La Part des Anges

Page 1

lA PART DES ANGES Jeudi 22 septembre 2016 - 21h Vente caritative de cognacs d’exception, en collaboration avec Artcurial Esplanade du Musée des Arts du Cognac Rue Alfred de Vigny 16100 Cognac

rtcurial



lA PART DES ANGES Jeudi 22 septembre 2016 - 21h Vente caritative de cognacs d’exception, en collaboration avec Artcurial Esplanade du MusÊe des Arts du Cognac Rue Alfred de Vigny 16100 Cognac lapartdesanges.cognac.fr



lA PART DES ANGES vente n°3106

Hervé Poulain

EXPOSITIONS PUBLIQUES

VENTE AUCTION

Téléphone pendant l’exposition Tél. : +33 (0)1 42 99 20 20

Jeudi 22 septembre 2016 - 21h Thursday, September 22nd 2016 - 9pm

Paris – Hôtel Marcel Dassault Samedi 11 juin 11h – 19h

Commissaire-Priseur Auctioneer

Lundi 13 juin 11h – 19h

Hervé Poulain

Mardi 14 juin 11h – 19h

Spécialistes Specialists

Mercredi 15 juin 11h–19h

Laurie Matheson et Luc Dabadie Tél. : +33 (0)1 42 99 16 33 / 16 34 vins@artcurial.com

Jeudi 16 juin 11h–19h Vendredi 17 juin 11h–19h

Assistez en direct aux ventes aux enchères d’Artcurial et enchérissez comme si vous y étiez, c’est ce que vous offre le service Artcurial Live Bid. Artcurial’s live bid service enables you to assist and bid from a distance as if you were there during the auction. Pour s’inscrire : Register at: www.artcurial.com

Renseignements Inquiries

Cognac – Musée des Arts de Cognac Tél. : + 33 (0)6 07 15 84 70 Jeudi 22 septembre 17h–19h

Marie Calzada Tél. : +33 (0)1 42 99 20 24 mcalzada@artcurial.com Catalogue en ligne : Online catalogue: www.artcurial.com

LOT VIEWING Phone contact during the viewing Tel.: +33 (0)1 42 99 20 20 Paris – Hôtel Marcel Dassault Saturday, June 11th 11am–7pm Monday, June 13th 11am–7pm

Comptabilité acheteurs Buyers Marion Dauneau Tél. : +33 (0)1 42 99 20 44 mdauneau@artcurial.com Ordres d’achat, enchères par téléphone Phone bids and absentee bids Thomas Gisbert de Callac Tél. : +33 (0)1 42 99 20 51 bids@artcurial.com

Tuesday, June 14th 11am–7pm Wednesday, June 15th 11am–7pm Thursday, June 16th 11am–7pm

Compte tenu du caractère caritatif de cette vente, aucun frais ne sera perçu en sus des enchères. Due to the charitable nature of this auction, no fees will be added to the sale price.

Friday, June 17th 11am–7pm Cognac – Musée des Arts de Cognac Tel.: + 33 (0)6 07 15 84 70 Thursday, september 22nd 5pm–7pm

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

5


La Part des Anges 10 ans de générosité 10 years of generosity 10 лет щедрости 慷慨行善十年

Fr

En

« La Part des Anges célèbre en 2016 sa dixième édition. Événement emblématique de la filière Cognac, cette soirée est l’expression de la générosité collective de ses acteurs et de collectionneurs du monde entier. Depuis 2006, notre vente aux enchères de cognacs d’exception offerts par les marques a permis de soutenir une quinzaine de projets associatifs dans les domaines de l’emploi, de l’éducation, du patrimoine et du social. Maisons de négoce, viticulteurs, bouilleurs de cru et de profession mais aussi tonneliers, verriers… nous vous remercions pour votre engagement fidèle. Acheteurs et collectionneurs, merci d’exprimer votre passion depuis toutes ces années. Rendez-vous à tous le 22 septembre prochain pour prolonger cet élan de générosité collective et vous mobiliser en faveur de la fondation Apprentis d'Auteuil soutenue par notre parrain, le cuisinier multi-étoilé Guy Savoy. À 10 ans d’âge, un cognac entame une nouvelle étape de son vieillissement. Quittant progressivement sa jeunesse, il s’ouvre désormais à de nouveaux arômes.

6

Il en est de même pour La Part des Anges : pour cette dixième, notre vente sera opérée par le département vins et spiritueux de la prestigieuse maison de ventes aux enchères Artcurial. Un partenariat qui permettra de mobiliser de nouveaux publics et de prendre une nouvelle dimension. Vous trouverez dans ce catalogue les carafes et assemblages exceptionnels des vingt-quatre maisons de cognac donatrices ainsi qu'une œuvre d'art. Bonne découverte et surtout très belle Part des Anges 2016 ! » Jean-Bernard de Larquier, président du BNIC Catherine Le Page, directeur du BNIC

La Part des Anges

""La Part des Anges" will be celebrating its 10th year in 2016. A symbolic event in the cognac industry, this evening demonstrates the collective generosity of stakeholders and collectors from all over the world. Since 2006, our auction of high-end cognacs donated by famous brands has enabled us to support about fifteen community projects in a range of employment, education, heritage and social schemes. We would like to thank the cognac merchants, growers, winegrowers, growers-distillers, professional distillers, barrel makers and glass makers for their loyal commitment. A big thank you to all the buyers and collectors who have shared their passion for cognac during these ten years. We’ll see you all on 22nd September to continue this gesture of collective generosity to help the "Apprentis d'Auteuil" foundation (Apprentices of Auteuil) which is supported by our patron Guy Savoy, the world-renowed chef with many stars and accolades. Cognac enters a new phase in the aging process when it reaches

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

10 years old. As it slowly matures, new flavours and aromas unfold and develop. This also applies to the "Part des Anges": on the occasion of this tenth year, the sales will be conducted by the wines and spirits department of the prestigious auction house, Artcurial. This partnership will enable us to attract a whole new public and move into a new dimension. The catalogue contains carafes and fine blends from the 24 cognac houses who have donated their cognac and a piece of art. Enjoy browsing the products, and we wish you a happy "Part des Anges" 2016!" Jean-Bernard de Larquier, President of the BNIC Catherine Le Page, Director of the BNIC

22 septembre 2016 21h. Cognac


Ru

Ch

"В 2016 году аукцион La Part des Anges проводится в 10-ый раз. Этот вечер эмблематическое мероприятие отрасли Cognac, является выражением коллективной щедрости участников и коллекционеров со всего мира. С 2006 года наш аукцион эксклюзивной продукции Cognac, предоставляемой торговыми марками, позволил поддержать более пятнадцати общественных проектов в сфере занятости, образования, защиты исторического и культурного наследия и социальной проблематики. Мы благодарим торговые дома, виноградарей, винокуров собственной продукции и мастеров перегонки спирта, а также бочаров и стекольщиков за преданность нашему делу. Мы благодарим покупателей и коллекционеров за страсть к напитку и поддержку, которую вы оказываете нам все эти годы. Мы приглашаем всех на встречу 22 сентября и призываем продолжить этот порыв коллективного великодушия и мобилизовать все силы в

пользу ассоциации Apprentis d’Auteuil, поддерживаемой нашим покровителем Ги Савуа, поваром с несколькими звездами Мишлен. В возрасте 10 лет продукция Cognac вступает в новый этап своего созревания. Теряя постепенно свою молодость, он раскрывает новые ароматы. То же самое и с аукционом La Part des Anges: в этот десятый раз продажа будет осуществляться департаментом вин и спиртных напитков престижного аукционного дома Artcurial. Это партнерство позволит привлечь новую публику и приобрести новые масштабы. В этом каталоге вы познакомитесь с эксклюзивными графинами и ассамбляжами 24 домов Cognac, выступивших в качестве дарителей. Мы желаем вам новых открытий и прекрасного времяпрепровождения на "La Part des Anges" 2016!" Жан-Бернар де Ларкье, президент BNIC Катрин Ле Паж, директор BNIC

22 septembre 2016 21h. Cognac

""天使之享" 慈善晚会(La Part des Anges)将于2016年堂 堂迈入第十年。这项Cognac 干邑白兰地酒业的标志性 盛典,是全球干邑收藏家及 业界人士慷慨义行的绝佳展 现。自2006年起,由各大品 牌馈赠的顶级干邑白兰地拍 卖所得经费,已经成功赞助 了十五个协会的计划,涵盖 就业、教育、文化资产保护 与社会救助等领域。 大宗交易商、葡萄园主、 酿酒者、酒桶制造商、玻璃 容器厂商…… 我们对贵方始 终不渝的投入参与表示诚挚 谢意。 感谢各方买家和收藏家这 些年来的热情支持。敬邀各 位于今年9月22日齐聚一堂, 再尽乐善好施之义,为法国 星级厨师吉·萨瓦(Guy Savoy)代言的协会慷慨解囊。 陈酿十年的干邑白兰地开 始步入其陈化期的崭新阶 段。随着岁月,逐渐散发令 人 耳 目 一 新 的 芬 芳 。 "天 使 之享" 慈善晚会(La Part des Anges)也是如此:值此第十 届盛会,将由名声显赫的艾 德拍卖公司(Artcurial)旗下 的葡萄酒与烈酒部将为我们 的竞拍活动执槌。这项合作

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

将能吸引新来宾到场,打开 一片新天地。 本产品目录中罗列了来自 24家干邑厂商大方馈赠,以 独特的用心制作的长颈瓶装 白兰地。祝浏览愉快,特祝 2016年 "天使之享" 慈善晚会 圆满成功!" Cognac干邑行业协会(BNIC) 主席 Jean-Bernard de Larquier Cognac干邑行业协会(BNIC) 执行长 Catherine Le Page

La Part des Anges

7


CÉLÉBRER L'EXCELLENCE A CELEBRATION OF EXCELLENCE Прославление совершенства 颂扬卓越 Fr

En

Spiritueux internationalement reconnu, le cognac doit son succès à tous ses acteurs. La Part des Anges est un dîner de gala caritatif qui les rassemble à l’initiative de l’interprofession du Cognac (BNIC). C’est aussi une vente aux enchères de cognacs d’exception proposés aux collectionneurs du monde entier. Généreusement offertes par les maisons de cognac, vingt-quatre carafes et assemblages exceptionnels seront vendus au profit d’une œuvre caritative.

Ru

An internationally famous spirit, cognac owes its success to the many stakeholders involved in production. "La Part des Anges" is a charity gala dinner organised by the Interprofession du Cognac (the National Cognac Board) or BNIC. It also holds an auction of top quality cognacs for connoisseurs from all over the world. 24 superb carafes and blends have been generously donated by the cognac houses for auction as well as a piece of art.

Ch

Cognac - международно признанный крепкий спиртной напиток, который обязан своим успехом всем участникам. "La Part des Anges" - благотворительный торжественный обед, который объединяет их по инициативе межпрофессионального национального бюро Cognac (BNIC). Кроме того, "La Part des Anges" - это аукцион, предлагающий коллекционерам всего мира эксклюзивную продукцию Cognac. По этому поводу домами Cognac великодушно предоставляются двадцать четыре графина и исключительные ассамбляжи.

干邑白兰地是国际驰名 的烈酒,其成功得益于各 界相关人士。"天使之享" 是 隆重而盛大的慈善晚宴, 由Cognac干邑行业协会 (BNIC)倡导,并荟萃了行 业各路精英。它同时也是为 全球收藏家举办的一次顶级 干邑拍卖会。由各大干邑厂 商慷慨捐赠的二十四款长颈 瓶装白兰地将在拍卖晚会现 场亮相。

L’œuvre du temps A work of time Творение времени 时空造物 Fr

En

Pendant son vieillissement en fût, le cognac prend le meilleur du chêne pour révéler ses arômes les plus subtils. En contact permanent avec l’air, l’eau-de-vie perd progressivement sa force alcoolique et gagne en finesse et élégance. Cette évaporation de l’alcool dans l’atmosphère est très poétiquement nommée « la part des anges ». Un « don » naturel pour atteindre la perfection.

8

Ru

The cognac takes the best of the oak and its subtlest aromas as it ages in the barrels. The alcohol content of the eau-de-vie gradually reduces as it comes into permanent contact with the air, and the cognac gains finesse and elegance. The evaporation of the alcohol into the atmosphere is described very poetically as "la part des anges" (the angel’s share). A natural "gift" to attain perfection.

La Part des Anges

Ch

В ходе своего старения в бочке Cognac вбирает в себя все лучшее от дуба, чтобы раскрыть самые тонкие свои ароматы. Находясь в постоянном контакте с воздухом, виноградный спирт, "о-де-ви", постепенно теряет свою алкогольную крепость и приобретает изящество и элегантность. Это испарение спирта в атмосферу получило очень поэтическое название: "доля ангелов". Естественный дар, помогающий достичь совершенства.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

在酒桶陈化期,白兰地汲 取了橡木精华,由此散发出 最沁人心脾的芬芳。因与空 气不断接触,这种 "生命之 水" 在逐渐丧失酒精强度的过 程中获得精致典雅的品质。 人们为这种酒精挥发赋予了 诗意绵绵的名称:"天使之享" (la part des anges)。宛如造 物主 "赐予" 的完美之作。

22 septembre 2016 21h. Cognac


UNE VENTE AUX ENCHÈRES, UN ÉLAN DE GÉNÉROSITÉ AN AUCTION AND AN ACT OF GENEROSITY Аукцион, порыв щедрости 拍卖会与慷慨情怀

« Par sa couleur, son odeur, sa texture, sa saveur, le Cognac est, pour moi, une expression totale de beauté dans un domaine qui m'est cher : l'art de bien vivre ! » Guy Savoy, parrain de La Part des Anges 2016

Fr

En

Depuis sa création en 2006, la vente de cognacs d’exception à La Part des Anges a permis de soutenir une quinzaine de projets caritatifs dans les domaines de l’emploi, de l’éducation, du patrimoine et du social. Le chef français Guy Savoy nous fait l’honneur de parrainer cette dixième édition de La Part des Anges. Les fonds récoltés lors de la vente aux enchères seront intégralement reversés à la fondation qu’il a à cœur de soutenir : Apprentis d’Auteuil. Fondation reconnue d’utilité publique, Apprentis d’Auteuil, au sein de ses 200 établissements répartis en France, éduque et forme plus de 24 000 jeunes en difficulté >>>

Ru

Since its creation in 2006, the sale of fine cognacs at "La Part des Anges" has enabled us to support about fifteen charitable projects in a range of employment, education, heritage and social schemes. We are honoured to announce that French chef Guy Savoy is sponsoring this tenth year of "La Part des Anges". All the proceeds from the auction will be donated to the foundation which works to support: "Apprentis d'Auteuil" (Apprentices of Auteuil). "Apprentis d’Auteuil" is a foundation of public utility with 200 centers throughout France that provides education and training for over 24,000 young >>>

22 septembre 2016 21h. Cognac

Ch

С момента своего создания в 2006 году продажа эксклюзивной продукции Cognac на аукционе La Part des Anges позволила поддержать около пятнадцати ассоциаций, работающих в таких сферах, как занятость, образование, культурное и историческое наследие и социальные проблемы. Французский шеф-повар Ги Савой удостоил нас честью и взял шефство над десятым аукционом "La Part des Anges". Средства, собранные в ходе аукциона, будут полностью перечислены ассоциации, которую он с удовольствием поддерживает: "Apprentis d’Auteuil". Признанная общественно >>>

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

自2006年创建以来,"天使 之享"(La Part des Anges)顶 级干邑拍卖会得以为就业、 教育、文化资产保护、社会 救助领域的更多慈善项目提 供资助。 我们荣幸地邀请到法国星 级大厨吉∙萨瓦(Guy Savoy) 为第十届 "天使之享" 慈善 晚会担纲代言人。本届竞拍 筹款将全部捐给吉∙萨瓦厨师 力挺的 "奥特耶学徒" 协会 (Apprentis d’Auteuil)。 国家承认的公益事业组织 "奥特耶学徒" 协会,在法国各 地共有200个机构,教育与培 训超过两万四千名在家境、 社会或学业上遭遇困难的年 轻人,并为家庭提供陪伴 支持,协助家庭发挥教育>>>

La Part des Anges

9


Fr

En

>>> familiale, sociale et scolaire, tout en accompagnant les familles dans leur rôle éducatif. La fondation s’engage notamment auprès des jeunes sans diplôme et les accompagne dans toutes les dimensions de leur insertion sociale et professionnelle : acquis scolaires, qualification professionnelle, savoir-être en société et au travail, conditions de logement et mobilité. Pour permettre aux jeunes adultes de construire un vrai projet d’avenir, Apprentis d’Auteuil propose des formations réparties en différentes filières (agriculture, restauration, industrie, vente…), enseignées au sein de ses établissements. Guy Savoy est l’un des cuisiniers français les plus renommés au monde. Couronné de trois étoiles Michelin pour son restaurant parisien à la Monnaie à Paris, ce cuisinier de grand talent nous fait partager sa passion dans six Maisons à Paris et Las Vegas. Il est l’un des membres fondateur du Collège Culinaire de France.

10

Ru

>>> people who have experienced difficulties in their domestic, school and social life, and assists families in their role as educators. The foundation focuses on young people with minimal qualifications and helps them integrate into the wider social and professional life by enabling them to gain academic achievements, professional qualifications, socialization in the community and at work, housing and mobility. "Apprentis d’Auteuil" offers training at its centers in several major segments including agriculture, the hospitality sector, industry and sales to help young adults build a sustainable future. Guy Savoy is one of the most renowned French chefs in the world. Awarded three Michelin stars for his Parisian restaurant, "Monnaie de Paris", this top chef now shares his passion at his restaurants in Paris and Las Vegas. He is one of the founder members of the "Collège Culinaire de France" (the French culinary school).

La Part des Anges

Ch

>>> полезной организация "Apprentis d’Auteuil" имеет 200 учреждений, расположенных по всей Франции, и помогает более 24 000 молодых людей с семейными, социальным и школьными трудностями получить образование и профессиональную квалификацию, одновременно поддерживая семьи в выполнении своей образовательной функции. В частности организация заботится о молодых людях, не имеющих дипломов, и содействуя их социальной и профессиональной интеграции: получению школьных знаний, профессиональной квалификации, навыков общения в обществе и на работе, улучшению жилищных условий и мобильности. Чтобы позволить молодым людям построить настоящий проект на будущее, "Apprentis d’Auteuil" предлагает решения по сопровождению и образованию, помогающие интегрировать молодежь в мир труда. Эти образовательные курсы затрагивают восемь разных сфер (сельское хозяйство, ресторанное дело, промышленность, торговля...) и преподаются в стенах учреждений "Apprentis d’Auteuil". Ги Савой – один из самых известных французских поваров в мире. Удостоенный трех звезд Мишлен за свой ресторан в Монетном дворе в Париже, этот повар величайшего таланта делится с нами своей страстью в шести заведениях в Париже и Лас-Вегасе. Он является одним из основателей Кулинарного колледжа Франции.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

>>> 的角色与功能。 协会致力于帮助无文凭的 年轻人,为他们的社会融入 和职业发展提供全方位的 陪伴支持:其中包括教育培 训、职业资格、社交技巧和 工作技能、居住条件和交通 出行。 为了帮助年轻人建立确实 可行的职业发展规划,"奥特 耶学徒" 协会提出各项协助与 培训方案,以帮助年轻人融 入职场。这些培训项目在 "奥 特耶学徒" 协会机构内授课, 跨及农业、餐饮、工业、销 售等八大行业。 吉∙萨瓦是享誉全球的法国 厨师之一。这位极富才华的 厨艺大师在巴黎钱币博物馆 开设的餐厅荣获了米其林三 星的殊荣美誉。他在巴黎和 拉斯维加斯创办的六家餐厅 与您分享他对美食的热情。 吉∙萨瓦是法兰西烹饪学院的 创始成员之一。

22 septembre 2016 21h. Cognac


LA PART DES ANGES Index

A C

Godet Cognac - 20

Château de Cognac S.A.S - 5 Château Montifaud - 2 Courvoisier - 13 Cognac Frapin - 4 Cognac Gautier - 21 Cognac Meukow - 11 Cognac Normandin-Mercier - 22

D

Delamain & Co - 14

F

G

ABK6 - 12

M

Maison Bache-Gabrielsen - 16 Maison Ferrand - 3 Maison J.A.Renault - 9 Martell - 19 Merlet - 1

H

Hardy Cognac - 7 Hine - 6

J

L

Jas Hennessy and Co - 18 j. DUPONT COGNAC - 24 Jobit, Jean-Michel - 25

R T

Rémy Martin - 8

Tiffon - 10

Léopold Gourmel - 23 Louis Royer - 15

François Voyer - 17

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

11


Merlet Fr

En

Le Fil est un assemblage d’eauxde-vie des Fins Bois, unique cru distillé par la famille Merlet jusqu’à la fin des années 60. Elles ont traversé le vingtième siècle et sont arrivées jusqu’à nous pour s’unir en une pièce unique. Trois générations et trois cognacs Hors d’Âge témoignent du savoir-faire des Merlet au fil du temps. Tout d’abord celle d’Édouard, distillateur de deuxième génération, au début du XXe siècle. Puis la troisième génération de Guy, peu après la Seconde Guerre Mondiale, et enfin Gilles, la quatrième et avant-dernière génération, dès la fin des années soixante-dix. Cet assemblage exclusif est présenté dans une généreuse bouteille de 3 litres inspirée d’un modèle ancien et soufflée bouche par un artisan verrier en un exemplaire unique. Elle est habillée par un artisan vannier de Saint Sauvant, le village où cinq générations Merlet se sont succédé depuis 1850, et par un artisan du cuir de la région. Le Fil rend hommage au lien exceptionnel tissé entre famille et village ainsi qu’à la filiation des Merlet qui se perpétue à travers les générations – et les cognacs.

12

Ru

"Le Fil" is a blend of eaux-devie from Fins Bois, the only cru distilled by the Merlet family until the late 60s. They lasted through the 20th century to be united today in a unique cognac. Merlet’s expertise has been built over the decades. Le Fil showcases the work of three generations of cognac makers. The first one is second generation Édouard, at work in the early 20th century. Shortly after the Second World War, it’s the third generation’s turn, with Guy, while Gilles, the fourth and penultimate generation, took over in the late seventies. This exclusive blend comes in a generous 3 litres bottle, inspired by an old decanter. It has been exclusively mouth blown by a glass craftsman, dressed by a craft basket maker from Saint Sauvant, the village that has seen five successive generations work at the Merlet distillery since 1850, and a local leather craftsman. "Le Fil" honors the outstanding bond forged between family and village as well as the Merlet filiation, perpetuated through generations - and cognacs.

La Part des Anges

Ch

"Le Fil" - это ассамбляж коньячных спиртов на основе уникального виноматериала из терруара Фэн Буа, который семья Мерле использовала для дистилляции вплоть до конца 60-х годов прошлого века. Они вызревали в погребах на протяжении двадцатого столетия и дошли до наших дней, чтобы, слившись воедино, дать рождение уникальному напитку. Три поколения и три cognac'а высшей категории Hors d’Âge красноречиво свидетельствуют о том, как оттачивалось со временем мастерство Коньячного дома Мерле. Прежде всего, это искусство дистилляции Эдуара в начале XX-го века, представителя второго поколения Дома. Вскоре после Второй мировой войны его сменило третье поколение в лице Ги, а начиная с конца семидесятых годов пришло семейство Жиля четвертое и предпоследнее звено в цепочке поколений. Эксклюзивный ассамбляж представлен в роскошной 3-х литровой бутылке, созданной стеклодувом по мотивам античных образцов ручным способом и в единичном экземпляре. Мастер по плетению лозы из СенСована, деревушки, где с 1850 года сменилось пять поколений Мерле, и специалист по выделке кожи из региона одели ее в роскошный декоративный наряд. "Le Fil" является данью уважения исключительной связи между семьей Мерле и деревушкой, а также символом преемственности семейства, продолжающейся в новых поколениях и... в cognac'ах Дома.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

"Le Fil" 是一种用来自上林 区的生命之水调配成的酒。 在上世纪60年代之前,只有 Merlet家族拥有这种佳酿。 经 过 长 达 一 个 世 纪 ( 20世 纪)的贮存,这些些生命之 水在今天调配成独一无二的 干邑白兰地。 Merlet家族拥有数十年的干 邑酿造工艺。"Le  Fil" 干邑则 是三代干邑酿造者工艺的见 证。第一代酿造者是Édouard 爱德华二世,二十世纪初期 进行的干邑酿造。二战后不 久,第三代酿造者Guy接手窖 藏工作,然后是Gilles,第四 代,也就是上一代,在上世 纪七十年代接手。 此款独特的干邑采取了瓶 装设计,每罐3升,瓶子为仿 古典款式的雕花酒瓶。酒瓶 由玻璃工匠专门吹制而成, 外包装由Saint Sauvant村的工 艺篮制造商完成,Saint Sauvant村从1850年开始,连续五 代人为Merlet酿酒厂工作。参 与外包装工作的还有一位本 地的皮革工匠。"Le Fil"干邑代 表了家族与村庄之间牢固的 纽带关系,也代表了Merlet家 族绵延数代的族系,当然, 也代表了干邑白兰地的源远 流长。

22 septembre 2016 21h. Cognac


1

Merlet

1 jéroboam

Cognac Merlet Le Fil - XXe siècle Assemblage d’eaux-de-vie des Fins Bois, sur trois générations et trois cognacs Hors d’Âge. Présenté dans une bouteille de 3 litres inspirée d’un modèle ancien et soufflée bouche, exemplaire unique 1/1.(40 % vol. 3 l)

2 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

13


Château Montifaud Fr

En

Quand notre Histoire familiale se conjugue au présent, nait un cognac d’exception. Célébrer ses 150 ans est un honneur et un privilège pour la génération qui souffle ses bougies ; mais c’est aussi l’occasion de se poser et de retracer le travail accompli. Dans l’intimité de notre Paradis, Laurent Vallet y a extrait de rares eaux-de-vie, et a sélectionné au fil des années, 6 cognacs au caractère bien trempé, parfait reflet des 6 personnalités. À chacun son histoire, à chacun son évolution, cet assemblage d’exception est le délicieux mariage des 6 générations. Il ne nous reste plus qu’à vous souhaiter une bonne dégustation en attendant les futures générations. Il vous est proposé dans sa carafe de Sèvres, en exemplaire unique 1/1, accompagné de son coffret en chêne avec la reproduction de la grille en fer forgé du Paradis du Château Montifaud.

