The Arctic Herald #3 (22) 2017

Page 1

ÀÐÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÂÅÄÎÌÎÑÒÈ Èíôîðìàöèîííî-àíàëèòè÷åñêèé æóðíàë THE ARCTIC HERALD Information & Analytical Journal

№ 3 (22). 2017

ISSN 2304-3032


Редакционный совет Председатель Редакционного совета В.М. Котляков Заместители председателя Редакционного совета: В.В. Барбин, А.В. Васильев Члены Редакционного совета Е.А. Борисов, В.И. Богоявленский, Н.С. Касимов, Д.Н. Кобылкин, М.В. Ковтун, И.В. Кошин, Л.В. Кузнецов, Е.В.Кудряшова, Е.В. Лукьянов, В.С. Никитин, Ю.В. Неелов, И.А. Орлов, А.Н. Чилингаров

Редакционная коллегия Главный редактор

Editorial Staff Chairman of Editorial Staff V. Kotlyakov Deputy Chairman of the Editorial Staff V. Barbin, A. Vasiliev Editorial Staff Е. Borisov, V. Bogoyavlensky I. Kasimov, D. Kobylkin, M. Kovtun, I. Koshin, L. Kuznetsov, E.Kudryashova, E. Lukyanov, V. Nikitin, Yu. Neelov, I. Orlov, A. Chilingarov

Editorial Board Editor-in-Chief A. Ignatiev

А.А. Игнатьев И.А. Веселов, М.Н. Григорьев, В.М. Грузинов, В.П. Журавель, С.Н. Каминская, С.Н. Кокaрев, А.В. Мажаров, В.Б. Митько, В.И. Павленко, Л.М. Саватюгин, А.А. Тишков, Ю.С. Цатуров, В.П. Чичканов, С. А. Липина – эксперт

Г.И. Сысоева – координатор проекта

I. Veselov, M.Grigoriev, V. Gruzinov, V. Zhuravel, S.Kaminskya, S. Kokarev, A. Mazharov, V. Mitko, V. Pavlenko, L. Savatyugin, A. Tishkov, Yu. Tsaturov, V.Chichkanov, S. Lipina – Expert

G. Sysoeva – Project Coordinator

Журнал издается при церковном попечении и духовном руководстве епископа Нарьян-Марского и Мезенского Иакова The Journal is published under the care of the church and the spiritual guidance of Bishop Iakov of Naryan-Mar and Mezen

ООО ИД «Арктика» (Арктические ведомости) – информационный партнер Открытого акционерного общества Межрегиональная компания «Белкомур» (ОАО МК «Белкомур»)

Cвидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-49909 от 22.05.2012 Индекс подписки 58887. Каталог Роспечати, НТИ Учредитель и издатель ООО «Международный издательский дом «Арктика» (ООО ИД «Арктика») тел. 8(926) 924-6565 E-mail: arctic-herald@mail.ru Генеральный директор: Г.И. Сысоева Директор по развитию И.А. Неверов Заместитель директора по коммуникациям и медиа Е.А. Эристова Редактор: Е.В. Сатарова Перевод на английский язык: С.К. Исмаилов Дизайн: Е.С. Гурова, Верстка: В.В. Дёмкин Отпечатано в Типографии Парадиз, тираж до 1200 экз.

Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов.

Фотографии на обложку представлены Пресс-службой ЯНАО и Сергеем Хворостовым


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES

Ãîñóäàðñòâåííàÿ êîìèññèÿ ïî âîïðîñàì ðàçâèòèÿ Àðêòèêè Ðóññêîå ãåîãðàôè÷åñêîå îáùåñòâî Ñåâåðíûé (Àðêòè÷åñêèé) ôåäåðàëüíûé óíèâåðñèòåò èìåíè Ì.Â. Ëîìîíîñîâà

ÀÐÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÂÅÄÎÌÎÑÒÈ State Commission For Arctic Development Russian Geographical Society Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov

THE ARCTIC HERALD

¹ 3(22).2017 Èíôîðìàöèîííî-àíàëèòè÷åñêèé æóðíàë Information & Analytical Journal Ìîñêâà


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 2

Арктические ведомости

СОДЕРЖАНИЕ / CONTENTS

ГЛАВНАЯ ТЕМА / THE MAIN THEME Госкомиссия обсуждает проекты на Ямале и развитие информационнотелекоммуникационной инфраструктуры

The State Commission’s discusses on Yamal Projects and Development of Information and Telecommunications Infrastructure

4

РАЗВИТИЕ ТРАНСПОРТНОЙ СИСТЕМЫ / THE DEVELOPMENT OF THE TRANSPORT SYSTEM Развитие арктического грузопотока М.Н. Григорьев

Development of Arctic Cargo Traffic Mikhail Grigoryev

14

Роль современного транспортного флота в развитии грузоперевозок в Арктике А.А. Штрек

Role of Modern Cargo Fleet in the Development of Cargo Traffic in the Arctic Alexey Shtrek

26

«Белкомур»: нужно строить М.С. Нифонтова

Belkomur: Must Be Constructed Margarita Nifontova

34

РАЗВИТИЕ ЭНЕРГЕТИКИ / THE DEVELOPMENT OF ENERGETICS Ветровая и солнечная генерация в удаленных поселках российской Арктики А.О. Кокорин

Wind and Solar Generation in Remote Villages of the Russian Federation Alexey Kokorin

40

ИССЛЕДОВАНИЕ АРКТИКИ / INVESTIGATION OF ARCTIC Экспедиционные исследования окружающей среды российской Арктики: итоги 2016 г. А.И. Данилов

Expeditionary Research of the Russian Arctic Environment: 2016 Outcomes Alexander Danilov

48

Arcticum Incognita: «Арктический плавучий университет» вернулся из высоких широт Е.В. Кудряшова

Arcticum Incognita: the Arctic Floating University Returned from High Latitudes Elena Kudryashova

58


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

3

СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ АРКТИКИ / MODERN PROBLEMS OF THE ARCTIC О совершенствовании международноправовых механизмов экосистемного управления в Арктике И.П. Дудыкина

Improvement of International Legal Mechanisms of Ecosystem-Based Management in the Arctic Inna Dudykina

64

Экономика данных поможет конкурентоспособности российской Арктики В.Г. Гончаров

Data Economy Will Help the Russian Arctic Become Competitive Vladimir Goncharov

72

Геоэкономические факторы развития Арктической зоны Российской Федерации С.А. Липина, О.О. Смирнова, Л.К. Бочарова

Geoeconomic Factors of the Arctic Zone of the Russian Federation Development Svetlana Lipina, Olga Smirnova, Lina Bocharova

78

АРКТИЧЕСКИЕ РЕГИОНЫ / THE ARCTIC REGIONS Об Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России Информационный центр Ассоциации КМНСС и ДВ РФ

Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East RF PAIPON Information Center

84

Амдерма. Забытая трасса Ильдар Неверов

Amderma. Abandoned Route Ildar Neverov

96

ЭКОЛОГИЯ / ECOLOGY «Доверено президентом» Игорь Слободянюк, Алексей Сухановский

«Trusted by the President» Igor Slobodyanyuk, Aleksey Sukhanovskiy

102

«Тюменьэнерго» усиливает экологическое направление деятельности

Tyumenenergo Strengthens Environmental Area of Business

110

АРКТИЧЕСКИЙ ТУРИЗМ / ARCTIC TOURISM Путь на Север: о развитии туризма в Национальном парке «Русская Арктика» Ирина Парухина

Way to the North: on the Development of Tourism in the National Park Russian Arctic Irina Paruhina

112

ИНФОРМАЦИЯ / INFORMATION В районе Сабетты создается международная исследовательская площадка

An International Research Platform Is Being Created Near Sabetta

116

Ледовая база «Барнео» И.В. Орлова

Barneo Ice Camp Irina Orlova

118


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Главная тема

4

ГОСКОМИССИЯ ОБСУЖДАЕТ ПРОЕКТЫ НА ЯМАЛЕ И РАЗВИТИЕ ИНФОРМАЦИОННОТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ THE STATE COMMISSION’S DISCUSSES ON YAMAL PROJECTS AND DEVELOPMENT OF INFORMATION AND TELECOMMUNICATIONS INFRASTRUCTURE

По материалам рабочих заседаний Государственной комиссии по вопросам развития Арктики 14 июня 2017 г. (ЯНАО) и 29 июня 2017 г. (Санкт-Петербург) Following the Meeting of the State Commission on the Arctic Development on June 14, 2017 (Yamal) and on June 29, 2017 (Saint-Petersburg

В июне Госкомиссия по вопросам развития Арктики провела два рабочих заседания. Первое выездное заседание президиума Государственной комиссии прошло на базе морского порта Сабетта на Ямале 14 июня, второе — в Санкт-Петербурге в рамках VIII Международного военно-морского салона 29 июня. Обсуждение на этих заседаниях наиболее актуальных вопросов развития Арктической зоны Российской Федерации (АЗРФ) позволило скорректировать вектор дальнейших действий. Главными темами первой встречи стали международный проект «Ямал СПГ» и транспортный проект «Энергия Арктики». Оба направления призваны помимо прочего обеспечить загрузку Северного морского пути (СМП).

The State Commission for Arctic Development held two working sessions in June. The first visiting session of the Presidium of the State Commission for Arctic Development was held in the seaport of Sabetta on Yamal on June 14; the second one – in St. Petersburg within the framework of the 8th International Maritime Defense Show on June 29. The discussion of the most urgent questions of the Arctic zone of the Russian Federation (AZRF) development allowed to correct the vector of further actions. The main topics of the first meeting included the international project Yamal LNG and transport project Arctic Energy. They both are intended to ensure, inter alia, the loading of the Northern Sea Route (NSR). Opening the meeting, Vice-Premier of the RF Government Dmitry Rogozin called the international project Yamal LNG “not just a large scale, but enormous and, in fact, unique in the world practice.” ”Here on Yamal, both Yamal LNG and port activity are being developed and the infrastructure project Northern Latitudinal Railway will be implemented. It is important to couple


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The main theme

5

Дмитрий Рогозин провел в Сабетте (ЯНАО) выездное заседание президиума Госкомиссии Dmitry Rogozin chaired the visiting session of the Presidium of the State Comission in Sabetta (YaNAO)

all works: development of production, communications, icebreaker fleet, port, navigation and safety. It is a large integrated issue that should be solved clearly in accordance with state goals,” said Rogozin emphasizing the importance of social responsibility. The Vice-Premier pointed out that it was the implementation of the project Yamal LNG that provided a record loading of the Northern Sea Route – 7 million tons. In this context, Dmitry Rogozin called the NSR an attractive and competitive route that in the prospect will be filled with industrial cargoes from Ural enterprises. As he says, it is in Sabetta that “the key pillar zone of the entire Arctic will be established.” “At last year end, the Yamal projects received 72 percent of investment in the Russian Arctic. Their total amount exceeded one trillion rubles. We look to the future, and we are planning to create a liquefied natural gas production center on Yamal, the products of which will take 15 percent of the world market. Prospective resources of Gydan Peninsula in the Arctic region are comparable to those of the entire Yamal Peninsula,” told the Governor of Yamal-Nenets Autonomous District (YaNAO) Dmitry Kobylkin about the existing state of affairs. According to

№ 3(22)/2017

Открывая заседание, зампред правительства РФ, председатель Госкомиссии Д.О. Рогозин назвал международный проект «Ямал СПГ» «не просто масштабным — грандиозным, фактически уникальным в мировой практике». «Здесь, на Ямале, сейчас развиваются и “Ямал СПГ”, и портовая деятельность, будет реализован инфраструктурный проект “Северный широтный ход”. Важно все работы увязать: развитие производства, связи, ледокольного флота, порта, навигации, безопасности. Это большой комплексный вопрос, который должен решаться четко в соответствии с государственными задачами», — отметил Рогозин, особо подчеркнув важность социальной ответственности. Вице-премьер указал на то, что именно реализация проекта «Ямал СПГ» обеспечила рекордный объем загрузки Северного морского пути — 7 млн. тонн. В этой связи Дмитрий Рогозин назвал СМП «привлекательным и конкурентным маршрутом», который в перспективе наполнят промышленные грузы уральских предприятий. По его словам, именно в Сабетте «будет сформирована ключевая опорная зона всей Арктики». «По итогам прошлого года 72% инвестиций в российской Арктике было вложено в проекты на Ямале. Их общая сумма превысила триллион рублей. Мы смотрим в будущее и планируем создать на Ямале центр производства СПГ, продукция которого будет занимать 15% мирового рынка. Перспективные запасы полуострова


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 6

Гыдан в Арктическом регионе сопоставимы с запасами на всем полуострове Ямал», — рассказал о текущем положении дел губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО) Д.Н. Кобылкин. По его словам, сегодня Ямало-Ненецкая опорная зона «базируется на нескольких “якорных” позициях»: транспортном проекте «Энергия Арктики» (строительстве железнодорожной магистрали «Северный широтный ход», участка «Бованенково — Сабетта») и на проекте развития морского порта Сабетта. Проект «Северный широтный ход» предполагает создание новой железнодорожной магистрали длиной 700 км, которая соединит Северную и Свердловскую железные дороги. Дорога позволит вывозить грузы с новых труднодоступных месторождений северных районов Яма-

Арктические ведомости

him, the Yamal-Nenets pillar zone is “based on several anchor positions”: transport project Arctic Energy (construction of the Northern Latitudinal Railway, section Bovanenkovo – Sabetta) and the project of the seaport of Sabetta development. The project Northern Latitudinal Railway provides for the construction of a new 700km long railway trunk linking the Northern and Sverdlovsk Railways. The railway will allow to export cargo from new remote deposits of Yamal northern areas. The creation of the Northern Latitudinal will be a logical extension of the 700-km long railway corridor Bovanenkovo – Sabetta. “We have already warmed up the Northern Sea


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

Route. The Yamal LNG facilities and future Arctic LNG on Gydan, as well as transport of oil from the Novy port will allow the cargo traffic on the NSR to reach up to 70 million tons a year. And there is more to come,” the head of the region believes. Dmitry Kobylkin emphasized that all YaNAO industrial projects should be implemented with scientific support, which is driven by environmental safety considerations. The Governor reminded that the Sobsky Fish Farm built with the involvement of Novatek Company in 2017 had already released 6 million juvenile fishes of valuable cisco species into the Ob River. In conclusion, the YaNAO Governor asked Dmitry Rogozin to consider a possibility to include

№3 3( 3(22)/2017 (22) 22))//2 22 20 01 17 7

7

ла. Логическим продолжением магистрали «Северный широтный ход» станет создание железнодорожного коридора «Бованенково — Сабетта» протяженностью 170 км. «Мы уже “разогрели” Северный морской путь. Заводы “Ямал СПГ” и будущий “Арктик СПГ” на Гыдане, а также транспортировка нефти из Нового порта позволят довести грузопоток по СМП до 70 млн. тонн в год. И это не предел», — уверен глава региона. Дмитрий Кобылкин особо подчеркнул, что все промышленные проекты в ЯНАО в обязательном порядке реализуются с научным сопровождением, что продиктовано соображениями экологической безопасности. Губернатор напомнил, что построенный при участии компании «НОВАТЭК» Собский рыбоводный завод в 2017 г. уже выпустил в Обь 6 млн. мальков ценной породы сиговых.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

8

ПРОЕКТ «ЯМАЛ СПГ» Проект «Ямал СПГ» реализуется на полуострове Ямал за полярным кругом на базе ЮжноТамбейского месторождения. Оператором проекта является ОАО «Ямал СПГ» — совместное предприятие ПАО «НОВАТЭК» (50,1%), концерна TOTAL (20%), Китайской национальной нефтегазовой корпорации (20%) и Фонда Шелкового пути (9,9%). Доказанные и вероятные запасы месторождения по стандартам PRMS составляют 926 млрд. кубометров газа. Строительство завода по сжижению природного газа осуществляется тремя очередями с запуском в 2017, 2018 и 2019 гг. соответственно. Проект предусматривает ежегодное производство около 16,5 млн. тонн сжиженного природного газа (СПГ) и до 1,2 млн. тонн газового конденсата с поставкой на рынки стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Европы.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

9

THE YAMAL-LNG PROJECT The Yamal-LNG Project is being implemented on Yamal Peninsula beyond the Polar Circle based on the South Tambey field. The Project operator is OAO Yamal-LNG, a joint venture of NOVATEK (50.1%), TOTAL (20%), China National Petroleum Corporation (20%) and Silk Road Fund (9.9%), The field proven and prospective reserves according to PRMS are 926 billion m3 of gas. The LNG Plant is being built in three stages, which are started-up in 2017, 2018, and 2019, respectively. The Project will be producing 16.5 tons of liquefied natural gas (LNG) and up to 1.2 tons of gas condensate that will be shipped to Asia-Pacific and European markets.

№3 3( 3(22)/2017 (2 22 2))//2 /2 20 017 17


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

10

Выездное заседание президиума Госкомиссии в ФГБУ «Арктическиий и Антарктический научно-исследовательский институт (Санкт-Петербург) Visiting session of the State Commission Presidium in the Arctic and Antarctic Research Institute (Saint Petersburg)

В заключение губернатор ЯНАО обратился к Дмитрию Рогозину с просьбой рассмотреть возможность включения в Госпрограмму по развитию Арктики разработку Концепции развития многофункционального порта Сабетта. Он пояснил, что на Ямале сегодня сходятся многие аспекты государственной политики в Арктике, в том числе в области промышленного роста, социального

the Concept of the Multifunctional Port of Sabetta Development in the State Program on Arctic Development. He explained that many aspects of the Arctic state policy are now brought together on Yamal including those in the area of production growth, social and economic development, and environmental and information security.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

At the State Commission session on Yamal, Minister of Communications Nikolay Nikiforov proposed to establish a satellite group in highly elliptical orbits to ensure communications in the Arctic. According to the agency evaluations, implementing the project will require investment in amount of 90 billion rubles, 50 of which, by the project, should be provided by the state budget. “We can see a direct problem associated with data transmission. The channels have very limited throughput capacity. Russia has a sufficient satellite group in geostationary orbit, but, in fact, it is located above the Equator and ensure only partial coverage of northern areas. We have a maximum latitude of 76 degrees,” explained the Minister. (Sabetta is located at 71–72 degrees, which is almost the technical frontier of the satellite coverage). At the next session on June 29, the topic of creating an integrated information and telecommunications infrastructure was continued by Deputy Minister of Communications Dmitry Alkhazov. He explained that the development of the orbital group in the highly elliptical orbit was planned to be implemented under the Federal Target Program. Its draft was developed by the Ministry of Communications in cooperation with the Federal Communications Agency and Russian Satellite Communications Company. Soon the draft concept will be submitted to the Government for consideration. The project is planned for implementation in 2019–2022. “The use of an orbital group of spacecrafts allows to provide a reliable communication over 45 percent of the Arctic zone. The creation of a satellite communication system in the highly elliptical orbit is the most promising in terms of

№ 3(22)/2017

11 и экономического развития, экологической и информационной безопасности. В ходе заседания Госкомиссии на Ямале министр связи Н.А. Никифоров предложил создать группировку спутников на высокоэллиптических орбитах для обеспечения связи в Арктике. По оценкам ведомства, для реализации проекта потребуются инвестиции в размере 90 млрд. рублей, 50 из которых, по замыслу, должен будет предоставить госбюджет. «Мы видим прямую проблему, связанную с передачей данных. Очень ограничена пропускная способность каналов. У России достаточная группировка спутников связи на геостационарной орбите, но она фактически находится над экватором, и северная зона накрывается лучами этих спутников по касательной, предельная широта для нас — это 76 градусов», — пояснил министр. (Сабетта находится на широте 71–72 градуса, а это почти предел технических возможностей покрытия спутниковой связью.) На следующем заседании, 29 июня, в Санкт Петербурге, тему создания единой информационно-телекоммуникационной инфраструктуры продолжил замминистра связи Д.М. Алхазов. Он пояснил, что развитие орбитальной группировки связи на высокой эллиптической орбите планируется осуществлять в рамках федеральной целевой программы. Ее проект разработан Минкомсвязи совместно с Россвязью и ФГУП «Космическая связь». Вскоре проект концепции будет передан на рассмотрение правительства. Реализация проекта намечена на 2019–2022 гг. «Использование орбитальной группировки космических аппаратов позволяет обеспечить надежную связь на 45% территории Арктической зоны. Наиболее перспективным с точки зрения обеспечения услугами связи и вещания является создание системы спутниковой связи на высокоэллиптической орбите», — отметил Дмитрий Алхазов. По его словам, новая система позволит обеспечить спутниковой связью подвижные объекты, обеспечить спутниковое телевидение и радиовещание для стационар-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 12

ных и подвижных объектов, включая передачу и мониторинг информации с подвижных и стационарных объектов. Для этого, по расчетам специалистов ведомства, потребуется группировка из четырех космических аппаратов «Экспресс РВ». Замминистра подчеркнул, что создание совмещенной орбитальной группировки космических аппаратов в том числе создаст условия для привлечения инвестиций. В свою очередь, Дмитрий Рогозин заметил, что связь в Арктике должна быть повсеместной, полноценной и доступной. Он призвал «умно» распоряжаться бюджетными средствами при создании инфраструктуры связи и не дублировать эту работу: «Нельзя допускать того, чтобы у нас кто-то создавал свою систему связи, свой огород вскапывал в Арктике. Надо подумать, каким образом разные ключи доступа будут у самых разных заказчиков. Система должна быть единая, стабильно работающая на всем пространстве Арктической зоны». О необходимости создания единого каталога исследовательских работ, направленных на развитие Арктической зоны России, заявил на заседании Госкомиссии в Петербурге полпред президента России в Северо-Западном федеральном округе (СЗФО) Н.Н. Цуканов. По его словам, это позволит проводить экспертизу дорогостоящих проектов в АЗРФ перед выделением финансирования. «Аппаратом полномочного представителя президента РФ в СЗФО проведена работа по формированию перечня научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, направленных на развитие технологического и промышленного потенциала предприятий, связанных с освоением Арктики. Предлагаю коллегам присоединиться к этой работе и создать единый каталог исследовательских работ, направленных на развитие Арктической зоны России», — заявил Николай Цуканов. Он подчеркнул необходимость проведения аналогичной работы в других округах и ее координацию на уровне полпредств и Минобрнауки. Полпред отметил, что в настоящее время в Северо-Западном федеральном округе сложился кластер научно-исследовательских, промышленных организаций, университетов, вовлеченных в исследовательскую и ин-

Арктические ведомости

providing communication services and broadcast,” said Dmitry Alkhazov. According to him, the new system will provide satellite communications for mobile facilities, provide satellite TV and radio broadcast for stationary and mobile facilities including the transmission and monitoring of information from mobile and stationary facilities. The Ministry’s specialists believe that, for this purpose, a group of four Express RV spacecrafts will be needed. The Deputy Minister pointed out that the building of a joint orbital group of spacecrafts will also create conditions to attract investments. Dmitry Rogozin, in his turn, noted that communications in the Arctic should be omnipresent, full-scale and accessible. He urged to cleverly administer budgetary funds in creating communication infrastructure and not to duplicate the work: “We cannot allow anybody to create their own communication system and do their own work in the Arctic. It is needed to think how the most different customers will have different access keys. The system should be integrated and stable throughout the Arctic zone.” At the State Commission session in SaintPetersburg, Presidential Envoy in the Northwestern Federal District (NWFD) Nikolay Tsukanov mentioned the need to create an integrated catalog of research aimed at the Arctic zone of Russia development. According to him, this will allow expertise of costly projects in the AZRF before funds are allocated. “The RF Presidential Envoy in the Northwestern Federal District Staff has created a list of research and development work aimed to develop technological and industrial potential of facilities operating in the Arctic. I invite my colleagues to join the work and create an integrated catalog of research aimed at developing the Arctic zone of the Russian Federation,” stated Nikolay Tsukanov. He


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

новационную деятельность в Арктике. По словам Николая Цуканова, только 15 ведущих научно-исследовательских организаций Северо-Запада разрабатывают более 100 ключевых исследований для нужд Арктической зоны в сфере судостроения, исследования климата и погодных явлений, создания специальных материалов, энергетики, добычи полезных ископаемых, экологии, программного моделирования процессов. Кроме того, на заседании президиума Госкомиссии в северной столице были подняты вопросы энергетической безопасности арктических регионов России и обсужден ход работ по установлению внешней границы континентального шельфа России в Северном Ледовитом океане.

№ 3(22)/2017

13

stressed the need to carry out similar works in other Federal Districts and coordinate them at the level of Envoy’s Offices and the Ministry of Education and Science. The Presidential Envoy noted that the NWFD now has a cluster of research and industrial organizations and universities involved in research and innovation activity in the Arctic. According to Nikolay Tsukanov, 15 leading North-West research organizations develop over 100 key researches for the Arctic zone needs in the area of ship building, research of climate and weather phenomena, creation of special materials, energy industry, mining operations, environment and software process simulation. Besides that, the Presidium of the State Commission session in the northern capital raised questions of energy security of Russia’s Arctic regions and discussed the progress of work on the establishment of the outer limits of the Russian Federation continental shelf in the Arctic Ocean.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Развитие транспортной системы

14

М.Н. Григорьев, член Научного совета при Совете Безопасности Российской Федерации, член Научного совета Российской академии наук по проблемам геологии и разработки месторождений нефти, газа и угля

РАЗВИТИЕ АРКТИЧЕСКОГО ГРУЗОПОТОКА Mikhail Grigoryev, Scientific Council of the Security Council of the Russian Federation, Scientific Council of the Russian Academy of Science on the Problems of Geology and Development of Oil, Gas and Coal Fields

DEVELOPMENT OF ARCTIC CARGO TRAFFIC

Арктическое судоходство обычно связывают с Северным морским путем. Вместе с тем арктическая морская транспортная система охватывает не только акватории морей, входящих в Севморпуть, она включает Баренцево, Белое и Печорское моря на западе, север Тихого океана и Берингово море на востоке.

Северный морской путь и акватория Северного морского транспортного коридора Границы акватории Северного морского пути законодательно определены статьей 3 Федерального закона «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части государственного регулирования торгового мореплавания в акватории Северного морского пути» от 28.07.2012 № 132-ФЗ: «Под акваторией Северного морского пути понимается водное пространство, прилегающее к северному побережью Российской Федерации, охватывающее внутренние морские воды, территориальное море, прилежащую зону и исключительную экономическую зону Российской Федерации и ограниченное с востока линией разграничения морских пространств с Соединенными Штатами Америки и параллелью мыса Дежнева в Беринговом проливе, с запада меридианом мыса Желания до архипелага Новая Земля, восточной береговой линией архипелага Новая Земля и западными границами проливов Маточкин Шар, Карские Ворота, Югорский Шар». Таким образом, Северный морской путь является частью Северного морского транспортного коридо-

Arctic navigation is usually associated with the Northern Sea Route. At the same time, the Arctic marine transport system includes not only sea waters belonging to the Northern Sea Route, but also the Barents, White and Pechora Seas in the west, and the Pacific Ocean and Bering Sea in the east.

The Northern Sea Route and the Northern Maritime Transport Corridor Waters The borders of the Northern Sea Route waters are legally identified by Article 3 of Federal Law No. 132-FZ of 28.07.2012 On Introducing Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation Regarding State Regulation of Commercial Navigation along the Northern Sea “The area of the Northern Sea Route means a water area adjoining the northern coast of the Russian Federation, including internal sea waters, territorial sea, contiguous zone and exclusive economic zone of the Russian Federation, and limited in the east by the line delimiting the sea areas with the United States of America and by the parallel of the Dezhnev Cape in the Bering Strait; in the west, by the meridian of the Cape Zhelanie to Novaya Zemlya Archipelago, by the east coastal line of Novaya Zemlya Archipelago and the western limits of the Matochkin Shar, Kara Gates, Yugorsky Shar Straits.”


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The development of the transport system

Thus, the Northern Sea Route is a part of the Northern Maritime Transport Corridor (NMTC) that is formed by Arctic sea waters and Russia’s navigable rivers running into them from the Barents and White to the Bering Seas. Another name, under which the NMTC has long been known, related to its sea routes is the North-East Passage. Thus, the NMTC can be divided into the three sectors (Fig. 1): • West sector (Pomor) including the Barents, White and Pechora Seas waters; • The Northern Sea Route sector including the Kara, Laptev, East Siberian and Chukchi Seas waters; • East sector (Kamchatka) including the Pacific Ocean and Bering Sea waters. Navigation of vessels in the NMTC waters in terms of navigation situation is regulated only for the Northern Sea Route sector by means of the Northern Sea Route Administration, whose main function is to receive applications for permits for navigation in the Northern Sea Route waters, review such applications and issue permits for navigation in the Northern Sea Route waters. Currently, reorganization is carried out in order to integrate the Northern Sea Route Administration and Federal State Unitary Hydrographic Department, which allows, in particular, to more efficiently organize and coordinate navigation in the Northern Sea Route waters and develop navigational and hydrographic support to improve safety of navigation. It is expedient to expand navigation control areas both west and eastward to provide an integrated navigation control in ice-covered waters adjacent to the Northern Sea Route. In 2010, for example, the State Research Center Arctic and

№3 3( 3(22)/2017 (2 22 2))//2 20 017

15 ра (СМТК), который образуют акватории арктических морей и впадающих в них судоходных рек России — от Баренцева и Белого морей до Берингова моря. Иное название, под которым СМТК известен уже давно, относящееся к его морским трассам, — Северо-Восточный проход. Таким образом, СМТК разбивается на три сектора (рис. 1 ): • западный сектор (Поморский), включающий акватории Баренцева, Белого и Печорского морей; • сектор Севморпути, включающий акватории Карского моря, моря Лаптевых, Восточно-Сибирского и Чукотского морей; • восточный сектор (Камчатский), включающий акватории северной части Тихого океана и Берингово море. Регулирование плавания судов в акватории СМТК с позиций навигационной обстановки проводится только для сектора Северного морского пути силами Администрации Северного морского пути, основными задачами которой являются прием заявлений о получении разрешения на плавание судов в акватории Северного морского пути, рассмотрение таких заявлений и выдача разрешений на плавание судов в акватории Северного морского пути. В настоящее время проводится реорганизация в целях объединения Администрации Северного морского пути и ФГУП «Гидрографическое предприятие», что позволит, в частности, более эффективно обеспечить организацию и координацию плавания судов в акватории Севморпути и развивать навигационно-гидрографическое обеспечение мореплавания для повышения безопасности судоходства. Для обеспечения единого управления судоходством в покрытых льдом акваториях, примыкающих к Северному морскому пути, целесообразно расширить зону регулирования судоходства как в западном, так и в восточном направлениях. Например, в 2010 г. Государственный научный центр «Арктический и антарктический научно-


Fig. 1 The Northern Maritime Transport Corridor waters

16 Рис. 1 Акватория Северного морского транспортного коридора

ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

17

Antarctic Research Institute presented a justification based on the results of a 60-year observation stating that the “sea waters east of the line connecting Cape Kanin Nos and Cape Kostin Nos are covered with sea ice that block approaches to the Novaya Zemlya straits and impede ship navigation for most of the year (over 6 months).” On the basis of the map given in Fig. 1, such an expansion, based on ice conditions, can also occur in the east. Alternatively, an integrated navigation control system can be expanded for all the Russian Arctic waters covered by the requirements of the Polar Code put into effect on 01.01.2017 (Fig. 1).

исследовательский институт» представил обоснование, базирующееся на результатах 60-летних наблюдений, о том, что «акватория моря к востоку от линии, соединяющей мыс Канин Нос и мыс Костин Нос, большую часть года (более шести месяцев) покрыта морскими льдами, которые блокируют подходы к Новоземельским проливам и препятствуют судовождению». Как следует из приведенной карты (рис. 1), подобное расширение, исходя из ледовых условий, можно предполагать и на востоке. Как вариант, единая система управления судоходством может быть расширена до всей российской акватории Арктики, на которую распространяются требования вступившего в силу с 01.01.2017 Полярного кодекса (см. рис. 1).

Northern Maritime Transport Corridor Cargo Traffic Structure

Структура грузопотока Северного морского транспортного коридора

The NMTC cargo traffic is ensured by multimodal transportation by railway, motor, air, river and sea transport. The key role is played by sea and river ports both within (Murmansk, Arkhangelsk, Varandey, Sabetta, Dudinka, Tiksi and Pevek) and outside the NMTC – Saint-Petersburg, Vladivostok, etc. Sea transport that provides inland traffic (large and small range cabotage), import-export operations and international transit is systemically important. The NMTC traffic flows can be divided as follows (see table). International through traffic connecting the Atlantic (Europe, and the U.S. and Canada East Coast) and northern part of the Pacific markets (Asia-Pacific countries and the U.S. and Canada West Coast). Import-export operations: • through trips providing import and export of cargo to/from the NMTC ports (mainly the Northern Sea Route) by vessels carrying out full passage in the NMTC waters from east to west or from west to east; • Pacific direction provides cargo shipping between the NMTC waters and northern part of the Pacific markets; • Atlantic direction provides cargo shipping between the NMTC waters and Atlantic markets. Inland traffic (cabotage) provides cargo traffic between the Russian Federation’s ports: • |large range cabotage (between Russian ports of different seas with passing through foreign states’ territorial waters) provides for: • traffic on the NMTC between the Pacific coast and Baltic Sea ports; • traffic between the NMTC and Baltic Sea ports; • small range cabotage (between Russian

Грузопоток СМТК обеспечивают мультимодальные перевозки железнодорожным, автомобильным, авиационным, речным и морским транспортом. Ключевую роль играют морские и речные порты как в пределах СМТК (Мурманск, Архангельск, Варандей, Сабетта, Дудинка, Тикси, Певек), так и за его границами (СанктПетербург, Владивосток и т.п.). Системообразующим является морской транспорт, который обеспечивает внутренние перевозки (большой и малый каботаж), импортно-экспортные операции и международный транзит. Транспортные потоки СМТК можно разделить так, как показано в таблице ниже. Международный транзит обеспечивает связь рынков Атлантики (Европа, восточное побережье США и Канады) и северной части Тихого океана (страны Азиатско-Тихоокеанского региона, в том числе западное побережье США и Канады). К импортно-экспортным операциям относятся: • сквозные рейсы, обеспечивающие завоз и вывоз грузов в порты СМТК (главным образом Северного морского пути) судами, осуществляющими полный проход по акватории СМТК с востока на запад или с запада на восток; • рейсы в тихоокеанском направлении, обеспечивающие перевозку грузов между акваторией СМТК и рынками северной части Тихого океана; • рейсы в атлантическом направлении, обеспечивающие перевозку грузов между акваторией СМТК и рынками Атлантики. Внутренние перевозки (каботаж) обеспечивают грузопоток между портами Российской Федерации: • большой каботаж (между российскими портами разных морей с прохождением через территориальные воды иностранных государств) обеспечивает: - перевозки по СМТК между портами Тихоокеанского побережья и Балтийского моря; - перевозки между портами СМТК и Балтийского моря;

№ 3(22)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

18

МАРШРУТЫ ПЕРЕВОЗОК / SHIPMENT ROUTES Российская Федерация / Russian Federation

ТИПЫ ПЕРЕВОЗОК TYPES OF SHIPMENT

Атлантический океан / Atlantic Ocean Южная Америка South America

Африка Africa

Северная Америка North America

Европа Europe

Северный ледовитый океан Arctic Ocean

внутренние перевозки / inland traffic

импортно-экспортные операции / import-export operations

международный транзит international transit сквозные рейсы through trips

тихоокеанское направление Pacific direction

атлантическое направление Atlantic direction

большой large

атлантическое направление Atlantic direction тихоокеанское направление Pacific direction

каботаж cabotage малый small

межсекторальные перевозки intersectoral traffic внутрисекторальные перевозки intrasectoral traffic зарегистрированные рейсы registered trips

Тихий океан / Pacific Ocean

Северный морской транспортный коридор Азиатско-Тихоокеанский регион Охотское и Балтийское Northern Maritime Transport Corridor Asia-Pacific region Японское моря море Камчатский Северная Поморский Сектор Sea of Okhotsk Baltic Sea Азия сектор сектор Америка Севморпути and Asia Pomor Kamchatka North NSR sector Sea of Japan sector sector America

действующие челночные схемы effective shuttle schemes


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald ports of contiguous water areas of the Arctic and Pacific Oceans) provides: • traffic between the NMTC and Pacific Ocean ports; • intersectoral traffic within the NMTC waters; • intrasectoral traffic within separate NMTC sectors.

Cargo Traffic Development From the point of view of Russia as any other coastal Arctic state, the following priority of the Arctic navigation tasks can be determined in the NMTC waters adjacent to the country’s territory including the Northern Sea Route:

19 • малый каботаж (между российскими портами смежных акваторий Северного Ледовитого и Тихого океанов) обеспечивает: - перевозки между портами СМТК и Тихого океана; - межсекторальные перевозки в пределах акватории СМТК; - внутрисекторальные перевозки в пределах отдельных секторов СМТК.

Развитие грузопотока С точки зрения России, как и любого другого прибрежного арктического государства, можно определить следующую приоритетность задач арктического судоходства в прилегающей к территории страны акватории СМТК, включая Севморпуть.

National security Обеспечение национальной безопасности: North delivery – a set of annual actions to provide the territories with essential goods (primarily foods and fuel) prior to the winter season; Accomplishment of the tasks of the Strategic Command North and other structures ensuring national security. Development of natural resources • Support of existing mining and oil/gas facilities; • Export of oil/gas and mining sector products; • Field infrastructure development; • Support of operations at licensed sites. International transit The main ways of the Arctic zone of Russia development are to develop mineral resources and export raw materials, which provides the main cargo traffic in the NMTC waters (without Murmansk and Arkhangelsk Regions’ ports) (Fig. 2). The dominant volume of traffic in the NMTC waters is associated with the export of raw hydrocarbons, mainly crude oil shipped from the Pechora Sea terminals (Varandey, Prirazlomnaya, Kolguev Island) and exported through the Northern Sea Route waters through the southwestern part of the Kara Sea (Novoportovskoe deposit, Numgi terminal and port of Dudinka, from which gas condensate is exported). A share of oil in the NMTC cargo traffic is steadily growing – from 50 percent in 2012 to 75 percent in 2016; moreover, the Pechora Sea terminals have shipped nearly 60 percent of the growing cargo traffic since 2013. In 2016, a share of exported crude oil in the total Northern Sea Route cargo traffic increased

№ 3(22)/2017

• северный завоз — комплекс ежегодных мероприятий по обеспечению территорий основными жизненно важными товарами (прежде всего продовольствием и топливом) в преддверии зимнего сезона; • обеспечение задач объединенного стратегического командования «Север» и иных структур, отвечающих за национальную безопасность. Освоение природных ресурсов: • обеспечение действующих производств горнорудного и нефтегазового комплексов; • вывоз продукции нефтегазового и горнорудного комплексов; • обеспечение обустройства месторождений; • обеспечение работ на лицензионных участках. Обеспечение международного транзита Основные пути экономического развития Арктической зоны России обеспечивают освоение минеральных ресурсов и вывоз сырья, что определяет грузопоток в акватории СМТК без портов Мурманской и Архангельской областей (рис. 2). Доминирующий объем перевозок в акватории СМТК связан с вывозом углеводородного сырья — в основном это сырая нефть, отгружаемая с терминалом Печорского моря (Варандей, Приразломная, о. Колгуев) и вывозимая по акватории Севморпути через юго-западную часть Карского моря (Новопортовское месторождение, пункт Нумги и порт Дудинка — отсюда вывозится газовый конденсат). Доля нефти в грузопотоке СМТК неуклонно растет — с 50% в 2012 г. до 75% в 2016-м; причем терминалы Печорского моря обеспечивают с 2013 г. около 60% растущего грузопотока.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

20 18

18 16

МИЛЛИОНЫ ТОНН MILLION TONS

14

Нефть Печорское море Oil Pechora Sea Нефть Карское море Oil Kara Sea Руды и металлы Ores and metals

13

12 10

9

10

8

7

10

Обустройство месторождений Field infrastructure development

7

7

Остальные перевозки Other shipments Транзит Transit Перевозки Северный морской транспортный коридор, всего

5

6 3

4

4

4

4

Northern Maritime Transport Corridor, total

2

Перевозки Северный морской путь, всего Northern Sea Route, total

2 0

0,1 2010

0,8

1,3

1,2

2011

2012

2013

0,3 2014

0,04 2015

0,2 2016

Рис. 2 Динамика развития грузопотока СМТК Fig. 2 Dynamics of the NMTC cargo traffic development

В 2016 г. доля вывозимого нефтяного сырья в общем грузопотоке Севморпути выросла до 41%. Вторым по значимости является завоз материалов и оборудования в акваторию Севморпути для обустройства месторождений и создания обеспечивающей инфраструктуры. Основной завоз был связан с реализацией нескольких инвестиционных нефтегазовых проектов на Ямале («Ямал СПГ», Новопортовское месторождение, трубопровод Бованенково — Ухта и т.п.) и обусловлен кратковременными периодами обустройства новых производств. 2016 г. стал переломным в структуре перевозок в акватории Севморпути: если ранее доминировал завоз (в 2015 г. — 73%), то в 2016-м доля завоза снизилась до 43% и стал преобладать вывоз, что связано с проектами освоения углеводородных ресурсов. Северо-Восточный проход всегда рассматривался как возможный путь из Атлантического океана в Тихий. Достаточно вспомнить экспедицию под командованием капитана Ричарда Ченслера, искавшую северо-восточный морской путь в Китай и Индию. Пройти на восток Северным Ледовитым океаном участники экспедиции не смогли, но дата 24 августа 1553 г., когда судно бросило якорь в Двинском заливе Белого моря у селения Нёнокса (район нынешнего Северодвинска), стала поворотным моментом в развитии импортноэкспортных арктических морских операций России с Европой. Сначала они проводились через рейд Св. Николая (как называли его иностранцы) у острова Ягры, затем выше по Северной Двине — через основанный в 1584 г. торговый город Новохолмогоры, переименованный в 1613 г. в Архангельск.

up to 41 percent. The delivery of materials and equipment to the Northern Sea Route waters for field infrastructure development and creation of supporting infrastructure is the second in importance. The main delivery was related to the implementation of several investment oil/gas projects on Yamal: Yamal LNG, Novoportovskoe deposit, Bovanenkovo – Ukhta pipeline, etc., and associated with short periods of establishing new production facilities. 2016 was a watershed year in the shipping structure in the Northern Sea Route waters: if the import prevailed before (73 percent in 2015), then a share of import decreased down to 43 percent and export began to prevail, which was due to the implementation of hydrocarbon development projects. The North-East Passage has always been considered a possible route from the Atlantic to the Pacific Ocean. It may be recalled the expedition under the command of Captain Richard Chancellor that searched the north-east sea route to China and India. They did not manage to pass eastward through the Arctic Ocean, but the day of August 24, 1553, when the vessel dropped anchor in the White Sea’s Dvina Gulf near the settlement of Nyonoksa (in the vicinity of Severodvinsk), became a turning point in the development of import-export Arctic marine operations of Russia and Europe. First, they were carried out through


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

21 1400

ТЫСЯЧИ ТОНН THOUSAND TONS

1200 1000 800 600 400 200 0

2010

Нефтепродукты Oil products

2011

2012

Конденсат ЖРК Condensate IOC

2013 Уголь Coal

2014

2015

Мороженная рыба Frozen fish

2016 Всего Total

Рис. 3 Динамика транзитных перевозок основных грузов в акватории СМТК Fig. 3 Dynamics of transit shipments of general cargo in the NMTC waters

the Saint Nicholas roadstead near Yagra Island, then higher up the Northern Dvina River via a trading town Novokholmogory known under the name of Arkhangelsk since 1613. The first Russian model of Arctic transit navigation was presented by Mikhaylo Lomonosov in a note for Emperor Paul I of Russia. It justified the need to study a possible passage through the Siberian Ocean to provide a possibility of Arctic navigation from the Baltic and White Seas ports to “main European settlements in Asia and America.” It is “the invention of eastnorth navigation to India and America” to colonize new territories in the North Pacific by Russia that Lomonosov meant when saying that “the Russian power will grow by Siberia and Northern Ocean.” A growth of transit shipments on the Northern Sea Route started in 2010 and associated with both export-import operations and inland transport reached its heights in 2012, when 1267 thousand tons of cargo were shipped, 92 percent of which were covered by 4 types of cargo: gas condensate, iron ore concentrate (IOC), oil products and coal, after which cargo traffic died out (Fig. 3). In 2016, the Northern Sea Route through traffic increased up to 214 thousand tons (in 2015, transit cargo traffic amounted to just 39 thousand tons in approximately equal volumes

№ 3(22)/2017

Первая российская модель арктического транзитного судоходства была изложена Михаилом Ломоносовым в записке на имя императора Павла Первого. Она обосновывала необходимость изучения возможного прохода Сибирским океаном для обеспечения возможности арктического судоходства из портов Балтики и Белого моря «до главных поселений европейских в Азии и в Америке». Именно «изобретение восточно-северного мореплавания в Индию и Америку» в целях колонизации Россией новых территорий северной части Тихого океана имел в виду Ломоносов, говоря о том, что «российское могущество прирастать будет Сибирью и Северным океаном». Начавшийся в 2010 г. рост транзитных перевозок по Севморпути, связанных как с международным транзитом, так и с экспортно-импортными операциями и внутренними перевозками, достиг апогея в 2012 г., когда было перевезено 1267 тыс. тонн грузов, из них 92% пришлось на четыре вида грузов: газовый конденсат, железорудный концентрат (ЖРК), нефтепродукты и уголь, после чего грузопоток сошел на нет (рис. 3). В 2016 г. транзит по Северному морскому пути вырос до 214 тыс. тонн (в 2015 г. транзитный грузопоток составил всего 39 тыс. тонн, приблизительно в равных объемах с востока на запад и с запада на восток). С востока на запад в 2016 г. было перевезено 79% всех транзитных грузов, причем 91% из них (155 тыс. тонн) пришелся на два рейса балкеров с углем из Канады в Финляндию. В перевозках с запада на восток преобладали целлюлоза (68%) и нефтепродукты (19%).


