French side by sides & ATVS
Accessories and
arcticwear
2014
accessories
arcticwear
VOUS OFFRIR LES OUTILS QUI FERONT DE VOTRE EXPÉRIENCE DE CONDUITE UNE EXPÉRIENCE UNIQUE. C’EST CA L’APPROCHE D’ARCTIC CAT.
Que recherchez-vous dans un quad ou un SSV? Voulez-vous l’utiliser à la ferme? Pour chasser? Pour pêcher? Ou comptez-vous uniquement surfer sur les dunes? Quelle que soit votre réponse, elle vous appartient entièrement. Mais ce que nous pouvons affirmer : c’est qu’Arctic Cat offre tous les accessoires et tout les équipements nécessaires pour transformer votre expérience en une aventure toute personnelle. De la première page à la dernière. Des Bumpers et lame à neige aux vêtements et aux casques. Tout se trouve ici, pour vous. Parce que vous êtes « Cat » jusqu’à la moelle... Alors le voici VOTRE catalogue d’accessoires et vêtements Arctic Cat 2014.
| 3-19
UNIVERSELLE | 46-53
2
prowler | 20-30
ATV | 31-45
VÊTEMENT | 54-55
ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE
Nouvelle toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast | Comprend toit, panneau arrière et portes | Choisissez votre pare-brise: pleine grandeur (1436-734) ou réglable (1436-739); vendus séparément, pages 10
1436-729 ’12–’14 WILDCAT
cabine T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É
t oit s d éc a l 6 com a n
ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE AVEC SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDLOCK
p or t e
Toile robuste de 252g de la gamme 70 SurlastMD | Comprend toit, panneau arrière et portes | Toit conçu pour se glisser dans une rainure WindLockMD montée directement sur le pare-brise pour former un joint d’étanchéité intégral (pare-brise requis) | Choisissez votre pare-brise : pleine grandeur (1436-734) ou réglable (1436-739); vendus séparément, pages 10
1436-831
1436-676
’12-’14 WILDCAT
’13-’14 WILDCAT 4
o
s
d éc a l p or t e de s bump e p a r e-
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
FOND ET TOIT SOUPLES
Toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast | Fond enroulable lorsque non utilisé | Comprend un accès au support de fanion
1436-732 ’12-’14 WILDCAT
m a nce
s ou s l CH ÂSS e IS ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c
a rgo
hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
FOND ET TOIT SOUPLES AVEC SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDLOCK
Toit conçu pour se glisser dans une rainure WindLock montée directement sur le pare-brise pour former un joint d’étanchéité intégral (Pare-brise requis) | Bâti de toit en aluminium léger conçu pour utilisation avec les portes pour créer une cabine fermée | Fond enroulable lorsque non utilisé | Toile robuste de 9 oz de la gamme 70 Surlast | Comprend un accès au support de fanion
FONDS SOUPLE DÉROULÉ
ies
FONDS SOUPLE ENROULÉ
1436-830 ’12-’14 WILDCAT
1436-674 ’13-’14 WILDCAT 4
3
PANNEAU ARRIÈRE EN POLYCARBONATE
CA BINE
Confectionné en polycarbonate résistant aux chocs | Double évents assurant le contrôle de la circulation de l’air dans le véhicule | Offre une vue large et claire | Compatible avec toit Bimini, rigide ou en aluminium
tops toits
1436-825 ’12-’14 WILDCAT
1436-828
TOITS st ere
C DECA L
P OR T E
PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE
Procure une visibilité maximale grâce à son design transparent | Réduit considérablement les tourbillons de poussière lorsque le véhicule est doté d’un parebrise | Compatible avec toit Bimini ou rigide
S
DE D ÉC A L E S P OR T
1436-771
rs bump e
p e r for
’12-’14 WILDCAT
1436-839
R IS E
T R EUL
1436-825
o
& T OIT S S OM A NIE
B P A R E-
’13-’14 WILDCAT 4
’13-’14 WILDCAT 4
S
1436-771
m a nce
S S ER IE CA R ROH ÂS SIS C T E body &e fr a m s ac s c
TOIT BIMINI
1436-673
Protège de l’éblouissement du soleil | Se resserre facilement à laide dune courroie d’ajustement | Nouvelle toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast | Comprend un accès au support de fanion
a rgo
es Hou s s t s e t fil e
1436-731
s oir es acces il dcat w
’12-’14 WILDCAT
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-673 ’13-’14 WILDCAT 4
1436-731
4
TOIT RIGIDE AVEC GARNITURE POUR ENSEMBLE STÉRÉO
Toit rigide branché avec finition intérieure prête à accueillir un système radio à quatre hautparleurs de 10,2 cm (radio et haut-parleurs vendus séparément) | Comprend deux panneaux teintés ouvrables | Protège des éléments | Peut recevoir la barre d’éclairage en aluminium (1436-724, page 47)
1436-753
ca b s T OP S T OIT S
toits T OIT S
stséréo
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 (avant)
t É r Éo
t oit s d éc a l 6 com a n
RALLONGE ARRIÈRE DE TOIT RIGIDE
p or t e
s
Lorsque combiné avec le toit rigide (1436-753), cette rallonge arrière offre une couverture parfaite à votre Wildcat 4 | Dotée de gouttières de chaque côté dirigeant leau vers l’arrière
d éc a l p or t e de s
1436-672
bump e
’13-’14 WILDCAT 4
p a r e-
VUE INTÉRIEURE DU TOIT OUVRANT
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
m a nce
s ou s l CH ÂSS e IS
SUBWOOFER
esemble RADIO
ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c
hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at
1436-361 UNIVERSAL
1436-836 UNIVERSAL
HAUT-PARLEURS JBL DE 10,2 CM (4 PO) (paire) Puissance RMS de 35 watts | Puissance, maximale de 105 watts
1436-666 COMPATIBLE AVEC LE TOIT RIGIDE WILDCAT (1436-753)
ENSEMBLE STÉRÉO
Conçu pour installation dans un toit rigide (1436-753) | Comprend une radio Jensen® quatre haut-parleurs JBL, une antenne et un faisceau de câblage adapté
a rgo
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
Syntoniseur AM/FM américain/européen avec système RBDS | Compatible avec la radio par satellite SIRIUS® | Doté de commandes de contrôle et de charge pour iPod® et iPhone® et permet la lecture MP3 via l’USB avant | Permet de capter sept canaux météorologiques de la NOAA avec l’application « Weather Alert » | Avertisseur de décharge batterie | Amplifi cateur quadriphonique d’une puissance de 180 watts (4 x 45 watts)
Haut-parleur d’extrêmes graves Jensen de 200 W et 12 V | Caisson résistant à l’eau (IPx5), aux vibrations, à l’humidité, à l’air salin, aux variations de température, à la vapeur d’eau et àl’exposition aux rayons ultraviolets | Fixation verticale ou horizontale | Commande de gain et réponse de fréquence faciles d’accès | 40,6 cm de largeur x 21,6 cm de longueur x 9,5 cm de profondeur (16 x 8,5 x 3,75 po) | Vendu à l’unité
ANTENNE RADIO
Joint en caoutchouc pour une étanchéité accrue | Angle réglable jusqu’à 90 degrés
1436-106 UNIVERSELLE
1436-838 COMPATIBLE AVEC LE TOIT RIGIDE WILDCAT 1436-753
5
ies
fini a grain lisse anodisè
REHAUSSÉ D’UN GRAIN UNIDIRECTIONNEL À MOTIF HOMOGÈNE ULTRA-DOUX AU TOUCHER, CE FINI CLAIR ANODISÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE. REHAUSSÉ D’UN GRAIN UNIDIRECTIONNEL À MOTIF HOMOGÈNE SUPÉRIEURE PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE. CA BINE
1436-910
T OP S T OIT S
TOIT EN ALUMINIUM
Couverture renforcée en aluminium léger | Facile à installé et parfait pour monter des systèmes d’éclairage | Doté d’une prise de montage intégrée pour fanion de sécurité
T OIT S S T ÉR É
O
’12-’14 WILDCAT 1436-698 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ 1436-910 FINI NOIR MAT
toits & anies calcom
de
P OR T E
ENSEMBLE D’ADHÉSIFS GRAPHIQUES CAT MD POUR TOIT EN ALUMINIUM
S
DE D ÉC A L E S P OR T bump e P A R E-
rs
BR IS E
T R EUL
per
Affichez vos couleurs tout en ajoutant du style à votre Wildcat | Conçues à l’usine Arctic Cat pour s’harmoniser parfaitement aux ensembles graphiques des bolides sortant de la chaîne de production | Motifs robustes et de grande qualité | Imprimées avec encres métalliques résistant aux UV | Motifs imprimés par sérigraphie pour assurer la fidélité de la couleur | Conviennent aux toits en aluminium Wildcat (1436-698 et 1436-910)
S
1436-913 wildcat VERT
nce for m a e s ou s lIS CH ÂSS
1436-911 WILDCAT - ORANGE 1436-913 WILDCAT - VERT 1436-938 WILDCAT LIMITED - VERT 1436-939 WILDCAT LIMITED - ORANGE 1436-940 WILDCAT X - VERT 1436-912 WILDCAT X - ROUGE 1436-941 WILDCAT X - BLEU
S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c
a rgo
es Hou s s t s e t fil e s oir es acces il dcat w
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
6
1436-911 wildcat ORANGE
1436-938 wildcat limited VERT
1436-939 wildcat limited orange
1436-940 wildcat X VERT
1436-912 wildcat X ROUGE
1436-941 wildcat X BLEU
ca bine T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É
o
t oit s d éc a l 6 com a n
ies
portes d éc a l p or t e de s bump e
ENSEMBLE DE PORTES EN ALUMINIUM
Ajoutent style et commodité à votre Wildcat | Châssis et revêtement en aluminium léger pour renforcer tout en réduisant le poids | Bords supérieur et inférieur scellés pour contribuer à empêcher la saleté, le sable et les débris de pénétrer dans le véhicule | Ajustées à l’ensemble et dotées d’un fini de première qualité | Installation facile en quelques minutes, sans coupage, sans perçage | Conçues de manière à offrir plus d’espace pour les genoux et les coudes que les portes de série AVANT ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 1436-890 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ 1436-892 FINI NOIR MAT
ARRIÈRE (PORTES AVANT REQUISES POUR ENSEMBLE COMPLET) ’13-’14 WILDCAT 4 1436-891 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ 1436-893 FINI NOIR MAT
ENSEMBLE DE PORTES A FINI A GRAIN LISSE ANODISÉ
p a r e-
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
m a nce
s ou s l CH ÂSS e IS ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c
a rgo
hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-890 AVANT
1436-890 AVANT & 1436-891 ARRIÈRE
ENSEMBLE DE PORTES A FINI NOIR MAT
1436-892 AVANT
1436-892 AVANT & 1436-893 ARRIÈRE
7
ENSEMBLE DE PELLICULES GRAPHIQUES CAT MD POUR TOIT EN ALUMINIUM (1436913, PAGE 6) PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM (1436-922, PAGE 16) ÉCRAN PARE-VENT (1436-826, PAGE 11)
CA BINE T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É
& T OIT S S NIE A M O C ECA L P OR T E
1436-945 WILDCAT X - VERT 1436-946 WILDCAT X - ROUGE 1436-947 WILDCAT X - BLEU
DÉCAL DE PORTES
bump e P A R E-
per
1436-951 WILDCAT LIMITED - VERT 1436-942 WILDCAT LIMITED - ORANGE
rs
BR IS E
T R EUL
ENSEMBLES D’ADHÉSIFS GRAPHIQUES CAT POUR PORTES EN ALUMINIUM
S
Comprend des décalcomanies pour les quatre portes
nce for m a e s ou s lIS CH ÂSS
1436-630 WILDCAT 4 - VERT 1436-631 WILDCAT 4 - ORANGE 1436-948 WILDCAT 4X - VERT 1436-949 WILDCAT 4X - ROUGE 1436-950 WILDCAT 4X - BLEU 1436-943 WILDCAT 4 LIMITED - VERT 1436-944 WILDCAT 4 LIMITED - ORANGE
S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c
a rgo
Wildcat
es Hou s s t s e t fil e
Wildcat X 1436-628
s oir es acces il dcat w
1436-945
1436-629 1436-946
1436-947
Wildcat Limited 1436-951
1436-942
8
Pellicules attrayantes qui vous distinguent de la foule | Conçues pour s’harmoniser à la couleur et au style des ensembles graphiques des bolides à leur sortie de l’usine | Motifs robustes et de grande qualité imprimés avec encres résistant aux UV et dotés d’un revêtement pour plus de durabilité | Conviennent aux portes en aluminium | Comprennent des décalcomanies pour côtés gauche et droit
1436-628 WILDCAT - VERT 1436-629 WILDCAT - ORANGE
S
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
D
O
ENSEMBLES D’ADHÉSIFS GRAPHIQUES CAT POUR PORTES EN ALUMINIUM
AVANT
1436-686 ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-716 ’12 WILDCAT
PARE-CHOCS EN ACIER
Pare-chocs tubulaire en acier de 3,2 cm (1,25 po) qui protège les phares et le véhicule de la végétation et des débris | Miniplaque de protection intégrée au pare-chocs avant | Affi che un style s’intégrant à celui des prises d’appui en acier, page 17
ARRIÈRE
CA BINE T OP S T OIT S T OIT S
1436-832 ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
s t Ér É
o
t oit s déca l6 com a n p or t e
ies
s
d éc a l p or t e de s
bumper s
PARE-CHOCS AVANT ET ARRIÈRE EN ALUMINIUM
Pare-chocs en aluminium léger résistant à la corrosion | Brides de montage en acier sur pare-chocs avant renforçant le tout | montage s’intégrant à celui des rallonges prises d’appui en aluminium, page 17
p a r e-
AVANT ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
br is es
t r euil
1436-684 ALUMINUM BROSSÉ
s
p e r for
1436-894 NOIR MAT 1436-895 ORANGE MÉTALLIQUE 1436-896 VERT TEAM ARCTIC
m a nce
s ou s l CH ÂSS e IS
1436-718 ALUMINUM BROSSÉ
ca rro e t CH Âs s er ie SSIS
’12 WILDCAT
s ac s c
a rgo
hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
ARRIÉRE ’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-685 ALUMINUM BROSSÉ 1436-898 NOIR MAT 1436-899 ORANGE MÉTALLIQUE 1436-900 VERT TEAM ARCTIC 1436-719 ALUMINUM BROSSÉ ’12 WILDCAT
9
PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
CA BINE
Polycarbonate à revêtement resistant aux rayures et à l’abrasion | Fixation à huit points | Convient pour installation avec la cabine souple, le toit rigide et le toit Bimini
T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É
1436-734 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
O
& T OIT S S M A NIE O C L A DEC P OR T E
GPARE-BRISE DE VERRE RÉGLABLE
F Verre laminé de type automobile | Amortisseurs à gaz facilitant l’ouverture | Gère la irculation d’air dans la cabine à l’aide de trois positions d’opération et de ventilation: complètement fermé, partiellement ouvert et entièrement ouvert | Ensemble d’essuieglaces en option (1436-841)
S
DE D ÉC A L E S P OR T bump e
rs
1436-661 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 POSITION : COMPLÈTEMENT FERMÉ
ise pare-br T R EUL
S
e s ou s l IS CH ÂSS S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C body &e fr a m s ac s c
ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE
Rotation à 180º permettant d’essuyer le parebrise devant le pilote et le passager | Comprend essuie-glace, moteur, faisceau de câblage adapté et interrupteur
a rgo
es Hou s s t s e t fil e
1436-841 CONVIENT AU PARE-BRISE DE VERRE RÉGLABLE (1436-661)
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
s oir es acces il dcat w
FPARE-BRISE RÉGLABLE
Partie supérieure composée de polycarbonate à revêtement résistant aux rayures et à l’abrasion et maintenue en position ouverte à l’aide de deux amortisseurs à gaz | Permet de conduire avec pare-brise fermé, ouvert de quelques centimètres ou complètement ouvert
1436-739 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
10
MESSUIE-GLACE MANUEL
Bras d’une longueur réglable de 20,3 à 30,5 cm (8 à 12 po); lame d’essuieglace d’une longueur de 28 cm (11 po)
1436-582 CONVIENT AUX PARE-BRISE EN POLYCARBONATE ET EN VERRE
DEMI-PARE-BRISE DE 27,9 CM (11 PO) 1436-740 PARE-BRISE LoPRO DE 26,7 CM (10,5 PO) 1436-664 ÉCRAN PARE-VENT DE 4,6 CM (5,75 PO) 1436-826
DEMI-PARE-BRISE, PARE-BRISE LoPRO ET ÉCRAN PARE-VENT
Choisissez l’écran pare-vent qui s’harmonise parfaitement avec votre style de conduite | Le nouveau pare-vent protège avec style les mains et la poitrine des débris volants | Le pare-brise LoPROMD offre une visibilité maximale et assure une gestion de la poussière pour les côtés gauche et droit | Le design aérodynamique du demi-pare-brise procure une plus grande protection
CA BINE T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É
o
t oit s déca l6 com a n p or t e
ies
s
d éc a l p or t e de s
DEMI-PARE-BRISE
bump e
Design aérodynamique permettant de faire dévier le vent vers le haut et par-dessus le conducteur et le passager | Système de gestion de la poussière l’empêchant de rouler dans la cage | Brides à pression facilitant l’installation ou le dégagement rapide
rs
PARE-BRISES
1436-740 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 t r euil
s
p e r for
PARE-BRISE LoPRO
Design de type console pour une visibilité maximale et une gestion améliorée de la poussière | Confectionné en polycarbonate teintée rehaussée de motifs | Dirige l’air vers le haut et par dessus la tête des occupants | Vendu comme un ensemble complet gauche et droit
1436-664 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
Écran bas au style branché empêchant l’air, la saleté, le sable, la boue et les débris de rapper les mains et la poitrine du conducteur et du passager
s ou s l CH ÂSS e IS ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c
a rgo
hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
LR
Retouch in sand
PRE-BRISE PARE-VENT
m a nce
LR
1436-826 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
11
CONSTRUIRE VOTRE SYSTÈME DE TREUIL ICI CA BINE
durable steel construction
T OP S T OIT S
Permanent MOUNT Multi-Mount protect
T OIT S S T ÉR É
O
permanent or multi-MOUNT capable
& T OIT S S A NIE M O C L DECA P OR T E
S
provides protection where your vehicle needs it
DE D ÉC A L E S P OR T bump e
rs
ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 814 KG (4 000 LB)
BR IS E P A R E-
Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | 15 m (50 pi) de corde synthétique légère et de anutention aisée | Système de commande sans fi l à portée de 15 m (50 pi) doté d’un mini-interrupteur à bascule | Transmission étanche à l’abri des éléments | Train planétaire à trois niveaux tout en métal pour une fiabilité sans faille | Moteur efficace permettant une traction plus longue avec courant tiré réduit | Comprend quincaillerie, prises à débranchement rapide, faisceau de câblage à possibilités multiples et guide-câble REMARQUE : La rallonge pour treuil d’une capacité de 1.814 kg (4.000 lb) (1436-697) est requise pour les modèles Wildcat 4; le câble de rallonge pour accessoires Style 21 (1436-643, page 95) est requis pour les modèles Wildcat 2012.
