ISSN 2304-3032
ÀÐÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÂÅÄÎÌÎÑÒÈ Èíôîðìàöèîííî-àíàëèòè÷åñêèé æóðíàë THE ARCTIC HERALD Information & Analytical Journal
№ 3(11). 2014
Редакционный Совет
Editorial Staff
Председатель редакционного Совета
Chairman of Editorial Staff
В.М. Котляков
V. Kotlyakov
Заместитель Председателя редакционного Совета:
Deputy Chairman of the Editorial Staff
В.В. Барбин, А.В. Васильев
V. Barbin, A. Vasiliev
Члены редакционного Совета
Editorial Staff
Е.А. Борисов, Н.С. Касимов, Д.Н. Кобылкин, М.В. Ковтун, И.В. Кошин, Л.В. Кузнецов, Е.В. Лукьянов, Ю.В. Неелов, И.А. Орлов, А.Н. Чилингаров
Е. Borisov, I. Kasimov, D. Kobylkin, M. Kovtun, I. Koshin, L. Kuznetsov, E. Lukyanov, Yu. Neelov, I. Orlov, A. Chilingarov
Редакционная Коллегия
Editorial Board
Главный редактор
Editor-in-Chief
А.А. Игнатьев
A. Ignatiev
И.А. Веселов, В.М. Грузинов, В.П. Журавель, С.Н. Кокaрев, А.В. Мажаров, В.И. Павленко, Л.М. Саватюгин, А.А. Тишков, Ю.С. Цатуров
I. Veselov, V. Gruzinov, V. Zhuravel, S. Kokarev, A. Mazharov, V. Pavlenko, L. Savatyugin, A. Tishkov, Yu. Tsaturov
Г.И. Сысоева – координатор проекта
G. Sysoeva – Project Coordinator
Журнал издается при церковном попечении и духовном руководстве епископа Нарьян-Марского и Мезенского Иакова The Journal is published under the care of the church and the spiritual guidance of Bishop Iakov of Naryan-Mar and Mezen
Журнал выпущен при поддержке: Ненецкого автономного округа и Гоcударственной корпорации по атомной энергии «Росатом» The Journal is published with the support of the Nenets Autonomous District and the State Atomic Energy Corporation Rosatom
Cвидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-49909 от 22.05.2012 Индекс подписки 58887. Каталог Роспечати, НТИ Учредитель и издатель ООО «Международный издательский дом «Арктика» (ООО ИД «Арктика») 115191 Москва, Б. Тульская, д. 43 тел. 8(926) 924-6565 E-mail: arctic-herald@mail.ru Генеральный директор: Г.И. Сысоева Редактор: Е.В. Сатарова Перевод на английский язык: С.К. Исмаилов Редактор английского текста: О.Ю. Уральская Дизайн: Е.С. Цапалина, верстка: В.В. Демкин Отпечатано в ООО «Типография Парадиз» заказ № , тираж 1200 экз. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов.
www.arctic-herald.ru
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES
Ðóññêîå ãåîãðàôè÷åñêîå îáùåñòâî
ÀÐÊÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÂÅÄÎÌÎÑÒÈ Russian Geographical Society
THE ARCTIC HERALD
¹ 3(11).2014 Èíôîðìàöèîííî-àíàëèòè÷åñêèé æóðíàë Information & Analytical Journal Ìîñêâà
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 2
Арктические ведомости
СОДЕРЖАНИЕ / CONTENTS
Человек, имя которого стало легендой (К 75-летию А.Н. Чилингарова) В.Н. Лизун
The Man Whose Name Has Become a Legend (On the 75th Anniversary of Arthur N. Chilingarov) Vladimir Lizun
4
I. АРКТИЧЕСКИЕ ИНИЦИАТИВЫ / ARCTIC INITIATIVES Дальнейшее развитие арктичеcкого сотрудничества От редакции журнала
Further Development of Arctic Cooperation From the Editor
10
Развитие транспортной инфраструктуры в Ненецком автономном округе это усиление российского присутствия в Арктике И.В. Кошин
Development of Transport Infrastructure in the Nenets Autonomous District Is the Strengthening of Russia’s Presence in the Arctic Igor Koshin
20
Условия устойчивого развития российского Cевера Д.Н. Кобылкин
Conditions for Sustainable Development of the Russian North Dmitry Kobylkin
24
Значение и проблемы развития связи на территории Арктической зоны Российской Федерации на примере Архангельской области И.А. Орлов
The Significance and Issues of the Development of Communications in the Arctic Zone of the Russian Federation by an Example of the Arkhangelsk Region Igor Orlov
28
О поисково-спасательном учении «Арктика-2014» Н.А. Тарантин
On the Arctic-2014 Emergency Exercise Situation Nikolay Tarantin
36
Тематические выставки для участников Международной встречи Н. Лысак
Thematic Exhibitions for the Participants of the International Meeting Natalia Lysak
48
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА / ACTIVITIES OF THE ARCTIC COUNCIL Один градус к северу Симон Вонг Вие Куен
One Degree North Simon Wong Wie Kuen
56
Действия по адаптации к меняющейся Арктике Глен П. Питерс, Йон Фуглестад
Adaptation Actions for a Changing Arctic Glen P. Peters, Jon L. Fuglestad
60
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
3
III. МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВОЙ РЕЖИМ АРКТИКИ / THE INTERNATIONAL LEGAL FRAMEWORK FOR THE ARCTIC Региональный и глобальный уровни международно-правового режима Северного Ледовитого океана И.С. Жудро
Regional and Global Levels of an International Legal Framework for the Arctic Ocean Ivan Zhudro
64
IV. ИССЛЕДОВАНИЯ АРКТИКИ / RESEARCH OF THE ARCTIC Исследование Арктики из космоса Р.Ю. Лукьянова
Arctic Exploration from the Space Renata Lukianova
80
Проблемы обеспечения экологической безопасности Арктики С.А. Липина, А.В. Журавель
Issues of Ensuring Environmental Security in the Arctic Svetlana Lipina, Aleksandr Zhuravel
70
Вглядываясь в будущее: международный термоядерный экспериментальный реактор А.Я. Резниченко
Peering at the Future: International Thermonuclear Experimental Reactor Andrey Reznichenko
90
Актуальные вопросы медицинского сопровождения работ в Арктической зоне Российской Федерации Г.Н. Дегтева, Н.И. Дубинина, Я.А. Корнеева, Н.Н. Симонова
Relevant Questions of Medical Support of Works in the Arctic Zone of the Russian Federation Galina Degteva, Nadezhda Dubinina, Yana Korneeva, Natalia Simonova
94
V. АРКТИЧЕСКИЕ РЕГИОНЫ / THE ARCTIC REGIONS Экспедиции САФУ – «c глазу на глаз» с Арктикой Е.В. Кудряшова
NArFU’s Expeditions – Face to Face with the Arctic Elena Kudryashova
102
Ямал: от промышленного освоения до научного сопровождения А.В. Мажаров
Yamal: From Industrial Development to Scientific Support Aleksandr Mazharov
112
VI. ЭКОЛОГИЯ / ECOLOGY Устойчивое развитие России на основе принципов «зеленой» экономики С.А. Липина
Sustainable Development of Russia Based on the Principles of “Green” Economy Svetlana Lipina
118
Международные и экологические основы управления морскими живыми ресурсами Северного Ледовитого океана и прилегающих морей В.К. Зиланов
Fundamentals of International and Environmental Management of Marine Living Resources of the Arctic Ocean and Adjacent Seas Vladimir Zilanov
128
Корпоративная социальная ответственность и устойчивое развитие в Арктике А.В. Мухин
Corporate Social Responsibility and Sustainable Development in the Arctic Andrey Mukhin
136
VII. СЕВЕРНЫЙ МОРСКОЙ ПУТЬ / THE NORTHEN SEA ROUTE Концепция развития портового хозяйства Северного морского пути И.Б. Орлов
Development Concept of the Northern Sea Route Port Facilities Igor Orlov
144
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 4
В.Н. Лизун, действительный государственный советник РФ III класса, кандидат экономических наук
ЧЕЛОВЕК, ИМЯ КОТОРОГО СТАЛО ЛЕГЕНДОЙ К 75-летию А.Н. Чилингарова Vladimir Lizun, Class 3 Active State Advisor of the Russian Federation, Ph.D. in Economics.
THE MAN WHOSE NAME HAS BECOME A LEGEND On the 75th Anniversary of Arthur Chilingarov
Артур Николаевич Чилингаров – один из самых известных людей страны. Героем Советcкого Союза и Героем России он стал за конкретные дела, о которых в советское и совсем недавнее время говорили и писали во всем мире. Организатор и участник многих полярных экспедиций, специальный представитель президента Российской Федерации по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике, он ведет активную общественно-политическую деятельность, в том числе в Федеральном Собрании Российской Федерации, в котором работает с самого его основания. Начало трудового пути Артура Николаевича связано с комсомольской работой в заполярном поселке Тикси в шестидесятые годы прошлого века, где он стал Первым секретарем Булунского районного комитета республиканской организации ВЛКСМ Якутии. Его избрали вопреки сопротивлению местной партийной организации, что для тех лет было невероятно. Возражения партийцев были связаны с его явно «несекретарским» внешним видом: борода, свитер, отсутствие всякого чинопочитания и «пиетета к должностям». К счастью, на Севере мало обращали внимания на формальности, здесь было меньше заскорузлого партийного бюрократизма. Впоследствии Чилингарову не раз приходилось преодолевать казалось бы непреодолимые бюрократические преграды, и это – одна из главных причин его достижений. Именно по его инициативе и при самом активном его участии возникла идея организовать первую комсомольскомолодежную дрейфующую полярную станцию в Арктике. Работа «СП-19» стала одной из самых героических стра-
Arthur Chilingarov is one the most known people in the country. He became a Hero of the Soviet Union and Hero of Russia for specific deeds, about which it has been written and said all over the world in the Soviet period and most recently. Organizer and member of many polar expeditions and the Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic, he carries out active social and political activities as an, including his activity in the Federal Assembly of the Russian Federation where he has worked since its foundation. The start of his career path is associated with the Komsomol activity in the polar settlement of Tiksi in the 1960s where he became the First Secretary of the Bulun District Committee of the Yakutian All-Union Leninist Young Communist League Republican Organization. He was elected despite objections from the local Communist Party organization, which was unbelievable for those years. The objections of the Communist Party members were associated with his clearly “non-secretarial appearance”: beard, sweater, and absence of any servility and “respect for ranks”. Fortunately, less attention was paid to formalities in the North; there was less blatant party bureaucracy. Later, Arthur Chilingarov had often to overcome seemingly insurmountable bureaucrat-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 5 ic obstacles, and this became one of the main reasons of his achievements. It was on his initiative and due to his most active participation that an idea arose to organize the first Komsomol youth drifting station in the Arctic. The SP-19 operation became one of the most heroic events in the Russian Arctic exploration, and the young leader made a brilliant record of himself by organizing rescue of people and equipment in extreme conditions when multi-ton ice boulders of suddenly cracked “ice island” started moving towards a very small camp on a January night. The organization of the rescue of the research vessel Mikhail Somov frozen in the Antarctic ice shelf in 1985 brought Arthur Chilingarov national fame. It was necessary to promptly free the people from ice prison and rescue the vessel. The operation was very risky; few people believed in its success since it was conducted in the most difficult time in the Antarctica. After having received a government task, Arthur Chilingarov headed the rescue expedition onboard the icebreaker Vladivostok. The vessel has outridden storms and typhoons in the Pacific Ocean and after having reached an Antarctic ice edge started making a channel towards the vessel in distress overcoming critical situations despite upper authority’s recommendations to return. Notwithstanding, they managed to struggle their way to the Mikhail Somov and free the vessel from ice imprisonment. Arthur Chilingarov was awarded the title of the Hero of the Soviet Union for this expedition.
№3 3( 3(11)/2014 (11 11)/ )/2 )/2 20 014 14
http://www.1tvnet.ru/
ниц отечественного освоения Арктики, и молодой руководитель блестяще проявил себя, организовав спасение людей и оборудования в экстремальных условиях, когда январской ночью многотонные глыбы внезапно треснувшего «ледового острова» стали надвигаться на крохотный лагерь. Общенациональную известность Чилингарову принесла в 1985 г. организация спасения научно-исследовательского корабля «Михаил Сомов», вмерзшего в ледовый шельф Антарктики. Надо было срочно вызволять попавших в ледовый плен людей и спасать судно. Операция была крайне рискованной, мало кто верил в ее успех – она выпала на самое тяжелое в Антарктике время. Получив правительственное задание, А.Н. Чилингаров возглавил спасательную экспедицию на борту ледокола «Владивосток». Корабль стойко перенес шторма и тайфуны в Тихом океане и, достигнув кромки антарктического льда, начал, преодолевая критические ситуации, прокладывать канал по направле-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 6
Арктические ведомости
нию к попавшему в беду судну, несмотря на рекомендации During his Arctic and Antarctic expediвысших инстанций вернуться. И все-таки удалось пробить- tions, Chilingarov developed certain rules he ся к кораблю «Михаил Сомов», а затем вывести его из ле- followed faithfully and that could be named the дового плена. За эту экспедицию А.Н. Чилингарову было “Chilingarov’s Code”. They may be worded as folприсвоено звание Героя Советского Союза. lows: Во время арктических и антарктических экспедиций • believe in deeds, not papers and words; у Артура Николаевича выработались определенные прави• listen to the most diverse opinions but make ла, которых он придерживался довольно строго и которые decisions by yourself; вполне можно назвать «кодексом Чилингарова». Их можно • be rigid in pursuing a goal and flexible in сформулировать следующим образом: achieving it; • верить не бумагам, не словам, а делам; • consider and reconsider all possible options • выслушивать самые разные мнения, но решения приup to an ultimate solution; do not hesitate нимать самому; to decline those that were the most preferred • быть твердым в стремлении к цели и гибким в способах ones if circumstances require another apее достижения; proach; • рассматривать и пересматривать всевозможные вари• double the efforts and not weaken them durанты вплоть до принятия окончательного решения, не ing the inevitable difficulties and obstacles; стесняться отказываться от тех, которые были наибоonly the persistent succeed; лее предпочтительными, если обстоятельства требуют • any expedition or endeavor cannot be considдругого подхода; ered successful if even one person is dead; • удваивать усилия, а не ослаблять их при возникнове• prudence is not cowardice for polar explorers; нии неизбежных трудностей и преград, успеха добива• always remember a proven and reliable rule: ются лишь настойчивые; “There are no ties that are more sacred than • любую экспедицию, любое начатое предприятие нельзя comradeship”. считать успешными, если погиб хотя бы одни человек; In 2006–2007, Arthur Chilingarov headed • благоразумие – для полярника не трусость; a unique helicopter expedition to the South Pole, • всегда помнить проверенное и надежное: «нет уз святее where the Amundsen-Scott American Antarctic staтоварищества». tion was located. The Americans did not believe we В 2006—2007 гг. А.Н. Чилингаров возглавил уни- would venture on such a journey; the appearance of кальную экспедицию на вертолетах на Южный полюс, Russian helicopters was a complete surprise for them, где находится американская антарктическая станция especially because the then Director of the Federal «Амундсен-Скотт». Американцы не верили, что мы отва- Security Service Nikolay Patrushev was a member жимся на такое путешествие, для них появление россий- of the expedition. The Russia’s and Moscow’s flags ских вертолетов стало полной неожиданностью, тем более were run up at the South Pole. However, difficulties что в состав экспедиции входил тогдашний директор ФСБ emerged on the way back; the helicopters suffered Н.П. Патрушев. На ЮжНаграждение А.Н. Чилингарова за участие в освящении православного храма ном полюсе были подняты в Антарктике флаги России и Москвы. Awarding Arthur Chilingarov for the participation in the consecration На обратном пути, однако, of an Orthidox church in the Antarctic возникли трудности, вертолеты на 4700 м попали в сильное обледенение и начали терять высоту. Ситуация стала критической, высота гор под вертолетами составляла 3000–3500 м. Еще немного – и они могли рухнуть вниз. Обледенение ведет к потере управляемости, так что угроза этого была вполне реальной. Но командир экипажей, быстро оценив ситуацию, принял единственно возможное решение – направил для обеспечения нужной высоты
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
7
Заслуги А.Н. Чилингарова отмечает Секретарь Совета Безопасности РФ Н.П. Патрушев Russian Security Council Secretary Nikolay Patrushev noting the merits of Arthur Chilingarov
from severe icing and started losing altitude at a вертолеты в сторону моря. Однако тут возникла другая height of 4,700m. The situation became critical; the опасность – нехватка топлива при таком маневре. Выруheight of mountains under the helicopter was 3,000– чили прекрасные летные качества МИ-8 и, конечно же, 3,500m. A little more and they could have crashed высочайшее мастерство экипажей. Когда вертолеты блаdown. Icing leads to losing control, so the threat was гополучно долетели до антарктической станции «Ротер», quite real. However, the crews’ commander made the англичане были поражены тем, в каких условиях могут only possible decision after having rapidly assessed летать российские вертолетчики. Было доказано главное – the situation; he led the crafts towards the sea to у России есть надежные вертолеты, которые могут долеachieve the needed altitude. However, another dan- теть в любую точку Антарктики, чтобы выполнять научger arose – the lack of fuel in such a maneuver. Excel- ные и транспортные функции. lent flying characteristics of MI-8 and, sure enough, the highest crew А.Н. Чилингаров — почетный доктор САФУ — в стенах этого Университета skills came to the rescue. When Arthur Chilingarov — NArFU’s Doctor Honoris Causa — within the walls the helicopters successfully arrived of the University at the Antarctic station Roter, the Englishmen were surprised in what conditions Russian helicopter pilots could fly. The most important thing was proved: Russia had reliable helicopters capable of reaching any Antarctica’s point to perform research and transport functions. But the High North and the Russian Arctic remained the most important for Arthur Chilingarov. He has first reached the North Pole onboard the nuclear icebreaker Sibir. On May 8, 1987, the nuclear icebreaker left Murmansk for Franz Josef Land. The icebreaker Sibir was the second vessel to reach the
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 8 Но главным для А.Н. Чилингарова был все-таки Крайний Север, российская Арктика. Северного полюса он впервые достиг на атомном ледоколе «Сибирь». 8 мая 1987 г. атомный ледокол вышел из порта Мурманск и взял курс на Землю Франца-Иосифа. Ледокол «Сибирь» стал вторым после атомохода «Арктика» судном, достигшим Северного полюса, причем в гораздо худшее по климатическим условиям время. На самой северной точке планеты ледокол находился десять часов. Здесь организовали футбольный матч. Играли азартно, с настроением, было забито много голов, но проигравшие совсем не расстроились: они гордились тем, что играют на самой северной футбольной площадке планеты. В советские годы А.Н. Чилингаров стал лауреатом Государственной премии СССР, которую он получил за участие в научном обосновании первых экспериментальных плаваний в зимне-весенний период по Северному морскому пути, т.е. за разработку методики операций по использованию припая для погрузочно-разгрузочных работ. Речь шла об обеспечении проводки ледовых караванов на полуостров Ямал, где впервые была успешно апробирована выгрузка грузов на припайный лед, что позволило сэкономить и время, и значительные средства. Тогда на Ямале только еще начиналось создание газодобывающих предприятий, так что А.Н. Чилингарова можно с полным основанием поставить в почетный ряд тех, кто стоял у истоков одной из основных экспортных отраслей страны. Сегодня А.Н. Чилингаров – президент Ассоциации полярников, руководитель Некоммерческого партнерства по координации использования Северного морского пути. Среди основных направлений деятельности Партнерства (а в него входит более 30 организаций) – содействие безопасному торговому мореплаванию, защита имущественных, экономических, технических интересов его членов, разработка предложений по тарифной, налоговой, страховой и антимонопольной политике для стимулирования инвестиционной активности в Арктической зоне и в районе Северного морского пути. А.Н. Чилингаров выступает за то, чтобы развитием российского Крайнего Севера, арктических территорий руководили государственные структуры по типу Главсевморпути, существовавшего в советского время. Здесь возможны разные варианты государственно-частного партнерства, допускаемые федеральным законодательством. Главное – не стоять на месте, а искать новые подходы, используя богатый и учитывающий специфику Крайнего Севера опыт прошлого. Настоящим подвигом А.Н. Чилингарова стали организация и проведение высокоширотной экспедиции, в ходе которой 1 августа 2007 г. удалось на глубоководных аппаратах достичь дна Северного Ледовитого океана в географической точке Северного полюса. К «макушке» Земли шли атомный ледокол «Россия» и научно-исследовательское судно «Академик Федоров» с глубоководными аппаратами «Мир». В составе экспедиции были сотрудники более десяти научных институтов и представители зарубежных
Арктические ведомости
North Pole after the nuclear-powered vessel Arktika but in much worse weather conditions. The icebreaker stayed at the northernmost point of the Earth for ten hours. A football match was organized there. The players played enthusiastically and with excitement; a lot of goals were scored, nevertheless, the losers were not disappointed since they were proud to play at the northernmost football ground of the Earth. In the Soviet times, Arthur Chilingarov was awarded the USSR State Prize for participating in establishing a scientific rationale of the first experimental navigations through the Northern Sea Route in winter and spring, i.e., for developing operating procedures to use shore ice in cargo-handling operations. The question was to provide the piloting of ice convoys to the Yamal Peninsula where the discharge of cargo onto the shore ice was first successfully tested, which allowed to save both time and significant funds. The creation of gas producing companies was just in the beginning in Yamal at that time, so Arthur Chilingarov can reasonably be brought into line with those who stood at the origins of one of the main country’s export industries. Currently, Arthur Chilingarov is the President of the Association of Polar Explorers and the Head of the Non-Profit Partnership for the Coordination of the Use of the Northern Sea Route. One of the main areas of the Partnership activity (consisting of over 30 organizations) is to assist safe commercial navigation; to protect property, economic and technical interests of its members, and to develop proposals on tariff, tax, insurance and antitrust policy to encourage investment activity in the Arctic zone and the area of the Northern Sea Route. Arthur Chilingarov stands for the Government structures like the Glavsevmorput, which existed in the Soviet period to manage the development of the Russian Far North and Arctic territories. There are possible different options of privatepublic partnership permitted by Federal laws. The main thing is not to stand still, but to search for new approaches using a rich past experience that takes into account the High North particularities. The organization and conduction of a highlatitude expedition, in the course of which deep submergence vehicles succeeded to reach the Arctic Ocean bottom at the geographical point of the North Pole on August 1, 2007, became the real deed of Arthur Chilingarov. The nuclear icebreaker Rossiya and research vessel Akademik Fedorov with Mir deep submersibles forwarded to the “top” of the Earth. The expedition team included workers from over ten research institutes and representatives from foreign research centers. The expedition was unique in complexity, but, in general, the risk was
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
9
justified. The objective was to prove that the submerged Lomonosov and Mendeleev Ridges, which had been discovered by Russian scientists, spread out from the Siberian platform to the North Pole. The expedition contributed a lot to this effort, important and necessary for the country, to reserve for Russia a significant (over 1 million km2) Arctic area with the shelf rich in hydrocarbons. The merits of Arthur Chilingarov were recognized in many countries. In spring 2007, Arthur Chilingarov became a Knight of the French Legion of Honor, the highest national award. Before his retirement, President of France Jacques Chirac decided to celebrate his achievements in polar expeditions and research, as well as in the development of international cooperation in this area (Chirac sympathized with Russia and showed an active interest in its Arctic regions; on his initiative, the French party rendered comprehensive assistance to the Polar Academy in Saint Petersburg, and Arthur Chilingarov as its Board of Trustees Chairman also rendered various assistance to it). Arthur Chilingarov is not only an eminent polar explorer, he is a real advocate of a strong state struggling for Russia to preserve and strengthen her status of a great sea and polar power in spite of experiencing difficulties and hardships.
научных центров. По сложности это была уникальная экспедиция, но в целом риск оправдался. Ставилась задача доказать, что подводные хребты «Ломоносов» и «Менделеев», ранее открытые нашими учеными, простираются от Сибирской платформы до Северного полюса. Экспедиция внесла большой вклад в это важное и нужное для страны дело, чтобы утвердить за Россией значительное (более миллиона квадратных километров) арктическое пространство с шельфом, богатым запасами углеводородов. Заслуги А.Н. Чилингарова признаны во многих странах. Весной 2007 г. Артур Николаевич стал кавалером французского Ордена Почетного легиона – высшей государственной награды страны. Уходивший в отставку президент Франции Ж. Ширак решил отметить его заслуги в полярных экспедициях и исследованиях, а также в развитии международного сотрудничества в этой сфере (Ширак испытывал особые симпатии к России, проявлял активный интерес к ее арктическим регионам, по его инициативе французская сторона оказала разностороннюю помощь Полярной академии в Санкт-Петербурге, и Артур Николаевич как председатель Попечительского совета Академии также оказывал ей различное содействие). Артур Николаевич Чилингаров – не только выдающийся полярный исследователь, он – настоящий государственник, борющийся за то, чтобы Россия, несмотря на переживаемые трудности и невзгоды, сохранила и укрепила свой статус великой морской и полярной державы.
***
Редакция журнала «Арктические ведомости» сердечно поздравляет Артура Николаевича с 75-летием и желает ему могучего здоровья, активного долголетия и еще многих побед на благо нашей страны. The editorial staff of The Arctic Herald journal heartily congratulate Arthur Chilingarov on his 75th birthday and wishes him mighty health, active ageing and many victorious achievements for the benefit of our country.
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Арктические инициативы
10
От редакции журнала
ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАЗВИТИЕ АРКТИЧЕCКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА О Международной встрече представителей государств – членов Арктического совета, стран – наблюдателей в Арктическом совете и зарубежной научной общественности From the Editor
FURTHER DEVELOPMENT OF ARCTIC COOPERATION About the International Meeting of Representatives of the Arctic Council Member States, the Arctic Council Observer States and Foreign Scientific Community
В Нарьян-Маре 5–7 августа 2014 г. прошла Международная встреча представителей государств – членов Арктического совета, стран-наблюдателей и зарубежной научной общественности. Место проведения было выбрано не случайно – Ненецкой автономный округ в этом году отмечает 85-летие своего образования. Форум проходил под эгидой Совета Безопасности Российской Федерации уже в четвертый раз. Первая Международная встреча состоялась в рамках перехода на атомном ледоколе «Ямал» по трассе Северного морского пути в августе 2011 г. и позволила ознакомиться с разными точками зрения экспертов по всему комплексу проблем Арктики, обозначить приоритеты сотрудничества в этом непростом и стратегически важном регионе. На вто-
On August 5–7, 2014, Naryan-Mar hosted the International Meeting of Representatives of the Arctic Council Member States, the Arctic Council Observer States and Foreign Scientific Community. The selection of the venue has reason behind it – the Nenets Autonomous District celebrates this year the 85th Anniversary of its foundation. It was the fourth Forum under the auspices of the Security Council of the Russian Federation. The first International Meeting took place aboard the Yamal nuclear icebreaker during its transit along the Northern Sea Route in August 2011 and made it possible to have a look at different expert points of view on the full range of Arctic issues, and identify cooperation priorities in this complex and strategically important region. At the second meeting that took place in the Murmansk Region in 2012 the participants familiarized themselves with the conditions of service of the Russian frontier guards in Nagurskoe, the northernmost frontier service unit of the Federal Security Service of Russia. In 2013, Salekhard fruitfully hosted the third meeting. The participants visited the drifting station Barneo and the North Pole. Such events contribute to developing and strengthening good neighborly relations between the Russian Federation and the states that are interested in intensifying economic, scientific-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Arctic Initiatives
technical, environmental, cultural interaction, and in improving cooperation. Addressing the attendees of the regular International Meeting, President of the Russian Federation Vladimir Putin said, “Russia pays special attention to the issues of comprehensive development of northern territories. Among our priorities are formation of a careful and civilized attitude to the richest Arctic natural resources, preservation of original culture and traditions of indigenous peoples of the North, development of transport system of the Northern Sea Route and polar towns. Firmly defending its geopolitical and economic positions in the Arctic zone, the country strengthens interaction with the Arctic Council Member States and strives to transform the Arctic into the territory of peace, stability and cooperation, the area of our common concern about preserving this really unique region of the Earth.” The event was held under the leadership of Secretary of the Security Council of the Russian Federation Nikolay Patrushev. The meeting was attended by Adviser to the President of Russia Aleksandr Bedritsky, Special Representative of the Russian President on International Cooperation in the Arctic and Antarctic Arthur Chilingarov, representatives of the Presidential Administration, heads of Russia’s northern regions – the Nenets and Yamal-Nenets Autonomous Districts, the Arkhangelsk Region, and the Republic of Komi, Deputy Head of the Murmansk Region, representatives of the Federal Assembly of the Russian Federation, heads of many ministries, agencies and institutes of the Russian Academy of Sciences, members of the Russian Geographical Society, International Arctic Science Committee, World Wildlife Fund, Russian Association of Indigenous Peoples of the
№ 3(11)/2014
11
рой встрече, состоявшейся в 2012 г. в Мурманской области, участники ознакомились с условиями несения службы российскими пограничниками в самом северном пограничном отделении ФСБ России – «Нагурское». В 2013 г. в Салехарде плодотворно прошла третья встреча. Участники побывали на дрейфующей станции «Барнео» и на Северном полюсе. Такие мероприятия способствуют развитию и углублению добрососедских отношений Российской Федерации с государствами, заинтересованными в активизации экономического, научно-технического, экологического, культурного взаимодействия и совершенствовании сотрудничества. В приветствии участникам очередной Международной встречи президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин отметил: «Россия уделяет особое внимание вопросам всестороннего развития северных территорий. Среди наших приоритетов – формирование бережного, цивилизованного отношения к богатейшим природным ресурсам Арктики, сохранение самобытной культуры и обычаев коренных народов Севера, развитие транспортной системы Северного морского пути и городов Заполярья. Твердо отстаивая свои геополитические, экономические позиции в Арктической зоне, наша страна укрепляет взаимодействие с государствами – членами Арктического совета, стремится превратить Арктику в территорию мира, стабильности и сотрудничества, в зону нашей общей заботы о сбережении этого поистине уникального региона планеты». Мероприятие проходило под руководством Секретаря Совета Безопасности Российской Федерации Н.П. Патрушева. В нем приняли участие советник президента России А.И. Бедрицкий, специальный представитель президента РФ по вопросам международного сотрудничества в Арктике и Антарктике А.Н. Чилингаров, представители Администрации президента, главы северных регионов России – Ненецкого и Ямало-Ненецкого автономных округов, Архангельской области, Республики Коми, заместитель главы Мурманской области, представители Федерального Собрания Российской Федерации, руководители многих министерств и ведомств, институтов Российской академии наук, члены Русского гео-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
12
Участники встречи посетили Варандейский нефтяной отгрузочный терминал и морскую ледостойкую стационарную платформу «Приразломная»
графического общества, Международного арктического научного комитета, Всемирного фонда дикой природы, Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, Совета по изучению производительных сил Минэкономразвития РФ и Российской академии наук. Во встрече участвовали представители экспертного сообщества Канады, Финляндии, Швеции, Дании, Норвегии, Исландии и таких «неарктических» стран, как Сингапур, Китай, Республика Корея, Индия, имеющих статус наблюдателей в Арктическом совете. В ходе встречи было организовано посещение Варандейского нефтяного отгрузочного терминала ОАО «Лукойл» и морской ледостойкой стационарной платформы «Приразломная» компании «Газпром нефть шельф». С ее смотровой площадки участники встречи наблюдали за проведением поисково-спасательного учения «Арктика-2014» в рамках Соглашения о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике. Учения в акватории Печорского моря прошли под руководством заместителя министра транспорта Российской Федерации В.А. Олерского. В них принимали участие силы и средства ФСБ России, Минобороны России, МЧС России, Росавиации, а также компаний «Газпром», «Лукойл» и «Сов-
North, Siberia and the Far East, and Council for the Study of Productive Forces of the Ministry of Economic Development of the Russian Federation, and the Russian Academy of Sciences. Among the meeting participants were also the representatives from the expert community of Canada, Finland, Sweden, Denmark, Norway and Iceland, and such “non-Arctic” countries as Singapore, China, Korea and India that have an observer status in the Arctic Council. In the course of the meeting, the OAO LUKOIL’s Varandey oil export terminal and Gazprom Neft Shelf’s offshore ice-resistant fixed platform Prirazlomnaya was visited, at the observation site of which the meeting attendees observed the the Arctic-2014 Emergency Exercise under the Agreement on Cooperation on Aeronautical and Maritime Search and Rescue in the Arctic. The exercise in the Pechora Sea was headed by Deputy Minister of Transport of the Russian Federation Viktor Olersky. The forces and facilities of the Federal Security Service of Russia, Ministry of Defense of Russia, Emercom of Russia, Rosaviatsiya, as well as Gazprom, LUKOIL and Sovcomflot companies also participated in the exercises. During the exercises, containment and elimination of emergencies were trained at production facilities’ site and adjacent sea waters, including clean-up of the coastal strip from oil pollution, search and rescue of people in distress at sea, assistance to an affected vessel, and response to oil spill from tanker accident (see the article of Nikolay Tarantin in this journal issue). The participants also learnt about the history, culture, traditions and way of life of indigenous peoples of the North, visited a local history museum and a number of Naryan-Mar’s social infrastructure facilities, and laid flowers in
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
13
The participants of the meeting visited the Varandey oil export terminal and the offshore ice-resistant fixed platform Prirazlomnaya
Walk of Fame to the memorial and monuments to the soldiers who had died during the Great Patriotic War and local armed conflicts. They watched the first show of the film White Reindeer Moss about the life of the Nenets, talked with the film general producer S. Dalskaya and script writer V. Bagirov (the film got public recognition – the Audience Choice Award – at the 36th Moscow International Film Festival in July 2014). Within the International Meeting, the Nenets Autonomous District Culture and Business Center Arktika hosted scientific and educational exhibitions dedicated to prospective innovation Arctic projects and particularities of socio-economic and cultural development of the Arctic region. One of the particularities of the Naryan-Mar meeting was the NArFU-initiated competition of design ideas among Russian youth Perceiving the Arctic-2014. The competition founders were the Administration Office of the Security Council of the Russian Federation, M.V Lomonosov Northern (Arctic) Federal University, Nenets Autonomous District Administration, OAO NOVATEK, Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East, Russian Geographical Society and Russian Association of Polar Explorers. The goal of the competition was to consolidate intellectual and creative youth interested in modern techniques of research and exploration of the Arctic. Sixtyfive works were submitted to the competition. The competition geography was very extensive; active participants of the conference were the students and postgraduates from federal universities such as the Northeastern (Yakutia), Siberian (Krasnoyarsk), Kazan (Volga region), and Northern (Arctic) Universities, from a number of national research universities and institutions such
№ 3(11)/2014
комфлот». В ходе учений были отработаны действия по локализации и ликвидации аварийных ситуаций на территории производственных объектов и в прилегающей морской акватории, в том числе по очистке прибрежной полосы от нефтяного загрязнения; по поиску и спасанию людей, терпящих бедствие в море; по оказанию помощи аварийному судну, а также по ликвидации разлива нефти в море в результате аварии танкера (см. статью Н.А. Тарантина в этом номере журнала). Участники встречи также ознакомились с историей, культурой, традициями и условиями жизни коренных народов Севера, посетили краеведческий музей, ряд объектов социальной инфраструктуры Нарьян-Мара, на Аллее Славы возложили цветы к мемориалу и памятникам воинам, погибшим в годы Великой Отечественной войны и в локальных вооруженных конфликтах. Они посмотрели премьеру художественного фильма «Белый ягель» о жизни ненцев, пообщались с генеральным продюсером фильма С. Дальской и сценаристом В. Багировым (фильм в июле 2014 г. на 36-м Московском международном кинофестивале получил общественное признание – приз зрительских симпатий). В культурно-деловом центре Ненецкого автономного округа «Арктика» в рамках Международной встречи были организованы научно-познавательные выставки, посвящен-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
14
Обсуждение работ участников конкурса проектных идей «Постигая Арктику-2014» Discussing the works of the participants of the competition of design ideas Perceiving the Arctic-2014
ные перспективным инновационным арктическим проектам и особенностям социально-экономического и культурного развития Арктического региона. Одна из особенностей встречи в Нарьян-Маре – организация по инициативе САФУ среди российской молодежи конкурса проектных идей «Постигая Арктику-2014». Учредителями конкурса стали: аппарат Совета Безопасности Российской Федерации, Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова, администрация Ненецкого автономного округа, ОАО «Новатэк», Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, Русское географическое общество и Российская ассоциация полярников. Цель проведения конкурса – консолидация интеллектуальной и творческой молодежи, интересующейся современными технологиями изучения и освоения Арктики. На конкурс поступило 65 работ. География конкурса была чрезвычайно широкой, активнейшее участие в нем приняли студенты и аспиранты федеральных университетов, в частности Северо-Восточного (Якутия), Сибирского (Красноярск), Казанского (Приволжского), Северного (Арктического), ряда национальных исследовательских университетов и институтов (таких, как Томский, Южноуральский, Институт нефти и газа имени И.М. Губкина), учреждений среднего профессионального образования, в том числе Ненецкого аграрноэкономического техникума. Номинациями конкурса стали следующие направления: «Комфорт и безопасность жизнедеятельности человека в Арктике», «Арктическая техника и технологии», «Сохранение редких видов животных и растений» и «Сохранение исторического и культурного наследия освоения Арктики». Победители по каждому направлению получили призы – диплом I степени и денежное вознаграждение в размере 60 тыс. рублей, дипломы II и III степеней и денежное вознаграждение в размере 30 тыс. рублей. Спонсором конкурса выступила компания «Новатэк». Дипломы победителям вручили Секретарь Совета Безопасности РФ Н.П. Патрушев, специальный представитель президента России по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике А.Н. Чилингаров, советник президента Российской Федерации А.И. Бедрицкий, заместитель министра регионального
as the Tomsk and South Ural ones and the Gubkin Institute of Oil and Gas, and from a number of institutions of secondary vocational education, including the Nenets Agrarian Economic College. The following categories were among the competition nominations: Comfort and Safety of Human Life in the Arctic, Arctic Equipment and Technologies, Preservation of Rare Species of Animals and Plants, and Preservation of Historical and Cultural Heritage of the Arctic Exploration. The winners in each category were awarded the following prizes: the First Degree Diploma and money reward of sixty thousand rubles, and the Second and Third Degree Diplomas and money reward of thirty thousand rubles. OAO NOVATEK was the competition sponsor. The Diplomas were handed by Secretary of the Security Council of the Russian Federation Nikolay Patrushev, Special Representative of the Russian President on International Cooperation in the Arctic and Antarctic Arthur Chilingarov, Adviser to the President of Russia Aleksandr Bedritsky, Deputy Minister of Regional Development Sergey Nazarov, Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District Dmitry Kobylkin, Governor of the Arkhangelsk Region Igor Orlov, Interim Head of the Republic of Komi Vyacheslav Gaiser, and Interim Governor of the Nenets Autonomous District Igor Koshin. The competition has contributed to patriotic upbringing of the younger generation. According to the suggestion of NArFU Rector Elena Kudryashova, the competition is held on a yearly basis. The Forum included the International Conference Relevant Problems of Sustainable Development and Security in the Arctic. It discussed the problems of security of national information structures, sustainable development of indigenous peoples of the North and scientific
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
15
Награждение победителей конкурса проектных идей «Постигая Арктику-2014» Awarding the winners of the competition of design ideas Perceiving the Arctic-2014
развития РФ С.М. Назаров, губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа Д.Н. Кобылкин, губернатор Архангельской области И.А. Орлов, временно исполняющий обязанности главы Республики Коми В.М. Гайзер, временно исполняющий обязанности губернатора Ненецкого автономного округа И.В. Кошин. Конкурс способствовал патриотическому воспитанию подрастающего поколения. По предложению ректора САФУ Е. Кудряшовой конкурс решено проводить ежегодно В рамках форума состоялась Международная конференция на тему «Актуальные проблемы устойчивого развития и обеспечения безопасности в Арктике». На ней обсуждались проблемы безопасности национальных информационных инфраструктур, устойчивого развития коренных народов Севера, а также задачи науки в освоении и развитии Арктики. С докладами по этим темам выступили заместитель министра связи и массовых коммуникаций Российской Федерации Д.М. Алхазов, заместитель министра регионального развития Российской Федерации С.М. Назаров и представитель Норвегии президент Университета Арктики Ларс Куллеруд. В дискуссии приняли участие более 20 человек. Финалисты конкурса проектных идей «Постигая Арктику-2014» С интересом участники конференции выFinalists of the competition of design ideas Perceiving the Arctic-2014 слушали выступление временно исполняющего обязанности губернатора Ненецкого автономного округа И.В. Кошина, который изложил конкретные планы развития НАО (см. в этом номере журнала статью по материалам выступления И.В. Кошина). Советник президента России А.И. Бедрицкий выступил с анализом влияния изменения климата на устойчивое развитие Арктики. Губернатор Архангельской области И.А. Ор-
goals of Arctic exploration and development. The Deputy Minister of Communications and Mass Communications of the Russian Federation Dmitry Alkhazov, Deputy Minister of Regional Development Sergey Nazarov, and President of the University of the Arctic Lars Kullerud made reports on these topics. Over twenty persons participated in the discussion. The speech of Interim Governor of the Nenets Autonomous District Igor Koshin who had presented specific plans of the NAO development aroused much interest among the Conference attendees (see the article following the speech of Igor Koshin in this journal issue). Adviser to the President of Russia Aleksandr Bedritsky presented an analysis of the impact of climate change on sustainable development of the Arctic. Governor of the Arkhangelsk Region Igor Orlov told about the issues of the development
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 16 лов рассказал о проблемах развития связи на примере своего региона (см. статью «Значение и проблемы развития связи на территории Арктической зоны Российской Федерации» в этом номере журнала). Член научного совета при СБ Российской Федерации М.Н. Григорьев рассказал о создании системы прогноза ситуаций внештатного характера при освоении ресурсов нефти и газа на шельфе российской Арктики; руководитель программы по экологической политике топливно-энергетического комплекса Всемирного фонда дикой природы А.Ю. Книжников остановился на необходимости сохранения биоразнообразия в Арктике; заместитель руководителя филиала «Объединенная ракетно-космическая корпорация» – Научно-исследовательского института космического приборостроения С.М. Мороз раскрыл потенциал систем ГЛОНАСС и КОСПАС-САРСАТ в арктических условиях. Губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа Д.Н. Кобылкин и заместитель губернатора Мурманской области А.А. Векшин рассказали о государственной поддержке, содействии устойчивому сохранению и развитию языков, обычаев, традиционной культуры и природопользования народов, проживающих на территории своих регионов. Президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, депутат Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации Г.П. Ледков ознакомил участников конференции с задачами
Арктические ведомости
of communications by an example of his region (see the article Significance and Issues of the Development of Communications in the Arctic Zone of the Russian Federation by an Example of the Arkhangelsk Region in this journal issue). Member of the Research Council of the Security Council of the Russian Federation Mikhail Grigoriev told about creating a system of predicting abnormal situations in developing oil and gas resources on the Russian Arctic shelf; the Head of the World Wildlife Fund Program on the Environmental Policy of the Fuel-and-Power Sector Aleksey Knizhnikov mentioned the need to preserve the Arctic biodiversity; Deputy Head of the United Rocket and Space Corporation – Research Institute for Space Instrument Engineering S.M. Moroz revealed the potential of the systems of GLONASS and COSPAS-SARSAT in Arctic conditions. Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District Dmitry Kobylkin and Deputy Governor of the Murmansk Region Anatoly Vekshin told about the government support to and promotion of sustainable preservation and development of languages, customs, traditional culture and nature management of the peoples living in their regions. President of the Russian Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East, Deputy of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation Grigory Ledkov informed the Conference participants on the Association’s goals and its efforts. Director of the Institute of the Peoples of the North of the Saint Petersburg Herzen State Pedagogical University of Russia Lyudmila Gashilova shared experience in organizing education of indigenous small peoples. Foreign partners took an active part in the Conference. Finnish representative, Professor of the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald University of Lapland L. Heininen shared ideas about the impact of globalization on safety and maintenance of sustainable development of the Arctic. He stressed the significance of the Northern Sea Route for the development of the Arctic region, importance of research of human effect of the environment, and the relevance of solving the problems on delimitation of areas of influence in the Arctic Ocean. In his speech, Danish representative, Professor of the Aalborg University, Rasmus Bertelsen specified that the key factor of the development of local communities was the access of northern peoples to education, in which connection international cooperation in this field was of critical importance. Adviser to the International Barents Secretariat Tuuli Ojala addressed the problem of rational use of Arctic resources. Correct techniques and closed production and consumption cycles should be used to mitigate environmental harm. A clean natural environment should become a priority, and the human factor plays a big role in it. Ambassador of the Republic of Singapore to the Russian Federation Lim Kheng Hua as a representative of the Arctic Council Observer State assured the conference participants that her country was ready to share knowledge about preventing oil spills and working with oil spills. In his report Investment Support to the Arctic Topic Using Information Technologies, the Vice President of the Korean Maritime Institute Lim Chin Soo told about the potential of using information technologies for the representatives of indigenous peoples of the Arctic, especially in education. Professor of Shanghai University, Director of the Center of Polar and Deep-Water Ocean Research Fu Kuen-chen stated that to preserve
№3 3( 3(11)/2014 (1 11 1)/ )/2 20 014 14
17 Ассоциации и ее работой. Директор Института народов Севера Санкт-Петербургского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена Л.Б. Гашилова поделилась опытом организации образования коренных малочисленных народов. Активное участие в работе конференции приняли иностранные партнеры. Представитель Финляндии – профессор Университета Лапландии Л. Хейнинен – поделился идеями по поводу влияния глобализации на безопасность и поддержание устойчивого развития Арктики. Он подчеркнул значение Северного морского пути в развитии Арктического региона, важность исследования влияния человека на окружающую среду, актуальность решения проблем разграничения зон влияния в Северном Ледовитом океане. Представитель Дании – профессор Университета Ольборга Расмус Бертелсен – в своем выступлении отметил, что ключевым фактором развития местных сообществ является наличие доступа северных народов к образованию, причем чрезвычайно важно в этой области международное сотрудничество. Советник Международного Баренцева секретариата Туули Ойала остановилась на проблеме рационального использования арктических ресурсов. Чтобы сократить вред для окружающей среды, следует применять правильные технологии, закрытые циклы производства и потребления. Чистая природная среда должна стать приоритетом, и большую роль в этом играет человеческий фактор. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Сингапур в Российской Федерации госпожа Кхенг Хуа Лим как представитель государства – наблюдателя в Арктическом совете заверила участников конференции в том, что ее страна готова поделиться знаниями по предотвращению разливов нефти и работе с разливами нефти. Проректор Корейского морского института Чинсу Лим в докладе на тему «Инвестиционная поддержка арктической проблематики с использованием информационных технологий» рассказал о потенциале использования информационных технологий для представителей коренных народов Арктики, особенно в области образования.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 18 Профессор Шанхайского университета, директор Центра полярных и глубоководных океанских исследований Куньчэн Фу заявил, что его страна готова сотрудничать с исследователями по всему миру, чтобы сохранить природную среду океанов. Представитель Швеции – директор Арктического центра Университета Умео Питер Шёльд – выступил на тему «Проблемы коренных народов Севера: здравоохранение, права и идентичность»; представитель Канады – профессор Университета Саскачевана, исследователь проблем и прав коренных народов Дуайт Ньюман – поделился с присутствующими канадским опытом развития коренных народов Арктики. В обсуждении третьего вопроса повестки дня конференции – «Арктика и наука» – приняли участие специальный представитель президента Российской Федерации по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике, членкорреспондент РАН А.Н. Чилингаров, который выступил на тему «Научное освоение Арктики, совместная инициатива нефтяной компании Роснефть и Русского географического общества». Вице-президент Международного арктического научного комитета В.И. Павленко рассказал о деятельности Международного арктического научного комитета и перспективах интеграции исследований по проблемам Арктики. Заместитель директора Института проблем нефти и газа, член-корреспондент РАН В.И. Богоявленский в своем выступлении акцентировал внимание участников конференции на рисках, связанных с добычей углеводородов в Арктике, рассказал о «воронке Ямала». В докладе директора Центра «зеленой» экономики Совета по изучению производительных сил министерства экономического развития России и РАН д. э. н. С.А. Липиной отмечалось, что экологической безопасности Арктики можно добиться только объединением усилий органов власти арктических государств, научного сообщества, бизнеса и коренных малочисленных народов Севера. Решению данной проблемы будет способствовать обеспечение межведомственного взаимодействия с учетом разных систем законодательства России и северных государств, а также взаимодействия на рабочем уровне компаний и ведомств. В заключение член-корреспондент Российской академии художеств, заслуженный деятель искусств России, разработчик эмблем всех наших международных арктических встреч М.Н. Аввакумов вручил российским участникам встречи памятный подарок – альбом «Полюс смеется», изданный газетой «Комсомольская правда» в 1938 г. В нем наши художники в юмористическом стиле показали освоение Арктики в 30-е годы прошлого столетия и свое видение будущего этого региона. Помощник Секретаря Совета Безопасности С.А. Вахруков и ректор Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова Е.В. Кудряшова вручили этот подарок иностранным участникам встречи. В ходе конференции выступающие говорили о необходимости развивать многостороннее сотрудничество и взаимодействие между арктическими государствами и странами – наблюдателями в Арктическом совете, координировать позиции и добиваться своевременного решения накопившихся проблем.
Арктические ведомости
the ocean environment, his country was ready to cooperate with researchers all over the world. Swedish representative, Director of the Arctic Research Center at the Umeå University Peter Sköld spoke on The Problems of Indigenous Peoples of the North: Health Care, Rights and Identity; Canadian representative, Professor and researcher of problems and rights of indigenous peoples at the University of Saskatchewan shared with the attendees the Canadian experience in developing indigenous peoples of the Arctic. The discussion of the third item of the Conference agenda The Arctic and Science was attended by Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic, RAS corresponding member, Arthur Chilingarov who spoke on The Scientific Exploration of the Arctic, a Joint Initiative of the Oil Company Rosneft and the Russian Geographical Society. Vice-President of the International Arctic Science Committee V.I. Pavlenko told about the activities of the International Arctic Science Committee and the prospects for integrating research on Arctic problems. The Deputy Director of the RAS Oil and Gas Institute, RAS corresponding member, Vasily Bogoyavlensky in his speech drew the attention of the Conference participants to the risks associated with hydrocarbon production in the Arctic and told about “the Yamal crater”. Director of the Center for the “Green” Economy of the Council for the Study of Productive Forces of the Ministry of Economic Development of Russia and the Russian Academy of Sciences, Doctor of Economics Svetlana Lipina mentioned in her report that the Arctic environmental safety can be ensured only by joining the efforts of the Arctic states’ authorities, scientific community, and business and indigenous peoples of the North. Interdepartmental interaction, taking into account different legal systems of Russia and Nordic states, as well as interaction of companies and agencies at a working level will contribute to solving the problem. In conclusion of the meeting, corresponding member of the Russian Academy of Arts, Honored Art Worker of Russia and developer of logos for all our international Arctic meetings M.N. Avvakumov gave the Russian participants of the meeting souvenirs – albums The Pole is Laughing published by the Komsomolskaya Pravda newspaper in 1938. Our artists humorously presented in it the Arctic exploration in the 1930s and their vision of the region’s future. Assistant to the Secretary of the Security Council S.A. Vakhrukov and Rector of the M.V. Lomonosov
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Northern (Arctic) Federal University Elena Kudryashova presented gifts to the foreign participants of the meeting . During the Conference, speakers spoke about the need to develop multilateral cooperation and interaction among Arctic states and the Arctic Council Observer States, coordinate positions and strive for timely resolution of the problems, accumulated. Nikolay Patrushev summarized the Conference results. He thanked the participants for their active participation in the International Meeting and stressed that it was impossible to freeze work on further development of international cooperation in the Arctic. The meeting showed the interest of foreign partners in continued cooperation with Russia in favor of peace, security and reconciliation in the Arctic. It has become another step towards the international system of the Arctic security and given a new impetus to developing international cooperation in the region. Sustainable and balanced development of the Arctic, its conservation as an area of peace based on mutually beneficial bilateral and multilateral cooperation and an unconditional respect for international law is of paramount importance for Russia. Russia’s strategic interests in the Arctic are primarily associated with increasing the sustainability of the development of Russian economy, implementing specific advantages of the country and creating, based on this an additional growth driver for the national economy. At the same time, Russia is ready to pull its fair weight into the preservation of the unique nature of the Arctic and contribute to implementing joint projects in transport and production sectors and to strengthening cross-border interaction. The issues of navigation and life safety, including the development of respective communications, transport and energy infrastructure, have a key significance for expanding international partnership in the Arctic region. The results of the August 5-7, 2014 Naryan-Mar International Meeting, convincingly showed once again that the most important national interest of Russia in the Arctic was the development of the region as an area of peaceful cooperation with the Arctic Council, Asia-Pacific and other countries. Representatives from all the member states stressed the importance of such large interstate events, mentioned the particular merits of Russia in preparing and holding international meetings of high officials of the Arctic Council member states, the Arctic Council observer states and foreign scientific community.
№ 3(11)/2014
19 Итоги конференции подвел Н.П. Патрушев. Поблагодарив участников за активное участие в работе Международной встречи, он подчеркнул, что «заморозить» работу по дальнейшему развитию международного сотрудничества в Арктике невозможно. Встреча показала заинтересованность иностранных партнеров в продолжении сотрудничества с Россией в интересах мира, безопасности и согласия в Арктике. Она стала еще одним шагом в формировании международной системы арктической безопасности, дала новый импульс развитию международного сотрудничества в регионе. Устойчивое и сбалансированное развитие Арктики, сохранение ее в качестве зоны мира на основе взаимовыгодного двустороннего и многостороннего сотрудничества и безусловного уважения международного права имеет для России исключительное значение. Стратегические интересы России в Арктике связаны в первую очередь с повышением устойчивости развития российской экономики, реализацией конкретных преимуществ страны и созданием на этой основе дополнительного источника роста национальной экономики. При этом Россия готова вносить посильный вклад в сохранение уникальной природы Арктики, способствовать реализации совместных проектов в транспортной и добывающих отраслях, укреплению приграничного взаимодействия. Вопросы обеспечения безопасности судоходства и жизнедеятельности, включая развитие соответствующей инфраструктуры связи, транспорта и энергетики, имеют ключевое значение для расширения международного партнерства в Арктическом регионе. Итоги международной встречи в Нарьян-Маре 5–7 августа 2014 г. еще раз убедительно показали, что важнейшим национальным интересом России в Арктике является развитие этого региона как зоны мирного сотрудничества со странами Арктического совета, Азиатско-Тихоокеанского региона и другими государствами. Представители всех государств-участников подчеркнули важность таких крупных межгосударственных мероприятий, отметили особую заслугу России в подготовке и проведении международных встреч высоких представителей государств – членов Арктического совета, стран – наблюдателей в Арктическом совете и зарубежной научной общественности.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Арктические инициативы
20
И.В. Кошин, временно исполняющий обязанности губернатора Ненецкого автономного округа
РАЗВИТИЕ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ В НЕНЕЦКОМ АВТОНОМНОМ ОКРУГЕ ЭТО УСИЛЕНИЕ РОССИЙСКОГО ПРИСУТСТВИЯ В АРКТИКЕ Igor Koshin, Interim Governor of the Nenets Autonomous District
DEVELOPMENT OF TRANSPORT INFRASTRUCTURE IN THE NENETS AUTONOMOUS DISTRICT IS THE STRENGTHENING OF RUSSIA’S PRESENCE IN THE ARCTIC По материалам выступления на Международной конференции «Актуальные проблемы устойчивого развития и обеспечения безопасности в Арктике», проведенной в рамках Международной встречи представителей государств – членов Арктического совета, стран-наблюдателей и научной общественности, Нарьян-Мар, 5–7 августа 2014 г. Following the materials of addressing the International Conference Actual Problems of Sustainable Development and Security in the Arctic in the framework of the International Meeting of the representatives of the Arctic Council member states, Arctic Council observer countries and the scientific community, Naryan-Mar, 5-7 August
Развитие Арктического региона и его главной транспортной артерии – Северного морского пути – насущное требование времени. Сегодня Арктика – важнейший стратегический регион, являющийся зоной интересов не только арктических государств, но и Европейского союза, других стран с развитой экономикой, таких как Китай, Япония, Корея, Сингапур, которых привлекают перспективы освоения нефтегазового потенциала арктического шельфа, а также возможность сокращения маршрутов трансконтинентальных перевозок. В этих условиях значительно возрастают роль и значение Северного морского пути как транспортной артерии для перевозки минерального сырья из Арктического региона России. Президент России В.В. Путин 2 мая 2014 г. подписал указ, которым определены территории, входящие в состав Арктической зоны Российской Федерации. Ненецкий автономный округ включен в перечень регионов, территория которых полностью входит в Арктическую зону России. Наш округ – один из минерально-сырьевых энергетических регионов страны, создающих совместно с другими субъектами Российской Федерации систему энергетической безопасности и основу экономической и политической стабильности государства, в частности, в Арктической зоне. Сегодня в округе активно осваиваются нефтяные месторождения, в ближайшие годы планируется рост добычи нефти и газа на шельфе в акватории Баренцева и Карского морей, примыкающих к территории региона.
The development of the Arctic region and its main transport artery, the Northern Sea Route (NSR), is an urgent demand of the time. Today, the Arctic is the most important strategic region, which is the area of interests of not only the Arctic states but also the European Union and other economically developed countries such as China, Japan, Korea, and Singapore that are attracted by the prospects of developing oil and gas potential of the Arctic shelf, as well as reducing the length of transcontinental transport routes. In these circumstances, the role and importance of the NSR as a shipping artery for transporting mineral raw materials from the Russian Arctic is greatly increasing. On May 2, 2014, President of Russia Vladimir Putin issued a Decree that defined the territories constituting the Arctic zone of the Russian Federation. The Nenets Autonomous District (NAO) is included in the list of the regions whose territory is fully included in the Arctic zone of the Russian Federation. Our District is one of the country’s mineral raw material energy regions that together with other subjects of the Russian Federation form the system of energy security and the basis of the state’s political stability, in particular, in the Arctic zone. Today, the District actively develops oil deposits; in the coming years, oil and gas
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Arctic Initiatives
21
Рабочие моменты посещения Варандейского нефтяного отгрузочного терминала и морской ледостойкой стационарной платформы«Приразломная During the visit to the Varandey oil export terminal and the offshore ice-resistant fixed platform Prirazlomnaya
production on the Barents and Kara seas’ shelf adjacent to the region will increase. The existing Nenets Autonomous District’s pipeline and oil transport infrastructure (including the Varandey oil export terminal) fully provides for oil transportation from the District’s deposits, while the gas condensate system is practically undeveloped. An underdevelopment of the regional transport-logistics system is the limiting factor in developing discovered gas reserves. The world economy globalization stimulates the formation of a new intercontinental transport route. The NSR is the shortest and the cheapest route in the Northern Hemisphere. In the future, it can become an alternative to existing transportation between ports in Europe, the Far East, Asia and North America. The development of transport/logistics infrastructure in the NAO will consolidate Russia’s presence in the Arctic, and also strengthen security
№ 3( 3 3(11)/2014 (1 11 1 1)/ )/20 )/ /20 201 14 4
Созданная на территории Ненецкого автономного округа трубопроводная и нефтетранспортная инфраструктура (в том числе Варандейский нефтяной отгрузочный терминал) полностью обеспечивает транспортировку нефти с месторождений округа, в то же время газоконденсатный комплекс практически не реализован. Сдерживающим фактором освоения открытых запасов газа служит неразвитость транспортно-логистического комплекса региона. Глобализация мировой экономики стимулирует создание нового межконтинентального транспортного маршрута. Северный морской путь – самый короткий и дешевый маршрут в Северном полушарии, который в перспективе может стать альтернативой осуществляемым в настоящее время перевозкам между портами Европы, Дальнего Востока, Азии и Северной Америки. Создание транспортно-логистической инфраструктуры на территории Ненецкого автономного округа обеспечит российское присутствие в Арктике, а также укрепит безопасность и независимость российского экспорта от третьих стран.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 22
Арктические ведомости
На Варандее Аt the Varandey
Для обеспечения безопасности экспорта углеводородного сырья представляется приоритетным проект строительства на побережье Баренцева моря многопрофильного незамерзающего морского порта Индига мощностью порядка 30 млн. тонн в год. Строительство порта создаст условия для выхода сжиженного природного газа и нефти на мировые рынки, позволит увеличить экспорт углеводородного сырья с территории региона до 15–20 млн. тонн и обеспечить безопасность экспорта за счет использования Северного морского пути. Индига в перспективе может стать: • портом для транспортировки грузов и углеводородного сырья, в том числе сжиженного природного газа и нефти; • базовым портом для МЧС России; • сервисным портом для шельфовой добычи углеводородного сырья; • портом, обслуживающим импорт и экспорт, каботажные перевозки и Северный морской путь; • транзитным узлом для Урала, Северного Поволжья, Западной Сибири, Республики Коми и Ненецкого автономного округа. Для обеспечения дальнейшего развития Ненецкого автономного округа и связи с другими регионами России требуется достроить автомобильную дорогу Нарьян-Мар – Усинск протяженностью 350 км (из них по территории НАО – 217 км). В настоящее время недостроенным остается участок дороги протяженностью 83 км. Развитие транзитного направления имеет важное стратегическое значение для раскрытия потенциала региона. Реализация соответствующих проектов позволит рассматривать Ненецкий автономный округ не только как сырьевой регион, но и как субъект с развитой транспортнологистической инфраструктурой. Ненецкий автономный округ имеет все возможности для обеспечения безопасности мореплавания по Северному морскому пути и добычи углеводородного сырья на шельфе. В частности, возможно размещение спасательных подразделений и соответствующей техники в поселке Амдерма, расположенном в непосредственной близости от мест добычи углеводородов на шельфе и имеющем взлетно-посадочную полосу. Кроме того, целесообразно рассмотреть возмож-
and independence of Russia’s exports from third countries. To ensure hydrocarbon export security, the priority will be given to constructing the ice-free, deep water multipurpose port of Indiga at the coast of the Barents Sea with the capacity of about 30 million tons per year. The construction of the port will create conditions for delivering liquefied natural gas and oil to the world markets, make it possible to raise hydrocarbon export from the region to 15–20 million tons and ensure export security through the use of the NSR. In the future, the port of Indiga can become: • a port for transporting cargos and raw hydrocarbons, including liquefied natural gas and oil; • the base port for EMERCOM of Russia; • the service port for hydrocarbons shelf production; • the port servicing import and export, coastal traffic and the NSR; • a transit hub for the Urals, the Northern Volga Region, Western Siberia, the Republic of Komi, and the Nenets Autonomous District. The construction of the 350-km automobile road Naryan-Mar–Usinsk (217km in the NAO) needs to be completed to ensure further development of the NAO and its connection with other Russia’s regions. Presently, 83km of the road remain incomplete. The development of transit is of strategic importance for revealing the region’s potential. The implementation of relevant projects will make it possible to consider the NAO to be not only a resource region, but also a constituent entity with a developed transport-logistics infrastructure. The Nenets Autonomous District is well placed to ensure the safety of navigation along the NSR and offshore production of hydrocarbons. In particular, rescue units and respective equipment may be located in the township of Amderma which is adjacent to the shelf hydrocarbon production sites and has an air strip. Besides that, it is expedient to consider the possibility of using the Naryan-Mar airfield and seaport as a home station of rescuers and
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
23
Посещение участниками Международной встречи Варандейского нефтяного отгрузочного терминала Participants of the international meeting visit the Varandey oil export terminal
vessels to support offshore production. The District has put forward the initiative of conducting a research for design-making and subsequent construction of the Indiga seaport in keeping with the implementation of the strategic investment projects of developing the regional transport infrastructure. In dealing with strategic problems of the region’s development we do not forget about the importance of preserving and developing human capital in the High North. While developing natural resources it is necessary to take into account the interests of indigenous small peoples of the North, to preserve their original environment, traditional way of life and cultural values. The Nenets Autonomous District takes a whole set of measures of social support to indigenous population. The legislative and regulatory framework aimed at preserving and developing the Nenets language, supporting traditional way of life, and arts and crafts has been adopted and is being upgraded. Together with the Northern (Arctic) Federal University we are preparing a draft integrated plan for developing human capital in the Nenets Autonomous District and in the European North as a whole.
