The Arctic Herald #2(21) 2017

Page 1

ÀÐÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÂÅÄÎÌÎÑÒÈ Èíôîðìàöèîííî-àíàëèòè÷åñêèé æóðíàë THE ARCTIC HERALD Information & Analytical Journal

№ 2 (21). 2017

ISSN 2304-3032


Редакционный совет

Editorial Staff

Председатель Редакционного совета

Chairman of Editorial Staff

В.М. Котляков

V. Kotlyakov

Заместители председателя Редакционного совета:

Deputy Chairman of the Editorial Staff V. Barbin, A. Vasiliev

В.В. Барбин, А.В. Васильев Члены Редакционного совета

Editorial Staff

Е.А. Борисов, В.И. Богоявленский, Н.С. Касимов, Д.Н. Кобылкин, М.В. Ковтун, И.В. Кошин, Л.В. Кузнецов, Е.В.Кудряшова, Е.В. Лукьянов, В.С. Никитин, Ю.В. Неелов, И.А. Орлов, А.Н. Чилингаров

Е. Borisov, V. Bogoyavlensky I. Kasimov, D. Kobylkin, M. Kovtun, I. Koshin, L. Kuznetsov, E.Kudryashova, E. Lukyanov, V. Nikitin, Yu. Neelov, I. Orlov, A. Chilingarov

Редакционная коллегия Главный редактор

Editorial Board

А.А. Игнатьев

A. Ignatiev

И.А. Веселов, М.Н. Григорьев, В.М. Грузинов, В.П. Журавель, С.Н. Каминская, С.Н. Кокaрев, А.В. Мажаров, В.Б. Митько, В.И. Павленко, Л.М. Саватюгин, А.А. Тишков, Ю.С. Цатуров, В.П. Чичканов, С. А. Липина – эксперт

I. Veselov, M.Grigoriev, V. Gruzinov, V. Zhuravel, S.Kaminskya, S. Kokarev, A. Mazharov, V. Mitko, V. Pavlenko, L. Savatyugin, A. Tishkov, Yu. Tsaturov, V.Chichkanov, S. Lipina – Expert

Г.И. Сысоева – координатор проекта

G. Sysoeva – Project Coordinator

Editor-in-Chief

Журнал издается при церковном попечении и духовном руководстве епископа Нарьян-Марского и Мезенского Иакова The Journal is published under the care of the church and the spiritual guidance of Bishop Iakov of Naryan-Mar and Mezen

ООО ИД «Арктика» (Арктические ведомости) – информационный партнер Открытого акционерного общества Межрегиональная компания «Белкомур» (ОАО МК «Белкомур»)

Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов.

Cвидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-49909 от 22.05.2012 Индекс подписки 58887. Каталог Роспечати, НТИ Учредитель и издатель ООО «Международный издательский дом «Арктика» (ООО ИД «Арктика») тел. 8(926) 924-6565 E-mail: arctic-herald@mail.ru Генеральный директор: Г.И. Сысоева Директор по развитию И.А. Неверов Заместитель директора по рекламе Е.А. Eристова Редактор: Е.В. Сатарова Перевод на английский язык: С.К. Исмаилов Дизайн: Е.С. Гурова Верстка: В.В. Демкин Отпечатано в Типографии Парадиз, тираж до 1200 экз.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES

Ãîñóäàðñòâåííàÿ êîìèññèÿ ïî âîïðîñàì ðàçâèòèÿ Àðêòèêè Ðóññêîå ãåîãðàôè÷åñêîå îáùåñòâî Ñåâåðíûé (Àðêòè÷åñêèé) ôåäåðàëüíûé óíèâåðñèòåò èìåíè Ì.Â. Ëîìîíîñîâà

ÀÐÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÂÅÄÎÌÎÑÒÈ State Commission For Arctic Development Russian Geographical Society Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov

THE ARCTIC HERALD

¹ 2(21).2017 Èíôîðìàöèîííî-àíàëèòè÷åñêèé æóðíàë Information & Analytical Journal Ìîñêâà


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 2

Арктические ведомости

СОДЕРЖАНИЕ / CONTENTS

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРКТИЧЕСКИЙ ФОРУМ / THE INTERNATIONAL ARCTIC FORUM Речь Президента Российской Федерации В.В. Путина

Speech of the President of the Russian Federation Vladimir Putin

6

Речь Президента Финляндской Республики Саули Нийнистё

Speech of the President of the Republic of Finland Sauli Niinistö

10

Речь Президента Республики Исландия Гудни Торлациуса Йоханнессона

Speech of the President of the Republic of Iceland Guðni Thorlacius Jóhannesson

14

Госкомиссия: арктическим проектам нужен «хозяин»

State Commission: Arctic Projects Need a Master

18

Развить успех Арктического форума И.А. Орлов

Exploit the Success of the Arctic Forum Igor Orlov

24

IV Международный арктический форум: новый толчок к развитию международного взаимодействия и партнерства в Арктике Е.В. Кудряшова

The Fourth International Arctic Forum: a New Momentum for the Development of the International Cooperation and Partnership in the Arctic Region Elena Kudryashova

36

АРКТИЧЕСКИЙ СОВЕТ / THE ARCTIC COUNCIL Десятая министерская сессия Арктического совета, Фэрбанкс, 11 мая 2017 г.

10th Arctic Council Ministerial Meeting, Fairbanks, USA, May 11, 2017

46

Выступление министра иностранных дел России С.В. Лаврова

Statement by Foreign Minister of Russia Sergey Lavrov

47

Фэрбанкская декларация 2017 г. по случаю 10-й Министерской сессии Арктического совета

Fairbanks Declaration 2017 on the Occasion of the 10th Ministerial Meeting of the Arctic Council 49


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

3

МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО / INTERNATIONAL COOPERATION Стратегия Норвегии на Крайнем Севере Уле Андреас Линдеман

Norway’s High North Strategy Ole Andreas Lindeman

58

СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ АРКТИКИ / MODERN PROBLEMS OF THE ARCTIC Пять шагов освоения Арктики E.A. Борисов

Five Steps of Developing the Arctic Egor Borisov

68

О перспективах интеграции Cеверного завоза в цифровую экономику Ю.В. Зворыкина

Prospects of Integration of the Northern Delivery in the Digital Economy Yuliya Zvorykina

72

Финляндский институт охраны труда: работа в интересах благополучия и устойчивого развития Арктики Ханну Ринтамяки, Кирси Юссила, Сиркка Риссанен

Finnish Institute of Occupational Health: Wellbeing and Sustainable Development in the Arctic Work Hannu Rintamäki, Kirsi Jussila and Sirkka Rissanen

76

Техническое регулирование при проведении исследований в полярных регионах Н.М. Куприков

Technical Regulations for Scientific Research in the Polar Regions Nikita M. Kuprikov

84

АРКТИЧЕСКИЕ РЕГИОНЫ / THE ARCTIC REGIONS Три проекта Ильдара Неверова: администрация Архангельска заключила соглашение о сотрудничест ве с перспективным инвестором Григорий Дитятев

Three Projects by Ildar Neverov: The Arkhangelsk Administration Made a Cooperation Agreement with a Prospective Investor Grigory Dityatev

В Тикси едешь —дальше будешь Р.Я. Мандзяк

Going to Tiksi wins the Race Roman Mandzyak

92

Проект «Ямал СПГ» — прорыв в освоении Арктики

The Yamal-LNG Project — Breakthrough in the Arctic Development

96

Компания «Тюменьэнерго» готова развивать Арктику

Tyumenenergo Ready to Develop Artic

98

Очистить Арктику: миссия выполнима Марина Меньшикова

Clean Up the Arctic: Mission Possible Marina Menshikova

88

102

ИНФОРМАЦИОННЫЙ МОНИТОРИНГ / INFORMATION MONITORING Информационно-аналитический мониторинг социально-экономического развития Арктической зоны России (январь — апрель 2017 года) А.Н. Пилясов, А.В. Котов

InformationAnalytical Monitoring of SocioEconomic Development of the Arctic Zone of Russia (January — April 2017) Alexander Pilyasov, Alexander Kotov 106


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ Я РОССИЯ Р США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 4

Арктические ведомости

IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРКТИЧЕСКИЙ ФОРУМ «АРКТИКА — ТЕРРИТОРИЯ ДИАЛОГА» THE 4TH INTERNATIONAL FORUM THE ARCTIC: TERRITORY OF DIALOGUE 29–30 марта 2017 г. в Архангельске состоялся IV Международный арктический форум «Арктика — территория диалога». Мероприятие проводится с 2010 г. и зарекомендовало себя как крупнейшая площадка для совместного обсуждения российскими и зарубежными участниками актуальных проблем и перспектив развития Арктического региона. Центральная тема Форума в этом году — «Человек в Арктике». В многочисленных мероприятиях в рамках Форума состоялся открытый обмен мнениями представителей международных организаций, органов государственной власти, научного и бизнес-сообществ из России и многих других стран. По общему мнению, дискуссия способствовала координации подходов к развитию международного сотрудничества, дальнейшей консолидации усилий в обеспечении стабильного развития Арктики и повышения уровня жизни населения на арктических территориях. Форум проводился при участии Президента Российской Федерации В.В. Путина и заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Д.О. Рогозина. В числе многочисленных иностранных гостей были президенты Финляндии Саули Ниинистё и Исландии Гудни Йоханнессон. Выступавших объединяло стремление к совместному решению общих проблем, формированию в Арктике зоны прочного мира и устойчивого сотрудничества. Публикуем тексты выступлений президентов России, Финляндии и Исландии.

The 4th International Arctic Forum The Arctic: the Territory of Dialogue took place in Arkhangelsk on March 29-30, 2017. The event has been held since 2010 and proved itself as the largest platform for joint discussion of current problems and prospects of the Arctic region development by Russian and foreign participants. The central theme of the Forum this year is The Human in the Arctic. Numerous events within the framework of the Forum included an open exchange of views between representatives from international organizations, public authorities, scientific and business community from Russia and many other countries. It is generally agreed that the discussion contributed to coordinating approaches to the development of international cooperation and further consolidation of efforts in providing sustainable development of the Arctic and improving the level of living of population in the Arctic. The Forum was held with the participation of the President of the Russian Federation V.V. Putin and the Deputy Chairman of the Government of the Russian Federation D.O. Rogozin. The Presidents of Finland Sauli Niinistö and of Iceland Guðni Jóhannesson were among numerous foreign guests. The speakers were united by the aspiration to jointly solve common problems and create a zone of stable peace and sustainable cooperation in the Arctic. We publish the speeches of the Presidents of Russia, Finland and Iceland

Главный редактор журнала «Арктические ведомости» Чрезвычайный и Полномочный посол А.А. Игнатьев Editor in Chief, The Arctic Herald, Ambassador Alexander Ignatiev


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

5

ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ ФОРУМА «АРКТИКА — ТЕРРИТОРИЯ ДИАЛОГА» «ЧЕЛОВЕК В АРКТИКЕ»

PLENARY SESSION PEOPLE AND THE ARCTIC

Архангельск, 30 марта 2017 г. Arkhangelsk, 30th March 2017

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

6

РЕЧЬ ПРЕЗИДЕНТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В.В. ПУТИНА SPEECH OF THE PRESIDENT OF THE RUSSIAN FEDERATION VLADIMIR PUTIN

Уже второй раз столица Русского Севера принимает форум «Арктика — территория диалога». И это символично. Архангельск исторически связан со знаковыми событиями и именами, открывшими миру дороги ледовых широт. Один из «полярных юбилеев» отмечается и в этом году, я говорю о 85-летии знаменитой экспедиции Отто Шмидта, которая впервые прошла из архангельского порта до Тихого океана за одну навигацию и положила начало регулярному судоходству вдоль берегов Сибири — легендарному Северному морскому пути. В наши дни значение Арктики многократно возрастает. Она становится местом самого пристального внимания стран и народов и как регион, от самочувствия которого во многом зависит климат планеты, и как сокровищница уникальной природы, и, конечно, как территория с колоссальными экономическими возможностями, с огромным экономическим потенциалом. Принципиально сохранить Арктику пространством конструктивного диалога, созидания и равноправного вза-

It is the second time that Arkhangelsk is hosting The Arctic: Territory of Dialogue international forum. This is symbolic, because Arkhangelsk is closely connected with the events and individuals that have opened the polar latitudes to the world. We will mark one of such “polar” events this year. I am referring to the 85th anniversary of the famous Otto Schmidt expedition, which for the first time covered the route from the port of Arkhangelsk to the Pacific Ocean within one navigation season, launching regular navigation along the coast of Siberia, the legendary Northern Sea Route. The importance of the Arctic has increased manifold. The attention of many nations is focused on the Arctic as a region whose wellbeing determines the global climate, a treasure trove of unique nature and, of course, a region with a huge economic potential and opportunities. Preserving the Arctic as a territory of constructive dialogue, development and equal cooperation is a matter of fundamental importance. This forum, whose theme this year is People and the Arctic, has a great role to play in this.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald The forum has brought together respected academics, business leaders and politicians and has become a venue for serious professional discussions of the current situation and the future of the Arctic, as we hoped it would. The forum is important for promoting different forms of Arctic partnership. Your expert views and initiatives are also taken into account at the Arctic Council, which has over the past 20 years served as an example of effective international cooperation that continues unabated by external change. Russia, which accounts for approximately a third of the Arctic zone, is aware of its special responsibility for this territory. We aim to ensure its sustainable development, create a modern infrastructure, develop natural resources, strengthen the industrial potential, improve the quality of life for the indigenous Northern people, maintain their unique culture and traditions and provide government assistance towards these goals. However, these goals must not be viewed separately from the task of preserving the biological diversity and the fragile ecosystems of the Arctic. It is gratifying that the protection of the Arctic environment is a key priority of international cooperation in this region, including research cooperation. I would like to remind you of one more important date in Arctic history: the 80th anniversary of the Soviet drifting ice station North Pole. Its traditions have been taken up by the Russian drift station Barneo, which is home to researchers from around the world. Academic cooperation and the exchange of experience and programmes are extremely important, considering the large-scale plans for the development of this region, particularly within large international projects. A recent positive example is the Yamal LNG project, which is being implemented by seven countries. Russia believes that there is no potential for conflict in the Arctic. International law clearly specifies the rights of littoral and other states and provides a firm foundation for cooperation in addressing various issues, including such sensitive ones as the delimitation of the continental shelf in the Arctic Ocean and the prevention of unregulated high seas fishing in the Central Arctic Ocean, which is surrounded by the exclusive economic zones of the United States, Canada, Denmark, Norway and Russia. I would like to reiterate that Russia is open to constructive cooperation and does its utmost to create a proper environment for its effective development. We have drafted a fairly extensive economic programme for the Arctic designed for many years to come. It already includes over 150 projects with

№ 2(21)/2017

7

имодействия. Весомую роль в решении этой задачи призван сыграть и наш форум, посвященный в этом году такой значимой теме, как «Человек в Арктике». Объединив авторитетных ученых, бизнесменов, политиков, этот форум стал площадкой для серьезного профессионального разговора о настоящем и будущем Арктики, именно на это мы и рассчитываем, это форум для поиска арктического партнерства и его форм. Ваши экспертные оценки и инициативы имеют значение и для Арктического совета, который уже 20 лет служит примером эффективного, не подверженного внешней конъюнктуре международного сотрудничества. Россия, на долю которой приходится почти треть Арктической зоны, осознает особую ответственность за эту территорию. Наша цель — обеспечить устойчивое развитие Арктики, а это создание современной инфраструктуры, освоение ресурсов, развитие промышленной базы, повышение качества жизни коренных народов Севера, сохранение их самобытной культуры, их традиций, бережное к этому отношение со стороны государства. При этом данные задачи нельзя рассматривать в отрыве от вопросов сохранения биоразнообразия и хрупких арктических экосистем. Отрадно, что защита полярной природы входит в число ключевых приоритетов международного сотрудничества в этом регионе, так же как научная кооперация. Здесь нужно вспомнить еще одну важную дату истории [освоения] Арктики — 80-летие советской дрейфующей станции «Северный полюс». Продолжающая ее традиции российская ледовая база «Барнео» — общий дом для исследователей со всего мира.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 8

Сотрудничество ученых, широкий обмен опытом и программами особенно важны, учитывая масштабы планов освоения этой территории, в том числе в рамках больших международных проектов. Одним из недавних позитивных примеров конечно же служит проект «Ямал СПГ», в реализации которого так или иначе участвуют семь государств. Россия исходит из того, что в Арктическом регионе нет потенциала для конфликтов. Международные нормы четко определяют права как прибрежных, так и других государств и служат прочной основой для совместной работы в решении любых проблем, в том числе таких чувствительных, как разграничение континентального шельфа в Северном Ледовитом океане, предупреждение нерегулируемых промыслов в его центральной части, замкнутой исключительными экономическими зонами Соединенных Штатов, Канады, Дании, Норвегии и России. Подчеркну: Россия открыта для конструктивного сотрудничества и создает все условия для его эффективного развития. У нас весьма обширная экономическая программа для Арктики, рассчитанная на многие-многие годы вперед. Она включает уже свыше 150 проектов, инвестиции в которые оцениваются в триллионы рублей. Прежде всего поддержим инициативы, имеющие мультипликативный эффект для арктических регионов и для нашей страны в целом, в том числе через механизмы государственночастного партнерства, и создание так называемых опорных зон развития, которые мы понимаем не только как территории, а в первую очередь как перечень скоординированных, взаимодополняющих друг друга проектов, а также инструментов государственной поддержки. Эти и многие другие меры будут включены в новую редакцию государственной программы развития Арктической зоны России. Речь, в частности, идет о формировании блока современных научно-технологических решений, востребованных в сложных условиях этого региона, совершенствовании системы экологического мониторинга, освоении шельфовых месторождений. Особое внимание мы уделяем Северному морскому пути, о котором я сказал в начале своего выступления.

Арктические ведомости

investments estimated at trillions of rubles. First, we will support the initiatives that have a multiplier effect for the Arctic regions and our country in general, including public-private partnerships and what is known as core development areas, which we treat not just as territories, but primarily as a set of coordinated and complementary projects, as well as state support tools. These and many other activities will be included in the revised state programme for the development of the Russian Arctic. In particular, it deals with forming a block of modern research and technological solutions designed specifically for the harsh Arctic conditions, improving the environmental monitoring system and developing offshore deposits. We pay special attention to the Northern Sea Route, which I mentioned earlier in my remarks. Changes in the ice situation and the availability of new up-to-date vessels makes it an almost year-round artery, at least, it will become one in the near future. It will be an effective and reliable transport corridor with great potential for the Russian and global economies. I have already instructed the Government to work through the issues of creating a separate entity, which will be in charge of the integrated development of the Northern Sea Route and contiguous core areas,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

including infrastructure, hydrography, security, management, and all associated services. We invite our foreign colleagues to make active use of the opportunities offered by the Northern Sea Route, which will cut transportation costs and delivery time for goods between Europe and Asia. However, we are well aware that for that corridor to be competitive, all-purpose, and usable by carriers of all types of goods ranging from bulk cargo to containerised freight, transport companies must enjoy the most favourable terms that meet the latest international standards. In closing, I would like to thank all the participants for their participation in the constructive discussion of the Arctic issues, and their passion with regard to its future. Special thanks go to my colleagues — the President of Finland and the President of Iceland — who took the time out of their busy schedules and attended today’s forum in person. Such a broad and authoritative international representation is a good sign of the political will of the Arctic and other states to preserve the Arctic as a territory of peace, stability and mutually beneficial cooperation.

№ 2( 2 2(21)/2017 (2 21 1))//2 20 017 17

9 Изменение ледовой обстановки, появление новых, современных судов делает его практически круглогодичной артерией (во всяком случае в ближайшее время, уверен, так и произойдет), причем эффективной и надежной, имеющей огромный потенциал для российской и для глобальной экономики. Я уже поручил Правительству проработать вопросы создания отдельной структуры, ответственной за комплексное развитие Северного морского пути и прилегающих опорных территорий, включая инфраструктуру, гидрографию, безопасность, управление и все необходимые при этом сервисы. Приглашаем наших иностранных коллег активно использовать возможности Севморпути, что позволит снизить издержки и сроки доставки грузов между Европой и Азией. При этом мы хорошо понимаем: для того чтобы этот коридор был конкурентоспособным, универсальным, востребованным для перевозки всех типов грузов — от сырья до контейнеров, необходимо сформировать для транспортных компаний максимально благоприятные условия, отвечающие самым современным международным стандартам в этой сфере. В заключение хотел бы поблагодарить всех участников Форума, поблагодарить за конструктивное обсуждение вопросов Арктики, за неравнодушное отношение к ее будущему. Особые слова благодарности — моим коллегам, Президенту Финляндии и Президенту Исландии, которые нашли возможность в своем графике лично присутствовать на сегодняшних мероприятиях. Столь широкое и авторитетное международное представительство — это добрый знак политической воли арктических и других государств сохранять Арктику как территорию мира, стабильности, взаимовыгодного сотрудничества.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

10

РЕЧЬ ПРЕЗИДЕНТА ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ САУЛИ НИЙНИСТЁ SPEECH OF THE PRESIDENT ·· OF THE REPUBLIC OF FINLAND SAULI NIINISTO

Я весьма рад в очередной раз принять участие в работе этого авторитетного форума. Хочу поблагодарить правительство России и Русское географическое общество за организацию этого мероприятия. Выбор места проведения встречи именно здесь, в Архангельске, в историческом месте встречи Востока и Запада, — особенно удачен. В рамках этой встречи я хочу развивать дух единства, ибо твердо убежден в том, что Арктический регион и в дальнейшем будет оставаться территорией диалога. Начну с рассмотрения угрозы глобального потепления, становящейся все более острой. Нам жизненно важно работать над решением проблемы глобального потепления, если мы хотим сохранить Арктический регион таким, каким он на данный момент является. Этот вызов носит глобальный характер: если мы потеряем Арктику, то потеряем весь мир. Потепление климата является научно подтвержденным фактом. Прошедший год стал самым теплым на Земле за всю историю наблюдений, при этом он оказался уже третьим подряд рекордно теплым годом. Последствий изменения климата не избежать никому. На данный момент ситуация оценивается как самая критическая на Севере. Бывший Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун назвал Арктический регион «нулевой точкой» изменения климата. Средняя температура в Арктике поднимается в два раза быстрее, чем в большинстве других регионов. Летом 2016 г. толщина снежного покрова сократилась до исторического минимума, и последние от-

It is a great pleasure to attend this distinguished Forum again. I want to thank the Russian Government and the Russian Geographical Society for convening this forum. It is fitting that we are meeting here in Arkhangelsk, a historical meeting place between the East and West. I approach the event in this spirit: Promoting a meeting of minds with a firm belief that the Arctic will indeed remain a “Territory of Dialogue”. My starting point today is the growing threat of climate change. Tackling this challenge is crucial if we want to ensure that the Arctic remains the place it is today. But the issue is of global significance: If we lose the Arctic, we lose the whole world. Global warming is a well-documented fact. Last year was the warmest year ever in the history of monitoring the Earth’s temperature – and already the third record-warm year in a row. No one can escape the effects of global warming. At the moment the problem is most acute in the North. The former UN General Secretary Ban Ki-moon has called the Arctic “the Ground Zero for climate change». The average temperature has risen twice as fast in the Arctic as in most other regions. The summer ice cover reached an all-time low in 2016 and recent reports indicate that this winter has not fully rectified the situation. A further concern is the recent report made by Russian scientists that in Siberia there


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

are some 7000 methane-filled pockets waiting to release their content. This will create danger and disruption to infrastructure and humans in the area. What is worse, once released, methane is a much more potent greenhouse gas than carbon dioxide. Eventually a warming climate will cause major challenges to everyone on this planet. In the Arctic residents are facing immediate consequences that will fundamentally impact their communities and traditional livelihoods. Food security is threatened and new health concerns are emerging. Make no mistake. This catastrophy will not be limited to the Arctic. There will be enormous consequences worldwide. As the ice melts, sea levels will rise. As the ice melts, solar radiation will not be reflected back – instead its energy will further warm the water and accelerate global warming. Climate change is also a major security issue: It is a threat multiplier that aggravates many issues behind conflicts: famine, water scarcity, flooding, forced displacement, and so forth. What needs to be done? Firstly, a major step in the right direction was the conclusion and early ratification of the Paris Agreement on climate change. But the most important part – effective implementation – lies still ahead of us. Secondly, we need intensified co-operation across the borders to combat the challenges and to strengthen the resilience of Arctic residents. Thirdly, in order to be effective, Arctic cooperation must have a global dimension. A case in point is the impact of black carbon on climate, environment and human health. The sources of black carbon are known, technology and knowhow to deal with the issue exists. It is time we dealt effectively with it.

№ 2(21)/2017

11

четы указывают на то, что за прошедшую зиму ситуация не выправилась. Дополнительную озабоченность вызывает недавно составленный отчет российских ученых; согласно ему в Сибири насчитывается около 7 тысяч подземных метановых пузырей, которые могут взорваться в любой момент, в результате чего метан может попасть в атмосферу. Прорыв метана подвергает опасности инфраструктуру региона и жизнь его населения. А еще хуже то, что метан является парниковым газом, и по степени воздействия существенно превосходит углекислый газ. В конечном счете потепление климата создаст колоссальные вызовы всему населению земного шара. Жители Арктического региона непосредственно сталкиваются с этими последствиями, которые существенным образом воздействуют на их общины и традиционные ремесла. Под угрозой окажется продовольственная безопасность, и появятся новые поводы для озабоченности здоровьем населения. Последствия катастрофы, вне всякого сомнения, не ограничились бы лишь одним Арктическим регионом. Напротив, они носили бы поистине глобальный характер. По мере таяния ледяного покрова поднимается уровень моря. Когда ледяной покров тает, солнечное излучение больше не отражается от него, а наоборот, начинает нагревать водные бассейны и таким образом ускорять потепление климата. Изменение климата считается также существенной угрозой безопасности, так как его воздействие углубляет те причины, которые лежат в основе возникновения конфликтов: голод, нехватка воды, наводнения, принудительное переселение людей. Что с этим делать? Во-первых, подписание Парижского соглашения по климату и его оперативная ратификация стали существен-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 12

ным шагом в правильном направлении. Но предстоит самое важное: реализация данного соглашения. Во-вторых, нам необходимо укреплять приграничное сотрудничество в целях ответа на вызовы для жителей Арктического региона, а также для углубления международного взаимодействия. В-третьих, арктическое сотрудничество следует осуществлять в глобальном масштабе, чтобы оно было эффективным. Хорошим примером служит борьба с воздействием сажи на климат, окружающую среду и здоровье населения. Источники сажи нам известны, и у нас имеются необходимые для решения данного вопроса технологии и ноу-хау. Теперь наступила пора действовать. Одним из основных источников сажи является так называемое факельное сжигание, которое предусматривает избавление от попутного газа путем его сжигания на месте добычи. Среднестатистическому человеку понять это почти невозможно. За 2015 г. в факелах было сожжено почти 150 миллиардов кубометров газа. Для получения общего представления скажу, что этот показатель в 40 раз превышает объем ежегодного потребления газа в Финляндии. Подобную деятельность можно приравнять к чистому сжиганию денег. Более того, доля воздействия именно факельного сжигания на потепление климата в Арктическом регионе составляет четвертую часть. В-четверых, нам надо гарантировать продолжение взаимодействия в Арктическом регионе. Стратегическое значение Арктики растет постоянно. Нельзя допустить того, чтобы геополитическая напряженность в других частях мира дотянулась досюда. Нам следует хладнокровно сохранять Арктику как регион, свободный от напряженности. Положительным является тот факт, что Арктический регион остается центральной мирной точкой международного взаимодействия. Здесь существуют давние традиции сотрудничества и эффективная система управления. В Арктике преимуществом обладает международное право. На его основе определяются морские границы, а также право собственности на подводные месторождения минералов,

Арктические ведомости

One source of black carbon is flaring, that is burning excess gas at the production site. For a lay man that is almost impossible to understand. In 2015 flaring amounted to almost 150 billion cubic meters of wasted gas. To put this into a perspective: this is almost 40 times as much as Finland uses natural gas annually. This amounts to burning money. On top of this, flaring accounts for a quarter of the climate warming in the Arctic. Fourthly, we must ensure that the Arctic remains an area of co-operation. The strategic importance of the Arctic is growing. The geopolitical tensions in other parts of the world should not be allowed to spill over to the Arctic. Cool heads are needed to keep the Arctic an area of low tensions also in the future. The good news is that the Arctic has remained peaceful and Arctic cooperation works well. There is a strong culture of co-operation and a vibrant system of Arctic governance. The Arctic is also a place where international law is preeminent. The maritime boundaries and ownership


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

of underwater minerals, oil and gas, will be determined by international law. The Arctic coastal countries have jointly declared that they will follow the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). The maritime delimitation agreement between Norway and Russia in 2010 set an encouraging example that everyone should follow. Finally, we must ensure that the mechanisms we already have reach their full potential. Beginning in May Finland will chair the Arctic Council for two years. Our chairmanship slogan will be “Exploring Common Solutions”. We want to highlight the need for constructive cooperation between all Arctic stakeholders. Also, we believe it is time to take the Arctic cooperation to a new level. Finland proposes the convening of an Arctic Summit to discuss a wide range of issues pertaining to the region and beyond. This would provide an opportunity to ensure that the Arctic indeed remains a territory of dialogue. It is our common responsibility to see that this promise and tradition is upheld in the North.

№ 2( 2(21)/2017 (21 21)/ )/20 )/ 2017 20 17 17

13

нефти и газа. Прибрежные государства Арктического региона совместно заявили о соблюдении Конвенции ООН по морскому праву (UNCLOS). В 2010 г. Норвегия и Россия показали всем нам пример, подписав Договор о разграничении морских пространств. Наконец, нам следует убедиться в том, что посредством уже имеющихся механизмов будут достигнуты наилучшие результаты. В начале мая Финляндия станет председателем Арктического совета на следующие два года. Девиз нашего председательства: «В поиске совместных решений». Мы хотим подчеркнуть значение конструктивного сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами Арктического региона. Мы также убеждены в том, что в арктическом сотрудничестве наступила пора выйти на новый уровень. Финляндия предлагает провести арктический саммит для обсуждения множества вопросов, касающихся Арктики и остального мира. Это способствовало бы тому, чтобы Арктический регион оставался поистине территорией диалога. Мы вместе отвечаем за поддержание и продолжение этой традиции в северном регионе.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

14

РЕЧЬ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ ИСЛАНДИЯ ГУДНИ ТОРЛАЦИУСА ЙОХАННЕССОНА SPEECH OF THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF ICELAND GUĐNI THORLACIUS JОHANNESSON

Благодарю организаторов за предоставленную возможность выступить на этой важной конференции. Я также признателен Вам, г-н Президент Путин, за Ваш интерес к арктической тематике, а также за неизменную приверженность содействию международному сотрудничеству в этом регионе. Для Исландии Арктика является важным регионом. Мы сотрудничаем с другими арктическими государствами в Арктическом совете и на других форумах. В последние годы мы также обращались к этому региону в рамках Ежегодной конференции «Арктический круг» в Рейкьявике, проводившейся под председательством моего предшественника Олавюра Рагнара Гримссона. Позвольте мне также высказать удовлетворение по поводу того, что я нахожусь в Архангельске. В юности, когда я изучал историю, я был очарован историей России и Советского Союза, русским языком. К сожалению, мне удалось изучать русский язык только один год, но восхищение осталось до сегодняшнего дня. У себя дома, в Исландии, я подружился с русскими, проживающими там. Гостеприимность и искренность — вот те слова, которыми можно охарактеризовать моих друзей, и, как гласит русская пословица, нет ничего дороже на земле, чем настоящая дружба (произносит по-русски. — Ред.). Мы, исландцы, имеем общую историю и культуру с народами России и других стран, находящихся в этой части Европы. Наши древние саги содержат рассказы

I thank the organizers for the opportunity to speak at this important conference. I also thank you, President Putin, for your interest in Arctic issues, and for showing continued commitment in promoting international cooperation in the region. For Iceland, the Arctic plays an important role. We have worked with other Arctic nations in the Arctic Council and other forums. In recent years, we have also drawn attention to the region through the annual Arctic Circle conference in Reykjavík, under the leadership of my predecessor, Ólafur Ragnar Grímsson. Allow me also to add my appreciation for being here in Arkhangelsk. When I studied history in my youth, I became fascinated by Russian and Soviet history, and the Russian language. Unfortunately, I was only able to study Russian for one year but the admiration remains to this day. Back home in Iceland, I gained the friendship of Russians living there. Hospitality and honesty; these are the words I would use to describe those friends, and as the Russian saying goes, nothing is as precious as true friendship: Нет ничего дороже на этой земле, чем настоящая дружба. We Icelanders share parts of our history and heritage with the peoples of Russia and other countries in this part of Europe. Our old Sagas contain tales of Viking travels to eastern lands, to Novgorod and Kiev and other sites. In a more recent past, developments in this part of the world have of course influenced our society.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

In Iceland, people fondly remember how the rulers in Moscow sided with us in disputes about fishing limits in the mid-twentieth century. Later, when we extended the line even further, there were objections from the Soviet side, it is true. But the general history of fishing disputes and the development of the law of the sea demonstrates how international disagreements and conflicts can and should be solved through dialogue and negotiations. Thus, the United Nations Law of the Sea Convention has already proven its worth. Yet, there is still work to be done. Throughout the 20th century fisheries were the backbone of Iceland’s economy. Although we have diversified our economy and enjoy a boom in the tourist industry, we still depend on marine resources. The ocean is vitally important to us. In fact, it is vitally important to all humankind. Therefore, I want to draw your attention to some risks and opportunities in this field. For centuries, humans have used the ocean as a rubbish dump. A few weeks ago, a man who used to work at the president’s residence in Iceland told me how they used to clean the garbage there in the old days: “We would put it all in a container which we then took to the shore and emptied into the sea. Problem solved!” Fortunately, such methods are no longer used in Iceland – but bigger issues confront us. Today, more than 8 million tons of plastics are dumped into the ocean each year, and the volume is fast increasing. Unless we act, by 2050 there

№ 2(21)/2017

15

о походах викингов на восточные земли, в Новгород, Киев и другие места. Более позднее развитие в этой части света, конечно, оказало влияние на наше общество. Народ Исландии с благодарностью помнит, что в середине двадцатого столетия советские руководители выступали на нашей стороне в спорах о границах рыболовной зоны. Правда, позднее, когда мы еще дальше вынесли эту границу, с советской стороны последовали возражения. Но общая история переговоров по рыболовству и развитию морского права показывает, что разногласия и конфликты по международным вопросам можно и должно решать путем диалога и переговоров. Таким образом, Конвенция ООН по морскому праву уже доказала свою ценность, тем не менее работу следует продолжать. В двадцатом столетии рыболовство было становым хребтом исландской экономики. И, хотя Исландия диверсифицировала свою экономику, а в области туризма наблюдается бум, мы все еще зависим от морских ресурсов. Океан жизненно важен для нас. По сути, он жизненно важен для всего человечества. Именно поэтому я хотел бы привлечь ваше внимание к некоторым рискам и возможностям в этой области. Веками люди использовали океан как свалку мусора. Несколько недель назад рабочий в президентской резиденции Исландии рассказывал мне, как в старину избавлялись от мусора: «Мы складывали мусор в контейнер, потом отвозили его на берег и выбрасывали в море. Проблема решена!». К счастью, этот метод больше не применяется в Исландии, но теперь мы сталкиваемся с более серьезными проблемами. Сегодня ежегодно в океан сбрасывается свыше 8 млн. тонн пластика, и это количество быстро растет. Если мы не начнем действовать, то к 2050 г. в океане будет больше пластикового мусора, чем рыбы. Дорогие друзья, мы не выживем на пластиковой рыбе, как бы мы ни развивались и чего бы в будущем ни добились на пути прогресса. Угроза пластикового загрязнения очевидна и остра. Другая проблема, с которой мы столкнулись, — закисление океана. Ее не видно, но она так же серьезна. Первыми под удар попали такие существа, как улитки и крабы. Другим животным, включая морских млекопитающих, тоже придется тяжело. В Декларации, принятой на восьмой министерской сессии Арктического совета в 2013 г. в Кируне, от-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 16

ражена озабоченность этой проблемой. С тех пор ситуация только ухудшилась. Третья проблема, на которую следует обратить внимание, — возросшая интенсивность судоходства в Северном Ледовитом океане. Суда, работающие на жидком топливе нефтяного происхождения, и суда с ядерными энергетическими установками всегда создают риск серьезного загрязнения морской среды. Круизные суда везут туристов, которым в случае опасности потребуются службы поиска и спасания. Да, подписано Соглашение 2013 г. о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике, но мы по-прежнему должны быть бдительны и готовы к любому развитию событий. Наконец, позвольте мне упомянуть о меняющемся поведении пелагических рыб, таких как макрель и сельдь. Рыба не признает границ, поэтому, по нашему мнению, арктическим государствам крайне важно договориться о долях квот добычи мигрирующих рыбных запасов. Подобная договоренность должна базироваться на научных данных о размере этих запасов и продуктивности каждого вида рыбы. В этом отношении мы приветствуем ведущееся сейчас обсуждение вопроса о том, как в будущем мы будем управлять рыболовством в центральной части Северного Ледовитого океана. Никогда раньше международные переговоры по вопросам рыболовства не начинались, пока не было реальной рыбы. Мы гордимся тем, что участвуем в этом процессе, это хороший пример того, как надо вести дела в Арктике. Дорогие друзья, теперь я «выхожу из океана» и «ступаю на твердую землю». На этой конференции будут обсуждаться широкие возможности и большие проблемы, которые сопровождают человека в Арктическом регионе. Легко восторгаться потрясающей красотой Севера и жизненным укладом людей, мало изменившимся за прошедшие столетия. Но природа здесь не только прекрасна, но и сурова. Мы должны работать вместе, чтобы население Крайнего Севера стало жить лучше. На прошлой неделе Президент Путин обратился к участникам и гостям Международного форума и VIII съезда коренных малочисленных народов Севера,

Арктические ведомости

might be more plastic waste than fish in the sea. And, dear friends, we will not survive on plastic fish, no matter how we will advance and progress in the future. The plastic threat is clear and present. Ocean acidification is another problem facing us. It is invisible but equally worrying. The most immediate harm is done to animals such as snails and crabs. Other animals, including marine mammals, will also be hard hit. In the Kiruna Declaration of 2013, the eighth Ministerial Meeting of the Arctic Council highlighted this concern. Since then, the situation has only deteriorated. The third issue we need to address concerns increased sea traffic in the Arctic Ocean. Oil and nuclear energy driven vessels always carry with them the risk of serious pollution. Cruisers carry tourists who will need search and rescue facilities if danger strikes. Yes, we do have the 2013 agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response. But we must continue to be on our guard, be prepared for all eventualities. Finally, let me mention the changing behaviour of pelagic fish stocks such as mackerel and herring. They swim where they want to, they do not respect borders. Therefore, we believe that it is of fundamental importance for the Arctic nations to reach agreements on how to share these migratory fish stocks. And such agreements need to be based on scientific foundations regarding the stock sizes and yield of each species. In this regard, we welcome the ongoing discussions on how to manage future fisheries in the Central Arctic Ocean. Never before have international negotiations on fisheries taken place before the fish were actually there. We are proud to participate in this undertaking, a good example of how to conduct business in the Arctic. Dear friends, I now move from the ocean to dry land. This conference will highlight the many opportunities and challenges that confront people in the Arctic region. It is easy to be spellbound by the stunning beauty in the north, and the ways of life that have changed relatively little throughout the centuries. Still, nature is not only beautiful here; it is also harsh. We need to work together to improve the living conditions of people in the countries of the high north. Last week, President Putin addressed the International Forum and 8th Congress of Small Indigenous Peoples of Siberia and the Russian Far East, making the following observation: “It is essential to develop a constructive and mutu-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald ally beneficial dialogue with the local authorities and influential public organisations, take into account people’s opinions and act in their interests.” Let this be the guiding light in our mutual efforts. Economic activities must not only be sustainable and harmless to the ecosystem, they should also benefit the local populations, with improved infrastructure, health care, school system, communications and other aspects of modern society. And here in the north, as elsewhere, social problems should be faced, not ignored. We need to combat such ills as substance misuse. Here, as elsewhere, young and old, male and female, should have the right to security in their homes and to be protected from all kinds of violence. Dear conference guests: Iceland’s Arctic policy is based on a Parliamentary Resolution, approved unanimously in March 2011, six years ago. Its aim is to secure Icelandic interests with regard to the effects of climate change, environmental issues, natural resources, navigation and social development as well as strengthening relations and cooperation with other states and stakeholders on the issues facing the region. The Resolution refers to the importance of international law, especially the need to resolve any differences on Arctic issues on the basis of the United Nations Convention on the Law of the Sea. Dear listeners, President Putin and President Niinistö. In a few weeks, Finland will take over the chairmanship of the Arctic Council. In two years’ time, Iceland assumes that role and then Russia will follow from 2021 to 2023. We should work closely together, ensure good continuity and common long term objectives in the Council’s work. The Arctic region is changing fast. We face environmental changes and changes in people’s living conditions. Let our impact be positive. Let our Arctic dialogue deliver results.

№2 2( 2(21)/2017 (2 21 1))//20 2017 17

17 Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации со следующими словами: «…Необходимо развивать конструктивный, взаимополезный диалог с местной властью, авторитетными общественными организациями, учитывать мнение людей и действовать в их интересах». Пусть эти слова будут нашим ориентиром в совместных усилиях. Экономическая деятельность должна быть не только устойчивой, она не должна наносить ущерба экосистеме, а также обязана приносить пользу местному населению, улучшая инфраструктуру, медицинское обслуживание, школьное образование, системы связи и другие стороны жизни современного общества. Здесь, на Севере, как и везде, надо решать, а не игнорировать социальные проблемы. Мы должны бороться с такими пороками, как злоупотребление наркотическими веществами. Здесь, как и везде, старые и молодые, мужчины и женщины должны иметь право на безопасное жилье, а также быть защищены от всех форм насилия. Дорогие участники конференции, политика Исландии в Арктике основана на парламентской резолюции, единогласно принятой в марте 2011 г., шесть лет назад. Ее цель — обеспечить интересы Исландии в условиях изменения климата с учетом потребностей сохранения окружающей среды, использования природных ресурсов, мореплавания и социального развития, а также укрепления международных связей и сотрудничества с другими государствами и международными организациями, заинтересованными в решении вопросов, с которым сталкивается наш регион. В резолюции подчеркивается значение международного права, особенно необходимость решать все возможные разногласия по арктической теме на основе Конвенции ООН по морскому праву. Уважаемые участники, господин Президент Путин и господин Президент Ниинистё! Через несколько недель Финляндия станет председателем в Арктическом совете. Через два года эту роль возьмет на себя Исландия, а затем, с 2021 по 2023 г., — Россия. Мы должны тесно сотрудничать, обеспечить добрую преемственность, а также реализацию общих долговременных целей в деятельности Арктического совета. Арктический регион быстро меняется. Мы видим изменения окружающей среды, изменения в условиях жизни людей. Давайте делать все от нас зависящее, чтобы эти изменения шли в позитивном направлении. Пусть наш арктический диалог приносит хорошие результаты!


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Форум «Арктика – территория диалога»

18

ГОСКОМИССИЯ: АРКТИЧЕСКИМ ПРОЕКТАМ НУЖЕН «ХОЗЯИН» STATE COMMISSION: ARCTIC PROJECTS NEED A MASTER По материалам заседанияГосударственной комиссии по вопросам развития Арктики 29 марта 2017 г. Following the Meeting of the State Commission on the Arctic Development on Marth 29, 2017

В конце марта в рамках Международного арктического форума «Арктика — территория диалога» в Архангельске прошло первое в 2017 г. заседание Государственной комиссии по вопросам развития Арктики. Основными темами обсуждения стали строительство ледокольного флота, подготовка кадров для макрорегиона и развитие Северного морского пути В заседании приняли участие руководители федеральных органов исполнительной власти, высшие должностные лица субъектов Российской Федерации, входящих в состав Арктической зоны РФ (АЗРФ), полномочные представители Президента России в некоторых федеральных округах, представители аппарата Совета Безопасности РФ, Администрации Президента, других государственных органов, научных и общественных организаций, бизнес-сообщества, члены Госкомиссии по вопросам развития Арктики (далее — Госкомиссия). По традиции заседание открыл заместитель председателя правительства РФ, председатель Госкомиссии Дмитрий Рогозин. Он отметил активную работу всех рабочих групп и советов при Госкомиссии, включая те, что ранее подверглись критике. «Сейчас у меня поводов кого-то покритиковать, честно говоря, не нашлось», — сообщил Д. Рогозин. Председатель Госкомиссии также напомнил, что в 2016 г. грузоперевозки по Северному морскому пути (СМП) достигли 7 миллионов 480 тысяч тонн, т.е. прирост по сравнению с 2014 г. составил более 100%. Специалисты прогнозируют, что объем грузоперевозок по СМП продолжит расти и к 2020 г. достигнет 40 миллионов тонн. Пропорционально будет увеличиваться количество задач, требующих скорейшего решения. В этой связи Д. Рогозин подчеркнул, что главным движителем в работе Госкомиссии должны стать руководители регионов, которые входят в Арктическую зону либо граничат с ней, главы муниципальных образований и деловые круги.