TREUILS
p e r for
m a nce
1436-755
S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
SUPPORT PERMANENT
body &e fr a m s ac s c
a rgo
SUPPORT DE TREUIL AVANT
Support permanent ou à possibilités multiples | Facile à installer | Permet de ranger votre treuil dans un endroit pratique | Confection en acier robuste et durable à revêtement de poudre
es Hou s s t s e t fil e
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
s oir es acces il dcat w
1436-692 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
PRÉSENTÉ AVEC PORTE-TREUIL ET TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 814 KG (4 000 LB) INSTALLÉ
SUPPORT À POSSIBILITÉS MULTIPLES PORTE-TREUIL POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT Vous permet d’utiliser votre treuil sur le support de treuil avant ou dans le récepteur de Treuil arrière | Se loge en permanence dans le support de treuil avant requis | Confection en acier robuste et durable à revêtement de poudre REMARQUE : Utilisez le verrou d’arrimage (1436855) pour verrouiller votre porte-treuil au support de treuil avant.
1436-693 PRÉSENTÉ DANS LE SUPPORT DE TREUIL AVANT
12
PRÉSENTÉ DANS LE RÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE
CA BINE T OP S T OIT S T OIT S
SUPPORT À POSSIBILITÉS MULTIPLES RRÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE
s t Ér É
Récepteur de 5,1 cm (2 po) en acier à utiliser avec le porte-treuil et le support pour treuil avant pour compléter votre système de treuil à possibilités multiples | Plaque d’acier d’une épaisseur de 0,47 cm (0,19 po) pour plus de robustesse et de résistance | Plaque de ripage arrière intégrée | Ne convient pas au remorquage et à tout attelage récepteur de 5,1 cm (2 po)
o
t oit s déca l6 com a n p or t e
1436-741
s
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
d éc a l p or t e de s
PROTECTION
bump e p a r e-
PARE-CHOCS EN ALUMINIUM POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT
S’installe rapidement et directement sur le support de treuil avant requis | Offre une protection pour votre support de treuil avant et votre treuil | Procure un élément de style en aluminium léger
rs
br is es
TREUILS
1436-695 Aluminum BROSSÉ
p e r for
m a nce
s ou s l CH ÂSS e IS
PROTECTION
ca rro e t CH Âs s er ie SSIS
EN ACIER POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT
s ac s c
S’installe rapidement et directement sur le support de treuil avant requis | Offre protection et style pour votre treuil et votre support de treuil avant | Confection en acier robuste et durable à revêtement de poudre
acces w il dcs oir es at
Palan pratique permettant de doubler la puissance de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre sécuritaire | Comprend deux robustes courroies de remorquage d’une capacité de 3171 kg (7 000 lb) | Étui de rangement en nylon Cordura® solide et pratique
1436-600
1436-855 GOUPILLE DE 1,6 CM (0,625 PO) CONVENANT AUX RECEPTEURS DE 5,1 X 5,1 CM (2 X 2 PO)
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL
Acier trempé durable avec fi ni noir et verrou quart-de-tour | Clé tubulaire infléchissable; faux bouclage impossible | Comprend un capuchon anti poussière | Idéal pour verrouiller votre porte-treuil au support de treuil avant
a rgo
hou s s fil e t ses e t
1436-694
VERROU D’ARRIMAGE
ies
RALLONGE POUR TREUIL D’UNE
Prolonge le raccord arrière de l’ensemble de treuil d’une capacité de 1.814 kg (4.000 lb) à possibilités multiples (1436-755) pour accommoder le modèle Wildcat 4
1436-697 ’13-’14 WILDCAT 4
13
CA BINE T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É
DECA L
C
RÉGLAGE À L’INFINI DU PISTON PRINCIPAL ENTIEREMENT REGLABLE
O
COMPRESSION À 2 VITESSES (DCS) RÉGLEZ L’ABSORPTION DES BOSSES
& T OIT S S OM A NIE P OR T E
S
DE D ÉC A L E S P OR T bump e
rs
CROISEMENT DES RESSORTS AFFINEZ LE RÉGLAGE
BR IS E P A R ET R EUL
S
ance perform REBOND À LARGE BANDE AJUSTEZ POUR LES À-COUPS
e s ou s lIS CH ÂSS S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c
TECHNOLOGIE
a rgo
es Hou s s t s e t fil e s oir es acces il dcat w
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PRÉCHARGE DES RESSORTS RÉGLEZ VOTRE GARDE AU_SOL DIFFICILES AJUSTEZ POUR LES À-COUPS
AVANTAGES
CONTRÔLE DE L AFFAISSEMENT
ABSORBENT DE PLUS GRANDS CHOCS (POSITION ARRIÈRE SEULEMENT)
CORPS EN ALUMINIUM À REVÊTEMENT KASHIMA DE 5,1cm ET 6,35cm DE DIAMÈTRE
PERFORMANCE, MANIABILITÉ ET CONFORT SUPÉRIEURS COMPRESSION À LONGUE DURÉE DE VIE UTILE
RESSORTS EIBACH
MOINS DE FRICTION, DE CHALEUR ET DE PERTE D EFFICACITÉ
REMONTABLES ET RÉGLABLES
CONÇUS SPÉCIALEMENT POUR L ARRIÈRE DU WILDCAT
SPÉCIFIQUES AUX APPLICATIONS
DEVELOPED SPECIFICALLY FOR THE REAR OF WILDCAT
SE FIXENT À L AIDE DE BOULONS
VIENNENT AVEC TOUT CE QU IL VOUS FAUT POUR LES MONTER ET PARTIR
EN POSITION AVANT
EN POSITION ARRIÈRE
2.0 PODIUM RC2, FACTORY SERIES
2.5 Podium RC2 Factory Series
Corps en aluminium forgé sous impact à revêtement Kashima d’un diamètre de 5,1 cm (2 po) | Le revêtement or Kashima distinctif s’appuie sur ses propriétés de performance supérieure qui assurent une conduite exceptionnellement souple, une extrême durabilité et moins de friction, ce qui vous permet de rouler plus longtemps, plus vite et avec plus d’audace | Amortissement grand débit avancé sensible à la vitesse, réglé sur mesure pour le Wildcat | Technologie de ressort négatif pour un meilleur confort durant le débattement initial | Ressorts de course à double constante Eibach d’un diamètre interne de 6,35 cm (2,5 po) pour une performance et une maniabilité supérieures et un excellent confort | Entièrement remontables et réglables | Pièces mobiles internes anodisées pour une meilleure performance et moins de friction | Vendus par paires
1436-849 AVANT ’12-’14 WILDCAT (À L’EXCEPTION DES WILDCAT 4)
Corps en aluminium forgé sous impact à revêtement Kashima d’un diamètre de 6,35 cm (2,5 po) | Le contrôle de l’affaissement permet de régler les amortisseurs pour améliorer l’absorption des petits chocs tout en conservant une excellente absorption des impacts majeurs | Le revêtement or Kashima distinctif s’appuie sur ses propriétés de performance supérieure qui assurent une conduite exceptionnellement souple, une extrême durabilité et moins de friction, ce qui vous permet de rouler plus longtemps, plus vite et avec plus d’audace | Amortissement grand débit avancé sensible à la vitesse, réglé sur mesure pour le Wildcat | Technologie de ressort négatif pour un meilleur confort durant le débattement initial | Ressorts de course à double constante Eibach d’un diamètre interne de 7,6 cm (3 po) pour une performance et une maniabilité supérieures et un excellent confort | Entièrement remontables et réglables | Pièces mobiles internes anodisées pour une meilleure performance et moins de friction | Vendus par paires
1436-850 ARRIÈRE ’12-’14 WILDCAT (À L’EXCEPTION DES WILDCAT 4)
14
PLAQUES DE PROTECTION - HMWPE
High-molecular-weight polyethylene surface allows you to glide over obstacles | Wraparound design protects rocker panels and floorboard | Replaceable ½-in. UHMWPE rear scrub plate protects the frame from excessive wear | Openings provide ease for maintenance and drainage
1436-662
ca b s rear pa n e l
s
t op s
’12-’14 WILDCAT
1436-677
st ere
’13-’14 WILDCAT 4
o
roofs deca l & k it s door k
PROTÈGE-TRIANGLES - HMWPE
1436-662
Procurent une protection supplémentaire au soufflet de cardan homocinétique et au biellettes de direction | Faits de polyéthylène robuste d’une épaisseur de 0,64 cm (0,25 po) | Comprennent de larges ouvertures de drainage empêchant l’accumulation de boue et de saleté
1436-677
door deca l
k it s
bump e
rs
w ind s w inch
1436-663
it s
hiel d s
es
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 p e r for
PROTÈGE-TRIANGLES AVANT ET ARRIÈRE EN ALUMINIUM FINITION ALU BROSSÉ
front
Procurent une protection antirouille en aluminium robuste et léger à l’une des parties vitales de votre Wildcat | Installation rapide et facile | Fini brossé ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 1436-714 AVANT 1436-715 ARRIÈRE
ca rgo
rear
Procurent une protection antirouille en aluminium robuste et léger à l’une des parties vitales de votre Wildcat | Installation rapide et facile | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium
PLAQUES DE PROTECTION EN ALUMINIUM AVEC ENSEMBLE DE PROTECTIONS LATÉRALES - FINI BROSSÉ
bag s
cov er ne t s s & w il dc accesat s or ies
Lighting • Wheels • Tires & Other UNIVERSAL Accessories start on page 45
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 1436-926 AVANT 1436-927 ARRIÈRE
underb ody b o dy & fr a me
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ PROTÈGE-TRIANGLES AVANT ET ARRIÈRE NOUVEAU EN ALUMINIUM (NON ILLUSTRÉS)
m a nce
Remplacent les plaques de protection de base par une protection antirouille robuste et légère en aluminium | Offrent une résistance et une durabilité maximales | Faciles à installer | Comprennent des ouvertures permettant l’entretien | Plaque de ripage arrière robuste de 0,47 cm (0,19 po) comprise | Comprennent des protections latérales conçues pour protéger le bas de caisse de votre véhicule | Fini brossé
1436-728 ’12-’14 WILDCAT
15
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
LA FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE, AU TOUCHER ULTRA-DOUX PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE.
CA BINE T OP S T OIT S T OIT S S T ÉR É
O
& T OIT S S M A NIE O C L A DEC P OR T E
S
DE D ÉC A L E S P OR T bump e
P
rs
1436-923
R IS E A R E- B
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
S T R EUL
perf
PLAQUES DE PROTECTION ET RALLONGE DE PLAQUE DE PROTECTION EN ALUMINIUM
Remplace les plaques de protection de base par une protection antirouille robuste et légère en aluminium | Offrent une résistance et une durabilité maximales | Faciles à installer | Comprennent des ouvertures permettant l’entretien | Comprennent une plaque de ripage arrière robuste de 0,47 cm (0,19 po) | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium | Protections latérales non comprises
ce or m a n
SOUS LE CHÂSSIS
ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION WILDCAT Ensemble fournissant une protection complète sous le châssis de votre Wildcat
1436-923
S S ER IE CA R ROH ÂS SIS ET C s ac s c
’12-’14 WILDCAT ENSEMBLE DE RALLONGE DE PLAQUE DE PROTECTION WILDCAT 4 La plaque de protection Wildcat (1436-923) est requise pour une protection complète de votre Wildcat 4
a rgo
es Hou s s t s e t fil e
1436-923 & 1436-925
1436-925
s oir es acces il dcat w
’13-’14 WILDCAT 4
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ APROTECTIONS LATÉRALES ET RALLONGES DE PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM
Confection antirouille robuste et légère en aluminium | S’installent avec ou sans plaque de protection en aluminium | Protègent le bas de caisse de votre véhicule | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium | Ne conviennent pas aux prises d’appui avec système de montage en affleurement
1436-922
PROTECTIONS LATÉRALES WILDCAT
1436-922 ’12-’14 WILDCAT RALLONGES DE PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM Les protections latérales (1436-922) sont requises pour assurer une protection latérale complète de votre Wildcat 4.