№ 3(11)/2014
ность использования аэродрома и морского порта НарьянМар в качестве пункта базирования спасателей и судов для обеспечения добычи на шельфе. В целях реализации стратегических инвестиционных проектов развития транспортной инфраструктуры региона наш округ выступает с инициативой провести изыскания для проектирования и дальнейшего строительства морского порта Индига. Занимаясь стратегическими вопросами развития округа, мы не забываем о важности сохранения и развития человеческого капитала на Крайнем Севере. При освоении природных ресурсов необходимо учитывать интересы коренных малочисленных народов Севера, обеспечивать сохранение исконной среды обитания, традиционного образа жизни и культурных ценностей. В Ненецком автономном округе осуществляется комплекс мер социальной поддержки коренного населения. Принята и совершенствуется нормативная правовая база, направленная на сохранение и развитие ненецкого языка, поддержку традиционного образа жизни, народных промыслов и ремесел. В сотрудничестве с Северным (Арктическим) федеральным университетом мы готовим проект комплексного плана развития человеческого капитала в Ненецком автономном округе и в целом на Европейском Севере.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Арктические инициативы
24
Д.Н. Кобылкин, губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа
УСЛОВИЯ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОГО СЕВЕРА Dmitry Kobylkin, Governor of the Yamal-Nenets Autonomous District
CONDITIONS FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF THE RUSSIAN NORTH По материалам выступления на Международной конференции «Актуальные проблемы устойчивого развития и обеспечения безопасности в Арктике», прошедшей в рамках Международной встречи представителей государств – членов Арктического совета, стран-наблюдателей и научной общественности, Нарьян-Мар, 5–7 августа 2014 г. Following the materials of addressing the International Conference Actual Problems of Sustainable Development and Security in the Arctic in the framework of the International Meeting of the representatives of the Arctic Council member states, Arctic Council observer countries and the scientific community, Naryan-Mar, 5–7 August
Устойчивое развитие российского Севера возможно лишь при условии поступательного социально-экономического развития коренных народов, которые веками жили и трудились в этих суровых условиях. Для коренного населения Арктика – это родной дом, народы Севера являются носителями уникальных знаний об этом регионе, о его ранимой природе, о секретах гармоничных отношений с суровой, но богатой и очень щедрой землей. На Ямале бережно сохраняется и оберегается традиционный образ жизни коренных северян. Правильность выбранной нами политики подтверждает статистика: за последние 10 лет численность коренного населения выросла на 11% и составляет сегодня 42 тысячи человек, 40% из них ведут кочевой образ жизни. Нашей главной задачей мы видим поддержание гармоничного баланса между активным индустриальным освоением Арктики и сохранением традиционного образа жизни коренных жителей. Считаю, что в этом направлении у нашей страны в целом и на Ямале в частности накоплен уникальный опыт. На территории региона действует широкая система поддержки традиционной деятельности народов Севера. На протяжении многих лет проводится политика интеграции традиционных видов промыслов в современную экономику. Подтверждением этого является наш уникальный для России опыт по экспорту мяса северного оленя в Европу. Конструктивно развивается взаимодействие с компаниями недропользователей. В регионе работают около 60 крупных энергетических компаний, в том числе такие гиганты, как Газпром, Роснефть, Лукойл, Новатэк, Тоталь и многие-многие другие.
Sustainable development of the Russian North is possible only under progressive socio-economic development of indigenous peoples who have lived and worked in such severe conditions for centuries. The Arctic is the indigenous peoples’ native home; the Northern peoples possess a unique knowledge of the region, its vulnerable nature, secrets of harmonious relations with this severe but rich and very generous land. Traditional way of life of indigenous northerners is carefully conserved and defended on Yamal. The correctness of the policy that we have chosen is confirmed by the statistics: indigenous population has increased by 11 percent for the last decade and is now 42 thousand people; 40 percent of them lead a nomadic life. We see our main goal in maintaining a harmonious balance between the active industrial development of the Arctic and the preservation of traditional way of life of indigenous people. I believe that the country in general and Yamal, in particular, have accumulated a unique experience in this field. There is a broad system of supporting traditional activities of indigenous peoples of the North in the region. For many years, the policy has been carried out of integrating traditional kinds of activity into the modern economy. Our unique-for-Russia experience of the export of reindeer meat to Europe is the proof of that.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Arctic Initiatives
25 На Международной встрече Секретарь Совете Безопасности Российской Федерации Н.П. Патрушев, Губернатор ЯНАО Д.Н. Кобылкин, и ректор САФУ Е.В. Кудряшова г. Нарьян-Мар, август 2014 г. In the framework of the International Meeting: Secretary of the Security Council of the Russian Federation Nikolay Patrushev, YaNAO Governor Dmitry Kobylkin and NArFU Rector Elena Kudryashova in Naryan-Mar, August 2014
The interaction with subsoil users is also constructively developed. About 60 large energy companies function in the region, including such giants as Gazprom, Rosneft, Lukoil, NOVATEK, Total and many, many others. The annual cooperation agreements contain the mandatory provisions that take into account the interests of indigenous population. I would like to stress that not a single industrial project on Yamal is implemented without a due regard of the strictest environmental standards. Moreover, all the companies’ projects pass mandatory public hearings involving representatives of national communities in order to protect traditional way of life of indigenous northerners Our vast working experience in the Arctic convinces that the activities in this region should be based on three main principles: 1) ensuring environmental safety of the area. It is a complicated set of tasks; 2) preserving a harmonious balance of interests of fuel and energy companies and indigenous small peoples; 3) preserving traditional economic activities and culture of indigenous small peoples of the North. We should always remember these principles in order to move forward. It is very important to follow the common vector of the state policy in the Russian Arctic. Nowadays, Yamal is being actively developed and sometimes we witness uncoordinated decisions of big business that can lead to considerable and excessive expenses. We have been able to solve such problems so far, but the threat of uncoordinated action does exist. That is why
Photo: А.Куклин/А.Kuklin
№ 3( 3 3(11)/2014 (11 11)/ )/2 )/2 20 014 14
В ежегодных соглашениях о сотрудничестве в обязательном порядке предусматриваются положения, учитывающие интересы коренного населения. Подчеркну, ни один индустриальный проект на Ямале не реализуется без учета самых строгих экологических стандартов. Более того, для охраны традиционного образа жизни коренных северян все проекты компаний обязательно проходят процедуру общественных слушаний с участием представителей национальных общин. Наш богатый опыт работы в Арктике убеждает в том, что деятельность в этом регионе должна базироваться на трех основных принципах: 1) обеспечение экологической безопасности территории; это сложный комплекс задач; 2) сохранение гармонии баланса интересов топливно-энергетических компаний и коренных малочисленных народов; 3) сохранение традиционной хозяйственной деятельности и культуры коренных малочисленных народов Севера. Мы должны постоянно помнить об этих принципах, чтобы двигаться вперед. Очень важно поддерживать единый вектор государственной политики в российской Арктике. Сегодня Ямал активно осваивается, и порой мы становимся свидетелями нескоординированных решений крупного бизнеса, которые могут привести к существенным и избыточным затратам. Пока нам удается решать подобные проблемы,
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
26 но угроза нескоординированных действий все-таки существует. Именно поэтому представляется своевременным и актуальным решение апрельского заседания Совета Безопасности по созданию единого центра, консолидирующего арктическую политику нашего государства и ответственного за комплексную реализацию программы развития Арктической зоны России. В заключение подчеркну, что для нас, независимо от того, какие мы реализуем проекты, крупные или небольшие, принципиально одно – не покорять Арктику, а обживать ее!
the decision of the April meeting of the Security Council of the Russian Federation to establish a single center to consolidate the state Arctic policy and be responsible for an integrated implementation of the program of developing the Arctic zone of Russia seems to be timely and relevant. In conclusion, I would stress that for us, no matter whether we are implementing large or small projects, one thing is essential: not to conquer the Arctic but live with it.
Некоммерческое партнерство «Российский центр освоения Арктики» основано 10 июня 2014 г. на территории Ямало-Ненецкого автономного округа. В летнем сезоне была организованна комплексная научно-исследовательская экспедиция на полуостров Ямал и остров Белый. На острове Белый создан круглогодичный научный стационар мониторинга природной среды. Проведены исследования видового разнообразия животного и растительного мира, метеорологические наблюдения. Одним из актуальных исследований стало изучение природного явления «воронки газового выброса» на полуострове Ямал (район Бованенковского месторождения, пойма реки Морды-Яха). В июле и августе были оперативно организованы две экспедиции. К работе была привлечена экспертная группа из Института проблем нефти и газа РАН (Москва), Института криосферы Земли Сибирского отделения РАН (Тюмень), Института промышленной экологии (Екатеринбург). Основная цель экспедиции – проведение рекогносцировки и выяснение возможных версий образования кратера, а также оценка необходимости более детальных исследований в рамках следующей экспедиции. Предварительные выводы: выброс газа, связанный с аномально теплым летом 2012–2013 гг., это явление природного, а не техногенного характера требует дальнейшего изучения. The Nonprofit Partnership The Russian Center for Arctic Exploration was founded on June 10, 2014, in the Yamal-Nenets Autonomous District. In the summer season, an integrated research expedition was organized to the Yamal Peninsula and Belyi Island. A year-round scientific station of environmental monitoring was established on Belyi Island. Species diversity of fauna and flora was studied and meteorological observation carried out. One of the current researches was the study of such a natural phenomenon as a gas crater on the Yamal Peninsula (near the Bovanenkovo field, the Mordy-Yakha River flood plain). In July and August, two expeditions were promptly organized. An expert group from the Institute of Oil and Gas Problems of the Russian Academy of sciences (RAS) (Moscow), the Earth Cryosphere Institute of the RAS Siberian Branch (Tyumen), and the Institute of Industrial Ecology (Yekaterinburg) was involved. The main objective of the expedition was to carry out reconnaissance and reveal possible versions of the crater formation, as well as the assessment of the need for more detailed research during the next expedition. Preliminary conclusions: the gas burst is provoked by unusually warm summers of 2012 and 2013. This natural, not man-made phenomenon needs to be further studied. Экспедиция изучает термокарстовые воронки на полуострове Ямал The expedition studying thermokarst crater on the Yamal Peninsular
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
27
Photo: Г. Покрас/G.Pokras Ученый А.А. Юртаев проводит исследования на о. Белый Scientist A.A. Yurtaev carrying research in Belyi Island
Волонтеры занимаются очисткой о.Белый Volunteers engaged in cleaning Island Belyi
Экологическая экспедиция на остров Белый была организована в 2012 г. За три года проведения на острове экологических мероприятий силами волонтеров и специалистов ООО «Арктическая экологическая экспедиция» очищено 50 гектаров земли – участок полярной морской гидрометеорологической станции имени М.В. Попова и значительная часть территории бывшей воинской части. Собрано 670 тонн металлолома, из которых вывезено и утилизировано более 360 – на сумму свыше 700 тысяч рублей. Вся деньги были направлены на благотворительность. Экологические экспедиции на остров Белый будут проводиться до полной его очистки. В настоящее время идет подготовка к осеннему сезону 2014 г. На следующий год запланирован вывоз собранного металлолома. В последующем предполагается ликвидация радиоизотопных батарей силами специалистов узкого профиля. В ближайшей перспективе остров Белый предполагается использовать как площадку для научных исследований. Очистка острова включена в перечень мероприятий проекта Федеральной целевой программы «Ликвидация накопленного экологического ущерба» на 2014–2025 гг. Координатором проекта является департамент международных и внешнеэкономических связей Ямало-Ненецкого автономного округа. Постоянными партнерами выступают: ООО «Газпром добыча Надым», ООО «Газпром добыча Уренгой», ООО «Газпром добыча Ямбург», ОАО «Газпромбанк», ОАО «АК “Транснефть”», ОАО «НОВАТЭК», группа компаний «РусАльянс», группа компаний «Евракор», ООО «Сибинтел-Холдинг», Фонд содействия северным и арктическим территориям «Север – наш!», ОАО «Ямал СПГ», ОАО «Тоталь Разведка Разработка Россия», некоммерческая организация «Фонд “Сотрудничество Ямала”». The environmental expedition to Belyi Island was organized in 2012. For three years of environmental activities on the island, volunteers and OOO Arctic Environmental Expedition workers have cleaned the area of 50 hectares: a sector of the M.V. Popov polar marine hydro-meteorological station and a significant part of the former military unit location. 670 tons of metal scrap were collected, 360 tons of which were removed and disposed for the amount of 700 thousand rubles. All money was spent for charity. The environmental expeditions to Belyi Island will continue until its complete cleaning. Currently, the preparation is under way for the 2014 autumn season. It is planned to remove the collected metal scrap next year. In future, radio-isotopic batteries are planned to be eliminated by special experts. In the near future Belyi Island will be used as a scientific research site. The cleaning of the island is included in the list of activities of the draft Federal Target Program Elimination of Accumulated Environmental Damage for 2014-2025”. The project coordinator is the YamalNenets Autonomous District’s Department of International and External Economic Relations. Long standing partners are OOO Gazprom Mining Nadym, OOO Gazprom Mining Urengoy, OOO Gazprom Mining Yamburg. OAO Gazprombank, OAO AK Transneft, OAO NOVATEK, Group of Companies RusAlyans, Group of Companies Evrakar, OOO Sibintel-Holding, Support Foundation for Northern and Arctic Territories The North is Ours!, OAO Yamal LNG, OAO Total Exploration Production Russia, and Non-Profit Organization Foundation Cooperation of Yamal
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Арктические инициативы
28
И.А. Орлов, губернатор Архангельской области
ЗНАЧЕНИЕ И ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ СВЯЗИ НА ТЕРРИТОРИИ АРКТИЧЕСКОЙ ЗОНЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НА ПРИМЕРЕ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ Igor Orlov, Governor of the Arkhangelsk Region
THE SIGNIFICANCE AND ISSUES OF THE DEVELOPMENT OF COMMUNICATIONS IN THE ARCTIC ZONE OF THE RUSSIAN FEDERATION BY AN EXAMPLE OF THE ARKHANGELSK REGION По материалам выступления на Международной конференции «Актуальные проблемы устойчивого развития и обеспечения безопасности в Арктике», проведенной в рамках Международной встречи представителей государств – членов Арктического совета, стран-наблюдателей и научной общественности, Нарьян-Мар, 5–7 августа 2014 г. Following the materials of addressing the International Conference Actual Problems of Sustainable Development and Security in the Arctic in the framework of the International Meeting of the representatives of the Arctic Council member states, Arctic Council observer countries and the scientific community, Naryan-Mar, 5–7 August
В состав Арктической зоны (АЗ) Российской Федерации входит 30% территории Архангельской области, на которой проживает более половины населения Поморья (рис. 1). Эта часть области обладает колоссальным научным, производственным, культурным и ресурсным потенциалом, что определяет роль и место арктической тематики в политике правительства Архангельской области. Часть данной территории относится к районам с особыми условиями завоза грузов либо ограниченной транспортной доступностью. С учетом сложности транспортно-логистического обеспечения особую значимость приобретает формирование единого информационного пространства, что является одной из главных целей государственной политики Российской Федерации в Арктике. В настоящее время Архангельск и все районные центры Арктической зоны области – Новодвинск, Северодвинск, Онега и Мезень – имеют подключение к современным высокоскоростным магистральным сетям с использованием волоконно-оптических линий связи. Можно сказать, что 93% населения на 15% территории имеют доступ к современным услугам связи. В 2013 г. в областном центре и городах Северодвинске и Новодвинске запущены сети связи четвертого поколения – LTE. В районах операторы сотовой связи активно ведут работы по модернизации сетей связи второго поколения и строительству сетей третьего поколения 3G. Согласно новой редакции Федерального закона «О связи» оказывать универсальные услуги связи будет единый оператор – Ростелеком. Он обязан поддерживать существующую инфраструктуру универсальных услуг связи, включающую таксофоны и пункты коллективного до-
The Arctic zone (AZ) of the Russian Federation includes 30 percent of the Arkhangelsk Region territory where over a half of the Pomor population lives (fig. 1). This part of the Region possesses a huge scientific, industrial, cultural and resource potential, which determines the role and position of the Arctic topics in the policy of the Arkhangelsk Region Government. A part of the territory is the regions with either special terms of cargo delivery or limited transport accessibility. Taking into account the difficulties in transport and logistic support, the formation of a common information space is becoming of special importance and one of the major goals of the Russian Federation policy in the Arctic. Currently, Arkhangelsk and all district centers in the Arctic zone of the Region, i.e., Novodvinsk, Severodvinsk, Onega, and Mezen, are connected to modern high-speed trunk networks using fiber-optic communication lines. It might be said that 93 percent of population within 15 percent of the territory have access to modern communication services. In 2013, the fourth generation communication networks, LTE, were built in the Region’s capital and the towns of Severodvinsk and Novodvinsk. In the districts, mobile operators actively upgrade the second generation communication networks and build 3G networks of the third generation
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Arctic Initiatives
According to the revised version of the Federal Law On Communications, a single operator Rostelecom will render universal communications services. It should maintain the existing infrastructure of universal communications services, including payphones and public Internet access points. In addition, Rostelecom undertakes an obligation to connect villages with 250 populations and more to broadband communication. At the same time, 289 populated localities are not covered by this program. Taking into account the significance of communications in the process of the regional economic development and the awareness of the need to preserve small villages as the places of traditional settlement, the Arkhangelsk Region Government has approved the governmental program of developing communications until 2020, which provides for the construction of 25 tall antenna mast structures in the Arctic zone. Reference. The Government’s State Program “The Development of Power Industry, Communications, and Housing and Utilities in the Arkhangelsk Region (2014–2020)” provides for the construction of the structures with amount of funding of 156 million rubles beginning from 2017. The construction of tall structures at the expense of regional budget will create favorable conditions for attracting communication providers to
№3 3( 3(11)/2014 (11 11))//20 2014 14
29
ступа в Интернет. Кроме того, Ростелеком берет на себя обязательства покрыть широкополосной связью населенные пункты с численностью населения 250 жителей и более. При этом 289 населенных пунктов не подпадают под мероприятия данной программы. Учитывая значение связи в процессе хозяйственного освоения региона и понимание необходимости сохранения малых населенных пунктов как мест традиционного расселения, правительство Архангельской области утвердило государственную программу развития связи до 2020 г., в рамках которой предусмотрено строительство 25 высотных антенно-мачтовых сооружений на территории Арктической зоны. Справка. Государственная программа правительства «Развитие энергетики, связи и жилищно-коммунального хозяйства Архангельской области (2014–2020 гг.)» предполагает строительство сооружений в четыре этапа с 2017 по 2020 г. с объемом финансирования 156 млн. рублей.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
30
Мезень Mezen МЕЗЕНСКИЙ РАЙОН MEZEN DISTRICT
Новая Земля Novaya Zemlya
Архангельская область Arkhangelsk Region
ПРИМОРСКИЙ РАЙОН PRIMORSK DISTRICT
Северодвинск Severodvinsk
ОНЕЖСКИЙ РАЙОН ONEGA DISTRICT
Онега/Onega
Архангельск Arkhangelsk Новодвинск Novodvinsk
Арктическая зона Arc c zone
Население – 657 231 человек, или 28,2% населения АЗ РФ. Площадь – 188 769 км2, или 5% площади АЗ РФ. Popula on – 657,231 people or 28.2 percent of the AZRF popula on. Area – 188,769km2 or 5 percent of the AZRF area. Рис. 1 Территории Архангельской области в составе Арктической зоны Российской Федерации Fig. 1 The Arkhangelsk Region territories as part of the Arctic zone of the Russian Federation.
Строительство высотных объектов силами областного бюджета создаст благоприятные условия для прихода операторов связи на нерентабельные территории с низкой плотностью населения. Это позволит расширить единое информационное пространство и создаст почву для реализации проектов, направленных на повышение безопасности населения, уровня правопорядка, экологической безопасности и внедрение коротковолновой связи. Учитывая сложные климатические условия, в которых находятся жители и хозяйствующие субъекты Арктической зоны, самое пристальное внимание руководство области уделяет вопросам безопасности. Так, для обеспечения своевременного оповещения населения, живущего в зонах возможного возникновения чрезвычайных ситуаций, на базе существующей инфраструктуры связи создается система экстренного оповещения населения об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций (рис. 2). Система будет охватывать пять муниципальных образований Арктической зоны Архангельской области с общей численностью населения около 600 тысяч человек. Для обеспечения правопорядка на территории Арктической зоны в Архангельске и Северодвинске созданы
unprofitable areas with a low population density. This will make it possible to expand the common information space and create the ground for implementing the projects aimed at improving population security, rule of law level, environmental safety, and development of shortwave communication. Taking into account complex climatic conditions, in which people and business units are found in the Arctic zone, a close attention is being paid to security issues. Thus, urgent alarm system to warn the population on the threat of occurrence or the occurrence of emergency (fig. 2) is being created on the base of the existing communications infrastructure to provide timely warning to the population living in the areas of probable emergencies. The system will cover five municipalities of the Arctic zone of the Arkhangelsk Region with the population of about 600 thousand people. Hardware-software systems (HSS) Secure City have been created in the Arctic zone in the cities of Arkhangelsk and Severodvinsk to ensure rule of law (fig. 3).
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
31 МЕЗЕНСКИЙ РАЙОН MEZEN DISTRICT
Мезень Mezen Зона 6 – д.Лампожня Zone 6 – Lampozhnya village
Зона 5 – д.Бычье Zone 5 – Byche village
ПРИМОРСКИЙ РАЙОН PRIMORSK DISTRICT
Зона 2 – Северодвинск Zone 2 – Severodvinsk
Зона 1 – Архангельск Zone 1 – Arkhangelsk Зона 3 – Новодвинск Zone 3 – Novodvinsk
Зона 4 – д.Лая Zone 4 – Laya village
ОНЕЖСКИЙ РАЙОН ONEGA DISTRICT
Окончание строительства КСЭОН на территории Архангельской обл. планируется в 2015 г. The KSEON construc on in the Arkhangelsk Region territory is planned to be completed in 2015
Онега/Onega
населенные пункты в зоне затопления populated locali es in inunda on areas зона радиационной опасности area of radia on hazard зона химической опасности area of chemical hazard ы железнодорожные станции и переезды railway sta ons and crossings
В настоящий момент окончено строительство первого этапа (23%). The construc on of the first stage (23%) is currently completed.
Рис. 2 Комплексная система экстренного оповещения населения (КСЭОН) Fig. 2 Integrated Urgent Alarm System (KSEON)
Reference. A total of 77 TV cameras connected by 27km of fiber-optic communication lines have been installed, and two data storage centers established. In the future, we see the need to organize the transition from the local system Secure City to the modern distributed system Secure Region aimed at creating a global intelligent video surveillance system in all the large localities and strategic sites integrated into a single network. The project implementation will enhance the efficiency of using related systems such as traffic enforcement cameras, population warning in remote areas, emergency communications “citizen-police”, single emergency number 112, as well as forest fires monitoring. The existing and projected communications infrastructure will make it possible to implement a project of the Russian Ministry of Natural Resources in the area to establish a federal information system of the state environmental monitoring as a mechanism of efficient management in the nature protection and creation of a balanced environment-
№ 3(11)/2014
аппаратно-программные комплексы (АПК) «Безопасный регион» (рис. 3). Справка. В общей сложности установлено 77 телевизионных камер видеонаблюдения, объединенных 27 км волоконно-оптических линий связи, организовано два центра хранения данных. В перспективе мы видим необходимость организации перехода от локальной системы «Безопасный город» к современной распределенной системе «Безопасный регион», направленной на создание глобальной интеллектуальной системы видеонаблюдения во всех крупных населенных пунктах, на стратегических объектах и объединенной в единую сеть. Реализация проекта позволит повысить эффективность использования смежных систем, таких как системы фото- и видеофиксации нарушений правил дорожного движения, оповещения населения на удаленных территориях, экстренной связи «гражданин – полиция», единого номера экстренных служб «112», а также мониторинга лесных пожаров. Существующая и перспективная инфраструктура связи позволит обеспечить реализацию на территории региона проекта Минприроды России по созданию федеральной
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
32
МЕЗЕНСКИЙ РАЙОН MEZEN DISTRICT
ПРИМОРСКИЙ РАЙОН PRIMORSK DISTRICT Архангельск Arkhangelsk Северодвинск Severodvinsk Новодвинск Novodvinsk
ОНЕЖСКИЙ РАЙОН ONEGA DISTRICT
Онега/Onega Действующий АПК «Безопасный город» Operating HSS Secure City Планируемый к строительству АПК «Безопасный город» HSS Secure City planned for construction 1-й этап строительства антенномачтовых сооружений (АМС), 2017 г. construction stage 1 of the antenna mast structures (AMS) 2017 2-й этап строительства АМС, 2018 г. construction stage 2 of the AMS 2018 3-й этап строительства АМС, 2019 г. construction stage 3 of the AMS 2019 4-й этап строительства АМС, 2020 г. construction stage 4 of the AMS 2020
1. Повышение уровня правопорядка. 1. Improvement of the rule of law. 2. Мониторинг лесопожарной обстановки. 2. Monitoring of forest fire situa on. 3. Интеграция с системой фото- и видеофиксации нарушений ПДД. 3. Integra on with the system of photo and video monitoring of traffic viola ons. 4. Интеграция с системой «112». 4. Integra on with emergency number 112.
Рис. 3 Реализация проекта «Безопасный регион» Fig. 3 Implementation of the Secure Region Project
информационной системы государственного экологического мониторинга как механизма эффективного управления в природоохранной сфере и формирования сбалансированной экологически ориентированной модели развития экономики (рис. 4). В 2011 г. в области была введена в эксплуатацию Архангельская территориальная автоматизированная система контроля радиационной обстановки. Кроме того, в настоящее время идет формирование системы государственного мониторинга атмосферного воздуха. Все это послужило предпосылкой для выбора Архангельской области в качестве одного из пилотных регионов для реализации Федеральной системы экологического мониторинга. Не исключено, что в будущем появится возможность интеграции в единую систему не только субъектов Российской Федерации, но и соседних государств. По мнению правительства Архангельской области, это создает возможности для согласованности действий в вопросах развития Арктической зоны. Отдельно хочу остановиться на проблемах радиосвязи в Арктической зоне (рис. 5). На Крайнем Севере России
oriented model of economic development (fig. 4). In 2011, the Arkhangelsk territorial automated radiation control system was put into operation. In addition, the state atmospheric air monitoring system is now being created. All this has become a prerequisite for selecting the Arkhangelsk Region as one of the pilot areas for establishing the Federal Environmental Monitoring System. We do not exclude that in the future there will be an opportunity to integrate into a single system not only the constituents of the Russian Federation, but also the neighboring countries. According to the Arkhangelsk Region Government, this creates opportunities for consistency in the development of the Arctic zone. I would also like to mention the problems of radio communications in the Arctic zone (fig. 5). There is no national-level state integrated communication, navigation and situation monitoring system in the High North. A lack of systematic approach does not assist in providing an adequate
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES
СКВОЗНАЯ ОБРАБОТКА, СРАВНЕНИЕ, ВЗАИМОВЛИЯНИЕ ДАННЫХ COMPREHENSIVE PROCESSING, COMPARISON, MUTUAL INFLUENCE OF DATA
The Arctic Herald
33
Доклад о состоянии и загрязнении окружающей среды Report on the State and Pollu on of the Environment ЗАГРЯЗНЕНИЕ ПОЧВ SOIL CONTAMINATION
Красная книга Red Book ЗАГРЯЗНЕНИЕ ПОВЕРХНОСТНЫХ ВОД SURFACE WATER CONTAMINATION
ЗАГРЯЗНЕНИЕ АТМ. ВОЗДУХА AIR POLLUTION
РАДИАЦИОННОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ RADIATION POLLUTION
СОСТОЯНИЕ ЖИВОТНОГО МИРА WILDLIFE STATUS
ДАННЫЕ УЧЕТА ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ POLLUTANT REPORT DATA
Государственная методология мониторинга и расчета ущерба State methodology of damage monitoring and calcula on Методология расчета экологических рисков Methodology of ecological risks es ma on
Управленческая аналитика Management analy cs
...ПРОЧИЕ СЛОИ ДАННЫХ OTHER DATA
Рис. 4 Комплексная система экологического мониторинга Fig. 4 Integrated environmental monitoring system
level of protecting the Russian Federation’s national interests in the Arctic. It is no news that the American Iridium satellite communication system
не создана национальная общегосударственная интегрированная система связи, навигации и мониторинга обстановки. Отсутствие системного подхода не способствует обеспечению должного уровня защиты национальных интересов Российской Федерации в Арктике. Не новость, что на высоких широтах российской Арктики для надежной связи используется американская спутниковая система связи Iridium («Иридиум»). Несмотря на известные достоинства спутниковой связи и навигации, профессиональное сообщество в полной мере осознает проблему уязвимости государства, базовые и критические технологии которого основаны исключительно на возможностях спутниковых систем. Причины этого помимо высокой стоимости – невысокая «живучесть» спутниковой группировки, недостаточная помехоЖелезнодорожный мост в Архангельске Railway bridge in Archangelsk
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
34
Предельная зона устойчивости покрытия системами спутниковй связи до 75о Effec ve zone of sustainable coverage by satellite communica on system up to 75о
Северный морской путь Northern Sea Route
Архангельск Arkhangelsk Нарьян-Мар Naryan-Mar
Рис. 5 Проблемы связи в Арктической зоне Fig. 5 Communications problems in the Arctic zone
защищенность спутниковых сигналов и невозможность их приема вне прямой радиовидимости спутников. Единая инфраструктура должна включать в себя виды связи с разными технологиями, дополняющими друг друга. В создании такой инфраструктуры решающую роль может сыграть коротковолновая радиосвязь. Аппаратура цифровой коротковолновой связи может взаимоувязать для абонента радио-, мобильную, спутниковую, а также кабельную связь. Система коротковолновой связи, имея высокую «живучесть», способна работать при минимальных эксплуатационных затратах безотказно десятки лет. Стоимость создания сети коротковолновой связи в десятки раз ниже стоимости спутниковой группировки, а время ее развертывания в разы меньше, чем время развертывания последней. Результаты нашей работы в этой сфере таковы: Архангельский областной радиотелевизионный передающий центр при поддержке правительства Архангельской области в 2013 г. реализовал программу научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по указанной тематике. Были организованы и прошли тестирование в сложных метеорологических и геомагнитных условиях линии коротковолновой связи; в частности, была установлена связь
is used for reliable communications in the Russian Arctic high latitudes. Despite the known advantages of satellite communication and navigation, the professional community is fully aware of the problem of the state vulnerability whose principal and critical technologies are based on satellite systems’ capabilities only. Besides the high cost, the reasons are low “survivability” of satellite groups, insufficient interference immunity of satellite signals and impossibility to receive them outside direct satellite radio coverage. The integrated infrastructure should involve modes of communications using different technologies that complement each other. Shortwave radio communication may play a decisive role in creating such infrastructure. Digital shortwave communication equipment is able to interconnect radio, mobile, satellite and also cable communication for customers. A shortwave communication system is capable of working with no failures for decades with minimal operational costs due to its high “sur-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald vivability”. The cost of establishing a shortwave communication network is tens of times lower than that of the satellite group, and the time of its deployment is times less than that of the latter’s deployment. Our efforts’ results in this field are as follows: supported by the Arkhangelsk Region Government, the Arkhangelsk Regional Broadcasting Center implemented in 2013 a program of research and development work in the above field. Shortwave communication lines were tested under complex meteorological and geomagnetic conditions, in particular, connection was established with Graham Bell Island (Franz Josef Land). During the tests, information was transmitted using both voice and batch communications. In 2013, preliminary test results were summarized in the Northern (Arctic) Federal University at the All-Russia Conference with international participation The Use of Space Technologies for the Development of the Arctic Region. In November 2013, the tests of the-state-of-the-art digital shortwave radio communication system continued in the Arkhangelsk – Naryan-Mar line. Reference. The Arkhangelsk Regional Broadcasting Center specialists under the scientific supervision of the representatives of the Samara Branch of the Radio Research and Development Institute rehearsed interaction with public network users. Creating a digital shortwave radio communication network for the remote areas of the Arkhangelsk Region’s Arctic zone will be the next step. This will provide data transmission and infrastructural interaction of the communication system components in the areas with an insufficient level of penetration of the existing telecommunications infrastructure. The need in digital shortwave radio communication for the developing northern areas is unquestioned. It should take its worthy place in the interconnected communication network and expand its capabilities in covering the areas and in backing-up other modes of communications. The infrastructure development is a priority in integrating the Arctic zone population into the common information space, which will foster economic and scientific activities in all the sectors.
№ 3(11)/2014
35 с островом Греэм-Белл (Земля Франца-Иосифа). Информация в процессе испытаний передавалась как в формате голосовой связи, так и с помощью пакетной системы передачи данных. Предварительные итоги испытаний были подведены в 2013 г. в Северном (Арктическом) федеральном университете на Всероссийской конференции с международным участием «Применение космических технологий для развития арктических регионов». В ноябре 2013 г. испытания новейших цифровых систем коротковолновой радиосвязи продолжились на линии Архангельск – Нарьян-Мар. Справка. Специалисты Архангельского областного радиотелевизионного передающего центра под научным руководством представителей Самарского филиала Научноисследовательского института радио отрабатывали взаимодействие с абонентами, находящимися в сетях общего пользования. Следующим этапом станет создание цифровой сети коротковолновой радиосвязи с удаленными территориями Арктической зоны Архангельской области. Это обеспечит передачу данных и инфраструктурное взаимодействие компонентов систем связи на территориях с недостаточным уровнем проникновения существующей телекоммуникационной инфраструктуры. Востребованность цифровой коротковолновой радиосвязи для развития северных районов несомненна. Она должна занять достойное место во взаимоувязанной сети связи, расширить ее возможности по охвату территорий и резервированию других видов связи. Развитие инфраструктуры связи является первоочередной задачей на пути интеграции населения Арктической зоны в единое информационное пространство, что будет способствовать развитию хозяйственной и научной деятельности во всех отраслях. Встречи в Нарьян-Маре, август, 2014 г. Meetings in Narian-Mar, August, 2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Арктические инициативы
36
Н.А. Тарантин, начальник Отдела ликвидации разливов нефти ФБУ «Госморспасслужба России»
О ПОИСКОВО-СПАСАТЕЛЬНОМ УЧЕНИИ «АРКТИКА-2014» Nikolay Tarantin, Head, Oil Spill Response Division, FSFI State Marine Rescue Service (Gosmorspassluzhba) of Russia
ON THE ARCTIC-2014 EMERGENCY EXERCISE SITUATION
Интенсивность освоения районов Крайнего Севера, возобновление проводки крупнотоннажных судов в сквозных рейсах по Северному морскому пути из Европы в Азию и возрастание рисков возникновения чрезвычайных ситуаций делают вопросы поддержания готовности сил и средств к ликвидации последствий таких ситуаций в данном регионе чрезвычайно актуальными. В целях укрепления сотрудничества и координации в области авиационного и морского поиска и спасания в Арктике, а также взаимной помощи между странами в сфере готовности и реагирования в случае загрязнения нефтью в Арктике были разработаны (рис. 1), в частности, такие документы, как • Соглашение о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике от 05.05.2011; • Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загрязнение моря нефтью в Арктике от 15.05.2013. Россия является участницей обоих международных соглашений. В Российской Федерации согласно постановлению правительства от 30 декабря 2003 г. № 794 создана Единая государственная система предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (РСЧС), которая состоит из территориальных и функциональных подсистем. В качестве примера можно привести функциональную подсистему организации и координации деятельности поисковых и аварийно-спасательных служб (как российских, так и иностранных) при поиске и спасании людей и судов, терпящих бедствие в море в поисково-спасательных районах Рос-
The intensity of developing the High North areas, restart of piloting heavy-tonnage vessels in through voyages along the Northern Sea Route from Europe to Asia, and increase in the risks of emergencies make the problems of maintaining preparedness of forces and facilities to respond to such emergencies in the region extremely relevant. The following documents have been developed to strengthen cooperation in aeronautical and maritime search and rescue in the Arctic and mutually help the countries in preparedness and response to oil pollution in the Arctic (fig. 1): • Agreement on Cooperation on Aeronautical and Maritime Search and Rescue in the Arctic of 05.05.2011; • Agreement on Arctic Marine Oil Pollution Preparedness and Response of 15.05.2013. Russia is a party to both international agreements. According to the Government’s Decree No. 794 of December 30, the Russian System of Prevention and Response to Emergencies (RSChS) was established consisting of territorial and functional subsystems. The functional subsystem for the organization and coordination of actions of search and emergency rescue services (both Russian and foreign) in the search and rescue of people and vessels in distress at sea in the search and rescue regions of the Russian Federation and the functional subsystem of the organization of the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Arctic Initiatives
work on prevention of and response to oil and oil product spills at sea from vessels and facilities regardless of their departmental and national identity, which have been created by the Ministry of Transport of Russia (Rosmorrechflot), can serve as an example. Fig. 2 shows one of them and the role of Rosmorrechflot, Gosmorspassluzhba and respective units in the system (these are permanent coordination bodies, daily management bodies, and forces and facilities). Large-scale integrated exercises are one of the ways to maintain preparedness of forces and facilities. The Arctic-2014 Emergency Exercise took place on August 6, 2014, in the Nenets Autonomous District and the Barents Sea to implement the above international Agreements and check the capabilities of interaction between the functional subsystems and the RSChS system as a whole. Now, the following centers organize and coordinate search and rescue of people in distress at sea in the Arctic region and provide information support to the OSR functional subsystem (fig. 3): • Murmansk Maritime Rescue and Coordination Center (MRCC) and Arkhangelsk Maritime Rescue Sub-Center (MRSC) ; • newly created Dikson MRCC, TIksi MRSC and Pevek MRSC; • in the eastern part: Vladivostok MRCC and Petropavlovsk-Kamchatski MRSC. These centers directly participated in the exercise, as well as the forces and facilities, and management bodies of the Ministry of Transport of Russia, EMERCOM of Russia, Ministry of Defense of Russia, FSS Frontier Service of Russia, Rosmorrechflot, Rosaviatsiya, Nenets Autonomous District, OAO Gazprom, OAO LUKOIL, Tranzas Group of Companies, etc. The exercise was held during one day in four episodes (fig. 4).
№ 3( 3 3(11)/2014 (11 1))//20 014 4
37
сии, и функциональную подсистему организации работ по предупреждению и ликвидации разливов нефти и нефтепродуктов в море с судов и объектов независимо от их ведомственной и национальной принадлежности, созданные Минтрансом России (Росморречфлотом). На рис. 2 показаны одна из них и место Росморречфлота, Госморспасслужбы и соответствующих подразделений в этой системе (координационных, постоянно действующих органов, органов повседневного управления, сил и средств). Одним из методов поддержания готовности сил и средств является проведение крупномасштабных комплексных учений. Учение «Арктика-2014» состоялось 6 августа 2014 г. на территории Ненецкого автономного округа и в акватории Баренцева моря для реализации перечисленных выше международных соглашений и проверки возможностей взаимодействия функциональных подсистем и системы РСЧС в целом. Организацией и координацией поиска и спасания людей, терпящих бедствие на море в Арктическом регионе, а также информационным обеспечением функциональной подсистемы предупреждения и ликвидации разливов нефти (ЛРН) в настоящее время занимаются (рис. 3):
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
38
Соглашение о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике от 05.05.2011 Agreement on Coopera on on Aeronau cal and Mari me Search and Rescue in the Arc c of 05.05.2011
Положения о функциональных подсистемах РСЧС на море SAR, OPR (утверждены приказами Минтранса России от 26.11.2007 г. № 169 и от 06.04.2009 г. № 53 Provisions on func onal subsystems RSChS at sea SAR, OPR (Approved by the Ministry of Transport of Russia Orders of 26.11.2007 No. 169 and of 06.04.2009 No. 53)
Соглашение о сотрудничестве в сфере готовности и реагирования на загряжнение моря нефтью в Арктике от 15.05.2013 Agreement on Arc c Marine Oil Pollu on Preparedness and Response of 15.05.2013
Поисково-спасательное учение «Арктика-2014» Arctic-2014 Emergency Exercise
Рис. 1 Документы, которые легли в основу поисково-спасательного учения «Арктика-2014» Fig. 1 The documents that provide the basis for the Arctic-2014 Emergency Exercise
• морской спасательно-координационный центр (МСКЦ) Мурманск и морской спасательный подцентр (МСПЦ) Архангельск; • вновь созданные МСКЦ Диксон, МСПЦ Тикси, МСПЦ Певек; • в восточной части: МСКЦ Владивосток, МСПЦ Петропавловск-Камчатский. Эти центры приняли непосредственное участие в учении «Арктика-2014», так же как силы и средства, органы управления Минтранса России, МЧС России, Минобороны России, Пограничной службы ФСБ России, Росморречфлота, Росавиации, Ненецкого автономного округа, ОАО «Газпром», ОАО «ЛУКОЙЛ», Группы компаний «Транзас» и др.
Exercise Scenario The Arkhangelsk MRSC received a message from the tanker Mikhail Ulyanov that the tanker had collided with the supply vessel Saturn (conventional name) when leaving the OIRFP Prirazlomnaya. As a result, the tanker’s port side fore was ruptured; some people were injured; five crew members were found in the water; about 1,200 tons of oil were spilled, and a fire broke out on board the vessel. The following goals were set: to pull the people out of the water and evacuate the injured from the vessel to treatment facilities; to help ex-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
39
ФП РСЧС предупреждение и ЛРН на море RSChS FS Preven on and OSR at sea
Координационные органы Coordina on bodies КЧС Росморречфлота (федеральный и региональный уровни) Rosmorrechflot CER (federal and regional levels) КЧС организационно находится в ведении Росморречфлота (объектный уровень) Rosmorrechflot organiza ons’ CER (facility level)
КЧС организационно независимо от ведомственной и национальной принадлежности (объектный уровень)
Постоянно действующие органы управления Permanent management bodies
Росморречфлот (федеральный уровень) Rosmorrechflot (federal level)
Филиалы ФБУ «Госморспасслужба России (региональный уровень) FSFI Gosmorspassluzhba of Russia branches (regional level) АМП (объектный уровень) AMP (facility level)
Росморпорт (объектный уровень) ROSMORPORT (facility level)
Органы повседневного управления Rou ne management bodies
Силы и средства Forces and facili es
ФБУ «Госморспасслужба России» (федеральный уровень) FSFI Gosmorspassluzhba of Russia (federal level)
АСС/АСФ ФБУ «Госморспасслужба России» и филиалов (суда, оборудование, МСП), МСКЦ, МСПЦ FSFI Gosmorspassluzhba of Russia and branches ERS/ERF (vessels, equipment, MRP), MRCC and MRCSC
ГМСКЦ MMRCC МСКЦ, МСПЦ (региональный уровень) MRCC and MRCSC (regional level) Дежурный диспетчер службы филиалов ФБУ «Госморспасслужба России» (региональный уровень) FSFI Gosmorspassluzhba of Russia duty dispatcher services (regional level) Дежурный диспетчер службы портов, филиалов ФГУП «Росморпорт», организаций, оперирующих с нефтью (региональный уровень) Duty dispatcher services of ports, FSUE Rosmorport branches and organizations dealing with oil (facility level)
АСФ организаций, оперирующих с нефтью ERF of organizations dealing with oil
Утверждено приказом Минтранса России от 06.04.2009 № 53 Approved by the Ministry of Transport of Russia Order of 06.04.2009 No. 53
Рис. 2 Функциональная подсистема организации работ по предупреждению и ликвидации разливов нефти и нефтепродуктов в море с судов и объектов независимо от их ведомственной и национальной принадлежности: ЛРН – ликвидация разливов нефти; КЧС – Комиссия по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности; АСФ – аварийно-спасательное формирование Fig. 2 Functional subsystem of the organization of work on oil spill prevention and response at sea from vessels and facilities regardless of their departmental and national identity: OSR – oil spill response; EPRC – Commission for Emergency Prevention and Response and Fire Safety; ERT – Emergency Response Team
tinguish the fire and respond to oil spill. In episode No. 1, search and rescue of people in distress at sea (fig. 5), after the air search and targeting the ships to the place of detection, equipment and rescuers were brought to, and four dummies were lifted on board the rescue towboat Pamir and one dummy – on board Mi-8MTV helicopter.
№ 3(11)/2014
Учение проводилось в течение одного дня в четырех эпизодах (рис. 4).
Сценарий учения МСПЦ Архангельск получил сообщение от танкера «Михаил Ульянов» о том, что при отходе от морской ледо-
ȽɆɋɄɐ
ȺɊɏȺɇȽȿɅɖɋɄ
Ɇɋɉɐ
ɉɋɊ Ɇɋɉɐ Ⱥɪɯɚɧɝɟɥɶɫɤ
ȾɂɄɋɈɇ
ɆɋɄɐ
ɉɋɊ ɆɋɄɐ Ⱦɢɤɫɨɧ Ⱦ
ɉɋɊ Ɇɋɉɐ Ɍɢɤɫɢ
Ɇɋɉɐ
ɉɋɊ Ɇɋɉɐ ɉɟɬɪɨɩɚɜɥɨɫɤɄɚɦɱɚɬɫɤɢɣ
ɆɋɄɐ
ɉɋɊ ɆɋɄɐ ȼɥɚɞɢɜɨɫɬɨɤ
— border of SRR MRCC
ɆɋɄɐ
ɘɀɇɈ-ɋȺɏȺɅɂɇɋɄ
ɉɋɊ Ɇɋɉɐ ɘɠɧɨ ɘɠɧɨɋɚɯɚɥɢɧɫɤ
ɉȿɌɊɈɉȺȼɅɈȼɋɄ-ɄȺɆɑȺɌɋɄɂɃ
ȼɅȺȾɂȼɈɋɌɈɄ
— граница ПСР МСПЦ;
ɌɂɄɋɂ
Ɇɋɉɐ
ɉȿȼȿɄ
Ɇɋɉɐ
Fig. 3. The Services dealing with the organization and coordination of search and rescue of people in distress at sea and information support to the OSR operations in the Arctic region (SRR – search and rescue region)
40
Рис. 3. Службы, занимающиеся организацией и координацией поиска и спасания людей, терпящих бедствие на море, и информационным обеспечением при проведении операций по ЛРН в Арктическом регионе (ПСР – поисково-спасательный район)
ɆɋɄɐ
ɆɈɋɄȼȺ
ȺɋɌɊȺɏȺɇɖ
ɆɋɄɐ
ɋȺɇɄɌ-ɉȿɌȿɊȻɍɊȽ
ɇɈȼɈɊɈɋɋɂɃɋɄ
ɌȺɆȺɇɖ
Ɇɋɉɐ
ɆɋɄɐ
ɄȺɅɂɇɂȽɊȺȾ
ɆɋɄɐ
ɆɍɆȺɇɋɄ
ɆɋɄɐ
ɉɋɊ ɆɋɄɐ Ɇɭɪɦɚɧɫɤ
ɉɋɊ Ɇɋɉɐ ɐ ɉɟɜɟɤ
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
41
Поисково-спасательное учение «Арктика-2014» Arctic-2014 Emergency Exercise
Эпизод № 1 Поиск и спасение людей, терпящих бедствие в море Episode No. 1 Search and rescue of people in distress at sea
Эпизод № 2 Оказание помощи аварийному судну Episode No. 2 Assistance to an affected vessel
Эпизод № 3 Ликвидация разлива нефти в море в результате аварии танкера Episode No. 3 Response to oil spill from tanker accident
Эпизод № 4 Защита и очистка прибрежной полосы от нефтяного загрязнения Episode No. 4 Protection and clean-up of the coastal strip from oil pollution
Рис. 4 Эпизоды поисково-спасательного учения «Арктика-2014» Fig. 4 The Arctic-2014 Emergency Exercise episodes
The Be-200 amphibian aircraft also worked in a rescue mode receiving people for delivering to treatment facilities (conventionally). In episode No. 2, assistance was rendered to a vessel in distress (fig. 6). By a command of the exercise director a smoke pellet was activated on board the tanker to simulate a fire, and a ship alarm signal was given, after which the fire seat and extent were identified. The FSFI Gosmorspassluzhba of Russia’s MERV Spasatel Karev was sent to contain and extinguish the fire using fire monitors. In episode No. 3, response to oil spill from tanker accident (fig. 7), ship alarm was given upon
№ 3(11)/2014
стойкой стационарной платформы (МЛСП) «Приразломная» он столкнулся с судном обеспечения «Сатурн» (название условное). При столкновении танкер получил пробоину в носовой части левого борта, имеются пострадавшие, пять членов экипажа оказались в воде, произошел разлив нефти в объеме около 1200 тонн, на борту судна возник пожар. Были поставлены следующие цели: поднять людей из воды и эвакуировать пострадавших с судна в лечебные учреждения, помочь в тушении пожара и ликвидации разлива нефти. При проведении эпизода № 1 – поиск и спасание людей, терпящих бедствие на море (рис. 5), – после поиска авиационными средствами и наведения судов на места обнаружения осуществлялись сброс оборудования, десантирование спасателей и подъем четырех манекенов на спасательно-буксирном судне «Памир» и одного манекена на вертолете Ми-8МТВ. Самолет-амфибия Бе-200 также работал в режиме спасания, осуществляя прием людей для доставки в лечебные заведения (условно). В эпизоде № 2 оказывалась помощь аварийному судну (рис. 6). По команде руководителя учения на борту танкера была активирована дымовая шашка для имитации пожара,
ɍɌȼȿɊɀȾȺɘ Ɇɢɧɢɫɬɪ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ _____________ Ɇ.ɘ. ɋɨɤɨɥɨɜ
ɉȾȽ
Ɉɬɪɚɛɨɬɤɚ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɩɚɪɚɲɸɬɧɨɞɟɫɚɧɬɧɨɣ ɝɪɭɩɩɵ ɫ Ⱥɧ-26
ɂɥ-38 ɂɥ 38
ɐɍ
ɉɚɦɢɪ
ɫɛ
Ɉɛɧɚɪɭɠɟɧɢɟ ɢ ɩɨɞɴɟɦ ɥɸɞɟɣ ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɥɸɞɟɣ, ɜɨɞɟ, ɧɚ ɫɭɞɚ
ɩɫɤɪ ɩɪ ɩɪ.745 745
Ɇɂ-8ɦɬɜ
Ɋɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɶ ɭɱɟɧɢɹ ɪ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ ɪ ɪ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ ɪ Ɂɚɦɟɫɬɢɬɟɥɶ Ɇɢɧɢɫɬɪɚ _____________ȼ.Ⱥ. Ɉɥɟɪɫɤɢɣ
Ⱥɷɪɨɞɪɨɦ ȼɚɪɚɧɞɟɣ
ɋɚɦɨɥɟɬ ɂɥ -38 ɋɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɥɨɬɚ ɩɨ ɡɚɩɪɨɫɭ Ɇɋɉɐ Ⱥɪɯɚɧɝɟɥɶɫɤ ɜɡɥɟɬɚɟɬ ɫ ɚɷɪɨɞɪɨɦɚ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɜ ɪɚɣɨɧ ɚɜɚɪɢɢ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬ ɪɚɡɜɟɞɤɭ ɪɚɣɨɧɚ ɚɜɚɪɢɢ, ɨɛɧɚɪɭɠɢɜɚɟɬ ɥɸɞɟɣ, ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɜɨɞɟ ɫɛɪɚɫɵɜɚɟɬ ɄȺɋ-150 ɢ ɧɚɜɨɞɢɬ ɧɚ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɧɵɯ ɥɸɞɟɣ, ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɜɨɞɟ, ɫɚɦɨɥɟɬɵ Ⱥɧ-26 ɋɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɥɨɬɚ. ɉɨɫɥɟ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɜɵɯɨɞɢɬ ɢɯ ɪɚɣɨɧɚ ɭɱɟɧɢɣ ɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɤ ɦɟɫɬɭ ɛɚɡ ɪɨ ɚ ɛɚɡɢɪɨɜɚɧɢɹ. ɋɚɦɨɥɟɬ Ⱥɧ-26 ɋɎ Ɇɢɧɨɛɨɪɨɧɵ Ɋɨɫɫɢɢ ɜɵɯɨɞɢɬ ɜ ɬɨɱɤɭ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹ 4-ɯ ɱɟɥɨɜɟɤ ɧɚ ɜɨɞɟ, ɫɛɪɚɫɵɜɚɟɬ ɋɉȾȽ ɜ ɫɨɫɬɚɜɟ 3-ɯ ɱɟɥɨɜɟɤ. ɉɨɫɥɟ ɫɛɪɨɫɚ ɡɚɧɢɦɚɟɬ ɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɢ ɧɚɜɨɞɢɬ ɧɚɞɜɨɞɧɵɟ ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɟ ɫɢɥɵ ɧɚ ɥɸɞɟɣ, ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɜɨɞɟ. ɋɭɞɚ, ɩɪɢɜɥɟɱɟɧɧɵɟ ɤ ɉɋɈ ɞɟɣɫɬɜɭɸɬ ɩɨ ɭɤɚɡɚɧɢɸ ɤɨɨɪɞɢɧɚɬɨɪɚ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɨɛɧɚɪɭɠɢɜɚɸɬ ɢ ɩɨɞɧɢɦɚɸɬ ɥɸɞɟɣ, ɥɸɞɟɣ ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɜɨɞɟ. ɜɨɞɟ ɋɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɟ ɛɭɤɫɢɪɧɨɟ ɫɭɞɧɨ ɩɪ. 1452 (ɬɢɩɚ «ɉɚɦɢɪ») ɋɎ Ɇɢɧɨɛɨɪɨɧɵ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬ ɧɚ ɛɨɪɬ ɫɩɚɫɟɧɧɵɯ (4 ɦɚɧɟɤɟɧɚ) ɬɪɟɯ ɫɩɚɫɚɬɟɥɟɣ-ɩɚɪɚɲɸɬɢɫɬɨɜ ɢ ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɣ ɩɥɨɬ ɢɡ ɄȺɋ-150. ɋɭɞɧɨ ɩɪ. 745 ȻɈ ɉɋ ɎɋȻ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬ ɧɚ ɛɨɪɬ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɧɵɯ ɥɸɞɟɣ, ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɜɨɞɟ. ȼɟɪɬɨɥɟɬ Ɇɂ-8ɆɌȼ Ɋɨɫɚɜɢɚɰɢɢ ɩɨ ɡɚɞɚɧɢɸ ɤɨɨɪɞɢɧɚɬɨɪɚ SAR-ɨɩɟɪɚɰɢɢ (Ɇɋɉɐ Ⱥɪɯɚɧɝɟɥɶɫɤ) ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ ɪ ɪ ɪɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɹ ɪɭ ɞ ɩɨɥɟɬɨɜ ɜɡɥɟɬɚɟɬ ɢɡ ɚ/ɷ ȼɚɪɚɧɞɟɣ ɪ ɞ ɢ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬ ɭɳ ɚɜɢɚɰɢɨɧɧɵɣ ɰ ɩɨɢɫɤ ɩɨ ɞɚɧɧɵɦ ɨɬ ɫɚɦɨɥɟɬɚ Ⱥɇ-26. ɉɪɢ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɢ ɱɟɥɨɜɟɤɚ, ɩɥɚɜɚɸɳɟɝɨ ɧɚ ɜɨɞɟ, ɫɨɨɛɳɚɟɬ ɢɯ ɦɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɤɨɨɪɞɢɧɚɬɨɪɭ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. ɉɨ ɭɤɚɡɚɧɢɸ ɤɨɨɪɞɢɧɚɬɨɪɚ ɧɚ ɦɟɫɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬ ɩɨɞɴɟɦ 1 ɱɟɥɨɜɟɤɚ, ɩɥɚɜɚɸɳɟɝɨ ɧɚ ɜɨɞɟ (ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɢ ɨɞɧɨɝɨ ɦɚɧɟɤɟɧɚ). ɉɨɫɥɟ ɩɨɞɴɟɦɚ ɦɚɧɟɤɟɧɚ ɢɡ ɜɨɞɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜ ɚɷɪɨɩɨɪɬ ɜɵɥɟɬɚ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɩɨɫɬɪɚɞɚɜɲɟɝɨ ɜ ɦɟɞɭɱɪɟɠɞɟɧɢɟ. - ɩɪɢ ɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨɣ ɝɢɞɪɨɦɟɬɟɨɨɛɫɬɚɧɨɜɤɟ: ɋɚɦɨɥɟɬ Ȼɟ200 Ɇɑɋ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬ ɩɨɫɚɞɤɭ ɧɚ ɜɨɞɭ, ɩɪɢɧɢɦɚɟɬ ɧɚ ɛɨɪɬ ɨɞɧɨɝɨ ɬɹɠɟɥɨ ɩɨɫɬɪɚɞɚɜɲɟɝɨ ɱɥɟɧɚ ɷɤɢɩɚɠɚ ɬɚɧɤɟɪɚ ɢ ɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɟɝɨ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɟ ɭɱɪɟɠɞɟɧɢɟ ɝ. Ɇɨɫɤɜɵ. ɋɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɣ ɛɭɤɫɢɪ «ɉɚɦɢɪ» ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɩɨɫɚɞɤɭ ɫɚɦɨɥɟɬɚ Ȼɟ-200 ɜ ɪɚɣɨɧɟ ɚɜɚɪɢɢ.
Ɂɚɦɵɫɟɥ ɷɩɢɡɨɞɚ ʋ 1 ɭɱɟɧɢɹ:
- ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɟ ɛɭɤɫɢɪɧɨɟ ɫɭɞɧɨ ɩɪ. 1452 «ɉɚɦɢɪ» ɋɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɥɨɬɚ; - ɫɚɦɨɥɟɬ Ⱥɧ-26 ɫ ɧɟɲɬɚɬɧɨɣ ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɣ ɩɚɪɚɲɸɬɧɨ-ɞɟɫɚɧɬɧɨɣ ɝɪɭɩɩɨɣ (3 ɱɟɥ) ɦɨɪɫɤɨɣ ɚɜɢɚɰɢɢ ɋɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɥɨɬɚ; - ɫɚɦɨɥɟɬ ɂɥ-38 (ɪɟɡɟɪɜ – Ɍɭ-142) ɫ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɨɦ ɚɜɢɚɰɢɨɧɧɵɦ ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɦ ɄȺɋ-150 ɦɨɪɫɤɨɣ ɚɜɢɚɰɢɢ ɋɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɥɨɬɚ; - ɫɭɞɧɨ ɩɪ. 745 ȻɈ ɉɋ ɎɋȻ Ɋɨɫɫɢɢ (ɉɍ ɎɋȻ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨ Ɇɭɪɦɚɧɫɤɨɣ ɨɛɥɚɫɬɢ); -ɫɚɦɨɥɟɬ Ȼɟ-200 Ȼ 200 (ɩɪɢ ( ɛ ɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨɣ ɣ ɝɢɞɪɨɦɟɬɟɨɨɛɫɬɚɧɨɜɤɟ); ɛ ) - ɜɟɪɬɨɥɟɬ Ɇɢ-8ɆɌȼ ɫ ɅɉȽ-150 -3 ɩɥɨɜɰɚ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɹ ɨɬ Ɇɭɪɦɚɧɫɤɨɣ ɊɉɋȻ ɎɄɍ «ɋɟɜɟɪɨ-ɡɚɩɚɞɧɵɣ Ⱥɉɋɐ (ɎɄɍ «ɍɯɬɢɧɫɤɚɹ ɊɉɋȻ»)
ɋɢɥɵ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
Рис. 5. Схема действий сил и средств при проведении эпизода № 1 / Fig. 5. Action scheme of forces and facilities in episode No. 1
Ɇɟɫɬɨ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɜɨɞɟ ɥɸɞɟɣ
ɄȺɋ-150
ɂɥ-38
ɐɍ
Ⱥɧ-26
ɇɚɜɟɞɟɧɢɟ ɞ Ɇɂ-8ɦɬɜ,, ɩɨɢɫɤ ɜ ɪɚɣɨɧɟ, ɩɨɞɴɟɦ ɱɟɥɨɜɟɤɚ ɫ ɜɨɞɵ ɧɚ ɛɨɪɬ ɜɟɪɬɨɥɟɬɚ
ɆɅɋɉ ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ
42
ɉɨɫɚɞɤɚ ɧɚ ɜɨɞɭ, ɩɪɢɟɦ ɧɚ ɛɨɪɬ Ȼɟ-200 ɩɨɫɬɪɚɞɚɜɲɟɝɨ ɱɥɟɧɚ ɷɤɢɩɚɠɚ ɬɚɧɤɟɪɚ
Ȼɟ-200
ɋɛɪɨɫ ɫ ɂɥ -38 ɄȺɋ-150, ɧɚɜɟɞɟɧɢɟ Ⱥɧ-26
Ⱥɧ-26
Ɋɚɣɨɧ ɭɱɟɧɢɹ ɫ ɰɟɧɬɪɨɦ ɜ ɬɨɱɤɟ ɒ-69.15,57 N Ⱦ-57.17,17 Ost ((ɆɅɋɉ)) R-25 ɤɛɬ ((4630 ɦ)) Ⱦ Ʉɪɭɝ ɫ ɰɟɧɬɪɨɦ ɆɅɋɉ ɢ ɪɚɞɢɭɫɨɦ 500 ɦ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɁȺɉɊȿɌɇɕɆ ɞɥɹ ɩɥɚɜɚɧɢɹ
"__"_________2014 ɝ. Ɍɟɦɚ: ɉɨɢɫɤ ɢ ɫɩɚɫɚɧɢɟ ɥɸɞɟɣ ɩɥɚɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɜɨɞɟ ɜ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɯ ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ ɫɪɟɞɫɬɜɚɯ ɍɱɟɛɧɵɟ ɰɟɥɢ: 1. Ɉɬɪɚɛɨɬɤɚ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɨɪɝɚɧɨɜ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɫɢɥ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜ Ɏɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɨɣ ɩɨɞɫɢɫɬɟɦɵ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɢ ɤɨɨɪɞɢɧɚɰɢɢ ɞɟɹɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɩɨɢɫɤɨɜɵɯ ɢ ɚɜɚɪɢɣɧɨɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ ɫɥɭɠɛ ɛ (ɤɚɤ ( ɪɨɫɫɢɣɫɤɢɯ, ɣ ɬɚɤ ɢ ɢɧɨɫɬɪɚɧɧɵɯ)) ɩɪɢ ɩɨɢɫɤɟ ɢ ɫɩɚɫɚɧɢɢ ɥɸɞɟɣ ɣ ɢ ɫɭɞɨɜ, ɬɟɪɩɹɳɢɯ ɛɟɞɫɬɜɢɟ ɛ ɧɚ ɦɨɪɟ ɜ ɩɨɢɫɤɨɜɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ ɪɚɣɨɧɚɯ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ ɟɞɢɧɨɣ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɵɯ ɫɢɬɭɚɰɢɣ. 2. Ɉɬɪɚɛɨɬɤɚ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɜɡɚɢɦɨɞɟɣɫɬɜɢɹ ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ ɫɥɭɠɛ ɩɪɢ ɚɜɢɚɰɢɨɧɧɨɦ ɢ ɦɨɪɫɤɨɦ ɩɨɢɫɤɟ ɢ ɫɩɚɫɚɧɢɢ ɥɸɞɟɣ, ɬɟɪɩɹɳɢɯ ɛɟɞɫɬɜɢɟ ɜ Ⱥɪɤɬɢɱɟɫɤɨɣ ɡɨɧɟ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ. 3 ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɧɨɫɬɢ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ 3. ɚɜɚɪɢɣɧɨ ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ ɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɣ ɩɪɢ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɣ ɦɨɪɫɤɢɯ ɚɜɚɪɢɣ. ɚɜɚɪɢɣ ȼɪɟɦɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: ɑ+00.00 – ɑ+00.40. Ɇɟɫɬɨ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: Ȼɚɪɟɧɰɟɜɨ ɦɨɪɟ, ɆɅɋɉ «ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ».