The first 2017 meeting of the State Commission for Arctic Development took place in the end of March in Arkhangelsk within the framework of the International Arctic Forum The Arctic: the Territory of Dialogue. The main subjects of discussion were the building of icebreakers, training of personnel for the macro-region and development of the Northern Sea Route (NSR). The meeting was attended by heads of federal authorities, top officials of the constituent entities of the Russian Federation located in the RF Arctic zone (AZRF), Presidential Envoys to some Federal Districts, representatives of the RF Security Council staff, Presidential Administration, other public authorities, scientific and public organizations, business community, and members of the State Commission for Arctic Development (hereinafter — the State Commission). The meeting was traditionally opened by the Deputy Chairman of the RF Government Dmitry Rogozin. He mentioned active efforts by all working groups and councils of the State Commission including those that had been previously criticized. “Honestly speaking, I have found no reasons to criticize anybody” said D. Rogozin. The State Commission Chairman also reminded that cargo traffic along the Northern Sea Route (NSR) reached 7 million 480 thousand tons, i.e. the increase was 100 percent as compared to 2014. Experts forecast that cargo traffic along the NSR will continue growing and reach 40 million tons by 2020. The number of problems requiring early solution will proportionally increase. In this context, D. Rogozin pointed out that heads of regions located in the Arctic zone or adjacent to it, heads of municipalities and business circles should be the main drivers of the State Commission activity. The implementation of shaped plans to a great extent depends on the state of the icebreaker fleet in-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Forum The Arctic: Therritory of Dialogue

cluding the nuclear one. According to Vasily Osmakov, Deputy Minister of Industry and Trade of the Russian Federation, currently, Russia operates four nuclear icebreakers (while the total number of ice class vessels is 40 according to the Russian Maritime Register of Shipping). During next five years, nuclear icebreakers will gradually be decommissioned, so “the issue of replacing the fleet is quite sensitive.” “The Russian Federation is the only country all over the world that has … civil nuclear fleet. This is one of the areas, in which we are ahead of our competitors for 15-20 years in the field of R&D (Research and Development. — Ed. Note), designing, development of technologies, etc.” said Mr. Osmakov. Currently, the Baltic Shipyard — Shipbuilding builds three new nuclear icebreakers of project 22220. They are intended for independent escort of large-capacity vessels, year-round escort of convoys in the West Arctic, icebreaking escort in the shallower waters of the Yenisey River and Gulf of Ob, vessel towing, rendering of assistance in accidents, etc. The vessels to be built will be the largest and most powerful icebreakers in the world. The main feature of project 22220 is its double-draft design: 8.5 and 10.5 m. It makes it possible to operate both on the Northern Sea Route deep-water ways and shallower waters of river estuaries. However, the icebreakers to be built will be able to only partially cover the needs for cargo traffic on the Northern Sea Route. That is why CDB Iceberg has developed the LK-120 Lider design. The engineering design has been developed since autumn 2016 and should be completed by December this year. After that, we can come close to the launch of building the icebreaker, said the Deputy Minister of Industry and Trade. The next item of the agenda was the development of human resources in the Arctic. According to Igor Orlov, Governor of Arkhangelsk Region, the most demanded are now specialists for manufacturing and engineering industries, which is due to the location of the largest facilities of the United Shipbuilding Corporation in the Region. A significant growth in staffing demand is expected in transport and extractive industries subject to the development

№ 2( 2 2(21)/2017 (21)//20 2017 17

19

Реализация намеченных планов во многом зависит от состояния ледокольного флота, в том числе атомного. По словам замминистра промышленности и торговли РФ Василия Осьмакова, в настоящее время в России эксплуатируется четыре атомных ледокола (а всего судов с ледокольным ледовым классом, по данным Российского морского регистра судоходства, — 40). В течение ближайших пяти лет атомные ледоколы будут постепенно выводиться из технической эксплуатации, поэтому «вопрос замены флота стоит довольно остро». «Российская Федерация — это единственная страна в мире, имеющая <…> гражданский атомный флот. Это одна из тех сфер, где мы опережаем наших конкурентов на 15–20 лет и в области НИОКР (научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы. — Ред.), и в области проектирования, и в области создания технологий и т.д.», — отметил господин Осьмаков. В настоящее время на Балтийском заводе судостроения строятся три новых универсальных атомных ледокола ЛК-60 проекта 22220. Они предназначены для самостоятельной проводки крупнотоннажных судов, круглогодичного сопровождения караванов в западном районе Арктики, для ледокольной проводки на мелководных участках Енисея и Обской губы, буксировки судов, оказания помощи в аварийных ситуациях и т.д. Строящиеся суда станут самыми большими и мощными ледоколами в мире. Главной особенностью проекта 22220 является двухосадочная конструкция: 8,5 и 10,5 метра. Она позволяет эксплуатировать суда как на глубоководных трассах Севморпути, так и на мелководье, например в устьях рек. Однако строящиеся ледоколы смогут лишь частично удовлетворить потребность в грузоперевозках по Северному морскому пути. Поэтому ЦКБ «Айсберг» разработало проект ледокола ЛК-120 «Лидер». С осени 2016 г. разрабатывается технический проект, который должен завершиться к декабрю текущего года. После этого уже можно будет говорить предметно о запуске строительства ледокола, отметил замминистра промышленности и торговли. Следующим вопросом повестки дня стало развитие кадрового потенциала в Арктике. По словам губернатора Архангельской области Игоря Орлова, наиболее востребованными сегодня являются специалисты обрабатывающих отраслей и машиностроения, что объясняется расположением на территории области крупнейших предприятий Объединенной судостроительной корпорации. Высокий рост кадровой потребности ожидается в транспортной и добывающей отраслях при условиях развития судоходства по Севморпути, строительства железнодорожной магистрали «Белкомур» и глубоководно-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 20

го района морского порта в Архангельске. Разработка месторождений свинцово-цинковых руд на Новой Земле, геологоразведка, добыча алмазов и разработка новых месторождений твердых ископаемых на арктических территориях обусловит необходимость в профильных интеллектуальных кадрах. Весомыми заказчиками арктических кадров станут научные учреждения и природоохранная сфера. Ожидается, что пик спроса на кадры с высшим образованием придется на 2021 г. При этом доля трудоустройства в Арктической зоне РФ выпускников вузов, расположенных вне Арктического региона, незначительна, поэтому основная нагрузка по подготовке кадров ляжет на образовательные уч-

реждения северных субъектов РФ. «В Архангельской области последовательно формируется мощный научно-образовательный комплекс, объединяющий Северный (Арктический) федеральный университет, Северный государственный медицинский университет, Арктический морской институт, отраслевую науку и Федеральный исследовательский центр комплексного изучения Арктики Российской академии наук. Общее количество обучающихся по образовательным программам арктической направленности составляет порядка 61 тысячи человек, из них треть обучается в Архангельской области. Качество подготовки специалистов и сроки их вовлечения в процесс напрямую зависят от близости реального производства и вовлечения будущего предприятия-работодателя в учебный процесс», — рассказал Игорь Орлов. Крупнейшим центром подготовки кадров для реализации арктических проектов является Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова, образованный в Архангельске в 2010 г. для обеспечения инновационной, научной и кадровой поддержки защиты геополитических и экономических интересов России в Северо-Арктическом регионе путем создания системы непрерывного профессионального образования, интеграции образования, науки и производства, а также стратегического партнерства с бизнес-сообществом. САФУ ведет подготовку специалистов для освоения и развития северных территорий по инженерным, техническим, математическим, естественно-научным и гуманитарным

Арктические ведомости

of the Northern Sea Route, construction of the Belkomur Railway and deep-water area of the Arkhangelsk seaport. The development of a lead-zinc deposit on Novaya Zemlya, geological exploration, diamond mining and development of new deposits of solid minerals in the Arctic will determine the need for relevant intellectual staff. Research institutions and environmental protection sector will become significant employers of Arctic specialists. It is expected that the peak of demand for university-educated staff will come in 2021. At the same time, a share of employment in the Arctic zone of RF of graduates from universities located outside the Arctic region is insignificant, so educational institutions of the northern constituent entities of Russia will play the lead role in training personnel. “Arkhangelsk Region consistently creates a powerful science/education system integrating the Northern (Arctic) Federal University, Northern State Medical Institute, Arctic Maritime Institute, sectoral science, and Federal Research Center for Integrated Arctic Studies of the Russian Academy of Sciences. The total number of students training on educational programs addressed to the Arctic is nearly 61 thousand people, one third of which are trained in Arkhangelsk Region. The quality of personnel training and terms of their involvement in the process directly depend on the closeness of production facilities and involvement of a future employer company in the training process” told Igor Orlov. The M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University established in 2010 in Arkhangelsk to support innovation, research and personnel support to the protection of geopolitical and economic interests of Russia in the Arctic by creating the system of permanent vocational education, integrating education, research and production, as well as by means of a strategic partnership with business community, is the largest center for personnel training to implement Arctic projects. The NArFU teaches specialists to explore and develop northern territories in engineering, technical, mathematics, natural science and humanities areas. Today, the federal university offer 350 education programs, 100 of which have the Arctic focus, including unique education programs, network education programs that are implemented in cooperation with Russian and foreign higher education institutions and with involvement of leading researchers and representatives from the companies operating in the AZRF.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

The Head of the Region mentioned that the Arctic had many insular territories that could be used for practical training of specialists. He proposed to establish the Federal Training Field Station to conduct student practices in the Arctic. According to the Governor, the establishment of the Field Station intended for a wide range of professions will allow not only to upgrade future employee’s skills, but also provide him with additional universal competences. Such a field station can be established within the territory of the National Park Russkaya Arktika located in the north of Novaya Zemlya Archipelago. In addition, Mr. Orlov proposed to establish the Youth Council at the State Commission for Arctic Development to motivate the younger generation. The Council should deal with the formulation of proposals of regulatory, financial and economic, organizational and management, information analysis, staffing and scientific nature to increase the capabilities of effective self fulfillment of young people in the Arctic and enhance their potential. The topic of personnel training was continued by the Minister of Education and Science of the Russian Federation Olga Vasilieva. She noted that “traditional personnel training schemes and newest system solutions supporting promising lines of development of Arctic regions” existed in parallel in the region. O. Vasilieva spoke about the main vectors of development of the system of higher education, in particular, the establishment of large competitive supportive universities focused on a high-quality training of personnel demanded on the regional labor market. Currently, Arctic universities turn out over 8 thousand graduates a year, which is clearly not enough. “A large multidisciplinary regional university is being established based on the Murmansk Arctic State University at the initiative of the Governor of Murmansk Region. It will solve the problems of providing the mining, transport/logistics, tourism and other sectors, which are developed in the Arctic zone, with highly-qualified personnel. The future united university will implement 184 educational programs including 53 intermediate vocational education programs” said Ms. Vasilieva. Arkhangelsk and Murmansk Regions now have the largest science and education potential among Arctic regions that is why these very Regions should by actively involved in solving the problems of staffing support to Arctic projects and Arctic single-industry towns. The implementation of state orders for training personnel is another vector of state policy. The

№ 2( 2 2(21)/2017 (21 21))//2 20 01 17 7

21

направлениям. Сегодня федеральный вуз предлагает 350 образовательных программ, из них 100 программ арктической направленности, в том числе и уникальные образовательные программы; сетевые образовательные программы, которые реализуются совместно с российскими и зарубежными вузами с привлечением ведущих ученых и представителей предприятий, ведущих деятельность в АЗРФ. Глава области также отметил, что в Арктике множество островных территорий, которые можно использовать для практической подготовки специалистов. Он предложил создать Федеральный учебный полевой стационар для проведения студенческих практик в Арктике. По словам губернатора,

создание полевого стационара, рассчитанного на широкий круг специальностей, позволит не только повысить квалификацию будущего работника, но и обеспечить его дополнительными универсальными компетенциями. Такой стационар может быть создан на территории Национального парка «Русская Арктика», расположенного в северной части архипелага Новая Земля, на островах Земли Франца-Иосифа и в прилегающих к этим архипелагам территориальных водах. Кроме того, для мотивации молодого поколения господин Орлов предложил сформировать при Госкомиссии по вопросам развития Арктики Молодежный совет. В задачи такого Совета должно входить формирование предложений нормативно-правового, финансово-экономического, организационно-управленческого, информационно-аналитического, кадрового, научного характера для расширения возможностей эффективной самореализации молодежи в Арктике и повышения ее потенциала. Тему подготовки кадров продолжила министр образования и науки РФ Ольга Васильева. Она отметила, что в регионе параллельно существуют традиционные схемы подготовки специалистов и «совсем новые системные решения, которые обеспечивают перспективные направления развития арктических регионов». О. Васильева рассказала об основных векторах развития в системе высшего образования, в частности о формирова-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 22

нии крупных конкурентоспособных опорных университетов, которые ориентированы на качественную подготовку специалистов, востребованных на региональном рынке труда. В настоящее время арктические университеты выпускают 8 тысяч молодых специалистов в год, и этого явно недостаточно. «По инициативе губернатора Мурманской области создается крупный многопрофильный региональный вуз на базе Мурманского арктического государственного университета. Здесь будут решаться задачи по обеспечению высококвалифицированными кадрами горнодобывающей, транспортно-логистической, туристической и других отраслей, которые развиваются в Арктической зоне. Будущий объединенный университет будет реализовывать 184 образовательные программы, включая 53 программы среднего профессионального образования», — отметила госпожа Васильева. Наибольший научно-образовательный потенциал из арктических областей сейчас имеют Архангельская и Мурманская области, поэтому, по словам министра образования, именно они должны активно включаться в решение задач кадрового обеспечения арктических проектов и арктических моногородов. Еще один вектор государственной политики — реализация госзаказов на подготовку кадров. За последние четыре года контрольные цифры приема в вузы увеличились в четыре раза. В 2017 г. выделено на 5 тысяч бюджетных мест больше, чем это было в 2014 г. При установлении контрольных цифр приема прежде всего учитываются потребности региона в профессиональных кадрах, стратегические ориентиры развития сферы образования и реального сектора экономики Арктической зоны, а также возможности образовательных организаций и спрос населения на образовательные услуги. На инженерные специальности приходится 44% бюджетных мест, на образовательно-педагогические науки — 19%, на здравоохранение и медицинские науки — 8%, что превышает аналогичные показатели по всем регионам России. Ольга Васильева также отметила, что более 30 российских вузов реализуют программы и модули по подготовке специалистов для Арктики. Наибольшая доля таких программ, а именно 75%, приходится на инженерию: строительство, судостроение, наземный транспортно-технологический комплекс, машиностроение, электроэнергию и электронику, нефтегазовое и горное дело, информационные технологии. Еще 25% занимает подготовка специалистов социальной сферы: педагогов, медиков, лингвистов, юристов, менеджеров и т.д. За 2015–2016 гг. заключено 777 соглашений о сотрудничестве между работодателями, которые осуществляют хозяйственную деятельность на территории Арктической зоны РФ, и вузами при участии органов государственной власти регионов Арктической зоны. Из них 180 соглашений — с вузами, расположенными в АЗРФ. Итогом этих соглашений стало совместное регулирование проведения производственной практики, предоставления доступа студентов к современному технологическому оборудованию, участия самих работодателей в разработке образовательных программ и формировании

Арктические ведомости

key enrollment figures have increased four-fold over the past four years. In 2017, there are 5 thousand more state-financed openings as compared to 2014. The region’s needs for professional personnel, strategic development benchmarks in the area of education and real economy of the Arctic zone, as well as capabilities of educational institutions and population demand for education services are first considered in determining key figures. Engineering specialties cover 44 percent; educational and pedagogical sciences — 19 percent, and health care and medical science — 8 percent, which exceeds these figures for all regions of Russia. Olga Vasilieva also mentioned that over 30 Russian higher education institutions implemented

programs and modules of training specialists for the Arctic. The most part of such programs, specifically 75 percent, are covered by engineering: construction, shipbuilding, ground transportation and technological system, machine building, electric power and electronics, oil/gas and mining sector, and information technology. Another 25 percent are covered by the training of social sphere employees: teachers, doctors, linguists, lawyers, managers, etc. In 2015—2016, 777 agreements were made between employers operating in the RF Arctic zone and higher education institutions with the involvement of public authorities of the Arctic zone regions. Among them, 180 agreements were made with higher education institutions located in the AZRF. The agreements have resulted in the co-regulation of the conduct of practical training, provision of students with access to state-of-the-art technological equipment, participation of employers themselves in the development of educational programs and creation of a list of the most demanded competences. According to the Minister of Education, the Arctic zone personnel demand will reach 24 500 people in the years to come. If the goals and objectives of personnel training are currently fairly clear, then the issue of the AZRF status remains open. Thus, the Ministry of


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

Economic Development came to a conclusion on the inexpediency of adopting a separate law on the RF Arctic zone. According to Aleksandr Tsybulsky, deputy head of the Ministry, “in general, all the issues of the Arctic development have been regulated as a whole by industry-specific laws.” The Deputy Minister thinks there is another option: a law on pillar zones in the Arctic is being worked out that will include economic development instruments for these areas; in addition, “a separate law providing for an additional regulation of industry-specific laws to the extent, which is really necessary” can be adopted. “Unfortunately, it is impossible to include separate and isolated chapters in the Federal Law on the Arctic Zone since we will have to revise over 500 laws and regulations, which seems inappropriate both to experts and us” said A. Tsybulsky. In general, the Ministry of Economic Development conceives that the state program of the Arctic development until 2020 “needs to be inevitably optimized.” Dmitry Rogozin added that the Arctic pillar zones need a clear organization system. This includes the development of the Northern Sea Route, and offshore and other Arctic projects of Russia. The Vice Prime Minister clarified that “everything must have a master”, and “each river or large transport corridor” should have somebody who is responsible for the environment, dredging operations and many others. “We [in the defense industry] always (organize the process — Ed. Note) in this way; that is why we have good growth rates: we have a master, inspector, cudgel, and “the carrot and stick” — that is all, there is no need to invent anything else… We will have to find a solution because such large projects cannot have no master” stated Dmitry Rogozin, who also supervises the development of the defense industry. The Deputy Chairman of the Government pointed out that the State Commission for Arctic Development could not “always sit and have a cudgel in hand and hurry on a project. It remains to be seen what solution will be found, however, the Vice Prime Minister still does not consider seriously an idea to establish a separate ministry of the Arctic.

№2 2( 2(21)/2017 (2 21 1))//2 20 017 17

23

перечня востребованных компетенций. По словам министра образования, потребность Арктической зоны в кадрах в ближайшие годы составит 24 500 человек. Если цели и задачи подготовки кадров на данный момент предельно ясны, то вопрос о статусе АЗРФ остается открытым. Так, Минэкономразвития пришло к выводу о нецелесообразности принятия отдельного Закона об Арктической зоне РФ. По словам замглавы ведомства Александра Цыбульского, «в целом, все вопросы арктического развития в комплексе отрегулированы отраслевым законодательством». Министр считает, что есть другой вариант: сейчас прорабатывается Закон об опорных зонах в Арктике, который будет включать в себя экономические инструменты развития этих территорий; кроме того, может быть принят «отдельный Закон, который предусмотрит дорегулирование отраслевого законодательства в той части, где в этом действительно есть необходимость». «Но, к сожалению, включить эти отдельные разрозненные разделы в отдельный Федеральный закон об Арктической зоне не получится, потому что придется тогда больше 500 законов и нормативно-правовых актов просто переписывать, и это представляется всем — и экспертам, и нам — не совсем целесообразным», — отметил А. Цыбульский. В целом, Минэкономразвития считает, что госпрограмма развития Арктики до 2020 г. «нуждается в неизбежной оптимизации». Дмитрий Рогозин добавил, что опорные зоны в Арктике нуждаются в четкой системе организации. Это касается развития Северного морского пути, шельфовых и других арктических проектов России. Вице-премьер пояснил, что «везде должен быть хозяин», у «каждой реки, крупной транспортной артерии» должен быть тот, кто будет отвечать за экологию, дноуглубительные работы и многое другое. «Мы [в ВПК] всегда так (организуем процесс. — Ред.), поэтому у нас хорошие темпы роста: у нас есть хозяин, контролер, дубина, кнут и пряник — все, ничего другого придумывать не нужно… Найти решение придется, потому что в любом случае такие крупные проекты не могут быть без хозяина», — заявил Дмитрий Рогозин, параллельно курирующий развитие оборонно-промышленного комплекса. Зампредседателя правительства подчеркнул, что Госкомиссия по вопросам развития Арктики не может «постоянно держать дубину в руке и “гонять” какой-то проект». О том, что это будет за решение, пока не известно, однако идею создания отдельного министерства Арктики вице-премьер пока всерьез не рассматривает.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Форум «Арктика — территория диалога»

24

И.А. Орлов, губернатор Архангельской области

РАЗВИТЬ УСПЕХ АРКТИЧЕСКОГО ФОРУМА Igor Orlov, Governor, Arkhangelsk Region

EXPLOIT THE SUCCESS OF THE ARCTIC FORUM

The 4th International Arctic Forum “The Arctic: the Territory of Dialogue” held on March 29-30 in Arkhangelsk opens new prospects of the Russian Arctic development. Quite a number of urgent problems requiring discussion have accumulated for four years passed from the time of the previous Forum. So the event caused an unprecedented interest, while its business agenda was quite busy. The Forum has become a true territory of international dialogue on the Arctic, universal platform to discuss the prospects of the macroregion covering the widest audience.

The Largest Platform to Discuss Arctic Development Issues Состоявшийся 29–30 марта в Архангельске IV Международный арктический форум «Арктика — территория диалога» открыл новые перспективы развития регионов российской Арктики. За четыре года, прошедшие со времени предыдущего форума, накопилось немало актуальных вопросов, требующих обсуждения. Поэтому мероприятие вызвало небывалый интерес, а его деловая программа была очень насыщенной. Форум стал подлинной территорией международного диалога об Арктике, универсальной площадкой для обсуждения перспектив развития этого макрорегиона с широчайшим охватом аудитории.

Крупнейшая площадка для обсуждения вопросов развития Арктики По своим масштабам и охвату аудитории нынешний, IV Форум превзошел самые смелые ожидания не только по сравнению с предшествующими тремя, но и со всеми мероприятиями, которые когда-либо проводились в Архангельске — крупнейшем городе в Арктике в целом. Интерес к Форуму оказался настолько велик, что оргкомитету пришлось вносить коррективы в свои планы, увеличив масштаб мероприятий. Первоначально предполагалось, что будет 600 участников, а в результате их число увеличилось до 3000, включая 300 волонтеров и 300 участников Молодежного форума. С учетом участников мероприятий на полях Форума, творческих и народных коллективов, спортсменов, журнали-

The 4th Forum has surpassed all expectations in its scale and audience coverage not only as compared to the previous three, but also any other event ever held in Arkhangelsk, the largest city in the Arctic. The interest in the Forum was so great that the organizing committee had to adjust its plans by increasing the scale of the event. It was initially expected that there would be 600 participants, while their number finally increased up to 3000 including 300 volunteers and 300 participants of the Youth Forum. Taking into account the attendees of events on the sidelines of the Forum, performance and folk groups, sportsmen, journalists, diplomats and technical specialists, this number approaches five or six thousand.

Full Discussion of the Global Arctic Agenda The plenary session attended by the Heads of three states: the Russian Federation, Iceland and the Republic of Finland, discussed strategic issues of interaction and international cooperation in the Arctic. The key event of national significance within the Forum program was the session of the State Commission for Arctic Development. Also 13 thematic sessions


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Forum The Arctic: Therritory of Dialogue

25

took paces, at which different aspects of activities in the Arctic. The sessions enabled the Russian Arctic regions and Arkhangelsk Region to highlight their achievements and current challenges and problems.

Proposals within the Framework of the State Commission We have set forth a number of initiatives in discussing the issue of developing human resources in the Arctic. Nearly 61 thousand people are trained on educational programs addressed to the Arctic, one third of which – in Arkhangelsk Region. Specialists for working in the Arctic are quite on demand. Currently, we have unique experience in cooperation of educational institutions and production facilities, while the only country’s specialized Northern (Arctic) Federal University initiated the establishment of the National Arctic Scientific and Educational Consortium, which is able to integrate not only higher educational institutions, but also leading Arctic technical schools and colleges of the country. The Consortium may become the base for scientific exploration of the Arctic and planning the training of personnel for the macroregion. It was mentioned positive experience in implementing the project of the Floating University in the establishment of the Federal Training Field Station to conduct student practices in the Arctic and set quotas for applicants from the Arctic territories to be trained in universities on Arctic disciplines. Among proposals are the implementation of the project Arctic Challenge aimed at creating a reserve of administrative personnel for the Arctic. As well as establishment of the Youth Council at the State Commission for Arctic Development to involve young people in governing the region.

№ 2( 2 2(21)/2017 (2 21 1))//2 20 01 17 7

стов, дипломатов и технических специалистов это число приближается к пяти-шести тысячам.

Всестороннее обсуждение глобальной арктической повестки На пленарном заседание с участием глав трех государств — Российской Федерации, Исландии и Финляндской Республики — обсуждались стратегические вопросы взаимодействия и международного сотрудничества в Арктике. Ключевым мероприятием национального значения в программе Форума стало заседание Государственной комиссии по вопросам развития Арктики. Также состоялось 13 тематических сессий, на которых рассматривались различные аспекты работы в Арктике. Сессии дали возможность арктическим регионам России и Архангельской области заявить о своих достижениях, обозначить актуальные вызовы и проблемы.

Предложения в рамках Госкомиссии При обсуждении вопроса о развитии кадрового потенциала в Арктике мы выступили с рядом инициатив. В вузах


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 26

Арктические ведомости

Broad International Participation

России по образовательным программам арктической направленности обучается около 61 тысячи человек, из них треть — в Архангельской области. Специалисты для работы в Арктике у нас весьма востребованы. Сегодня мы обладаем уникальным опытом взаимодействия учебных заведений и производств, а единственный в стране профильный Северный (Арктический) федеральный университет (САФУ) инициировал создание Национального арктического научно-образовательного консорциума, который может объединить не только вузы, но и ведущие арктические техникумы и колледжи страны. Консорциум может стать основой для научного освоения Арктики и плановой подготовки кадров для макрорегиона. Был отмечен положительный опыт реализации проекта «Плавучий университет» при создании федерального учебного полевого стационара для проведения студенческих практик в Арктике и обеспечения квот абитуриентам из арктических территорий для обучения в университетах по «арктическим» специальностям. Среди предложений — реализация проекта «Арктический вызов» по созданию резерва управленческих кадров для Арктики, а также формирование Молодежного совета при Госкомиссии по вопросам развития Арктики для участия молодежи в управлении этим регионом.

Широкое международное участие Форум в полной мере можно описать знаменитой пушкинской строкой: «Все флаги в гости будут к нам». В работе Форума приняли участие делегации из 31 страны, включая как традиционных игроков — «арктическую восьмерку», некоторые страны Европы, Индию, Китай, Корею, Сингапур и Японию, так и новых участников — Австралию, Вьетнам, Кению, Кипр, Люксембург и Абхазию. В работе Форума принял участие ряд зарубежных руководителей высокого уровня — вице-премьер Госсовета Китайской Народной Республики, министры иностранных дел Дании, Исландии и Норвегии, министр по трудовым ресурсам Республики Сингапур, а также главы диппредставительств девяти государств.

The Forum can be to the full extent described by a famous Pushkin’s phrase: “Ships of all flags will come to us.” The Forum was attended by delegations from 31 countries including both traditional players from the Arctic Eight, some European countries, and India, China, Korea, Singapore and Japan, and new members – Australia, Vietnam, Kenya, Cyprus, Luxembourg and Abkhazia. The Forum was attended by some foreign leaders of a high level: Vice Premier of the State Council of the People’s Republic of China, Ministries of Foreign Affairs of Denmark, Iceland and Norway, Ministry of Manpower of Singapore, as well as heads of diplomatic missions of nine countries.

Arctic on the Focus of the Country The Arctic Forum brought together heads of federal, regional and municipal authorities. Chairman of the Government D.A. Medvedev and Minister of Defense S.K. Shoygu visited Franz Josef Land Archipelago in Arkhangelsk Region immediately prior to the Forum. The Forum was attended by Deputy Prime Minister, Chairman of the State Commission for Arctic Development D.O. Rogozin, Federal Ministers O.Yu. Vasilyeva, S.E. Donskoy, S.V. Lavrov, A.V. Novak, M.S. Oreshkin, V.A. Puchkov, M.Yu. Sokolov, V.I. Skvortsova, Presidential Envoys N.N. Tsukanov and S.I. Menyaylo, Special Representatives, Advisers and Assistants to the President of the Russian Federation: S.B. Ivanov, I.E. Levitin, A.I. Bedritsky, A.N. Chilingarov, A.A. Kobyakov, deputy ministers, heads of federal agencies and state corporations. The Forum was also attended by 15 governors and 120 heads of municipalities.

Full-Scale Involvement of Organizations, Experts and Mass Media The Forum was represented by professional experts and key opinion leaders from all social spheres: politicians, diplomats, representatives from business, science, education, environmental and public organizations, skilled professionals and practitioners, students and young scientists. The Forum events were covered by 468 representatives from mass media of Russia and 31 countries from all over the world: Australia, Austria, Belgium, Great Britain, Vietnam, Germany, Greenland, Denmark, India, Ireland, Iceland, Spain, Italy, Canada, Kenya, Cyprus, China, Luxembourg, The Netherlands, Norway, Poland, Republic of Abkhazia, Republic of Korea, Singapore, the U.S., Faroe Islands, Finland, France, Switzerland, Sweden and Japan.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

Numerous Events on the Sidelines of the Forum The program of additional Forum’s events was also quite busy, among which the meeting of Co-Chairmen of the Joint Commission for the Regular Meetings of Heads of Government of China and Russia Dmitry Rogozin and Vice Premier of the PRC State Council Wang Yang was the most important one. The meeting discussed the issues of Arctic development and use of the Northern Sea Route and construction of a deep-water area of the Arkhangelsk seaport, interaction in the energy sector, cooperation in the nuclear industry, agricultural sector and civil aviation. Meetings were held with the President of Iceland, Minister of Foreign Affairs of Norway and Governor of Province of Tromsø. North European countries show mutual interest in cooperation in the area of research and education, ecology and nature management, and culture and cruise tourism. The development of international air and sea communications, shipbuilding, production and use of natural resources, forest resources and fish resources is among the relevant issues. Great progress has been made over the years of cooperation in the Barents region. Meetings with the delegations of Poly Group (PRC) and Chinese province of Heilongjiang held prior to the Forum were of great importance.

№2 2( 2(21)/2017 (21 21)/2 )/2 )/ 20 017 17

27

Арктика — в центре внимания всей страны Арктический форум объединил руководителей российских федеральных, региональных и муниципальных органов власти. Непосредственно перед Форумом арктический архипелаг Земля Франца-Иосифа в Архангельской области вместе с президентом посетили председатель правительства Д.А. Медведев и министр обороны С.К. Шойгу. В Форуме приняли участие заместитель председателя правительства, председатель Государственной комиссии по вопросам развития Арктики Д.О. Рогозин, федеральные министры О.Ю. Васильева, С.Е. Донской, С.В. Лавров, А.В. Новак, М.С. Орешкин, В.А. Пучков, М.Ю. Соколов, В.И. Скворцова, полномочные представители президента Н.Н. Цуканов и С.И. Меняйло, специальные представители, советники и помощники президента Российской Федерации: С.Б. Иванов, И.Е. Левитин, А.И. Бедрицкий, А.Н. Чилингаров, А.А. Кобяков, заместители министров, руководители федеральных агентств и госкорпораций. В работе Форума участвовали 15 губернаторов и 120 глав муниципальных образований.

Полномасштабное участие организаций, экспертов и СМИ Форум был представлен профессиональными экспертами и лидерами общественного мнения из всех социальных сфер — политиками, дипломатами, представителями бизнеса, науки, образования, экологических и общественных организаций, опытными специалистами и практиками, студентами и молодыми учеными. События Форума освещали 468 представителей средств массовой информации из России и 31 страны мира: Австралии, Австрии, Бельгии, Великобритании, Вьетнама, Германии,


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 28

Гренландии, Дании, Индии, Ирландии, Исландии, Испании, Италии, Канады, Кении, Кипра, Китая, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии, Польши, Республики Абхазия, Республики Корея, Сингапура, США, Фарерских островов, Финляндии, Франции, Швейцарии, Швеции и Японии.

Множество мероприятий на полях Форума Не менее насыщенной стала программа дополнительных мероприятий Форума, в ряду которых важнейшим является встреча Дмитрия Рогозина и Ван Яна — сопредседателей Российско-китайской комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств России и Китая. В ходе встречи обсуждались вопросы освоения Арктики и использования Северного морского пути, строительства железнодорожной магистрали «Белкомур» и глубоководного морского порта Архангельск, взаимодействия в сферах энергетики, сотрудничества в ядерной сфере, агропромышленном комплексе и гражданской авиации. Были проведены встречи с президентом Исландии, министром иностранных дел Норвегии, губернатором норвежской провинции Тромсё. Страны Северной Европы проявляют взаимный интерес к сотрудничеству в областях науки и образовании, экологии и природопользовании, культуры и круизного туризма. Актуальны вопросы развития международного воздушного и морского сообщения, судостроения, добычи и использования природных ископаемых, лесных богатств и рыбных ресурсов. Большой прогресс достигнут за годы сотрудничества в рамках Баренцева региона. Немалое значение имели проведенные накануне Форума встречи с делегациями корпорации Poly Group (КНР) и китайской провинции Хэйлунцзян.

Сотрудничество арктических регионов Крупнейшим межрегиональным мероприятием стала встреча губернаторов Северного форума 30 марта на базе правительства Архангельской области, в которой участвовали 106 представителей губерний, государственных органов и организаций из 12 российских регионов и 6 стран — США, Финляндии, Норвегии, Дании (Гренландии), Швеции, Китая. Присутствовали главы и представители 21 арктического и северного региона, включая 11 губернаторов. На встрече региональные лидеры Арктики обсудили проблемы транспортных коммуникаций, вопросы интеграции

Арктические ведомости

Cooperation of Arctic Regions The largest interregional event has become the meeting of Governors of the Northern Forum on March 30 on the Arkhangelsk Region Government base attended by 106 representatives of provinces, state bodies and organizations from 12 Russian regions and 6 countries: the U.S., Finland, Norway, Denmark (Greenland), Sweden, and China. Among them were heads and representatives from 21 Arctic and northern regions including 11 governors. Regional leaders of the Arctic discussed at the meeting the issues of transport communications, integration of regions, ecology, development of the economy and productive forces, and exchanged positive experience. Russian governors confirmed the interest of the regions in developing the Northern Sea Route, creating comfortable conditions, improving the quality of life, and developing the forms of support for small indigenous peoples. Following the meeting results, the Arkhangelsk communiqué was adopted, which stressed the need for international and interregional cooperation in the interests of the Arctic residents. At the meeting, Arkhangelsk Region declared to start the procedure of joining the Northern Forum.

Voice of Arctic municipalities The Forum of Arctic Municipalities has become an innovation. The event was organized by the Association Arctic Municipalities with the assistance of the Arkhangelsk Region Government. The Association includes 58 municipalities representing the interests of over 735 thousand people or more than 31 percent of the Russian Arctic population. The Forum of Arctic Municipalities was attended by 400 people, more than 120 of which are heads of municipalities and rural settlements from Russia’s Arctic regions. The issues of socio-economic development of municipalities of the Arctic zone, nature management and resource supply of the Arctic areas were considered. Following the session results, a resolution was adopted containing proposals to improve legislation.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

29

The Association work caused much interest; its membership will expand.

The Arctic is Youth’s Affair The day before the big Forum, International Youth Educational Forum The Arctic. Made in Russia was opened in the village of Malye Korely in Primorye district of Arkhangelsk Region. It was attended by 174 young scientists and specialists whose areas of expertise are associated with the Arctic study (151 people from 22 regions of Russia and 23 foreign participants from Finland, Norway, Iceland, the U.S., Canada, Germany, Italy, France, Poland, Spain, China and Syria). The aim of the Youth Forum is to develop human resources potential to provide Arctic projects with qualified manpower. During a week, teams of young specialists were working on the concepts of establishing pillar zones of socio-economic development in the Arctic including by the example of Arkhangelsk Region. The training at the Youth Forum makes it possible to get necessary practical knowledge and establish working contacts. An important topic The Arctic Zone of Russia: Go away or Live and Develop? was discussed at the meeting of the Youth Forum participants. In the course of discussion, the Forum participants showed interest in the Russian Arctic development since the Arctic has down the ages been a place to challenge themselves, a place, from which Pomor’s fishing voyages and challenging expeditions started. The Arctic is a territory of unique experience; while complex problems and unconventional solutions needed from us in severe conditions are that very thing that attracts young people to the region. Several best Forum participants gained the right to undertake an internship in Arctic organizations. The National Park Russkaya Arktika in Arkhangelsk Region offers jobs for five young specialists. The selection for the internship was made in two directions: cleanup and research. The next labor season in the Arctic starts as early as June.

Support Small and Medium Business in the Arctic The breakfast meeting Warm Reception in a Harsh Climate chaired by Dmitry O. Rogozin has become an important event on the sidelines of the Forum. Representatives from federal authorities and business community participated in the discussion.

№ 2(21)/2017

регионов, экологии, развития экономики и производительных сил, поделились положительным опытом. Российские губернаторы подтвердили заинтересованность регионов в развитии Северного морского пути, создании комфортных условий и повышении качества жизни, развитии форм поддержки коренных малочисленных народов. По итогам встречи было принято Архангельское коммюнике, в котором отмечена необходимость международного и межрегионального сотрудничества в интересах жителей Арктики. На встрече Архангельская область заявила о начале процедуры вступления в Северный форум.

Голос муниципальных образований Арктики Новаторством стал Форум арктических муниципалитетов. Это мероприятие было организовано Ассоциацией «Арктические муниципалитеты» при поддержке правительства Архангельской области. В состав Ассоциации входит 58 муниципальных образований, представляющих интересы более 735 тысяч человек, или более 31% населения российской Арктики. В Форуме арктических муниципалитетов приняли участие 400 человек, из них более 120 — главы муниципальных образований и сельских поселений из семи приарктических регионов России. Были рассмотрены проблемы социально-экономического развития муниципальных образований Арктической зоны, вопросы природопользования и ресурсоснабжения приарктических территорий. По итогам заседания была принята резолюция с предложениями по совершенствованию законодательства. Работа Ассоциации вызвала большой интерес, ее состав будет расширяться.

Арктика — дело молодых За два дня до «большого Форума» в деревне Малые Корелы в Приморском районе Архангельской области открылся Международный молодежный образовательный форум «Арктика. Сделано в России». Его участниками стали 174 молодых ученых и специалиста, чьи научные интересы связаны с изучением Арктики (151 человек из 22 регионов России и 23 иностранных участника из Финляндии, Норвегии, Исландии, США, Канады, Германии, Италии, Франции, Польши, Испании, Китая и Сирии).


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 30

Арктические ведомости

The economic, demographic and social situation depends on how comfortable business climate will be created in the region; that is why the agenda includes the issue of northern area compensations as a measure to support small and medium business in Arctic territories. Harsh climate conditions expose the Arctic business community to unequal conditions as compared to those that exist in other regions thus significantly affecting its competitiveness. The Vice Prime Minister of the Government mentioned that if small and medium business could get orders under large Arctic resource and infrastructure projects it would be able to develop. Цель Молодежного форума состоит в развитии кадрового потенциала для обеспечения квалифицированными трудовыми ресурсами арктических проектов. В течение недели команды молодых специалистов работали над концепциями создания «опорных зон социально-экономического развития» в Арктике, в том числе на примере Архангельской области. Обучение на Молодежном форуме позволяет получить необходимые практические знания и установить рабочие контакты. На встрече с участниками Молодежного форума обсуждалась важная тема «Арктическая зона России: уезжать или жить и развивать?» Участники Форума в ходе обсуждения проявили заинтересованность в развитии Русской Арктики, ведь с давних времен Арктика была местом проверки себя на прочность, местом, откуда начинались промысловые походы и смелые экспедиции поморов. Арктика — это территория уникального опыта, а непростые задачи и нестандартные решения, которые от нас требуются в суровых условиях, — это именно то, что должно привлекать молодежь в этот регион. Несколько лучших участников Форума получили право пройти стажировку в «арктических» организациях. В Архангельской области работу для пятерых молодых специалистов предлагает Национальный парк «Русская Арктика». Отбор на стажировку проходил по двум направлениям: очистка и научные исследования. Очередной трудовой сезон в Арктике начнется уже в июне.

Поддержать малый и средний бизнес в Арктике Важным мероприятием на полях Форума стал деловой завтрак «Теплые условия для холодного климата», который прошел под руководством Дмитрия Олеговича Рогозина. В дискуссии приняли участие представители федеральной власти, арктических регионов и делового сообщества. От того, насколько комфортный предпринимательский климат создан в регионе, зависит экономическая, демографи-

Making Acquaintance with Pomorye’s Arctic Industry The Forum participants were offered business excursion to the region’s production facilities actively operating in Arctic territories. The Arkhangelsk pulp and paper plant manufactures a broad range of quality products of raw wood: cellulose, cardboard, paper and school notebooks. The geography of exports covers 43 countries. The guests visited Lesozavod 25 that occupied leading positions among lumber factories in the North-West. Its main activity is to produce export industrial woods of chamber drying and wood pellets. During the visit to the production/logistics base of Mezhregiontruboprovodstroy Company, the Forum guests had a possibility to look over the Company’s production site, workshops and berths and make acquaintance with the Company’s contribution to the construction of infrastructure on Yamal and the Far East. Great interest attracted the excursion to the M.V. Lomonosov diamond deposit. During the excursion the guests of Arkhangelsk had a possibility to look over carriers, processing plant, power plant, shift camp and social infrastructure.

Demonstrating the Country’s Best Achievements in the Arctic During the Forum, an exposition dedicated to an integrated socio-economic development of the Arctic zone was organized in a specially built 1400 m2


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

31

exhibition pavilion; facilities’ exposition stands were presented. A Nenets chum erected before the NArFU’s main building entrance became an unusual show-piece. 30 specimens of unique equipment designed for rescue services operating in the Arctic regions of Russia were presented on the berthing line near the icebreaker Novorossiysk. The Arctic Rescue Center was established in Arkhangelsk, whose fleet is regularly supplemented with equipment capable of functioning in harsh high-latitude conditions.

ческая и социальная ситуация, поэтому в повестке дня присутствовала тема северных льгот как меры поддержки малого и среднего бизнеса на приарктических территориях. Суровые климатические условия ставят арктическое предпринимательское сообщество в неравные условия с бизнесом других регионов, что весьма ощутимо снижает его конкурентоспособность. Вице-премьер правительства отметил, что, если малый и средний бизнес сможет получить заказы в рамках крупных ресурсных и инфраструктурных проектов в Арктике, он сможет развиваться.

Modern Rescue Techniques for the Arctic

Знакомство с арктической промышленностью Поморья

Within the framework of the exhibition, an up-to-date experimental rescue facility: an Arctic combine, developed by the State Fire-Fighting Service of EMERCOM of Russia Academy V.N. Roenko was demonstrated. The combine is designed to fight fires using small quantity of water, deposit smoke, cut ice, and clean water, ice and snow from oil. The facility can be used in emergencies in the Arctic: vessel hull icing, oil spills, fires or loss-of-power (the facility can function as a mini heat station for ten five-storey houses and provide up to one thousand of people with heat). This equipment was successfully tested by Arkhangelsk Region’s rescuers, on the Northern Sea Route, in settlements of the High North and on offshore platforms. We are further planning to start series production of such facilities in Arkhangelsk.

Участникам Форума были предложены деловые экскурсии на промышленные предприятия региона, активно работающие на приарктических территориях. Архангельский целлюлозно-бумажный комбинат производит широкий спектр качественной продукции из древесного сырья: целлюлоза, картон, бумага, школьные тетради. География экспортных поставок охватывает 43 страны. Гости посетили «Лесозавод 25», который занимает лидирующие позиции среди лесоперерабатывающих предприятий Северо-Запада. Основным видом его деятельности является производство экспортных пиломатериалов камерной сушки и древесных гранул. Во время экскурсии на производственно-логистическую базу компании «Межрегионтрубопроводстрой» гости Форума имели возможность осмотреть производственную площадку предприятия, цеха, причалы и ознакомиться с вкладом компании в обустройство инфраструктуры на Ямале и Дальнем Востоке. Большой интерес вызвала экскурсия на алмазное месторождение имени М.В. Ломоносова. Во время экскурсии гостям Архангельска представилась возможность посмотреть карьеры, обогатительную фабрику, электростанцию, вахтовый поселок и социальную инфраструктуру.

Rich Cultural and Sports Program A vast cultural and sports program consisting of 35 events was prepared for the Forum participants. The Arctic Corporate Games, The Pomor Rook chess festival and bandy in felt boots open tournament took place. Also held under the auspices of the Forum were: the White Sea Games, Russia’s Judo Championship for boys and girls, Vodnik Open Russian youth bandy tournament, and Night Hockey League regional final.

№ 2(21)/2017

Демонстрируя лучшие достижения страны в Арктике В дни работы Форума в специально построенном выставочном павильоне площадью 1400 кв. метров была организована экспозиция, посвященная комплексному социально-эконо-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 32

Арктические ведомости

мическому развитию Арктической зоны, представлены стенды предприятий. Необычным экспонатом выставки стал ненецкий чум, установленный перед входом в главный корпус САФУ. На причальной линии рядом с ледоколом «Новороссийск» было представлено 30 образцов уникальной техники, предназначенной для спасательных служб, работающих в арктических регионах России. В Архангельске создан Арктический комплексный аварийно-спасательный центр, парк которого регулярно пополняется техникой, способной функционировать в суровых условиях высоких широт.

Современные спасательные технологии для Арктики В рамках выставки прошла демонстрация возможностей новейшей экспериментальной спасательной установки — «арктического комбайна», разработанного профессором Академии государственной противопожарной службы МЧС России В.Н. Роенко. «Комбайн» предназначен для тушения пожара с малым расходом воды, осаждения дыма и резки льда, очищения воды, льда и снега от нефти. Техника может быть использована при чрезвычайных ситуациях в Арктике — обледенении корпуса судна, разливе нефтепродуктов, возгорании или потере энергоснабжения (установка может работать как минитеплоцентраль на десять пятиэтажных домов и обеспечивать теплом до тысячи человек). Это оборудование было успешно апробировано архангельскими областными спасателями. Оно проверено Арктикой и теперь готово к использованию по всей приполярной зоне, на трассе Северного морского пути, в населенных пунктах Крайнего Севера и на морских платформах. В наших дальнейших планах — начало серийного производства таких установок в Архангельске.

