Art Dubai 2015 Catalogue

Page 1


Art Dubai 2015 © 2015 by Art Dubai Fair LLC All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form by any electronic or mechanical means (including photocopying, recording, or information storage and retrieval) without permission in writing from the publishers. First published in 2015 by: Art Dubai Fair LLC 1901, 19th Floor, Index Tower Dubai International Financial Centre Dubai, United Arab Emirates T: +971 4 384 2000 info@artdubai.ae artdubai.ae ISBN: 978-9948-18-111-8 All images © the artists and galleries, unless otherwise stated. The editors and Art Dubai gratefully acknowledge the participation and support of the galleries, curators and artists who have contributed their time, words and images to the catalogue. The excerpts and images selected by the artists and the editors are considered integral to the representation of the artists’ projects. Every effort has been made to contact all writers, artists and copyright holders of the texts and images included in this book. All opinions expressed in material contained in this publication are those of the participants and artists and not necessarily those of Art Dubai. Printed in Dubai, UAE by Emirates Printing Press First Printing, 2015 This book was published for Art Dubai 2015 March 18 – 21, 2014


‫آرت دبي ‪2015‬‬ ‫حقوق النشر ‪ 2015‬محفوظة لـمعرض‬ ‫آرت دبي ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‬ ‫جميع الحقوق محفوظة‪ ،‬ويحظر نقل أي جزء من هذه‬ ‫المطبوعة أو خزنه في أي من أجهزة حفظ واسترجاع‬ ‫المعلومات وبأية وسيلة بدون إذن مسبق من الناشر‪.‬‬ ‫الطبعة األولى ‪2015/‬م‬ ‫للمعلومات الرجاء االتصال بـمعرض آرت دبي‬ ‫ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م على العنوان التالي‪:‬‬ ‫معرض آرت دبي ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪.‬‬ ‫انديكس تاور‪ ،1901 ،‬الطابق ‪19‬‬ ‫مركز دبي المالي العالمي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫ت‪971+ 4 384 2000 :‬‬ ‫‪info@artdubai.ae‬‬ ‫‪artduabai.ae‬‬ ‫ردمك‪978-9948-18-110-1 :‬‬ ‫ّ‬ ‫جميع الصور واللوحات الواردة في هذا الكتاب قد تم‬ ‫نشرها بمعرفةٍ ورضا مسبقين من الفنانين وصاالت‬ ‫العرض‪ .‬جميع حقوق الطبع والتصوير محفوظة للفنانين‬ ‫ُ‬ ‫وصاالت العرض‪ ،‬ما لم يذكر خالف ذلك‪.‬‬ ‫يوجه المحررون و آرت دبي خالص الشكر والتقدير إلى‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جميع الفنانين والكتاب والقيمين الذين ساهموا‬ ‫بجهودهم‪ ،‬وقتهم‪ ،‬كلماتهم‪ ،‬وصورهم في دعم‬ ‫هذا الكتاب‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫تعد المقتطفات والصور التي تم اختيارها من قبل‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫الفنانين والمحررين‪ ،‬جزءا أساسيا لعروض المشاريع‬ ‫ُ‬ ‫الفنية الخاصة بالفنانين‪ .‬ولقد بذلت كافة الجهود سبيل‬ ‫ّ‬ ‫االتصال مع الكتاب والفنانين وأصحاب حقوق النصوص‬ ‫والصور‪.‬‬ ‫جميع اآلراء الواردة في هذا الكتاب تعبر عن رأي‬ ‫ُ‬ ‫أصحابها‪ ،‬وال تعبر بالضرورة عن رأي المحررين أو رأي‬ ‫«آرت دبي»‪.‬‬ ‫طبع في دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة في مطابع‬ ‫مطبعة االمارات (ذ·م·م)‬ ‫الطبعة األولى في ‪.2015‬‬ ‫ّ‬ ‫تم نشر هذا الكتاب بمناسبة معرض «آرت دبي» ‪،2015‬‬ ‫خالل الفترة ‪ 21-18‬مارس ‪.2015‬‬



18 -21.3.2015


‫يقام معرض آرت دبي تحت رعاية صاحب السمو‬ ‫الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم‪ ,‬نائب رئيس‬ ‫الدولة‪ ،‬رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي‬


held under the patronage of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice-President and Prime Minister of the UAE, Ruler of Dubai

Strategic partner


‫المحتويات‬ ‫املقدمة‬ ‫يف آرت دبي ‪2015‬‬ ‫أوقات املعرض‬ ‫تمهيد‬ ‫كلمة املدير‬

‫‪20‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪43‬‬

‫الصاالت الفنية‬ ‫كونتيمبوراري‬ ‫مودرن‬ ‫ماركر‬

‫‪44‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪195‬‬ ‫‪229‬‬

‫مشاريع آرت دبي‬ ‫املشاريع ّ‬ ‫املكلفة‬ ‫اإلقامات الفنية‬ ‫سينما‬ ‫راديو‬

‫‪276‬‬ ‫‪289‬‬ ‫‪311‬‬ ‫‪337‬‬ ‫‪339‬‬

‫جائزة مجموعة أبراج للفنون‬

‫‪342‬‬

‫منتدى الفن العاملي‬ ‫املشاركون‬ ‫جلسات حية‬

‫‪356‬‬ ‫‪389‬‬ ‫‪391‬‬

‫حديث الشرفة‬

‫‪419‬‬

‫الربنامج التعليمي‬ ‫برنامج الشيخة منال للرسامني الصغار‬ ‫كامبُس آرت دبي‬ ‫زمالء املنتدى‬

‫‪425‬‬ ‫‪431‬‬ ‫‪435‬‬ ‫‪439‬‬


20 23 24 40

Galleries Contemporary Modern Marker

44 48 194 228

Art Dubai Projects Commissions Residencies Film Radio Art Bar by Absolut

276 288 310 336 338 340

The Abraaj Group Art Prize

342

Global Art Forum Contributors Live Sessions

356 360 362

Terrace Talks

408

Education The Sheikha Manal Little Artists Program Campus Art Dubai Forum Fellows

425 429 435 439

Contents

Introduction Participating Artists and Speakers Art Dubai 2015 Foreword Director’s Welcome


Honorary Patron His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice President and Prime Minister of the UAE, Ruler of Dubai Patron, Ladies Preview Her Highness Sheikha Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, President of Dubai Women Establishment, wife of His Highness Sheikh Mansour bin Zayed Al Nahyan, Deputy Prime Minister and Minister of Presidential Affairs UAE

Art Dubai is grateful for the support of its patrons and friends, who have made extraordinary commitments to the contemporary arts scene in the Middle East and beyond. Honorary Board of Patrons • Chairman: HE Sheikh Nahayan Mubarak Al Nahayan, Minister of Culture, Youth and Community Development • Saeb Eigner • Arif Naqvi • HE Dr Zaki Nusseibeh • HE Abdul Rahman Mohammed bin Nasser Al Owais • HE Sheikh Hassan bin Mohammed bin Ali Al Thani Board of Patrons • Mohammed Afkhami • Yasmin Teymour Alireza • Faiza Meyassar Alireza • Paula Al Askari


• Maria Baibakova • Kito De Boer • Dr Farhad Farjam • Dr Shayma Nawaf Fawwaz • Fatima Al-Mazrui Ghobash • HE Omar Ghobash • Muna Al Gurg • Dr Lamees Hamdan • Princess Wijdan Al Hashemi • Tariq Al Jaidah • Dr Serra Kirdar • Georges Makhoul • Fatima Maleki • Lisa Mamounas • Patricia Millns • Dina Nasser-Khadivi • Yola Noujaim • Lekha Poddar • Lulu Al Sabah • Sheikha Paula Al Sabah • Ramin Salsali • Abdelmonem Bin Eisa Alserkal • Ahmed bin Shabib • Rashid bin Shabib • Bashar Al Shroogi • Abir Dajani Tuqan • Sharaf Ahmed Zaki Yamani Patrons Advisory Board 2015 • Dana Farouki • Ali Yussef Khadra • Fayeeza Naqvi • Zain Masud • Smita Prabhakar • Sultan Sooud Al Qassemi • Maya Rasamny • Alia Al-Senussi • Abdullah AlTurki

Curatorial Advisory Board • Negar Azimi • Aaron Cezar • Rami Farook • Lateefa bint Maktoum • Salwa Mikdadi • Jessica Morgan • Hans Ulrich Obrist • Jack Persekian

Gallery Selection Committee 2014-15 • Chantal Crousel, Galerie Chantal Crousel, Paris • Lorenzo Fiaschi, Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Le Moulin • Ursula Krinzinger, Galerie Krinzinger, Vienna • Sunny Rahbar, The Third Line, Dubai • Andrée Sfeir-Semler, Sfeir-Semler, Hamburg / Beirut • Kate Fowle, Garage Museum of Contemporary Art, Moscow


Acknowledgements Art Dubai is made possible through the help of its friends and partners. The fair extends its appreciation to those who have contributed to its success

Khalil Abdulwahid Hassan Sol Abiad Ayman Abou Habsa Mohammed Afkhami Shohidul Ahad Choudhury Jalal Uddin Ahmed Haig Aivazian Fiza Akram Sheik Abdul Basit Al Arakani Feras Ahmed Al Bastaki Tariq Al Jaidah Moh’d Sudki Al Kilani Nawar Al Qassemi Sheikha Paula Al Sabah Dana Al Sadek Hessa Al Shamsi Farah Al Sharief Ayman Al Shehhi Sarah Al Yaqout Munan Faisal Algurg Muhanad Ali Richard Allenby-Pratt Austyn Allison Archimedes Almalvez Noura Alsharif Suzanne Bacha Paola Badia Katherine Baker Farhad Bakhtiar Tayseer Barakat Sheik Abdul Basit Al Arakani Tairone Bastien Michel Bechara Julia Berridge Grant Bishop Armin Braunsberger


Annaick Briand Michael & Elena Buchen Beatrice Bordone Bulgari Anne Sophie Cambay Roland Carella Claudia Cellini Aaron Cezar Ayesha Chagla Len Chapman Nathan Clements-Gillespie Meg Clerk Andrew Cunis Louise Cutajar Dr. Ramzi A. Dalloul Catherine David Annabelle de Gersigny Mylene de Leon Eudeline De Tinguy Elie Domit Jean Charles Durand Xenia Eleftheriadou Yasser Elsheshtawy Patricia Fanjat Dana Farouki Sandra Farrero Marjan Fateh Emmanuelle Favre-Felix Garry R. Feulner Caitriona Gaffney Sarah Gage Riza Gala Sandrine Gelbert Priyanka Geriya Nida Ghouse Malini Gulrajani Raad Haider

Lamees Hamdan Nidheesh Hari Wael Hattar Mona Hauser Erika Herbert David Holden Jill Hoyle Mayssa Jarodi Kevin Jones Vilma Jurkute Adhma Mohie Eldin Kalafallah Walid Kamhawi Rupali Karnik Ban Kattan Sabrina Kaupp Durand Simeon Kerr Aisha Khalid Reed Khalisi Rasha Khoury Henry S. Kim Biju Kollanoor Adriano Konialidis Vineeth Kumar Amaury La Fonta Jack Lang Amandine Lepoutre Mathew Maclean Vali Mahlouji Georges Makhoul Ahmad Makia Prem Mallah Brunhilde Maritz Hassan Matar Clint McLean Chirag Mehta


Dr. Salwa Mikdadi Mathilde Montel Nidal Morra Giuseppe Moscatello Nima Nabavi Fawzia Naqvi Marie Nehme Saskia Neuman H.E. Zaki Nusseibeh Jean Parba Hetal Pawani Fleur Pellerin Bruce Penderson Carlotta Pesce Deepti Pillai Pamela Policarpo Smita Prabhakar Imran Queshi Sameera Raja Maya Rasamny Yola Raydan Todd Reisz Fabrice Relave Trinidad Rico Cristina Romelli Gervasoni Sabine S. Tony Saade Sheikha Hussah Sabah al Salem al Sabah Rana Sadik Rehana Saigol Sumesh Sharma Karen Simon Farida Sultan Amila Tissera

Olivia Tomuta Murtaza Vali Deepthi Varghese Luise Volwahsen Myriam Von Wedel Richard Wagner Tamsin Wildy Mariam Wissam Uzma Z. Rizvi Wakim Zeidan Accurate Acrylic LLC. Contemporary Art Platform Kuwait DP Wolrd Fatin Madeenah MASBEDO Nuqat Octavian Partners – Bridgend Head Office Sharjah Natural history Museum Tamdeen 360 Mall



ART DUBAI GROUP

BOARD OF DIRECTORS • Rajesh Pareek, Chairman of the Board • Benedict Floyd, CEO, Art Dubai Group • Savita Apte • Saleh Al Akrabi • Ali Al Shabibi

FAIR DIRECTOR Antonia Carver

FAIR MANAGEMENT Natasha Carella, Assistant Fair Director Camilla Mosse, Fair Coordinator Sana Rizvi, Fair Coordinator Laurene Perra, Head of Sponsorship Muhammad Akram, Finance Manager Mohammed Abdul Moiz, Finance Coordinator

EXHIBITOR RELATIONS Bettina Klein, Exhibitions Manager,; Manager, The Abraaj Group Art Prize Lea Chikhani, Exhibitions Coordinator Anahita Sadighi, Exhibitions Assistant Ana Luiza Teixeira de Freitas, Curator, Marker Tadeu Baldani Caravieri, Marker Coordinator

Collector and vip relations Lela Csáky, Director, International and VIP Relations Victoria Gandit Lelandais, Manager, Collectors Circle and Art Salon Inhye Kim, VIP Relations Coordinator Amina Debbiche, VIP Relations Assistant Eleonora Santin, VIP Relations Assistant Leo Barrameda, Travel Coordinator


ART DUBAI EDUCATION Uns Kattan, Education Manager Basil AlZeri, Chlidren’s Programme Coordinator Noor Ale, Education Coordinator Raseel Hadjian, Education Assistant

Art DUBAI PROJECTS Lee Xie, Projects Manager Lara Khaldi, Curator, Art Dubai Projects and A.i.R. Dubai Munira Al Sayegh, Assistant Curator, A.i.R. Dubai Shahad Ghafoori, A.i.R. Dubai Coordinator Salma Serry, Projects Coordinator Bader Bukhari, Projects Coordinator Ailsa Sanchdev, Projects Assistant Melanie Sindelar, Projects Assistant

COMMunications Jessica Mason, Communications and Marketing Manager Farah Atoui, PR Consultant Isabelle Hanson, Communications Assistant Alessandra Battalia, Communications Assistant Layan Attari, Designer

PROJECT MANAGEMENT CONSULTANTS Raad Haider, RCA Secret Dubai Mariam Wissam, Fada'aat ART WEEK Amar A. Zahr, Art Week Manager Dominique Mahoney, Art Week Assistant

Catalogue Editors: Muhanad Ali, Natasha Carella Design: Layan Attari, Hani Charaf, Tulip Hazbar Translation: Muhanad Ali, Ban Kattan


INTERNS 2014–2015 Art Dubai would like to thank the following interns for their support of the fair in 2015: Lynne Abdulhadi Diala Al Alami Fatima Al Helei Farah Sheik Al Sagha Noura Al Sharif Fatima Farook Alghafoori Azra Allaith Badria Mohamed Almaazmi Madeline Blandford Joudu Bourghli Najla Busit Fatma Fairooz Madiha Fatima Issie Hollands Naghmeh Hosseini Rosemary Irons Rafa Baker Jamal Zina M. Kasawat Sarvenaz Koutchesfahani Sana Majeed Alexandra Makarova Tamara Abdel Malak Sophia Malik Sally Massoud Isabella Messina Yuri Mizoe Maria Olmeda Sewon Park

Yasmien Peck Ana Quesada Federica Reggia Valentina Rito Evgeniya Romanova Gianpiero Salvador Noor Shaikh Aadya Sharma Anastasia Shelyakina Claudia Sofia Torres Nour Sokhon Anwaar SunAllah Jelena Tami Jelena Tamindzija Zoya Tariq Anna Williams Ala Zainalabidean



PARTICIPATING ARTISTS AND SPEAKERS Hamra Abbas Jumana Emil Abboud Shafic Abboud Sara Abdu Bani Abidi Adel Abidin Arwa Abouon Marina Abramovich Lawrence AbuHamdan Ibrahim Abumsmar Pablo Accinelli Georgina Adam David Adamo Etel Adnan Sabih Ahmed Jalal Uddin Ahmed Nader Ahriman Rahel Aima Vyacheslav Akhunov Sulaiman Al Askari Manal Al Dowayan Liane Al Ghusain Musaed Al Hulis Joumana Al Jabri Shaikha Al Mazrou Mohamed Al Mazrouei Dr. Saoud Al Mulla Hessa Al Ossaily Sheikha Hoor Al Qasimi Sultan Sooud Al Qassemi Daniah Al Saleh Nasser Al Salem Al Anoud Al Sharekh Mounira Al Solh Nevin Alada Asma Alahmad Rashad Alakbarov Leila Alaoui Keila Alaver Khaled Al-Bannay Alchemy May Al-Dabbagh Rasha Al-Duwaisan Pierre Alechinsky Shadia Alem Carlos Alfonso Farah Al-Humaidhi Hala Ali Noor Ali Chagani Rheim Alkadhi Maya Allison Jennifer Allora Dhari Al-Muawed Abdullah Al-Mutairi Noura Al-Naggar Mai Al-Nakib Nourah Al-Rashed Taleb Alrefai Zuhair AlSaeed Tamara Al-Samerai Sama Alshaibi Batool Alshomrani Dario Álvarez Basso Maria Thereza Alves Olu Amoda Jude Anogwih

Saira Ansari Nazgol Ansarinia Ziad Antar Caline Aoun Rasheed Araeen Arahmaiani Kamrooz Aram Ayssar Arida Maria Jose Arjona Marwa Arsanios Mirene Arsanios Artewolfe Arnar Ásgeirsson Said Atabekov Mehraneh Atashi Athier Kader Attia Vartan Avakian Dia Azzawi Ayman Baalbaki Nicolas Bacal Ricardo Báez Ismaïl Bahri Amar Bakshi Sammy Baloji Alessandro Balteo Yasbek Rina Banerjee Sarnath Banerjee Sam Bardaouil Rathin Barman Yto Barrada Shumon Basar Ramazan Bayrakoglu José Bechara Gottfried Bechtold Andres Bedoya Valérie Belin Farid Belkahia Rania Bellou Abdallah Benanteur Amel Bennys Gala Berger Walead Beshty Christopher Bevans Omar Bey Michael Biberstein Hind Bin Demaithan Blaft Tatiana Blass Zsolt Bodoni Paloma Bosque Fari Bradley James Bridle Jesús Bubu Negrón Beatrice Bordone Bulgari Daniel Buren Fahd Burki Faiza Butt Vivian Caccuri John Cage Johanna Calle Guillermo Calzadilla Simon Castets Philippe Van Cauteren Loris Cecchini Saint Clair Cemin

Lia Chaia Tamara Chalibi Sofia Chatzisaranti Marcos Chaves Ali Cherri Chimurenga Dilip Chobisa Nikhil Chopra Anita Choudhrie Tiffany Chung Marcelo Cidade James Clar Nathan ClementsGillespie Eduardo Climachauska Martina Corgnati Maxime Cramatte Abraham Cruzvillegas Minerva Cuevas Sebastian Cwilich Ghada Da Nada Dada Andrew Dadson Charbel Dagher Roland Daher Safwan Dahoul Dr. Ramzi A. Dalloul Elena Damiani Catherine David Oskar Dawicki Alia Dawood Marlon de Azambuja Lenora de Barros Cristiana de Marchi Edith Derdyk Elisabetta Di Maggio Caetano Dias Vikram Divecha Ahmet DoGu Ipek Emory Douglas Anthony Downey Detanico e Lain Christian Eisenberger Moulim El Aroussi Mohamed El baz Róza El Hassan Khalda El Jack Fouad El Khoury Aref El Rayess Farida El-Gazzar Umashankar & the Earchaeologists Isabella Ellaheh Hughes Hatim Elmekki Peles Empire Sham Enbashi Cevdet Erek Kareem Estfan Cécile B. Evans Sam Falls Alireza Fani Khaled Farhan Alia Farid Rami Farook Nilofer Farrukh Asad Faulwell Lara Favaretto Basmah Felemban

Till Fellrath Chelpa Ferro Manuel Figueira Günther Förg Kate Fowle Thomas Galbraith Marker Galleries Dara Gallopin Mario Garcia Torres Ignacio Gatica François-Xavier Gbré GCC Aikaterini Gegisian Anwar Ghader Ghazel Mohammad-Hossein Gholamzadeh Natasha Ginwala Kaveh Golestan Alexander Gorlizki Franz Graf Krist Gruijthuijsen Cao Guimarães Amin Gulgee Shilpa Gupta Subodh Gupta Charbel-joseph H.Boutros Pascal Hachem Joana Hadjithomas Ramin Haerizadeh Rokni Haerzadeh Aya Haidar Mohammed Hamidi Mahmoud Hammad Mark Handforth Huseyn Haqverdi Mohssin Harraki Zarina Hashmi Mona Hatoum Tulip Hazbar Susan Hefuna Gil Heitor Cortesão Ayrson Heráclito Secundino Hernández Gregor Hildebrandt Maria Teresa Hincapie Katharina Hinsberg David Hockney HOKO studio Rachel Lee Hovnanian Fabrice Hyber Clara Ianni Mohammed Ahmed Ibrahim Ijusi Rose Issa Zahra Jewanjee Yang Jiechang Jungle Jim Pouran inchi Rania Jishi Michael John Whelan Joan Jonas Khalil Joreige Lamia Joreige Ayaz Joshio Quaint Journal Martha Jungwirth


Radames Juni Figueroa Nadia Kaabi-Linke Hiba Kalache Jitish Kallat Nadim Karam Kasmalieva & Djumaliev Abdulrahman Katanani KAWS Mohammed Kazem Ali Kazim Lara Khaldi Mahmoud Khaled Aisha Khalid Raja’a Khalid Yazan Khalili HassanKhan Idris Khan Waqas Khan Ayesha Khanna Parag Khanna Bharti Kher Omar Kholeif Kristine Khouri Henry S. Kim Juz Kitson Lucia Koch Zenita Komad Valery Koshlyakov Angelika Krinzinger Gabriel Kuri Yayoi Kusama La Ribot Jack Lang Raking Leaves Jac Leirner Nelson Leirner Cristiano Lenhardt Cairo Liberation Front Maria Loizidou João Loureiro Rafael Lozano- Hemmer Huda Lufti Rosmarie Lukasser Mauricio Lupini Abdullah M. I. Syed Maha Maamoun Jorge Macchi Basim Magdy Vali Mahlouji Maha Malluh Robert Mapplethorpe Cinthia Marcelle Cinthia Marcelle Marcellvs L. Marwan MASBEDO Sara Masinaei Shakira Masood Ahmed Mater Math Paper Press Ken Matsubara Shaun McDowell Noel McKenna Kellie McLaughlin János Megyik Jessica Mein

Cildo Meireles Mohamed Melehi Hind Mezaina Joan Miró Hala Mohammed Al Khalifa Jamil Molaeb Amin Montazeri Fabio Morais Rui Moreira Jean-Luc Moulène Gustavo Moura Sam Moyer Turi Munthe Mouteea Murad John Murray Mehreen Murtaza Youssef Nabil Nabil Nahas Sara Naim Fawzia Naqvi Ayeh Naraghi Moataz Nasr Nasim Nasr Timo Nasseri Nadine Nour el Din Nuqat H.E. Zaki Nusseibeh Hans Ulrich Obrist Melik Ohanian Dan O’Hara Kaido Ole Bruce Onabrakpeya Hans Op de Beeck Bernd Oppl Gabriel Orozco Damian Ortega Bernardo Ortiz Yazid Oulab Prabhakar Pachpute Renata Padovan Pages Nina Papaconstantinou Nicolás Paris Marlo Pascual Melissa Paul Fleur Pellerin Pavel Pepperstein Gabriel Pérez-Barreiro Jack Persekian Guilherme Peters Anders Petterson Francis Picabia Sopheap Pich Diogo Pimentão Michelangelo Pistoletto Cameron Platter Jaume Plensa Yannick Poffet Cheryl Pope Liliana Porter Venetia Porter Wilfredo Prieto Prufrock Saba Qizilbash Gérard Quenum Imran Queshi

Saad Qureshi Walid Raad Nathaniel Rackowe Noah Raford Sara Rahbar Hesam Rahmanian Younès Rahmoun Sameera Raja Nuno Ramos Rashid Rana Raqs Media Collective Sara Raza Anahita Razmi Buh Records Mayana Redin Werner Reiterer Rosangela Renno Monica Restrepo Rafael RG Flávia Ribeiro Daniel Rich MateRivano Nicolas Robbio Andrei Roiter Anja Ronacher Analog Room Luiz Roque Athi-Patra Ruga Lala Rukh Marwan Sahmarani Rehana Saigol Michael Sailstorfer Shahid Sajjad Roman Sakin Doris Salcedo Lyndi Sales Faisal Samra Eder Santos Eder Santos Yara Saqfalhait Sarkis Hrair Sarkissian Eva Schlegel Sean Scully Gulay Semercioglu Mithu Sen Daniel Senise Serse Nada Shabout Hadieh Shafie Seher Shah Setareh Shahbazi Lana Shamma Hassan Sharif Kambiz Sharif Sumesh Sharma Reem Shather-Kubba Wael Shawky Bakr Sheikhoon Sudarshan Shetty Ernesto Shikhani Susumu Shingu Kourosh Shishegaran José Maria Sicilia Regina Silveira Kevin Simón Mancera Mariana Sissia Slavs and Tatars Malda Smadi Alfonso Soares

Praneet Soi Amit Sood Yee Sookyung Giuseppe Stampone Mariam Suhail Adeela Suleman Karim Sultan Ayesha Sultana Daria Surovtseva Eve Sussman Catalina Swinburn Masooma Syed Sharmeen Syed Faysal Tabbara RayyaneTabet Nobuaki Takekawa Alfred Tarazi Stefan Tarnowski Hoda Tawakol Pascale Marthine Tayou Luiza Teixeira de Freitas The Otolith Group Troy Therrien Frank Thiel Mickalene Thomas Wolfgang Tillmans Rirkrit Tiravanija Gert & Uwe Tobias Sophie Tottie Tanya Traboulsi Gouider Triki Tunga Juan Uslé Dario Utreras Hossein Valamanesh Angela Valamanesh Murtaza Vali JoanaVasconcelos MohsenVaziri Moghaddam Avinash Veeraghavan Fabienne Verdier Carlos Vergara Francesco Vezzoli Galhotra Vibha Adrian Villar Rojas Danh Vo Jorinde Voigt Martin Walde Chris Weaver Haegue Yang Yéanzi Ayman Yossri Daydban Nima Zaare Nahandi Sons of Yusuf Zaare Nahandi Akram Zaatari Elias Zayat Chen Zhen Tirdad Zolghadr Rosario Zorraquin


‫‪22‬‬

‫أوقات المعرض‬ ‫الثالثاء ‪ 18‬مارس‬ ‫‪ 3‬عصراً ‪ 7 -‬مساءً ‬ ‫‪ 6‬مساءً ‪ 7 -‬مساءً ‬ ‫ ‬ ‫‪ 7‬مساءً – ‪ 9:30‬مساءً ‬

‫الجولة التعريفية لحلقة جامعي التحف‬ ‫الجولة التعريفية لجائزة مجموعة أبراج ‬ ‫للفنون‬ ‫جولة جمريا التعريفية لداعمي الفنون‬

‫‪ 1‬عصراً ‪ 9:30 -‬مسا ًء ‬ ‫‪ 3‬عصراً ‪ 9:30 -‬مسا ًء ‬ ‫‪ 2‬ظهراً ‪ 9:30 -‬مسا ًء ‬ ‫‪ 12‬ظهراً ‪ 6:30 -‬مسا ًء ‬

‫األربعاء ‪ 18‬مارس‬ ‫الخميس ‪ 19‬مارس‬ ‫الجمعة ‪ 20‬مارس‬ ‫السبت ‪ 21‬مارس‬


3-7pm 6-7pm 7-9:30pm

Tuesday, March 18 Collectors Circle Preview The Abraaj Group Art Prize Preview Jumeirah Patrons Preview

1-4pm 3-7:30pm 4-9:30pm

Wednesday, March 19 Art Dubai Ladies Preview* Global Art Forum Art Dubai Operning

3-7:30pm 4-9:30pm

Thursday, March 20 Global Art Forum Art Dubai Programme and Gallery Halls

12-6:30pm

Saturday, March 22 Art Dubai Programme and Gallery Halls

*Art Dubai Ladies’ Preview is held under the patronage and guidance

OPENING HOURS

Friday, March 21 2-9:30pm Art Dubai Programme and Gallery Halls 5:30-7:30pm Global Art Forum

Introduction

Opening hours

of Sheikha Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, President of Dubai Women’s Establishment, Wife of HH Sheikh Mansour bin Zayed Al Nahyan, Deputy Prime Minister and Minister of Presidential Affairs UAE

23


24

DUBAI CULTURE & ARTS AUTHORITY I am delighted to welcome you to the ninth edition of Art Dubai, the leading international fair in the Middle East, Africa and South Asia. A flagship event of the second Dubai Art Season, the umbrella initiative by the Dubai Culture & Arts Authority that brings together all cultural initiatives in the city of Dubai, Art Dubai underlines the deep inroads made by the city in the global fine arts scene. While the fair has grown leaps and bounds since its inception, in the number of participating galleries, artists and visitors, Art Dubai’s significance is even more profound in the value it has created for Dubai’s reputation as a cultural hub, and for our artistic community. Art Dubai and its associated events bring a new level of creative energy to the city. It defines our openness to the world and our keenness to engage in positive dialogue that is important to inspire the current and next generation of artists.

By showcasing the contemporary trends in the global arts scene and the compelling contributions of master-artists, Art Dubai today serves as a vibrant platform for the global art community to meet, interact and collaborate. It offers a fantastic learning experience for art lovers, and serves as a bridge for connoisseurs and collectors to connect with the artists and appreciate the newest trends. Alongside, it acts as a sounding board for young talents to further their artistic careers by appreciating great works of art, learning from the artists and sharpening their skills through various educational initiatives. I am confident you will appreciate the quality and diversity of art and related events that the fair presents this year. Best regards Latifa bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum Vice Chairman Dubai Culture & Arts Authority


‫‪Introduction‬‬

‫هيئة دبي للثقافة والفنون‬ ‫ب بكم يف النسخة التاسعة من آرت دبي‪،‬‬ ‫َّإنه ملن دواعي سروري أن أرحِّ َ‬ ‫املعرض الفني العاملي األكرب عىل مستوى الشرق األوسط وأفريقيا‬ ‫وجنوب آسيا‪.‬‬ ‫ِّ‬ ‫يمثل هذا الحدث الرائد أحد أبرز مالمح موسم دبي الفني الثاين‪ ،‬املبادرة‬ ‫الشاملة التي أطلقتها هيئة دبي للثقافة والفنون وتجمع تحت مظلتها‬ ‫أهم الفعاليات اإلبداعية التي تحتضنها املدينة‪ ،‬ليسلط آرت دبي الضوء عىل‬ ‫اإلنجازات السبّاقة التي حققتها دبي يف الحقل اإلبداعي‪ ،‬ومكانتها الراسخة‬ ‫يف املشهد الفني والثقايف العاملي‪.‬‬

‫‪FOREWORD‬‬

‫وال شك بأن آرت دبي قد حقق قفزات نوعية منذ إطالقه سواء من حيث عدد‬ ‫املعارض والفنانني املشاركني فيه ومستوى تفاعل مختلف فئات الجمهور مع‬ ‫الحدث‪ ،‬إال أن أهميته تربز بصورة أكرث جالءً بمساهمته يف تأكيد مكانة دبي‬ ‫كوجهة ثقافية فريد ٍة بكل املقاييس‪ ،‬وبدوره الحيوي يف دعم املجتمع الفني‬ ‫املحيل عىل كافة املستويات‪.‬‬ ‫يرتقي آرت دبي‪ ،‬بمختلف األنشطة والربامج التي يتضمنها‪ ،‬باملشهد‬ ‫اإلبداعي يف املدينة نحو أفق جديدة من التميز‪ ،‬ويؤكد اهتمامنا العميق بمد‬ ‫جسور الحوار الحضاري الب ّناء بني ثقافات العالم‪ ،‬فهذا التواصل اإليجابي‬ ‫بني الثقافات هو مرتك ٌز رئييس يشجع فنانينا املحليني اليومَ ‪ ،‬ومستقبالً‪،‬‬ ‫رب إلقاء الضوء عىل أحدث‬ ‫نحو امليض قدماً يف مسري ِة اإلبداع والتميز‪ .‬فع َ‬ ‫التوجهات املعاصرة يف عالم الفن والتعريف بمساهمات وإبداعات أهم‬ ‫الشخصيات الفنية‪ ،‬أصبح آرت دبي منطلقاً عاملياً للقاء والتعاون بني \‬ ‫املعنيني باملجتمع الفني‪ ،‬عامليّاً‪.‬‬ ‫ويقدّ م آرت دبي تجربة تعليمية استثنائية لعشاق الفنون‪ ،‬وجسراً للتواصل‬ ‫والتفاعل بني مقتني األعمال الفنية والفنانني‪ ،‬ووجهة للتعرف عىل كل ما‬ ‫ً‬ ‫وعالوة عىل ذلك‪ّ ،‬‬ ‫يمثل‬ ‫هو جديد ومتميز عىل الساحة اإلبداعية العاملية‪.‬‬ ‫آرت دبي ّ‬ ‫منصة نموذجية للمواهب الفنية الواعدة ليك ترثي إمكاناتها وتصقل‬ ‫خرباتها من خالل التعرف عىل أعمال فنية عظيمة تشكل منهال ً معرفياً يف‬ ‫أساليب التعبري الفني‪ ،‬واملشاركة يف مختلف املبادرات التعليمية والتثقيفية‬ ‫التي تقام ضمن فعاليات املعرض‪.‬‬ ‫وختاماً‪ ،‬فإنني عىل ثقة بأن تنوع وتميز الربامج الفنية التي يحتضنها آرت دبي‬ ‫هذا العام ستكون محط اهتمامكم وتقديركم‪.‬‬

‫‪25‬‬

‫مع أطيب التحيات‪،‬‬ ‫لطيفة بنت محمد بن راشد آل مكتوم‬ ‫نائب رئيس‬ ‫هيئة دبي للثقافة والفنون‬


26

Introduction by his excellency sheikh nahayan mubarak al nahayan UAE MINISTER OF CULTURE, YOUTH AND COMMUNITY DEVELOPMENT Welcome to the United Arab Emirates and to the ninth edition of Art Dubai, now a well-respected fixture in the world of art. Since the first Art Dubai in 2007, the exhibition has grown and attracted significant global attention. Last year, over 25,000 people visited Art Dubai, and they included directors from the world’s leading museums, observant gallery owners, dedicated collectors, local and international artists, art enthusiasts and numerous dignitaries. The global outlook of the United Arab Emirates, under the leadership of His Highness the President Sheikh Khalifa bin Zayed Al-Nahayan, has enabled it to develop into an international crossroads of productive human activity. Art Dubai proclaims Dubai’s prominent role in drawing together artistic talent from our region and beyond. Dubai is home to more than forty galleries and generously enriches the cultural life of the entire country. Art Dubai complements the remarkable, long-standing endeavors of Abu Dhabi as an international venue for culture and the Arts. In particular, it helps to focus attention on Abu Dhabi’s Saadiyat Cultural District and the extraordinary museums that will constitute its landscape. Under the wise leadership of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Dubai engages with local and international artists who continue to be recognised and honoured by the UAE and the world at Art Dubai. Art Dubai will undoubtedly persist in reinforcing the creative spirit that so suffuses Dubai and the United Arab Emirates. Please join me in celebrating the blessings that Art Dubai brings us, and in wishing the artists and all participants joy and success. Nahayan Mabarak Al Nahayan Minister of Culture, Youth and Community Development United Arab Emirates


‫‪Introduction‬‬

‫هيئة دبي للثقافة والفنون‬

‫‪FOREWORD‬‬

‫مرحباً بكم يف دولة اإلمارات العربية املتحدة ‪ ،‬وإىل هذه الدورة التاسعة‬ ‫ملعرض آرت دبي‪ ،‬والذي يحظى اآلن بمكانة مرموقة ‪ ،‬يف عالم الفنون بشكل‬ ‫عام ‪ .‬إنه منذ إقامة هذا املعرض ألول مرة يف عام ‪2007‬م ‪ ،‬وهو يتطور بشكل‬ ‫دائم ‪ ،‬لدرجة أنه اآلن قد أصبح محل اهتمام عاملي كبري ‪ .‬ويكفي دليال ً عىل‬ ‫ذلك ‪ ،‬أن املعرض قد زاره يف العام املايض أكرث من ( ‪ ) 25‬ألف زائر ‪ ،‬كان‬ ‫بينهم بعض مديري املتاحف العاملية ‪ ،‬وأصحاب قاعات العرض املشهورة‬ ‫‪ ،‬إىل جانب الفنانني املحليني والعامليني ‪ ،‬فضال ً عن املهتمني واملتحمسني‬ ‫للفنون ‪ ،‬سواء من داخل الدولة أو خارجها ‪.‬‬ ‫إن االنفتاح العاملي ‪ ،‬الذي تتمتع به دولة اإلمارات ‪ ،‬بقيادة صاحب السمو‬ ‫الوالد الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان ‪ ،‬رئيس الدولة ‪ ،‬أعزه الله ‪ ،‬ومتعه‬ ‫بموفور الصحة والعافية ‪ ،‬قد جعل هذه الدولة مركزاً دولياً مهماً للنشاط‬ ‫اإلنساين ‪ ،‬وهذا املعرض ‪ ،‬إنما يؤكد عىل ذلك ‪ ،‬ويظهر بالذات املكانة املرموقة‬ ‫لدبي وقدرتها عىل اجتذاب الفنانني واملبدعني من املنطقة والعالم ـ إن إمارة‬ ‫دبي ‪ ،‬إنما تنعم اآلن بوجود أكرث من ( ‪ ) 40‬قاعة عرض للفنون ‪ ،‬تسهم‬ ‫بجدارة ‪ ،‬يف إثراء الحياة الثقافية يف الدولة كلها ‪ .‬ويهمني هنا أن أشري إىل أن‬ ‫النشاط الثقايف والفني يف دبي يتكامل مع ما تبذله أبوظبي أيضاً من جهود‬ ‫فائقة يك تكون عاصمة عاملية للثقافة والفنون ‪ ،‬وهي الجهود التي تتجىل‬ ‫بصفة خاصة ‪ ،‬يف البنية الثقافية املرموقة يف جزيرة السعديات ـ وهذا كله ‪،‬‬ ‫إنما يشكل الوجه الحضاري الرائع واملرموق لإلمارات كلها ‪.‬‬ ‫إن دبي ‪ ،‬وهي تستعد اآلن ‪ ،‬يف ظل القيادة الحكيمة لصاحب السمو الشيخ‬ ‫محمد بن راشد آل مكتوم ‪ ،‬نائب رئيس الدولة ‪ ،‬رئيس مجلس الوزراء ‪،‬‬ ‫حاكم دبي ‪ ،‬الستضافة إكسبو ‪ ، 2020‬فإنما ستكون قادرة بكفاءة وعن‬ ‫جدارة ‪ ،‬عىل استقطاب وتشجيع الفنانني املحليني والعامليني عىل السواء ـ‬ ‫هؤالء الفنانون ‪ ،‬سوف يكونون بإذن الله ـ أهال ً للتكريم واإلشادة ‪ ،‬من جانب‬ ‫الدولة والعالم يف معرض “ آرت دبي “ ‪ ،‬وهو املعرض الذي سوف يستمر‬ ‫انعكاساً لروح اإلبداع واالبتكار التي تنتشر يف دبي واإلمارات ‪ ،‬بما جعلها‬ ‫وبجدارة ‪ ،‬محط أنظار العالم كله ‪.‬أدعو الجميع إىل االحتفاء بما يمثله‬ ‫معرض “ آرت دبي “ من معان وإنجازات‪ ،‬وإىل الدعاء بكل النجاح والتوفيق‬ ‫‪ ،‬لكافة الفنانني واملشاركني فيه ‪ ،‬واملرتادين له ‪.‬‬ ‫هذا ‪ ،‬وبالله التوفيق ‪.‬‬ ‫نهيان مبارك آل نهيان‬ ‫وزير الثقافة والشباب وتنمية املجتمع‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪27‬‬


28

The Abraaj Group The Abraaj Group is delighted to welcome visitors to the ninth edition of Art Dubai, and the seventh edition of The Abraaj Group Art Prize. The sustained partnership between The Abraaj Group and Art Dubai has been pivotal in creating a unique showcase for the region’s thriving art community. Whilst its roots are in the Middle East and South Asia, Art Dubai is an exceptionally global and innovative event. It takes enormous pride in its role as the meeting place between the art ecosystems of Europe and the Americas with the Arab world, Africa and Asia. In 2015, it continues to maintain its intimate human scale and features 92 galleries from 40 countries. Its diversity and internationalism are underscored in the range of galleries, from the long established to dynamic young artspaces; from galleries showcasing modern artists in a dedicated Modern section, to those exhibiting contemporary practice. Latin America is the focus of this year’s Marker Programme curated by Luiza Teixeira de Freitas who presents a multidisciplinary offering which highlights the links

between Latin America and the Arab world both historically and contemporaneously. The Abraaj Group Art Prize has a new format this year with one winner, Yto Barrada, whose finished project will be unveiled at Art Dubai and shown along with the carefully selected works of shortlisted artists Mounira Al Solh, Sarnath Banerjee and Setareh Shahbazi, in an exhibition curated by Omar Kholeif. In addition, Art Dubai presents a varied programme of talks and artists commissions to inform and enliven the whole the visual experience. We hope you enjoy this animated week of exhibitions and expositions

Frederic Sicre Partner The Abraaj Group


‫‪Introduction‬‬

‫مجموعة أبراج‬

‫‪FOREWORD‬‬

‫يسر مجموعة أبراج أن ترحب بزوار الدورة التاسعة ملعرض آرت دبي‬ ‫والنسخة السابعة لجائزة مجموعة أبراج للفنون‪.‬‬ ‫باتت الشراكة املستدامة بني مجموعة أبراج وآرت دبي العباً أساسياً يف‬ ‫صياغة مشهدٍ فريد من نوعه ملجتمع الفنون املزدهر يف املنطقة‪ .‬وإذ يضرب‬ ‫آرت دبي جذوره عميقاً يف الشرق األوسط وجنوب آسيا‪ ،‬يبقى عىل الدوام‬ ‫حدثاً استثنائياً يف عامليته وابتكاره‪ .‬لقد بات مدعاة فخر آلرت دبي ذلك الدور‬ ‫تالق بني نظم الفن التنافسية والتعاونية يف‬ ‫املتعاظم الذي يلعبه كنقطة ِ‬ ‫أوروبا واألمريكيتني مع العالم العربي وأفريقيا وآسيا‪ .‬يحافظ آرت دبي‬ ‫يف عام ‪ 2015‬عىل ذلك البعد اإلنساين الخاص بحميميّته‪ ،‬ليضم ‪ 92‬صالة‬ ‫عرض من ‪ 40‬بلداً‪ .‬وترتسخ تعددية وعاملية املعرض من خالل مجموع صاالت‬ ‫العرض املشاركة؛ فمن تلك العريقة التاريخ إىل املساحات الفنية الديناميكية‬ ‫اليانعة؛ ومن الصاالت التي تقدم الفنانني الحداثيني عرب قسم مودرن‬ ‫املخصص للفن الحديث‪ ،‬إىل تلك التي تهتم بممارسات الفن املعاصرة‪.‬‬ ‫يتمحور برنامج ماركر هذا العام‪ -‬والذي تتوىل مهام تقييمه فنياً لويزا‬ ‫تيكسريا دي فريتاس‪ -‬حول أمريكا الالتينية‪ ،‬حيث تقدم لنا عرضاً متعدد‬ ‫التخصصات يسلط الضوء عىل الروابط بني أمريكا الالتينية والعالم العربي‬ ‫من الناحيتني التاريخية واملعاصرة‪.‬‬ ‫لجائزة مجموعة أبراج للفنون شكل جديد هذا العام مع فائزة واحدة هي‬ ‫إيطو ب ّرادة حيث سيتم إزاحة الستار عن منجزها الفني ضمن فعاليات آرت‬ ‫دبي‪ ،‬ليُع َرض إىل جانب أعمال مختارة بعناية لفناين القائمة القصرية‪ -‬منرية‬ ‫الصلح وسارناث بانرجي وستاره شهبزي‪ -‬يف معرض يشرف عمر خليف‬ ‫عىل تقييمه فنياً‪.‬‬ ‫باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬يقدم آرت دبي برنامجاً متنوعاً من الحوارات واألعمال‬ ‫الفنية ّ‬ ‫املكلفة بما يسهم يف إثراء وإنعاش التجربة البصرية لزوّاره‪.‬‬ ‫نأمل أن تستمتعوا بهذا األسبوع الحافل من املعارض والعروض‪.‬‬

‫‪29‬‬

‫فريدريك سيكريه‬ ‫شريك‬ ‫مجموعة أبراج‬


30

JULIUS BAER Julius Baer, the leading Swiss private banking group, is delighted to welcome visitors to the ninth edition of Art Dubai, held under the patronage of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice President and Prime Minister of the UAE, and Ruler of Dubai. Given our focus on supporting the arts globally, we are extremely proud to sponsor this fair, which has become the cornerstone of the region’s thriving art landscape. The 2015 edition promises to be another exciting journey for art connoisseurs and enthusiasts that will provide the local community an invaluable opportunity to meet artists, curators and gallerists from across Africa, the Arab world and Asia. Widely recognised as an embodiment of quality and diversity, Art Dubai champions a greater appreciation of the medium that resonates across cultures and languages. This year’s seminal event features 92 galleries from across 40 countries and showcases the work of more than 500 established and upcoming artists from across the world. We are also pleased to support the exceptional group of

young curators, writers and translators participating in this year’s Forum Fellows program. In the long-term, this intense initiative aims to develop an alumni group of dynamic practitioners who exchange ideas and experience, and promote best practice in this space. We are especially thrilled to have the renowned writer and curator, Tirdad Zolghadr, leading the thought-provoking discussions that take place around this programme. Julius Baer’s collaboration with Art Dubai is testament to the bank’s dedication to supporting the UAE’s growth as a cultural hub. It also highlights our confidence in the importance of the art scene here, which we believe will continue to attract more interest from the art community across the world. We wish all our guests, visitors and participants a moving and inspirational experience at Art Dubai 2015. Rémy Bersier Member of the Executif Board


‫‪Introduction‬‬

‫جوليوس باير‬ ‫يسر مجموعة الخدمات املصرفية السويسرية الرائدة جوليوس باير الرتحيب‬ ‫بزوار النسخة التاسعة من آرت دبي‪ ،‬والذي يقام تحت رعاية كريمة من‬ ‫صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس‬ ‫مجلس الوزراء حاكم دبي (رعاه الله)‪.‬‬

‫‪FOREWORD‬‬

‫نظراً لرتكيزنا عىل دعم الفنون يف جميع أنحاء العالم‪ ،‬فنحن فخورون‬ ‫للغاية برعاية هذا املعرض الذي أصبح حجر الزاوية للمشهد الفني املزدهر‬ ‫يف املنطقة‪ .‬تعدكم نسخة العام ‪ 2015‬بأن تكون رحلة مثرية أخرى لخرباء‬ ‫وعشاق الفنون من شأنها أن توفر للمجتمع املحيل فرصة قيّمة للغاية‬ ‫للتعرف عىل فنانني وقيّمني فنيني ومعارض فنية من مختلف أنحاء أفريقيا‬ ‫والعالم العربي وآسيا‪.‬‬ ‫هذا وقد بات «آرت دبي» محط إعجاب متزايد ملا تختصره الفنون كوسيلة‬ ‫تعبري عابرة للثقافات واللغات‪ ،‬وملا يكتنزه املعرض من تنوّع وجودة يف‬ ‫الفني‪ .‬ويتميز الحدث البارز لهذا العام بتقديم ‪ 92‬صالة عرض من‬ ‫املحتوى‬ ‫ّ‬ ‫‪ 40‬دولة مختلفة تعرض عمل أكرث من ‪ 500‬فنان مخضرم ونايشء من‬ ‫مختلف أنحاء العالم‪.‬‬ ‫نحن سعداء أيضاً بدعم مجموعة استثنائية من القيّمني الفنيني الشباب‬ ‫والكتاّب واملرتجمني املشاركني يف برنامج زمالء املنتدى لهذا العام‪ .‬تهدف هذه‬ ‫املبادرة ّ‬ ‫املكثفة عىل املدى الطويل إىل تطوير مجموعة من الخريجني املمارسني‬ ‫الديناميكيني الذين يتبادلون األفكار والخربات لتعزيز أفضل املمارسات يف‬ ‫هذا املجال‪ .‬هذا ونحن سعداء عىل وجه الخصوص باستضافة الكاتب الشهري‬ ‫ّ‬ ‫املحفزة للتفكري التي‬ ‫والقيّم الفني املعروف تريداد ذو القدر إلدارة النقاشات‬ ‫تجري يف فلك هذا الربنامج‪.‬‬ ‫إن تعاون جوليوس باير مع آرت دبي هو دليل عىل تفاين البنك يف دعم نمو‬ ‫دولة اإلمارات العربية املتحدة كمركز للثقافة‪ .‬كما أنه يربز ثقتنا يف أهمية‬ ‫املشهد الفني هنا‪ ،‬والذي نثق يف استمرارية جذبه ملزيد من االهتمام من‬ ‫املجتمع الفني يف جميع أنحاء العالم‪.‬‬ ‫نتمنى لجميع ضيوفنا وللزوار واملشاركني تجربة مؤثرة وملهمة‬ ‫يف آرت دبي ‪.2015‬‬

‫‪31‬‬

‫ريمي بريسييه‬ ‫عضو املجلس التنفيذي‬


32

EMAAR PROPERTIES Emaar Properties is privileged to extend its support to Art Dubai, the premier international art fair in the Middle East, Africa and South Asia, organised under the patronage of HH Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, UAE Vice President and Prime Minister and Ruler of Dubai. Defining the city’s credentials as a global hub for art, Art Dubai is today the flagship cultural initiative of the city serving as a meeting point for artists, curators, art enthusiasts and collectors to discuss the newest trends in contemporary art and explore the compelling creations of accomplished masters. Emaar’s sponsorship of the event underlines our focus on promoting Dubai as one of the world’s premier arts and cultural destinations. This is further supported by our newest development, The Opera District in Downtown Dubai, which aims to elevate the artistic and cultural scene of Dubai through its art and design galleries. At the heart of The Opera District is Dubai Opera, a 2,000-seat multi-format venue for opera, theatre, concerts, art exhibitions, orchestra, film, sports events and seasonal programmes, and the city’s new cultural icon. Through our support to Art Dubai, we are once again shining the spotlight on our city’s positivity and dynamism, and welcoming artists and art enthusiasts to explore the impressive repertoire of works that are highlighted at this year’s edition of the fair.


‫‪Introduction‬‬ ‫‪FOREWORD‬‬

‫إعمار العقارية‬ ‫تتشرف إعمار العقارية بتقديم دعمها إىل آرت دبي‪ ،‬املعرض الفني العاملي‬ ‫الرائد يف منطقة الشرق األوسط وأفريقيا وآسيا‪ ،‬والذي يقام تحت الرعاية‬ ‫الكريمة لصاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم‪ ،‬نائب رئيس‬ ‫الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي (رعاه الله)‪.‬‬ ‫يعترب “آرت دبي” اليوم املبادرة الثقافية الرئيسية يف املدينة‪ ،‬والتي تساهم‬ ‫يف التعريف بمكانة دبي كمركز عاملي للفن‪ .‬أصبحت هذه املبادرة البناءة‬ ‫ّ‬ ‫وعشاق الفن‬ ‫ملتقى للفنانني والقيّمني عىل املعارض‪ ،‬ومقتني األعمال الفنية‬ ‫ملناقشة أحدث التوجهات يف مجال الفنون املعاصرة واستكشاف اإلبداعات‬ ‫الساحرة ألبرع أساتذة الفن الحديث‪.‬‬ ‫تعكس رعاية إعمار لهذا الحدث تركيزنا املستمر عىل تعزيز دور مدينة دبي‬ ‫كإحدى أهم الوجهات الثقافية والفنية يف العالم‪ .‬ويتجىل هذا االلتزام يف‬ ‫أحدث مشاريعنا املتمثل يف منطقة دار األوبرا يف وسط مدينة دبي‪ ،‬والذي‬ ‫يهدف إىل االرتقاء باملشهد الثقايف يف املدينة نحو آفاق جديدة من التميز عرب‬ ‫ما سيحتضنه من معارض للفنون والتصميم‪.‬‬ ‫من موقعه يف قلب منطقة دار األوبرا‪ ،‬يعترب مشروع أوبرا دبي مركزاً‬ ‫فنياً متعدد االستعماالت بطاقة استيعابية من ألفي مقعد؛ وهو مجهّز‬ ‫الستضافة عروض األوبرا واملسرح‪ ،‬والحفالت املوسيقية واملعارض الفنية‪،‬‬ ‫واألوركسرتا واألفالم‪ ،‬واألحداث الرياضية والربامج املوسمية األخرى‪-‬‬ ‫باختصار‪ ،‬أوبرا دبي األيقونة الثقافية الجديدة يف للمدينة‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫نسعى يف إعمار مرة جديدة من خالل دعمنا لـآرت دبي إىل تسليط الضوء‬ ‫عىل الروح اإليجابية والحيوية لدبي‪ ،‬والرتحيب بالفنانني وعشاق الفنون‬ ‫الستكشاف مجموعة ال تضاهى من اإلبداعات املميزة التي تقدمها دورة‬ ‫املعرض هذا العام‪.‬‬


34

JUMEIRAH GROUP As a leading international hotel company, Jumeirah Group believes in delivering imaginative and exhilarating experiences. Art Dubai is one such experience and we are delighted to be hosting the ninth edition of the fair at Madinat Jumeirah. Jumeirah Group has 22 hotels around the world and each one of them expresses its commitment to art in different ways. From the modern collection of Middle Eastern art at Jumeirah Creekside in Dubai, to the display of original paintings by Hartwig Ebersbach throughout Jumeirah Frankfurt, the group pays homage to the creative arts as an integral part of its hospitality. We believe that travel not only broadens the mind, but also provides environments where art, design, luxury and ideas can blend into an all-encompassing and enriching experience. That is why we are so proud that Madinat Jumeirah continues to be the Official Hotel Sponsor for Art Dubai and why we look forward to witnessing the creativity, passion and ideas of the many artists whose works are presented at the fair. We wish you a fruitful and fulfilling Art Dubai and welcome you wholeheartedly to Madinat Jumeirah, the Arabian Resort of Dubai.


‫‪Introduction‬‬

‫مجموعة جميرا‬

‫‪FOREWORD‬‬

‫تسعى مجموعة جمريا كشركة عاملية رائدة يف إدارة الفنادق‪ ،‬ومن خالل‬ ‫شعارها “اختالف متميز” لتقديم تجارب مفعمة بالخيال والبهجة‪ .‬ويعد‬ ‫معرض آرت دبي واحد من هذه التجارب أو الفعاليات التي نسعد يف‬ ‫استضافتها يف مدينة جمريا يف دورته التاسعة لهذه السنة‪.‬‬ ‫لدى مجموعة جمريا ‪ 22‬فندق حول العالم‪ ،‬ويظهر الجانب الفني يف كل‬ ‫واحد منهم بطريقة متفردة ومختلفة‪ .‬من مجموعة األعمال الفنية الشرق‬ ‫أوسطية يف فندق جمريا كريك سايد يف دبي إىل اللوحات الفنية األصلية‬ ‫للرسام األملاين هارتويك إيربباخ يف جميع أنحاء فندق جمريا فرانكفورت‪،‬‬ ‫حيث تويل جمريا اهتماماً بالفنون اإلبداعية وتعتربها جزءاً ال يتجزأ من‬ ‫حسن الضيافة‪.‬‬ ‫نحن نؤمن بأن السفر ال يوسع مدارك اإلنسان وحسب بل أيضاُ يضفي عىل‬ ‫األجواء مع الفن والتصميم والفخامة مزيداً من التألق والرقي الفكري‪ .‬لذا‬ ‫نفخر نحن يف استمرارية دعم مدينة جمريا ملعرض آرت دبي كراعي رسمي‬ ‫للحدث ونتطلع ملشاهدة اإلبداع‪ ،‬الشغف واالبتكار للعديد من الفنانني‬ ‫الذين يعرضون أعمالهم يف املعرض‪.‬‬ ‫نتمنى أن يكون معرضاً ناجحاً ومثمراً آلرت دبي ونرحب بكم يف مدينة‬ ‫جمريا‪ ،‬املنتجع العربي يف دبي‬

‫‪35‬‬


36

MASHREQ PRIVATE BANKING It is with great pleasure that we welcome you to the ninth edition of Art Dubai. Last year, Mashreq were proud to be the inaugural partners of the very first Art Dubai Modern, a new section of the Fair devoted to 20th Century art from the Middle East and South Asia. This year we are not only continuing our partnership but are extending the engagement further by starting our own corporate collection focused on regional modern art. Over the last few centuries, the Middle East has continually been recognised as being at the forefront of creativity and the contributions made in the fields of architecture, design and the arts continue to be a reference point today. We have worked with our partners at Art Dubai to try to capture that richness and formulate a programme that shares the Fair’s identity while also reflecting our clients’ and visitors’ cultural, social and intellectual interests. The genes of greatness are still very much here and with the right nurturing and investment from businesses we are witnessing a re-birth of breathtaking expressions that stimulate both the eye and the mind.

People have traditionally purchased art for passion, for pleasure, for connoisseurship. In the last decade or so, art has also been purchased for the investment gains and is now increasingly being referred to as an asset class benchmarked via an index. Whatever your view, at Mashreq we can ensure that your approach to art is understood, preserved and embraced whilst suitably channeled and rationalized. For more than forty years, Mashreq has been opening up financial opportunities. Today we are the largest private sector bank in the region – a respected institution with clients from among the region and around the rest of the world. Naturally these strengths run deep within Private Banking where we offer our clients safety, consistency and confidentiality. And above all else, continuity. I hope you find your visit to Art Dubai Modern both enjoyable and rewarding - in equal measure! Ayman Abuhabsa Head of Private Banking, Mashreq


‫‪Introduction‬‬

‫المشرق – قسم الخدمات المصرفية الخاصة‬ ‫يسرنا أن نرحب بزوار الدورة التاسعة من معرض آرت دبي‪.‬‬

‫‪FOREWORD‬‬

‫إننا لنشعر بالسعادة والفخر لرعايتنا أول دور ٍة من معرض آرت دبي مودرن‬ ‫يف العام السابق ‪ ،2014‬وهو برنامجٌ مكرس لألعمال الفنية من القرن‬ ‫العشرين يف منطقة الشرق األوسط وجنوب آسيا‪ ،‬حيث يقدم املعرض‬ ‫أعمال نخبةٍ من الفنانني املعاصرين الذي تركوا بصماتهم عىل الفن املعاصر‪،‬‬ ‫باإلضافة إىل مجموع ٍة من البحوث واملشاريع والندوات والجوالت‪ .‬يف هذا‬ ‫العام حرصنا عىل توسيع إلتزامنا ومشاركتنا من خالل تأسيس مجموعة‬ ‫مختارة ومميزة من األعمال الفنية املعاصرة يف املنطقة‪.‬‬ ‫برنامج يحقق أهداف هذا‬ ‫لقد عملنا مع شركائنا يف معرض آرت دبي لوضع‬ ‫ٍ‬ ‫املعرض الفني ويف الوقت ذاته يعكس االهتمامات الثقافية واالجتماعية‬ ‫والفكرية لعمالئنا وضيوفنا‪ .‬كما أننا متحمسون أيضاً للمستوى الرائع‬ ‫لاللتزام واتساع املشاركة يف مجال الفنون‪ ،‬ويس ّرنا أن نشارك بذلك‪ .‬لقد‬ ‫كانت منطقة الشرق األوسط طوال قرون مضت رائدة يف اإلبداع‪ ،‬وتبقى‬ ‫مساهماتها يف مجاالت العمارة والتصميم والفنون حتى اليوم مرجعاً هاماً‪.‬‬ ‫االلتزام والرعاية من الشركات سيكون لهما دور يف عودة التألق وتحقيق‬ ‫اإلنجازات املذهلة‪ .‬ونحن يف املشرق نؤمن بضرورة املساهمة الفعالة يف‬ ‫هذا املجال‬ ‫توفريفرص مالية‬ ‫لطاملا حرص املشرق‪ ،‬ومنذ أكرث من أربعني عاماً‪ ،‬عىل‬ ‫ٍ‬ ‫واستثمارية مناسبة لعمالئه‪ .‬واليوم‪ ،‬أصبحنا أضخم مؤسسة مالية يف‬ ‫بأسس‬ ‫قطاع املصارف الخاصة يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ ،‬حيث نتمتع‬ ‫ٍ‬ ‫قوية‪ ،‬ولدينا عمالء يف الدولة ومن أنحاء املنطقة ومن باقي أرجاء العالم‪.‬‬ ‫إن قيمنا وتقاليدنا يف العمل املصريف تمتد لتصل إىل قطاع الخدمات املصرفية‬ ‫الخاصة‪ ،‬حيث نوفر لعمالئنا تعامالت آمنة وم ّتسقة وسريّة‪ ،‬باإلضافة إىل‬ ‫سرعة االستجابة ملتطلباتهم‪ ،‬وفوق كل ذلك االستمرارية‪.‬‬ ‫لطاملا اقتنى الناس األعمال الفنية ألسباب تكون عاطفية‪ ،‬أو لغريها من‬ ‫األسباب الشخصية‪ .‬لكننا يف العقد املايض بدأنا نجد األعمال الفنية ُتشرتى‬ ‫كاستثمار وبهدف تحقيق األرباح‪ ،‬وأصبحت ُتعترب عىل نحو متزايد كفئة‬ ‫أصول استثمارية لها مؤشرها القيايس‪ .‬ومرة أخرى‪ ،‬نحن نعتقد أن لنا‬ ‫ٍ‬ ‫دوراً مهماً يف ضمان احرتام نظرة مستثمرينا إىل الفن‪ ،‬واملحافظة عليها‬ ‫وتشجيعها‪ ،‬ويف الوقت ذاته توجيهها لتكون واقعية ومجدية من الناحية‬ ‫االستثمارية‪.‬نأمل أن تكون زيارتكم للمعرض ممتعة ومجزية!‬

‫‪37‬‬

‫أيمن أبو حبسه‬ ‫رئيس مجموعة الخدمات املصرفية الخاصة ‪ -‬املشرق‬


38

ABOUT DUBAI DESIGN DISTRICT

Dubai Design District, better known as d3, is dedicated to fostering the growth of the Emirate’s design, fashion, art, and luxury industry. It offers businesses, entrepreneurs and individuals a creative community that will be at the very heart of the region’s design scene. d3 is the newest of TECOM Investments’ freezone business parks – with 11 buildings due for completion this year. Once done, d3 will be a purpose built environment catering to the full value chain of the design, fashion, art and luxury industry – and all with the vision of creating a world class creative community that engages, nurtures and promotes local, regional and global design talent. d3’s facilities will include everything from cutting-edge design institutes to residential, hospitality, retail and office space. The District will be characterised by distinct public areas, unique street furniture and shaded walkways. The project will include a 1.8km waterfront development which will be populated with unique food and beverage outlets, design-led hotels, boutique retail outlets and a multi-use outdoor space. Located close to Mohammed Bin Rashid City and adjacent to Dubai’s Business Bay, d3 is a short distance from the city’s arterial highways and two international airports. The District is in sight of the Creek, Dubai’s historic and mercurial trading epicentre, Burj Khalifa, the world’s tallest building, and Dubai Mall, the world’s largest shopping complex. d3 will be the most connected design, fashion and luxury destination in the world – with Dubai being only eight hours flight time from 90 per cent of the countries in the world. Guided by the objectives set out in Dubai Fashion 2020 – a strategic plan to harness the full growth potential of the fashion industry – this creative community will support Dubai’s goals for a more diversified innovation-led economy.


‫‪Introduction‬‬

‫عن حي دبي للتصميم‬

‫‪FOREWORD‬‬

‫تم تخصيص حي دبي للتصميم‪ ،‬املعروف باسم «دي ‪ ،»3‬لتعزيز نمو‬ ‫قطاع التصميم واملوضة والصناعات الفاخرة يف إمارة دبي‪ .‬وسيوفر املشروع‬ ‫للشركات ورجال األعمال واألفراد منطقة متخصصة يف قلب مشهد التصميم‬ ‫يف املنطقة‪.‬‬ ‫ويعترب حي دبي للتصميم أحدث املجمّ عات التجارية يف املنطقة الحرة‬ ‫لتيكوم لالستثمارت‪ ،‬حيث يوجد يف الحي حالياً ‪ 11‬مبنى قيد اإلنشاء‪.‬‬ ‫وفور جهوزيته‪ ،‬سيوفر حي دبي للتصميم بيئة تم بناؤها خصيصاً لتلبية‬ ‫احتياجات قطاعات التصميم واملوضة والفن والصناعات الفاخرة‪ .‬يتم كل‬ ‫هذا تحت رؤية إلنشاء مجتمع إبداعي عىل مستوى عاملي يهدف إىل إشراك‬ ‫ودعم املواهب املحلية واإلقليمية والعاملية يف مجال التصميم‪.‬‬ ‫وسوف تشتمل مرافق الحي عىل معاهد تصميم متطورة‪ ،‬ومرافق سكنية‪،‬‬ ‫وأخرى للضيافة‪ ،‬والتجارة‪ ،‬ومساحات املكاتب‪ .‬سيقدّ م الحي أماكن عامة‬ ‫ّ‬ ‫مظللة للمشاة‪ .‬سيتضمن املشروع‬ ‫مميزة‪ ،‬و شوارع مجهزة باملقاعد وممرات‬ ‫أيضاً ‪ 1,8‬كيلومرتاً من املشاريع عىل الواجهة املائية‪ ،‬والتي تتضمن منافذ‬ ‫فريدة من نوعها للطعام واملشروبات‪ ،‬وفنادق تقودها رؤية تصميمية‪،‬‬ ‫ومنافذ فخمة للبيع بالتجزئة‪ ،‬باإلضافة إىل مساحة مفتوحة متعددة‬ ‫االستخدامات‪.‬‬ ‫يقع الحي بالقرب من مدينة محمد بن راشد قريباً من منطقة الخليج‬ ‫التجاري‪ ،‬يف موقع اسرتاتيجي قريب من الشوارع الرئيسية للمدينة ومطاريها‬ ‫الدوليني‪ ،‬وبرج خليفة‪ ،‬أطول مبنى يف العالم‪ ،‬ودبي مول‪ ،‬أكرب مجمع‬ ‫للتسوق يف العالم‪.‬‬ ‫سوف يكون «دي ‪ »٣‬وجهة التصميم واألزياء والرفاهية األكرث اتصاالً يف‬ ‫العالم ‪ -‬كون إمارة دبي عىل بُعد رحلة طريان مدّ تها ثماين ساعات فقط من‬ ‫‪ 90‬يف املائة من بلدان العالم‪.‬‬ ‫مسرتشدة باألهداف الواردة يف أزياء دبي ‪ - 2020‬وهي خطة اسرتاتيجية‬ ‫لالستفادة الكاملة من إمكانات النمو يف صناعة األزياء ‪ -‬يدعم هذا املجتمع‬ ‫اإلبداعي أهداف دبي من أجل اقتصاد أكرث تنوع قائم عىل االبتكار‪.‬‬ ‫‪39‬‬


40

DIRECTOR'S WELCOME Welcome to the ninth edition of Art Dubai. 2015 sees Art Dubai expand to include 92 galleries from 40 countries, making the fair the most ‘global’ in reach. The galleries are presented through three distinct programmes: Contemporary, including both established galleries and upcoming artspaces; Modern, now in its second year and featuring solo and two-person shows with works by masters from Africa, the Middle East and South Asia; and Marker which, once again, reinvents itself with a multidisciplinary programme that includes more than 40 artists from across Latin America. Each year, threads of connectivity emerge that link the programmes, across both the commercial and non-commercial elements of the fair. In 2015, a certain playfulness is evident, as is a rise in performance – through Marker, through the dynamic projects and commissions programmes – and an increased interest in new media. The Global Art Forum, which visits Kuwait before coming on to Dubai, takes technologies as its theme and draws together a particularly dynamic group of artists, curators, writers and technologists. Galleries and artists have responded, several mounting interactive booths that encourage audiences to dwell further on how technology is affecting the way we create, think and communicate. Campus Art Dubai, now in its third iteration, has quietly become an exceptionally innovative community art school, one that is rooted in the UAE yet hyper-aware of this country’s role as a hub that trades (and produces) knowledge and ideas, as well as goods.


Antonia Carver Fair Director, Art Dubai

FOREWORD

We thank you for your support and wish the Art Dubai community all the best for the ninth edition of the fair.

Introduction

Art Dubai would not be possible without the support of its partners; in particular, we thank The Abraaj Group, the Jumeirah Group, Emaar and Julius Baer. Our extensive year-round educational and community programming is run in partnership with the Dubai Culture and Arts Authority. Mashreq Private Banking returns for the second year as exclusive partner of Art Dubai Modern. Art Dubai is hosted by a country with a particular reputation for hospitality, and we are privileged to have the support of a passionate Board of Patrons, chaired by His Excellency Sheikh Nahayan Mubarak Al Nahayan, UAE Minister of Culture, Youth and Community Development.

