2014 Arctic Cat Accessories and Arcticwear Brochure - French

Page 1

French side by sides & ATVS

Accessories and

arcticwear

2014


accessories

arcticwear

VOUS OFFRIR LES OUTILS QUI FERONT DE VOTRE EXPÉRIENCE DE CONDUITE UNE EXPÉRIENCE UNIQUE. C’EST CA L’APPROCHE D’ARCTIC CAT.

Que recherchez-vous dans un quad ou un SSV? Voulez-vous l’utiliser à la ferme? Pour chasser? Pour pêcher? Ou comptez-vous uniquement surfer sur les dunes? Quelle que soit votre réponse, elle vous appartient entièrement. Mais ce que nous pouvons affirmer : c’est qu’Arctic Cat offre tous les accessoires et tout les équipements nécessaires pour transformer votre expérience en une aventure toute personnelle. De la première page à la dernière. Des Bumpers et lame à neige aux vêtements et aux casques. Tout se trouve ici, pour vous. Parce que vous êtes « Cat » jusqu’à la moelle... Alors le voici VOTRE catalogue d’accessoires et vêtements Arctic Cat 2014.

| 3-19

UNIVERSELLE | 46-53

2

prowler | 20-30

ATV | 31-45

VÊTEMENT | 54-55


ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE

Nouvelle toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast | Comprend toit, panneau arrière et portes | Choisissez votre pare-brise: pleine grandeur (1436-734) ou réglable (1436-739); vendus séparément, pages 10

1436-729 ’12–’14 WILDCAT

cabine T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É

t oit s d éc a l 6 com a n

ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE AVEC SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDLOCK

p or t e

Toile robuste de 252g de la gamme 70 SurlastMD | Comprend toit, panneau arrière et portes | Toit conçu pour se glisser dans une rainure WindLockMD montée directement sur le pare-brise pour former un joint d’étanchéité intégral (pare-brise requis) | Choisissez votre pare-brise : pleine grandeur (1436-734) ou réglable (1436-739); vendus séparément, pages 10

1436-831

1436-676

’12-’14 WILDCAT

’13-’14 WILDCAT 4

o

s

d éc a l p or t e de s bump e p a r e-

rs

br is es

t r euil

s

p e r for

FOND ET TOIT SOUPLES

Toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast | Fond enroulable lorsque non utilisé | Comprend un accès au support de fanion

1436-732 ’12-’14 WILDCAT

m a nce

s ou s l CH ÂSS e IS ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c

a rgo

hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

FOND ET TOIT SOUPLES AVEC SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDLOCK

Toit conçu pour se glisser dans une rainure WindLock montée directement sur le pare-brise pour former un joint d’étanchéité intégral (Pare-brise requis) | Bâti de toit en aluminium léger conçu pour utilisation avec les portes pour créer une cabine fermée | Fond enroulable lorsque non utilisé | Toile robuste de 9 oz de la gamme 70 Surlast | Comprend un accès au support de fanion

FONDS SOUPLE DÉROULÉ

ies

FONDS SOUPLE ENROULÉ

1436-830 ’12-’14 WILDCAT

1436-674 ’13-’14 WILDCAT 4

3


PANNEAU ARRIÈRE EN POLYCARBONATE

CA BINE

Confectionné en polycarbonate résistant aux chocs | Double évents assurant le contrôle de la circulation de l’air dans le véhicule | Offre une vue large et claire | Compatible avec toit Bimini, rigide ou en aluminium

tops toits

1436-825 ’12-’14 WILDCAT

1436-828

TOITS st ere

C DECA L

P OR T E

PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE

Procure une visibilité maximale grâce à son design transparent | Réduit considérablement les tourbillons de poussière lorsque le véhicule est doté d’un parebrise | Compatible avec toit Bimini ou rigide

S

DE D ÉC A L E S P OR T

1436-771

rs bump e

p e r for

’12-’14 WILDCAT

1436-839

R IS E

T R EUL

1436-825

o

& T OIT S S OM A NIE

B P A R E-

’13-’14 WILDCAT 4

’13-’14 WILDCAT 4

S

1436-771

m a nce

S S ER IE CA R ROH ÂS SIS C T E body &e fr a m s ac s c

TOIT BIMINI

1436-673

Protège de l’éblouissement du soleil | Se resserre facilement à laide dune courroie d’ajustement | Nouvelle toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast | Comprend un accès au support de fanion

a rgo

es Hou s s t s e t fil e

1436-731

s oir es acces il dcat w

’12-’14 WILDCAT

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

1436-673 ’13-’14 WILDCAT 4

1436-731

4


TOIT RIGIDE AVEC GARNITURE POUR ENSEMBLE STÉRÉO

Toit rigide branché avec finition intérieure prête à accueillir un système radio à quatre hautparleurs de 10,2 cm (radio et haut-parleurs vendus séparément) | Comprend deux panneaux teintés ouvrables | Protège des éléments | Peut recevoir la barre d’éclairage en aluminium (1436-724, page 47)

1436-753

ca b s T OP S T OIT S

toits T OIT S

stséréo

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 (avant)

t É r Éo

t oit s d éc a l 6 com a n

RALLONGE ARRIÈRE DE TOIT RIGIDE

p or t e

s

Lorsque combiné avec le toit rigide (1436-753), cette rallonge arrière offre une couverture parfaite à votre Wildcat 4 | Dotée de gouttières de chaque côté dirigeant leau vers l’arrière

d éc a l p or t e de s

1436-672

bump e

’13-’14 WILDCAT 4

p a r e-

VUE INTÉRIEURE DU TOIT OUVRANT

rs

br is es

t r euil

s

p e r for

m a nce

s ou s l CH ÂSS e IS

SUBWOOFER

esemble RADIO

ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c

hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at

1436-361 UNIVERSAL

1436-836 UNIVERSAL

HAUT-PARLEURS JBL DE 10,2 CM (4 PO) (paire) Puissance RMS de 35 watts | Puissance, maximale de 105 watts

1436-666 COMPATIBLE AVEC LE TOIT RIGIDE WILDCAT (1436-753)

ENSEMBLE STÉRÉO

Conçu pour installation dans un toit rigide (1436-753) | Comprend une radio Jensen® quatre haut-parleurs JBL, une antenne et un faisceau de câblage adapté

a rgo

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

Syntoniseur AM/FM américain/européen avec système RBDS | Compatible avec la radio par satellite SIRIUS® | Doté de commandes de contrôle et de charge pour iPod® et iPhone® et permet la lecture MP3 via l’USB avant | Permet de capter sept canaux météorologiques de la NOAA avec l’application « Weather Alert » | Avertisseur de décharge batterie | Amplifi cateur quadriphonique d’une puissance de 180 watts (4 x 45 watts)

Haut-parleur d’extrêmes graves Jensen de 200 W et 12 V | Caisson résistant à l’eau (IPx5), aux vibrations, à l’humidité, à l’air salin, aux variations de température, à la vapeur d’eau et àl’exposition aux rayons ultraviolets | Fixation verticale ou horizontale | Commande de gain et réponse de fréquence faciles d’accès | 40,6 cm de largeur x 21,6 cm de longueur x 9,5 cm de profondeur (16 x 8,5 x 3,75 po) | Vendu à l’unité

ANTENNE RADIO

Joint en caoutchouc pour une étanchéité accrue | Angle réglable jusqu’à 90 degrés

1436-106 UNIVERSELLE

1436-838 COMPATIBLE AVEC LE TOIT RIGIDE WILDCAT 1436-753

5

ies


fini a grain lisse anodisè

REHAUSSÉ D’UN GRAIN UNIDIRECTIONNEL À MOTIF HOMOGÈNE ULTRA-DOUX AU TOUCHER, CE FINI CLAIR ANODISÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE. REHAUSSÉ D’UN GRAIN UNIDIRECTIONNEL À MOTIF HOMOGÈNE SUPÉRIEURE PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE. CA BINE

1436-910

T OP S T OIT S

TOIT EN ALUMINIUM

Couverture renforcée en aluminium léger | Facile à installé et parfait pour monter des systèmes d’éclairage | Doté d’une prise de montage intégrée pour fanion de sécurité

T OIT S S T ÉR É

O

’12-’14 WILDCAT 1436-698 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ 1436-910 FINI NOIR MAT

toits & anies calcom

de

P OR T E

ENSEMBLE D’ADHÉSIFS GRAPHIQUES CAT MD POUR TOIT EN ALUMINIUM

S

DE D ÉC A L E S P OR T bump e P A R E-

rs

BR IS E

T R EUL

per

Affichez vos couleurs tout en ajoutant du style à votre Wildcat | Conçues à l’usine Arctic Cat pour s’harmoniser parfaitement aux ensembles graphiques des bolides sortant de la chaîne de production | Motifs robustes et de grande qualité | Imprimées avec encres métalliques résistant aux UV | Motifs imprimés par sérigraphie pour assurer la fidélité de la couleur | Conviennent aux toits en aluminium Wildcat (1436-698 et 1436-910)

S

1436-913 wildcat VERT

nce for m a e s ou s lIS CH ÂSS

1436-911 WILDCAT - ORANGE 1436-913 WILDCAT - VERT 1436-938 WILDCAT LIMITED - VERT 1436-939 WILDCAT LIMITED - ORANGE 1436-940 WILDCAT X - VERT 1436-912 WILDCAT X - ROUGE 1436-941 WILDCAT X - BLEU

S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c

a rgo

es Hou s s t s e t fil e s oir es acces il dcat w

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

6

1436-911 wildcat ORANGE

1436-938 wildcat limited VERT

1436-939 wildcat limited orange

1436-940 wildcat X VERT

1436-912 wildcat X ROUGE

1436-941 wildcat X BLEU


ca bine T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É

o

t oit s d éc a l 6 com a n

ies

portes d éc a l p or t e de s bump e

ENSEMBLE DE PORTES EN ALUMINIUM

Ajoutent style et commodité à votre Wildcat | Châssis et revêtement en aluminium léger pour renforcer tout en réduisant le poids | Bords supérieur et inférieur scellés pour contribuer à empêcher la saleté, le sable et les débris de pénétrer dans le véhicule | Ajustées à l’ensemble et dotées d’un fini de première qualité | Installation facile en quelques minutes, sans coupage, sans perçage | Conçues de manière à offrir plus d’espace pour les genoux et les coudes que les portes de série AVANT ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 1436-890 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ 1436-892 FINI NOIR MAT

ARRIÈRE (PORTES AVANT REQUISES POUR ENSEMBLE COMPLET) ’13-’14 WILDCAT 4 1436-891 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ 1436-893 FINI NOIR MAT

ENSEMBLE DE PORTES A FINI A GRAIN LISSE ANODISÉ

p a r e-

rs

br is es

t r euil

s

p e r for

m a nce

s ou s l CH ÂSS e IS ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c

a rgo

hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

1436-890 AVANT

1436-890 AVANT & 1436-891 ARRIÈRE

ENSEMBLE DE PORTES A FINI NOIR MAT

1436-892 AVANT

1436-892 AVANT & 1436-893 ARRIÈRE

7


ENSEMBLE DE PELLICULES GRAPHIQUES CAT MD POUR TOIT EN ALUMINIUM (1436913, PAGE 6) PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM (1436-922, PAGE 16) ÉCRAN PARE-VENT (1436-826, PAGE 11)

CA BINE T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É

& T OIT S S NIE A M O C ECA L P OR T E

1436-945 WILDCAT X - VERT 1436-946 WILDCAT X - ROUGE 1436-947 WILDCAT X - BLEU

DÉCAL DE PORTES

bump e P A R E-

per

1436-951 WILDCAT LIMITED - VERT 1436-942 WILDCAT LIMITED - ORANGE

rs

BR IS E

T R EUL

ENSEMBLES D’ADHÉSIFS GRAPHIQUES CAT POUR PORTES EN ALUMINIUM

S

Comprend des décalcomanies pour les quatre portes

nce for m a e s ou s lIS CH ÂSS

1436-630 WILDCAT 4 - VERT 1436-631 WILDCAT 4 - ORANGE 1436-948 WILDCAT 4X - VERT 1436-949 WILDCAT 4X - ROUGE 1436-950 WILDCAT 4X - BLEU 1436-943 WILDCAT 4 LIMITED - VERT 1436-944 WILDCAT 4 LIMITED - ORANGE

S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c

a rgo

Wildcat

es Hou s s t s e t fil e

Wildcat X 1436-628

s oir es acces il dcat w

1436-945

1436-629 1436-946

1436-947

Wildcat Limited 1436-951

1436-942

8

Pellicules attrayantes qui vous distinguent de la foule | Conçues pour s’harmoniser à la couleur et au style des ensembles graphiques des bolides à leur sortie de l’usine | Motifs robustes et de grande qualité imprimés avec encres résistant aux UV et dotés d’un revêtement pour plus de durabilité | Conviennent aux portes en aluminium | Comprennent des décalcomanies pour côtés gauche et droit

1436-628 WILDCAT - VERT 1436-629 WILDCAT - ORANGE

S

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

D

O

ENSEMBLES D’ADHÉSIFS GRAPHIQUES CAT POUR PORTES EN ALUMINIUM


AVANT

1436-686 ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

1436-716 ’12 WILDCAT

PARE-CHOCS EN ACIER

Pare-chocs tubulaire en acier de 3,2 cm (1,25 po) qui protège les phares et le véhicule de la végétation et des débris | Miniplaque de protection intégrée au pare-chocs avant | Affi che un style s’intégrant à celui des prises d’appui en acier, page 17

ARRIÈRE

CA BINE T OP S T OIT S T OIT S

1436-832 ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

s t Ér É

o

t oit s déca l6 com a n p or t e

ies

s

d éc a l p or t e de s

bumper s

PARE-CHOCS AVANT ET ARRIÈRE EN ALUMINIUM

Pare-chocs en aluminium léger résistant à la corrosion | Brides de montage en acier sur pare-chocs avant renforçant le tout | montage s’intégrant à celui des rallonges prises d’appui en aluminium, page 17

p a r e-

AVANT ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

br is es

t r euil

1436-684 ALUMINUM BROSSÉ

s

p e r for

1436-894 NOIR MAT 1436-895 ORANGE MÉTALLIQUE 1436-896 VERT TEAM ARCTIC

m a nce

s ou s l CH ÂSS e IS

1436-718 ALUMINUM BROSSÉ

ca rro e t CH Âs s er ie SSIS

’12 WILDCAT

s ac s c

a rgo

hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

ARRIÉRE ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

1436-685 ALUMINUM BROSSÉ 1436-898 NOIR MAT 1436-899 ORANGE MÉTALLIQUE 1436-900 VERT TEAM ARCTIC 1436-719 ALUMINUM BROSSÉ ’12 WILDCAT

9


PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR

CA BINE

Polycarbonate à revêtement resistant aux rayures et à l’abrasion | Fixation à huit points | Convient pour installation avec la cabine souple, le toit rigide et le toit Bimini

T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É

1436-734 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

O

& T OIT S S M A NIE O C L A DEC P OR T E

GPARE-BRISE DE VERRE RÉGLABLE

F Verre laminé de type automobile | Amortisseurs à gaz facilitant l’ouverture | Gère la irculation d’air dans la cabine à l’aide de trois positions d’opération et de ventilation: complètement fermé, partiellement ouvert et entièrement ouvert | Ensemble d’essuieglaces en option (1436-841)

S

DE D ÉC A L E S P OR T bump e

rs

1436-661 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 POSITION : COMPLÈTEMENT FERMÉ

ise pare-br T R EUL

S

e s ou s l IS CH ÂSS S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C body &e fr a m s ac s c

ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE

Rotation à 180º permettant d’essuyer le parebrise devant le pilote et le passager | Comprend essuie-glace, moteur, faisceau de câblage adapté et interrupteur

a rgo

es Hou s s t s e t fil e

1436-841 CONVIENT AU PARE-BRISE DE VERRE RÉGLABLE (1436-661)

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

s oir es acces il dcat w

FPARE-BRISE RÉGLABLE

Partie supérieure composée de polycarbonate à revêtement résistant aux rayures et à l’abrasion et maintenue en position ouverte à l’aide de deux amortisseurs à gaz | Permet de conduire avec pare-brise fermé, ouvert de quelques centimètres ou complètement ouvert

1436-739 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

10

MESSUIE-GLACE MANUEL

Bras d’une longueur réglable de 20,3 à 30,5 cm (8 à 12 po); lame d’essuieglace d’une longueur de 28 cm (11 po)

1436-582 CONVIENT AUX PARE-BRISE EN POLYCARBONATE ET EN VERRE


DEMI-PARE-BRISE DE 27,9 CM (11 PO) 1436-740 PARE-BRISE LoPRO DE 26,7 CM (10,5 PO) 1436-664 ÉCRAN PARE-VENT DE 4,6 CM (5,75 PO) 1436-826

DEMI-PARE-BRISE, PARE-BRISE LoPRO ET ÉCRAN PARE-VENT

Choisissez l’écran pare-vent qui s’harmonise parfaitement avec votre style de conduite | Le nouveau pare-vent protège avec style les mains et la poitrine des débris volants | Le pare-brise LoPROMD offre une visibilité maximale et assure une gestion de la poussière pour les côtés gauche et droit | Le design aérodynamique du demi-pare-brise procure une plus grande protection

CA BINE T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É

o

t oit s déca l6 com a n p or t e

ies

s

d éc a l p or t e de s

DEMI-PARE-BRISE

bump e

Design aérodynamique permettant de faire dévier le vent vers le haut et par-dessus le conducteur et le passager | Système de gestion de la poussière l’empêchant de rouler dans la cage | Brides à pression facilitant l’installation ou le dégagement rapide

rs

PARE-BRISES

1436-740 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 t r euil

s

p e r for

PARE-BRISE LoPRO

Design de type console pour une visibilité maximale et une gestion améliorée de la poussière | Confectionné en polycarbonate teintée rehaussée de motifs | Dirige l’air vers le haut et par dessus la tête des occupants | Vendu comme un ensemble complet gauche et droit

1436-664 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

Écran bas au style branché empêchant l’air, la saleté, le sable, la boue et les débris de rapper les mains et la poitrine du conducteur et du passager

s ou s l CH ÂSS e IS ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c

a rgo

hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

LR

Retouch in sand

PRE-BRISE PARE-VENT

m a nce

LR

1436-826 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

11


CONSTRUIRE VOTRE SYSTÈME DE TREUIL ICI CA BINE

durable steel construction

T OP S T OIT S

Permanent MOUNT Multi-Mount protect

T OIT S S T ÉR É

O

permanent or multi-MOUNT capable

& T OIT S S A NIE M O C L DECA P OR T E

S

provides protection where your vehicle needs it

DE D ÉC A L E S P OR T bump e

rs

ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 814 KG (4 000 LB)

BR IS E P A R E-

Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | 15 m (50 pi) de corde synthétique légère et de anutention aisée | Système de commande sans fi l à portée de 15 m (50 pi) doté d’un mini-interrupteur à bascule | Transmission étanche à l’abri des éléments | Train planétaire à trois niveaux tout en métal pour une fiabilité sans faille | Moteur efficace permettant une traction plus longue avec courant tiré réduit | Comprend quincaillerie, prises à débranchement rapide, faisceau de câblage à possibilités multiples et guide-câble REMARQUE : La rallonge pour treuil d’une capacité de 1.814 kg (4.000 lb) (1436-697) est requise pour les modèles Wildcat 4; le câble de rallonge pour accessoires Style 21 (1436-643, page 95) est requis pour les modèles Wildcat 2012.

