The Arctic herald #2 2012

Page 1

Якутская алмазная компания (YDC) основана в 2007 году и всего за пять лет своего существования добилась серьезных результатов: вошла в пятерку основных клиентов АК «АЛРОСА», стала участником Израильской алмазной биржи, открыла представительства по оптовой торговле бриллиантами в Москве, Хамрии (ОАЭ), Гонконге (КНР), Рамат Гане (Израиль) и ювелирные салоны в Якутске, Москве, Астане (Казахстан) и Гонконге. Ювелирные изделия компании не раз побеждали на крупных ювелирных выставках России, Казахстана и Китая. Основные направления деятельности: • обработка алмазов в бриллианты, • производство ювелирных изделий, • оптовая и розничная торговля ювелирными изделиями, бриллиантами собственного производства на международном и российском рынках. Компания поставляет ювелирные изделия с якутскими бриллиантами, сертифицированные бриллианты всех размерно-весовых групп и качественно-цветовых характеристик в любых объемах. Фирменные ювелирные салоны: г. Якутск, пр. Ленина, 10/1, Якутский алмазный центр, 1-й этаж г. Москва, Пресненская набережная, 2, 2-й этаж, павильон В66а, ст. метро «Выставочная» г. Москва, ул. Тверская, 9, ТЦ «Голден Плаза», 1-й этаж, ст. метро «Охотный ряд» г. Астана (Казахстан), пр. Туран, 37, ТРЦ «Хан Шатыр», 1-й этаж, бутик 114 ООО «Якутская алмазная компания» г. Якутск, пр.Ленина, 10/1 Тел./факс (4112) 34-42-09 e-mail: yakutdc@gmail.com www.yakutdc.com

Yakutian Diamond Company was established in 2007 and has achieved strong results just for five years of existence, i.e. it has become one of five primary clients of AK ALROSA, a member of the Israeli Diamond Bourse, opened diamond wholesale offices in Moscow, Hamriyah (UAE), Hong Kong (PRC), Ramat Gan (Israel) and jewelry shops in Yakutsk, Moscow, Astana (Kazakhstan) and Hong Kong. The company’s jewelries have won more than once at large jewelry shows in Russia, Kazakhstan and China. Principal activities: • processing diamonds in brilliants, • jewelry production, • wholesale and retail of jewelries and brilliants of own production at the world and Russian markets. The company supplies the jewelries made of Yakutian diamonds, certified brilliants of all sizes and weights and color properties in any quantities. Brand-Name Jewelry Stores: Yakutsky Almazny Tsentr, 10/1, pr. Lenina, Yakutsk Exposition Hall V66a, 2nd floor, 2, Presnenskaya Naberezhnaya, Vystavochnaya Metro Station, TC Golden Plaza. 9, ul. Tverskaya, Okhotny Ryad Metro Station, Moscow Khan Shatyr Shopping Center, Boutique 114, 37, pr. Turan, Astana (Kazakhstan) LLC Yakutian Diamond Company 10/1, pr. Lenina, Yakutsk Phone/Fax (4112) 34-42-09 e-mail: yakutdc@gmail.com www.yakutdc.com

Арктические ведомости Информационно-аналитический журнал The Arctic herald

Information & Analytical Journal

№ 2. 2012


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States

Редакционный Совет

Editorial Staff

Председатель редакционного Совета В.М. Котляков Заместитель Председателя редакционного Совета: А.В. Васильев

Chairman of Editorial Staff V. Kotlyakov Deputy Chairman of the Editorial Staff A. Vasiliev

Члены редакционного Совета Е.А. Борисов, А.П. Викторов, Н.С. Касимов, Д.Н. Кобылкин, Л.В. Кузнецов, Ю.В. Неелов, И.А. Орлов, Р.В. Суляндзига, И.Г. Федоров, А.Н. Чилингаров

Editorial Staff Е. Borisov, A.Viktorov, I. Kasimov, D. Kobylkin, L. Kuznetsov, U. Neelov, I. Orlov, R. Sulyandziga, I. Fedorov, A. Chilingarov

Редакционная Коллегия

Editorial Board

Главный редактор А.А. Игнатьев

Editor-in-Chief A. Ignatiev

И.А. Веселов, В.М. Грузинов, С.Н. Кокaрев, А.В. Мажаров, О.А. Мурашко, В.И. Павленко, А.С. Пешков – Заместитель главного редактора Л.М. Саватюгин, А.А. Тишков

I. Veselov, V. Gruzinov, S. Kokarev, A. Mazharov, O. Murashko, V. Pavlenko, A. Peshkov – Deputy Editor-in-Chief L. Savatyugin, A. Tishkov

Г.И. Сысоева – координатор проекта

G. Sysoeva – Project Coordinator

Свид. о регистрации ПИ № ФС 77-49909 от 22.05.2012 ООО «Международный издательский дом «Арктика» (ООО ИД «Арктика») 115191 Москва, Б. Тульская, д.43 тел. (495) 660-2177 E-mail: arctic-herald@mail.ru Генеральный директор: Г.И. Сысоева Редактор: Е.А. Путилова, Е.В. Сатарова Перевод на английский язык: С.К. Исмаилов Редактор английского текста: О.Е. Патрушева Верстка: М.Т. Антонова-Кибаяси Дизайн: Е.С. Цапалина

Журнал выпущен при финансовой поддержке Республики Саха (Якутия) The journal is issued under the financial assisstance of the Republic of Sakha (Yakutia)

V. Information

the most at the first conference was the individual time with the advisor and the generosity with advice and encouragement from the other participants, says Anne Wuolab, establisher of a nomadic cultural café and one of the Indigee participants from Sweden. Indigee has also been important for Neeta Inari Jääskö in founding Atelier-boutique Gornitak in Varjjatvuotna (Varangerfjord), a small village on the coast of north-east Norway. Neeta works hard selling and making Sámi handicraft and silver jewelry. Lars Miguel Utsi, the project manager, is impressed by the participating entrepreneurs. – We have learnt a lot from the Indigee project. We have seen what business development tools and models are successful in this context and what is not as successful. The participants have shown great development. They started as people full of energy but a little bit lost in were to go with their businesses, and now, as the project is coming to an end, they are sharp entrepreneurs, still with the same hunger for results but also with a clear roadmap of how to do it. I am impressed and proud of what they have achieved, says Utsi. Indigee is now looking into the possibilities to launch a follow-up project, Indigee 2, and will in that case be able to put even more focus on business development among indigenous youth in Barents. The Indigee 2 project is scheduled to launch on October 2012. – If we are granted the funds for Indigee 2 we will start recruitment for participants as soon as possible. With the experiences from the first project we will be able to offer even more spot-on support and to a wider group of entrepreneurs. We also plan to do a information tour among the indigenous communities in Barents to tell about entrepreneurship and what possibilities indigenous entrepreneurs have to develop. Indigee is a project owned by the Swedish Sami Association (SSR), Norwegian Sami Association (NSR), Finnish Sami Federation (SSG) and the International Barents Secretariat (IBS). Among the partners is the Association of the Nenets people Yasavey (Russia). The project is funded by the Interreg IVA North, the Nordic Council of Ministers, the Norwegian Barents Secretariat and the Danish Foreign Ministry. Regional funding has been granted by Nordland, Troms and Finnmark counties, Norrbotten County Council, Region Västerbotten, the Sámi Parliaments of Norway and Sweden and the Sámi Council. № 2/2012

2

ние индивидуальных консультаций, которые получила в рамках проекта. Неета Инари Яяске из маленькой деревушки на северо-восточном побережье Норвегии содержит магазин по продаже ремесленных изделий саами и украшений из серебра в Варангер-фьорде. В ходе реализации проекта выработана эффективная модель сотрудничества. К нам приходили люди, полные энтузиазма, но не имеющие ясного представления, в каком направлении развивать свой бизнес. Сегодня они так же стремятся к результату, но при этом имеют ясную «дорожную карту», помогающую двигаться к поставленной цели. В настоящее время обсуждается возможность второй стадии проекта – «Индиджи-2» с началом в октябре 2012 г. Если будет найдено необходимое финансирование, то начнется поиск участников. При этом участники первой стадии проекта будут оказывать необходимое

Участники проекта «Индиджи» Indigee Participants

содействие новым молодым предпринимателям. Планируются также поездки по всему Баренцеву региону для информирования о целях проекта. Проект «Индижи» реализуется под руководством Ассоциации саами Швеции, Ассоциации саами Норвегии, Федерации саами Финляндии и Международного Баренцева секретариата. Среди партнеров – Ассоциация ненецкого народа Ясавей (НАО, Россия). Финансируется проект программой Интеррег IV Север, Советом Министров северных стран, Норвежским Баренцевым секретариатом и Министерством иностранных дел Дании. На региональном уровне финансирование осуществляют губернии Нурланд, Тромс и Финнмарк от Норвегии, Норрботтен и Вестерботтен от Швеции, а также парламенты саами Норвегии, Швеции и Совет саами. www.indigee.org and www.facebook.com/indigee


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

Р усское географическое общество Ассоциация делового арктического сотрудничества

Арктические ведомости russian geographical society association of the arctic business cooperation

The Arctic Herald №2.2012

Информационно-аналитический журнал information & analytical journal Москва


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 2

Арктические ведомости

Содержание Contents

На повестке дня – Арктика С.К. Шойгу

The Arctic on Agenda Sergey Shoigu

4

I. МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО INTERNATIONAL COOPERATION Крайний Север и Арктика: Норвежская перспектива Йонас Гар Стёре

The High North and the Arctic: the Norwegian Perspective Jonas Gahr Støre

Безопасность и сотрудничество в Арктике: новые факторы, вызовы и предпосылки А.В. Васильев

Security and Cooperation in the Arctic: New Factors, Challenges and Prerequisites Anton Vasiliev

16

Региональные организации на Севере Европы А.А. Прицепов

Regional Organizations of Northern Europe Аndrey Pritsepov

22

Геодинамическая модель эволюции Арктического региона и обоснование заявки в Комиссию ООН на установление внешней границы континентального шельфа России в Арктике Н.П. Лаверов. Л.И. Лобковский

Geodynamic Model of the Arctic Evolution and Substantiation of Submission to the UN Commission Concerning the Establishment of the Outer Limits of Russia’s Continental Shelf in the Arctic Nikolay Laverov, Leopold Lobkovsky 28

Первая встреча начальников Генштабов арктических государств Пресс-релиз Министерства национальной обороны Канады

The First Meeting of the Arctic States’ Chiefs of Staff News Release of the Department of National Defence and Canadian Forces 34

8

II. СЕВЕРНЫЙ МОРСКОЙ ПУТЬ nORTHERN SEA ROUTE Северный морской путь – ключ к развитию Арктики А. Давыденко

The Northern Sea Route – the Key to the Arctic Development Alexander Davydenko

Перспективы развития международного транзитного судоходства на трассах Северного морского пути С.А.Балмасов

Prospects of the Development of International Transit Shipping through the Northern Sea Route Sergey Balmasov 42

36


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

3

III. ПРОЕКТЫ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА PROJECTs OF the ARCTIC COUNCIL О деятельности Арктического совета Председательство Швеции

The Arctic Council’s Activity Swedish Chairmanship

Заседание Старших должностных лиц Арктического совета в Стокгольме А.В. Васильев

Meeting of Senior Arctic Officials in Stockholm Anton Vasiliev

Мониторинг опасных загрязняющих веществ в рамках программы Арктического совета АМАП Ю.С. Цатуров, А.В. Коноплев

Monitoring of Hazardous Pollutationts within the Arctic Council’s AMAP Yury Tsaturov, Alexey Konoplev

64

Третье заседание Целевой группы Арктического совета И.А. Веселов

Third Meeting of the Task Force of the Arctic Council Igor Veselov

72

Университет Арктики: итоги десятилетней деятельности Ларс Куллеруд

UArctic: Results of Ten Years’ Activity Lars Kullerud

74

54

60

IV. АРКТИЧЕСКИЕ РЕГИОНЫ: РЕСПУБЛИКА САХА (ЯКУТИЯ) the arctic regions: REpublic of sakha (yakutia) Паспорт Республики Саха (Якутия)

Passport of the Republic of Sakha (Yakutia)

80

Потенциал Арктической зоны Якутии огромен Интервью с Президентом Республики Саха (Якутия) Е.А. Борисовым

Potential of the Arctic Area of Yakutia is Huge Interview with President of the Republic of Sakha (Yakutia) Egor Borisov

90

Северный форум: программа возрождения С.Н. Данилова

Northern Forum: the Revival Program Savina Danilova

96

Арктические инициативы Республики Саха (Якутия) Ф.Н. Соколова

Arctic Initiatives of the Republic of Sakha (Yakutia) Faina Sokolova

100

V. информация information Ненецкий автономный округ – крупнейший минерально-сырьевой энергетический кластер России И.Г. Федоров, С.В. Кокарев

The Nenets Autonomous Okrug – the Largest Raw Material and Energy Cluster of Russia Igor Fedorov,Sergey Kokarev

106

Предпринимательство коренных народов через Баренцевы границы Ларс Мигуель Утси

Focus on Indigenous Entrepreneurship in Barents Lars Miguel Utsi

112


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 4

Арктические ведомости

С.К. Шойгу,

президент Русского географического общества

На повестке дня – Арктика Sergey Shoigu,

President of the Russian Geographical Society

The Arctic on Agenda

Долгие годы Арктика находилась в стороне от основных направлений развития цивилизации. Сегодня ситуация меняется. Богатейшие природные ресурсы, географические особенности и перспективные транспортные пути этого обширного региона могут и должны способствовать решению острых проблем, стоящих перед человечеством. Здесь открываются самые широкие возможности международного сотрудничества. В наше время освоение и изучение Арктики невозможны без конструктивного взаимодействия арктических государств. Для России Арктика – гораздо больше, чем географическое понятие, это перспективное направление ее развития. Освоение Арктического региона во многом стало возможным благодаря деятельности Русского географического общества (РГО). За 166 лет Русское географическое общество провело более 100 арктических экспедиций. Освоение Арктики началось с Великой северной экспедиции, организованной более 250 лет назад по Указу Петра I. И сегодня задача Общества – продолжать приносить пользу государству российскому через изучение и дальнейшее бережное освоение Арктики. Первая крупномасштабная экспедиция РГО была направлена именно к берегам Северного Ледовитого океана – на Приполярный Урал, и с той поры арктические территории постоянно привлекали внимание российских исследователей и ученых. Члены Русского географического общества принимали активное участие и в хозяйственном освоении Северного морского пути, которое началось в конце XIX века и достигло своего пика в советский период. Следует вспомнить таких членов Общества, как: Э.Х. Ленц, Э.В. Толль, А.В. Колчак, Г.Я. Седов,

The Arctic has been isolated from the major trends in the development of civilization for a long time. Now the situation is changing. The richest natural resources, geographical features and prospective transport routes of this extensive region can and should assist in solving challenges facing the mankind. There, the best opportunities exist for international cooperation. Now, the exploration and development of the Arctic is impossible without fruitful cooperation between the Arctic countries. For Russia the Arctic is much more than a geographic notion; it is a promising trend in Russia's development. The development of these lands became possible to a large extent due to the activity of the Russian Geographical Society (RGS). For 166 years the Russian Geographical Society has organized over 100 arctic expeditions. The development of the Arctic has begun with the Great Northern Expedition performed more than 250 years ago following the Decree of Peter the Great. Up to now the mission of the Society is to continue benefiting Russia through the study and further cautious exploration of the Arctic. The first large-scale RGS expedition was organized to explore the Arctic Ocean coasts – the circumpolar Urals and ever since the Arctic areas have always attracted attention of the Russian explorers and scientists. The RGS members actively participated in the development of the Northern Sea Route that had start-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

ed in the late 19th century and reached the peak in the Soviet period. The society members E.Ch. Lenz, E.V Toll’, A.V. Kolchak, G.Ya. Sedov, G.L. Brusilov, V.Yu. Vil’kitsky, O.Yu. Schmidt, I.D. Papanin, A.F. Treshnikov and others should be accordingly mentioned. Let us also recall some milestones: • help to the ill-fated Nobile expedition rescued by our polar explorers from Krasin icebreaker in 1928; • construction of Norilsk, where the richest nickel deposits started to be developed and then the creation of new cities and settlements in the Arctic; • successful passing of Sibiryakov icebreaker through the Northern Sea Route in one navigation from Arkhangelsk to the Bering Sea and then to the Chukchi Sea; thousands of vessels sailed this route later, while polar pilots opened new air routes in the Arctic; • detailed survey of Severnaya Zemlya, operation of Severny Polyus drifting stations, Sever expedition that were marked by the great geographical discoveries. There is hardly a similar example in the world history of the indefatigable and self-sacrificing work in the interest of their country and the whole mankind. Many generations of Russian travelers and polar explorers overcame incredible difficulties and even gave their lives in studying and exploring the harsh Arctic areas and opened new sea routes. Now the navigation challenge is particularly pointed. Russia is ready to play the most active role by efficiently using both government resources and potential of public organizations, the Russian Geographical Society, in particular. For one and a half century, the Society has provided scientific support to the projects that Russia implemented along the entire Northern Sea Route. The work is now being continued. The RGS shows the most active participation in the integrated development of the Arctic and in the preservation of cultural heritage of indigenous peoples. The Society has awarded a large grant to fund “On the Trail of the Pomors” expedition associated with the 300 anniversary of Mikhail Lomonosov. The mission of the expedition is to study the areas of movement of the Pomors № 2/2012

5

Г.Л. Брусилов, В.Ю. Вилькицкий, О.Ю. Шмидт, И.Д. Папанин, А.Ф. Трешников и др. Вспомним также несколько важных этапов: • помощь терпящей бедствие экспедиции под руководством Нобиле, которую спасли наши полярники на ледоколе «Красин» в 1928 г.; • основание Норильска, где стали разрабатываться богатейшие залежи никеля, а позднее появление новых городов и поселков в Арктике; • прохождение Северным морским путем в одну навигацию на ледоколе «Сибиряков» из Архангельска в Берингово, а затем в Чукотское море; по этому пути позже проследовали тысячи кораблей, а полярные летчики проложили новые воздушные арк­ тические трассы; • детальное обследование Северной Земли, работу дрейфующих станций «Северный полюс» и экспедиция «Север», которые ознаменовались крупнейшими географическими открытиями. В мировой истории трудно найти аналогичный пример целеустремленной подвижнической деятельности в интересах своей страны и всего человечества. Многие поколения российских путешественников, полярников преодолевали невероятные трудности, жертвовали подчас своей жизнью, изучая и осваивая суровые арктические пространства, прокладывали новые морские пути. Сейчас вопрос судоходства в этом регионе стоит особенно остро. Россия готова играть в Арктике самую активную роль, эффективно задействуя и государственные ресурсы, и возможности общественных организаций, в частности Русского географического общества. На протяжении более чем полутора веков Общество обеспечивало научную составляющую многочисленных программ и проектов, реализуемых Россией по всему Северному морскому пути.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 6

Эта работа продолжается и сегодня. Русское географическое общество принимает самое деятельное участие в комплексном освоении арктических территорий, а кроме того, в работе по сохранению культурного наследия проживающих здесь народов. Общество выделило крупный грант на экспедицию «По следам поморов», приуроченную к 300-летию со дня рождения Михаила Васильевича Ломоносова. Цель экспедиции – изучение районов следования поморов от Белого моря в Арктику. Кроме того, ее участники планируют собрать подробные сведения о видах животных и растений, которые находятся в прибрежной зоне и входят в Красную книгу. Нельзя не отметить и реализацию программы изучения и сохранения историко-географических памятников европейского Севера России. Членам Русского географического общества удалось обнаружить места поселений древнего человека на Онежском озере и на побережье Белого моря, собрать новые данные для оценки изменений климата региона за последние несколько сотен лет. На их основе будут составлены прогнозы, необходимые для реализации проектов развития этих территорий. Один из приоритетов Общества – экология. В рамках этой проблемы, в частности, проведен мониторинг состояния популяции белого медведя в Российской Арктике, в ходе которого получена достоверная информация о жизни этого уникального животного, что легло в основу дальнейших шагов по его защите. Мы много говорили о необходимости «генеральной уборки» Арктики, очистки ее территорий от промышленных отходов и мусора. Русское географическое общество оперативно приступило к работе в этом направлении. Летом 2011 г. завершился первый этап экспедиции по изучению современного состояния архипелага Новосибирские острова, что стало одним из первых реальных шагов, направленных на улучшение экологической ситуации в регионе. Общество всерьез взялось за решение этой серьезной и масштабной проблемы. Поэтому мы приветствуем начавшиеся в рамках Арктического совета переговоры по разработке нового панарктического документа – о сотрудничестве в области готовности на случай морских нефтеразливов в Арктике и борьбы с ними. Пришло понимание, что необходимо кардинально пересмотреть наше поведение в отношении природы. Эта проблема приобретает крайне важное значение в связи с дальнейшим развитием Северного морского пути – самой короткой и перспективной с коммерческой точки зрения водной трассы между рынками Европы и Азиатско-Тихоокеанского региона. Прогнозируемое глобальное потепление повышает интерес судовладельцев к арктическим маршрутам, и нам уже сейчас надо думать о том, чтобы не допустить возникновения в Арктике природных и техногенных катастроф. Крайне важно комплексное обеспечение безопасности в Арктическом регионе: это вопросы навигации и безопасности мореплавания; обеспечения надежными системами связи и гидрометеорологическими данными; разработки, добычи и транспортировки полез-

Арктические ведомости

from the White Sea to the Arctic. In addition, its participants plan to collect detailed information on red-listed animal and plant species living in coastal areas. The implementation of the program associated with the study and preservation of historical-geographical sites should be also mentioned. The members of the RGS managed to discover early man sites on the Onega Lake and on the White Sea coast, to gather new data for assessing regional climate change for the last several hundreds years. Based on the assessments, the forecasts will be made needed for implementing the area development projects. Environmental science is one of the Society’s priorities. Particularly, within the framework of this problem, polar bear population status in the Russian Arctic was monitored in the course of which reliable information was obtained on this unique animal life that served the basis of future actions for their protection. We have spoken a lot about the Arctic “spring cleaning”, cleaning of its areas from industrial waste and garbage. The RGS immediately started working in this direction. In summer 2011, expedition stage 1 dedicated to the study of the current state of the Novosibirsk Islads was completed to be one of the first real steps aimed at improving environmental conditions in the region. The Society got started on solving this serious and large-scale problem. That is why we welcome the negotiations initiated by the Arctic Council on drafting a new pan-Arctic instrument on cooperation in marine oil spills preparedness and response in the Arctic. The awareness emerged that we have to completely change our attitude to the nature. This problem becomes critically important due to further development of the Northern Sea Route, which is the shortest and most promising seaway, from the business viewpoint, between the markets of Europe and the Asia-Pacific Region. Forecasted global warming increases the interest of ship-owners to the Arctic routes and right now we should think of how to avoid natural and man-made disasters in the Arctic. It is critical to ensure comprehensive safety in the Arctic Region through solving navigation and maritime traffic safety problems; providing reliable communications systems and hydro-meteorological data; developing, producing and transporting raw materials. Russia’s EMERCOM has developed the project for the System of Prevention, Monitoring and Elimination of Consequences of Natural and Man-Made Disasters. Within the framework of its implementation, a network of integrated


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

search and rescue centers will be established by 2015. EMERCOM is ready to conduct joint exercises aimed at preventing man-made accidents and disasters similar to multinational exercises that have been conducted recently in the Barents Sea. “Aeronautical and Maritime Search and Rescue Agreement”, a legally binding document developed under the Arctic Council’s auspices, became the first step in establishing the pan-Arctic system of prevention and response to manmade disasters. The RGS gives attention to the issues of life, preservation of the cultural heritage and languages of small indigenous peoples of the North. Human activity in the Arctic should not disrupt the fragile balance of the Arctic ecosystem and the way of life of small indigenous peoples of the North. It is their world, their culture, their epos and their lifestyle. The present-day economic activity does not always comply with the harmony of northern nature. At the same time, we should provide the Arctic indigenous people with the opportunity to use achievements of mankind such as high-quality medical care, modern education, and convenient and reliable transport. Now, scientific experts from the Russian Geographical Society provide scientific support and monitoring of the processes and phenomena occurring in the Arctic to create the necessary base for implementing upcoming projects. International Arctic Forums, at which various aspects of multilateral cooperation are discussed, have become an important form of the Society’s activity. The first such Forum was held in Moscow in 2010; the second one – in Arkhangelsk in September last year. It was dedicated to the development of the Arctic transport system. Over 450 Russian and foreign scientists, polar explorers, environmentalists, lawyers, diplomats, politicians, businessmen and journalists from around the world (Russia, USA, Canada, Norway, Finland, Iceland and many others) showed interest in the Forum. The next such event is planned to be held in Salekhard, capital of the Yamal-Nenets Autonomous Region, in autumn this year. You are reading this article in the Arctic Herald Journal, on front page of which you can read the name of our Geographical Society. I would like to congratulate our readers for the publication of a new professional Journal. I am sure it will help deepen the cooperation of all who participate in caring for our common home – the Arctic. I wish the best of luck to the Journal’s readers and writers. № 2/2012

7

ных ископаемых. МЧС России разработало проект Системы предупреждения, мониторинга и ликвидации последствий возникновения природных и техногенных катастроф. В рамках его реализации до 2015 г. в Арктике будет создана сеть комплексных аварийно-спасательных центров. МЧС России готово к проведению совместных учений по предотвращению техногенных аварий и катастроф, аналогичных межгосударственным учениям, прошедшим недавно в Баренцевом море. Первым шагом в создании панарктической системы предотвращения техногенных катастроф и борьбы с ними стал юридически обязывающий документ – Соглашение о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике, разработанный под эгидой Арктического совета. В сфере внимания Русского географического общества находятся и вопросы жизни, сохранения культурного наследия, языков коренных и малочисленных народов Севера. Человеческая деятельность в Арктике не должна нарушить хрупкий баланс арктической экосистемы и уклад жизни коренных и малочисленных народов Севера. Это свой мир, своя культура, свой эпос и свой образ жизни. Современное производство не всегда вписывается в гармонию северной природы. Но в то же время мы обязаны предоставить возможность коренному населению Арктики пользоваться достижениями человечества – качественной медициной, современным образованием, удобным и надежным транспортом. Ученые – эксперты Русского географического общества занимаются в настоящее время научным обеспечением и мониторингом комплекса процессов и явлений, происходящих в Арктике, что создает необходимую базу для реализации намеченных проектов. Важной формой работы нашего Общества стали международные арктические форумы, на которых обсуждаются различные аспекты многостороннего сотрудничества в Арк­ тике. Первый такой форум состоялся в Москве в 2010 г., второй – в сентябре прошлого года в Архангельске. Он был посвящен развитию транспортного сообщения в Арктике. Интерес к форуму проявили более 450 российских и зарубежных ученых, полярников, экологов, юристов, дипломатов, политиков, бизнесменов, журналистов из разных стран мира (России, США, Канады, Норвегии, Финляндии, Исландии и многих других). Следующий такой форум планируем провести в Салехарде, столице Ямало-Ненецкого автономного округа, осенью этого года. Эту статью вы читаете в журнале «Арктические ведомости», на титульном листе которого стоит название и нашего Географического общества. Поздравляю читателей с выходом в свет нового профессионального издания. Уверен, что оно будет способствовать углублению сотрудничества всех, кто принимает участие в обустройстве нашего общего дома – Арктики. Желаю успеха читателям и авторам журнала.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 8

I. Международное сотрудничество

Jonas Gahr Støre,

Minister of Foreign Affairs of Norway

The High North and the Arctic: The Norwegian Perspective Йонас Гар Стёре,

министр иностранных дел Норвегии

Крайний Север и Арктика: Норвежская перспектива

Норвегия и Крайний Север

Norway and the High North

В качестве отправной точки необходимо отметить, что в норвежских сердцах Крайний Север занимает особое место. Да и название нашей страны означает “путь на север”. Наша география, история, экономика и весь спектр художественного творчества, в том числе кино и поэзия, представляют собой основу понимания нашей близости к Крайнему Северу. При рассмотрении норвежской Стратегии Крайнего Севера вполне естественно обратиться к стихотворению Рольфа Якобсена «Смотри на север чаще» («Look north more often») и к фильму с простым названием «Север», который стал одним из вкладов Норвегии в Берлинский кинофестиваль в феврале 2009 г. Наши наиболее яркие национальные герои – Фритьоф Нансен и Руальд Амундсен – прославились своими полярными экспедициями. Норвежская традиция – смотреть с надеждой на Север – является отличительной чертой нашего самосознания, она формирует мировоззрение и тип мышления норвежского народа. Новый импульс этой традиции был дан в 2005 г., когда в инаугурационном послании правительства Крайний Север был определен как наиболее важная стратегическая приоритетная территория. Главные задачи были изложены более подробно при обсуждении дальнейшего политического курса. Стратегия Крайнего Севера была разработана в 2006 г. и получила развитие в 2009 г. под названием новые строительные блоки на севере (New Building Blocks in the North), в ней содержатся приоритеты нашего правительства на следующие 10–15 лет.

As a point of departure, it should be noted that the High North has a special place in Norwegian hearts. The very name of our country is generally understood to mean “the way northwards”. Our geography, history, economy and a whole range of artistic expression, including films and poetry, are keys to understanding our affinity for the High North. It was natural to refer to Rolf Jacobsen’s poem ‘Look north more often’ in The High North Strategy, and the award-winning film simply named ‘Nord’ (North) was one of Norway’s contributions to the Berlin Film Festival in February 2009. Our most illustrious national heroes, such as Fridtjof Nansen and Roald Amundsen, are renowned for their polar expeditions. Norway’s tradition of looking to the north forms part of its identity, and shapes the self-image and mind-set of its people. This perspective was given renewed impetus when my Government, in its inaugural address in 2005, presented the High North as Norway’s most important strategic priority area. The main priorities were set out in more detail in the subsequent policy platforms. The High North Strategy was launched in 2006, and was followed up with New Building Blocks in the North in 2009, which sets out the Government’s priorities for the next 10–15 years.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States I. International Cooperation

9

Photo: BarentsObserver

Подписание Договора о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане. 10 сентября, 2010 г. The Official Signing of the Treaty on Maritime Delimitation and Cooperation in the Barents Sea and the Arctic Ocean on September 15, 2010 In the autumn of 2011, the policy achievements so far and the road ahead were outlined in the white paper The High North: Vision and strategies. This presents a coherent, long-term Norwegian policy for addressing the challenges and utilising the opportunities in the High North. Our overall aim remains to enhance knowledge in and about the north, increase our activity and presence in the region and lay the foundations for sustainable economic and social development in the years to come.

Осенью 2011 г. результаты нашей деятельности и перспективы на будущее были изложены в «белой книге» «Крайний Север: общее видение и стратегия». В ней представлена целостная долгосрочная политика Норвегии, направленная на решение проблем и использование возможностей Крайнего Севера. Нашей основной целью остается дальнейшее познание Севера, наращивание активности и присутствия в регионе, а также закладывание основ для устойчивого экономического и социального развития в предстоящие годы.

The wider Arctic context

Арктика в более широком понимании

Although commonly used, the term ‘High North’ has not been precisely defined, and it does not refer solely to Norwegian territory. The breadth of this concept is reflected in the Government’s strategy. Important Norwegian interests are linked to developments in the Arctic as a whole and the wider circumpolar area,

Несмотря на широкое использование, термин «Крайний Север» не имеет точного определения, и относится он не только к норвежской территории. Широта этого понятия отражена в Стратегии правительства. Важные интересы Норвегии связаны с развитием Арктики в целом, а также с более широкой циркумполярной областью; на международном уровне термины

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 10

«Крайний Север» и «Арктика» часто используются как взаимозаменяемые. Стратегические усилия Норвегии на Севере должны рассматриваться в геополитическом контексте. Норвегия продолжит активный диалог по проблемам Крайнего Севера со своими соседями, партнерами и союзниками. Прочное международное сотрудничество на Севере, как в циркумполярной области в целом, так и с Россией в особенности, будет способствовать развитию Норвегии. Таким образом, наша Стратегия Крайнего Севера содержит комплексный подход и рассчитана на будущие поколения. Стратегия имеет динамичный характер, в том числе с точки зрения географического охвата. С тех пор как я стал министром иностранных дел в 2005 г., меня неизменно поражает, как европейская перспектива Крайнего Севера сливается с более широким пониманием перспективы Арктики. Благодаря изменениям, происходящим в Арктике, Крайний Север из периферии все больше становится новым геополитическим центром притяжения. Развитие ставит перед нами новые задачи и создает новые возможности. Норвегия как ответственное прибрежное государство стремится решать эти задачи и использовать возникающие возможности с использованием безопасных и экологически чистых методов. Мы будем стремиться к тому, чтобы Арктика оставалась мирным регионом сотрудничества и устойчивого управления ресурсами.

Надежная основа устойчивого развития Арктика – это не юридическая пустота или политический вакуум. Конвенция ООН по морскому праву устанавливает правовую основу для всех действий в Северном Ледовитом океане – как это происходит и в отношении всех океанов и морей мира. С точки зрения Норвегии существующее международное право создает необходимые рамки для решения имеющихся и возможных в будущем проблем в Арктике. Существует несколько нерешенных проблем относительно юрисдикции в Арктике. В Декларации, принятой в Илулиссате 28 мая 2008 г., пять прибрежных государств, выходящих к Северному Ледовитому океану, – Норвегия, Россия, Канада, Дания (Гренландия) и Соединенные Штаты – подтвердили свою твердую приверженность соблюдению правовых норм в Северном Ледовитом океане и надлежащему урегулированию возможных встречных претензий. Договор между Королевством Норвегия и Российской Федерацией о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане 2010 г. является важным примером практического применения существующих правовых принципов. Это соглашение стало важной вехой, так как проблемы, связанные с морскими грани-

Арктические ведомости

and internationally the terms ‘High North’ and ‘Arctic’ are often interchangeable. Norway’s strategic efforts in the north must be seen in a geopolitical context. Norway will continue its active dialogue on High North issues with its neighbours, partners and allies. Strengthened international cooperation in the north – both circumpolar cooperation and cooperation with Russia in particular – will in turn be beneficial for developments in Norway. Thus, our High North strategy takes a comprehensive approach and a generational perspective. It has a dynamic character, also when it comes to its geographical scope. Ever since I became Foreign Minister in 2005, I have been struck by the way our European High North perspective has merged with the broader Arctic perspective. Due to the changes taking place in the Arctic, the High North is moving from the outskirts to a new geopolitical centre of gravity. New developments pose new challenges and give rise to new opportunities. As a responsible coastal state, Norway strives to address these challenges and make use of the opportunities in a safe and environmentally sound way. We will work to ensure that the Arctic remains a peaceful region of cooperation and sustainable resource management.

Predictable frameworks for sustainable development The Arctic is not a legal void or a political vacuum. The Law of the Sea forms the legal basis for all activities in the Arctic Ocean – as it does in all oceans and seas of the world. In Norway’s view, existing international law provides a predictable framework for addressing present and foreseeable challenges in the Arctic. There are few unresolved issues of jurisdiction in the Arctic. In the Ilulissat Declaration (28 May 2008) the five coastal states bordering the Arctic Ocean – Norway, Russia, Canada, Denmark (Greenland) and the United States – confirmed their continued commitment to the legal framework in the Arctic Ocean and to the orderly settlement of possible overlapping claims. The 2010 Treaty Concerning Maritime Delimitation and Cooperation in the Barents Sea and the Arctic Ocean between Norway and the Russian Federation is a prime example of the practical application of the principles set out in the existing legal framework. This agreement was a true milestone because unresolved mari-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

11

Министр иностранных дел Российской Федерации С.В. Лавров и министр иностранных дел Норвегии Йонас Гар Стёре на российско-норвежской границе Sergey Lavrov, Foreign Minister of the Russian Federation, and Jonas Gahr Støre, Foreign Minister of Norway, at the Russian – Norwegian Border

Photo: BarentsObserver

time boundaries can be particularly difficult for states to resolve. It was 40 years in the making, and entailed long-drawn-out and seemingly endless rounds of negotiations. But in the end, we agreed that the Law of the Sea provided a framework that enabled us to overcome the zero-sum logic of competition and replace it with a process focused on finding a win-win solution. The establishment of the outer limits of the continental shelf outside 200 nautical miles is dealt with by the Commission on the Outer Limits of the Continental Shelf in New York. Norway was the first coastal state in the Arctic Ocean to complete the requirements of the United Nations Convention on the Law of the Sea in this respect, and Norway has worked in close cooperation with all its neighbouring states in the High North. In Norway’s view, it is essential that shipping in the Arctic Ocean is subject to the highest safety and environmental standards. Therefore Norway strongly supports the development of a mandatory Polar Code under the International Maritime Organization. We invite other nations to join us in close cooperation on this matter. We believe that mandatory rules for shipping in polar waters are crucial for preventing accidents, loss of human life and oil spills. The prospect of increased activity in the Arctic Ocean means that coastal states will need to maintain a strong presence in order to exercise their jurisdiction, sovereign rights and authority in a credible, consistent and predictable manner. № 2/2012

цами, с трудом поддаются решению на государственном уровне. Процесс разработки длился сорок лет и сопровождался затяжными и, как казалось, бесконечными раундами переговоров. В конце концов мы согласились с тем, что Конвенция ООН по морскому праву является той основой, которая позволила нам преодолеть логику безрезультатного соперничества и перейти к поиску взаимовыгодного решения. Установлением внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль занимается Комиссия по границам континентального шельфа в Нью-Йорке. Норвегия стала первым прибрежным государством в Северном Ледовитом океане, которое выполнило требования Конвенции ООН по морскому праву в данном отношении, и произошло это в тесном сотрудничестве Норвегии со всеми соседними государствами на Крайнем Севере. С точки зрения Норвегии важно, чтобы судоходство в Северном Ледовитом океане осуществлялось с применением самых высоких критериев безопасности и норм по охране окружающей среды. Поэтому Норвегия твердо поддерживает разработку обязательного к соблюдению Полярного кодекса под эгидой Международной морской организации. Мы приглашаем другие страны присоединиться к нам для тесного сотрудничества в решении этого вопроса. Полагаем, что установление обязательных норм для судоходства в полярных водах имеет решающее значение для предотвращения катастроф, потерь человеческих жизней и разливов нефти. Перспективы растущей активности в Северном Ледовитом океане диктуют необходимость для прибрежных государств поддерживать здесь свое твердое присутствие, чтобы обеспечить соблюдение юрисдик-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 12

Арктические ведомости

ции, суверенных прав и полномочий надежным, последовательным и предсказуемым образом.

The Arctic Ocean is not Antarctica

Северный Ледовитый океан – это не Антарктика

Antarctica is a continent surrounded by oceans, whereas the Arctic Ocean is an ocean surrounded by land under national jurisdiction. Recognising that Antarctica is an uninhabited continent with no generally acknowledged claims to sovereignty, the Antarctic Treaty was adopted in 1959 to regulate human activity on the continent. In contrast to the situation that prevailed in Antarctica before the adoption of the Antarctic Treaty, the Law of the Sea already provides the legal framework for regulating activities in the Arctic Ocean. Consequently, calls for a specific treaty to regulate activities in the Arctic are unjustified.

Антарктика – это континент, окруженный океанами, тогда как Северный Ледовитый океан – это океан, окруженный сушей, находящейся под национальной юрисдикцией. Отправной точкой Договора об Антарктике, подписанного в 1959 г. с целью осуществ­ ления контроля за деятельностью человека на этом континенте, является тот факт, что Антарктида – это необитаемый континент без общепризнанных требований суверенитета. В отличие от ситуации, которая существовала в Антарктике до принятия этого договора, Конвенция ООН по морскому праву уже обеспечивает правовые рамки для регулирования деятельности в Северном Ледовитом океане. Следовательно, призывы к разработке специального соглашения по регулированию деятельности в Арктике являются необоснованными.

Циркумполярное и региональное сотрудничество Проблемами Арктики занимаются многие политические форумы. Циркумполярное и региональное сотрудничество хорошо развито и постоянно расширяется. В этом отношении Арктический совет – самый важный форум. Коренным народам Крайнего Севера предоставлено законное право быть постоянными участниками процесса. Большое значение имеют традиционные знания и навыки коренных народов, которые основываются на уникальной способности жить и работать в Арктике. Работа Арктического совета дает ощутимые результаты. Комплексные доклады и исследования Совета в области изменения климата в Арктике крайне важны с учетом скорости изменения климата и его последствий. Кроме того, Совет провел всесторонние экологические и научные исследования по проблемам арктического судоходства, разработки нефтяных и газовых месторождений, управления океанами. Соглашение о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике, принятое в мае 2011 г., – это первое юридически обязывающее соглашение, подписанное членами Арктического совета. Оно устанавливает обязательные рамки для организации сотрудничества в поиске и спасании, а также содействует укреплению регионального сотрудничества между арктическими государствами. Основываясь на положительном опыте, полученном при ведении переговоров по этому соглашению, Арктический совет создал Целевую группу по разработке международного инструмента в области готовности к загрязнениям морской среды и борьбы с ними.