1436-924 ’13-’14 WILDCAT 4
16
1436-922 & 1436-924
CA BINE T OP S T OIT S
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ PRISES D’APPUI EN ACIER AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT
Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied | Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui
PRISES D’APPUI EN ALUMINIUM AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT
1436-902
Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux parechocs Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied | Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-904
PRISE D’APPUI EN ACIER
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
Châssis tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule | Peut servir de marchepied
1436-645
PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM
Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule | Peut servir de marchepied | Fini brossé
T OIT S s t Ér É
t oit s d éc a l 6 com a n p or t e
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT
Combinez la prise d’appui en aluminium (1436-904) avec cette rallonge pour obtenir une prise d’appui Wildcat pleine longueur | Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium
1436-905 ’13-’14 WILDCAT 4
RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ACIER AVEC SYSTÈME DE MONTAGE EN AFFLEUREMENT Combinez la prise d’appui en acier (1436-902) avec cette rallonge pour obtenir une prise d’appui Wildcat pleine longueur | Système de montage en affl eurement amélioré | Châssis tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied
ies
s
d éc a l p or t e de s bump e p a r e-
1436-798
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
o
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
m a nce
s ou s l CH ÂSS e IS
carros serie et CHÂSSIS s ac s c
a rgo
hou s s fil e t ses e t acces w il dcs oir es at
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-903 ’13-’14 WILDCAT 4
AILES AVANT
Ailes uniques fixées à la suspension et offrant une protection supérieure sur toute la longueur de débattement | Composées d’une TPO thermoplastique de première qualité qui maintient sa flexibilité dans toutes les conditions météorologiques | Présentent une surface pouvant être peinte
1436-679 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
ÉLARGISSEUR D’AILE ARRIÈRE
Éloigne la boue et les débris de l’arrière du véhicule | Composé d’une TPO thermoplastique de première qualité pouvant être peinte | Maintient sa flexibilité dans toutes les conditions météorologiques
1436-682 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
17
SAC DE RANGEMENT DE TOIT
Offre amplement d’espace de rangement pour votre équipement | Comprend un porte-cartes
CA BINE T OP S T OIT S
1436-735 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
T OIT S S T ÉR É
SACS DE PANNEAU DE SEUIL DE PORTE
& T OIT S S IE N A M O CA L C P OR T E
Compartiment de rangement facile d’accès, logé à l’écart sous l ouverture de porte | Confectionnés en tissu robuste de 1000 deniers | Vendus par paires
S
DE D ÉC A L E S P OR T b
1436-736 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
s ump er
P A R E-
1436-770 ’12-’14 WILDCAT
S T R EUL
P E R FOR
SAC DE COFFRE
M A NCE
Sac sans fermeture éclair | Cadre tubulaire en aluminium léger | Partie supérieure confectionnée de tissu de polyester robuste (18 oz) à revêtement de PVC
E S EU S L IS CH ÂS S
1436-737
S S ER IE CA R ROH ÂS SIS C T E
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
GO SACS CAR s& cov ere t s n
HOUSSES FILETS at ET w il dc s
acces
SAC D’EPAULE
Sac de rangement sécuritaire et pratique facile d’accès entre les sièges | Fixation facile à l’aide de boulons; aucun perçage requis | Tissu de 1000 deniers à revêtement de nylon avec garniture de vinyle
BR IS E
s or ie
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
DE
O
GENOUILLÈRES ARRIÈRE
Coussinets faciles à installer pour protéger le genou extérieur du passager dans le siège arrière | Comprend les genouillères droite et gauche
1436-840 ’13-’14 WILDCAT 4
GRILLE DE COFFRE
Contribue à protéger le conducteur et le passager contre les déplacements du chargement arrière | Conception à mailles ouvertes permettant une vue sur l’arrière
1436-723 ’12-’14 WILDCAT
FILET DE BOÎTE DE CHARGEMENT
Filet polyvalent de 76,2 x 38,1 cm (30 x 15 po) avec crochets en acier revêtu | Immobilise le chargement ou autres articles
1436-717 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
18
ACCOUDOIR COUSSINÉ
Facile à installer; aucun perçage requis | Design à alvéoles fermées pour un confort accru | Vinyle résistant aux craquelures
1436-769 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 (AVANT)
PORTE-PNEU DE RECHANGE
Structure tubulaire en acier robuste avec attaches et plaque de transport en aluminium léger | Fonction de support universel; peut accommoder les roues et pneus avant ou arrière | S’installe directement sur le bâti REMARQUE : L’utilisation de rétroviseurs latéraux est recommandée lorsque le porte-pneu de rechange est installé. PRÉSENTÉ SANS PNEU
1436-814 ’12-’14 WILDCAT
CA BINE T OP S T OIT S T OIT S s t Ér É
1436-822 ’13-’14 WILDCAT 4
HOUSSE DE REMORQUAGE
Polyester robuste de 600 deniers Surlast resistant à la décoloration | Doublure intérieure qui protége le plastique | Comprend un système à cliquets et boucles permettant un ajustement serré | Convient après l’installation du toit rigide ou de la cabine souple
1436-738
t oit s d éc a l 6 com a n p or t e
1436-671
s
bump e
rs
br is es
t r euil
’13-’14 WILDCAT 4
s
p e r for
RÉSERVOIR D’ESSENCE SCEPTER DE 10 LITRES
’12-’14 WILDCAT
Plastique polyéthylène léger, indéformable, inoxydable et à l’épreuve de la corrosion, comportant un additif pour combattre les émanations au travers des parois du réservoir | Comprend un bec verseur sécurité-enfants avec dispositif d’arrêt automatique plein complet | Satisfait ou surpasse les normes en vigueur aux États-Unis et au Canada
1436-854
1436-952
SUPPORT DE RÉSERVOIR D’ESSENCE
Fait d’acier pour plus de robustesse et de durabilité | Permet de libérer l’espace de rangement arrière | Convient au réservoir de 10 litres (2,5 gal US) de marque Scepter (1436-952) mesurant 28,6 cm x 19,7 cm (11,25 po x 7,75 po) à la base
1436-774
’13-’14 WILDCAT 4
ca rro e t CH Âs s er ie SSIS s ac s c
hou s s fil e t ses e t
UNIVERSELLE 0652-190 BLANC 0652-024 NOIR BRILLANT
POIGNÉE POUR PASSAGER POWERGRIP
s or ies
éclairage • jantes • pneus Et autres accessoires universels - à partir de la page 45
Ajoutez une touche de style à vos accessoires Cat jusqu’à la moelle à l aide de peinture liquide | Disponibles dans les couleurs assorties à la plupart des modèles Wildcat 2012 à 2014 à leur sortie de l’usine | Aérosols de 355 ml (12 oz); voyez votre concessionnaire pour connaître les autres couleurs et formats disponibles
’13-’14 WILDCAT
a rgo
ACCESSIURES W w il ILDCAT dcat
PEINTURE
0652-180 ORANGE MÉTALLIQUE (COUCHE DE FOND) 0652-184 ORANGE MÉTALLIQUE (COUCHE DE FINITION)
m a nce
s ou s l CH ÂSS e IS
acces
’14 WILDCAT 0652-200 VERT Team Arctic 0652-210 ROUGE Vibrant 0652-212 BLEU VIPÈR 0652-188 NOIR MAT
ies
d éc a l p or t e de s
p a r e-
’12-’14 WILDCAT
o
Poignée à prise souple | Rehausse le confort du passager | Facile à installer
1436-768 ’12 WILDCAT
’12-’13 WILDCAT
0652-145 PEARL CAT vert
19
| prowler
NOTEZ LES 3 LETTRES QUI ACCOMPAGNENT CHAQUE PRODUIT AFIN DE DÉTERMINER QUELS ARTICLES CONVIENNENT À VOTRE CABINE.
CABINES 1
4 STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREULS
CHASSE-NEIGE
ENSEMBLE DE CABINE LXC Composants parfaitement ajustés à la cabine et présentant une finition de haute qualité | Léger, spacieux et facile à installer | Offre une grande protection contre les éléments et une bonne ventilation | Fenêtre coulissante dans la porte et lunette arrière basculante; modèle HDXMD avec fenêtre coulissante en verre | Ensemble comprenant toit, pare-brise, panneau arrière et portes
3 1436-593
2
1436-520 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-593 ’12-’14 HDX
SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER
1. ENSEMBLE DE TOIT
2. ENSEMBLE DE PORTES LXC (PAIRE)
3. ENSEMBLE DE PARE-BRISE LXC
Fait entièrement de polyéthylène à haute densité formée à chaud en double couche; comprend toit ouvrant intégré à fenêtre teintée et fi ni intérieur | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable | Toit ouvrant hautement résistant aux chocs et léger | Permet l’installation d’un ensemble stéréo (1436-837, page 38) à l’intérieur du toit LXC
Polyéthylène à haute densité moulée et légère pour plus de protection contre les éléments | Système de portes vérrouillables et châssis offrant une allure automobile | Polyéthylène à haute densité absorbant le bruit pour une acoustique supérieure | Fenêtre en polycarbonate coulissant verticalement et résistant aux rayures pour une excellente ventilation | Finition intérieure comprenant accoudoir
Verre laminé | Ouverture facile avec ressorts à gaz | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable tout en offrant une excellente visibilité | Ventilation intérieure assurée lorsque le panneau est ouvert | Choix de trois positions: complètement fermé, partiellement ouvert et entièrement ouvert
1436-500
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
1436-501 1436-503 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION HDX)
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
1436-594
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX *LXC cab components are not designed to work with VXC or soft-cab components.
’12-’14 HDX
4. PANNEAU ARRIÈRE LXC Panneau de polycarbonate fumé et moulé offrant robustesse et légèreté en plus d’une visibilité optimale | Fenêtre basculante pour plus de ventilation | Léger et facile à manipuler | Résistant aux chocs
1436-502 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
4. PANNEAU ARRIÈRE HDX LXC WINDSHIELD WIPER KIT Rotation de 180° permettant d’essuyer les glaces côtés conducteur et passager | Ensemble comprenant essuie-glace, moteur, faisceau de câblage adapté et interrupteur
Cadre en acier en deux pièces avec fenêtre coulissante en verre | Réduit les tourbillons de poussière lorsqu’un toit et un pare-brise LXC sont installés
1436-595 ’12-’14 HDX
1436-522 CONVIENT AUX PARE-BRISE DE VERRE
ENSEMBLE DE LAVE-GLACE Réservoir d’une capacité de presque 2 litres (un peu plus d’un demi-gallon US) | Convient à l’ensemble d’essuie-glaces
20
1436-523
hard-top, soft-top or top down. nice to have so many options. prowler | 1
TOIT EN DEUX PIÈCES, page 22
CABINES
ENSEMBLE DE CABINE VXC Composants légers en polycarbonate et PTO thermoplastique | Comprend toit en deux pièces, panneau arrière et portes | Pare-brise non compris (voir no #3)
3
1436-585 2
stÉrÉo
TOITS
1436-585 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
PARE-BRISE
1436-586 ’12-’14 HDX
Bumpers
TREUILS
CHASSE-NEIGE 1436-586
1. PANNEAU ARRIÈRE VXC
2. ENSEMBLE DE PORTES VXC (PAIRE)
Réduction considérable des tourbillons de poussière lorsqu’un toit et un parebrise sont installés
Montant en A profilé en TPO thermoplastique pour une installation parfaitement étanche | Faux cadre en métal soutenant le montant en A et assurant une fixation robuste des charnières de porte | Portes pouvant être retirées sans outil pour une commodité maximale | TPO thermoplastique avec fini texturé dissimulant les rayures et offrant une allure élégante et discrète | Fenêtres fixes non dotées d’un mécanisme d’ouverture
1436-557 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-587 ’12-’14 HDX
3. CHOISISSEZ VOTRE PARE-BRISE (PAGES 23)
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
1436-648 PARE-BRISE DE VERRE VXC 1436-517 PARE-BRISE BASCULANT 1436-928 PARE-BRISE AJOURÉ
SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER tigertrax
1436-829 PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-588
* Les composants de cabine VXC ne sont pas conçus pour utilisation avec les composants de cabine LXC ou souples.
’12-’14 HDX
ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-558
Toit, fond et portes en polyester à revêtement d’uréthane de 600 deniers à haute résistance aux UV teint en solution | Pare-brise en polycarbonate MakrolonMD AR® à revêtement résistant aux rayures | Fenêtres latérales à fermeture éclair et fond enroulable | Fenêtres latérales et arrière en vinyle transparent de calibre 20 pouvant résister à une température de -34 °C (-30 °F)
1436-528 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-598 ’12-’14 HDX * Les composants de cabine souple ne sont pas conçus pour utilisation avec les composants de cabine LXC et la plupart des composants de cabine VXC
1436-528
21
| prowler CHABINES
ENSEMBLE STÉRÉO Conçu pour installation dans l’ensemble de toit LXC (1436-500) | Comprend une radio Jensen®, quatre haut-parleurs JBL (deux de 16,5 cm [6,5 po] et deux de 14 cm [5,5 po]), une antenne et un faisceau de câblage adapté
1436-837
StÉrÉo
CONVIENT AU TOIT LXC (1436-500)
stereo
Roofs
TOITS
Windshields
Bumpers
ENSEMBLE RADIO Voir page 5
TREULS
1436-836 UNIVERSELS
CHASSE-NEIGE
SUBWOOFER
ANTENNE RADIO
Voir page 5
Voir page 5
1436-361
1436-106
UNIVERSELS
UNIVERSELS
HAUT-PARLEURS JBL DE 16,5 CM (PAIRE)
SOUS LE CHÂSSIS
JBL SPEAKERS 14 cm (PAIRE) Puissance RMS de 45 watts | Puissance maximale de 135 watts
Puissance RMS de 60 watts | Puissance de crête de 180 watts
ARTICLES INTÉRIEURS
1436-638
1436-637
UNIVERSELS
UNIVERSELS PIÈCES MOU
ENSEMBLE DE TOIT LXC
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
Fait entièrement de polyéthylène à haute densité formée à chaud en double couche; comprend toit ouvrant intégré à fenêtre teintée et fi ni intérieur | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable | Hautement résistant aux chocs | Permet l’installation d’un ensemble stéréo (1436-837) à l’intérieur du toit LXC
ACCESSOIRES PROWLER
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
1436-500 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
TOIT EN DEUX PIÈCES Conçu pour une utilisation avec les pare-brises en polycarbonate et les pare-brise de verre VXC | Construction en polyéthylène durable | Allure audacieuse et surface texturée résistant aux rayures | Design en deux pièces innovateur protégeant contre les éléments
1436-519 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
SOFT-TOP KIT Protège contre le soleil | Courroies de fixation faciles à resserrer | Excellent rapport qualité-prix
1436-531 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
22
instant bug, wind, dirt and debris killer. prowler | ENSEMBLE DE PARE-BRISE LXC
CABINES
Verre laminé | Ouverture facile avec ressorts à gaz | Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable tout en offrant une excellente visibilité | Ventilation intérieure assurée lorsque le panneau est ouvert | Choix de trois positions: complètement fermé, partiellement ouvert et entièrement ouvert | Convient pour utilisation avec l’ensemble d’essuie-glaces (1436-522 ou 1436-582)
1436-501
stÉrÉo
TOITS
PARE-BRISE
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
Bumpers
TREUILS
CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS
PARE-BRISE DE VERRE VXC Verre laminé fixé avec cadre d’acier | Double évents supérieurs pour une circulation de l’air accrue | Convient pour utilisation avec l’ensemble d’essuie-glaces LXC (1436-522 ou 1436-582)
1436-648 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
VXC GLASS WINDSHIELD Polycarbonate à revêtement dur résistant aux rayures (partie supérieure seulement) | Supports de fixation en nylon durables | Design ajouré exclusif | Design permettant une utilisation du pare-brise ajouré à mi-hauteur ou à pleine hauteur
1436-517 ’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
Interior & SOFT GOODS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER tigertrax
PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
PARE-BRISE BAS
Doubles évents réglables pour une circulation de l’air améliorée | Construction en polycarbonate Makrolon AR résistant aux rayures et à l’abrasion
Construction en polycarbonate Makrolon AR résistant aux rayures et à l’abrasion | Système de fixation anti-cliquetis à huit points avec coussinets en caoutchouc
Design aérodynamique permettant de faire dévier le vent vers le haut et par-dessus le conducteur et le passager | Construction en polycarbonate Makrolon
1436-928
1436-829
1436-876
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
ENSEMBLE D ÉVENT DE PARE-BRISE
ESSUIE-GLACE MANUEL
Convient pour ajout à tout pare-brise en polycarbonate | Positions d’ouverture réglables pour une circulation de l’air améliorée | Comprend un gabarit de coupe
Bras d’une longueur réglable de 20,3 à 30,5 cm (8 à 12 po); lame d’essuie-glace d’une longueur de 28 cm (11 po) | Convient aux pare-brise en verre et en polycarbonate
1436-809 CONVIENT AUX PARE-BRISE EN POLYCARBONATE
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PARE-BRISE AJOURÉ
REMARQUE : Les pare-brise en polycarbonate sont dotés d’un revêtement résistant aux rayures. La prudence est de mise lorsqu’il s’agit de nettoyer la boue ou une substance abrasive collée sur le parebrise, puisque le nettoyage peut user ce revêtement au fi l du temps.
1436-582 MODÈLES PROWLER 2006 À 2014 AVEC PARE-BRISE
23
PARE-CHOCS AVANT ANTI-BROUSSAILLES Forme profilée protégeant la calandre, le capot et les phares | Se fixe au châssis avant et pivote pour permettre l’accès sous le capot
| prowler
0436-992 CHABINES
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
BUMPERS
Winches
PARE-CHOCS ARRIÈRE
TREUILS
Construction tubulaire durable en acier à revêtement en poudre | Se fixe à l’arrière du châssis de la boîte pour protéger au niveau de la benne et du hayon | Permet le basculage de la benne
plows
CHASSE-NEIGE
1436-609 ’11-’14 HDX
0436-986
ARTICLES INTÉRIEURS
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATE-FORME)
PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
0436-986
TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1.359 KG (3.000 LB) Conçu et produit par Arctic Cat/WARN | Raccords sur mesure pratiques | Robuste câblage de calibre 6; câble de 15 m (50 pi) | Frein mécanique à disque breveté | Guide-câble à rouleau extrêmement efficace | Puissant train planétaire à trois paliers avec carter tout en métal | Transmission étanche | Moteur à courant tiré efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le tableau de bord | Interrupteur supplémentaire à distance avec câble de 305 cm (10 pi)
1436-327 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
RALLONGE DE GUIDE-CÂBLE Conçu pour offrir un dégagement supplémentaire lors de la traction en oblique prononcé | Confection en acier robuste et durable
1436-623 ’11-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
24
1436-609
TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL
Palan pratique permettant de doubler la puissance de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre sécuritaire | Comprend deux robustes courroies de remorquage d’une capacité de 3171 kg (7000 lb) | Étui de rangement en nylon Cordura solide et pratique
Maximise l’efficacité du treuil lors de la traction en oblique | Idéale pour levage de chasse-neige | 15 m de longueur x 0,47 cm d’épaisseur (50 pi x 0,19 po) | Pour utilisation avec les treuils Arctic Cat/WARN de 1132,5 et 1359 kg (2500 et 3000 lb) à tambour en aluminium
1436-600
0436-962
LE TRAVAIL DE L’UN EST LE LOISIR DE L’AUTRE.