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 22

Подводя итоги транзитных перевозок в 2010– 2016 гг., можно сделать следующие выводы. Наиболее привлекательный проект сезонной транспортировки на рынок Азиатско-Тихоокеанского региона газового конденсата прекратил свое существование в связи с отсутствием грузовой базы (в 2013 г. компания «НОВАТЭК» завершила строительство и начала эксплуатацию комплекса по фракционированию и перевалке стабильного газового конденсата в порту Усть-Луга на Балтийском море). Перевозки железорудного концентрата прекратились в связи с выравниванием цен на сырье на европейском и азиатском рынках, эта же причина привела к прекращению перевозок нефтепродуктов. Перевозки угля были инициированы (а перевозки нефтепродуктов поддержаны) наличием судов, для которых было целесообразно подобрать груз для обратных рейсов. В противном случае (прохождение в балласте) стоимость рейса, по сути, удваивается, и ни о какой экономике перевозок речь уже не может идти. Очевидно, что транзитные перевозки могут быть привлекательными лишь при наличии значительного ценового дифференциала между атлантическим и азиатским рынками, которые могут перекрыть возможные издержки арктической транспортировки. Развить перевозки мороженой рыбы с востока России на запад не удалось. Несмотря на практическое прекращение транзитных перевозок, выполненные перевозки позволили определить возможность прохождения по акватории Севморпути большегрузных судов за счет использования нового

Арктические ведомости

from east to west and from west to east). In 2016, 79 percent of all transit cargo were shipped from east to west, 91 percent of which (155 thousand tons) were covered by two coal-loaded bulk carriers from Canada to Finland. Cellulose (68 percent) and oil products (19 percent) prevailed in shipping from west to east. The following conclusions can be made based on the results of transit traffic in 2010–2016: • The most attractive project of seasonal transport of gas condensate to the Asia-Pacific region’s market has ceased to exist due to the absence of cargo base (in 2013, NOVATEK completed the construction and began the operation of the stable gas condensate fractionation and transshipment facility in the port of Ust-Luga on the Baltic Sea). • Shipping of iron ore concentrate ceased due to the equation of raw material prices in European and Asian markets; the same reason stopped shipping of oil products. • Shipping of coal was initiated (and shipping of oil products supported) due to the availability of vessels, for which it was expedient to organize cargo for return trips. Otherwise, (no-load trip) the trip cost doubles and no shipping economy can be developed. • It is obvious that transit shipments can be attractive only if a significant price differential exists between the Atlantic and Asian markets, which is able to cover possible expenses of the Arctic transport. • It was impossible to organize shipment of frozen fish from the east of Russia to the west. Despite their practical termination, transit shipments made it possible to determine the possibility for heavy vessels to pass through the Northern Sea Route by using a new route north of New Siberian Islands and show the possibility for vessels of sufficient ice classes to pass through the Northern Sea Route under favorable conditions without icebreaker support.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald However, the existing practice of accounting transit trips, from our point of view, distorts a real role of the NMTC and Northern Sea Route in developing cargo traffic not associated with export of mineral resources. Transit trips mean passages of vessels through the NMTC without calling at Russian ports on route linking the markets of the Atlantic and northern part of the Pacific Ocean. However, there are quite a number of vessels’ trips providing import and export of cargo to/from the NMTC by vessels carrying out full passage in the NMTC waters from east to west or from west to east. Such trips (passage of a vessel through the NMTC waters calling at a port on route) are called through trips. In 2016, there were 20 through trips, 9 of which by vessels with cargo. The number of through trips is much higher – 48. Moreover, 2 vessels performed from west to east and 19 from east to west, while 14 vessels repeatedly crossed the NMTC in both directions and performed a total of 28 through trips. The main port of call for both Russian and foreign vessels was the port of Sabetta, but they also called at other ports and port localities on the Northern Sea Route – Pevek, Tiksi, Wrangel Island, etc. Moreover, vessels called at several localities during one trip; in 2016, a total of 59 calls at ports were performed by vessels carried out through trips, 35 of which – at the port of Sabetta. The calls were primarily associated with the delivery of equipment for the Yamal LNG project that was supplied on the NMTC both from east and west. Through trips also provide international commerce not related to Russia. In 2016, for example, large equipment was delivered from the Republic of Korea to upgrade the Pavlodar Oil Chemistry Refinery in Kazakhstan. Petrochemical reactors weighing about 600 tons were shipped from the port of Ulsan on July 18, 2016 on a chartered heavy lift ship Happy Dover. In Sabetta, they were reloaded onto river barges operated by the Irtysh Shipping Company and delivered by the river to Pavlodar. At the same time, in 2016, equipment from Volgograd via Saint Petersburg to upgrade Gazpromneft’s Omsk Oil Refinery was delivered following the same scheme (with transshipment from sea onto river transport and shipment by the Ob and Irtysh Rivers). In July 2017, the second delivery of equipment to the Omsk Oil Refinery started following the proven scheme.

№ 3(22)/2017

23 маршрута севернее Новосибирских островов, показали возможность прохождения при благоприятных условиях трассы Севморпути судами достаточных ледовых классов без ледокольного сопровождения. Однако сложившаяся практика учета транзитных рейсов, на наш взгляд, искажает реальную роль СМТК и Севморпути в развитии грузоперевозок, не связанных с экспортом минеральных ресурсов. Под транзитными рейсами понимаются проходы судов через акваторию СМТК без захода в российские порты по пути следования, обеспечивающие связь рынков Атлантики и северной части Тихого океана. Но существует значительное количество рейсов судов, которые обеспечивают завоз и вывоз грузов в порты СМТК судами, осуществляющими полный проход по акватории СМТК с востока на запад или с запада на восток. Такие рейсы (проход судна через акваторию СМТК с заходом в порт по пути следования) предлагается называть сквозными. В 2016 г. было осуществлено 20 транзитных рейсов, из них девять — судами с грузом. Сквозных рейсов было выполнено значительно больше — 48. Причем два судна выполнили два рейса с запада на восток, 19 — с востока на запад, а 14 судов многократно пересекали СМТК в обоих направлениях, совершив в общей сложности 28 сквозных рейсов. Основным портом захода как российских, так и иностранных судов был порт Сабетта, но заходы были выполнены также в другие порты и портопункты по трассам Севморпути — Певек, Тикси, о. Врангеля и т.п. Причем за один рейс суда заходили в несколько пунктов — в общей сложности в 2016 г. было выполнено 59 заходов в порты судов, осуществлявших сквозные рейсы, из них в порт Сабетта — 35. Эти заходы были связаны главным образом с поставкой оборудования для проекта «Ямал СПГ», которое завозилось по СМТК как с востока, так и с запада. Сквозные рейсы обеспечивают и международную торговлю, не связанную с Россией. Например, в 2016 г. была осуществлена доставка крупнотоннажного оборудования из Республики Корея для модернизации Павлодарского нефтехимического завода в Казахстане. Нефтехимические реакторы массой около 600 тонн были отгружены из порта Ульсан 18 июля 2016 г. на зафрахтованное судно специального назначения Happy Dover. На рейде порта Сабетта оно было перегружено на речные суда Иртышского пароходства и доставлено речным путем в Павлодар. Кстати, по такой же схеме (с перевалкой с морского на речной транспорт на рейде Сабетты и транспортировкой по Оби и Иртышу) в 2016 г. была выполнена поставка оборудования из Волгограда через Санкт-Петербург для модернизации Омского НПЗ Газпромнефти. В июле 2017 г. началась вторая поставка оборудования на Омский НПЗ по отработанной схеме.


ǺȘȈȕșȗȖȘȚȕȖ ȓȖȋȐșȚȐȟȍșȒȐȑ șȖȦȏ 7UDQVSRUW DQG /RJLVWLFV $OOLDQFH ˡ˵˲˵̀˽˾˵ ˼˾̀́˺˾˵ ˿˰̀˾̅˾˴́̂˲˾ ˸ ˜̃̀˼˰˽́˺˾˵ ˼˾̀́˺˾˵ ˿˰̀˾̅˾˴́̂˲˾ ˚̀̃˳˻˾˳˾˴˸̇˽̋˵ ˼˾̀́˺˸˵ ˿˵̀˵˲˾˷˺˸ ˼̃˻̌̂˸˼˾˴˰˻̌˽̋˵ ˿˵̀˵˲˾˷˺˸ ˱̃˺́˸̀˾˲˺˸ ˴˽˾̃˳˻̃˱˸̂˵˻̌˽̋˵ ̀˰˱˾̂̋ ˲̋˳̀̃˷˺˰ ˽˰ ˽˵˾˱˾̀̃˴˾˲˰˽˽̋˹ ˱˵̀˵˳ 1RUWKHUQ 6KLSSLQJ &RPSDQ\ DQG 0XUPDQVN 6KLSSLQJ &RPSDQ\ <HDU URXQG VHD IUHLJKW VKLSSLQJ PXOWLPRGDO WUDQVSRUW WRZDJH GUHGJLQJ GLVFKDUJH RYHU WKH VKRUH

62=9(='<(

ȗȈȘȚȕȍȘșȚȊȖ partnership

38

Фото: Северное морское пароходство Photo: Northern Shipping Company


Певек Pevek

Урал Ural


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Развитие транспортной системы

26

А.А. Штрек, ООО «Акер Арктик Технолоджи», Санкт-Петербург

РОЛЬ СОВРЕМЕННОГО ТРАНСПОРТНОГО ФЛОТА В РАЗВИТИИ ГРУЗОПЕРЕВОЗОК В АРКТИКЕ Alexey Shtrek, OOO Aker Arctic Technology, Saint Petersburg

ROLE OF MODERN CARGO FLEET IN THE DEVELOPMENT OF CARGO TRAFFIC IN THE ARCTIC

Перспективы развития грузоперевозок в российской Арктике связаны с созданием новых экспортных терминалов по вывозу добываемых в регионе полезных ископаемых (главным образом нефти и газа), а также с развитием транзита по Северному морскому пути. Необходимость морской транспортировки в круглогодичном режиме и условия эксплуатации в арктических морях требуют использования специальных транспортных судов высокого ледового класса, обладающих соответствующими ледовыми качествами. Для осуществления заявленных планов по объемам арктических грузоперевозок требуется создание принципиально новых типов крупнотоннажных судов, способных обеспечить надежное, экономически эффективное и безопасное судоходство в Арктике. Транспортные суда нового поколения, оборудованные полноповоротными винторулевыми колонками (ВРК), появились в Арктике после того, как в 2004 г. в целях сокращения расходов на транспортировку добываемой продукции ГМК «Норильский никель» принял решение о строительстве собственного транспортного флота взамен транспортных судов типа СА-15 («Норильск»). Проект арктического контейнеровоза, предназначенного для обеспечения круглогодичных перевозок грузов Норильского ГМК на арктической линии Мурманск — Дудинка, был разработан исследовательским центром Kvaerner Masa-Yards (в на-

The prospects for cargo traffic development in the Russian Arctic are associated with establishing new export terminals to ship mineral resources produced in the region (primarily oil and gas), as well as developing transit cargo along the Northern Sea Route. The need for yearround marine freight and operating conditions in Arctic seas require using special cargo vessels of a high ice class having proper ice performance. The implementation of the stated plans regarding the amount of Arctic cargo traffic requires the building of crucially new types of heavy-tonnage vessels able to ensure a reliable, cost-effective and safe navigation in the Arctic. Cargo vessels of new generation equipped with full revolving steerable propellers (FRSP) appeared in the Arctic after the Norilsk Nikel made a decision in 2004 to built its own cargo fleet instead of using SA-15-type cargo vessels (Norilsk) in order to reduce cost of transporting extracted products. The project of an Arctic container vessel designed for year-round shipping of the Norilsk Nickel cargo on the Arctic line Murmansk – Dudinka was developed by the Kvaerner Masa-Yards research center (actually – Aker Arctic Technology) according to the Double Acting Ship – DAS concept and intended for independent navigation in ice in the south-west part of the Kara Sea. The vessel equipped with one 13-MW FRSP Azipod was designed for Arc7 ice


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The development of the transport system

class according to the Russian Maritime Registry of Shipping (RS). The lead diesel-electric ship Norilsk Nickel was built in a shipyard in Helsinki and successfully passed acceptance ice trials in spring 2006 (Fig. 1). Four more such ships of this project were built in 2008-2009, and in 2011, the Arctic tanker Yenisei of a similar project concept was built with the same dimensions, hull shape and propulsion equipment. The first large-scale projects of hydrocarbon production in the Pechora Sea also led to building heavy-tonnage Arctic tankers with unique operational capabilities. In 2008-2009, three shuttle Arctic tankers of Arc6 ice class with deadweight of 73 thousand tons of Vasily Dinkov type were built to export crude oil from the Varandey fixed offshore ice resistant terminal (FOIRT), while two shuttle tankers of the same ice class and deadweight Mikhail Ulyanov and Kirill Lavrov were built in 2010 to export oil produced by the Prirazlomnaya offshore ice-resistant fixed platform (OIRFP) (Fig. 2). The both tankers are equipped with a propulsive system consisting of two steerable propellers Azipod with a total capacity of

27 стоящее время — Aker Arctic Technology) в соответствии с концепцией «судна двойного действия» (Double Acting Ship — DAS) и рассчитывался для самостоятельного плавания во льдах юго-западной части Карского моря. Судно, оборудованное одной ВРК Azipod мощность 13 МВт, было спроектировано на категорию ледовых подкреплений Arc7 Российского морского регистра судоходства (РС). Головной дизель-электроход «Норильский никель» был построен на верфи в Хельсинки и успешно прошел сдаточные ледовые испытания весной 2006 г. (рис. 1). В 20082009 гг. в Германии было построено еще четыре судна этого проекта, а в 2011 г. — арктический танкер «Енисей» по аналогичной проектной концепции, с теми же размерениями, обводами корпуса и пропульсивной установкой. Первые крупномасштабные проекты по добыче углеводородов в Печорском море также привели к созданию крупнотоннажных арктических танкеров с уникальными эксплуатационными возможностями. В 2008-2009 гг. для вывоза сырой нефти со стационарного морского ледостойкого отгрузочного причала (СМЛОП) «Варандей» было построено три челночных арктических танкера ледового класса Arc6 дедвейтом около 70 тыс. тонн типа «Василий Динков», а для экспорта нефти, добываемой морской ледостойкой стационарной платформой (МЛСП) «Приразломная», в 2010 г. создано два челночных танкера такого же ледового класса и дедвейта — «Михаил Ульянов» и «Кирилл Лавров» (рис. 2). Оба типа танкеров оборудованы пропульсивным комплексом из двух винторулевых колонок Azipod суммарной мощностью 20 МВт (у танкеров типа «Василий Динков») и 17 МВт (у танкеров типа «Михаил Ульянов»).

Рис. 1 Арктический контейнеровоз «Норильский никель» во время испытаний в Енисейском заливе (март 2006 г.) Fig. 1 Arctic container vessel Norilsk Nickel in the course of trials in the Yenisei Bay (March 2006)

№ 3( 3 3(22)/2017 (22 22))//20 201 17 7


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 28

Арктические ведомости Рис. 2 Челночный танкер «Михаил Ульянов» под погрузкой у МЛСП «Приразломная» Fig. 2 Shuttle tanker Mikhail Ulyanov ready for loading near the Prirazlomnaya OIRFP

Рис. 3 Танкер «Штурман Овцын» у отгрузочного терминала «Ворота Арктики» в Обской губе Fig. 3 Tanker Shturman Ovtsyn near the export terminal The Arctic Gate in the Gulf of Ob

В настоящее время в стадии активной реализации находится проект «Ямал СПГ», предусматривающий строительство завода по сжижению природного газа в поселке Сабетта и транспортировку сжиженного природного газа (СПГ) из Обской губы газовозами ледового класса Arc7 вместимостью около 170 тыс. кубометров с пропульсивным комплексом из трех полноповоротных винторулевых колонок типа Azipod суммарной мощностью 45 МВт. Проектная концепция данного судна предполагает его движение в ледовых условиях как передним, так и задним ходом, а умеренные носовые обводы обеспечивают приемлемые мореходные качества на чистой воде. В юго-западной части Карского моря газовозы смогут с применением заднего хода в тяжелых льдах осуществлять самостоятельное плавание, а в припае Обской губы будут двигаться в постоянно поддерживаемом и обновляемом ледоколами канале. Головной

20 MW (tankers of Vasily Dinkov type) and 17 MW (tankers of Mikhail Ulyanov type). Currently, the Yamal LNG Project is at the stage of active implementation that provides for the construction of a natural gas liquefaction plant in the settlement of Sabetta and transport of liquefied natural gas (LNG) from the Gulf of Ob by gas carriers of Arc7 ice class with a holding capacity of 170 thousand m3 and a propulsive system consisting of three full revolving steerable propellers Azipod with a total capacity of 45 MW. The conceptual design of the vessel allows for her forward and reverse movement, while moderate bows ensure acceptable seagoing capacities in open water. In the south-west part of the Kara Sea, gas carriers will be able to carry out indepen-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

29

Рис. 4 Судно для перевозки крупногабаритных модулей Audax по проекту Aker Artcic Fig. 4 Vessel to ship large-sized modules Audax under the Aker Artcic project

dent navigation using reverse motion in heavy ice, while moving along a permanent channel maintained by icebreakers in the Gulf of Ob. The lead gas carrier Christophe de Margerie has already been successfully tested and commissioned; a total of 15 Yamalmax vessels will be built by DSME shipyard, Korea, by 2021. A large scope of dredging operations in the Gulf of Ob bar is being carrying out to provide approach to the settlement of Sabetta for gas carriers with a draft of 11.7 m. In addition, two tankers of Arc7 ice class with deadweight of 50 thousand tons are being built to export gas condensate from Sabetta. Since May 2016, a new single-point mooring The Arctic Gate installed by Gazpromneft in the Gulf of Ob to ship the Novoportovskoe Field

№ 3(22)/2017

газовоз «Кристоф де Маржери» успешно прошел ледовые испытания и принят в эксплуатацию, всего корейской верфью DSME до 2021 г. будет построено 15 судов серии «Ямал-макс». Для возможности захода в поселок Сабетта этих газовозов с осадкой 11,7 м выполняется большой объем дноуглубительных работ на баре Обской губы. Кроме того, в настоящее время ведется строительство двух танкеров класса Arc7 дедвейтом около 50 тыс. тонн для вывоза газового конденсата из Сабетты. С мая 2016 г. успешно работает новый точечный терминал «Ворота Арктики», установленный компанией «Газпромнефть» в Обской губе для отгрузки нефти Новопортовского месторождения. Специально для вывоза нефти с этого терминала была создана серия из шести челночных танкеров ледового класса Arc7 типа «Штурман Альбанов» с максимально возможным дедвейтом около 40 тыс. тонн


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

30 по условиям ограничения осадки у мыса Каменный около 9 м (рис. 3). Все перечисленные типы арктических транспортных судов оборудованы винторулевыми колонками и в той или иной степени используют принцип «двойного действия», предложенный компанией Aker Arctic Technology, которая принимала активное участие в проектировании этих судов, выполняя модельные исследования и создавая концепцию и форму обводов корпуса, а также разрабатывая технические проекты танкеров типа «Михаил Ульянов» и танкеров для вывоза газового конденсата из Сабетты. Помимо этого по проекту Aker Arctic было создано два уникальных судна ледового класса Arc7 (полярного класса PC3) в целях круглогодичной доставки крупногабаритных модулей для строительства завода по сжижению газа в Сабетте, имеющих дизель-электрическую установку с двумя валолиниями от электродвигателей к винтам фиксированного шага (рис. 4). В настоящее время эти суда в круглогодичном режиме осуществляют доставку модулей для строительства завода по сжижению природного газа в Сабетте. Состоявшиеся весной 2017 г. сдаточные натурные ледовые испытания головного арктического ледокольного газовоза «Кристоф де Маржери» (рис. 5) подтвердили возможность использования настолько крупных судов на трассах Северного морского пути. Достигнутые показатели ледовой ходкости (во льду толщиной 1,5 м скорость движения кормой вперед составила 7,2 узла при спецификационной скорости 5 узлов, носом — 2,5 узла при спецификационной скорости 2 узла), а также маневренности во льдах (радиус поворота судна во льду толщиной 1,7 м составил 1760 м при спецификационном значении 3000 м) свидетельствуют о соответствии судна заложенной концепции эксплуатации и условиям безопасного плавания в арктических морях.

oil has been successfully operated. A series of six shuttle tankers of Arc7 ice class of Shturman Albanov type with deadweight of 50 thousand tons according to draft limitation of 9 m near Cape Kamenny has been built specially to export oil from this terminal (Fig. 3). All the above types of Arctic cargo vessels are equipped with steerable propellers and to a greater or lesser degree use a double action principle proposed by Aker Arctic Technology that actively participated in designing these vessels by carrying out simulation study and creating a hull shape concept and form, as well as developing engineering designs of Mikhail Ulyanov type tankers and tankers for exporting gas condensate from Sabetta. In addition to the Aker Arctic Project, two unique vessels of Arc7 ice class (polar class PC3) having a diesel-electrical installation with two shaft lines from electric engines to fixed pitch propellers have been built for year-round delivery of large-size modules to construct a natural gas liquefaction plant in Sabetta (Fig. 4). Currently, the vessels year-round deliver modules to construct the natural gas liquefaction plant in Sabetta. Acceptance field ice trials of the lead Arctic gas carrier Christophe de Margerie (Fig. 5) carried out in spring 2017 confirmed a possibility to use such large vessels on the Northern Sea Route. The indices of ice performance (a velocity of moving forward through 1.5 m thick ice was 7.2 nodes with a specified velocity of 5 nodes; aft – 2.5 nodes with a specific velocity of 2 nodes) and maneuvering ability in ice (radius of the vessel’s turn in 1.7 m thick ice was 1760 m with a specified value of 3000 m) prove that the vessel complies with the stated operational concept and safe navigation conditions in Arctic seas.

Рис. 5 Газовоз «Кристоф де Маржери» на сдаточных испытаниях в Арктике (март 2017 г.) Fig. 5 Gas carrier Christophe de Margerie in acceptance trials in the Arctic (March 2017)


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

31

Рис. 6 Проектное изображение арктического танкера класса Афрамакс по концептуальной проработке Aker Arctic Fig. 6 Design image of the Aframax Arctic tanker according to the Aker Arctic concept design

In general, the main problems scientific and design organizations face in creating promising Arctic cargo vessels, in addition to the need to meet the requirements for ice class and winterization, are the need to choose the optimal scenario of operation and ice performance of the vessel, as well as limited number of existing Arctic icebreakers and shallowness of Arctic seas. Experience in building the above heavytonnage cargo vessels allows for the development of new advantageous and efficient design solutions for Arctic seas. In 2015, Aker Arctic Technology and Deltamarin Ship Design jointly developed a concept of tanker with a deadweight of 118 thousand tons intended for independent navigation in Arctic seas in the summer-autumn months and operation with icebreaker escort in the extended period of navigation in winter months (Fig. 6). The vessel is equipped with cost-effective two-shaft propellers and shaft lines directly coupled with slow speed diesel engines that transfer power to fixed pitch propellers. In general, the principle of correspondence of their main dimensions, and ice and maneuvering capabilities to the most safe and effective operation modes including optimum techniques of icebreaker escort in designing new types of heavytonnage vessels for the Arctic should be fundamental. The final choice of the main parameters and design concept of promising heavy-tonnage cargo vessels should be based on the results of an integrated feasibility study, in the course of which it is needed to consider operating conditions, prospective traffic volume, use of different transport schemes, and availability and capabilities of icebreaker support, as well as to work out in detail all topical issues associated with the particularities of their navigation in ice.

№ 3(22)/2017

Основными проблемами, с которыми сталкиваются научные и проектные организации при создании перспективных арктических транспортных судов, кроме необходимости обеспечения требований к ледовому классу и винтеризации являются необходимость выбора оптимального сценария эксплуатации и параметров ледовой ходкости судна, а также ограниченное число существующих арктических ледоколов и мелководность арктических морей. Опыт создания перечисленных крупнотоннажных транспортных судов позволяет разрабатывать новые выгодные и рациональные проектные решения для арктических морей. В 2015 г. компания Aker Arctic Technology в сотрудничестве с проектным бюро Deltamarin выполнила проектную проработку танкера дедвейтом 118 тыс. тонн, рассчитанного на самостоятельное плавание в арктических морях в летне-осенний период и эксплуатацию под ледокольной проводкой в расширенный период навигации в зимние месяцы (рис. 6). Судно оборудовано экономичной двухвальной пропульсивной установкой с прямой передачей мощности от двух малооборотных дизелей на винты регулируемого шага. В целом, при проектировании новых типов крупнотоннажных судов для Арктики основополагающим должен стать принцип соответствия их главных размерений, ледовых и маневренных качеств наиболее безопасным и эффективным способам эксплуатации, включая оптимальные приемы их проводки ледоколами. Окончательный выбор основных параметров и концепции проектирования перспективных крупнотоннажных арктических транспортных судов должен основываться на результатах комплексного технико-экономического обоснования, в процессе которого должны быть учтены условия эксплуатации, предполагаемые объемы перевозок, использование различных схем транспортировки, наличие и возможности ледокольного обеспечения, а также подробно проработаны все проблемные вопросы, связанные с особенностями их плавания во льдах.


АРКТИЧЕСКОЕ МОРСКОЕ ПАРОХОДСТВО Ïðåäîñòàâëÿåò ïîëíûé ñïåêòð òðàíñïîðòíûõ óñëóã íà Ñåâåðíîì ìîðñêîì ïóòè è ìåæäóíàðîäíûõ ìîðñêèõ íàïðàâëåíèÿõ. Îáåñïå÷èâàåò ïîëíóþ ëîãèñòèêó ñ ó÷åòîì ñëîæíîñòè ìàðøðóòà, óñëîâèé ïîãðóçêè è âûãðóçêè. Àðêòè÷åñêîå ìîðñêîå ïàðîõîäñòâî îñóùåñòâëÿåò ïåðåâîçêó âñåõ âèäîâ ãðóçîâ: • ãåíåðàëüíîãî ãðóçà; • íàâàëî÷íîãî ãðóçà (ïåñîê, ùåáåíü, óãîëü); • ñòðîéìàòåðèàëîâ, ñïåöòåõíèêè; • êîíòåéíåðíûõ ãðóçîâ; • òÿæåëîâåñíûõ, íåñòàíäàðòíûõ è ðåæèìíûõ ãðóçîâ.

МОРСКИЕ ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ ПО SEA TRANSPORTATION OF CARGO 163000 Россия, Архангельск, Набережная Северной Двины, д. 55, офис 407 +7 (8182) 22 99 99; www.ashipping.ru; info@ashipping.ru


THE ARCTIC SHIPPING COMPANY It provides a full range of transport services on the Northern Sea Route and international maritime lines. It provides a full logistics taking into account the route complexity, and loading and unloading conditions. The Arctic Shipping Company carries out transportation of all types of cargo: • • • • •

general cargo; bulked cargo (sand, gravel, coal); construction materials, special machines; containerized cargo; heavy load, non-standard and regime cargo.

СЕВЕРНОМУ МОРСКОМУ ПУТИ ALONG THE NORTHERN SEA ROUTE


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Развитие транспортной системы

34

М.С. Нифонтова, помощник члена Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации В.А. Штырова

«БЕЛКОМУР»: НУЖНО СТРОИТЬ Margarita Nifontova, Assistant to the Council of Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation member Vyacheslav Shtyrov

BELKOMUR: MUST BE CONSTRUCTED

The Upper Chamber of Parliament hosted the session of the Council for the Arctic and Antarctic at the Federation Council chaired by Vyacheslav Shtyrov dedicated to the construction of the trunk railway Belkomur as a key project of creating basic infrastructure of developing the Arctic and territories of the Russian North.

What are the project parameters?

В верхней палате парламента состоялось заседание Совета по Арктике и Антарктике при Совете Федерации под руководством председателя Совета Вячеслава Штырова, посвященное строительству железнодорожной магистрали «Белкомур» как ключевому проекту создания опорной инфраструктуры развития Арктики и территорий российского Севера.

Каковы параметры проекта? Проект «Белкомур» протяженностью более 1100 км с сообщением Соликамск — Сыктывкар — Архангельск представляет собой кратчайший путь из регионов Урала и Сибири на Северо-Запад Российской Федерации с выходом к арктическим портам страны. Строительство железнодорожной магистрали «Белкомур» — важный, стратегически актуальный проект для регионов Северо-Запада и Арктической зоны Российской Федерации, в первую оче-

The over 1100-km long Belkomur Project with the route Solikamsk – Syktyvkar – Arkhangelsk is the shortest way from Ural and Siberia to the North-West of the Russian Federation exiting to the country’s Arctic seaports. The construction of the trunk railway Belkomur is an important and strategically relevant project for the regions of the North-West and Arctic zone of the Russian Federation primarily because it is difficult to conceive their development without constructing a modern and multifunctional integrated transport infrastructure. At the same time, it should be noted that the project has long been discussed – as far back as the mid-1980s. So, what should be done to implement the project? First, reconstruct the existing 449-km long Northern Railway sections, in particular, Arkhangelsk – Karpogory, Vendinga – Mikun, Mikun – Syktyvkar. Second, construct 712-km long railroad sections Karpogory – Vendinga and Syktyvkar – Solikamsk. According to data presented at the Council session by the First Deputy Governor of Arkhan-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The development of the transport system

gelsk Region, Chairman of the Government of Arkhangelsk Region Aleksey Alsufiev, the necessary amount of investment to implement the actions aimed at constructing the trunk railway Belkomur is estimated at 251.5 billion rubles at 2016 prices or 327.5 billion rubles at respective years’ prices. The project is planned to be implemented on a concession basis. In this regard, the start of designing is planned for 2018, while the trunk railway commissioning is possible in 2023. The traffic-carrying capacity of the constructed trunk railway should amount to 35 million tons of cargo a year in the cargo transportation direction. New cargo is the main volume of a forecasted cargo base. Meanwhile, a share of cargo directly from the trunk railway surroundings amounts to over 40 percent. It is planned that over 40 enterprises in the area of the new railway will have the opportunity to develop; over 100 enterprises in the area surrounding the railway will increase their efficiency and the project will contribute to increasing the efficiency of transport arteries of the North and Arctic zone of the Russian Federation in general, competitive capacity and effective loading of the entire system of the North-West and Arctic Basin ports of the Russian Federation.

What will we ship? The construction of the trunk railway is a good thing, but we should first understand how much it will be in demand. The issue of cargo base was repeatedly raised in the course of discussions at the session of the Council for the Arctic and Antarctic at the Federation Council. Thus, Aleksey Alsufiev, a representative from Arkhangelsk Region, believes that the project implementation will make it possible to create an infrastructural base for the efficient de-

№3 3( 3(22)/2017 (2 22 2))//2 20 01 17 7

35 редь потому, что их развитие трудно представить без строительства современной и многопрофильной комплексной транспортной инфраструктуры. При этом надо отметить, что проект начал обсуждаться достаточно давно — еще в середине 80-х годов XX века. Что же нужно сделать для реализации этого проекта? Во-первых, произвести реконструкцию существующих участков Северной железной дороги Архангельск — Карпогоры, Вендинга — Микунь, Микунь — Сыктывкар общей протяженностью 449 км. Во-вторых, построить железнодорожные участки Карпогоры — Вендинга и Сыктывкар — Соликамск общей длиной 712 км. По данным, озвученным на заседании Совета первым заместителем губернатора Архангельской области — председателем правительства Архангельской области Алексеем Алсуфьевым, необходимый объем инвестиций для реализации мероприятий по созданию железнодорожной магистрали «Белкомур» оценивается в размере 251,5 млрд. рублей в ценах 2016 г., или 327,5 млрд. рублей в ценах соответствующих лет. Реализовывать проект планируется на условиях концессии сроком на 30 лет. При этом начало проектирования предполагается в 2018 г., ввод в эксплуатацию магистрали возможен в 2023 г. Провозная способность вновь создаваемой магистрали должна составить 35 млн. тонн грузов в год в грузовом направлении. Основной объем прогнозируемой грузовой базы составляют новые грузы. При этом доля грузов непосредственно из полигона тяготения магистрали составляет более 40%. Планируется, что более 40 предприятий в зоне прохождения новой магистрали получат возможность развития, более 100 предприятий в зоне тяготения этой магистрали повысят свою эффективность, а в целом, проект будет способствовать повышению эффективности транспортных артерий Севера и Арктической зоны Российской Федерации, конкурентоспособности и эффективной загрузки всей системы портов Северо-Западного бассейна и Арктического бассейна Российской Федерации.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

36

Что возить будем? Строительство железнодорожной магистрали — это хорошо, но прежде всего нужно понимать, насколько она будет востребована. Тема грузовой базы неоднократно поднималась при обсуждении на заседании Совета по Арктике и Антарктике при Совете Федерации. Так, представитель Архангельской области Алексей Алсуфьев уверен, что реализация проекта позволит создать инфраструктурную основу для эффективного освоения природных ресурсов региона. В Архангельской области это освоение лесных ресурсов, увеличение добычи бокситовой руды в Североонежском бокситоносном районе, освоение Павловского серебросодержащего свинцово-цинкового месторождения, добыча и использование известняков для целлюлозно-бумажной промышленности. В Республике Коми это освоение крупных месторождений бокситов Тиманского кряжа, титановых руд Ярегского нефтетитанового месторождения, кварцевожильное сырье, наращивание добычи на месторождениях Печорского угольного бассейна. Для Пермского края трасса решает вопросы запертых мощностей и вывоза калийных удобрений в объеме более 10 млн. тонн в год из Соликамско-Березниковского промузла и Соликамского бассейна, создает дополнительные возможности по освоению лесных ресурсов. А возможность сочленения с железной дорогой Северного широтного хода позволит направить по новой железнодорожной магистрали нефтегазовые грузы Ханты-Мансийского и Ямало-Ненецкого округов в западном направлении, что приведет к добавочной синергии проектов «Белкомур» и «Северный широтный ход». Все сомнения присутствующих развеял представитель Центра стратегических разработок, заместитель директора Международного института Питирима Сорокина — Николая Кондратьева Виктор Разбегин, который подтвердил, что параметры грузопотоков рассчитывались скрупулезно. Он отметил, что на сегодняшний день они реально могут составить 32 млн. тонн в год, и это устойчивая база грузопотоков, которая в дальнейшем может значительно возрасти. При этом председатель Совета по Арктике и Антарктике при Совете Федерации Вячеслав Штыров считает, что необходимо объединиться с разработчиками Северного широтного хода и совместно спланировать будущие показатели грузопотоков, так как этот проект является кандидатом на государственную поддержку и имеет все шансы быть реализованным, а также взаимоувязать проект «Белкомур» со строительством Архангельского глубоководного морского порта и развитием Северного морского пути.

Вопросы концессии Безусловно, важным вопросом является модель концессии, поскольку с учетом схемы финансирования проект будет частным. Члены Совета сразу выразили обеспокоенность. Изначально планировалось, что железнодорожная

velopment of natural resources of the regions. In Arkhangelsk Region, this is the development of forest resources, increase in the production of bauxite ore in the North Onega bauxite region, development of the Pavlovskoe lead-zinc silver-containing deposit, production and use of limestone for pulp and paper industry. In the Republic of Komi, this is the development of large bauxite deposits of the Timan range, titanic ore of the Yarega oil and titanium deposit, quartz raw material and buildup of production at the Pechora coal basin deposits. The railway solves the Perm Kray’s problems of pentup capacities and export of potassium fertilizers in amount of over 10 million tons from the SolikamskBerezniki industrial hub and Solikamsk basin and creates additional opportunities to develop forest resources. While a possibility of connection with the Northern Latitudinal Railway will allow to transport oil and gas through the new trunk railway from Khanty-Mansi and Yamal-Nenets Autonomous Districts westward leading to an additional synergy of the Belkomur and Northern Latitudinal Railway projects. All the attendees’ doubts were dispelled by a representative of the Center for Strategic Developments, Deputy Director of the Pitirim Sorokin/Nikolai Kondratieff International Institute Viktor Razbegin who confirmed that the cargo traffic characteristics had been thoroughly calculated. He mentioned that up to date they could really amount to 32 million tons a year, but it was a stable cargo traffic base that could significantly increase in future. Meanwhile, the Chairman of the Council for the Arctic and Antarctic at the Federation Council Vyacheslav Shtyrov believes that it is necessary to align with the Northern Latitudinal Railway developers and jointly plan future cargo traffic parameters since this project is a candidate for state support and has all chances to be implemented, as well as interlink the Belkomur project with the construction of the Arkhangelsk deep-sea port and development of the Northern Sea Route.

Concession issues A concession model is certainly an important issue since the project is going to be private based on its financing scheme. The Council members immediately expressed their concern. It was initially planned that the trunk railway would be constructed at the expense of the Russian Federation budget, in particular, the National Wealth Fund. However, the reality has proved to be rather different, the project was significantly redesigned and aroused the interest of investors on a concession basis,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

The Belkomur project is to be implemented through concluding a concession agreement between a special-purpose company representing a consortium of Russian and foreign organizations and the Russian Federation represented by the Federal Railway Transport Agency (Roszheldor). At the same time, it is planned to construct the trunk railway Belkomur, according to the concession concept, only at the investor’s expense, while state support will be needed at the trunk railway operation stage in the next 25 years. Upon completion of three decades, i.e. after the concession period is over, the new trunk railway will be transferred to the Russian Federation for further use and will become its property. Definitely, the question arises of who will be its owner during all these decades? It emerged that, according to the concession agreement, the trunk railway owner will be a special joint (Chinese-Russian) company that will be established just after the agreement conclusion. OAO Russian Railways is supposed to be the operator that will retain part of the freight charge and transfer another part to a special-purpose company, which, in

№ 3(22)/2017

37

магистраль будет строиться за счет средств бюджета Российской Федерации, а именно — средств Фонда национального благосостояния. Однако реальность внесла коррективы, проект был существенно переработан и на условиях концессии вызвал интерес у инвесторов. «Белкомур» предполагается осуществить путем заключения концессионного соглашения между специальной проектной компанией, представляющей собой консорциум российских и иностранных организаций, и Российской Федерацией в лице Федерального агентства железнодорожного транспорта (Росжелдор). При этом железнодорожную магистраль «Белкомур», по замыслу концессии, предполагается строить только за счет средств инвестора, а необходимость государственной поддержки потребуется лишь на этапе эксплуатации магистрали в последующие 25 лет. По окончании трех десятилетий, то есть по окончании срока концессии, новая железнодорожная магистраль будет передана Российской Федерации для дальнейшего использования и станет ее собственностью. Разумеется, возникает вопрос: кто же в течение всех этих десятилетий будет ее владельцем? Как выяснилось, согласно концессионному соглашению, владельцем железнодорожной магистрали станет специальная совместная (ки-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 38 тайско-российская) компания, которая будет создана сразу после заключения соглашения. Оператором предположительно будет ОАО «РЖД», которое часть провозной платы будут оставлять себе, а другую — перечислять в пользу специальной проектной компании, откуда, в свою очередь, часть выручки пойдет китайскому инвестору. Кстати, одна межрегиональная компания создана еще в начале 2000-х годов, и планируется, что в дальнейшем она войдет в состав вновь образованной совместной компании. Компания носит одноименное название — «Белкомур», а инициаторами ее создания выступили Архангельская область, Республика Коми, Пермский край и Мурманская область. Компания уже заключила соглашение по реализации проекта и модели концессии с китайским холдингом China Poly Group Corporation. Кроме того, с китайскими партнерами уже согласован план-график концессионного соглашения. При этом документ учитывает также строительство Архангельского глубоководного морского порта, что логично, потому что именно соединение этих двух проектов может дать максимальный мультипликативный эффект, особенно с учетом синхронизации проекта «Белкомур» со строительством порта Сабетта, проектом «Северный широтный ход» и Мурманским транспортным узлом.

Решение Совета Общее мнение по итогам всестороннего обсуждения выразил председатель Совета по Арктике и Антарктике Вячеслав Штыров — проект строительства железнодорожной магистрали «Белкомур» необходимо поддержать. Во-первых, потому что исходя из представленных расчетов по грузовой базе загрузка будет достаточной, более того, вполне реально, что со временем за счет синергии с другими проектами она увеличится. Во-вторых, концессионная модель выбрана верно, однако стоит более внимательно подойти к формированию пакета документов, продумать все до мелочей, особенно четко продумать вопросы контрактов по использованию российской рабочей силы, техники, подрядчиков. В-третьих, проект «Белкомур» чрезвычайно важен со стратегической точки зрения, так как обеспечивает рывок в социально-экономическом развитии тяготеющих к нему территорий, который может составить до 5% ВРП макрорегиона. Кроме того, он обеспечивает государственную безопасность. В решении Совета по Арктике и Антарктике указывается, что строительство железнодорожной магистрали «Белкомур» и глубоководного района морского порта Архангельск являются важными инфраструктурными проектами, качественно совершенствующими транспортную инфраструктуру Арктики, обеспечивающими освоение ресурсного потенциала транспортно-недоступных территорий Арктической зоны. Их реализация позволит повысить эффективность логистики, снизить транспортные издержки грузоотправителей, оптимизировать загрузку существующих участков железнодорожной сети, устранить транс-

Арктические ведомости

turn, will transfer part of income to the Chinese investor. By the way, an interregional company was established as far back as the early 2000s and is planned to become part of the newly established joint company in future. It has the same name as Belkomur, while its originators were Arkhangelsk Region, the Republic of Komi, Perm Kray and Murmansk Region. The Company has already concluded an agreement to implement the project and concession model with the Chinese Holding China Poly Group Corporation. In addition, the concession agreement schedule has been agreed upon with Chinese partners. At the same time, the paper also accounts for the construction of the Arkhangelsk deep-sea port, which is logical since the union of the two projects may lead to the maximum multiplier effect especially taking into account the synchronization of the Belkomur project with the construction of the port of Sabetta, Northern Latitudinal Railway project and Murmansk Transport Hub.

The Council’s resolution Following a comprehensive discussion, the Chairman of the Council for the Arctic and Antarctic Vyacheslav Shtyrov expressed a mutual opinion that the trunk railway Belkomur construction project must be supported. First, the loading will be sufficient based on the presented calculations of the cargo base, moreover, it can really increase over time due to a synergy with other projects. Second, the choice of the concession model was right, however, it is worth more carefully considering the creation of a set of documents, thinking through all the details, and especially thoroughly considering the issues of contracts involving Russian labor force, equipment and contractors Third, the Belkomur project is strategically important since it supports not only a breakthrough in socio-economic development of surrounding territories that may amount up to 5 percent of the macro-region’s GRP. Besides that, it ensures the state security. The Council for the Arctic and Antarctic resolution states that the trunk railway Belkomur and a deep-water area of the Arkhangelsk seaport construction projects are important infrastructure projects that qualitatively improve the Arctic transport infrastructure supporting the development of resource potential of the Arctic zone areas inaccessible for transport. Their implementation will increase the logistics efficiency, reduce transport expenses for shippers, optimize the load


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald of existing railway sections, eliminate transport dead ends, overcome infrastructure restrictions of the regional development. This fully corresponds to goals and objectives of the implementation of the Russian Federation state policy in the Arctic, priority areas of the Fundamentals of the Russian Federation State Policy in the Arctic until 2020 and beyond and Strategy of Development of the Arctic Zone of the Russian Federation and National Security until 2020. The current status of the Belkomur project is characterized by a high degree of readiness for the implementation just as the Arkhangelsk deepsea port. So the Council recommends the Russian Federation Government to initiate the conclusion of an intergovernmental memorandum between the Governments of the Russian Federation and People’s Republic of China on the implementation of the projects aimed at creating transport/ logistics corridors Construction of the Trunk Railway Arkhangelsk – Syktyvkar – Solikamsk (Belkomur) and Construction of a Deep-Water Area of the Arkhangelsk Seaport. In addition, the Council recommends to include the measures to implement Belkomur and Arkhangelsk deep-sea port projects in the Russian Federation State Programs Socio-Economic Development of the Arctic Zone of the Russian Federation until 2020 and beyond, and Development of Transport System. The Council members believe that in the development of the Russian Federation State Programs in terms of developing the transport system for the period from 2021 it is needed to provide financing for state support for the Belkomur project from 2023 for the concession agreement validity period, as well as for the implementation of the Arkhangelsk Deep-Sea Port project. “We together with our colleagues from the Federation Council and State Duma will lobby you in a good sense, support and develop regulations needed to implement the projects if legislative support is needed when work will begin” the Chairman of the Council for the Arctic and Antarctic at the Federation Council Vyacheslav Shtyrov assured the project developers.

