Año 2 · No.8· Julio / Agosto 2015
EJEMP L AR G R ATU ITO · GE T FREE ·
· 7 Hoteles coquetos en Playa del Carmen· · Río Secreto, una reserva natural ·
6 11 12
18 20 22 24
Índice Hoteles coquetos en Playa del Carmen Charming hotels in Playa
Valladolid, Pueblo Mágico Maravilla bajo el mar Underwater wonder
Exitosa temporada vacacional Successful holiday season
Río Secreto, una reserva natural
A nature reserve that’ll take your breath away
El rey Pakal King Pakal
Ofrece México vasto patrimonio arqueológico
Mexico offers a vast archaeological heritage
En nuestro artículo...
Viajeros por el Mundo
26
El malecón habanero, orgullo de Cuba Havana´s Malecón, the pride of Cuba
Directora General Rosario Ruiz Canduriz
Editorial
U
n rasgo distintivo de la Riviera Maya son los hoteles-boutiques, repartidos por el centro de la ciudad y la zona turística, que brindan al visitante una atención más
personalizada y una experiencia diferente a la que puede tener en cualquier resort.
Diseño Editorial
Por ello te damos una guía de los más distintivos de Playa del Carmen; asimismo, en
Arian Falcón Ríos
las profundidades del mar Caribe podemos apreciar el Museo Subacuático de Arte (MUSA), ubicado en las aguas que rodean Cancún, Punta Nizuc e Isla Mujeres y es una
Han colaborado con este número · Jorge A. Manzo
de las más asombrosas instalaciones escultóricas submarinas que jamás hayas visto. Esa son parte de las bellezas que Quintana Roo y la Península de Yucatán tienen para ofrecer a los millones de visitantes que llegan año con año.
· Omar Tornel
A
hallmark of the Riviera Maya are the boutique hotels, spread across the center
Fotografía de Portada
of the city and tourist area, offer visitors a more personal attention and a diffe-
rent experience you can have in any resort.
· Cenote Nicte Ha /
Therefore we give you a guide to the most distinctive of Playa del Carmen. Also, in the
Parque Dos Ojos
depths of the Caribbean Sea we see the Underwater Museum of Art (MUSA), located in the waters surrounding Cancun, Isla Mujeres and Punta Nizuc and is one of the most
Publicidad y ventas:
amazing underwater sculptural installations you’ve ever seen.
984 142 54 35
That is part of the beauty that Quintana Roo and Yucatan Pe-
Contactanos vía mail
ninsula have to offer the millions of visitors who come each year.
viajerosriviera@gmail.com Este material editorial ha sido impreso en los talleres de Grupo Millar SA de CV; con oficinas en Calle 55 entre Primera Sur y Tercera Sur, Colonia Ejidal, Playa del Carmen, Quintana Roo. Certificado de Reserva de Derechos al Uso Exclusivo del Título en trámite. Certificado de Licitud de Contenido en trámite.
7
Hoteles coquetos en Playa del Carmen Charming hotels in Playa
Esta ciudad de alma joven vibra de día y de noche a la orilla
This young city buzzes day and night on the Ca-
del Caribe. Ofrece un sinnúmero de opciones para su esta-
ribbean Sea. It offers many options for your stay,
día, entre ellas pequeños centros de hospedaje que conser-
including small hotels that retain the warmth that
van la calidez que te hace sentirte en casa
makes you feel at home
P
laya del Carmen es una ciudad en continuo movimiento, con una vibrante vida nocturna. Algunos prefieren vivirla por unas horas y después huir a un refugio apartado en algún punto de la Riviera Maya. Otros
prefieren envolverse en su atmósfera de fiesta. Te presentamos 7 hoteles pequeños con mucho estilo para conciliar el sueño, mientras las calles siguen bailando.
P
laya del Carmen is a bustling city with a vibrant nightlife. Some prefer to live for a few hours and then flee to a secluded somewhere in the Riviera Maya. Others prefer to be involved in their party atmosphere. We present 7 small
stylish hotels to sleep, while the streets are still dancing.
Be Playa Be Playa es un hotel de diseño moderno que expresa lujo y frescura. Lo hacen único las frases poéticas en las paredes y los jacuzzies en forma de tazón en las habitaciones. En la terraza se encuentra la alberca y el bar. Cuenta con un restaurante de cocina asiática.