14

Ru

When our family history blends with the present, an exceptional cognac is born. Celebrating the Château Montifaud’s 150th anniversary is an honour and privilege for the generation who blows out the candles; but it’s also the occasion to step back and retrace all the work accomplished. In the intimacy of our Paradis, Laurent Vallet has extracted rare "eaux-de-vie", and has selected through the years six cognacs of sturdy character that reflect perfectly the six different personalities of the Vallet family. Each with its own history and its own evolution, this exceptional blend is the sumptuous marriage of six generations. Now all we have to do is hope that you enjoy this fine product while awaiting the future generations. It is proposed in its Sèvres decanter, only one unit 1/1, accompanied with its wooden box with the reproduction of the wrought iron gate of the Paradise of Château Montifaud.

La Part des Anges

Ch

В тот момент, когда наше семейное дело, передаваемое от отца к сыну, вплетается в канву настоящего времени, рождается коньяк действительно уникального качества. Празднование 150-го юбилея ознаменовалось огромной честью и привилегией для поколения, которое задувает свечи на праздничном торте; но, помимо прочего, это также возможность оглянуться назад и оценить качество проделанной работы. В уютной глубине наших элитных «Райских» погребов мастером купажа Лораном Валле были получены редкие коньячные спирты, селекцией которых он занимался в течение многих лет, 6 хорошо выдержанных cognac’ов, при этом, каждый из них обладает своей неповторимой историй, своим характером вызревания. Этот исключительный ассамбляж представляет собой восхитительный результат совместной работы шести поколений. Нам остается только пожелать вам приятной дегустации в ожидании следующих поколений мастеров коньячного дела. Предлагаем вам выпущенный в единичном экземпляре 1/1 cognac Château Montifaud в хрустальном графине Севрской мануфактуры вместе с дубовым футляром и репродукций решетки из кованного железа на входе в «Райский» погреб Шато Монтифо.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

当历史与现在交融时,一 款特别的干邑便由此诞生。 对于瓦莱家族而言,庆祝芒 蒂佛城堡150周年是一种荣 耀和特权。同时也是一个回 顾和追溯所有既得成就的时 刻 。 在 与 Paradis的 密 切 相 关 下,Laurent Vallet提取出了稀 有的 "生命之水",并经过 多年选取出了六种具有稳健 品质的干邑来完美反应瓦莱 (Vallet)家族六种不同的品 质。 每一种生命之水都有其 独特的历史和演变,这种独 特的调配如同这六代人的一 场华丽婚礼。现在请您静待 以尽情享受这款精致的佳酿。 塞夫勒水晶瓶包装,只有一 格,外包装是一个木盒,盒子 上雕有芒蒂佛城堡的铁门。

22 septembre 2016 21h. Cognac


2

Château Montifaud 1 bouteille

Château Montifaud 150e anniversaire Assemblage d’exception issu du Paradis, mariage de 6 générations. Carafe de Sèvres, exemplaire unique 1/1 . Coffret en chêne avec la reproduction de la grille en fer forgé du Paradis du Château Montifaud. (43,6 % vol. 70 cl)

1 500 €

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL


Maison Ferrand Fr

En

Il y a quelques années, les cognacs millésimés 1965 et 1968 de la Maison Ferrand ont été notés 100/100 par le Beverage Testing Institute. Dans la mythique « Collection Millésime Mémoires », le millésime 1969 n’a rien à leur envier. Il partage d’ailleurs avec eux une autre qualité : la rareté. En effet, à l’occasion de la 10e Part des Anges, Alexandre Gabriel, propriétaire et maître de chai de Maison Ferrand, en offrira une seule carafe aux enchères, pas une de plus. La Dame Jeanne renfermant ce qui reste de cette eau-de-vie d’exception ne quittera plus ensuite le paradis du Château de Bonbonnet. Si le contenu est unique, le contenant l’est tout autant. Il s’agit d’une carafe du XIXe siècle, entièrement restaurée par un maître verrier et présentée dans un coffret en bois d’acajou, capitonné de peau. Un écrin sur mesure en forme d’hommage au génie de la main de l’homme. Cette carafe magnifie autant le travail des artisans d’aujourd’hui que celui du maître de chai qui osa donner sa chance à ce spiritueux. Un millésime 1969 qui se caractérise par un nez délicat d’épices et de fruits secs, et a développé, avec l’âge, des fragrances subtiles de poire et de réglisse.

16

Ru

Years ago, the vintage cognacs 1965 and 1968 from Maison Ferrand were rated 100/100 by the prestigious Beverage Testing Institute. From the mythic "Vintage Memories Collection" the year 1969 is equally exceptional, sharing a quality with the two vintages: rare. For the occasion of the 10th Angel’s Share, Alexandre Gabriel, owner, and master blender of Maison Ferrand, will offer a single bottle at auction, not one more. La Dame Jeanne will hold onto the rest of this rare cognac ensuring that it never leaves the paradise of Chateau Bonbonnet. If the content is unique, the vessel is equally so. A 19th century crystal carafe beautifully restored by a glass master craftsman presented in a leather-lined mahogany case. An elegant custom setting paying homage to the genius skill of man. This magnificent carafe magnifies the work of today’s artisans as much the cellar master who dared place his bet on these spirits. This vintage 1969 is praised for its bouquet of delicate spices and dried fruits, developing subtle aromas of pear and licorice with age.

La Part des Anges

Ch

Несколько лет назад Институт экспертизы спиртных напитков США удостоил cognac’и Дома Ferrand урожая 1965 и 1968 года высшей оценки – 100 из 100 возможных баллов. В легендарной «Collection Millésime Mémoires» миллезим 1969 года ни в чем им не уступает. К тому же с этими миллезимами его сближает еще одно качество: раритетность. По случаю 10-летнего юбилея благотворительного аукциона «Доля ангелов» Александр Габриэль, владелец и Мастер погребов Дома Ferrand, выставит для продажи единственный графин. И ни одного более. После этого бутыль "дам жанн" с остатками эксклюзивного cognac’а уже никогда не покинет «райское» хранилище Шатоде-Бонбоне. Уникальное содержимое достойно содержащего его сосуда. Это хрустальный графин XIX века, отреставрированный стекольных дел мастером и представленный в коробке из красного дерева с кожаной отделкой. Элегантный футляр является данью человеческому таланту и гениальности. Восхитительный графин – ода золотым рукам современных умельцев и работе Мастера погребов, поверившего в успех этих коньячных спиртов. Миллезим 1969 года отличается нежным букетом пряностей и сушёных фруктов; с возрастом, по мере выдержки, в нем постепенно проявляется тонкое благоухание груши и лакрицы.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

几年前,饮品测试研究所 (Beverage Testing Institute)对 Ferrand酒 庄 1965和 1968年 份 干邑(Cognacs millésimés)给 出了高达100/100的评分。然 而,若翻阅神秘的《年份佳 酿锦集》(Collection Millésime Mémoires),就会发现1969年 份酒丝毫不比它们逊色。不 仅如此,它还具备稀有罕见 这一大优势。 即使在第十 届 "天使分享" 干邑慈善拍 卖会上,Ferrand酒庄主人、 主酿酒师Alexandre Gabriel也 只破天荒地拿出了一瓶进行 拍卖。该稀世佳酿的剩下部 分都一滴不少地储存于 "珍 妮夫人"(Dame-Jeanne)玻璃 瓶中,永远珍藏在Bonbonnet 城堡的天堂酒窖里。既然是 世间绝无仅有的琼浆玉液, 必须是美轮美奂的容器才能 堪配。玻璃工艺大师对诞生 于19世纪的水晶长颈大肚 瓶进行了全面的精心修复。 桃心木盒覆有华贵软皮,用 于放置精美的瓶身。量身打 造的锦盒彰显出梦幻一般的 华丽唯美,意在向人类的天 才创意致敬。此瓶不同凡响 的夺目光彩既凝聚了现代匠 人的心血,也归功于主酿酒 师的慧眼独具和大胆选择, 相中它来装盛珍贵无比的佳 酿。1969年份干邑(Millésime 1969)气味优雅脱俗,以香 料和干果的芬芳为主调。梨 子和甘草的微妙清香交织呈 现,随着岁月的沉淀愈加突 出。

22 septembre 2016 21h. Cognac


3

Maison Ferrand 1 bouteille

Cognac Ferrand « Mémoires » - Millésime 1969 Eau-de-vie d’exception issue de la « Collection Millésime Mémoires ». Mis en carafe, du XIXe siècle, restaurée par un maître verrier. Coffret en bois d’acajou, capitonné de peau. Exemplaire unique 1/1. (42 % vol. 80 cl)

2 000 €

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL


Cognac Frapin Fr

En

Le temps a suspendu son vol traçant dans le métal et la transparence du flacon, l’indéfectible lien entre hier et demain suspendu sous un fin portique doré. Cette carafe s’inspire des montres à goussets de nos aïeux, alliance de matériaux nobles. Fleur d’étain ajouré et ciselé, doré à l’or fin 24 carats, la carafe devient à la fois pendule et objet d’art. Création originale, elle nous rappelle qu’à l’heure de notre époque pressée, laisser le temps faire son œuvre est source de bonheur et, comme le Cognac Frapin, source d’excellence. François Rabelais, membre de la famille Frapin par sa mère, Anne Catherine Frapin, érudit et bon vivant, a célébré avec humanisme l’art de vivre français. La Maison Frapin lui a rendu hommage avec cette cuvée de prestige. Le vignoble de la famille Frapin implantée depuis 1270 au cœur du Premier Cru s’étend aujourd’hui sur 240 hectares. La Cuvée Rabelais, un Cognac unique au somptueux bouquet et arômes complexes, assemblage mythique de très vieilles Grande Champagne offrira à l’amateur éclairé, un nez fin, délicat, opulent et en bouche l’équilibre et la finesse, symboles d’une tradition familiale unique.

18

Ru

For the 2016 Angel’s Share Auction and 10th Anniversary, Frapin offers an objet d’art: Cuvée François Rabelais N° 592 Time standing still, marking the unshakeable connection between today and the past in the metal and glass bottle. Hanging from a fine golden frame, The Francois Rabelais decanter is inspired by the pocket watches of our ancestors. An alliance of noble materials, fine laced pewter, plated with 24 carat Gold, the decanter is simultaneously an objet d’art and a pendulum. An original creation that reminds us that in these hurried times, allowing time itself to do its one’s work can create happiness and excellence as per Cognac Frapin being the perfect example. François Rabelais, son of Anne Catherine Frapin, Renaissance erudite and humanist but also lover of good food and wines, has brilliantly celebrated the French art of living.¬ Frapin has paid tribute to this famous ancestor with the creation of its prestigious "Cuvée Rabelais". The Frapin family has been established since 1270 in the very heart of the Grande Champagne area, the Premier Cru of Cognac on a domain lately increased to 240 hectares. Cuvée Rabelais, unique Cognac reveals a sumptuous bouquet and complex aromas, blend of very old Grande Champagne who will offer an exceptional taste to enlightened enthusiasts, the nose is fine, delicate, opulent in the mouth, symbol of a unique family’s tradition.

La Part des Anges

Ch

По случаю 10-летнего юбилея благотворительного аукциона "Доля ангелов" Коньячный дом Frapin представляет подлинный шедевр: Кюве Франсуа Рабле N° 592. Время остановило свой ход, оставив в металле и прозрачной глубине этого флакона, подвешенного под изящным позолоченным портиком, свой отпечаток нерушимой связи между прошлым и будущим. Форма графина выполнена в стиле карманных часов наших предков, ценивших альянс благородных материалов. Благодаря резному цветочному орнаменту из оловянного сплава, позолоте в 24 карата, графин воспринимается как часы и как произведение искусства. Оригинальное творение напоминает о том, что в эпоху вечной спешки стоит просто дать возможность времени постепенно делать свою работу. В этом источник счастья и, как cognac frapin, источник совершенства. Франсуа Рабле, член семьи Фрапен по линии материи Анн Катрин Фрапен, эрудированный кутила и весельчак, воспел в духе гуманизма пресловутое французское "искусство жить". В знак глубочайшего уважения к этому великому человеку Дом Фрапен создал свой элитный кюве. Виноградник семейства Фрапен, заложенный в 1270 году, в самом центре территории Premier Cru, занимает в наши дни площадь в 240 гектаров. Кюве Рабле – неповторимый Cognac с роскошным букетом и сложным ароматом, легендарный ассамбляж старейших коньячных спиртов на основе виноматериала из терруара Гранд Шампань, подарит сведущим гурманам и эстетам тонкую, нежную и богатую волну аромата, а также баланс и изящество вкуса во рту – символы уникальной традиции коньячной династии.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

Frapin为2016年 "天使分享" 拍卖会暨十周年纪念日呈现 了一件艺术品:弗朗索瓦•拉 伯雷特酿 N° 592 时间随可静止,但对金属 和玻璃瓶来说,标志着现在 和过去之间坚不可摧的联 系。Francois Rabelais(弗朗索 瓦•拉伯雷)酒瓶悬挂在一 个金色外框之上,这种设计 灵感来自于父辈的怀表。高 贵材料的结合,带有精致花 边的锡铅合金,镀上24k金, 这款酒瓶既是一件艺术品也 是一个钟摆。匠心独运的创 造,在这个来去匆匆的时代 提醒着我们,时间将独自完 成其工作,既能创造幸福又 给我们带来卓越,正如Frapin 法拉宾干邑这个绝佳的例子 一样。 弗 朗 索 瓦 • 拉 伯 雷 , Anne Catherine Frapin之子,是一位 文艺复兴时期的饱学之士及 人文主义者,也钟爱美食美 酒,极度赞美过法国的生活 艺术。 Frapin法拉宾家族创造出了 极负盛名"Cuvée Rabelais(拉伯 雷酒)" 以歌颂其名声显赫的 父辈们。 Frapin家族始建于1270年的 大香槟区干邑地区的中心地 带,科尼亚克一级葡萄园的 面积后来增加到240公顷。 Cuvée Rabelais(拉伯雷 酒) ,是一种独特的干邑, 展示了华丽的酒香和复杂多 变的芬芳,以极其古老的方 式调配大香槟区干邑,为开 明的狂热爱酒之士带来一种 超凡的品味,嗅觉精致柔 和,口感同样丰富,此为这 一独特家族传统的标志。

22 septembre 2016 21h. Cognac


4

COGNAC FRAPIN 1 bouteille

Cognac Frapin - La cuvée François Rabelais n°592 Assemblage de très vieilles Grande Champagne. Carafe création originale inspirée des montres à goussets de nos aïeux, fleur d’étain ajouré et ciselé, doré à l’or fin 24 carats. Présentée comme une pendule suspendue sous un fin portique doré. (40 % vol. 70 cl)

5 500 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

19


Château de Cognac S.A.S. Fr

En

Né au Château de Cognac en 1494, François 1er fut l’initiateur en France de l’Humanisme et de la Renaissance. Protecteur des Arts et des Lettres, il avait un goût particulier pour l’émail peint et fit réaliser par un émailleur de Limoges le portrait de sa seconde épouse, Éléonore d’Autriche. D’où le choix de la porcelaine de Limoges pour ce buste de François 1er, d’après le célèbre portrait de François 1er par François Clouet, actuellement au Musée du Louvre à Paris. Aujourd’hui, les cognacs Baron Otard ont le privilège d’être les successeurs, au Château de Cognac, du célèbre roi. Les eaux-de-vie de Grande Champagne, vieillies dans les chais uniques du Château apportent élégance et finesse à cet assemblage et en font une œuvre d’art qui fait honneur au buste de François 1er qui le contient.

20

Ru

Born in the Château de Cognac in 1494, Francis the 1st initiated in France Humanism and Renaissance. Patron of the Arts and Literature, he had a particular fondness for painted enamel and commissioned an enameller from Limoges a portrait of his second wife, Eleanor of Austria, which explains the choice of Limoges Porcelain for this bust of Francis the 1st, inspired by his famous portrait by François Clouet, now in the Louvre Museum in Paris. Today, Baron Otard Cognacs have the privilege of being successors, in the Château de Cognac, to this famous king. The eaux de vie of the Grande Champagne, aged in the unique cellars of the Chateau bring elegance and finesse to the assemblage and make it a work of art that pays honor to this bust of Francis the 1st in which it is contained.

La Part des Anges

Ch

Родившийся в 1494 году в Шато де Коньяк, Франциск I был основоположником гуманизма и Ренессанса во Франции. Являясь покровителем искусства и литературы, он обнаружил особый интерес к художественной эмали, в связи с чем монарх заказал лиможскому эмальеру изготовление портрета своей второй жены Элеоноры Австрийской. Именно с этим и связан выбор лиможского фарфора для изготовления бюста Франциска I, созданного по мотивам известного портрета монарха кисти Франсуа Клуэ, находящегося в настоящее время в Музее Лувр в Париже. Расположенный сегодня в Шато де Коньяк Дом Baron Otard имеет исключительное право называться наследником знаменитого короля. Коньячные спирты Гранд Шампань, выдержанные в уникальных погребах Шато, придают изысканности и утонченности этому ассамбляжу и делают его настоящим шедевром, отдающим дань бюсту Франциска I, который его содержит.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

1494年的法国人文主义和文 艺复兴时期,弗朗索瓦一世 诞生于干邑城堡 。喜欢购买 画作和文艺作品,还对珐琅 画作品情有独钟。他曾委派 一名来自利摩日的珐琅大师 为他来自奥地利的第二任妻 子——Eleanor绘制肖像,因 此,受François Clouet为他制作 的半身像(现在保存于巴黎 的卢浮宫博物馆)的启发, 酒庄选择利摩日瓷器制作了 弗朗索瓦一世的半身像。 今 天 , 干 邑 城 堡 的 Baron Otard(豪达男爵)为自己身 为这位著名国王的后代而荣 幸。大香槟区干邑的生命之 水,通过放置于城堡中的酒 窖中陈化,形成了优雅而细 腻的口感,可谓是酒中的艺 术品,完全不辜负弗朗索瓦 一世国王陛下的荣耀。

22 septembre 2016 21h. Cognac


5

CHÂTEAU DE COGNAC S.A.S 1 bouteille

Cognac Château de Cognac - François 1er Grande Champagne. Carafe en forme de buste de François 1er en porcelaine de Limoges. Portrait exécuté d'après le buste par François Clouet visible au musée du Louvre à Paris. (40 % vol. 70 cl)

1 200 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

21


Hine Fr

En

Photographie indélébile des circonstances d’une année, la philosophie du millésime est indissociable de l’identité de la Maison Hine. Le sol calcaire de Grande Champagne imprime sur les eauxde-vie une personnalité franche, où le vieillissement apaise la fougue des jeunes années, magnifie une extraordinaire fraîcheur persistant même après des décennies en fût de chêne. Cent ans se sont écoulés depuis les vendanges de ce singulier millésime 1916. Un siècle au cours duquel ont jailli des notes de raisin de Corinthe, d’iris et de poivre blanc. La marmelade d’orange amère vient affleurer, légèrement acidulée, soutenue par une opulence subtile. Les noix enfin, viennent fermer la marche d’une finale friande. Comme un pied de nez au temps qui passe, la Maison Hine pare ce millésime 1916 d’une œuvre contemporaine de l’américain James Viscardi. Lauréat du Prix Hine de la section Peinture du Royal College of Art de Londres en 2011, il a spécialement mis en couleurs étiquette et coffret de hêtre pour l’édition 2016 de la Part des Anges.

22

Ru

Indelible photograph of a year’s events, the vintage philosophy is inseparable with Hine’s identity. The Grande Champagne’s chalky soil leaves a lasting impression on the eaux-de-vie, the ageing calms the ardour of the early years, magnifying an extraordinary persistent freshness, even after many years of ageing in oak cask. One hundred years have gone by since the harvest of this particular 1916 Vintage. A century during which hints of currants, iris and white pepper have become apparent. On the nose, bitter orange marmalade, slightly tangy, backed by a subtle opulence. Finally a touch of walnuts lingers on the palate. Hine decided to adorn this 1916 Vintage in a contemporary work of art by American artist James Viscardi who won the Hine Painting Prize at the Royal College of Art Graduate Exhibition in 2011, arguably the most influential university of art and design. He specially designed the label and beech presentation box for the 2016 "Part des Anges".

La Part des Anges

Ch

В точности, как не тускнеющий со временем фотоснимок, философия этого миллезима неотделима от самобытности Коньячного дома Hine. Своему искреннему характеру коньячные спирты обязаны известняковой почве терруара Гранд Шампань. В них зрелость умеряет задор юных лет, подчеркивает невероятную свежесть, сохраняющуюся даже после выдержки в течение долгих десятилетий в дубовых бочках. И вот этому исключительному миллезиму 1916 исполняется 100 лет. Целое столетие, на протяжении которого божественный напиток год за годом насыщался нотками коринфского винограда, ириса и белого перца. Слегка чувствуется вкус мармелада из горького апельсина с легкой кислинкой: утонченная роскошь редчайшего cognac'а. А завершает парад вкусовых ощущений изысканный аромат грецких орехов. Как бы в насмешку над неумолимыми годами Коньячный дом Hine украсил этот миллезим 1916 современным произведением искусства американского художника и фэшн-дизайнера Джеймса Вискарди — лауреата Премии HINE 2011 года, выпускника отделения Живописи Королевского колледжа искусств в Лондоне, который специально для аукциона "Доля Ангелов 2016" подобрал строгую цветовую гамму для этикетки и букового футляра.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

年度活动中令人难忘的照 片,酿造年份的理念总是与 御鹿联系在一起。大香槟区 干邑的土壤属于白垩质,赋 予生命之水令人难忘的印 象,时光陈化了早年间的青 青涩滋味,而多年的橡木桶 中的陈化,反而赋予了其非 凡 持 久 的 清 新 感 。 距 1916年 那个上好的丰收年份以来, 已过去了一百年的时间。一 百年的时间过后,葡萄干、 鸢尾花和白胡椒香味更加明 显。细闻起来,在它微妙的 香气背后,还有点苦橙果酱 的气味,稍有点浓烈。后味 是悠长的胡桃味。 Hine御 鹿 决 定 聘 用 美 国 艺 术家James Viscardi设计此款 1916年佳酿的外包装,James Viscardi曾 赢 得 了 2011年 皇 家 艺术学院毕业展中的Hine御 鹿绘画奖,皇家艺术学院为 最有影响力的艺术和设计学 院。James Viscardi专门为2016 年 "天使分享" 设计了酒的标 签和山毛榉材料的礼盒。

22 septembre 2016 21h. Cognac


6

HINE

1 bouteille

Cognac Hine - Millésime 1916 Grande Champagne. Étiquette et coffret bois en hêtre, habillés d'une œuvre contemporaine de l'artiste James Viscardi. (40 % vol. 70 cl)

7 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

23


Hardy Cognac Fr

En

Dans la collection des Quatre Saisons, la Maison Hardy dévoile sa deuxième création, L'été. Cet exemplaire numéroté 000/400 spécialement réservé pour la vente aux enchères La Part des Anges, renferme des eaux-de-vie de Grande Champagne, mises de côté par Armand Hardy entre les deux guerres mondiales pour sa réserve personnelle. Leur nez de miel et d’abricot, leur longueur en bouche exceptionnelle se montrent dignes de l'écrin de cristal de la Maison Lalique qui sublime cet assemblage rare et précieux.

24

Ru

Within the Four Seasons Collection, the House of Hardy unveils its second creation, "Summer". This numbered 000/400 decanter, reserved for the "Part des Anges" auction, is a blend of Grande Champagne eaux-de-vie, that Armand Hardy put aside for his private reserve between the two World Wars. Their nose of honey and apricot added to an exceptional length on the palate, are a true tribute to the Maison Lalique artwork which decanter sublimes this rare and precious marriage.