№ 3( 3 3(22)/2017 (2 22 2))//2 20 017 17

39 портные тупики и снять инфраструктурные ограничения развития регионов. А это полностью соответствуют задачам и целям реализации государственной политики Российской Федерации в Арктике, приоритетным направлениям развития и основным мероприятиям, закрепленным в Основах государственной политики Российской Федерации в Арктике на период до 2020 г. и дальнейшую перспективу и Стратегии развития Арктической зоны Российской Федерации и обеспечения национальной безопасности на период до 2020 г. Текущее состояние проекта «Белкомур» характеризуется высокой степенью готовности к реализации, так же как состояние проекта строительства Архангельского глубоководного морского порта. Поэтому Совет рекомендует правительству Российской Федерации инициировать заключение межправительственного меморандума между правительствами Российской Федерации и Китайской Народной Республики по реализации проектов, направленных на создание транспортно-логистических коридоров «Строительство железнодорожной магистрали Архангельск — Сыктывкар — Соликамск (“Белкомур”)» и «Строительство глубоководного района морского порта Архангельск». Кроме того, Совет рекомендует включить в государственные программы Российской Федерации «Социально-экономическое развитие Арктической зоны Российской Федерации на период до 2020 г. и дальнейшую перспективу» и «Развитие транспортной системы» мероприятия по реализации проектов «Белкомур» и «Архангельский глубоководный морской порт». При разработке государственной программы Российской Федерации в части развития транспортной системы на период с 2021 года, считают члены Совета, необходимо предусмотреть финансирование мероприятия по государственной поддержке проекта «Белкомур» с 2023 года на период действия концессионного соглашения, а также мероприятия по реализации проекта «Архангельский глубоководный морской порт». «Если потребуется законодательная поддержка, когда начнется работа, мы с коллегами из Совета Федерации, Госдумы будем вас в хорошем смысле лоббировать, поддерживать и разрабатывать необходимые для реализации проектов нормативные акты», — заверил разработчиков проекта председатель Совета по Арктике и Антарктике при Совете Федерации Вячеслав Штыров.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Развитие энергетики

40

А.О. Кокорин, к. ф.-м. н., директор программы «Климат и энергетика» Всемирного фонда дикой природы (WWF), почетный работник охраны природы России, член Общественного совета при Росгидромете

ВЕТРОВАЯ И СОЛНЕЧНАЯ ГЕНЕРАЦИЯ В УДАЛЕННЫХ ПОСЕЛКАХ РОССИЙСКОЙ АРКТИКИ Alexey Kokorin, Cand. Sc. (Physics and Mathematics), Director, Climate and Energy Program, Russian Branch of the World Wildlife Fund (WWF-Russia); Member, Social Council of Roshydromet

WIND AND SOLAR GENERATION IN REMOTE VILLAGES OF THE RUSSIAN FEDERATION

Развитие возобновляемых источников энергии (ВИЭ) — глобальный тренд, обусловленный экономическими, социальными и экологическими причинами. В изолированных населенных пунктах российской Арктики потенциал ВИЭ так велик, стоимость производства энергии столь высока, а доставка туда топлива настолько сложна, что до массового развития ВИЭ — один шаг [1–3]. Однако в СМИ статьи о планах, успешной установке и работе ветровых и солнечных станций чередуются с информацией о поломках и неудачах. Чтобы разобраться в сути вопроса, эксперты Московского международного центра под эгидой ЮНЕСКО «Устойчивое энергетическое развитие», Всемирного фонда дикой природы (WWF) и архангельского Центра экологических инвестиций провели исследование, целью которого была оценка широкого круга проблем и перспектив ветровой и солнечной генерации в изолированных населенных пунктах российской Арктики [4, 5].

Стимулы и проблемы развития Основным стимулом развития являются проблемы северного завоза — доставки различных грузов, где большую долю занимает топливо, в частности дизельное. Доставка может длиться много месяцев и даже лет, включать перегрузку с морских судов на речные или автотранспорт. Часто доступны только зимние дороги, тогда доставка сильно зависит от погодных условий. Ввиду изменений климата во многих местах теперь приходится укладываться в сжатые сроки или доставлять грузы в более тяжелых условиях. Например, в северных районах Якутии и Чукотки

The development of renewable energy sources (RES) is a global trend caused by economic, social and environmental factors. In offgrid settlements of the Russian Arctic, the RES potential is so great, cost of energy generation is so high and delivery of fuel is so complex that RES are just a footstep to a mass development [1–3]. However, mass media publications on successful installation and operation of wind and solar power plants alternate with information on failures and breaks. To get the gist of the issue, experts from the Moscow International Center under the auspices of UNESCO Sustainable Energy Development, World Wildlife Fund (WWF) and Arkhangelsk Environmental Investment Center carried out research to assess a wide range of problems and prospects of wind and solar power generation in off-grid settlements of the Russian Arctic [4, 5].

Development Incentives and Problems The main incentive of the development is the problems of the north delivery, i.e. – delivery of various cargoes, mostly fuel, in particular, diesel fuel. The delivery may take many months and even years and include transshipment from sea to river vessels or motor transport. Often, only winter roads are accessible, then the delivery strongly depends on weather conditions.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The development of energetics

It is needed to meet tight deadlines and deliver cargo in more difficult conditions in many places due to climate change. For example, November in northern regions of Yakutia and Chukotka became warmer by 5–7 оС [6]. In particular years, a temperature was higher by 10–15 оС as compared to its value 40–60 years ago making much more difficult the operation of winter ice roads (Fig. 1). The aspiration to decrease risk of the north delivery failure by reducing its dependence on imported fuel is the most strong argument in favor of the RES development. It should be stressed that the interest in RES is much higher in those remote localities, to which it is too difficult to deliver fuel, little chances to construct power transmission lines, there are no local energy sourced, and diesel generators need to be replaced. Where fuel delivery is relatively easy, pilot projects are mainly expedient aimed to accumulate experience of installation and operation in severe climate conditions, but not much necessary for local people. Wind and solar power plants in Amderma, Labytnangi and Tiksi are such examples, where municipal authorities are ready to participate in project only if they are implemented using external foreign or Russian funds not involving local budgets [4, 5]. Fuel saving is another important factor. It helps achieve a gradual reduction of a huge difference between the economically justified tariff (from 15 to 150 rubles/kWh) and actual subsidized tariff for population (2.9 rubles/kWh). Saving is determined by the two factors. First, the replacement of old diesel generators with new ones. In many instances, old generators are not only worn-out, but also have excess capacity, are not fully loaded, which leads to an additional fuel consumption, Second, additional connection of wind or solar source [2–5]. The maximum effect is achieved where generators are very old, while the capability of using RES has already been well-adjusted and are supported with incentive measures. So, the greatest

41 в среднем ноябрь потеплел на 5–7о С [6]. В отдельные годы температура на 10–15о С превышала ее значения 40–60 лет назад, что сильно затруднило эксплуатацию зимних ледовых дорог (рис. 1). Стремление снизить риск срывов северного завоза, уменьшив зависимость от привозного топлива, — самый серьезный аргумент в пользу развития ВИЭ. Необходимо подчеркнуть, что заинтересованность в ВИЭ гораздо выше в тех удаленных местах, куда очень сложно доставить топливо, мало шансов провести ЛЭП, нет иных местных источников энергии, а дизели требуют замены. Там, где доставка топлива относительно несложна, целесообразны прежде всего пилотные проекты, призванные накопить опыт монтажа и эксплуатации в сложных климатических условиях, но не столь необходимые для местных жителей. Именно такими примерами являются ветровые станции в Амдерме, Лабытнанги и Тикси, где муниципальные органы готовы участвовать в проектах только при условии финансирования за счет внешних зарубежных или российских средств, не затрагивающих местные бюджеты [4, 5]. Экономия топлива — второй важный фактор. С его помощью можно добиться постепенного сокращения огромной разницы между экономически обусловленным тарифом (от 15 до 150 руб./кВт · ч) и тем, сколько платит население по субсидируемому тарифу (2,9 руб./кВт · ч). Экономия определяется двумя факторами. Во-первых, заменой старых дизельных генераторов новыми. Во многих случаях старые генераторы не только изношены, но и имеют избыточную мощность — загружены далеко не полностью, что приводит к дополнительному расходу топлива. Во-вторых, дополнительным подключением ветрового или солнечного источника [2–5]. Максимальный эффект достигается там, где генераторы очень старые, а возможности использования ВИЭ хорошо отлажены и поддерживаются мерами стимулирования. Поэтому наибольший прогресс достигнут в Якутии (рис. 2). Замена дизелей новыми также особенно актуальна на Камчатке и в Ненецком автономном округе (НАО). В то же время в двух регионах — Ямало-Ненецком автономном округе (ЯНАО) и на Чукотке — старых генераторов почти нет, поэтому стимулы развития ВИЭ слабее. Однако и там они есть, так как логистические проблемы тоже очень серьезны, особенно на Чукотке, где налицо удорожание транс-

Солнечная станция за полярным кругом (поселок Батагай, 1 МВт). Фото: Петр Оконешников Solar power plant beyond the Arctic Circle (Batagay, 1 MW). Photo: Petr Okoneshnikov

№3 3( 3(22)/2017 (22) 22)/ 22 )/2 20 017 17


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

42

Рис. 1 Изменение температуры в ноябре за 1976–2016 гг., оС. В северных районах Якутии и Чукотки в среднем ноябрь потеплел на 5–7о С [6] Fig. 1 The November temperature variation in 1976–2016, oС. November has become warmer in average by 5–7o С in northern regions of Yakutia and Chukotka [6]

портной системы завоза, деградация судоходства и речной транспортной инфраструктуры [4, 5]. В ряде относительно не столь удаленных мест выходом из положения может быть строительство ЛЭП, особенно в западных арктических регионах, а также на Камчатке. Активно этот процесс идет в НАО, где в находящихся на побережье более крупных населенных пунктах устанавливаются более современные дизельные станции, а в удаленные села проводятся линии электропередач [4, 5]. Одновременно с накоплением опыта успешной эксплуатации ВИЭ принципиально важны совершенствование тарифной политики и выделение субсидий. Для российской Арктики сейчас своевременно вводить целевое субсидирование, нацеленное на развитие ВИЭ, повышение топливной экономичности и энергоэффективности [3, 4]. Для регионов восточной части Арктики, включая Камчатский край, — получателей дотаций из федерального бюджета — это может осуществляться на федеральном уровне. Для регионов западной части Арктики — на региональном уровне, а также с привлечением работающих там крупнейших нефтегазовых

effect has been made in Yakutia (Fig. 2). The replacement of diesel generators with new ones is also particularly topical on Kamchatka and Nenets Autonomous District (NAO). At the same time, the two regions, Yamal-Nenets Autonomous District (YaNAO) and Chukota, have almost no old generators so the drivers for the RES development are weaker there. However, they also exist there since logistics problem are also very serious, particularly in Chukotka, where the delivery transport system becomes more expensive, and navigation and river transport infrastructure degrade [4, 5]. In some relatively not remote localities, the solution may be the construction of power transmission lines, especially in the western Arctic regions and Kamchatka. The process is active in NAO, where more modern diesel power plants are installed at larger settlements on the coast, while power transmission lines are laid to remote villages [4, 5].


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Improvement of tariff policy and allocation of subsidies simultaneously with the accumulation of experience of successful RES operation are of principal importance. For the Russian Arctic, it is now expedient to introduce targeted subsidization aimed at developing RES, and increasing fuel saving and energy efficiency [3, 4]. For the eastern Arctic regions including Kamchatka Kray, which are federal budget grantees, it can be implemented at the federal level. For the western Arctic regions – at the regional level, as well as involving the largest oil/gas and mining companies operating there. At the same time, grants can be built up more effectively, in particular, resource taxes and payments are returned to Chukotka from the federal budget as grants, subsidies and subvention. This situation, on the one hand, removes the RES development from the District’s priorities, while on the other hand, taking into account a risk of reduction or untimely federal subsidization of the north delivery, makes regional authorities think about reserve power sources [4]. Other two instruments are tax benefits and state guarantees. It is a good idea to equate RES projects in off-grid localities with activities in priority development areas. The construction of a wind power plant in the settlement of Beringovsky in Chukotka could be used as a pilot project. The regional Yakutia’s law on supporting the RES development, which gives practical results, is an example of state guarantees. There is no such support in other regions, while existing regional development programs are not able to substitute it since it is the legal framework that is capable of providing guarantees and, correspondingly, confidence to RES investors [3–5].

Самая северная в российской Арктике ветросолнечная установка на полярной станции на мысе Желания (76°55' с. ш.) с уникальными вертикальными ветровыми роторами (построена с помощью компании «Роснефть»). Фото: Роман Перхуров The northernmost wind/solar unit in the Russian Arctic on the polar station on Cape Zhelaniya (76°55' N) with unique vertical wind rotors (built with an assistance of Rosneft). Photo: Roman Perkhurov

№3 3( 3(22)/2017 (22 22)/ )/20 201 17 7

43 и горнодобывающих компаний. При этом дотации могут быть выстроены более эффективно, в частности ресурсные налоги и платежи могут возвращаться Чукотке из федерального бюджета дотациями, субсидиями и субвенциями. Такая ситуация, с одной стороны, выводит развитие ВИЭ из числа приоритетов округа, а с другой стороны, учитывая риск сокращения или несвоевременного федерального субсидирования северного завоза, обязывает региональные власти задумываться о резервных источниках энергоснабжения [4]. Два других инструмента — налоговые льготы и государственные гарантии. Хорошей идеей можно считать «приравнивание» проектов по развитию ВИЭ в изолированных населенных пунктах российской Арктики к деятельности на территориях опережающего развития. В качестве пилотного можно использовать проект строительства крупной ветровой станции в поселке Беринговский на Чукотке. Примером государственных гарантий является региональный закон Якутии по поддержке развития ВИЭ, что дает реальные практические результаты. В других регионах такой поддержки пока нет, а действующие региональные программы развития ее не могут заменить, ведь именно законодательная основа способна обеспечить гарантии и соответственно уверенность для инвесторов проектов ВИЭ [3–5].

Точки роста Особенностью большей части российской Арктики являются очень тяжелые климатические условия — сочетание штормовых ветров с очень низкими температурами (до –50° С). Попытки установки ветрогенераторов в местах с наибольшим ветровым потенциалом (например, в Тикси и Анадыре) окончились поломками. На сегодняшний день наиболее успешен «промежуточный» опыт — установка ветродизельных комплексов (ВДК) в местах с относительно мягким климатом, но достаточно сильными ветрами. Именно в таких условиях в последние годы успешно заработали ВДК на Камчатке и ветросолнечные установки, совмещенные с современными дизельными генераторами, в Мурманской области. Конечно, пока рано говорить об отказе от субсидий для населения (тариф для сельских жителей Мурманской области составляет примерно 2 руб., а экономически обоснованный тариф для хозяйствующих субъектов в данном случае сочетания ВИЭ с современным дизелем — около 8 руб./кВт · ч), но содействовать развитию малого предпринимательства ВИЭ может. Соответствующие планы развития ВДК в умеренных климатических условиях имеются в Мурманской и Архангельской областях, а также в Камчатском крае [2, 4].


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

44

1 – ВЭС Тикси / WPP Tiksi 2 – СЭС Батагай / SPP Batagay 3 – СЭС Ючюгей / SPP Yuchyugey 4 – СЭС Куду-Кюель / SPP Kudu-Kyuel 5 – СЭС Куберганя / SPP Kuberganya 6 – СЭС Эйик / SPP Eyik 7 – СЭС Джаргалах / SPP Djargalakh 8 – СЭС Батамай / SPP Batamay 9 – СЭС Дулгалах / SPP Dulgalakh 10 – СЭС Юнкюр / SPP Yunkyur 11 – СЭС Бетенкес / SPP Betenkes 12 – СЭС Столбы / SPP Stolby 13 – СЭС Улуу / SPP Uluu 14 – СЭС Верх. Амга / SPP Verkh. Amga 15 – СЭС Тйон Арыы / SPP Toyon Aryy 16 – СЭС Дельгей / SPP Delgey 17 – СЭС Иннях / SPP Innyakh 18 – ГЭС Вилюйские / HEPP Vilyuyskie Схематическое представление зон ценрализованного энергоснабжения / Schematic 100 км /km representation centralized power supply areas

Рис. 2 Развитие ВИЭ в Республике Саха (Якутии), во многом обусловленное региональными мерами поддержки, а также растущими проблемами северного завоза [4] Fig. 2 RES development in the Republic of Sakha (Yakutia) largely due to regional support measures, as well as growing problems of the north delivery [4]

Другим направлением развития ВДК является строительство установок, способных работать в крайне тяжелых условиях. Сейчас начинает накапливаться такой опыт, в частности, в Амдерме, Тикси и Лабытнанги [3, 4], фактически мы наблюдаем этап «ожидания успеха». Если эти ВДК смогут два-три года проработать без поломок и эффективно экономить дизельное топливо, то есть все шансы для строительства десяти и более станций, прежде всего в Якутии, ЯНАО и на Чукотке. Солнечную энергетику можно условно разделить на «малую» и «большую». Использование панелей малой мощности весьма успешно идет по всей Арктике [4, 5], есть хорошие наработки [1, 2], но они не решают вопрос энергоснабжения населенных пунктов. «Большая» солнечная энергетика хорошо развивается только в Якутии, где ее потенциал гораздо выше, чем в других частях Арктики [3–5]. Сейчас компания РАО «Энергетические системы Востока» переходит от строительства солнечных электростанций (СЭС) средней мощности (10–100 кВт) к крупным мегаваттным

Growth Points The region-specific feature for most of the Russian Arctic is severe climate conditions, i.e. a combination of stormy winds and very low temperatures (down to –50о C). A number of attempts to install wind generators in the areas with the highest wind potential (for example, in Tiksi and Anadyr) have failed. Now, the most positive experience is an intermediate one, i.e. the installation of wind/diesel units (WDU) in localities with a relatively mild climate, but strong enough winds. It is in such environments that WDUs have been successfully launched recently in Kamchatka and wind/solar units combined with modern diesel generators in Murmansk Region. Of course, it is early yet to speak as to giving up subsidies for population (tariff for rural residents in Murmansk Region is about 2 rubles/kWh, but eco-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald nomically viable tariff for a business unite, when RES is coupled with a modern diesel generator is about 8 rubles/kWh), but it is able to contribute to the RES small business development. Respective WDU development plans for mild climate conditions exist in Murmansk and Arkhangelsk Regions, and in Kamchatka Kray [2, 4]. Another direction of the WDU development is to build units able to operate in extremely severe climates. Now, such experience is being accumulated in Amderma, Tiksi, and Labytnangi [3, 4], in fact, we are at the stage of efficacy expectation. If such WDUs are capable of operating for 2–3 years without failures and effectively saving diesel fuel, the chances exist to build 10 and more plants primarily in Yakutia, YaNAO and Chukotka. Solar energy can be roughly divided into the small and large ones. Small capacity panels are successfully used all over the Arctic [4, 5], there are good developments [1, 2], but they are not able to solve the problem of power supply for the settlements. Large solar energy sector is well developed only in Yakutia, where its potential is much higher than in the rest of the Arctic [3–5]. Now, RAO Energeticheskie Sistemy Vostoka Company ascends from the construction of medium-capacity solar power plants (SPP) (10-100 kW) to large 1 MW plants. The first of them already works in Batagay (1 MW). The plans exist to construct SPPs in UstKuiga (1.1 MW), Moma (1.4 MW), Olenek and Zhigansk (2.1 and 2.0 MW, respectively), Deputatsky and Zyryanka (2.6 MW each), and Sangar (4.7 MW). In general, growth points can be divided into the following categories (Fig. 3): • WDU in relatively mild climate conditions (Murmansk and Arkhangelsk Regions, and Kamchatka Kray); • WDU in places with a very high wind potential, but severe climate conditions (Arctic coasted Yakutia, Chukotka, YaNAO and NAO); • solar power plants in Yakutia’s settlements including installations with a capacity of several megawatts using the Russian-made equipment; • RES development with the assistance of large oil/gas and mining companies operating in the regions (YaNAO, NAO, Taimyr and Chukotka). It is important that the RES development is the most promising in the settlements, to which it is very difficult to deliver fuel and inexpedient or impossible to construct transmission power lines, while available diesel generators apparently need to be replaced [4, 5].

№ 3(22)/2017

45 станциям. Первая из них уже работает в Батагае (1 МВт). В планах — строительство СЭС в населенных пунктах Усть-Куйга (1,1 МВт), Мома (1,4 МВт), Оленек и Жиганск (2,1 и 2,0 МВт), Депутатский и Зырянка (по 2,6 МВт), Сангар (4,7 МВт). В целом «точки роста» можно подразделить на следующие категории (рис. 3): • ВДК в местах с относительно мягкими климатическими условиями (Мурманская и Архангельская области, Камчатский край); • ВДК в местах с очень высоким ветровым потенциалом, но суровыми климатическими условиями (арктическое побережье Якутии, Чукотки, ЯНАО и НАО); • солнечные станции в населенных пунктах Якутии, включая установки мощностью несколько мегаватт, причем с использованием оборудования российского производства; • развитие ВИЭ с помощью крупных работающих в регионах нефтегазовых и горнодобывающих компаний (ЯНАО, НАО, Таймыр, Чукотка). Важно, что наиболее перспективно развитие ВИЭ в тех поселках, куда очень сложно завезти топливо, проводить ЛЭП нецелесообразно или невозможно, а имеющиеся дизельные генераторы явно требуют замены [4, 5].

Заключение Технические проблемы создания и эксплуатации арктических ветровых и солнечных комплексов — серьезные, особенно когда речь идет о крупной ветровой генерации в экстремальных погодно-климатических условиях. Однако они могут быть решены и постепенно решаются. Сложности добавляют логистические и инфраструктурные трудности. В частности, для ветровых установок доставка лопастей и других крупных деталей вырастает в сложную проблему. Например, очень непроста транспортировка крана, необходимого для монтажа гондолы ветрогенератора на высоте 80 м и более. Пока достаточных компетенций в логистике в арктических регионах страны нет. Многие эксперты отмечают человеческий фактор, приводящий как к небрежному обслуживанию сложных установок, так и к элементарному желанию жить по старинке и не иметь хлопот — получить новый дизель, но «избежать» ВИЭ. Известно немало случаев, когда ветровые или солнечные установки просто не включали по халатности или из-за опасений, что потом их заставят чинить. Безусловно, сопряжение дизеля с неравномерно работающим модулем ВИЭ — не самая простая задача, тем более что при подключении модуля падает коэффициент установленной мощности дизеля, растет удельный расход топлива на выработанный дизелем киловатт-час. Однако все это вполне решаемые технические и организационные вопросы. Говоря об Арктике, также надо отметить, что используемый при поддержке ВИЭ в России в целом принцип «локализации» (норматива по доле оборудования, произведенного в нашей стране) должен реализовываться только после


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

46

100 км / km ВИЭ в Российской Арктике и перспективы их развития RES in the Russian Arctic and prospects of their development Имеющиеся наиболее крупные: / The largest available: ветровые и ветро-солнечные установки / wind and wind/solar units солнечные установки / solar units Перспективные районы развития ВИЭ: / Promising regions for the RES development: ветровой энергетики / wind energy солнечной энергетики / solar energy геотермальной энергетики / geothermal energy биотопливной энергетики / bio fuel energy

Рис. 3 Российская Арктика: основные объекты ветровой и солнечной энергетики и перспективные районы развития [4, 5]

Fig. 3 Russian Arctic: main wind and solar energy facilities Места добычи углеводородов и вовлечения крупных компаний в развитие ВИЭ and prospective development area [4, 5] Places of hydrocarbon production and involvement of large companies in the RES development

накопления опыта. Сейчас из трех новых крупных ветровых станций, установленных в местах с экстремальными климатическими условиями, только в Лабытнанги оборудование произведено в России, в Амдерме разработка российская, но оборудование китайское, в Тикси оборудование японское. На единственной крупной солнечной станции мегаваттного класса (поселок Батагай) используются китайские панели и немецкая электроника [4, 5]. На состоявшемся в октябре 2016 г. в Москве Международном конгрессе «Возобновляемая энергетика XXI век: Энергетическая и экономическая эффективность» был сделан однозначный вывод, что ВИЭ постепенно становятся важным компонентом развития, в том числе в Арктике [2, 3]. Однако, несмотря на особый статус ВИЭ, для ее развития в Арктической зоне России пока нет государственной программы (или отдельной подпрограммы одной из существующих программ), как нет и планов ее разработки и принятия. Отчасти это объясняется малой мощностью соответствующих объектов генерации, из-за которой эти объекты относятся к компетенции регионального, а не федерального уровня. Но Арктика — район особый. Тут требуются скоординированные усилия региональных и федеральных властей [3–5]. Нужны нормативно-правовые акты федерального уровня, создающие льготы для использования ВИЭ в Арктике.

Conclusion Technical problems of creating and operating Arctic wind and solar systems are serious, particularly in terms of large wind generation in extreme weather conditions. However, they can be solved and are being gradually solved. Logistic and infrastructure issues add difficulties. In particular, the delivery of blades and other large details escalates into a complex problem. For example, transportation of a crane needed to mount a wind generator nacelle at a height of 80 m and more is quite difficult. The country’s Arctic regions have no enough competence in logistics. Many experts mention human factor leading both to a negligent maintenance of complex installations and a simple desire to live in the old way and have no troubles, and also get a new diesel generator, but avoid RES. Quite a number of cases are known when wind or solar units were not on due to gross negligence or over fears that they would need to be repaired. Obviously, the integration of a diesel generator with an irregularly operating RES module is not the simplest task, moreover, the diesel generator’s load ratio decreases in connecting the module, while specific fuel consumption


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

47

per one kWh generated by the diesel generator increases. However, all these technical and organizational problems are quite solvable. As of the Arctic, it should be also mentioned that localization principle (share of equipment made in Russia) used in Russia to support RES in general should be expanded on the off-grid Arctic only after experience has been accumulated. Currently, only equipment in Labytnangi was domestically manufactured; in Amderma, equipment was developed in Russia, but manufactured in China; Tiksi uses Japanese equipment. The only large 1-MW solar power plant (Batagay) uses Chinese panels and German electronics [4, 5]. The International Congress Renewable Energy XXI Century: Energy and Economic Efficiency held in October 2016 in Moscow made a definite conclusion that RES were becoming an important component of development including in the Arctic [2, 3]. However, despite an especial RES status, there is no state program of the RES development in the Arctic zone of Russia (or a separate subprogram within the framework of one of existing programs) nor plans to develop and adopt it. This can be partly explained by a small capacity of respective power generation facilities, due to which the facilities are of regional, not federal level. However, the Arctic is a particular region. It requires joint efforts of regional and federal authorities [3–5]. Legal regulations of federal level are needed providing benefits for the RES use in the Arctic.

«Газпромдобыча Ямбург» — система управления газовой скважиной с ветросолнечной установкой. Фото: НПО «Вымпел» Gazpromdobycha Yamburg — gas well control system with a wind/solar unit. Photo: NPA Vympel

Список литературы / List of References 1. Использование возобновляемых источников энергии для энергоснабжения потребителей в Арктической зоне / О.С. Попель, С.В. Киселева, М.О. Моргунова и др. // Арктика: экология и экономика. — 2015. — № 1 (17). 2. Кузнецов Н.М., Минин В.А. Гибридные установки с применением ВИЭ в энергообеспечении удаленных потребителей Мурманской области. ЦФТПЭС КНЦ РАН, г. Апатиты, Россия // Труды Конгресса REENCON – XXI «Возобновляемая энергетика XXI век». — М., 2016. 3. Санеев Б.Г., Иванова И.Ю., Тугузова Т.Ф. Использование возобновляемых источников энергии как одно из приоритетных направлений совершенствования систем энергоснабжения труднодоступных территорий восточных регионов. Институт систем энергетики им. Л.А. Мелентьева СО РАН, Иркутск, Россия // Труды Конгресса REENCON – XXI «Возобновляемая энергетика XXI век». — М., 2016. 4. Бердин В.Х., Кокорин А.О., Юлкин Г.М., Юлкин М.А. Возобновляемые источники энергии в изолированных населенных пунктах российской Арктики. — М.: Всемирный фонд дикой природы (WWF), 2017. — 80 с. http://new.wwf.ru/resources/publications/booklets/vozobnovlyaemye-istochniki-energii-v-izolirovannykhnaselennykh-punktakh-rossiyskoy-arktiki/ 5. Berdin V.Kh., Kokorin A.O., Yulkin G.M., Yulkin A.M. Renewable energy in off-grid settlements in the Russian Arctic. — M.: WWF, 2017. — 45 p. http://wwf.ru/resources/publ/book/eng/1134 6. Изменения климата 2016. Обзор состояния и тенденций изменения климата России. Осень: сентябрь — ноябрь. Федеральная служба по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды. — М.: РАН, 2017. — 36 с. www.meteorf.ru

№ 3(22)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Исследование Арктики

48

А.И. Данилов, советник, ГНЦ РФ «ААНИИ»

ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ РОССИЙСКОЙ АРКТИКИ: ИТОГИ 2016 г. Alexander Danilov, Adviser, State Scientific Center of the Russian Federation AARI

EXPEDITIONARY RESEARCH OF THE RUSSIAN ARCTIC ENVIRONMENT: 2016 OUTCOMES

Россия активно изучает и осваивает морскую и прибрежную Арктику. Опасные явления, аномальные изменения окружающей среды находятся в фокусе научных исследований, направленных на обеспечение защиты населения и хозяйственной деятельности от природных угроз. При реализации энергетических и транспортных проектов проводятся масштабные прикладные работы в целях получения данных для проектирования морских сооружений и операций (терминалы, платформы, порты, транспортные системы), для создания технологий и средств, снижающих природные риски (системы управления ледовой обстановкой). Ведутся мониторинг экологического состояния среды в районах активной деятельности, наблюдения отдельных видов животного мира. Одним из главных инструментов исследований являются экспедиционные работы, отражающие масштабы российского изучения Арктики. В последнее десятилетие усилиями государства и бизнеса объемы экспедиционных исследований существенно увеличивались, что обусловлено активизацией освоения арктического шельфа, развитием судоходства и расширением природоохранных мероприятий. Они опираются на недавно созданную инфраструктуру, включающую Российский научный центр на архипелаге Шпицберген, научно-исследовательские станции «Остров Самойловский», «Ледовая база “Мыс Баранова”», гидрометеорологическую обсерваторию в поселке Тикси, новое научно-экспедиционное судно «Академик Трешников», и на существенно усилившийся российский научно-технический потенциал. Наземные и морские исследования проводятся в рамках государственных программ и бизнес-проектов крупнейших компаний-недропользователей — Газпрома, НК «Роснефть», НОВАТЭКа и др. Широко используется международное сотрудничество, развиваются региональ-

Russia is actively studying and developing the marine and coastal Arctic. Hazard phenomena and anomalous changes of the Arctic environment are the focus of research aimed at the protection of population and economic activity from natural threats. In the implementation of energy and transport projects, ambitious applied works are being carried out to obtain data for designing offshore facilities and operations (terminals, platforms, ports and transport systems) and developing technologies and techniques reducing natural risks (ice management systems). Monitoring of the environmental state in the areas of a vigorous activity and observations of certain animal species are being conducted. Expeditionary work reflecting the scale of the Russian Arctic research is one of the major research tools. In the recent decade, the state and business efforts have significantly increased the scope of expeditionary research, which is due to the increasing development of the Arctic shelf, development of shipping and expanded environmental protection measures. They rely on the newly established infrastructure, which includes the Russian Research Center on Spitsbergen Archipelago, research stations Samoylovsky Island, Ice Base “Cape Baranova”, Hydrometeorological Observatory in the settlement of Tiksi, new scientific expedition vessel Akademik Treshnikov and significantly strengthens Russian scientific and technical potential. Terrestrial and marine research is carried out under state programs and business projects of the largest companies-subsurface users - Gaz-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Investigation of Arctic

prom, NK Rosneft, NOVATEK, etc. International cooperation is widely used, regional studies, primarily in Yamal-Nenets Autonomous District, are developing, Over forty Russian expeditions were conducted in 2016 in Arctic seas and coasts. The number of terrestrial field works is estimated to exceed that quantity. Russian research bases and centers are operated in a nearly year-round mode. The Russian Research Center on Spitsbergen Archipelago (RRCS) is an academic consortium of organizations established to integrate research potentials and coordination of actions aimed at an integrated study of the natural environment on Spitsbergen Archipelago and in the Arctic Ocean waters. Currently, the Center includes 12 organizations of Russia. The RRCS managerial body is the Supervisory Board, while the RRCS Research Council manages research activity. The permanent Russian Arctic Research Expedition to Spitsbergen Archipelago (RARE) created in the Roshydromet’s Arctic and Antarctic Research Institute (AARI) provides coordination and logistic support for the Center. Russian research on the archipelago and in coastal waters has been carried out for a long time, so the RARE establishment allows improving coordination of research and developing interdepartmental interaction. The archipelago’s natural environment is studied at glaciological, meteorological, oceanographic, hydrological and heliophysical test grounds. The satellite data reception facility is functioning to provide consumers with the Arctic Ocean space sounding data. Integrated research based on the Center with the involvement of researchers from the AARI and other research insti-

Буксировка айсберга в Баренцевом море. Фото ААНИИ Towing an iceberg in Barents Sea. Photo ААRI

№3 3( 3(22)/2017 (2 22 2))//2 20 01 17 7

49 ные исследования, прежде всего в Ямало-Ненецком автономном округе. В 2016 г. в арктических морях и на их побережьях проведено более 40 российских экспедиций. Оценочно, число наземных полевых работ превосходит указанное количество. В режиме, близком к круглогодичному, ведутся работы на российских прибрежных научных базах и в научных центрах. Российский научный центр на архипелаге Шпицберген (РНЦШ) представляет собой научный консорциум организаций, созданный в целях объединения научных потенциалов и координации действий по комплексному изучению природной среды на архипелаге Шпицберген и в акватории Северного Ледовитого океана. В настоящее время в консорциум входят 12 организаций России. Управляющим органом РНЦШ является Наблюдательный совет, а руководство научной деятельностью осуществляет Научный совет РНЦШ. Координацию и логистическое обеспечение работ Научного центра осуществляет постоянно действующая Российская научная арктическая экспедиция на архипелаг Шпицберген (РНАЭ), созданная в Арктическом и антарктическом научно-исследовательском институте (ААНИИ) Росгидромета. Российские исследования на архипелаге и в прибрежных водах ведутся достаточно давно, и создание РНАЭ позволяет улучшить координацию исследований, развить межведомственное взаимодействие. На гляциологическом, метеорологическом, океанографическом, гидрологическом и гелиофизическом полигонах проводятся исследования природной среды архипелага. Работает пункт приема спутниковой информации, обеспечивающий потребителей данными космического зондирования Северного Ледовитого океана. Комплексные исследования уже на базе Центра с участием ученых ААНИИ и других научно-исследовательских институтов продожены


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

50

В лаборатории РНЦШ. Фото A. Никулиной

Гидрологические наблюдения на острове Большевик. Фото В. Власова

Laboratory Russian Research Centre on Spitzbergen. Photo A. Nikulin

Hydrometeorological observation on the Bolshevik island. Photo V. Vlasov

в 2016 г. В частности, впервые проведены изотопные исследования ледников, речного стока и атмосферных осадков на Шпицбергене, что позволило получить новые данные о происхождении и перераспределении природных вод, о климатических изменениях и о развитии оледенения в районе Баренцбурга. Проведены первые наблюдения за основными параметрами криолитозоны — температурой на глубине нулевых годовых амплитуд и мощностью сезонно-талого слоя. На полигоне заложены две геотермические скважины с термокосами, площадка измерения глубины сезонно-талого слоя по стандартам программы CALM (Международная программа циркумполярного мониторинга деятельного слоя), являющейся составляющей систем GTOS (Global Terrestrial Observing System) и GCOS (Global Climate Observing System), которые работают под эгидой Всемирной метеорологической организации (ВМО). Уже три года ведутся исследования на научно-исследовательском стационаре ААНИИ Росгидромета «Ледовая база “Мыс Баранова”». Продолжаются метеорологические, актинометрические, аэрологические наблюдения. В летний период проводятся гляциологические работы на леднике Мушкетова, выполняются ландшафтные исследования. Организованы высокоточные измерения составляющих радиационного баланса, соответствующие требованиям программы ВМО «Базовая сеть радиационных наблюдений»; высокодискретные измерения по времени и высоте профиля температуры воздуха в пограничном слое атмосферы; пульсационные измерения скорости ветра и температуры воздуха в приземном слое; непрерывные измерения концентрации парниковых газов (углекислого газа, метана и озона) в приземном слое атмосферы; автоматизированные измерения количества облачности; измерение аэрозольной оптической толщи атмосферы (в рамках международной программы АЭРОНЕТ); измерения спектрального альбедо подстилающей поверхности, а также измерения теплофизи-

tutions continued in 2016. In particular, isotope research of glaciers, river runoff and atmospheric precipitations was conducted on Spitsbergen that allowed obtaining new data on the origin and redistribution of natural waters, climate change and glacierization in the vicinity of Barentsburg. The first observation was carried of the major parameters of cryolithozone: temperature at a depth of zero annual amplitude and capacity of seasonal thaw layer. Two geothermal wells with thermistor chains were drilled and a site to measure seasonal thaw depth was established at the test ground according to CALM (Circumpolar Active Layer Monitoring) program standards, which is a component of GTOS (Global Terrestrial Observing System) and GCOS (Global Climate Observing System) operating under the auspices of the World Meteorological Organization (WMO). Research at the Roshydromet’s AARI research station Ice Base “Cape Baranova” has already been carried out for three years. Meteorological, actinometric, and aerological observations continue. Glaciological research is carried out at Mushketova glacier; landscape studies are conducted. There are organized high-precision measurements of radiation balance components meeting the requirements of the WMO Program Basic Radiation Observation Network; highly discrete observations over air temperature profile time and height in the atmospheric boundary layer; pulse measurements of wind speed and air temperature in the surface layer; continuous measurements of concentration of greenhouse gases (carbon dioxide, methane and ozone) in the atmosphere surface layer; automated measurements of the amount of


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald clouds; measurement of the atmospheric aerosol optical depth (as part of the AERONET international program); measurements of spectral albedo of the underlying surface, as well as measurements of the thermophysical characteristics of snow cover. Ice and oceanographic works are carried out in the area of shore ice. In 2009, the Hydrometeorological Observatory in Tiksi started observation. This is an international project involving researchers from Russia, the U.S. and Finland. Over the last years, the Observatory has provided a wide range of observations of the atmosphere, data of which are transmitted to different observation networks, in particular, the Global Atmosphere Watch (GAW), Baseline Surface Radiation Network (BSRN), Climate Reference Network (CRN), Global Terrestrial Network for Permafrost (GTNP), Micropulse Lidar Network (MLP), and Aerosol Robotic Network (AERONET). The data archives are placed at the AARI site (http:www.aari.ru). Observation results, including those of 2016, are regularly published at the international polar observation network website (http:www.iosa.org). Research station Samoylovsky Island has carried out research in this region in the Lena River mouth since 2013. Since 1998, a large team of Russian and German researchers have worked in the delta of the Lena River under the Joint Expedition Lena within the framework of the Russian-German Project The Laptev Sea System. The main base of the expedition was located in the vicinity of the Ust-Lena Nature Reserve cordon on Samoylovsky Island, which was visited by Vladimir Putin, after which a decision was made to establish a modern research station operated by the Russian Academy of Sciences Siberian Branch. The station is equipped with state-of-theart tools, floating crafts, off-road, automotive and drilling equipment, as well as special expedition equipment. It is able to comfortably accommodate 35 people; there is a conference hall, fitness studio and many other premises, as well as functioning Internet and long-distance telephone systems. Up to 80 researchers work on the station during the field season from March to October. Russia is represented by eight Russian Academy of Sciences institutes, five federal universities, Roshydromet organizations and other agencies. From April to September 2016, 58 researchers from Russia, Germany and Finland were carrying out research in the following areas: micrometeorology of the surface air interface; permafrost in underflow taliks and under the seabed; humidity, carbon and nitrogen flows in tundra landscapes and water entities; local energy and carbon

№ 3(22)/2017

51 ческих характеристик снежного покрова. В области припайного льда проводятся ледовые и океанографические работы. В 2009 г. начаты регулярные наблюдения на Гидрометеорологической обсерватории Тикси. Это международный проект с участием ученых России, США, Финляндии. За прошедшие годы в обсерватории развернут широкий комплекс наблюдений за атмосферой, данные которых поступают в разные наблюдательные сети, в частности в Глобальную службу атмосферы (ГСА, или GAW), Базовую сеть наземных радиационных наблюдений (БСНР, или BSRN), Базовую климатическую сеть (БКС, или CRN), Глобальную сеть наблюдений за вечной мерзлотой (ГСНВМ, или GTNP), Сеть лидарных наблюдений (MLP), Международную сеть наблюдений за сажевым аэрозолем (АЭРОНЕТ). Архивы данных размещены на сайте ААНИИ (http:www. aari.ru). Результаты наблюдений, включая 2016 г., регулярно размещаются на сайте международной сети полярных обсерваторий (http:www.iosa.org). В этом же регионе, в устье реки Лены, с 2013 г. ведутся исследования на научно-исследовательской станции «Остров Самойловский». Начиная с 1998 г. в дельте Лены и прилегающих районах в рамках совместной экспедиции «Лена» по российско-германскому проекту «Система моря Лаптевых» работала большая группа российских и немецких ученых. Основная база экспедиции располагалась в районе кордона Усть-Ленского заповедника на о. Самойловский, который в августе 2010 г. посетил В.В. Путин, после чего было принято решение о строительстве современной научной станции, находящейся в ведении Сибирского отделения РАН. Станция оснащена современными приборами, плавсредствами, вездеходной, автомобильной и буровой техникой, а также специальным экспедиционным снаряжением. Она обеспечивает комфортное проживание 35 человек, на ней имеются конференц-зал, фитнес-зал и многое другое, работают Интернет, междугородный телефон. В полевой сезон, с марта по октябрь, на станции трудятся до 80 ученых. С российской стороны они представляют восемь институтов РАН, пять федеральных университетов, организаций Росгидромета и других ведомств. С апреля по сентябрь 2016 г. 58 исследователей из России, Германии и Финляндии проводили исследования по следующим направлениям: микрометеорология приземного слоя воздуха; мерзлота в подрусловых таликах и под дном моря; потоки влаги, углерода и азота в тундровых ландшафтах и водоемах; местные потоки энергии и углерода; микробиологический и метановый циклы в почвах и воздухе; гидрология и гидробиология водоемов и проток дельты; мониторинг температурного режима многолетнемерзлых пород на полигонах и в скважинах; мониторинг отступания морских и речных берегов; деградация едомы и привнос углерода в водные системы; геоморфологическое строение долины реки Лены; дешифрирование мерзлотных ландшафтов по космическим снимкам и натурным исследованиям. Результаты доступны научной общественности в виде публикаций и баз данных, таких как PANGAEA


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

52

Ледовые исследования. Фото ААНИИ Icereseach. Photo ААRI

(https://www.pangaea.de/) или Global Terrestrial Network for Permafrost (GTN-P; http://gtnp.arcticportal.org/). В настоящее время разрабатывается совместная международная научная программа исследований в дельте Лены и прилегающих районах. Одна из задач — повышение эффективности работы станции в зимнее время (ноябрь — март). На этот период пока практически нет заявок на исследования. В 2016 г. НК «Роснефть» открыла научно-опорную базу на побережье полуострова Хара-Тумус в Хатангском заливе моря Лаптевых. Она предназначена для проведения зимних ледовых, гидрометеорологических, экосистемных работ в прибрежной зоне моря Лаптевых. База способна принять до 30 человек, оснащена современными лабораториями, наземным транспортом. Осуществляется круглогодичный мониторинг метеорологических, актинометрических, ледовых, гидрологических условий. Метеорологические данные регулярно поступают в глобальную систему сбора метеорологической информации. Следует отметить, что в течение нескольких лет в труднодоступных районах Арктики работают семь автоматических метеостанций, установленных и поддерживаемых специалистами ААНИИ на средства НК «Роснефть». Это существенный вклад компании в улучшение освещения и прогнозирования метеорологических условий морской Арктики. Благодаря усилиями местных властей развиваются региональные исследования на полуострове Ямал, где действуют несколько научно-исследовательских стационаров, в частности «Еркута», стационар на о. Белый и др. Опираясь на поддержку НП «Российский центр освоения Арктики» (ЯНАО), ААНИИ с партнерами из университетов

flows; microbiological and methane cycles in soils and air; hydrology and hydrobiology of water entities and delta branch; monitoring of temperature regime of permafrost at test grounds and in wells; monitoring of the recession of sea shores and river banks; degradation of yedoma and addition of carbon to water systems; geomorphological structure of the Lena River valley; deciphering of permafrost landscapes using space images and field observations. Data are available for scientific community as publications and databases such as: PANGAEA (https://www.pangaea.de/) or Global Terrestrial Network for Permafrost (GTN-P; http:// gtnp.arcticportal.org/). Currently, a joint international research program for the Lena River delta and adjacent areas is being developed. One of the goals is to enhance efficiency of the station operation in winter (November – March). There are almost no applications for research for this period. In 2016, NK Rosneft established a support research base on the Khara-Tumus Peninsula coast in the Laptev Sea Khatanga Bay. It is designed to carry out winter ice, hydrometeorological and ecosystem works in the Laptev Sea coastal area. The base is able to accommodate 30 people, equipped with modern laboratories and vehicles. Meteorological, actinometric, ice, and hydrological conditions are monitored year-round. Meteorological data are regularly sent to a global meteorological information collection system. It should be noted that seven automatic weather stations installed and maintained by the AARI specialists at the expense of NK Rosneft have for several years operated in hard to reach areas of the Arctic. This is a considerable company’s contribution to improving the coverage and forecasting of meteorological conditions in the marine Arctic. Thanks to local authority efforts, regional research is developed on Yamal Peninsula, where several stationary research stations function, in particular, Erkut, a stationary research station on Belyi Island, etc. Relying on the support from NP Russian Center for Arctic Exploration (YaNAO), the AARI together with its partners from German and Norwegian universities conducted an expedition in April 2016 under the international project PLOT. Its purpose is to investigate the regional climate system response to global climate change, as well as feedback mechanisms along the line crossing the north of Eurasia in latitudinal direction. Bottom sediments of five large lakes in the north of Eurasia lying on an over 6000-km line are studied. Bottom sediments were drilled and sampled in the Bolshoe Schuchye Lake (the Polar Urals, YaNAO) resulting in obtaining sediment cores of maximum length to reconstruct the development