41


‫‪42‬‬

‫لم يكن لـآرت دبي أن يكون ممكناً دون الدعم الفعّ ال‬ ‫لشركائه؛ ونحن نتقدم بجزيل الشكر خاصة إىل مجموعة‬ ‫أبراج‪ ،‬مجموعة جمريا‪ ،‬مجموعة إعمار العقارية‪،‬‬ ‫وجوليوس بري‪ .‬هذا وتتم إدارة برنامجنا التعليمي املمتد عىل‬ ‫طوال العام بالشراكة مع هيئة دبي للثقافة والفنون‪ .‬كذلك‬ ‫يعود املشرق للخدمات املصرفية الخاصة للعام الثاين عىل‬ ‫كراع لـآرت دبي مودرن‪ .‬تتم استضافة آرت دبي يف‬ ‫التوايل‬ ‫ٍ‬ ‫دولة تشتهر بضيافتها‪ ،‬ونحن يف غاية الفخر لحصولنا عىل‬ ‫دعم من مجلس رعا ٍة متحمّ س لنشاطاتنا‪ ،‬يرأسه سعادة‬ ‫الشيخ نهيان مبارك آل نهيان‪ ،‬وزير الثقافة والشباب وتنمية‬ ‫املجتمع يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪.‬‬ ‫وأخرياً وليس آخراً‪ ،‬فنحن نتوجه بجزيل الشكر لكم‬ ‫لدعمكم‪ ،‬ونتمنى ملجتمع آرت دبي كافة خالص التوفيق يف‬ ‫النسخة التاسعة للمعرض‪.‬‬ ‫أنطونيا كارفر‬ ‫مدير املعرض‪ ،‬آرت دبي‬


‫كلمة مدير المعرض الترحيبية‬ ‫مرحباً بكم يف النسخة التاسعة من آرت دبي‪ .‬يشهد العام ‪ 2015‬توسّ عاً‬ ‫يف حجم املعرض ليشمل ‪ 92‬صالة فنية من ‪ ٤٠‬بلداً‪ ،‬جاعال ً معرض‬

‫هذا العام األكرث عاملية يف امتداده‪ .‬يتم تقديم هذه الصاالت من خالل‬ ‫ثالث برامج متميّزة‪ :‬كونتيمبوراري‪ ،‬والذي يتضمّ ن كال ً من أعرق الصاالت‬ ‫الفنية باإلضافة إىل تلك الفضاءات الواعدة بشبابها وحيويتها‪ ،‬مودرن‪،‬‬ ‫والذي يقدّ م يف عامه الثاين معارض فردية وثنائية لروّاد الحداثة من الشرق‬ ‫األوسط وجنوب آسيا وأفريقيا‪ ،‬وماركر‪ ،‬الذي يعيد اخرتاع نفسه م ّرة أخرى‬ ‫من خالل برنامج متعدد التخصصات يتضمّ ن أكرث من ‪ 40‬فناناً من أمريكا‬ ‫الالتينية‪.‬‬ ‫كل من‬ ‫يشهد كل عام ظهور خيوط من الرتابط تصل بني الربامج عرب ٍ‬ ‫العناصر التجارية وغري التجارية للمعرض‪ .‬وتشهد نشاطات العام ‪2015‬‬ ‫جواً من املرح وارتفاعاً يف عنصر األداء من خالل برنامج ماركر‪ ،‬ومن خالل‬ ‫املشاريع الديناميكية وبرامج التكليفات الف ّنية‪ ،‬باإلضافة إىل ازدياد االهتمام‬ ‫يف وسائل اإلعالم الحديثة‪ .‬ي ّتخذ منتدى الفن العاملي‪ ،‬والذي يزور الكويت‬ ‫قبيل انتقاله إىل دبي‪ ،‬التكنولوجيا كثيمة له‪ ،‬جامعاً فئة ديناميكية بشكل‬ ‫خاص من الفنانني‪ ،‬والقيّمني الفنيني‪ ،‬والك ّتاب‪ ،‬والتكنولوجيني‪ .‬هذا وقد‬ ‫قامت العديد من صاالت العرض والفنانني باالستجابة من خالل إنشاء‬ ‫أكشاك تفاعلية تشجّ ع الجمهور ملواصلة اإلسهاب يف التفكري يف كيفية‬ ‫تأثري التكنولوجيا عىل الطريقة التي نقوم من خاللها باإلبداع‪ ،‬والتفكري‪،‬‬ ‫والتواصل‪ .‬أما كامبَس آرت دبي‪ ،‬وهو يف نسخته الثالثة حالياً‪ ،‬فقد أضحى‬ ‫َ‬ ‫مبتكرة بامتياز‪ ،‬تمتد بجذورها يف دولة‬ ‫بهدوء مدرسة فنية مجتمعية‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة مع علم تام بدور هذه الدولة كمركز يتاجر (وينتج)‬ ‫املعارف واألفكار والبضائع يف الوقت ذاته‪.‬‬

‫‪43‬‬


GALLERIES


‫الصاالت الفنية‬


46

CONTEMPORARY ··AB Gallery, Lucerne ··Agial Art Gallery, Beirut ··Aicon Gallery, New York ··Albareh Art Gallery, Manama ··Sabrina Amrani Gallery, Madrid ··Art Factum Gallery, Beirut ··Art Twenty One, Lagos ··Atassi Gallery, Damascus ··Athr Gallery, Jeddah ··Ayyam Gallery, Dubai / London / Beirut ··Hannah Barry Gallery, London ··Bolsa de Arte, Porto Alegre / Sao Paulo ··Laura Bulian Gallery, Milan ··Canvas Gallery, Karachi ··Carbon 12, Dubai ··Carroll / Fletcher, London ··Chatterjee & Lal, Mumbai ··Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Les Moulins ··CRG Gallery, New York ··Galerie Chantal Crousel, Paris ··Dastan’s Basement, Tehran ··Elmarsa, Tunis / Dubai ··Exhibit 320, New Delhi ··Experimenter, Kolkata ··Gallery Isabelle van den Eynde, Dubai ··Galerie Cécile Fakhoury, Abidjan ··Galerie Imane Farès, Paris ··Selma Feriani Gallery, London / Tunis ··Galleria Marie-Laure Fleisch, Rome ··Honor Fraser, Los Angeles ··GAGPROJECTS, Adelaide / Berlin ··Giacomo Guidi Arte Contemporanea, Rome /Milan ··Green Art Gallery, Dubai ··Grey Noise, Dubai ··Grosvenor Gallery, London ··Gypsum Gallery, Cairo ··Leila Heller Gallery, New York ··Inda Gallery, Budapest ··In Situ/Fabienne Leclerc, Paris ··Galerie Iragui, Moscow ··Galerie Jaeger Bucher, Paris ··Rodolphe Janssen, Brussels ··Jhaveri Contemporary, Mumbai ··Kalfayan Galleries, Athens / Thessaloniki ··Galerie Krinzinger, Vienna ··Kurimanzutto, Mexico D.F. ··Latitude 28, New Delhi ··Lawrie Shabibi, Dubai ··Galerie Lelong, Paris / New York ··Victoria Miro, London ··MA2Gallery, Tokyo


PARTICIPATING GALLERIES

MODERN ··Shafic Abboud (Agial Art Gallery, Beirut) ··Shahid Sajjad (ArtChowk, Karachi) ··Gouider Triki / Hatim Elmekki (Elmarsa, Tunis / Dubai) ··Mohsen Vaziri Moghadam (Gallery Etemad, Tehran) ··Mahmoud Hammad (Green Art Gallery, Dubai) ··Shafic Abboud / Abdallah Benanteur (Galerie Claude Lemand, Paris) ··Farid Belkahia (Le Violon Bleu, Tunis) ··Mohamed Melehi / Mohamed Hamidi (Loft Art Gallery, Casablanca) ··Dia Azzawi / Marwan (Meem Gallery, Dubai) ··Bruce Onabrakpeya (Mydrim Gallery, Lagos) ··Ernesto Shikhany / Manuel Figueira (Perve Galeria, Lisbon) ··Jamil Molaeb (Galerie Janine Rubeiz, Beirut) ··Kourosh Shishegaran (Shirin Gallery, Tehran / New York) ··Aref El Rayess (The Park Gallery, London) ··Special Project: Kaveh Golestan, Archaeology of the Final Decade

GALLERIES

··mor charpentier, Paris ··Galleria Franco Noero, Turin ··Galerie Nathalie Obadia, Paris / Brussels ··Ota Fine Arts, Tokyo / Singapore ··Pechersky Gallery, Moscow ··Pi Artworks, Istanbul / London ··Raster, Warsaw ··Tyler Rollins Fine Art, New York ··Schleicher/Lange, Berlin ··Sfeir-Semler, Hamburg / Beirut ··Gallery SKE, Bangalore / New Delhi ··Galerie Tanit, Munich / Beirut ··Temnikova & Kasela Gallery, Talinn ··Galerie Daniel Templon, Paris / Brussels ··The Third Line, Dubai ··Viltin Gallery, Budapest ··Wentrup, Berlin ··WHATIFTHEWORLD, Cape Town ··Yay Gallery, Baku

47


48

Contemporary Art Dubai is an international art fair with its roots in the Middle East and South Asia. Known as a particularly global and innovative event, Art Dubai features three gallery programmes—Contemporary, Modern and Marker—offering audiences the opportunity to discover the work of more than 500 artists through histories and across geographies. In 2015, Art Dubai Contemporary is extraordinarily diverse; the halls feature 72 galleries from 35 countries, from the world’s most influential galleries to dynamic young artspaces. Likewise, the artists range from emerging and upcoming practitioners from lesser-known art capitals to household names. The works they present cover all artistic media— including emerging and upcoming practitioners from lesser-known art capitals to household names. The works they present cover all artistic media –including: painting, drawing, sculpture, installation, video, photography and performance. Always aiming to foreground quality and a curatorial approach, Art Dubai has a close relationship with its galleries: the artists they represent, and the works they select, reconfirm year-on-year the fair’s role as a site of discovery and diversity.


‫كونتيمبوراري‬

‫‪GALLERIES‬‬ ‫?‪SECTIONS‬‬

‫ضارباً جذوره عميقاً يف منطقتي الشرق األوسط وجنوب‬ ‫آسيا‪ ،‬بات معرض آرت دبي الدويل محفال ً للتنوع واالبتكار‬ ‫عرب تقديمه لثالثة برامج متوازية‪ ،‬هي‪ :‬كونتيمبوراري‬ ‫(معاصر)‪ ،‬مودرن (حديث)‪ ،‬وماركر‪ -‬متيحاً الفرصة أمام‬ ‫روّاده لقراءة متجددة يف سرديات التاريخ والجغرافيا عرب‬ ‫استكشافهم أعماالً ألكرث من ‪ 500‬ف ّنان مشارك‪.‬‬ ‫تمتاز قائمة املشاركني الطويلة يف آرت دبي كونتيمبوراري‬ ‫‪ 2015‬بتنوعها وغناها ملا تتضمنه من ‪ 72‬صالة فنية من‬ ‫‪ 35‬دولة تمثل أبرز الصاالت الفاعلة عاملياً باإلضافة ألكرث‬ ‫الفضاءات الف ّنية شباباً وحيوية‪ .‬ويف السياق نفسه‪،‬‬ ‫تتسع قائمة الفنانني املشاركني يف هذا القسم لتشتمل‬ ‫عىل أولئك الشباب الصاعدين من خلفيات وعواصم أقل‬ ‫ً‬ ‫شهرة وصوالً إىل املخضرمني يف عالم الفنون‪ ،‬والذين‬ ‫يقدمون أعماالً يف مختلف الوسائط الفنية كاللوحة‪،‬‬ ‫والنحت‪ ،‬واألعمال الرتكيبية‪ ،‬والفيديو‪ ،‬والتصوير الذين‬ ‫والنحت‪ ،‬واألعمال الرتكيبية‪ ،‬والفيديو‪ ،‬والتصوير الذين‬ ‫يقدمون أعماالً يف الضويئ‪.‬‬

‫‪49‬‬

‫يرتسخ دور آرت دبي كمعرض لالستكشاف والتعددية‬ ‫عرب توطيده لصالت التعاون مع صاالت العرض املشاركة‬ ‫وبالتايل مع الفنانني املمثلني واألعمال التي يتم اختيارها؛‬ ‫منفتحاً بذلك يف ممارساته عىل سرديات الفنّ يف التاريخ‬ ‫والجغرافيا‪ ،‬بما يضعه يف طليعة املعارض التي ترتكز عىل‬ ‫النوعية واملقاربة التقييمية للفنون‪.‬‬


50

DirectorS Heidi and Franz Leupi Mohamed Al Mazrouei M1 2012 Acrylic on gauze mounted on canvas 165 x 190 cm Courtesy of the artist and AB Gallery

Arealstrasse 6 Lucerne-Emmenbruecke 6020 Switzerland T: +971 5 03890779 F: +41 41 9820689 office@ab-gallery.com ab-gallery.com


Lucerne, Switzerland

Galleries Contemporary

AB Gallery AB Gallery Switzerland represents contemporary art from the MENA region. AB stands for “across borders”: supporting the exchange of art and ideas beyond cultural borders. The gallery’s programme includes a variety of artistic positions ranging from traditional painting to performance art and additionally provides an artist-in-residence program in collaboration with the ORYX Foundation Luzern / Switzerland for young artists.

STAND NO. A29

Exhibiting Artist Mohamed Al Mazrouei Represented Artists Shahriar Ahmadi Tanja Boukal Reza Derakshani Hakim Ghazali Aamir Habib

Samira Hodaei Halim Al Karim Hassan Meer Nastaran Safaei Christian Triebsch Talal Al Zeid

51


52

DirectorS Saleh Barakat and Carol Chehab

Abdulrahman Katanani Olive Tree 2013 Barbed Wire 95 x 110 cm Courtesy of Agial Art Gallery

63, Abdel Aziz Street Hamra, Beirut Lebanon T: +961 1 345213 F: +961 1 345213 agial@cyberia.net.lb agialart.com


Galleries Contemporary

Agial Art Gallery Beirut, Lebanon

Founded in Beirut in 1990, Agial Art Gallery specialises in the promotion of modern and contemporary art from the Arab world. The twostorey gallery hosts its permanent collection in its lower level while its ground floor is home to monthly exhibitions. One of the largest in the region, the permanent collection of Agial ranges from modern pioneers to the most promising, young talents. STAND NO. A42

Exhibiting Artists Ayman Baalbaki Hiba Kalache Abdulrahman Katanani Represented Artists Shafic Abboud Youssef Aoun Oussama Baalbaki Said Baalbaki Michel Basbous Saloua Raouda Choucair

Tagreed Darghouth Omar Fakhoury Daniele Genadry Fadia Haddad Saba Innab Mireille Kassar Samar Mogharbel Nabil Nahas Nadia Safeiddine Samir Sayegh Hala Schoukair TANBAK Shawki Youssef 53


54

DirectorS Prajit Dutta, Harry Hutchison and Jana Soin

Anila Quayyum Agha Intersections 2015 Laser-cut painted steel and light bulb 152 x 152 x 152 cm Courtesy of Grand Rapids Art Museum

35 Great Jones Street New York NY 10012 USA T: +1 212 7256092 F: +1 212 7256096 jana@aicongallery.com aicongallery.com


New York, USA

Galleries Contemporary

Aicon Gallery Founded in 2002 and based in New York, Aicon showcases a mixture of contemporary and modern artists both from the Indian subcontinent and the Diaspora. As a gallery, Aicon feels that it is important to break down the distinctions between the categories of modern and contemporary art and the pieces exhibited aim to cement this philosophy.

STAND NO. A44

Exhibiting ArtistS Anila Quayyum Agha Saad Qureshi Adeela Suleman Abdullah M. I. Syed

Represented Artists Rasheed Araeen V.S. Gaitonde M.F. Husain G.R. Iranna Ram Kumar Paresh Maity S.H. Raza Jehangir Sabavala Sadequain F.N. Souza Salman Toor

55


56

Director Hayfa Al Jishi

Zuhair Al Saeed Untitled 2015 Mixed meda on wood 80 x 170 cm Courtesy of Albareh Art Gallery

Building 38, Road 3601 Area 336 Adliya PoBox 26282 Kingdom of Bahrain T: +973 1 7717707 F: +973 1 7714545 art@albareh.com albareh.com


Galleries Contemporary

Albareh Art Gallery Manama, Kingdom of Bahrain

Exhibiting Artists Khaled Farhan Zuhair AlSaeed Represented Artists Hamza Bunoua Fadi Daoud Hossam Dirar Shadi Ghadirian Mohammed Omer Khalil Semaan Khawam Annie Kurkdjian

STAND NO. J26

Founded in 1998 Albareh Art Gallery is today one of the leading art galleries in Bahrain. Playing a significant role in the cultural landscape of Bahrain, the gallery has dedicated itself to show works of established as well as emerging artists from the MENASA region and Diaspora. Representing an international group of modern and contemporary artists, the Albareh Art Gallery explores historical and contemporary themes in ambitious and innovative exhibition projects.

Mohammed Al Mahdi Hussain Al Mohasen Sayeh Sarfaraz Mohammed Al Tamimi Nezar Yahya Abbas Yousif Nasser Al Yousif

57


58

DirectorS Sabrina Amrani and Jal Hamad Marlon de Azambuja Edicto 2015 Black permanent marker on glass 70 x 150 x 38 cm Courtesy of Sabrina Amrani Gallery

Calle Madera, 23 28004 Madrid Spain T: +34 62 7539884 hello@sabrinaamrani.com sabrinaamrani.com


Galleries Contemporary

Sabrina Amrani Gallery Madrid, Spain

Sabrina Amrani represents emerging and established international visual artists from all around the globe, with a special focus on North Africa, the Middle East and South Asia.

STAND NO. A40

Exhibiting Artist Ayesha Jatoi Saeed Khalifa Marlon de Azambuja Waqas Khan Nicène Kossentini Represented Timothy Hyunsoo Lee Artists JÜel Andrianomearisoa Jhafis Quintero Larissa Sansour Amina Benbouchta UBIK Zoulikha Bouabdellah

59


60

Director Joy Mardini

Dario Ă lvarez Basso Atlas 2014 Mixed technique/ canvas 200 x 150 cm Courtesy of Art Factum Gallery

Bldg 13, Rehban Street 2068 Beirut 1306 Lebanon T: +961 1 443263 F: +961 1 443263 contact@artfactumgallery.com artfactumgallery.com


Galleries Contemporary

Art Factum Gallery Beirut, Lebanon

Founded in 2011, Art Factum Gallery is located in the Quarantine district on the outskirts of Beirut, Lebanon, and focuses on bringing international artists to Beirut’s cultural scene. While Art Factum Gallery’s emphasis remains international, it often showcases works produced by local artists throughout the Middle East. At its core, Art Factum Gallery seeks to educate its diverse audience about the realities of the contemporary art world and its societal relevancy. STAND NO. A41

Exhibiting ArtistS Leila Alaoui Lamia Joreige Tanya Traboulsi Dario Basso Siba Sahabi

Represented Artists Caline Aoun Mustapha Azeroual Caroline Tabet 61


62

Director Caline Chagoury

Olu Amoda Sunflower ix 2014 Blind Revert, Steel Belt, and Mild Steel Pipe 132 x 132 cm Courtesy of Art Twenty One

1415 Adetokunbo Ademola Street Kuramo Waters, Victoria Island Lagos 8054 Nigeria T: +234 8 191453051 info@art21lagos.com art21lagos.com


Lagos, Nigeria

Galleries Contemporary

Art Twenty One Art Twenty One is a 600 sqm space and platform dedicated to contemporary art in Lagos, Nigeria. Located at the Eko Hotels & Suites in Victoria Island, Art Twenty One is intended to contribute to and solidify the growing art scene in Lagos, as well as position the city as a major force in the international art world. An unprecedented and unique set up in Lagos, the space is designed to make art accessible to a large and growing audience who will be able to engage with a rich and diverse range of contemporary art, cultural practice, and educational art programs.

STAND NO. J29

Exhibiting ArtistS Olu Amoda GĂŠrard Quenum

63


64

Director Mouna Atassi Elias Zayat Deluge - The Gods Abandon Palmyra 2012 Acrylic on canvas 375 x 175 cm Courtesy of the artist and Atassi Gallery

Rawda Street 34159 Damascus Syria T: +963 1 13321720 F: +963 1 13313180 atassigallery@gmail.com atassigallery.com


Damascus, Syria

Galleries Contemporary

Atassi Gallery Atassi Gallery was founded in Homs in 1988 and established itself in Damascus in 1993. In addition to exhibiting the works of Syrian and Arab artists from different generations and artistic schools, Atassi Gallery hosts a variety of cultural activities such as lectures, seminars and publications of fine art books.

STAND NO. J20

Exhibiting Artist Elias Zayat Represented ArtistS Youssef Abdelki Ziad Dalloul Mahmoud Hammad Adham Ismail

Naim Ismail Nazem Al Jaafari Louai Kayyali Michel Kurche Ahmad Moualla Fateh Moudarress Abdullah Murad Nassir Shoura 65


66

DirectorS Hamza Serafi, Mohammed Hafiz and Maya El Khalil Ahmed Mater Pre-Illumination 12 2015 Print on Backlit film displayed on lightbox 20 x 25 cm Courtesy of the artist and Athr

5th Floor, Office Tower 21411 Jeddah Saudi Arabia T: +966 12 2845009 F: +966 12 2845009333 info@athrart.com athrart.com


Galleries Contemporary

Athr Jeddah, Saudi Arabia

Founded in January 2009 in Jeddah, Athr supports a range of emerging and established contemporary Saudi and Arab artists working across various media. The gallery is actively involved in educational projects through public lectures and forums.

STAND NO. A43

Exhibiting ArtistS Sara Abdu Ibrahim Abumsmar Shadia Alem Ziad Antar Dana Awartani Ayman Yossri Daydban Basmah Felemban Aya Haidar Hazem Harb Musaed Al Hulis Ahmed Mater Abdullah AlOthman Daniah Al Saleh

Nasser Al Salem Bakr Sheikhoon Batool Alshomrani Represented ArtistS Emy Kat Eyad Maghazil Faisal Almalki Arwa Al Neami Mahdi Al Jereibi Ghada Al Rabea Jowhara Alsaud Sami Al Turki Saddek Wasil

67


68

Director Ead Samawi 143 New Bond Street, 1st Floor W1S 2TP London United Kingdom Faisal Samra The Chair 2 2015 Archival print on photo paper 50 x 75 cm (each) Edition of 8 Courtesy of the artist and Ayyam Gallery

Alserkal Avenue, Al Quoz 1 P.O. Box 283174 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 3236242 F: +971 4 3236243 info@ayyamgallery.com ayyamgallery.com


Dubai, UAE. London, UK. Beirut, Lebanon

Galleries Contemporary

Ayyam Gallery Founded by collectors and cousins Khaled and Hisham Samawi in Damascus in 2006, Ayyam Gallery sought to nurture Syria’s dynamic contemporary art scene. Expansion into Beirut and Dubai enabled Ayyam Gallery to broaden its roster of artists from Syria to those from the wider Middle East region establishing itself as one of the foremost exponents of Middle Eastern contemporary art to the international community. In 2013, Ayyam Gallery opened two new spaces in London and Jeddah. It’s Damascus space currently functions as a studio and creative haven for artists who remain in the war-torn city.

STAND NO. J24

Exhibiting ArtistS Athier Safwan Dahoul Alireza Fani Nadim Karam Mouteea Murad Kais Salman Faisal Samra Sama Alshaibi Represented ArtistS Sadik Alfraji Shurooq Amin Asaad Arabi Tammam Azzam Ammar Al Beik

Mohammad Bozorgi Oussama Diab Khaled Hafez Samia Halaby Thaier Helal Elias Izoli Khaled Jarrar Farzad Kohan Sadik Kwaish Alfraji Abdul Karim Majdal Al Beik Walid El Masri Othman Moussa Mohammad Orabi Afshin Pirhashemi Rashed Al Shashai Khaled Takreti Nihad Al Turk

69


70

DirectorS Hannah Barry and Diana C贸rdoba Barrios Shaun McDowell Loverman 2013 Oil on board 113 x 113 x 5 cm Courtesy of Hannah Barry Gallery and Damian Griffiths

4 Holly Grove, Peckham SE15 5DF London United Kingdom T: +44 20 77325453 hello@hannahbarry.com hannahbarry.com


Galleries Contemporary

Hannah Barry Gallery London, UK

Founded in 2008, Hannah Barry Gallery grew out of a series of temporary exhibition projects in South London before establishing a permanent home in Peckham with a roster of artists focussed on supporting international emerging artists.

STAND NO. A8

In November 2013 the gallery re-launched in a new space in Peckham with a mixed programme of represented artists, special project shows and historical exhibitions. The gallery has also initiated a series of high-profile international projects including Palazzo Peckham for the 2013 Venice Biennale. Hannah Barry also founded Bold Tendencies, a not-for-profit commissioning organisation that has spearheaded the transformation of Peckham, South London through an annual summer programme of visual art, architecture, music, literature and dance.

Exhibiting ArtistS Mohammed Qasim Ashfaq Shaun McDowell Represented ArtistS James Balmforth Tom Barnett Gareth Cadwallader James Capper Nathan Cash Davidson

Bobby Dowler Oliver Eales Christopher Green Oliver Griffin Marie Jacotey Nick Jeffrey Marcus Kleinfeld Rob Sherwood Anton Zolotov 71


72

DirectorS Marga Pasquali, Egon Kroeff and Luiz Kroeff Rua Visconde do Rio Branco, 365 90220-231 Porto Alegre Brazil T: +55 51 33316459 Nelson Leirner “Right You Are If You Think You Are” (Series) 2011 Stickers on photographic paper 180 X 110 cm Courtesy of Bolsa de Arte

Rua Mourato Coelho, 790 05417-001 São Paulo Brazil T: +55 11 38127137 portoalegre@bolsadearte.com.br saopaulo@bolsadearte.com.br bolsadearte.com.br


Porto Alegre–São Paulo, Brazil

Galleries Contemporary

Bolsa de Arte Since its inception in 1980 in Porto Alegre, Bolsa de Arte Gallery has specialised in contemporary art, representing some of the most important names in the Brazilian art market while offering an open space for emerging young talents.

STAND NO. J28

Begoña Egurbide Francisco Faria Patricio Farías Denise Gadelha Eduardo Haesbaert Ananda Kuhn Shirley Paes Leme André Lichtenberg Jorge Menna Barreto Lia Menna Barreto Carlos Pasquetti Represented Leopoldo Plentz ArtistS Vera Chaves Barcellos Teresa Poester Gelson Radaelli Marina Camargo Elida Tessler Cristina Canale Maria Tomaselli Marilice Corona Nelson Wilbert Valdir Cruz Exhibiting ArtistS José Bechara Saint Clair Cemin Marcos Chaves Nelson Leirner Luiz Roque Regina Silveira Carlos Vergara

73


74

Director Laura Bulian

Eve Sussman, Rufus Corporation Eikones, April 1964 2005 C-print, Photo by Ricoh Gerbl 100 x 130 cm Courtesy of Laura Bulian Gallery

Via Montevideo 11 20144 Milan Italy T: +39 3356040070 info@laurabuliangallery.com laurabuliangallery.com


Galleries Contemporary

Laura Bulian Gallery Milan, Italy

Laura Bulian Gallery was established in 2008 in Milan. Since its inception the gallery has represented artists with social and political significance hailing from Russia and Central Asia.

STAND NO. J4

Exhibiting ArtistS Vyacheslav Akhunov Said Atabekov Kasmalieva & Djumaliev Elisabetta Di Maggio Andrei Roiter Eve Sussman

Represented ArtistS Alimjan Jorobaev Nikita Kadan Anastasia Khoroshilova Taus Makhacheva Marat Raiymkulov Yelena & Viktor Vorobyev

75


76

Director Sameera Raja D-40 / 1- A Block 4. Kehkashan, Clifton 75500 Karachi Pakistan Ayaz Jokhio Kafka 2014 Oil on canvas 122 x 152 cm Courtesy of Canvas Gallery

T: +92 21 35861523 F :+92 21 35861503 canvasgallery2014@gmail.com canvas99@cyber.net.pk canvasartgallery.net


Karachi, Pakistan

Galleries Contemporary

Canvas Gallery Established in 1999 in Karachi, Canvas Gallery is committed to the discovery, support, development and promotion of the art and artists from Pakistan. Exhibitions at Canvas Gallery aim to overcome regional, cultural and formal divisions and diversions by reflecting upon and expressing ideas about time, politics and culture. Through this the gallery has become a leading space for young and established artists to share experimental works and presents a spectrum of cutting edge, intriguing and challenging projects.

STAND NO. J9

Exhibiting Artist Ayaz Jokhio Represented ArtistS Hamra Abbas Sajjad Ahmed Muhammad Ali Irfan Hasan Ali Kazim Quddus Mirza Muzzumil Ruheel

77


78

DirectorS Kourosh Nouri and Nadine Knotzer

Michael Sailstorfer M11 2014 Cast iron 77 x 77 x 19 cm Courtesy of the artist and Carbon 12

Al Quoz 1 Alserkal Avenue, Unit 37 PO Box 214437 Dubai UAE T: +971 4 3406016 info@carbon12dubai.com carbon12dubai.com


Dubai, UAE

Galleries Contemporary

Carbon 12 Carbon 12 was established in 2008, initiating a comprehensive, firmly global, program of institution-grade artists. Internationally active, Carbon 12 continuously introduces and promotes both established and emerging artists to the UAE contemporary art scene, supplementing its 6-8 annual exhibitions with diverse contextual activities including publications and talks that actively engage the public and educational institutions. The playful, organic process that constitutes the creative production of Carbon 12’s artist base is facilitated and mirrored by its location in Al Quoz.

STAND NO. A23

Exhibiting ArtistS James Clar Gil Heitor Cortesão Ghazel Sara Rahbar Anahita Razmi Daniel Rich Michael Sailstorfer

Represented ArtistS Olaf Breuning Bernhard Buhmann André Butzer Rui Chafes Birgit Graschopf Hazem Mahdy Philip Mueller Ralf Ziervogel

79


80

DirectorS Jonathon Carroll and Steve Fletcher Rafael Lozano-Hemmer Pulse Index 2010 HD projectors, computer, digital microscope, industrial camera, metal enclosure, custom software Variable Courtesy of the artist and Carroll/Fletcher

56-57 Eastcastle Street W1W 8EQ London United Kingdom T: +44 20 73236111 F: +44 20 73236110 info@carrollfletcher.com carrollfletcher.com


London, UK

Galleries Contemporary

Carroll/Fletcher Co-founded by Jonathon Carroll and Steve Fletcher, Carroll / Fletcher is a contemporary art gallery in Central London, UK. The gallery supports existing and new forms of artistic production and works of emerging and established artists, whose practices use a diverse range of media to explore contemporary socio-political, cultural, scientific and technological themes. The gallery presents retrospectives and exhibitions focused on a particular aspect of an artist’s practice, as well as new commissions.

STAND NO. A28

Exhibiting Artist Rafael Lozano-Hemmer Represented ArtistS Basel Abbas and Ruanne AbouRahme John Akomfrah Karmelo Bermejo James Clar Constant Dullaart Michael Joaquin Grey

Natascha Sadr Haghighian Mishka Henner Justin Hibbs Christine Sun Kim Eva and Franco Mattes Manfred Mohr Thomson & Craighead UBERMORGEN Eulalia Valldosera Richard T. Walker John Wood and Paul Harrison 81


82

DirectorS Mortimer Chatterjee and Tara Lal

Nikhil Chopra Rehearsal Acts II 2014 Ink and watercolour on paper 14 x 40 cm Courtesy of the artist and Chatterjee & Lal

01/18 Kamal Mansion, Floor 1 Arthur Bunder Road, Colaba Mumbai Maharashtra 400005 India T: +91 22 2202 3787 info@chatterjeeandlal.com chatterjeeandlal.com


Mumbai, India

Galleries Contemporary

Chatterjee & Lal Chatterjee & Lal was formed in 2003 by husband and wife team Mortimer Chatterjee and Tara Lal. Based in Mumbai’s Colaba art district, the gallery program is focused both on the work of emerging artists, midcareer artists and, increasingly, historical material. Over the last twelve years the gallery and its artists have formed an important node in the city’s maturing art scene. Gallery artists show globally and the gallery itself is an active participant in select art fairs and gallery exchanges. The directors often write on art for national and international publications and are published authors.

STAND NO. J3

Exhibiting Artist Nikhil Chopra Represented ArtistS Minam Apang Ashish Avikunthak Rana Dasgupta Aditya Pande

Hetain Patel Rajesh Pullarwar Sahej Rahal Rashid Rana Sadanand Shirke Gagan Singh Kiran Subbaiah Sanjay Theodore Nityan Unnikrishnan 83


84

DirectorS Mario Cristiani, Lorenzo Fiaschi and Maurizio Rigillo Dashanzi Art District 798 8503 2 Jiuxianqiao Road, Chaoyang Dst. 100015 Beijing China 46 rue de la FertÊ Gaucher 77169 Boissy-le-Châtel Seine-et-Marne France Kader Attia Arab Spring 2014 16 broken museum showcases Site specific installation Courtesy of the artist and Galleria Continua

Via del Castello 11 53037 San Gimignano Italy T: +39 57 7943134 F: +39 57 7940484 info@galleriacontinua.com galleriacontinua.com


San Gimignano, Italy. Beijing, China. Les Moulins, France

Exhibiting ArtistS Etel Adnan Kader Attia Daniel Buren Shilpta Gupta Subodh Gupta Mona Hatoum Moataz Nasr Michelangelo Pistoletto Serse Pascale Marthine Tayou Chen Zhen Represented ArtistS Ai Weiwei Loris Cecchini Nikhil Chopra Marcelo Cidade Jonathas De Andrade Berlinde De Bruyckere Gu Dexin

Leandro Erlich Meschac Gaba Carlos Garaicoa Kendell Geers Antony Gormley Cai Guo-Qiang Ilya & Emilia Kabakov Zhanna Kadyrova Anish Kapoor AndrĂŠ Komatsu Jorge Macchi Sabrina Mezzaqui Hans Op De Beeck Ornaghi & Prestinari Giovanni Ozzola Qiu Zhijie Arcangelo Sassolino Kiki Smith Nedko Solakov Sun Yuan & Peng Yu Nari Ward Sislej Xhafa

STAND NO. A36

Galleria Continua was founded in 1990 in San Gimignano. The gallery has built a strong identity in the past 20 years, maintaining continuity between generations and building artistic collaborations with established and emerging artists. In 2004, Galleria Continua was one of the first non-Chinese galleries to establish itself in China with the aim of promoting international contemporary art. In 2007, Galleria Continua inaugurated a new site for contemporary creation in the Parisian countryside, Le Moulin, to host projects and exhibitions of monumental works by artists from the five continents.

Galleries Contemporary

Galleria Continua

85


86

Joana Hadjithomas & Khalil Joreige Geometry of Space 2014 Sculptures, stretched oxidized steel Diameter 80 cm, 2014 Scams Atlas, publications, 2014 Murals, chronologic drawings (emails from 2005, 2008 & 2010) Variable dimensions Courtesy of the artists and CRG Gallery

DirectorS Carla Chammas, Richard Desroche and Glenn McMillan 548 West 22nd Street 10011 New York United States T: +1 212 2292766 F: +1 212 2292788 info@crggallery.com crggallery.com


New York, USA

Galleries Contemporary

CRG Gallery In 1990, CRG Gallery opened its first exhibition space on East 71st Street, Manhattan. Quickly outgrowing that space, CRG Gallery moved to South Soho before finally settling in Chelsea. The gallery’s roster includes established artists from the United States, South America, Europe, the Middle East and China. Ultimately, its programme of exhibitions remains committed to providing exposure to emerging artists from around the world.

STAND NO. A25

Exhibiting ArtistS Joana Hadjithomas & Khalil Joreige Jumana Manna Represented ArtistS Tonico Lemos Auad Eva Berendes Steven Bindernagel Robert Buck Russell Crotty Alexandre da Cunha

Tomory Dodge Angela Dufresne Pia Fries Ori Gersht Butt Johnson Tom LaDuke Siobhan Liddell Melissa McGill Saloua Raouda Choucair Sam Reveles Steve Roden Lisa Sanditz Brian Tolle O Zhang

87


88

Haegue Yang The Intermediate – Basket Totem on Triple Leg 2005 Artificial straw, steel stand, powder coating, casters, plastic twine, cotton twine, jute twine, knitting yarn, cord, artificial feathers, seashells, conch shells, metal rings, metal chain, metal bells 230 x 105 x 95 cm Courtesy of the artist

DirectorS Chantal Crousel and Niklas Svennung 10, rue Charlot 75003 Paris France T: +33 14 2773887 F: +33 14 2775900 galerie@crousel.com crousel.com


Galleries Contemporary

Galerie Chantal Crousel Paris, France

Since its establishment in 1980, Galerie Chantal Crousel has represented artists of diverse origin to the French and international art worlds. These artists share a common exploration of the essential values that underlie contemporary society, each drawing upon their own heritage to develop a visual language that is both powerful and universal.

STAND NO. A13

Exhibiting ArtistS Jennifer Allora & Guillermo Calzadilla Rasheed Araeen Mona Hatoum Hassan Khan Jean-Luc Moulène Melik Ohanian José Maria Sicilia Wolfgang Tillmans Rirkrit Tiravanija Danh Vo Haegue Yang Represented ArtistS Fikret Atay Tarek Atoui Wang Bing

Abraham Cruzvillegas David Douard Isa Genzken Wade Guyton Fabrice Gygi Thomas Hirschhorn Pierre Huyghe Michael Krebber Moshe Ninio Gabriel Orozco Seth Price Willem De Rooij Clément Rodzielski Tim Rollins and K.O.S. Anri Sala Sean Snyder Reena Spaulings Oscar Tuazon Heimo Zobernig

89


90

Director Hormoz Hematian

Mohammad-Hossein Gholamzadeh Conqueror 2015 Fiberglass 60 x 60 x 70 cm Courtesy of the artist

6 Beedar Street, Fereshteh Street Tehran Iran T: +98 21 22023114 F: +98 91 28232971 h@dastangallery.com dastangallery.com


Galleries Contemporary

Dastan’s Basement Tehran, Iran

STAND NO. J7

Dastan’s Basement was established in 2012 in Northern Tehran. The gallery was founded on the idea of exhibiting the artworks of the new generation of Iranian emerging artists. Since 2014, the gallery has extended outside the Basement in order to reach a wider audience and to break the confines of a single gallery space under the framework of Dastan Outside the Basement. The latest project Outside the Basement is Sam Art; a pop up gallery, devoted to showcasing the artworks of Iranian masters and established artists. Dastan is dedicated to research and education on Iranian visual arts and regularly hosts documentary film screenings and book launches. These projects include the book launch of “Fereydoun Ave; the Designer” and most recently the publication of “Ardeshir Hyphen Seventeen Eighty Seven” about the artworks and times of Ardeshir Mohassess.

Exhibiting ArtistS Dara Gallopin Mohammad-Hossein Gholamzadeh Amin Montazeri Nima Zaare Nahandi Represented ArtistS Fereydoun Ave Sina Choupani Farhad Gazvan Morteza Ghasemi Houman Mortazavi Lucien Murat Bahareh Navabi

91


92

DirectorS Moncef Msakni and Lilia Ben Salah 2, Place du Saf Saf 2070 La Marsa, Tunis Tunisia T: +216 7 1740572 F: +216 7 1740364

Omar Bey Socrate 2014 Red bricks and paint 220 x 200 cm Courtesy of the artist and Elmarsa

C23, Al Serkal Avenue P.O. Box 391434 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 3415806 F: +971 4 3415807 info@galerielmarsa.com galerielmarsa.com


Tunis, Tunisia. Dubai, UAE

Galleries Contemporary

Elmarsa Elmarsa was founded in 1994 in Tunis and aims to promote artists from the Arab world and beyond. Through an array of mediums including painting, sculpture, photography and installation, the gallery engages with artists who emphasize a shared sense of humanity and emotion, highlighting a variety of coexisting attitudes and strategies in modern and contemporary art.

STAND NO. J25

Exhibiting ArtistS Omar Bey Atef Maatallah Nja Mahdaoui Gouider Triki Represented ArtistS Abdulaziz Ashour Raeda Ashour Nejib Belkhodja Khaled Ben Slimane

Halim Karabibene Mouna Karray Rachid Koraichi Feryel Lakhdar Atef Maatallah Emna Masmoudi Thameur Mejri Hatim El Mekki Asma M’Naouar Mohamed Rachdi Thilleli Rahmoun Abderrazak Sahli 93


94

Director Rasika Kajaria F-320 Lado Sarai 110030 New Delhi Vibha Galhotra Concrete Burden 1 2011 Concrete, metal, found branch Edition 2/3 45 x 26 x 128 cm Courtesy of Exhibit 320

T: +911 1 46130637 F: +911 1 46130637 operations.exhibit320@gmail.com cd.exhibit320@gmail.com exhibit320@gmail.com


New Delhi, India

Galleries Contemporary

Exhibit 320 Based in the heart of Lado Sarai, New Delhi, Exhibit 320 presents contemporary art from India and the sub-continent. It focuses on art that engages in new means through different mediums and ideas. Exhibit 320 aims to discover and encourage contemporary and emerging talent.

STAND NO. J27

Exhibiting Artist Vibha Galhotra Represented ArtistS Krishnamachari Bose Mondal Muktinath Ghiya Nandan

Pea Princess Chopra Remen Shah Riddhi Ajmeri Ritesh George Sebastian Sachin D Sunoj Singh Sumakshi 95


96

DirectorS Prateek Raja and Priyanka Raja Nadia Kaabi-Linke Off the Wall, Berlin, May, 1945 – August, 2012 2012 Wall imprints, oil pigments, paper, ink, wax and gold leaf on canvas 122 x 439 cm Courtesy of the artist and Experimenter

2/1 Hindushtan Road 700029, Kolkata India T: +91 33 24630465 F: +91 33 24634296 info@experimenter.in experimenter.in exhibit320@gmail.com


Kolkata, India

Galleries Contemporary

Experimenter Established in 2009 in Kolkata, Experimenter showcases a broad range of contemporary practice from the Subcontinent and attempts to touch upon the politics of borders, the fast-paced economic and social development in the region, and the futility of utopian ideologies which modern societies strive to achieve.

STAND NO. A21

Exhibiting ArtistS Bani Abidi Rathin Barman Nadia Kaabi-Linke Prabhakar Pachpute Raqs Media Collective Praneet Soi Ayesha Sultana

Represented ArtistS Camp Adip Dutta Sanchayan Ghosh Naeem Mohaiemen Mehreen Murtaza Hajra Waheed

97


98

DirectorS Isabelle van den Eynde and Christopher Lord

Ramin Haerizadeh, Rokni Haerizadeh and Hesam Rahmanian Untitled (floor) 2015 Acrylic on wood and tennis balls 400 x 800 cm Courtesy of the artists and Gallery Isabelle van den Eynde

Alserkal Ave. #17, Street 8 Al Quoz 1 PO Box 18217 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 3235052 F :+971 4 3235052 info@ivde.net ivde.net


Galleries Contemporary

Gallery Isabelle van den Eynde Dubai, UAE

Exhibiting ArtistS Ramin Haerizadeh Rokni Haerizadeh Mohammed Kazem Hesam Rahmanian Represented ArtistS :mentalKLINIK Abdelkader Benchamma

Zoulikha Bouabdellah Hasan and Husain Essop Bita Fayyazi Shadi Ghadirian Nargess Hashemi Aisha Khalid Idris Khan Farshid Maleki Ahmad Amin Nazar Hassan Sharif

STAND NO. J18

Isabelle van den Eynde organised her first exhibition of contemporary art in Dubai in 2004. After establishing B21 Gallery in 2006, one of the first contemporary art spaces in the UAE, Gallery Isabelle van den Eynde was launched in Alserkal Avenue, Dubai, in 2010 with a pluralistic roster of artists from the Middle East. Today, the gallery works with artists from Europe, Latin America and Africa, though often with some palpable connection to the Middle East. Through exhibitions, publishing and fair participation, the gallery prides itself on making collaboration a principal of its operations, working closely with artists to create insightful, often provocative, total presentations that challenge the conventions of a commercial art gallery.

99


100

Director Cécile Fakhoury Boulevard Latrille, Cocody 06 BP 6499 Abidjan Côte d’Ivoire Yéanzi Agnon dite la binguiste 2014 Melt plastic on collage 185 x 95 cm Courtesy of Galerie Cécile Fakhoury

T: +225 4 9987935 F: +225 2 2446677 cecile@cecilefakhoury.com galerie@cecilefakhoury.com cecilefakhoury.com


Galleries Contemporary

Galerie Cécile Fakhoury Abidjan, Ivory Coast

Opened in September 2012 in Abidjan Galerie Cécile Fakhoury has developed locally based dynamic structures to promote contemporary art within the African continent. The gallery space is a place for discoveries, exchanges and encounters. The gallery’s artists are strongly rooted in their respective identities and stories, using a language that abolishes barriers and rejects geographical stigmatization the gallery reaches both to a local and international audience. STAND NO. A9

Exhibiting ArtistS François-Xavier Gbré Yéanzi

Represented ArtistS Aboudia Nestor Da Jems Robert Koko Bi Vincent Michéa Cheikh Ndiaye Sadikou Oukpedjo Paul Sika

101


102

DirectorS Imane Farès and Raïssa Khochman

Ali Cherri The Wild Life 2015 Photography in a light box 200 x 125 cm Courtesy of the artist and Imane Farès

41, rue Mazarine 75006 Paris France T: +33 14 6331313 contact@imanefares.com raissa.khochman@ imanefares.com imanefares.com


Galleries Contemporary

Galerie Imane Farès Paris, France

Established in Paris in 2010, Galerie Imane Farès specialises in contemporary art from Africa and the Middle East. The gallery intends to develop ties, crossbreeding and mutual enrichment between creative centres around the world. The gallery represents artists working in different media with five yearly exhibitions.

STAND NO. J17

Exhibiting ArtistS Sammy Baloji Mohamed El Baz Ali Cherri Mohssin Harraki Younès Rahmoun James Webb

Represented ArtistS Ninar Esber Halim Al Karim Basma Alsharif Billie Zangewa 103


104

Director Selma Feriani Selma Feriani Gallery 8 Place Sidi Hassine 2026, Sidi Bou Said Tunis Tunisia T: +21671744883

Isma誰l Bahri Latence 2014 Work on paper. Twenty drawings (milk and white ink on glass plates) 24 x 18 cm each Courtesy of the artist and Selma Feriani Gallery

Head Office (By Appointment Only) 19 Connaught Square London W2 2HJ United Kingdom T: +44 7 921901332 F: +44 20 74913050 info@selmaferiani.com selmaferiani.com


Galleries Contemporary

Selma Feriani Gallery London, UK. Tunis, Tunisia

Selma Feriani Gallery was founded in 2009 in London. The gallery represents emerging conceptual artists.

STAND NO. A18

Exhibiting ArtistS Ziad Antar IsmaĂŻl Bahri Amel Bennys Pascal Hachem Yazid Oulab Catalina Swinburn

Represented ArtistS Raja Aissa Armen Agop Mustapha Akrim Nidhal Chamekh Elena Damiani Ali Kazim Nicene Kossèntini Maha Malluh Eva Nielsen Ariel Orozco

105


106

Director Marie-Laure Fleisch Giuseppe Stampone Greetings from Istanbul (Tilt) 2014 biro pen on paper 40 x 30 cm Courtesy of Galleria MarieLaure Fleisch

Via di Pallacorda 15 Rome 00186 T: +39 66 8891936 F: +39 66 8582360 info@galleriamlf.com galleriamlf.com


Galleries Contemporary

Galleria MarieLaure Fleisch Rome, Italy

Galleria Marie-Laure Fleisch opened in Rome in 2009, with an international vision of artistic production in which the intellectual content is not relegated to second place by aesthetic value. Paper was identified as the preferred medium from the very beginnings of the gallery due to its wide range of forms. Galleria Marie-Laure Fleisch now displays contemporary art by both Italian and international artists, especially those who have not exhibited in Italy before. STAND NO. A31

Exhibiting ArtistS Katharina Hinsberg Giuseppe Stampone Joana Vasconcelos Jorinde Voigt Represented ArtistS Etti Abergel Hilla Ben Ari

Sergio Breviario Ofri Cnaani Nina Fischer & Maroan El Sani Neal Fox Nikolaus Gansterer Rebecca Horn Alain Huck Maya Zack 107


108

Director Angela Robins

KAWS Untitled 2015 Acrylic on canvas 244 cm in diameter Courtesy of Honor Fraser Gallery

2622 S. La Cienega Blvd 90034 Los Angeles California United States T: +1 310 8370191 F :+1 310 8380191 info@honorfraser.com honorfraser.com


Los Angeles, USA

Galleries Contemporary

Honor Fraser Honor Fraser Gallery was founded in Los Angeles in 2006 and moved to a new Johnston Marklee designed space in 2007.

Exhibiting Artist KAWS Represented ArtistS Jeremy Blake Sarah Cain Rosson Crow Gustavo Godoy Tomoo Gokita Glenn Kaino

Tillman Kaiser Annie Lapin Robert Lazzarini Meleko Mokgosi Kaz Oshiro Erik Parker David Ratcliff Kenny Scharf Alexis Smith Phoebe Unwin Mario Ybarra Jr. Brenna Youngblood

STAND NO. A30

The gallery represents emerging and established artists who work across mediums and with varying approaches, from process-driven to object-focused strategies. Presenting work that is aesthetically surprising and intellectually rigorous, the represented artists create exhibitions that challenge artistic and social conventions. The gallery is committed to putting forward a diverse and increasingly influential community of artists.

109


110

Director Paul Greenaway OAM Schrรถderstraร e 7 10115 Berlin Germany 39 Rundle Street, Kent Town 5067 Adelaide Australia Hossein Valamanesh Snakes and Ladders no. 3 2014 Casuarina saplings, gold leaf 210 x 210 x 14 cm Courtesy of the artist and GAGPROJECTS

T: +61 8 8362 6354 M: +61 419 034 186 F: +61 88 3620890 gag@greenaway.com.au gagprojects@gmail.com greenaway.com.au


Adelaide, Australia. Berlin, Germany

Galleries Contemporary

GAGPROJECTS Established in 1991 by Paul Greenaway, GAGPROJECTS promotes Australian and international artists through exhibitions in the main gallery and its small not-for-profit space in Berlin, Germany.

STAND NO. J16

Exhibiting ArtistS Ariel Hassan Juz Kitson Noel McKenna Nasim Nasr Angela Valamanesh Hossein Valamanesh Represented ArtistS Peter Atkins Daryl Austin Mat Collishaw David Griggs

Louise Hasselton Peter Hennesey Paul Hoban Christian Lock Dani Marti Michelle Nikou Deborah Paauwe Thomas Rentmeister Julia Robinson Garry Shead Santiago Sierra Darren Siwes James Tylor Imants Tillers Jenny Watson

111


112

Directors Giacomo Guidi and Elisabetta Durante

Sophie Tottie Written Language (Line drawing) # XIV II 2013 Pigmented ink on paper 216 x 113 cm Courtesy of Giacomo Guidi, Rome

Largo Cristina di Svezia 17 00165 Rome Italy T: +39 66 8801038 F: +39 66 8801038 info@giacomoguidi.it giacomoguidi.gallery


Galleries Contemporary

Giacomo Guidi Arte Contemporanea Rome, Italy

Exhibiting Artists Alchemy Maurizio Donzelli Sophie Tottie Represented Artists Nanni Balestrini Per Barclay Robert Barry Vittorio Corsini Eugenio Giliberti Pietro Fortuna Imi Knoebel

Brigitte Kowanz Jannis Kounellis Axel H端tte Vittorio Messina Gerold Miller Bob Law Melissa Kretschmer Hidetoshi Nagasawa Maurizio Nannucci Simone Pellegrini Giulio Paolini Jan van der Ploeg Ettore Sottsass Nahum Tevet Marco Tirelli

STAND NO. J13

Since its inception in 2006, the Giacomo Guidi Arte Contemporanea has presented exhibitions of Italian and international artists. Based in Rome, Giacomo Guidi Arte Contemporanea presents exhibitions from a variety of artists from around the world. While the works of its artists differ in terms of medium, Giacomo Guidi Arte Contemporanea prides itself on the underlying quality of the work it presents.

113


114

Director Yasmin Atassi

Nazgol Ansarinia Mendings (Tabriz Carpet), detail 2011 Wool and cotton hand-made carpet 380 x 163 cm Courtesy of the artist and Green Art Gallery

Al Quoz 1, Street 8 Al Serkal Avenue, Unit 28 P.O.Box 25711 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 3469305 F: +971 4 3469306 info@gagallery.com gagallery.com


Galleries Contemporary

Green Art Gallery Dubai, UAE

Exhibiting ArtistS Nazgol Ansarinia Kamrooz Aram Zsolt Bodoni Seher Shah

Represented ArtistS Shadi Habib Allah Jaber Al Azmeh Alessandro Balteo Yazbeck Hale Tenger Nazif Topcuoglu

STAND NO. A26

Representing a multi-generational mix of artists, Green Art Gallery’s program is focused on contemporary artists from the Middle East, North Africa, South Asia, Turkey and beyond, working across different media, traditional and new, who employ a research-based approach. Artists represented include Turkish artist Hale Tenger, Iranian artist Kamrooz Aram and Palestinian artist Shadi Habib Allah. The Gallery has continued to grow and in 2012 added Pakistani artist Seher Shah, Venezuelan artist Alessandro Balteo Yazbeck and Hungarian painter Zsolt Bodoni to the artist roster.

115


116

DirectorS Umer Butt and Hetal Pawani

Charbel-joseph H. Boutros Separated Tears 2014 Phial, artist’s tears Variable dimensions Courtesy of the artist and Grey Noise

Unit 24 Alserkal Avenue Street 8, Al Quoz 1 Exit 43 Sheik Zayed Road P.O. Box 27554 Dubai UAE T:+971 4 3790764 F:+971 4 3790769 info@greynoise.org greynoise.org


Dubai, UAE

Galleries Contemporary

Grey Noise Grey Noise is a contemporary art gallery representing a selection of artists, with a focus on work from South Asia, the Middle East and Europe. The gallery provides emerging and established artists with a platform for ambitious projects engaged in dialogue with the international art community. Through active partnership with curators, galleries, art fairs and museums worldwide, Grey Noise aims to promote new and often experimental streams of thought in art and culture.

STAND NO. A39

Exhibiting ArtistS Caline Aoun Fahd Burki Charbel-joseph H.Boutros Mehreen Murtaza Lala Rukh Michael John Whelan Benjamin Senior

Represented ArtistS Ehsan ul Haq Nadia Khawaja Basir Mahmood Iqra Tanveer Hossein Valamanesh 117


118

Director Conor Macklin 21 Ryder Street SW1Y 6PX London United Kingdom Rasheed Araeen In the Midst of Darkness 2012 Acrylic on canvas 112 x 140 cm Courtesy of Grosvenor Gallery

T: +44 20 74847979 F: +44 20 74847980 art@grosvenorgallery.com conor@grosvenorgallery.com charles@grosvenorgallery.com grosvenorgallery.com


Galleries Contemporary

Grosvenor Gallery London, UK

Grosvenor Gallery was founded in London in 1960 by the American sociologist and writer Eric Estoric. During the 1960s and 70s the Gallery exhibited some of the major European artists of the time - some for the first time in London - such as Magritte, Picasso, Sironi, Chagall, Lissitzky and Archipenko. Today Grosvenor Gallery primarily deals with Modern and Contemporary Indian art, with a focus on material by artists from the Bombay Progressive Artist’s Group. STAND NO. A27

Exhibiting ArtistS Rasheed Araeen Faiza Butt Represented ArtistS Olivia Fraser Maqbool Fida Husain Dhruva Mistry Syed Haider Raza Syed Sadequain Francis Newton Souza

119


120

Basim Magdy Fate Brought Us to the Shores of a Lava Lake at Dawn (no. 2) 2014 C-print from a chemically altered negative on metallic paper 82 x 100 cm Courtesy of the artist and Gypsum Gallery

Director Aleya Hamza 5 Ibrahim Naguib Street Garden City, Cairo Egypt T: +20 10 01006363 info@gypsumgallery.com ahamza@gypsumgallery.com gypsumgallery.com


Cairo, Egypt

Galleries Contemporary

Gypsum Gallery Founded by curator Aleya Hamza in 2013 in Cairo, Gypsum currently presents an international, cross-disciplinary program of nine artists living and working between Alexandria, Amman, Basel, Beirut, Berlin, Cairo and Tehran, whose rigorous and singular art practice varies in medium, form and approach. Gypsum is committed to the production and dissemination of contemporary art and to forging long-standing relationships with its roster of artists.

STAND NO. A38

Exhibiting ArtistS Mahmoud Khaled Maha Maamoun Basim Magdy Tamara Al-Samerai Setareh Shahbazi

Represented ArtistS Doa Aly Taha Belal Mona Marzouk Ala Younis 121


122

DirectorS Jessica Davidson, Daniel Hamparsumyan and Lauren Pollock Hadieh Shafie Block 2014 Ink, acrylic, paper and wood with printed and handwritten Farsi text Eshgh (Love/Passion) 34.3 x 34.3 x 34.3 cm Courtesy of the artist and Leila Heller Gallery

568 West 25th Street 10001 New York United States T: +1 212 249 7695 F: +1 212 2497693 info@leilahellergallery.com leilahellergallery.com


Galleries Contemporary

Leila Heller Gallery New York, USA

Leila Heller Gallery, founded in 1982, is known for an active and innovative exhibition schedule from international contemporary artists to modern masters, specialising in artists from the Middle East. For over 25 years, the gallery has had a long standing commitment to creating links between Eastern and Western culture through art.

STAND NO. J23

Exhibiting ArtistS Loris Cecchini Noor Ali Chagani Hadieh Shafie Kambiz Sharif Represented ArtistS Negar Ahkami Shiva Ahmadi Roya Akhavan Ana Laura Alaéz Ayad Alkadhi Reza Aramesh Shoja Azari Shoja Azari & Shahram

Karimi Kezban Arca Batibeki Noor Ali Chagani Rachel Lee Hovnanian Richard Hudson Ran Hwang Pouran Jinchi Farideh Lashai Julia Mandle and Gayle Wells Mandle Steven Naifeh Leila Pazooki Murat Pulat Hadieh Shafie Mitra Tabrizian Iké Udé

123


124

DirectorS Kashya Hildebrand and Jolaine Frizzell

Marwan Sahmarani The Bomb 2014 Oil on canvas 300 x 225 cm Courtesy of the artist and Kashya Hildebrand

22 Eastcastle Street W1W 8DE London UK T: +44 20 35881195 F :+44 20 35881196 kashya@kashyahildebrand.org jolaine@kashyahildebrand.org kashyahildebrand.org


Galleries Contemporary

Kashya Hildebrand London, UK

Exhibiting Artist Marwan Sahmarani Represented ArtistS Abdallah Akar Khaled Al-Saa’i Haleh Anvari Khalid Al Banna HC Berg Sanggon Chung Lalla Essaydi

STAND NO. A32

Founded in 2001, the gallery opened its London space in 2013 after over a decade in Zurich. The gallery’s artists challenge pre-conceived notions of nationality and cultural identity, creating an environment in which established norms become blurred and characterisations from seemingly contrasting cultures occupy the same visual space. This juxtaposition leads to a simultaneous renunciation and acceptance of the traditional and the contemporary, creating an environment that is in constant flux. Religion, politics, nationality and culture are treated as the foundation of identity, depicted and disseminated to varying degrees.

Simeen Farhat Max Gimblett Caroline Jane Harris Ran Hwang Katherine Tzu-Lan Mann Ahmed Moustafa Nobuhiro Nakanishi Lisa Ross Robert Schaberl Ammanda Seeyle Sama Mara & Lee Westwood 125


126

Director Ágnes Tallér Róza El Hassan Drawing from the Series Breeze - Future’s dialect on Adobe Architecture 2014 Pencil drawing 36 x 25cm Courtesy of Inda Gallery

Király utca 34. II. 4. Budapest 1061 Hungary T: +36 70 3164472 info@indagaleria.hu ataller@freemail.hu indagaleria.hu


Budapest, Hungary

Galleries Contemporary

Inda Gallery Founded in 2006 in Budapest, Inda Galley represents emerging and established mid-career, Hungarian and international artists, working in a variety of media, whose work show universal relevance in the very personal and intimate; individual mythologies and narratives; the crossover areas of private and community history; or experiments in the pursuit of ideas – personal, societal or scientific.

STAND NO. J15

Exhibiting Artist Róza El Hassan Represented ArtistS Kim Corbusier Marianne Csáky Lajos Csontó Márta Czene Zsófia Fáskerti

Judit Fischer György Jovián Diana Keller Balázs Kicsiny Endre Koronczi Judit Navratil András Ravasz Péter Somody Kamen Stoyanov Ádám Szabó Zsófia Szemző

127


128

Khalil Joreige and Joana Hadjithomas Dust in the wind Cedar VIII 2014 Photography under diasec mounted on aluminium, plexiglas sculpture 75 x 100 cm Courtesy of the artists and In Situ-Fabienne Leclerc

Director Fabienne Leclerc 17-19 rue Michel Le Comte 75003 Paris France T:+33 15 3790612 F:+33 15 3790619 galerie@insituparis.fr insituparis.fr


Galleries Contemporary

In Situ-Fabienne Leclerc Paris, France

In Situ-Fabienne Leclerc opened its doors in Paris in 2001. Today, it continues to promote young international artists on the French and international art scenes.

STAND NO. A25

Exhibiting ArtistS Mark Dion Joana Hadjithomas & Khalil Joreige Otobong Nkanga Represented ArtistS Renaud Auguste-Dormeuil Andrea Blum Lynne Cohen Patrick Corillon Martin Dammann Damien Deroubaix

Meschac Gaba Gary Hill Noritoshi Hirakawa Ni Haifeng Florence Paradeis Bruno Perramant Athi-Patra Ruga Vivien Roubaud The Blue Noses Laurent Tixador Patrick Tosani Patrick van Caeckenbergh Marcel van Eeden Dominique Zinkpè

129


130

Director Ekatherina Iragui

Pavel Pepperstein From the series Studies of American Suprematism 2013 Acrylic on canvas 60 x 80 cm Courtesy of the artist and Galerie Iragui

7 build. 5 Malaya Polyanka 119180 Moscow Russia T: +7 963 616 4159 T: +7 903 562 7241 T: +7 495 978 3213 contact@iragui.com iragui.com


Moscow, Russia

Exhibiting Artist Pavel Pepperstein Represented ArtistS Nikita Alexeev Sergey Anufriev Maria Arendt Olga Bozhko Herve Ic Elena Kovylina

STAND NO. J5

Galerie Iragui was opened in Moscow in March 2008. The gallery actively engages Russian artists, who are already famous and established in the West, such as representatives of Moscow conceptualism, and also young emerging artists of new generation. Beyond its gallery-based curatorial projects, Galerie Iragui collaborates successfully with a number of reputed Russian museums, Moscow International Biennale as well as with French cultural institutions. The gallery creates an international dialogue through presenting Russian artists at the European art scene, bringing foreign contemporary art to Russia, and participating in international art fairs on a regular basis.

Galleries Contemporary

Galerie Iragui

Daria Krotova Iris Levasseur Georgy Litichevsky Brigitte Nahon Arkadiy Nasonov Valeria Nibiru Olivier Passieux Victor Pivovarov Alexey Tregubov Gennady Zubkov Natalia Zurabova 131


132

Director VĂŠronique Jaeger 5 & 7 rue de Saintonge 75003 Paris France 53 rue de Seine 75006 Paris France Rui Moreira Telepath I 2013 Gouache and gel pen on paper 215 x 140 cm Courtesy of Galerie Jaeger Bucher

T: +33 14 2726042 F: +33 14 2726049 contact@galeriejaegerbucher.com galeriejaegerbucher.com


Galleries Contemporary

Galerie Jaeger Bucher Paris, France

Exhibiting ArtistS Michael Biberstein Zarina Hashmi Yang Jiechang Evi Keller Rui Moreira Susumu Shingu Fabienne Verdier Antonella Zazzera Represented ArtistS Fermin Aguayo Bissière

Miguel Branco Jean Dubuffet Max Ernst Alberto Giacometti Asger Jorn Dani Karavan Jean-Paul Philippe Arthur Luiz Piza Hans Reichel Hanns Schimansky Arpad Szenes Mark Tobey Maria Helena Vieira da Silva Paul Wallach

STAND NO. J14

First founded in 1925 by Jeanne Bucher in Paris, the gallery was subsequently directed in 1947 by JeanFrançois Jaeger, its current president. Since 2003, the gallery is run by Véronique Jaeger and has been working under the name Galerie Jaeger Bucher since 2008, embodying the three spans of its history. The gallery has shown avant-garde historical artists such as Kandinsky, Giacometti, Léger and Ernst as well as main figures of modern art from the 50’s such as Staël, Dubuffet and Vieira da Silva and, more recently, international contemporary artists.

133


134

Director Sybille du Roy Marlo Pascual Untitled 2014 Digital C-print, Plexiglas, stone, red oak shelf 104 x 183 x 19 cm Courtesy of Rodolphe Janssen, Brussels

Rue de Livourne 35 Livornostraat 1050 Brussels Belgium T: +32 25 380818 F: +32 25 385660 info@galerierodolphejanssen.com galerierodolphejanssen.com


Brussels, Belguim

Galleries Contemporary

Rodolphe Janssen Rodolphe Janssen founded his gallery in 1991 in Brussels, with a focus on emerging artists from Europe and America.

STAND NO. A20

Exhibiting ArtistS David Adamo Walead Beshty Sam Moyer Marlo Pascual Gert & Uwe Tobias Represented ArtistS Davide Balula Marcel Berlanger Elaine Cameron-Weir Wim Delvoye Jürgen Drescher

Kendell Geers Sean Landers Thomas Lerooy Justin Lieberman Esko Männikkö Adam McEwen Chris Martin Farhad Moshiri David Ratcliff TorbjØrn RØdland Sam Samore Stephen Shore Betty Tompkins Banks Violette 135


136

DirectorS Priya Jhaveri and Amrita Jhaveri

Alexander Gorlizki Interior Design 2014 Pigment and gold on paper 30 x 41 cm Courtesy of Jhaveri Contemporary

2 Krishna Niwas 58A Walkeshwar Road 400 006 Mumbai India T: +91 22 23693639 info@jhavericontemporary.com jhavericontemporary.com


Galleries Contemporary

Jhaveri Contemporary Mumbai, India

Exhibiting ArtistS Alexander Gorlizki Ali Kazim Represented ArtistS Rana Begum Simryn Gill Shambhavi Kaul

STAND NO. J8

Jhaveri Contemporary evolved from the curatorial projects and initiatives of Amrita Jhaveri, who played an integral role introducing Indian artists to galleries in the UK. In 2010, Amrita Jhaveri produced Anish Kapoor’s first public exhibition in India in collaboration with the British Council and the Government of India. That same year, Jhaveri held two solo exhibitions by artists Simryn Gill and Michael Mueller in a converted apartment in Mumbai. Over the past four years, Jhaveri’s projects have evolved into a full-scale gallery based in Mumbai, and representing artists across generations. The gallery has become known for the quality and rigour of its choices as well as for the elegance and sensitivity of its installations.

Mrinalini Mukherjee Yamini Nayar Gyan Panchal Prem Sahib The Estate of Anwar Jalal Shemza The Estate of Raghubir Singh Lionel Wendt 137


138

DirectorS Arsen Kalfayan and Roupen Kalfayan 11 Haritos Str. 106 75 Athens Greece T: +30 21 07217679 F: +30 21 07217623

Aikaterini Gegisian The Flower Thief (Washington DC, July, 2014) 2015 archival inkjet print 95 x 75 cm Courtesy of Kalfayan Galleries

Project Space: 26 Aristotelous Str. 546 23 Thessaloniki Greece T: +30 23 10225523 info@kalfayangalleries.com kalfayangalleries.com


Athens–Thessaloniki, Greece

Galleries Contemporary

Kalfayan Galleries Founded in 1995, with a particular interest in Greece, the Balkans and the MENASA region, Kalfayan Galleries have established a strong international profile through various projects, participating in art fairs and collaborations with museums and art institutions. The gallery’s roster reflects its unique character of acting as a bridge between Eastern and Western visual culture and now includes Greek, Italian, Serbian, Iranian, Lebanese, Armenian, Egyptian, Syrian, Kuwaiti and American artists.

STAND NO. A14

Exhibiting ArtistS Vartan Avakian Rania Bellou Farida El-Gazzar Aikaterini Gegisian Maria Loizidou Nina Papaconstantinou Tassos Pavlopoulos Hrair Sarkissian Raed Yassin

Represented ArtistS Alexis Akrithakis Bill Balaskas Breda Beban Emmanouil Bitsakis Vlassis Caniaris Ala Dehghan Diohandi Yiannis Hadjiaslanis Adrian Paci Sister Corita Dimitris Tataris Panos Tsagaris Stefanos Tsivopoulos

139


140

DirectorS Dr. Ursula Krinzinger, Thomas Krinzinger and Manfred Wiplinger Seilerst채tte 16 1010 Vienna Austria Maha Malluh Vials & Veils 2014 Photogram, C Prints, Epson premium semigloss, Laminated silkemat, Mounting on dibond 122 x 156 cm Courtesy of the artist and Galerie Krinzinger

Schottenfeldgasse 45 1070 Vienna Austria T: +43 15 133006 F: +43 15 13300633 galeriekrinzinger@chello.at galerie-krinzinger.at


Galleries Contemporary

Galerie Krinzinger Vienna, Austria

Galerie Krinzinger was founded in 1971 in Vienna. The gallery features established and emerging artists from Austria and beyond, and runs an international residency programme.

Represented ArtistS Atelier van Lieshout Günter Brus Chris Burden Angela de la Cruz Marilá Dardot Abdulnasser Gharem Sakshi Gupta Jonathan Hernández Valery Koshlyakov Ulrike Lienbacher Erik van Lieshout Jonathan Meese Bjarne Melgaard Otto Muehl Meret Oppenheim Nicolás Robbio Erik Schmidt Rudolf Schwarzkogler Christian Schwarzwald Mithu Sen Gavin Turk Jannis Varelas Mark Wallinger Zhang Ding Thomas Zipp

STAND NO. J1

Exhibiting ArtistS Marina Abramović Nader Ahriman Jude Anogwih Kader Attia Gottfried Bechtold Johanna Calle Christian Eisenberger Franz Graf Secundino Hernández Martha Jungwirth Waqas Khan Zenita Komad Angelika Krinzinger Rosmarie Lukasser Maha Malluh Hans Op de Beeck Bernd Oppl Werner Reiterer Anja Ronacher Eva Schlegel Sudarshan Shetty Alfred Tarazi Frank Thiel Martin Walde

141


142

DirectorS Jose Kuri and Monica Manzutto Gabriel Orozco Untitled 2014 Tempera and burnished gold leaf on linen canvas 40 x 40 cm Courtesy of the artist and Kurimanzutto

Gob. Rafael Rebollar 94 Mexico 11850 Mexico D.F. T: +52 55 52652408 info@kurimanzutto.com kurimanzutto.com


Mexico D.F.

Galleries Contemporary

Kurimanzutto Kurimanzutto was founded in 1999 in Mexico City by Mónica Manzutto, José Kuri and a group of 13 artists. The aim of this coming together was to enable collaborations while supporting the artists’ work locally and internationally. As the list of artists grew, they helped develop the concept and structure of the gallery. In 2008 the gallery moved to a former timber yard built in 1949 which was restored and is now a place for open critical and social encounters, research and the development of projects.

STAND NO. A24

Exhibiting ArtistS Carlos Amorales Allora & Calzadilla Abraham Cruzvillegas Gabriel Kuri Gabriel Orozco Damian Ortega Gabriel Sierra Rirkrit Tiravanija Adrian Villar Rojas Represented ArtistS Eduardo Abaroa Tarek Atoui Alexandra Bachzetsis Nairy Baghramian

Miguel Calderón Mariana Castillo Deball Minerva Cuevas Jimmie Durham Dr. Lakra Daniel Guzmán Jonathan Hernández Sarah Lucas Roman Ondák Fernando Ortega Wilfredo Prieto Anri Sala Monika Sosnowska Sofia Táboas Danh Vo Apichatpong Weerasethakul Akram Zaatari

143


144

Director Bhavna Kakar Dilip Chobisa Paused: The Space between Going and Coming 2015 Graphite on paper and canvas, painted wooden frame and acrylic glass 152 x 122 cm Courtesy of Latitude 28

F 208 Lado Sarai 110030 New Delhi India T: +91 11 46791111 M: +91 9811415806 latitude28@gmail.com latitude28.com


New Delhi, India

Galleries Contemporary

Latitude 28 Since its inception in 2010, Latitude 28 has become synonymous with cutting edge art from India, seeking fresh perspectives and innovative thinking in its attempt to stimulate commercial interest in new waves of art-making. The establishment’s strategy allows the space to act as a horizontal environment where younger artists are able to contextualise and reference their work with the masters of Indian art, even as the ethos of the gallery encourages them to experiment with medium, material and institutional critique.

Exhibiting Artist Dilip Chobisa Represented ArtistS Shweta Bhattad Prajjwal Choudhury Anindita Dutta

STAND NO. J19

The gallery attempts to support contemporary Indian art not only through exhibitions, but also by supporting residencies and organizing outreach programs, seminars and talks. Latitude 28’s vision is shaped by its Founder/Director, Bhavna Kakar, who is also the Editor and Publisher of TAKE on India, (erstwhile TAKE on Art), a Bi-annual published in New Delhi.

Deepjyoti Kalita Baiju Parthan K Benitha Perciyal Kartik Sood Anupam Sud Muhammad Ali Talpur Muhammad Zeeshan 145


146

DirectorS William Lawrie and Asmaa Al-Shabibi Adel Abidin I’m Sorry 2008 Light-box installation, Metal box, Plexiglas, LED lights and light bulbs 68 x 171 x 30 cm Courtesy of the artist and Lawrie Shabibi

Unit 21, Alserkal Avenue, Alquoz PO Box 123901 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 3469906 F: +971 4 3469902 info@lawrieshabibi.com lawrieshabibi.com


Dubai, UAE

Galleries Contemporary

Lawrie Shabibi Established in 2011, Lawrie Shabibi is a contemporary art gallery located in Dubai’s Al-Quoz district. The gallery supports the works of relevant and innovative contemporary artists from the Middle East, North Africa and South Asia.

Represented ArtistS Farhad Ahrarnia Wafaa Bilal Taus Makhacheva Driss Ouadahi Shahpour Pouyan Marwan Sahmarani Larissa Sansour Yasam Sasmazer Adeel Uz Zafar

STAND NO. A11

Exhibiting ArtistS Hamra Abbas Adel Abidin Asad Faulwell Nadia Kaabi-Linke Shaikha Al Mazrou Nabil Nahas Nathaniel Rackowe Mona Saudi

147


148

DirectorS Jean Frémon, Daniel Lelong and Patrice Cotensin

Jaume Plensa Self-portrait as Dashiell Hammett IV 2014 Stainless steel 118 x 98 x 98 cm Courtesy of Galerie Lelong

13 rue de Téhéran 75008 Paris France T: +33 14 5631319 F :+33 14 2893433 info@galerie-lelong.com galerie-lelong.com


Paris, France

Exhibiting ArtistS Etel Adnan Pierre Alechinsky Ramazan Bayrakoglu Günther Förg David Hockney Joan Miró Jaume Plensa Sean Scully Juan Uslé

Represented ArtistS Eduardo Chillida Barry Flanagan Rebecca Horn Jannis Kounellis Nalini Malani Ana Mendieta David Nash Antoni Tàpies Arnulf Rainer Kiki Smith Nancy Spero Barthélémy Toguo

STAND NO. J12

Founded by Jacques Dupin, Daniel Lelong and Jean Frémon in Paris in 1981, the gallery has exhibited Joan Miró, Antoni Tàpies, Francis Bacon, Louise Bourgeois, but also artists of the next generation such as Donald Judd, Richard Serra and Jannis Kounellis in the 1980s before starting to work with contemporary artists such as Sean Scully, Günther Förg, Andy Goldsworthy in the 90s. With the turn of the century the gallery programme diversified geographically and in media adding artists such as Jaume Plensa, Kiki Smith, Rebecca Horn, Barthélémy Toguo, Lin Tianmiao, David Hockney, Nalini Malani to their roster. Galerie Lelong has a second gallery in New York.

Galleries Contemporary

Galerie Lelong

149


150

DirectorS Victoria Miro, Glenn Scott Wright and W.P. Miro 16 Wharf Road N1 7RW London United Kingdom Idris Khan Seven Times 2010 144 sandblasted oil-sealed blue steel cubes Variable Courtesy of the artist and Victoria Miro

T: +44 20 73368109 F: +44 20 72515596 14 St George Street W1S 1FE London United Kingdom info@victoria-miro.com victoria-miro.com


London, UK

Galleries Contemporary

Victoria Miro Opened in 1985, Victoria Miro represents internationally established artists such as Yayoi Kusama and Peter Doig, artists’ estates and younger talents, including Idris Khan and Conrad Shawcross. Despite the gallery’s diverse artists list, Victoria Miro continues to nurture outstanding emerging talents from around the world. Currently, the gallery is housed in a former furniture factory in northeast London and recently opened a second space in Mayfair in September 2013.