Circumpolar and regional cooperation Various political arenas of cooperation address issues related to the Arctic. Circumpolar and regional cooperation is well developed and steadily increasing. The Arctic Council is the most important forum in this regard. The indigenous peoples of the High North have been given their rightful place as permanent participants. Indigenous peoples’ traditional knowledge and skills are important, based as they are on a unique ability to live and work in the Arctic. The work of the Arctic Council is producing tangible results. Its comprehensive reports and studies of climate change in the Arctic have been of major importance in highlighting the speed at which climate change is taking place and its implications. Furthermore, the Council has undertaken comprehensive environmental and scientific studies on shipping in the Arctic, on oil and gas activities and prospects, and on ocean management. The agreement on search and rescue (SAR) cooperation in the Arctic, concluded in May 2011, is the first legally binding agreement negotiated between the members of the Arctic Council. It establishes a binding framework for search and rescue cooperation and enhances regional cooperation between the Arctic states. Building on the positive experience gained from negotiating the SAR agreement, the Arctic Council has established a Task force to develop an international instrument on Arctic marine pollution preparedness and response. The Arctic Council has also decided to strengthen its capacity to respond to the chal-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

lenges and opportunities in the Arctic by establishing a permanent secretariat in Tromsø. Norway supports the broadening of Arctic Council discussions through the inclusion of more observers. Norway also welcomes the development of Arctic strategies by Arctic states and other

13

Арктический совет также принял решение по укреплению своих возможностей своевременно отвечать на вызовы в Арктике путем создания постоянного секретариата Арктического совета в Тромсе. Норвегия поддерживает идею расширения дискуссии в Арктическом совете за счет подключения большего числа наблюдателей.

Photo: BarentsObserver С.В. Лавров и Й.Г. Стёре в Осло, 7 июня 2011 г. Sergey Lavrov and Jonas Gahr Støre in Oslo. June 7, 2011

interested parties, and looks forward to continued fruitful cooperation within bilateral, regional and multilateral contexts. Another example of innovative regional cooperation is the Barents cooperation, which includes local authorities. It has played, and continues to play, an important role in building trust and mutual understanding. The Barents region has vast resources – both human and natural – and great potential for new economic developments. As chair of the Barents Euro–Arctic Council, we intend to promote business development, protect the environment and maintain settlement patterns. We need to simultaneously address the challenges of ensuring economic growth, energy security, and the sustainable use of natural resources, while adapting to and mitigating the effects of climate change. These № 2/2012

Норвегия также приветствует разработку своих арктических стратегий другими арктическими государствами и другими заинтересованными сторонами и ожидает устойчивого плодотворного сотрудничества на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях. Другим примером инновационного регионального взаимодействия является Баренцево сотрудничество с участием местных властей. Оно играло и продолжает играть важную роль в укреплении доверия и взаимопонимания. Баренцев регион обладает обширными ресурсами, как человеческими, так и природными, а также огромным потенциалом для нового экономического развития. Как председатель Баренцева Евро-Арктического совета Норвегия намерена способствовать развитию бизнеса, защите окружающей среды и обеспечению условий жизни. Мы должны одновременно обратить внимание на проблемы обеспечения экономического роста, энергетической безопасности и устойчивого ис-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 14

Арктические ведомости

пользования природных ресурсов, учитывая изменение климата и смягчая его последствия. С этими проблемами мы должны справиться сообща в условиях взаимовыгодного сотрудничества. Премьер-министр Норвегии Йенс Столтенберг пригласит своих коллег по Баренцеву региону отпраздновать 20-ю годовщину Баренцева сотрудничества 4 июня 2013 г. Это будет возможность оглянуться и оценить достигнутые результаты, но при этом прежде всего посмотреть вперед на проблемы и возможности, которые могут ожидать нас в последующие 20 лет. Новая Киркенесская декларация будет называться Киркенес II. В ней должны быть изложены будущие стратегические приоритеты Баренцева сотрудничества.

challenges must be met in concert, through mutually beneficial cooperation. On 4 June 2013, the Prime Minister of Norway, Jens Stoltenberg, will invite his Barents colleagues to celebrate the 20th anniversary of the Barents cooperation. This will be an occasion to look back and take stock, but first and foremost to look ahead at the challenges and opportunities that can be expected in the next 20 years. A new Kirkenes declaration will be called for – Kirkenes II – that sets out future strategic priorities for the Barents cooperation.

Интегрированное управление океаном

Norway takes an ecosystem- and sciencebased approach to sustainable resource management. Integrated management plans for all relevant maritime areas are among our most important tools. Based on ambitious goals, these plans establish a holistic framework for all activities in the relevant maritime areas. Our ultimate ambition is that all activities should be managed within a single context, facilitating long-term and responsible value creation based on the sustainable use of the resources in these maritime areas, while at the same time safeguarding the environment and preserving the structure, functioning and productivity of the ecosystems. Responsible management of all living marine resources based on scientific knowledge is a key Norwegian objective. Regional cooperation is essential to achieve this. Large-scale commercial fisheries in the central Arctic Ocean are not envisaged in the foreseeable future, but adjacent waters, and the Barents Sea in particular, are home to some of the world’s most abundant fish resources, such as the northeast Arctic cod. The fisheries in the Barents Sea are managed successfully by Norway and Russia in close bilateral cooperation, in which the Joint Norwegian–Russian Fisheries Commission plays a key role. The North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) and our bilateral cooperation with the EU, Iceland and the Faroe Islands are also important in this regard. Petroleum activities on the Norwegian continental shelf are subject to the highest safety and environmental standards. We have taken measures to further strengthen and improve Norwegian rules and regulations. However, in order to prevent accidents, closer international cooperation is essential. Norway is leading the work of the OSPAR Commission and the Arctic Council on preven-

Норвегия использует экосистемный и научно обоснованный подход для устойчивого управления ресурсами. Нашими самыми важными инструментами являются планы комплексного управления всеми важными морскими районами. Основанные на амбициозных целях, эти планы устанавливают целостную структуру всей деятельности в важных морских районах. Нашей конечной целью является управление всей деятельностью в пределах одного контекста, содействие созданию долгосрочных и ответственных ценностей на основе устойчивого использования ресурсов в этих морских районах, сбережение окружающей среды и сохранение ее структуры, функционирования и производительности экосистем. Ответственное управление всеми имеющимися морскими ресурсами, основанное на научных знаниях, – ключевая цель Норвегии. Для достижения этой цели необходимо региональное сотрудничество. Крупномасштабное коммерческое рыболовство в центральной части Северного Ледовитого океана не просматривается в обозримом будущем, но прилегающие воды, в частности Баренцево море, являются домом самых богатых рыбных ресурсов в мире, таких как северовосточная арктическая треска. Рыболовством в Баренцевом море успешно занимаются Норвегия и Россия в тесном двустороннем сотрудничестве, в котором Смешанная российсконорвежская комиссия по рыболовству играет главную роль. Для нас также важно в этом отношении сотрудничество с Комиссией по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК) и двустороннее сотрудничество с ЕС, Исландией и Фарерскими островами. Нефтяные работы на норвежском континентальном шельфе ведутся в соответствии с самыми высокими стандартами безопасности и нормами по охране окружающей среды. Мы приняли меры по дальнейшему усовершенствованию и укреплению норвежских правил и норм.

Integrated ocean management


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

tion of oil pollution, and participates actively in offshore regulatory bodies such as the International Regulatory Forum and the North Sea Offshore Authorities Forum.

Norway’s vision for the Arctic region In the Government’s white paper on the High North from November 2011, our vision for the Arctic is summed up as follows: 1. Safeguarding peace and stability; 2. Ensuring an integrated, ecosystembased management regime and sustainable use of resources; 3. Strengthening international cooperation; 4. Strengthening the basis for value creation. In other words, we want to make use of the opportunities that are opening up while at the same time managing the risks involved peacefully, sustainable and responsibly. As a coastal state bordering the Arctic Ocean, Norway has responsibilities as well as rights. We take this seriously. We are predictable and consistent in our exercise of sovereignty, and we aim at being a catalyst for increased cooperation – bilaterally, regionally and globally. As mentioned initially, the High North is moving from the outskirts to a new geopolitical centre of gravity. Interest from new actors – outside the Arctic region – is understandable, and legitimate. What happens in the Arctic has repercussions beyond the region itself. We do, however, have the legal framework and political institutions needed to deal with these developments. There is no need for new structures, but there is always room for strengthening cooperation within these structures. In order to manage the opportunities and challenges emerging in the High North we need increased knowledge and we need good partners. I am confident that our cooperation with our neighbouring countries and with other nations – within as well as outside the Arctic region – has the potential to provide both.

15

Однако для предотвращения аварий необходимо более тесное международное сотрудничество. Норвегия возглавляет работу Комиссии OSPAR (Конвенция по защите морской среды Северного моря и северо-восточной Атлантики) и Арктического совета по предотвращению загрязнения Арктики нефтью, а также активно участвует в морских регулирующих органах, таких как Международный регулирующий форум и Морской форум по Северному морю.

Норвегия о будущем арктического региона В «белой книге» по Крайнему Северу от ноября 2011 г. правительство представляет наше видение Арктики следующим образом: 1. Сохранение мира и стабильности. 2. Обеспечение комплексного, экосистемного режима управления и устойчивое использование ресурсов. 3. Укрепление международного сотрудничества. 4. Укрепление основы для формирования ценностей. Другими словами, мы хотим использовать возможности, которые открываются перед нами, управляя рисками миролюбиво, устойчиво и ответственно. Как у прибрежной страны, граничащей с Северным Ледовитым океаном, у Норвегии есть обязательства, равно как и права. Мы серьезно подходим к этому вопросу. Мы предсказуемы и последовательны в отстаивании суверенитета, мы стремимся быть катализатором в расширении сотрудничества – двустороннего, регионального и глобального. Как упоминалось ранее, Крайний Север из периферии становится новым геополитическим центром притяжения. Интерес со стороны новых структур, находящихся вне Арктической зоны, понятен и законен. Происходящее в Арктике отражается на ситуации за пределами региона. Однако мы имеем правовые рамки и политические институты, необходимые для управления этим развитием. Нет необходимости в создании новых структур, но всегда есть пространство для укрепления сотрудничества в рамках уже имеющихся структур. Для использования возможностей и решения проблем, возникающих на Крайнем Севере, нам нужны новые знания и добрые партнеры. Я уверен, что наше сотрудничество с соседними странами и с другими государствами – как в Арктическом регионе, так и за его пределами– содержит для этого необходимый потенциал.

ополнительную информацию о политике Норвегии на Крайнем Севере Д вы можете получить на сайте: http://www.regjeringen.no/en/dep/ud/campaigns/the-high-north.html?id=450629 More information on Norway’s High North policy: http://www.regjeringen.no/en/dep/ud/campaigns/the-high-north.html?id=450629

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 16

I. Международное сотрудничество

А.В. Васильев,

посол по особым поручениям МИД России, представитель Российской Федерации в Арктическом cовете

БЕЗОПАСНОСТЬ И СОТРУДНИЧЕСТВО В АРКТИКЕ: НОВЫЕ ФАКТОРЫ, ВЫЗОВЫ И ПРЕДПОСЫЛКИ Выступление на международной конференции «Безопасность и сотрудничество в Арктике: новые рубежи», Мурманск, 12 апреля 2012 г.

Anton Vasiliev,

Ambassador at Large, the Ministry of Foreign Affairs of Russia

SECURITY AND COOPERATION IN THE ARCTIC: NEW FACTORS, CHALLENGES AND PREREQUISITES Report at the International Conference «Security and Cooperation in the Arctic: New Frontiers», Murmansk, April 12, 2012

Уважаемые коллеги и друзья! Это не попытка какого-то целостного и всеобъемлющего взгляда на проблему. Хотел бы поделиться только отдельными мыслями и предложениями, не повторяя того, о чем говорил в августе прошлого года на конференции на атомном ледоколе «Ямал». Нам уже не надо доказывать, что Арктика меняется под воздействием трех ключевых факторов – окончания холодной войны, прогресса технологии и изменения климата. Но в последнее время многие из этих общих факторов начинают обретать новые, более конкретные и предметные очертания. И от простого осмысления новых реалий мы переходим к практическим делам. То, о чем мы совсем недавно говорили как о будущем Арктики, уже сегодня становится реальностью. У нас не просто завершилась эпоха холодной вой­ны, а серьезно меняется политический ландшафт и политический климат в регионе. Наша вчерашняя поездка на Землю Франца-Иосифа лучше любых слов говорит об укреплении взаимного доверия и открытости, о быстром расширении сотрудничества, взаимодействия и взаимопонимания между арктическими государствами. Если раньше мы воспринимали друг друга как потенциальную угрозу, то сейчас сообща действуем против общих вызовов и угроз, вместе решаем общие проблемы и используем новые открывающиеся возможности. Не случайно мы задумали в Арктическом совете многолетний мегапроект, посвященный анализу опыта и практики адаптации наших стран ко всем переменам в Арктике.

Dear Colleagues and Friends, This is not an attempt at providing an integral and comprehensive view on the issue. I would just like to share some of my thoughts and ideas without repeating what I said last August at the conference on board the Yamal nuclear icebreaker. We do not need to prove that the Arctic changes under the effects of the following three key factors: the end of the Cold War, technological progress and climate change. However, recently many of these general factors have started taking on new, more specific and objective forms, and so we are moving from a simple understanding of these new realities to practical activity. Things that, until recently, we considered the future of the Arctic are becoming a reality. It’s not just that the Cold War came to an end – the political landscape and climate in the region are also changing. Yesterday’s voyage to Franz Josef Land speaks volumes about strengthening mutual confidence and openness, about rapid expansion of cooperation, interaction and mutual understanding between the Arctic nations. If before we treated each other as a potential threat, now we act in unison against common challenges and common threats, we solve common problems and make use of new opportunities together. It’s no coincidence that we have conceived in the Arctic Council a long-term me-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States I. International Cooperation

ga-project aimed at analysing our countries’ experience and practices of adaptation to changes in the Arctic. We are not in a race for the Arctic riches, but we are successfully solving long-standing problems on the basis of existing and sufficient international legal framework. I think we are united by a common understanding that the less problems remain and the more successful and rapid is their solution, the more real sovereignty we will have in the Arctic. In the near future Russia will submit additional data in substantiation of its submission on the boundaries of its continental shelf in the Arctic Ocean. Canada and Denmark are also planning submissions to the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf. The United States is carrying out the relevant work while the US Administration announced its intention to ratify the United Nations Convention on the Law of the Sea. We are holding consultations on the shelf issues and, if needed, soon we shall have to solve all potential problems here on the basis of the 2008 Ilulissat Declaration. It is in our common interests to demonstrate that the Arctic states are able to settle any issue among themselves. It is no use providing arguments to those who believe that Arctic problems should be solved by a broad international community or call to “enhance multilateral governance” of the Arctic. In the context of the continental shelf we should not only avoid creating problems for each other, but also actively support each other. Here we are all, without exception, in the same boat. We are starting to make practical use of the changes in the Arctic. I’m referring to harnessing the hydrocarbon reserves and other resources that are becoming relatively more accessible, as well as maritime transport routes that become ice-free for a longer period of time. We pass from words to deeds in the economic development of the Arctic. The Russian company GazpromNeftShelf has already installed a huge oil rig Prirazlomnoe on the Barents Sea shelf and will start commercial drilling for oil this year. I hope an investment decision will be made soon as to launch the Shtokman gas condensate field. Agreements have been signed on cooperation in the exploration of oil deposits on the Kara Sea shelf. Yamal, the largest gas province, is rapidly being developed. Practical steps aimed at developing offshore hydrocarbons are being taken or discussed in Norway, the United States, Canada and the Kingdom of Denmark. Impressive plans have been drawn up for developing mineral resources of Greenland. № 2/2012

17

Мы не ведем гонку за арктические ресурсы и успешно решаем остающиеся вопросы на основе имеющейся и достаточной международно-правовой базы. Думаю, что нас объединяет общее понимание того, что чем меньше у нас останется вопросов и чем успешнее и быстрее мы их решим, тем большим реальным суверенитетом в Арктике будем обладать. В ближайшем будущем Россия представит дополнительные данные в обоснование своей заявки на уточнение границы континентального шельфа в Северном Ледовитом океане. Заявки в Комиссию ООН по границам континентального шельфа планируют также внести Канада и Дания. Соответствующие работы ведут США, и американская администрация заявляет о намерении ратифицировать Конвенцию ООН по морскому праву. Мы ведем консультации по тематике шельфа и скоро должны будем решить – если потребуется – все теоретически возможные здесь проблемы на основе принципов Илулиссатской декларации 2008 г. В наших общих интересах демонстрировать всем, что арктические государства способны договариваться между собой по любым вопросам. Вряд ли стоит давать аргументы тем, кто считает, что проблемы Арктики должны решаться широким международным сообществом или призывает «укрепить многостороннее управление» (governance) Арктикой. По вопросам континентального шельфа мы должны не только избегать создания проблем друг другу, но и активно друг друга поддерживать. Ведь здесь мы все без исключения – в одной лодке. Мы начинаем практически использовать перемены в Арктике. Имею в виду использование становящихся относительно более доступными запасов углеводородов и других ресурсов, а также морских транспортных путей, освобождающихся ото льда на все более продолжительное время. Мы переходим от слов к делу в хозяйственном освоении Арктики. Российская компания «Газпромнефтешельф» уже установила гигантскую платформу «Приразломное» на шельфе Баренцева моря и в этом году начинает промышленную добычу нефти. Надеюсь, не за горами принятие инвестиционного решения о начале освоения Штокмановского газоконденсатного месторождения. Подписаны соглашения о сотрудничестве в освоении запасов нефти на шельфе Карского моря. Быстрыми темпами развивается крупнейшая газовая провинция Ямала. Практические шаги по освоению углеводородов континентального шельфа делаются или обсуждаются в Норвегии, США, Канаде, Королевстве Дания. Приняты впечатляющие планы освоения минеральных ресурсов Гренландии. В 2011 г. произошел настоящий прорыв в возрождении мореплавания по Северному морскому пути. Если взять только международные транзитные перевозки, то с 4 рейсов в 2010 г. они возросли до 34. Поставлен ряд рекордов. В этом году возможно удвоение объема грузоперевозок. В России приняты важные решения о строи-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 18

тельстве новых ледоколов, модернизации имеющихся портов и строительстве новых, укреплении системы поиска и спасания и другой береговой инфраструктуры СМП, системы связи и навигации. В августе прошлого года многие из присутствующих могли лично убедиться в огромных возможностях СМП. Все это меняет облик Арктики. Экономическое освоение Арктики и происходящие в регионе перемены ставят перед нами новые задачи и открывают новые области сотрудничества и взаимодействия. Назову только некоторые, наиболее очевидные из них. Наши северные границы становятся по природным условиям более проходимыми, а вблизи них начинается активная хозяйственная деятельность. Очевидна необходимость укрепления наших береговых охран и сотрудничества между ними. Очень хорошо, что это – самостоятельная тема для обсуждения на сегодняшней конференции. Мы должны позаботиться о безопасности и защите людей, попавших в беду в Арктике. Эти риски будут только возрастать. Нам предстоит реализовать на практике подписанное в прошлом году первое панарктическое соглашение о сотрудничестве в авиационном и морском поиске и спасании в Арктике. Первые – штабные – учения в рамках данного соглашения в прошлом году провела Канада. В сентябре 2012 г. первые практические учения организуются в Гренландском море Данией. Одновременно требуются национальные усилия по укреплению сил и средств по поиску и спасанию на Крайнем Севере. Россия такие усилия прилагает. Арктический совет, как известно, не занимается военной безопасностью, однако приход человека в Арктику и расширение в ней хозяйственной деятельности заставляет задуматься и на эту тему. Разумеется, мы не видим в Арктике неразрешимых противоречий между арктическими государствами и уж тем более вопросов, которые могли бы потребовать военного решения, и не видим необходимости в присутствии здесь военно-политических блоков. Однако возрастающая актуальность защиты северных границ, природных ресурсов, критических инфраструктур, а также осуществления поиска и спасания и другие новые моменты объективно требуют укрепления обычных вооруженных сил и средств арктических государств на Крайнем Севере. Это реальность. Это – не милитаризация Арктики, а реализация арктическими государствами своего суверенитета. Для обеспечения стабильности, предсказуемости и даже эффективности этих процессов естественно продолжать развивать и укреплять военное сотрудничество наших государств. У России, например, недавно достигнуты важные договоренности на этот счет с Норвегией, Канадой. Дания предложила использовать в интересах научных исследований всех арктических государств возможности нынешней авиабазы в гренландском Туле. Особую роль в этом

Арктические ведомости

In 2011, a real breakthrough has occurred in the revival of navigation along the Northern Sea Route. In terms of international transit transport alone, it grew from 4 passages in 2010 to 34. Several records have been set. This year, cargo traffic may double. Important decisions have been taken in Russia regarding the construction of new icebreakers, upgrading existing ports and building new ones, improvement of the search and rescue system and other NSR coastal infrastructure facilities, communication and navigation systems. Last August many of the attendees could witness themselves the huge potential of the NSR. All these factors modify the picture of the Arctic. The Arctic economic development and changes happening in the region present us with new challenges and establish new areas of cooperation and interaction. Here are the evident examples. Our northern borders are becoming more permeable due to natural conditions and economic activity increases nearby. The need is clear to strengthen our Coast Guard services and cooperation between them. It is good that this is a separate topic for discussion at today’s Conference. We should pay special attention to assuring safety and protection of those who get in the distress in the Arctic - the risks are ever increasing. We are going to implement the first pan-Arctic Agreement on Cooperation on Aeronautical and Maritime Search and Rescue in the Arctic that was signed last year. Canada conducted the first table-top exercise under this Agreement last year. In September this year, the first field exercise will be held by Denmark in the Greenland Sea. At the same time, national efforts are required to strengthen search and rescue personnel and assets in the Far North. Russia is taking steps in this area. Further. As we are aware, the Arctic Council does not deal with matters of military security, however, human advancing into the Arctic and the expansion of economic activity there brings the issue to mind. Of course, we do not think there are unsolvable problems among the Arctic nations and, more so, we do not see any problem that could require the use of military force. Also, we do not see the need in the presence of military-political blocs there. However, an increasing urgency for the protection of northern borders, natural resources, critical infrastructure, as well as search and rescue operations and other new moments, objectively require strengthening the


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

conventional armed forces and assets of the Arctic states in the Far North. That’s just the reality of the situation. This is not the militarization of the Arctic, but the implementation of the Arctic countries’ sovereignty. It is natural to continue developing and strengthening military cooperation between our countries to ensure stability, predictability and even efficiency of these processes. For example, Russia has recently reached important agreements with Norway and Canada in this field. Denmark proposed using Thule Air Base in Greenland for scientific research by all Arctic countries. In this context, the first ever meeting of Chiefs of Staff of all Arctic Council member states, now under way in Canada, could play a special role in this respect. Moving step by step, without rushing, we shall be able to enhance our common military security. It is natural that the main initiative here should be taken by the military, but the formats can be flexible. There is a growing need to ensure Arctic environmental security. By the way, the ecology will be the focus of the Third International Arctic Forum “The Arctic – Territory of Dialogue”, planned for October this year in Salekhard. Traditionally, we expect a high level of representation there. One of the most immediate threats is the danger of oil spills, which can severely damage fragile Arctic ecosystems. I think the Arctic Council has started negotiations on a new pan-Arctic instrument on cooperation on the Arctic marine oil pollution preparedness and response in due time. It is important to note that at the negotiations we have already agreed that it would be a legally binding agreement. In addition, the EPPR Working Group will prepare a special report addressing the prevention of such oil spills. At the same time, we have to think of how to strengthen the material equipment of those who will fight marine oil spills in the Arctic. In a broader context, I find very useful the Swedish initiative to organise a new meeting of Ministers of our states dealing with environmental issues. Evidently, international scientific cooperation in the Arctic remains topical, it is aimed at data collection and scientific understanding of physical, climatic, environmental, socio-economic and other processes and changes occurring in № 2/2012

19

контексте может сыграть проходящая в эти дни в Канаде первая встреча начальников генеральных штабов всех стран Арктического совета. Продвигаясь шаг за шагом без забегания вперед, мы можем укреплять нашу общую военную безопасность. Естественно, основную инициативу здесь должны проявлять военные, а форматы могут быть гибкими. Возрастает актуальность обеспечения экологической безопасности Арктики. Теме экологии, кстати, решено посвятить третий международный арктический форум «Арктика – территория диалога», который пла-

нируется в октябре 2012 г. в Салехарде. По традиции ожидается, что он будет очень представительным. Одна из самых непосредственных угроз – опасность нефтеразливов, которые могут наносить значительный ущерб хрупким арктическим экосистемам. Думается, что мы своевременно начали переговоры в Арктическом совете о новом панарктическом документе по сотрудничеству в области готовности и реагирования на морские нефтеразливы в Арктике. Важно, что на переговорах мы уже договорились: это будет юридически обязывающее соглашение. Кроме того, в рабочей группе EPPR будет разработан специальный доклад по вопросам предотвращения таких нефтеразливов. Одновременно нам предстоит подумать над тем, как укрепить материальное оснащение тех, кто будет бороться с морскими нефтеразливами в Арктике. В более широком плане мне кажется полезной инициатива Швеции организовать в следующем году новую встречу министров наших государств, занимающихся вопросами экологии. Разумеется, полностью сохраняет актуальность международное научное сотрудничество в Арктике, на-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 20

правленное на сбор данных и научное осмысление происходящих в этом регионе физических, климатических, экологических, социально-экономических и других процессов и перемен. Это нужно для принятия государствами осознанных важных решений, основанных на достоверных научных знаниях. Полагаю, что крупная международная конференция по итогам Международного полярного года, которую через две недели в Монреале проводит Канада, сможет принять важные рекомендации по расширению этого сотрудничества на долгосрочную перспективу. Наверное, стоит задуматься над тем, как подкрепить расширение человеческой деятельности в Арктике институционально. На мой взгляд, нет необходимости в создании новых институтов, однако имеющиеся, преж­де всего Арктический совет, нужно больше ориентировать на вопросы адаптации к переменам и социально-экономическую проблематику. Мы можем больше и лучше помогать нашему бизнесу и нашим северным регионам укреплять деловые связи между собой с тем, чтобы закреплять людей на Севере, делать жизнь и работу там привлекательнее, чтобы развивать и распространять специфические северные технологии, чтобы лучше помогать коренным народам Севера адаптироваться к переменам. С созданием постоянного секретариата Арктического совета у нас появятся для этого новые возможности. Стоит подумать о создании под эгидой Арктического совета специального арктического делового совета, либо новой специализированной рабочей группы – по вопросам экономического сотрудничества и поддержке бизнеса. На севере Европы свою роль может сыграть Совет Баренцева/Евро-Арктического региона. Нужно поддержать усилия Якутии по возрождению и развитию Северного форума – организации приполярных регионов. Думаю, что мы должны обеспечивать своеобразную «информационную безопасность» в Арктике в условиях, когда при освещении обстановки в российском Арктическом регионе в СМИ или в научных исследованиях на первое место иногда по инерции выдвигаются проблемы, а достижения сознательно либо по незнанию игнорируются. Мы должны больше рассказывать о реальном сотрудничестве в Арктике. Причем никто лучше нас самих этого сделать не сможет. Надеюсь, что позитивную роль здесь сыграет недавно одобренная советом Старших должностных лиц Информационная стратегия Арктического совета, выносимая на утверждение майской встречи заместителей министров иностранных дел государств Совета. В России недавно стал издаваться новый информационно-аналитический журнал «Арктические ведомости» («Arctic Herald»), призванный освещать реальное сегодняшнее международное арктическое сотрудничество. Он готовится профессионалами и адресован профессионалам, а также всем заинтересованным в получении реальной информации о состоянии дел в этой сфере. Приглашаю всех вас к подготовке материалов для этого журнала.

Арктические ведомости

the Arctic. This is necessary for the states to take important and well thought through decisions based on accurate scientific data. I hope that the International Polar Year international conference that will be held by Canada in two weeks time in Montreal will be able to adopt important recommendations on expanding this cooperation on a long-term scale. It is probably worth thinking about how to support institutionally human activity in the Arctic. In my view, it is no use to establishing new institutes, however, the existing ones, and above all the Arctic Council, should focus more on issues related to adaptation to changes and on social and economic issues. We can do more and better to help our businesses and Northern regions to strengthen ties with a view to keep people stay in the North, to make life and work there more attractive, to develop and disseminate specific northern technologies, to better help indigenous peoples of the North to adapt themselves to changes. The establishment of the Standing Secretariat of the Arctic Council will provide new opportunities for this. Probably, it is worth thinking about establishing an Arctic Business Council under the auspices of the Arctic Council or a new special Working Group for economic cooperation and business support. The Barents Euro-Arctic Council can play its role in northern Europe. Yakutia’s efforts in reviving and advancement of the Northern Forum, the organisation of circumpolar regions, should be supported. I think we must ensure a sort of “information security” in the Arctic under current circumstances when sometime mass media and research studies by inertia highlight the problems while achievements are disregarded, either consciously or by ignorance. We should communicate more about the real cooperation in the Arctic. Moreover, nobody is in a better position to do this than ourselves. I hope the Arctic Council Communication Strategy, recently agreed on by the Arctic Council Senior Arctic Officials and to be submitted for approval at the Deputy Ministers meeting in May, will play a positive role. Russia has recently launched The Arctic Herald – a new information and analytical journal that will be addressing today’s international cooperation in the Arctic. It is written by the Arctic cooperation professionals for the same professionals as well as for everyone interested in getting adequate information on the state of affairs in this area. I invite you all to prepare relevant materials for the journal. I think that here, in Murmansk, we should emphasize that a lot of new, useful initiatives in the international cooperation in the Arctic come


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

from our northern regions. For the third year in a row, Murmansk has been hosting the International Arctic Economic Forum. I participated in all of them and each time learned a lot of useful and interesting things. Yamal-Nenets Autonomous Region has initiated “Expo Arctic 2015”. There are so many similar initiatives that this year we plan to conduct a special session of the Ministry of Foreign Affairs of Russia’s Council of the Heads of Constituent Entities of the Russian Federation for international cooperation to focus on the issues of international collaboration in the Arctic. A few words on the relationship with nonArctic states. In my view, we are finding a good balance here by solving the issue of the Arctic Council observers, and, in particular, by agreeing on the observer’s criteria. It is clear that in practice the significance of criteria go beyond the framework of the Arctic Council and more generally define the terms of cooperation between the Arctic and non-Arctic states. We are far from leaning to a kind of the Arctic isolationism and we are open to mutually rewarding cooperation with all interested states. At the same time, we must be attentive to various dubious and provocative suggestions coming from some representatives of nonArctic states and organisations who are, probably, not totally pleased with the key rules of the game in the Arctic that we establish. Thus, just recently I had to criticise an idea suggested informally by a representative of one of the Arctic Council observer states to establish an informal on-going dialogue between the Arctic and non-Arctic on the basis of the Organisation for Economic Cooperation and Development. In my opinion, the Arctic Council is already the existing forum for such a dialogue, while confronting the Arctic and Nonarctic States – bellum omnium contra omnes – is artificial and counterproductive. The Arctic is changing and so are we. The time of simply understanding the changes has passed, we are now aware of all the main factors standing behind the changes. However, we should, no doubt, continue to observe and analyze them. We are on the threshold of a new stage of practical response to the challenges and opportunities brought by these changes – the stage of practical development of the Arctic. I am sure that this stage will be closely associated with the further deepening of cooperation and interaction among all Arctic nations. Only together we shall be able to withstand the new challenges, and only together we shall be able to make use of the new opening opportunities. The time for general words is ending and the time for action is coming. № 2/2012

21

Мне кажется, что здесь, в Мурманске, стоит особо сказать о том, как много новых полезных инициатив в  области международного арктического сотрудничества рождается в наших северных регионах. Мурманск уже три года подряд принимает международный арктический экономический форум. Я участвовал во всех из них и каждый раз увозил с собой много полезного и интересного. С важной инициативой проведения «ЭкспоАрктика 2015» выступил Ямало-Ненецкий автономный округ. Подобных инициатив выдвигается так много, что в этом году мы запланировали провести заседание Совета глав субъектов Российской Федерации по вопросам международного сотрудничества при МИД России специально по вопросам международного взаимодействия в Арктике. Несколько слов об отношениях с неарктическими государствами. На мой взгляд, мы здесь находим оптимальный баланс через решение вопроса о наблюдателях Арктического совета, в частности через согласование критериев наблюдателей. Понятно, что на деле эти критерии выходят за рамки собственно Арктического совета и обозначают условия сотрудничества арктических и неарктических государств. Мы ни в коем случае не впадаем в какой-то «арктический изоляционизм» и открыты для взаимовыгодного сотрудничества со всеми заинтересованными в этом государствами. В то же время нужно быть внимательным и к разного рода сом­нительным предложениям отдельных представителей неарктических государств и организаций, которых, возможно, не полностью устраивают устанавливаемые нами основные правила игры в Арктике. Так, совсем недавно мне пришлось критиковать выдвинутую неофициально представителем одного из государств – наблюдателей Арктического совета идею создания на базе Организации экономического сотрудничества и развития неформального постоянного диалога между арк­ тическими и неарктическими государствами. На мой взгляд, форум для такого диалога уже есть, это Арктический совет, а противопоставление арктических и неарктических государств «стенка на стенку» искусственно и контрпродуктивно. Арктика меняется, и мы меняемся вместе с ней. Позади этап осмысления изменений в Арктике, все основные составляющие этих изменений нам сегодня известны, хотя наблюдения за ними и их изучение, конечно, нужно продолжать. Мы стоим на пороге нового этапа практического реагирования на те вызовы и возможности, которые несут с собой перемены, этапа практического освоения Арктики. Уверен, что с этим новым этапом будет тесно связано углубление сотрудничества и взаимодействия всех арктических государств. Только сообща мы можем противостоять новым вызовам, только сообща мы можем использовать в наших интересах открывающиеся новые возможности. Заканчивается период общих слов, начинается период реальных дел.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 22

I. Международное сотрудничество

А.А. Прицепов,

заместитель директора Второго Европейского департамента МИД России

Региональные организации на Севере Европы Аndrey Pritsepov,

Deputy Director of the Second European Department of Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation

Regional Organizations of Northern Europe

Процессы интеграции в современном многополярном мире, эволюционирующая ситуация в Европе отнюдь не означают утраты регионами своей индивидуальности. Напротив, это – зоны концентрации интересов государств в сфере экономики, экологии, культуры, гуманитарных контактов. Региональное сотрудничество может стать и во многих случаях уже является уникальной площадкой для обкатки новых эффективных моделей взаимодействия, сложения усилий для решения национальных и многосторонних экономических, социальных, экологических, транспортных и других проблем. На севере Европы сложилась сеть региональных организаций и объединений, содействующих формированию в этой части света пространства взаимного доверия, добрососедства, стабильности и устойчивого социально-экономического развития. Несущими опорами этой системы взаимодействия являются четыре региональных совета: Совет государств Балтийского моря (СГБМ), Совет Баренцева/Евроарктического региона (СБЕР), Арктический совет и Совет министров северных стран. Их деятельность успешно дополняется работой многих других специализированных структур, союзов и ассоциаций на различных уровнях. За десятилетия своего существования советы не только доказали свою востребованность, но и серьезно эволюционировали, окрепли в организационном плане, возмужали с точки зрения и накопленного опыта, и заслуженного авторитета. Главное – они продемонстрировали способность к обновлению, к нахождению

Integration processes in the modern multipolar world and evolving situation in Europe by no means imply the loss of regional identity. On the contrary, the regions are the areas of concentration of state interests in the field of economy, ecology, culture and humanitarian contacts. The regional cooperation may become and in many cases has already become a unique site for testing new efficient interaction models, for uniting efforts aimed at solving national and multilateral economic, social, environmental, transport and other problems. In the North of Europe, a network of regional organizations has formed to assist in achieving mutual confidence, good neighborliness, stability and sustainable social and economic development. The four regional councils, in particular, the Council of the Baltic Sea States (CBSS), the Barents Euro-Arctic Council (BEAC), the Arctic Council (AC) and the Nordic Council of Ministers (NCM) are the main pillars of such system of interaction. They are successfully complemented by the efforts of many other specialized bodies, unions and associations operating at different levels. During decades of existence, the regional councils have not only proven their significance but also greatly evolved and strengthened in terms of organization, matured in terms of accumulated experience and merited authority. The most important thing is that they showed the


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States I. International Cooperation

ability to renew themselves, to find adequate responses to the new challenges of the changing world. Their actions to a great extent become more objective- and result-oriented. Nowadays, the Council of the Baltic Sea States that celebrates its 20th anniversary in 2012 is the leading intergovernmental cooperation structure in the Baltic Region ensuring manifold and multifarious ties between its participants. The particular value of this format is its ability to generate a unifying agenda at the regional level both for the EU and the non-EU countries. Now, the field of interests of the CBSS covers such issues as economic cooperation including cross-border cooperation, sustainable development, environmental protection, energy, maritime policy, public health, fight against organized crime and human trafficking, higher education, cultural exchanges and tourism, and youth affairs. Thus, the scope of its activity covers the entire range of issues, which are of practical importance for the region’s population. In June 2012, Russia will take over the presidency of the CBSS. In the course of the Russian presidency, it is planned to go further on the projects related to the Modernization Partnership for the South Eastern Baltic Sea Area (SEBA) with special focus on the Kaliningrad Region and its neighborhood as well as the establishment of the Private-Public Partnership Cooperation Network. These projects will allow to reveal the CBSS potential in specific applied fields. In future, other North-West Russian territories such as Leningrad, Pskov and Novgorod Regions that show interest and readiness to participate more actively in the Baltic cooperation can be involved in the implementation of these projects. The main objective of the Russian CBSS presidency, from our point of view, is to continue efforts to develop and implement the region-wide projects, to search for new areas of application of joint efforts. At the same time, the CBSS should remain a regional innovation laboratory for testing new forms and dimensions of interaction. We will continue to focus on the issues of cooperation in the field of innovation and modernization, fight against extremism and promotion of tolerance, expansion of direct contacts between people including the facilitation of the existing visa regime. An environmental component, in particular, marine environment protection (including in the context of oil spill prevention and interaction in oil spill response) will be an important part of the Russian chairman№ 2/2012

23

адекватных ответов на новые вызовы меняющегося мира. Их деятельность все в большей степени приобретает предметный и нацеленный на конкретный результат характер. На сегодняшний день СГБМ, отмечающий в 2012 г. свое двадцатилетие, является ведущей межправительственной организацией сотрудничества в Балтийском регионе, обеспечивающей разветвленные и многообразные связи между его участниками. Особая ценность этого формата заключается в том, что он позволяет генерировать объединительную повестку дня на региональной площадке как для государств – членов Евросоюза, так и для не входящих в него стран. Сейчас в сфере интересов СГБМ находятся такие вопросы, как экономическое, в том числе приграничное, сотрудничество, устойчивое развитие, защита окружающей среды, энергетика, морская политика, здравоохранение, борьба с организованной преступностью и торговлей людьми, высшее образование, культурные обмены и туризм, молодежная политика. Таким образом, его деятельность охватывает по существу весь спектр вопросов, имеющих практическое значение для населения региона. В июне 2012 г. Россия займет пост председателя в СГБМ. В ходе российского председательства планируется продолжить работу в рамках запускаемых сейчас проектов модернизации юго-восточного района Балтийского моря с особым упором на Калининградскую область и ее соседей (SEBA), а также на формирование сети сотрудничества в сфере государственно-частного партнерства. Эти проекты позволят раскрыть потенциал СГБМ на конкретных, прикладных направлениях. В дальнейшем к их реализации могут быть подключены другие регионы Северо-Запада России – Ленинградская, Псковская и Новгородская области, которые демонстрируют заинтересованность и готовность более плотно участвовать в балтийском сотрудничестве. Основную задачу российского председательства мы видим в продолжении усилий по подготовке и реализации проектов, которые имели бы действительно общерегиональное звучание, в нахождении новых сфер применения совместных усилий. Вместе с тем мы полагаем, что наряду с этим СГБМ должен продолжать оставаться региональной инновационной «лабораторией», где проходят обкатку новые формы и направления взаимодействия. В центре нашего внимания будут оставаться вопросы сотрудничества в сфере инноваций и модернизации, борьбы с экстремизмом и продвижения традиций толерантности, расширения прямых контактов между людьми, включая упрощение существующего визового режима. Важное место в рамках нашего председательства будет занимать экологическая составляющая, в частности тематика защиты морской среды (в том


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 24

Арктические ведомости

Коммюнике 13-й сессии СБЕР

числе в контексте предотвращения разливов нефти и организации взаимодействия в случае ликвидации таких разливов). Осенью 2012 г. планируется созвать в Санкт-Петербурге конференцию высокого уровня в развитие Саммита действий по защите экологии Балтийского моря, прошедшего в феврале 2010 г. в Хельсинки. Это мероприятие может стать хорошей платформой для обмена мнениями по природоохранной тематике, для определения конкретных проектов

ship. In autumn 2012, it is planned to convene a high-level conference in Saint Petersburg as a follow-up to the Baltic Sea Action Summit held in Helsinki in February 2010. This event has the potential to become a good platform for exchanging opinions on environmental issues, determining specific CBSS cooperation projects and possibly joint initiatives between all regional councils.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

25

Декларация 16-й сессии СГБМ

Priority attention should be given to really large-scale infrastructure projects such as “Nord Stream” gas pipeline that can improve the living standards of the population of the Baltic Sea Region, and give significant impetus to its social and economic development. The characteristic feature of the Barents Euro-Arctic Council that makes its activity pragmatic and dynamic is that cooperation oc№ 2/2012

сотрудничества СГБМ, а возможно, и совместных для всех региональных советов инициатив. Мы убеждены в том, что необходимо продолжать уделять приоритетное внимание действительно масштабным инфраструктурным проектам, подобным газопроводу «Северный поток», которые способны изменить к лучшему уровень жизни населения Балтийского региона, придать весомый импульс его социально-экономическому развитию.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 26