Be Playa is an intimate boutique hotel blocks from Playa del Carmen’s beaches. It has a pool with a deck great for lounging and a gourmet restaurant. Is located near attractions such as Mamita’s Beach Club. Be Playa Photo: www.beplaya.com
10 Av.
Ubicación / Location: Avenida 10 Norte y 26 Norte s/n.
Website: www.beplaya.com
Luna Blue Hotel & Garden Alojamiento de 18 habitaciones, sólo para adultos, con vista a un bonito jardín. Relájate en el Luna Blue Bar y pide un Sarita B Careful. Tripadvisor y About.com lo recomiendan.
This hotel is a little gem. Located just three blocks from Playa’s best beach, and a few steps from fantastic little restos and shops on 5th Ave. In Luna Blue the rooms are modest but very nice. The focal point of the hotel is a lovely garden courtyard. Luna Blue Hotel & Garden Photo: www.lunabluehotel.com
calle 26
Ubicación / Location; Calle 26 Norte, entre 5 y 10
website: www.lunabluehotel.com
Soho Playa Hotel Habitaciones coquetas, con mosquiteros y cojines decorativos. Resaltan los impresos en las telas. Eso sí, la atmósfera no es nada tropical. Los niños son bienvenidos. Tiene un restaurante de cocina internacional, alberca en la terraza y acceso al club Playa Mamitas.
Soho Playa es located in a vibrant, multi-cultural area. Around it’s easy to find some of the best Italian, Mexican and International cuisine. Is the perfect way to be part of the scene and still is just meters away from the activity and provides respite for a great wellness experience and a comfortable rest.
Soho Playa Hotel Photo: www.beplaya.com
Calle 24
Ubicación / Location: Av. 10 y Calle 24.
website:www.sohoplayahotel.com
Reina Roja Diseño ecoindustrial. La estructura muestra tuberías y maderas recicladas de la región. Un hotel temático basado en el erotismo. Recomendables los ceviches y mojitos. La tienda vende objetos eróticos y esotéricos.
A themed hotel based on eroticism. The structure shows pipes and recycled timber region. Reina Roja offers 63 comfortable rooms on three levels, with intimate and private spaces. Reina Roja Photo: www. reinarojahotel.com
calle 20
Ubicación / Location: Calle 20 entre 5 y 10 av
website:reinarojahotel.com
Hotel Kinbé Arquitectura que se mimetiza con el entorno, una mezcla de elementos mediterráneos y mayas se reflejan en las áreas comunes y en los exteriores. Cada habitación es diferente y de estilo minimalista. Dominan los pisos de madera. Cuenta con alberca.
Set within a lush tropical garden, the Hotel Kinbé is located close to 5th Avenue and just 50 meters from the beach, is an inspired fusion of comfort, charm and class. The distinctly chic feel offers the guest a unique experience in a comfortable, friendly atmosphere.
Hotel Kinbé Photo: kinbe.com
calle 10
Ubicación / Location: Calle 10 Norte entre 1ra y 5ta Avenida
website:www.kinbe.com
Mosquito Beach Adult Hotel Un hotel boutique de diseño moderno y minimalista sólo para adultos. Ambiente elegante e íntimo. Resaltan el negro y el rojo y las líneas puras. Su andador conduce a la playa. Tiene un restaurante basado en cocina mediterránea.
In contrast to the big resorts in town, Mosquito Beach is a romantic little bolthole, the rooms are stylish, in masculine colors, decked out with French and Italian furnishings, and the adults-only policy certainly helps keep this 33room hotel quiet.
Mosquito Beach Adult Hotel Photo: www.mosquitobeachhotel.com
calle 8
Ubicación / Location: Calle 8 Norte
website:www.mosquitobeachhotel.com
Deseo (Hotel + Longe) Dirigido a jóvenes y parejas. Este hotel de diseño es famoso por su “pool deck”, que por las noches se transforma un lounge con DJs en vivo. Hay proyecciones de época en blanco y negro sobre una pantalla gigante y cocteles ingeniosos. 15 habitaciones de interiores en blanco y azul pastel. Camas de día cubiertas de tela vaporosa rodean la alberca. Su restaurante ofrece cocina de autoservicio.