Represented ArtistS Doug Aitken Njideka Akunyili Crosby Jules de Balincourt Hernan Bas Varda Caivano Verne Dawson Peter Doig Stan Douglas William Eggleston Elmgreen & Dragset Inka Essenhigh Ian Hamilton Finlay Barnaby Furnas David Harrison NS Harsha Alex Hartley Secundino Hernández

Christian Holstad Chantal Joffe Isaac Julien Idris Khan John Kørner Udomsak Krisanamis Yayoi Kusama Wangechi Mutu Alice Neel Maria Nepomuceno Chris Ofili Jacco Olivier Celia Paul Grayson Perry Tal R Conrad Shawcross Sarah Sze Adriana Varejão Suling Wang Kara Walker Stephen Willats Francesca Woodman

STAND NO. A33

Exhibiting Artist Idris Khan

151


152

Director Masami Matsubara

Ken Matsubara Storm in a Glass 2015 Movie, mixed media 34 x 18 x 40 cm Courtesy of the artist and MA2Gallery

3-3-8, Ebisu, Shibuya-ku 150-0013 Tokyo Japan T: +81 33 4441133 F: +81 33 4441135 ma2@ma2gallery.com ma2gallery.com


Tokyo, Japan

Galleries Contemporary

MA2Gallery MA2Gallery, founded in Tokyo by Masami Matsubara in 2006, is housed in a black four-storey building, designed by Japanese architect Manabu Chiba. The pentagonal shape and high ceilings hosts regular exhibitions by mainly Japanese artists.

STAND NO. A7

Exhibiting Artist Ken Matsubara Represented ArtistS Yasuyoshi Botan Aki Eimizu Tamotsu Fujii Mats Gustafson

Kyotaro Hakamata AKihiro Higuchi Yasuko Iba Mitsuo Kim Ai Kitahara Keisuke Kondo Nobuaki Onishi Naoko Sekine MIkita Takimoto Tomoaki Yasui

153


154

DirectorS Philippe Charpentier and Alex Mor Marwa Arsanios Map 2006 Black pen and pencil on canvas 200 x 150 cm Courtesy of the artist and mor charpentier

8 rue Saint Claude 75003 Paris France T: +33 14 454 0158 contact@mor-charpentier.com mor-charpentier.com


Paris, France. Bogota, Colombia

Galleries Contemporary

mor charpentier Founded by Alex Mor and Philippe Charpentier, mor charpentier opened its doors in 2010. Established in Paris (France) and Bogota (Colombia), the gallery represents international artists developing strong conceptual works, often based on an analysis of history in relationship with memory and political issues. mor charpentier promotes both emerging and recognized artists, encouraging an enriching dialogue between the generations.

STAND NO. A16

Exhibiting ArtistS Marwa Arsanios Cevdet Erek Maria José Arjona Liliana Porter Uriel Orlow Represented ArtistS Lara Almarcegui Alexander Apóstol

Julieta Aranda Milena Bonilla Maria Elvira Escallón Voluspa Jarpa Teresa Margolles Enzo Mianes Carlos Motta Oscar Muñoz Mohamed Namou Yoshua Okón Charwei Tsa 155


156

Tunga Untitled 2013 ink on Himalayan paper 53 x 78 cm (unframed) 61 x 87 x 4 cm (framed) Courtesy of the artist and Galleria Franco Noero Photo by Sebastiano Pellion di Persano

DirectorS Franco Noero and Pierpaolo Falone Via Mottalciata 10/B 10154 Turin Italy T:+39 11 882208 info@franconoero.com franconoero.com


Galleries Contemporary

Galleria Franco Noero Turin, Italy

On March 11, 1999, Franco Noero opened a gallery in Turin, Italy devoted to contemporary art. Since its inception, the conceptual approach of the gallery emphasises the relationship between contemporary art and the space it occupies. This emphasis led the gallery to represent Italian and international emerging artists, whose work vary in medium, from installation and sitespecific works, to video installation and photography. STAND NO. A12

Exhibiting ArtistS Andrew Dadson Sam Falls Lara Favaretto Mark Handforth Gabriel Kuri Robert Mapplethorpe Tunga Francesco Vezzoli Represented ArtistS Darren Bader Pablo Bronstein Tom Burr Jeff Burton

Neil Campbell Jason Dodge Martino Gamper Henrik H책kansson Arturo Herrera Phillip Lai Jim Lambie Paulo Nazareth Mike Nelson Henrik Olesen Kirsten Pieroth Steven Shearer Simon Starling Costa Vece 157


158

DirectorS Anne-Laure Buffard, Constance Dumas and Rachel Rechner 3, rue du Cloître Saint-Merri 75004, Paris France T: +33 14 2746768 F: +33 14 2746866 18, rue du Bourg-Tibourg 75004, Paris France T: +33 15 3019976 Valérie Belin Sans titre (Série Mariées marocaines) 2000 Gelatin silver print 166 x 130 cm Courtesy of Galerie Nathalie Obadia, Paris/Brussels

8, rue Charles Decoster 1050 Brussels Belgium T: +32 26 481405 F: +32 26 481406 info@galerie-obadia.com galerie-obadia.com


Galleries Contemporary

Galerie Nathalie Obadia Paris, France. Brussels, Belgium

Opened in 1993 in Paris and in 2008 in Brussels, Galerie Nathalie Obadia exhibits international contemporary artists and has been a committed supporter of young emerging artists and great French pioneers since its foundation.

Represented ArtistS Brook Andrew Barry X Ball Martin Barré Carole Benzaken Huma Bhabha Guillaume Bresson Rosson Crow Luc Delahaye Jean Dewasne Patrick Faigenbaum Roland Flexner Shirley Jaffe

STAND NO. J21

Exhibiting ArtistS Rina Banerjee Valérie Belin Ricardo Brey Fabrice Hyber Youssef Nabil Sarkis Mithu Sen Mickalene Thomas

Sophie Kuijken Thomas Lerooy Eugène Leroy Michael DeLucia Meuser Frank Nitsche Manuel Ocampo Enoc Perez Chloe Piene Pascal Pinaud Laure Prouvost Jorge Queiroz Fiona Rae Pieter Schoolwerth Andres Serrano Lorna Simpson Jessica Stockholder Nicola Tyson Joana Vasconcelos Joris van de Moortel Agnès Varda Brenna Youngblood Xu Zhen by MadeIn Company

159


160

DirectorS Hidenori Ota, Yasuko Kaneko, and Yoriko Tsuruta Piramide Bldg. 3F 6-6-9 Roppongi, Minatoku 1060032 Tokyo Japan T:+81 36 4471123 F:+81 36 4471124

Yayoi Kusama High Heels for Going to Heaven 2014 Fibreglass reinforced plastic, urethane paint 96 x 85 x 161 cm 96 x 71 x 140 cm Courtesy of Ota Fine Arts

7 Lock Road #02-13 Gillman Barracks 108935, Singapore Singapore T:+65 66 943071 F:+65 66 943072 info@otafinearts.com sg@otafinearts.com otafinearts.com


Tokyo, Japan. Singapore, Singapore

Galleries Contemporary

Ota Fine Arts Ota Fine Arts was established in 1994 in Tokyo. Ranging from painters to video artists to craftsmen, the gallery represents talented and unique artists regardless of their medium of choice. Over the last few years, Ota Fine Arts’ curatorial mission has been to bring elements of regional identity into its exhibitions and programming. As of 2012 the gallery has expanded to a new location in Singapore in order to develop more nuanced exhibitions and understandings of regional artistic identity.

STAND NO. J2

Exhibiting ArtistS Yayoi Kusama Yee Sookyung Nobuaki Takekawa Rina Banerjee Firoz Mahmud Chen Wei Represented ArtistS Akira the Hustler Rina Banerjee Ay Tjoe Christine Tang Dixin Monir Farmanfarmaian

Masanori Handa Tsuyoshi Hisakado Tomoko Kashiki Manami Koike Zai Kuning BuBu de la Madeleine Firoz Mahmud Takao Minami Masayasu Mitsuke Hiraki Sawa Yoshiko Shimada Shinchika Yuken Teruya Jay Flores Ticar Tetsuya Umeda

161


162

DirectorS Marina Pecherskaya and Anna Luneva

Daria Surovtseva From the series “Archive� 2014 Porcelain 39 x 30 x 44 cm Courtesy of the Pechersky Gallery

4th Syromyatnichesky Lane 1/6 CCA Winzavod 105120 Moscow Russia T: +74 95 2800772 F: +74 95 2800772 info@pecherskygallery.com pecherskygallery.com


Moscow, Russia

Galleries Contemporary

Pechersky Gallery Founded in January 2011 by Marina Pecherskaya in Moscow, Pechersky Gallery promotes and supports emerging artists from Russia and countries from the former Soviet Union. Each year, apart from its internal exhibitions, the gallery aims to focus on a particular curatorial theme—from the 2012 examination of the New Wave Movement in Russia to public art in 2013 which was later reconsidered in 2014 and resulted in a series of street art projects.

STAND NO. A10

Exhibiting ArtistS Rachel Lee Hovnanian Valery Koshlyakov Roman Sakin Daria Surovtseva Represented ArtistS Maria Agureeva Evgeny Dedov Aslan Gaisumov Alexei Kostroma Andrey Krasulin Gosha Ostretsov Arsen Savadov Yuri Shabelnikov Masha Shubina Rostan Tavasiev

163


164

Director Yesim Turanli 襤stiklal Cad. M覺s覺r Apt 163/4 34430, Istanbul Turkey T:+90 21 22937103 F:+90 21 22936709 Susan Hefuna Building 2014 bronze, black patina 24 x 17 x 3 cm Courtesy of the artist and Pi Artworks

55 Eastcastle Street W1W 8EG, London United Kingdom T:+44 20 76378403 info@piartworks.com piartworks.com


Istanbul, Turkey. London, UK

Exhibiting ArtistS Susan Hefuna Gulay SemercioÄ&#x;lu Represented ArtistS Yesim Akdeniz Volkan Aslan Nancy Atakan Osmam Dinc

STAND NO. A34

Pi Artworks was founded by Yesim Turanli in 1998 in Istanbul and for the past 16 years has been introducing Turkish and international artists to the primary market. Since its founding, the gallery has been committed to showcasing the best of contemporary art to Istanbul’s growing art scene, alongside providing an international platform for its roster of artists to showcase their work. Pi Artworks Istanbul is currently located in the famous Misir Apartmani and in October 2013 it became the first Turkish commercial gallery to expand into the UK when Pi Artworks London opened on 55 Eastcastle Street, in the heart of bustling Fitzrovia.

Galleries Contemporary

Pi Artworks

Nezaket Ekici Maria Friberg Horasan Tayeba Begum Lipi Nejat Sati Paul Schwer Ayten Turanli Mehmet Ali Uysal Ummuhan Yoruk Farniyaz Zaker 165


166

DirectorS Lukasz Gorczyca and Michal Kaczynski

Slavs and Tatars Larry Nixed, Trachea Trixed 2015 Screen print on steel 70 x 50 cm Courtesy of Raster Gallery

Wspolna 63 00687 Warsaw Poland T: +48 78 4588854 info@rastergallery.com rastergallery.com


Galleries Contemporary

Raster Warsaw, Poland

Founded by the art critics Łukasz Gorczyca and Michał Kaczyński in 2001 in Warsaw, as a continuation of the Raster Art Magazine and the Naświetlarnia Garage Gallery (meaning: Exposure Room), the gallery exhibits young artists in their early careers as well as established artists of the middle and elder generations. Raster’s programme includes a focus on visual art, performances, lectures, literature events, and concerts.

STAND NO. A19

Exhibiting ArtistS Oskar Dawicki Slavs and Tatars Represented ArtistS Azorro Olaf Brzeski Michał Budny Rafał Bujnowski

Sławomir Elsner Aneta Grzeszykowska KwieKulik Zbigniew Libera Marcin Maciejowski Przemek Matecki Bartek Materka Zbigniew Rogalski Wilhelm Sasnal Janek Simon 167


168

Director Tyler Rollins

Arahmaiani Jawi 2013 acrylic on canvas 160 x 140 cm Courtesy of the artist and Tyler Rollins Fine Art

529 West 20th St. 10011 New York United States T:+1 212 2299100 F:+1 212 2299104 info@trfineart.com hisa@trfineart.com trfineart.com


Galleries Contemporary

Tyler Rollins Fine Art New York, USA

Exhibiting ArtistS Arahmaiani Tiffany Chung Sopheap Pich Represented ArtistS Heri Dono FX Harsono Yee I-Lann

STAND NO. J30

Located in the centre of New York City’s Chelsea art district, Tyler Rollins Fine Art presents specially curated solo exhibitions of artists from seven South East Asian countries, Australia and the US. Integral to the Tyler Rollins Fine Art practice is a long term relationship with its artists with a particular focus on developing institutional projects, encouraging new and challenging works and hosting strongly themed solo exhibitions. Ultimately, the gallery identifies educating American audiences about the relevancy of contemporary South East Asian art as its goal.

Tracey Moffatt Manuel Ocampo Jimmy Ong Patricia Perez Eustaquio Araya Rasdjarmrearnsook Pinaree Sanpitak Jakkai Siributr Agus Suwage Ronald Ventura 169


170

DirectorS Feza Velicangil and Adnan Yerebakan

Ahmet Doğu İpek Construction Regime Building Porn XII 2014 Watercolor on paper 90 x 100 cm Courtesy of Sanatorium

Asmalı Mescit Mah. Asmalı Mescit Sk. 32/A 34430 Beyoğlu / Istanbul Turkey T: +90 21 2293 6717 T: +90 532 3512308 info@sanatorium.com.tr feza@sanatorium.com.tr sanatorium.com.tr


Istanbul, Turkey

Galleries Contemporary

Sanatorium Sanatorium was initiated in 2009 by eight artists; serving as an exhibition space for their work. The exhibitions evolved over time to include other local and foreign artists; until the decision was made to establish a full-fledged art gallery in 2011. The gallery’s diverse portfolio includes both emerging and established artists from both the regional and international art scenes. Sanatorium strives to enrich the Turkish art sector with its strong vision that takes into account art works as much as production processes and artists.

STAND NO. A6

Exhibiting Artist Ahmet Doğu İpek Represented ArtistS Ludovic Bernhardt Luz Blanco Orhan Cem Çetin Erol Eskici

Handan Figen Stephan Kaluza Çağla Köseoğulları Kemal Özen Yağız Özgen Zeyno Pekünlü Sergen Şehitoğlu Sevil Tunaboylu Sarp Kerem Yavuz 171


172

DirectorS Andreas Schleicher-Lange, Kirsten Eggers and Julia Schleicher Diogo Piment達o Suspended (crossing) 2014 paper and graphite on aluminium stretcher 158 x 105 x 12 cm Courtesy of the artist and Schleicher/Lange

Markgrafenstrasse 68 10969 Berlin Germany T: +49 30 95592917 F: +49 30 95592918 info@schleicherlange.com schleicherlange.com


Berlin, Germany

Galleries Contemporary

Schleicher/Lange Schleicher / Lange is a contemporary art gallery based in Berlin. The gallery represents various international contemporary artists, holding exhibitions in Berlin as well as participating in international art fairs.

STAND NO. A17

Exhibiting ArtistS Timo Nasseri Diogo PimentĂŁo Represented ArtistS Meris Angioletti Chris Cornish

Lars Englund Franziska Furter Vladimir Houdek KriĹĄtof Kintera Maria Loboda Gintaras Makarevicius Alison Moffett Laurent Montaron Evariste Richer

173


174

GALLERY OWNER Andrée Sfeir-Semler DIRECTORS Anna Nowak and Rana Nasser-Eddin Admiralitätstrasse 71 20459 Hamburg Germany T: +49 40 37519940

Mounira Al Solh Sama’ / Ma’as 2014 Double-sided patchwork textile curtains c. 250 x 290 cm Courtesy of the artist and Sfeir-Semler Gallery

Tannous Bldg, 4th floor Street 56, Jisr 77, Quarantina 2077 7209 Beirut Lebanon T: +961 1 566550 F: +961 1 566551 galerie@sfeir-semler.com sfeir-semler.com


Galleries Contemporary

Sfeir-Semler Gallery Hamburg, Germany. Beirut, Lebanon

Since its opening in Hamburg in 1985 and in Beirut in 2005, Sfeir-Semler Gallery has become a preeminent gallery for contemporary art in the Arab world, nurturing the development of major artists from the Middle East and North Africa. The gallery provides a space for large-scale exhibitions and dynamic curatorial projects.

STAND NO. J11

Exhibiting ArtistS Etel Adnan Mounira Al Solh Yto Barrada MARWAN Timo Nasseri Anne & Patrick Poirier Walid Raad Ursula SchulzDornburg Wael Shawky Christine Streuli Rayyane Tabet Hoda Tawakol Akram Zaatari

Represented ArtistS Haig Aivazian Robert Barry Taysir Batniji Bert de Beul Anna Boghiguian Balthasar Burkhard Elger Esser Ian Hamilton Finlay Hans Haacke GĂźnter Haese Hiroyuki Masuyama Rabih MrouĂŠ Khalil Rabah Marwan Rechmaoui 175


176

Director Sunitha Kumar Emmart 2 Berlie Street Langford Town 560025 Bangalore India

Sudarshan Shetty No Title 2013 Wood, acrylic paint 67 x 30 x 180 cm Courtesy of Kushal A. N.

First Floor Shivam House 14-F Middle Circle Connaught Place 110001 New Delhi India T: +91 11 65652724 F: +91 80 22238312 post@galleryske.com galleryske.com


Bangalore–New Delhi, India

Exhibiting ArtistS Bharti Kher Sudarshan Shetty Mariam Suhail Masooma Syed Avinash Veeraghavan

Represented ArtistS Astha Butail Krishnaraj Chonat Sheela Gowda Sakshi Gupta Abhishek Hazra Prabhavathi Meppayil Srinivasa Prasad Sreshta Rit Premnath Pors & Rao Anup Mathew Thomas Navin Thomas

STAND NO. A22

Gallery SKE was founded in Bangalore in 2003 by Sunitha Kumar Emmart. Representing 15 artists with a diverse range of practices, the gallery strives to present a critically engaged programme, often blending the works of established and emerging contemporary artists. The gallery also collaborates with practitioners in the fields of film, literature and the social sciences in order to create a cross disciplinary cultural discourse around the sphere of visual art. Fundamentally, the gallery is committed to showcasing a virtual cross section of artists, mediums and processes that form the multifaceted entity that is contemporary art in India.

Galleries Contemporary

Gallery SKE

177


178

DirectorS Naila Kettaneh Kunigk and Walther Mollier East Village Bldg Armenia Street Mar Mikhael Beirut Lebanon T: +961 7 6557662

Fouad El Khoury Le plus beau jour (installation view) 2013 Video/Sound Installation Variable Courtesy of Maison EuropĂŠenne de la photographie and Galerie Tanit

Maximilianstrasse.45 80538 Munich Germany T: +49 89 292233 espacekk@gmail.com info@galerietanit.com galerietanit.com


Munich, Germany. Beirut, Lebanon

Galleries Contemporary

Galerie Tanit Galerie Tanit - Munich is a contemporary art gallery founded in 1972. Galerie Tanit - Beyrouth opened in 2007 and recently moved to its new space in the upcoming art hub district Mar Mikhael. Both galleries promote and encourage the production and presentation of the work of established and emerging local and international artists.

STAND NO. A35

Exhibiting Artist Fouad El Khoury Represented ArtistS Lamia Maria Abillama Arcangelo John Armelder Nadim Asfar Mojé Assefjah Martin Assig Sonja Braas Ricardo Brey Christian Carle Catafago Franck Christen Nancy Debs Hadad Zena El Khalil

Simone Fattal Gilbert Hage Herbert Hamak Urs Lüthi Randa Mirza Charlotte Mumm Nabil Nahas Serge Najjar Xavier Noiret-Tohmé Michelangelo Pistoletto Giulio Rimondi Roy Samaha Adrien Schiess Catharina Van Eetvelde Stephen Waddell Kimiko Yoshida Ghassan Zard Lamia Ziadé 179


180

DirectorS Olga Temnikova and Indrek Kasela

Kaido Ole Social Still Life in Darkness II 2015 Oil, canvas 190 x 160 cm Courtesy of Temnikova & Kasela Gallery

Lastekodu 1 10145 Tallinn Estonia T: +372 6 405770 F :+372 6 405770 info@temnikova.ee temnikova.ee


Galleries Contemporary

Temnikova & Kasela Gallery Tallinn, Estonia

The gallery was founded in Tallinn in 2010 by Olga Temnikova and Indrek Kasela in an attempt to introduce a commercial gallery in the predominantly publicly funded network of art institutions in Estonia. Temnikova & Kasela is working with leading artists from the region combining them with promising younger generation stars, as well as incorporating international artists in the programme. In 2012 Alina Astrova was appointed as gallery curator.

Exhibiting Artist Kaido Ole Represented ArtistS Merike Estna Mikko Hintz

STAND NO. J5

With the support of Estonian Enterprise and the Ministry of Culture of Estonia, Temnikova & Kasela recently also collaborated on the establishment of the Estonian Contemporary Art Development Centre, a new institution in the Estonian cultural landscape aiming to intensify international cooperation between regional professionals. The project involves artists, curators, and other art specialist from Estonia and abroad; and organizes interdisciplinary residencies, exhibitions, workshops and seminars.

Flo Kasearu Kris Lemsalu Marko Mäetamm Inga Meldere Krista MÜlder Jaan Toomik Sigrid Viir 181


182

DirectorS Daniel Templon and Anne-Claudie Coric 30 rue Beaubourg 75003 Paris France 13A Rue Veydt - 13A Veydtstraat 1060 Brussels Belgium

Jitish Kallat Infinitum (here after here) 2014 Single channel video Courtesy of Galerie Daniel Templon

T: +33 14 2721410 F: +33 14 2774536 info@danieltemplon.com danieltemplon.com


Galleries Contemporary

Galerie Daniel Templon Paris, France. Belgium, Brussels

Galerie Daniel Templon was founded in 1966 by one of the pioneers of contemporary art in Paris. Many artists, now a part of art history, have exhibited at the gallery, including Roy Lichtenstein and Andy Warhol, among many others. Galerie Daniel Templon continues to represent and promote artists with individual personalities and radical artistic practices, presenting a dialogue between traditional contemporary art, and the cutting edge experiences of younger artists.

Represented ArtistS Valerio Adami Jean-Michel Alberola Arman Larry Bell Ben Norbert Bisky Anthony Caro James Casebere Saint Clair Cemin Philippe Cognée Gregory Crewdson Daniel Dezeuze Jim Dine Atul Dodiya Jan Fabre Eric Fischl Gérard Garouste

He An Oda Jaune Guillermo Kuitca David LaChapelle Ulrich Lamsfuss Mao Yan Jonathan Meese Iván Navarro Jules Olitski Philip Pearlstein Pierre & Gilles Julião Sarmento Joel Shapiro Sudarshan Shetty Chiharu Shiota Frank Stella Tunga Claude Viallat Asim Waqif Kehinde Wiley Yue Minjum

STAND NO. J22

Exhibiting Artist Jitish Kallat

183


184

DirectorS Claudia Cellini and Sunny Rahbar

Arwa Abouon Flower Man 2014 Fez Hats, wool thread, orchid 130 x 18 cm Courtesy of the artist and The Third Line

Street 6, Al Quoz 3 P.O. Box 72036 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 3411367 F: +971 4 3411369 artfair@thethirdline.com thibault@thethirdline.com www.thethirdline.com


Dubai, UAE

Galleries Contemporary

The Third Line The Third Line is a Dubai based art gallery that represents contemporary Middle Eastern artists locally, regionally and internationally. The Third Line also hosts non-profit, alternative programmes to increase interest and dialogue in the region.

STAND NO. A15

Exhibiting ArtistS Arwa Abouon Abbas Akhavan Golnaz Fathi Pouran Jinchi Huda Lufti Yousef Nabil Sara Naim Slavs and Tatars Represented ArtistS Ebtisam Abdulaziz Shirin Aliabadi Rana Begum Ala Ebtekar

Fouad Elkoury Amir H. Fallah Monir Shahroudy Farmanfarmaian Lamya Gargash Tarek Al-Ghoussein Babak Golkar Sherin Guirguis Joana Hadjithomas & Khalil Joreige Hassan Hajjaj Sahand Hesamiyan Hayv Kahraman Laleh Khorramian Sophia Al Maria Farhad Moshiri Zineb Sedira

185


186

Director Krisztina Diรกn

Jรกnos Megyik Picture Space Model 1991 larch 80 x 120 x 30 cm Courtesy of the artist and Viltin Gallery

Vasvรกri Pรกl utca 1. 1061 Hungary Budapest T: +36 17 875866 F: +36 17 875866 hello@viltin.hu viltin.hu


Budapest, Hungary

Galleries Contemporary

Viltin Gallery VILTIN Gallery (2008) presents a subjective overview of contemporary Hungarian art regardless of age-related priorities, exposing emerging and mid-carrier artists but with a prior conceptual orientation and a special dedication to the medium of paper. Our artists and their high quality works with typical Central European reference have already merited their place on international fairs and exhibitions by now. Our portfolio reflecting our professional commitment is completed by the representation of foreign artists in Hungary.

STAND NO. J15

Exhibiting Artist János Megyik Represented ArtistS Zsolt Asztalos Gyula Baditz BaJóTa Mária Chilf Áron Galambos Pál Gerber Tibor Iski Kocsis Patrícia Kaliczka

Gábor Kerekes András Király Hans Kotter Attila Kovács Lehel Kovács Sándor Pinczehelyi Jari Silomäki Attila Szabó Dorottya Szabó Klára Petra Szabó Tamás Szvet Szilvia Takács Kata Tranker Zsolt Tibor

187


188

Director Sascha Welchering Tempelhofer Ufer 22 10963 Berlin Germany Peles Empire DUO 7 2014 jesmonite, pigment, paper 215 x 116 x 5 cm Courtesy of the artist and Wentrup

T: +49 30 4849 3600 F: +49 30 4849 3601 sascha@wentrupgallery.com tina@wentrupgallery.com wentrupgallery.com


Berlin, Germany

Galleries Contemporary

Wentrup Founded in Berlin in 2004 by Jan Wentrup as a space that reacted to the young, diverse, and international art scene of Berlin. When Tina Wentrup joined the gallery team in 2006, bringing with her an extensive experience and expertise in contemporary theatre and dance from Paris and Berlin, the focus of the programme shifted towards performance and nonobject related art practices.

STAND NO. A37

Over time Wentrup carefully broadened its portfolio to now thirteen artists, including artists of older generations who were influential precursors to current art practices while still producing work that is closely connected to the contemporary zeitgeist.

Exhibiting ArtistS Nevin AladaÄ&#x; Gregor Hildebrandt Peles Empire Represented ArtistS Cristian Andersen Miriam BĂśhm Axel Geis Mathew Hale Florian Meisenberg Olaf Metzel Jen Ray David Renggli Wawrzyniec Tokarski Timm Ulrichs

189


190

Director Justin Rhodes Athi-Patra Ruga The Night of the Long Knives IV 2014 Archival ink-jet print on Photorag Baryta 150 x 190 cm Courtesy of Athi-Patra Ruga and WHATIFTHEWORLD

1 Argyle Street Woodstock 7925 Cape Town South Africa T: +27 21 4472376 info@whatiftheworld.com justin@whatiftheworld.com whatiftheworld.com


Cape Town, South Africa

Galleries Contemporary

WHATIFTHEWORLD Founded in Cape Town in 2008 the gallery programme initially supported a group of young contemporary South African artists whose practice was underpinned by global and local contemporary art movements. These artists now have, to a large degree, transformed the South African art landscape and the gallery continues to represent these now established artists, but also to nurture the second generation of young African-based artists. Exhibitions are accompanied catalogues and artist monographs.

STAND NO. J6

Exhibiting ArtistS John Murray Cameron Platter Athi-Patra Ruga Lyndi Sales Represented ArtistS Julia Rosa Clark Pierre Fouche Olaf Hajek

Dan Halter Rodan Kane Hart Nico Krijno Maja Marx Michele Mathison Daniella Mooney Lakin Ogunbanwo Bogosi Sekhukhuni Rowan Smith Michael Taylor Morne Visagie 191


192

Director Anastasia Blokhina Rashad Alakbarov Nur 2015 Steel, light 75 x 70 x 70 cm Courtesy of the artist and Yay Gallery

5 Kichik Qala Str, Icheri Sheher Baku, AZ1001 Azerbaijan T: +994 5 0289 3132 F: +994 1 2505 2323 info@yaygallery.com yaygallery.com


Baku, Azerbaijan

Galleries Contemporary

Yay Gallery Founded in Baku in 2012, Yay Gallery initially represented pioneering Azerbaijani artists across several generations and genres such as Farid Rasulov, Rashad Alakbarov, Aida Mahmudova, Faig Ahmed, Orkhan Huseynov and Reza Hazare which have now received international recognition while the gallery continues to nurture the local art scene.

STAND NO. J10

Exhibiting ArtistS Rashad Alakbarov Huseyn Haqverdi Represented ArtistS Faig Ahmed Farkhad Farzaliyev

Reza Hazare Orkhan Huseynov Ramal Kazimov Aida Mahmudova Nazrin Mammadova Vusal Rahim Farid Rasulov 193


194

MODERN Launched last year, Art Dubai Modern, exclusively partnered with Mashreq Private Banking, features artists who proved influential in the twentieth century, particularly through the vibrant modern period of the 1940s to 1980s. Each gallery presents a solo or twoperson show, with work by masters from Africa, the Middle East and South Asia. Galleries were asked to submit proposals for booth exhibitions by artists whose work has proven highly influential during the 20th century and on later generations of artists. These proposals were reviewed by the advisory board, made up of curators and historians with a particular interest in modernist practices of the Middle East, Asia and Africa. In 2014-15 the Art Dubai Modern curatorial committee includes Savita Apte, an art historian specialising in modern and contemporary South Asian art and chair of The Abraaj Group Art Prize; Catherine David, a renowned curator with extensive experience in the Middle East, whose exhibitions include Documenta X; Kristine Khouri, a researcher and writer based in Beirut and co-founder of the History of Arab Modernities in the Visual Arts Study Group; Nada Shabout, an art historian specialising in modern Arab and Iraqi art, and curator, among other exhibitions, of ‘Sajjil: A Century of Modern Art, at Mathaf: Arab Museum of Modern Art, Qatar (2010); and Bisi Silva, renowned curator specialising in modern and contemporaray African art and founder/director of Centre for Contemporary Art, Lagos (CCA,Lagos).


‫‪GALLERIES‬‬

‫مودرن‬ ‫?‪SECTIONS‬‬

‫ضارباً جذوره عميقاً يف منطقتي الشرق األوسط وجنوب‬ ‫آسيا‪ ،‬بات معرض آرت دبي الدويل محفال ً للتنوع واالبتكار‬ ‫عرب تقديمه لثالثة برامج متوازية‪ ،‬هي‪ :‬كونتيمبوراري‬ ‫(معاصر)‪ ،‬مودرن (حديث)‪ ،‬وماركر‪ -‬متيحاً الفرصة أمام‬ ‫روّاده لقراءة متجددة يف سرديات التاريخ والجغرافيا عرب‬ ‫استكشافهم أعماالً ألكرث من ‪ 500‬ف ّنان مشارك‪.‬‬ ‫تمتاز قائمة املشاركني الطويلة يف آرت دبي كونتيمبوراري‬ ‫‪ 2014‬بتنوعها وغناها ملا تتضمنه من ‪ 70‬صالة فنية من‬ ‫‪ 28‬دولة تمثل أبرز الصاالت الفاعلة عاملياً باإلضافة ألكرث‬ ‫الفضاءات الف ّنية شباباً وحيوية‪ .‬ويف السياق نفسه‪،‬‬ ‫تتسع قائمة الفنانني املشاركني يف هذا القسم لتشتمل‬ ‫عىل أولئك الشباب الصاعدين من خلفيات وعواصم أقل‬ ‫ً‬ ‫شهرة وصوالً إىل املخضرمني يف عالم الفنون‪ ،‬والذين‬ ‫يقدمون أعماالً يف مختلف الوسائط الفنية كاللوحة‪،‬‬ ‫والنحت‪ ،‬واألعمال الرتكيبية‪ ،‬والفيديو‪ ،‬والتصوير الذين‬ ‫والنحت‪ ،‬واألعمال الرتكيبية‪ ،‬والفيديو‪ ،‬والتصوير الذين‬ ‫يقدمون أعماالً يف الضويئ‪.‬‬

‫‪195‬‬

‫يرتسخ دور آرت دبي كمعرض لالستكشاف والتعددية‬ ‫عرب توطيده لصالت التعاون مع صاالت العرض املشاركة‬ ‫وبالتايل مع الفنانني املمثلني واألعمال التي يتم اختيارها؛‬ ‫منفتحاً بذلك يف ممارساته عىل سرديات الفنّ يف التاريخ‬ ‫والجغرافيا‪ ،‬بما يضعه يف طليعة املعارض التي ترتكز عىل‬ ‫النوعية واملقاربة التقييمية للفنون‪.‬‬


196

DirectorS Saleh Barakat and Carol Chehab

Shafic Abboud Composition 1958 Oil on panel 92 x 64 cm Courtesy of the Estate of Shafic Abboud

63, Abdel Aziz Street Hamra Beirut Lebanon T: +961 1 345213 F: +961 1 345213 agial@cyberia.net.lb agialart.com


Galleries MODERN

Agial Art Gallery Beirut, Lebanon

Founded in Beirut in 1990, Agial Art Gallery specialises in the promotion of modern and contemporary art from the Arab world. The twostorey gallery hosts its permanent collection in its lower level while its ground floor is home to monthly exhibitions. One of the largest in the region, the permanent collection of Agial ranges from modern pioneers to the most promising, young talents.

STAND NO. M10

Exhibiting Artist Shafic Abboud Represented ArtistS Youssef Aoun Ayman Baalbaki Oussama Baalbaki Said Baalbaki Michel Basbous Saloua Raouda Choucair Tagreed Darghouth Omar Fakhoury Daniele Genadry

Fadia Haddad Saba Innab Hiba Kalache Mireille Kassar Abdulrahman Katanani Samar Mogharbel Nabil Nahas Nadia Safeiddine Samir Sayegh Hala Schoukair TANBAK Youssef Shawki 197


198

DirectorS Camilla Hadi Chaudhary and Shakira Masood

Shahid Sajjad Seated Woman 1974 Bronze 30 x 38 cm Courtesy of ArtChowk and the Family of the artist

Suite 102, 1st Floor, Clifton Centre Schon Circle, Block 5, Clifton 75250 Karachi Pakistan T: +9221 35300482/1 info@artchowk.com artchowk.com


Galleries MODERN

ArtChowk Karachi, Pakistan

ArtChowk is an arts organisation based in Karachi, Pakistan. By presenting visual art through curatorial projects and exhibitions, ArtChowk emphasises artistic practices from the East and Near East. The gallery runs an inquisitive programme consisting of mostly modern and contemporary art, which seeks to present a fresh perspective on art historical narratives. Ultimately, ArtChowk’s goal in every project is to initiate a dialogue either by introducing a new idea or a new angle on an existing discussion.

STAND NO. M3

Exhibiting Artist Shahid Sajjad Represented ArtistS Zahoor ul Akhlaque Simeen Farhat Sadia Jamal Atif Khan Fraz Mateen Abdullah Qamer Munawwar Ali Syed

199


200

DirectorS Moncef Msakni and Lilia Ben Salah 2, Place du Saf Saf 2070 La Marsa, Tunis Tunisia T: +216 7 1740572 F: +216 7 1740364

Hatim Elmekki Les Couple 1954 Oil on canvas 46 x 38 cm Courtesy of Elmarsa

C23, Al Serkal Avenue P.O. Box 391434 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 3415806 F: +971 4 3415807 info@galerielmarsa.com galerielmarsa.com


Galleries MODERN

Elmarsa Tunis, Tunisia. Dubai, UAE

Elmarsa was founded in 1994 in Tunis and aims to promote artists from the Arab world and beyond. Through an array of mediums including painting, sculpture, photography and installation, the gallery engages with artists who emphasize a shared sense of humanity and emotion, highlighting a variety of coexisting attitudes and strategies in contemporary art.

STAND NO. M5

Exhibiting ArtistS Hatim Elmekki Gouider Triki Represented ArtistS Abdulaziz Ashour Raeda Ashour Nejib Belkhodja Omar Bey Halim Karabibene

Mouna Karray Rachid Koraichi Feryel Lakhdar Atef Maatallah Nja Mahdaoui Emna Masmoudi Thameur Mejri Asma M’Naouar Mohamed Rachdi Thilleli Rahmoun Abderrazak Sahli Khaled Ben Slimane

201


202

Director Amir Hossein Etemad No.4, Boukan St., Yaser St. Yaser Sq., Niavaran St. Tehran Iran T: +98 21 22718067 F: +98 21 22724442 Mohsen Vaziri Moghaddam Untitled from the Sand Composition series 1962 Colored Sand on Canvas 100 x 190 cm Courtesy of the artist and the gallery

No.161, Delshad St. between Jamaran St. and Niavaran Gas Station Bahonar (Niavaran) St. Tehran Iran info@galleryetemad.com galleryetemad.com


Galleries MODERN

Gallery Etemad Tehran, Iran

In 2002, Mina and Amir Hossein Etemad established Etemad Gallery, in Tehran. The gallery is committed to raising the profile of Iranian contemporary and modern art by featuring emerging and established artists. The works exhibited range from abstraction to figuration, with adherence to innovative techniques and aesthetic styles. Etemad’s commitment to art is deeply rooted in a history of passion for art, encouraged by supporting artists throughout different stages of their career.

STAND NO. M9

Exhibiting Artist Mohsen Vaziri Moghaddam Represented ArtistS Shahriar Ahmadi Mohsen Ahmadvand Mahmoud Bakhshi Raana Farnoud Mehrdad Mohebali Ramtin Zad

203


204

Director Yasmin Atassi

Mahmoud Hammad The Shepherds 1963 Oil on canvas 90 x 75 cm Courtesy of Green Art Gallery

Al Quoz 1, Street 8 Al Serkal Avenue, Unit 28 P.O.Box 25711 Dubai United Arab Emirates T: +971 4 346 9305 F: +971 4 346 9306 info@gagallery.com gagallery.com


Galleries MODERN

Green Art Gallery Dubai, UAE

Exhibiting Artist Mahmoud Hammad Represented ArtistS Shadi Habib Allah Nazgol Ansarina

Kamrooz Aram Jaber Al Azmeh Zsolt Bodoni Seher Shah Hale Tenger Nazif Topcuoglu Alessandro Balteo Yazbeck

STAND NO. M12

Representing a multi-generational mix of artists, Green Art Gallery’s program is primarily focused on contemporary artists from the Middle East, North Africa, South Asia, Turkey and beyond. Additionally, a strong parallel program of Arab Modernists demonstrates our commitment to the artists who influenced the next generation of Arab artists and laid the foundations for Middle Eastern art today. Represented artists work across a range of different media yet share a rigorous, research-based approach, supported by the Gallery’s publishing program. They include Shadi Habib Allah, Nazgol Ansarinia, Kamrooz Aram, Jaber Al Azmeh, Alessandro Balteo Yazbeck, Zsolt Bodoni, Seher Shah and Hale Tenger among others.

205


206

DirectorS Claude Gresy-Aveline, Claude Lemand and France Lemand

Shafic Abboud Portrait in Mount Lebanon, March 1969 1969 Photography 100 x 100 cm Copyright Photo Sami Karkabi. Courtesy of Succession Shafic Abboud and Galerie Claude

16 rue Littre 75006 Paris France T: +33 67 3770589 70 avenue Jean Moulin 75014 Paris France clemand@orange.fr claude-lemand.com


Galleries MODERN

Galerie Claude Lemand Paris, France

Founded in 1988, Galerie Claude Lemand is one of the first galleries in Europe to promote Modern Arab Artists who had settled in the West. The gallery promotes artists in solo and group exhibitions and regularly publishes accompanying exhibition catalogues and monographs. Before opening his gallery, Claude Lemand was a university professor until 1988. A second gallery space opened in 2008, dedicated to retrospectives.

Represented ArtistS Hamed Abdalla Youssef Abdelke Etel Adnan Adonis Pat Andrea Farid Aouad Assadour Dia Al-Azzawi Baya Farid Belkahia Mahjoub Ben Bella Mahi Binebine Zoulikha Bouabdellah Kamal Boullata Jorge Camacho Chaouki Choukini

Abdelkader Guermaz Fatima El-Hajj Adam Henein Saul Kaminer Joel Kermarrec Mohammed Khadda Mohammad Omar Khalil Daniel Knoderer Manabu Kochi Hussein Madi Najia Mehadji Kevork Mourad Mario Murua Hamed Nada Edgard Pillet Mohammad El-Rawas Guy de Rougemont Nadia Saikali Antonio Segui Gazbia Sirry Vladimir Velickovic Ossip Zadkine

STAND NO. M7

Exhibiting ArtistS Shafic Abboud Abdallah Benanteur

207


208

Director Essia Hamdi

Farid Belkahia La Main 1980 Henna on skin 175 x 148 cm Courtesy of Le Violon Bleu

12 Place Sidi Hassine 2026 Sidi Bou Said Tunisia T: +216 71 74 32 41 F: +216 71 744 883 info@leviolonbleu.com leviolonbleu.com


Galleries MODERN

Le Violon Bleu Sidi Bou Said, Tunisia

Le Violon Bleu opened in 2004 at the initiative of Mrs Essia Hamdi, a French literature teacher with a passion for arts, who opened a first gallery of antiques and oriental paintings in the 90’s. Today, Le Violon Bleu focuses on internationally renowned artists with proven talent and track record, and is located in the prestigious blue and white village of Sidi-BouSaid, with exceptional views of Carthage and the Mediterranean Sea.

STAND NO. M1

Exhibiting Artist Farid Belkahia Represented ArtistS Rafik El Kamel Abderrazak Sahly Gouider Triki

209


210

DirectorS Myriem and Yasmine Berrada 13 rue El Kaissi 20500 Casablanca Morocco Mohamed Melehi No title (New York) 1963 Cellulosic painting on wood 150 x 130 cm Courtesy of Loft Art Gallery

T: + 212 5 22944765 F: + 212 5 22203490 benjamindv.loft@gmail.com myriem.loft@gmail.com yasmine.loft@gmail.com loftartgallery.net


Galleries MODERN

Loft Art Gallery Casablanca, Morocco

Exhibiting ArtistS Mohammed Hamidi Mohamed Melehi Represented ArtistS Farid Belkahia Kim Bennani

STAND NO. M15

In 2009, Myriem, 28, and Yasmine, 25, founded Loft Art Gallery. Today, their original approach has turned them into Moroccan modern and contemporary art leaders: their numerous exhibitions would probably not have had the same impact without the extensive studies they have conducted on the founding principles of the Moroccan modern art period in the 60s. And by doing so, they have enabled the audience to put words on impactful images and helped spread the ideals of the country’s artistic precursors - Farid Belkahia, Mohamed Chebaa, Mohamed Melehi, Mohammed Hamidi…Thanks to its commitment, Loft gallery has recently been designated one of three Thinkers & Doers Laureates. The think tank will support the gallery in developing its innovative project and intends to duplicate Loft’s vision in other Arab countries.

Moa Bennani Mohamed Chebâa Reda Cherif Hassan Echair Fatna Gbouri Ahmed Jaride Ahmed Krifla Amina Rezki 211


212

Director Charles Pocock 1 Kanno Group Complex Umm Sequim St Al Quoz 3 290 Dubai UAE Marwan Untitled (Kopf) 1975 Tempera on canvas 195 x 260 cm Courtesy of Meem Gallery

T: +971 4 3477883 F :+971 4 3401640 info@meemartgallery.com meemartgallery.com


Galleries MODERN

Meem Gallery Dubai, UAE

Meem Gallery is devoted to modern and contemporary Arab and Iranian art with a special focus on the works of Middle Eastern modern masters. The gallery has introduced the work of important regional artists to the Gulf region and presented solo exhibitions as well as group shows underlining geographical aspects.

STAND NO. M2

Exhibiting ArtistS Dia Azzawi Marwan Represented ArtistS Kamal Boullata Amar Dawod

Zhivago Duncan Jeffar Khaldi Faisel Laibi Sahi Mahmoud Obaidi Abbas Kiarostami Kareem Risan Parviz Tanavoli Mohammed Melehi 213


214

DirectorS Sinmidele Adesanya and Toyin Olawoye 74 Norman Williams Street S.W Ikoyi, Nil Lagos Nigeria Bruce Onobrakpeya Ono Obaro Ogwu 1988 Plastograph 50 x 68 cm Courtesy of Mydrim Gallery

T: +234 8 067016900 F: +234 8 179000450 mydrimgallery@yahoo.com mydrimgallery1@yahoo.com www.mydrimgallery.com


Galleries MODERN

Mydrim Gallery Lagos, Nigeria

Exhibiting Artist Bruce Onabrakpeya Represented ArtistS Muri Adejimi Segun Adejumo Osagie Aimufia El-Anatsui Sam Ajobiewe Duke Asidere Joseph Ayelero Bunmi Babatunde Abayomi Barber David Dale

STAND NO. M8

Mydrim Gallery was established in 1992, with the objective of promoting visual art as well as discovering and supporting new talents in Nigeria. Over seventy exhibitions have been fully sponsored and organized by the gallery, including its annual pastel show, the only medium based exhibition of its kind in Nigeria. In collaboration with Bisi Silva on the platform of the Institute of visual Arts and Culture (IVAC) the gallery organized a series of public lectures on contemporary Arts and Culture delivered by International guest speakers in various parts of Nigeria. The gallery in partnership with Terra Kulture holds the annual TKMG Auction of special and exciting West African Art pieces. Mydrim Gallery continues to showcase works of Nigerian masters as well as established and emerging artists.

Wallace Ejoh Tony Enebeli Bisi Fakeye Lamidi Fakeye Jefferson Jonahan Emeka Nwagbara Alex Nwokolo Abiodun Olaku Zinno Orara Olumide Oresegun Kolade Oshinowo Sam Ovraiti Muraina Oyelami Olufemi Oyewole Reuben Ugbine 215


216

DirectorS Carlos Cabral Nunes and Nuno Espinho da Silva Rua das Escolas Gerais, 17-19 1100-218 Lisbon Portugal T: +351 2 18862460 F: +351 2 18862460 Manuel Figueira Untitled 1972 Gouache on cardboard 21 x 39 cm Courtesy of Perve Galeria

Avenida de Ceuta, Lt7-Loja 1 1300-125 Lisbon Portugal galeria@pervegaleria.eu pervegaleria.eu


Galleries MODERN

Perve Galeria Lisbon, Portugal

Exhibiting ArtistS Manuel Figueira Ernesto Shikhani Represented ArtistS Fernando Aguiar Aldo Alcota Alfredo Benavidez Bedoya Mário Botas Artur Bual Mário Cesariny Eurico Gonçalves Fernando Grade

Fernando Lemos Alfredo Luz Benjamin Marques Isabel Meyrelles João Garcia Miguel Albino Moura Cabral Nunes Jorge Pé-Curto João Ribeiro Vitor Rua Reinata Sadimba Agostinho Santos Cruzeiro Seixas Henrique Vaz Duarte Manuel Vieira Carlos Zingaro

STAND NO. M4

Perve Galeria presents exhibitions of modern and contemporary art since 2002. Its objective is the dissemination of the art from the Portuguese-speaking countries and especially to promote internationally those artists coming from the African continent. Perve Galeria develops and promotes national and international exhibition projects. In 2013, Perve Galleria launched a museum space in Lisbon called House of Freedom - Mário Cesariny and In February 2015, one of its art collections was showed at India International Centre, in New Delhi, featuring hundreds of artworks of modern and contemporary artists from Angola, Brazil, Cape Verde, India, Mozambique and Portugal.

217


218

Director Nadine Begdache

Jamil Molaeb Birth 1982 woodcut print on fabriano paper, 100 % cotton 76 x 56 cm Courtesy of Galerie Janine Rubeiz

Majdalani Bldg Charles De Gaulle Avenue RaouchĂŠ Beirut Lebanon T: +961 1 868 290 F: +961 1 805 061 info@galeriejaninerubeiz.com gjr@inco.com.lb galeriejaninerubeiz.com


Galleries MODERN

Galerie Janine Rubeiz Beirut, Lebanon

Galerie Janine Rubeiz was founded in 1992 by Janine Rubeiz’s daughter, Nadine Begdache, and is dedicated to showcasing established and emerging artists from across the Middle East.

STAND NO. M14

Exhibiting Artist Jamil Molaeb Represented ArtistS Shafic Abboud Yvette Achkar Ara Azad Dalia Baassiri Huguette Caland Joseph Chahfé Virginie Corm Mansour El Habre Rim el Jundi Bassam Geitani Ghassan Ghazal

Laure Ghorayeb Dima Hajjar Joseph Harb Leila Jabre Jureidini Mazen Kerbaj Christine Kettaneh Charles Khoury Rima Maroun Rania Matar Zad Moultaka François Sargologo Antonio Segui Hanibal Srouji Alfred Tarazi Alain Vassoyan Jean Pierre Watchi Afaf Zurayk

219


220

DirectorS Shirin Partovi Tavakolian and Laleh Pasdar Saghri No. 5 13th Street Sanaei 1585795713 Tehran Iran T: +98 21 88823742 F: +98 21 88823742 511 W 25th Street Suite 507 New York 10001 USA Kourosh Shishegaran Self Portrait 1997 Oil Colour on canvas 170 x 120 cm Courtesy of the artist

T: +1 212 242 4684 shirin@shiringallery.com shirin@shiringalleryny.com shiringallery.com shiringalleryny.com


Galleries MODERN

Shirin Gallery Tehran, Iran. New York, USA

STAND NO. M13

Shirin Gallery is an art gallery committed to establishing an international context for the broad range of contemporary art practices within Iran and its surrounding regions. The gallery’s current programming is focused on the historical link between Iran’s modernist movements and contemporary art practices today. With branches in New York and Tehran, Shirin Gallery exists as a transnational platform for curatorial and pedagogical projects that foster artistic activity and exchange among emerging and established artists. In Tehran, the gallery exhibits its permanent collection showcasing respected Iranian artists as well as presenting bi-weekly exhibitions by upcoming talents and established artists. Shirin NY, located in the Chelsea Gallery District, furthers Shirin Gallery’s commitment to cultural exchange by exhibiting the Middle East’s rich artistic history within the US.

Exhibiting Artist Kourosh Shishegaran Represented ArtistS Sepehr Bakhtiyari Kavian Hazeli Adel Hosseininik Nasrin MalekSabet Mallahat Mohebkhah Hooman Nobakht Farnaz Rabieejah Iman Safaei

221


222

DirectorS Robin Start and Joe Start Aref El Rayess Untitled 1960 Oil on Masonite 61 x 91 cm Courtesy of Aref El Rayess Estate Copyright Š 2015, Aref El Rayess. All rights reserved

26 Connaught Street W2 2AF London United Kingdom T: +44 20 7 262 2588 F: +44 20 7 064578 art@theparkgallery.com joe@theparkgallery.com theparkgallery.com


Galleries MODERN

The Park Gallery London, UK

The Park Gallery first opened in London in 1992 showing works by 19th century Orientalist artists, an area of specialization and expertise that is still retained and offered to clients. A long held interest in travel in the Middle-East, coupled with a passion for art from the region has ensured continuing visits to Morocco, Tunisia, Egypt, Syria, Jordan, Lebanon, Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain, Qatar, the United Arab Emirates, and the Sultanate of Oman to meet with artists, collectors, museum curators, university professors and teachers. STAND NO. M6

Exhibiting Artist Aref El Rayess Represented ArtistS Abdulaziz Ashour Hanaa Malallah Adel Quraishi

223


224

Kaveh Golestan (1950-2003) was an influential Iranian pioneer of documentary photography and a recipient of the Robert Capa Gold Medal in 1979. Golestan was killed in Kifri in Northern Iraq while documenting the war in 2003. The archive of the late photographer contains some half a million negatives, documenting the social and political history of Iran during the second half of the twentieth century. Most of the work of Golestan remains unseen to date. The exhibition is aimed at raising awareness about the historically significant Golestan archive as a whole. Archaeology of the Final Decade aims to raise support for the conservation and digitization of this significant historical archive. Vali Mahlouji is a London-based independent curator and writer and adviser to the British Museum. Recent exhibitions include ‘Kaveh Golestan – The Citadel’ at Foam, Amsterdam, and co-curator of ‘Unedited History (Iran 1960-2014)’ at Musee d’Art Moderne de la Ville de Paris and MAXXI, Rome. His current project Archaeology of the Final Decade researches overlooked and underexposed artistic material from the 1960s-70s. Upcoming curatorial projects will be appearing at the Whitechapel Gallery and Photo London, Somerset House. His book, “Perspectives on the Festival of Arts, Shiraz-Persepolis” is due out in 2015 (Black Dog Publishing). Kaveh Golestan Untitled (DIV O DAD Series 1976 Polaroid 9 x 8.8 cm Courtesy of Kaveh Golestan Estate


Galleries MODERN

Project Space: Kaveh Golestan

The Fantastical Polaroids of Kaveh Golestan, circa 1976 Presented by Archaeology of the Final Decade Curated by Vali Mahlouji

The Art Dubai Modern Project Space includes a series entitled “Az Div o Dad” (Polaroids, 1976) by photographer Kaveh Golestan, a rare and important series of works unseen since 1978.

STAND NO. M11

In 1976, Golestan, an artist now more recognized for his documentary photography, created a series of innovative and striking Polaroids by moving collaged fragments in front of an open shutter over long exposures. The process created fantastical and surrealistic works that blend fairytale and history. The images are visions of anthropomorphic figures set against natural and architectural backgrounds with references to modern and Qajar era histories. These works open a window onto an experimental side of Golestan’s practice, which has received little critical exposure to date. The “Az Div o Dad” series is accompanied by a display of original artworks and collages, which shed light on the processes involved in the creation of the final Polaroids. As a medium, the Polaroid is an important photographic format, which was used by artists including David Hockney, Helmut Newton, Ansel Adams, Andy Warhol and Andrei Tarkovsky over a short period of time.

This project has been made possible with the generous support of Shulamit Nazarian, Shannon Niehus and anonymous donors.

225


‫‪226‬‬

‫ّ‬ ‫كاوه غلوستان (‪ ،)2003 – 1950‬هو من رواد التصوير الوثائقي في إيران‬ ‫ّ‬ ‫ومن بين أكثر المؤثرين في هذا القطاع‪ .‬حاز غلوستان على ميدالية روبرت‬ ‫كابا الذهبية عام ‪ ،1979‬ويحتوي أرشيفه على أكثر من نصف مليون‬ ‫ّ‬ ‫شريط تظهير توثق لتاريخ إيران االجتماعي والثقافي خالل النصف الثاني‬ ‫من القرن العشرين‪ .‬لقي حتفه في منطقة كفري شمال العراق أثناء‬ ‫توثيقه للحرب هناك في العام ‪.2003‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فالي ماهلوجي هو قيم فني مستقل وكاتب يقيم في لندن‪ ،‬ويشغل‬ ‫ّ‬ ‫التقييمي للمتحف البريطاني‪ .‬تتضمن قائمة معارضه‬ ‫منصب المستشار‬ ‫ً‬ ‫مؤخرا‪« :‬كاوه غلوستان – الحصن» في «فوم»‪ ،‬أمستردام؛ و«تاريخ غير‬ ‫معنون (إيران ‪ »)2014 – 1960‬في المتحف الوطني للفن الحديث بباريس‬ ‫والمتحف الوطني لفنون القرن الواحد والعشرين (‪ )MAXXI‬في روما‪ .‬يعنى‬ ‫مشروعه البحثي الحالي «أركيولوجيا العقد األخير» بالمواد الفنية المغفلة‬ ‫والتي لم تلق االهتمام الكافي العائدة لحقبة ستينيات وسبعينات القرن‬ ‫الماضي‪ .‬أقام العديد من المعارض لمؤسسات فنية ومتاحف مختلفة‪،‬‬ ‫منها‪ :‬متحف فوم للتصوير الضوئي‪ ،‬المتحف الوطني للفن الحديث بباريس‪،‬‬ ‫المتحف الوطني لفنون القرن الواحد والعشرين (‪ ،)MAXXI‬وايتتشابل‬ ‫غاليري‪ ،‬فوتو لندن‪ ،‬سومريست هاوس‪ .‬نشرت أعماله البحثية في‬ ‫إنسايكلوبيديا إيرانيكا (نيويورك) ومتحف مجتمع آسيا (نيويورك) وجائزة‬ ‫ّ‬ ‫مجموعة أبراج للفنون (دبي) ودارة الفنون (عمان) وبينالي الشارقة‪ .‬أما‬ ‫كتابه المعنون «نظرة إلى مهرجان الفن‪ ،‬شيراز‪-‬برسبوليس» فسينشر في‬ ‫العام ‪ 2015‬من قبل دار «بالك دوغ للنشر»‪.‬‬


‫‪Galleries‬‬ ‫‪MODERN‬‬

‫مشروع خاص‪:‬‬ ‫كاوه غلوستان‬

‫الصور الفورية السحرية لكاوه غلوستان‬ ‫حوالي العام ‪1976‬‬ ‫تقدمة أركيولوجيا العقد األخير‬ ‫ّ‬ ‫القيم الفني فالي ماهلوجي‬

‫‪STAND NO. M11‬‬

‫يعرض املشروع مجموعة املصور اإليراين الراحل املعنونة «ديف و داد»‬ ‫(صور فورية‪ ،)1976 ،‬وهي مجموعة هامة ونادرة لم تعرض منذ العام‬ ‫‪.1978‬‬ ‫تصور األعمال الفنية مشاهد سريالية عىل شكل طبقات متجاورة من الكوالج‬ ‫لعناصر فردية تم التقاطها بتقنية التعريض الطويل مع غالق مفتوح‪ ،‬األمر‬ ‫الذي أفىض إىل صور سحرية فريدة تمزج بني الخرافة والتاريخ‪ ،‬وتفتح الباب‬ ‫عىل مصراعيه للتع ّرف عىل الجانب التجريبي يف ممارسات غلوستان والتي تمّ‬ ‫إغفالها إىل حدّ كبري‪.‬‬ ‫يعترب التصوير الفوري‪ -‬كوسيلة فنية‪ -‬شكال ً هاماً من أشكال التصوير‬ ‫الضويئ‪ ،‬حيث استخدمها لربهة من الزمن فنانون أمثال‪ :‬دايفد هوكني‬ ‫وهيلموت نيوتن وآنسيل آدامز وآندي وارهول و أندريه تاركوفسيك‪.‬‬ ‫سيصاحب سلسلة «ديف وداد» عرضاً لألعمال الفنية والكوالجات األصلية‪،‬‬ ‫والتي من شأنها تسليط الضوء عىل العمليات املستخدمة يف إبداع الصور‬ ‫الفورية النهائية‪.‬‬ ‫يهدف املعرض إىل التوعية باألهمية التاريخية ألرشيف غلوستان ككل‪،‬‬ ‫وتسعى «أركيولوجيا العقد األخري» إىل التنبيه لضرورة رقمنة هذا األرشيف‬ ‫التاريخي الهام‪.‬‬ ‫يحتوي أرشيف املصور الراحل عىل أكرث من نصف مليون شريط تظهري ّ‬ ‫توثق‬ ‫لتاريخ إيران االجتماعي والثقايف خالل النصف الثاين من القرن العشرين؛‬ ‫والجدير بالذكر أن معظم أعمال غلوستان لم تعرض من قبل‪.‬‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫السخي لكل من شوالميت نازاريان وشانون نايهوس‬ ‫لقد تم إنجاز هذا المشروع بفضل الدعم‬

‫‪227‬‬

‫باإلضافة لمتبرعين آخرين مجهولي الهوية‬


228

MARKER Marker is Art Dubai’s curated programme of galleries and artspaces, which focuses each year on a particular theme or geography. This programme aims to exemplify the fair’s role as a site of discovery and cross-cultural exchange, and is a feature of Art Dubai’s extensive not-for-profit programming. In 2015, Marker turns its focus to Latin America, and the connections between this region and the Arab world–from hundreds of years of migration to today’s trading relationships, via a shared sensibility and approach to art practices. Curated by Luiza Teixeira de Freitas, Marker takes–for the first time–a multidisciplinary approach, dwelling on its broad theme through honed, specific lines of enquiry. The programme, located within the Art Dubai Contemporary gallery halls, includes artists’ books, sound projects, performance and film, as well as drawing, painting and installation. Teixeira de Freitas has worked with artists and commercial and non-commercial organisations across the region to develop this dynamic programme.


‫‪Galleries‬‬ ‫‪MARKER‬‬

‫ماركر‬ ‫‪INDTRODUCTION‬‬

‫«ماركر» هو برنامج آرت دبي التقييمي الذي يقدم‬ ‫فضاءات فنية ناشئة‪ ،‬ويركز كل عام عىل ثيمة أو‬ ‫منطقة جغرافية محددة‪ .‬يهدف هذا الربنامج إىل ترسيخ‬ ‫دور «آرت دبي» كمعرض لالستكشاف وكقبلة للحوار‬ ‫الفكريّ ‪ ،‬ويشكل جزءاً من برمجة املعرض املوسّ عة‬ ‫للمشاريع غري الربحية‪.‬‬ ‫يركز ماركر يف العام ‪ 2015‬عىل الصالت بني أمريكا‬ ‫الالتينية والعالم العربي مروراً بمئات السنني من‬ ‫الهجرات‪ ،‬ووصوالً إىل العالقات التجارية يف وقتنا‬ ‫الراهن‪ -‬وذلك عرب مقاربة وحساسية مشرتكة للممارسات‬ ‫الفنية‪.‬‬ ‫هذا وسوف يتخذ «ماركر»‪ -‬للمرة األوىل‪ -‬بإشراف القيّمة‬ ‫الفنية لويزا تيكسيريا دي فريتاس مقاربة ديناميكية‬ ‫متعددة األساليب الفنية تتمحور حول ثيمته العامة عرب‬ ‫مجموعة من التساؤالت املتنقاة واملحددة‪ .‬يقام برنامج‬ ‫«ماركر» ضمن فضاء قاعات آرت دبي كزنتيمبوراري‪،‬‬ ‫ويتضمن كتب الفنانني ومشاريعاً يف فن الصوت‬ ‫والرسومات واللوحات والرسوم اإليضاحية‪ .‬هذا وقد‬ ‫عملت القيّمة الفنية بغية تطوير محتوى الربنامج مع‬ ‫العديد من الفنانني واملؤسسات التجارية وغري التجارية يف‬ ‫القارة الالتينية‪.‬‬

‫‪229‬‬


230

Marker 2015 takes a broad and open look into what it is to produce and work with art in Latin America today. It then goes on to imagine, build and realise bridges between the Arab world and Latin America – never claiming to be comprehensive nor exhaustive, but instead aiming to bring together strong and meaningful insights on a common platform. Even for those familiar with these two very distant regions of the world, it is astonishing to realise how the apparent distance between the two is in fact diminished through cultural, visual and physical traits. The Arab diaspora in Latin America was vast by the end of the nineteen century and even more so into the twentieth – so much so that it’s often calculated that there are more Lebanese descendants in Brazil than in Lebanon, while Chile hosts one of the largest Palestinian communities in the world. Argentina, Venezuela, Colombia, Ecuador, Mexico, Dominican Republic are all countries that have been a destination for thousands of Arabs. One simply sees, feels–even smells–similarities when thinking of and experiencing both regions, be it in the food, the people, the language – and of course, the art. Artistic practices are reflections of life in its many forms and demonstrations. This thought was the inspiration for this year’s Marker: how can we show what artists are thinking about in Latin America; how have artists in that region been influenced by Arab cultures; and will these connections prove pertinent? The curatorial process behind the project this year came about in a rather organic way, one discipline leading to the next and the relationships being made along the way.


Artist Maria Jose Arjona has developed an enthralling history of Latin American (and influential international) performance, enacted by UAE-based artists and students, trained by the renowned Colombian artist. Associção Cultural Video-Brasil takes over the Art Dubai Cinema with a considered selection of film and video works by both Arab and Latin American artists, curated by Thereza Farkas. The exhibition ‘Building Imaginary Bridges Across Hard Ground’ brings together more than 20 Latin American artists and focuses on understated but acute relationships between the two regions. The thread continues through two additional projects which question identities, culture, history and belonging. La Ene - Nuevo Museo Energía de Arte Contemporáneo is a mobile museum of contemporary art from Buenos Aires – an itinerant institution which at Art Dubai occupies a central platform within Hall 1 with ready-made and hand-carried works from its collection.

CURATORIAL STATEMENT

To start off, two publishers–The State from Dubai and Tijuana from São Paulo–bring together the work of other publishers from their regions. Marina Buendia and Maria Quiroga collaborated to select a group of sound works from across Latin America, experienced at the fair in specially designed furniture by Argentinean artist Nicolás Robbio.

231


232

Finally, Sadud a Ragul, a food kiosk that usually forms a part of the independent project space Lugar a Dudas, run by well-known artist Oscar Munoz, in Cali, Colombia. It was while eating homemade Colombian falafel with Oscar and Sally that the conversation turned to our species’ mobilisation in the world, the history of emigration, the blurring of cultures and backgrounds – themes at the heart of Marker 2015. It does not matter if the empathy, the connection or the feeling of resemblance comes through a book, an artwork, a film, something you eat or something you listen to – it does not even matter if nothing comes at all, what matters is that bridges are made through art, be

Luiza Teixeira de Freitas Curator, Marker 2015


independent curator working between London and Lisbon, involved in curating private collections and a range of independent projects. Recent exhibitions include: ‘An Infinite

CURATORIAL STATEMENT

Luiza Teixeira de Freitas is an

Conversation’ (Museu Berardo, Lisbon 2014); ‘Apestraction’ by Damián Ortega (Freud Museum, London, 2013); ‘In Lines and Realignments’ (Simon Lee Gallery, London, 2013); ‘The Exact Weight of Lightness’ (Travesia Quatro, Madrid, 2012); ‘Like Tears in Rain’ (Palácio das Artes, Porto, 2010); ‘The Moon is an Arrant Thief’ (David Roberts Art Foundation, London, 2010). She is also actively involved in artists’ books and independent publishing projects. Freitas was Development Organiser for Chisenhale Gallery, London (2011-13); worked on special projects at Alexander and Bonin, NY (2006-12); and on curatorial projects at Marrakech Biennial ‘Works and Places’ (2009) and at Tate Modern (2008).

233


‫‪234‬‬

‫يجمع معرض ‘بناء جسور وهمية عرب األرض الصلبة’ أكرث من ‪ 60‬فناناً من‬ ‫أمريكا الالتينية‪ ،‬ويركز عىل العالقات بني املنطقتني والتي ي َُق ّلل عادة من‬ ‫أهميتها رغم حدتها‪ .‬يستمر املوضوع من خالل مشروعني إضافيني يطرحان‬ ‫ّ‬ ‫متنقل‬ ‫أسئلة حول الهويات والثقافة والتاريخ واالنتماء‪ .‬ال إيني هو متحف‬ ‫ّ‬ ‫متنقلة تحتل منصة مركزية‬ ‫للفن املعاصر من بوينس آيرس‪ -‬وهي مؤسسة‬ ‫داخل القاعة رقم ‪ ١‬يف آرت دبي وتعرض مجموعة من األعمال الجاهزة‬ ‫واملصنوعة يدوياً من مجموعتها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫يشكل‬ ‫وأخرياً‪ ،‬هنالك أيضاً سالود آ راغول‪ ،‬باإلضافة إىل كشك للطعام‬ ‫عادة جزءاً من مساحة املشروع املستقل لوغار آ دوداس والتي يديرها‬ ‫الفنان املعروف أوسكار مونوز يف كايل‪ ،‬كولومبيا‪ .‬وكان أثناء تناول الفالفل‬ ‫الكولومبية املحليّة الصنع مع أوسكار وسايل أن تحولت املحادثة إىل تعبئة‬ ‫جنسنا البشري يف العالم‪ ،‬وتاريخ الهجرة‪ ،‬وطمس الثقافات والخلفيات‪-‬‬ ‫وجميعها ثيمات يف قلب ماركر ‪.2015‬‬ ‫ال يهم إن كان تشابه التعاطف‪ ،‬أو التواصل‪ ،‬أو الشعور يأيت من خالل‬ ‫كتاب‪ ،‬عمل فني‪ ،‬أو فيلم‪ ،‬أو ما تأكله أو تستمع إليه‪ -‬بل وال يهم كذلك‬ ‫إذا كان ال يأيت بأي يشء أيضاً‪ .‬ما يهم هو صناعة الجسور من خالل الفن‬ ‫بغض النظر عن كون هذه الجسور وهمية أو ال‪.‬‬ ‫لويزا تيكسرييا دي فريتاس‬ ‫القيّمة الفنية لـماركر ‪2015‬‬

‫تمارس لويزا تيكسيريا د فريتاس نشاطها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كقيمة مستقلة بين لندن ولشبونة‪ ،‬وسبق‬ ‫لها أن شاركت في تقييم عدد من مجموعات‬ ‫المقتنيات الخاصة باإلضافة لطيف من المشاريع‬ ‫ً‬ ‫المستقلة‪ .‬من معارضها مؤخرا‪ :‬محادثة مطلقة‬ ‫في متحف بيراردو (لشبونة‪)2014 ،‬؛ أبيستركشن‬ ‫لداميان أورتيغا في متحف فرويد (لندن‪)2013 ،‬؛‬ ‫في الصفوف وإعادة االصطفاف في سايمون‬ ‫لي غاليري (لندن‪)2013 ،‬؛ الوزن الحقيقي للخفة‬ ‫في ترافيسيا كواترو (مدريد‪)2012 ،‬؛ كالدمع‬ ‫في المطر في قصر الفنون (بورتو‪)2010 ،‬؛ القمر‬ ‫ُّ‬ ‫لص صرف في مؤسسة دايفد روبرت للفنون‬ ‫ً‬ ‫(لندن‪ .)2010 ،‬وتنشط لويزا أيضا في مجال إنتاج‬ ‫ّ‬ ‫الكتب الفنية ومشاريع النشر المستقلة‪ .‬عملت‬ ‫لويزا كمسؤولة تطوير في كيزنهايل غاليري‬ ‫بلندن (‪ ،)2013 – 2011‬واشتغلت على عدد من‬ ‫المشاريع الخاصة لصالح ألكسندر وبونين في‬ ‫نيويورك (‪ ،)2012 – 2006‬باإلضافة لعملها على‬ ‫مشاريع تقييمية لـبينالي مراكش بعنوان أشغال‬ ‫وأماكن (‪ )2009‬وتايت مودرن (‪.)2008‬‬


‫‪CURATORIAL STATEMENT‬‬

‫يأخذ ماركر ‪ 2015‬نظرة واسعة ومفتوحة إىل ماهيّة اإلنتاج والعمل مع الفن‬ ‫يف أمريكا الالتينية اليوم‪ ،‬ثم يميض إىل تصور وبناء وتحقيق الجسور بني‬ ‫العالم العربي وأمريكا الالتينية‪ -‬دون االدّعاء بالشمولية الجامعة‪ ،‬ولكن‬ ‫هادفاً باألحرى إىل الجمع بني رؤى قوية وذات مغزى يف برنامج مشرتك‪.‬‬ ‫حتى بالنسبة لذوي الدراية بهاتني املنطقتني البعيدتني كل البعد عن‬ ‫بعضهما البعض جغرافياً‪ ،‬فإنه من املدهش إدراك كيفية ُّ‬ ‫تقلص املسافة‬ ‫والحسية‪ّ .‬‬ ‫شكل‬ ‫الواضحة بني الجانبني من خالل السمات الثقافية والبصرية‬ ‫ّ‬ ‫عرب املهجر جالية واسعة يف أمريكا الالتينية بحلول نهاية القرن تسعة‬ ‫عشر استمرت بالنمو خالل القرن العشرين لدرجة االعتقاد بوجود أشخاص‬ ‫ذوي أصول لبنانية يف الربازيل أكرث مما هو عليه يف لبنان نفسه‪ ،‬يف حني‬ ‫تستضيف تشييل أحد أكرب الجاليات الفلسطينية يف العالم‪ .‬كانت األرجنتني‬ ‫وفنزويال وكولومبيا واإلكوادور واملكسيك والدومينيكان مقصداً لآلالف‬ ‫من العرب‪ .‬يرى املرء ببساطة‪ ،‬ويشعر‪ -‬وحتى يشتم‪ -‬التشابه عند التفكري‬ ‫يف واختبار كال املنطقتني‪ ،‬سواء يف الطعام‪ ،‬أو األشخاص‪ ،‬أو اللغة‪-‬‬ ‫وهذا ينطبق بطبيعة الحال عىل الفن أيضاً‪.‬‬ ‫تعترب املمارسات الفنية مرآة للحياة من خالل أشكالها ومظاهرها العديدة‪.‬‬ ‫كانت هذه الفكرة شرارة ماركر لهذا العام‪ :‬كيف يمكننا إظهار ما يفكر‬ ‫به الفنانون يف أمريكا الالتينية؛ كيف تأثر الفنانون يف تلك املنطقة بالثقافات‬ ‫العربية؟ وكيف ستثبت هذه الروابط صلتها ببعضها البعض؟ جاءت عملية‬ ‫التقييم الفني وراء مشروع هذا العام بطريقة طبيعية خالصة‪ ،‬حيث‬ ‫قاد انضباط إىل آخر ومن ثم تم تكوين العالقات عىل امتداد هذا الطريق‪.‬‬ ‫يبدأ الربنامج بناشرين‪ -‬الحالة يف دبي وتيجوانا يف ساو باولو‪ -‬عملتا عىل‬ ‫ناشرين آخرين من مناطقهم الجغرافية‪ .‬تعاونت مارينا بوينديا‬ ‫جمع أعمال‬ ‫ِ‬ ‫وماريا كريوغا لتحديد مجموعة من األعمال الصوتية من جميع أنحاء‬ ‫أمريكا الالتينية ليتم اختبارها يف املعرض يف أثاث مصمّ م خصيصاً من قبل‬ ‫الفنان األرجنتيني نيكوالس روبيو‪.‬‬ ‫هذا وقد وضعت الفنانة ماريا خوسيه أرخونا برنامجاً من التاريخ اآلسر لألداء‬ ‫(الدويل واملؤثر) يف أمريكا الالتينية‪ ،‬والذي يقوم بتقديمه فنانون وطالب‬ ‫يتخذون من دولة اإلمارات العربية املتحدة مقراً لهم‪ ،‬وبتدريب عىل يد هذه‬ ‫الفنانة الكولومبية الشهرية‪ .‬وتتوىل الجمعية الثقافية فيديو برازيل نشاطات‬ ‫آرت دبي سينما مع مجموعة من األفالم ومقاطع الفيديو املختارة بعناية من‬ ‫أعمال كل من الفنانني العرب والالتينيني تحت تقييم من ترييزا فاركاس‪.‬‬

‫‪235‬‬


236

Flavia Ribeiro Possiveis Volumes Tijuana 2013

EDITOR Ana Luiza Pinheiro Da Fonseca cargocollective.com/tijuana


Sao Paulo, Brazil

Opened in 2007, Tijuana started as an initiative by Galeria Vermelho to form a space to show works, specifically artist books, that didn’t necessarily fit in the more traditional exhibition spaces. In 2013, Tijuana transformed into a newsstand, highlighting the contrast between artists’ books and the ‘white cube’. This newsstand distributes books published by Tijuana, including 400 artist books, and also features around 18 Latin American publishers.