La Part des Anges

Ch

В коллекции "Четыре времени года" Дом Hardy представляет свой второй шедевр – "ЛЕТО". Данный образец под номером 000/400, предназначенный специально для аукциона "Доля Ангелов", содержит коньячные спирты Гранд Шампань, отложенные Арманом Харди про запас для собственного резерва в период между двумя мировыми войнами. Обволакивающий аромат меда и абрикоса, исключительное ощущение длительного послевкусия делают его достойным хрустального ларца Дома Lalique, в котором великолепие этого редкого и драгоценного ассамбляжа приобретает новое измерение.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

在"Four Seasons Collection" ( 四 季 珍 藏 品 ) 上 , Hardy 酒庄推出了它的第二批新 品 — — "Summer"( 夏 日 ) 。 编号000/400的雕花酒瓶内装 有专为 "天使分享" 拍卖会保 留的产自大香槟区干邑的生 命之水(蒸馏葡萄酒),是 Armand Hardy在两次世界之间 存留的私人珍藏品。 此酒回味悠长,混合有蜂 蜜和杏子的甜香,与Lalique 水晶出品的精美雕花酒瓶相 得益彰,实为一组罕见而珍 贵的组合。

22 septembre 2016 21h. Cognac


7

HARDY COGNAC 1 bouteille

Cognac Hardy - L'été Grande Champagne, assemblage provenant de la réserve personnelle de Armand Hardy datant de l'entre deux guerres. Exemplaire n°000/400. Coffret de prestige. (41 % vol. 75 cl)

7 500 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

25


Rémy Martin Fr

En

En 2015, Rémy Martin célébrait son lien privilégié avec le 7e art à travers une édition limitée somptueuse de son XO « Extra old » cognac : comme immergée dans un bain d’or, le temps d’un instant, l’iconique carafe se trouvait revêtue d’une éblouissante robe dorée, et encadrée de deux fines pellicules de film. Évocation du raffinement et de l’élégance de ses eaux-de-vie et du prestige à la française du Festival du Film de Cannes, et de sa 68e édition. Le jéroboam de cette édition limitée fut signé par les membres du Jury du Festival du Film - Ethan et Joel Cohen, Sophie Marceau, Sienna Miller, Xavier Dolan, Jake Gyllenhaal, Guillermo del Toro, Rossy de Palma et Rokia Traoré en en faisant une pièce unique au monde et à la valeur inestimable. La Maison Rémy Martin souhaite accompagner son lot d’une expérience VIP unique au Festival de Cannes 2017. Imaginée pour deux personnes, et pour une durée de vingt-quatre heures, cette expérience comprendra bien sûr la montée des marches et la projection d’un film, à la postérité peut-être glorieuse !

26

Ru

In 2015, Rémy Martin celebrated its close link with cinema with a sumptuous limited edition of its XO "Extra Old" cognac: as though immersed in a bath of gold just for a moment, the iconic carafe was adorned in dazzling gold, and framed with two thin rolls of film. An evocation of the refinement and elegance of its eaux-de-vie and the French-style prestige of the Cannes Film Festival and its 68th edition. The jeroboam of this limited edition was signed by the members of the Film Festival Jury – Ethan and Joel Cohen, Sophie Marceau, Sienna Miller, Xavier Dolan, Jake Gyllenhaal, Guillermo del Toro, Rossy de Palma and Rokia Traoré – making it the only piece of its kind in the world, with unimaginable value. "La Maison Rémy Martin" would like to combine this item with a unique VIP experience at the Cannes Festival 2017. Intended for two people and lasting 24 hours, this experience will of course include walking up the steps as well as the projection of a film, with potentially glorious posterity!

La Part des Anges

Ch

В 2015 году Дом Remy Martin отметил свои особые отношения с 7-м искусством посредством выпущенного в ограниченной серии своего роскошного cognac’а XO "Extra old". Словно будучи на мгновение погруженым в золотую ванну, культовый графин оказался облаченным в ослепительно яркий покров золотистого цвета, обрамленный двумя тонкими полосками кинопленки. Во время 68-го Каннского кинофестиваля в этот cognac стал настоящим воплощением изысканности, элегантности и престижа в истинно французском стиле как самого фестиваля, так и благородных напитков Франции. На трехлитровой бутыли этой ограниченной серии cognac’а поставили свои автографы члены жюри кинофестиваля - Этан и Джоель Коэны, Софи Марсо, Сиенна Миллер, Ксавье Долан, Джейк Гилленхаль, Гильермо дель Торо, Росси де Пальма и Рокиа Траоре, превратив ее в уникальный в мире не имеющий цены арт-объект. Дом Rémy Martin принял решение предложить свой лот для VIP-клиентов Каннского кинофестиваля 2017 года. Рассчитанный для двух человек и на 24 часа, этот эксперимент включает дефиле по красной дорожке киноцентра и демонстрацию фильма, который, возможно, станет культовым!

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

2015年 限 量 版 四 瓶 装 (Jéroboam XO Édition Limitée 2015), 由戛纳电影节评委会亲笔签 名,并赠送2017年戛纳电影 节的VIP体验 人头马(Rémy Martin)是戛 纳电影节的官方合作伙伴。 为了给2015年举办的 "第七艺 术" 盛宴助兴, 酒庄特意推出 了 "Extra old " cognac的奢华限 量版:经典的长颈大肚瓶身 着耀眼夺目的金色霞帔,流 溢出摄人心魄的辉煌光彩。 沐浴于灿金光芒之中,时光 也仿佛在瞬间凝固,变为永 恒。瓶身周边别出心裁地滚 上了一圈电影胶卷,雅致而 复古。设计巧妙融入了电影 元素,借以向享誉盛名的68 届戛纳电影节致敬,同时也 衬托了 "生命之水" 的精致华 贵,彰显了浓郁隽永的法式 风情。 四 瓶 装 限 量 版 XO有 幸 获 得了电影节众评委的亲笔 签名,其中包括伊桑·科恩 (Ethan  Coen)、乔尔·科恩 ( Joel  Coen) 、 苏 菲 · 玛 索 (Sophie Marceau)、西耶娜· 米勒(Sienna Miller)、哈维 尔·多兰(Xavier Dolan) 、杰 克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal) 、 吉 勒 莫 · 德 托 罗 (Guillermo del Toro)、罗塞· 德·帕尔马( Rossy de Palma ) 以 及 罗 卡 · 特 奥 瑞 ( Rokia Traoré) 。 获 此 殊 荣 的 XO成 为了全球独一无二的珍藏精 品,价值不可估量。 戛纳盛事的点滴都让人心 头激动,也让人头马酒庄难 以忘怀。酒庄因此决定凭本 限量版赠送2017年戛纳电影 节的VIP门票,希望借此将独 一无二的庆典欢乐带给更多 人。此门票供两人使用,可 以24小时全情体验举世瞩目 的电影盛典,包括走红地毯 拾阶而上和观看电影放映, 这可能会成为家族史上的荣 耀一刻呢!

22 septembre 2016 21h. Cognac


8

RÉMY MARTIN 1 jéroboam

Cognac Rémy Martin XO - Édition Limitée 2015 Le lot sera accompagné d'une expérience de vingt-quatre heures pour l'acheteur au festival de Cannes 2017. Flacon doré, signé par le Jury du Festival de Cannes 2015. Exemplaire unique. (40 % vol. 3 l)

1 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

27


Maison J.A. Renault Fr

En

La Maison J.A. Renault fondée en 1835 a toujours eu l’obsession de proposer des cognacs les plus aboutis. Pour certains, seul le temps pouvait apporter l’intensité ultime recherchée. C’est ce que symbolise l’Hourglass - Âge du Temps de la Maison J.A. Renault. Nous avons sélectionné une eau-de-vie de Grande Champagne distillée au cours de l’hiver 1950 dans le village de St Preuil. Vieilli 60 années en fûts de chêne dans l’humidité d’un chai aux murs épais ce cognac est conservé depuis 2010 en dame-jeanne pour préserver l’équilibre ultime obtenu par l’effet du temps. Ce cognac d’une intensité exceptionnelle dévoile des arômes de pruneau, zeste d’orange et mangue ; mais aussi de noix de muscade et réglisse ; enrichis de notes complexes de cuir, bois de cèdre et tabac.

28

Ru

J.A. Renault Cognac House founded in 1835 has always been obsessed with offering the most accomplished cognacs. For some of the selected cognacs, only time could bring about the ultimate desired intensity. This is what symbolizes the "Hourglass – Âge du Temps" for J.A. Renault. We have selected an eau-de-vie from the Grande Champagne region that was distilled during the winter of 1950 in the village of St. Preuil. Aged in oak barrels for 60 years in the dampness of a thick-walled cellar, since 2010 this cognac has been stored in a demijohn to preserve the ultimate balance obtained by the effect of time. This cognac with its exceptional intensity reveals aromas of prune, orange zest and mango as well as nutmeg and liquorice, enriched with complex notes of leather, cedar wood and tobacco.

La Part des Anges

Ch

Дом J.A. Renault, основанный в 1835 году, всегда стремился удовлетворить вкус своих покупателей ассортиментом из наиболее выдержанных cognac'ов. Некоторые из них достигают требуемой степени насыщенности только спустя десятилетия. Именно так можно сказать и о cognac'е "Солнечные часы - Возраст времени" Дома J.A. Renault. Мы остановили свой выбор на коньячных спиртах Гранд Шампань, дистиллированных на протяжении зимы 1950 года в городке Сент-Прей. Для достижения оптимального баланса, полученного в результате многолетнего хранения, этот cognac был выдержан на протяжении 60 лет в дубовой бочке, установленной во влажном толстостенном погребе, и разлит в 2010 году в бутыли "дам-жанн". Этот исключительно насыщенный Сognac раскрывает изящные ароматы чернослива, апельсиновой цедры, манго, а также мускатного ореха и лакричника, обогащенных сложными нотками кожи, кедра и табака.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

J.A.Renault(雷诺)干邑酒庄 建立于1835年,始终致力于 一流的干邑白兰地。对于 某些精选干邑来说,只有 时间才能使之趋于完美。 这就是J.A.Renault标志的含义 "沙漏——时间的流逝"。 1950年冬在St. Preuil村,精 选从大香槟区干邑中蒸馏出 的生命之水。经过存放在厚 壁酒窖中橡木桶的60年的陈 化,从2010年起,该干邑开 始灌装到细颈大瓶,以保持 时间赋予它的最佳平衡度。 本款干邑品质优异,散发 出李子、橙皮、芒果以及肉 豆蔻和甘草的香味,而皮 革、雪松木和烟草的混合则 使滋味更为丰富。

22 septembre 2016 21h. Cognac


9

MAISON J.A. RENAULT 1 bouteille

Cognac J.A. Renault Hourglass – Âge du Temps Grande Champagne distillée en 1950, vieillie 60 ans en fûts, conservée depuis 2010 en dame-jeanne. Flacon en forme de sablier mis en valeur dans un socle en bois de chêne et couvercle en ébène de Macassar. Exemplaire inédit n°1/7. (41,2 % vol. 70 cl)

4 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

29


Tiffon Fr

En

Cette carafe est présentée dans un coffret cigare en Acajou réalisé par le Maître artisan d’art Thierry Drevelle. Un savoir-faire hors pair et des essences de bois exceptionnels pour la présentation d’un flacon réalisé par la Cristallerie hongroise Ajka en partenariat avec Masako Suzuki et Eli Savransky. Depuis plus de 130 ans le cristal est soufflé artisanalement afin d’obtenir de telles bouteilles. Cet écrin renferme un assemblage de cognacs hors d’âge issus de la réserve particulière créée et conservée par plusieurs générations de la famille Braastad. Les méthodes ancestrales de la famille ont permis d’obtenir de délicieux cognacs, que vous retrouvez aujourd’hui dans cette carafe.

30

Ru

This carafe is presented in a mahogany cigare box created by the master craftsman Thierry Drevelle. Peerless skills and outstanding varieties of wood to present this bottle crafted by the hungarian crystal glaswworks Ajka with the partnership of Masako Suzuki and Eli Savransky. For more than 130 years they are blowing crystal by hand traditionally. This case holds a blend of Hors d’Âge cognacs from our Paradis, a particular reserve created and kept away by four generations of the Braastad family. The traditionnal manner has enabled to obtain rare and delightful cognac, that you can find, today, in this cristal decanter.

La Part des Anges

Ch

Графин представлен в коробке для сигар из красного дерева, выполненной искусным Мастером Тьерри Древелем. Непревзойденный талант умельца и эксклюзивные древесные породы подчеркивают совершенство флакона, произведенного на венгерском хрустальном заводе Ajka в сотрудничестве с Масако Сузуки и Эли Саврански. Вот уже более 130 лет подобные высокохудожественные изделия из хрусталя создаются мастерамистеклодувами вручную. Эта сокровищница содержит ассамбляж ценнейших коньячных спиртов исключительной выдержки из уникального запаса, созданного и бережно хранящегося несколькими поколениями семейства Браастад. Фамильный опыт производства, переданный предками, позволил получить восхитительный Cognac, который отныне доступен в этом изысканном графине.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

长颈大肚瓶置身于桃花心 木材质的雪茄盒,由著名工 艺大师 Thierry Drevelle 精心 打造。它匠心独具,完美 彰显了高贵木质的卓越风 采。Masako Suzuki 携手 Eli Savransky 共同设计了华丽梦幻 的龙瓶,并交由匈牙利 Ajka 水晶工坊制作完成。酒庄130 多年以来一直信奉手工吹制 的传统工艺,旨在打造美轮 美奂的水晶瓶身。 在精致瓶盒中蕴藏着举世 无双的佳酿,以多种年代久 远的陈年Cognac为基础调配 而成。这些干邑都属于Braastad家族的世代珍藏,正是祖 传工艺成就了它们独一无二 的珍稀品质。梦幻尊贵的水 晶龙瓶盛装荟萃干邑精华, 以飨最优秀的品酒达人。

22 septembre 2016 21h. Cognac


10

TIFFON

1 bouteille

Cognac Tiffon - Golden Crystal Dragon Hors d'Âge, flacon gravé réalisé par la Cristallerie hongroise Ajka en parteniariat avec Masako Suzuki et Eli Savransky. Coffret cigare en acajou réalisé par Thierry Drevelle. (40 % vol. 75 cl)

2 100 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

31


Cognac Meukow Fr

En

Cette création des Cognacs Meukow est une pièce unique qui a été spécialement réalisée pour la dixième édition de La Part des Anges. Pour cet événement, Anne Sarteaux, Maître de Chai de la Maison Meukow, a sélectionné des cognacs de Grande et de Petite champagne parmi les trésors précieusement gardés dans le chai Paradis depuis plusieurs générations. Illustration d’un grand cognac, cette Fine Champagne développe un nez complexe et puissant, une bouche d’une grande souplesse et une longueur aromatique évoluant vers un rancio subtil. Cristallisée dans son écrin de lumière taillé sur mesure, cette œuvre du temps dévoile sa robe d’or et d’ambre dans un flacon en verre soufflé à la bouche inspiré des topettes d’antan. Cette création signée Philippe Seys reflète l’esprit de la Maison Meukow et son attachement à ancrer un savoir-faire vieux de plus de 150 ans dans un univers d’élégance et de modernité.

32

Ru

This creation from Meukow Cognacs is a unique piece especially created for the 10th edition of "La Part des Anges". For this event, Anne Sarteaux, Meukow Cognac's Cellar Master, selected cognacs of Grande and Petite Champagne among the treasures which have been preciously kept in the Paradis cellar for several generations. Illustration of a great cognac, this Fine Champagne develops complex and powerful aromas, flavours of great suppleness and an aromatic length evolving towards a subtil rancio. Cristalised in its radiant custom-made case, this work of time reveals its golden and amber colour in a mouth-blown-glass flask inspired by the topettes of yesteryear. This creation by Philippe Seys reflects the spirit of Meukow Cognacs and its attachment to root its over 150-years-old knowhow in an elegant and modern universe.

La Part des Anges

Ch

Это творение коньяков Meukow является уникальным произведением искусства, которое было специально создано для десятого благотворительного аукциона "Доля Ангелов". Для этого события Ан Сарто, Мастер погребов Коньячного дома Meukow, среди сокровищ, бережно хранимых в элитном "Райском" погребе на протяжении многих поколений, отобрала cognac'и терруаров Гранд Шампань и Петит Шампань. Образец коньяка высшего качества, этот представитель Фин Шампань проявляет разносторонний и богатый аромат, очень мягкий вкус и послевкусие, постепенно приобретающее легкий привкус старого вина. Это современное творение в кристально чистом, почти воздушном обрамлении, изготовленном по индивидуальному заказу, раскрывает свой золотистый и янтарный цвет в стеклянном флаконе, созданном стеклодувами вручную и напоминающем по форме старинные длинные и узкие бутылочки. Авторское детище Филиппа Сэс в полной мере отражает дух Коньячного дома Meukow и его приверженность к утверждению насчитывающего более 150 лет древнего секрета мастерства в изысканном мире современности.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

这款墨高新品可谓绝无仅 有 的 珍 品 , 是 为 第 十 届  "天 使分享"(La Part des Anges)干邑 慈善拍卖会而专门设计酿造 的。 为了筹备这一盛事,墨高 酒庄(Maison   Meukow)的主酿 酒师安娜·萨尔多(Anne Sarteaux) 从大小香槟区的cognac 中进行了精挑细选。这些佳 酿都世代珍藏于 "天堂酒窖" (Chai Paradis) 之中,年代久 远,弥足珍贵。 "Meukow Eternity" 属于 "特优香槟干邑"(Fine Champagne) , 是 极 品 cognac的 代 表。打开瓶塞便能感到扑鼻 而来的浓郁香气,丰富而复 杂,入口更是滑润细腻。芬 芳持久且变幻丰富,最后延 伸为陈酿特有的美妙余味。 这款时光沉淀的精品佳酿 拥有量身打造的亮丽瓶盒。 金黄色的酒裙高贵华丽,闪 耀着迷人的琥珀色光泽。手 工吹制的玻璃酒瓶精美别 致,设计灵感源于昔日流行 的细长小瓶Topette。 该酒瓶出自于设计师菲利 普·赛斯(Philippe Seys)之 手,不仅吻合酒庄的价值理 念,也体现了酒庄在与时俱 进中秉承传统的执着精神: 一直以来,墨高酒庄在力求 精致典雅和现代气息的同 时,也十分重视传承具有150 多年悠久历史的酿造工艺。

22 septembre 2016 21h. Cognac


11

COGNAC MEUKOW 1 bouteille

Cognac Meukow Assemblage de Grande et Petite Champagne issues du Paradis. Flacon en verre soufflé inspiré des topettes d'antan réalisé par Philippe Seys. Exemplaire unique. (40 % vol. 70 cl)

6 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

33


ABK6 Fr

En

Cette œuvre inédite est née d’une rencontre, la famille Abecassis et deux artistes contemporains : Céline Delcourt et Maria Perafan. La symbolique de cette œuvre d’art est matérialisée par des pieds de vigne s’enracinant dans un sol d’exception, ce qui reflète tout à fait l’esprit de la maison ABK6 Cognac. L’œuvre Spiritu a été imaginée tel le reflet d’un ancrage et d’un héritage. Flacon, Cognac de notre Chai Paradis et sculpture s’animent ensemble pour ne former plus qu’un. Inspirée par la nature, la création s’entremêle, s’entrelace, pour finalement sublimer la cuvée Spiritu d’ABK6. Spiritu, signifiant « esprit » en latin, est le reflet de cette inspiration créative dont est né ABK6 Cognac. Ce très vieux cognac Fins Bois du début du siècle dernier apparaît comme la représentation matérielle et sensible de cet esprit de création, d’héritage et de transmission d’un savoir-faire inimitable. Single cask de notre Chai Paradis / Tav. 43. 80% Vol. Couleur : Jaune d’or, reflets ambrés. Nez : fruits confits, bois vernissé. Notes de fruits secs, de cuir et de boite à cigares. Bouche : Une explosion d’arômes entre les fruits confits, les épices et le miel. Souplesse et longueur exceptionnelle.

34

Ru

This entirely new work is born of the encounter between the Abecassis family and two contemporary artists: Céline Delcourt and Maria Perafan. The symbolism of this work of art is captured by vines rooted in an exceptional soil which fully reflect the philosophy and spirit of the house ABK6 Cognac. The work "Spiritu" was conceived as a reflection of an anchor and heritage. Decanter, Cognac from our Paradise Cellar and sculpture come alive to become one. Inspired by nature, the creation is intertwined, blending together to enhance the Spiritu cuvée from ABK6. Spiritu, signifies "spirit" in Latin and displays it in this creative inspiration and breath of life from which ABK6 Cognac is born. This very old Fins Bois Cognac dated back from beginning of last century represents the sensibility of this artwork’s spirit, its heritage and inimitable know-how. Single cask from our Paradise cellar ABV. 43.80% Vol. Colour: Golden yellow with amber highlights Nose : Spicy candied fruits, varnished wood. Notes of dried fruits, leather and cigar box. Mouth: An explosion of aromas from candied fruits, spices and honey. Very supple with an exceptional length.

La Part des Anges

Ch

Этот непревзойденный шедевр появился на свет благодаря встрече семейства Абекасси и двух современных мастеров: Селин Делькур и Марии Перафан. Символичность данного произведения искусства представлена образом виноградной лозы, пустившей свои корни в уникальной почве - мотив, созвучный духу Дома ABK6 Cognac. SPIRITU задумано как воплощение идеи укоренения и формирования связей через преемственность. Флакон, Cognac из нашего "райского" погреба и скульптура оживают вместе, сливаясь в единое целое. Также, как в дикой и непредсказуемой природе, это творение смешивается, переплетается в новых сочетаниях, превращаясь в финале в благородную смесь SPIRITU от ABK6. Смысл SPIRITU, что в переводе с латыни означает "дух", как нельзя лучше характеризует прилив вдохновения и жизненной силы, послуживших толчком для рождения Дома ABK6 Cognac. Этот очень старый cognac Фэн Буа начала прошлого века является материальным и чувственным воплощением такого творческого духа, наследия Дома и передачи из поколения в поколение непревзойденного знания, опыта и мастерства. Сингл каск: "взят из одной бочки" в нашем элитном "Райском" хранилище Крепость: 43.80% об. Цвет: золотисто-желтый, с янтарными отблесками Нос: цукаты с пряными оттенками, сосновая смола, пропитанная лаком древесина. Затем появляются нотки сухофруктов, кожи и коробки для сигар. Рот: всплеск ароматов в букете ноток из засахаренных фруктов, древесины, пряностей и меда. Бархатистость и неповторимо долгое послевкусие идеально открываются во время "спокойной" дегустации в расслабленной атмосфере.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

本作品匠心独具,其诞生 缘于阿贝卡斯西(Abecassis) 家族与 Celine Delcourt 和 Maria Perafan 两位当代艺术家 之间的相遇。该艺术作品的 象征意义通过几株葡萄藤得 以具体呈现:葡萄藤曼都植 根于独一无二的优质土壤之 中,从而完美彰显了 ABK6 Cognac 的酒庄精神。Spiritu 的 构思旨在体现 "扎根" 和 "传 承" 这两大理念。从大自然中 汲取灵感,各创作元素交汇 融合且相得益彰,令ABK6的 绝世佳酿 Spiritu 显得更为精 致无瑕。无论是精美瓶身、" 天堂酒窖" 的珍藏干邑还是 卓越的雕刻工艺,一切都相 得益彰、浑然天成。在拉丁 语中,Spiritu一词意为 "精 神" ,正好反映了ABK6 Cognac 赖以生存的创作源泉。这一 Cognac陈酿产自上世纪初的 优质林区(Fins Bois),年 代久远、弥足珍贵,完美体 现了酒庄传统工艺的无双品 质。正是悠久延绵的世代传 承和生生不息的创新精神才 成就了如此佳作。 取自 "天堂酒窖" 的单一桶 装原酒(Single Cask) TAV酒精度:43.80% Vol. 颜色:高贵迷人的金黄泛 着琥珀色光泽。 气味:糖渍水果的甜爽芬 芳与漆木清香交织相融,隐 隐伴有干果、皮革和雪茄盒 的怡人气息。 口感:丰富浓郁的辛香口 感,糖渍水果的清新、香料 气息以及蜂蜜香甜互为呼 应。醇正柔滑,尾韵无限持 久,让幸福时刻恣意延伸。

22 septembre 2016 21h. Cognac


12

ABK6

1 bouteille

Cognac ABK6 - Spiritu Fins Bois du début du XXe siècle, single cask issu du Paradis. Création d'une œuvre inédite par Céline Delcourt et Maria Perafan illustrant l'enracinement de pieds de vigne dans un sol d'exception. (43.80 % vol. 70 cl)

6 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

35


Courvoisier Fr

En

Durant quatre ans, pour créer L’Essence de Courvoisier, j’ai dégusté avec passion des centaines d’eauxde-vie de Grande Champagne et de Borderies pour sélectionner avec mon équipe celles qui composeraient ce merveilleux assemblage. Parmi elles, j’avais gardé en mémoire une Grande Champagne hors d’âge à la puissance et au goût unique. J’avais alors été subjugué par sa richesse et son élégance, et rêvais déjà du jour où elle donnerait naissance à un cognac exceptionnel, aujourd’hui baptisé Extrait N° 1. Extrait N° 1 est un joyau d’une grande puissance aromatique où les notes de cuir, de miel, d’épices se combinent avec des arômes de bois de cèdre, de noix, de fruits confits, procurant un plaisir gustatif à nul autre comparable, avec une finale très soyeuse et une complexité aromatique que seuls peuvent offrir les grands cognacs. La robe délicatement ambrée d’Extrait n°1 est sublimée par une magnifique carafe Baccarat qui se présente tel un bijou avec son bouchon à facettes de diamant, et son anneau aux teintes cuivrées. Ce flacon exceptionnel a été édité en un seul exemplaire pour célébrer la dixième édition de La Part des Anges.