prowler | CABINES
stÉrÉo
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREUILS
ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE À FIXATION RAPIDE DE 182,9 CM Conçu et produit exclusivement pour les modèles Prowler d’Arctic Cat | Comprend lame, châssis et système de fixation | S’attache et se détache en moins de 10 secondes | Large lame de 182,9 cm (72 po) à double biseau permettant de projeter la neige plus loin | Lame d’une hauteur centrale de 40,6 cm (16 po) avec extrémités en biseau à 55,9 cm (22 po) | Cinq positions de réglage pour une flexibilité accrue | Construction en acier robuste et durable | Déflecteurs de neige et marqueurs latéraux standards pour une meilleure efficacité dans la neige | Ensemble de treuil d’une capacité de 1.359 kg (3 000 lb) requis (1436-327, page 43) pour le levage
1436-627
CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
RALLONGE À FIXATION RAPIDE TIGERTRAX
1436-608
ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE RENFORCÉ DE 182,9 CM Conçu et produit exclusivement pour les modèles Prowler d’Arctic Cat | Comprend lame, châssis et système de fixation | Construction en acier robuste et durable | Chasse-neige à lame droite d’une largeur de 182,9 cm (72 po) et d’une hauteur de 48,3 cm (19 po) | Cinq positions de réglage | Comprend un déflecteur de neige et des marqueurs latéraux standards | Ensemble de treuil d’une capacité de 1359 kg (3000 lb) (1436-327, page 43) ou actionneur de chasse-neige robuste (0436-829) requis pour le levage
tigertrax
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
Assure le dégagement approprié de la lame lorsque l’ensemble de chenilles TigerTraxMD est installé | À utiliser avec l’ensemble de chasse-neige à fixation rapide (1436-627)
ACCESSOIRES PROWLER
1436-173 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
ACTIONNEUR DE CHASSE-NEIGE ROBUSTE Permet de lever et de baisser mécaniquement la lame du chasse-neige | Comprend un interrupteur à bascule monté sur le tableau de bord pour plus de commodité | Requis pour l’ensemble de chasse-neige robuste lorsqu’un treuil n’est pas installé (1436-173)
0436-829
25
| prowler CABINES
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREULS
PLAQUES DE PROTECTION ET PROTÈGETRIANGLES Construction en aluminium brossé à haute résistance protégeant le châssis porteur | Trous intégrés pour écoulement | Comprend la quincaillerie de montage requise
SOUS LE CHASSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
’06 –’14 Prowler XT & XTX
1. 1436-013 2. 1 436-014 3. 1 436-016 4. 1 436-015
CENTRE CENTRE EXTÉRIEUR AVANT ARRIÈRE
1. 1436-348 2. 1 436-014 3. 1 436-016 4. 1 436-349
2
1
2
CENTRE CENTRE EXTÉRIEUR AVANT ARRIÈRE
’11 –’14 Prowler HDX
1436-657 AVANT, CENTRE ET ARRIÈRE 4
PROTÈGE-TRIANGLES ’06 –’14 Prowler XT & XTX
6
6
5. 1436-020 AVANT 6. 1 436-021 ARRIÈRE ’06 –’14 Prowler XTZ; ’11 –’14 HDX
5. 1436-020 AVANT 6. 1 436-350 ARRIÈRE
AVANT A-Arm Guards
PROTECTIONS LATÉRALES Alliage d’aluminium durable protégeant le réservoir de carburant latéral et la région du tuyau de liquide de refroidissement | Peuvent être utilisées avec les barres d’appui (1436-025, page 28)
0436-989 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-668 ’11-’14 HDX
APPAREIL DE CHAUFFAGE DE CABINE Unité de chauffage montée sous le capot pour économiser de l’espace | Ventilateur à deux vitesses à rendement élevé et prises bidirectionnelles dans le panneau anti-éclaboussures permettant de garder les pieds au chaud | Dégivreurs bidirectionnels montés sur le tableau de bord pour un pare-brise sans buée | Comprend trousse d’installation et instructions
1436-877 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
26
5
3
PLAQUES DE PROTECTION
’09 –’14 Prowler XTZ CHASSE-NEIGE
5
ARRIÈRE A-Arm Guards
ABRI DE BENNE Construction robuste en toile avec châssis en aluminium se fi xant facilement à la benne arrière | Fenêtres transparentes à l’avant et à l’arrière avec accès par fermeture éclair à l’arrière | Se couche lorsqu’il n’est pas utilisé
prowler | CABINES
1436-102 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
stÉrÉo
1436-930
TOITS
’12-’14 HDX PARE-BRISE
SIÈGE SPORT À DOSSIER HAUT
PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE
Fixation directe au moyen de boulons pour une installation parfaite en quelques minutes | Système de suspension en acier doté de ressorts en carbone à haute résistance pour un confort optimal | Coutures renforcées | Vinyle noir et argent en fi bre de carbone de haute qualité resistant à la moisissure et conçu pour une utilisation à l’extérieur | Vendus par paires
Panneau arrière souple pour utilisation avec l’ensemble de toit souple, LXC ou à deux pièces | Procure une visibilité maximale grâce à son design transparent | Réduit considérablement les tourbillons de poussière lorsque le véhicule est doté d’un pare-brise
1436-556 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-835 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-708 ’12-’14 HDX
Bumpers
TREUILS
CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS
ARTICLES INTERIEURS PIÈCES MOU CARROSSERIE ET CHÂSSIS
HOUSSE DE CABINE REMORQUABLE
HOUSSE REMORQUABLE
Garde le siège à l’abri des éléments
1436-583 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
Faite sur mesure
1436-264
ACCESSOIRES PROWLER tigertrax
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
1436-559 ’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-513 ’11-’14 HDX
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
Polyester robuste de 600 deniers teint en solution et résistant à la décoloration | Se fixe grâce un système à cliquets pour résister aux vents lors du remorquage | Doublure au niveau du pare-brise
HOUSSE D’ENTREPOSAGE
ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL SOUPLE SAC EN V COUVRE-BAGAGES HDX Matériau robuste et durable de 18,5 oz | Doté de deux barres d’immobilisation pour garder le fonds propre et sec | Facile à installer et à retirer
1436-929 ’11-’14 HDX
Offre un espace de rangement supplémentaire dans un endroit inutilisé | Se fixe à la partie en V du bâti tubulaire arrière
Comprend une doublure en peluche de type Sherpa et assez d’espace pour transporter deux fusils | Fermetures éclair munies de garde-boue
1436-529 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
1436-530 ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-709 ’12-’14 HDX
27
| prowler CABINES 4
1
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREULS
1. ENSEMBLE DE PORTE-PNEU Design anti-cliquetis permettant de transporter votre pneu de rechange durant les long trajets | Conçu pour les roues et les pneus avant Arctic Cat de 35,6 cm ou 14 po | Pneu vendu séparément REMARQUE : N’est pas conçu pour utilisation sur les modèles dotés d’une cabine.
1436-119 CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS
’06-’14 PROWLER (À L‘EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATE-FORME)
2. PARE-CHOCS ARRIÈRE Voir la page 24 pour les caractéristiques et les renseignements sur les commandes.
2 3
3. BARRES D’APPUI
4. BARREAUX DE BENNE
Marche antidérapante pour un accès facile à votre Prowler | Acier robuste à revêtement en poudre avec fixation solide à quatre points
Acier robuste à revêtement en poudre protégeant les côtés de la benne | Rehausse l’allure dynamique de la benne du Prowler
1436-399 1436-025 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATEFORME)
PIÈCES MOU
ENSEMBLE D ÉLARGISSEURS D AILES CARROSSERIE ET CHÂSSIS ACCESSOIRES PROWLER
Offrent jusqu’à 5,1 cm (2 po) de protection supplémentaire | Construction en polyéthylène texturé résistant aux rayures | Élargisseurs avant et arrière
1436-273 ’10-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX (AVANT SEULEMENT POUR LES HDX)
tigertrax
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
MARCHES LATÉRALES Marches latérales en acier robuste facilitant l’entrée | Conception moulée pour une traction accrue | Vendues par paires
1436-647 ’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
REFROIDISSEUR D’HUILE Assure un refroidissement supplémentaire de l’huile de moteur par températures extrêmement élevées | Recommandé pour les conditions de traction et de charge lourdes ou l’utilisation à haute vitesse prolongée | Comprend refroidisseur d’huile, tour d’huile, filtre, tuyaux et brides de fixation pour Prowler HDX, XT™ and XTX™
1436-481 MODÈLES PROWLER 550 À 700 SANS REFROIDISSEUR D’HUILE
ENSEMBLE DE BARRIÈREBUTOIR LATÉRALE PROWLER Comprend un sanglage et des barrières latérales droite et gauche, supérieure et inférieure
1436-937 ’06-’10 PROWLER
28
2
prowler | CABINES
stÉrÉo 1 TOITS 3 PARE-BRISE
Bumpers
TREUILS
4
CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS
1. FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE Doublure de mousse à haute densité matelassé pour protéger votre arme à eu | Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste | Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers | Convient à des armes d’une longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une poignée-pistolet et d’une lunette de jusqu’à 60 mm UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL SEULEMENTUN
2. GLISSIÈRE DE FIXATION POUR FOURREAU À FUSIL Permet d’accéder rapidement et facilement aux armes | Se fixe à l’ensemble de glissière de fixation du Prowler (1436-383) | Compatible avec le fourreau à fusil à double coque (1436-384), vendu séparément
3. ANCRAGE DE GLISSIÈRE DE FIXATION Permet d’ajouter des points d’ancrage supplémentaires à l’ensemble de glissière de fixation pour plus de flexibilité | Vendu à l’unité
1436-622 FITS RAIL MOUNT KIT (1436-383)
ACCESSOIRES PROWLER tigertrax
1436-382 ENSEMBLE DE GLISSIÈRE DE FIXATION REQUIS (1436-383)
the same instincts we use to hunt we used to design this gear.
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
4. ENSEMBLE DE GLISSIÈRE DE FIXATION Confection en aluminium avec fi ni noir anodisé durable et bouchons d’extrémité moulés | Comprend des points d’ancrage réglables montés sur glissières pour fixer la charge | Permet la fixation d’un fourreau à fusil ou d’autres accessoires
1436-383 MODÈLES PROWLER 2006 À 2014 AVEC BOÎTE DE CHARGEMENT (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL HDX
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-384
PIÈCES MOU
RÉTROVISEUR
Se fixe directement à la boîte du Prowler HDX | Permet d’accéder rapidement et facilement aux armes | Fonction de dégagement rapide du fourreau à fusil | Bâti robuste anodisé noir | Compatible avec le fourreau à fusil à double coque (1436-384); vendu séparément
Se fixe facilement au bâti tubulaire du Prowler | Taille de 27,9 x 10,2 cm (11 x 4 po) offrant une bonne et large vue arrière
1436-678
1436-414
’11-’14 HDX
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
29
C’EST FOU TOUT CE QU’ON PEUT FAIRE | prowler SANS ROUES. CABINES
CHENILLES prowler TigerTrax 2 STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
Si vous voulez profiter d’un plus grand niveau de performance, l’équipe Arctic Cat a ce que vous cherchez! OEuvrant à partir du système TigerTrax original qui a fort bien fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons Haute Performance. Conçu et optimisé tout spécialement pour votre Arctic Cat, le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout terrain, que tout autre système de chenilles quatre saisons pour modèles SSV disponibles sur le marché. Flottation améliorée, garde au sol accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique et augmentation significative de la traction au sol vous procureront l’avantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus difficiles. Bref, s’il y a un terrain à conquérir et que vous devez absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira. REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble d’embrayage requis (vendus séparément).
TREULS
CHASSE-NEIGE SOUS LE CHÂSSIS ARTICLES INTÉRIEURS PIÈCES MOU
1. ENSEMBLE DE CHENILLES 4 SAISONS PROWLER
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
1436-882
ACCESSOIRES PROWLER
’08-’14 PROWLER 700 – 1000; ’11-’14 700 HDX disponibles Janvier 2014
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
Tigertrax
1
ava n t
a rriére
2. TROUSSE DE SUPPORTS DE FIXATION
2
1436-916 3
’08-’14 PROWLER 700 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-917 ’08-’14 PROWLER 1000; ’11-’14 700 HDX
3. ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4 SAISONS 1436-614 ’08-’14 PROWLER 700; ’11-’14 700 HDX
1436-333 ’09-’14 PROWLER 1000
30
ATV | PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers
LAMES A NEIGE
SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDPRO
™
S’enlève en dix secondes sans outils | Utilisable uniquement avec guidon sans rétroviseurs Convient à l’ensemble d’éclairage à quatre LED (1436-412, page 46) et à la lampe de pare-brise (1436-378, page 46) Tableau de bord comprenant: Porte-bouteille intégré et lampe de poche avec support | Surface de fixation pour GPS ou téléphone cellulaire | Deux rétroviseurs | PEHD durable moulé par injection | Caractéristique de blocage rapide pratique | Pare-brise amovible en deux pièces permettant l’utilisation du tableau de bord même sans parebrise | Système de gestion de la poussière |
1436-536 NOIR 1436-538 ROUGE
TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES
500 - 1000 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO)
HOUSSES
PARE-BRISE PERSONNALISÉS AUX COULEURS ASSORTIES
SACS CARGO
MODÈLES 500 À 1000 2013 ET 2014 (À L EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO); MODÈLES 450 À 1000 2009 À 2012 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO ET XC 450)
CHASSE
0505-562 SUNSET ORANGE
1436-542 DESERT ROUGE
EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
tigertrax
0505-617 VERT METALLIC
0505-667 TUNGSTEN METALLIC
1436-541 STEEL BLEU
1436-920 Navy BLEU
1436-688 NOIR METALLIC
0505-669 VIPER BLEU
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-921 Emerald VERT
PARE-BRISE STANDARD Protège le visage, le torse et les mains du vent, des éléments et des débris sur les sentiers | Amovible en dix secondes sans outils | Porte-gobelet intégré | Système de gestion de la poussière | Système de fixation rapide compris
0436-982 LIME VERT 1436-546 NOIR 500 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DE MUDPRO)
1436-551 NOIR ‘09-’14 350 - 450 (À L’EXCEPTION DE XC 450)
31
PARE-BRISE WINDGUARD™
| ATV
Protège le visage, le torse et les mains du vent, des éléments et des débris sur les sentiers | Amovible en dix secondes sans outils | Portegobelet intégré | Système de gestion de la poussière | Système de fixation rapide compris
PARE-BRISE
MODÈLES 150 À 1000 1996 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 366, MUDPRO ET XC 450)
plows
1436-590 NOIR 1436-591 ROUGE 1436-592 TRANSPARENT
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
bumpers
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE FIXATION RAPIDE POUR PARE-BRISE WINDGUARD ET WINDPRO
SOUS LE CHÂSSIS
Two-point handlebar-mounted brackets with tapered pin design | Thumbwheel screws for easy installation or removal of windshield
PORTE-BAGAGES
PROTÈGE-MAINS ARCTIC CAT
HOUSSES
Brides de fixation comprises / Utilisable uniquement avec guidon sans rétroviseurs
SACS CARGO
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS DE PARE-BRISE Offre un excellent champ de vision arrière malgré sa taille compacte
1436-713
0436-505 0436-532 0436-533 0436-534
NOIR KAKI ROUGE VERT LIME ’04-’14 350 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
CONVIENT AUX PARE-BRISE WINDGUARD tigertrax
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
PROTÈGE-MAINS Protègent les mains de la broussaille et des débris grâce à un profilé de plastique robuste | Brides de fixation comprises / Utilisable uniquement avec guidon sans rétroviseurs
AIRCAT 1436-646 ROUGE 1436-375 NOIR 1436-644 BLANC ’04-’14 350 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX
RALLONGES DE PROTÈGE-MAINS Construction flexible pour une protection accrue | Vendues par paires
1436-563 CONVIENNENT AUX PROTÈGE-MAINS 1436-644, 1436-646 & 1436-375
ARCTIC CAT Includes mounting brackets | Only mountable without EU-mirrors
0436-720 VERT LIME 0436-721 ROUGE 0436-722 NOIR
32
Uniquement Modèles DVX
THE ULTIMATE THINGS-IN-YOUR-WAY REPELLENT. ATV | PARE-BRISES
PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES Protège la calandre, le porte-bagages et les phares des broussailles et des débris | Design profilé adapté à l’avant de votre VTT Arctic Cat | Acier à revêtement en poudre antirouille pour une protection durable | Robuste tubulure centrale de 3,8 cm (1,5 po) de diamètre à toute épreuve | Idéal pour une utilisation avec les treuils Arctic Cat | Voir votre concessionnaire pour connaître d’autres applications 1436-189
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
Bumpers
LAMES A NEIGE
1436-031 ‘10-’14 500 - 1000 WITH SPEEDRACK
TREULS
0436-619 Modèles 500 à 1000 avec gros porte-bagages de 26mm de diamètre
1436-446 350, 425, 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
1436-189
SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES
400 2x4 / 4x4 (366) 1436-446
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
1436-031
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
tigertrax
PARE-CHOCS ARRIÈRE
0436-620 & 1436-056
0436-620 ’10-’14 500 - 700 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)
1436-056 ’08-’14 1000 (EXCLUDES TRV)
0436-794
0436-794
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
Protection sur mesure pour le châssis arrière, le silencieux, les ailes et les feux arrière | Construction bitube durable en acier à revêtement en poudre de 3,8 cm (1,5 po) de diamètre | Fixation à quatre points sur le haut et le bas du châssis pour une robustesse accrue
PULVERISATEURS
’06-’14 TRV
1436-190 350, 400 2x4 / 4x4 (366), 425 & 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450) 1436-190
33
| ATV
comment choisir votre système de charrue
.
1. CHOISISSEZ VOTRE LAME A NEIGE
PARE-BRISE
Faites votre choix de largeur de lame et díaccessoires.
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
2. CHOISISSEZ VOTRE SYSTÈME DE FIXATION DE LAME Choix entre Attache Standard ou Attache rapide “Quick-Attach Kit”.
bumpers
3. CHOISISSEZ VOTRE CHASSIS DE POUSSée
Choix le Châssis correspondant à votre choix de fixation de lame.
