект, в рамках которого на специально оборудованном судне «Профессор Молчанов», проходила комплексная исследовательская экспедиция по Белому и Баренцеву морям. Главная цель команды проекта – совместить научную и образовательную деятельность в реальных условиях Арктики. Плавучая лаборатория стала базой для подготовки специалистов высшей квалификации в области гидрометеорологии, океанологии, физики атмосферы и смежных специальностей. Идея создания «плавучего университета» возникла в июле 2011 г. во время визита в Архангельск руководителя Росгидромета А.В. Фролова. В сентябре того же года на международном форуме «Арктика – территория диалога» инициативу поддержало Русское географическое общество. Партнерами по реализации инновационного проекта стали Архангельское региональное отделение Русского географического общества, Федеральная служба по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (Росгидромет) и Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова (САФУ). Научные задачи проекта включают в себя восстановление системы наблюдений на стандартных океанографических разрезах Белого и Баренцева морей, которые не проводились в регионе более 20 лет, а также проведение всесторонних исследований и достоверную оценку экологического состояния региона.
The Floating Arctic University is an innovative science and education project that used a specially equipped vessel Professor Molchanov to conduct research expeditions in the White Sea and the Barents Sea. The main purpose of the project’s team was to combine scientific research with education and training in the field conditions of the Arctic. The floating laboratory was used as a training facility to prepare highly qualified specialists in such areas as hydrometeorology, oceanography, atmospheric physics, and several related sciences. The idea of creating the Floating University was born in July 2011 during a visit to Arkhangelsk of A.V. Frolov, Head of Roshydromet (the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring). In September 2011, at the international forum The Arctic – Territory of Dialogue, the initiative was supported by the Russian Geographical Society. The implementation partners of the innovative project were also the Archangelsk regional branch of the Russian Geographical Society, the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring (Roshydromet), and Northern (Arctic) Federal University (NArFU). The scientific objectives of the project include the restoration of the system of observations in the standard oceanographic sections of the White Sea and the Barents Sea that were not held in the region for more than 20 years, as well as comprehensive research and accurate assessment of the environmental status of the region.
Information & Analytical Journal
АРКТИЧЕСКИЕ ВЕДОМОСТИ / THE ARCTIC HERALD № 3(7) / 2013
RUSSIAN GEOGRAPHICAL SOCIETY’S FLOATING ARCTIC UNIVERSITY
THE ARCTIC HERALD
NORTH POLE
N 90
№ 3(7). 2013