36

Ru

During the four years developing "L’Essence de Courvoisier", I passionately tasted hundreds of eaux de vie issued from Grande Champagne and Borderies crus before selecting with my team the ones which would be used for this wonderful blend. One in particular captivated my inspiration, a very old Grande Champagne with its unique and distinctive character. At that time, I was fascinated by its richness and elegance and wished already for the day when it would give birth to an exceptional cognac, now called "Extrait N°1". "Extrait N°1" is a jewel with a strong aromatic profile where the notes of leather, honey, spices combine with aromas of cedar, nuts, candied fruit, providing an uncomparable tasting pleasure, with a very smooth finish and an aromatic complexity that only few great cognacs can offer. The delicate amber colour of "Extrait N°1" is further enhanced by a beautiful Baccarat decanter adorned by a finely crafted diamond shaped crystal stopper and suspended in a copper hued frame, which has been released in a unique masterpiece for "La Part des Anges" 2016 to celebrate its 10th edition.

La Part des Anges

Ch

Вдохновленный процессом создания идеального купажа для коньяка "L’Essence de Courvoisier", на протяжении четырех лет, я с большим энтузиазмом дегустировал со своей командой сотни различных коньячных спиртов из области Гранд Шампань и Бордери. Среди многочисленных образцов мне запомнился своим насыщенным и уникальным вкусом один очень выдержанный коньячный спирт из Гранд Шампань. Я был покорен его богатством и элегантностью и уже мечтал о том дне, когда он даст начало непревзойденному коньяку, известному сегодня как "Extrait N°1". "Extrait N°1" – истинное сокровище с насыщенным ароматом, в котором нотки кожи, меда и пряностей сочетаются с оттенками кедра, греческого ореха и сухофруктов, предоставляя незабываемое вкусовое наслаждение. Этот коньяк уникален своим шелковистым послевкусием и ароматической сложностью, характерной для самых великих коньяков. Деликатный янтарный цвет коньяка "Extrait n°1" отлично подчеркивается хрустальным декантером дома Baccarat. Его пробка с алмазными гранями и графин в оправе с медными переливами создают образ изысканного ювелирного украшения. Эксклюзивный декантер создали в единственном экземпляре по случаю 10-летнего юбилея благотворительного аукциона "Доля ангелов".

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

在酿制 "L’Essence de Courvoisier" 的四年中,我满怀热情 地品尝了大香槟区干邑和布 特妮区发售的上百种陈年老 酿,以便我和我的团队可以 选出一款最优生命之水,用 以调配出巅峰之作。有一款 生命之水深深吸引了,那是 一款独一无二极古老的大香 槟区干邑。那时,我已被它 那丰富口感及典雅气息深深 吸引,并期待着由它生产出 的卓越干邑的那一天,现在 就是这款 "Extrait N°1"。 "Extrait N° 1" 是一款珍宝,富 含多种芬芳,皮革香、蜂蜜 香、香料香辅之以雪松香、 坚果香、果脯香,给人带来 一种无法比拟的味觉愉悦, 且色彩光泽,香味复杂多 变,只有少数干邑极品才能 做到这一点。 "Extrait N°1" 精致的琥珀色通 过 Baccarat 酒瓶进一步展示, 该酒瓶由一个精心制作的菱 形水晶瓶塞装饰,悬挂在一 个铜色的外框中,这是2016 年庆祝天使分享十周年纪念 日上推出的旷世杰作。

22 septembre 2016 21h. Cognac


13

COURVOISIER 1 bouteille

Cognac Courvoisier - Extrait n°1 Grande Champagne hors d'âge. Carafe Baccarat, bouchon à facettes de diamant, anneau aux teintes cuivrées. Exemplaire unique. (42.50 % vol. 70 cl)

8 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

37


Delamain & Co Fr

En

Pour la dixième édition de La Part des Anges, la maison Delamain a créé Millésimes, un assemblage exceptionnel élaboré à partir de tous les cognacs millésimés qui ont été offerts individuellement lors des éditions précédentes de l'évènement caritatif. Le Maître de chai a donc imaginé un assemblage exclusivement à partir de ces différents cognacs millésimés (le plus jeune étant quarantenaire), tous certifiés par le BNIC. Présenté dans une carafe cristal et un coffret, Millésimes est un cognac très élégant et parfaitement équilibré qui dévoile des arômes et des saveurs de jacinthe, d'orange, de fruits confits, d'amande et de cuir.

38

Ru

For the 10th edition of "La Part des Anges", the house of Delamain has created "Millésimes", an exceptional blend made from the vintage cognacs individually offered during the previous editions of the charity event. The Maître de chai has crafted this blend exclusively with these Vintage cognacs (the younger being 40 YO) all certified by the BNIC. Presented in a crystal decanter and a gift box, "Millésimes" is a very elegant and perfectly balanced cognac, which reveals aromas and savours of hyacinth, orange, almond, candied fruits and leather.

La Part des Anges

Ch

По случаю проведения 10-го аукциона "Доля Ангелов" Дом Delamain создал Миллезимы, исключительный ассамбляж, разработанный с использованием всех коньячных миллезимов, предлагаемых отдельно на предыдущих благотворительных аукционах. Мастер погребов разработал особый ассамбляж, состоящий исключительно из коньячных миллезимов (самый молодой имел сорокалетнюю выдержку), сертифицированных Национальным межпрофессиональным объединением производителей и поставщиков Cognac'а (BNIC). Миллезимы, предлагаемые в хрустальном графине, упакованном в коробке, представляют собою особо изысканный и прекрасно сбалансированный cognac с ароматами и вкусами гиацинта, апельсина, цукатов, миндаля и кожи.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

为庆祝 "天使分享" 十周 年,德拉曼Delamain酒庄推出 了 "上好年份" (Millesimes) 干邑白兰地,采用上等年 份的干邑精心调配而成,专 供当年的慈善活动使用。酒 窖酿酒师亲手调配了这些年 份 干 邑 ( 年 份 至 少 在 40年 以上),且经过了法国国 家干邑行业管理局认证。 "上好年份" 干邑用水晶雕花 酒瓶盛装,再放入礼盒内, 包装典雅,酒体均衡稳定, 品尝起来有着风信子、橙 子、杏仁、果脯和皮草的美 妙香味。

22 septembre 2016 21h. Cognac


14

DELAMAIN & CO 1 bouteille

Cognac Delamain - Millésimes Grande Champagne. Assemblage unique de tous les millésimés présentés à la Part des Anges dans le passé, le plus jeune étant quarantenaire. Carafe en cristal dans un coffret, exemplaire unique 1/1. (40 % vol. 70 cl)

3 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

39


Louis Royer Fr

En

Éloge a été créé pour célébrer notre passion, transmise de génération en génération, pour les cognacs d’exception. Cette Grande Champagne unique en est l’illustration parfaite. Après des décennies de vieillissement, elle a atteint sa plénitude dans l’atmosphère sombre et humide de notre Paradis, sublimant sa richesse et sa complexité. Un produit unique, à l’équilibre parfait, nuancé et fondu entre des notes fruitées, florales, épicées et boisées. Un rancio soyeux vient envelopper délicatement ce feu d’artifice de saveurs entrelaçant cédrat confit, fruits exotiques, jacinthe, fleur d’oranger, safran, cire d’abeille, bois de santal et bois de réglisse. Sa robe, ambre intense, est illuminée par les facettes de la carafe cristal, dont la pureté révèle ses reflets scintillants. Ce produit est une pièce unique spécialement créée pour la dixième édition de La Part de Anges.

40

Ru

"Éloge" has been created to celebrate our passion for exceptional cognacs transmitted from generation to generation and perfectly illustrated with this unique Grande Champagne. After decades of ageing, it reached its fullness in the humid and dark atmosphere of the "Paradis", enhancing its richness and complexity. This unique cognac is well-balanced, nuanced and mellow with its fruity, floral, spicy and woody notes. Hints of silky rancio subtly wrap this firework of flavours intermingling candied citron, exotic fruit, hyacinth, orange blossom, saffron, beeswax, sandalwood and liquorice wood. The facets of the crystal decanter illuminate the golden glitters of its deep amber colour. This product is a unique piece specially designed for the 10th edition of "La Part des Anges".

La Part des Anges

Ch

"Éloge" был создан, чтобы отметить нашу страсть к исключительным Cognac’ам, передаваемой из поколения в поколение. И этот уникальный Cognac Гранд Шампань – прекрасное тому подтверждение. После десятилетий выдержки он достиг полноты своего вкуса в темной и влажной атмосфере нашего элитного "Райского" погреба, сублимировав в себе все богатство и многогранность букета. Уникальный напиток, в котором изысканно уравновешены сплавленные воедино фруктовые, цветочные, пряные и древесные нотки. Шелковистый привкус старого выдержанного вина деликатно обволакивает этот фейерверк вкусовых ощущений, где переплетаются нежное благоухание засахаренного цитрона, экзотических фруктов, гиацинта, флердоранжа, шафрана, пчелиного воска, сандалового дерева и солодки. Его благородный интенсивный янтарный цвет переливается в гранях хрустального графина, оставляя мерцающие блики. Данный продукт представляет собой уникальный экземпляр, подготовленный специально к десятой годовщине благотворительного аукциона "Доля Ангелов".

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

"Eloge" 意为 "赞歌",意在抒 发对绝品干邑的挚爱之情。 这是一种世代相传、生生不 息的炽热情感,在这款独一 无二的大香槟区干邑身上得 到了完美诠释。经过在 Paradis 温 暖、湿润而又阴暗气候 中的数十年陈化,此干邑已 趋于成熟,丰富度和复杂度 得到了进一步的增强。 此款独特干邑,拥有口感 上佳的平衡度,富含微妙而 柔和的果香、花香、香料及 木质的香味。它味道浓郁、 口感丝滑、还夹杂有柠檬蜜 饯、奇异果、风信子、香橙 花、番红花、蜂蜡、檀香和 甘草木的香味。 琥珀色酒裙在水晶瓶身的 映衬下愈加光彩夺目,闪耀 着纯净悦目的光泽。 此款干邑堪称举世无双的 精品,是为 "天使分享" 十周 年专门设计的。

22 septembre 2016 21h. Cognac


15

LOUIS ROYER 1 bouteille

Cognac Louis Royer - Éloge Grande Champagne issu du Paradis. Carafe en cristal, pièce unique. (40 % vol. 70 cl)

2 500 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

41


Maison Bache-Gabrielsen Fr

En

Lorsqu’en 1916 la Prohibition s’installe en Norvège, Thomas Bache-Gabrielsen souhaite échapper aux restrictions et commercialise alors le cognac en pharmacie – « Apotek » en norvégien. Ce lot sans précédent s’inspire de l’univers de l’apothicaire, l’essence même de la maison Bache-Gabrielsen : le Comptoir, la salle des étiquettes et ses nombreux tiroirs en bois, le laboratoire du Maître de Chai et ses multiples échantillons de dégustation. Cette authentique cognathèque renferme trente flacons d’eaux-de-vie, issues de tous les crus de la région du Cognac et illustrant les différentes étapes de vieillissement. L’opportunité d’éduquer son nez à la vaste palette des arômes du cognac.

42

Ru

In 1916, when Prohibition started in Norway, Thomas Bache-Gabrielsen escaped the restrictions as he sold the cognac in pharmacies – "Apotek" in Norwegian. This unprecedented lot has been inspired by this apothecary world, soul of the Cognac House Bache-Gabrielsen: its "Comptoir", its labels’ room with the numerous wood drawers, its Master Blender’s laboratory with the multiple tasting samples. This authentic "cognathèque" contains thirty flasks of eaux-devie, from different ages, and from all the growing districts of the Cognac region. The opportunity to educate one’s nose to the wide range of the cognac aromas.

La Part des Anges

Ch

В 1916 году, после введения в Норвегии запрета на продажу и транспортировку алкоголя, Томас Баш-Габриельсен, стремясь избежать проблем с ограничением сбыта, принимает решение о реализации cognac'а в аптечной сети – "Apotek" на норвежском. Специфическая аптекарская среда особым образом вдохновила Томаса на создание этого лота, отражающего дух Дома Bache-Gabrielsen: прилавок в виде аптекарской стойки, этикеточный цех, его многочисленные выдвижные ящики из древесины, лаборатория мастера коньячного погреба и размещенные там разнообразные дегустационные образцы. Эта подлинная "коньякотека" содержит тридцать бутылочек с коньячными спиртами, полученными из виноматериала разных виноградников всего региона Коньяк, которые иллюстрируют различные этапы старения. Возможность развить свое обоняние, чтобы насладиться изысканностью богатой палитры ароматов cognac'а.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

1916年,挪威实行禁酒令期 间,Thomas BacheGabrielsen 通 过在 "Apotek"(挪威语"药店") 中出售干邑白兰地,而免受 禁 令 限 制 。 Bache-Gabrielsen 干邑酒庄的许多灵感都来自 药店的环境:那些柜台、满 屋贴满标签的木抽屉、以及 调酒大师的调酒室中数不清 的酒样。正宗的 "cognathèque" (人头马干邑精品)是来自 干邑区不同种植园、不同年代 的 生命之水。可谓是尝尽各 种不同干邑美妙滋味的良机。

22 septembre 2016 21h. Cognac


16

MAISON BACHE-GABRIELSEN 1 coffret

Cognac Bache-Gabrielsen - Apotek Coffret inspiré de l’univers de l'apothicaire. Cette véritable cognathèque comprend 30 flacons d’eauxde-vie, issues de tous les crus de la région du Cognac illustrant les différentes étapes de vieillissement. Coffret en bois. Exemplaire unique. (49 % vol. 3 l)

1 900 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

43


François Voyer Fr

En

Le couturier Yves Saint Laurent poussait ses premiers cris, une jeune artiste devenait « la Môme » pendant que nous regrettions la disparition de notre héros, l’aviateur Jean Mermoz. C’est dans cette atmosphère si particulière que naissaient les premières fragrances de ce nectar, sous les mains expertes de nos aïeux, qui attisaient les braises de l’alambic familial. La suite de cette épopée se passe dans un de nos fûts de chêne. Cette eau-de-vie prend place, telle l’illustre dépouille dans son mausolée : Cognac, roi des spiritueux... Mais il ne faut pas se méprendre, cet or liquide ne dort jamais, il s’évapore, s’oxyde, se concentre, saison après saison, année après année pour discrètement arriver à son apogée. La voici aujourd’hui sous les projecteurs, dans cette magnifique carafe. Lot N° 6 est un exemplaire unique de la Maison Voyer, Cognac de Grande Champagne, humble domaine mais berceau d’eaux de vie de grand prestige. Lot N°6 est un cognac aux arômes profonds de bois de cèdre et de cuir enrobé de jasmin, qui vous submergera d’émotions telle la nostalgie d’une photographie du passé.

44

Ru

The fashion designer, Yves Saint Laurent uttered his first cries, as a famous young singer became "The Little Sparrow", and we mourned the death of the hero aviator, Jean Mermoz. It is at this precise moment in history that the first flavours of this unique nectar were created by our grandparents, and it was their experienced hands that kindled the flame under the family alambic. Following its momentous creation, this eau-de-vie was placed in an oak barrel and interred, like an ancestor into a mausoleum, to wait its time: Cognac, the king of spirits. We must remember, however, that this liquid gold never just sleeps. It evaporates, oxidizes, concentrates; season after season, year after year to quietly and discreetly approach its apogee. Today, under these bright lights and in its magnificent decanter, "Lot No 6" stands as a unique, singular example of the very best work created by the Voyer domain. A Grand Champagne Cognac, from a humble estate that has attracted great prestige. "Lot No 6" is a cognac with a complex structure and aromas of cedar-wood and leather, enrobed in jasmine. It will ensnare your emotions like a nostalgic photograph, and bring the past back to life.

La Part des Anges

Ch

Это были времена, когда пришла печальная весть об исчезновении героя-авиатора Жана Мермоза, будущий кутюрье Ив Сен-Лоран еще плакал в колыбели, а подающую надежды певицу только начали называть "Малышкой Пиаф". В атмосфере этой эпохи, раздувая угли под семейным перегонным аппаратом, наши искусные предки пестовали умелыми руками первые ароматы этого нектара. Эпопея продолжается в дубовых бочках. Этот коньячный спирт покоится в наших погребах, как величественное тело в мавзолее: Cognac, король крепких напитков... Но не стоит заблуждаться: это жидкое золото никогда не спит, оно улетучивается, окисляется, концентрируется, сезон за сезоном, год за годом, пока постепенно не достигнет своей кульминации. Прожектора загораются! И вот он, результат, в этом превосходном графине! Лот № 6 — уникальный экземпляр Коньячного дома VOYER, Cognac из терруара Гранд Шампань, небольшого региона, общеизвестного как колыбель престижнейших коньячных спиртов. Лот № 6 — это Cognac с глубокими ароматами кедра в утонченной жасминовой оболочке, способный затопить вас ностальгическими переживаниями, как памятная фотография прошлого.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

当法国年轻歌手"小麻雀"开 始歌唱,时装设计师Yves Saint Laurent第 一 个 开 始 发 言 , 人们一起哀悼英雄飞行员 让·梅尔莫兹(Jean Mermoz) 之死。就在这一历史时刻, 祖辈们制作出独一无二的甘 露,用他们富有经验的手点 燃了世代相传的蒸馏器的火 焰。 蒸馏后的生命之水贮藏在 橡木桶中并埋藏于地下,等 待着重生:干邑,名副其实 的烈酒之王。需谨记,它终 有大放光彩的一天。在埋藏 于地下的时间内,它经过了 一系列的变化:蒸发、氧 化、浓缩;四季轮转,年复 一年,美酒在宁静中陈化, 等待它最完美时刻的到来。 今天,在灯光闪耀下,华 丽的雕花酒瓶中盛装的就是 "Lot No 6"(第6批",取自Voyer 地区所产最好的干邑。该款 大香槟区干邑,来自低调但 却久负盛名的酒庄。"Lot No 6" 酒体结构复杂,带有雪松 木和皮革的清香,以及若有 若无的茉莉花香。品一口"Lot No 6",如同在看怀旧照片, 往日时光恍如昨日,历历在 目。

22 septembre 2016 21h. Cognac


17

FRANCOIS VOYER 1 bouteille

Cognac François Voyer - Lot N°6 Grande Champagne, distillée avant la seconde guerre mondiale. Carafe et coffret prestige. Exemplaire unique.(45 % vol. 70 cl)

2 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

45


Jas Hennessy and Co Fr

En

« Le chai du Fondateur, c’est l’âme de la Maison Hennessy » Le chai du Fondateur, premier chai de la Maison Hennessy, est le dépositaire des eaux-de-vie les plus précieuses de la Maison Hennessy. Elles ont été forgées par le temps et le discernement de 7 générations de Maîtres Assembleurs. Dans l’atmosphère de ce chai centenaire, est née une Édition Particulière, spécialement créée pour La Part des Anges 2016. Cette année, Yann Fillioux, 7e génération de Maître Assembleur a identifié des eaux-de-vie en tierçons portées au sommet de leur expression. Il nous offre aujourd’hui l’occasion d’en extraire une infime quantité afin de réaliser un assemblage d’exception avant de les transférer en dames-jeannes. Ce sont ses successeurs qui décideront du moment le plus juste pour les utiliser, peut-être dans des décennies. Ce cognac profond, d’une intensité remarquable, intemporel, est le reflet absolu du savoir-faire Hennessy.

46

Ru

"The founder's storehouse is at the heart of Hennessy" The founder's chai, the first chai of Maison Hennessy serves as a depository for Hennessy's most precious eaux-de-vie. They are works of art formed over time and with the discernment of 7 generations of Master Blenders from the Fillioux family. From the protected environment of this century chai, out of time, is born an "Édition Particulière", specially created for "La Part des Anges" 2016. This year, Yann Fillioux, seventh generation of Master Blender, identified a handful of eaux-de-vie at the peak of their expression. Now, he is offering us the privilege of extracting a tiny amount in order to create an exceptional blend before they are transferred into demijohns. His successors will decide on the optimal moment to use them, which may not occur before decades. This timeless cognac of a remarkable intensity, is the absolute reflection of the Hennessy savoir-faire.

La Part des Anges

Ch

"Коньячный погреб основателя - душа Дома Hennessy" Погреб основателя, первый из погребов Дома Hennessy, хранит среди своих запасов самые ценные коньячные спирты Дома. Они прошли основательную проверку временем и тщательного отбора 7 поколениями мастеров купажа. В атмосфере этого столетнего погреба и родилась партия Специальной серии, созданной для "Доли Ангелов 2016". В этом году Янн Филью, представляющий 7-е поколение мастеров купажа, идентифицировал некоторые коньячные спирты, доведенные до совершенства в особых дубовых бочках "тьерсон" и отличающиеся необыкновенной выразительностью. Сегодня представляется возможность извлечь из них малую толику этих спиртов для получения исключительного ассамбляжа перед тем, как разлить их в бутыли "дам-жанн". И уже последователи определят наиболее подходящий момент для их использования. Возможно, через десятилетия... Данный не подвластный времени cognac с поразительный насыщенным, глубоким вкусом, является достойным отражением безупречного мастерства Дома Hennessy.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

"轩尼诗的中心在创始人酒 庄" 李察·轩尼诗创办的第一 个酒窖——创始人酒庄用以 窖存精选的最珍贵的生命之 水并精心呵护,成为轩尼诗 调配顶级干邑的珍稀之源。 这些美酒是时间凝成的艺术 品,也是费尔沃(Fillioux) 家族七代调酒大师心血的结 晶。 从这个精心保管的百年酒 窖中,诞生了专供2016年"天 使分享"的特殊版干邑。这一 年,第七代调配总艺师 颜· 费尔沃先生 选取了少量最优 质的生命之水窖藏。现在, 我们有幸在这些美酒装瓶 前,提取少量作调配酒。其余 的生命之水则由后人选择最合 适的时机开封,当然,那也是 几十年之后的事了。 此永恒魅力的干邑具有非凡 的浓郁口感,完美反应出了 轩尼诗酒庄高超的酿酒技艺。

22 septembre 2016 21h. Cognac


18

JAS HENNESSY AND CO 1 bouteille

Cognac Hennessy - Édition Particulière Eaux-de-vie issues du chai du Fondateur, chai centenaire. Assemblage unique exceptionnel provenant de tierçons transferés en dames-jeannes depuis. (40 % vol. 100 cl)

20 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

47


Martell Fr

En

La Maison Martell présente Édouard, en hommage à Édouard Martell disparu en 1920. Le flacon embrasse une eau-de-vie rarissime et inédite : une Grande Champagne de 1920, brute de fût à 48.8° et non filtrée à froid pour révéler toute la typicité du cru et préserver l’intensité aromatique de l’eau-de-vie. Ce cognac laisse apparaître une robe cuivrée dorée et brillante aux reflets acajou à ambrés. Le premier nez, expressif et fruité, est agrémenté d’écorces d’agrumes confites (mandarine de Corse ou kumquat) ou encore de fruits confits. À l’agitation, il se renforce sur une parfaite adéquation entre le côté fleurs séchées, feuilles de tabac blond, fruits confits (abricot de l’Angoumois) et une touche mielleuse à épicée. L’attaque en bouche est franche, expressive et marquée par une certaine rondeur. Après de délicates notes de fruits secs, mariées à une pointe de bois merveilleusement bien fondu, la bouche se structure, alternant au fil de la dégustation entre de subtiles notes de fruits rouges à noirs. Une fin de bouche puissante, d’un très bel équilibre et d’une belle longueur. Le coffret qui accompagne cette eau-de-vie est une édition exclusive et unique réalisée par les Ateliers Drevelle. Une offre au design contemporain dont la forme déstructurée rappelle les strates du temps et du terroir, deux dimensions qui ont façonné l’histoire de la Maison Martell. Ce cognac est présenté dans une élégante carafe en cristal de Baccarat, dessiné exclusivement pour la Maison Martell en 1954.

48

The House of Martell presents "Édouard" in tribute to Édouard Martell, who died in 1920. The bottle contains an extremely rare eau-de-vie not previously released, a Grande Champagne cognac from 1920. Bottled straight from the cask at 48.8% alcohol by volume, the spirit is non chill-filtered in order to bring out the full character of the growth and retain the eau-devie’s aromatic intensity. This cognac has a brilliant, golden-copper hue with glints of mahogany and amber. The nose, at first expressive and fruity, is enhanced by aromas of candied citrus peel (Corsican mandarin or kumquat) or crystallised fruit. Swirling in the glass reveals an ideal balance of dried flowers or Virginia tobacco leaves, crystallised fruit (Angoulême apricot) and a hint of honey and spice. On the palate, the attack is fullbodied and expressive with a distinctly rounded character. After some subtle dried-fruit notes combined with a beautifully integrated touch of wood, the palate acquires structure as delicate redberry aromas alternate with black fruits throughout the tasting. The finish is powerful, finely balanced and wonderfully long-lived. The presentation case accompanying this eau-de-vie is a unique, exclusive design made by the Ateliers Drevelle. Its contemporary style and unstructured shape recall the different strata to be found in time and terroir, two dimensions that have fashioned the history of the House of Martell. The cognac is presented in an elegant crystal decanter by Baccarat, designed exclusively for the Martell House in 1954.