TREUILS

p e r for

m a nce

1436-755

S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

SUPPORT PERMANENT

body &e fr a m s ac s c

a rgo

SUPPORT DE TREUIL AVANT

Support permanent ou à possibilités multiples | Facile à installer | Permet de ranger votre treuil dans un endroit pratique | Confection en acier robuste et durable à revêtement de poudre

es Hou s s t s e t fil e

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

s oir es acces il dcat w

1436-692 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

PRÉSENTÉ AVEC PORTE-TREUIL ET TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 814 KG (4 000 LB) INSTALLÉ

SUPPORT À POSSIBILITÉS MULTIPLES PORTE-TREUIL POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT Vous permet d’utiliser votre treuil sur le support de treuil avant ou dans le récepteur de Treuil arrière | Se loge en permanence dans le support de treuil avant requis | Confection en acier robuste et durable à revêtement de poudre REMARQUE : Utilisez le verrou d’arrimage (1436855) pour verrouiller votre porte-treuil au support de treuil avant.

1436-693 PRÉSENTÉ DANS LE SUPPORT DE TREUIL AVANT

12

PRÉSENTÉ DANS LE RÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE


CA BINE T OP S T OIT S T OIT S

SUPPORT À POSSIBILITÉS MULTIPLES RRÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE

s t Ér É

Récepteur de 5,1 cm (2 po) en acier à utiliser avec le porte-treuil et le support pour treuil avant pour compléter votre système de treuil à possibilités multiples | Plaque d’acier d’une épaisseur de 0,47 cm (0,19 po) pour plus de robustesse et de résistance | Plaque de ripage arrière intégrée | Ne convient pas au remorquage et à tout attelage récepteur de 5,1 cm (2 po)

o

t oit s déca l6 com a n p or t e

1436-741

s

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

d éc a l p or t e de s

PROTECTION

bump e p a r e-

PARE-CHOCS EN ALUMINIUM POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT

S’installe rapidement et directement sur le support de treuil avant requis | Offre une protection pour votre support de treuil avant et votre treuil | Procure un élément de style en aluminium léger

rs

br is es

TREUILS

1436-695 Aluminum BROSSÉ

p e r for

m a nce

s ou s l CH ÂSS e IS

PROTECTION

ca rro e t CH Âs s er ie SSIS

EN ACIER POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT

s ac s c

S’installe rapidement et directement sur le support de treuil avant requis | Offre protection et style pour votre treuil et votre support de treuil avant | Confection en acier robuste et durable à revêtement de poudre

acces w il dcs oir es at

Palan pratique permettant de doubler la puissance de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre sécuritaire | Comprend deux robustes courroies de remorquage d’une capacité de 3171 kg (7 000 lb) | Étui de rangement en nylon Cordura® solide et pratique

1436-600

1436-855 GOUPILLE DE 1,6 CM (0,625 PO) CONVENANT AUX RECEPTEURS DE 5,1 X 5,1 CM (2 X 2 PO)

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL

Acier trempé durable avec fi ni noir et verrou quart-de-tour | Clé tubulaire infléchissable; faux bouclage impossible | Comprend un capuchon anti poussière | Idéal pour verrouiller votre porte-treuil au support de treuil avant

a rgo

hou s s fil e t ses e t

1436-694

VERROU D’ARRIMAGE

ies

RALLONGE POUR TREUIL D’UNE

Prolonge le raccord arrière de l’ensemble de treuil d’une capacité de 1.814 kg (4.000 lb) à possibilités multiples (1436-755) pour accommoder le modèle Wildcat 4

1436-697 ’13-’14 WILDCAT 4

13


CA BINE T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É

DECA L

C

RÉGLAGE À L’INFINI DU PISTON PRINCIPAL ENTIEREMENT REGLABLE

O

COMPRESSION À 2 VITESSES (DCS) RÉGLEZ L’ABSORPTION DES BOSSES

& T OIT S S OM A NIE P OR T E

S

DE D ÉC A L E S P OR T bump e

rs

CROISEMENT DES RESSORTS AFFINEZ LE RÉGLAGE

BR IS E P A R ET R EUL

S

ance perform REBOND À LARGE BANDE AJUSTEZ POUR LES À-COUPS

e s ou s lIS CH ÂSS S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c

TECHNOLOGIE

a rgo

es Hou s s t s e t fil e s oir es acces il dcat w

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

PRÉCHARGE DES RESSORTS RÉGLEZ VOTRE GARDE AU_SOL DIFFICILES AJUSTEZ POUR LES À-COUPS

AVANTAGES

CONTRÔLE DE L AFFAISSEMENT

ABSORBENT DE PLUS GRANDS CHOCS (POSITION ARRIÈRE SEULEMENT)

CORPS EN ALUMINIUM À REVÊTEMENT KASHIMA DE 5,1cm ET 6,35cm DE DIAMÈTRE

PERFORMANCE, MANIABILITÉ ET CONFORT SUPÉRIEURS COMPRESSION À LONGUE DURÉE DE VIE UTILE

RESSORTS EIBACH

MOINS DE FRICTION, DE CHALEUR ET DE PERTE D EFFICACITÉ

REMONTABLES ET RÉGLABLES

CONÇUS SPÉCIALEMENT POUR L ARRIÈRE DU WILDCAT

SPÉCIFIQUES AUX APPLICATIONS

DEVELOPED SPECIFICALLY FOR THE REAR OF WILDCAT

SE FIXENT À L AIDE DE BOULONS

VIENNENT AVEC TOUT CE QU IL VOUS FAUT POUR LES MONTER ET PARTIR

EN POSITION AVANT

EN POSITION ARRIÈRE

2.0 PODIUM RC2, FACTORY SERIES

2.5 Podium RC2 Factory Series

Corps en aluminium forgé sous impact à revêtement Kashima d’un diamètre de 5,1 cm (2 po) | Le revêtement or Kashima distinctif s’appuie sur ses propriétés de performance supérieure qui assurent une conduite exceptionnellement souple, une extrême durabilité et moins de friction, ce qui vous permet de rouler plus longtemps, plus vite et avec plus d’audace | Amortissement grand débit avancé sensible à la vitesse, réglé sur mesure pour le Wildcat | Technologie de ressort négatif pour un meilleur confort durant le débattement initial | Ressorts de course à double constante Eibach d’un diamètre interne de 6,35 cm (2,5 po) pour une performance et une maniabilité supérieures et un excellent confort | Entièrement remontables et réglables | Pièces mobiles internes anodisées pour une meilleure performance et moins de friction | Vendus par paires

1436-849 AVANT ’12-’14 WILDCAT (À L’EXCEPTION DES WILDCAT 4)

Corps en aluminium forgé sous impact à revêtement Kashima d’un diamètre de 6,35 cm (2,5 po) | Le contrôle de l’affaissement permet de régler les amortisseurs pour améliorer l’absorption des petits chocs tout en conservant une excellente absorption des impacts majeurs | Le revêtement or Kashima distinctif s’appuie sur ses propriétés de performance supérieure qui assurent une conduite exceptionnellement souple, une extrême durabilité et moins de friction, ce qui vous permet de rouler plus longtemps, plus vite et avec plus d’audace | Amortissement grand débit avancé sensible à la vitesse, réglé sur mesure pour le Wildcat | Technologie de ressort négatif pour un meilleur confort durant le débattement initial | Ressorts de course à double constante Eibach d’un diamètre interne de 7,6 cm (3 po) pour une performance et une maniabilité supérieures et un excellent confort | Entièrement remontables et réglables | Pièces mobiles internes anodisées pour une meilleure performance et moins de friction | Vendus par paires

1436-850 ARRIÈRE ’12-’14 WILDCAT (À L’EXCEPTION DES WILDCAT 4)

14


PLAQUES DE PROTECTION - HMWPE

High-molecular-weight polyethylene surface allows you to glide over obstacles | Wraparound design protects rocker panels and floorboard | Replaceable ½-in. UHMWPE rear scrub plate protects the frame from excessive wear | Openings provide ease for maintenance and drainage

1436-662

ca b s rear pa n e l

s

t op s

’12-’14 WILDCAT

1436-677

st ere

’13-’14 WILDCAT 4

o

roofs deca l & k it s door k

PROTÈGE-TRIANGLES - HMWPE

1436-662

Procurent une protection supplémentaire au soufflet de cardan homocinétique et au biellettes de direction | Faits de polyéthylène robuste d’une épaisseur de 0,64 cm (0,25 po) | Comprennent de larges ouvertures de drainage empêchant l’accumulation de boue et de saleté

1436-677

door deca l

k it s

bump e

rs

w ind s w inch

1436-663

it s

hiel d s

es

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 p e r for

PROTÈGE-TRIANGLES AVANT ET ARRIÈRE EN ALUMINIUM FINITION ALU BROSSÉ

front

Procurent une protection antirouille en aluminium robuste et léger à l’une des parties vitales de votre Wildcat | Installation rapide et facile | Fini brossé ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 1436-714 AVANT 1436-715 ARRIÈRE

ca rgo

rear

Procurent une protection antirouille en aluminium robuste et léger à l’une des parties vitales de votre Wildcat | Installation rapide et facile | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium

PLAQUES DE PROTECTION EN ALUMINIUM AVEC ENSEMBLE DE PROTECTIONS LATÉRALES - FINI BROSSÉ

bag s

cov er ne t s s & w il dc accesat s or ies

Lighting • Wheels • Tires & Other UNIVERSAL Accessories start on page 45

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 1436-926 AVANT 1436-927 ARRIÈRE

underb ody b o dy & fr a me

FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ PROTÈGE-TRIANGLES AVANT ET ARRIÈRE NOUVEAU EN ALUMINIUM (NON ILLUSTRÉS)

m a nce

Remplacent les plaques de protection de base par une protection antirouille robuste et légère en aluminium | Offrent une résistance et une durabilité maximales | Faciles à installer | Comprennent des ouvertures permettant l’entretien | Plaque de ripage arrière robuste de 0,47 cm (0,19 po) comprise | Comprennent des protections latérales conçues pour protéger le bas de caisse de votre véhicule | Fini brossé

1436-728 ’12-’14 WILDCAT

15


FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ

LA FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE, AU TOUCHER ULTRA-DOUX PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE.

CA BINE T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É

O

& T OIT S S M A NIE O C L A DEC P OR T E

S

DE D ÉC A L E S P OR T bump e

P

rs

1436-923

R IS E A R E- B

FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ

S T R EUL

perf

PLAQUES DE PROTECTION ET RALLONGE DE PLAQUE DE PROTECTION EN ALUMINIUM

Remplace les plaques de protection de base par une protection antirouille robuste et légère en aluminium | Offrent une résistance et une durabilité maximales | Faciles à installer | Comprennent des ouvertures permettant l’entretien | Comprennent une plaque de ripage arrière robuste de 0,47 cm (0,19 po) | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium | Protections latérales non comprises

ce or m a n

SOUS LE CHÂSSIS

ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION WILDCAT Ensemble fournissant une protection complète sous le châssis de votre Wildcat

1436-923

S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c

’12-’14 WILDCAT ENSEMBLE DE RALLONGE DE PLAQUE DE PROTECTION WILDCAT 4 La plaque de protection Wildcat (1436-923) est requise pour une protection complète de votre Wildcat 4

a rgo

es Hou s s t s e t fil e

1436-923 & 1436-925

1436-925

s oir es acces il dcat w

’13-’14 WILDCAT 4

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ APROTECTIONS LATÉRALES ET RALLONGES DE PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM

Confection antirouille robuste et légère en aluminium | S’installent avec ou sans plaque de protection en aluminium | Protègent le bas de caisse de votre véhicule | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium | Ne conviennent pas aux prises d’appui avec système de montage en affleurement

1436-922

PROTECTIONS LATÉRALES WILDCAT

1436-922 ’12-’14 WILDCAT RALLONGES DE PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM Les protections latérales (1436-922) sont requises pour assurer une protection latérale complète de votre Wildcat 4.

1436-924 ’13-’14 WILDCAT 4

16

1436-922 & 1436-924


CA BINE T OP S T OIT S

FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ PRISES D’APPUI EN ACIER AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT

Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied | Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui

PRISES D’APPUI EN ALUMINIUM AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT

1436-902

Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux parechocs Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied | Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

1436-904

PRISE D’APPUI EN ACIER

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

Châssis tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule | Peut servir de marchepied

1436-645

PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM

Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule | Peut servir de marchepied | Fini brossé

T OIT S s t Ér É

t oit s d éc a l 6 com a n p or t e

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ

RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT

Combinez la prise d’appui en aluminium (1436-904) avec cette rallonge pour obtenir une prise d’appui Wildcat pleine longueur | Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium

1436-905 ’13-’14 WILDCAT 4

RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ACIER AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT Combinez la prise d’appui en acier (1436-902) avec cette rallonge pour obtenir une prise d’appui Wildcat pleine longueur | Système de montage en affl eurement amélioré | Châssis tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied

ies

s

d éc a l p or t e de s bump e p a r e-

1436-798

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

o

rs

br is es

t r euil

s

p e r for

m a nce

s ou s l CH ÂSS e IS

carros serie et CHÂSSIS s ac s c

a rgo

hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

1436-903 ’13-’14 WILDCAT 4

AILES AVANT

Ailes uniques fixées à la suspension et offrant une protection supérieure sur toute la longueur de débattement | Composées d’une TPO thermoplastique de première qualité qui maintient sa flexibilité dans toutes les conditions météorologiques | Présentent une surface pouvant être peinte

1436-679 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

ÉLARGISSEUR D’AILE ARRIÈRE

Éloigne la boue et les débris de l’arrière du véhicule | Composé d’une TPO thermoplastique de première qualité pouvant être peinte | Maintient sa flexibilité dans toutes les conditions météorologiques

1436-682 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

17


SAC DE RANGEMENT DE TOIT

Offre amplement d’espace de rangement pour votre équipement | Comprend un porte-cartes

CA BINE T OP S T OIT S

1436-735 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

T OIT S S T ÉR É

SACS DE PANNEAU DE SEUIL DE PORTE

& T OIT S S IE N A M O CA L C P OR T E

Compartiment de rangement facile d’accès, logé à l’écart sous l ouverture de porte | Confectionnés en tissu robuste de 1000 deniers | Vendus par paires

S

DE D ÉC A L E S P OR T b

1436-736 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

s ump er

P A R E-

1436-770 ’12-’14 WILDCAT

S T R EUL

P E R FOR

SAC DE COFFRE

M A NCE

Sac sans fermeture éclair | Cadre tubulaire en aluminium léger | Partie supérieure confectionnée de tissu de polyester robuste (18 oz) à revêtement de PVC

E S EU S L IS CH ÂS S

1436-737

S S ER IE CA R ROH ÂS SIS C T E

’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

GO SACS CAR s& cov ere t s n

HOUSSES FILETS at ET w il dc s

acces

SAC D’EPAULE

Sac de rangement sécuritaire et pratique facile d’accès entre les sièges | Fixation facile à l’aide de boulons; aucun perçage requis | Tissu de 1000 deniers à revêtement de nylon avec garniture de vinyle

BR IS E

s or ie

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

DE

O

GENOUILLÈRES ARRIÈRE

Coussinets faciles à installer pour protéger le genou extérieur du passager dans le siège arrière | Comprend les genouillères droite et gauche