Exhibiting PUBLICATIONS Alias Big Sur Common Books Dulcinéia Catadora Ikrek Jardín Publicaciones La Silueta M·H Nomuque Popolet Tijuana

STAND NO. A1

The artist books selected for Art Dubai 2015 are part of Tijuana’s history with eleven publishers originating from Brasil, Argentina, Colombia, Chile, Venezuela and Mexico, many of which have previously participated in Tijuana´s Printed Art Fair. Tijuana encourages partnerships between these publishers to attend the same fairs, collaborating on projects and exchanging experiences.

Galleries MARKER: ARTIST BOOKS

Tijuana

237


238

Blaft Publications Times New Roman & Countrymen The Hindu 2010

EDITORS Rahel Aima and Ahmad Makia thestate.ae


Dubai, United Arab Emirates

Exhibiting MAGAZINES 98 Weeks Artewolfe Ashkal Alwan Blaft Brusselsprout Buki Fixi Cairobserver Chimurenga Hoko Studio Ijusi Jungle Jim

STAND NO. A1

When we speak of a place like Dubai, we usually speak of its extremes. We speak of its bargraphed skylines clad in plate glass and Gulf Futurist condensations or its exploited labour underclass, and rarely anything in between. As a publication, The State is intimately concerned with exploring this grey area and of reimplicating the multiple communities that call the city home back into a narrative they are formally excluded from. At the same time, Dubai constantly overflows and escapes its geographical straitjacket. It’s a city that, in many ways, has a lot more in common with Singapore, Khartoum, Kozhikode, Mexico City than its neighbours in the immediate region. The titles presented here reflect this multiplicity, drawing from East and Southeast Asia, Eastern and Southern Africa, the Subcontinent, as well as the Middle East.

Galleries MARKER: ARTIST BOOKS

The State

Kulte Editions Loveprint The Manila Review Math Paper Press Office Of Culture And Design Oomk Pages Prufrock Quaint Journal Raking Leaves The State 239


240

Cildo Meireles Sal sem carne 1975 Vinyl record 78 rpm 30 x 30 cm Image courtsy of Pat Kilgore

CURATORS Marina Buendia, Maria Quiroga


Sao Paulo, Brazil. Bogota, Columbia

STAND NO. A2

When thinking about the connections and distances between Latin America and the Arab World, language is one of the elements that come to mind. Sound precedes oral language, so what is heard requires translation to transform acoustics into meaning. ‘Sonido’, the Spanish word for sound, gives title to this survey of artists from Latin America whose practice explores the narrative, aesthetical and experimental force of sound. The works featured in Sonido include Vinyl LPs, sound pieces in MP3 format, acoustic sculptures and even a radio station for the duration of the fair. Given that the works are time based, Argentinian artist Nicolás Robbio designs an exhibition display of modular furniture that not only invites the audience to dwell on the show, but also brings the works together.

Galleries MARKER: SOUND

SONIDO

The pieces presented in ‘Sonido’ have many biases: from vocal research to sound collage, historical documentation to complex musical compositions, evoking chants of emigrants in São Paulo to underground Chilean music.

Exhibiting ARTISTS Nicolas Bacal Vivian Caccuri Detanico E Lain Chelpa Ferro Ignacio Gatica Marcellvs L.

Kevin Simon Mancera Cinthia Marcelle Cildo Meireles Bernardo Ortiz Renata Padovan Buh Records Nicolas Robbio Mario Garcia Torres

241


242

Maria Jose Arjona A line of thought, a line of action, a line..., The Watermill Center, 2008 Performance 30 x 30 cm Courtesy of mor charpentier and the artist

Lead Artist Maria Jose Arjona


Bogota, Columbia

Galleries MARKER: PERFORMANCE

OBJECTSUBJECT ‘Object-Subject’ delineates a relationship between the body and the world, where subjectivity is transformed into a site-specific territory, allowing us to relate to something located outside of ourselves. The body is a connector, generating different narratives and poetics, always thriving to multiply its capacity to create, react and enact.

STAND NO. A3

Beyond identity, the body is located at the centre of all conversations. In Latin America, due to the process of colonisation and violence, the cultural result is the amalgamation of diverse tensions and struggles, but also a particular way to go beyond this situation. In the performances selected for Art Dubai 2015, the body has an affirming quality, and an understanding of its own transformational power. The works create a conversation where the world is presented as platform for knowledge and interaction, and a place of constant flow. We address immediately the essence of human nature: to move, to connect, to relate, to participate and to travel; these are conditions that create a mutual correspondence between the world and the body.

Exhibiting ARTISTS Maria Jose Arjona Daniela Amaya Chauves El Cuerpo Habla

Ann Hamilton Maria Teresa Hincapie Joan Jonas Cheryl Pope Alfonso Suarez 243


244

Jorge Macchi Interval 2012 Watercolour on paper Courtesy of the artist and Alexander and Bonin

CURATOR Luiza Teixeira de Freitas


Galleries MARKER: GROUP EXHIBITION

Building Imaginary Bridges Over Hard Ground Pan-Latin America Marker 2015 also includes an exhibition that brings together works that,–whether intentional or not, make connections between Latin America and the Arab World.

Latin America and the Arab World are regions so vast and prolific that just making sense of them is a task in itself. Immersing oneself in not only the artistic practices of these regions, but also practices that are influenced by them, is akin to entering a Borges-like labyrinth.

STAND NO. A4, A5

The exhibition references the respected Argentinian author Jorge Luis Borges’s Tlön, Uqbar, Orbis Tertius. Typical Borges, this short story features parallel yet intertwined narratives that gift the reader many possible encounters and finales – just like the works in this exhibition.

245


246

Abraham Cruzvillegas A Confederacy of Dunces 2014 Watercolour on paper Sculpture Courtesy of the artist and Kurimanzutto

CURATOR Luiza Teixeira de Freitas


The bridges of the exhibition’s title are both imaginary and real; they end up leading to a multitude of cultural mirrors. For Borges, literature exists through history in reflective layers: to write is always to re-write, to plagiarise is to reflect on something that has been thought or seen before. Here the aim is to better understand who we are, where we come from, and how our cultures can find themselves through these metaphorical mirrors.

Galleries MARKER: GROUP EXHIBITION

The exhibition takes a salon-style approach, with works selected and hung in an organic yet deliberate way: together, they trace themes of literature, philosophy, reproduction, coding and language.

STAND NO. A4, A5

Exhibiting Artists Eduardo T. Basualdo Andres Bedoya Paloma Bosque Johanna Calle Marcelo Cidade Abraham Cruzvillegas Minerva Cuevas Elena Damiani Alia Farid & Jesús Bubu Negrón Radames Juni Figueroa

Clara Ianni Lucia Koch Gabriel Kuri Mauricio Lupini Jorge Macchi Wilfredo Prieto Mayana Redin Rosange la Renno Monica Restrepo Doris Salcedo Alessandro Balteo Yazbeck 247


248

Cinthia Marcelle Frame from Cruzadas 2010 Video 8’36” Coutesy of the artist and Videobrasil

PROGRAMMING DIRECTOR Thereza Farkas videobrasil.org.br


Sao Paulo, Brazil

Exhibiting ARTISTS Ziad Antar Tatiana Blass Ali Cherri Eduardo Climachauska Caetano Dias Cao Guimarães

Ayrson Heráclito Cristiano Lenhardt Cinthia Marcelle Gustavo Moura Guilherme Peters Nuno Ramos Eder Santos Mounira Al Solh Akram Zaatari

ART DUBAI CINEMA

Hosted by Art Dubai Cinema and developed exclusively for Art Dubai’s 2015 edition of Marker: Latin America, this programme gathers films and moving image works screened across the last four editions of the Contemporary Art Festival SESC_ Videobrasil. Featuring emerging artists including Guilherme Peters and Eder Santos, one of Brazil’s pioneering video makers, this extensive programme features a number of contemporary Brazilian artists in conversation with counterparts in Lebanon including Akram Zaatari and Ali Cherri, highlighting relationships between Latin America and the MENA region championed by Videobrasil since its founding.

Galleries MARKER: VIDEO

Videobrasil

249


250

Sadud a Ragul Quiosco รกrabe Food stand at Lugar a Dudas comtemporary art space, Cali, Colombia Courtesy of Lugar a Dudas

Director Gala Berger laene.org


Buenos Aires, Argentina

Exhibiting ARTISTS Otto Berchem Gala Berger Lino Divas Franco Ferrari Marina Reyes Franco (ed.) Radamés Juni Figueroa Zaq Landsberg

Adriana Minoliti Sofia Gallisá Muriente Leonel Pinola Dudu Quintanilla Nicolás Robbio Felipe Salem Marcela Sinclair Leandro Tartaglia Esteban Valdés Yapeyú

HaLL 1

‘Solidaridad Obrera’ is an exhibition about La Ene and its collection. Founded in 2010, La Ene is a museum -- a platform for institutional critique founded in response to Buenos Aires’ lack of a contemporary arts museum. The ‘Solidaridad Obrera’ slogan comes from a 1907 Catalan anarchist newspaper, based on the notion of “mutual support as a means for the working class to seize power”. The pieces in La Ene’s collection are not stored solely a signed contract between La Ene and the artists who give them reproduction permissions for their work. The collection is stored in a hard drive; it becomes a hybrid set combining traditional notions of collection with information technologies. The pieces can be reproduced according to the space to be filled: some exist in memory, some are printed, and others re-made or projected. A pixel is a pixel everywhere, a memory is expanded beyond a building.

Galleries MARKER: POP-UP EXHIBITION

La Ene

251


252

Cildo Meireles Sal sem carne 1975 Vinyl record 78 rpm 30 x 30 cm Image courtsy of Pat Kilgore

DIRECTOR Óscar Muñoz CHEFS Steven and Joel Rozen


Cali, Columbia

WATER TERRACE

Sadud a Ragul, the inverted name of Lugar a Dudas, is the organisation where this Arab food kiosk is located, preserving and disseminating flavours and aromas brought by the first generations who came via the Pacific from Syria and Turkey in the early and mid-twentieth century. These new inhabitants of Colombian cities like Cali and Popayån, eventually influenced the local cuisine by adapting their knowledge and food culture to this new environment. Sadud a Ragul’s passion for cooking and for a rich family heritage compels one to keep a valuable legacy in daily life. Steven and Joel recreate their familiar flavours and share a traditional dining experience enriched by local Colombian resources with the visitors of Art Dubai 2015.

Galleries MARKER: FOOD PROJECT

Sadud A Ragul

253


‫‪254‬‬

‫فناين املنطقة عىل نطاق أوسع‪ ،‬مما رسخ مكانة الصالة كأحد أبرز‬ ‫دعاة الفن املعاصر يف الشرق األوسط دولياً‪ .‬افتتح أيام غالريي عام‬ ‫‪ 2013‬مساحتني جديدتني يف لندن وجدة‪ .‬يعمل فرع دمشق حالياً‬ ‫بمثابة االستوديو واملالذ اإلبداعي للفنانني الذين ما زالوا يف املدينة التي‬ ‫تعاين من الحرب‪.‬‬ ‫بولسا دي آريت (بورتو أليغري‪ ،‬ساو باولو)‬ ‫تخصص بولسا دي آريت منذ إنشائه عام ‪ 1980‬يف الفن املعاصر ليمثل‬ ‫بعض أهم األسماء يف سوق الفن الربازييل‪ ،‬مقدّ ماً يف الحني نفسه‬ ‫مساحة مفتوحة للمواهب الشابة الناشئة‪.‬‬ ‫كاربون ‪( 12‬دبي)‬ ‫كان كاربون ‪ 12‬عند تأسيسه عام ‪ 2008‬املعرض األول يف املنطقة املبادر‬ ‫يف ابتداء برنامج شامل وراسخ عاملياً من الفنانني املعروفني عىل نطاق‬ ‫املؤسسات‪ .‬يقدم ويدعم برنامج املعرض الواسع كال ً من الفنانني‬ ‫الناشئني واملخضرمني إىل املشهد الفني املعاصر يف اإلمارات العربية‬ ‫املتحدة‪ .‬يشرك كاربون ‪ 16‬بنشاط مع املؤسسات التعليمية والعامة من‬ ‫خالل تعزيز ‪ 6-8‬معارض سنوية ذات مجموعة متنوعة من األنشطة‬ ‫السياقية التي تشمل املطبوعات والحوارات‪.‬‬ ‫كارول ‪ /‬فلتشر (لندن)‬ ‫كارول ‪ /‬فليتشر معرض للفن املعاصر شارك يف تأسيسه جوناثان كارول‬ ‫وستيف فليتشر يف قلب لندن‪ ،‬اململكة املتحدة‪ .‬يدعم املعرض النماذج‬ ‫القائمة والجديدة لإلنتاج الفني‪ ،‬باإلضافة إىل أعمال الفنانني الناشئني‬ ‫واملخضرمني ممن تستخدم ممارساتهم مجموعة متنوعة من الوسائل‬ ‫الستكشاف املوضوعات االجتماعية والسياسية والثقافية والعلمية‬ ‫والتكنولوجية املعاصرة‪ .‬يقدم املعرض استعاديات ومعارض مسح ترتكز‬ ‫حول جانب معني من ممارسات فنان معني‪ ،‬باإلضافة إىل مشاريع‬ ‫ّ‬ ‫مكلفة جديدة‪.‬‬ ‫تشاترجي آند الل (بومباي)‬ ‫تأسس تشاترجي آند الل عام ‪ 2003‬من قبل الزوجني تشاترجي‬ ‫وتارا الل‪ .‬يركز املعرض ومقره يف منطقة كوالبا الفنية عىل كل من‬ ‫عمل الفنانني الناشئني واملادة التاريخية‪ .‬يتزايد اهتمام اإلدارة بقضايا‬ ‫انهيار الحدود التي ف ّرقت بحكم العادة بني أعمال املمارسات املختلفة‬ ‫والجداول الزمنية املتباينة‪.‬‬ ‫يس آر جي غالريي (نيويورك)‬ ‫شرقي شارع ‪71‬‬ ‫افتتح يس آر جي غالريي مساحة عرضه األوىل عام ‪1990‬‬ ‫ّ‬ ‫يف مانهاتن‪ .‬انتقل املعرض بسرعة بعدها إىل جنوب سوهو قبل أن يستقر‬ ‫أخريا يف تشيليس‪ .‬تتضمن قائمة املعرض فنانني معروفني من الواليات‬


‫‪Galleries‬‬

‫لمحة إلى الصاالت الفنية المشاركة‪:‬‬

‫أجيال للفنون التشكيلية (بريوت)‬ ‫تأسست أجيال للفنون التشكيلية يف بريوت عام ‪ 1990‬لتتخصص يف‬ ‫ترويج الفن الحديث واملعاصر من العالم العربي‪ .‬تستضيف املكون من‬ ‫طابقني املجموعة الدائمة يف طابقه األول‪ ،‬يف حني يستضيف الطابق‬ ‫األريض املعارض الشهرية‪ .‬تحتوي املجموعة الدائمة ألجيال للفنون‬ ‫التشكيلية ‪ -‬وهي إحدى أكرب املجموعات الدائمة يف املنطقة ‪ -‬أعماالً‬ ‫ترتاوح ما بني رواد الفن الحديث مروراً باملواهب الشابة الواعدة‪.‬‬ ‫أيكون غالريي (نيويورك)‬ ‫تأسس عام ‪ 2002‬ومقره يف نيويورك ولندن‪ .‬يعرض أيكون غالريي مزيجاً‬

‫‪ABOUT‬‬

‫لكل من الفنانني املعاصرين والحديثني عىل حد سواء من شبه القارة‬ ‫الهندية ومغرتبيها‪ .‬يجد أيكون غالريي أهميته يف كسر حوجز االختالف‬ ‫بني فئات الفن الحديث واملعاصر‪ ،‬وتهدف القطع املعروضة إىل ترسيخ‬ ‫هذه الفلسفة‪.‬‬

‫آرت فاكتوم غالريي (بريوت)‬ ‫تأسس عام ‪ 2011‬يف منطقة الحجرعىل مشارف بريوت‪ ،‬لبنان‪ .‬تركز‬ ‫الصالة عىل استقطاب الفنانني العامليني إىل املشهد الثقايف يف بريوت‪ .‬ويف‬ ‫حني يبقى تركيز آرت فاكتوم غالريي دولياً‪ ،‬فإنه غالباً ما يعرض أعمال‬ ‫الفنانني املحليني من جميع أنحاء الشرق األوسط‪ .‬يسعى آرت فاكتوم‬ ‫غالريي يف جوهره لتثقيف جمهوره املتنوع حول واقع عالم الفن املعاصر‬ ‫وأهميته املجتمعية‪.‬‬ ‫غالريي أتايس (دمشق)‬ ‫تأسس غالريي أتايس يف حمص عام ‪ 1988‬ليستقر يف دمشق عام ‪.1993‬‬ ‫باإلضافة إىل عرض أعمال الفنانني السوريني والعرب من مختلف‬ ‫األجيال واملدارس الفنية‪ ،‬يستضيف غالريي أتايس مجموعة متنوعة‬ ‫من األنشطة الثقافية مثل املحاضرات والندوات واملطبوعات من كتب‬ ‫الفنون الجميلة‪.‬‬ ‫أثر غالريي(جدة)‬ ‫تأسس يف يناير عام ‪ 2009‬يف جدة‪ .‬يدعم أثر غالريي مجموعة واسعة‬ ‫من الفنانني السعوديني والعرب املعاصرين من الناشئني واملخضرمني‬ ‫العاملني عرب وسائل مختلفة‪ ،‬ويشارك بفعالية يف املشاريع التعليمية‬ ‫من خالل املحاضرات العامة ومنتديات النقاش‪.‬‬

‫‪255‬‬

‫أيام غالريي (دبي‪،‬لندن‪ ،‬بريوت‪ ،‬لبنان‪ ،‬جدة‪،‬دمشق)‬ ‫تأسس أيام غالريي من قبل أبناء العم ومقتني الفن خالد وهشام‬ ‫سماوي يف دمشق عام ‪ .2006‬يسعى أيام غالريي لتعزيز ديناميكية‬ ‫املشهد الفني املعاصر يف سوريا‪ .‬قام االمتداد إىل بريوت ودبي من تمكني‬ ‫الصالة من توسيع قائمتها من الفنانني السوريني لتشمل هذه القائمة‬


‫‪256‬‬

‫يف هذا املعرض ومنهم روي ليختنشتاين وآندي وارهول بني آخرين‬ ‫عدة‪ .‬يستمر غالريي دانييل تمبلن بتمثيل وترويج الفنانني املنفردين‬ ‫واملمارسات الفنية الراديكالية‪ ،‬وتقديم حوار بني الفن التقليدي املعاصر‬ ‫وتجارب الفنانني الشباب الحديثة‪.‬‬ ‫غالريي إيمان فارس (باريس)‬ ‫أنئش يف باريس عام ‪ .2010‬يتخصص غالريي إيمان فارس يف الفن‬ ‫املعاصر من أفريقيا والشرق األوسط‪ .‬يتتزم الصالة تطوير العالقات واملزج‬ ‫واإلثراء املتبادل بني املراكز اإلبداعية حول العالم‪ .‬يمثل املعرض الفنانني‬ ‫العملني يف الوسائل املختلفة من خالل خمسة معارض سنوية‪.‬‬ ‫غالريي ييغر بوشيه (باريس)‬ ‫تأسست ألول مرة عام ‪ 1965‬من قبل جان بوشيه يف باريس لتتم إدارتها‬ ‫الحقاً من قبل رئيسه الحايل‪ ،‬جان فرانسوا ييغر‪ ،‬عام ‪ .1947‬تتم‬ ‫إدارة الصالة منذ عام ‪ 2003‬من قبل فريونيك ييغر ليعمل تحت اسم‬ ‫غالريي ييغر بوشيه منذ عام ‪ ،2008‬مجسداً امتداداً لثالثة فرتات من‬ ‫تاريخ الصالة‪ .‬قدّ مت الصالة أعمال فنانني تاريخيني من الطليعة مثل‬ ‫كاندينسيك‪ ،‬جياكوميتي‪ ،‬ليجيه‪ ،‬وارنست‪ ،‬باإلضافة إىل شخصيات‬ ‫رئيسية يف الفن الحديث من الخمسينيات مثل ستيل‪ ،‬دوبفيه‪ ،‬فيريا دا‬ ‫سيلفا‪ ،‬ومؤخراً فنانني دوليني معاصرين آخرين‪.‬‬ ‫غالريي كرينزينغر (فيينا)‬ ‫تأسس غالريي كرينزينغر عام ‪ 1971‬يف فيينا‪ .‬يقدم املعرض فنانني ناشئني‬ ‫من النمسا وخارجها ويدير برنامج إقامة فنيّة دويل‪.‬‬ ‫غالريي ناتايل أوباديا (باريس‪،‬بروكسل)‬ ‫افتتح عام ‪ 1993‬يف باريس وعام ‪ 2008‬يف بروكسل‪ ،‬يعرض غالريي‬ ‫ناتايل أوباديا أعمال فنانني دوليني معاصرين داعماً بالتزام منذ تأسيسه‬ ‫الفنانني الشباب الناشئني والرواد الفرنسيني الكبار‪.‬‬ ‫غالريي طنيت (ميونخ‪،‬بريوت)‬ ‫غالريي طنيت ‪ -‬ميونخ هو معرض للفن املعاصر تأسس عام ‪ .1972‬افتتح‬ ‫املعرض أبوابه عام ‪ 2007‬وانتقل مؤخراً إىل مساحة جديدة يف منطقة مار‬ ‫ميخائيل الفنية الصاعدة‪ .‬يدعم ويشجع كل من امل َ َ‬ ‫عرضني إنتاج وتقديم‬ ‫أعمال الفنانني املحليني والدوليني املخضرمني والناشئني‪.‬‬ ‫غالرييا كونتينيوا (سان جيميجنانو‪ ،‬بكني‪،‬ليه موالن)‬ ‫تأسست غالرييا كونتينيوا عام ‪ 1990‬يف سان جيميجنانو‪ .‬وقد بنت‬ ‫الصالة هوية قوية يف السنوات العشرين املاضية محافظة عىل‬


‫‪Galleries‬‬

‫املتحدة وأمريكا الجنوبية وأوروبا والشرق األوسط والصني‪ .‬يبقى برنامج‬ ‫املعارض يف نهاية املطاف ملتزماً بالرتويج للفنانني الناشئني من مختلف‬ ‫أنحاء العالم‪.‬‬ ‫املرىس (تونس)‬ ‫تأسس املرىس عام ‪ 1994‬يف تونس بهدف دعم الفنانني من العالم العربي‬ ‫وخارجه‪ .‬ينخرط املعرض من خالل مجموعة واسعة من الوسائل بما‬ ‫يف ذلك الرسم والنحت والتصوير والرتكيب مع الفنانني ممن يؤكدون‬ ‫عىل الشعور املشرتك باإلنسانية والعاطفة من خالل تسليط الضوء عىل‬ ‫مجموعة متنوعة من املواقف واالسرتاتيجيات املتعايشة يف الفن املعاصر‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫اكزيبيت ‪( 320‬نيودلهي)‬ ‫مقره يف قلب الدو سراي‪ ،‬نيو دلهي‪ .‬يعرض اكزيبيت ‪ ٣٢٠‬أعماالً فنية من‬ ‫الهند وشبه القارة الهندية مر ّكزاً عىل الفن املنخرط يف وسائل جديدة من‬ ‫خالل أساليب وأفكار مختلفة‪ .‬يهدف املعرض الكتشاف وتشجيع املواهب‬ ‫املعاصرة والناشئة‪.‬‬ ‫إكسربيمنرت(كالكوتا)‬ ‫تأسس عام ‪ 2009‬يف كالكوتا‪ .‬يعرض إكسربيمنرت مجموعة واسعة‬ ‫من املمارسات الفنية املعاصرة من شبه القارة الهندية ساعياً إىل التطرق‬ ‫إىل سياسة الحدود‪ ،‬التنمية االقتصادية واالجتماعية السريعة الخطى‬ ‫يف املنطقة‪ ،‬وعبثية األيديولوجيات الطوباوية التي تسعى املجتمعات‬ ‫الحديثة لتحقيقها‪.‬‬ ‫جي إيه جي بروجكتس (أدياليد‪،‬برلني)‬ ‫أنئش عام ‪ 1991‬من قبل بول غريناواي‪ ،‬يدعم جي إيه جي بروجكتس‬ ‫الفنانني األسرتاليني والعامليني من خالل عرض أعمالهم يف املعرض‬ ‫الرئييس واملؤسسات غري الربحية الصغرية يف برلني‪ ،‬أملانيا‪.‬‬ ‫غالريي شانتال كروسيل (باريس)‬ ‫منذ إنشائه عام ‪ ،1980‬قام غالريي شانتال كروسيل بتقديم فنانني من‬ ‫أصول متنوعة إىل مشهد الفن الفرنيس والدويل‪ .‬يتشارك هؤالء الفنانون‬ ‫يف االستكشاف املشرتك للقيم األساسية التي تكمن وراء املجتمع املعاصر‬ ‫معتمدين عىل تراث كل منهم لتطوير لغة بصرية قوية وعاملية عىل حد‬ ‫سواء‪.‬‬

‫‪257‬‬

‫غالريي دانييل تمبلن (باريس)‬ ‫تأسس غالريي دانييل تمبلن عام ‪ 1966‬من قبل أحد رواد الفن املعاصر‬ ‫يف باريس‪ .‬وقد عرض العديد من الفنانني الذين هم جزء من تاريخ الفن‬


‫‪258‬‬

‫املعرض يف األساس بعرض مقطع عريض افرتايض من الفنانني‪ ،‬والوسائل‪ ،‬والعمليات‬ ‫التي تشكل الكيان متعدد األوجه الذي يمثل الفن املعاصر يف الهند‪.‬‬ ‫جاكمو غويدي آريت كونتيمبورانيا (روما‪ ،‬ميالن)‬ ‫منذ إنشائه عام ‪ 2006‬قدم جاكمو غويدي آريت كونتيمبورانيا معارض لفنانني إيطاليني‬ ‫ودوليني‪ .‬من خالل مقره يف روما ومساحة أخرى يف ميالن‪ ،‬فإن جاكمو غويدي آريت‬ ‫كونتيمبورانيا يقدم معارض مختارة من مجموعة متنوعة من الفنانني من مختلف‬ ‫أنحاء العالم‪ .‬يف حني أن أعمال فنانيه تختلف من حيث الوسائل‪ ،‬فإن املعرض يفخر‬ ‫بجودة األعمال املقدّ مة‪.‬‬ ‫غرين آرت غالريي (دبي)‬ ‫يركز برنامج غرين آرت غالريي عىل الفنانني املعاصرين من الشرق األوسط وشمال‬ ‫أفريقيا وجنوب آسيا وتركيا وخارجها من خالل تمثيل خليط متعدد األجيال من‬ ‫الفنانني‪ ،‬عامال ً من خالل وسائل فنية مختلفة‪ ،‬تقليدية منها وجديدة‪ ،‬تستخدم النهج‬ ‫القائم عىل البحث‪ .‬يشمل الفنانون املمَ ثلون الفنانة الرتكية هالة تينغري‪ ،‬الفنان اإليراين‬ ‫كمروز آرام‪ ،‬والفنان الفلسطيني شادي حبيب الله‪ .‬واصل املعرض النمو ليضيف عام‬ ‫‪ ٢٠١٢‬الفنانة الباكستانية سحر شاه‪ ،‬الفنان الفنزوييل أليساندرو بالتيو يزبك‪ ،‬والرسام‬ ‫املجري زولت بودوين إىل قائمة فنانيه‪.‬‬ ‫غراي نويز (دبي)‬ ‫غراي نويز هو معرض للفن املعاصر يمثل نخبة من الفنانني مع الرتكيز عىل األعمال‬ ‫من جنوب آسيا والشرق األوسط وأوروبا‪ .‬يوفر املعرض الفنانني الناشئني واملخضرمني‬ ‫بمنصة ملشاريع طموحة تشارك يف حوار مع مجتمع الفن الدويل‪ .‬من خالل شراكة‬ ‫نشطة مع قيّمني وصاالت عرض ومعارض فنية ومتاحف حول العالم‪ ،‬يهدف غراي‬ ‫نويز لتعزيز تيارات جديدة غالباً ما تكون تجريبية الفكر يف الفن والثقافة‪.‬‬ ‫غروفرن فاديرا (لندن‪،‬نيودلهي)‬ ‫تأسست غروفرن فاديرا عام ‪ 2005‬وهي تعاون ما بني جروسفينور غالريي‪ ،‬لندن‪،‬‬ ‫ومعرض فاديرا للفنون‪ ،‬نيودلهي‪ .‬كان الغرض من هذا التعاون هو الرتويج للفن‬ ‫العاملي يف الهند والفن الهندي يف اململكة املتحدة‪ .‬تم إقامة ثالثة معارض افتتاحية‬ ‫للفن الهندي عام ‪ 2006‬والتي القت استحساناً يف لندن‪ .‬منذ ذلك الحني‪ ،‬أقامت‬ ‫غروفرن فاديرا عدة معارض للفن الهندي الحديث واملعاصر يف لندن‪ .‬كان للصالة أيضاً‬ ‫معارض للفن الدويل يف الهند بما يف ذلك معرض بابلو بيكاسو عام ‪ 2006‬ومعرضاً نال‬ ‫استحسانا كبرياً ألعمال لوسيان فرويد وفرانسيس بيكون جنباً إىل جنب مع آعمال تيب‬ ‫ميهتا وف‪.‬ن‪ .‬سوزا عام ‪.2007‬‬ ‫إن سيتو ‪ /‬فابيني لوكلري (باريس)‬ ‫افتتح إن سيتو ‪ /‬فابيني لوكلري أبوابه يف باريس عام ‪ .2001‬يستمر املعرض حتى اليوم‬ ‫بدعم الفنانني الدوليني الصاعدين يف فرنسا وعىل صعيد املشهد الفني الدويل‪.‬‬


‫‪Galleries‬‬

‫االستمرارية بني األجيال وبناء عالقات تعاون فني مع الفنانني‬ ‫املخضرمني والناشئني‪ .‬كان غالرييا كونتينيوا عام ‪ 2004‬أحد أول صاالت‬ ‫العرض غري الصينية التي أسست نفسها يف الصني بهدف ترويج الفن‬ ‫الدويل املعاصر‪ .‬افتتحت غالرييا كونتينوا عام ‪ ٢٠٠٧‬موقعاً جديداً لإلبداع‬ ‫املعاصر يف الريف البارييس‪ ،‬لو موالن‪ ،‬الستضافة مشاريع ومعارض‬ ‫ألعمال بارزة لفنانني من القارات الخمس‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫غالرييا فرانكو نويرو (تورينو)‬ ‫افتتح فرانكو نويرو يف ‪ 11‬مارس ‪ 1999‬معرضاً يف تورينو‪ ،‬إيطاليا ُخ ّ‬ ‫صص‬ ‫للفن املعاصر‪ .‬منذ إنشائه‪ ،‬فإن النهج املفاهيمي للمعرض يؤكد عىل‬ ‫العالقة بني الفن املعاصر واملساحة التي يحتلها‪ .‬أدى هذا الرتكيز الصالة‬ ‫لتمثيل فنانني إيطاليني ودوليني ناشئني تختلف أعمالهم يف وسائلها‬ ‫من حيث الرتكيب واألعمال املرتكزة يف مواقع محددة لتمتد إىل تركيب‬ ‫الفيديو والتصوير الفوتوغرايف‪.‬‬ ‫غالرييا ماري‪-‬لور فاليش (روما)‬ ‫افتتح غالرييا ماري‪-‬لور فاليش يف روما عام ‪ 2009‬برؤية دولية لإلنتاج‬ ‫الفني ال يتم الهبوط باملحتوى الفكري من خاللها إىل املركز الثاين أمام‬ ‫القيمة الجمالية‪ .‬وقد تم تحديد الورق كوسيلة مفضلة منذ البدايات‬ ‫األوىل للمعرض نظراً ملجموعته الواسعة من األشكال‪ .‬يعرض غالرييا‬ ‫ماري‪-‬لور فاليش اآلن الفن املعاصر لكل من الفنانني اإليطاليني‬ ‫والدوليني‪ ،‬وخاصة أولئك الذين لم يتم العرض لهم يف إيطاليا من قبل‪.‬‬ ‫غالريي إيزابيل فان دن آيند (دبي)‬ ‫تأسس غالريي إيزابيل فان دن آيند يف دبي عام ‪ 2006‬مع برنامج‬ ‫دينامييك من الفنانني الناشئني وغريهم ممن هم يف منتصف مسريتهم‬ ‫املهنية‪ .‬يبقى املعرض اليوم ملتزماً برعاية فنانيه وتزويدهم بمنصات‬ ‫العرض خالل مسريتهم املهنية‪ .‬من خالل الحفاظ عىل هذا الحوار‬ ‫اإلبداعي‪ ،‬يقدم املعرض أعماالً فنية معاصرة ذات صعوبة وابتكار تعزز‬ ‫التعبريات البصرية لفنانينه من الشرق األوسط وشمال أفريقيا وجنوب‬ ‫آسيا وإيران‪.‬‬ ‫غالريي اس يك إي (بنغالور‪ ،‬نيودلهي)‬ ‫تأسس غالريي اس يك إي يف بنغالور عام ‪ 2003‬من قبل سونيتا كومار‬ ‫إيمارت ممثال ً ‪ 13‬فناناً يف مجموعة متنوعة من املمارسات‪ .‬يسعى املعرض‬ ‫لتقديم برنامج نقدي متشارك يمزج يف كثري من األحيان أعمال الفنانني‬ ‫املعاصرين املخضرمني والناشئني‪ .‬يتعاون املعرض أيضاً مع املمارسني‬ ‫يف مجاالت السينما واألدب والعلوم االجتماعية إلنشاء خطاب ثقايف‬ ‫تخصيص يتمحور حول مختلف نواحي مجال الفنون البصرية‪ .‬يلتزم‬ ‫‪259‬‬


‫‪260‬‬

‫بتشرسيك غالريي (موسكو)‬ ‫تأسس يف يناير ‪ 2011‬من قبل مارينا بتشرسكايا يف موسكو‪ .‬يدعم‬ ‫بتشرسيك غالريي ويروّج الفنانني الصاعدين من روسيا وبلدان االتحاد‬ ‫السوفيايت السابق‪ .‬يف كل عام‪ ،‬بصرف النظر عن املعارض الداخلية‪،‬‬ ‫معي يرتاوح من استكشاف عام ‪2012‬‬ ‫يركز املعرض عىل موضوع‬ ‫تقييمي ّ‬ ‫ّ‬ ‫لحركة املوجة الجديدة يف روسيا إىل عرض مخصص للفن العام عام‬ ‫‪ُ .2013‬ك ّرس عام ‪ 2014‬لسلسلة من املعارض املتنقلة يف برلني‪ ،‬لندن‪،‬‬ ‫باريس‪ ،‬الخ‪.‬‬ ‫باي آرت وركس (اسطنبول‪،‬لندن)‬ ‫تأسس باي آرت وركس عام ‪ 1998‬من قبل يسيم تورانيل يف إسطنبول‪،‬‬ ‫ملتزماً بعرض أفضل أعمال الفن الرتيك والدويل املعاصرة يف الساحة‬ ‫الفنية املتنامية يف إسطنبول‪ .‬يف عام ‪ ،2009‬توسّ ع برنامج املعرض ليشمل‬ ‫فنانني دوليني‪ .‬يجمع باي آرت وركس بني فنانني محليني وعامليني من‬ ‫خالل املعارض‪ ،‬والندوات‪ ،‬والعروض‪ .‬يسعى باي آرت وركس لخلق حوار‬ ‫حول العالقة بني الفن املعاصر الرتيك وذلك الذي يتم إنتاجه يف مناطق‬ ‫أخرى من العالم‪ .‬توسّ ع باي آرت وركس منذ ذلك الحني ليفتتح مساحة‬ ‫يف إسطنبول‪ ،‬فضال ً عن مساحة أخرى يف لندن‪.‬‬ ‫غالريي رودولف يانسن (بروكسل)‬ ‫تأسس غالريي رودولف يانسن عام ‪ 1991‬يف بروكسل ويركز عىل الفنانني‬ ‫الناشئني من أوروبا‪ ،‬آسيا‪ ،‬وأمريكا‪.‬‬ ‫سابرينا أمراين غالريي (مدريد)‬ ‫يعرض سابرينا أمراين غالريي لفنانني تشكيليني دوليني مع الرتكيز عىل‬ ‫شمال أفريقيا والشرق األوسط وجنوب آسيا‪ .‬يجتمع الفنانون الناشئون‬ ‫واملخضرمون من العديد من الجنسيات املختلفة يف مساحة املعرض‪.‬‬ ‫شاليخر‪/‬النغه (برلني)‬ ‫شاليخر‪/‬النغه هو معرض للفن الحديث مقره برلني‪ .‬يمثل املعرض عدة‬ ‫فنانني معاصرين دوليني‪ ،‬مقيماً معارض يف برلني باإلضافة إىل املشاركة‬ ‫يف معارض فنية دولية‪.‬‬ ‫سلمى فرياين غالريي‬ ‫(لندن‪ ،‬تونس)‬ ‫تأسس سلمى فرياين غالريي عام ‪ 2009‬يف لندن‪ّ .‬‬ ‫يمثل املعرض‬ ‫فنانني مفاهيميني‪.‬‬


‫‪Galleries‬‬

‫كالفايان غالرييز (أثينا‪ ،‬سالونيك)‬ ‫تأسس عام ‪ 1995‬باهتمام خاص يف اليونان والبلقان ومنطقة الشرق‬ ‫األوسط وشمال أفريقيا وجنوب آسيا‪ .‬أنشأ كالفايان غالرييز ملحة‬ ‫دولية قوية له من خالل مشاريع مختلفة واملشاركة يف املعارض الفنية‬ ‫والتعاون مع املتاحف واملؤسسات الفنية‪ .‬تعكس قائمة فناين املعرض‬ ‫طابعه الفريد بوصفه جسراً بني الثقافة البصرية الشرقية والغربية‬ ‫التي تشمل اآلن فنانني يونانيني وإيطاليني وصربيني وإيرانيني ولبنانيني‬ ‫وأرمنيني ومصريني وسوريني وكويتيني وأمريكيني‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫الورا بوليان غالريي (ميالن)‬ ‫تأسس الورا بوليان غالريي عام ‪ 2008‬يف ميالن‪ّ .‬‬ ‫مثل املعرض منذ‬ ‫إنشائه الفنانني ذوي األهمية االجتماعية والسياسية القادمني من‬ ‫روسيا وآسيا الوسطى‪.‬‬ ‫لوري شبيبي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫تأسس عام ‪ .٢٠١١‬لوري شبيبي هو معرض للفن املعاصر يقع يف منطقة‬ ‫القوز يف دبي‪ .‬يدعم املعرض أعمال الفنانني املعاصرين املبتكرين ذوي‬ ‫الصلة من الشرق األوسط وشمال أفريقيا وجنوب آسيا‪.‬‬ ‫ليىل هلر غالريي (نيويورك)‬ ‫ليىل هلر غالريي‪ ،‬الذي تأسس عام ‪ ،1982‬معروف بجدول صالته‬ ‫الناشط واملبتكر املمتد من الفنانني املعاصرين الدوليني إىل كبار الفنانني‬ ‫الحديثني‪ ،‬مع تخصصه يف فناين الشرق األوسط‪ .‬وقد كان للمعرض‬ ‫التزام لزمن طويل امتد ‪ 25‬عاماً لخلق روابط بني الثقافة الشرقية‬ ‫والغربية من خالل الفن‪.‬‬ ‫أوتا فاين آرتس (طوكيو)‬ ‫سنغافورة‪ ،‬سنغافورة‬ ‫تأسست أوتا فاين آرتس عام ‪ 1994‬يف طوكيو‪ .‬تمثل الصالة الفنانني‬ ‫املوهوبني الفريدين من نوعهم بغض النظر عن الوسيلة الفنية التي‬ ‫يختارونها‪ ،‬بدءاً من الرسامني ومروراً بفناين الفيديو والحرفيات‪ .‬عىل‬ ‫مدى السنوات القليلة املاضية‪ ،‬كانت مهمة أوتا فاين آرتس التقييمية هي‬ ‫إشراك عناصر الهوية اإلقليمية يف معارضها وبرامجها‪ .‬توسعت الصالة‬ ‫منذ عام ‪ 2012‬إىل موقع جديد يف سنغافورة بهدف تطوير معارض أكرث‬ ‫دقة وتفاهمات للهوية الفنية اإلقليمية‪.‬‬

‫‪261‬‬


‫‪262‬‬

‫أي بي غالريي (لوسرين)‬ ‫يمثل أي بي غالريي يف سويسرا الفن املعاصر الشرق أوسطي‪ .‬ترمز "أي‬ ‫بي" إىل مصطلح "ما وراء الحدود"‪ :‬أي دعم تبادل الفن واألفكار ملا وراء‬ ‫الحدود الثقافية‪ .‬يشمل برنامج الصالة مجموعة متنوعة من املناصب‬ ‫الفنية بدءاً من الرسم التقليدي إىل فن األداء‪ .‬يوفر الربنامج باإلضافة‬ ‫إىل ذلك إقامة فنية بالتعاون مع مؤسسة أوريكس يف لوزيرن ‪ /‬سويسرا‬ ‫للفنانني الشباب‪.‬‬ ‫آرت توينتي ون (الغوس)‬ ‫تأسس عام ‪ .2013‬آرت توينتي ون هو منصة مخصصة للفن املعاصر يف‬ ‫نيجرييا وانشاء فريد من نوعه غري مسبوق يف الغوس‪ .‬تقع الصالة يف‬ ‫مساحة قدرها ‪ 600‬مرتمربع تنوي املساهمة يف املشهد الفني املتنامي‬ ‫يف املدينة وطرح الغوس كقوة رئيسية يف عالم الفن الدويل‪ .‬تساعد‬ ‫آرت توينتي ون الفنانني الصاعدين من خالل منحهم األدوات الالزمة‬ ‫لتثبيت أسمائهم يف مجال الفن املحيل‪ ،‬واإلقليمي‪ ،‬والعاملي‪ .‬يتم ذلك‬ ‫عرب استعراض الفنانني املحليني والدوليني املعاصرين والعمل كمحفز‬ ‫ملشاريع الفن املعاصرة‪ ،‬والتفاعل مع عناصر الثقافة املحليني والدوليني‪.‬‬ ‫كانفاس غالريي (كراتيش)‬ ‫أنشئت يف عام ‪ 1999‬يف كراتيش‪ .‬يلتزم كانفاس غالريي باكتشاف‪،‬‬ ‫دعم‪ ،‬تطوير‪ ،‬وترويج الفن والفنانني من باكستان‪ .‬تهدف املعارض يف‬ ‫كانفاس غالريي إىل التغلب عىل االنقسامات والتحويالت اإلقليمية‬ ‫والثقافية والرسمية من خالل التأمل والتعبري عن األفكار املتمحورة‬ ‫حول الوقت والسياسة والثقافة‪ .‬من خالل هذا أصبحت الصالة مساحة‬ ‫رئيسية للفنانني الشباب واملخضرمني لتبادل األعمال التجريبية‪ ،‬مقدمة‬ ‫مجموعة متنوعة من أحدث املشاريع املثرية لالهتمام والتحدي‪.‬‬ ‫غالريي سيسيل فاخوري (أبيدجان)‬ ‫افتتح يف سبتمرب عام ‪ 2012‬يف أبيدجان‪ .‬طوّر غالريي سيسيل فاخوري‬ ‫البُنى الدينامية املحلية لتشجيع الفن املعاصر داخل القارة األفريقية‪.‬‬ ‫تعمل مساحة املعرض البالغة ‪ ٦٠٠‬مرت مربع كمكان لالكتشافات‪،‬‬ ‫الحوارات‪ ،‬واللقاءات‪ .‬تعرض العروض املنفردة والجماعية بانتظام‬ ‫لفناين الصالة قوة تجَ ُّذرهويات وقصص كل فنان باستخدام لغة تلغي‬ ‫الحواجز وترفض الوصم الجغرايف كما يسعى إليه املعرض من أجل‬ ‫الوصول إىل الجمهور املحيل والدويل‪.‬‬


‫‪Galleries‬‬

‫صفري زملر غالريي (هامبورغ‪،‬بريوت)‬ ‫منذ افتتاحه يف هامبورغ عام ‪ 1985‬ويف بريوت عام ‪ 2005‬أصبح صفري‪-‬‬ ‫زملر معرضاً بارزاً للفن املعاصر يف العالم العربي‪ ،‬راعياً تطور الفنانني‬ ‫الكبار من الشرق األوسط وشمال أفريقيا‪ .‬يوفر املعرض مساحة كبرية‬ ‫لعرض األعمال كبرية الحجم ومشاريع التقييم الفنيّة الديناميكية‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫ذا ثريد الين (دبي)‬ ‫ذا ثريد الين هو معرض فني مقره دبي يمثل فناين الشرق األوسط‬ ‫املعاصرين محلياً‪ ،‬عىل صعيد املنطقة‪ ،‬وعاملياً‪ .‬يستضيف ذا ثريد‬ ‫الين أيضاً برامج غري ربحية بديلة لرتويج االهتمام والحوار يف املنطقة‬ ‫الجغرافية‪.‬‬ ‫تايلر رولنس فاين آرت (نيويورك)‬ ‫حي تشيليس الفني‬ ‫تعنى صالة تايلر رولنس فاين آرت من مقرها يف ّ‬ ‫دول يف جنوب‬ ‫بنيويورك‪ ،‬بتقديم معارض فردية لفنانني من سبع ٍ‬ ‫شرق آسيا‪ ،‬باإلضافة آلخرين من اسرتاليا والواليات املتحدة األمريكية‪.‬‬ ‫ولعل أبرز السمات العضوية ملمارسات الصالة تتجىل يف إقامة عالقات‬ ‫طويلة األمد مع قائمة فنانيها مع إيالء تطوير املشاريع املؤسساتية‬ ‫اهتماماً خاصاً‪ ،‬باالضافة للتشجيع عىل إنتاج األعمال الجديدة‬ ‫والجريئة‪ ،‬واالستضافة القوية ملعارض فردية ذات محاور محددة‪ .‬هذا‬ ‫ويمكن القول بأن أحد أهداف الصالة الرئيسية هي تثقيف الجمهور‬ ‫األمرييك وتوعيته حول صلة الفن املعاصر من جنوب شرق آسيا بمشهد‬ ‫الفنون املحيل‪.‬‬ ‫فيكتوريا مريو (لندن)‬ ‫تأسست صالة فيكتوريا مريو عام ‪ 1985‬لتمثل أسماء مخضرمة يف عالم‬ ‫الفن مثل يايوي كوساما وبيرت دويغ‪ ،‬باإلضافة إىل مواهب بارزة ويافعة‬ ‫مثل إدريس خان وكونراد شوكروس‪ .‬بالرغم من مجموعة الصالة‬ ‫املتنوعة من الفنانني‪ ،‬تستمر فيكتوريا مريو برعاية أفضل مواهب الجيل‬ ‫الجديد من الفنانني العامليني‪ .‬تقع الصالة يف الوقت الحايل يف مصنع‬ ‫أثاث سابق يف شمال شرق لندن مفتتحة مؤخراً مساحتها الثانية يف‬ ‫مايفري يف سبتمرب ‪.2013‬‬ ‫فيلتني غالرييا (بودابيست)‬ ‫افتتح فيلتني غالرييا عام ‪ 2008‬بهدف تقديم الفنون الجميلة املعاصرة‬ ‫بأصالة دون األولويات املرتبطة بالقدم‪ ،‬مك ّرمة يف الوقت نفسه األعمال‬ ‫السابقة‪ .‬وهكذا‪ ،‬فقد تم جمع مجموعة الفنانني جنباً إىل جنب مع‬ ‫فنانني شباب صاعدين وفقاً ملعايري جارية‪ ،‬مفسحني املجال يف الوقت‬ ‫نفسه لألجيال املتوسطة واألقدم ممن أثبتوا بالفعل وجودهم عاملياً‪.‬‬ ‫‪263‬‬


‫‪264‬‬

‫أسس هانا باري غالريي أيضاً بولد تيندينسيز‪ ،‬وهي منظمة غري ربحية‬ ‫قامت بقيادة تحوّل بيكهام‪ ،‬جنوب لندن من خالل برنامج صيفي سنوي‬ ‫للفنون البصرية والعمارة واملوسيقى والرقص‪.‬‬ ‫هونور فرازير (لوس أنجيلوس)‬ ‫تأسست صالة هونور فرازير يف لوس أنجيلوس عام ‪ 2006‬وانتقلت اىل‬ ‫مساحة جديدة من تصميم جونستون ماركيل يف عام ‪.2007‬‬ ‫تمثل الصالة الفنانني الناشئني واملخضرمني العاملني عرب وسائل ومناهج‬ ‫متفاوتة‪ ،‬بدءاً من االسرتاتيجيات التي تركز عىل العمليات ومروراً بتلك‬ ‫التي تركز عىل املواضيع‪ .‬من خالل تقديم أعمال تثري الدهشة جمالياً‬ ‫والتدقيق فكرياً‪ ،‬فإن الفنانني َّ‬ ‫املمثلني يخلقون معارض تتحدى األعراف‬ ‫الفنية واالجتماعية‪ .‬تلتزم الصالة بدعم مجتمع متنوع ومؤثر بشكل‬ ‫متزايد من الفنانني إىل األمام‪.‬‬ ‫إندا غالريي (بودابيست)‬ ‫تأسست عام ‪ 2006‬يف بودابست‪ .‬تمثل إندا غالريي الفنانني الناشئني‬ ‫واملخضرمني يف منتصف مسريتهم املهنية والفنانني املجريني والدوليني‬ ‫العاملني من خالل مجموعة متنوعة من الوسائل الفنية التي تظهر‬ ‫األهمية الجامعة يف كل ما هو يف غاية الشخصية والحميمية؛ األساطري‬ ‫والحكايات الفردية؛ تقاطع مساحات التاريخ الخاص واملجتمعي؛ أو‬ ‫تجارب السعي وراء األفكار ‪ -‬الشخصية منها أو املجتمعية أو العلمية‪.‬‬ ‫جافريي كونتيمبوراري (مومباي)‬ ‫تعترب صالة جافريي كونتيمبوراري تطوراً طبيعياً ملشاريع ومبادرات أمريتا‬ ‫جافريي التقييمية‪ ،‬حيث لعبت األخرية دوراً محورياً يف تقديم فناين‬ ‫الهند لصاالت العرض يف اململكة املتحدة‪ .‬افتتحت أمريتا جافريي يف العام‬ ‫‪ ٢٠١٠‬أول معرض عمومي ألنيش كابور يف الهند بالتعاون مع املجلس‬ ‫الربيطاين والحكومة الهندية‪ ،‬لتعقبها يف العام نفسه بإقامة معرضني‬ ‫منفردين لكل من سيمرين غيل ومايكل مويلر يف إحدى الشقق املجددة‬ ‫يف بومباي‪ .‬تطورت مشاريع جافريي الفنية عىل مدار العامني املنصرمني‬ ‫لتتخذ أخرياً شكل صالة فنية متكاملة يف مدينة بومباي وتمثل فنانني‬ ‫من مختلف األجيال‪ .‬باتت جافريي كونتيمبوراري ُتعرف بنوعية وصرامة‬ ‫اختياراتها الفنية باإلضافة إىل ألق وخصوصية أعمالها الرتكيبية‪.‬‬ ‫كوريمانزوتو (مكسيكو سيتي)‬ ‫تأسس كوريمانزوتو يف عام ‪ 1999‬يف مكسيكو سيتي من قبل مونيكا‬ ‫مانزوتو‪ ،‬خوسيه كوري‪ ،‬ومجموعة من ‪ ١٣‬فناناً‪ .‬كان الهدف من هذا‬ ‫التجمع هو تمكني التعاون بالتزامن مع دعم أعمال الفنانني محلياً‬ ‫ودولياً‪ .‬ومع نمو قائمة الفنانني‪ ،‬فقد ساعدوا يف تطوير مفهوم وبنية‬ ‫املعرض‪ .‬تم نقل الصالةعام ‪ 2008‬إىل ساحة أخشاب سابقة بنيت عام‬


‫‪Galleries‬‬

‫داستانز بايسمينت (طهران)‬ ‫تأسس عام ‪ 2012‬يف طهران‪ .‬يركز داستانز بايسمينت عىل الفن اإليراين‬ ‫املعاصر النائش‪ .‬تشجع الصالة النقاش والتبادل‪ ،‬وتقيم أيضاً بانتظام‬ ‫عروضاً لألفالم وحلقات للنقاش‪ ،‬باإلضافة إىل توفري مكتبة للكتب‬ ‫واملجالت الفنية‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫غالريي إيراغوي (موسكو)‬ ‫بدأ غالريي إيراغوي بمثابة صالة متنقلة للقيّمة إيكاترينا إيراغوي يف‬ ‫باريس لتقدم املعارض والرتكيبات واملناسبات الخاصة يف مؤسسات الفن‬ ‫واملساحات غري التقليدية‪ ،‬ذلك قبل أن تستقر الصالة لتفتتح مساحة‬ ‫عرض دائمة يف موسكو يف عام ‪ .٢٠٠٨‬تمثل الصالة فنانني فرنسيني‬ ‫ناشئني ولدوا يف السبعينيات باإلضافة إىل الفنانني الروس الصاعدين‬ ‫ومن "الجيل الجديد" التي أثبت وجوده بالفعل يف الغرب‪.‬‬ ‫غالريي ليلونغ (باريس)‬ ‫أسسها جاك دوبان‪ ،‬دانيال ليلونغ‪ ،‬وجان فريمون يف باريس عام‬ ‫‪ .١٩٨١‬عرضت الصالة أعمال جوان مريو‪ ،‬أنتوين تابيس‪ ،‬فرانسيس‬ ‫بيكون‪ ،‬لويز بورجوا‪ ،‬وأيضاً فنانني من الجيل التايل مثل دونالد جاد‪،‬‬ ‫ريتشارد سريا وجانيس كونيليس يف الثمانينيات قبل البدء يف العمل مع‬ ‫الفنانني املعاصرين مثل شون سكايل‪ ،‬غونرت فورغ‪ ،‬وآندي غولدزوريث‬ ‫يف التسعينيات‪ .‬توسع برنامج الصالة جغرافياً ويف الوسائل الفنية مع‬ ‫مطلع القرن مضيفاً فنانني مثل جاومي بلينسا‪ ،‬كييك سميث‪ ،‬ريبيكا‬ ‫هورن‪ ،‬بارتيليمي توغو‪ ،‬لني تيانمياو‪ ،‬ديفيد هوكني‪ ،‬وناليني ماالين إىل‬ ‫سجلها‪ .‬غالريي ليلونغ له صالة ثانية يف نيويورك‪.‬‬ ‫جيبسوم غالريي (القاهرة)‬ ‫أسست الصالة القيّمة علياء حمزة عام ‪ 2013‬يف القاهرة‪ .‬يعرض‬ ‫جيبسوم غالريي حالياً برنامجاً دولياً متعدد التخصصات من ثمانية‬ ‫فنانني يعيشون ويعملون بني اإلسكندرية‪ ،‬عمّ ان‪ ،‬بازل‪ ،‬بريوت‪ ،‬برلني‪،‬‬ ‫القاهرة‪ ،‬وطهران‪ .‬تختلف أساليبهم من ناحية الوسائط الفنية‪ ،‬والشكل‬ ‫والنهج‪ .‬يرافق املعارض مطبوعات ونسخ محدودة للفنانني‪.‬‬

‫‪265‬‬

‫هانا باري غالريي (لندن)‬ ‫تأسس عام ‪ .2008‬هانا باري غالريي هو نتاج سلسلة من مشاريع‬ ‫العرض املؤقتة يف جنوب لندن قبل إنشاء مقر دائم يف بيكهام‪ .‬تم تكوين‬ ‫قائمة الفنانني من فنانني بريطانيني مع الرتكيز بشكل خاص عىل تقديم‬ ‫الفنانني األمريكيني واألوروبيني الناشئني‪ .‬إعيد إطالق الصالة يف نوفمرب‬ ‫عام ‪ ٢٠١٣‬يف موقع جديد يف بيكهام مع برنامج مختلط من الفنانني‬ ‫املمثلني‪ ،‬عروض مشاريع مميزة‪ ،‬ومعارض تاريخية‪ .‬هذا باإلضافة إىل‬ ‫سلسلة رفيعة املستوى من املشاريع الدولية‪.‬‬


‫‪266‬‬

‫من النجوم‪ ،‬فضال ً عن دمج الفنانني العامليني يف الربنامج‪ .‬تم تعيني‬ ‫ألينا أسرتوفا عام ‪ 2012‬كقيّمة للصالة‪ .‬بدعم من املؤسسة اإلستونية‬ ‫ووزارة الثقافة يف أستونيا‪ ،‬تعاون تيمنيكوفا آند كاسيال موخراً أيضاً‬ ‫عىل إنشاء مركز تنمية الفن املعاصر اإلستوين‪ ،‬وهي مؤسسة جديدة يف‬ ‫املشهد الثقايف اإلستوين تهدف إىل تكثيف التعاون الدويل بني املحرتفني يف‬ ‫املنطقة‪ .‬يشمل املشروع الفنانني والقيّمني‪ ،‬ومتخصصني فنيني آخرين‬ ‫من إستونيا والخارج؛ ويعنى بتنظيم إقامات فنية متعددة التخصصات‪،‬‬ ‫باإلضافة إىل املعارض وورش العمل والندوات‪.‬‬ ‫فينتغوب غالريي (برلني)‬ ‫تأسس يف برلني يف عام ‪ 2004‬من قبل جان فينتغوب كمساحة‬ ‫تفاعلية للمشهد الفني اليافع املتنوع والدويل يف برلني‪ .‬عندما انضمت‬ ‫تينا فينتغوب إىل فريق الصالة عام ‪ 2006‬بخربتها الواسعة يف املسرح‬ ‫املعاصر والرقص يف باريس وبرلني‪ ،‬تحوّل تركيز الربنامج نحو ممارسات‬ ‫فن األداء واألساليب الفنية الغرياملرتبطة باملادة‪ .‬قام فينتغوب غالريي‬ ‫بتوسيع محفظته بعناية لتصل إىل ثالثة عشر فناناً اآلن‪ ،‬بما يف ذلك‬ ‫الفنانني من األجيال السابقة الذين كانوا أسالفاً مؤثرين ملمارسات الفن‬ ‫الحالية‪ ،‬يف حني ال يزالوا منتجني ألعمال مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بروح‬ ‫الزمن املعاصر‪.‬‬ ‫وات إف ذا ورلد (كيب تاون)‬ ‫تأسست يف كيب تاون عام ‪ .2008‬قام برنامج الصالة يف بدايته بدعم‬ ‫مجموعة من الفنانني الجنوب أفريقيني املعاصرين الشباب الذين أثرت‬ ‫عىل ممارساتهم حركات الفن املعاصر العاملية واملحلية‪ .‬قام هؤالء‬ ‫الفنانني اآلن‪ ،‬إىل حد كبري‪ ،‬بتحويل املشهد الفني يف جنوب أفريقيا‪،‬‬ ‫واستمرت الصالة بتمثيل هؤالء الفنانني املعروفني اآلن‪ ،‬ولكنها قامت‬ ‫أيضاً بتغذية الجيل الثاين من الفنانني األفارقة الشباب‪ .‬يرافق املعارض‬ ‫كتالوجات ودراسات فنية‪.‬‬ ‫ياي غالريي (باكو)‬ ‫تأسس يف باكو عام ‪ّ ،2012‬‬ ‫مثل ياي غالريي يف بداياته الفنانني‬ ‫األذربيجانيني الرائدين عرب امتداد عدة أجيال وأساليب فنية مثل فريد‬ ‫راسولوف‪ ،‬رشاد االكربوف‪ ،‬عايدة محمودوفا‪ ،‬فايغ أحمد‪ ،‬أورخان‬ ‫حسينوف‪ ،‬ورضا هازار والذين حصدوا اآلن االعرتاف الدويل يف حني‬ ‫تستمر الصالة برعاية املشهد الفني املحيل‪.‬‬


‫‪Galleries‬‬

‫‪ 1949‬وتم ترميمها لتصبح اآلن مكانا للقاءات النقدية واالجتماعية‬ ‫املفتوحة‪ ،‬والبحث وتطوير املشاريع‪.‬‬ ‫التيتيود ‪( 28‬نيودلهي)‬ ‫أسسها القيّم والكاتب بهافنا كاكار عام ‪ 2010‬يف نيودلهي‪ .‬يمثل التيتيود‬ ‫‪ 28‬الفنانني الناشئني من الهند الذين تمارس أساليبهم التجارب مع‬ ‫الوسائل املختلفة وتستجيب للنقد املؤسسايت وكذلك ألعمال كبار‬ ‫الفن الهندي‪ .‬يستمر دعم الصالة ملبادئ األعمال واملبادرات التجريبية‬ ‫يف برنامج إقامة نصف سنوي تأسس مؤخراً بالتعاون مع ‪١‬شانتي رود‬ ‫ومجلة تايك الفصليّة الفنية‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫ما‪2‬غالريي (طوكيو)‬ ‫أسست الصالة ماسامي ماتسوبارا يف طوكيو عام ‪ ،2006‬وتقع يف‬ ‫مبنى أسود من طابقني صممه املهندس املعماري الياباين مانابو شيبا‪.‬‬ ‫تستضيف الصالة بشكلها الخمايس وسقوفها العالية معارض منتظمة‬ ‫لفنانني يابانيني بأغلبيتهم‪.‬‬

‫مور‪.‬شاربينتيه (باريس‪ ،‬بوغوتا)‬ ‫أسسها أليكس مور وفيليب شاربنتيه يف باريس عام ‪ .2010‬تمثل الصالة‬ ‫الفنانني الناشئني واملخضرمني الدوليني‪ ،‬مشجعة الحوار الغني بني‬ ‫األجيال‪ .‬يستند هذا العمل املفاهيمي يف كثري من األحيان عىل تحليل‬ ‫التاريخ من خالل عالقته مع الذاكرة والقضايا السياسية‪ .‬افتتح مور‪.‬‬ ‫شاربينتيه مؤخراً صالة ثانية يف بوغوتا‪ ،‬كولومبيا‪.‬‬ ‫راسرت (وارسو)‬ ‫تأسست من قبل نقاد الفن لوكاس غوريسكا وميكال كاشينزيك عام‬ ‫‪ ٢٠٠١‬يف وارسو كاستمرار ملجلة راسرت الفنية وصالة مرآب ناسويتالرنيا‬ ‫(وتعني غرفة التع ّرض)‪ ،‬تعرض الصالة للفنانني الشباب ممن هم يف‬ ‫بداية مسريتهم املهنية وكذلك الفنانني من األجيال املتوسطة واملخضرمة‪.‬‬ ‫يتضمن الربنامج تركيزاً عىل الفنون البصرية‪ ،‬وفنون األداء واملحاضرات‬ ‫والفعاليات األدبية‪ ،‬والحفالت املوسيقية‪.‬‬

‫‪267‬‬

‫تيمنيكوفا آند كاسيال غالريي (تالني)‬ ‫تأسست الصالة يف مدينة تالني عام ‪ 2010‬من قبل أولغا تيمنيكوفا‬ ‫وإندريك كاسيال يف محاولة إلدخال معرض تجاري يف شبكة ينبع تمويلها‬ ‫األسايس من املؤسسات الفنية الحكومية يف إستونيا‪ .‬تعمل تيمنيكوفا آند‬ ‫كاسيال مع كبار الفنانني من املنطقة جامعة لهم مع جيل أصغر واعد‬


‫‪268‬‬

‫يف منطقة تشيليس للمعارض‪ ،‬فهو يعزز التزام شريين غالريي بالتبادل‬ ‫الثقايف من خالل عرض التاريخ الفني الغني للشرق األوسط داخل‬ ‫الواليات املتحدة‪.‬‬ ‫اعتماد غالريي (طهران)‬ ‫تأسس اعتماد غالريي يف طهران عام ‪ 2002‬من قبل منى وأمري حسني‬ ‫اعتماد‪ .‬كانت مينا اعتماد‪ ،‬وهي رائدة للفن املعاصر يف إيران‪ ،‬من بني‬ ‫أول املنضمني إىل متحف طهران للفن املعاصر‪ .‬وكان انضمامهاً محورياً‬ ‫يف املساعدة يف وضع إيران كأحد أكرب جامعي الفن الغربي يف الشرق‬ ‫األوسط خالل السبعينيات‪ .‬تأسس اعتماد غالريي بهدف وضع الفن‬ ‫ّ‬ ‫ويتجذر التزامه تجاه الفن املعاصر‬ ‫اإليراين املعاصر يف السياق العاملي‪،‬‬ ‫بعمق يف تاريخ طويل من العاطفة تجاه الفن‪ ،‬وبتشجيع يأيت من‬ ‫خالل دعم فنانني متفاوتني يف مراحل حياتهم املهنية‪ .‬ترتاوح مجموعة‬ ‫األعمال املعروضة من التجريد إىل التشكيل‪ ،‬مع االلتزام بالتقنيات‬ ‫املبتكرة واألساليب الجمالية‪.‬‬ ‫غالريي كلود ليمان (باريس)‬ ‫تأسس غالريي كلود ليمان عام ‪ 1988‬وهو من أوائل صاالت العرض يف‬ ‫أوروبا التي دعمت للفنانني العرب الحديثني املستقرين يف الغرب‪ .‬يروّج‬ ‫املعرض الفنانني يف معارض فردية وجماعية وينشر بانتظام كتالوجات‬ ‫ودراسات مصاحبة للمعارض‪ .‬كان كلود ليمان قبل افتتاح املعرض‬ ‫أستاذاً جامعياً حتى عام ‪.1988‬تم افتتاح مساحة ثانية للمعرض عام‬ ‫‪ 2008‬مكرسة لالستعادية‪.‬‬ ‫غرين آرت غالريي (دبي)‬ ‫كونه معرضاً ناشطاً يف املنطقة منذ ما يقرب من عقدين من الزمن‪،‬‬ ‫فقد كان لغرين آرت غالريي ميزة شهود التحوالت الهائلة يف‬ ‫الساحة الفنية يف املنطقة من حيث اإلنتاج الفني والتقديم‪ ،‬واستقبال‬ ‫الجمهور‪ ،‬وتنمية دور املؤسسات الصغرية والكبرية‪ ،‬والعامة والخاصة‪.‬‬ ‫لقد تطوّر ما قد بدأ عام ‪ 1995‬تحت مسمّ ى"الصالون الفني" مدفوعاً‬ ‫باالهتمام الشخيص لسيّدتني بالفن العربي الحديث إىل مساحة‬ ‫فنية معاصرة مهمتها املحددة هي تشجيع الفنانني العاملني يف وسائل‬ ‫اإلعالم املختلفة‪ ،‬التقليدية والجديدة‪ ،‬والتي ّ‬ ‫تمثل وقتنا الحايل مع‬ ‫الرتكيز عىل األفكار القائمة عىل البحوث‪ّ .‬‬ ‫يمثل غرين آرت غالريي اآلن‬ ‫مزيجاً ألجيال متعددة من الفنانني من الشرق األوسط وشمال أفريقيا‬ ‫وجنوب آسيا وتركيا وغريها‪ .‬باإلضافة اىل إقامة معارض فردية لقائمته‬ ‫من الفنانني‪ ،‬يتعاون غرين آرت غالريي بانتظام مع قيّمني وفنانني‬ ‫ضيوف يف محاولة لعرض أعمالهم للمرة األوىل يف املنطقة‪ .‬بدأ املعرض‬ ‫يف اآلونة األخرية بالعمل مع عقارات حداثة عربية رئيسية لتعزيز‬ ‫وجوده يف املنطقة والخارج‪.‬‬


‫‪Galleries‬‬

‫أجيال للفنون التشكيلية (بريوت)‬ ‫تأسست أجيال للفنون التشكيلية يف بريوت عام ‪ 1990‬لتتخصص يف‬ ‫ترويج الفن الحديث واملعاصر من العالم العربي‪ .‬يستضيف املعرض‬ ‫املكون من طابقني املجموعة الدائمة يف طابقه األول‪ ،‬يف حني يستضيف‬ ‫الطابق األريض املعارض الشهرية‪ .‬تحتوي املجموعة الدائمة ألجيال‬ ‫للفنون التشكيلية ‪ -‬وهي إحدى أكرب املجموعات الدائمة يف املنطقة ‪-‬‬ ‫أعماالً ترتاوح ما بني رواد الفن الحديث مروراً باملواهب الشابة الواعدة‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫آرتتشوك (كراتيش)‬ ‫آرتتشوك مؤسسة للفنون مقرها كراتيش‪ ،‬باكستان‪ .‬تركز املؤسسة‬ ‫عىل املمارسات الفنية من الشرق والشرق األدىن من خالل تقديم‬ ‫الفنون البصرية عن طريق مشاريع تقييم املشاريع واملعارض‪ .‬يدير‬ ‫املعرض برنامجاً متفحصاً يتكون بأغلبيته من الفن الحديث واملعاصر‬ ‫والذي يسعى إىل تقديم منظور جديد للروايات التاريخية للفن‪ .‬يف نهاية‬ ‫املطاف‪ ،‬تهدف آرتتشوك يف كل مشروع إىل بدء حوار إما عن طريق‬ ‫إدخال فكرة جديدة أو زاوية جديدة عىل املناقشة القائمة حالياً‪.‬‬ ‫املرىس (تونس‪ ،‬دبي)‬ ‫تأسس املرىس عام ‪ 1994‬يف تونس بهدف دعم الفنانني من العالم‬ ‫العربي وخارجه‪ .‬من خالل مجموعة واسعة من الوسائل بما يف ذلك‬ ‫الرسم والنحت والتصوير والرتكيب‪ ،‬فإن املعرض ينخرط مع الفنانني‬ ‫ممن يؤكدون عىل شعور مشرتك باإلنسانية والعاطفة من خالل تسليط‬ ‫الضوء عىل مجموعة متنوعة من املواقف واالسرتاتيجيات املتعايشة يف‬ ‫الفن املعاصر‪.‬‬ ‫غالريي جانني روبيز (بريوت)‬ ‫تأسس غالريي جانني روبيز عام ‪ 1992‬من قبل ابنة جانني روبيز‪ ،‬نادين‬ ‫بكداش‪ .‬يك ّرس املعرض مهامه إلبراز الفنانني املخضرمني والناشئني من‬ ‫مختلف أنحاء الشرق األوسط‪.‬‬

‫‪269‬‬

‫شريين غالريي (نيويورك‪ ،‬طهران)‬ ‫شريين غالريي هو معرض فني ملتزم بإنشاء إطار دويل للمجموعة‬ ‫الواسعة من املمارسات الفنية املعاصرة داخل إيران واملناطق املحيطة‬ ‫بها‪ .‬يركز الربنامج الحايل للمعرض عىل الصلة التاريخية بني الحركات‬ ‫الحداثية يف إيران واملمارسات الفنية املعاصرة اليوم‪ .‬يتواجد املعرض‬ ‫بفرعيه يف نيويورك وطهران كمنصة للمشاريع التقييميّة والرتبوية‬ ‫املمتدة عرب الحدود لتعزز النشاط الفني والتبادل بني الفنانني الناشئني‬ ‫واملخضرمني‪ .‬يعرض الغالريي يف طهران مجموعته الدائمة لفنانني‬ ‫إيرانيني معروفني باإلضافة إىل تقديم املعارض نصف األسبوعية من‬ ‫املواهب الصاعدة والفنانني املخضرمني‪ .‬أما شريين نيويورك‪ ،‬والذي يقع‬