La Part des Anges

Ru

Ch

Коньячный дом Martell представляет Cognac "Édouard" в честь Эдуара Мартеля, умершего в 1920 году. В бутылке содержится один из самых редких и оригинальных коньячных спиртов: Гранд Шампань 1920 года крепостью 48,8°, взятый непосредственного из бочки без применения холодной фильтрации. И все это для того, чтобы раскрыть характерные черты исходного виноматериала и сохранить ароматическую интенсивность коньячного спирта. Первый аромат — выразительный и фруктовый — окрашен запахом засахаренной кожуры корсиканского мандарина или кумквата, а также засахаренных фруктов. При взбалтывании напитка в бокале аромат усиливается и доходит до совершенного равновесия между запахом высушенных цветов/листьев светлого табака, засахаренных фруктов (ангумуазские абрикосы) и пряным оттенком меда. Первый вкусовой контакт выразительный и экспрессивный, с некоторой округленностью. После нежных нот сушеных фруктов, очаровательно сочетающихся с мягким привкусом древесины, отчетливо проявляются нежные нотки ягод: от красноплодных до черноплодных. Они поочередно выходят на первый план при дегустации и в конце оставляют впечатление несомненной мощи, наполненной совершенным равновесием и бесконечно долгим послевкусием. Футляр, сопровождающий этот коньяк, является эксклюзивным, единственным в своем роде экземпляром, выполненным ателье Drevelle. Современный дизайн с бесструктурной формой напоминает полосы времени и почвы, двух измерений, которые создали историю коньячного дома Мартель. Этот экземпляр продукции Cognac представлен в элегантной хрустальном графине Baccarat, созданном в 1954 году специально для коньячного дома Мартель.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

Mar tell马 爹 利 酒 庄 推 出 了"Édouard(爱德华)" 白兰 地 , 借 此 向 1920年 去 世 的 Édouard Martell(爱德华·马 爹利)致敬。此款大香槟区 干邑酿制于1920年,别致的 酒瓶中保存着极为罕见的生 命之水,此前从未发售过。 本 款 白 兰 地 从 48.8%酒 精 度 的酒桶中直接装瓶,而为保 证烈酒的陈酿特色和浓郁香 味,未进行冷凝过滤。 酒体呈一种明亮金铜色, 略带一点红褐色和琥珀色。 从扑鼻而来的浓烈果香, 可分辨出明显的柑桔皮蜜饯 味(科西嘉柑橘或金橘)或 糖腌水果味。 倒入玻璃杯中轻摇,可嗅 到一股干花或弗吉尼亚烟草 叶 、 糖 腌 水 果 ( Angoulême 杏)以及些许蜂蜜和香料的 混合香味。 入口醇厚而不失圆润。一 丝微妙的干果混杂林木味 后,酒体结构逐渐呈现出 来,雅致的红莓果香和黑果 类香味交替出现。后味仍相 当先醇厚,口感的平衡度良 好,且余味悠长。 这瓶生命之水,搭配Ateliers Drevelle工坊特制独家礼盒。 设计风格充满了现代气息, 不规则的造型象征着造就马 爹利酒厂历史的两大元素: 时间的积累与风土的沉淀。 礼盒以橡木制作,经过了 上漆与镀铜,此外还有一个 以黑檀木、日本栓木与巴西 黑黄檀制作的细木镶嵌装 饰。这瓶干邑白兰地装在一 款诞生自1954年,为马爹利 酒厂独家设计的高贵巴卡拉 (Baccarat)水晶瓶中。

22 septembre 2016 21h. Cognac


19

MARTELL

1 bouteille

Cognac Martell - Édouard 1920 Grande Champagne brute de fût, non filtrée à froid. Hommage à Édouard Martell. Coffret de prestige. Exemplaire inédit. (48.8 % vol. 70 cl)

11 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

49


Godet Cognac Fr

En

Collaboration étroite entre le sculpteur parisien Romain de Sousa et la famille Godet, ce lot appelé Origine, est une ôde à la vie intime des chais de Cognac. Jean-Édouard Godet a assemblé dans cette œuvre d'art ses meilleures eaux-de-vie de Grande Champagne de 45 ans d'âge, élevées sur le bord de l'océan Atlantique par 3 générations de la famille : Jean, Jacques, et Jean-Jacques Godet L'œuvre majestueuse de Romain de Sousa oblige à se servir grâce à une pipette à poignée cuivrée, comme tous les maîtres de chais de Cognac. Voilà une expérience unique qui n'est possible que dans l'intimité du vignoble. Cette sculpture en cuivre réussit la prouesse de maintenir cette carafe de 3 litres dans les airs. Le jeu de lumière révèle les reflets du cognac. C’est une pièce remarquable pour des collectionneurs amoureux d'art et de cognac.

50

Ru

Artistique collaboration between the Parisian sculptor Romain de Suza & the Godet family, "Origine" is an invitation into the intimacy of cognac cellars. A large format of 3 liter cognac suspended in the air by a massive copper pedestal, reachable with a copper finished glass pipette. "Origine" is a 45 years old Grand Champagne cognac, aged exclusively in La Rochelle by the Atlantic Ocean by 3 generations of Godet, Jean, Jacques & JeanJacques. The Pedestal allows a close to perfection assessment of the color & texture of the cognac and the pipette to serve each glass like the master blenders does, straight from the barrel. The artist Romain de Souza, is a friend of the Godet family and has developed an obsession for Copper. He uses it to revisit the European traditions of art. More recently he has focused on the Godet heritage with a first personal interpretation of sailing (Sail project), this "Origine" project looks into cognac & its protocol. "Origine" is 100% handmade cognac & sculpture produced at 3 original copies only.

La Part des Anges

Ch

Лот под названием Origine или "Истоки" – плод тесного сотрудничества парижского скульптора Ромена де Суза и семейства Годе – воспевает великую тайну зарождения и вызревания cognac'а в дубовой колыбели старинного погреба. Жан Эдуар Годе объединил в одном шедевре элитные коньячные спирты 45-летней выдержки из терруара Гранд Шампань, достигнувшие зрелости на побережье Атлантики в течение трех поколений семейства: Жана, Жака и Жан-Жака Годе. Величественное творение Ромена де Суза выполнено таким образом, что cognac разливается в бокалы с использованием медной дегустационной пипетки – в точности, как это делают мастера погребов Cognac'а. Вот он, тот уникальный опыт, который открывается лишь в самом сокровенном для каждого винодела месте. Отлитой из меди скульптуре удается изящно удерживать в воздухе 3-х литровый графин, в котором Сognac играет на свету золотисто-янтарными бликами. Это выдающееся произведение по достоинству оценят страстные коллекционеры предметов искусства и элитных марок cognac'а.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

在 巴 黎 雕 刻 师   Romain  de Sousa 与 Godet家族的亲密合作 下诞生了Origine 精品,倾情 打造出献给Cognac 酒窖的唯 美颂歌。 为了调配此款巅峰之 作,Jean-Édouard  Godet专门选 用了出产于大香槟区的最上 乘的 "生命之水。这些珍稀 的"生命之水" 窖藏于大西洋 畔的酒庄之中,已经静静发 酵陈化了45年之久,凝聚了 Godet家 族 Jean、 Jacques以 及 Jean-Jacques三代掌舵人的心 血。 由Romain de Sousa设计的精 美酒瓶堪称艺术杰作,必须 配以带有精致铜把儿的滴量 管(pipette)来精确量取,从 而像Cognac所有主酿酒师那 样,将干邑玉液滴取到酒樽 之中慢慢品鉴。这绝对是无 以伦比的奢华体验,只有在 葡萄庄园的酿酒现场才得一 见。 在铜质雕座的托衬下,3升 装的长颈大肚瓶优雅地悬空 出世,在光影摇曳中映照出 瓶中琼浆如梦如幻的迷人光 泽。 如此精美绝伦的作品集艺 术风范与佳酿品质于一身, 绝对值得收藏,是cognac上品 爱好者的不二之选。

22 septembre 2016 21h. Cognac


20

GODET COGNAC 1 jéroboam

Cognac Godet - Origine Assemblage de Grande Champagne de 45 ans d'âge. Carafe de 3 litres maintenue par une sculpture originale en cuivre de l'artiste Romain de Sousa. Pipette à poignée cuivrée pour servir le cognac. (40 % vol. 3 l)

5 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

51


Cognac Gautier Fr

En

Tels les 4 éléments, la Maison Gautier Cognac raconte ses origines. Comment le fruit de sa vigne, élevé dans le bois de ses forêts, sur l’eau de l’Osme, la rivière de son pays, porté par le savoir-faire artisan, fusionne pour aboutir à cet ensemble unique. Un triptyque de carafes aux lignes pures, modèle emblème de la Maison, dressées sur des volutes légères, délicatement cuivrées et patinées par l’œuvre du temps. Le temps, précieux complice de notre Maître de chai, Isabelle Couprie qui a confectionné un assemblage d’eaux-de-vie rares issues de notre terroir à Aigre, riche d’une histoire d’exception dès les origines du Cognac. La puissance de ce cognac dévoile tout en élégance des arômes de boîte à cigares, café, avec la douceur des fruits confits et des notes intenses d’épices.

52

Ru

These essential elements tell the story of Gautier cognac. How the fruit of the grapevines, aged in the oak from its forests, over the water of the local Osme River is carried by craftsmanship to create this truly unique set. A triptych of sleek decanters, known as the emblem ofMaison Gautier, is presented on light coppered curves, softly patinated by the passing of time. Time is a precious ally for our cellar Master, Isabelle Couprie, who has harmoniously blended rare eauxde-vie from our terroir in Aigre, aregion with a rich history in the origin of cognac. This powerful cognac reveals elegant cigar box and coffee bean aromas, combined with the sweetness of candied fruits and intense spicy notes.

La Part des Anges

Ch

На примере 4-х составных частей - винограда, дерева, воды и собственного мастерства - Дом Gautier Cognac повествует об истоках своего творения. О том, как плоды виноградников, выдержанные в древесине собственных лесов, впитавших силу вод от местной речки Озм, и обработанные согласно многолетним фирменным традициям, обретают совершенство при слиянии в эту уникальную композицию. Набор из трех графинов с чистыми линиями, перекликающийся с эмблемой Дома, опирается на ажурные завитки металла с легким меднокрасным и зеленоватым налетом времени, подчеркивающим винтажность композиции. Время является незаменимым сообщником нашего Мастера погребов Изабель КУПРИ, создавшей ассамбляж редких коньячных спиртов из нашего терруара в кантоне Эгр местности с уникальной историей, связанной с появлением cognac'а. Мощь данного напитка элегантно соединяет в себе ароматы коробки для сигар и кофе со сладостью цукатов и интенсивными нотками пряностей.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

仿若渊源流长的四大元素 一般,戈蒂埃干邑酒庄将其 源头娓娓道来。 广袤的森林温情守护着怀 中的葡萄园林,当地的奥姆 河 ( Osme) 静 静 流 淌 , 滋 润和浇灌着葡萄藤的茁壮成 长,再加上酒庄人的辛勤劳 作和传世技艺,最终酿就了 独一无二的干邑佳品。 三个长颈大肚瓶共处一 盒,曲线优美简洁,代表了 酒庄的经典风格。瓶身微微 呈现出独特的涡旋形状,泛 着精美的赤褐色——这是时 光铸就的古色光泽。 时光是伊莎贝尔·库普里 (Isabelle Couprie)的珍贵盟 友。这位主酿酒师选用稀 有的顶级 "生命之水" 调配出 这 一 款 佳 酿 。 这 些  "生 命 之 水 "  都 源 于 酒 庄 位 于 艾 格 尔 (Aigre)的产地,而艾格尔 是Cognac的发源地,具有独 一无二的丰富历史底蕴。本 款Cognac口感强烈且优雅脱 俗,散发出木头的清香以及 烟草和咖啡的气息,并伴有 糖渍水果的清爽风味和浓郁 的香料芬芳。

22 septembre 2016 21h. Cognac


21

COGNAC GAUTIER 3 bouteilles

Cognac Gautier Les Origines : La vigne, Le bois, L’eau Assemblage d'eaux-de-vie rares issues du terroir à Aigre. Tryptique de carafes dressées sur une sculpture en forme de volutes cuivrées et patinées. (41.5 % vol. 3 x 70 cl)

2 500 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

53


Cognac Normandin-Mercier Fr

En

Le chêne et l’inox, matériaux essentiels à l’élaboration du Cognac, illustrent toutes les dualités du monde des spiritueux (chaud et froid, vivant et inerte, fort et faible…). Directement prélevé sur une grume du port de La Pallice à La Rochelle, ce bloc de chêne a été sculpté par un artisan talentueux, puis habillé d’un cuir de veau pleine fleur. Le flacon du début du siècle dernier reflète une simplicité et une élégance pures ; il a été agrémenté d’une bague appelée « bonnet turc » réalisée par les mateloteurs de la frégate « l’Hermione », Nicolas Forgeau et José Valier, à la Corderie royale de Rochefort sur Mer : une belle histoire. L’eau de vie, réduite naturellement après de longues années de vieillissement, monte en douceur avec ses notes fraiches de fruits exotiques (ananas, mangue), ses notes de fruits confits (abricot, coing), et son rancio qui évolue subtilement sur un matelas de bois de santal et de gousse de vanille.

54

Ru

Oak and steel, two essential components for making Cognac, are part of all the dualities of the world of spirits (hot and cold, live and still, strong and weak…). Directly taken from a rough lumber log from the La Pallice shipyard in La Rochelle, this bloc of oak has been carved by a talented artisan, and fitted with a refined soft calf leather piece. The bottle, a replica from last century, reflects simplicity and pure elegance; it has been adorned with a ring called the Turk’s head knot made by the sailors of the Hermione, Nicolas Forgeau and Jose Valier, at the Rochefort sur Mer royal maritime arsenal: a beautiful story. The cask-strength eau de vie, which is naturally reduced after long years of ageing, comes up to the nose very softly, with fresh notes of exotic fruits (pineapple, mango), and notes of candied fruits (apricot, quince), and a rancio which subtly evolves on a coat of sandal wood and vanilla bean.

La Part des Anges

Ch

Дуб и нержавеющая сталь, основные материалы при производстве cognac'а, отражают двойственность природы спиртных напитков (горячий и холодный, активный и инертный, крепкий и слабоалкогольный...). Этот декоративный блок, полученный из дубового бревна порта Ля-Паллис в Ля-Рошели, был вырезан талантливым мастером и затем отделан изнутри высококачественной телячьей кожей с тончайшей текстурой. Бутылка, датируемая началом прошлого века, демонстрирует простоту и элегантность в чистом виде; она украшена кольцом под названием "турецкий узел", выполненным матросами фрегата "Гермиона" Николя Форжо и Жозе Вальером на Королевской канатной фабрике в Рошфор-сюрМер: очень красивая история. Коньячный спирт, содержание которого уменьшается естественным путем после долгих лет выдержки, приобретает дополнительную сладость, которая выражается свежими нотками экзотических фруктов (ананас, манго), цукатов (абрикос, манго) и привкусом старого, выдержанного вина, раскрывающегося в тонких сандаловых и ванильных оттенках, передающихся бочкой.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

在酿造Cognac的过程中,必 然少不了橡木和不锈金属这 两大元素,而它们迥异的个 性也体现了烈酒的二元对立 精神(热与冷、动与静、强 与弱……)。 瓶盒由橡木制作而成,原 材 料 取 自 于 拉 罗 谢 尔 ( La Rochelle)拉帕利斯港口(La Pallice)的一根原木树皮,在 经能工巧匠精雕细琢之后, 覆盖上了柔软华贵的头层全 粒小牛皮。 古色古香的小瓶源于上世 纪初,彰显出返璞归真的不 凡气质,纯净而雅致。作为 装饰,瓶身上套有一个被称 为 "土耳其头绳结"(bonnet turc)的套环。该套环的诞生 过程本身就是一个美丽的传 奇:它由尼古拉斯·弗尔若 (Nicolas Forgeau)和乔塞·瓦 里埃(José Valier)在滨海罗 什福尔(Rochefort-sur-mer) 的皇家绳缆厂内专门制作而 成,他们都是负责  "赫尔迈厄 尼"(Hermione)号巡洋舰帆 缆索具的专业船员。 在多年的陈化过程中, "生命之水"  自然而然地挥发 了一部分。通过漫长的日积 月累,它变得愈加地柔和圆 润。异国水果(菠萝和芒 果)的清新与糖渍水果( 杏仁和木瓜)的香甜和谐交 融,陈年老酒的独特风味微 妙而丰富地变幻着,逐渐延 伸为檀香木和香子兰荚的美 妙韵味。

22 septembre 2016 21h. Cognac


22

COGNAC NORMANDIN-MERCIER 1 bouteille

Cognac Normandin-Mercier - Essentiel Grande Champagne, flacon du début du siècle dernier agrémenté d’une bague appelée « bonnet turc » réalisée par les mateloteurs de la frégate « l’Hermione ». Coffret en chêne et inox, bloc prélevé d'une grume du port de La Pallice à La Rochelle, habillé d’un cuir de veau pleine fleur. (42 % vol. 100 cl)

3 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

55


Léopold Gourmel Fr

En

Les meilleurs artisans de France et de notre région se sont réunis pour créer cet écrin : une carafe cristal précieuse, un coffret conçu par notre ébéniste préféré, l’habillage en cuir par un tapissier de Jarnac et le laquage par un artisan de Cognac. Un petit chef- d’œuvre pour un cognac d’exception. « Nez délicat, très fin, où se mêlent des notes fruitées rappelant l’abricot sec et la confiture de pêche blanche. Quelques très fines notes d’épices douces, cannelle et vanille, et des fragrances de thé à la bergamote. En bouche, l’attache très souple évolue délicatement sur une structure grasse, ample où l’on retrouve le velouté du nectar d’abricot, agrémenté par de très fraîches notes boisées, parfaitement fondues. La finale, toute en délicatesse, prolonge la sensation de plénitude et d’équilibre de cette Petite Champagne lentement et naturellement réduite à 40% par un long vieillissement dans un chai particulièrement humide. »

56

Ru

An informal society of Artisan/ Artist, a rare association of the most talented French and local artisans, has created this masterpiece beautifying this unique cognac: The crystal decanter is exceptional, the wooden "treasury chest" is specially made by our favorite cabinet maker, the leather upholstering comes from a Jarnac artisan, the lacquer from a specialist in Cognac and finally the cognac is our cellar master’s personal favorite: a piece of history, the ultimate cognac. "Delicate nose, with fruity notes, a hint of dried apricot and preserved white peach. Light and fine notes of sweet spices, cinnamon and vanilla, fragrances of bergamot tea. On the palate, the approach is very supple evolving delicately into a richer feeling, opening on notes of nectar of apricot, completed by fresh notes of harmonised wood. The finish, extremely delicate, extends this feeling of fullness and balance, typical of Petite Champagne, slowly and naturally reduced to 40% thanks to a long ageing in a remarkably humid cellar."

La Part des Anges

Ch

Лучшие мастера Франции и нашего региона объединились, чтобы создать эту сокровищницу: драгоценный хрустальный графин, футляр, сотворенный нашим любимым краснодеревщиком, одеяние из кожи от драпировщиков из города Жарнак и лакировку от одного из умельцев города Коньяк. И получился маленький шедевр: ларец для исключительного Сognac’а. Изысканный, очень утонченный запах, где смешиваются фруктовые нотки, напоминающие сушеный абрикос и конфитюр из белого персика. Несколько очень тонких отзвуков нежных пряностей — корицы и ванили под аккомпанемент ароматов чая с бергамотом. Необычайно мягкий первый вкусовой контакт вырастает до плотной, полной структуры, открывая бархат абрикосового нектара, которому придают бодрости практически неуловимые свежайшие оттенки древесины. Изящный финал продлевает ощущения полноты и взвешенности от этого Петит Шампань. Долгое, постепенное вызревание в погребе с безупречно влажным микроклиматом естественным путем снизило крепость напитка до 40 %.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

制作本干邑精品的是一个 由工匠/艺术家组成的非正式 团体,也是一个由最有天分 的法国人和地方工匠组成的 协会: 水晶雕花酒瓶质地非凡, 木制的 "宝箱" 由最受欢迎 的细木工精心制作,皮革的 内衬由亚纳克地区的工匠完 成,由干邑地区的能工巧 匠上漆,而最终的干邑白兰 地则是由陈酿技师甄选的精 品:极品干邑,一段美妙时 光的凝聚。 "口感精致,内含水果的清 香,以及一丝丝杏子和桃脯 的味道。还带有些许肉桂、 香草等香料的气息和淡淡的 香柠檬的茶香。 入口柔滑,进而转为醇厚 感,有明显的杏花蜜味道, 并伴有一点清新的林木气 息。 后味细致无穷,酒体饱 满、口感平衡,典型的小香 槟产区干邑,在格外潮湿的 酒窖中长期陈化,酒体自然 减少至原来的40%。"

22 septembre 2016 21h. Cognac


23

LÉOPOLD GOURMEL 1 bouteille

Cognac Léopold Gourmel Petite Champagne - Millésime 1972 Écrin précieux créé par les meilleurs artisans de France de la région de Charente. Carafe en cristal, coffret, habillage en cuir, laquage. (40 % vol. 70 cl)

1 800 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

57


J. Dupont Cognac Fr

En

Ce lot unique, spécialement conçu pour la dixième Part des Anges est présenté dans une carafe en cristal ornée d’un motif original. Le précieux liquide repose sous une cloche en verre dont le support est un plateau recouvert d’une dorure à la feuille d’or 24 carats exécutée par un artisan d’art. Ce très vieux cognac Grande Champagne a atteint la perfection d’une courbe de dégustation parfaitement harmonieuse qui saura vous subjuguer. Le nez est d’une richesse inouïe, développant des arômes de rancio, crème brulée, de bois de santal, sans rien sacrifier à l’élégance et à la finesse. En bouche il ne vous faudra que quelques gouttes pour débuter un voyage fantastique qui se prolongera pendant de nombreuses minutes. Toujours avec une intensité élégante et soyeuse, sans aucune fausse note, pour savourer un long moment de pur plaisir. Art de Vie, par J. Dupont Cognac est la quintessence de l’héritage de plusieurs générations d’un Domaine de Grande Champagne qui a su élever et attendre l’accomplissement de cette œuvre exceptionnelle et inimitable.

58

Ru

Created especially for the 10th "La Part des Anges" this unique Cognac is presented in a exquisite crystal decanter elegantly designed to complement the taste secrets it holds. The precious liquid rests on a 24 hand-gilded stand under a beautiful understated glass dome. This very old Grande Champagne Cognac has been crafted for maturity allowing the years to complete the tasting perfection of flavour harmony now offered to you. The nose is intensely rich and develops aromas such as "rancio", crème brûlée and sandalwood with elegance and delicacy. Only a few drops on the palate will take you on a fabulous journey lasting several moments while awaking the sensations. Taste the intense, elegant silky flavours of this truly remarkable blend to savour a moment of perfection and pure pleasure. "Art de Vie", by J. Dupont Cognac, captures the essence of a legacy of several generations on a "Domaine de Grande Champagne" generations who have applied their expertise and knowledge, the art of patience and resolution to accomplish this extraordinary and exceptional work of art".