Богатая культурная и спортивная программа Для участников Форума была подготовлена обширная культурная и спортивная программа из 35 мероприятий. Состоялись Арктические корпоративные игры, шахматный фестиваль «Поморская ладья», открытый турнир по хоккею с мячом в валенках. Под эгидой Форума прошли «Беломорские игры», первенство России по дзюдо среди юношей и девушек, Юношеский турнир по хоккею с мячом Vodnik Open и региональный финал Ночной хоккейной лиги. Участники и гости Форума посетили музеи, посвященные Арктике: Северный морской музей, Музей художественного освоения Арктики имени А.А. Борисова, где выставлялся уникальный экспонат — мамонтенок Люба с полуострова Ямал, историко-архитектурный комплекс «Архангельские гостиные дворы». Вниманию гостей Архангельска были предложены музеи русского классического искусства, вечер органной музыки «Северное сияние»; выставки и спектакли, музыкальнолитературные фестивали, выступления артистов и ансамблей. Огромный интерес вызвали концерт этнических коллективов «Голоса Арктики» с артистами из Республики Коми, Якутии и Чукотского автономного округа, а также концерт Государственного академического Северного русского народного хора.

The Forum participants and guests visited museums dedicated to the Arctic: the Northern Maritime Museum; A.A. Borisov Museum of Artistic Development of the Arctic, where the unique showpiece was a baby mammoth Lyuba from Yamal Peninsula; Arkhangelsk Shopping Arcade historical architectural complex. The museums of Russian classical art, organ music party Northern Lights, exhibitions and performances, literature and music festivals, and artist and ensemble performances were presented to the guests. Strong interest was caused by a concert of ethnic collectives from the Republic of Komi, Yakutia, and Chukotka Autonomous District and a performance by the State Academic Northern Russian Folk Choir.

The Forum Results for Arkhangelsk Region The cities of Arkhangelsk, Severodvinsk and Novodvinsk have got valuable experience in preparing such large-scale events in the shortest amount of time possible. The resources of business and organizations were used to properly hold the Forum, while several months of intensive preparation brought considerable benefits to Arkhangelsk Region: a number of important agreements were signed and new projects in the Arctic continued, originated and presented. The Forum had a positive effect on enhancing business activity in the region and perceiving the role of Arkhangelsk Region in the Russian Arctic development. The Forum held has become a growth point for Arkhangelsk infrastructure development and contributed to attracting investment in the region, and opened additional opportunities to hold large-scale events, reception and accommodation of guests. A modern exhibition pavilion, which will be permanently used by the University and the city, was constructed in the shortest possible time. The NArFU built the Center for Collective Use of Scientific Equipment Arktika that would become a press room during the Forum. A large hall of


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

33

Итоги Форума для Архангельской области

residence for 474 students was constructed where supporting service personnel lived during the Forum. The Drama Theater and museums have been updated. The quality and level of services in public dining facilities were checked and improved with the involvement of the best sector experts; a special Arctic menu card was developed. A good ground was laid in terms of infrastructure development and creation of new expertise so that the next Forum will be held Arkhangelsk in 2019 at an even higher level.

Launch of New Projects The following important agreements were signed during the Forum: • with AO Russian Space Systems: on the development of transport and logistics monitoring systems, transport management programs for ambulances and emergency services, road facilities and municipal services. A federal high-accuracy positioning network will be established in the region to monitor different sites and natural phenomena, and cadastral, geodetic and construction work. In addition, a center of competence for using the results of the Arktika space activity will be established; • with PAO Rosseti: on the implementation of investment project for centralized electricity supply of Mezen and Leshukonsky districts. The volume of investment will amount to 4 billion rubles. The project will become a kind of the Arctic GOELRO Plan and allow to stop using expensive and environmentally harmful diesel fuel, significantly reduce the cost of electricity, and allow the business to develop and improve industrial activity in the Arctic regions; • with State Corporation Rosatom: on interaction in implementing the projects to develop the Pavlovskoe lead-zinc silver-containing deposit on Novaya Zemlya and construct a deep-water area of the Arkhangelsk seaport. It is planned to construct an offshore terminal in the area of the

№ 2(21)/2017

Города Архангельск, Северодвинск и Новодвинск получили ценный опыт подготовки к столь масштабным мероприятиям в очень сжатые сроки. Были задействованы ресурсы бизнеса и организаций, чтобы достойно провести Форум, и несколько месяцев интенсивной подготовки принесли Архангельской области существенную отдачу — был заключен ряд важных соглашений, продолжены, инициированы и представлены новые проекты в Арктике. Форум положительно повлиял на повышение деловой активности в регионе, на осознание роли Архангельской области в развитии российской Арктики. Состоявшийся Форум стал точкой роста для развития инфраструктуры Архангельска и способствовал привлечению инвестиций в регион, открыл дополнительные возможности для проведения масштабных мероприятий, приема и размещения гостей. В кратчайшие сроки был возведен современный выставочный павильон, который будет постоянно использоваться Университетом и городом. В САФУ построен Центр коллективного пользования научным оборудованием «Арктика», ставший пресс-центром в дни Форума. Было сдано большое студенческое общежитие на 474 места, где в дни Форума жили представители обеспечивающих служб. Обновлены Театр драмы и музейные площадки. Проверены и улучшены качество гостиниц и уровень обслуживания в предприятиях питания с привлечением лучших экспертов отрасли, разработано специальное арктическое меню. Положен большой задел в части инфраструктурного развития и формирования новых компетенций, чтобы следующий Форум провести в Архангельске в 2019 г. на еще более высоком уровне.

Начало новых проектов На Форуме были заключены важные соглашения: • с АО «Российские космические системы» — о развитии систем мониторинга транспорта и логистики, программ управления транспортом в работе скорой помощи и экстренных служб, дорожном и коммунальном хозяйстве. В регионе будет развернута федеральная сеть высокоточного позиционирования для мониторинга различных объектов и природных явлений, кадастровых, геодезических и строительных работ. Кроме того, будет создан Центр компетенций по использованию результатов космической деятельности «Арктика»; • с ПАО «Россети» — о реализации инвестпроекта по централизованному электроснабжению Мезенского и Лешуконского районов. Объем инвестиций составит 4 млрд. рублей. Проект станет своего рода «арктическим Планом ГОЭЛРО» и позволит отказаться от использования дорогостоящего и неэкологичного дизельного топлива, существенно снизит цену электроэнергии, позволит развивать-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

34

ся бизнесу и разворачивать промышленную активность в приарктических районах; с Госкорпорацией «Росатом» — о взаимодействии при реализации проекта разработки серебросодержащего свинцово-цинкового месторождения «Павловское» на Новой Земле и проекта строительства глубоководного района морского порта Архангельск. В районе месторождения «Павловское» на Новой Земле предполагается строительство морского терминала, который войдет в состав акватории порта Архангельск вместе с новым глубоководным участком вблизи Архангельска. Совместная реализация этих проектов позволит нарастить грузопотоки по Севморпути; с ОАО «РЖД» — о реконструкции железнодорожного вокзала и привокзальной площади Архангельска до 2019 г. Проект позволит обновить «лицо» города, обеспечить комфортные условия для встречи и отправления гостей и жителей региона; с АО «Северное морское пароходство», администрацией Архангельска, ДЮСШ «Парусный центр “Норд”», компанией «Промснаб» — о сотрудничестве в развитии парусного и яхтенного спорта и туризма в Архангельске. На базе детского парусного центра «Норд» будет создан современный спортивный комплекс, предназначенный для развития юношеского парусного и яхтенного спорта. Будет сформирован крупный туристический центр для яхтсменов; с правительством Хабаровского края — о торгово-экономическом, научно-техническом, социальном и культурном сотрудничестве, в том числе по вопросам деятельности в Арктике; с администрацией Томской области — о сотрудничестве в областях научных исследований для Арктики и океанологии, технологий добычи полезных ископаемых, производства строительных материалов, информационных технологий и телекоммуникаций, фармацевтики, медицинской техники и здравоохранения, изучения экологии и состояния окружающей среды, робототехники. Предполагаются реализация совместных научно-исследовательских программ и проектов по созданию и освоению технологий, формирование совместных лабораторий, инновационных организаций, обмен информацией, учеными и специалистами.

Pavlovskoe deposit on Novaya Zemlya that will make part of the Arkhangelsk seaport area together with the new deep-water area in the vicinity of Arkhangelsk. Joint implementation of those projects will make it possible to increase cargo traffic on the Northern Sea Route; with OAO RZhD: on reconstruction of the Arkhangelsk railway station and forecourt up to 2019. The project will make it possible to update the city’s face, provide comfortable conditions to receive and depart guests and region’s residents; with АО Nothern Shipping Company, Arkhangelsk Administration, Youth Sports School Sailing Center “Nord”, and Promsnab Company: on cooperation in the development of sailing and yachting sports and tourism in Arkhangelsk. A modern sports center designed to develop youth sailing and yachting sports will be built based on the Youth Sports School Sailing Center “Nord”. A large tourism center will be established for yachtsmen; with the Khabarovsk Kray Government: on trade/economic, scientific/technical, social and cultural cooperation, including the issues related to Arctic activities; with the Tomsk Region Administration: on cooperation in the area of research for the Arctic and Oceanology, mining operation technologies, production of building materials, information technologies and telecommunications, pharmaceutics, medical equipment and health, environment and environmental state studies, and robotic engineering. The implementation of joint research programs and projects to create and develop technologies, establish joint laboratories, innovation organizations, and exchange information, scientists and specialists.

Good Ground for the Next Forum Arkhangelsk Region will host the 5th International Arctic Forum The Arctic: the Territory of


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

Dialogue with a large number of new events and infrastructure facilities that allow exploiting the 4th Forum success. This is the new Northern Dvina levee in the very heart of the city built in a unique Arctic style, a modern pedestrian area will be built and the construction of the Cathedral of St. Michael the Archangel completed. The levee will host a 4-star hotel of international class with a business center. Another two hotel chains of the world level are now evaluating Arkhangelsk as a site to construct their hotels. The construction of a large 2500 m2 exhibition center to host exhibitions and conferences is planned that may become one of the Forum sites. The 5th Forum guests will see an upgraded passenger terminal; the railway station will be reconstructed, infrastructure to receive cruise liner improved and a modern yacht club established. The project of a multi-purpose informationexhibition center dedicated to the history of Arctic exploration with rooms to present environmental, transport, industrial, cultural and scientific projects, business meetings, information and education activities is prepared for implementation. The puppet theater will be upgraded, which will also become a modern site for the Forum cultural events. Arkhangelsk Region will continue to perform the functions of a permanent expert site for key issues of the Arctic development in the periods between the Forums. Arkhangelsk Region has for centuries played the most important role in developing cooperation in the Arctic. It was there that political, business and trade contacts with foreign countries took place. Currently, at a new stage of history, Arkhangelsk gained the right to host the Forum The Arctic: the Territory of Dialogue every other year. We are proud of this confidence and understand the level of responsibility. We believe we will worthily fulfill the mission put on us to confirm once again: Arkhangelsk Region is a place to make agreements and arrangements on cooperation in the Arctic and initiate and implement new projects; this is an optimum site for international dialogue in the Arctic in diplomatic, political, business and scientific areas. We look forward to seeing all our friends and partners in Arkhangelsk at next Forums and other event related to the Arctic!

№ 2( 2 2(21)/2017 (2 21 1))//2 20 017 17

35

Большой задел для следующего Форума Архангельская область встретит V Международный арктический форум «Арктика — территория диалога» целым комплексом новых мероприятий и инфраструктурных объектов, которые позволят развить успех IV Форума. Это новая набережная Северной Двины в самом сердце города в уникальном арктическом стиле, где будет обустроена современная пешеходная зона и завершено строительство Михайло-Архангельского кафедрального собора. На набережной разместится четырехзвездная гостиница международного класса с деловым центром. Еще две крупных гостиничных сети мирового уровня сегодня оценивают Архангельск как площадку для строительства своих отелей. Для проведения выставок и конференций планируется строительство крупного экспоцентра площадью 2500 кв. метров, который может стать одной из площадок Форума. Гостей V Форума встретит обновленный аэровокзальный комплекс, будет реконструирован железнодорожный вокзал, улучшена инфраструктура для приема круизных лайнеров, создан современный яхт-клуб. Готовится к реализации проект многофункционального информационно-выставочного комплекса, посвященного истории освоения Арктики, с залами для презентаций экологических, транспортных, промышленных, культурных и научных проектов, деловых встреч, информационно-просветительских мероприятий. Будет реконструирован Театр кукол, который также станет современной площадкой для культурных мероприятий Форума. В периоды между форумами Архангельская область сохранит функции постоянно действующей экспертной площадки по ключевым вопросам развития Арктики. На протяжении столетий Архангельская область играла важнейшую роль в развитии сотрудничества в Арктике. Именно здесь происходили политические, деловые и торговые контакты с иностранными государствами. Сегодня, на новом этапе истории, Архангельск получил право проведения форума «Арктика — территория диалога» раз в два года. Мы гордимся таким доверием и понимаем уровень ответственности. Мы уверены, что достойно выполним возложенную на нас миссию, чтобы еще раз подтвердить: Архангельская область — это место, где заключаются соглашения и договоренности по сотрудничеству в Арктике, где инициируются и реализуются новые проекты, это оптимальная площадка для международного диалога в Арктике в дипломатической, политической, деловой и научной сферах. Ждем всех наших друзей и партнеров в гости в Архангельск на следующие форумы, а также другие мероприятия по Арктике!


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Форум «Арктика — территория диалога»

36

Е.В. Кудряшова, ректор Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова

IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРКТИЧЕСКИЙ ФОРУМ: НОВЫЙ ТОЛЧОК К РАЗВИТИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ И ПАРТНЕРСТВА В АРКТИКЕ Elena Kudryashova, Rector of M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University

THE FOURTH INTERNATIONAL ARCTIC FORUM: A NEW MOMENTUM FOR THE DEVELOPMENT OF THE INTERNATIONAL COOPERATION AND PARTNERSHIP IN THE ARCTIC REGION

Северный (Арктический) федерального университета имени М.В. Ломоносова (САФУ) во второй раз стал деловой площадкой Международного арктического форума «Арктика — территория диалога». В сентябре 2011 г. в Университете прошел Второй международный форум «Арктика — территория диалога», участие в дискуссиях по актуальным вопросам развития и сотрудничества в этом важном для всего мира регионе приняли около 500 российских и зарубежных гостей. IV Международный арктический форум «Арктика — территория диалога», состоявшийся в Архангельске 2930 марта 2017 г., стал намного масштабнее — он собрал на своей площадке более 2400 участников из 31 страны мира. С осени прошлого года мы планомерно готовились к предстоящим событиям и приему гостей. САФУ осуществлял подготовку к Форуму в составе федерального и об-

M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University (NArFU) became the business venue of the Arctic: Territory of dialogue international Arctic forum for the second time. The second Arctic: territory of dialogue international forum was held at the university in September 2011. Around 500 Russian and foreign visitors took part in the discussion of crucial issues related to development and cooperation in this region that is of paramount importance for the whole world. The fourth Arctic: Territory of dialogue international Arctic forum which was held in Arkhangelsk on 29–30 March 2017, was much more broad-scale. It gathered more than 2,400 participants from 31 countries. We have been systematically preparing for the upcoming events and receiving visitors since the autumn of the last year. NArFU was handling the preparation for the Forum in assembly with the federal and regional organizing committees. Besides, a special working party was established in the university. By the decision of the Supervisory Council of NArFU, non-residential premises in buildings owned by the university on the basis of operational management were transferred to Roscongress Fund for the period of preparation and holding the Forum. Their total area is more

САФУ встречает участников форума Арктика – территория диалога NArFU receives the Forum The Arctic: the Territory of Dialogue


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Forum The Arctic: Therritory of Dialogue

than 46 square meters, including the main and second buildings, a new hall of residence, scientific equipment common use center No. 2 (CUS2), exhibition pavilion, and Intellectual center: a scholarly library. For the express purpose of holding the Forum, the university constructed an exhibition pavilion with the total area of about 1,500 square meters, where the exposition dedicated to the integrated social and economic development of the Arctic area is displayed. Stands of eight Arctic entities of the Russian Federation were presented at the exhibition. They showed the regional vision of the project-based approach to the development of this macroregion of Russia. Large companies involved in business activities the Arctic Region, Ministry of Emergency Situations of Russia, Ministry of economic development of Russia, as well as Ministry of Industry and Trade of Russia also presented their exhibits. A Nenets raw-hide tent erected in front of the entrance to the main building of NArFU was a very special sample on display. It should be noted that the exhibition pavilion also serves as a multi-purpose sports center. It is big enough to house two volleyball courts, fitness center, and all necessary amenities. Upon completion of all events, the pavilion will be reequipped and fitted for solving of sports tasks of the university. The Forum press center was located in the newly built CUS-2 at the university. Around 400 journalists from various countries were providing coverage of this large-scale event. NArFU was visited by the senior management of the Russian Ministry of Education and Science: Minister Olga Yu. Vasilyeva, Deputy Ministers Grigory V. Trubnikov and Lyudmila M. Ogorodova, Director of the Strategy, Analysis

№2 2( 2(21)/2017 (2 21 1))//2 20 01 17 7

37

ластного оргкомитетов, также была создана рабочая группа в Университете. Решением Наблюдательного совета САФУ на период подготовки и проведения Форума Фонду «Росконгресс» были переданы нежилые помещения в зданиях, закрепленных за Университетом на праве оперативного управления — это более 46 тыс. кв. метров площадей: главный и второй корпуса, новое общежитие, Центр коллективного пользования научным оборудованием № 2 (ЦКП-2), выставочный павильон, Интеллектуальный центр — научная библиотека. Специально к Форуму Университет построил выставочный павильон площадью около 1500 кв. метров, где развернулась экспозиция, посвященная комплексному социально-экономическому развитию Арктической зоны. На выставке были представлены стенды восьми арктических субъектов Российской Федерации, демонстрирующие региональное видение проектного подхода к развитию этого макрорегиона России. Свои экспозиции также представили крупные компании, осуществляющие хозяйственную деятельность в Арктике, МЧС России, Министерство экономического развития РФ, Министерство промышленности и торговли РФ. Необычным экспонатом выставки стал не-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 38 нецкий чум, установленный перед входом в главный корпус САФУ. Отмечу, что выставочный павильон — это еще и многофункциональный спортивный комплекс. Его размеры позволяют разместить там две волейбольные площадки, тренажерный зал и все необходимые удобства. По завершении всех мероприятий павильон будет переоборудован и оснащен для решения спортивных задач Университета. В новом, только что построенном университетском ЦКП-2 разместился пресс-центр Форума. Около 400 журналистов из разных стран освещали работу этого масштабного мероприятия. САФУ посетили руководители Министерства образования и науки РФ: министр Ольга Юрьевна Васильева, заместители министра Григорий Владимирович Трубников и Людмила Михайловна Огородова, директор Департамента стратегии, анализа и прогноза Анна Владимировна Хамардюк, директор Департамента информационной политики Андрей Андреевич Емельянов и помощник министра Кирилл Дмитриевич Чистяков. Гости участвовали в мероприятиях Форума, а также познакомилась с Центром коллективного пользования научным оборудованием САФУ, с Интеллектуальным центром САФУ — научной библиотекой, приняли участие в открытии читального зала редких книг и коллекций, побывали в Институте судостроения и морской арктической техники (Севмашвтуз) филиала САФУ в Северодвинске. Несмотря на плотный график представителей Министерства образования и науки РФ, состоялись важные встречи с ректоратом и профессорско-преподавательским составом Университета, на которых обсуждались актуальные вопросы развития высшего образования и науки в интересах Арктического региона.

Арктика — территория профессионалов Одним из ключевых мероприятий форума «Арктика — территория диалога» стала сессия «Арктика — территория профессионалов», которая прошла 30 марта. Под-

Арктические ведомости

and Forecast Department Anna V. Khamardyuk, Director of the Informational Policy Department Andrey A. Emelyanov and ministerial aide Kirill D. Chistyakov. The participants engaged in the Forum events and visited the scientific equipment common use center of NArFU, Intellectual center of NArFU, the scholarly library, took part in the opening of a reading room stocked with rare books and collections, and went to see Shipbuilding and Marine Arctic Equipment (Sevmashvtuz) of the NArFU Severodvinsk branch. Despite the tight schedule of the representatives of the Russian Ministry of Education and Science, important meetings with the university administration and higher-education teaching personnel were held where topical issues related to the development of the higher education and science for the benefit of the Arctic Region were discussed.

Arctic: Territory of experts The Arctic: Territory of experts session which was held on the 30th of March became one of the key events of the Arctic: Territory of dialogue forum. The discussion platform was prepared by NArFU and the Council for the Study of Production Forces (CSPF). The participants of the session have discussed the following topics: human capital assets in the Arctic Region as a factor of formation and development of the Arctic Region and knowledgedriven economy; human resourcing of the stable development of the Arctic Region; establishment of a system and infrastructure of sustained intellectual presence in the Arctic space; international cooperation in the scientific and educational space of the Arctic Region; problems of adaptation and development of Arctic communities. The key discussion participants were as follows: Olga Yu. Vasilyeva, Minister of Education and Science of the Russian Federation; Lars Kullerud, President of the Arctic Region University (UArctic); Peter Sköld, Director of the Arctic Research Center, Umeo University; Anne Husebekk, Rector of the University of Tromsø, the Arctic University of Norway; Mike Sfraga, Director of the Polar InitiaМинистр Ольга Васильева в Интеллектуальном центре САФУ Minister Olga Vasilieva in the NArFU’s Intellectual Center


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

39

Подписание Меморандума о взаимопонимании между Национальным арктическим научно-образовательным консорциумом и Университетом Арктики Signing of a Memorandum of Understanding between the National Arctic Research and Education Consortium and the University of the Arctic.

tive program at the Woodrow Wilson Center, USA; and Larisa Zelkova, Senior Vice President, Head of the Personnel, Social Policy and Public Relations Department of PJSC Norilsky Nickel Mining and Metallurgical Company. O.Yu. Vasilyeva, Minister of Education and Science of the Russian Federation, told the audience about the problems related to the migration of young experts from the Arctic Region and ways of solving thereof. “At present, there are 8 universities and 13 branches in the Arctic area. The number of students in the Arctic Region is 30 thousand people. However, the question arises: what can be done to keep these enthusiastic young students here to work? We need infrastructure, we need kindergartens, and we need cultural and social communication centers.” The Minister asserted that universities, particularly, NArFU as an advanced stronghold, vibrant scientific, educational, and cultural center, play a major role in keeping gifted young people in the Northern regions. She also highlighted the necessity of the development of a tool for special enrollment to Arctic educational programs in higher education institutions located in the territory of the Arctic Zone of the Russian Federation for solving this issue. The President of the Arctic Region University Lars Kullerud turned his attention to the fact that at present various factors such as climate fluctuation, problems of social and economic development and globalization influence the development of the Arctic Region. In his speech, he emphasized that there are good examples of the development of the Northern regions driven by important research and education centers. He introduced instances of Arkhangelsk, Yakutsk, and Tromsø. Anne Husebekk, Rector of the University of Tromsø, the Arctic University of Norway, did a follow up on that. Through the example of the university she heads, Doctor Husebekk highlighted the issue of the role of higher education institutions in the development of the Northern regions. She also emphasized the prominent role of international cooperation in that process.

№ 2(21)/2017

готовку дискуссионной площадки осуществляли САФУ и Совет по изучению производительных сил (СОПС). Участники сессии обсудили следующие темы: человеческий капитал в Арктике как фактор формирования и развития Арктического региона и экономики знаний; кадровое обеспечение устойчивого развития Арктики; создание системы и инфраструктуры устойчивого интеллектуального присутствия в арктическом пространстве; международное сотрудничество в научно-образовательном пространстве Арктического региона; проблемы адаптации и развития арктических сообществ. Ключевыми участниками дискуссии выступили: Ольга Юрьевна Васильева — министр образования и науки Российской Федерации; Ларс Куллеруд — президент Университета Арктики (UArctic); Петер Шёльд — директор Центра арктических исследований, Университет Умео; Анне Хусебекк — ректор Университета Тромсё — Арктического университета Норвегии; Майк Сфрэга — директор программы «Полярная инициатива» Центра Вудро Вильсона, США; Лариса Зелькова — старший вице-президент, руководитель блока кадровой, социальной политики и связей с общественностью ПАО «ГМК “Норильский никель”». Министр образования и науки Российской Федерации О.Ю. Васильева рассказала о проблемах, связанных с миграцией молодых специалистов из Арктического региона и путях их решения. «В Арктической зоне на данный момент существуют 8 университетов, 13 филиалов, число студентов, обучающихся в Арктическом регионе, составляет 30 тысяч человек. Но возникает вопрос: как сделать так, чтобы эти горящие молодые студенты остались здесь работать? Нужна инфраструктура, нужны детские сады, нужны центры культурного и социального общения». Министр заявила, что университеты, в частности САФУ как форпост, сильный научно-образовательный и культурный центр, играют важную роль в удержании талантливой молодежи в северных регионах. Также она отметила необходимость развития инструмента целевого набора на образовательные программы арктической направленнос-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 40 ти в вузах, расположенных на территории АЗРФ, для решения данной проблемы. Президент Университета Арктики Ларс Куллеруд обратил внимание на то, что на развитие Арктики сегодня оказывают влияние такие факторы, как изменение климата, проблемы социально-экономического развития и глобализации. В своем выступлении он подчеркнул, что существуют успешные примеры развития северных регионов за счет сильных научно-образовательных центров. В качестве иллюстрации он привел Архангельск, Якутск и Тромсё. Данную тему продолжила Анне Хусебекк, ректор Университета Тромсё — Арктического университета Норвегии. Доктор Хусебекк на примере возглавляемого ей университета осветила вопрос роли вузов в развитии северных регионов. Она также отметила важную роль международного сотрудничества в этом процессе. Петер Шёльд, директор Центра арктических исследований Университет Умео (Швеция) в своем выступлении обратил внимание на важную роль общественных и гуманитарных наук в развитии северных регионов. Также он отметил необходимость обращения к опыту и знаниям коренных народов для обеспечения устойчивого развития Арктики. В работе секции приняли активное участие представители субъектов АЗРФ и вовлеченных в развитие арктических территорий других регионов, которые представили лучшие практики своих регионов в сфере подготовки кадров и реализации научных исследований. С докладами выступили губернатор Мурманской области Марина Ковтун, заместитель губернатора Архангельской области Екатерина Прокопьева, заместитель губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа Татьяна Бучкова, заместитель губернатора Томской области по научно-образовательному комплексу и инновационной политике Михаил Сонькин, председатель Комитета по молодежной политике и взаимодействию с общественными организациями СанктПетербурга Рената Абдулина. Участники секции говорили о важной роли бизнеса в образовательной деятельности, формировании специфических «арктических» компетенций у выпускников университетов и стимулировании их трудоустройства в АЗРФ. О своих программах и проектах рассказали представители компаний «Норильский никель» и «Газпромнефть-Сахалин». Участники дискуссии пришли к выводу, что необходимо разработать механизмы адаптации человека и арктических социумов к условиям глобального изменения климата.

Официальные встречи руководства САФУ В день открытия Форума состоялась официальная встреча руководства САФУ имени М.В. Ломоносова с делегацией Республики Исландия во главе с президентом г-ном Гудни Торласиумом Йоханнессоном. Президент Исландии, имеющий опыт работы в университете, высказал заинтересованность в развитии сотруд-

Арктические ведомости

Peter Sköld, Director of the Arctic Research Center at the Umeo University (Sweden), took a note of the critical role of social and liberal sciences in the development of the Northern regions. He also mentioned the necessity of turning to the experience and knowledge of aboriginal people to ensure the sustainable development of the Arctic Region. Representatives of entities of the Arctic Zone of the Russian Federation and other regions involved in the development of Arctic territories actively participated in the session. They presented the best practices of their regions in the field of personnel training and conducting scientific research. Marina Kovtun, Governor of the Murmansk Region; Ekaterina Prokopyeva, Deputy Governor of the Arkhangelsk Region; Tatyana Buchkova, Deputy Governor of the Yamalo-Nenets Autonomous District, Mikhail Sonkin, Deputy Governor of the Tomsk Region for Academic Organizations and Innovation Policy, and Renata Abdulina, Chairman of the Committee for Youth Policy and Cooperation with Civil Society Organizations of Saint Petersburg, delivered their reports. Participants of the session talked about the important concept of business in education activities, formation of particular “Arctic” competence of the university graduates, and promotion of their employment in the Arctic Zone of the Russian Federation. Representatives of Norilsky Nickel and Gazpromneft-Sakhalin told about their programs and projects. The panel member concluded that it is necessary to develop mechanisms of adaptation of humans and Arctic societies to the global climate change conditions.

Official meetings of the NArFU management On an opening day, the official session of the M.V. Lomonosov NArFU management and the delegation of the Republic of Iceland headed by the President, Mr. Guðni Thorlacius Jóhannesson, was held. The President of Iceland who has the experience of working in a university, expressed his interest in the development of cooperation of Icelandic higher education institutions with NArFU and expansion of interaction with Icelandic organizations. We discussed the cooperation dimensions related to common areas of personnel training and Arctic research. In his speech at the plenary meeting held on 30 March, President G. Jóhannesson stated as follows, “Together with the Icelandic delegation,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

41

I met the representatives of a great higher education institution, Northern (Arctic) Federal University, and we discussed the issues of scientific exchange and student swap. We will cooperate and hold various summer and winter courses.” Besides, during the Forum, the management of NArFU met the delegation of Denmark headed by Anders Samuelsen, the Minister of Foreign Affairs, and Vladimir Delba, Pro-Rector for Economic Issues and International Communications of Abkhazian State University (ASU). The Agreement Cooperations were signed between NArFU and the Tomsk Region administration as well as between NArFU and Rosneft Oil Company.

Events of the Forum Along with the business program of the Forum, NArFU, together with the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, arranged a series of events which united representatives of the educational and scientific communities, authorities and business community. These events were held in the university for a week, from 27 March to 1 April 2017. The Papanin Readings, All-Russian youth scientific conference, was held. It united around 100 gifted, enthusiastic students, postgraduates, young scientists, and experts from 15 regions of Russia. A decision to hold it on an annual basis has been taken. Representatives of the National Arctic Academic Consortium (NAAC) established in

ничества исландских вузов с САФУ и расширении взаимодействия с исландскими организациями. Мы обсудили направления взаимодействия по общим областям подготовки кадров и арктическим исследованиям. В своем выступлении на пленарном заседании 30 марта президент Г. Йоханнессон отметил: «Я вместе с делегацией из Исландии встречался с представителями замечательного вуза — Северного (Арктического) федерального университета, где мы обсуждали вопросы научного обмена, студенческих обменов, мы будем сотрудничать и проводить различные летние и зимние курсы». Также в дни проведения Форума руководители САФУ встретились с делегацией Дании во главе с министром иностранных дел Андерсом Самуэльсеном, проректором по экономическим вопросам и международным связям Абхазского государственного университета (АГУ) Владимиром Делба, состоялось подписание Соглашения о сотрудничестве между САФУ и администрацией Томской области. Подписано Соглашение о сотрудничестве между САФУ и НК «Роснефть».

Мероприятия на «полях» Форума Наряду с деловой программой Форума САФУ совместно с Министерством образования и науки РФ организовал серию мероприятий, объединивших представителей образовательного и научного сообщества, власти и бизнеса. Эти мероприятия проходили в Университете в течение недели — с 27 марта по 1 апреля 2017 г. Состоялась Всероссийская молодежная научная конференция «Папанинские чтения», которая объединила около 100 талантливых, энергичных студентов, аспирантов,

Публичная лекция руководителя Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды Александра Фролова Public lecture of Alexander Frolov, Head of the Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

42

Встреча с делегацией Исландии Meeting with Iceland’s delegation

молодых ученых и специалистов из 15 регионов России. Принято решение проводить ее ежегодно. Представители Национального арктического научно-образовательного консорциума (НАНОК), образованного в июне 2016 г., собрались в Архангельске на второе заседание Совета НАНОК. Были подведены итоги работы Консорциума за 10 месяцев, актуализирована дорожная карта по основным направлениям на 2017 г., члены Совета обсудили важные вопросы в трех тематических рабочих группах: 1) образовательные проекты и программы арктической направленности; 2) научные исследования в интересах АЗРФ; 3) информационное сопровождение деятельности Консорциума. Состоялось вступление новых членов — сегодня НАНОК объединяет 33 участников. В рамках НАНОК сейчас разрабатываются сетевые образовательные программы для подготовки арктических специалистов, инициируются совместные научно-исследовательские проекты, в которых будет использована научная база всех учреждений, входящих в Консорциум. На заседании был подписан первый договор о сетевой форме реализации образовательной программы «Экологическая безопасность и управление природопользованием в Арктическом регионе» между САФУ имени М.В. Ломоносова и Сыктывкарским государственным университетом им. П. Сорокина. Важное для развития международного научно-образовательного пространства событие состоялось в пресс-центре Форума при участии СМИ — был подписан Меморандум о взаимопонимании между Национальным арктическим научно-образовательным консорциумом и Университетом Арктики. Соглашение позволит развивать совместные научные и образовательные инициативы и продвигать интересы участников организаций в рамках заключаемого под эгидой Арктического совета Соглашения о международном научном сотрудничестве в Арктике.

June 2016 gathered in Arkhangelsk at the second hearing of the NAAC Council. The results of the Consortium’s work for ten months were summarized, and the road map for the main directions in 2017 was actualized. Members of the Council discussed crucial issues in three task forces: 1) Arctic educational projects and programs; 2) scientific research for the benefit of the Arctic area of Russia; 3) information support of the Consortium’s activities. New members were introduced. At present, the NAAC consists of 33 members. Within the framework of the NAAC, network educational programs for the training of Arctic experts are developed, and joint scientific and research projects are initiated in which the scientific background of all enterprises comprising the consortium will be used. The first agreement on the network implementation of the educational program called Ecological Safety and Environmental Management in the Arctic Region between M.V. Lomonosov NArFU and P. Sorokin Syktyvkar State University was signed at the hearing. A landmark event for the development of international scientific and educational space occurred in the Forum press center with the participation of mass media, namely, the Memorandum of Mutual Understanding between the National Arctic Academic Consortium and Arctic Region University was signed. This agreement will make it possible to develop joint scientific and educational initiatives and promote the interests of the organizations’ participants within the framework of the Agreement on International Scientific Cooperation in the Arctic Region concluded under the auspices of the Arctic Council. “It is great that Russian universities work together in the Arctic directions. It is crucial to combine the resources in the educational community. We are glad that almost all participants of the Consortium are engaged in the network program of the Arctic Region University. Today’s Agreement will serve as the expansion of our cooperation. Almost one-half of the Arctic Region is Russia, where the NAAC does a big job. I am pleased by our promising cooperation”, Mr. Kullerud stated during the signing process. During the International Arctic Forum, the Role of modern libraries in ensuring educational and scientific communications seminar and panel were held in the Intellectual center of NArFU, namely, the scholarly library. Over a period of one week, famous experts in the field of the Arctic Region were reading their


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald public lectures to students, teachers, university employees, and citizens. Lassi Heininen, Doctor of Political Science, Arctic Policy Professor at the University of Lapland (Finland) spoke about various political approaches to exploitation, development, and protection of the Arctic Region, putting a special emphasis on the issue of the climate change in high latitudes. The lecture of Alexander N. Vylegzhanin, Doctor of Legal Sciences, Honored Lawyer of Russia, Head of the International Law Chair of the Moscow State University of Foreign Affairs at the Russian Ministry of Foreign Affairs was dedicated to legal aspects of international relationships in the Arctic Region. The public lecture of the US Ambassador to Russia John Tefft on The US Strategy in the Arctic Region gathered more than 100 listeners. The Ambassador emphasized the importance of the Forum dedicated to the Arctic Region, increasing global interest to the issues of exploitation, development, and preservation of the Arctic Region. In his lecture, he covered the basic direction of the US Arctic strategy, as well as the country’s concernment in maintaining the Arctic Region as the territory of dialogue. Vladimir V. Barbin, Ambassador at large at the Russian Ministry of Foreign Affairs and Senior Official of Russia in the Arctic Council, delivered a lecture on The Russian Policy in the Arctic Region, which was attended by more than 250 people. According to Vladimir V. Barbin, at present Russia has four national priorities in the Arctic Region. They are as follows: the use of the resource base of the Russian Arctic for sustainable development of the country, safeguarding of peace and cooperation in the Arctic Region, preservation of unique

№ 2(21)/2017

43 «Это замечательно, что российские университеты работают вместе по арктическим направлениям. Очень важно объединить ресурсы в образовательном сообществе. Мы рады, что почти все участники Консорциума входят в сетевую программу Университета Арктики. Сегодняшнее Соглашение будет расширением нашего сотрудничества. Почти половина Арктики — это Россия, НАНОК выполняет большую работу. Я рад нашему многообещающему сотрудничеству», — отметил на подписании господин Куллеруд. В дни проведения Международного арктического форума в Интеллектуальном центре САФУ — научной библиотеке состоялись семинар и дискуссионный круглый стол «Роль современных библиотек в обеспечении учебных и научных коммуникаций». На протяжении всей недели перед студентами, преподавателями, сотрудниками Университета, горожанами с публичными лекциями выступали известные эксперты по вопросам Арктики. Доктор политических наук, профессор арктической политики Университета Лапландии (Финляндия) Ласси Хейнинен рассказал о различных политических подходах к освоению, развитию и защите Арктики, уделив особое внимание проблеме смены климата в высоких широтах. Лекция доктора юридических наук, заслуженного юриста России, заведующего кафедрой международного права МГИМО (У) МИД России Александра Николаевича Вылегжанина была посвящена правовым аспектам международных отношений в Арктике. Открытая лекция посла США в РФ Джона Теффта на тему «Стратегия США в Арктике» собрала более 100 слушателей. Господин посол подчеркнул важность проведения Форума по вопросам Арктики, возрастающий в мире интерес к вопросам освоения, устойчивого развития и сохранения Арктического региона. В своей лекции он затронул основные направления арктической стратегии США, заинДискуссионная площадка “TALKING BARENTS”. 29 марта 2017 г Discussion platform TALKING BARENTS, March 29, 2017.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 44

тересованность страны в сохранении Арктики как территории диалога. Посол по особым поручениям МИД РФ, Старшее должностное лицо России в Арктическом совете Владимир Владимирович Барбин выступил с лекцией «Политика России в Арктике», которую посетили более 250 человек. По словам Владимира Барбина, у России сейчас четыре национальных приоритета в Арктике. Это использование ресурсной базы АЗРФ для устойчивого развития страны, обеспечение мира и сотрудничества в Арктике, сохранение уникальных экосистем региона и развитие Северного морского пути в качестве единой транспортной коммуникации РФ. По всем этим направлениям Россия готова к тесному взаимодействию с зарубежными партнерами. Важно, что у «арктических соседей» общее мнение — правила, по которым должно развиваться международное сотрудничество в Арктике, следует устанавливать самим арктическим государствам. С лекцией «Отношения России и Евросоюза. Интерес к Арктике» выступил Томас Рейес-Ортега, начальник политического отдела представительства Евросоюза в Российской Федерации. Ключевыми тезисами спикера были заключения о важности сохранения мира и экологической безопасности в зоне высоких широт. Лектор выделил основные принципы политики Евросоюза в Арктическом регионе: изучение изменения климата и адаптации к нему, устойчивое развитие территории и инфраструктуры, сохранение традиционного уклада жизни коренных народов, расширение международного сотрудничества. Выступление профессора норвежского Национального института профессионального здоровья Ингвара То-

Арктические ведомости

Волонтеры форума «Арктика – территория диалога» Volunteers of Forum The Arctic: The Territory of Dialogue.

ecosystems in the region, and development of the Northern Sea Route as the single transportation communication of the Russian Federation. Russia is ready to closely cooperate with its foreign partners on all of these fronts. It is important that the “Arctic neighbors” are of the general opinion: the rules under which the international cooperation in the Arctic Region must develop should be set by the Arctic states themselves. Tomas Reyes-Ortega, Head of the Politics Department of the representational office of the European Union in the Russian Federation, delivered a lecture on The relations between Russia and the European Union. Interest in the Arctic Region. The key these of the speaker were the conclusions on the importance of safeguarding peace and environmental safety in the high-latitude area. The lecturer underlined the crucial principles of the European Union’s policy in the Arctic Region: studies of the climate change and adaptation thereto, sustainable development of the territory and infrastructure, preservation of the traditional lifestyle of aboriginal people, and extension of international cooperation. The speech of Yngvar Thomassen, Professor of the Norwegian National Institute of Professional Health, was dedicated to the development


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald of a technique for monitoring, evaluation, forecast, and prevention of risks related to the biological transfer of highly toxic pollutants that are able to accumulate in food chains and become disseminated in the Arctic ecosystems. Yves Rossier, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Switzerland in the Russian Federation, gave a lecture on Russian and Swiss Relations. The accession of Switzerland to the Arctic Council.” Alexander V. Frolov, the Head of the Federal Service Hydrometeorology and Environmental Monitoring gave a public lecture on Scientific Grounds for Weather and Climate Forecasting. Topical issues of trans-border cooperation in the Barents/European Arctic Region were discussed at the TALKING BARENTS platform where more than 200 participants gathered. The Arctic Region as the New Cooperation Vector between Russia and South Korea panel was held. Besides, among international events of the NArFU Forum the following should be noted: Horizon 2020, a presentation of the European Union’s program for studies and innovations highlighting the possibility of Russian companies’ participation, the meeting of the Swedish delegation with NArFU students who study Swedish language, and the meeting of NArFU representatives with the scientific delegation from Singapore. Volunteers provided substantial aid in organization and carrying out of a large-scale International Arctic Forum. The NArFU volunteer center trained more than 300 people who worked at all events and venues of the Forum, met and saw visitors off in the airport, railway station, and hotels. It can be said without exaggeration that the NArFU volunteers became the Forum ambassadors and showed coast-dwellers’ benevolence and hospitality. The fourth International Forum Arctic: Territory of dialogue became a vivid landmark event in the life of our university, region, the whole country, and the world. We are sure that the results of its work will give a new momentum to the development of the international cooperation and partnership in focal areas of human life in the Arctic Region. We are already preparing for the next, fifth International Forum Arctic: Territory of dialogue, which is to be held in 2019.

№2 2( 2(21)/2017 (2 21 1))//2 20 017 17

45 массена было посвящено разработке методики мониторинга, оценки, прогнозирования и предупреждения рисков, связанных с переносом биологическими путями высокотоксичных загрязняющих веществ, способных накапливаться в пищевых цепях и распространяться в арктических экосистемах. Чрезвычайный и Полномочный Посол Швейцарии в Российской Федерации Ив Россье выступил с лекцией «Росийско-швейцарские отношения. Вхождение Швейцарии в Арктический совет». Руководитель Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды Александр Васильевич Фролов прочитал открытую лекцию на тему «Научные основы прогнозирования погоды и климата». Актуальные проблемы трансграничного сотрудничества в Баренцевом/Евроарктическом регионе обсуждались на дискуссионной площадке «TALKING BARENTS», где собрались более 200 участников. Состоялся круглый стол «Арктика как новый вектор сотрудничества России и Южной Кореи». Также среди международных мероприятий на «полях» Форума в САФУ стоит отметить презентацию программы Европейского Союза по исследованиям и инновациям «Горизонт 2020» с освещением возможности участия российских организаций, встречу делегации Швеции со студентами САФУ, изучающими шведский язык, встречу представителей САФУ с делегацией ученых Сингапура. Большую помощь в организации и проведении масштабного Международного арктического форума оказали добровольцы. Центр волонтеров САФУ подготовил более 300 человек, которые работали на всех мероприятиях и площадках Форума, встречали и провожали гостей в аэропорту, на железнодорожном вокзале, в гостиницах. Без преувеличения можно сказать, что волонтеры САФУ стали лицом Форума, продемонстрировали поморские доброжелательность и гостеприимство. IV Международный арктический форум «Арктика — территория диалога» стал ярким, очень важным событием в жизни нашего Университета, региона, всей страны и мира. Мы уверены, что результаты его работы дадут новый толчок развитию международного взаимодействия и партнерства по основным направлениям жизнедеятельности человека в Арктике. Мы уже готовимся к следующему, V Международному форуму «Арктика — территория диалога», который состоится в 2019 г.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктический совет

46

ДЕСЯТАЯ МИНИСТЕРСКАЯ СЕССИЯ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА ФЭРБАНКС, 11 МАЯ 2017 Г.

10TH ARCTIC COUNCIL MINISTERIAL MEETING FAIRBANKS, USA, MAY 11, 2017

10—11 мая в Фэрбанксе (США) состоялась 10-я министерская сессия Арктического совета, на которой завершилось двухлетнее председательство США и молоток председателя этой организации на 2017–2019 гг. перешел к Финляндии. По итогам встречи была подписана Декларация, в которой восемь арктических государств подтвердили свою приверженность миру, стабильности и сотрудничеству в Арктике, а также определили дальнейшие направления взаимодействия в интересах обеспечения устойчивого развития этого региона. Особое внимание при этом уделяется природоохранной деятельности, повышению адаптации и устойчивости региона к последствиям климатических изменений, реализации конкретных проектов сотрудничества. В качестве приоритетов в своей деятельности на посту председателя Арктического совета Финляндия заявила охрану окружающей среды, развитие коммуникаций и связи, сотрудничество в области метеорологии и образования. В Фэрбанксе было подписано межправительственное Соглашение по укреплению международного арктического научного сотрудничества, предусматривающее содействие арктических государств, в частности, обмену научной информацией, доступу к результатам проводимых исследований и научной инфраструктуре, въезду и выезду, охране интеллектуальной собственности. Это уже третье юридически обязывающее соглашение, подготовленной под эгидой Арктического совета. Постоянно растет круг наблюдателей в Арктическом совете, что свидетельствует об укреплении международного авторитета этой организации. В Фэрбанксе наблюдателями стали Швейцария и шесть международных организаций. От российской стороны в мероприятиях в Фэрбанксе участвовал министр иностранных дел С.В. Лавров. Публикуем текст его выступления, а также Декларацию 10-й сессии Арктического совета.