‫‪270‬‬

‫ذا بارك غالريي (لندن)‬ ‫افتتح ذا بارك غالريي للمرة األوىل يف لندن عام ‪ ١٩٩٢‬مقدماً أعماالً‬

‫لفنانني مستشرقني من القرن التاسع عشر‪ ،‬وهو مجال من االختصاص‬ ‫والخربة ال يزال محفوظاً ومقدماً للعمالء‪َ .‬‬ ‫ضمِ ن االهتمام الطويل‬ ‫بالسفر يف منطقة الشرق األوسط‪ ،‬إىل جانب التم ّتع بعاطفة للفن من‬ ‫املنطقة‪ ،‬زيارات مستمرة إىل املغرب وتونس ومصر وسوريا واألردن ولبنان‬ ‫والكويت والسعودية والبحرين وقطر واإلمارات العربية املتحدة وسلطنة‬ ‫عمان من أجل لقاء الفنانني‪ ،‬جامعي الفن‪ ،‬قيّمي املتاحف‪ ،‬أساتذة‬ ‫الجامعات‪ ،‬واملدرسني‪.‬‬ ‫دار تيجوانا (ساو باولو)‬ ‫افتتحت دار تيجوانا يف العام ‪ 2007‬كمبادرة من غالرييا فريميليو لتكون‬ ‫ً‬ ‫وخاصة كتب‬ ‫بمثابة مساحة فنية مخصصة لعرض األعمال الفنية‬ ‫الفنانني التي لم يكن من السهل إدراجها ضمن الصيغة التقليدية‬ ‫ملعارض الفن‪ .‬تحولت دار تيجوانا يف العام ‪ 2013‬إىل ما يشبه كشك لبيع‬ ‫ً‬ ‫مسلطة بذلك الضوء عىل التباين بني كتب الفنانني واملكعب‬ ‫الصحف‬ ‫األبيض‪ -‬أي الحيّز املكاين الداخيل للكشك والذي يشبه جدران صاالت‬ ‫العرض‪ .‬لم يقتصر دور الكشك عىل توزيع الكتب التي أصدرتها «دار‬ ‫تيجوانا» بل تعدى ذلك ليتحول إىل منصة لتوزيع الكتب ملا يقارب‬ ‫الثمانية عشر دار نشر من أمريكا الالتينية‪ .‬هذا وتمتلك «دار تيجوانا» يف‬ ‫فني ومطبوعة متاحة أمام الجميع لألغراض‬ ‫جبعتها أكرث من ‪ 400‬كتاب ّ‬ ‫البحثية‪ .‬أما كتب الفنانني التي تمّ اختيارها للمشاركة يف معرض «آرت‬ ‫دبي» ‪ 2015‬فهي جزء من تاريخ «دار تيجوانا»‪ ،‬وتضم‪ :‬أحد عشر ناشراً‬ ‫من الربازيل واألرجنتني وكولومبيا وتشييل وفنزويال واملكسيك‪ -‬بعضهم‬ ‫سبق وأن شارك يف معرض «دار تيجوانا» ملطبوعات الفن‪ ،‬فيما يتم‬ ‫توزيع منشورات البعض اآلخر يف كشك تيجوانا‪ .‬هذا وتشجع «دار‬ ‫تيجوانا» الناشرين عىل املشاركة معاً يف نفس املعارض بهدف تبادل‬ ‫املشاريع والخربات‪.‬‬ ‫الحالة (دبي)‬ ‫يأخذنا الحديث عن مكان كدبي يف أغلب األحيان إىل التكلم عن الشطط‬ ‫الساكن فيها‪ ،‬فرتانا نسهب يف ذكر آفاقها املدرّعة باأللواح الزجاجية‬ ‫وتكثيفها لـ«مستقبلية» منطقة الخليج أو نتحدث عن استغالل طبقة‬ ‫العمال‪ ،‬لكننا نادراً ما نتناول أي يشء يقبع بني هذين املحورين‪ .‬ويف‬ ‫هذا السياق‪ ،‬تنشغل «الحالة» كمطبوعة دورية باستكشاف تلك املنطقة‬ ‫الرمادية وبإعادة زجّ املجتمعات املحليّة املتعددة‪ -‬التي تعترب املدينة وطناً‬ ‫لها‪ -‬مجدداً يف نفس السرد الذي تم إقصائها منه سابقاً‪ .‬ويف نفس‬ ‫الوقت الذي تفيض فيه دبي مراراً وتهرب من قيودها الجغرافية‪ ،‬فهي‬ ‫مدينة تشبه بطرق ش ّتى مدناً كسنغافورة والخرطوم وكويكود ومكسيكو‬ ‫أكرث بكثري مما تشاطره مع جاراتها املباشرات يف املنطقة‪ .‬أما عناوين‬


‫‪Galleries‬‬ ‫‪ABOUT‬‬

‫لو فيولون بلو (سيدي بو سعيد)‬ ‫افتتح لو فيولون بلو أبوابه عام ‪ 2004‬بمبادرة من السيدة إيسيا حمدي‪،‬‬ ‫وهي مدرسة لألدب الفرنيس ذات ميل للفنون اف َت َتحت يف البدء معرضاً‬ ‫للتحف واللوحات الشرقية يف التسعينيات‪ .‬يركز لو فيولون بلو اليوم عىل‬ ‫الفنانني املعروفني دولياً من أصحاب املواهب املُثبَتة والسجل الحافل‪.‬‬ ‫يقع لو فيولون بلو يف قرية سيدي بو سعيد الزرقاء والبيضاء املرموقة‪،‬‬ ‫متمتعاً بإطاللة استثنائية لقرطاج والبحر األبيض املتوسط‪.‬‬ ‫لوفت آرت غالريي (الدار البيضاء)‬ ‫افتتح مريم وياسمني برادة املعرض يف شهر مايوعام ‪ 2009‬يف قلب املثلث‬ ‫الذهبي يف الدار البيضاء‪ ،‬حيث يخدم املعرض العلوي كخلفية إلبداعات‬ ‫أعظم الفنانني املغاربة واألجانب‪ .‬كان للشقيقتني هدف مشرتك‪ :‬توسيع‬ ‫نطاق الفن املغربي الحديث واملعاصر خارج حدود البالد‪ ،‬وإيقاظ الوعي‬ ‫الفني لجمهور أوسع‪ .‬قدم املعرض منذ إنشائه أعماالً عديدة لفنانني‬ ‫حديثني ومعاصرين سواء بشكل فردي أو يف مجموعات‪ .‬هذا باإلضافة‬ ‫إىل تمثيل الفنانني املعروفني‪ ،‬فإن لوفت غالريي هو شريك للمغرب‬ ‫لالئتمان‪ ،‬وداعم للمواهب الشابة ومن ضمنهم املغاربة رزقي‪ ،‬أمينة‬ ‫محمد بن عايش‪ ،‬يوسف الريحاين‪ ،‬و رشيد ّ‬ ‫بكار‪.‬‬ ‫مايدريم غالريي (الغوس)‬ ‫تم إنشاء املعرض عام ‪ 1992‬من قبل السيدة سينميديل أوغوسانيا‬ ‫مايديرم ليخدم هدفها يف تشجيع الفنون البصرية النيجريية واكتشاف‬ ‫ودعم املواهب الجديدة‪ .‬قام الغالريي بتنظيم أكرث من خمسني معرضاً‬ ‫فنياً‪ .‬يستمر الغالريي بعرض أعمال الفنانني املعروفني والناشئني جنباً‬ ‫إىل جنب مع أعمال أعالم الفن النيجريي ساعياً جهده لرفع مستوى‬ ‫الوعي والتقدير للفنون البصرية يف جميع أنحاء نيجرييا‪.‬‬ ‫قام مايدريم غالريي عام ‪ ٢٠٠٠‬بالتعاون مع السيدة بييس سيلفا‬ ‫بالعمل كمعهد للفنون البصرية والثقافة‪ ،‬حيث تم تنظيم سلسلة‬ ‫من املحاضرات العامة يف أجزاء مختلفة من البالد (الغوس‪ ،‬نسوكا‪،‬‬ ‫وزاريا) حول الفن والثقافة املعاصرة ‪ .‬تم إلقاء هذه املحاضرات من قبل‬ ‫متحدثني من الضيوف الدوليني‪.‬‬ ‫بريف غالرييا (لشبونة)‬ ‫يقدّ م بريف غالرييا‪ ،‬الواقع يف املركز التاريخي ملدينة لشبونة منذ عام‬ ‫‪ ،2000‬معارض للفن الحديث واملعاصر‪ .‬يهدف املعرض إىل الرتويج‬ ‫للفنانني الربتغاليني والدوليني‪ .‬يطوّر ويع ّزز بريف غالرييا املشاريع الفنية‪،‬‬ ‫والثقافية‪ ،‬والتكنولوجية وطنياً ودولياً‪ .‬أطلق املعرض عام ‪ ٢٠١٣‬متحفاً يف‬ ‫لشبونة‪.‬‬ ‫‪271‬‬


‫‪272‬‬

‫معرض جماعي (أمريكا الالتينية الكربى)‬ ‫ضم ماركر ‪ 2015‬معرضاً ملجموعة من األعمال‪ -‬بغض النظر إن كانت‬ ‫عاملية أو ال‪ -‬فهي تبني جسوراً وأواصراً بني أمريكا الالتينية والعالم‬ ‫العربي‪.‬يستند املعرض إىل قصة خورخيه لويس بورخيس القصرية‬ ‫بعنوان «تلون‪ ،‬أوكبار‪ ،‬أوربيس‪ ،‬تريتيوس»‪ ،‬وكما جرت العادة يف‬ ‫معظم القصص القصرية للكاتب األرجنتيني الشهري‪ ،‬فإن هذه القصة‬ ‫تقدم سردين متوازيني ولكنهما متشابكني‪ ،‬األمر يفتح أمام القارئ‬ ‫احتماالت متعددة للمواجهات والنهايات‪ -‬وكذلك هي الحال يف‬ ‫أعمال املعرض‪ .‬إن أمريكا الالتينية والعالم العربي منطقتني واسعتني‬ ‫وخصبتني‪ ،‬وإن محاولة استعيابهما أمر شاق بحد ذاته‪ :‬فاالنغماس‬ ‫ليس فقط يف املمارسات الفنية فيهما‪ ،‬ولكن أيضاً يف تلك املمارسات‬ ‫التي تأثرت بهما‪ ،‬هو أشبه بدخول إحدى متاهات بورخيس املفتوحة‬ ‫فني حيث‬ ‫عىل كل التفاعالت والنتائج‪ .‬يتخذ املعرض شكل صالون ّ‬ ‫ستعلق األعمال بشكل متاغم ومستقل يف الوقت نفسه‪ ،‬لتشكل مع‬ ‫بعضها البعض مجموعة تتناول مواضيع األدب والفلسفة وإعادة اإلنتاج‬ ‫والقواعد واللغة‪ .‬أما الجسور يف عنوان املعرض فهي وهمية وحقيقية‬ ‫يف آن واحد‪ ،‬حيث ينتهي بها املطاف لتكون ً‬ ‫باقة من املرايا الثقافية‪.‬‬ ‫يتواجد األدب بالنسبة لبورخيس عرب التاريخ يف طبقات تأملية‪ :‬أن تكتب‬ ‫يعني أن تعيد الكتابة‪ ،‬وأن تسرق أدبياً هي أن تتأمل شيئاً كان قد تمّ‬ ‫التفكري فيه أو رؤيته مسبقاً‪ .‬وغاية املعرض‪ ،‬هي فهم من نكون‪ ،‬ما هي‬ ‫خلفياتنا‪ ،‬وكيف يمكن لثقافاتنا أن تجد ذواتها عرب تلك املرايا املجازية‪.‬‬ ‫فيديوبرازيل (ساو باولو)‬ ‫يجمع هذا الربنامج‪ -‬الذي تستضيفه سينما آرت دبي واملصمم خصيصاً‬ ‫لنسخة العام ‪ 2015‬من «ماركر» حول أمريكا الالتينية‪ -‬أفالماً وأعماالً‬

‫يف الصور املتحركة تمّ عرضها يف الدورات األربعة املاضية ملهرجان الفن‬ ‫املعاصر سيسك_فيديوبرازيل‪ .‬يقدم الربنامج طيفاً من الفنانني الربازيليني‬ ‫الشباب أمثال غيلريميه بيتريز‪ ،‬وآخرين مخضرمني كأحد روّاد صناعة‬ ‫حوار مع‬ ‫الفيديو يف الربازيل إيدر سانتوس‪ ،‬والذين سينخرطون يف‬ ‫ٍ‬ ‫أقرانهم يف لبنان أمثال أكرم زعرتي وعيل ش ّري‪ -‬كل ذلك‪ ،‬لتسليط‬ ‫الضوء عىل العالقات بني أمريكا الالتينية ومنطقتي الشرق األوسط‬ ‫وشمال أفريقيا‪ ،‬والذي لعبت فيديوبرازيل فيه دوراً هاماً منذ تأسيسها‪.‬‬


‫‪Galleries‬‬

‫املطبوعات التي ستقدمها «الحالة» يف معرض «آرت دبي» فتعكس ذلك‬ ‫التنوّع‪ ،‬وتغطي الشرق وجنوب شرق آسيا‪ ،‬باإلضافة لشرق وجنوب‬ ‫أفريقيا وشبه القارة الهندية والشرق األوسط‪.‬‬

‫‪ABOUT‬‬

‫الصوت (ساو باولو‪ ،‬بوغوتا)‬ ‫يعكف مجموعة من الفنانني من مدن مختلفة يف قارة أمريكا الالتينية‬ ‫عىل مساءلة الحدود بني الفن واللغة واملوسيقى والصوت‪ .‬هذا ويتيح‬ ‫لنا التسجيل الصويت املنجز مقاربة تجربتي املوسيقى وفن الصوت ليس‬ ‫بالنظر إىل ماهية املوسيقى الحالية أو السابقة‪ ،‬وإنما عرب اقرتاح الشكل‬ ‫املستقبيل الذي ستكون عليه املوسيقى الحالية‪.‬‬

‫‪273‬‬

‫ستحمل القطع املقدّ مة صفات صوتية متعددة تتضمن البحث يف صوت‬ ‫اللفظ والكوالجات الصوتية والضوضاء باإلضافة إىل مقطوعات صوتية‬ ‫ّ‬ ‫معقدة‪ .‬وسيحتوي الجناح عىل سلسلة من املشاريع يف فن‬ ‫وموسيقية‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫الصوت‪ ،‬واملنحوتات الصوتية‪ ،‬وبرنامجا إذاعيا ومجموعة من األعمال‬ ‫الصوتية املسجلة عىل اسطوانات إل بي‪ ،‬باإلضافة إىل مكتبة صغرية‬ ‫عن الفنانني املشاركني‪ .‬يشرف عىل تصميم املعرض نيكوالس روبيو من‬ ‫األرجنتني‪.‬‬ ‫األداء (بوغوتا)‬ ‫ّ‬ ‫يخط عرض املوضوع – الذات للعالقة بني الجسد والعالم حيث تتحول‬ ‫الذاتية‪ -‬كما نفهمها‪ -‬إىل سطح أو منطقة موضعية تعترب منطلقاً‬ ‫لتعريف عالقتنا‪/‬انتمائنا بما هو خارج عنها‪ .‬يوّلد الجسد‪ -‬بوصفه ناقال ً‬ ‫هنا‪ -‬سرديات وشعرية مختلفة تسعى عىل الدوام إىل مضاعفة مقدرتها‬ ‫عىل اإلبداع والتفاعل ولعب األدوار‪ .‬يتوسط الجسد جميع املحادثات‪،‬‬ ‫فهو يفهم طبيعة الوجود البشري بوضوح متجاوزاً مفهوم الهوية‪ .‬ففي‬ ‫أمريكا الالتينية وكنتيجة لفعل االستعمار والعنف‪ ،‬وتزامناً مع تأثري‬ ‫التاريخ األوروبي واألمرييك‪ -‬كانت الحصيلة الثقافية عبارة عن دمج‬ ‫لشتى أنواع التوترات والصراعات‪ ،‬ولكنها اتسمت يف الوقت نفسه بكونها‬ ‫طريقة فريدة لتجاوز تلك الشدائد‪ .‬أما عروض األداء التي تمّ اختيارها‬ ‫للمشاركة يف معرض آرت دبي ‪ 2015‬فتتشارك بكون الجسد حاضراً‬ ‫عرب صفات توكيدية نابعة من فهمه لقدرته التحوليّة‪ .‬تشرع العروض‬ ‫بحوارات يتم تقديم العالم فيها كمنصة معرفية وتفاعلية ولكنه‪ -‬يف‬ ‫التغي‪ .‬يف حال فهمنا لعالقتنا باملكان بناءً عىل‬ ‫الوقت نفسه‪ -‬مكان دائم‬ ‫ّ‬ ‫طبيعته املتحوّلة‪ ،‬فنحن نخاطب عىل الفور جوهر الطبيعة البشرية‪:‬‬ ‫الحركة‪ ،‬التواصل‪ ،‬االنتماء‪ ،‬التفاعل‪ ،‬السفر‪ -‬تلك هي الظروف التي‬ ‫ّ‬ ‫توفق بني العالم والجسد‪.‬‬


274


‫‪ABOUT‬‬

‫‪Galleries‬‬

‫ال ّ‬ ‫إنيه (بوينس آيريس)‬ ‫يعنى معرض تضامن العمال بمتحف ال ّإنيه ومجموعته الفنية‪ .‬أسس‬ ‫املتحف يف العام ‪ 2010‬كفضاء للمعارض وكمنصة نقدية للمؤسسات‬ ‫وذلك استجابة لحاجة مدينة بوينس آيرس إىل متحف للفنون املعاصرة‪.‬‬ ‫أما شعار املعرض «تضامن العمال» فهو اسم لصحيفة ثورية كاتالونية‬ ‫«مبني عىل الفكرة القائلة بالتعاضد املتبادل‬ ‫نشرت يف العام ‪ ،1907‬وهو‬ ‫ّ‬ ‫كوسيلة الستيالء الطبقة العاملة عىل السلطة»‪ ،‬حيث استخدمها‬ ‫استيبان فالديز يف قطعة أنجزها مؤخراً ألرشيف متحف ال إنيّه الفني‪.‬‬ ‫أما القطع الفنية يف املتحف فال تحفظ بشكلها املادي‪ ،‬وإنما عىل شكل‬ ‫عقد بني الفنانني و«ال إنيّه» يعطي لألخري اإلذن بإعادة إنتاج أعمالهم‪.‬‬ ‫ويتم حفظ املجموعة الحقاً عىل قرص صلب‪ ،‬عىل أن ذلك ال يعني‬ ‫بالضرورة أن تكون القطع األساسية عىل شكل رقمي فقط‪ ،‬بل قد تكون‬ ‫بصيغ أخرى متعددة يعمل املتحف عىل إعادة إنتاجها وتحويلها إىل‬ ‫صيغة رقمية وفق العقد املوقع‪ .‬إنها طريقة هجينة تزاوج بني مفهومي‬ ‫املجموعة التقليدية واالقتناء وفق تقنية املعلومات‪ .‬هذا ويمكن إعادة‬ ‫إنتاج القطع وفقاً للحيّز املكاين املطلوب‪ :‬فبعضها يوجد عىل الذواكر‬ ‫اإللكرتونية‪ ،‬والبعض اآلخر يتخذ الشكل املطبوع‪ ،‬فيما قد يتم إعادة‬ ‫إنتاج بعضها أو عرضه بواسطة أجهزة اإلسقاط‪ .‬فالبكسل هو البكسل‬ ‫أما الذاكرة فيتم توستعتها خلف الحدود الفيزيائية للمبنى‪.‬‬ ‫سادود وراغول (كايل)‬ ‫سادود وراغول هو تحوير السم مؤسسة يقع ضمنها كشك الطعام‬ ‫العربي‪ :‬لوغار ودوداس‪ -‬وهو مشروع يهدف إىل حفظ ونشر الطعمات‬ ‫والروائح التي عربت األطليس من سوريا وتركيا يف بدايات وأواسط القرن‬ ‫العشرين‪ .‬لقد أثر الوافدون الجدد إىل مدن كولومبية ككايل وبوبافان‬ ‫املحيل عرب تطويع معرفتهم وثقافة طعامهم لتالئم البيئة‬ ‫يف املطبخ‬ ‫ّ‬ ‫الجديدة‪.‬إن شغف سادود وراغول بالطبخ وبالرتات العائيل الغني يجرب‬ ‫الفرد عىل تبني ذلك اإلرث القيّم كجزء من حياته اليومية‪ .‬يشاطر‬ ‫ستيفني وجويل زوار معرض آرت دبي ‪ 2015‬تجربة عشاء تقليدية‬ ‫مطعمّ ة بموارد املطبخ الكولومبي‪.‬‬

‫‪275‬‬


Projects 276


‫المشاريع‬

‫‪277‬‬


278

ART DUBAI PROJECTS Art Dubai Projects 2015 is curated by Lara Khaldi and features A.i.R Dubai, the residency and projects programme run in partnership with the Dubai Culture and Arts Authority, Tashkeel and Delfina Foundation and Art Dubai Commissions, developed in collaboration and with support from local and international partner organisations: Alserkal Avenue, British Council, Maraya Art Centre, and Tashkeel. All eleven artists and collectives have produced site-specific works for Art Dubai, located here at Madinat Jumeirah, at Alserkal Avenue, and at sites across the city.

COMMISSIONS ARTISTS Jumana Emil Abboud Maria Thereza Alves Fari Bradley & Chris Weaver Mehreen Murtaza Umashankar and the Earchaeologists

A.i.r dubai projects Rheim Alkadhi Mehraneh Atashi Mohammed Ahmed Ibrahim Jessica Mein Hind Mezaina Sharmeen Syed


‫‪projects‬‬ ‫‪INTRODUCTION‬‬

‫مشاريع آرت دبي‬

‫تقوم الرا خالدي بالتقييم الف ّني ملشاريع آرت دبي لعام ‪2015‬‬ ‫والتي تتكون من برنامج الف ّنان املقيم ‪ -‬دبي‪ ،‬وهو برنامج‬ ‫إقامة ومشاريع فنيّة يأيت كثمرة شراكة بني آرت دبي‪،‬‬ ‫مؤسسة دلفينا‪ ،‬تشكيل‪ ،‬وهيئة دبي للثقافة والفنون‪،‬‬ ‫باإلضافة اىل برنامج أعمال آرت دبي املكلفة بشراكة مع‬ ‫ودعم من املنظمات الشريكة املحلية والدولية‪ :‬السركال‬ ‫أفينيو‪ ،‬املجلس الثقايف الربيطاين‪ ،‬مركز مرايا للفنون‪،‬‬ ‫وتشكيل‪ .‬قام كل من الفنانني واملجموعات الفنية األحد‬ ‫عشر بإنتاج أعمال مخصصة ملوقع آرت دبي يف مدينة جمريا‪،‬‬ ‫والسركال آفينيو‪ ،‬عالوة عىل مواقع أخرى يف عدّ ة أنحاء‬ ‫من اإلمارة‪.‬‬

‫المشاركون في برنامج‬ ‫ّ‬ ‫أعمال آرت دبي المكلفة‬ ‫جمانة إميل عبود‬ ‫ماريا ترييزا آلفيز‬ ‫فاري براديل وكريس ويفر‬ ‫مهرين مرتىض‬ ‫أوماشانكار آند ذي إيركيولوجيست‬ ‫المشاركون في برنامج‬ ‫الفنان المقيم ‪ -‬دبي‬ ‫ريم القايض‬ ‫مهرانه آتيش‬ ‫محمد أحمد إبراهيم‬ ‫جيسيكا مني‬ ‫هند مزينة‬ ‫شرمني سيّد‬

‫‪279‬‬


280

An artist once told me: There’s no magic left in the world The Enchanted Room Among those chambers is an enchanted room, where you will realize that you are not free; your own eyes will be watching you. Glance at the ceiling many times, and keep your ears open to magical tales that might sound familiar, listen well, repeat them to your friend, to your mother, to your child until they become real. You must believe the magical tale in order to be set free. The Fountain Choose the night for visiting the fountain; its colours will shine, or perhaps the early morning when its visitors are non-human. After looking at it for a few minutes, close your eyes and focus on the smell coming through your nostrils; it is the smell of bare life. When you can no longer smell, keep your eyes closed and listen instead to the sound of the water as it seeps into small crevices, as small drops are evaporating, splashing against each other and evaporating, listen to the energy dispersing, transforming. Watch the fatigue of the materials of the world. The Cornice Look at how the arches echo the arches, the space carved into hollow, repeating the exterior architecture that hosts it. While on the stairs you will hear sounds, those are the sounds of the stair case, frequency thumping against wall, wall beating into wire. The Sound Listen to sounds in a space, not to the content, but to the form, does the noise sound the same in a different space? Attempt to amplify your voice against an open space‌against an electronic device, think of the different pitches, think of who can hear you, who is denied the sound, and who is overwhelmed.


projects

The Stones Take your shoes off every time you see a patch of flowerbed. Walk barefoot until you find a patch of land, which has yellowed into sand. Drive beyond the borders into Oman, watch the side of the road, and look for the patch that has been exchanged. Stop your car, sit on the patch of grass and think about exchange for a while. While you roam the walkways of the fair, keep watch of the walls. Stones might be growing out of one, into the immaculate hallways of the hotel.

CURATORIAL STATEMENT

The Board Get in your car. Close the Air conditioning. Open your window. Try to notice every billboard. Stop at the one which is with most errors. Look at the back of it, watch the precarious structure closely. Drive away thinking about the errors the machine could make. On your way back notice how corporate billboards are sturdier than municipality signs, or how construction boards conceal the site and its builders. When you are back at the fair walking around and run into walled off spaces, think of the proximity of the white cube and the billboard, two surfaces presented as timeless and neutral.

281


282

The Sweat While roaming the art fair you might find that your hands and face are exerting sweat - a natural reaction to heat and movement, or excessive labour - it might drip down your neck, and slowly seep on to your bleached starched shirt, marking it with yellowing stains. As the sweat is dripping you will be opportunely interrupted by a person inviting you to use napkins. I urge you to reach for them, as you will need them to hide your gasp at their re-use, or choose to wipe your sweat in solidarity. The Catcher Walk into the Seed Catcher several times, remember where you have travelled to recently, and think of the borderless gardens that would grow underneath your feet. Imagine the seeds slowly releasing from your shoes into the cracks of the rubble, they will lay dormant waiting for the right moment to awaken to sunlight and water. Try to feel the wind, and the seeds carried by it, do they belong to the wind or to the land? The Host You are welcome everywhere, you are the guest, the wanderer, the foreigner but your ghosts are not, so hide your spectres before you enter. Your host might be hostile, seduce them, be the parasite they imagine you to be, grow their gardens so that they may host others in it, but not you, you are the foreign guest. You are welcome everywhere, you’ve made the desert lush for you. Stay, our hospitality is unconditional.


projects CURATORIAL STATEMENT

The Deep As you walk up to the sphere look at the ground below you, notice how the stones, the rubble, the materials of the earth protrude slightly. When you find the object that has emerged from the earth think about its textured surface, the years it has endured under our feet. Imagine the world it has come from. Parallel to us, a land of refuse and excess.

Lara Khaldi Art Dubai Projects Curator

283


‫‪284‬‬

‫اللوح‬ ‫إركب سيارتك‪ .‬قم بتشغيل مكيّف الهواء‪ .‬افتح نافذتك‪ .‬حاول مالحظة‬ ‫جميع لوحات اإلعالنات‪ .‬توقف عند اللوحة التي تحمل أكرب عدد من‬ ‫ألق نظرة عىل الجزء الخلفي ّ‬ ‫ّ‬ ‫الهشة عن‬ ‫للوحة‪ ،‬وشاهد بُن َي َتها‬ ‫األخطاء‪ِ .‬‬ ‫قرب‪ُ .‬قد بعيداً مُ ّ‬ ‫فكراً باألخطاء التي بإمكان آلة ما عملها‪ .‬الحظ عند قيادتك‬ ‫عائداً كيف أن اللوحات اإلعالنية للشركات هي أكرث متانة من لوحات‬ ‫البلدية‪ ،‬أو كيف ُتخفي لوحات أعمال البناء مواقع العمل والعُ مّ ال‪ .‬عند‬ ‫عودتك للتجوّل يف املعرض‪ ،‬اصطدِ م باملساحات املسوَّرة‪ّ ،‬‬ ‫فكر يف تقريبية‬ ‫املكعّ ب األبيض ولوحة اإلعالن‪ ،‬سطحان يتم تقديمهما بوصفهما محايدَ ين‬ ‫وصالحَ ني ألي زمان‪.‬‬ ‫األحجار‬ ‫إمش حافياً حتى تجد رقعة‬ ‫إخلع حذاءيك كل م ّرة ترى رقعة من العشب‪ِ .‬‬ ‫من األرض اصف َّرت إىل رمال‪ .‬قم بالقيادة إىل ما بعد الحدود مع عُ مان‪،‬‬ ‫راقب جانب الطريق‪ ،‬وابحث عن رقعة تم تبديلها‪ .‬أوقف سيارتك‪ ،‬إجلس‬ ‫عىل رقعة من الحشائش ّ‬ ‫وفكر بالتبادل لفرتة‪ .‬استمر بمشاهدة الجدران‬ ‫عند تجوّلك يف ردهات املعرض‪ .‬ربما تقوم أحجا ٌر بالنمو من أحد الجدران يف‬ ‫إحدى الردهات النقيّة للفندق‪.‬‬


‫‪projects‬‬

‫قالت لي فنانة ذات مرة‪ :‬لم يعد هناك سحر في‬ ‫العالم‬

‫‪CURATORIAL STATEMENT‬‬

‫الغرفة املسحورة‬ ‫من بني تلك الغرف غرفة مسحورة‪ ،‬تدرك فيها ّأنك لست حراً؛ غرفة تقوم‬ ‫وأبق آذانك‬ ‫ألق نظرة عىل السقف مرات عدّ ة‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫عيناك بمراقبتك فيها‪ِ .‬‬ ‫مفتوحة لحكايات سحرية قد تبدو مألوفة‪ .‬استمع جيدً ا‪ ،‬كررها لصديق‬ ‫لك‪ ،‬لوالدتك‪ ،‬لطفلك‪ ،‬حتى تصبح تلك الحكايات حقيقة‪ .‬فعلينا أن نؤمن‬ ‫بالحكاية السحرية يك يتم تحريرنا‪.‬‬

‫‪285‬‬

‫النافورة‬ ‫إذهب يف املساء لزيارة النافورة؛ سوف تكون ألوانها متألقة‪ .‬أو قم بزيارتها يف‬ ‫الصباح ربما عندما يكون زائروها من غري البشر‪ .‬أغمض عينيك بعد النظر إىل‬ ‫النافورة لبضع دقائق ور ّكز عىل الرائحة املنبعثة من أنفك‪ ،‬فهذه هي رائحة‬ ‫أبق عينيك مغلقة‬ ‫الحياة املج ّردة‪ .‬عندما ال يعود بإمكانك شم الرائحة‪ِ ،‬‬ ‫واستمع بدالً من ذلك إىل صوت املياه متس ّربة يف الشقوق الصغرية‪ ،‬وإىل‬ ‫ُّ‬ ‫َّ‬ ‫ّ‬ ‫لتتبخر‪ .‬استمع إىل‬ ‫ترتش ضد بعضها البعض‬ ‫املتبخرة التي‬ ‫القطرات الصغرية‬ ‫تش ّتت الطاقة‪ ،‬وتح ّولِها‪ .‬شاهد تعب املواد يف هذا العالم‪.‬‬ ‫املقرنص‬ ‫مكرر للطراز‬ ‫أنظر إىل تردد األقواس لألقواس‪ ،‬واملساحة املنحوتة إىل تجويف ِ‬ ‫ستضيف له‪ .‬ستسمع أصواتاً عند وقوفك عىل الساللم‪،‬‬ ‫املعماري الخارجي امل ُ ِ‬ ‫ّ‬ ‫السلم‪ ،‬تر ّد ٌد يرتطم بالجدار‪ ،‬وجدا ٌر يقرع إىل أسالك‪.‬‬ ‫تلك أصوات‬ ‫الصوت‬ ‫استمع إىل األصوات يف املساحة؛ ليس إىل فحواها‪ ،‬ولكن إىل قوامها‪ ،‬هل‬ ‫ُتشابه هذه الضوضاء نفسها يف مساحات أخرى؟ حاول تضخيم الصوت يف‬ ‫نربات مختلفة‪ّ ،‬‬ ‫مساحة مفتوحة‪ ..‬ضد جهاز الكرتوين‪ّ ،‬‬ ‫فكر فيمن‬ ‫فكر يف‬ ‫ٍ‬ ‫يستطيع سماعك‪ ،‬ومن لن يتمكن سماع الصوت‪ ،‬ومن سيطغي عليه هذا‪.‬‬


‫‪286‬‬

‫العمق‬ ‫أنظر إىل األرض تحت قدميك عند مشيك يف املنطقة‪ ،‬الحظ الربوز الطفيف‬ ‫لألحجار‪ ،‬والركام‪ ،‬واملواد‪ّ .‬‬ ‫بارز من األرض عند‬ ‫فكر بالسطح الصلب‬ ‫لجسم ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫عثورك عليه‪ ،‬وعدد السنني الذي احتملها تحت أقدامنا‪ .‬تخيّل العالم الذي‬ ‫قدِ م منه هذا الجسم‪ٌ .‬‬ ‫أرض من النفايات والزوائد املوازية لنا‪.‬‬

‫الرا خالدي‬ ‫القيمة عىل مشاريع آرت دبي‬


‫‪CURATORIAL STATEMENT‬‬

‫‪projects‬‬ ‫‪287‬‬

‫العرق‬ ‫ربما تالحظ أثناء تجوالك يف املعرض أن يديك ووجهك يفرزان بعض العرق ‪-‬‬ ‫وهي ردة فعل طبيعية للحرارة والحركة أو العمل املفرط ‪ .-‬قد يسيل العرق‬ ‫ّ‬ ‫عىل رقبتك ليتغلغل بطيئاً يف قميصك امل ُ ّ‬ ‫معلماً إياه ببُقع مائلة َ‬ ‫للصفار‪.‬‬ ‫نش‪،‬‬ ‫وبما أن العرق يتصبب منك‪ ،‬ستتم مقاطعتك يف الوقت املناسب من قبل‬ ‫شخص يدعوك الستخدام بعض املناديل‪ .‬أحثك عىل قبول هذه الدعوة‪،‬‬ ‫إذ أنك ستحتاجها إلخفاء شهيقك عند اكتشافك إلعادة استخدامها‪ ،‬أو‬ ‫اختيارك ملسح عرقك تضامناً‪.‬‬ ‫البذور‬ ‫ماسك البذور عدّ ة م ّرات‪ .‬تذ ّكر آخر وجهة سافرت إليها‪،‬‬ ‫قم بالدخول إىل ِ‬ ‫ّ‬ ‫فكر يف الحدائق التي ليس لها حدود والتي تنمو تحت قدميك‪ ،‬تخيّل كيف‬ ‫تنطلق البذور ببطء من حذاءيك إىل الشقوق يف الركام‪ ،‬حيث تظل البذور‬ ‫نائمة يف انتظار اللحظة املناسبة لالستيقاظ ألشعة الشمس واملاء‪ .‬حاول‬ ‫الشعور بالرياح والبذور املحمولة عىل متنها‪ ،‬هل تنتمي تلك البذور للرياح‬ ‫أم لألرض؟‬ ‫املُضيف‬ ‫أنت موضع ترحيب حيثما حللت‪ ،‬فأنت الضيف‪ ،‬واملتجوّل‪ ،‬والغريب‪ ،‬ولكن‬ ‫مرحب بها‪ ،‬لذلك قم بإخفاء أطيافك قبل دخولك‪ .‬ربما‬ ‫أشباحك ليس‬ ‫ٌ‬ ‫يكون مُ ستضيفك عدائياً‪ ،‬قم بغوايته‪ُ ،‬كن الشخص امل ُ ّ‬ ‫تطفل الذي يتصورك‬ ‫أن تكونه‪ ،‬قم برعاية حدائقك يك تستضيف آخرين فيها‪ ،‬ولكن ليس‬ ‫َ‬ ‫جعلت‬ ‫نفسك‪ ،‬أنت الضيف الغريب‪ .‬أنت موضع ترحيب حيثما حللت‪ ،‬فقد‬ ‫الصحراء خصبة لك‪َ .‬‬ ‫إبق هنا‪ ،‬فال حدود لضيافتنا‪.‬‬


288

Jumana emil Abboud A Happy Ending: Eyes Trapped in Jars, Dwellers in the Well, Glossary for a Happy Ending: bodies and beings from magical Palestine, 2015 Installation (drawings on balloons), performance, and artist book Commissioned by Art Dubai Projects; supported by Maraya Art Centre

Jumana Emil Abboud has been engaged for the last few years in tracing and re-envisioning cultural oral histories and collective memories – as studied through imaginary tales – and the unseen yet powerful role they play in the politics of our identity. Inspired by the tradition of Palestinian folk and fairytale telling, by the iconography impregnated within them and by the mythical geographies that shape them, Abboud utilises poetry, drawings, objects and performance, to create a project that reintroduces the mystical world where magical beings and bodies exist among us. The artist book consists of drawings and text based on the idea of a glossary of magic objects and beings and their supernatural powers. The installation in Hall Two of floating balloons references a story from the folktales about a ghoul that keeps people's eyes and souls trapped in jars whereby we are deprived of the ability to really see and become devoid of spirit. Only when the 'jar' is broken are we set free. For the performance, Jumana works with theatre students to tell stories that she has accumulated, combined with contemporary stories from their lives. The performers tell those magical stories to the public intermittently throughout the fair in the hope that the transformative power of magic spreads out. Jumana Emil Abboud is a Jerusalem-based artist who uses drawing, video, performance, objects and text to navigate themes of memory, loss and resilience. Previous shows include the Venice Biennale, Istanbul Biennial, Bahrain National Museum, Manama, Institute du Monde Arabe, Paris, The Jerusalem Show, Darat al Funun, Amman, and at the Carré d’Art, Nimes.


‫‪projects‬‬

‫ّ‬ ‫جمانة إميل عبود‬

‫ٌ‬ ‫نهاية سعيدة‪ :‬عيون عالقة في ِجرار‬ ‫ساكني البئر‬ ‫مسرد النهاية السعيدة‪ :‬كائنات ومخلوقات من فلسطين السحرية‪2015 ،‬‬ ‫تجهيز فني (رسوم على بالونات)‪ ،‬أداء‪ ،‬وكتاب فنان‬ ‫َّ‬ ‫مكلف من قبل مشاريع آرت دبي بدعم من مركز مرايا الفني‬

‫تقيم جمانة إميل عبود في القدس‪ ،‬وهي فنانة تستخدم الرسم‪،‬‬ ‫الفيديو‪ ،‬األداء‪ ،‬األغراض‪ ،‬والنصوص لتبحر في مواضيع الذاكرة‬ ‫ً‬ ‫والفقدان والصمود‪ .‬عرضت مؤخرا في بينالي البندقية‪ ،‬بينالي‬ ‫إسطنبول‪ ،‬متحف البحرين الوطني (المنامة)‪ ،‬معهد العالم العربي‬

‫‪COMMISSIONS‬‬

‫(باريس)‪ ،‬معرض القدس‪ ،‬دارة الفنون (عمان)‪ ،‬وكاريه دارت (نيمس)‪.‬‬

‫شاركت جمانة إميل عبّود عىل مدى السنوات املاضية يف‬ ‫إقتفاء وإعادة تصوُّرالتاريخ الشفوي الثقايف‪ ،‬والذاكرة‬ ‫الجماعية املشرتكة ‪ -‬كما يتم دراستها من خالل الحكايات‬ ‫الخيالية ‪ ،-‬والدور غري املريئ والقوي يف الوقت ذاته الذي‬ ‫تلعبه هذه العناصر يف سياسة هويتنا‪ .‬باستيحاء من التقاليد‬ ‫الشعبية الفلسطينية والقصص الخيالية‪ ،‬ومن خالل‬ ‫األيقونية املُشبَعة فيها‪ ،‬واملناطق الجغرافية األسطورية التي‬ ‫ّ‬ ‫تشكلها‪ ،‬تستخدم عبّود الشعر‪ ،‬والرسوم‪ ،‬واألجسام‪،‬‬ ‫واألداء‪ ،‬إلنشاء مشروع يعيد تقديم عالم خفي تتواجد فيه‬ ‫الكائنات واألجساد السحرية بيننا‪.‬‬

‫هذا ويتكون محتوى كتاب الفنانة من رسوم ونصوص‬ ‫تستند إىل فكرة تكوين معجم للكائنات واألغراض السحرية‬ ‫وقواها الخارقة للطبيعة‪ .‬يستوحى التجهيز الفني يف القاعة‬ ‫(‪ )٢‬واملُكوّن من بالونات عائمة من حكاية شعبية حول‬ ‫غول يحتفظ بعيون وأرواح الناس عالقة يف ِجرار‪ ،‬فنصبح‬ ‫محرومني من القدرة عىل رؤية الواقع بحق‪ ،‬فنكون حينها‬ ‫مج ّردين من الروح‪ ،‬وال مجال إلطالق سراحنا إال بكسر‬ ‫تلك "الج ّرة"‪ .‬يف محتوى األداء‪ ،‬تعمل جمانة مع طالب‬ ‫مسرحيني لسرد القصص التي قامت بجمعها جنباً إىل جنب‬ ‫مع قصص معاصرة من حياتهم‪ .‬يروي املؤدون تلك القصص‬ ‫السحرية للجمهور عىل فرتات متقطعة طوال فرتة املعرض‬ ‫عىل أمل انتشار هذه القوّة السحرية‪.‬‬ ‫‪289‬‬


290



292

Maria Thereza Alves Wake: The Flight of Birds and People, 2015 Installation (drawings, photographs, text, plants, rubble and water) Commissioned by Art Dubai Projects in collaboration with Alserkal Avenue

Maria Thereza Alves has been working since 2001 in different cities around the world on the project Wake where she investigates the history of human and non-human movement through looking at the seeds that remain dormant and the plants that are claimed by more than one territory. Wake: The Flight of Birds and People is based on extensive research the artist has made in Dubai over the past few months, working with botanists, historians and researchers. The research takes as its starting point plants and seeds in the UAE, and connects those botanical histories to the movement of people, animals, birds, wind, trade, war and meetings weaving different narratives and revealing buried histories. The installation is in two parts; the first is Seed Catcher, which is a living installation, located in the main courtyard of Alserkal Avenue; the second is an exhibition indoors, where the research as well as archival and new photographs, drawings, and found objects are exhibited alongside a small garden of non-native plants. The artist emphasises the nature of seeds, which know no borders and are dispersed by the wind, water, birds, animals, people and the things that we do, and that histories of nations are much more intertwined than we are made to think.

Maria Alves is a Brazilian artist active in the intersections between art and politics. Alves founded the Brazilian Information Center (1979) and co-founded the Partido Verde (Green Party) in Sao Paulo, Brazil (1981). Recent exhibitions include a solo exhibit at MUAC in Mexico City, dOCUMENTA 13 and the Sao Paulo Biennale.


‫‪projects‬‬

‫ماريا تيريزا ألفيز‬ ‫صحوة‪ :‬رحلة الطيور والناس‬ ‫تجهيز فني (رسوم‪ ،‬صور فوتوغرافية‪ ،‬نصوص‪ ،‬نباتات‪ ،‬ركام‪ ،‬ومياه)‪،‬‬ ‫‪2015‬‬ ‫َّ‬ ‫مكلف من قبل «مشاريع آرت دبي» بالشراكة مع «السركال آفينيو»‬

‫ماريا آلفيس فنانة برازيلية ناشطة في استكشاف التقاطعات بين‬ ‫الفن والسياسة‪ .‬أسست «مركز المعلومات البرازيلي عام ‪1979‬‬ ‫وشاركت في تأسيس الحزب األخضر في ساوباولو في البرازيل عام‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫‪ .1981‬معارضها المؤخرة تتضمن معرضا منفردا في ام يو أي سي‬

‫‪COMMISSIONS‬‬

‫(ميكسيكو سيتي)‪ ،‬دوكيومنتا ‪ ١٣‬وبينالي ساو باولو‪.‬‬

‫‪293‬‬

‫تقوم ماريا ترييزا ألفيس بالعمل عىل مشروع "صحوة" منذ‬ ‫عام ‪ 2001‬يف مدن مختلفة يف جميع أنحاء العالم‪ ،‬حيث‬ ‫تتبّع تاريخ الحركة البشرية والغري البشرية من خالل النظر‬ ‫إىل بذور تبقى نائمة باإلضافة إىل النباتات التي تنتمي إىل‬ ‫أكرث من منطقة‪ .‬يُبنى عمل ماريا ترييزا ألفيز "صحوة‪ :‬رحلة‬ ‫الطيور والناس" عىل أبحاث واسعة أجرتها الفنانة يف دبي‬ ‫خالل األشهر القليلة املاضية مع علماء النبات واملؤرخني‬ ‫والباحثني‪ .‬ي ّتخذ البحث البذور والنباتات يف دولة اإلمارات‬ ‫العربية املتحدة كنقطة انطالق له‪ ،‬ويربط هذا التاريخ‬ ‫النبايت حركة الناس‪ ،‬والحيوانات‪ ،‬والطيور‪ ،‬والرياح‪،‬‬ ‫والتجارة‪ ،‬والحرب‪ ،‬واالجتماعات‪ ،‬ناسجاً الروايات املختلفة‬ ‫ُقسم التجهيز الفني إىل‬ ‫وكاشفاً عن التأريخات املدفونة‪ .‬ي َّ‬ ‫قسمني‪" :‬ملتقط البذور" وهو تجهيز فني حي يقع يف‬ ‫الساحة الرئيسية لـ"لسركال أفينيو"‪ ،‬أما القسم الثاين فهو‬ ‫معرض داخيل تعرض فيه البحوث والصور األرشيفية منها‬ ‫والجديدة‪ ،‬باإلضافة إىل الرسومات‪ .‬ويتم عرض املوجودات‬ ‫إىل جانب حديقة صغرية من النباتات غري املحلية‪ .‬تر ّكز‬ ‫الفنانة عىل طبيعة البذور التي ال تعرف الحدود والتي تتناثر‬ ‫عن طريق الرياح‪ ،‬واملاء‪ ،‬والطيور‪ ،‬والحيوانات‪ ،‬والناس‪،‬‬ ‫واألشياء التي نقوم بفعلها‪ ،‬وعىل حقيقة أن تاريخ األمم‬ ‫متشابك بشكل أكرب بكثري مما نعتقد‪.‬‬


294



296

Fari bradley & chris weaver Variations for a Space and its History, 2015 Sound and sculptural intervention and performance Commissioned by Art Dubai Projects in collaboration with Tashkeel

Sound artists and musicians Fari Bradley and Chris Weaver have been artists-in-residence at Tashkeel, Dubai, for the past year, where they have been engaged in working on sound art in relation to architecture. Variations for a space and its History takes as its premise the site of Madinat Jumeirah and its history; the artists have been researching the prehistory of the site and its noises which still resound in the space. For the performance, the artists worked on a script that is sung by a performer to the frequencies that the architecture of the staircase produces in Madinat Jumeirah. The sculptural element references the Muqarnas, an Islamic architectural motif, which represents the vast difference between the physical map and the acoustic map of a mosque. Humans create seemingly permanent truths by constructing buildings, but actually there are those whose own architecture is survived by the impact of their much larger, acoustic footprint Chris Weaver is a sound artist, performer and composer, living and working in London. His practice gravitates towards communal aspects of electronic music, whether in the actual production or in the composition itself. Weaver is former production manager at UK arts-radio station Resonance 104.4FM and artist in residence at Tashkeel, Dubai. Fari Bradley is a sound artist, broadcaster and electronic musician. She is currently artist-inresidence at Tashkeel, Dubai and previously with Sound and Music, London. Her work centres around performance and installation, while she broadcasts weekly on London’s arts-radio station Resonance104.4FM. Previous commissions were Barbican, the Victoria & Albert Museum, Venice Biennale and Frieze Projects.


‫‪projects‬‬

‫فاري برادلي وكريس ويفر‬ ‫تباينات وتاريخ مساحة‪2015 ,‬‬ ‫ّ‬ ‫ونحتي وأداء‬ ‫عمل فني سمعي‬ ‫َّ‬ ‫مكلف من قبل مشاريع آرت دبي بالشراكة مع تشكيل‬

‫كريس ويفر فنان صوت وعازف ومؤلف موسيقي يعيش ويعمل‬ ‫في لندن‪ .‬تجتذب ممارسته نحو الجوانب العمومية للموسيقى‬ ‫ً‬ ‫اإللكترونية سواء في عملية اإلنتاج أو عملية التأليف الموسيقي‬ ‫بحد ذاتها‪ .‬كريس هو مدير إذاعة رينوسانس ‪ 104.4‬إف إم‬ ‫البريطانية وفنان مقيم في تشكيل دبي‪.‬‬ ‫فاري برادلي فنانة صوتية‪ ،‬مذيعة‪ ،‬وعازفة موسيقى إلكترونية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫هي حاليا فنانة مقيمة في تشكيل دبي كانت قبلها فنانة مقيمة‬ ‫مع "ساوند آند ميوسك" في لندن‪ .‬يتمحور عملها حول األداء‬ ‫ً‬ ‫والتركيب‪ ،‬في حين تقوم بالبث إسبوعيا من خالل إذاعة لندن الفنية‬ ‫رينوسانس ‪ 104.4‬إف إم‪ .‬تكليفاتها السابقة تتضمن باربيكان‪،‬‬

‫‪COMMISSIONS‬‬

‫«متحف فيكتوريا وألبيرت‪ ،‬بينالي البندقية ومشاريع فريز‪.‬‬

‫‪297‬‬

‫كان فناين الصوت واملوسيقيني فاري براديل وكريس ويفر‬ ‫فنانني مقيمني يف املؤسسة الفنية تشكيل‪ ،‬دبي‪ ،‬خالل العام‬ ‫املايض‪ ،‬حيث انخرطا يف الفن الصويت فيما يتعلق بالهندسة‬ ‫املعمارية‪ .‬يأخذ عمل "تباينات وتاريخ مساحة " موقع مدينة‬ ‫جمريا وتاريخها كمنطلق له؛ فقد ركز الفنانان يف البحث‬ ‫يف العصر ما قبل التاريخي للموقع والضوضاء التي ال تزال‬ ‫تتعاىل يف هذه املساحة‪ .‬بالنسبة لألداء‪ ،‬عمل الفنانان عىل‬ ‫نص يتغ ّنى به مؤدي عىل خلفية الرتددات التي تنتجها بنية‬ ‫الساللم يف مدينة جمريا‪ .‬يشري العنصر النحتي كذلك إىل‬ ‫املقرنصات كموضوع معماري إسالمي يمثل الفرق الشاسع‬ ‫بني الخريطة املادّية والخريطة الصوتية للمسجد‪ ،‬حيث‬ ‫أنشأ البشر حقائق تبدو دائمة عن طريق بناء املباين‪ ،‬ولكن‬ ‫يف الواقع فهنالك أولئك الذين تتفوق بصمتهم الصوتية عىل‬ ‫هندستهم املعمارية‪.‬‬




300

Mehreen Murtaza Deep Earth Object, 2015 Installation (tin, iron, chemicals) and publication Commissioned by Art Dubai Projects in collaboration with Alserkal Avenue

Interested in the uncanny and the occult, Mehreen Murtaza’s work often appears other-worldly; channelling spiritualism, cyberpunk culture, and pseudo-science. The artist’s research for the piece encompasses looking into UFO sightings in Dubai as well as materials and metals used in Al Quoz, the industrial area surrounding Alserkal Avenue and amid the scrap industry in the UAE. The sphere as a form has been associated with mysticism as well as strange parallel worlds. The work addresses various questions related to forging histories, utopias and the lurking entropy of our chemical existence. Emerging from the ground, the object is posing the threat of excess and a foreboding catastrophe.

Mehreen Murtaza is influenced by the legacy of experimental scientific research and examines its influence on South Asian science fiction. The theoretical work and religious ideas of scientist Dr. Abdus Salam feature heavily in her work. She has recently exhibited at the 5th Fukuoka Triennale, Japan (2014), Ashkal Alwan, Beirut (2013/2014), The Studio Museum, NY (2013).


‫‪projects‬‬

‫مهرين مرتضى‬ ‫جسم أرضي عميق‪2015 ،‬‬ ‫تجهيز فني (قصدير وحديد ومواد كيميائية) ومطبوعات‬ ‫َّ‬ ‫مكلف من قبل مشاريع آرت دبي بالشراكة مع السركال آفينيو‬

‫ّ‬ ‫تأثرت مهرين مرتضى بميراث البحث العلمي التجريبي وتدرس مدى‬ ‫هذا التأثير على الخيال العلمي الجنوب آسيوي‪ .‬يحتوي عملها‬ ‫على الكثير من األعمال النظرية واألفكار الدينية للعالم الدكتور‬ ‫ً‬ ‫عبدالسالم‪ .‬تم عرض أعمالها مؤخرا في فوكوكا ترينالي الخامس‬ ‫(اليابان‪ ،)2014 ،‬أشكال ألوان (بيروت‪ ،)2014/2013 ،‬و«متحف‬

‫‪COMMISSIONS‬‬

‫االستوديو» (نيويورك‪.)2013 ،‬‬

‫يأيت اهتمام مهرين مرتىض بكل ما هو غريب وغامض‬ ‫لينعكس عىل عملها ليبدو قادماً من عالم آخر؛ مستوحياً‬

‫من الروحانية‪ ،‬وثقافة السايرببانك‪ ،‬والعلوم الزائفة‪ .‬تشمل‬ ‫أبحاث الفنانة يف هذا العمل تح ّري مشاهدات األجسام‬ ‫الطائرة املجهولة يف دبي‪ ،‬باإلضافة إىل املواد واملعادن‬ ‫املستخدمة يف القوز‪ ،‬وهي املنطقة الصناعية املحيطة‬ ‫بـ«السركال أفينيو» يف قلب املنطقة الصناعية يف اإلمارات‬ ‫العربية املتحدة‪ .‬هذا وقد ارتبط الشكل ُ‬ ‫الكروي بالتصوّف‬ ‫إضافة إىل العوالم املوازية الغريبة‪ .‬يتناول العمل باإلضافة‬ ‫إىل ذلك أسئلة مختلفة متعلقة بتزوير التاريخ واليوتوبيا و‬ ‫الفوىض الكامنة يف وجودنا الكيميايئ‪.‬‬

‫‪301‬‬




304

UMASHANKAR & THE EARCHAEOLOGISTS Unsound Evidence, 2015 – 2016 Commissioned by Art Dubai projects; supported by the British Council

Umashankar and the Earchaeologists embarked on a two-year ‘acoustic archaeology' mission, visiting various sites to measure and document, as well as to experiment with the notion of how we could possibly record what sound once sounded like, as well as what it means to do so. Umashankar Manthravadi, a sound recordist and archivist living in Delhi, is also a selftaught acoustic archaeologist, building experimental ambisonic microphone systems by which to map and measure the acoustic properties of ancient archaeological sites across India. By looking at how sound can influence our understanding of ancient— and contemporary—sites, this project attempts to provide an archaeology of listening that challenges the visually dominant reading of history. The project thus has profound political resonances, because how we listen to each other and how we represent ourselves remain the unresolved questions of contemporary political institutions.

Umashankar & The Earchaeologists — Umashankar Manthravadi is a sound recordist and archivist who has been building experimental ambisonic microphone systems to map and measure the acoustic properties of ancient archaeological sites across India. His on-going investigations will be realised as a body of work, comprising audio essays and sound installations, produced in collaboration with his earchaeologists, Lawrence Abu Hamdan and Nida Ghouse. Lawrence Abu Hamdan is an artist whose work with sound has been included in both exhibitions and tribunals. Nida Ghouse is a writer whose research considers an early moment in the history of sound reproduction technology through the particular context of its arrival to the Indian subcontinent.


‫‪projects‬‬

‫أوماشانكار آند ذي إيركيولوجيستس‬ ‫دليل صامت‪2015 ،‬‬ ‫مقالة سمعية‬ ‫َّ‬ ‫مكلف من قبل مشاريع آرت دبي بدعم من المركز‬ ‫الثقافي البريطاني‬

‫اوماشنكار آند ذي إيركيولوجيستس — أوماشانكار مانترافادي‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫هو مسجل صوت وأمين أرشيف سمعي يقوم حاليا ببناء أنظمة‬ ‫ميكروفون تجريبية محيطية الصوت يمكن من خاللها تحديد وقياس‬ ‫الخصائص الصوتية للمواقع األثرية القديمة في مختلف أنحاء الهند‪.‬‬ ‫تم إنتاج وتحقيق آخر أبحاثه كمجموعة عمل تتألف من مقاالت‬ ‫سمعية وتركيبات صوتية قام بعملها بالتعاون مع علماء اآلثار‬ ‫السمعية لورنس أبو حمدان وندا غوس‪ .‬لورنس أبو حمدان هو فنان‬ ‫شارك في مختلف المعارض ويهتم عمله بتاريخ السمع‪ .‬أما ندا‬ ‫غوس فهي كاتبة تتمحور أبحاثها حول بداية تكنولوجيا استنساخ‬

‫‪COMMISSIONS‬‬

‫الصوت منذ وصولها الى شبه القارة الهندية‪.‬‬

‫‪305‬‬

‫يقوم أوماشانكار آند ذي إيركيولوجيستس من خالل هذه‬ ‫الدراسة بالشروع يف مهمة "علم اآلثار الصوتية" ملدة عامني‪،‬‬ ‫زائرين مواقع مختلفة لقياس وتوثيق وتجربة فكرة كيفية‬ ‫تسجيل "ما كان الصوت يبدو عليه يف املايض" وكذلك ما‬ ‫يعنيه أن نفعل ذلك‪.‬‬ ‫أوماشانكار مانرتافادي مسجّ ل صوت يف بوليوود وأمني‬ ‫أرشيف صويت مقيم يف دلهي ّ‬ ‫علم نفسه ليصبح عالم آثار‬ ‫صوتية‪ .‬يقوم أوماشانكار حالياً ببناء أنظمة ميكروفون‬ ‫تجريبية محيطية الصوت يمكن من خاللها تحديد وقياس‬ ‫الخصائص الصوتية للمواقع األثرية القديمة يف مختلف‬ ‫أنحاء الهند‪ .‬من خالل النظر يف كيفية تأثري الصوت عىل‬ ‫فهمنا للمواقع القديمة واملعاصرة‪ ،‬يحاول هذا املشروع توفري‬ ‫علم آلثار االستماع يتحدى القراءة البصرية السائدة للتاريخ‪.‬‬ ‫وبالتايل فإن للمشروع أصداء سياسية‪ ،‬ألن كيفية استماعنا‬ ‫لبعضنا البعض وتمثيلنا ألنفسنا تثري أسئلة لم تتمكن‬ ‫املؤسسات السياسية املعاصرة من اإلجابة عليها‪.‬‬




308

Mehreen Murtaza Deep Earth Object, 2015 Installation (tin, iron, chemicals) and publication Commissioned by Art Dubai Projects in collaboration with Alserkal Avenue

Interested in the uncanny and the occult, Mehreen Murtaza’s work often appears other-worldly; channelling spiritualism, cyberpunk culture, and pseudo-science. The artist’s research for the piece encompasses looking into UFO sightings in Dubai as well as materials and metals used in Al Quoz, the industrial area surrounding Alserkal Avenue and amid the scrap industry in the UAE. The sphere as a form has been associated with mysticism as well as strange parallel worlds. The work addresses various questions related to forging histories, utopias and the lurking entropy of our chemical existence. Emerging from the ground, the object is posing the threat of excess and a foreboding catastrophe.

Mehreen Murtaza is influenced by the legacy of experimental scientific research and examines its influence on South Asian science fiction. The theoretical work and religious ideas of scientist Dr. Abdus Salam feature heavily in her work. She has recently exhibited at the 5th Fukuoka Triennale, Japan (2014), Ashkal Alwan, Beirut (2013/2014), The Studio Museum, NY (2013).


‫‪PROJECTS‬‬

‫مهرين مرتضى‬ ‫جسم أرضي عميق‪2015 ،‬‬ ‫تجهيز فني (قصدير وحديد ومواد كيميائية) ومطبوعات‬ ‫َّ‬ ‫مكلف من قبل مشاريع آرت دبي بالشراكة مع السركال آفينيو‬

‫ّ‬ ‫تأثرت مهرين مرتضى بميراث البحث العلمي التجريبي وتدرس مدى‬ ‫هذا التأثير على الخيال العلمي الجنوب آسيوي‪ .‬يحتوي عملها‬ ‫على الكثير من األعمال النظرية واألفكار الدينية للعالم الدكتور‬ ‫ً‬ ‫عبدالسالم‪ .‬تم عرض أعمالها مؤخرا في «فوكوكا ترينالي»‬ ‫الخامس (اليابان‪« ،)2015 ،‬أشكال ألوان» (بيروت‪،)2014/2013 ،‬‬

‫‪COMMISSIONS‬‬

‫و«متحف االستوديو» (نيويورك‪.)2013 ،‬‬

‫‪309‬‬

‫يقوم أوماشانكار آند ذي إيركيولوجيست من خالل هذه‬ ‫الدراسة بالشروع يف مهمة "علم اآلثار الصوتية" ملدة عامني‪،‬‬ ‫زائرين مواقع مختلفة لقياس وتوثيق وتجربة فكرة كيفية‬ ‫تسجيل "ما كان الصوت يبدو عليه يف املايض" وكذلك ما‬ ‫يعنيه أن نفعل ذلك‪.‬‬ ‫أوماشانكار مانرتافادي مسجّ ل صوت يف بوليوود وأمني‬ ‫أرشيف صويت مقيم يف دلهي ّ‬ ‫علم نفسه ليصبح عالم آثار‬ ‫صوتية‪ .‬يقوم أوماشانكار حالياً ببناء أنظمة ميكروفون‬ ‫تجريبية محيطية الصوت يمكن من خاللها تحديد وقياس‬ ‫الخصائص الصوتية للمواقع األثرية القديمة يف مختلف‬ ‫أنحاء الهند‪ .‬من خالل النظر يف كيفية تأثري الصوت عىل‬ ‫فهمنا للمواقع القديمة واملعاصرة‪ ،‬يحاول هذا املشروع توفري‬ ‫علم آلثار االستماع يتحدى القراءة البصرية السائدة للتاريخ‪.‬‬ ‫وبالتايل فإن للمشروع أصداء سياسية‪ ،‬ألن كيفية استماعنا‬ ‫لبعضنا البعض وتمثيلنا ألنفسنا تثري أسئلة لم تتمكن‬ ‫املؤسسات السياسية املعاصرة من اإلجابة عليها‪.‬‬


310

Residencies

Over the last four years, Art Dubai has partnered with Delfina Foundation, Dubai Culture and Arts Authority and Tashkeel to organise Artists-in-Residence (A.i.R) Dubai, an annual residency programme which gives both UAE-based and international artists and curators the opportunity to be based in Al Fahidi Historical Neighbourhood (formerly known as Al Bastakiya) in Dubai. Curated by Lara Khaldi in 2015, this three-month residency programme sees six artists develop their projects for Art Dubai while in residence in the UAE, working together in studios and taking part in an expanded outreach programme of talks, reading groups, screenings, publications and open studios. Munira Al Sayegh was selected as the Assistant Curator of A.i.R Dubai 2015. This role is part of A.i.R Dubai’s wider residency programme, providing opportunities and experience to upcoming Emirati curators. This traineeship aims to develop curatorial knowledge within the region and encourage active participation in the arts. A.i.R Dubai 2015 features six artists: Mehraneh Atashi, Rheim Alkadhi, Mohammed Ahmed Ibrahim, Jessica Mein, Hind Mezaina and Sharmeen Syed.


‫‪Residencies‬‬

‫‪projects‬‬

‫اإلقامات‬ ‫الفنية‬ ‫ينظم آرت دبي بالشراكة مع مؤسسة دلفينا وهيئة دبي للثقافة والفنون‬ ‫وتشكيل للعام الرابع عىل التوايل برنامج الفنان املقيم دبي؛ وهو برنامج‬ ‫سنوي ّ‬ ‫يوفر الفرصة للفنانني داخل وخارج دولة اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫ً‬ ‫لإلقامة الفنيّة يف حي الفهيدي التاريخي (املعروف سابقا باسم البستكيّة)‬ ‫يف دبي‪.‬‬ ‫ولهذا العام‪ ،‬تشرف الرا الخالدي عىل تقييم الربنامج الذي يمتد عىل طوال‬ ‫ّ‬ ‫ويمكن ستة فنانني من تطوير مشاريعهم الفنية خالل إقامتهم‬ ‫ثالثة أشهر‪،‬‬ ‫يف دولة اإلمارات العربية املتحدة ليصار إىل عرضها الحقاً ضمن فعاليات‬ ‫ً‬ ‫سوية‬ ‫معرض آرت دبي‪ .‬هذا وسيعكف الفنانون املشاركون عىل العمل‬ ‫إلنتاج أعمالهم املقرتحة‪ ،‬كما سينخرطون يف برنامج موسّ ع من النشاطات‬ ‫التوعوية التي تتضمن املشاركة يف الحوارات وحلقات القراءة وعروض األفالم‬ ‫واملطبوعات واالستوديوهات املفتوحة‪.‬‬ ‫تم اختيار منرية الصايغ لتكون القيّم الفني املساعد لـربنامج الفنان املقيم دبي‬ ‫‪ ،2015‬حيث يأيت هذا كاستجابة للتطور الطبيعي الذي يشهده الربنامج لجهة‬ ‫توفريه الفرص والخربة للقيّمني اإلماراتيني الناشئني بهدف تطوير املعارف‬ ‫املتعلقة بالتقييم الفني يف املنطقة وتشجيع املشاركة الفعّ الة يف مجال الفنون‪.‬‬

‫‪311‬‬

‫أما الفنانون املشاركون يف برنامج الفنان املقيم دبي لعام ‪ ،2015‬فهم‪ :‬مهرانة‬ ‫أتايش‪ ،‬ريم القايض‪ ،‬محمد أحمد إبراهيم‪ ،‬جيسيكا ماين‪ ،‬هند مزينة‪،‬‬ ‫شرمني سيد‪.‬‬


312

Mehraneh Atashi This is a surface where violence, passivity and dream convert to landscape What if the only witnesses are the birds, 2015 Installation (plexiglass, transparent color, sculptures, dough, paint), LED light, various sculptures and materials. A.i.R Dubai Resident

For the past few years, Mehraneh Atashi has been interested in alchemy and entropy and their relation to notions of transformation. During her residency with A.i.R Dubai, she has developed a site-specific installation for Madinat Jumeirah. The intervention on the fountain in front of Mina A’Salam hotel is one where the artist is communicating with the birds as the consumers and audience of the work. The artist is interested in post-humanism. She emphasises that according to Eduardo Kohn (How the Forest Thinks), nature is a form of anthropocentric narcissism that renders us blind to some of the properties of the world beyond the human. We all use signs as canes that represent parts of the world to us in some way or another, in doing so, signs make us what we are. Understanding the relationship between distinctively human forms of representation and these other forms is key to finding a way to practice an anthropology that does not radically separate humans from nonhumans. This is a surface where violence, passivity and dream convert to landscape is a sculptural work that relies on different materials found in the UAE, such as crude oil, food containers and LED light, and the artist’s polyester cast hands, all placed in an uncanny constellation.

Mehraneh Atashi was born in 1980 in Tehran and is currently living in Amsterdam, where she was a resident at the Rijksakademie in 2013/14. Her work has been shown in group exhibitions at the Victoria & Albert Museum, London (2012) and the Musee du Quai Branly, Paris (2009/2007) amongst other venues.


‫‪projects‬‬

‫مهرانة أتاشي‬ ‫هذا هو السطح الذي يتحول عليه العنف‪ ،‬والخنوع والحلم إال‬ ‫مشهد طبيعي‬ ‫ماذا لو كان الشهود الوحيدون هم الطيور‪2015،‬‬ ‫تجهيز فني (زجاج شبكي‪ ،‬لون شفاف‪ ،‬منحوتات‪ ،‬عجين‪ ،‬طالء)‪ ،‬ضوء‬ ‫ّ‬ ‫ثنائي الصمام‪ ،‬منحوتات‪ ،‬مواد مختلفة‬

‫ً‬ ‫ولدت مهرانة أتاشي عام ‪ 1980‬في طهران (إيران) وتعيش حاليا‬ ‫في أمستردام كمقيمة في أكاديمية الدولة للفنون الجميلة‬ ‫لعامي ‪ .2014/2013‬مهرانة حاصلة على درجة البكالوريوس في‬ ‫ّ‬ ‫التصوير الفوتوغرافي من جامعة طهران وقامت باإلقامة الفنية في‬ ‫كل من لينز وجوهانسبرغ‪ .‬تم عرض أعمالها في معارض جماعية‬ ‫في متحف «فيكتوريا وألبرت» في لندن (‪ ،)2012‬ومتحف برانلي في‬ ‫باريس (‪ )2009/2007‬من ضمن عدة أماكن أخرى‪ .‬وقد تم عرض‬ ‫تسجيالتها المرئية في مهرجان أثينا لفن الفيديو (‪ )2014‬وفي‬

‫‪Residencies‬‬

‫مركز بومبيدو في باريس (‪.)2013‬‬

‫‪313‬‬

‫تهتم مهرانه أتايش منذ السنوات املاضية بالخيمياء‬ ‫واإلنرتوبيا وعالقتهما بمفاهيم التحوّل‪ .‬قامت مهرانه‬ ‫خالل إقامتها الفنية يف دبي بتطوير تجهيز ف ّني مخصص‬ ‫للموقع يف مدينة جمريا‪ .‬تقوم مداخلة الفنانة‪ ،‬الواقعة عىل‬ ‫نافورة مدخل فندق ميناء السالم‪ ،‬بالتواصل مع الطيور‬ ‫كمستهلكني وجمهور للعمل‪ .‬هذا وتهتم الفنانة بما بعد‬ ‫اإلنسانية مؤكدة وفقاً إليدواردو كوهن (كيف ّ‬ ‫تفكر الغابة)‬ ‫أن الطبيعة هي شكل من أشكال نرجسية علم اإلنسان‬ ‫الكفيلة بجعلنا غافلني لبعض خصائص العالم يف ما وراء‬ ‫اإلنسان‪ .‬نحن جميعاً نستخدم بعض اإلشارات كنوع من‬ ‫املعونة التي تمثل لنا أجزاء من العالم بطريقة أو بأخرى‪،‬‬ ‫ومن خالل القيام بذلك‪ ،‬فإن هذه اإلشارات تجعل م ّنا ما‬ ‫نحن عليه‪.‬‬ ‫إن فهم العالقة بني أشكال التمثيل اإلنسانية املختلفة‬ ‫وغريها من األشكال األخرى هو املفتاح إليجاد وسيلة‬ ‫ملمارسة أنرثوبولوجيا ال يفصل فيها البشر عن غري البشر‬ ‫بشكل جذري‪“ .‬هذا هو السطح الذي يتحول عليه العنف‪،‬‬ ‫والخنوع والحلم إال مشهد طبيعي ” هو عمل نحتي يعتمد‬ ‫عىل مواد مختلفة متواجدة يف اإلمارات العربية املتحدة مثل‬ ‫النفط الخام‪ ،‬حاويات الطعام‪ ،‬األضواء ثنائية الصمّ ام‪،‬‬ ‫ويدي الفنانة املصبوبة يف البوليسرت‪ ،‬موضوعة جميعها يف‬ ‫مجموعة تثري الغرابة‪.‬‬




316

Mohammed Ahmad Ibrahim Land shift / Fresh and Salt, 2015 Land art intervention and sculpture A.i.R Dubai Resident

Mohammed Ahmed Ibrahim has been working with land art interventions and natural materials from the UAE’s environment, as well as making sculptures out of found or disposed material. Stones have been an important element in Mohammed’s work: in an article he wrote about stones, he emphasises their primordial role in different cultures, especially Arab culture, referencing the work of alchemist Jabir Ibn Hayyan (6th century) and the philosopher’s stone. Fresh and Salt comprises two stones, a salt water stone from the coast of the UAE and a fresh water stone from the Caspian sea. Land Shift is an exchange of a ‘piece of land’ from Oman with another from Dubai. The sand surface from Oman is exchanged with the one from Madinat Jumeirah, conflating border, value and property.

Mohammed Ahmed Ibrahim was born in Khorfakkan, UAE in 1962. His work has been exhibited internationally, including the Sharjah Biennial in 1993, 1995, 1997, 1999, 2001, 2003 and 2007, the 2009 Venice Biennale, the Dhaka Biennial in 2002 and 1993, the 2000 Havana Biennial, the 1998 Cairo Biennial and the Institut du Monde Arabe in 1998.