Особенность Совета Баренцева/Евроарктического региона, которая придает ему прагматичный и динамичный характер, состоит в том, что сотрудничество здесь осуществляется не только между правительствами стран-участниц, но и на уровне административно-территориальных образований. Это позволяет определять действительно насущные проекты, и оптимально сочетать стратегические приоритеты государств с конкретными интересами и потребностями отдельных регионов. СБЕР практически полностью ориентирован на содействие социально-экономическому развитию российского Северо-Запада. Это – Мурманская и Архангельская области, Республики Карелия и Коми, Ямало-Ненецкий автономный округ. В конкретном плане речь идет о содействии формированию благоприятных условий для торговли и инвестиций, развитии устойчивых интеграционных связей, совершенствовании пограничной и таможенной инфраструктуры, проработке перспектив создания новых транспортных магистралей. Одним из важных критериев эффективности региональных советов является, безусловно, степень их участия в реализации конкретных совместных проектов, направленных на обеспечение развития и благосостояния населения соответствующих регионов. Вместе с тем необходимо учитывать, что деловой профиль этих форматов сотрудничества весьма различен. Это связано со спецификой каждого из советов, и его местом в системе региональных связей. В этой связи важно не просто стимулировать региональные структуры к участию в экономической деятельности, тем более что для некоторых она не является профильной, а ориентировать их на ключевые для будущего региона инициативы. В своем выступлении на министерской сессии СБЕР в Кируне (Швеция) в октябре 2011 г. министр иностранных дел Российской Федерации С.В. Лавров особо отметил перспективы использования Северного морского пути как кратчайшего водного маршрута между Европой и Азиатско-Тихоокеанским регионом, превращения его в международный транспортный коридор запад - восток. Подключение СБЕР, Арктического совета, Совета министров северных стран, а также партнерства по транспорту и логистике в рамках проекта «Северного Измерения» к реализации этого глобального инфраструктурного проекта может придать импульс динамичному социально-экономическому развитию северных регионов стран, наращиванию деловой активности, повышению качества жизни малочисленных коренных народов. На сессии в Кируне российской стороной также была подчеркнута важность развития человеческого потенциала путем содействия налаживанию высокотехнологичных производств и формированию инновационных центров и представлена концепция «кла-

Арктические ведомости

curs not only between the governments of member states but also at the level of their regions. It allows not only to identify really important projects but also to combine efficiently the countries’ strategic priorities with the specific interests and needs of certain regions. The BEAC is almost completely oriented at contributing to social and economic development of North-West Russia, in particular, Murmansk and Arkhangelsk Regions, the Republics of Karelia and Komi and Nenets Autonomous Okrug. Specifically, the focus is on creating favorable conditions for trade and investment, developing sustainable integration relations, improving border and customs infrastructure, working out the perspectives for new transport routes. One of the important criteria of the effectiveness of regional councils is certainly a degree of their participation in implementing specific common projects aimed at ensuring the development and welfare of population of respective regions. At the same time, it should be taken into account that the business profile of regional organizations is quite varied. It is due to special nature of each council, their identity and position in the system of regional ties that formed during the years of activity. In this context, it is important not just to encourage regional bodies to participate in economic activity taking into account that some of them do not specialize on it, but rather to focus their work on the key initiatives for the region’s future. In his statement at the Ministerial session of the Barents Euro-Arctic Council in Kiruna, Sweden, in October 2011, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov highlighted the prospects of the Northern Sea Route as the shortest water route between Northern Europe and the Asia-Pacific region and its transformation into international East-West transport corridor. The involvement of the BEAC, AC, NCM and Northern Dimension Partnership on Transport and Logistics in the implementation of this global infrastructure project can give impetus to the dynamic social and economic development of the northern regions, increase in business activity and improvement of the quality of life of the indigenous peoples. At the Kiruna session, the Russian side also emphasized the importance of the development of human potential by supporting hightech industries and formation of innovation centers. The concept of “clusters of growth” was presented aimed at making the Barents Euro-Arctic Region an advanced, “smart” part


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

of Europe. The final objective of this initiative is to improve the quality of life of population by synthesizing the opportunities for technological, scientific and innovative growth. Taking into account the variety of forms of cooperation in the North of Europe, the improvement of coordination of their activities, elimination of possible duplication between the main players in order to enhance the effectiveness and practical effect is of particular importance. A lot has already been achieved in this field. The representatives of regional councils hold annual meetings; regular contacts are established between similar working and expert groups as well as between respective secretariats. On January 19, 2012, the 2nd Coordination Meeting of Deputy Foreign Ministers of the countries chairing regional organizations in the North of Europe and Northern Dimension partners was held in Oslo. It became a follow-up to the first meeting that was initiated by Russia in June 2009 and took place in September 2009 in Saint Petersburg. The success of INDIGEE Project that aims to develop entrepreneurship among indigenous people of the North implemented jointly by the BEAC and NCM can be good evidence that integrating efforts of several regional formats and the development of common projects may give a better effect. Another point where the interests of the BEAC and AC are interconnected is the elimination of environmental “hot spots”. The establishment of the Arctic Council Project Support Instrument, to which Russia will contribute 10 million Euros in 2011-2013, will speed up the solution of this problem in the Barents Region. Within the objectives of the “big clean up in the Arctic”, this direction is also of high importance for our country. In conclusion, it should be noted that coordination of regional organizations’ activity should not be turned into an end in itself. A pragmatic approach should prevail that takes into account the unique character of each Council. In a similar manner, the efforts should be united and combined not everywhere but in the directions where such an algorithm allows to avoid duplication and bring concrete results. At the same time, all cooperation structures including the Northern Dimension should be considered equal, independent and complementary partners. Only in this way we can provide a progressive advance in the interests of the entire North European region. № 2/2012

27

стеров роста», направленная на то, чтобы превратить Баренцев/Евроарктический регион в передовую, «умную» часть Европы. Конечная цель этой инициативы – в обеспечении повышения уровня жизни населения путем синтеза имеющихся в регионе возможностей роста: технологического, научного, инновационного. Принимая во внимание многообразие форматов сотрудничества на севере Европы, особое значение мы придаем совершенствованию координации деятельности, устранению возможного дублирования между основными игроками в целях повышения эффективности и практической отдачи. Многое в этой области уже достигнуто. Ежегодно проводятся рабочие встречи представителей региональных советов, налажены регулярные контакты схожими рабочими и экспертными группами, а также между соответствующими секретариатами. 19 января 2012 г. в Осло состоялась вторая координационная встреча заместителей министров иностранных дел стран, председательствующих в региональных организациях на севере Европы, и партнеров по «Северному измерению», которая стала продолжением российской инициативы, выдвинутой в июне 2009 г., и первой такой встречи, прошедшей в сентябре того же года в Санкт-Петербурге. Хорошим доказательством того, что объединение усилий нескольких региональных организаций и разработка совместных проектов может дать большую отдачу, стал успех проекта INDIGEE по содействию предпринимательству среди коренных народов Севера, осуществляемый совместно СБЕР и Совета минимстров северных стран. Еще одной точкой соприкосновения интересов между СБЕР и Арктическим советом является задача ликвидации экологических «горячих точек». Формирование Инструмента поддержки проектов Арктического совета, в который Россия в 2011–2013 гг. внесет 10 млн. евро, дает возможности ускорить решение данной проблемы в Баренцевом регионе. Для нашей страны это направление является также приоритетным в рамках задач по «генеральной уборке» в Арктике. В заключение следует подчеркнуть, что координация деятельности региональных организаций не должна превращаться в самоцель. Здесь должен превалировать прагматичный подход, учитывающий уникальность каждого из советов. Аналогично следует стремиться к объединению и сопряжению усилий не повсеместно, а лишь на тех направлениях, где такой алгоритм позволит избежать дублирования и принести конкретную пользу. При этом все структуры сотрудничества, включая «Северное измерение», должны рассматриваться в качестве равноправных, независимых и взаимодополняющих партнеров. Только таким образом можно обеспечить поступательное развитие в интересах всего североевропейского региона.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 28

I. Международное сотрудничество

Н.П. Лаверов,

вице-президент РАН, академик РАН,

Л.И. Лобковский,

заместитель директора Института океанологии им. П.П. Ширшова, чл.-корр.РАН

Геодинамическая модель эволюции Арктического региона И обоснование заявки в Комиссию ООН на установление внешней границы континентального шельфа России в Арктике Nikolay Laverov,

Vice-President of RАS, academician of RAS,

Leopold Lobkovsky,

Shirshov Institute of Oceanology, Corresponding Member of the RAS

Geodynamic model of the Arctic evolution and substantiation of submission to the UN Commission concerning the establishment of the outer limits of the Russia’s continental shelf in the Arctic

Вопрос о расширении внешних границ континентального шельфа России в Арктике встал не сегодня. Первая заявка в Комиссию ООН по границам континентального шельфа была подана Российской Федерацией в 2001 г. Эта комиссия была образована в рамках Конвенции по морскому праву от 1982 г., где прописаны нормы и правила расширения прибрежными странами границ своего шельфа за пределы 200-мильной зоны. В ряде стран геологические шельфы широкие и выходят за границы 200-мильной зоны, поэтому у них возникает возможность расширить границы своего континентального шельфа. Желание объяснимое, учитывая, что в расширенной зоне могут оказаться полезные ископаемые, а кроме того, это осуществление контроля за недропользованием. Правила расширения границ шельфа изложены в статье 76 Конвенции и в некоторых случаях допу-

The issue of extension of outer limits of the Russia’s continental shelf in the Arctic was not born yesterday. The first submission to the UN Commission on the limits of the continental shelf was presented by the Russian Federation in 2001. The Commission was established under the Convention on the law of the sea of 1982, which provides norms and rules of extension by coastal states of outer limits of their continental shelves beyond the 200-mile zone. A number of countries possess large geological shelves, which extend beyond the limits of the 200-mile zone; these countries have a possibility to extend the limits of their continental shelves. This intention is explainable, considering, that such an ex-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States I. International Cooperation

tended zone can be rich of minerals; besides, it would allow a better control of the mineral resources application. Rules of extension of the limits of the continental shelf are set off in article 76 of the Convention and in some cases, they allow a dubious interpretation. In particular, it concerns submarine ridges or elevations of the continental origin. On the one hand, according to para. 6 of article 76 of the 1982 Convention, such ridges cannot be located beyond 350 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, and on the other hand, this restriction is lifted if there are submarine elevations, which can be attributed to natural components of the continental margin, such as plateaus, rises, caps, banks, spurs etc. Therefore, in order to extend its area of the continental shelf beyond the 350-mile limit, a coastal state has to prove that continental structures in the form of the continental margin extend far in the deep-water part of the ocean. In its first submission to the UN Commission in 2001, Russia suggested to extend considerably the area of its legal continental shelf (the accrued area was more than one million square kilometers), having included in it the Lomonosov ridge, Mendeleyev elevation and the extensive Podvodnikov basin located between them, having defined this area as a natural prolongation of the Siberian part of the Eurasian margin. Following the consideration the Russia’s submission, the UN Commission declined it, having made several remarks. In particular, the Commission considers that the Lomonosov ridge is a separate ridge; accordingly, it is subject to the 350 miles distance limitation. As to the Mendeleyev elevation, the Commission considers this structure a volcanic formation of oceanic origin, therefore this elevation, according to the definition of Article 76, does not belong to the continental shelf. In other words, the Commission did not agree that the Lomonosov Ridge, Mendeleyev elevation and the Podvodnikov basin located between them, represent a uniform landmass of continental nature – a part of the continental margin. It was also noted that the sea-bottom relief presented in the submission was not as detailed as it was required, etc. The data presented by Russia was considered as ambiguous, and Russia was invited to proceed with a geolog№ 2/2012

29

скают двоякое толкование. В частности, это относится к подводным хребтам или поднятиям континентального происхождения. С одной стороны, согласно пункту 6 статьи 76 Конвенции 1982 г., к таким хребтам применяется дистанционное ограничение 350 миль, отсчитываемых от исходных береговых линий, а с другой – это ограничение снимается, если имеются подводные возвышенности, которые можно отнести к естественным компонентам материковой окраины, таким как плато, поднятия, банки, отроги и т.д. Таким образом, чтобы расширить свою территорию континентального шельфа за пределы дистанционного лимита 350 миль, прибрежному государству необходимо доказать, что имеет место продолжение континентальных структур в виде континентальной окраины далеко в глубоководную часть океана. Россия в первой заявке 2001 г. в Комиссию ООН предложила значительно расширить область своего юридически закрепленного континентального шельфа (площадь приращения более миллиона квадратных километров), включив в нее хребет Ломоносова, поднятие Менделеева, расположенную между ними обширную котловину Подводников и определив эту область как естественное продолжение сибирской части евразийской окраины. Рассмотрев заявку России, Комиссия ООН отклонила ее, сделав ряд замечаний. В частности, Комиссия считает, что хребет Ломоносова представляет собой именно отдельный хребет, значит, по нему действует дистанционный лимит 350 миль. Поднятие Менделеева Комиссия относит к вулканическим образованиям, имеющим океаническое происхождение, поэтому данное поднятие, по определению статьи 76, не относится к континентальному шельфу. То есть Комиссия не признала, что хребет Ломоносова, поднятие Менделеева и расположенная между ними котловина Подводников представляют собой единый массив континентальной природы – часть континентальной окраины. Также отмечалось, что рельеф морского дна был представлен в заявке не с той детальностью, которая требуется и т.д. Представленные Россией доказательства были истолкованы как неоднозначные, и России предложили заняться геолого-геофизическим обоснованием ее заявки, привести дополнительные данные и т.д. На протяжении последних 10 лет российские специалисты продолжали работать над этим вопросом под эгидой Федерального агентства по недропользованию Министерства природных ресурсов Российской Федерации. За эти годы было организовано несколько морских экспедиций, построены дополнительные разрезы, проведены работы по детализации рельефа дна и осадочной толщи с использованием ледокола «Академик Федоров». Собранные данные должны послужить дополнительными аргументами в пользу континентальной природы массива, который Россия представляет в качестве расширения площади своего континентального шельфа.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 30

Арктические ведомости

а)

-5500 -5000 -4500 -4000 -3500 -3000 -2500 -2000 -1500 -1000 -500 -400 -300 -250 -200 -150 -100 -50 -20 0 (m)

Для дополнительного обоснования обновленной заявки России в Комиссию ООН, которая, по-видимому, будет подана в конце 2014 г., необходимо иметь адекватную современным геолого-геофизическим данным модель геологической эволюции Арктического региона, которая была бы принята международным научным сообществом. Для разработки такой модели требуются привлечение лучших специалистов по Арктике и создание им условий для совместной работы. Исходя из этого, в 2010 г. Федеральным агентством по недропользованию (Роснед­ ра) было принято решение привлечь к работе Российскую академию наук в лице ведущих ученых, занимающихся этой тематикой, и поручить им разработать модель тектонической эволюции Арктического региона, которая должна стать научной основой притязаний России на расширение внешних границ континентального шельфа в Арктике. Научными руководителями данного проекта являются академик Н.П. Лаверов и член-кореспондент РАН Л.И. Лобковский. Головная организация – Институт океанологии им.П.П. Ширшова РАН, основные соисполнители – Геологический институт РАН, Институт физики Земли им.О.Ю. Шмидта РАН, Институт нефтегазовой геологии и геофизики им. А.А. Трофимука СО РАН.

ic-geophysical substantiation of its submission, to cite additional evidence, etc. Throughout the recent 10 years, Russian experts continued addressing this issues under the aegis of the Agency on subsoil exploitation of the Ministries of natural resources of the Russian Federation (Rosnedra). During all these years, they have undertaken several sea expeditions, constructed additional cuts, carried out detailed elaboration of the relief of the bottom and sedimentary thickness aboard the “Academician Fedorov” icebreaker. The collected data should serve as additional arguments in favor of a continental nature of the landmass, which Russia presents as the expanding of the area of its continental shelf. For an additional substantiation of an updated Russia’s submission to the UN Commission which, apparently, will be presented in the end of 2014, it is necessary to have a model of the geological evolution of the Arctic adequate to the contemporary geological-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

geophysical data which would be accepted by the international scientific community. The building of such a model requires involvement of the best experts on the Arctic and creation of conditions for their teamwork. Proceeding from it, in 2010, Rosnedra decided to enlist the services of the Russian Academy of Sciences (RAS) in the name of the leading Institutes on the Earth and to charge them with constructing a model of tectonic evolution of the Arctic which should become a scientific basis of Russia’s claims to extend the outer limits of its Arctic continental shelf. The chief supervisors of this project are academician N. Laverov and RAS corresponding member L.Lobkovsky. The parent organization is the Shirshov Institute of Oceanology of RAS; principal co-authors are Geological Institute RAS, O.Yu. Shmidt Institute of Physics of the Earth RAS, A. A. Trofimuk Institute of Oil Geology and Geophysics, the Siberian Branch of RAS. In 2010 the Rosnedra – RAS Scientificcoordination council was established co-chaired by head of Rosnedra A. Ledovsky and RAS vice-president academician N. Laverov . In 2010 – 2012, this teamwork resulted in the construction of a new model of the Arctic tectonic evolution, in which a key role is played by the late palaeosoic, mesozoic and cainozoic evolutions of the ancient continent Arctida. According to the developped paleoreconstructions, in the Jurassic period, about 150 million years ago, the ancient continent Arctida was located in the circumpolar area of the Earth and connected the North American and Eurasian continents. Later, it began breaking up as a result of complex tectonic-geodynamic processes which, as a first approximation, can be divided into two phases. In the first geodynamic phase, lasting from the late Jura (150 million years) till the Apt stage (120 million years), the Canadian basin was formed as a result of breaking of, and the subsequent moving away, from the № 2/2012

31

В 2010 г. был создан Научно-координационный совет Роснедра – РАН, сопредседателями которого являются руководитель Федерального агентства по недропользованию и вице-президент Российской академии наук академик Н.П. Лаверов. В результате совместной работы в 2010–2012 гг. была создана новая модель тектонического развития Рис.1, а,б Сопоставление области расширенного континентального шельфа России в Арктике, согласно заявке 2001 г. (а), и структуры Евразийской континентальной окраины, являющейся фрагментом Арктиды, согласно палеореконструкции на 20 млн. лет (б) Fig.1, а,b Comparison of the area of the Russia’s extended continental shelf in the Arctic according to the submission of 2001 (a) and the structure of the Eurasian continental margin being a fragment of the Arctida according to the paleoreconstruction over the past 20 million years (b)

б) 20 млн. лет


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 32

Арктического региона, в которой ключевую роль играет позднепалеозойская, мезозойская и кайнозойская эволюция древнего континента Арктида. В соответствии с выполненными палеореконструкциями древний континент Арктида в юрский период, около 150 млн. лет назад, находился в приполярной области Земли и соединял Североамериканский и Евразийский континенты. Затем он стал распадаться в результате сложных тектоно-геодинамических процессов, которые условно можно разделить на две фазы. В первую, геодинамическую, фазу, длящуюся с поздней юры (150 млн. лет) до апта (120 млн. лет), возникла Канадская котловина в результате откола и последующего отодвигания от Североамериканской окраины крупных континентальных блоков Аляски и Чукотки, входящих в состав Арктиды, что происходило на фоне закрытия Южно-Анюйского океана. В итоге континентальный блок Аляска присоединился к субдукционной зоне Тихого океана, а Чукотский блок – к Восточно-Сибирской континентальной окраине. Вторая геодинамическая фаза началась сразу после коллизии Чукотки с Сибирской окраиной и характеризовалась субширотным растяжением литосферы центральной и западной частей Арктиды за счет развития конвекции в верхней мантии. Это растяжение просуществовало с конца нижнего мела (апт-альб) в течение всего кайнозоя до современности, приведя сначала к рифтогенезу в Центральной Арктике и связанному с ним образованию поднятий Альфа и Менделеева вместе с прилегающими котловинами Макарова и Подводников, а затем, уже в кайнозое, – к отколу хребта Ломоносова от Баренцево-Карской континентальной окраины, возникновению спрединга в хребте Гаккеля и образованию океанического Евразийского бассейна. Таким образом, в ходе мезозойско-кайнозойской эволюции древний континент Арктида был разрушен сначала на востоке в результате откола Чукотско-Аляскинской системы блоков от Североамериканской окраины и образования Канадской котловины, а затем – на западе в результате развития спрединга в хребте Гаккеля и образования Евразийского океанического бассейна. В итоге от древнего континента Арктида остался его центральный фрагмент, который представляет собой своеобразный тектонический мост, соединяющий Северную Америку и Евразию и состоящий из сохранившихся тектонических элементов – хребта Ломоносова, поднятий Менделеева и Альфа, а также расположенных между ними котловин Макарова и Подводников. Проведенные работы дают геологическое обоснование того, что континентальные окраины Евразии и Северной Америки в центральной части Арктического бассейна продолжаются в Северный Ледовитый океан, соединяясь друг с другом в приполюсной области. Важно подчеркнуть, что предложенная новая модель эволюции Арктики дает научные основания для расширения континентального шельфа не только России, но также Канады и Дании вплоть до Северного полюса.

Арктические ведомости

North American margin of large continental blocks of Alaska and Chukotka, which formed part of the Arctida; those developments took place against a background of the closing of the South Anyuy ocean. As a result, the Alaska continental block joined to the Pacific Ocean subduction zone and the Chukchi block joined to the East-Siberian continental margin. The second geodynamic phase began right after the collisions of Chukotka with the Siberian margin and was characterized by sub-latitudinal stretching of the lithosphere of the central and western parts of the Arctida due to the development of convection in the upper mantle. That stretching lasted from the end of the lower Cretaceous (Apt-alb) during the entire Cainozoic to the present, having resulted first in rift-geneses in the central Arctic and related formation of the Alpha and Mendeleyev elevations together with adjoining Makarov and Podvodnikov basins, and then in the Cainozoic – to the breaking of the Lomonosov ridge from the Barents-Karsky continental margin, to the emergence of the spreading in the Gakkel ridge and formation of the oceanic Eurasian basin. Thus, as a result of Mezozoic-Kainozoic evolution, the ancient continent Arctida was destroyed first in the east as a result of breaking of the Chukotka-Alaska blocks system from the North American margin and formation of the Canadian basin, and then – in the west, as a result of development of the spreading in the Gakkel ridge and formation of the Oceanic Eurasian basin. As a result of this evolution, the ancient continent Arctida was reduced to its central fragment which represents a kind of a tectonic bridge connecting the North America and Eurasia and consisting of the remained tectonic elements – the Lomonosov ridge, Mendeleyev elevation on the Alpha ridge, and also Makarov and Podvodnikov basins located between them. The carried out investigations provide a geological substantiation of the fact that the continental margins of Eurasia and the North America in the central part of the Arctic basin extend in the Arctic Ocean, joining together in the circumpolar area. It is important to underline that the suggested new model of the Arctic evolution provides scientific base not only for Russia, but also for Canada and Denmark, for expansion of their continental shelves up to the North Pole. An interesting diplomatic and geopolitical situation is taking shape: in this case, the three countries claming an extended con-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

tinental shelf in the central part of the Arctic Ocean, are becoming allies in this respect. Certainly, as a whole, the acceptance of this or that Arctic model is a prerogative of the world community; but if the world community accepts the Russian scientific arguments there will be reasons to divide the central submerged segment of the Arctic ocean bottom between these countries. The UN Convention on the law of the sea of 1982 provides basis for settlement of all issues related to the continental shelf. Many countries are going to present their submissions to the UN Commission on the limits of the continental shelf, including Canada and Denmark. For the Arctic, a uniform model of its geological evolution should be eventually accepted and there is every reason to believe that it would be based on the Russian model building. The session of the Rosnedra – RAS Scientific-coordination council held on March 6, 2012, proceeding from the presented reports on the construction of the Arctic geological evolution model, decided to consider this model as a basis when preparing an updated Russian submission to the UN Commission on the limits of the continental shelf in 2013–2014.

№ 2/2012

33

Складывается интересная дипломатическая и геополитическая ситуация: в данном случае три страны, претендующие на расширение континентального шельфа в центральной части Северного Ледовитого океана, становятся союзниками в этом вопросе. Конечно, в целом принятие той или иной модели по Арктике является прерогативой мирового сообщества, и если оно примет российские научные аргументы, то будут основания разграничить центральный подводный сегмент дна Северного Ледовитого океана между этими странами. Конвенция ООН по морскому праву 1982 г. – это база для решения всех вопроов, касающихся континентального шельфа. Многие страны собираются подавать заявки в Комиссию ООН по границам континентального шельфа, в том числе Канада и Дания. Для Арктического региона в конце концов должна быть принята единая модель его геологической эволюции и есть все основания надеяться, что за ее основу будут взяты российские разработки. На заседании Научно-координационного совета Роснедра – РАН 6 марта 2012 г. на основании представленных докладов о создании модели геологической эволюции Арктики было принято решение считать данную модель базовой при подготовке обновленной российской заявки в Комиссию ООН по границам континентального шельфа в 2013–2014 гг.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 34

I. Международное сотрудничество

The First Meeting of the Arctic States’ Chiefs of Staff News Release of the Department of National Defence and Canadian Forces

Первая встреча начальников Генштабов арктических государств Пресс-релиз Министерства национальной обороны Канады http://www.forces.gc.ca

Оттава. Начальник штаба обороны Канады генерал Уолтер Натынчик принял начальников генштабов и высокопоставленных военных из семи стран Арктического региона во время двухдневной встречи, состоявшейся 1213 апреля на авиабазе Гуз-Бэй, провинция Нью­фаун­д­ленд и Лабрадор. Целью встречи было обсуждение вопросов, касающихся укрепления взаимоотношений и активизации переговоров по общим вопросам, включая поддержку гражданских властей. «Я очень доволен дискуссией на авиабазе Гуз-Бэй, развернувшейся между восемью начальниками генштабов. Впервые начальники генштабов приарктических стран имели возможность встретиться в рамках форума для того, чтобы обсудить вопросы, касающиеся только нашего региона. Мы смогли прийти к пониманию уникальности тех проблем, с которыми сталкивается каждый из нас при реагировании на чрезвычайные ситуации и поддержке наших гражданских властей, – сказал генерал У. Натынчик. – В течение того короткого времени, что мы провели вместе, я уверился, что вооруженные силы Канады упрочили военные отношения с нашими северными соседями. Эта встреча стала первым полезным шагом на пути укрепления связей и отношений, наращивания усилий по сотрудничеству на Севере». На встрече присутствовали начальники генштабов и высокопоставленные военные начальники из Канады, Дании, Финляндии, Исландии, Норвегии, России, Швеции, США. Генерал У. Натынчик выступил инициатором проведения этой первой в истории встречи начальников генштабов стран Арктического региона, предложив им об-

OTTAWA – The Chief of the Defence Staff, General Walter Natynczyk, hosted Chiefs of Defence and senior military officials from the seven other Northern nations during a two-day meeting held April 12-13 in Goose Bay, Newfoundland and Labrador. The aim of the meeting was to strengthen relationships and foster discussions about common issues including support to civilian authorities. “I am very pleased with the discussions amongst the eight Chiefs of Defence just completed in Goose Bay. This is the first time the Northern Chiefs of Defence have had the opportunity to meet, as a forum, to discuss issues unique to our respective regions. We were able to gain an understanding of the unique challenges each faces with regards to emergency response and for support to our civilian authorities,” said General Natynczyk. “During our short time together, I believe we in the Canadian Forces enhanced our military-to-military relationships with our Northern neighbours. The meeting was a good first step to enhancing communications and relationships, and to building on cooperative efforts in the North.” In attendance at the meetings were Chiefs of Defence and other defence representatives from Canada, Denmark, Finland, Iceland, Norway, Russia, Sweden, and the United States. General Natynczyk initiated this first-ever gathering of the Chiefs of Defence specifically


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States I. International Cooperation

to discuss common safety and security issues pertaining to the North. By hosting this meeting, Canada further demonstrated its international leadership on Northern and Arctic issues. The primary objective of the two-day conference was to build upon Canada’s existing defence relationships in the region by offering attendees an informal opportunity to conduct direct multi- and bilateral discussions focused on Northern issues. Topics discussed included the sharing of knowledge and expertise about dealing with regional operational challenges posed by geography, climate and vast distances; responsible stewardship; and support to civil authorities. The conference also included opportunities to meet with local community leaders and to engage with Canadian Rangers.

35

судить общие проблемы надежности и безопасности на Севере. Проведением этой встречи Канада заявляет о своем международном лидерстве на Севере и в Арктике. Главная задача этой двухдневной встречи – укреп­ ление сотрудничества Канады с другими странами региона в области безопасности и обороны, что предполагает возможность проведения неформальных прямых многосторонних и двусторонних переговоров по проблемам Севера. Обсуждались вопросы обмена знаниями и опытом в сферах: решения региональных оперативных проб­лем, обусловленных особенностями географического положения, климата, наличием огромных ненаселенных территорий; ответственного управления; поддержки гражданских властей. Участникам встречи была представлена возможность пообщаться с лидерами местных общин и канадскими рейнджерами*. * Cпециализированное подразделение, гарантирующее военное присутствие в малонаселенных областях Канады (север страны, береговая линия). – Ред.

Встреча начальника Генштаба ВС Российской Федерации Н.Е. Макарова (слева) с начальньником Генштаба ВС Канады Уолтером Натынчиком (справа) Meeting of Nikolay Makarov, Chief of Defence Staff of Russia (left) with Walter Natynczyk, Chief of Defence Staff of Canada (wright)

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 36

II. Северный морской путь

А. Давыденко,

руководитель Федерального агентства морского и речного транспорта

Северный морской путь – ключ к развитию Арктики Alexander Davydenko,

Head of the Federal Agency for Maritime and River Transport

The Northern Sea Route –the Key to the Arctic Development

Северный морской путь надо рассматривать как комплексный транспортный объект, и все планы развития его инфраструктуры необходимо строить исходя из комплексного развития арктической морской транспортной системы. Экономическое развитие и жизнедеятельность в Арктической зоне теснейшим образом связаны с развитием транспорта – морского, речного, воздушного, железнодорожного, трубопроводного, но в первую очередь они зависят от надежного функционирования Северного морского пути. В настоящее время интерес к арктическим трассам значительно повысился. Этот интерес связан с началом освоения арктических шельфовых месторождений, глобальным потеплением климата и развитием судоходства в Арктическом регионе. Арктика – важнейшая в стратегическом отношении территория, являющаяся зоной интересов не только арктических прибрежных государств – России, США, Канады, Дании, Норвегии, но и Европейского союза и других стран с развитой экономикой, таких как Китай, Япония, Южная Корея, Сингапур. Прежде всего эти страны привлекают перспективы освоения нефтегазового потенциала арктического континентального шельфа, а также возможность сокращения маршрутов трансконтинентальных перевозок. Кроме того, активизация пиратских нападений на суда, следующих южными направлениями, повышает интерес судовладельцев к арктическим трассам. Через Арктику проходят кратчайшие морские пути между рынками Северо-Западной Европы и Тихоокеанского региона. Так, при использовании эталонного

The Northern Sea Route should be viewed as an integrated transport system and all development plans for its infrastructure should be based on the integrated development of the Arctic marine transport system. Economic development and life in the Arctic zone is the most closely related to the development of marine, river, air, rail and pipeline transport but mainly they depend on the reliable operation of the Northern Sea Route. Now, interest in Arctic routes has significantly increased. This interest is associated with the start of developing Arctic offshore fields, global climate warming and development of Arctic navigation. The Arctic is the most important strategic region, which is an area of interest not only for the Arctic coastal states – Russia, USA, Canada, Denmark and Norway but also for the European Union and other economically developed countries such as China, Japan, South Korea and Singapore. First of all, these countries are attracted by the prospects of petroleum resource development on the Arctic continental shelf and also by the opportunity to reduce the distance of transcontinental routes. In addition, an increase in pirate attacks against vessels sailing the southern routes raises the ship owners’ interest in Arctic waterways. The shortest waterways between the markets of Northwestern Europe and the Asia-Pacific region run through the Arctic. Thus, the standard


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States II. Northern Sea Route

route Rotterdam – Yokohama along the southern route via the Suez Canal is 11,205 miles. While using the Northern Sea Route, the distance along this route is 3860 miles or 34% shorter. With the development of the Northern Sea Route the Suez and Panama Canals may face a strong “natural” competitor, while the countries handling transcontinental traffic on Arctic waterways will gain great economic and political benefits. Before 2011, there were single cases of commercial transit voyages of foreign-flag vessels along the Northern Sea Route. The reason was a cautious attitude of ship owners and insurance companies towards navigation conditions of the Northern Sea Route, high icebreaker service fees and non-transparent administrative procedures. Construction and operation of ice-class Arctic heavy-tonnage vessels by resource and shipping companies increases the commercial appeal of transit traffic along the Northern Sea Route, however, impose higher requirements for the Northern Sea Route infrastructure state and organization of Arctic navigation. Sovcomflot became a pioneer in transit commercial navigation on the Northern Sea Route using heavy-tonnage vessels with a dead-

№ 2/2012

37

маршрута Роттердам – Йокогама расстояние по южному маршруту через Суэцкий канал составляет 11 205 морских миль. При использовании Северного морского пути расстояние по этому маршруту сокращается на 3860 морских миль, или на 34%. С развитием Северного морского пути Суэцкий и Панамский каналы могут получить серьезного конкурента «природного» происхождения, а государства, которые реализуют проекты трансконтинентальных перевозок по арктическим трассам – достаточно высокие экономические и политические дивиденды. До 2011 г. отмечены единичные случаи коммерческого транзитного плавания судов под иностранным флагом по Северному морскому пути. Причиной тому были настороженное отношение судовладельцев и страховых компаний к условиям плавания по Северному морскому пути, высокие тарифы на услуги ледокольного флота, недостаточно прозрачные административные барьеры. Строительство и эксплуатация ресурсодобывающими и судоходными компаниями крупнотоннажных судов арктических ледовых классов повышают коммерческую привлекательность транзитного судоходства по Северному морскому пути, но при этом предъявляют повышенные требования к состоянию инфраструктуры Северного морского пути и организации арктического судоходства.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 38

Пионером коммерческого транзитного судоходства по Северному морскому пути с использованием крупнотоннажных судов дедвейтом более 100 тыс. тонн стала компания «Совкомфлот». Танкер арктического ледового класса Arc5 «SCF Baltica» компании «Совкомфлот» в летнюю арктическую навигацию 2010 г. выполнил рейс из порта Мурманск в порт Нингбо (Китай) с грузом 70 000 тонн газового конденсата. Время, затраченное на прохождение Северного морского пути, составило менее 11 суток (10 суток и 7 часов). Экспериментальный рейс позволил компании «Совкомфлот» на практике оценить коммерческую привлекательность транзита через Северный морской путь, а государству – оценить надежность инфраструктуры Северного морского пути, выработать предложения по ее совершенствованию и организации арктического судоходства. В целях создания конкурентных преимуществ Северного морского пути необходимы развитие законодательной базы и системы управления им, модернизация его инфраструктуры и совершенствование тарифной политики. Для развития законодательной базы Российской Федерации в сфере регулирования отношений, связанных с плаванием судов в акватории Северного морского пути, Минтрансом России подготовлен проект Федерального закона «О внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации в части государственного регулирования торгового мореплавания в акватории Северного морского пути», который 1 октября 2011 г. Правительством Российской Федерации внесен в Государственную Думу Федерального Соб­рания Российской Федерации. В первом чтении законопроект был принят Государственной Думой 17 ноября 2011 г. Законопроектом организация плавания судов в акватории Северного морского пути возлагается на администрацию пути, создаваемую в виде федерального государственного учреждения. Принятие законопроекта позволит создать централизованное государственное управление Северным морским путем, обеспечивающее безопасные условия плавания судов на его акватории и предоставление равного доступа всем заинтересованным перевозчикам, в том числе иностранным. Важным фактором обеспечения конкурентоспособности Северного морского пути является совершенствование тарифной политики на услуги, оказываемые судам при плавании по Северному морскому пути. Приказом Федеральной службы по тарифам России от 07.06.2011 г. № 122-т/1 установлены предельные тарифы на услуги ледокольного флота на трассах Северного морского пути. В соответствии с данным нормативным правовым актом тарифы на услуги ледокольного флота на трассах Северного морского пути являются предельно максимальными и могут применяться на уровне или ниже предельного тарифа. Эта мера позволяет операторам ледокольного флота проводить гибкую тарифную

Арктические ведомости

weight exceeding 100,000 tons. During the arctic summer navigation in 2010, the ice-class Arctic tanker Arc5 “SCF Baltica” arrived at the port of Ningbo (China) from Murmansk transporting 70,000 tons of gas condensate. It took less than 11 days (10 days and 7 hours) for the ship to sail the Northern Sea Route. For Sovcomflot, this experimental voyage allowed to practically assess the commercial appeal of transit through the Northern Sea Route. For the State, the voyage made it possible to assess the reliability of the Northern Sea Route infrastructure and develop the proposals for its improvement and organization of Arctic navigation. With a view of creating competitive advantage for the Northern Sea Route, it is needed to develop a legislative framework and the Northern Sea Route management system, upgrade its infrastructure and improve tariff policy To develop the Russian Fe.deration legislative framework for regulating the relations associated with vessel navigation on the Northern Sea Route, the Ministry of Transport of Russia prepared a draft Federal Law “On Introducing Amendments to Certain Legislative Acts of the Russian Federation Regarding State Regulation of Commercial Navigation along the Northern Sea Route” that was submitted to the State Duma of the Russian Federation Federal Assembly by the Russian Federation Government on 1 October 2011. The State Duma approved the draft Law in the first reading on 17 November 2011. According to the draft Law, the Northern Sea Route Administration to be established as a Federal State Institution will be charged with the organization of ship navigation on the Northern Sea Route. The enactment of the draft Law will allow to establish centralized, state management of the Northern Sea Route ensuring safe navigation on the Northern Sea Route and providing equal access to all interested shippers including foreign ones. The improvement of tariff policy for the services offered to the ships sailing the Northern Sea Route is an important factor to provide competitive advantage for the Northern Sea Route. The Order of the Federal Tariff Service of Russia No. 122-t/1 of 07.06.2011 established maximum allowable fees for icebreaker services on the Northern Sea Route. According to this regulation, the fees for icebreaker services on the Northern Sea Route are maximum allowable and can be applied at the level of maximum fees or below. This measure allows icebreaker operators to carry out a flexible tariff policy depending on freight market conditions to attract additional volumes of cargo on


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

the Northern Sea Route including hydrocarbons. This resulted in that 835 thousand tons of transit cargoes were shipped on 26 vessels in 2011, which is record transit cargo volume over the Northern Sea Route history of existence. The transportation of Arctic natural resources should be supported by open sea icebreakers, heavy-tonnage ice-class Arctic vessels and communications, navigation and hydrographic systems. Safe navigation in ice conditions of the Northern Sea Route is based on the powerful icebreaker fleet. Actually, 9 open sea icebreakers are operated on the Northern Sea Route (5 out of which are nuclear-powered including “50 Let Pobedy” nuclear-powered icebreaker built in 2007 and 4 diesel ones). Icebreaker fleet of Russia is developed within the framework of the Federal Target Program “Development of Transport System of Russia (2010-2015)”. One universal nuclear-powered icebreaker with the capacity of 60 megawatts and four open sea diesel icebreakers (one open sea diesel-electric icebreaker with the capacity of 25 megawatts and three open sea icebreakers of LK-16 type) are planned to be built at the expense of the federal budget. Navigational and hydrographic support, which is an integral part of the navigation safety system, is of great importance for the development of the Northern Sea Route. Innovative technologies in the field of navigational and hydrographic support are implemented in the following areas: • deployment and commissioning of a network of coastal control-correcting differential stations (CCS) of global navigation satellite systems; • development of an electronic navigational chart database (ENC) for the Northern Sea Route lines meeting the International Hydrographic Organization standards S-57; • implementation of automated hydrographic survey systems based on new generation multi-beam echo sounders. The Federal Target Program “Development of Transport System of Russia (2010 – 2015)” envisages the construction of the following vessels at the expense of the federal budget: • three Arc7 hydrographic ice-class buoylaying vessels; • six special hydrographic survey motor-boats; • two Arc4 ice-class pilot boats, and the upgrade of existing hydrographic vessels. Under the conditions of intensified transport of hazardous cargoes, the provision of emergency and rescue support acquires special significance. № 2/2012

39

политику в зависимости от складывающейся конъюнктуры рынка перевозок для привлечения дополнительных объемов грузов, в том числе углеводородов, на трассы Северного морского пути. В результате уже в 2011 г. перевезено 835 тыс. тонн транзитных грузов 26 судами – рекордный объем за всю историю Северного морского пути. Надежная транспортировка природных ресурсов Арктики должна обеспечиваться линейным ледокольным флотом, крупнотоннажными судами арктических ледовых классов, системами связи, навигации и гидрографии. Основой безопасных условий плавания судов в ледовых условиях Северного морского пути является мощный ледокольный флот. В настоящее время на трассах Северного морского пути действуют девять линейных ледоколов (из них пять атомных, в том числе построенный в 2007 г. атомный ледокол «50 лет Победы», и четыре дизельных). Развитие ледокольного флота России осуществляется в рамках Федеральной целевой программы «Развитие транспортной системы России (2010–2015 гг.)». За счет средств федерального бюджета планируется строительство одного универсального атомного ледокола мощностью 60 МВт и четырех линейных дизельных ледоколов (линейный дизель-электрический ледокол мощностью 25 МВт и три линейных ледокола типа ЛК-16). Огромное значение для развития Северного морского пути имеет навигационно-гидрографическое обеспечение, которое является составной частью системы безопасности судоходства. Внедрение новых технологий в области навигационно-гидрографического обеспечения мореплавания осуществляется по следующим направлениям: • развертывание и ввод в эксплуатацию сети береговых контрольно-корректирующих дифференциальных станций глобальных навигационных спутниковых систем; • создание банка данных электронных навигационных карт на трассы Северного морского пути, отвечающих требованиям Стандарта Международной гидрографической организации S-57; • внедрение автоматизированных гидрографических комплексов на базе многолучевых эхолотов последнего поколения. Федеральной целевой программой «Развитие транспортной системы России (2010–2015 гг.)» за счет средств федерального бюджета предусмотрено строительство: • трех гидрографических лоцмейстерских судов ледового класса Arc7; • шести специализированных гидрографических катеров; • двух лоцманских катеров ледового класса Arc4, а также модернизация действующих гидрографичес­ ких судов.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 40

В условиях интенсификации перевозок опасных грузов особое значение приобретают вопросы аварийноспасательного обеспечения. Организацию и координацию поисково-спасательных операций в Арктике осуществляют: • в западном районе Арктики – Морской спасательно-координационный центр (МСКЦ) в порту Мурманске и Морской спасательный подцентр (МСПЦ) в порту Архангельске; • в восточном районе Арктики – МСКЦ в порту Владивостоке и МСПЦ в порту Тикси. Граница между западным и восточным районами Арктики проходит по устью Лены (125 градусов восточной долготы). В целях обеспечения поисковых и аварийно-спасательных работ в Арктике в зоне ответственности Российской Федерации Росморречфлотом организовано несение аварийно-спасательной готовности: • в западном районе Арктики – силами и средствами Северного филиала ФГУП «Балтийское БАСУ»; • в восточном районе Арктики – силами и средствами Сахалинского филиала ФГУП «Балтийское БАСУ». Для совершенствования системы поиска и спасания в Арктике в рамках ФЦП «Развитие транспортной системы России (2010–2015 гг.)» предусмотрены строительство и реконструкция объектов инфраструктуры берегового базирования, включающих административнобытовые комплексы, причальные сооружения, складские помещения для хранения оборудования. В ходе реализации подпрограммы «Морской транспорт» ФЦП «Развитие транспортной системы России (2010–2015 гг.)» в период 2012–2015 гг. будут построены и переданы в состав ФБУ «Госморспасслужба России» четыре спасательных судна проекта MPSV06 (мощность 7 МВт, категория ледового усиления Icebreaker6) и четыре спасательных судна проекта MPSV07 (мощность 4 МВт, категория ледового усиления Arc5). Данные суда будут оснащены необходимым аварийно-спасательным имуществом и оборудованием для решения всего комплекса задач поиска и спасания людей, терпящих бедствие на море, ликвидации последствий морских аварий и ликвидации разливов нефти на море, в том числе с использованием телеуправляемых подводных аппаратов. Развитие арктического транспортного флота осуществляется по планам и за счет средств судоходных и ресурсодобывающих компаний. Государственная поддержка строительства этих судов на российских верфях под российский флаг осуществляется в виде субсидий на оплату части процентной ставки по кредитам российских банков. Основными задачами арктических портов и перегрузочных комплексов в настоящее время и в перспективе являются: • экспорт углеводородов и продукции горнодобывающей промышленности, обеспечение освоения

Арктические ведомости

Search and rescue operations in the Arctic are organized and coordinated by: • west sector of the Arctic – Marine Rescue Coordination Center (MRCC) in the port of Murmansk and Marine Rescue Sub-Center (MRSC) in the port of Arkhangelsk; • east sector of the Arctic – MRCC in the port of Vladivostok and MRSC in the port of Tiksi. The boundary between the west and east sectors of the Arctic is the Lena River estuary (125oE). To support search, emergency and rescue operations in the Arctic in the area of responsibility of the Russian Federation, the Federal Marine and River Transport Agency maintains search and rescue readiness: • west sector of the Arctic – manpower and resources of “Baltic Basin Emergency and Rescue Department” Northern Branch. • east sector of the Arctic – manpower and resources of “Baltic Basin Emergency and Rescue Department” Sakhalin Branch. To improve the search and rescue system in the Arctic, coastal infrastructure facilities including administration and living quarters, moorings and warehousing facilities for storing equipment will be constructed or reconstructed within the framework of the Federal Target Program “Development of Transport System of Russia (2010– 2015)”. During the implementation of the Federal Target Program “Development of Transport System of Russia (2010-2015)”, Subprogram “Marine Transport”, four rescue vessels of MPSV06 project (with the capacity of 7 megawatts, icereinforcement class Icebreaker6) and four rescue vessels of MPSV07 project (with the capacity of 4 megawatts, ice-reinforcement class Arc5) will be built. The vessels will be equipped with the necessary emergency and rescue equipment to aid to search and rescue of people in distress, to respond to marine accidents and oil spills in the sea including the use of remotely operated underwater vehicles The Arctic transport fleet is developed according to the plans and at the expenses of shipping and resource companies. The State supports the construction of the vessels at Russian shipyards to sail under the Russian flag by paying a part of interest rate of loans from Russian banks. The main objectives of the Arctic ports and handling terminals now and in prospect are as follows: • export of hydrocarbons and mineral resources, support to the development and


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

operation of petroleum deposits including shelf deposits; • support to the Arctic transit and servicing of vessels operating on the Northern Sea Route; • support to life and the development of the Russian Arctic regions, their foreign trade ties and tourism. For the purposes of transport support and transit on the Northern Sea Route, it is necessary to: • consider the expediency of establishing container terminals and port-based special economic zones in the basic Arctic ports by the example of the sea port of Murmansk with a possible attraction of investments and container transit traffic from Japan, China, Korea and other countries; • intensify efforts on siting the construction of export terminals and creation of navigation safety infrastructure; • establish transport and logistics hubs in the Arctic regions adjacent to the Northern Sea Route i.e. Kola Peninsula (Murmansk, Teriberka), Ural-West Siberia (Indiga), Yamal (Sabetta), Lower Yenisei (Dudinka, Dikson, Igarka), Lena (Tiksi, Yakutsk), Chukotka-Kamchatka (Pevek, Providence, Petropavlovsk-Kamchatsky). The base Arctic ports and the port of Petropavlovsk-Kamchatsky should be developed in the form of hub ports, which assist in the attraction of transit cargo traffic, growth of traffic containerization and economic development of the regions. The design and creation of transport hubs should be funded at the expense of federal and regional budgets and private funds of interested companies. All things associated with the Arctic marine transport system are part of the national policy of Russia in the field of transport. The Northern Sea Route should be viewed as an integrated transport system and all development plans for its infrastructure should be based on the integrated development of the Arctic marine transport system.