ɉɅȺɇ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɷɩɢɡɨɞɚ ʋ 1 ɩɨɢɫɤɨɜɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɱɟɧɢɹ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ-2014»
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
№ 3(11)/2014 ɍɌȼȿɊɀȾȺɘ Ɇɢɧɢɫɬɪ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ _____________ Ɇ.ɘ. ɋɨɤɨɥɨɜ
Ɇɋɋ «ɋɩɚɫɚɬɟɥɶ Ʉɚɪɟɜ»
Ɉɩɨɜɟɳɟɧɢɟ ɨɛ ɚɜɚɪɢɢ
ɉɪɢɛɵɬɢɟ Ɇɋɋ ɜ ɪɚɣɨɧ ɚɜɚɪɢɢ
Ɍɭɲɟɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɧɚ Ⱥɋ
Ⱥɋ ɬɚɧɤɟɪɚ «Ɇɢɯɚɢɥ ɍɥɶɹɧɨɜ»
ɂɦɢɬɚɰɢɹ ɂ ɩɨɠɚɪɚ
Fig. 6. Action scheme of forces and facilities in episode No. 2 (MERV – multifunctional emergency rescue vessel)
The Arctic Herald
Рис. 6. Схема действий сил и средств при проведении эпизода № 2 (МСС – многофункциональное аварийно-спасательное судно)
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɩɨɠɚɪɨɬɭɲɟɧɢɹ: - 3 ɥɚɮɟɬɧɵɯ ɫɬɜɨɥɚ (1000 ɦ³/ɱ ɞɥɹ ɜɨɞɵ ɢɥɢ 300 ɦ³/ɱ ɞɥɹ ɩɟɧɵ, ɞɥɢɧɚ ɫɬɪɭɢ 120 ɦ, ɜɵɫɨɬɚ ɫɬɪɭɢ 55 ɦ ɧɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɢ 70 ɦ); - 2 ɧɚɫɨɫɚ (1450 ɦ³/ɱ ɤɚɠɞɵɣ). - 4 ɤɥɚɩɚɧɧɵɟ ɤɨɪɨɛɤɢ ɞɥɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤ ɧɢɦ ɩɨɠɚɪɧɵɯ ɪɭɤɚɜɨɜ ɫ ɪɭɱɧɵɦɢ ɜɨɞɹɧɵɦ ɫɬɜɨɥɚɦɢ. ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɩɟɧɨɬɭɲɟɧɢɹ: - 2 ɧɚɫɨɫɚ ɩɟɧɨɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɹ (18 ɦ³/ɱ ɤɚɠɞɵɣ); - 2 ɞɨɡɚɬɨɪɚ (300 ɥ/ɦɢɧ ɤɚɠɞɵɣ); ɦ³/ɱ) /ɱ). - ɥɚɮɟɬɧɵɣ ɫɬɜɨɥ (140 ɦ ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɩɨɪɨɲɤɨɜɨɝɨ ɩɨɠɚɪɨɬɭɲɟɧɢɹ : - ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɨɪɨɲɤɨɜɨɝɨ ɬɭɲɟɧɢɹ (ɪɟɡɟɪɜɭɚɪ ɫ ɩɨɪɨɲɤɨɦ –1130 ɤɝ, ɛɚɥɥɨɧɵ ɫ ɚɡɨɬɨɦ, ɬɪɭɛɨɩɪɨɜɨɞɵ ɢ ɚɪɦɚɬɭɪɚ); - ɥɚɮɟɬɧɵɣ ɫɬɜɨɥ (40 ɤɝ/ɫ); - ɞɜɚ ɫɬɜɨɥɚ ɫ ɪɭ ɪɭɤɚɜɚɦɢ. ɋɢɫɬɟɦɚ ɜɨɞɹɧɵɯ ɡɚɜɟɫ: Ɉɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɩɨɞɚɱɭ ɜɨɞɵ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 70 ɥ/ɦɢɧ ɧɚ 1 ɦ ɞɥɢɧɵ ɡɚɜɟɫɵ. ɉɪɨɬɢɜɨɩɨɠɚɪɧɨɟ ɫɧɚɛɠɟɧɢɟ: - ɩɟɪɟɧɨɫɧɵɟ ɨɝɧɟɬɭɲɢɬɟɥɢ Ɉɉ, ɉ, Ɉɍ; - ɤɨɦɩɥɟɤɬɵ ɫɧɚɪɹɠɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɠɚɪɧɵɯ; - ɤɨɦɩɥɟɤɬɵ ɩɨɠɚɪɧɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ; - ɝɚɡɨɚɧɚɥɢɡɚɬɨɪɵ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯɫɹ ɩɚɪɨɜ ɢ ɝɚɡɨɜ; - ɞɵɦɨɫɨɫɵ.
Ɋɚɡɜɟɞɤɚ Ⱥɋ Ⱥɋ, ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɹ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɣ ɚɜɚɪɢɢ
Ɋɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɶ ɭɱɟɧɢɹ Ɂɚɦɟɫɬɢɬɟɥɶ Ɇɢɧɢɫɬɪɚ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ _____________ȼ.Ⱥ. Ɉɥɟɪɫɤɢɣ
ɆɅɋɉ «ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ»
ɋɪɟɞɫɬɜɚ ɨɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨɦɨɳɢ Ⱥɋ ɩɪɢ ɬɭɲɟɧɢɢ ɩɨɠɚɪɚ Ɇɋɋ «ɋɩɚɫɚɬɟɥɶ Ʉɚɪɟɜ»
Ɋɚɣɨɧ ɡɚɩɪɟɬɧɵɣ ɞɥɹ ɩɥɚɜɚɧɢɹ ɤɨɪɚɛɥɟɣ ɢ ɫɭɞɨɜ ɢ ɩɨɥɟɬɨɜ ɚɜɢɚɰɢɢ R = 500ɦ
Ɋɚɣɨɧ ɭɱɟɧɢɹ ɫ ɰɟɧɬɪɨɦ ɜ ɬɨɱɤɟ ɒ-69.15,57 N Ⱦ-57.17,17 Ost (ɆɅɋɉ) R-25 ɤɛɬ (4630 ɦ)
Ɍɟɦɚ: Ɉɤɚɡɚɧɢɟ ɩɨɦɨɳɢ ɚɜɚɪɢɣɧɨɦɭ ɫɭɞɧɭ "__"_________2014 ɝ. ɍɱɟɛɧɵɟ ɰɟɥɢ: 1. ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɝɨɬɨɜɧɨɫɬɢ ɨɪɝɚɧɨɜ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɫɢɥ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜ ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ ɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɣ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ ɤ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɣ ɦɨɪɫɤɢɯ ɚɜɚɪɢɣ ɜ Ⱥɪɤɬɢɱɟɫɤɨɣ ɡɨɧɟ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ; 2. Ɉɬɪɚɛɨɬɤɚ ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɯ ɧɚɜɵɤɨɜ ɞɨɥɠɧɨɫɬɧɵɯ ɥɢɰ ɨɪɝɚɧɨɜ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɩɪɢɧɹɬɢɢ ɪɟɲɟɧɢɹ, ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫɢɥɚɦɢ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ ɩɨ ɨɤɚɡɚɧɢɸ ɩɨɦɨɳɢ ɚɜɚɪɢɣɧɨɦɭ ɫɭɞɧɭ ɜ ɦɨɪɟ ɩɪɢ ɬɭɲɟɧɢɸ ɩɨɠɚɪɚ; 3. ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɩɨɞɝɨɬɨɜɥɟɧɧɨɫɬɢ ɩɟɪɫɨɧɚɥɚ ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɵɯ ɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɣ ɩɪɢ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɣ ɦɨɪɫɤɢɯ ɚɜɚɪɢɣ. ɪ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: ɪ ɞ ɑ+00.20 - ɑ+00.40. Ɇɟɫɬɨ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: ɪ ɞ Ȼɚɪɟɧɰɟɜɨ ɪ ɰ ɦɨɪɟ, ɪ ,ɪ ɪɚɣɨɧ ɆɅɋɉ «ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ». ɪ ɪ ȼɪɟɦɹ
ɉɅȺɇ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɷɩɢɡɨɞɚ ʋ 2 ɩɨɢɫɤɨɜɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɱɟɧɢɹ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ-2014»
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 43
ɍɌȼȿɊɀȾȺɘ Ɇɢɧɢɫɬɪ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ _____________ Ɇ.ɘ. ɋɨɤɨɥɨɜ
ɋɢɥɵ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
Ȼɉ «ɘɲɚɪ»
Ⱦɪɟɣɮ ɩɹɬɧɚ ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɛɟɪɟɝɚ
ɇɟɮɬɟɫɛɨɪɧɵɣ ɨɪɞɟɪ ʋ 1
ɆɎɅɋ «ȼɥɚɞɢɫɥɚɜ ɋɬɪɢɠɟɜ»
Рис. 7. Схема действий сил и средств при проведении эпизода № 3 (МФЛС – многофункциональное ледокольное судно; СО – судно обеспечения; БП – бонопостановщик) / Fig. 7. Action scheme of forces and facilities in episode No. 3 (MIV – multifunctional icebreaking vessel; SV – support vessel; BV – boom vessel)
Ʉɚɬɟɪ ɪ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ ɪ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ ɪ ɤɚɬɟɪ – ɊɄ 700
ɇɟɮɬɟɫɛɨɪɧɵɣ ɛ ɣ ɨɪɞɟɪ ʋ 2
ɋɈ «Ɍɨɛɨɣ»
Ɇɋɋ «ɋɩɚɫɚɬɟɥɶ Ʉɚɪɟɜ»
ɋɛɨɪ ɧɟɮɬɢ ɬɪɚɥɨɜɵɦɢ ɫɢɫɬɟɦɚɦɢ
ɆɎɅɋ «ɘɪɢɣ Ɍɨɩɱɟɜ»
Ɍɇ
Ⱥɋ ɬɚɧɤɟɪ «Ɇɢɯɚɢɥ ɍɥɶɹɧɨɜ»
44
Ɋɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɶ ɭɱɟɧɢɹ Ɂɚɦɟɫɬɢɬɟɥɶ Ɇɢɧɢɫɬɪɚ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ _____________ȼ.Ⱥ. Ɉɥɟɪɫɤɢɣ
Ɉɬ ɎȻɍ «Ƚɨɫɦɨɪɫɩɚɫɫɥɭɠɛɚ Ɋɨɫɫɢɢ» : - ɨɩɟɪɚɬɢɜɧɚɹ ɝɪɭɩɩɚ, ȽɆɋɄɐ. Ɉɬ ɋɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɢɥɢɚɥ ɎȻɍ «Ƚɨɫɦɨɪɫɩɚɫɫɥɭɠɛɚ Ɋɨɫɫɢɢ» - ɦɫɫ «ɋɩɚɫɚɬɟɥɶ Ʉɚɪɟɜ»; Ɉɬ ɎȽɍ «Ⱥɞɦɢɧɢɫɬɪɚɰɢɹ ɦɨɪɫɤɨɝɨ ɩɨɪɬɚ Ɇɭɪɦɚɧɫɤ»: - ɆɋɄɐ Ɇɭɪɦɚɧɫɤ; Ɇ Ɉɬ ɈȺɈ «Ƚɚɡɩɪɨɦ»: - ɦɮɥɫ «ɘɪɢɣ Ɍɨɩɱɟɜ», ɦɮɥɫ «ȼɥɚɞɢɫɥɚɜ ɋɬɪɢɠɨɜ». Ɉɬ ɈȺɈ «ɅɍɄɈɃɅ»: - ɫɨ «Ɍɨɛɨɣ»; - ɛɨɧɨɩɨɫɬɚɧɨɜɳɢɤ «ɘɲɚɪ» Ɉɬ ɈȺɈ «ɋɨɜɤɨɦɮɥɨɬ»: - ɬɚɧɤɟɪ «Ɇɢɯɚɢɥ ɍɥɶɹɧɨɜ» (ɪɟɡɟɪɜ - ɬɚɧɤɟɪ «Ʉɢɪɢɥɥ Ʌɚɜɪɨɜ«» ɞɥɹ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɚɜɚɪɢɣɧɨɝɨ ɫɭɞɧɚ. Ɉɬ Ɇɑɋ Ɋɨɫɫɢɢ: - ɇɐɍɄɋ, ɐ , ɰ ɰɟɧɬɪɵ ɪ ɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɪ ɜ ɤɪɢɡɢɫɧɵɯ ɪ ɫɢɬɭɚɰɢɹɯ ɭ ɰ Ƚɍ Ɇɑɋ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨ Ɇɭɪɦɚɧɫɤɨɣ ɭɪ ɨɛɥɚɫɬɢ, Ⱥɪɯɚɧɝɟɥɶɫɤɨɣ ɨɛɥɚɫɬɢ ɢ ɇȺɈ; Ɉɬ ɇɟɧɟɰɤɨɝɨ ɚɜɬɨɧɨɦɧɨɝɨ ɨɤɪɭɝɚ: - ɫɢɬɭɚɰɢɨɧɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɝɭɛɟɪɧɚɬɨɪɚ ɇɟɧɟɰɤɨɝɨ ɚɜɬɨɧɨɦɧɨɝɨ ɨɤɪɭɝɚ.
ɆɅɋɉ «ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ»
Ɋɚɣɨɧ ɭɱɟɧɢɹ ɫ ɰɟɧɬɪɨɦ ɜ ɬɨɱɤɟ ɒ-69.15,57 N Ⱦ57.17,17 Ost (ɆɅɋɉ) R-25 ɤɛɬ (4630 ɦ)
ɄɆɁ Ɂ
Ɋ ɣ Ɋɚɣɨɧ ɡɚɩɪɟɬɧɵɣ ɣ ɞɥɹ ɩɥɚɜɚɧɢɹ ɤɨɪɚɛɥɟɣ ɢ ɫɭɞɨɜ ɢ ɩɨɥɟɬɨɜ ɚɜɢɚɰɢɢ R = 500ɦ
Ɍɟɦɚ: Ʌɢɤɜɢɞɚɰɢɹ ɪɚɡɥɢɜɚ ɧɟɮɬɢ ɧɚ ɦɨɪɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɚɜɚɪɢɢ ɬɚɧɤɟɪɚ. "__"_________2014 ɝ. ɍɱɟɛɧɚɹ ɰɟɥɶ: Ɉɬɪɚɛɨɬɤɚ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɨɪɝɚɧɨɜ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɫɢɥ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɨɣ ɩɨɞɫɢɫɬɟɦɵ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɸ ɢ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɪɚɡɥɢɜɨɜ ɧɟɮɬɢ ɢ ɧɟɮɬɟɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɦɨɪɟ ɫ ɫɭɞɨɜ ɢ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɢɯ ɜɟɞɨɦɫɬɜɟɧɧɨɣ ɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɨɣ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɪɚɡɥɢɜɚ ɧɟɮɬɢ ɜ ɦɨɪɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɚɜɚɪɢɢ ɬɚɧɤɟɪɚ, ȼɪɟɦɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: ɑ+00.00 - ɑ+01.00. Ɇɟɫɬɨ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: Ȼɚɪɟɧɰɟɜɨ ɦɨɪɟ, ɪɚɣɨɧ ɆɅɋɉ «ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ».
ɉɅȺɇ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɷɩɢɡɨɞɚ ʋ 3 ɩɨɢɫɤɨɜɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɱɟɧɢɹ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ-2014»
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
№ 3(11)/2014 ɆɅɋɉ «ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ»
Ȼɨɧɨɜɚɹ Ȼ ɥɨɜɭɲɤɚ
Ɂɚɳɢɬɚ ɪ ɪ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɩɨɥɨɫɵ
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɩɨɥɨɫɵ
Ʉɚɬɟɪ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ Ʉɚɬɟɪ – ɊɄ 700
Ɍɇ
Ⱥɋ ɬɚɧɤɟɪ «Ɇɢɯɚɢɥ ɍɥɶɹɧɨɜ»
Ⱦɪɟɣɮ ɩɹɬɟɧ ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɛɟɪɟɝɚ
The Arctic Herald
Рис. 8. Схема действий сил и средств при проведении эпизода № 3 / Fig. 8. Action scheme of forces and facilities in episode No. 4
Ɋɭɤɨɜɨɞɢɬɟɥɶ ɭɱɟɧɢɹ Ɂɚɦɟɫɬɢɬɟɥɶ Ɇɢɧɢɫɬɪɚ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ _____________ȼ.Ⱥ. ȼ Ⱥ Ɉɥɟɪɫɤɢɣ
Ɉɬ ɋɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɢɥɢɚɥɚ ɎȻɍ «Ƚɨɫɦɨɪɫɩɚɫɫɥɭɠɛɚ Ɋɨɫɫɢɢ» : - ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɟ ɣ ɮ ɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɨ ɡɚɳɢɬɟ ɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɛ ɣ ɩɨɥɨɫɵ ɨɬ ɧɟɮɬɹɧɨɝɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ. Ɉɬ ɈȺɈ «Ƚɚɡɩɪɨɦ»: - ɉȺɋɎ ɈɈɈ «ɗɤɨɲɟɥɶɮ-Ȼɚɥɬɢɤɚ». Ɉɬ ɈȺɈ «ɅɍɄɈɃɅ»: - ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɟ ɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɨ ɡɚɳɢɬɟ ɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɩɨɥɨɫɵ ɨɬ ɧɟɮɬɹɧɨɝɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ. Ɉɬ ɈɈɈ «ɉɨɠɫɟɪɜɢɫ ɉɢɪɚɧɬ»: - ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɟ ɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɫ ɩɨɠɚɪɧɨɣ ɬɟɯɧɢɤɨɣ ɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ. Ɉɬ Ɇɑɋ Ɋɨɫɫɢɢ: - ɫɩɚɫɚɬɟɥɢ ɋɁɊɐ ɐ ((6 ɫɩɚɫɚɬɟɥɟɣ); ); - ɦɨɛɢɥɶɧɨɟ ɩɨɢɫɤɨɜɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɟ ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ ɫɟɜɟɪɧɨɝɨ ɮɢɥɢɚɥɚ ɐɟɧɬɪɨɫɩɚɫ (10 ɫɩɚɫɚɬɟɥɟɣ); - ȽɈɋȺɄȼȺɋɉȺɋ (10 ɫɩɚɫɚɬɟɥɟɣ): - ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɩɨ ɡɚɳɢɬɟ ɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɩɨɥɨɫɵ ɨɬ ɧɟɮɬɹɧɨɝɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ; - ɩɨɠɚɪɧɵɣ ɪɚɫɱɟɬ Ƚɍ "ɋɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɮɟɞɟɪɚɥɶɧɨɣ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɠɚɪɧɨɣ ɫɥɭɠɛɵ ʋ 48" Ɇɑɋ Ɋɨɫɫɢɢ. Ɉɬ ɇɟɧɟɰɤɨɝɨ ɚɜɬɨɧɨɦɧɨɝɨ ɨɤɪɭɝɚ: - ɚɜɚɪɢɣɧɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɟ ɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɫ ɫɢɥɚɦɢ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ ɡɚɳɢɬɵ ɢ ɨɱɢɫɬɤɢ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɩɨɥɨɫɵ ɨɬ ɧɟɮɬɹɧɨɝɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ Ƚɍ ɇȺɈ «ɉɨɢɫɤɨɜɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɚɹ ɫɥɭɠɛɚ ɇɟɧɟɰɤɨɝɨ ɚɜɬɨɧɨɦɧɨɝɨ ɨɤɪɭɝɚ».
ɋɢɥɵ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ
Ɋɚɣɨɧ ɡɚɩɪɟɬɧɵɣ ɞɥɹ ɩɥɚɜɚɧɢɹ ɤɨɪɚɛɥɟɣ ɢ ɫɭɞɨɜ ɢ ɩɨɥɟɬɨɜ ɚɜɢɚɰɢɢ R = 500ɦ
Ɋɚɣɨɧ ɭɱɟɧɢɹ ɫ ɰɟɧɬɪɨɦ ɜ ɬɨɱɤɟ ɒ-69.15,57 N Ⱦ57.17,17 Ost (ɆɅɋɉ) R-25 ɤɛɬ (4630 ɦ)
Ɍɟɦɚ: Ɂɚɳɢɬɚ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɩɨɥɨɫɵ ɨɬ ɧɟɮɬɹɧɨɝɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ. ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ "__"_________2014 ɝ. ɍɱɟɛɧɚɹ ɰɟɥɶ: Ɉɬɪɚɛɨɬɤɚ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɨɪɝɚɧɨɜ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɫɢɥ ɢ ɫɪɟɞɫɬɜ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɨɣ ɩɨɞɫɢɫɬɟɦɵ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɸ ɢ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɪɚɡɥɢɜɨɜ ɧɟɮɬɢ ɢ ɧɟɮɬɟɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɦɨɪɟ ɫ ɫɭɞɨɜ ɢ ɨɛɴɟɤɬɨɜ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɢɯ ɜɟɞɨɦɫɬɜɟɧɧɨɣ ɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɶɧɨɣ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ ɢ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɚɥɶɧɨɣ ɩɨɞɫɢɫɬɟɦɵ ɇɟɧɟɰɤɨɝɨ ɚɜɬɨɧɨɦɧɨɝɨ ɨɤɪɭɝɚ ɩɪɢ ɥɢɤɜɢɞɚɰɢɢ ɪɚɡɥɢɜɚ ɧɟɮɬɢ ɜ ɦɨɪɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɚɜɚɪɢɢ ɬɚɧɤɟɪɚ, ɡɚɳɢɬɟ ɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɢɛɪɟɠɧɨɣ ɩɨɥɨɫɵ ɨɬ ɧɟɮɬɹɧɨɝɨ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ. ȼɪɟɦɹ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: ɑ+00.00 - ɑ+01.00. Ɇɟɫɬɨ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ: Ȼɚɪɟɧɰɟɜɨ ɦɨɪɟ, ɪɚɣɨɧ ɆɅɋɉ «ɉɪɢɪɚɡɥɨɦɧɚɹ»
ɍɌȼȿɊɀȾȺɘ Ɇɢɧɢɫɬɪ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɢ _____________ Ɇ.ɘ. ɋɨɤɨɥɨɜ
ɄɆɁ
ɉɅȺɇ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɹ ɷɩɢɡɨɞɚ ʋ 4 ɩɨɢɫɤɨɜɨ-ɫɩɚɫɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɱɟɧɢɹ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ-2014»
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES 45
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
46 был подан сигнал судовой аварийной тревоги, после чего определялись очаг и объем пожара. Для тушения пожара на танкере было направлено МСС «Спасатель Карев» ФБУ «Госморспасслужба России», которое приступило к локализации и ликвидации пожара с помощью лафетных стволов. При проведении эпизода № 3 – ликвидация разлива нефти на море в результате аварии танкера (рис. 7) – после получения от капитана танкера доклада была объявлена общесудовая тревога. В докладе говорилось о том, что в результате столкновения с судном обеспечения «Сатурн» (название условное) юго-восточнее платформы «Приразломная» танкер получил пробоину и произошел разлив нефти. Было произведено оповещение о морской аварии и разливе нефти на морском бассейне. Решением Комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности (Комиссии ЧС и ОПБ) Росморречфлота был введен в действие Региональный план по предупреждению и ликвидации разлива нефти и нефтепродуктов в районе ответственности Российской Федерации в западном секторе Арктики, развернут региональный штаб руководства операцией в ФГУ «АМП Мурманск» (условно). В район аварии танкера были направлены силы и средства Северного филиала ФБУ «Госморспасслужба России», приведены в готовность силы и средства арктических портов, взаимодействующих спасательных служб, объектов нефтяной индустрии этого сектора Арктики.
having received the tanker Captain’s report. The report stated that the tanker was ruptured and oil spilled as a result of a collision with the supply vessel Saturn (conventional name) southeast of the platform Prirazlomnaya. A notification was made of a maritime accident and oil spill in the sea basin. The decision of the Rosmorrechflot’s Commission for Emergency Prevention and Response and Fire Safety (Commission for EPR and FS) put in force the Regional Plan for Preventing and Responding to Oil and Oil Products Spills in the Russian Federation’s Area of Responsibility in the west Arctic, and the regional operation control staff was deployed at the FSI Murmansk Seaport Administration (conventionally). The forces and facilities of Gosmorspassluzhba of Russia Northern Branch were sent to the area of the tanker accident; the forces and facilities of Arctic ports, interacting rescue services, and oil sector facilities operating in this Arctic sector were put on alert. For training purposes, it was reported that the volume of oil spill from the recovery vessel had exceeded 1,200 tons and was more than 5,000 tons. Oil plume was observed drifting towards the shore.
Участники Международной встречи представителей государств – членов Арктического совета, стран-наблюдателей и зарубежной научной общественности во время проведения поисково-спасательного учения «Арктика-2014» The participants of the International Meeting of the representatives of the member states of the Arctic Council, observer states and foreign scientific community at the search-and-rescue excersises Arctic-2014
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Following the results of simulating contamination propagation and forecasting its development, received from the OOO Gazprom Neft Shelf Commission for EPR and FS, and taking into account current hydrometeorological conditions, the Director organized the construction of oil recovery orders in the scene of action: • order No. 1: J-boom, consisting of the MIVs Yury Topchev and Vladislav Strizhov; heavy duty oil booms 400m, and the skimmer; • order No. 2: J-boom, consisting of the SV Toboy and BV Yushar; heavy duty oil booms 250m, and the skimmer; • order No. 3: after rendering assistance to the vessel in distress in extinguishing the fire with the use of a wide onboard oil recovery system, the MERV Spasatel Karev collected separate oil spots south of orders No. 1 and 2 (following the oil spills’ drifting path). As practice shows, large oil spills of federal and regional emergency level cause also the coastal strip contamination. In episode No. 4, protection and cleanup of the coastal strip from oil pollution (fig. 8), the FSFI Gosmorspassluzhba of Russia Northern Branch, EMERCOM of Russia, OAO LUKOIL, and PASF OOO Ecoshelf-Baltic and OOO Pozhservis Pirant from OOO Gazprom deployed their personnel of emergency rescue teams for responding to oil spills in the pollution-threatened coastal strip near the OOO Varandey Terminal coastal facilities. Coast isolation booms, coastal boom traps, oil recovery systems and tanks for temporary storage of gathered oil products were installed; oil was gathered, and fire machinery and equipment were deployed on the coastal strip. At the end of the exercise, the forces and facilities of the organizations sent a report to the Exercise Director, disassembled equipment, and, following the instructions of their management and operations control services, left for their home bases and went on routine duty. The exercise targets were met, the exercise objectives achieved. The Arctic-2014 Emergency Exercise made it possible to train interaction between the EPR and FS Commissions and the exercise participants, assess the adequacy of means and equipment technical capabilities to respond to oil spills, as well as efficiency of planned actions of forces and facilities in emergency recovery, which would finally assist in preserving natural resources of the Russian Arctic which are the basis of life activity of the peoples living there.
№ 3(11)/2014
47 Руководителем учения в учебных целях была введена команда о том, что объем разлива нефти с аварийного судна превысил 1200 тонн и составляет свыше 5000 тонн. Наблюдается дрейф пятен нефти в сторону берега. Руководитель на месте действия по результатам моделирования распространения загрязнения и прогнозирования его развития, полученным от Комиссии ЧС и ОПБ ООО «Газпром нефть шельф», с учетом фактических гидрометеорологических условий организовал построение нефтесборных ордеров: • ордер № 1: J-образный, в составе МФЛС «Юрий Топчев» и «Владислав Стрижов», тяжелые морские боны 400 м, скиммер; • ордер № 2: J-образный, в составе СО «Тобой» и бонопостановщика «Юшар», тяжелые морские боны 250 м, скиммер; • ордер № 3: МСС «Спасатель Карев» после оказания помощи аварийному судну в тушении пожара с использованием широкозахватной бортовой нефтесборной системы осуществил сбор отдельных пятен нефтяного загрязнения южнее ордеров № 1 и № 2 (на пути дрейфа нефтяных пятен). Как показывает практика, разливы больших объемов нефти категорий ЧС регионального и федерального значения вызывают загрязнение и береговой черты. В эпизоде № 4 – защита и очистка прибрежной полосы от нефтяного загрязнения (рис. 8) – на угрожаемой загрязнением прибрежной полосе в районе береговых объектов ООО «Варандейский терминал» развернулся персонал аварийно-спасательных формирований по ликвидации разливов нефти Северного филиала ФБУ «Госморспасслужба России», формирований МЧС России, ОАО «ЛУКОЙЛ», от ОАО «Газпром» – ПАСФ ООО «Экошельф-Балтика», ООО «Пожсервис Пирант». Устанавливались берегоизолирующие боновые заграждения, прибрежная боновая ловушка, нефтесборные системы, емкости для временного хранения собранного нефтепродукта; производились сбор нефтяного загрязнения, боевое развертывание пожарной техники и оборудования в районе прибрежной полосы. По окончании учения силы и средства организаций направили доклад руководителю учения, свернули оборудование и по указанию руководства и диспетчерских служб убыли в места своей постоянной дислокации, где заступили на дежурство по нормам повседневной деятельности. Поставленные задачи учения были выполнены, цели достигнуты. Проведение поисково-спасательного учения «Арктика-2014» позволило отработать взаимодействие комиссий ЧС и ОПБ с участниками учения, оценить достаточность средств и технических возможностей оборудования для ликвидации разливов нефти, а также эффективность спланированных действий сил и средств по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, что будет способствовать сохранению природных ресурсов российской Арктики, которые являются основой жизни и деятельности народов, проживающих в данном регионе.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ I. Арктические инициативы
48
Н. Лысак, ведущий консультант отдела международных и межрегиональных связей Управления региональной политики и информации Ненецкого автономного округа
ТЕМАТИЧЕСКИЕ ВЫСТАВКИ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНОЙ ВСТРЕЧИ Natalia Lysak, Senior consultant, International and Interregional Relations Branch of the Department of Regional Policy and Information of the Nenets Autonomous District
THEMATIC EXHIBITIONS FOR THE PARTICIPANTS OF THE INTERNATIONAL MEETING В рамках Международной встречи представителей государств – членов Арктического совета, стран-наблюдателей и научной общественности, Нарьян-Мар, 5–7 августа 2014 г. In the framework of the International Meeting of the representatives of the Arctic Council member states, Arctic Council observer states and the scientific community, Naryan-Mar, 5–7 August
В рамках Международной встречи представителей государств – членов Арктического совета, стран – наблюдателей Арктического совета и зарубежной научной общественности, которая прошла в Нарьян-Маре 5–7 августа 2014 г., в Культурно-деловом центре «Арктика» участникам мероприятий были представлены тематические выставки по разным направлениям жизнедеятельности и жизнеобеспечения в Арктическом регионе. Выставочный комплекс состоял из блоков, посвященных коренным малочисленным народам Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, развитию и обеспечению безопасности транспортной и информационно-коммуникационной инфраструктуры в Арктике, внедрению современных технологий в области охраны окружающей среды и экологической безопасности при добыче нефти и газа, созданию инновационной научной и кадровой базы для интеллектуального освоения Севера России и Арктики.
In the framework of the International Meeting of Representatives of the Arctic Council Member States, the Arctic Council Observer States and Foreign Scientific Community held in NaryanMar on August 5–7, 2014, the Culture and Business Center Arktika presented to the event participants thematic exhibitions on different fields of activity and life in the Arctic region. The exhibition facility consisted of blocks dedicated to indigenous small peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation; development and security of the transport and communications infrastructure in the Arctic; introduction of modern technologies in the field of environmental protection and security in producing oil and gas, and creation of innovation
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES I. Arctic Initiatives
49
scientific and personnel base for the intellectual development of the Russian North and Arctic. The expositions showing the way of life and culture of indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation attracted special attention of the participants of the International Meeting Actual Problems of Sustainable Development and Security in the Arctic. The organizers showed ethnic culture of indigenous small peoples through photographs, literature, fine art, household items, clothes, and models of northern homes. Three of the Russian Arctic regions Nenets and Yamal-Nenets Autonomous Districts and Murmansk Region presented their thematic exhibitions Секретарь Совета Безопасности РФ Н.П. Патрушев, временно исполняющий dedicated to indigenous small peoples обязанности губернатора Ненецкого автономного округа И.В. Кошин living in these regions. и специальный представитель президента РФ по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике А.Н. Чилингаров The exhibition Vyngy знакомятся с экспонатами выставки Iler (Tundra Everyday Life in the Nenets language) prepared by the Secretary of the Security Council of the Russian Federation Nikolay Patrushev, Nenets Autonomous District’s EthnoInterim Governor of the Nenets Autonomous District Igor Koshin and Special Representative of the Russian President on International Cooperation cultural Center presented bright and in the Arctic and Antarctic Arthur Chilingarov original culture of the Nenets people getting acquainted with the exhibits that throughout millennia had become perfectly adapted to severe Arctic conditions. The Nenets Autonomous Экспозиции, демонстрирующие образ жизни и кульDistrict’s guests could see the construction of the туру коренного населения Севера, Сибири и Дальнего Nenets choom – traditional home of indigenous Востока Российской Федерации, привлекли особое вниpeoples of the regions - as well as traditional мание участников Международной конференции «Актуclothes, household items and sacred objects of the альные проблемы устойчивого развития и обеспечения tundra people. безопасности в Арктике». Этническую культуру коренных The I.S. Shemanovsky Yamal-Nenets малочисленных народов организаторы выставок продеAutonomous District Museum and Exhibition монстрировали через фотографии, литературу, изобразиFacility, the main storage of factual material on тельное искусство, предметы быта, одежду, модели северhistoric and cultural heritage of the District and ных жилищ. Три арктических региона России – Ненецкий the history of the Arctic region development, и Ямало-Ненецкий автономные округа и Мурманская обpresented an exposition project Life Cycle of ласть – представили тематические экспозиции, посвященPeoples of the North devoted to ethnic cultures of ные коренным малочисленным народам, проживающим на such indigenous peoples of the Russian part of the территории этих регионов. circumpolar world as the Nenets, Khanty, Mansi На выставке «Вынгы илер» (в переводе с ненецкого – and Selkup who up to now conserved their age- «Тундровые будни»), подготовленной Этнокультурным old customs of indigenous population and original центром Ненецкого автономного округа, была представлена traditional culture. яркая и самобытная культура ненецкого народа, за тысячи The Exhibition The Sami of the Kola лет максимально приспособленная к природным условиZapolyarie presented by the Murmansk Regional ям суровой Арктики. Гости Ненецкого автономного округа Center of Indigenous Small Peoples of the North смогли ознакомиться с устройством ненецкого чума – траfamiliarized the visitors with the most ancient диционного жилища коренного населения региона, а также indigenous people of the Kola Peninsula - the с традиционной одеждой, предметами быта и культа житеSami. About 2,000 representatives of this people лей тундры. live in Russia. Their way of life and culture have Ямало-Ненецкий окружной музейно-выставочный not practically changed for hundreds of years: комплекс им. И.С. Шемановского, главное хранилище факthey continue to move across tundra, believe тического материала по историко-культурному наследию
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 50
Предметы быта народов Севера Household items of the peoples of the North
округа и истории развития Арктического региона, в рамках конференции представило экспозиционный проект «Жизненный круг народов Севера», посвященный этническим культурам таких коренных народов российской части циркумполярного мира, как ненцы, ханты, манси и селькупы, которые по сей день сохранили вековые обычаи аборигенного населения и традиционную самобытную культуру. Выставка «Саамы Кольского Заполярья», представленная Мурманским областным центром коренных малочисленных народов Севера, познакомила собравшихся с древнейшим коренным народом Кольского полуострова – саамами. В России проживает около 2000 представителей этого народа. Их быт и культура за сотни лет практически не изменились: они все так же кочуют в тундре, верят в необычных богов, занимаются шаманизмом и говорят на своем языке, алфавит которого состоит из 43 букв. В рамках выставки участникам конференции представили предметы кочевого быта саамов, традиционную обувь, одежду и сувениры, рассказали об обычаях малочисленного народа, его верованиях и современных проблемах. Усилить впечатление от уникальной культуры народов Севера позволили работы ненецкой художницы Надежды
Арктические ведомости
Олень – друг и помощник северянина Deer – northerner’s friend and assistant
in their unusual gods, practice shamanism, and speak their language whose alphabet consists of 43 letters. Within the framework of the exhibition, the Conference participants saw the Sami nomadic household items, traditional footwear, clothes and souvenirs, and were told about the customs of these people, religious faiths and current problems. The works of Nenets artist Nadezhda Vyucheyskaya, member of the Saint-Petersburg, Russian and Polish Union of Artists, who works in landscape, still life, portrait, and marine painting, stressed and deepened the impression of a unique culture of peoples of the North. Nadezhda Vyucheyskaya’s graphics and paintings are presented in the museums, galleries and private collections of Russia, Poland, Germany, Austria, Czech Republic, Sweden, Norway, the UK, France, Spain, Switzerland, South Korea, the USA, Canada, and other countries. The photographic exhibition The Culture of Indigenous Small Peoples of the North, Siberia and the Far East whose organization was supported by the Ministry for Regional Development of the Russian Federation helped to uncover the original culture of indigenous small peoples of the North.
Президент Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Г.П. Ледков на фотовыставке «Культура коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока» President of the Association of Indigenous Small Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation Grigory Ledrov at the photographic exhibition The Culture of Indigenous Small Peoples of the North, Siberia and the Far East
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
51
На выставке многое можно обсудить Much can be discussed at the exhibition
The exhibition presented the works of the winners and runners up of the same name All-Russian competition stressing the beauty and harmony of human being and nature; originality of northern peoples, and ethnic diversity of Russia. Since 2012, the photographic exhibition has been included in the Project Multinational Russia under the auspices of the UNESCO whose implementation is supported by the Committee on Nationalities Affairs of the State Duma, Russian Geographical Society, Moscow House of Nationalities, Public Chamber of Russia, Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East, and Federal Tourism Agency. The participants of the meeting were also presented with a unique exposition of books and enactments in the languages of indigenous small peoples of the North, Siberia and the Far East. The exposition included over 300 collections of laws and regulations, manuals and works of literature in all 22 languages of small indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East. The exhibit materials were presented by the Nenets Autonomous District Administration, Yamal-Nenets Autonomous District Government, A.I. Herzen Saint Petersburg State Pedagogical
Выставка книг вызвала интерес посетителей The exhibition of books aroused interest of the visitors
№ 3(11)/2014
Выставка картин Надежды Выучейской Exhibition of the works of artist Nadezhda Vyucheyskaya
Выучейской, члена союзов художников Санкт-Петербурга, России и Польши, работающей в жанрах пейзажа, натюрморта, портрета, маринистики. Ее графические и живописные работы представлены в музеях, галереях, частных собраниях России, Польши, Германии, Австрии, Чехии, Швеции, Норвегии, Англии, Франции, Испании, Швейцарии, Южной Кореи, США, Канады и других стран мира. Раскрыть самобытную культуру коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока помогла фотовыставка «Культура коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока», организованная при поддержке министерства регионального развития Российской Федерации. На выставке были представлены работы победителей и призеров одноименного всероссийского конкурса, подчеркивающие красоту и гармонию человека и природы, самобытность северных народов, этническое многообразие России. С 2012 г. эта фотовыставка входит в проект «Многонациональная Россия», который реализуется при поддержке Комитета по делам национальностей Государственной Думы РФ, Русского географического общества, Московского дома национальностей, Общественной палаты России, Ассоциации коренных народов Севера, Сибири
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
52
Выставка книг на 22 языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока – более 300 сборников законодательных и нормативных актов, учебных пособий и произведений литературы Exhibition of books in twenty-two languages of Indigenous Small Peoples of the North, Siberia and the Far East – over 300 collections of laws and regulations, textbooks and literary works
и Дальнего Востока, Федерального агентства по туризму под эгидой ЮНЕСКО. Участникам мероприятий также была представлена уникальная экспозиция книг и законодательных актов на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. В экспозицию вошло более 300 сборников законодательных и нормативных актов, учебных пособий и произведений литературы на всех 22 языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Материалы выставки были представлены администрацией Ненецкого автономного округа, правительством Ямало-Ненецкого автономного округа, Российским государственным педагогическим университетом им. А.И. Герцена, Ненецкой центральной библиотекой им. А.И. Пичкова и Мурманским областным центром коренных малочисленных народов Севера. Организаторами экспозиции был сов-
University, A.I. Pichkov Nenets Central Library, and Murmansk Regional Center of Indigenous Small Peoples of the North. The organizers prepared jointly a detailed exhibition catalogue which is of a special cultural and scientific value for the North and the people living there. An important section of thematic exhibitions was dedicated to modern security technologies, including special environmental training of personnel in the Arctic and development of communications infrastructure of the Arctic region. The Northern (Arctic) Federal University - the only Russian educational institution training specialists for exploring northern territories in engineering, technical, mathematical, natural science and humanitarian areas to support the development of the Arctic zone of the Russian Federation presented its potential in the field of security in the Arctic, in particular, educational programs, scientific innovations, and relevant areas of international cooperation.
Ректор Северного (Арктического) федерального университета Е.В. Кудряшова рассказывает о достижениях САФУ Rector of the Northern Arctic Federal University Elena Kudryashova telling about the NArFU’s achievements
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
53
ГЛОНАСС/GPS-оборудование, разработанное в Российском институте радионавигации и времени
Презентация «Спутниковой системы “Гонец” – связь и безопасность в Арктике»
GLONASS/GPS equipment developed by the Russian Institute of Radio-navigation and Timekeeping
Presentation of the Satellite System Gonets – communications and security in the Arctic
The Russian Institute of Radionavigation and Timekeeping presented satellite synchronization equipment, geodetic surveying instruments and personal satellite navigation devices. The exposition Satellite Technologies for the Northern Development showed modern techniques of exploring Arctic territories enhancing safety in different sectors of economy with the use of satellite GLONASS/GPS technologies. GLONASS/GPS equipment developed by the Russian Institute of Radionavigation and Timekeeping is widely used to enhance safety in land and maritime transport, for personal navigation and high-precision geodetic surveys. The synchronization and universal time equipment ensures uninterrupted operation of hardware of different radio facilities, information centers, communications systems, and energy, oil, gas, and water metering. These personal satellite navigation devices and vessel satellite navigation equipment were tested on board the yacht Apostle Andrey mastered by the Captain Nikolay Litau. ОАО Satellite System Gonets - operator and user of the only Russian mobile satellite communications system “Gonets” (Messenger) - presented the exposition The Satellite System Gonets – Communications and Safety in the Arctic. The Gonets system renders services to both mobile and fixed-site subscribers in any place of the world, including polar and sub-polar regions. The company’s display was dedicated to the capabilities of using the Gonets system to ensure communications and safety in the Arctic region including the Northern Sea Route. The M.P. Simonov Experimental Design Bureau dedicated its exposition to the use of
местно подготовлен и издан подробный каталог выставки, имеющий особое культурологическое значение для Севера и народов, его населяющих. Важный раздел тематических выставок был посвящен современным технологиям обеспечения безопасности, в том числе экологической, специальной подготовке персонала в Арктике, развитию информационно-коммуникационной инфраструктуры Арктического региона. Свой потенциал в области обеспечения безопасности в Арктике, в частности образовательные программы, научные инновации и соответствующие направления международного сотрудничества, представил Северный (Арктический) федеральный университет – единственный в России вуз, занимающийся подготовкой специалистов для освоения северных территорий по инженерным, техническим, математическим, естественно-научным и гуманитарным направлениям для обеспечения развития Арктической зоны Российской Федерации. Российский институт радионавигации и времени презентовал спутниковую аппаратуру синхронизации, спутниковую геодезическую аппаратуру, приборы персональной спутниковой навигации. Экспозиция «Спутниковые технологии для развития Севера» продемонстрировала современные методы освоения арктических территорий, повышения безопасности в различных областях экономики с использованием спутниковых ГЛОНАСС/GPSтехнологий. ГЛОНАСС/GPS-оборудование, разработанное в Российском институте радионавигации и времени, широко используется для повышения безопасности на наземном и морском транспорте, для персональной навигации, проведения высокоточных геодезических съемок. Аппаратура синхронизации и единого времени обеспечивает бесперебойную работу оборудования различных радиотехнических комплексов, информационных центров, систем связи, учета электроэнергии, нефти, газа, воды. Эти приборы персональной спутниковой навигации и судовая спутниковая навигационная аппаратура проходили ис-
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 54
Экспозиция Опытно-конструкторского бюро им. М.П. Симонова The exposition of the M.P. Simonov Experimental Design Bureau
пытания на борту океанской яхты «Апостол Андрей» под управлением капитана Николая Литау. ОАО «Спутниковая система “Гонец”» – оператор и эксплуатирующая организация единственной российской системы подвижной спутниковой связи «Гонец» – представило экспозицию «Спутниковая система “Гонец” – связь и безопасность в Арктике». Система «Гонец» предоставляет услуги связи как мобильным, так и стационарным абонентам в любой точке мира, включая полярные и приполярные регионы. Стенд компании был посвящен возможностям использования системы «Гонец» для обеспечения связи и безопасности в Арктическом регионе, в том числе на Северном морском пути. Применению беспилотных летательных аппаратов большой продолжительности полета при реализации направления «Изучение, освоение и эксплуатация Арктики» была посвящена экспозиция Опытно-конструкторского бюро им. М.П. Симонова. Беспилотные летательные аппараты с большой продолжительности полета решают множество задач в интересах освоения Арктики, включая круглосуточную ледовую разведку для проводки караванов судов, поиск и обнаружение терпящих бедствие надводных судов, подводных лодок, самолетов и вертолетов, экспедиций, нефтяных и газовых вышек, детальный «подспутниковый» мониторинг водной, ледовой и земной поверхности, ретрансляцию сигналов, передаваемых с бортов судов, от экспедиций, летательных аппаратов и т.п. на материковые центры управления, определение и передачу гидрометеорологической информации потребителям, выполнение транспортных задач по доставке грузов в заданные точки и др. Группа «Транзас» представила экспозицию «Информационно-технологическое обеспечение безопасности мореплавания». Гостям продемонстрировали навигационный тренажер, который накануне тестировался на учениях в Печорском море. Тренажер представляет собой программное обеспечение, моделирующее и визуализирующее определенную ситуацию на конкретной местности, например разлив
Арктические ведомости
Экспозиция группы «Транзас» по обеспечению безопасности мореплавания Tranzas Group’s exposition dedicated to navigation safety
drones of long flight duration in implementing the program The Study, Development and Exploitation of the Arctic. Drones of long flight duration can solve numerous problems in the interests of the Arctic development, including 24hour ice reconnaissance for the pilot service of vessel convoys; search and detection of surface vessels, submarines, airplanes and helicopters, expeditions, oil and gas rigs in distress; detailed “sub-satellite altitude” monitoring of water, ice and land surfaces; retransmission of signals from vessels, expeditions, aircraft, etc, to the mainland control centers; identification and transmission of hydro-meteorological information to customers; performance of transport tasks of delivering cargos to destinations, etc. Tranzas Group presented its exposition Information and Technology Support to Navigation Safety. The guests saw a navigation simulator that had been tested the day before during the exercise in the Pechora Sea. The simulator comprises software to simulate and visualize a certain situation in a specific locality, for example, an oil spill at sea. The program can be set up with specific coordinates, weather conditions, and oil spill area, hardware computer copies working at the accident place that allow specialists to see the simulated situation on the monitor and correctly assess it. The library of navigation areas, i.e., super precise maps of territories, consists of 230 areas whose number constantly increases. The existing areas cover almost all waters, straits and call ports important for navigation, as well as lengthy sectors of internal waterways. Students are also trained on similar Company’s navigation simulators. The Tranzas IT-product is used by
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
Свои стенды представили компании ведущие нефтяные компании The leading oil companies presented their stands
the M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University within the programs of training skilled personnel for working in the Arctic. The special exposition Subsoil Users of the Nenets Autonomous District: Environmental Safety enabled the largest District’s subsoil users to presented their activities in implementing environmental protection measures, introducing state-of-the-art technologies in environmental protection, environmental safety and response to emergencies. LUKOYL-Komi, RUSVIETPETRO and Gazprom Oil Shelf companies also presented their stands within the exposition.
№ 3( 3 3(11)/2014 (1 11 1)//20 2014 14 4
55
Советник президента РФ А.И. Бедрицкий – активный участник международной встречи Advisor to the President of the Russian Federation Aleksandr Bedritzky – an active participant of the International Meeting
нефти в море. В программе можно задать конкретные координаты, погодные условия, площадь разлива, компьютерные копии технических средств, работающих на месте аварии, что позволяет специалистам увидеть смоделированную на экране ситуацию и правильно ее оценить. Библиотека районов плавания, т.е. суперточные карты территорий, включает в себя более 230 районов, и это число постоянно увеличивается. Существующие районы охватывают практически все важные для судоходства акватории, проливы и порты захода, а также протяженные участки внутренних водных путей. На аналогичных навигационных тренажерах компании обучаются и студенты. IT-продукт «Транзас» используют в Северном (Арктическом) федеральном университете им. М.В. Ломоносова в рамках программы по подготовке квалифицированных кадров для работы в Арктике. На выставке «Пользователи недр Ненецкого автономного округа: экологическая безопасность» крупнейшие недропользователи округа ознакомили собравшихся с деятельностью в области реализации природоохранных мероприятий, внедрения современных технологий в областях охраны окружающей среды, экологической безопасности и ликвидации чрезвычайных ситуаций. В рамках экспозиции свои стенды представили компании «ЛУКОЙЛ-Коми», «РУСВЬЕТПЕТРО» и «Газпром нефть шельф».
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ II. Деятельность Арктического совета
56
Симон Вонг Вие Куен, заместитель секретаря (международные вопросы) Министерства иностранных дел Республики Сингапур, представитель Сингапура в Арктическом совете (Старшее должностное лицо)
ОДИН ГРАДУС К СЕВЕРУ 1 Simon Wong Wie Kuen, Deputy Secretary (International) of the Singapore Ministry of Foreign Affairs, representative of Singapore in the Arctic Council (Senior Arctic Official)
ONE DEGREE NORTH
Сингапур подал заявку на пост наблюдателя в Арктическом совете в 2011 г. и в числе шести государств получил этот статус на министерской сессии в Кируне (Швеция) 15 мая 2013 г. Как малая тропическая страна, расположенная в одном градусе к северу от экватора, Сингапур не предъявляет ни территориальных, ни ресурсных претензий в Арктическом регионе, однако происходящие в Арктике процессы имеют значение и для нашей страны. Основная часть территории Сингапура расположена довольно низко над уровнем моря, самая высокая природная точка имеет высоту 163 м. Глобальное потепление и поднимающийся уровень моря оказывают большое влияние на жизнь страны, поэтому как наблюдатель в Арктическом совете мы готовы осуществлять экспертизу в соответствующих областях деятельности этой организации, наращивать свой арктический потенциал и следить за процессами, происходящими в Арктике. 1
Безопасное развитие Арктического региона Расположенный в Малаккском проливе, важной артерии морских коммуникаций, порт Сингапура ежегодно принимает около 120 тыс. судов. Это один из самых загруженных портов в мире, через него проходит седьмая часть мировых контейнерных перевозок, он имеет связь с 600 портами. Судоходство – экономическая необходимость для нашей страны, не имеющей обширной суши и природных ресурсов, поэто1
Эта статья публикуется также в издании Всемирного фонда дикой природы The Circle / This article will also be published in the upcoming issue of WWF’s quarterly on the Arctic, The Circle.
Singapore applied for observership in the Arctic Council in 2011, and was one of six countries granted observer status at the Kiruna Ministerial Meeting in Sweden on 15 May 2013. As a small tropical country one degree north of the Equator, Singapore has neither territorial nor resource claims in the Arctic region. However, developments in the Arctic are important to Singapore. As a low-lying country, Singapore’s tallest natural peak is a mere 163 metres above sea level. Global warming and rising sea levels will have a profound and direct impact on our survival. Hence, as an observer in the Arctic Council, we are keen to lend our expertise to relevant areas of the Arctic Council’s work, increase our Arctic capabilities, and monitor Arctic developments which will have key implications on our survival. Four key areas in which Singapore can contribute are identified below.
Development of a Safe Arctic Region Situated along the Straits of Malacca and Singapore, one of the most important sea lines of communication, Singapore’s port receives about 120,000 vessels each year. The port of Singapore is one of the world’s busiest – it transships oneseventh of the world’s shipping containers, and is connected to 600 ports worldwide. The maritime sector is an economic necessity for Singapore due
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES II. Activities of the Arctic Council
to its lack of land and natural resources. Hence, Singapore recognises the importance of maritime law and cooperation in ensuring navigational safety and the protection of the marine environment. With the opening up of the Northern Sea Route, Singapore is working with partners in the International Maritime Organisation on the development of a Polar Code. An international rules-based framework for Arctic shipping based on the United Nations Convention on the Law of the Sea will help ensure safe and responsible polar shipping as the Arctic region develops. In addition, Singapore is ready to share its knowledge of oil spill prevention and maritime traffic management with Arctic stakeholders. Singapore also places strong emphasis on the safety of navigation and the security of vessels. Its advanced Vessel Traffic Information System (VTIS) ensures the safe and efficient navigation of ships, and has the ability to handle up to 10,000 vessel tracks at any one time. To this end, Singapore has participated in the meetings of the Emergency Prevention, Protection and Preparedness (EPPR) and Protection of the Arctic Marine Environment (PAME) Working Groups, as well as the Task Force on Oil Pollution Prevention.
Sustainable Development Singapore has neither the interest nor capabilities to engage in natural resources exploration and development. However, it can provide enabling technology for Arctic development. Singapore operates the most technologically advanced and efficient rigbuilding, conversion, shiprepair, and specialised shipbuilding facilities in Southeast Asia. Currently, Singapore holds 65% of the world’s jack-up rig-building market, and 66% of the global floating production storage and offloading (FPSO) conversion market. A Singapore corporation, Keppel Singmarine, part of the Keppel Offshore & Marine group, was the first Asian shipyard to build
№3 3( 3(11)/2014 (1 11 1))//2 20 01 14 4
57 му Сингапур признает важность морского права и сотрудничества в областях обеспечения безопасности судоходства и защиты морской окружающей среды. Учитывая расширение судоходства по Северному морскому пути, Сингапур вместе со своими партнерами работает в Международной морской организации над Полярным кодексом. Международные правила судоходства в Арктике, основанные на Конвенции ООН по морскому праву, помогут обеспечить безопасное и ответственное мореплавание в полярных условиях по мере развития Арктического региона. Кроме того, Сингапур готов делиться с партнерами по Арктике знаниями в областях предотвращения разливов нефти и управления морским судоходством. Наша страна уделяет большое внимание безопасности навигации и безопасности судов. Разработанная нами передовая Информационная система судоходства (VTIS) обеспечивает безопасную и эффективную навигацию и позволяет одновременно контролировать прохождение до 10 тыс. судов. В этих целях Сингапур участвует в заседаниях рабочих групп Арктического совета по предупреждению, готовности и ликвидации чрезвычайных ситуаций (EPPR) и защите морской окружающей среды Арктики (PAME), а также целевой группы по предотвращению разливов нефти.
Устойчивое развитие Сингапур не имеет ни намерений, ни возможности для участия в разведке или разработке природных ресурсов, однако он может предоставить технологии для развития Арктического региона. Мы разработали совершенные и эффективные в технологическом отношении мощности по строительству морских платформ, конвертовке судов, судоремонту и специализированному судостроению
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 58 в Юго-Восточной Азии. Наша страна располагает 65% мировых мощностей по строительству самоподъемных морских платформ, 66% рынка конвертовки плавучего хранения и перегрузки (FPSO). Сингапурская корпорация Keppel Singmarine, входящая в Keppel Offshore & Marine group, стала первой верфью в Азии, строящей ледоколы. В 2008 г. она достроила два ледокола для российской компании ЛУКОЙЛ. В настоящее время Keppel Offshore & Marine в сотрудничестве с ConocoPhilips разрабатывает концепцию первой в мире морской «зеленой» платформы арктического класса, не несущей угрозы легко ранимой окружающей среде этого региона. Сингапур приветствовал решение Старших должностных лиц Арктического совета, принятое в начале 2014 г., относительно создания Арктического экономического совета (AEC) для содействия циркумполярному сотрудничеству и устойчивому развитию бизнеса в Арктике. Мы надеемся, что деятельность АЕС будет развиваться и он станет основой для обмена экспертными данными, технологиями, а также для деловых контактов между странами-наблюдателями, арктическими государствами и коренными народностями. Сингапур признает значение научных исследований Арктики в обеспечении устойчивого развития региона. Для наращивания потенциала в этой области Национальный университет Сингапура (NUS) разработал Программу арктических исследований. Она включает в себя рассмотрение юридических аспектов, связанных с Арктикой (в Центре международного права NUS), а также изучение трансарктических судоходных маршрутов в Центре NUS по судоходству.
Защита окружающей среды Через Сингапур проходит важный восточноазиатский-австралоазиатский маршрут перелета мигрирующих водоплавающих птиц (EAAF). Такие заповедники, как Sungei Buloh Wetlands Reserve, позволяют мигрирующим птицам из Арктики останавливаться для отдыха на время холодной северной зимы. Этим птицам угрожают сокращение среды обитания и растущее использование земель, так что для их спасения необходимы особые охранные меры. В этих целях Совет национальных парков Сингапура активно участвует в партнерстве ЕААF и инициативе по охране арктических ми-
Арктические ведомости
icebreakers, completing two for Russian company LUKOIL in 2008. Keppel Offshore and Marine is currently collaborating with ConocoPhillips to conceptualise the world’s first Arctic-grade, environmentally-friendly “green” rig, bearing in mind the importance of protecting the fragile Arctic environment. Singapore applauds the progress made by the Arctic Council’s Senior Arctic Officials in early 2014 on the creation of the Arctic Economic Council (AEC), which aims to foster circumpolar cooperation and sustainable business development in the Arctic. We hope that the AEC will grow to serve as a platform facilitating flows of knowhow and technology, as well as deeper business relations, among observer states, Arctic states and the indigenous peoples. Singapore also recognises the importance of Arctic research to the sustainable development of the region. To strengthen Singapore’s Arctic capabilities, the National University of Singapore (NUS) has set up an Arctic Affairs Programme. The programme comprises an Arctic research fellowship on Arctic legal issues (under the NUS Centre for International Law), as well as a study by the NUS Centre for Maritime Studies on transArctic shipping routes.
Environmental Protection Singapore lies on the East AsianAustralasian Flyway (EAAF), a major flight path for migratory waterbirds. Sites like the Sungei Buloh Wetlands Reserve and other protected sites in Singapore serve as important stops for Arctic migratory birds during the northern winter. The migratory birds of the EAAF are threatened by habitat loss and overharvesting, and conservation efforts are essential to ensure their survival. To this end, Singapore’s National Parks Board (NParks) has been actively involved in the East AsianAustralasian Flyway Partnership and also the Arctic Migratory Birds (AMBI) Initiative, under the umbrella of the Conservation of Arctic Flora and Fauna (CAFF) Working Group. In particular, Singapore aims to develop a plan under the AMBI for co-operation on Arctic migratory bird conservation in the Southeast Asian region. NParks is also working with the Arctic Council and other partners to track Arctic waterbirds’ migratory habits along the EAAF. This is part of Singapore’s efforts towards implementing the agreements in IUCN World Conservation Congress Resolution 28, Conservation of the East Asian-Australasian Flyway and its Threatened Waterbirds, with Particular Reference to the Yellow Sea.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
Developing Human Capital Singapore recognises the need to engage the indigenous peoples of the Arctic region, who are most affected by the changing Arctic landscape. Singapore’s Special Envoy for Arctic Affairs, Ambassador Tony Siddique, visited several Arctic capitals to better understand the concerns and needs of the indigenous peoples. Through these visits, we have gained a deeper appreciation of the Arctic, and hope to use our newfound knowledge to contribute more effectively to the region. In June 2012, Singapore took the first step in organising a week-long study visit for representatives of Arctic indigenous communities. The participants visited Singapore and were shown various aspects of Singapore’s governance, such as urban planning, port management, and water recycling. The visits were well-received, and a second study visit to Singapore for the Arctic Council Permanent Participants is planned for late 2014. The Arctic Council is in a unique position to play a leading role in managing the integration of different stakeholders and interested parties in the Arctic. As a “little red dot” close to the Equator, Singapore does not pose any threat to the strategic interests of Arctic Council member states and the indigenous peoples. Rather, Singapore has real and substantive interests in the Arctic and, as an observer, can make positive contributions to the Arctic Council’s work. An inclusive approach towards observers will not only benefit the sovereign Arctic states and indigenous peoples, but also ensure that nonArctic countries with extensive experience and knowledge can better contribute to the future of the Arctic region.
№ 3(11)/2014
59 грирующих птиц (AMBI), осуществляемых под эгидой Рабочей группы Арктического совета по сохранению арктической флоры и фауны (САFF). В Сингапуре, в частности, в рамках проекта AMBI готовится план сотрудничества в интересах сохранения мигрирующих птиц в регионе Юго-Восточной Азии. Национальные парки Сингапура также принимают участие в деятельности Арктического совета и других организаций по определению мест обитания арктических водоплавающих мигрирующих птиц вдоль маршрута ЕААF. Это часть деятельности Сингапура по реализации резолюции Всемирного союза охраны природы «Сохранение восточноазиатского-австралоазиатского маршрута перелета и мигрирующих водоплавающих птиц на нем с особым вниманием к району Желтого моря».
Развитие человеческого капитала В Сингапуре признают важность особого внимания к коренным народностям Арктики, которые тяжело воспринимают происходящие в этом регионе перемены. Специальный представитель Сингапура по вопросам Арктики посол Тони Сиддики посетил ряд столиц арктических государств, для того чтобы понять озабоченности и потребности коренного населения. Благодаря этим встречам мы стали лучше разбираться в арктических вопросах и надеемся более эффективно использовать полученные знания в интересах региона. В июне 2012 г. Сингапур впервые организовал недельную ознакомительную поездку для представителей общин коренного населения Арктики. Участникам продемонстрировали различные аспекты управления в Сингапуре, а именно городское планирование, управление портами, рециклинг воды. Отклики на визит были положительными, и на конец 2014 г. запланирован новый визит в Сингапур представителей организаций – постоянных участников в Арктическом совете. Арктический совет обладает уникальной возможностью для сплочения под его руководством различных сторон и заинтересованных организаций в интересах Арктики. «Маленькая красная точка» вблизи экватора, Сингапур, не представляет какой-либо угрозы стратегическим интересам государств – членов Арктического совета или коренного населения Арктики. Интерес Сингапура к Арктике – практический и конкретный, и в качестве наблюдателя наша страна может внести позитивный вклад в деятельность Арктического совета. Использование возможностей наблюдателей не только отвечает интересам суверенных арктических государств и коренных народностей Арктики, но и позволит им лучше использовать богатый опыт и знания неарктических государств в интересах будущего Арктического региона.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ II. Деятельность Арктического совета
60
Глен П. Питерс, Центр международных исследований климата и окружающей среды (CICERO), Осло, сопредседатель проекта «Действия по адаптации к меняющейся Арктике»,
Йон Фуглестад, Заместитель исполнительного секретаря Рабочей группы Арктического совета по реализации Программы мониторинга и оценки в Арктике
ДЕЙСТВИЯ ПО АДАПТАЦИИ К МЕНЯЮЩЕЙСЯ АРКТИКЕ Glen P. Peters, Center for International Climate and Environmental Research – Oslo (CICERO), Norway, Co-chair of the Adaptation Actions for a Changing Arctic (AACA) project
Jon L. Fuglestad, Deputy Executive Secretary of the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP), Oslo, Norway
ADAPTATION ACTIONS FOR A CHANGING ARCTIC
В последнее время происходит широкая и быстрая трансформация Арктики и прилегающих территорий. У нас нет полного понимания того, как взаимодействуют в Арктике климатические, экологические и социально-экономические факторы и как эти взаимосвязи изменятся в будущем. Одни из таких взаимосвязей могут усилить негативные процессы, другие – создать новые возможности. Как следствие принятие решений в быстро меняющейся Арктике – дело непростое. Для того чтобы быть готовыми к возникающим проблемам и использованию открывающихся возможностей, Арктический совет инициировал программный проект «Действия по адаптации к меняющейся Арктике (ААСА)». Проект ведет Рабочая группа Арктического совета по реализации Программы мониторинга и оценки в Арктике (АМАР), его основная цель – обеспечить принятие обоснованных, своевременных и ответственных решений в быстро меняющейся Арктике.
Наблюдаемые изменения Изменения в Арктике идут в беспрецедентном темпе. Потепление здесь происходит примерно в два раза быстрее, чем на земном шаре в среднем. Ожидается, что в этом веке, причем уже в его середине, летом арктические моря почти не будут иметь льда. Меняются временная протяженность, размеры и глубина снежного покрова, при этом в одних местах эти показатели увеличиваются, в других – уменьшаются. Температура в области вечной мерзлоты повысилась на два градуса, что может приве-
A vast and rapid transformation of the Arctic and surrounding areas is taking place. There is a limited understanding of how climate, environmental, and socio-economic drivers interact in the Arctic or how those interactions will change in the future. Some interactions may amplify existing pressures, while others may bring new opportunities. As a consequence, decision making in a rapidly changing Arctic is difficult and uncertain. To respond to these challenges and opportunities, the Arctic Council initiated the flagship project Adaptation Actions for a Changing Arctic (AACA). The project is conducted under the auspices of the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) and has an overall objective to enable more informed, timely and responsive decision making in a rapidly changing Arctic.