‫‪projects‬‬

‫محمد أحمد إبراهيم‬ ‫تبادل أراضي و عذب ومالح‪2015 ،‬‬ ‫تجهيز فني أرضي ونحت‬

‫‪Residencies‬‬

‫يعمل محمد أحمد إبراهيم مع تشكيالت الفن األريض واملواد الطبيعية من‬ ‫بيئة اإلمارات‪ ،‬فضال ً عن صنعه لتماثيل من مواد تم العثور عليها أو التخلص‬ ‫منها‪ .‬وكانت الحجارة دوماً عنصراً هاماً يف عمل محمد‪ :‬أ ّكد يف مقال كتبه‬ ‫عىل الدور األسايس الذي تلعبه األحجار يف الثقافات املختلفة‪ ،‬وخاصة‬ ‫الثقافة العربية‪ ،‬مشرياً إىل أعمال الكيميايئ جابر بن حيان (القرن السادس)‬ ‫وحجر الفالسفة‪.‬‬ ‫يتألف عمل “عذب ومالح” من حجرين‪ ،‬أحدهما حجر من املياه املالحة‬ ‫لسواحل اإلمارات العربية املتحدة واآلخر من املياه العذبة لبحر قزوين‪ .‬أما‬ ‫“تبادل أرايض” فهو تبديل لـ”قطعة من األرض” من عُ مان بأخرى من دبي‪.‬‬ ‫يتم تبديل السطح الرميل من عُ مان بآخر من مدينة جمريا‪ ،‬خالطاً ما بني‬ ‫الحدود‪ ،‬والقيمة‪ ،‬واملمتلكات‪.‬‬

‫محمد أحمد إبراهيم من مواليد خورفكان‪ ،‬دولة‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة في ‪ .1962‬عرضت أعماله‬ ‫ً‬ ‫عالميا في بينالي الشارقة في ‪،1995 ،1993‬‬ ‫‪ 2003 ،2001 ،1999 ،1997‬و‪ 2007‬وبينالي‬ ‫البندقية‪ ‬في ‪ ،2009‬بينالي دكا في ‪1993‬‬ ‫و‪ 2002‬وبينالي هافانا في ‪ ،2000‬وبينالي‬

‫‪317‬‬

‫القاهرة ومعهد العالم العربي في ‪.1998‬‬




320

Jessica Mein Safety first / Avesso, 2015 Three on and off site installations, photographic prints, construction panels, and hoarding A.i.R Dubai Resident

Jessica Mein was born in 1975 in São Paulo, Brazil. She received her MFA from Hunter College and currently lives and works in Dubai. Solo exhibitions include Simon Preston, New York, Galeria Leme, São Paulo and The Pavilion Downtown, Dubai. She has also exhibited as part of The Julia Stoschek Foundation, Dusseldorf and Wellin Museum, Hamilton College, New York.

Using discarded billboard prints as a primary source material, Jessica Mein concentrates on its errors, glitches and folds – the break in the mechanical that renders it unique. Ranging across media from works on paper, canvas and textile, to stop-animation, Jessica's works reveal the ruptures between source material and the images they produce. Jessica's investigation revolves around the tension produced from the use of digital technologies and mechanical means of reproduction, in contrast to manual intervention. For the project at Art Dubai, Jessica engaged with both the site of the fair and the city of Dubai. Avesso,an intervention on a billboard in Al Khail road invokes questions about infrastructures and their surfaces, while the artwork under the same title at Madinat Jumeirah responds to the context of both the site, a hotel and the event, an art fair. For the installation, Jessica re-uses four dilapidated hoarding panels that are usually used by the hotel while in preparation for events and build ups to hide process. Safety First is a construction fence built in order to block part of the scenic view of the creek between Madinat Jumeirah and Mina Al Salam hotel. Mein’s work makes one question the structure, surface and supports that hold up and make up images.


‫‪projects‬‬

‫جيسيكا مين‬

‫ً‬ ‫السالمة أوال وأفيسو‪2015 ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ثالثة تجهيزات فنية داخل وخارج الموقع‪ ،‬مطبوعات فوتوغرافية‪،‬‬

‫‪Residencies‬‬

‫ألواح بناء‪ ،‬ولوحات إعالنية‬

‫عن طريق اللوحات اإلعالنية التي تم التخلص منها كمادة‬ ‫مصدرية أولية‪ ،‬تركز جيسيكا مني عىل األخطاء‪ ،‬ومواطن‬ ‫الخلل‪ ،‬والثنيات ‪ -‬أي الكسر يف امليكانيكية الذي يجعلها‬ ‫فريدة من نوعها‪ .‬يكشف عمل مني‪ ،‬الذي ترتاوح وسائله‬ ‫من األعمال عىل الورق‪ ،‬والقماش‪ ،‬والنسيج‪ ،‬إىل الرسوم‬ ‫ّ‬ ‫التوقف‪ ،‬عن تصدعات بني‬ ‫املتحركة التي تستخدم تقنية‬ ‫مواد املصدر والصور التي تنتجها‪ .‬تدور أعمال مني حول‬ ‫التوتر الناتج عن استخدام التقنيات الرقمية والوسائل‬ ‫امليكانيكية لالستنساخ‪ ،‬عىل النقيض من التدخل اليدوي‪.‬‬ ‫فهي بطيئة‪ ،‬شاقة للغاية‪ ،‬وتنطوي عىل أخطاء وحوادث‬ ‫يدوية‪ .‬تعمل مني يف مشروع آرت دبي يف كل من موقع‬ ‫املعرض وإمارة دبي‪ .‬تتدخل الفنانة يف لوحة تقع يف شارع‬ ‫الخيل من خالل تعليق مطبوعات مختلفة وتقريبات لظهر‬ ‫الهيكل عىل سطحه‪ ،‬يف حني ترتك بعض األلواح الخشبية‬ ‫مكشوفة أيضاً‪ .‬تحايك املداخلة الثانية يف مدينة جمريا‬ ‫املداخلة خارج املوقع يف حني االستجابة يف وقت واحد‬ ‫لسياق كل من الفندق واملعرض الفني‪ .‬هذا ويتكون العمل‬ ‫من أربع لوحات متهالكة ‪ُ -‬تس َتخدَ م عادة من قبل الفندق‬ ‫أثناء التجهيز للمناسبات أو البناء ‪ -‬عىل شكل مكعب أبيض‬ ‫مغلق عىل نفسه مظهراً ألجزائه الداخلية‪ .‬يشكك عمل مني‬ ‫الجمهور يف قوّة وصمود البنية التحتية والدعامات التي‬ ‫تحمل وتكوِّن الصور‪.‬‬

‫ولدت جيسيكا ماين عام ‪ 1975‬في ساو باولو في البرازيل‪ .‬تلقت‬ ‫شهادة الماجستير في الفنون الجميلة من كلية هانتر وتعيش‬ ‫ً‬ ‫وتعمل حاليا في دبي‪ .‬تشمل معارضها الفردية سيمون بريستون‬ ‫(نيويورك)‪ ،‬جاليريا يمي (ساو باولو)‪ ،‬وداون تاون ‪( aa‬دبي)‪ .‬عرضت‬ ‫ً‬ ‫أعمالها أيضا كجزء من ملفات الشارع ‪ -‬بينالي متحف ديل باريو‬ ‫(نيويورك)؛ مؤسسة جوليا ستوسكيك‪ ،‬متحف دوسلدورف وويلين‪،‬‬

‫‪321‬‬

‫وكلية هاملتون (نيويورك)‪.‬‬




324

Hind Mezaina It may have been where the tales of Sinbad and Aladdin came from, 2015 Video installation (projection on wood and two monitors, sound) A.i.R Dubai Resident

Hind Mezaina has been researching the developments that have been happening in Dubai since the 70s and 80s through photography and archival material. Focusing on the area of Deira, Hind made a video out of her still photography, where she takes images of the fast changing construction sites and areas around them. The material she uses in her script is taken from various resources, fiction, fact and especially PR language. Two monitors are placed next to the video which display archival news reports from the 60s and 70s, shot in Deira. The installation’s form, on wooden board and monitors, reflects the fast changing and breaking up of public space and personal memories.

Hind Mezaina is a photographer and writer from Dubai. Hind’s photography and sitespecific installations have been exhibited in the UAE and she has also participated in numerous international photography exhibitions. Her award winning blog theculturist.com covers cultural news, events, reviews in the UAE and beyond - with an emphasis on film, music, photography and travel.


‫‪projects‬‬

‫هند مزينة‬ ‫ربما تأتي حكايات السندباد وعالء الدين من هناك‪2015 ،‬‬

‫‪Residencies‬‬

‫تجهيز فيديو فني (عرض على الخشب وعلى شاشتين‪ ،‬صوت)‬

‫تبحث هند مزينة يف التطورات التي تتمّ يف دبي منذ‬ ‫السبعينيات والثمانينيات من خالل التصوير الفوتوغرايف‬ ‫واملواد األرشيفية‪ .‬من خالل الرتكيز عىل منطقة ديرة‪ ،‬كوّنت‬ ‫هند شريط فيديو من صورها الفوتوغرافية‪ ،‬حيث تلتقط‬ ‫التغي واملناطق املحيطة بها‪ .‬تأخذ‬ ‫صوراً ملواقع البناء سريعة‬ ‫ّ‬ ‫هند املواد التي تستخدمها يف ّ‬ ‫نصها من موارد مختلفة‪،‬‬ ‫باإلضافة إىل الخيال‪ ،‬الحقيقة‪ ،‬ولغة العالقات العامّ ة‬ ‫بشكل خاص‪ .‬يتم وضع شاشتني بجوار شريط الفيديو‬ ‫الذي يعرض تقارير إخبارية من أرشيفيات السبعينيات‬ ‫والثمانينيات تم تصويرها يف منطقه ديرة‪ .‬يعكس نوع‬ ‫التجهيز عىل اللوح الخشبي والشاشات التغيري السريع‬ ‫واالنفصام الحاصل بني املساحات العامة والذكريات‬ ‫الشخصية‪.‬‬

‫هند مزينة مصورة وكاتبة من دبي‪ .‬تم عرض‬ ‫أعمال هند الفوتوغرافية ومنشآتها الفنية في‬ ‫معارض محلية وعالمية عدة‪ .‬مدونتها اإللكترونية‬ ‫‪- theculturist.com‬الحائزة على جوائز‪ -‬تغطي‬ ‫األخبار الثقافية والفعاليات المختلفة في‬ ‫اإلمارات وباألخص تلك التي تتمحور حول األفالم‬

‫‪325‬‬

‫والموسيقى والتصوير والسفر‪.‬‬




328

Sharmeen Syed Of a Radical Hospitality: episodes of conditions, transgressions and impossibility, 2015 Audio tour and installation (gravel, plants, drawings, text, hotel furniture) A.i.R Dubai Resident

Sharmeen Syed’s practice stems from her background as a researcher and an architect interested in urbanism and derivative spatio temporal experiences through projected memories and alternative futures. Sharmeen’s work tends to be in the context of post-colonial urban histories and applications of post-modernism and urban codes in the global South. For Art Dubai Projects, Sharmeen has been researching horticulture and gardening histories in Dubai and Madinat Jumeirah as a site. Through an audio guide leading the audience through Art Dubai Modern to a garden, one learns about the fluctuations of hospitality. In the garden, plants sit quietly in a gravel garden bearing witness to a history of migrations while playing the welcoming host to the audience.

Sharmeen Syed is a Pakistani artist, born in Dubai. She was raised between San Francisco, Karachi, Nairobi and Dubai. Sharmeen is trained as an architect and is a practicing architect and researcher. Her subject matter lies in the fields of cultural geography and sociology of space with a focus on the investigation of social histories and realities using analogical devices.


‫‪projects‬‬

‫شرمين سيد‬ ‫عن الضيافة الراديكالية‪ :‬حلقات من الظروف‪ ،‬والتجاوزات‪،‬‬ ‫واالستحالة‪2015 ،‬‬ ‫تجهيز سمعي فني (حصى‪ ،‬نباتات‪ ،‬رسومات‪ ،‬نص‪ ،‬أثاث فندقي)‬

‫‪Residencies‬‬

‫تنبع ممارسات شرمني سيد من خلفيتها كباحثة ومهندسة‬ ‫معمارية مهتمة بالعمران والخربات الزمانية املكانية املشتقة‬ ‫من إسقاطات للذكريات املتوقعة ورؤية للمستقبل البديل‪.‬‬ ‫يميل عمل شرمني إىل سياق تأريخ مرحلة ما بعد االستعمار‬ ‫وتطبيقات ما بعد الحداثة ورموز الحضرية يف الجنوب‬ ‫العاملي‪ .‬اختارت شرمني ملشاريع آرت دبي أن تبحث يف‬ ‫البستنة والحدائق وتاريخها يف دبي ومدينة جمريا كموقع‪.‬‬ ‫تجلس النباتات يف حديقة الحىص بهدوء شاهدة عىل تاريخ‬ ‫من الهجرات‪ ،‬يف حني تلعب دور املُضيف املرحّ ب بالجمهور‪.‬‬

‫ّ‬ ‫شرمين سيد معمارية وموالية للمدنية وباحثة‪ .‬ولدت في دبي‬ ‫وتعتبر نفسها نتاج خمس مدن قبل العودة إليها‪ .‬تشارك اآلن في‬ ‫مشاريع محددة الموقع متولدة عن طريق سياق استجابي محدد‬ ‫من خالل البيئة العمرانية والمنصات العابرة لوسائل اإلعالم‪ .‬تسعى‬ ‫شرمين وراء عمليات تتضمن البحث والتجريب كأدوات متكاملة‬

‫‪329‬‬

‫لتوليد أفكار متعلقة بانتشار الشكل والمحتوى‪ .‬أبحاثها الفنية‬ ‫َ‬ ‫تكمن في مجال الجغرافيا الثقافية وعلم االجتماع الحضري‪.‬‬




332

Rheim Alkadhi Objects at an Art Fair: Program of Four Interventions, 2015 Durational work; moist towelettes, fragrance, amulets, giant hairs A.i.R Dubai Resident

Rheim Alkadhi considers the intimate, social, and self-reflexive knowledge as manners of research. Her work takes civilian migration patterns, transfigurations of language, and love’s vital exception (all ephemeral imperatives) as anchors. For her work for Art Dubai Projects, she has created four roaming contact points in the corridors and halls of the art fair, activated by the artist and friends. On the Labors of Lovers is moist towelettes cut, sewn and folded and presented to you as refreshment, offering intimate proximity: moist towelettes made from the clothes of unknown inhabitants of this city. SynÌsthetic Fragrance is a scent that has no smell, nothing but colour. How is it that a smell makes you think of numbers, or elections, or stained index fingers in a war-torn land? Supplication Activity is a work based on the instructions of an orphan vendor of amulets in the Deira Souq, we write our deepest desires on the back of any bill of sale. We fold it, insert it into a metal locket, and seal the locket with scented candle wax from the Dubai Mall. Hairs of the Oppressed are giant eyelashes cast to perform in a theatre of inverted scale. This play, championing the underling, turns the ranks of over-and-under, top-andbottom, upside down.

Rheim Alkadhi is an artist engaged in an expanding visual field. Recent projects include the online digital work Picture City Body, the object based exhibition Here Is My Life Which I Devote to Learning About You, and the social intervention Collective Knotting Together of Hairs. She is based variously in the Middle East and North Africa.


‫‪projects‬‬

‫ريم القاضي‬ ‫أغراض في معرض فني‪ :‬برنامج من أربع مداخالت‪2015 ،‬‬

‫‪Residencies‬‬

‫عمل زمني؛ مناشف رطبة‪ ،‬عطر‪ ،‬تمائم‪ ،‬شعر عمالق‬

‫تعترب ريم القايض أشكال املعرفة الحميمة‪ ،‬واالجتماعية‪،‬‬ ‫وانعكاسية الذات كنوع من آداب البحث‪ .‬يأخذ عملها أنماط‬ ‫الهجرة املدنية‪ ،‬وتجليّات اللغة‪ ،‬واالستثناء الحيوي للحب‬ ‫(كل الضرورات سريعة الزوال) كمرايس‪ .‬يف عملها األول يف‬ ‫مشاريع آرت دبي‪ ،‬كوّنت ريم أربع نقاط اتصال جوّالة يف‬ ‫أروقة وقاعات املعرض الفني‪ ،‬يتم تفعيلها من قبل الفنانة‬ ‫ووزمالؤها‪“ .‬عن كدح العاشقني” هي قطع من املناشف‬ ‫الرطبة يتم خياطتها‪ ،‬وطويها وتقديمها لكم إلنعاشكم‪،‬‬ ‫لتقربكم بحميمية‪ :‬مناشف رطبة مصنوعة من مالبس‬ ‫لسكان غري معروفني من هذه املدينة‪“ .‬عطراصطناعي “‬ ‫هو عطر دون رائحة‪ ،‬ال يتكوّن من يشء سوى اللون‪ .‬كيف‬ ‫لرائحة أن تجعلك أن ّ‬ ‫تفكر باألرقام‪ ،‬أو االنتخابات‪ ،‬أو‬ ‫السبابة امللونة يف أرض م ّزقتها الحرب؟ “نشاط التض ّرع”‬ ‫هو عمل مبني عىل تعليمات بائع يتيم ألحجبة يف سوق‬ ‫ديرة‪ ،‬نكتب من خالله أعمق رغباتنا عىل ظهر أي فاتورة ثم‬ ‫نقوم بطيّها ووضعها يف مدالة معدنية نختمها بشمع من‬ ‫شمعة معطرة تم شراؤها من دبي مول‪َ .‬‬ ‫“شعر املضطهدين”‬ ‫هي رموش عمالقة مصنوعة ألجل مسرحية‪ ،‬أبطالها هم‬ ‫املرؤسني حيث يتم قلب األدوار ملن هم فوق ومن هم تحت‪،‬‬ ‫من هم يف األعىل ومن يف األسفل‪ ،‬رأساً عىل عقب‪.‬‬

‫ريم القاضي فنانة في المجال البصري‪ .‬أعمالها‬ ‫األخيرة تشتمل على المشروع الرقمي ‪Picture‬‬ ‫‪ City Boy‬ومعرض المجسمات ‪Here Is My Life‬‬ ‫‪.Which I Devote to Learning About You‬‬ ‫باإلضافة الى مشروع ‪Collective Knotting‬‬ ‫‪ .Together of Hairs‬ريم تتنقل في مختلف دول‬

‫‪333‬‬

‫الشرق األوسط وشمال أفريقيا‪.‬‬


334


335


336

FILM

Art Dubai Film is a programme of video and film by and about artists. Besides artists’ videos shown in the gallery booths, our not-for-profit programme includes a Cinema space at the fair each March, featuring unique programmes created by guest curators and collaborators. In 2015, as part of of Marker: Latin America, curated by Luiza Teixeira de Freitas, Videobrasil has been invited to present curated programmes in the Art Dubai Cinema. FEATURING Ziad Antar Tatiana Blass Ali Cherri Eduardo Climachauska Gustav Moura Nuno Ramos Caetano Dias Cao Guimaraes Ayrson Heraclito Cristiano Lenhardt Cinthia Marcelle Guilherme Peters Eder Santos Mounira Al Solh Akram Zaatari

Art Dubai’s Film programming also includes Moving Images, a partnership between Dubai International Film Festival, Sharjah Art Foundation and Art Dubai, dedicated to artists’ films and filmmakers’ art in the Arab world.


‫‪projects‬‬

‫سينما‬

‫‪FILM‬‬

‫آرت دبي فيلم برنامج للفيديو واألفالم من وعن فنانني‪ .‬وإىل جانب أشرطة‬ ‫فيديو الفنانني التي ُتع َرض يف أكشاك املعرض‪ ،‬يتضمن برنامجنا غري الربحي‬ ‫مساحة سينمائية يف املعرض كل مارس تتضمن برامجاً فريدة من صنع‬ ‫القيّمني الفنيني الضيوف وغريهم من املتعاونني‪.‬‬ ‫يف عام ‪ ،2015‬وكجزء من ماركر‪ :‬أمريكا الالتينية‪ ،‬وبتقييم فني من قبل‬ ‫لويزا تيكسريا دي فريتاس‪ ،‬تمّ ت دعوة فيديو برازيل لتقديم برامج تم‬ ‫تقييمها فنياً يف آرت دبي سينما‪.‬‬

‫يضم البرنامج‪:‬‬ ‫زياد عنرت‬ ‫تاتيانا بالس‬ ‫عيل شري‬ ‫إدواردو كليماشاوسكا‬ ‫غوستاف مورا‬ ‫نونو راموس‬ ‫كايتانو دياس‬ ‫تساو غيمارايس‬ ‫أيرسون هرياكليتو‬ ‫كريستيانو لينهارت‬ ‫سنثيا مارسيل‬ ‫غويلهريم بيرتز‬ ‫إيدير سانتوس‬ ‫منرية الصلح‬ ‫أكرم زعرتي‬

‫يشمل برنامج آرت دبي فيلم الصور املتحركة أيضاً يف شراكة‬ ‫بني مهرجان دبي السينمايئ الدويل‪ ،‬ومؤسسة الشارقة‬ ‫للفنون وآرت دبي‪ ،‬مخصصة ألفالم الفنانني وفن السينمائيني‬ ‫يف العالم العربي‪.‬‬ ‫‪337‬‬


338

RADIO

Art Dubai’s annual week-long dedicated radio station enables audiences near and far to have unique access to the fair’s daily life. It also offers a glimpse into some of the many conversations that take place around its conception, through a variety of sound projects created by Art Dubai participants. Working with a guest presenter each year, audio content is disseminated worldwide via web-stream and podcast free for all to hear. In 2015, Art Dubai Radio is hosted by Campus Art Dubai Core’s class of 2014-15 UAE-based artists, writers, researchers, curators and architects. Working with ideas of slowness and the construction of heritage culled from this year’s Campus Art Dubai theme, set by lead tutors Uzma Z. Rizvi and Murtaza Vali, each participant contributes to the Radio programme through a range of interviews, readings, mixtapes, performances, and unique sound works. Campus Art Dubai is held in partnership with the Dubai Culture & Arts Authority and is supported by Dubai Design District (d3). Campus Art Dubai Core’s 2014-15 participants are: Ahmad Makia Asma Alahmad Faysal Tabbara Hind Mezaina Karim Sultan Rahel Aima Raja'a Khalid Rasha Al-Duwaisan Saba Qizilbash Saira Ansari Sham Enbashi Sharmeen Syed Vikram Divecha Zahra Jewanjee


‫‪projects‬‬

‫راديو‬

‫‪RADIO‬‬

‫يتيح راديو آرت دبي فرصة فريدة لزوار املعرض يك يتعرفوا عىل‬ ‫الحي الذي يتضمن مجموعة من‬ ‫وقائعه عرب أسبوع من البث‬ ‫ّ‬ ‫الحوارات تقدم مطالعات يف مفهوم معرض الفن‪ ،‬باإلضافة‬ ‫ملحاولة استكشاف نسيجه وبيئته الحاضنة عرب عدد من مشاريع‬ ‫فن الصوت قدّ مها املشاركون يف آرت دبي‪ ،‬والتي ستبث عرب‬ ‫أثري اإلذاعة يومياً‪ .‬تستضيف اإلذاعة كل عام مُ قدماً يشرف عىل‬ ‫برمجة املحتوى اإلذاعي لـراديو آرت دبي‪ ،‬ويمكن للمستمعني‬ ‫يف شتى أرجاء املعمورة متابعة برامج اإلذاعة املؤقتة املمتدة عىل‬ ‫مدار أسبوع باملجان من خالل التقاط البث الحي عرب اإلنرتنت‬ ‫والبودكاست‪.‬‬

‫‪339‬‬

‫ولهذا العام‪ ،‬يعكف املشاركون يف برنامج النواة املتتد عىل مدار‬ ‫ستة أشهر (‪ )2015-2014‬ضمن كامبس آرت دبي‪ -‬وهم مجموعة‬ ‫من الفنانني والقيّمني والكتاب املقيمني يف دولة اإلمارات‪ -‬عىل‬ ‫إعداد برامج راديو آرت دبي عرب تصميمهم ملقتطفات يف فن‬ ‫الصوت باإلضافة إىل مجموعة من الربامج الحوارية املستقاة من‬ ‫ثيمة كامبس آرت دبي الحالية والتي أق ّرها املدرسان الرئيسيان‬ ‫للربنامج أوزما ز‪ .‬رضوي ومرتىض فايل حول مفاهيم البطء‬ ‫وبناء الرتاث‪ -‬حيث سيساهم كل من أعضاء برنامج النواة‬ ‫يف تصميم محتوى اإلذاعة عرب إعداد مجموعة من املقابالت‬ ‫والقراءات والشرائط املنوعة والعروض وأعمال يف فن الصوت‪.‬‬ ‫يُقام «كامبس آرت دبي بالشراكة مع هيئة دبي للثقافة‬ ‫والفنون» وبدعم من حي دبي للتصميم (‪.)d3‬‬ ‫املشاركون يف برنامج النواة ضمن كامبس آرت دبي‬ ‫‪ ،2015-2014‬هم‪:‬‬ ‫أسماء األحمد‬ ‫فيصل طبّارة‬ ‫هند مزينة‬ ‫كريم سلطان‬ ‫راهل إيمه‬ ‫رجاء خالد‬ ‫رشا الدويسان‬ ‫صبا قزلباش‬ ‫سايرة أنصاري‬ ‫شام إنبايش‬ ‫شرمني سيّد‬ ‫فيكرام ديفيتشا‬ ‫زهرة جيوانجي‬


340

ART BAR BY ABSOLUT

The Island is the place that doesn't belong to this world, it doesn't follow its structures...but it isn't imagined... it is a real place covered with fiction and fairy tales to hide it from the world around it...we can see its facades everywhere we look...it surrounds us while we are surrounding it...the island is not a dream, but we see it in our dreams...it is not fiction, but we tell stories about it...we have all been to the island before, but we can't remember...we shouldn't remember...because once we leave it we confuse it with fiction again... Following a long tradition of creative commissions and support of the arts, Absolut is pleased to present a new collaboration with Palestinian artist Yazan Khalili on this year’s large-scale Art Bar installation titled The Island. Located in the heart of Art Dubai on Fort Island, Khalili’s installation is open daily from March 17 – 20, and forms part of a series of projects and commissions under Art Dubai Projects.


ART BAR BY ABSOLUT

Each evening during Art Dubai, Yazan Khalili collaborates with DJs and artists from across the UAE and beyond, taking part in a series of performances and interventions, including artists such as Jumana Emil Abboud, Hala Ali, Sine Culture and Nada Dada. Khalili has created a series of Absolut cocktails inspired by the overall themes of his installation. The drinks are served in vessels used in mountain climbing, including tin cans and enamel cups, offering a literal reference to the mountain at the centre of The Island.

projects

The Island is an extension of Khalili’s artistic practice, which uses photography and the written word to unpack historically constructed landscapes. Khalili has been given free rein to fully conceptualise and create his Art Bar, from drinks to décor and entertainment to ambience. Working closely with artist Arnar Ásgeirsson, Khalili creates a space that is neither here nor there; a space that doesn’t belong to this world; secluded and adrift. Through realties, fiction and façades, the notion of belonging, isolation and the theatrical nature of life itself are explored and confronted.

341


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE 342


‫جائزة مجموعة‬ ‫أبـراج للـفنون‬

‫‪343‬‬


344

We are delighted to present the seventh edition of The Abraaj Group Art Prize at Art Dubai 2015. Building on the format that has evolved over the years, The Abraaj Group Art Prize now awards the commission to one artist. Yto Barrada’s newly commissioned work, is part of an exhibition which also features previous works by the three shortlisted artists—Sarnath Banerjee, Setareh Shahbazi and Mounira Al Solh. The exhibition is curated by Omar Kholeif, selected as The Abraaj Group Art Prize 2015 Guest Curator. The award affords the winner the opportunity an ambitious project which wouldn’t otherwise be possible. The accompanying exhibition is a platform for recognising particularly notable artists in the region and for promoting their work on the international stage that is Art Dubai. For the first time, The Abraaj Group Art Prize catalogue will be published in collaboration with a renowned international art publishing house. We are delighted to have collaborated with Sternberg to produce, publish and distribute the catalogue. I would like to thank and acknowledge the immeasurable dedication and insight of our Selection Committee for the 2015 edition: Antonia Carver, Dana Farouki, Omar Kholeif, Salwa Mikdadi, Jessica Morgan, Fayeeza Naqvi and Nada Raza. I would also like to acknowledge the immense contribution of the nominators across the region who have actively encouraged promising artists and curators to apply for the prize. In addition, I would like to thank the team at Art Dubai, who, as always provide invaluable support throughout the whole process.

Savita Apte Chair, The Abraaj Group Art Prize


‫‪ARTIST‬‬

‫‪AGAP‬‬

‫برنامج «مشاريع آرت دبي» هو برنامج غري ربحي يدعو الفنانني من آسيا‬ ‫والشرق األوسط عىل وجه الخصوص إىل ابتكار أعمال جديدة تعزز مشاركة‬ ‫توسعة الربنامج‬ ‫الجمهور وتفاعله مع املعرض ومفهومه‪ .‬ويشهد عام ‪ِ 2013‬‬ ‫ليشمل ‪ 14‬تكليفاً فنياً إضافة إىل اإلقامات الفنية والبث اإلذاعي واألفالم‬ ‫وصاالت العرض الفنية املتنقلة‪ .‬ويف املجمل يشارك أكرث من ‪ 40‬فنان يف‬ ‫املشاريع التي يرعاها الربنامج لهذا العام يُقيم ثلثهم يف اإلمارات العربية‬ ‫املتحدة‪.‬‬ ‫تضم أسماء الفنانني الذين تم تكليفهم البتكار أعمال جديدة لربنامج‬ ‫“مشاريع آرت دبي لعام ‪ 2013‬كال ً من دينا دانش‪ ،‬هند بن دميثان‪ ،‬ماري‬ ‫إيفانز‪ ،‬إحسان الحق‪ ،‬يش جينسونغ‪ ،‬محمد كاظم‪ ،‬فريدة اليش‪ ،‬باسم‬ ‫مجدي‪ ،‬جو نعمة‪ ،‬يودي نور‪ ،‬أحمد أوغوت‪ ،‬فاطمة القديري‪.‬‬ ‫تلخـّص املشاريع التي يتبناها برنامج آرت دبي النهج التعاوين الذي يتـّبعه‪،‬‬ ‫فإىل جانب العالقات التي بنيناها مع الفنانني خالل أشهر من التحضري يتميز‬ ‫الربنامج بإقامة عالقات مع املوجة الجديدة من املؤسسات الفنية العامة غري‬ ‫الربحية يف دبي ونذكر منها مؤسسة ترافيك (‪ )Traffic‬ومؤسسة جناح وسط‬ ‫املدينة (‪ )The Pavilion Downtown‬ومؤسسة تشكيل (‪.)Tashkeel‬‬ ‫يهدف برنامج “مشاريع آرت دبي” بالدرجة األوىل إىل دعم عمل الفنانني‬ ‫وتشجيع املشاهدين عىل عيش واحتضان املعرض بطبيعته الهزلية‬ ‫والتشاركية‪ .‬من ناحية أخرى‪ ،‬وبفضل الفنانني الذين اغتنموا الفرصة بمثل‬ ‫هذا التكريس والحماسة‪ ،‬أتاح برنامج مشاريع آرت دبي للمعرض بتحقيق‬ ‫أفضلية أكرث اتساقاً وتتسم بأنها مؤسساتية إىل حد ما‪ ،‬وهو يف الوقت عينه‬ ‫جعلنا عىل نحو خاص نتبنى االنفتاح والنقد ذايت يف نهجنا‪.‬‬

‫أنتونيا كارفر‬ ‫مدير املعرض‪ ،‬آرت دبي‬

‫‪345‬‬

‫غادة الدباغ‬ ‫مدير املشاريع‪ ،‬آرت دبي‬


346

Yto Barrada studied history and political science at the Sorbonne and photography in New York. Her work—including photography, film, sculpture, prints and installations—began by exploring the peculiar situation of her hometown Tangier. Her work has been exhibited at Tate Modern (London), MoMA (New York), Renaissance Society (Chicago), Witte de With (Rotterdam), Haus der Kunst (Munich), Guggenheim (Berlin), the Centre Pompidou (Paris), Whitechapel Gallery (London), and the 2007 and 2011 Venice Biennale. She was the Deutsche Bank Artist of the Year for 2011, after which her exhibit RIFFS toured widely. Barrada is also the founding director of Cinematheque de Tanger. She is a recipient of the 2013-2014 Robert Gardner Fellowship in Photography (Peabody Museum at Harvard University). She has published several books, and her first comprehensive monograph was published by JRP Ringier in 2013. Barrada is represented by Sfeir-Semler Gallery (Beirut, Hamburg), Pace Gallery (London), and Galerie Polaris (Paris).

Faux Départ (False Start), 2015, film still, dimensions variable, project documentation.


Faux Départ (False Start) 2015

THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

YTO BARRADA

‘A stone from the hand of a friend is an apple’ — Moroccan proverb Yto Barrada’s interest in paleontology in Morocco was first triggered by the sale of a Moroccan dinosaur at a major European auction house. This initiated a thread of research that led the artist to study minerals and plants, contemporary economics and prehistory, history and geography, as well as art and science.

Among the thousands of specimens leaving Morocco annually is a large proportion of fake and ‘prepared’ specimens. In Faux Départ (False Start), a new film and installation by Yto Barrada, the artist explores the people who prepare these fake fossils and the context in which they produce their work. Here, Barrada skillfully poses questions around art’s authenticity, its fabrication and our subjective relationship to history.

WINNING ARTIST

Today, Morocco is an open site for scientific study. But what should be a closely guarded international paleontological patrimony is also open to freelance plundering, from petty thieves to major international dealers and collectors. Scotland Yard says international traffic in stolen Moroccan art and fossils is a vast business.

347


‫‪348‬‬

‫ّ‬ ‫درست إيطو برادة (م‪ ،1971 .‬باريس) التاريخ والعلوم السياسية في‬ ‫جامعة السوربون والتصوير في نيويورك‪ .‬بدأت أعمالها‪ -‬والتي تتضمن‬ ‫التصوير الفوتوغرافي‪ ،‬واألفالم‪ ،‬والنحت‪ ،‬والمطبوعات‪ ،‬والتركيب‪-‬‬ ‫باستكشاف الحالة الفريدة لمسقط رأسها طنجة‪ .‬وقد تم عرض أعمالها‬ ‫في تيت مودرن (لندن)‪ ،‬متحف الفن الحديث (نيويورك)‪ ،‬جمعية النهضة‬ ‫(شيكاغو)‪ ،‬فيت دو فيث (روتردام)‪ ،‬بيت الفن (ميونخ) غوغنهايم (برلين)‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫لعامي‬ ‫مركز بومبيدو (باريس)‪ ،‬وايت تشابل غاليري (لندن)‪ ،‬وبينالي البندقية‬ ‫‪ ٢٠٠٧‬و‪.٢٠١١‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫حازت برادة أيضا على جائزة دويتشه بنك لفنان العام في نسخة العام‬ ‫ُ َ َ‬ ‫‪ ٢٠١١‬للجائزة‪ ،‬قام بعدها معرضها المعنون ريفس بجولة على نطاق‬ ‫ّ‬ ‫واسع‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬فإن برادة هي المدير المؤسس لسينماتيك‬ ‫طنجة والفائزة بزمالة برنامج روبيرت غاردنر ‪ ٢٠١٤-٢٠١٣‬في التصوير (متحف‬ ‫ّ‬ ‫«بيبودي» في جامعة هارفارد)‪ .‬نشرت برادة العديد من الكتب‪ ،‬وتم‬ ‫نشر أول دراسة شاملة لها من قبل جي آر بي رانجييه عام ‪ .٢٠١٣‬يمثل‬ ‫الفنانة صفير‪ -‬زملر غاليري (بيروت‪ ،‬هامبورغ)‪ ،‬بايس غاليري (لندن)‪ ،‬وغاليري‬ ‫بوالريس (باريس)‪.‬‬

‫ّ‬ ‫عباس أكافان‪ ،‬دراسة لحديقة معلقة‪ ،2014 ،‬سكب برونزي‪ ،‬قياسات متنوعة‪ ،‬توثيق‬


‫‪THE ABRAAJ‬‬ ‫‪GROUP ART PRIZE‬‬

‫ّ‬ ‫إيطو برادة‬ ‫انطالق خاطئ‬ ‫‪2015‬‬

‫"الحجرة من يدّ الحبيب تفاحة" — مثل مغربي‬

‫‪WINNING ARTIST‬‬

‫انطلق اهتمام إيطو ب ّرادة بعلم املستحاثات يف املغرب ألول‬ ‫مرة من خالل عملية بيع ديناصور مغربي يف أحد املزادات‬ ‫األوروبية الكربى‪ .‬أدى ذلك إىل سلسلة من البحوث التي‬ ‫قادت الفنانة لدراسة املعادن والنباتات‪ ،‬االقتصاد املعاصر‬ ‫وعصور ما قبل التاريخ‪ ،‬التاريخ والجغرافيا‪ ،‬باإلضافة إىل‬ ‫الفن والعلم‪.‬‬

‫‪349‬‬

‫إن املغرب اليوم هو موقع مفتوح للدراسات العلمية‪ .‬ولكن‬ ‫ما ينبغي أن يكون موقعاً تراثياً حفرياً دولياً مشدد الحراسة‬ ‫هو مفتوح أيضاً للنهب املستقل من صغار اللصوص مروراً‬ ‫بأهم التجار والجامعيني الدوليني‪ .‬هذا وقد ص ّرحت شرطة‬ ‫«سكوتالند يارد» بأن االتجار الدويل بالفن واملستحاثات‬ ‫املغربية املسروقة هو عمل واسع االنتشار‪.‬‬ ‫هنالك نسبة كبرية من العيّنات املزيّفة واملعدّ ة بني آالف‬ ‫العينات التي تغادر املغرب سنوياً‪ .‬يف انطالق خاطئ وهو‬ ‫فني إليطو ب ّرادة‪ -‬تستكشف الفنانة‬ ‫فيلم جديد وتجهيز ّ‬ ‫األشخاص الذين يقومون بإعداد هذه املستحاثات املزيّفة‬ ‫والسياق الذي ينتجون عملهم من خالله‪ .‬هنا‪ ،‬تطرح ب ّرادة‬ ‫بمهارة األسئلة حول أصالة الفن واختالقه‪ ،‬باإلضافة إىل‬ ‫عالقتنا الذاتية مع التاريخ‪.‬‬


350

SARNATH BANERJEE Faux Départ (False Start) 2015

Sarnath Banerjee (b. 1972, Kolkata) studied biochemistry at Delhi University and Image and communication at Goldsmiths University. He wrote graphic novels Corridor, Barn Owl’s Wondrous Capers and The Harappa Files, published by Penguin, Harper-Collins and Denoel. He has received several fellowships, such as the MacArthur, Charles Wallace, Egide Bursary and IFA. Banerjee has been as a fellow of Akademie Schloss Solitude, Stuttgart and Institute of Advanced Studies, Budapest. His drawings and videos have been exhibited in ‘Paris-Delhi-Bombay’, Centre Pompidou, Paris; ‘Indian Highway 5’, MAXXI-National Museum of XXI Century Art, Rome, curated by Hans Ulrich Obrist and Julia Peyton-Jones (Directors, Serpentine Gallery); ‘Chalo India!’, Mori Museum, (2008); Sao Paolo Biennale (2008); Karton Gallery, Budapest, (2007), Kunstmuseum Bern, (2007); The Museum Fondazione Sandretto re Rebaudengo, Torino, (2006); IFA Gallery Berlin, (2005); Institute of Contemporary Arts, London (2003). In 2012, Banerjee had a solo exhibition at the CCA in Glasgow, and was commissioned by Frieze Projects East for a public arts project during the London Olympics. He writes a weekly column of visual commentary called ‘Enchanted Geography’ for The Hindu. Sarnath is represented by Project 88 (Mumbai).

Temporary Autonomous Zones 1, 2012, ink and brush on paper, 6.5 x 11 each, courtesy of Project 88


‫‪SHORTLISTED ARTISTS‬‬

‫‪THE ABRAAJ‬‬ ‫‪GROUP ART PRIZE‬‬

‫سارناث بانيرجي‬ ‫انطالق خاطئ‬ ‫‪2015‬‬

‫عباس أكافان‪ :‬فنان يعمل على أنواع مختلفة من المشاريع‪ ،‬والتي‬ ‫تشمل التشكيل المؤقت للرسومات والفيديوهات والعروض الحركية‪.‬‬ ‫وتشكل عملية البحث في البيئة المحلية لبالده‪ ،‬والتي تبدو منفصمة إلى‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫حد ما‪ ،‬قسما كبيرا من عمله‪ ،‬فينما يعرف أهل البالد بإكرامهم للضيف‬ ‫الغريب‪ ،‬نجدهم في ذات الوقت يحملون عدائية كبيرة تجاه الغرباء‪ .‬في‬ ‫ً‬ ‫أعماله الجديدة نجد تركيزه منصبا على أمور أخرى‪ ،‬حيث تبدو أعماله هائمة‬ ‫في فراغات مكانية تتعدى المنزل‪ ،‬كالشرفة والحديقة والفناء الخلفي‬ ‫وغيرها من الفراغات المكانية المحلية‪.‬‬ ‫روث بيدل‪ :‬شاعرة بريطانية حازت على عديد من الجوائز‪ .‬من دواوينها‬ ‫الشعرية‪ :‬التأمل في هجرة البشر والحيوان‪ ،‬سيرة ذاتية شعرية لتشارلز‬ ‫داروين‪ ،‬نتعلم صناعة العود في الناصرة (قصائد من الشرق األوسط‬ ‫وماحوله)‪ .‬وهي زميلة في الجمعية الملكية لألدب‪ ،‬باإلضافة إلى كونها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مدرسة للشعر في جامعة كينغز بلندن‪ .‬باإلضافة إلى كونها مدرسة‬ ‫للشعر في جامعة كينغز بلندن‪.‬‬

‫‪351‬‬


352

SETAREH SHAHBAZI Faux Départ (False Start) 2015

Setareh Shahbazi was born in Tehran in 1978 and moved to Germany in 1985. She studied Scenography and Media Arts at the State Academy for Art and Design in Karlsruhe. Her solo exhibitions were held at Gypsum Gallery, Cairo (2013); 98weeks Project Space, Beirut (2010); Contemporary Arts Forum, Santa Barbara (2008); Galerie Sfeir-Semler, Hamburg and Montgomery, Berlin (2006); and Karlsruher Kunstverein (2004). Her work has been shown in various group shows including ‘When It Starts Dripping from the Ceiling’, Kadist, Paris (2012); ‘Jostari dar Salighe va Ehsass’, Asar Gallery, Tehran (2010); ‘Whenever It Starts, It Is The Right Time!’, Frankfurter Kunstverein, Frankfurt (2007); ‘Rainbow’ at Galerie Sfeir-Semler, Beirut; ‘J’en Rêve’ at Fondation Cartier, Paris (2005) and ‘Iranian Pool’, Rooseum, Malmö (2003). After spending some years in Lebanon, Setareh Shahbazi currently lives and works in Berlin.

Sarnath Banerjee from Spectral Days, 2013, C-print, framed 63 x 45 cm, courtesy of Gypsum Gallery and the artist


‫‪THE ABRAAJ‬‬ ‫‪GROUP ART PRIZE‬‬

‫سارناث بانيرجي‬ ‫انطالق خاطئ‬ ‫‪2015‬‬

‫عباس أكافان‪ :‬فنان يعمل على أنواع مختلفة من المشاريع‪ ،‬والتي‬ ‫تشمل التشكيل المؤقت للرسومات والفيديوهات والعروض الحركية‪.‬‬ ‫وتشكل عملية البحث في البيئة المحلية لبالده‪ ،‬والتي تبدو منفصمة إلى‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫حد ما‪ ،‬قسما كبيرا من عمله‪ ،‬فينما يعرف أهل البالد بإكرامهم للضيف‬ ‫الغريب‪ ،‬نجدهم في ذات الوقت يحملون عدائية كبيرة تجاه الغرباء‪ .‬في‬ ‫ً‬ ‫أعماله الجديدة نجد تركيزه منصبا على أمور أخرى‪ ،‬حيث تبدو أعماله هائمة‬ ‫في فراغات مكانية تتعدى المنزل‪ ،‬كالشرفة والحديقة والفناء الخلفي‬ ‫وغيرها من الفراغات المكانية المحلية‪.‬‬ ‫روث بيدل‪ :‬شاعرة بريطانية حازت على عديد من الجوائز‪ .‬من دواوينها‬ ‫الشعرية‪ :‬التأمل في هجرة البشر والحيوان‪ ،‬سيرة ذاتية شعرية لتشارلز‬ ‫داروين‪ ،‬نتعلم صناعة العود في الناصرة (قصائد من الشرق األوسط‬ ‫وماحوله)‪ .‬وهي زميلة في الجمعية الملكية لألدب‪ ،‬باإلضافة إلى كونها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مدرسة للشعر في جامعة كينغز بلندن‪ .‬باإلضافة إلى كونها مدرسة‬ ‫للشعر في جامعة كينغز بلندن‪.‬‬

‫‪353‬‬


354

SETAREH SHAHBAZI Faux DĂŠpart (False Start) 2015

Mounira Al Solh (b. 1978, Beirut) started painting in 1996 with Hussein Madi, and then completed a degree in painting from the Lebanese University. In 2001 she won the Kentertainment Painting Award in Beirut and went on to the Rietveld Akademy in Amsterdam where she found her voice in multidisciplinary practices. After that, she worked for two years in a studio at the Rijksakademie before being offered artist residencies in South Africa, the Netherlands, Germany, Belgium and the USA. Al Solh has participated in several group shows including: the first Lebanese Pavillion in Venice, Home Works IV and VI, the 11th Istanbul Biennial, Manifesta 8, Tate Modern, SALT Istanbul, the New Museum, the 5th Marrakech Biennial and Art Dubai Projects 2014. Her works have been presented in solo shows at Fennel, Sfeir-Semler Gallery, Beirut; SMBA and rongwrong, Amsterdam; CCA, Glasgow; and Kunsthalle Lissabon in Lisbon. In 2007, she was awarded the Jury Prize of Videobrasil IEA Festival, The Black Magic Woman Award, The Uriot Prize of the Rijksakademie, and was nominated for the Volkskrant Award in 2010 in the Netherlands. Mounira co-edits NOA (Not Only Arabic), an ongoing magazine she created in 2008, which has expanded into a collaborative project: noa language school. She also taught part-time at the Dutch Art Institute in Arnhem, the Rietveld Akademie in Amsterdam and ALBA (Academie Libanaise des Beaux Arts) in Lebanon. Mounira is represented by Sfeir-Semler Gallery (Beirut, Hamburg).

The Mute Tongue, 2011, video sound, 20min 45sec, film still (8),, courtesy of the artist and Sfeir-Semler Gallery


‫‪THE ABRAAJ‬‬ ‫‪GROUP ART PRIZE‬‬

‫سارناث بانيرجي‬ ‫انطالق خاطئ‬ ‫‪2015‬‬

‫عباس أكافان‪ :‬فنان يعمل على أنواع مختلفة من المشاريع‪ ،‬والتي‬ ‫تشمل التشكيل المؤقت للرسومات والفيديوهات والعروض الحركية‪.‬‬ ‫وتشكل عملية البحث في البيئة المحلية لبالده‪ ،‬والتي تبدو منفصمة إلى‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫حد ما‪ ،‬قسما كبيرا من عمله‪ ،‬فينما يعرف أهل البالد بإكرامهم للضيف‬ ‫الغريب‪ ،‬نجدهم في ذات الوقت يحملون عدائية كبيرة تجاه الغرباء‪ .‬في‬ ‫ً‬ ‫أعماله الجديدة نجد تركيزه منصبا على أمور أخرى‪ ،‬حيث تبدو أعماله هائمة‬ ‫في فراغات مكانية تتعدى المنزل‪ ،‬كالشرفة والحديقة والفناء الخلفي‬ ‫وغيرها من الفراغات المكانية المحلية‪.‬‬ ‫روث بيدل‪ :‬شاعرة بريطانية حازت على عديد من الجوائز‪ .‬من دواوينها‬ ‫الشعرية‪ :‬التأمل في هجرة البشر والحيوان‪ ،‬سيرة ذاتية شعرية لتشارلز‬ ‫داروين‪ ،‬نتعلم صناعة العود في الناصرة (قصائد من الشرق األوسط‬ ‫وماحوله)‪ .‬وهي زميلة في الجمعية الملكية لألدب‪ ،‬باإلضافة إلى كونها‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مدرسة للشعر في جامعة كينغز بلندن‪ .‬باإلضافة إلى كونها مدرسة‬ ‫للشعر في جامعة كينغز بلندن‪.‬‬

‫‪355‬‬


356

Global art forum


357


358

GLOBAL ART FORUM Featuring live talks guided by a curated theme, the Global Art Forum brings together a diverse line-up of participants, including artists, curators, musicians, strategists, thinkers and writers. The Global Art Forum was launched by Art Dubai at its inaugural fair in 2007. In 2015, it is presented by the Dubai Culture and Arts Authority and supported by Dubai Design District (d3). The Global Art Forum Kuwait is supported by The Tamdeen Group and takes place at Dar al-Athar al-Islamiyyah, in association with Sultan Gallery and Nuqat. The International New York Times is the international media partner of the Global Art Forum.


FORUM FORUM The Forum Forum is a media repository located in the Foyer of Madinat Jumeirah at Art Dubai. This year’s edition includes video documentation of previous Global Art Forum sessions as well as a live-feed of current 2015 sessions from Mina A’Salam.

About GLOBAL ART FORUM

DIGITISING ARCHIVES WORKSHOP Relating to the Global Art Forum’s theme of technologies and their impact on the world of art, culture and society, and coinciding with the first Global Art Forum in Kuwait, Art Dubai hosts a twoday Digitisation Workshop led by the Sultan Gallery (Kuwait) and Asia Art Archive (Hong Kong).

GLOBAL ART FORUM

89plus The Global Art Forum also features the launch of a two-year partnership with 89plus, the long-term, international, multi-platform research project co-founded by Simon Castets and Hans Ulrich Obrist, investigating the generation of innovators born in or after 1989. Workshops and a presentation at Art Dubai 2015 where Obrist and Castets are joined by artist and 89plus collaborator Abdullah Al-Mutairi and geared towards developing a collaborative project – the first in the region – to be presented at Art Dubai 2016.

359


360

DOWNLOAD UPDATE? The ninth edition of the Global Art Forum takes on the theme of technologies and their impact on the world of art and culture. Titled ‘Download Update?’, the Forum is co-directed by Turi Munthe and Sultan Sooud Al Qassemi, with Shumon Basar as Director-at-Large. Global Art Forum 9 is a search engine through technology's progress. ‘Download Update?’ scans the past and present looking for the designed and unintended effects of innovation. Technology is never just a man-made product, but a feedback process of re-making who we are, our relationship to each other and the world between. Technologists, entrepreneurs, CEOs, historians, philosophers, filmmakers, artists, and museum directors will take measure of technology's dreams and the ensuing changes in artistic, social and political reality.

Co-directors Turi Munthe is a media and journalism entrepreneur with an interest in social enterprise, politics and the Middle East. In 2007, he founded Demotix, the multi-award winning citizen newswire. He advises, works with and invests in new media start-ups. @turi Sultan Sooud Al Qassemi is a commentator on political, social and economic issues in the Middle East. His columns appear in the Financial Times, Foreign Policy, The Independent and the Guardian. Al Qassemi is an MIT Media Lab Director's Fellow and the Founder of the Barjeel Art Foundation in Sharjah, United Arab Emirates. @SultanAlQassemi director-at-large Shumon Basar was Director of Global Art Forum 6, and Commissioner of Global Art Forum 7 and 8. His newbook, co-authored with Douglas Coupland and Hans Ulrich Obrist, is called The Age of Earthquakes: A Guide to the Extreme Present. He is also advising Fondazione Prada on its new Milan cultural complex. @SB_ISR


GLOBAL ART FORUM Theme & speakers

Contributors 89plus Lawrence Abu Hamdan Georgina Adam Sabih Ahmed Taleb Alrefai Sulaiman Al Askari May Al-Dabbagh Manal Al Dowayan Joumana Al Jabri Dr. Saoud Al Mulla Abdullah Al-Mutairi Mai Al-Nakib Hessa Al Ossaily Al Anoud Al Sharekh Ayssar Arida Asia Art Archive Amar Bakshi Gala Berger Christopher Bevans James Bridle Simon Castets Sebastian Cwilich Roland Daher

Cécile B. Evans Kate Fowle Thomas Galbraith GCC Lara Khaldi Ayesha Khanna Parag Khanna Omar Kholeif Kristine Khouri Joanne Lisinski Nuqat Hans Ulrich Obrist Dan O'Hara The Otolith Group Gabriel Pérez-Barreiro Jack Persekian Anders Petterson Noah Raford Ruba Saleh Lana Shamma Amit Sood Troy Conrad Therrien Murtaza Vali

361


362

LIVE SESSIONS: KUWAIT DISSEMINATE: MEDIA AND MESSAGE IN 20TH CENTURY KUWAIT Dr. Sulaiman Al Askari discusses the role of Al Arabi magazine, an acclaimed intellectual platform for Arabic thinkers and writers first published in 1958. The role of Al Arabi magazine is contextualised alongside alongside the impact of new technologies including print and television in the culture scene in Kuwait and the Gulf region. This panel is conducted in Arabic. Sulaiman Al Askari is a scholar, journalist and former Editor-in-Chief of Al Arabi magazine and former Secretary General of the National Council for Culture and Arts in Kuwait. Al Askari has supervised the publishing of cultural journals, taught at the University of Kuwait, and lectures regularly in national and international symposiums. He holds a Ph.D from the University of Manchester.

DIGITISE OR DISAPPEAR? A Digitisation Workshop, led by Asia Art Archive and The Sultan Gallery runs alongside the Global Art Forum in Kuwait. The lead organisations present a snapshot of their practice during the Forum, opening with a look at The Sultan Gallery’s archive by Kristine Khouri. Sabih Ahmed is a Senior Researcher at Asia Art Archive. Stationed in New Delhi, he has overseen numerous projects and research initiatives in India which include digitisation of personal archives as well as bibliography compilations of multi-lingual histories of art. Asia Art Archive is an independent non-profit organisation initiated in 2000 in response to the urgent need to document and make accessible the multiple recent histories of art in the region. AAA has collated one of the most valuable collections of material on contemporary art in the region—open to the public free of charge and increasingly accessible from its website. @AsiaArtArchive


GLOBAL ART FORUM LIVE SESSIONS: KUWAIT

Kristine Khouri is an independent researcher and writer based in Beirut, Lebanon. Her work focuses on modern art history in the Arab world, with an emphasis on institutional and exhibition history and networks. Khouri also frequently collaborates with artists as a researcher. @kristinekhouri Joanne Lisinski is Head of Research at Mathaf: Arab Museum of Modern Art in Doha. Her work at Mathaf has resulted in the development of the Encyclopedia of Modern Art and the Arab World. Prior to her position at Mathaf, she held various roles in arts heritage and preservation in Syria, Lebanon, Jordan and Palestine. Ruba Saleh is the Research and Collections Manager at the Palestinian Museum. She has a PhD in Regional Planning and Public Policy and her research interests include: space and power, spatial barriers and creativity, practices and policies, and informality and conflict. In 2012 she curated the international conference Jerusalem City Portrait at Venice University of Architecture. The Sultan Gallery has played an important role over the last forty years in introducing Arab artists to broader audiences, and helping to establish a vital dialogue among artists and institutions working internationally. The Sultan Gallery was initially founded in Kuwait in 1969 by the late siblings Ghazi and Najat Sultan. @SultanGallery

363


364

NEGOTIATIONS AND COLLABORATIONS: REFLECTIONS FROM THE FIELD Manal Al Dowayan and May Al Dabbagh discuss a combined artistic and academic collaborative project that addresses issues surrounding imposed and reclaimed representations of Saudi women who are constantly mystified and made to be hyper-visible at the same time. This session intends to also navigate knowledge in our current environment of data and media overload and is moderated by Kuwaiti scholar on youth and gender demographics, Al Anoud Al Sharekh. May Al Dabbagh is Assistant Professor of Social Research and Public Policy, New York University Abu Dhabi. She combines social psychology, public policy, and feminist lenses to conduct research on women and work in Saudi Arabia. She holds a BA from Harvard and a PhD from Oxford University in psychology. Manal Al Dowayan is an artist who uses photography, text and installation to examine Saudi identity, and in particular the role of women in contemporary society. Working mainly in black and white photography, she also experiments with other media and techniques. She has exhibited globally and is currently showing in two exhibitions in Dubai. @ManalAlDowayan Al Anoud Al Sharekh is an award winning researcher and gender politics consultant, who has held teaching posts in Kuwait, Europe and the USA, including a Fulbright Scholarship on Women and Islam. She has published many books and articles on political cultures and GCC kinship policies including The Gulf Family and Popular Culture and Political Identity of the Arabian Gulf States. @AAlsharekh


GLOBAL ART FORUM LIVE SESSIONS: KUWAIT

HERITAGE ENGINEERING: A CONVERSATION WITH GCC The artist collective GCC, in interviews, have stated that one of their primary objectives is to make “contemporary conditions in the Gulf ” visible by reflecting them, by appropriating, adopting and representing the branded, technophilic, hypermodernity of power and culture across the region. Critic Murtaza Vali asks, how is this reflective strategy operationalized? Is it critical? Does it separate and decelerate the present enough to provide a momentary perspective from outside its constant flow? Can the idea of heritage be expanded to accommodate this contemporary? If so, how? And what might the future hold? GCC is a delegation of artists that is critically engaged with politics, business diplomacy and corporate branding in the Gulf. Their softly subversive and critical artistic practice is best exemplified in their exhibition 'GCC: Achievements in Retrospective' which debuted at MoMa PS1 and also shown at the Sharjah Art Foundation. The delegates are: Nanu Al-Hamad, Khalid Al Gharaballi, Abdullah Al-Mutairi, Fatima Al Qadri, Monira Al Qadri, Aziz Al Qatami, Barrak Alzaid and Amal Khalaf. Murtaza Vali is a critic, curator, editor and Visiting Instructor at Pratt Institute, Brooklyn, USA. He most recently curated ‘Geometries of Difference: New Approaches to Ornament and Abstraction’ at the Samuel Dorsky Museum of Art at SUNY New Paltz and ‘Accented’ at the Maraya Art Centre in Sharjah. @murtazavali

365


366

ARCHIVING AS AN ACT OF LOVE Nuqat's concern with documenting and archiving the cultural production of the Middle East is part and parcel of its mission to stimulate the creative economy. Keeping its archives with love and concern for generations to come, Nuqat is dedicated to putting the talks and lectures of each year's conference online. The session also investigates the focus on documenting knowledge using technology and their effect on the community and economy. Nuqat is a non-profit organisation for the development of art, culture and society based in Kuwait City. Nuqat has run an annual conference on art, design and creativity since its foundation in 2009 and regularly holds events and workshops in both Arabic and English covering topics in the fields of visual, therapeutic and performing arts in addition to business and entrepreneurship. @Nuqatweets

POKE! Joumana Al Jabri in conversation with Turi Munthe: How do you tell a story today, when ‘today’ is a dopamine-addicted, tramlined, meme-themed smallscreen timehole of all things new? Joumana Al Jabri talks shifting perspectives, sensory media, ClickThrough-Rates, and asks what creatives can learn from bears. Visualizing Impact co-founded and co-directed by Joumana Al Jabri and Ramzi Jaber, specialises in data visualisation on social issues. VI’s visual & tech tools have reached over two million people across four continents and in twelve languages. VI is the recipient of Deutsche Welle’s 2014 The Bobs award for Best Social Activism. Visualizing Palestine, a project of VI, has been featured in the Washington Post, Policy Mic, Fast Company, Huffington Post, Al Jazeera, and the Guardian. @visualizingpal


GLOBAL ART FORUM

Roland Daher leads business development and strategic alliances at Wamda and is the founder of ElementM. He is a big believer in the social impact of entrepreneurship and strives to foster it in the Arab world. Daher is also a computer engineer from ESIB and Executive MBA graduate from London Business School. @rolanddaher

LIVE SESSIONS: KUWAIT

THE ARAB TECHNOCRACY Roland Daher in conversation with Turi Munthe: Who is doing what, to whom, for how much, whose lives is it changing, and who owns the end product? Is tech the great leveller, or is it business - political and economic - as usual?

367


368

FOREVER PAPER: PUBLISHING GULF LITERATURE TODAY Writers Mai Al-Nakib and Lana Shamma in conversation with Taleb Alrefai: Globalised, interconnected, and hyper-aware; these are just some of the terms that describe the presence of being online. In this entanglement of conditions, how has the dissemination of literary publications in the Gulf reacted to online platforms? If the Internet is truly the inception of Marshall McLuhan’s “global village,” where can the voices of Gulf authors and publishing houses be found? Taleb Alrefai is a Kuwaiti writer and journalist. His publications include: novels, short stories collections, a play, and critical works. His articles appear in Al-Jarida Kuwaiti newspaper and Al-Hayat. He won the Kuwait National Award for Arts & Literature in 2002, and was a chairman of Arabic Booker Prize for Fiction in 2009. He is a visiting Professor at the American University of Kuwait for Creative Writing. @talrefai1 Mai Al-Nakib teaches English and Comparative Literature at Kuwait University. Her research addresses issues linked to cultural politics in the Middle East. Her collection of short stories, The Hidden Light of Objects, won the Edinburgh International Book Festival’s First Book Award in 2014. She is currently writing her first novel. Lana Shamma is currently based in Doha where she heads the Reading & Writing Development Program at Bloomsbury Qatar Foundation Publishing. As a Fulbright Fellow in Amman, she researched the effect of the film partnerships between the US and Jordan. She received her Masters in Public Diplomacy at the University of Southern California. @itslanaaa


GLOBAL ART FORUM

Cécile B. Evans is an artist. Evans has exhibited internationally and is the recipient of awards such as Frieze’s Emdash Award and the Palais de Tokyo’s PYA Prize. She is the creator of AGNES, the Serpentine Galleries’ first digital commission and is currently working on a sequel to her recent film Hyperlinks or It Didn’t Happen. @cecilebevans

LIVE SESSIONS: KUWAIT

I THINK I SPAM Cécile B. Evans in conversation with Shumon Basar: Cécile B. Evans shares the thinking and influences behind her recent art works. Artificial Intelligence, automation, and the idea that in the future, maybe humans will be augmentation to machines - who are increasingly talking about us behind our backs.

369


370

LIVE SESSIONS: DUBAI STRANGERS, WELCOME: New invisible publics A new generation of institutions are figuring out ways to connect with far-flung, web-savvy publics that they may never meet in person. Gala Berger’s Buenos Aires-based La Ene is a pop-up, itinerant museum – currently located at Art Dubai – courtesy of a usb; the Palestine Museum, directed by Jack Persekian, aims to embrace a diasporic public – via digital platforms and international partnerships – when it opens in 2016; the Colección Patricia Phelps de Cisneros, directed and curated by Gabriel PérezBarreiro, fosters international dialogue about Latin American art and ideas, as much through online debate and research as temporary exhibitionmaking. The discussion is chaired by Kate Fowle, Chief Curator at Moscow’s Garage Museum of Contemporary Art, which opens in June 2015.


GLOBAL ART FORUM

Gala Berger is an artist based in Buenos Aires and co-founder of Museo La Ene, Galería Inmigrante and Urgente platform. She completed residencies in South Korea, Finland, Brazil and Mexico. Her work has been shown in numerous exhibitions in Argentina, Chile, Italy, USA, Germany, Brazil, Mexico, Peru, Puerto Rico. Berger is also the co-founder of the first art book fair in Buenos Aires. @gellowgalica

Kate Fowle is chief curator at Garage Museum of Contemporary Art in Moscow and director-at-large at Independent Curators International (ICI) in New York. Previously, she was executive director of ICI (2009-13), the inaugural international curator at the Ullens Center for Contemporary Art in Beijing (2007-08) and chair of the Master’s Program in Curatorial Practice, which she co-founded in 2002 for California College of the Arts in San Francisco. @garage_art

LIVE SESSIONS: DUBAI

Gabriel Pérez-Barreiro is director and chief curator of the Colección Patricia Phelps de Cisneros in New York and Caracas. He holds a PhD in Art History and Theory from Essex University and was curator of Latin American art at the Blanton Museum of Art, University of Texas at Austin, and chief curator of the 6th Mercosur Biennial. @CPPCisneros

Jack Persekian is a curator, founder and director of Anadiel Gallery and the Al-Ma’mal Foundation for Contemporary Art in Jerusalem. Persekian was born in and currently based in Jerusalem, and is now the Director and Head Curator of the Palestinian Museum. @jackpersekian

371


372

ARCHITECTURE EFFECTS: MOVING ON AFTER PROGRESS As physical space is digitised, the architect is an increasingly endangered species. In order to participate in an era of acceleration, immateriality, ephemerality and globality, the architect must mutate. Yet, it is precisely through the anachronistic culture of this species–its processes, protocols and artifacts–that an opportunity to better understand the physics of the dark matter of digital space presents itself. Troy Conrad Therrien discusses how a new series of experiments at the Guggenheim is testing how architecture can enter this space in order to expose its energy. Troy Conrad Therrien is Curator, Architecture and Digital Initiatives at the Solomon R. Guggenheim Foundation and Museum, New York. He is also an adjunct professor at the Columbia University Graduate School of Architecture, Planning and Preservation where he co-founded the Architecture Online Lab and is an editor of the Applied Research Practices in Architecture Journal. @troytherrien

TOO LONG; DIDN’T READ Christopher Bevans in conversation with Turi Munthe: We have more access to more information of more kinds than ever before. Tech has changed what we can see. Who is going to own it, how will we deliver it, what will it look like? Is it going to matter? Christopher Bevans is a Design Director for M3/Relativity Media and a Director's Fellow at MIT Media Lab. His client roster includes Pharrell Williams, Jay-Z, Daryl Hall, John Legend, Smithsonian Institute and Under Armour, among others. @cbevans1


GLOBAL ART FORUM LIVE SESSIONS: DUBAI

AURAL CONTRACT: THE VOICE BEFORE THE LAW A presentation by Lawrence Abu Hamdan introduced by Lara Khaldi: Since 2010, Lawrence Abu Hamdan’s Aural Contract has been dedicated to understanding how we are being heard today and the changing nature of testimonies and interrogations in the face of new regimes of border control, algorithmic technologies, medical sciences, and modes of surveillance. Lawrence Abu Hamdan's work deals with the relationship between listening and borders, human rights, testimony, truth and law. Abu Hamdan is the commissioned artist for the 2015 Armory and with Umashankar and the Earchaeologists, is included in Art Dubai Commissions 2015-2016. Previous solo exhibitions include ‘The Freedom Of Speech Itself’ (2012) at Showroom, London, and ‘Tape Echo’ (2013) at Beirut in Cairo and Van AbbeMuseum, Eindhoven. @LAbuHamdan Lara Khaldi is an independent curator based between Ramallah and Amsterdam. She recently completed the de Appel Curatorial Programme, Amsterdam, and is pursuing her MA degree at the European Graduate School. Khaldi was director of Khalil Sakakini Cultural Centre, Ramallah (2012-13) and Assistant Director for programmes at Sharjah Art Foundation, UAE (2009-11). She is the curator of Art Dubai Commissions and A.i.R Dubai residencies and projects 2015.

373


374

THE WORK OF ART IN THE AGE OF DIGITAL NATIVES Amit Sood in conversation with Shumon Basar:The Google Cultural Institute, which includes the Google Art Project, is forging new ways of engaging with the arts through technology. Its director will discuss, ‘Can something natively physical be as comfortable in digital?’ Amit Sood is the founder of the Google Art Project and Director at the Cultural Institute, prior to that he has held senior roles most recently in Google's Android team in mountain view, and has spent time leading Google's Marketing efforts for its GEO products in EMEA. He continues to manage the expansion of the Art Project and other cultural initiatives at Google. @googleart

LIVE TRANSMISSION: 50 YEARS OF MEDIA IN THE UAE In 1965, while still in secondary school, Hessa Al Ossaily worked at 'Sawt Al Sahel'; the UAE's first radio station, as an announcer before moving to the Dubai studios of Kuwait TV, becoming the first national TV announcer. In December 2014, Al Ossaily was recognised by the UAE government for her pioneering role in media. UAE filmmaker and scholar Dr. Saoud Al Mulla holds a PhD on the history of cinema in the UAE, and now serves as the Director of the Higher Colleges of Technology in Dubai. This panel, moderated by Global Art Forum co-director Sultan Sooud Al Qassemi, discusses the advent of technology on the UAE culture and the impact it has on shaping the identity of the UAE over the past 50 years. This panel is conducted in Arabic. Dr. Saoud Al Mulla is Director, Higher Colleges of Technology-Dubai Colleges and holds a PhD in Communication, Cultural and Media Studies, University of Gloucestershire, UK with a research focus on UAE cinema - history and culture identity. Dr. Saoud spent over 10 years in teaching and management in the applied media field and remains passionate about media and film making. @saoudAlMulla


LIVE SESSIONS: DUBAI

VALUES, VIRTUES AND THE VIRTUAL An early wave of “art dotcoms” in the ‘90s was followed in the ‘10s by a second surge of online dealers, matchmakers, auction houses and analysts. The likes of Artsy and Paddle8 have become household names in the art world, but rarely have the protagonists of internet marketplaces been brought together to discuss ideas around selling art online, and the impact of the ‘jpeg revolution’ on existing art market structures and how we view and interact with works of art. Financial Times columnist and art market reporter Georgina Adam leads Art Tactic founder Anders Petterson, Artsy President Sebastian Cwilich and Paddle8 Managing Director Thomas Galbraith in a debate about our online art world.

GLOBAL ART FORUM

Hessa Al Ossaily is the first TV announcer in the country and is known as the “mother of UAE media”. She was Director of the Ministry of Information and Culture's Exhibition Department for more than 30 years and Expo General Commissioner for the UAE at its pavilions at World Expos.

Georgina Adam is editor-at-large, art market, for The Art Newspaper, and writes a weekly column on Saturday for the Financial Times. In 2014 she published Big Bucks, The Explosion of the Art Market in the 21st century. In addition to her specialisation in the art market, Adam is particularly interested in emerging cultural centres. @georginaadam Sebastian Cwilich is the president and COO of Artsy, the art collecting and education resource. Artsy provides free access to an encyclopedic database of art, architecture, and design, spanning historical to modern and contemporary art. Previously, Sebastian launched Christie's expanded private sales division, and was a software engineer at AT&T (Bell) Labs. @artsy and @scwilich

375


376 Thomas Galbraith is Managing Director, Auctions at Paddle8. He is responsible for managing Paddle8’s worldwide sales of art, design, and collectibles and oversees a teams of specialists based in New York, Los Angeles, and London. Thomas has deep experience in the online art landscape, among other positions, having worked at artnet AG serving as Director of Global Strategy. @Paddle8 Anders Petterson is the founder and managing director of ArtTactic Ltd, a London-based art market research and analysis company set up in 2001. Anders Petterson is a regular lecturer on the topic of ‘Art as an asset class’ and ‘Art market analysis’ at Sotheby’s Institute, Christie’s Education and IESA. @ArtTactic

WE LIVE IN THE EXOSKELETON OF THE INTERNET In this illustrated conversation, writer and artist James Bridle discusses how human intentions shape technology, and in turn, the world around us. Together with curator and writer Omar Kholeif, they discuss questions of aesthetics, agency, democracy and accountability in the information age. James Bridle is a writer and artist based in London, UK. His writing on art, technology and culture is published by national newspapers and magazines, as well as online, and his work has been exhibited internationally. @jamesbridle Omar Kholeif is currently Curator at the Whitechapel Gallery, London, Senior Curator at HOME, Manchester as well as Senior Editor of Ibraaz Publishing. Previously he was Curator at FACT, Foundation for Art and Creative Technology, Liverpool. His books include Vision, Memory and Media (2010) and You Are Here: Art After the Internet (2014). Kholeif is The Abraaj Group Art Prize 2015 Guest Curator. @everythingOK


Amar Bakshi is the founder of Shared Studios, an arts organization that incorporates technology into built environments to connect people across divides in geography, ideology, and identity. Shared Studios’ first major initiative, Portals, retrofits shipping containers with specialized audio-video communications equipment and places them in cities around the world. @amarcbakshi and @SharedStudios

LIVE SESSIONS: DUBAI

Ayssar Arida is an urbatect, thinker, and design entrepreneur. He runs URBATECTURE urban design thinking from Beirut and London, and advises international organizations in culture, education, urbanism and design. He co-founded toy start-up urbacraft.com in 2014. His research focuses on the dialogue between popular culture, scientific paradigms, and urban planning, first introduced in his book Quantum City. @ayssar

GLOBAL ART FORUM

CITIES: HOW GOOD IS SMART? Aysar Arida, Amar Bakshi and Noah Radford in conversation with Parag Khanna: HSBC's airport ads tell us: "In the future, we will be planting cities." Indeed, we already are. Dubai has declared its ambition to be the world's smartest city by 2020. Other "smart cities" are sprouting up from Masdar to South Korea's Songdo. Should more cities be smart -- in the sense of efficient and sustainable -- or are they already too smart surveillance states that homogenize society? What is the balance between culture and technology in this new global form?