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald of natural environment and climate for a period as long as possible. The marine expedition works were performed within the framework government, departmental and international programs and projects. A significant part of research was carried out under projects of subsurface users at Arctic offshore licensed sites. In 2016, the Federal Agency for Scientific Organizations provided financial support to marine expeditions including Arctic ones. This enabled the Russian Academy of Sciences institutes to conduct several large integrated expeditions to Arctic seas. All Russian Arctic seas, from the Barents to the Chukchi Sea, are covered by over 40 expeditions. In August-October, the AARI conducted the integrated research expedition Kara-Summer-2016 on board the research vessel Akademik Treshnikov in the Barents, Kara, Laptev and EastSiberian Seas in favor of PAO NK “Rosneft”. The organizations participating in the expeditions are as follows: AARI, PAO NK “Rosneft”, OOO Arctic Research Center, Kamchatka Branch of the Federal Research Center Integrated Geophysical Service of the Russian Academy of Sciences, Institute of Geography of the Russian Academy of Sciences, OAO State Research Institute for Navigation and Hydrography, National Park Russkaya Arktika, MSU Marine Research Center, and ROO Marine Mammals Council. The working program included the following areas: meteorological observation; preventive maintenance of unmanned weather stations on the coast of Novaya Zemlya Archipelago, and Uyedineniya, Preobrazheniya and Zhokhova Islands in 2012–2014; installation of a semiautomatic weather station on the coast of the Laptev Sea Khatanga Bay; measurement of oceanographic parameters; lifting and installation of submerged unmanned buoy stations to determine iceberg keel drafts, currents, sea level and ice drifting; observation of ice, icebergs and glaciers (visual, photography, using ship’s radar, aerial photography); estimate of iceberg subsurface part parameters using multi-beam echosounder; determination of their drift path and speed (26 buoys); aerial photography and radar photography of 18 glaciers on Novaya Zemlya and Franz Josef Land; installation of radio beacons with GPS sensors and transmitter on several key glaciers to measure ice flow velocity for a long period of time; seismic studies (maintenance and preventive maintenance of broadband unmanned seismic stations installed earlier belonging to the Laptev Sea regional seismic network: six stations); establishment of a temporary field base on Khara-Tumus Peninsula (area of the

№ 3(22)/2017

53 Германии и Норвегии в апреле 2016 г. провел экспедицию в рамках международного проекта «ПЛОТ». Его целью являются исследования региональной реакции климатической системы на глобальные изменения климата, а также механизмов обратных связей вдоль линии, пересекающей север Евразии в широтном направлении. Изучаются донные отложения пяти крупных озер на севере Евразии, лежащие на этой линии протяженностью более 6000 км. Были проведены бурение и отбор донных осадков на озере Большое Щучье (Полярный Урал, ЯНАО), в результате получены колонки донных отложений максимально возможной длины для проведения реконструкции развития природной среды и климата за максимально возможный период. Морские экспедиционные работы выполнялись в рамках государственных, ведомственных, международных программ и проектов. Значительная часть исследований проведена по проектам недропользователей на лицензионных участках арктического шельфа. В 2016 г. Федеральное агентство научных организаций оказало финансовую поддержку морским экспедициям, включая арктические. Это позволило институтам РАН провести несколько крупных комплексных экспедиций в арктические моря. Работами более сорока экспедиций были охвачены все российские арктические моря — от Баренцева до Чукотского. Комплексная научно-исследовательская экспедиция «Кара-лето-2016» на борту НЭС «Академик Трешников» проводилась ААНИИ на акватории морей Баренцева, Карского, Лаптевых и Восточно-Сибирского в августе — октябре в интересах ПАО «НК “Роснефть”». Организации — участники экспедиции: ААНИИ, ПАО «НК “Роснефть”», ООО «Арктический научно-проектный центр», Камчатский филиал ФГБУН Федеральный исследовательский центр «Единая геофизическая служба РАН», ФГБУН Институт географии РАН, ОАО «Государственный научноисследовательский навигационно-гидрографический институт», ФГБУ «Национальный парк “Русская Арктика”», Центр морских исследований МГУ им. М.В. Ломоносова, РОО «Совет по морским млекопитающим». Программа работ включала следующие направления: метеорологические наблюдения; профилактика шести автономных метеорологических станций на побережье архипелага Новая Земля, на островах Уединения, Преображения и Жохова в 2012–2014 гг.; установка полуавтоматической метеорологической станции на побережье Хатангского залива моря Лаптевых; измерение океанографических параметров; подъем и постановка притопленных автономных буйковых станций для определения осадки килей торосов, течений, уровня моря и дрейфа льда; наблюдения за льдами, айсбергами и ледниками (визуальные, фотосъемка, с использованием судового радиолокатора; аэрофотосъемка); оценка параметров подводной части айсбергов многолучевым эхолотом; определение их траектории и скорости дрейфа (26 буев); аэрофотосъемка и радиолокационная съемка 18 ледников Новой Земли и Земли Франца-Иосифа; установка трех радиомаяков с датчиками GPS и передатчиком системы на нескольких ключевых ледниках для определе-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 54 ния скорости течения льда за длительный период времени; сейсмические исследования (обслуживание и профилактика ранее установленных автономных широкополосных сейсмических станций, входящих в Лаптевоморскую региональную сейсмическую сеть — шесть станций); организация временной полевой базы на полуострове Хара-Тумус (район реки и озера Хастыр) в Хатангском заливе; биологические исследования (попутные судовые наблюдения за морскими млекопитающими и птицами); исследования кормовой базы моржей; исследования белых медведей и моржей. Экспедиция «Айсберг-лето-2016» выполнялась ААНИИ и ООО «АНЦ» в северо-восточной части Баренцева моря и северной части Карского моря с 10 сентября по 10 октября в интересах НК «Роснефть». Проводились натурные эксперименты по буксировке айсбергов, с сопутствующими наблюдениями, с использованием ледокола «Капитан Драницын» ФГУП «Росморпорт» и НЭС «Академик Трешников». Они включали регистрацию усилия, приложенного ледоколом к айсбергу, измерения метеорологических параметров, характеристик течений, оценку морфометрических параметров айсбергов, наблюдения за дрейфом айсбергов с использованием судового радиолокатора и дрейфующих радиомаяков, аэрофотосъемку для оценки геометрических характеристик надводных частей айсбергов, гидролокационную съемку для определения геометрических характеристик подводной части айсбергов. Выполнено 18 экспериментов по воздействию на айсберги, в том числе на восемь айсбергов, находившихся на грунте, без их перемещения, на десять айсбергов, находившихся на плаву. В девяти из десяти буксировок было осуществлено успешное перемещение айсбергов. Эксперименты проводились в широком диапазоне гидрометеорологических условий, включая ветер скоростью выше 20 м/с, высоты волны свыше четырех метров, видимость менее 200 м, наличие битого льда и кусков айсбергов на акватории. Объекты экспериментов имели различные размеры: от обломков с размерами в горизонтальной плоскости около 20 м до айсберга длиной и шириной свыше 150 м и массой около 2 млн. тонн. Ученые Мурманского морского биологического института Кольского научного центра РАН провели три экспедиции на научно-исследовательском судне «Дальние Зеленцы». В апреле-мае в Баренцевом море, в прибрежных районах арктических архипелагов, выполнены океанографические, экосистемные, гидробиологические исследования, наблюдения на разрезе «Кольский меридиан». В июне-июле проведен экологический мониторинг на лицензионных участках Баренцева моря, а в августе-сентябре на трех участках Баренцева моря и 10 участках Карского моря. Кроме того, в зимне-весенний период выполнялись попутные работы на акватории Северного морского пути с борта атомных ледоколов, которые включали океанографический, гидробиологический мониторинг, наблюдения за состоянием популяций морских птиц, млекопитающих и белого медведя. Полярный институт рыбного хозяйства и океанографии (ПИНРО, Мурманск) выполнил девять экспедиций в Баренцево и Карское моря. Три из них — на междуна-

Арктические ведомости

Khastyr River and Khastyr Lake) in the Khatanga Bay; biological studies (incidental observation of marine mammals and birds); study of walrus food resources, and study of polar bears and walruses. The expedition Iceberg-Summer-2016 was conducted by the AARI and OOO ARC in the Barents Sea north-east and the Kara Sea from September 10 to October 10 in favor of PAO NK “Rosneft”. Full-scale experiments in towing icebergs were conducted with incidental observations using the Rosmorport’s icebreaker Kapitan Dranitsyn and research vessel Akademik Treshnikov. The experiments included the record of the force applied to the iceberg by the icebreaker, measurement of meteorological parameters, flow characteristics, estimate of morphometric iceberg parameters, observation of icebergs’ drifting using ship’s radar and drifting radio beacons, aerial photography to estimate geometric characteristics of the tip of the icebergs, and sonar survey to determine geometrical properties of the subsurface part of the iceberg. 18 experiments on the effect on icebergs were accomplished including eight icebergs on the ground without their displacement, and ten icebergs afloat. Nine out of ten towing operations were a success. The experiments were carried out in a wide range of hydrometeorological conditions including the wind with a speed of over 20 m/s; wave height of over four meters; visibility of less than 200 m, and presence of broken ice and fragments of icebergs in water areas. Experiment objects had different sizes: from fragments of about 20 m in horizontal plane to icebergs of over 150 m in length and width and mass of nearly 2 million tons. Researchers from the Murmansk Marine Biological Institute, Kola Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, conducted three expeditions on board the research vessel Dalnie Zelentsy. In April-May, oceanographic, ecosystem and hydrobiological studies, and observations in the Kola Meridian section were carried out in the Barents Sea and coastal areas of Arctic archipelagos. In June-July, environmental monitoring was performed at licensed sites in the Barents Sea, while in August-September – at three sites in the Barents Sea and 10 sites in the Kara Sea. In addition, occasional works on the Northern Sea Route on board nuclear icebreakers were carried out and included oceanographic and hydrobiological monitoring, and observations of seabirds, mammals and polar bears population. The Research Institute of Marine Fisheries and Oceanography (PINRO, Murmansk) conducted nine expeditions to the Barents and Kara


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Seas. Three of them were international ones with Norwegian participation: two ecosystem surveys in the Norwegian, Barents and Kara Seas and one trawl-acoustic survey. The research vessels Fridtjof Nansen and PINRO-1 were used. Observations were made in the areas of annual fisheries monitoring. Fisheries research in the Arctic and Arctic seas has recently tended to decrease, while the volume of 2016 observations made by the PINRO has became the lowest for the period of regular observations since 1951. The PINRO research shows that climate change has already affected spatial distribution of aquatic biological resources. Northern, eastern and north-eastern edges of the Barents Sea become more important in the functioning of the industrial fisheries raw material base. In particular, preconditions can be created to limit the catch of certain species of biological resources in future. The Institute of Oceanology researchers performed integrated research in the Kara Sea, Novaya Zemlya Archipelago bays and the mouth of the Yenisei River in July-August on board the research vessel Akademik Mstislav Keldysh. During 45 days, 75 researchers from different Russian Academy of Sciences institutes have studied oceanographic and biochemical processes, marine ecosystems, as well as radiological conditions in the Novaya Zemlya Archipelago bays. Radiationglaciological studies were the continuation of 2015 expeditionary works (the 63rd voyage of the research vessel Akademik Mstislav Keldysh), when the depth of occurrence of contaminated layer amounting to 15-20 m at a depth of equilibrium line had been determined. The contamination is caused by fallouts from atmospheric nuclear tests at the Northern Test Range on Novaya Zemlya. The Far-Eastern Branch of the Russian Academy of Science conducted several expeditions in the East Arctic seas. The research vessel Akademik Oparin in September has for over three weeks carried out research in the Bering Strait and the Chukchi Sea within the framework of the National Scientific Center for Marine Biology program. Marine ecosystems were studied under climate change. Soil, plankton, nekton, benthos and other samples were collected. This region is featured with a high productivity (25–30 kg/m2) and its biomass is comparable to that of the most productive areas of the World Ocean. It has been found that the boundary of near-bottom waters with positive temperatures shifted to the northern part, while an extremely high density of ground species was revealed in the southern part. In August-September, the Russian-Chinese expedition of the Pacific Oceanological Institute (POI) of

№ 3(22)/2017

55

Ледовые исследования. Фото ААНИИ Icereseach. Photo ААRI

родной основе, с норвежским участием: две экосистемные съемки в акватории Норвежского, Баренцева и Карского морей и одна тралово-акустическая съемка Баренцева моря. Использовались научно-исследовательские суда «Фритьоф Нансен» и «ПИНРО-1». Наблюдения выполнялись в районах проведения ежегодного рыбохозяйственного мониторинга. В последние годы наметилась тенденция к снижению рыбохозяйственных исследований в Арктике и приарктических морях, а в 2016 г. объем наблюдений, выполненных ПИНРО, стал самым низким за период проведения регулярных наблюдений с 1951 г. Исследования ПИНРО показывают, что климатические изменения в Арктике уже оказали влияние на пространственное распределение водных биологических ресурсов. Северные, восточные и северо-восточные окраины Баренцева моря приобретают все большее значение в функционировании сырьевой базы промышленного рыболовства. В частности, в будущем здесь могут сформироваться предпосылки для ограничения лова отдельных видов биологических ресурсов. Ученые Института океанологии в июле-августе на борту научно-исследовательского судна «Академик Мстислав Келдыш» провели комплексные исследования в Карском море, в заливах архипелага Новая Земля и в устье Енисея. В течение 45 суток 75 ученых из различных институтов РАН исследовали океанографические, биохимические процессы, морские экосистемы, а также радиологические условия в заливах архипелага Новая Земля. Выполненные радиационно-гляциологические исследования стали продолжением экспедиционных работ 2015 г. (63-й рейс научно-исследовательского судна «Академик Мстислав Келдыш»), когда была установлена глубина залегания радиационно-загрязненного слоя, составляющая 15–20 м на границе питания ледника. Это загрязнение обусловлено выпадением от атмосферных ядерных испытаний на Северном полигоне Новой Земли. Дальневосточное отделение РАН провело несколько экспедиций в морях Восточной Арктики. Научно-исследо-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 56 вательское судно «Академик Опарин» в сентябре более трех недель занималось комплексными исследованиями в Беринговом проливе и Чукотском море по программе Национального научного центра морской биологии. Изучались морские экосистемы в условиях меняющегося климата. Проводился отбор проб грунта, планктона, нектона, бентоса и др. Этот район отличается высокой продуктивностью (25–30 кг/м2), биомасса сопоставима с наиболее продуктивными районами Мирового океана. Обнаружено, что граница придонных вод с положительными температурами сместилась в северную часть, а в южной части зафиксирована чрезвычайно высокая плотность донных организмов. В августе-сентябре в Чукотском и Восточно-Сибирском морях работала российско-китайская экспедиция Тихоокеанского института (ТОИ) ДВО РАН на научно-исследовательском судне «Академик М.А. Лаврентьев». Проводились океанографические наблюдения, отбирались осадочные колонки. На основе палеоклиматической реконструкции предполагается определить параметры климатических изменений прошлого для оценок будущих климатических тенденций. ТОИ совместно с Национальным исследовательским томским политехническим университетом, Институтом физики атмосферы РАН, Институтом океанологии РАН и др. в сентябре — ноябре 2016 г. провели экспедиционные исследования на борту научно-исследовательского судна «Академик М.В. Лаврентьев» в морях Лаптевых и Восточно-Сибирском по исследованию эмиссии метана вследствие деградации подводной мерзлоты. Предыдущие экспедиции показали, что темпы реальной деградации подводной мерзлоты значительно выше, чем предполагалось ранее. Еще бурение на мелководье в 1981-1982 гг. (Институт мерзлотоведения СО РАН) обнаружило скорости оттаивания до 18 см в год. Оттаивание кровли подводной мерзлоты, достигая зоны стабильности газовых гидратов, приводит к их дестабилизации и выбросу метана в виде пузырькового переноса в воду и атмосферу. Ранее были обнаружены массированные выбросы метана из мелководной части моря Лаптевых. Область активной эмиссии метана (мегаплюм) на севере моря Лаптевых увеличилась в три раза за период 2011–2014 гг. Данные экспедиции 2016 г. подтвердили рост размеров очагов массированного выброса метана. Помимо климатического эффекта (увеличение содержания парниковых газов в атмосфере, приводящее к росту темпов потепления) это явление может представлять угрозу будущим инженерным сооружениям на шельфе. Природные или инициированные инженерным бурением залповые выбросы газа из естественных ловушек (покмарков) отмечаются в различных районах Мирового океана и в Арктике. Данная проблема является одной из приоритетных для арктических исследований. Гидрографическая служба Северного флота (ГС СФ) проводила исследования и работы в Баренцевом и Карском морях, на островах Северного Ледовитого океана. В 2016 г. в составе ГС СФ начала работу Арктическая океанографическая экспедиция, правопреемница Северной гидрографической экспедиции, существовавшей с 1924 по 2011 г.

Арктические ведомости

the Far-Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences on board the research vessel Akademik M.A. Lavrentiev. Oceanographic observations were made and sedimentary columns sampled. It is planned to determine past climate change parameters to evaluate future climate trends based on palaeoclimatic reconstruction. In September-November 2016, the POI together with the National Research Tomsk Polytechnic University, Institute of Atmospheric Physics of the Russian Academy of Science, Institute of Oceanology of the Russian Academy of Science, etc. conducted field research on board the research vessel Akademik M.A. Lavrentiev in the Laptev and East-Siberian Seas to study methane emission due to submarine permafrost degradation. Previous expeditions showed that the real submarine permafrost degradation rate is much higher than had been suspected. As early as 1981–1982 (the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences Permafrost Institute), shelf drilling revealed a speed of thawing of up to 18 cm a year. Reaching the gas hydrate stability zones, thawing of submarine permafrost roof leads to its destabilization and methane emission in the form of bubbles into the atmosphere and water. Earlier, massive methane emissions from the Laptev Sea shallow zone were discovered. The area of active methane emission (megaplume) in the north of the Laptev Sea has increased by a factor of three for the period from 2011 to 2014. The 2016 expedition data confirmed an increase in size of massive methane emissions In addition to climate effect (increase in the content of greenhouse gases in the atmosphere leading to increasing warming rates), this phenomenon may threaten future offshore engineering facilities. Peak gas emissions from natural traps (pockmarks), either natural or caused by engineering drilling, took place in different areas of the World Ocean and Arctic. This problem is one of the Arctic research priorities The Northern Fleet Hydrographic Service (NFHS) conducted research and work in the Barents and Kara Seas, and the Arctic Ocean islands. In 2016, the Arctic Oceanographic Expedition within the NFHS, a successor of the Northern Hydrographic Expedition that had existed from 1924 to 2011, began its operations. In 2018, the research survey vessel Gorizont and hydrographic vessel Vizir performed hydrographic, oceanographic, topographic and geodetic works in the Barents and Kara Seas, Yenisei Bay and in the area of Novaya Zemlya glaciers. Route surveys through underexplored areas of the Kara Sea and local detailed bottom topography survey have been carried out.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald The expeditions that combine research, education and awareness-raising goals are of special importance. In June, the regular NArFU’s expedition The Arctic Floating University under the slogan Discovering Secrets of Novaya Zemlya was conducted on board the research vessel Professor Molchanov (Northern Hydrometeorology and Environmental Monitoring Administration). Its purpose was to monitor changes in aquatic and coastal ecosystems of the archipelago and West Arctic islands. Students from the NArFU and other higher education institutions were enabled to use knowledge obtained in classrooms under field conditions. According to our estimates, about a half of 2016 marine expeditions were conducted in favor of business-companies, mainly NK Rosneft, including environmental research, in which emphasis was given to the study of polar bears, marine mammals, seabirds, etc. Thus, in 2016, the large amount of expeditionary research using coastal research stations and centers, research and expeditionary vessels, and icebreakers was accomplished. Over 30 marine expeditions were conducted, nearly a half of which were completed to support business projects aimed to explore the Arctic shelf. Meteorological, oceanographic, ice, geocryological, biological and other data that will be transferred to the State Data Fund have been collected. The integrity of new data submitted to the State Fund, access to them and their further use are of great importance for generating new scientific knowledge and developing the Russian Arctic science in favor of safe and efficient use of the Arctic.

Многофункциональное научно-экспедиционное судно НЭС Академик Трешников Multifunctional research vessel Academic Treshnikov

№3 3( 3(22)/2017 (2 22 2))//2 20 017 17

57 В 2018 г. ГГС «Горизонт» и ГС «Визир» провели гидрографические, океанографические, топографо-геодезические работы в Баренцевом и Карском морях, в Енисейском заливе, а также у ледников Новой Земли. Выполнены маршрутные промеры через малоисследованные районы Карского моря, локальные детальные съемки рельефа дна. Важное значение имеют экспедиции, сочетающие научные, образовательные и просветительские цели. В июне на борту научно-исследовательского судна «Профессор Молчанов» (Северное управление по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды) проведена очередная экспедиция САФУ «Арктический плавучий университет-2016» под девизом «Открывая тайны Новой Земли». Она была посвящена наблюдениям за изменениями в экосистемах акваторий и прибрежных территорий архипелага и островов Западной Арктики. Студенты САФУ и других вузов имели возможность в полевых условиях использовать знания, полученные в аудиториях. По нашим оценкам, около половины морских экспедиций 2016 г. была выполнена в интересах бизнес-компаний, главным образом НК «Роснефть», включая исследования окружающей среды, в которых большое внимание уделялось изучению белых медведей, морских млекопитающих, птиц и др. Таким образом, в 2016 г. в российской Арктике от Баренцева моря до Чукотского был выполнен большой объем экспедиционных исследований с использованием прибрежных научных станций и центров, научно-исследовательских и научно-экспедиционных судов, ледоколов. Проведено более 30 морских экспедиций, примерно половина из которых выполнялась в интересах бизнес-проектов по освоению арктического шельфа. Собраны метеорологические, океанографические, ледовые, геокриологические, биологические и другие данные, которые поступят в Государственный фонд данных. Полнота представления новых данных в Госфонд, доступ к ним, их дальнейшее использование очень важны для генерации нового научного знания, для развития российской арктической науки в интересах безопасного и эффективного использования Арктики.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Исследование Арктики

58

Е.В. Кудряшова, доктор философских наук, профессор, ректор Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова

ARCTICUM INCOGNITA: «АРКТИЧЕСКИЙ ПЛАВУЧИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ВЕРНУЛСЯ ИЗ ВЫСОКИХ ШИРОТ Elena Kudryashova, Doctor of Philosophy, Professor, Rector, M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University

ARCTICUM INCOGNITA: THE ARCTIC FLOATING UNIVERSITY RETURNED FROM HIGH LATITUDES

Летом 2017 г. состоялась девятая научно-образовательная экспедиция «Арктический плавучий университет» под тематическим названием Arcticum Incognita. Эта экспедиция вошла в план основных мероприятий Года экологии в России. Уникальный проект «Арктический плавучий университет» (АПУ) объединяет молодежь и исследователей для изучения арктических территорий, подготовки кадров и развития международного многостороннего диалога и партнерства в сфере совместного научного и образовательного освоения Арктики. Проводы 9-й научно-образовательной экспедиции «Арктический плавучий университет» под тематическим названием Arcticum Incognita Farewell ceremony of the 9th Scientific and Educational Expedition Arctic Floating University under a topic name Arcticum Incognita

The 9th Scientific and Educational Expedition Arctic Floating University under a topic name Arcticum Incognita took place in summer 2017. The expedition was included in the plan of main activities of the Year of Ecology in Russia. A unique project of Arctic Floating University unites young people and researchers in order to study Arctic territories, train personnel and develop international multilateral dialogue and partnership in joint scientific and educational development of the Arctic. Since 2012, the M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University and Roshydromet have been the project organizers; the Russian Geographical Society is a permanent partner of the expedition. For six years, 447 people, 200 of which are students, have become the expedition members; researchers covered 28 800 nautical miles.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Investigation of Arctic

The expedition studied the ecosystems of coastal areas of Franz Josef Land Archipelago. Scientists and students carried out a set of atmospheric, sea and land research in the area of hydrometeorology, hydrology, biology, geology and archaeology. The AFU-2017 members were 58 people (30 students, 16 research scientists, 25 foreigners) from 7 countries: Russia, Switzerland, France, Bulgaria, Cuba, Germany and the Netherlands. They are students and employees of the M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University, Northern State Medical University, M.V. Lomonosov MSU, as well as employees representing the Northern Administration for Hydrometeorology and Environmental Monitoring, Sochi State University, Novosibirsk State University, RAS Institute of Geography, Russian Institute of Strategic Research, RAS Federal Center for Integrated Research of the Arctic, National Park Russian Arctic, University of Geneva, University of Lausanne, Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne and Institute of Zoology of Sofia. The AFU-2017 Expedition covered 3 400 nautical miles on the White, Barents and Kara Seas and visited 7 islands (Bolshoy Solovetsky, Severny Island’s Cape Zhelaniya (Novaya Zemlya), Hooker Island’s Tikhaya Bay, Aldzhera Island, Fersman Island, Krenkel Weather Station and Heiss Island’s Cape Zenith, Alexandra Land Island’s Topografov Bay, and 3 Arctic archipelagos: Solovetsky Islands, Novaya Zemlya and Franz Josef Land. The voyage research program included as follows: • study of transformation of Atlantic water masses in the north-west region of the Barents Sea; • assessment of state and degree of contamination within the local island territories of former economic activities in the areas of elimination of accumulated environmental damage; • study of the species diversity of animals and populations on Franz Josef Land Archipelago and adjacent waters under climate change; • integrated monitoring of changes in vegetation cover of the Arctic tundra transitional area under climate change;

№ 3(22)/2017

59 Организаторами проекта с 2012 г. выступают Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова (САФУ) и Росгидромет, постоянный партнер экспедиции — Русское географическое общество. За шесть лет участниками экспедиции стали 447 человек, из них более 200 — студенты, за это время исследователи прошли 28 800 морских миль. В этом году в течение 20 дней, с 8 по 28 июля, экспедиция изучала экосистемы прибрежных территорий архипелага Земля Франца-Иосифа. Ученые и студенты провели комплекс атмосферных, морских и наземных исследований в области гидрометеорологии, гидрологии, биологии, геологии и археологии. Участниками АПУ-2017 стали 58 человек (30 студентов, 16 научных сотрудников, из них 25 иностранцев), представляющие семь стран: Россию, Швейцарию, Францию, Болгарию, Кубу, Германию, Нидерланды. Это студенты и сотрудники Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, Северного государственного медицинского университета, МГУ имени М.В. Ломоносова, а также сотрудники Северного управления по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды, Сочинского государственного университета, Новосибирского государственного университета, Института географии РАН, Российского института стратегических исследований, Федерального исследовательского центра комплексного изучения Арктики РАН, Национального парка «Русская Арктика», Женевского университета, Лозаннского университета, Федеральной политехнической школы Лозанны, Зоологического института Софии. Экспедиция АПУ-2017 прошла 3400 морских миль по Белому, Баренцеву и Карскому морям, посетив семь островов — Большой Соловецкий, мыс Желания о. Северный (Новая Земля), Бухта Тихая о. Гукера, о. Алджера, о. Ферсмана, метеостанцию имени Кренкеля и мыс Зенит о. Хейса, бухту Топографов о. Земля Александры; три арктических архипелага — Соловецкие острова, Новую Землю, Землю Франца-Иосифа. Научно-исследовательская программа рейса включала следующие работы: • изучение трансформации атлантических водных масс в северо-восточном районе Баренцева моря; • оценка состояния и степени загрязнения локальных островных территорий бывшей хозяйственной деятельности в районах проведения работ по ликвидации накопленного экологического ущерба;


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 60

• изучение видового разнообразия животных организмов и популяций на архипелаге Земля Франца-Иосифа и прилегающих акваториях в условиях изменения климата; • комплексный мониторинг изменений растительного покрова арктической тундры переходных зон в условиях изменения климата; • изучение механизмов адаптации организма человека к условиям высокоширотной Арктики; • изучение историко-культурного наследия территорий Национального парка «Русская Арктика» в целях развития туризма и просветительской деятельности. Экспедиционные дни были очень насыщенными. Исследователи сделали восемь высадок на семи островах арктических архипелагов Новой Земли, Земли ФранцаИосифа и Соловецкого. Были взяты образцы почв, проведены исследования атмосферы, воды, морской биологии, орнитофауны региона. Ученые САФУ провели первые исследования в рамках работы над мегагрантом по разработке методологии мониторинга, оценке прогнозирования и предупреждению рисков, связанных с переносом биологическими путями высокотоксичных загрязняющих веществ, способных накапливаться в пищевых цепях и распространяться в арктических экосистемах. На островах архипелагов Новая Земля и Земля Франца-Иосифа сотрудники лаборатории экологического биомониторинга САФУ отобрали

Арктические ведомости

• study of adaptive mechanisms of human organism to High Arctic conditions; • study of historical and cultural heritage of the National Park Russian Arctic in order to develop tourism and educational activities. The expedition’s days were very intensive. Researchers made eight landings on seven Arctic islands of Novaya Zemlya, Franz Josef Land Archipelagos and Solovetsky Islands. Soil samples were taken, and regional atmosphere, water, marine biology and bird fauna studied. The NArFU scientists carried out first research under the mega-grant for developing methodology for monitoring, assessing, forecasting and preventing risks related to biological transport of highly toxic pollutants that can accumulate in the food chain and spread in Arctic ecosystems. The NArFU environmental biomonitoring laboratory employees collected samples including soil, algae, birds’ eggs, and fish liver and fillets (cod and haddock) for further metagenomic analysis and measurement of concentration of ecotoxicants in the food chain. Meteorologists measured aerosol concentration in the Arctic atmosphere and carried out standard meteorological measurements using AWS 2710 system.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

Oceanographers collected 200 water samples at 46 stations in two hydrologic cross-sections in the Barents Sea and at some stations on Franz Josef Land Archipelago. Scientists recorded fluctuations during the circulation of Atlantic water masses in the vicinity of the Northeastern Trench and between Novaya Zemlya and Franz Josef Land Archipelagos after a three-year interval, in particular, a warm current from the Gulfstream’s Fram branch, and also recorded another warm current branch in the area. In the field of hydrobiological studies, the NArFU and National Park Russian Arctic employees collected 37 zoo-plankton samples for further analysis in the AARI laboratory. The RAS Institute of Geography and M.V. Lomonosov NArFU scientists extracted and described 14 soil cross-sections and collected over 100 samples for physical-chemical, microbiological and other analytical tests in the laboratory within the framework of soilenvironmental studies. Field measurements of soil emission of carbon dioxide (soil respiration) were carried out in natural and anthropogenically disturbed landscapes of Franz Josef Land Archipelago by closed-chamber method using gas analyzer at 15 key sites (70 measurements). Field measurements of pH, oxidation-reduction potential and concentration of salts in ground and surface waters were carried out. Endolithic systems were thoroughly studied and 20 samples collected on Cape Zhelaniya (Novaya Zemlya). In the course of geological research, the Novosibirsk State University scientists collected 125 specialized samples for paleomagnetic research. Vegetation remains of the Earth’s Jurassic period were discovered in the course of work on Alexandra Land Island. Within the framework of ornithological study, the RAS Institute of Geography employ-

№ 3(22)/2017

61

пробы, включающие образцы почвы, водорослей, яиц птиц, печени и филе рыб (треска и пикша), для последующего метагеномного анализа и определения концентрации экотоксикантов в пищевой цепи. В рамках метеорологического направления проводились измерения концентрации аэрозолей в атмосфере Арктики, а также стандартные метеорологические измерения при помощи автоматического метеорологического комплекса AWS 2710. В рамках океанографических исследований было собрано 200 проб воды на 46 станциях двух гидрологических разрезах в Баренцевом море и отдельных станциях акватории архипелага Земля Франца-Иосифа. Учеными после трехлетнего перерыва в наблюдениях снова было зафиксировано наличие флуктуации в циркуляции атлантических водных масс в районе северо-восточного желоба между архипелагами Новая Земля и Земля Франца-Иосифа, а именно теплой струи фрамовской ветки течения Гольфстрим, кроме того, было зафиксировано наличие еще одной теплой струи в этом районе. По направлению гидробиологических исследований сотрудниками САФУ и Национального парка «Русская Арктика» было отобрано 37 проб зоопланктона для последующего анализа в лаборатории Арктического и антарктического научно-исследовательского института (ААНИИ). В рамках почвенно-экологических исследований учеными из Института географии РАН и МГУ имени


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 62 М.В. Ломоносова заложено и описано 14 почвенных разрезов, отобрано более 100 образцов для проведения в лаборатории физико-химических, микробиологических и других аналитических исследований. На природных и антропогенно нарушенных ландшафтах архипелага Земля Франца-Иосифа выполнены полевые измерения почвенной эмиссии диоксида углерода («дыхание почв») методом закрытых камер с использованием газоанализатора на 15 ключевых участках (70 измерений). Проведены полевые определения рН, окислительно-восстановительного потенциала и концентрации солей в грунтовых и поверхностных водах. На мысе Желания (Новая Земля) детально исследованы эндолитные системы и отобраны из них более 20 образцов. В ходе геологических изысканий учеными из Новосибирского государственного университета взято 125 ориентированных образцов для палеомагнитных исследований. При проведении работ на о. Земля Александры обнаружены окаменелости растительности, относящейся к юрскому периоду. По направлению орнитологических исследований сотрудники Института географии РАН совместно со студентами из САФУ, МГУ и швейцарских вузов провели морские учеты птиц вдоль побережья Новой Земли, на территории архипелага Земля Франца-Иосифа, а также между двумя архипелагами. Группой было зафиксировано 29 500 птиц, представляющих 21 вид, а также было выделено 12 видов морских животных. На Земле Франца-Иосифа зафиксирован ранее не встречавшийся в этом районе чернобровый альбатрос — «краснокнижный» вид птиц, распространенный в районах южной Атлантики. В рамках наземных биологических исследований, изучения наземной микрофауны арктических архипелагов были собраны пробы для проведения таксономического анализа, анализа фауны, изучения пространственного распространения нематод, а также их вертикального распространения во всех горизонтах почв. Вернувшись на Большую землю, исследователи представили первый отчет о проделанной работе. Данные, полученные в экспедиции «Арктический плавучий университет», будут обрабатываться и анализироваться, результаты обсудят на научных конференциях и представят в виде публикаций статей и специальных сборников. Для популяризации результатов экспедиции САФУ вместе с заместителем председателя Государ-

Арктические ведомости

ees together with the NArFU, MSU and Swiss universities students conducted census of seabirds along Novaya Zemlya coast, on Franz Josef Land Archipelago, as well as between the two archipelagos. The team fixed 29 500 birds of 21 species, as well as 12 sea animal species. Blackbrowed albatross, a critically endangered bird species from the south Atlantic Ocean that has never been encountered before, was found on FJL. Terrestrial biological research and study of terrestrial micro-fauna of Arctic archipelagos included the collection of samples for taxonomic analysis, analysis of fauna, study of spatial distribution of nematode worms, as well their vertical distribution in all soil horizons. After returning to the mainland, the researchers presented their first report on the work done. Data obtained in the course of the Arctic Floating University Expedition will be processed and analyzed and its results will be discussed at scientific conferences and presented as publications, articles and specialized collections. The NArFU together with Olga Epifanova, Vice-Speaker of the State Duma, head of the Expert Council for Legislative Support for the Development of the Far North Regions and Equivalent Areas, the Far East and the Arctic Zone organized a tender The Arctic Distant and Close: NArFU Expedition 2017. The tender was held in the following nominations: best photos, best video about the expedition, creative work in the Arctic (essay, story, poem about the expedition, etc.), also the best blogger and the best cov-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

erage of the Arctic expedition in mass media will be determined. The winners will receive valuable prizes and gifts. We believe the participation in research expeditions allows young researchers to acquire unique experience, physically touch science, catch fire with an idea, find answers to exciting questions, and even make a discovery and go down in history. And we are already preparing for Arctic Floating University-2018.

63 ственной Думы, руководителем Экспертного совета по вопросам законодательного обеспечения развития районов Крайнего Севера, приравненных к ним местностей, районов Дальнего Востока, а также территорий, входящих в Арктическую зону РФ, Ольгой Епифановой учредили конкурс «Арктика далекая и близкая: экспедиции САФУ-2017». Конкурс проводится по нескольким номинациям: лучшие фото, лучшее видео об экспедиции, творчество в Арктике (эссе, рассказ, стихотворение об экспедиции и т.д.); также будут определены лучший блогер и лучшее освещение арктической экспедиции в СМИ. Победители получат ценные призы и подарки. Мы уверены, что участие в научных экспедициях позволяет молодым исследователям получить уникальный опыт, «потрогать науку руками», загореться идеей, найти ответы на волнующие вопросы и даже совершить открытия и войти в историю. Мы уже готовимся к экспедиции «Арктический плавучий университет-2018».

Фотографии из архива экспедиции «АПУ-2017»

№ 3( 3 3(22)/2017 (22 22))//20 201 17 7


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Современные проблемы Арктики

64

И.П. Дудыкина, Аналитический центр при правительстве Российской Федерации, эксперт Управления отраслей экономики

О СОВЕРШЕНСТВОВАНИИ МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫХ МЕХАНИЗМОВ ЭКОСИСТЕМНОГО УПРАВЛЕНИЯ В АРКТИКЕ Inna Dudykina, Analytical Center for the Government of the Russian Federation, Expert, Department for Sectors of Economy

IMPROVEMENT OF INTERNATIONAL LEGAL MECHANISMS OF ECOSYSTEM-BASED MANAGEMENT IN THE ARCTIC

Изначально необходимо пояснить следующие вопросы: в чем состоит юридическое измерение экосистемного управления; какова договорно-правовая основа такого управления; в чем отличие развиваемой ныне для Арктики концепции управления, основанного на экосистемном подходе, от «экоменеджмента», уже охарактеризованного в юридической науке [1]. Международно-правовые нормы, касающиеся экосистемного подхода к управлению природными ресурсами и базирующиеся, разумеется, на естественнонаучном понятии экосистемы [2], относительно «молоды». Тем не менее, по мнению ряда специалистов [3], концептуальные правовые идеи экосистемного подхода можно найти в текстах Стокгольмской декларации 1972 г., Всемирной стратегии сохранения природы и Всемирной хартии природы. Отметим, что в этих документах не содержится определения термина «экосистема».

It is initially needed to explain what the legal dimension of ecosystem-based management consists of; what the contractual basis of this management is; what the difference of the management concept for the Arctic to be now developed, which is based on ecosystem-based approach, from environmental management already described in legal science, is [1]. International legal rules related to ecosystem-based approach to managing natural resources and clearly based on the natural science idea of ecosystem [2] are relatively young. Nevertheless, some experts [3] believe conceptual legal ideas of ecosystem-based approach may be found in the texts of the 1972 Stockholm Declaration, World Conservation Strategy and World Charter of Nature. Note these documents do


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Modern problems of the Arctic

not contain the definition of the term ecosystem. Foreign lawyers correctly consider the 1980 Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources a model international treaty providing for ecosystem-based approach to conserving living natural resources. D. Freestone classifies a regime on marine biological resources established by the 1980 Canberra Convention as an environmental approach model [4]. The 1980 Canberra Convention preamble recognizes the importance of “protecting the integrity of the ecosystem of the seas surrounding Antarctica” and the need to increase “knowledge of the Antarctic marine ecosystem.” Unlike the 1959 Antarctic Treaty that covers the area south of 60°S latitude, the 1980 Canberra Convention applies to the Antarctic marine living resources of the area south of 60°S latitude and to “the Antarctic marine living resources” of the area between that latitude and the Antarctic Convergence, which form part of the Antarctic marine ecosystem (Art. 1, item 1). The Convention also gives the definition of the Antarctic ecosystem: “The Antarctic marine ecosystem means the complex of relationships of Antarctic marine living resources with each other and with their physical environment” (Art. 1, item 3). However, it is noted in foreign literature that from the natural point of view the ecosystem is not only “the complex of relationships” of natural resources with each other and environment, but also natural resources in a certain ecosystem. This criticism was taken into account in developing further treaty provisions (clauses) on ecosystems. The 1992 Convention on Biological Diversity defines the ecosystem as “a dynamic complex of plant, animal and micro-organism communities and their non-living environment interacting as a functional unit.” The 1985 ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources also aims at ecosystem-based management. It recognizes “the interdependence of living resources, between them and with other natural resources, within ecosystems of which they are part.” The Convention provides for the obligation of the Contracting Parties “to adopt singly, or where necessary and appropriate through concerted action, the measures necessary to maintain essential ecological processes and life-support systems, to preserve genetic diversity, and to ensure the sustainable utilization of harvested natural resources under their jurisdiction in accordance with scientific principles

№ 2(21)/2017

65 Зарубежные правоведы корректно считают Конвенцию по сохранению морских живых ресурсов Антарктики 1980 г. «модельным» международным договором, предусматривающим экосистемный подход к сохранению живых природных ресурсов. Д. Фристоун квалифицирует режим морских биоресурсов, установленный Канберрской конвенцией 1980 г., как «модель экологического подхода» [4]. В преамбуле Канберрской конвенции признаются важность «защиты целостности экосистемы морей, омывающих Антарктиду», необходимость расширения «знаний о морской экосистеме Антарктики». В отличие от Договора об Антарктике 1959 г., район действия которого находится между Южным полюсом и параллелью 60 градусов южной широты, Канберрская конвенция 1980 г. распространяется и на этот район, и за его пределы, относя «к антарктическим морским живым ресурсам» те, которые находятся и в районе между названной параллелью и линией антарктической конвергенции (п. 1 ст. 1). В Конвенции также дано определение антарктической экосистемы: «Морская экосистема Антарктики означает комплекс взаимоотношений морских живых ресурсов Антарктики друг с другом и с окружающей их физической средой» (п. 3 ст. 1). Однако в зарубежной литературе отмечено, что с естественной точки зрения экосистема — это не только «комплекс взаимоотношений» природных ресурсов друг с другом и с окружающей средой, но и сами эти природные ресурсы в определенной экосистеме. Эта критика была учтена при разработке последующих договорных положений (клаузул) об экосистемах. В Конвенции о биоразнообразии 1992 г. «экосистема» определена как «динамичный комплекс сообществ растений, животных и микроорганизмов, а также их неживой окружающей среды, взаимодействующих как единое функциональное целое». Конвенция АСЕАН о сохранении природы и природных ресурсов 1985 г. также нацеливает на экосистемное управление. В ней признаны «взаимозависимость живых ресурсов и зависимость между ними и другими природными ресурсами, которые составляют часть одной и той же экосистемы». В Конвенции предусмотрено обязательство сторон «принимать в одностороннем порядке или там, где это необходимо и уместно, посредством согласованных действий меры по обеспечению устойчивого процесса и поддерживающих жизнь систем, а также по сохранению генетического разнообразия и обеспечению устойчивого использования добываемых природных ресурсов, находящихся под их юрисдикцией, в соответствии с научными принципами для достижения цели устойчивого развития» (ст. 1). В ст. 3 предусмотрено обязательство государств-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 66 участников поддерживать, насколько возможно, максимальное генетическое разнообразие и предпринимать надлежащие меры с тем, чтобы сохранить «виды растений и животных, как наземных, так и морских и пресноводных», а также места «естественной среды обитания на суше, в море, в пресных водоемах и прибрежной зоне». В рамках Арктического совета предпринимаются шаги по формированию концепции экосистемного управления в Арктическом регионе; в частности, на это нацеливают многие документы, принятые Советом, а также деятельность ряда рабочих групп. Отдельного договора о сохранении экосистем Арктики или о статусе Арктики не существует. Как отмечают зарубежные аналитики, страны — члены Арктического совета обозначили «четкую антипатию» в отношении такого панарктического договора [5]. Арктические государства делают акцент на «координированных правовых договоренностях», уже апробированных в других районах, в целях сохранения экосистем Арктики [6], называя прежде всего механизмы охраняемых морских районов. Другие правоведы концентрируют внимание на реализации арктическими государствами договорных положений, предусматривающих либо общие обязательства по защите морской среды, либо конкретные положения об экосистемах [7]. Все арктические государства, за исключением США, участвуют в Конвенции ООН по морскому праву 1982 г. и Конвенции о биологическом разнообразии 1992 г. Согласно ст. 192 Конвенции ООН 1982 г., «государства обязаны защищать и сохранять морскую среду». Это — «общее обязательство» для стран-участниц. Зарубежные правоведы трактуют ст. 8 Конвенции 1992 г. и Приложение I к ней как обязательство сохранять экосистемы, характеризующиеся биоразнообразием [8]. Арктические государства участвуют также в следующих конвенциях, предусматривающих нормы об охране экосистем: Рамсарская конвенция 1971 г. Рабочая группа Арктического совета по сохранению арктической флоры и фауны насчитала в пределах Арктики 11 мест, охраняемых согласно Рамсарской конвенции, но только четыре из них — прибрежные [9]; Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия 1972 г. В соответствии со ст. 2 и 4 Конвенции государства-участники обязаны обеспечивать охрану не только «природных памятников», но и «геологических и физиографических образований»; предусмотрено создание «точно ограниченных зон, представляющих собой ареал обитания подвергающихся угрозе видов животных и растений». В пределах Арктики, согласно Конвенции, обозначены три такие охраняемые зоны: российский заповедник на острове Врангеля; исландский вулканический

Арктические ведомости

and with a view to attaining the goal of sustainable development” (Art. 1). Article 3 provides the obligation of Member States to, wherever possible, maintain maximum genetic diversity and adopt appropriate measures to conserve “animal and plant species whether terrestrial, marine and freshwater”, and also “conserve natural, terrestrial, freshwater and coastal or marine habitats.” The Arctic Council takes steps to develop ecosystembased concept in the Arctic region; in particular, numerous documents adopted by the Council and activity of its Working Groups are focused on it. There is no separate treaty on conserving Arctic ecosystems or Arctic status. As foreign analysts note the Arctic Council members expressed their clear dislike in regard to such a pan-Arctic treaty [5]. Arctic states put an emphasis on coordination legal agreements already tested in other regions in order to conserve Arctic ecosystems [6], calling primarily the mechanisms to protect marine regions. Other lawyers focus attention on implementing treaty provisions by Arctic states providing either common obligations to protect marine environment or specific provisions on ecosystems [7]. All Arctic states except for the U.S. are parties to the 1982 UN Convention on the Law of the Sea and 1992 Convention on Biological Diversity. According to the 1982 UN Convention Article 192 “States have the obligation to protect and preserve the marine environment.” This is a common obligation of member states. Foreign lawyers interpret the 1992 Convention Article 8 and Annex 1 thereof as an obligation to conserve ecosystems characterized with biological diversity [8]. Arctic states are also parties to the following Conventions providing rules to protect ecosystems: The 1971 Ramsar Convention (Convention on Wetlands of International Importance). The Working Group on Conservation of Arctic Flora