Current changes Changes in the Arctic are occurring at unprecedented rates. The Arctic has been warming at approximately twice the global rate. The Arctic seas are projected to become nearly ice-free in summer within this century, and as early as mid-century. The duration, extent and depth of snow cover are changing, with some areas having increases and others decreases. Permafrost temperatures have increased by up to two degrees, potentially leading to surface destabilization and releases of methane.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES II. Activities of the Arctic Council
Глен П. Питерс / Glen P.Peters
These changes affect populations living in and outside of the Arctic. Livelihoods of indigenous peoples in the Arctic have already been altered by climate change, through impacts on food security and traditional livelihoods. Polar amplification, the stronger climatic response in the polar regions, may result in unexpected changes in weather patterns at lower latitudes. The rapid changes in the Arctic, particularly the declining sea ice, have placed increased attention on Arctic resources. The Arctic is home to significant untapped petroleum and mineral resources. The shorter travel distances between Europe and Asia have caught the attention of the shipping industry. As the sea ice further declines, there is likely to be increased external pressure to exploit the Arctic.
Integration Conventional assessments of climate, environmental and socio-economic issues in the Arctic have mostly focused on single drivers: warming, acidification, health, oil and gas exploration and development, to name just a few. These assessments have provided valuable information, but there is currently little understanding on how these (and other) drivers of change may interact. In the Arctic, it is becoming understood that climate change is interconnected with environmental and socio-economic changes (demography, culture, development). It is the interactions that ultimately determine the physical, biological, and socioeconomic consequences of change. The combined rates of change may be faster than natural and social systems can adapt. Thawing permafrost and changing precipitation patterns may affect infrastructure, and this may be compounded by increased economic activities. Impacts on the natural and social environment may make traditional livelihoods hard
№ 3(11)/2014
61 сти к дестабилизации геологической среды и выбросам метана. Эти перемены влияют на жизнь людей в Арктике и вне ее. Изменение климата уже вызвало перемены в условиях существования коренного населения Арктики, что отразилось на продовольственной безопасности и изменении Йон Фуглестад / Jon L. Fuglestad набора традиционных продуктов питания. Полярная амплификация, а именно усиленная климатическая реакция в полярных районах, может вызвать неожиданные погодные явления на более низких широтах. Быстрые изменения в Арктике, прежде всего сокращение морского льда, стали причиной возросшего внимания к ресурсам этой части света. Арктика – источник значительных неразведанных запасов углеводородного сырья и минералов. Меньшее расстояние между Европой и Азией через Арктику заставило судоходные компании обратить свой взор на этот регион. По мере таяния льдов весьма возможно столкновение интересов разных стран в целях использования возможностей Арктики.
Комплексный подход Традиционные исследования климата, окружающей среды и социально-экономических факторов в Арктике обычно фокусировались на единичных темах, например на потеплении, окислении океана, состоянии здоровья людей, разведке и разработке нефти и газа. Эти исследования дали исключительно ценную информацию, однако в настоящее время отсутствует полное понимание, как эти (и другие) меняющиеся факторы могут взаимодействовать между собой. В исследованиях Арктики все больше отражается понимание того, что изменение климата взаимосвязано с изменениями в окружающей среде и социально-экономической сфере (в демографии, культуре, развитии общества). Эти взаимосвязи в итоге определяют физические, биологические и социально-экономические последствия изменений. Суммарно перечисленные составляющие могут задать более быстрый темп изменений, чем тот, к которому могли бы адаптироваться природная и социальная системы. Таяние вечной мерзлоты и изменившиеся модели выпадения осадков способны повлиять на состояние инфраструктуры, причем это может происходить в местах повышенной экономической активности. Последствия воздействия на природную и социальную окружающую среду могут затруднить использование традиционных
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
62
Области применения проекта ААСА: Границы еще не определены Areas of the AACA project coverage: Boundaries have not yet been defined
средств существования. Некоторые морские биологические виды могут изменить ареал своего обитания в ответ на новую ледовую обстановку в океанах и морях. Возрастет уязвимость земных экосистем. Расширение экономической деятельности увеличивает возможности, но может сопровождаться неожиданно большой нагрузкой на природную и социальную системы.
to sustain. Some marine species will shift their ranges in response to changing ocean and sea ice conditions. Existing vulnerabilities of terrestrial ecosystems will be increased. An influx of economic activity may bring new opportunities, but may also place unexpected pressures on existing natural and social systems.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
63
Responding
Реакция на изменения
An understanding of the interactions of these multiple drivers is necessary to inform stakeholders and decision makers as they respond to a changing Arctic. Adaptation actions are generally applied at the local level and AACA will focus on three regions: 1) Barents Region, 2) Baffin Bay and Davis Strait Region, and 3) Bering, Beaufort, and Chukchi Region (Figure). All three regions will include both marine and terrestrial areas. The Barents region (Norway, Sweden, Finland, and Northwest Russia) is the most populated with significant existing economic activities. Baffin Bay and Davis Straight (Greenland and eastern Canada) has significant resources, but low population and expansive natural environments. The Bering, Beaufort, and Chukchi Region (Northeast Russia, USA/Alaska and most of Northern Canada) has extensive remote natural environments and low population. A pan-Arctic report will integrate the potentially contrasting findings from these three regions and conduct a parallel pan-Arctic assessment linking to the global interest in the Arctic. An innovative feature of the reports will be a forward looking perspective. A focus on current interactions in the Arctic improves the knowledge base, but does not meet the needs of future challenges. Adaptations depend on global and regional socio-economic developments, in addition to persistent uncertainties in predicting the future Arctic climate. The AACA project will explore the consequences of key climate, environmental, and socio-economic uncertainties, covering short-, medium-, and long-terms.
Понимание взаимосвязи между перечисленными мультипликативными факторами необходимо для информирования заинтересованных сторон и лиц, принимающих решения, для формирования адекватной реакции на изменения, происходящие в Арктике. Действия по адаптации обычно предпринимаются на местном уровне, в рамках проекта ААСА предполагается сфокусировать внимание на трех регионах: 1) район Баренцева моря, 2) залив Баффина и пролив Дэвиса, 3) район Берингова моря и моря Бофорта, а также Чукотка (см. рисунок). Во всех трех регионах проект охватит как морские пространства, так и сушу. Баренцев регион (Норвегия, Швеция, Финляндия и Северо-Западная Россия) наиболее населен, здесь ведется заметная экономическая деятельность. Залив Баффина и пролив Дэвиса (Гренландия и Восточная Канада) располагают значительными ресурсами, малонаселены и характеризуются богатой природной средой. Берингово море, море Бофорта и Чукотка (cеверо-восток России, США/Аляска и большая часть северной Канады) имеют протяженную и малонаселенную территорию. Итоговый панарктический доклад будет содержать сравнительные результаты, полученные в этих трех регионах, а также общую оценку, учитывающую растущий в мире интерес к Арктике. Инновационной чертой доклада станет оценка перспектив развития. Фокус на сегодняшних взаимосвязях в Арктике увеличивает объем информации об этом регионе, но не отвечает на вопросы о будущих проблемах. Адаптация к ним зависит от глобального и регионального социальноэкономического развития, а также от того, каким будет климат Арктики, в правильности прогнозов которого нет уверенности. В рамках проекта ААСА будут рассматриваться последствия различных вариантов развития в нескольких областях – климат, окружающая среда и социально-экономическая сфера – в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективах.
Summary
Выводы
The AACA project will break new ground by integrating knowledge from many different fields of expertise, and across regions with large cultural diversity, multiple users of local resources, and uncertain development plans. Capturing a comprehensive understanding of how the drivers of the rapidly changing Arctic are likely to interact will provide decision makers with the knowledge they need to respond to the challenges, and to prudently take advantage of opportunities. The AACA project will draw on existing scientific knowledge to develop the assessment with the final reports released during late 2016 and early 2017. Further information is available at the AMAP website (AACA).
Проект ААСА проложит новые пути развития, объединив знания, полученные в различных областях исследования и в различных регионах, с широким культурным разнообразием, с разнообразием пользователей местных природных ресурсов, а также пока еще не оформленными планами развития. Основываясь на общем понимании того, как будут взаимодействовать факторы быстро меняющейся Арктики, мы получим знания, необходимые для принятия решений о том, как реагировать на возникающие вызовы и как разумно использовать появляющиеся возможности. Проект ААСА будет опираться на имеющиеся научные данные, в его рамках будет разработана оценка перспектив, а окончательные доклады планируется представить в конце 2016 – начале 2017 г. Более подробная информация имеется на сайте Рабочей группы Арктического совета АМАР.
№ 3(11/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ III. Международно-правовой режим Арктики
64
И.С. Жудро, к. ю. н., заслуженный юрист Российской Федерации
РЕГИОНАЛЬНЫЙ И ГЛОБАЛЬНЫЙ УРОВНИ МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВОГО РЕЖИМА СЕВЕРНОГО ЛЕДОВИТОГО ОКЕАНА Ivan Zhudro, Cand. Sc. in Law, Honoured Lawyer of the Russian Federation
REGIONAL AND GLOBAL LEVELS OF AN INTERNATIONAL LEGAL FRAMEWORK FOR THE ARCTIC OCEAN
Еще в начале ХХ в. отмечалось формирование особого режима Северного Ледовитого океана (далее – СЛО) на основе прежде всего правоприменительной практики самих арктических государств, базирующейся на актах национального законодательства, взаимных двусторонних и многосторонних договоренностях, отражающих условия деятельности в СЛО [1]. Этот правовой режим продолжает развиваться и сегодня в процессе регионального арктического сотрудничества. Причем тематика такого многоформатного сотрудничества и международно-правовой режим Арктики становятся все более обширными, охватывая новые сферы общественной жизни – изменение климата, экологию, здравоохранение, культуру, защиту интересов коренных народов Севера, деловое и инвестиционное взаимодействие. Этот процесс получил свое отражение и в науке, возник новый институт международного права – «арктическое право» (Arctic Law) [2, с. 12]. В этой связи важна констатация «пятеркой» арктических прибрежных государств (Россией, Канадой, Данией, Норвегией, США) в принятой ими в 2008 г. Илулиссатской декларации следующих положений: • сложивший правовой режим СЛО достаточен для «мирного разрешения споров, вытекающих из любых возможных претензий»; • отсутствует необходимость создания нового общего международно-правового режима для СЛО; • государства, прибрежные к СЛО, привержены существующему международно-правовому механизму, в рамках которого «обеспечивается прочное основание
As early as in the beginning of the 20th century, a special regime of the Arctic Ocean (hereinafter the AO) was noted being created on the basis of primarily law enforcement practice of Arctic countries themselves, based on the acts of national legislation and mutual bilateral and multilateral arrangements reflecting the activities conditions in the AO [1]. This legal framework is also currently being developed in the course of regional Arctic cooperation. Moreover, the subject matter of such a multi-format cooperation and the international legal framework of the Arctic become increasingly extensive covering such new areas of social life as climate change, environment state, health care, culture, protection of the interests of indigenous peoples of the North, business and investment cooperation. This process was also reflected in science; a new international law institution has been established, i.e., “Arctic Law” [2, p. 12]. In this context, important is the statement by the “Five” of the Arctic coastal states (Russia, Canada, Denmark, Norway, and the U.S.) of the following provisions in the 2008 Ilulissat Declaration: • The existing AO legal framework is sufficient for “the peaceful settlement of disputes resulting from any possible claims”; • There is no need to develop a new compre-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES III. The International Legal Framework for the Arctic
hensive international legal regime for the AO; • The coastal AO states are committed to the existing legal framework, which “provides a solid foundation for responsible management in the region” [3]. It is reasonable that a revision of this international legal framework is not advantageous for Arctic states, especially the largest of them, the Russian Federation [4]. The existing AO legal framework has a complex and heterogeneous nature, the content of which includes both regional and universal standards. Regional arrangements of Arctic countries reflect special local conditions and therefore meet primarily the interests of circumpolar states themselves. They cover legally binding agreements in the field of emergencies such as cooperation in aeronautical and maritime search and rescue in the Arctic and in preparedness and response to Arctic marine oil pollution. On the contrary, the standards of a universal nature (the 1982 Convention) rather reflect an objective process of internationalizing the problems whose base is the attempts of non-Arctic states and their associations to get an equal access to the Arctic, its natural resources and the AO transport potential. It may be assumed that such heterogeneity of qualitative content of the AO legal framework is a result of the influence of modern global contradiction, significantly grown interest of primarily non-Arctic states and their associations (China, European Union and NATO) to the issues of legal regulation of states’ activities in the Arctic. The most powerful non-regional countries strive on an equal basis with the key regional states to actively and fully participate in decision-making on the Arctic management and implement: • international standards of production activities; • security standards for exploring mineral and energy resources; • “common navigation rules” mainly under the auspices of the International Maritime Or-
№ 3( 3 3(11)/2014 (11 11)/2 )/2 )/ 20 014 14
65 для осуществления ответственного управления в регионе» [3]. Вполне естественно, что пересмотр этого международно-правового режима не выгоден арктическим государствам, прежде всего самому крупному из них – Российской Федерации [4]. Сложившийся правовой режим СЛО носит комплексный и неоднородный характер, содержание которого составляют как региональные, так и универсальные нормы. Региональные договоренности арктических стран отражают особые местные условия и поэтому отвечают интересам прежде всего самих приполярных государств. Они принимают юридически обязывающие соглашения в области чрезвычайных ситуаций – о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике, в сфере готовности и реагирования на загрязнение нефтью моря в Арктике. Напротив, нормы, носящие универсальный характер (Конвенция 1982 г.), скорее отражают объективный процесс интернационализации этой проблематики, в основе которой лежит стремление неарктических государств и их объединений получить равный доступ к Арктике, ее природным ресурсам и транспортному потенциалу СЛО. Можно предположить, что подобная неоднородность качественного содержания правового режима СЛО – это результат влияния современных глобальных противоречий, заметно возросшего интереса прежде всего неарктических государств и их объединений (Китай, Евросоюз, НАТО) к вопросам правового регулирования деятельности государств в Арктике. Наиболее влиятельные нерегиональные страны стремятся наравне с ключевыми странами региона активно и полноценно участвовать в выработке решений по управлению Арктикой, внедрять:
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 66 • международные стандарты производственной деятельности; • стандарты безопасности освоения минеральных и энергетических ресурсов; • «общие правила судоходства», главным образом под эгидой Международной морской организации, добиваться международного управления транспортными путями в бассейне СЛО. В настоящее время правопорядок в СЛО во многом определяют международно-правовые обычаи, или нормы международного обычного права – по терминологии Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. [Венская конвенция 1969 г. гласит: «Нормы международного обычного права по-прежнему регулируют важнейшие вопросы международных отношений». Обычай в числе основных источников международного права определен в Статуте Международного суда (п. 1, ст. 38)]. Международно-правовые обычаи в Арктике – многолетняя правоприменительная практика самих арктических государств, получившая признание остальных стран. В основе этих обычаев – ответственное управление и развитие региона, сохранение экологического равновесия, повышение уровня жизни коренных жителей. Обычаи, регламентирующие жизнь и деятельность в Арктике и отражающие ее особые условия, носят преимущественно региональный характер и, следовательно, отвечают интересам прежде всего арктических государств. Вместе с тем правовые обычаи нашли свое отражение и в универсальных международных договорах, в том числе в Конвенции 1982 г., что позволяет рассматривать многие ее нормы (в частности, о внутренних морских водах, о территориальном море, о покрытых льдами районах) как часть современного правового режима Арктики (за исключением, как отмечено в научной литературе, норм Конвенции 1982 г. о международном районе морского дна и о границе между ним и континентальным шельфом [2, с. 29–30]). Статья 234 Конвенции 1982 г. («покрытые льдами районы») предоставляет прибрежным государствам право принимать недискриминационные законы и правила по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем загрязнения морской среды с судов в покрытых льдами районах в пределах исключительной экономической зоны и обеспечивать их соблюдение. Любое неарктическое государство, осуществляя в упомянутых морских пространствах судоходство, рыболовство, иную разрешенную деятельность, соблюдает природоохранные законы и правила прибрежных арктических государств. Следует учитывать, что обычные нормы имеют приоритетное значение и в такой сфере, как разграничение морских пространств. Правовые обычаи легли в основу методологии разграничения пространств Арктики. Согласие с такими международно-правовыми обычаями, явно выраженное или молчаливое (отсутствие поддерживаемых со стороны неарктических государств протестов), сделало их неотъемлемой частью современного международного права.
Арктические ведомости
ganization, seek international governance of transport routes in the AO basin. Currently, international legal customs or customary international law standards, according to the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties to a great extent determine the rule of law in the AO [the 1969 Vienna Convention says, “The rules of customary international law will continue to govern the most important questions of international relations.” The custom in line with the main sources of international law is defined in the Statute of the International Court of Justice (p. 1, Art. 38)]. The international legal customs in the Arctic are long-term law enforcement practice of the Arctic states themselves, recognized by other countries. The customs are based on the responsible management and regional development, preservation of ecological balance, and improvement of the quality of life of indigenous people. The customs regulating life and activity in the Arctic and reflecting its special conditions are mainly of regional nature and, therefore, meet primarily the interests of Arctic states themselves. At the same time, legal customs were reflected in universal international treaties, including the 1982 Convention, which allows considering many of its standards (in particular, on internal sea waters, territorial sea, and ice-covered areas) to be a part of the current legal framework of the Arctic (except for, according to the scientific literature, the 1982 Convention standards on international seabed area and the boundary between it and the continental shelf [2, p. 29–30]). The 1982 Convention Article 234 (“icecovered areas”) gives the right to coastal states to adopt non-discriminatory laws and regulations for the prevention, reduction and control of marine pollution from vessels in ice-covered areas within the limits of the exclusive economic zone and enforce their compliance. Any non-Arctic state complies with laws and regulations of coastal states in carrying out navigation, fishing and other authorized activity in the above sea areas. It should be taken into account that customary standards have priority in such area as maritime delimitation. Legal customs have provided the basis for the methodology to delimitate maritime spaces in the Arctic). The compliance with such international legal customs, clearly expressed or tacit (the absence of objections from non-Arctic states), made them an integral part of the current international law. In virtue of international legal customs, only five coastal states have long exercised their sovereignty over internal sea waters, territorial
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald seas, their bed and subsoil, as well as special rights in their “polar possessions” (a term from the Russian-British Convention of 1825). In recent decades, there has been specified and exercised the jurisdiction of the five Arctic states in exclusive economic zones, as well as sovereign rights over the areas of their continental shelf including its subsoil. According to the decisions of the International Court of Justice, which proceeds from the priority of customary standards in assessing the continental shelf borders, “the most fundamental of all the rules of law relating to the continental shelf is a “principle of a natural prolongation”, namely “the rule that the rights of the coastal state in respect of the continental shelf that constitutes a natural prolongation of its land territory into and under the sea exist ipso facto and ab initio (by virtue of the fact and initially) due to its sovereignty over the territory”, and not because of the participation of the state in any convention [5]. An account of geomorphological configuration of the seabed “should not lead to violating the rule on the natural prolongation of the state’s territory”. As the International Court of Justice noted, its function “includes the use of geological factors only insofar as this is required for the application of the international law.” In other words, the state has the right to exercise its sovereign rights in relation to the continental shelf and define the limits of these rights based on customary international legal standards irrespective of the participation in any treaties including the 1982 Convention. Thus, the new institution, the Arctic Law, reflecting the existing AO legal framework, is based on legal customs of regional nature that have long been formed, which should be taken into account by primarily non-regional countries and associations that do not hide their “polar ambitions”.
67 В силу международно-правовых обычаев только пять прибрежных государств давно осуществляют свой суверенитет над внутренними морскими водами, территориальным морем, их дном и недрами, а также специальные права в их «полярных владениях» (термин Русско-английской конвенции 1825 г.). В последние десятилетия обозначены и реализуются также юрисдикция пяти арктических государств в исключительных экономических зонах, а также суверенные права над районами их континентального шельфа, в том числе его недрами. Согласно решениям Международного суда ООН, исходящего в своих оценках границ континентального шельфа из приоритета обычных норм, «наиболее фундаментальным из всех правовых норм, относящихся к континентальному шельфу», является «принцип естественного продолжения», а именно «правило о том, что права прибрежного государства в отношении континентального шельфа, который составляет естественное продолжение его сухопутной территории в море и под ним, существуют ipso facto и ab initio (в силу факта и изначально) вследствие его суверенитета над этой территорией», а не вследствие участия государства в какой-либо конвенции [5]. Учет геоморфологической конфигурации морского дна «не должен привести к нарушению правила о континентальном шельфе как естественном продолжении территории государства». Как отметил Международный суд, его функция «состоит в использовании геологических факторов лишь постольку, поскольку это требуется для применения международного права». Иными словами, государство вправе осуществлять свои суверенные права в отношении континентального шельфа, определять границы таких прав, основываясь на обычных нормах международного права и независимо от участия в каких-либо соглашениях, в том числе Конвенции 1982 г. Таким образом, в основе нового института – арктического права, отражающего существующий правовой режим СЛО, лежат давно сформированные правовые обычаи, носящие региональный характер, что следует учитывать прежде всего нерегиональным странам и их объединениям, не скрывающим своих «полярных амбиций».
Список литературы / List of References 1. Лахтин В.Л. Права на северные полярные пространства. – М.: Литиздат Народного комиссариата по иностранным делам, 1928. – С. 5. 2. Вылегжанин А.Н. Правовое положение Арктического региона в документах: Вводная статья к т. 3. Применимые правовые источники // Арктический регион: проблемы международного сотрудничества: Хрестоматия. В 3 томах. – М.: Аспект Пресс, 2013. 3. Ilulissat Declaration, Arctic Ocean Conference, Greenland, 27–29 May 2008. URL: http://arctic-concil.org/ filearchive/llulissat-declaration.pdf (16 June 2009). 4. Постановление правительства РФ от 16 июня 1997 г. № 717 «О порядке утверждения перечней географических координат точек, определяющих линии внешних границ континентального шельфа Российской Федерации» («Собрание законодательства Российской Федерации», 23.06.1997, № 25, ст. 2939). 5. I.C.J. Reports 1969, p. 31. Цит. по: Вылегжанин А.Н. Решения Международного суда ООН по спорам о разграничении морских пространств. – М.: Юридическая литература, 2004. – С. 98.
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ IV. Исследования Арктики
68
Р.Ю. Лукьянова, д. ф.-м. н., главный научный сотрудник Геофизического центра РАН
ИССЛЕДОВАНИЕ АРКТИКИ ИЗ КОСМОСА Renata Lukianova, Dr. Sci. in Physics and Mathematics, Principal Research Scientist of the Geophisical Center of the Russian Academy of Sciences
ARCTIC EXPLORATION FROM THE SPACE
Введение
Introduction
В настоящее время в околоземном пространстве находится всего около 1000 действующих космических аппаратов (КА) различного назначения. Основная задача более 100 из них – дистанционное зондирование Земли (ДЗЗ). Современные системы ДЗЗ и технологии спутникового мониторинга широко применяются для решения фундаментальных и прикладных задач. Спутниковые наблюдения обеспечивают глобальное и региональное географическое покрытие с регулярным и достаточно коротким временем обновления результатов измерений, что позволяют следить за состоянием природной среды и процессами изменения климата, прогнозировать погоду, получать оперативную информацию о потенциально опасных явлениях и объектах. К космическим аппаратам для ДЗЗ относятся спутники метеорологического, океанографического, природно-ресурсного, ионосферного, геомагнитного и гравитационного назначения. Каждый сеанс ДЗЗ представляет собой научный и технологический прорыв, основанный на накопленных человечеством знаниях, а при разработке систем для дистанционного зондирования Земли широко используется международное сотрудничество. Наблюдения из космоса за состоянием Арктической зоны являются важнейшей задачей как с точки зрения изучения природных явлений, так и для обеспечения разнообразной хозяйственной деятельности. Поскольку Арктика более других регионов чувствительна к глобальному потеплению, происходящие здесь климатические изменения часто рассматриваются в качестве индикатора этого про-
Now, there are nearly 1,000 working spacecraft (SC) of different purpose in the near space. The main objective of over 100 of them is the Earth remote sensing (ERS). The-state-ofthe-art ERS systems and technologies of satellite monitoring are widely used to solve fundamental and applied problems. Satellite observations provide a global and regional geographical coverage with regular and short enough time of updating measurement results allowing us to monitor the state of the environment and climate change processes, forecast weather, and get realtime information on potentially dangerous events and objects. ERS spacecraft are meteorological, oceanographic, natural resource, ionospheric, geomagnetic, and gravitational satellites. Each ERS session is a scientific and technological breakthrough based on mankind’s accumulated knowledge, while international cooperation is widely used in developing Earth remote sensing systems. Space observations of the state of the Arctic zone are the most important task both in terms of studying natural phenomena and supporting diverse economic activities. Since the Arctic is more sensitive to global warming than other regions, climate change occurring there is often considered to be an indicator of this process. The
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Research of the Arctic
Arctic climate change is manifested in increased air and water temperature, decreased area and thickness of sea and land ice, changing permafrost area, and other phenomena. In line with the satellite systems for observing the Earth, the projects of space support to continuous communications, orientation and navigation, safety, and prevention of emergencies are actively developed. One of the modern directions is to build combined satellite systems for ERS, monitoring and communications. In designing new SCs a concept of hosted payloads is implemented, which considerably improves the efficiency of space missions. Micro-satellites that perform Earth remote sensing, communications, and development of new technologies are quite in demand due to their relatively low cost and accessibility.
Spacecraft’s Orbits for Observation in the Earth’s High Latitudes Space-based observation over the processes in the Earth’s high-latitude areas, in particular, in the Arctic is a more complicated task than that in mid- and low latitudes. This is due to the particularities of SC orbits that are primarily featured with a height above the Earth surface and orbit inclination (or obliquity) to the Earth’s rotational axis. An orbit in the plane of the equator has a zero inclination, while an inclination of 90 corresponds to an orbit in the plane of the Earth’s rotational axis. The SC height defines the radius of the Earth’s area to be observed, while the inclination defines latitudinal border of the visibility area: The greater the inclination, the higher the latitudes at which the satellite can be seen. A spacecraft having a geostationary orbit inclination close to zero is located above the equator at an elevation of about 36,000km and from this point provides for global observation of the surface of the entire disk of the Earth. Geostationary satellites are often used for ERS; however, the Arctic is almost inaccessible to them. To monitor the Arctic, a large-inclination orbit is necessary. The so called polar sun-synchronous orbits are used there (fig. 1). The satellite movement on this orbit is synchronized with the movement of the terminator (day and night boundary) on the Earth surface, and illumination conditions in flying along the same meridian are always the same. To compensate for the revolution of the Earth around the Sun, the orbit gradually shifts eastward generally by 360o a year. This synchronization is acceptable only for a certain range of orbits and inclinations. The best conditions are achieved at an elevation of 600-800km and inclination of
№ 3(11)/2014
69 цесса. Изменение климата Арктики проявляется в повышении температуры воздуха и воды, уменьшении площади и толщины морского и материкового льда, изменении территории вечной мерзлоты и других явлениях. Наряду со спутниковыми системами для наблюдения Земли активно развиваются проекты космического обеспечения бесперебойной связи, ориентации и навигации, безопасности и предупреждения экстремальных ситуаций. Одно из современных направлений – построение комбинированных спутниковых систем для ДЗЗ, мониторинга и связи. При проектировании новых КА реализуется концепция попутных полезных нагрузок, что значительно повышает рентабельность космических миссий. Весьма востребованными по причине своей относительно низкой стоимости и доступности становятся микроспутники, которые выполняют задачи ДЗЗ, связи и отработки новых технологий.
Орбиты космических аппаратов для наблюдений в высоких широтах Земли Наблюдения из космоса за процессами, происходящими в высокоширотных областях Земли, в частности в Арктике, представляют собой более сложную задачу, чем наблюдения в средних и низких широтах. Это связано с особенностями орбит КА, которые в первую очередь характеризуются высотой над поверхностью земного шара и наклонением (или наклоном) орбиты к оси вращения Земли. Орбита, лежащая в экваториальной плоскости, имеет нулевое наклонение, а наклонение 90 соответствует орбите, лежащей в плоскости оси вращения Земли. Высота КА определяет радиус наблюдаемой на Земле области, а наклонение – широтную границу области видимости: чем больше наклонение, тем на более северных широтах может быть виден спутник. КА, имеющий геостационарную орбиту с близким к нулю наклонением, находится над экватором на высоте около 36 000 км и позволяет обеспечить глобальное наблюдение поверхности из этой точки всего диска земного шара. Геостационарные спутники часто применяются для ДЗЗ, но Арктика для них практически недоступна. Для мониторинга Арктики необходима орбита с большим наклонением. Здесь используются так называемые полярные солнечно-синхронные орбиты (рис. 1). На такой орбите движение спутника синхронизировано с движением линии терминатора (границей дня и ночи) по поверхности Земли, и условия освещенности при пролете вдоль одного и того же меридиана всегда одинаковые. Чтобы компенсировать вращение Земли вокруг Солнца, орбита постепенно сдвигается в направлении на восток в целом на 360o в год. Такая синхронизация допустима только для определенного диапазона высот орбит и наклонений. Наилучшие условия достигаются при высоте 600–800 км и наклонении больше 87o. При увеличении высоты полета по солнечно-синхронной орбите наклонение должно уменьшаться, вследствие чего КА уже не будет пролетать над полярными районами. Высокоэллиптические орбиты могут использоваться в коор-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
70
Рис. 1 Солнечно-синхронная полярная орбита КА ДЗЗ (рисунок NASA) Fig. 1 Sun-synchronous polar orbit of the ERS SC (NASA picture), http://earthobservatory.nasa.gov/Features/OrbitsCatalog/page2.php
динированных комплексных наблюдениях в группировках КА, состоящих из нескольких аппаратов. Большинство же исследований Арктики проводится с помощью низкоорбитальных полярных солнечно-синхронных КА, которые имеют преимущество лучшего пространственно-временного разрешения. Однако из-за влияния атмосферы низкоорбитальный спутник постепенно выходит из режима синхронизации, в связи с чем периодически нуждается в коррекции своей орбиты при помощи двигателей.
Приборы, обработка сигналов, продукты спутниковых измерений В современных спутниковых системах ДЗЗ используется аппаратура с многоканальными активными и пассивными сенсорами, которые могут работать в оптическом, инфракрасном и микроволновом диапазонах электромагнитного излучения. Пассивные сенсоры измеряют интенсивность собственного излучения поверхности Земли и атмосферы в различных частотных диапазонах. Обработка сигнала и распознавание характеристик среды основаны на различии длин волн излучения, исходящего от подстилающей поверхности различного типа. Таким образом, в пределах географической области обзора прибора, установленного на спутнике, можно построить пиксельную карту (сцену), в которой каждый пиксель определенного цвета обозначает тип поверхности в данной географической точке. Совокупность сцен, полученных за большое число пролетов, дает глобальную карту распределения характеристик среды. В Арктике применение инфракрасных и оптических сенсоров ограничено из-за продолжительной полярной ночи и облачности, поэтому наиболее эффективны микроволновые сенсоры, функционирование которых практически не зависит от освещенности поверхности и атмосферных условий. Пассивные сенсоры также могут измерять вертикальные профили распределения в атмосфере тем-
more than 87o. The inclination should decrease as an altitude of the flight in sun-synchronous orbit increases; hence the SC will not be flying over the polar regions. Highly elliptical orbits may be used in coordinated integrated observations by spacecraft groups of several crafts. Most of the Arctic research is carried out using low-orbiting polar sun-synchronous spacecraft that have an advantage of better space-time resolution. However, the low-orbiting satellite gradually moves out of synchronization mode because of the atmospheric effect, so it periodically needs to have its orbit corrected using the engines.
Tools, Signal Processing, and Products of Satellite Measurements Modern ERS satellite systems use equipment with multi-channel active and passive sensors that are able to function in the optical, infrared and microwave electromagnetic radiation spectra. Passive sensors measure the intensity of the Earth’s surface and atmosphere self-radiation in different frequency ranges. Signal processing and identification of environmental properties are based on the difference of emission wavelengths from the underlying surface of different types. Thus, a pixel map (scene) can be built, at which each pixel of certain color defines a type of surface in a given geographical point within the geographical area of view of the tool installed on the satellite. A combination of the scenes obtained in a large number of flights shows a global distribution map of environmental properties. In the Arctic, the use of infrared and optical sensors is limited because of the long polar night and cloudiness, so the most effective are microwave sensors, whose functioning does not practically depend on the surface illumination and atmospheric conditions. Passive sensors are also able to measure vertical profiles of temperature, water vapor, and various impurities, including ozone distribution in the atmosphere. The first measurements using sensorsradiometers were carried out by the Soviet SC in
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald 1968, while regular remote sensing began in the late 1970s based on Landsat and Nimbus meteorological satellites. The geographical distribution maps have been obtained for water surface free of ice and first-year and multi-year ice for the entire region of the sea Arctic. Data of active microwave sounding that does not also depend on weather conditions either are used to obtain a more detailed spatial resolution. An active sensor emits its own electromagnetic pulses and then picks up a reflection. Such ERS technologies have been already used in the Arctic for two decades. Modern ERS spacecraft in the Arctic region are equipped with synthetic aperture radars for all-weather measurements, which do not depend on illumination of the land and ocean surface properties, including sea and land ice; with highly sensitive optical sensors; with altimetry systems to measure sea level; with radiometers to measure temperature, and spectrometers to monitor the atmospheric composition. Processing of measurement data from satellite tools and their transformation into geophysical parameters, which are in demand by end users, is a quite complicated task. Processing of satellite images includes automated interpretation of calibrated pictures consisting of a huge number of measurements of electromagnetic radiation in terms of the sounded environment properties and the processes occurring in it. We often have to resort to solving the equations of radiation transfer taking into account the atmospheric effect, which is much more complicated for polar latitudes than for mid- and low-latitude areas. The methods of object-oriented and neural network classification and fuzzy logic are applied for the identification. Thus, the definition and classification of cloudiness at the background of surface covered with snow or ice is a non-trivial task. Both the upper surface of clouds and the white underlying surface look very bright in the visible and near infrared (IR) range, while temperature inversions frequently occurring in the Arctic generate a very similar signal in the middle IR range. In this case, an additional surface texture identification is necessary for a correct interpretation. A usual multi-layer image received from the space using a middle or high resolution sensor contains a huge amount of data (lots of terabytes). Their assimilation, calibration and geographical reference require considerable computational resources and qualified personnel. The capabilities of transferring, processing and analyzing satellite information in real and quasi-real time, availability of the means of storage, presentation and access to meteorological, oceanographic, and other prod-
№ 3(11)/2014
71 пературы, водяного пара и различных газовых примесей, в том числе озона. Первые измерения с помощью пассивных сенсоров-радиометров были произведены советским КА в 1968 г., а регулярное дистанционное зондирование Арктики началось в конце 1970-х гг. на базе метеорологических спутников серий Landsat и Nimbus. Были получены карты географического распределения по всему региону морской Арктики свободной ото льда водной поверхности, однолетних и многолетних льдов. Для получения более детального пространственного разрешения используются данные активного микроволнового зондирования, которое также не зависит от погодных условий. Активный сенсор излучает собственные электромагнитные импульсы, а затем фиксирует отраженный сигнал. Такие технологии ДЗЗ применяются в Арктике уже в течение двух десятилетий. Современные КА для ДЗЗ в Арктическом регионе оснащены радарами с синтезированной апертурой для всепогодных и не зависящих от освещенности измерений характеристик поверхности суши и океана, включая морской и материковый лед, высокочувствительными оптическими сенсорами, системами альтиметрии для измерения уровня моря, радиометрами для измерения температуры и спектрометрами для мониторинга состава атмосферы. Процесс обработки данных измерений спутниковых приборов и преобразования их в геофизические параметры, которые востребованы конечными пользователями, представляет собой весьма сложную задачу. Обработка космических снимков включает в себя автоматизированную интерпретацию откалиброванных изображений, составленных из огромного количества измерений электромагнитного излучения, в терминах характеристик зондируемой среды и происходящих в ней процессов. Часто приходится прибегать к решению уравнений радиационного переноса с учетом влияния атмосферы, что для полярных широт намного сложнее, чем для средне- и низкоширотных областей. Для распознавания применяются методы объектно-ориентированной, нейросетевой классификации данных и нечеткой логики. Так, нетривиальной задачей является определение и классификация облачности на фоне поверхности, покрытой снегом или льдом. И верхняя поверхность облаков, и белая подстилающая поверхность выглядят очень ярко в видимом и близком инфракрасном (ИК) диапазоне, а часто встречающиеся в Арктике температурные инверсии дают очень похожий сигнал в среднем ИК-диапазоне. В этом случае для корректной интерпретации необходимо дополнительное распознавание текстуры поверхности. Типичное многослойное изображение, полученное из космоса с помощью сенсора среднего или высокого разрешения, содержит огромный объем (многие терабайты) данных. Для их ассимиляции, калибровки и географической привязки требуется наличие значительных вычислительных ресурсов и квалифицированного персонала. Для обеспечения жизнедеятельности в Арктике особенно актуальны возможности передачи, обработки и анализа спутниковой информации в реальном и квазиреальном времени, обеспечение средств хранения, представления и доступа
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 72 к метеорологическим, океанографическим и другим продуктам, полученным на основе спутниковых измерений. Для развития научных исследований необходимо, чтобы доступ к международным и национальным базам данных оставался бесплатным. Данные ДЗЗ в Арктике и результаты обработки хранятся и распространяются, в частности, в архивном центре Американского национального космического агентства (NASA) и Европейского космического агентства (ЕSА), в Национальном центре данных по снегу и льду США (NSIDC), Центре спутниковой информации Аляски (ASF), Центре геостационарных и полярно-орбитальных метеоспутников Национального управления по океану и атмосфере (NOAA) и ряде других центров.
Современные космические аппараты для дистанционного зондирования Земли в Арктике В настоящее время происходит быстрое развитие космического сегмента систем дистанционного зондирования в Арктике – увеличение числа КА, в том числе целевых космических группировок, а также совершенствование аппаратуры ДЗЗ в плане улучшения спектрального, пространственного и временного разрешения и других параметров. Ведущую роль в разработке средств ДЗЗ, в том числе в Арктике, играют NASA и ЕSА. Национальные проекты развиваются в ряде стран, заинтересованных в освоении Арктического региона. На основе спутниковых наблюдений осуществляется глобальный мониторинг ледяного покрова по всей территории морской Арктики. В этой работе, которая началась в конце 1970-х гг., были задействованы несколько спутников. С ноября 1978 г. проводились измерения с помощью микроволнового радиометра, установленного на борту спутника Nimbus-7. Затем аналогичные наблюдения продолжили спутники серии DMSP (Defense Meteorological Satellite Program). В настоящее время накоплены данные более чем за 35 лет непрерывных наблюдений в виде ежедневных полей яркостной температуры по всей полярной области с разрешением порядка 10 км. Анализ спутниковых снимков, проводившийся неоднократно, показывает, что за период наблюдений площадь арктических морских льдов сократилась в среднем на 50 000 км2, или на 5% за декаду. Рекордно малая площадь полярных льдов была зафиксирована в сентябре 2007 г. В 2008 и 2009 гг. их площадь практически не увеличивалась. В целом морской ледяной покров Арктики сейчас значительно тоньше, чем это было много лет назад. Спутниковые снимки, измерения гидролокатором и данные, собранные NASA с помощью аэросъемки полярных льдов, говорят о том, что морской лед Арктики стал на 50% тоньше, чем это было в предыдущие десятилетия: в 1980 г. средняя толщина льда достигала 4 м, а в последние годы составила меньше 2 м. Истончение связано с потерей более старого и толстого льда, который сменяется сезонным тонким.
Арктические ведомости
ucts based on satellite measurement are especially relevant for life support in the Arctic. The development of scientific research requires an access to international and national databases to remain free of charge. The data on the ERS in the Arctic and processing results are stored and distributed, in particular, in the Archive Centers of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and European Space Agency (ЕSА), in the National Snow and Ice Data Center (NSIDC), Alaska Satellite Facility (ASF), National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) Geostationary and Polar-Orbiting Weather Satellite Center, and some other data centers.
Modern Spacecraft for the Earth Remote Sensing in the Arctic Currently, there is a rapid development of the space segment of remote sensing systems in the Arctic leading to an increase in the number of spacecraft including target space groups, as well as the improvement of ERS equipment in terms of enhancing spectral, spatial and temporal resolution, and other parameters. The NASA and ЕSА play a leading role in developing ERS means, including those in the Arctic. National projects are being developed in a number of countries interested in exploring the Arctic region. Based of satellite observations, global ice cover monitoring is being carried throughout the sea Arctic. This work, which began in the late 1970s, involved several satellites. Since November 1978, the measurements were carried out using a microwave radiometer installed onboard the Nimbus-7 satellite. Then, DMSP (Defense Meteorological Satellite Program) satellites continued similar observations. By now, a 35-year set of continuous observations has been accumulated in the form of the daily fields of brightness temperature for the entire polar region with a resolution of about 10km. Repeated analysis of satellite images shows that the area of the Arctic sea ice has decreased by 50,000km2 during the observation period or by 5 percent for a decade. September 2007 saw the smallest area of polar ice ever recorded. In 2008 and 2009, its area did not practically increase. In general, the Arctic sea ice cover is now considerably thinner than many years ago. Satellite images, hydro-sonar measurements and data collected by NASA by means of polar ice aerial survey show that the Arctic sea ice has become thinner by 50 percent than in previous decades: In 1980, the mean thickness was 4m, and it has become less than 2m in recent years. Thinning is associated
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald with losing older and thicker ice that is replaced by thin seasonal one. Since the beginning of 2000 and through the present, ICESAt, CryoSat и CryoSat-2 satellites, which are part of the NASA ERS low-orbiting sun-synchronous satellite system, have continuously monitored polar ice and land surface in the Arctic. ICESAt satellite, put into the orbit in 2003, is equipped with laser equipment for altimetry and lidar survey and intended to monitor ice cover mass balance, stratospheric clouds and atmospheric aerosols. ICESAt functioned until 2010. In October 2005, a similar updated CryoSat satellite was launched that monitored the properties of ice surface, boundaries and thickness of sea and continental ice by means of radar altimetry. This made it possible to move from assessing only the Arctic ice cover area to assessing changes in volume and mass of ice differentiating first-year from multi-year ice. The next satellite of this series is CryoSat-2 that has worked on the orbit since 2010 and is equipped with an interferometric radar altimeter. The time between electromagnetic pulses sent by the radar decreased from 500μs to 50μs, while the spatial resolution achieved was 250m. CryoSat-2 (fig. 2) is able to provide information on ice thickness above and below the water surface. It is these measurements that made it possible to develop the methods to process satellite data for studying the melt seasons and dynamics of the Arctic ice cover, carry out research, and make a conclusion that the volume of sea ice in the Arctic had decreased by 36 percent in autumn season and by 9 percent in winter season between 2003 and 2012. Satellite altimetry has become an indispensable tool for studying the topography of the Greenland ice sheet. The measurements showed that dynamic thinning of coastal glaciers was widely spread in all latitudes. Between 2003 and 2007, the Greenland glaciers moved at a speed of about 100m a year and became almost 1m thinner. A new group of ERS spacecraft, Sentinels, is being developed by ESA. The five satellites are planned to be launched equipped with all-weather radars and multispectral high-resolution cameras for comprehensive monitoring of the state of land, ocean and atmosphere. The first SC – Sentinel-1 – of this series was launched into the polar orbit in April 2014 and now provides satellite images of the Arctic region in a mid- resolution. In 2016, the group will be expanded by the Sentinel-2 spacecraft that will scan the Arctic in a high resolution. The European Space Program for operational meteorology MetOp includes a group of polar satellites desinged to monitor atmospheric processes, predict weather and study climate.
№ 3(11)/2014
73 С начала 2000-х гг. по настоящее время постоянный мониторинг полярных льдов и поверхности суши в Арктике проводится спутниками ICESat, CryoSat и CryoSat-2 (рис. 2), которые входят в систему солнечно-синхронных низкоорбитальных спутников ДЗЗ NASA. ICESat, выведенный на орбиту в 2003 г., оснащен лазерной аппаратурой для альтиметрической и лидарной съемки и предназначен для наблюдения за балансом массы ледяного покрова, стратосферными облаками, атмосферными аэрозолями. ICESat проработал до 2010 г. В октябре 2005 г. был запущен аналогичный усовершенствованный спутник CryoSat, который с помощью радарной альтиметрии проводил мониторинг характеристик ледяной поверхности, границ и толщины морских и материковых льдов. Это позволило перейти от оценки только площади ледяного покрова Арктики к оценке изменения объема и массы льда с различением однолетнего и многолетнего льдов. Следующим спутником этой серии стал CryoSat-2, работающий на орбите с 2010 г. и оснащенный интерферомерическим радарным альтиметром. Время между электромагнитными импульсами, посылаемыми радаром, уменьшилось с 500 мкс до 50 мкс, а пространственное разрешение получаемых снимков достигло 250 м. CryoSat-2 способен поставлять информацию о подводной и надводной толщине льда. Именно эти измерения позволили разработать методы обработки спутниковых данных для изучения сезонов таяния и динамики ледового покрова Арктики, провести исследования и сделать вывод о том, что между 2003 и 2012 гг. объем морского льда в Арктике уменьшился на 36% в осенний сезон и на 9% – в зимний сезон. Спутниковая альтиметрия стала незаменимым инструментом в исследовании топографии ледникового щита Гренландии. Измерения показали, что динамическое истончение прибрежных ледников сейчас широко распространено на всех широтах. В период между 2003 и 2007 гг. ледники Гренландии перемещались со скоростью около 100 м в год и стали тоньше почти на метр. Новая группировка КА для ДДЗ – Sentinels – разрабатывается ESA. Предполагается запуск пяти спутников, оснащенных всепогодными радарами и мультиспектральными камерами высокого разрешения для разностороннего мониторинга состояния суши, океана и атмосферы. Первый КА этой серии – Sentinel-1 – выведен на полярную орбиту в апреле 2014 г. и в настоящее время поставляет космические снимки Арктического региона со средним разрешением. В 2016 г. группировка будет расширена КА Sentinel-2, который будет производить сканирование Арктики с высоким разрешением. Европейская космическая программа для оперативной метеорологии MetOp включает в себя группировку полярных спутников, предназначенных для слежения за атмосферными процессами, прогнозирования погоды и климатических исследований. MetOp-A был запущен в 2006 г., MetOp-B – в 2012-м. Эти КА позволяют получить в Арктическом, субарктическом и других регионах трехмерные поля распределения температуры и влажности, крупномасштабные снимки облачности, карты температуры поверхности воды, распределения морского льда, стратосферного озона
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 74
Арктические ведомости Рис. 2 Карта распределения толщины морского льда в Арктике по данным КА CryoSat-2 за январьфевраль 2011 г. Fig. 2 The map of distribution of sea ice thickness in the Arctic according to the CryoSat-2 SC data for January-February 2011
и малых газовых составляющих атмосферы, ветровых движений и ряда дополнительных параметров. Данные космического мониторинга MetOp используются в исследованиях по физике атмосферы и криосферы, океанографии, гидрологии, а также в оперативных целях для прогнозирования погоды, обнаружения загрязнений и экстремальных явлений, для обеспечения судоходства и рыболовства. В плане мультиинструментальности MetOp можно рассматривать как продолжение предыдущего весьма успешного проекта Envisat (2002–2012 гг.), который был самым большим КА для ДЗЗ и был оснащен десятью различными сенсорами для изучения суши, океана, атмосферы и ледяного покрова. Именно Envisat зафиксировал рекордное падение концентрации озона в Арктике в апреле 2011 г., откол гигантского айсберга от ледника на северо-востоке Гренландии в августе 2010 г. и исторический минимум морского льда в августе 2007 г. В 2011 г. агентство NASA вывело на полярную солнечно-синхронную орбиту большой (1400 кг) метеорологический спутник нового поколения Suomi NPP для NOAA и нужд оперативной метеорологии. Suomi NPP дополняет существующие космические миссии NASA для ДЗЗ Terra, Aqua и Aura. Основная полезная нагрузка Suomi NPP состоит из мультиспектрального сканера видимого и ИК-диапазонов спектра (радиометра) и аппаратуры атмосферного зондирования. Выходные продукты для информационного обеспечения задач оперативной метеорологии и гидрологии включают многоспектральные изображения облачности и подстилающей поверхности, данные темпе-
MetOp-A was launched in 2006, MetOp-B – in 2012. These spacecraft are able to provide threedimensional fields of distribution of temperature and humidity, large-scale images of cloudiness, maps of sea surface temperature, sea ice distribution, stratospheric ozone and trace gases in the atmosphere, wind-induced motions and a number of additional parameters in the Arctic, sub-Arctic and other regions. The MetOp space monitoring data are used in research on physics of the atmosphere and cryosphere, oceanography, hydrology, as well as for operational purposes of weather forecasting, pollution and extreme events detection, and support to navigation and fisheries. In terms of multi-instrumentality, the MetOp can be considered a continuation of the previous, quite successful, Envisat (2002–2012) project that was the largest ERS spacecraft and was equipped with ten different sensors to study land, ocean, atmosphere and ice cover. It was Envisat that detected the largest reduction of ozone concentration in the Arctic in April 2011, a huge iceberg splitting off from a glacier in the north-east Greenland in August 2010, and a historical minimum of sea ice in August 2007. In 2011, NASA put into the polar sunsynchronous orbit a large (1,400kg) meteorological satellite of new generation Suomi NPP for the NOAA and operational meteorology needs. The Suomi NPP complements the existing NASA ERS space missions such as Terra, Aqua and Aura. The main Suomi NPP payload is a multi-spectral scanner of visible and IR spectra (radiometer), and atmospheric sounding equipment. The outputs for operational meteorology and hydrology information support consist of multi-spectral images of cloudiness and underlying surface, atmospheric temperature-humidity sounding data, ocean surface temperature data, cloud cover parameters, and ozone concentration. The main satellite information receiving center is located on Spitsbergen from where it is transferred to NASA through a special communications channel within several minutes. The ERS spacecraft developed by NASA-NOAA have a global coverage, are multi-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald functional, and are not designed only to study the Arctic. However, the orbit characteristics allow multi-channel sounding both in flights over the Arctic region and in lower latitudes. Since 2017, NOAA has planned to put a new combined meteorological polar-orbital satellite group JPSS into the orbit. It will result in a fast growth of ERS data amount requiring qualitatively new processing and interpretation techniques. The Canadian ERS spacecraft project RADARSAT is also an integrated one. Launched in 1995, RADARSAT-1 functioned on orbit until 2013. In this period, the RADARSAT-1 made almost 100,000 revolutions around the Earth in the polar plane and produced over 600,000 images of continents, seas, continental shelf and polar regions in various wavelength ranges. In 2007, RADARSAT-2 was launched. In 2016-2017, Canada plans to launch another three small RADARSATtype spacecraft. The group will provide daily satellite imagery of Canada, its coastal line and adjacent areas of the Arctic, Pacific and Atlantic Oceans in order to monitor the state of ice, iceberg emerging and drifting, sea wind speed and direction, ship traffic, state of ecosystems, and prevention of emergencies. In 2013, within the framework of a commercial project, the Japanese satellite WNISAT-1 was launched whose primary mission was to monitor ice and weather conditions in the Arctic to support navigation. WNISAT-1 is designed for two years of functioning to be then complemented by a similar WNISAT-2 spacecraft. The WNISAT monitoring area varies seasonally. In summer, it is in the higher latitudes (higher than 70–80o), while in winter it extends to the boundary of 40–50o. Based on satellite information, up to 10 images of the scanned area per day are built in 500×500km areas with a spatial resolution of 0.5km. WNISAT also measures carbon dioxide concentration in the atmosphere.
Multifunctional Space System Arktika Roscosmos and Roshydromet jointly propose to create a space system Arktika (fig. 3) consisting of two meteorological satellites Molniya on highly elliptical orbits and two radar satellites on low polar orbits to solve the problems of hydrometeorological support to economic activities in the Arctic. Creating a multi-purpose space system meets the fundamentals of the long-term state policy of the Russian Federation in the Arctic and has been approved by the RF Government and the World Meteorological Organization as a project of the highest priority in the ERS field. Thus, Russia is going to revive
№ 3(11)/2014
75 ратурно-влажностного зондирования атмосферы, данные о температуре поверхности океана, параметрах облачного покрова, концентрации озона. Основной пункт приема спутниковой информации находится на Шпицбергене, откуда она в течение нескольких минут передается в NASA по специальному каналу связи. КА для ДЗЗ, разработанные NASA-NOAA, имеют глобальную зону покрытия, являются многофункциональными и предназначены не только для изучения Арктики. Однако характеристики орбиты позволяют проводить многоканальное зондирование при пролетах в Арктическом регионе, как и в более низких широтах. С 2017 г. NOAA планирует вывести на орбиту новую объединенную метеорологическую полярно-орбитальную спутниковую группировку JPSS. В результате ожидается резкий рост объема данных ДЗЗ, что требует качественно новых методов их обработки и интерпретации. Комплексным является и канадский проект КА для ДЗЗ – RADARSAT. RADARSAT-1 был запущен в 1995 г. и проработал на орбите до 2013 г. За это время он сделал почти 100 000 оборотов вокруг Земли в полярной плоскости и произвел более 600 000 снимков континентов, морей, континентального шельфа и полярных областей в различных диапазонах длин волн. В 2007 г. был запущен RADARSAT-2. В 2016–2017 гг. Канада планирует запустить еще три малых КА типа RADARSAT. Группировка будет обеспечивать ежедневную космическую съемку территории Канады, ее береговой линии и прилегающих областей Северного Ледовитого, Тихого и Атлантического океанов в целях мониторинга состояния льдов, появления и дрейфа айсбергов, скорости и направления морских ветров, движения судов, состояния экосистем и предупреждения чрезвычайных ситуаций. В 2013 г. в рамках коммерческого проекта был запущен японский спутник WNISAT-1, основная цель которого – мониторинг ледовых и погодных условий в Арктике для обеспечения судоходства. WNISAT-1 рассчитан на два года работы, впоследствии он будет дополнен аналогичным аппаратом WNISAT-2. Область мониторинга WNISAT меняется с сезоном. Летом она находится в более высоких широтах (выше 70–80o), а зимой расширяется до границы 40–50o. На базе спутниковой информации строится до 10 изображений сканируемой области в день по площадкам 500×500 км с пространственным разрешением 0,5 км. WNISAT также измеряет концентрацию углекислого газа в атмосфере.
Многофункциональная космическая система «Арктика» Для решения задач гидрометеорологического обеспечения хозяйственной деятельности и мониторинга в Арктическом регионе Роскосмос и Росгидромет совместно предлагают создать космическую группировку «Арктика» (рис. 3) в составе двух метеорологических спутников на высокоэллиптических орбитах типа «Молния» и двух радиолокационных спутников на низких полярных орбитах. Создание многоцелевой космической системы «Арктика» отвечает основам долгосрочной государственной политики РФ в Арк-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 76 тике и получило одобрение правительства РФ, а также поддержку Всемирной метеорологической организации как проект, обладающий наивысшим приоритетом в области ДЗЗ. Таким образом, после многолетнего перерыва Россия собирается возобновить метеорологические наблюдения за Арктическим регионом со спутников. Сейчас метеорологические данные поступают в основном с зарубежных спутников, в частности канадских Radarsat и европейских Sentinel, которые сканируют высокие широты. Свои собственные метеоспутники Россия утратила и практически прекратила сбор данных о состоянии окружающей среды в Арктике. В законченном виде система ДЗЗ «Арктика» будет включать в себя два работающих на высокоэллиптических орбитах (апогей – 40 000 км, перигей – 1000 км, наклонение 63o, период обращения – 12 ч) метеорологических спутника «Арктика-М», которые должны непрерывно следить за изменением погоды в Арктическом регионе и оповещать о развитии экстремальных явлений природного и техногенного происхождения. Радиолокационный спутник «Арктика-Р», находящийся на низкой круговой полярной орбите, должен отслеживать ледовую обстановку, что необходимо для проводки судов по Северному морскому пути и в устьях сибирских рек, а также для разведки нефти, газа и других полезных ископаемых на шельфе. Предполагается обеспечить получение многоспектральных изображений различных типов подстилающей поверхности (пространственное разрешение в видимом и ближнем ИК-диапазоне – до 1 км, в ИК-участке спектра – до 4 км), сбор гелиогеофизических данных, ретрансляцию данных с автономных платформ, а также сигналов аварийных радиобуев системы КОСПАС-САРСАТ в Арктическом регионе. Наконец, два спутника связи «Арктика-МС» должны обеспечивать телекоммуникации в регионе, в том числе для морских и воздушных судов. Первоначально предполагалось реализовать программу космической группировки «Арктика» в 2010–2014 гг. с расчетным сроком активного существования до 10 лет. Однако стало понятно, что в планируемые сроки проект не будет реализован и запуск вряд ли можно осуществить ранее 2020 г.
Арктические ведомости
satellite meteorological observation of the Arctic after a long break. Now, meteorological data come mainly from foreign satellites, in particular, Canadian Radarsats and European Sentinels that scan high latitudes. Russia has lost its own meteorological satellites and almost stopped collecting data on the state of the Arctic environment. Finally, the ERS system Arktika will include two meteorological satellites Arktika-M on highly elliptical orbits (apogee height – 40,000km, perigee height – 1,000km, inclination – 63° with a 12-hour period) and should continuously monitor weather changes in the Arctic region and warn of the developing extreme phenomena of natural and man-made origin. A radar satellite Arktika-R on low circular polar orbit should trace ice conditions, which is necessary for piloting vessels along the Northern Sea Route and in Siberian rivers’ estuaries, as well as for prospecting oil, gas and raw materials on the shelf. It is proposed to provide receiving various types of multi-spectral images of underlying surface (spatial resolution in visible and near IR wavelength ranges is up to 1km and in IR spectrum – up to 4km), collecting heliogeophysical data, relaying data from stand alone platforms, as well as signals from the COSPAS-SARSAT emergency beacons in the Arctic region. Finally, two communications satellites Arktika-MS should provide telecommunications in the Arctic region, including for ships and aircraft. Initially, it was proposed to implement the space group Arktika program in 2010–2014 with an active life of up to 10 years. However, it has become clear that the project will not be implemented in the projected period, and the launch is unlikely to take place before 2020.
Рис. 3 Космическая группировка «Арктика» Fig. 3 Space group Arktika
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald The EMERCOM structures play an important role in safe development of the Arctic. In their activity they will rely to a large extent on the satellite observation system, one of the elements of which is a high resolution (up to 2m) optical observation satellite Kanopus-V that has been put into the orbit recently. The Ministry of Transport of Russia has completed GLONASS installing on all the marine vessels operating on the Northern Sea Route. Furthermore, GLONASS is better suited for use in high latitudes due to the higher orbit inclination of the navigation satellites (64.8o) compared to GPS satellites (55o). It is planned to deploy a network of monitoring and correcting stations by 2020 to ensure the required accuracy in a high level of ionospheric scintillation typical for high latitudes along all the traditional Northern Sea Route paths. The use of space radars, assessment of ice conditions, and efficient routing will reduce the prime costs of ship passing through this Arctic shipping route by one third. Centers for receiving and processing images from different ERS satellites are being developed in Russia. In particular, it is planned to use space radars to take photographs of the required areas for the group ,Arktika; subsequently, information will be delivered to the Receiving Center through Yamal satellites and sent to the Tomsk University’s supercomputer. The data will be processed there and then transferred to consumers in the form of composed and calibrated pictures with geographical reference. Since November 2010, the Arctic Space Monitoring Center has functioned based on the Northern (Arctic) Federal University (NArFU)’s Institute of Information and Space Technologies and equipped with the Russia-made UniScan-36 station developed by the Research and Development Center SCANEX (Moscow). Using this station, radar data from the satellites Terra/Aqua (USA), EROS B (Israel), RADARSAT 1-2 (Canada), and SPOT 5 (France) are received in Arkhangelsk. Space survey allows observation of ice conditions in water areas, information support, optimization of ship movement, etc. Work with both optical and radar images of different detail levels (from 0.7m to 1km per pixel) makes it possible to carry out continuous satellite monitoring of the Arctic region. The visibility radius of the UniScan-36 station installed in the NArFU is about 3,500km. The FSUE Arctic and Antarctic Research Institute has carried out the work on the creation of a point of remote control of a complex of receiving stations on Spitsbergen Archipelago. The above systems are an important element of the global network of receiving and processing satellite data from meteorological low orbit spacecraft and ERS for the Arctic.
№ 3(11)/2014
77 Важную роль в обеспечении безопасного освоения Арктики играют структуры МЧС. В своей деятельности они во многом будут полагаться на систему космических наблюдений, одним из элементов которой стал недавно выведенный на орбиту спутник «Канопус-В» оптического наблюдения с высоким разрешением (до 2 м). Минтранс России завершил оснащение аппаратурой системы ГЛОНАСС всех морских судов, работающих на Северном морском пути. При этом система ГЛОНАСС лучше приспособлена для использования в высоких широтах благодаря более высокому наклонению орбит этих навигационных спутников (64,8o) по сравнению со спутниками системы GPS (55o). До 2020 г. планируется развернуть сеть контрольно-корректирующих станций для обеспечения требуемой точности в условиях сильных ионосферных сцинтилляций, характерных для высоких широт, вдоль всех традиционных трасс Северного морского пути. Использование космической радиолокации, оценки ледовой обстановки, прокладка эффективных маршрутов позволят снизить себестоимость прохождения судов по этой судоходной арктической магистрали на треть. На территории России развиваются центры приема и обработки изображений с различных спутников ДЗЗ. В частности, для группировки «Арктика» планируется с помощью космической радиолокации снимать нужные участки, далее информация будет поступать в Центр приема космической информации через спутники «Ямал» и доставляться в Томский университет на суперкомпьютер для обработки. После этого данные будут отправляться потребителям в виде скомпонованных и откалиброванных снимков с географической привязкой. С ноября 2010 г. в Северном (Арктическом) федеральном университете (САФУ) на базе Института информационных и космических технологий работает Центр космического мониторинга Арктики, оснащенный отечественным комплексом «УниСкан-36», разработчиком которого стал Инженерно-технологический центр «СКАНЭКС» (Москва). С помощью этого комплекса в Архангельске организовано поступление данных радиолокации со спутников Terra/Aqua (США), EROS B (Израиль), RADARSAT 1-2 (Канада), SPOT 5 (Франция). Космическая съемка позволяет вести наблюдение за ледовой обстановкой в акваториях, обеспечивать информационное сопровождение, оптимизацию следования судов и т.д. Работа как с оптическими, так и с радиолокационными снимками различной детальности (от 0,7м до 1 км на пиксель) обеспечивает возможность проведения непрерывного спутникового мониторинга Арктического региона. Радиус обзора станции «УниСкан-36», установленной в САФУ, составляет примерно 3500 км. ФГБУ «Арктический и антарктический научно-исследовательский институт» провел работы по созданию пункта удаленного управления комплексом приемных станций на архипелаге Шпицберген. Перечисленные системы являются важным элементом глобальной сети пунктов приема и обработки спутниковой информации с низкоорбитальных КА метеонаблюдения и ДЗЗ для Арктики.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ IV. Исследования Арктики
78
С.А. Липина, д. э. н., директор Центра зеленой экономики Совета по изучению производительных сил (СОПС) Минэкономразвития России и РАН,
А.В. Журавель, главный специалист-эксперт отдела организации мониторинга геофизических процессов и государственного надзора Управления геофизического мониторинга, активных воздействий и государственного надзора Росгидромета
ПРОБЛЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ АРКТИКИ Svetlana Lipina, Doctor of Economics, Director, the Center for the Green Economy, the Council for the Study of Productive Forces of the Ministry of Economic Development of the Russian Federation and the Russian Academy of Sciences (SOPS)
Aleksandr Zhuravel, Chief Specialist-Expert, Division of Geophysical Process Monitoring and Government Supervision, Department of Geophysical Monitoring, Active Impacts and Government Supervision, Roshydromet
ISSUES OF ENSURING ENVIRONMENTAL SECURITY IN THE ARCTIC Поиск баланса между освоением ресурсов Арктики и сохранением уникальных особенностей этой единственной в мире экосистемы – действительно глобальный вызов. Мир меняется, происходит поиск новых ресурсов в связи с их стремительным истощением, и Россия с ее грандиозными пространствами и природными ресурсами интересует человечество все больше. Арктика – один из наиболее чувствительных к загрязнению окружающей среды регионов. Как следует из научных отчетов проекта Программы ООН по окружающей среде и Глобального экологического фонда (ЮНЕП/ ГЭФ) Национального плана действий по защите арктической морской среды (НПД-Арктика), 2005–2010 гг., значительные природоохранные проблемы в Арктической зоне Российской Федерации (АЗРФ) связаны в основном с наличием в регионе «горячих точек», где ранее велась интенсивная хозяйственная деятельность. Наиболее опасные из этих проблем – загрязнения нефтью и нефтепродуктами, тяжелыми металлами, стойкими органическими загрязнителями, твердыми отходами и т.д. Отметим, необходимость решения задачи по оценке реального состояния всех загрязненных территорий в качестве стартового уровня для осуществления программ минимизации негативного воздействия на окружающую среду и накопленного ранее экологического ущерба определена президентом России в Послании Федеральному Собранию Российской Федерации от 30 ноября 2010 г.