1436-840 ’13-’14 WILDCAT 4

GRILLE DE COFFRE

Contribue à protéger le conducteur et le passager contre les déplacements du chargement arrière | Conception à mailles ouvertes permettant une vue sur l’arrière

1436-723 ’12-’14 WILDCAT

FILET DE BOÎTE DE CHARGEMENT

Filet polyvalent de 76,2 x 38,1 cm (30 x 15 po) avec crochets en acier revêtu | Immobilise le chargement ou autres articles

1436-717 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4

18

ACCOUDOIR COUSSINÉ

Facile à installer; aucun perçage requis | Design à alvéoles fermées pour un confort accru | Vinyle résistant aux craquelures

1436-769 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 (AVANT)


PORTE-PNEU DE RECHANGE

Structure tubulaire en acier robuste avec attaches et plaque de transport en aluminium léger | Fonction de support universel; peut accommoder les roues et pneus avant ou arrière | S’installe directement sur le bâti REMARQUE : L’utilisation de rétroviseurs latéraux est recommandée lorsque le porte-pneu de rechange est installé. PRÉSENTÉ SANS PNEU

1436-814 ’12-’14 WILDCAT

CA BINE T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É

1436-822 ’13-’14 WILDCAT 4

HOUSSE DE REMORQUAGE

Polyester robuste de 600 deniers Surlast resistant à la décoloration | Doublure intérieure qui protége le plastique | Comprend un système à cliquets et boucles permettant un ajustement serré | Convient après l’installation du toit rigide ou de la cabine souple

1436-738

t oit s d éc a l 6 com a n p or t e

1436-671

s

bump e

rs

br is es

t r euil

’13-’14 WILDCAT 4

s

p e r for

RÉSERVOIR D’ESSENCE SCEPTER DE 10 LITRES

’12-’14 WILDCAT

Plastique polyéthylène léger, indéformable, inoxydable et à l’épreuve de la corrosion, comportant un additif pour combattre les émanations au travers des parois du réservoir | Comprend un bec verseur sécurité-enfants avec dispositif d’arrêt automatique plein complet | Satisfait ou surpasse les normes en vigueur aux États-Unis et au Canada

1436-854

1436-952

SUPPORT DE RÉSERVOIR D’ESSENCE

Fait d’acier pour plus de robustesse et de durabilité | Permet de libérer l’espace de rangement arrière | Convient au réservoir de 10 litres (2,5 gal US) de marque Scepter (1436-952) mesurant 28,6 cm x 19,7 cm (11,25 po x 7,75 po) à la base

1436-774

’13-’14 WILDCAT 4

ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c

hou s s fil e t ses e t

UNIVERSELLE 0652-190 BLANC 0652-024 NOIR BRILLANT

POIGNÉE POUR PASSAGER POWERGRIP

s or ies

éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45

Ajoutez une touche de style à vos accessoires Cat jusqu’à la moelle à l aide de peinture liquide | Disponibles dans les couleurs assorties à la plupart des modèles Wildcat 2012 à 2014 à leur sortie de l’usine | Aérosols de 355 ml (12 oz); voyez votre concessionnaire pour connaître les autres couleurs et formats disponibles

’13-’14 WILDCAT

a rgo

ACCESSIURES W w il ILDCAT dcat

PEINTURE

0652-180 ORANGE MÉTALLIQUE (COUCHE DE FOND) 0652-184 ORANGE MÉTALLIQUE (COUCHE DE FINITION)

m a nce

s ou s l CH ÂSS e IS

acces

’14 WILDCAT 0652-200 VERT Team Arctic 0652-210 ROUGE Vibrant 0652-212 BLEU VIPÈR 0652-188 NOIR MAT

ies

d éc a l p or t e de s

p a r e-

’12-’14 WILDCAT

o

Poignée à prise souple | Rehausse le confort du passager | Facile à installer

1436-768 ’12 WILDCAT

’12-’13 WILDCAT

0652-145 PEARL CAT vert

19


| prowler

NOTEZ LES 3 LETTRES QUI ACCOMPAGNENT CHAQUE PRODUIT AFIN DE DÉTERMINER QUELS ARTICLES CONVIENNENT À VOTRE CABINE.

CABINES 1

4 STÉRÉO

TOITS

PARE-BRISE

Bumpers

TREULS

CHASSE-NEIGE

ENSEMBLE DE CABINE LXC Composants parfaitement ajustés à la cabine et présentant une finition de haute qualité | Léger, spacieux et facile à installer | Offre une grande protection contre les éléments et une bonne ventilation | Fenêtre coulissante dans la porte et lunette arrière basculante; modèle HDXMD avec fenêtre coulissante en verre | Ensemble comprenant toit, pare-brise, panneau arrière et portes

3 1436-593

2

1436-520 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-593 ’12-’14 HDX

SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER

1. ENSEMBLE DE TOIT

2. ENSEMBLE DE PORTES LXC (PAIRE)

3. ENSEMBLE DE PARE-BRISE LXC

Fait entièrement de polyéthylène à haute densité formée à chaud en double couche; comprend toit ouvrant intégré à fenêtre teintée et fi ni intérieur | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable | Toit ouvrant hautement résistant aux chocs et léger | Permet l’installation d’un ensemble stéréo (1436-837, page 38) à l’intérieur du toit LXC

Polyéthylène à haute densité moulée et légère pour plus de protection contre les éléments | Système de portes vérrouillables et châssis offrant une allure automobile | Polyéthylène à haute densité absorbant le bruit pour une acoustique supérieure | Fenêtre en polycarbonate coulissant verticalement et résistant aux rayures pour une excellente ventilation | Finition intérieure comprenant accoudoir

Verre laminé | Ouverture facile avec ressorts à gaz | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable tout en offrant une excellente visibilité | Ventilation intérieure assurée lorsque le panneau est ouvert | Choix de trois positions: complètement fermé, partiellement ouvert et entièrement ouvert

1436-500

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

tigertrax

1436-501 1436-503 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION HDX)

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

1436-594

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX *LXC cab components are not designed to work with VXC or soft-cab components.

’12-’14 HDX

4. PANNEAU ARRIÈRE LXC Panneau de polycarbonate fumé et moulé offrant robustesse et légèreté en plus d’une visibilité optimale | Fenêtre basculante pour plus de ventilation | Léger et facile à manipuler | Résistant aux chocs

1436-502 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

4. PANNEAU ARRIÈRE HDX LXC WINDSHIELD WIPER KIT Rotation de 180° permettant d’essuyer les glaces côtés conducteur et passager | Ensemble comprenant essuie-glace, moteur, faisceau de câblage adapté et interrupteur

Cadre en acier en deux pièces avec fenêtre coulissante en verre | Réduit les tourbillons de poussière lorsqu’un toit et un pare-brise LXC sont installés

1436-595 ’12-’14 HDX

1436-522 CONVIENT AUX PARE-BRISE DE VERRE

ENSEMBLE DE LAVE-GLACE Réservoir d’une capacité de presque 2 litres (un peu plus d’un demi-gallon US) | Convient à l’ensemble d’essuie-glaces

20

1436-523


hard-top, soft-top or top down. nice to have so many options. prowler | 1

TOIT EN DEUX PIÈCES, page 22

CABINES

ENSEMBLE DE CABINE VXC Composants légers en polycarbonate et PTO thermoplastique | Comprend toit en deux pièces, panneau arrière et portes | Pare-brise non compris (voir no #3)

3

1436-585 2

stÉrÉo

TOITS

1436-585 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

PARE-BRISE

1436-586 ’12-’14 HDX

Bumpers

TREUILS

CHASSE-NEIGE 1436-586

1. PANNEAU ARRIÈRE VXC

2. ENSEMBLE DE PORTES VXC (PAIRE)

Réduction considérable des tourbillons de poussière lorsqu’un toit et un parebrise sont installés

Montant en A profilé en TPO thermoplastique pour une installation parfaitement étanche | Faux cadre en métal soutenant le montant en A et assurant une fixation robuste des charnières de porte | Portes pouvant être retirées sans outil pour une commodité maximale | TPO thermoplastique avec fini texturé dissimulant les rayures et offrant une allure élégante et discrète | Fenêtres fixes non dotées d’un mécanisme d’ouverture

1436-557 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-587 ’12-’14 HDX

3. CHOISISSEZ VOTRE PARE-BRISE (PAGES 23)

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

1436-648 PARE-BRISE DE VERRE VXC 1436-517 PARE-BRISE BASCULANT 1436-928 PARE-BRISE AJOURÉ

SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER tigertrax

1436-829 PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR

’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-588

* Les composants de cabine VXC ne sont pas conçus pour utilisation avec les composants de cabine LXC ou souples.

’12-’14 HDX

ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

1436-558

Toit, fond et portes en polyester à revêtement d’uréthane de 600 deniers à haute résistance aux UV teint en solution | Pare-brise en polycarbonate MakrolonMD AR® à revêtement résistant aux rayures | Fenêtres latérales à fermeture éclair et fond enroulable | Fenêtres latérales et arrière en vinyle transparent de calibre 20 pouvant résister à une température de -34 °C (-30 °F)

1436-528 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-598 ’12-’14 HDX * Les composants de cabine souple ne sont pas conçus pour utilisation avec les composants de cabine LXC et la plupart des composants de cabine VXC

1436-528

21


| prowler CHABINES

ENSEMBLE STÉRÉO Conçu pour installation dans l’ensemble de toit LXC (1436-500) | Comprend une radio Jensen®, quatre haut-parleurs JBL (deux de 16,5 cm [6,5 po] et deux de 14 cm [5,5 po]), une antenne et un faisceau de câblage adapté

1436-837

StÉrÉo

CONVIENT AU TOIT LXC (1436-500)

stereo

Roofs

TOITS

Windshields

Bumpers

ENSEMBLE RADIO Voir page 5

TREULS

1436-836 UNIVERSELS

CHASSE-NEIGE

SUBWOOFER

ANTENNE RADIO

Voir page 5

Voir page 5

1436-361

1436-106

UNIVERSELS

UNIVERSELS

HAUT-PARLEURS JBL DE 16,5 CM (PAIRE)

SOUS LE CHÂSSIS

JBL SPEAKERS 14 cm (PAIRE) Puissance RMS de 45 watts | Puissance maximale de 135 watts

Puissance RMS de 60 watts | Puissance de crête de 180 watts

ARTICLES INTÉRIEURS

1436-638

1436-637

UNIVERSELS

UNIVERSELS PIÈCES MOU

ENSEMBLE DE TOIT LXC

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

Fait entièrement de polyéthylène à haute densité formée à chaud en double couche; comprend toit ouvrant intégré à fenêtre teintée et fi ni intérieur | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable | Hautement résistant aux chocs | Permet l’installation d’un ensemble stéréo (1436-837) à l’intérieur du toit LXC

ACCESSOIRES PROWLER

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

tigertrax

1436-500 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

TOIT EN DEUX PIÈCES Conçu pour une utilisation avec les pare-brises en polycarbonate et les pare-brise de verre VXC | Construction en polyéthylène durable | Allure audacieuse et surface texturée résistant aux rayures | Design en deux pièces innovateur protégeant contre les éléments

1436-519 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

SOFT-TOP KIT Protège contre le soleil | Courroies de fixation faciles à resserrer | Excellent rapport qualité-prix

1436-531 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

22


instant bug, wind, dirt and debris killer. prowler | ENSEMBLE DE PARE-BRISE LXC

CABINES

Verre laminé | Ouverture facile avec ressorts à gaz | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable tout en offrant une excellente visibilité | Ventilation intérieure assurée lorsque le panneau est ouvert | Choix de trois positions: complètement fermé, partiellement ouvert et entièrement ouvert | Convient pour utilisation avec l’ensemble d’essuie-glaces (1436-522 ou 1436-582)

1436-501

stÉrÉo

TOITS

PARE-BRISE

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

Bumpers

TREUILS

CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS

PARE-BRISE DE VERRE VXC Verre laminé fixé avec cadre d’acier | Double évents supérieurs pour une circulation de l’air accrue | Convient pour utilisation avec l’ensemble d’essuie-glaces LXC (1436-522 ou 1436-582)

1436-648 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

VXC GLASS WINDSHIELD Polycarbonate à revêtement dur résistant aux rayures (partie supérieure seulement) | Supports de fixation en nylon durables | Design ajouré exclusif | Design permettant une utilisation du pare-brise ajouré à mi-hauteur ou à pleine hauteur

1436-517 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

Interior & SOFT GOODS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER tigertrax

PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR

PARE-BRISE BAS

Doubles évents réglables pour une circulation de l’air améliorée | Construction en polycarbonate Makrolon AR résistant aux rayures et à l’abrasion

Construction en polycarbonate Makrolon AR résistant aux rayures et à l’abrasion | Système de fixation anti-cliquetis à huit points avec coussinets en caoutchouc

Design aérodynamique permettant de faire dévier le vent vers le haut et par-dessus le conducteur et le passager | Construction en polycarbonate Makrolon

1436-928

1436-829

1436-876

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

ENSEMBLE D ÉVENT DE PARE-BRISE

ESSUIE-GLACE MANUEL

Convient pour ajout à tout pare-brise en polycarbonate | Positions d’ouverture réglables pour une circulation de l’air améliorée | Comprend un gabarit de coupe

Bras d’une longueur réglable de 20,3 à 30,5 cm (8 à 12 po); lame d’essuie-glace d’une longueur de 28 cm (11 po) | Convient aux pare-brise en verre et en polycarbonate

1436-809 CONVIENT AUX PARE-BRISE EN POLYCARBONATE

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

PARE-BRISE AJOURÉ

REMARQUE : Les pare-brise en polycarbonate sont dotés d’un revêtement résistant aux rayures. La prudence est de mise lorsqu’il s’agit de nettoyer la boue ou une substance abrasive collée sur le parebrise, puisque le nettoyage peut user ce revêtement au fi l du temps.

1436-582 MODÈLES PROWLER 2006 À 2014 AVEC PARE-BRISE

23


PARE-CHOCS AVANT ANTI-BROUSSAILLES Forme profilée protégeant la calandre, le capot et les phares | Se fixe au châssis avant et pivote pour permettre l’accès sous le capot

| prowler

0436-992 CHABINES

’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

STÉRÉO

TOITS

PARE-BRISE

BUMPERS

Winches

PARE-CHOCS ARRIÈRE

TREUILS

Construction tubulaire durable en acier à revêtement en poudre | Se fixe à l’arrière du châssis de la boîte pour protéger au niveau de la benne et du hayon | Permet le basculage de la benne

plows

CHASSE-NEIGE

1436-609 ’11-’14 HDX

0436-986

ARTICLES INTÉRIEURS

’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATE-FORME)

PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

tigertrax

0436-986

TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1.359 KG (3.000 LB) Conçu et produit par Arctic Cat/WARN | Raccords sur mesure pratiques | Robuste câblage de calibre 6; câble de 15 m (50 pi) | Frein mécanique à disque breveté | Guide-câble à rouleau extrêmement efficace | Puissant train planétaire à trois paliers avec carter tout en métal | Transmission étanche | Moteur à courant tiré efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le tableau de bord | Interrupteur supplémentaire à distance avec câble de 305 cm (10 pi)

1436-327 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

RALLONGE DE GUIDE-CÂBLE Conçu pour offrir un dégagement supplémentaire lors de la traction en oblique prononcé | Confection en acier robuste et durable

1436-623 ’11-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

24

1436-609

TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL

CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL

Palan pratique permettant de doubler la puissance de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre sécuritaire | Comprend deux robustes courroies de remorquage d’une capacité de 3171 kg (7000 lb) | Étui de rangement en nylon Cordura solide et pratique

Maximise l’efficacité du treuil lors de la traction en oblique | Idéale pour levage de chasse-neige | 15 m de longueur x 0,47 cm d’épaisseur (50 pi x 0,19 po) | Pour utilisation avec les treuils Arctic Cat/WARN de 1132,5 et 1359 kg (2500 et 3000 lb) à tambour en aluminium

1436-600

0436-962


LE TRAVAIL DE L’UN EST LE LOISIR DE L’AUTRE.

prowler | CABINES

stÉrÉo

TOITS

PARE-BRISE

Bumpers

TREUILS

ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE À FIXATION RAPIDE DE 182,9 CM Conçu et produit exclusivement pour les modèles Prowler d’Arctic Cat | Comprend lame, châssis et système de fixation | S’attache et se détache en moins de 10 secondes | Large lame de 182,9 cm (72 po) à double biseau permettant de projeter la neige plus loin | Lame d’une hauteur centrale de 40,6 cm (16 po) avec extrémités en biseau à 55,9 cm (22 po) | Cinq positions de réglage pour une flexibilité accrue | Construction en acier robuste et durable | Déflecteurs de neige et marqueurs latéraux standards pour une meilleure efficacité dans la neige | Ensemble de treuil d’une capacité de 1.359 kg (3 000 lb) requis (1436-327, page 43) pour le levage