LAMES A NEIGE
4. CHOISISSEZ VOTRE TREUIL (si votre machine n’en possède pas déjà un) Choix le treuil qui convient ‡ votre machine
TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS
1
LAMES A NEIGE EN POLYéTHYLèNE Construction robuste mais légère en polyéthylène à haute densité anti adhérente avec solide châssis en acier | Choix de largeur: 127 cm ou 152,4 cm (50 ou 60 po); hauteur hors tout de 40,6 cm (16 po) | Plaques de protection réglables | Ensemble de châssis de poussée de lame et ensemble de fixation requis | Déflecteurs de neige, plaques d’extrémité et marqueurs latéraux vendus séparément | Il n’est pas recommandé d’utiliser des lames de 152,4 cm (60 po) sur les modèles 450 et moins
SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES
HOUSSES
0436-228 LAME DE 127 CM (50 PO) - JAUNE 0436-296 LAME DE 152,4 CM (60 PO) - JAUNE
SACS CARGO
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
tigertrax
2+3
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
1. DÉFLECTEURS SUPÉRIEUR
2. PLAQUES DEXTRÉMITÉ
0436-231
0436-232
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO)
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO)
0436-299
3. MARQUEURS LATÉRAUX
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 152,4 CM (60 PO)
0436-235
1. ENSEMBLE STANDARD DE FIXATION DE LAME Fixation au châssis pour une robustesse accrue | Construction en acier robuste et durable
0436-635 MODÈLES 500 À 1000, FIS,TBX ET TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 500 TRV 2005)
1436-191 MODÈLES 350, 400, 450 ET 450XC (À L’EXCEPTION DES MODÈLES DVX)
2+3 1. ENSEMBLE DE FIXATION DE LAME (FIXATION RAPIDE) Fabrication durable en acier à revêtement en poudre | Se fixe au châssis et au pare-chocs avant pour une robustesse accrue | Espace de fixation à profil bas facile daccès
1436-379
1
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES DE 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO) 2
2. ENSEMBLE STANDARD DE CHÂSSIS DE POUSSÉE Construction en acier robuste et revêtement en poudre antirouille | Cinq positions de réglage de la lame avec quatre options d’angle d’attaque facilitent le réglage de l’angle de coupe et de déblaiement | Système de raccord rapide pour installation et enlèvement faciles | Ensemble de fixation de lame standard (0436-635 ou 1436-191) et lame à neige requis (vendus séparément)
0436-636 CONVIENT A L’ENSEMBLE DE FIXATION DE LAME STANDARD (0436-635 ET 1436-191)
2 1
2. ENSEMBLE DE CHÂSSI S DE POUSSÉE DE LAME À FIXATION RAPIDE Fabrication robuste en acier identique à celle de notre châssis de poussée standard avec éléments à fixation rapide et faciles d’accès, et cinq positions de réglage de la lame | S’installe et s’enlève en moins de dix secondes | Ensemble de fixation de lame (fixation rapide) (1436-379 ) et lame à neige requis (vendus séparément)
1436-380 CONVIENT À L’ENSEMBLE DE FIXATION DE LAME (FIXATION RAPIDE 1436-379)
MODÈLES 500 À 1000, FIS, TBX, TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 500 TRV 2005) 2
34
3
1
4
ENSEMBLE DE TREUIL D UNE CAPACITÉ DE 1 359 KG (3 000 LB) Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | Notre treuil de VTT le plus puissant, d’une capacité de remorquage de 1 359 kg | Raccords sur mesure pratiques | Robuste câblage de calibre 6; câble de 15 m (50 pi) | Guide-câble à rouleau extrêmement efficace | Puissant train planétaire avec carter tout en métal | Transmission étanche | Moteur à courant tiré efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le guidon | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique facile à utiliser
1436-066 500 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 700 DIESEL ET TBX);
ATV | ENSEMBLE DE RALLONGE DE CHASSE-NEIGE À FIXATION RAPIDE TIGERTRAX Assure le dégagement approprié de la lame lorsque l’ensemble de chenilles TigerTrax est installé | Ensemble requis pour l’utilisation du chasse-neige avec l’ensemble de chenilles TigerTrax
1436-392
1436-064
CONVIENT À L’ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE STANDARD (0436-636)
DIESEL & TBX
1436-601
1436-327
CONVIENT À L ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE POUSSÉE DE CHASSE-NEIGE STANDARD (1436-380)
PROWLER
PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers
LAMES A NEIGE
TREUILS
TREUIL D’UNE Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | Capacité de remorquage de 1 132,5 kg | Raccords sur mesure, câblage de calibre 8, guide câble à rouleau et câble de 15 m (50 pi) | Moteur à courant tiré réduit plus efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le guidon | Contrôleur à solénoïde pour utilisation avec clé seulement | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique facile à utiliser
1436-187 ATV 350 - 450 (A L’EXCEPTION DES XC 450)
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
TREUIL UNIVERSEL D’UNE CAPACITE DE 1 132,5 KG
SOUS LE CHÂSSIS
Capacité de remorquage de 1 132,5 kg | Câbles d’alimentation NOIR (95cm) et ROUGE ( 98cm) Realis de treuils avec câbles BLEU (250cm) et VERT (255cm) Support Universel de montage I guide câble à rouleau | Interrupteur à bascule pratique monté sur le guidon | Contrôleur à solénoïde pour utilisation avec clé seulement | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique facile à utiliser
AC003-306
AC003-310
UNIVERSAL (ATV)
XC 450 (COMPRENANT LE SUPPORT AC008-813)
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
SUPPORT TREUIL POUR XC 450
TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL
Maximise l’efficacité du treuil lors de la traction en oblique | Idéale pour levage de chasse-neige | 15 m de longueur x 0,47 cm d’épaisseur (50 pi x 0,19 po) | Pour utilisation avec les treuils Arctic Cat/WARN® de 1 132,5 et 1 359 kg (2 500 et 3 000 lb) à tambour en aluminium
Palan pratique permettant de doubler la puissance de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre sécuritaire | Comprend deux robustes courroies de remorquage d’une capacité de 3 171 kg (7 000 lb) | Étui de rangement en nylon Cordura solide et pratique
Conçu pour supporter le treuil AC003306 sur un quad XC 450 I Utile pour l’utilisation d’une lame à neige I Contruction acier solide et durable.
0436-962
1436-600
XC 450
AC008-813
KIT LAME A NEIGE DE LUXE - CHÂSSIS STANDARD Châssis et attaches « Standard » I Lame à Neige jaune (127 ou 152 cm en fonction du Kit choisi) I Déflecteurs latéraux I Antennes I Déflecteurs supérieur ( 127 ou 152 cm en fonction du kit choisi) I Construction en acier spécial haute résistance.
AC010-002 Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs
AC010-013 Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs
tigertrax
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL
AC010-099 Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs, treuil et support treuil XC 450
KIT LAME A NEIGE DE LUXE ATTACHE RAPIDE Châssis et attaches « Rapide » I Lame à Neige jaune (127 ou 152 cm en fonction du Kit choisi) I Déflecteurs latéraux I Antennes I Déflecteurs supérieur (127 ou 152 cm en fonction du kit choisi) I Construction en acier spécial haute résistance.
AC010-077 Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs MODELES 500 - 1000 (A L’EXCEPTION DES PROWLERS ET DES WILDCAT)
KIT LAME A NEIGE BASIQUE CHÂSSIS STANDARD Châssis et attaches « Standard » I Lame à Neige jaune (127 cmI Construction en acier spécial haute résistance.
AC010-012 Kit avec lame de 127 cm MODELES 350, 400 2x4,4X4, 450 (A L’EXCEPTION DES XC 450)
35
| ATV PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
plows
SOUS LE CHÂSSIS
ENSEMBLE DE DÉMARRAGE À RAPPEL Comprend tout ce qu’il faut pour ajouter aux moteurs à démarrage électrique les avantages d’un démarrage à rappel de secours | Essentiel pour la conduite en arrière-pays | Comprend un lanceur à rappel et la quincaillerie
RALLONGES D’AILES Offrent une protection accrue dans des conditions de terrain hors route boueux et humide | Deux options sont disponibles à l’installation: 6,35 cm ou 12,7 cm (2,5 po ou 5 po) | Contribue à empêcher la neige, la neige mouillée, la boue et l’eau de frapper le conducteur et le passager lorsque les chenilles sont installées | Fini robuste noir passé au jet de sable, construction en HMWPE | Éléments de style audacieux et personnalisés | Idéales lorsque les chenilles sont installées
REMARQUE: Comprend un panneau latéral qui ne convient pas à certaines applications. Le panneau latéral n’est pas fourni avec l’article 0837-008.
1436-002 ‘10-’14 550 - 700 H1 FIS & TBX
1436-007 ’07-’14 650 & 700 H1 TRV
0837-008 350 & 400 2x4 / 4x4 (366)
avant
arrière
1436-351
1436-352
500 - 1000 FIS, MUDPRO, TRV & TBX
500 - 1000 FIS, MUDPRO & TRV
PORTE-BAGAGES
avant & arrière (COMPREND LES RALLONGES AVANT ET ARRIÈRE)
HOUSSES
1436-355 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
SACS CARGO
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
tigertrax
ENSEMBLE DE BARRE STABILISATRICE Raffermit la suspension arrière pour plus de stabilité dans les virages dynamiques sur les sentiers | Comprend barre stabilisatrice et quincaillerie | Réduit au minimum le débattement de la suspension arrière
0436-744 MODÈLES 500 À 1000 FIS
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ET PROTÈGE-TRIANGLES Faciles à installer et conçus spécialement pour les VTT Arctic Cat | Protection pleine longueur des composants de transmission avant et arrière | Faits d’aluminium 5052 de calibre 8 hautement durable | Aluminium offrant une protection accrue contre les dommages et la corrosion
3
2
1. 1436-616 ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION MODÈLES 500 À 700 2013 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV )
1436-658 ENSEMBLE DE PLAQUE
1
DE PROTECTION MODÈLES DE 2007 A 2014 TBX ET TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 350, 400, 425, 450XC, 366 )
2. 1436-617 PROTÈGE-TRIANGLES AVANT 500 - 700 FIS ( A L’EXCEPTION DES TRV)
3. 1 436-618 PROTÈGE-TRIANGLES ARRIÈRE 500 - 700 FIS ( A L’EXCEPTION DES TRV)
36
3
2
RALLONGES DE PORTE-BAGAGES DE LUXE POUR VTT Maximisent la capacité du porte-bagages de 12,7 cm (5 po) à l’avant comme à l’arrière | Montants durables en matériau composite moulé prévenant les rayures, les cliquetis et la rouille
ATV | PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers
LAMES A NEIGE
AVANT
ARRIÈRE
1436-395
1436-396
MODÈLES 500 À 1000, FIS, TRV ET TBX AVEC PORTEBAGAGES ACTUELS
500 - 1000 FIS, TRV & TBX (AVEC PORTE-BAGAGES ACTUELS)
1436-603
1436-604 350 & 425 & 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
MODÈLES 350, 400 ET 425, 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
INTERCALAIRE DE RECHANGE Permet la conversion des poches verticales SpeedRack à la version M6x1.0 | Intercalaires moulés disponibles pour l’installation sur mesure d’articles supplémentaires | Profilé pour convenir aux poches verticales SpeedRack | À utiliser avec les attaches M6x1.0 (non comprises) | Vendu à l’unité
1441-993 ’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
SUPPORTS OUTILS Crochets à revêtement de caoutchouc réglables offrant une prise sans rayures | Courroies velcro sécuritaires pour une polyvalence accrue | Fixation universelle sur portebagages avant ou arrière | Vendus par paires
TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS
PORTEBAGAGES PORTE-BAGAGES
HOUSSES
0436-297 DOUBLE 0436-263 SIMPLE
SACS CARGO
ENSEMBLE DE GOUPILLES CHASSE
Ensemble de cinq goupilles permettant de fixer n’importe quel accessoire SpeedRack | Les goupilles ne sont pas fournies avec les modèles SpeedRack 2005 à 2014
EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS
0436-759
TRV
ENSEMBLES DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK DE LUXE
tigertrax
Permettent la mise à niveau des systèmes SpeedRack de série à un système robuste à tubulures de 2,54 cm (1 po) | Points de fixation intégrés pour une installation plus polyvalente d’accessoires de périmètre
PULVERISATEURS
1436-124 500 - 1000 FIS, TRV & TBX (AVEC PORTE-BAGAGES ACTUELS)
R12 — ARRIÈRE
1436-125 500 - 1000 FIS (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)
ENSEMBLE D’ADAPTATEUR LATÉRAL SPEEDRACK Se fixe au porte-bagages arrière | Permet une installation facile d’accessoires SpeedRack montés sur le périmètre latéral | Aucun outil n’est nécessaire pour installer ou retirer rapidement les accessoires exclusifs d’Arctic Cat | Permet l’utilisation des poches supérieures pour les accessoires de rangement SpeedRack d’Arctic Cat | Ensemble de goupilles SpeedRack (0436-759) requis pour installation; vendu séparément
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
F10 — AVANT
1436-026 ’08-’14 MODÈLES SPEEDRACK (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)
37
| ATV PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
PORTE-SEAUX Profi lé pour transporter deux seaux de 18,9 L (5 gal US) de façon sécuritaire (seaux non compris) | Espace pour outils pratique entre les seaux | Construction à double paroi en polypropylène robuste | Fixation arrière SpeedRack seulement
0436-651
BOÎTE DE CHARGEMENT
’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
bumpers
Protection à l’épreuve des éléments pour tout votre matériel | Charnières avant ou arrière polyvalentes pour un accès facile | Dessus amovible permettant de transformer le dessous en plateau | Construction moulée robuste | Ensemble d’étanchéité (0436-497) et ensemble de doublure de mousse (0436-499) disponibles en option | 83,8 cm de long x 45,7 cm de large x 22,9 cm de haut (33 x 18 x 9 po)
LAMES A NEIGE
TREULS
0436-454
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE 2005 À 2014 (REQUIERT L’ENSEMBLE E FIXATION RAPIDE DE BOÎTE DE CHARGEMENT [1436-287])
SOUS LE CHÂSSIS
PORTEBAGAGES
PLATEAU DE PORTE-BAGAGES MOULÉ Panier avant léger s’installant rapidement | Offre un vaste espace de chargement pour les articles encombrants y compris les scies à chaîne | Peut être utilisé avec un pare-brise Arctic Cat | Comprend un gabarit pour créer des divisions personnalisées | Nécessite quatre intercalaires de rechange (1441-993)
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
1436-906
ENSEMBLE D’ÉTANCHÉITÉ POUR BOÎTE DE CHARGEMENT 0436-497 CONVIENT À LA BOÎTE DE CHARGEMENT (0436-454)
ENSEMBLE DE FIXATION RAPIDE DE BOÎTE DE CHARGEMENT 1436-287 MODÈLES SPEEDRACK 2008 À 2014 (REQUIS POUR FIXER LA BOÎTE DE CHARGEMENT [0436-454])
’08-’14 MODÈLES SPEEDRACK (FIXATION AVANT SEULEMENT)
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
tigertrax
BOÎTE DE CHARGEMENT ARRIÈRE Grande capacité de chargement pour les longues randonnées | Verrouillable pour un entreposage sécuritaire de votre matériel
PANIERS DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK
’08-’14 500 - 1000 MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE
Tubes carrés de 1,9 cm (0,75 po) robustes et durables au périmètre | Fond en treillis métallique ouvert pour éviter toute accumulation de saleté; idéal pour transporter outils et matériel | Plaques de coin arrondies pour éviter les accrocs | Convient pour installation sur système SpeedRack avant ou arrière
1436-669
1436-123
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-670
MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2014
MODÈLES TRV 2009 À 2014 (L’ENSEMBLE DE PORTE-BAGAGE ALLONGÉ 1436-230 EST REQUIS POUR LES MODÈLES TRV 400 2014 ET TRV CORE 2013)
DOSSIER SPEEDRACK Offre un excellent soutien lombaire entièrement rembourré | Positions de montage réglables pour un confort personnalisé
1436-050 ’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
SYSTÈME CARRYALL Permet de transporter boîte à outils ou glacières de plusieurs litres de façon sécuritaire | Côtés ouverts facilitant l’utilisation de courroies | 68,6 cm de long x 35,6 cm de large (27 x 14 po) |Fixation arrière seulement
0436-652 ’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
38
ATV | PARE-BRISES PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
HOUSSE DE REMORQUAGE Protection en polyester de 600 deniers avec revêtement d’uréthane hydrofuge | Sangles robustes et sécuritaires à l’avant, au centre et à l’arrière | Boucles de verrouillage à fixation rapide et facile
CARROSSERIE ET CHÂSSIS
HOUSSE D’ENTREPOSAGE
1436-371 500 - 1000 FIS avec Pare-Brise
En polyester de 150 deniers avec revêtement d’uréthane qui protège du soleil, de la poussière et de l’humidité | Faites sur mesure avec cordons élastiques pour un ajustement parfait | Ne convient pas au remorquage
1436-250 ’09-’14 TRV
1436-087 500 - 1000 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO,
1436-091 500 - 1000 FIS
1436-265 MODÈLES TRV LIMITED OU CRUISER 2008 À 2014 avec Pare-Brise
PORTE-BAGAGES
TRV & TBX);
HOUSSES
1436-088 250 - 450, XC 450
1436-092 700 DIESEL; ’02-’14 TBX; ’02-’08 TRV
SOUS LE CHÂSSIS
1436-248 ’09-’14 TRV
1436-512 ’10-’14 MUDPRO 1000
1436-263 ’MODÈLES TRV LIMITED OU CRUISER 2008 À 2014 avec Pare-Brise
1436-568 ’09-’14 MUDPRO 650 - 700
1436-089 ’02-’14 TBX; ’02-’08 TRV & DIESEL
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE
SACS DE PORTE-BAGAGES DE LUXE NOIRS Faits en nylon pare-balles durable avec fond renforcé | Structure en mousse à alvéoles fermées indéformable pour un soutien accru | Fermetures éclair résistant à l’eau et poignée de transport pratique | Sac arrière avec câble élastique pour fixer les articles et poches en maille s’ouvrant sur le dessus pour un rangement accru 1436-083
EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