Deseo has become one of the hottest spots on the Yucatán Peninsula. The hotel evokes the charm of the Caribbean coast while creating a level of sophistication aimed directly at the discerning international style connoisseur. The hotel’s focal point
Deseo Hotel & Longe Photo: www.hoteldeseo.com
is the lounge area, which combines the functions of lobby, restaurant, bar, and pool.
calle 12
Ubicación / Location: Quinta Avenida con Calle 12
website:www.hoteldeseo.com
Historia, Arquitectura y Naturaleza
VALLADOLID, Pueblo Mágico Una ciudad para descubrir
Rumbo a Chichén Itzá y Mérida, saliendo de Cancún o la Riviera Maya, se encuentra Valladolid, una ciudad colonial con más de 470 años de historia… un Pueblo Mágico de México para descubrir. Capital del Oriente Maya, la Sultana de Oriente ofrece al viajero un fin de semana de aventuras descubriendo sus cenotes, disfrutando su gastronomía, conociendo su historia y leyendas, disfrutando su arquitectura y viviendo su cultura… Un espléndido Centro Histórico, recién remozado, recibe a los visitantes con una imponente iglesia, única que mira hacia el Norte, en honor a San Servacio, una joya colonial del Siglo XVIII. Al Oriente, está el edificio que ocupa el Palacio Municipal, que alberga la historia de esta ciudad cuatro veces heroica. En el parque principal, la fuente de la mestiza es el escenario ideal en donde el viajero realiza su sesión de fotografías personales. No puede dejar de visitarse el ex convento de San Bernardino de Siena, del año 1552, cuya fachada de casi 100 metros recorre el mundo en miles de fotografías. Un museo de arte sacro permite al turista conocer la historia que encierran los gruesos muros de cal y canto.
El traslado del Centro Histórico al ex convento necesariamente lleva al viajero por la Calzada de los Frailes, una avenida que transporta al pasado con sus casas de la época de la Colonia. Las manos mágicas de las artesanas y artesanos de Valladolid son un atractivo cultural. Ellas bordan los huipiles y tejen las hamacas; ellos elaboran calzado y objetos de talabartería, tallan la madera y la piedra. Parte de los atractivos de Valladolid es su gastronomía. Una visita al mercado Donato Bates y un alto en el cenote Zací es casi una obligación: en el primero una variedad de frutas de la región se abre en un abanico multicolor y en el segundo se deleita con los lomitos, la longaniza, el escabeche, los papadzules, la cochinita pibil y… seguimos contado. Dos cenotes cercanos, con sus aguas cristalinas, amainan con su frescor el calor del mediodía. El Xkekén y el Samulá se encuentran en Dzitnup, una comisaría cercana a la ciudad. Pernoctar en Valladolid permite descansar plácidamente, con la tranquilidad absoluta y necesaria para que, al día siguiente, el viajero siga descubriendo el Oriente Maya…
Maravilla bajo el mar
Underwater wonder
El Museo Subacuático de Arte de Can-
The Cancun Underwater Art Museum
cún (MUSA) cuenta con 500 esculturas
has 500 sculptures submerged on the
sumergidas dentro del Parque Nacio-
West Coast of Isla Mujeres, Punta Can-
nal Costa Occidental de Isla Mujeres,
cun and Punta Nizuc National Park
Punta Cancún y Punta Nizuc
U
na visita obligada para todo
Roberto Díaz Abraham, Karen Salinas
aquel que visite Cancún e
Martínez, Salvador Quiroz y Rodrigo
Isla Mujeres debe ser el Museo Suba-
Quiñones.
cuático de Arte de Cancún (MUSA), un
Tan solo en el año 2012 alrededor de
espacio que cuenta con 500 esculturas
80 mil personas recorrieron el Museo Su-
dentro del Parque Marino Nacional
bacuático de Arte de Cancún, que abarca
Costa Occidental de Isla Mujeres, Pun-
aproximadamente un kilómetro del par-
ta Cancún y Punta Nizuc.
que marino nacional.
A cinco años de su creación, el MUSA
La presentación se divide en dos ga-
ha cumplido con su principal objetivo de
lerías denominadas Salón Manchones y
contribuir a la conservación de los arrecifes
Salón Nizuc. El primero es de ocho me-
naturales entre los turistas que realizan acti-
tros de profundidad, adecuado tanto para
vidades de snorkel y buceo.
buzos como para nadadores y el segundo
Las esculturas, hechas en su mayoría por el artista Jason deCaires Taylor, están
es de cuatro metros de profundidad, sólo apto para el snorkel.
elaboradas con materiales ecológicos y
El MUSA tiene también una nueva
sirven también como un arrecife artifi-
sala de exposiciones “en seco”. Situada en
cial, lo cual permite preservar la vida ma-
el segundo piso de la Plaza Kukulcan, en
rina en la zona.
la zona hotelera de Cancún, ofrece entra-
Otros artistas que tienen esculturas en el MUSA son: Enrique Miralda,
da libre e incluye numerosas esculturas, imágenes y películas del museo.