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald and Fauna counted 11 sites in the Arctic protected under the Ramsar Convention, but only four of them are coastal [9]; The 1972 Convention Concerning the Protection of the World Cultural Heritage According to the Convention Articles 2 and 4, the member states should protect not only “natural features”, but also “geological and physiographical formations”, and create “precisely delineated areas which constitute the habitat of threatened species of animals and plants.” The Convention defines the following three protected areas in the Arctic: Russian nature reserve on Wrangel Island; Icelandic volcanic island Surtsey, and Ilulissat Icefjord on the west coast of Greenland [10]. Foreign lawyers consider The 1973 International Convention for the Prevention of Pollution from Ships updated by the 1978 Protocol (MARPOL-73/78) with six Annexes to be the main international treaty aimed to reduce marine environment pollution from ships. Arctic states participating in the Convention have different attitude to its provisions. Thus, the U.S. did not undertake obligations under Annex IV (requirements for sewage); Iceland – under Annex VI (air pollution), etc. [11]. Among the eight Arctic states, only the U.S. participates in the 1940 Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere [12]. The Convention invokes the signed states to establish “in their territories” national parks, national reserves, nature monuments. The U.S. has not established them in any part of its marine territory north of Alaska [13]. In 1996, the Working Group on Conservation of Arctic Flora and Fauna (CAFF) prepared the Circumpolar Protected Area Network Strategy and respective Action Plan [14]. These documents recommend the Arctic Council member states to establish an adequate and well-managed network of protected areas in the Arctic. For this purpose, it is recommended to explore the prospects for protecting international waters and expand transboundary protected areas [15]. The need was stressed to reveal in the Arctic Ocean the sites “important for primary productivity in the sea” such as spawning and nursery areas for young fish [16]. Foreign lawyers emphasize the role of the 1997 Cooperative Strategy for the Conservation of Biological Diversity in the Arctic Region as well as of the Compendium of Ecologically Important Marine Areas [17]. The Arctic Council Protection of the Marine Environment Working Group prepared the Arctic Marine Strategic Plan, which is the most

№ 2(21)/2017

67 остров Сюртсей; Илулиссатский фьорд на западном побережье Гренландии [10]. Основным международным договором, нацеленным на сокращение масштабов загрязнения морской среды с судов, зарубежные правоведы считают международную Конвенцию по предотвращению загрязнения судов 1973 г., измененную Протоколом 1978 г. (МАРПОЛ-73/78), с шестью приложениями. Арктические государства, участвующие в этой конвенции, по-разному относятся к ее приложениям. Так, США не согласились принять обязательства по Приложению IV (относительно требований к сточным водам), Исландия — по Приложению VI (относительно выбросов в атмосферу) и т.д. [11]. Из восьми арктических государств только США участвуют в Конвенции о защите природы и сохранении дикой фауны и флоры в западном полушарии 1940 г. [12]. Согласно Конвенции, государства призываются создавать национальные парки, заповедники, памятники природы «на своей территории». США не создали таковые в какой-либо части своей морской территории к северу от Аляски [13]. В 1996 г. Рабочая группа по сохранению арктической флоры и фауны (CAFF) подготовила Стратегию циркумполярной сети охраняемых районов (Circumpolar Protected Area Network Strategy) и соответствующий План действия [14]. Эти документы рекомендуют государствам — членам Арктического совета «устанавливать адекватную и хорошо управляемую сеть охраняемых районов в Арктике. Для этого рекомендовано исследовать «перспективы защиты международных вод», а также расширения «трансграничных охраняемых районов» [15]. Отмечена необходимость выявления в морях Северного Ледовитого океана мест, которые «важны для первичной продуктивности в море», таких как места нереста и нагула молоди [16]. Зарубежные правоведы особо отмечают роль Стратегии сотрудничества для сохранения биологического разнообразия в Арктическом районе (Cooperative Strategy for the Conservation of Biological Diversity in the Arctic Region) 1997 г., а также Компендиум экологически важных морских районов (Compendium of Ecologically Important Marine Areas) [17]. Рабочая группа Арктического совета по защите морской окружающей среды в Арктике (PAME —Protection of the Marine Environmet Working Group) подготовила Стратегический план для морской Арктики (The Arctic Marine Strategic Plan)», по зарубежным оценкам — «наиболее амбициозное начинание» данной Рабочей группы [18]. Документ предусматривает рекомендации Арктическому совету по принятию комплекса мер защиты арктических экосистем, одна из таких мер состоит в «применении экосистемного подхода». Отмечая растущую роль Арктического совета в развитии экосистемного подхода в природоохранной и экологической политике арктических государств, некоторые зарубежные правоведы считают более перспективными те договорные основы экономической деятельности, которые базируются на экосистемном подходе, при этом отме-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 68 чая, что исполнение Конвенции ОСПАР для арктических вод — главное тому подтверждение [19]. Концепция «экосистемного менеджмента», или «управления, основанного на экосистемном подходе», получила развитие с 80—90-х годов и впоследствии стала активно разрабатываться в науке. В настоящее время экосистемный менеджмент определяется в литературе как процесс, направленный на сохранение основной экологической пользы, восстановление природных ресурсов и удовлетворение социально-экономических, политических и культурных потребностей настоящего и будущих поколений [20]. Однако в научной литературе, посвященной экосистемному управлению, можно найти и другой подход, отличающийся от традиционного. Суть такого отличия — фундаментальное переосмысление того, как человек может управлять природными ресурсами [21]. Применительно к Арктике такой подход развивается прежде всего профессором О.Р. Янгом [22], который пишет о новой социоэкологической системной парадигме, о том, что мы живем в мире «экосистем, где доминирует человек»; что в Арктике мы имеем дело именно с «социоэкологической системой». Поведение этой системы определяется и биофизическими процессами, и действиями человека. Хотя деятельность человека всегда оказывала влияние на Арктику, это воздействие было не столь существенным, как сейчас. Наступает эпоха, когда антропогенные силы «соперничают» с биофизическими процессами, а в ряде случаев «превалируют» над ними в огромных масштабах. Нигде этот феномен «доминирования человека в экосистеме» не проявляется столь остро, как в Арктике. Климатические изменения и глобализация — две главные причины изменений в Арктике, которые в основном имеют антропогенное происхождение. При попытке понять современные изменения в Арктике необходимо обращаться в первую очередь к их источникам, т.е. к деятельности человека. Принятие социоэкологической системной парадигмы дает ключ к поиску адекватной стратегии управления пространствами и ресурсами Арктики в условиях климатических и иных связанных с ними изменений. Другие зарубежные ученые отмечают, что можно использовать сочетание политико-правовых моделей управления, если оно основано на экосистемном подходе или еще и на управлении определенной территорией [23]. Обозначение механизма территориального менеджмента в арктическом контексте вызывает и критику. Территориальный менеджмент формируется на протяжении 20 лет как система управления городом или иным местом, заселенным людьми, и направлен на решение урбанистических вопросов [24]. Но можно встретить и другую оценку этой системы, которая рассматривается как синоним экосистемного управления. Экологический менеджмент в зарубежной юридической литературе представляют одним из механизмов интегрирования в бизнес интересов сохранения природы. В большинстве зарубежных публикаций этот механизм понимается как подвижный, активно развивающийся компо-

Арктические ведомости

ambitious initiative of this Working Group according to international assessments [18]. The document contains recommendations for the Arctic Council in regard to adopting a range of protection measures of Arctic ecosystems, one of which consists in applying ecosystem-based approach. Noting the growing role of the Arctic Council in developing ecosystem-based approach to nature protection and environmental policies of Arctic states, some foreign lawyers consider those contractual foundations of economic activities, which are based on ecosystem-based approach, to be more promising, while noting that the implementation of the OSPAR Convention for Arctic waters is the most important proof [19]. The ecosystem-based management concept or management based on ecosystem-based approach has gained momentum since the 1980–90s and later on started to be actively developed in science. Currently, ecosystem-based management is defined in literature as a process that aims to conserve major environmental services and restore natural resources while meeting socio-economic, political, and cultural needs of current and future generations [20]. However, another approach different from the traditional one may be found in scientific literature dedicated to ecosystem-based management. The essence of this difference is a fundamental reframing of how humans may work with nature [21]. As applied to the Arctic, this approach is primarily developed by Professor O.P. Young [22], who writes about a new socio-ecological paradigm and the fact that we live in a world of ecosystems where humans dominate; and that in the Arctic we deal with a socio-ecological system. The behavior of this system is determined by both biophysical processes and human actions. Although human activity always influenced the Arctic, this influence has never been as strong as now. An era comes when man-made forces compete and sometimes prevail over the biophysical processes on a large scale. The phenomenon of human domination in ecosystems is nowhere more pronounced than in the Arctic. Climate change and globalization are the two main reasons of changes in the Arctic that are mainly human-induced. When attempting to understand current changes in the Arctic, it is first needed to focus on their sources, i.e. human activity. Accepting the socio-ecological paradigm gives a clue to searching for an adequate strategy to manage Arctic spaces and resources in climate and associated changes. Other foreign scientists note that it can be used a combination of political and legal management models if it is based on either ecosystem-based approach or also on the management of a certain area [23].


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald The designation of a territorial management mechanism in the Arctic context also draws criticism. Territorial management is being created for 20 years as a system of management of town or any other populated location and aimed to solve urbanistic problems [24]. However, it can be found another assessment of the system, which is considered a synonym of ecosystem-based management. Environmental management is presented in foreign legal literature as one of mechanisms of integrating the interests of nature conservation into business. Most foreign publications understand this mechanism as a mobile and actively developed component of joint efforts taken at national and international level in order to rationally use natural resources and preserve the environment for current and future generations. As The Gower Handbook of Management dedicated to the modern management stresses now the environmental factor must become an integral part of the entire economic planning for successful business management [25]. Environmental management is defined as part of the overall management system that includes organizational structure, planning activities, responsibilities, practices, procedures, processes, and resources needed for developing, implementing, achieving, and maintaining the environmental policy. The initiatives aimed at effective ecologically sound management were and are promoted at numerous international economic forums. The 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, which defined the main sets of current issues (climate change, depletion of natural resources and biodiversity loss), whose solution can be found, in particular, through environmental management in business, gave an impetus to the development of environmental management. To date, a number of important legal documents have been adopted at international and national level, which accumulated environmental management experience, first of all, the European Union’s Eco-Management and Audit Regulation 1836/93 adopted in 1993 [26]. In general, several dozens of documents focused on issues of environmental management, in particular, environmental management standards are in effect in the European Union [27]. British Standard BS7750 1994 referred to as the Specification for Environmental Management System is a known environmental management system that aims to help any organization create an effective management system as a basis

№ 2(21)/2017

69

нент общих усилий, предпринимаемых на национальном и международном уровнях в целях рационального использования природных ресурсов и сохранения окружающей среды ради настоящего и будущих поколений. Как подчеркивается в работе «The Gower Handbook of Management», посвященной современному менеджменту, в настоящее время для успешного управления бизнесом экологический фактор должен стать неотъемлемым компонентом всего экономического планирования [25]. Экологический менеджмент определяется как часть общей системы менеджмента, которая включает в себя организационную структуру, планирование, распределение ответственности, практические методы, процедуры, процессы и ресурсы, необходимые для разработки, внедрения, реализации, анализа и развития экологической политики. Инициативы, направленные на эффективное «экологизированное управление», выдвигались и выдвигаются на многих международных форумах, посвященных экономическим вопросам. Импульс для развития экологического менеджмента дала Конференция ООН по окружающей среде и развитию в Рио-де-Жанейро (1992), на которой были обозначены основные блоки современных проблем (изменение климата, истощение природных ресурсов, потеря биоразнообразия), решение которых может быть найдено, в частности, через модели экологического менеджмента в предпринимательстве. В настоящее время на международном и национальных уровнях принят ряд важных правовых актов, в которых аккумулирован опыт экологического менеджмента, прежде всего Правила экологического менеджмента и аудита Европейского союза (European Union’s Eco-Management and Audit Regulation 1836/93), принятые в 1993 г. [26]. В целом же, в рамках Европейского союза действует не один десяток документов, посвященных вопросам экологического менеджмента, в частности стандартам экоменеджмента [27]. Известная система экологического менеджмента — Британский Стандарт BS7750 1994 под названием Инструкция по системе экологического менеджмента (Specification for Environment Management System), цель которого — оказать помощь любой организации в создании эффективной системы управления как основы для


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 70 действенной экологической политики и системы экологического аудита. Ключевые требования Стандарта: проведение предварительной экологической оценки; выявление наиболее существенных видов воздействия проектируемой экономической деятельности на окружающую среду конкретного района; выработка экологической политики, экологической программы и системы экологического менеджмента применительно к данному району; интегрирование экологического менеджмента в общую систему управления; систематическая и периодическая оценка выполнения политики, программы, а также функционирования системы и приложение усилий к постоянному ее улучшению [28]. То есть в содержательном плане экологический менеджмент — это публично регулируемый экологический компонент деятельности компании, затрагивающий ее производственную деятельность. Экоменеджмент, который уже имеет правовую базу, национальную и международную, разумеется, должен найти свое место и в арктическом контексте. Что касается экосистемного управления арктическими территориями, то здесь еще предстоит концептуальное (и тем более нормативно-правовое) развитие в направлении приоритетного учета национальных интересов в регионе именно приарктических государств. Однако сама идея зарубежных аналитиков о том, что антропогенный фактор нередко превалирует в развитии экосистем и человек уже сейчас не сохраняет (и не использует) экосистему как некий «объект», а находится как бы внутри нее, является ее частью, представляется очень плодотворной и заслуживает дальнейшей разработки, прежде всего в рамках научно-правовых идей, выдвигаемых в контексте международного сотрудничества в Арктическом совете.

Арктические ведомости

for efficient environmental policy and environmental audit system. The key requirements of the Standard: carrying out of initial environmental evaluation; revelation of the most significant types of impact of projected economic activity on the environment in a certain region; development of environmental policy, environmental program and environmental management system as applied to this region, integration of environmental management into the general management system; systematic and regular evaluation of implementing the policy, as well as efforts for its continuous improvement [28]. I.e. environmental management in terms of content is a publicly regulated environmental component of company activity related to its production activity. Environmental management, which already has its legal framework, both national and international, should find its own place in the Arctic context. As for ecosystem-based management of Arctic territories, there is to be a conceptual (and also regulatory) development towards the priority consideration of national interests of Arctic states in the region. However, the proper idea of foreign analysts that the man-made factor often prevails in the development of ecosystems and now humans do not conserve (nor use) the ecosystem as a kind of object, but are inside it as its part shows promise and deserves further development primarily within scientific and legal ideas promoted in the context of international cooperation in the Arctic Council.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

71

Список литературы / List of References 1. Вылегжанин А.Н. Биоразнообразие морской среды и международное право // Государство и право. — 2001. — № 1. См. также: Международное право. МГИМО МИД России / Под ред. А.Н. Вылегжанина. Т. 2. — М., 2015. — С. 80–85. 2. Согласно определению, содержащемуся в Экологическом энциклопедическом словаре (М., 1999), экосистема — это любое сообщество живых существ и его среда обитания, объединенное в единое функциональное целое, возникающее на основе взаимозависимости и причинно-следственных связей, существующих между отдельными экологическими компонентами. 3. Freestone D. The conservation of Marine Ecosystems under International Law: International Law and the Conservation of Biological Diversity / Eds: M. Bowman and C. Redgwell. — London; The Hague; Boston: Kluwer Law International, 1996. — P. 100. 4. Freestone D. Оp. cit. — Р. 100. 5. Bellinge I.B. Treaty of Ice // The New York Times, 23 june 2008; www. nytimes.com/2008/06/23/opinion/ 23bellinger. html?_r=0> 6. Chircop A. et al. Governance of Marine Protected Areas in East Africa: Ocean Development and International Law. P. 1—33, at p. 17. 7. International Maritime Environmental Law: Institutions, Implementation and Innovations / Ed. Andree Kirchner. — The Hague, 2003. — P. 157 etc. 8. Protecting the Polar Marine Environment Law and Policy for Pollution Prevention / Ed. D. Vidas. — Cambridge, 2007. — P. 72-73. 9. CAFF MAP № 41. < library. ARCTIC portal. Org/1373/>. 10. Rosser M., Fuchs C. Word Heritage and the Arctic.2008. <whc. UNESCO.org/uploads/activities/documents/ activity-548-1.pdf> 11. www.imo.org/About/Convention/Statusof Conventions/Pages/Default.aspx. 12. Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere, 1940/161 UNTS 193. 13. Laloude Marine Protected Areas in the Arctic: The Law of the sea and the Polar Region. Ed. E. Molenaar. 14. www.caff.is 1996. 15. Ibid. 16. Ibid. 17. Koivurova T. Governance of protected areas in the Arctic // Utrecht Law Review. — 2009. — Vol. 5. — P. 44—60. 18. Koivurova T. Op. cit. — P. 54. 19. OSPAR — Convention for the Protection of the Marine Environment of the North — East Atlantic, 1992. Lalonde S. Cit. — P. 105—107. 20. Szaro R., Sexton W.T., Malone C.R. The emergence of ecosystem management as a tool for meeting people’s needs and sustaining ecosystems // Landscape and Urban Planning. —1998. — Vol. 40. — P. 1—7; Brussard Peter F., Reed Michael J., Richard Tracy C. Ecosystem Management: What is it really? // Landscape and Urban Planning. — 1998. — Vol. 40. — P. 9—20. 21. Grumbine Edward R. What Is Ecosystem Management? http://www.life.illinois.edu/ib/451/Grumbine%20 (1994).pdf 22. Young O.R. Arctic Futures: The Power of Ideas. Environmental Security in the Arctic Ocean / Ed. Paul Arthur Berkman and A.N. Vylegzhanin. — Dordrecht, 2013. — P. 123—136. 23. Ecosystem — based management for the oceans / Eds Kl. McLeod, H.M. Leslie Washington, Island press, 2009. DC. 24. См., например: Warnaby G., Alexander A., Medway D. Town centre management in the UK: a review, synthesis and research agenda // The International Review of Retail Distribution and Consumer Research. — 1998. — Vol. 8 No.1. — P. 15—31. 25. The Gower Handbook of Management: 4th ed. / Ed. Dennis Lock. — England, USA, 1998. — P. 213. 26. Official Journal of the European Communities (OJ) No 1836/93, 1993. 27. 31997D0265, 97/265/EC: Commission Decision of 6 April 1997 on the recognition of the international standard ISO 14001:1996 and the European standard EN ISO 14001:1996, establishing specification for environmental management systems, in accordance with Article 12 of Council Regulation (EEC) No 1836/93 of 29 June 1993, allowing voluntary participation by companies in the industrial sector in a Community eco-management and audit scheme. Official Journal L 104, 22/04/1997. — P. 0037—0038. 28. Wenk Michael S. The European Union’s Eco-Management and Audit Scheme (EMAS). — Springer, 2005. — Р. 5.

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Современные проблемы Арктики

72

В.Г. Гончаров, заместитель генерального директора по развитию бизнеса ЗАО «НПК «Высокие технологии и стратегические системы» («ВТиСС»)

ЭКОНОМИКА ДАННЫХ ПОМОЖЕТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ РОССИЙСКОЙ АРКТИКИ Vladimir Goncharov,

Deputy General Director for Business Development, HTSTS

DATA ECONOMY WILL HELP THE RUSSIAN ARCTIC BECOME COMPETITIVE

Сегодня мы живем в мире глобальной конкуренции. Современные технологии «сжимают» пространство и время: товар с другого континента можно получить быстрее, чем из соседнего города, а услугу — во времени, близком к реальному, из любой точки мира. Современная конкуренция является ключевым драйвером развития экономики. Она обеспечивает социальный отбор наиболее приспособленных к условиям жизни и хозяйствования людей, компаний, отдельных регионов и целых государств. Современная конкуренция уже не так безжалостна. Она ведется в рамках социально-экономических, общественно-политических, морально-этических и иных правил, накладывающих на победителей ответственность за социальную и гуманитарную помощь проигравшим. Современная конкуренция основана на верховенстве права, устойчивой системе управления, обеспечивающей четкое исполнение установленных норм и правил, когда вся мощь государственной машины и общественное мнение направлены на то, чтобы только подчинившийся закону мог преуспеть в конкурентной борьбе. Это требует профессиональных независимых судов и прокуратуры, безукоризненной работы других органов правопорядка. Современная конкуренция предполагает жесткую борьбу с любыми противозаконными ее ограничениями, монополизмом, фактами сговора заказчиков, поставщиков, регуляторов и др. Одну из ключевых ролей в развитии экономики и общества играет антимонопольное ведомство. Современная конкуренция фокусируется на потребностях всех членов общества. Власть, обеспечивая стимулы для рациональных потребностей, создает необходимые условия для проявления частной инициативы по их удовлетворению, жестко ограничивая прямое вмешательство государства в хозяйственную деятельность без крайней необходимости. Сегодня невозможно уклониться от конкуренции. Общество без конкуренции быстро утрачивает свои позиции и в перспективе нескольких десятилетий, как правило, проигрывает.

We are now living in the world of global competition. Modern technologies compress space and time: goods from another continent can be delivered faster than from a neighboring town, while services can be rendered in time close to real from around the world. Modern competition is a key driver of the economy development. It ensures the social selection of people, companies, individual regions and whole states most adapted to life and business. Modern competition is not so ruthless. It occurs within the framework of socio-economic, sociopolitical, moral and ethical, and other rules that impose the responsibility on the winners for social and humanitarian assistance to those who have lost. Modern competition is based on supremacy of law, sustainable management system that ensures an accurate implementation of established rules and guidelines, when all the state machine power and public opinion are aimed at ensuring that only those obeying the law could succeed in competition. This requires a professional independent court and procuratorate, and perfect work of other law enforcement bodies. Modern competition provides a tough fight against any illegal restrictions, monopoly abuse, collusion of customers, suppliers, regulators, etc. The competition authority plays one of the key roles in the economic development. Modern competition is focused on the needs of all society members. Providing incentives for rational needs, the authorities create necessary conditions for private initiative to satisfy them rigidly restricting a direct state intervention in economic activity unless absolutely necessary. Today, it is impossible just to avoid competition. A society without competition rapidly becomes irrelevant and usually loses within several decades.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Modern problems of Arctic

Should we close the Arctic for competition and promote monopoly abuse there? Of course not! A strategic goal is to successfully integrate the Russian Arctic into the global economy and competitive market. How is the future seen under global competition conditions and who will become the main beneficiaries of the project? Different specialists give different answers to the questions on the Arctic future. We have selected several key indicators of sustainable development of the region out of the many possible: • rate of Gross Regional Product (GRP) growth per capita exceeding the Russian and worldwide average rate; • share of small and medium-sized businesses in the Russian Arctic GRP of at least 25 percent; • per capita income of at least 200 percent of the Russian average with an average salary of not less than 5 minimum monthly wage; • area of residential (non-dangerous) housing per resident of at least 30 m2; • positive natural population growth; • significant (at least by a factor of 2) decrease in morbidity rate primarily respiratory diseases, cardiovascular, oncologic and endocrine pathologies and reproductive disorders; • preservation of biological diversity and environment of the Russian Arctic. The classical Iron Triangle formula describing a balance between the project content, its cost, time and quality will not allow us to achieve imposed goals based on yesterday’s decisions. Their time has gone. The Arctic needs innovations, particularly management innovations. What can we, as a high-tech company, offer for the Arctic region development in this context? The answer is: new technologies of state and municipal management of tomorrow relying on automated systems for decision-making support. How do we see this? First of all, it is proposed to provide high-quality information support to an integrated location-sensitive model of the Russian Arctic management under the auspices of the State Commission for Arctic Development. Practical implementation of the idea is to create the Russian Arctic information-managerial system based on the state-of-the-art approaches and techniques of data handling, integration of informa-

№ 3(22)/2017

73

Должны ли мы закрывать Арктику для конкуренции и развивать там монополизм? Конечно, нет! Стратегическая задача — успешно интегрировать российскую Арктику в мировую экономику, высококонкурентный мировой рынок. Как видится будущее российской Арктики в условиях глобальной конкуренции и кому доведется стать основными бенефициарами этого проекта? Разные специалисты дают разные ответы на вопрос о будущем Арктики. Из множества возможных мы выбрали несколько ключевых показателей устойчивого развития региона: • темп роста валового регионального продукта (ВРП) на душу населения, опережающий российский и среднемировой; • доля малого и среднего бизнеса в ВРП российской Арктики не менее 25%; • среднедушевой доход не менее 200% среднероссийского при средней заработной плате не менее 5 МРОТ; • площадь жилых (неаварийных) помещений на одного жителя не менее 30 кв. метров; • положительный естественный прирост населения; • существенное (не менее чем в 2 раза) снижение уровня заболеваемости, в первую очередь болезней органов дыхания, сердечно-сосудистых, онкологических и эндокринных патологий, нарушений репродуктивной функции; • сохранение биологического разнообразия и экологии российской Арктики. Классическая формула тройственной ограниченности, описывающая баланс между содержанием проекта, его стоимостью, временем и качеством, не позволит нам достичь поставленных целей на основе вчерашних решений. Их время прошло. Арктике нужны инновации, в первую очередь — инновации в управлении. Что мы, высокотехнологичные компании, в связи с этим можем предложить для развития Арктического региона? Ответ: новые технологии государственного и муниципального управления завтрашнего дня с опорой на автоматизированные системы поддержки принятия решений. Как мы это видим? Прежде всего предлагается обеспечить качественную информационную поддержку комплексной территориально-ориентированной модели управления российской Арктикой под эгидой Государственной комиссии по вопросам развития Арктики. Практической реализацией этой идеи станет создание информационно-управляющей системы российской Арктики на основе самых современных подходов и технологий работы с данными, интеграция в нее всех сведений об обстановке в Арктическом регионе и подключение к ней всех участников арктической деятельности. Сопряжение информационных систем и сбор данных невоенного назначения будет осуществлен в рамках интегрирован-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 74

ной базы данных (далее — ИБД), создание которой поручено Минэкономразвития России. Данные военного назначения интегрируются в рамках Национального центра управления обороной Российской Федерации (НЦУО РФ). Между ИБД и Национальным центром управления обороной РФ организуется информационный обмен. Использование созданных в интересах государства единых технических решений позволит существенно снизить общие затраты на развертывание и поддержку систем. Ключевыми задачами являются организация сбора максимально большого объема разнородных данных, автоматизация процессов нормализации и очистки данных, выявления и устранения пропусков и ошибок, отождествления данных для последующей работы с BIG DATA (так называемыми большими данными). Обработка массивов данных будет осуществляться с помощью широкого набора пакетов программного обеспечения, разработанного российскими и международными командами и использующего разнообразные алгоритмы. Система позволит решать разные задачи, в том числе: • кратное снижение трудоемкости, повышение скорости и качества сбора, мониторинга и анализа данных («на лету»), моделирования, точности планирования и прогнозирования; • создание максимально кастомизированных индивидуальных рабочих мест руководителей и специалистов (на компьютере, планшете, телефоне), позволяющих повысить производительность труда и снизить затраты времени, с возможностью быстрого поиска и доступа к полной региональной и федеральной статистике, оперативным данным, аналитическим материалам, базам знаний, различным инструментам управления; • сквозное планирование и контроль исполнения указов, поручений, проектов и программ от лиц, принимающих стратегические решения, до исполнителей самого нижнего уровня, прогноз достижения результатов в разрезе сроков, стоимости, качества, автоматизированная подготовка и представление отчетов с возможностью визуального контроля и видеоконференцсвязи; • оперативная оценка потенциальных результатов принятых решений, минимизация рисков и последствий принятия (реализации) ошибочных решений, своевременная их корректировка с возможностью дистанционного управленческого воздействия из любого «окна» системы; • оперативный сбор и учет реального мнения населения и бизнеса при принятии решений, работа с общественным мнением с учетом фактических результатов; • формирование глобальных баз знаний, результатов интеллектуальной деятельности, обеспечение их сохранности, преемственности управления; • тиражирование лучших практик управления, снижение зависимости от конкретного руководителя/исполнителя; • сокращение времени и стоимости экспертной поддержки управления, повышение ее качества; • самостоятельное нахождение системой закономерностей и зависимостей, недоступных или труднодоступных для

Арктические ведомости

tion on the situation in the Arctic region into it and connection of all Arctic activity participants to the system. Information systems and collection of civilian data will be coupled within the framework of an integrated database (hereinafter IDB), which will be created by the Ministry of Economic Development of Russia. Military data are integrated within the framework of the National Defense Management Center (RF NDMC). Information exchange is established between the IBD and RF National Defense Management Center. The use of uniform technical solutions developed in the interests of the state allows to significantly reduce costs on deploying and maintaining the systems. The key goals are to organize the collection of the maximum possible volume of heterogeneous data, automate the processes of standardizing and cleansing data, identifying and resolving gaps and errors, and authenticating data for further work with BIG DATA. Data sets will be processed using a wide range of software packages developed by Russian and international teams and using diverse algorithms. The system will be able to solve different problems including: • multiple decrease in labor intensity, increase in collection rate and quality, monitoring and analysis of data (on-the-fly), simulation, and accuracy of planning and forecasting; • creation of maximally customized individual jobs of managers and specialists (on computers, tablet, phone) allowing to increase labor productivity and reduce time expenditure with quick search and access to full regional and federal statistics, operating data, analytical materials, knowledge base and different management tools; • end-to-end planning and control of execution of decrees, orders, projects and programs from the persons making strategic decisions to the lowestlevel executors, forecast of achieving the results in terms of deadlines, cost, quality, automated preparation and submission of reports with visual control and videoconferencing; • operational evaluation of potential results of decisions made, minimization of risks and consequences of making (implementing) erroneous decisions, their timely correction with the possibility of remote managerial impact from any system window; • efficient collection and accounting of the population’s and business’ real opinion in decision making, work with public opinion taking into account actual results; • development of global knowledge bases, results of intellectual activity, provision of their integrity and management continuity;


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

Справочно 14 апреля 2015 г. на заседании Государственной комиссии по вопросам развития Арктики было принято протокольное решение о необходимости разработки интегрированной базы данных об обстановке в Арктическом регионе. 15 июня 2015 г. было дано поручение РД-П16-3922 о формировании профильной временной межведомственной рабочей группы для проработки данного вопроса. 16 ноября 2015 г. было дано поручение РД-П16-7775 о создании системы. В первой половине 2016 г. был подготовлен проект технического задания. В 2017 г. Министерство экономического развития Российской Федерации включило создание ИБД в проект новой программы социально-экономического развития Арктической зоны РФ.

Reference On April 14, 2015, the State Commission for Arctic Development session adopted a protocol resolution on the need to develop an integrated database on the situation in the Arctic region. On June 15, 2015, Order RD-P16-3922 was issued on the establishment of a temporary interdepartmental working group for working out the issue. On November 16, 2015, Order RD-P16-7775 on the creation of the system was issued . In the first half of 2016, a draft statement of work was prepared. In 2017, the Ministry of Economic Development of the Russian Federation included the IDB development in the new draft program of socio-economic development of the RF Arctic zone.

№ 3(22)/2017

75


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 76

человека либо требующих очень длительной работы аналитиков; • непрерывное машинное обучение системы с использованием лучших российских экспертов и специалистов в области управления; • эффективное управление северным завозом, повышение прозрачности и конкуренции; • повышение доступности и открытости иной несекретной информации о развитии Арктической зоны РФ, жизни и деятельности в Арктике, об управлении регионом. Создание системы планируется реализовать поэтапно. На первом этапе создается распределенная инфраструктура сбора и хранения данных с использованием типового программного обеспечения. Осуществляется интеграция с ГАС «Управление» и другими государственными информационными системами, с муниципальными, ведомственными, корпоративными и региональными системами, включая информационно-аналитические системы ситуационных центров глав субъектов федерации. Формируется интегрированная база данных. Разрабатывается и развертывается самая современная система информационной безопасности, обеспечивающая защиту от растущих киберугроз. Проводится стандартизация программного обеспечения и процессов для всех модулей системы, создаются технологическая платформа, единая среда разработки прикладного программного обеспечения и работы с массивами данных, максимально дружественная для свободной конкуренции создаваемых в рамках нее решений, агрегатор новых IT-технологий и инструментов для государственного и муниципального управления. Формируется открытая экосистема разработчиков и поставщиков программного обеспечения. Квалификация и репутация каждого разработчика/поставщика подтверждается профессиональным сообществом, например саморегулируемыми организациями (СРО), и оператором системы. Проверка исполнителей проводится на принципах достаточности и разумности, с понятной системой скоринга и ясными требованиями. Это поставит заслон договорным и коррупционным сделкам. Ключевым фактором конкурентоспособности в рамках системы станут функциональность, эргономика, качество и цена решения. Единая платформа позволит заказчикам «в два клика» загружать и запускать новые инструменты, разработанные на платформе, менять решения, не беспокоясь о сохранности своих данных. Для эффективной работы системы потребуется внести уточнения (изменения) в действующие нормативно-правовые акты или разработать новые нормативно-правовые акты для развития цивилизованной конкуренции на рынке программного обеспечения и IT-услуг. В результате создания системы будут обеспечены: • единство информации на всех уровнях управления российской Арктикой; • равноправный доступ всех органов власти и местного самоуправления к лучшим информационным технологиям, решениям, IT-сервисам и базам знаний;

Арктические ведомости

• replication of best management practices, decrease in dependence on a certain manager/executor; • reduction in time and cost of expert management support, improvement of its quality; • independent finding by the system of regularities and dependencies inaccessible or hard-to-access for humans or requiring a very long work of analysts; • continuous computer-aided learning of the system using the best Russian experts and specialists in the area of management; • effective management of the north delivery, increase in transparency and competition; • increase in accessibility and openness of other unclassified information on the RF Arctic zone development, life and activity in the Arctic and management of the region. The system is planned to be created step-bystep. At stage 1, a distributed infrastructure of data collection and storage using a standard software will be created. It is integrated with the State Automated Information System Management and other state information systems, municipal, departmental, corporate and regional systems including information and analytical systems of situational centers of heads of the Federation constituent entities. An integrated database is being developed. The state-of-the-art information security system is being developed and deployed to protect against cyber threats. Software and processes for all modules of the system are being standardized; a process platform, a common environment to develop application software and work with data sets maximally friendly for free competition of solutions created within it, and an aggregator of new IT technologies and tools for the state and municipal administration are being created. An open ecosystem of software developers and providers is being shaped. Qualification and reputation of each developer/provider are confirmed by the professional community, for example, by self-regulating organizations (SRO) and system operator. Executors are verified according to the principles of sufficiency and reasonableness, using a user-friendly scoring system and clear requirements. This will put a barrier to fraudulent and corrupt deals. The key factor of competition capacity in the system will be functionality, ergonomics, quality and price of the solution. The common platform will enable customers to download and run new tools in a few clicks. The effective operation of the system will require to introduce clarifications (changes) to existing regulations or prepare new regulations for the development of civilized competition in the software and IT services market.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

The creation of the system will result in: • integrity of information at all levels of the Russian Arctic management; • equal access of all government bodies and local self-government to the best information technologies, solutions, IT services and knowledge bases; • high operation speed, management quality relying on data, not on Russian luck; • reduction in total cost of ownership and increase in return from investment in automation and digitization of the Arctic region; • reduction in requirements for personnel in terms of highly specialized knowledge (expertise) that will be carried by the system, integrity and transfer of knowledge when changing executors, significant decrease in dependence of management results on skills and cost of a certain executor; • creation of a transparent and competitive market of applied software solutions. A full-scale launch of the system can take as many as three years. On July 5, 2017, at the Presidential Council on Strategic Development and Priority Projects, the Minister of Communications and Mass Media Nikolay Nikiforov presented to Vladimir Putin the program of the digital economy or data economy developed by the Ministry. It was proposed to begin the implementation of the program with such socially important areas as healthcare, public administration and smart city. The system of the Arctic zone of the Russian Federation management information support complies with the priorities proposed by the Minister of Communications and Mass Media and supported by the President of Russia and can become a pilot project for creating a global decision support system at federal, regional and municipal levels. If the project is a success, the conditions will be created in Russia to promote it to the global market. It is impossible to win in global competition without a qualitative breakthrough in the Russian Arctic management. In the context of the existing finances, time and manpower limitations, such a breakthrough is impossible without relying on new management and information technologies. Putting forward this initiative in 2015 and establishing cooperation with representatives of Russian scientific schools, and business and financial partners, we confirm our readiness to implement the project based on the existing Russian scientific and technological groundwork and innovation developments both in the form of a state order and service model, concession or private-public partnership. The state gets to choose.

№ 3(22)/2017

77

• высокая скорость работы, качество управления с опорой на данные, а не на русский авось; • снижение общей стоимости владения и повышение отдачи от вложений в автоматизацию и цифровизацию Арктического региона; • снижение требований к персоналу в части узкоспециализированных знаний (экспертизы), носителем которых станет система, обеспечение сохранности и передачи знаний при смене исполнителей, существенное снижение зависимости результатов управления от квалификации и стоимости конкретного исполнителя; • формирование прозрачного и конкурентного рынка прикладных программных решений. Полномасштабный запуск системы может быть осуществлен в течение трех лет. 5 июля 2017 г. в рамках заседания Совета при Президенте Российской Федерации по стратегическому развитию и приоритетным проектам министр связи и массовых коммуникаций России Николай Никифоров представил Владимиру Путину разработанную министерством программу «цифровой экономики», или «экономики данных». Начать реализацию программы было предложено с таких социально значимых сфер, как здравоохранение, государственное управление и «умный город». Предлагаемая система информационной поддержки управления Арктической зоной Российской Федерации отвечает предложенным министром связи и массовых коммуникаций и поддержанным президентом России приоритетам и может стать пилотным проектом для создания глобальной системы поддержки принятия решений федерального, регионального и муниципального уровней. В случае успеха такого проекта в России будут созданы предпосылки для его продвижения на внешний рынок. Без качественного прорыва в управлении российской Арктикой невозможно победить в глобальной конкуренции. В условиях существующих ограничений в финансах, времени и человеческих ресурсах такого прорыва невозможно добиться без опоры на новые технологии управления и информационные технологии. Выступив в 2015 г. с данной инициативой и сформировав кооперацию с представителями российских научных школ, деловыми и финансовыми партнерами, мы подтверждаем готовность реализовать проект на основе существующих российских научно-технологических заделов и инновационных разработок как в формате государственного заказа, так и в виде сервисной модели, концессии или государственно-частного партнерства. Выбор остается за государством.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Современные проблемы Арктики

78

С.А. Липина, руководитель Отделения «Мировой океан и Арктика» — заместитель председателя СОПС «Всероссийская академия внешней торговли» Минэкономразвития России (SOPS VAVT), заведующая лабораторией ВШГУ «РАНГХиГС» (RANEPA)

О.О. Смирнова, ведущий научный сотрудник ВШГУ «РАНГХиГС» (RANEPA)

Л.К. Бочарова, научный сотрудник Отделения «Мировой океан и Арктика» СОПС «Всероссийская академия внешней торговли» Минэкономразвития России

ГЕОЭКОНОМИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ РАЗВИТИЯ АРКТИЧЕСКОЙ ЗОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Svetlana Lipina, Head, World Ocean and the Arctic Division, Deputy Chairman, Council of Productive Forces Studies, Russian Academy for Foreign Trade, Ministry of Economic Development of Russia; Head of Laboratory, Higher School of Public Administration, RANEPA

Olga Smirnova, Leading Research Scientist, Higher School of Public Administration, RANEPA

Lina Bocharova, Research Scientist, World Ocean and the Arctic Division, Council of Productive Forces Studies, Russian Academy for Foreign Trade, Ministry of Economic Development of Russia

GEOECONOMIC FACTORS OF THE ARCTIC ZONE OF THE RUSSIAN FEDERATION DEVELOPMENT

Фото пресс-службы ЯНАО


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Modern problems of the Arctic

С.А. Липина /Svetlana Lipina

79

О.O. Смирнова/ Оlga Smirnova

Currently, the Arctic is in focus of interest of not only the five states fronting the Arctic Ocean, but also the countries beyond the polar region, which causes an increase in importance of bilateral relations and interaction within such international organizations as the Arctic Council and Barents Euro-Arctic Council. It should be noted that the region, as any territory fronting the sea, can be developed only in close interaction of land-based activity and marine use. It is the international law of the sea that determines the nature of economic and political interaction between coastal countries in the region and identifies a priority range of countries that can claim presence and activity in the Arctic. At the same time, the richest reserves of natural resources including living ones cause the aspirations of non-Arctic states to participate in their development together with the coastal countries of the circumpolar region. China’s interest in the projects aimed at developing Arctic resources is quite illustrative. Thus, China participates now in the exploration of the Barents and Pechora Seas’ plots. Chinese investors are ready to invest in the Arkhangelsk seaport development and construction of the trunk railway Belkomur. The total of 29.9 percent of shares in the Yamal-LNG Project belong to Chinese companies: China National Petroleum Corporation – 20 percent and Silk Road Fund – 9.9 percent. Besides that, China participates in joint projects with Iceland to explore offshore hydrocarbon reserves. At the same time, it is believed that non-Arctic states may have not only economic, but also geopolitical interests. It should be taken into account in building foreign policy regarding the Arctic. In this context, the strategic priorities of Russia’s international activity in the Arctic are to strengthen good-neighborly relations primar-

№ 3(22)/2017

Л.К. Бочарова/ Lina Bocharova

Сегодня Арктика находится в фокусе интересов не только пяти государств, омываемых Северным Ледовитым океаном, но и стран, находящихся вне пределов полярного региона, что обусловливает рост значимости двусторонних связей и взаимодействия в рамках международных организаций, в первую очередь таких, как Арктический совет и Совет Баренцева/Евроарктического региона. Следует отметить, что развитие региона, как и любой другой территории, омываемой морем, может происходить только в тесной взаимосвязи деятельности на суше и морепользования. Именно международное морское право определяет характер экономического и политического взаимодействия прибрежных стран региона, а также обозначает приоритетный круг государств, которые могут претендовать на присутствие и деятельность в Арктике. Вместе с тем богатейшие запасы природных ресурсов, в том числе и живых, порождают стремление «неарктических» государств участвовать в их разработке наряду с прибрежными странами циркумполярного региона. Весьма показателен интерес Китая к проектам по освоению арктических ресурсов. Так, в настоящее время Китай участвует в изучении участков в Баренцевом и Печерском морях. Китайские инвесторы готовы вкладывать средства в развитие Архангельского морского порта и строительство железнодорожной магистрали «Белкомур». В общей сложности 29,9% акций принадлежат китайским компаниям в проекте «СПГ-Ямал»: 20,0% — у Китайской национальной нефтегазовой корпорации и 9,9% — у Фонда шелкового пути. Кроме того, Китай участвует в совместных проектах с Исландией по разведке морских запасов углеводородов. Вместе с тем можно полагать, что у неарктических государств в Арктике могут присутствовать не только экономические, но и геополитические интересы. Это необходимо учитывать при выстраивании внешнеполитической линии в отношении Арктики. В этой связи стратегическими приоритетами международной деятельности России в Арктике являются укрепление на двусторонней основе и в рамках региональных организаций добрососедских отношений, в первую очередь


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 80 с приарктическими государствами, активизация экономического, научно-технического, а также приграничного сотрудничества. Несмотря на разницу стратегических целей, прибрежные страны приходят к пониманию необходимости выстраивания именно такого взаимодействия. Российская позиция заключается в четком следовании установленным нормам международного, в первую очередь морского, права. Как отметил президент России на IV Международном форуме «Арктика — территория диалога», проходившем в марте 2017 г. в Архангельске, «Россия исходит из того, что в Арктическом регионе нет потенциала для конфликтов. Международные нормы четко определяют права как прибрежных, так и других государств и служат прочной основой для совместной работы в решении любых проблем, в том числе таких чувствительных, как разграничение континентального шельфа в Северном Ледовитом океане, предупреждение нерегулируемых промыслов в его центральной части». Неравномерность формирования инновационной экономики в Арктическом регионе определяет формат и уровень межгосударственного соперничества и сотрудничества. Из пяти прибрежных арктических государств наиболее развит первичный сектор только у России, что свидетельствует о пока еще индустриальном развитии отечественного арктического хозяйства. Россия вынуждена привлекать иностранных инвесторов и технологии для освоения региона. Кроме того, ряд российских компаний реализуют проекты в Арктике за пределами национальной юрисдикции России (например, Роснефть участвует в проектах на шельфе Норвегии). В этой связи решающую роль приобретает выстраивание экономического взаимодействия на уровне добывающих компаний при мощной поддержке национальной дипломатии. Но разница технологических структур экономик прибрежных государств и отстаивание национальных интересов затрудняют экономическое межгосударственное сотрудничество. Кроме того,

http://www.mvestnik.ru/fishmans/ podpisyvat-nelzya/

Арктические ведомости

ily with Arctic countries on a bilateral basis and within regional organizations and intensify economic, scientific-technical, and near-border cooperation. Despite a difference in strategic goals, the coastal countries come to an understanding of the need to build such interaction. Russia’s position is to strictly follow applicable rules of international law, primarily, the law of the sea. As the President of Russia mentioned at the 4th International Forum The Arctic: Territory of Dialogue held in Arkhangelsk in March 2017 “Russia believes that there is no potential for conflict in the Arctic. International law clearly specifies the rights of littoral and other states and provides a firm foundation for cooperation in addressing various issues, including such sensitive ones as the delimitation of the continental shelf in the Arctic Ocean and the prevention of unregulated high seas fishing in the Central Arctic Ocean.” The irregularity of the development of an innovative economy in the Arctic region determines the format and level of interstate competition and cooperation. Only Russia among the five coastal Arctic states has a developed primary sector, which is an evidence of industrial development of the national Arctic economy. Russia has to attract foreign investors and technologies to develop the region. In addition, a number of Russian companies are implementing projects in the Arctic beyond the national jurisdiction of Russia (for example, Rosneft participates in the projects on Norwegian shelf). In this context, building economic interaction at the level of resource companies with a strong support from national diplomacy plays a decisive role. However, a difference of technological structures of the coastal states’ economies and upholding of national interests make more difficult interstate economic cooperation. In addition, sectoral sanctions against Russia impede the promotion of corporate contracts, freezing, in fact, the implementation of the largest Arctic projects. However, despite the sanctions, in 2015-2016, the U.S. Department of the Treasury allowed ExxonMobil limited administrative actions within the framework of its Rosneft partnership, and now ExxonMobil hopes to secure from the U.S. Department of the Treasury conditions


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald similar to competitors such as Norway’s Statoil and Italy’s Eni, for joint drilling with Rosneft in the Barents and Black Seas. Commercial fishery is an important part of economy of Russia, Norway, Denmark (Greenland) and Iceland. Waters of those countries host the most numerous target species. A share of Arctic catches in those countries amounts to 60-100 percent. So geoconomic strategies of coastal countries emphasize a special role of this type of marine use. Strong interstate competition exists in commercial fishery, and the Arctic region is no exception. The main instrument in this competition is a techno-environmental approach. More technologically developed countries introduce such fisheries restrictions under the pretext of environmental protection and efficient nature management that do not allow other countries to adjust themselves to them. Thus, Norway using the right to regulate fishery in the 200-mile zone around Svalbard suspends an excessive (from its point of view) fishery expansion by establishing technical parameters for all fishing vessels. The adoption of strict environmental restrictions is beneficial to Norway’s small boats fleet. As a result, Russia suffers economic losses being unable to conduct fullfledged fishing in the area. At the same time, regional coastal countries are aware of the importance of interaction in the area of fisheries in order to limit fishery by third countries in the Central Arctic Ocean. Thus, talks are currently being conducted with the participation of Russia and coastal Arctic states on preparing a draft intergovernmental agreement on a prohibition of commercial fishery in high seas of the Central Arctic Ocean. However, in general, the presence of an established ecologization vector in international relations in the Arctic can be positively stated, allowing to exert pressure on coastal states in order to limit their economic activity in the region. Thus, the U.S. initiated the establishment of a supernational body to govern maritime spaces in the Arctic based on ecosystem approach, whose decisions are mandatory for Arctic countries. In 2016, Russia managed to decline the proposal since otherwise significant risks would exist for Russian projects of the Arctic economic development including the development of navigation on the Northern Sea Route (hereinafter NSR). In recent years, Russia has positioned the NSR as a promising international transport corridor. Today, it is not operated to the full extent. At the same time, the development of sea deposits not only causes an increase in shipment along the NSR (increase by 35 percent in 2016 as compared to 2015), but also provides an increase in freight

№ 3(22)/2017

81 продвижению корпоративных контактов серьезно мешают антироссийские «секторальные» санкции, что фактически заморозило реализацию крупнейших арктических проектов. Однако, несмотря на санкции, в 2015-2016 гг. Минфин США разрешал ExxonMobil осуществлять «ограниченные административные действия» в партнерстве с Роснефтью, и сейчас ExxonMobil пытается добиться от Минфина США таких же условий, какие есть у ее конкурентов: ранее норвежская Statoil получила право бурить скважины в Баренцевом море, а итальянская Eni — в Баренцевом и Черном морях. Промышленное рыболовство — важная часть экономики России, Норвегии, Дании (Гренландии) и Исландии. В водах именно этих стран обитают наиболее массовые промысловые виды рыб. Доля собственно арктических уловов этих государств составляет 60–100%. Именно поэтому в геоэкономических стратегиях прибрежных стран этому виду морепользования отведена особая роль. В сфере промышленного рыболовства наблюдается жесткая межгосударственная конкуренция, и Арктический регион — не исключение. Основным инструментом в этой борьбе является технико-экологический подход. Под предлогом защиты окружающей среды и рационального природопользования технологически более развитые страны вводят в ведение промысла такие ограничения, которые не позволяют иным странам к ним приспособиться. Так, Норвегия, используя право регулирования промысла в 200-мильной зоне Шпицбергена, приостанавливает чрезмерную, с ее точки зрения, экспансию промысла, устанавливая технические параметры для всех рыбопромысловых судов. Принятие жестких природоохранных ограничений, по сути, идет на пользу маломерному флоту Норвегии. В итоге Россия несет экономические потери, не имея возможности вести полноценный промысел в этом районе. Вместе с тем прибрежные страны региона осознают важность взаимодействия в вопросах рыболовства в целях ограничения промысла третьих государств в центральных районах Северного Ледовитого океана. Так, с участием России и прибрежных арктических государств в настоящее время продолжаются переговоры по подготовке проекта межправительственного соглашения о запрете коммерческого рыболовства в районе открытого моря в центральной части Северного Ледовитого океана. Однако в целом можно с уверенностью констатировать установившийся вектор экологизации международных отношений в Арктике, что позволяет оказывать давление на прибрежные государства в целях ограничения их экономической деятельности в регионе. Так, США инициировали создание наднационального органа управления морскими пространствами в Арктике на основе экосистемного подхода, решения которого были бы обязательными для арктических стран. России в 2016 г. это предложение удалось отклонить, поскольку в противном случае возникли бы существенные риски для российских проектов по хозяйственному освоению Арктики, в том числе по развитию судоходства в акватории Северного морского пути (далее — СМП).