A search of balance between the development of Arctic resources and preservation of unique features of the world’s unique ecosystem is a really global challenge. The world is changing; new resources are searched for due to their rapid depletion, and Russia with its huge area and natural resources becomes more interesting for the mankind. The Arctic is one of the regions most vulnerable to environmental pollution. According to the scientific reports on the project National Plan of Action for the Protection of the Arctic Marine Environment (NPA-Arctic), 2005–2010, of the United Nations Environment Program and Global Environment Facility (UNEP/GEF), significant environmental problems in the Arctic zone of the Russian Federation (AZRF) are primarily associated with the presence of hot spots in areas where earlier intensive economic activities took place. The most dangerous problems are contamination with oil and oil products, heavy metals, persistent organic pollutants, solid waste, etc. Note that the need to solve the problem of assessing the actual state of all the polluted territories and as a starting point for our programs to minimize the negative impact on the environment and accumulated environmental damage is
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Research of the Arctic
identified by the President of Russia in his Address to the Federal Assembly of the Russian Federation of November 30, 2010. The inventory of contaminated and disturbed areas is a priority of environmental partnership of the Arctic Council member-states. For example, the U.S.A. has long carried out identical work to clean up Alaska; Canada and Norway carry out similar work in the territories from which the military units were withdrawn. The types of contamination of foreign territories are almost the same as those of the Russian ones that were exposed to human-induced impact. Within the AMAP (Arctic Monitoring and Assessment Program) Program, over 2,500 hot spots have been identified in the Arctic zones of the U.S., Canada, Norway, and other countries. Both large and small sources of human-induced impact on the Arctic environment, as well as respective contaminated (disturbed) areas and sites, have been included in the list.
№3 3( 3(11)/2014 (11 11)/ )/2 20 01 14 4
79 Инвентаризация загрязненных и нарушенных территорий и объектов является приоритетом экологического партнерства стран, входящих в Арктический совет. Например, США уже длительное время ведут аналогичные работы по очистке территории на Аляске, похожие работы проводятся в Канаде, Норвегии на территориях, из которых были выведены войсковые части и подразделения. Виды загрязнений зарубежных территорий практические такие же, как российских, которые были подвержены антропогенному воздействию. В рамках программы AMAP (Arctic Monitoring and Assessment Program) в Арктической зоне США, Канады, Норвегии и других стран было выявлено более 2500 «горячих точек». В их перечень были включены как крупные, так и мелкие источники техногенного воздействия на арктическую природную среду, а также соответствующие загрязненные (нарушенные) территории и объекты. Сохранение уникальных арктических экосистем и ликвидация накопленных загрязнений в районах Арктики является ключевой задачей государственной политики и выполнения международных обязательств РФ. Приоритетность изучения и экологической реабилитации загрязненных (нарушенных) природных объектов и экосистем на арктической природной территории согласуется с задачей сбережения уникальных экологических систем Арктики, определенной в Основах государственной политики Российской Федерации в Арктике на период до 2020 г. и дальнейшую перспективу, утвержденных президентом России 18 сентября 2008 г.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 80 В Арктической зоне России и на прилегающих территориях работа по выявлению и идентификации экологических «горячих точек» была начата еще в 2000 г. в рамках подготовительного этапа и в 2008 г. в процессе реализации проекта ЮНЕП/ГЭФ «Российская Федерация – поддержка Национального плана действий по защите арктической морской среды» (проект НПД-Арктика). Эта работа стала начальным этапом выявления и анализа проблемы накопленного экологического ущерба в российской Арктике. В результате в АЗРФ и на смежных территориях выявлено около 100 «горячих точек». Было выделено пять основных экологических проблем: загрязнение окружающей среды; изменение биологического разнообразия и сокращение запасов биоресурсов; деградация земель и нарушение условий землепользования; ухудшение среды обитания коренного населения АЗРФ и условий их традиционного природо-
пользования; негативные последствия и угрозы происходящих глобальных изменений климата. По оценкам международных и российских ученых и экспертов окружающая среда большей части Арктической зоны России остается менее загрязненной и сравнительно мало нарушенной в отличие от многих районов северного полушария. Это подтверждает и космический мониторинг обстановки. Основная экологическая проблема связана с накоплением загрязнений окружающей среды в местах концентрации объектов промышленности, транспорта, энергетики и социальной сферы на ограниченных пространствах в районах Арктики, где осваиваются месторождения полезных ископаемых, осуществляются переработка и транспортировка сырья. Источники загрязнения окружающей среды и накопления отходов производства и потребления в АЗРФ в основном локализованы на землях, где расположены поселения, объекты промышленности, обороны, энергетики и транспорта. Самые значительные накопления загрязняющих веществ и нарушения арктических природных ланд-
Арктические ведомости
The preservation of unique Arctic ecosystems and elimination of accumulated contaminants in the Arctic is a key mission of the state policy and execution of international obligations of the Russian Federation. A priority of the study and environmental remediation of contaminated (disturbed) natural sites and ecosystems in the Arctic natural area is consistent with the goal of preserving unique Arctic ecosystems stated in the Foundations of the Russian Federation State Policy in the Arctic Until 2020 and Beyond approved by the President of Russia on September 18, 2008. The detection and identification of environmental hot spots in the Arctic zone of Russia and adjacent areas started as early as in 2000 within the preparatory stage of, and in 2008 in the course of implementing, the UNEP/GEF Project Russian Federation – Support to the National Program of Action for the Protection of the Arctic Marine Environment (NPA-Arctic). These efforts have become an initial stage of detecting and analyzing the problem of accumulated environmental damage in the Russian Arctic. This resulted in detecting about 100 hot spots in the AZRF and neighboring areas. The following five priority environmental issues have been revealed: environmental pollution; change in biological diversity and depletion of bioresources; land degradation and violation of land use standards; deterioration of life environment of indigenous peoples of the AZRF and conditions of their traditional use of natural resources, and negative consequences and threats from the ongoing global climate change. According to international and Russian scientists’ assessments, the environment of the most part of the Arctic zone of Russia remains less contaminated and comparatively little disturbed unlike many regions of the Northern Hemisphere. The situation has been confirmed by satellite monitoring. The main environmental problem is related to accumulating environmental pollutants in sites of concentration of industrial facilities, transport, power generation facilities, and social services in limited spaces of the Arctic where mineral fields are explored and raw materials processed and transported. The sources of environmental pollution and accumulation of industrial and domestic waste in the AZRF are mainly located in the lands of settlements, as well as in industrial, defense, power gen-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald eration and transport facilities. The major accumulations of pollutants and disturbance of natural Arctic landscapes occurred in the 1930s-1980s in the course of intense industrial development and extensive production of natural resources. In those years, the share of enterprises, which were engaged in producing and processing natural resources and the operation of which was accompanied by the formation of significant amount of solid, liquid and gaseous wastes, was about 70 percent. Environmental and social implications of focal industrial development were not estimated, which resulted in creating impacted regions with strong human-induced disturbances of the natural environment affecting not only the prospects of preserving natural resource potential but also health and well-being of population, including Arctic indigenous residents. The nature of atmospheric pollution in the AZRF industrial centers is associated with the particularities of industrial development of the Russian Polar Region that specializes in producing and processing mineral and fuel raw materials. The highest pollution is caused by the operation of production and processing enterprices and transport and power generation facilities. The major ones are located in Pechenga, Nickel, Monchegorsk, Kirovsk, Kandalaksha, Pechora, Vorkuta, Nadym, Norilsk, Deputatskyi, Valkumey, and Anadyr. According to the state statistics (publications of the Federal Service of State Statistics, state reports on the environmental state), the events of high atmospheric pollution (maximum one-time concentration of certain impurities of 10 MPCs and higher) were recorded in Arkhangelsk, Mokhsogollokh, and Novodvinsk. An annual priority list of the cities having the highest air pollution level in the Russian Federation (integrated air pollution index is equal to or higher than 14) included Norilsk in Krasnoyarsk Kray (a high atmospheric pollution level is caused by emissions of benzopyrene, formaldehyde, phenol, and sulfur dioxide) and Neryungri in the Republic of Sakha (Yakutia) (emissions of benzopyrene, formaldehyde, and nitrogen dioxide); two towns in the Khanty-Mansi Autonomous District – Raduzhnyi (2005) and Beloyrskyi (2007 and 2008) due to a high level of formaldehyde in the air. Most specific substances are emitted by nonferrous smelters; these are nickel, cobalt, cop-
№ 3(11)/2014
81 шафтов происходили в 1930–1980-х, в период интенсивной индустриализации и экстенсивной добычи природных ресурсов. В те годы удельный вес предприятий по добыче и переработке природных ресурсов, функционирование которых сопровождалось образованием значительного количества твердых, жидких и газообразных отходов, составлял около 70%. Экологические и социальные последствия очагового промышленного освоения не подсчитывались, что привело к формированию импактных районов с сильными техногенными нарушениями природной среды, сказывающимися не только на перспективах сохранения природноресурсного потенциала, но и на здоровье и благополучии населения, включая коренных жителей Арктики. Характер загрязнения атмосферы в промышленных центрах АЗРФ связан с особенностью промышленного освоения российского Заполярья, которая характеризуется
специализацией в области добычи и переработки минерального и топливного сырья. Наибольшее загрязнение территорий вызывает функционирование добывающих и перерабатывающих предприятий и транспортно-энергетических объектов. Главные из них находятся в Печенге, Никеле, Мончегорске, Кировске, Кандалакше, Печоре, Воркуте, Надыме, Норильске, Депутатском, Валькумее, Анадыре. По данным государственной статистики (публикации Росстата, государственные доклады о состоянии окружающей среды) случаи высокого загрязнения атмосфеpного воздуха (максимальные разовые концентрации отдельных примесей 10 ПДК и более) были зарегистрированы в Архангельске, Мохсоголлохе, Новодвинске. В приоритетный список городов с наибольшим уровнем загрязнения воздуха в Российской Федерации (комплексный индекс загрязнения атмосферы равен или выше 14) ежегодно включались Норильск в Красноярском крае (высокий уровень загрязнения атмосферы определяют выбросы бензапирена, формальдегида, фенола, диоксида серы) и Нерюнгри в Республике Саха (Якутия) (выбросы бензапирена, формальдегида, диоксида азота); два города Ханты-Мансийского
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 82 автономного округа – Радужный (в 2005 г.) и Белоярский (в 2007 и 2008 гг.) – с высоким уровнем содержания формальдегида в атмосферном воздухе. Наибольшее количество специфических веществ выбрасывают предприятия цветной металлургии; это никель, кобальт, медь, фториды, плохо растворимые формальдегид и фтористый водород. Основными источниками загрязнения атмосферы являются: в Апатитах – ОАО «Апатит», ОАО «Апатитская ТЭЦ»; в Заполярном – комбинат «Печенганикель», ОАО «Кольская ГМК»; в Кандалакше – филиал ОАО «СУАЛ» «КАЗ-СУАЛ», ТЭЦ; в Кировске – ОАО «Апатит», ТЭЦ; в Мончегорске – ОАО «Комбинат Североникель», ОАО «Кольская ГМК»; в Мурманске – ОАО «Мурманская ТЭЦ», ГОУТП «ТЭКОС», автотранспорт; в Никеле – комбинат «Печенганикель», ОАО «Кольская ГМК»; в Североморске – предприятия военного ведомства, тепловых сетей; в Оленегорске – АО «ОЛКОН», Механический завод; в Ловозерском районе – ОАО «Севредмет». Следует отметить, что реки европейской части Севера России и Сибири представляют собой важные каналы переноса растворенных и взвешенных химических веществ в их устьевые области. Современное загрязнение арктических морей России сосредоточено в основном во внутренних морских водных объектах, которые рассматриваются как районы (зоны) импактного загрязнения, т.е. как относительно локализованные участки акваторий, прилегающих к районам прямого влияния антропогенных воздействий. Естественные экосистемы Арктики чрезвычайно уязвимы к действию загрязняющих веществ в силу низкого уровня массообмена и энергообмена, замедленных процессов самоочищения, коротких пищевых цепей, способствующих быстрому перемещению токсикантов к конечным потребителям. Проблема защиты арктических экосистем от загрязнений и других негативных воздействий становится приоритетной в условиях расширения хозяйственной и иной деятельности в Арктике. В Российской Федерации в последние годы значительно активизировалась работа по защите окружающей среды. Так, Минприроды России ведет практическую работу по ликвидации накопленного экологического ущерба. По итогам инвентаризации загрязненных мест на всей территории страны было выделено около 200 «горячих точек», включая объекты, которые расположены в Арктике. Определены к финансированию специальные проекты; в частности, выделена Архангельская область (работы, связанные с ликвидацией ущерба на архипелаге Земля Франца-Иосифа). Экспедиция СОПС в полевые сезоны 2011–2012 гг. провела геоэкологическое обследование шести загрязненных островов архипелага (островов Земля Александры, Гофмана, Греэм-Белл, Гукера, Хейса и Рудольфа), где раньше располагались военные базы, полигоны, системы ПВО, гидрометстанции и прочие объекты. В 2012 г. по программе, разработанной СОПС, начались работы по очистке территории архипелага Земля Фран-
Арктические ведомости
per, fluorides, poorly soluble formaldehyde and hydrogen fluoride. The main sources of atmospheric pollution are as follows: in Apatity – OAO Apatite, OAO Apatity TPS; in Zapolyarnyi – Pechenganickel plant, OAO Kola MMC; in Kandalaksha – KAZ-SUAL, OAO SUAL branch, TPP; in Kirovsk – OAO Apatite, TPP; in Monchegorsk - OAO Kombinat Severonickel, OAO Kola MMC; in Murmansk – OAO Murmansk TPP, GOUTP TEKOS, motor transport; in Nickel – Pechenganickel Plant, OAO Kola MMC; in Severomorsk – military department and heating network facilities; in Olenegorsk – AO OLKON, Mechanical Plant; in the Lovozero Municipal District - OAO Sevredmet. It should be noted that the European Russia North and Siberian rivers are important ways of transport of dissolved and suspended chemicals to their estuaries. The current pollution of the Russian Arctic seas is mainly concentrated in territorial seas that are considered to be pollution impacted regions (zones), i.e., relatively localized water areas adjacent to the regions of direct influence of human-induced impacts. Natural ecosystems of the Arctic are extremely vulnerable to the effects of pollutants due to their low level of mass exchange and energy exchange, slowed processes of self-purification and short food chains contributing to fast transport of toxic agents to end users. The problem of protecting Arctic ecosystems against pollution and other adverse effects becomes a priority due to the expansion of economic and other activities in the Arctic. In recent years, environmental protection has become more active in the Russian Federation. Thus, the Ministry of Natural Resources of Russia carries out practical work to eliminate accumulated environmental damage. The inventory of contaminated sites has resulted in revealing about 200 hot spots throughout the country, including the sites located in the Arctic. Special projects have been identified for funding, in particular, the Arkhangelsk Region has been distinguished (the work associated with eliminating damage on Franz Josef Land Archipelago). In the 2011–2012 field seasons, the SOPS expedition completed geoenvironmental survey of the six most contaminated Archipelago’s islands (Alexandra Land, Hoffman, Graham Bell, Hooker, Heiss and Rudolph) where military bases, training areas, air defense systems, weather stations and other facilities had been located earlier. In 2012, the Franz Josef Land Archipelago cleanup started according to the program developed by SOPS; a similar activity is being carried out in other Arctic regions such as Wrangel Island and the settlement of Amderma. In June 2014, the non-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald profit partnership Russian Center for Arctic Exploration commenced its work, and its workers started cleaning Belyi Island in the Kara Sea. An expedition of researchers was promptly organized to the Yamal Peninsula’s natural phenomenon site associated with gas emission to study this phenomenon within the framework of the Center activities. Certainly, we hope to improve the environmental state, including under international obligations, by developing new directions and building infrastructure facilities, including for supporting the Northern Sea Route. It is extremely important in implementing the projects and carrying out any industrial works in the Arctic to meet environmental safety requirements and minimize the adverse impact of these works on the Arctic nature. The need of sustainable development of the Russian North, including small indigenous ethnic groups of the Arctic region, have recently become a serious argument in favor of distinguishing the Arctic zone as an area with special conditions of nature management. Certainly, a search of a balance between the development of Arctic resources and preservation of unique features of the ecosystem is a really global challenge; however, it has its peculiarities in Russia. Only the consolidation of intellectual and technological capabilities of all the Arctic countries makes it possible to decently respond to it. At the same time, the Arctic should become both a thoroughly protected living environment and economic growth driver. In a significant aggravation of the international situation, an active joint participation of Russia, the U.S. and other countries in the Arctic Council’s work and the solution of the Arctic issues could relieve the tension, improve deteriorating relations not only between Washington and Moscow, but also among the participating members of this unique union and contribute to strengthening confidence and Arctic solidarity.
№ 3( 3 3(11)/2014 (1 11 1)/ )/2 20 01 14 4
83 ца-Иосифа, ведется аналогичная деятельность и в других районах Арктики: остров Врангеля, поселок Амдерма. В июне 2014 г. в Ямало-Ненецком автономном округе приступило к работе некоммерческое партнерство «Российский центр освоения Арктики», сотрудники которого начали работу по очистке острова Белый в Карском море. Оперативно организована экспедиция ученых на полуостров Ямал к месту природного феномена, связанного с выбросом газа, для изучения данного явления в рамках деятельности Центра. Безусловно, мы все надеемся на улучшение состояния окружающей среды, в том числе с помощью выполнения международных обязательств, развития новых направлений, строительства инфраструктурных объектов, в том числе для обеспечения Северного морского пути. Особенно важно при реализации проектов и осуществлении любого вида промышленных работ в Арктической зоне выполнять требования экологической безопасности, минимизировать их негативное воздействие на природу Арктики. Необходимость устойчивого развития Севера России, в частности коренных малочисленных этносов Арктического региона, в последнее время становится серьезным аргументом в пользу выделения Арктической зоны в область с особым режимом природопользования. Безусловно, поиск баланса между освоением ресурсов Арктики и сохранением этой уникальной экосистемы – действительно глобальный вызов, хотя в России он имеет свои особенности. Достойно ответить на него можно только при условии консолидации интеллектуальных и технологических возможностей всех стран Арктического региона. Арктика одновременно должна стать тщательно охраняемой средой обитания и локомотивом экономического роста. В условиях значительного осложнения международной обстановки совместное активное участие России, США и других стран в работе Арктического совета и решении проблем Арктики могло бы снять напряжение, улучшить пошатнувшиеся отношения не только между Вашингтоном и Москвой, но и между странами – участницами этого уникального союза, способствовать укреплению доверия и арктической солидарности.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ IV. Исследования Арктики
84
А.Я. Резниченко, независимый эксперт
ВГЛЯДЫВАЯСЬ В БУДУЩЕЕ: МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕРМОЯДЕРНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ РЕАКТОР Andrey Reznichenko, Independent Expert
PEERING AT THE FUTURE: INTERNATIONAL THERMONUCLEAR EXPERIMENTAL REACTOR
Арктика – самая хрупкая и самая чистая экосистема на планете. Ошибочные действия человека в этом регионе могут привести к необратимым последствиям для всей Земли. Освоение арктических просторов необходимо осуществлять максимально аккуратно и осторожно, поэтому энергетическое обеспечение процесса добычи арктических богатств должно быть максимально экологически безопасным. Требованиям абсолютной безопасности сегодня отвечает только термоядерная энергетика, которая благодаря уникальным разработкам отечественных ученых может появиться у человечества. Это побудило редакцию журнала обратиться к теме альтернативных источников энергии. Несмотря на открываемые в Арктическом регионе месторождения нефти и газа и начало их активного освоения, человечество постепенно подойдет к границе необратимого истощения углеводородных ресурсов Земли. Численность населения Земли растет очень быстро, идет процесс выравнивания качества жизни в разных регионах, что приводит к росту энергопотребления. Ученые ведущих стран мира давно задумались над созданием нового источника энергии, экологически чистого, безопасного с точки зрения эксплуатации, с колоссальными топливными запасами. Сегодня много говорят об использовании альтернативных видов энергии, однако в силу своих свойств они могут выступить лишь в роли вспомогательных источников энергоснабжения. В долгосрочной перспективе можно рассматривать только энергетику на основе ядерных реакций. Интерес к строительству ядерных реакторов на своей территории проявляет все больше государств, но насущными проблемами ядерной энергетики остаются переработка и захоронение
The Arctic is the most fragile and cleanest ecosystem on the planet. Erroneous human actions in this area can lead to irreversible consequences for the whole Earth. The Arctic spaces should be developed with the maximum cautiousness and care; therefore, energy support to extracting the Arctic riches should be the most environmentally safe. The requirements of absolute safety are today met only by the fusion energy sector that mankind can have due to unique developments of Russian scientists. This induced the editors of the journal to address the subject of alternative energy sources. Despite discovering oil and gas deposits in the Arctic regions and start of their active development, mankind step by step will approach the edge of an irreversible depletion of hydrocarbon resources of the Earth. The Earth population grows very rapidly; the process of leveling of the quality of life is under way in different regions leading to increased energy consumption. Scientists from the world’s leading countries have long thought of creating a new energy source environmentally friendly, safe in terms of operation and having huge fuel reserves. Today, a lot is talked about the use of such alternative energy sources; however, because of their properties they may serve only as additional power supply sources. Only power generation based on nuclear reactions may be considered to be a long-term prospect. More and more states express interest in building nuclear reactors in their territories; however, repro-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Research of the Arctic
cessing and disposal of radioactive waste remains an urgent problem of nuclear power industry affecting economic and environmental indices. In the mid-20th century, the world’s leading physicists searching new types of energy turned their attention to the Earth’s life source, the sun, in which interior fusion reactions occur at a temperature of about 20 million degrees releasing huge amounts of energy. Knowledge and experience in controlled fusion obtained in the country laid the foundation of the project that was literally mankind’s hope for energy – an International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER), which is being constructed in Caradache (France). Thermonuclear research began in the countries that worked on their nuclear defense programs. According to unclassified data, the USSR and the U.S. almost simultaneously began their work on controlled fusion in 1950s. The first toroidal facility with a strong longitudinal magnetic field, based on the I. Tamm’s and A. Sakharov‘s ideas – a “torus with a magnetic field” – was built in the USSR in 1955 in the Laboratory of Measurement Instrumentation (LIPAN) that was later transformed into the I.V. Kurchatov Institute of Atomic Energy. The next facilities were named Tokamak according to the combination of initial syllables in the phrase TOroidalnaya KAmera MAgnitnaya Katushka (toroidal chamber magnetic coil). From 1955 through 1966, the Kurchatov Institute built another eight such facilities to carry out a lot of various researches. In 1969, a group of scientists from England came to Moscow to carry out joint Russian-British experiments at the T-3A facility. Their research proved that the Soviet physicists had made great advances, and a real Tokamak construction boom started in the world. In total, about 300 Tokamaks have been built all over the world by now, including 31 in the USSR/Russia, 30 in the U.S., 32 in Europe, and 27 in Japan. In fact, three countries – the USSR, the United Kingdom and the U.S. – tacitly competed to find out who would first be able to conquer the plasma and start “water” energy generation. The point is that deuterium reserves in the oceans washing the land are practically inexhaustible, so the fusion power plant will never experience fuel shortage. The most important advantage of fusion reactors is about thousandfold reduction of radiation biological hazard compared to modern nuclear power reactors. Fusion reactors do not release carbon dioxide and do not generate “heavy” radioactive waste that can be used to produce “dirty” bombs. The reactor can be located in any place since it has so-called internal security: in any significant damage of the reactor plasma just disappears, i.e., a reactor explosion is physically impossible. In 1985, Evgeny Velikhov on behalf of the USSR proposed the researchers from Europe, the U.S. and Ja-
№ 3(11)/2014
85 радиоактивных отходов, а это сказывается на экономических и экологических показателях. В середине XX в. ведущие мировые ученые-физики в поисках новых видов энергии обратились к источнику жизни на Земле – Солнцу, в недрах которого при температуре около 20 миллионов градусов протекают реакции синтеза легких элементов с выделением колоссальной энергии. Лучше всех с задачей разработки установки для реализации ядерных реакций синтеза в земных условиях справились отечественные специалисты. Знания и опыт в области управляемого термоядерного синтеза, полученные в нашей стране, легли в основу проекта, являющегося без преувеличения энергетической надеждой человечества – международного экспериментального термоядерного реактора (ИТЭР, ITER), который возводится в Кадараше (Франция). Термоядерные исследования начались в странах, работавших над атомными оборонными программами. Согласно рассекреченным данным, СССР и США практически одновременно начали в 1950-х годах работы по управляемому термоядерному синтезу. Первая тороидальная установка с сильным продольным магнитным полем, основанная на идеях И. Тамма и А. Сахарова, – «тор с магнитным полем» – была построена в 1955 г. в Лаборатории измерительных приборов АН СССР, затем преобразованной в Институт атомной энергии имени И.В. Курчатова. Последующие установки называли токамак – по комбинации начальных слогов в словосочетании «ТОроидальная КАмера МАгнитная Катушка». С 1955 по 1966 г. в Курчатовском институте было построено восемь таких установок, на которых проводились различные исследования. В 1969 г. для осуществления совместных российскийбританских экспериментов на установке Т-3А в Москву прибыла группа ученых из Англии. Проведенные ими исследования доказали, что советские физики добились больших успехов, и в мире начался настоящий бум строительства токамаков. К настоящему времени в мире построено около 300 токамаков, в том числе 31 в СССР/России, 30 в США, 32 в Европе и 27 в Японии. Фактически три страны – СССР, Великобритания и США – вели негласное соревнование: кто первым сумеет обуздать плазму и начать производство энергии «из воды». Дело в том, что запасы дейтерия в океанах, омывающих сушу, практически неисчерпаемы, поэтому термоядерная электростанция никогда не будет испытывать дефицита топлива. Важнейший плюс термоядерного реактора – снижение радиационной биологической опасности примерно в тысячу раз по сравнению с современными атомными энергетическими реакторами. Термоядерный реактор не выбрасывает углекислый газ и не нарабатывает «тяжелые» радиоактивные отходы, которые можно использовать для изготовления «грязных» бомб. Этот реактор можно ставить в любом месте, потому что ему присуща так называемся внутренняя безопасность: при любом существенном повреждении реактора плазма просто исчезает, т.е. физически невозможен взрыв реактора. В 1985 г. Евгений Велихов от имени СССР предложил ученым Европы, США и Японии вместе создать тер-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 86 моядерный реактор, и уже в 1986 г. в Женеве было достигнуто соглашение о проектировании установки, получившей в дальнейшем название ИТЭР. В 1992 г. партнеры подписали четырехстороннее соглашение о разработке инженерного проекта реактора. Первый этап строительства по плану должен завершиться к 2020 г. В 2011 г. на площадке началось реальное строительство. Схема ИТЭРа повторяет классический российский токамак, разработанный в 1960-е годы. Новое в проекте: наличие дивертора, предназначенного для очистки плазмы от примесей, вытянутое по вертикали поперечное сечение плазмы и использование сверхпроводников для создания магнитных полей в реакторе. Последнее решение является принципиальным, поскольку будущую термоядерную электростанцию бесперспективно делать с проводниками из меди. Планируется, что на первом этапе реактор будет работать в импульсном режиме при мощности термоядерных реакций 400–500 МВт, на втором этапе будут отрабатываться режим непрерывного действия реактора и система воспроизводства трития. По оценкам разработчиков, при непрерывной работе реактора в течение одного года с термоядерной мощностью 500 МВт потребление трития из внешних источников составит 20 кг. Реактор ИТЭР не зря называют энергетическим будущим человечества. Во-первых, это крупнейший мировой научный проект, ведь на территории Франции его строят практически всем миром – ЕС + Швейцария, Китай, Индия, Япония, Южная Корея, Россия и США. Соглашение о сооружении установки было подписано в 2006 г. Страны Европы вносят около 50% объема финансирования проекта, на долю России приходится примерно 10% общей суммы в форме высокотехнологичного оборудования. Но главный вклад нашей страны – сама технология токамака, легшая в основу реактора ИТЭР. Во-вторых, это будет первая крупномасштабная попытка использовать для получения электроэнергии термоядерную реакцию, которая происходит на Солнце. В-третьих, эта научная работа должна принести практические плоды, и к концу века мир ожидает появления первого прототипа коммерческой термоядерной электростанции. Ученые предполагают, что первую плазму на международном экспериментальном термоядерном реакторе удастся получить в ноябре 2020 г., и тогда при удачных результатах человечеству никогда не будет грозить энергетический голод. Почему такой реактор стали строить сообща несколько стран? Дело в том, что не может одно, даже самое высокоразвитое в научно-техническом плане, государство иметь сразу сотню технологий высшего мирового уровня во всех областях техники, применяемых в таком высокотехнологичном и прорывном проекте, как термоядерный реактор, а ведь ИТЭР – это сотни подобных технологий. Россия по многим технологиям термоядерного синтеза превосходит общемировой уровень, но, к примеру, и японские атомщики обладают уникальными компетенциями в этой области. Поэтому в начале реализации проекта страны-партнеры договорились о том, кто и что будет поставлять на площадку и постановили,
Арктические ведомости
pan to develop a fusion reactor, and as early as 1986 an agreement was reached in Geneva to jointly pursue the design for a facility that would be later named the International Thermonuclear Experimental Reactor. In 1992, the partners signed a quadripartite agreement on the reactor engineering design. Stage 1 of the construction completion is scheduled for 2020 when the first plasma is planned to be produced. In 2011, practical construction began at the site. The ITER design is the same as that of the classic Russian Tokamak developed as early as the 1960s. A new design feature is the presence of a diverter intended to clean the plasma from impurities, elongated vertical plasma cross section and use of superconductor to generate magnetic fields in the reactor. The latter solution is principal since it makes no sense to build the future thermonuclear power plant with copper conductors. It is planned that at Stage 1 the reactor will operate in a pulse mode at a fusion reaction power of 400-500MW; at Stage 2, the reactor continuous mode and tritium breeding system will be tested. According to the developers’ assessment, the reactor continuous operation with fusion reaction power of 500MW during one year will require 20kg of tritium from external sources. The ITER reactor is not for nothing called the energy future of the mankind. First, this is the world’s largest research project since it is being constructed in France by almost the whole world, i.e., the EU plus Switzerland, China, India, Japan, South Korea, Russia and the U.S. The agreement on building the facility was signed in 2006. European countries contribute about 50 percent of the project funding; Russia’s contribution is about 10 percent of the total amount in the form of high-tech equipment. But the major contribution of our country is the Tokamak technology itself that provided the basis for the ITER reactor. Second, it will be the first large-scale attempt to use fusion reaction occurring in the sun to generate electric power. Third, this scientific work should bear practical fruits, and the world expects the first prototype of a commercial thermonuclear power plant to be created by the end of the century. Scientists believe that the International Thermonuclear Experimental Reactor will generate the first plasma in November 2020, and then mankind will never face energy shortage if the result is success. Why did several countries start constructing such a reactor together? The fact is that one country, even the most highly developed in terms of science and technology, is not able to have a hundred of the highest-world-level technologies in all technical fields applied in such a hi-tech breakthrough project as a fusion reactor, and the ITER is hundreds
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald of such technologies. In many nuclear fusion technologies Russia exceeds the world level, but, for example, Japanese nuclear scientists also have unique expertise in this area. That is why, at the start of the project the partner countries agreed on who would be suppliers and what they would supply to the construction site, and that this would be not just cooperation in engineering, but also an opportunity for each of the partners to get new technologies from other participants to develop them independently in the future. Thus, the ITER is also a mutually enriching project making it possible to use it as a base for developing national technological strength of each participant. Russia has committed to produce 20 systems for the international reactor. For example, our country manufactures 100 percent of the ITER upper nozzles. The D.V. Efremov Institute of Electrophysical Apparatus develops vacuum-chamber upper nozzles and central diverter assembly, power supply systems, and the first wall elements of the future facility. The main Russian supplier of superconducting materials for the International Thermonuclear Experimental Reactor is the Chepetsk Mechanical Plant, a part of the Rosatom’s Fuel Company TVEL. Rosatom has a unique experience in developing control and diagnostics systems for thermonuclear systems. We are able to build diamond detectors, diamond neutron spectrometers, and neutron detectors based on the U-235 and U-238 fission chambers. For 60 years of intense development of the nuclear program, the country’s academician and industrial institutes and research centers have accumulated a huge experience in developing such systems. That is why Russia has committed to create diagnostic systems for the ITER. A contribution of each partner party is about 10 percent of the total cost, but it is obvious that Russia’s research share is higher. Besides the above obligations under the project, our country should manufacture the facilities for a series of tests, including the thermostatic coolers for cold tests of conductors. In conclusion: a few words about what Russia will get participating in the project to create the International Thermonuclear Experimental Reactor. On the one hand, the reactor’s technology is Russian, i.e., the country’s scientific priority in this prospective area will be recognized once again. On the other hand, cooperation within the project will lead to the development of advanced industrial technologies in the country. And what is the most important, we will get a power reactor of the future and a power plant built on its base, which will make it possible to solve a global problem of providing our country, including the High North and Arctic region, with energy for the boundless future.
№ 3(11)/2014
87 что это должна быть не просто кооперация в инжиниринге, а возможность для каждого из партнеров получить новые технологии от других участников, чтобы в будущем развивать их у себя самостоятельно. Таким образом, ИТЭР является еще и взаимообогащающим проектом, позволяющим использовать себя как базу для развития национальной технологической мощи каждой страны-участника. Россия взяла на себя обязательство произвести 20 систем для международного реактора. К примеру, в нашей стране изготавливается 100% верхних патрубков для ИТЭР. Научно-исследовательский институт электрофизической аппаратуры имени Д.В. Ефремова создает верхние патрубки вакуумной камеры и центральную сборку дивеpтоpа, системы электpопитания, элементы первой стенки будущей установки. Основным российским поставщиком сверхпроводящих материалов для международного термоядерного реактора является Чепецкий механический завод, входящий в Топливную компанию Росатома «ТВЭЛ». В работе над ИТЭРом принимают участие: Научноисследовательский институт электрофизической аппаратуры имени Д.В. Ефремова, ОАО «Научно-исследовательский и конструкторский институт энерготехники имени Н.А. Доллежаля», НИЦ «Курчатовский институт», Физико-технический институт имени А.Ф. Иоффе, Проектный центр ИТЭР, Троицкий институт инновационных и термоядерных исследований, Всероссийский научно-исследовательский институт технической физики и автоматики, Институт прикладной физики РАН. Росатом обладает уникальным опытом по созданию систем контроля и диагностики для термоядерных систем. Мы умеем строить алмазные детекторы, алмазные спектрометры нейтронов и детекторы нейтронов на базе камер деления из урана-235 и урана-238. За 60 лет интенсивного развития атомной программы академическими и отраслевыми институтами и научными центрами нашей страны был накоплен колоссальный опыт по разработке таких систем. Именно поэтому Россия и взяла на себя обязательства по созданию для ИТЭРа диагностических комплексов. Вклад каждой стороны-партнера проекта составляет около 10% общей стоимости, но очевидно, что научная доля России в ИТЭРе выше. Помимо уже названных обязательств по проекту наша страна должна изготовить установки для ряда испытаний, в том числе криостаты для холодных испытаний проводников. В заключение – несколько слов о том, что даст России участие в проекте по созданию международного термоядерного экспериментального реактора. С одной стороны, технология реактора российская, т.е. еще раз будет признан научный приоритет нашей страны в перспективном направлении. С другой стороны, сотрудничество в проекте приведет к развитию в нашей стране передовых промышленных технологий. И главное, мы получим энергетический реактор будущего и созданную на его базе электростанцию, что позволит решить глобальную задачу обеспечения нашей страны, в том числе и территорий Крайнего Севера, Арктического региона, энергией на необозримое будущее.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ IV. Исследования Арктики
88
Г.Н. Дегтева, Н.И. Дубинина, «Северный государственный медицинский университет», Архангельск
Я.А. Корнеева, Н.Н. Симонова, «Северный государственный медицинский университет», «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова», Архангельск
АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ МЕДИЦИНСКОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ РАБОТ В АРКТИЧЕСКОЙ ЗОНЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Galina Degteva, Nadezhda Dubinina, Northern State Medical University, Arkhangelsk
Yana Korneeva, Natalia Simonova, Northern State Medical University, Lomonosov Northern (Arctic) Federal University, Arkhangelsk
RELEVANT QUESTIONS OF MEDICAL SUPPORT OF WORKS IN THE ARCTIC ZONE OF THE RUSSIAN FEDERATION В Основах государственной политики РФ в Арктике на период до 2020 г. и дальнейшую перспективу [10] определено, что одним из главных интересов нашей страны в этом регионе является использование Арктической зоны России в качестве стратегической ресурсной базы, обеспечивающей решение задач социально-экономического развития государства. Экстремальные природно-климатические условия, удаленность от основных промышленных центров – основные условия использования на данных территориях вахтового метода труда. Персонал при работе таким методом в условиях Арктической зоны испытывает влияние различных неблагоприятных факторов: климато-географических, производственных и социально-бытовых. К неблагоприятным климато-географическим факторам этого региона относятся: низкие температуры и ее большие межсуточные колебания, высокая влажность, частая смена воздушных масс, изменение содержания кислорода в атмосферном воздухе, высокая скорость ветров, межсуточная изменчивость давления воздуха, изменение фотопериодизма во время полярного дня и полярной ночи, выраженный дефицит ультрафиолетового излучения, мощные и частые геомагнитные возмущения и др. [8, 16, 17]. Все эти факторы формируют у человека синдром полярного напряжения, что повышает риск срыва адаптационных механизмов организма и развития патологических состояний. В настоящее время необходимо учитывать и особенности глобального потепления, меняющие привычные стереотипы реагирования организма на изменение условий пребывания в районах Крайнего Севера и Арктической зоны Российской Федерации. Увеличение числа неблаго-
The Fundamentals of the State Policy of the Russian Federation in the Arctic Until 2020 and Beyond [10] define the use of the Arctic zone of the Russian Federation as the strategic resource base of the country ensuring the solution of the problems of socio-economic development, which is one of the major interests of the country in the region. Extreme natural-climatic conditions and remoteness from main industrial centers are the main conditions of using a rotating scheme in these areas. People working in such a way in the Arctic zone are affected by various adverse factors such as climatic and geographical, occupational and socio-economic ones. Adverse climatic and geographical factors in this region are as follows: low temperature and its large day-to-day fluctuations, high humidity, frequent air mass change, change in oxygen content in the atmospheric air, high wind speed, day-to-day variability of air pressure, change in photoperiodism during polar day and polar night, pronounced deficiency in ultraviolet radiation, powerful and frequent geomagnetic perturbations, etc [8, 16, 17]. All these factors form a polar stress syndrome increasing the risk of breaking a human adaptation mechanism and developing pathological states. Currently, it is also necessary to take into account the particularities of global climate change varying habitual patterns of the human organism response to changing conditions of staying
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES IV. Research of the Arctic
in the areas of the High North and the Arctic zone of the Russian Federation. An increase in the number of adverse meteorological and climatic events contributes to growing risks of personal injuries and infectious and parasitic morbidity [4, 13]. Additional adverse production factors affecting rotational employees include push-pull migration requiring additional expenditures on human adaptation and readaptation. The events of flight and start of work in the rotating scheme cause postflight stress manifesting in tightening compensatory and adaptive mechanisms of 82.8±6.3 percent of rotation workers. By the end of a rotation period, 20.1 percent of workers suffer from the restriction of cardiovascular system reserve. The rotating scheme causes a growing tension of regulatory mechanisms of 37.7 percent of rotation workers because of mobilizing functional reserves and their depletion by the end of a rotation period [11]. As a result, the labor process against the background of the homeostasis adaptation leads to a response from the hematopoietic system in the form of quantitative and qualitative changes. The dynamics of the rotation period causes the tension of function of the red blood system accompanied by a decrease in the blood hemoglobin content against the background of a marked aniso- and poikilocytosis, which leads to the anematization causing an increase in the daily production of erythrocytes and decrease in their average functioning duration from 51 to 36 days [12, 14]. The adaptation to the North peculiar climatic and occupational conditions is followed by dynamic change in a number of immunogram parameters. A certain increase in mean immunoglobulin M (IgM) values is observed in the middle of the rotation period. IgM content of 45.9 percent of examined people has low values (lower than normal physiological parameters). An increase in IgM content in blood is the main factor of adaptation to changed life conditions and occupational activity of workers during the rotation period. Formation of an imbalance towards a decrease in the IgM content shows the tension of human adaptation capacities in extreme labor conditions of the rotating scheme. The level of anomalous circulating immune complexes (CICs) in blood of those working in the rotating scheme has a pronounced tendency to increase over time from 29.2 to 41.2 [1, 15]. For health reasons we should speak about the “northern work record”: A share of apparently
№ 3(11)/2014
89 приятных метеорологических и климатических явлений способствует повышению опасности травматизации, инфекционной и паразитарной заболеваемости [4, 13]. Дополнительные неблагоприятные производственные факторы, воздействующие на вахтовых работников, включают маятниковую миграцию, требующую дополнительных затрат на адаптацию и реадаптацию организма. Факт перелета и начало работы в условиях вахты формируют «послеполетный стресс», проявляющийся в напряжении компенсаторно-адаптационных механизмов организма у 82,8±6,3% вахтовиков. Снижение резервных возможностей сердечно-сосудистой системы организма к окончанию вахтового периода отмечается у 20,1% рабочих. Нахождение на вахте приводит к росту напряжения механизмов регуляции у 37,7% вахтовиков, что связано с мобилизацией функциональных резервов и их истощением к окончанию вахты [11]. В результате трудового процесса на фоне адаптационной перестройки гомеостаза формируется ответная реакция со стороны кроветворной системы в виде количественных и качественных изменений. В динамике вахтового периода
происходит напряжение функции системы красной крови, сопровождающееся снижением содержания гемоглобина крови на фоне выраженного анизо- и пойкилоцитоза, что приводит к анемизации, повышению суточной продукции эритроцитов при снижении средней продолжительности их функционирования с 51 до 36 суток [12, 14]. Адаптация к своеобразным климатическим и профессиональным условиям Севера сопровождается динамическим изменением ряда показателей иммунограммы. Отмечено некоторое увеличение средних значений иммуноглобулина М (IgM) к середине вахты. Низкие значения (ниже физиологических показателей нормы) содержания IgM отмечены у 45,9% обследованных. Увеличение количества IgM в крови является основным показателем адаптации к изменившимся условиям жизни и профессиональной деятельности рабо-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 90 чих во время вахты. Формирование дисбаланса в сторону уменьшения содержания IgM свидетельствует о напряжении адаптационных возможностей организма человека в экстремальных условиях труда по вахтовому методу. Уровень аномальных циркулирующих иммунных комплексов (ЦИК) в крови у людей, работающих по вахтовому методу, в динамике имеет выраженную тенденцию к увеличению с 29,2 до 41,2 [1, 15]. По состоянию здоровья следует говорить о «северном трудовом стаже»: доля практически здоровых людей, имеющих стаж работы на Крайнем Севере до пяти лет, среди вахтовых работников составляет 68%, а общая заболеваемость – 28,2 случая на 100 работающих, в то время как эти показатели среди работников с северным трудовым стажем более десяти лет – соответственно 49% и 33,3 случая на 100 работающих. Частота встречаемости шумового воздействия на рабочих местах варьирует от 21,1% (работники административно-управленческого звена) до 84,1% (технический персонал по обслуживанию буровых установок), а частота воздействия вибрации – от 28,0% (операторы) до 58,9% (технический персонал по обслуживанию буровых установок). Частота наблюдения вредного и опасного воздействия на организм напряженности трудового процесса составляет от 13,1% (средний технический персонал) до 47,4% (инженерно-технический персонал), а частота воздействия тяжести трудового процесса у среднего технического персонала – 37,4%. Недостаточная освещенность отмечена на большинстве рабочих мест (от 64,3% у младшего технического персонала до 84,2% у работников административноуправленческого звена. Неблагоприятные производственные факторы, безусловно, дополняют риск развития патологических состояний, включая профессиональные заболевания [5, 11, 16]. Неблагоприятные социально-бытовые факторы – социальный десинхроноз (рассогласование времени жизни работника с временем жизни людей, работающих по обычным графикам), нарушение ритмов сна и бодрствования, проживание в «балке», или комнате общежития, от двух до восьми человек одновременно (вынужденный круг контактов, сужение зоны личностного пространства, отсутствие возможности уединиться), сложности с телефонной связью, снижение информационного фона привычного общения, недостаточно комфортные условия проживания, от-
Арктические ведомости
healthy people, with up to five years of work experience in the Far North, is 68 percent among rotation workers, and the total morbidity amounts to 28.2 cases per 100 workers, while the rates for those with over 10-year northern work record are 49 percent and 33.3 cases per 100 workers, respectively. The frequency of occurrence of noise exposure at workplaces varies from 21.1 percent (administrative-and-managerial workers) to 84.1 percent (maintenance personnel of drilling units), while the frequency of vibration exposure varies from 28.0 percent (operators) to 58.9 percent (maintenance personnel of drilling units). The frequency of occurrence of harmful and hazardous human exposure to the intensity of labor process is from 13.1 percent (subprofessionals) to 47.4 percent (engineering personnel), while the frequency of subprofessionals’ exposure to the severity of labor process is 37.4 percent. A lack of light was observed in most workplaces (from 64.3 percent for junior operating personnel to 84.2 for administrative-and-managerial workers). Adverse production factors certainly adds to the risk of developing pathological states, including occupational diseases [5, 11, 16]. Adverse social factors such as social desynchronosis (time mismatching of worker’s life and life time of people working on a regular schedule), sleeplessness and wakefulness rhythms, living in a crew box or dorm room with two to eight people simultaneously (forced range of contacts, constriction of personal space, and lack of privacy), difficulties with telephone communications, reduction of information volume of habitual communication, less comfortable conditions of living, remoteness from habitual day to day situation and usual company (family, children and friends), change in sexual behavior, etc. [16], encourage the development of pathological states and diseases. A special form of life activity adversely affects the family well-being of rotation workers. Thus, every fourth rotation worker is divorced. Among divorced people, 44 percent have a work record less than 5 years, 12 percent – from 5 to 15 years, 44 percent – more than 15 years, and a share of single people is 9 percent.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Diseases of urinary system are detected in 38 percent of rotation workers, and sexual dysfunction in 30 percent. An unhealthy lifestyle of rotation workers such as smoking (60 percent), excessive body weight (35 percent), solitary living (34 percent), and psychological stress (32 percent) increase the risk of cardiovascular system diseases by 27 percent. It is found that “dynamic curves” of psychological stress depend not only and not so much on an actual but on a subjective duration of staying in the rotation shift [16]. An analysis of investigations made it possible to identify the level of effect of rotation work adverse factors on psycho-emotional state of those who work in rotating scheme in the Arctic. Thus, a range of extreme climatic and geographical factors took a leading position (r = 0.86), a range of adverse social conditions – the second (r = 0.64), and production factors, including hygiene ones, – the third place (r = from 0.31). This gives rise to accentuate priority measures to reduce the risks of loss of rotation workers’ health in extreme living conditions in the Arctic. The effect of those factors on rotation workers results in developing pathological states, decrease in health level with a high risk of developing both somatic and occupational diseases [2, 3, 7, 9]. A negative influence of adverse Arctic factors on humans is confirmed by 50 years of analyzing data on the reasons of emergency evacuation of polar explorers to cure them at in-patient hospitals in the mainland. The first place is taken by cardiovascular system diseases though they take the 12th place only in the general morbidity patterns. A similar situation is also observed for gastrointestinal tract diseases, which generally take the 10th, and according to the reasons of evacuation the 2nd place (12 percent). Extensive rotation workers’ morbidity parameters at the High North exceed those for the region on the whole and for a similar industry in other climatic zones. There are cases of sudden deaths of rotation workers during their rotation period in the Arctic zone directly at their workplaces. The data may also confirm poor efficiency of a Special Medical Commission for selecting candidates to work in extreme High North and Arctic conditions [3]. According to the results of medical examinations of the rotation personnel of a gas production enterprise for 2002–2006, ocular, cardiovascular, musculoskeletal and digestive systems’ pathology prevails in pathological lesions (combination of all the detected health problems) [6]. Thus, the main factors affecting the general morbidity of those who work in rotating scheme in the High North and the Arctic are as follows: way of life, northern work record, permanent place of
№ 3(11)/2014
91 даленность от привычной бытовой обстановки и обычного окружения (семьи, детей, друзей), изменение сексуального поведения и др. [16] – провоцируют развитие патологических состояний и заболеваний. Особая форма жизнедеятельности негативно сказывается на семейном благополучии вахтовых работников. Так, каждый четвертый из них состоит в разводе. Среди разведенных 44% имеют стаж работы до 5 лет, 12% – от 5 до 15 лет, 44% – более 15 лет; доля холостых составляет 9%. Заболевания органов мочевыделительной системы выявлено у 38% вахтовых работников, нарушения половой функции – у 30%. Нездоровый образ жизни вахтовиков – курение (60%), повышенная масса тела (35%), одинокое проживание (34%), психологический стресс (32%) – увеличивает риск заболеваний сердечно-сосудистой системы на 27%. Установлено, что «динамические кривые» психологического стресса зависят не только и не столько от реальной, сколько от субъективной длительности пребывания на вахте [16]. Анализ проведенных исследований позволил выявить уровень влияния негативных факторов вахтового труда в Арктике на психоэмоциональное состояние работающих по вахтовому методу. При этом комплекс экстремальных климато-геофизических факторов занял лидирующее место (r = 0,86), на втором месте – комплекс неблагоприятных социальных условий (r = 0,64), на третьем – комплекс производственных факторов, включая гигиенические (r – от 0,31). Это дает основание для акцентуации первоочередных мероприятий по снижению рисков утраты здоровья вахтовыми работниками в экстремальных условиях жизнедеятельности в Арктике. Результатом воздействия данных факторов на вахтовых работников становятся развитие патологических состояний, снижение уровня здоровья при высоком риске развития как соматических, так и профессиональных заболеваний [2, 3, 7, 9]. Негативное влияние неблагоприятных факторов Арктики на человека подтверждается данными анализа причин срочной эвакуации полярников для лечения в медицинских стационарах «Большой земли» за 50 лет. Первое место занимают болезни сердечно-сосудистой системы, хотя в общей структуре заболеваемости они располагаются лишь на 12-м месте. Похожая картина наблюдается и для заболеваний желудочно-кишечного тракта, которые в целом занимают 10-е, а по причинам эвакуации – 2-е место (12%). Экстенсивные показатели заболеваемости вахтовых работников на Крайнем Севере превышают таковые по региону в целом и по аналогичной отрасли в других климатических зонах. Имеются случаи скоропостижной смерти вахтовиков в период вахты в Арктической зоне непосредственно на рабочем месте. Эти данные могут свидетельствовать и о недостаточной эффективности работы специализированной медицинской комиссии по отбору кандидатов на право работы в экстремальных условиях Крайнего Севера и Арктики [3]. Согласно результатам медицинских осмотров вахтового персонала газодобывающего предприятия за 2002–
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 92 2006 гг. в структуре патологической пораженности (совокупность всех выявленных отклонений в состоянии здоровья) преобладает патология глаз, сердечно-сосудистой системы, костно-мышечной и пищеварительной систем [6]. Таким образом, основными факторами, влияющими на общую заболеваемость работающих по вахтовому методу на Крайнем Севере и в Арктике, являются: образ жизни, северный трудовой стаж, место постоянного проживания вне вахты, характер трудового процесса, уровень здоровья при приеме на работу, раннее выявление заболеваний при своевременных профилактических медицинских осмотрах, а также применение программ реабилитации и профилактики. Деятельность вахтовых работников в экстремальных условиях Арктики сопровождается развитием профессиональных рисков – вероятности повреждения (утраты) здоровья или смерти в связи с исполнением обязанностей по трудовому договору (контракту) и в иных установленных законом случаях. Понятие «профессиональные риски» объединяет в себе негативное воздействие окружающей среды и условий профессиональной деятельности, а также вероятностный характер негативной реакции организма и психики. Риск – вероятность неблагоприятной реакции, которая может стать реальностью, если негативное воздействие по уровню превысит адаптивные возможности человека. В настоящий момент в Российской Федерации разрабатывается Положение о системе управления профессиональными рисками, согласно которому профессиональный риск предполагает количественную оценку, основанную на комбинации априорной и апостериорной оценок и применяемую при определении индивидуального профессионального риска работника и интегрального уровня профессионального риска в организации. Для снижения риска влияния негативных факторов жизнедеятельности вахтовых работников в приарктической и Арктической зонах Российской Федерации необходимо разрешить противоречия между многочисленностью полученных научных данных по влиянию негативных факторов на организм вахтовиков и отсутствием системных обобщений и классификаций этих данных, между необходимостью повышения эффективности профессиональной деятельности вахтовых рабочих и исчерпанностью рекомендаций по поддержанию и восстановлению работоспособности и сохранению здоровья, а также между необходимостью применения комплексной системы медицинского сопровождения в течение вахтового и межвахтового периодов и высоким уровнем затрат работодателя на ее создание и содержание. В числе факторов, влияющих на здоровье, в различных документах называются также психологические и социальные проблемы, а в числе негативные последствия психологического (или психофизиологического) статуса – в первую очередь стресс, который ведет к таким психологически нагруженным социопатиям, как насилие, наркомания, курение и употребление алкоголя [6]. Все эти изменения психологического статуса вызывают неудовлетворенность трудом, резкое снижение чувства благополучия, а следовательно, снижение качества жизни работника (что
Арктические ведомости
residence outside the rotational workplace, nature of labor process, level of health in employment, early disease detection through timely preventive medical examinations, and application of rehabilitation and prevention programs as well. The activity of rotation workers in extreme Arctic conditions is accompanied by the development of occupational risks such as the probability of health damage (loss) associated with performing the obligations under the employment agreement (contract) and in other cases established by law. The notion of “occupational risks” combines a negative impact of environment and professional activity conditions, as well as the probabilistic nature of negative body and mental response. A risk is the probability of an unfavorable response that may become a reality if the negative effect exceeds the level of human adaptive capacities. Currently, the Russian Federation is developing the Guidelines for the Occupational Risk Management System, according to which the occupational risk provides a quantitative assessment based on the combination of a priori and a posteriori estimates and used to measure an individual worker’s occupational risk and an integral level of occupational risk in the organization. Decreasing the risk of negative factors of rotation workers’ life in the sub-Arctic and Arctic zones of the Russian Federation requires resolving contradictions between the numerousness of scientific data obtained on the impact of negative factors on rotation workers’ bodies and the lack of systematic generalizations and classifications of those data; between the need to improve professional efficiency of rotation workers and exhaustiveness of the recommendations for maintaining and restoring working capacity and protecting health, as well as between the need to use an integrated system of medical support during the rotational period and rotational leave and a high level of employer’s expenses for its creation and maintenance. Among the health affecting factors various documents indicate also psychological and social problems, and among negative consequences of psychological (or psychophysiological) status – primarily stress that leads to such psychological sociopathy as violence, drug addiction, smoking, and drinking [6]. All these changes of psychological status cause, in turn, the disaffection with work and, therefore, the reduction in the quality of worker’s life (which is important for him) and working efficiency (which is important for his employer). A psychological factor is anyway taken into account in the occupational risk management system; however, this aspect is extremely poorly presented in medical concepts compared to the
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald real share of negative consequences due to the occurrence of risk-predicted situation. The above data bring us to the conclusion that it is necessary to introduce a psychological component into the risk management system in the professional activity of employees. Fatigue, monotony, tension, various forms of psychological stress and states caused by exposure to extreme environmental factors may be mentioned among unfavorable functional states of rotation workers. Revealed occupational risks of work in the Arctic need to be mitigated and isolated. Occupational risk management includes actions to eliminate and mitigate the risks that are presented in various
documents in different directions. Thus, according to the standard for offshore production installations GOST R ISO-17776-2012 Petroleum and Natural Gas Industries. Offshore Production Installations. Guidelines on Tools and Techniques for Hazard Identification and Risk Assessment. Principal Provisions, the hierarchy of risk reducing measures includes as follows: prevention, detection, control, mitigation, and emergency response. All the above risk management directions are certain measures to reduce the risks; therefore, we believe that when building up psychological risk management, they should be generalized in the following points: control, isolation and mitigation. The system of medical support of the personnel in the Arctic is occupational risk management aimed not only at the rehabilitation of workers’ health, but also at disease prevention. Medico-psychological support as a set of measures to manage occupational risks and protect health should become an integral part of organization of rotational labor, and with timely
№ 3(11)/2014
93 важно для него самого) и работоспособности (что важно для работодателя). Психологический фактор так или иначе учитывается в системе управления профессиональными рисками, однако этот аспект в медицинских концепциях представлен крайне недостаточно по сравнению с реальной долей негативных последствий, возникающих в результате наступления риск-прогнозируемой ситуации. Приведенные данные позволяют сделать вывод о необходимости введения психологической составляющей в систему управления рисками в профессиональной деятельности работников. Среди неблагоприятных функциональных состояний, возникающих у работающих по вахтовому методу, можно назвать утомление, монотонию, напряженность, различные формы психологического стресса и состояния, вызываемые воздействием экстремальных факторов окружающей среды. Выявленные профессиональные риски для работы в Арктике необходимо минимизировать или изолировать. Управление профессиональными рисками включает действия по исключению и минимизации рисков, которые в различных документах представлены разными направлениями. Так, согласно стандарту для морских добычных установок ГОСТ Р ИСО-177762012 «Нефтяная и газовая промышленность морские добычные установки. Способы и методы идентификации опасностей и оценки риска. Основные положения» последовательность мероприятий по снижению риска включает в себя: предупреждение, обнаружение, контроль, уменьшение последствий, действия при чрезвычайной ситуации. Все изложенные направления управления рисками представляют собой конкретные мероприятия по их снижению, поэтому полагаем, что при построении управления психологическими рисками необходимо обобщить их по следующим блокам: контроль, изоляция и снижение. Система медицинского сопровождения персонала в условиях Арктики представляет собой управление профессиональными рисками, которое направлено не только на реабилитацию состояния здоровья работников, но и на профилактику развития заболеваний. Медико-психологическое сопровождение как комплекс мероприятий по управлению профессиональными рисками и сохранению здоровья должно стать неотъемлемой частью организации труда с использованием вахтовых форм, и при своевременном проведении реабилитационнопрофилактических мероприятий оно будет способствовать повышению длительности профессиональной пригодности
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 94 и надежности персонала в экстремальных условиях жизнедеятельности в Арктической зоне Российской Федерации. Медицинское сопровождение персонала в условиях Арктики может различаться по объему оказываемой помощи и делится на следующие категории: • минимальное, предполагающее наличие на производстве среднего медицинского работника, должностные обязанности которого предусматривают проведение предсменного осмотра декретированных категорий (водителей) и оказание первой медицинской, экстренной и неотложной помощи. Предварительные и периодическое осмотры при такой форме медицинского сопровождения осуществляются по месту жительства работника. При этом отсутствуют профилактические и реабилитационные программы, направленные на диспансерное наблюдение сотрудников; • максимальное, включающее возможность предварительных и периодических осмотров по месту дислокации предприятия в расширенном варианте, с проведением реабилитационных процедур на рабочем месте, проведением в обязательном порядке реабилитации в межвахтовый период, оказанием специализированной помощи в круглосуточном стационаре вахтового поселка; • оптимальное, предполагающее наличие на производстве врача, осуществляющего проведение предсменного осмотра декретированных категорий (водителей) и оказание первой медицинской, экстренной и неотложной помощи, а также использование минимальных программ профилактики и реабилитации работников в период вахтового заезда. Выбор объема медицинского сопровождения зависит от особенностей технологического процесса, наличия вредных и опасных факторов производства; климато-географических условий производственной площадки; развития инфраструктуры; возможности своевременной доставки больного/пострадавшего в специализированное лечебное учреждение; степени социальной направленности работодателя. Для определения типа медицинского сопровождения проводят комплекс оценочных процедур, включающих: • анализ статистических данных (отчетности по заболеваемости с временной утратой трудоспособности, по патологической пораженности, по динамике уровня здоровья на основании результатов медицинских осмотров, по программам профилактики и реабилитации, по смертности, инвалидизации, травматизму, несчастным случаям и т.п.); • ознакомление с производством (его типом, расположением вахтовых поселков и мест работы, санитарно-гигиеническими условиями, перечнем востребованных профессий и т.п.); • ознакомление с системой экстренной, неотложной, первичной медико-санитарной и специализированной помощи;
Арктические ведомости
execution of rehabilitation and prevention measures it will contribute to extending the duration of personnel occupational fitness and reliability in the extreme living environment of the Arctic zone of the Russian Federation. Medical support of personnel in the Arctic conditions may differ in the scope of medical care rendered, and it is divided into the following categories: • minimum support providing for the presence of a paramedical worker at the workplace, whose job responsibilities involve pre-shift examination of decreed categories (drivers) and delivery of first, emergency and urgent care. Preliminary and periodical examinations in this form of medical support are carried out at the worker’s place of residence. At the same time, prevention and rehabilitation programs aimed at follow-up care of workers do not exist; • maximum support, including the possibility of carrying out preliminary and periodical in-place examinations in an extended option with rehabilitation procedures at workplaces; mandatory rehabilitation in the rotation leave, and specialized care at the rotational village’s twenty-four-hour health care facility; • optimum support providing for the presence of a physician at the workplace to carry out pre-shift examination of decreed categories (drivers) and delivery of first, emergency, and urgent care, as well as the implementation of minimum prevention and rehabilitation programs in the rotation period. The selection of the scope of medical support depends on various factors: production process particularities, existence of harmful and hazardous production factors, climatic and geographical conditions at the production site, infrastructure development, possibility of timely delivery of a sick/ injured person to a special medical treatment facility, and a level of employer’s social responsibility. The following set of assessment procedures is applied to determine the kind of medical support: • analysis of historical data (reporting on morbidity with temporary disability, pathological disease incidence, dynamics of health level based on medical examination results, prevention and rehabilitation programs, mortality, disability, injury rate, accidents, etc.); • familiarization with production (type of production, location of rotational villages and workplaces, hygienic conditions, list of occupations in demand, etc.); • familiarization with the system of emergency, urgent and first medico-sanitary and special care;
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald • psychological diagnostics of personnel (satisfaction with working conditions, personnel attraction and loyalty, adaptiveness and type of adaptation strategies, and self-regulation style and processes); • assessment of occupational and psychological risks, as well as rotation workers’ health risks . Following the diagnostics results, the measures are developed to control, isolate and mitigate occupational risks for rotation workers in the Arctic.
95 • психологическую диагностику персонала (его удовлетворенности условиями работы, привлекательности и лояльности персонала, адаптированности и типа адаптационных стратегий, стиля и процессов саморегуляции); • оценку профессиональных и психологических рисков, а также рисков для здоровья вахтового персонала. По результатам проведенной диагностики разрабатываются мероприятия по контролю, изоляции и снижению профессиональных рисков вахтовых работников в условиях Арктики.