A
must for Cancun and Isla Mujeres`s
comes microscopic organisms.
visitors is the Cancun Underwater Art
Other artists are: Enrique Miralda, Roberto
Museum (MUSA), a space with 500 sculptures
Díaz Abraham, Karen Salinas Martínez, Salva-
on the West Coast of Isla Mujeres, Punta Cancun
dor Quiroz y Rodrigo Quiñones. Each year about
and Punta Nizuc National Park.
80 thousand tourists visit this underwater won-
The museum is divided into two galleries called Manchones and Nizuc. The first is eight feet deep,
der that covers approximately one kilometer of the marine national park.
suitable for both swimmers and divers and the se-
MUSA now has a new “dry” exhibition room.
cond is four meters deep, only suitable for snorkelling.
Located on the second floor of Kukulcan Plaza in
Artist Jason Taylor deCaires created most of
the heart of the Cancun Hotel Zone, the Visitor
these magnificent underwater life-size sculptures
Centre has free entrance and contains numerous
that are made from a special type of cement wel-
sculptures, images and film of the Museum.
Ubicación / Location: Parque Marino Nacional Costa Occidental de Isla Mujeres, Punta Cancún y Punta Nizuc.
N
COZUMEL
AV. CLAUDIO CANTO
W
E
S
INTERNATIONAL PIER
PARK ROAYAL CASA DEL MAR PALMAR
El Cid La Ceiba
VILLA BLANCA Cargo Pier
H . C O Z U M E L & WR E S O R T
Calle Francisco J. Mujica
15a Av. Sur
Calle sin nombre
5a Av. Sur
5a Av. Sur
10a Av. Sur
MELGAR EL AV. RAFA
e 7 Sur
Calle Calle Morelos
H. Barrancada NAVY BASE NAVAL Muelle Punta Langosta
CASA MEXICANA
5 Sur
5a Av. Sur
10a Av. Sur
15a Av. Sur
20a Av. Sur
25a Av.Sur
PALMERAS
MAIN SCUARE AV. BENITO JUÁREZ
AV. RAFAEL MELGAR
AV. PEDRO JOAQUIN COLDWELL
35 Av. Norte
Calle 1a Sur
Flag
Passenger Ferry To Playa del Carmen
Calle 2 Norte
Calle 4 Norte
GAR
CAUTION NO PARKING ZONE
RA
Calle 12 Norte
AV.
Calle 12 Norte
Calle 10 Norte
MEL FAEL
35 Av. Norte
Calle 10 Norte
5a Av. Norte
15a Av. Norte
20a Av. Norte
25a Av. Norte
35a Av. Norte
40a Av. Norte
Calle 8 Norte
10a Av. Norte
Calle 6 Norte 45a Av. Norte
50a Av. Norte
Av. Bis Norte 50a
55a Av. Norte
SUPER MARKET
e 9 Sur
Call
Calle 6 Norte
55a Av. Bis Norte
15a Av. Sur
Call
Calle 3 Sur
Juárez Bis
Calle 4 Norte
CHURCH IGLESIA
El Muellesito
11 AVENIDA SUR
Calle Dr. Adolfo Rosales Salas
Calle 2 Norte
60a Av. Norte
15a Av. Sur
Calle 13 Sur
Calle H idalgo
STADIUM BEISBALL
AV. BENITO JUÁREZ
65a Av. Norte
H. Palace POLICE
CAUTION
Calle 1a Sur
SCHOOL
20a Av. Sur
20a Av. Sur
25a Av. Sur
Calle 15 Sur
Calle Dr. Adolfo Rosales Salas
Calle 8 Norte
SUPER MARKET
NO PARKING ZONE 35a Av. Sur
40a Av. Sur
45a Av. Sur
50a Av. Sur
Calle 3 Sur
Calle General Felipe Ángeles
BEIS SCHOOL
SCHOOL
40a Av. Sur
SOCCER
Av. Bis Sur
55a Av. Sur
Calle 5 Sur
50a
Calle Morelos
Calle Hidalgo
PUBLIC PARK
65a Av. Sur
60a Av. Sur
55a Av. Bis Sur
Calle 7 Sur
Calle 19 Sur
Calle 17 Sur
AV. PEDRO JOAQUIN COLDWELL
Calle Francisco J. Mujica
11 AVENIDA SUR
25a Av. Sur
35 Av. Sur 35 Av. Sur
Calle General Felipe Ángeles
Calle 13 Sur
PUBLIC TENNIS COURTS, SOCCER, BASKETBALL, TRACK
50a Av. Sur
Calle 15 Sur
50a Av. Bis Sur
RED CROSS
65a Av. Sur
Calle 19 Sur
15a Av. Sur
H. Scuba Club
PUBLIC PARK
SCHOOL
EVA BOUL
AIRPORT
E BOUL
VARD
AERO
PUER
ERO RD A
PUER
TO
SCHOOL
TO
Puerto de abrigo
Exitosa temporada vacacional Successful holiday season
Las playas registran la asistencia de más de 18 mil bañistas dia-
The beaches recorded the attendance of over 18 000
rios mientras que las zonas turísticas como la Quinta avenida y
bathers a day while the tourist areas such as the Fifth
centros comerciales están abarrotados
Avenue and malls are crowded
D
urante la temporada vacacional de verano la
materia turística aunado al intenso trabajo de limpieza de
afluencia turística ha superado las estimaciones;
playas instruido por el edil solidarense ha permitido que la
empresarios de la rama turística principalmente hoteleros
Riviera Maya conserve su belleza natural lo cual ha atraído
y restauranteros, lograron un cien por ciento de ocupación
a miles de visitantes tanto nacionales como internacionales.