On 10—11 May, Fairbanks (the U.S.) hosted the 10th Arctic Council Ministerial Meeting, which brought to fruition the two-year U.S. Chairmanship of the Arctic Council and passed the gavel from the U.S. to Finland that takes over the Chair of the organization for 2017–2019. As a result of the meeting, the Declaration was signed, in which the eight Arctic states reaffirmed its commitment peace, stability, and cooperation in the Arctic. The document emphasizes the goals of protecting the environment, enhancing the adaptation and resilience of the region to climate change and implementing certain cooperation projects. Finland declared the environmental protection, connectivity and cooperation in meteorology and education as priorities of its activity as the Chairman of the Arctic Council. In Fairbanks, the Intergovernmental Agreement on Enhancing International Arctic Scientific Cooperation providing for an assistance of the Arctic states, in particular, to scientific information exchange, access to scientific and research results and research infrastructure, entry and exit, and protection of intellectual property rights. This is the third binding agreement under the auspices of the Arctic Council. The number of the Arctic Council Observers is continuously growing that proves the enhancement of international stature of the organization. In Fairbanks, Switzerland and six international organizations obtained observer status in the Arctic Council. The Minister of Foreign Affairs Sergey Lavrov attended the events in Fairbanks from the Russian side. We publish the text of his speech and the 10th Arctic Council Meeting’s Declarationа.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Council

47

ВЫСТУПЛЕНИЕ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ С.В. ЛАВРОВА STATEMENT BY FOREIGN MINISTER OF RUSSIA SERGEY LAVROV

I would like to express our appreciation for the hospitality of our American hosts and to congratulate them on their successful chairmanship of the Arctic Council. Russia has been working hard to promote the development of the Arctic as a territory of peace, stability and cooperation. There is no potential for conflict here. International law is reliably protecting the national interests of the Arctic states, which bear special responsibility for longterm development in this region. During a ministerial dinner yesterday, some of my colleagues raised the issue of security in the Arctic. I would like to remind you in this connection that the chiefs of general staff of the Arctic states met annually until 2013. These meetings were very useful for building trust and mutual understanding. Regrettably, they have been suspended for over three years now, but this did not happen at Russia’s initiative. As the largest Arctic state, Russia continues working to bolster the region’s resistance to global challenges and to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development approved by the UN General Assembly. It is obvious that cooperation cannot develop sustainably without the strengthening of its resource potential. In this context, I would like to highlight the importance of the Artic Council Project Support Instrument, which provides the means for applying new technological solutions and implementing environmental initiatives, in particular, to reduce black carbon emissions and collect hazardous waste. Although the Arctic is no longer a terra incognita, the region is still one of the least studied on the planet. The Agreement on Enhancing International Arctic Scientific Cooperation, which we signed today, will give a fresh impetus to the cooperation of researchers from the Arctic states. The promotion of mutually beneficial economic ties is among our priorities. We welcome the launch of Arctic Council cooperation in the

№ 2(21)/2017

Благодарю американских хозяев за гостеприимство, поздравляю с результативным председательством в Арктическом совете. Россия много делает и будет делать для того, чтобы Арктика развивалась как территория мира, стабильности и сотрудничества. Здесь нет потенциала для какого-либо конфликта. Международное право позволяет надежно обеспечивать в нашем общем регионе национальные интересы всех арктических государств, на которых лежит особая ответственность за долгосрочное развитие Крайнего Севера. Кстати, вчера за ужином министров иностранных дел некоторые коллеги затрагивали вопросы безопасности в Арктике. В этой связи хотел бы напомнить, что между нашими странами до 2013 г. существовала практика ежегодных встреч начальников генеральных штабов вооруженных сил арктических государств. Эти встречи были весьма полезными с точки зрения укрепления доверия и взаимопонимания. К сожалению, вот уже четвертый год их проведение заморожено, причем не по инициативе нашей страны. Мы как крупнейшая арктическая держава продолжаем содействовать повышению устойчивости региона к глобальным вызовам, реализации одобренной Генассамблеей ООН Повестки дня на период до 2030 г. Понятно, что успешное развитие сотрудничества невозможно без укрепления его ресурсного потенциала. Хотел бы в этой связи выделить значение Инструмента поддержки проектов Арктического совета, позволяющего задействовать новые технологические решения и внедрять экологические инициативы, в том числе по уменьшению выбросов черной сажи, ликвидации накопленных промышленных отходов. Хотя Арктика — больше не «терра инкогнита», регион остается в числе наименее изученных. Подписанное сегодня межправительственное Соглашение об укреплении международного арктического научного сотрудничества придаст дополнительный индекс совместной исследовательской работе ученых всех наших стран. В числе наших приоритетов — расширение взаимовыгодных экономических связей. Мы приветствуем запуск в Арктическом совете сотрудничества в сфере телекоммуникаций. На этом примере предлагаем активизировать деятельность Арктического экономического совета и призываем вступающее в свои права финляндское председательство


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 48 разработать конкретные предложения на сей счет с учетом мнения всех участников Арктического совета. Приглашаем партнеров к взаимодействию в реализации российской программы экономического развития Арктики в сочетании с природоохранной деятельностью, мерами по повышению качества жизни, по поддержке культуры и традиций коренных народов и всего населения Крайнего Севера. Мы желаем Финляндии удачи во главе Совета и будем оказывать всемерное содействие в обеспечении эффективной работы «арктической восьмерки». Обещаю принять меры, которые позволят представителям коренных народов России более комфортно участвовать в работе Арктического совета.

Арктические ведомости

sphere of telecommunications. We propose using this to stimulate the work of the Arctic Economic Council and urge Finland, which is assuming the chairmanship of the Arctic Council, to draft practical proposals on this issue with due regard for the opinion of all members of the Arctic Council. We invite our partners to contribute to the implementation of the Russian programme of Arctic economic development, which combines environmental protection and measures to improve the quality of life, culture and traditions of the indigenous peoples of the North. We wish Finland every success as it takes over the chairmanship of the Arctic Council. Russia will provide all-round assistance to ensuring the efficient operation of the eight Arctic states. We are committed to creating more comfortable conditions for the work of representatives of the Russian indigenous peoples in the Arctic Council. Источник: http://www.mid.ru


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

49

FAIRBANKS DECLARATION 2017 On the Occasion of the Tenth Ministerial Meeting of the Arctic Council We, the Ministers representing the eight Arctic States, joined by representatives of the six Permanent Participant organizations, have gathered in Fairbanks, Alaska, at the conclusion of the second United States Chairmanship, at the Tenth Ministerial meeting of the Arctic Council, Reaffirming the commitment to maintain peace, stability, and constructive cooperation in the Arctic, Celebrating the 20th Anniversary of the Arctic Council and its emergence as the preeminent intergovernmental forum for the Arctic Region, and affirming the commitment to further strengthen the Arctic Council and its activities, Reaffirming our commitment to the well-being of the inhabitants of the Arctic, to sustainable development and to the protection of the Arctic environment, Recognizing the rights of Arctic indigenous peoples and the unique role of the Permanent Participants within the Arctic Council, as well as the commitment to consult and cooperate in good faith with Arctic indigenous peoples and to support their meaningful engagement in Arctic Council activities, Acknowledging the contributions of local authorities, and the interests of all Arctic residents and communities in the work of the Arctic Council, Further recognizing that activities taking place outside the Arctic region, including activities occurring in Arctic States, are the main contributors to climate change effects and pollution in the Arctic, and underlining the need for action at all levels, Noting with concern that the Arctic is warming at more than twice the rate of the global average, resulting in widespread social, environmental, and economic impacts in the Arctic and worldwide, and the pressing and increasing need for mitigation and adaptation actions and to strengthen resilience, Noting the entry into force of the Paris Agreement on climate change and its implementation, and reiterating the need for global action to reduce both long-lived greenhouse gases and short-lived climate pollutants, and Reaffirming the United Nations Sustainable Development Goals and the need for their realization by 2030, HEREBY: ARCTIC OCEAN SAFETY, SECURITY AND STEWARDSHIP 1. Note with concern the widespread impacts of climate change on the Arctic marine environment and decide to continue efforts to assess these impacts as a basis for marine stewardship and adaptation, 2. Welcome the operational exercises that have advanced the implementation of the Agreement on Cooperation on Aeronautical and Maritime Search and Rescue in the Arctic, as well as cooperation through the Arctic Coast Guard Forum, and request continued actions within the framework of that Agreement to promote regional capability and readiness, 3. Welcome the entry into force of the Polar Code to ensure safe and environmentally sound shipping in the harsh Arctic marine environment, and encourage continued engagement by Arctic States, including at the International Maritime Organization, to facilitate harmonized implementation and enforcement of the Polar Code, and note with appreciation the establishment of the Arctic Shipping Best Practices Informa tion Forum to promote the implementation of the Code, 4. Note the discussions within the International Maritime Organization on the use and carriage of heavy fuel oil by ships in Arctic waters and the assessment of associated risks, and decide to provide expertise and information developed through the ongoing work of the Arctic Council for consideration by those involved in Arctic shipping matters, including at the International Maritime Organization, 5. Note that the Agreement on Cooperation on Marine Oil Pollution Preparedness and Response in the Arctic has entered into force, recognize its important role in ensuring the protection of the Arctic marine environment from oil pollution incidents, welcome operational exercises and reports in support of its implementation including the database on Arctic response assets, and encourage their continuation, 6. Reiterate the importance of oil pollution prevention, preparedness, and response, and the role of research, technology and community participation, and welcome the status report on the oil pollution prevention framework plan and the Circumpolar Oil Spill Response Viability Analysis as concrete steps towards realizing this goal, 7. Recognize the value of sustained biodiversity monitoring, welcome the Circumpolar Biodiversity Monitoring Program’s State of the Arctic Marine Biodiversity Report as the first of its kind, welcome the summary report, and encourage further efforts to address monitoring needs and to develop biodiversity status reports for other Arctic ecosystems, 8. Welcome the Arctic Protected Area Indicator Report, adopt the Marine Protected Area Network Toolbox, and encourage additional work to help implement the Framework for a PanArctic Network of Marine Protected Areas in order to strengthen marine ecosystem resilience and to foster the conservation and sustainable use of marine resources,

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 50

Арктические ведомости

9. Note with concern the vulnerability of Arctic marine ecosystems to the impacts of ocean acidification, reiterate the need to study and raise awareness of the impacts of increasing acidity in the marine areas of the Arctic, and decide to continue efforts to study the effects of ocean acidification in the Arctic and its environmental, social and economic consequences, 10. Welcome the progress made on implementing the Arctic Marine Shipping Assessment recommendations, note the importance of increased understanding of Arctic shipping activities and of reducing the risks to the Arctic marine environment, acknowledge the creation of the Framework for Cooperative Action on Arctic Ship Traffic Data Sharing, and welcome the Arctic Regional Reception Facilities Outline and Planning Guide, 11. Note with concern the increasing accumulation of marine debris in the Arctic, its effects on the environment and its impacts on Arctic communities, and decide to assess the scope of the problem and contribute to its prevention and reduction, and also to continue efforts to address growing concerns relating to the increasing levels of microplastics in the Arctic and potential effects on ecosystems and human health, 12. Recognize the increasing need for regional cooperation to promote the conservation and sustainable use of the Arctic marine environment, adopt the report of the Task Force on Arctic Marine Cooperation as an assessment of future needs and existing mechanisms of cooperation, and its recommendations to strengthen coordinated marine stewardship, and decide to establish a new mandate for the Task Force to build upon t his work by presenting terms of reference for a possible new subsidiary body, and recommendations for complementary enhancements to existing Arctic Council mechanisms, for consideration by Ministers in 2019, IMPROVING ECONOMIC AND LIVING CONDITIONS 13. Reaffirm the role of the Arctic Council in promoting sustainable development through harmonizing its three core pillars in an integrated way: economic development, social development and environmental protection, 14. Recognize the vital importance of healthy Arctic communities, homes and peoples, and the essential role of the human and social dimension in the work of the Arctic Council, welcome reports and policy recommendations on food security and culture, on the One Health approach in the Arctic, on mental wellness and suicide prevention, and on access to safe water and sewer services, and encourage continued work on these issues, 15. Further recognize the vital importance for human health of a healthy natural environment in the Arctic, welcome the advancements made to reduce pollutants, such as dioxins, furans, heavy metals, as well as black carbon, and encourage continued work on these issues at all evels, 16. Look forward to the entry into force of the Minamata Convention on Mercury, encourage prompt and effective implementation of the Convention by the parties, which is important in our efforts to reduce mercury contamination in the Arctic, welcome continued progress in the implementation of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and welcome the work on Chemicals of Emerging Arctic Concern, addressing new potential persistent organic pollutants and other pollutants, 17. Recognize the importance of collaborating with the private sector, welcome the operationalization of the Arctic Economic Council, and look forward to strengthened cooperation in order to enhance responsible economic development and to build partnerships for issues of common interest and capacity-building of Arctic populations, 18. Recognize the need for an improved understanding of the economy, socio-economic living conditions and environmental issues in the Arctic, and welcome the third Economy of the North Report as a resource for decision-makers, 19. Welcome the assessment on telecommunications infrastructure in the Arctic and its associated findings and recommendations, note the importance of furthering efforts to improve telecommunications in the Arctic as a means to support thriving Arctic communities, and decide to establish a Task Force on Improved Connectivity in the Arctic to compare the needs of those who live, operate, and work in the Arctic with available infrastructure, and to work with the telecommunications industry and the Arctic Economic Council to encourage the creation of required infrastructure with an eye toward pan-Arctic solutions, and to report to Ministers in 2019, 20. Note the critical role that energy plays in promoting sustainable development, reiterate the need to improve the access of Arctic communities to clean, affordable and reliable energy sources including renewable energy, recognize the potential to further reduce emissions of greenhouse gases and black carbon, to enhance energy efficiency and conservation, welcome the Arctic Remote Energy Networks Academy initiative, the Arctic Renewable Energy Atlas, and the Wind-Diesel Project at the Tundra Collective in the Murmansk Region as concrete steps towards this goal, and encourage national continuation of these initiatives and additional efforts to identify innovative energy infrastructure solutions in the Arctic, 21. Recognize the importance of education in fostering sustainable development and building resilience in Arctic communities, encourage the advancement of equal access to good education at all levels, from early childhood to post-secondary, to all Arctic residents, paying particular attention to empowerment and capacity-building of indigenous youth and involving the University of the Arctic where appropriate, and encourage international co-operation in developing culturally appropriate teacher competencies, 22. Welcome the initiative concerning preschool education practices aiming to raise the living standards of Arctic indigenous peoples while maintaining their cultures and languages and encourage the establishment of a program for training indigenous youth in the documentation of traditional knowledge related to food, food entrepreneurship and innovation,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

51

ADDRESSING THE IMPACTS OF CLIMATE CHANGE 23. Note again that the Arctic is warming at more than twice the rate of the global average, note with concern that the pace and scale of continuing Arctic warming will depend on future emissions of greenhouse gases and short-lived climate pollutants, reiterate the importance of global action to reduce both greenhouse gases and short-lived climate pollutants to mitigate climate change, and call for the Arctic Council to undertake additional analyses to contribute to the assessment reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change and continued collaboration with all levels of governments, 24. Adopt the first Pan-Arctic report on collective progress to reduce black carbon and methane emissions by the Arctic States and numerous Observer States and its recommendations, including an aspirational collective goal, acknowledge the importance of implementing those recommendations as nationally appropriate, recognizing that Arctic communities are entitled to develop in accordance with their needs and interests, note the importance of the continued work of the Expert Group on Black Carbon and Methane, recognize the gains that some industries have already made in reducing the emissions and intensity of greenhouse gases, including methane, and underscore the important role of industry in fostering innovative technologies to contribute to further reductions in greenhouse gases and short-lived climate pollutants, 25. Recognize that resilience and adaptation to climate change are important for Arctic communities and ecosystems, welcome the three regional Adaptation Actions for a Changing Arctic Overview Reports that further our understanding of integrated climate, social and ecological change, as well as the Arctic Resilience Report and Synthesis for Arctic Leaders, adopt the Arctic Resilience Action Framework to track suggested circumpolar resilience priorities and to coordinate such efforts, and welcome actions as appropriate to address those priorities, 26. Welcome the creation of the Framework for the Circumpolar Expansion of the Local Environmental Observer Network and encourage expansion of such networks, 27. Recognize that climate change is the most serious threat to Arctic biodiversity, reiterate our commitment to safeguarding biodiversity under changing conditions, and look forward to the second Arctic Biodiversity Congress in 2018, 28. Recognize that rapid change in the Arctic is increasing the region’s vulnerability to invasive alien species, adopt the Arctic Invasive Alien Species Strategy and Action Plan, and encourage their implementation with the aim to prevent, control, and eradicate invasive alien species, 29. Reiterate the importance of climate science to our understanding of the changing Arctic region and our activities in the Arctic environment, welcome the work towards a regional digital elevation model, and encourage continued efforts to coordinate the management and sharing of data that serve as indicators and predictors of climate change, based, inter alia, on the World Climate Research Program of the World Meteorological Organization, 30. Recognize the need to increase cooperation in meteorological, oceanographic and terrestrial observations, research and services, and the need for well-maintained and sustained observation networks and continuous monitoring in the Arctic, such as the World Meteorological Organization’s Global Cryosphere Watch Program, 31. Recognize the importance of scientific assessments and projections to informed decisionmaking in the Arctic, incorporating as well traditional and local knowledge, and the reliance of Arctic biodiversity and inhabitants on the availability of freshwater, welcome the updated assessment of Snow, Water, Ice and Permafrost in the Arctic, note with concern its findings, nd adopt its recommendations, 32. Reaffirm the need for an ecosystem approach to management in the Arctic, welcome the Status of Implementation of the Ecosystem Approach to Management in the Arctic Report, and encourage future efforts to develop practical guidelines for implementing an ecosystem approach, 33. Announce the Agreement on Enhancing International Arctic Scientific Cooperation, the third legally binding agreement negotiated under the auspices of the Arctic Council, which will help increase effectiveness and efficiency in the development of scientific knowledge about the region as well as strengthen scientific cooperation in the Arctic region, and encourage its implementation by all parties following its entry into force, STRENGTHENING THE ARCTIC COUNCIL 34. Recognize that the Arctic Council continues to evolve, responding to new opportunities and challenges in the Arctic, and instruct the Senior Arctic Officials to develop a strategic plan based on the Arctic Council’s foundational documents and subsidiary body strategies and guiding ocuments, for approval by Ministers in 2019, 35. Recognize the important work carried out by the Arctic Council Secretariat and the Secretariats of the Arctic Council Working Groups, and encourage further efforts to strengthen their capacity, 36. Recognize the need to inform Arctic residents and the general public of the work of the Arctic Council, welcome the Arctic Council’s successful communications efforts and note the updated 2016 Communications Strategy and the Communications and Outreach Guidelines to be used by the Arctic Council and its subsidiary bodies,

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 52

Арктические ведомости

37. Note the ongoing initiatives undertaken to enhance the accountability and transparency of the work of the Arctic Council, and welcome the work to complete the archives of the Arctic Council, 38. Welcome the contribution of the Arctic Council Project Support Instrument to the protection of the Arctic environment by providing and leveraging financing for pollution mitigation projects, including the recent completion of its first projects, 39. Note with appreciation the work done by the Permanent Participants to establish the Algu Fund to strengthen their capacity, and acknowledge existing mechanisms to support their active participation, 40. Welcome the Working Group Common Operating Guidelines that will strengthen the coherence of the work and procedures of the Arctic Council and its subsidiary bodies, 41. Instruct Senior Arctic Officials to explore the possibility of establishing formal cooperation mechanisms, such as memoranda of understanding, with those intergovernmental organizations that could contribute to the work of the Arctic Council, and submit relevant proposals on the potential structure and content of any such mechanisms to Ministers in 2019, 42. Recognize the positive contributions of Observers to the work of the Arctic Council, note the efforts made by the Senior Arctic Officials and the subsidiary bodies to enhance engagement with Observers, and encourage further efforts to strengthen this working relationship, 43. Note t he review of those Observers in the Arctic Council admitted during the years 1998-2000, reaffirm the Observer status of those reviewed, and instruct the Senior Arctic Officia ls to conduct a review of the remaining accredited Observers and report the outcome to Ministers in 2019, 44. Welcome the International Council for the Exploration of the Sea, Oceana, the National Geographic Society, the OsloParis Commission, Switzerland, the West Nordic Council and the World Meteorological Organization as new Observers, and also commit to invite, in cooperation with the Arctic Economic Council, representatives of industry and business ssociations to participate as experts in relevant activities of the Arctic Council, 45. Adopt the Senior Arctic Officials Report to Ministers, including its working group deliverables and work plans, approve the Arctic Council Secretariat budget for 2018 and 2019, and instruct Senior Arctic Officials to review and adjust the mandates and work plans of the Arctic Council working groups and other subsidiary bodies as necessary, and 46. Acknowledge with appreciation the United States’ role in chairing the Arctic Council during the period 2015 - 2017, and accept with appreciation Finland’s offer to chair the Council for he period 2017 - 2019 and to host the eleventh Ministerial meeting in 2019.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

53

ФЭРБАНКСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ 2017 г. по случаю 10-й Министерской сессии Арктического совета Неофициальный перевод с английского языка выполнен Секретариатом Арктического совета

По случаю 10-й Министерской сессии Арктического совета, мы, Министры, представляющие восемь арктических государств, собрались совместно с представителями шести организаций постоянных участников в г. Фэрбанксе, Аляска, чтобы подвести итоги второго председательства Соединенных Штатов на 10-й Министерской сессии Арктического совета, Вновь подтверждая свою приверженность делу сохранения мира, стабильности и конструктивного сотрудничества в Арктике, Отмечая 20-летний юбилей Арктического совета и его становление в качестве уникального межправительственного форума, созданного для Арктического региона, а также подтверждая свою приверженность дальнейшему укреплению Арктического совета и его деятельности, Вновь подтверждая нашу приверженность обеспечению благосостояния жителей Арктики, устойчивого развития и защиты окружающей среды Арктики, признавая права коренных народов Арктики и уникальную роль постоянных участников в Арктическом совете, а также обязательства по обеспечению консультаций и взаимодействия с коренными народами Арктики в духе добросовестного сотрудничества и по поддержке их значимого участия в деятельности Арктического совета, Признавая вклад местных органов власти, а также интересы всех жителей и общин Арктики в работе Арктического совета, Признавая далее, что деятельность, происходящая вне Арктического региона, в том числе и деятельность, осуществляемая на территории арктических государств, является основным фактором, приводящим к последствиям изменения климата и загрязнению в Арктике, а также подчеркивая необходимость принятия мер на всех уровнях, С обеспокоенностью отмечая тот факт, что потепление в Арктике происходит более чем в два раза быстрее, чем в среднем в мире, что приводит к широкомасштабным социальным,экологическим и экономическим последствиям в Арктике и во всем мире, а также к острой и растущей потребности в действиях по минимизации воздействия и адаптации и в повышении жизнеспособности, Отмечая вступление в силу Парижского соглашения об изменении климата и его реализацию, а также в очередной раз подчеркивая необходимость глобальных действий для сокращения выбросов как долговечных парниковых газов, так и короткоживущих климатических загрязнителей, а также Вновь подтверждая важность целей Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития и необходимость их реализации к 2030 г.,

Настоящее: сохранность и безопасность в Северном Ледовитом океане и рациональное использование его ресурсов 1. С обеспокоенностью отмечаем широкомасштабное воздействие изменения климата на арктическую морскую среду и постановляем продолжать усилия по оценке этого воздействия для обеспечения основания для рационального управления морской средой и адаптации, 2. Приветствуем оперативные учения, продвинувшие вперед претворение в жизнь Соглашения о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике, а также сотрудничество в рамках Арктического форума береговой охраны, а также поручаем продолжить деятельность в рамках этого Соглашения для поддержания регионального потенциала и готовности, 3. Приветствуем вступление в силу Полярного кодекса, обеспечивающего безопасное и экологически чистое судоходство в суровой арктической морской среде, а также призываем арктические государства к дальнейшей работе, в том числе и в рамках Международной морской организации, в целях обеспечения согласованного выполнения и введения в действие Полярного кодекса, а также с признательностью отмечаем создание Информационного форума по передовым практикам, используемым в арктическом судоходстве, для продвижения выполнения Кодекса, 4. Отмечаем обсуждения, ведущиеся в рамках Международной морской организации, относительно использования и транспортировки тяжелых сортов топлива судами в арктических водах и оценки

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 54

Арктические ведомости

сопутствующих рисков, а также постановляем предоставлять экспертные знания и информацию, получаемые в результате работы, осуществляемой Арктическим советом, на рассмотрение сторон, занимающихся вопросами морского судоходства в Арктике, в том числе и Международной морской организации, 5. Отмечаем, что Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике вступило в силу, признаем его важную роль в обеспечении защиты арктической морской среды от инцидентов, приводящих к загрязнению нефтью, приветствуем оперативные учения и доклады в поддержку его реализации, включая базу данных по ресурсам реагирования в Арктике, а также призываем к продолжению этой деятельности, 6. Еще раз подчеркиваем важность предупреждения, готовности и ликвидации загрязнения нефтью, а также роль научных исследований, технологий и участия общин, а также приветствуем доклад о ходе выполнения рамочного плана по предупреждению загрязнения нефтью и Циркумполярный анализ эффективности реагирования на разливы нефти в качестве конкретных шагов по достижению этой цели, 7. Признаем ценность непрерывного мониторинга биоразнообразия, приветствуем доклад «Состояние морского биоразнообразия Арктики» в качестве первого в своем роде доклада, выпущенного в рамках Циркумполярной программы мониторинга биоразнообразия, приветствуем резюме доклада, а также призываем к дальнейшим усилиям по удовлетворению потребностей в области мониторинга и подготовке докладов о состоянии биоразнообразия других экосистем Арктики, 8. Приветствуем доклад «Ключевые показатели эффективности особо охраняемых природных территорий Арктики», утверждаем Инструментарий для сети особо охраняемых морских акваторий, а также призываем к дополнительным усилиям по выполнению положений Рамочного документа для создания Панарктической сети особо охраняемых морских акваторий в целях усиления жизнеспособности морских экосистем и стимулирования охраны и рационального использования морских ресурсов, 9. С обеспокоенностью отмечаем уязвимость морских экосистем Арктики перед лицом последствий закисления океана, еще раз подчеркиваем необходимость его изучения и повышения осведомленности о последствиях увеличения кислотности в морских районах Арктики, а также постановляем продолжить усилия по изучению воздействия закисления океана в Арктике и его экологических, социальных и экономических последствий, 10. Приветствуем прогресс в реализации рекомендаций исследования «Оценка морского судоходства в Арктике», отмечаем важность улучшения понимания арктического судоходства и уменьшения рисков для арктической морской среды, отдаем должное созданию Рамочного документа для совместных действий по обмену данными о движении судов в Арктике, а также приветствуем Региональное руководство по планированию приемных сооружений в Арктике, 11. С обеспокоенностью отмечаем растущее накопление морского мусора в Арктике, его воздействие на окружающую среду и последствия для арктических общин, а также постановляем оценить масштаб проблемы и внести вклад в ее предупреждение и смягчение, а также продолжить усилия по решению усугубляющихся проблем, связанных с ростом объемов микропластика в Арктике и его потенциальным воздействием на экосистемы и здоровье человека, 12. Признаем растущую потребность в региональном сотрудничестве в целях содействия сохранению и устойчивому использованию арктической морской среды, утверждаем доклад целевой группы по вопросам арктического морского сотрудничества в качестве оценки будущих потребностей и существующих механизмов сотрудничества, а также его рекомендации по укреплению скоординированного рационального управления морской средой, а также постановляем разработать новый мандат для данной целевой группы, предписывающий ей, основываясь на проделанной работе, предоставить на рассмотрение Министрам в 2019 г. круг обязанностей для возможного нового вспомогательного органа, а также рекомендации по дополнительному улучшению существующих механизмов Арктического совета,

Улучшение экономических и бытовых условий жизни 13. В очередной раз подтверждаем роль Арктического совета в продвижении устойчивого развития посредством комплексной гармонизации его трех основополагающих элементов: экономического развития, социального развития и защиты окружающей среды, 14. Признаем жизненную необходимость поддержания здоровья общин, семей и народов Арктики, а также важную роль социально-гуманитарного аспекта в работе Арктического совета, приветствуем доклады и политические рекомендации по вопросам продовольственной безопасности и культуры, подхода «Единое здоровье», психического здоровья и профилактики самоубийств, а также доступа к услугам безопасного водоснабжения и канализации, а также призываем продолжить работу по данным вопросам,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

55

15. Признаем жизненную необходимость здоровой природной среды для здоровья человека в Арктике, приветствуем прогресс в сокращении выбросов загрязнителей, таких как диоксины, фураны, тяжелые металлы, а также черный углерод, а также призываем продолжить работу по данным вопросам на всех уровнях, 16. С нетерпением ожидаем вступления в силу Минаматской конвенции о ртути, призываем стороны к безотлагательному и эффективному претворению в жизнь Конвенции, что очень важно для наших усилий по снижению уровня загрязнения ртутью в Арктике, приветствуем дальнейший прогресс в выполнении Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, а также приветствуем работу в связи с химическими веществами, вызывающими растущую обеспокоенность в Арктике, в рамках которой рассматриваются новые потенциальные стойкие органические загрязнители и другие загрязняющие вещества, 17. Признаем важность сотрудничества с частным сектором, приветствуем введение в действие Арктического экономического совета, а также с нетерпением ожидаем укрепления сотрудничества в целях расширения ответственного экономического развития и налаживания партнерских связей по вопросам, представляющим общий интерес и связанным с наращиванием потенциала населения Арктики, 18. Признаем необходимость более глубокого понимания состояния экономики, социально-экономических условий жизни и экологических проблем в Арктике, а также приветствуем третий доклад «Экономика Севера» в качестве источника данных для лиц, принимающих решения, 19. Приветствуем оценку телекоммуникационной инфраструктуры в Арктике и связанные с ней выводы и рекомендации, отмечаем важность продвижения усилий по улучшению телекоммуникаций в Арктике в качестве средства содействия процветанию арктических общин, а также постановляем учредить целевую группу по вопросам улучшения качества связи в Арктике для сравнения потребностей тех, кто живет, осуществляет свою деятельность и работает в Арктике, с имеющейся инфраструктурой, а также для работы с телекоммуникационной индустрией и Арктическим экономическим советом в целях содействия созданию требующейся инфраструктуры с фокусом на панарктические решения, с последующим предоставлением доклада Министрам в 2019 г., 20. Отмечаем крайне важную роль, которую энергетика играет в продвижении устойчивого развития, в очередной раз подчеркиваем необходимость улучшения доступа арктических общин к чистым, недорогим и надежным источникам энергии, включающим возобновляемые источники энергии, признаем потенциал дальнейшего сокращения выбросов парниковых газов и черного углерода, повышения энергоэффективности и энергосбережения, приветствуем инициативу «Академия по энергосистемам для удаленных районов Арктики», Атлас возобновляемой энергетики в Арктике и проект по использованию ветродизельной установки на территории кооператива «Тундра» в Мурманской области в качестве конкретных шагов по достижению этой цели, а также призываем продолжать осуществлять такие инициативы и предпринимать дополнительные усилия по нахождению инновационных решений, связанных с энергетической инфраструктурой в Арктике, на национальном уровне, 21. Признаем важность образования для стимулирования устойчивого развития и формирования жизнеспособности в арктических общинах, призываем обеспечить равный доступ к качественному образованию всех ступеней — начиная с раннего детства и заканчивая ступенями, следующими за средним образованием — для всех жителей Арктики, уделяя особое внимание расширению прав и формированию потенциала молодежи коренных народов и привлекая к работе Университет Арктики, когда это необходимо, а также призываем к международному сотрудничеству в области формирования педагогических компетенций, учитывающих культурные особенности, 22. Приветствуем инициативу по методологии дошкольного образования, направленную на повышение уровня жизни коренных народов Арктики с сохранением их культур и языков, и призываем к созданию образовательной программы для обучения молодежи коренных народов документированию традиционных знаний, касающихся продуктов питания, предпринимательской деятельности и инноваций в области пищевой продукции,

Решение проблемы последствий изменения климата 23. В очередной раз отмечаем, что потепление в Арктике происходит более чем в два раза быстрее, чем в среднем в мире, с обеспокоенностью отмечаем, что скорость и масштабы продолжающегося потепления в Арктике будут зависеть от будущих выбросов парниковых газов и короткоживущих климатических загрязнителей, в очередной раз отмечаем важность глобальных действий по сокращению как парниковых газов, так и короткоживущих климатических загрязнителей для смягчения воздействия изменения климата, а также призываем Арктический совет провести дополнительный анализ для предоставления данных для оценочных докладов Межправительственной группы экспертов по изменению климата и продолжить взаимодействие со всеми правительственными уровнями,

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 56

Арктические ведомости

24. Утверждаем первый панарктический доклад о коллективном прогрессе арктических государств и многих государств-наблюдателей в связи с сокращением выбросов черного углерода и метана и его рекомендации, включая амбициозную коллективную цель, подтверждаем важность выполнения этих рекомендаций, в соответствии с национальными условиями, признавая тот факт, что арктические сообщества имеют право развиваться в соответствии со своими потребностями и интересами, отмечаем важность продолжения работы экспертной группы по черному углероду и метану, признаем успехи в области сокращения выбросов и интенсивности парниковых газов, включая метан, уже достигнутые некоторыми отраслями промышленности, а также подчеркиваем важную роль промышленности в развитии инновационных технологий для содействия дальнейшему сокращению парниковых газов и короткоживущих климатических загрязнителей, 25. Признаем, что жизнеспособность и адаптация к изменению климата важны для арктических общин и экосистем, приветствуем три региональных обзорных доклада о действиях по адаптации к меняющейся Арктике, которые углубляют наше понимание комплекса климатических, социальных и экологических изменений, а также доклад «Жизнеспособность в Арктике» и обобщающее резюме по его результатам для руководства арктических государств, утверждаем Рамочный документ для действий по поддержанию жизнеспособности в Арктике, предназначенный для отслеживания предложенных циркумполярных приоритетов в области жизнеспособности и для координирования таких усилий, а также приветствуем целесообразные действия, отвечающие данным приоритетам, 26. Приветствуем создание Рамочного документа для расширения охвата сети локальных наблюдений за окружающей средой в циркумполярном регионе и призываем к расширению таких сетей, 27. Признаем, что изменение климата является наиболее серьезной угрозой для арктического биоразнообразия, в очередной раз подтверждаем нашу приверженность делу защиты биоразнообразия в меняющихся условиях, а также с нетерпением ожидаем Второго конгресса по арктическому биоразнообразию в 2018 г., 28. Признаем, что стремительные изменения, происходящие в Арктике, усиливают уязвимость региона перед лицом инвазивных чужеродных видов, утверждаем Арктическую стратегию и план действий по инвазивным чужеродным видам, а также призываем к их реализации в целях предупреждения, контроля и искоренения инвазивных чужеродных видов, 29. В очередной раз отмечаем важность климатологии для нашего понимания меняющегося арктического региона и нашей деятельности в контексте арктической среды, приветствуем усилия по разработке региональной цифровой модели рельефа, а также призываем продолжать усилия по координированию управления и обмена данными, служащими индикаторами и признаками изменения климата, опираясь среди прочего на Всемирную программу исследования климата Всемирной метеорологической организации, 30. Признаем необходимость расширения сотрудничества в области метеорологических, океанографических и наземных наблюдений, исследований и услуг, а также потребность в хорошо функционирующих и устойчивых сетях наблюдения и в непрерывном мониторинге в Арктике, таких как Глобальная программа наблюдения за криосферой Всемирной метеорологической организации, 31. Признаем важность научных оценок и прогнозов для принятия информированных решений в Арктике, также учитывающих традиционные и местные знания, и зависимость биоразнообразия и жителей Арктики от наличия пресной воды, приветствуем обновленное оценочное исследование «Снег, вода, лед и вечная мерзлота в Арктике», с обеспокоенностью отмечаем его выводы, а также утверждаем его рекомендации, 32. В очередной раз подтверждаем необходимость экосистемного подхода к управлению в Арктике, приветствуем доклад «Внедрение экосистемного подхода к управлению в Арктике», а также поощряем будущие усилия по разработке практического руководства для реализации экосистемного подхода, 33. Сообщаем о Соглашении по укреплению международного арктического научного сотрудничества, третьем юридически обязывающем Соглашении, подготовленном под эгидой Арктического совета, которое поможет повысить эффективность и результативность выработки научных знаний о регионе, а также укрепить научное сотрудничество в Арктическом регионе, а также призываем все стороны к его выполнению после его вступления в силу,

Укрепление Арктического совета 34. Признаем, что Арктический совет продолжает эволюционировать, отвечая на новые возможности и вызовы в Арктике, а также поручаем Старшим должностным лицам Арктического совета разработать стратегический план, опираясь на основополагающие документы Арктического совета и на стратегии и руководящие документы вспомогательных органов, и предоставить его на утверждение Министрам в 2019 г.,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

57

35. Признаем важную работу, проделанную Секретариатом Арктического совета и секретариатами рабочих групп Арктического совета, а также призываем и далее прилагать усилия для укрепления их потенциала, 36. Признаем необходимость информирования жителей Арктики и широкой общественности о деятельности Арктического совета, приветствуем успешные коммуникационные усилия Арктического совета и отмечаем новую редакцию Стратегии по информационно-разъяснительной работе от 2016 г. и Руководство по проведению информационно-разъяснительной работы, подготовленные для использования Арктическим советом и его вспомогательными органами, 37. Отмечаем текущие инициативы, осуществляемые для повышения подотчетности и прозрачности работы Арктического совета, а также приветствуем работу по завершению создания архива Арктического совета, 38. Приветствуем вклад Инструмента поддержки проектов Арктического совета в защиту окружающей среды Арктики в виде предоставления и дополнения финансирования для реализации проектов по сокращению загрязнения, включая недавнее завершение его первых проектов, 39. С признательностью отмечаем работу, проделанную постоянными участниками для учреждения фонда «Алгу» в целях укрепления своего потенциала, и признаем роль существующих механизмов поддержки их активного участия, 40. Приветствуем Общие руководящие принципы рабочих групп, которые усилят огласованность работы и процедур Арктического совета и его вспомогательных органов, 41. Поручаем Старшим должностным лицам Арктического совета изучить возможность учреждения формальных механизмов сотрудничества (таких, как меморандумы о взаимопонимании) с межправительственными организациями, которые могут внести вклад в работу Арктического совета, а также предоставить на рассмотрение Министрам в 2019 г. соответствующие предложения относительно потенциальной структуры и содержания любых таких механизмов, 42. Признаем положительный вклад Наблюдателей в работу Арктического совета, отмечаем усилия Старших должностных лиц и вспомогательных органов Арктического совета по укреплению диалога с Наблюдателями, а также призываем к дальнейшим усилиям по укреплению этих рабочих взаимоотношений, 43. Отмечаем ревизию Наблюдателей Арктического совета, получивших этот статус в период с 1998 по 2000 г., подтверждаем статус Наблюдателей, подвергшихся ревизии, а также поручаем Старшим должностным лицам Арктического совета провести ревизию оставшихся аккредитованных Наблюдателей и доложить о ее результатах Министрам в 2019 г., 44. Приветствуем Международный совет по исследованию моря, организацию «Океана», Национальное географическое общество, Осло-парижскую комиссию, Швейцарию, Совет западных стран Северной Европы и Всемирную метеорологическую организацию в качестве новых Наблюдателей, а также обязуемся приглашать,совместно с Арктическим экономическим советом представителей отраслевых и деловых ассоциаций для участия в качестве экспертов в соответствующей деятельности Арктического совета, 45. Одобряем доклад Старших должностных лиц Арктического совета Министрам, включая содержащиеся в нем отчеты о проделанной работе и планы деятельности рабочих групп, утверждаем бюджет Секретариата Арктического совета на 2018 и 2019 гг., а также поручаем Старшим должностным лицам Арктического совета пересматривать и корректировать мандаты и планы деятельности рабочих групп и иных вспомогательных органов Арктического совета, по мере необходимости, а также 46. С признательностью отмечаем роль, которую Соединенные Штаты сыграли в течение периода своего председательства в Арктическом совете в 2015–2017 гг., а также с благодарностью принимаем предложение Финляндии стать председателем Совета в период 2017–2019 гг. и провести 11-е Министерское заседание в 2019 г.

№2 2( 2(21)/2017 (21 21))//2 20 017 17


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Международное сотрудничество

58

Уле Андреас Линдеман, генеральный консул Королевства Норвегия в Мурманске

СТРАТЕГИЯ НОРВЕГИИ НА КРАЙНЕМ СЕВЕРЕ Ole Andreas Lindeman, Consul General of the Kingdom of Norway in Murmansk

NORWAY’S HIGH NORTH STRATEGY

Интерес к Арктике в последнее время высок, как никогда. Эта северная территория превратилась уже в регион сотрудничества многих стран, сотрудничества, основанного на соблюдении международного права, использовании передовых технологий, создании базы знаний, в том числе по вопросам климата, экологии и охраны окружающей среды. В марте в Архангельске прошел IV Международный форум «Арктика — территория диалога», в котором принял участие глава МИДа Норвегии Бёрге Бренде. Это свидетельствует о той важной роли, которую играет Арктический регион в политике северного Королевства. В апреле в норвежском Хаммерфесте прошла конференция, посвященная проблемам Баренцева моря. Тема этого года — «Будущее создается на Севере». 21 апреля правительство Норвегии представило новую стратегию развития северных регионов, экономический рост которых опережает рост экономики южных частей страны. Целью подобных мер является превращение Норвегии в один из наиболее передовых и устойчиво развивающихся регионов. Географически Арктический регион примыкает к границам пяти государств: Канады, США, Дании, Норвегии и России. Эти страны управляют так называемыми арктическими (полярными) секторами ответственности. Большую часть мировой истории вопрос о точных границах арктических владений был не слишком актуален, так как они считались непроходимой и непригодной для жизни землей. Однако с развитием технологий выяснилось, что в Арктике хранятся огромные запасы полезных ископаемых. Кроме того, глобальное потепление приводит к сокращению количества льдов, что может сделать Северный Ледовитый океан оживленной транспортной магистра-

The interest in the Arctic is currently higher than ever. This northern area has turned into a region of cooperation for many countries based on compliance with international law, use of advanced technologies and creation of a knowledge based approach to issues of climate change, ecology and environmental protection. In March, Arkhangelsk hosted the 4th International Forum The Arctic: A Territory of Dialogue. Norwegian Minister of Foreign Affairs, Børge Brende attended the conference, underlining the importance and role of the Arctic region in Norway’s policy for the High North. In April, Norway organized a conference in Hammerfest dedicated to the challenges of the Barents Sea titled The future is in the North. At the conference, the Government presented a new strategy for the development of Norway’s northern regions, whose economic growth rate today exceeds that of the southern part of the country. The goal is to place Norway in the forefront of advanced and sustainable regional development. The Arctic Region geographically encompasses five Arctic coastal states: Canada, USA, Denmark, Norway and Russia. These countries today steward the responsibility of governing Arctic (polar) sectoral areas of responsibility. For a long time through history, the issue of exact border delimitation in the Arctic was not altogether relevant, as the area was largely inaccessible and unfit for human life. With the development of new technologies, it has become clear that the Arctic holds huge reserves of exploitable mineral wealth. In addition, global warming leads to a decrease in the ice coverage, opening up the Arctic Ocean as a busy traf-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES

fic artery between Europe, Asia and the American continent. Currently, investors from all over the world come to the region; large international companies want to work there, and it is time to speak more in earnest about the prospects for the development of the Arctic and its resource base. Norway is implementing a consistent and elaborate policy for the Arctic. Norway’s overall strategic approach is presented in documents such as: • Government Report to the Storting (white paper) No. 7 (2011–2012) The High North – Visions and Strategies; • Arctic 2030 Strategy (December 2014); • Government Report to the Storting (white paper) No. 22 (2016-2017) The place of the oceans in Norway’s foreign and development policy (March 24, 2017); • Government’s High North Strategy (April 21, 2017. Government Report No. 7 (2011–2012) The High North – Visions and Strategies is a comprehensive consideration of Norway’s policy in relation to the High North. It emphasizes the Norwegian Government’s views on how the country should solve complex problems and use the opportunities in the North in a generational perspective. The report’s explicit political ambition has been to strengthen Norwegian policy to promote knowledge of, and activity and presence in, the High North. The report defines seven major themes, which are key elements in the development of the current High North policy: Deepening and renewing Norway’s cooperation with Russia. Our relations with Russia is

№ 2( 2 2(21)/2017 (21 21))//2 /2 20 017 17

59 лью между Европой, Азией и Америкой. Сейчас в этот регион приходят инвесторы со всего мира, здесь хотят работать крупные международные компании, и настал момент, когда необходимо говорить о перспективах развития Арктики и ее ресурсной базы. Норвегия реализует последовательную и продуманную политику в Арктическом регионе. Норвежская стратегия в Арктике изложена в отдельных документах, а именно: • Доклад правительства парламенту № 7 (2011–2012) «Северные регионы — перспективы и решения»; • Арктика 2030 (декабрь 2014 г.); • первый Доклад правительства парламенту о роли океанов в международной политике и политике развития Норвегии (24 марта 2017 г.); • Стратегия правительства по развитию северных регионов, представленная 21 апреля 2017 г. Доклад правительства парламенту № 7 (2011–2012) «Северные регионы — перспективы и решения» представляет собой комплексное рассмотрение политики Норвегии в отношении развития северных регионов, в котором главное внимание уделяется точке зрения правительства Норвегии на то, как страна должна решать сложные задачи и использовать возможности на Севере в перспективе поколений. Политическим приоритетом в докладе также остается задача дальнейшего развития политики Норвегии в области знаний, активности и присутствия в северных регионах. В Докладе определены семь главных тем, которые занимают важнейшее место в развитии современной политики северных регионов: Photo of Elena Mochilckaya

International Cooperation


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 60 Углубление и обновление сотрудничества с Россией. Отношения с Россией являются центральным двусторонним аспектом политики Норвегии по развитию северных регионов. На протяжении двух десятилетий они перешли от конфронтации периода холодной войны к отношениям, характеризующимся возросшим доверием, ростом точек соприкосновения и расширением сотрудничества. Именно здесь, за полярным кругом, открываются границы и активно развивается сотрудничество между жителями приграничных регионов, происходит культурный обмен, взаимодействуют коренные народы, осуществляется совместная работа в сфере бизнеса и экономики. Развитие широкой дипломатии северных регионов. Норвегия уделяет большое внимание вовлечению в Баренцево сотрудничество других стран, находящихся за рамками Северного региона. Многие из задач, как с политической, так и экономической точек зрения, могут быть легче и оперативнее решены благодаря активному участию заинтересованных партнеров. Знания о тревожных климатических изменениях. Глобальные климатические изменения привлекают повышенное внимание и к северным регионам, в связи с чем при быстрых изменениях климата и экономической активности еще более важной становится интеграция экологической политики в разные секторы. Комплексное управление морскими районами защищает ресурсы. Норвегия управляет огромными морскими районами, рыбные запасы которых являются одними из самых богатых в мире. В последние годы отмечается общий вклад норвежских и российских органов власти в борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом в Баренцевом и Норвежском морях, что в значительной степени способствует сегодняшнему хорошему состоянию запасов в этих морских районах. Контуры нефтяного и газового региона. Баренцево море представляет собой один из морских районов, в котором предполагают открыть крупные запасы нефти и газа, что является важной причиной возрастающего интереса к Арктике. В то же время возросшая активность в нефтегазовой отрасли ставит новые задачи в области экологии в морских районах с уязвимыми экосистемами. Успех принципов морского права. Норвегия через активное проведение дипломатии в северных регионах способствовала достижению согласия о том, что Конвенция ООН по морскому праву является главной правовой основой для Северного Ледовитого океана. Так, пять арктических прибрежных государств подтвердили, что определение юрисдикции и управление морскими арктическими районами должны рассматриваться на основе морского права. Арктическая территория Норвегии включает в себя три губернии — Нурланд, Тромс и Финнмарк на материке, а также архипелаг Шпицберген и остров Ян-Майен. Норвегия несет ответственность за морские пространства, в семь раз превышающие территорию континентальной части Норвегии.