№ 2/2012

41

и эксплуатации нефтегазовых месторождений, включая шельфовые; • обеспечение арктического транзита и обслуживания судов, работающих на трассах Северного морского пути; • обеспечение жизнедеятельности и развития арктических регионов России, их внешнеторговых связей и туризма. В целях транспортного обеспечения арктических регионов и транзита по Северному морскому пути необходимо: • рассмотреть целесообразность создания контейнерных терминалов и портовых особых экономических зон в базовых арктических портах на примере Мурманского морского порта с возможным привлечением инвестиций и контейнерного транзитного потока Японии, Китая, Кореи и других стран; • активизировать работу по выбору мест для строительства отгрузочных терминалов и созданию инфраструктуры, обеспечивающей безопасность мореплавания; • создать в арктических регионах, тяготеющих к Северному морскому пути, транспортно-логистические узлы – Кольский (Мурманск, Териберка), Урало-Западно-Сибирский (Индига), Ямальский (Сабетта), Нижне-Енисейский (Дудинка, Диксон, Игарка), Ленский (Тикси, Якутск), Чукотско-Камчатский (Певек, Провидения, Петропавловск-Камчатский). Развитие арктических базовых портов и порта Петропавловск-Камчатский следует рассматривать как создание портов-хабов, способствующих привлечению транзитных грузопотоков, росту контейнеризации перевозок, экономическому развитию регионов. Финансирование проектирования и создания транспортных узлов должно осуществляться за счет федерального, регионального бюджетов и частного капитала заинтересованных компаний. Все, что связано с арктической морской транспортной системой, является частью национальной политики России в области транспорта. Северный морской путь надо рассматривать как комплексный транспортный объект, и все планы развития его инфраструктуры необходимо строить исходя из комплексного развития арк­ тической морской транспортной системы.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 42

II. Северный морской путь

С.А. Балмасов,

руководитель информационного офиса Центра логистики Крайнего Севера*

Перспективы развития международного транзитного судоходства на трассах СЕВЕРНОГО МОРСКОГО ПУТИ Sergey Balmasov,

Head of Logistics Information Office, Centre for High North Logistics*

Prospects of the Development of International Transit Shipping via the NORTHERN SEA ROUTE

В историческом плане активное развитие судоходства по трассам Северного морского пути (СМП) прежде всего было связано с промышленным освоением районов Крайнего Севера. Ледокольный флот и транспортные суда специального назначения успешно выполняли и выполняют задачи по вывозу природных ресурсов, доставке оборудования и товаров в труднодоступные районы. В настоящее время основной прогноз роста объемов перевозок в Арктике также связан с освоением новых месторождений и вывозом сырья с арктического шельфа, что является главным стимулом к развитию и обновлению инфраструктуры СМП. Северный морской путь не только служит для внутренних перевозок и экспорта ресурсов, но и обладает транзитным потенциалом для международного судоходства. Иными словами, следует говорить о становлении

Historically, rapid growth of shipping on the Northern Sea Route (NSR) was, primarily, linked with the commercial development of the Far North regions. Icebreaker fleet and special-purpose transport vessels successfully carried out and continue to carry out the task of transporting natural resources and delivering equipment and commodities to hard to access areas. At present, the main forecasts of growth in the volume of traffic in the Arctic are also related to the development of new fields and transportation of raw materials from the Arctic shelf, which is the main incentive for developing and upgrading the NSR infrastructure. The Northern Sea Route serves not only for domestic traffic and resource export

*Центр логистики Крайнего Севера – Международная некоммерческая организация, созданная в 2009 г. по инициативе Норвежской пароходной компании «Чуди Шиппинг» (Tschudi Shipping) при поддержке Министерства иностранных дел Норвегии. Ее основная задача – инициировать и продвигать эффективные решения в области транспортной логистики на Крайнем Севере. Информационный офис – совместный проект Центра и «Атомфлота». Главная задача – предоставлять международной судоходной индустрии информацию о действующих российских и международных правилах и процедурах организации судоходства в районах Крайнего Севера, в том числе на трассах СМП.

*Center for High North Logistics (CHNL) international noncommercial organization, established in 2009 at the initiative of Tschudi Shipping Company AS with support of the MFA of Norway. It’s main task is to initiate and facilitate effective solutions in the field of transport logistics in the High North. Information Office – joint project of the CHNL and Atomflot. It’s main task is to provide international maritime industry with information on current Russian and international rules and procedures of navigation in the High North including NSR.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States II. Northern Sea Route

but also presents transit opportunities for international shipping. In other words, one can say about the NSR transformation into a modern international transit route between Western Europe and the Asia-Pacific region. It is well known, that the unique geographic location of the NSR allows significant reduction in the shipping route in transcontinental transport. However, a lot of issues remain open in terms of practical implementation of such a benefit. Let us consider the main factors that now determine the development of transit shipping on the NSR. The availability of cargo base both in east and west directions is an essential condition for the growth of transit navigation. At the same time, safe transportation and expedient level of ship owner costs should be ensured. (Statistical data on quantity and types of transit cargo delivered through the NSR during summer autumn navigation 2011 are given in Table 1). Now, the cargo traffic consists, primarily, of liquid cargo shipped east. However, the potential exists in bulk cargo transportation, for example, from the ports of Murmansk and Kirkenes. Due to a lack of relevant tonnage in the bulk sector, a little more than 100 thousand tons of iron-ore concentrate were shipped during navigation 2011, but the volume can increase in the future. As seen from Table 2 data, most cargo is shipped east. So, one of the important conditions is to attract new westbound freight volumes. It will allow more efficient vessel loading and decrease in expenses for ballast passages and so an increase in the efficiency of vessel operation on the NSR. The economic benefit from using the NSR will depend, to a great extent, on the type of freight and price difference between the goods from different regions as well as on the current state of freight market. Tonnage excess in separate sectors often lead to a significant reduction in rates of freight transport on traditional routes. Consequently, benefits from reducing the distance when using the № 2/2012

43

СМП как современного международного транзитного маршрута между Западной Европой и Азиатско-Тихоокеанским регионом. Таблица 1/Table 1 Виды и количество транзитных грузов, перевезенных по СМП в 2011 г. Types and amount of transit cargo shipped on the NSR in 2011

Груз Cargo

Количество, т Amount, Tons

Число рейсов Number of Trips

Газовый конденсат Gas condensate

600 607

9

Керосин Kerosene

64 500

1

Дизельное топливо Diesel fuel

21 409

5

Железорудный концентрат Iron-ore concentrate

109 950

3

Рыбопродукция Fish production

27 535

4

Генеральный груз General cargo

10 930

4

Всего: Total:

834 931

26


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 44

Арктические ведомости

Хорошо известно, что уникальное географическое положение СМП позволяет значительно сократить морской путь при трансконтинентальных перевозках. Однако остается много вопросов в части практической реализации этого преимущества. Рассмотрим более подробно основные факторы, которые сегодня определяют развитие транзитных перевозок на СМП. Обязательным условием роста транзитного судоходства как в восточном, так и в западном направлении является наличие грузовой базы. При этом должны обеспечиваться безопасность перевозки и целесообразный уровень издержек для судовладельца. (Статистические данные по количеству и видам транзитных грузов, перевезенных по СМП в период летне-осенней навигации 2011 г., приведены в табл. 1, см. с. 43.)

NSR will not always ensure the best economic performances. At the same time, the transport of specific types of cargoes on the NSR can lead to significant economy. In 2012, the first transport of liquid natural gas is planned from Hammerfest to Japan. In this case, a reduction in the delivery time can significantly reduce transport costs. It is, primarily, associated with high costs of vessel charter for transporting liquid natural gas. The trend in the development of transportation in the recent years is characterized by the data on the total number of transit passages from 2007 to 2011 (Table 3). Ballast passages to change the vessel

В настоящее время транзитный грузопоток формируется в основном за счет наливных грузов, перевозимых в восточном направлении. Однако имеется потенциал и по перевозкам навалочных грузов, например железорудного концентрата, из портов Мурманска и Киркенеса. В связи с недостатком подходящего тоннажа в балкерном секторе в навигацию 2011 г. было перевезено немногим более 100 тыс. тонн железорудного концентрата, однако в перспективе эти объемы могут возрасти. Как видно из приведенных в табл. 2 данных, большинство грузов следует на восток. Таким образом, одним из важных условий дальнейшего развития СМП является привлечение новых грузов в западном направлении. Это позволит обеспечить более эффективную загрузку судов, снизить затраты на балластные переходы и тем самым значительно повысить рентабельность работы судна на трассах СМП. Экономический эффект от использования СМП во многом будет зависеть от вида груза и ценовой разни-

operation area may additionally fuel the development of transit traffic on the NSR (Table 4). In navigation 2011, 41 vessels made transit trips: 15 vessels – in ballast and 26 – with cargo. Among them are 15 tankers, 3 bulk cargo vessels, 4 refrigerator vessels and 4 general cargo vessels. The total of 834.931 tons of cargo were transported, which was a record amount over the history of transit transportations on the NSR. Presented information shows not only transit traffic volume growth but also the emergence of new type of vessels and cargoes on the NSR. It is important to note the diversity of vessel flags and several voyages to reposition vessels from one operation area to another.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

45

Considering traffic volume growth on the NSR in comparison to the total volume of maritime traffic in world trade, one cannot say yet about any serious competition with traditional routes. In 2011, about 19.000 vessels passed through the Suez Canal and 14.000 vessels – through the Panama Canal. However, the trends in the NSR development show that in the future the NSR seaways can be integrated in the world transport system and occupy a stable niche in the total volume of intercontinental maritime traffic. The availability of cargo base is one of a key but far from the only parameter effecting future development of transit traffic on

цы на товары между различными регионами, а также от текущего состояния фрахтового рынка. Избыток тоннажа в определенных сегментах часто приводит к значительному снижению ставок на перевозку грузов традиционными маршрутами. Следовательно, выгоды от сокращения дистанции при использовании СМП не всегда будут гарантировать наилучшие экономические показатели. В то же время транспортирование отдельных видов грузов по СМП способно принести ощутимую экономию. На 2012 г. впервые запланировано транспортирование сжиженного природного газа из норвежского Хаммерфеста в Японию. Сокращение времени доставки в данном случае может существенно снизить общие издержки по перевозке. В основном это связано с высокой стоимостью фрахта судов для перевозки сжиженного природного газа.

the NSR. There are other factors that should be known and considered when planning and organizing vessel operation. Let us define the most important of them: ice conditions, availability of the ice class fleet, icebreaker service fees, availability of navigational, meteorological and hydrographic information, organization of the search and rescue system in remote areas, overall status of Arctic port infrastructure and principles of Government shipping regulation, training of ship crews and insurance issues. Only the integral analysis of the above factors leads us to feasibility study and conclusion on the expediency of choosing the NSR for transporting cargoes and repositioning vessels. In most cases, economic feasibility will most likely be a combined criterion

Тенденцию развития перевозок за последние годы характеризуют данные по общему числу транзитных проходов с 2007 по 2011 г. (табл. 3). Дополнительный импульс развитию транзита на трассах СМП могут придать балластные переходы в целях смены района работы судна (табл. 4). Всего за навигацию 2011 г. транзитом прошло 41 судно: 15 судов в балласте и 26 судов с грузом. Из них 15 танкеров, 3 балкера, 4 рефрижератора и 4 судна с генеральным грузом. Суммарно было перевезено 834 931 тонн груза, что является рекордным количеством за всю историю транзитных перевозок по СМП. Представленная информация свидетельствует не только о количественном росте объема транзитных перевозок, но и о появлении новых типов судов и грузов на трассах СМП. Важно отметить разнообразие флагов судов и появление нескольких переходов в целях репозиционирования судна из одного района работы в другой.

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 46

Арктические ведомости

Крупнотоннажные суда, проследовавшие транзитом с грузом в навигацию 2011 г. Heavy-tonnage vessels passed in transit with cargo during navigation 2011

Таблица 2/Table 2

Судно Vessel

Тип Type

Флаг Flag

Груз Cargo

Порт погрузки Port of

Порт назначения Port of

«Perseverance»

Танкер Tanker

Сингапур Singapore

Газовый конденсат Gas condensate

Витино, Россия Vitino, Russia

Нинбо, Китай Ningbo, China

«STI Heritage»

««

Маршалловы острова Marshall Islands

То же The same

Витино, Россия Vitino, Russia

Маптапхут, Таиланд Map Ta Phut, Thailand

«Marilee»

««

Норвегия Norway

««

Витино, Россия Vitino, Russia

Хойчжоу, Китай Huizhou, China

«Владимир Тихонов»

««

Либерия Liberia

««

Хоннингсвог Норвегия Honningsvg Norway

Мап Та Пхут, Таиланд Map Ta Phut, Thailand

«Stena Poseidon»

««

Финляндия Finland

««

Витино, Россия Vitino, Russia

Инчхон, Южная Корея Inchon, South Korea

«Perseverance»

««

Сингапур Singapore

Керосин Kerosene

Йосу, Южная Корея Yeosu, South Korea

Гавр, Франция Havre, France

«Palva»

««

Финляндия Finland

Газовый конденсат Gas condensate

Витино, Россия Vitino, Russia

Хойчжоу, Китай Huizhou, China

«Mariann»

««

Норвегия Norway

То же The same

Витино, Россия Vitino, Russia

Инчхон, Южная Корея Inchon, South Korea

«Affinity»

««

Сингапур Singapore

««

Витино, Россия Vitino, Russia

Хойчжоу, Китай Huizhou, China

«Perseverance»

««

Сингапур Singapore

««

Витино, Россия Vitino, Russia

Хойчжоу, Китай Huizhou, China

«Sanko Odyssey»

Балкер Bulker

Либерия Liberia

Железорудный концентрат Iron-ore concentrate

Мурманск, Россия Murmansk, Russia

Китай China

«Михаил Кутузов»

««

Россия Russia

То же The same

Мурманск, Россия Murmansk, Russia

Цзинтан, Китай Jingtang China

«Дмитрий Пожарский»

««

Россия Russia

««

Мурманск, Россия Murmansk, Russia

Цзинтан, Китай Jingtang China

«Коммунары Николаева»

Рефрижератор Refrigerator vessel

Россия Russia

Мороженая рыбопродукция Frozen fish production

Петропавловск-Камчатский PetropavlovskKamchatsky

Санкт-Петербург Saint Petersburg

«Капитан Пряха»

««

Россия Russia

То же The same

Владивосток, Россия

Санкт-Петербург Saint Petersburg

«Reinfrost»

««

Панама Panama

««

Петропавловск-Камчатский PetropavlovskKamchatsky

Санкт-Петербург Saint Petersburg

«Берег Надежды»

««

Россия Russia

««

Петропавловск-Камчатский PetropavlovskKamchatsky

Санкт-Петербург Saint Petersburg


Анализ ледовой обстановки по данным исз 25–27.09.11

Сплоченность (концентрация) льда Сплоченность льда 1–6 баллов Припай Сплоченность льда 7–10 баллов Чисто Граница зон льда по данным TV/ИК/СВЧ-диапазонов

Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

№ 2/2012

47


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 48

Арктические ведомости

Таблица 3/Table 3 Число проходов по СМП в навигацию 2007–2011 гг. Number of passages through the NSR during navigations 2007–2001

Год Years

Число проходов Numbers of Passages

2007

2

2008

3

2009

5

2010

10

2011

41

Если рассматривать рост объема перевозок на СМП по отношению к общему объему морских перевозок в мировой торговле, то пока, конечно, нельзя говорить о какой-либо серьезной конкуренции с традиционными маршрутами. За 2011 г. через Суэцкий канал прошло примерно 19 000 судов, через Панамский канал около 14 000 судов. Однако тенденция развития СМП свидетельствует о том, что в будущем его трассы смогут интегрироваться в мировую транспортную систему и занять устойчивую нишу в общем объеме межконтинентальных морских перевозок. Наличие грузовой базы является одним из ключевых, но далеко не единственным показателем, влияющим на дальнейшее развитие транзитных перевозок на СМП. Имеются и другие факторы, которые необходимо знать и учитывать при планировании и организации работы судна. Перечислим наиболее важные из них. Ледовые условия, наличие флота ледового класса, стоимость ледокольного обеспечения, доступность навигационной, метеорологической и гидрографической информации, организация системы поиска и спасания в удаленных районах, общее состояние инфраструктуры арктических портов, принципы государственного регулирования судоходства, подготовка экипажей судов и вопросы страхования. Только комплексный анализ отмеченных выше факторов позволяет производить экономические расчеты и делать выводы о целесообразности выбора СМП для транспортирования груза или репозиционирования судна. В большинстве случаев совокупным определяющим фактором, скорее всего, станет экономическая целесообразность. Известно, что для прохода трассами СМП судно должно иметь ледовый класс не ниже Arc 4 и в достаточной степени удовлетворять остальным требованиям к конструкции,

Балластные переходы Ballast passages

Таблица 4/Table 4

Балластные переходы/ Ballast Passages 1

Ледокол «Кигориак», флаг России Kigoriak Icebreaker, Russian flag

2

Водолазное судно «Ростов Великий», флаг России Rostov Veliky Diving support vessel, Russian flag

3

Круизное судно «Академик Шокальский», флаг России Akademik Shokalsky Cruiser, Russian flag

4

ПС-824, флаг России PS-824, Russian flag

5

Буксир «Нептун», флаг России Neptun Tugboat, Russian flag

6

Рефрижератор «Коммунары Николаева», флаг России Kommunary Nikolaeva Refrigerator vessel, Russian flag

7

Сейсмическое судно «Polarcus Alima», флаг Багамы Polarcus Alima Seismic research vessel, Bahamian flag

8

Ледокол «Polarstern», флаг Германии Polarstern Icebreaker, German flag

9

Буксир «Агат», флаг России Agat Tugboat, Russian flag

10

Рефрижератор «Капитан Пряха», флаг России Kapitan Pryakha Refrigerator vessel, Russian flag

11

Танкер «Вентспилс», флаг России Ventspils Tanker, Russian flag

12

Балкер «Михаил Кутузов», флаг России Mikhail Kutuzov Bulker, Russian flag

13

Гидрографическое судно «Иван Киреев», флаг России Ivan Kireev Hydrographic vessel, Russian flag

14

Теплоход «Венгери», флаг России Vengeri Motor vessel, Russian flag

15

Танкер «Мар Адриана», флаг Испании Mar Adriana Tanker, Spanish flag


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

It is known that for sailing through the NSR a vessel should have at least ice class Arc4 and to a large extent meet other requirements for the design, equipment and supplies of the vessels sailing the NSR. These restrictions are due to an actual need to support safe navigation in the Arctic despite the current relatively light ice conditions. The modern world fleet possesses large-capacity Panamax, Aframax and Suezmax ice-class tankers that are mainly operated in the Baltic Sea in winter and can be theoretically used on the NSR in summerautumn navigation. However, there is a lack of ice class tonnage in the bulk sector. Today, several Handymax and Panamax vessels only can be used on the NSR. There are no yet larger Capesize vessels. This is the reason why the development of bulk transport is retarded. Despite considerable saving due to reduction in distance, time and fuel, the final cost of shipping 1 ton of freight to the destination port can be lower when using larger vessels on traditional southern routes. The construction of new largecapacity ice-class vessels in its turn depends on long-term NSR transit fee forecasts for 10 and more years, i.e. expected vessel life. The next factor to be considered is navigation ice conditions. What is important to consider here? The navigation for transit passages on the NSR starts approximately at the beginning of July and lasts through to the second half of November. No exact date exists for the navigation start and end; it all depends on particular ice conditions. In 2011, the navigation on the NSR for large-capacity vessels reached 141 days in total, i.e. more than 4.5 months. Early forecast of ice conditions is critical since it is directly linked with the future navigation. Based on information from various satellite systems and mathematical analysis, specialists can predict the most probable conditions as early as March. Last years ice conditions were light enough to offer broader opportunities for more active operations on the NSR. Arctic warming is estimated in different ways. Some specialists expect Arctic ice to disappear completely, others, on the contrary, believe warming is a cyclic process and we № 2/2012

49

оборудованию и снабжению судов, следующих по трассам СМП. Эти ограничения обусловлены объективной необходимостью поддержания безопасности мореплавания в Арктике, несмотря на текущие, относительно легкие ледовые условия. Современный мировой флот располагает крупнотоннажными танкерами ледового класса типа Panamax, Aframax и Suezmax, например, танкерами, которые зимой преимущественно работают на Балтике, а в летне-осенний период навигации теоретически могут быть задействованы на СМП. А вот в балкерном секторе наблюдается недостаток тоннажа ледового класса. На сегодняшний день к работе на СМП могут быть привлечены всего несколько судов типа Handymax и Panamax. Пока совсем нет более крупных судов типа Capesize. По этой причине несколько сдерживается развитие перевозок навалочных грузов. Несмотря на значительную экономию в результате сокращения дистанции, времени и расхода топлива, итоговая стоимость доставки 1 т груза в порт назначения при использовании более крупных судов на традиционных южных маршрутах может оказаться меньше.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 50

Строительство новых крупнотоннажных балкеров ледового класса, в свою очередь, зависит от долгосрочного прогноза по тарифам на транзит по СМП на 10 и более лет, т.е. на время предполагаемой эксплуатации судна. Следующий из предлагаемых к рассмотрению факторов – ледовые условия навигации. Сезон навигации для транзитных проходов ориентировочно начинается в начале июля и продолжается вплоть до второй половины ноября. Точной даты начала и окончания навигации нет, все зависит от конкретных ледовых условий. В 2011 г. общая продолжительность навигационного периода на СМП для крупнотоннажных судов составила 141 сутки, т.е. более 4,5 месяцев. Ранний прогноз ледовой обстановки очень важен, поскольку это напрямую связано с возможностями для предстоящей навигации. Уже в марте на основании информации, полученной от различных спутниковых систем, и математического анализа специалисты могут прогнозировать наиболее вероятную обстановку. В последние годы наблюдаются достаточно легкие ледовые условия, что открывает более широкие возможности для активной работы на трассах СМП. Происходящее в Арктике потепление оценивается по-разному. Одни специалисты считают, что в скором будущем льды исчезнут совсем, другие, напротив, отмечают, что потепление носит циклический характер и мы можем стать свидетелями очередного цикла похолодания в ближайшем будущем. Фактически на данный момент все трассы СМП находятся в зоне однолетних льдов. Однолетний лед в условиях Арктики нарастает примерно до 1,6 м. Известно, что ледокол типа «Арктика» способен преодолевать лед толщиной до 2,3 м. Следует учитывать, что к началу навигации в июле лед не имеет сжатия, это разрушенный, легко преодолимый лед. В сентябре и октяб­ ре трассы СМП могут быть полностью свободны ото льда. Судно имеет те же скоростные данные, что и на открытой воде. От Мыса Желания архипелага Новая Земля до Берингова пролива можно пройти за 8 дней при скорости 14 узлов. В ноябре море Лаптевых и Восточно-Сибирское море покрываются молодым льдом толщиной до 30 см, что позволяет осуществлять безопасную проводку судна при поддержке ледокола. Таким образом, в текущих ледовых условиях навигация возможна с июля по декабрь. В настоящее время в эксплуатации ФГУП «Атомфлот» находятся четыре атомных ледокола типа «Арктика» и два атомных ледокола типа «Таймыр». К концу 2012 г. планируется начать строительство ледокола нового поколения. На эти цели уже предусмотрено федеральное финансирование. Ожидается, что новый ледокол войдет в строй в 2018 г. Его отличительная особенность – возможность работать с переменной осадкой от 8,5 до 10,8 м, что позволит выполнять задачи по проводке судов на всей акватории СМП, включая устья рек Обь и Енисей. Проектная ширина ледокола 34 м. Это даст возможность крупнотоннажным судам типа Aframax безопасно следовать в канале за ледоколом. Для сравнения: ширина ледокола типа «Арктика» – 30 м. Новый универсальный ледокол рассчитан на 40 лет службы. Несомненно, в настоящее время Россия играет ведущую

Арктические ведомости

can face the subsequent cooling cycle in the nearest future. Nowdays all the routes of the NSR are in the zone of one-year ice. One-year ice in the Arctic grows approximately up to 1.6 m. Arktika-type icebreaker can open passages through up to 2.3 m thick ice. In early July, at the beginning of navigation ice is not pressurized. The ice is broken and can be easily moved through. In September and October, the NSR can be completely free of ice. The vessel may have the same speed as in the open waters. A voyage from Cape Zhelaniya in Novaya Zemlya to the Bering Strait can be traveled at the speed of 14 knots within 8 days. In November, the Laptev and East Siberian Seas are covered with new ice up to 30 cm to allow for safe pilotage of a vessel supported by an icebreaker. Thus, in the current ice conditions, vessels can navigate from July until December. Now, Atomflot operates 4 nuclear powered Arktika-type icebreakers and 2 nuclear powered Taymyr-type icebreakers. By the end of 2012, it is planned to start construction of a new generation icebreaker. Federal funding has been made available to these purposes. The new icebreaker is expected to start its operation in 2018. Its particular feature is the capability to sail with variable draught from 8.5 m to 10.8 m to allow pilotage of vessels along the entire NSR including the Ob and the Yenisey estuaries. Design width of the icebreaker is 34 m to allow the largecapacity Aframax vessels to safely follow the icebreaker through the water passage. For reference, the Arktika-type icebreaker width is 30 m. The service life of the new universal ice-breaker is 40 years. There is no doubt today that Russia plays a leading role in using nuclear icebreakers to provide shipping in the Arctic and other freezing seas. The system of Government shipping regulation is of great significance for the development of the NSR as an international shipping route. An integrated solution of critical issues is to be provided at the expense of the Federal budget in the nearest future to bring the route into compliance with international standards for safe navigation. Among them are the construction of rescue, hydrographic and buoy-laying vessels to be operated in the Arctic, construction of newgeneration icebreakers, high-latitude route bottom topography survey along the vessel seaway, upgrade and construction of navigation equipment, reconstruction of sea port


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

infrastructure facilities, provision of reliable transmission of navigation, ice and meteorological information and navigation warnings in the Arctic, and the development of an electronic navigational chart database for the NSR. In 2010 and 2011, the northern highlatitude route was finally paved. Today the route is equipped and safe for Suezmax-class vessels. In prospect, all the high-latitude route sectors will be surveyed down to depths of 40 m. and with width of survey of 10 km. In the ports and settlements of Murmansk, Arkhangelsk, Naryan-Mar, Vorkuta, Nadym, Tiksi, Pevek, Provideniya and Anadyr, there will be located 10 integrated emergency and rescue centers of EMERCOM of Russia It is expected that in 2012, the State Duma will adopt the Federal Law On Amendments to Some Legislative Acts of the Russian Federation with Regard to Government Regulation of Commercial Navigation on the Northern Sea Route, which will answer most questions ship owners and insurance company have when assessing the choice of the NSR as an alternative to traditional routes. Safety is of great importance to ship owners. Usually, senior navigating officers of № 2/2012

51

роль в использовании атомных ледоколов при обеспечении работы в Арктике и других замерзающих морях. Большое значение в развитии СМП как международной судоходной магистрали играет система государственного регулирования судоходства. В целях приведения маршрута в соответствие с международными стандартами по безопасности мореплавания в ближайшем будущем за счет средств федерального бюджета предусматривается комплексное решение наиболее важных задач. Среди них строительство аварийно-спасательных, гидрографических и лоцмейстерских судов для работы в Арктике, строительство ледоколов нового поколения, съемка рельефа дна высокоширотной трассы по маршруту движения судов, модернизация и строительство средств навигационного оборудования, реконструкция объектов инфраструктуры морских портов, организация надежной передачи навигационной, ледовой, метеорологической информации и навигационных предуп­ реждений в Арктике, создание банка данных электронных карт на трассах СМП. В 2010 и 2011 гг. был окончательно сформирован северный высокоширотный маршрут. Сегодня трасса оборудована и безопасна для судов класса Suezmax. В перспективе будут покрыты съемкой все участки высокоширотной трассы с глубинами до 40 м и полосой обследования 10 км. В портах и населенных пунктах Мурманск, Архангельск, Нарьян-Мар, Воркута, Надым, Тикси, Певек, Провидение, Анадырь будут располагаться 10 комплексных аварийно-спасательных центров МЧС России.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 52

Ожидается, что в 2012 г. Государственной Думой будет принят Федеральный закон «О внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации в части государственного регулирования торгового мореплавания в акватории Северного морского пути», который ответит на большинство вопросов, возникающих у иностранных судовладельцев и страховых компаний при оценке возможностей выбора СМП в качестве альтернативы традиционным путям. Для судовладельца очень важна безопасность. Как правило, у большинства иностранных судов старший штурманский состав не имеет достаточного опыта управления судном в Арктике. Поэтому, согласно Правилам плавания, необходимо пользоваться услугами ледового наставника. Почему важно иметь российского ледового лоцмана на борту даже при навигации в легких ледовых условиях? Практика управления судном показывает, что роль наставника заключается не только в поддержке капитана советом. Это также коммуникация с ледоколом, чтение российских навигационных карт и пособий, рекомендации по поддержанию безопасной скорости и дистанции при следовании за ледоколом, маневрирование во льдах и другое. Сегодня система обеспечения судов ледовыми лоцманами находится в процессе формирования. На практике часто возникают вопросы в отношении пограничного контроля лоцмана при посадке на борт иностранного судна. Также не всегда ясно, как обеспечить доставку лоцмана назад в порт в разумные сроки. Многие специалисты считают, что с учетом дистанции проводки судна нужно иметь двух или даже трех лоцманов при прохождении СМП транзитом. Это позволит обеспечить непрерывное несение вахты на ходовом мостике. Вопрос спорный. Для судовладельца это дополнительные расходы. Впрочем, исходя из текста проекта нового закона по СМП, все эти вопросы должны будут быть разрешены законодательно. Помимо вопросов безопасности судовладельцы часто интересуются, возможно ли сократить действующие сроки подачи заявок на получение разрешения на право прохода трассами СМП. Действующими Правилами предусмотрена подача заявки за четыре месяца или срочная заявка за один месяц до предполагаемого прохода. Как правило, на практике ни у кого не возникает серьезных проблем, и растущее число судов свидетельствует о том, что разрешительная система работает вполне нормально. Однако многие считают, что если СМП позиционируется в качестве международной транзитной магистрали, где Россия регулирует судоходство, то формальности и процедуры должны примерно соответствовать принятой международной практике. Еще один немаловажный вопрос, связанный с участием иностранных компаний в работе на СМП, – информационное обеспечение. Большинство навигационных изданий и карт были выпущены на русском языке. Исключением является книга адм. № 4151 «Руководство для сквозного плавания судов по Северному морскому пути», изданная как на русском, так и на английском языках. Английская версия была напечатана в 1996 г. тиражом 500

Арктические ведомости

most foreign vessels have no sufficient experience in sailing vessels in the Arctic. That is why, the ice pilot support is needed according to the Navigation Rules. Why is it important to have a Russian ice pilot on board even if navigating in light ice conditions? Practice of vessel navigation shows that the pilot’s role is not only to provide the Master with advice but also to communicate with the icebreaker, read Russian navigation charts and guides, provide recommendations for keeping a safe speed and distance in following the icebreaker, maneuver in ice, etc. Today the system of providing the vessels with ice pilots is on the make. In practice, questions often arise regarding pilot frontier control when boarding a foreign vessel. It is not always clear how to organize the return of the pilot to his port in reasonable time. Many experts consider that taking into account the pilotage distance, two or even three pilots are needed for transit travel through the NSR. It will allow continuous watch-keeping at the navigating bridge. The issue is arguable. This entails additional expenses for ship owners. However, based on the wording in the new draft law on the NSR, all these problems should be solved by law. Besides the safety issues ship owners concern themselves whether it is possible to reduce the effective application period for obtaining the permit for guiding a vessel on the NSR. The effective rules establish a deadline of 4 months for submission of the application or of 1 month for the emergency application before the scheduled voyage. Usually no serious problems are faced and growing number of vessels shows that the permit system is functioning quite normally. However, many believe that if the NSR is considered to be an international transit route where Russia regulates shipping, then the formalities and procedures should approximately comply with general international practices. Another not insignificant issue related to the participation of foreign companies in the NSR operation is information support. Most navigation guides and charts have been published in Russian except for the Book 4151 Guide to Navigating through the Northern Sea Route published in both Russian and English. The English version was published in 1996 with a circulation of 500 copies. Now one can find a Xerox copy only. More detailed Arctic sea pilot books and charts are available in Russian only. To improve navigation safety, it should be considered the possibility of pub-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

lishing navigating guides in English in both electronic and hard copies. It will allow navigating officers to use primary sources of information they can understand. In this case, the probability of misunderstanding in communication with the ice pilot will be removed. Another NSR particular feature is that, unlike traditional navigation routes, the NSR is outside the geographical area covered by standard vessel insurance. The restrictions for the area of vessel operation are clearly worded in the contract. If the vessel goes out of this area, additional terms and insurance premiums should be agreed with the insurance company. It may be a quite labor-intensive process. Underwriters believe that higher risks are mainly associated with the area’s remoteness, presence of ice floes and limited capacity of the NSR coastal infrastructure. At the same time, the NSR is a new market for underwriters either. As may be supposed as experience is gained and statistical data are collected, insurance issues will be solved on a routine basis. After a brief analysis of the main elements important for developing the NSR as an international transit route, a conclusion can be made on the positive development dynamics. Also it should be noted that today most foreign ship owners ascertain high reliability and expertise of Atomflot, the key Russian partner on the NSR. Navigation 2011 can be safely considered as the start of transition from trial trips to stable commercial operation. The world shipping industry’s interest in the abilities the NSR provides grows steadily. In February 2012, an international conference to discuss the issues related to the organization of transit navigation on the NSR was held in Murmansk. The conference was organized by the Center for High North Logistics www.chnl.no supported by Atomflot and Arctic Bulk Company. More than100 participants from Russia, Norway, Switzerland, Finland, Sweden, Germany, South Korea, Japan, Netherlands, Denmark and France came to the Russian Subarctic capital to discuss the NSR abilities. Summarizing, it can be mentioned that the NSR has a serious potential and all preconditions for further growth in transit cargo traffic. If the plans for developing the NSR infrastructure and settling the critical issues including those in the field of pricing policy and permit system are successfully implemented, a stable growth can be expected in transit cargo traffic on the NSR. № 2/2012

53

экземпляров. На сегодняшний день можно найти только ксерокопию этого издания. Более подробные лоции и карты арктических морей доступны только на русском языке. В целях повышения безопасности мореплавания следует рассмотреть возможность издания навигационных пособий на английском языке в печатном и электронном видах. Это даст возможность штурманскому составу пользоваться понятными им первоисточниками информации. При этом будет исключена вероятность возникновения недопонимания при коммуникации с ледовым лоцманом. Еще одной особенностью СМП является то, что в отличие от традиционных судоходных маршрутов СМП находится за пределами географического района, где действует стандартная страховка судна. Ограничения по району работы судна четко прописаны в контракте. В случае выхода судна за пределы этого района для сохранения страховки нужно согласовывать дополнительные условия и премии со страховой компанией. Это может оказаться достаточно трудоемким процессом. По мнению страховщиков, повышенные риски прежде всего связаны с удаленностью района, наличием льдов и ограниченными возможностями в части береговой инфраструктуры СМП. В то же время СМП – это новый рынок, в том числе и для страховых компаний. Можно предположить, что по мере накопления опыта и статистических данных вопрос страхования будет решаться в рабочем порядке. Проведя краткий анализ основных компонентов, важных для становления СМП как международной транзитной магистрали, можно сделать вывод о положительной динамике развития. Следует также отметить, что в настоящее время большинство иностранных судовладельцев констатируют высокую надежность и профессионализм в работе ключевого российского партнера на трассах СМП ФГУП «Атомфлот». Навигацию 2011 г. можно смело охарактеризовать как начало перехода от экспериментальных рейсов к устойчивой коммерческой работе. Интерес мировой судоходной отрасли к возможностям, которые открывает СМП, неуклонно растет. В феврале 2012 г. в Мурманске состоялась международная конференция, посвященная обсуждению вопросов, связанных с практической организацией транзитных перевозок по трассам СМП. Организатором конференции выступил Центр логистики Крайнего Севера www.chnl.no при поддержке ФГУП «Атомфлот» и компании «Арктик Балк». Более ста участников из России, Норвегии, Швейцарии, Финляндии, Швеции, Германии, Южной Кореи, Японии, Нидерландов, Дании и Франции приехали в столицу российского Заполярья, чтобы обсудить возможности СМП. Подводя итог, следует отметить, что СМП обладает серьезным потенциалом дальнейшего роста транзитных грузоперевозок, для чего имеются все предпосылки. В случае успешной реализации намеченных планов по развитию инфраструктуры СМП и урегулированию наиболее актуальных вопросов, в том числе в области тарифной политики и разрешительной системы, можно ожидать устойчивого роста транзитного судоходства на СМП.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 54

III. Проекты Арктического совета

О деятельности Арктического совета Председательство Швеции

The arctic сouncil’s activity Swedish Chairmanship

бзор деятельности Арктического совета О и его рабочих групп Деятельность Арктического совета и его рабочих групп в течение четырех последних месяцев в широком плане определялась положениями Нуукской декларации (7-я министерская встреча, 12 мая 2011 г.). Наиболее значительными событиями были заседание Cтарших должностных лиц в марте* и встреча заместителей министров иностранных дел в мае. Оба мероприятия проходили в Стокгольме. Работа Целевой группы по институциональным вопросам была направлена на реализацию мандата, сформулированного в Нуукской декларации, а именно «на выполнение решений по укреплению Арктического совета». С начала 2012 г. Целевая группа провела два заседания: в Тромсё (в феврале) и в Стокгольме (в апреле). Председатель группы посол Андреас фон Икскуль направлял работу на формирование административных рамок, необходимых для создания постоянного секретариата Арк­тического совета в Тромсё в 2013 г. 15 мая заместители министров иностранных дел одобрили соответствующие документы. Швеция в качестве председателя Арктического совета одним из своих приоритетов определила информационную политику. Проект информационной стратегии был разработан группой, сформированной с помощью экспертов в области информации. Заместители министров одобрили эту стратегию и рекомендовали всем участникам руководствоваться ею в своей повседневной деятельности. * В нашем журнале публикуестся отдельная статья на эту тему.