1436-084 tigertrax
AVANT
1436-184
1436-083 1436-185
500 - 1000 FIS & TRV
PULVERISATEURS
1436-185 éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
350 - 450 (À L’EXCEPTION DES XC 450) ARRIÉRE
1436-084 500 - 1000 FIS & TRV
1436-184 350 - 450 (À L’EXCEPTION DES XC 450)
SACS DE PORTE-BAGAGES SANS FERMETURE ÉCLAIR Cadre interne en aluminium et couvercle moulé par compression | Câbles élastiques sur le dessus pour une capacité de charge accrue | Poignée de transport pratique | Pas de fermeture éclair attirant la boue ou la saleté
SAC D’AILE
AVANT
Se fixe rapidement à une aile arrière | Poche facile d’accès sur le dessus | Double porte-bouteille
1436-511 500 - 1000 FIS & TRV
1436-085
1436-577
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2000 À 2014
1436-577
1436-511
ARRIÈRE 500 - 1000 FIS (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)
39
| ATV
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL TBX™ Se fixe d’un côté ou de l’autre de la benne arrière pour plus de commodité | Goupille à blocage rapide comprise permettant de détacher le fourreau | Convient uniquement au fourreau à fusil de luxe (0436-445), vendu séparément
PARE-BRISE PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
0436-637 ’05-’14 TBX
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS
RÂTELIER À FUSIL DE PORTE-BAGAGES
DOUBLE SUPPORT UTILITAIRE POUR FUSIL
Fixation verticale pour porte-bagages avant ou arrière | Ailettes en caoutchouc souple offrant prise et protection du chargement
Double support utilitaire réglable | Assure un transport sécuritaire du chargement | Maintenu en place par quatre goupilles SpeedRack | Réducteurs de rayon pour outils plus petits | Renseignez-vous sur les lois et règlements en matière de transport d’armes à feu
0436-828 ’05-’14 SPEEDRACK MODELS
1436-179 ’05-’14 SPEEDRACK MODELS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL L’ensemble comprend le fourreau à fusil de luxe 0436-445 et le support de fourreau à fusil 0436-705 (disponible séparément)
CHASSE
1436-656 MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2008 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TXB ET TRV)
EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
tigertrax
PULVERISATEURS
FOURREAU À FUSIL DE LUXE
0436-445
Étui a fusil interne amovible pour des options de transport supplémentaires | Extérieur en polyuréthane robuste à haute densité | Convient aux armes pour gauchers et droitiers | Convient à des armes d’une longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une lunette de jusqu’à 50 mm
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
0436-445 UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL SEULEMENT 0436-705
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL Support réglable pouvant être monté du côté gauche ou droit | Se fixe au porte-bagages arrière; quincaillerie comprise | Convient au fourreau à fusil à double coque (1436-384) et au fourreau à fusil de luxe (0436-445), vendus séparément
0436-705 MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2008 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TXB ET TRV) ; PORTE-BAGAGES ACCESSOIRE TRV (1436-397)
FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE Étui a fusil interne amovible pour des options de transport supplémentaires | Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste | Poignée de transport convenant aux armes pour gauchers et droitiers | Convient à des armes d’une longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une poignéepistolet et d’une lunette de jusqu’à 60 mm
1436-384 UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL SEULEMENT
40
CHAÎNES D’ADHÉRENCE DE VTT
CHAUFFE-MAINS ARRIÈRE - TRV
Offrent une traction maximale sur la neige et la glace | Construction en acier trempé avec design en V pour plus d’adhérence | Ajustement facile et sécuritaire | Deux tailles disponibles | Vendues par paires | Pour utilisation sur les pneus arrière seulement
Ensemble comprenant tout le matériel nécessaire pour doter les modèles TRV® 2006 à 2014 de chauffe-mains arrière de type Cruiser pour le confort accru du passager | Interrupteur pratique
ATV | PARE-BRISES
1436-272 MODÈLES TRV 2006 À 2014 ‘PASSAGER
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
0436-026 TAILLE B CONVIENT À LA PLUPART DES PNEUS ARRIÈRE DE 24 ET 25 PO
bumpers
0436-027 TAILLE C
LAMES A NEIGE
CONVIENT À LA PLUPART DES PNEUS ARRIÈRE DE 25 ET 26 PO
TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS
CHAUFFE-MAINS/CHAUFFE-POUCES STANDARD
CHAUFFE-MAINS/CHAUFFE-POUCES DE LUXE
Gardent vos mains et vos pouces au chaud toute la journée | Ensemble facile à installer avec interrupteur à bascule à trois positions (haute/basse/arrêt) | Connecteurs moulés sécuritaires et poignées de rechange | Colle Grip-It (0441-510) requise
Toutes les caractéristiques du chauffe-mains/chauffe pouces standard, mais avec interrupteur à bascule à trois positions monté sur le tableau de bord et faisceau de câblage facile à installer | Colle Grip-It requise (0441-510) requise
0436-352
1436-271
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2014
350 - 1000 FIS & TBX & TRV
SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPEMENT POUR TEMPS FROIDS EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS
CHAUFFE-MOTEUR
COLLE GRIP-IT
Facilite les démarrages par temps froid | Puissance de 375 watts permettant le préchauffage des moteurs à refroidissement par liquide | Comprend un interrupteur thermique empêchant la surchauffe et répondant aux normes UL®- and CSA-approved
Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs | Colle jusqu’à douze jeux de poignées
0441-510 1 OZ. / 30ML
1436-432
MANCHONS DE GUIDON Couche extérieure en nylon étanche et résistant au vent | Attaches velcro pour installation facile et courroie élastique
1436-562 MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2014
tigertrax
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
MODÈLES 550 À 700 ; MODÈLES 500 À 700 À REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE 1996 À 2012 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES 650 V2)
TRV
PELLE 2 EN 1 Système de pelle intégrée avec lame plus large et poignée extensible | Comprend une scie à bois d’une longueur de 35 cm rangée dans la poignée | Extensible à 95,9 cm (37,75 PO); lame de 25,4 x 27,9 cm (10 x 11 po); poids de 0,9 kg (31 oz)
5639-786
41
| ATV PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
SAC DE SIÈGE TRV À installer sur le TRV Limited ou Cruiser lorsque la boîte de chargement est retirée | Augmente la capacité de transport du TRV | Comprend des compartiments de rangement facilement accessibles | Rehaussé d’un logo Aircat réfléchissant et à haute visibilité, et d’un motif de vinyle à fibre de carbone | Se fixe rapidement sur le siège du passager
SACS DE SELLE TRV Construction en vinyle durable conçue pour résister aux UV et à la lumière du soleil | Sacs légers à motif en fibre de carbone | Offrent un vaste espace de rangement, même avec deux passagers
1436-262 ’06-’14 TRV
RALLONGE DE PORTE-BAGAGES ARRIÈRE POUR MODÈLES TRV
1436-306 CARROSSERIE ET CHÂSSIS
’09-’14 TRV
Ajoutez de la capacité de rangement et de chargement arrière aux modèles TRV sans porte-bagages arrière
SOUS LE CHÂSSIS
1436-230 TRV MODELS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
ACCESSORIES TRV/DIESEL Si vous voulez enlever le siège pour passager, retirez simplement les deux goupilles et remplacez le siège par un accessoire SpeedRack ou même une benne robuste. Vous avez la flexibilité requise pour faire ce que vous voulez.
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS
trv
tigertrax
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
42
BENNE TRV Ajoutez une benne de type camionnette aux modèles TRV ou Diesel à l’aide de quelques goupilles de fixation rapide | Hayon rabattable pour chargement facile | Barres latérales comprises empêchant le chargement de tomber REMARQUE : L’installation nécessite l’enlèvement du couvercle du porte-bagages arrière sur les modèles 2009 à 2014.
0436-827 ’06-’14 TRV & DIESEL
ENSEMBLE DE PORTE-BAGAGES ARRIÈRE TRV
ENSEMBLE DE SIÈGE DIESEL/TRV
Fait de votre VTT à deux places une machine à tout faire | Permet l’ajout d’accessoires SpeedRack à monter sur le dessus
Transforme votre modèle Diesel en véhicule à deux places (TRV) grâce à quelques goupilles
1436-397
1436-028
’06-’14 TRV & DIESEL
’06-’14 TRV & DIESEL
MLE PLUS EFFICACE SUR TOUT TYPE DE TERRAIN
ATV |
ENTRETIEN FACILE Le design des pignons facilite le nettoyage de vos freins et des moyeux.
UNE PLUS GRANDE GARDE AU SOL Permet une mobilité excellente dans une variété infinie de terrains.
DES NOUVELLES POULIES DE TENSION ET UN NOUVEAU DESIGN DE CHÂSSIS i augmentent le pas pour vous soulever au-dessus et par-dessus de grands obstacles.
LA NOUVELLE GÉNÉRATION DU SYSTÈME DE GUIDAGE BREVETÉ « ULTRALUG » ASSURANT LALIGNEMENT vous permet de bénéficier dun ensemble idéal de chenilles 4 saisons qui maximise laction des roues et poulies contre la chenille en caoutchouc afin dassurer la réduction du bruit et le fonctionnement en roue libre.
SYSTÈME RAPIDE DE TENSION Une jauge de pression nest plus requise pour ajuster la chenille. Seules une clé dynamométrique et une clé standard sont nécessaires. CE SYSTÈME DE CHENILLES EST 17 % PLUS LÉGER Que notre système TigerTrax original.
LES CHENILLES LARGES À DESIGN DE TALON AMÉLIORÉ Présentent une largeur de 31,8 cm (12,5 po) à lavant pour une traction et une portée optimales. AVANT
LE SYSTÈME ANTIROTATION À GLISSIÈRES À RESSORT AVANT ET ARRIÈRE AVEC AMORTISSEUR DE CAOUTCHOUC Permet un maximum de mouvement de la chenille et une direction sans accroc en terrain accidenté.
LES NOUVEAUX MOYEUX ENTIÈREMENT SCELLÉS offrent une durée de vie améliorée et ne requièrent aucun entretien susceptible de ralentir vos opérations.
DESIGN AMÉLIORÉ DE LA CHENILLE ET DES TALONS DE NOTRE NOUVELLE CHENILLE ARRIÈRE DUNE Cest-à-dire 3,8 cm (1,5 po) de plus que nos TigerTrax originaux, le tout combiné à une ugmentation de 20 % de la bande de roulement, aconsidérablement augmenté la portée, lefficacité sur les pentes et la traction.
ARRIèRE
LES ROUES PIVOTANTES SUR TANDEM INDÉPENDANTES réduisent leffort de direction, augmentent la stabilité et contribuent à procurer une conduite toute en douceur.
LE DESIGN À TUBE ROND EN ACIER DE 6,35 CM (2,5 PO) optimise et réparti le poids tout en augmentant la durée de vie. LE REVÊTEMENT DE CAOUTCHOUC DES ROUES est conçu pour prévenir laccumulation de glace.
TOUTES LES ROUES SONT MONTÉES SUR DEUX ROULEMENTS ÉTANCHES REMPLAÇABLES ET ÉQUIPÉES DE DOUBLES CAPUCHONS Pour assurer une protection supplémentaire contre les débris, réduire lentretien nécessaire et prolonger la vie utile.
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS
Si vous voulez profiter dun plus grand niveau de performance, léquipe Arctic Cat a ce que vous cherchez! Oeuvrant à partir du système TigerTrax original qui a déjà fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons. Conçu et optimisé tout spécialement pour votre Arctic Cat, le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout type de terrain que nimporte quel autre système de chenilles quatre saisons pour Quad disponible sur le marché. Portée améliorée, garde au sol accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique et augmentation significative de la traction au sol vous procureront lavantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus difficiles. Bref, sil y a un terrain à conquérir et que vous devez absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira. REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble dembrayage requis (vendus séparément). Ensemble dembrayage non requis pour le modèle TRV 1000.
1. ENSEMBLE DE CHENILLES DE QUAD 4 SAISONS
2. BRIDES DE FIXATION
3. ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4 SAISONS
1436-881
1436-915
1436-614
MODÈLES 500 À 1000 FIS, TBX ET TRV
tigertrax
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
CHENILLES DE QUAD TIGERTRAX 2
DISPONIBLE EN JANVIER 2014
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
TRV
UNE EXCELLENTE RÉSISTANCE À LUSURE Est assurée par des talons d’une hauteur de 2,86 cm (1,125 po) à l’avant et une hauteur de talon améliorée à 3,2 cm (1,25 po) à larrière qui rehaussent votre capacité à dominer le terrain.
MODÈLES 500 À 1000 FIS, TBX ET TRV 2007 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO ET DIESEL)(EXCLUDES MUDPRO & DIESEL)
PARE-BRISES
MODÈLES 550 A 700, FIS, TBX ET TRV
1436-333 MODÈLES 1000, FIS 2
3
1
43
| ATV PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS & RÈTROVISEURS
ENSEMBLE DE PULVÉRISATEUR SPEEDRACK
1
L’ensemble comprend le pulvérisateur monté sur porte-bagages SpeedRack (1436-605) et la rampe pliable de 305 cm (120 po) (1436-606)
bumpers
1436-680 LAMES A NEIGE
1. PULVÉRISATEUR MONTÉ SUR PORTE-BAGAGES SPEEDRACK
TREULS 2
CARROSSERIE ET CHÂSSIS SOUS LE CHÂSSIS PORTE-BAGAGES
HOUSSES
Pompe SHURflo® fi able d’un débit de 6,8 L/min (1,8 gal US/min) avec jauge à liquide pour plus de précision | Réservoir profilé bas de 68,1 l (18 gal US) | Boyau de 7,5 m (25 pi) et pulvérisateur manuel compris | Système de collecteur intégré permettant d’ajouter rapidement la rampe de pulvérisation pliable de 3,05 m (120 po) | Fixation sur porte-bagages arrière seulement | Rampe pliable de 3,05 m (120 po) vendue séparément | Ensemble de cales (0436-854) recommandé pour les modèles 500 à 550 à système SpeedRack arrière 2013 et 2014
1436-605 SACS CARGO
MODÈLES 500 À 1000 AVEC SYSTÈME SPEEDRACK ARRIÈRE
CHASSE
2. RAMPE PLIABLE DE 3,05 M Rampe polyvalente grâce à une capacité de pulvérisation multiposition | Offre une portée de pulvérisation précise et réglable de 3,05 m (120 po) pour une couverture complète | Permet d’activer toute combinaison de buses à gauche, au centre et à droite de la rampe | Rampe pliable à ressort fonctionnant en position repliée, inclinée ou droite | Se fixe au support récepteur arrière de 5,1 cm (2 po) | Pulvérisateur vendu séparément
EQUIPMENT POUR TEMPS FROIDS TRV
tigertrax
éclairage • jantes • pneus ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS .
1436-606 500 - 1000 AVEC SYSTÈME SPEEDRACK ARRIÈRE NECESSITE UNE BOULE D’ATTELAGE AR
PULVÉRISATEUR ÉCONOMIQUE Grande capacité de 75,7 L (20 gal US) | Pulvérisateur localisé avec pompe de 3,4 L/min (0,9 gal US/min) et interrupteur intégré | Tuyau de 4,5 m (15 pi) avec baguette légère offrant une portée accrue | Fixation universelle exigeant deux attaches à cliquet (0436-999, page 50)
1436-607 500 - 1000 FULL SIZE MODELS
44
UNIVERSEL | ÉCLAIRAGE
ROUES
ÉCLAIRAGE SOLO FIREBAR Gestion thermique électronique | Lentilles de polycarbonate d’une pureté optique avancée de 90 % | Enjoliveur et boîtier en aluminium | Calibre IP-68 pour une performance extrême dans toutes les conditions | Faisceau de câblage et interrupteur Arctic Cat faits sur mesure pour une installation rapide et facile | Système électronique multi-tensions pour une tension d’entrée de 9 à 48 volts et une plus puissante tension de sortie | Quincaillerie de montage polyvalente comprise | Modèle de lentille à 10° idéale pour éclairage local et directionnel | Modèle de lentille à 40° idéale pour éclairage au travail, de recul et périphérique | UNIVERSEL - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET QUADS
PNEUS
ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN
1436-866 DEL À 10 DEGRÉS 1436-883 DEL À 40 DEGRÉS
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 30,5 cm (12 po) | 9 DEL de 5 watts produisant 4 437 lumens
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 59,7 cm (23,5 po) | 18 DEL de 5 watts produisant 8 874 lumens
UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT
1436-857 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 9 UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
1436-858 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 18 CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 89 cm (35 po) | 27 DEL de 5 watts produisant 13 311 lumens
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur deux rangées de 52,1 cm (20,5 po) | 36 DEL de 5 watts produisant 17 748 lumens
30-in., 5-watt, 2x row LED light bar | 54, 5-watt LEDs output 26,622 lumens | Not recommended for Prowler models
1436-859 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 27 CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
1436-860 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 36 CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
1436-861 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 54
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de 11,43 cm (4,5 po) | 3 DEL de 5 watts produisant 1 479 lumens
1436-856 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 3
CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT; LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643) LIGHTING SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES DES BARRES D’ÉCLAIRAGE
Lighting Specifications Part #
Solo 10
Solo 40
Firebar 3
Firebar 9
Firebar 18
Firebar 27
Firebar 36
Firebar 54
Part Number
1436-866
1436-883
1436-856
1436-857
1436-858
1436-859
1436-860
1436-861
Number of LEDs
1
1
3
9
18
27
36
54
Lumens
860
860
1,479
4,437
8,874
13,311
17,748
26,622
Amps
0.7
0.7
1.25
3.75
7.5
11.25
15
22.5
Height (in.)