Арктические ведомости

a mainstay of Norway’s High North policy. In the course of two decades, they have changed from confrontation, as was the case during the Cold War, to confidence building, and a wide range of contacts and close cooperation. It is here, beyond the Polar Circle, that the borders open up, cooperation between people of cross-border regions is developed, cultural exchange takes place, indigenous peoples interact and joint work in the area of business and economy is carried out. Development of broad-based High North diplomacy. Norway gives emphasis to involving countries outside the High North in the Barents Cooperation. This will make it easier and swifter to deal with many of political and economic challenges thanks to active involvement of interested partners. Knowledge of the alarming pace of climate change. Global climate change attracts more attention to the High North. The rapid changes prompted by climate change and growing economic activity mean that it will be even more important to integrate environmental policy into all sectors. Integrated marine management has safeguarded resources. Norway is responsible for managing vast sea areas that are home to some of the world’s most abundant fish stocks. Norwegian and Russian authorities have in recent years made a concerted effort to combat illegal, unreported and unregulated fishing in the Barents and Norwegian Seas, which largely contributed to today’s good state of the stocks in these sea areas. The contours of a new oil and gas province. The Barents Sea is one of the areas where considerable petroleum resources are expected to be found, which is an important reason for the growing interest in the Arctic. However, growing oil and gas activity entails new environmental challenges in marine areas with vulnerable ecosystems. Acceptance for the principles of the Law of the Sea. Through its active High North diplomacy, Norway has contributed to the understanding of the fact that the UN Convention on the Law of the Sea constitutes the overall legal framework for the Arctic Ocean. The five states bordering on the Arctic Ocean confirmed that the Law of the Sea provides the legal framework for clarifying issues related to jurisdiction and management in the Arctic sea areas. The Arctic territory of Norway includes the counties Nordland, Troms and Finnmark on the Norwegian mainland and the Svalbard Archipelago and Jan Mayen Island, in addition to vast


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald ocean areas. Norway is responsible for ocean areas seven times the size of its total land area. A cooperation network is taking shape. Since the end of the Cold War, a number of cooperation forums have emerged in the north, both the circumpolar Arctic Council and regional forums such as the Barents Euro-Arctic Council. Based on the most important topics emanating from the current High North policy, the Norwegian Government has defined the following priorities in the High North until 2030: • the Barents Sea as a new European energy region, • the beginning of a new industrial age in the High North, • pioneering work in the North on integrated marine management, • the growing attraction of the Arctic Ocean, • the High North as a crucial source of knowledge about the environment, climate and society, • development and strengthening of close and innovative cooperation in the High North, • a new geopolitical center in the High North. The interest in the High North as an area of international cooperation is growing. This is not least due to progress in such areas as energy development and ecology. The resources of the High North and associated potential opportunities for cooperation, has put the energy sector in a priority position in the High North dialogues that the Norwegian authorities are conducting with the European Commission, Germany, France, USA, Canada and other Scandinavian countries. Assuming that one fourth of the undiscovered world oil and gas reserves are found in the Arctic, the High North is placing itself on the world map as a new oil and gas province. In 1986, large discoveries of gas condensate reserves were made in the Shtokman field on the Russian shelf. The Snøhvit field on the Norwegian shelf was discovered in 1980. This was the first field to be developed in the Barents Sea, starting in 2001. The Skrugard and Norvarg fields were discovered in 2011 and later the Goliat field has further heightened the expectations. The long-standing issue of the maritime delimitation between Norway and Russia prevented exploration activities in some parts of the Barents Sea. Following the entry into force of the treaty on maritime delimitation and cooperation between Norway and Russia on July 7, 2011, new opportunities for oil and gas exploration in the southern Barents Sea opened up. A Norwegian-Russian agreement on the exchange of seismic data from the area across the

№ 2(21)/2017

61 Формирование сети сотрудничества. После окончания холодной войны на Севере стали развиваться разные формы сотрудничества, центральные из которых реализуются в рамках Арктического совета и Совета Баренцева/Евроарктического региона. На основе главных тем, которые занимают важнейшее место в развитии современной политики развития северных регионов, норвежское правительство определило приоритетные направления развития этих регионов до 2030 г., а именно: • Баренцево море как новый энергетический регион Европы, • начало новой промышленной эры на Севере, • Север как передовая область в комплексном управлении морскими районами, • рост привлекательности Северного Ледовитого океана, • северные регионы как глобальный банк знаний по вопросам окружающей среды, климата и общества, • развитие и укрепление прочного и инновационного сотрудничества на Севере, • новый геополитический центр на Севере. Интерес к северным регионам как к арене международного сотрудничества возрастает. Это не в последнюю очередь объясняется ходом развития в таких сферах, как энергетика и экология. Именно потенциальные ресурсы Севера и открывающиеся в связи с ними возможности сотрудничества поставили энергетику на центральное место в посвященных северным регионам диалогах, которые норвежские власти ведут с Европейской Комиссией, Германией, Францией, США, Канадой и скандинавскими странами. Если исходить из того, что целая четверть неразведанных мировых запасов нефти и газа может находиться в арктических краях, то северные регионы выступают как новая нефтегазоносная провинция. В 1986 г. большие запасы газоконденсата были открыты на российской части Штокманского месторождения. На норвежской стороне в 1980 г. было открыто первое морское газовое месторождение Снёвит, освоение которого началось в 2001 г. Открытие месторождений на участках Скругард и Норварг в 2011 г., а позже месторождения Голиаф (Goliat) способствовало появлению новых ожиданий. Нерешенный вопрос о разграничении морских пространств между Норвегией и Россией исключал возможность проведения поисково-разведочных работ в некоторых частях Баренцева моря. Вступивший в силу 7 июля 2011 г. договор о разграничении морских пространств дал возможность проводить поисково-разведочные работы на нефть и газ в южной части Баренцева моря. Готовится к подписанию соглашение между Норвегией и Россией о порядке сбора сейсмических данных вдоль линии разграничения на шельфе Баренцева моря и в Северном Ледовитом океане. Данный документ также будет способствовать изучению имеющегося нефтегазового потенциала в приграничном районе.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 62 По оценкам Нефтяного директората Норвегии, до 2/3 неразведанных ресурсов залегает в норвежской части шельфа Норвежского и Баренцева морей, а суммарные запасы углеводородов на шельфе Норвегии оцениваются в 14,2 млрд. кубометров в нефтяном эквиваленте. В 2013 г. прирост ресурсов страны составил 102 млн. кубометров. Этот относительно низкий показатель связан с тем, что решения по развитию были приняты только в отношении четырех небольших месторождений из всех вновь открытых. Наибольший рост зафиксирован в области запасов газа, преимущественно за счет потенциала месторождения Снёвит, тогда как по нефтяным запасам лучшие показатели выявлены на месторождениях Snorre, Grane и Troll. Кроме того, регион обладает потенциалом развития возобновляемой энергии — такой, как гидроэнергия, энергия ветра и волн. Норвегия имеет географические преимущества, большой опыт и знания по производству энергии на море, которые правительство Норвегии намерено развивать и далее. Преодоление больших расстояний, развитие рыночных отношений, потребность в новой инфраструктуре, бережное отношение к окружающей природе и обеспечение безопасности — вот основные задачи, которые стоят перед прибрежными государствами. Так, Норвегия и Россия несут ответственность за управление своими континентальными шельфами в Баренцевом море. Правительство Норвегии намерено способствовать развитию энергетического потенциала региона с помощью более тесного сотрудничества го-

Арктические ведомости

delimitation line of the Barents Sea shelf and Arctic Ocean was to signed in 2016. This agreement will contribute to the exploration of petroleum resources in the maritime border area. According to the Norwegian Petroleum Directorate’s estimates, up to 2/3 of undiscovered oil and gas reserves are found in the Norwegian shelf of the Norwegian and Barents seas, while total hydrocarbon reserves on the Norwegian shelf are estimated at 14.2 billion m3 in oil equivalent. In 2013, the country’s reserve growth was 102 million m3. The reason for the low growth rate was that development decisions were made only for four minor fields out of all the discovered fields. The greatest increase was in gas reserves, of which the Snøhvit field is the largest, while the Snorre, Grane and Troll fields have the greatest potential as to oil reserves. There is also a potential for renewable energy development in this region, including hydropower, wind and wave power. Norway has geographical advantages and extensive experience and knowledge of energy production at sea, and the Government intends to work further toward this end. Long distances, market-related issues, the need for new infrastructure and environmental and safety issues pose challenges to coastal states. Norway and Russia are responsible for regulating Министр иностранных дел Норвегии Бёрге Бренде, activity on their continental shelf areas in the 21 апреля 2017: Правительство представляет новую Barents Sea. The Norwegian Government will Стратегию развития Северных регионов. boost the energy potential of the region through фотограф Ингрид Кваммен Эккер для МИДа Норвегии the development of closer cooperation between the authorities in the two countries and cooperApril 21, 2017, The Minister of Foreign Affairs of Norway Børge ation in the area of industry, science and services. Brende: the Government presents a new strategy of the development However, the new industrial era in the of northern regions. Foto by Ingrid Ekker for the Minister of Foreign High North is associated not only with the enAffairs of Norway ergy industry. Sustainable management of the rich fisheries resources will continue to be a key element of industrial development in the North. The fisheries sector is Norway’s second largest export industry, after oil and gas, while marine resources have always been an important basis for viable local communities and settlements along the Norwegian coast. For many years, Norway has been among the world’s top two or three exporters of fish and fish products. Today, the Barents Sea is home to the world’s largest cod stock, Photo of Ингрид Кваммен Эккер and the haddock stock is at a


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald record level. New aquaculture opportunities are likely to emerge in the years ahead. Through its focus on marine bioprospecting (biodesigning), the Government is promoting economic activity development based on new knowledge about marine organisms. New products and processes will be developed, with a potential for value creation and employment. Climate change, marine research and increasing economic activity will give rise to new challenges for the authorities responsible for environmental and natural resource management, and they will have to meet new demands for knowledge and adaptation of activities. Norway therefore systematically improves the level of knowledge about the Arctic and intends to create a global knowledge base on the environment, climate and society. There are various research and scientific centers in the country, such as: • the Center for Climate Dynamics at the Bjerknes Center in Bergen, • the University of Tromsø and the Fram Center – High North Research Center for Climate and the Environment, • the University of Nordland, • the Center for International Climate and Environmental Research CICERO (Oslo), • a polar research base with advanced scientific infrastructure in Ny-Ålesund and the University Center in Svalbard (UNIS), • the Permanent Secretariat for the Arctic Council in Tromsø, • the Research Council of Norway (Norges Forskningsrådet). Close and innovative cooperation in the High North is developed in different forms based on the development of regional cooperation within the Barents Euro-Arctic Council, as well as circumpolar cooperation within the Arctic Council. In addition, the Norwegian Government shares the Northern Dimension policy aimed at strengthening stability, welfare and sustainable development in the north of Europe. The Arctic Council is the main international organization for dealing with challenges to the Arctic. Established in 1996, the members are Denmark, Iceland, Canada, Norway, Russia, Finland, Sweden and the U.S. From its first beginning, the Arctic Council deals with Arctic development in the interest of mankind and the protection of its unique polar nature. Today, cooperation within the Arctic Council encompasses not only climate change and the environment, but also shipping, integrated management of resources, oil and gas, tourism, education, research, health, as well as economic and cultural issues.

№ 2(21)/2017

63 сударственных органов двух стран, а также сотрудничества в области промышленности, науки и в сфере обслуживания. Но начало новой эры промышленности на Севере связано не только с энергетическим сектором. Устойчивое управление богатыми рыбными запасами будет попрежнему занимать важнейшее место в экономическом развитии Севера. Рыболовная отрасль — самая значительная экспортная отрасль Норвегии после нефтегазовой, а морские запасы всегда являлись важной основой жизнеспособности местного населения и развития поселений вдоль побережья Норвегии. На протяжении многих лет Норвегия относится к числу двух-трех крупнейших в мире экспортеров рыбы и рыбопродуктов. Самые крупные мировые запасы трески находятся сегодня в Баренцевом море, запасы пикши рекордно высоки, запасы мойвы значительны. В ближайшие годы появятся новые возможности в развитии аквакультуры. Делая ставку на морскую биоразведку (биопроектирование), правительство создает условия для развития деловой активности, связанной с получением новых знаний о морских организмах. Появятся совершенно новые продукты и начнутся новые процессы, потенциально способствующие созданию ценностей и рабочих мест. Климатические изменения, морские исследования и растущая экономическая активность будут постоянно ставить новые задачи перед теми, кто управляет окружающей средой и ресурсами, и предъявлять новые требования к уровню знаний и приспособлению к новым условиям. В связи с этим Норвегия систематически повышает уровень знаний об Арктике и намерена создать глобальный банк знаний по вопросам окружающей среды, климата и общества. На территории страны действуют различные исследовательские и научные центры, среди которых: • Центр динамики климата при центре Бьярке в Бергене; • Университет Тромсё и Центр FRAM — Северный научно-исследовательский центр по климату и окружающей среде (Фрам-центр); • Университет Нурланда; • Центр исследований климата и окружающей среды CICERO (Осло); • база полярных исследований на Свалбарде с современной научной инфраструктурой в Ню-Олесунде и Университетском центре на Свалбарде (UNIS); • Постоянный секретариат Арктического совета в Тромсё; • Норвежский исследовательский совет (Norges Forskningsrådet). Прочное и инновационное сотрудничество на Севере развивается в разных формах, основополагающими из которых являются развитие регионального сотрудничества в рамках Совета Баренцева/Евроарктического региона, а также циркумполярного сотрудничества в рамках Арктического совета. Кроме того, норвежское правительство разделяет политику «Северного измерения», целью которой является укрепление стабильности, благополучия и устойчивого развития на севере Европы.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 64 Центральным органом, созданным в 1996 г. для того, чтобы противостоять угрозам, встающим перед Арктикой, выступает Арктический совет. Членами этой международной организации являются Дания, Исландия, Канада, Норвегия, Россия, Финляндия, Швеция и США. Изначально Совет занимался выработкой стратегии развития Арктики в интересах всего человечества, он был также учрежден для защиты природы уникальной северной полярной зоны. Сегодня сотрудничество в Арктическом совете осуществляется не только по вопросам климата и окружающей среды, но и в области судоходства, целостного подхода к управлению, добычи нефти и газа, туризма, образования, научных исследований, здравоохранения, а также по вопросам, связанным с экономической и культурной деятельностью. Арктический совет является единственным циркумполярным и ведущим политическим органом по вопросам, связанным с Арктикой. Регион, ранее практически недоступный для людей, сегодня становится новым геополитическим центром на Севере. Арктика — важнейший стратегический регион, являющийся зоной интересов не только арктических государств — России, США, Канады, Дании, Норвегии, но и Европейского союза и других стран с развитой экономикой, таких как Китай и Япония. Их привлекают новые транспортные артерии, доступ к ресурсам и знаниям о климатических изменениях, о таянии льдов и состоянии морей. Таяние льдов открывает возможности для развития промышленности, добычи нефти и газа, туризма, рыболовства. Все эти изменения, с одной стороны, создают хорошие возможности для людей, живущих на Крайнем Севере, а с другой стороны, чреваты негативными последствиями для экологии и здоровья населения. Воды, в которых практически не было никакого судоходства, будут во все большей степени использоваться в коммерческих целях, и северные страны должны быть готовы как к желаемой, так и к нежелательной деятельности. Это неизбежно приведет к возрастанию значения Северного морского пути, который будет развиваться как транзитный маршрут между Северной Атлантикой и Азиатско-Тихоокеанским регионом. Что касается внимания к Арктике стран Юго-Восточной Азии, глава МИД Норвегии Бёрге Бренде полагает, что интерес этих стран к региону благотворен, но членами Совета должны быть арктические страны. В Докладе правительства парламенту № 7 (20112012) «Северные регионы — перспективы и решения» отмечается, что при проведении политики по развитию северных регионов и при представлении основных направлений такой политики на международной арене правительство пользуется понятийной парой «Крайний Север — низкое напряжение». То есть для Норвегии будет важно и в будущем обеспечивать соблюдение основополагающих международно-правовых принципов уважения особых прав и ответственности прибрежных государств, а для норвежской дипломатии в отношении северных регионов будет важно

Арктические ведомости

The Arctic Council is the only circumpolar body and the leading political organisation for Arctic issues. A region previously almost inaccessible for people is now becoming a new geopolitical center in the North. The Arctic is a crucial strategic region, and an area of interest of not only such Arctic states as Russia, the U.S., Canada, Denmark and Norway, but also the European Union and other economically developed countries such as China and Japan. They are interested in new transport routes, access to resources and knowledge about climate change, the melting ice and changes in the marine environment. The melting ice coverage opens up new opportunities for industrial development, oil and gas production, tourism and the fisheries. On the one hand, such changes create new opportunities for the people living in the High North, but they may on the other hand, have grave consequences for the state of the environment and human health. There will be an increase in commercial activity in waters where there was previously scarce traffic, and Nordic countries must be prepared for both welcome and unwelcome activity. Developments will inevitably lead to an increased significance of the Northern Sea Route as transit route between the North Atlantic and Asia-Pacific Region. As for Southeast Asian countries’ interest in the Arctic, Norway’s Minister of Foreign Affairs Børge Brende believes that their interest in the region is beneficial to all, but that the Arctic Council should remain a cooperative body with Arctic Coastal states in the lead. Government Report No. 7 (2011–2012) to the Storting The High North – Visions and Strategies highlights the goal High North – low tension as the guiding approach to its High North policy. In presenting the main features of this policy internationally, Norway will continue to ensure compliance with fundamental principles of international law and respect for the particular rights and responsibilities of coastal states in the future with an aim to further strengthening and consolidating international consensus through its High North diplomacy. In 2014, the Norwegian Ministry of Foreign Affairs established a new grant scheme Arctic 2030 to implement priority strategies and promote Norwegian interests in the High North. This program includes joint projects that contribute to cooperation in the High North, knowledge development, infrastructure development and strengthening of environmental protection and security, and emergency preparedness. There are


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

â„– 2(21)/2017

65


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 66 укреплять и закреплять такое международное согласие и в будущем. В 2014 г. МИД Норвегии представил новую программу грантов «Арктика 2030» для реализации приоритетных стратегий и продвижения интересов Норвегии на Крайнем Севере. Данная программа включает в себя совместные проекты, которые способствуют сотрудничеству на Севере, развитию знаний, инфраструктуры, усилению мер по охране окружающей среды, безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям. Также выделяются проекты, целью которых является изучение изменения климата в полярных районах. 24 марта 2017 г. был представлен первый Доклад правительства парламенту о роли океанов в международной политике и политике развития Норвегии. Это событие совпало с церемонией наименования исследовательского судна нового поколения «Доктор Фритьоф Нансен». Строительство судна стало результатом совместных усилий Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Норвежского Агентства по сотрудничеству и Института морских исследований (Берген). Задача судна — проведение морских научных исследований, направленных на поддержание практики устойчивого рыболовства, исследование наименее изученных районов мирового океана, а также воздействия изменения климата на океаны. Норвегия имеет четкую позицию в вопросе распространения знаний и создания вклада в глобальный прогресс согласно целям ООН по устойчивому развитию. Опыт Норвегии по устойчивому управлению морскими ресурсами дает ценный экспертный потенциал, который мы можем использовать в наших усилиях на международной арене по сохранению окружающей среды. Доклад правительства парламенту 2017 г. выделяет три приоритетные области: • устойчивое использование и создание ценностей; • чистые и здоровые океаны; • роль «синей» экономики в политике развития. «Синей» экономике отводится ведущая роль в связи с устойчивым использованием морских ресурсов, продовольственной безопасностью и развитием бизнеса. Речь идет об использовании морских богатств таким образом, чтобы их ценность продолжала расти по мере использования. Так, морские пространства будут служить нам и следующим поколениям во все времена. Здесь, на Севере, у Норвегии и России есть все необходимые для этого предпосылки, и я убежден, что мы только в начале этого пути. Правительство Норвегии занимается разработкой правил по перевозке грузов и морской безопасности, благоприятных для окружающей среды, а также введением обязательного Полярного кодекса для судов, осуществляющих свою деятельность в полярных водах. Приоритетной является разработка мер устойчивого управления водными биологическими ресурсами, основанных на современных научных исследованиях и подходах к экосистемам. 21 апреля правительство Норвегии представило стратегию по развитию северных регионов. В документе говорится

Арктические ведомости

also projects aimed at studying climate change in Polar Regions. On March 24, 2017, the first Government Report to the Storting on the place of the oceans in Norway’s foreign and development policy was presented. The event coincided with the naming ceremony for the new generation research vessel Dr. Fridtjof Nansen. The building of the research vessel was realized by joint effort of the United Nations Food and Agricultural Organization, the Norwegian Agency for Development Cooperation and the Institute of Marine Research (Bergen). The vessel is designed to carry out marine research aimed at maintaining the practice of sustainable fisheries and studying the least known marine areas, as well as the effect of climate change on oceans. Norway is in a strong position to share knowledge and contribute to global development in line with the UN sustainable development goals. Our experience in sustainable marine management gives us valuable expertise in contributions to international efforts to protect the marine environment. The 2017 Government Report to the Storting highlights three priority areas: • sustainable use and value creation; • clean and healthy oceans; • the role of the blue economy in development policy. The blue economy plays a leading role in sustainable use of marine resources, food security and business development. The question is how to manage and use the riches of the seas while ensuring resource protection and value appreciation throughout the exploitation cycle. Done correctly, ocean spaces will continue to serve current and future generations. In the North, Norway and Russia have all the prerequisites. I am convinced we are just at the beginning of the road. The Norwegian Government is in favour of environmentally friendly rules for shipping and strives to enhance maritime security. Norway has been a staunch supporter of a mandatory Polar Code for ships operating in polar waters. The priority is to develop measures aimed at sustainable management of living marine resources based on the best available scientific evidence and ecosystem approach. On April 21, the Norwegian Government presented a new High North strategy. The document speaks of the need to strengthen cooperation at regional level and cooperation with local authorities. The High North policy is not just geopolitics. The time has come for closer cooperation on the issues of national, regional and local social development, as well as domes-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald tic policy issues. This strategy puts emphasis on better interaction between domestic and foreign policy in order to develop Norway’s High North into the most innovative region of the country. The Government has drawn up the following priorities: • construction of modern towns and settlements able to realize the resources available in the High North; • preservation of jobs and maintenance of economic growth taking into account climate, environment and societal development issues. Further growth will depend on the development of three main directions: economy, infrastructure and knowledge. Emphasis will be also laid on international cooperation in the High North. Russia is an important partner of Norway in the issues of Arctic development. This is exemplified by the recent visit of Norway’s Minister of Foreign Affairs Børge Brende to Arkhangelsk, where he attended the 4th International Forum The Arctic: A Territory of Dialogue. The Norwegian side stresses the importance of bilateral cooperation and political dialogue as basic approach to questions of common interests in the Arctic. In his Arkhangelsk intervention, Mr. Brende underlined that the Arctic remains an area of strategic importance, where natural resources, modern technologies and human economic activity open up new opportunities. Since most of the Arctic is covered by sea, the blue economy presents promising prospects for investment, economic growth and creation of new jobs. As Nordic country and Arctic coastal state, Norway assumes its share of the responsibilities in the High North and the Arctic, including for the people living in the High North and the preservation of biological diversity and resources, as well as for international cooperation. A changing Arctic opens up new opportunities and poses new challenges. Norway’s ocean areas and mainland regions in the High North are large and rich in oil and gas, fish and human resources. We hold a top position in terms of using new technologies and economic systems, and in managing the higher risk conditions associated with operations in unfavorable environmental situations. As a responsible coastal state relying on a comprehensive state policy in regard to the High North, Norway is committed to addressing emerging challenges using available opportunities based on environmentally sound approaches and to directing a strategy aiming at ensuring better coordination and achieving better effect of international efforts.

№ 2(21)/2017

67 о необходимости усиления сотрудничества на региональном уровне, сотрудничества с местными властями. Политика северных регионов — это не только геополитика. Пришло время более тесного взаимодействия по вопросам национального, регионального и локального социального развития, а также по внутриполитическим вопросам. В представленной стратегии особое внимание уделяется согласованности внутренней и внешней политики для достижения целей по превращению Северного региона в наиболее развитый регион страны. Правительство определяет следующие приоритеты: • строительство современных городов и поселений, которые смогут использовать имеющиеся на Севере ресурсы; • сохранение рабочих мест и поддержание экономического роста с учетом проблем климата, окружающей среды и развития общества. Дальнейший рост будет зависеть от развития трех основных направлений: экономики, инфраструктуры и знаний. Также большое внимание будет уделяться международному сотрудничеству на Севере. Россия — важный партнер Норвегии в вопросах освоения Арктики. Подтверждением этого служит недавний визит министра иностранных дел Норвегии Бёрге Бренде в Архангельск, где он принял участие в работе IV Международного форума «Арктика — территория диалога». С норвежской стороны была подчеркнута важность двустороннего сотрудничества и дальнейшего политического диалога по вопросам общих интересов в Арктике. В своей приветственной речи г-н Бренде отметил, что Арктика по-прежнему является важной стратегической территорией, где природные ресурсы, современные технологии и интенсивная хозяйственная деятельность человека открывают новые возможности. Поскольку большую часть Арктики составляют морские пространства, «синяя» экономика имеет в этом регионе большие перспективы для инвестиций, экономического роста и создания новых рабочих мест. Таким образом, Норвегия берет на себя ответственность в качестве северной и арктической страны. Это касается как людей, живущих на Севере, так и сохранения биологического разнообразия и ресурсов, а также международного сотрудничества. Изменения, происходящие в Арктике, открывают новые возможности и бросают новые вызовы. Северные регионы Норвегии имеют большую протяженность и обладают богатыми нефтегазоносными, рыбными и человеческими ресурсами. В условиях повышенных рисков, связанных с неблагоприятными природными условиями, страна занимает передовые позиции в области применения новых технологий и управления эколого-экономическими системами. Будучи ответственным прибрежным государством, Норвегия стремится реагировать на появляющиеся вызовы с использованием имеющихся возможностей и экологически безопасным способом c опорой на стратегию страны, которая определяет курс государственной политики в отношении северных регионов и направлена на обеспечение лучшей координации и достижение большего эффекта предпринимаемых усилий.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Современные проблемы Арктики

68

E.A. Борисов, глава Республики Саха (Якутия)

ПЯТЬ ШАГОВ ОСВОЕНИЯ АРКТИКИ Egor Borisov, Head of the Republic of Sakha (Yakutia)

FIVE STEPS OF DEVELOPING THE ARCTIC

Development of Arctic Navigation, Pillar Zones, Tourism and Research for the Benefit of People

Развитие арктического судоходства, опорных зон, туризма, научных исследований — и все это на благо людей Северные регионы мира, где бы они ни находились — в России, Америке или Скандинавии, объединяют общие условия и вызовы. Региональные интересы и направления деятельности, которые ранее были сугубо внутренними, приобретают нынче международные масштабы. Арктика — важнейший геополитический и геоэкономический приоритет США, Канады, скандинавских стран. Европейский союз также предпринимает попытки сформулировать свою коллективную арктическую политику и стремится наращивать присутствие в Арктическом регионе. В связи с этим возникает вопрос: как сочетать эксплуатацию природного потенциала региона с сохранением уникальности Арктики? В поиске ответов на эти вопросы считаю важным акцентировать внимание на пяти направлениях.

Создать условия для арктического судоходства Арктика — это не только запасы углеводородов, но еще и кратчайший морской путь между Азиатско-Тихоокеанским

The world’s northern regions, wherever they are located, in Russia, America or Scandinavia are united by common conditions and challenges. Regional interests and areas of activity, which have earlier been strictly internal, are acquiring global importance. The Arctic is the most important geopolitical and geoeconomic priority for the U.S., Canada and Scandinavian countries. The European Union also makes attempts to formulate its common Arctic policy and strives to increase its presence in the Arctic region. In this context, a question arises as to how to combine the exploitation of natural potential and preserve the Arctic uniqueness? In searching for the answers to these questions, I consider it important to emphasize the following five areas.

Creating Conditions for Arctic Shipping The Arctic is not only hydrocarbon reserves, but also the shortest sea route between the AsiaPacific Region, Europe and North America. Many countries worldwide as well as the International Maritime Organization (IMO) are interested in accelerating the development of the Northern Sea Route (NSR) due to strictly economic reasons. However, in the current context, the chances to develop the NSR as an alternative to the Suez Canal on the route from Asia to Europe are not great due to the cost of cargo transit. In addition, there are currently no special conventions regulating Arctic commercial shipping. The development of global shipping in the high-latitude Arctic zone needs a careful consideration of insurance legislation.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Modern Problems of the Arctic

It is necessary to enhance joint efforts to organize Arctic shipping within the framework of the Arctic Council and Northern Forum. In this context, emphasis should be given to creating an alternative to the Suez Canal, i.e. a transport corridor Harbin – Yakutsk – Tiksi linking latitudinal Eurasian corridors Transsib and BAM and Harbin’s branch of the New Silk Road in the south with the NSR, the shortest water route linking Europe, Asia and North America.

Pillar Zones are a Flagship Project Pillar zones of the development of the Arctic zone should be given emphasis in the Arctic development emphasizes. Here, I consider it important to point out again the following: the establishment of pillar zones (for us – Northern Yakutia Pillar Zone) is one of flagship projects for both Yakutia and other Russia’s regions contributing to the development of international and interregional cooperation in the Arctic. The establishment of pillar zones involves the implementation of interregional projects aimed at comprehensive development of territories, development of Arctic offshore hydrocarbon fields, use of the Northern Sea Route transit capacity, development of Arctic tourism, and conduct of research and expeditions.

The Arctic is a Brand Arctic regions have significant potential to develop expeditionary, ethnographic, eco-, historical and educational, scientific, sports, and water tourism. What is attractive in the Arctic? First of all, these are such UNESCO World Heritage Sites as Lena Pillars Nature Park in Yakutia, Solovki, Wrangel Island on Chukotka, Putorana Plateau in Krasnoyarsk Kray, Kamshatka volcanoes and other natural attractions. There are 18 unique nature reserves in the Arctic, reserved or protected conservation areas. Ethnographic and event-oriented tourism products have been created and are being developed. Golden Tambourine, Spirit of Fire, Winter Begins in Yakutia Festivals, and Days of Reindeer Herders and Fishermen are conducted; motor rallies across the gold Kolyma, dog sledding, visit to nomads’ camps, culinary journeys, etc. are carried out. It is impossible to develop Arctic tourism alone since it requires large financial expenses, specific knowledge and special competence in extreme North conditions. Arctic tourism involves international cooperation and becomes a factor of international partnership. I think it is necessary to focus on creating water infrastructure, as well as to give more atten-

№ 2( 2 2(21)/2017 (21 (2 21 1)//20 01 17 7

69

регионом, Европой и Северной Америкой. В ускорении развития Северного морского пути (СМП) по сугубо экономическим причинам заинтересованы многие страны мира, а также Международная морская организация (IMO). Но при этом в современных условиях шансы развития СМП в качестве альтернативы Суэцкому каналу на пути из Азии в Европу невелики из-за себестоимости транзита грузов. Кроме того, в настоящее время не существует специальных конвенций, регулирующих арктическое коммерческое судоходство. Развитие мирового судоходства в высокоширотной Арктической зоне нуждается в тщательной проработке страхового законодательства. Необходимо в рамках Арктического совета и Северного форума активизировать совместную работу по организации арктического судоходства. Особое внимание при этом следует уделить созданию альтернативы Суэцкому каналу — транспортному коридору «Харбин — Якутск — Тикси», который обеспечит связь широтных евразийских коридоров Транссиб + БАМ и харбинского ответвления нового Шелкового пути на юге с СМП — кратчайшей водной магистралью, соединяющей Европу, Азию и Северную Америку.

Опорные зоны — флагманский проект В освоении Арктики особое внимание уделяется опорным зонам развития Арктической зоны. Здесь считаю немаловажным еще раз подчеркнуть следующее. Для Якутии, как и для других регионов России, формирование опорных зон (а для нас — Северо-Якутской опорной зоны) является одним из флагманских проектов, способствующих развитию международного и межрегионального взаимодействия в Арктике. Создание опорных зон предусматривает реализацию межрегиональных проектов комплексного развития территорий, проектов освоения углеводородных месторождений на шельфе Арктики, использование транзитного потенциала Северного морского пути, развитие арктического туризма, проведение научных исследований и экспедиций.

Арктика — это бренд Арктические регионы обладают значительным потенциалом для развития экспедиционного, этнографического, экологического, историко-познавательного, научного, спортивного, водного туризма. Чем притягательна Арктика? В первую очередь объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО: природным парком «Ленские столбы» в Якутии, Соловецкими островами, островом Врангеля на Чукотке, плато Путорана в Красноярском крае, вулканами Камчатки и другими природными достопримечательностями. В Арктике действует 18 уникальных природных резерватов — природных охраняемых территорий с заповедным или заказным режимом. Появились и развиваются туристические продукты этнографической, событийной направленности. Проводятся фестивали «Золотой бубен», «Дух огня», «Зима начинается в Якутии», Дни оленевода и рыбака, устраиваются автопробеги по «золотой» Колыме, езда на собачьих упряжках, посещение стойбищ, гастрономические туры и т.д.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 70

Арктический туризм невозможно развивать в одиночку, так как в экстремальных условиях Севера он требует больших финансовых затрат, специфических знаний и особой компетенции. Арктический туризм предполагает международную кооперацию и становится фактором международного партнерства. На мой взгляд, следует сосредоточиться на создании водной инфраструктуры, а также больше внимания уделять организации авиапутешествий по российской Арктике и по другим арктическим странам, а для этого необходимо решить вопрос производства и сертификации воздушных судов среднего и малого типоразмера для эксплуатации в экстремальных условиях Севера. И, разумеется, следует «продвигать Арктику», что подразумевает создание туристических интеграционных продуктов под единым брендом.

Новые горизонты науки Президентом РФ В.В. Путиным в июне 2014 г. на совещании по вопросу эффективного и безопасного освоения Арктики была актуализирована потребность в точной оценке ресурсного, природного потенциала северных территорий Российской Федерации и определении целесообразности тех или иных действий при вовлечении Арктического региона в хозяйственный оборот. Была подчеркнута необходимость развития собственных научно-технологических возможностей по освоению Севера, отмечена эффективность комплексных экспедиционных исследований. Начало научному изучению этого края было положено в XIX в., когда Российская академия наук и Русское географическое общество в 1883 г. открыли на острове Сагастыр в дельте Лены первую полярную станцию, на которой проводились комплексные научные исследования Арктического региона. В настоящее время созданы структуры в составе Российской академии наук, Федерального агентства научных организаций России для проведения второй Комплексной научной экспедиции РАН по изучению экономического и человеческого потенциала Республики Саха (Якутия). Эта работа интегрирована с задачами госпрограммы социально-экономического развития Арктики. Основной целью государственной политики в Арктике в сфере науки и технологий является обеспечение достаточного уровня фундаментальных и прикладных научных исследований для накопления знаний, проведения горно-геологических исследований по проблемам освоения месторождений полезных ископаемых в криолитозоне в рамках научного направления «Реакция арктических экосистем на разные формы техногенного воздействия». Перед российской и мировой научными школами открываются новые горизонты для изучения Арктики по направлениям, которые ранее практически не развивались: биология моря, морская гидрология и гидрография, изучение экологии и физико-химических свойств морской воды, флоры и фауны, археологии арктических островов и пр. Также необходимо дать оценку участия аборигенного населения в геологическом изучении, открытии месторож-

Арктические ведомости

tion to organizing air travels across the Russian Arctic and other Arctic countries, for which it is necessary to solve the problem of building and certifying medium and small size aircrafts to operate in extreme North conditions. And, of course, it is necessary to promote the Arctic, which involves the creation of tourism integration products under a common brand.

New Horizons of Science In June 2014, the RF President Vladimir Putin at the meeting dedicated to effective and safe Arctic development actualized the need for an accurate estimate of resource and natural potential of northern territories of the Russian Federation and expedience of one or other actions in involving the Arctic region into economic turnover. It was stressed the need to develop own science and technology capabilities for developing the North, and mentioned the effectiveness of integrated expeditionary research. Scientific study of the land began in the 19th century when the Russian Academy of Sciences and Russian Geographical Society established the first polar station on Sagastyr Island in the Lena delta in 1883 to carry out integrated research of the Arctic region. Currently, the structures have been created within the Russian Academy of Sciences and Federal Agency for Scientific Organizations of Russia to conduct the 2nd RAS Integrated Scientific Expedition to study economic and human potential of the Republic of Sakha (Yakutia). This work is integrated with the goals of the state program of socio-economic development of the Arctic. The main objective of state policy in the Arctic in the area of science and technology is to provide a sufficient level of fundamental and applied research in order to accumulate knowledge and carry out mining and geological research in the field of developing mineral deposits in the permafrost zone within the research area Response of Arctic Ecosystems to Various Types of Human-Induced Impacts. Russian and world scientific schools are opening new horizons to study the Arctic in the areas that have practically not been previously developed: marine biology, marine hydrology and hydrography, study of ecology and physicochemical properties of sea water, flora and fauna, archeology of Arctic islands, etc. It is also necessary to evaluate the involvement of indigenous population in exploration and discovery of mineral deposits and extraction of minerals. This chapter of history has been poorly studied and not been duly appreciated since the time of Semen Dezhnev and Vitus Bering.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

The Human in the Spotlight The 4th International Arctic Forum The Arctic: the Territory of Dialogue in Arkhangelsk gave emphasis to the evaluation of the quality of life of the Arctic population, development of measures to increase the role of work motivation, development of entrepreneurial business while preserving traditional way of life of peoples of the North taking into account the experience of foreign countries. Our common objective is to use best world practices and best management models for livelihoods of Arctic regions to create favorable conditions for the life of population. At the same time, the development of large Arctic territories should take into account environmental requirements and need to protect life environment and traditional way of life of indigenous peoples of the Arctic. Currently, Yakutia participates in the implementation of 19 projects in various areas of socio-economic development under the auspices of the Northern Forum. The roadmap for the implementation of Stage 1 of the Project Children of the Arctic. Preschool Education for the period from March to September 2017 was signed within the framework of the IV International Arctic Forum in Arkhangelsk. The document was signed by the Heads of Khanty-Mansi Autonomous District – Ugra, YaNAO, and Republics of Komi and Sakha (Yakutia), Arkhangelsk Region, as well as the Heads of the Federal Agency for Nationalities Affairs and Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and Far East. The implementation of the Project will make it possible, in cooperation with other countries of the Arctic region, to achieve objectives aimed at improving the level of children’s readiness for school while preserving native language and culture. As I repeatedly stressed in my speeches, including on the sidelines of the Forum The Arctic: the Territory of Dialogue, all our efforts would be meaningful only if the benefit from them were felt by every resident of the Arctic. That very human in the Arctic, which has become the central theme of the Forum.

№ 2( 2 2(21)/2017 (2 21 1)/ )/2 20 01 17 7

71

дений полезных ископаемых и их добыче. Со времен Семена Дежнева и Витуса Беринга эта страница истории пока мало изучена и по достоинству не оценена.