Outline of the latest Arctic Council activities and those of its working groups Over the last four months, the activities of the Arctic Council and its working groups have been focused on the wider processes following the outlines given by the Nuuk Declaration (7th ministerial meeting, 12 May, 2011). The most significant gatherings were the SAO meeting in March*and the Deputy Ministers’ meeting in May, both held in Stockholm. The work of the Task Force on Institutional Issues (TFII) received its mandate from the Nuuk Declaration to «implement the decisions to strengthen the Arctic Council». Since the beginning of 2012, the TFII has met two times, in Tromsø in February and in Stockholm in April. The Chair of the TFII, Ambassador Andreas von Uexküll, has lead the work which has focused on the administrative framework necessary to establish the standing Secretariat in Tromsø from 2013. On May 15, the Deputy Ministers approved the related documents as proposed. The Swedish Chairmanship emphasizes communication as one of their priorities. A communication strategy was drafted by the chairmanship team with the help of communication experts. The Deputy Ministers approved the Communication Strategy for the Arctic *There is an article on the item in this journal.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States III. Project of the Arctic council

55

Council, and encouraged all involved parties to contribute to the implementation of the plan in their daily activities. Sustainable Development Working Group (SDWG) SDWG held a meeting in Gällivare in Northern Sweden on February 14-15 where the participants discussed, amongst other projects,

Рабочая группа по устойчивому развитию (SDWG) Группа провела заседание в Елливаре, Северная Швеция, 14-15 февраля. На нем, в частности, обсуждались реакция Циркумполярного совета инуитов на Доклад по оценке судоходств в Арктике (AMSA) и Инициатива по морской и авиационной транспортной инфраструктуре в Арктике (AMATII). Оба проекта были одобрены Старшими должностными лицами на заседании в марте.

Photo: www. arctic-council.org

Участники встречи заместителей министров иностранных дел, Стокгольм, май, 2012 Deputy Foreign Ministers’ Meeting, May 2012, Stockholm

the Circumpolar-Wide Inuit Response to the AMSA and the Arctic Maritime and Aviation Transportation Infrastructure Initiative (AMATII). Both projects were approved by SAOs at the March SAO meeting. Conservation of Arctic Flora and Fauna working group (CAFF) The Arctic Council was involved in the International Polar Year From Knowledge to № 2/2012

Рабочая группа по сохранению арктической флоры и фауны (CAFF) Арктический совет участвовал в конференции «От знания к действиям», проводившейся в рамках Международного полярного года в конце апреля в Монреале, где Рабочая группа CAFF организовала пресс-конференцию для презентации данных последнего анализа на основе индекса тенденций развития арктических видов (ASTI). Индекс представляет собой набор данных, используемых учеными для наблюдений за тем, как арктические экосистемы и позвоночные виды реагируют на происходящие изменения.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 56

Арктические ведомости

Рабочий момент в ходе заседания Старших должностных лиц Арктического совета. Стокгольм, март, 2012 г. Working Moment (Senior Arctic Officials Meeting, Stockholm, March, 2012)

Индекс представлен в 2010 г., но в 2012 г. в него были включены дополнительные данные, и теперь он охватывает 37% всех известных видов позвоночных в Арктике. Проект «Оценка арктического биоразнообразия в Арктике (АВА)» – один из основных проектов Рабочей группы Арктического совета CAFF. Его целью является описание сегодняшнего состояния биоразнообразия в Арктике. Планируется, что полномасштабная научная оценка будет опубликована весной 2013 г. Она будет сопровождаться набором рекомендаций, обсуждавшихся на семинаре в Стокгольме в мае. Рабочая группа по реализации Программы экологического мониторинга и оценки Арктики (АМАР) На заседании в г. Виктория (Британская Колумбия, западная провинция Канады) Рабочая группа по реализации Программы экологического мониторинга и оценки Арктики и группа экспертов выступили с инициативой проведения дополнительных работ по мониторингу и оценке экологии Арктического региона с целью поддержать усилия Арктического совета по уменьшению выбросов черного углерода (сажи) и нестойких соединений, способствующих изменению климата. AMAP также предложено изучить потребность в интегрированных оценках. Некоторые из этих предложений были одобрены Старшими должностными лицами в марте, и АМАР в настоящее время готовит сценарии изменений в использовании оценок. Полный научный доклад SWIPA («Снег, вода, лед и вечная мерзлота в Арктике»), презентованный на конференции Международного полярного года в Монреале в апреле, стал важным дополнением к другим материалам по проекту SWIPA. В настоящее время Рабочая группа AMAP готовит оценку окисления Северного Ледовитого океана, которая будет представлена на министерской сессии Арктического совета в мае 2013 г. Недавно исполнительный секретарь группы АМАР Ларс-Отто Рейерсен на конференции Общества токсикологии и химии окружающей среды (SETAC) в Берлине получил престижную награду Рэйчел Карсон в знак признания его заслуг по популяризации экологических проблем в течение более 20 лет.

Action Conference in Montreal at the end of April where the CAFF working group hosted a media event to present the latest analysis of the Arctic Species Trend Index (ASTI) to journalists. The ASTI is a data set used by scientists to track how Arctic ecosystems and vertebrate species are responding to change. The ASTI was originally released in 2010, but in 2012 it has been updated with more data so that 37% of all known Arctic vertebrate species are now represented. The Arctic Biodiversity Assessment (ABA) is a flagship project of the Arctic Council and CAFF which consists of a major circumpolar effort to provide a much needed description of the current state of Arctic biodiversity. A full scientific assessment is scheduled for release in Spring 2013, accompanied by a suite of policy recommendations which were discussed at a policy workshop in Stockholm in May. Arctic Monitoring and Assessment Program working group (AMAP) At its meeting in Victoria, BC at the end of January, AMAP and its Climate Expert Group initiated new monitoring and assessment activities to support the Arctic Council’s on-going efforts to reduce black carbon and other ShortLived Climate Forcers (SLCF). AMAP also proposed work to address the need for integrated assessments. Some of these proposals were adopted by Senior Arctic Officials at their meeting in March and AMAP is currently preparing work to develop reliable scenarios of change for use in future assessments. The release of the full scientific SWIPA (Snow Water Ice and Permafrost in the Arctic) assessment at the IPY conference in Montreal in April added this important report to the products delivered under the SWIPA assessment. AMAP is currently undertaking an assessment of Arctic Ocean Acidification that


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

will be delivered to the Arctic Council Ministerial meeting in May 2013. Earlier this week, at the SETAC Conference in Berlin, Lars-Otto Reiersen, Executive Secretary of AMAP was presented with the prestigious Rachel Carson Award in recognition of his work over the past 20-years in increasing public awareness of environmental issues. Arctic Contaminants Action Program working group (ACAP) ACAP held a Head of Delegations meeting in February. ACAP working group made the transition from Russian to Finnish Chairmanship following the SAO meeting in Stockholm at the end of March. The new Chair of the working group is Mr. Jaakko Henttonen. Finland will be chairing ACAP until 2014. One of the goals for the chairmanship period is to finalize old projects in order to complete reports for delivery to the Ministerial meeting in 2013. At the last meeting in Stockholm, SAOs approved the Terms of Reference of the ACAP Mercury Project Steering Group. Another priority is preparing to utilize NEFCO’s Project Support Instrument (PSI) as a funding mechanism for ACAP projects.

57

Рабочая группа по устранению загрязнений в Арктике (АСАР) Рабочая группа АСАР провела встречу глав делегаций в феврале. После заседания Старших должностных лиц в Стокгольме в марте председателем этой Рабочей группы после России стала Финляндия. Новый председатель – г-н Яаакко Хенттонен. Председательское кресло Финляндия будет занимать до 2014 г. Одна из целей нового председателя – завершить начатые проекты и доложить их результаты на министерской встрече в 2013 г. На последней встрече Старших должностных лиц Арктического совета были утверждены Правила и процедуры Рабочей группы АСАР по ртути. Ведется также подготовка к использованию фонда Инструмент поддержки проектов (PSI) в качестве механизма финансирования проектов АСАР. Целевая группа по сотрудничеству в области готовности на случай морских нефтеразливов и борьбе с ними В соответствии с Нуукской декларацией министры стран – участниц Арктического совета решили учредить Целевую группу для выработки международного инструмента по сотрудничеству в области готовности на случай морских нефтеразливов и по борьбе с ними. Целевая группа провела заседание в Гердвуде, Аляска, в марте. Следующая встреча планируется в июне в Хельсинки.

Photo: www. arctic-council.org Заседание заместителей министров иностранных дел. Стокгольм, май 2012 г. Deputy Foreign Ministers’ Meeting. Stockholm, May, 2012

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 58

Арктические ведомости

Рабочая группа по предупреждению, готовности и ликвидации чрезвычайных ситуаций (ЕРРR) В начале июня 2012 г. эта группа проведет семинар в Киркенесе, где участники смогут наблюдать за ходом российско-норвежских учений «Exercise Barents» по поиску и спасанию, а также по борьбе с разливами нефти. Заседание группы состоится 13-14 июня в Кефлавике, Исландия. Ему будет предшествовать семинар по вопросам рекомендованной практики предотвращения морских разливов нефти (RP3). Рабочая группа сотрудничает с Международной морской организацией (ММО) в подготовке информации для включения в предлагаемый проект ММО по теме «Cжигание нефти на месте ее разлива на воде, разрушенном или сплошном льду». Рабочая группа по защите арктической морской среды (РАМЕ) Группа провела в Стокгольме в марте заседание, в ходе которого рассматривался, в частности, вопрос о дальнейших действиях по реализации международного проекта АМSA (оценка влияния глобального потепления на арктическое судоходство). Разработка Полярного кодекса, ведущаяся ММО, имеет большое значение для всего региона, и вклад Рабочей группы РАМЕ в этот процесс крайне важен. Проект «Обзор Северного Ледовитого океана (АОR)» ведут Канада, Исландия, Норвегия, Россия и США. Он был утвержден на министерской сессии АС в 2009 г. в развитие Арктического морского стратегического плана 2004 г. Проект будет содержать анализ состояния и направлений развития морской окружащей среды Арктики, обзор глобальных и региональных мер, предпринимаемых в настоящее время по защите и использованию Арктики на принципах устойчивого развития, а также рекомендации для рассмотрения на министерской сессии АС по улучшению состояния морской окружающей среды Арктики. Экспертная группа по экосистемному управлению Арктикой Экспертная группа провела заседание в Готенбурге, Швеция, в апреле. Было достигнуто взаимопонимание по рамкам конечного результата работы группы и по экосистемномому управлению Арктикой. Доклад об устойчивости Арктики к внешним воздействиям (ARR) Один из основных проектов Швеции как председателя Арктического совета – это Доклад об устойчивости Арктики к внешним воздействиям. Такие исследования необходимы для понимания последствий одновремен-

The Task Force on marine oil pollution preparedness and response In the Nuuk Declaration, the Ministers of the Arctic Council member states decided to establish a Task Force to develop an international instrument on Arctic marine oil pollution preparedness and response. The Task Force on marine oil pollution preparedness and response met in Girdwood, Alaska in March and the next meeting is scheduled for June in Helsinki. Emergency Prevention, Preparedness and Response working group (EPPR) In early June, EPPR working group will hold a workshop in Kirkenes where the participants will have the opportunity to observe the annual Exercise Barents which will include Norwegian and Russian Search and Rescue and Oil Spill response units. An upcoming EPPR HoDs meeting is scheduled in Keflavik, Iceland on 13-14 June with a workshop preceding the meeting. The Workshop on Recommended Practices in the Prevention of Marine Oil Pollution (RP3) will be held on June 11 – 12, 2012. EPPR is partnering with the International Maritime Organization (IMO) to include specific information about in situ burning in the Arctic for inclusion in a proposed IMO project. EPPR’s contribution is titled: “In Situ Burn (ISB) of Oil Spills on Water and Broken and Solid Ice Conditions” (Arctic ISB Chapter). Protection of the Arctic Marine Environment working group (PAME) PAME met in Stockholm in March to discuss, amongst other projects, the follow-up activities of the Arctic Marine Shipping Assessment (AMSA). The development of the International Maritime Organization (IMO) Polar Code is of great significance for the region and the input of PAME in the process will be important. The Arctic Ocean Review (AOR) project is led by Canada, Iceland, Norway, Russia and the United States and was agreed by the Arctic Council at its 2009 Ministerial Meeting, as a follow-up to the 2004 Arctic Marine Strategic Plan. The AOR will include analysis of the status and trends in the Arctic marine environment. The AOR will also review global and regional measures currently in place for the protection and sustainable use of the Arctic and provide advice to Arctic Council ministers in


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

early 2013 on how management of the Arctic marine environment can be strengthened and moved forward. Arctic Ecosystem-based Management Experts Group The Ecosystem-based Management Experts Group held a meeting in Gothenburg, Sweden in April. Delegates agreed upon a framework for the final product of the group and moved forward in regards of building a common understanding of ecosystem-based management in the Arctic.

59

Презентация журнала «Арктические ведомости». Стокгольм, март 2012 г. Presentation of the Arctic Herald Stockholm, March, 2012

Arctic Resilience Report project (ARR) A flagship project for the Swedish chairmanship is the Arctic Resilience Report (ARR) which was initiated by Sweden. Resilience is a framework to understand the implications of simultaneous social and environmental changes. Resilience aims to identify strategies for reinforcing the Arctic societies that can challenges due to these increasing changes. This newly approved Arctic Council project is designed to create links between scientific knowledge and policy-makers to ensure that the assessment can help guide crucial decisions. The project is led by the Stockholm Resilience Centre and the Stockholm Environment Institute. Deputy Ministers’ Meeting in Stockholm on May 15 The Deputy Ministers’ of the Arctic Council Member States and the Permanent Participant Heads of Delegation met in Stockholm to discuss and approve documents and projects. Representatives from the Arctic Council’s Working groups and Observers also attended the meeting. A major outcome of the meeting is the approval by the Deputy Ministers of a number of documents that will establish the future secretariat and the first Arctic Council strategic communication plan. Embarking in a new round of Chairmanships May 2012 is the halfway point of the Swedish Chairmanship of the Arctic Council. The Ministerial meeting in Kiruna in May 2013 will be a turning point in the history of the Council when the first round of Chairmanships will end which means that all Arctic states chaired the Council once. № 2/2012

ных социальных и экологических изменений, они помогают сообществам людей, проживающих в Арктике, выработать стратегию поведения при решении проблем, вызванных происходящими изменениями. Целью проекта, недавно одобренного Арктическим советом, является установление взаимопонимания между учеными и политиками, чтобы основные принимаемые решения основывались на научных оценках. Проект ведут Стокгольм­ ский центр изучения устойчивости и Стокгольмский экологический институт. Встреча заместителей министров иностранных дел, Стокгольм, 15 мая Заместители министров иностранных дел государств – членов Арктического совета, главы делегаций постоянных участников Арктического совета встретились в Стокгольме для обсуждения и принятия ряда документов и проектов. Во встрече также участвовали представители рабочих групп и наблюдателей. Ее основным итогом стало одобрение заместителями министров иностранных дел ряда документов об учреждении секретариата Арктического совета и первого плана информационной стратегии Совета. Новый раунд председательства в Арктическом совете Май 2012 г. является срединной точкой председательства Швеции в Арктическом совете. Министерская встреча в Кируне в мае 2013 г. станет поворотным пунк­ том в истории Совета, тогда завершится первый раунд председательства. Это будет означать, что все государства – члены Арктического совета выполнили функции его председателя.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 60

III. Проекты Арктического совета

А.В. Васильев,

посол по особым поручениям МИД России, представитель Российской Федерации в Арктическом cовете

ЗАСЕДАНИЕ СТАРШИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА В СТОКГОЛЬМЕ Anton Vasiliev,

Ambassador at Large, the Ministry of Foreign Affairs of Russia

MEETING OF SENIOR ARCTIC OFFICIALS IN STOCKHOLM

Очередное заседание Старших должностных лиц Арктического совета состоялось в Стокгольме 28–29 марта 2012 г. (ему предшествовало закрытое заседание в узком составе). В нем участвовало более 180 представителей государств – участников Совета, «постоянных участников», представителей рабочих групп Совета и наблюдателей. Основное внимание на заседании было уделено проработке и предварительному одобрению документов, выносимых на утверждение во время встречи заместителей министров иностранных дел, запланированной на середину мая 2012 г. Так, был рассмотрен и рекомендован к принятию предварительно разработанный Рабочей группой Совета по институциональным вопросам первый пакет документов, связанных с учреждением постоянного секретариата Совета. Речь, в частности, идет о проектах Положения о секретариате, Соглашения между секретариатом и принимающим государством финансовых и кадровых правил секретариата описания функций директора секретариата. Принятие этих документов позволит начать процедуры отбора и назначения директора секретариата и тем самым обеспечить выполнение задачи, поставленной на министерской сессии Совета в Нууке, – «запустить» работу постоянного секретариата с момента начала следующего, канадского председательства в Совете в мае 2013 г. Также получил позитивную оценку Стратегический план информационной работы Арктического совета, нацеленный на улучшение информирования общественности о деятельности Совета, повышение его «профиля» в информационном пространстве.

A regular meeting of Senior Arctic Officials took place on March 28–29, 2012 in Stockholm (the meeting was preceded by a closed-door session in a limited format). The meeting was attended by more than 180 representatives of Member States, Permanent Participants, Council's Working Groups and observers. The main attention at the meeting was paid to elaboration and preliminary approval of the documents for submission for final adoption by the Deputy Ministers of Foreign Affairs meeting planned for mid-May 2012. Thus, the first set of documents related to establishment of the standing Secretariat of the Arctic Council, preliminarily developed by the Task Force on Institutional Issues, has been reviewed and recommended for approval. In particular, this refers to the drafts of the Secretariat Terms of Reference, Financial Rules and Staff Rules, Host Country Agreement and the Job Description of the Director of Secretariat. Approval of these documents will enable to start the procedure of recruiting and appointing the Director of Secretariat and so to ensure the completion of the task set at the Nuuk Ministerial meeting of “launching” the standing Secretariat no later than at the beginning of the Canadian Chairmanship of the Arctic Council in May 2013. Also a positive assessment was given to the Arctic Council Сommunication Ыtrategy aimed at enhancing public awareness of the


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States III. Project of the Arctic council

Arctic Council activities and raising its profile in the information space. A decision was taken to focus the new long-term integral Council project devoted to analysis of changes in the Arctic, on study and distribution of best practices in adaptation to such changes and, by doing so, to make the project more practical. A series of other issues were reviewed and the Council’s Working Group reports were considered. In particular, the Arctic Maritime and Aviation Transportation Infrastructure Initiative, proposed by the US and aimed at streamlining and systematization of relevant information to serve the growing traffic in the Arctic and its safety, was approved. Preparation of the CAFF Working Group reports Arctic Biodiversity Assessment and Circumpolar Biodiversity Monitoring Program was also highly praised. The progress in continuation of implementation of the SWIPA (Snow, Water, Ice and Permafrost in the Arctic), AMSA (Arctic Marine Shipping Assessment) and SAON (Sustaining Arctic Observing Networks) projects Совещание Старших должностных лиц. Стокгольм, март 2012 г. Meeting of Senior Arctic Officials in Stockholm, March 2012

№ 2/2012

61

Принято решение сфокусировать внимание нового многолетнего интегрального проекта Совета, посвященного анализу перемен в Арктике, на изучении и распространении наилучшей практики в области адаптации к этим переменам и тем самым придать данному проекту более прикладной характер. Был рассмотрен целый ряд других вопросов и заслушаны отчеты рабочих групп Совета. В частности, одобрен предложенный США проект «Инициатива по морской и авиационной транспортной инфраструктуре в Арктике», направленный на упорядочение и систематизацию соответствующей информации для обеспечения растущих перевозок в Арктике и их безопасности. Высокую оценку получила работа по подготовке в Рабочей группе CAFF докладов «Оценка биоразнообразия в Арктике» и «Приполярная программа мониторинга биоразнообразия». Приветствовался прогресс в продолжении реализации проектов SWIPA (снег, вода, лед и вечная мерзлота в Арктике), AMSA (оценка перспектив морского судоходства в Арктике) и SAON (поддержание опорной сети наблюдений в Арктике). Одобрены планы последующей работы по этим направлениям. С особым интересом был обсужден доклад экспертной группы по проекту «Инфраструктура про-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 62

Арктические ведомости

странственных данных в Арктике», разрабатываемому государственными картографическими службами арктических государств и рабочими группами Арктического совета. Смысл проекта состоит в создании постоянно обновляемой электронной карты Арктики, отражающей различные аспекты природных изменений и человеческой деятельности по согласованным направлениям. Это важный инструмент для наблюдения за тенденциями биоразнообразия в Арктике, для проведения поисково-спасательных операций, поддержания безопасности транспорта, изучения социально-экономических процессов и т.п.

was welcomed. The plans of further work in this field were approved. Of particular interest was the discussion of the report of the Expert Group for the Arctic Spatial Data Infrastructure project which is being developed by мapping authorities of the Arctic Member States, and Working Groups of the Arctic Council. The idea of the project is to develop a continuously updated electronic map of the Arctic reflecting different aspects of natural changes and human activity in agreed areas. This is an important instrument for ob-

Рабочий момент совещания Старших должностных лиц. Стокгольм, март 2012 г. Working Moment of the Meeting of Senior Arctic Officials in Stockholm, March 2012

С энтузиазмом была встречена информация российского сопредседателя Целевой группы Совета по разработке документа о сотрудничестве на случай морских нефтеразливов в Арктике и борьбы с ними о том, что по итогам последнего раунда переговоров, состоявшегося на Аляске, принято решение сделать разрабатываемый документ юридически обязывающим соглашением. Одновременно это решение ставит перед участниками переговоров дополнительные задачи. Продолжилось обсуждение тематики нестойких соединений, влияющих на изменение климата в Арктике (сажа, метан, тропосферный озон), разрабатываемой в соответствующей Целевой группе

serving biodiversity trends in the Arctic, carrying out search and rescue operations, ensuring transport safety, studying social and economic processes, etc. An enthusiastic receipt was given to the information of the Russian Co-Chair of the Council’s Task Force for developing an instrument on cooperation in preparedness and response to marine oil spills in the Arctic that at the last round of negotiations in Alaska a decision had been taked that the instrument discussed would be a legally binding agreement. At the same time, this decision sets additional tasks for the negotiators.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

The discussion continued on the subject matter of Short-Lived Climate Forcers (black carbon, methane and tropospheric ozone) explored by the Arctic Council’s special Task Force and AMAP Expert Group, and on the practical initiatives put forward by some states in this regard. The Russian reports on the Program GEF-Russian Federation Partnership on Sustainable Environmental Management in the Arctic under a Rapidly Changing Climate (Arctic Agenda 2020) approved by the Global Environment Facility Council and the plans to implement the Russian initiative of Development of National and International Financial Mechanisms Supporting Sustainable Development in Arctic Regions were received with interest. The US representative informed on the US decision to join the Arctic Council’s Project Support Instrument (PSI), the first co-financing fund focused on primarily environmental projects, and to make a significant financial contribution to it. The Russian participants presented to the colleagues The Arctic Herald, the new information and analytical journal, as a “tribune for international Arctic cooperation professionals” and invited colleagues to prepare relevant materials for it. The next SAO Meeting is planned to be held in Haparanda, Sweden, 14-15 November, 2012.

№ 2/2012

63

Арктического совета и Рабочей группе AMAP, и выдвигаемых в этой связи отдельными государствами практических инициатив. Были с интересом заслушаны российские сообщения об утвержденной советом Глобального экологического фонда программы «Партнерство Российской Федерации и ГЭФ по устойчивому управлению окружающей средой в Арктике в условиях быстро меняющегося климата» («Арктическая повестка 2020») и о планах реализации российской инициативы «Развитие национальных и международных финансовых механизмов поддержки устойчивого развития и сотрудничества в арктических регионах». Представители США сообщили о решении присоединиться к учрежденному Советом Инструменту поддержки проектов (PSI) – первому коллективному фонду софинансирования преимущественно природоохранных проектов, а также внести существенный финансовый вклад в него. Российские участники представили коллегам новый информационно-аналитический журнал «Арктический вестник» как «трибуну профессионалов международного арктического сотрудничества» и пригласили коллег к подготовке для него соответствующих материалов. Следующее заседание Старших должностных лиц Арктического совета запланировано на 14– 15 ноября 2012 г. в шведском городе Хапаранда.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 64

III. Проекты Арктического совета

Ю.С. Цатуров,

Росгидромет, Москва

А.В. Коноплев,

НПО «Тайфун» Росгидромета, Обнинск

МОНИТОРИНГ ОПАСНЫХ ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА АМАП Yury Tsaturov,

Roshydromet, Moscow

Alexey Konoplev,

Typhoon SPA Roshydromet, Obninsk

MONITORING OF HAZARDOUS POLLUTANTS WITHIN THE ARCTIC COUNCIL’S AMAP

Программа арктического мониторинга и оценки (AMAP) была инициирована в 1991 г. для координации совместных усилий арктических государств в области мониторинга загрязнения окружающей среды Арктики и его воздействия на арктические экосистемы. В настоящее время АМАП представляет собой одну из Рабочих групп Арктического совета. Главной задачей AMAP является информирование правительств восьми арктических государств (Канады, Дании/Гренландии, Финляндии, Исландии, Норвегии, России, Швеции и США) по вопросам, связанным с опасностью загрязнения Арктического региона. AMAP отвечает за «измерение уровней и оценку влияния антропогенных загрязняющих веществ во всех компонентах окружающей среды, включая человека; выявление трендов уровней загрязнения, источников и путей их распространения; изучение воздействия загрязнения на флору и фауну Арктики». Арктический cовет поручил AMAP: • подготовку отчетов по интегрированной оценке состояния и трендов изменения арктических экосистем, включая население; • выявление причин изменения условий в Арктике; • выявление вновь возникающих проблем в Арктике, их вероятных причин и потенциального риска нанесения вреда арктическим экосистемам, включая коренные народы и другое население Арктики; • подготовку рекомендаций по мероприятиям, направленным на снижение рисков для арктических экосистем.

The Arctic Monitoring and Assessment Program (AMAP) was established in 1991 to coordinate joint efforts of Arctic countries in the field of Arctic environmental contamination monitoring and its effect on Arctic ecosystems. Today, AMAP is one of the Arctic Council’s Working Groups. The primary function of AMAP is to advise the governments of the eight Arctic countries (Canada, Denmark, Greenland, Finland, Iceland, Norway, Russia, Sweden and the United States) on matters relating to threats to the Arctic region from pollution. AMAP is responsible for “measuring the levels, and assessing the effects of anthropogenic pollutants in all compartments of the Arctic environment, including humans; documenting trends of pollution; documenting sources and pathways of pollutants; examining the impact of pollution on Arctic flora and fauna”. to:

The Arctic Council has charged AMAP • produce integrated assessment reports on the pollution status and trends of the conditions of Arctic ecosystems including humans; • identify causes for changing conditions in the Arctic; • detect emerging problems, their possible


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States III. Project of the Arctic council

65

causes, and the potential risk to Arctic ecosystems including indigenous peoples and other Arctic residents; • recommend actions required to reduce risks to Arctic ecosystems. To review the AMAP work results and plan its work for future, the meetings of the Program Working Group (WG) are regularly conducted in one of the Arctic countries. The last such meeting was in Moscow on 3-6 October 2011. Presence and behavior of contaminants in the Arctic is determined by both climatic characteristics of the Arctic region and the properties of the contaminants themselves. The problem of Arctic pollution became worse when elevated levels of persistent toxic substances (PTS) were found in indigenous communities of the North. There is no any industry there that can be PTS sources indigenous peoples of the North are frequently exposed to contaminants transported from industrially developed regions of the Earth (North America, Western Europe and Southeast Asia). In 1997, the first AMAP Assessment of the State of the Arctic Environment with respect to pollution was published. The Assessment has shown that the Arctic is closely linked

Для рассмотрения результатов работ по AMAP и планирования ее деятельности на будущее проводятся регулярные заседания Рабочей группы этой программы в одном из арктических государств. Последнее такое заседание состоялось в Москве 3–6 октября 2011 г. Присутствие и поведение загрязняющих веществ в Арктике определяется как климатическими особенностями Арктического региона, так и свойствами самих загрязняющих веществ. Проблема загрязнения Арктики особенно обострилась, когда были обнаружены повышенные уровни стойких загрязняющих веществ (СЗВ) у коренных народов Севера. Не имея на своей территории промышленности, являющейся источником СЗВ, коренные народы Севера оказываются зачастую под воздействием загрязнений, происходящих из индустриально развитых регионов Земли (Северной Америки, Западной Европы, Юго-Восточной Азии). В 1997 г. была опубликована первая оценка AMAP состояния окружающей среды и загрязнения Арктики. Она показала, что Арктика неразрывно связана с остальным миром и загрязняющие вещества поступают туда из источников, расположенных далеко за пределами Арктического региона. Результаты второй (2002 г.) и третьей (2009 г.) оценок AMAP в значительной степени способствовали подготовке протоколов по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) и тяжелым металлам к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие рас-

Участники заседания Рабочей группы AMAP в Москве, 3–6 октября 2011 г. Participants in the AMAP Working Group Meeting in Moscow, October 3–6, 2011.

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 66

Арктические ведомости

Автоматический анализатор паров ртути в атмосферном воздухе, установленный на полярной станции Амдерма (Ненецкий АО) Automated Mercury Vapor Analyzer Installed at the Amderma Polar Station (Nenets AO)

стояния Европейской экономической комиссии ООН, Стокгольмской конвенции по СОЗ, а также проходящему в настоящее время переговорному процессу по разработке глобального юридически обязательного соглашения по ртути. Мониторинг загрязняющих веществ в Арктике не только служит выявлению источников и критических звеньев в их распространении, но и позволяет оценить эффективность международных соглашений. Приоритетными направлениями деятельности по программе AMAP являются изучение и мониторинг:

• СОЗ; • ртути и других тяжелых металлов (кадмия, свинца и др.); • радиоактивного фона; • закисления и «арктической дымки»; • загрязнения нефтяными углеводородами; • изменения климата; • истощения стратосферного озона; • влияния загрязнений на здоровье населения Арктики, в том числе в условиях изменения климата; • комбинированного воздействия загрязняющих веществ и других факторов на экосистемы и население Арктики. Работы по мониторингу в рамках AMAP, как правило, основаны на национальных и международных

with the rest of the world, that the Arctic regions are exposed to contaminants from sources far from the Arctic. The results of the second (2002) and third (2009) AMAP Assessments to a great extent assisted in preparing POPs and heavy metals protocols under the Convention on Longrange Transboundary Air Pollution of the UN Economic Commission for Europe, Stockholm Convention on POPs and in the current negotiation process on developing a global legally binding instrument on mercury. Monitoring of contaminants in the Arctic not only helps detect the sources and critical links in their distribution but also allows to assess the effectiveness of international agreements. AMAP’s priorities include the study and monitoring of the following contaminant groups and issues: • persistent organic contaminants (POPs); • mercury and other heavy metals (in particular, cadmium, lead, etc.); • radioactivity background; • acidification and Arctic haze; • petroleum hydrocarbon pollution;


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

• climate change; • stratospheric ozone depletion; • effects of pollution on the health of humans living in the Arctic including effects of climate change; • combined effects of pollutants and other stressors on both Arctic ecosystems and humans. The monitoring work within AMAP is based, as far as possible, on national and international monitoring programs, aiming to harmonize these to the extent possible. Each country develops and implements within the AMAP Strategy its own National Program to meet the AMAP monitoring objectives. Monitoring projects are carried out within each of the participating countries under bilateral and multilateral cooperation to obtain comparable results. The latest Assessment of the State of the Arctic Environment was prepared by AMAP in 2011 based on the results of 2008-2011work and was devoted to mercury pollution. Previous AMAP assessments of mercury in the Arctic published in 1997 and 2002, reported that a substantial amount of the mercury in the Arctic arrives via long-range transport from human sources at lower latitudes and that, owing to their traditional diet some Arctic populations receive high dietary exposure to mercury, raising concern for human health. This situation prompted calls by the Arctic Council for global action to reduce mercury emissions. These efforts were success and now an active work is on to prepare a global legally binding instrument on mercury. Three sessions of the Intergovernmental Negotiating Committee to prepare such an agreement were held (in June 2010, Stockholm; in January 2011, Tokyo; in September 2011, Nairobi). The work to prepare the agreement is organized by the United Nations Environment Program (UNEP). The agreement is to be prepared and approved in 2013. At the sessions of the Intergovernmental Negotiating Committee to prepare the international agreement on mercury, the Arctic Council presented the main findings and recommendations of AMAP Assessment 2011 on mercury (hereinafter Assessment 2011). In particular, one of the important decisions made at the last Intergovernmental Negotiating Committee sessions was that after the approval and entry into force of the agreement on mercury, its efficiency will be assessed according to global monitoring data on environmental mercury contami№ 2/2012

67

программах мониторинга и преследуют цель их гармонизации. Каждая страна готовит и выполняет в рамках стратегии AMAP свою национальную программу для достижения целей AMAP. Проекты в области мониторинга строятся как на национальном уровне, так и на двусторонней и многосторонней основе для получения сопоставимых результатов. Последняя оценка состояния окружающей среды Арктики была подготовлена AMAP в 2011 г. по результатам работы в 2008–2011 гг. и была посвящена загрязнению ртутью. Предыдущие оценки AMAP по загрязнению ртутью (1997 и 2002 гг.) показали, что значительные ее количества поступают в Арктику в результате дальнего переноса от антропогенных источников, расположенных в умеренных широтах, и что вследствие особенностей традиционного питания народы Севера подвержены значимому воздействию ртути. Такая ситуация заставила Арктический совет инициировать глобальные международные мероприятия по снижению выбросов ртути. Эти усилия увенчались успехом, и в настоящее время идет активная работа по подготовке глобального юридически обязывающего документа – соглашения по ртути. Уже состоялись три сессии Межправительственного переговорного комитета по разработке этого соглашения (в июне 2010 г. в Стокгольме, в январе 2011 г. в Токио и в сентябре 2011 г. в Найроби). Работа по подготовке соглашения ведется под эгидой Программы ООН по окружающей среде (ЮНЕП). Предполагается подготовить и принять Соглашение в 2013 г. На сессиях Межправительственного переговорного комитета по разработке международного соглашения по ртути Арктический совет представил основные выводы и рекомендации Оценки AMAP по ртути 2011 (далее – Оценка-2011). В частности, одним из важных решений последних сессий Межправительственного переговорного комитета было то, что после принятия и вступления в силу соглашения по ртути его эффективность будет оцениваться по данным глобального мониторинга загрязнения окружающей среды ртутью. Обсуждалось создание глобальной программы мониторинга ртути в окружающей среде, основанной на национальных и региональных программах мониторинга. В связи с этим представляется целесообразным уделить особое внимание развитию станций мониторинга ртути в атмосферном воздухе, природных водах, почве и биообъектах –накопителях ртути, в том числе в рамках Государственной экологической программы. Прежде всего следует уделить внимание развитию сети станций мониторинга ртути в атмосферном воздухе российской Арктики. Главной задачей Оценки-2011 было представить новейшие данные и дать современный ответ на вопрос: «От чего зависит уровень загрязнения ртутью в Арк­ тике и каково воздействие ртути на арктическую биоту?» Оценка-2011 показывает, что уровень загрязнения ртутью продолжает повышаться во многих представи-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 68

телях арктической биоты, несмотря на снижение антропогенных выбросов ртути в Северной Америке, Европе и России. В настоящее время ежегодно в атмосферу поступает 2000 тонн ртути от антропогенных источников и 3000–4000 тонн от естественных источников (вулканов, геотермальных источников) либо вследствие испарения с подстилающей поверхности осевшей до этого ртути. В результате наблюдаемого и ожидаемого потепления климата вклад реэмиссии ртути с подстилающей поверхности может возрасти. Оценка-2011 показывает, что в Северный Ледовитый океан ежегодно поступает около 100 тонн ртути из воздуха и еще столько же из Тихого и Атлантического океанов с впадающими в них реками. В Оценку-2011 вошли и российские данные, в частности результаты мониторинга ртути в атмосферном воздухе в районе п. Амдерма НПО «Тайфун» Росгидромета, данные по содержанию ртути в биоте и крови коренного населения арктической зоны России, полученные в рамках проекта Глобального экологического фонда «Стойкие токсичные вещества, безопасность питания и коренные народы российского Севера», а также результаты моделирования атмосферного переноса ртути в глобальном масштабе, выполненного метеорологическим синтезирующим центром «Восток». Оценка-2011 рекомендует продолжить арктический мониторинг ртути в воздухе, биоте и организме людей, в частности расширить географический охват при мониторинге ртути в объектах окружающей среды российской Арктики и Аляски (США). Каждая глава Оценки-2011 посвящена ответу на конкретный актуальный вопрос относительно загрязнения ртутью в Арктике и ее воздействия на биоту и человека:

• Откуда и как ртуть попадает в Арктику? • Как ртуть себя ведет в окружающей среде Арктики? • Как изменение климата влияет на содержание ртути в Арктике? • Возрастает или уменьшается уровень загрязнения ртутью в биоте Арктики и почему? • Каково токсическое воздействие ртути на биоту Арктики? • Каковы вероятные изменения концентраций ртути в атмосфере и океане Арктики при различных сценариях ее эмиссии? • Как влияет загрязнение ртутью на здоровье населения в Арктике?