con reservaciones programadas para el próximo fin de se-
En este sentido las playas registran la asistencia de más de 18
mana, informó el gobierno de Solidaridad que preside Mau-
mil bañistas diarios mientras que las zonas turísticas como
ricio Góngora Escalante.
la Quinta avenida y centros comerciales están abarrotadas
En este sentido la directora de Turismo del Ayuntamiento,
permitiendo a los comerciantes percibir una gran derrama
Elda Clementina del Tejo Corral, señaló que esta temporada
económica.
vacacional de verano ha sido excepcional para sector turís-
Cabe mencionar que con el operativo de verano implemen-
tico gracias a los resultados obtenidos de la intensa promo-
tado por el presidente municipal de Solidaridad Mauricio
ción que impulsa el gobernador del estado, Roberto Borge
Góngora, con apoyo de los tres órdenes de gobierno, los resi-
Angulo y el presidente municipal, Mauricio Góngora.
dentes y turistas han podido disfrutar de una temporada sin
Destacó que la implementación de políticas públicas en
contratiempos y en paz.
D
uring the summer vacation season tourist numbers exceeded estimates;
businessmen in the tourism industry mainly hoteliers and restaurateurs, achieved a hundred percent occupancy with scheduled for next weekend reservations, Solidarity government presiding by Mauricio Gongora Escalante said. The director of Tourism of the City, Elda Clementina del Tejo Corral, said this summer vacation season has been exceptional for tourism thanks to the results of the intense promotion work of the state governor Roberto Borge Angulo and mayor, Mauricio Gongora. She said that the implementation of public policies in tourism coupled with the hard work of cleaning solidarense instructed by the mayor allowed the Riviera Maya to keep its natural beauty which has attracted thousands of national and international visitors. The beaches recorded attendance of more than 18 000 people daily while the tourist areas such as the Fifth Avenue and shopping centers are crowded allowing traders perceive a great economic benefit. Is worth mentioning that with the summer operating implemented by the mayor of Solidaridad, Mauricio Gongora, with support from all three levels of government, residents and tourists have enjoyed a season secure and peaceful.
Río Secreto, una reserva natural A nature reserve that’ll take your breath away
Este lugar, ubicado en la Riviera Maya, es un ejemplo único
This place, located in the Riviera Maya, is a unique
de turismo sustentable; cuenta con cerca de 15 kilómetros de
example of sustainable tourism; has about 15 kilometers
cavernas semi inundadas
of semi flooded caverns
E
l agua dulce de la Península de Yucatán se recarga
Carmen, se calcula que el espejo de agua dulce es de tan
gracias a la lluvia, se filtra a través de la roca caliza
sólo 20 metros, mientras que en lugares como Mérida es de
y se concentra en acuíferos como Río Secreto. Este espejo de
60 metros. Por lo tanto es de especial importancia conservar
agua dulce yace sobre un volumen mucho mayor de agua
en buen estado los acuíferos de los que depende no solo la
salada que penetra desde la costa hasta 150 kilómetros tierra
creciente población sino también la selva a su alrededor y el
adentro en un complejo sistema hidrogeológico que apenas
equilibrio de frágiles ecosistemas como el arrecife de coral y
comenzamos a comprender.
los manglares.