Список литературы / List of Reference 1. Алиева Р.Х. Сочетанное действие физических, химических факторов и трудовой нагрузки на организм нефтяников // Материалы международной конференции «Шум и здоровье». – Минск, 1991. – С. 10. 2. Ананенков А.Г., Ставкин Г.П., Андреев О.П. и др. Социальные аспекты технического регулирования вахтового метода работы в условиях Крайнего Севера. – М: Недра, 2004. – 231 с. 3. Андреев О.П., Крамар В.С., Фомин А.Н. и др. Мониторинг заболеваемости на территории газоконденсатных месторождений // Материалы VII Всероссийского конгресса «Профессия и здоровье». – М., 2007. – С. 64, 65. 4. Балаева Т.В, Болтенков В.П., Бузинов Р.В. и др. Оценка уязвимости и способности к адаптации здоровья к изменению климата в Архангельской области и Ненецком автономном округе Российской Федерации. – Тверь: Триада, 2012. – 90 с. 5. Горбунов Г.А., Козак В.Ф., Клопов В.П. и др. Медицинское обеспечение российских антарктических экспедиций. – СПб: ААНИИ, 2009. – 188 с. 6. Ершов Е.В., Бабенко А.И., Понич Е.С., Хаснулин В.И. Система мониторинга состояния здоровья работников газодобывающего предприятия на Крайнем Севере // Бюллетень Сибирского отделения РАМН. – 2008. – № 2(131). – С. 60–65. 7. Колесников Б.Л., Редина О.С., Егорова Е.М. Анализ заболеваемости по данным периодического медицинского осмотра работников НГДУ «Сорочинскнефть» // Материалы VI Всероссийского конгресса «Профессия и здоровье». – М., 2007. – С. 172, 173. 8. Корнеева Я.А., Симонова Н.Н., Дегтева Г.Н., Дубинина Н.И. Стратегии адаптации вахтовых работников на Крайнем Севере // Экология человека. – 2013. – № 9. – С. 9–16. 9. Меньшиков С.Н., Морозов И.С., Павлов К.А. и др. Система медико-санитарного обеспечения вахтовиков в ООО «Газпром Добыча Надым» // Материалы научно-практической конференции, посвященной 15-летию образования медицинского частного учреждения «Поликлиника ОАО ‘’Газпром’’». – М., 2010. – С. 72–76. 10. Основы государственной политики РФ в Арктике на период до 2020 г. и дальнейшую перспективу. Утв. президентом РФ 18.09.2008 г. № Пр.-1969. 11. Сарычев А.С., Алексеенко В.Д., Симонова Н.Н. и др. Проблемы вахтового труда в Заполярье // Медицинский академический журнал. – 2007. –Т. 7. – № 4. – С. 113–118. 12. Сарычев А.С., Гудков А.Б., Дегтева Г.Н., Никанов А.Н. Реакция системы красной крови нефтяников при экспедиционном режиме труда в условиях Заполярья // Бюллетень научного Совета «Медико-экологические проблемы работающих». – 2006. – № 2. – С. 68–71. 13. Сидоров П.И., Дегтева Г.Н., Зубов Л.А. Северная медицина: фундаментальные исследования и прикладные аспекты // Экология человека. Приложение 4/1, 2006. – С. 8–12. 14. Сидоров П.И., Меньшикова Л.И., Бузинов Р.В. и др. Стратегия адаптации к воздействию изменения климата на здоровье населения для Архангельской области и Ненецкого автономного округа Российской Федерации. – Тверь: Триада, 2012. – 98 с. 15. Силин А.Н., Маслаков Н.А. Вахтовых метод на Тюменском Севере: двадцать лет спустя. – Тюмень: Вектор Бук, 2004. – 172 с. 16. Симонова Н.Н. Психологическое обеспечение вахтового труда нефтяников в условиях Крайнего Севера // Вопросы современной науки и практики. Университет им. В.И. Вернадского. – 2009. – № 9(23). – С. 69–81. 17. Хаснулин П.В., Потеряева Е.Л., Хаснулин В.И. Экологически обусловленный стресс и дизадаптивные гипертензивные реакции на Севере // Экология человека. – 2005. – № 7. – С. 36–39.
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ V. Арктические регионы
96
Е.В. Кудряшова, ректор Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова
ЭКСПЕДИЦИИ САФУ – «С ГЛАЗУ НА ГЛАЗ» С АРКТИКОЙ Elena Kudryashova, Rector, M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University
NARFU’S EXPEDITIONS – “FACE TO FACE” WITH THE ARCTIC
В дни празднования 75-летнего юбилея известного советского и российского исследователя Арктики и Антарктики, ученого, государственного и политического деятеля Артура Николаевича Чилингарова хочется рассказать об экспедиционной деятельности молодого Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова (далее – САФУ, Университета), в становлении и развитии которого юбиляр принимал и принимает непосредственное участие. В октябре 2011 г. члены Ученого совета Университета приняли решение о присвоении представителю президента по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике Артуру Николаевичу Чилингарову звания Почетный доктор САФУ им. М.В. Ломоносова. Во второй день рождения Университета, 8 июня 2012 г., на торжественном заседании Ученого совета ему были вручены диплом и мантия Почетного доктора САФУ. С осени 2011 г. на базе САФУ открыт Исследовательский офис Университета Арктики, которым руководит А.Н. Чилингаров. В дни визитов Артура Николаевича в САФУ традиционными стали встречи со студентами и сотрудниками Университета и выступления с лекциями. Помимо многих тем, касающихся освоения северных и арктических территорий, А.Н. Чилингаров рассказывает о своих многочисленных путешествиях и о значении экспедиций для развития региона. Теперь остановимся на деятельности САФУ. С учетом геополитического значения Арктики, ее громадного ресурсного потенциала современное научное сообщество одной из важнейших своих задач видит интеллектуальное
During the celebration of the 75th anniversary of the famous Soviet and Russian Arctic and Antarctic explorer, scientist, statesman and politician Arthur N. Chilingarov I would like to talk about the expeditionary activity of the young M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University (hereinafter, the “NArFU” or the “University”), in the establishment and development of which the hero of the anniversary has been directly involved. In October 2011, the University’s Scientific Council members made a decision to give Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic Arthur N. Chilingarov a title of the M.V. Lomonosov NArFU Doctor Honoris Causa. He was given the Doctor Honoris Causa diploma and gown at the Scientific Council’s ceremonial meeting on June 8, 2012, the second University’s birthday. In autumn 2011, the NArFU-based Research Office was established headed by Arthur N. Chilingarov. The meetings with the University’s students and employees and delivery of lectures have become traditional on the days of Arthur Chilingarov’s visits to the NArFU. Besides many topics concerning the development of northern and Arctic areas, Arthur N. Chilingarov talks about his numerous travels and the importance of expeditions for developing the region.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES V. The Arctic Regions
Let us now consider the NArFU’s activities. Taking into account the geopolitical importance of the Arctic and its huge resource potential, the modern scientific community regards the intellectual development of the Arctic, organization and implementation of comprehensive fundamental and applied research and monitoring observation of the region’s offshore and onshore, construction of predictive models, and development and implementation of the measures to mitigate the risks of the industrial development of the Arctic zone as one of its most important objectives. Our University pays special attention to such a modern educational form as integrated scientific and research and educational expeditions. Research and acquisition of new knowledge and practical skills in real conditions of northern latitudes assist in the training of personnel for the region. Leading scientists, teachers, magistrands, graduate students and students closely work in the expeditions. As a result, young researchers obtain an integrated vision of the Arctic and relevant objectives related to its exploration. The NArFU students and teachers have participated in twenty Arctic expeditions for four years. Research work covers different fields of science such as history, geography, environmental science, ethnology, meteorology, and others. The participation of the NArFU’s students in the area’s cleanup on Alexandra Land Island of Franz Josef Land Archipelago in August-September 2010 was one of the first expeditions of the young University. Tons of garbage such as drums with fuel and lubricants, rusty barrels, inoperative equipment, and remnants of buildings and structures have been accumulated in the Arctic over the years of human activity; all these should be removed. Another project of the same importance involving the NArFU was implemented in 2013. Together with the Arkhangelsk Region Government, National Park Russkaya Arktika, Integrated Student Team of the Northwestern Federal District, we
97
освоение Арктики, организацию и проведение всесторонних фундаментальных, прикладных исследований и мониторинговых наблюдений за морской и сухопутной частями региона, построение прогнозных моделей, разработку и внедрение мер по минимизации рисков промышленного освоения Арктической зоны. Наш Университет уделяет особое внимание современному формату обучения – комплексным научным и научно-образовательным экспедициям. Исследования, получение новых знаний и приобретение практических навыков в реальных условиях северных широт способствуют подготовке кадров для региона. В экспедициях в тесном сотрудничестве работают ведущие ученые, преподаватели, магистранты, аспиранты и студенты. В итоге у молодых исследователей формируется комплексное представление об Арктике и актуальных задачах, связанных с ее освоением. За четыре года преподаватели и студенты САФУ приняли участие почти в 20 арктических экспедициях. Исследовательская работа охватывает различные области науки: историю, географию, экологию, этнографию, метеорологию и другие.
Экологическая экспедиция по Белому морю Ecological expedition to the White Sea
№ 3( 3 3(11)/2014 (11 11))//2 20 01 014 14 4
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 98 Одной из первых экспедиций молодого Университета стало участие студентов САФУ в августе-сентябре 2010 г. в очистке территории на острове Земля Александры архипелага Земля Франца-Иосифа. За годы деятельности человека в Арктике скопились тонны мусора – емкости с горюче-смазочными материалами, ржавые бочки, нерабочая техника, остатки зданий и сооружений – все это необходимо ликвидировать. Такой же важный проект был реализован с участием САФУ в 2013 г. Совместно с правительством Архангельской области, Национальным парком «Русская Арктика» и Сводным студенческим отрядом Северо-Западного федерального округа мы набрали и обучили молодежь для работ по очист-
Студенты САФУ работают на очистке арктических территорий в августе-сентябре 2010 г. The NArFU students working on cleaning up the Arctic territory in August-September, 2010
ке островных территорий. Летом арктический студенческий отряд «Гандвик» принял участие в уборке архипелага Земля Франца-Иосифа. Вместе со студентами из Архангельска и Северодвинска в Арктике работали ребята из Вологды, Калининграда, Санкт-Петербурга и Ухты. За два месяца они собрали 215 тонн металла, дерева, пластика, различных предметов и конструкций. В 2014 г. работы продолжаются, студенческий отряд «Гандвик» очищает острова Гукера и Земля Александры (архипелаг Земля Франца-Иосифа), а также восстанавливает объекты заброшенной полярной станции «Бухта Тихая», которая была открыта в 1929 г. и проработала до 1959 г. Здесь Национальный парк «Русская Арктика» создаст музейную площадку под открытым небом. С апреля по июнь 2011 г. была организована научноспортивная экспедиция «Семь вершин Аляски», посвященная 300-летию со дня рождения М.В. Ломоносова, 70-летию арктических конвоев и 20-летию МЧС России. За 40 дней команда САФУ прошла более 450 км по заснеженной территории самого северного американского штата. Архангельские спортсмены взошли на семь вершин (Mount Bear, Mount Bona, Mount Churchill, Mount Regal, Mount Blackburn, Mount Wrangel, Mount Zanetti). Наивысшей точкой маршрута стала гора Бона (высота 5005 м). Альпинисты преодолели четыре
Арктические ведомости
recruited and trained young people to clean island areas. In summer, the Arctic student team Gandvik participated in cleaning Franz Josef Land Archipelago. Young people from Vologda, Kaliningrad, Saint-Petersburg and Ukhta worked in the Arctic together with the students from Arkhangelsk and Severodvinsk. They have removed 215 tons of metal, wood, plastic, various objects and structures for two months. In 2014, the work goes on; the student team Gandvik cleans up Hooker and Alexandra Land Islands (Franz Josef Land Archipelago) and recovers the facilities of the polar station Bukhta Tikhaya that was established in 1929 and operated
Научно-спортивная экспедиция «Семь вершин Аляски» Scientific-sports expedition «Seven Peaks of Alaska»
until 1959. The National Park Russkaya Arktika will create an open-air museum site there. From April to June 2011, a science sports expedition Seven Peaks of Alaska was organized dedicated to the 300th anniversary of M.V. Lomonosov’s birth, 70th anniversary of the Arctic Convoys and 20th anniversary of EMERCOM of Russia. For 40 days the NArFU’s team has covered more than 450km of the snow-covered territory of the northernmost American state. Arkhangelsk athletes climbed seven peaks (Mount Bear, Mount Bona, Mount Churchill, Mount Regal, Mount Blackburn, Mount Wrangel, and Mount Zanetti). The highest peak of the route was Mount Bona (5,005m). The climbers passed through four mountain passes; three of them, thanks to the pathfinders, were given new names: Mikhail Lomonosov, Northern (Arctic) Federal University and Michael the Archangel Mountain Passes. In the course of the expedition, the members studied the human organism in the Arctic conditions, and collected photo- and video materials about the state of glaciers, flora and fauna en route.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
99
Following the expedition’s results, the NArFU’s Media Center has produced a documentary Seven Peaks of Alaska that won the prizes of the IX International Maritime and Adventure Film Festival The Sea is Calling (Saint-Petersburg, 2012) and International Documentary Film Festival Arctic (Saint-Petersburg, 2013). Sailing the White Sea is a long-standing tradition for northerners, and the University has organized several such expeditions in recent years. In June 2011, an environmental expedition to the White Sea was carried out onboard the research vessel Ivan Petrov. The data collected by research-
Работа в экспедиции Working in the expedition
ers at sea profiles became the basis of detailed reports that helped follow climate changes in the Arctic, which is a “planetary weather kitchen”. Following the expedition’s results, the NArFU’s Media Center film crew made a movie Towards the Russian Arctic Coasts that won the prizes of the XIII Eurasian TV Forum of Media Industry Professionals from Eurasia Countries (Moscow, 2011), IX International Maritime and Adventure Film Festival The Sea is Calling (Saint-Petersburg, 2012), and competition The Heritage of the Region in the Media Mirror (Arkhangelsk, 2012). Another University’s attractive project is a series of expeditions of a team of young researchers from the Research and Education Center Basic Research in Ecology of Species, Populations and Communities aimed at studying local species of tundra fauna. The expeditions include the fauna inventory and study of environmental adaptation mechanisms of different groups of insects in a gradient of conditions from the north of taiga zone to Europe’s Arctic tundra. The study was conducted in all the tundra subzones of European Arctic and
№ 3(11)/2014
перевала, три из них благодаря первопроходцам получили новые имена – перевал Михаила Ломоносова, перевал Северного (Арктического) федерального университета и перевал Архангела Михаила. В ходе экспедиции были проведены наблюдения за организмом человека в условиях Арктики, собран значительный фото- и видеоматериал по состоянию ледников, флоре и фауне пройденной местности. По итогам этой экспедиции Медиа-центр САФУ подготовил документальный фильм «Семь вершин Аляски», который стал лауреатом IX Международного кинофестиваля морских и приключенческих фильмов «Море зовет» (Санкт-Петербург, 2012 г.) и лауреатом Международного фестиваля неигрового кино «Арктика» (Санкт-Петербург, 2013 г). «Хождение» по Белому морю для северян имеет давнюю традицию, и за последние годы Университет организовал несколько таких экспедиций. В июне 2011 г. состоялась экологическая экспедиция по Белому морю на научно-исследовательском судне «Иван Петров». Сведения, полученные учеными на морских разрезах, стали основой подробных отчетов, по которым можно проследить изменения климата в Арктике – «кухне планетарной погоды». Съемочная группа Медиа-центра САФУ по итогам экспедиции сняла фильм «К берегам Русской Арктики», который стал победителем XIII Евразийского телефорума профессионалов медиаиндустрии стран Евразии (Москва, 2011 г.), IX Международного кинофестиваля морских и приключенческих фильмов «Море зовет» (Санкт-Петербург, 2012 г.), конкурса «Наследие региона в зеркале прессы» (Архангельск, 2012 г). Еще один из перспективных проектов Университета – комплекс экспедиций коллектива молодых ученых из Научно-образовательного центра «Фундаментальные проблемы экологии видов, популяций и сообществ» по изучению локальных видов фауны тундры. Экспедиции включают в себя инвентаризацию фауны и изучение экологических механизмов адаптации разных групп насекомых в градиенте условий от севера таежной зоны до арктической тундры Европы. Проведены исследования во всех подзонах тундры, европейской части Арктики и западной части азиатского сектора Арктики. План исследования рассчитан на 15 лет. На сегодняшний день исследования в европейской части Арктики подходят к концу, экспедиции работали в лесотундре Ненецкого автономного округа, на полуостровах Канин и Югорский, островах Колгуев и Вайгач. В настоящее время коллектив приступил к трехлетнему циклу исследований на полуострове Ямал. Экспедиции собрали богатый материал, включающий более 100 тыс. экземпляров. На его основе на кафедре зоологии и экологии САФУ сформирована коллекция насекомых Арктической зоны Европы. Часть находок передана на хранение в крупнейшие энтомологические коллекции России (Московский педагогический государственный университет, Зоологический институт РАН), и Финляндии (Университет г. Турку).
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
100
Посвящение в полярники / Initiation in explorers
В рамках этнографических исследований Университета особое место занимают ежегодные фольклорно-антропологические экспедиции Центра изучения традиционной культуры Европейского Севера САФУ им. М.В. Ломоносова. С 2011 г. организовано и проведено три полевых экспедиции в районы Архангельской области: на Зимний берег Белого моря – в деревни Ручьи и Мегра, в Мезенский район –в село Лампожня и деревню Погорелец, в Холмогорский район – в деревни Пингиша и Пукшеньга. В результате экспедицией записано 85 аудио- и 60 видеочасов материалов, включающих уникальные описания промысловых обрядов и практик, связанных с выловом рыбы и морского зверя, рассказы об историческом прошлом Поморья, описания местных праздников, обрядов жизненного цикла человека, приметы и поверья, рассказы об историческом прошлом исследованного региона, религиозные легенды. Эти фольклорные материалы позволили определить особенности локальной, региональной культуры, а именно преобладание поморской локальной идентичности и севернорусской культуры. Ежегодно работают археологические экспедиции САФУ по изучению объектов на Соловецком архипелаге. Полученные данные позволят воссоздать облик утраченных построек, в частности обители игумена Филиппа Колычева (XVI в.). Летом 2013 г. студенты и преподаватели САФУ приняли участие в историко-археологической экспедиции по монастырским поселениям Беломорья и научно-образовательной экспедиции по Белому морю на яхте «Петр I». На Соловецких островах создается Научно-образовательный стационар САФУ, его работа будет направлена на расширение культурно-образовательного пространства Соловецких островов, реализацию научно-образовательных проектов различной тематики. Одним из самых значимых экспедиционных проектов стал «Арктический плавучий университет» (АПУ) – инновационный образовательный проект, позволяющий молодым ученым – исследователям Арктики получать знания и навыки в реальных условиях северных морей. АПУ – совместный проект САФУ, Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды,
western Asian Arctic sectors. The research plan is scheduled for 15 years. Currently, research in the European Arctic is nearly over; the expeditions worked in the Nenets Autonomous District’s forest tundra, the Kanin and Yugor Peninsulas, and Kolguev and Vaigach Islands. Now, the team began a three-year cycle of research on the Yamal Peninsula. The expeditions have collected extensive material consisting of over 100 thousand specimens. It has become the basis of a collection of European Arctic zone insects at the NArFU’s Department of Zoology and Ecology. Some specimens were transferred for storage to the largest entomological collections of Russia (the Moscow State Pedagogical University and Zoological Institute of the Russian Academy of Sciences), and Finland (the University of Turku). Special place in the University‘s ethnographic research is taken by annual folkloristic and anthropological expeditions of the M.V. Lomonosov NArFU’s Traditional Culture of the European North Research Center. Since 2011, three field expeditions to the Arkangelsk Region’s districts have been organized and carried out: the villages of Ruchyi and Megra of the White Sea Zimny Bereg, the rural community of Lampozhnya and village of Pogorelets of the Mezen Municipal District, and the villages of Pingisha and Pukshenga of the Kholmogory Municipal District. The expeditions’ result is 85 hours of audio and 60 hours of video materials, including unique descriptions of fishery ceremonies and practices related to fisheries and marine animal hunting; stories about the Pomorye’s historical past; descriptions of local feasts, ceremonies of human lifecycle; omens and beliefs; stories about historical past of the surveyed region, and religious legends. These folkloristic materials made it possible to determine the features of the local and regional culture, in particular, a prevalence of the Pomor local identity and northern Russian culture. The NArFU’s annual archeological expeditions study the heritage of Solovki Archipelago. The data obtained will help reconstruct the image of lost buildings, in particular, the dwelling of Abbot Philip Kolychev (the 16th century). In summer 2013, the NArFU’s students and teachers participated in a historical and archeological expedition to Belomorye’s monastery settlements and a research and educational expedition in the White Sea onboard the yacht Petr I. The NArFU’s research and educational facility is being established on the Solovki Islands; its activity is aimed at expanding cultural and educational space of the Solovki Islands, and implementing research and educational projects of various subject matters.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald One of the most significant expeditionary projects has become the Arctic Floating University (AFU), an innovation educational project helping young people, the Arctic researchers, obtain knowledge and skills in real northern seas conditions. The AFU is a joint project of the NArFU, Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring, Northern Hydrometeorology and Environmental Monitoring Administration, and the Russian Geographical Society. Chairman of the Russian Geographical Society (RGS) Board of Trustees Vladimir Putin surrendered a grant for this project in April 2012. The members of the first expedition in June 2012 onboard the research vessel Professor Molchanov were the best 25 NArFU’s students, magistrands and graduate students headed by the University teachers. They have carried out extensive research for 40 days. The attendees of the RGS Board of Trustees’ visiting session on Valaam Island in 2012 expressed a high opinion of the results of the first Arctic Floating University’s voyage and, taking into account its practical relevance, decided to carry out such expeditions every year. Not only leading research and educational centers of Russia, but also foreign centers and universities dealing with the research of the Arctic showed their interest in participating in such integrated research and educational expeditions. In 2012–2013, four expeditions took place in the White, Barents, Greenland, Pechora and Kara seas; the researchers visited 11 Arctic islands. The Arctic Floating University expedition passed over 18,000 nautical miles, worked in 470 hydrological stations at 21 hydrological sections, and analyzed about 23,000 samples. Data was obtained on hydrochemical structure of the Barents and White seas and its exposure to global climate change. The data obtained served as the basis for building the warm Atlantic water circulation chart in the Barents Sea reflecting the presence of a cyclonic circulation of warm Atlantic waters along the Kola Peninsula and Novaya Zemlya shores. According to the new data, the Atlantic water branch loses over 80 percent of its warmth in the Barents Sea waters. The areas of growing laminaria and fucus algae, and dominant species were first identified in the gulfs and bays and also near Novaya Zemlya and Franz Josef Land Archipelagos. The geography of participants has significantly expanded: besides the NArFU students and teachers, the young people from the Moscow and Saint-Petersburg State Universities, Russian State Hydrometeorological University, as well as the employees of the Northern and Murmansk Hydrometeorology and Environmental Monitoring Administrations (UGMS), Arctic and Antarctic Research
№ 3(11)/2014
101 Севгидромета и Русского географического общества. Грант на этот проект в апреле 2012 г. вручил председатель Попечительского совета Русского географического общества (РГО) В.В. Путин. В первую 40-дневную экспедицию в июне 2012 г. на борту исследовательского судна «Профессор Молчанов» отправились 25 лучших студентов, магистрантов и аспирантов САФУ под руководством преподавателей Университета и ученых, они провели большую исследовательскую работу. Участники выездного заседания Попечительского совета РГО на острове Валаам в 2012 г. дали высокую оценку итогам первого рейса Арктического плавучего университета и с учетом практической значимости решили проводить такие экспедиции ежегодно. Заинтересованность в участии в подобных комплексных научно-образовательных экспедициях проявили не только ведущие научные и образовательные центры России, но и зарубежные центры и университеты, занимающиеся исследованием Арктики. За 2012-2013 гг. было проведено четыре экспедиции в акваториях Белого, Баренцева, Гренландского, Печерского и Карского морей, исследователи побывали на 11 арктических островах. Экспедиция «Арктический плавучий университет» прошла более 18 000 морских миль, работала на 470 станциях на 21 гидрологическом разрезе, проанализировала около 23 000 проб. Получены уникальные Археологическая экспедиция на Соловки Archaeological expedition on the Solovki
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 102 научные данные о состоянии гидрохимической структуры Баренцева и Белого морей и воздействию на нее процессов, связанных с глобальными изменениями климата. На основе полученных данных построена схема циркуляции теплых атлантических вод в Баренцевом море, отражающая наличие циклонального круговорота атлантической воды вдоль побережья Кольского полуострова и Новой Земли. Согласно новым данным на акватории Баренцева моря ветвь атлантических вод теряет более 80% своего тепла. В губах и заливах, а также вблизи островов архипелагов Новая Земля и Земля Франца-Иосифа впервые были описаны районы произрастания ламинариевых и фукусовых водорослей, определены доминирующие виды. География участников значительно расширилась – в экспедиции кроме преподавателей и студентов САФУ отправились молодежь из Московского и СанктПетербургского государственных университетов, из Российского государственного гидрометеорологического университета, а также сотрудники Северного и Мурманского управлений по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (УГМС), Арктического и антарктического научно-исследовательского института (ААНИИ), Государственного океанографического института, Всероссийского НИИ рыбного хозяйства и океанографии, Института экологических проблем Севера РАН, Зоологического института РАН. На 2014 г. запланированы две экспедиции. С 1 по 20 июня 2014 г. состоялся первый рейс проекта «Арктический плавучий университет» (АПУ-2014). Экспедиция прошла по маршруту Архангельск – Белое море – архипелаг Шпицберген (Баренцбург, Ню-Олесунн) – Баренцево море – Архангельск. В составе отряда было 49 человек, среди которых 30 студентов САФУ и МГУ, научные сотрудники Института экологических проблем Севера, Арктического и антарктического научно-исследовательского института. Внимание уделялось таким научным направлениям, как метеорология, океанография, гидрохимия, гляциология/палеогеография, а также биоресурсным и геоинформационным наблюдениям. Второй рейс АПУ-2014, с 1 по 21 августа, запланирован как международный. Вместе со студентами и учеными САФУ в Арктику отправятся студенты МГУ, представители Северного УГМС, ААНИИ, Национального парка «Русская Арктика», зарубежные участники из Университета Северной Британской Колумбии (Канада), Университета Рокшильде (Дания), Университета Копенгагена (Дания), Университета Тромсё (Норвегия), Университета Лулео (Швеция), представитель компании «Тоталь» (Франция). Маршрут научно-исследовательского судна «Профессор Молчанов»: Архангельск – Белое море – поселок Бугрино (остров Колгуев) – остров Вайгач – станция Марре-Сале (Ямал) – станция им. Попова (остров Белый) – мыс Челюскин – станция Барановская (остров Большевик) – Диксон – Архангельск. На протяжении всего рейса проводилась интересная исследовательская работа: оценка содержания парнико-
Арктические ведомости
Institute (AARI), State Oceanographic Institute, Russian Federation Research Institute of Fishery and Oceanography, Institute of Ecological Problems of the North of the Russian Academy of Sciences, and Zoological Institute of the Russian Academy of Sciences went on the expedition. Two expeditions are scheduled for 2014. The first Arctic Floating University Project’s voyage (AFU-2014) took place from June 1 to 20, 2014. The expedition followed the route Arkhangelsk – the White Sea – Spitsbergen Archipelago (Barentsburg, Ny-Ålesund) – the Barents Sea – Arkhangelsk. The team consisted of 49 people, among which were 30 students from the NArFU and Moscow State Univerity (MSU), research scientists from the Institute of Ecological Problems of the North and Arctic and Antarctic Research Institute. Attention was paid to such scientific areas as meteorology, oceanography, hydrochemistry, glaciology/paleogeography, as well as bioresource and geoinformation observation. Another AFU-2014 voyage, from August 1 to 21, is planned to be international. Together with the NArFU students and teachers, the MSU students, representatives from the Northern UGMS, AARI, National Park Russkaya Arktika, foreign participants from the University of Northern British Columbia (Canada), Roskilde University (Denmark), University of Copenhagen (Denmark), University of Tromsø (Norway), Luleå University (Sweden), and a representative from Total Company will leave for the Arctic. The route of the research vessel Professor Molchanov is as follows: Arkhangelsk – the White Sea – settlement of Bugrino (Kolguev Island) – Vaigach Island – Marre-Sale polar station (Yamal) – M.V. Popov polar station (Belyi Island) – Cape Chelyuskin – Baranovskaya polar station (Bolshevik Island) – Dikson – Arkhangelsk. Throughout the voyage, such interesting research works as the assessment of greenhouse gas content in the atmosphere and study of hydrooptical characteristics of the upper sea layer were carried out; study of the diversity and environmental features of living soil cover in the coastal area; study of seashores and landforms; identification of unique natural and natural and man-made sites to promote the history of discoveries, the development and study of the shore; performance of historical and anthropological field works on the Barents and Kara seas’ islands, and an integrated checkout of the ice monitoring and ice pilotage system based on the expedition Arctic Floating University-2014. We believe that the participation in research expeditions makes it possible to obtain a unique research experience, “touch science with the hand”,
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
103
Учения в акватории Печорского моря, платформа «Приразломная», 6 августа 2014 г. The exercises in the Pechora Sea, platform Prirazlomnaya, 6 August. 2014
be excited with the idea, find the answers to exciting questions, make discoveries, and even go down in history. In this context, there is another story about the expedition, but with the participation of Arthur N. Chilingarov. In October 2013, together with Arthur Chilingarov we participated in organizing and conducting a special project of the all-Russian Olympic Torch Relay Sochi 2014 – the North Pole. Arthur Chilingarov headed the expedition. Despite the fact that the Olympic Torch Relay was a Russian action, the special project The North Pole was international; representatives from all the Arctic countries participated in it. In summer 2013, Sochi 2014 – the North Pole Relay promoters asked the NArFu to recommend foreign torchbearers, i.e., people that had contributed a lot to the Arctic exploration and preservation of its natural resources, wildlife, and environment. The eleven torchbearers from the eight Arctic countries have been defined: • Arthur N. Chilingarov, Russia. Special Representative of the President of the Russian Federation on International Cooperation in the Arctic and Antarctic, Hero of the Soviet Union, Hero of Russia, the NArFU’s Board of Trustees Member, Research Manager of the NArFU-based University of the Arctic Research Office; • Valentin S. Davydyants, Russia. Captain, nuclear icebreaker 50 Let Pobedy; • Elena V. Kudryashova, Russia. Rector, M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University, Professor; • Lassi Heininen, Finland. Professor, Universities of the Artcic and Lapland; • Jens Petter Nielsen, Norway. Professor, University of Tromsø, the NArFU Doctor Honoris Causa;
№ 3(11)/2014
вых газов в атмосфере и исследование гидрооптических характеристик верхнего слоя морей; изучение разнообразия и экологических особенностей растительного покрова почв в прибрежной зоне; изучение морских берегов и форм рельефа; выявление уникальных природных, природно-антропогенных объектов для популяризации истории открытий, освоения и изучения побережья; проведение историко-антропологических полевых исследований на островах Баренцева и Карского морей; комплексная проверка системы ледового мониторинга и ледовой проводки судов на базе экспедиции «Арктический плавучий университет-2014». Мы уверены в том, что участие в научных экспедициях позволяет получить уникальный исследовательский опыт, «потрогать науку руками», загореться идеей, найти ответы на волнующие вопросы, совершить открытия и даже войти в историю. В этой связи – еще один рассказ об экспедиции, но уже с участием А.Н. Чилингарова. В октябре 2013 г. вместе с Артуром Николаевичем мы приняли участие в организации и проведении специального проекта всероссийской Эстафеты олимпийского огня «Сочи 2014» – «Северный полюс». Артур Николаевич Чилингаров руководил этой экспедицией. Несмотря на то что Эстафета олимпийского огня – российская акция, спецпроект «Северный полюс» был международным, в нем приняли участие представители всех арктических стран. Летом 2013 г. организаторы Эстафеты «Сочи 2014» – «Северный полюс» обратились в САФУ с просьбой порекомендовать кандидатуры зарубежных факелоносцев – людей, которые внесли значительный вклад
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 104 в изучение Арктики, сохранение ее природных ресурсов, животного мира и экологии. Были определены 11 факелоносцев из восьми арктических стран: • Артур Николаевич Чилингаров, Россия, – специальный представитель президента РФ по международному сотрудничеству в Арктике и Антарктике, Герой Советского Союза, Герой России, член Попечительского совета САФУ, научный руководитель Исследовательского офиса Университета Арктики в САФУ; • Валентин Сергеевич Давыдянц, Россия, – капитан атомного ледокола «50 лет Победы»; • Елена Владимировна Кудряшова, Россия, – ректор Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова, профессор; • Ласси Хеининен (Lassi Heininen), Финляндия, – профессор университетов Арктики и Лапландии; • Йенс Питер Нэльсен (Jens Petter Nielsen), Норвегия, – профессор Университета Тромсё, почетный доктор САФУ; • Карен Пет Питней (Karen Pat Pitney), США, – вицеканцлер Университета Аляски Фэрбенкс, вице-президент сетевого Университета Арктики, олимпийская чемпионка 1984 г. (Лос-Анджелес) по стрельбе; • Стивен Подборски (Stephen Podborski), Канада, – представитель Олимпийского комитета Канады, бронзовый призер Олимпиады в Лейк-Плэсиде 1980 г., восьмикратный обладатель Кубка мира по скоростному спуску. В феврале 2012 г. Стивен Подборски стал официальным послом XXII Олимпийских зимних игр в Сочи 2014 г. от Канады; • Ильва Сьоберг (Ylva Sjöberg), Швеция, – аспирант в области физической географии Стокгольмского университета, исполнительный секретарь Международной ассоциации молодых исследователей Арктики APECS; • Стейнгримур Йонсон (Steingrimur Jonsson), Исландия, – доктор научной физической океанографии; • Кристиан Маркусен (Christian Marcussen), Дания, – старший советник Геологической службы Дании и Гренландии (GEUS), геофизик; • Ян Гуннар Винтер (Jan-Gunnar Winther), Норвегия, – директор Норвежского полярного института. В состав экспедиции также вошли представители госкорпорации «Росатом», ФГУП «Атомфлот», оргкомитета Эстафеты олимпийского огня, так называемые представляющие партнеры Эстафеты олимпийского огня, представители СМИ и почетные гости. 15 октября 2013 г. крупнейший в мире атомный ледокол Росатомфлота «50 лет Победы» с олимпийским огнем на борту отправился в уникальную арктическую экспедицию. За 10 дней он преодолел более 5000 км, пройдя путь из Мурманска до Северного полюса и обратно. В Мурманске на базе Атомфлота экспедицию провожали под звуки военного оркестра Северного флота ВМФ России. Ледокол, оформленный в официальном фирменном стиле Эстафеты «Сочи 2014» – с элементами ярко-
Арктические ведомости
• Karen Pat Pitney, the U.S.A. Vice-Chancellor, University of Alaska Fairbanks, VicePresident, network University of the Arctic, shooting Olympic gold medalist (Los Angeles, 1984); • Stephen Podborski, Canada. Representative of the Canadian Olympic Committee, downhill Olympic bronze medalist (Lake Placid, 1980), eightfold winner of the World Cup downhill races. In February 2012, Stephen Podborski became the Canada’s Chef-de-Mission for the 2014 Sochi Olympics; • Ylva Sjoberg, Sweden. Graduate Physical Geography Student at the Stockholm University and the Executive Secretary for the Association of Polar Early Career Scientists (APECS); • Steingrimur Jónsson, Iceland. Professor of Physical Oceanography; • Christian Marcussen, Denmark. Senior Advisor, Geological Survey of Denmark and Greenland (GEUS), geophysicist; • Jan-Gunnar Winther, Norway. Director, Norwegian Polar Institute. The expedition also included the representatives of the State Corporation Rosatom, FSUE Atomflot, organizing committee of the Olympic Torch Relay, the so-called Olympic Torch Relay representing partners, media representatives, and special guests. On October 15, 2013, the world’s largest Rosatomflot’s nuclear icebreaker 50 Let Pobedy with the Olympic Torch onboard headed off on a unique Arctic expedition. Within 10 days she covered more than 5,000 kilometers from Murmansk to the North Pole and back. In the Murmansk Atomflot base, the expedition crew was accompanied by the sounds of the military orchestra of the Russian Navy’s Northern Fleet. The icebreaker, dressed in the corporate style of the Sochi 2014 Relay with the elements of a brilliant orange patchwork quilt, headed off to conquer the northernmost point of the planet. During the trip, the Olympic Flame was kept in a special lamp. The expedition has become a special Arctic voyage. It has set several records: • For the first time in the Olympic Movement the Flame was delivered to the North Pole; moreover, in was delivered by an international team; • The nuclear-powered vessel reached the top of the planet in October at polar night; • A nuclear-powered vessel has never reached the North Pole so fast – the record time was 91 hours 12 minutes. The expedition moved towards the Pole
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
105 Вручение мантии А.Н. Чилингарову Presenting Arthur Chilingarov with the gown
and back in an intense pace. Onboard the nuclear-powered vessel we organized a Floating University, within which the torchbearers delivered their lectures and organized their presentations; discussions and speeches by researchers, representatives from Rosatomflot and Olympics Organizing Committee took place, and films were shown about the conquest of the Arctic and Antarctic and about sea-voyages. The nuclear icebreaker 50 Let Pobedy reached the North Pole (the tools showed 90°N) on October 19, 2013, at 12:37. After the examination and preparation of the site, the Olympic Cauldron and indicator of distances from the North Pole to the Arctic states’ capitals and the Winter Games’ capital (the distance from the North Pole to Sochi is 5,217km) were placed on the ice floe. At night, the Relay leg took place onboard the icebreaker and on the ice floe; at the North Pole geographical point Arthur N. Chilingarov lit the Sochi 2014 Olympic Flame in the Cauldron. The Relay was carried out in the polar night conditions at a temperature of -15–23 °C and wind speed of 10m/s. Despite this, the Torch with the flame in the hands of the 11 torchbearers has never faded. The M.V. Lomonosov Northern (Arctic) Federal University team congratulates Arthur N. Chilingarov on his 75th birthday! We are very glad that the NArFU has such a vigorous friend and partner, a real patriot of the North who knows and appreciates the region we live in. We wish you good health, hearty harmony and optimism, respect by your colleagues, love and support by your close ones, and we are looking forward to continuing our cooperation.
№ 3(11)/2014
оранжевого лоскутного одеяла, отправился покорять самую северную точку планеты. Все время своего путешествия олимпийский огонь находился в специальной лампаде. Эта экспедиция стала особым арктическим рейсом, во время нее установлено несколько рекордов: • впервые в истории олимпийского движения огонь был доставлен на Северный полюс, причем интернациональной командой; • атомоход достиг вершины Земли в октябре, в полярную ночь; • никогда еще так быстро атомоход не достигал Северного полюса, рекордное время составило 91 часов 12 минут. Движение экспедиции к полюсу и обратно проходило в напряженном рабочем ритме. На атомоходе мы организовали «Плавучий университет», в рамках которого проходили лекции и презентации факелоносцев, дискуссии, выступления исследователей, представителей Росатомфлота, оргкомитета Олимпиады, демонстрации фильмов о покорении Арктики и Антарктики, о морских путешествиях. Атомный ледокол «50 лет Победы» прибыл на Северный полюс (на приборах зафиксировано 90˚ с. ш.) 19 октября 2013 г. в 12.37. После обследования и подготовки площадки на льдине были установлены чаша для олимпийского огня и специальный указатель расстояний от Северного полюса до столиц арктических держав и до столицы Олимпиады (от Северного полюса до Сочи – 5217 км). Вечером этап Эстафеты проходил на борту ледокола и на льдине, в точке географического Северного полюса Артур Николаевич Чилингаров зажег в чаше олимпийский огонь «Сочи 2014». Эстафета проходила в условиях полярной ночи при температуре минус 15–23˚С и скорости ветра около 10 м в секунду. Несмотря на это, факел с огнем в руках 11 факелоносцев ни разу не погас. Коллектив Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова поздравляет Артура Николаевича Чилингарова с 75-летием! Мы очень рады, что у САФУ есть такой энергичный друг и партнер, настоящий патриот Севера, знающий и ценящий регион, в котором мы живем. Желаем крепкого здоровья, душевной гармонии и оптимизма, уважения коллег, любви, поддержки близких и надеемся на продолжение нашего сотрудничества.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ V. Арктические регионы
106
А.В. Мажаров, заместитель губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа
ЯМАЛ: ОТ ПРОМЫШЛЕННОГО ОСВОЕНИЯ ДО НАУЧНОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ Aleksandr Mazharov, Deputy Governor, Yamal-Nenets Autonomous District
YAMAL: FROM INDUSTRIAL DEVELOPMENT TO SCIENTIFIC SUPPORT
Интенсивное индустриальное освоение Арктической зоны России принимается сегодня как данность. Уже никто не ставит вопрос о целесообразности ускоренного освоения арктических территорий. Главное сегодня – как мы будем это делать. Ответ очевиден: совместными усилиями государства, науки и бизнеса необходимо изменить вектор развития Крайнего Севера России. В российском секторе Арктики необходимо перейти на принципиально новую модель хозяйствования, основанную на сочетании передовых технологических и социальноэкономических инноваций. Нам нужно заложить основы инновационно-ориентированной экономики Крайнего Севера, сформировать благоприятную среду для развития наукоемкого производства, создать условия для апробации и внедрения передовых технологий. При этом нельзя забывать, что Арктика – это колыбель культуры и традиционного хозяйствования коренных малочисленных народов Крайнего Севера. Вместе с тем мы не можем не замечать существующих сегодня отрицательных тенденций. По оценкам ученых Института нефтегазовой геологии и геофизики Сибирского отделения РАН к 2020 г. в Западной Сибири годовая добыча жирного конденсатного газа будет составлять 190–200 миллиардов кубометров в год. Мощность газоперерабатывающих заводов в Западной Сибири – всего около 22 миллиардов кубометров. Значит, необходимость создания огромных мощностей для переработки конденсатного газа – это серьезнейшая проблема газовой промышленности Западной Сибири. Вторая проблема, на которую указывают ученые и которую мы полностью осознаем, заключается в необходимости создания крупнейших нефтехимических кластеров, причем это
An intensive industrial development of the Arctic zone of Russia is taken for granted today. No one raises the question of the expediency of the accelerated development of the Arctic areas. The principal issue today is how we are going to do that. The answer is obvious: We need to change the vector of development of the Far North of Russia by joint efforts of the state and scientific and business communities. The Russian Arctic sector must move to a crucially new business model based on a combination of advanced technological and socio-economic innovations. We need to lay the foundation of innovation-oriented economy of the Far North, form a favorable environment to develop knowledge-intensive production, and create conditions to evaluate and introduce advanced technologies. At the same time, we should not forget that the Arctic is a cradle of culture and traditional economic activities of indigenous small peoples of the Far North. With that, we cannot ignore those negative trends that exist today. According to the estimates of the scientists of the Institute of Petroleum Geology and Geophysics of the RAS Siberian Branch, the annual production of wet natural gas will amount to 190-200 billion cubic meters. The West Siberian gas processing plants are only capable of processing about 22 billion cubic meters. It means that the need to create huge capacities
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES V. The Arctic Regions
107 Заместитель губернатора ЯНАО А.В. Мажаров (слева) с генеральным директором ООО «Газпром добыча Надым» С.Н. Меньшиковым на острове Белый (лето 2013 г.) YaNAO Deputy Governor Aleksandr Mazharov with CEO of OOO Gazprom Mining Nadym Sergei Menshikov on the Belyi Island (summer 2013)
for wet gas processing is a serious problem for the gas industry of West Siberia. Another problem that the scientists indicate and that we are fully aware of is the need to establish the largest petrochemical clusters, which is, at the same time, a unique opportunity for innovation development of the gas industry of West Siberia. Today, we are witnessing the shift of the main oil and gas industry centers into the Arctic shelf. To say the least of it, oil production in these regions is unprecedented in its complexity, which requires the use of conceptually new technologies and equipment. Unfortunately, we cannot yet state that our industry has met the situation headon, which causes technological problems. Besides the specific difficulties associated with the oil and gas sector, environmental problems have recently come to the fore. It is important to first mention a significant increase in the load on reindeer pastures, a sharp decrease in whitefish livestocks, the shrinking of the areas of traditional economic activities of indigenous northerners, etc. Recently, entirely new socio-economic problems for the Arctic have arisen; there is a sharp growth of migration flows to the regions of the North. An acute need arises to develop an adequate ethno-cultural policy taking into account strategic importance of the areas. We have outlined only a small part of the problems we are facing today. They will only worsen tomorrow if we continue to underestimate the importance of scientific support of human economic activity in the Arctic. Our objective and our duty to the future generations are to minimize these negative trends. Certainly, today the science should forego the industrial development of the Far North, and not vice versa. And we understand that. In particular, recent years have seen the persistent
№ 3(11)/2014
одновременно – уникальная возможность инновационного развития газовой промышленности Западной Сибири. Сегодня мы становимся свидетелями смещения основных центров нефтегазодобычи на шельфы арктических морей. По своей сложности добыча углеводородов в этих районах, без преувеличения, беспрецедентна. А это требует использования принципиально новых технологий и оборудования. К сожалению, пока мы не можем констатировать, что наша промышленность подошла к этому во всеоружии, что создает технологические проблемы. Кроме специфических сложностей, связанных с нефтегазовым сектором, в последнее время на первый план выходят проблемы экологического характера. Здесь прежде всего важно отметить значительное усиление нагрузки на оленьи пастбища, резкое сокращение поголовья сиговых рыб, уменьшение территорий традиционной хозяйственной деятельности коренных северян и т.д. В последнее время возникли совершенно новые для Арктики вопросы социально-экономического характера; в частности, отмечается резкий рост миграционных потоков в регионы Севера. С учетом стратегической значимости этих территорий возникает острая необходимость в выработке адекватной этнокультурной политики. Мы перечислили лишь небольшую часть тех проблем, которые уже сегодня стоят перед нами. Завтра они только усугубятся, если мы по-прежнему будем недооценивать важность научного сопровождения хозяйственной деятельности человека в Арктике. Наша задача, наш долг перед будущими поколениями – минимизировать эти негативные тренды. Безусловно, сегодня наука должна идти впереди промышленного освоения Крайнего Севера, а не наоборот. И мы это понимаем. В частности, правительство Ямала на протяжении последних лет настойчиво пытается обратить внимание отечественных ученых на наиболее серьезные проблемы, стоящие перед промышленностью, обществом и властью на Севере нашей страны. За последние годы в округе проведена серия масштабных международных конференций с участием крупнейших отечественных и зарубежных представителей науки, которые помогли нам четко сформулировать проблемы и определить пути их решения. Так, ранее в Салехарде состоялась Х Международная научно-практическая конференция «Ресурсы и риски регионов с вечной мерзлотой в меняющемся мире». Данная конференция проводится
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 108
Арктические ведомости
Научные исследования и конференция по сохранению белой совы Research and conference on conservation of snowy owls
Международной ассоциацией по мерзлотоведению один раз в четыре года и тогда впервые была организована на территории Российской Федерации. Мероприятие стало одним из самых масштабных событий в научном мире циркумполярного региона. Главные его итоги – решение о необходимости прогнозировать воздействие таяния вечной мерзлоты на социально-экономическое развитие арктических территорий. В сегодняшних условиях, когда высокотехнологичное производство активно продвигается на Крайний Север, использование современных информационных систем баз данных в практике освоения месторождений нефти и газа, электромагнитное зондирование в высоких широтах, применение технологий спутниковой связи очень важны. Отрадно, что это понимают ученые и промышленники всего мира. Именно поэтому в апреле 2014 г. в Салехарде состоялась международная научно-практическая конференция «Полярная геофизика Ямала: наблюдения, базы данных и информационные системы в практике освоения месторождений нефти и газа – ПОЛАР-2014», на которой обсуждались вопросы развития геофизических исследований в ЯНАО. Сохранение биоразнообразия, ландшафтов и экосистем – актуальнейшая задача современности. В этой связи округ проводит мероприятия, направленные на сохранение естественного природного комплекса региона. В марте 2014 г. на Ямале состоялась Международная научно-практическая конференция по изучению и сохра-
efforts of the Yamal Government to draw the attention of Russian scientists to the most serious problems facing the industry, society and authorities in the North of our country. In recent years, the District has hosted several large-scale international conferences attended by Russian and foreign scientists who helped us clearly define the issues and determine the ways of their solution. Thus, earlier Salekhard hosted the X International Research and Application Conference Resources and Risks of Permafrost Areas in a Changing World. The Conference is held quadrennially by the International Permafrost Association and then was first held by the Russian Federation. The event has become one of the most significant in the scientific world of the circumpolar region. Its main outcome is a decision on the need to forecast the effect of thawing permafrost on socio-economic development of the Arctic areas. In the present conditions, when high-tech production is actively moving to the Far North, the use of the state-of-the-art information systems of databases in the practical development of oil and gas fields, electromagnetic sounding in high latitudes, and application of satellite communications are very important. We are glad that the scientists and manufacturers all over the world understand this. That is why the International Science and Application Conference Polar Geophysics of Yamal: Observations, Data Bases and Information Systems Related to the Oil and Gas Industry – POLAR 2014 was held in Salekhard in April 2014 to discuss the issues of geophysical exploration in YaNAO. Preserving biodiversity, landscapes and ecosystems is the present burning issue. In this
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
109
connection, the District hosts the events aimed at preserving regional natural landscapes. In March 2014, Yamal organized the International Science and Application Conference on Study and Preservation of the Snowy Owl whose number became significantly less than previously thought: about 30 thousand instead of officially stated 300 thousand. Scientists from France, Canada, Sweden, Norway, Germany, and Russia exchanged relevant information, based on which a decision was made to recommend to the International Board to list snowy owls in the Red Book Another important Yamal’s project, which is initiated by the YaNAO Governor in 2012 and has been implemented for three years, is an environmental expedition to Belyi Island. Three years of environmental activity on the island have resulted in the clean-up of an area of over 50 hectares, collection of 670 tons of metal scrap, more than 360 of which were disposed. This year, the specialists of the Arctic Environmental Expedition and volunteers have completed the clean-up of the territory of the M.V. Popov marine hydrometeorological station and a large part of the premises of the former military base. Also this year, a research department of the Russian Center of Arctic Exploration has started working, and the hospital, established on the island in spring, received first scientists of the leading research institutions of Russia. In July and August, they carried out surveys and monitoring of biodiversity and climate change. In summer, work is carried out only manually. In the coming years, we should fully clean the island from dilapidated houses, metal scrap and other domestic garbage remaining from the past economic activities. It should be noted that the expedition is supported by partner companies: OOO Gazprom Mining Nadym, OOO Gazprom Mining Urengoy, OOO Gazprom Mining Yamburg, OAO Очистка острова Белый Cleaning up Island Belyi
№ 3( 3 3(11)/2014 (11 11)/ 1)/ )/2014 2014 20 14
нению популяции белой совы, численность которой оказалась существенно меньшей, чем считалось ранее: около 30 тысяч особей вместо официально заявленных 300 тысяч. Ученые из Франции, Канады, Швеции, Норвегии, Германии, России обменялись актуальной информацией, на основании которой было решено рекомендовать международному совету занести белую сову в Красную книгу. Еще один важный ямальский проект, организованный по инициативе губернатора ЯНАО в 2012 г. и реализуемый на протяжении трех лет, –экологическая экспедиция на остров Белый. За три года проведения экомероприятий на острове очищена территория площадью более 50 га, собрано 670 тонн металлолома, из которых утилизировано более 360. В текущем году специалисты ООО «Арктическая экологическая экспедиция» и волонтеры завершили уборку территории Полярной морской гидрометеорологической станции им. М.В. Попова и очистили значительную часть территории бывшей воинской части. Также в этом году начал работу отдел научных исследований Российского центра освоения Арктики, и стационар, установленный на острове весной, принял первых ученых ведущих научных учреждений России. В июле и августе они провели изыскания и наблюдения за биоразнообразием и изменениям климата. В весенне-зимний период работы проводятся с использованием гусеничной техники, чтобы не наносить экологический ущерб почвенному покрову острова, в летний период – исключительно вручную. В ближайшие годы мы должны полностью очистить территорию острова от ветхих зданий, металлолома и другого бытового мусора, оставшегося от прошлой хозяйственной деятельности. Следует отметить, что экспедиция проводится при поддержке компаний-партнеров: ООО «Газпром добыча Надым», ООО «Газпром добыча Уренгой», ООО «Газпром добыча Ямбург», ОАО «Газпромбанк», ОАО «АК» «Транснефть», ОАО «НОВАТЭК», ООО «Мостострой-12», группа компаний «РусАльянс», группа компаний «Евракор», ООО «Сибинтел-Холдинг», Фонд содействия северным и арктическим территориям «Север – наш!», ОАО «Ямал СПГ».
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 110
В 2012 и 2013 гг. состоялась успешная комплексная арктическая экспедиция морского базирования «Ямал-Арктика». Были проведены исследования по широкому комплексу направлений науки в условиях интенсивного развития нефтегазового комплекса, существенных изменений климата и социально-экономических условий жизнедеятельности в округе. Полученные результаты обеспечили органы государственной власти региона актуальными данными и аналитическими материалами о текущем состоянии и возможных изменениях окружающей среды Ямала. В 2014 г. экспедиция продолжится, но уже в другом формате – не морского базирования, а в виде полевых работ в глубинной тундре. Еще один важный аспект развития научной деятельности региона – создание на территории ЯНАО Некоммерческого партнерства «Российский центр освоения Арктики». Основные его задачи – мониторинг текущего состояния социально-экономического развития Арктической зоны РФ, оценка рисков и угроз и выработка на основе результатов мониторинга научно обоснованных решений. Его отделение будет располагаться на острове Белый. В апреле текущего года специалисты установили стационар на острове, и в июле российские ученые уже приступили к работе. Приведенные выше примеры – лишь небольшая часть работы, которую сегодня проводит правительство округа совместно с предприятиями топливно-энергетического комплекса и отечественной науки, чтобы компенсировать дефицит научного сопровождения производственной деятельности на Крайнем Севере. Сегодня особую значимость приобретает проходящий через российскую Арктику Северный морской путь – кратчайший путь между Азией и Европой, в котором опорной точкой является полуостров Ямал: его уникальное расположение дает возможность транспортировать грузы как в страны АзиатскоТихоокеанского региона, так и в Европу и Северную Америку. В 2010 г. в округе началась реализация проекта по созданию на полуострове Ямал Центра по производству сжиженного природного газа (СПГ) на базе Южно-Тамбейского месторождения в районе поселка Сабетта. Предполагаемый срок ввода завода в эксплуатацию – 2016–2018 гг. Для транспортировки готовой продукции предполагается создание крупнотоннажного танкерного флота ледокольного класса. Круглогодичность отгрузок в арктических условиях планируется обеспечивать ледоколами.
Арктические ведомости
Gazprombank, OAO AK Transneft, OAO NOVATEK, ООО Mostostroy-12, group of companies RusAlyans, group of companies Evrakor, OOO SibintelHolding, Fund of Assistance to Northern and Arctic Territories The North Is Ours!, OAO Yamal LNG. In 2012-2013, a successful YamalArctic marine arctic complex expedition was conducted. The study was carried out in a wide range of scientific areas under the conditions of intensive development of oil and gas sector, significant climate changes and socio-economic conditions of life activity in the District. The results obtained provided the regional public authorities with effective data and analytical materials about the current state and probable changes of the Yamal environment. In 2014, the expedition will continue but in a different format – not in the marine form but in the form of the field work in abyssal tundra. Another important aspect in the development of the regional scientific activity is to establish a nonprofit partnership Russian Center for the Arctic Exploration in the YaNAO. Its main objectives are to monitor the current state of the socio-economic development of the Arctic zone of the Russian Federation, assess the risks and threats, and prepare scientifically grounded decisions based on the monitoring results. Its branch will be located on Belyi Island. This April, specialists set an observation station on the island, and Russian scientists will start working in July. The above examples are only a small part of the work that the regional Government is carrying out together with the fuel and energy sector’s companies and national science to meet a deficit in scientific support to the production in the Far North. Today, the Northern Sea Route, the shortest route between Asia and Europe running through the Russian Arctic where the Yamal Peninsula is a support point, gains a special significance: its unique position gives an opportunity to transport cargo both to the Asia-Pacific Region countries and Europe and North America. In 2010, the District started to implement a project of establishing a center for liquefied natural gas production (LNG) based on the South-Tambey field near the settlement of Sabetta. The plant commissioning is planned for 2016-2018. Largecapacity ice-class tanker fleet will be created to transport end products. Year-round shipping in Arctic conditions will be ensured by ice-breakers. In 2012, the construction of an Arctic sea port to serve the LNG Center started in the settlement of Sabetta. The port will become an
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald important element of the Northern Sea Route and a key element of the infrastructure project The Northern Latitudinal Railway that in the longer term will allow delivering about 22 million tons of cargo and creating new jobs both in the railroad itself and service industries. One of the largest Yamal infrastructure projects, The Northern Latitudinal Railway, has an aim to connect Obskaya station of the North Railway with Korotchaevo station of the Sverdlovsk Railway. The implementation of the project will further enable the country to achieve the state strategic objectives in the Arctic. Scientists believe that the Yamal-Nenets Autonomous District will remain the largest energy resource base of Russia in the 21st century. Today, the District takes the third place in Russia in terms of the amount of taxes paid to the federal budget and is among the top-five regions in terms of the level of cash income per capita and birth rate. The geographical location, natural resource and industrial potential, fiscal capacity and cultural and historical heritage enable Yamal to justly claim leadership in the Arctic zone of the Russian Federation. The YaNAO Government aims at further active scientific support of the region’s industrial development. For this purpose, a Scientific Center of the Arctic Exploration was established in the District in 2010 where over 30 research scientists (researchers) work in the following three main directions: socio-economic, historico-social and biomedical. The District carries out integrated scientific research to study natural hazards, develop and implement the state-of-the-art technologies and techniques of their forecast in a changing climate. Special attention is paid to studying the impact of environmental hazards on human health, scientific rationale of the measures aimed at environmental enhancement and disease prevention. Yamal is confidently holding the course to strengthen its role as a center for the experience exchange and partnership in the Arctic to ensure the safe development of resources and improve the population’s life quality.