La Part des Anges

Ch

Этот уникальный лот в хрустальной бутыли с оригинальным орнаментом специально подготовлен к 10-му благотворительному аукциону «Доля Ангелов». Драгоценная жидкость покоится в стеклянном колоколе на подставке, украшенной листами 24-каратного золота — продукт ручной работы мастеров. Чтобы полностью покорить вас, этот очень старый cognac Гранд Шампань достиг высшей точки дегустационной кривой. Аромат отличается неслыханным богатством элегантности и утонченности без малейшего изъяна, сочетая нотки старого вина, крем-брюле и сандалового дерева. Сделайте только несколько глотков, и начнется фантастическое путешествие, которое будет продолжаться бесконечно долго. Путешествие в изысканную и элегантную насыщенность вкуса, без ____фальшивой ноты, чтобы вдоволь насладиться мгновениями чистого удовольствия. "Art de Vie" от Дома J.Dupont Cognac — это квинтэссенция опыта многих поколений мастеров нашего имения, расположенного в регионе Гранд Шампань, которые смогли выпестовать и дождаться вызревания этого исключительного и неповторимого шедевра.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

专为第十届 "天使分享" 特 别供应,此款独特的干邑白 兰地采用水晶雕花酒瓶盛 装,瓶体精美,为内中美酒 增色不少。圆盖玻璃瓶下是 一个24K镀金的支架。 此款精心酿制的大香槟区 干邑白兰地已陈化多年,酒 味醇厚完美,正等待着您的 品尝。 打开瓶盖,陈年佳酿特有 的馥郁酒香扑鼻而来,内夹 杂着些许焦糖奶油、檀香的 优雅和精细韵味。 几滴入口,您就能体会到 它的不凡之处。作为一款真 正的上等调配酒,其醇美的 口味、雅致丝滑的口感为您 带来完美而纯正的感官享 受。 "Art de Vie(生活艺术)" , 由 J.Dup ont干 邑 酿 造 , 深 得“大香槟地区”干邑的精 髓。在这里,历代酿酒大师 用其技术和知识,精心完 成了此款非同凡响的珍贵 "艺术品"。

22 septembre 2016 21h. Cognac


24

J. Dupont cognac 1 bouteille

Maison Boinaud - Art de Vie Grande Champagne. Carafe en cristal ornée d’un motif original, qui repose sous une cloche en verre dont le support est un plateau recouvert d’une dorure à la feuille d’or 24 carats exécutée par un artisan d’art. Exemplaire unique. (42 % vol. 50 cl)

2 500 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

59


Œuvre de Jean-Michel Jobit Fr

En

« La part des anges c’est avant tout la rencontre de deux éléments qui, a priori, n’ont rien à voir l’un avec l’autre. D’abord le cognac, issu du travail de la terre, sublimé par la distillation, enfermé dans des fûts en chêne au cœur de solides chais, anonymes, discrets, prêts à conserver leur trésors pour des décennies. Et d’autre part, des effluves, invisibles, incolores, irrésistibles qui s’échappent en permanence. L’opposition de ces deux mondes qui cependant n’existent que l’un part rapport à l’autre est, pour moi, le point de départ du projet de sculpture. Deux mondes, deux matériaux, le bronze, lourd, solide, opaque, patiné par les années et le verre, fluide, soyeux, opalescent, évanescent. Le travail de fonte du bronze et du verre est comme celui du cognac, le fruit de l’art du feu avec l’attention et la patience que génère le fait de composer avec une force qui nous dépasse. Mais au-delà de la forme, les deux matériaux ont aussi des points communs avec l’univers du cognac. Le bronze dont est issu la sculpture provient de la fonte d’éléments d’alambics charentais et le verre est présent en permanence dans >>>

60

Ru

"The "Angels Share" is, above all, the combination of two elements that ordinarily have nothing in common. Firstly the Cognac, a fruit of the earth sublimed by distillation, and then stored in solid wooden casks at the heart of deeply secret cellars that are discreet and anonymous and prepared to nurture their treasure for many decades. And, on the other hand, the invisible, colorless, irresistible vapors that escape permanently into the surrounding air, the Angels share. These two opposing elements, that only exist because of each other, were for me the starting point for this sculpture. Two worlds, two materials, the bronze heavy, solid and opaque, polished by the years, and the glass, silky, flowing, opalescent and iridescent. The smelting of the bronze and the glass is, like Cognac, the fruit of the art of fire combined with the attention and patience needed to master an unknown force. But as well as this, the two materials have other links to the world of Cognac. The bronze used in the sculpture comes >>>

La Part des Anges

Ch

""Доля ангелов" – это в первую очередь встреча двух элементов, изначально не имеющих с друг другом ничего общего. С одной стороны – cognac, плод земли, очищенный путем дистилляции, помещенный в дубовые бочки в самом сердце надежно закрытых, анонимных и неприметных погребов, готовых хранить свои сокровища десятилетиями. C другой стороны – пары, невидимые, бесцветные, неустойчивые, постоянно исчезающие. Противопоставление этих двух миров, существование которых, однако, не мыслимо друг без друга, является для меня отправной точкой в создании скульптуры. Два мира, два материала: бронза – тяжеловесная, прочная, непрозрачная, с естественным налетом старины, и стекло – пластичное, шелковистое, молочно-голубое, с радужным переливом. Плавка бронзы и стекла подобна созданию коньяка – плод искусства, рожденного огнем, в сочетании с вниманием и терпением, без которых эту могущественную силу не обуздать. Но помимо формы, оба >>>

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

"提 及 cognac时 ,  似 乎 不 会 联想到逸散的气味,因为二 者之间貌似毫无关联。但 喻为 "天使分享"(La Part des Anges)的陈化挥发过程成就 了它们的完美邂逅。追溯干 邑的诞生,一切皆源于丰腴 的土地,是它孕育了高品质 的葡萄。在经过蒸馏工艺之 后放入橡木桶中,静静置于 牢固的酒窖内密封酿制。漫 长的陈酿历程往往会沉淀数 十年的光阴,弥足珍贵的玉 液悄无声息地蛰伏于黑暗之 中,等待着横空出世的惊艳 时刻。而与此同时,沁人心 脾的芬芳气息正无时不在地 悄然溢出,在难以觉察中暗 香流转。 自此可以看到,二者之间 既截然不同又相辅相成,正 是这种奇妙独特的关联为我 提供了雕刻构思的灵感之 源,由此选取了铜和玻璃这 两种生性迥异的材质。铜呈 现出不透光的厚重之感,在 年久日长中渐渐呈现出迷人 的古色光泽;而玻璃则光滑 明亮,散发着乳白色的柔和 辉光,因脆弱易碎而传递出 时光易逝之感。它们代表的 两个世界既反差强烈,又相 映成趣。 铜和玻璃的铸就过程与>>>

22 septembre 2016 21h. Cognac


25

Jean-Michel JOBIT 1 sculpture

La Part des Anges Bronze provenant de la fonte d'éléments d'alambics charentais et verre.

5 000 €

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

61


Fr

En

>>> l’élaboration et la conservation du Cognac. Je ne me définis pas comme un sculpteur, je suis un designer, j’avais le choix au départ, j’aurais pu m’orienter vers l’accomplissement d’une œuvre personnelle. Au lieu de cela je me suis engagé dans le travail du design packaging des spiritueux, métier qui m’a toujours passionné. Après des études classiques aux Beaux-Arts à Paris, j’ai travaillé avec un photographe de renom, qui possédait une agence de communication. À partir de là ma carrière était tracée. Plus tard, après avoir également été enseignant aux Beaux-Arts, j’ai créé à Angoulême l’agence LINEA, première agence dédiée à la création packaging pour les vins et spiritueux. Cette agence qui progresse toujours dans cette voie et avec laquelle je garde des liens étroits, a été une pépinière de vocations et à la genèse de tous les autres studios de création de la région, ce qui est pour moi sans doute ma plus belle œuvre. Maintenant je redécouvre depuis quelques années, en parallèle du design, les arts du feu : le grès, la pâte de verre et le travail du bronze. J’aime ce travail de contact physique avec les matériaux qu’il faut comprendre et apprivoiser comme des matières vivantes et surtout respecter et aimer. C’est aussi une école d’humilité où beaucoup de choses nous échappent et où il faut savoir accepter les échecs quand ils arrivent et s’en servir pour repartir et avancer.  » Jean-Michel Jobit, designer

Ru

>>> from parts of a Charentes pot still and glass is forever present in the world of cognac being used for the production and the conservation of this precious liquid. I do not describe myself as a sculptor, I am a designer. At the start of my career I could have chosen to create personal works of art instead, I chose to invest in the design and packaging of spirits, an activity that I have always been passionate about. After doing classical studies in the Beaux-Arts in Paris, I worked alongside a well known photographer who also managed a communications agency. From then onwards the path of my career was decided. Later, after a period of teaching at the BeauxArts, I created Linea, the first design agency dedicated to wines and spirits, in Angouleme. The agency, which continues to progress in this field,and with whom I am in close contact, was the inspiration for the creation of all the other design studios in the area, this I consider as being one of my greatest achievements. During the last few years I have rediscovered, in parallel with my work in design, the art of fire : ceramics, glass/crystal and bronze. I adore the physical contact with these materials that one must understand, tame and master like living creatures, and above all one must respect and admire them. It is also a lesson in humility where many things can escape us and where, sometimes, we have to accept failures and learn from them." Jean-Michel Jobit, designer

Ch

>>> материала соприкасаются со Вселенной cognac'а и в других аспектах. Бронза, из которой отлита скульптура, получена из сплава элементов шарантских аламбиков, а стекло – неотъемлемый компонент в процессе производства и хранения cognac'а. Не могу сказать, что я скульптор. Я – дизайнер. Когда-то на заре карьеры я мог бы посвятить себя созданию собственных произведений. Но вместо этого занялся разработкой упаковки для спиртных напитков – тем, что мне было всегда по душе. После классического обучения в Высшей школе изящных искусств в Париже мне довелось работать с именитым фотографом – владельцем медийного агентства. Это занятие и предопределило мой дальнейший путь. Позднее, поработав в Школе искусств, я создал в Ангулеме LINEA, первое дизайнерское агентство по разработке упаковки для вин и крепких спиртных напитков. Популярность агентства, постоянно развивающегося в данной сфере, и с которым я тесно связан, послужила толчком к открытию других креативных студий в регионе. Для меня это достижение – самое лучшее. Уже несколько лет, параллельно дизайну, я заново открываю для себя искусство работы с огнем: керамику, стекло и хрусталь, литье бронзы. Мне приятен сам физический контакт с материалами, которые нужно понимать и приручать как живые существа, а также уважать и любить их. Это школа смирения, в которой многие вещи ускользают от нас, и нужно учиться принимать поражение, используя опыт ошибок, чтобы двигаться дальше." Жан-Мишель Жоби, дизайнер

>>> cognac 的酿造过程有异曲 同工之妙,需掌握微妙的火 候艺术,并辅以高度的恒心 专注。仿若神来之笔,一切 有赖于一种不可言传的神秘 创造力。 撇开外在联系,这两种材 质与cognac之间还存在着一些 内在渊源。就雕塑所用铜质 的制作来看,它是在熔合了 夏朗德蒸馏器部分材料的基 础上加工而成的;而另一方 面,在干邑的整个酿造储存 过程中,都有着玻璃不离左 右的陪伴。 我更愿意将自己定位成设 计师,而非雕刻家。起初我 是有其它选择的,本可以朝 个人创作的方向发展。但是 我并没有这样做,而是选择 了酒类包装设计。这是我最 爱的事业,至今对它仍痴心 不改。 我在巴黎美术学院学习的 是古典研究。毕业之后和一 位知名摄影师进行过合作, 他拥有一家通讯办事处。该 段经历为我今后的职业规划 奠定了发展方向。在回到美 术学院从事了一段时间的教 学工作之后,我在昂古莱姆 ( Angoulême) 创 办 了 Linea 事务所。这是首家针对葡萄 酒和烈酒进行包装设计的专 门机构。该事务所一直以来 都在专攻这一领域,成为了 激发灵感的渊薮之地,并催 生了该地区其它事务所的诞 生。我与Linea事务所始终关 系紧密,它无疑是我人生中 最得意的作品。 近几年以来我继续从事设 计创作,同时欣喜领悟到了 火元素不同凡响的艺术天 地:无论是粗陶土、玻璃浆 还是铜器制作,都是烈火浴 成的美妙工艺。我喜欢与这 样的材质亲密接触,将之 视为有血有肉的活物,不仅 要用心去认识感知、熟悉掌 握,更要真正予以爱和尊 重。该领域仿若一所丰富神 秘的宝藏,蕴含着尚未开发 的无穷奥秘,不仅需以谦逊 的态度孜孜不倦地进行探 索,更要有不折不挠的坚韧 精神,在失败中汲取经验 教训,以便更好地前行。" Jean-Michel Jobit,设计者

62

La Part des Anges

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

22 septembre 2016 21h. Cognac


remerciements spéciaux SPECIAL THANKS TO ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ 特别鸣谢

Fr

En

Les maisons de cognac donatrices et Jean-Michel Jobit Guy Savoy, cuisinier Jean-Bernard de Larquier, président du BNIC, Catherine Le Page, directeur du BNIC Philippe Coste, Vincent GérardTasset, Jérôme Durand, cofondateurs de La Part des Anges Michel Gourinchas, maire de Cognac et toutes les équipes du Musée des Arts du Cognac Hervé Poulain, Laurie Matheson et les équipes d'Artcurial Vincent Chappe, Xavier Laval, Stéphane Denis, Amaury Firino Martell, Cécile François, François Le Grelle, Christophe Monnet, Delphine Paquet, Pascale Rousseau, Jennifer Szernovicz, Nicolas Tricoire, projet Part des Anges et toute la Commission Promotion BNIC Éric Danger, David Fransoret, Julien Lachenaud, Pascal Nebout et Philippe Saint-Romas - chefs des maisons de cognac. Claire Caillaud, Marie-Véronique Chalas, Karl Bednarski, communication BNIC Nathalie Morlai, Irène Doreau, Jean-Michel Delavaud, YvanChristophe Seigneur, Bruno Boucard, Albane de Roffignac, Stéphane Charbeau, Éric Touchat, Emmanuelle Ponsan de Bouard, Géraldine Bertrand, partenaires Et tous ceux qui ont contribué à faire de La Part des Anges un grand moment pour la filière Cognac.

Ru

Donor cognac houses and Jean-Michel Jobit Guy Savoy, Chef Jean-Bernard de Larquier, President of the BNIC, Catherine Le Page, Director of the BNIC Philippe Coste, Vincent Gérard-Tasset, Jérôme Durand, co-founders of "La Part des Anges" Michel Gourinchas, Mayor of Cognac and all the teams at the Musée des Arts du Cognac Hervé Poulain, Laurie Matheson and the teams at Artcurial Vincent Chappe, Xavier Laval, Stéphane Denis, Amaury Firino Martell, Cécile François, François Le Grelle, Christophe Monnet, Delphine Paquet, Pascale Rousseau, Jennifer Szernovicz, Nicolas Tricoire, "La Part des Anges" project and the entire BNIC Promotion Commission Éric Danger, David Fransoret, Julien Lachenaud, Pascal Nebout and Philippe Saint-Romas – Chefs of the cognac houses Claire Caillaud, Marie-Véronique Chalas, Karl Bednarski, BNIC PR Nathalie Morlai, Irène Doreau, Jean-Michel Delavaud, YvanChristophe Seigneur, Bruno Boucard, Albane de Roffignac, Stéphane Charbeau, Éric Touchat, Emmanuelle Ponsan de Bouard, Géraldine Bertrand, partners And everyone who helped make "La Part des Anges" such a great event for the cognac industry.

22 septembre 2016 21h. Cognac

Ch

Дома-дарители продукции Cognac и Жан-Мишель Жоби Ги Савуа, повар Жан-Бернар де Ларкье, президент BNIC, Катрин Ле Паж, директор BNIC Филипп Кост, Винсент Жерар-Тассе, Жером Дюран, соучредители "La Part des Anges" Мишель Гуренша, мэр города Коньяк и все команды Музея искусств города Коньяк Эрвэ Пулен, Лори Мэтисон и команды Artcurial Винсент Шапп, Ксавье Лаваль, Стефан Дени, Амори Фирино Мартель, Сесиль Франсуа, Франсуа Ле Грель, Кристоф Монне, Дельфин Паке, Паскаль Руссо, Дженнифер Зерновиц, Николя Трикуар, комиссия по развитию BNIC и проекта "Part des Anges" Эрик Данже, Давид Франсоре, Жюльен Лашено, Паскаль Небу и Филипп Сен-Рома повара коньячных домов Клэр Кай, Мари-Вероник Шала, Карл Беднарски, связи с общественностью BNIC Натали Морле, Жан-Мишель Делаво, Иван Шевалье Сенёр, Бруно Букард, Альбан де Роффиньяк, Стефан Шарбо, Эрик прикоснулся, Эммануэль Ponsan из Bouard, Джеральдин, Бертран партнеры И все те, кто помог нам превратить мероприятие "La Part des Anges" в важнейший момент для отрасли Cognac.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

慷慨馈赠的干邑白兰地酒 厂与Jean-Michel Jobit Guy Savoy Cognac干邑行业协会(BNIC) 主席、名厨 Jean-Bernard de Larquier,、Cognac干邑行业协会 (BNIC)执行长 Catherine Le Page “天使之享”拍卖会共同创办 人:Philippe Coste,、Vincent GérardTasset以及 Jérôme Durand 科涅克镇市长Michel Gourinchas及科涅克艺术博物馆全 体团队成员 Hervé Poulain,、Laurie Matheson 与 Artcurial团队全体成员 BNIC与“天使之享”项目推 广理事会:Vincent Chappe,、 Xavier Laval,、、Stéphane Denis, Amaury Firino Martell, Cécile François, 、François Le Grelle, Christophe Monnet,、Delphine Paquet, Pascale Rousseau, Jennifer Szernovicz, Nicolas Tricoire 各干邑酒庄的大厨:Éric Danger,、David Fransoret,、Julien Lachenaud,、Pascal Nebout, 与 Philippe Saint-Romas Cognac干邑行业协会(BNIC) 公关宣传: Claire Caillaud, MarieVéronique Chalas, Karl Bednarski 合作伙伴:Nathalie Morlai, Irène Doreau,、Jean-Michel Delavaud,、Yvan-Christophe Seigneur, Bruno Boucard, Albane de Roffignac,、Stéphane Charbeau, Éric Touchat, Emmanuelle Ponsan de Bouard, Géraldine Bertrand 以及所有参与贡献,使 "天使之享" 成为干邑白兰地 酒业盛事的伙伴。

La Part des Anges

63


f.A.Q

Fr

QUELLE EST LA PARTICULARITÉ DES LOTS PRÉSENTÉS DANS LA VENTE LA PART DES ANGES ? La vente aux enchères caritative de Cognacs d’exception est organisée par l’Interprofession du Cognac (BNIC) avec la collaboration de la maison de vente Artcurial. Généreusement offertes par les maisons de Cognac, vingt-quatre carafes et assemblages exceptionnels seront vendus au profit de la fondation « Apprentis d’Auteuil ». Une œuvre d’art créée spécialement pour l’occasion est également offerte par l’artiste Jean-Michel Jobit.

PUIS-JE VOIR LES LOTS AVANT LA VENTE ? Les lots seront exposés chez Artcurial, Hôtel Marcel Dassault – Paris 8e, du 10 au 17 juin 2016 de 11h à 19h. Ils seront également exposés le 22 septembre à partir de 19h sur le lieu de la vente. Entrée par le musée des Arts du Cognac, les Remparts, Place de la Salle Verte 16100 Cognac (contact pendant l’exposition 06 07 15 84 70). Chaque lot est présenté en photo dans le catalogue, ils seront visibles sur les sites internet de la Part des Anges www.lapartdesanges.cognac.fr et d’Artcurial www.artcurial.com.

COMMENT ENCHÉRIR SI JE NE SUIS PAS PRÉSENT À COGNAC POUR LA VENTE ? • Par le Live bid, qui vous permet d’enchérir en ligne et en direct pendant la vente. Après inscription minimum deux jours ouvrés avant la vente sur le site www.artcurial.com • Par téléphone, en vous inscrivant auprès du bureau des ordres d’achats bids@artcurial.com - 01 42 99 20 51. Un collaborateur de la maison de vente vous téléphonera au moment de la vente. • Par l’envoi d’un ordre d’achat écrit, par email bids@artcurial.com ou en utilisant le formulaire que vous trouverez à la fin du catalogue. (Pour tout nouvel enchérisseur non enregistré chez Artcurial, ses coordonnées personnelles et bancaires détaillées seront demandées)

Y-A-T-IL DES FRAIS DE VENTE EN SUS DES ENCHÈRES ? Non, les frais acquéreurs de vente sont de 0%. L’intégralité du produit de la vente sera reversée à l’association caritative la fondation « Apprentis d’Auteuil » reconnue d’utilité publique. Aucun frais ni TVA ne sera ajouté au prix d’adjudication étant donné le caractère caritatif de la vente aux enchères La Part des Anges . De ce fait, aucune TVA ne sera récupérable par les acheteurs professionnels.

OÙ SE DÉROULE LA VENTE ? Dans une salle de réception provisoire installée en face du musée des Arts du Cognac, Rue Alfred de Vigny, 16100 Cognac.

64

COMMENT RÉGLER MES ACHATS ? • Par virement bancaire en euros sur le compte ci-dessous : ARTCURIAL - Banque Neuflize OBC, 3 avenue Hoche, 75008 PARIS N° IBAN : FR76 3078 8009 0001 2294 7000 454 SWIFT : NSMBFRPPXXX • Par carte bancaire Visa ou MasterCard, • En espèces pour un montant égal ou inférieur à 1 000 €, frais et taxe compris, pour les ressortissants français et les personnes morales

La Part des Anges

et jusqu’à 15 000 €, frais et taxe compris, pour les ressortissants étrangers sur présentation de leurs papiers d’identité, • Par chèque bancaire sur présentation d’une pièce d’identité en cours de validité. La délivrance des achats interviendra 8 jours ouvrables après encaissement du chèque. (cf. Conditions Générales d'Achat à la fin du catalogue) COMMENT PUIS-JE PRENDRE POSSESSION DE MON ACHAT ? La délivrance des lots se fait sur présentation de la facture acquittée soit : 1) Le vendredi 23 septembre au musée des Arts du Cognac, les Remparts, Place de la Salle Verte 16100 Cognac de 9h30 à 12h (à la condition que le lot soit intégralement payé). 2) Après le 23 septembre, le lot peut être retiré directement auprès de la maison de cognac offrant le lot aux enchères sur présentation de la facture acquittée. PEUT-ON ME LIVRER MON ACHAT ? Oui, la maison de cognac donatrice prendra à sa charge les frais de transport et de douanes (sous réserve de possibilité légale). Les maisons de Cognac offrant les lots seront informées de votre paiement et de son encaissement par Artcurial. PUIS-JE FAIRE RETIRER MON ACHAT PAR UN TIERS ? C’est possible, sous condition d’en informer Artcurial au moyen d’une demande écrite sous forme de procuration. La personne ayant procuration devra présenter sa pièce d’identité ou son passeport lors du retrait du lot.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

QUI EST À MÊME DE RÉPONDRE À MES QUESTIONS SUR LA VENTE AUX ENCHÈRES? L’équipe du département vins - 01 42 99 16 33/16 34 vins@artcurial.com La responsable de la comptabilité des ventes, Marion Dauneau - 01 42 99 20 44 mdauneau@artcurial.com Le bureau des ordres d’achats - 01 42 99 20 51 bids@artcurial.com RESPONSABILITÉ Les textes et visuels présents dans ce document ainsi que les mentions d’étiquetage se rapportant aux cognacs d’exception présentés lors de la vente aux enchères qui aura lieu le jeudi 22 septembre 2016 n’engagent que la responsabilité des généreux donateurs. Les maisons de cognac donatrices portent également la responsabilité des lots mis en vente ainsi que de leur qualité. VISUELS ET CRÉDITS PHOTO Page 1, 2 et 73 © BNIC / Studio Wizard F. Schäck avec l’aimable collaboration de : l’Écomusée du Cognac, les vignobles Bertrand, Cognac Bertrand, Cognac Drouet, Cognac Vallein Tercinier, Domaines Francis Abecassis, Maison Brillet Page 7 © Laurence Mouton Page 8 © Apprentis d’Auteuils Pages 11 à 60 © BNIC / Spirit Hunters / Place Cliche – © BNIC / Spirit Hunters / Gilles Jacob Page 23 © Gérard Martron

22 septembre 2016 21h. Cognac


f.A.Q

En

WHAT IS THE SPECIAL FEATURE OF THE LOTS UP FOR AUCTION IN "LA PART DES ANGES"? The charity auction of fine cognacs has been organized by the Interprofession du Cognac (the National Cognac Board) or BNIC, in partnership with the auction house Artcurial. 24 superb carafes and blends generously donated by the cognac houses will be auctioned and the proceeds sent to the "Apprentis d’Auteuil" foundation. Artist Jean Michel Jobit has also donated an artwork created for the occasion. HOW DO I BID IF I CANNOT ATTEND THE AUCTION? • You can use the "live bid" function to bid online and in real time during the auction. Please register two days at least prior to the auction on the site www.artcurial.com • By telephone when you register with the sales office: bids@artcurial.com - 01 42 99 20 51. An employee of the auction house will then contact you at the start of the auction. • By sending a written purchase order via email: bids@artcurial.com or using the form at the back of the catalog. (New bidders who have not registered with Artcurial will be requested to provide their personal and bank details). WHERE WILL THE AUCTION TAKE PLACE? In a temporary reception room opposite the Musée des Arts du Cognac, Rue Alfred de Vigny, 16100 Cognac.

CAN I VIEW THE LOTS PRIOR TO THE AUCTION? The lots will be displayed at Artcurial, Hôtel Marcel Dassault, Paris 75008 from June 10th - 17th, 11.00am to 7.00pm. They can also be viewed at the auction venue from 7.00pm on September 22nd. Entrance via the Musée des Arts du Cognac, les Remparts, Place de la Salle Verte, 16100 Cognac (contact no. during the viewing period: 06 07 15 84 70). The catalog includes a photo of each lot which will also appear on the "La Part des Anges" www.lapartdesanges.cognac.fr and Artcurial www.artcurial.com websites. ARE ANY FEES CHARGED IN ADDITION TO THE AUCTION PRICE? You will incur no additional fees when you purchase an item. All the proceeds from the auction will be donated to the "Apprentis d’Auteuil" a charitable foundation of public utility. As "La Part des Anges" is a charitable auction, no fees or VAT will be added to the hammer price. Professional buyers cannot therefore reclaim VAT. HOW DO I PAY FOR MY PURCHASES? • By bank transfer in Euros to the following account: ARTCURIAL: Banque Neuflize OBC, 3 avenue Hoche, 75008 Paris IBAN: FR76 3078 8009 0001 2294 7000 454 SWIFT: NSMBFRPPXXX • By Visa or MasterCard bank card • In cash for an amount equal to or below 1,000 € including all fees and taxes for French

22 septembre 2016 21h. Cognac

nationals and legal entities, and up to 15,000€ including all fees and taxes for foreign nationals on presentation of their valid ID documents • By bank check upon presentation of a valid ID document. The items purchased may be collected 8 working days after the check has been collected. (See General Terms of Sale at the back of the catalog) HOW DO I COLLECT MY PURCHASE? The items purchased will be released upon presentation of an invoice paid in full: 1) On Friday September 23rd at the Musée des Arts du Cognac, les Remparts, Place de la Salle Verte, 16100 Cognac from 9.30am - 12.00am (provided the invoice amount has been paid in full). 2) After September 23rd the purchase may be collected direct from the relevant cognac house on presentation of the invoice paid in full. CAN MY PURCHASE BE DELIVERED? Yes, the relevant cognac house will bear all the transport and customs costs (provided such delivery is legal). The cognac houses donating the lots for auction will be notified of receipt of your payment and the collection of such by Artcurial.