В центре внимания — человек На IV Международном арктическом форуме «Арктика — территория диалога» в Архангельске основное внимание было уделено оценке качества жизни населения Арктики, выработке мер по повышению роли трудовой мотивации, развитию предпринимательской деятельности при сохранении традиционного уклада жизни народов Севера с учетом опыта зарубежных стран. Нашей общей задачей является использование лучших мировых практик, лучших моделей управления жизнедеятельностью арктических регионов для создания благоприятных условий жизни населения. При этом развитие обширных арктических территорий должно происходить с учетом экологических требований и необходимости защиты среды обитания и традиционного уклада жизни коренных народов Арктики. В настоящее время под эгидой Северного форума реализуются 19 проектов по различным направлениям социального и экономического развития с участием Якутии. В рамках работы IV Международного арктического форума в Архангельске была подписана дорожная карта реализации первого этапа проекта «Дети Арктики. Дошкольное образование» на период март — сентябрь 2017 г. Подписи под документом поставили главы Ханты-Мансийского автономного округа — Югры, ЯНАО, республик Коми и Саха (Якутия), Архангельской области, а также руководители Федерального агентства по делам национальностей и Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Реализация проекта позволит совместно с другими странами Арктического региона решать задачи, направленные на повышение уровня подготовки детей к школе при сохранении родного языка и культуры. В своих выступлениях, в том числе и на полях форума «Арктика — территория диалога», я не раз подчеркивал, что все наши усилия имеют смысл лишь в том случае, если пользу от них почувствует каждый конкретный житель Арктики. Тот самый «человек в Арктике», который стал центральной темой этого Форума.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Современные проблемы Арктики

72

Ю.В. Зворыкина, директор проектного офиса «Северный завоз», Совет по изучению производительных сил — Всероссийская академия внешней торговли Министерства экономического развития Российской Федерации

О ПЕРСПЕКТИВАХ ИНТЕГРАЦИИ СЕВЕРНОГО ЗАВОЗА В ЦИФРОВУЮ ЭКОНОМИКУ Yuliya Zvorykina, Director, Severny Zavoz (Northern Delivery) Project Office, Council for the Study of Productive Forces, Russian Academy for Foreign Trade, Ministry of Economic Development of the Russian Federation

PROSPECTS OF INTEGRATION OF THE NORTHERN DELIVERY IN THE DIGITAL ECONOMY

Международная политика освоения новых территорий в XVIII-XIX вв. сформировала экономические механизмы жизнеобеспечения удаленных территорий Крайнего Севера, основанные на ценности вывозимых на Большую землю природных ресурсов; завоз жизнеобеспечивающих грузов рассматривался как «затратная» часть глобального сырьевого проекта. В советский период концептуальных изменений в экономике системы жизнеобеспечения не произошло: Северный завоз осуществлялся централизованно, функционировали специальные структуры Госснаба и его подразделений. Формирование ныне действующей модели Северного завоза связано с переходом от плановой к рыночной системе хозяйствования. После распада СССР постепенно происходил отказ от государственного финансирования Северного завоза. В разных формах целевая поддержка Северного завоза из федерального бюджета осуществлялась вплоть до внесения поправок в Федеральный закон от 6 ок-

The international policy of developing new areas in the 18th-19th centuries created economic mechanisms of life support for remote areas in the Far North based on the value of natural resources exported to the mainland and delivery of life supporting cargo were considered to be an expense portion of the global raw material project. In the Soviet era, no conceptual change has occurred in the economy of life support system: the deliveries of goods to the northern territories (Northern Delivery) were carried out centrally under the auspices of special structures of the USSR State Logistics Committee and its branches. The creation of the current model of the Northern Delivery is associated with the transition from planning to market economic system. After the collapse of the USSR, the public funding of the Northern Delivery was gradually decreased. The focused support of the Northern Delivery from the federal budget continued in different forms up to the introduction of amendments to Federal Law No. 131-FZ of October 6, 2003 On the General Principles


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Modern Problems of the Arctic

of Organizing the Local Self-Government in the Russian Federation, which transferred the measures of support for the Far North areas including the Northern Delivery to the constituent entities of the Russian Federation. Since 2005 through the present, the state support for hard to reach areas has not been provided directly, but through a system of inter-budget relations between the federal center and regions. According to the Northern Delivery project Office Expert evaluation, the total of almost 110 billion rubles was allocated for the Northern Delivery from different sources in 2016. This figure does not take into account expenses incurred by large companies and the military. Since no integrated cargo monitoring system exists in the macro-region, it is difficult to estimate the volume and assortment of cargo. According to expert evaluation, energy resources, mainly coal and diesel fuel, are the main cargo transported within the framework of the Northern Delivery. According to the Russian Federation Government Decree No. 1305 of December 6, 2016 On Amending the List of the Far North Regions and Equivalent Areas with Limited Period of Delivery of Goods (Products), the Far North regions and equivalent areas with limited period of delivery of goods are located within the territory of 25 constituent entities of the Russian Federation. the Far North remote areas are home to 3 million people. The complexity of decision-making in the area of life support for remote areas is associated with the absence of a single executive authority responsible for the Northern Delivery; a huge number of participants involved, which have different economic interests; collapse of the former system of centralized supply of northern territories and absence of a new one that would have accumulated both governmental regulation and market mechanism. As a consequence, the imminent failures of the life support system in the North occur each year; the threats of people freezing and evacuation emerge demonstrating that the problem really exists. The search for constructive solutions is becoming more difficult due to the exclusion of the development of remote northern territories from the international context, while the High North and Arctic become the scene of geopolitical conflict. The macro-region resources and transport potential are of interest not only for the limitedaccess Arctic Club members (Russia, the U.S., Canada, Iceland, Denmark, and Norway), but also such non-Arctic countries as China, Japan, India,

№ 2(21)/2017

73 тября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», где меры по поддержке районов Крайнего Севера, включая Северный завоз, были переданы субъектам Российской Федерации. Начиная с 2005 г. по настоящее время государственная поддержка труднодоступных районов осуществляется не напрямую, а через систему межбюджетных отношений федерального центра и регионов. По экспертным оценкам проектного офиса «Северный завоз», в 2016 г. в целом на кампанию Северного завоза из разных источников было выделено почти 110 млрд. рублей. В этой сумме не учтены расходы крупных компаний и военных. Поскольку единая система мониторинга грузов в макрорегионе отсутствует, дать оценку по объемам и номенклатуре грузов затруднительно. По экспертным оценкам, основу перевозимых грузов в рамках Северного завоза составляют энергоносители, преимущественно уголь и дизельное топливо. В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации № 1305 от 6 декабря 2016 г. «О внесении изменений в Перечень районов Крайнего Севера и приравненных к ним местностей с ограниченными сроками завоза грузов (продукции)» районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности с ограниченными сроками доставки грузов (продукции) располагаются на территории 25 субъектов Российской Федерации. В удаленных местностях Крайнего Севера проживают 3 млн. человек. Сложность поиска решений в сфере жизнеобеспечения удаленных территорий связана с отсутствием единого органа исполнительной власти, отвечающего за Северный завоз, огромным количеством вовлеченных в него участников, имеющих различные экономические интересы, развалом старой системы централизованного снабжения северных территорий и фактически отсутствием новой, которая должна была аккумулировать в себе государственное регулирование и рыночный механизм. Как следствие ежегодно происходят сбои в системе северного жизнеобеспечения, возникают угрозы замерзания и эвакуации людей, а это наглядно показывает, что проблема реально существует. Поиск конструктивных решений затрудняется еще и исключением проблематики развития удаленных север-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 74

Арктические ведомости

ных территорий из международного контекста, в то время как Крайний Север и Арктика становятся ареной геополитического противостояния. Ресурсы макрорегиона, транспортный потенциал интересны не только членам закрытого «Арктического клуба» (Россия, США, Канада, Исландия, Дания, Норвегия), но и неарктическим странам, таким как Китай, Япония, Индия, Великобритания, Корея, Бразилия и другие. Интерес зарубежных партнеров к северной тематике целесообразно использовать для создания зон комфортного контроля со стороны России над международными грузопотоками, в то время как сейчас она практически исключена из системы международных транспортных коридоров. Основной способ доставки грузов в Россию связан с использованием портов-хабов Западной Европы и контро-

Great Britain, Korea, Brazil, etc. It is expedient to use the interest of foreign partners in the northern topics for creating zones of Russia’s comfort control over international freight traffic, while it is now practically excluded from the system of international transport corridors. The main way to deliver cargo to Russia is associated with using Western Europe port hubs, which is controlled by foreign companies, while the Russian Far Eastern and Siberian ports are underloaded. The Russian Federation has all the preconditions for a global breakthrough in logistics and securing of the role of the global regulator in this area. To maximize the effect, it seems necessary to

лируется иностранными компаниями, в то время как российские порты Дальнего Востока и Севера не загружены. Все предпосылки для глобального прорыва в логистике и закрепления за собой роли мирового «регулятора» в этой сфере у Российской Федерации есть. Для максимизации эффекта видится необходимым создание на основе российского дизайна операционной оболочки международной цифровой логистической платформы — интеллектуального сервиса нового поколения, включающего технологические, управленческие, контрольно-надзорные и коммерческие функции. Создание такой среды позволит России стать мировым лидером в экономике формата 5,0, базис может быть

create an international digital logistics platform, an intellectual service of new generation including technological, management, supervisory and commercial functions, based on the Russian operating shell design. The creation of such an environment will allow Russia to become the world’s leader in economy of 5.0 format, whose basis can be laid in the area of transport. The zone of the Northern Delivery can be a promising pilot site allowing not only to ensure the delivery of vitally important cargoes, but also to increase cargo traffic along the Northern Sea Route (NSR). Thus, one of the key


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald areas of improving the efficiency of measures aimed at supporting the High North areas is information support of the Northern Delivery participants and coordination of their interaction through the Integrated Information Platform (IIP). Being a provider of information transport/ logistics services, the IIP operator is capable of providing an integrated view of all the aspects of development of the territories and information logistics infrastructure, and coordination and mutual payments of the participants. Also there will be an opportunity to trade contracts signed by the Northern Delivery participants including those sponsored from the budgets of constituent entities of the Russian Federation according to the requirements of Federal Law No. 44-FZ of April 5, 2013 On Contract System in the Area of Purchase of Goods, Works, Services for State and Municipal Needs. It should be noted here the transition to the principles of economy 5.0 makes it possible to avoid budget expenses amounting to trillions of rubles on port infrastructure since it is based on new types of transport including unmanned ones, as well as mobile hub technologies, whose role is played by large-capacity vessels. Russian business expresses great interest in developing cargo traffic in the Far North and commercial use of the NSR. The project of establishing the Arctic shipping line Murmansk – Petropavlovsk-Kamchatsky can serve as an example. It is planned to organize a regular year-round liner shipment on the route Murmansk – Petropavlovsk-Kamchatsky and return with possible calling intermediate ports; a number of experimental voyages are scheduled for 2017-2018. It was more reasonable in the current situation not to consider the NSR as an alternative to, but a base for creating, in prospect, a comprehensive technological system of multimodal deliveries combining several types of transport. The creation of such a system may become not only a driver to implement a new approach in the system of life support for remote areas, but also a driving force for the development of mineral raw resources centers. That is why, in addition to elaborating proposals for the development of the Northern Sea Route, new projects are being developed for other types of transport, for example, railway transport. Such projects as Belkomur and Northern Latitudinal Railway are familiar to everybody; negotiations are being conducted with foreign investors. The current issues of the implementation of the Northern Delivery will be discussed at the Conference Northern Delivery: New Ways and Opportunities that will be held on June 19-20, 2017 in Naryan-Mar.

№ 2(21)/2017

75 заложен в сфере транспорта. Перспективной пилотной площадкой может стать зона Северного завоза, позволяющая не только обеспечить завоз жизненно важных грузов, но и увеличить объемы перевозок по Северному морскому пути (СМП). Таким образом, одним из ключевых направлений повышения эффективности мероприятий по обеспечению территорий Крайнего Севера является информационная поддержка участников Северного завоза и координация их взаимодействия посредством Единой информационной платформы (ЕИП). Являясь провайдером информационных транспортнологистических сервисов, оператор ЕИП способен обеспечить целостный взгляд на все аспекты комплексного развития территорий, развитие информационной инфраструктуры для логистики, координацию и взаиморасчеты участников. Также будет создана возможность торговли контрактами, заключаемыми участниками Северного завоза, в том числе субсидируемыми из средств бюджета субъектов Российской Федерации в соответствии с требованиями Федерального закона от 5 апреля 2013 г. № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд». Здесь стоит отметить, что переход на принципы экономики 5,0 позволяет избежать триллионных бюджетных вложений в портовую инфраструктуру, поскольку основан на новых видах транспорта, в том числе беспилотных, а также на технологиях «передвижных хабов», в роли которых выступают крупнотоннажные суда. Российский бизнес проявляет большой интерес к возможности развития перевозок на Крайнем Севере и коммерческого использования СМП. Примером может служить проект создания судоходной Арктической линии «Мурманск — Петропавловск-Камчатский». Предполагается организация регулярных, круглогодичных линейных перевозок грузов по маршруту Мурманск — Петропавловск-Камчатский и обратно с возможными заходами в промежуточные порты, намечено проведение в 2017-2018 гг. ряда экспериментальных рейсов. В сложившейся ситуации разумнее всего было бы рассматривать СМП не в качестве альтернативы, а как основу для создания в перспективе полноценной технологичной системы мультимодальных поставок, сочетающих несколько видов транспорта. Создание такой системы может стать не только драйвером для реализации нового подхода в системе жизнеобеспечения удаленных территорий, но и локомотивом развития минерально-сырьевых центров. Поэтому помимо проработки предложений по развитию Северного морского пути создаются проекты в других видах транспорта, например железнодорожного. На слуху такие проекты, как «Белкомур» и «Северный широтный ход», ведутся переговоры с иностранными инвесторами. Актуальные вопросы реализации Северного завоза будут обсуждены участниками конференции «Северный завоз — новые пути и возможности», которая состоится в Нарьян-Маре 19-20 июня 2017 г.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Современные проблемы Арктики

76

Ханну Ринтамяки, Кирси Юссила, Сиркка Риссанен, научные сотрудники Финляндского института охраны труда

ФИНЛЯНДСКИЙ ИНСТИТУТ ОХРАНЫ ТРУДА: РАБОТА В ИНТЕРЕСАХ БЛАГОПОЛУЧИЯ И УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ АРКТИКИ Hannu Rintamäki, Kirsi Jussila and Sirkka Rissanen Finnish Institute of Occupational Health

FINNISH INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH: WELL-BEING AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN THE ARCTIC WORK

Финляндский институт охраны труда (FIOH) предоставляет научно обоснованные рекомендации и услуги Институт расположен в пяти городах Финляндии, и рекомендации и услуги, предоставляемые им, покрывают всю сферу техники безопасности и охраны труда. Услугами могут воспользоваться как финские, так и иностранные организации. Поскольку Финляндия — северная страна, наши рекомендации как таковые или с легкими модификациями применимы для суровых условий Арктики. Более того, так как работа в условиях холода является общей проблемой на Севере, были разработаны специальные услуги: измерение характеристик отдельных компонентов или всех систем рабочей одежды, тесты спасательных костюмов, замер воздействия холода/тепла и консультации по этим вопросам.

Работа в меняющейся окружающей среде Арктики Рабочее окружение в Арктике — низкие температуры, сложные погодные условия и зависимость рабочего времени от смены световых сезонов — предъявляет особые требования к созданию благоприятных и безопасных условий труда. Глобальное потепление в Арктике идет быстрее, чем в остальном мире — почти в два раза превышает среднемировой показатель. Потепление оказывает значительное воздействие на окружающую среду и тем самым может изменять условия жизни и работы в этом регионе. Потепление и все более непредсказуемый климат еще больше затрудняют ведение традиционного образа жизни. В Арктике сосредоточены огромные запасы нефти и минеральных ресурсов, добыча которых растет благодаря потеплению климата (а может быть, и независимо от этих процессов). По мере того как снежный покров в других частях света продолжает

Finnish Institute of Occupational Health (FIOH) provides research-based services The services of FIOH, locating in 5 cities in Finland, cover the whole field of occupational health and safety. FIOH provides services both nationally and internationally. As Finland is a northern country, most of the services are suitable as such, or with small modifications, for harsh Arctic conditions. Moreover, because cold working environment is the most common problem in the north, special services have been developed for that purpose: Measurements of the thermal insulation of single garments and whole working clothing systems, survival suit tests, cold/heat stress measurements and education covering these topics.

Changing Arctic environment and working life The Arctic work environment—with low temperatures, difficult weather conditions and work days affected by the light and dark seasons— creates special requirements with respect to wellbeing at work and safe working conditions. Global warming is faster in the Arctic than in most of the rest of the world: The warming rate in the Arctic is almost twice the global average. Warming has severe effects on the environment and it may change the possibilities of living and working in these areas. Warming and more unpredictable climate make it more difficult to continue the traditional livelihood. The Arctic contains a wealth of petroleum and mineral resources which are increas-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Modern Problems of the Arctic

Ханну Ринтамяки/ Hannu Rintamäki, профессор / Research Professor

77

Кирси Юссила / Kirsi Jussila, исследователь / Specialist Research Scientist

ingly taken in the use because of, or regardless of the warming climate. When snow cover becomes rare in other parts of the world, northern winters can still provide exotic experiences which are important for tourism. Both environmental and economic changes challenge to develop the living and working conditions in the Arctic. One megatrend in the Arctic is the massive increase in mining industry. At the moment the Barents region is the most important mining area in Europe. New mines are opened in several locations, and old mines are expanded or reopened. The increased activity in petroleum and mining industries require development in the other industries like construction work, road building, logistics and services, too. On the other hand, special care needs to be taken for sustainable development and to minimize the collision between traditional sources of livelihood. Work in the Arctic has basically the same physical, chemical and biological, mental and social health hazards than in any other part of the world, but the hazards are amplified by the harsh environment and by the increased need of personal protection. Also the sparse population and long distances are the special features of Arctic. There is a strong need to develop the cold protection, predictability, usability, adjustability and compatibility of personal protective equipment as well as to understand the combined effects of Arctic environment on human performance, strain and recovery.

Arctic Council, Arctic Economic Council and working life in the Arctic Finland has started on May 2017 the twoyear chairmanship both in the Arctic Council and Arctic Economic Council. Finland wants to be an

№ 2(21)/2017

Сиркка Риссанен / Sirkka Rissanen, исследователь / Specialist Research Scientist

сокращаться, на Севере зима все еще предоставляет экзотические возможности, что особенно важно для туризма. Природные и экономические изменения ставят нас перед необходимостью создавать новые условия для жизни и работы в Арктическом регионе. Одна из тенденций — масштабное развитие горнорудной отрасли в Арктике. Сегодня окрестности Баренцева моря являются наиболее важным регионом добычи минеральных ресурсов в Европе. В различных местах открываются новые шахты, старые шахты расширяются или открываются вновь. Развивающиеся нефтедобывающая и горнорудная отрасли требуют развития других отраслей экономики, строительства, новых дорог, улучшения логистики и сферы услуг. С другой стороны, необходимо уделять особое внимание реализации принципов устойчивого развития и стремиться снизить остроту коллизии с традиционными условиями жизни в Арктике. Работа в Арктике в целом сопряжена с теми же физическими, химическими, биологическими, ментальными и социальными проблемами для здоровья людей, что и в любой другой части света, однако здесь они усиливаются сложной окружающей средой и повышенной потребностью человека в защите. Редкая населенность и большие расстояния также являются отличительными чертами Арктики. Это требует уделять внимание таким свойствам личного защитного снаряжения и оборудования, как способность противостоять холоду, предсказуемость, доступность для использования, приспособляемость и совместимость. Необходимо также иметь полное представление о комбинированном воздействии арктической окружающей среды на возможности человеческого организма, его способность переносить нагрузки и восстанавливать силы.

Арктический совет, Арктический экономический совет и работа в Арктике В мае 2017 г. Финляндия стала председателем в Арктическом совете и в Арктическом экономическом совете.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 78

Снежное сафари в Лапландии (фото Сиркка Риссанен) Husky safari in Lapland (Sirkka Rissanen)

Наша страна хочет быть активным игроком в Арктике, выступая за устойчивое развитие этого региона, способствуя его экономическому росту, повышению конкурентоспособности и занятости населения, уделяя при этом должное внимание окружающей среде и способствуя уважению прав коренного населения. В соответствии со своей программой председательства на 2017–2019 гг. Финляндия будет действовать, опираясь на сложившиеся в Арктике традиции и экспертизу. В качестве председателя Арктического совета Финляндия стремится к укреплению сотрудничества в этом регионе, выдвигая общие долговременные цели. Приоритеты нашей страны — защита окружающей среды, коммуникации и связь, сотрудничество в области метеорологии и образования. Устойчивое экономическое развитие рассматривается как ключ к сохранению жизнестойких сообществ людей. Экономический потенциал Арктики должен нести процветание, благополучие и гарантировать социальный прогресс людям и их сообществам в Арктике. Как говорится в программе председательства, Финляндия будет содействовать укреплению взаимодействия между Арктическим советом и Арктическим экономическим советом в интересах развития контактов между деловыми организациями разных стран и обеспечения ответственного экономического роста. Области общего интереса включают наращивание потенциала, управление рисками, коммуникации и связь, технологии для холодного климата, морской транспорт, энергетику, биоэкономику, туризм, жилищное строительство и горнодобывающую отрасль. В программе также отмечается, что в тяжелых условиях Арктики особое внимание следует уделять технике безопасности, охране труда и благоприятным условиям для работы. Финляндия предлагает создать в арктических государствах сеть исследовательских институтов по охране труда, которые вели бы практический поиск решений всех проблем, связанных с организацией рабочего процесса в Арктике. Целями недавно созданной Арктической сети по вопросам техники безопасности и охраны труда (ANOHS) являются распространение знаний о трудовом процессе

Арктические ведомости

active player in the Arctic in a sustainable manner, seeking growth, competitiveness and employment with due respect for the environment and also promoting the rights of indigenous peoples. According to Finland’s chairmanship program for the Arctic Council, Finland builds the 2017–2019 chairmanship on strong Arctic traditions and expertise. As the Chair of the Arctic Council, Finland aims to further strengthen Arctic cooperation by looking into the possibility of setting commonly agreed long-term goals. Finland’s priorities are environmental protection, connectivity, meteorological cooperation and education. Sustainable economic development is considered the key to resilient communities. The economic potential of the Arctic region should be harnessed in a way that brings prosperity to, and guarantees the livelihood and social progress of, Arctic inhabitants and communities. As stated in the chairmanship program, Finland strives to increase the cooperation between the Arctic Council and the Arctic Economic Council to support the goal of facilitating business-to-business activities and responsible economic development. Common areas of interest include capacity building, risk management, connectivity, cold-climate technologies and services, maritime transport, energy, bioeconomy, tourism, housing and mining. The chairmanship program also states that occupational health and safety and wellbeing at work require special attention in the demanding Arctic working conditions. Finland proposes to establish a practice-based network of occupational health research institutes from the Arctic States to find solutions to the challenges of working life in the Arctic. The recently established Arctic Network on Occupational Health and Safety (ANOHS) aims to increase awareness on Arctic working life, map common research interests and utilize information gathered by the member states in order to find solutions to challenges of working life the Arctic. ANOHS aims to become the northernmost extension of the two existing networks: the Occupational Safety and Health Expert Group (OSH EG) in the Northern Dimension Partnership on Public Health and Social Wellbeing (NDPHS) and the Baltic Sea Network on Occupational Safety and Health (BSN OSH). Together with OSH EG and BSN OSH, ANOSH could work on both the policy (implementing OHS strategies) and professional level, combining these resources to produce the knowledge and tools needed in working life, and the practical level, at workplaces, using the methods and tools tested in Arctic work.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Research collaboration in the University of the Arctic (UArctic) and especially in its thematic network Working in the Arctic (lead by Prof. Natalia Simonova) is an important avenue. Collaborative projects in the Barents region have also markedly increased the mutual understanding in the Arctic working life.

Arctic stays cold for humans In spite of warming, Arctic will remain cold from a human point of view: Thermoneutral temperature (causing no heat or cold stress) for a minimally clothed person at rest is as high as 27°C and during maximal exercise ca. 11°C. On a population level the safest temperature, measured by mortality, is e.g. in Finland +14°C while in Southern Europe it is +24°C. Cold and harsh environment is a challenge for the workers, especially if they are not prepared and adapted to it. As a definition, cold work starts already at +10°C, when hands start to cool while doing physically light work. In the Arctic outdoor work frequent complaints of cold hazards usually start at –10°C and the hazards increase progressively when temperature decreases. Number of frostbite increase rapidly at temperatures below –25°C. Cold problems are common for all workers but 10–25% of the workers are especially cold sensitive. The common reasons for decreased cold tolerance are health problems, aging, poor physical fitness, poor peripheral circulation, earlier cold injuries and lack of adaptation. The thermal standards developed in ISO (International Standardization Organization) provide good tools to identify and manage the cold risks. The standards also provide methods to quantify the components of body heat balance and to evaluate the need for thermal insulation at different levels of physical work in different thermal environments. Still, there are a lot of space for new innovations to detect the individual differences, provide adequate thermal insulation for each conditions, increase the adjustability of clothing and monitor and give warning signals in extreme conditions. Important challenges in the cold are proper maintenance of manual performance as well as

79 в Арктике, выявление общих интересов для проведения исследований, а также использование информации, полученной в государствах — членах Арктического совета для поиска решений в области организации труда в этом регионе. ANOHS стремится стать северным ответвлением других уже существующих сетевых организаций — Экспертной группы по технике безопасности и охране труда (OSH EG), Партнерства Северного измерения в области общественного здравоохранения и социального благосостояния (NDPHS) и Балтийской сети по технике безопасности и охране труда (BSN OSH). Эти организации могли бы совместно прорабатывать политические вопросы (пути реализации стратегий в области техники безопасности и охраны труда) и выходить на практический уровень, на рабочие места, используя методы и инструменты, наработанные и испытанные в Арктике. Сотрудничество научных работников в Университете Арктики (UАrctic), в первую очередь в его тематической сети «Работа в Арктике» (руководитель — проф. Наталья Симонова), является важным направлением. Проекты сотрудничества в Баренцевом регионе также заметно способствовали расширению общего понимания проблем работы в Арктике.

Арктика остается холодной для человека Несмотря на происходящее потепление, Арктика остается холодной для человека. Термонейтральная температура (не вызывающая стресса перегрева или переохлаждения) для минимально одетого человека составляет 27°С, а при максимальных физических нагрузках — 11°С. Для населения наиболее безопасная температура, замеренная по уровню смертности, в Финляндии, например, составляет +14°С, а в южной Европе — +24 °С. Холодная суровая окружающая среда является проблемой для работников, особенно если они не подготовлены и не адаптированы к ней. Условия для работы считаются холодными уже при +10°С, когда при легких физических нагрузках начинают мерзнуть руки. В Арктике при работе на открытом воздухе жалобы на холод начинаются при –10°С и усиливаются по мере снижения температуры. Количество обморожений быстро увеличивается при температурах ниже –25°С. Проблема холода характерна для всех работников, но 10–25% из них особо остро реагируют на нее. Основными причинами низкой переносимости холода являются проблемы здоровья, возраст, низкая физическая подготовка, слабое периферическое кровообращение, прежние случаи обморожения и недостаточная адаптация. Cафари на снегоходах (фото Кирси Юссила, FIOH) Snow scooter safari having a pause in a fell (Kirsi Jussila, FIOH).

№2 2( 2(21)/2017 (2 21 1)/ )/20 2017 17


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 80 Температурные стандарты, разработанные Международной организацией по стандартизации (ISO), — хороший инструмент для идентификации угроз переохлаждения и управления ими. Эти стандарты предоставляют метод определения количества компонентов теплового баланса человеческого тела, а также определения потребности в температурной изоляции при разных уровнях физической активности в различном температурном окружении. Тем не менее все еще остается значительное число возможностей для инновационных предложений по определению индивидуальных особенностей человека, адекватной термической изоляции в различных условиях, повышению приспособляемости одежды и мониторингу ситуации, а также для сигналов тревоги в экстремальных случаях. Серьезными проблемами остаются обеспечение работоспособности при ручном труде в условиях холода и совместимость личного защитного снаряжения.

Возможен ли комфортный труд в условиях Арктики? Достаточный тепловой баланс тела — важное условие для комфорта, трудовой отдачи и здоровья человека. Охлаждение вызывает термический дискомфорт, снижает ручную, нейромускульную и психомоторную отдачу и тем самым ухудшает результаты труда, а также увеличивает риск аварий. Периферийные части тела — руки, ноги, открытые для холода участки головы — наиболее восприимчивы к воздействию холода. Переохлаждение обостряет проблемы здоровья и вызывает новые болезни. Адекватная защита от холода абсолютно необходима в Арктике, но одежда и снаряжение сами по себе увеличивают потребление энергии примерно на 3% на каждый килограмм дополнительной массы и ухудшают результаты работы (особенно при ручном труде), а также затрудняют общение людей. Жизнь и работа в Арктике — непростое дело. Это подтверждается тем фактом, что люди, работающие в Арктике, лучше физически развиты, чем все другие изученные группы населения в мире. В то же время суровые условия могут сократить время жизни. В этой связи вполне уместно задать вопрос: возможна ли работа в Арктике в комфортных условиях? Наш ответ — «да». Может быть, не всегда, но в большинстве случаев. Уже сейчас имеются хорошие инструменты для измерения и предсказания нагрузок, связанных Работа в открытом котловане в северной Финляндии (фото Теро Мякинен, FIOH) Work in an open pit mine in northern Finland (Tero Mäkinen, FIOH)

Арктические ведомости

function and compatibility of personal protective equipment (PPE).

Is well-being possible in the Arctic work? Sufficient body heat balance is essential for human well-being, performance and health. Cooling causes thermal discomfort and impairs manual, neuromuscular and psychomotor performance and hence the productivity and increases the risks for accidents. Peripheral body parts like hands, feet and cold exposed parts of the head are most susceptible to suffer from cold. Cooling aggravates existing health problems and causes illnesses. Adequate cold protection is absolutely necessary in the Arctic, but clothing and garments themselves increase energy consumption by ca. 3% per each kg of clothing and impair performance (especially manual performance) and makes communication more difficult. Living and working in the Arctic is a demanding task, which is probably reflected by the fact that people working in the north used to have one of the highest physical fitness among all studied populations in the world. At the same the harsh conditions may have had shortened the life time. It can fairly be asked, if well-being in the Arctic work is possible at all. And the answer is yes; maybe not in every occasion but in most cases. There are already good tools to quantify and predict the cold stress and the need for thermal protection and a lot of good solutions.

Human factors in the winterization Winterization is a term which usually denotes to measures taken in the design and preparation for operations in cold climates. However, it can be extended also to human factors which include the evaluation and required adjustments of: • work environment • work (physical strain, length of work periods, recovery, use of tools) • cold protective clothing (thermal insulation, adjustability) • PPE/personal protective equipment (function in cold, compatibility with other PPE)


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald • friction (anti-slipperiness) of shoes • working capacity and health of the worker; individual differences caused by age, fitness, health, work experience) Basically, human winterization is composed of risk assessment and management, but it goes also further in developing solutions which improve the working capacity, well-being and productivity. The main focus is in the cold related factors but also non-thermal aspects like shift work and the effects of darkness are also considered.

Personal protection is the key element in cold Personal protection starts from the awareness of the risks and possibilities. The severity of cold environment can be quantified by the ambient temperature itself, by wind chill index and by IREQ-index (Insulation Required, ISO 11079). IREQ expresses how much thermal insulation is needed when ambient temperature, wind and physical activity is known. In addition to clothing, physical activity is required for sustaining body heat balance in cold. In the Arctic environment where workers need to use, in addition to cold protective clothing, also helmet, hearing protection, eye protection and occasionally respiratory protection, the compatibility of the protective equipment is important. With full protection, also the communication may become difficult and darkness can make the communication even more demanding. Respiratory protection in the cold is a special problem, because exhaled moisture tends to freeze in the masks which makes them uncomfortable and may increase the breathing resistance to the level where the use of the mask is impossible. Use of a powered air respirator could be one solution but it requires a lot of development. There is a great need to develop the cold protection, predictability, usability, adjustability and compatibility of personal protective equipment as well as to understand the combined effects of Arctic environment on human performance, strain and recovery.

Finnish Institute of Occupational Health has long experience in Arctic work FIOH develops and provides solutions to ensure the occupational health and safety in the Arctic region. FIOH also promotes international co-operation to develop well-being at work in the Arctic region, and participates actively in this cooperation.

№ 2(21)/2017

81 с холодом, и потребностей в термической защите, а также множество хороших решений для этого.

Человеческий фактор при подготовке к зиме Винтеризация (подготовка к зиме) — термин, которым обычно обозначают меры по планированию и подготовке к работе в холодных условиях. Но это понятие может охватывать и человеческие факторы, которые включают в себя экспертизу и корректировку приспособляемости: • окружающая среда на работе; • работа (степень физической нагрузки, продолжительность рабочего времени, восстановление после работы, использование инструментов); • одежда, защищающая от холода (температурная изоляция, приспособляемость); • личное защитное снаряжение (способность работать на холоде, совместимость с другими видами снаряжения); • трение (предотвращение скольжения) обуви; • работоспособность и здоровье работника; индивидуальные различия, вызванные возрастом, физической подготовкой, состоянием здоровья, опытом). Винтеризация человека в основном состоит в оценке риска и управлении им, но может идти гораздо дальше, содействуя улучшению работоспособности, комфортности и результатов труда. Фокус при этом делается на факторах, связанных с холодом, но при этом также принимаются во внимание трудовые смены и влияние темноты.

Персональная защита — ключевой элемент в холодном климате Персональная защита начинается с осознания рисков и открывающихся возможностей. Степень холода окружающей среды определяется температурным диапазоном, индексом охлаждения ветром, а также индексом IREQ (необходимая изоляция, ISO 11079). Индекс IREQ показывает степень необходимой изоляции тела от окружающей среды с учетом имеющегося температурного диапазона, силы ветра и физической нагрузки. Помимо одежды для поддержания устойчивого температурного баланса человеческого тела на холоде необходима также физическая нагрузка. В условиях Арктики, где работники кроме защитной одежды должны носить шлемы, иметь защиту ушей, глаз и зачастую респираторное оборудование, важным фактором является совместимость их снаряжения. При полной защите ограничиваются коммуникационные возможности, хотя именно темнота вызывает особую потребность в общении. Респираторная защита в холодном климате также представляет собой особую проблему, поскольку выдыхаемая влага намерзает на маске и тем самым снижает комфортность. Это может затруднять дыхание и в конечном счете сделать невозможным использование маски. Одним из решений может быть применение респиратора с принудительной подачей воздуха, однако это требует дополнительного оборудования.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 82

Арктические ведомости

Манекены для термальных исследований изоляционных свойств одежды (фото Кирси Юссила и Тиина Каксонен, FIOH)

Тестирование в аэродинамическом туннеле при температуре –40°С и скорости ветра 5 м/с (фото Теро Мякинен, FIOH)

Thermal manikin measuring the thermal insulation of clothing (Kirsi Jussila and Tiina Kaksonen, FIOH).

Test subject walking in the wind tunnel at –40°C and 5 m/s wind (Tero Mäkinen, FIOH)

Существует настоятельная потребность совершенствовать личное защитное снаряжение в целях повышения его способности защищать от холода, обеспечивать предсказуемость, доступность для использования, приспособляемость и совместимость. Необходимо также иметь представление о комбинированном воздействии арктической окружающей среды на возможности человеческого организма, способность переносить нагрузки и восстанавливать силы.

Финляндский институт охраны труда имеет большой опыт работы в Арктике Наш институт разрабатывает и предлагает решения, обеспечивающие технику безопасности и охрану труда в Арктическом регионе. Институт содействует международному сотрудничеству в интересах создания комфортных условий для работы в Арктике и сам активно участвует в этом сотрудничестве. Финляндский институт охраны — независимая организация, занимающаяся исследованиями, проектами и экспертизой в области безопасности и охраны труда. Исходим из того, что для труда как на индивидуальном уровне, так и в обществе в целом должна формироваться комфортная обстановка. Для этого Институт создает сам и использует европейские сетевые структуры, он тесно вовлечен в крепнущее сотрудничество североевропейских стран, разрабатывает вопросы техники безопасности и охраны труда во

FIOH is an independent research, development and specialist organization in the field of occupational health and safety. The vision of FIOH is that work creates well-being at workplaces, at both the individual level, and in society at large. FIOH builds and makes use of European co-operation networks, is involved in the strengthening of Nordic co-operation and acts as a developer of occupational safety and health in co-operation with government ministries and international organizations and an expert in WHO and the ILO. FIOH has been active with the northern aspects of working life for a long time and especially when its northernmost regional office in Oulu was founded in 1973. FIOH has supported the northern working life by means of research and services in a wide field of occupational health and safety. Work in the cold has been an important topic of research from 1976. Nowadays cold research includes components such as working capacity, recovery, health effects, protection against cold and use and compatibility of personal protective equipment. The research, development and services are carried out in working places and in experimental set-ups. For that purpose, internationally unique climatic laboratories were constructed in 1993 in FIOH’s facilities in Oulu. With the help of diverse equipment, measurements of human re-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

83

взаимодействии с правительственными органами и международными организациями, выступает в качестве эксперта Всемирной организации здравоохранения и Международной организации труда. Институт в течение длительного времени занимается проработкой вопросов труда в северных условиях, особо на этой теме мы сосредоточились после создания нашего самого северного офиса в городе Оулу в 1973 г. Проработка этой темы, необходимые исследования, а также предоставление услуг осуществляются по широкому кругу вопросов техники безопасности и охраны труда на Севере. Работа в условиях холода стала занимать важное место в наших исследованиях с 1976 г. Сегодня эти исследования включают такие компоненты, как трудоспособность, ее восстановление, воздействие на здоровье, защита от холода, использование и совместимость личного защитного снаряжения. Исследования, разработка проектов, а такИспытание спасательного костюма при температуре 2°С в воде же предоставление услуг осуществляются как (фото Сиркка Риссанен, FIOH) непосредственно на рабочих местах, так и на эксSurvival suit testing in 2°C water периментальных площадках. Для этого в 1993 г. (Sirkka Rissanen, FIOH) в Оулу в помещениях Института была создана уникальная даже в международном плане климатическая лаборатория. С помощью разнообразного оборудования можно производить замеры sponses can be done both in a laboratory and in реакции человека на холод как в самой лаборатории, так и в реreal life. For customer services, part of the laboальных условиях. Для наших заказчиков часть лаборатории ratories are accredited for testing PPE (Notified занимается тестированием личного защитного снаряжения. body no. 0403). In the laboratories the air temТемпературный режим в лаборатории может быть установлен perature can be accurately adjusted between –40 в диапазоне –40...65°С, ламинарный поток ветра — между 0,5 и 10 м/с. В иммерсионной (погружной) ванне температура … 65°C, laminar wind between 0.5 … 10 m/s. In воды может быть установлена в пределах 1...40°С. the immersion pools the water temperature can be adjusted between 1… 40°C. Имеющееся разнообразное оборудование позволяет With the help of diverse equipment, meaизмерять реакции человека на различные условия, а также surements of human responses and PPE functions проверять функционирование личного защитного снаряжеcan be done both in a laboratory and in working ния как в самой лаборатории, так и на рабочих местах. Наш places. Extensive instrumentation allows meaинструментарий дает возможность изучать термальную, нейромаскулярную, кардиоваскулярную, респираторную surements of human thermal, neuromuscular, carи энергетическую реакции человека, а также его трудоспоdiovascular, respiratory and energetic responses, собность и способность к восстановлению. working capacity and recovery. Теплосберегающие качества одежды и снаряжения Thermal properties of clothing and garиспытываются в термической лаборатории с использованиments are measured by two full size thermal maniем двух манекенов в полный рост (стоящий/идущий и сидяkins (standing/walking and sitting) and thermal щий) и термальных моделей рук, ног и головы. В текстильmodels for hand, foot and head in climatic laboraной лаборатории имеется оборудование для исследования tory. Fabric laboratory provides facilities to meaтермальных и влагоемкостных свойств текстиля, в том чисsure thermal and moisture handling properties ле в его различных сочетаниях, с применением «потеющих» of the fabric and their combinations by sweating тепловых поверхностей. hot-plate. Until now, the research has focused both on Проводимые Институтом исследования касаются как the general features of work in the cold and on the общих вопросов работы на холоде, так и отдельных сектоsectors like e.g. tourism, reindeer herding, mining, ров, таких как туризм, оленеводство, горнодобывающая отmast and pole work, search and rescue and safety расль, установка мачт и столбов, поиск и спасание, техника and security professions. безопасности.

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Современные проблемы Арктики

84

Н.М. Куприков, к.т.н., директор АНО Научно-информационный центр «Полярная инициатива», Москва

ТЕХНИЧЕСКОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ИССЛЕДОВАНИЙ В ПОЛЯРНЫХ РЕГИОНАХ Nikita Kuprikov, Ph.D., Director ANO Science-information center Polar initiative, Moscow

TECHNICAL REGULATIONS FOR SCIENTIFIC RESEARCH IN THE POLAR REGIONS

В XXI в. Российская Федерация активно расширяет свое присутствие в полярных регионах. Поддержание приоритета РФ в Арктической зоне базируется на развитии научных исследований и образовательных инициатив академических институтов и университетов, государственных научных центров, высокотехнологичных компаний и корпораций. Для развития Арктической зоны Российской Федерации (АЗРФ) необходимо установить «научный приоритет» в данном регионе путем разработки специальных инструкций, технических регламентов, национальных стандартов и нормативных документов. Таким образом, национальная практика технического регулирования инфраструктурной деятельности в регионе может послужить основанием для повышения качества жизни в АЗРФ. В Федеральном законе № 184 «О техническом регулировании» (статья 14) предусмотрена возможность разработки национальных стандартов (ГОСТов) профильными НИИ и организациями, отраслевыми объединениями и профессиональными союзами. Согласно статье 16 ФЗ № 184 «Правила разработки и утверждения национальных стандартов», любая организация, в том числе общественная, может разрабатывать стандарты и представлять их на рассмотрение в Федераль-

Первое заседание ТК 187, 21 марта 2017г. The first meeting of TC 187, March 21, 2017

In the 21st century, the Russian Federation actively expands its presence in the polar regions. The priority of the Russian Federation in the Arctic zone is based on the development of scientific research and educational initiatives of academic institutions and universities, state scientific centers, high-tech companies and corporations. Establishment of so-called scientific priority is crucial for the development of the Arctic zone of the Russian Federation. This task can be accomplished through special instructions, technical regulations, national standards and regulatory documents. Thus, the national practice of technical regulation in this region can serve as a basis for improving the quality of life in the Russian Arctic. Russian Federal Law №184 On Technical Regulation contains article 14, which provides for the possibility of developing national standards (GOSTs) by specialized research institutes and organizations, industry associations and trade unions. According to article 16. of Federal Law №184 Rules for the development and approval of national standards any organization, including a public organization, can develop standards and submit them


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Modern Problems of the Arctic

85

Н.М. Куприков, заместитель руководителя ТК 187, Л.А. Зюганов, председатель комиссии по науке и промышленности Мосгордумы Nikita Kuprikov vice-head of TC 187, Leonid Zuganov, head of Science and industry committee of Moscow City Duma

for consideration to the Federal Agency for Technical Regulation and Metrology (Rosstandart), in this case they are considered by profile technical committees (TC). TCs are expert sites in the area of standardization, which on a consensus basis develop normative and technical documents necessary for the development of a particular industry or market segment. According to the order № 139 of 27 January 2017, the Technical Committee for Standardization №187 under the title Scientific Research in the Polar Regions (TC 187) was established under the authority of Rosstandart in order to maintain the priority of the Russian Federation in the field of scientific and applied research and affirm its presence in the polar regions. It should be noted that until 2017 there was no profile «polar» committee within the scope of Rosstandart, which could organize, systematize and monitor this work. In the work of TC 187, whose main aim is to develop a number of national standards related to polar exploration, participate more than 40 organizations, including State сorporation Rostec, JSC Russian Space Systems, Roselectronics, JSC Schwabe, JSC KRET, OJSC Ilyushin Aviation Complex, the State Scientific Center Arctic and Antarctic Research Institute, Moscow State University of International Relations, Faculty of Geography of Moscow State University, Northern (Arctic) Federal University, Institute of Earth Sciences of the St. Petersburg State University, structures of the Russian Ministry of Defense and EMERCOM of Russia, the RAS institutes, branches of the Russian Geographical Society and the Association of Polar Explorers, Krylov State Research Center and others. The TC 187 Secretariat is formed and operates on the basis of the ANC SIC Polar Initiative. Scientific research in the polar regions is a priority for above-mentioned organizations. Scientific research in the polar regions implies a set of research and development works and activities (expeditions, scientific stations, etc.), aimed at studying and scientific description of the polar regions (including The Russian Arctic). It is also aimed at

№ 2(21)/2017

ное агентство по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт), однако в таком случае их рассматривают профильные технические комитеты (экспертные площадки в области стандартизации, которые на консенсусной основе вырабатывают нормативно-технические документы, необходимые для развития той или иной отрасли или сегмента рынка). В целях развития приоритета РФ в области научных и прикладных исследований и присутствия в полярных регионах в январе 2017 г. в структуре Росстандарта (приказ № 139 от 27.01.2017) сформирован Технический комитет по стандартизации 187 «Проведение исследований в полярных регионах» (ТК 187). Стоит отметить, что в структуре ТК Росстандарта до 2017 г. не было профильного «полярного» комитета, который бы мог организовать, систематизировать и контролировать данную работу. В состав ТК 187, перед которым поставлена задача разработать ряд национальных стандартов в области полярных исследований, вошли более 40 организаций, в том числе Государственная корпорация «Ростех», АО «Российские космические системы», АО «Росэлектроника», АО «Швабе», АО «КРЭТ», АО «Авиационный комплекс им. С.В. Ильюшина», ГНЦ РФ «Арктический и антарктический научно-исследовательский институт», МГИМО МИД России, Географический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, САФУ им. М.В. Ломоносова, Институт наук о Земле Санкт-Петербургского государственного университета, структуры Минобороны России и МЧС России, институты РАН, отделения Русского географического общества и Ассоциации полярников, ФГУП «Крыловский государственный научный центр» и другие. Секретариат ТК 187 сформирован и работает на базе АНО НИЦ «Полярная инициатива». Проведение исследований в полярных регионах — это комплекс работ (научно-исследовательских и опытно-конструкторских или их этапов) и мероприятий (экспедиции, научные станции и др.), направленный на изучение и научное описание полярных регионов (в том числе и в Российской Федерации) и создание образцов техники, предназначенных для функционирования в полярных условиях,


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

86

Слева направо / from left to right: Б.В. Иванов, руководитель экспертного совета ТК 187 / Boris Ivanov, Head of expert council TC 187 П.В. Селезнёв, вице-президент Ассоциации полярников, помощник депутата ГД А.Н. Чилингарова / Pavel Seleznev, vice-president of Association of polar explorers, assistant to Deputy State Duma Artur Chilingarov, А.П. Шалаев, заместитель руководителя Росстандарта / Anton Shalaev, vice-head of Rosstandart

а также выработки рекомендаций по организации деятельности человека в этих условиях. Важность миссии нового ТК 187 подчеркнул в своем приветственном слове Специальный представитель Президента Российской Федерации по вопросам международного сотрудничества в Арктике и Антарктике, первый вице-президент Русского географического общества А.Н. Чилингаров. Он отметил, что именно участникам ТК 187 предстоит отвечать на вызовы, стоящие сегодня перед РФ при проведении научных исследований и проектных изысканий в полярных регионах. 21 марта 2017 г. в Москве на базе Комиссии Московской городской думы по науке и промышленности прошло первое заседание ТК 187. Председатель Комиссии Мосгордумы по науке и промышленности Л.А. Зюганов отметил, что эта Комиссия в свое время выступила одним из инициаторов создания в рамках Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии ТК «Проведение исследований в полярных регионах». Он также отметил, что проекты в Арктике настолько сложны, так высока цена ошибки и так хрупка среда, с которой мы имеем дело, что без предварительной достаточно глубокой научно-технической проработки браться за них опасно. Заместитель руководителя Росстандарта А.П. Шалаев подчеркнул в своем выступлении, что создание нового ТК 187, без преувеличения, — событие в жизни Агентства (Росстандарта). Он обратил внимание участников на то, что в настоящее время происходит возрождение отечественной государственной системы стандартизации, которая во времена СССР считалась одной из ведущих в мире. Он напомнил, что советские стандарты (в частности, относившиеся к полярным областям) считались во всем мире едва ли не эталонными. В заключение А.П. Шалаев

the creation of models of equipment intended for functioning in the polar regions, as well as at studying the development of recommendations on the human activities arrangements in the polar regions. The importance of the mission of the new TC 187 was emphasized in his welcoming speech by A.N. Chilingarov, Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic, the First Vice-President of the Russian Geographical Society. He noted that it is the TC 187 participants who are to meet the challenges Russia faces today while carrying out scientific research and technical surveys in the polar region. On the March 21, 2017, the first meeting of TC 187 was held in Moscow on the basis of the Commission of the Moscow City Duma for Science and Industry. Leonid Zyuganov, Chairman of the Commission of the Moscow City Duma for Science and Industry, noted that the Commission of the Moscow City Duma for Science and Industry was one of the initiators to create TC Scientific Research in the Polar Regions within the scope of the Federal Agency for Technical Regulation and Metrology. He also noted that projects in the Arctic are so complex, the price of errors is so high and the environment is so fragile that it is dangerous to tackle them without a thorough scientific and technical elaboration. Anton Shalaev, Deputy Head of Rosstandart, pointed out in his speech that the creation of the TC 187 is without exaggeration a significant event in the life of the agency. He drew attention to the fact that at the moment there is a revival of the na-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

87

tional state system of standardization, which in Soviet times was considered one of the leading in the world. He recalled that Soviet standards, related to the polar regions in particular, were perceived all over the world almost as a reference. In conclusion of his speech, Shalaev noted that time does not stand still because technologies change and active development of Arctic territories raises new questions. It is necessary to restore Russian scientific priority in many spheres, including the priority in the development of standards for the polar regions. Shalaev particularly noted that the current Federal Law On Standardization in the Russian Federation, which came into effect last summer, obliges the regional authorities to be guided by state standards and take them into account when organizing and carrying out public procurement. «The status of the State Standard today imposes additional responsibility on its developers. First and foremost, it concerns the standards, by which we will have to be guided in the polar regions», — he said. «The work of TC 187 will be aimed at the development of polar standards and technical regulations for the polar regions, and it will be carried out in close cooperation with the polar scientific community» — noted Boris Ivanov, Ph.D.(Geography), head of the expert council of TC 187, associate professor of the Department of Oceanology of the Institute of Earth Sciences of St. Petersburg State University. In follow up of the first TC 187 meeting, it was decided to update the program for the development of standards for 2016—2019 and to formulate an activity plan for 2017—2018 to prepare the draft of the standard entitled GOST R. General provisions. Dictionary of terms and definitions for polar research. The work of TC 187, being an example of «soft power», will justify the need to use Russian technical regulations and high-tech products in the Arctic, on the Northern Sea Route, and thus will create the prerequisite for establishing the «scientific priority» of the Russian Federation in the development of the polar economic zone.