En el área de la Riviera Maya, muy cerca de Playa del
Debido a esta necesidad de conservación, en Río Secreto
se fomenta el turismo responsable de una manera que armonice con el entorno natural, realizando tours y expediciones que respeten profundamente la naturaleza y biodiversidad. De esta manera el turismo que nos visita puede convivir, explorar y conocer nuestra hermosa reserva natural. Dentro de las entrañas de la Tierra existen seres adaptados a la vida en la oscuridad perpetua y cuentan con adaptaciones asombrosas como la pérdida de color y del sentido de la vista. Ellos son la dama blanca o Sak kay, la anguila ciega, camarón ciego y los isópodos (una especie de crustáceo acuáticos). Así que si estás de vacaciones, te gusta hacer turismo ecológico y responsable, amas a la naturaleza, pero sobre todo y quieres vivir una experiencia transformadora de vida, no te puedes perder la mejor actividad de la Riviera Maya: Río Secreto.
T
he discovery of Río Secreto, previously known as Pool
ground world untouched for thousands of years. That is truly
Tunich, has brought much excitement to Quintana
how this underground river system was first discovered. Before
Roo. This system of caves, formed over centuries by an under-
2007, almost no one had entered Río Secreto except for the man
ground river, is located only a few miles from Playa del Carmen.
who first found it. Since then, Río Secreto has become a protec-
It is by far the longest partially flooded cave in the Yucatan Pe-
ted nature reserve where you can safely explore the Yucatan
ninsula, but what makes Río Secreto even more special is the
Peninsula’s most awe-inspiring underground universe.
fact that it is semi-sunken. Most caves found in the Yucatan are
Keep in mind, this exotic and fragile geological formation
underwater, and if you want to explore them, you must receive
requires an incredible amount of eco-awareness and sensitivity.
specialized training in cave diving. That requires lots of practice
We limit the size of tour groups to minimize impact on the cave.
and study, as well as a hefty investment in diver certification
This will ensure that many generations get to see our planet’s
and dive gear. Río Secreto has more than 12 kilometers (7.5 mi-
natural history carved in mineral substances.
les) of semi-sunken cave mapped out with 15 natural outlets located in different areas. There’s nothing else like it! Imagine finding a hole in the ground and lowering yourself into the unknown where you uncover a breathtaking under-
A journey through Río Secreto is surreal, mystical and memorable. Whether you’re an adventurer, world traveler, or simply a curious soul, we welcome you to experience one of the most intriguing natural attractions in the Riviera Maya.
Cultura Maya / Mayan Culture
El rey Pakal King Pakal
Hace mil 300 años un séquito acompañó los restos mortales del
300 thousand years ago an entourage accompanied the
gobernante maya K’inich Janaab’ Pakal para ser depositados
mortal remains of the Maya ruler K’inich Janaab ‘Pakal
en una cripta, al interior del Templo de las Inscripciones, en la
to be deposited in a crypt inside the Temple of Inscriptions
antigua ciudad de Palenque, en Chiapas
in the ancient city of Palenque, in Chiapas
L
a ciudad prehispánica de Palenque estuvo habitada
Alberto Ruz Lhuillier descubrió la tumba de Pakal, uno de
del año 100 a.C. al 900 d.C. y que fue descubierta en
los gobernantes más importantes de este lugar, en el interior
1784, después de más de 800 años de abandono. Los hallazgos
del Templo de las Inscripciones, y el registrado en 1994 cuan-
más sorprendentes ocurrieron en 1952, cuando el arqueólogo
do el arqueólogo Arnoldo González descubrió la tumba de la Reina Roja, posible madre o esposa de dicho soberano maya. Los estudios más connotados señalan que K’inich Janaab’ Pakal nació el 28 de marzo del año 603 d.C. Ascendió al trono a la edad de 12 años y encabezó uno de los gobiernos más largos y prósperos en toda la historia de la antigua metrópoli maya. Gobernó Palenque a partir del año 615 d.C.; en 675 se casó con Ix Tz´akb´u Ajaw, con quien procreó al menos tres hijos, dos de los cuales le sucedieron en el trono. A su muerte, ubicada hacia el año 683 de nuestra era, sus restos fueron colocados en una cámara de siete metros de largo por 3.73 metros de ancho, adornada con jeroglíficos pintados de rojo y con relieves esculpidos en los bordes y en la parte superior de la gran losa que sella el sarcófago. En el interior, el gobernante fue colocado con una máscara que le cubría el rostro y su ajuar funerario, conformado por sus anillos de dignatario y numerosas joyas de jadeíta. En las paredes de la cripta, figuran en relieve nueve personajes ricamente ataviados, que fueron identificados como Los Nueve Señores de la Noche, elaborados en estuco -material semejante a la cal- que fueron los guardianes de Pakal y los regentes de los nueve niveles del inframundo maya.