1436-627

CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU

’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

RALLONGE À FIXATION RAPIDE TIGERTRAX

1436-608

ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE RENFORCÉ DE 182,9 CM Conçu et produit exclusivement pour les modèles Prowler d’Arctic Cat | Comprend lame, châssis et système de fixation | Construction en acier robuste et durable | Chasse-neige à lame droite d’une largeur de 182,9 cm (72 po) et d’une hauteur de 48,3 cm (19 po) | Cinq positions de réglage | Comprend un déflecteur de neige et des marqueurs latéraux standards | Ensemble de treuil d’une capacité de 1359 kg (3000 lb) (1436-327, page 43) ou actionneur de chasse-neige robuste (0436-829) requis pour le levage

tigertrax

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

Assure le dégagement approprié de la lame lorsque l’ensemble de chenilles TigerTraxMD est installé | À utiliser avec l’ensemble de chasse-neige à fixation rapide (1436-627)

ACCESSOIRES PROWLER

1436-173 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

ACTIONNEUR DE CHASSE-NEIGE ROBUSTE Permet de lever et de baisser mécaniquement la lame du chasse-neige | Comprend un interrupteur à bascule monté sur le tableau de bord pour plus de commodité | Requis pour l’ensemble de chasse-neige robuste lorsqu’un treuil n’est pas installé (1436-173)

0436-829

25


| prowler CABINES

STÉRÉO

TOITS

PARE-BRISE

Bumpers

TREULS

PLAQUES DE PROTECTION ET PROTÈGETRIANGLES Construction en aluminium brossé à haute résistance protégeant le châssis porteur | Trous intégrés pour écoulement | Comprend la quincaillerie de montage requise

SOUS LE CHASSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

tigertrax

’06 –’14 Prowler XT & XTX

1. 1436-013 2. 1 436-014 3. 1 436-016 4. 1 436-015

CENTRE CENTRE EXTÉRIEUR AVANT ARRIÈRE

1. 1436-348 2. 1 436-014 3. 1 436-016 4. 1 436-349

2

1

2

CENTRE CENTRE EXTÉRIEUR AVANT ARRIÈRE

’11 –’14 Prowler HDX

1436-657 AVANT, CENTRE ET ARRIÈRE 4

PROTÈGE-TRIANGLES ’06 –’14 Prowler XT & XTX

6

6

5. 1436-020 AVANT 6. 1 436-021 ARRIÈRE ’06 –’14 Prowler XTZ; ’11 –’14 HDX

5. 1436-020 AVANT 6. 1 436-350 ARRIÈRE

AVANT A-Arm Guards

PROTECTIONS LATÉRALES Alliage d’aluminium durable protégeant le réservoir de carburant latéral et la région du tuyau de liquide de refroidissement | Peuvent être utilisées avec les barres d’appui (1436-025, page 28)

0436-989 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-668 ’11-’14 HDX

APPAREIL DE CHAUFFAGE DE CABINE Unité de chauffage montée sous le capot pour économiser de l’espace | Ventilateur à deux vitesses à rendement élevé et prises bidirectionnelles dans le panneau anti-éclaboussures permettant de garder les pieds au chaud | Dégivreurs bidirectionnels montés sur le tableau de bord pour un pare-brise sans buée | Comprend trousse d’installation et instructions

1436-877 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

26

5

3

PLAQUES DE PROTECTION

’09 –’14 Prowler XTZ CHASSE-NEIGE

5

ARRIÈRE A-Arm Guards


ABRI DE BENNE Construction robuste en toile avec châssis en aluminium se fi xant facilement à la benne arrière | Fenêtres transparentes à l’avant et à l’arrière avec accès par fermeture éclair à l’arrière | Se couche lorsqu’il n’est pas utilisé

prowler | CABINES

1436-102 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

stÉrÉo

1436-930

TOITS

’12-’14 HDX PARE-BRISE

SIÈGE SPORT À DOSSIER HAUT

PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE

Fixation directe au moyen de boulons pour une installation parfaite en quelques minutes | Système de suspension en acier doté de ressorts en carbone à haute résistance pour un confort optimal | Coutures renforcées | Vinyle noir et argent en fi bre de carbone de haute qualité resistant à la moisissure et conçu pour une utilisation à l’extérieur | Vendus par paires

Panneau arrière souple pour utilisation avec l’ensemble de toit souple, LXC ou à deux pièces | Procure une visibilité maximale grâce à son design transparent | Réduit considérablement les tourbillons de poussière lorsque le véhicule est doté d’un pare-brise

1436-556 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-835 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-708 ’12-’14 HDX

Bumpers

TREUILS

CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS

ARTICLES INTERIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS

HOUSSE DE CABINE REMORQUABLE

HOUSSE REMORQUABLE

Garde le siège à l’abri des éléments

1436-583 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

Faite sur mesure

1436-264

ACCESSOIRES PROWLER tigertrax

’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

1436-559 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-513 ’11-’14 HDX

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

Polyester robuste de 600 deniers teint en solution et résistant à la décoloration | Se fixe grâce un système à cliquets pour résister aux vents lors du remorquage | Doublure au niveau du pare-brise

HOUSSE D’ENTREPOSAGE

ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL SOUPLE SAC EN V COUVRE-BAGAGES HDX Matériau robuste et durable de 18,5 oz | Doté de deux barres d’immobilisation pour garder le fonds propre et sec | Facile à installer et à retirer

1436-929 ’11-’14 HDX

Offre un espace de rangement supplémentaire dans un endroit inutilisé | Se fixe à la partie en V du bâti tubulaire arrière

Comprend une doublure en peluche de type Sherpa et assez d’espace pour transporter deux fusils | Fermetures éclair munies de garde-boue

1436-529 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

1436-530 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-709 ’12-’14 HDX

27


| prowler CABINES 4

1

STÉRÉO

TOITS

PARE-BRISE

Bumpers

TREULS

1. ENSEMBLE DE PORTE-PNEU Design anti-cliquetis permettant de transporter votre pneu de rechange durant les long trajets | Conçu pour les roues et les pneus avant Arctic Cat de 35,6 cm ou 14 po | Pneu vendu séparément REMARQUE : N’est pas conçu pour utilisation sur les modèles dotés d’une cabine.

1436-119 CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS

’06-’14 PROWLER (À L‘EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATE-FORME)

2. PARE-CHOCS ARRIÈRE Voir la page 24 pour les caractéristiques et les renseignements sur les commandes.

2 3

3. BARRES D’APPUI

4. BARREAUX DE BENNE

Marche antidérapante pour un accès facile à votre Prowler | Acier robuste à revêtement en poudre avec fixation solide à quatre points

Acier robuste à revêtement en poudre protégeant les côtés de la benne | Rehausse l’allure dynamique de la benne du Prowler

1436-399 1436-025 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATEFORME)

PIÈCES MOU

ENSEMBLE D ÉLARGISSEURS D AILES CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER

Offrent jusqu’à 5,1 cm (2 po) de protection supplémentaire | Construction en polyéthylène texturé résistant aux rayures | Élargisseurs avant et arrière

1436-273 ’10-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX (AVANT SEULEMENT POUR LES HDX)

tigertrax

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

MARCHES LATÉRALES Marches latérales en acier robuste facilitant l’entrée | Conception moulée pour une traction accrue | Vendues par paires

1436-647 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX

REFROIDISSEUR D’HUILE Assure un refroidissement supplémentaire de l’huile de moteur par températures extrêmement élevées | Recommandé pour les conditions de traction et de charge lourdes ou l’utilisation à haute vitesse prolongée | Comprend refroidisseur d’huile, tour d’huile, filtre, tuyaux et brides de fixation pour Prowler HDX, XT™ and XTX™

1436-481 MODÈLES PROWLER 550 À 700 SANS REFROIDISSEUR D’HUILE

ENSEMBLE DE BARRIÈREBUTOIR LATÉRALE PROWLER Comprend un sanglage et des barrières latérales droite et gauche, supérieure et inférieure

1436-937 ’06-’10 PROWLER

28


2

prowler | CABINES

stÉrÉo 1 TOITS 3 PARE-BRISE

Bumpers

TREUILS

4

CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS

1. FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE Doublure de mousse à haute densité matelassé pour protéger votre arme à eu | Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste | Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers | Convient à des armes d’une longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une poignée-pistolet et d’une lunette de jusqu’à 60 mm UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL SEULEMENTUN

2. GLISSIÈRE DE FIXATION POUR FOURREAU À FUSIL Permet d’accéder rapidement et facilement aux armes | Se fixe à l’ensemble de glissière de fixation du Prowler (1436-383) | Compatible avec le fourreau à fusil à double coque (1436-384), vendu séparément

3. ANCRAGE DE GLISSIÈRE DE FIXATION Permet d’ajouter des points d’ancrage supplémentaires à l’ensemble de glissière de fixation pour plus de flexibilité | Vendu à l’unité

1436-622 FITS RAIL MOUNT KIT (1436-383)

ACCESSOIRES PROWLER tigertrax

1436-382 ENSEMBLE DE GLISSIÈRE DE FIXATION REQUIS (1436-383)

the same instincts we use to hunt we used to design this gear.

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

4. ENSEMBLE DE GLISSIÈRE DE FIXATION Confection en aluminium avec fi ni noir anodisé durable et bouchons d’extrémité moulés | Comprend des points d’ancrage réglables montés sur glissières pour fixer la charge | Permet la fixation d’un fourreau à fusil ou d’autres accessoires

1436-383 MODÈLES PROWLER 2006 À 2014 AVEC BOÎTE DE CHARGEMENT (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL HDX

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

1436-384

PIÈCES MOU

RÉTROVISEUR

Se fixe directement à la boîte du Prowler HDX | Permet d’accéder rapidement et facilement aux armes | Fonction de dégagement rapide du fourreau à fusil | Bâti robuste anodisé noir | Compatible avec le fourreau à fusil à double coque (1436-384); vendu séparément

Se fixe facilement au bâti tubulaire du Prowler | Taille de 27,9 x 10,2 cm (11 x 4 po) offrant une bonne et large vue arrière

1436-678

1436-414

’11-’14 HDX

’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX

29


C’EST FOU TOUT CE QU’ON PEUT FAIRE | prowler SANS ROUES. CABINES

CHENILLES prowler TigerTrax 2 STÉRÉO

TOITS

PARE-BRISE

Bumpers

Si vous voulez profiter d’un plus grand niveau de performance, l’équipe Arctic Cat a ce que vous cherchez! OEuvrant à partir du système TigerTrax original qui a fort bien fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons Haute Performance. Conçu et optimisé tout spécialement pour votre Arctic Cat, le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout terrain, que tout autre système de chenilles quatre saisons pour modèles SSV disponibles sur le marché. Flottation améliorée, garde au sol accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique et augmentation significative de la traction au sol vous procureront l’avantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus difficiles. Bref, s’il y a un terrain à conquérir et que vous devez absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira. REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble d’embrayage requis (vendus séparément).

TREULS

CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU

1. ENSEMBLE DE CHENILLES 4 SAISONS PROWLER

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

1436-882

ACCESSOIRES PROWLER

’08-’14 PROWLER 700 – 1000; ’11-’14 700 HDX disponibles Janvier 2014

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

Tigertrax

1

ava n t

a rriére

2. TROUSSE DE SUPPORTS DE FIXATION

2

1436-916 3

’08-’14 PROWLER 700 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)

1436-917 ’08-’14 PROWLER 1000; ’11-’14 700 HDX

3. ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4 SAISONS 1436-614 ’08-’14 PROWLER 700; ’11-’14 700 HDX

1436-333 ’09-’14 PROWLER 1000

30


ATV | PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers

LAMES A NEIGE

SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDPRO

S’enlève en dix secondes sans outils | Utilisable uniquement avec guidon sans rétroviseurs Convient à l’ensemble d’éclairage à quatre LED (1436-412, page 46) et à la lampe de pare-brise (1436-378, page 46) Tableau de bord comprenant: Porte-bouteille intégré et lampe de poche avec support | Surface de fixation pour GPS ou téléphone cellulaire | Deux rétroviseurs | PEHD durable moulé par injection | Caractéristique de blocage rapide pratique | Pare-brise amovible en deux pièces permettant l’utilisation du tableau de bord même sans parebrise | Système de gestion de la poussière |

1436-536 NOIR 1436-538 ROUGE

TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES

500 - 1000 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO)

HOUSSES

PARE-BRISE PERSONNALISÉS AUX COULEURS ASSORTIES

SACS CARGO

MODÈLES 500 À 1000 2013 ET 2014 (À L EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO); MODÈLES 450 À 1000 2009 À 2012 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO ET XC 450)

CHASSE

0505-562 SUNSET ORANGE

1436-542 DESERT ROUGE

EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

tigertrax

0505-617 VERT METALLIC

0505-667 TUNGSTEN METALLIC

1436-541 STEEL BLEU

1436-920 Navy BLEU

1436-688 NOIR METALLIC

0505-669 VIPER BLEU

PULVERISATEURS

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

1436-921 Emerald VERT

PARE-BRISE STANDARD Protège le visage, le torse et les mains du vent, des éléments et des débris sur les sentiers | Amovible en dix secondes sans outils | Porte-gobelet intégré | Système de gestion de la poussière | Système de fixation rapide compris

0436-982 LIME VERT 1436-546 NOIR 500 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DE MUDPRO)

1436-551 NOIR ‘09-’14 350 - 450 (À L’EXCEPTION DE XC 450)

31


PARE-BRISE WINDGUARD™

| ATV

Protège le visage, le torse et les mains du vent, des éléments et des débris sur les sentiers | Amovible en dix secondes sans outils | Portegobelet intégré | Système de gestion de la poussière | Système de fixation rapide compris

PARE-BRISE

MODÈLES 150 À 1000 1996 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 366, MUDPRO ET XC 450)

plows

1436-590 NOIR 1436-591 ROUGE 1436-592 TRANSPARENT

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

bumpers

bumpers

LAMES A NEIGE

TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE FIXATION RAPIDE POUR PARE-BRISE WINDGUARD ET WINDPRO

SOUS LE CHÂSSIS

Two-point handlebar-mounted brackets with tapered pin design | Thumbwheel screws for easy installation or removal of windshield

PORTE-BAGAGES

PROTÈGE-MAINS ARCTIC CAT

HOUSSES

Brides de fixation comprises / Utilisable uniquement avec guidon sans rétroviseurs

SACS CARGO

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS DE PARE-BRISE Offre un excellent champ de vision arrière malgré sa taille compacte

1436-713

0436-505 0436-532 0436-533 0436-534

NOIR KAKI ROUGE VERT LIME ’04-’14 350 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)

CONVIENT AUX PARE-BRISE WINDGUARD tigertrax

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

PULVERISATEURS

PROTÈGE-MAINS Protègent les mains de la broussaille et des débris grâce à un profilé de plastique robuste | Brides de fixation comprises / Utilisable uniquement avec guidon sans rétroviseurs

AIRCAT 1436-646 ROUGE 1436-375 NOIR 1436-644 BLANC ’04-’14 350 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX

RALLONGES DE PROTÈGE-MAINS Construction flexible pour une protection accrue | Vendues par paires

1436-563 CONVIENNENT AUX PROTÈGE-MAINS 1436-644, 1436-646 & 1436-375

ARCTIC CAT Includes mounting brackets | Only mountable without EU-mirrors

0436-720 VERT LIME 0436-721 ROUGE 0436-722 NOIR

32

Uniquement Modèles DVX


THE ULTIMATE THINGS-IN-YOUR-WAY REPELLENT. ATV | PARE-BRISES

PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES Protège la calandre, le porte-bagages et les phares des broussailles et des débris | Design profilé adapté à l’avant de votre VTT Arctic Cat | Acier à revêtement en poudre antirouille pour une protection durable | Robuste tubulure centrale de 3,8 cm (1,5 po) de diamètre à toute épreuve | Idéal pour une utilisation avec les treuils Arctic Cat | Voir votre concessionnaire pour connaître d’autres applications 1436-189

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

Bumpers

LAMES A NEIGE

1436-031 ‘10-’14 500 - 1000 WITH SPEEDRACK

TREULS

0436-619 Modèles 500 à 1000 avec gros porte-bagages de 26mm de diamètre

1436-446 350, 425, 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)

1436-189

SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES

400 2x4 / 4x4 (366) 1436-446

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

1436-031

HOUSSES

SACS CARGO

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

tigertrax

PARE-CHOCS ARRIÈRE

0436-620 & 1436-056

0436-620 ’10-’14 500 - 700 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)

1436-056 ’08-’14 1000 (EXCLUDES TRV)

0436-794

0436-794

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

Protection sur mesure pour le châssis arrière, le silencieux, les ailes et les feux arrière | Construction bitube durable en acier à revêtement en poudre de 3,8 cm (1,5 po) de diamètre | Fixation à quatre points sur le haut et le bas du châssis pour une robustesse accrue

PULVERISATEURS

’06-’14 TRV

1436-190 350, 400 2x4 / 4x4 (366), 425 & 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450) 1436-190

33


| ATV

comment choisir votre système de charrue

.

1. CHOISISSEZ VOTRE LAME A NEIGE

PARE-BRISE

Faites votre choix de largeur de lame et díaccessoires.

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

2. CHOISISSEZ VOTRE SYSTÈME DE FIXATION DE LAME Choix entre Attache Standard ou Attache rapide “Quick-Attach Kit”.

bumpers

3. CHOISISSEZ VOTRE CHASSIS DE POUSSée

Choix le Châssis correspondant à votre choix de fixation de lame.