3.3*
3.3*
2.5**
2.5**
2.5**
2.5**
3.5**
3.5**
Length (in.)
2.16 round
2.16 round
4.625
12.25
23.5
34.875
20.625
30.25
Depth (in.)
2.36
2.36
2.31
2.31
2.31
2.31
3.13
3.13
Wattage
10
10
15
45
90
135
180
270
Weight (lbs.)
0.7
0.7
1.21
2.84
7.28
7.67
10.58
14.55
45
| universal ÉCLAIRAGE
ROUES
PNEUS
ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES
ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE À 4 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES Quatre DEL à haute intensité de 3 watts pour un éclairage exceptionnel | Boîtier en aluminium coulé entièrement isolé avec lentille résistant aux chocs | Construction à profil bas avec fi ni à revêtement en poudre noir | Comprend fixations de porte-bagages universelles de 2,2 cm (0,875 po) | Convient aux pare-brise TRV Limited, Cruiser et WindPro | Brides rapides (1436-619) requises pour fixer aux pare-chocs et au cadre de protection
1436-412 UNIVERSEL - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT
ENSEMBLE DE FIXATION D’ÉCLAIRAGE À 4 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES SUR PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES
HUILE ET ENTRETIEN
S’installe facilement sur le pare-chocs anti-broussailles avant du VTT pour fournir un point de fixation à profil bas | Idéal pour n’importe quelle utilisation, y compris le déblaiement | Fini à revêtement en poudre noir pour une allure uniforme | Ensemble d’éclairage à 4 diodes électroluminescentes (1436-412), vendu séparément
1436-413 MODÈLES 500 A 1000 AVEC BUMPER AV
LAMPE DE TABLEAU DE BORD POUR VTT Tourne avec le guidon pour fournir un éclairage directionnel | Lampe halogène de tableau de bord ultrabrillante offrant 35 watts d’éclairage supplémentaire | Se monte rapidement sur le tableau de bord | Comprend lampe de tableau de bord, interrupteur à clé et faisceau de câblage avec connexions moulées (adaptateur pour accessoires [1639-623] requis pour les modèles dotés d’un ensemble de treuil; vendu séparément)
LAMPE DE PARE-BRISE Se fixe sur le tableau de bord | Convient aux pare-brise WindPro | Ajoute un éclairage directionnel | 35 watts
1436-389
1436-378
’13-’14 500 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX; ’06-’12 450 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
CONVIENT AUX PARE-BRISE TRV LIMITED, CRUISER ET WINDPRO
BRIDES TUBULAIRES FIREBAR
BRIDES DE TRANSFER DE LA BARRE FIREBAR AU SUPPORT D’ECLAIRAGE Brides requises pour assurer la transition des fixations Firebar au support d’éclairage en aluminium | Conviennent à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar
1436-908
Conviennent à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar | Design à profil bas assurant une fixation sécuritaire | Raccords réducteurs compris pour adapter les brides à divers tailles de cadres | Quincaillerie de montage comprise
1436-871
UNIVERSELLES - CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT
1436-869 3,2 à 2,54 cm 1436-871 4,4 à 3,8 cm
INTERRUPTEUR
BRIDE RAPIDE Filetage encastré permettant d’installer lampes, supports de GPS, etc. sur votre cadre de protection | Système à dégagement rapide | Se fixe à n’importe quel tube de 3,8 ou 4,4 cm (1,5 ou 1,75 po) | Construction en nylon hautement résistant | Quincaillerie galvanisée résistant à la corrosion | Vendues à l’unité
1436-619
46
Interrupteur marche-arrêt pour accessoires supplémentaires | Peut se fixer dans les sections moulées du tableau de bord d’un Wildcat et d’un Prowler
1436-178 UNIVERSEL
ENSEMBLE DE PANNEAU D’INTERRUPTEURS Comprend panneau d’interrupteurs et deux prises pour installer des accessoires supplémentaires | Convient à l’interrupteur (1436-178)
1436-008 MODÈLES PROWLER 2006 À 2014; MODÈLES WILDCAT ET WILDCAT 4 2012 À 2014
universal | ÉCLAIRAGE
ROUES
SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM
PNEUS
Construction en aluminium léger coulé et extrudé | Facile à installer, avec ou sans toit | Brides de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage (1436-908) requises pour les barres d’éclairage DEL Firebar | Convient aux barres d’éclairage DEL Firebar d’Arctic Cat d’une longueur de jusqu’à 59,7 cm (23,5 po); convient également aux barres d’éclairage avec fixations latérales d’une longueur de jusqu’à 55,9 cm (22 po)
ACCESSOIRES
’12-’14 Wildcat 1436-724 ALUMINUM
CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN
SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM PROWLER Fait d’aluminium extrudé coulé léger | S’installe facilement sur le bâti tubulaire de votre Prowler | Convient aux barres d’éclairage DEL Firebar d’Arctic Cat d’une longueur de jusqu’à 76,8 cm (30,25 po); convient également aux barres d’éclairage avec fi xations latérales d’une longueur de jusqu’à 71,1 cm (28 po) | Brides de transfert de la barre Firebar au support d’éclairage (1436-908) requises pour les barres d’éclairage DEL Firebar | La barre Firebar 54 n’est pas recommandée pour utilisation sur les modèles Prowler.
BARRE D’ECLAIRAGE BAJA POUR PROWLER
PRISE ÉLECTRIQUE
Peut être fixée directement au cadre de protection ou sur un toit LXC pour lui donner une allure unique | Se fixe au cadre de protection à l’aide de quatre brides rapides (1436-619) | Conçue pour utilisation avec l’ensemble d’éclairage Firebar à 9 DEL(1436857) | Convient à l’ensemble de toit LXC (1436-500)
Ajoutez une prise pour accessoires (Style 21) en CC de 12 volts à votre véhicule | Permet d’alimenter les accessoires remorquables en CC de 12 volts | Connecteur de 30,5 cm (12 po) | Maximum de 15 ampères
0436-087 UNIVERSELLE
1436-589
1436-699
ENSEMBLE DE PRISE POUR ACCESSOIRES
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)
Prise de type allume-cigare permettant d’alimenter un accessoire en CC de 12 volts | Maximum de 15 ampères
ENSEMBLE DE SUPPORT D’ÉCLAIRAGE PROWLER SUR TOIT EN DEUX PIÈCESt Permet de monter le support d’éclairage en aluminium Prowler (1435699) sur un toit en deux pièces (1436-519)
1436-960
BLOC D’ANCRAGE POUR LE SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM
0436-435 UNIVERSELLE
Permet d’ajouter des points d’ancrage supplémentaires à votre support d’éclairage en aluminium
2441-300 UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER
CÂBLES DE RALLONGES POUR ACCESSOIRES À utiliser avec tout adaptateur d’accessoires Style 21 | Permet d’ajouter de l’éclairage là où vous en avez besoin UNIVERSELS - CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT
BRIDE TUBULAIRE DE 1,9 CM À utiliser pour fi xer de l’éclairage DEL Firebar à des cadres tubulaires ou des porte-bagages de VTT de 1,9 cm (0,75 po), ou encore, comme bride de base pour fi xer d’autres accessoires | Solide avec revêtement de caoutchouc assurant une bonne adhérence
1436-643 167,6cm / 66 in. 1436-914 1436-834 61cm / 24 in.
UNIVERSELLE
ADAPTATEURS POUR ACCESSOIRES Adaptateurs pratiques se branchant dans la prise pour accessoires de 12 volts (Style 21) | Peuvent alimenter plusieurs accessoires de 12 volts | Maximum de 15 ampères | Universels
1639-623 2 PRISES 1639-624 3 PRISES
47
| universal ÉCLAIRAGE
JANTES BLACK MAGIC CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000
1436-479 14x6.5 — AVANT 1436-480 14x8 — ARRIÈRE
ROUES
ENSEMBLE JANTES ET PNEUS BLACK MAGIC Comprend pneus Trailfinder (NON HOMOLOGUÉS EU) montés sur jantes Black Magic® de 14 po | Montage directionnel pour l’avant et l’arrière | Chapeaux de roue Aircat | Écrous de roue compris CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000
PNEUS
ACCESSOIRES
1436-681 ENSEMBLE DE QUATRE JANTES/
CHARGEURS BATTERIES
QUATRE PNEUS
HUILE ET ENTRETIEN
JANTES DE VTT BLADZ DE 30,5 CM POUR PNEUS DE 12 pouces
1436-316 12x6.5 — AVANT 1436-317 12x8 — ARRIÈRE
JANTES DE VTT BLADZ DE 35,6 CM
ROUE WILDCAT 393
Pneus de 14 pouces requis
Les roues 393 élargissent le véhicule de 7 à 10 cm (3 à 4 po). Vérifiez la réglementation locale en matière de largeur de sentiers.
1436-385 14x6.5 — AVANT 1436-386 14x8 — ARRIÈRE
1436-490 15x7 — AVANT 1436-491 15x8 — ARRIÈRE 1436-488 14x7 — AVANT 1436-489 14x8 — ARRIÈRE
PNEUS À DURÉE PROLONGÉE DE 35,6 CM Pneus Kenda® de 26x9R-14 po | Design radial spécial pour applications hors route de type UTV/VTT | Bande de roulement unique pour une durée prolongée | Certifiés conformes aux normes européennes (marque E)
1402-633 CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000 DOTÉS DE ROUES DE 35,6 CM (14 PO)
JANTES DE VTT STARZ DE 30,5 CM 0436-838 12x6.5 — AVANT
0436-837 12x8 — ARRIÈRE
PNEUS MAXXIS® BIGHORN 2.0 Design radial léger et plus mince avec absorption des chocs améliorée pour une conduite tout en douceur | Motif non directionnel pour une performance optimale particulièrement dans les virages | Construction à quatre plis I Non homologués EU 12-in. ATV 500 - 1000 MODELS
1402-935 26x9x12 — AVANT 1402-936 26x11x12 — ARRIÈRE CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000 AVEC ROUES DE 30,5CM (14PO)
1402-937 27x9x14 — AVANT 1402-938 27x11-14 — ARRIÈRE
48
PNEUS 12 POUCES HOMOLOGUÉS Pneus AV 25 x 8 R12 et AR 25 x 10 R12 Approuvés Europe avec E
AC010-038 LE KIT INCLUDE 2X PNEUS AVANT ET 2X PNEUS ARRIÈRE
AC007-006 25x08xR12 - AVANT
AC007-007 25x10xR12 - ARRIÈRE
PRODUIT ANTIFUITE POUR PNEUS
TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEUS DE LUXE
Formule spéciale avec fibres de remplissage spéciales pour boucher les fuites de façon permanente | Comprend clé d’obus de valve et tube d’installation | Bouteille de 946 ml (32 oz)
universal |
Comprend tout ce dont vous avez besoin pour une réparation rapide, y compris: trois cartouches de CO2 pour gonflage rapide et un pistolet à cartouche | Tuyau à air | Outil de nettoyage | Produit anti fuite | Cinq bouchons robustes
0436-913
ÉCLAIRAGE
ROUES
PNEUS
1436-135
ATTELAGE RECEPTEUR ET BOULES CHROMÉES Attelage récepteur rehaussé d’un revêtement en poudre très brillant, durable et antirouille | Conçu pour attelages récepteurs de 5,1 x 5,1 cm (2 x 2 po) et boules d’attelage à tige de 2,5 cm (1 po) | Comprend la tige et la bride | Pour utilisation sur VTT et Prowler seulement
ATTELAGE COMBINÉ BOULE /AXE Construction robuste avec peinture spéciale I visseries comprises I Boule de 50mm I nécessite la référence 4506-814 vendue séparément
AC008-150 350 - 1000 FIS & TRV
0436-608 POUR UTILISATION AVEC MODÈLES À ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 5,1 CM (2 PO)
(À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT, DVX)
ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN
0436-715 BOULE DE 5,1 CM (2 PO) POUR UTILISATION AVEC ATTELAGE 0436-608 (TIGE DE 2,5 CM OU 1 PO)
SUPPORT POUR COMBINÉ BOULE /AXE (PAS DE PHOTO)
0436-716 BOULE DE 4,8 CM (1,875 PO)
onstruction robuste avec peinture spéciale I visseries comprises I C Nécessaire le montage de la référence AC008-150
POUR UTILISATION AVEC ATTELAGE 0436-608 (TIGE DE 2,5 CM OU 1 PO)
4506-814
ATTELAGE AR HOMOLOGUÉ
FAISCEAU AR
Attelage récepteur rehaussé d’un revêtement en poudre très brillant, durable et antirouille Homologué avec une boule de 50mm et support prise 7 broches I boulon de fixation compris
Faisceau électrique pour un montage d’une prise sur la référence AC008-064
AC003-105 AC008-207
500 - 1000 FIS & TRV ((À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT)
PROWLER
AC003-112 AC008-064
350 - 450 (À L’EXCEPTION DE XC 450)
350 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT, DVX)
COQUES PEINTES Pour donner un look unique à votre quad I les coques AR n’ont pas les découpes pour les feux AR Européens.