K
’inich Janaab’ Pakal was ruler of the Maya polity
his official maturity.
of Palenque in the Late Classic period of pre-Co-
Though Palenque had been examined by archaeologists be-
lumbian Mesoamerican chronology. During a long reign of
fore, the secret to opening his tomb -closed off by a stone
some 68 years Pakal was responsible for the construction
slab with stone plugs in the holes, which had until then
or extension of some of Palenque’s most notable surviving
escaped the attention of archaeologists- was discovered by
inscriptions and monumental architecture.
Mexican archaeologist Alberto Ruz Lhuillier in 1948. It took
Pakal ascended the throne at age 12 in July, 615 and lived to
four years to clear the rubble from the stairway leading
the age of 80. He expanded Palenque’s power in the western
down to Pakal’s tomb, but was finally uncovered in 1952.
part of the Maya states and initiated a building program at
His skeletal remains were still lying in his coffin, wearing
his capital that produced some of Maya civilization’s finest
a jade mask and bead necklaces, surrounded by sculptures
art and architecture. He was preceded as ruler of Palenque
and stucco reliefs depicting the ruler’s transition to divinity
by his mother, Lady Sak K’uk’. As the Palenque dynasty
and figures from Maya mythology. Traces of pigment show
seems to have had Queens only when there was no eligible
that these were once colorfully painted, common of many
male heir, Sak K’uk’ transferred rulership to her son upon
Maya sculpture at the time.
Máscara de jade de Pakal / Pakal jade´s mask.
Rostro de Pakal / Pakal´s face.
Pakal era el rey astronauta / Astronaut King.
Viajeros por México Ofrece México vasto patrimonio arqueológico Mexico offers a vast archaeological heritage
El Instituto Nacional de Arqueología e Historia (INAH) es el
The National Institute of Anthropology and History
encargado de resguardar desde ruinas hasta sitios de gran
(INAH) conserves and promotes the 187 touristic
antigüedad con pinturas rupestres, murales y otros vestigios
places that national and international visitors could
que enriquecen el conocimiento sobre las culturas
visit
D
esde zonas arqueológicas con estructuras mo-
Colindante a esta entidad, en el estado de Chiapas, se
numentales, hasta sitios de gran antigüedad
abre paso entre la selva la ciudad maya de Palenque, que
que resguardan pinturas rupestres, murales y otros ves-
fue junto con Tikal y Calakmul una de las urbes más po-
tigios que enriquecen el conocimiento sobre las culturas
derosas del periodo Clásico.
que se asentaron en el país, forman parte de la oferta cul-
En el estado de Quintana Roo se puede visitar la nue-
tural que el Instituto Nacional de Antropología e Historia
va zona arqueológica de San Miguelito, así como El Meco
(INAH), pone a disposición de los turistas que visitan Mé-
y El Rey, las tres localizadas en la ciudad de Cancún. En
xico.
esta misma entidad, figuran las zonas de Tulum, Cobá y
El INAH cuenta con 187 zonas arqueológicas abiertas al público, dotadas de infraestructura y de los servicios necesarios para la adecuada atención de los visitantes. Están los más visitados están los sitios de Uxmal, en Yucatán, y Edzná, en Campeche, así como Atzompa y Bocana del Río Copalita, en Oaxaca.
Xel-há, en el municipio de Tulum. En Yucatán, a 15 kilómetros de la ciudad de Mérida, se localiza la zona arqueológica de Dzibilchaltún. Asimismo, los sitios de Chichén Itzá y Uxmal son de los que atraen mayor cantidad de visitantes. En la región del Bajío, un sitio abierto al público en años recientes, en el municipio de San Miguel de Allende, Guanajuato, sorprende a los visitantes. Se trata de Cañada de la Virgen. Hacia el centro de México, en la Sierra Gorda de Querétaro, se levanta el sitio de Tancama, en elmunicipio Jalpan de Serra, también de reciente apertura.