LAMES A NEIGE

4. CHOISISSEZ VOTRE TREUIL (si votre machine n’en possède pas déjà un) Choix le treuil qui convient ‡ votre machine

TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS

1

LAMES A NEIGE EN POLYéTHYLèNE Construction robuste mais légère en polyéthylène à haute densité anti adhérente avec solide châssis en acier | Choix de largeur: 127 cm ou 152,4 cm (50 ou 60 po); hauteur hors tout de 40,6 cm (16 po) | Plaques de protection réglables | Ensemble de châssis de poussée de lame et ensemble de fixation requis | Déflecteurs de neige, plaques d’extrémité et marqueurs latéraux vendus séparément | Il n’est pas recommandé d’utiliser des lames de 152,4 cm (60 po) sur les modèles 450 et moins

SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES

HOUSSES

0436-228 LAME DE 127 CM (50 PO) - JAUNE 0436-296 LAME DE 152,4 CM (60 PO) - JAUNE

SACS CARGO

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

tigertrax

2+3

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

PULVERISATEURS

1. DÉFLECTEURS SUPÉRIEUR

2. PLAQUES DEXTRÉMITÉ

0436-231

0436-232

POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO)

POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO)

0436-299

3. MARQUEURS LATÉRAUX

POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 152,4 CM (60 PO)

0436-235

1. ENSEMBLE STANDARD DE FIXATION DE LAME Fixation au châssis pour une robustesse accrue | Construction en acier robuste et durable

0436-635 MODÈLES 500 À 1000, FIS,TBX ET TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 500 TRV 2005)

1436-191 MODÈLES 350, 400, 450 ET 450XC (À L’EXCEPTION DES MODÈLES DVX)

2+3 1. ENSEMBLE DE FIXATION DE LAME (FIXATION RAPIDE) Fabrication durable en acier à revêtement en poudre | Se fixe au châssis et au pare-chocs avant pour une robustesse accrue | Espace de fixation à profil bas facile daccès

1436-379

1

POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO) 2

2. ENSEMBLE STANDARD DE CHÂSSIS DE POUSSÉE Construction en acier robuste et revêtement en poudre antirouille | Cinq positions de réglage de la lame avec quatre options d’angle d’attaque facilitent le réglage de l’angle de coupe et de déblaiement | Système de raccord rapide pour installation et enlèvement faciles | Ensemble de fixation de lame standard (0436-635 ou 1436-191) et lame à neige requis (vendus séparément)

0436-636 CONVIENT A L’ENSEMBLE DE FIXATION DE LAME STANDARD (0436-635 ET 1436-191)

2 1

2. ENSEMBLE DE CHÂSSI S DE POUSSÉE DE LAME À FIXATION RAPIDE Fabrication robuste en acier identique à celle de notre châssis de poussée standard avec éléments à fixation rapide et faciles d’accès, et cinq positions de réglage de la lame | S’installe et s’enlève en moins de dix secondes | Ensemble de fixation de lame (fixation rapide) (1436-379 ) et lame à neige requis (vendus séparément)

1436-380 CONVIENT À L’ENSEMBLE DE FIXATION DE LAME (FIXATION RAPIDE 1436-379)

MODÈLES 500 À 1000, FIS, TBX, TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 500 TRV 2005) 2

34

3

1


4

ENSEMBLE DE TREUIL D UNE CAPACITÉ DE 1 359 KG (3 000 LB) Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | Notre treuil de VTT le plus puissant, d’une capacité de remorquage de 1 359 kg | Raccords sur mesure pratiques | Robuste câblage de calibre 6; câble de 15 m (50 pi) | Guide-câble à rouleau extrêmement efficace | Puissant train planétaire avec carter tout en métal | Transmission étanche | Moteur à courant tiré efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le guidon | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique facile à utiliser

1436-066 500 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 700 DIESEL ET TBX);

ATV | ENSEMBLE DE RALLONGE DE CHASSE-NEIGE À FIXATION RAPIDE TIGERTRAX Assure le dégagement approprié de la lame lorsque l’ensemble de chenilles TigerTrax est installé | Ensemble requis pour l’utilisation du chasse-neige avec l’ensemble de chenilles TigerTrax

1436-392

1436-064

CONVIENT À L’ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE STANDARD (0436-636)

DIESEL & TBX

1436-601

1436-327

CONVIENT À L ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE STANDARD (1436-380)

PROWLER

PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers

LAMES A NEIGE

TREUILS

TREUIL D’UNE Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | Capacité de remorquage de 1 132,5 kg | Raccords sur mesure, câblage de calibre 8, guide câble à rouleau et câble de 15 m (50 pi) | Moteur à courant tiré réduit plus efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le guidon | Contrôleur à solénoïde pour utilisation avec clé seulement | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique facile à utiliser

1436-187 ATV 350 - 450 (A L’EXCEPTION DES XC 450)

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

TREUIL UNIVERSEL D’UNE CAPACITE DE 1 132,5 KG

SOUS LE CHÂSSIS

Capacité de remorquage de 1 132,5 kg | Câbles d’alimentation NOIR (95cm) et ROUGE ( 98cm) Realis de treuils avec câbles BLEU (250cm) et VERT (255cm) Support Universel de montage I guide câble à rouleau | Interrupteur à bascule pratique monté sur le guidon | Contrôleur à solénoïde pour utilisation avec clé seulement | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique facile à utiliser

AC003-306

AC003-310

UNIVERSAL (ATV)

XC 450 (COMPRENANT LE SUPPORT AC008-813)

PORTE-BAGAGES

HOUSSES

SACS CARGO

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

SUPPORT TREUIL POUR XC 450

TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL

Maximise l’efficacité du treuil lors de la traction en oblique | Idéale pour levage de chasse-neige | 15 m de longueur x 0,47 cm d’épaisseur (50 pi x 0,19 po) | Pour utilisation avec les treuils Arctic Cat/WARN® de 1 132,5 et 1 359 kg (2 500 et 3 000 lb) à tambour en aluminium

Palan pratique permettant de doubler la puissance de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre sécuritaire | Comprend deux robustes courroies de remorquage d’une capacité de 3 171 kg (7 000 lb) | Étui de rangement en nylon Cordura solide et pratique

Conçu pour supporter le treuil AC003306 sur un quad XC 450 I Utile pour l’utilisation d’une lame à neige I Contruction acier solide et durable.

0436-962

1436-600

XC 450

AC008-813

KIT LAME A NEIGE DE LUXE - CHÂSSIS STANDARD Châssis et attaches « Standard » I Lame à Neige jaune (127 ou 152 cm en fonction du Kit choisi) I Déflecteurs latéraux I Antennes I Déflecteurs supérieur ( 127 ou 152 cm en fonction du kit choisi) I Construction en acier spécial haute résistance.

AC010-002 Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs

AC010-013 Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs

tigertrax

PULVERISATEURS

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL

AC010-099 Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs, treuil et support treuil XC 450

KIT LAME A NEIGE DE LUXE ATTACHE RAPIDE Châssis et attaches « Rapide » I Lame à Neige jaune (127 ou 152 cm en fonction du Kit choisi) I Déflecteurs latéraux I Antennes I Déflecteurs supérieur (127 ou 152 cm en fonction du kit choisi) I Construction en acier spécial haute résistance.

AC010-077 Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs MODELES 500 - 1000 (A L’EXCEPTION DES PROWLERS ET DES WILDCAT)

KIT LAME A NEIGE BASIQUE CHÂSSIS STANDARD Châssis et attaches « Standard » I Lame à Neige jaune (127 cmI Construction en acier spécial haute résistance.

AC010-012 Kit avec lame de 127 cm MODELES 350, 400 2x4,4X4, 450 (A L’EXCEPTION DES XC 450)

35


| ATV PARE-BRISE

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers

LAMES A NEIGE

TREULS

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

plows

SOUS LE CHÂSSIS

ENSEMBLE DE DÉMARRAGE À RAPPEL Comprend tout ce qu’il faut pour ajouter aux moteurs à démarrage électrique les avantages d’un démarrage à rappel de secours | Essentiel pour la conduite en arrière-pays | Comprend un lanceur à rappel et la quincaillerie

RALLONGES D’AILES Offrent une protection accrue dans des conditions de terrain hors route boueux et humide | Deux options sont disponibles à l’installation: 6,35 cm ou 12,7 cm (2,5 po ou 5 po) | Contribue à empêcher la neige, la neige mouillée, la boue et l’eau de frapper le conducteur et le passager lorsque les chenilles sont installées | Fini robuste noir passé au jet de sable, construction en HMWPE | Éléments de style audacieux et personnalisés | Idéales lorsque les chenilles sont installées

REMARQUE: Comprend un panneau latéral qui ne convient pas à certaines applications. Le panneau latéral n’est pas fourni avec l’article 0837-008.

1436-002 ‘10-’14 550 - 700 H1 FIS & TBX

1436-007 ’07-’14 650 & 700 H1 TRV

0837-008 350 & 400 2x4 / 4x4 (366)

avant

arrière

1436-351

1436-352

500 - 1000 FIS, MUDPRO, TRV & TBX

500 - 1000 FIS, MUDPRO & TRV

PORTE-BAGAGES

avant & arrière (COMPREND LES RALLONGES AVANT ET ARRIÈRE)

HOUSSES

1436-355 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)

SACS CARGO

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

tigertrax

ENSEMBLE DE BARRE STABILISATRICE Raffermit la suspension arrière pour plus de stabilité dans les virages dynamiques sur les sentiers | Comprend barre stabilisatrice et quincaillerie | Réduit au minimum le débattement de la suspension arrière

0436-744 MODÈLES 500 À 1000 FIS

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

PULVERISATEURS

ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ET PROTÈGE-TRIANGLES Faciles à installer et conçus spécialement pour les VTT Arctic Cat | Protection pleine longueur des composants de transmission avant et arrière | Faits d’aluminium 5052 de calibre 8 hautement durable | Aluminium offrant une protection accrue contre les dommages et la corrosion

3

2

1. 1436-616 ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION MODÈLES 500 À 700 2013 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV )

1436-658 ENSEMBLE DE PLAQUE

1

DE PROTECTION MODÈLES DE 2007 A 2014 TBX ET TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 350, 400, 425, 450XC, 366 )

2. 1436-617 PROTÈGE-TRIANGLES AVANT 500 - 700 FIS ( A L’EXCEPTION DES TRV)

3. 1 436-618 PROTÈGE-TRIANGLES ARRIÈRE 500 - 700 FIS ( A L’EXCEPTION DES TRV)

36

3

2


RALLONGES DE PORTE-BAGAGES DE LUXE POUR VTT Maximisent la capacité du porte-bagages de 12,7 cm (5 po) à l’avant comme à l’arrière | Montants durables en matériau composite moulé prévenant les rayures, les cliquetis et la rouille

ATV | PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers

LAMES A NEIGE

AVANT

ARRIÈRE

1436-395

1436-396

MODÈLES 500 À 1000, FIS, TRV ET TBX AVEC PORTEBAGAGES ACTUELS

500 - 1000 FIS, TRV & TBX (AVEC PORTE-BAGAGES ACTUELS)

1436-603

1436-604 350 & 425 & 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)

MODÈLES 350, 400 ET 425, 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)

INTERCALAIRE DE RECHANGE Permet la conversion des poches verticales SpeedRack à la version M6x1.0 | Intercalaires moulés disponibles pour l’installation sur mesure d’articles supplémentaires | Profilé pour convenir aux poches verticales SpeedRack | À utiliser avec les attaches M6x1.0 (non comprises) | Vendu à l’unité

1441-993 ’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK

SUPPORTS OUTILS Crochets à revêtement de caoutchouc réglables offrant une prise sans rayures | Courroies velcro sécuritaires pour une polyvalence accrue | Fixation universelle sur portebagages avant ou arrière | Vendus par paires

TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS

PORTEBAGAGES PORTE-BAGAGES

HOUSSES

0436-297 DOUBLE 0436-263 SIMPLE

SACS CARGO

ENSEMBLE DE GOUPILLES CHASSE

Ensemble de cinq goupilles permettant de fixer n’importe quel accessoire SpeedRack | Les goupilles ne sont pas fournies avec les modèles SpeedRack 2005 à 2014

EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS

0436-759

TRV

ENSEMBLES DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK DE LUXE

tigertrax

Permettent la mise à niveau des systèmes SpeedRack de série à un système robuste à tubulures de 2,54 cm (1 po) | Points de fixation intégrés pour une installation plus polyvalente d’accessoires de périmètre

PULVERISATEURS

1436-124 500 - 1000 FIS, TRV & TBX (AVEC PORTE-BAGAGES ACTUELS)

R12 — ARRIÈRE

1436-125 500 - 1000 FIS (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)

ENSEMBLE D’ADAPTATEUR LATÉRAL SPEEDRACK Se fixe au porte-bagages arrière | Permet une installation facile d’accessoires SpeedRack montés sur le périmètre latéral | Aucun outil n’est nécessaire pour installer ou retirer rapidement les accessoires exclusifs d’Arctic Cat | Permet l’utilisation des poches supérieures pour les accessoires de rangement SpeedRack d’Arctic Cat | Ensemble de goupilles SpeedRack (0436-759) requis pour installation; vendu séparément

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

F10 — AVANT

1436-026 ’08-’14 MODÈLES SPEEDRACK (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)

37


| ATV PARE-BRISE

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

PORTE-SEAUX Profi lé pour transporter deux seaux de 18,9 L (5 gal US) de façon sécuritaire (seaux non compris) | Espace pour outils pratique entre les seaux | Construction à double paroi en polypropylène robuste | Fixation arrière SpeedRack seulement

0436-651

BOÎTE DE CHARGEMENT

’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK

bumpers

Protection à l’épreuve des éléments pour tout votre matériel | Charnières avant ou arrière polyvalentes pour un accès facile | Dessus amovible permettant de transformer le dessous en plateau | Construction moulée robuste | Ensemble d’étanchéité (0436-497) et ensemble de doublure de mousse (0436-499) disponibles en option | 83,8 cm de long x 45,7 cm de large x 22,9 cm de haut (33 x 18 x 9 po)

LAMES A NEIGE

TREULS

0436-454

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE 2005 À 2014 (REQUIERT L’ENSEMBLE E FIXATION RAPIDE DE BOÎTE DE CHARGEMENT [1436-287])

SOUS LE CHÂSSIS

PORTEBAGAGES

PLATEAU DE PORTE-BAGAGES MOULÉ Panier avant léger s’installant rapidement | Offre un vaste espace de chargement pour les articles encombrants y compris les scies à chaîne | Peut être utilisé avec un pare-brise Arctic Cat | Comprend un gabarit pour créer des divisions personnalisées | Nécessite quatre intercalaires de rechange (1441-993)

PORTE-BAGAGES

HOUSSES

SACS CARGO

1436-906

ENSEMBLE D’ÉTANCHÉITÉ POUR BOÎTE DE CHARGEMENT 0436-497 CONVIENT À LA BOÎTE DE CHARGEMENT (0436-454)

ENSEMBLE DE FIXATION RAPIDE DE BOÎTE DE CHARGEMENT 1436-287 MODÈLES SPEEDRACK 2008 À 2014 (REQUIS POUR FIXER LA BOÎTE DE CHARGEMENT [0436-454])

’08-’14 MODÈLES SPEEDRACK (FIXATION AVANT SEULEMENT)

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

tigertrax

BOÎTE DE CHARGEMENT ARRIÈRE Grande capacité de chargement pour les longues randonnées | Verrouillable pour un entreposage sécuritaire de votre matériel

PANIERS DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK

’08-’14 500 - 1000 MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE

Tubes carrés de 1,9 cm (0,75 po) robustes et durables au périmètre | Fond en treillis métallique ouvert pour éviter toute accumulation de saleté; idéal pour transporter outils et matériel | Plaques de coin arrondies pour éviter les accrocs | Convient pour installation sur système SpeedRack avant ou arrière

1436-669

1436-123

PULVERISATEURS

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

1436-670

MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2014

MODÈLES TRV 2009 À 2014 (L’ENSEMBLE DE PORTE-BAGAGE ALLONGÉ 1436-230 EST REQUIS POUR LES MODÈLES TRV 400 2014 ET TRV CORE 2013)

DOSSIER SPEEDRACK Offre un excellent soutien lombaire entièrement rembourré | Positions de montage réglables pour un confort personnalisé

1436-050 ’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK

SYSTÈME CARRYALL Permet de transporter boîte à outils ou glacières de plusieurs litres de façon sécuritaire | Côtés ouverts facilitant l’utilisation de courroies | 68,6 cm de long x 35,6 cm de large (27 x 14 po) |Fixation arrière seulement

0436-652 ’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK

38


ATV | PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers

LAMES A NEIGE

TREULS

HOUSSE DE REMORQUAGE Protection en polyester de 600 deniers avec revêtement d’uréthane hydrofuge | Sangles robustes et sécuritaires à l’avant, au centre et à l’arrière | Boucles de verrouillage à fixation rapide et facile

CARROSSERIE ET CHÂSSIS

HOUSSE D’ENTREPOSAGE

1436-371 500 - 1000 FIS avec Pare-Brise

En polyester de 150 deniers avec revêtement d’uréthane qui protège du soleil, de la poussière et de l’humidité | Faites sur mesure avec cordons élastiques pour un ajustement parfait | Ne convient pas au remorquage

1436-250 ’09-’14 TRV

1436-087 500 - 1000 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO,

1436-091 500 - 1000 FIS

1436-265 MODÈLES TRV LIMITED OU CRUISER 2008 À 2014 avec Pare-Brise

PORTE-BAGAGES

TRV & TBX);