1. 0405-316: POD - FIS & TRV (BASIC COLOR: SILVER) 2. 2406-463: FENDER ARRIÉRE - FIS (BASIC COLOR: NOIR) 2. 2406-734: FENDER ARRIÉRE - FIS (BASIC COLOR: SILVER) 2. 2406-698: FENDER ARRIÉRE - TRV (BASIC COLOR: BLUE) 2. 2406-466: FENDER ARRIÉRE - TRV (BASIC COLOR: NOIR) 3. 2406-733: FENDER AVANT - FIS & TRV (BASIC COLOR: SILVER) 3. 2406-448: FENDER AVANT - FIS & TRV (BASIC COLOR: NOIR)
SACOCHE
1
Pour maintenir vos aliments au chaud ou au froid I idéal pour transporter votre alimentation Dimensuions 13 x 36 x 15 cmn (L x l x H) 2
3
1436-149: ’00-’13 Tous modèles
49
| universal
0436-014
1436-875
ÉCLAIRAGE
ROUES
PNEUS
ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES HUILE ET ENTRETIEN
ATTACHES À CLIQUET ARCTIC CAT Fixations de maintien à ressort empêchant les crochets en S de tomber | Résistance à la traction de 543,6 kg (1 200 lb) | Poignée à cliquet confortable | Poignée large facilitant le réglage de la sangle | Boucle d’extrémité souple empêchant rayures et éraflures
1436-261
FANION DE SÉCURITÉ DE 2,4 M FANION DE SÉCURITÉ DE 1,8 M
ATTACHES ARCTIC CAT Boucle d’extrémité souple intégrée empêchant les rayures | Résistance à la traction de 543,6 k (1.200 lb) | Deux crochets en S à fixations vérrouillables | Crochet en S revêtu de PVC empêchant les rayures | Robuste sangle 100 % nylon
1436-260
Comprend une base amovible avec corde de retenue | Annonce votre présence grâce à une hampe flexible en deux pièces d’une longueur de 2,4 m (8 pi) | Fixation rapide à boulon unique
Fanion de 1,8 cm (6 pi) conçu spécifiquement pour les véhicules côte à côte | Comprend une base amovible avec corde de retenue | Annonce votre présence grâce à une hampe monopièce flexible de 1,8 m (6 pi) | Fixation rapide à boulon unique
0436-014 UNIVERSAL
1436-875 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’06-’14 PROWLER
PORTE-BOUTEILLE D’EAU/EXTINCTEUR Support de néoprène doté de deux courroies de velcro permettant de porter une bouteille d’eau ou un extincteur de type Halon | Courroies doublées d’une prise de caoutchouc pour prévenir le glissement, quel que soit le terrain parcouru | Tubage de néoprène se refermant pour protéger le contenu | Se fixe solidement au cadre de protection
SCIE DE POCHE Acier trempé à haute résistance | Revêtement antirouille permettant de conserver le tranchant | Sac de rangement compris
1436-193
1436-579 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)
POIGNEES Poignées à usages multiples à fixer au cadre de protection | Prise antidérapante comprise | Vendues par paires
1436-578 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)
PORTE-CELLULAIRE/GPS/ TÉLÉCOMMANDE DE TREUIL Porte-radio à deux voies idéal pour transporter téléphones cellulaires, GPS, lecteurs MP3 et autres dispositifs électroniques personnels | Convient et se fixe à n’importe quel point du cadre de protection | Doté d’une prise antidérapante
1436-581 ’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)
50
COURROIE DE REMORQUAGE AVEC MANILLES Résistance à la traction de 4 530 kg (10.000 lb) pour une durabilité accrue | Robuste courroie de remorquage de 6 m (20 pi) avec sac de rangement | Boucles aux extrémités et manilles revêtues de zinc résistant à la rouille et faciles à attacher
0436-448
FILET DE CHARGEMENT Filet polyvalent de 76,2 x 38,1 cm (30 x 15 po) avec crochets en acier revêtu | Permet de fixer le chargement ou autres articles au porte-bagages
0436-449
universal | ÉCLAIRAGE
RÉGULATEUR DE CHARGE-ENTRETIEN CTEK® Excellent chargeur polyvalent indispensable dans chaque maison | Comprend trois modes: Mode faible intensité pour les petites batteries de 12 V utilisées sur les VTT et les véhicules hors route | Mode haute intensité pour les applications automobiles ou marines | Mode hiver pour la charge et l’entretien par temps froid | Charge et entretien entièrement automatiques | Effectue automatiquement la lecture et commence la charge | Passe en phase d’entretien une fois la charge terminée | Méthode brevetée pour remettre à neuf les batteries sulfatées | Sans étincelle pour une connexion plus sécuritaire et facile | Prolonge la durée de vie des batteries | 12 V, 3,3 A
AC003-399
ROUES
PNEUS
ACCESSOIRES
CHARGEURS BATTERIES
CÂBLES DE BATTERIE SUPPLÉMENTAIRES
BOX DE BATTERIE SUPPLÉMENTAIRE
Dotés d’un voyant d’état de charge à trois diodes électroluminescentes
Fonctionne en parallèle avec la batterie principale pour doubler votre ampérage au démarrage | Vous bénéficiez de deux batteries pour faire fonctionner de multiples accessoires | Convient aux batteries Arctic Cat 1436-358 et 1436-691
HUILE ET ENTRETIEN
5639-421 PINCES CROCODILES
5639-484 ADAPTATEUR STYLE 21 1436-651 500 - 1000 FIS (A L’EXCLUSION MUDPRO 1000, TRV & TBX)
5639-397 VOYANT D’ÉTAT DE CHARGE STYLE 21
5639-420 COSSES À OEILLET
1436-842 ’11-’14 HDX (A L’EXCLUSION HDX 500)
5639-422 PRISE
5639-485 VOYANT D’ÉTAT DE CHARGE - COSSES À OEILLET
1436-810 ’13-’14 Wildcat 4
BATTERIE GRANDE CAPACITÉ À BAC HERMÉTIQUE Technologie plomb-calcium pour une puissance de démarrage accrue | Design inversable antifuite Charge de 21 ampères-heures | Produit 350 ampères à froid | 21 cm de long x 8,9 cm de large x 16,5 cm de haut (8,25 x 3,5 x 6,5 po)
Charge de 30 ampères-heures | Produit 385 ampères à froid | 16,5 cm de long x 13,1 cm de large x 17,5 cm de haut (6,5 x 5,17 x 6,9 po) | Convient à l’ensemble de logement de batterie supplémentaire (1436-651)
1436-252 UNIVERSELLE (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV)
1436-691 UNIVERSELLE (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV)
51
UNE SEULE HUILE OFFRE PERFORMANCE ET PROTECTION Nouvelle cette année, l’huile 15W-50 de notre gamme ACX est conçue spécialement pour ‘utilisation de nos véhicules par temps chaud. L’huile ACX 0W-40 améliore le démarrage par temps froid. Toutes deux assurent une performance maximum dans chacune de ces conditions spécifiques et constituent les formulations d’huile moteur les plus avancées jamais élaborées pour votre VTT Arctic Cat, Prowler ou Wildcat. Huiles de base synthétiques de qualité supérieure apportant une lubrification constante en toutes conditions, en plus d’une meilleure protection contre la rouille et la corrosion même durant les périodes de non-utilisation | Démarrage amélioré par temps froid et protection optimale à des températures de fonctionnement extrêmes, du froid sibérien aux chaleurs écrasantes | Quinze fois plus stables au cisaillement que les huiles moteur ordinaires pour mieux résister à la dégradation thermique et chimique.
| universal ÉCLAIRAGE
ROUES
HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40
PNEUS
• • • •
Protection tout-temps Formule multigrade avancée Démarrage par temps froid amélioré Protection supérieure contre la rouille et la corrosion même en période de non-utilisation Offre une performance moteur maximale de même qu’une formule d’additif unique stable au cisaillement qui protège contre l’usure du moteur, le calaminage et la formation de dépôts. L’huile 0W-40 est homologuée pour utilisation dans les embrayages à bain d’huile d’Arctic Cat. Les huiles pour automobiles NE RÉPONDENT PAS aux exigences des VTT Arctic Cat dotés d’un système d’embrayage à bain d’huile.
ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES
HUILE ET ENTRETIEN
1436-434 QUART / 0.946 L 1436-435 GALLON / 3.78 L
HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 L’huile entièrement synthétique 15W-50 d’Arctic Cat est une nouvelle formule de plus grande viscosité que l’huile synthétique ACX pour quatre temps originale et éprouvée. Formulée spécialement pour une utilisation par temps chaud dans les Wildcat, Prowler et VTT, elle assure la meilleure protection possible du moteur dans les grandes chaleurs et prévient la dégradation thermiquedans des conditions extrêmes. Elle peut aussi être utilisée dans des applications professionnelles comme la compétition, la construction, l’agriculture et l’élevage où la machine porte des charges plus lourdes et le moteur est davantage sollicité. REMARQUE : N’est PAS recommandée pour un usage dans des températures ambiantes inférieures à 0 °C (32 °F) : la plus grande viscosité rendra les démarrages plus difficiles dans les froids extrêmes. L’huile à moteur synthétique originale ACX (0W-40) est recommandée pour un usage toutes saisons.
1436-932 QUART / 0.946 L 1436-933 GALLON / 3.78 L
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 - 2 PINTES
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 - GALLON US
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 - GALLON US
Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir votre circuit d’huile: Deux pintes d’huile à quatre temps ACX 0W-40 | Un fi ltre à huile | Un entonnoir jetable
La trousse dont vous avez besoin pour assurer le bon entretien de votre VTT/UTV: Un gallon US d’huile à quatre temps ACX 0W-40 | Un filtre à huile | Un entonnoir jetable
Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir votre circuit d’huile: Un gallon US d’huile à quatre temps ACX 15W-50 | Un filtre à huile | Un entonnoir jetable
1436-438
1436-441
’12-’14 PROWLER XTZ; ’11-’14 PROWLER HDX; ’09-’14 PROWLER, XT & XTX; ’12-’14 1000 H2; ’09-’14 550 H1, 650 H1 & 700 H1
’98-’05 250 - 300
1436-934
1436-439 ’04-’06 650 V-TWIN
52
1436-440 ’12-’14 WILDCAT, X & 4; ’09-’11 PROWLER XTZ; ’06-’08 PROWLER, XT & XTX; ’08-’11 1000 H2; ’05-’08 650 H1 & 700 H1; ’96-’14 350 - 500
’12-’14 WILDCAT, X & 4; ’09-’11 PROWLER XTZ; ’06-’08 PROWLER, XT & XTX; ’08-’11 1000 H2; ’05-’08 650 H1 & 700 H1; ’96-’14 350 - 500
LUBRIFIANT POUR ENGRENAGES 80W-90 Lubrifiant à pression extrême et à température stable pour les conditions les plus difficiles | Pour utilisation sur les différentiels avant et arrière
universal | ÉCLAIRAGE
0436-901
ROUES
TOUS LES MODÈLES (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XTX À DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE) - PINTE
PNEUS
GRAISSE HAUTE PERFORMANCE
FÛT D HUILE ACX Commandez votre fût d’huile et gagnez de l’argent Contient de l’huile ACX Synthétique
Procure une stabilité accrue à destempératures élevées | Offre une protection contre la rouille et la corrosion dans des conditions de conduite difficiles
1436-437 208 lt. / 55 Gal. 1436-436 60 lt. / 16 Gal.
0436-905 TUBE DE 414 ml (14 OZ)
ACCESSOIRES CHARGEURS BATTERIES
HUILE ET ENTRETIEN
HUILE POUR FILTRE À AIR EN MOUSSE
NETTOYANT DE FILTRE À AIR EN MOUSSE
Optimise la circulation de l’air dans le filtre | Protège le moteur de la saleté et des particules d’eau
Nettoie et protège le système de filtration des VTT/UTV Arctic Cat | Séchage rapide
0436-891 355 ml / 12 OZ.
0436-892 355 ml / 12 OZ.
ANTIGEL ARCTIC CAT Protège contre le gel jusqu’à -36 °C (-34 °F) | Procure un refroidissement maximal en haussant le point d’ébullition à 129 °C (265 °F) | Pré mélangé et prêt à verser | Comprend un additif amer pour éloigner les animaux
LIQUIDE POUR FREINS DOT 4 Liquide de première qualité comprenant des inhibiteurs de corrosion et d’oxydation | Optimise la performance des freins lorsque l’humidité pénètre dans le système de freinage
0436-909 3.78 L / GALLON
5639-848 355 ml / 12 OZ.
NETTOYANT POUR CARBURATEUR ET INJECTEURS DE CARBURANT
PROTECTEUR DE MOTEUR ENTREPOSÉ
PRODUIT DE FINITION
Nettoie les dépôts dans le carburateur, les injecteurs de carburant, les collecteurs et soupapes d’admission, et d’autres composants
Formule pour moteur à deux temps qui protège les parties internes du moteur lors des périodes d’entreposage | Aide à prévenir la corrosion
Polit et protège | Éclat digne d’une salle d’exposition | Résiste aux marques de doigts | Laisse un fi ni non graisseux
5639-849 473 ml / 16 OZ.
0436-904 355 ml / 12 OZ.
0436-888 355 ml / 12 OZ.
FILTRES À HUILE Filtres de rechange de haute qualité | Conçus exclusivement pour les VTT/UTV Arctic Cat
STABILISATEUR DE CARBURANT
’04-’06 650 V2
Ralentit l’oxydation afin de prévenir l’accumulation de gomme et de vernis | Facilite le démarrage après de longues périodes d’entreposage
0812-034
0436-907 236 ml / 8 OZ.
3201-451
’96-’14 366 - 1000 (À L’EXCEPTION DES DIESEL, DVX & 650 V2)
3436-005 ’98-’05 250 & 300
3470-008
COLLE GRIP-IT Spécialement formulée pour installer des poignées sur des véhicules récréatifs | Colle jusqu’à douze jeux de poignéess
’04-’08 400 DVX
3206-194 ’07-’14 700 DIESEL
0441-510 30 ml / 1 OZ.
53
| ride gear PRO CAT RIDING GEAR VÊTEMENT DE PROTECTION VÊTEMENT DE VIE
VESTE ET PANTALONS “PRO CAT ADVENTURE” Disponible toute l’année, les utilisateurs d’Arctic Cat de pointe peuvent aisément s’offrir un ensemble Air-Vent Système intégrant un système d’aération actif intégrant une membrane respirante imperméable à l’eau. De plus - coque extérieure avec nombreuses poches ; texture spéciale; solide - résistant aux rayures ; pratiquement aucune prise d’eau ; résistant à la déchirure ; coutures renforcées ; certifié EU. Nombreuses possibilités de réglages et d’ajustement, intégrant également en standard un motif Arctic cat / une forme/coupe loisirs MATERIAL ADVENTURE JACKET COMPOSITION Extérieur : 500D Polyamide - et Polyester (100% Polyester), Couture : Maille 100% Polyester Protection Homologués CE épaules, coudes et genoux protecteurs, mousse dorsale EVA, réflecteurs à l’arrière de la veste et à l’arrière du pantalon
Comfort / Equipement Manches, hanches, taille et jambes peuvent être ajusté à la taille Veste: Veste de molleton amovible (100 % Polyamide). Membrane amovible - gilet. Pantalon: 3-couches amovibles
DISPONIBLES AU PRINTEMPS 2014 1
2
3
VESTE “PRO CAT ADVENTURE” (3-EN-1) Le concept 3 en 1 vous permet de bénéficier de tous les avantages du ProCat Gear. La veste polaire intégrée, amovible, mais aussi le gilet matelassé avec les mêmes caractéristiques, complète ce concept 3 en 1. Bandes fluo ; fermeture éclair avec Pantalons ; peau protectrice ; bras réglables Ventilation épaule & dessous épaule; 2 poches latérales, 2 poches poitrine, 1 poche dos
AC001-283 S AC001-284 M AC001-285 L AC001-286 XL AC001-287 2XL AC001-288 3XL
PANTALONS “PRO CAT ADVENTURE” Déshabillage facile, grâce aux fermetures éclair aux extrémités des Pantalons. Connexion fermeture éclair à la veste et en outre compatible avec la gamme de vestes de cuir Arctic Cat. Bandes fluo Arctic Cat sur les jambes ; dessous thermo ; genouillères élastiques ; ventilation de l‘air ; 2 poches latérales ; des poches supplémentaires pour les protège-hanches. AC001-404 S AC001-406 L AC001-408 2XL
54
AC001-405 M AC001-407 XL AC001-409 3XL
VÊTEMENT DE VIE
ride gear | VÊTEMENT DE PROTECTION
BLOUSONS CUIR “VINTAGE CAT” - LIMITED EDITION Confortable veste en cuir de vache souple, Design retro/Vintage. Look sportif et décontracté. Reliefs Arctic Cat de haute qualité ; Boutons de Arctic Cat
VÊTEMENT DE VIE
COMPOSITION Cuir de vache de qualité (épaisseur 1.2mm minimum), Doublure soie 100%, Cuir renforcé (double épaisseur) sur les épaules, les reins et les coudes. COMFORT / EQUIPEMENT Manches et ceinture ajustables. Boutons Arctic Cat. Deux poches extérieures avec fermetures à glissière, ample-poche avec fermeture éclair, poche de portable doublée
DISPONIBLES AU PRINTEMPS 2014
AC001-492 S AC001-494 L AC001-496 2XL
AC001-493 M AC001-495 XL AC001-497 3XL
BLOUSONS CUIR “TEAM CAT” - LIMITED EDITION Veste ARCTIC CAT innovante, sportive en cuir de vache durable - Grande liberté d‘action. Cuir de vache solide avec protecteurs d‘homologation intégrés, amovibles afin de garantir une ombinaison de sécurité et de confort. Le système AirVent intégré offre une sensation parfaite sur les chaudes journées d‘été. Style sportif et dynamique combinée et offert en deux combinaisons de couleurs. Cette veste de grande qualité de fabrication est faite pour durer. COMPOSITION Cuir de vache de qualité (épaisseur 1.2mm minimum), Doublure en maille 100 % Polyester. Cuir renforcé (double épaisseur) sur les épaules, les reins et les coudes.
COMFORT / EQUIPEMENT Manches et ceinture ajustables. Deux poches extérieures avec fermetures à glissière, poche intérieure avec fermeture éclair, poche de portable doublée.
protection AC001-468 S Protections amovibles épaules et coudes homologuées AC001-470 L CE ; Protecteur de mousse EVA amovible sur le dos. AC001-472 2XL
AC001-469 M AC001-471 XL AC001-473 3XL
SHIRT “SHARE OUR PASSION” T-shirt manches longues 100% Cotton, 4 impressions Arctic Cat Ne pas mettre au sèche-linge
AC001-271 XS AC001-273 M AC001-275 XL
AC001-272 S AC001-274 L AC001-276 2XL
SHIRT “in god we trust” T-shirt manches longues 100% Cotton, 1 impression poitrine Arctic Cat Ne pas mettre au sèche-linge
AC001-277 XS AC001-279 M AC001-281 XL
AC001-278 S AC001-280 L AC001-282 2XL
LUNETTES PROTECTRICES Lentilles G.E. Lexan® résistantes aux chocs pour une protection maximale des yeux | Repose-nez en V, contour en mousse et courroie traitée au silicone pour un port ajusté, mais confortable
JEUNES
4228-295
4968-212
55
Votre Concessionnaire Arctic Cat:
ARCTIC CAT GmbH - Industriestraße 43 - A-5600 St. Johann/Pg. - Austria ARCTIC CAT Deutschland GmbH - Münchener Straße 67 - 83395 Freilassing - Germany ARCTIC CAT Espana SL - Centro de Negocios Cristina - Paseo de las Delicias No. 1 - 41001 Sevilla - Spain ARCTIC CAT UK Ltd - Monometer House - Rectory Grove - Leigh-on-Sea - Essex - SS9 2HN - United Kingdom ARCTIC CAT France SARL - 1434 Rue Aristide Bergés - ZI Centr‘Alp - 38430 Moirans - France ARCTIC CAT Italia SRLU - Via Galileo Galilei 2/A - 39100 Bolzano (BZ) - Italy
ARCTICCAT.eu