отметил, что время не стоит на месте: изменяются технологии, активное освоение полярных территорий рождает новые вопросы. Необходимо вернуть России научный приоритет, в том числе и в разработке стандартов для полярной области. А.П. Шалаев особо отметил, что действующий Федеральный закон «О стандартизации в Российской Федерации», вступивший в силу летом минувшего года, обязывает региональные власти в своих нормативноправовых актах руководствоваться государственными стандартами и учитывать их при организации и проведении государственных закупок. «Статус Государственного стандарта сегодня налагает на его разработчиков дополнительную ответственность. В первую очередь это касается стандартов, которыми мы должны будем руководствоваться в полярных и заполярных широтах», — подчеркнул он. Деятельность ТК 187 будет направлена на разработку полярных стандартов и технических регламентов для полярных регионов, при этом она осуществляется в тесном сотрудничестве с полярным научным сообществом, отметил руководитель экспертного совета ТК 187, доцент кафедры океанологии Института наук о Земле СПбГУ, кандидат географических наук Б.В. Иванов. По итогам заседания ТК 187 принято решение актуализировать программу разработки стандартов на 2016– 2019 гг. и сформировать план мероприятий по разработке в 2017–2018 гг. проекта стандарта «ГОСТ Р. Общие положения. Словарь терминов и определений в области полярных исследований». Деятельность ТК 187 позволит в формате «мягкой силы» обосновать необходимость применения российских технических регламентов и высокотехнологичной продукции в АЗРФ, на трассе Северного морского пути и таким образом создаст предпосылки для установления «научного приоритета» Российской Федерации в развитии полярной экономической зоны. Перевел М. А. Полищук

Список литературы/ Bibliography 1. Моисеев А. Безопасность Арктики: Международно-правовые позиции // Международная жизнь. — 2016. — № 2. Режим доступа: https://interaffairs.ru/jauthor/material/1435. 2. Куприков Н.М. Интеллектуально-инфраструктурное обеспечение Технического комитета по стандартизации «Проведение исследований в полярных регионах» // Сборник научных трудов. — Тамбов.: ТГУ, 2017. — 332 с. Режим доступа: http://tambov.rosmu.ru/activity/attach/events/1337/7_1.pdf 3. Стратегия развития Арктической зоны Российской Федерации и обеспечения национальной безопасности на период до 2020 г. Утверждена Президентом РФ В. Путиным 20.02.2013 г. — М.: Правительство РФ, 2013. — 18 с. 4. Чемезов С.В., Попович Л.Г., Турко Н.И., Швец Н.Н. Актуальные проблемы менеджмента высокотехнологичной ПВН // Сборник научных трудов. — М.: ВАГШ, 2010. — № 58(166).

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические регионы

88

Беседовал Григорий Дитятев ТРИ ПРОЕКТА ИЛЬДАРА НЕВЕРОВА: АДМИНИСТРАЦИЯ АРХАНГЕЛЬСКА ЗАКЛЮЧИЛА СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ С ПЕРСПЕКТИВНЫМ ИНВЕСТОРОМ Conversation with Grigory Dityatev THREE PROJECTS BY ILDAR NEVEROV: THE ARKHANGELSK ADMINISTRATION MADE A COOPERATION AGREEMENT WITH A PROSPECTIVE INVESTOR

В рамках программы прошедшего IV Международного арктического форума состоялось заключение пятистороннего соглашения о сотрудничестве в развитии парусного и яхтенного спорта и туризма в муниципальном образовании «Город Архангельск». Документ был подписал губернатором Игорем Орловым, главой Архангельска Игорем Годзишем, директором ДЮСШ «Парусный центр “Норд” им. Ю.С. Анисимова» Александром Ивановым, гендиректором ОАО «Северное морское пароходство» Яковом Антоновым и гендиректором группы компаний «СЕВЕР» Ильдаром Неверовым. Развитие парусного спорта в столице Поморья — одно из трех перспективных направлений работы ГК «СЕВЕР» в Архангельске. Подписанное соглашение, по мнению Ильдара Неверова, имеет высокие шансы на успех. — Ильдар Алиевич, каковы основные направления деятельности ГК «СЕВЕР» и как родился проект развития парусного центра «Норд»?

A pentalateral agreement on cooperation in the development of sailing and yachting sports and tourism was made in the Municipal Entity City of Arkhangelsk within the program of the 4th International Arctic Forum. The document was signed by the Governor Igor Orlov, Head of Arkhangelsk Igor Godzish, Director of the Youth Sports School Yu.S. Anisimov Sailing Center “Nord” Aleksandr Ivanov, General Director of OAO Northern Shipping Company Yakov Antonov and General Director of SEVER Group Ildar Neverov. The development of sailing sport in the capital of Primorye is one of the three promising areas of activity of SEVER Group in Arkhangelsk. According to Ildar Neverov, the signed agreement has good prospects of success. – Ildar Alievich, I would like to know what the main areas of SEVER Group activity are and how the sailing center project emerged? – The first area is environmental projects associated with the Arctic: cleanup of the territory and elimination of accumulated industrial waste. The topic has been unpopular for many years, but everything has changed in five years and SEVER Group became a participant of these processes. We receive waste in Arkhangelsk, where it is recycled. A part is then imported, while the rest is sent to domestic steel works. I would point out that we comply with all environmental standards although there is no any normal waste management landfill site in the city. However, it is necessary and we are planning to invest in its creation. Arkhangelsk has a good production base,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Regions

port, and railway and motor transport systems. This is our first project here; it deals with environmentally sound business and is implemented more or less successfully so far. The two other projects are less commercial, but more… light. The first one is a sailing school. The Yu. Anisimov Sailing School in Solombala is hardly surviving due to underfunding. The youngsters are good and the director is an enthusiast there. We would like to develop this and make it an outstanding story. We have already given the Center a new name of ARKTIKA. The place is, certainly, wonderful, quiet and very nice. We want to implement the project on a concession basis, when an investor comes and builds an infrastructure at the expense of his own and borrowed funds and some time later, after having covered his expenses, transfers it to the land owner, i.e. the city. What can be made? A marina for yachts and their repair, preparation of vessels for sailing in Arctic latitudes, the Sailing School, and the Sailing Center. Yachts require a careful handling; they are quite fragile. We would like to make something unique that is why we involve the United Shipbuilding Corporation (USC), Sovcomflot, and the Russian Yachting Federation as partners. Nothing will get done without the Federation’s support. And I would also like to mention good relations with the regional authorities, especially the local ones. The municipality administration is interested in sports development and this is good news. Our dialogue with Igor V. Godzish was conducted the same way. – Tell me if you have a marine background? – I would rather rely on Aleksandr Ivanov’s experience in this matter. However, I have got experience in working in northern latitudes. I have long been living in Murmansk, travelled almost all over the Russian Arctic, participated in various expeditions and been to the North Pole twice. I am interested in tourism. By the way, I have recently spoken with the Head of the Federal Tourism Agency: Arkhangelsk Region has prospects to become a center of Arctic extreme, sailing and yachting tourism. – In the 1980s, the Children Shipping Company worked in Arkhangelsk. Will it be possible to revive it? – A cool idea. We will reflect it in our plans. – And there was a boating station in the city around that time: the city residents could go boating on the Kuznechikha… – There will be such a thing and such trendy things as kite surfing, surfing, windsurfing and paragliding. There are more than enough progressively-

№ 2(21)/2017

89

— Первое направление — экологические проекты, связанные с Арктикой: очистка территории, ликвидация накопленного промышленного мусора. Долгие годы тема была непопулярна, но в последние пять лет все изменилось, и ГК «СЕВЕР» стала участником этих процессов. Мы принимаем отходы в Архангельске, здесь они и перерабатываются. Часть затем экспортируется, часть уходит на отечественные металлургические заводы. Подчеркну: мы соблюдаем все природоохранные нормы, хотя пока нормального полигона для переработки отходов в городе нет. Но он необходим, и мы планируем инвестировать средства в его создание. В Архангельске хорошая производственная база, порт, системы железнодорожного и автомобильного транспорта. Это наш первый проект здесь, он из сферы экологического бизнеса, и пока он более или менее хорошо реализуется. Два других проекта менее коммерческие, более... светлые. Первый — это парусная школа. Парусная школа Юрия Анисимова в Соломбале едва выживает по причине недофинансирования. Ребята там хорошие, директор — энтузиаст. Хотелось бы развернуть это дело, сделать из него яркую историю. Мы уже дали Центру новое название — «АРКТИКА». Место, конечно, замечательное, тихое и очень красивое. Мы хотим реализовать этот проект на условиях концессии — когда инвестор приходит, строит на свои или привлеченные средства некую инфраструктуру и через какое-то время, окупив свои затраты, передает это собственнику земли, то есть городу. Что может получиться? Стоянки для яхт и их ремонта, подготовки судов к плаванию в арктических широтах, Парусная школа, Центр парусного спорта. Яхты требуют бережного ухода, они хрупкие. Хотелось бы сделать здесь что-то уникальное, поэтому привлекаем в качестве партнеров Объединенную судостроительную корпорацию (ОСК), Совкомфлот, Федерацию парусного спорта. Без поддержки Федерации ничего не получится. Ну, и хотел бы отметить конструктивные отношения с региональной властью, особенно местной. Администрация муниципалитета заинтересована в развитии спорта, и это радует. В таком ключе строился наш диалог с Игорем Викторовичем Годзишем.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 90

Арктические ведомости

— Скажите, а у вас есть какой-то морской бэкграунд? — Здесь я скорее полагаюсь на опыт Александра Иванова. Но у меня есть опыт работы в северных широтах. Я долго жил в Мурманске, объездил практически всю российскую Арктику, участвовал в различных экспедициях, дважды побывал на Северном полюсе. Мне интересен туризм. Недавно, кстати, разговаривал с главой Ростуризма: у Архангельской области есть перспективы стать центром арктического экстремального туризма, парусного, яхтенного. — В 80-е годы прошлого века в Архангельске действовало «Детское морское пароходство». Может быть, удастся его возродить? — Классная идея. Отразим в наших планах. — А еще примерно в то же время была в городе лодочная станция: горожане могли взять лодочку, покататься по Кузнечихе... — Будет и такое, и новомодные штуки — такие, как кайтинг, серфинг, виндсерфинг, параглайдинг. Прогрессивных молодых людей в Архангельске предостаточно: если сделать либеральную ценовую политику, то они станут не в кафе сидеть, а заниматься экстремальными видами спорта. Будет, как на Финском заливе в Петербурге: спорт, здоровье, вода. Зимой — зимние виды спорта, летом — летние. — Создание площадки для современных молодежных видов спорта — очень актуальная задача для Архангельска. Приятно слышать, что городская власть пытается ее с вашей помощью решить. — А иначе практически невозможно. Муниципальные средства надо вкладывать прежде всего в благоустройство города, ремонт дорог, коммуналку, социальную сферу — таковы приоритеты администрации города. Однако если мы собираемся вместе развивать арктический туризм, если есть спрос на яхтинг, Парусную школу, есть заказы от Росгидромета, от Госкомиссии по вопросам развития Арктики, от Минпромторга, то привлекаются инвестиции, и тогда сделать можно очень многое. — Вы планируете использовать территории в районе «Меридиана». А сама гостиница будет задействована? — Гостиница «Меридиан» находится в собственности Северного морского пароходства, которое теперь является «дочкой» Мурманского, а с ним наша компания непосредственно связана. Там тоже, конечно, будет проводиться модернизация. Но в целом мне очень нравятся место расположения здания и коллектив «Меридиана», да и кухня там прекрасная. — Ильдар Алиевич, замыслы замечательные, но есть один, возможно, самый главный вопрос — цена. Сколько будут стоить эти услуги, хотя бы приблизительно?

minded young people in Arkhangelsk: if price policy is liberal, they will not be sitting in cafes, but will do extreme sports. There will be as in the Gulf of Finland in Saint-Petersburg: sports, health and water. Winter sports — in winter and summer ones — in summer. – The creation of a site for modern youth sports is a quite relevant task for Arkhangelsk. That is good to know that the city’s authority is trying to solve it with your help. – It is almost impossible otherwise. Municipal funds should be invested first in municipal improvement, road repair, and public and social services; these are the city’s administration priorities. However, if we are going to develop Arctic tourism together; if there is a demand for yachting and Sailing School; if there are orders from Roshydromet, the State Commission for Arctic Development and Ministry of Industry and Trade, then investment should be attracted and very much can be done. – You are planning to use the areas in the vicinity of Meridian. So will the hotel itself be used? The Hotel Meridian belongs to the Northern Shipping Company that is now a subsidiary of the Murmansk Shipping Company, to which our company is directly linked. The hotel will certainly be upgraded. But in general, I like very much the Hotel Meridian location and staff; its cuisine is also excellent. – Ildar Alievich, the intentions are excellent, however, there is a question (probably the most important one) of price. What will the services cost be, at least approximately? – Let us reason in the following way. If we set the price of training of a child to drive a yacht at 50 thousand rubles a year, then no one will come. We understand that it is better to choose the quantity, not the price. It will not be a luxury yacht club, but a Tourist Center. The concession raises cheap money,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

usually long-term money from the state. I think it will allow us to solve a problem of the expensiveness of services. At least I hope so. In other cities, in the South, such projects are implemented as profitable ones; they are associated with business. But this is the Arctic, it is impossible otherwise; our project is, to a great extent, a pioneering one; there are no such things anywhere. I promise that everything will be made openly and publicly. We will present a business plan and plans to attract partners, friends and clients. Soon, we will come to specific numbers. Let us meet more often. – You have not told us about the third project … – Another idea that was proposed, by the way, by the city and regional authorities is to converse the Northern Shipping Company’s building into an international class hotel.

91

— Давайте рассуждать так. Если мы установим стоимость обучения ребенка управлению яхтой 50 тысяч рублей в год — никто не придет. Мы понимаем, что лучше взять количеством, а не ценой. У нас же будет не элитный яхт-клуб, а Центр туризма. Концессия — это деньги дешевые, как правило, государственные и длинные. Думаю, это позволит снять вопрос о дороговизне услуг. Я надеюсь, по крайней мере. В других городах, на юге, такого рода проекты воплощаются как прибыльные, они связаны с бизнесом. Но у нас Арктика: здесь иначе невозможно, наш проект во многом пионерский, такого просто нигде еще нет. Обещаю: все будет организовано открыто и публично. Мы представим бизнес-план, планы привлечения партнеров, друзей, клиентов. В скором времени выйдем на конкретные цифры. Давайте чаще встречаться. — Вы еще не рассказали о третьем проекте… — Еще одна идея, которую, кстати, предложили городские и областные власти, — перестроить здание Северного морского пароходства в гостиницу международного уровня.

– Is it possible to upgrade a building built in the 1970s up to Radisson Standards? There is nothing that cannot be conversed; it is an issue of investment. There are modern communications, power supply; a market, marine passenger terminal and riverside station are located nearby. Imagine that small cruise boats sail on the Dvina; vessels – to Solovki. A good dialogue has been established under this project, but I will not go into details yet. It can be a hotel for about 300 rooms. It turns out that we hold the Arctic Forum, but have to accommodate people in other towns. At the same time, many participants are from abroad, they are used to live in hotels of certain brands, no matter where – in Oslo, Moscow or Murmansk. By the way, the Hotel Park Inn in Murmansk is never empty, although it is not a more frequented city than Arkhangelsk.

— Реально подвести здание постройки 70-х под стандарты Radisson? — Еще и не такое перестраивают — это вопрос инвестиций. Здесь проведены современные коммуникации, электроснабжение, рядом рынок, морской и речной вокзалы. Представьте: небольшие круизные катера ходят по Двине, суда — на Соловки. По этому проекту уже завязался хороший диалог, не буду пока вдаваться в детали. Номеров на 300 может получиться гостиница. А то проводим Арктический форум, а людей приходится размещать в других городах. При этом многие участники — из-за рубежа, они привыкли селиться в отелях определенного бренда, неважно где — в Осло, Москве или Мурманске. В Мурманске, кстати, отель Park Inn никогда не пустует, хотя это не более посещаемый город, чем Архангельск.

An Afterword to the Interview

Послесловие к интервью

As Olga Dulepova, the Acting Deputy Head for Social Affairs of the Municipal Entity City of Arkhangelsk, mentioned the municipality is regularly and with a view to the future working on organizing the sites for fitness and sports for all adults and children including under the Program Accessible Environment. “This is a great and important objective and there is some way to go to achieve it. The most important is that there is understanding that creating such conditions is a sign of civilized modern society” stressed Olga Dulepova.

Как отметила и. о. заместителя главы по социальным вопросам администрации МО «Город Архангельск» Ольга Дулепова, муниципалитет планомерно и с прицелом на перспективу ведет работу по организации площадок для занятий физкультурой и спортом для всех взрослых и детей, в том числе в рамках программы «Доступная среда». «Это большая и важная цель, для достижения которой нам еще предстоит многое сделать. Главное, что есть понимание: создание таких условий — признак цивилизованного современного общества», — подчеркнула Ольга Дулепова. Газета «Архангельск – город воинской славы» фото: Кирилл Иодас.

№ 2( 2 2(21)/2017 (2 21 1)/ 1)/ )/2 20 01 17 7


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические регионы

92

Р.Я. Мандзяк, руководитель Департамента по информационной политике администрации главы Республики Саха (Якутия) и правительства Республики Саха (Якутия)

В ТИКСИ ЕДЕШЬ — ДАЛЬШЕ БУДЕШЬ Roman Mandzyak, Head of Department for Information Policy, Administration Republic Sakha (Yakutia)

GOING TO TIKSI WINS THE RACE

Реконструкция морского порта Тикси открывает захватывающие перспективы арктического судоходства

The upgrade of the seaport of Tiksi opens fascinating prospects for the Arctic shipping

Повторить советский технологический прорыв в Арктике на новом уровне — задача в изменившихся условиях неимоверно сложная. Однако выполнять ее следует только пошагово, step by step. Одним из первых шагов должно стать возрождение Северного морского пути (СМП), а здесь, в свою очередь, начать следует с реконструкции ключевого объекта восточной части Севморпути — морского порта Тикси.

Reproducing the Soviet technological breakthrough in the Arctic at a new level is an incredibly difficult task. However, this task should be only accomplished step by step. One of the first step must become the revival of the Northern Sea Route (NSR), which, in turn, should begin with the upgrade of the seaport of Tiksi, the key facility in the Northern Sea Route eastern part.

От советской мощи к запустению и… обратно

From the Soviet might to the desolation and… back

Тиксинский морской торговый порт был основан в 1934 г. на побережье моря Лаптевых, губа Буор-Хая, бухта Тикси, на территории поселка Тикси Булунского улуса Якутии. Через него в 80-х годах XX столетия, когда происходило интенсивное развитие Арктики, отправлялось более 900 тыс. тонн грузов в год. К этому же периоду относятся последние значимые вложения в инфраструктуру: построены два пирса, обновлялся парк механизации и складского хозяйства, проведены дноуглубительные работы. В 90-х годах, как известно, на Арктику, если можно так выразиться, «махнули рукой». На порте Тикси это отразилось самым пагубным образом: объемы переработки грузов с 2010 г. снизились до 10–15 тыс. тонн. Техника постепенно пришла в запустение: износ оборудования составляет 90%.

The Tiksi commercial seaport was established in 1934 in the coast of the Laptev Sea, Buor-Khaya Gulf, Tiksi Bay, within the territory of the settlement of Tiksi, Bulun Ulus of Yakutia. Over 900 thousand tons of cargo were shipped through it in the 1980s when the Arctic was intensely developed. The last significant investment in the infrastructure was made in that period: two docks were constructed, motor park and storage facilities upgraded, and dredging operations performed. As is known, the Arctic was given up, if I may say so, in the 1990s. This reified the port of Tiksi in the most pernicious way: the volume of handled cargo has decreased down to 10-15 thou-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Regions

sand tons since 2010. Equipment has gradually become inoperable: its wear amounts to 90 percent. Now, OAO Seaport of Tiksi is on a tight budget: where to get current assets from if amounts of handled cargo are miserable? It is even impossible to properly maintain the port facility. However, a spark of life is still glimmering: the minimum infrastructure needed to provide financial and economic activities of the facility is at the very least maintained. For the last five years, the heat and water supply systems have been upgraded; the problem of electric power supply is being solved. However, the recent years, when significant shift in the geopolitics occurred, brought hope on the revival of the former might. The military shook up: it has become clear that the port of Tiksi is the most important strategic port, where a military air base is located. A military base on Kotelny Island is supplied from Tiksi. The port on the Laptev Sea is included in the list of Russia’s seaports open for ships and other vessels with nuclear power plants and radioactive sources. It is also planned to use the port for the stationing of Russia’s Navy vessels and ships. One of the key events in the port of Tiksi destiny is the visiting meeting of the Security Council of Russia on August 19, 2014. It is after that meeting that a preliminary feasibility study was developed for establishing a new international transport corridor in the Far Eastern Federal District based on the Yakutian industrial transport/logistics hub integrated with railroads and motor roads, inland waterways and NSR through the port of Tiksi. As is known, an integrated project of the Northern Sea Route development was approved by the Prime Minister of the Russian Federation on June 5, 2015. According to item 3 of the Resolution of the visiting meeting of the Federal Assembly of the Russian Federation Council of

№ 2( 2 2(21)/2017 (21 21)/ )/2017 201 20 17 7

93

Ныне ОАО «Морской порт «Тикси» едва сводит концы с концами: откуда взять оборотные средства, если объемы переработки грузов мизерные? Нет возможности даже толком содержать портовое хозяйство. Хотя жизнь все-таки теплится: минимально необходимая инфраструктура для обеспечения финансово-хозяйственной деятельности предприятия худо-бедно поддерживается. За последние пять лет проведены работы по обновлению систем теплоснабжения, водоснабжения, решается вопрос с электроснабжением. Однако последние годы, когда произошли существенные сдвиги в геополитике, подарили надежду на возрождение былой мощи. Военные встрепенулись: стало понятно, что порт Тикси — это важнейший стратегический объект, где расположена военная авиационная база. Именно с Тикси осуществляется снабжение военной базы на о. Котельный. Порт на море Лаптевых включен в перечень морских портов РФ, в которые разрешаются заходы судов с ядерными энергетическими установками и радиационными источниками. Также порт предполагается эксплуатировать для базирования кораблей и судов ВМФ России. Одним из ключевых в судьбе порта Тикси стало выездное совещание Совета безопасности России 19 августа 2014 г. Именно после него было подготовлено предварительно технико-экономическое обоснование создания в Дальневосточном федеральном округе нового международного транспортного коридора на основе якутского ин-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 94

дустриального транспортно-логистического узла, интегрированного с железными и автомобильными дорогами, внутренними водными путями и СМП через морской порт Тикси. Как известно, комплексный проект развития Северного морского пути был утвержден председателем правительства Российской Федерации 5 июня 2015 г. В соответствии с п. 3 Решения выездного заседания Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности Федерального Собрания Российской Федерации на тему «Законодательное обеспечение национальной безопасности в Арктической зоне РФ: состояние и проблемы» от 4 июля 2016 г. № 3.302/1498 правительству Российской Федерации рекомендовано активизировать деятельность по строительству инфраструктуры морских портов двойного назначения в целях базирования кораблей и судов ВМФ в портах Диксон, Певек, Провидение и, разумеется, Тикси. Иными словами, на государственном уровне пришло осознание необходимости интенсивного развития якутского порта как опорного логистического оператора восточной части Северного морского пути.

Размах от Шанхая до Роттердама Что же предстоит сделать? Необходимы полная реконструкция причальных сооружений, обновление перегрузочной техники и парка портового флота, строительство складских помещений. Нужно построить причал, соединяющий восточные пирсы с подходным каналом, провести дноуглубительные работы у причалов. Стоимость проекта оценивается в 2,6 млрд. рублей, причем половина этой суммы требуется на строительство нового причала и дноуглубительные работы. Предполагается, что из федерального бюджета будет выделено 1855,1 млн. рублей, из государственного бюджета Якутии — 655,1 млн. рублей, 119 млн. рублей для разработки проектной документации планируется привлечь за счет заемных средств. Реализация проекта по реконструкции позволит обеспечить безопасный заход в порт морских судов осадкой до 10 м, а также довести объем грузопереработки до 300 тыс.

Арктические ведомости

the Federation Committee on Defense and Security dedicated to the topic Legislative Support of National Security in the RF Arctic Zone: Status and Problem No. 3.3-02/1498 of July 4, 2016, the Russian Government is recommended to enhance efforts aimed at constructing an infrastructure of dual-purpose seaports for stationing the Navy vessels and ships in the ports of Dikson, Pevek, Providenie and, certainly, Tiksi. In other words, the need to intensively develop the Yakutian port as a base logistic operator in the Northern Sea Route eastern part has been understood at the country level.

The Range from Shanghai to Rotterdam What to do next? There is a need for a complete upgrade of berthing facilities, update of handling equipment and port fleet, and construction of storage facilities. It is necessary to construct a berth linking eastern docks with the ship channel and perform dredging operations near the berths. The project is estimated at 2.6 billion rubles, where a half of the sum is required to construct the new berth and perform dredging operations. It is supposed that the federal budget allocates 1855.1 million rubles, while the Yakutian budget – 655.1 million rubles; 119 million rubles to develop design documents are planned to be borrowed. The implementation of the upgrade project will ensure a safe call at the port for sea vessels with a draft of up to 10 m and reach the volume of cargo handling up to 300 thousand tons a year including as follows: 100 thousand tons of coal, 36 thousand tons of industrial wood, 100 thousand tons of general cargo in high-capacity containers, and 64 thousand tons of equipment and supplies for the Republic of Sakha (Yakutia) Arctic areas. In other words, the conditions will be created for both the stationing of the Russian Fed-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

The Arctic is not only hydrocarbon reserves, but also the shortest sea route between the Asia-Pacific Region, Europe and North America. Many countries worldwide as well as the International Maritime Organization (IMO) are interested in accelerating the development of the Northern Sea Route (NSR) due to strictly economic reasons. Egor Borisov, Head of the Republic of Sakha (Yakutia) eration Navy and call of vessels and other floating crafts with nuclear power plants and radioactive sources and cargo traffic by inland water transport in the Lena River Basin in the RF Arctic zone including through the Northern Sea Route. However, the Head of Yakutia Egor Borisov thinks bigger: according to him, the revival of the port of Tiksi will give a great impetus to the Northern Sea Route eastern part development including within the implementation of the project Transport Corridor China – Yakutia – the Northern Sea Route. He believes it is possible in the future to establish a transport corridor based on the multimodal transport hub in Yakutsk integrated with the Northern Sea Route by inland waterways, railways and motor roads along the route Shanghai – Yakutsk – Tiksi – the Northern Sea Route – Rotterdam. The corridor will provide the connection of latitudinal Eurasian corridors of the Trans-Siberian Railroad + Baikal-Amur Mainline and the Harbin branch of the in the south to the NSR, the shortest waterway linking Europe, Asia and North America in the north. That is why, the Republic insists on including the strategic project Upgrade of the Seaport of Tiksi in the draft RF State Program Socio-Economic Development of the Arctic Zone of the Russian Federation until 2020 and beyond.

№ 2( 2 2(21 2(21)/2017 (2 21 1)/ )/20 2017 17 17

95

Арктика — это не только запасы углеводородов, но еще и кратчайший морской путь между Азиатско-Тихоокеанским регионом, Европой и Америкой. В ускорении развития Северного морского пути заинтересованы многие страны мира, а также Международная морская организация (IMO) — по сугубо экономическим причинам. Егор Борисов, глава Республики Саха (Якутия) тонн в год, в том числе: 100 тыс. тонн каменного угля, 36 тыс. тонн пиломатериалов, 100 тыс. тонн генеральных грузов в большегрузных контейнерах, 64 тыс. тонн оборудования и снабженческого груза для арктических районов Республики Саха (Якутия). Иными словами, будут созданы условия как для базирования ВМФ Российской Федерации и захода судов и иных плавсредств с ядерными энергетическими установками и радиационными источниками, так и для грузоперевозок внутренним водным транспортом в Ленском речном бассейне и Арктической зоне РФ, в том числе через Северный морской путь. Однако глава Якутии Егор Борисов мыслит еще шире: возрождение порта Тикси, по его мнению, даст мощный толчок развитию восточного сектора Северного морского пути, в том числе в рамках реализации проекта «Транспортный коридор Китай — Якутия — Севморпуть». Он полагает, что в перспективе возможно формирование транспортного коридора на основе интермодального транспортного узла в Якутске, интегрированного с Северным морским путем внутренними водными путями, железнодорожными путями и автодорогами по маршруту Шанхай — Якутск — Тикси — Северный морской путь — Роттердам. Этот коридор обеспечит связь широтных евразийских коридоров Транссиб + БАМ и Харбинского ответвления Великого Шелкового пути на юге с СМП — кратчайшей водной магистралью, соединяющей Европу, Азию и Северную Америку на севере. Вот почему республика настаивает на включении системообразующего проекта «Реконструкция морского порта Тикси» в проект Госпрограммы РФ «Социально-экономическое развитие Арктической зоны РФ на период до 2020 года и на дальнейшую перспективу».


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические регионы

96

ПРОЕКТ «ЯМАЛ СПГ» — ПРОРЫВ В ОСВОЕНИИ АРКТИКИ THE YAMAL-LNG PROJECT — BREAKTHROUGH IN THE ARCTIC DEVELOPMENT

Проект «Ямал СПГ» реализуется на полуострове Ямал за полярным кругом на базе Южно-Тамбейского месторождения. Оператором проекта является ОАО «Ямал СПГ» — совместное предприятие ОАО «НОВАТЭК» (50,1%), концерна TOTAL (20%), Китайской национальной нефтегазовой корпорации (20%) и Фонда Шелкового пути (9,9%). Доказанные и вероятные запасы месторождения по стандартам PRMS составляют 926 млрд. кубометров газа. Строительство завода по сжижению природного газа осуществляется тремя очередями с запуском в 2017, 2018 и 2019 гг. соответственно. Проект предусматривает ежегодное производство около 16,5 млн. тонн сжиженного природного газа (СПГ) и до 1,2 млн.

The Yamal-LNG Project is being implemented on Yamal Peninsula beyond the Polar Circle based on the South Tambey field. The Project operator is OAO Yamal-LNG, a joint venture of OAO NOVATEK (50.1%), TOTAL (20%), China National Petroleum Corporation (20%) and Silk Road Fund (9.9%), The field proven and prospective reserves according to PRMS are 926 billion m3 of gas. The LNG Plant is being built in three stages, which are started-up in 2017, 2018, and 2019, respectively. The Project will be producing 16.5 tons of liquefied natural gas


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Regions

(LNG) and up to 1.2 tons of gas condensate that will be shipped to Asia-Pacific and European markets. The needed transport and social infrastructure to support effective and safe Project implementation has been constructed under the Yamal-LNG Project. The seaport of Sabetta has been constructed on a private-public partnership basis. Cargo berths have been built first to receive construction materials and production modules for the plant. Cargos are delivered to the port year-round. Icebreaker assistance is used in winter. The seaport of Sabetta will be one of the most important key points on the Northern Sea Route, the shortest way between Europe and Asia. There is an international airport capable of receiving modern passenger and cargo aircrafts; a stable air communication and regular flights are operated to New Urengoy, Salekhard, Moscow, Samara and Ufa. A 376 MW power station will ensure a continuous operation of the LNG plant and the entire industrial center. The first of 15 tankers of the today’s highest ice class Arc7 has been specially built for the Yamal-LNG Project.

№ 2( 2 2(21 2(21)/2017 (21 21)/ )//20 201 20 17 7

97

тонн газового конденсата с поставкой на рынки стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Европы. В рамках проекта «Ямал СПГ» построена необходимая транспортная и социальная инфраструктура, которая обеспечивает эффективную и безопасную реализацию проекта. Морской порт Сабетта построен в рамках государственно-частного партнерства. Для приема строительных грузов и технологических модулей завода в первую очередь построены грузовые причалы. Доставка грузов в порт осуществляется круглогодично. В зимнее время используется ледокольная проводка. Морской порт Сабетта станет одной из важнейших опорных точек Северного морского пути — кратчайшего маршрута, соединяющего Европу и Азию. Рядом с поселком Сабетта находится международный аэропорт, способный принимать современные пассажирские и транспортные самолеты, организованы стабильное воздушное сообщение и регулярные рейсы в Новый Уренгой, Салехард, Москву, Самару и Уфу. Беспрерывную работу завода по производству СПГ и всего производственного комплекса будет обеспечивать электростанция мощностью 376 МВт. Для проекта «Ямал СПГ» специально построен первый из 15 танкер высшего, на сегодняшний день, ледового класса Arc7.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические регионы

98

КОМПАНИЯ «ТЮМЕНЬЭНЕРГО» ГОТОВА РАЗВИВАТЬ АРКТИКУ TYUMENENERGO READY TO DEVELOP ARTIC

Одной из наиболее перспективных для развития арктических территорий в России является северная часть Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО). Так, из 56 проектов по добыче и переработке полезных ископаемых, планируемых к реализации в Арктической зоне, 36 реализуются или будут реализованы именно в ЯНАО. Это повлечет за собой развитие в регионе сопутствующей промышленности, а также изменит социальную ситуацию, способствуя приросту постоянного и временного населения. В настоящее время на Ямале реализуются проект по созданию морского порта Сабетта, обеспечивающего переработку и транспортировку грузов по Северному морскому пути, и инфраструктурный проект «Энергия Арктики», в рамках которого создается Северный широтный ход, призванный обеспечить территорию единой железнодорожной сетью. ЯНАО — один из регионов в зоне ответственности Тюменьэнерго, дочерней компании ПАО «Россети». В среднем по сетям Тюменьэнерго в ЯНАО передается около 10 млрд. кВт · ч электроэнергии в год. Сегодня компания эксплуатирует самую крупную и разветвленную в ЯмалоНенецком автономном округе распределительную электросетевую инфраструктуру. Большая часть вырабатываемой в настоящее время в округе электроэнергии производится на тепловых электростанциях и находится в частной собственности генерирующих компаний и крупных потребителей электроэнергии. Суммарная установленная мощность электростанций энергосистемы ЯНАО составляет 1640 МВт, а наиболее крупными объектами генерации являются Уренгойская государственная районная электрическая станция (ГРЭС) и Ноябрьская парогазовая электростанция (ПГЭ). Кроме того, на территории ЯНАО имеется большое количество автономных источников электроснабжения, которые обеспечивают электроэнергией промышленные предприятия и энергорайоны ЯНАО, работающие изолированно от еди-

The Northern part of the Yamal-Nenets Autonomous District is one of the most promising areas in Russia when it comes to the Arctic development. 56 Arctic mining projects have been proposed; 36 out of them are being or will be implemented in the District. These projects are expected to cause development of associated industries and impact permanent and temporary population increase in the Region. The Sabetta Seaport Project is being implemented in Yamal. The Project enables processing and shipment of goods via the Northern Sea Route. Arctic Energy is another project that is being implemented there. This infrastructural project enables construction of the Northern Latitudinal Railway that is provide a centralized railway service there. The District is one of the regions Rosseti’s subsidiary Tyumenenergo is responsible for. An average of 10 billion kWh is transmitted through its grids annually. It operates the biggest and most wide-spread grid infrastructure in the District. It is worth mentioning that the majority of energy generated in the District is produced by thermal stations; it is owned by energy generating companies and large energy consumers. The District’s gross installed capacity amounts to 1640 MW. The Urengoyskaya State District Power Station and Noyabrskaya Gas and Steam Turbine Power Station are the largest generating facilities in the District. Even more than that, there are numerous independent electrical power supply sources. They supply electric power to the District industrial facilities and power districts not connected to the central grid. Independent gas reciprocating, gas-turbine, and diesel power stations are their main power sources. The District industry is expected to demand about 500–600 MVA more once full-fledged gas recovery and shipping begins. It is worth mentioning that a need for increased federal financial


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Regions

support of power supply services is expected due to high production cost of small-scale power generation. Operation of diesel stations in remote areas is yet another challenge, since it requires supply of liquid fuel that depends on so called Northern Supply Haul. Companies implement investments projects on their own in the District’s isolated Artic area. There is no single approach to the electrical power industry development in the isolated part of the Region. Lack of power structure between the industry customers is yet another challenge. “There is an obvious need for creation of a full-fledged power infrastructure in the District; an infrastructure that would not only reliably provide electrical energy, but boost other industries in the Region as well. This will directly impact development of the whole country”, Tyumenenergo CEO Sergey Savchuk said. The Company has already done a lot to achieve that. 2 approximately 720 km long singlecircuit overhead lines and the Nadim – Salekhard 220/110 kW substation (250 MVA) have been built in recent years to connect the Salekhard Power District in the framework of the Tyumenenergo’s investment program. Construction of 2 substations – Polyarnik and Severnoe Siyanie (2x40 MVA each) - was completed in the Town of Salekhard. They enable connection to the Russian National Power System and creation of conditions necessary for further social and economic development of the Town, especially in regards to its industry. The Company is also responsible for implementation of projects for technological inclusion of industrial customers running business in Yamal. The 110 kW Iskonnaya – Limbya-Yaka (2×10 km) and Limbya-Yaka – Urengoyskaya Oil Processing Plant (2×70) Overhead Lines are being constructed for electrical supply of Gazprom facilities. “The power line is necessary for commissioning of the 220 kW Iskonnaya Substation (a facility of the FSK EES Company). Our Region really needs this

99 ной энергосистемы. Их электроснабжение осуществляется в основном от автономных газопоршневых, газотурбинных и дизельных электростанций. Суммарный прирост нагрузки промышленных зон ЯНАО после начала полномасштабной добычи и транспортировки газа составит около 500–600 МВ · А. При этом высокая себестоимость производства электроэнергии объектами малой генерации определяет повышенные расходы на дотирование электроснабжения из бюджета. Проблемы создает и эксплуатация дизельных электростанций в труднодоступных районах, в том числе в связи с необходимостью доставки жидкого топлива или природного газа (зависимость от так называемого Северного завоза). На изолированной территории Арктической зоны ЯНАО сложилась ситуация, когда каждая компания реализует инвестиционные проекты самостоятельно, отсутствует единая концепция развития электроэнергетики изолированной части региона. Дополнительным негативным фактором является отсутствие энергетической инфраструктуры между субъектами электроэнергетики. «Сегодня налицо необходимость создания в автономном округе полноценной энергетической инфраструктуры, которая не только обеспечит высокую надежность электроснабжения, но и даст импульс для развития других видов промышленности региона, что напрямую повлияет на социально-экономическое развитие всей страны», — комментирует генеральный директор АО «Тюменьэнерго» Сергей Савчук. Компания уже немало сделала для этого. За несколько последних лет для присоединения Салехардского энергорайона в рамках инвестиционной программы Тюменьэнерго построены две одноцепные воздушные линии (ВЛ) напряжением 220 кВ «Надым — Салехард» протяженностью в целом около 720 км, подстанция (ПС) 220/110 кВ «Салехард» (250 МВ · А), в Салехарде завершено строительство двух ПС — «Полярник» и «Северное сияние» (2×40 МВ·А каждая), обеспечивающих присоединение к Единой энергосистеме России и создающих необходимые условия для дальнейшего социально-экономического развития города, прежде всего его промышленности. Также компания реализует ряд проектов для технологического присоединения промышленных потребителей, ведущих деятельность на Ямале. Для электроснабжения

Уренгойская ГРЭС Urengoi state district power station

№2 2( 2(21)/2017 (2 21 1))//2 20 017 17


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 100

Арктические ведомости

Арктические территории занимают около 3 млн. кв. километров, или 18% всей территории РФ. В Арктике добывается более 90% никеля и кобальта, 60% меди, извлекается около 80% газа, большая часть алмазов России. Площадь зоны обслуживания АО «Тюменьэнерго» составляет около 1,5 млн кв. километров и включает Тюменскую область, Ханты-Мансийский автономный округ — Югру и Ямало-Ненецкий автономный округ с населением около 3,5 млн. человек. Около 9 млрд. рублей направила в 2016 г. компания «Тюменьэнерго» на реализацию инвестиционной программы: строительство, реконструкцию, техническое перевооружение объектов и другие расходы капитального характера. В 2017 г. объем инвестиций в электросетевое хозяйство компании в Тюменской области, Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах составит без малого 13 млрд. рублей. Ожидается, что при сохранении существующих экономических условий в ближайшие пять лет Тюменьэнерго вложит в развитие электросетевой инфраструктуры более 78 млрд. рублей — такие параметры инвестиционной деятельности одобрены советом директоров компании. Таким образом, к 2022 г. в Тюменском регионе планируется ввести более 2000 МВ·А трансформаторной мощности и свыше 2500 км линий электропередачи, что позволит обеспечить как существующие, так и перспективные потребности промышленности региона, а также выполнить государственные задачи в области развития арктических территорий.

The Arctic territories take up about 3 million km2, or 18% of the Russian territory. More than 90% of nickel and cobalt, 60% of copper, about 80% of gas, and the majority of diamonds in Russia are mined in the Arctic. Tyumenenergo services about 1.5 million km2, including the Tyumen Region, Khanty-Mansiysk Autonomous District – Yugra, and Yamal-Nenets Autonomous District. There are about 3.5 million people living in the YamalNenets Autonomous District. Tyumenenergo invested about 9 billion rubles into implementation of the 2016 investment program, including construction, reconstruction, technical re-equipment of facilities, and other major expenses. Almost 13 billion rubles will be invested into the Company’s grids in the Tyumen Region, Khanty-Mansiysk Autonomous District – Yugra, and Yamal-Nenets Autonomous District in 2017. Tyumenenergo is expected to invest more than 78 billion rubles into the grid infrastructure in the next 5 year, given the current economic trends continue. The Company’s Board of Directors approved it. This means more than 2000 MV·A of transformer capacity and more than 2500 km of power lines are to be commissioned in the Tyumen Region by 2022. This will allow to satisfy both existing and potential needs of regional industrial facilities, as well as to achieve governmental goals for development of the Arctic territories.