WHO CAN ANSWER ANY QUESTIONS I MAY HAVE REGARDING THE AUCTION? The wine department team: 01 42 99 16 33/16 34, vins@artcurial.com The sales account manager, Marion Dauneau: 01 42 99 20 44 - mdauneau@artcurial.com The sales office: 01 42 99 20 51 - bids@artcurial.com RESPONSIBILITY The text and images in this document and any references to brands and labels relating to the fine cognacs in the auction that will take place on September 22nd are the exclusive responsibility of generous donors. The cognac houses are responsible for the lots for auction, the catalog description and product quality. IMAGES AND PHOTO CREDITS Page 1, 2 and 73 © BNIC / Studio Wizard F. Schäck with the kind permission of l’Ecomusée du Cognac (the Cognac Eco museum), les vignobles Bertrand (Bertrand vineyards), Cognac Bertrand, Cognac Drouet, Cognac Vallein Tercinier, Domaines Francis Abecassis, Maison Brillet Page 7 © Laurence Mouton Page 8 © Apprentis d’Auteuil Pages 11 to 60 © BNIC / Spirit Hunters / Place Cliche – © BNIC / Spirit Hunters / Gilles Jacob Page 23 © Gérard Martron

CAN A THIRD PARTY COLLECT MY PURCHASE? Yes, provided the third party submits a written request to Artcurial in the form of a proxy. The proxy holder must present an ID document or passport upon collection.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

65


f.A.Q Ru

В ЧЕМ ОСОБЕННОСТЬ ЛОТОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ НА АУКЦИОНЕ "LA PART DES ANGES"? Благотворительный аукцион эксклюзивной продукции Cognac организован межпрофессиональным национальным бюро Cognac (BNIC) в партнерстве с аукционным домом Artcurial. Средства от продажи двадцати четырех графинов и эксклюзивных ассамбляжей, великодушно предоставленных коньячными домами региона Cognac, будут перечислены в фонд "Apprentis d’Auteuil". Произведение искусства, созданное специально по случаю проведения аукциона художником Жаном Мишелем Жоби, также будет выставлено на торги. КАК ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ТОРГАХ, НЕ ПРИСУТСТВУЯ НА АУКЦИОНЕ, ПРОВОДИМОМ В РЕГИОНЕ COGNAC? С помощью приложения LiveBid, которое позволяет участвовать в торгах онлайн и в режиме реального времени во время проведения аукциона. После регистрации на сайте www. artcurial.com не позднее, чем за два рабочих дня до проведения торгов. По телефону после регистрации в бюро приема заявок на покупку bids@artcurial.com - 01 42 99 20 51. Сотрудник аукционного дома позвонит вам в момент продажи интересующего вас лота. Отправив письменную заявку на приобретение по электронной почте bids@artcurial.com или с помощью бланка, который вы найдете в конце каталога. (Каждый новый участник торгов, не зарегистрированный в аукционном доме Artcurial, должен предоставить подробные персональные данные и банковские реквизиты)

66

МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ АУКЦИОНА В зале для приемов, временно установленном перед Музеем искусств города Коньяк, на улице Альфреда де Виньи (Musée des Arts du Cognac, Rue Alfred de Vigny, 16100 Cognac). МОЖНО ЛИ УВИДЕТЬ ЛОТЫ ДО АУКЦИОНА? Лоты будут выставлены аукционным домом Artcurial в стенах Hôtel Marcel Dassault, расположенного в 8-ом округе Парижа, с 10 по 17 июня 2016 года с 11.00 до 19.00. Также они будут выставлены 22 сентября с 19.00 на месте проведения аукциона. Вход через Музей искусств города Коньяк, les Remparts, Place de la Salle Verte 16100 Cognac (контактный телефон во время экспозиции 06 07 15 84 70). Каждый лот представлен на фотографии в каталоге, а также на веб-сайтах "La Part des Anges" www.lapartdesanges.cognac.fr и Artcurial www.artcurial.com. СУЩЕСТВУЮТ ЛИ РАСХОДЫ И ИЗДЕРЖКИ ПОМИМО АУКЦИОННОЙ ЦЕНЫ? Нет, издержки покупателя составляют 0%. Все средства, вырученные от реализации, будут перечислены в благотворительную ассоциацию фонда "Apprentis d’Auteuil". В связи с благотворительным характером аукциона "La Part des Anges" расходы и НДС не будут добавлены к окончательной цене торгов. Поэтому при покупках, совершаемых профессиональными покупателями, НДС возмещаться не будет. КАК ОПЛАТИТЬ ПОКУПКИ? • Посредством банковского перевода в евро на счет, указанный ниже: ARTCURIAL - Banque Neuflize OBC, 3 avenue Hoche, 75008 PARIS

La Part des Anges

N° IBAN: FR76 3078 8009 0001 2294 7000 454 SWIFT: NSMBFRPPXXX • Посредством банковской карты Visa или MasterCard, • Наличными в сумме, равной или менее 1 000 €, включая расходы и пошлины, для граждан Франции и юридических лиц и до 15 000 €, включая расходы и пошлины, для граждан других государств при условии предъявления документов, удостоверяющих личность, • Банковским чеком при условии предъявления действующих документов, удостоверяющих личность. Выдача покупок производится через 8 рабочих дней после инкассации чека. (см. Общие условия покупок в конце каталога) КАК ВСТУПИТЬ ВО ВЛАДЕНИЕ СВОЕЙ ПОКУПКОЙ? Выдача лотов производится при предъявлении оплаченного счета: 1) В пятницу 23 сентября в Музее искусств города Коньяк, расположенного по адресу: les Remparts, Place de la Salle Verte 16100 Cognac , с 9.30 до 12.00 (при условии полной оплаты лота). 2) После 23 сентября лот можно получить непосредственно в доме продукции Cognac, предоставившем лот на торги, при предъявлении оплаченного счета. ВОЗМОЖНА ЛИ ДОСТАВКА ПОКУПКИ? Да, дом продукции Cognac, выступивший в качестве дарителя, возьмет на себя расходы по транспортировке и оплате таможенных пошлин (при условии наличия законной возможности). Коньячные дома региона Cognac, предоставившие лоты, будут проинформированы о вашей оплате и инкассации домом Artcurial.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

МОЖНО ЛИ ПОРУЧИТЬ ПОЛУЧЕНИЕ МОЕЙ ПОКУПКИ ТРЕТЬЕМУ ЛИЦУ? Можно, при условии информирования Artcurial посредством письменного запроса, выполненного в форме доверенности. При получении лота лицо, имеющее доверенность, должно предъявить документ, удостоверяющий личность или паспорт. КТО МОЖЕТ ОТВЕТИТЬ НА МОИ ВОПРОСЫ ОТНОСИТЕЛЬНО АУКЦИОНА? Команда департамента вин - 01 42 99 16 33/16 34 vins@artcurial.com Менеджер по учету продаж, Марион Доно - 01 42 99 20 44 mdauneau@artcurial.com Бюро заявок на покупку 01 42 99 20 51 - bids@artcurial.com ОТВЕТСТВЕННОСТЬ За текст и фотографии, представленные в данном документе, а также упоминания этикетажа, относящегося к эксклюзивной продукции Cognac, которая будет представлена во время аукциона в четверг 22 сентября 2016 года, несут ответственность исключительно щедрые дарители. Коньячные дома региона Cognac, выступившие в качестве дарителей, несут ответственность за лоты, выставленные на продажу, за их описание в каталоге, а также за их качество. ВИЗУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ФОТОГРАФИИ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ Страница 1, 2 и 73 © BNIC / Studio Wizard Ф. Шак avec при сотрудничестве с: Экомузей города Коньяк, виноградники Бертран, Cognac Bertrand, Cognac Drouet, Cognac ValleinTercinier, Domaines Francis Abecassis, Maison Brillet Страница 7 © Лоранс Мутон Страница 8 © Apprentis d’Auteuils Страница 23 © Gérard Martron

22 septembre 2016 21h. Cognac


常见问题 Ch

"天使之享"  拍卖品何以独 具一格? 由干邑厂商慷慨馈赠二十四 款长颈瓶装顶级白兰地,其 拍卖所得款项将全部捐赠 " 奥特耶学徒" 协会(Apprentis d’Auteuil)。艺术家让-米歇 尔∙若比(Jean-Michel Jobit) 专为此次慈善晚会创作并捐 赠了一副作品。

Remparts, Place de la Salle Verte 16100 Cognac(展出期的联络 方式:06 07 15 84 70)。 每款拍卖品在产品目录中 均有图片介绍,您也可登录 "天使之享" 网站 www.lapartdesanges.cognac.fr 和艾德拍卖公 司网站 www.artcurial.com 查看 有关资料。

若无法亲自前往科涅 克 ( Cognac) 参 加 拍 卖 会 , 如 何 参 与 竞 标 ? • 通过网上即时竞价(Live bid),即可直接参与现场 竞标。最迟须在拍卖前两个 工作日,登录 www.artcurial. com 网站注册,方可参与在 线竞标。 致 电 订 单 办 公 室 注 册:bids@artcurial.com – 电 话:01 42 99 20 51。 拍卖公司人员将在拍卖会 进行时与您电话联络。 • 通 过 电 子 邮 件 ( bids@artcurial.com)或利用产品目录 的末页表格发送竞标单。 •(未在艾德拍卖公司(Artcurial)登记的新竞买人,须 提交其详细的个人联系方式 及银行帐户信息。) 拍卖会在何处举行? 科 涅 克 艺 术 博 物 馆 ( C ognac) 对 面 的 临 时 接 待 处:Rue Alfred de Vigny, 16100 Cognac。 我 能 否 在 拍 卖 之 前 看 到 拍 卖 品 ? 拍卖品将陈列于艾德拍卖公 司(Artcurial):地点 – 巴 黎第八区Marcel Dassault酒 店;时间 – 2016 年06月10日 至17日11点至19点。 这 些 拍 卖 品 还 将 从 9月 22 日 19点 起 , 在 拍 卖 现 场 展 出。从科涅克艺术博物馆 (Cognac)入场,地址:Les

除 竞 标 之 外 , 是 否 还 需 缴 付 拍 卖 费 ? 买受人无需缴纳任何拍卖 费。拍卖所得款项将全额 赠给从事公益事业的 "奥特 耶学徒" 慈善协会(Apprentis d’Auteuil) 。 鉴 于 “ 天 使 之 享”拍卖会的慈善性质,拍 卖品的卖定价将不加收任何 费用,也不含增值税。 因此,专业买家不能收回 任何增值税。 以 何 种 方 式 支 付 所 购 拍 卖 品 ? • 以欧元计价,转帐至以下 帐户: 艾 德 拍 卖 公 司 ( ARTCURIAL)- Neuflize OBC银行, 3 avenue Hoche, 75008 PARIS(巴黎) 国 际 银 行 帐 号 ( IBAN :FR76 3078 8009 0001 2294 7000 454 银行国际代码 SW I F T:   N SM B F R P PXXX • 通 过 Visa或 MasterCard信 用 卡 支 付 ; •现金支付:法国人和法 人竞标者,现金支付的 含 税 总 额 不 得 超 过 1000欧 元;对于出示身份证的外 国人,现金支付的含税总 额 不 得 超 过 15000欧 元 。 • 通过银行支票支付(持有 效身份证)支票兑现后八个 工作日即交货。 (参阅产品目录末页的 一般销售条款与条件) 如何领取所购拍卖品? 在 出 示 具 付 款 完 成

22 septembre 2016 21h. Cognac

的 发 票 后 交 货 : 1)于9月23日周五在科涅克艺 术博物馆(Cognac)交货 – 地址:Les Remparts, Place de la Salle Verte 16100 Cognac;时 间:9点30 至 12点(须已全 额缴足所购拍卖品价格)。 2)或于9月23日后,持已付款 发票直接到干邑拍卖品捐赠 厂商的办公处领取。 能 否 为 所 购 拍 卖 品 提 供 送 货 服 务 ? 可以,干邑拍卖品捐赠厂商 将承担其运输费及关税(以 法律允许范围为限)。艾德 拍卖公司(Artcurial)将向干 邑拍卖品捐赠厂商通报您的 所缴款额及其兑现情况。

第1、2 与73页 © BNIC / Studio Wizard F. Schäck,合作对 象:Écomusée du Cognac, Les vignobles Bertrand, Cognac Bertrand, Cognac Drouet, Cognac Vallein Tercinier, Domaines Francis Abecassis, Maison Brillet 第 7页 © Laurence Mouton 第8 页 © Apprentis d’Auteuils (奥特耶学徒协会) 第 11 至 60页 © BNIC / Spirit Hunters / Place Cliche – © BNIC / Spirit Hunters / Gilles Jacob 第 23页 ©Gérard Martron

我 能 否 通 过 第 三 者 领 取 所 购 拍 卖 品 ? 可以,但须以书面委托书方 式 通 知 艾 德 拍 卖 公 司 ( Artcurial)。受委托人应持本人 身份证或护照领取所购拍卖 品。 谁 能 为 我 解 答 有 关 拍 卖 会 的 各 种 问 题 ? 葡萄酒部门人员 – 电 话:01 42 99 16 33/16 34 ; 电子邮箱:vins@artcurial.com 销 售 财 务 主 管 : Marion Dauneau – 电话: 01 42 99 20 44; 电 子 邮 箱 : mdauneau@artcurial.com 订单办公室 – 电话:01 42 99 20 51;电子邮箱:bids@ artcurial.com 责任范围 顶级干邑慈善拍卖会由干邑 行业协会(BNIC)主办,艾 德拍卖公司(Artcurial)合 办。对于拍卖品及其质量以 及产品目录中的相关描述, 均由干邑拍卖品捐赠厂商承 担其责。 图片来源与照片版权

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

67


CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT AUX ENCHÈRES PUBLIQUES ARTCURIAL SAS Artcurial SAS est un opérateur de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques régie par les articles L 321-4 et suivant du Code de commerce. En cette qualité Artcurial SAS agit comme mandataire du vendeur qui contracte avec l’acquéreur. les rapports entre Artcurial SAS et l’acquéreur sont soumis aux présentes conditions générales d’achat qui pourront être amendées par des avis écrits ou oraux avant la vente et qui seront mentionnés au procès-verbal de vente.

1 .  LE BIEN MIS EN VENTE a) Les acquéreurs potentiels sont invités à examiner les biens pouvant les intéresser avant la vente aux enchères, et notamment pendant les expositions. Artcurial SAS se tient à la disposition des acquéreurs potentiels pour leur fournir des rapports sur l’état des lots. b) Les descriptions des lots résultant du catalogue, des rapports, des étiquettes et des indications ou annonces verbales ne sont que l’expression par Artcurial SAS de sa perception du lot, mais ne sauraient constituer la preuve d’un fait. c) Les indications données par Artcurial SAS sur l’existence d’une restauration, d’un accident ou d’un incident affectant le lot, sont exprimées pour faciliter son inspection par l’acquéreur potentiel et restent soumises à son appréciation personnelle ou à celle de son expert. L’absence d’indication d’une restauration d’un accident ou d’un incident dans le catalogue, les rapports, les étiquettes ou verbalement, n’implique nullement qu’un bien soit exempt de tout défaut présent, passé ou réparé.Inversement la mention de quelque défaut n’implique pas l’absence de tous autres défauts. d) Les estimations sont fournies à titre purement indicatif et elles ne peuvent être considérées comme impliquant la certitude que le bien sera vendu au prix estimé ou même à l’intérieur de la fourchette d’estimations. Les estimations ne sauraient constituer une quelconque garantie. Les estimations peuvent être fournies en plusieurs monnaies ; les conversions peuvent à cette occasion être arrondies différemment des arrondissements légaux.

2 .  LA VENTE a) En vue d’une bonne organisation des ventes, les acquéreurs potentiels sont invités à se faire connaître auprès d’Artcurial SAS, avant la vente, afin de permettre l’enregistrement de leurs données personnelles.Artcurial SAS se réserve le droit de demander à tout acquéreur potentiel de justifier de son identité ainsi que de ses références bancaires et d’effectuer un déposit. Artcurial SAS se réserve d’interdire l’accès à la salle de vente de tout acquéreur potentiel pour justes motifs. b) Toute personne qui se porte enchérisseur s’engage à régler personnellement et immédiatement le prix d’adjudication augmenté des frais à la charge de l’acquéreur et de tous impôts ou taxes qui pourraient être exigibles.Tout enchérisseur est censé agir pour son propre compte sauf dénonciation préalable de sa qualité de mandataire pour le compte d’un tiers, acceptée par Artcurial SAS.

68

La Part des Anges

c) Le mode normal pour enchérir consiste à être présent dans la salle de vente. Toutefois Artcurial SAS pourra accepter gracieusement de recevoir des enchères par téléphone d’un acquéreur potentiel qui se sera manifesté avant la vente. Artcurial SAS ne pourra engager sa responsabilité notamment si la liaison téléphonique n’est pas établie, est établie tardivement, ou en cas d’erreur ou d’omissions relatives à la réception des enchères par téléphone. À toutes fins utiles, Artcurial SAS se réserve le droit d’enregistrer les communications téléphoniques durant la vente. Les enregistrements seront conservés jusqu’au règlement du prix, sauf contestation. d) Artcurial SAS pourra accepter gracieusement d’exécuter des ordres d’enchérir qui lui auront été transmis avant la vente, pour lesquels elle se réserve le droit de demander un déposit de garantie et qu’elle aura acceptés. Si le lot n’est pas adjugé à cet enchérisseur, le déposit de garantie sera renvoyé sous 72h. Si Artcurial SAS reçoit plusieurs ordres pour des montants d’enchères identiques, c’est l’ordre le plus ancien qui sera préféré. Artcurial SAS ne pourra engager sa responsabilité notamment en cas d’erreur ou d’omission d’exécution de l’ordre écrit. e) Dans l’hypothèse où un prix de réserve aurait été stipulé par le vendeur, Artcurial SAS se réserve le droit de porter des enchères pour le compte du vendeur jusqu’à ce que le prix de réserve soit atteint.En revanche le vendeur n’est pas autorisé à porter luimême des enchères directement ou par le biais d’un mandataire.Le prix de réserve ne pourra pas dépasser l’estimation basse figurant dans le catalogue ou modifié publiquement avant la vente. f) Artcurial SAS dirigera la vente de façon discrétionnaire, en veillant à la liberté des enchères et à l’égalité entre l’ensemble des enchérisseurs, tout en respectant les usages établis.Artcurial SAS se réserve de refuser toute enchère, d’organiser les enchères de la façon la plus appropriée, de déplacer certains lots lors de la vente, de retirer tout lot de la vente, de réunir ou de séparer des lots.En cas de contestation Artcurial SAS se réserve de désigner l’adjudicataire, de poursuivre la vente ou de l’annuler, ou encore de remettre le lot en vente. g) Sous réserve de la décision de la personne dirigeant la vente pour Artcurial SAS, l’adjudicataire sera la personne qui aura porté l’enchère la plus élevée pourvu qu’elle soit égale ou supérieure au prix de réserve, éventuellement stipulé. Le coup de marteau matérialisera la fin des enchères et le prononcé du mot « adjugé » ou tout autre équivalent entraînera la formation du contrat de vente entre le vendeur et le dernier enchérisseur retenu. L’adjudicataire ne pourra obtenir la livraison du lot qu’après règlement de l’intégralité du prix. en cas de remise d’un chèque ordinaire, seul l’encaissement du chèque vaudra règlement. Artcurial SAS se réserve le droit de ne délivrer le lot qu’après encaissement du chèque. h) Pour faciliter les calculs des acquéreurs potentiels, Artcurial SAS pourra être conduit à utiliser à titre indicatif un système de conversion de devises. Néanmoins les enchères ne pourront être portées en devises, et les erreurs de conversion ne pourront engager la responsabilité de Artcurial SAS

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

3 .  L’EXÉCUTION DE LA VENTE a) En sus du prix de l’adjudication, l’adjudicataire (acheteur) devra acquitter par lot et par tranche dégressive les commissions et taxes suivantes : 1) Lots en provenance de l’UE : • De 1 à 50 000 euros : 25 % + TVA au taux en vigueur. • De 50 001 à 1 200 000 euros : 20% + TVA au taux en vigueur. • Au-delà de 1 200 001 euros : 12 % + TVA au taux en vigueur. 2) Lots en provenance hors UE : (indiqués par un m). Aux commissions et taxes indiquées ci-dessus, il convient d’ajouter des frais d’importation, (5,5 % du prix d’adjudication, 20 % pour les bijoux et montres, les automobiles, les vins et spiritueux et les multiples). 3) La TVA sur commissions et frais d’importation peuvent être rétrocédés à l’adjudicataire sur présentation des justificatifs d’exportation hors UE. L’adjudicataire UE justifiant d’un n° de TVA Intracommunautaire et d’un document prouvant la livraison dans son état membre pourra obtenir le remboursement de la TVA sur commissions. Le paiement du lot aura lieu au comptant, pour l’intégralité du prix, des frais et taxes, même en cas de nécessité d’obtention d’une licence d’exportation. L’adjudicataire pourra s’acquitter par les moyens suivants : - En espèces : jusqu’à 1 000 euros frais et taxes compris pour les ressortissants français et les personnes agissant pour le compte d’une entreprise, 15 000 euros frais et taxe compris pour les ressortissants étrangers sur présentation de leurs papiers d’identité ; - Par chèque bancaire tiré sur une banque française sur présentation d’une pièce d’identité et, pour toute personne morale, d’un extrait KBis daté de moins de 3 mois (les chèques tirés sur une banque étrangère ne sont pas acceptés); - Par virement bancaire ; - Par carte de crédit : VISA, MASTERCARD ou AMEX (en cas de règlement par carte American Express, une commission supplémentaire de 1,85 % correspondant aux frais d’encaissement sera perçue). b) Artcurial SAS sera autorisé à reproduire sur le procès-verbal de vente et sur le bordereau d’adjudication les renseignements qu’aura fournis l’adjudicataire avant la vente. Toute fausse indication engagera la responsabilité de l’adjudicataire. Dans l’hypothèse où l’adjudicataire ne se sera pas fait enregistrer avant la vente, il devra communiquer les renseignements nécessaires dès l’adjudication du lot prononcée. Toute personne s’étant fait enregistrer auprès de Artcurial SAS dispose d’un droit d’accès et de rectification aux données nominatives fournies à Artcurial SAS dans les conditions de la Loi du 6 juillet 1978. c) Il appartiendra à l’adjudicataire de faire assurer le lot dès l’adjudication. Il ne pourra recourir contre Artcurial SAS, dans l’hypothèse où par suite du vol, de la perte ou de la dégradation de son lot, après l’adjudication, l’indemnisation qu’il recevra de l’assureur de Artcurial SAS serait avérée insuffisante. d) Le lot ne sera délivré à l’acquéreur qu’après paiement intégral du prix, des frais et des taxes. En cas de règlement par chèque, le lot ne sera délivré qu’après encaissement définitif du chèque, soit 8 jours ouvrables à compter du dépôt du chèque.Dans l’intervalle Artcurial SAS pourra facturer à l’acquéreur des frais d’entreposage du lot,

22 septembre 2016 21h. Cognac


et éventuellement des frais de manutention et de transport.À défaut de paiement par l’adjudicataire, après mise en demeure restée infructueuse, le bien est remis en vente à la demande du vendeur sur folle enchère de l’adjudicataire défaillant ; si le vendeur ne formule pas cette demande dans un délai de trois mois à compter de l’adjudication, la vente est résolue de plein droit, sans préjudice de dommages intérêts dus par l’adjudicataire défaillant. En outre, Artcurial SAS se réserve de réclamer à l’adjudicataire défaillant, à son choix : - Des intérêts au taux légal majoré de cinq points, - Le remboursement des coûts supplémentaires engendrés par sa défaillance, - Le paiement de la différence entre le prix d’adjudication initial et le prix d’adjudication sur folle enchère s’il est inférieur, ainsi que les coûts générés par les nouvelles enchères. Artcurial SAS se réserve également de procéder à toute compensation avec des sommes dues à l’adjudicataire défaillant. Artcurial SAS se réserve d’exclure de ses ventes futures, tout adjudicataire qui aura été défaillant ou qui n’aura pas respecté les présentes conditions générales d’achat. e) Les achats qui n’auront pas été retirés dans les sept jours de la vente (samedi, dimanche et jours fériés compris), pourront être transportés dans un lieu de conservation aux frais de l’adjudicataire défaillant qui devra régler le coût correspondant pour pouvoir retirer le lot, en sus du prix, des frais et des taxes. f) L’acquéreur pourra se faire délivrer à sa demande un certificat de vente qui lui sera facturé la somme de 60 euros TTC.

4 .  LES INCIDENTS DE LA VENTE En cas de contestation Artcurial SAS se réserve de désigner l’adjudicataire, de poursuivre la vente ou de l’annuler, ou encore de remettre le lot en vente. a) Dans l’hypothèse où deux personnes auront porté des enchères identiques par la voix, le geste, ou par téléphone et réclament en même temps le bénéfice de l’adjudication après le coup de marteau, le bien sera immédiatement remis en vente au prix proposé par les derniers enchérisseurs, et tout le public présent pourra porter de nouvelles enchères. b) Pour faciliter la présentation des biens lors de ventes, Artcurial SAS pourra utiliser des moyens vidéos. en cas d’erreur de manipulation pouvant conduire pendant la vente à présenter un bien différent de celui sur lequel les enchères sont portées, Artcurial SAS ne pourra engager sa responsabilité, et sera seul juge de la nécessitéde recommencer les enchères.

5 .  PRÉEMPTION DE L’ÉTAT FRANÇAIS L’état français dispose d’un droit de préemption des œuvres vendues conformément aux textes en vigueur. L’exercice de ce droit intervient immédiatement après le coup de marteau, le représentant de l’état manifestant alors la volonté de ce dernier de se substituer au dernier enchéris-

seur, et devant confirmer la préemption dans les 15 jours. Artcurial SAS ne pourra être tenu pour responsable des conditions de la préemption par l’état français.

prisée.La loi française seule régit les présentes conditions générales d’achat. Toute contestation relative à leur existence, leur validité, leur opposabilité à tout enchérisseur et acquéreur, et à leur exécution sera tranchée par le tribunal compétent du ressort de Paris (France).