В Оценке-2011 отмечается, что имеющуюся информацию о содержании ртути в окружающей среде Арктики нельзя считать исчерпывающей. Существуют значительные «белые пятна» в наших знаниях в этой области, на которых следует сосредоточить внимание в будущем:

• дальнейшее развитие понимания процессов, стоящих за явлением «истощения» ртути в атмосфере Арктики, в частности понимания того, насколько биологически доступна ртуть, выпадающая на

Арктические ведомости

nation. There was a discussion on creating a global program of mercury monitoring in the environment based on national and regional monitoring programs. In this context, it seems appropriate to pay special attention to the development of stations for mercury monitoring in air, natural water, soil and biological objects – mercury accumulators including within the State Environmental Program. First, attention should be paid to the development of a network of stations for mercury monitoring in the Russian Arctic air. The main objective of Assessment 2011 was to present updated data and to give the modern answer to the qustion “What controls mercury levels in the Arctic and what are the effects on Arctic biota?” Assessment 2011 shows that mercury levels are continuing to rise in some Arctic species, despite reductions in mercury emissions from human activities in North America, Europe and Russia. The total amount released to the air each year from present-day human sources is estimated at 2000 tons of mercury; a further 3000 to 4000 tons are released to the air either from natural sources (volcanoes and geothermal sources), or as a result of re-emission of mercury that has previously been deposited to surfaces. Existing and expected climate warming is likely to increase re-emission from underlying surfaces. Assessment 2011 shows that about 100 tons of mercury are delivered to the Arctic Ocean from the air each year, with about the same amount in inflow from the Atlantic and Pacific Oceans and the rivers that run into them. Russian data were also included in Assessment 2011, in particular, there were used the results of Typhoon SPA mercury monitoring in the air near Amderma, data on mercury concentration in biota and blood of indigenous peoples of the Russian Arctic zone obtained under the GEF Project “Persistent Toxic Substances, Food Security and Indigenous Peoples of the Russian North” and also the simulation results of atmospheric mercury transport in global scale performed by the Meteorological Synthesizing Centre – East. Assessment 2011 recommends continuing Arctic mercury monitoring in the air, biota and human organism, in particular, expanding the geographical coverage of mercury monitoring at environmental facilities in the Russian Arctic and Alaska (USA). Each Assessment 2011 Chapter is intended to answer a specific burning question


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

related to Arctic mercury contamination and its effect on biota and humans: • Where from and how does mercury come to the Arctic? • How does mercury behave in the Arctic environ? • How does climate change influence Arctic mercury concentration? • Are mercury levels in Arctic biota increasing or decreasing, and why? • What are the toxicological effects of mercury in Arctic biota? • To what extent will projected changes in global emissions affect mercury levels in the Arctic atmosphere and ocean? • What is the impact of mercury contamination on human health in the Arctic? Assessment 2011 indicates that information available on mercury concentration in the Arctic environment cannot be considered comprehensive. There are significant knowledge gaps in this field that should be addressed in future: • further improving understanding of atmospheric mercury depletion events, with a particular focus on understanding how much of the deposited mercury is readily available to biota; • investigating further the fate of mercury entering marine systems; • ascertaining how methylmercury is created and how it enters Arctic food webs and marine ecosystems and better understanding the Arctic marine methylmercury cycle; • developing a more detailed understanding of the impact of climate change on mercury; • undertaking further wildlife studies to measure mercury levels in different tissues and organs to assess mercury-induced health effects; • exploring the effects of multiple stressors (both chemical and environmental) and nutritional factors on the toxicity of mercury in biota; № 2/2012

69

Отбор проб атмосферного воздуха на содержание СОЗ на гидрометобсерватории Тикси (Якутия) Air Sampling for POPs at the Tiksi Hydrometeorological Observatory (Yakutia)

подстилающую поверхность в результате этого явления; • продолжение исследований поведения ртути в морских экосистемах; • понимание процессов образования и круговорота метилртути в пищевых цепях и морских экосистемах; • углубление понимания влияния изменений климата на поведение ртути в Арктике;


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 70

• развитие работ в области распределения ртути по тканям и органам животных для углубленного понимания ее воздействия на здоровье; • развитие работ в области влияния множественных факторов (окружающей среды и химических) и факторов питания на токсичность ртути; • оценка ключевых факторов неопределенности в моделях поведения ртути; • сбор более точной информации о социально-экономическом развитии для разработки будущих сценариев эмиссии ртути; • исследование влияния ртути на здоровье в различных социумах при разной доступности и разном выборе продуктов питания. Важным результатом деятельности в рамках AMAP стала публикация отчета группы экспертов AMAP и ЮНЕП «Изменение климата и СОЗ: прогнозирование последствий». Подготовленная оценка была представлена Секретариатом AMAP делегациям на 5-й Конференции Сторон Стокгольмской конвенции 25– 29 апреля 2011 г. Глобальное потепление увеличивает эмиссию СОЗ. Показано также, что важную роль играет вторичное переиспарение СОЗ с подстилающей поверхности и их ремобилизация при таянии ледников и вечной мерзлоты, при затоплении загрязненных участков земли, мест захоронения отходов и свалок. Установлено, что повышение температуры увеличивает токсичность СОЗ, а влияние изменения климата на содержание солей, кислотность, эвтрофикацию и содержание кислорода в морской воде может приводить (само по себе или в комбинации с другими факторами) к усилению токсичности СОЗ. Вместе с тем можно ожидать ускорения разложения СОЗ при повышении температуры. После ратификации Россией в июне 2011 г. Стокгольмской конвенции о СОЗ Росгидромет уделяет особое внимание созданию в стране системы мониторинга СОЗ. Еще в апреле 2001 г., т.е. до принятия Стокгольм­ ской конвенции о СОЗ, распоряжением руководителя Росгидромета «Об организации мониторинга СОЗ» головным учреждением в области разработки методологии национальной системы мониторинга СОЗ было определено научно-производственное объединение «Тайфун» (г. Обнинск). Из числа СОЗ, подпадающих под действие Стокгольмской конвенции, в программы мониторинга сетевыми подразделениями Росгидромета были включены такие хлорорганические пестициды, как дихлор-дифенил-трихлорэтан (ДДТ), гексахлорциклогексан (ГХЦГ) и гексахлорбензол (ГХБ). Определение наиболее токсичных СОЗ, например полихлорированных бифенилов (ПХБ), полихлорированных дибензо-пдиоксинов и фуранов (ПХДД/Ф), требует проведения сложного хромато-масс-спектрометрического анализа, который под силу только специализированным центрам, таким как химико-аналитический центр (ХАЦ) НПО «Тайфун» Росгидромета. ХАЦ НПО «Тайфун» проводит мониторинг практически всех СОЗ в окружающей сре-

Арктические ведомости

• addressing key knowledge gaps to reduce uncertainty in mercury models of behaviour; • gathering more accurate information on worldwide economic and social variables, to improve future emissions scenarios; • studying the health impacts of mercury in human populations and determinants of food choice and availability. An important outcome of the AMAP activity became the publication of the AMAP/ UNEP Expert Group Study “Climate Change and POPs: Predicting the Impacts.” The Report was presented to the delegations attended the Fifth Meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on 25–29 April 2011. Global warming increases POP emission. It was also shown that an important role is played by secondary POPs re-volatilization from surfaces and re-mobilization due to melting ice caps and permafrost and due to flooding contaminated areas, waste dumps and landfills. It was determined that increasing temperature increases the toxicity of POPs, while climate change effect on salinity, ocean acidification, eutrophication and water oxygen levels (either alone or in combination) could enhance the toxic effects of POPs. At the same time, POPs degradation may be accelerated with increasing temperature. After the Stockholm Convention on POPs ratification by Russia in June 2011, Roshydromet pays special attention to creating POPs monitoring system. As far back as April 2001, i.e. before the Stockholm Convention on POPs came into force Typhoon SPA (Obninsk) was appointed as the lead agency in developing a framework of national POPs monitoring system by the Roshydromet Head’s Order “On Organization of POPs Monitoring”. Among POPs covered by the Stockholm Convention, the programs carried out by Roshydromet network points include such organochlorine pesticides as dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT), hexachlorocyclohexane (HCH) and hexachlorobenzene (HCB). Detection of the most toxic POPs, e.g., polychlorinated biphenyls (PCB) and polychlorinated dibenzo-p-dioxins and furans (PCDD/F) requires a complex chromatographic-mass spectrometric analysis that can be done only by a specialized center such as Chemical Analytical Center of Typhoon SPA. It monitors virtually all POPs in the environment within the framework of Roshydromet’s programs and international projects. Thus, within the framework of Roshydromet’s Scientific-Engineering Program, by


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

71

joint efforts of Typhoon SPA, State Hydrological Institute (SHI) and State Hydrochemical Institute (HCI), a change in the transport of contaminants including POPs under climate change, into the Arctic Ocean through river systems was assessed. It was shown that an increase in river runoff due to climate change may lead to increasing expected transport of POPs into the Arctic Ocean. At the same time, an increase in volatilization and POPs degradation due to increasing forecasted annual temperature may lead to decreasing river discharge. These two factors are comparable in their effect, so we can expect that the overall transport of POPs into the Arctic by river runoff will not change significantly, however their transport can significantly increase due to long-range atmospheric transport and secondary volatilization from surfaces. The Program of Sustaining Arctic Observing Networks (SAON) should be considered one of the most important initiatives of the Arctic Council. The SAON process began at the Arctic Council meeting in Salekhard in 2006; the idea of developing the Program was included in its Declaration. In 2009, the Arctic Council established a steering group (SAON SG) composed of representatives from the Arctic Council, the International Arctic Science Committee (IASC) and the World Meteorological Organization (WMO). The SAON has its own website (www.arcticobserving.org) to present its reports and materials. One of the most important SAON objectives is to strengthen the observation network for the concentration of hazardous contaminants in Arctic ecosystem elements including humans and provide a free access to data on monitoring of Arctic pollution. The SAON has the following objectives: • establishment and development of observation networks for monitoring of hazardous contaminants in the Arctic; • practical data exchange including the further development of existing databases; • provision of a free access to data; • provision of data reliability and comparability; • provision of cooperation in the field of monitoring of Arctic pollution.

де в рамках исследовательских программ Росгидромета и международных проектов. Так, в рамках Целевой научно-технической прог­ раммы Росгидромета в 2008–2011 гг. совместными усилиями НПО «Тайфун», Государственного гидрологического института (ГГИ) и Государственного гидрохимического института (ГХИ) было оценено изменение выноса загрязняющих веществ, включая СОЗ, в Северный Ледовитый океан по речным системам в связи с изменением климата. В результате проведенных работ показано, что рост речного стока за счет изменения климата может привести к увеличению ожидаемого выноса СОЗ в Северный Ледовитый океан. В то же время рост испарения и разложение СОЗ за счет повышения прогнозируемой среднегодовой температуры могут привести к снижению их речного выноса. По величине воздействия эти два фактора сопоставимы, поэтому можно ожидать, что в целом вынос СОЗ в Арктику с речным стоком существенно не изменится, но может значительно возрасти их вынос за счет дальнего атмосферного переноса и вторичного испарения с подстилающей поверхности. К одной из важнейших инициатив Арктического совета следует отнести программу «Устойчивые арктические наблюдательные сети» (SAON). Начало действия SAON было положено на заседании Арктического совета в Салехарде в 2006 г., идея разработки программы вошла в его Декларацию. В 2009 г. Арктическим советом была создана группа управления SAON, в которую вошли представители Арктического совета, Международного арктического научного комитета (IASC) и Всемирной метеорологической организации (ВМО). SAON имеет собственный веб-сайт (www arcticobserving.org), где представлены ее отчеты и материалы. Одной из важнейших задач SAON является усиление сети наблюдений за содержанием опасных загрязняющих веществ в компонентах арктических экосистем, включая человека, и обеспечение свободного доступа к данным мониторинга загрязнений в Арктике. SAON в своей деятельности преследует следующие цели:

The AMAP projects for establishing observation networks for monitoring of hazardous contaminants in the Arctic are important for implementing the International Polar Decade initiative.

Проекты AMAP по созданию наблюдательных сетей мониторинга опасных загрязняющих веществ в Арктике и по мониторингу загрянений важны для реализации инициативы проведения Международного полярного десятилетия.

№ 2/2012

• создание и развитие наблюдательных сетей мониторинга опасных загрязняющих веществ в Арктике; • обмен данными на практике, включая развитие существующих баз данных; • обеспечение свободного доступа к данным; • обеспечение достоверности и сопоставимости данных; • обеспечение сотрудничества в области мониторинга загрязнения Арктики.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 72

III. Проекты Арктического совета

заместитель

И.А. Веселов,

директора департамента международной деятельности МЧС России, глава российской части Рабочей группы Арктического совета по предупреждению, готовности и ликвидации чрезвычайных ситуаций

Третье заседание Целевой группы Арктического СОВЕТА Igor Veselov,

Deputy director of the Department for international cooperation of the Ministry of Emergency Situations of Russia, Head of the Russian part of the Arctic Council Working Group on Emergency Prevention, Preparedness and Response

Third meeting of THE Task Force of the arctic council

Третье заседание Целевой группы Арктического совета по разработке международного документа в сфере готовности и реагирования на морские нефтяные загрязнения в Арктике состоялось 20–22 марта 2012 г. на Аляске, США. В этом году на Аляску обрушились сильные снегопады, и толщина снежного покрова достигала местами двух метров. В работе заседания Целевой группы приняли участие представители всех стран Арктического совета – Дании, Финляндии, Исландии, Канады, Норвегии, России, Швеции и США. Представительной была делегация РФ, возглавляемая послом по особым поручениям А.В. Васильевым. От российской стороны были также представители МЧС, Министерства транспорта, Министерства энергетики, Министерства природных ресурсов и экологии, Министерства обороны, а также ОАО «Газпром» и Российской академии наук. Первоначально проект международного документа в сфере готовности и реагирования на морские нефтяные загрязнения в Арктике был рассмотрен 13–14 декабря 2011 г. в Санкт-Петербурге на втором заседании Целевой группы Арктического совета. Этот документ создается на базе Конвенции ООН по морскому праву 1982 г., Международной конвенцией по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбы с ним и сотрудничеству, 1990 г. и Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973/1978 г. Проект был подготовлен сопредседателем Целевой группы К. Клепсвиком (Норвегия). Страны-участницы представили свои замечания для доработки проекта. Во время проведения третьей встречи было учтено, что ситуация в Арктике меняется. Для вывоза

The third meeting of the Arctic Council’s Task Force on Arctic Marine Oil Pollution Preparedness and Response took place on 20–22 March 2012 in Alaska, USA. This year, Alaska suffered from heavy snowfalls and snow cover was up to 2 meters. Representatives of all the Arctic Council member states, i.e. Denmark, Finland, Iceland, Canada, Norway, Russia, Sweden and the United States have participated in the Task Force meeting. The Russian Federation delegation headed by Anton Vasiliev, Ambassadorat-Large, was representative. Also the Russian party was composed of the representatives of EMERCOM, Ministry of Transport, Ministry of Energy, Ministry of Natural Resources and Environment, Ministry of Defense, OAO Gazprom and the Russian Academy of Sciences. First, the draft international instrument on Arctic marine oil pollution preparedness and response was reviewed at the second meeting of the Arctic Council’s Task Force on 13–14 December 2011 in Saint Petersburg. The document is based on the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, 1990 Internetional Convention on Oil Pollution Preparedness, Respouse and Cooperation and 1973/1978 International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. The Project was developed by the Task Force’s Co-Chair K. Klepsvik (Norway). The member states pre-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States III. Project of the Arctic council

sented their comments and the Project was improved. During the third meeting changes in the Arctic were considered. Large tankers started being used for exporting petroleum products on the Northern Sea Route; exploratory drilling started on the shelf with prospects of production drilling and oil and gas production. We know that oil spills caused by tanker and offshore drilling platform accidents are the most harmful. Contaminants, including oil and oil products are accumulated on the ocean surface. So, existing documents should be updated and corrected according to the new conditions. The following important issues were considered at the Task Force meeting: • all states agreed that a new legally binding instrument needs to be developed; • a range of issues related to the procedure of developing the document have been solved • a decision was made to address the Emergency Prevention, Preparedness and Response Working Group (EPPR)via the Senior Arctic Officials to develop methodical recommendations for preparedness and response to potential accidental oil spills. The recommendations will be issued as a separate supplement to the Agreement. The development of such an Agreement with the participation of eight countries is a quite complex process and not all positions regarding the document items can be agreed at once. The next meeting is planned for 18– 20 June 2012, Helsinki, during which the issues raised at this meeting will be solved in more details. All member states expressed their aspirations to complete the Agreement development process by the Arctic Council Ministerial meeting to be held in 2013.

Российская делегация на третьем заседании Целевой группы, Аляска,США Russian Delegation at the Third Meeting of the Task Force, Alaska, the USA

№ 2/2012

73

нефтепродуктов по Северному морскому пути стали использовать большие танкеры, начато разведывательное бурение с перспективой осуществления промышленного бурения и добычи нефти и газа на шельфе. А мы знаем, что наибольший вред наносят разливы нефти в результате катастроф танкеров и аварий на морских буровых платформах. На поверхности океана накапливаются вещества-загрязнители, в том числе нефть и нефтепродукты. Поэтому необходимы обновление и корректировка существующих документов в соответствии с новыми условиями. Итогом заседания Целевой группы стало следующее: • все страны согласились с тем, что необходимо разработать юридически обязывающий документ; • р ешен ряд вопросов по процедуре разработки документов; • п ринято решение через Комитет старших должностных лиц обратиться к Рабочей группе по предупреждению, готовности и реагированию на чрезвычайные ситуации для разработки методических рекомендаций по готовности к ликвидации возможных аварийных разливов нефтепродуктов. Эти рекомендации будут выпущены отдельным приложением к Соглашению. В целом, разработка такого рода Соглашения, в котором участвуют восемь стран, – достаточно сложный процесс, и, конечно, не сразу можно согласовать позиции по всем пунктам документа. Следующее заседание планируется провести в Хельсинки 18–20 июня 2012 г., на нем вопросы, сформулированные на этом заседании, будут решаться более конкретно. Все страныучастницы выразили стремление завершить подготовку Соглашения к Министерской встрече Арктического совета, которая пройдет в 2013 г.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 74

III. Проекты Арктического совета

Lars Kullerud,

President, University of the Arctic

UArctic: results of ten years’ activity Ларс Куллеруд,

президент Университета Арктики

Университет Арктики: итоги десятилетней деятельности

В 2011 г. исполнилось 10 лет со дня запуска проекта «Университет Арктики» (UArctic) – корпоративной сети университетов, колледжей и других организаций, осуществляющих деятельность в сфере высшего образования и области исследований на Севере. Десятилетие – хороший повод подвести некоторые итоги. За эти годы значительно выросло число участников, Университет добился заметных успехов в достижении своей основной цели – расширении возможностей получения образования жителями Крайнего Севера. Он внес немалый вклад в повышение жизнеспособности Севера. Основные задачи, поставленные перед Университетом 10 лет назад, актуальны и сегодня, однако в своей деятельности эта циркумполярная структура чутко откликается на новые потребности и уверенно продвигается на новые территории Крайнего Севера. Об успехе проекта свидетельствует и большое число студентов, получивших образование в рамках Университета, эту возможность многие их них смогли реализовать только благодаря программе UArctic. Итак, Университет Арктики – это партнерская сеть северных университетов, колледжей и других учреждений, занимающихся образованием, научными исследованиями, формированием благоприятных условий для жизни коренного населения, жителей малых населенных пунктов, для устойчивого развития всего Заполярья. Университет Арктики – это единственная действительно циркумполярная программа в сфере высшего образования и одна из самых больших в мире общеобразовательных и научно-исследовательских сетей, включающая более 130 учреждений и организаций, охватывающая

In 2011, the 10th anniversary of the creation of the University of the Arctic provided the opportunity to reflect on its remarkable growth and its many successes in improving educational opportunities across the Circumpolar North. UArctic has accomplished much to date in creating an empowered and sustainable North. It is telling that the organization’s original vision, goals and values remain valid today, while it has grown to meet additional needs and serve more areas of the Circumpolar North. The success of the organization can truly be seen, however, in the large numbers of students who have benefited from educational opportunities that would not have been possible without the University of the Arctic and the collective efforts of its members. The University of the Arctic is a cooperative network of northern universities, colleges and other organizations dedicated to education, research and the promotion of indigenous and local capacities and sustainable development in the circumpolar North. With over 130 member institutions and organizations spanning 24 time zones in the eight Arctic countries and beyond, UArctic is the North’s only truly circumpolar higher education institution and one of the world’s largest education and research networks. UArctic’s core values are: Circumpolar, Diverse and Holistic. The values guide UArctic


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States III. Project of the Arctic council

as it implements its mission: Through UArctic, members together shall: • Empower the North • Improve access to education • Serve our community • Create shared knowledge • Build regional identity • Strengthen the Voice of the Arctic By strengthening local capacities and fostering a common identity, UArctic is helping to prepare future generations of capable Northern leaders. Interactions between students from the North and outside the North are increasing global awareness, enabling a sophisticated understanding of the region’s complex challenges and facilitating innovative approaches to generating solutions. UArctic members are distributed across all eight Arctic nations. Through the introduction of Associate Members in 2011, UArctic is now open to members from outside the Arctic states. The University’s members include both higher education institutions and other organizations, such as research institutes and indigenous organizations, committed to advancing higher education and research in the Arctic UArctic’s many unique features include innovative program design and delivery. To aggregate and amplify the strengths and the creativity of the North’s many educational and research organizations, broaden the geographic reach of these institutions and create economies of scale, UArctic has created a decentralized operational model. All programs are developed in accordance with specific criteria and guidelines, such as the integration of traditional and indigenous knowledge. Церемония открытия Исследовательского офиса Университета Арктики Руководитель офиса М.Р. Калинина

75

24 часовых пояса в восьми государствах на территории циркумполярного Севера и за ее пределами. Главные критерии деятельности Университета: циркумполярность, многообразие и целостность. Участники проекта ставят перед собой следующие задачи: •способствовать созданию сильного, устойчиво развивающегося Севера; •облегчить доступ к образованию; •служить процветанию северного сообщества; •создать площадку для обмена знаниями; •формировать единый образ региона; •дать миру услышать «голос Арктики». Укрепляя местный кадровый потенциал и содействуя формированию положительного образа региона, Университет Арктики помогает готовить будущие поколения высококвалифицированных руководителей для Севера. Взаимодействие между студентами с Севера и из других частей света позволяет им лучше понять глобальные проблемы, глубже вникнуть в сложные проблемы своего региона, реализовывать инновационные подходы к принятию решений. Участники Университета Арктики представляют все восемь арктических государств. Введя в 2011 г. категорию ассоциированных членов, Университет открыл двери и для неарктических государств. Участниками программы сегодня являются не только высшие учебные заведения, но и научно-исследовательские институты и объединения коренных народов, содействующие развитию высшего образования и исследованию Арктики. К числу многих уникальных особенностей Университета относится инновационный характер его программ. Университет разработал децентрализованную функциональную модель, направленную на объединение усилий и укрепление творческого потенциала многих образовательных и исследовательских организаций Севера, расширение их географического охвата и развитие Справа налево: Е.В. Кудряшова, ректор САФУ, Россия, Л. Куллеруд, президент Университета Арктики,

О.Р. Гримссон, президент Ирландии, Н.П. Лаверов, вице-президент РАН, Я. Орбакке, ректор Университета Тромсе, Норвегия

From Right to Left: Elena Kudryashova, Rector, Northern (Arctic) Federal University, Russia

Lars Kullerud, The President of the University of the Arctic

Ólafur Ragnar Grímsson, President of Iceland Nikolay Laverov, Vice-President of the Russian Academy of Sciences

Jarle Aarbakke, Rector, University of Tromsø, Norway

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 76

Арктические ведомости

экономики всего региона. Программы отвечают определенным критериям, например интеграции традиционных знаний и знаний коренных народов Севера. Девиз Университета Арктики – «Единым голосом» – свидетельствует о его приверженности многообразию как одной из основных ценностей. Ключевой элемент такого многообразия – прочное партнерство с коренными народами Севера как гарантия того, что будущее коренного населения будет учтено во всех аспектах деятельности Университета. Хотя эта обязанность возложена на организацию в целом и реализуется по всем стратегическим направлениям деятельности, в 2010 г. Университет образовал Комитет по проблемам коренных народов во главе с вице-президентом, что свидетельствует о серьезном подходе к этой проблеме. В рамках members_april2012.pdf

1

2012-04-05

15:50:04

The UArctic motto of «With Shared Voices» carries the message of our commitment to diversity as one of our core values. A key focus of this commitment is a strong partnership with the indigenous peoples of the North and to ensure indigenous perspectives are represented in all aspects of UArctic's activities. While this responsibility is undertaken principally by the whole organization and operationally through all strategic areas, UArctic has also established since long an Indigenous Peoples Issues committee, and from 2010 on the position of Vice-President Indigenous to help ensure these values carry real meaning in everything we do.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Photo credit: Hugo Ahlenius, Nordpid, 2012 Карта институтов – членов Университета Арктики Map of UArctic Member Institutions


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

Through the Thematic Networks, member institutions take the lead in developing research, educational and capacity-building initiatives. The networks emerge from partnerships among faculty members and students, gathering resources to focus on topics of regional importance, facilitating exchange and collaboration, catalyzing innovative educational approaches. The UArctic Undergraduate Studies program (BCS) provides direct educational services to northern and other undergraduate students. Students are able to access program offerings at any of the participating member institutions, either by attending classes at local colleges and universities or online. The NorthEastern Federal University in Yakutsk, Sakha Republic recently took over the coordination of Undergraduate Studies. UArctic’s emerging Graduate Studies program consists of Graduate Networks, the UArctic Field School and a Masters Studies Program. Having built a regional educational base by serving undergraduates via the BCS, UArctic is now moving toward integrating research and postgraduate studies into a framework that will support northern-focused graduate education. A core goal of UArctic is to promote regional mobility so that students, academics and researchers from around the Arctic and beyond can collaborate and pursue their circumpolar educational and research goals. The north2north student exchange program enables students to study at UArctic member institutions outside their home regions. UArctic has forged a great deal of joint northern-focused research among the faculty of its member institutions. The creation of the UArctic Research Office at the Northern (Arctic) Federal University in Arkhangelsk, will facilitate the expansion of such research. UArctic is particularly significant as a platform for creating research partnerships that marry science with traditional knowledge. For all the distance that the University of the Arctic has travelled in its first ten years, it will continue to go yet further over the next ten. If the beginning of a new entity necessarily involves creation and novelty, then the next stage requires maturation and enhancement. But this does not mean simply building on what already exists. While it is important to consolidate and strengthen initial achievements, institutions cannot stand still in an ever-changing world: they must evolve and innovate, foresee that which looms just beyond the horizon and at the same time react to those developments that cannot be anticipated. № 2/2012

77

программы «Тематические сети» участники Университета Арктики разрабатывают научно-исследовательские, образовательные проекты, а также реализуют инициативы в области наращивания потенциала этой циркумполярной организации. «Тематические сети» возникают в рамках партнерских отношений между преподавателями и студентами. Их цель – сосредоточить внимание на тематике регионального значения, стимулировать обмен информацией и сотрудничество, катализировать инновационные подходы к образованию. По программе «Бакалавриат» (BCS) Университет предоставляет прямые образовательные услуги студентам северных и других регионов. Студенты могут получать доступ к программам в любом вузе – члене Университета Арктики, посещая занятия в местных колледжах и университетах или в режиме онлайн. Недавно Северо-Восточный федеральный университет в Якутске, Республика Саха, взял на себя координацию Бакалавриата в Арктике. Для студентов Университета Арктики действуют такие программы, как «Студенческие сети», «Полевая школа» и «Магистратура». Построив региональную образовательную базу, которая служит студентам через Бакалавриат (BCS), Университет переходит к интеграции научных исследований и образования в одну систему, в рамках которой будет оказываться поддержка студентам и аспирантам с Севера. Одна из целей Университета Арктики – способствовать региональной мобильности, чтобы студенты, исследователи и ученые со всей Арктики (и не только) могли сотрудничать и продолжать свое образование и научные исследования, связанные с циркумполярным регионом. Программа обмена студентами «Север – Север» предоставляет возможность студентам Севера учиться по обмену в образовательных учреждениях Университета Арктики. Университет провел большое количество совместных исследований, связанных Севером, на факультетах образовательных заведений своих участников. Создание Исследовательского офиса Университета Арктики в Северном (Арктическом) федеральном университете в Архангельске будет способствовать расширению таких исследований. Особенно важно то, что Университет Арктики служит платформой для разработки исследовательских программ, которые объединяют науку с традиционными знаниями народов Севера. Несмотря на большой путь, который прошел Университет Арктики за последние десять лет, ему предстоит немало сделать. Если на первых этапах были особенно важны креативность и инновационный подход, то теперь необходимо проявить зрелость и уверенность. Однако это не означает застоя, важно укреплять то, что удалось сделать в начале пути, но общественный институт должен развиваться, учитывая все новое и своевременно реагируя на него. Полную информацию можно получить на сайте: www.uarctic.org All information is on: www.uarctic.org


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 78


Canada Greenland Finland Iceland Norway Russia Sweden United States 79

IV. РЕСПУБЛИКА САХА (ЯКУТИЯ) REPUBLIC OF SAKHA (YAKUTIA)

Республика Саха (Якутия) – крупнейший по территории субъект Российской Федерации, занимает пятую часть площади страны – 3103,2 тыс. кв. км. Мы ставим своей целью создание комфортной среды проживания для всех жителей республики, и эта цель достижима. Republic is the largest constituent of the Russian Federation with a territory covering 1/5 of the Russian Federation – 3103,2 thousand square kilometers. We aim at creating a comfortable living environment for all inhabitants of the Republic and the goal is achievable.

№ 1/2011


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 80

Республика Саха (Якутия) – субъект Российской Федерации, по своим природным и территориальным ус­ ловиям не имеющий аналогов на планете. Именно здесь накоплен уникальный опыт ведения сельского хозяйства в экстремальных климатических условиях Севера, при­ менены первые технологии жилищного строительства на вечной мерзлоте. Территория Якутии равна 3102 тыс. кв. км, что со­ ставляет пятую часть территории России. Свыше 40% территории Якутии находится за Полярным кругом. В ее пределах расположены три часовых пояса. Столица республики — г. Якутск — удалена от Мо­ сквы на 8468 км. Якутия граничит с семью субъектами Российской Федерации. Государственную власть осуществляют Президент, Государственное Собрание (Ил Тумэн), Конституцион­ ный и Верховный суды. Высший законодательный ор­ ган – Государственное Собрание (Ил Тумэн).Высший орган исполнительной власти – Правительство Респуб­ лики Саха (Якутия). Высшее должностное лицо и глава Республики Саха (Якутия) – Президент Республики Саха (Якутия). По данным Всероссийской переписи 2010 г., чис­ ленность населения составляет 958,0 тыс. человек, в том числе городского населения – 614,4 тыс. человек, сель­ ского – 343,6 тыс. человек. В республике проживают представители 126 национальностей. В Якутии резко континентальный климат: ампли­ туда колебаний температуры воздуха составляет порядка 100о. На территории республики находится полюс холода Северного полушария планеты, где зафиксированы экс­ тремально низкие температуры воздуха (до –71,2оС).

Природные ресурсы Почти вся территория Якутии расположена в зоне развития сплошной толщи многолетнемерзлых пород. 72% территории республики покрыто тайгой, остальное — лесотундра, тундра, арктическая пустыня. Леса составля­ ют 47% территории и 11% общероссийских запасов. Республика Саха (Якутия) занимает первое место в Российской Федерации по рейтингу общих запасов всех видов природных ресурсов. Минерально-сырьевой потенциал оценивается в 78,4 трлн. рублей. По территории республики протекает свыше 700 тысяч рек общей протяженностью около 2 млн. км. Основная водная артерия республики – река Лена – по длине и водности входит в десятку крупнейших рек мира. На территории Якутии более 800 тысяч озер с пло­ щадью зеркала свыше 1 гектара каждое. Водоемы содер­ жат богатейшие запасы рыбы — около 90 ценных видов.

Структура экономики Основу экономики составляет экспортно-ориен­ тированная промышленность, развитие которой связано с освоением богатейших природных ресурсов. На ди­

IV. Арктические регионы

The Republic of Sakha (Yakutia) is a constituent of the Russian Federation know­ ing no equals on the planet by its natural and territorial conditions. It is Yakutia that has a unique experience in agriculture in the ex­ treme climate conditions of the North and first technologies of housing construction at the permafrost area. Yakutia’s area is 3,102 thousand square kilometers and one-fifth of the total area of Russia. Over 40% of Yakutia area lies beyond the Arctic Circle. It spans three time zones Yakutsk the capital of the Republic is 8,468 km away from Moscow. Yakutia has bor­ ders with seven constituents of the Russian Federation. The state authority is executed by Presi­ dent, State Assembly (Il Tyumen), Constitu­ tional and Supreme Courts. The supreme legis­ lative body is State Assembly (Il Tyumen). The supreme executive body is Government of the Republic. President is the highest executive of­ ficial and Head of the Republic of Sakha (Ya­ kutia). The population of the Republic is 958,0 thousand people including urban population of 614,4 thousand people and rural population – 343,6 in accordance with data of the All-Rus­ sian 2010 Census. The Republic is home to 126 nationalities. Yakutia has harsh continental climate: the air temperature fluctuation range reaches about 100 degrees Centigrade. The Republic is home to the Pole of Cold of the northern hemi­ sphere, with the lowest temperature registered at -71,2о C.

Natural Resources Almost the entire area of Yakutia is situ­ ated in the permafrost area. 72% of the Repub­ lic’s area is covered with taiga, the rest – with forest-tundra, tundra, and the Arctic desert. Forests cover 47% of the area making up 11% of all-Russia reserves. The Republic of Sakha (Yakutia) ranks first in the Russian Federation by total reserves of natural resources. Its raw material potential is estimated at RUR 78,4 trillion. There are over 700 thousand rivers with total length over 2 mln. km. The Lena River, the Republic’s major waterway, is among ten greatest rivers of the world. There are over 800 thousand lakes with water surface exceeding one hectare each. The waters are rich in fish resources – over 90 spe­ cies.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States 81

Фото Олега Николаева, ЯСИА

IV. The Arctic Region

Президент Российской Федерации Д.А. Медведев и Президент Республики Саха (Якутия) Е.А. Борисов в Якутии, ноябрь, 2011 г. Dmitriy Medvedev, President of the Russian Federation, Egor Borisov, President of the Sakha Republic, Yakutia, November, 2011

Economy Structure The basis of the economy is the exportoriented industry that depends on the devel­ opment of natural resources. Construction, trade, transport, communications, agriculture and social sphere are also the part of the Gross Regional Product (GRP). Nonferrous metallurgy (diamond and gold mining) and fuel and energy complex (oil and gas exploitation, coal mining and electric power industry) are the basic part of industrial outputs. Its share in the output of the Republic of Sakha is more than 70%.

Main Macroeconomic Parameters The socioeconomic situation in the Republic was marked by the real growth of major macroeconomic parameters for the last six years. RGP was 102,6% in 2010 in comparison with 2009. Macroeconomic parameters of 2011 show the growth against 2010: the industrial production index (110,5%), construction activities volume № 2/2012

намику валового республиканского показателя (ВРП) оказывают влияние строительство, торговля, транспорт и связь, сельское хозяйство, развитие сферы социальных услуг. Основную часть объемов промышленного произ­ водства обеспечивают цветная металлургия (добыча ал­ мазов и золота) и топливно-энергетический комплекс (добыча нефти, угля, газа и электроэнергетика). Их доля в общем объеме продукции Якутии составляет более 70%.

Основные макроэкономические показатели Социально-экономическое положение республики за последние шесть лет характеризуется реальным ростом основных макроэкономических показателей. В 2010 г. рост объема валового регионального продукта составил 102,6% по сравнению с 2009 г. Макроэкономические по­ казатели 2011 г. также демонстрируют рост по сравнению с уровнем 2010 г.: индекс промышленного производства – 110,5%, объем строительных работ – 112,5%, грузооборот транспорта –105,6%, оборот розничной торговли –102,7%, объем платных услуг населению –101,7%. Сельское хозяйство представлено традиционными для местного населения отраслями: мясомолочное ско­


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 82

Арктические ведомости

Фото ЯСИА

Строительство нефтепровода «Восточная Сибирь – Тихий Океан» Construction of Oil Pipeline East Siberia - Pacific Ocean

Фото ЯСИА


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

(112,5%), transport cargo turnover (105,6%), retail circulation (102,7%), fee-based services rendered to the population (101,7%). The agriculture remains traditional for local people: beef and milk cattle breeding, droving horse-breeding, reindeer herding, and farming. The Republic has the largest cattle stock in the Far Eastern Federal District. Hunting, fishery and fur farming are developed in the northern areas. Due to the large share of the rural population in the Republic (35,8%) the government takes numerous measures to support agriculture,

Investments into Fixed Capital Several large-scale investment projects of great significance not only for Yakutia but for the country as a whole were implemented in 2005 – 2011. Growing investment activity stems from strategic investments of major Russian compa­ nies into the Republic’s economy – construc­ tion of the Eastern Siberia – Pacific Ocean oil pipeline through the area of the Republic; construction of underground diamond mines, development of Talakan and Alinsky oil and gas fields, Elga coal deposit, construction of Berkakit – Tommot – Yakutsk railway line, power lines and others. The Republic is launching manufacture of innovative products. Basalt materials plant has started. There is a project on producing light diode equipment.

Investment Climate By the order of Russian President, the Plan of integrated development of productive forces, transport and power industry in the Re­ public till 2020 has been developed. It outlines strategic priorities and directions aimed at ef­ fective use of unique raw material potential of the Republic. All major investment projects are in­ cluded into the Strategy of Social and Eco­ nomic Development of the Russian Far East and Baikal area till 2025. Creation of favorable and sustainable investment climate in the region is one of the main tasks of the Government of Republic. The Program of creating a favorable investment climate is being implemented. It is aimed at improving the regulatory legal base in the field of investment activity, creation and develop­ ment of investment infrastructure, reduction № 2/2012

83

товодство, табунное коневодство, оленеводство, земле­ делие. Среди субъектов Дальневосточного федерально­ го округа республика лидирует по поголовью крупного рогатого скота. В северных районах развиты охотничий, пушной и рыболовный промыслы, клеточное зверовод­ ство. Высокий удельный вес сельского населения республики (35,8%) обусловливает особое внимание орга­ нов власти, уделяемое поддержке сельского хозяйства.

Инвестиции в основной капитал За 2005–2011гг. реализованы крупные инвестици­ онные проекты, имеющие значение не только для Яку­ тии, но и для страны в целом. Рост инвестиционной активности связан со стра­ тегическими вложениями крупнейших российских ком­ паний в экономику республики – строительство нефте­ проводной системы «Восточная Сибирь – Тихий океан», обустройство подземных рудников по добыче алмазов, Талаканского и Алинского нефтегазоконденсатного ме­ сторождения, Эльгинского месторождения углей, строи­ тельство железнодорожной линии Беркакит – Томмот – Якутск, линий электропередач и т.п. На территории Республики Саха (Якутия) ведет­ ся внедрение производства инновационной продукции: введен завод по производству базальтовых материалов, реализуется проект по запуску предприятия по сборке и производству светодиодной техники.

Инвестиционный климат По поручению Президента России разработана и реализуется Схема комплексного развития производи­ тельных сил, транспорта и энергетики Республики Саха (Якутия) до 2020 г., определяющая стратегические при­ оритеты и направления рационального использования уникального минерально-сырьевого потенциала республики и развития социальной инфраструктуры. Все основные инвестиционные проекты и меро­ приятия Схемы отражены в Стратегии социально-эко­ номического развития Дальнего Востока и Байкальского региона на период до 2025 г. Создание благоприятного и стабильного инвести­ ционного климата в регионе является одной из основных задач Правительства Республики Саха (Якутия). Реа­ лизуется Программа по формированию благоприятного инвестиционного климата на территории республики, направленная на совершенствование нормативно-право­ вой базы в сфере инвестиционной деятельности, создание и развитие инвестиционной инфраструктуры, снижение административных барьеров, формирование новых меха­ низмов привлечения инвестиций, формирование благо­ приятных условий диверсификации производства, про­ движения на рынок инновационных технологий. Благодаря стабильному социально-экономическо­ му развитию республики международные рейтинговые


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 84

агентства регулярно повышают кредитный рейтинг Ре­ спублики Саха (Якутия). В 2011 г. с учетом стабильного роста показателей экономики, взвешенной бюджетной политики региона, низкого уровня долга и продолжа­ ющейся диверсификации экономики международные рейтинговые агентства Standard & Poor`s и Fitch Ratings повысили кредитные рейтинги и изменили прогнозы республики со «стабильного» на «позитивный». Республика сегодня является одним из лидеров Российской Федерации как по числу запланированных на ее территории инвестиционных проектов, так и по суммам инвестиций. Приоритетами являются развитие транспортной и энергетической инфраструктуры республики, гидрои теп­логенерации сетей для вовлечения в хозяйственный оборот природно-ресурсного потенциала Якутии В соответствии со Схемой комплексного разви­ тия производительных сил, транспорта и энергетики до 2020 г. в регионе строится железная дорога до Якутска с переходом через Лену и дальнейшей перспективой вы­ хода до границы с Магаданской областью. Создается круглогодичная сеть федеральных и республиканских автомобильных дорог с крупнейшим логистическим узлом в Якутске, модернизируется авиа­ ционный и речной флот. Планируется связать линиями электропередач центральную, западную и южную части республики, построить экономичные электростанции. В результате намеченных планов в инфраструк­ турных областях к 2020 г. средневзвешенная стоимость завоза одной тонны условного груза в районы респу­ блики снизится в два раза, а тарифы на электроэнергию сравняются со среднероссийским уровнем. На территории Республики Саха (Якутия) реали­ зуется инвестиционный проект «Комплексное развитие Южной Якутии» с участием средств Инвестфонда Рос­ сийской Федерации, Правительства республики и част­ ных инвесторов. Аналогичным способом на основе кластерного подхода планируется несколько мегапроектов: • «Комплексное развитие Томпонского горно-про­ мышленного района», в рамках которого предпо­ лагается освоение золоторудного и серебряно-по­ лиметаллического месторождений, строительство тепловых электрических станций, линий электро­ передач и подстанций; • «Комплексное развитие Западной Якутии», в рам­ ках которого предполагается обустройство место­ рождений нефти и газа, строительство трубопро­ водной инфраструктуры, строительство подземных рудников по добыче алмазов, строительство авто­ мобильной дороги и линий электропередач. В соответствии с Восточной газовой программой предусматриваются строительство газопроводной систе­ мы «Чаянда – Хабаровск – Владивосток» и вовлечение в разработку Якутского газового центра с освоением Ча­ яндинско-Ботуобинской группы месторождений газа.