объектов ПАО «Газпром» ведется строительство ВЛ напряжением 110 кВ «Исконная — Лимбя-Яха» (2×10 км) и «Лимбя-Яха — нефтеперекачивающая станция Уренгойская» (2×70 км). «Линия электропередачи необходима для ввода в эксплуатацию ПС напряжением 220 кВ “Исконная” (объект ПАО ФСК ЕЭС), — комментирует директор филиала АО «Тюменьэнерго» Северные электрические сети Денис Домашний. — Этот объект нашему региону крайне необходим. Как дополнительный центр питания он позволит снять напряженность в части распределения нагрузок, которая имеется сейчас в регионе. Появится возможность максимально полно выдавать мощность, вырабатываемую Уренгойской ГРЭС». Для обеспечения электроэнергией площадок Уренгойской и Самбурской установок комплексной подготовки газа Самбурского нефтегазоконденсатного месторождения строится секционирующий пункт напряжением 110 кВ

facility. It will be an additional power substation that will take some load off in terms of load distribution in the Region. It will make it possible to maximize energy output from the Urengoyskaya State District Power Station”, Tyumenenergo’s Arm Northern Grids CEO Denis Domashiny said. The 110 kW Buran High Voltage Distribution Switch station is being built for electrical power supply of sites of the Urengoyskaya and Samburgskaya Gas Processing Plants of the Samburgskoe Oil, Gas and Gas-Condensate Field. The 110 kW Kirpichnaya – PS PSP 1,2 Overhead Line is almost complete. It is necessary for technological inclusion of Yamalgazinvest’s production capacities and subsequent electrical power supply of the Urengoy – Purpe Oil and Gas-Condensate Pipeline that is currently still under construction.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

101

Technological inclusion of Gazprom Dobicha Urengoy’s production capabilities is being considered. Should the project be implemented, Tyumenenergo will build a 120 km long (2×60 km) 110/10 kW (2×40 MVA) substation with a 110 kW overhead line stretching from the Severny Switching Substation to the GDN Substation. It will supply electrical energy to the Eti-Purovskoe Gas Field Gas Booster Station. It is important to understand that climate and geology complicate operation of an electrical grid in latitudes above the Arctic Circle. For starters, there are wind load, huge daily temperature swings (up to 30°C), and extreme cold (up to –60°C and colder). Then, there is the fact that electrical grids facilities are usually located in tundra areas with boggy, permafrost, and heaving soils. This means an innovative approach to the power industry is necessary for development of grids there. Experience in implementation and operation of cutting edge technological and scientific solutions accumulated by Tyumenenergo will come in handy more than once when developing the power industry in the Region. “Tyumenenergo has already begun developing concepts for the Arctic power infrastructure development. This includes search for economically sound ways to improve grid and energy generating infrastructures. It is our understanding that the Arctic should be the place for implementation of efficient and innovative solutions. This includes use of renewable energy sources”, Sergey Savchuk said. ВЛ 220 кВ «Уренгойская ГРЭС — Мангазея» Air lines 220 kV Urengoyskaya GRES — Mangazeya

№ 2( 2 2(21)/2017 (2 21 1)/ )/20 201 17 7

«Буран». На финальном этапе находится сооружение ВЛ напряжением 110 кВ «Кирпичная — ПС ПСП 1,2»: объект необходим для технологического присоединения производственных мощностей ЗАО «Ямалгазинвест» и последующего электроснабжения объектов строящегося нефтеконденсатопровода «Уренгой — Пурпе». Рассматривается возможность реализации проекта технического присоединения производственных мощностей ОАО «Газпром добыча Уренгой», в рамках которого Тюменьэнерго построит ПС 110/10 кВ (2×40 МВ·А) с питающей ВЛ на 110 кВ общей протяженностью около 120 км (2×60 км) от переключательного пункта «Северный» до подстанции «ГДН» для электроснабжения дожимной компрессорной станции ЕтыПуровского газового месторождения. Необходимо понимать, что эксплуатация электрических сетей в широтах за полярным кругом осложнена влиянием климатических и геологических условий региона. В первую очередь это ветровые нагрузки, резкие (до 30°C) перепады температуры в течение суток, низкие (ниже минус 60°C) зимние температуры. Кроме того, объекты электрических сетей, как правило, расположены в тундре с болотистыми вечномерзлыми пучинистыми грунтами. В связи с этим развитие электросетевого комплекса требует применения широкого спектра инноваций в области энергетики, и накопленный Тюменьэнерго опыт внедрения и эксплуатации новейших научно-технических разработок будет очень востребован в развитии энергетики региона. «Компания “Тюменьэнерго” уже приступила к разработке концепции развития энергетической инфраструктуры в Арктической зоне, в том числе концепции реализации экономически эффективных решений по совершенствованию электросетевой и генерирующей инфраструктуры. Мы исходим из того, что Арктика должна быть территорией внедрения эффективных, инновационных решений, в том числе с использованием возобновляемых источников энергии», — резюмировал Сергей Савчук.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические регионы

102

Марина Меньшикова, ОЧИСТИТЬ АРКТИКУ: МИССИЯ ВЫПОЛНИМА Marina Menshikova, CLEAN UP THE ARCTIC: MISSION POSSIBLE

Погрузка техники и стройматериалов в предельно сжатые сроки завершена. Сухогруз «Андрей Осипов» готов к отходу из Архангельска. Последнее фото на память здесь, на Большой земле. Камера запечатлела улыбающиеся лица тех, кто идет на долгие четыре месяца в Арктику продолжать важнейшую экологическую задачу государства в последние годы — стирать ошибки прошлого и навести порядок на самой северной территории России. Конечная точка экспедиции — остров Греэм-Белл архипелага Земля ФранцаИосифа (ЗФИ), один из самых крупных и проблемных островов ЗФИ. «Осипов» спешит — нужно успеть выгрузить людей и технику на лед, пока в Арктике не наступило лето. Ликвидацию следов хозяйственной деятельности человека в Арктике в ТАКОМ масштабе сегодня ведет лишь Россия. Не удивительно, что за ее выполнением следят на самом высоком уровне. Ответственность и уровень сложности — беспрецедентные. Такого масштаба работ никто никогда и нигде не выполнял. Миссию, о невыполнимости которой вначале твердили многие, взяла на себя архангельская компания «Арктик-Консалтинг-Сервис» («АКС»). Напутствие участникам экспедиции дал генеральный директор компании «АКС» Сергей Камышанов. Что такое работа в условиях Заполярья, он знает не понаслышке. Лично был организатором первых экспедиций по очистке ЗФИ. Отбор в отряд ликвидаторов «арктического беспорядка» был крайне строг. Каждый из семидесяти сотрудников компании знает, куда идет и что его ждет. Это далеко не романтическое путешествие на край земли, а тяжелая ответственная работа. Миссия по спасению российской Арктики 2017 г. — продолжение большой и красивой истории, которая началась в 2009м. Тогда территории Земли Франца-Иосифа вошли в состав вновь созданного Национального парка «Русская Арктика» — самого северного и одного из самых крупных в России природных резерватов. Территория была выбрана не случайно — в своей пер

Loading of equipment and construction materials has been completed in as short time as possible. The drycargo vessel “Andrey Osipov” is ready to leave Arkhangelsk. The last commemorative photo here, in the mainland. The camera captured smiling faces of those who are going to the Arctic for long four months to continue accomplishing the most important state’s environmental task over the last years, i.e. to correct past environmental mistakes and clean the northernmost territory of Russia. The expedition destination is Franz Josef Land’s (FJL) Graham-Bell Island, one of the largest and most troubled FJL islands. The “Osipov” is in hurry; it is needed to manage to disembark people and equipment on the ice until summer comes to the Arctic. Only Russia removes traces of human economic activity in the Arctic in SUCH scale. It is no wonder that its accomplishment is controlled at the highest level. Responsibility and level of complexity are unprecedented. No one has ever performed such ambitious work anywhere. The Arkhangelsk’s “Arctic-ConsultingService” (ACS) Company has undertaken a mission that had been considered impossible by many. The expedition members were farewelled by the General Director of ACS Company Sergey Kamyshanov. He knows firsthand how it is to work in polar conditions. He organized the first expeditions to cleanup FJL. The selection to the team of the Arctic disorder liquidators was quite rigorous. Each of seventy Company employees knows where he goes and what expects him. This is far from a romantic trip to the ends of the earth, but a heavy responsible work, The 2017 mission to save the Russian Arctic is a continuation of a great and beautiful story that began in 2009. At that time, the territories of Franz Josef Land became part of a newly established National Park Russkaya Arktika: the northernmost and one of the largest nature reserves in Russia. The territory was not chosen by chance: FJL in its pristine beauty now attracts tourists from all over the world, while its red book inhabit-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Regions

ants (white gull, polar bear, Greenland whale, Atlantic walrus, and narwhale) are the objects of study for scientists. However, this land of wondrous beauty is now oppressed by industrial landfills, traces of man-made contamination of past years. These are mainly drums with fuel and lubricants, which polar researchers delivered there in the late 1930’s. A charmless landscape is complemented by abandoned military equipment, radar stations and wornout structures, in which military men, hydrometeorologists and other participants of the Arctic development once lived in those years. As early as Soviet times, not once there were several attempts to remove scrap metal from the Arctic. However, such serious obstacles as huge distances, short period of navigation, financial problems, and disputes over the profitability of this operation did not help matters. It is no wonder that international scientific community was seriously alarmed by the threats caused by the Soviet era legacy for the fragile Arctic ecosystem.

Start from Nothing The start to an unprecedented difficult and long way to recovering Russia’s status-quo in the Arctic was given by Vladimir Putin, the Chairman of the RF Government at that time. He saw the scale of the problem, after visiting the archipelago and flying around it in 2010. He clearly spoke about it: this is OUR territory. WE are responsible for it and we SHOULD remove all waste left here by our predecessors. The Council for the Study of Productive Forces developed a program of environmental cleanup of the Arctic until 2020 by order of the Ministry of Natural Resources and Environment of Russia. It was approved by the Government with the involvement of relevant agencies. Franz Josef Land Archipelago’s Alexandra Land, Hooker, Graham-Bell and Hoffmann Islands, etc. have been chosen as pilot sites to cleanup. The first environmental mission departed for the islands in 2012. This was passenger vessel Polaris and dry-cargo vessel Tekhnolog Konyukhov. Everybody understood the expedition’s importance: the President arrived in the port Economiya to wish luck the expedition. “Of course, we will see how this work will progress and build up capacity” said Vladimir Putin. The National Park Russkaya Arktika was the customer of work, while Arctic-Consulting-Service Company undertook the work unique in its complexity to cleanup the islands from the traces of past economic activity. The company dealing with shipping goods on the Northern Sea Route had a needed resource

№ 2(21)/2017

103 Генеральный директор «АрктикКонсалтинг-Сервис» («АКС») С. Камышанов General Director The Arkhangelsk’s Arctic-Consulting-Service (ACS) Company Sergey Kamyshanov

возданной красоте сегодня ЗФИ привлекает туристов со всего мира, а ее «краснокнижные» обитатели (белая чайка, белый медведь, гренландский кит, атлантический морж, нарвал) являются для ученых объектами исследования. Однако этот край дивной красоты сегодня угнетают индустриальные свалки — следы техногенных загрязнений прошлых лет. В основном это бочки с горюче-смазочными материалами, которые полярники стали завозить сюда в конце тридцатых годов прошлого столетия. Неприглядный пейзаж дополняют брошенная армейская техника, радарные станции и ветхие постройки, в которых когда-то жили военные, гидрометеорологи и прочие участники освоения Арктики тех лет. Металлический утиль пытались вывозить из Арктики еще в советские времена, и не раз. Однако делу не способствовали серьезные препятствия — огромные расстояния, короткий навигационный период, финансовые проблемы, споры о рентабельности этой операции. Не удивительно, что международное научное сообщество было всерьез обеспокоено угрозами наследия советской эпохи для хрупкой экосистемы Арктики.

Начать с нуля Страт беспрецедентно трудному и большому пути к восстановлению статус-кво России в Арктике дал Владимир Путин, в то время председатель правительства РФ. Посетив в 2010 г. архипелаг, облетев его на вертолете и увидев масштабы проблемы, Путин четко высказался на этот счет — это НАША территория, МЫ несем за нее ответственность, и мы ДОЛЖНЫ ликвидировать весь мусор, оставленный здесь нашими предшественниками. Совет по изучению производительных сил Минэкономразвития по заданию Министерства экологии и природных ресурсов России тогда разработал программу экологической очистки Арктики до 2020 г. Она была принята правительством при участии профильных ведомств. Острова архипелага Земля Франца-Иосифа — Земля Александры, Гукера, Греэм-Белл, Гофмана и другие — выбрали пилотными площадками для проведения очистки. Первый экологический десант отправился туда в 2012 г., это были пассажирское судно «Полярис» и сухогруз «Технолог Конюхов». Значимость экспедиции осознавали все — проводить экспедицию в архангельский порт Экономия тогда прибыл президент. «Будем, конечно, смотреть, как эта работа будет развиваться, и наращивать мощности», — завил Владимир Путин. Заказчиком работ выступил Национальный парк «Русская Арктика», а исполнение уникальных по сложности процедур очистки островов


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 104

от следов хозяйственной деятельности взяла на себя компания «Арктик-Консалтинг-Сервис». Специализирующаяся на перевозках грузов по Северному морскому пути компания обладала необходимой ресурсной и технической базой, высококлассными, имеющими опыт работы в высоких широтах специалистами и надежной рабочей силой. Люди, которые пять лет назад начинали уборку Арктики, хорошо знали, что такое работа в высоких широтах. Так, на острове Земля Александры крепкие северные парни засучили рукава и в предельно сжатые сроки провели крупномасштабные работы по очистке острова от бочек, в которых хранились горюче-смазочные материалы. Прибывшему на остров министру природных ресурсов и экологии России Сергею Донскому был продемонстрирован весь технологический процесс утилизации бочкотары. На берегу арктического залива под открытым небом был оборудован самый настоящий завод. Здесь у бочки электроножницами срезалась крышка, затем ее содержимое сливалось в специальные тары, а потом факелом выжигались остатки нефтепродуктов. После этого бочка помещалась под 45-тонный пресс и сжималась, словно пустая жестяная банка. Получившийся «блин» отправляли на склад металлолома, где арктический мусор ожидал транспортировки на Большую землю. Тогда за два месяца работ с острова Земля Александра было вывезено около 10 тонн мусора. И это было лишь начало. Следующей «горячей точкой» стал остров Грэем-Белл. Сотрудники компании «АКС» стали первыми людьми, ступившими на остров после сворачивания на нем самой северной в СССР базы ПВО. Сегодня остров необитаем, в отличие от острова Земля Александры, где находится взлетно-посадочная полоса. Научноэкспедиционное судно «Михаил Сомов» с помощью ледокольной проводки сумело максимально близко подойти к береговой линии и выгрузить крупногабаритную технику и стройматериалы на ледовый припай. Работы по разгрузке судна велись без остановок в три смены и были выполнены в предельно сжатые сроки. Параллельно с разгрузкой на лед на берегу острова возводились жилые помещения для рабочих. Через двое суток был дан старт очистке. Несмотря на крайне тяжелые погодные условия (частые туманы и сильные ветры) и общее удручающее состояние территории, где ржавые бочки простирались до горизонта, рабочие «АрктикКонсалтинг-Сервис» перевыполнили поставленный перед ними план работ. Более того, им фактически удалось предотвратить экологическую катастрофу. Продолжающаяся ускоренная эрозия береговой линии острова могла привести к попаданию в воды Баренцева моря топлива из емкостей с авиационных складов заброшенной воинской части. Уникальный опыт, который приобрело руководство «Арктик-Консалтинг-Сервис» в 2013 г. на острове Греэм-Белл, — предоставление комфортных условий для работы почти ста рабочим на необитаемом острове посреди Северного Ледовитого океана. Параллельно с работами на Греэм-Белл бригады «АКС» трудились и на других островах архипелага. Особый опыт работ — сбор отходов вручную на острове Гукера в легендарной бухте Тихая. Историческое место, центр притяжения туристических лайнеров, не должен был пострадать даже от минимального антропогенного воздействия. Привлеченные впервые на работы в столь высокие широты отряды и сотрудники «Арктик-Консалтинг-Сервис» выполнили работы идеально — ни один метр арктической земли не пострадал от техники.

Арктические ведомости

and technical base, skilled specialists experienced in working in high latitudes and reliable labor force. People, who started the Arctic cleanup five years ago, knew well what work in high latitudes was. Thus, strong northerners on Alexandra Land turned up sleeves and performed large-scale work in as short time as possible on cleaning the island from drums, in which fuel and lubricants had been stored. The entire technological process of drum disposal was shown to the Minister of Natural Resources and Natural Resources and Environment Sergey Donskoy who arrived in the island. A real plant was established on the Arctic bay coast in the open air. Drum caps were cut by electric shears, then its content was discharged into special tanks and oil residues were burnt out. After that, the drum was placed under a 45-ton press and compacted as an empty tin can. A resulting plate was sent to a scrap site where the Arctic waste was awaiting its transportation to the mainland. At that time, nearly 10 tons of waste have been removed from Alexandra Land for two months of work. But this was just a beginning. The next hot spot was Graham-Bell Island. The ACS Company employees were the first people coming to the island after the decommissioning of the northernmost Soviet air-defense base. Today, the island is uninhabited unlike Alexandra Land where an air-strip is located. The research vessel Mikhail Somov using icebreaker assistance managed to approach to the coastline as near as possible and unload large-sized equipment on land-ice. The vessel unloading was carried out unceasingly, in three shifts and completed in as short time as possible. At the same time with the unloading on the island coast line, accommodation facilities for workers were erected. In two days the cleanup began. Despite extremely harsh weather conditions (frequent fogs and strong winds) and generally sorry state of the territory, where rusty drums extended to the horizon, the Arctic-Consulting-Service workers overfulfilled the working plan. Moreover, they, in fact, managed to prevent an environmental disaster. Continuing accelerated coastline erosion might lead to penetrating fuel from the abandoned military unit air force depots’ tanks to the Barents Sea waters. Unique experience the Arctic-Consulting-Service management obtained in 2013 on Graham-Bell Island was to provide nearly one hundred workers with comfortable conditions for work on a uninhabited island amidst the Arctic Ocean. At the same time with work on Graham-Bell Island, ACS teams worked on other archipelago islands. Collecting waste manually on Hooker Island in the legendary Tikhaya Bay has become a special working experience. A historical site, center of attraction of tourist liners should have not suffered even from the minimum man-made impact. The Arctic-Consulting-Service teams and employees first involved in work in such high latitudes have perfectly performed their work: no one meter of the Arctic land suffered from facilities.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

105

At the same time with Franz Josef Land, works on removing Arctic waste were carried out directly in the National Park Russkaya Arktika, the north end of Novaya Zemlya Archipelago. There, just as on FJL, a military unit was once located at a point called by Willem Barents the Cape Zhelaniya. The ACS employees together with the National Park state inspectors cleaned the territory and returned its state of nature.

Параллельно с архипелагом Земля Франца-Иосифа работы по ликвидации арктического мусора велись непосредственно на территории Национального парка «Русская Арктика» — на северной оконечности архипелага Новая Земля. Здесь, так же как на ЗФИ, в точке, названной Виллемом Баренцем мысом Желания, некогда размещалась военная часть. Сотрудники «АКС» совместно с государственными инспекторами Национального парка провели зачистку территории и вернули ей первозданный вид.

Five Years Behind

Пятилетка позади

In subsequent years, the scope of work was only increasing: numerous new hot spots on the archipelago were added. A total of over 40 thousand tons of waste were disposed on the two Arctic archipelagoes in the first five years of operation. For reference, this nearly equals four Eiffel Towers or five Saint-Petersburg Palace Bridges. The technical land rehabilitation covered 349 hectares – the size of nearly 500 football fields. The total accumulated environmental damage for those areas is estimated at 95 thousand tons of waste. It is important that the Arctic waste can be used to the public good: the money received from scrap disposal will be used to support the study of FJL and Novaya Zemlya ecosystems by the National Park Russkaya Arktika researchers. This year of 2017 is declared the Year of Ecology in Russia. After a one-year break the cleanup of the Arctic will be resumed this summer and take place on the four island of Franz Josef Land Archipelago: Hooker, Heiss, Alexandra Land and Graham-Bell. Vladimir Putin, who visited again Franz Josef Land Archipelago this April could personally make sure of qualitative changes occurring in the Russian Arctic that was becoming cleaner each year. The Head of the State highly appreciated the quality of cleanup of FJL islands and promised to actively support this ambitious project of global importance in future. Franz Josef Land is a small particle of the Arctic dumps. The Arctic waste can be now seen along the entire Arctic Ocean coast. But now, looking back to the five-year history of operations in the Arctic, it has become evident that even such an ambitious environmental project is a mission possible for our compatriots.

В последующие годы объемы работ лишь наращивались — прибавлялись все новые и новые «горячие точки» архипелага. Всего за первую пятилетку ведения работ на двух арктических архипелагах было утилизировано более 40 тыс. тонн отходов. Для сравнения, примерно столько весили бы четыре Эйфелевы башни или пять Дворцовых мостов Санкт-Петербурга. Была проведена техническая рекультивация на территории площадью 349 га, что соответствует примерно 500 футбольным полям. Общий накопленный экологический ущерб на этих территориях оценивается в 95 тыс. тонн отходов. Важно, что арктический мусор сможет послужить на благо — средства, полученные от утилизации металлолома, будут направлены на поддержку изучения учеными Национального парка «Русская Арктика» экосистемы ЗФИ и Новой Земли. Нынешний, 2017 год в России объявлен годом экологии. После годичного перерыва работы по очистке Арктики этим летом возобновляются и пройдут на четырех островах архипелага Земля Франца-Иосифа: Гукера, Хейса, Земля Александры и Греэм-Белл. Владимир Путин, вновь посетивший в апреле этого года архипелаг Земля Франца-Иосифа, мог лично убедиться в качественных изменениях, происходящих в российской Арктике, которая становится с каждым годом чище. Глава государства высоко оценил качество очистки островов ЗФИ и дал обещание активно поддерживать и дальше этот крупномасштабный, важный для всего мира проект. Земля Франца-Иосифа — лишь небольшая частичка арктической «свалки». Арктический мусор можно наблюдать сегодня на всем побережье Северного Ледовитого океана. Но теперь, оглядываясь на историю пяти лет работ в Арктике, стало очевидно, что даже столь амбициозный экологический проект — выполнимая миссия для наших соотечественников.

Очистка острова Хейса, Земля Франца-Иосифа, 2014 г. Фото Николая Гернета Purification of the island of Hayes, Franz Josef Land, 2014. Photo by Nikolai Gernet

№2 2( 2(21)/2017 (2 21 1)/ )/2 20 017 17


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Информационный мониторинг

106

А.Н. Пилясов, профессор, директор Центра экономики Севера и Арктики Совета по изучению производительных сил Всероссийской академии внешней торговли, Москва

А.В. Котов, старший научный сотрудник Центра экономики Севера и Арктики Совета по изучению производительных сил Всероссийской академии внешней торговли, Москва

ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКИЙ МОНИТОРИНГ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ АРКТИЧЕСКОЙ ЗОНЫ РОССИИ (ЯНВАРЬ — АПРЕЛЬ 2017 ГОДА) Alexander Pilyasov, Professor, Director, Center for the Northern and Arctic Economies, Council for the Study of Productive Forces, Russian Academy for Foreign Trade, Moscow

Alexander Kotov, Senior Researcher, Center for the Northern and Arctic Economies, Council for the Study of Productive Forces, Russian Academy for Foreign Trade, Moscow

INFORMATION-ANALYTICAL MONITORING OF SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE ARCTIC ZONE OF RUSSIA (JANUARY — APRIL 2017)

Информационный мониторинг социально-экономического развития Арктической зоны России сконцентрирован вокруг трех секторов арктической экономики: традиционного (природопользование коренных малочисленных народов Севера — оленеводство и промыслы), корпоративного (ресурсные корпорации, нефтегазовый сектор, Северный морской путь), трансфертного (бюджетный сектор, местное развитие, авиация, экология). Все эти направления присутствовали при нашем освещении работы IV Международного арктического форума «Арктика — территория диалога». За всю историю проведения, начиная с 2010 г., ни один Арктический форум не имел такого значительного международного резонанса, не приковывал к себе такого общественного внимания, как нынешний, 2017 г. На пленарных и тематических сессиях Форума поднимался практически весь спектр вопросов, касающихся развития российских приполярных территорий, их интеграции в систему международного сотрудничества. Программные положения, сформулированные в ходе пленарной сессии «Человек в Арктике», дали стратегическое видение путей превращения российских полярных территорий в макрорегион интенсивного развития и международного сотрудничества. Было подчеркнуто, что Россия

Information monitoring of social and economic development of the Arctic zone of Russia focuses on the three sectors of the Arctic economy: the traditional (nature management of small indigenous peoples of the North – reindeer herding and traditional crafts), corporate (resource corporates, oil and gas sector and the Northern Sea Route), and transfer sectors (budget sector, local development, aviation and environment). All these directions were presented by us when we were covering the 4th International Forum The Arctic: the Territory of Dialogue. Since 2010, no one of the Arctic forums has ever caused such significant international outcry and attracted such public attention as this 2017 Forum. The Forum plenary and thematic sessions addressed the entire range of issues concerning the development of Russian polar areas and their integration in the system of international cooperation. Program provisions formulated at the plenary session The Human in the Arctic presented a strategic vision of the ways of converting Russian polar areas into a macroregion of inten-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Information monitoring

sive development and international cooperation. It was pointed out that Russia would support the initiatives giving a multiplier effect for Arctic regions and the country as a whole including those through mechanisms of private-public partnership and establishment of pillar zones of development [1]. The key issues in discussing the development of the traditional sector of the Arctic economy were the problems of the development of reindeer herding after the anthrax outbreak in Yamal-Nenets Autonomous District (YaNAO) in 2016 and development of a new special program in the interests of small indigenous peoples of the North (SIPN) and new concept of the fisheries development until 2030. The discussion of reindeer herding problems has become more sensitive due to the anthrax outbreak in July-August 2016 on Yamal. It was the first outbreak of deadly infection in the High North in 85 years. A team of scientists from the Research Institute of Veterinary Virology and Microbiology of Russian Academy of Agricultural Sciences determined it was caused by a heat wave. Another problem of Yamal reindeer herding is an excessively large herd. A growing number of reindeers destroy vegetation in large tundra areas that may lead to a lack of fodder in future. On the order of the YaNAO Governor, the research of Yamal tundra reindeer capacity is carried out. At the same, the Yamal-Nenets Autonomous District Government began to develop a roadmap that would contain priorities of reindeer herding development on Yamal until 2020. It is developed by the bodies responsible for interaction with SIPN, public organizations, agricultural enterprises and tribal communities of indigenous peoples; its active discussion started in Internet,

№ 2(21)/2017

107

поддержит инициативы, дающие мультипликативный эффект для арктических регионов и страны в целом, в том числе через механизмы государственно-частного партнерства и создание опорных зон развития [1]. Ключевыми темами при обсуждении развития традиционного сектора арктической экономики стали проблемы развития оленеводства после вспышки сибирской язвы в Ямало-Ненецком автономном округе (ЯНАО) в 2016 г., разработка новой, специальной программы в интересах коренных малочисленных народов Севера (КМНС) и новой концепции развития рыбной отрасли до 2030 г. Обсуждение проблем развития оленеводства обострилось по причине неожиданной вспышки сибирской язвы в июле-августе 2016 г. на Ямале. Опасная инфекция была зафиксирована на Крайнем Севере впервые за 85 лет. Коллектив ученых из Всероссийского научно-исследовательского института ветеринарной вирусологии и микробиологии Россельхозакадемии установил, что причиной была аномальная жара. Другая проблема ямальского оленеводства — чрезмерно большая численность стада. Возрастающее количество оленей уничтожает растительность на больших пространствах тундры, что в будущем может привести к бескормице. По поручению губернатора ЯНАО проводится научное исследование оленеемкости ямальской тундры. Одновременно с этим в правительстве Ямало-Ненецкого автономного округа приступили к разработке дорожной карты, в которой будут прописаны приоритеты развития оленеводства на Ямале на срок до 2020 г. В ее разработке принимают участие органы по взаимодействию с КМНС, общественные организации, сельхозпредприятия и родовые общины коренных народов, началось активное ее общественное обсуждение в Интернете, на заседаниях общественных советов, при встречах в тундре. По оценкам экспертов, деградацию тундровых экосистем может остановить только сокращение численности домашних оленей. По расчетам ученых, на восстановление выбитых лишайниковых пастбищ потребуется не менее 50 лет при полном прекращении выпаса [2].


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 108 Общины коренных малочисленных народов принимают активное участие в разработке специальной программы по защите прав КМНС. В подготовке документа участвуют лидеры региональных и этнических объединений 28 российских субъектов, входящих в состав Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России. С 1 февраля начался сбор предложений, которые позже будут учитываться при разработке программы. Стратегический документ «Народная программа: Коренные-2021» будет рассчитан на четыре года [3]. В первые месяцы 2017 г. прошло обсуждение концепции развития рыболовства, входящего органично в состав традиционных промыслов. Основными ее темами, которые были подробно раскрыты на международной конференции «Рыболовство в Арктике», стали развитие промысла в Северном бассейне, в том числе в рамках международного сотрудничества в Арктике, обновление океанического и прибрежного флотов, а также модернизация производственных мощностей региона. Было отмечено, что структура переработки уловов нуждается в кардинальном изменении: на продукцию с высокой добавленной стоимостью должно приходиться не менее 50% всех уловов. Вместе с тем экономически выгодно переходить на безотходное производство за счет выпуска таких промышленных продуктов, как рыбная мука и рыбий жир из относительно менее ценных видов промысловых рыб и технологических отходов промышленного рыболовства. Это будет способствовать развитию производства кормов для аквакультуры и продукции фармацевтики, в частности БАДов [4]. В новостях корпоративного сектора арктической экономики за данный период можно выделить два тематических блока. Во-первых, это новости, связанные с наращиванием знаний о процессе освоения континентального шельфа. Следует отметить начало активной реализации проектов Роснефти по созданию береговой базы обеспечения шельфовых проектов в Мурманской области. Компания актуа-

Арктические ведомости

at public councils’ sessions and meetings in tundra. According to expert estimates, degradation of tundra ecosystems can be stopped only by decreasing a number of domestic reindeers. According to scientists’ calculations, the recovery of overgrazed lichen pastures will take at least 50 years after the complete termination of grazing [2]. Communities of small indigenous peoples are actively involved in the development of a special program for protecting the rights of SIPN. The document is being prepared by leaders of regional and ethnic associations from 28 Russian constituent entities making part of the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East. Since February 1, the collection of proposals has begun that will be taken into account in developing the program. The strategic document People’s Program. Indigenous-2021 has a four-year horizon [3]. In the first months of 2017, the concept of the development of fisheries that seamlessly integrate with traditional crafts was discussed. Its main topics, which were described in detail at the international conference Fisheries in the Arctic, became the development of fisheries in the North Basin including within the framework of international cooperation in the Arctic, upgrade of oceanic and coastal fleets, and modernization of regional production facilities. It was mentioned that the structure of fish processing needed to be fundamentally changed: high added value products should be at least 50 percent of catch. At the same time, it is economically profitable to implement waste-free production by producing such commercial products as fish meal and fish oil made of less valuable commercial fish and industrial fisheries waste. This will contribute to developing fodder


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald production for aquaculture and pharmaceutics, in particular, biologically active supplements [4]. There can be distinguished two topical units in the news of the corporate sector of the Arctic economy. First, it is news associated with the buildup of knowledge on the process of developing the continental shelf. It should be mentioned the start of active implementation of Rosneft’s projects for establishing the coastal base to support offshore projects in Murmansk projects. The company updates a geological model of the East Arctic shelf, i.e. the East Siberian, Chukchi and Laptev Seas [5]. By using the model, it will be able to substantiate new exploration areas, define the exploration strategy in regions, as well as prepare proposals for licensing. It is noted that the prospects of implementation of deep-sea Arctic projects are not quite definite due to a lack of technologies not only in Russia, but also in the world. Rosneft created a map, from which it follows that technologies to develop resources of 90 percent of the Arctic waters are either fully absent or require a serious modification [6]. Second, it can be mentioned a number of publications dedicated to the evaluation of sanctions’ effect on the production in the Arctic shelf. For example, despite an unfavorable externaleconomic situation, Rosneft is going to continue production. The Russian Arctic shelf contains 9.5 billion tons of oil reserves amounting to 20 trillion dollars together with gas reserves. Rosneft and Gazprom have already obtained exclusive rights to operate in this region. The first well is the Tsentralno-Olginskaya-1 located at the peninsula’s edge far beyond the Polar Circle. The well is the northernmost in Russia and is technically more complex than any other ever drilled in the country. Engineering equipment used to drill is unique and has no analogs in the world. Since the oil deposits are located under cold and often-frozen waters of the Laptev Sea, a modern horizontal drilling technique will be used to extract oil. As far as three years ago, when the European Union and the U.S. imposed sanctions against Russia restricting access of such companies as Rosneft to foreign capital and western technologies, difficult wells seemed to be highly ambitious projects, the implementation of which seemed impossible. However, the commissioning of such projects as the Tsentralno-Olginskaya-1 shows that large Russian oil and gas companies overcome technological restrictions [7]. A lot of events in the transfer sector of the Arctic economy are dedicated to the participation of Arctic regions in the Year of Ecology. Thus,

№ 2(21)/2017

109 лизирует геологическую модель шельфа Восточной Арктики — Восточно-Сибирского, Чукотского морей и моря Лаптевых [5]. С помощью модели можно будет обосновать новые поисковые направления, определить стратегию геологоразведочных работ в регионах, а также подготовить предложения для лицензирования. Отмечается, что перспективы реализации глубоководных арктических проектов не вполне определенные из-за отсутствия технологий не только в России, но и в мире. Роснефть создала карту, из которой следует, что технологии освоения ресурсов примерно на 90% акватории Арктики или полностью отсутствуют, или существуют, но требуют серьезной доработки [6]. Во-вторых, можно отметить блок публикаций, посвященных оценке влияния санкций на добычу на арктическом шельфе. Например, несмотря на неблагоприятную внешнеэкономическую ситуацию, Роснефть намерена продолжать добычу. Российский шельф в Арктике содержит 9,5 млрд. тонн нефтяных запасов на сумму около 20 трлн. долларов вместе с газовыми запасами. Роснефть и Газпром уже получили эксклюзивные права на работы в этом регионе. Первой скважиной стала «Центрально-Ольгинская-1», расположенная на краю полуострова, далеко за границей Полярного круга. Это самая северная скважина в России, и в техническом плане она сложнее любой пробуренной ранее в наше стране. Инженерное оборудование, используемое для бурения, является уникальным и не имеет аналогов в мире. Поскольку залежи нефти расположены под холодными, часто замерзшими водами моря Лаптевых, для их извлечения будет использована современная техника горизонтального бурения. Еще три года назад, когда Евросоюз и США ввели против России санкции, ограничивающие таким компаниям, как Роснефть, доступ к иностранному капиталу и западным технологиям, сложные скважины представлялись крайне амбициозными проектами, реализация которых казалась невозможной. Однако сдача проектов, подобных «Центрально-Ольгинской-1», показывает, что крупные российские нефтегазовые компании преодолевают технологические ограничения [7]. В трансфертном секторе арктической экономики много событий было посвящено форматам участия арктических регионов и муниципалитетов в Годе экологии. Так, в Мурманской области проведут рекультивацию мусорных полигонов и свалок. Существенная часть плана Года экологии посвящена обращению с отходами: от ликвидации незаконных полигонов и «народной» карты свалок до внедрения системы сбора ртутьсодержащих отходов и батареек, а также перевооружению российских предприятий и переходу на «зеленые» технологии. В Ямало-Ненецком автономном округе стартовал региональный проект «Экологическая карта Ямала». Каждый житель этого округа сможет обозначить геолокацию несанкционированной свалки в своем муниципальном образовании на официальном сайте проекта [8, 9]. Затрагивает всю Арктическую зону сокращение бюджетного финансирования реконструкции аэропортов. Вместо ремонта восьми аэропортов Арктической зоны России (Амдерма, Мурманск, Архангельск (Талаги), Нарьян-Мар,


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

110

Аэропорт Чокурдах/Chokurdah Airport

Диксон, Певек, Тикси, Чокурдах) в ближайшие годы проведут реконструкцию только двух — Чокурдах и Тикси. Всего в Арктической зоне расположены 73 аэродрома, 12 из которых находятся на побережье акватории Северного морского пути: Мурманск, Архангельск (Талаги), Амдерма, Варандей, Нарьян-Мар, Бованенково, Сабетта, Диксон, Хатанга, Чокурдах, Тикси, Певек. Следует отметить, что из-за ограниченности федерального бюджета, возможно, целесообразно привлечь крупные компании (преимущественно сырьевого сектора), которые могут быть заинтересованы в сохранении и развитии аэропортовой инфраструктуры вдоль Северного морского пути [10]. В отдельный блок тем трансфертного сектора следует выделить вопросы, связанные с развитием арктическо-

landfill sites and dumps will be remediated in Murmansk Region. A substantial part of the Year of Ecology plan is dedicated to waste management: from the elimination of illegal landfill sites and people’s map of dumps to implementation of a system of collection of mercury-containing waste and batteries, as well as retrofitting of Russian enterprises and transition to green technologies. Yamal-Nenets Autonomous District launched a regional project Ecological Map of Yamal. Each resident of the region will be able to indicate the geographical position of an unauthorized landfill site in his municipality on the project official site [8, 9]. The entire Arctic zone is affected by the reduction of budgetary funding for the reconstruction of airports. Only two airports in the Arctic zone of Russia, Chokurdakh and Tiksi, will be reconstructed in years to come instead of eight (Amderma, Murmansk, Arkhangelsk (Talagi), Naryan-Mar, Dikson, Pevek, Tiksi, Chokurdakh). It should be noted that, due to a scarcity of federal budget, it is perhaps expedient to engage large companies (primarily from the raw material sector) that may be interested in preserving and developing the airport infrastructure along the Northern Sea Route [10]. The issues associated with the discussion of the development of the Arctic entrepreneurship (one of significant events was a round table discussion in the RF Public Chamber held on April 25, 2017) can be distinguished as a separate


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

thematic block of the transfer sector. Various proposals to compensate Arctic and northern businessmen for a rise in cost in the North have been considered in recent years. It appears that it is expedient to search ways of reducing reasonably higher expenses of Arctic and northern businessmen by stimulating the reduction of classical rise in cost of production, construction and habitation in the North mainly through introducing the most advanced technologies and practices. Experience of the foreign North proves the expediency of this way. Another important issue is the contract system. The respondents from among Arctic businessmen unanimously complain on injustice of the procedures for the government and municipal procurement. Unified norms of those laws (FZ-44 and FZ-223) in no way take into account the particularities of doing business in the Arctic and the North. So it is no wonder that local small business usually loses those tenders to visiting rivals and is not able to use the government and municipal procurement contact system to improve its economic viability. It is obvious that the tax legislation should be more oriented towards Arctic businessmen working in harsh natural and economic conditions. The discussions can be on the issue of where, how and in what way that orientation can be provided. A more active use of special tax regulations and every possible simplification of tax reporting for Arctic businessmen are a considerable reserve. More specific proposals from Arctic entrepreneurs are to reduce insurance fee down to 7–10 percent, reduce profit tax down to 10 percent and reduce land tax and property tax. In recent years much emphasis has been given to the need to attract young talents to the

№ 2(21)/2017

111

го предпринимательства (одно из значимых мероприятий такого рода — прошедший 25 апреля 2017 г. круглый стол в Общественной палате Российской Федерации). В последние годы рассматривались различные предложения по компенсации арктическим и северным предпринимателям северных удорожаний. Представляется, что целесообразно искать пути снижения объективно более высоких затрат арктических и северных предпринимателей с помощью поощрения сокращения классических северных удорожаний производства, строительства и проживания — прежде всего за счет внедрения самых передовых технологий и практик. Опыт других северных стран подтверждает эффективность именно такого пути. Другой важнейший вопрос — контрактная система. Респонденты из числа арктических предпринимателей единогласно жалуются на несправедливость процедуры государственных и муниципальных закупок. Унифицированные нормы этих законов (ФЗ-44 и ФЗ-223) никак не учитывают особенности ведения предпринимательской деятельности в условиях Арктики и Севера. Не удивительно поэтому, что местный малый бизнес, как правило, проигрывает эти конкурсы заезжим конкурентам и не может использовать институт государственных и муниципальных контрактов, чтобы повысить свою экономическую жизнестойкость. Очевидно, что для арктических предпринимателей, работающих в жестких природных и экономических условиях, налоговое законодательство должно быть мягче. Дискуссии могут идти по вопросам, где, как, по каким направлениям эту «мягкость» можно обеспечить. Значительный резерв состоит в более активном использовании специальных налоговых режимов, во всемерном упрощении налоговой отчетности для предпринимателей Арктики. Более конкретные предложения, поступающие от арктических предпринимателей, заключаются в снижении тарифа страхового взноса до 7–10%, снижении налога на прибыль организаций до 10%, уменьшении земельного налога и налога на имущество.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

112 В последние годы много говорится о необходимости привлекать талантливую молодежь в районы Арктики. Но решение этого вопроса на государственном уровне пока отстает. Малый бизнес способен решить эту проблему более оперативно. Нужны особые меры поощрения молодежного предпринимательства в Арктике. Через предпринимательство может произойти первичное привлечение в Арктику талантливых и энергичных российских молодых людей, которые в дальнейшем смогут укрепить кадрами расположенные здесь корпоративные и бюджетные структуры. Однако первый шаг в решении этой задачи государственной важности проще и уместнее отдать местному малому бизнесу. «Арктические ведомости» намерены регулярно публиковать материалы информационно-аналитического бюллетеня «Мониторинг социально-экономического развития Арктической зоны России» Центра экономики Севера и Арктики СОПС Всероссийской академии внешней торговли Минэкономразвития России (выходит два раза в месяц). В данном номере использованы материалы № 1–8 за январь–апрель 2017 г.

Arctic. However, the solution of this issue by the state is still behind. Small business is able to solve the issue more promptly. Special measures are needed to stimulate youth entrepreneurship in the Arctic. Active Russian young people, who are further able to strengthen corporate and budgetary structures with professionals, may be initially attracted to the Arctic through business. However, it is simpler and more expedient to provide local small business with an opportunity to take the first step in solving this state’s problem. The Arctic Herald journal is going to regularly publish materials of the information-analytical bulletin Monitoring of Socio-Economic Development of the Arctic Zone of Russia of the Center for the Northern and Arctic Economies of the Council for the Study of Productive Forces of the Ministry of Economic Development Russian Academy for Foreign Trade (bimonthly bulletin). This publication uses materials No. 1–8 for January-April 2017.

Список литературы / List of References 1. Российская Арктика будущего — это макрорегион интенсивного развития и международного сотрудничества, URL: http://poluostrov-kamchatka.ru/pknews/detail.php?ID=137085 (дата обращения 02.05.2017). 2. Стадам домашних оленей в Арктике угрожают изменение климата и бескормица, URL: http://Russia now.com/1 77692/%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D 1%88%D0%BD%D0%B8%D1%85-%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B9-%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B5-%D1%83%D0%B3%D1%80%D0%BE/ (дата обращения 02.05.2017). 3. На защиту прав коренных народов Севера встанет специальная программа, URL: http://www.arctic-info.ru/ news/25-01-2017/na-zaschitu-prav-korennyh-narodov-severa-vstanet-spetsialnaya-programma/ (дата обращения 02.05.2017). 4. Петр Савчук представил концепцию развития рыбной отрасли до 2030 г. на Международной конференции «Рыболовство в Арктике», URL: http://fish.gov.ru/press-tsentr/novosti/17361-petr-savchuk-predstavilkontseptsiyu-razvitiya-rybnoj-otrasli-do-2030-goda-na-mezhdunarodnoj-konferentsii-rybolovstvo-v-arktike (дата обращения 02.05.2017). 5. Роснефть актуализирует геологическую модель шельфа Дальнего Востока и Восточной Арктики, URL: http://www.oilcapital.ru/company/296594.html (дата обращения 02.05.2017). 6. Арктика ждет высокой цены на нефть и развития технологий, URL: http://tass.ru/ekonomika/4122247 http:// tass.ru/ekonomika/4122247(дата обращения 02.05.2017). 7. И Арктика нам по плечу, URL: http://www.yktimes.ru/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1 %82%D0%B8/i-arktika-nam-po-plechu/(дата обращения 02.05.2017). 8. В Год экологии природу будут избавлять от свалок, а производство станет «зеленее», URL: http://tass.ru/ obschestvo/3914788(дата обращения 02.05.2017). 9. Экологическая карта Ямало-Ненецкого автономного округа, URL: https://ecomap89.ru/posts/19(дата обращения 02.05.2017). 10. Ремонт арктических аэропортов сократят из-за нехватки финансирования, URL: https://life.ru/ t/%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8F/990305/riemont_arktichieskikh_aeroportov_sokratiat_ iz-za_niekhvatki_finansirovaniia (дата обращения 02.05.2017).


Äåíü ïîëÿðíèêà – âñåðîññèéñêèé ïðàçäíèê 22 мая в Москве состоялись официальные торжественные мероприятия, посвященные празднованию Дня полярника. Их организатором выступила Межрегиональная общественная организация «Ассоциация полярников» (АСПОЛ), возглавляемая выдающимся полярным исследователем, Специальным представителем Президента РФ по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике Артуром Чилингаровым. День полярника был учрежден в 2013 г. Указом Президента РФ Владимира Путина по ходатайству АСПОЛ. В адрес Ассоциации поступили поздравления от Президента РФ Владимира Путина, федеральных органов власти, высших органов исполнительной власти субъектов РФ, ведущих участников деятельности в Арктике и общественных организаций. В рамках торжественной части Артур Чилингаров вручил заслуженным деятелям Арктики и Антарк тики памятные знаки «85 лет полярной авиации», грамоты и благодарности АСПОЛ. Была открыта фотовыставка «Герои полярных льдов», посвященная героям-полярникам 30-х годов ХХ в. (организатор — Благотворительный фонд «Всем вместе»). В торжественных мероприятиях приняли участие более 400 полярников, научных деятелей, представителей органов государственной власти, российских регионов, системообразующих компаний, научных и общественных организаций. Партнер мероприятия — компания Mamont Foundation.

The Polar Explorer’s Day – National Holiday On May 22, an official ceremony dedicated to the Polar Explorer’s Day took place in Moscow. The event was organized by the Interregional Public Organization Association of Polar Explorers (ASPOL) headed by an eminent polar researcher, Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic Arthur Chilingarov. The Polar Explorer’s Day was established in 2013 by the RF President Vladimir Putin Decree upon the application of ASPOL. The Association was complimented by the RF President Vladimir Putin, federal authorities, higher executive authorities of the RF constituent entities, leading participants involved in the operations in the Arctic and public organizations. During the official part, Arthur Chilingarov handed out 85 Years of Polar Aviation memorial signs, and ASPOL certificates of merit and acknowledgments to the Arctic and Antarctic honored workers. A photographic exhibition Polar Ice Heroes was opened dedicated to heroic polar explorers of the 1930s (organized by Vse Vmeste (All Together) charity foundation). The ceremony was attended by over 40 polar explorers, scientists, representative from governmental authorities, Russia’s regions, strategic companies, and research and public organizations. The event partner is Mamont Foundation Company.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.