Tulum
T
he National Institute of Anthropology and History (INAH) investigates, conserves and divulgates
the national archaeological, anthropological, historical and paleontological heritage, to strengthen the identity and memory of the society that holds it. INAH is an institution with plenty regulating and ruling faculties in regards to protection and conservation of tangible and intangible cultural heritage, at the forefront thanks to the level of excellence of research in anthropology, archaeology, history, Palenque
restoration, museology and paleontology, as well as in professional training within the sphere of its competence. Mexico has 187 archeological zones, some of them are: Uxmal in Yucatan, Edzná in Campeche and Copalita Atzompa and Boca del Rio, in Oaxaca. In the middle of the mayan jungle of Chiapas is the city of Palenque, which was along with Tikal and Calakmul one of the most powerful cities of the Classic period and home to one of the most remarkable dynasties opens to the belonging Pakal, whose tomb was discovered in 1952.
Coba
In Quintana Roo you can visit the new archaeological site of San Miguelito, El Meco and Ruinas del Rey, three located in the city of Cancun. There are the famous ruins of Tulum, Coba and Xel-Ha too. In Yucatan, 15 kilometers from the city of Merida, Dzibilchaltún archaeological site is located, with a long occupational sequence. Chichen Itza and Uxmal attract most visitors. Cañada de la Virgen, in Guanajuato, surprises visitors and Tancama, Queretaro is another archaeological site you can visit.
Chichen Itza
Viajeros por el mundo
El malecón habanero, orgullo de Cuba Havana´s Malecón, the pride of Cuba
Es la columna vertebral del turismo en la capital
Walk around, meet people and enjoy a wonderful
de la mayor de las Antillas. En él podrás pasear,
view of the Caribbean Sea from this historical place
conocer gente y disfrutar de una maravillosa vista del mar Caribe
P
oseedora de un gran caudal de historia, cultura y tradición, La Habana es el destino cultural por ex-
L
a Havana is the principal cultural destination in Cuba and one of the most fascinating cities in the
celencia de la mayor de las Antillas y una de las urbes más
world. Noisy, open, happy and unprejudiced, San Cristo-
fascinantes del mundo.
bal de La Habana (his original name) treasures multiple
Bulliciosa, marítima, abierta, alegre y desprejuiciada, sabiendo
attractions.
vivir su propia vida interior, San Cristóbal de La Habana (nombre
His streets, the old university, monuments and the unequa-
original con el que fue bautizada) atesora múltiples atractivos: sus
led colonial architecture made Old Havana was declared by
calles, su vieja universidad, sus monumentos, el malecón y su ini-
UNESCO in 1982, Humanity Heritage.
gualable arquitectura colonial con una Habana Vieja declarada por
Havana’s Malecon was build in the early 20th century.
la UNESCO en 1982, Patrimonio de la Humanidad.
Nowadays it is a major artery for transportation. There are
El malecón de La Habana fue concebido a principios del
six lanes that allow transit traffic smoothly, and there is
siglo 20. Hoy en día es una importante arteria para el
plenty of room to walk around it, or just look out to sea.
transporte. Son seis carriles que permiten que el tráfico
From there you have the first view of Castillo de San Sal-
transite de manera fluida, y hay espacio más que suficiente
vador de la Punta and Castillo de los Tres Reyes del Morro,
para caminar por él, o simplemente mirar hacia el mar.
which were built in the colonial epoque.
Como es de imaginar, observar a la gente es algo maravilloso
Walking is the best way to enjoy the malecon; can be seen
a lo largo del malecón de La Habana, donde los locales can-
from a taxi, or better yet, a horse. Many tours of the city of
tan, bailan, se dan un baño y hasta pescan para la cena.
La Havana include it in its attractions list.
Caminar es, sobre todo, la mejor manera de disfrutar del malecón; se puede ver desde un taxi, o mejor aún, un coche de caballos. Muchos tours por la ciudad de La Habana lo incluyen en su lista de lugares de interés. Desde el malecón se tiene las primeras vistas del Castillo de San Salvador de la Punta y el Castillo de los Tres Reyes del Morro, los cuales fueron construidos durante la época colonial. Aunque el Malecón es justificadamente popular durante el día, también es su mejor momento en la noche, cuando la brisa del mar y la atmósfera general atrae a decenas de personas que buscan disfrutar de una velada social. Cuando visites La Habana, no tardarás en darte cuenta que Cuba es única. Pronto te empaparás de sensaciones de ritmo, de vida, de calor, de sus playas y de una música única pero, sobre todo, de gentes; gentes que viven en la calle, porque la calle es la vida de La Habana.
Siguenos en: @viajerosriviera
Viajeros Riviera
www.viajerosriviera.com/