Арктические ведомости

of administrative barriers, formation of new mechanisms to attract investments, formation of favorable conditions to diversify production and promotion of innovative technologies to the market. Due to the stable socioeconomic devel­ opment, the international rating agencies regu­ larly increase the credit rating of the Republic. In 2011 taking into account the stable growth of economic indexes, balanced fiscal policy of the region, low level of debts and continuing diversification of economy international rating agencies Standard & Poor’s and Fitch Ratings marked up the Republic’s national rating and amended forecast for long-term ratings from Stable to Positive. The Republic is one of the leaders of the Russian Federation by both the number of investment projects to be implemented on its territory and the volume of investments. Priorities include the enhancement of transport and power infrastructure of the Re­ public, hydro and heat generation of power for exploitation of natural resources in the economy. In accordance with the Plan of integrat­ ed development of productive forces, transport and power industry till 2020, the Republic is constructing a railway to Yakutsk with a bridge across the Lena River; it is expected to reach the border with the Magadan Region in future. The Republic is creating all-year-round network of Federal and Republic’s motorways with the major logistic hub in Yakutsk; it is also modernizing the airplane and river fleet. There is a plan to connect central, western and south­ ern parts of the Republic by power transmission lines, to construct energy-efficient power sta­ tions. As a result of these changes in the in­ frastructure, weight-average cost of bringing one ton of cargo to the regions of the Repub­ lic would halve and the power tariffs would be equal to the all-Russian average level by 2020. The Integrated Development of Southern Yakutia – the investment project has been start­ ed there with participation of the Investment Fund of the Russian Federation, the Republic of Sakha (Yakutia) and private investments. A similar cluster approach is applied to a number of other megaprojects: • Integrated Development of Tompon­ sky mining region. It is supposed to master gold mining and the silvercomplex ore deposits, construction of power supply network, power lines and substations;


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

85

Фото Болота Бочкарева, сайт: planetyakutia.com

Зимние морозы обычно сопровождаются густым туманом Winter Frost is Usually Accompanied with Fogs

• Integrated Development of West­ ern Yakutia. It is supposed to ar­ range oil and gas deposits, construct the pipeline structure, construct the underground mines on diamonds ex­ traction, construct motor roads and transmission lines. The Eastern Gas Program of the Rus­ sian Federation includes the construction of Chayanda-Khabarovsk-Vladivostok gas pipe line and the development of Yakutia gas center with Chayanda-Botuobinskaya group of gas fields.

Financial Infrastructure Twenty two credit institutions including four independent banks and eighteen branches of banks of other regions represent the banking system of the Republic. In the insurance market of the Repub­ lic are there two republican insurance com­ panies (Sterkh and Sakhamedstrakh), eleven branches of insurance companies of other Rus­ sian regions. There are seven institutions with twenty licenses for professional activity in the securities market. № 2/2012

Финансовая инфраструктура Банковская система республики представлена 22 кредитными организациями, из них 4 самостоятель­ ных банка, 18 филиалов инорегиональных банков. На рынке страховых услуг осуществляют деятель­ ность две республиканские страховые компании: ОАО РСК «Стерх» и ОАО ГСМК «Сахамедстрах», 11 филиа­ лов инорегиональных страховых компаний. Зарегистрировано семь организаций, имеющих 20 лицензий на профессиональную деятельность на рын­ ке ценных бумаг.

Внешнеэкономическая деятельность Республика Саха (Якутия) поддерживает внешне­ торговые связи с 45 странами мира. Традиционно прочные связи сложились со странами Европы, динамичное раз­ витие получило внешнеэкономическое сотрудничество республики c Бельгией, Швейцарией, Индией, Израилем. На эти страны приходится около 90% внешнеторгового оборота республики. Среди субъектов Дальневосточного федерального округа Республика Саха (Якутия) занимает третье место по объему внешнеторгового оборота. По данным Дальневосточного федерального тамо­ женного управления внешнеторговый оборот Республи­ ки Саха (Якутия) за январь – сентябрь 2011 г. увеличил­


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 86

Арктические ведомости

External Economic Activity

Фото О. Николаева, ЯСИА

ся по сравнению с аналогичным периодом прошлого года на 36,8% и составил 3535,9 млн. долл. США. При этом было экспортировано товаров на сумму 3378,4 млн. долл. США, что на 34,5% превышает объем экспорта в соот­ ветствующем периоде прошлого года, импорт товаров составил 157,5 млн. долл. США, что превышает уровень января – сентября 2010 г. в 2,2 раза. В товарной структуре экспорта наибольший удель­ ный вес имели драгоценные камни, драгоценные метал­ лы и изделия из них (77,3% общего объема экспорта), а также каменный уголь (21,3% общего объема). Основ­ ной объем экспорта драгоценных камней, металлов и из­ делий пришелся на Бельгию, Индию и Израиль, камен­ ного угля – на Швейцарию и Украину. За рассматриваемый период товары в республику поступали в основном из США (61,8% общего объема импорта), Китая (8,9%), Германии (8,6%), Кореи (6,0%) и Японии (4,3%). В товарной структуре импорта республики основ­ ную долю занимали летательные аппараты и их части (58,6% общего объема импорта), машины, оборудование и механизмы (13,1%), мясо и пищевые мясные субпро­ дукты (7,1%), каучук, резина и изделия из них (4,5%), черные металлы (4,0%). За январь – сентябрь 2011 г. предприятиями и организациями Республики Саха (Якутия) получено 12,8 млн. долл. США от оказания международных услуг. В структуре экспорта услуг преобладала доля средств, полученных от оказания транспортных услуг, – 96,8%. Наибольший удельный вес в общем объеме экспорта услуг занимали страны СНГ (90,8%), из них основным потре­ бителем международных услуг являлись Узбекистан (55,0% общей суммы экспорта услуг) и Таджикистан (35,3%).

The Republic of Sakha (Yakutia) has the external commercial relations with forty five countries. Ties have traditionally been strong with European countries; external economic co­ operation of the Republic with Belgium, Swit­ zerland, India, Israel is dynamically developing. About 90% of the entire foreign turnover of the Republic falls on these countries. The Republic of Sakha (Yakutia) holds the third place in the foreign trade turnover among the regions of the Far Eastern Federal District. The foreign trade turnover of the Repub­ lic of Sakha (Yakutia ) had 36,8% increase and made USD 3535,9 million in January – Septem­ ber, 2011 according to the data of the Far-East­ ern Federal Customs Administration. The exports volume was USD 3378,4 mil­ lion and had 34,5% increase compared to the vol­ ume of 2010. The imports volume made USD 157,5 million and it had 2,2 fold increase in comparison with the level of January – September 2010. In the structure of export the biggest share had precious gems and metals, and their products (77,3% of total export volume) and black coal (21,3%). Precious gems and metals, and productions from them were mostly deliv­ ered to Belgium, India and Israel, black coal – to Switzerland and Ukraine. At the same period goods were mostly de­ livered to the Republic from the USA (61,8% of the total imports volume), China (8,9%), Ger­ many (8,6%), Korea (6,0%) and Japan (4,3%). In the structure of import the biggest share had aircraft and its spare parts (58,6% of total import volume), vehicles, equipment and machinery (13,1%), meat and sub products from meat (7,1%), rubber and its sub products (4,5%), ferrous metals (4,0%). The enterprises and organizations of the Republic of Sakha (Yakutia ) gained USD 12,8 million from provision of international services in January – September, 2011. The provision of transport services dominated 96,8% in the ex­ port of services structure. Members of the Commonwealth of In­ dependent States (90,8%), where Uzbekistan (55,0%) and Tajikistan (35,3%) were the main consumers of international services, have the largest share of the total export of services. The import of international services in January – September, 2011 was USD 13,4 million. The largest volume of services for enterprises and organizations of the Repub­ lic had been provided by Tajikistan (18,2%),


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

China (18,0%), Germany (15,0%), Uzbekistan (14,4%) and Great Britain (12,4%). In the import structure the biggest shares were made by transport services (65,1%), ser­ vices in the field of law, accountancy, taxation and market conditions (13,6%), services on rec­ reation, cultural and sports events (11,6%): Nine months of 2011 have resulted in 10,9% increase of the participants’ number in external economic activity. The number of par­ ticipants came to 122. USD 1391,1 million of investments came to the Republic’s economy from abroad in Janu­ ary – September, 2011. 97,9% of them have been invested in natural resources extraction. In the structure of accumulated foreign investments the share of direct investments made 0,9 %, portfolio investments – 0,2%, the share of other investments – 98,9% (in Janu­ ary – September, 2010 their shares was 14,2%, 0,01% and 85,8% respectively). From the total volume of other investments the biggest share was made by other credits – 99,7%. Great Britain (61,6%), Luxemburg (28,8%), Cyprus (0,9%) and the United Arab Emirates (0,8) were leaders among the invest­ ing countries as to the volume of the capital accumulated in the Republic. The Republic takes the second place af­ ter Sakhalin Region by the volume of invest­

87

Объем импорта международных услуг за январь – сентябрь 2011 г. составил 13,4 млн. долл. США. Наиболь­ ший объем услуг, оказанных предприятиям и организа­ циям республики, приходился на Таджикистан (18,2% общего объема ), Китай (18,0%), Германию (15,0%), Узбе­ кистан (14,4%) и Великобританию (12,4%). В структуре импорта наибольший удельный вес зани­ мали транспортные услуги (65,1%), услуги в области права, составления счетов, бухучета, ревизии, налогообложения, конъюнктуры рынка (13,6%), услуги по организации отды­ ха, культурных и спортивных мероприятий (11,6%). По итогам девяти месяцев 2011 г. в Республике Саха (Якутия) количество участников увеличилось на 10,9% и составило 122 единицы. За январь – сентябрь 2011 г. поступило инвестиций изза рубежа в экономику республики 1391,1 млн. долл. США, из них 97,9% вложено в добычу полезных ископаемых. В структуре поступления иностранных инвести­ ций за отчетный период доля прямых инвестиций со­ ставила 0,9%, портфельных инвестиций – 0,2%, прочих инвестиций – 98,9% (в январе – сентябре 2010 г. их доли составили 14,2; 0,01 и 85,8% соответственно). Из общей суммы прочих инвестиций наибольший удельный вес приходился на прочие кредиты – 99,7%. Наибольший объем инвестиций за отчетный пери­ од поступил из Великобритании (61,6%), Люксембурга (28,8%), Кипра (0,9%) и ОАЭ (0,8%). По объему поступлений инвестиций из-за рубежа в регионы Дальневосточного федерального округа республика занимает второе место после Сахалинской области.

Фото О. Николаева, ЯСИА

№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 88

Культура и искусство Богатая и самобытная культура Якутии по праву является общенациональным достоянием России. По­ этому сохранение и дальнейшее развитие уникального культурного и духовного наследия народов Севера — задача первостепенной важности. На территории Яку­ тии проживают представители более 100 националь­ ностей, действует более 30 национально-культурных объединений. В 2005 г. Героический эпос «Олонхо» признан ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального куль­ турного наследия человечества.

Арктические ведомости

ment income from abroad to the regions of the Far Eastern Federal District.

Culture and Arts Rich and original culture of Yakutia is rightly national property of Russia. That is why the preservation and further development of the unique cultural and spiritual heritage of peoples of the North is a top priority. There are representatives of more than 100 nationalities and 30  ethnic and cultural associations in Ya­ kutia.

Фото М. Васильевой, ЯСИА

Национальный праздник «Ысыах» Ysyakh National Holiday

Сегодня Якутия – один из крупнейших культур­ ных центров на северо-востоке России. Разветвленная сеть учреждений культуры и искусства на территории республики включает в себя несколько сот библиотек и культурно-досуговых учреждений, десятки музеев, киноустановок, а также кинотеатры, театрально-зре­ лищные учреждения. Сформирована трехуровневая сеть художественного образования: детские школы искусств, музыкальные и художественные школы; учреждения среднего профессионального образования; высшие учеб­ ные заведения. С 1937 г. в республике работает Дом дружбы наро­ дов. Ныне это Республиканский научно-методический центр народного творчества и социально-культурной де­ ятельности им. А.Е. Кулаковского.

Olonkho heroic epos was acknowledged as Masterpiece of the Oral and Intangible cultural Heritage of Humanity by UNESCO in 2005. Today Yakutia is one of the biggest cultural centers in the North-East of Russia. The branch­ ing network of cultural institutes of the Republic of Sakha (Yakutia) consists of: several hundred of libraries and cultural and leisure establishments, dozens of museums, film projectors, as well as cin­ emas and theaters. A three-level network of art ed­ ucation has been formed: art and musical schools for children, secondary special educational insti­ tutions and higher education institutions. House of Friendship of Peoples has been working since 1937 in the Republic. Today it is


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

the Republican Scientific and Learning Center of People’s Art, and Social and Cultural Activity af­ ter A. Kulakovsky. Theater arts are intensively developing in the Republic. The most popular theaters are the D.K. Sivtsev-Suorun Omolloon State Theater of Opera and Ballet, P.A. Oyunsky Sakha Aca­ demic Theater, A. Pushkin State Academic Rus­ sian Drama Theater; S. Zverev – Kyyl Uola Na­ tional Theater of Dance of the Sakha Republic (Yakutia ); Youth Theater of the Sakha Repub­ lic (Yakutia ), State Variety Theater, Nyurbin­ sky Drama Portable Theater, Neryungrinsky Actor and Doll Theater. Circus art is popular in Yakutia. The Sakha Circus is the most northern circus in Russia. Cir­ cus performers give successful tours and take ac­ tive part in different international festivals. Museums play a significant role in the pre­ sent cultural field of the Republic. Main muse­ ums of Yakutia are the National Arts Museum, Museum of Music and Folk of Ethnicities of Ya­ kutia, Yakut State Joint Museum of History and Culture of Ethnicities of the North after E. Yaro­ slavsky, Museum of Khomus of World Peoples, Druzhba Lensky State Historical and Architec­ tural Museum-Preservation. Today cinematography has a rapid pace of development. Sakhafilm State National Film Company creates films of different genres devel­ oping and preserving traditional culture of in­ digenous peoples, and produces films about eco­ nomic, political and cultural development of the Republic.

Science and Education The Republic is one of the main centers of science in the Far East of Russia. There are twenty two (22) scientific institutions of various fields: Yakutsk science center of Siberian branch of the Russian Academy of Sciences, Academy of Science of the Republic, Yakutsk Scientific Research Insti­ tute of Agriculture of Siberian Branch of Russian Agricultural Academy, Yakutsk Center of Science of Complex Medical Problems of Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences, In­ stitutes of Federal Agency of Education and Edu­ cational institutes of different industries. There is a big potential of science in large institutes of higher education sector – NorthEast Federal University after M.K. Ammosov, Yakut State Agricultural Academy, Arctic State Institute of Arts and Culture, Yakut State Engi­ neer and Technical Institute, Sakha State Educa­ tional Academy, Higher School of Music. № 2/2012

89

В республике интенсивно развивается театраль­ ное искусство. Работают Государственный театр оперы и балета Республики Саха (Якутия) им. Д.К. Сивце­ ва – Суоруна Омоллоона; Саха Академический театр им. П.А. Ойунского; Государственный академический русский драматический театр им. А.С. Пушкина; На­ циональный театр танца Республики Саха (Якутия) им. С.А. Зверева – Кыыл Уола; Театр юного зрителя Республики Саха (Якутия); Государственный театр эстрады; Нюрбинский драматический передвижной театр; Нерюнгринский театр актера и куклы. В Якутии популярно цирковое искусство. Са­ хацирк является самым северным цирком в России. Артисты цирка успешно гастролируют, принимают участие в различных международных фестивалях. Заметную роль в современном культурном про­ странстве республики занимают музеи. Крупными музеями республики являются Национальный худо­ жественный музей, Музей музыки и фольклора на­ родов Якутии, Якутский государственный объеди­ ненный музей истории и культуры народов Севера им. Ем. Ярославского, Музей хомуса народов мира, Ленский Государственный историко-архитектурный музей-заповедник «Дружба». В последнее время быстрыми темпами развива­ ется кинематография. Государственная национальная кинокомпания «Сахафильм» снимает кино- и виде­ офильмы различных видов и жанров, развивая и со­ храняя традиционную культуру коренных жителей, создает кино- и видеолетописи об экономическом, по­ литическом, культурном развитии республики.

Наука и образование Республика является одним из крупнейших на Дальнем Востоке центров развития науки. Здесь рас­ положены более 20 научных учреждений разного про­ филя и ведомственной принадлежности: Якутский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук, Академия наук Республики Саха (Яку­ тия), Якутский научно-исследовательский институт сельского хозяйства Сибирского отделения Россель­ хозакадемии, Якутский научный центр комплексных медицинских проблем Сибирского отделения Рос­ сийской академии медицинских наук, институты Фе­ дерального агентства по образованию, ведомственные и отраслевые институты. Внушительный потенциал науки сосредоточен в крупных учреждениях вузовского сектора образова­ ния – Северо-Восточном федеральном университете им. М.К. Аммосова, Якутской государственной сель­ скохозяйственной академии, Арктическом государ­ ственном институте искусств и культуры, Якутском государственном инженерно-техническом институ­ те, Саха государственной педагогической академии, Высшей школе музыки республики.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 90

IV. Арктические регионы

Интервью с Президентом Республики Саха (Якутия)

Е.А. Борисовым

Потенциал Арктической зоны Якутии огромен Interview with President of the Republic of Sakha (Yakutia)

Egor Borisov

Potential of the Arctic zone of Yakutia is huge

Егор Афанасьевич, Якутия по своим природным и территориальным условиям не имеет аналогов на планете. Это самый большой регион Российской Федерации, причем 40% его территории находятся за полярным кругом. Это уникальный регион по своим природным запасам. Как видит руководство республики дальнейшие пути ее развития, какие приоритетные задачи ставит перед собой, каковы будут «опорные точки» в этой деятельности?

Egor Afanasievich, Yakutia is unique on the planet in terms of natural and territorial conditions. This is the largest region of the Russian Federation with 40% of its territory within the Arctic Circle. It is a unique region in terms of its natural resources. How does the administration see the further development, what are the priority tasks to resolve, what are the key points in this activity?

– Действительно, сложно найти другой регион России, сопоставимый по своим характеристикам с Якутией. Наша республика – крупнейший по территории субъект Российской Федерации, она занимает пятую часть площади страны – 3103,2 тыс. кв. км. В недрах Якутии находятся огромные, зачастую уникальные запасы полезных ископаемых. Еще одной отличительной чертой Якутии является самое северное в мире развитое сельское хозяйство, в частности такие его отрасли, как животноводство и растениеводство. Но огромная территория наряду с суровым климатом создает ряд объективных сложностей, оказывающих серьезное влияние на темпы социально-экономического развития республики. Поэтому одним из основных наших приоритетов стало развитие инфраструктуры, в том числе энергетики и электросетевого хозяйства, и создание опорной транспортной сети. При этом предусмотрен комплексный подход. Так, строительство крупных линий электропередачи рассчитано как на обеспечение нужд новых отраслей промышленности (добыча и транспортировка нефти), так и на оптимизацию расходов населения на энерго-

– In fact, it is difficult to find another region in Russia that could be compared to Yakutia in its characteristics. Our Republic is the largest constituent of the Russian Federation with a territory covering 1/5 of the Russian Federation – 310,2 thousand square kilometers. The subsoil assets of Yakutia include enormous and often unique reserves of raw materials. Another characteristic feature of Yakutia is the most northern well-developed agriculture in the world, in particular, such sectors as animal and plant breeding. But a huge territory along with severe climate creates a number of objective difficulties, which seriously affect the rate of socioeconomic development of the Republic. That is why, the development of infrastructure including power industry and power supply network and the construction of the basic transport network has become one of our priorities. In this case, an integrated approach is provided. Thus, large power lines are built to


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States IV. The Arctic Regions

91

meet the demands of new industries (oil produc- потребление. А создание опорной транспортной сети tion and transport) and optimize population ex- на территории Якутии включает в себя развитие и авpenditures for energy consumption. While the томобильных дорог, и железнодорожного транспорта. construction of the basic transport network in Наша республика является единственным субъектом Yakutia includes the development of both high- Российской Федерации, на территории которого одноways and railways. Our Republic is the only временно ведутся сразу две железнодорожные стройки. constituent of the Russian Federation within Это железнодорожная магистраль Беркакит – Томмот the territory of which two railways are be- – Якутск, в торжественной церемонии окончания перing constructed simultaneously. These are the вого пускового комплекса которой в ноябре прошлого Berkakit-Tommot-Yakutsk railway the ceremo- года принял участие Президент РФ Дмитрий Медвеny of the completion of the first unit of which дев, и железнодорожная ветка Улак – Эльга, проложенwas attended by the President of the Russian ная силами ОАО «Мечел» к крупнейшему в стране ЭльFederation Dmitry Medvedev and Ulak-Elga гинскому месторождению коксующихся углей. Большое достижение республики – появление railway spur built by JSC Mechel leading to на ее территории нефтедобывающей отрасли. НачаRussia's largest Elga coking coal deposit. The great achievement of the Republic is the development of the oil production industry. The full-scale oil production at Talakan deposit started by Surgutneftegaz became possible due to the construction of East SiberiaPacific Ocean oil pipeline. In the near-term prospects, Gazprom Company will start the full-scale development of the Chayanda oil, gas and condensate field in the west of the Republic with the fur- Фото О. Николаева, ЯСИА ther construction of Yakutia-Khabarovsk Встреча Президента Е.А. Борисова gas pipeline. In many respects natural and climatic conditions of Yakutia can be characterized as extreme. Yakutia is the coldest inhabited place on Earth. At the same time, people whose activity is of vital importance for both Yakutia and the entire country live and work here. How are socio-economic problems solved in the country, e.g. providing people with housing, high quality medical care and modern education? – The Republic of Sakha (Yakutia) like other regions of Russia actively participate in the implementation of Federal Programs in the field of housing construction, delivery of highquality education and modernization of health care. But due to the above factors there are some № 2/2012

с жителями Республики Саха (Якутия) Egor Borisov Meets with the Population of the Republic of Sakha (Yakutia)

тая компанией «Сургутнефтегаз» полномасштабная добыча нефти на Талаканском месторождении стала возможна благодаря строительству магистрального нефтепровода «Восточная Сибирь – Тихий океан». В ближайшей перспективе текущего года – начало полномасштабного освоения компанией «Газпром» Чаяндинского нефтегазоконденсатного месторождения на  западе республики с последующим строительством магистрального газопровода «Якутия – Хабаровск». Природно-климатические условия Якутии во многих отношениях характеризуются как экстремальные. Якутия – самый холодный из обжи-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 92

тых регионов планеты. В то же время здесь живут и работают люди, деятельность которых исключительно важна как для самой Якутии, так и для всей нашей страны. Как решаются в республике вопросы социально-экономического характера: предоставление людям жилья, качественной медицины, современного образования? – Как и все другие регионы России, Республика Саха (Якутия) принимает активное участие в реализации федеральных программ в сфере строительства жилья, предоставления качественного образования и модернизации здравоохранения. Но у нас в силу вышеперечисленных факторов есть свои особенности. Так, на территории, составляющей, как я уже говорил, пятую часть страны, проживает менее миллиона человек. Расстояние между соседними населенными пунктами порой достигает четырехсот и более километров, а ведь заселенность территории является без преувеличения важным геостратегическим фактором мировой политики. Именно поэтому мы последовательно отстаиваем курс на сохранение в Якутии достаточно большого числа малокомплектных школ и участковых больниц. Без этого малые населенные пункты рискуют просто исчезнуть с карты России. Посетивший в начале прошлого года нашу республику Уполномоченный по правам ребенка при Президенте РФ Павел Астахов дал высокую оценку развиваемой в Якутии системе кочевых школ. Учитывая свои особенности, мы стараемся развивать инновационные направления в системе образования и здравоохранения, такие как дистанционное обучение и телемедицину. Все это требует больших затрат, но, к счастью, находит понимание у руководства страны. Состояние жилищного строительства коротко можно охарактеризовать одним фактом – Якутия занимает первое место в Дальневосточном федеральном округе по темпам ввода жилья. Сегодня сложилось понимание, что деятельность человека в Арктике не должна нарушать уклада жизни коренных и малочисленных народов Севера. Для Якутии эта тема имеет особое значение, ведь сейчас здесь налицо ускорение темпов экономического развития. Да и в Основах государственной политики Российской Федерации в Арктике ставится цель превращения арктической зоны в ведущую стратегическую ресурсную базу. Как вы достигаете баланса между этими двумя важнейшими задачами?

Арктические ведомости

features here. Thus, less than one million people live in the territory covering 1/5 of the country. The distance between neighboring communities often reaches four hundred and more kilometers as the population density is no doubt an important geostrategic factor of world politics. This is precisely why we persist in keeping a reasonably large number of ungraded schools and district hospitals. Without them small communities risk vanishing from the map of Russia. Pavel Astakhov, a Children's Rights Commissioner for the President of the Russian Federation, who visited the Republic at the beginning of last year expressed a high opinion of the system of nomadic schools developed in Yakutia. Taking into account the peculiarities of our Republic we are trying to develop innovations in the education and health system such as distance teaching and telemedicine. All this requires high expenditures but fortunately the country's leadership is aware of it. The state of housing construction can be briefly characterized by the fact that Yakutia leads in the Far Eastern Federal District in rates of housing commissioning. Now the awareness exists that the human activity in the Arctic should not impact the traditional way of life of small indigenous peoples of the North. This issue is of special importance for Yakutia since the rate of economic development accelerates. Also the Fundamentals of State Policy of the Russian Federation in the Arctic emphasize the objective of the transformation of Russia's Arctic zone into a key strategic resource base. How do you maintain balance between the two most important tasks? – Naturally, in the period of rapid globalization, the problems of preservation of selfidentity of small peoples come to the fore. Unfortunately, the world history includes many examples of the extinction of entire peoples. The people of Yakutia cannot but worry about the problem since small indigenous peoples of the North such as Yukaghirs, Evenks, Chukchis, Evens and Dolgans live in the Republic.


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

93

В день инаугурации Президента Республики Саха (Якутия) Inauguration Day of the President of the Sakha Republic (Yakutia)

We are trying to carry out a well-balanced policy in inter-ethnic relations and to implement integrated actions in the most important directions. Thus, large systematic work is being carried out on improving the Federal Legislation in the area of hunting, fishing and other traditional activities of the peoples of the North. Strong measures have been taken to develop northern reindeer breeding and to attract youth in the sector. An important field of activity is the social protection of indigenous people’s representatives who are employed in the traditional economy, full provision of services related to modern health care and education. In this context, the interaction with other Russia’s regions as well as the active interaction with international organizations such as the Arctic Council and the Northern Forum is of great importance. Certainly, the Republic leadership and public organizations give great emphasis to spiritual and moral development of the peoples of Yakutia. We held the First Republican Forum “Spiritual Potential of the Society in the Innovation-Based Development of the Republic of Sakha (Yakutia)” in September last year and IV Assembly of Peoples of Yakutia at the beginning of this year. These forums have become milestone events for the Republic, dur-

№ 2/2012

– Естественно, в эпоху стремительной глобализации вопросы сохранения самоидентичности малочисленных народов выходят на первый план. К сожалению, мировая история полна примеров исчезновения целых народов. И эта проблема не может не волновать жителей Якутии, на территории которой проживают такие коренные малочисленные народы Севера, как юкагиры, эвенки, чукчи, эвены, долганы. Мы стараемся проводить взвешенную политику в сфере межнациональных отношений, комплексно действовать по наиболее важным направлениям. Так, большая системная работа ведется по совершенствованию федерального законодательства в сфере охоты, рыболовства, других традиционных видов деятельности народов Севера. Принимаются серьезные меры по развитию северного оленеводства, привлечению в эту отрасль молодого поколения. Важной сферой для нас является социальная защита занятых в традиционном хозяйстве представителей малочисленных народов, полноценное обеспечение их услугами современной медицины и образования. В этой связи большое значение имеют взаимодействие с другими северными регионами нашей страны, а также активное взаимодействие с международными организациями, такими как Арктический совет и Северный форум. И, конечно же, исключительно большое внимание на уровне руководства республики и общественных организаций уделяется духовно-нравственному развитию народов Якутии. В сентябре прошлого года


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 94

Арктические ведомости

мы провели в республике первый Форум «Духовный потенциал общества в инновационном развитии Рес­ публики Саха (Якутия)», а в начале этого года – IV Ассамблею народов Якутии. Эти мероприятия стали знаковыми событиями для республики, на них были сформулированы ориентиры дальнейшего духовного, нравственного, культурного развития наших народов, определены меры по развитию их творческого потенциала, сохранению самобытности, развитию народных ремесел, принят ряд других важных решений. Сегодня перед страной стоит цель развития на Севере транспортной инфраструктуры, прежде всего Северного морского пути – самой короткой и перспективной водной трассы между рынками Европы и Азиатско-Тихоокеанского региона. Значительная часть этого маршрута проходит вдоль берегов Якутии. Какое значение будет иметь «проект СМП» для республики и каков будет вклад самой республики в его осуществление? – В августе прошлого года в Якутске состоялась Международная конференция «Комплексное развитие инфраструктуры Cеверо-Востока России». Одним из главных проектов, презентованных в ходе этого форума, стал проект создания логистического коридора из Азии в страны Европы и Северной Америки. Его суть заключается в следующем: грузы из стран Азиатско-Тихоокеанского региона поступают по Транссибу и БАМу, далее по только что построенной железнодорожной магистрали Беркакит – Томмот – Якутск в речной порт города Якутска. Здесь перегружаются на суда и спускаются вниз по Лене с прямым выходом на Северный морской путь. По расчетам специалистов, это наиболее короткий и потому самый экономичный транспортный коридор из стран Азиатско-Тихоокеанского региона в Европу и Америку. Не стоит забывать, что на арктическом шельфе находятся самые перспективные на сегодняшний день запасы углеводородов, не является исключением и прилегающая к Якутии прибрежная зона Северного Ледовитого океана. Потенциал арктической зоны Якутии огромен. Неудивительно, что «якут-

ing which the guides for spiritual, moral and cultural development of our peoples have been stated and the actions have been determined for the development of their creative potential, preservation of identity and development of folk-crafts and also a number of other important decisions have been made. Today the country has a goal of developing the transport infrastructure of the North, primarily, the Northern Sea Route, which is the shortest and most promising water route between the markets of Europe and the Asia-Pacific region. A significant portion of the route is along the coast of Yakutia. What significance will the NSR Project have for the Republic and what will be the contribution of the Republlic to its implementation? – In August last year, the International Conference “Integrated Development of Infrastructure of the North-East of Russia” was held

Якутские лошади зимой Horses of Yakutia in Winter

Фото О. Николаева, ЯСИА


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

in Yakutsk. One of the main projects presented at the Conference was the creation of the logistic corridor from Asia to Europe and North America. The essence of the project is that the cargoes from the Asia-Pacific region are delivered via the Trans Siberian rail line (Transsib) and BaikalAmur-Mainline (BAM) and then via the newly constructed Berkakit-Tommot-Yakutsk railway to the river port of Yakutsk. Then they are transshipped onto ships and transported down the Lena river directly to the Northern Sea Route. Specialists assume that this is the shortest and therefore the most economically sound transport corridor from the Asia-Pacific region to Europe and North America. Do not forget that the Arctic shelf contains the most promising hydrocarbon reserves. The coastal zone of the Arctic Ocean adjacent to Yakutia is no exception. Potential of the Arctic zone of Yakutia is huge. It is no wonder that in recent years not only the Federal Center but also many international scientific organizations have paid great attention to the “Yakutian Arctic”. Thus, a large international scientific station is functioning and continues to be constructed on Samoilovsky Island. In autumn 2010, Prime Minister Vladimir Putin visited an upgraded weather station near Tiksi that plays a strategic role in safe navigation on the most complicated and longest sector of the Northern Sea Route. So the development of the Northern Sea Route is another important part of our daily work. How do you, a man whose life and work is committed to Yakutia, who has risen through the ranks from a mechanical technician to the President of the Republic, see its future ? – I will not be original if I say that I would like my country to be modern and dynamically developing region of Russia but environmentally safe, distinctive and carefully preserving the traditions, culture and habits of all the peoples of Yakutia. We aim at creating a comfortable living environment for all inhabitants of the Republic and I am sure the goal is achievable. Today we are often proud of the great past of our country. But the day will come when the Russians including the people of Yakutiay will be proud of our present and feel confident about our future. For this, it is worth working irrespective of what office one is holding, whether a mechanical technician or President of the Republic. № 2/2012

95

Фото/Photo: Sakhapress.ru Полюс холода Оймякон The Pole of Cold Oimyakon

ской Арктике» в последнее время уделяют большое внимание не только федеральный центр, но и многие международные научные организации. Так, на острове Самойловском уже действует и продолжает строиться крупная международная научная станция. Осенью 2010 г. премьер-министр страны Владимир Путин посетил в окрестностях поселка Тикси модернизированную метеорологическую станцию, имеющую без преувеличения стратегическое значение для нормального судоходства на самом сложном и протяженном участке Северного морского пути. Так что развитие Северного морского пути – еще одна важная часть нашей повседневной работы. Каким Вы, человек, вся жизнь и деятельность которого связаны с Якутией, прошедший путь от слесаря-ремонтника до Президента республики, видите ее будущее? – Вряд ли буду оригинальным, если скажу, что хотел бы видеть свою родину современным, динамично развивающимся регионом России, притом экологически чистым, самобытным, бережно сохраняющим традиции, культуру и обычаи всех народов Якутии. Мы ставим своей целью создание комфортной среды проживания для всех жителей республики, и я уверен, что эта цель достижима. Сегодня мы чаще гордимся великим прошлым нашей страны. Но придет день, когда россияне, в том числе и жители Якутии, будут гордиться своим настоящим и будут уверены в своем будущем. Ради этого стоит трудиться, независимо от того, какую должность ты занимаешь – слесаря-ремонтника или главы республики.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 96

IV. Арктические регионы

С.Н. Данилова,

главный специалист отдела международного сотрудничества Министерства по федеративным отношениям и внешним связям Республики Саха (Якутия)

Северный форум: программа возрождения Savina Danilova,

General Expert of the International Cooperation Department of the Ministry for Federative Affairs and External Relations of the Republic of Sakha (Yakutia)

Northern Forum: the revival program

Современный Север представляет собой огромную

территорию, где переплетаются глобальные и локальные интересы. Здесь сосредоточены колоссальное количество неразработанных месторождений сырьевых и топливноэнергетических ресурсов, а также огромные запасы питьевой воды. Однако при всем богатстве Севера уровень жизни населения в северных регионах остается крайне низким. Работающие здесь корпорации и государственные предприятия недостаточно учитывали интересы местного населения, в том числе не заботились о сохранении экосистемы и уникальной культуры коренных народов Севера. Таковы были предпосылки для создания международной неправительственной организации северных регионов Северный форум, члены которой ставят главной своей целью улучшение уровня жизни местного населения через сотрудничество в областях науки, здравоохранения, образования, охраны природы и применения инновационных технологий в сфере социально-экономического развития северных регионов. Организация Северный форум была учреждена в ноябре 1991 г. Ее уникальность проявляется в том, что на сегодняшний это единственная циркумполярная структура, объединяющая девять северных регионов пяти государств – Исландии, Канады, России, Японии и Южной Кореи. Эта организация предшествовала Арктическому совету. Вместе с тем большинство членов Северного форума являются частью государств, входящих в Арктический совет. Таким образом, взаимодействие Северного форума и Арктического совета – пример работы принципа федерализма на международном уровне. В 1992 г. Северный форум получил аккредитацию в ООН как неправительственная организация и статус наблюдателя в Арктическом совете.

The modern North represents a huge territory where global and local interests intertwine. Here, enormous amount of undeveloped deposits of raw, fuel and energy resources, and huge stocks of potable water are concentrated. However, at all the riches of the North, the population standard of living in the Northern regions remains to the lowest. Corporations and state enterprises working here insufficiently considered interests of the local population, e. g., they did not take care of preservation of the ecosystem and unique culture of the indigenous peoples of the North. Such are the preconditions for the creation of the Northern Forum, an international non-governmental organization of northern regions, which members set as their main purpose the improvement of the standard of living of the local population through cooperation in the field of science, public health, education, environment protection and application of innovative technologies in the sphere of social and economic development of the Northern regions. The Northern Forum organization was founded in November 1991. Its uniqueness consists in the fact that for today, it is the only circumpolar structure uniting nine northern regions of five states – Iceland, Canada, Russia, Japan and South Korea. This organization preceded the Arctic Council. At the same time, the majority of the Northern Forum member states make part of the Arctic Council. Thus, interaction of the Northern Forum and the


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States IV. The Arctic Regions

97

X Генеральная ассамблея Северного форума в провинции Кангвон (Республика Корея), 2011 г. General Assemblyof the Northern Forum in Gangwon Province (Republic of Korea), 2011

Фото А. Божедоновой

Arctic Council is a manifestation of the principle of federalism at the international level. In 1992, the Northern Forum was accredited to the United Nations as a non-governmental organization and received the status of observer in the Arctic Council. The Republic of Sakha (Yakutia) became member of the Northern Forum in 1993 and ever since, it is one of its most active members, participating practically in all the Organization’s projects and activities. Since its accession to the Northern Forum, Yakutia had its representative in the Secretariat of this Organization. Since 1999 until the present time, Mrs. Anastasia Bozhedonova has represented the Republic of Sakha (Yakutia) in the Secretariat of the Northern Forum in Anchorage. Since 2003, the Board of Governors of the Northern Forum elected her deputy director and secretary-treasurer of this Organization. Mostly due to personal and professional qualities of Mrs. Anastasia Bozhedonova, the Republic of Sakha (Yakutia) has got into business contacts with foreign partners from many northern countries. Besides, through its representative, the Republic realizes various projects in its interests, including, on the bilateral basis with separate regions. In the Northern Forum, Anastasia Bozhedonova represents interests of not only Yakutia, but also those of other northern regions of Russia. The basic mechanism of interaction of the Northern Forum participants are joint projects, which are rather diversified and differ in activity directions, terms, quantity of participants and scale. Now, the Northern Forum realizes the following programs: 1. "Environment" (projects «Climate Сhange», «Northern Zoos Cooperation», «Cooperation in Management of Specially Protected Territories», № 2/2012

Республика Саха (Якутия) стала членом Северного форума в 1993 г. и с тех пор является одним из наиболее активных его членов, участвуя практически во всех проектах и мероприятиях организации. С момента вступления в Северный форум Якутия имеет своего представителя в секретариате этой организации. С 1999 г. по настоящее время Республику Саха (Якутия) в секретариате Северного форума в Анкоридже представляет Анастасия Божедонова. С 2003 г. Советом губернаторов Северного форума она избиралась заместителем директора и секретарем-казначеем этой организации. Во многом благодаря личным и профессиональным качествам Анастасии Божедоновой Республика Саха (Якутия) установила деловые контакты с зарубежными партнерами из многих северных стран. Кроме того, через своего представителя республика реализует различные проекты по своим интересам, в том числе на двусторонней основе с отдельными регионами. В Северном форуме Анастасия Божедонова представляет интересы не только Якутии, но и других северных регионов России. Основой форума являются совместные проекты, которые весьма диверсифицированы, различаются по направлениям деятельности, срокам, количеству участников и масштабности. В настоящее время Северный форум реализует следующие программы: 1. «Окружающая среда» (проекты «Изменение климата», «Сотрудничество северных зоопарков», «Сотрудничество в управлении особо охраняемыми территориями», «Исследования популяций бурого медведя», «Мониторинг наводнений», «Молодежный экофорум»). 2. «Общество и культура» (проекты «Телемедицина», «Лечение от наркотической и алкогольной зависимости и реабилитация», «Профилактика суицида», «Мониторинг инфекционных заболеваний»). 3. «Устойчивое развитие» («Сеть северных торговопромышленных палат и бизнес-ассоциаций», «Развитие сельской местности» и «Устойчивые технологии в энергетике»).