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 82

Арктические ведомости

Фото Артём Подоплёкин art-podoplekin@mail.ru

В последние годы СМП позиционируется Россией в качестве перспективного международного транспортного коридора. В настоящее время он не эксплуатируется в полной мере. Вместе с тем разработка морских месторождений не только обусловливает рост перевозок по СМП (прирост в 2016 г. на 35% по сравнению с 2015 г.), но и обеспечивает рост грузооборота арктических портов России, которые в 2016 г. осуществили перевалку почти 7% грузов, идущих через порты России. Однако транзитные перевозки продолжают оставаться на низком уровне. Для развития СМП и интеграции его в систему международных перевозок предлагается внедрять современные транспортные цифровые технологии, в том числе с участием иностранных инвесторов. Представляется, что в данной сфере с привлечением иностранных партнеров необходимо руководствоваться обеспечением, в том числе в международных организациях, национальных интересов заключающихся в сохранении контроля над этой судоходной трассой. Еще одной перспективной сферой геоэкономического сотрудничества является арктический туризм. На сегодняшний день туристическая деятельность приносит российским регионам около 1% доходов. В Арктической зоне РФ активно создаются и развиваются туристско-рекреационные кластеры. Так, в Мурманской области в состав такого кластера входят 126 хозяйствующих субъектов. Однако сложная система визовой поддержки, неразвитость туристической и транспортной инфраструктуры, недостаточность разработанных туристических маршрутов существенно сдерживают деятельность в этой сфере. Вместе с тем активизация представления на различных международных площадках российских туристических программ будет способствовать росту числа соглашений о сотрудничестве в сфере туризма и привлечению туристического потока. Ежегодно растет объем научных знаний о регионе, его специфике и особенностях. Признавая важность научных исследований, прибрежные государства, по сути, готовят научное обоснование своих арктических «притязаний». Развитие морских технологий и биопроектирования уже в настоящее время ложится в основу стратегий

traffic of Russia’s Arctic ports, which transhipped almost 7 percent of cargo shipped through Russia ports. However, transit traffic remains low. It is proposed to introduce digital technologies for transport including those involving foreign investors to develop the NSR and its integration into the international transport system. It is likely needed to be guided by the provision of national interests consisting in maintaining control over this navigable route, including in international organizations, in this area with the involvement of foreign partners. Another promising area of geoeconomic cooperation is Arctic tourism. Currently, tourism brings nearly 1 percent of income to Russian regions. Tourism/recreation clusters are actively created and developed in the RF Arctic zone. Thus, such a cluster in Murmansk Region includes 126 economic entities. However, a complex visa support system and underdevelopment of tourism and transport infrastructure and insufficiency of developed tour itineraries significantly hinder this activity. Moreover, a more intense presentation of Russian tourism programs on different international platforms will contribute to an increase in the number of cooperation agreements in the area of tourism and attraction of tourists. The scope of scientific knowledge about the region, its specificity and particularity is growing. Recognizing the importance of scientific research, the coastal states, in fact, prepare scientific substantiation for their Arctic claims. The development of marine technologies and bio-designing lays a basis for the strategies of Arctic states, for example, Norway showing their aspiration to have the maximum advantage over other participants. The Russian Arctic economy industrial structure, small (as compared to the Soviet era) scope of Arctic research, critical state of transport, and


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald power and research infrastructure do not enable the country to take advanced positions. So the today’s goal is to create the territory of partnership in the area of scientific research and high technologies in the Arctic. In general, polar scientific research, especially in the environment and climate, is of special importance. Russia is committed to a responsible approach to preserving unique natural ecosystems and landscapes. Thus, Russia has the largest network of protected natural areas (hereinafter PNA) in the Arctic region. Currently, 183 PNAs of federal and regional significance with a total area of 55.1 million ha, including a 9.7-million ha protected water area, have been established and operated. At the same time, it should be kept in mind that the establishment of strict environmental standards and intention to develop uniform environmental standards in the Arctic puts the coastal states in obviously unequal conditions since the level of their technological development is different. Thus, the specificity of geoconomic interaction in the Arctic is provided by the existing foreign political and economic situation, which currently does not allow to fully implement international agreements. In fact, the sanctions suspended the implementation of large projects that made Russia look for additional investment, in particular in China, thus expanding the number of participants of the region’s economic development. In addition, Arctic resources continue to be difficult to access and cost demanding. Due to restricting access to foreign investments and technologies, Russia postponed the time of implementation of stated goals aimed at use of the Arctic as the strategic resource base, however, this enables the country to build the Arctic economy based on national developments and industrial solutions.

83 приарктических государств, например Норвегии, что свидетельствует о стремлении получить максимальное преимущество перед другими участниками. Индустриальный уклад российской арктической экономики, небольшой (по сравнению с советским периодом) объем арктических исследований, критическое состояние транспортной, энергетической и научно-исследовательской инфраструктуры оставляют нашу страну пока не на передовых позициях. Поэтому задача сегодняшнего дня — создание в Арктике территории партнерства в сфере научных исследований и высоких технологий. В целом, полярные научные исследования, особенно экологической и климатической проблематики, имеют особое значение. Россия ответственно подходит к сохранению уникальных естественных экологических систем и природных ландшафтов. Так, в Арктическом регионе наша страна имеет крупнейшую сеть особо охраняемых природных территорий. В настоящее время образовано и функционирует 183 особо охраняемые природные территории федерального и регионального значения общей площадью 55,1 млн. гектаров, в том числе охраняемая морская акватория площадью 9,7 млн. гектаров. В то же время необходимо иметь в виду, что введение жестких ограничительных природоохранных норм, стремление к выработке единых экологических стандартов в Арктике ставит прибрежные государства в заведомо неравные условия, поскольку уровни их технологического развития различны. Таким образом, специфика геоэкономического взаимодействия в Арктике обусловлена сложившейся внешнеполитической и внешнеэкономической обстановкой, которая в настоящий момент не позволяют реализовывать международные договоренности в полном объеме. Введенные санкции фактически приостановили осуществление крупных проектов, что вынудило Россию искать дополнительное инвестирование, в частности в Китае, расширив тем самым число участников хозяйственного освоения региона. Вместе с тем арктические ресурсы продолжают оставаться труднодоступными и высокозатратными. На фоне ограничения доступа к иностранным инвестициям и технологиям Россия увеличила сроки реализации поставленных целей использования Арктики в качестве стратегической ресурсной базы, однако это позволяет нашей стране формировать арктическую экономику, основанную на национальных разработках и промышленных решениях.

Фото Артём Подоплёкин art-podoplekin@mail.ru

№3 3( 3(22)/2017 (22 22)/ )/2 20 01 17 7


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические регионы

84

Информационный центр Ассоциации КМНСС и ДВ РФ ОБ АССОЦИАЦИИ КОРЕННЫХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА, СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА РОССИИ RF PAIPON Information Center RUSSIAN ASSOCIATION OF INDIGENOUS PEOPLES OF THE NORTH, SIBERIA AND THE FAR EAST

Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России (КМНСС и ДВ РФ), созданная по инициативе региональных общественных организаций народов, на протяжении 27 лет правомочно представляет интересы всех коренных малочисленных народов, проживающих в Российской Федерации. Она построена по территориальному и территориально-этническому принципам. Основу составляют региональные (местные) и этнические отделения в 28 субъектах России, которые обладают организационной и финансовой самостоятельностью.

The Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East (RAIPON) founded on the initiative of regional public organizations, has legally represented the interests of all small indigenous peoples living in the Russian Federation for 27 years. It is built on a territorial and territorial/ethnic principles and based on regional (local) and ethnic branches in 28 constituent entities of Russia, which are organizationally and financially independent.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Regions

On March 24, 2017, the VIII Congress of the Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East Congress reappointed Grigory Ledkov as the President. The decision was made unanimously by show of hands for the first time in the history. The purpose of RAIPON is to protect indigenous peoples’ human rights and interests, assist in solving social, economic, cultural, educational, and environmental issues, and defend their traditional habitat and way of life. The highest body of the Association is the Congress of Indigenous Peoples of the North, Siberia and Far East of the Russian Federation, which is held every four years. The Coordination Council, which meets twice a year, and Presidium consisting of the Association President, First Vice-President and Vice-Presidents govern the current work of the organization in the period between the Congresses. The Presidium has meetings four times a year. The Association emphasizes as a priority the creation of mechanisms ensuring the legal and economic status of small indigenous peoples that takes into account real interests and needs to the extent that allows the peoples to properly live and develop in compliance with new realities and international standards. The following priorities can be distinguished among those set for the Association for the near future: • development of procedures for documenting nationality; • facilitation of access to traditional resources; • expansion of the list of types of traditional economic activity, as well as traditional places of habitation; • provision of priority access to fishing grounds, expansion of types and volumes of quotas; • development of legal mechanisms for ensuring the creation and functioning of territories of traditional nature management of small indigenous peoples; • introduction of obligatory ethnological expertise; • increase in the amount of funding socio-economic development of indigenous peoples; • recovery of regular statistical observation of socio-demographic and economic status of small indigenous peoples. The Association maintains a continuous dialogue with the State Duma, Federation Council, Public Chamber, and federal ministries and agencies, whose Public Councils include the Association representatives to solve these problems. The Federal Agency for Nationalities Affairs, which is supervisory body at the federal level, actively col-

№ 3(22)/2017

85

Григорий Ледков /Grigory Ledkov

24 марта 2017 г. на VIII Съезде Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России Григорий Ледков был назначен на новый срок. Решение впервые за всю историю было принято делегатами единогласно путем открытого голосования. Миссия Ассоциации заключается в защите прав и интересов коренных малочисленных народов, содействии в решении социальных и экономических проблем, культурном развитии и образовании, помощи в решении вопросов охраны окружающей среды, защите исконной среды обитания и традиционного образа жизни. Высшим органом Ассоциации является Съезд коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, который собирается каждые четыре года. В период между съездами текущей работой организации управляют Координационный совет, который собирается два раза в год, и Президиум в составе президента, первого вице-президента и вице-президентов Ассоциации. Заседания Президиума проводятся четыре раза в год. Ассоциация ставит своим приоритетом работу по созданию системы механизмов, обеспечивающих правовой, экономический статус коренных малочисленных народов, который учитывает реальные интересы и потребности в объеме, позволяющем этим народам достойно жить и развиваться в соответствии с современными реалиями и международными стандартами. Среди приоритетных задач Ассоциации, поставленных на ближайшую перспективу, можно назвать следующие: • разработка механизма документального подтверждения национальной принадлежности;


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 86

• облегчение доступа к традиционным ресурсам; • расширение перечня видов традиционной хозяйственной деятельности, а также мест традиционного проживания; • обеспечение приоритетного доступа к рыбопромысловым участкам, расширение видов и объемов квот; • проработка правовых механизмов, обеспечивающих создание и функционирование территорий традиционного природопользования коренных малочисленных народов; • введение обязательной процедуры этнологической экспертизы; • увеличение объемов финансирования социально-экономического развития коренных народов; • восстановление регулярного статистического наблюдения социально-демографического и экономического положения коренных малочисленных народов. Для решения данных вопросов Ассоциация находится в постоянном диалоге с Государственной Думой, Советом Федерации, Общественной палатой, федеральными министерствами и ведомствами, в общественные советы которых входят представители Ассоциации. Агентство по делам национальностей, являющееся курирующим органом на федеральном уровне, активно сотрудничает с Ассоциацией. Ассоциация, представляя собой значимый институт гражданского общества, является полномочным представителем коренных малочисленных народов России не только перед органами государственной власти Российской Федерации, в регионах, но и на международном уровне. Ассоциация имеет специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН (ECOSOC), является активным участником сессий рабо-

Арктические ведомости

laborates with the Association. Being an important civil society institution, the Association is an authorized representative in the Russian Federation public authorities and regions, but also at the international level. The Association has a special consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations (ECOSOC); it is very active in participating in the UN Working Groups on Indigenous Peoples’ Issues and on Draft Declaration on Indigenous Peoples’ Rights, and also in the Commission on Human Rights and Permanent Forum on Indigenous Issues. • RAIPON is a permanent participant in the Arctic Council established by the eight Arctic countries: Norway, Denmark, Sweden, Finland, Island, Canada, the U.S., and Russia. The Association experts participate in different Arctic Council working groups and programs. • RAIPON is an observer to the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. • RAIPON is an observer to the World Intellectual Property Organization’s Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore. The State Commission for Arctic Development, which is charged to pay special attention to measures to preserve and expand opportunities to live traditional way of life of small indigenous peoples and improve the quality and expectancy of life of indigenous population of the region in considering the implementation of the Russian Federation state policy in the region, is actively involved in solving challenging issues of indigenous peoples. Interaction is carried out and business partnership relations are built with industrial organizations operating in the territories of traditional nature management of small indigenous peoples. The Association participates in round tables and


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald conferences held by industrial companies in order to establish dialogue and attract attention to the issues of small indigenous peoples, in whose territories the companies operate. In 2015, the Association established Business Council voluntarily uniting representatives from business circles of indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East engaged in all business activity in order to assist in developing traditional economic activities of small indigenous peoples and their communities, as well as solving the problems in the field of entrepreneurship. One of important areas of activities is to interact with the regions, in which representatives of indigenous peoples live. Interaction is carried out both with regional governmental authorities and public organizations, regional branches of the Association and directly with citizens. Business partnership relations are built with regional leadership; cooperation agreements have been made with a number of regions. By now, agreements have been made with public authorities of Khabarovsk Kray, Sverdlovsk Region, Republic of Altai, Kamchatka Kray, Republic of Sakha (Yakutia), Murmansk Region, Republic of Komi, Khanty-Mansi Autonomous District – Yugra, Republic of Khakassia, Nenets and Yamal-Nenets Autonomous Districts, Irkutsk

№ 3(22)/2017

87 чих групп ООН по вопросам коренных народов и проекту Декларации по правам коренных народов, а также сессий Комиссии по правам человека и Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов. • Ассоциация КМНСС и ДВ РФ является постоянным участником Арктического совета, учрежденного восемью арктическими странами: Норвегией, Данией, Швецией, Финляндией, Исландией, Канадой, США и Россией. Эксперты Ассоциации принимают участие в различных рабочих группах и программах Арктического совета. • Ассоциация КМНСС и ДВ РФ обладает статусом наблюдателя в Управляющем совете Программы ООН по окружающей среде (UNEP Governing Council / Global Ministerial Environment Forum). • Ассоциация КМНСС и ДВ РФ обладает статусом наблюдателя при Комитете интеллектуальной собственности и генетических ресурсов, традиционных знаний и культуры Всемирной организации интеллектуальной собственности. Активное участие в решении проблемных вопросов коренных народов принимает Государственная комиссия по вопросам развития Арктики, перед которой поставлена задача при рассмотрении вопросов реализации государственной политики Российской Федерации в этом регионе уделять особое внимание мерам по сохранению и расширению возможностей для ведения традиционного образа жизни малочисленных народов и повышению ка-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 88

Арктические ведомости

чества и продолжительности жизни коренного населения Region, Republic of Karelia, Krasnoyarsk And Alрегиона. tai Krays, and Tyumen and Tomsk Regions. Other Осуществляются взаимодействие и выстраивание agreements are at the stage of the approval and деловых партнерских отношений с промышленными орга- signature stage. низациями, ведущими свою деятельность на территориях One of efficient mechanisms of building традиционного природопользования коренных малочис- interaction with regional authorities and federal ленных народов. Ассоциация участвует в круглых столах, center is the institution of expert advisory boards конференциях, проводимых промышленными компания- for small indigenous peoples of the North affairs at ми, в целях налаживания диалога и привлечения внимания Presidential Envoys of the President of the Rusк вопросам коренных малочисленных народов, на террито- sian Federation in the Ural, North-West and Sibeрии проживания которых работают компании. rian Federal Districts. Для содействия развитию традиционных отраслей хоThe Association actively protects the зяйственной деятельности коренных малочисленных народов rights of indigenous peoples. Within this activи их общин, а также решению проблем в сфере предприни- ity, it monitors the federal legislation. An imporмательства Ассоциацией в 2015 г. создан Деловой совет, объ- tant area of the Association’s activity is to render единяющий на добровольной основе представителей деловых legal assistance through consultations, writing кругов коренных малочисленных народов Севера, Сибири of letters, complaints and applications to govи Дальнего Востока Российской Федерации, занятых пред- ernmental authorities, prosecutor’s offices and принимательской деятельностью всех форм хозяйствования. courts regarding violated rights in the conduct of Одно из важных направлений работы — взаимодей- the traditional way of life and protection of the ствие с регионами, где проживают представители коренного original habitat and other necessary assistance населения. Взаимодействие осуществляется как с органами государственной вла- Кто относится к «коренным» сти регионов, так и с общеК коренным малочисленным народам Российской Федерации отственными организациями, региональными отделения- носятся народы, проживающие на территориях традиционного расселения ми Ассоциации, непосред- своих предков, сохраняющие традиционный образ жизни, хозяйствование и промыслы, насчитывающие менее 50 000 человек и осознающие себя саственно с гражданами. Выстраиваются дело- мостоятельными этническими общностями. Малочисленные народы Севера вые партнерские отношения проживают на территории 28 из 85 субъектов Российской Федерации. Сегодня малочисленные народы Севера находятся в условиях новых с руководством регионов, со многими регионами подписа- вызовов: во-первых, продолжается активная промышленная деятельность ны соглашения о совместной на территориях традиционной среды обитания, во-вторых, социальные, деятельности. В настоящее экономические условия жизни коренных малочисленных народов Севера время подписаны соглаше- как социальной группы на этих территориях гораздо ниже средних; с одной ния с органами власти Хаба- стороны, сохранилась часть государственных гарантий советского периода, ровского края, Свердловской с другой стороны, они не могут быть доступны в соответствии с действуюобласти, Республики Алтай, щим законодательством, что приводит к кризису в традиционных отраслях Камчатского края, Республи- хозяйственной деятельности и обострению социальных проблем. ки Саха (Якутия), Мурманской области, Республики Who belong to indigenous peoples Коми, Ханты-Мансийского автономного округа — Югры, Small indigenous peoples of the Russian Federation are peoples living in Республики Хакасия, Не- the areas of traditional inhabitance of their ancestors; preserving traditional way нецкого и Ямало-Ненецкого of life, economic activities, and trades; numbering fewer than 50,000 people; and автономных округов, Ир- identifying themselves as independent ethnic communities. Small indigenous кутской области, Республи- peoples of the North live within the territories of 28 out of 85 constituent entities ка Карелия, Красноярского of the Russian Federation. и Алтайского краев, ТюменCurrently, small indigenous peoples of the North face new challenges: on ской и Томской областей. the one hand, active industrial activity continues in their traditional life environДругие соглашения нахо- ment, on the other hand, socio-economic living conditions of small indigenous дятся в стадии согласования peoples of the North as a social group are much lower than average; on the one и подписания. hand, a part of state guarantees of Soviet period have been preserved, on the other Одним из действен- hand, they cannot be accessed according to the current legislation, which leads ных механизмов выстра- to a crisis in traditional branches of economy and aggravation of social problems.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald to small indigenous peoples, their communities and other associations. Public appeals are daily received from different Russia’s regions to solve certain problematic situations using the State Duma resources. The Association holds training workshops to enhance legal awareness and law knowledge of small indigenous peoples and issues learning literature. In 2016, the Association together with the Russian Presidential Academy of the National Economy and Public Administration, Tyumen State University and M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University held a number of information and training workshops Mechanisms of Protection of Rights of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation for the Association Coordination and Business Council members, public leaders representing the interests of small indigenous peoples’ organizations in Federal Districts, in whose territories small indigenous peoples of the North live. The Association makes it a priority to work with the youth since the youth are a strategic potential of both the organization and indigenous peoples, as a whole; because the future of peoples will depend on perceiving the value of centuries-old traditions of many generations. The Association established the Youth Council uniting regional youth leaders of Russia. The Chairman of the Youth Council is a member of the Coordination Council. The Association’s regional branches elected the Youth Council members whose main task is to actively participate in the regional youth policy. The organization and holding of youth events is a dynamically developing area of the Association’s activity. One of the most outstanding and significant events was the First Youth Forum of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation Russian North held on March 4–9, 2015 in Moscow and Moscow Region. The Forum was organized by the Association, Federal Agency for Youth Affairs, Federal Agency for Nationalities Affairs and Public Chamber of the Russian Federation. The Forum objective was to establish a platform to support youth initiatives and develop the Association’s Youth Council. The Forum was attended by 150 young people – representatives of small indigenous peoples and youth leaders interested in research, preservation and development of potential of small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East of Russia. The program was focused on the issues of development of the youth movement of small indigenous peoples and

№ 3(22)/2017

89 ивания взаимодействия с региональными властями, федеральным центром является институт экспертно-консультативных советов по делам коренных малочисленных народов Севера при полномочных представителях Президента Российской Федерации в Уральском, Северо-Западном, Сибирском округах. Ассоциация проводит активную деятельность по защите прав коренных народов. В рамках этой деятельности ведется мониторинг федерального законодательства. Важным направлением деятельности Ассоциации является оказание правовой помощи в виде консультаций, составления писем, жалоб, заявлений в государственные органы, прокуратуру и суд по вопросам нарушенных прав при осуществлении традиционного образа жизни и защиты исконной среды обитания и другой необходимой помощи коренным малочисленным народам, их общинам и иным объединениям. С использованием ресурсов Государственной Думы на постоянной основе идет ежедневный прием обращений граждан из разных регионов России для решения конкретных проблемных ситуаций. Ассоциация проводит обучающие семинары по повышению правосознания и правовой грамотности коренных малочисленных народов, осуществляет выпуск методической литературы. В 2016 г. Ассоциация совместно с Российской академией народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, Тюменским государственным университетом и Северным (Арктическим) федеральным университетом имени М.В. Ломоносова провела серию информационно-правовых семинаров «Механизмы защиты прав коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации» для членов Координационного и Делового советов Ассоциации, общественных лидеров, представляющих интересы организаций коренных малочисленных народов в федеральных округах, на территории которых проживают малочисленные народы Севера. Ассоциация придает большое значение работе с молодежью, поскольку молодежь — это стратегический потенциал как организации, так и в целом коренных народов, ведь от восприятия ценности многовековых традиций многих поколений будет зависеть будущее народов. В Ассоциации создан Молодежный совет, объединяющий региональных молодежных лидеров России. Председатель Молодежного совета входит в состав Координационного совета. В региональных отделениях Ассоциации были избраны члены Молодежного совета, главной задачей которых стало активное участие в молодежной политике региона. Организация и проведение мероприятий с молодежью — динамично развивающееся направление работы Ассоциации. Одним из самых ярких, значительных событий стало проведение с 4 по 9 декабря 2015 г. на территории Москвы и Московской области Первого форума молодежи коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ «Российский Север». Организаторами Форума выступили Ассоциация, Федеральное агентство по делам молодежи,


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 90 Федеральное агентство по делам национальностей, Общественная палата Российской Федерации. Цель Форума — создание площадки для поддержания молодежных инициатив, развитие деятельности Молодежного совета Ассоциации. Участниками Форума стали молодые люди — представители коренных малочисленных народов, а также молодежные лидеры, заинтересованные в исследовании, сохранении и развитии потенциала малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России в количестве 150 человек. Программа была сфокусирована на вопросах развития молодежного движения коренных малочисленных народов и включала в себя тематические площадки, проектные и творческие сессии участников, презентацию проекта «Атлас народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ», а также интерактивные игры и работу молодежной творческой мастерской. 13–17 ноября 2016 г. в Тюмени состоялся Второй форум молодежи коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ «Российский Север». Организатор — Ассоциация КМНСС и ДВ РФ совместно с правительствами Тюменской области и Ямало-Ненецкого автономного округа. Основное направление работы Второго форума — популяризация здорового образа жизни и развитие этнических видов спорта среди молодежи. В программу вошли образовательные площадки по законодательству, по развитию северного многоборья, показательные выступления по национальной борьбе Беркат и Пупи-кат, тренинги на командообразование, расширенное заседание Молодежного совета Ассоциации. В ходе встречи участники познакомились с деятельностью региональных организаций, получили ответы на вопросы о развитии молодежного движения и этнического спорта. Ассоциация принимает активное участие в организации и проведении Программы стажировок для коренных народов, учрежденной Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в 1997 г. в рамках первого Международного десятилетия коренных народов мира. Цель программы — предоставить коренным народам возможность получить знания о системе и механизмах ООН, имеющих отношение в общем к правам человека и, в частности, к вопросам коренных народов. Программа состоит из двух частей. Первый этап проходит в Москве на базе Российского университета дружбы народов, длится четыре недели и представляет собой теоретическое обучение. Оно включает в себя вводные лекции о международных инструментах в области прав человека, также уделяется внимание особой ситуации коренных народов в Российской Федерации. Кроме того, программа включает обучающее посещение соответствующих правительственных институтов и общественных организаций. Обучение проходит во взаимодействии с Ассоциацией КМНСС и ДВ РФ. Второй этап проходит в Женеве и длится три-четыре недели. Он дополняет полученные в Москве знания. Ассоциация сотрудничает с высшими учебными заведениями, специализирующимися на обучении предста-

Арктические ведомости

included topical platforms, project and creative sessions, presentation of the Atlas of Peoples of the North, Siberia and the Far East of Russia, as well as interactive games and youth art studio. On November 13–17, 2016, Tyumen hosted the Second Youth Forum of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation Russian North. The organizers are RAIPON together with the Governments of Tyumen Region and Yamal-Nenets Autonomous District. The main area of activity of the Second Forum is to popularize a healthy life-style and develop ethnic sports among young people. The program included educational platforms on legislation, development of northern all-round, exhibition performance on national wrestling Berkat and Pupi-kat, trainings on team building and extended session of the Association’s Youth Council. In the course of the meeting, the participants were familiarized with the activity of regional organizations and get questions answered on the development of the youth movement and ethnic sports. The Association actively participates in organizing and implementing the Indigenous Fellowship Program launched in 1997 by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in the context of the First International Decade of the World’s Indigenous People. The aim of the Program is to give indigenous persons the opportunity to gain knowledge on the UN system and mechanisms dealing with human rights issues in general and indigenous issues in particular. The Program consists of two components. Stage 1 is held in Moscow on the base of the Peoples’ Friendship University of Russia, lasts 4 weeks and comprises theoretical sessions. It includes introductory lectures on international human rights instruments; special situation with the Russian Federation indigenous peoples is also emphasized. In addition, the Program includes training visits to relevant governmental institutions and public organizations. The training is carried out in cooperation with RAIPON. Stage 2 is held in Geneva and lasts from three to four weeks. It supplements knowledge obtained in Moscow. The Association collaborates with higher education institutions specialized in training representatives of small indigenous peoples including through organizing and holding conferences, forums, educational seminars and other events aimed at education and languages of small indigenous peoples.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald As for the main events held by the Association and aimed at preserving, developing and promoting culture and traditional industries of small indigenous people of the North, we would like to especially mention the international exhibition fair Treasures of the North. Each year during the May Holidays, Moscow brings together representatives of small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East from all over huge Russia to participate in the International Exhibition Fair Treasures of the North. These are craftsmen of traditional and artistic crafts, amateur artists and representatives from small indigenous peoples of the North communities. The Exhibition has been held under the auspices of RAIPON since 2005. The Day of Small Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East within the Primeval Russia Festival is another brilliant annual event. Its program includes performances of folklore groups, exhibition of films about the North, master classes on northern choreography, making of souvenirs and playing of national instruments, contests for children, tasting of northern dishes and a lot more. The Association’s Information Center was founded within the Association’s the outreach activities to cover its activity. These are news on political, economic and social events in the life of Russia’s small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East, reports covering the All-Russia Association and its regional branches activity, interviews, announcements, weekly reviews, and photo and video support of events. Information is placed at the official website and social networks groups. An information bulletin is issued on a weekly basis including an overview of mass media publications about events in the life of small indigenous peoples. Google-based information platforms for young people and expert community have been established for communications and operating dissemination of information. In addition, the Information Center issues The World of Indigenous Peoples - Living Arctic Almanac. The Northern Cavalry documentary was made on the order and at the expense of the Association that told about a heroic deed of representative of small indigenous peoples of the North in the Great Patriotic War. The film shows little known facts of the War. The Association develops the activity in this creative area and plans to continue filming on different topics. The first step was to organize the Young Arctic Youth Cine and Visual Arts Festival. The Arctic-2016 Festival supports the films telling about the northern territories and the Arctic.

№ 3(22)/2017

91 вителей коренных малочисленных народов, в том числе посредством организации и проведения конференций, форумов, образовательных семинаров и иных мероприятий по образованию и языкам коренных малочисленных народов. Говоря об основных мероприятиях, проводимых Ассоциацией и направленных на сохранение, развитие и популяризацию культуры и традиционных промыслов коренных малочисленных народов Севера, особенно хотелось бы остановиться на международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера». Ежегодно в Москве в дни весенних праздников со всей территории необъятной России съезжаются представители коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, чтобы принять участие в Международной выставке-ярмарке «Сокровища Севера». Это мастера традиционных и художественных промыслов, самодеятельные артисты, представители общин коренных малочисленных народов Севера. Выставка проводится под эгидой Ассоциации КМНСС и ДВ РФ с 2005 г. Еще одним ярким ежегодным событием можно назвать День коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего востока РФ в рамках Фестиваля «Первозданная Россия». В программе — выступления фольклорных коллективов, показ кинофильмов на северную тематику, мастер-классы по северной хореографии, изготовлению сувениров, игры на национальных инструментах, игровые конкурсы для детей, дегустация северных блюд и многое другое. В рамках просветительской деятельности в целях освещения деятельности Ассоциации создан Информационный центр Ассоциации, который публикует новости о политических, экономических и социальных событиях в жизни коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, репортажи, освещающие деятельность Всероссийской Ассоциации и ее региональных отделений, интервью, анонсы, обзоры недели, обеспечивает фото- и видеосопровождение мероприятий. Информация размещается на официальном сайте и в группах в социальных сетях. Еженедельно выпускается информационный бюллетень, включающий обзор публикаций в средствах массовой информации о событиях в жизни коренных малочисленных народов. Для общения и оперативного распространения информации созданы Информационные площадки на базе Google для молодежи и экспертного сообщества. Кроме того, Информационный центр выпускает Альманах «Живая Арктика — Мир коренных народов». По заказу и при финансировании Ассоциации был снят документальный фильм «Северная кавалерия», в котором рассказывается о подвиге представителей коренных малочисленных народов Севера в годы Великой Отечественной. Фильм знакомит с малоизвестными фактами этой войны. Ассоциация развивает деятельность в этом творческом направлении и планирует продолжить съемки фильмов по различной тематике. Первым шагом стала организация Молодежного фестиваля кинематографических и визуальных искусств «Молодая Арктика». Фестиваль


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

92 «Арктика-2016» оказывает поддержку фильмам, рассказывающим о северных территориях и Арктике. Сегодня можно с уверенностью сказать, что в Российской Федерации созданы необходимые условия для сохранения и развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. Вместе с тем задача государства — обеспечить такие условия для человека, чтобы каждый оленевод, охотник, рыбак мог чувствовать себя достойно: получать достойные деньги за продукцию промыслов и оленеводства, быть не просителем, а хозяином земли, на равных разговаривать с недропользователями, без страха за будущее передавать свои традиционные знания потомкам, прививая им национальную культуру, традиции и обычаи, сохранять родной язык.

It is safe to say today that the Russian Federation has the necessary conditions for the preservation and development of small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation. At the same time, the state’s task is to create such conditions for humans that every reindeer herder, hunter and fisherman can feel worthy: to get a worthy price for crafts and reindeer breeding products, not to be a seeker, but a master of the land, talk with subsoil users as a peer, transfer their traditional knowledge to descendants without fear for the future instilling national culture, traditions and customs, and preserve the native language.

НОВОСТИ ИЗ МИРА «КОРЕННЫХ» NEWS FROM THE WORLD OF INDIGENOUS Ямал стал местом встречи коренных малочисленных народов

Yamal became a meeting point of small indigenous peoples

23–25 марта 2017 г. в самом сердце российской Арктики — в столице Ямала, Салехарде, — состоялись VIII Съезд Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, а также Форум коренных малочисленных народов, который стал площадкой для обсуждения актуальных вопросов социально-экономического развития коренных малочисленных народов на среднесрочную перспективу.

On March 23–25, 2017, the capital of Yamal, Salekhard located in the very heart of the Russian Arctic hosted the VIII Congress of the Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation and the Forum of Small Indigenous Peoples that became a platform for discussing current problems of socio-economic development of small indigenous peoples in the midterm.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

93

Indigenous 2021

«Коренные-2021»

The Forum of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation was organized by the Government of Yamal-Nenets Autonomous District and the Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation. The Forum brought together about 600 representatives of small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation from Primorsky, Krasnoyarsk, Zabaikalsky, Khabarovsk, Kamchatka and Altai Krays; Republics of Tuva, Buryatia, Khakassia, Komi, Sakha (Yakutia); Tomsk, Tyumen, Amur, Murmansk, Irkutsk and Sakhalin Regions, and Nenets, Yamal-Nenets and Khanty-Mansi Autonomous Districts. The Forum was attended by representatives from the country’s top leadership, heads of federal ministries and agencies, heads of executive and legislative bodies of Republics, Krays, Regions and Autonomous Districts of Russia, scientists whose activity was associated with the development of the North, Siberia and the Far East, and industrial companies and countries of the Arctic region. The Forum participants were greeted by Grigory Ledkov, the State Duma Deputy, President of the Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of Russia; Magomedsalam Magomedov, Deputy Chief of Staff of the Presidential Administration of Russia; Igor Kholmanskikh, Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Ural Federal District; Dmitry Kobylkin, Governor of Yamal-Nenets Autonomous District; Alexander Akimov, Deputy Chairman of the Council of the Federation Committee on the Federal Structure, Regional Policies, Local Self-Governance and Affairs of the North; Vladimir Yakushev, Governor of Tyumen Region; Elle Merete Omma, Executive Secretary for the Arctic Council Indigenous Peoples Secretariat; Mikhail Pogodaev, Executive Chair of the Association of World Reindeer Herders, and Sergey N. Haryuchi, Chairman of the Council of Elders, Honorary President of the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and Far East of the Russian Federation. Magomedsalam Magomedov announced the greeting from the RF President Vladimir Putin, in which it was said that the issues of improving the quality of life and preserving original culture of indigenous peoples were among priorities. “It is necessary to develop a constructive dialogue with local authorities, authoritative public organizations, take into account people’s opinions

Организаторами Форума коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации выступили правительство Ямало-Ненецкого автономного округа и Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. Форум объединил на своей площадке около 600 представителей коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ из Приморского, Красноярского, Забайкальского, Хабаровского, Камчатского, Алтайского краев; республик Тыва, Бурятия, Хакасия, Коми, Саха (Якутия); Томской, Тюменской, Амурской, Мурманской, Иркутской и Сахалинской областей; Ненецкого, Ямало-Ненецкого и Ханты-Мансийского автономных округов. В работе Форума приняли участие представители высшего руководства страны, руководители федеральных министерств и ведомств, руководители исполнительных и законодательных органов власти республик, краев, областей и автономных округов России, представители науки, деятельность которых связана с развитием Севера, Сибири и Дальнего Востока, промышленных компаний и стран Арктического региона. С приветственным словом к участникам обратились депутат Государственной Думы, президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России Григорий Ледков, заместитель руководителя Администрации Президента Российской Федерации Магомедсалам Магомедов, полномочный представитель Президента Российской Федерации в Уральском федеральном округе Игорь Холманских, губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа Дмитрий Кобылкин, заместитель председателя комитета Совета Федерации по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера Александр Акимов, губернатор Тюменской области Владимир Якушев, исполнительный секретарь секретариата коренных народов Арктического совета Элле Мерете Омма, председатель правления Ассоциации оленеводов мира Михаил Погодаев, председатель совета старейшин, почетный президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации Сергей Николаевич Харючи. Магомедсалам Магомедов огласил приветствие Президента РФ Владимира Путина, в котором говорилось, что вопросы повышения качества жизни, сохранения самобытной культуры коренных народов находятся в числе приоритетных. «Для решения масштабной программы по освоению Севера, Сибири и Дальнего Востока необходимо развивать конструктивный диалог с местной властью, авторитетными общественными организациями, учитывать мнение людей и действовать в их интересах. И, конечно, нужно налаживать международное гуманитарное сотрудничество, прежде всего со странами Арктического региона», — говорится в тексте обращения главы государства.

№ 3(22)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 94

Полномочный представитель Президента Российской Федерации в Уральском федеральном округе Игорь Холманских отметил, что поддержка коренных малочисленных народов является в России государственным приоритетом, одним из ключевых направлений национальной политики. Решение этой задачи осуществляется комплексно и обеспечивается системой нормативных актов федерального и регионального уровней. «Выбор нашего округа для этого события вполне обоснован. Коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока проживают в четырех из шести регионов Уральского федерального округа. Накоплен многолетний и нередко уникальный опыт поддержки коренных этносов. Надеемся, что ознакомление с ним будет интересным и полезным для всех участников сегодняшнего Форума», — сказал Игорь Холманских. Обращаясь к участникам Форума, губернатор Ямала Дмитрий Кобылкин подчеркнул, что рад приветствовать всех в городе на Полярном круге, в самом сердце Российской Арктики. В своем выступлении Дмитрий Кобылкин напомнил, что в округе в отношении коренных северян действует крепкая законодательная база (12 государственных программ, более 40 законов, 300 подзаконных актов). Только в 2016 г. были приняты важнейшие для тундровиков законы «Об оленеводстве» и «О рыболовстве», при главах муниципальных образований созданы советы коренных малочисленных народов Севера. «Единая информационная система по моделированию и прогнозированию социально-экономического развития коренных народов признана эффективной и взята на вооружение Федеральным агентством по делам национальностей. Все новые законы прошли масштабное общественное обсуждение, многие из них были подсказаны самими ямальцами», — прозвучало в обращении главы региона. Работа Форума продолжилась пленарным заседанием «Устойчивое развитие коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ». С докладами выступили заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей Павел Семенов и президент

Арктические ведомости

and act in their interests to implement a large-scale program of the development of the North, Siberia and the Far East. And, of course, it is needed to establish international humanitarian cooperation primarily with the Arctic region countries” states the Head of the State greeting word. Igor Kholmanskikh, Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Ural Federal District, noted that the support for small indigenous peoples was a state priority in Russia and one of key areas of national policy. This problem is solved comprehensively and supported by a system of regulations of federal and regional levels. “The choice of our District for the event is well founded. Small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East live in four out of six regions of the Ural Federal District. Long and often unique experience has accumulated in supporting indigenous ethnic groups. We hope the familiarization with it will be interesting and useful for all participants of this Forum!” said Igor Kholmanskikh. In his address to the Forum participants, the Yamal Governor Dmitry Kobylkin emphasized that he was glad to greet everybody in the town on the Polar Circle in the very heart of the Russian Arctic. Dmitry Kobylkin reminded that a strong legal framework regarding indigenous northerners (12 state programs, over 40 laws and 300 by-laws) existed in the District. The most important for tundra people laws On Reindeer Herding and On Fishing were adopted, and councils of small indigenous peoples of the North at municipal entities were established in 2016 only. “The Unified Information System to model and forecast socio-economic development of indigenous peoples was recognized effective and employed by the Federal Agency for Nationalities Affairs. All new laws passed a large-scale public discussion, many of them were suggested by Yamal people themselves” said the Head of the Region in his address. The plenary session Sustainable Development of Small Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East continued the Forum work. Reports were made by Pavel Semenov, Deputy Head of the Federal Agency for Nationalities Affairs and Grigory Ledkov, President of the Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation. The Forum also included an awarding ceremony. The participants were awarded by the Governor of Yamal-Nenets Autonomous District, Government of Tyumen Region, Federal Agency for Nationalities Affairs and Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Then the Forum participants continued their work at five working sessions: Spiritual and Cultural Heritage of Small Indigenous Peoples of the North; Siberia and the Far East of the Russian Federation; Indigenous Youth – Future of the Russian North; Responsible Nature Management; Preservation of Traditional Economy Areas. Regulation of Small Indigenous Peoples Communities Activities, and Social Policy as a Factor of Sustainable Development of Small Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East. During their work, the participants discussed the mechanisms of improving legislation and further development of interaction between regions, relevant agencies, and public organizations of small indigenous peoples. Based on the results of each platform work, recommendations were prepared for inclusion in the Forum’s final document that was based on the National Program: Indigenous-2021 presented by the President of the Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation. The collection of proposals for the National Program began on March 1, 2017. The proposals from many regions inhabited by small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East of Russia have been submitted to the Association for a month of collection. The most active were residents of Kamchatka and Khabarovsk Krays, Tomsk Region, Republic of Komi, and Khanty-Mansi Autonomous, Nenets and Yamal-Nenets Districts. Not only elderly, but also young people actively participated in the formulation of proposals. The motto of the Program was the three postulates ensuring the preservation and prosperity of small indigenous peoples: LAND. TRADITIONS. FUTURE.