Parag Khanna is Managing Partner of Hybrid Reality, a geostrategic advisory firm. He is also a Senior Fellow of the New America Foundation and Adjunct Professor at the Lee Kuan Yew School of Public Policy at the National University of Singapore. He is author of the international bestsellers The Second World and How to Run the World. @paragkhanna Noah Raford is an advisor on futures, foresight, and innovation at the UAE Prime Minister’s Office. Noah helped establish the country’s first national foresight unit and is part of a special projects team that identifies emerging opportunities, develops strategic partnerships, and prototypes future initiatives. @nraford

377


378

THE USE AND ABUSE OF YOUTUBE FOR LIFE The Otolith Group: Kwodo Eshun and Anjalika Sagar in conversation with Shumon Basar: The advent of YouTube in 2005 installed the mediatic conditions for new tendencies in appropriationism and associative archaeology and new forms of futurology and forgetting. In their presentation, The Otolith Group speculate upon 21st century cultural practices as a return of Nietzsche’s models of antiquarian, monumental and critical history in the form of interspecies friendshipvideos, Dark Enlightenment screeds, Anthropogenic visualisations, OctoDad tutorials and Farocki gifs. The Otolith Group is an award winning artist led collective founded by Anjalika Sagar and Kodwo Eshun in 2002. The Group's work explores the legacies and potentials of liberation struggles, speculative futures and science-fictions. @theotolithgroup


GLOBAL ART FORUM

Ayesha Khanna is CEO of Technology Quotient, which develops content and technology platforms for the vocational and K-12 educational sectors. From Jan-Aug 2014, she served on the Singapore Ministry of Education’s ASPIRE Steering Committee on higher education reform. She is the Founder of 21C GIRLS, which delivers creative and engaging coding and robotics classes for school girls in Asia. @ayeshakhanna1

LIVE SESSIONS: DUBAI

DEATH OF THE IVORY TOWER: WHY APPLIED EDUCATION WILL DEFINE THE FUTURE As every job in the future increasingly has an element of technology and data science in it, governments are rushing to make coding and robotics mandatory for school children. But, says Ayesha Khanna, we must not neglect the importance of creativity, art and beauty in creating technology – lest we create armies of graduates who are easily replaced by the very robots they create.

379


380

TMAI (TOO MUCH ARTIFICIAL INTELLIGENCE) Cécile B. Evans and Dan O'Hara in conversation with Shumon Basar: Humans have always strived to invent something more intelligent than themselves — and have been equally petrified by the possible consequences. But, the Singularity has already happened on our screens. And if popular culture is a barometer of our collective fears and desires, what do we make of the resurgence of Artificial Intelligence in recent cinema, literature and art? Cécile B. Evans is an artist. Evans has exhibited internationally and is the recipient of awards such as Frieze’s Emdash Award and the Palais de Tokyo’s PYA Prize. She is the creator of AGNES, the Serpentine Galleries’ first digital commission and is currently working on a sequel to her recent film Hyperlinks or It Didn’t Happen. @cecilebevans Dan O’Hara teaches at New College of the Humanities, London, and taught previously at the Universities of Cologne and Oxford. His most recent book is Extreme Metaphors: Interviews with J. G. Ballard, 1967-2008. @skeuomorphology


GLOBAL ART FORUM

89plus The 2015 Global Art Forum features the launch of a two-year partnership with 89plus, the long-term, international, multi-platform research project cofounded by Simon Castets and Hans Ulrich Obrist, investigating the generation of innovators born in or after 1989. The year 1989 saw the introduction of the World Wide Web and the beginning of the universal availability of the Internet. Positing a relationship between these world-changing events and creative production at large, 89plus introduces the work of some of this generation’s most inspiring protagonists.

89PLUS

89plus Dubai is the first such presentation in the Middle East and South Asia and is supported by Dubai Design District (d3). Hans Ulrich Obrist and Simon Castets are joined at Art Dubai by artist and 89plus collaborator Abdullah Al Mutairi; they lead a series of closed interviews and workshops (on March 18-19) with creative/cultural protagonists, with the aim of working up ideas and points of discussion that feed into the plans for a collaborative project in March 2016. Obrist, Castets and Al-Mutairi also deliver a presentation and discussion on 89plus at the Global Art Forum. Abdullah Al-Mutairi (b.1990 - Kuwait) is a Kuwaiti artist based in New York. He has exhibited at Art Dubai, UAE; Mathaf, Qatar; The Serpentine Gallery, UK; and contributed to Hans-Ulrich Obrist and Simon Castets ongoing digital natives project 89plus. Al-Mutairi is also a member of the GCC collective, whose work has been exhibited at MoMA PS1, Fridericianum, New Museum and the Sultan Gallery, among other institutions. @Al_Bedoui

381


382 Simon Castets is the Director and Curator of Swiss Institute, New York. Along with Hans Ulrich Obrist, he is the co-founder of the research project 89plus, which investigates the generation of artists born with the introduction of the World Wide Web. He holds an MA in Curatorial Studies from Columbia University, New York and a MA in Cultural Management from Sciences Po, Paris. @SimonCastets Hans Ulrich Obrist is Co-director of the Serpentine Gallery, London. Prior to this, he was the Curator of the Musée d’Art Moderne de la Ville, Paris. Since his first show “World Soup” (The Kitchen Show) in 1991 he has curated more than 250 shows. @HUObrist

DIGITISING ARCHIVES WORKSHOP Relating to the Global Art Forum’s theme of technologies, the Global Art Forum in Kuwait includes a two-day Digitising Archives Workshop led by the Asia Art Archive (Hong Kong) and Sultan Gallery (Kuwait), taking place at Dar al-Athar al-Islamiyyah. The workshop features the participation of the Arab Image Foundation; The Dar al-Athar al-Islamiyyah; The Khalid Shoman Foundation; Kuwait's National Council for Culture, Art and Letters; Kuwait University; Mathaf: Arab Museum of Modern Art; Palestinian Museum and Salama bint Hamdan Al Nahyan Foundation The two-day workshop is an opportunity to share best practice and debate both practical and conceptual ideas around the digitisation of archives and artworks. Around 24 participants were selected for the workshop, with priority given to those working in this area and based in the GCC and wider Middle East/ South Asia region. Through an engagement with some of the existing and on-going archival projects in South Asia and


GLOBAL ART FORUM

West Asia, this workshop examines the very practice of archiving in a digital world as it is conducted in research institutions as well as its appropriation in artistic practice. The workshop includes presentations and open-floor discussions to explore various questions ranging from what forms can archives take in the current technological milieu; how do we recover undocumented histories; can the very field of visual art be re-imagined through archiving; and, what questions do we want to ask of the future and what shape will we give to the past? The workshop takes as its point of departure the possibilities that lie in the wake of new archival initiatives in the Arab world and south Asia, reaching out to individuals and entities engaged in or developing a project on digitising material.

DIGITISING ARCHIVES

WORKSHOP LEADERS Kristine Khouri is an independent researcher and writer based in Beirut, Lebanon. Her work focuses on modern art history in the Arab world, with an emphasis on institutional and exhibition history and networks. Khouri also frequently collaborates with artists as a researcher. @kristinekhouri The Sultan Gallery has played an important role over the last forty years in introducing Arab artists to broader audiences, and helping to establish a vital dialogue among artists and institutions working internationally. The Sultan Gallery was initially founded in Kuwait in 1969 by the late siblings Ghazi and Najat Sultan. @SultanGallery Sabih Ahmed is a Senior Researcher at Asia Art Archive. Stationed in New Delhi, he has overseen numerous projects and research initiatives in India which include digitisation of personal archives as well as bibliography compilations of multi-lingual histories of art. Asia Art Archive is an independent non-profit organisation initiated in 2000 in response to the urgent need to document and make accessible the multiple recent histories of art in the region. AAA has collated one of the most valuable collections of material on contemporary art in the region—open to the public free of charge and increasingly accessible from its website. @AsiaArtArchive

383


384

GLOBAL ART FORUM PARTNERS The Dubai Culture and Arts Authority was launched on March 8, 2008 by His Highness Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, UAE Vice President & Prime Minister and Ruler of Dubai. Dubai Culture plays a critical part in achieving the vision of the Dubai Strategic Plan 2015 of establishing the city as vibrant, global Arabian metropolis that shapes culture and arts in the region and the world. The organisation has announced several initiatives that strengthen the historic and modern cultural fabric of Dubai. These include: The Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum Patrons of the Arts Awards: The first of its kind initiative in the Arab world honouring individuals and organisations who have made financial or in kind contributions through sustained support to visual arts, performing arts, literature and film in the region; Dubai Art Season: The city’s premier umbrella arts initiatives which encompasses of Art Week (Art Dubai, Design Days Dubai, and SIKKA Art Fair), and Middle East Film & Comic Con, to highlight the Emirate’s growing creative landscape within the international circuit; SIKKA Art Fair: An annual art fair aimed at promoting Emirati and local artists in the UAE; and Dubai Festival for Youth Theatre: An annual festival that celebrates and fosters the art of theatre in the UAE. Dubai Design District, better known as d3, is dedicated to fostering the growth of the Emirate’s design, fashion and luxury industry. It offers businesses, entrepreneurs and individuals a creative community that will be at the very heart of the region’s design scene. d3 is the newest of TECOM Investments’ freezone business parks – with 11 buildings currently under construction. Once complete, d3 will be a purpose built environment with the vision of creating a world class creative community that engages, nurtures and promotes local, regional and global design talent. d3’s facilities will include everything from cutting-edge design institutes to residential, hospitality, retail and office space. The District will be characterised by distinct public areas, unique street furniture and shaded walkways. Located close to Mohammed Bin Rashid City, the District is in sight of the Creek, Dubai’s historic and mercurial trading epicentre, Burj Khalifa, the world’s tallest building, and Dubai Mall, the world’s largest shopping complex. The Tamdeen Group, Kuwait's outstanding property developer and investor, is proud to support the Global Art Forum in Kuwait. One of the Tamdeen Group’s flagship developments, 360 MALL integrates retail, leisure and entertainment in a luxury environment; positioning it as the premier luxury shopping experience in Kuwait offering shoppers and visitors 82,000 sq.m of exciting leisure and shopping experiences. Amongst its stores are a mix of luxury brands, dining and entertainment which have been introduced for the first time in Kuwait. The mall’s elegant interiors include seven different experience zones. 360 MALL marks a milestone in the growth of the retail sector in Kuwait and is clearly setting benchmarks for the industry.


Nuqat, first known as "Nuqat Ala Al Huroof," started off with one objective in mind - to develop Arab creativity on all levels, encompassing design, advertising, architecture, fashion, production and all other pertinent social and cultural fields. Established out of frustration with the lack of spirited exchange in the Middle East, the Nuqat team is made up of like-minded cultural visionaries from Lebanon, Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain, and Dubai who have a growing optimism about fueling creative dialogue in the region. Nuqat’s mission as growing cultural force is to advance creativity and enrich society. It aims to establish Nuqat institutes in different cities across the Middle East and to develop a specialized educational curriculum, in addition to organizing the ongoing annual Nuqat conferences for tackling a variety of pressing topics in the creative realm. Since 2009, Nuqat has hosted a yearly conference and a wide range of activities including workshops, exhibitions and design competitions.

GLOBAL ART FORUM PARTNERS

The Sultan Gallery has played an important role over the last forty years in introducing Arab artists to broader audiences, and helping to establish a vital dialogue among artists and institutions working internationally. The Sultan Gallery was initially founded in Kuwait in 1969 by the late siblings Ghazi and Najat Sultan. Up until 1990 it operated thoroughly as a convergence point for not only artists and intellectuals exploring polemic issues on Arab society, but also the general public. The mission of Sultan Gallery has since been about propagating contemporary and secular movements through Arab art. Upon reopening its doors to the public in 2006, director of the space, Farida Sultan, has continued working avidly with a wide range of artists to advance a critical art discourse emerging in the country. The Gallery takes pride in supporting up-and-coming artists, and is highly receptive to experimental practices dealing with sound, video, performance, publications, as well as networks and the media.

GLOBAL ART FORUM

The Dar al-Athar al-Islamiyyah (DAI) was created to support the loan of objects from the al-Sabah Collection to the State of Kuwait and currently operates under the auspices of the National Council of Culture, Arts, and Letters. Over time the mission has grown to include promoting the fusion of people, cultures and ideas both in Kuwait and in countries hosting DAI exhibitions, which are drawn from the 30,000-piece al-Sabah Collection. The DAI's cultural season programme, now in its 20th year, also foments the fusion of ideas, people and cultures. Throughout the cultural season, the DAI hosts activities and events that share aspects of the world around us, opening its doors to welcome all those who choose to enter and participate.

385


386 SPECIAL THANKS TO

Sabih Ahmed Shurooq Alghanim Abed Al Kadiri Marzooq Al Marzooq Mohammad Jassim Al Marzouq Sultan Sooud Al Qassemi Muath Al-Roumi Sheikha Hussah Sabah al-Salem al-Sabah Sheikha Paula al-Sabah Barrak Alzaid Katherine C. Baker Tayseer Barakat Shumon Basar Amer Huneidi Sue Kaoukji Kristine Khouri Turi Munthe Hammad Nasar Nuqat Rana Sadik Farida Sultan All at The Dubai Culture and Arts Authority )All at the Dubai Design District (d3


‫‪About GLOBAL ART FORUM‬‬

‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫منتدى الفن العالمي‬ ‫كان آرت دبي قد أطلق منتدى الفن العاملي مع أوىل دوراته‬ ‫يف العام ‪ ،2007‬وتقدمه يف نسخته التاسعة لعام ‪2015‬‬ ‫هيئة دبي للثقافة والفنون‪ ،‬حيث يقام بدعم من‬ ‫حي دبي للتصميم (‪.)d3‬‬ ‫ ‬ ‫هذا وسيطلق منتدى الفن العاملي فعالياته من مدينة الكويت يف‬ ‫دار اآلثار اإلسالمية بدعم من مجموعة تمدين وبالتعاون مع‬ ‫سلطان غالريي ونقاط‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ّ‬ ‫تشكل صحيفة إنرتناشيونال نيويورك تايمز الشريك اإلعالمي‬ ‫الدويل لـمنتدى الفن العاملي‪.‬‬

‫َ‬ ‫‪ 89‬بلس‬ ‫ستشهد دورة هذا العام من منتدى الفن العاملي يف دبي إطالق‬ ‫بحثي‬ ‫شراكة ملدة عامني مع ‪ 89‬بلس‪ ،‬واألخرية عبارة عن مشروع‬ ‫ّ‬ ‫دويل أسسه كل من سايمون كاستس‬ ‫متعدد املنصات ذو طابع‬ ‫ّ‬ ‫وهانس أولريخ أوبريست ليعنى بتفحّ ص جيل املخرتعني‬ ‫املولودين يف العام ‪ 1989‬أو يف األعوام التي تلته‪ .‬هذا وستيم تقديم‬ ‫مطالعة من أوبريست وكاستس مع الفنان الكويتي عبد الله‬ ‫املطريي حول هذا املشروع ضمن فعاليات آرت دبي ‪ ،2015‬عىل أن‬ ‫تفيض الشراكة إىل تقديم مشروع مشرتك بني ‪ 89‬بلس وآرت دبي‬ ‫يزاح الستار عنه يف العام ‪.2016‬‬ ‫ورشة عمل رقمنة المحفوظات‬ ‫وضمن سياق ثيمة منتدى الفن العاملي عن التكنولوجيا وأثرها عىل‬ ‫عالم الفن والثقافة واملجتمع‪ ،‬وبالتزامن مع إطالق فعالياته للمرة‬ ‫األوىل يف الكويت‪ ،‬يسر «آرت دبي» استضافة ورشة عمل حول‬ ‫حفظ وأتمتة األرشيفات بإشراف كل من سلطان غالريي (الكويت)‬ ‫وأرشيف آسيا الفني (هونج كونج) يف دار اآلثار اإلسالمية‪.‬‬

‫‪387‬‬

‫منتدى المنتدى‬ ‫منتدى املنتدى هو حاضنة معرض آرت دبي اإلعالمية والتي تتخذ‬ ‫من بهو مدينة جمريا مقراً لها‪ .‬تتضمن نسخة هذا العام عروضاً‬ ‫لفيديوهات توثق جلسات منتدى الفن العاملي السابقة‪ ،‬فضال ً عن‬ ‫نقل حي لجلسات عام ‪ 2015‬الحالية من ميناء السالم‪.‬‬


‫‪388‬‬

‫المساهمون‬ ‫‪َ 89‬‬ ‫بلس‬ ‫أرشيف آسيا الفني‬ ‫جي‪ .‬يس‪ .‬يس‪.‬‬ ‫مجموعة أوتوليث‬ ‫نقاط‬ ‫أندريس بيرتسن‬ ‫باراغ خانا‬ ‫تروي كونراد ثرييني‬ ‫توماس جالربيث‬ ‫جاك برسكيان‬ ‫جاال بريغر‬ ‫جمانة الجابري‬ ‫جوان ليسنسيك‬ ‫جورجينا آدم‬ ‫جيمس برايدل‬ ‫ّ‬ ‫حصة العسييل‬

‫دان أوهارا‬ ‫سايمون كاستيتس‬ ‫د‪ .‬سعود املال‬ ‫ربا صالح‬ ‫روالن ضاهر‬ ‫سليمان العسكري‬ ‫سيباستيان كوليتش‬

‫سيسيل بي‪ .‬إيفانز‬ ‫صبيح أحمد‬ ‫طالب الرفاعي‬ ‫عايشة خانا‬ ‫عبد الله املطريي‬ ‫عمار بكيش‬ ‫عمر خليف‬ ‫العنود الشارخ‬ ‫غابرييل برييز‪-‬باريريو‬ ‫قيصر عريضة‬ ‫كايت فوايل‬ ‫كريستوفر بيفانز‬ ‫كريستني خوري‬ ‫الرا خالدي‬ ‫النا شمّ ا‬ ‫لوران غاڤو‬ ‫لورنس أبو حمدان‬ ‫مرتىض فايل‬ ‫منال الضويّان‬ ‫مي الدباغ‬ ‫مي النقيب‬ ‫نواه رافورد‬ ‫هانس أولريخ أوبريست‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫تحميل تحديث؟‬

‫يعقد منتدى الفن العاملي يف نسخته التاسعة تحت عنوان‬ ‫تحميل تحديث؟ متخذاً من التكنولوجيا ووقعها عىل‬ ‫ً‬ ‫ثيمة له‪ .‬يتوىل إدارة املنتدى‬ ‫عالم الفن والثقافة وغريهما‬ ‫توري مونث وسلطان سعود القاسمي‪ ،‬فيما يشرف عليه‬ ‫شومون باسار‪.‬‬

‫‪Theme & speakers‬‬

‫منتدى الفن العاملي التاسع هو محرك بحث يبحر يف نطاق‬ ‫التطورات التكنولوجية‪ .‬يقوم تحميل تحديث؟ بمسح املايض‬ ‫والحاضر بحثاً عن التبعات املربمجة وتلك غري املقصودة‬ ‫لالبتكار‪ .‬فالتكنولوجيا ليست فقط من َتجاً من صنع اإلنسان‬ ‫وحسب‪ ،‬ولكنها فعل تغذية مرتجعة لعملية إعادة‬ ‫تشكيل هويتنا وعالقتنا ببعضنا البعض والعالم من حولنا‪.‬‬ ‫يتخذ أخصائيو التكنولوجيا ورجال األعمال وكبار املديرين‬ ‫التنفيذيني واملؤرخني والفالسفة وصناع السينما والفنانني‬ ‫والتغيات‬ ‫ومديري املتاحف تدابري تجاه أحالم التكنولوجيا‬ ‫ّ‬ ‫التي تليها يف الواقع الفني واالجتماعي والسيايس‪.‬‬

‫مديري منتدى الفن العالمي‬ ‫توري مونث‪ ،‬هو رائد أعمال في مجال الصحافة‬ ‫ّ‬ ‫واإلعالم‪ ،‬ومهتم بالشأن اإلجتماعي والسياسي‬ ‫في الشرق األوسط‪ .‬أسس ديموتكس في العام‬ ‫‪ ،2007‬وهي خدمة إخبارية نالت العديد من الجوائز‪،‬‬ ‫ً‬ ‫تعتمد المواطن الصحفي مصدرا للمعلومات‪ .‬يقدم‬ ‫توري االستشارات ويعمل عن قرب مع ويستثمر في‬ ‫المبادرات الصاعدة في مجال اإلعالم‪@turi .‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫سلطان سعود القاسمي معلق‪ ،‬معلق في الشؤون‬ ‫السياسية واإلجتماعية واالقتصادية في الشرق‬ ‫األوسط‪ .‬نشرت أعمدة له في الفاينانشال تايمز‬ ‫وفورين بوليسي واإلندبندينت والغارديان‪ .‬والقاسمي‬ ‫زميل في المختبر اإلعالمي لمعهد ماساتشوستس‬ ‫للتكنولوجيا (إم آي تي) ومؤسس مؤسسة بارجيل‬ ‫للفنون (الشارقة)‪@SultanAlQassemi .‬‬ ‫المشرف العام للمنتدى‬ ‫شومون باسار‪ ،‬هو المدير السابق لـمنتدى الفن‬ ‫ّ‬ ‫العالمي في نسخته السادسة‪ ،‬ومفوض النسخ‬ ‫ً‬ ‫السابعة والثامنة‪ .‬أصدر مؤخرا بالتعاون مع دوغالس‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫كوبالند وهانس أولريخ أوبريست كتابا جديدا بعنوان‬ ‫ّ‬ ‫عصر الزالزل‪ :‬دليل إلى الواقع المتطرف‪ ،‬باإلضافة‬ ‫ّ‬ ‫لتقديمه خدمات استشارية لـمؤسسة برادا للمجمع‬ ‫الثقافي الجديد الذي تعمل المؤسسة على إقامته‬ ‫في ميالنو‪@SB_ISR .‬‬

‫‪389‬‬


‫‪390‬‬

‫ربا صالح هي مديرة األبحاث والمقتنيات في المتحف الفلسطيني‪.‬‬ ‫ربا حاصلة على شهادة الدكتوراه في التخطيط اإلقليمي والسياسة‬ ‫العامة ويشتمل بحثها على الفضاء والطاقة‪ ،‬الحواجز واإلبداع‪ ،‬الممارسات‬ ‫والسياسة باإلضافة الى الغير رسمية والتعارض‪ .‬في ‪ 2012‬قامت ربا بدور‬ ‫القيمة في المؤتمر العالمي صورة مدينة القدس في جامعة الهندسة‬ ‫المعمارية في البندقية‪@palmuseum .‬‬

‫المفاوضات وعالقات التعاون‪ :‬تأمالت من الميدان‬ ‫تناقش منال الضويّان ومي الدباغ مشروعاً تعاونياً فنياً وأكاديمياً مشرتكاً‬

‫يعالج القضايا املحيطة بالتمثيل القسري واملكتسب للنساء السعوديات‬ ‫اللوايت يتم إحاطتهن دائماً بهالة من الغموض واإلفراط يف الظهور يف الوقت‬ ‫نفسه‪ .‬وتعتزم هذه الجلسة أيضاً‬ ‫ّ‬ ‫التنقل يف مجال املعرفة يف بيئتنا الحالية‬ ‫املكونة من البيانات وزيادة حمولة وسائل االعالم‪ .‬تدير الجلسة الباحثة‬ ‫الكويتية يف شؤون الشباب وتركيبة الجنسني السكانية‪ ،‬العنود الشارخ‪.‬‬ ‫مي الدباغ أستاذ مساعد في البحوث االجتماعية والسياسة العامة‪،‬‬ ‫جامعة نيويورك أبوظبي‪ .‬تجمع الدباغ بين علم النفس االجتماعي‪،‬‬ ‫والسياسة العامة‪ ،‬والنقد النسوي إلجراء البحوث حول المرأة والعمل في‬ ‫المملكة العربية السعودية‪ .‬وهي حاصلة على درجة البكالوريوس من‬ ‫جامعة هارفارد ودرجة الدكتوراه من جامعة أكسفورد في علم النفس‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫منال الضويان فنانة تستخدم التصوير الفوتوغرافي‪ ،‬والنص‪ ،‬والتركيب‬ ‫لدراسة الهوية السعودية‪ ،‬وعلى وجه الخصوص دور المرأة في المجتمع‬ ‫ّ‬ ‫المعاصر‪ .‬تعمل الضويان بشكل رئيسي من خالل التصوير الفوتوغرافي‬ ‫األبيض واألسود‪ ،‬ولها تجارب مع وسائل وتقنيات أخرى‪ .‬لها عروض عالمية‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫وتعرض أعمالها حاليا في اثنين من المعارض في دبي‪.‬‬ ‫‪@ManalAlDowayan‬‬ ‫العنود الشارخ باحثة واستشارية في السياسات الجندرية حاصلة على‬ ‫عدة جوائز‪ .‬شغلت وظائف تدريسية في الكويت وأوروبا والواليات المتحدة‬ ‫األمريكية‪ ،‬بما في ذلك منحة فولبرايت للمرأة واإلسالم‪ .‬نشرت الشارخ‬ ‫العديد من الكتب والمقاالت حول الثقافات السياسية وسياسات القرابة‬ ‫في مجلس التعاون الخليجي في مطبوعات منها أسرة الخليج والثقافة‬ ‫الشعبية والهوية السياسية لدول الخليج العربي‪@AAlsharekh .‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫ّ‬ ‫جلسات حية (الكويت)‬ ‫نشر‪ :‬اإلعالم والرسالة في كويت القرن العشرين‬

‫يناقش سليمان العسكري دور مجلة العربي‪ -‬وهي منصة فكرية مشهودة‬ ‫للمفكرين والك ّتاب العرب نشرت ألول مرة يف عام ‪ - 1858‬ضمن سياقات‬ ‫التكنولوجيا الجديدة‪ ،‬بما يف ذلك املطبوعات والتلفاز‪ ،‬ووقعها عىل املشهد‬ ‫الثقايف يف الكويت ومنطقة الخليج‪ .‬تجرى هذه مع سلطان سعود القاسمي‬ ‫املحادثة باللغة العربية‪.‬‬ ‫سليمان العسكري باحث وصحفي ومحرر سابق لمجلة العربي واألمين‬ ‫العام السابق للمجلس الوطني للثقافة والفنون في الكويت‪ .‬أشرف‬ ‫العسكري على نشر المجالت الثقافية‪ ،‬كما قام بالتدريس في جامعة‬ ‫الكويت‪ ،‬وألقى محاضرات بصورة منتظمة في ندوات وطنية ودولية‪ .‬وهو‬

‫‪LIVE SESSIONS: KUWAIT‬‬

‫حاصل على درجة الدكتوراه من جامعة مانشستر‪.‬‬

‫الرقمنة أو الزوال؟‬

‫يقام بالتزامن مع فعاليات منتدى الفن العاملي يف الكويت ورشة عمل حول‬ ‫الرقمنة بإشراف أرشيف آسيا الفني وسلطان غالريي حيث تقدّ م تلك‬ ‫املنظمات الرائدة ملحة عن ممارساتها خالل املنتدى‪ ،‬مفسحة املجال إللقاء‬ ‫نظرة عىل أرشيف سلطان غالريي من قبل كريستني خوري‪.‬‬ ‫صبيح أحمد باحث أول في أرشيف آسيا الفني مقيم في نيو دلهي‪ .‬قام‬ ‫باإلشراف على العديد من المشاريع والمبادرات البحثية في الهند والتي‬ ‫تشمل رقمنة األرشيفات الشخصية وتجميع مراجع لتأريخات متعددة‬ ‫اللغات للفن‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أبصر أرشيف آسيا الفني النور في عام ‪ 2000‬استجابة للحاجة الملحة‬ ‫لتوثيق وتأمين تأريخات الفن الحديثة والمتعددة للفن المعاصر في‬ ‫ّ‬ ‫المنطقة‪ .‬مع هيئة دولية لإلدارة‪ ،‬ومجلس استشاري يتكون من قيمين‬ ‫فنيين ونقاد معروفين‪ ،‬باإلضافة إلى مشاركات بحثية في المنطقة‪ ،‬جمع‬ ‫«أرشيف آسيا الفني» واحدة من المجموعات األكثر قيمة من المواد‬ ‫المتعلقة بالفن المعاصر في المنطقة‪@AsiaArtArchive .‬‬ ‫كريستين خوري باحثة مستقلة وكاتبة مقيمة في بيروت‪ ،‬لبنان‪ .‬يدرس‬ ‫عملها تاريخ الفن الحديث في العالم العربي‪ ،‬ويركز على تاريخ وشبكات‬ ‫ً‬ ‫تواصل المؤسسات والمعارض‪ .‬كثيرا ما تتعاون خوري مع فنانين كباحثة‪.‬‬ ‫‪@kristinekhouri‬‬ ‫جوان ليزينسكي هي رئيس قسم األبحاث في متحف‪ ،‬المتحف العربي‬ ‫للفن الحديث في الدوحة‪ ،‬وقد أدى عملها في متحف إلى والدة موسوعة‬ ‫الفن الحديث والعالم العربي‪ .‬شغلت جوان قبل منصبها في متحف مناصب‬ ‫ُ‬ ‫مختلفة تعنى بتراث الفنون والحفاظ عليها في سوريا ولبنان واألردن‬ ‫وفلسطين‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫لعب سلطان غاليري دورا هاما على مدى األربعين عاما الماضية في‬ ‫تقديم الفنانين العرب لجمهور أوسع‪ ،‬والمساعدة على إقامة حوار حيوي‬ ‫بين الفنانين والمؤسسات العاملة على الصعيد الدولي‪ .‬تأسس سلطان‬ ‫َ‬ ‫غاليري في الكويت في عام ‪ 1969‬من قبل المرحومين األشقاء غازي‬ ‫ونجاة سلطان‪@SultanGallery .‬‬

‫‪391‬‬


‫‪392‬‬

‫لكزة!‬

‫كيف بإمكانك رواية قصة اليوم‪ ،‬عندما يكون اليوم مدمناً للدوبامني‪ ،‬سائراً‬ ‫عىل سكة‪ ،‬ثقباً زمنياً ميميّاً عىل شاشات صغرية تختصر كل ما هو جديد؟‬ ‫تتحدث جومانة الجابري مع توري مونث عن وجهات النظر املتحوّلة‬ ‫ووسائل اإلعالم الحيس من خالل النقر اإللكرتوين املسعّ ر‪ ،‬لتسأل عمّ ا يمكن‬ ‫للمبدعني أن يتعلموه من الدببة‪.‬‬

‫تتخصص فيزوااليزنغ إمباكت (في آي) المؤسسة والمدارة من ِقبل جمانة‬ ‫ّ‬ ‫الجابري و رمزي جابر في تجسيد البيانات المتعلقة بالقضايا االجتماعية‪.‬‬ ‫وقد تمكنت أدوات في آي البصرية والتكنولوجية من الوصول إلى أكثر من‬ ‫مليوني شخص في أربع قارات من خالل إثني عشر لغة‪ .‬حازت في آي عام‬ ‫‪ 2014‬على جائزة البوب من قبل دويتشه فيله ألفضل نشاط اجتماعي‪.‬‬ ‫تجسيد فلسطي هو مشروع لـفي آي تم نشره في صحيفة واشنطن‬ ‫بوست‪ ،‬بوليسي مايك‪ ،‬فاست كومبان»‪ ،‬هافينغتون بوست‪ ،‬قناة الجزيرة‪،‬‬ ‫والجارديان‪@visualizingpal .‬‬

‫التكنوقراطية العربية‬

‫روالند ظاهر يف محادثة مع توري مونث‪ :‬من يقوم بفعل ماذا‪ ،‬ولصالح‬ ‫من‪ ،‬وبكم من القدر‪ ،‬ومن يمتلك املنتج النهايئ؟ هل التكنولوجيا هي املقياس‬ ‫الكبري‪ ،‬أم هو عمل‪ -‬سيايس واقتصادي‪ -‬كالعادة؟‬ ‫يقود روالند ظاهر بتطوير األعمال والتحالفات االستراتيجية في ومضة‪،‬‬ ‫وهو مؤسس لـإليمينت إم‪ .‬هو مؤمن كبير ي باألثر االجتماعي لريادة‬ ‫ً‬ ‫األعمال‪ ،‬ويسعى جاهدا لتعزيز دور تكنولوجيا المعلومات في العالم‬ ‫ً‬ ‫العربي‪ .‬روالند هو أيضا مهندس كمبيوتر من ‪ ESIB‬وحاصل على شهادة‬ ‫الماجستير في إدارة األعمال التنفيذية من مدرسة لندن لألعمال‪.‬‬ ‫‪@rolanddaher‬‬

‫ورق لألبد‪ :‬نشر األدب الخليجي اليوم‬ ‫العوملة‪ ،‬والرتابط‪ ،‬وفرط املعلومات؛ تلك جميعها بعض من املصطلحات‬ ‫الواصفة للوجود عىل اإلنرتنت‪ .‬يف ظل هذا التشابك من الظروف‪ ،‬كيف كان‬ ‫رد الفعل عىل نشر املنشورات األدبية يف الخليج عىل منصات االنرتنت؟ إذا‬ ‫كانت اإلنرتنت هي حقاً بداية القرية العاملية الخاصة بمارشال ماكلوهان ‪،‬‬ ‫فأين يمكن العثور عىل أصوات املؤلفني ودور النشر الخليجية؟‬ ‫طالب الرفاعي كاتب وصحافي كويتي‪ ،‬تشمل مؤلفاته روايات‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ومجموعات من القصص القصيرة‪ ،‬ومسرحية‪ ،‬وأعماال نقدية‪ .‬تظهر مقاالته‬ ‫في صحيفة الجريدة الكويتية وصحيفة الحياة‪ .‬فاز بجائزة الكويت الوطنية‬ ‫للفنون واآلداب عام ‪ ،2002‬وشغل منصب رئيس مجلس إدارة جائزة البوكر‬ ‫للرواية العربية في عام ‪ .2009‬وهو أستاذ زائر في الجامعة األمريكية في‬ ‫الكويت في الكتابة اإلبداعية‪@talrefai1 .‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫هندسة التراث‪ :‬محادثة مع جي‪ .‬سي‪ .‬سي‪.‬‬

‫ذكرت املجموعة الفنية جي‪ .‬يس‪ .‬يس‪ .‬يف بعض املقابالت أن أحد األهداف‬ ‫الرئيسية لها هو جعل «الظروف املعاصرة يف الخليج» أكرث وضوحاً عن طريق‬ ‫عكسها من خالل مصادرة‪ ،‬وتبني‪ ،‬وإعادة تمثيل الوسم وحب التكنولوجيا‬ ‫وفرط العصرية املرتبطة بالسلطة والثقافة عرب املنطقة‪ .‬يسأل الناقد مرتىض‬ ‫فايل كيف يتم تفعيل هذه االسرتاتيجية التأملية؟ هل لها خاصية نقدية؟‬ ‫هل تفصل وتبطئ الحاضر بالشكل الكايف لتوفري منظور خاطف خارج تدفقها‬ ‫املستمر؟ هل يمكن توسيع فكرة الرتاث الستيعاب هذا املعاصرة؟ إذا كان‬ ‫األمر كذلك‪ ،‬فكيف يتم هذا؟ وماذا يمكن أن يحمله املستقبل؟‬ ‫جي‪ .‬سي‪ .‬سي‪ .‬مجموعة فنية تعمل بشكل نقدي في السياسة‬ ‫والدبلوماسية التجارية‪ ،‬والعالمات التجارية للشركات في منطقة الخليج‪.‬‬ ‫وأفضل مثال على ممارساتهم الفنية النقدية في دول مجلس التعاون‬ ‫الخليجي هو معرضهم جي‪ .‬سي‪ .‬سي‪ :‬إنجازات استعادية والذي عرض‬ ‫أول مرة في موما بي إس ‪( 1‬متحف الفن الحديث) وكذلك في مؤسسة‬ ‫ّ‬ ‫الشارقة للفنون‪ .‬مندوبي المجموعة هم‪ :‬نانو الحمد‪ ،‬خالد الغربلي‪ ،‬عبد‬ ‫الله المطيري‪ ،‬فاطمة القادري‪ ،‬منيرة القادري‪ ،‬العزيز القطامي‪ ،‬براك الزيد‬

‫‪LIVE SESSIONS: KUWAIT‬‬

‫وأمل خلف‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مرتضى فالي ناقد‪ ،‬قيم فني‪ ،‬محرر‪ ،‬ومدرس زائر في معهد برات‬ ‫ً‬ ‫في بروكلين‪ ،‬الواليات المتحدة األمريكية‪ .‬قام مؤخرا بالتقييم الفني‬ ‫لـهندسة االختالف‪ :‬مقاربات جديدة للزخرفة والتجريد في متحف صموئيل‬ ‫دورسكي للفن في جامعة والية نيويورك نيوبالتز واللهجة في مركز مرايا‬ ‫للفنون في الشارقة‪@murtazavali .‬‬

‫ّ‬ ‫األرشفة كعمل محبة‬

‫تهتم نقاط بتوثيق وأرشفة اإلنتاج الثقايف يف الشرق األوسط كجزء ال يتجزأ‬ ‫من رسالتها لتحفيز االقتصاد اإلبداعي‪ .‬من خالل حفظ أرشيفها بدافع‬ ‫املحبة واالهتمام باألجيال القادمة‪ ،‬تك ّرس نقاط نشاطاتها لرفع محادثات‬ ‫ومحاضرات املؤتمر كل عام عىل شبكة اإلنرتنت‪ .‬كما تتحرى الدورة الرتكيز‬ ‫عىل توثيق املعارف باستخدام التكنولوجيا وتأثريها عىل املجتمع واالقتصاد‪.‬‬ ‫نقاط منظمة غير ربحية لتطوير الفن والثقافة والمجتمع مقرها في‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫مدينة الكويت‪ .‬تقيم نقاط مؤتمرا سنويا في الفن والتصميم واإلبداع‬ ‫منذ تأسيسها عام ‪ ،2009‬وتعقد بانتظام الفعاليات وورش العمل‬ ‫باللغتين العربية واإلنجليزية والتي تغطي مواضيع في مجاالت الفنون‬ ‫البصرية والعالجية واألدائية‪ ،‬باإلضافة إلى األعمال وريادة األعمال‪.‬‬ ‫‪@Nuqatweets‬‬

‫‪393‬‬


‫‪394‬‬

‫ّ‬ ‫الجلسات الحية‪ :‬دبي‬ ‫ً‬ ‫مرحبا بالغرباء‪ :‬الجماهير الجديدة غير المرئية‬

‫يحاول جيل جديد من املؤسسات الكشف عن سبل للتواصل مع الجماهري‬ ‫البعيدة حسياً ممن ّ‬ ‫يفضلون التواصل عرب شبكة اإلنرتنت‪ ،‬والذين ربما لن‬ ‫يلتقوا باملؤسسات أبداً‪ .‬انتقل متحف ال إيني املتنقل التابع لـجاال بريغر من‬ ‫بوينوس آيريس إىل آرت دبي بفضل قرص صلب صغري (‪)usb‬؛ ومتحف‬ ‫فلسطني بإدارة جاك برسكيان هو مشروع جديدي يهدف الحتضان جمهور‬ ‫الجاليات‪ -‬عرب املنصات الرقمية والشراكات الدولية‪ -‬عند افتتاح أبوابه عام‬ ‫‪2016‬؛ هذا باإلضافة إىل كوليكسيون باتريشيا دي سيسنريوس فيلبس‪ ،‬التي‬ ‫يديرها ويقوم بتقييمها غابرييل برييز باريرو‪ ،‬الذي يعزز الحوار الدويل حول‬ ‫األفكار والفن الالتيني من خالل البحث والنقاش عىل االنرتنت بقدر ما صنعه‬ ‫املعرض املؤقت‪ .‬يرأس الحوار كايت فاويل‪ ،‬رئيس القيّمني يف متحف كراج‬ ‫للفن املعاصر يف موسكو‪ ،‬والذي يفتتح أبوابه يف يونيو ‪.2015‬‬ ‫جاال بيرغر فنانة مقيمة في بوينوس آيريس والمؤسس المشارك لمتحف‬ ‫ّ‬ ‫ال إيني‪ ،‬جاليريا إنميجرانتي‪ ،‬ومنصة أورخينتي‪ .‬أتمت إقامات في كوريا‬ ‫الجنوبية وفنلندا والبرازيل والمكسيك‪ ،‬وعرضت أعمالها في العديد من‬ ‫المعارض في األرجنتين وتشيلي وإيطاليا والواليات المتحدة وألمانيا‬ ‫ً‬ ‫والبرازيل والمكسيك وبيرو وبورتوريكو‪ .‬بيرغر هي أيضا المؤسس‬ ‫المشارك ألول معرض للكتاب الفني في بوينوس آيريس‪@gellowgalica .‬‬ ‫ّ‬ ‫غابرييل بيريز باريرو هو مدير ورئيس القيمين لـكوليكسيون باتريشيا‬ ‫دي سيسنيروس فيلبس في نيويورك وكاراكاس‪ .‬وهو حاصل على درجة‬ ‫ً‬ ‫الدكتوراه في تاريخ ونظريات الفن من جامعة إسيكس‪ .‬شغل أيضا منصب‬ ‫ّ‬ ‫قيم الفن الالتيني في متحف بالنتون للفنون في جامعة تكساس في‬ ‫ّ‬ ‫أوستن‪ ،‬ومنصب رئيس القيمين لبينالي ميركوسور ‪@CPPCisneros .6‬‬ ‫ّ‬ ‫كايت فاولي هي رئيس قيمين متحف كراج للفن المعاصر في موسكو‬ ‫والمدير المتجول لـالمنسقون الدوليون المستقلون في نيويورك‪ .‬شغلت‬ ‫في السابق منصب المدير التنفيذي لـالمنسقون الدوليون المستقلون‬ ‫ّ‬ ‫(‪ ،)2013-2009‬وأول قيم دولي لمركز أولينز للفن المعاصر في بكين‬ ‫(‪ )2008-2007‬ورئيس برنامج الماجستير في ممارسات التقييم الفني‪،‬‬ ‫والذي شاركت في تأسيسه في عام ‪ 2002‬في كلية كاليفورنيا للفنون‬ ‫في سان فرانسيسكو‪@garage_art .‬‬ ‫ّ‬ ‫جاك برسكيان هو قيم‪ ،‬ومؤسس ومدير معرض أنادييل ومؤسسة‬ ‫ً‬ ‫المعمل للفن المعاصر في القدس‪ .‬ولد برسكيان ويقيم حاليا في القدس‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وهو اآلن هو مدير و رئيس قيمين المتحف الفلسطيني‪@jackpersekian .‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫محاضرة في اللغة اإلنجليزية واألدب المقارن في جامعة‬ ‫مي النقيب‬ ‫ِ‬ ‫الكويت‪ .‬تتناول بحوثها قضايا مرتبطة بالسياسة الثقافية في الشرق‬ ‫األوسط‪ .‬لها مجموعة من القصص القصيرة تحت عنوان الضوء الخفي‬ ‫لألشياء فازت بالجائزة األولى لـمهرجان إدنبرة للكتاب لعام ‪ .2014‬وهي‬ ‫ً‬ ‫تكتب حاليا روايتها األولى‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫تقيم النا شما حاليا في الدوحة حيث ترأس برنامج تنمية القراءة والكتابة‬ ‫ّ‬ ‫في دار بلومزبري لمؤسسة قطر للنشر‪ .‬قامت شما كزميلة لمنحة‬ ‫ّ‬ ‫فولبرايت في عمان بالبحث في تأثير شراكات األفالم بين الواليات المتحدة‬ ‫واألردن‪ .‬حصلت على درجة الماجستير في الدبلوماسية العامة من جامعة‬ ‫جنوب كاليفورنيا‪@itslanaaa .‬‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫أعتقد أني أرسل بريدا إلكترونيا متطفال‬

‫‪LIVE SESSIONS: DUBAI‬‬

‫سيسيل بي‪ .‬إيفانز يف محادثة مع شومون باسار‪ :‬تشارك سيسيل بي‪.‬‬ ‫إيفانز أفكارها والعناصر التي أث ّرت عىل أعمالها الفنيّة الحديثة‪ .‬إن الذكاء‬ ‫االصطناعي‪ ،‬والرقمنة‪ ،‬وفكرة أنه ربما سيتم تعزيز البشر يف املستقبل بآآلت‪-‬‬ ‫تتحدث بشكل متزايد ع ّنا من وراء ظهورنا‪.‬‬

‫‪395‬‬

‫ً‬ ‫سيسيل بي‪ .‬إيفانز فنانة عرضت أعمالها دوليا وهي حاصلة على جوائز‬ ‫مثل جائزة إيمداش من قبل فرايزه وجائزة قصر طوكيو بي آي أي‪ .‬أنشأت‬ ‫ّ‬ ‫إيفانز أغنيس‪ ،‬وهي أول عمل رقمي مكلف لمعرض سيربينتاين‪ ،‬وتعمل‬ ‫ً‬ ‫حاليا على جزء ثان لفيلمها األخير أعطني روابط أو لن أصدق حدوث األمر‪.‬‬ ‫‪@cecilebevans‬‬


‫‪396‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الرا الخالدي قيمة فنية مستقلة تقيم بين رام الله وأمستردام‪ .‬أتمت‬ ‫ً‬ ‫مؤخرا برنامج تقييم دي أبيل في أمستردام‪ ،‬وتسعى للحصول على‬ ‫شهادة الماجستير من الكلية األوروبية للدراسات العليا‪ .‬كانت الخالدي‬ ‫ً‬ ‫مديرا لمركز خليل السكاكيني الثقافي في رام الله (‪ )13-2012‬ومساعد‬ ‫مدير البرامج في مؤسسة الشارقة للفنون‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫(‪ .)11-2009‬وهي حاليا القيمة لـمشاريع آرت دبي وبرنامج الفنان المقيم‪،‬‬ ‫اإلقامات والمشاريع لعام ‪.2015‬‬

‫العمل الفني في عصر المواطنة الرقمية‬

‫أميت سود يف محادثة مع شومون باسار‪ :‬يتضمن معهد جوجل الثقايف‬ ‫مشروع جوجل الفني الذي يبحث عن طرق جديدة للتعامل مع الفنون من‬ ‫خالل التكنولوجيا‪ .‬سوف يناقش مدير املشروع فكرة «هل يمكن ليشء مادي‬ ‫بشكله األصيل أن يكون مريحاً بنفس املستوى يف شكله الرقمي؟‬ ‫أميت سود هو مؤسس مشروع جوجل الفني ومدير في المعهد‬ ‫الثقافي‪ ،‬تبنى قبل ذلك العديد المناصب العليا وكان آخرها في فريق جوجل‬ ‫أنرويد في ماونتن فيو‪ ،‬وأمضى بعض الوقت في قيادة جهود التسويق‬ ‫لمنتجات جوجل في أوروبا والشرق األوسط وآسيا‪ .‬يستمر سود في‬ ‫إدارة التوسع في المشروع الفني والمبادرات الثقافية األخرى في جوجل‪.‬‬ ‫‪@googleart‬‬

‫ً‬ ‫نقل حي‪ :‬خمسون عاما من اإلعالم في‬ ‫دولة اإلمارات العربية المتحدة‬

‫تنضم رائدة وسائل اإلعالم اإلماراتية ّ‬ ‫حصة العسييل إىل الدكتور سعود‬ ‫املال يف لجنة تناقش وسائل اإلعالم يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ .‬يف عام‬ ‫‪ ،1965‬حينما كانت ال تزال يف املدرسة الثانوية‪ ،‬عملت العسييل يف صوت‬ ‫الساحل‪ -‬أول محطة إذاعية يف دولة اإلمارات‪ -‬كما عملت كمذيعة قبل‬ ‫أن تنتقل إىل استوديوهات دبي يف تلفزيون الكويت‪ ،‬لتصبح أول مذيعة يف‬ ‫التلفزيون الوطني‪ .‬تم تكريم العسييل يف ديسمرب عام ‪ 2014‬من قبل حكومة‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة لدورها الريادي يف وسائل اإلعالم‪ .‬يحمل املخرج‬ ‫اإلمارايت والباحث سعود املال شهادة الدكتوراه يف تاريخ السينما يف دولة‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة‪ ،‬ويشغل اآلن منصب مدير كليات التقنية العليا‬ ‫يف دبي‪ .‬تناقش هذه اللجنة التي يقوم بإدارتها املدير املشارك لـمنتدى الفن‬ ‫العاملي سلطان سعود القاسمي قدوم التكنولوجيا إىل ثقافة دولة اإلمارات‬ ‫وتأثريها عىل تشكيل هوية دولة اإلمارات العربية املتحدة عىل مدى السنوات‬ ‫الخمسني املاضية‪ .‬وتعقد هذه اللجنة باللغة العربية‪.‬‬ ‫د‪ .‬سعود المال هو مدير كليات التقنية العليا في كليات دبي ويحمل‬ ‫شهادة الدكتوراه في االتصاالت والثقافة والدراسات اإلعالمية من جامعة‬ ‫«جلوسيسترشاير»‪ ،‬المملكة المتحدة‪ .‬يركز في بحثه على السينما في‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة ‪ -‬التاريخ والهوية الثقافية‪ .‬قضى د‪ .‬سعود أكثر‬ ‫من ‪ 10‬سنوات في التدريس واإلدارة في مجال اإلعالم التطبيقي ويبقى‬ ‫ً‬ ‫شغوفا بوسائل اإلعالم وصناعة األفالم‪@saoudAlMulla .‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫تأثيرات العمارة‪ :‬االنتقال بعد التقدم‬

‫أصبح املهندس املعماري شخصاً مهدداً باالنقراض عىل نحو متزايد بسبب‬ ‫رقمنة الحيز املادي‪ .‬ومن أجل املشاركة يف عصر التسارع‪ ،‬والالمادية‪ ،‬وسرعة‬ ‫الزوال‪ ،‬والشمولية‪ ،‬فيجب عىل املهندس املعماري االستحالة‪ .‬ومع ذلك‪،‬‬ ‫فإنه من خالل الثقافة التي عفا عليها الزمن للمعماري بالتحديد ‪ -‬العمليات‬ ‫والربوتوكوالت والتحف ‪ -‬فإن الفرصة تسنح لفهم أفضل لفيزياء املادة‬ ‫املظلمة للفضاء الرقمي التي تقدم نفسها هنا‪ .‬تخترب سلسلة جديدة من‬ ‫التجارب يف متحف غوغنهايم كيفية دخول العمارة إىل هذا الفضاء من أجل‬ ‫كشف طاقاتها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تروي كونراد ثيريين هو قيم فني‪ ،‬مهندس معماري ومبادر رقمي في‬ ‫مؤسسة سليمان ر‪ .‬في مؤسسة ـ غوغنهايم والمتحف‪ ،‬نيويورك‪ .‬وهو‬ ‫ً‬ ‫أيضا أستاذ مساعد للدراسات العليا في الهندسة المعمارية والتخطيط‬ ‫والمحافظة في جامعة كولومبيا‪ ،‬حيث شارك في تأسيس مختبر اإلنترنت‬ ‫للعمارة‪ .‬وهو محرر لممارسات البحوث التطبيقية في مجلة الهندسة‬

‫‪LIVE SESSIONS: DUBAI‬‬

‫المعمارية‪@troytherrien .‬‬

‫ً‬ ‫طويل جدا‪ :‬لم أقرأه‬

‫كريستوفر بيفانز يف حوار مع توري مونث‪ :‬بتنا نمتلك قدرة ولوج عالية إىل‬ ‫غيت التكنولوجيا ما‬ ‫املعلومات بشتى أنواعها أكرث من أي وقت مىض‪ .‬لقد ّ‬ ‫يمكننا أن نراه‪ .‬من الذي سيتملك ذلك‪ ،‬كيف سيتم تقديمه‪ ،‬وكيف سيكون‬ ‫شكله؟ هل سيهم كل هذا؟‬ ‫كريستوفر بيفانز هو مدير تصميم ‪/M3‬ريالتيفيتي ميديا ومدير زميل‬ ‫وزميل وسائل اإلعالم لمختبر في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا‪.‬‬ ‫وتشمل قائمة عمالئه فاريل وليامز‪ ،‬جاي زي‪ ،‬داريل هول‪ ،‬جون ليجند‪،‬‬ ‫ومعهد سميثسونيان‪ ،‬أندر آرمور وغيرها‪@cbevans1 .‬‬

‫عقد أورال‪ :‬الصوت قبل القانون‬

‫عرض تقديمي لـلورنس أبو حمدان تقدمه الرا خالدي‬ ‫منذ عام ‪ ،2010‬تم تخصيص عقد أورال للفنان لورنس أبو حمدان بهدف‬ ‫فهم كيفية سماع اآلخر لنا‪ ،‬والطبيعة املتغرية للشهادات والتحقيقات‬ ‫يف مواجهة األنظمة الجديدة ملراقبة الحدود‪ ،‬والتكنولوجيات الحسابية‪،‬‬ ‫والعلوم الطبية‪ ،‬وطرق املراقبة‪.‬‬ ‫يتناول عمل لورنس أبو حمدان العالقة بين االستماع والحدود‪،‬‬ ‫وحقوق اإلنسان‪ ،‬والشهادة‪ ،‬والحقيقة‪ ،‬والقانون‪ .‬أبو حمدان هو الفنان‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫المكلف لـآرموري‪ ،‬عالوة على كونه فنانا مكلفا مع أوماشانكار آند ذي‬ ‫َّ‬ ‫إيركيولوجيست ضمن مشاريع آرت دبي المكلفة ‪ .2016-2015‬تشمل‬ ‫معارضه الفردية السابقة حرية التعبير نفسها (‪ )2012‬في شو روم‬ ‫لندن‪ ،‬وصدى الشريط (‪ )2013‬في بيروت في القاهرة وفان آبيميوسيم‪،‬‬ ‫ايندهوفين‪@LAbuHamdan .‬‬

‫‪397‬‬


‫‪398‬‬

‫نحن نعيش في الهيكل الخارجي لالنترنيت‬

‫ّ‬ ‫املوضح كيفية تشكيل‬ ‫يناقش الكاتب والفنان جيمس برايدل يف هذا الحوار‬ ‫نوايا اإلنسان للتكنولوجيا‪ ،‬وبالتايل العالم من حولنا‪ .‬يقوم برايدل مع القيم‬ ‫والكاتب عمر خليف بنقاش مسائل الجماليات‪ ،‬والقوّة‪ ،‬والديمقراطية‪،‬‬ ‫واملساءلة يف عصر املعلومات‪.‬‬ ‫ُ َ‬ ‫جيمس برايدل كاتب وفنان مقيم في لندن‪ ،‬المملكة المتحدة‪ .‬تنشر‬ ‫كتاباته في الفن والتكنولوجيا والثقافة في الصحف والمجالت الوطنية‪،‬‬ ‫ً‬ ‫وكذلك على شبكة اإلنترنت‪ ،‬وعرضت أعماله دوليا‪@jamesbridle .‬‬ ‫ّ‬ ‫ً ّ‬ ‫عمر خليف هو حاليا قيم فني في معرض وايت تشابل‪ ،‬لندن‪ ،‬والقيم‬ ‫ً‬ ‫األقدم في هوم‪ ،‬مانشستر‪ ،‬فضال عن كونه محرر أقدم لـإبراز النشر‪ .‬كان‬ ‫ً ّ ً‬ ‫سابقا قيما لـفاكت في مؤسسة للفن والتكنولوجيا اإلبداعية‪ ،‬ليفربول‪.‬‬ ‫ومن بين مؤلفاته كتاب الرؤية والذاكرة ووسائل اإلعالم (‪ ،)2010‬وأنت هنا‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫الفن بعد اإلنترنت (‪ .)2014‬خليف هو قيم «جائزة مجموعة أبراج لفنون لعام‬ ‫‪@everythingOK .2015‬‬

‫ً‬ ‫مدن‪ :‬كم من الجيد أن تكون ذكيا؟‬

‫قيصر عريضة‪ ،‬عمار بكيش ونواه رافورد يف محادثة مع باراغ خانا‬ ‫إعالنات بنك ‪ HSBC‬يف املطار تقول لنا‪ :‬سنقوم بزراعة املدن يف املستقبل‪،‬‬ ‫ونحن نقوم بذلك يف الواقع بالفعل‪ .‬أعلنت دبي طموحها أن تكون أذىك‬ ‫مدينة يف العالم بحلول العام ‪ .2020‬تنتشر مدن ذكية أخرى مثل مصدر‬ ‫وسونغدو يف كوريا الجنوبية‪ .‬هل يجب ملدن أخرى أن تكون أكرث ذكاء أيضاً‪-‬‬ ‫بمعنى الكفاءة واالستدامة‪ -‬أم أنها كذلك بالفعل منذ اآلن‪ .‬دول مراقبة‬ ‫تؤدى إىل تجانس املجتمع؟ ما هو التوازن بني الثقافة والتكنولوجيا يف هذا‬ ‫النموذج العاملي الجديد؟‬ ‫ّ‬ ‫قيصر عريضة هو معماري حضري‪ ،‬مفكر‪ ،‬وريادي تصميم‪ .‬يدير عريضة‬ ‫مكتب أورباتيكتور لنهج التصميم الحضري من بيروت ولندن‪ ،‬ويقوم‬ ‫باالستشارة لمؤسسات عالمية في الثقافة والتعليم والعمران‬ ‫والتصميم‪ .‬شارك في تأسيس لعبة ‪ urbacraft.com‬في ‪ .2014‬تركز‬ ‫أبحاثه على الحوار بين الثقافة‪ ،‬والنماذج العلمية‪ ،‬والتخطيط الحضري‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫والذي قدمها ألول مرة في كتابه مدينة الكم‪@ayssar .‬‬ ‫عمار بكشي هو مؤسس االستوديوهات المشتركة‪ ،‬وهي منظمة‬ ‫للفنون تدمج التكنولوجيا في بيئات بنيت لربط الناس عبر حواجز الجغرافيا‪،‬‬ ‫واأليديولوجيا‪ ،‬والهوية‪ .‬تقوم أول مبادرة كبرى لـاالستوديوهات‬ ‫المشتركة تحت عنوان بوابات بالتعديل التحديثي لحاويات الشحن عن طريق‬ ‫إضافة معدات اتصاالت سمعية وبصرية متخصصة ووضعها في المدن في‬ ‫أنحاء العالم‪ @amarcbakshi .‬و‪@SharedStudios‬‬ ‫باراغ خانا هو الشريك المدير لـهايبرد ريالتي‪ ،‬وهي شركة جيواستراتيجية‬ ‫ً‬ ‫استشارية‪ .‬وهو أيضا زميل أول في مؤسسة أمريكا الجديدة وأستاذ‬ ‫ّ‬ ‫مساعد في كلية لي كوان يو للسياسة العامة في جامعة سنغافورة‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫الوطنية‪ .‬وهو مؤلف لبعض الكتب األكثر مبيعا دوليا منها العالم الثاني‬ ‫ُ‬ ‫وكيفية حكم العالم‪@paragkhanna .‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫حصة العسيلي هي أول مذيعة تلفزيونية في البالد وهي معروفة باسم‬ ‫"أم االعالم اإلماراتي"‪ .‬عملت كمدير لوزارة اإلعالم وإدارة معرض الثقافة‬ ‫ً‬ ‫ألكثر من ‪ 30‬عاما‪ ،‬باإلضافة إلى شغلها لمنصب المفوض العام لدولة‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة ألجنحة الدولة في المعارض العالمية‪.‬‬

‫القيم‪ ،‬والفضائل‪ ،‬واالفتراضية‬

‫‪LIVE SESSIONS: DUBAI‬‬

‫نشأت موجة أوىل من مواقع الفن اإلكرتونية يف التسعينيات من القرن‬ ‫املايض‪ ،‬تبعتها موجة ثانية يف العقد األول من القرن الحايل تتضمن تجّ ار‬ ‫اإلنرتنت‪ ،‬والوسطاء‪ ،‬ودور املزادات واملحللني‪ .‬أصبح أمثال آرتيس وباديل‪8‬‬ ‫أسماء شهرية يف عالم الفن‪ ،‬ولكن نادراً ما ُتدعى هذه األسماء الرئيسية يف‬ ‫مجال االنرتنت ملناقشة األفكار حول تجارة الفن عىل االنرتنت‪ ،‬وحول تأثري‬ ‫«الثورة الرقمية» عىل هياكل سوق الفن القائمة‪ ،‬وكيفية العرض والتفاعل‬ ‫مع األعمال الفنية‪ .‬تقود جورجينا آدم‪ ،‬الكاتبة ومراسلة سوق الفن‬ ‫لـفاينانشال تايمز مؤسس آرت تاكتك أندريس بيرتسون‪ ،‬ورئيس آرتيس‬ ‫سيباستيان كوليتش‪ ،‬وعضو باديل‪ 8‬املنتدب توماس جالربيث يف نقاش‬ ‫حول عاملنا الفني عرب اإلنرتنت‪.‬‬ ‫جورجينا آدم محررة متنقلة تعنى بسوق الفن وتكتب لـذي آرت نيوزبيبر‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫كما تكتب عمودا أسبوعيا كل سبت لصحيفة الـفاينانشال تايمز‪ .‬نشرت‬ ‫عام ‪ 2014‬أموال كبيرة وانفجار سوق الفن في القرن الواحد والعشرين‪.‬‬ ‫باإلضافة إلى تخصصها في سوق الفن‪ ،‬تهتم آدم بشكل خاص بالمراكز‬ ‫الثقافية الناشئة‪@georginaadam .‬‬ ‫سيباستيان كوليتش هو الرئيس والمدير التنفيذي لـآرتسي‪ ،‬مورد جمع‬ ‫الفن والتعليم‪ .‬يوفر آرتسي حرية الوصول إلى قاعدة بيانات موسوعية‬ ‫للفن‪ ،‬والعمارة‪ ،‬والتصميم‪ ،‬تمتد من الفن التاريخي إلى ذلك الحديث‬ ‫ً‬ ‫والمعاصر‪ .‬أطلق سيباستيان سابقا قسم مبيعات كريستي الخاص‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫والموسع‪ ،‬وكان مهندسا للبرمجيات في أي تي آند تي مختبرات (بيل)‪.‬‬ ‫‪ @artsy‬و‪@scwilich‬‬ ‫توماس جالبريث هو المدير التنفيذي للمزادات في باديل‪ .8‬وهو مسؤول‬ ‫عن إدارة مبيعات باديل‪ 8‬العالمية في مجال الفن‪ ،‬والتصميم‪ ،‬والمقتنيات‪،‬‬ ‫َ‬ ‫كما يشرف على ِفرق من المتخصصين في نيويورك‪ ،‬ولوس أنجلوس‪،‬‬ ‫ولندن‪ .‬لدى توماس خبرة عميقة في المشهد الفني على شبكة اإلنترنت‪،‬‬ ‫بين مناصب أخرى‪ ،‬بعد أن عمل في آرت نيت أي جي بدور مدير االستراتيجية‬ ‫العالمية‪@Paddle8.‬‬ ‫أندريس بيترسون هو المؤسس والعضو المنتدب لـآرت تاكتك المحدودة‪،‬‬ ‫وهي شركة أنشئت عام ‪ 2001‬مقرها لندن تتخصص في البحث والتحليل‬ ‫في سوق الفن‪ .‬أندريس بيترسون محاضر منتظم حول موضوع "الفن كفئة‬ ‫من األصول" و "تحليل سوق الفن" في معهد سوثبي‪ ،‬كريستي للتعليم‬ ‫وآي إي اس أي‪@ArtTactic .‬‬

‫‪399‬‬


‫‪400‬‬

‫تي أم أي آي (ذكاء اصطناعي أكثر من الالزم)‬

‫سيسيل بي‪ .‬إيفانز ودان أوهارا يف محادثة مع شومون باسار‪ :‬سعى البشر‬ ‫دائماً البتكار يشء ما يفوقهم ذكاء‪ -‬خائفني بالتساوي من العواقب املحتملة‪.‬‬ ‫ولكن‪ ،‬فقد حدثت هذه األحادية بالفعل عىل شاشاتنا‪ .‬فإذا كانت الثقافة‬ ‫الشعبية هي مقياس مخاوفنا ورغباتنا الجماعية‪ ،‬فكيف نفسر تجدد الذكاء‬ ‫االصطناعي يف السينما واألدب والفن مؤخراً؟‬ ‫ً‬ ‫سيسيل بي‪ .‬إيفانز فنانة عرضت أعمالها دوليا وهي حاصلة على جوائز‬ ‫مثل جائزة إيمداش من قبل فرايزه وجائزة قصر طوكيو بي آي أي‪ .‬أنشأت‬ ‫ّ‬ ‫إيفانز أغنيس‪ ،‬وهي أول عمل رقمي مكلف لمعرض سيربينتاين‪ ،‬وتعمل‬ ‫ً‬ ‫حاليا على جزء ثان لفيلمها األخير أعطني روابط أو لن أصدق حدوث األمر‪.‬‬ ‫‪@cecilebevans‬‬ ‫دان أوهارا محاضر في كلية نيو للعلوم اإلنسانية‪ ،‬لندن‪ ،‬وقام بالتدريس‬ ‫ً‬ ‫سابقا في جامعتي كولونيا وأكسفورد‪ .‬كتابه األخير هو استعارات‬ ‫متطرفة‪ :‬مقابالت مع ج‪.‬ج‪ .‬باالرد‪@skeuomorphology 2008-1967 ،‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫نواه رافورد هو مستشار في الرؤية المستقبلية‪ ،‬والبصيرة‪ ،‬واالبتكار في‬ ‫مكتب رئيس وزراء دولة اإلمارات العربية المتحدة‪ .‬ساعد نواه في إنشاء‬ ‫ً‬ ‫أول وحدة بصيرة وطنية في البالد‪ ،‬ويشكل جزءا من فريق المشاريع الخاصة‬ ‫الذي يحدد الفرص الناشئة‪ ،‬ويطور الشراكات االستراتيجية‪ ،‬ويقولب نماذج‬ ‫المبادرات المستقبلية‪@nraford .‬‬

‫استخدام وإساءة استخدام يوتيوب‬ ‫على مدى الحياة‬

‫‪LIVE SESSIONS: DUBAI‬‬

‫مجموعة أوتوليث‪ :‬كودوو إيشون وأنجاليكا ساجار يف حوار مع‬ ‫شومون باسار‪ :‬كان لظهور يوتيوب يف عام ‪ 2005‬تثبيت األوضاع التوفيقية‬ ‫للنزعات جديدة يف االعتمادات وعلم اآلثار الرتابطي وأشكال جديدة من علم‬ ‫املستقبل والنسيان‪.‬‬ ‫تتكهن مجموعة أوتوليث يف عرضها أن املمارسات الثقافية للقرن‬ ‫الحادي والعشرين هي بمثابة عودة لنماذج نيتشه يف التاريخ األثري‪،‬‬ ‫والتذكاري‪ ،‬والنقدي تحت شكل من الصداقة من خالل أنواع الفيديو‪،‬‬ ‫وأفكار تنوير الظالم‪ ،‬ومتالئمة االصطناعية‪ ،‬ودروس األوتوكاد‪ ،‬وصور‬ ‫فارويك املتحركة‪.‬‬ ‫مجموعة أوتوليث هي مجموعة فنية حازت على العديد من الجوائز‬ ‫أسسها كل من أنجاليكا ساجار وكودو إيشون في عام ‪.2002‬‬ ‫يستكشف عمل المجموعة الموروثات واإلمكانات لكفاح التحرير‪،‬‬ ‫والمستقبالت التأملية والخيال العلمي‪@theotolithgroup .‬‬

‫موت البرج العاجي‪ :‬لماذا سيقوم التعليم‬ ‫التطبيقي بتشكيل المستقبل‬

‫كما لكل وظيفة يف املستقبل عنصر متزايد من عناصر التكنولوجيا والعلوم‬ ‫البيانات‪ ،‬نجد أن الحكومات تتسارع لجعل الرتميز والروبوتات إلزامية‬ ‫ألطفال املدارس‪ .‬ولكن يجب علينا أال نهمل أهمية اإلبداع والفن والجمال‬ ‫يف خلق التكنولوجيا لئال نخلق جيوشاً من الخريجني ممن يتم استبدالهم‬ ‫بسهولة من قبل الروبوتات نفسها التي سوف يصنعونها‪.‬‬ ‫عايشة خانا هي الرئيس التنفيذي لـحاصل التكنولوجيا‪ ،‬والذي يطور‬ ‫منصات المحتوى والتكنولوجيا لقطاعات التعليم المهنية والثانوية‪.‬‬ ‫خدمت في لجنة أسباير التوجيهية لوزارة التعليم السنغافورية المعنية‬ ‫ً‬ ‫بإصالح التعليم العالي‪ .‬وهي أيضا مؤسسة ‪ 21C GIRLS‬والتي توفر‬ ‫ً‬ ‫دروسا إبداعية في الترميز والروبوتات لفتيات المدارس في آسيا‪.‬‬ ‫‪@ayeshakhanna1‬‬

‫‪401‬‬


‫‪402‬‬

‫عبد الله المطيري (ولد ‪ - 1990‬الكويت) فنان كويتي مقيم في نيويورك‬ ‫ُ َ‬ ‫ع ِرضت أعماله في آرت دبي‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‪ ،‬المتحف‪ ،‬قطر‪،‬‬ ‫وسيربينتاين غاليري‪ ،‬المملكة المتحدة‪ .‬كما ساهم مع هانس أولريخ‬

‫أوبريست وسيمون كاستيتس في مشروع مواطني الرقمية الجاري‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫‪ 89‬بلس‪ .‬المطيري هو أيضا عضو في مجموعة دول التعاون الخليجي‬ ‫الفنية التي عرضت أعمالها في متحف الفن الحديث‪ ،‬فريديريكيانوم‪،‬‬ ‫المتحف الجديد‪ ،‬باإلضافة إلى سلطان غاليري وغيرها من المؤسسات‬ ‫الفنية‪@Al_Bedoui .‬‬ ‫ّ‬ ‫سيامون كاستيتس هو المدير والقيم الفني للمعهد السويسري‪،‬‬ ‫نيويورك‪ .‬وهو المؤسس المشارك إلى جانب هانس أولريخ أوبريست في‬ ‫َ‬ ‫تأسيس المشروع البحثي ‪ 89‬بلس‪ ،‬والذي يحقق في جيل من الفنانين‬ ‫ولدوا بالتزامن مع تقديم شبكة اإلنترنيت إلى العالم‪ .‬يحمل كاستيتس‬ ‫شهادة الماجستير في دارسات التقييم الفني من جامعة كولومبيا‪،‬‬ ‫نيويورك‪ ،‬باإلضافة إلى شهادة ماجستير أخرى في اإلدارة الثقافية من‬ ‫معهد العلوم السياسية في باريس‪.‬‬ ‫‪@SimonCastets‬‬ ‫هانس أولريخ أوبريست هو المدير المشارك في سيربينتاين غاليري‪ ،‬لندن‪.‬‬ ‫كان قبل ذلك القيم الفني لمتحف دو ال فيل للفن الحديث‪ ،‬باريس‪ .‬قام‬ ‫أوبريست منذ أول عرض له "حساء العالم" (ذا كتشين شو) في عام ‪1991‬‬ ‫ً‬ ‫بالتقييم الفني ألكثر من ‪ 250‬معرضا‪@HUObrist.‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫َ‬ ‫‪ 89‬بلس‬

‫يكشف منتدى الفن العاملي يف دبي الستار عن إطالق شراكة ملدة عامني مع‬ ‫«‪َ ٨٩‬‬ ‫بلس»‪ ،‬املشروع البحثي الدويل طويل األمد متعدد املنصات‪ ،‬شارك يف‬ ‫تأسيس هذا املشروع كل من سايمون كاستيتس وهانس أولريخ أوبريست‪.‬‬ ‫ويحقق املشروع يف جيل من املبدعني ولدوا يف أو بعد عام ‪.1989‬‬ ‫شهد عام ‪ 1989‬تقديم شبكة اإلنرتنت وبداية توفرها العام‪ .‬مفرتضاً وجود‬ ‫غيت العالم واإلنتاج اإلبداعي ككل‪ ،‬يقدّ م‬ ‫عالقة بني هذه األحداث التي ّ‬ ‫«‪َ ٨٩‬‬ ‫بلس» أعمال بعض أبطال هذا الجيل األكرث إلهاماً‪ .‬وتهدف ورش العمل‬ ‫واملقابالت والعروض هذه يف «آرت دبي» ‪ ٢٠١٥‬إىل تطوير مشروع تعاوين ‪ -‬هو‬ ‫األول من نوعه يف املنطقة ‪ -‬يتم عرضه يف آرت دبي ‪.2016‬‬

‫‪89PLUS‬‬

‫‪َ 89‬‬ ‫بلس دبي هو أول عرض تقديمي يف منطقة الشرق األوسط وجنوب آسيا‬ ‫ويأيت بدعم من حي دبي للتصميم (دي ‪.)3‬‬

‫‪403‬‬

‫ينضم إىل هانس أولريخ أوبريست وسايمون كاستيتس يف آرت دبي الفنان‬ ‫املتعاون يف مشروع ‪َ 89‬‬ ‫بلس عبد الله املطريي؛ يقوم الثالثة بقيادة مجموعة‬ ‫من املقابالت املغلقة وورش العمل ملبدعني وثقافيني خالل يومي ‪ 18‬و‪19‬‬ ‫مارس‪ .‬وتهدف هذه النشاطات إىل تدارس األفكار ووجهات النقاش التي‬ ‫تغذي عملية التخطيط لشهر مارس لعام ‪.2016‬‬ ‫يقدم هانس أولريخ‪ ،‬وسايمون‪ ،‬وعبد الله أيضاً عرضاً ونقاشاً عن ‪َ 89‬‬ ‫بلس‬ ‫يف منتدى الفن العاملي‪.‬‬