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 98

Арктические ведомости

«Brown Bear Working Group», «Flood Monitoring», «Youth Ecological Forum»). 2.«Society and Culture» (projects "Telemedicine", «Treatment for Narcotic and Alcoholic Dependence and Rehabilitation», «Suicide Preventive Maintenance», «Monitoring of Infectious Diseases»). 3."Sustainable Development" («Network of Northern Commercial and Industrial Chambers and Business Associations», «Countryside Development» and «Sustainable Technologies in Energy Sector»). According to the decision of the tenth General assembly of June 2, 2011, presidency in the Northern Forum for Исполнительный директор the period from 2011 until 2013 passed Секретариата Северного форума П. Уолл, over to the Republic of Sakha (YakuПрезидент Республики Саха (Якутия) Е.А. Борисов tia). It should be noted that Yakutia has и министр по федеративным отношениям и внешним связям taken over presidency in the Northern Республики Саха (Якутия) В.И. Максимов Forum during the most difficult period на заседании Комитета региональных координаторов when, owing to objective economic facСеверного форума. Квебек (Канада), 18 апреля 2012 г. tors, the membership of the organization decreased. However, the challenge Priscilla P. Wohl, Executive Director of the Secretarial of the Northern Forum, gives rise to a response. Taking into E. Borisov, President of the Republic of Sakha (Yakutia) consideration an increasing interest to and V. Maksimov, Minister of the Federative Relations and External Affairs the Arctic and the North, one may be of the Republic of Sakha (Yakutia) at the Meeting confident that activities of the Northof the Northern Forum’s Regional Coordinators Committee, Quebec (Canada), ern Forum will be further intensified. April 18, 2012 The Republic has developed a Program of presidency of the Republic По решению Х Генеральной ассамблеи 2 июня 2011 г. of Sakha (Yakutia) for this period. The program председательство в Северном форуме перешло к Республи- is prepared according to the mission and princiке Саха (Якутия) на период с 2011 по 2013 г. Необходимо ples of the Northern Forum and is based on the отметить, что Якутия приняла на себя председательство в Pyeong-Chang declaration and the Strategic deСеверном форуме в наиболее трудный период, когда в силу velopment plan up to 2015. объективных экономических факторов снизилось число According to the Presidency program, the членов организации. Однако вызов рождает ответ. Прини- Republic of Sakha (Yakutia) will pay special attenмая во внимание возрастающий интерес к Арктике и Северу, tion to cooperation development in the following можно уверенно утверждать, что деятельность Северного directions: форума будет только активизироваться. • Increasing the investment attractiveness of Республикой разработана Программа председательnorthern regions, expansion of economic coства Республики Саха (Якутия) на этот период. Программа operation; подготовлена в соответствии с миссией и принципами Се• Perfection and strengthening of the infraверного форума и основана на Пьенчангской декларации structure of remote settlements, first of all in и Стратегическом плане развития до 2015 г. the Arctic zone; В соответствии с Программой председательства Рес• Development of commodity production публика Саха (Якутия) будет уделять особое внимание разin the countryside, including creation and витию сотрудничества по следующим направлениям: maintenance of enterprises with the full cycle • повышение инвестиционной привлекательности северof production manufacture and processing; ных регионов, расширение делового сотрудничества; • Preservation of the environment with ap• совершенствование и укрепление инфраструктуры plication of the integrated ecosystem apотдаленных населенных пунктов, в первую очередь proach and active involving of the indigв арктической зоне; enous population for the preservation of


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

unique and untouched landscapes, development of systems of specially protected natural territories and ecological monitoring, preservation and enrichment of biodiversity, recycling and processing of wastes, re-cultivation of broken grounds; • Natural and man-made emergencies, especially forest fires and flooding, prevention, preparedness and response; • Introduction of new ecologically pure, energy saving and energy effective technologies, including renewed energy sources; • Population health care: modern methods of diagnostics and treatment of various diseases, popularization of a healthy way of life; • Preservation of unique culture, language of the northern peoples, support of projects aimed at application of traditional knowledge when working out the strategy of adaptation to climate changes; • Support of youth initiatives on development of international cooperation, training of young leaders. Along with the planned directions of activities, Yakutia pays special attention to working with regions, including attracting new members of the organization and stirring up the activity of the existing regions-participants. In order to increase the interest of regions and overall performance, the Republic seeks to improve the organizational structure of the Northern Forum and deepen the cooperation with other international organizations. Through the Northern Forum, the Republic is directly connected with the United Nations, the Arctic Council and other authoritative international organizations. Efforts of several international organizations allow uniting approaches for solving topical problems of the North and Arctic, for saving financial and human resources and reducing time limits for the realization of projects. The potential of the international cooperation in the North and Arctic is enormous. First of all, it will develop along the Northern Sea Route, exploitation of energy resources and, as consequence, establishment of direct business contacts. Cooperation in these areas requires striking a balance between interests of business and observance of ecological standards for preservation of the unique ecosystem of the North and Arctic. In summary, one may say that the Republic of Sakha (Yakutia) has received a real chance to expand the international cooperation in the North and Arctic regions to assure sustainable development of the Northern and Arctic zones of the planet. № 2/2012

99

• развитие товарного производства в сельской местности, включая создание и поддержку предприятий с полным циклом производства и переработки продукции; • охрана окружающей среды с применением комплексного экосистемного подхода и активным вовлечением коренного населения для сохранения уникальных и нетронутых ландшафтов, развития систем особо охраняемых природных территорий и экологического мониторинга, сохранения и обогащения биоразнообразия, утилизации и переработки отходов, рекультивации нарушенных земель; • предотвращение, реагирование и ликвидация последствий бедствий стихийного и антропогенного характера, особенно лесных пожаров и наводнений; • внедрение новых экологически чистых, энергосберегающих и энергоэффективных технологий, включая возобновляемые источники энергии; • здоровье населения: современные методы диагностики и лечения различных заболеваний, пропаганда здорового образа жизни; • сохранение уникальной культуры, языка северных народов, поддержка проектов по применению традиционных знаний при разработке стратегий адаптации к изменениям климата; • поддержка молодежных инициатив по развитию международного сотрудничества, подготовка молодых лидеров. Наряду с намеченными направлениями деятельности Якутия уделяет особое внимание работе с регионами, в том числе привлечению новых членов в организацию и активизации деятельности существующих регионовучастников. Для повышения заинтересованности регионов и эффективности работы республика стремится совершенствовать организационную структуру Северного форума и углублять сотрудничество с другими международными организациями. Через Северный форум республика имеет прямой выход в ООН, Арктический совет и другие авторитетные международные организации. Усилия нескольких международных организаций позволяют объединить подходы к решению актуальных проблем Севера и Арктики, экономить финансовые и человеческие ресурсы и сократить время реализации проектов. Потенциал международного сотрудничества на Севере и в Арктике огромен. В первую очередь оно будет строиться вокруг Северного морского пути, разработки месторождений энергоресурсов и, как следствие, установления прямых бизнес-контактов. Сотрудничество в этих областях требует нахождения баланса между интересами бизнеса и соблюдением экологических стандартов для сохранения уникальной экосистемы Севера и Арктики. Подводя итог, можно сказать, что Республика Саха (Якутия) получила реальную возможность расширять международное сотрудничество на Севере и в Арктике для достижения устойчивого развития северных и арктических зон планеты.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 100

IV. Арктические регионы

Ф.Н. Соколова,

заместитель министра по федеративным отношениям и внешним связям

Арктические инициативы Республики Саха (Якутия) Faina Sokolova,

Deputy Minister for Federative Affairs and External Relations

Arctic Initiatives of the Republic of Sakha (Yakutia)

В соответствии с Основами государственной политики Российской Федерации в Арктике на период до 2020 г. и дальнейшую перспективу, утвержденными Президентом Российской Федерации 18 сентября 2008 г. (Пр 1969) под Арктической зоной Российской Федерации понимается часть Арктики, в которую входят полностью или частично территории Республики Саха (Якутия), Мурманской и Архангельской областей, Красноярского края, Ненецкого, Ямало-Ненецкого и Чукотского автономных округов, определенные решением Государственной комиссии при Совете Министров СССР по делам Арктики от 22 апреля 1989 г., а также земли и острова, указанные в Постановлении Президиума Центрального Исполнительного Комитета СССР от 15 апреля 1926 г. «Об объявлении территорией СССР земель и островов, расположенных в Северном Ледовитом океане», и прилегающие к этим территориям, землям и островам внутренние морские воды, территориальное море, исключительная экономическая зона и континентальный шельф Российской Федерации, в ределах которых Россия обладает суверенными правами и юрисдикцией в соответствии с международным правом. Вместе с тем на основании перечисленных в Основах государственной политики территорий невозможно составить исчерпывающий перечень входящих в Арктическую зону России административных или муниципальных образований, что оставляет вопрос о составе Арк­ тической зоны России открытым. Необходимо учесть произошедшие изменения в административно-территориальном делении страны, с тем чтобы полностью включить в состав Арктической зоны Российской Федерации относимые к ней ранее территории. Определение и нормативное правовое закрепление границ Арктической зоны – центральная проблема госу-

In compliance with the Fundamentals of the National Policy of the Russian Federation in the Arctic until 2020 and beyond, approved by the President of the Russian Federation on 18 September 18 2008 (Pr-1969), the Arctic zone of the Russian Federation is regarded as the part of Arctic that comprises: • entirely or partly, the territories of the Republic of Sakha (Yakutia), Murmansk and Arkhangelsk oblasts, the Krasnoyarsk Krai, Nenets, Yamalo-Nenets, and Chukotka Autonomous Okrugs determined by a special decision of the State Committee on the Arctic under the Council of Ministers of the USSR dated April 22, 1989; • the lands and islands indicated in the Enactment of the Presidium of the Central Executive Committee of the USSR of April 15, 1926. “On the Announcement of Lands and Islands Located in the Arctic Ocean as the Territory of the USSR”; • the inland marine waters adjacent to the above territories, lands and islands, the territorial sea, the exclusive economic zone and continental shelf within which Russia has sovereign rights and jurisdiction in conformity with the international law. At the same time, based on the areas listed in the Fundamentals of the National Policy it is impossible to compose a comprehensive list of administrative and municipal


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States IV. The Arctic Regions

units comprising the Russian Arctic zone that leaves the matter of the exact composition of the Russian Arctic zone in abeyance. The changes in the administrative territorial division should be taken into account to include all the areas that were its part before the composition of the Russian Arctic zone.

101

дарственной политики в отношении арктических территорий страны, которая должна быть решена с принятием Федерального закона Российской Федерации «Об Арктической зоне Российской Федерации». Более 40% территории Республика Саха (Якутия) находится за Северным полярным кругом, общая протяженность береговой линии, омываемой Северным Ле-

На встрече региональных координаторов Северного Форума в Квебеке (Канада). Апрель 2012 г At the Meeting of the Northern Forum’s Regional Coordinators in Quebec (Canada). April, 2012

The determination and legal confirmation of the boundaries of the Arctic zone is the key issue of State policy in respect of the Russian Arctic areas that should be solved by adopting the Federal Law of the Russian Federation “On the Arctic Zone of the Russian Federation”. Over 40 % of the Republic of Sakha (Yakutia) is located within the Arctic Circle; the total length of the coastline washed by the Arctic Ocean exceeds 4,5 thousand kilometers. In this connection a systematic development of the Arctic zone is vital for the further socioeconomic development of the region. The Republic of Sakha (Yakutia) made the following proposals to the draft Federal Law of the Russian Federation “On the Arctic Zone of the Russian Federation”: First, establish the Arctic Circle as the southern border of the Arctic zone with the № 2/2012

довитым океаном, превышает 4,5 тыс. км. В этой связи для дальнейшего социально-экономического развития нашего региона крайне важно системное развитие Арктической зоны. Республика Саха (Якутия) внесла предложения в про­ект Федерального закона «Об Арктической зоне Российской Федерации», которые заключаются в следующем. Во-первых, определить в качестве южной границы Арктической зоны линию Северного полярного круга с учетом включения южных границ муниципальных районов. Такой подход позволит объективно идентифицировать объект государственного регулирования и учитывать критерии дискомфорта проживания населения. Во-вторых, создать Федеральный целевой фонд развития Арктики, в качестве источников которого рассмотреть разовые платежи от участия в конкурсах и аукционах на пользование недрами, расположенными на территории Арктической зоны, отчисления части прибыли компаний, осуществляющих производ-


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 102

ственную деятельность на территории Арктической зоны, и другие. В-третьих, внедрить новый тип особых экономических зон арктического типа на примере п. Тикси, установив особые условия налогового и таможенного регулирования. Правительством республики разработана Концепция развития муниципального образования «Поселок Тикси» – пилотный проект по созданию центра опережающего развития Арктической зоны Российской Федерации в Тикси. В-четвертых, определить меры государственного стимулирования развития арктической транспортной системы на основе возрождения Северного морского пути, транспортных подсистем внутренних водных путей, обеспечения стабильного функционирования малой авиации. В-пятых, установить преференции коренным малочисленным народам Севера в местах традиционного проживания. Роль Северного морского пути в развитии Арктической зоны Российской Федерации довольно трудно переоценить. К сожалению, объемы перевозок по Северному морскому пути сократились за последние два десятилетия в три раза, по восточному сектору – в 30 раз. Экономическое возрождение морских портов Арктики – НарьянМара, Игарки, Дудинки, Диксона, Тикси, Певека, бухты Провидения – будет напрямую связано с наращиванием грузопотока по трассе Северного морского пути. С точки зрения перспектив развития Северного морского пути, необходимости создания единой системы контроля и безопасности судоходства, управления транспортными потоками в районах интенсивного движения судов, Тикси следует рассматривать как один из базовых пунктов управления инфраструктурой восточного сектора Северного морского пути. Для этого требуется провести работы по следующим направлениям: а) создание морского спасательно-координационного центра в п. Тикси как филиала ФГУ «Госморспасслужба России» с передачей функции по координации поиска и спасания людей, терпящих бедствие в восточном секторе, что позволит: • оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации в акваториях арктических морей: Лаптевых, Восточно-Сибирского и Чукотского, • иметь резерв сил и средств для ликвидации техногенных аварий и катастроф, организации поиска и спасания людей; б) создание на базе Тиксинской гидрографической базы – филиала ФГУ «Гидрографическое предприятие» Управления безопасностью мореплавания в Восточном секторе Арктики от пролива Вилькицкого до бухты Провидения на трассах Северного морского пути. Создание такой организационной структуры позволит оперативно решать вопросы безопасности морепла-

Арктические ведомости

inclusion of the southern borders of municipal areas. Such an approach makes it possible to objectively identify a subject of the state regulation and takes into account the criteria of comfortable life of population. Second, establish the Federa Trust Fund for the Development of the Arctic the source of which would be single payments for participation in competitive tenders and auctions for the right to use sites of subsurface resources located within the Arctic zone, payments of a share of the profit of the companies conducting operations in this area, etc. as financing sources. Third, create special Arctic economic zones by the example of the settlement of Tiksi by establishing special terms of tax and customs regulations. The Republic’s Government has developed the concept of the development of the municipal unit “settlement of Tiksi” – a pilot project for an advanced development center of the Russian Arctic zone in Tiksi. Fourth, determine measures of state stimulation of the Arctic transport system development based on the revival of the Northern Sea Route; creation of transport subsystems of inland waterways and support of stable operation of small aircraft aviation. Fifth, establish preferences for small indigenous peoples of the North in the places of their traditional living. It is hard to overestimate the role of the Northern Sea Route in the development of the Russian Arctic zone. Unfortunately, the flow of traffic on this waterway has decreased threefold in the last two decades (thirty-fold – in the eastern sector). An economic recovery of Arctic sea ports such as Naryan-Mar, Igarka, Dudinka, Dikson, Tiksi, Pevek and Providence Bay will be directly linked with an increase in cargo traffic on the Northern Sea Route. In terms of the prospects of the Northern Sea Route development, the need to establish a control system for the provision of secure navigation, traffic management in areas of intense shipping flows, Tiksi should be considered one of the basic points of management of the eastern sector of the Northern Sea Route infrastructure. For this purpose, work in the following directions should be completed: a) establishment of the marine rescue coordination center in Tiksi as a branch of the Federal State Institution “Gosmorspassluzhba of Russia” with the transfer of functions of coordination of search and rescue of people suffering distress in the eastern sector that will make it possible to:


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

• promptly respond to emergencies in Arctic seas: the Laptev, East Siberian and Chukchi Seas, • have the reserve of forces and facilities to respond to man-made accidents and disasters and organize a search and rescue of people; b) creation of the Navigation Security Agency based on the Tiksi Hydrographic Facilities of the branch of the Federal State Institution “Gidrograficheskoe Predpriyatie” for the Arctic eastern sector from Vilkitski Strait to Providence Bay along the Northern Sea Route. Such an organizational framework will allow to promptly solve the problems of naviga-

103

вания, обслуживания средств навигационного обеспечения, контрольно-корректирующих станций «ГЛОНАСС», будет содействовать определению координат и государственной принадлежности терпящих бедствие судов и самолетов; в) развитие морского порта Тикси, разработка комплекса мер по развитию отечественного судостроения для модернизации флота. С окончанием строительства железной дороги Беркакит – Томмот – Якутск в 2013 г. Республика Саха (Якутия) станет крупнейшей транзитной территорией в России, а город Якутск – транспортно-логистическим узлом на Дальнем Востоке. В этой связи в перспективе необходимо рассмотреть вопрос создания международного меридионального транспортного коридора Китай (Северо-Запад) – Сковородино – Якутск – Севмор-

Фото О. Николаева, ЯСИА

tion safety, maintenance of the aids to navigation and control and correction stations of GLONASS and will assist in determining the coordinates and nationality of ships and aircrafts in distress; c) development of Tiksi sea port, elaboration of a set of measures for the development of the Russian shipbuilding to upgrade the fleet. Upon the completion of the BerkakitTommot-Yakutsk railway construction in 2013, the Republic of Sakha (Yakutia) will become the largest transit area of Russia while the city of Yakutsk will be a transport logistics center in the Far № 2/2012

путь – Западная Европа, как одного из элементов общего развития транспорта Восточно-Азиатской части Евразии. Реализация данного проекта сократит сухопутное расстояние до 2,5 тыс. км за счет отсутствия необходимости пересечения границ при экспорте продукции из Азии в Западную Европу. Таким образом, Тикси станет главным связующим звеном предлагаемого транспортного коридора. В данном ключе особое внимание необходимо уделить вопросам развития аэропорта Тикси как аэродрома, предназначенного выполнять в первую очередь задачи по защите национальных интересов Российской Федерации.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 104

Арктические ведомости

Вице-президент Республики Саха (Якутия) Д.Е. Глушко с Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном Dmitry Glushko, Vice-President of the Sakha Republic (Yakutia) and Ban Ki-moon , UN Secretary-General

East. In this context, it is necessary to consider the question of creating an international meridional transportation corridor China (north-west)Skovorodino-Yakutsk-NSR-Western Europe to be one of the components of general development of the East-Asian part of Eurasia transport system. The implementation of the project will reduce the overland distance down to 2.5 thousand kilometers due to the absence of the need to cross borders when exporting the goods from Asia to Western Europe. Thus, Tiksi will become the main link of the proposed transport corridor. In this connection, special attention should be given to the issues associated with the development of the Tiksi airport as an aerodrome designed primarily to complete the tasks related to the protection of national interests of the Russian Federation. Taking into account the prospects of the development of the aids to air traffic control in

Делегация Якутии в Министерстве сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия в провинции Квебек (Канада). Апрель 2012 г. Delegation of Yakutia in the Ministry of Agriculture, Fisheries and Food in Quebec Province (Canada). April, 2012


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

the Arctic, a zone of cross-polar flights providing significant economy in air cargo delivery between Eurasia and America can be considerably expanded with the inclusion of passenger transport. That is why, it is proposed to consider the construction of a long-haul airport in Tiksi within the international air traffic safety and control system. In addition, the importance of small aircraft operations in meeting the demands of population and developing the Far North economy needs to be taken into account. Improvement of communications for the development of Arctic infrastructure becomes especially relevant in terms of providing an information space in extreme natural and climatic conditions and concentrating economic facilities and social services in restricted and remote areas. The problem of providing the Arctic zone with modern fixed and mobile communications, TV and radio broadcasting, cargo delivery control dispatch systems and monitoring systems of the state of industrial and other facilities is particularly pointed. The rapid industrial development of the Arctic charges the Republic’s Government with the task of integrating small indigenous peoples of Yakutia (Evens, Evenks, Chukchis, Dolgans and Yukaghirs) into new economy sectors and management processes. In 2011, within the preparation of the Report on “The Russian Regions and the UN Millennium Development Goals – 2011”, work started on establishing the Arctic School in the Republic of Sakha (Yakutia). The Russian Federation has no agencies to integrate the efforts of States, business and international community to include children of indigenous people of the Arctic in the international educational systems, no conditions have been made for their education with the same age children from other countries using integrated programs. The main goal of establishing the Arctic School is to overcome the inequality in respect of small indigenous peoples accessibility of high-quality education with the simultaneous promotion of linguistic and cultural diversity. The Arctic School in the Republic of Sakha (Yakutia) could become an example of tolerance and mutual understanding among children of different nations irrespective of their race, language and religion against the background of ethnic conflicts all over the world. Now, the preparation of techno-economic, legal, scientific and methodological documentation needed for the establishment of such a school is being completed. № 2/2012

105

С учетом перспектив развития средств управления воздушным движением в Арктическом секторе сфера кросс-полярных полетов, обеспечивающая существенную экономию затрат при авиационной доставке грузов между странами Евро-Азиатского континента и Америки, может быть значительно расширена, с включением пассажирских перевозок. Поэтому в системе обеспечения безопасности и управления международным воздушным движением предлагается рассмотреть создание магистрального аэропорта Тикси. Кроме того, необходимо учитывать значение малой авиации в обеспечении потребностей населения и экономики Крайнего Севера в авиационных перевозках. Особую актуальность приобретают вопросы обеспечения потребности в услугах связи для развития и дальнейшего совершенствования инфраструктуры арктических территорий с точки зрения обеспечения и развития информационного пространства в экстремальных природно-климатических условиях, сосредоточения объектов экономики и социальной сферы на ограниченных территориях и их удаленности. Остро стоит вопрос обеспечения Арктической зоны современной фиксированной и подвижной связью, телевизионным и радиовещанием, диспетчерскими системами прохождения грузов, системами мониторинга состояния промышленных и иных объектов. Активное промышленное развитие Арктики ставит перед Правительством Республики Саха (Якутия) задачи интеграции представителей коренных малочисленных народов Якутии (эвенов, эвенков, чукчей, юкагиров и долган) в новые отрасли экономики и процессы управления. В 2011 г. в рамках подготовки Доклада «Регионы России и цели развития тысячелетия ООН – 2011» начата работа над проектом открытия в Республике Саха (Якутия) Арктической школы. В настоящее время в Российской Федерации не создано ни одного учреждения, интегрирующего усилия государств, бизнеса и международного сообщества для включения детей коренных народов Арктики в системы образования международного уровня, не созданы условия для совместного обучения с ровесниками из других государств по интегрированным программам. Основной целью создания Арктической школы является преодоление неравенства в доступности качественного образования для коренных народов, отвечающего международным стандартам при одновременном сохранении языкового и культурного разнообразия. Арктическая школа в Республике Саха (Якутия) могла бы стать примером толерантности, взаимопонимания детей разных народов, уважения к людям, независимо от расы, языка и религии на фоне всплеска межэтнических столкновений во всем мире. В настоящее время завершается подготовка технико-экономической, юридической и научно-методической документации школы.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 106

V. Информация

И.Г. Федоров,

губернатор Ненецкого автономного округа

С.В. Кокарев,

руководитель Московского представительства Ненецкого автономного округа

Ненецкий автономный округ – крупнейший минерально-сырьевой энергетический кластер России Igor Fedorov,

Governor of the Nenets Autonomous Okrug

Sergey Kokarev,

Head of Mission of the Nenets Autonomous Okrug in Moscow

The Nenets Autonomous Okrug – the largest raw material and energy cluster of Russia Ненецкий автономный округ является одним из крупнейших минерально-сырьевых энергетических кластеров России и совместно с другими северными арктическими регионами формирует систему энергетической безопасности и основу экономической и политической стабильности страны. За 20-летний период новой истории российской нефти в пределах Тимано-Печорской нефтегазоносной провинции появился нефтедобывающий район – Ненецкий автономный округ. Открытые в советский период нефтяные месторождения стали интенсивно осваиваться. Если в 1990 г. добыча нефти составляла 1,2 млн. тонн в год, то уже в 2009 г. она вышла на уровень 18,8 млн. тонн. Таким образом, за 19 лет рост объемов добычи нефти увеличился более чем в 15,7 раз и вышел на средний годовой уровень до 18 млн. тонн в год. Уникальный для Арктики Варандейский отгрузочный терминал и морская ледостойкая стационарная платформа «Приразломная», расположенные в прибрежной зоне округа, делают регион пионером в разработке арктического шельфа. Углеводородный потенциал Тимано-Печорской нефтегазоносной провинции с потенциалом шельфа Баренцева и Печорского морей – это единая крупная суперпровинция, представляющая собой уникальную сырьевую базу углеводородного сырья. Развитие инфраструктурных объектов по транспортировке углеводородов на суше и шельфе связано с развитием Северного морского пути,

The Nenets Autonomous Okrug is one of the largest raw material and energy clusters of Russia and along with other northern Arctic regions builds the country’s energy security system and base of economical and political stability. For 20 years of the history of new Russian oil, a new oil-producing region, the Nenets Autonomous Okrug, has emerged within the Timan-Pechora oil and gas province. Oil fields discovered in the Soviet era started being intensively developed. While as far back as 1990, oil production was 1,2 million tons a year, in 2009 it amounted to 18,8 million tons. Thus, for 19 years, oil production has increased over 15,7 fold and reached an average annual value of 18 million tons a year. Unique for the Arctic Varandey oil terminal and Prirazlomnaya ice-resistant stationary platform located in the Okrug’s coastal area make the region the first in developing the Arctic shelf. The hydrocarbon resources of the TimanPechora oil and gas province together with the Barents and Pechora Seas shelf resources are an integral huge super-province, which is the unique hydrocarbon raw material base. The development of infrastructure facilities for transporting hydrocarbons by land and shelf is associated with the development of the Northern


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States V. Information

107

шельфовой инфраструктуры на базе освоения Приразломного нефтяного месторождения, Варандейского отгрузочного терминала, развитием наземной трубопроводной системы. Сегодня начинается освоение Приразломного месторождения, первого на арктическом шельфе Баренцева моря, расположенном в 55 км к северо-западу от прибрежного поселка Варандей. Компания «Газпром нефть шельф» планирует начало добычи нефти на Приразломном месторождении уже в 2012 г. Реализация этого проекта Губернатор Ненецкого автономного округа Игорь Фёдоров. станет отправной точкой в освоении месторождеIgor Fedorov, Governor of the Nenets Autonomous Okrug ний арктического шельфа Баренцева, Печорского и Кар­ского морей. По имеSea Route, offshore infrastructure based on the ющимся оценкам, с 2012 г. отгрузка нефти, добываемой development of Prirazlomnoye oil field, Var- в Ненецком автономном округе, будет осуществляться andey oil terminal and onshore pipeline system. через «Варандейский терминал» с объемами в 2012 г. Today, the development begins of Prira- 11–12 млн. тонн и дальнейшим ростом объемов. При проzlomnoye oil field, which is the first to be de- ектной мощности терминала 12,5 млн. тонн нефти в год, veloped on the Barents Sea shelf located 55 km технические возможности позволяют увеличить проnorthwest of the coastal settlement of Varandey. пускную способность до 20–25 млн. тонн нефти в год. Таким образом, Ненецкий автономный округ стаGazprom Neft Shelf plans to start oil production at Prirazlomnoye field as early as 2012. The нет первым российским регионом, где будет осущестimplementation of this Project will be a start- вляться добыча углеводородов как на континентальной, ing point in developing Arctic shelf fields of так и на шельфовой зоне российской Арктики. the Barents, Pechora and Kara Seas. According Губернатор Ненецкого автономного округа to the estimates available, since 2012, oil produced in the Nenets Autonomous Okrug will Игорь Фёдоров: – При наличии огромных запасов энергоресурсов be shipped through Varandey oil terminal in amount of 11–12 million tons in 2012 with fur- электро- и теплоснабжение большинства населенных ther growth. With a designed terminal capacity пунктов за Полярным кругом осуществляется за счет of 12,5 million tons of oil a year, the terminal использования дров, угля и дизтоплива. Доставлять эти throughput can be increased up to 20–25 mil- энергоресурсы в поселки экономически убыточно. Ежегодные дотации бюджетов всех уровней на программу lion tons of oil a year. Thus, the Nenets Autonomous Okrug «северного завоза» составляют свыше 600 млн. рублей. will become the first Russian region, where hy- Кроме того, населенные пункты, расположенные в западdrocarbons will be produced in both mainland ной и северной частях округа, испытывают энергетический голод в связи с удаленностью. and offshore areas of the Russian Arctic. Вопросы энергоэффективности, в том числе свяIgor Fedorov the Governor of the Nen- занные с когенерацией, использованием возобновляемых источников энергии, – ветроэнергетика, газификация ets Autonomous Okrug said: Despite of huge energy resources, most населенных пунктов округа – это неполный перечень localities in the Arctic Circle are supplied with проблем, решаемых нами сегодня. Мы ведем перегово№ 2/2012


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 108

ры с ОАО «Газпром», и по договоренности с председателем правления компании Алексеем Миллером газовый гигант ведет разработку схемы газификации сел округа. Предполагается, что схема будет разработана уже в первой половине 2012 г. В случае успешной реализации этих мероприятий газопровод будет проложен по Печоре до ряда населенных пунктов. Еще одно предложение – переработка нефтепродуктов на территории округа, что во многом облегчило бы ежегодный северный завоз. В перспективных планах – разработка газовых месторождений. В районе Индиги, на побережье Баренцева моря, необходимо построить завод по сжижению природного газа для последующей отправки на экспорт танкерами ледового класса. Сейчас мы в самом начале пути, но, уверен, реализация этого масштабного проекта даст мощный импульс для развития территории и повлечет за собой строительство глубоководного порта и железнодорожной магистрали от Сосногорска в Республике Коми до Индиги. Большие надежды на оживление экономики региона мы возлагаем на проект освоения Штокмановского газоконденсатного месторождения в Баренцевом море. С руководством компании «Штокман Девелопмент АГ» достигнута договоренность об использовании транспорт­ но-логистического потенциала округа в качестве базового при освоении месторождения. Грузы, материалы и персонал планируется доставлять к месторождению через аэропорт Нарьян-Мара, затем вертолетами через остров Колгуев, где будет создана база в районе поселка Северный – это самый короткий и соответственно экономичный и безопасный маршрут. Одним из резервов повышения экономической стабильности в округе и решения важнейших социальных проблем, связанных с газификацией территории, является вовлечение в разработку газоконденсатных месторождений. Если нефтяные ресурсы региона используются достаточно активно, то газоконденсатный потенциал практически не развит. На территории Ненецкого автономного округа находится в разработке только одно газоконденсатное месторождение – Василковское с годовой добычей порядка 145 млн. кубометров, обеспечивающее газом три населенных пункта региона. Газификацию и энергообеспечение населенных пунктов, расположенных в западной части округа, планируется осуществить в ходе реализации проектов по освоению газоконденсатных месторождений Кумжинского и Коровинского с участием компании «СН-Инвест» по проекту «Печора – СПГ». Нужно сказать о том, что в целях интенсификации производства добычи и переработки природного газа на территории Арктической зоны РФ профильными структурами Правительства РФ поддержан Комплексный план по развитию производства сжиженного природного газа на территории Ненецкого автономного окру-

Арктические ведомости

electricity and heat using wood, coal and diesel fuel. The transport of these energy resources to localities is economically loss-making. Donations from the budgets of all levels to the “Northern Delivery” exceed 600 million rubles. In addition, the localities situated in the Okrug’s western and northern parts are energystarved due to their remoteness. The issues of energy efficiency including those associated with the cogeneration, the use of renewable energy, gasification of the Okrug’s localities are an incomplete target list of problems to be solved now. We are negotiating with JSC “Gazprom”. By arrangement with Alexey Miller, Chairman of the Gazprom Management Committee, the gas giant develops the gasification scheme for the Orkug’s villages. It is expected that the scheme will be developed in the first half of 2012. If the implementation is a success, the gas pipeline will run along the Pechora River to several localities. Another Okrug’s proposal is to process petroleum products in the Okrug to facilitate to a large extent the annual “Northern Delivery”. Long-term plans include developing gas fields. Near the settlement of Indiga on the Bar-


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

ents Sea shore, a plant for natural-gas liquefaction should be built for further export by ice class tankers. Now we are at the very beginning, but I am sure the implementation of this largescale project will provide a powerful impetus for the area development and will result in the construction of a deep-water port and railway from Sosnogorsk in the Republic of Komi to Indiga. High hopes for the region’s economic recovery are associated with Shtokman gas condensate deposit development project in the Barents Sea. We have reached agreement with “Shtokman Development AG” management on using the Okrug’s transport and logistics potential as the base in the field development. Cargoes, materials and personnel are planned to be transported to the field via Naryan-Mar Airport and then by helicopters via Kolguev Island where the base will be built in the vicinity of the settlement of Severny. This is the shortest and, consequently, the most cost-efficient and most secure route. Involvement in the development of gas condensate deposits has the potential of improving economic stability and solving critical social problems related to gasification. While regional oil resources are actively used, gas condensate resources are practically undeveloped. In the Nenets Autonomous Okrug, the only Vasilkovo gas condensate field is under development with annual production of about 145 million cubic meters supplying gas to three localities. Localities in the Okrug western part are to be gasified and supplied with power by developing Kumzha and Korovinskoe gas condensate fields with the participation of “SNInvest” Company under Pechora LNG Project. It should be said that the Russian Government' competent authorities supported “The Integrated Plan of LNG Production Development in the Nenets Autonomous Okrug” aimed at intensifying natural gas production and processing in the Russian Arctic zone that provides a number of tax and customs incentives in the Nenets AO. Chinese and Korean companies may become potential investors. In addition, recently, active negotiations with North American partners have taken place on joining the Project. Localities in the north and east of the Nenets Autonomous Okrug adjacent to oil fields are planned to be gasified by utilization of associated gas. Oil companies operating in the Nenets Autonomous Okrug traditionally participate in the socio-economic development of the region. The charity is targeting. In its turn, the Nenets Autonomous Okrug Administration actions are № 2/2012

109

га, предусматривающий ряд налоговых и таможенных льгот на территории Ненецкого АО. Потенциальными инвесторами в данном проекте могут выступить китайские и корейские компании. Кроме того, в последнее время ведутся активные переговоры по вступлению в проект с североамериканскими партнерами. Газификация населенных пунктов на севере и востоке Ненецкого автономного округа, тяготеющих к нефтяным месторождениям, предполагается за счет утилизации нефтяного попутного газа. Нефтяные компании, работающие на территории Ненецкого автономного округа, традиционно принимают участие в социально-экономическом развитии региона. Оказание благотворительной помощи носит адресный характер. В свою очередь, действия администрации Ненецкого автономного округа направлены на укрепление взаимодействия и развитие отношений социального партнерства с такими компаниями. Необходимо отметить, что участие компаний в социально-экономическом развитии региона обусловлено как условиями лицензионных соглашений, в рамках которых они осуществляют деятельность по использованию недр на территории Ненецкого автономного округа, так и доброй волей компаний, стремящихся к сотрудничеству на пользу развития округа. От недропользователей в 2011 г. в бюджет Ненецкого округа поступило более 300 млн. рублей. На указанные средства были реализованы проекты по строительству и оснащению детских садов, школ, объектов социально-культурного назначения, модернизации промышленного производства. Ненецкий автономный округ, сочетающий в себе традиционные отрасли хозяйствования и активную промышленную разработку, в настоящее время представляет собой модельную территорию развития Арктики. Но в то же время нельзя сказать, что в экономике округа все складывается безоблачно. Добыча нефти в регионе в больших промышленных объемах (более 10 млн. тонн в год) началась менее десяти лет назад, и сегодня наблюдается снижение объемов добычи. Причинами этому являются: низкий коэффициент извлечения нефти, отсутствие существенного прироста запасов за последние семь лет, нереализуемые лицензии и невыполнение лицензионных обязательств отдельными недропользователями. Еще одной проблемой является использование попутного газа. Ежегодно путем сжигания в округе утилизируется почти 1 млрд. кубометров, то есть на факелах сжигается газа в 7,5 раз больше, чем добывается для нужд округа. Особенно серьезные экологические опасения у администрации округа вызывает реализация проектов по добыче углеводородного сырья на арктическом шельфе, прилегающем к территории округа. Причина опасения – в возможном разрушении уникальной арктической экосистемы Баренцева моря и прилегающей к нему территории Ненецкого округа.


Дания Исландия Канада Норвегия Россия США Финляндия Швеция 110

Арктические ведомости

На Инзырейском нефтяном месторождении Inzyrejskoe Oil Field

В Баренцевом море благодаря Гольфстриму, проходят миграционные пути ценных промысловых видов рыб, располагаются лежбища морского зверя. Субарктические и арктические тундры Ненецкого автономного округа являются единственными в Европе эталонами равнинных тундр, где сохранились естественные нетронутые ландшафты и природные комплексы. Лайды морского побережья, обширные дельты рек, огромные территории водно-болотных угодий, которые обладают идеальными условиями для гнездования и линьки многих видов птиц в летнее время, в том числе большого количества «краснокнижных» видов, абсолютно беззащитны перед нефтяной угрозой с моря. Ситуация на Баренцевом море усугубляется присущими ему сильнейшими штормами, туманами, «кочующими» ледяными полями. Поэтому вероятность ава-

aimed at strengthening interaction and developing social partnership with such companies. It should be noted that companies’ engagement with the socio-economic development of the region is associated with both the terms of license agreements under which they use subsurface resources in the Nenets Autonomous Okrug and the good will of the companies seeking to cooperate for regional development. In 2011, the subsurface users paid over 300 million rubles to the Nenets Okrug budget. The above funds have been spent on the implementation of the projects of construction and equipping of kindergartens, schools, social and cultural facilities and upgrade of production facilities. The Nenets Autonomous Okrug, which combines traditional economy with active commercial development is actually a model area of the Arctic development. That is not to say that the situation in the Okrug’s economy is trouble-free. Commercial oil production (over 10 million tons a year) in the region started 10 years ago and its production is declining. The reasons are as follows: low oil recovery factor, no considerable reserve growth for the last 7 years, licenses that have not been sold and violation of license terms by certain subsurface users. The use of associated gas is another problem. Almost 1 billion cubic meters of associated gas are flared annually, which is 7,5 times the amount produced for the Okrug’s needs. There are especially serious environmental concerns in the Okrug’s Administration which brought from the implementation of projects for the extraction of hydrocarbons on the Arctic shelf. The reason of concern is possible destruction of the unique Arctic ecosystem of the Barents Sea and adjacent Nenets Okrug area. Due to the Gulf Stream, the Barents Sea is part of the migration routes for commercially valuable fish species and marine animal breeding grounds. The Subarctic and Arctic tundra of the Nenets Autonomous Okrug comprises the natural pristine landscapes and natural systems. Coastal laidas, large river deltas, vast areas of wetlands that have the ideal conditions for breeding and moulting in the summer time of many species of birds, including the "Red Book" species, are absolutely defenseless against the oil threat from the sea. The situation in the Barents Sea is aggravated due to very strong storms, fogs and migrating ice. So, the probability of emergencies is quite high and there is no any reliable and


Canada DENMARK Finland Iceland Norway Russia Sweden United States The Arctic Herald

111

Варандейский стационарный морской ледостойкий отгрузочный причал ОАО «ЛУКОЙЛ» Varandey Fixed Offshore Ice Resistant Oil Terminal (OAO LUKOIL)

proven technology to respond to accidental oil spills in ice. Today, the closest emergency rescue service capable to respond to sea oil spills is located in Murmansk 1000 km away from Prirazlomnoye oil field, which is the Federal Marine and River Transport Agency’s FSUE “Murmansk Basin Emergency and Rescue Department” of the Ministry of Transport and the General Directorate of EMERCOM of Russia for Murmansk Region. The Okrug is highly interested in establishing an emergency and rescue unit base closer to Prirazlomnoye oil field, e.g. on Kolguev Island or in Amderma. These issues were addressed at International Workshop Conferences “Ecopechora 2008, 2010”, “Arctic Prospects 2009, 2010” and Oil and Gas Conference “EuroArctic 2011” held in the region. In its efforts, the NAO Administration is intended to purposefully solve these issues. № 2/2012

рийных ситуаций весьма велика. И все это в отсутствие надежной, опробованной методики по ликвидации аварийного разлива нефти во льдах. На сегодняшний день ближайшие аварийно-спасательные службы, способные проводить ликвидационные работы на море, находятся в Мурманске – почти 1000 км от Приразломного. Это ФГУП «Мурманское бассейновое аварийно-спасательное управление» Росморречфлота Министерства транспорта РФ и ГУ МЧС России по Мурманской области. Округ крайне заинтересован в создании базы аварийно-спасательного подразделения вблизи месторождения Приразломное, например, на острове Колгуеве или поселке Амдерме. Этим темам были посвящены международные научно-практические конференции «ЭкоПечора 2008, 2010», «Арктические перспективы 2009, 2010», нефтегазовая конференция «ЕвроАрктика 2011», проводимые в регионе. И в своей работе администрация Ненецкого АО намерена целенаправленно решать эти задачи.


Якутская алмазная компания (YDC) основана в 2007 году и всего за пять лет своего существования добилась серьезных результатов: вошла в пятерку основных клиентов АК «АЛРОСА», стала участником Израильской алмазной биржи, открыла представительства по оптовой торговле бриллиантами в Москве, Хамрии (ОАЭ), Гонконге (КНР), Рамат Гане (Израиль) и ювелирные салоны в Якутске, Москве, Астане (Казахстан) и Гонконге. Ювелирные изделия компании не раз побеждали на крупных ювелирных выставках России, Казахстана и Китая. Основные направления деятельности: • обработка алмазов в бриллианты, • производство ювелирных изделий, • оптовая и розничная торговля ювелирными изделиями, бриллиантами собственного производства на международном и российском рынках. Компания поставляет ювелирные изделия с якутскими бриллиантами, сертифицированные бриллианты всех размерно-весовых групп и качественно-цветовых характеристик в любых объемах. Фирменные ювелирные салоны: г. Якутск, пр. Ленина, 10/1, Якутский алмазный центр, 1-й этаж г. Москва, Пресненская набережная, 2, 2-й этаж, павильон В66а, ст. метро «Выставочная» г. Москва, ул. Тверская, 9, ТЦ «Голден Плаза», 1-й этаж, ст. метро «Охотный ряд» г. Астана (Казахстан), пр. Туран, 37, ТРЦ «Хан Шатыр», 1-й этаж, бутик 114 ООО «Якутская алмазная компания» г. Якутск, пр.Ленина, 10/1 Тел./факс (4112) 34-42-09 e-mail: yakutdc@gmail.com www.yakutdc.com

Yakutian Diamond Company was established in 2007 and has achieved strong results just for five years of existence, i.e. it has become one of five primary clients of AK ALROSA, a member of the Israeli Diamond Bourse, opened diamond wholesale offices in Moscow, Hamriyah (UAE), Hong Kong (PRC), Ramat Gan (Israel) and jewelry shops in Yakutsk, Moscow, Astana (Kazakhstan) and Hong Kong. The company’s jewelries have won more than once at large jewelry shows in Russia, Kazakhstan and China. Principal activities: • processing diamonds in brilliants, • jewelry production, • wholesale and retail of jewelries and brilliants of own production at the world and Russian markets. The company supplies the jewelries made of Yakutian diamonds, certified brilliants of all sizes and weights and color properties in any quantities. Brand-Name Jewelry Stores: Yakutsky Almazny Tsentr, 10/1, pr. Lenina, Yakutsk Exposition Hall V66a, 2nd floor, 2, Presnenskaya Naberezhnaya, Vystavochnaya Metro Station, TC Golden Plaza. 9, ul. Tverskaya, Okhotny Ryad Metro Station, Moscow Khan Shatyr Shopping Center, Boutique 114, 37, pr. Turan, Astana (Kazakhstan) LLC Yakutian Diamond Company 10/1, pr. Lenina, Yakutsk Phone/Fax (4112) 34-42-09 e-mail: yakutdc@gmail.com www.yakutdc.com

Арктические ведомости Информационно-аналитический журнал The Arctic herald

Information & Analytical Journal

№ 2. 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.