№ 3( 3 3(22)/2017 (22)/ 22 2 2)/ )/2 20 017 17

95 Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Григорий Ледков. Также в рамках Форума состоялась церемония награждения. Участники отмечены наградами губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа, правительства Тюменской области, Федерального агентства по делам национальностей и Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ. Далее участники Форума продолжили работу на пяти рабочих сессиях: «Духовное и культурное наследие коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации», «Молодежь коренных малочисленных народов — будущее Российского Севера», «Ответственное природопользование», «Сохранение традиционных отраслей хозяйствования. Регулирование деятельности общин коренных малочисленных народов», «Социальная политика как фактор устойчивого развития коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока». В ходе работы участники обсудили механизмы совершенствования законодательства и развития дальнейшего взаимодействия между регионами, профильными ведомствами и общественными организациями коренных малочисленных народов. По итогам каждой площадки были подготовлены рекомендации, они вошли в итоговый документ Форума, основой которого стала представленная президентом Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ «Народная программа: Коренные-2021». Старт сбора предложений в «Народную программу» был дан 1 марта 2017 г. За месяц сбора в Ассоциацию поступили предложения из многих регионов проживания КМНСС и ДВ России. Наиболее активно себя проявили жители Камчатского и Хабаровского краев, Томской области, Республики Коми, Ханты-Мансийского, Ненецкого и Ямало-Ненецкого автономных округов. В подготовке предложений активно участвовали не только представители старшего поколения, но и молодежь. Девизом Программы стали три постулата, гарантирующих сохранение и благополучие коренных малочисленных народов: «ЗЕМЛЯ. ТРАДИЦИИ. БУДУЩЕЕ».


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические регионы

96

Ильдар Неверов, учредитель ГК СЕВЕР

АМДЕРМА. ЗАБЫТАЯ ТРАССА Ildar Neverov, Founder of Sever Group

AMDERMA. ABANDONED ROUTE

Удивительно наблюдать, как в наше время возрождаются экономические проекты советского прошлого. Так, в постперестроечный период шквал критики обрушился на планово-убыточные проекты с излишним военным потенциалом или большой социальной нагрузкой. Правила капитализма, пришедшего на смену развитому социализму, — другие. Должно быть выгодно и ненакладно содержать сложную для государства инфраструктуру. С этим постулатом трудно не согласиться. Но не у нас, не в России, не в Арктике. Те люди, которые работали над проектами союзного значения — строительством металлургического комбината в Норильске и военных объектов на Новой Земле, созданием лесохозяйственного комплекса в Архангельской области, базы подводного флота в Мурманской области, арктических портов на Таймыре и в Якутии, — планировали на гораздо больший горизонт, чем 30–50 лет. Чем сложнее объект, тем более ценным активом он был для страны, а если он еще находился в зоне стратегических интересов и имел военное значение, то полезность и «общесоюзность» такого предприятия была бесспорной. Это позволило использовать весь промышленный потенциал СССР для освоения Северного морского пути, закрепиться на нем в качестве страны-монополиста, 85 лет добывать уголь в вечной мерзлоте на Шпицбергене, ото-

It is surprising to see how economic projects from the Soviet past are now being revived. Thus, heavy criticism fell on planned unprofitable projects with excessive military potential or social load in the post-perestroika period. The rules of capitalism replacing developed socialism are other. It would be profitable and inexpensive to maintain a complex for the state infrastructure. It is difficult to disagree with this postulate. But not with us, not in Russia and not in the Arctic. Those people who worked on such nationwide projects as the construction of a steel plant in Norilsk and military facilities on Novaya Zemlya, creation of forestry enterprise in Arkhangelsk Region, submarine fleet base in Murmansk Region, and Arctic ports in Taimyr and Yakutia planned for a horizon much larger than 30-50 years. The more complex the facility, the more valuable asset it was for the country, while if it also was in the area of strategic interests and had military significance, then its usefulness and nationwideness of such an enterprise was unquestionable. It allowed to use the entire USSR industrial potential for developing the Northern Sea Route,


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Arctic regions

gain a position of monopoly country on the Route, mine coal for 85 years in permafrost on Spitsbergen and equate the North Pole with Russia for decades. A lot of thoughtful things were written about the Soviet industry. More information can be obtained from different authors, from Soviet economists to present-day analysts, on how everything was destructed, deserted and eliminated for several years of perestroika. It is difficult for many to read about it without a feeling “I am hurt for my country”, without regret on lost industrial potential and millions of ruined fates. But it was so; this is our life. Oil /gas, chemical and metallurgical assets in the Arctic were promptly picked up through collateral auctions, they could be quickly funded, filled with Western investments, gain a million c.u. per one invested ruble, and in the 2000s, former Soviet enterprises became vertically integrated holdings with management offices abroad, for example in Switzerland. While what required the maintenance of military status or had a social status, and even more so was in the Arctic, was deleted from the agenda of Russia’s new economic course in the 1990s and the first decade of the 2000s. Everything has started to change just recently. I was personally concerned by the example of Amderma: it is now a small settlement on the Kara Sea coast. So it has been otherwise… Here are notorious facts… Amderma was founded in 1933 due to the construction of a fluorite mine there (fluor spar used as an additive in metallurgy and chemical industry). Amderma later turned into one of

№ 3(22)/2017

97 ждествлять Северный полюс с Россией на протяжении десятилетий. О советской промышленности в те годы написано много и содержательно. Еще больше информации можно почерпнуть от разных авторов — от советских экономистов до нынешних аналитиков — о том, как все было разрушено, запущено, уничтожено за считанные годы перестройки. Многим сложно читать об этом без чувства «за державу обидно», без сожаления о потерянном промышленном потенциале и миллионах исковерканных судеб. Но так было, это наша жизнь. Нефтегазовые, химические и металлургические активы в Арктике оперативно «подхватили» через залоговые аукционы, их можно было быстро акционировать, залить западными инвестициями, получить на вложенный рубль миллион у.е., и в нулевые годы бывшие советские предприятия стали вертикально интегрированными холдингами с управляющими офисами за границей, например в Швейцарии. А то, что требовало поддержания военного статуса или имело социальный статус и тем более находилось в Арктике, было вычеркнуто из повестки нового экономического курса России в 90-е и первое десятилетие нулевых. Все стало меняться лишь недавно. Меня лично задел пример Амдермы; сейчас это маленький поселок на побережье Карского моря. А ведь было иначе… Приведу общеизвестные факты… Амдерму основали в 1933 г. в связи с началом строительства здесь рудника по добыче флюорита (плавикового шпата, применяемого в качестве добавки в металлургии и химической промышленности). Со временем Амдерма превратилась в один из важных пунктов советской Арктики — долгие годы здесь базировался полк арктической истребительной авиации, находилась крупная радиолокационная станция, а помимо этого действовали гидрометслужба, мерзлотная лаборатория, строительное управление. Амдерма — один из важных портов Северного морского пути. В 80-е годы население Амдермы с учетом военных составляло более 15 тыс. человек. С распадом Советского Союза пришли другие времена, и процветавшая Амдерма стала стремительно умирать: в 1993–1994 гг. были ликвидированы воинские гарнизоны, а вслед за военными поселок оставили и гражданские службы; в 1995 г. прекратила существование мерзлотная лаборатория, в 1996-м — нефтеразведочная экспедиция, в 2000-м — строительное управление. Практически перестал работать морской порт. Нынешняя деятельность поселка направлена на обеспечение собственного существования — местные жители работают в ЖКХ, котельной, школе, детском саду, двух магазинах, на почте, в поселковой администрации… Амдерма, как и все арктическое побережье России, находится в закрытой пограничной зоне — численность погранотряда Амдермы составляет сегодня четыре человека. В настоящее время смысл существования, дотирования и поддержания поселка во многом лишь геополитический — обеспечивать присутствие России в этой части Арк-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 98

тики, чтобы на карте мира на побережье Карского моря продолжало находиться российское поселение. В 1936 г. Амдерме был присвоен статус рабочего поселка. После окончания Великой Отечественной войны, когда были разведаны другие месторождения плавикового шпата, более выгодные по добыче, амдерминский рудник закрыли, однако поселок продолжил развиваться как база по освоению Арктики. На аэродроме, расположенном рядом с поселком, с 28 августа 1956 г. базировался 72-й гвардейский Полоцкий ордена Суворова III степени истребительный авиационный полк, выполнявший задачи противовоздушной обороны, который организационно входил в 4-ю дивизию ПВО 10-й Архангельской отдельной армии ПВО. Поселок выполнял роль форпоста по защите северных рубежей государства. Полк выведен с территории поселка 25 октября 1993 г. в Савватию, ныне Котлас Архангельской области. В 1969 г. в поселке проживало 2,9 тыс. человек. Максимальное число жителей пришлось на 1980-е годы: согласно переписи 1989 г., численность населения поселка составляла 5,1 тыс. жителей. В 1980-е гг. добыча флюорита была возобновлена, но ненадолго. В 1990-е гг. рассматривалась перспектива добычи щебня, но планы не были реализованы по причине нерентабельности. Сухой текст из сетевой библиотеки не рождает никаких эмоций. Ну, было хорошо, стало никому не нужно, мало ли таких мест на карте нашей страны? Живут себе там люди, ну и пусть... Мне довелось побывать в Амдерме летом 2017 г. Буквально несколько дней в теплом(!) залитом солнцем(!) поселке на берегу Карского моря, да еще как раз в эти дни судно «Михаил Сомов» пришло на рейд для выполнения окружной программы по северному завозу, и вертолет раздавал с борта контейнеры сельчанам. В общем, мне было на что посмотреть. Там, в Амдерме, у меня родилась идея возродить ее. Нельзя не воспользоваться возможностью экономически выгодного с точки зрения предпринимателя недропользования, неразумно не привлечь внимание общества

Арктические ведомости

the important localities of the Soviet Arctic – an Arctic fighter aviation regiment and a large radar station have long been based there, as well as hydrometeorological service, permafrost laboratory and construction department. Amderma is one of important ports of the Northern Sea Route. In the 1980s, Amderma population taking into account military persons was over 15 thousand people. Upon the collapse of the Soviet Union, other times came and the prosperous Amderma began to die rapidly: in 1993-1994, military garrisons were eliminated, and civilian services left the settlement after the military personnel; in 1995, the permafrost laboratory was eliminated, in 1996 – the oil prospecting expedition, in 2000 – the construction department. The seaport almost stopped its activities. The current activity of the settlement is aimed at supporting its own existence – local residents work in the housing and communal services, boiler room, school, kindergarten, two shops, post office and the Administration… Amderma as the entire Russian Arctic coast is located in a closed frontier zone; the personnel of the Amderma’s border guard detachment consists of four people now. Currently, the reason for existence, subsidization and maintenance of the settlement is to a great extent just geopolitical: to ensure the presence of Russia in this part of the Arctic, so that a Russian settlement on the Kara Sea coast is on the map of the world. In 1936, Amderma was given a status of a workers settlement. But the Amderma’s mine was closed after the Great Patriotic War when other fluor spar deposits more profitable for production were discovered, however the settlement continued to develop as a base for the Arctic development. Since August 28, 1956, the 72nd Guard Polotsk Order of Suvorov of the 3rd Degree Fighter Aviation Regiment has been based on an airdrome located near the settlement that performed air-defense tasks and made part of the 4th Air Defense Division of the 10th Arkhangelsk Independent Air Defense Army. The settlement played the role of an outpost to protect northern frontiers of the state. The regiment was moved from the settlement on October 25, 1993 to Savvatia, now Kotlas of Arkhangelsk Region. In 1969, 2.9 thousand people lived in the settlement. The maximum number of residents was in the 1980s, when the population of the settlement was 5.1 thousand people according to the 1989 census. In the 1980s, fluorite extraction was resumed, but not for long. In the 1990s, the prospects of gravel production were reviewed, but the plans were not implemented due to unprofitability.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald A dry text from a network library does not give rise to any emotions. Ok, it was good, but now nobody needs, are not such places on the country’s map? People do live there, so let them… I happened to be in Amderma in summer 2017. Just several days in a warm(!) and sundrenched(!) settlement on the Kara Sea coast; moreover, just these days the vessel Mikhail Somov came to the roadstead to implement the District program of north delivery, and a helicopter distributed containers to the settlement residents from the board. So, I had what to look at. There in Amderma, an idea came to my mind to revive it. It is impossible not to take advantage of a possibility of economically beneficial subsurface use from the point of view of the entrepreneur; it is unreasonable not to attract public attention to a huge geopolitical potential of the settlement; it is misguided not to demonstrate its tourist capabilities; it is necessary to reveal its military importance for the country’s defense, and the most important, it is just needed to put Amderma in order and clean it thoroughly.

Defense I would begin with the most important: return of militaries to Amderma. High-level officials from the FR Ministry of Defense stated that the RF Armed Forces would come to Amderma before 2020. Fundamental military facilities are being constructed on New Siberian Islands, Novaya Zemlya and Franz Josef Land, while there is no need to construct anything in Amderma: the airport is operated, communications have been preserved, fuel sector is almost ready for functioning, and roads, operating port and mothballed housing exist. Taking into account new technologies of fast building construction, telecommunications, modern military engineering solutions and expertise in personnel training, Amderma is a ready-touse military facility. A special facility – since this is a frontier zone, seaport on the Northern Sea Route and heavy aviation approach point. The question is where the militaries are? How to attract their attention to the settlement and make them look at it in terms of strategic military presence in the Arctic?

№3 3( 3(22)/2017 (22 22))//2 20 017 17

99 к огромному геополитическому потенциалу поселка, недальновидно не показать его туристические возможности, непременно надо раскрыть его военное значение для обороны нашей страны, а главное — Амдерму элементарно надо привести в порядок, произвести там тщательную уборку.

Оборона Начну с самого важного: возвращения военных в Амдерму. Чиновники высокого ранга из Минобороны РФ утверждали, что до 2020 г. в Амдерму придут Вооруженные силы РФ. Фундаментальные комплексы по военной линии строятся на Новосибирских островах, на Новой Земле, на Земле Франца-Иосифа, а в Амдерме и строить ничего не надо: аэропорт эксплуатируется, коммуникации сохранены, топливный комплекс почти готов к работе, дороги есть, порт работает, законсервированный жилой фонд стоит. С учетом новых технологий быстрого возведения зданий, телекоммуникаций, современных военных инженерных решений и профессионализма подготовки личного состава Амдрема — готовый объект военного назначения. Особого назначения — ведь это пограничная зона, морской порт, который стоит на трассе Северного морского пути, точка подлета тяжелой авиации. Спрашивается, где же военные? Как привлечь их внимание к поселку, заставить посмотреть на него через призму стратегического военного присутствия в Арктике?

Транспорт Военная история — это масштабно и серьезно, спору нет, но есть и перспектива гражданского освоения Арктики. Найти готовый к использованию арктический порт на трассе Северного морского пути непросто. Такие порты надо строить, но кроме Сабетты, что построена в рамках приоритетного государственного проекта для нефтегазовой отрасли, я не слышал о новых портах в Арктике. А новое — это хорошо забытое старое, Амдерма — прекрасный тому пример: порт принимал сотни тысяч тонн груза через припай в ледовой обстановке, здесь происходила простая распаузка в навигацию. При точечном усилии рас-


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

100 порядителя имущества в лице Министерства транспорта РФ инвестор восстановит причалы, произведет дноуглубительные работы, усилит портовую инфраструктуру. Вместительные емкости для горюче-смазочных материалов находятся на территории поселка. Сейчас все это огорожено колючей проволокой и напоминает фильм «Секретные материалы». От нефтебазы идет магистраль под землей с выходом к побережью моря. Наличие такой «заправки» на трассе Северного морского пути делает его еще более привлекательным и соответствует программам, которые реализуются по Северному морскому пути Государственной комиссией по вопросам развития Арктики. Топливный проект может быть реализован как инвестором, так и государством. Но реализовать его нужно уже «вчера».

Сохранение природы Министерство природных ресурсов и экологии РФ эффективно реализовало несколько этапов государственной программы по ликвидации накопленного экологического ущерба в Арктической зоне РФ. К этой программе подключились администрации таких арктических регионов, как Архангельская и Мурманская области, Ненецкий автономный округ и Республика Саха (Якутия). Амдерма не попала пока ни в одну из федеральных программ, она указана в плане приоритетных проектов в рамках Года экологии, разработанного администрацией Ненецкого автономного округа. Работа по очистке Амдермы только начинается; силами частного бизнеса с ней не справиться, нужна федеральная и региональная поддержка в виде целевой программы. Проекты таких программ разрабатываются при участии Полярного фонда Ассоциации полярников местными экологическими активистами.

Недропользование Карский угленосный район, расположенный на побережье Карского моря, очень плохо изучен. Ресурсы антрацитов там оцениваются в 85 млн. тонн. Щебеночные карьеры находятся в относительном отдалении от порта, но с учетом высокого спроса на щебень на арктических стройках и накопленного опыта по реализации таких проектов расстояние до точек отгрузки нематериально, как говорят аудиторы.

Transport Military history is, no doubt, ambitious and serious, however, there is a prospect for civilian development of the Arctic. It is not simple to find a ready-to-use Arctic port on the Northern Sea Route. Such ports need to be built, I have never heard about new ports in the Arctic except for Sabetta that had been constructed under a priority state project for oil and gas industry. However, everything new is well-forgotten old; Amderma is an awesome example of this: the port received hundreds of thousands of tons of cargo through landice under ice conditions and there was transfer of cargo to smaller vessels in the navigation period. With a point effort of the Ministry of Transport of Russia, which is the property manager, an investor will restore the berths, perform dredging operations and strengthen the port infrastructure. There are large tanks for oil and lubricants in the settlement territory. Now, all this is fenced with barbed wire and recalls The X-Files. An underground pipeline is laid from the oil tank farm to the sea coast. The presence of such a fueling station on the Northern Sea Route makes it more attractive and is consistent with the programs implemented along the Northern Sea Route by the State Commission for Arctic Development. The fuel project can be implemented by either an investor or the state. However, it should have been already implemented yesterday. Nature Conservation The RF Ministry of Natural Resources and Environment has effectively implemented several stages of the state program to eliminate accumulated environmental damage in the RF Arctic zone. The program involved Administrations of such Arctic regions as Arkhangelsk and Murmansk Regions, Nenets Autonomous District and the Republic of Sakha (Yakutia). Amderma has not been yet included in any federal programs; it is entered in the plan of priority projects under the Year of Ecology developed by the Nenets Autonomous District Administration. The cleaning of Amderma has just begun; private business is not able to do this, so federal and regional support in the form of a target program is needed. Such draft programs are developed involving the Association of Polar Explorers’ Polar Foundation and local environmental activists.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

101

Subsurface Use The Kara coal area situated on the Kara Sea coast is poorly studied. Anthracite resources are estimated at 85 million tons. Gravel quarries are relatively distant from the port, but taking into account high demand for gravel at Arctic construction sites and accumulated experience in implementing such projects, a distance to shipment points is not material according to auditors. Fluorite reserves strategically important for the defense industry are a topic that will be touched upon in a separate article, however, the prospects for their development are quite real. Tourism The popularity of Arctic tourism has increased in recent years both among Russian citizens and foreign visitors. A rich history of Arctic development, its natural greatness, and taste for extreme and adventure attract tourists to the RF Arctic zone. At the same time, the potential of many areas has not been used to the full. Unique areas such as the settlement of Amderma in Nenets Autonomous District have a huge unused tourism potential. First, the Soviet heritage in the form of structures, infrastructure, decommissioned military facilities is interesting for tourists and has historical and cultural significance. However, these sites are going rusty. Second, the Kara Sea coast intact nature delights even the most demanding travelers, they are attracted by sea and river fishing in the most beautiful places of this land, extreme polar adventures in unique climate conditions, and acquaintance with the mineral base of the region (jasper, remains and fluorite), and unknown flora and fauna. Third, these places are promising in terms of health tourism. Blue clay, warm baths with fuchsia and healing water sources, which are truly unique in their usefulness and natural force, are capable of improving health without using chemical drugs. All this gives grounds to rely on successful implementation of our initiative in the settlement of Amderma in cooperation with a like-minded people team who are ready to actively participate in developing this tourist destination. And more, following the results of the visit, I wrote an application regarding registration in the settlement of Amderma. I am going to develop it.

№ 3(22 3 3( 3(22)/2017 (22 22)/ )/2 )/2 20 017 17

Запасы флюорита, стратегически важного для военно-промышленного комплекса материала, — тема, которая будет затронута в отдельной статье, но перспективы их освоения совершенно реальны.

Туризм В последние годы популярность арктического туризма возросла как среди российских граждан, так и среди иностранных гостей. Богатая история освоения Арктики, ее природное величие, жажда экстрима и приключений привлекут туристов в Арктическую зону РФ. В то же время потенциал многих территорий не использован в должной мере. Уникальные места, к примеру поселок Амдерма в Ненецком автономном округе, имеют огромный нераскрытый туристический потенциал. Во-первых, советское наследие в виде построек, инфраструктуры, военных объектов, выведенных из эксплуатации, интересно для туристов, имеет историко-культурное значение. Сейчас же эти объекты находятся в запустении. Во-вторых, нетронутая природа побережья Карского моря восхищает даже самых взыскательных путешественников, их привлекают морская и речная рыбалка в красивейших уголках этого края, экстремальные полярные приключения в уникальных климатических условиях, знакомство с минеральной базой местности (яшма, окаменелости, флюорит), неизведанной флорой и фауной. В-третьих, эти места перспективны с точки зрения оздоровительного туризма. Синяя глина, теплые ванны с фуксией, целебные водные источники — поистине неповторимые по своей пользе и природой силе способы поправить здоровье, не прибегая к химическим лекарствам. Все это дает основания рассчитывать на успешную реализацию нашей инициативы в поселке Амдерма совместно с командой единомышленников, которые готовы принять деятельное участие в становлении этого туристического направления. И еще – по итогам поездки я написал заявление на оформление прописки в поселке Амдерма. Буду его развивать.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Экология

98

Игорь Слободянюк, Алексей Сухановский

«ДОВЕРЕНО ПРЕЗИДЕНТОМ» Igor Slobodyanyuk, Aleksey Sukhanovskiy

«TRUSTED BY THE PRESIDENT» Компания «АРКТИК-КОНСАЛТИНГ-СЕРВИС» на протяжении пяти лет проводит в Арктике масштабные операции по ликвидации накопленного антропогенного ущерба в высоких широтах России.

ARCTIC-CONSULTING-SERVICE company has been performing large-scaled elimination of accumulated man-made damage operations in the Arctic latitudes of Russia for five years

В добрый путь, полярник!

Have a safe trip, an Arctic Explorer!

Полярные экспедиции из Архангельска уходят буднично, без помпы и оркестров. Деловитая оживленность сборов на причале Соломбальского терминала сменяется затишьем последних часов перед стартом в высокие широты. Тяжелая техника, стройматериалы, оборудование погружены на борт судна «Андрей Осипов» и раскреплены по-штормовому. Экспедиционный отряд компании «Арктик-Консалтинг-Сервис» на борту обживает каюты. Судовой хронометр отщелкивает последние минуты перед расставанием. В путь! Долгий гудок тяжело плывет над Архангельском, провожающим полярников на долгую работу в Арктику... Извека с берегов Северной Двины поморы уходили туда за рыбой, за морским зверем, за новыми землями России. Сегодня в историю наших заполярных владений набело пишется новая строка, знаменующая начало масштабной разработки арктических ресурсов.

The Arctic Expeditions leave Arkhangelsk on a daily basis with no fanfares and orchestras. Busy liveliness of preparations on the berth of Solombalskiy terminal is followed by calm of the last hours before beginning to move to the high latitudes. Heavy machines, building materials and equipment are loaded and shored stormy on board Andrey Osipov. The expedition squad of ACS company is onboard settling down the cabins. The sea chronometer is counting the last minutes before leaving. It’s time to go! A long syren is heavily spreading out above Arkhangelsk saying goodbye to the explorers before their long work in the Arctic. The Pomors have been gone there from the Northern Dvina banks for ages to hunt for fish, sea animals, discover new Russian lands. Today the history of our Arctic lands receives a new page making beginning of the large scale Arctic resources development.

Генеральная уборка Четырехсотлетняя летопись освоения Арктики требует осмысления итогов и практических действий. Самым актуальным из них стала необходимость ликвидации накопленного экологического ущерба, нанесенного островам и землям высокоширотных архипелагов за десятилетия хозяйственной деятельности. Антропогенное воздействие на хрупкие экосистемы не прошло бесследно, поэтому руководством государства было принято беспрецедентное решение о наведении порядка в нашей Арктике. В апреле 2010 г. премьер-министр РФ В.В. Путин посетил Землю Франца-Иосифа (ЗФИ) и потребовал провести «генеральную уборку» в Арктике. Необходимость этого шага, демонстрирующего серьезность намерений, была вызвана перспективой промышленной деятельности России в Арктике. Приоритет экологической безопасности, обращенный в действие, выразился в старте уникального проекта ликвидации накопленного ущерба на островах ЗФИ и Новой Земли, входящих в систему Национального парка «Русская Арктика». В 2011 г. после геоэкологического обследования архипелага ЗФИ было выявлено шесть островов, испытавших наибольший экологический прессинг: Земля Александры, Греэм-Белл, острова Хейса, Гукера,

Thorough cleaning A four-hundred-year-old chronicle of the Arctic exploration requires understanding of the results and practical actions. The most essential of them is the necessity for elimination of accumulated environmental damage done to the islands and lands of high-latitude archipelagos over the decades of economic activities. Human impact on the fragile ecosystems has left its mark; therefore, the state government has made an unprecedented decision to do the cleaning in our Arctic. In April 2010, Vladimir Putin, the Prime-Minister of the Russian Federation, visited Frantz Josef Land (FJL) and required to do the “thorough cleaning” in the Arctic. The necessity for this step, demonstrating the seriousness of intentions, was caused by the opportunity for industrial activity of Russian in the Arctic. The environmental safety priority, resulted in real actions, has led to the beginning of the project to elimi-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Ecology

nate accumulated environmental damage in the islands of FJL and Novaya Zemlya, which are included into the system of Russian Arctic National Park. In 2011, after the examination of the FJL archipelago, it turned out that there were six islands suffered the most ecological pressing: Alexandra Land, Graham Bell Island, Heiss, Hooker, Hofmann and Rudolf Islands. Based on a geoecological survey, a comprehensive programme and promising project to clean the territories have been develop-ed. Russian Arctic National Park acted as a customer of the works, the performance of which has been taken by the logistic company Arctic-ConsultingService, headed by Sergey Kamyshanov.

Action Specification On 30 June 2012, the ACS company operating in the high latitudes since the 2000s arranged, equipped and sent the first scientific-and-ecological expedition to FJL that consisted of scientists, engineers and workers. The Russian President Vladimir Putin came personally to say goodbye to the Arctic Explorers. The head of ACS Sergey Kamyshanov commented the farewell speech of the President: “We have been entrusted with the task of correcting the ecological mistakes of the past, so we must justify the trust placed by the President”. Needless to say about the inspiration and enthusiasm the expedition squad got down to work with after being delivered to FJL by the vessels Poliaris and Tekhnolog Konyukhov, as well as the successful experience of cleaning the mass of garbage from the Arctic that they gained according to the season results (from August 10 to October 24, 2012).

№3 3( 3(22)/2017 (2 22 2))//20 201 17 7

99

Гофмана и Рудольфа. На основе данных геоэкологического обследования были разработаны комплексная программа и перспективный проект работ по очистке территорий. Национальный парк «Русская Арктика» выступил заказчиком работ, исполнение которых взяла на себя логистическая компания «Арктик-КонсалтингСервис» под руководством Сергея Гавриловича Камышанова.

Конкретика действий Тридцатого июня 2012 г. компания «АКС», работающая в высоких широтах с «нулевых» годов, организовала, снарядила и отправила к ЗФИ первую научно-экологическую экспедицию, состоящую из ученых, инженеров и рабочих. Проводить полярников приехал лично президент России В.В. Путин. Глава «АКС» Сергей Камышанов прокомментировал напутствие главы государства: «Нам поручили исправлять экологические ошибки прошлого, и мы должны это доверие президента оправдать». Надо ли говорить о том, с каким воодушевлением и энтузиазмом коллектив экспедиции, доставленный на ЗФИ судами «Поларис» и «Технолог Конюхов», взялся за работу. Экспедиция получила по итогам сезона (с 10 августа по 24 октября 2012 г.) успешный опыт уборки массива арктического мусора. Сотрудники компании «АКС» весь сезон работали на Земле Александры и острове Гукера, вывезя более 9000 тонн мусора и рекультивировав более 50 га земель. Параллельно было проведено геоэкологическое обследование островов Хейса и Рудольфа. Летом 2013 г. компания «АКС» продолжила работы на островах ЗФИ с привлечением волонтерских сил сводного студенческого строительного отряда «Гандвик» из числа студентов Северо-Запада России. Отряд сформировали при поддержке правительства Архангельской области. Ребята отработали на совесть, хотя на их долю выпало много тяжелого ручного труда по сбору металлолома и строительных отходов


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 100

Арктические ведомости

От первого лица Советский Союз оставил на островах арктического архипелага более 100 000 тонн мусора. Это и заброшенная военная техника, и бочки с разными техническими жидкостями, и просто груды металлолома. Эта масса техногенного мусора начала создавать серьезную угрозу для очень хрупкой экосистемы Арктического региона России. Сейчас наша страна реализует уникальный проект по генеральной уборке своих полярных территорий. Хочу поблагодарить Правительство России, министерства, ведомства, в том числе Министерство природных ресурсов и экологии, Министерство обороны и многие другие наши структуры, которые принимают активное участие в этой большой, колоссальной работе, в результате которой в Арктике собраны и вывезены десятки тысяч тонн мусора. Россия, на долю которой приходится почти треть Арктической зоны, осознает особую ответственность за эту территорию. Наша цель — обеспечить устойчивое развитие Арктики, что означает создание современной инфраструктуры, освоение ресурсов, развитие промышленной базы, повышение качества жизни коренных народов Севера, сохранение их самобытной культуры и бережное отношение к этому со стороны государства. У нас разработана обширная экономическая программа для Арктики, рассчитанная на многие годы. Прежде всего мы поддерживаем инициативы, имеющие мультипликативный эффект для арктических регионов и для России в целом, в том числе через механизмы государственно-частного партнерства, и создание так называемых опорных зон развития. Эти и многие другие меры будут включены в новую редакцию государственной программы развития Арктической зоны России. Речь, в частности, идет о формировании блока современных научно-технологических решений, востребованных в сложных условиях этого региона, совершенствовании системы экологического мониторинга, освоении шельфовых месторождений. Владимир Путин Executive opinion (photo of VVP) The Soviet Union left over 100 000 tones of garbage on the Arctic archipelago islands. It is lost machines, barrels with different chemical liquids, and just hips of metal. This mass of technical garbage has begun to create a serious danger for the fragile ecosystem of the Russian Arctic region. Now our country is implementing a unique project of the overall cleaning of the Arctic territories. I would like to thank the Russian Government, Miniseries, Departments, including the Ministry of Natural Resources and the Environment, the Ministry of Defense and other our structures taking part in this enormous, titanic work, which resulted in collection and removal of dozens of thousands tones of waste in the Arctic. Russia having almost the third part of the Arctic zone realises special responsibility for this territory. Our target is to ensure the stable development of the Arctic. It means a creation of modern infrastructure, resources development, evolution of industrial facility, rise of living standards for the Northern indigenous peoples, preservation of their authentic culture and careful attitude of the State. We have developed a vast economic programme for the Arctic estimated for many years. First of all, we support the initiatives with multiplicative effect for the Arctic regions of Russia in general, including the mechanisms of a public private partnership, and creation of so called index zones of development. This one and other actions will be included in the new revision of the state programme for the Russian Arctic zone development. This mainly means the forming of a set of modern scientific and technical solutions, demanded in the hard conditions of the region, development of the environment monitoring system, offshore fields exploration. Vladimir Putin

без применения техники. На следующий год стройотрядовцы вновь ударно потрудились в Арктике, собрав вручную более 800 тонн мусора. Одновременно началась очистка острова Греэм-Белл, где из-за береговой эрозии возникла угроза попадания топлива в море. Здесь полевой сезон стартовал рано, в середине мая, для чего потребовалась проводка ледокола «Вайгач», который пробил дорогу НЭС «Михаил Сомов». Работа на «многоэтаж-

ACS employees worked the whole season on the Alexandra Land and the Hooker Island. They removed over 9000 tones of garbage and reclaimed over 50 hectare of lands. At the same time the Heiss and Rudolf Islands were geo-ecologically examined. In the summer of 2013, ACS company continued to work on the islands of FJL attracting voluntary forces of the Associated Student Squad


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

101

За годы работы в российской Арктике наша компания убедительно показала, что она унаследовала первопроходческий дух поколений поморов, осваивавших архипелаги Северного Ледовитого океана уже четыреста лет назад. Развивая опыт предков, компания «АКС» на современном этапе реализует масштабный проект экологической очистки полярных земель России и стабильно решает стратегические задачи обеспечения присутствия государства в Арктике. Эта миссия трудна, интересна и почетна. Сергей Камышанов, глава компании «АКС» Over the years of working in the Russian Arctic, our company has proved, that it has inherited the pioneering scent of the Pomors generations that had been exploring the archipelagos of the Arctic Ocean as late as four hundred years ago. Developing predecessors experience, the ACS company is implementing a largescale project today of environment cleaning in the Arctic territories of Russia and is solving consistently the strategic mission by securing the state presence in the Arctic. This mission is hard, interesting and honourable. Sergey Kamyshanov, Head of ACS

Gandvik consisting of the students from the northwest of Russia. The squad was formed with the support of the government of Arkhangelsk region. The guys did a great job even though they had to do a lot of hard work by hands without using machines when collecting metal and building waste. The next year the student construction brigade worked thoroughly in the Arctic. They collected over 800 tones of wastes. Meantime, the cleaning of the Graham Bell Island started, where, due to coastal erosion, there was a risk of fuel transferring to the water. The operational season here started earlier, in the middle of May, so the convoying of Vaygach icebreaker was required. It made its way for the scientific research vessel Mikhail Somov. The work on the massively cluttered area was being done till the original appearance of 34 ha landscape appeared was restored and it was removed 8 000 tones of wastes. In 2014, elimination of accumulated damage works were done on the Alexandra Land and the Heiss Island. The ices did not allow to land on the Graham Bell Island. During the season, they managed to collect and remove almost 9000 tones of garbage and to reclaim 58 ha of lands from FJL. During the Season of 2015 they collected and removed 9 000 tones of waste from Graham Bell and Hofman Islands having restored 80 ha of lands. In the frames of the Arctic cleaning programme, within five years, it has been reclaimed 349 ha of territories, removed over 42 000 tones of metal scrap, oil-slime, building trash, useless fuels and other waste of economic activities. The threat of coming environmental disaster was prevented. That is why the explorers took a technical pause in 2016 that allowed them to comprehend the accomplished results and to wisely plan the further activities. It

№ 3(22)/2017

но» захламленном участке велась до восстановления первозданного ландшафта на площади 34 га с вывозом 8 000 тонн мусора. Работы по ликвидации накопленного ущерба в 2014 г. проводились на Земле Александры и острове Хейса. Льды не позволили высадить десант на остров Греэм-Белл. За сезон на ЗФИ удалось собрать и вывезти почти 9000 тонн мусора и рекультивировать 58 га земель. А в сезон 2015 г. на Земле Александры, островах Греэм-Белл, Хейса и Гофмана собрали и вывезли 9000 тонн мусора, восстановив 80 га земель. В рамках программы по очистке Арктики за пять лет рекультивировано 349 га территорий, вывезено более 42 000 тонн металлолома, нефтешламов, строительного хлама, негодного топлива и прочих отходов хозяйственной деятельности. Угроза надвигавшейся экологической катастрофы была снята, поэтому в 2016 г. полярники взяли техническую паузу, позволившую осмыслить полученные результаты и грамотно спланировать дальнейшую деятельность. Отчетливо обозначилась крайняя необходимость проведения геоэкологического исследования и внедрения этой практики на уровне постоянного мониторинга ситуации в российской Арктике.

«АКС». Аккуратно. Качественно. Стабильно Сложность программы работ на 2017 г. для компании «АКС» заключалась в ранней мобилизации ресурсов при подготовке, организации и отправке экспедиции. Потребовалось в кратчайшие сроки поставить в строй 22 единицы тяжелой техники, сконцентрировать оборудование, материалы, снаряжение, припасы, сформировать кадровый костяк десанта из 150 сотрудников экспедиции. Специфика сезона состоит в том, что компании «АКС», впервые выступающей генеральным подрядчиком работ, заказанных Национальным парком «Русская Арктика», предстоит разноплановая, комплексная и сложносоставная работа, требующая профессионализма, расчетливости, упорства и обдуманности каждого шага. Арктика ошибок не прощает даже


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

102

По инициативе президента России В.В. Путина начата генеральная уборка Арктики. Речь идет об утилизации многочисленных свалок пустых бочек, складов горюче-смазочных материалов, из которых нефтепродукты попадают в открытое море, а также других объектов. Уже кардинально очищены ряд островов архипелагов Земли Франца-Иосифа и Новой Земли и остров Врангеля. Принимаются меры по сохранению уникальной экосистемы арктической зоны и предотвращению угрозы вымирания ее животного мира. Все это идет непросто. Но внушает оптимизм, что к мнению экспертов и специалистов по Северу и Арктике начинают прислушиваться. Всю многоплановую работу по исследованию и освоению арктических территорий направляет и координирует Государственная комиссия по вопросам развития Арктики. Ее возглавляет вице-премьер правительства России Д.О. Рогозин. Мне в этой Комиссии поручен важный участок работы —руководство Научно-экспертным советом. Артур Чилингаров, специальный представитель Президента России по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике Initiated by the Russian President Vladimir Putin, the “thoruogh cleaning” of the Arctic has been started. This means the recycling of numerous empty barrels disposals, fuel and lubricant storages, where oil-produsts go to the open sea from, and other objects. A range of islands of archipelagos Frantz Josef Land and Novaya Zemlya and the the Wrangel Island have already been cleaned essentially. The measures are taken to safe the unique ecosystem in the Arctic zone and to prevent the extinction danger of its wildlife. It is not easy, all of this. But is inspires optimism, the fact that the opinion of he North and Arctic specialists and experts start to be listened. All the diversified work of studying and exploring the Arctic territories is directed and coordinated by the State Commission for the arctic development. It is chaired by the Deputy Prime Minister of Russia Dmitry Rogozin. In the Commission, I am in charged for a very important part of work – the administration of the Scientific and Experimental Council. Artur Chilingarov, Special Presidential Envoy of Russia for the international cooperationin the Arctic and the Antarctic

в мелочах. Например, серьезно поврежденная техника становится никчемной обузой — починить ее в тысяче миль от материка невозможно. Нужную деталь или агрегат взять неоткуда. Острова авиационно недоступны. Ну а свирепые капризы арктической погоды... эта опция, так сказать, «включена по умолчанию»: будь готов! План нового натиска на экологическую проблему вступил в действие 14 мая 2017 г., когда из Архангельска курсом на север вышел теплоход «Андрей Осипов». Спустя почти неделю пути в сопровождении ледокола «Новороссийск» он достиг берегов острова Греэм-Белл и удачно «закололся» здесь для выгрузки на ледовый припай, завершив эту операцию за 28 часов непрерывной работы членов экипажа и сотрудников экспедиции «АКС».

has been clearly defined the emergency to perform a geo-ecological survey and to implement such activities at the level of constant monitoring of the situation in the Russian Arctic.

ACS. Carefully.Competently. Consistently The challenge of programme works for ACS in 2017 was an early resource mobilisation when preparing, organising and sending the expedition. It was required in short terms to provide 22 units of heavy vehicles, collect equipment, materials, outfit, provision, in order to form the landing key crew of 150 expedition members.


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

103

«Рыбе — вода, птице — воздух, зверю — лес, степь, горы, а человеку нужна Родина, и охранять природу — значит охранять Родину». Так отчеканил высокий стандарт гражданственности и патриотизма писатель Михаил Михайлович Пришвин. Сегодня его мысль актуальна как никогда. Она тесно смыкает необходимость развития экологической культуры и реализацию патриотизма в качестве национальной идеи, созидающей дух и формат российской современности. Россия — страна с глобально важными природными ресурсами. Распоряжаться ими следует грамотно и бережливо, достойно приумножая мощь державы и авторитет нации. Вызовы времени требуют от нас передового природоохранного мышления и результативной экологической активности. Сергей Донской, министр природных ресурсов и экологии России «Water for fish, air for birds, forest, prairie for animals, and a human needs Motherland, so to protect the nature means to protect the Motherland». This is how the writer Mikhail Prishvin defined the high standard of nationhood and patriotism. Today his idea is up-to-day as never before. It unites the necessity to develop environmental culture and to implement patriotism as a national idea creating the spirit and the format of to-day’s Russia. Russia is a country with the world significant natural resources. They must be managed wisely and carefully, worthy increasing the countries strength and the weight of the nation. The time challenges require from us a progressive nature saving thinking and effective environmental activity. Sergey Donskoy, the Minister of Natural Resources and Environment of Russia

The main challenge of the season is that ACS company, for the first time acting as a general contractor of the works, ordered by Russian Arctic National Park, should do a diverse, complex and complicated work that requires professionalism, prudence, perseverance and careful planning of each step. The Arctic does not forgive even small mistakes. For example, a seriously damaged machine becomes a useless load. It is impossible to repair it thousands miles away from the main Land. There is nowhere to find a required spare part or an accessory. The islands are inaccessible for aircrafts. As for the furious caprices of the Arctic weather... this option is like “enabled by default”: be always ready! The new plan of attacking the environment problem came into operation on 14 May 2017, when m/v Andrey Osipov started her journey to the North. Almost one week later, accompanied by Novorossiysk icebreaker, she reached the coasts of the Graham Bel Island and successfully “iced” there to unload on the ice ledge. This operation was completed in 28 hours by the continuous work of crew and ACS expedition members.

№ 3(22)/2017

Задачи «генеральной уборки» сезона 2017 г. предельно конкретны и так же предельно трудны. Одновременно предстоит вести работы на четырех островах ЗФИ — Земле Александры, островах Гукера, Хейса и Греэм-Белл — с задачей собрать и вывезти не менее 8000 тонн мусора. На Земле Александры будет завершена окончательная очистка острова. На острове Хейса необходимо вручную собирать мусор изо льда. Самый трудный участок на «подшефных» островах — северная оконечность Греэм-Белла. От места высадки десанта из 65 человек туда ведет единственная дорога протяженностью


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

104

Идем в рейс с ледовой проводкой и выгрузкой на ледовый причал у островов ЗФИ. Везем тяжелую технику, балки, провизию, стройматериалы. Краны на судне хорошие, в тандеме тянут до 40 тонн. На льду подстрахуемся деревянными матами. Сложность рейса — в непредсказуемости движения льдов. Арктика есть Арктика! С ней ни поспорить, ни договориться. Но Арктика — русский простор. Русской она была, такой и останется. Без вариантов! Николай Семушин, капитан теплохода «Андрей Осипов» We are going for the journey with ice-breaking convoy and discharge on the icy mooring on the FJL islands. We are carrying heavy machines, beams, provision, building materials. The board cranes are good, together they pull up to 40 tones. We will secure ourself with wood and matting on the ice. The journey’s involvement is the unpredictability of ice moving. The Arctic is the Arctic! You can neither argue nor agree with it. But the Arctic is Russian area. It’s been Russian and will always be. No other way! Nikolay Semushin, Captain of m/v Andrey Osipov

18 км, причем почти половину пути занимает участок, проходимый только в зимнее время. Летом он превращается в зыбучее грунтовое болото, которое нельзя одолеть даже гусеничной техникой. Других дорог нет. Поэтому требуется максимально быстро выполнить объем работ по сбору и вывозу с мыса разнообразного мусора — металлолома, твердых бытовых отходов, нефтешламов, автомобильных покрышек, которые предстоит на месте переработать в порошок для упаковки в транспортировочные биг-бэги. На острове Гукера командой из 15 человек будут проведены плановые работы по очистке территории, сопряженные с выявлением историко-культурного наследия и геоэкологическим обследованием территории сотрудниками Национальногопарка «Русская Арктика». В их задачу входит мониторинг всех проблемных островов архипелага. На основе собранных данных будет составлен пакет научно обоснованной документации о состоянии природной среды. Геоэкологическое обследование островов, которым занимаются сотрудники «Русской Арктики», в дальнейшем должно послужить становлению полноценной научной программы экологического мониторинга, что позволит дать окончательный ответ на вопрос об очистке Арктики. Это системный подход, ставящий крупные задачи на уровне перспективы.