111 В 2012 г. в поселке Сабетта начато строительство арктического морского порта для обслуживания Центра по производству СПГ. Этот порт станет важным элементом Северного морского пути и ключевым пунктом инфраструктурного проекта «Северный широтный ход», который позволит в долгосрочной перспективе обеспечить перевозку около 22 миллионов тонн грузов, создание новых рабочих мест как на самой железной дороге, так и в обслуживающих отраслях. Один из самых крупных инфраструктурных проектов Ямала – «Северный широтный ход» – имеет целью соединить станцию Обская Северной железной дороги со станцией Коротчаево Свердловской железной дороги. Реализация этого проекта позволит открыть стране новые возможности для достижения государственных стратегических целей в Арктике. По прогнозам ученых в XXI в. Ямало-Ненецкий автономный округ будет оставаться крупнейшей энергоресурсной базой России. Сегодня он занимает третье место в стране по объему налогов, поступающих в федеральный бюджет, входит в пятерку регионов-лидеров по уровню денежных доходов на душу населения и уровню рождаемости. Географическое положение, природно-ресурсный и промышленный потенциал, бюджетная обеспеченность, культурно-историческое наследие позволяют Ямалу по праву претендовать на лидерство в Арктической зоне Российской Федерации. Правительство ЯНАО нацелено на дальнейшее активное научное сопровождение промышленного освоения региона. Для этого на территории округа в 2010 г. был создан Научный центр изучения Арктики, в котором работают более 30 научных сотрудников (исследователей) по трем основным направлениям – социально-экономическое, историко-социальное и медико-биологическое. В округе проводятся комплексные научные исследования по изучению опасных природных явлений, разработке и внедрению современных технологий и методов их прогнозирования в условиях изменяющегося климата. Особое внимание уделяется изучению влияния на здоровье населения вредных факторов окружающей среды, научному обоснованию комплекса мероприятий, направленных на оздоровление окружающей среды и профилактику заболеваний. Ямал уверенно держит курс на укрепление своей роли как центра обмена опытом и партнерства в Арктике в целях обеспечения безопасного освоения ресурсов и повышения качества жизни населения.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VI. Экология
112
С.А. Липина, д. э. н., директор Центра зеленой экономики Совета по изучению производительных сил Минэкономразвития РФ и РАН, заведующая лабораторией Российской академии народного хозяйства и государственной службы, профессор Российского университета дружбы народов
УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РОССИИ НА ОСНОВЕ ПРИНЦИПОВ «ЗЕЛЕНОЙ» ЭКОНОМИКИ Svetlana Lipina, Doctor of Economics, Director, Center for the «green»Economy, the Council for the Study of Productive Forces of the Ministry of Economic Development of the Russian Federation and the Russian Academy of Sciences (SOPS) ; Laboratory Chief, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration; Professor, Peoples’ Friendship University of Russia
SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF RUSSIA BASED ON THE PRINCIPLES OF “GREEN” ECONOMY
Стоящие перед нашей страной задачи экономического роста, технического совершенствования и модернизации экономики, включающие в себя инновационное развитие, направлены на повышение благосостояния населения как важнейшее условие улучшения качества жизни. С этой целью следует обеспечить технологический прогресс для экономического развития и поддержания благоприятной окружающей природной среды (экологической безопасности, которая становится определяющей для экономического роста и самого существования человека). Иначе говоря, необходимо обеспечить устойчивое развитие на основе принципов «зеленой» экономики. Особенно актуальна постановка этой задачи для Арктического региона, где экологические проблемы должны решаться через строгие ограничения на хозяйственную, научную и туристическую деятельность, активное резервирование новых территорий в Арктике как национальных парков, заповедников и стратегических резервов нации и использование высоких технологий в базовых, ресурсных отраслях и секторе услуг. Крупные инвестиционные проекты в Арктике должны в обязательном порядке подвергаться комплексной государственной экспертизе, позволяющей учесть в совокупности экономические, социальные, экологические, оборонные и политические факторы для принятия решений. Кризисные явления последних лет и формирование новой экономической модели в постиндустриальных странах заставили многие международные организации и институты активизировать исследования самого качества современного экономического роста для поиска инновационных моделей, обеспечивающих гармоничное развитие природы и челове-
The issues of economic growth, technological refinement and upgrade of the economy that face our country and include innovation development, are aimed at raising the well-being of the people as a necessary condition of improving the quality of life. For this purpose, it is needed to ensure technological progress for economic development and maintenance of a favorable natural environment (environmental security that is critical to economic growth and the very existence of human being). In other words, it is necessary to ensure sustainable development based on the principles of “green” economy. Of particular relevance is setting this task before the Arctic region where the environmental challenges should be met through strict restrictions on economic, research and tourist activities, active reservation of new Arctic areas as national parks, conservation areas and nation’s strategic reserves and the use of high techs in basic resource industries and services sector. Large investment projects in the Arctic should undergo a comprehensive state expert examination that allows to consider aggregated social, environmental, defense and political factors for decision-making. Crisis events of recent years and creation of a new economic model in postindustrial countries made many international organizations and institutes to activate research of the quality itself of modern economic growth for searching innova-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VI. Ecology
tion models that provide for harmonious development of the nature and human being. The works on the problems of sustainable development more and more often use this very systematic approach that considers a complex structure of indices, including social and environmental systems, social, economic and natural interaction. Thus, an environmental component increasingly takes a central place in the system of characteristics and assessments of the regional economy state since the indices of other groups (natural resource, economic, social, etc.) are currently able to objectively characterize the direction of territorial development only in the control over the environment and in compliance with environmental indices’ values. A key role in ensuring the turning of the Russian society into sustainable development could be played by the support to the production upgrade through the so-called double gain method where economic efficiency would be closely associated with the reduction of hazardous emissions, sustainability of natural resources and resources of low-waste production. For this purpose, besides the awareness of the importance of complying with environmental requirements, both strict environmental requirements and economic interest are necessary, including all possible mechanisms; in other words, the upgrade should be profitable. The United Nations World Conference on Sustainable Development Rio+2, which took place in Rio de Janeiro twenty years after the UN Conference on Environment and Development, provides new opportunities for the country. One
№ 3(11)/2014
113
ка. В работах по проблемам устойчивого развития все чаще используется именно такой системный подход, при котором рассматривается сложная структура показателей, включающая в себя общественную и экологическую системы, социальное, экономическое и природное взаимодействие. Таким образом, экологическая составляющая начинает занимать центральное место в системе характеристик и оценок состояния экономики региона, поскольку индикаторы других групп (природно-ресурсные, экономические, социальные и др.) способны в настоящее время объективно характеризовать направление развития территории только при контроле окружающей среды и в соотнесении со значениями экологических индикаторов. Ключевую роль в обеспечении разворота российского общества в направлении устойчивого развития могла бы сыграть поддержка модернизации производства по пути так называемого двойного выигрыша, где экономическая
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 114 эффективность тесно связана с сокращением вредных выбросов, неистощительным использованием природных ресурсов и ресурсов малоотходных производств. А для этого помимо осознания важности соблюдения экологических требований необходимы как строгие экологические стандарты, так и экономическая заинтересованность с использованием всех возможных механизмов; другими словами, модернизация должна быть выгодна. Новые возможности для страны дает прошедшая в Рио-де-Жанейро Всемирная конференция ООН по устойчивому развитию «Рио+20», состоявшаяся через двадцать лет после Конференции ООН по окружающей среде и развитию. В качестве одной из моделей развития ООН предложена концепция «зеленого роста», предусматривающая качественное изменение моделей производства и потребления, интеграцию «зеленых принципов» в систему стратегического планирования и бюджетирования, экологизацию
Арктические ведомости
of the patterns is the UN-proposed green growth concept is that provides for a qualitative change in production and consumptions models, integration of “green principles” into a system of strategic planning and budgeting, and greening of business and infrastructure. According to the UN World Summit decisions (2002), beginning from 2005 all states all over the world should adopt and start implementing their own sustainable development strategies. There is a number of Russian projects at federal and regional levels dedicated to sustainable development indicators themselves. Adopted priorities of Russia’s development in innovation policy, energy efficiency, economy upgrade according to the best-possible standards naturally determine the movement towards sustainable development. The first key goal of the “green” economy is g • Комиссией ООН предложено принять новые глобальные подходы к эколоenergy efficiency, and this is a e гическому учету. particular priority also for Rusp The UN Commission proposed to adopt new global approaches to environmenssia. It is set out in the Energy tal accounƟng. Strategy of Russia up to 2030 S • Перед регионами России и крупными корпорациями стоит задача разра((2010), the Presidential Decree ботать адекватные инструменты для оценки прогресса на пути перехода On Improving Energy and EnO к «зеленой» экономике на перспективу. vvironmental Efficiency (2008), tthe Law on Energy Efficiency Russia’s regions and large corporaƟons face the problem of developing ade((2009), etc. Under the auspices quate instruments to assess the progress of the transiƟon to “green”economy of the Ministry of Economic o in a prospect. Development and Trade of the D • По мнению ведущих российских и международных ученых и экспертов Russian Federation (MinekoR тема экологизации экономики, «зеленой» экономики, «зеленого» роста nomrazvitiya of Russia), the n одна из самых актуальных в исследованиях и прогнозировании макроэкоSecretariat of the National PreS номики в мире. paratory Committee prepared p According to the leading Russian and internaƟonal scienƟsts and experts, the a report National Assessment topic of greening economy, “green”economy, and “green”growth is one of the oof Progress in the Russian Fedmost relevant in the research and forecasƟng of macroeconomy in the world. eeration Transition to Sustainable Development (2002) for the JoD инфраструктуры. А в соответствии с решениями hannesburg UN W World Summit on Sustainable бизнеса и инфраструктуры Всемирного саммита ООН (2002) с 2005 г. все государства Development. The document contained a large мира должны принять и реализовывать собственные стра- number of sustainability indicators. Among the тегии устойчивого развития. developments at a macro level such researchНа федеральном и региональном уровнях можно вы- es should be mentioned as the Project of the делить ряд российских проектов, посвященных собственно Minekonomrazvitiya of Russia and World Bank индикаторам устойчивого развития. Принятые приоритеты Taking into Account an Environmental Factor in the развития России в инновационной политике, в энергоэф- System of Socio-Economic Development Indicaфективности, в модернизации экономики в соответствии tors (2001–2002); the English firm ERM Project с современными требованиями естественным образом опре- Development of Indicators to Assess Sustainability деляют движение в направлении устойчивого развития. of the Process of Economic and Social Reforms in А важнейшая цель «зеленой» экономики – повышение энер- the Russian Federation (2003–2004, funded by гоэффективности – является приоритетной и для России. the Department for International Development Она присутствует в Энергетической стратегии России до of the Great Britain and implemented under the 2030 г. (2010), Указе президента РФ «О повышении энерге- auspices of the Minekonomrazvitiya of Russia); тической и экологической эффективности» (2008), Законе об proposals to reflect “green” growth and “green” энергоэффективности (2009) и др. Под эгидой Минэконом- economy indicators in the forecast of long-term развития России Секретариатом Национального подгото- socio-economic development of the Russian Fed-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
115
eration until 2030 (2013–2014, customer – the вительного комитета к Всемирному саммиту ООН в ЙоханMinistry of Economic Development of Russia, несбурге по устойчивому развитию был подготовлен доклад contractor – SOPS1), as well as the draft Strat- «Национальная оценка прогресса при переходе Российской egy of Environmental Safety of Russia until 2025 Федерации к устойчивому развитию» (2002), содержащий (the Ministry of Natural Resources and Environ- большое количество индикаторов устойчивости. Среди разmental Protection of Russia, main contractor – работок на макроуровне следует отметить такие исследоSOPS1). These documents stress the importance вания, как проект Минэкономразвития РФ и Всемирного of and need in developing the “green” economy Банка «Учет экологического фактора в системе индикаторов sectors. Certain proposals on developing “green” социально-экономического развития» (2001–2002), проeconomy were reflected in the existing long-term ект английской фирмы ERM «Разработка индикаторов для programs for the following certain resources: en- оценки устойчивости процесса экономических и социальных ergy resources including renewable ones (in the реформ в Российской Федерации» (2003–2004, профинансиabove Energy Strategy Until 2030); water (in рован Министерством международного развития Великобриthe Water Strategy of the Russian Federation тании и осуществлен под руководством Минэкономразвития Until 2020, adopted in 2010), and land (in the России), предложения по отражению показателей «зеленого» State Program for Development of Agriculture роста, «зеленой» экономики в прогнозе долгосрочного социand Regulation of Agricultural Products, Raw ально-экономического развития Российской Федерации на Materials and Food for 2013– 2020, adopted in 2012). It is • «ВВП не определяется как показатель богатства или благосостояния. Он the environmental requirements предназначен для оценки общего объема экономической деятельности, (which are today considered to которую можно измерить». be “green” economy principles) “GDP is not defined as an indicator of wealth or well-being. It is designed to that determine the directions esƟmate the total economic acƟvity that can be measured.” of innovation development and • «По определению ООН зеленая экономика – это экономика, которая приproduction upgrade to ensure водит к улучшению благосостоянию и социальному равенству, при этом long-term successful economic значительно снижаются экономические риски и дефицит природных реdevelopment. сурсов». It is “green” economy priorities with the developed ad“According to the UN definiƟon, a “green”economy is the economy that results equate instruments and indices in improved human well-being and social equity, while significantly reducing to assess the transition to “green” environmental risks and scarcity of natural resources.” economy in a prospect that need • «Прогнозы Организации экономического сотрудничества и развития to be included in the general de(ОЭСР) показывают, что при нынешних способах производства и потребvelopment plans aimed at solvления к 2050 г. в сравнении с началом XXI в. мир лишится двух третей ing socio-economic problems. (от 61 до 72%) флоры и фауны, а сохранность природных территорий будет The term of a “green” необратимо нарушена на 7,5 млн. км2». economy was first coined in the “The forecasts of the OrganizaƟon for Economic CooperaƟon and Development Blueprint for a Green Economy in (OECD) show that with the current ways of producƟon and consumpƟon the 1989, a program text for which world will lose two thirds (from 61 to 72 percent) of its flora and fauna by 2050 was sustainable development compared to the beginning of the 21st century, while the preservaƟon of natu2 economy . According to the ral areas will be irreversibly disturbed in the area of 7.5 million km2.” UNEP reports, a “green” economy is defined as economy that improves human well-being and social equity, while период до 2030 г. (2013–2014 гг., заказчик – Минэкономразsignificantly reducing risks to the environment вития России, исполнитель – СОПС1), а также проект Стратеdeterioration. According to the UNEP estimates, гии экологической безопасности России на период до 2025 г. investing 2 percent of global GDP to make 10 sec- (Минприроды России, основной исполнитель – СОПС). В tors “green” would be enough to change the global этих документах подчеркиваются важность и необходимость development pattern, reduce greenhouse gas emis- развития секторов «зеленой» экономики. Отдельные предsions and achieve resource efficiency (table 1). ложения по развитию «зеленой» экономики нашли свое отражение в имеющихся долгосрочных программах по отдель1 The Council for the Study of Productive Forces of ным ресурсам: энергетическим, в том числе возобновляемым the Ministry of Economic Development of the Russian Federation and the Russian Academy of Sci- (в упомянутой выше Энергетической стратегии на период до 2030 г.); водным (в Водной стратегии РФ на период до 2020 г., ences, www.sops.ru 2
Pears D., Markandya M., Barbier E. Blueprint for a “green”Economy, Earthscan Publications Limited, 120 Pentonville Road, London NI 9JN, UK, 1989).
№ 3(11)/2014
1
Совет по изучению производительных сил Минэкономразвития Российской Федерации и РАН, www.sops.ru
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 116 принятой в 2010 г.); земельным (в Государственной программе по развитию сельского хозяйства и регулированию рынков сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия на 2013–2020 гг., принятой в 2012 г.). Именно экологические требования, которые сегодня озвучены как принципы «зеленой» экономики, определяют направления инновационного развития и модернизации производства для обеспечения длительного благополучного развития экономики. Приоритеты «зеленой» экономики с разработанными адекватными инструментами и индексами для оценки перехода к «зеленой» экономике на перспективу необходимо включать в общие планы развития, нацеленные на решение социально-экономических задач. Термин «зеленая» экономика впервые был использован в работе «Проект зеленой экономики» в 1989 г., программным текстом которого была экономика устойчивого развития2. В докладах ЮНЕП «зеленая» экономика определяется как экономика, которая повышает благосостояние людей, обеспечивает социальную справедливость и при этом существенно снижает риски для окружающей среды и ее деградации. По оценкам ЮНЕП достаточно вклада 2% мирового ВВП в «озеленение» 10 секторов для изменения характера мирового развития, снижения выбросов парниковых газов и эффективного использования ресурсов (табл. 1). Многие страны сегодня реализуют антикризисные программы на основе учета принципов «зеленой» экономики, однако методологические подходы отражения показателей и индикаторов «зеленой» экономики в документах прогностического характера европейских стран, стран Северной Америки, стран Азиатско-Тихоокеанского региона и стран СНГ существенно различаются. Успех в распространении идей устойчивого развития на основе «зеленой» экономики и активного участия в процессе обобщения опыта различных стран по устойчивому развитию предполагает их адаптацию с учетом специфики каждой страны. При этом цель одна – обеспечение и усиление комплексного подхода между тремя основами устойчивого развития: экономическим ростом, социальным развитием и защитой окружающей среды. Следует подчеркнуть, что концепция «зеленой» экономики не заменяет концепцию устойчивого развития, однако сейчас все более широко признается тот факт, что достижение устойчивости во многом зависит от «позеленения» экономики. Именно экологизация экономической деятельности, эффективно функционирующий инновационный механизм экологизации предприятий производственной сферы вполне можно рассматривать в качестве социально-экономического гаранта устойчивого поступательного развития региона, стимулирования его природнохозяйственного прогресса и инвестиционной деятельности, а как следствие повышения благосостояния населения. Формирование «зеленой» экономики, предполагающей мо2
Pears D., Markandya M., Barbier E. Blueprint for a “green”Economy, Earthscan Publications Limited, 120 Pentonville Road, London NI 9JN, UK, 1989).
Арктические ведомости
Currently, many countries implement their anti-crisis programs based on the “green”economy principles, however, methodological approaches to reflecting “green” economy parameters and indicators in prognostic documents of European, North America, Asia-Pacific and CIS countries considerably differ. Success in propagating the ideas of sustainable development, based on “green” economy and active participation in summarizing experience of different countries in sustainable development, provides for their adaptation taking into account specific features of each country. At the same time, the goal remains the same: to ensure and strengthen an integrated approach between the three bases of sustainable development: economic growth, social development and environmental protection. It should be stressed that the concept of a “green” economy does not replace sustainable development. However, there is a growing recognition of the fact that achieving sustainability rests almost entirely on getting the economy “green”. It is the greening of economic activities, efficiently functioning innovation mechanism of greening production facilities that can be considered to be a socio-economic guarantee of sustainable progressive development of the region, encouragement of its natural and economic progress and investment activity and, therefore, the improvement of population well-being. Formation of “green” economy providing for upgrading engineering and manufacturing hardware in most sectors of modern economy serves as an impetus for developing innovation processes in different sectors aimed at creating a healthy competitive environment and sustainable business relations. “Green” economy assists in sustainable development through a balanced (integrated) approach to priority directions in economy, social services and ecology. The effect may be achieved by expanding access of environmental (“green”) technologies, implementation of the best technical methods available for an integrated prevention and control of environmental pollution and, therefore, for new market opportunities of trade and economic cooperation. The transition to sustainable development requires radical changes, the center of which is greening of all major kinds of human activity, the human beings themselves, change in their consciousness, and creation of a new “sustainable society” as the main target of today. The modernization for sustainable development cannot be implemented without developing a competent environmental policy; the modernization is necessary not for the increase in the GDP, not for the production of more raw materials, but for citizens, for each person.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
117
Таблица 1. Основные сектора в «зеленой» экономике по классификации ЮНЕП и их цели Table 1. Key sectors in «green»economy according to UNEP classification and their targets Сектор / Sector
Цели / Target
Сельское хозяйство Agriculture
Увеличение калорийности рациона до 2800–000 ккал/день к 2030 г. (и сохранение на этом уровне) Increasing nutrition levels to 2,800 to 3,000 Kcal/person by 2030 (and maintaining these levels)
Отопление и освещение зданий Buildings heating and illumination
Повышение энергоэффективности для достижения уровней энергопотребления и выбросов, установленных в сценарии Международного энергетического агентства (МЭА) Blue Map Increasing energy efficiency to reach energy consumption and emissions targets set in IEA’s BLUE Map scenario
Энергоснабжение Energy supply
Расширение применения возобновляемых источников для электрогенерации и первичного потребления в целях достижения как минимум показателей, установленных в сценарии МЭА Blue Map. Генерация электроэнергии с низким уровнем выбросов углерода (предложение) и энергоэффективность и управление энергопотреблением (спрос), необходимых для построения энергетического рынка с низким уровнем выбросов углерода к 2020 г. Increasing penetration of renewables in power generation and primary energy consumption to at least reach targets set in IEA’s BLUE Map scenario. Low-carbon energy generation (supply) and energy efficiency and management (demand), required to build a low-carbon energy market by 2020
Рыболовство Fisheries
Достижение максимального устойчивого улова за счет сокращения суммарного мирового вылова на 50% посредством вывода из эксплуатации судов, перенаправления трудовых ресурсов и управления рыболовным хозяйством Achieving maximum sustainable yield by reducing the total world fishing-out by 50 percent through the decommission of vessels, reallocation of labor force, and fisheries management
Лесное хозяйство Forestry
Сокращение на 50% вырубки лесов к 2030 г., а также увеличение лесопосадок для обеспечения стабильного производства лесной продукции. Эффективное управление имеющейся сетью охраняемых лесов 50 percent reduction in deforestation by 2030, and an increase in forest plantation to sustain forestry production. Effective management of the existing network of protected forests
Промышленность Industry
Повышение энергоэффективности для достижения целевых показателей энергопотребления и выбросов, установленных в сценарии МЭА Blue Map Increasing energy efficiency to reach energy consumption and emissions targets set in IEA’s BLUE Map scenario
Транспорт Transport
Повышение энергоэффективности для достижения целевых показателей энергопотребления и выбросов, установленных в сценарии МЭА Blue Map, рост использования общественного транспорта Increasing energy efficiency to reach energy consumption and emissions targets set in IEA’s BLUE Map scenario, and expand the use of public transport
Отходы Waste
Сокращение захоронения отходов не менее чем на 70% Reducing the amount of waste landfilling by at least 70 percent
Вода Water
Достижение цели тысячелетия в области развития — сокращения вдвое количества людей, не имеющих доступа к воде и санитарным услугам, к 2015 г., а также уменьшение удельного водопотребления (количественный показатель не установлен) Meeting the Millennium Development Goal (MDG) — to halve the number of people without access to water and sanitation by 2015, as well as reducing per-capita water consumption (quantity indicator is not set)
Энергетический сектор Energy sector
Улучшение использования и экономия топливно-энергетических ресурсов, радикальное повышение энергоэффективности, сокращение экологического воздействия и повышение безопасности Improving the use and saving of fuel and power resources, radical enhancement of energy efficiency, reduction of environmental impact, and improvement of safety
Примечание. Таблица построена и адаптирована для России на основе доклада ЮНЕП «Навстречу “зеленой” экономике: пути к устойчивому развитию и искоренению бедности» (2011, с. 39-40). Note: The table is built and adapted for Russia based on UNEP Report Towards a «green»Economy: Pathways to Sustainable Development and Poverty Eradication. UNEP, 2011, pp. 39-40. Towards a «green»Economy: Pathways to Sustainable Development and Poverty Eradication. UNEP, 2011.
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
118 дернизацию производственно-технологического аппарата в большинстве отраслей современной экономики, служит стимулом развертывания в различных секторах инновационных процессов, направленных на создание здоровой конкурентной среды и устойчивых деловых связей. «Зеленая» экономика способствует устойчивому развитию путем сбалансированного (комплексного) подхода к развитию приоритетных направлений в экономике, социальной сфере и экологии. Эффекта можно достичь за счет повышения доступа экологических («зеленых») технологий, внедрения наилучших доступных технических методов для комплексного предотвращения и контроля загрязнения окружающей среды, а значит, открытия новых рыночных возможностей торгово-экономического сотрудничества.
A huge area of Russia with remaining nonrenewable natural resources and natural ecosystems, human potential and economic resources is an efficient instrument for solving the problems of moving towards sustainable development. This means that Russia’s geoeconomical basis gives our country a chance to move towards achieving sustainable development. Changes that are to occur in Russia’s economic complex due to the reorientation to economically, socially and environmentally sustainable growth pattern will require the integration of “green” economy principles also into the emerging modern infrastructure. Infrastructure
Переход к устойчивому развитию требует кардинальных преобразований, в центре которых – экологизация основных видов деятельности человека, изменение его сознания и созидание нового «устойчивого общества» как главной цели сегодняшнего дня. Нельзя провести модернизацию для устойчивого развития без грамотной экологической политики, модернизация нужна не для увеличения ВВП, не для большего производства сырья, а для граждан, для каждого человека. Огромная территория России с сохранившимися невозобновляемыми природными ресурсами и естественными экосистемами, с человеческим потенциалом и экономическими ресурсами – действенный инструмент решения проблем для движения к устойчивому развитию. Это значит, что геоэкономический базис России дает шанс нашему государству двигаться по пути достижения устойчивого развития. Перемены, которые должны произойти в хозяйственном комплексе России в связи с переориентацией на устойчивую в экономическом, социальном и экологическом отношении модель роста, потребуют интеграции принципов «зеленой» экономики и в формирующуюся современную инфраструктуру. В состав инфраструктурных секторов входят водная инфраструктура, включая дамбы и водохранилища, землеустройство и планировка территорий, жилищное строительство, система защиты прибрежных территорий от навод-
sectors include water infrastructure, including dams and reservoirs, land management and land planning, housing construction, system of coastal area protection from flooding, road and transport infrastructure (including ports, roads and bridges), energy sector (including NPPs), and others. The methodology for sustainable development has four groups of indicators, by which the formation of “green”economy can serve as a driver of economic growth that can be also manifested in the increased GDP3. The first group is the indicators that characterize potential capabilities of the transition to “green” economy: • increase in productiveness of natural resources (forestry, fisheries, agricultural lands, etc.); • efficient capital management (reducing economic damage from capital loss by more skillful management of environmental risks); • improvement of the quality of human potential dependant on the environment state 3
Inclusive “green”Growth: The Pathway to Sustainable Development. The World Bank. Washington, D.C. 2012.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald (decrease in disease incidence and increase of lifetime). The second group is the indicators of improving efficiency of strategic sectors, including energy sector, construction, housing and utilities, etc.: • improvement of energy efficiency; • decrease in greenhouse gas emissions; • introduction of alternative energy sources. The third group is investment in developing “green” economy, including water supply and sanitation systems, public transport focused on alternative fuel sources, etc. Simultaneously, infrastructure industries are characterized by savings due to production
scale, network effects and integrated effect between economic, environmental and social objectives, which increase the efficiency of investment. As practice of introduction of “green” economy in the production of solar panels shows, the respective costs only for three years has decreased by 75 percent; in the wind energy sector, an average profitability of a wind farm increased by up to 35 percent4 in 2012. Of significant efficiency are the investments in energy-efficient house-building, which decrease expenses related to energy consumption by 30 percent. The fourth group is the indicators promoting innovations in developing “green” economy (including those at a level of firms) to create a favorable competitive environment and get innovation effect by introducing innovation standards and regulations. One of the first international organizations that became aware of insufficiency of traditional use of GDP as a generalized measure of assessing progress within the framework of the currently domi4
The problems of modernization and transition to innovative economy. The problems of modern economy, N 3 (43), 2012. P. 3–139. Bloomberg New Energy Finance (BNEF) 2012.
№ 3(11)/2014
119 нений, дорожно-транспортная инфраструктура (в том числе порты, мосты и дороги), энергетика (включая АЭС) и др. Методология устойчивого развития выделяет четыре группы показателей, посредством которых формирование «зеленой» экономики может служить двигателем экономического роста, воплощающегося и в увеличении ВВП3. Первая группа – это показатели, характеризующие потенциальные возможности перехода к «зеленой» экономике: • повышение продуктивности природных ресурсов (лесных, рыбных, сельскохозяйственных угодий и др.); • эффективное управление капиталом (снижение экономического ущерба от потерь капитала вследствие более умелого управления экологическими рисками); • повышение качества человеческого потенциала, зависящего от состояния окружающей среды (сокращение заболеваемости, увеличение продолжительности жизни). Вторая группа – показатели повышения эффективности системообразующих секторов, включая энергетику, строительство, жилищно-коммунальное хозяйство и др: • повышение энергоэффективности; • снижение выбросов парниковых газов; • внедрение альтернативных источников энергии. Третья группа – инвестиционные вложения в развитие «зеленой» экономики, включая систему водоснабжения и канализации, общественный транспорт, ориентированный на альтернативные источники топлива, и др. Одновременно для инфраструктурных отраслей характерны экономия, связанная с масштабами производства, сетевые эффекты и комплексный эффект от соединения экономических, экологических и социальных целей, что повышает эффективность инвестиций. Как показывает практика внедрения «зеленой» экономики при производстве панелей для солнечной энергии, только за три года снижение соответствующих затрат составило 75%, в секторе ветряной энергии средняя доходность прибрежной ветряной фермы поднялась в 2012 г. до 35%4. Значительной эффективностью обладают инвестиции и в энергоэффективное домостроение, снижая издержки, связанные с энергопотреблением, на 30%. Четвертая группа – показатели, стимулирующие инновационную деятельность в развитии «зеленой» экономики (в том числе на уровне фирм) для создания благоприятнойконкурентной среды и получения инновационного эффекта путем внедрения инновационных стандартов и регламентов. Одной из первых международных организаций, которая осознала недостаточность традиционного использова3 4
Inclusive “green”Growth: The Pathway to Sustainable Development. The World Bank. Washington, D.C. 2012. Проблемы модернизации и перехода к инновационной экономике // Проблемы современной экономики. – 2012. – № 3(43). – С. 3–139; Bloomberg New Energy Finance (BNEF) 2012.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
120
Таблица 2. Приоритетные отрасли «зеленой» экономики и ресурсоэффективность Table 2. Priority «green»economy sectors and resource efficiency «Зеленая» экономика / «green»economy
Ресурсоэффективность / Resource efficiency
• Использование природного капитала (включая связь лесного и сельского хозяйства и процессов урбанизации с использованием и деградацией земель, почв, водных ресурсов и биоразнобразия) • Энергоэффективность / Energy efficiency Use of natural capital (including the linkage of forestry, agriculture and urbanization • Мобильность (качество воздуха, выбросы и шум) processes with the use and degradation Mobility (air quality, emissions and noise) of land, soil, water resources and biodiversity) • Промышленность (выбросы, сбросы и образование отходов) Industry (emissions, discharges and waste) • Эффективность использования водных ресурсов в промышленных, сельских • Инновации / Innovation и городских зонах Efficiency of water use in industrial, • Оценка воздействия на окружающую среду (ОВОС) rural and urban areas и стратегическая оценка воздействия (СОВ) Environmental Impact Assessment (EIA) • Анализ жизненного цикла and Strategic Impact Assessment (SIA) Life-cycle analysis • Управление (включая институциональную организацию • Экологический учет и многосторонние природоохранные соглашения) Environmental accounting и обзоры результативности экологической деятельности Governance (including institutional arrangements and • Модели устойчивого потребления multilateral environmental agreements) and environmental и производства performance reviews Sustainable consumption and production patterns • Корпоративная социальная ответственность и экологическая отчетность • Туризм / Tourism Corporate Social Responsibility (CSR) and environmental reporting • Возобновляемые источники энергии (включая гидроэнергию, биотопливо, биомассу) Renewable energy sources (including hydropower, biofuels and biomass)
• Добывающие отрасли/ Mining industries
ния ВВП как обобщенной меры оценки прогресса в рамках доминирующей в настоящее время модели экономики, стал Всемирный банк, который начал использовать интегральный эколого-социально-экономический «индекс скорректированных чистых накоплений», послуживший критерием при отборе индикаторов «зеленой» экономики. Приоритетные отрасли «зеленой» экономики и ресурсоэффективность, предложенные Комитетом по экологической политике Европейской экономической комиссии ООН (Руководящей группой по экологическим оценкам ЕЭК ООН, www.unece.org.env), приведены в табл. 2. О необходимости «зеленого» роста все чаще говорят и в России, в том числе на высоком политическом уровне. В проект Стратегии экологической безопасности России на период до 2025 г. (http://www.mnr.gov.ru/ regulatory/detail.php?ID=134737) разработчики [представители Минприроды, Росприроднадзора, Росгидромета,
nant economic pattern is the World Bank, which started using an integral environmental-social-economic index (Adjusted Net Savings Index) to be the criterion in selecting “green” economy indicators. Priority “green” economy sectors and resource efficiency proposed by the UNECE Committee on Environmental Policy (CEP) are given below. (UNECE Steering Group on Environmental Assessments // www.unece.org.env) (table 2). The need in “green” growth is more and more often discussed in Russia, including at a high political level. The Draft Environmental Safety Strategy of the Russian Federation Until 2025 (http:// www.mnr.gov.ru/regulatory/detail.php?ID=134737) developers [representatives of the Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federation, Rosprirodnadzor, Roshydromet, Rosvodresursy, Rosne-
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
121
Росворесурсы, Роснедр, Минэкономразвития, ФСБ, Минфина, Совета Безопасности РФ, Института геологии имени Е.М. Сергеева, ВНИИ природы, СОПСа (основной разработчик) и т.д.] внесли ряд существенных разделов по экологизации экономики (по «зеленой» экономике) страны. В проекте Стратегии прописаны угрозы экологической безопасности России, стратегические цели и задачи, целевые показаНа Международной конференции «Актуальные проблемы устойчивого развития тели обеспечения экологической и обеспечения безопасности в Арктике», Нарьян-Мар, 5–7 августа 2014 г. безопасности, основные направления государственной политики At the International Meeting Actual Problems of Sustainable Development and Security по обеспечению экологической in the Arctic, Naryan-Mar, 5-7 August 2014 безопасности; особое внимание уделено ликвидации экологических последствий хозяйdra, Ministry of Economic Development of the Russian Federation, Federal Security Service of the Russian Fedственной деятельности, адаптационным мерам в связи eration, Minfin, Security Council of the Russian Federaс глобальными изменениями климата, инновационной tion, the Sergeev Institute of Geology, Russian Research и научно-технической модернизации в сфере обеспечения Institute of Nature, the SOPS (main contractor), etc] inэкологической безопасности. troduced a number of important sections on greenТаким образом, сегодня возрастает необходимость ing the country’s economy (“green” economy). The актуализации региональных стратегий и программ, в том Draft Strategy describes the threats to Russia’s числе субъектов Арктической зоны России, где одним из environmental safety, strategic goals and objec- основных направлений развития территорий может стать tives, targets for ensuring environmental safety, «зеленая» экономика как ответ на глобальные экологичесmain directions of the state environmental safety кие вызовы. Арктика на сегодняшний день, пожалуй, как policy; special attention was given to eliminating никогда ранее нуждается в особом внимании и бережном environmental consequences of economic activity, к себе отношении, а обеспечить экологическую безопасadaptation measures associated with global climate ность Арктического региона можно только объединением change, innovation and research-technology mod- усилий органов власти субъектов этой территории, научноernization in ensuring environmental safety. го сообщества, бизнеса и коренных малочисленных народов Thus, today the need grows to update re- Севера. Только при условии сохранения природных систем, gional strategies and programs, including those of поддержания соответствующего качества окружающей среthe constituent entities of the Arctic zone of Russia ды и перехода экономики на принципы «зеленого роста» where “green” economy can become one of the main можно обеспечить устойчивое развитие, высокое качество lines of development as a response to global environ- жизни и здоровья населения макрорегиона. Для этого неmental challenges. The Arctic today perhaps more обходимо формировать и последовательно реализовывать than ever needs a particular attention and careful политику в области экологии, направленную на охрану attitude, while the Arctic region environmental окружающей среды и рациональное природопользование. safety can be ensured only by joining the efforts of Сохранение и восстановление природных систем должно the AZRF constituent entities’ authorities, scien- быть одним из приоритетных направлений деятельности tific community, business and indigenous peoples of государства и общества. the North. Sustainable development, high quality of life and health of the population of this macroregion are possible only with the preservation of natural systems, maintenance of appropriate environmental quality and transition of economy to “green” growth principles. For this purpose, it is needed to develop and implement a consistent policy in the field of ecology aimed at environmental protection and rational nature management. The preservation and recovery of natural resources should become one of the priorities in the State and society activity.
№ 3( 3 3(11)/2014 (11 11 1)/ )/20 014 4
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VI. Экология
122
В.К. Зиланов, почетный доктор Мурманского государственного технического университета, профессор, действительный член Международной академии наук экологии, безопасности человека и природы
МЕЖДУНАРОДНЫЕ И ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ МОРСКИМИ ЖИВЫМИ РЕСУРСАМИ СЕВЕРНОГО ЛЕДОВИТОГО ОКЕАНА И ПРИЛЕГАЮЩИХ МОРЕЙ Vladimir Zilanov, Dr.C., Murmansk State Technical University, Professor, Full Member of the International Academy of Ecology, Man and Nature Protection Sciences
FUNDAMENTALS OF INTERNATIONAL AND ENVIRONMENTAL MANAGEMENT OF MARINE LIVING RESOURCES OF THE ARCTIC OCEAN AND ADJACENT SEAS
В Арктической зоне можно выделить три района, представляющих интерес с точки зрения рыболовства и соответственно сохранения здесь морских живых ресурсов. Каждый из них имеет свои особенности и проблемы. Линию, проведенную между ними на карте, можно условно назвать арктической рыболовной дугой. В первую очередь упомянем район Баренцева моря и Северного Ледовитого океана, где в сентябре 2010 г. Россия и Норвегия достигли договоренности по разграничению морских пространств. Некоторые эксперты продолжают высказывать сомнения в обоснованности принятых решений. Одновременно остаются проблемы рыболовства в введенной Норвегией еще в 1977 г. так называемой рыбоохранной зоне, которую Россия до настоящего времени не признает, считая, что такой шаг со стороны норвежцев противоречит положениям Договора о Шпицбергене 1920 г. [5]. Между СССР и США в июне 1990 г. заключено Соглашение о линии разграничения морских пространств. США ратифицировали его в сентябре 1991 г., однако наша страна не сделала этого до сих пор. В результате в западном и восточном секторах российской Арктики могут возникать вопросы в области рыболовства. Наконец, после введения всеми приарктическими государствами в соответствии Конвенцией ООН по морскому праву 1982 г. 200-мильных исключительных экономических зон (ИЭЗ) в Северном Ледовитом океане и одиннадцати окраинных морях – Баренцевом, Белом, Карском, Лаптевых, Восточно-Сибирском, Чукотском, Бофорта, Линкольна, Баффина, Гренландском и Норвежском (в его
The Arctic zone may be divided into the three regions of interest in terms of fisheries and, consequently, preservation of marine living resources there. Each of them has its own peculiarities and problems. The line drawn between them on a map can be conventionally called the Arctic fishing arc. Let us primarily mention the Barents Sea and the Arctic Ocean region, in which Russia and Norway agreed on maritime delimitation in September 2010. Some experts continue to express doubts about the validity of the decisions made. At the same time, the fisheries issues remain in the socalled fisheries protection zone established by Norway as early as 1977 that has not been recognized by Russia up to now believing that such a step by the Norwegians contradicts the provisions of the 1920 Treaty of Spitsbergen [5]. In 1990, the USSR–USA Maritime Boundary Agreement was signed. The USA ratified it in September 1991, but our country has not done it so far. As a result, the fisheries issues may arise in the western and eastern sectors of the Russian Arctic. Finally, after establishing by all the Arctic states, according to the 1982 UN Convention on the Law of the Sea, the 200-mile exclusive economic zones (EEZ) in the Arctic Ocean and eleven adjacent seas – Barents, White, Kara, Laptev, East Siberian, Chukchi, Beaufort, Lincoln, Baffin, Greenland and Norwegian (in its northern part),–
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VI. Ecology
a huge enclave, an “ice bag” or an open 2.8 million km2 part emerged in the central part of the Arctic Ocean (fig. 1, 2). The “bag” is twice as large in area as the Barents Sea. Melting ice makes this region increasingly accessible for fisheries not only by Arctic, but also all other states, given that they observe respective provisions of the above Convention (for open regions). It should be noted, however, that the fisheries on a considerable scale are currently exploited only in the Barents and Greenland seas and the northern part of the Norwegian Sea where in certain periods up to 4.5–4.7 million tons of fish are harvested per year, although an average catching for the last 55 years was 2.6 million tons per year [2]. Norway, Russia, Iceland, the Faroe Islands, Greenland (Denmark) and some EU countries carry out regular fisheries in the region. In other Arctic seas, marine living resources are harvested by local coastal population in a quite limited scope for own use. Russia’s commercial fishing in the Arctic zone is mainly carried out in its northwestern part year-round and amounts to 1.2–1.3 million tons per year. Russia’s fishing in the Arctic zone and adjacent seas is carried out based on scientific recommendations and according to national rules and regulatory measures, as well as international and regional fisheries organization’s standards. Generally, the population and preservation of marine living resources in Arctic seas are governed according to the 1982 UN Convention on the Law of the Sea (fig. 3). The most diverse kinds of bioresources inhabit there, including as follows: anadromous and highly migratory species, various mammals, continental shelf “sedentary” species and some others. All of them are environmentally interdependent, which has to be taken into account in their commercial use and development of appropriate fisheries regulation measures. In this context, an ecosystem approach to using Arctic living resources has been progressively introduced in commercial fishing in recent years. First of all, biological features of the resources are taken into account (Articles 65, 66, 67, 77,);
123 северной части) – в центральной части Северного Ледовитого океана образовался огромный анклав, «ледовый мешок», или открытая часть, площадью 2,8 млн. км2 (рис. 1, 2). По площади этот «мешок» равен двум Баренцевым морям. С таянием льдов данный район становится все более доступным для рыболовства не только приарктических государств, но и всех других при условии соблюдения ими соответствующих положений (для открытых районов) упомянутой выше Конвенции. Следует, однако, отметить, что на сегодняшний день рыболовство здесь в значительных масштабах ведется только в Баренцевом, Гренландском морях и северной части Норвежского моря, где в определенные периоды добывают до 4,5–4,7 млн. тонн ежегодно, хотя в среднем в течение последних 55 лет вылов здесь составлял 2,6 млн. тонн в год [2]. Промысел на регулярной основе в этом районе осуществляют Норвегия, Россия, Исландия, Фарерские острова, Гренландия (Дания) и ряд стран ЕС. В других морях Арктики промысел морских живых ресурсов в весьма ограниченных объемах ведет в основном местное прибрежное население для собственного потребления. Промышленный лов России в Арктической зоне осуществляется в основном в ее северо-западной части круглогодично и составляет 1,2–1,3 млн. тонн ежегодно. Российское рыболовство в Арктической зоне и прилегающих морях ведется на основе научных рекомендаций и в соответствии с национальными правилами и мерами регулирования, а также нормами международных региональных организаций по рыболовству. В целом же в арктических морях управление численностью морских живых ресурсов и ее сохранение осуществляются в соответствии с основными положениями Конвенции ООН по морскому праву 1982 г. (рис. 3). Здесь обитают самые разные виды биоресурсов: анадромные и далеко мигрирующие виды, различные млекопитающие, «си-
Шпицберген /Svalbard
№3 3( 3(11)/2014 (1 11 1))//2 20 014 01 14
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
124
Рис. 1 Арктическая зона России в Северном Ледовитом океане и прилегающих к российскому побережью морях Fig. 1 The Arctic zone of the Russian Federation in the Arctic Ocean and seas adjacent to the Russian coast – граница владений России, установленная в 1926 г. Border of Russia’s polar lands established in 1928 – 200-мильная российская исключительная экономическая зона Russia’s 200-mile exclusive economic zone
Рис. 2 Современное состояние раздела арктических акваторий с введением 200-мильных зон
2,8 млн. км2
Fig. 2 The current state of delimitation of water areas after the introduction of the 200-mile zones – границы 200-мильной экономической зоны Borders of 200-mile economic zones – границы полярных владений России в 1926 г. Borders of Russia’s polar lands – границы района Договора о Шпицбергене 1920 г. Russia’s 200-mile exclusive economic zone – район открытого моря / Broad ocean area
дячие» виды континентального шельфа и ряд других. Все они экологически взаимосвязаны, что следует учитывать при их промышленном использовании и разработке соответствующих мер регулирования рыболовства. В этой связи в последние годы все больше в практику промышленного рыболовства внедряется экосистемный подход к использованию живых ресурсов Арктики. Прежде всего учитываются биологические особенности этих ресурсов (ст. 65, 66, 67, 77), а также правовой режим различных районов моря (ст. 56, 61, 62, 63, 117, 118, 119, 122, 123, п. 1, 2). Эти конвенционные положения в настоящее время нашли полное применение в области морского рыболовства. Кроме того, на практике применяется ряд других международных договоренностей, соглашений и региональных конвенций. Важнейшие из них относятся к управлению запасами трансграничных видов, далеко мигрирующих видов, анадромных видов, «сидячих» видов континентального шельфа, морских млекопитающих и др. Что касается открытой центральной части Северного Ледовитого океана («ледового мешка»), то до последнего времени этот район был круглогодично покрыт льдами и недоступен для рыболовства и исследований с научных судов. С освобождением его ото льда становятся возможными рыболовство и исследование запасов морских живых ресурсов на условиях соблюдения статей по открытому морю – 117, 118 и 119 Конвенции ООН по морскому праву
as well as a legal regime of various sea areas (Articles 56, 61, 62, 63, 117, 118, 119, 122, 123, items 1, 2). Now, these Convention provisions have found full use in sea fishery. In addition, some other international agreements, arrangements and regional conventions are used in practice. The most important of them are related to managing transboundary, highly migratory and anadromous species, continental shelf “sedentary” species, marine mammal reserves and others. As for the open central part of the Arctic Ocean (“ice bag”), it has until recently been covered by year-round ice and has been inaccessible to fisheries and research using research vessels. The breaking up of the ice makes fisheries and research of marine living resources possible under the compliance with the Articles on the high seas such as the 1982 UN Convention on the Law of the Sea Articles 117, 118 and 119, and the provisions of the 1993 Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks Agreement. These international instruments oblige the countries to cooperate in order to manage and preserve marine living resources used; the question is both about the resources permanently inhabiting the high seas (beyond the EEZs), and also those migrating from the EEZs to the high seas [2].
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
125
This brings up the questions about how real the breaking up of the age-old ice in the open part of the Arctic Ocean is, what marine living resources inhabit this region, and what species can migrate there from the 200-mile zones of the Arctic states? The last 20 years have shown that the Arctic warming is really going on, and some researchers believe that this process will lead to the complete deicing of the open central part of the Arctic Ocean in 2085. However, there is another point of view, according to which the warming will stop in the coming years and a subsequent climate cooling will start (fig. 4, 5). The nearest 5–10 years will show which of those versions is real. As for marine living resources, the Arctic species polar cod and capelin having circumpolar distribution (fig. 6) may become the most widely spread in the open central part of the Arctic Ocean. Most fish species of great importance to commercial fisheries in the Barents, White, Greenland seas and the northern part of the Norwegian Sea (cod, haddock, Greenland halibut, rockfish, herring, poutassou, mackerel, etc.) are unlikely to migrate to the open central part of the Arctic Ocean. At the
1982 г. и положений Соглашения по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих видов 1993 г. Эти международные документы обязывают государства сотрудничать в целях управления используемыми морскими живыми ресурсами и их сохранения; речь идет как о постоянно обитающих в открытой части моря (за пределами ИЭЗ) ресурсах, так и о тех, что мигрируют из ИЭЗ в открытую часть моря [2]. Возникают вопросы: насколько реально освобождение от вековых льдов открытой части Северного Ледовитого океана, какие морские живые ресурсы обитают в этом районе, какие виды могут сюда мигрировать из 200-мильных зон приарктических государств? Последние 20 лет показали, что потепление в Арктике действительно происходит, и ряд исследователей полагает, что этот процесс приведет в 2085 г. к полному освобождению ото льда открытой центральной части Северного Ледовитого океана. Правда, имеется и другая точка зрения, в соответствии с которой в ближайшие годы потепление закончится и начнется очередное похолодание (рис. 4, 5). Ближайшие 5–10 лет покажут, какая из этих версий реальна. Что же касается морских живых ресурсов, то в открытой центральной части Северного Ледовитого океана могут хорошо размножиться арктические виды – сай-
Конвенционные положения по управлению и сохранению запасов встречающихся в морских районах с разным правовым режимом Conven on’s provisions on managing and preserving the reserves found in sea areas with different legal frameworks
Конвенционные положения по управлению и сохранению отдельных видов морских живых ресурсов Conven on’s provisions on managing and preserving certain species of marine living resources
В экономической зоне (ст. 56, 61, 62) In the economic zones (Ar cles 56, 61, 62)
Анадромные виды (ст. 66) Anadromous species (Ar cle 66)
В части ОМ за пределами ЭЗ (ст. 117, 118, 119) In the high seas parts outside the EZs (Ar cles 117, 118, 119)
Катадромные виды (ст. 67) Catadromous species (Ar cle 67)
В закрытых или полузакрытых морях (ст. 122, 123) In closed or semi-closed seas (Ar cles 122, 123) В ЭЗ двух или более прибрежных государств (ст. 63, п. 1) In the EZs of two or more coastal states (Ar cle 63, item 1) В ЭЗ и в районе, находящемся за ее пределами и прилегающем к ней (ст. 63, п. 2) In the EZ and area outside it and adjacent to it (Ar cle 63, item 2)
Виды, ассоциированные с вылавливаемыми Species associated with the harvested ones
«Сидячие виды» континентального шельфа (ст. 77) Con nental shelve “sedentary species” (Ar cle 77)
Далеко мигрирующие виды (ст. 64) Highly migratory species (Ar cle 64)
Морские млекопитающие (ст. 65) Marine mammal (Ar cle 65)
Рис. 3 Управление морскими живыми ресурсами Мирового океана и их сохранение в соответствии с положениями Конвенции ООН по морскому праву 1982 г. Fig. 3 World Ocean marine living resources management and preservation according to the 1982 UN Convention on the Law of the Sea
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
126 ΔT, oC 2 1,6 1,2 Прогнозируемый тренд / Forecasted trend
0,8 0,4 0 –0,4 –0,8 –1,2 –1,8
2060
2050
2040
2030
2020
2010
2000
1990
1980
1970
1960
1950
1940
1930
1920
1910
1900
–2
Годы/Years
ка и мойва, имеющие циркумполярное распространение (рис. 6). Большинство видов рыб, имеющих большое значение для промышленного рыболовства в Баренцевом, Белом, Гренландском морях и в северной части Норвежского моря (треска, пикша, синекорый палтус, окунь, сельдь, путассу, скумбрия и др.), вряд ли будет мигрировать в открытую центральную часть Северного Ледовитого океана. Вместе с тем такие виды, как треска, палтус и, возможно, окунь, при определенных океанологических условиях (потепление водных масс и развитие зоопланктона) вполне могут мигрировать туда. В таком случае нерегулируемый промысел в этой открытой части океана нанесет ущерб запасам, которые в настоящее время оптимально управляются и сохраняются приарктическими государствами, прежде всего Россией и Норвегией, в своих 200-мильных зонах по согласованным научным рекомендациям и рекомендациям таких международных региональных организаций в области рыболовства, как Комиссия по рыболовству в Северо-Восточной Атлантике (НЕАФК), Международный совет по исследованию моря (ИКЕС) и др. Прибрежные приарктические государства в первую очередь заинтересованы в том, чтобы не допустить в откры-
Рис. 4 Динамика арктической температуры в течение 1900–2007 гг. и ее будущий тренд по данным Института Арктики и Антарктики (ААНИИ). Материалы любезно предоставлены автору В.М. Борисовым (Всероссийский научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии) Fig. 4 The 1900–2007 Arctic temperature dynamics and its future trends according to the Arctic and Antarctic Research Institute (AARI) data. The data were kindly provided to the author by V.M. Borisov (Russian Federation Research Institute of Fishery and Oceanography)
same time, such species as cod, halibut, and, probably, rockfish under certain oceanological conditions (warming of water masses and development of zooplankton) may well migrate there. In this case, unregulated fisheries in this open part of the Ocean will harm the reserves, which are optimally managed and preserved by the Arctic states, primarily by Russia and Norway, in their 200-mile zones according to the agreed scientific recommendations of some international regional fisheries organizations such as the North East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC), the International Council for the Exploration of the Sea (ICES), etc. Coastal Arctic states are primarily interested in preventing unregulated fisheries in the open deicing part. In this context, some researchers propose to develop and sign an intergovernmental agreement among all the interested states on banning commercial fisheries and on carrying out ecosystem research in this part of the Ocean. Sharing a principled position on the need to develop and sign an appropriate international agreement among the five Arctic states, I believe that its core should be not a prohibiРис. 5 Фактическое (в 1885, 1985 гг.) и прогнозируемое на 2085 г. покрытие льдом районов Северного Ледовитого океана по данным Национального управления США по океанам и атмосфере (National Oceanic and Atmospheric Administration – NOAA) Fig. 5 Actual (in 1885, 1985) and forecasted 2085 ice cover of the Arctic Ocean, according to the National Oceanic and Atmospheric Administration data
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
127 Рис. 6 Районы распространения сайки Fig. 6 Polar cod distribution area
tion of fishing but practicing it based on the best scientific data available. In this connection, an establishment by the five Arctic states of a special foundation to research the Arctic water areas not covered by ice could be an initial step. In future, these data should be the basis for making a decision on the practicability of fisheries in this region. It should also be kept in mind that in case of heavy cooling in the Arctic even traditional fishing areas in the Russian 200-mile zone and in the water area of the anticipated development of the Shtokman gas condensate field will be fully covered by ice as it was, for example, in the hydrologically cold year 1979 (fig. 7). Essentially, taking into account the 2010 Russian-Norwegian Treaty on Maritime Delimitation, Russia’s fisheries were “locked” in the eastern “ice bag”, and the fishery in the most productive western areas of the Barents Sea, which fell within the jurisdiction of Norway under the 2010 Treaty, fully depends on the good will of the other party. The Russian Federation policy in managing and preserving marine living resources in the Arctic and adjacent seas is implemented in accordance with a number of effective national documents (fig. 8), which make it possible to defuse possible tensions with the neighboring states in these matters and avoid dangers of unregulated fisheries in the open central part of the Arctic Ocean. The same documents require the federal authorities to take timely measures to conclude appropriate agreements among the five Arctic states, i.e., Russia, Norway, Canada, Denmark (in relation to Greenland) and the U.S., to prevent the development of unregulated fisheries. The fisheries issues mentioned in the Article – between Russia and Norway in the western Arctic sector (“fisheries protection zone” of Spitsbergen); between Russia and the U.S. in the eastern Arctic sector, and new threats of unregulated fisheries in the opening central part of the Arctic Ocean – claim attention of diplomatic services of the states concerned.
№ 3(11)/2014
той части, освобождающейся ото льда, нерегулируемого промысла. В этой связи некоторые исследователи предлагают разработать и заключить межправительственное соглашение между всеми заинтересованными государствами о неведении в этой части океана коммерческого промысла и осуществлении здесь исследований экосистемного характера. Разделяя принципиальную позицию относительно необходимости разработки и заключения между пятью приарктическими государствами соответствующего международного соглашения, полагаю, что оно должно быть направлено не на запрет рыболовства, а на осуществление его только на основе наилучших научных данных. В этой связи первоначальным шагом могло бы стать создание пятью приарктическими государствами специального фонда для исследования акваторий открытых ото льда районов Арктики. В последующем на основе таких данных следует принимать решение о целесообразности рыболовства в данном районе. Необходимо также иметь в виду, что в случае серьезного похолодания в Арктике даже традиционные районы рыболовства в 200-мильной российской зоне и в акватории предполагаемого к разработке Штокмановского газоконденсатного месторождения полностью закроются льдом, как это наблюдалось, например, в холодном в гидрологическом отношении 1979 г. (рис. 7). По существу, с учетом российско-норвежского Договора о разграничении морских пространств 2010 г. российское рыболовство оказалось «запертым» в восточном «ледовом мешке», а наш промысел в самых продуктивных западных районах Баренцева моря, которые по договору 2010 г. отошли под юрисдикцию Норвегии, полностью зависит от доброй воли другой стороны. Политика Российской Федерации по управлению морскими живыми ресурсами и их сохранению в Арктике и прилегающих морях осуществляется в соответствии с рядом действующих национальных документов (рис. 8), которые позволяют снимать возможные напряженности по этим вопросам с соседними государствами и избегать угроз нерегулируемого рыболовства в открытой центральной части Северного Ледовитого океана. Эти же документы обязывают федеральные власти принимать своевременные меры по заключению соответствующих договоренностей между пятью приарктическими государствами – Россией, Норвегией, Канадой, Данией (в отношении Гренландии) и США для предотвращения развития нерегулируемого рыболовства. Отмеченные в этой статье проблемы в области рыболовства – между Россией и Норвегией в западном секторе Арктики («рыбоохранная зона» в районе Шпицбергена), между Россией и США в восточном секторе Арктики, новые угрозы нерегулируемого промысла в открывающейся центральной части Северного Ледовитого океана – требу-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
128
1 – участок, прогнозируемый к закрытию для бурения Areas recommended to be closed for drilling; 2 – месторождения и структуры / fields and structures; 3 – наибольшее распространение льда в самом холодном году за последние 36 лет (апрель 1979 г.) The largest distribution of ice in the coldest year for the last 35 years (April 1979)
– граница района Шпицбергена (договор 1920 г.) / Borders of Spitsbergen region (the 1920 Treaty) – граница полярных владений СССР (1926 г.) Borders of Russia’s polar lands (1928) – граница разграничения морских и биоресурсов в Баренцовом море (договор 2010 г.) Maritime and bioresources delimitation between Russia and Norway (the 2010 Treaty)
Рис. 7 Распространение ледовой кромки в Баренцевом море в 1979 г. Fig. 7 Distribution of ice edge in the Barents Sea in 1979
ют внимания дипломатических служб заинтересованных государств. На основе изложенного выше можно сделать важные выводы: 1. Меняющийся климат в Арктике создает предпосылки для расширения хозяйственной деятельности, прежде всего рыболовства, как в 200-мильных зонах пяти приарктических государств – России, Канады, Норвегии, Гренландии (Дании) и США, так и в анклаве открываю-
The issues mentioned in the paper bring us to the following conclusions: 1. A changing climate of the Arctic creates opportunities to expand economic activities, primarily fisheries both in the 200-mile zones of the five Arctic states, i.e., Russia, Canada, Norway, Greenland (Denmark) and the U.S., and the enclave of the opening central part of the Arctic Ocean located outside these zones. 2. It is quite real that some species of marine living resources that are interesting for commercial fisheries (polar cod, capelin, Green-
Основы государственной политики Российской Федерации в Арктике на период до 2020 г. и на дальнейшую перспективу The Fundamentals of the Na onal Policy of the Russian Federa on in the Arc c Un l 2020 and Beyond Морская доктрина Российской Доктрина продовольственной Федерации на период до 2020 г. безопасности Российской Федерации Mari me Doctrine of the Russian Food Security Doctrine of the Russian Federa on Federa on Un l 2020
Политика Российской Федерации по управлению, сохранению морских живых ресурсов, их использованию и контролю за рыболовством в Арктической зоне Северного Ледовитого океана The RF policy of managing, preserving and using marine living resources, and controlling fisheries in the Arc c zone of the Arc c Ocean
Концепция развития рыбного хозяйства Российской Федерации на период до 2020 г. Fisheries Development Concept of the Russian Federa on Un l 2020
Федеральный закон «О рыболовстве и сохранении водных биологических ресурсов» от 20 декабря 2004 г. № 166-ФЗ (с изменениями от 03.12.2008) Federal Law on Fisheries and Preservation of Aquatic Biodiversity Resources No. 166-FZ of December 20, 2004 (as amended, of 03.12.2008)
Рис. 8 Формирование политики РФ по управлению морскими живыми ресурсами, их сохранению, использованию и контролю над рыболовством в Арктической зоне Fig. 8 The RF policy-making in managing, preserving and using marine living resources and controlling fisheries in the Arctic zone
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald land halibut, cod, seals, etc.) may migrate there after the central part of the Arctic Ocean is freed from the ice. 3. To prevent unregulated fisheries in the open central part of the Arctic Ocean, it would be expedient for the Arctic states, i.e., Canada, Russia, Greenland (Denmark), Norway and the U.S., to do as follows: • establish a foundation and adopt a program of scientific monitoring of the central part of the Arctic Ocean; • start developing an international arrangement (agreement) on managing and preserving marine living resources in the central part of the Arctic Ocean; • carry out experimental research fishing in the open central part of the Arctic Ocean following the recommendations only of the Arctic states’ scientists, based on scientific monitoring of the state of marine living resources taking into account environmental aspects of such research fishing and the Arctic environment vulnerability; 4. Taking into account that a large part of the Russian 200-mile Arctic maritime zone in recent years is free of ice for a long time during the year, it would be expedient to go ahead with the construction of a special research fleet without delay to carry out integrated research in this areas. 5. Vigorous diplomatic steps of the Arctic states concerned are needed to resolve the issues available in the areas of the Arctic fishing arc, which will contribute to building confidence among them.
129 щейся центральной части Северного Ледовитого океана, расположенной за пределами этих зон. 2. Вполне реально, что с освобождением ото льда районов центральной части Северного Ледовитого океана сюда может мигрировать ряд видов морских живых ресурсов, представляющих интерес для коммерческого рыболовства (сайка, мойва, черный палтус, треска, тюлени и др.). 3. Для предотвращения нерегулируемого рыболовства в открытой центральной части Северного Ледовитого океана приарктическим государствам – Канаде, России, Гренландии (Дания), Норвегии и США – было бы целесообразно: • создать фонд и принять программу научного мониторинга центральной части Северного Ледовитого океана; • приступить к разработке межправительственной договоренности (соглашения) об управлении морскими живыми ресурсами и их сохранении в открытой центральной части Северного Ледовитого океана; • осуществлять опытное научное рыболовство в открытой центральной части Северного Ледовитого океана только по рекомендации ученых приарктических государств на основе научного мониторинга за состоянием запасов морских живых ресурсов с учетом экологических аспектов такого научного промысла и уязвимости арктической среды. 4. Принимая во внимание, что большая часть российской 200-мильной арктической морской зоны в последние годы освобождается ото льда на продолжительное время в течение года, было бы целесообразно в срочном порядке приступить к строительству специального научно-исследовательского флота для проведения комплексных исследований в этих районах. 5. Необходимы энергичные дипломатические шаги заинтересованных арктических государств для снятия имеющихся проблем в районах арктической рыболовной дуги, что будет способствовать укреплению доверия между ними.
Список литературы / List of Reference 1. Бентон Д., Зиланов В.К. Минтай съели. Кто следующий? // Российская газета. – 2013. – 19 ноября. 2. Вылегжанин А.Н. Морские природные ресурсы: Международно-правовой режим. – М.: СОПС Минэкономразвития РФ и РАН, 2001. – 298 с. 3. Дидых В.В. Развитие российской Арктики: идет подготовка новых политических решений // Север промышленный. – 2011. – № 5(40). – С. 11. 4. Зиланов В.К. Современные проблемы правового обеспечения отечественного рыболовства в условиях меняющейся Арктики // Ежегодник морского права 2010. – М.: Университетская книга, 2011. С.185–195. 5. Зиланов В.К. Россия проигрывает Баренцево море // Материалы 4-й международной научно-практической конференции. – Мурманск: МГТУ, 2012. – С. 167–175. 6. Зиланов В.К. Россия теряет Арктику? – М.: Алгоритм, 2013. – 432 с. 7. Зиланов В.К. Новые вызовы арктическому рыболовству // Материалы Междунар. науч. симпозиума. – М., 2012. – С. 44–46. 8. Криворотов А.К. Неравный раздел пополам: К подписанию российско-норвежского договора о разграничении в Арктике // Вестник Моск. университета. – 2011. – С. 62–91. 9. Лукин Ю.Ф. Российско-норвежский договор о разграничении в Баренцевом море (2010 г.): Взгляд из Архангельска // Баренц-сборник. – Мурманск: МГТУ, 2013. – Вып. 1(1). – С. 47–57. 10. Хейлимэн С., Тейлор Т., Мельничук И. Международное соглашение о сохранении рыбных промыслов в центральной части Северного Ледовитого океана и управление ими // Рыбные ресурсы. – 2011. – № 2. – С. 14–17.
№ 3(11)/2014
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VI. Экология
130
А.В. Мухин, независимый эксперт
КОРПОРАТИВНАЯ СОЦИАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ В АРКТИКЕ Andrey Mukhin, independent expert
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT IN THE ARCTIC
Растущая мировая потребность в энергоресурсах вынуждает нефтегазовые компании идти во все более неосвоенные регионы, увеличивая тем самым репутационный риск, связанный с добычей углеводородного сырья. Несмотря на значительные объемы запасов энергоресурсов, существует озабоченность по поводу того, что промышленность все еще не обладает достаточными знаниями и техническими возможностями для обеспечения безопасности ведения операций в арктических условиях. Особую проблему представляет ликвидация последствий разливов нефти, поскольку пока не разработаны эффективные технологии для сбора нефти в ледовых условиях. Жизнь коренного населения в Арктике в подавляющем большинстве случаев основана на традиционных видах деятельности, и благополучие местных жителей зависит от чистоты природной среды. Более того, добыча нефти и газа в Арктике потенциально способствует ускорению глобального потепления. В свете трагедий, подобных аварии с разливом нефти на нефтяной платформе Deepwater Horizоn в 2010 г., от нефтяной и газовой индустрии во все возрастающей степени требуют обеспечить работу в Арктике с соблюдением высоких требований по защите окружающей среды и социальных условий. Неспособность соответствовать подобным ожиданиям и отсутствие доверия со стороны местного населения может привести к перерасходу средств, задержкам и даже к отмене проекта. Так, компания Shell, заплатив 2,1 млрд. долларов в 2008 г. за лицензионный участок на Аляске, потеряла разрешение на морское бурение вследствие судебной тяжбы с группой лиц, доказывавшей, что подобное бурение нанесет ущерб морским млекопитающим.
Increasing global demand for energy has led the oil and gas industry to enter ever more sensitive areas, intensifying the reputational risk associated with hydrocarbon extraction. Despite the vast potential for energy resource development, widespread concern exists, that industry still lacks the knowledge and technical capacity to operate safely in the area. Managing oil spills is an unprecedented challenge, as little technology exists to recover oil in ice conditions. Livelihoods of indigenous people in the Arctic are predominantly based on subsistence economies, which is dependent on an unpolluted local environment. Moreover, oil and gas activities in the Arctic can pose a global risk by accelerating the process of global warming. In the light of tragedies such as the Deepwater Horizon oil spill in 2010, stakeholders are putting increasing pressure on the oil and gas industry to demonstrate its ability to deliver good environmental and social performance in the Arctic. Failure to meet stakeholder expectations and build trust with local communities and governments can lead to cost over-runs, delays and even project cancellation. In point of fact, Shell, in 2008, after spending $2.1 billion dollars to acquire leases in Alaska, lost its permits for offshore drilling as a result of ongoing litigation with advocacy groups who demonstrated in court that drilling would harm local marine mammals.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VI. Ecology
The purpose of this article is to assess how oil and gas companies’ corporate social responsibility (CSR) strategies can mitigate the impact (and perceived impact) of environmental and social risks in the Arctic and address the challenges of sustainable development. CSR is defined as a variety of practices that recognize that business needs to minimize the risks of development and manage its relationship with society—be that for reasons of its commercial viability or the interests of the society at large. In the context of the Arctic, CSR refers to the efforts made by industry to promote economic activity that creates wealth and human capital, while simultaneously safeguard the natural/environmental capital of the region. By reviewing CSR practices undertaken in existing oil and gas projects across the Arctic, such as Sakhalin – 2 in Russia, Snohvit and Goliat in Norway, and North Star in Alaska, the article aims to provide insight into the following questions: • What are the distinct features of social and environmental risks associated with oil and gas activities in the Arctic that industry must consider? • What are challenges to implementing CSR in the Arctic? • What is emerging best practice for the oil and gas industry’s interface with Arctic communities? Moreover, the article aims to provide a framework for understanding the key issues and opportunities in social and environmental risk management in the Arctic, as well as provide some Производственный комплекс «Пригородное» – производственный комплекс проекта «Сахалин-2» The production complex Prigorodnoe is a Sakhalin-2 Project production complex
№ 3(11)/2014
131 Цель этой статьи – оценить, как стратегии корпоративной социальной ответственности (КСО) нефтегазовых компаний могут снизить экологические и социальные (в том числе предполагаемые) риски в Арктике, а также содействовать устойчивому развитию. КСО определяется как набор правил, в которых учитывается, каким образом бизнесу необходимо минимизировать риски развития, а также регулировать свои взаимоотношения с обществом. Причем делать это необходимо как в интересах обеспечения своих коммерческих интересов, так и в интересах общества в целом. Применительно к Арктике это означает, что в рамках КСО со стороны компаний-операторов необходимы действия, обеспечивающие благосостояние местного населения при сохранении благоприятного состояния природной среды региона. На основе изучения практики КСО, применяемой в нефтегазовых проектах в Арктике и сходных с ней условиях, таких как «Сахалин-2» в России, «Snohvit» и «Goliat» в Норвегии, «North Star» в США, в этой статье автор предлагает найти ответы на следующие вопросы: • каковы отличительные черты социальных и природоохранных рисков при разработке нефти и газа в Арктике, которые должны учитываться компаниями-операторами? • в чем состоят трудности осуществления КСО в Арктике? • какие лучшие практики рождаются во взаимоотношениях между нефтегазовой промышленностью и местным населением в Арктике? В этой статье описаны ключевые проблемы и возможности управления социальными и экологическими рисками в Арктике, а также даны практические рекомендации по успешному применению КСО в условиях России.
Тенденции в области КСО в Арктике Для получения представления о том, как промышленность реагирует на ключевые риски, была изучена деятельность в Арктике шести крупных нефтегазовых компаний: ExxonMobil, ConocoPhilips, BP, Shell, ENI Norge и Cairn Energy.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 132 Для оценки деятельности компаний был разработан набор индикаторов в следующих областях: • общий уровень прозрачности в работе компании в Арктике; • усилия по снижению социальных рисков; • усилия по снижению экологических рисков. Прозрачность в деятельности нефтегазовых компаний говорит об их ответственности и позволяет установить отношения на основе доброй воли с вовлеченными сторонами, включая потенциальных инвесторов. Прозрачность способствует укоренению антикоррупционной культуры и позволяет гражданскому обществу следить за расходованием средств, принимать участие в принятии решений и поиске ответов на возникающие вопросы. Однако в условиях Арктики прозрачность деятельности компаний означает не только расходы на КСО, но и необходимость постоянного учета всех рисков, связанных с проектом, на всех этапах его осуществления, а также демонстрации готовности противостоять им. Другими словами, необходимы сдвиги в индустриальной культуре. Прозрачность – ключевой элемент для сотрудничества и создания атмосферы взаимного доверия. Социально-экономические показатели состояния окружающей среды Все операторы в Арктике однозначно заявляют о своем учете интересов коренного населения независимо от того, будет ли реализация того или иного проекта затрагивать сообщества этих людей. Например, ENI Norge разработала специальную политику для проекта «Goliat», в которой процесс вовлечения саами, коренного населения северной Норвегии, занимает центральное место. Права коренного населения обеспечены международным и национальным правом; кроме того, финансовые институты, такие как Международная финансовая корпорация (IFC), выдвигают свои конкретные условия на этот счет для заемщиков. Арктические государства в различной степени также признают права коренного населения, использование права на землю регулируется национальными законодательствами. Хотя права коренного населения, как правило, закреплены в законе, возможно существенное несоответствие между правовыми нормами и их эффективным примене-
Арктические ведомости
practical recommendations for successful engagement in the Russia context.