HOUSSES

1436-088 250 - 450, XC 450

1436-092 700 DIESEL; ’02-’14 TBX; ’02-’08 TRV

SOUS LE CHÂSSIS

1436-248 ’09-’14 TRV

1436-512 ’10-’14 MUDPRO 1000

1436-263 ’MODÈLES TRV LIMITED OU CRUISER 2008 À 2014 avec Pare-Brise

1436-568 ’09-’14 MUDPRO 650 - 700

1436-089 ’02-’14 TBX; ’02-’08 TRV & DIESEL

HOUSSES

SACS CARGO

CHASSE

SACS DE PORTE-BAGAGES DE LUXE NOIRS Faits en nylon pare-balles durable avec fond renforcé | Structure en mousse à alvéoles fermées indéformable pour un soutien accru | Fermetures éclair résistant à l’eau et poignée de transport pratique | Sac arrière avec câble élastique pour fixer les articles et poches en maille s’ouvrant sur le dessus pour un rangement accru 1436-083

EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

1436-084 tigertrax

AVANT

1436-184

1436-083 1436-185

500 - 1000 FIS & TRV

PULVERISATEURS

1436-185 éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

350 - 450 (À L’EXCEPTION DES XC 450) ARRIÉRE

1436-084 500 - 1000 FIS & TRV

1436-184 350 - 450 (À L’EXCEPTION DES XC 450)

SACS DE PORTE-BAGAGES SANS FERMETURE ÉCLAIR Cadre interne en aluminium et couvercle moulé par compression | Câbles élastiques sur le dessus pour une capacité de charge accrue | Poignée de transport pratique | Pas de fermeture éclair attirant la boue ou la saleté

SAC D’AILE

AVANT

Se fixe rapidement à une aile arrière | Poche facile d’accès sur le dessus | Double porte-bouteille

1436-511 500 - 1000 FIS & TRV

1436-085

1436-577

MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2000 À 2014

1436-577

1436-511

ARRIÈRE 500 - 1000 FIS (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)

39


| ATV

SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL TBX™ Se fixe d’un côté ou de l’autre de la benne arrière pour plus de commodité | Goupille à blocage rapide comprise permettant de détacher le fourreau | Convient uniquement au fourreau à fusil de luxe (0436-445), vendu séparément

PARE-BRISE PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

0436-637 ’05-’14 TBX

bumpers

LAMES A NEIGE

TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS

RÂTELIER À FUSIL DE PORTE-BAGAGES

DOUBLE SUPPORT UTILITAIRE POUR FUSIL

Fixation verticale pour porte-bagages avant ou arrière | Ailettes en caoutchouc souple offrant prise et protection du chargement

Double support utilitaire réglable | Assure un transport sécuritaire du chargement | Maintenu en place par quatre goupilles SpeedRack | Réducteurs de rayon pour outils plus petits | Renseignez-vous sur les lois et règlements en matière de transport d’armes à feu

0436-828 ’05-’14 SPEEDRACK MODELS

1436-179 ’05-’14 SPEEDRACK MODELS

PORTE-BAGAGES

HOUSSES

SACS CARGO

ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL L’ensemble comprend le fourreau à fusil de luxe 0436-445 et le support de fourreau à fusil 0436-705 (disponible séparément)

CHASSE

1436-656 MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2008 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TXB ET TRV)

EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

tigertrax

PULVERISATEURS

FOURREAU À FUSIL DE LUXE

0436-445

Étui a fusil interne amovible pour des options de transport supplémentaires | Extérieur en polyuréthane robuste à haute densité | Convient aux armes pour gauchers et droitiers | Convient à des armes d’une longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une lunette de jusqu’à 50 mm

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

0436-445 UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL SEULEMENT 0436-705

SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL Support réglable pouvant être monté du côté gauche ou droit | Se fixe au porte-bagages arrière; quincaillerie comprise | Convient au fourreau à fusil à double coque (1436-384) et au fourreau à fusil de luxe (0436-445), vendus séparément

0436-705 MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2008 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TXB ET TRV) ; PORTE-BAGAGES ACCESSOIRE TRV (1436-397)

FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE Étui a fusil interne amovible pour des options de transport supplémentaires | Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste | Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers | Convient à des armes d’une longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une poignéepistolet et d’une lunette de jusqu’à 60 mm

1436-384 UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL SEULEMENT

40


CHAÎNES D’ADHÉRENCE DE VTT

CHAUFFE-MAINS ARRIÈRE - TRV

Offrent une traction maximale sur la neige et la glace | Construction en acier trempé avec design en V pour plus d’adhérence | Ajustement facile et sécuritaire | Deux tailles disponibles | Vendues par paires | Pour utilisation sur les pneus arrière seulement

Ensemble comprenant tout le matériel nécessaire pour doter les modèles TRV® 2006 à 2014 de chauffe-mains arrière de type Cruiser pour le confort accru du passager | Interrupteur pratique

ATV | PARE-BRISES

1436-272 MODÈLES TRV 2006 À 2014 ‘PASSAGER

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

0436-026 TAILLE B CONVIENT À LA PLUPART DES PNEUS ARRIÈRE DE 24 ET 25 PO

bumpers

0436-027 TAILLE C

LAMES A NEIGE

CONVIENT À LA PLUPART DES PNEUS ARRIÈRE DE 25 ET 26 PO

TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS

CHAUFFE-MAINS/CHAUFFE-POUCES STANDARD

CHAUFFE-MAINS/CHAUFFE-POUCES DE LUXE

Gardent vos mains et vos pouces au chaud toute la journée | Ensemble facile à installer avec interrupteur à bascule à trois positions (haute/basse/arrêt) | Connecteurs moulés sécuritaires et poignées de rechange | Colle Grip-It (0441-510) requise

Toutes les caractéristiques du chauffe-mains/chauffe pouces standard, mais avec interrupteur à bascule à trois positions monté sur le tableau de bord et faisceau de câblage facile à installer | Colle Grip-It requise (0441-510) requise

0436-352

1436-271

MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2014

350 - 1000 FIS & TBX & TRV

SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES

HOUSSES

SACS CARGO

CHASSE

EQUIPEMENT POUR TEMPS FROIDS EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS

CHAUFFE-MOTEUR

COLLE GRIP-IT

Facilite les démarrages par temps froid | Puissance de 375 watts permettant le préchauffage des moteurs à refroidissement par liquide | Comprend un interrupteur thermique empêchant la surchauffe et répondant aux normes UL®- and CSA-approved

Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs | Colle jusqu’à douze jeux de poignées

0441-510 1 OZ. / 30ML

1436-432

MANCHONS DE GUIDON Couche extérieure en nylon étanche et résistant au vent | Attaches velcro pour installation facile et courroie élastique

1436-562 MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2014

tigertrax

PULVERISATEURS

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

MODÈLES 550 À 700 ; MODÈLES 500 À 700 À REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE 1996 À 2012 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 650 V2)

TRV

PELLE 2 EN 1 Système de pelle intégrée avec lame plus large et poignée extensible | Comprend une scie à bois d’une longueur de 35 cm rangée dans la poignée | Extensible à 95,9 cm (37,75 PO); lame de 25,4 x 27,9 cm (10 x 11 po); poids de 0,9 kg (31 oz)

5639-786

41


| ATV PARE-BRISE

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers

LAMES A NEIGE

TREULS

SAC DE SIÈGE TRV À installer sur le TRV Limited ou Cruiser lorsque la boîte de chargement est retirée | Augmente la capacité de transport du TRV | Comprend des compartiments de rangement facilement accessibles | Rehaussé d’un logo Aircat réfléchissant et à haute visibilité, et d’un motif de vinyle à fibre de carbone | Se fixe rapidement sur le siège du passager

SACS DE SELLE TRV Construction en vinyle durable conçue pour résister aux UV et à la lumière du soleil | Sacs légers à motif en fibre de carbone | Offrent un vaste espace de rangement, même avec deux passagers

1436-262 ’06-’14 TRV

RALLONGE DE PORTE-BAGAGES ARRIÈRE POUR MODÈLES TRV

1436-306 CARROSSERIE ET CHÂSSIS

’09-’14 TRV

Ajoutez de la capacité de rangement et de chargement arrière aux modèles TRV sans porte-bagages arrière

SOUS LE CHÂSSIS

1436-230 TRV MODELS

PORTE-BAGAGES

HOUSSES

SACS CARGO

ACCESSORIES TRV/DIESEL Si vous voulez enlever le siège pour passager, retirez simplement les deux goupilles et remplacez le siège par un accessoire SpeedRack ou même une benne robuste. Vous avez la flexibilité requise pour faire ce que vous voulez.

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS

trv

tigertrax

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

PULVERISATEURS

42

BENNE TRV Ajoutez une benne de type camionnette aux modèles TRV ou Diesel à l’aide de quelques goupilles de fixation rapide | Hayon rabattable pour chargement facile | Barres latérales comprises empêchant le chargement de tomber REMARQUE : L’installation nécessite l’enlèvement du couvercle du porte-bagages arrière sur les modèles 2009 à 2014.

0436-827 ’06-’14 TRV & DIESEL

ENSEMBLE DE PORTE-BAGAGES ARRIÈRE TRV

ENSEMBLE DE SIÈGE DIESEL/TRV

Fait de votre VTT à deux places une machine à tout faire | Permet l’ajout d’accessoires SpeedRack à monter sur le dessus

Transforme votre modèle Diesel en véhicule à deux places (TRV) grâce à quelques goupilles

1436-397

1436-028

’06-’14 TRV & DIESEL

’06-’14 TRV & DIESEL


MLE PLUS EFFICACE SUR TOUT TYPE DE TERRAIN

ATV |

ENTRETIEN FACILE Le design des pignons facilite le nettoyage de vos freins et des moyeux.

UNE PLUS GRANDE GARDE AU SOL Permet une mobilité excellente dans une variété infinie de terrains.

DES NOUVELLES POULIES DE TENSION ET UN NOUVEAU DESIGN DE CHÂSSIS i augmentent le pas pour vous soulever au-dessus et par-dessus de grands obstacles.

LA NOUVELLE GÉNÉRATION DU SYSTÈME DE GUIDAGE BREVETÉ « ULTRALUG » ASSURANT LALIGNEMENT vous permet de bénéficier dun ensemble idéal de chenilles 4 saisons qui maximise laction des roues et poulies contre la chenille en caoutchouc afin dassurer la réduction du bruit et le fonctionnement en roue libre.

SYSTÈME RAPIDE DE TENSION Une jauge de pression nest plus requise pour ajuster la chenille. Seules une clé dynamométrique et une clé standard sont nécessaires. CE SYSTÈME DE CHENILLES EST 17 % PLUS LÉGER Que notre système TigerTrax original.

LES CHENILLES LARGES À DESIGN DE TALON AMÉLIORÉ Présentent une largeur de 31,8 cm (12,5 po) à lavant pour une traction et une portée optimales. AVANT

LE SYSTÈME ANTIROTATION À GLISSIÈRES À RESSORT AVANT ET ARRIÈRE AVEC AMORTISSEUR DE CAOUTCHOUC Permet un maximum de mouvement de la chenille et une direction sans accroc en terrain accidenté.

LES NOUVEAUX MOYEUX ENTIÈREMENT SCELLÉS offrent une durée de vie améliorée et ne requièrent aucun entretien susceptible de ralentir vos opérations.

DESIGN AMÉLIORÉ DE LA CHENILLE ET DES TALONS DE NOTRE NOUVELLE CHENILLE ARRIÈRE DUNE Cest-à-dire 3,8 cm (1,5 po) de plus que nos TigerTrax originaux, le tout combiné à une ugmentation de 20 % de la bande de roulement, aconsidérablement augmenté la portée, lefficacité sur les pentes et la traction.

ARRIèRE

LES ROUES PIVOTANTES SUR TANDEM INDÉPENDANTES réduisent leffort de direction, augmentent la stabilité et contribuent à procurer une conduite toute en douceur.

LE DESIGN À TUBE ROND EN ACIER DE 6,35 CM (2,5 PO) optimise et réparti le poids tout en augmentant la durée de vie. LE REVÊTEMENT DE CAOUTCHOUC DES ROUES est conçu pour prévenir laccumulation de glace.

TOUTES LES ROUES SONT MONTÉES SUR DEUX ROULEMENTS ÉTANCHES REMPLAÇABLES ET ÉQUIPÉES DE DOUBLES CAPUCHONS Pour assurer une protection supplémentaire contre les débris, réduire lentretien nécessaire et prolonger la vie utile.

bumpers

LAMES A NEIGE

TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES

HOUSSES

SACS CARGO

CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS

Si vous voulez profiter dun plus grand niveau de performance, léquipe Arctic Cat a ce que vous cherchez! Oeuvrant à partir du système TigerTrax original qui a déjà fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons. Conçu et optimisé tout spécialement pour votre Arctic Cat, le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout type de terrain que nimporte quel autre système de chenilles quatre saisons pour Quad disponible sur le marché. Portée améliorée, garde au sol accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique et augmentation significative de la traction au sol vous procureront lavantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus difficiles. Bref, sil y a un terrain à conquérir et que vous devez absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira. REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble dembrayage requis (vendus séparément). Ensemble dembrayage non requis pour le modèle TRV 1000.

1. ENSEMBLE DE CHENILLES DE QUAD 4 SAISONS

2. BRIDES DE FIXATION

3. ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4 SAISONS

1436-881

1436-915

1436-614

MODÈLES 500 À 1000 FIS, TBX ET TRV

tigertrax

PULVERISATEURS

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

CHENILLES DE QUAD TIGERTRAX 2

DISPONIBLE EN JANVIER 2014

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

TRV

UNE EXCELLENTE RÉSISTANCE À LUSURE Est assurée par des talons d’une hauteur de 2,86 cm (1,125 po) à l’avant et une hauteur de talon améliorée à 3,2 cm (1,25 po) à larrière qui rehaussent votre capacité à dominer le terrain.

MODÈLES 500 À 1000 FIS, TBX ET TRV 2007 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO ET DIESEL)(EXCLUDES MUDPRO & DIESEL)

PARE-BRISES

MODÈLES 550 A 700, FIS, TBX ET TRV

1436-333 MODÈLES 1000, FIS 2

3

1

43


| ATV PARE-BRISE

PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS

ENSEMBLE DE PULVÉRISATEUR SPEEDRACK

1

L’ensemble comprend le pulvérisateur monté sur porte-bagages SpeedRack (1436-605) et la rampe pliable de 305 cm (120 po) (1436-606)

bumpers

1436-680 LAMES A NEIGE

1. PULVÉRISATEUR MONTÉ SUR PORTE-BAGAGES SPEEDRACK

TREULS 2

CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES

HOUSSES

Pompe SHURflo® fi able d’un débit de 6,8 L/min (1,8 gal US/min) avec jauge à liquide pour plus de précision | Réservoir profilé bas de 68,1 l (18 gal US) | Boyau de 7,5 m (25 pi) et pulvérisateur manuel compris | Système de collecteur intégré permettant d’ajouter rapidement la rampe de pulvérisation pliable de 3,05 m (120 po) | Fixation sur porte-bagages arrière seulement | Rampe pliable de 3,05 m (120 po) vendue séparément | Ensemble de cales (0436-854) recommandé pour les modèles 500 à 550 à système SpeedRack arrière 2013 et 2014

1436-605 SACS CARGO

MODÈLES 500 À 1000 AVEC SYSTÈME SPEEDRACK ARRIÈRE

CHASSE

2. RAMPE PLIABLE DE 3,05 M Rampe polyvalente grâce à une capacité de pulvérisation multiposition | Offre une portée de pulvérisation précise et réglable de 3,05 m (120 po) pour une couverture complète | Permet d’activer toute combinaison de buses à gauche, au centre et à droite de la rampe | Rampe pliable à ressort fonctionnant en position repliée, inclinée ou droite | Se fixe au support récepteur arrière de 5,1 cm (2 po) | Pulvérisateur vendu séparément

EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV

tigertrax

éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45

PULVERISATEURS .