6 .  PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE - REPRODUCTION DES ŒUVRES PROTECTION DES BIENS CULTURELS Artcurial SAS est propriétaire du droit de reproduction de son catalogue. Toute reproduction de celui-ci est interdite et constitue une contrefaçon à son préjudice. En outre Artcurial SAS dispose d’une dérogation lui permettant de reproduire dans son catalogue les œuvres mises en vente, alors même que le droit de reproduction ne serait pas tombé dans le domaine public. Toute reproduction du catalogue de Artcurial SAS peut donc constituer une reproduction illicite d’une œuvre exposant son auteur à des poursuites en contrefaçon par le titulaire des droits sur l’œuvre. La vente d’une œuvre n’emporte pas au profit de son propriétaire le droit de reproduction et de présentation de l’œuvre.

Artcurial SAS participe à la protection des biens culturels et met tout en œuvre, dans la mesure de ses moyens, pour s’assurer de la provenance des lots mis en vente dans ce catalogue.

7.  BIENS SOUMIS À UNE LÉGISLATION PARTICULIÈRE La réglementation internationale du 3 mars 1973, dite Convention de Washington a pour effet la protection de specimens et d’espèces dits menacés d’extinction. Les termes de son application diffèrent d’un pays à l’autre. Il appartient à tout acheteur de vérifier, avant d’enchérir, la législation appliquée dans son pays à ce sujet. Tout lot contenant un élément en ivoire, en palissandre…quelle que soit sa date d’exécution ou son certificat d’origine, ne pourra être importé aux Etast-Unis, au regard de la législation qui y est appliquée. Il est indiqué par un (▲).

8 .  RETRAIT DES LOTS L’acquéreur sera lui-même chargé de faire assurer ses acquisitions, et Artcurial SAS décline toute responsabilité quant aux dommages que l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’adjudication prononcée. Toutes les formalités et transports restent à la charge exclusive de l’acquéreur.

9 . INDÉPENDANCE DES DISPOSITIONS Les dispositions des présentes conditions générales d’achat sont indépendantes les unes des autres. La nullité de quelque disposition ne saurait entraîner l’inapplicabilité des autres.

10 .  COMPÉTENCES LÉGISLATIVE ET JURIDICTIONNELLE Conformément à la loi, il est précisé que toutes les actions en responsabilité civile engagées à l’occasion des prisées et des ventes volontaires et judiciaires de meuble aux enchères publiques se prescrivent par cinq ans à compter de l’adjudication ou de la

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

Banque partenaire :

V_3_FR

La Part des Anges

69


CONDITIONS OF PURCHASE IN VOLUNTARY AUCTION SALES ARTCURIAL Artcurial SAS is an operator of voluntary auction sales regulated by the law articles L321-4 and following of the Code de Commerce. In such capacity Artcurial SAS acts as the agent of the seller who contracts with the buyer. The relationships between Artcurial SAS and the buyer are subject to the present general conditions of purchase which can be modified by saleroom notices or oral indications before the sale, which will be recorded in the official sale record.

1.  GOODS FOR AUCTION a) The prospective buyers are invited to examine any goods in which they may be interested, before the auction takes place, and notably during the exhibitions. Artcurial SAS is at disposal of the prospective buyers to provide them with reports about the conditions of lots. b) Description of the lots resulting from the catalogue, the reports, the labels and the verbal statements or announcements are only the expression by Artcurial SAS of their perception of the lot, but cannot constitute the proof of a fact. c) The statements by made Artcurial SAS about any restoration, mishap or harm arisen concerning the lot are only made to facilitate the inspection thereof by the prospective buyer and remain subject to his own or to his expert’s appreciation. The absence of statements Artcurial SAS by relating to a restoration, mishap or harm, whether made in the catalogue, condition reports, on labels or orally, does not imply that the item is exempt from any current, past or repaired defect. Inversely, the indication of any defect whatsoever does not imply the absence of any other defects. d) Estimates are provided for guidance only and cannot be considered as implying the certainty that the item will be sold for the estimated price or even within the bracket of estimates. Estimates cannot constitute any warranty assurance whatsoever. The estimations can be provided in several currencies ; the conversions may, in this case or, be rounded off differently than the legal rounding

2 . THE SALE a) In order to assure the proper organisation of the sales, prospective buyers are invited to make themselves known to Artcurial SAS before the sale, so as to have their personal identity data recorded. Artcurial SAS reserves the right to ask any prospective buyer to justify his identity as well as his bank references and to request a deposit. Artcurial SAS reserves the right to refuse admission to the auction sales premises to any prospective buyer for legitimate reasons. b) Any person who is a bidder undertakes to pay personally and immediately the hammer price increased by the costs to be born by the buyer and any and all taxes or fees/expenses which could be due. Any bidder is deemed acting on his own behalf except when prior notification, accepted by Artcurial SAS, is given that he acts as an agent on behalf of a third party.

70

La Part des Anges

c) The usual way to bid consists in attending the sale on the premises. However, Artcurial SAS may graciously accept to receive some bids by telephone from a prospective buyer who has expressed such a request before the sale. Artcurial SAS will bear no liability / responsability whatsoever, notably if the telephone contact is not made, or if it is made too late, or in case of mistakes or omissions relating to the reception of the telephone. For variety of purposes, Artcurial SAS reserves its right to record all the telephone communications during the auction. Such records shall be kept until the complete payment of the auction price, except claims. d) Artcurial SAS may accept to execute orders to bid which will have been submitted before the sale and by Artcurial SAS which have been deemed acceptable. Artcurial SAS is entitled to request a deposit which will be refunded within 48hours after the sale if the lot id not sold to this buyer. Should Artcurial SAS receive several instructions to bid for the same amounts, it is the instruction to bid first received which will be given preference. Artcurial SAS will bear no liability/responsibility in case of mistakes or omission of performance of the written order. e) In the event where a reserve price has been stipulated by the seller, Artcurial SAS reserves the right to bid on behalf of the seller until the reserve price is reached. The seller will not be admitted to bid himself directly or through an agent. The reserve price may not be higher than the low estimate for the lot printed in or publicly modified before the sale. f) Artcurial SAS will conduct auction sales at their discretion, ensuring freedom auction and equality among all bidders, in accordance with established practices. Artcurial SAS reserves the right to refuse any bid, to organise the bidding in such manner as may be the most appropriate, to move some lots in the course of the sale, to withdraw any lot in the course of the sale, to combine or to divide some lots in the course of the sale. In case of challenge or dispute, Artcurial SAS reserves the right to designate the successful bidder, to continue the bidding or to cancel it, or to put the lot back up for bidding. g) Subject to the decision of the person conducting the bidding for Artcurial SAS, the successful bidder will be the bidder would will have made the highest bid provided the final bid is equal to or higher than the reserve price if such a reserve price has been stipulated. The hammer stroke will mark the acceptance of the highest bid and the pronouncing of the word “adjugé” or any equivalent will amount to the conclusion of the purchase contract between the seller and the last bidder taken in consideration. No lot will be delivered to the buyer until full payment has been made.In case of payment by an ordinary draft/check, payment will be deemed made only when the check will have been cashed. h) So as to facilitate the price calculation for prospective buyers, a currency converter may be operated by Artcurial SAS as guidance. Nevertheless, the bidding cannot be made in foreign currency and Artcurial SAS will not be liable for errors of conversion.

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

3 . THE PERFORMANCE OF THE SALE a) In addition of the lot’s hammer price, the buyer must pay the different stages of following costs and fees/taxes: 1) Lots from the EU : • From 1 to 50 000 euros: 25 % + current VAT. • From 50 001 to 1 200 000 euros: 20 % + current VAT. • Over 1 200 001 euros: 12 % + current VAT. 2) Lots from outside the EU : (identified by an m).In addition to the commissions and taxes indicated above, an additional import fees will be charged (5,5% of the hammer price, 20% for jewelry and watches, motorcars, wines and spirits and multiples). 3) VAT on commissions and import fees can be retroceded to the purchaser on presentation of written proof of exportation outside the EU. An EU purchaser who will submit his intracommunity VAT number and a proof of shipment of his purchase to his EU country home address will be refunded of VAT on buyer’s premium. The payment of the lot will be made cash, for the whole of the price, costs and taxes, even when an export licence is required. The purchaser will be authorized to pay by the following means : - In cash : up to 1 000 euros, costs and taxes included, for French citizens and people acting on behalf of a company, up to 15 000 euros, costs and taxes included, for foreign citizens on presentation of their identity papers ; - By cheque drawn on a French bank on presentation of identity papers and for any company, a KBis dated less than 3 months (cheques drawn on a foreign bank are not accepted); - By bank transfer; - By credit card : VISA, MASTERCARD or AMEX (in case of payment by AMEX, a 1,85 % additional commission corresponding to cashing costs will be collected). b) Artcurial SAS will be authorized to reproduce in the official sale record and on the bid summary the information that the buyer will have provided before the sale. The buyer will be responsible for any false information given. Should the buyer have neglected to give his personal information before the sale, he will have to give the necessary information as soon as the sale of the lot has taken place. Any person having been recorded by Artcurial SAS has a right of access and of rectification to the nominative data provided to Artcurial SAS pursuant to the provisions of Law of the 6 July 1978. c) The lot must to be insured by the buyer immediately after the purchase. The buyer will have no recourse against Artcurial SAS, in the event where, due to a theft, a loss or a deterioration of his lot after the purchase, the compensation he will receive from the insurer of Artcurial SAS would prove unsufficient. d) The lot will be delivered to the buyer only after the entire payment of the price, costs and taxes. If payment is made by cheque, the lot will be delivered after cashing, eight working days after the cheque deposit. In the meantime Artcurial SAS may invoice to the buyer the costs of storage of the lot, and if applicable the costs of handling and transport. Should the buyer fail to pay the amount due, and after notice to pay has been given by Artcurial SAS to the buyer without success, at the seller’s request, the lot is re-offered for sale, under the French procedure known as

22 septembre 2016 21h. Cognac


“procédure de folle enchère”. If the seller does not make this request within three months from the date of the sale, the sale will be automatically cancelled, without prejudice to any damages owed by the defaulting buyer. In addition, Artcurial SAS reserves the right to claim against the defaulting buyer, at their option : - interest at the legal rate increased by five points, - the reimbursement of additional costs generated by the buyer’s default, - the payment of the difference between the initial hammer price and the price of sale after “procédure de folle enchère” if it is inferior as well as the costs generated by the new auction. Artcurial SAS also reserves the right to set off any amount Artcurial SAS may owe the defaulting buyer with the amounts to be paid by the defaulting buyer. Artcurial SAS reserves the right to exclude from any future auction, any bidder who has been a defaulting buyer or who has not fulfilled these general conditions of purchase. e) For items purchased which are not collected within seven days from after the sale (Saturdays, Sundays and public holidays included), Artcurial SAS will be authorized to move them into a storage place at the defaulting buyer’s expense, and to release them to same after payment of corresponding costs, in addition to the price, costs and taxes. f) The buyer can obtain upon request a certificate of sale which will be invoiced € 60.

4. THE INCIDENTS OF THE SALE In case of dispute, Artcurial SAS reserves the right to designate the successful bidder, to continue the sale or to cancel it or to put the lot up for sale. a) In case two bidders have bidden vocally, by mean of gesture or by telephone for the same amount and both claim title to the lot, after the bidding the lot, will immediately be offered again for sale at the previous last bid, and all those attending will be entitled to bid again. b) So as to facilitate the presentation of the items during the sales, Artcurial SAS will be able to use video technology. Should any error occur in operation of such, which may lead to show an item during the bidding which is not the one on which the bids have been made, Artcurial SAS shall bear no liability/responsability whatsoever, and will have sole discretion to decide whether or not the bidding will take place again.

5 .  PRE-EMPTION OF THE FRENCH STATE The French state in entitled to use a right of pre-emption on works of art, pursuant to the rules of law in force. The use of this right comes immediately after the hammer stroke, the representative of the French state expressing then the intention of the State to substitute for the last bidder, provided he confirms the pre-emption decision within fifteen days. Artcurial SAS will not bear any liability/ responsibility for the conditions of the pre-emption by the French State.

6 .  INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT - COPYRIGHT The copyright in any and all parts of the catalogue is the property of Artcurial SAS. Any reproduction thereof is forbidden and will be considered as counterfeiting to their detriment. Furthermore, Artcurial SAS benefits from a legal exception allowing them to reproduce the lots for auction sale in their catalogue, even though the copyright protection on an item has not lapsed. Any reproduction of Artcurial SAS catalogue may therefore constitute an illegal reproduction of a work which may lead its perpetrator to be prosecuted for counterfeiting by the holder of copyright on the work.The sale of a work of art does not transfer to its buyer any reproduction or representation rights thereof.

7 .  ITEMS FALLING WITHIN THE SCOPE OF SPECIFIC RULES The International regulation dated March 3rd 1973, protects endangered species and specimen. Each country has its own lawmaking about it. Any potential buyer must check before bidding, if he is entitled to import this lot within his country of residence. Any lot which includes one element in ivory, rosewood…cannot be imported in the United States as its legislation bans its trade whatever its dating may be. It is indicated by a (▲).

8. REMOVAL OF PURCHASES The buyer has to insure its purchase, and Artcurial SAS assumes no liability for any damage items which may occur after the sale. All transportation arrangements are the sole responsibility of the buyer.

9.  SEVERABILITY The clauses of these general conditions of purchase are independant from each other. Should a clause whatsoever be found null and void, the others shall remain valid and applicable.

10.  LAW AND JURISDICTION In accordance with the law, it is added that all actions in public liability instituted on the occasion of valuation and of voluntary and court-ordered auction sales are barred at the end of five years from the hammer price or valuation. These Conditions of purchase are governed by French law exclusively. Any dispute relating to their existence, their validity and their binding effect on any bidder or buyer shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Courts of France.

PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY Artcurial SAS applies a policy to prevent the sale of looted or stolen cultural property.

22 septembre 2016 21h. Cognac

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

Bank :

V_3_FR

La Part des Anges

71


RTCURIAL

FRANCE

7, Rond-Point des Champs-Élysées 75008 Paris T. +33 (0)1 42 99 20 20 F. +33 (0)1 42 99 20  21 contact@artcurial.com www.artcurial.com

Monaco Louise Gréther, directeur Julie Moreau, assistante Résidence Les Acanthes 6, avenue des Citronniers 98000 Monaco T. +377 97 77 51 99

Bordeaux Marie Janoueix Hôtel de Gurchy 83 Cours des Girondins 33500 Libourne T. +33 (0)6 07 77 59 49 mjanoueix@artcurial.com

ASSOCIÉS Comité exécutif : François Tajan, président délégué Fabien Naudan, vice-président Matthieu Lamoure, directeur général d’Artcurial Motorcars Joséphine Dubois, directeur financier et administratif Directeur associé senior : Martin Guesnet

Artcurial Lyon Michel Rambert Commissaire-Priseur : Michel Rambert 2-4, rue Saint Firmin – 69008 Lyon T. +33 (0)4 78 00 86 65 mrambert@artcurial-lyon.com Artcurial Marseille - Stammegna et associé 22, rue Edmond Rostand 13006 Marseille Contact : Clémence Enriquez, 20 18 Montpellier Geneviève Salasc de Cambiaire T. +33 (0)6 09 78 31 45 gsalasc@artcurial.com

Directeurs associés : Stéphane Aubert Emmanuel Berard Olivier Berman Isabelle Bresset Matthieu Fournier Bruno Jaubert

Conseil de surveillance et stratégie : Francis Briest, président Axelle Givaudan, secrétaire général, directeur des affaires institutionnelles

Conseiller scientifique et culturel : Serge Lemoine

Artcurial Toulouse Vedovato – Rivet Commissaire-Priseur : Jean-Louis Vedovato 8, rue Fermat – 31000 Toulouse T. +33 (0)5 62 88 65 66 v.vedovato@artcurial-toulouse.com Arqana Artcurial Deauville 32, avenue Hocquart de Turtot 14800 Deauville T. +33 (0)2 31 81 81 00 contact@artcurial-deauville.com

INTERNATIONAL

Allemagne Moritz von der Heydte, directeur Vera Schneider, assistante Galeriestrasse 2 b 80539 Munich T. +49 89 1891 3987 Autriche Caroline Messensee, directeur Jacqueline Muehlbacher, assistante Rudolfsplatz 3 – 1010 Wien T. +43 1 535 04 57

Président Directeur Général  : Nicolas Orlowski Président d’honneur  : Hervé Poulain Vice-président  : Francis Briest Conseil d’Administration  : Francis Briest, Olivier Costa de Beauregard, Nicole Dassault, Laurent Dassault, Carole Fiquémont, Marie-Hélène Habert, Nicolas Orlowski, Hervé Poulain SAS au capital de 1 797 000 € Agrément n° 2001-005

72

La Part des Anges

Belgique Vinciane de Traux, directeur Stéphanie-Victoire Haine, assistante 5, avenue Franklin Roosevelt 1050 Bruxelles T. +32 2 644 98 44 Italie Gioia Sardagna Ferrari, directeur Marta Ometto, assistante Palazzo Crespi, Corso Venezia, 22 – 20121 Milano T. +39 02 49 76 36 49

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

Israël Philippe Cohen, représentant T. +33 (0)1 77 50 96 97 T. +33 (0)6 12 56 51 36 T. +972 54 982 53 48 pcohen@artcurial.com

ADMINISTRATION ET GESTION Secrétaire général, directeur des affaires institutionnelles : Axelle Givaudan, 20 25 Directeur administratif et financier : Joséphine Dubois, 16 26 Comptabilité et administration Comptabilité des ventes  : Responsable : Marion Dauneau, Charlotte Norton Comptabilité générale : Responsable : Virginie Boisseau Sandrine Abdelli, Marion Bégat, Sandra Margueritat, Mouna Sekour Responsable administrative des ressources humaines : Isabelle Chênais, 20 27 Logistique et gestion des stocks Directeur : Éric Pourchot Rony Avilon, Mehdi Bouchekout, Laurent Boudan, Denis Chevallier, Julien Goron, Lionel Lavergne, Joël Laviolette, Vincent Mauriol, Lal Sellahannadi

Directeur Europe  : Martin Guesnet, 20 31 Assistante  : Héloïse Hamon, 64 73

GROUPE ARTCURIAL SA

Chine Jiayi Li, consultante 798 Art District, No 4 Jiuxianqiao Lu Chaoyang District – Beijing 100015 T. +86 137 01 37 58 11 lijiayi7@gmail.com

Transport et douane 16 57 / 16 37 shippingdt@artcurial.com Relations clients Anne-Caroline Germaine, 17 01 Ordres d’achat, enchères par téléphone  Direction : Thomas Gisbert de Callac, 20 51 Sixtine Boucher, Kristina Vrzests bids@artcurial.com Marketing, Communication et Activités Culturelles  Directeur : Carine Decroi, 16 52 Chef de projet marketing Europe : Florence Massonnet, 20 87 Chef de projet marketing junior : Béatrice Epezy, 16 23 Responsable des relations presse : Jean-Baptiste Duquesne, 20 76 Abonnements catalogues : Géraldine de Mortemart, 20 43 Isaure de Kervénoaël, 20 86

22 septembre 2016 21h. Cognac


DÉPARTEMENTS D’ART

Inventaires Directeur  : Stéphane Aubert Directeur adjoint : Astrid Guillon Consultants : Jean Chevallier, Catherine Heim Administrateurs : Clémence Enriquez, 20 18 Béatrice Nicolle, 16 55

Archéologie et Arts d’orient Spécialiste junior  : Mathilde Neuve-Église, 20 75 Administrateur : Marie-Savine Senave, 10 13

Archéologie Expert  : Daniel Lebeurrier Contact  : Isabelle Bresset, 20 13

Artcurial Motorcars Automobiles de Collection Directeur général :   Matthieu Lamoure Directeur adjoint :   Pierre Novikoff Spécialiste : Antoine Mahé Spécialiste junior :   Gautier Rossignol Consultant  : Frédéric Stoesser  Directeur d   es opérations et de l’administration  : Iris Hummel, 20 56 Administrateur  : Anne-Claire Mandine, 20 73

Livres et Manuscrits Spécialiste : Guillaume Romaneix Administrateur : Lorena de La Torre, 16 58

Art d’Asie Directeur  : Isabelle Bresset, 20 13 Expert  : Philippe Delalande Administrateur -catalogueur: Qinghua Yin, 20 32

Orientalisme Directeur  : Olivier Berman, 20 67 Administrateur : Hugo Brami, 16 15

Photographie Expert : Christophe Lunn Administrateur : Capucine Tamboise, 16 21

Souvenirs Historiques et Armes Anciennes Expert : Gaëtan Brunel Administrateur : Juliette Leroy, 20 16

Ventes Généralistes Direction : Isabelle Boudot de La Motte Administrateurs : Juliette Leroy, 20 16 Thaïs Thirouin, 20 70

Tableaux et Dessins Anciens et du XIXe s. Directeur : Matthieu Fournier  Dessins Anciens, experts : Bruno et Patrick de Bayser Spécialiste : Elisabeth Bastier Administrateur -c   atalogueur : Alix Fade, 20 07

Bijoux Directeur  : Julie Valade Spécialiste  : Valérie Goyer Experts : S.A.S. Déchaut-Stetten Administrateur : Marianne Balse, 20 52

Curiosités, Céramiques et Haute Époque Expert  : Robert Montagut Contact  : Isabelle Boudot de La Motte, 20 12

Vins Fins et Spiritueux Experts :   Laurie Matheson Luc Dabadie Administrateur : Marie Calzada, 20 24 vins@artcurial.com

22 septembre 2016 21h. Cognac

VENTES PRIVÉES

Estampes, Livres Illustrés et Multiples Administrateur  : Pierre-Alain Weydert, 16 54

Montres Directeur  : Marie Sanna-Legrand Expert  : Geoffroy Ader Administrateur : Justine Lamarre, 20 39

Bandes Dessinées Expert  : Éric Leroy Administrateur  : Saveria de Valence, 20 11

Francis Briest, François Tajan, Hervé Poulain, Isabelle Boudot de La Motte, Isabelle Bresset, Stéphane Aubert, Arnaud Oliveux, Matthieu Fournier, Astrid Guillon, Thais Thirouin

Design Directeur  : Emmanuel Berard Catalogueur  Design : Claire Gallois, 16 24 Consultant Design Scandinave : Aldric Speer Administrateur Design  Scandinave : Capucine Tamboise, 16 21

Automobilia Aéronautique, Marine Directeur  : Matthieu Lamoure Direction  : Sophie Peyrache, 20 41

Art Tribal Direction  : Florence Latieule, 20 38

Direction des départements du XXe s. Vice-président  : Fabien Naudan Assistante  : Alma Barthélemy, 20 48

COMMISSAIRES-PRISEURS HABILITÉS

Contact  : Anne de Turenne, 20 33

Mobilier, Objets d’Art du XVIIIe et XIXe s. Directeur : Isabelle Bresset Céramiques , expert : Cyrille Froissart Orfèvrerie, experts : S.A.S. Déchaut-Stetten, Marie de Noblet Spécialiste junior : Filippo Passadore Administrateur : Gabrielle Richardson, 20 68

Art Déco Spécialiste :   Sabrina Dolla, 16 40 Spécialiste junior  : Cécile Tajan, 20 80 Experts  : Cabinet d’expertise Marcilhac

Hermès Vintage & Fashion Arts Directeur : Pénélope Blanckaert Spécialiste junior : Élisabeth Telliez Administrateur  : Audrey Sadoul T. +33 1 58 56 38 13

Urban Art  Limited Edition Spécialiste senior : Arnaud Oliveux  Catalogueur : Karine Castagna, 20 28

Impressionniste & Moderne Directeur Art Impressionniste & Moderne : Bruno Jaubert  École de Paris, 1905 –1   939 : Expert : Nadine Nieszawer Spécialiste junior : Stéphanie de Dumast Recherche et certificat : Jessica Cavalero Historienne de l’art : Marie-Caroline Sainsaulieu Catalogueur : Florent Wanecq Administrateur : Élodie Landais, 20 84

Post-War & Contemporain Responsables : Karim Hoss Hugues Sébilleau Recherche et certificat : Jessica Cavalero Catalogueur : Sophie Cariguel Administrateur : Vanessa Favre, 16 13

Tous les emails des collaborateurs d’Artcurial s’écrivent comme suit  : initiale du prénom et nom @artcurial.com, par exemple  : iboudotdelamotte@ artcurial.com

Les numéros de téléphone des collaborateurs d’Artcurial se composent comme suit  : +33 1 42 99 xx xx

Affilié À International Auctioneers

V–168

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

La Part des Anges

73


La Part des Anges Vente n°3106 Jeudi 22 septembre 2016 à 21h Cognac — Esplanade du Musée des Arts du Cognac, rue Alfred de Vigny

Lot

Limite en euros / Max. euros price

Description du lot / Lot description

N °

N °

N °

N °

N °

N °

N °

N °

N °

N °

N °

Date et signature obligatoire / Required dated signature

74

La Part des Anges

EN COLLABORATION AVEC RTCURIAL

22 septembre 2016 21h. Cognac



LA PART DES ANGES Jeudi 22 septembre 2016 - 21h lapartdesanges.cognac.fr / artcurial.com

rtcurial


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.