Проза Арктики Романтика — это просто трудная работа. В составе стартовавшей экспедиции компании «АКС» много бывалых полярников, испытанных тяжелым трудом и скромным бытом. Жизнь и работа в арктических условиях при низких температурах и сильных ветрах суровы. Это гораздо сложнее, чем просто физическая работа. Например, воду для бани нужно топить из снега, а свободное перемещение людей по острову категорически запрещено из-за постоянной угрозы нападения белых медведей. Работу экспедиции на четырех островах ЗФИ планируется закончить в октябре, но уже сегодня по практике предыдущих сезонов известно, что уходить придется в штор-

The tasks of the “thorough cleaning” in the season of 2017 are both fully clear and extremely complicated. At the same time the works are to be made on the four islands of FJL: the Alexandra Land, Hooker, Heiss and the Graham Bell Islands. The target is to collect at least 8000 tones of waste. The final cleaning of the island will be completed on the Alexandra Land. It is required to collect garbage by hands from the ice on the Heiss Island. The most difficult area on the targeted islands is the north end of Graham Bell. There is the only way of 18 km from the place of landing of 65 people crew, and almost the half of the way is passable only in winter time. In summer time, it turns into a shifting unpaved bog, which cannot be passed even with track machines. There is no other way. That is why it is required to complete the work of garbage collecting as soon as possible and to remove the collected waste from the Cap: vetal scrap, solid domestic waste, oil-slime and car tires, which are to be recycled in powder on place and packed in big bags for further transportation. A team of 15 people will perform planned cleaning works on the Hooker Island combined with the discovery of a heritage and geo-ecological survey carried out by the employees of Russian Arctic National Park. Their target includes monitoring of all problem islands of the archipelago. According to the collected data, a set of scientifically proven documentation concerning the environment state will be created.

The Arctic prose Romanticism is just a hard work. There are a lot of experienced Arctic explorers in the started ACS expedition. They have already been tested with hard work and unpretentious life. The life and the work in the arctic conditions at low temperatures and winds


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald

105

Компания «АКС», обладая опытом и компетенциями работы в экстремальных условиях, уже много лет работает в сложных условиях высоких широт, выполняя важные и серьезные задачи, закрепленные в национальной Стратегии развития Арктики. Для нас важно, что компании, подобные «АКС», занимают лидирующие позиции в реализации проектов, предопределенных президентом России и правительством страны в интересах государства и заказчиков. Лев Левит, представитель губернатора Архангельской области ACS company with experience and skills of working in extreme conditions has been working for many years in the hard conditions of the high latitudes, fulfilling serious tasks fixed in the National Strategies of the Arctic development. It is very important for us that the companies like ACS are taking the leading positions in the performing of the projects pre-determined by the Russian President and the Government of the country for the interests of the State and customers. Lev Levit,

Representative of Governor of Arkhangelsk region

are severe. It is much more difficult than just a physical work. For example, the water for sauna should be made from melted snow, and free moving of people along the island is completely prohibited due to the danger of polar bears attack. The expedition work on the four FJL islands is planned to be completed in October, but today it is already known, according to the experience of the previous seasons, that the departure will be at stormy weather just in front of the upcoming ice... The works will be continued till the last possibility. The experience of ACS company, which has become the foundation of the lands ecological cleaning technology, have been obtained on the islands of archipelagos FJL and Novaya Zemlya during a many-year hard work at risk and with responsibility for the entrusted work. The skills of ACS employees have formed a work algorithm for cleaning-up our Arctic territories. Today, this set of knowledge and skills is practically needed when cleaning the territories of the country. The ACS mission is hard but realizable: if the President entrusts the work, it means it is entrusted by Russia! It is customary to get back with the victory from the Arctic...

№ 3(22)/2017

мовую погоду вблизи подступающих льдов... Работы будут продолжаться до последней возможности. Опыт компании «АКС», ставший основой создания технологий экологической очистки земель, приобретен на островах архипелагов ЗФИ и Новая Земля в ходе многолетнего упорного труда, связанного с рисками и ответственностью за порученное дело. Компетенции сотрудников «АКС» сформировали алгоритм деятельности по наведению порядка на наших арктических территориях. Сегодня этот багаж знаний, умений и навыков на практике востребован при экологической очистке территорий страны. Миссия «АКС» трудна, но выполнима: если дело доверено президентом, значит, доверено Россией! Из Арктики у нас принято возвращаться с победой...

Фото авторов, Алексея Дружинина, из фототеки компании «АКС» Photo by the authors, Aleksey Druzhinin, form photo library of ACS company Опубликовано в журнале «Поморская столица» Published in the magazine Pomor capital


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ ИСЛАН АНДИ ДИ ИЯ КАНАДА КАН АНАДА НОРВЕГИЯ НОР ОРВЕ ВЕГИ ГИЯ Я РОССИЯ РОССИЯ США А Ф ФИНЛЯНДИЯ ИН НЛЯ Л НД НДИЯ ИЯ Я ШВЕЦИЯ ШВЕЦ ШВ ЕЦИЯ ИЯ Экол Эк Экология олог ол ооггия я

110

«ТЮМЕНЬЭНЕРГО» УСИЛИВАЕТ ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ TYUMENENERGO STRENGTHENS ENVIRONMENTAL AREA OF BUSINESS

Около 4% объема инвестиционной программы направит «Тюменьэнерго» на внедрение инновационных технологий, решений и оборудования в соответствии с программой ПАО «Россети», принятой в рамках Года экологии. Обновление оборудования и технологий — лишь одно из направлений этой программы. Например, в перечне мероприятий — комплектование автопарка техникой, работающей на экологически чистом топливе: в 2017 г. служба механизации и транспорта «Тюменьэнерго» планирует приобрести 46 единиц такого транспорта. Важным для сохранения многообразия видов является использование безопасного для птиц и животных самонесущего изолированного провода. Дополнительно к объемам ремонтной программы планируется оснастить таким проводом 148 км линий электропередачи на юге Тюменской области и в некоторых районах Югры. Будет продолжена и установка птицезащитных устройств: более 1800 штук появится на линиях электропередачи в Сургутском, Нефтеюганском и Кондинском районах ХМАО-Югры, а также в Тюменской области. Все это — дополнение к основной программе АО «Тюменьэнерго» по экологической безопасности, которая включает более 130 природоохранных мероприятий в области защиты воздушного и водного бассейнов, охраны и рационального использования земель, снижения воздействия на окружающую среду, общей стоимостью около 150 млн. рублей. Программа является целевой и действует уже несколько лет, позволяя поэтапно уменьшать выбросы загрязняющих веществ в воздух (в 2016 г. сократились на 5 % относительно 2015 г.), увеличивать долю ресурсов, передаваемых на вторичную переработку (выросла на 10 %) и уменьшать объемы размещения отходов (снизились на 3 %). Важно отметить, что ни один из девяти филиалов компании в течение последних лет не был наказан за нарушение норм природоохранного законодательства, а объемы воздействия на окружающую среду у всех ниже установленных ограничений. Внеплановые проверки региональных структур Роспотребнадзора и Росприроднадзора по выполнению лицензионных требований в области обращения с отходами прошли в 2016 г. без замечаний. К 1 января 2017 г. все объекты «Тюменьэнерго», оказывающие воздействие на окружающую среду — а их 60 — поставлены на государственный учет. Объекты же, оказывающие негативное воздействие, в электросетевом и сервисном хозяйствах энергокомпании отсутствуют. Про-

Tyumenenergo will spend about 4 percent of the investment program scope on introducing innovative technologies, solutions and equipment according to the PAO Rosseti program adopted within the framework of the Year of Ecology. Upgrading equipment and technologies is just one of the directions of the program. For example, the list of actions includes supplying the car park with machines driven by pollution-free fuel: the Tyumenenergo mechanization and transport service is planning to purchase 46 such vehicles in 2017. The use of self-supporting isolated wire safe for birds and animals is important for preserving diversity of species. In addition to the repair program volume, it is planned to equip 148 km of power transmission lines with such wires in the south of Tyumen Region and some Yugra areas. The installation of bird protective devices will continue: over 1800 devices will be mounted on power transmission lines in Surgut, Nefteyugansk and Kondinsky districts of KhMAOYugra and Tyumen Region. All this is a supplement to the principal AO Tyumenenergo program of environmental safety that includes over 130 environmental measures in the area of air and water basins protection, protection and rational use of lands and environmental impact mitigation worth a total of 150 million rubles. This is a target program that has been implemented for several years allowing to gradually reduce pollutant emissions into the air (reduction by 5 percent in 2016 as compared to 2015), increase a share of resources transferred for recycling (increase by 10 percent) and reduce waste disposal area (reduction by 3 percent). It is important to note that none of the nine company’s branches has been sentenced in recent years for violating environmental regulations, while the amount of environmental impact is lower than the limitations set for all of them. In 2016, unscheduled inspections by the Rospotrebnadzor and Rosprirodnadzor regarding the compliance with license requirements in the area of waste management had no comments. All the Tyumenenergo facilities affecting the environment, they are 60, passed the state registration. There are no facilities that negatively impact the


CANA CA CANADA NA N ADA A DENMARK D NM DE N ARK FINLAND FIN NLA LAND ICELAND IC CEL ELA AND NORWAY NORWA WAY Y RUSSIA RU USS SSIA IA SWEDEN S EDEN SW EN UNITED UNIT UN IT TED STATES STA TATE TES Ecollog Ec Ecology o y

environment in the energy company electrical network and service divisions. Instrumental control carried out in the branches does not record excess of permissible level of emissions, acoustic impact, electromagnetic fields and soil pollution. Environmental measures in Tyumenenergo are also taken within the framework of investment and repair programs, construction, reconstruction and innovative development projects. According to Elena Karankevich, head of AO Tyumenenergo Environmental Safety Department, environmental education of personnel and population aimed at careful attitude towards nature will become mandatory this year. The company has a wellfunctioning system where each employee not only performs direct production tasks, but also takes a responsible attitude towards nature of the region, in which he lives and works. One of the Year of Ecology goals is to spread and deepen this experience. “Many employees of the company actively participate in different environmental events. Thus, the branch Urayskie Elektricheskie Seti participates in the following actions: My Clean Home Uray aimed at the sanitation of the town from garbage, Clean Forest, Car Free Day and many others, says Elena Karankevich. Every year, employees very nicely green up the company’s territory, plant new trees, lay out flower beds. In this branch, even an internal review competition on the improvement of industrial sites was organized. It is felt that people love and attend the place where they spend their working time.” The rest subdivisions of the company also do not stand aside. Almost everywhere, agitation of children in schools, environmental children’s drawing contest, and collection of spent batteries and waste paper have been organized. Working plans of each branch for this year include greening of localities in the regions of presence, cleaning of forests and water protection zones from garbage, as well as review competitions to improve their production areas. It is to remind that on the eve of the Year of Ecology AO Tyumenenergo is recognized as the leader of environmental transparency in the power industry. This result was obtained by the company following the 2016 evaluation of Russia’s and Kazakhstan’s companies by the Interfax-ERA Environmental and Energy Rating Agency.

111 водимый в филиалах инструментальный контроль не фиксирует превышения допустимых уровней воздействий по выбросам, звуковому воздействию, электромагнитным полям и загрязненности почв. Мероприятия экологического характера в «Тюменьэнерго» реализуются также в рамках инвестиционной и ремонтной программ, проектов по строительству, реконструкции, инновационного развития. По словам начальника отдела экологической безопасности АО «Тюменьэнерго» Елены Каранкевич, в этом году обязательными станут мероприятия экологического просвещения персонала и населения, направленные на формирование бережного отношения к природе. В компании уже отлажена система, когда каждый работник не только выполняет прямые производственные задачи, но и ответственно относится к природе региона, в котором живет и работает. Одна из задач Года экологии — распространить и углубить этот опыт. «Многие сотрудники компании активно участвуют в различных экологических мероприятиях. Так, филиал «Урайские электрические сети» — в акциях «Мой чистый дом Урай» по санитарной очистке города от мусора, «Чистый лес», «Чистый берег», «День без автомобиля» и многих других, — рассказывает Елена Каранкевич. — Сотрудники каждый год очень красиво озеленяют территорию предприятия, высаживают новые деревья, разбивают клумбы. В этом филиале даже организован внутренний смотр-конкурс по организации благоустройства промплощадок. Чувствуется, что люди относятся к месту, где проводят свое рабочее время, с любовью и вниманием». Остальные подразделения компании также не остаются в стороне. Практически везде организованы агитационная работа с детьми в школах, конкурсы детского рисунка на тему экологии, проведение среди сотрудников акций по сбору отработанных батареек, макулатуры. В план работы каждого филиала в этом году включены мероприятия по озеленению населенных пунктов в регионах присутствия, очистке от мусора лесов, водоохранных зон, а также смотры-конкурсы по благоустройству собственных производственных территорий. Напомним, что в преддверии года экологии АО «Тюменьэнерго» признано лидером экологической прозрачности в энергетике. Такую результат компания получила по итогам оценки в 2016 г. предприятий России и Казахстана эколого-энергетическим рейтинговым агентством «Интерфакс — ЭРА».

Публичное акционерное общество «Россети» (ПАО «Россети») является одной из крупнейших электросетевых компаний в мире. АО «Тюменьэнерго»дочернее общество ПАО «Россети». Компания образована 3 мая 1979 г. Территория обслуживания составляетоколо 1,5 млн. км2 .Протяженность линий электропередачи по цепям — более 50 000 км. Объем передачи электроэнергии в год — около 70 млрд. кВт·ч. Public Company Rosseti (PAO Rosseti) is one of the largest electric network companies in the world. AO Tyumenenergo is a subsidiary of PAO Rosseti. The Company was founded on May 3, 1979. The service area is nearly 1.5 million km2. Length of power transmission lines is over 50 000 km. The amount of transmission of electricity a year — about 70 billion kWh

№ 2(21)/2017


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктический туризм

112

Ирина Парухина ПУТЬ НА СЕВЕР: О РАЗВИТИИ ТУРИЗМА В НАЦИОНАЛЬНОМ ПАРКЕ «РУССКАЯ АРКТИКА» Irina Paruhina WAY TO THE NORTH: ON THE DEVELOPMENT OF TOURISM IN THE NATIONAL PARK RUSSIAN ARCTIC

Уникальные арктические территории все чаще привлекают к себе внимание туристов со всего мира. Национальный парк «Русская Арктика» — это природа в ее первозданном, нетронутом виде, редкие животные, занесенные в Красную книгу РФ, объекты историко-культурного наследия, а также возможность не просто узнать что-то новое, но получить ни с чем не сравнимый опыт, испытать себя в суровых арктических условиях. Арктические архипелаги, безусловно, — труднодоступное место, поэтому и туризм там особый — экспедиционно-круизный. Парк «Русская Арктика» взаимодействует

Unique Arctic territories more and more often attract attention of tourists from all over the world. The National Park Russian Arctic is the nature in its pristine and undisturbed state, rare animals listed in the RF Red Book, historical and cultural heritage sites, as well as an opportunity not only to learn something new, but also acquire an incomparable experience and prove oneself in severe Arctic conditions.

Фото Николая Гернета Photo by Nikolay Gernet


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Arctic tourism

Arctic archipelagos are with no doubt inaccessible places, so tourism there includes expeditions and cruises. The Park Russian Arctic cooperates with large international travel companies that obtain permits to visit certain sites. Cruises are organized in three directions: • from Spitsbergen to Franz Josef Land Archipelago; • tours to the North Pole calling at Franz Josef Land Archipelago; • along the Northern Sea Route calling at the National Park. A total of nine tour itineraries have been laid out and there are the same number of stop places. Usually, vessels able to carry up to 150 people head to the Arctic, among which is the most powerful nuclear icebreaker 50 Let Pobedy. There are bars, libraries, concert halls, gyms and even swimming pools on board vessels at tourists’ disposal. So, there is no need to develop any permanent tourist infrastructure in a specially protected area. A poorly developed infrastructure is the National Park Russian Arctic advantage: tourists going to Arctic archipelagos want to see a pristine nature not such advances of civilization as hotels and take-off strips. That is why expedition cruise tourism is promising: travel on a vessel reduces human impact on a fragile ecosystem of unique natural habitats of the Park. Tourism in the Arctic is primarily environmental and educational. The Russian Arctic visitors have a unique opportunity to see in wildlife what they were told about at the National Park employees’ lectures. Such Franz Josef Land Archipelago landscapes as deafening colonies of birds on Rubini Rock (Hooker Island), numerous walrus rookeries on Apollonova Island, amazing Arctic vegetation of Cape Flora (Northbrook Island), round stones astounding with their regular shape on Champ Island and fantastic stone outliers on Cape Tegetthoff (Hall Island) will be etched in tourists’ memory. On Cape Norway (Jackson Island), visitors can get acquainted with remains of Nansen’s – Johansen’s wintering site discovered in the early 1990s. Hooker Island is of special interest for tourists since the northernmost Russian Post office functions there. While the Tikhaya Bay will become one of the Museum Living History of the Arctic sites. It is planned to deliver equipment of the mid 20th century that was used by polar explorers. Thus, the view of the 1940–1950s weather station will be recovered and now tourists, after visiting Cape Zhelaniya (Novaya Zemlya), may learn how Soviet polar stations were organized. Arctic cruises are available only in summer, when weather conditions are the most favorable

№ 3(22)/2017

113

Фото Николая Гернета Photo by Nikolay Gernet

с крупными международными туристическими компаниями, которые получают здесь разрешение на посещение определенных точек. Круизы организуются по трем направлениям: • со Шпицбергена до архипелага Земли Франца-Иосифа; • рейсы на Северный полюс с заходом на архипелаг Земля Франца-Иосифа; • по Северному морскому пути с заходом на территорию Национального парка. Всего проложено девять туристических маршрутов, и существует столько же остановочных пунктов. Обычно в Арктику отправляются суда вместимостью до 150 человек, среди таких — самый мощный в мире атомный ледоход «50 лет Победы». На судах к услугам туристов — бары, библиотеки, концертные залы, спортзалы и даже плавательные бассейны. Так что обустраивать капитальную туристическую инфраструктуру в условиях особо охраняемой территории необходимости нет. Не очень развитая инфраструктура — это преимущество Национального парка «Русская Арктика»: туристы, отправляющиеся в путешествие на арктические архипелаги, желают увидеть первозданную природу, а не достижения цивилизации — гостиницы и взлетные площадки. Поэтому экспедиционно-круизный туризм перспективен: путешествие на судне снижает антропогенное воздействие на хрупкую экосистему уникальных природных комплексов Парка. Туризм в Арктике носит в первую очередь экологический и познавательный характер. У гостей «Русской Арктики» есть уникальная возможность в условиях живой природы увидеть то, о чем им только что рассказали на лекции сотрудники Национального парка. Оглушительные птичьи базары на скале Рубини (о. Гукера), многочисленные лежбища моржей на о. Аполлонова, удивительная арктическая растительность мыса Флора (о. Нортбука), поражающие своей правильной формой каменные шары на о. Чампа и причудливые каменные останцы на мысе Тегетхофф (о. Галля) — такие пейзажи архипелага Земля Франца-Иосифа останутся в памяти туристов. На мысе Норвегия (о. Джексона) посетители могут ознакомиться со следами зимовки экспедиции Нансена — Йохансена, обнаруженными в начале 1990-х годов. Остров Гукера представляет


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости

114

Фото Юлии Петровой Photo by Yuliya Petrova

особый интерес для туристов: здесь работает самое северное отделение Почты России. А бухта Тихая станет одной из площадок музея «Живая история Арктики». В бухту планируется завезти аппаратуру середины прошлого века, которую использовали полярники. Так будет восстановлен облик метеостанции 1940–1950 гг., и, посетив мыс Желания (Новая Земля), туристы смогут узнать, как были устроены советские полярные станции. Круизы в Арктику совершаются только в летний период, когда погодные и ледовые условия наиболее благоприятны для путешествий. Летом, однако, тоже бывают трудности: туман, ледовый припай или хищник, находящийся по близости, могут помешать высадке туристов на остров. К берегу гостей Парка доставляют на лодках типа «Зодиак», а иногда туристы осматривают острова на вертолетах. Инспекторы Национального парка «Русская Арктика» сопровождают все круизные рейсы, их задача — следить за соблюдением природоохранного законодательства и защищать туристов от белых медведей: сотрудники Парка первыми высаживаются на остров и осматривают территорию. А на борту судна инспекторы «Русской Арктики» общаются с туристами, проводят просветительскую работу, например читают лекции. Арктические архипелаги не перестают быть местом притяжения для тех, кто желает попробовать себя в роли первооткрывателя. Ежегодно «Русскую Арктику» посещают примерно тысяча туристов. В 2016 г. до этих мест добрались 954 человека, а всего за период с 2011 по 2016 г. Национальный парк принял пять с половиной тысяч гостей. Туристы стремятся в Арктику со всего мира: от Индии и Японии до Парагвая и Новой Зеландии. В 2016 г. «Русскую Арктику» впервые посетили граждане Ирана, Ливана, Саудовской Аравии, Таиланда, Португалии, Эстонии, Кыргызстана, Доминиканской Республики и островов Фиджи. По данным отдела туризма Национального парка за 2016 г., самые частые гости — из Китая и Германии: 28,2% (269 человек) и 17,3% (165 человек) соответственно. Российских граждан меньше — 5,5%. В будущем общее число туристов может увеличиться. Опрос, проведенный среди крупных международных туроператоров, показал, что каждый год «Русская Арктика» будет принимать пять — семь тысяч человек при выполнении определенных условий.

for travels. However, there can also be difficulties in summer: fog, land ice or predators nearby may impede the disembarkation of tourists to the island. Zodiac boats carry the Park visitors to the shore; sometimes tourists can see the island from a helicopter. The National Park Russian Arctic inspectors attend every cruise trip; their task is to supervise environmental compliance and protect tourists from polar bears: the Park employees first disembark to the island and examine the territory. While onboard the vessel, the Russian Arctic inspectors communicate with tourists and carry out awareness-raising work, for example, deliver lectures. Arctic archipelagos do not cease to be attractive for those who wish to see themselves as discoverers. Nearly one thousand tourists visit the Russian Arctic every year. In 2016, 954 people reached the Russian Arctic, while a total of five and half thousand visitors were received by the National Park in the period from 2011 to 2016. Tourists from all over the world, from India and Japan to Paraguay and New Zealand, are eager to visit the Arctic. In 2016, the Russian Arctic was first visited by citizens of Iran, Lebanon, Saudi Arabia, Thailand, Portugal, Estonia, Kyrgyzstan, Dominican Republic and Fiji Islands. According to the National Park Tourism Department data for 2016, the most frequent visitors are from China and Germany: 28.2 percent (269 people) and 17.3 percent (165 people), respectively. The number of Russian citizens is less – 5.5 percent. In future, the total number of tourists may increase. An inquiry carried out among large international tour operators showed that, under certain conditions ,/the Russian Arctic will receive from five to seven thousand people each year. Thus, during the visit of Vladimir Putin to Alexandra Land Island in March this year, an idea was discussed to use air transport to increase tourist flow to the Russian Arctic. The President supported the idea. A year-round air-strip is be-


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald ing commissioned and Arctic tourism will become more accessible for Russia’s citizens (air flights are much cheaper than nuclear-powered vessel voyages). Tourists will have an opportunity to take a journey in winter, while in summer a helicopter pad can become a point of transfer of the Park visitors to a vessel or change of tourist groups. However, an increase in the number of visitors will require a certain preparation. It is needed to organize ecological paths to decrease humaninduced impacts on the National Park territory. Such paths are already being organized on Cape Zhelaniya (Novaya Zemlya) and Tikhaya Bay (Franz Josef Land). An ecological path will appear on Cape Flora rich in unique vegetation. In the course of the 2016 season, materials were identified for its establishment and the construction of a sample area was calculated. Also hotels will be constructed for tourists, i.e. multipurpose Arctic centers for 50 people. They will be located in the following two points Cape Zhelaniya (Novaya Zemlya) and Heiss Island (Franz Josef Land). It is important that the centers will be constructed in those places only that have been already covered by economic activity. The National Park Russian Arctic is the largest and northernmost specially protected area in Russia. The development of infrastructure and transport logistics without damaging the Arctic environment will allow the Park to be actively involved in international tourism and the Russian Arctic to become a popular travel destination on the world map.

115 Так, во время визита Владимира Путина на о. Земля Александры в марте этого года обсуждалась идея использования авиасообщения для увеличения турпотока в российскую Арктику. Президент идею одобрил. На о. Земля Александры вводится в эксплуатацию взлетно-посадочная полоса круглогодичного действия — арктический туризм станет доступнее для граждан России (авиатуры гораздо дешевле, чем рейсы на атомоходе). У туристов появится возможность отправиться в путешествие зимой, а летом вертолетная площадка может стать пунктом пересадки гостей Парка на судно или местом смены туристических групп. Однако увеличение количества посетителей требует определенной подготовки. Необходимо обустраивать экологические тропы, которые снизят антропогенную нагрузку на территорию Национального парка. Подобные тропы уже создаются на мысе Желания (Новая Земля) и в бухте Тихой (Земля Франца-Иосифа). На мысе Флора, богато украшенном уникальной растительностью, тоже появится экологическая тропа. В ходе полевого сезона 2016 г. были определены материалы для ее создания и рассчитано строительство пробного участка. Для туристов также будут построены гостиницы — многофункциональные арктические комплексы, рассчитанные на 50 человек. Расположены они будут в двух точках: на мысе Желания (Новая Земля) и на о. Хейса (Земля Франца-Иосифа). Важно, что строительство комплексов будет проводиться только в тех местах, которые уже были затронуты хозяйственной деятельностью. Национальный парк «Русская Арктика» — это самая большая и самая северная особо охраняемая природная территория в России. Развитие инфраструктуры и транспортной логистики без ущерба для арктической природы позволит Парку активно включиться в сферу международного туризма, а российской Арктике стать популярным туристическим направлением на карте мира.

Фото Николая Гернета Photo by Nikolay Gernet

№3 3( 3(22)/2017 (22 22)/ )/2 20 017 17


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Информация

116

В РАЙОНЕ САБЕТТЫ СОЗДАЕТСЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ПЛОЩАДКА AN INTERNATIONAL RESEARCH PLATFORM IS BEING CREATED NEAR SABETTA Развитие научно-исследовательской инфраструктуры в Ямало-Ненецком автономном округе продолжается с учетом планов промышленного освоения региона. Ямал объявлен опорной зоной развития российской Арктики. С запуском завода «Ямал СПГ» осенью 2017 г. и строительством второго завода «Арктик СПГ» на Гыдане ЯмалоНенецкий автономный округ станет центром производства сжиженного природного газа, продукция которого в перспективе займет 15% мирового рынка. Многофункциональный порт Сабетта и реализация инфраструктурного проекта «Северный широтный ход» обеспечат промышленный рост, повысят эффективность и конкурентоспособность Северного морского пути, помогут укрепить национальную безопасность в Арктике. Перспективы развития ямальских проектов обсуждались на выездном совещании президиума Госкомиссии по вопросам развития Арктики под руководством вице-премьера Дмитрия Рогозина, состоявшемся в июне 2017 г. на базе морского порта Сабетта. Губернатор ЯНАО Дмитрий Кобылкин подчеркнул, что экологическая безопасность и научное сопровождение промышленного и инфраструктурного освоения были и остаются для округа безусловным приоритетом. На заседании глава региона озвучил планы по созданию в рамках проекта «Пан-Евразийский эксперимент (PEEX)» в районе Сабетты международной исследовательской станции для изучения фундаментальных проблем окружающей среды, в том числе глобальных климатических изменений, особенно заметных в Арктике. В программу PEEX, как известно, входит несколько европейских, российских и китайских научно-исследовательских центров и университетов. Мониторинговые площадки созданы на севере и западе Европы, в Китае и в России. Но в центральной части российской Арктики исследования в рамках проекта не проводятся. Создание международной научноисследовательской станции в районе Сабетты — опорной зоне развития арктических территорий страны — вполне логично и предусмотрительно, так как исследования окружающей среды будут проводиться с учетом природных фактов и антропогенного воздействия. В создании станции участвуют Тюменский научный центр СО РАН и Тюменский государственный университет. ОАО «Ямал СПГ» выразило готовность поддержать данный проект. Со стороны предприятий нефтегазового комплекса округ находит полное понимание необходимости

The development of research infrastructure in Yamal-Nenets Autonomous District continues taking into account the plans of the region’s industrial development. Yamal has been declared a pillar zone of the Russian Arctic development. Upon the commissioning of Yamal LNG plant in autumn 2017 and construction of the second Arctic LNG on Gydan, Yamal-Nenets Autonomous District will become a liquefied natural gas production center on Yamal, the products of which will take 15 percent of the world market in future. The multifunctional port of Sabetta and implementation of the Northern Latitudinal Railway infrastructure project will increase efficiency and competitiveness of the Northern Sea Route and help strengthen national security in the Arctic. The prospects of the Yamal projects were discussed at the session of the Presidium of the State Commission for Arctic Development chaired by the Vice-Premier Dmitry Rogozin, held in the seaport of Sabetta in June 2017. The YaNAO Governor Dmitry Kobylkin pointed out that environmental safety and scientific support to the industrial and infrastructural development had been and remained an absolute priority for the District. At the session, the head of the region announced the plans to establish an international research station near Sabetta for studying fundamental environmental problems, including global climate change most noticeable in the Arctic, within the Pan-Eurasian Experiment (PEEX) Project. As is known, the PEEX program includes several European, Russian and Chinese research centers and universities. Monitoring sites have been established in the north and west of Europe, and in China and Russia. However, no research under the Project is carried out in central part of the Russian Arctic. The establishment of the international research station near Sabetta, in the pillar zone of the country’s Arctic territory development, is quite logical and sound since the environmental research will be carried out taking into account natural factors and human-induced impact. The Tyumen Scientific Center of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences and Tyumen State University are involved in the establishment of the station. The Yamal LNG expressed its readiness to support


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Information

the project. The District strikes a chord with oil and gas companies of the need for long-term and costly research in the Arctic. A science-intensive project of the construction of the Sobsky Fish Farm, which had already released 6 million juvenile fishes of valuable cisco species into the Ob River, was implemented with Novatek Company co-financing. In May, an expedition organized in cooperation with Gazpromtrans surveyed the Obskaya – Bovanenkovo railway bridges. The goal of the expedition was a population of Red Book listed Arctic falcons that settled and successfully bred on operating transport infrastructure facilities. A project aimed at studying the Kara-Barents Sea population of polar bears is being implemented on Yamal with the assistance of Yamal LNG and grant support from the World Wildlife Fund. One of the three seismic sensors to monitor natural hazards associated with the cryolithic zone transformation has been installed near Sabetta in April. The project is implemented by the Interregional Expedition Center Arktika, Geophysical Service of the Russian Academy of Sciences, Oil and Gas Institute of the Russian Academy of Sciences and Earth Cryosphere Institute of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences. Another two sensors have been installed in the area of the Bovanenkovo oil and gas condensate field and the settlement of Kharasavey. The development of existing and installation of new stationary research stations continues in hard-to-reach areas of the District. Members of the spring environmental expedition at stationary research station on Belyi Island assembled a wind generator. Another alternative energy source was installed at the stationary research station Erkuta in 2016. A new station was delivered to the area of Sabetta in spring 2017. As early as June, it received an international team of researchers studying terrestrial ecosystems of Yamal tundra. During the field season, integrated research continues at the stationary research station Parisento on Gydan Peninsula. A field eco-school to study ecological processes in the north of Western Siberia is being established at the Tyumen State University’s Nadym stationary research station. Research infrastructure in Yamal-Nenets Autonomous District is expanded in order to develop applied research carried out by the Arctic Research Center and support fundamental works of the federal science. At the same time, the District stands for coordination and consistency of all scientific research in the Arctic thus improving efficiency of operations and establishing a full-scale data exchange. People in Yamal believe that a state program of integrated scientific research in the Arctic zone of the Russian Federation is needed, without which industrial development beyond the Arctic Circle is impossible.

№ 3( 3 3(22)/2017 (22 22)/ )/2 20 01 17 7

117

проведения долгосрочных и дорогостоящих исследований в Арктике. При софинансировании компании «Новатэк» реализован наукоемкий проект по строительству Собского рыбоводного завода, выпустившего уже в этом году в Обь шесть миллионов мальков ценных сиговых рыб. В мае состоялась экспедиция по обследованию мостовых переходов железнодорожной трассы «Обская — Бованенково», организованная в сотрудничестве с Газпромтрансом. Целью экспедиции была популяция краснокнижных кречетов, селящихся и успешно размножающихся на действующих объектах транспортной инфраструктуры. При содействии компании «Ямал СПГ» и грантовой поддержке Всемирного фонда дикой природы на Ямале реализуется проект по изучению карско-баренцевоморской популяции белых медведей. В районе Сабетты в апреле установлен один из трех сейсмодатчиков в целях мониторинга опасных природных явлений, связанных с трансформацией криолитозоны. Проект реализуется Межрегиональным экспедиционным центром «Арктика», Единой геофизической службой РАН, Институтом проблем нефти и газа РАН и Институтом криосферы Земли СО РАН. Еще два датчика установлены в районе Бованенковского нефтегазоконденсатного месторождения и поселка Харасавэй. Продолжается обустройство действующих и установка новых научно-исследовательских стационаров в труднодоступных районах округа. В ходе весенней экологической экспедиции ее участники на научно-исследовательском стационаре на острове Белый собрали ветрогенератор. Еще один альтернативный источник энергии в 2016 г. был установлен на научно-исследовательском стационаре «Еркута». Новый стационар весной 2017 г. доставлен в район Сабетты. Уже в июне он принял международную команду ученых, изучающую наземные экосистемы ямальской тундры. В полевой сезон продолжаются комплексные научные исследования на научно-исследовательском стационаре «Парисенто» на полуострове Гыданский. На Надымском научно-исследовательском стационаре Тюменского государственного университета организуется полевая экошкола для изучения экологических процессов севера Западной Сибири. Расширение научно-исследовательской инфраструктуры на территории Ямало-Ненецкого автономного округа проводится в целях развития прикладных научных исследований, проводимых региональным Научным центром изучения Арктики, и поддержки фундаментальных работ федеральной науки. При этом округ выступает за координацию и согласованность всех научных исследований в Арктике, что повысит эффективность работ и позволит наладить полноценный обмен данными. На Ямале убеждены, что необходима государственная программа комплексных научных исследований в Арктической зоне Российской Федерации, без которой промышленное освоение за полярным кругом невозможно.


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Информация

118

И.В. Орлова, организатор и руководитель ледовой базы «Барнео»

ЛЕДОВАЯ БАЗА «БАРНЕО» Irina Orlova, organizer and leader of the ice base Barneo

BARNEO ICE CAMP Barneo is a small inhabited island lost at the huge Arctic ice desert… Why do people want to go there? What drives them when they leave warm, comfortable metropolises for this harsh land where there are no many things familiar to us? What to speak about, when there is even no land under feet! Only ice, snow, wind, spiny frost and, if you are lucky with the weather, the never-setting Arctic sun of the polar day lasting six months. And besides – Silence… Exactly: the Silence with a capital “S” that solely dominates on the Earth’s top. And only one month a year, in April, it is broken by those who leave their comfortable well-being and go to Barneo.

«Барнео», маленький обитаемый островок, затерянный в огромной ледяной пустыне Арктики… Почему сюда стремятся люди? Что движет ими, когда из теплых благоустроенных мегаполисов они уезжают в этот суровый край, где нет многих привычных для нас вещей? Да что говорить — нет даже земли под ногами! Только лед, снег, ветер, колючий мороз и, если повезет с погодой, незаходящее арктическое солнце полярного дня, длящегося полгода. А еще — Тишина… Именно так: Тишина с большой буквы, которая единолично властвует на макушке планеты. И только один месяц в году, в апреле, ее нарушают те, кто оставляют свой уютный, налаженный быт и едут на «Барнео». Здесь сходятся пути лыжников, идущих к точке Северного полюса и возвращающихся обратно, туристов, приезжающих на несколько дней побродить среди торосов. Сюда на самолетах, набитых научным оборудованием, со всего света прилетают ученые. Здесь спортсмены из разных стран устанавливают всевозможные рекорды. База «Барнео» является важным элементом обеспечения постоянного российского присутствия в высокоширотной Арктике, подчеркивающим приоритет нашей страны в освоении Арктического региона. Сюда неоднократно прилетали российские и зарубежные государственные деятели. В 2012 г. на базе проводились мероприятия Совета Безопасности с участием послов арктических государств. Трудно переоценить возможности «Барнео» при организации многолетних научных наблюдений за изменениями в океане,

The paths of skiers going to the North Pole and back, and tourists coming for several days to walk around hummocks converge here. Researchers from all over the world fly here by planes packed with scientific equipment. Sportsmen from different countries establish various records here. The Barneo Camp is an important element of supporting permanent Russia’s presence in the highlatitude Arctic emphasizing the country’s priority in developing the Arctic region. Russian and foreign politicians repeatedly flied to the Camp. In 2012, the Camp hosted the Security Council events involving Arctic states’ ambassadors. It is difficult to overestimate the Barneo capabilities in organizing long-term scientific observation of changes in the ocean, atmosphere, and cryosphere of the circumpolar region. After the completion of the program of deploying year-round stations North Pole (“due to high risks and absence of ice”) and seasonal station SP2015 operation in 2013, the Barneo Camp remained the only research site for Russian scientists in the Arctic. Besides Russia, scientists from France, Japan, Norway, the U.S. and other countries carry out research in Barneo. However, the Arctic attracts not only scientists. The Barneo Camp is a permanent test site for modern equipment, mechanisms and materials designed for operation under Arctic conditions. At the direction of Dmitry Rogozin, Vice-Chairman of the RF Government, experimental/research work on practical use of


CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES Information

â„– 3(22)/2017

119


ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 120

атмосфере и криосфере приполюсного региона. После окончания в 2013 г. программы развертывания круглогодично действующих станций «Северный полюс» («в связи с большими рисками, отсутствием льда») и работы сезонной станции «СП-2015» база «Барнео» осталась единственной научной площадкой для работы российских ученых в Арктике. Кроме России на «Барнео» проводят научные исследования ученые из Франции, Японии, Норвегии, США и других стран. Но не только ученых привлекает Арктика. База «Барнео» является постоянно действующим полигоном для испытания современной техники, механизмов и материалов, предназначенных для работы в арктических условиях. По распоряжению заместителя председателя правительства РФ Д.О. Рогозина на базе «Барнео» в два этапа (сезоны 2016 и 2017 гг.) силами специалистов НИИ авиационных систем военно-транспортной авиации и Росавиации проводилась экспериментально-исследовательская работа по практическому применению аппаратно-программных средств АЗН-В VDL. Кроме того, база «Барнео» является единственным в мире постоянно действующим центром обеспечения проведения различных экстремальных спортивных соревнований, таких как международный арктический марафон и молодежные экспедиции к Северному полюсу под руководством династии Шпаро. Проект «Барнео» существует с 2002 г., и за это время нашими специалистами были отработаны и внедрены уникальные методики обеспечения комфортного проживания людей в таких экстремальных условиях. Система обогрева жилых модулей воздушными печками позволяет регулировать температуру в палатках от бодрящих +15 до вполне комфортных 20–25 градусов по Цельсию. Палатки изготавливают наши специалисты в складском комплексе в Подмосковье. Стоит сказать несколько слов о том, как разворачивается ледовая база. Подготовка лагеря начинается задолго до его открытия. После оформления всех необходимых документов по маршруту Красноярск — Подкаменная Тунгуска — Игарка — Хатанга — мыс Арктический (арх. Северная Земля) вылетают два вертолета Ми-8 со специалистами для поиска подходящей льдины под строительство взлетно-посадочной полосы. Параллельно с поиском льдины в Москве готовится груз к десантированию. Все это фурами отправляется в Мурманск и загружается в Ил-76 для десантирования. Когда от вертолетчиков поступают координаты найденной льдины, Ил-76 вылетает для сброса груза и людей, которые будут строить ледовый аэродром. Сбросив платформы и десантников, Ил-76 возвращается в Мурманск, а на льду начинается строительство взлетно-посадочной полосы. Когда полоса готова, из Москвы через норвежский Лонгийир летит команда «Барнео» для строительства лагеря. Немного похоже на войсковую операцию, не правда ли? За 16 сезонов работы на льду все этапы разворачивания и эвакуации лагеря доведены до автоматизма, что позволяет нам ежегодно в апреле водружать российский флаг на макушке нашей планеты.

Арктические ведомости

AZN-V VDL hardware and software was carried out in two stages (2016 and 2017 seasons) by the Military Transport Aviation’s Research Institute of Aviation Systems and Federal Air Transport Agency specialists at the Barneo Camp. In addition, the Barneo Camp is the only permanent site in the world to hold such extreme sports competitions as the international Arctic marathon and youth expeditions to the North Pole under the direction of the Shparo dynasty. The Barneo Project has existed since 2002, and for this period our specialists have developed and introduced unique techniques to ensure comfort living of people in such extreme conditions. The system of heating of accommodation modules using air heaters allows to regulate temperature in tents from fresh +15 to quite comfortable +20–25 degrees centigrade. The tents are manufactured by our specialists at a warehouse complex in Moscow Region. It is worth saying a few words about how the ice camp is established. The camp preparation starts long before its opening. After the execution of the needed documents en route Krasnoyarsk – Podkamennaya Tunguska – Igarka – Khatanga – Cape Arktichesky (Severnaya Zemlya Archipelago), two MI-8 helicopters with specialists onboard fly to look for a proper ice floe for constructing an air strip. In Moscow, in parallel with the ice floe search, cargo is prepared to airdrop. All this is delivered to Murmansk by vans and loaded on IL-76 for airdropping. When helicopter pilots communicate the coordinates of the found ice floe, IL-76 departs to airdrop cargo and people to construct an ice airfield. After dropping platforms and paratroopers, IL-76 returns to Murmansk, and the air strip construction begins. After the completion of its construction, the Barneo team flies from Moscow via Longyearbyen, Norway, to build the camp. Is it a bit like a military operation, isn’t it? For 16 seasons of work on ice, all stages of deploying and evacuating the camp have become automatic, which allows us to plant the Russian flag on the Earth’s top in April each year.


Ëèêâèäàöèÿ íàêîïëåííîãî ýêîëîãè÷åñêîãî óùåðáà íà òåððèòîðèè Àðêòè÷åñêîé çîíû ÐÔ Elimination of accumulated environmental damage in the RF Arctic zone

Îáùåñòâî ñ îãðàíè÷åííîé îòâåòñòâåííîñòüþ «ÈÍÌÅÒ» 101000, ã. Ìîñêâà, óë. Ïîêðîâêà, ä. 3/7, ñòð.1Á Òåë.: +7(495)628-6636, +7 (919) 767-67-61 http://severmet-group.ru, info@oooinmet.ru

INMET LTD Moscow, Pokrovka St., 3/7, 1B Tel. +7(495)628-6636, +7 (919) 767-67-61 http://severmet-group.ru, info@oooinmet.ru


АРКТИЧЕСКИЙ ТРИУМФ 2007

Десять лет назад, 2 августа, в ходе Высокоширотной арктической экспедиции «Арктика 2007» под руководством известного советского и российского исследователя Арктики, государственного и политического деятеля Артура Чилингарова впервые в мировой истории интернациональные экипажи двух глубоководных обитаемых аппаратов «Мир» совершили то, что казалось невозможным. Они спустились на дно Северного Ледовитого океана в точке географического Северного полюса и на глубине 4300 метров установили памятный знак в виде флага России. Анатолий Сагалевич, Артур Чилингаров, Владимир Груздев, Евгений Черняев, Фредерик Паулсен, Майк Макдовелл вписали свои имена в историю покорения Северного полюса. Это событие стало возможным благодаря мастерству российских пилотов глубоководных аппаратов, достижениям российских ученых и специалистов, причастных к успеху экспедиции. Результаты высокоширотной экспедиции «Арктика 2007», пробы грунта и образцы животного мира, взятые на дне в ходе погружения в 2007 г., были использованы для подготовки заявки в ООН на расширение внешней границы континентального шельфа России, чтобы доказать, по словам главы МИД России Сергея Лаврова, что «наш шельф простирается к Северному полюсу». Арктический триумф 2007 г. стал ярким доказательством того, что нынешнее поколение полярников достойно продолжает славные традиции русской и советской полярной школы. Редакция журнала «Арктические ведомости» присоединяется к многочисленным поздравлениям участникам экспедиций, гордится ими и желает им дальнейших успехов и научных побед.

ARCTIC TRIUMPH 2007

Ten years ago, on August 2, international crews of two Mir deep submersibles made what had seemed impossible for the first time in world history in the course of the High-Latitude Arctic Expedition Arktika-2007 headed by the famous Soviet and Russian Arctic explorer, state and political figure Arthur Chilingarov. They reached the Arctic Ocean seabed at the Geographical North Pole and placed a memorial sign in form of Russia’s flag at a depth of 4300 meters. Anatoly Sagalevich, Arthur Chilingarov, Vladimir Gruzdev, Yevgeny Chernyaev, Frederik Paulsen and Mike McDowell entered their names in the history of the North Pole conquest. This event became possible thanks to the skills of Russian pilots of submersibles, achievements of Russian scientists and specialists involved in the expedition success. The High-Latitude Arctic Expedition Arktika-2007 findings and soil and animal samples collected at the seabed in the course of the 2007 submersion were used to prepare an application to the UN on Russia’s continental shelf’s outer boundary extension to prove, according to the head of the Ministry of Foreign Affairs of Russia Sergey Lavrov, that “our shelf reaches to the North Pole.” The 2007 Arctic triumph was a brilliant proof of the fact that the current generation of polar explorers adequately continue glorious traditions of the Russian and Soviet polar schools. The Arctic Herald journal editorial staff joins numerous congratulations to the expeditions members, is proud of them and wishes them further successes and scientific achievements.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.