1436-606 500 - 1000 AVEC SYSTÈME SPEEDRACK ARRIÈRE NECESSITE UNE BOULE D’ATTELAGE AR

PULVÉRISATEUR ÉCONOMIQUE Grande capacité de 75,7 L (20 gal US) | Pulvérisateur localisé avec pompe de 3,4 L/min (0,9 gal US/min) et interrupteur intégré | Tuyau de 4,5 m (15 pi) avec baguette légère offrant une portée accrue | Fixation universelle exigeant deux attaches à cliquet (0436-999, page 50)

1436-607 500 - 1000 FULL SIZE MODELS

44


UNIVERSEL | ÉCLAIRAGE

ROUES

ÉCLAIRAGE SOLO FIREBAR Gestion thermique électronique | Lentilles de polycarbonate d’une pureté optique avancée de 90 % | Enjoliveur et boîtier en aluminium | Calibre IP-68 pour une performance extrême dans toutes les conditions | Faisceau de câblage et interrupteur Arctic Cat faits sur mesure pour une installation rapide et facile | Système électronique multi-tensions pour une tension d’entrée de 9 à 48 volts et une plus puissante tension de sortie | Quincaillerie de montage polyvalente comprise | Modèle de lentille à 10° idéale pour éclairage local et directionnel | Modèle de lentille à 40° idéale pour éclairage au travail, de recul et périphérique | UNIVERSEL - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET QUADS

PNEUS

ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN

1436-866 DEL À 10 DEGRÉS 1436-883 DEL À 40 DEGRÉS

Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 30,5 cm (12 po) | 9 DEL de 5 watts produisant 4 437 lumens

Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 59,7 cm (23,5 po) | 18 DEL de 5 watts produisant 8 874 lumens

UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT

1436-857 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 9 UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)

1436-858 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 18 CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)

Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 89 cm (35 po) | 27 DEL de 5 watts produisant 13 311 lumens

Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur deux rangées de 52,1 cm (20,5 po) | 36 DEL de 5 watts produisant 17 748 lumens

30-in., 5-watt, 2x row LED light bar | 54, 5-watt LEDs output 26,622 lumens | Not recommended for Prowler models

1436-859 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 27 CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)

1436-860 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 36 CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)

1436-861 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 54

Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 11,43 cm (4,5 po) | 3 DEL de 5 watts produisant 1 479 lumens

1436-856 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 3

CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643) LIGHTING SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES DES BARRES D’ÉCLAIRAGE

Lighting Specifications Part #

Solo 10

Solo 40

Firebar 3

Firebar 9

Firebar 18

Firebar 27

Firebar 36

Firebar 54

Part Number

1436-866

1436-883

1436-856

1436-857

1436-858

1436-859

1436-860

1436-861

Number of LEDs

1

1

3

9

18

27

36

54

Lumens

860

860

1,479

4,437

8,874

13,311

17,748

26,622

Amps

0.7

0.7

1.25

3.75

7.5

11.25

15

22.5

Height (in.)

3.3*

3.3*

2.5**

2.5**

2.5**

2.5**

3.5**

3.5**

Length (in.)

2.16 round

2.16 round

4.625

12.25

23.5

34.875

20.625

30.25

Depth (in.)

2.36

2.36

2.31

2.31

2.31

2.31

3.13

3.13

Wattage

10

10

15

45

90

135

180

270

Weight (lbs.)

0.7

0.7

1.21

2.84

7.28

7.67

10.58

14.55

45


| universal ÉCLAIRAGE

ROUES

PNEUS

ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES

ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE À 4 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES Quatre DEL à haute intensité de 3 watts pour un éclairage exceptionnel | Boîtier en aluminium coulé entièrement isolé avec lentille résistant aux chocs | Construction à profil bas avec fi ni à revêtement en poudre noir | Comprend fixations de porte-bagages universelles de 2,2 cm (0,875 po) | Convient aux pare-brise TRV Limited, Cruiser et WindPro | Brides rapides (1436-619) requises pour fixer aux pare-chocs et au cadre de protection

1436-412 UNIVERSEL - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT

ENSEMBLE DE FIXATION D’ÉCLAIRAGE À 4 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES SUR PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES

HUILE ET ENTRETIEN

S’installe facilement sur le pare-chocs anti-broussailles avant du VTT pour fournir un point de fixation à profil bas | Idéal pour n’importe quelle utilisation, y compris le déblaiement | Fini à revêtement en poudre noir pour une allure uniforme | Ensemble d’éclairage à 4 diodes électroluminescentes (1436-412), vendu séparément

1436-413 MODÈLES 500 A 1000 AVEC BUMPER AV

LAMPE DE TABLEAU DE BORD POUR VTT Tourne avec le guidon pour fournir un éclairage directionnel | Lampe halogène de tableau de bord ultrabrillante offrant 35 watts d’éclairage supplémentaire | Se monte rapidement sur le tableau de bord | Comprend lampe de tableau de bord, interrupteur à clé et faisceau de câblage avec connexions moulées (adaptateur pour accessoires [1639-623] requis pour les modèles dotés d’un ensemble de treuil; vendu séparément)

LAMPE DE PARE-BRISE Se fixe sur le tableau de bord | Convient aux pare-brise WindPro | Ajoute un éclairage directionnel | 35 watts

1436-389

1436-378

’13-’14 500 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX; ’06-’12 450 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)

CONVIENT AUX PARE-BRISE TRV LIMITED, CRUISER ET WINDPRO

BRIDES TUBULAIRES FIREBAR

BRIDES DE TRANSFER DE LA BARRE FIREBAR AU SUPPORT D’ECLAIRAGE Brides requises pour assurer la transition des fixations Firebar au support d’éclairage en aluminium | Conviennent à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar

1436-908

Conviennent à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar | Design à profil bas assurant une fixation sécuritaire | Raccords réducteurs compris pour adapter les brides à divers tailles de cadres | Quincaillerie de montage comprise

1436-871

UNIVERSELLES - CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT

1436-869 3,2 à 2,54 cm 1436-871 4,4 à 3,8 cm

INTERRUPTEUR

BRIDE RAPIDE Filetage encastré permettant d’installer lampes, supports de GPS, etc. sur votre cadre de protection | Système à dégagement rapide | Se fixe à n’importe quel tube de 3,8 ou 4,4 cm (1,5 ou 1,75 po) | Construction en nylon hautement résistant | Quincaillerie galvanisée résistant à la corrosion | Vendues à l’unité

1436-619

46

Interrupteur marche-arrêt pour accessoires supplémentaires | Peut se fixer dans les sections moulées du tableau de bord d’un Wildcat et d’un Prowler

1436-178 UNIVERSEL

ENSEMBLE DE PANNEAU D’INTERRUPTEURS Comprend panneau d’interrupteurs et deux prises pour installer des accessoires supplémentaires | Convient à l’interrupteur (1436-178)

1436-008 MODÈLES PROWLER 2006 À 2014; MODÈLES WILDCAT ET WILDCAT 4 2012 À 2014


universal | ÉCLAIRAGE

ROUES

SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM

PNEUS

Construction en aluminium léger coulé et extrudé | Facile à installer, avec ou sans toit | Brides de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage (1436-908) requises pour les barres d’éclairage DEL Firebar | Convient aux barres d’éclairage DEL Firebar d’Arctic Cat d’une longueur de jusqu’à 59,7 cm (23,5 po); convient également aux barres d’éclairage avec fixations latérales d’une longueur de jusqu’à 55,9 cm (22 po)

ACCESSOIRES

’12-’14 Wildcat 1436-724 ALUMINUM

CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN

SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM PROWLER Fait d’aluminium extrudé coulé léger | S’installe facilement sur le bâti tubulaire de votre Prowler | Convient aux barres d’éclairage DEL Firebar d’Arctic Cat d’une longueur de jusqu’à 76,8 cm (30,25 po); convient également aux barres d’éclairage avec fi xations latérales d’une longueur de jusqu’à 71,1 cm (28 po) | Brides de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage (1436-908) requises pour les barres d’éclairage DEL Firebar | La barre Firebar 54 n’est pas recommandée pour utilisation sur les modèles Prowler.

BARRE D’ECLAIRAGE BAJA POUR PROWLER

PRISE ÉLECTRIQUE

Peut être fixée directement au cadre de protection ou sur un toit LXC pour lui donner une allure unique | Se fixe au cadre de protection à l’aide de quatre brides rapides (1436-619) | Conçue pour utilisation avec l’ensemble d’éclairage Firebar à 9 DEL(1436857) | Convient à l’ensemble de toit LXC (1436-500)

Ajoutez une prise pour accessoires (Style 21) en CC de 12 volts à votre véhicule | Permet d’alimenter les accessoires remorquables en CC de 12 volts | Connecteur de 30,5 cm (12 po) | Maximum de 15 ampères

0436-087 UNIVERSELLE

1436-589

1436-699

ENSEMBLE DE PRISE POUR ACCESSOIRES

’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)

Prise de type allume-cigare permettant d’alimenter un accessoire en CC de 12 volts | Maximum de 15 ampères

ENSEMBLE DE SUPPORT D’ÉCLAIRAGE PROWLER SUR TOIT EN DEUX PIÈCESt Permet de monter le support d’éclairage en aluminium Prowler (1435699) sur un toit en deux pièces (1436-519)

1436-960

BLOC D’ANCRAGE POUR LE SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM

0436-435 UNIVERSELLE

Permet d’ajouter des points d’ancrage supplémentaires à votre support d’éclairage en aluminium

2441-300 UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER

CÂBLES DE RALLONGES POUR ACCESSOIRES À utiliser avec tout adaptateur d’accessoires Style 21 | Permet d’ajouter de l’éclairage là où vous en avez besoin UNIVERSELS - CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT

BRIDE TUBULAIRE DE 1,9 CM À utiliser pour fi xer de l’éclairage DEL Firebar à des cadres tubulaires ou des porte-bagages de VTT de 1,9 cm (0,75 po), ou encore, comme bride de base pour fi xer d’autres accessoires | Solide avec revêtement de caoutchouc assurant une bonne adhérence

1436-643 167,6cm / 66 in. 1436-914 1436-834 61cm / 24 in.

UNIVERSELLE

ADAPTATEURS POUR ACCESSOIRES Adaptateurs pratiques se branchant dans la prise pour accessoires de 12 volts (Style 21) | Peuvent alimenter plusieurs accessoires de 12 volts | Maximum de 15 ampères | Universels

1639-623 2 PRISES 1639-624 3 PRISES

47


| universal ÉCLAIRAGE

JANTES BLACK MAGIC CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000

1436-479 14x6.5 — AVANT 1436-480 14x8 — ARRIÈRE

ROUES

ENSEMBLE JANTES ET PNEUS BLACK MAGIC Comprend pneus Trailfinder (NON HOMOLOGUÉS EU) montés sur jantes Black Magic® de 14 po | Montage directionnel pour l’avant et l’arrière | Chapeaux de roue Aircat | Écrous de roue compris CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000

PNEUS

ACCESSOIRES

1436-681 ENSEMBLE DE QUATRE JANTES/

CHARGEURS BATTERIES

QUATRE PNEUS

HUILE ET ENTRETIEN

JANTES DE VTT BLADZ DE 30,5 CM POUR PNEUS DE 12 pouces

1436-316 12x6.5 — AVANT 1436-317 12x8 — ARRIÈRE

JANTES DE VTT BLADZ DE 35,6 CM

ROUE WILDCAT 393

Pneus de 14 pouces requis

Les roues 393 élargissent le véhicule de 7 à 10 cm (3 à 4 po). Vérifiez la réglementation locale en matière de largeur de sentiers.

1436-385 14x6.5 — AVANT 1436-386 14x8 — ARRIÈRE

1436-490 15x7 — AVANT 1436-491 15x8 — ARRIÈRE 1436-488 14x7 — AVANT 1436-489 14x8 — ARRIÈRE

PNEUS À DURÉE PROLONGÉE DE 35,6 CM Pneus Kenda® de 26x9R-14 po | Design radial spécial pour applications hors route de type UTV/VTT | Bande de roulement unique pour une durée prolongée | Certifiés conformes aux normes européennes (marque E)

1402-633 CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000 DOTÉS DE ROUES DE 35,6 CM (14 PO)

JANTES DE VTT STARZ DE 30,5 CM 0436-838 12x6.5 — AVANT

0436-837 12x8 — ARRIÈRE

PNEUS MAXXIS® BIGHORN 2.0 Design radial léger et plus mince avec absorption des chocs améliorée pour une conduite tout en douceur | Motif non directionnel pour une performance optimale particulièrement dans les virages | Construction à quatre plis I Non homologués EU 12-in. ATV 500 - 1000 MODELS

1402-935 26x9x12 — AVANT 1402-936 26x11x12 — ARRIÈRE CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000 AVEC ROUES DE 30,5CM (14PO)

1402-937 27x9x14 — AVANT 1402-938 27x11-14 — ARRIÈRE

48

PNEUS 12 POUCES HOMOLOGUÉS Pneus AV 25 x 8 R12 et AR 25 x 10 R12 Approuvés Europe avec E

AC010-038 LE KIT INCLUDE 2X PNEUS AVANT ET 2X PNEUS ARRIÈRE

AC007-006 25x08xR12 - AVANT

AC007-007 25x10xR12 - ARRIÈRE


PRODUIT ANTIFUITE POUR PNEUS

TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEUS DE LUXE

Formule spéciale avec fibres de remplissage spéciales pour boucher les fuites de façon permanente | Comprend clé d’obus de valve et tube d’installation | Bouteille de 946 ml (32 oz)

universal |

Comprend tout ce dont vous avez besoin pour une réparation rapide, y compris: trois cartouches de CO2 pour gonflage rapide et un pistolet à cartouche | Tuyau à air | Outil de nettoyage | Produit anti fuite | Cinq bouchons robustes

0436-913

ÉCLAIRAGE

ROUES

PNEUS

1436-135

ATTELAGE RECEPTEUR ET BOULES CHROMÉES Attelage récepteur rehaussé d’un revêtement en poudre très brillant, durable et antirouille | Conçu pour attelages récepteurs de 5,1 x 5,1 cm (2 x 2 po) et boules d’attelage à tige de 2,5 cm (1 po) | Comprend la tige et la bride | Pour utilisation sur VTT et Prowler seulement

ATTELAGE COMBINÉ BOULE /AXE Construction robuste avec peinture spéciale I visseries comprises I Boule de 50mm I nécessite la référence 4506-814 vendue séparément

AC008-150 350 - 1000 FIS & TRV

0436-608 POUR UTILISATION AVEC MODÈLES À ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 5,1 CM (2 PO)

(À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT, DVX)

ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN

0436-715 BOULE DE 5,1 CM (2 PO) POUR UTILISATION AVEC ATTELAGE 0436-608 (TIGE DE 2,5 CM OU 1 PO)

SUPPORT POUR COMBINÉ BOULE /AXE (PAS DE PHOTO)

0436-716 BOULE DE 4,8 CM (1,875 PO)

onstruction robuste avec peinture spéciale I visseries comprises I C Nécessaire le montage de la référence AC008-150

POUR UTILISATION AVEC ATTELAGE 0436-608 (TIGE DE 2,5 CM OU 1 PO)

4506-814

ATTELAGE AR HOMOLOGUÉ

FAISCEAU AR

Attelage récepteur rehaussé d’un revêtement en poudre très brillant, durable et antirouille Homologué avec une boule de 50mm et support prise 7 broches I boulon de fixation compris

Faisceau électrique pour un montage d’une prise sur la référence AC008-064

AC003-105 AC008-207

500 - 1000 FIS & TRV ((À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT)

PROWLER

AC003-112 AC008-064

350 - 450 (À L’EXCEPTION DE XC 450)

350 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT, DVX)

COQUES PEINTES Pour donner un look unique à votre quad I les coques AR n’ont pas les découpes pour les feux AR Européens.

1. 0405-316: POD - FIS & TRV (BASIC COLOR: SILVER) 2. 2406-463: FENDER ARRIÉRE - FIS (BASIC COLOR: NOIR) 2. 2406-734: FENDER ARRIÉRE - FIS (BASIC COLOR: SILVER) 2. 2406-698: FENDER ARRIÉRE - TRV (BASIC COLOR: BLUE) 2. 2406-466: FENDER ARRIÉRE - TRV (BASIC COLOR: NOIR) 3. 2406-733: FENDER AVANT - FIS & TRV (BASIC COLOR: SILVER) 3. 2406-448: FENDER AVANT - FIS & TRV (BASIC COLOR: NOIR)

SACOCHE

1

Pour maintenir vos aliments au chaud ou au froid I idéal pour transporter votre alimentation Dimensuions 13 x 36 x 15 cmn (L x l x H) 2

3

1436-149: ’00-’13 Tous modèles

49


| universal

0436-014

1436-875

ÉCLAIRAGE

ROUES

PNEUS

ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN

ATTACHES À CLIQUET ARCTIC CAT Fixations de maintien à ressort empêchant les crochets en S de tomber | Résistance à la traction de 543,6 kg (1 200 lb) | Poignée à cliquet confortable | Poignée large facilitant le réglage de la sangle | Boucle d’extrémité souple empêchant rayures et éraflures

1436-261

FANION DE SÉCURITÉ DE 2,4 M FANION DE SÉCURITÉ DE 1,8 M

ATTACHES ARCTIC CAT Boucle d’extrémité souple intégrée empêchant les rayures | Résistance à la traction de 543,6 k (1.200 lb) | Deux crochets en S à fixations vérrouillables | Crochet en S revêtu de PVC empêchant les rayures | Robuste sangle 100 % nylon

1436-260

Comprend une base amovible avec corde de retenue | Annonce votre présence grâce à une hampe flexible en deux pièces d’une longueur de 2,4 m (8 pi) | Fixation rapide à boulon unique

Fanion de 1,8 cm (6 pi) conçu spécifiquement pour les véhicules côte à côte | Comprend une base amovible avec corde de retenue | Annonce votre présence grâce à une hampe monopièce flexible de 1,8 m (6 pi) | Fixation rapide à boulon unique

0436-014 UNIVERSAL

1436-875 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’06-’14 PROWLER

PORTE-BOUTEILLE D’EAU/EXTINCTEUR Support de néoprène doté de deux courroies de velcro permettant de porter une bouteille d’eau ou un extincteur de type Halon | Courroies doublées d’une prise de caoutchouc pour prévenir le glissement, quel que soit le terrain parcouru | Tubage de néoprène se refermant pour protéger le contenu | Se fixe solidement au cadre de protection

SCIE DE POCHE Acier trempé à haute résistance | Revêtement antirouille permettant de conserver le tranchant | Sac de rangement compris