CSR Trends Across the Arctic In order to gain insight into how industry has responded to the key risks a survey was conducted of 6 major oil & gas companies with operations across the Arctic. The following 6 companies were looked at: ExxonMobil, ConocoPhillips, BP, Shell, ENI Norge, and Cairn Energy. A set of indicators was developed in order to compare the companies in the following three areas: • Overall level of transparency of company’s operations in the Arctic • Efforts to address social risks • Efforts to address environmental risks Being transparent enables oil and gas companies to portray them as responsible and helps establish goodwill with key stakeholders including potential investors. Transparency contributes to a culture of anti-corruption and can empower civil society groups to monitor budgets, partake in decision-making and also provide input into the solution-making process. However in the Arctic context, not only is there pressure on industry to be transparent with respect to CSR expenditures, but also to continuously disclose throughout the lifecycle of the project specific risks associated with the project and their capacity to deal with them. In other words a shift in industry culture is required. Disclosure is a critical element of the engagement process and its ability to build its credibility.
Social and Environmental Indicators All operators in the Arctic have developed explicit commitments to engaging indigenous peoples, independent of whether or not a specific development project will have a direct impact on
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald indigenous communities. For example, ENI Norge formulated a specific policy for the Goliat project that put the Sami, the indigenous people inhabiting Norway, at the center of their stakeholder engagement process. Indigenous Peoples rights are protected by international and national laws, but financial institutions such as the IFC also have set out specific requirements for borrowers. To varying degrees, Arctic countries also recognize the rights of indigenous peoples, and the use of land rights is governed by the national legislations. Although Indigenous Peoples rights may be enshrined in law there can be a significant “implementation gap” in the existing laws and their effective application. The onus however is on the operator to observe both national law and implement international standards. Purely interacting with a non-indigenous government may not be sufficient for operators to maintain their license to operate. All of the operators in the Arctic acknowledge the importance of a meaningful consultation process with appropriate disclosure of information related to the development project. However, there are increasing external drivers for companies to engage in free prior and informed consent (FPIC) – the process whereby indigenous peoples have the free choice, based on sufficient and timely information concerning the benefits and disadvantages of the project, of whether and how these activities occur. Due to such drivers of this shift towards FPIC, the IFC revised Social Performance Standards in 2012 to change the wording from free, prior and informed consultation to now consent. However, none of the operators to-date has explicitly committed to consent and only agree to free prior and informed consultation. Reluctance to engage in consent stems from concerns of handing over the power to veto the development project to local representatives. There is also uncertainty on what consent should look like — does it come from the majority of the community? How is consent granted and how should it be defined throughout the life cycle of a project? Indigenous Peoples group and they recognize the rights of both parties (developer and company). The agreements seek to identify social and economic benefits of the project, how to minimize negative impacts, information sharing protocols, and commitments concerning cultural and traditional land use. Furthermore the agreement aims to set out the consultation framework. The framework includes funding provided by industry to enable the community to participate and overcome potential power asymmetries
№ 3(11)/2014
133 нием. При этом ответственность за соблюдение национального законодательства и применение международных стандартов лежит на операторе. Одного взаимодействия с административными органами, не представляющими коренное население, для оператора бывает недостаточно, чтобы сохранить свою лицензию. Все операторы в Арктике признают важность содержательного диалога с соответствующим раскрытием информации, связанной с реализацией проекта. Однако существуют и даже усиливаются внешние факторы, которые побуждают компании идти на предварительные договоренности, когда коренное население имеет свободу выбора на основе достаточной и своевременной информации относительно преимуществ и недостатков проекта, а также относительно исполнения или неисполнения тех или иных действий. В результате наличия таких факторов, побуждающих отходить от законной процедуры, IFC в Стандартах социального действия в 2012 г. в формулировке «свободные предварительные консультации, основанные на информации», заменила слово «консультации» термином «соглашения». Сегодня ни один оператор не признает своей приверженности поиску соглашения на основе лишь свободных предварительных консультаций, основанных на информации. Нежелание искать соглашение проистекает из опасения, что представители местного населения получат право вето на осуществление проекта. К тому же нет ясности в вопросах о том, как следует оформить соглашение, должно ли за ним стоять мнение большинства коренного населения, будет ли оно действовать в течение всего времени осуществления проекта. В соглашении следует стремиться отразить социальные и экономические преимущества проекта, пути снижения негативных воздействий, правила предоставления информации, обязательства по обеспечению условий использования территорий в культурном и традиционном отношениях. Далее, в соглашении должны быть намечены рамки возможных консультаций. В частности, следует отразить возможность финансирования местного сообщества промышленной компанией для преодоления возможных нарушений структуры распределения доходов от добычи энергоносителей. Цель соглашения – определить обязан-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 134 ности оператора в отношении коммуны, которая должна получать выгоду от долгосрочных обязательств оператора. Оператор же получает уверенность в своих действиях, что обеспечивает своевременную реализацию проекта в рамках установленного бюджета. Все операторы, правда в разной степени, сообщают о социально-экономических последствиях своих действий. Многие из реализованных программ предполагают инвестиции на социальные цели – образование, подготовку и наращивание потенциала рабочей силы для получения поддержки на местах, чтобы не отставать в этом отношении от других операторов в Арктике. Интервью с менеджерами, занимающимися вопросами социальной ответственности своих компаний в Арктике, показывают, что наличие больших ожиданий в отношении разработки месторождений – одна из самых больших проблем, которая может быть решена путем разработки стратегии осуществления поставок для каждого проекта. Подготовка программ развития потенциала местных поставщиков является ключевым моментом в обеспечении экономической выгоды. Например, менеджер ENI Norge подчеркивал важность обучения норвежских поставщиков для участия в тендерах. В России компания «Сахалин Энерджи» (оператор проекта «Сахалин-2») разработала Программу развития для субпоставщиков, не имеющих опыта работы в нефтегазовом секторе, для облегчения их действий. На проводившихся курсах затрагивались вопросы техники безопасности и охраны окружающей среды, навыков участия в тендерах, обсуждались требования к качеству работы. Кроме того, «Сахалин Энерджи» через Интернет предоставляет информацию о текущих и предстоящих тендерах. Экономика в Арктике часто представляет собой сочетание современных тенденций и традиций. Менеджер одной компании на Аляске, говоря об управлении рисками, отметил важность того, что «экономика, основанная на разработке природных ресурсов, и традиционная экономика могут сосуществовать, занимая важное место в наших подходах и позволяя операторам получить одобрение общества на работу». Другими словами, хотя нефтегазовая промышленность может принести ряд выгод коренному населению, традиционный уклад по-прежнему остается важной частью его социальной и культурной жизни. Таким образом, представителям промышленности следует находить аргументы для убеждения людей в том, что два типа экономики способны успешно сосуществовать. Конечно, промышленность несет с собой ряд рисков, которые могут угрожать рыболовству: разливы нефти, загрязнение воды промышленными сбросами, ограничение доступа к местам рыбалки и т.д. Ниже приведены два примера, которые показывают, как можно свести к минимуму конфликт между современной и традиционной видами деятельности.
Существующий опыт КСО Арктике Природоохранные неправительственные организации (НПО) — основные участники дискуссии по арктической проблематике. Используя свое влияние, они распространя-
Арктические ведомости
in power structures. The aim of the agreement is to establish the operator’s obligations to the community who benefit from long-term commitments from the developers. In turn the operator gets assurance or ‘consent’ from communities ensuring the project can proceed on time and within budget. All of the operators, to varying degrees, report on the socio-economic impact operations will have on local communities. Many of the programs implemented include social investments made to contribute to education, local training and capacity building of workforce to help contribute to local content and do not appear to be different for the Arctic context. Interviews with CSR managers working across the Arctic revealed that managing expectations for development is one of the biggest challenges which can be delivered through procurement strategy. Establishing capacity development programs for local suppliers is a key way to ensure there is perceived economic benefits. For instance the manager at ENI Norge emphasized the importance of providing trainings to prepare the Norwegian suppliers to participate in the tendering process. In Russia, Sakhalin Energy (operator of the Sakhali-2 Project) has developed a Vendor Development Programme for those who do not have any experience in the oil and gas sector to facilitate their operations. Training courses were provided that covered HSE, tendering skills, and quality management. In addition, Sakhalin Energy provides online access to information on current and upcoming tenders. Many of the Arctic economies have mixed economies with both modern and subsistence activities. A stakeholder manager in Alaska, when commenting on risk management, observed: “being able to demonstrate that resource development and subsistence economies can co-exist is critical in our approach and messaging in order for us to earn our social license to operate”. In other words, although there may be a number of financial benefits from the oil and gas industry, subsistence economies still form an important part of communities’ social and cultural identities. Thus industry has to develop mechanisms to gain the trust of people that the two types of economies can co-exist. A number of risks emanate from industry that threatens fisheries—these include, but are not limited to, oil spills; contaminating water through discharges, and restricted access to fishing grounds. The following two case studies illustrate how conflict was minimized between industry and fishermen.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald
Challenges to CSR and Engagement in the Arctic Environmental NGOs are major stakeholders in the debate on Arctic issues. Using their influence, they disseminate information on social and environmental risks associated with Arctic operations. The Deepwater Horizon disaster of 2010 has fueled NGO campaigning in the Arctic and the most active have been Greenpeace, NRDC, WWF, Sierra Club, and Earth Justice. Most of these NGOs are concentrated in North America. Environmental organizations’ actions in the Arctic against oil and gas companies has resulted in the seizure of company sites, physical obstruction of drilling, as well as mobilization of international public opinion and indigenous peoples. Although Environmental NGOs have the power to often hook into local communities’, this does not mean that their interests are aligned. A stakeholder manager for an oil and gas project in Alaska observed: “NGOs are exclusively active in protesting oil and gas activities in Alaska, but their audience often consists of outsiders — of those who live as we say the “below the 48th latitude” (the other US states). As for the residents of Alaska, they are supportive of the energy resource development because 95% of state income is from oil and gas”. An indigenous woman from Alaska has confirmed his words, “Whaling, for instance, is a matter of cultural survival for us. We have many disagreements with environmental groups who would rather let people die than a whale”. However, if local communities do not perceive the social and economic benefits of development project, alliances with Environmental NGOs are easily forged. A CSR manager in Canada referred to this phenomenon as the “95-5 rule”— meaning that 95% of the concerns that arise in consultation processes are related to getting social and economic benefits of the projects, and 5% are related to environmental concern. However, if communities remain discontent, the 5% environmental issues will be leveraged, and connections with NGOs will be formed to help block the project. Thus it is essential for the operators to untangle the interests of the local communities from those of the Environmental NGOs present in the area. Moreover, a stakeholder manager in Alaska stated that it was good practice to meet with them regardless of the different views as it creates good will and they appreciate having a “seat at the table.” A campaigner from WWF Russia confirmed in an interview that they were looking to engage with industry as much as possible to help identify
№ 3(11)/2014
135 ют информацию о социальных и природоохранных рисках, связанных с промышленной активностью в Арктике. Авария на нефтяной платформе Deepwater Horizоn в 2010 г. стимулировала работу в Арктике НПО, из которых максимальную активность проявили Greenpeace, NRDC, WWF, Sierra Club и Earth Justice. Большинство этих НПО находятся в Северной Америке. Действия природоохранных организаций в Арктике против нефтегазовых компаний выражались в за-
Авария на нефтяной платформе Deepwater Horizоn, 2010 г. Accident at the platform Deepwater Horizоn, 2010
хвате территорий, где размещаются компании, в физическом противодействии бурению, а также в мобилизации международного общественного мнения и коренного населения. Хотя природоохранным НПО зачастую удается привлечь на свою сторону местных жителей, это не означает, что их интересы совпадают. Менеджер проекта в области нефти и газа на Аляске заявил: «НПО исключительно активны в своих протестах против разработки нефти и газа на Аляске, но их аудитория часто состоит из посторонних, из тех, кто живет, как мы говорим, ‘‘ниже 48-й широты’’ (остальные штаты США. – Авт.). Что касается жителей Аляски, то они поддерживают разработку энергоресурсов. Ведь 95% своего дохода штат получает за счет нефти и газа». Представительница коренного населения на Аляске подтвердила его слова: «Охота на китов, например, означает для нас выживание. У нас много разногласий с природоохранными группами, которые считают, что лучше пусть умрут люди, чем кит». Однако, если у местных жителей отсутствует понимание социально-экономических выгод, которые несет с собой осуществление проекта развития, то легко формируется их союз с природоохранными НПО. Менеджер по вопросам социальной ответственности в Канаде ссылался на «правило 95-5», в соответствии с которым 95% озабоченностей, высказывающихся в процессе консультаций, относятся к социальным и экономическим выгодам, которые может принести проект, и лишь 5% – к природоохранным проблемам. Но если озабоченности представителей местного населения не будут сняты, то 5% природоохранных проблем станут ключевыми, возникнут связи с НПО и проект будет заблокирован. Поэто-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
136 му для компаний-операторов важно не допустить смыкания интересов местного населения и природоохранных НПО, действующих в данном регионе. Тем не менее менеджер компании на Аляске отмечал, что хорошей практикой стало встречаться с членами НПО независимо от расхождений во взглядах, поскольку это создает атмосферу доверия, а представители НПО ценят то, что их приглашают за стол переговоров. Представитель Фонда дикой природы в России (WWF Russia) подтвердил, что его организация старается иметь как можно более широкие контакты с промышленностью для нахождения путей снижения ущерба арктической природе.
Рекомендации Эффективное взаимодействие с ключевыми партнерами исключительно важно для управления экологическими и социальными рисками, связанными с деятельностью в Арктике, кроме того, оно улучшает условия ведения бизнеса. В рамках такого взаимодействия создаются прочные долговременные отношения с местными органами власти, укрепляется авторитет инвестора на федеральном уровне. Неудача в налаживании диалога может привести к затяжкам в реализации проекта, превышению сметных расходов или даже к отказу от проекта. Анализ формирующейся позитивной практики и ключевые уроки, полученные в ходе реализации нефтегазовых проектов в Арктике, позволяют выделить три направления, требующие особого внимания со стороны инвестора в российском секторе Арктики. 1. В команде, занимающейся проектом, с самого начала необходимо назначить сотрудника, ведущего тему корпоративной социальной ответственности и устойчивого развития. Он должен выступать как посредник между местными органами власти и компанией-оператором, чтобы согласованные в процессе переговоров условия привели к конкретным действиям со стороны компании. Такой сотрудник должен оказывать содействие в следующих конкретных вопросах: • интеграция в проект результатов взаимодействия с ключевыми партнерами в том, что касается социальных и природоохранных рисков; • информация проектной команды о влиянии экологических рисков на традиционную экономику и на права коренного населения; • анализ влияния проекта на экологическую обстановку, разработка превентивных мер и исключение ситуации, когда компенсация за ущерб будет единственным средством недопущения негативных последствий; • обеспечение способности команды, работающей над проектом, выполнять социальные и природоохранные обязательства перед местными жителями, согласованные в процессе консультаций с партнерами. 2. Термины «устойчивое развитие», «КСО», «взаимодействие» широко используются в документах о корпоративной политике и получили международное при-
solutions to mitigate environmental damage in the Arctic.
Reccomendations Effective engagement with stakeholders is critical for managing the perceived environmental and social risk of operating in the Arctic and also creating business opportunities. Engagement is about creating strong and long-lasting relationships with local communities. It also contributes to strengthening an investor’s image at the federal level. Failure to establish effective dialogue might lead to delays, cost overruns, and even cancellation of joint projects. Based on an extensive review of emerging good practice and key lessons learned from the oil and gas projects across the Arctic, three areas have been identified that require specific attention for an investor looking to undertake in projects in the Russian Arctic. 1. The CSR/Sustainability function should be represented and integrated into the project team from the outset. The CSR/Sustainability representative should act as a liaison between the local community and the company ensuring that all consultation processes lead to action within the company. Specifically the CSR/Sustainability representative should assist with: • Integrating stakeholder engagement results on what are the perceived social and environmental risks into the project design; • Informing the project team on how environmental risks impact livelihoods of communities—specifically on issues surrounding subsistence economies and the rights of indigenous peoples; • Analyzing environmental impacts associated with the project, developing preventive measures and avoiding compensation for damage as the only mitigation measure; • Ensure that the project team is able to deliver on social and environmental commitments that are made to local communities through the stakeholder engagement process. 2. Concepts such as sustainable development; CSR; engagement are commonly used in corporate policy documents internationally. But how they translate in practice varies widely. An investor needs to reach a mutual understanding with JV and other business partners on what engagement should look like in the Russian Arctic. In order to effectively carry out alignment workshops with potential partners in Russia the following steps should be undertaken:
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald • An analysis of how business partners use the term sustainability and CSR; • Identify and evaluate partners’ local community engagement practices; • Conduct an analysis of social and environmental regulation in Russia (especially surrounding impact assessments) in order to establish whether partners’ social engagement strategies meet and/or go beyond legal requirements; • Establish what are the protocols used surrounding transparency and disclosure of project information to communities. 3. A stakeholder identification and engagement plan should be developed early on to better understand what the potential social and environmental issues are, and, eventually, what communication tools/strategy should be used to engage local communities. Stakeholder mapping in the Arctic context must consider the following issues: • Identify vulnerable groups and how they should be incorporated in consultations. The onus is on industry to ensure they have the capacity to participate (ie., through consultation capacity funding; ensuring that information can be easily accessed through culturally appropriate ways); • Recognize that indigenous peoples hold special rights and will require tailored engagement plan that seeks to obtain their consent in projects; • The principles of free prior and informed consent should also be applied to non-indigenous groups in communities; • Identify potential partnerships with local stakeholders to mitigate social and environmental risks (especially in the area of incorporating traditional knowledge in environmental impact assessments); • Identify and monitor international stakeholders influencing perception of risk in the Russian Arctic.
№ 3( 3 3(11)/2014 (1 11 1))//2 20 01 14 4
137 знание. Но в практическую плоскость они переводятся совершенно по-разному. Инвестору необходимо найти взаимопонимание с партнерами относительно того, как должно выглядеть сотрудничество в условиях российской части Арктики. Для достижения прочного и эффективного сотрудничества с потенциальными партнерами в России необходимо: • проанализировать, как партнеры по бизнесу понимают термины «устойчивое развитие» и «КСО»; • уточнить и оценить практику сотрудничества партнеров с местными органами власти; • провести анализ социального и природоохранного законодательства в России (особенно в части оценки последствий наносимого ущерба), чтобы выяснения, соответствует ли деятельность партнеров этим требованиям; • установить, на каких условиях будет осуществляться информирование местных властей о проекте. 3. На самом раннем этапе должны быть определены партнеры и намечены пути совместной работы для лучшего понимания того, в чем состоят социальные и природоохранные проблемы и какие информационные инструменты и стратегии следует использовать для установления сотрудничества с местными властями. При подготовке проектов в условиях российской части Арктики следует: • определить легко уязвимые группы населения и выяснить, как они могут быть интегрированы в процесс переговоров. Обязанность бизнеса – обеспечить им возможность участия в таких переговорах (например, путем предоставления средств или облегченного доступа к информации в форме, приемлемой для них с точки зрения их культуры); • признать особые права коренного населения, что потребует выработки особых условий для получения его согласия на реализацию проекта; • применять принцип предварительных договоренностей на основе информирования некоренного населения, проживающего на данной территории; определить области потенциального партнерства с местными ключевыми партнерами для снижения социальных и экологических рисков; • следить за восприятием международными игроками рисков, характерных для российской части Арктики.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ VII. Северный морской путь
138
И.Б. Орлов, председатель Совета Консорциума «Энергоресурс», академик РАЕН (бывший замначальника Севморпароходства, замначальника Главфлота ММФ СССР, начальник Главного научно-технического управления Министерства морского флота СССР)
КОНЦЕПЦИЯ РАЗВИТИЯ ПОРТОВОГО ХОЗЯЙСТВА СЕВЕРНОГО МОРСКОГО ПУТИ Igor Orlov, Chairman of the Board, Consortium Energoresurs; Member of the Russian Academy of Natural Sciences (former Deputy Head of Sevmorparokhodstvo, Deputy Head of Glavflot of the USSR Ministry of Marine; Head of Directorate of Science and Technology of the USSR Ministry of Marine)
DEVELOPMENT CONCEPT OF THE NORTHERN SEA ROUTE PORT FACILITIES
Для русского человека Север – не абстрактное понятие и не географическое пространство. Особенно глубоко и эмоционально все, что связано с Севером, отзывается в душе человека, проведшего многие годы на высоких широтах. Протяженное Арктическое побережье с суровым климатом, северные моря, Северный Ледовитый океан ассоциируются у жителей России с мощью своего государства, его огромным потенциалом и вызывают гордость за свою страну. Это является важным геополитическим аргументом для поддержания роли России в мировой политике как одного из главенствующих государств и для экономической экспансии. Мир меняется стремительно – мы уже стоим на пороге конкретных расчетов долей общечеловеческих «прав» на часть мирового благосостояния. В мире находятся политические деятели, которые пытаются доказать, что слабое заселение сибирских просторов несправедливо, когда другим странам не хватает пространства, а дефицит пресной воды ущемляет интересы южных народов. На арктический шельф претендуют страны, отстоящие от Северного Ледовитого океана на десятки тысяч километров. Колоссальные затраты на изучение Арктики во времена СССР и в настоящее время не играют для них решающей роли. Настала эпоха прагматических устремлений к освоению углеводородных и других запасов в преддверии сырьевого дефицита. Это требует адекватного ответа от России. Наши интересы могут быть защищены несколькими путями: активным изучением Арктики в целях подтверждения наших прав на шельф в Северном Ледовитом океане, усилиями государства по созданию мощных военно-морских сил и разворачиванием хозяйственной деятельности в российском секторе
The North for the Russians is not an abstract notion and geographical space. All that is associated with the North is felt particularly deeply and emotionally in the soul of a man who has spent many years in high latitudes. The long Arctic coast with severe climate, northern seas, the Arctic Ocean are associated for Russia’s residents with the power of their state and its huge potential, and make them to be proud of their country. This is an important geopolitical factor to support the role of Russia in the world politics as one of the leading states and for economic expansion. The world is changing rapidly; we are on the threshold of specific calculation of the shares of universal rights to a part of global wealth. There are politicians in the world who try to prove that the sparse population of Siberia is unfair, when other countries are short of space, and fresh water shortage infringes on the interests of southern peoples. The countries separated from the Arctic Ocean by tens of thousands of kilometers claim the Arctic shelf. Huge costs associated with the study of the Arctic in the USSR times and today do not play a decisive role for them. The time is ripe for pragmatic aspirations to explore hydrocarbon and other reserves as we approach raw material shortages. This requires an adequate response from Russia. Our interests may be launched in several ways: by active research of the Arctic to confirm our rights to the Arctic Ocean shelf, by the State’s efforts to create a powerful naval
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES VII. The Northern Sea Route
force, and by the expansion of economic activity in the Russian Arctic sector. A consolidated approach to the investments in the Arctic with reasonable expenditures is important today more than ever. The area of Arctic interests should be combined into a single program to effectively manage the development of maritime, including transit, transportation, development of works on the shelf, and modernization of coastal infrastructure. In any of these areas we should neither get ahead of ourselves, nor get behind: the losses may be huge. Nearly 2.0 trillion rubles are planned to spend only at stage 1 (until 2020) to implement the state Program of Economic and Social Development of the Arctic Zone of Russia. A reasonable concentration of efforts and execution discipline may protect the planned resources from misappropriation that poses a serious threat due to unrecorded funds typical for the North. Therefore, the issue of vesting the Arctic coastal strip with special administrative authorities is extremely relevant: some time ago the Chief Directorate of the Northern Sea Route had appropriate authority; now – the Federal State Institution The Northern Sea Route Administration does. The proclamation of the slogan Russia returns to the Arctic has a great political meaning as a promise to open new ways in developing the region. This is not the repetition of the past and partly abandoned in recent decades but a new vision of the future and continuity of development. By 2020, it is planned to increase the share of the Arctic megaregion in the total Gross Domestic Product from 6 to 14 percent, raise labor productivity in the Arctic by a factor of 2.5 and improve the quality of life of population.
№ 3(11)/2014
139 Арктики. Сегодня как никогда важен консолидированный подход к финансовым вложениям в Арктику при обоснованности затрат. Зона арктических интересов должна быть объединена в цельную программу, чтобы эффективно управлять развитием морской, в том числе транзитной, частью перевозок, развитием работ на шельфе и модернизацией береговой инфраструктуры. Ни в одном из этих направлений нельзя забегать вперед, так же как и отстать: потери могут быть огромными. На реализацию государственной Программы экономического и социального развития Арктической зоны России только на первом этапе (до 2020 г.) планируется направить около 2,0 трлн. рублей. Разумная концентрация усилий и дисциплина исполнения могут сохранить планируемые ресурсы от расхищения, которое в условиях северной «неучтенки» представляет серьезную угрозу. Поэтому вопрос о наделении арктической прибрежной полосы особыми административными полномочиями чрезвычайно актуален: когда-то соответствующими полномочиями обладало Главное управление Северного морского пути, теперь – Федеральное государственное казенное учреждение (ФГКУ) «Администрация Северного морского пути».
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
140 Провозглашение лозунга «Россия возвращается в Арктику» имеет большой политический смысл как обещание открытия новых путей в развитии этого региона. Не повторение пройденного и частично в последние десятилетия брошенного, а новое видение будущего и непрерывность развития. Планируется к 2020 г. увеличить долю Арктического мегарегиона в общем объеме валового внутреннего продукта с 6 до 14%, повысить производительность труда в Арктике в 2,5 раза, увеличить качество жизни населения. Среди первых конкретных шагов можно отметить восстановление военного присутствия России в Арктике, упорядочение плавания по трассам Севморпути, развертывание работ на шельфе с целью привнести дух новаторства и заложить основы для развития на многие годы вперед. В этом отношении характерна статья Д.О. Рогозина «Заглянем в бездну» в «Российской газете» от 14 марта 2014 г. под рубрикой «Россия приступает к освоению гидрокосмоса на новом уровне». В ней привлекают внимание масштабность постановки вопроса и комплексный подход к его решению. На Арктику средств жалеть не надо, ибо именно здесь можно ожидать быстрой отдачи при имеющихся научно-технических заделах. Например, решить проблемы высокоширотных шельфовых разработок можно посредством переноса на морское дно роботизированных комплексов по нефтеи газодобыче. Обеспечение работ на шельфе за счет использования атомной энергетики – это уже достаточно отработанная технология, которая формирует симбиоз множества научно-технических решений. Дорогого стоит и система защиты разработок от внешнего недружественного вторжения. Стоит вспомнить также разрабатывавшуюся в 80-х годах прошлого столетия систему подледной транспортировки грузов с помощью подводных транспортных судов с ядерными энергетическими установками. Высокоширотные круглогодичные трассы подо льдом для перевозки сжиженного газа из Индиги в Петропавловск-Камчатский могут оказаться не такими уж и бесперспективными. Развитие транспортной системы Российской Федерации в XXI в. – один из важнейших факторов социально-экономического прогресса страны. Важное место в этой системе занимает морской транспорт, в том числе морские транспортно-логистические узлы. Наиболее остро стоит во-
Фото предоставлено администрацией ЯНАО The photo is presented by the YaNAOAdministration
The recovery of Russia’s military presence in the Arctic, regulation of navigation along the Northern Sea Route, progress of offshore work to introduce innovation spirit and lay the foundation of the development in the years ahead may be mentioned among the first specific steps. In this context, typical is the article by D.O. Rogozin in The Rossiyskaya Gazeta of March 14, 2014, Let’s Look into the Abyss under the column header Russia Takes Hydrospace Development to a New Level. The article catches your eye by the scale of the problem and integrated approach to its solution. It makes no sense to economize on the Arctic since this is where quick returns may be expected taking into account the existing technological advances. For example, the problems of high-latitude offshore mining can be solved by placing robotic centers for extracting oil and gas at the seabed. Providing offshore production using nuclear power engineering is already a well-proven technology creating a symbiosis of numerous technological solutions. The system to protect the developments from externl hostile invasion is also worth much. It stands to mention under-ice transport of freight developed in the 1980s using underwater transport vessels with nuclear power installations. Year-round highlatitude routes under ice for transporting liquefied gas from Indiga to Petropavlovsk-Kamchatsky may be not as unpromising. The development of the Russian Federation’s transport system in the 21st century is one of the most important factors of socioeconomic progress of the country. Marine transport, including transport and logistics hubs, plays an important role in the system. The most acute problem is transit navigation along the Northern Sea Route. The main cargo traffic through the Suez Canal is step by step shifted towards ground transport and tends to be partially moved to Russia. Experts believe the Russian transport system may attract in the nearest future about 1 million TEUs (Twenty-Foot Container Equivalent Unit is a unit of cargo capacity – Ed.) out of the entire transit container turnover of 20 million TEUs. After upgrading the TransSiberian Railroad, the Russian Railways plan to reach only 300 thousand TEUs along with increasing the transit speed up to 1.5 thousand kilometers per day ( the current speeds for the entire amount of traffic volume are 247 kilometers per day). The rest large share of the Russian international transit could be covered by the traffic involving foreign freighters on the Northern Научные исследования ЯМАЛ-Арктика, 2013 Scientific research Yamal-Arctic, 2013
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Sea Route. It is important not only for Russia’s transport of hydrocarbons and other exports to East and West, but also for strengthening the Russian Federation geopolitical influence. The strategic programs of transport development in the country, including the Strategy of Seaport Infrastructure Development in Russia until 2030 and the Strategy for Developing of the Arctic Zone of the Russian Federation until 2020, distinguish the role of Arctic seaports. The forecast of increasing freight turnover up to 1.0 billion tons and more imposes the need to increase the ports capacity twofold in the nearest 17–20 years. Can the problem be solved? If considering the Baltic and Black Seas, the answer is rather negative due to the shipping restrictions caused by the congestion of those lines, political situation and environmental conditions. There remain the Arctic and the East. At the same time, the line of existing and new ports on the Arctic seas coasts from Indiga to Pevek is an obligatory condition not only to maintain navigation along the Northern Sea Route and development of the shelf, but also to economically explore Siberia and strengthen Russia’s defense capacity. Federal legislation considers the Northern Sea Route to be a separate multidimensional substance of Russia’s economic mechanism. The Northern Sea Route geopolitical, economic, and defense importance has increased over the past 200 years, especially at the turn of the 21st century, but its operation is limited by a particularly poor basic infrastructure, i.e., seaports. This has several reasons. These are economic failures in the Arctic in recent 20 years and tremendously increased challenges in domestic and foreign policy as well. However, whatever the state of the coast along the Northern Sea Route, the possibility of its development remained. The most important thing is to fully take into account technological advancements and solve the issues of economic development of the coastal zone that should get access to sea transport. In the future, a chain of seaports will be connected through the Northern Latitudinal Railway. Let us consider the Arkhangelsk transport hub whose importance is apparently underestimated. It is obvious that the evidence base submitted by the Region’s Administration for building a new deep-water port Severny proved to be unconvincing: a forecasted cargo base is amorphous; no energy and railway infrastructure exists in fact for serious private investment. It is senseless to count on any significant budgetary funds for this subsidized region. However, it is inadmissible to exclude Arkhangelsk from the big deal. It should be given
№ 3(11)/2014
141 прос о транзите по Севморпути. Основной грузопоток через Суэцкий канал постепенно смещается на сухопутный транспорт и имеет тенденцию частичного перемещения на территорию России. По оценкам специалистов, из всего транзитного контейнерооборота 20 млн. TEU (двадцатифутовый эквивалент – условная единица вместимости грузовых транспортных средств. – Ред.) на российский транспортный комплекс в ближайшей перспективе можно привлечь около 1 млн. TEU. Железнодорожники после модернизации Транссиба к 2020 г. планируют достичь всего 300 тыс. TEU при увеличении скорости на транзитной линии до 1,5 тыс. км/сутки (при нынешних скоростях по всему объему перевозок 247 км/сутки). Остальная большая доля международного российского транзита могла бы быть освоена перевозками с участием иностранных фрахтователей на трассах Севморпути. Это важно не только для российских перевозок углеводородов и другого отечественного экспорта на Восток и Запад, но и для усиления геополитического влияния Российской Федерации. В стратегических программах развития транспорта в нашей стране, в том числе в Стратегии развития морской портовой инфраструктуры России до 2030 г. и Стратегии развития Арктической зоны РФ до 2020 г., выделяется роль арктических морских портов. Прогноз увеличения грузооборота до 1,0 млрд. тонн и более диктует необходимость увеличения мощности портов в ближайшие 17–20 лет вдвое. Реальна ли эта задача? При ориентации на Балтику и Черное море ответ скорее отрицательный в связи с ограничениями по судоходству из-за перегруженности направлений, с политической обстановкой и экологическими условиями. Остаются Арктика и Восток. При этом линейка старых и новых портов на берегах арктических морей от Индиги до Певека является обязательным условием не только для поддержания навигации по Северному морскому пути и работ на шельфе, но и для народно-хозяйственного покорения Сибири и укрепления обороноспособности России. Федеральным законодательством Северный морской путь рассматривается как отдельная многоплановая субстанция в составе экономического механизма России. Геополитическое, экономическое и оборонное значение Севморпути за прошедшие 200 лет возросло, особенно на рубеже XXI в., но его использование ограничивается, в частности, слабой базовой инфраструктурой – морскими портами. Причин этому несколько. Это и провалы в хозяйствовании в Арктике за последние 20 лет, и неизмеримо возросшие вызовы во внутренней и внешней политике. Однако, каково бы ни было состояние побережья вдоль Севморпути, возможность его развития сохранилась. Главное – в полной мере учесть достижения научно-технического прогресса, а также решить задачи хозяйственного развития прибрежной зоны, которая должна получить доступ к морскому транспорту. В будущем цепочка морских портов будет связана железнодорожной магистралью «Северный широтный ход». Остановимся на Архангельском транспортном узле, значение которого явно недооценено. Очевидно, доказательная база администрации области для строительства но-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 142 вого глубоководного порта «Северный» оказалась неубедительной: прогнозная грузовая база аморфна, для серьезных частных инвестиций по-существу отсутствуют энергетическая и железнодорожная инфраструктуры. Рассчитывать на сколько-нибудь значительные бюджетные ресурсы для дотационного региона бессмысленно.
Однако исключать Архангельск из большой игры недопустимо. Он должен получить статус базового порта арктического снабжения, где происходят накопление, комплектация по направлениям и отгрузка грузов для строительства и реконструкции арктических портов, на полярные станции и военные базы. Этим порт занимался в прошлом столетии в силу своего исключительного географического и транспортного положения вблизи европейской грузообразующей промышленной и продовольственной базы. Начавшаяся очистка островов и побережья от остатков хозяйственной и военной деятельности должна перейти от показных экспедиций к постоянной и ответственной работе с выходом на материковую часть. Для нее нужны плавсредства, амфибийный транспорт, спецоборудование, которые зимой должны ремонтироваться и сохранятся на базе в Архангельске. Подобное предприятие успешно действовало в составе Северного морского пароходства для выполнения грузовых работ на необорудованных берегах. Важное значение для Арктики имеет построенная в Архангельске еще 20 лет назад нефтебаза арктического снабжения. Эти направления могут дополнять друг друга с помощью использования попутных снабженческих рейсов. Оценивая в целом положение с организацией арктического завоза, нужно серьезно пересмотреть методологические подходы к данной проблеме. Следует создать новую теоретическую модель этого специфического транспортного процесса. Отдавая должное предшествующему богатому опыту организации арктического снабжения, нельзя забывать, что процесс формировался десятилетиями и что в его основе лежали мощные госструктуры: Дальстрой, Арктикснаб, Военторг, Лесдревпром, Минобороны. Пере-
Арктические ведомости
a status of the Arctic supply base port where the cargoes are accumulated, consolidated in accordance with destination and shipped for the construction and reconstruction of Arctic ports and to polar stations and military bases. The port dealt with this in the past century due to its unique geographical and transport position near the European cargo-generating industrial and food base. The cleaning of the islands and coasts from the residuals of economic and military activities must be turned from splashy expeditions to continuous and responsible work moving towards the continent. This requires floating crafts, amphibious vehicles and special equipment that should be repaired and stored in winter on a base in Arkhangelsk. Such a facility has successfully functioned as part of the Northern Shipping Company to perform freight operations on unorganized shores. An oil-storage depot for the Arctic supply built 20 years ago in Arkhangelsk is of great importance for the Arctic. These areas of work may complement each other by means of underway supply voyages. Assessing the deliveries of goods to the Arctic in general, we need to seriously revise methodological approaches to this issue. It should be created a new theoretical model of this specific transport process. Giving its due to the previous rich experience of organizing the Arctic supply, one should not forget that the process has been developed for decades and was based on such powerful government structures as Dalstroy, Arktiksnab, Voentorg, Lesdrevprom and the Ministry of Defense. The transition to a market economy in the 1990s caused a crisis situation in the northern peripheries. If one looks ahead and takes into account ambitious projects to be launched, one should consider the expected economic and infrastructural developments in the movement of goods within large areas using new transport and techniques of cargo operations. Starting the initial stage of organization of the Arctic shipping management, a structure should be promptly established to manage the shipping and avoid errors at the most important initial phase. It is obvious that the priorities in the most capital-intensive projects should be first defined, i.e., the reconstruction and construction of port facilities. They are preceded by design work on creating moorings, restoring storage facilities, etc. Certainly, the question is primarily about the defense facilities. We could build them in the Arctic rapidly and for many years if ice movements did not interfere. Obviously, the ports linking the northern river basins and sea routes should mainly remain base points.
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald The Arkhangelsk port must be reconstructed first, as well as the ports of Tiksi, Nizhneyansk, Pevek, Zeleny Mys (Kolyma), and port localities of the Ministry of Defense. The ports in the Indiga Bay and Khabarovo Strait (Yugorski Shar) should be considered for a new construction (besides the port of Sabetta). In the past, they have been studied quite thoroughly, but now they attract attention as base export ports for international access to the Northern Sea Route from the Nenets Autonomous District, Baikal-Amur Mainline (BAM) and Industrial Ural – Polar Ural industrial zone. The access of the powerful Krasnoyarsk Krai to the Northern Sea Route through the Yenisei is provided by the Norilsk Nickel port of Dudinka and port locality of Dickson. At the same time, it cannot but be mentioned strong arguments of the Sector of General Problems of Developing Maritime Activities of the Marine Board under the Government of the Russian Federation Center for Scientific Support (Professor A.F. Inyakov, Head of the Sector) in favor of great importance of constructing a port in the Barents Sea Cheshskaya Bay (near the settlement of Indiga, Nenets Autonomous District – Ed.). It seems appropriate to briefly review the comparison of arguments concerning the prospects of the ports of Arkhangelsk and Indiga. The prospects of Arkhangelsk do not seem to be promising due to their groundless commitment to transporting heavy loads via Arkhangelsk along with groundless freight traffic through the new port of Severny near Mudyug Island. There are far-fetched justifications of constructing two ports in the same basin with a ferry line between Mikulkin Cape and port of Indiga, laying a spur line to Arkhangelsk via Kornogory (625km), etc. Moreover, , Nenetsk-1 and Nenetsk-2 are also very poor names of the ports. The expert opinion of the area for constructing the port of Severny is unsuccessful: significant remoteness (40-50km) of the construction site from the town; complexity of building a railway track and a road in saturated terrain, and development of fully wild lands. Questions remain on sediment accumulation rate, icebreaking capability and energy supply. The existing handling area Ekonomia built in the 1970s pushes out into the sea for year-round navigation. The harborage area has been expanded for the S18-type vessels Norilsk with deadweight of 14 thousand tons by building two moorings for the Norilsk Nickel heavyweight vessels in the basin’s onshore. A container terminal, 30km- long road with trolleybus service, railway track, and modern residential village have been constructed.
№ 3(11)/2014
143 ход к рыночным условиям в 90-е годы прошлого столетия создал на северных «окраинах» кризисную ситуацию. Если смотреть вперед с учетом начинаемых грандиозных проектов, то нужно учитывать ожидаемые экономические и инфраструктурные сдвиги в перемещении товарных масс на огромных территориях в условиях использования новых видов транспорта и технологий грузовых работ. Приступая к начальному этапу работ по организации управления арктическими перевозками, следует безотлагательно создать структуру, управляющую ими, чтобы избежать ошибок на самом важном, стартовом участке. Очевидно, что на первом месте должно стоять определение приоритетности наиболее капиталоемких проектов – реконструкции и строительства портовых сооружений. Им предшествуют проектные работы по созданию причалов, восстановлению складов и т.д. Разумеется, речь должна идти в первую очередь о сооружениях оборонного значения. В Арктике мы умели строить их быстро и на долгие годы, если не мешали подвижки льдов. Безусловно, опорными пунктами должны остаться в основном порты, связывающие бассейны северных рек с морскими трассами. В первую очередь должна быть проведена реконструкция Архангельского порта, а также портов Тикси, Нижнеянск, Певек, Зеленый Мыс (Колыма), портопунктов Минобороны. Для нового строительства (кроме порта Сабетта) следует рассматривать порты в бухте Индига и проливе Хабарово (Югорский Шар). В прошлом их изучали достаточно серьезно, сейчас же к ним привлечено внимание как к базовым экспортным портам для международных выходов на Северный морской путь из Ненецкого автономного округа, с БАМа и из промзоны «Урал Промышленный – Урал Полярный». Выход мощного Красноярского края к Севморпути по Енисею обеспечивают порт Дудинка Норильского комбината и портопункт Диксон. При этом нельзя не отметить серьезные доводы сектора общих проблем развития морской деятельности Центра научного обеспечения Морской коллегии при правительстве РФ (завсектором – профессор А.Ф. Иняков) о большом значении строительства порта в Чешской губе Баренцева моря (район поселка Индига, Ненецкий автономный округ. – Ред.). Представляется целесообразным вкратце остановиться на сравнении аргументов относительно перспектив портов в Архангельске и Индиге. Перспективы Архангельска выглядит неубедительным ввиду необоснованной ориентации на транспортную схему крупнотоннажных перевозок через Архангельск наряду с необоснованным грузопотоком нового порта «Северный» недалеко от острова Мудьюг. Налицо – искусственные обоснования строительства двух портов в одном бассейне с паромным сообщением между мысом Микулкин и портом Индига, строительством ветки на Архангельск через Корногоры (625 км) и т.д. И совсем уж неудачны названия портов – Ненецк-1 и Ненецк-2. Экспертиза района для строительства порта «Северный» неудачна: значительное (на 40–50 км) отдаление строительства от города, сложность строительства на забо-
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ 144 лоченной местности железнодорожных путей и автодороги, освоение абсолютно пустынной местности. Остаются вопросы по заносимости, льдопроходимости, энергетике. Действующий погрузочно-разгрузочный район «Экономия» был построен в 70-е годы XX в. специально выдвинутым к морю для круглогодичной навигации. Акватория расширена для судов типа С-18 «Норильск» грузоподъемностью 14 тыс. тонн за счет образования в береговой части бассейна двух причалов для «тяжеловесов» Норильского комбината. Построены контейнерный терминал, автодорога протяженностью 30 км с троллейбусным сообщением, железнодорожная ветка, современный жилой поселок. Для создания в любом варианте дополнительных перевалочных мощностей требуется опережающая подготовка железнодорожной и энергетической инфраструктуры. Увеличение вагонооборота даже при минимальной перспективе помимо расширения Исакогорского железнодорожного узла требует строительства нового моста через Северную Двину. Если рассчитывать на максимальный ожидаемый грузооборот 50 млн. тонн, то действующего с 1961 г. однопутного моста явно недостаточно. При этом нельзя не согласиться с опасениями, что в ближайшие десятилетия не состоится ввод железнодорожной магистрали «Белкомур», на которой помимо строительства новых участков протяженностью 769 км потребуется реконструкция всех остальных путей. Тем не менее надо помнить, что сопряженные с морским транспортом традиционные виды деятельности в Архангельске как базовом порте арктического снабжения должны развиваться, что даст мощный толчок социальноэкономическому развитию области, увеличит привлекательность региона для населения и инвесторов. Развитие регионов России на Севере, в Сибири и на Дальнем Востоке, особенно вдоль трассы Северного морского пути, находится в прямой зависимости от поворота атомной отрасли к потребителям энергии на труднодоступных территориях. Новая Энергетическая стратегия России на период до 2035 г. позволяет перейти от 16–25% атомной энергии в общем балансе к эффективной работе в конегерационном режиме для конкретных промзон, городов, распределенных энергогенераций на базе атомных станций малой мощности (АСММ). Возросло внимание к теплофикации. В Архангельске уже 13 лет идет подготовка к строительству АТЭЦ мощностью 1000 МВт для теплоснабжения и производства электроэнергии. Ее ввод как головного объекта в общероссийской программе позволит поставлять энергию минимум 15 северным регионам страны (около 38 блоков мощностью 250–300 МВт до 2030 г.). Для Архангельска – это решение множества социальных проблем и инфраструктура для инновационного развития, увеличения мощностей ВПК (Северодвинск) и подготовки к реконструкции порта. Вторая головная роль должна быть отдана Ненецкому автономному округу, где может быть создана первая в стране распределенная атомная генерация на базе АСММ, что обеспечит эффективное (с экономией 20%)
Арктические ведомости
The advanced development of railway and energy infrastructure is required to create additional transshipment capacities of any kind. Increased freight cars turnover even in the minimum prospect, in addition to the expanded Isakogorka railroad station, requires a new bridge to be built over the Northern Dvina. If one expects the maximum turnover of 50 million tons then the current single-track bridge built in 1961 is clearly not enough. At the same time, one cannot but agree with the concerns that the trunk railway Belkomur, which requires besides the construction of new 769km- long lines the reconstruction of all other lines, will not be commissioned in the nearest decades . Nevertheless, it must be kept in mind that the traditional activity, connected with marine transport in Arkhangelsk as a basic port of the Arctic supply, will get a great impetus to socioeconomic development of the Region and increase the attractiveness of the Region for population and investors. The development of Russia’s regions in the North, Siberia and the Far East, especially along the Northern Sea Route, is directly dependant on driving the nuclear industry to supply energy consumers in remote areas. The new Energy Strategy of Russia until 2035 allows moving from 16-25 percent of nuclear energy in the overall balance to effective operation in cogeneration mode for specific industrial zones, towns, and distributed power generation based on low capacity nuclear plants (LCNP). Increased attention is paid to the district heating. The construction of a 1000mW nuclear heat and power plant to supply heat and generate electric power has been prepared in Arkhangelsk for already 13 years. Its commissioning as a leading facility under a Russian wide program will allow supplying electric power to at least 15 country’s northern regions (nearly 38 units of 250-300mW capacity until 2030). This is a solution of many social problems for Arkhangelsk and infrastructure for innovative development, increase in the defense industry capacity (Severodvinsk), and preparation for the port reconstruction. The second leading role should be given to the Nenets Autonomous District where the country’s first LCNP-based distributed nuclear generation can be established to ensure efficient (saving 20 percent) power supply for own consumption and gas transportation. Primarily Yakutia, Chukotka, and other regions, remote from the country’s center, are looking forward to the distributed energy supply system. These issues were discussed at the Interdepartmental
CANADA DENMARK FINLAND ICELAND NORWAY RUSSIA SWEDEN UNITED STATES The Arctic Herald Conference in Naryan-Mar three years ago and at the International Conference in Moscow in December 2013. To radically improve the Arctic supply, a decisive transition to advanced materials and prefabricated structures is required: the fabrication of buildings of any type on the shore before its delivery to the destination. Foreign experience in the North can give much. If we do not introduce direct orders to supply complete buildings of the necessary range, we will further search for reasons for delivering cement, bricks and, at best, incomplete prefabricated structures. And now about the time factor… Not only high labor efficiency, but also a compliance with the schedule for a season is important in the Arctic. The Arctic construction success depends on the level of coastal infrastructure development on distant approaches. For example, the problem of introducing a lighter aboard ship (LASH) system (lighter aboard ship is a single-deck vessel meant for transporting lighters of up to 500 tons – Ed.) onboard the vessels with cargo capacity of 30-40 lighters per 386 tons needs to be thoroughly studied in considering the Arctic port system. The Far East has experience in the operation of the nuclear lighter/container carrier Sevmorput. In Arkhangelsk, the use of the handling area Bakaritsa as a lighter base will eliminate the dependence on raising two bridges for sea vessels passage. Lighter carriers will be able to handle lighters in handling area Ekonomia pushed out into the sea. The Northern Sea Route base points should play a role of local centers of socio-economic development, health and other services to the public, support of small indigenous peoples, transport support of the Ministry of Defense, Frontier Service and EMERCOM operations. All-weather and off-road hovercraft meet these requirements. New developments in this area should be split off into a separate program. We have done serious preparatory work on designing the world’s state-of-the-art vehicle for the Arctic. All the basic elements of the existing amphibious hovercraft, from the engine and screws to skirt materials, can be recognized as world class innovations. As a result, the autonomy, fuel consumption and speed have increased 1.5-3.0 times; load capacity covers the Arctic possible needs to move drilling equipment and power modules. This equipment will make it possible to successfully solve the current problems in constructing ports, developing mineral resources and social services to the manpower and indigenous population. We make lots of efforts to have the slogan Russia is returning to the Arctic come true.
№ 3(11)/2014
145 энергоснабжение для собственных нужд и транспортировки газа. В первую очередь распределенную энергетику ждут Якутия, Чукотка и другие удаленные от центра страны территории. Три года назад эти вопросы обсуждались на межведомственной конференции в Нарьян-Маре, а в декабре 2013 г. – на Международной конференции в Москве. Для коренного улучшения арктического снабжения требуется решительный переход на современные материалы и сборные конструкции: производство зданий любого типа на берегу, до отправки в пункт назначения. Многое может дать зарубежный опыт на Севере. Если мы не введем прямые заказы на поставку комплектных зданий необходимой номенклатуры, то и дальше будем искать поводы для отгрузки цемента, кирпича, в лучшем случае сборных конструкций неполного цикла. А теперь о факторе времени… В Арктике важна не только высокая производительность труда, но и соблюдение запланированных на сезон сроков. Успех арктического строительства зависит от уровня развития береговой инфраструктуры на дальних подходах. К примеру, при рассмотрении арктического портового комплекса необходимо тщательно изучить проблему внедрения лихтеровозной системы ЛЭШ (ligther aboard ship – однопалубное судно, приспособленное для перевозки лихтеров грузоподъемностью до 500 тонн. – Ред.) на судах грузовместимостью 30–40 лихтеров по 386 тонн. Опыт работы с атомным лихтеровозом-контейнеровозм «Севморпуть» имеет Дальний Восток. В Архангельске использование в качестве лихтерной базы портового района «Бакарица» исключит зависимость от подъема двух мостов для прохода морских судов. Лихтеровозы смогут принимать лихтеры в выдвинутом к морю портовом районе «Экономия». Базовые пункты по трассе Северного морского пути должны играть роль местных центров экономического и социального развития, медицинского и прочего обслуживания населения, поддержки малочисленных народов, транспортного обеспечения операций Минобороны, погранслужбы, МЧС. Этим требованиям соответствует всепогодная и вездеходная техника на воздушной подушке. Новые разработки в этом направлении следует выделить в отдельную программу. Мы провели серьезную подготовительную работу по созданию самого современного в мире средства для Арктики. К новациям мирового уровня можно отнести все основные элементы имеющихся десантных типов судов на воздушной подушке – от двигателя и винтов до материала юбки. В результате автономность, расход топлива, скорость увеличены в 1,5–3,0 раза, грузоподъемность – в пределах возможных для Арктики потребностей в перемещении бурового оборудования и энергетических модулей. Эта техника позволит успешно решать актуальные проблемы строительства портов, освоения недр и социального обеспечения рабочей силы и коренного населения. Мы прикладываем много усилий для того, чтобы лозунг «Россия возвращается в Арктику» претворялся в жизнь.
ДАНИЯ ИСЛАНДИЯ КАНАДА НОРВЕГИЯ РОССИЯ США ФИНЛЯНДИЯ ШВЕЦИЯ Арктические ведомости
146
Подписка на журнал «Арктические ведомости»/The Arctic Herald на 2015 г. Уважаемый читатель! Предлагаем Вам оформить подписку на наш ежеквартальный журнал удобным для Вас способом: •через редакцию Международного издательского дома «Арктика»; •в почтовом отделении ФГУП «Почта России» по Объединенному каталогу «Пресса России. Газеты и журналы. Т. 1 (ПОДПИСКА-2015)», индекс журнала 94076; •по электронному каталогу «Российская периодика» (ЭК) на сайте www.arpk.org. Подписка через редакцию Для юридических лиц: запросить в свободной форме по электронному адресу редакции: arctic-herald@ mail.ru счет с указанием реквизитов вашей организации. После оплата счета необходимо отправить копию платежного поручения на электронный адрес редакции. Для частных лиц: оплатить квитанцию с реквизитами редакции в любом отделении Сбербанка России (бланк квитанции приведен ниже). После оплаты копию квитанции необходимо принести (отправить по почте) по адресу редакции 115191, Москва, ул. Большая Тульская, д. 43 или выслать на электронный адрес редакции: arctic-herald@mail.ru. На основании копии Вашего платежного поручения или квитанции мы оформим подписку и направим Вам подтверждение. Получение журналов производится через почтовую сеть ФГУП «Почта России» (стоимость доставки включена в стоимость подписки). Существует возможность доставки журналов по Москве курьером. Стоимость подписки (включая НДС) на наш журнал через редакцию составит: на квартал – 1500 руб.; на полугодие – 3000 руб.; на год – 6000 руб.
Ɏɨɪɦɚ ʋ ɉȾ-4 ɂɡɜɟɳɟɧɢɟ
ɈɈɈ «Ɇɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɵɣ ɢɡɞɚɬɟɥɶɫɤɢɣ ɞɨɦ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ» (ɈɈɈ ɂȾ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ») Ʉɉɉ 772601001 115191, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ. Ȼ.Ɍɭɥɶɫɤɚɹ, ɞ.43. (ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ)
7726693735
40702810200010008936
(ɂɇɇ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ)
( ɧɨɦɟɪ ɫɱɟɬɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ)
ɈȺɈ Ȼɚɧɤ «Ɋɚɡɜɢɬɢɟ-ɋɬɨɥɢɰɚ» ɝ. Ɇɨɫɤɜɚ
ȻɂɄ
044525984
(ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɛɚɧɤɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ)
ɇɨɦɟɪ ɤɨɪ./ɫɱ. ɛɚɧɤɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ
30101810000000000984 ɜ ɈɉȿɊɍ Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɝɨ ȽɌɍ Ȼɚɧɤɚ Ɋɨɫɫɢɢ
Ɉɩɥɚɬɚ ɩɨɞɩɢɫɤɢ ɠɭɪɧɚɥɚ «Ⱥɪɤɬɢɱɟɫɤɢɟ ɜɟɞɨɦɨɫɬɢ/ The Arctic Herald» ɡɚ: ɤɜɚɪɬɚɥ/ ɩɨɥɭɝɨɞɢɟ/ɝɨɞ 2015 ɝ. (ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɩɥɚɬɟɠɚ)
Ʉɚɫɫɢɪ
(ɧɨɦɟɪ ɥɢɰɟɜɨɝɨ ɫɱɟɬɚ (ɤɨɞ) ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ)
Ɏ.ɂ.Ɉ. ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ: Ⱥɞɪɟɫ ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ: ɋɭɦɦɚ ɩɥɚɬɟɠɚ: ________ ɪɭɛ. ___ ɤɨɩ. “____”_____________ 2014 ɝ. ɋ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ ɩɪɢɟɦɚ ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɩɥɚɬɟɠɧɨɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɟ ɫɭɦɦɵ, ɜ ɬ.ɱ. ɫ ɫɭɦɦɨɣ ɜɡɢɦɚɟɦɨɣ ɩɥɚɬɵ ɡɚ ɭɫɥɭɝɢ ɛɚɧɤɚ ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧ ɢ ɫɨɝɥɚɫɟɧ. ɉɨɞɩɢɫɶ ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ
ɈɈɈ «Ɇɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɵɣ ɢɡɞɚɬɟɥɶɫɤɢɣ ɞɨɦ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ» (ɈɈɈ ɂȾ «Ⱥɪɤɬɢɤɚ») 115191, Ɇɨɫɤɜɚ, ɭɥ. Ȼ.Ɍɭɥɶɫɤɚɹ, ɞ.43 Ʉɉɉ 772601001 (ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ)
7726693735
40702810200010008936
(ɂɇɇ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ)
(ɧɨɦɟɪ ɫɱɟɬɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ)
ɈȺɈ Ȼɚɧɤ «Ɋɚɡɜɢɬɢɟ-ɋɬɨɥɢɰɚ» ɝ. Ɇɨɫɤɜɚ (ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɛɚɧɤɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ) ɇɨɦɟɪ ɤɨɪ./ɫɱ. ɛɚɧɤɚ ɩɨɥɭɱɚɬɟɥɹ ɩɥɚɬɟɠɚ
ȻɂɄ
044525984
30101810000000000984 ɜ ɈɉȿɊɍ Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɝɨ ȽɌɍ Ȼɚɧɤɚ Ɋɨɫɫɢɢ
Ɉɩɥɚɬɚ ɩɨɞɩɢɫɤɢ ɠɭɪɧɚɥɚ «Ⱥɪɤɬɢɱɟɫɤɢɟ ɜɟɞɨɦɨɫɬɢ/The Arctic Herald» ɡɚ: ɤɜɚɪɬɚɥ/ ɩɨɥɭɝɨɞɢɟ/ɝɨɞ 2015 ɝ. (ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɩɥɚɬɟɠɚ)
Ʉɜɢɬɚɧɰɢɹ Ʉɚɫɫɢɪ
(ɧɨɦɟɪ ɥɢɰɟɜɨɝɨ ɫɱɟɬɚ (ɤɨɞ) ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ)
Ɏ.ɂ.Ɉ. ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ: Ⱥɞɪɟɫ ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ: ɋɭɦɦɚ ɩɥɚɬɟɠɚ: __________ ɪɭɛ. _____ ɤɨɩ. “_____ ”______________ 2014 ɝ. ɋ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ ɩɪɢɟɦɚ ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɩɥɚɬɟɠɧɨɦ ɞɨɤɭɦɟɧɬɟ ɫɭɦɦɵ, ɜ ɬ.ɱ. ɫ ɫɭɦɦɨɣ ɜɡɢɦɚɟɦɨɣ ɩɥɚɬɵ ɡɚ ɭɫɥɭɝɢ ɛɚɧɤɚ ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧ ɢ ɫɨɝɥɚɫɟɧ. ɉɨɞɩɢɫɶ ɩɥɚɬɟɥɶɳɢɤɚ
ЕВГЕНИЙ АМБРОСОВ ИЗБРАН ВИЦЕ-ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ ИСПОЛКОМА АРКТИЧЕСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОВЕТА В ходе учредительного заседания Арктического экономического совета (АЭС), которое состоялось 2-3 сентября 2014 г. в Икалуите (провинция Нунавут, Канада), первый заместитель генерального директора ОАО «Совкомфлот» Евгений Амбросов избран вице-председателем исполнительного комитета АЭС. Арктический экономический совет учрежден для активизации деловых отношений между странами – участницами Арктического совета, содействия экономическому и социальному развитию, защиты окружающей среды в Арктическом регионе. В учредительном заседании приняли участие 42 человека – представители организаций коренных народов Севера и деловых кругов государств – постоянных членов Арктического совета. Возглавил исполнительный комитет Том Пэддон (Канада), вице-председателями избраны: Теро Ваурасте (Tero Vauraste, Финляндия), Тара Свини (Tara Sweeney, CША) и Евгений Амбросов (Россия). Деятельность ОАО «Совкомфлот» непосредственно связана с работой в Арктическом и субарктическом регионах. Флот компании обслуживает такие проекты, как «Варандей», «Приразломное» (Печорское море), Сахалин I, II (Охотское море). Суда компании регулярно совершают коммерческие транзитные рейсы по Северному морскому пути, обеспечивают транспортировку грузов нефтегазовых компаний из Обской губы в период летней навигации, проводят сейсморазведку в морях Дальневосточного и Арктического бассейнов. Совкомфлот обладает крупнейшим в мире и технически наиболее совершенным флотом танкеров-газовозов и арктических челночных танкеров ледового класса, является флагманом судоходства в сложных климатических условиях.
EUGENE AMBROSOV ELECTED VICE-CHAIRMAN OF THE EXECUTIVE COMMITTEE OF THE ARCTIC ECONOMIC COUNCIL During the constituent meeting of the Arctic Economic Council (AEC), which was held in Iqaluit (Nunavut, Canada) on September 2-3, 2014, First Deputy General Director of OAO Sovcomflot Eugene Ambrosov was elected Vice-Chairman of the AEC Executive Committee. The Arctic Economic Council is instituted to strengthen business relations between the Arctic Council member countries and promote economic and social development and environmental protection in the Arctic region. Forty-two people took part in the constituent meeting – representatives of indigenous organizations and the business community of the permanent member states of the Arctic Council. Tom Peddon (Canada) was elected Chairman of the Executive Committee and Tero Vauraste (Tero Vauraste, Finland), Tara Sweeney (Tara Sweeney, USA) and Eugene Ambrosov (Russia) – Vice-Chairmen. The activity of OAO Sovcomflot is directly related to the work in the Arctic and sub-Arctic regions. The company’s fleet provides services to such projects as Varandey, Prirazlomnoe (Pechora Sea) and Sakhalin I, II (Sea of Okhotsk). The company’s vessels regularly make commercial transit voyages along the Northern Sea Route, provide transportation of cargos of oil and gas companies from the Ob Bay during the summer navigation, and conduct seismic surveys in the seas of the Far East and the Arctic basin. Sovcomflot has the world’s largest and most technically advanced fleet of gas tankers and Arctic shuttle tankers of ice class; it is the flagship of navigation in difficult climatic conditions.
IV Международный форум «Арктика: настоящее и будущее» 11-12 декабря 2014 г. в Санкт-Петербурге состоится IV Международный форум «Арктика: настоящее и будущее» под эгидой Межрегиональной общественной организации «Ассоциация полярников», которая активно содействует реализации государственной политики Российской Федерации в Арктике. В этом кульминационном событии, объединяющем все принятые за год решения и консолидирующем усилия власти, бизнеса и общественности по их реализации, примут участие более 500 делегатов из 30 регионов РФ и 20 иностранных государств. От Российской Федерации в работе Форума примут участие: органы власти – Совет Федерации ФС РФ, Государственная Дума ФС РФ, органы государственной власти местного самоуправления; предприятия-лидеры – промышленные, судостроительные, транспортные, нефтегазовые, финансовые компании; некоммерческие организации – общественные объединения, научные и исследовательские институты, экспертное сообщество. В рамках Форума будет работать выставка, посвященная новейшим технологиям и разработкам в сферах разведки и добычи полезных ископаемых, развития транспортного комплекса, навигационного обеспечения, строительства, научно-исследовательской деятельности, судостроения и судоходства.
IV International Forum The Arctic: Present and Future On December 11-12, 2014, the IV International Forum The Arctic: Present and Future will take place in SaintPetersburg under the auspices of the Inter-Regional Public Organization Association of Polar Explorers, which actively promotes the implementation of the state policy of the Russian Federation in the Arctic. More than 500 delegates from 30 regions of Russia and 20 foreign countries will take part in this climactic event that brings together all the solutions adopted for the year and consolidates the efforts of government, business and the public for their implementation. The Russian Federation will be represented at the Forum by the authorities – the Council of Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation, bodies of local self-government; leading businesses - industrial, shipbuilding, transportation, oil and gas, financial companies; nonprofit organizations – public associations, academic and research institutions, the expert community. Within the Forum there will be organized an exhibition dedicated to the latest technology and developments in mineral exploration and mining, transport development, navigation support, construction, research activities, shipbuilding and shipping.