1436-193

1436-579 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)

POIGNEES Poignées à usages multiples à fixer au cadre de protection | Prise antidérapante comprise | Vendues par paires

1436-578 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)

PORTE-CELLULAIRE/GPS/ TÉLÉCOMMANDE DE TREUIL Porte-radio à deux voies idéal pour transporter téléphones cellulaires, GPS, lecteurs MP3 et autres dispositifs électroniques personnels | Convient et se fixe à n’importe quel point du cadre de protection | Doté d’une prise antidérapante

1436-581 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)

50

COURROIE DE REMORQUAGE AVEC MANILLES Résistance à la traction de 4 530 kg (10.000 lb) pour une durabilité accrue | Robuste courroie de remorquage de 6 m (20 pi) avec sac de rangement | Boucles aux extrémités et manilles revêtues de zinc résistant à la rouille et faciles à attacher

0436-448

FILET DE CHARGEMENT Filet polyvalent de 76,2 x 38,1 cm (30 x 15 po) avec crochets en acier revêtu | Permet de fixer le chargement ou autres articles au porte-bagages

0436-449


universal | ÉCLAIRAGE

RÉGULATEUR DE CHARGE-ENTRETIEN CTEK® Excellent chargeur polyvalent indispensable dans chaque maison | Comprend trois modes: Mode faible intensité pour les petites batteries de 12 V utilisées sur les VTT et les véhicules hors route | Mode haute intensité pour les applications automobiles ou marines | Mode hiver pour la charge et l’entretien par temps froid | Charge et entretien entièrement automatiques | Effectue automatiquement la lecture et commence la charge | Passe en phase d’entretien une fois la charge terminée | Méthode brevetée pour remettre à neuf les batteries sulfatées | Sans étincelle pour une connexion plus sécuritaire et facile | Prolonge la durée de vie des batteries | 12 V, 3,3 A

AC003-399

ROUES

PNEUS

ACCESSOIRES

CHARGEURS BATTERIES

CÂBLES DE BATTERIE SUPPLÉMENTAIRES

BOX DE BATTERIE SUPPLÉMENTAIRE

Dotés d’un voyant d’état de charge à trois diodes électroluminescentes

Fonctionne en parallèle avec la batterie principale pour doubler votre ampérage au démarrage | Vous bénéficiez de deux batteries pour faire fonctionner de multiples accessoires | Convient aux batteries Arctic Cat 1436-358 et 1436-691

HUILE ET ENTRETIEN

5639-421 PINCES CROCODILES

5639-484 ADAPTATEUR STYLE 21 1436-651 500 - 1000 FIS (A L’EXCLUSION MUDPRO 1000, TRV & TBX)

5639-397 VOYANT D’ÉTAT DE CHARGE STYLE 21

5639-420 COSSES À OEILLET

1436-842 ’11-’14 HDX (A L’EXCLUSION HDX 500)

5639-422 PRISE

5639-485 VOYANT D’ÉTAT DE CHARGE - COSSES À OEILLET

1436-810 ’13-’14 Wildcat 4

BATTERIE GRANDE CAPACITÉ À BAC HERMÉTIQUE Technologie plomb-calcium pour une puissance de démarrage accrue | Design inversable antifuite Charge de 21 ampères-heures | Produit 350 ampères à froid | 21 cm de long x 8,9 cm de large x 16,5 cm de haut (8,25 x 3,5 x 6,5 po)

Charge de 30 ampères-heures | Produit 385 ampères à froid | 16,5 cm de long x 13,1 cm de large x 17,5 cm de haut (6,5 x 5,17 x 6,9 po) | Convient à l’ensemble de logement de batterie supplémentaire (1436-651)

1436-252 UNIVERSELLE (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV)

1436-691 UNIVERSELLE (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV)

51


UNE SEULE HUILE OFFRE PERFORMANCE ET PROTECTION Nouvelle cette année, l’huile 15W-50 de notre gamme ACX est conçue spécialement pour ‘utilisation de nos véhicules par temps chaud. L’huile ACX 0W-40 améliore le démarrage par temps froid. Toutes deux assurent une performance maximum dans chacune de ces conditions spécifiques et constituent les formulations d’huile moteur les plus avancées jamais élaborées pour votre VTT Arctic Cat, Prowler ou Wildcat. Huiles de base synthétiques de qualité supérieure apportant une lubrification constante en toutes conditions, en plus d’une meilleure protection contre la rouille et la corrosion même durant les périodes de non-utilisation | Démarrage amélioré par temps froid et protection optimale à des températures de fonctionnement extrêmes, du froid sibérien aux chaleurs écrasantes | Quinze fois plus stables au cisaillement que les huiles moteur ordinaires pour mieux résister à la dégradation thermique et chimique.

| universal ÉCLAIRAGE

ROUES

HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40

PNEUS

• • • •

Protection tout-temps Formule multigrade avancée Démarrage par temps froid amélioré Protection supérieure contre la rouille et la corrosion même en période de non-utilisation Offre une performance moteur maximale de même qu’une formule d’additif unique stable au cisaillement qui protège contre l’usure du moteur, le calaminage et la formation de dépôts. L’huile 0W-40 est homologuée pour utilisation dans les embrayages à bain d’huile d’Arctic Cat. Les huiles pour automobiles NE RÉPONDENT PAS aux exigences des VTT Arctic Cat dotés d’un système d’embrayage à bain d’huile.

ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES

HUILE ET ENTRETIEN

1436-434 QUART / 0.946 L 1436-435 GALLON / 3.78 L

HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 L’huile entièrement synthétique 15W-50 d’Arctic Cat est une nouvelle formule de plus grande viscosité que l’huile synthétique ACX pour quatre temps originale et éprouvée. Formulée spécialement pour une utilisation par temps chaud dans les Wildcat, Prowler et VTT, elle assure la meilleure protection possible du moteur dans les grandes chaleurs et prévient la dégradation thermiquedans des conditions extrêmes. Elle peut aussi être utilisée dans des applications professionnelles comme la compétition, la construction, l’agriculture et l’élevage où la machine porte des charges plus lourdes et le moteur est davantage sollicité. REMARQUE : N’est PAS recommandée pour un usage dans des températures ambiantes inférieures à 0 °C (32 °F) : la plus grande viscosité rendra les démarrages plus difficiles dans les froids extrêmes. L’huile à moteur synthétique originale ACX (0W-40) est recommandée pour un usage toutes saisons.

1436-932 QUART / 0.946 L 1436-933 GALLON / 3.78 L

TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 - 2 PINTES

TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 - GALLON US

TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 - GALLON US

Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir votre circuit d’huile: Deux pintes d’huile à quatre temps ACX 0W-40 | Un fi ltre à huile | Un entonnoir jetable

La trousse dont vous avez besoin pour assurer le bon entretien de votre VTT/UTV: Un gallon US d’huile à quatre temps ACX 0W-40 | Un filtre à huile | Un entonnoir jetable

Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir votre circuit d’huile: Un gallon US d’huile à quatre temps ACX 15W-50 | Un filtre à huile | Un entonnoir jetable

1436-438

1436-441

’12-’14 PROWLER XTZ; ’11-’14 PROWLER HDX; ’09-’14 PROWLER, XT & XTX; ’12-’14 1000 H2; ’09-’14 550 H1, 650 H1 & 700 H1

’98-’05 250 - 300

1436-934

1436-439 ’04-’06 650 V-TWIN

52

1436-440 ’12-’14 WILDCAT, X & 4; ’09-’11 PROWLER XTZ; ’06-’08 PROWLER, XT & XTX; ’08-’11 1000 H2; ’05-’08 650 H1 & 700 H1; ’96-’14 350 - 500

’12-’14 WILDCAT, X & 4; ’09-’11 PROWLER XTZ; ’06-’08 PROWLER, XT & XTX; ’08-’11 1000 H2; ’05-’08 650 H1 & 700 H1; ’96-’14 350 - 500


LUBRIFIANT POUR ENGRENAGES 80W-90 Lubrifiant à pression extrême et à température stable pour les conditions les plus difficiles | Pour utilisation sur les différentiels avant et arrière

universal | ÉCLAIRAGE

0436-901

ROUES

TOUS LES MODÈLES (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XTX À DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE) - PINTE

PNEUS

GRAISSE HAUTE PERFORMANCE

FÛT D HUILE ACX Commandez votre fût d’huile et gagnez de l’argent Contient de l’huile ACX Synthétique

Procure une stabilité accrue à destempératures élevées | Offre une protection contre la rouille et la corrosion dans des conditions de conduite difficiles

1436-437 208 lt. / 55 Gal. 1436-436 60 lt. / 16 Gal.

0436-905 TUBE DE 414 ml (14 OZ)

ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES

HUILE ET ENTRETIEN

HUILE POUR FILTRE À AIR EN MOUSSE

NETTOYANT DE FILTRE À AIR EN MOUSSE

Optimise la circulation de l’air dans le filtre | Protège le moteur de la saleté et des particules d’eau

Nettoie et protège le système de filtration des VTT/UTV Arctic Cat | Séchage rapide

0436-891 355 ml / 12 OZ.

0436-892 355 ml / 12 OZ.

ANTIGEL ARCTIC CAT Protège contre le gel jusqu’à -36 °C (-34 °F) | Procure un refroidissement maximal en haussant le point d’ébullition à 129 °C (265 °F) | Pré mélangé et prêt à verser | Comprend un additif amer pour éloigner les animaux

LIQUIDE POUR FREINS DOT 4 Liquide de première qualité comprenant des inhibiteurs de corrosion et d’oxydation | Optimise la performance des freins lorsque l’humidité pénètre dans le système de freinage

0436-909 3.78 L / GALLON

5639-848 355 ml / 12 OZ.

NETTOYANT POUR CARBURATEUR ET INJECTEURS DE CARBURANT

PROTECTEUR DE MOTEUR ENTREPOSÉ

PRODUIT DE FINITION

Nettoie les dépôts dans le carburateur, les injecteurs de carburant, les collecteurs et soupapes d’admission, et d’autres composants

Formule pour moteur à deux temps qui protège les parties internes du moteur lors des périodes d’entreposage | Aide à prévenir la corrosion

Polit et protège | Éclat digne d’une salle d’exposition | Résiste aux marques de doigts | Laisse un fi ni non graisseux

5639-849 473 ml / 16 OZ.

0436-904 355 ml / 12 OZ.

0436-888 355 ml / 12 OZ.

FILTRES À HUILE Filtres de rechange de haute qualité | Conçus exclusivement pour les VTT/UTV Arctic Cat

STABILISATEUR DE CARBURANT

’04-’06 650 V2

Ralentit l’oxydation afin de prévenir l’accumulation de gomme et de vernis | Facilite le démarrage après de longues périodes d’entreposage

0812-034

0436-907 236 ml / 8 OZ.

3201-451

’96-’14 366 - 1000 (À L’EXCEPTION DES DIESEL, DVX & 650 V2)

3436-005 ’98-’05 250 & 300

3470-008

COLLE GRIP-IT Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs | Colle jusqu’à douze jeux de poignéess

’04-’08 400 DVX

3206-194 ’07-’14 700 DIESEL

0441-510 30 ml / 1 OZ.

53


| ride gear PRO CAT RIDING GEAR VÊTEMENT DE PROTECTION VÊTEMENT DE VIE

VESTE ET PANTALONS “PRO CAT ADVENTURE” Disponible toute l’année, les utilisateurs d’Arctic Cat de pointe peuvent aisément s’offrir un ensemble Air-Vent Système intégrant un système d’aération actif intégrant une membrane respirante imperméable à l’eau. De plus - coque extérieure avec nombreuses poches ; texture spéciale; solide - résistant aux rayures ; pratiquement aucune prise d’eau ; résistant à la déchirure ; coutures renforcées ; certifié EU. Nombreuses possibilités de réglages et d’ajustement, intégrant également en standard un motif Arctic cat / une forme/coupe loisirs MATERIAL ADVENTURE JACKET COMPOSITION Extérieur : 500D Polyamide - et Polyester (100% Polyester), Couture : Maille 100% Polyester Protection Homologués CE épaules, coudes et genoux protecteurs, mousse dorsale EVA, réflecteurs à l’arrière de la veste et à l’arrière du pantalon

Comfort / Equipement Manches, hanches, taille et jambes peuvent être ajusté à la taille Veste: Veste de molleton amovible (100 % Polyamide). Membrane amovible - gilet. Pantalon: 3-couches amovibles

DISPONIBLES AU PRINTEMPS 2014 1

2

3

VESTE “PRO CAT ADVENTURE” (3-EN-1) Le concept 3 en 1 vous permet de bénéficier de tous les avantages du ProCat Gear. La veste polaire intégrée, amovible, mais aussi le gilet matelassé avec les mêmes caractéristiques, complète ce concept 3 en 1. Bandes fluo ; fermeture éclair avec Pantalons ; peau protectrice ; bras réglables Ventilation épaule & dessous épaule; 2 poches latérales, 2 poches poitrine, 1 poche dos

AC001-283 S AC001-284 M AC001-285 L AC001-286 XL AC001-287 2XL AC001-288 3XL

PANTALONS “PRO CAT ADVENTURE” Déshabillage facile, grâce aux fermetures éclair aux extrémités des Pantalons. Connexion fermeture éclair à la veste et en outre compatible avec la gamme de vestes de cuir Arctic Cat. Bandes fluo Arctic Cat sur les jambes ; dessous thermo ; genouillères élastiques ; ventilation de l‘air ; 2 poches latérales ; des poches supplémentaires pour les protège-hanches. AC001-404 S AC001-406 L AC001-408 2XL

54

AC001-405 M AC001-407 XL AC001-409 3XL


VÊTEMENT DE VIE

ride gear | VÊTEMENT DE PROTECTION

BLOUSONS CUIR “VINTAGE CAT” - LIMITED EDITION Confortable veste en cuir de vache souple, Design retro/Vintage. Look sportif et décontracté. Reliefs Arctic Cat de haute qualité ; Boutons de Arctic Cat

VÊTEMENT DE VIE

COMPOSITION Cuir de vache de qualité (épaisseur 1.2mm minimum), Doublure soie 100%, Cuir renforcé (double épaisseur) sur les épaules, les reins et les coudes. COMFORT / EQUIPEMENT Manches et ceinture ajustables. Boutons Arctic Cat. Deux poches extérieures avec fermetures à glissière, ample-poche avec fermeture éclair, poche de portable doublée

DISPONIBLES AU PRINTEMPS 2014

AC001-492 S AC001-494 L AC001-496 2XL

AC001-493 M AC001-495 XL AC001-497 3XL

BLOUSONS CUIR “TEAM CAT” - LIMITED EDITION Veste ARCTIC CAT innovante, sportive en cuir de vache durable - Grande liberté d‘action. Cuir de vache solide avec protecteurs d‘homologation intégrés, amovibles afin de garantir une ombinaison de sécurité et de confort. Le système AirVent intégré offre une sensation parfaite sur les chaudes journées d‘été. Style sportif et dynamique combinée et offert en deux combinaisons de couleurs. Cette veste de grande qualité de fabrication est faite pour durer. COMPOSITION Cuir de vache de qualité (épaisseur 1.2mm minimum), Doublure en maille 100 % Polyester. Cuir renforcé (double épaisseur) sur les épaules, les reins et les coudes.

COMFORT / EQUIPEMENT Manches et ceinture ajustables. Deux poches extérieures avec fermetures à glissière, poche intérieure avec fermeture éclair, poche de portable doublée.

protection AC001-468 S Protections amovibles épaules et coudes homologuées AC001-470 L CE ; Protecteur de mousse EVA amovible sur le dos. AC001-472 2XL

AC001-469 M AC001-471 XL AC001-473 3XL

SHIRT “SHARE OUR PASSION” T-shirt manches longues 100% Cotton, 4 impressions Arctic Cat Ne pas mettre au sèche-linge

AC001-271 XS AC001-273 M AC001-275 XL

AC001-272 S AC001-274 L AC001-276 2XL

SHIRT “in god we trust” T-shirt manches longues 100% Cotton, 1 impression poitrine Arctic Cat Ne pas mettre au sèche-linge

AC001-277 XS AC001-279 M AC001-281 XL

AC001-278 S AC001-280 L AC001-282 2XL

LUNETTES PROTECTRICES Lentilles G.E. Lexan® résistantes aux chocs pour une protection maximale des yeux | Repose-nez en V, contour en mousse et courroie traitée au silicone pour un port ajusté, mais confortable

JEUNES

4228-295

4968-212

55


Votre Concessionnaire Arctic Cat:

ARCTIC CAT GmbH - Industriestraße 43 - A-5600 St. Johann/Pg. - Austria ARCTIC CAT Deutschland GmbH - Münchener Straße 67 - 83395 Freilassing - Germany ARCTIC CAT Espana SL - Centro de Negocios Cristina - Paseo de las Delicias No. 1 - 41001 Sevilla - Spain ARCTIC CAT UK Ltd - Monometer House - Rectory Grove - Leigh-on-Sea - Essex - SS9 2HN - United Kingdom ARCTIC CAT France SARL - 1434 Rue Aristide Bergés - ZI Centr‘Alp - 38430 Moirans - France ARCTIC CAT Italia SRLU - Via Galileo Galilei 2/A - 39100 Bolzano (BZ) - Italy

ARCTICCAT.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.