‫‪404‬‬

‫قادة ورشة العمل‬ ‫كريستين خوري باحثة مستقلة وكاتبة مقيمة في بيروت‪ ،‬لبنان‪ .‬يركز‬ ‫عملها على تاريخ الفن الحديث في العالم العربي وبخاصة على تاريخ‬ ‫ً‬ ‫المؤسسات والمعارض‪ .‬تتعاون خوري أيضا بشكل كبير مع الفنانين‬ ‫كباحثة‪@kristinekhouri .‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫لعب سلطان غاليري دورا هاما على مدى األربعين عاما الماضية في‬ ‫تقديم الفنانين العرب لجمهور أوسع‪ ،‬والمساعدة على إقامة حوار حيوي‬ ‫بين الفنانين والمؤسسات العاملة على الصعيد الدولي‪ .‬تأسس سلطان‬ ‫َ‬ ‫غاليري في الكويت في عام ‪ 1969‬من قبل المرحومين األشقاء غازي‬ ‫ونجاة سلطان‪@SultanGallery .‬‬ ‫صبيح أحمد باحث أول في أرشيف آسيا الفني مقيم في نيو دلهي‪.‬‬ ‫قام باإلشراف على العديد من المشاريع والمبادرات البحثية في الهند‬ ‫والتي تشمل رقمنة األرشيفات الشخصية وتجميع المراجع لتأريخات الفن‬ ‫المتعددة اللغات‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أبصر أرشيف آسيا الفني النور في عام ‪ 2000‬استجابة للحاجة الملحة‬ ‫لتوثيق وتأمين تأريخات الفن الحديثة والمتعددة للفن المعاصر في‬ ‫ّ‬ ‫المنطقة‪ .‬مع هيئة دولية لإلدارة‪ ،‬ومجلس استشاري يتكون من قيمين‬ ‫فنيين ونقاد معروفين‪ ،‬باإلضافة إلى مشاركات بحثية في المنطقة‪،‬‬ ‫جمع أرشيف آسيا الفني واحدة من المجموعات األكثر قيمة من المواد‬ ‫المتعلقة بالفن المعاصر في المنطقة‪@AsiaArtArchive .‬‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫ورشة عمل رقمنة األرشيف‬

‫تماشياً مع ثيمة منتدى الفن العاملي عن التكنولوجيات‪ ،‬يتضمّ ن املنتدى‬ ‫يف الكويت ورشة عمل لرقمنة املحفوظات تجرى عىل مدى يومني بقيادة‬ ‫أرشيف آسيا الفني (هونج كونج) وسلطان غالريي (الكويت)‪ ،‬والتي تقام‬ ‫يف دار اآلثار اإلسالمية‪ .‬يشارك يف الورشة كل من‪ :‬املجلس الوطني للثقافة‬ ‫والفنون واآلداب يف الكويت‪ ،‬املؤسسة العربية للصورة‪ ،‬جامعة الكويت‪ ،‬دار‬ ‫اآلثار اإلسالمية‪ ،‬متحف‪ :‬املتحف العربي للفن الحديث‪ ،‬متحف الفلسطيني‪،‬‬ ‫مؤسسة خالد شومان ومؤسسة سالمة بنت حمدان آل نهيان‪.‬‬

‫‪DIGITISING ARCHIVES‬‬

‫هذا وتعترب ورشة العمل هذه فرصة لتبادل أفضل املمارسات ومناقشة‬ ‫األفكار النظرية والعملية عىل حد سواء حول رقمنة املحفوظات واألعمال‬ ‫الفنية‪ .‬هذا وقد تم اختيار حوايل ‪ ٢٤‬مشاركاً لورشة العمل هذه‪ ،‬مع إعطاء‬ ‫األولوية للعاملني يف هذا املجال من مقيمي دول مجلس التعاون الخليجي‬ ‫ومنطقة الشرق األوسط األوسع وجنوب آسيا‪.‬‬ ‫ومن خالل التعامل مع بعض املشاريع األرشيفية الجارية حالياً يف جنوب‬ ‫وغرب آسيا‪ ،‬تبحث ورشة العمل يف ممارسات األرشفة ذاتها يف حيز العالم‬ ‫الرقمي املمارَسة حالياً يف املؤسسات البحثية واعتماداتها يف املمارسات الفنية‪.‬‬ ‫هذا وتتضمن ورشة العمل عروضاً ونقاشات مفتوحة للجمهور الستكشاف‬ ‫أسئلة مختلفة ترتاوح بني أشكال املحفوظات املختلفة التي يمكن لألرشيف‬ ‫أخذها يف الوسط التكنولوجي الحايل؛ وكيف لنا أن نستعيد التأريخات‬ ‫غري املوثقة؛ وهل باإلمكان إعادة تخيّل حقل الفن البصري ذاته من خالل‬ ‫األرشفة؛ وما هي األسئلة التي نود أن نسألها للمستقبل‪ ،‬أو الشكل الذي‬ ‫سوف نعطيه للمايض؟‬ ‫تأخذ الورشة نقطة انطالقها من االحتماالت الكامنة يف أعقاب املبادرات‬ ‫األرشيفية الجديدة يف العالم العربي وجنوب آسيا‪ ،‬مستهدفة‬ ‫األفراد والكيانات العاملة يف هذا املجال وأولئك الساعني يف تطوير‬ ‫مشروع رقمنة املواد‪.‬‬

‫‪405‬‬


‫‪406‬‬ ‫ُ َ‬ ‫عرفت نقاط في البداية تحت اسم نقاط على الحروف‪ ،‬وبدأت عملها تحت هدف واحد‪ ،‬وهو‬ ‫تطوير اإلبداع العربي على جميع المستويات‪ ،‬وذلك يشمل مجاالت التصميم‪ ،‬اإلعالن‪،‬‬ ‫الهندسة المعمارية‪ ،‬الموضة‪ ،‬واإلنتاج‪ ،‬باالٕضافة إلى جميع المجاالت االجتماعية والثقافية‬ ‫األخرى ذات الصلة‪ .‬وسط خيبة من عدم وجود حماسة في التبادل الثقافي في منطقة الشرق‬ ‫ّ‬ ‫األوسط‪ ،‬تكون فريق «نقاط» من أشخاص يتشاطرون الرؤية الثقافية من لبنان‪ ،‬الكويت‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫السعودية‪ ،‬البحرين‪ ،‬ودبي‪ ،‬رافعين راية التفاؤل الكبير في تأجيج الحوار المبدع والخالق في‬ ‫ّ‬ ‫المنطقة‪ .‬تتمثل مهمة نقاط في تعزيز اإلبداع وإثراء المجتمع‪ .‬تهدف نقاط إلى إنشاء معاهد‬ ‫في مدن مختلفة عبر منطقة الشرق األوسط لوضع مناهج تعليمية متخصصة‪ ،‬باإلضافة‬ ‫إلى تنظيم مؤتمرات سنوية مستمرة لمعالجة العديد من المواضيع المهمة في المجال‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫اإلبداعي‪ .‬استضافت «نقاط» منذ عام ‪ 2009‬مؤتمرا سنويا باإلضافة إلى مجموعة واسعة‬ ‫من األنشطة بما فيها ورش عمل‪ ،‬ومعارض‪ ،‬ومسابقات في التصميم‪.‬‬

‫شكر خاص إلى‬ ‫صبيح أحمد‬ ‫شروق الغانم‬ ‫عبد القادري‬ ‫مرزوق املرزوق‬ ‫محمّ د جاسم املرزوق‬ ‫سلطان سعود القاسمي‬ ‫معاذ الرومي‬ ‫الشيخة ّ‬ ‫حصة صباح السالم الصباح‬ ‫الشيخة باوال الصباح‬ ‫برّاك الزيد‬ ‫كاثرين بايكر‬ ‫تيسري بركات‬ ‫شومون باسار‬ ‫عامر هنيدي‬ ‫سو كاوكجي‬ ‫كريستني خوري‬ ‫توري مونث‬ ‫حمد ّ‬ ‫نصار‬ ‫نقاط‬ ‫رنا صادق‬ ‫فريدة سلطان‬ ‫جميع أفراد هيئة دبي للثقافة والفنون‬ ‫«حي دبي للتصميم» (دي ‪)3‬‬ ‫جميع أفراد‬ ‫ّ‬


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫شركاء منتدى الفن الدولي‬ ‫تم إطالق هيئة دبي للثقافة والفنون (دبي للثقافة) في ‪ 8‬مارس ‪ 2008‬بموجب قانون‬ ‫أصدره صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء‬ ‫حاكم دبي‪ .‬ويأتي إطالق هيئة دبي للثقافة والفنون في إطار خطة دبي االستراتيجية ‪2015‬‬ ‫التي تهدف إلى تعزيز مكانة اإلمارة كمدينة عربية عالمية تساهم في رسم مالمح المشهد‬ ‫الثقافي والفني في المنطقة والعالم‪ .‬وأعلنت الهيئة عن إطالق العديد من المبادرات التي‬ ‫تثري النسيج التاريخي والمعاصر للثقافة في اإلمارة‪ ،‬ونذكر من بين أبرز المبادرات‪ :‬جائزة الشيخ‬ ‫محمد بن راشد آل مكتوم لداعمي الفنون‪ :‬مبادرة هي األولى من نوعها في العالم العربي‬ ‫لتكريم األفراد والمؤسسات الذين تقدموا بدعم مالي أو عيني للفنون البصرية وفنون األداء‬ ‫ّ‬ ‫واألدب والسينما في المنطقة؛ معرض سكة الفني‪ :‬معرض سنوي يهدف إلى تسليط الضوء‬ ‫على المواهب الفنية في اإلمارات؛ مهرجان دبي لمسرح الشباب‪ :‬مهرجان سنوي يحتفي بفن‬ ‫المسرح في اإلمارات ويرعى المواهب الوطنية الشابة‪.‬‬ ‫ً‬ ‫حي دبي للتصميم (دي‪ )3‬هو حي إبداعي تم إنشاؤه خصصيصا لتعزيز نمو قطاع التصميم‬ ‫والموضة والصناعات الفاخرة في إمارة دبي‪ .‬وسيوفر المشروع للشركات ورجال األعمال‬

‫واألفراد منطقة متخصصة في قلب مشهد التصميم في المنطقة‪ .‬ويعتبر حي دبي للتصميم‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫أحدث المجمعات التجارية في المنطقة الحرة لتيكوم لالستثمارت‪ ،‬حيث يوجد في الحي حاليا‬

‫‪GLOBAL ART FORUM PARTNERS‬‬

‫‪ ١١‬مبنى قيد اإلنشاء‪ .‬وفور جهوزيته‪ ،‬سيوفر حي دبي للتصميم بيئة إبداعية على مستوى‬ ‫عالمي تهدف إلى إشراك ودعم المواهب المحلية واإلقليمية والعالمية في مجال التصميم‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وسيشتمل الحي على معاهد تصميم متطورة‪ ،‬ومرافق سكنية‪ ،‬وتجارية‪ ،‬وتسوق‪ ،‬وضيافة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ومكاتب‪ .‬سيقدم الحي أماكن عامة مميزة‪ ،‬و شوارع مجهزة بالمقاعد وممرات مظللة‬ ‫ً‬ ‫للمشاة‪ .‬تقع المنطقة بالقرب من مدينة محمد بن راشد قريبا من منطقة الخور‪ ،‬وهي مركز‬ ‫دبي التاريخي والتجاري‪ ،‬وبرج خليفة‪ ،‬أطول مبنى في العالم‪ ،‬ودبي مول‪ ،‬أكبر مجمع للتسوق‬ ‫في العالم‪.‬‬ ‫تفخر مجموعة التمدين‪ ،‬رائدة التطوير العقاري في الكويت‪ ،‬بتقديم دعمها لمنتدى الفن‬ ‫العالمي في الكويت‪ .‬ويعتبر مول ‪ 360‬أحد أهم المشاريع التي اضطلعت مجموعة التمدين‬ ‫بتطويرها‪ ،‬وتتكامل في أرجائه المرافق التجارية والترفيهية الممتدة على مساحة ‪ 82‬ألف‬ ‫متر مربع‪ ،‬في أجواء هي عنوان للرقي والفخامة‪ ،‬مما رسخ مكانته كوجهة مميزة للتسوق‬ ‫في الكويت عبر ما يقدمه للزوار من تجربة تسوق وترفيه استثنائية على كافة المستويات‪.‬‬ ‫ويحتضن «مول »‪ 360‬منافذ تجارية لعدد من أشهر العالمات التجارية الفاخرة والمطاعم‬ ‫والوجهات الترفيهية‪ .‬ويضم المول مناطق متمايزة بتصاميم داخلية مفعمة باألناقة‪ ،‬مما‬ ‫يرسخ مكانة مول ‪ 360‬كإنجاز نوعي في مسيرة نمو قطاع تجارة التجزئة في دولة الكويت‪،‬‬ ‫ً‬ ‫مرسيا معايير غير مسبوقة على مستوى مراكز التسوق في الدولة‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ُ َ‬ ‫دار اآلثار اإلسالمية مؤسسة ثقافية تم تأسيسها لإلشراف على تحف مجموعة الصباح‬ ‫ً‬ ‫التي تمت إعارتها لدولة الكويت‪ ،‬وتعمل حاليا تحت مظلة المجلس الوطني للثقافة والفنون‬ ‫واآلداب‪ .‬وقد تطورت رسالة الدار على مر األعوام‪ ،‬من مجرد حاضنة لهذه التحف‪ ،‬إلى تشجيع‬ ‫وتعزيز التالقي واالندماج الحضاري بين الشعوب والثقافات واألفكار سواء في الكويت‪ ،‬أو‬ ‫البلدان التي تستضيف معارض دار اآلثار اإلسالمية‪ ،‬أو استعارة بعض من تحف مجموعة‬ ‫الصباح التي يربو عددها على ‪ 30,000‬تحفة‪ .‬ويستمر الموسم الثقافي في عامه العشرين‬ ‫في تدعيم التواصل والتالقي الحضاري من خالل أنشطة وأمسيات تتشارك فيها مختلف‬ ‫ً‬ ‫الثقافات حول العالم‪ ،‬مرحبا بالجمهور الذي تجشم عناء الحضور والمشاركة في فعالياته‪ .‬‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫لعب سلطان غاليري دورا هاما على مدى األربعين عاما الماضية في تقديم الفنانين العرب‬ ‫لجمهور أوسع‪ ،‬والمساعدة على إقامة حوار حيوي بين الفنانين والمؤسسات العاملة على‬ ‫َ‬ ‫الصعيد الدولي‪ .‬تأسس سلطان غاليري في الكويت في عام ‪ 1969‬من قبل المرحومين‬ ‫األشقاء غازي ونجاة سلطان‪ .‬عمل المعرض بشكل شامل حتى عام ‪ 1990‬كنقطة التقاء‬ ‫ليس للفنانين والمثقفين العاملين على استطالع القضايا الجدلية في المجتمع العربي‬ ‫ً‬ ‫وحسب‪ ،‬ولكن للجمهور العام أيضا‪ .‬أصبحت مهمة سلطان غاليري منذ ذلك الحين متمحورة‬ ‫حول ترويج الحركات المعاصرة والعلمانية من خالل الفن العربي‪ .‬واصلت مديرة المعرض فريدة‬ ‫سلطان منذ إعادة فتح أبوابه للجمهور عام ‪ 2006‬على العمل بشكل مكثف مع مجموعة‬ ‫ً‬ ‫واسعة من الفنانين لدفع الخطاب النقدي الفني الناشئ محليا‪ .‬يفخر سلطان غاليري بدعم‬ ‫ّ‬ ‫الفنانين الناشئين والصاعدين وتقبله لممارسات تجريبية للتعامل مع الصوت‪ ،‬والفيديو‪ ،‬واألداء‪،‬‬ ‫والمنشورات‪ ،‬باإلضافة إلى الشبكات ووسائل اإلعالم‪.‬‬

‫ ‬

‫‪407‬‬


408

TERRACE TALKS


‫ُ‬ ‫حديث الشرفة‬

‫‪409‬‬


410

Terrace talks Terrace Talks is a series of conversations that explores the relationships and support-networks between artists, curators and patrons. In 2015, the talks feature a range of speakers, from the Minister of Culture and Communication of France, Fleur Pellerin, to renowned museum curators Henry Kim and Catherine David, via artists such as Masbedo, Aisha Khalid and Imran Qureshi. Patronage is in focus, with major collectors and patrons, such as Beatrice Bulgari and Dr. Ramzi Dalloul discussing their support for artists and institutions. We open up to talks in Art Dubai Modern for the first time, debating archives with Vali Mahlouji and Sumesh Sharma of Clark House Initiative. Finally, the second ArtNow Award goes to the veteran publisher, editor and archivist Jalal Uddin Ahmed who has spent decades supporting and documenting Pakistani artists and their work, and whose approach is illustrative of all that patronage can be.

Madame la Ministre Fleur Pellerin and Institut du Monde Arabe president Jack Lang in conversation with H.E. Zaki Nusseibeh The Minister of Culture and Communication of France, and the President of the Institute du Monde Arabe (and former Minister of Culture) Jack Lang, and H.E. Zaki Nusseibeh, Advisor to the U.A.E Presidential Court, discuss the question, ‘How can arts and culture contribute to a mutual and increased understanding between Europe and the Middle East?’ Held in association with Thinkers & Doers


TERRACE TALKS

Jack Lang began his arts career by creating and directing theatre festivals in the 1960s and ‘70s. He became Counselor of Paris in 1977 and after acting as spokesman for François Mitterrand’s presidential campaign, became Minister of Culture (1981-86; 1988-1993). During this time, he created the annual Heritage Day or Street Music Festival, both of which are now international cultural celebrations. Mayor of Blois from 1989 to 2000, he was a member of the National Assembly for over 20 years and, in 1997, became President of the Foreign Affairs Commission of the National Assembly. From 2000 to 2002, Lang returned to government as Minister of Education; in 2013, French President Francois Hollande appointed him President of the Institut du Monde Arabe in Paris. Over the years, he has founded and run festivals; written numerous articles and reference books; and with a PhD in Law and Political Science, taught extensively at universities in France. H.E Zaki Anwar Nusseibeh is the Cultural Advisor in the Ministry of Presidential Affairs of the U.A.E. As a distinguished patron of the arts, he serves on boards, including the Paris-Sorbonne University Abu Dhabi, which he helped establish in 2006, and the Board of Trustees for Abu Dhabi University. He has been the recipient of various international and national awards, such as the European Academy of Science and Arts Ring of Tolerance in Frankfurt 2012, the Owais Cultural Award U.A.E 2013, the Cultural Foundation Pro-Europe European Arab Culture Prize in Leipzig 2013 and the Golden Medal of Arts 2014 from the Kennedy Centre Washington. Nusseibeh holds a Masters in Economics from the University of Cambridge, and was awarded an honorary PhD in Human Sciences by the University of Jerusalem in 2014.

411


412

Patron Dr. Ramzi Dalloul in conversation with Princess Alia Al-Senussi Economist, investor and collector Dr. Ramzi Dalloul discusses his major collection of pan-Arab works, and his aim to launch an Arab Cultural Foundation for the Fine and Performing Arts with patron Alia Al-Senussi Dr. Ramzi A. Dalloul was a senior economist at the United Nations Secretariat. At the UN, Dalloul advised Arab countries on growth and development strategies; he is also a major shareholder in corporate ventures and investment funds in the Middle East and North Africa. Dalloul holds an MBA from Columbia University Business School and a PhD in Economics from Columbia University, New York; he is a member of the prestigious Board of Overseers of the Columbia Business School, Columbia University, New York. While an undergraduate student, Dalloul developed an interest in the arts that continued through his studies at Columbia University, New York, and throughout his career. With a particular interest in modern and contemporary Arab artists, he has built up a preeminent collection of works. Princess Alia Al-Senussi graduated Brown University Magna Cum Laude and holds a Master’s degree from Brown and the LSE and is presently studying for a PhD at SOAS with Professor Charles Tripp in Politics of the Middle East. Amongst other roles, Al-Senussi is the Chairman of the Tate Young Patrons and North African Acquisitions, the Board of Patrons of Art Dubai and the Middle East Circle of the Guggenheim.


TERRACE TALKS

Rehana Saigol in conversation with Sameera Raja; presentation of the ArtNow Lifetime Achievement Award to Jalal Uddin Ahmed Collector Rehana Saigol in conversation with architect and gallerist Sameera Raja, followed by the presentation of the ArtNow Lifetime Achievement Award, which honours Pakistani individuals who have made outstanding contributions to the arts. ArtNow founder Fawzia Naqvi presents the 2015 award to archivist, critic and editor Jalal Uddin Ahmed. Jalal Uddin Ahmed is an editor, critic and archivist. Ahmed’s prolific career is highlighted by the promotion and documentation of traditional and contemporary Pakistani art. His achievements include affiliating Pakistan with the UNESCOsponsored International Association of Art Critics in Paris. Alongside his wife, Azra Jalal, they founded Arts in the Islamic World, a magazine that is focused on researching and preserving Islamic arts, and examining and interpreting contemporary arts with a critical eye in order to understand and contextualize new ideas, expressions and movements in Muslim societies and cultures. He is a member of the FOMMA Trust, which is dedicated to the establishment of contemporary museums, art libraries and the publication of a series on prominent Pakistani artists in Pakistan. Ahmed is the recipient of the 2nd Lifetime Achievement award by ArtNow for his significant cultural contributions. Sameera Raja is a trained architect from the National College of Arts, Lahore. Several years after her architectural practice, she became the founder of Canvas Gallery in Karachi, the premier art gallery of Pakistan that specialises in miniature, modern and contemporary art. The impact of her influence and dedication to Pakistani art turned Canvas Gallery into the leading private gallery with a roster of preeminent Pakistani artists. Raja has collaborated with various galleries in the Middle East, UK, and USA to promote contemporary Pakistani art. One of her feature projects includes a publication of books and monographs on Pakistani art and artists.

413


414 Rehana Saigol is a renowned jewelry designer, avid art collector and a founding member of the Pakistan Fashion Design Council. Her jewelry designs have been worn by royalty in the Middle East, and by political leaders such as Margaret Thatcher and Hillary Clinton. As a student in Lahore, Saigol was actively involved in the debate society and practiced traditional arts such Kathak dancing. She is credited with being the first woman in the world to head a national bridge organisation, and she remains an active member of the World Bridge Federation. She served on the board of governors at the National College of Arts, Lahore, and is also a trustee of the NCA Endowment Trust.

Beatrice Bulgari and MASBEDO in conversation with Nathan Clements-Gillespie Patron and collector Beatrice Bulgari discusses her early years in film–as a costume designer for Giuseppe Tornatore’s Cinema Paradiso–through to her role as a producer for Masbedo’s The Lack, via her support for museums, in particular Rome’s MAXXI and MACRO. The conversation is chaired by Nathan ClementsGillespie. MASBEDO are Milan-based video artists Nicolò Masazza and Jacopo Bedogni, known for their work with Fanny Ardant and Juliette Binoche. Their work has been featured at the 7th Berlin Biennale (2012) and 53rd Venice Biennale (2009). The Lack is in Dubai for its Middle East Premiere after its success at the Venice International Film Festival. Beatrice Bordone Bulgari is an acclaimed costume designer who has worked with Tornatore (Cinema Paradiso), Polanski (A Pure Formality), Roger Vadim (Safari), among others. She is the Chair of the Board of The Museum of Contemporary Art of Rome (MACRO) since 2011. Bulgari’s production company, In Between Art Film, works at the intersection of film and contemporary art, currently developing projects with Orhan Pamuk, Pierre Bismuth and Ed Ruscha.


TERRACE TALKS

Nathan Clements-Gillespie holds a BA and MA from Oxford and aBA from the Université de Paris - Sorbonne. After working in Venice and New York he joined The Museum of Contemporary Art of Rome (MACRO) as Director of External Affairs, working with artists and trustees to make exhibitions possible.

Henry S. Kim in conversation with Aisha Khalid and Imran Qureshi Artists Aisha Khalid and Imran Qureshi discuss their practices and recent works with the director of Toronto’s recently opened Aga Khan Museum. Henry S. Kim is Director and CEO of the Aga Khan Museum in Toronto, an institution devoted to the arts of Muslim civilizations. Kim joined the Museum from the University of Oxford where he taught, curated collections and managed capital projects at the Ashmolean Museum from 1994 to 2012. Kim was educated at Harvard and Oxford in the fields of history and classical archeology. Aisha Khalid was educated at the National College of Art, Lahore and at the Rijksakademie where she trained in Mughal miniaturist traditions. Her work has been exhibited around the world at various art fairs and museums including the Victoria and Albert Museum, London, and Sharjah Biennale among others. In 2011, she was awarded the People’s Choice Award at the Jameel Prize and in 2012 was a winner of the ALICE Award under the artist book category.

415


416 Imran Qureshi is regarded as one of the most important representatives of Pakistan’s art scene. His works have been exhibited around the world including at the Victoria and Albert Museum, London, and the Fukuoka Asian Art Museum, Japan. In 2009, his work was seen at the 53rd Venice Biennial, and in 2013, he was named Deutsche Bank ‘Artist of the Year’. Qureshi lives in Lahore, where he teaches at the National College of Art.

Vali Mahlouji and Sumesh Sharma in conversation with Catherine David Curator Vali Mahlouji is engaged in archiving, curating and exposing the work of Iranian photographer Kaveh Golestan (the subject of Art Dubai Modern’s project space); his archive includes over 500,000 unseen negatives. Sumesh Sharma is a member of the Bombay-based curatorial collaborative and artist union Clark House Initiative whose practice involves the investigation of modernist histories, representation and visibility. This special Art Dubai Modern talk, chaired by curator Catherine David, explores the complexities of preserving, reading and exhibiting artists’ archives. Catherine David is a curator and art historian, whose research is also focused on contemporary art from the Middle East. Currently, David is the deputy director of the Musée National d’Art Moderne at the Centre Pompidou. Previously, she has served as curator at the National Gallery at the Jeu de Paume in Paris, chief curator of the Musées de France, and the artistic director of Documenta X, Kassel (199497). David is a member of the Art Dubai Modern Advisory Committee. Vali Mahlouji is a London-based independent curator and writer, and a curatorial advisor to the British Museum. Recent exhibitions include ‘Kaveh Golestan – The Citadel’ at Foam, Amsterdam, and ‘Unedited History (Iran 1960-2014)’ at Musee d’Art


Museum of XXI Century Arts, Rome. Mahlouji has been published by the EncyclopĂŚdia Iranica, New York; Asia Society Museum, New York; The Abraaj

TERRACE TALKS

Moderne de la Ville de Paris and MAXXI National

Group Art Prize, Dubai; Darat al Funun, Amman; and Sharjah Biennial, among many other institutions and media. His book, Perspectives on the Festival of Arts, Shiraz-Persepolis is due out in 2015 (Black Dog Publishing). Sumesh Sharma is a curator informed by alternate art histories and cultural perspectives that reference socio-economics and politics. Immigrant Culture in the Francophone regions, Vernacular Equalities, Movements of Black Consciousness in Culture are his areas of interest. He co-founded the Clark House Initiative in 2010, with Zasha Colah. An artist union and curatorial collaborative, Clark House Initiative experiments in re-reading histories, and investigates concerns of representation and visibility.

417


‫‪418‬‬ ‫على مر السنين بتأسيس وإدارة المهرجانات‪ ،‬وكتابة العديد من المقاالت‬ ‫والكتب المرجعية‪ ،‬والتدريس على نطاق واسع في الجامعات الفرنسية‬ ‫كونه يحمل شهادة دكتوراه في القانون والعلوم السياسية‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫زكي أنور نسيبه هو المستشار الثقافي في وزارة شؤون الرئاسة في‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫دولة اإلمارات العربية المتحدة‪ .‬كونه راعيا مميزا للفنون‪ ،‬هو عضو في‬ ‫ّ‬ ‫عدة مجالس إدارة منها جامعة باريس السوربون أبو ظبي‪ ،‬والتي ساهم‬ ‫في تأسيسها عام ‪ ،2006‬باإلضافة إلى مجلس أمناء جامعة أبوظبي‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تلقى العديد من الجوائز الدولية والوطنية مثل الحلقة الفنية للتسامح من‬ ‫األكاديمية األوروبية للعلوم والفنون في فرانكفورت عام ‪ ،2012‬جائزة‬ ‫العويس الثقافية اإلمارات العربية المتحدة عام ‪ ،2013‬جائزة محترفي‪-‬‬ ‫أوروبا من المؤسسة الثقافية األوروبية للثقافة العربية في اليبزيغ‬ ‫عام ‪ ،2013‬و الميدالية الذهبية للفنون لعام ‪ 2014‬من مركز كينيدي‬ ‫ُ‬ ‫في واشنطن‪ .‬يحمل نسيبه درجة الماجستير في االقتصاد من جامعة‬ ‫كامبريدج‪ ،‬وهو حاصل على الدكتوراه الفخرية في العلوم اإلنسانية من‬ ‫جامعة القدس منذ عام ‪.2014‬‬

‫ّ‬ ‫الراعي الدكتور رمزي دلول‬

‫يناقش الخبري االقتصادي واملستثمر والجامع الف ّني الدكتور رمزي ّ‬ ‫دلول‬ ‫مجموعته الرئيسية من أعمال الدول العربية‪ ،‬وهدفه إلطالق املجمّ ع الثقايف‬ ‫العربي للفنون التشكيلية واألدائية‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫د‪ .‬رمزي دلول هو أحد كبار الخبراء االقتصاديين في األمانة العامة لألمم‬ ‫المتحدة‪ ،‬حيث قام باالستشارة في استراتيجيات النمو والتنمية في‬ ‫ً‬ ‫الدول العربية؛ وهو أيضا أحد المساهمين الرئيسيين في مشاريع‬ ‫ّ‬ ‫الشركات وصناديق االستثمار في الشرق األوسط وشمال أفريقيا‪ .‬دلول‬ ‫حاصل على ماجستير في إدارة األعمال من كلية إدارة األعمال في جامعة‬ ‫كولومبيا وعلى درجة الدكتوراه في االقتصاد من جامعة كولومبيا‪،‬‬ ‫نيويورك؛ وهو عضو في مجلس المشرفين المرموق لكلية كولومبيا‬ ‫لألعمال‪ ،‬جامعة كولومبيا‪ ،‬نيويورك‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫بدأ اهتمام دلول بالفنون منذ أيامه على مقاعد دراسة البكلوريوس‪،‬‬ ‫واستمر هذا االهتمام خالل دراسته في جامعة كولومبيا‪ ،‬نيويورك‬ ‫ّ‬ ‫ومن ثم على امتداد مسيرته المهنية‪ .‬هذا وقد قام دلول بتكوين‬ ‫مجموعة بارزة من األعمال من خالل اهتمامه الخاص بالفنانين العرب‬ ‫الحديثين والمعاصرين‬


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫حديث الشرفة‬ ‫حديث الشرفة عبارة عن برنامج حواري يستكشف العالقات ويدعم‬ ‫الشبكات بني الفنانني والقيّمني وداعمي الفنون‪ .‬تستضيف محادثات عام‬ ‫‪ 2015‬مجموعة من املتحدثني منهم وزير الثقافة واالتصال الفرنيس فلور‬ ‫بيلريين‪ ،‬القيّمني األغنياء عن التعريف هرني كيم وكاثرين ديفيد‪ ،‬وفنانني‬ ‫كـماسبيدو‪ ،‬وعائشة خالد‪ ،‬وعمران قرييش‪ .‬يتم الرتكيز أيضاً عىل مناقشة‬ ‫موضوع الرعاية الفنيّة بحضور رعاة وجامعني للفن مثل بياتريس بلغاري‬ ‫والدكتور رمزي ّ‬ ‫دلول ملناقشة دعمهم للفنانني واملؤسسات‪ .‬هذا ونتيح للم ّرة‬ ‫األوىل الفرصة ملحادثات من آرت دبي مودرن من خالل مناقشة األرشيفات‬ ‫مع فايل ماهلوجي وسوميش شارم من كالرك هاوس‪.‬‬ ‫وأخرياً‪ ،‬تم تقليد جائزة آرت ناو الثانية إىل الناشر واملحرر واملؤرشف املخضرم‬ ‫جالل الدين أحمد‪ ،‬والذي قىض عقوداً من الزمن يف دعم وتوثيق الفنانني‬ ‫الباكستانيني وأعمالهم‪ ،‬والذي يعترب نهجه داللة عىل كل ما يجب للرعاية‬ ‫الفنية أن تكون‪.‬‬

‫سعادة الوزير فلور بيليرين ورئيس معهد‬ ‫العربي جاك النغ في محادثة مع‬ ‫العالم‬ ‫ُ‬ ‫سعادة زكي نسيبه‬

‫يناقش كل من وزير الثقافة واالتصال الفرنيس مع رئيس معهد العالم‬ ‫العربي (ووزير الثقافة السابق) جاك النغ‪ ،‬وسعادة زيك ُنسيبه‪،‬‬ ‫مستشار املحكمة الرئاسية يف اإلمارات العربية امل ّتحدة‪ ،‬السؤال التايل‪:‬‬ ‫“كيف يمكن أن تساهم الفنون والثقافة يف تنمية التفاهم املتبادل بني‬ ‫أوروبا والشرق األوسط؟”‬ ‫ّ‬ ‫املفكرين والفاعلني‪.‬‬ ‫يعقد الحديث بالتعاون مع‬ ‫بدأ جاك النغ مسيرته الفنية من خالل عمل وإخراج‬ ‫المهرجانات المسرحية في الستينيات والسبعينيات‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أصبح النغ مستشارا في باريس عام ‪ 1988‬ومن ثم‬ ‫ُ ّ‬ ‫عين في منصب المتحدث باسم الحملة االنتخابية‬ ‫ً‬

‫الرئاسية لـ«فرانسوا ميتران» ليصبح بعدها وزيرا للثقافة‬ ‫(‪ .)1993 - 1988 ،1986-1981‬خالل مدة تعيينه الوزارية‪،‬‬ ‫قام النغ بإنشاء يوم التراث السنوي أو مهرجان‬

‫موسيقى الشارع‪ ،‬ويعد كالهما اآلن احتفاالت ثقافية‬ ‫ً‬ ‫دولية‪ .‬خدم النغ أيضا كرئيس لبلدية بلوا للفترة ‪-1989‬‬ ‫ً‬ ‫‪ ،2000‬وكان عضوا في مجلس األمة ألكثر من ‪20‬‬ ‫ً‬ ‫عاما‪ ،‬ليصبح عام ‪ 1997‬رئيس لجنة الشؤون الخارجية‬ ‫ً‬ ‫في مجلس األمة‪ .‬عاد «النغ» إلى الحكومة وزيرا‬ ‫التربية والتعليم خالل األعوام ‪ .2002-2000‬وقد قام‬

‫‪419‬‬

‫الرئيس الفرنسي فرانسوا هوالند بتعيينه عام ‪2013‬‬ ‫ً‬ ‫رئيسا لمعهد العالم العربي في باريس‪ .‬قام النغ‬


‫‪420‬‬

‫ياتريس بلغاري وماسبيدو في محادثة مع‬ ‫ناثان كليمنتس‪-‬غيليسبي‬

‫ومروراً بدورها كمنتجة لعمل ماسبيدو النقص‪ ،‬من خالل دعمها‬ ‫للمتاحف وخاصة ماكيس وماكرو يف روما‪ .‬يرأس املحادثة ناثان‬ ‫كليمنتس‪-‬غيليسبي‪.‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫تكون ماسبيدو من فناني الفيديو المقيمين في ميالنو نيكولو ماسازا‬ ‫وجاكوبو بيدوجني‪ ،‬والمعروفين من خالل عملهم مع فاني أردون وجولييت‬ ‫بينوش‪ .‬وقد تم عرض عملهم في بينالي برلين السابع (‪ )2012‬وبينالي‬ ‫البندقية ‪ .)2009( 53‬يأتي عملهم «النقص» إلى دبي في عرضه األول في‬ ‫الشرق األوسط بعد نجاحه في مهرجان البندقية السينمائي الدولي‪.‬‬ ‫بياتريس بوردون بلغاري مصممة أزياء معروفة عملت مع تورناتوري‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫(سينما باراديسو)‪ ،‬بوالنسكي (شكلية ص ِرفة)‪ ،‬وروجر فاديم (سفاري)‪،‬‬ ‫وغيرها‪ .‬بلغاري هي رئيس مجلس ماكرو‪ ،‬متحف الفن المعاصر في روما‪،‬‬ ‫منذ عام ‪ .2011‬تعمل شركة اإلنتاج الخاصة بـبلغاري‪ ،‬إن بيتوين آرت فيلم‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫على تقاطع السينما والفن المعاصر‪ ،‬مطورة حاليا مشاريعا مع أورهان‬ ‫باموك‪ ،‬بيير بزموث وإد روشا‪.‬‬ ‫ناثان كليمنتس‪-‬غيليسبي حاصل على شهادة البكالوريوس‬ ‫والماجستير من جامعة أوكسفورد وعلى درجة البكلوريوس من جامعة‬ ‫السوربون باريس‪ .‬بعد عمله في البندقية ونيويورك التحق ناثان بـماكرو‪،‬‬ ‫ً‬ ‫متحف الفن المعاصر في روما‪ ،‬مديرا للشؤون الخارجية‪ ،‬ليعمل مع الفنانين‬ ‫واألمناء لجعل المعارض ممكنة الحدوث‪.‬‬


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫ريحانة سايغول في محادثة‬ ‫مع سميرة راجا‬

‫عرض تقديمي لجائزة آرت ناو إلنجازات الحياة املقدَّ مة‬ ‫إىل جالل الدين أحمد‬ ‫ومؤرشف‪ .‬تتميز مسيرة أحمد المهنية‬ ‫جالل الدين أحمد محرر وناقد‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫الوافرة من خالل دعمه وتوثيقه للفن الباكستاني التقليدي والمعاصر‪.‬‬ ‫وتشمل إنجازاته تمكين عضوية باكستان في الرابطة الدولية لنقاد الفن‬ ‫ً‬ ‫في باريس تحت رعاية اليونسكو‪ .‬قام أحمد جنبا إلى جنب مع زوجته أزرا‬ ‫ّ‬ ‫جالل بتأسيس الفن في العالم اإلسالمي‪ ،‬وهي مجلة تركز على البحث‬ ‫في والحفاظ على الفنون اإلسالمية‪ ،‬باإلضافة إلى دراسة وتفسير الفنون‬ ‫المعاصرة بعين ناقدة لغرض فهم وتأطير أفكار جديدة وتعابير وحركات‬ ‫ً‬ ‫في المجتمعات والثقافات المسلمة‪ .‬هو أيضا عضو في فوما ترست‪،‬‬ ‫والتي تكرس نفسها إلنشاء المتاحف المعاصرة‪ ،‬والمكتبات الفنية‪،‬‬ ‫ونشر سلسلة مقاالت عن فنانين باكستانيين بارزين في باكستان‪ .‬جالل‬ ‫الدين أحمد هو الفائز بثاني جائزة إلنجازات الحياة من آرت ناو السهاماته‬ ‫الثقافية الهامة‪.‬‬ ‫َ‬ ‫سميرة راجا معمارية مؤهلة من الكلية الوطنية للفنون في الهور‪.‬‬ ‫أسست راجا بعد عدة سنوات من الممارسة المعمارية صالة كانفاس‬ ‫الفنية في كراتشي‪ ،‬وهي أول صالة فنية في باكستان تتخصص في‬ ‫فن المنمنمات والفن الحديث المعاصر‪ .‬كان لطاقتها وتفانيها في الفن‬ ‫الباكستاني عظيم األثر في تحويل كانفاس غاليري إلى معرض خاص رائد‬ ‫حافل بقائمة أسماء لفنانين باكستانيين بارزين‪ .‬قامت راجا بالتعاون مع‬ ‫صاالت عرض مختلفة في الشرق األوسط والمملكة المتحدة والواليات‬ ‫المتحدة األمريكية لترويج الفن الباكستاني المعاصر‪ .‬تضم أحد مشاريعها‬ ‫المميزة نشر الكتب والدراسات عن الفن والفنانين الباكستانيين‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ريحانة سايغول مصممة مجوهرات شهيرة‪ ،‬وجامعة فن تواقة‪ ،‬وعضو‬ ‫مؤسس في مجلس تصميم األزياء في باكستان‪ .‬تم ارتداء المجوهرات‬ ‫َ ّ‬ ‫التي قامت بتصميمها من قبل أعضاء من األسر الملكية في الشرق‬ ‫األوسط‪ ،‬والقادة السياسيين مثل مارغريت تاتشر وهيالري كلينتون‪.‬‬ ‫َ‬ ‫كان لسايغول دور ناشط في مجتمع المناظرة في أيام الدراسة‪ ،‬كما‬ ‫ُ‬ ‫مارست الفنون التقليدية كرقص الـكاتاك‪ .‬تعزي إليها الريادة في كونها‬ ‫ً‬ ‫أول امرأة في العالم تترأس منظمة البريدج الوطنية‪ ،‬وهي ال تزال عضوا‬ ‫ً‬ ‫نشطا في اتحاد البريدج العالمي‪ .‬خدمت في مجلس المحافظين في‬ ‫ً‬ ‫الكلية الوطنية للفنون في الهور‪ ،‬كما كانت عضوا في مجلس أمناء وقف‬ ‫‪ NCA‬االستئماني‪.‬‬

‫‪421‬‬


‫‪422‬‬

‫فالي ماهلوجي وسوميش شارما في‬ ‫محادثة مع كاثرين ديفيد‬

‫يشارك القيّم الفني فايل ماهلوجي يف أرشفة وعرض أعمال املصور اإليراين‬ ‫كاوه كلستان (وهو موضوع مساحة مشروع آرت دبي مودرن)؛ ويشمل‬ ‫أرشيفه أكرث من ‪ 500,000‬سلبية فوتوغرافية لم تتم رؤيتها من قبل‪.‬‬ ‫سوميش شارما هو عضو يف تعاون التقييم الف ّني يف بومباي واتحاد الفنانني‪،‬‬ ‫وهي مبادرة من قبل كالرك هاوس‪ .‬تنطوي ممارساته عىل التحقيق يف‬ ‫تأريخات الحداثة والتمثيل والوضوح‪ .‬يرتأس هذا الحديث الخاص بـآرت دبي‬ ‫مودرن القيّمة الفنيّة كاثرين ديفيد‪ ،‬ويستكشف تعقيدات حفاظ وقراءة‬ ‫وعرض أرشيفات الفنانني‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫كاثرين ديفيد قيمة ومؤرخة فنية تتركز بحوثها في فن الشرق األوسط‬ ‫ً‬ ‫المعاصر‪ .‬تشغل ديفيد حاليا منصب نائب مدير المتحف الوطني للفن الحديث‬ ‫ً‬ ‫في مركز بومبيدو‪ .‬عملت سابقا في مناصب منها أمين المتحف الوطني‬ ‫ّ‬ ‫في جيو دي بالم في باريس‪ ،‬كبير القيمين في متحف فرنسا‪ ،‬والمدير‬ ‫ً‬ ‫الفني لدوكيومنتا إكس في كاسل (‪ .)1998-1994‬ديفيد عضو أيضا في‬ ‫اللجنة االستشارية لـآرت دبي مودرن‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫فالي ماهلوجي قيم فني مستقل وكاتب ومستشار في تنظيم‬ ‫المعارض في المتحف البريطاني مقيم في لندن‪ .‬تشمل معارضه األخيرة‬ ‫كاوه كلستان ‪ -‬القلعة في فوم‪ ،‬أمستردام‪ ،‬و تاريخ غير محرر (إيران‬ ‫‪ )2014-1960‬في متحف الفن الحديث دو ال فيل في باريس وماكسي‪،‬‬ ‫المتحف الوطني لفنون القرن الحادي والعشرين‪ ،‬روما‪ .‬تم نشر أعمال‬ ‫ماهلوجي في موسوعة إيرانيكا‪ ،‬نيويورك؛ متحف مجتمع آسيا‪ ،‬نيويورك؛‬ ‫ّ‬ ‫جائزة مجموعة أبراج للفنون‪ ،‬دبي؛ دارة الفنون‪ ،‬عمان؛ بينالي الشارقة؛‬ ‫وغيرها من العديد من المؤسسات ووسائل اإلعالم األخرى‪ .‬ومن المقرر‬ ‫صدور كتابه وجهات نظر حول مهرجان الفنون‪ ،‬شيراز‪-‬برسيبوليس هذا‬ ‫العام (بالك دوغ النشر)‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫سوميش شارما قيم فني استمد خبرته من تأريخات الفن البديل‬ ‫ووجهات النظر الثقافية التي تعود إلى االقتصاد االجتماعي والسياسة‪.‬‬ ‫تتمحور اهتماماته حول دراسات ثقافة المهاجرين في المناطق الناطقة‬ ‫بالفرنسية‪ ،‬مساواة العامية‪ ،‬وحركات الوعي األسود في الثقافة‪ .‬شارك‬ ‫في تأسيس مبادرة كالرك هاوس في عام ‪ 2010‬مع زاشا كواله‪ .‬كالرك‬ ‫ّ‬ ‫هاوس هو اتحاد للفنانين وتعاون للتقييم الفني يبحث في تجريب إعادة‬ ‫قراءة التأريخات ومخاوف التمثيل والرؤية‪.‬‬


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫هنري كيم في محادثة مع عائشة خالد‬ ‫وعمران قريشي‬

‫يناقش الفنانان عائشة خالد وعمران قرييش املمارسات واألعمال الحديثة‬ ‫مع مدير متحف اآلغا خان الذي تم افتتاحه مؤخراً يف تورونتو‪.‬‬ ‫هنري س‪ .‬كيم هو المدير التنفيذي لمتحف اآلغا خان في تورونتو‪ ،‬وهي‬ ‫مؤسسة مكرسة لفنون الحضارات اإلسالمية‪ .‬انضم كيم إلى المتحف من‬ ‫جامعة أوكسفورد حيث كان يقوم بالتدريس والتقييم الفني للمجموعات‬ ‫وإدارة المشاريع اإلنتاجية في متحف أشموليان لألعوام ‪.2012-1994‬‬ ‫تلقى كيم تعليمه في جامعتي هارفرد وأوكسفورد في مجاالت التاريخ‬ ‫وعلم اآلثار الكالسيكية‪.‬‬ ‫تلقت عائشة خالد تعليمها في الكلية الوطنية للفنون في الهور‪ ،‬وفي‬ ‫ُ َ‬ ‫ّ‬ ‫‪ Rijksakademie‬حيث تدربت في تقاليد المنمنمات المغولية‪ .‬وقد ع ِرضت‬

‫أعمالها في جميع أنحاء العالم في معارض فنية مختلفة ومتاحف منها‬

‫متحف فيكتوريا وألبرت وبينالي الشارقة وغيرها‪ .‬تم منحها جائزة جميل‬ ‫ّ‬ ‫الختيار الجمهور عام ‪ ،2011‬كما تلقت جائزة أليس تحت فئة كتاب الفنان‪.‬‬ ‫يعتبر عمران قريشي أحد أهم ممثلي المشهد الفني الباكستاني‪ .‬وقد‬ ‫عرضت أعماله في جميع أنحاء العالم بما في ذلك متحف فيكتوريا وألبرت‬ ‫في لندن‪ ،‬ومتحف فوكوكا للفن اآلسيوي في اليابان‪ .‬تم عرض أعماله‬ ‫ّ‬ ‫عام ‪ 2009‬في بينالي البندقية ‪ .53‬تمت تسميته فنان العام لدويتشه‬ ‫بنك في ‪ .2013‬يقيم قريشي في الهور‪ ،‬حيث يقوم بالتدريس في الكلية‬ ‫الوطنية للفنون‪.‬‬

‫‪423‬‬


424

EDUCATION


‫البرنامج التعليمي‬

‫‪425‬‬


426

Education has been at the heart of Art Dubai since its launch in 2007; the fair now has the largest education programming of any such event worldwide, providing opportunities for children through to students, graduates, collectors and enthusiasts. Campus Art Dubai, our flagship community school, is in its third iteration, and offers an intensive (Core) course as well as lectures and workshops for the community at large. In March each year, Art Dubai features artist-led children’s programmes, artists’ talks and the critically acclaimed Global Art Forum. Our educational and community programming is run in partnership with the Dubai Culture and Arts Authority. Since Art Dubai’s Internship Programme was initiated in September 2007, over 500 students and recent graduates from 40 nationalities and 20 educational institutions have participated in the scheme and gone on to find further work experience opportunities and permanent placements within Art Dubai and its partner organisations. One third of the interns have been UAE Nationals and the remaining came from countries from

across the Arab world and elsewhere. Internships are typically intensive threemonth placements during which participants engage in a particular area of the organisation. In addition, Art Dubai works with around 60 interns and volunteers at the fair itself each year. 2015 sees The Sheikha Manal Little Artists Program, a set of artist-conceived youth projects, grow to include school visits and a programme for teenagers. Run in partnership with The Cultural Office, the innovative programme plays a strategic role in growing a new generation of arts enthusiasts in the UAE. Forum Fellows, the programme for established writers and curators, returns in 2015 with a focus on writing, led by Tirdad Zolghadr. This regional fellowship programme is supported by Julius Baer.


‫‪EDUCATION‬‬ ‫‪ABOUT EDUCATION‬‬

‫لطاملا احتل التعليم موقع الصدارة يف قلب برنامج آرت دبي منذ انطالقته يف‬ ‫العام ‪ ،2008‬وبات املعرض اليوم حاضناً ألكرب برنامج تعليمي عىل اإلطالق‬ ‫مقارنة بنظرائه الدوليني‪ ،‬بما يتيحه من فرص ملختلف الشرائح العمرية من‬ ‫أطفال وطالب وخريجني وجامعي تحف ومتحمسني للفنون‪ .‬هذا وتقدم‬ ‫مدرستنا املجتمعية الرئيسة كامبَس آرت دبي يف نسختها الثالثة برنامج‬ ‫(النواة) ّ‬ ‫املكثف باإلضافة إىل محاضرات وورش عمل للمجتمع بشكل عام‪.‬‬ ‫يقدم «آرت دبي» يف شهر مارس من كل عام برامجاً مك ّرسة لألطفال‬ ‫يشرف عليها فنانون محرتفون‪ ،‬باإلضافة للربامج الحوارية املتنوعة‬ ‫مع الفنانني‪ ،‬ومنتدى الفن العاملي الغني عن التعريف‪ .‬يقام برنامجنا‬ ‫التعليمي واملجتمعي بالشراكة مع هيئة دبي للثقافة والفنون‪.‬‬ ‫ويف سياق متصل‪ ،‬ال بدّ من اإلشارة إىل برنامج التدريب الذي استقطب‬ ‫منذ اطالقته يف سبتمرب من العام ‪ 2007‬أكرث من ‪ 500‬طالب وخريج من‬ ‫‪ 40‬جنسية ‪ 20‬مؤسسة تعليمية للمشاركة فيه واكتساب الخربة العملية‬ ‫التي أهلتهم لشغل وظائف دائمة يف آرت دبي واملؤسسات الشريكة‪ .‬وتجدر‬ ‫اإلشارة إىل أن ثلث املنخرطني يف برنامج التدريب هم من اإلماراتيني بينما يأيت‬ ‫باقي املتدربني من دول عربية وأماكن أخرى‪ .‬يتخذ الربنامج التدريبي عادة‬ ‫شكل تعينيات مؤقتة ملدة ثالثة أشهر‪ ،‬يعمل فيها املتدربون بشكل ّ‬ ‫مكثف‬ ‫ً‬ ‫وعالوة عىل ذلك‪ ،‬فإن املعرض يعمل مع ما‬ ‫ضمن أحد أقسام املؤسسة‪.‬‬ ‫يقارب الـ ‪ 60‬متدرباً ومتطوعاً خالل فرتة انعقاده كل عام‪.‬‬ ‫يشهد العام ‪ 2015‬عودة برنامج الشيخة منال للرسامني الصغار‪ ،‬وهو‬ ‫عبارة عن سلسلة من املشاريع الفنية للشباب وضع تصوراتها مجموعة‬ ‫من الفنانني نمت لتتضمن زيارات مدرسية وبرنامج للمراهقني‪ .‬يجري هذا‬ ‫ّ‬ ‫الخلق بالشراكة مع املكتب الثقايف‪ ،‬ويلعب دوراً اسرتاتيجياً يف‬ ‫الربنامج‬ ‫تنمية الجيل الجديد من ّ‬ ‫عشاق الفنون يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪.‬‬

‫‪427‬‬

‫يعود برنامج الزمالة الذي يقدمه سنوياً معرض آرت دبي بعنوان زمالء‬ ‫املنتدى لريكز يف العام ‪ 2015‬عىل محور الكتابة‪ ،‬تحت إشراف الكاتب‬ ‫والقيّم الفني تريداد ذو القدر‪ .‬يقام زمالء املنتدى هذا العام بدعم مجموعة‬ ‫الخدمات املصرفية السويسرية الرائدة جوليوس باير‪.‬‬


428

THE SHEIKHA MANAL LITTLE ARTISTS PROGRAM The Sheikha Manal Little Artists Program was launched at Art Dubai 2013. Featuring artist-led workshops, tours, and other projects, the programme provides access to skills and ideas for UAE-based children and teenagers aged 5-17 with the long-term aim to encourage young people to get involved and excel in the arts. This year’s programme expands to include activities for teenagers as well as children (covering ages 5-17), and includes workshops and Discovery Tours of the fair, led by both international and UAE-based artists. The programme is held under the patronage of HH Sheikha Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, President of Dubai Women Establishment, Wife of HH Sheikh Mansour bin Zayed Al Nahyan, Deputy Prime Minister and Minister of Presidential Affairs UAE, and forms part of the activity of The Cultural Office. The Sheikha Manal Little Artists Program 2015 includes the commissioning of Bogota-based artist Nicolás Paris, whose work is informed by three essential interests: architecture as a model, education as a system, and drawing as a tool. Paris will be working with UAE-based artists, designers, architects and teachers including Sofia Chatzisaranti, Khalda El Jack, Tulip Hazbar, and Malda Smadi who are interested in developing their skills in children’s art education and pursuing experimental practices. Nicolás Paris considers art to be a trigger for dialogues and encounters. His visual and pedagogical practice takes the shape of workshops, which are informed by collaborations, and continue to generate dialogues beyond their site-specificity. Paris develops educational projects that encourage light-hearted and familiar experiences. The workshops function as contemplative platforms


Children’s Programme Coordinator and visual artist Basil AlZeri has created maps that explore thematic educational ventures focusing on the idea of “looking closer” at art. Nicolás Paris is a Bogota-based artist. His practice mediates the construction of dialogue environments between the observer, the exhibition space, and the institutions to develop events and places which encourage the exchange of reflections. His work has featured in Illuminations, 54th Venice Biennial; ‘A Terrible Beauty is Born’, 11th Biennale de Lyon (2011); ‘The Ungovernables’, 2nd New Museum Triennial; ‘The Imminence of the Poetics’, 30th São Paulo Biennale (2012); and’“To Know and Not to Know’, 43 Salón (inter) Nacional de Artistas in Medellin, Colombia (2013).

THE SHEIKHA MANAL LITTLE ARTISTS PROGRAM

2015 also features the return of Discovery Tours (ages 5-7, 8-12, and 13-17), led by UAE-based and international artists, including Noor Alé, Layan Attari, Hind Bin Demaithan, Alia Dawood, Rania Jishi, Sara Masinaei, Nadine Nour el Din and Melissa Paul. These tours enable young people to discover the fair, with the works brought alive via maps and the story-telling of the guides.

EDUCATION

for critical re-examinations and self-reflections of our position in the world. At Art Dubai, Paris’ UNLEARNING workshops are situated throughout the fair’s grounds, and shape the site-specificity of “exercises” in relation to the selection of the surrounding works and projects. Both children and collaborating artists (un)learn pre-established assumptions and generate new ways for making and interpreting art.

429


‫‪430‬‬

‫كما يقدّ م عام ‪ ٢٠١٥‬عودة الجوالت االستكشافية (لألعمار ‪ ،١٢-٨ ،٧-٥‬و‪-١٣‬‬ ‫‪ ١٧‬عاماً) بقيادة مماريس الفنون منهم هند بن دميثان‪ ،‬مليسا ﭙول‪ ،‬رانية‬ ‫جيش‪ ،‬ليان عطاري‪ ،‬نور عيل‪ ،‬علياء داود‪ ،‬سارا مسيناىئ ونادين نور الدين‬ ‫تقوم هذه الجوالت بتمكني زوار املعرض الصغار من استكشافه من خالل‬ ‫تقديم األعمال عن طريق استخدام الخرائط ورواية املرشدين للحكايات‪ .‬قام‬ ‫الفنان ومنسق برامج األطفال يف «آرت دبي» باسل الزيري بتصميم “خرائط”‬ ‫تستكشف املشاريع الثيماتيّة التعليمية والتي تر ّكز عىل فكرة “تفحّ ص” الفن‪.‬‬ ‫نيكوالس باريس فنان مقيم في بوغوتا‪ .‬تتوسط‬ ‫ممارساته بناء بيئات الحوار بين المراقب‪ ،‬ومساحة‬ ‫المعرض‪ ،‬والمؤسسات بهدف تطوير األحداث واألماكن‬ ‫التي تشجع تبادل األفكار‪ .‬وقد عرضت أعماله في إضاءات‪،‬‬ ‫بينالي فينيسيا ‪ .٥٤‬والدة جمال فظيع‪ ،‬بينالي دي ليون‬ ‫‪ ،)2011( 11‬غير المحكومين‪ ،‬ترينالي المتاحف الثاني‪ ،‬قرب‬ ‫وقوع الشاعرية‪ ،‬بينالي ساو باولو ‪ ،)2012( 30‬والمعرفة‬ ‫وغير المعرفة‪ ،‬صالون الفنانين العالمي ‪ 43‬في ميدلين‪،‬‬ ‫كولومبيا (‪.)2013‬‬


‫‪EDUCATION‬‬

‫برنامج الشيخة منال للرسامين الصغار‬ ‫تم إطالق «برنامج الشيخة منال للرسامني الصغار» يف «آرت دبي» عام ‪.٢٠١٣‬‬ ‫يقدّ م الربنامج ورش عمل وجوالت ومشاريع أخرى بإشراف فنانني‪ ،‬موفراً‬ ‫الفرصة لألطفال واملراهقني املقيمني يف دولة اإلمارات العربية والذين ترتاوح‬ ‫أعمارهم ما بني‪ ١٧-٥‬عاماً لحصد املهارات واألفكار‪ .‬هدف الربنامج طويل األمد‬ ‫هو تشجيع الشباب عىل املشاركة والتفوق يف مجال الفنون‪.‬‬

‫‪THE SHEIKHA MANAL LITTLE ARTISTS PROGRAM‬‬

‫هذا وقد توّسع برنامج هذا العام ليتضمن نشاطات للمراهقني باإلضافة إىل‬ ‫األطفال (أي لجميع األعمار ما بني ‪ ١٧-٥‬عاماً)‪ ،‬وتشمل هذه النشاطات ورش‬ ‫عمل وجوالت استكشافية للمعرض يقودها فنانون محليون ودوليون‪.‬‬ ‫يقام الربنامج تحت رعاية كريمة من الشيخة منال بنت محمد بن راشد آل‬ ‫مكتوم‪ ،‬رئيس «مؤسسة دبي للمرأة»‪ ،‬حرم صاحب السمو الشيخ منصور‬ ‫بن زايد آل نهيان نائب رئيس مجلس الوزراء وزير شؤون الرئاسة يف دولة‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة‪ ،‬ويشكل جزءاً من نشاطات «املكتب الثقايف»‪.‬‬ ‫قام «برنامج الشيخة منال للرسامني الصغار» بالتكليف الف ّني للفنان‬ ‫نيكوالس باريس املقيم يف بوغوتا‪ ،‬والذي يبني أعماله حول ثالثة اهتمامات‬ ‫أساسية‪ :‬هندسة العمارة كنموذج‪ ،‬والتعليم كنظام‪ ،‬والرسم كأداة‪.‬‬ ‫ويساعد باريس فنانون ومعلمون مقيمون يف دولة اإلمارات العربية ومنهم‬ ‫خالدة الجاك‪ ،‬مالدا صمدي‪ ،‬صوفيا شاتزيسارانتي‪ ،‬وتوليب هزبر ممن‬ ‫يرغبون يف تطوير مهاراتهم يف الرتبية الفنية لألطفال والعمل يف املمارسات‬ ‫التجريبية‪.‬‬ ‫َعتب نيكوالس باريس الفن نقطة انطالق للحوارات واللقاءات‪ .‬كما‬ ‫هذا وي ِ‬ ‫تتخذ ممارساته البصرية والرتبوية شكل ورش العمل التي تبنى عىل مبادرات‬ ‫التعاون‪ ،‬وتستمر يف توليد الحوارات يف ما وراء خصوصية املوقع‪.‬‬ ‫يقوم باريس من خالل عمله بتطوير املشاريع التعليمية التي تشجع التجارب‬ ‫املبهجة واملألوفة‪ .‬وتعمل ورش العمل بمثابة منصات تأملية إلعادة التفحّ ص‬ ‫النقدي والتأمالت الذاتية ملوقعنا يف العالم‪ .‬باإلمكان إيجاد ورش عمل باريس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫مشكلة‬ ‫التعلم” يف مختلف أنحاء معرض «آرت دبي»‪،‬‬ ‫تحت عنوان “عكس‬ ‫خصوصية “تمارين” املوقع فيما يتعلق باختيار األعمال واملشاريع املحيطة بها‪.‬‬ ‫يتم (عكس) تعليم كل من األطفال والفنانني املتدربني الفرتاضات محددة‬ ‫مسبقاً وتوليد طرق جديدة لصنع وتفسري الفن‪.‬‬

‫‪431‬‬


432

CAMPUS ART DUBAI Campus Art Dubai is a school for artists, curators, writers and cultural producers based in the UAE. The programme consists of a Core class of 16 participants, which meets every fortnight, as well as a much larger Community programme, in addition to seminars and talks open to the public. Campus Art Dubai is free to attend and run in partnership with the Dubai Culture and Arts Authority, and supported by Dubai Design District (d3). Campus Art Dubai has been developed in part to foster informal education and critical practice in the UAE. The programme provides a setting within which participants pursuing art practice, curatorial work and critical writing engage with peers as well as experts in their fields, through group critiques, workshops, visiting lectures, and one-on-one mentorship. Campus Art Dubai is generously hosted by a variety of UAEbased art institutions including A4 Space in Alserkal Arts District, Tashkeel, and Dubai International Film Festival. Campus Art Dubai 2014/15 was led by writer/ curator Murtaza Vali and anthropologist Uzma Z. Rizvi and held as part of its chief concerns ideas on being slow, time, attention and the construction of heritage. Throughout the course, participants engaged in conversations about the recent past and contemporary condition of the GCC, reflecting on issues of contemporarily and modes of productivity, both artistic and otherwise. Visiting tutors included a local and international cast of artists, historians, curators, archivists, and anthropologists including Salwa Mikdadi, Haig Aivazian, Yasser Elsheshtawy, Chris Weaver, Michelle Wong, Trinidad Rico, Omar Kholeif, Sultan Al Qassemi and Sheik Abdul Basit Al Arakani.


CAMPUS ART DUBAI

Ahmad Makia Asma Alahmad Faysal Tabbara Hind Mezaina Karim Sultan Rahel Aima Raja’a Khalid Rasha Al-Duwaisan Saba Qizilbash Saira Ansari Sham Enbashi Sharmeen Syed Vikram Divecha Zahra Jewanjee

EDUCATION

Campus Art Dubai 2014/15 culminates at Art Dubai in March 2015 with a presentation at Art Dubai Radio, featuring a programme of interviews, mixtapes, soundscapes and unique works produced by Campus Art Dubai’s Core class of this year:

433


‫‪434‬‬

‫أحمد مكيّة‬ ‫أسماء األحمد‬ ‫فيصل طبّارة‬ ‫هند مزينة‬ ‫كريم سلطان‬ ‫راهل عيمه‬ ‫رجاء خالد‬ ‫رشا الدويسان‬ ‫صبا كزلباش‬ ‫سايرة أنصاري‬ ‫شام إنبايش‬ ‫شرمني سيد‬ ‫فيكرام ديفيتشا‬ ‫زهرة جيوانجي‬


‫‪EDUCATION‬‬

‫كامبس آرت دبي‬ ‫كامبس آرت دبي مدرسة للفنانني والقيمني والكتاّب واملنتجني الثقافيني‬ ‫مقرها دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ .‬يتكون برنامج املدرسة من ّ‬ ‫صف نواة‬ ‫أسايس يتكوّن من ‪ 16‬مشاركاً يجتمعون كل أسبوعني‪ ،‬باإلضافة إىل برنامج‬ ‫مجتمعي أكرب بكثري‪ ،‬وندوات ومحادثات مفتوحة للجمهور‪.‬‬

‫‪CAMPUS ART DUBAI‬‬

‫فعاليات كامبس آرت دبي مجّ انية وتدار بالشراكة مع هيئة الثقافة والفنون‬ ‫يف دبي‪ ،‬وبدعم من حي التصميم يف دبي (دي ‪.)3‬‬ ‫هذا وقد تم تطوير كامبس آرت دبي يف جزء منه من أجل تعزيز التعليم‬ ‫غري الرسمي واملمارسة النقدية يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ .‬يوفر‬ ‫الربنامج بيئة يسعى من خاللها املشاركون إىل متابعة املمارسات الفنية‪،‬‬ ‫والتقييم الفني‪ ،‬والكتابة النقدية‪ ،‬منخرطني مع أقرانهم باإلضافة إىل‬ ‫خرباء يف مجاالتهم‪ ،‬ويتم ذلك من خالل جلسات نقدية‪ ،‬وورش عمل‪،‬‬ ‫ومحاضرين زائرين‪ ،‬فضال ً عن اإلرشاد املنفرد لكل شخص‪ .‬يقام كامبس آرت‬ ‫دبي باستضافة كريمة من قبل مجموعة من املؤسسات الفنية يف اإلمارات‬ ‫منها مساحة ‪ A4‬يف حي السركال الفني‪ ،‬تشكيل‪ ،‬ومهرجان دبي السينمايئ‬ ‫الدويل‪.‬‬ ‫تمّ ت إدارة كامبس آرت دبي لعام ‪ 2015-2014‬من قبل الكاتب‪/‬القيّم‬ ‫الفني مرتىض وايل وعاملة األنرثوبولوجيا أوزما ز‪ .‬رضوي ليع ِقد كجزء من‬ ‫اهتماماته الرئيسية أفكاراً حول البطئ‪ ،‬والوقت‪ ،‬واالنتباه‪ ،‬وإنشاء الرتاث‪.‬‬ ‫إنخرط املشاركون خالل الدورات يف محادثات حول املايض القريب والحالة‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫املعاصرة‬ ‫متفكرين يف قضايا عن‬ ‫املعاصرة لدول مجلس التعاون الخليجي‪،‬‬ ‫ووسائط اإلنتاج الفنية وغريها‪.‬‬ ‫املحاضرون الزائرون كوكبة من الفنانني واملؤرخني والقيّمني‬ ‫هذا وتضمن‬ ‫ِ‬ ‫الفنيني‪ ،‬واألرشيفيني‪ ،‬وعلماء األنرثوبولوجيا املحليني والدوليني‪ ،‬ومنهم‬ ‫سلوى املقدادي‪ ،‬هيج ايفازيان‪ ،‬ياسر الشيشتاوي‪ ،‬كريس ويفر‪ ،‬ميشيل‬ ‫وونغ‪ ،‬ترينيداد ريكو‪ ،‬عمر خليف‪ ،‬سلطان القاسمي‪ ،‬والشيخ عبد‬ ‫الباسط األراكاين ‪.‬‬ ‫يتوّج كامبس آرت دبي فعاليات آرت دبي خالل شهر مارس ‪ 2015‬من خالل‬ ‫عرض تقديمي يف راديو آرت دبي يضم برنامجاً من املقابالت‪ ،‬الشرائط‬ ‫املنوّعة‪ ،‬الساوندسكيب‪ ،‬واألعمال الفريدة املُن َتجة من قبل صف النواة يف‬ ‫كامبس آرت دبي لهذا العام‪:‬‬

‫‪435‬‬


436

FORUM FELLOWS In 2015, Forum Fellows focuses on writing and is led by writer and curator Tirdad Zolghadr. Each year, Forum Fellows brings together a select group of exceptional young curators, writers and translators working in the Middle East. In the longterm, this intense programme aims to develop an alumni group of dynamic practitioners who exchange ideas and experience, and promote best practice. In keeping with previous editions of the Forum Fellows, the 2015 edition of the fellowship program is plotted along two axes. The first is a series of discussions addressing the topic of new technologies, to which the 2015 Global Art Forum is devoted. The fellows engage with invited speakers from the fair and beyond to explore the online developments that are increasingly marking criticism, curatorial prose and art journalism. Particular attention is paid to the tension between timeliness and rigor; between keeping up with the present while acknowledging a complicated past. The second axis is an intensive writing workshop, for which the participants present and critique each other’s work on a daily basis. Sheltered from wencourage formal precision and stylistic singularity, with an emphasis on the fast-paced reception of texts amid shifting circumstances. Though there is always the possibility of generating new texts in situ, participants are encouraged to bring previously drafted materials which they have felt challenged by in some way: unresolved experiments, ongoing struggles, or second thoughts on texts that used to make you so proud, and now have you waking up at night screaming.


EDUCATION

Tirdad Zolghadr is curator of the 5th Riwaq Biennale. Earlier curatorial projects include a number of discreet, durational initiatives as well as biennial settings in Taipei, Venice and Sharjah. Zolghadr’s writing includes novels, criticism and essays on contemporary art. The working title of his third novel is Headbanger.

FORUM FELLOWS 2015 Rahel Aima is a writer based in Dubai, editor-in-chief of The State, and an editor at The New Inquiry. She holds a degree in Anthropology from Columbia University. Her research interests include internet aesthetics, nonwestern futurisms, and the #gccccc. Liane Al Ghusain is a writer based in Kuwait. Her fiction has been featured most recently in Berlin Quarterly and The State. She holds a BA and MA in English and creative writing from Stanford University and has done postgraduate work at the Ashkal Alwan Home Workspace program in Beirut.

FORUM FELLOWS

Mirene Arsanios is a writer and founder of the literary magazine Makhzin. Her writings have appeared in both arts and literary magazines such as Bidoun, Cura, The Rumpus, Ink & Coda, and Enizagam. She runs 98editions, a small Beirut press dedicated to cross-genre writing. She holds an MFA in Creative Writing from Bard College. Kareem Estefan is a Brooklyn-based writer and the associate editor of Creative Time Reports. He writes about contemporary art and culture for publications including Art in America, Art-Agenda, BOMB, The New Inquiry and T Magazine. Kareem holds an MFA in Art Criticism and Writing from the School of Visual Arts and a BA in Comparative Literature from New York University. Yara Saqfalhait is an architect and researcher based in Ramallah. Her practice explores using space and spatial practices as research tools. Her essay Open Space in a City Terrified of the Void was nominated during the Berkeley architectural essay competition in 2011. She currently works at The Palestinian Museum. Stefan Tarnowski is a writer and art labourer based between London and Beirut. He was Assistant Director and then Education Programme Director for the Beirut Art Center, and has participated in Ashkal Alwan’s Home Workspace Program. His most recent articles featured in Art Asia Pacific and Camera Austria.

Forum Fellows 2015 is supported by Julius Baer.

437


‫‪438‬‬ ‫ّ‬ ‫تيرداد ذوالقدر هو القيم الفني لبينالي رواق الخامس‪.‬‬ ‫يشمل عمله في التقييم الفني مشاريع وقتية غير‬ ‫معلنة‪ ،‬مبادرات زمنية طويلة‪ ،‬وتحضيرات لبيناليات في‬ ‫تايبيه‪ ،‬والبندقية‪ ،‬والشارقة‪ .‬تشمل كتابات ذو القدر‬ ‫الروايات‪ ،‬والكتابات النقدية‪ ،‬ومقاالت في الفن المعاصر‪.‬‬ ‫ً‬ ‫هو أيضا في طور كتابة روايته الثالثة تحت العنوان‬ ‫المؤقت هيد بانغر‪.‬‬

‫زمالء المنتدى ‪2015‬‬ ‫راهل عيمه كاتبة مقيمة في دبي تعمل كرئيسة تحرير لمنشور الحالة‬ ‫ومحررة للـنيويورك إنكوايري‪.‬‬ ‫راهل حاصلة على شهادة في األنثروبولوجيا من جامعة كولومبيا‪،‬‬ ‫وتشمل اهتماماتها البحثية جماليات اإلنترنت‪ ،‬المستقبليات غير الغربية‪،‬‬ ‫و‪.gccccc#‬‬ ‫ً‬ ‫ليان الغصين كاتبة مقيمة في الكويت تم نشر أعمالها مؤخرا في مجلة‬ ‫َ‬ ‫برلين الفصلية ومنشورالحالة‪ .‬ليان حاصلة على شهادتي البكالوريوس‬ ‫والماجستير في اللغة اإلنجليزية والكتابة اإلبداعية من جامعة ستانفورد‪،‬‬ ‫ً‬ ‫وقامت أيضا بالدراسات العليا في مساحة العمل الرئيسية لبرنامج أشكال‬ ‫ألوان في بيروت‪.‬‬ ‫ُ َ‬ ‫شرت كتاباتها‬ ‫ميرين أرسانيوس كاتبة ومؤسسة مجلة مخزن األدبية‪ .‬ن ِ‬ ‫في مجالت فنية وأدبية مثل بدون‪ ،‬كيورا‪ ،‬ذا رامباس‪ ،‬إنك آند كودا‪،‬‬ ‫وإينيزاغام‪ .‬تدير ميرين ‪9٨‬إيديشينز‪ ،‬وهي مطبعة صغيرة في بيروت‬ ‫تتخصص في الكتابات متعددة األساليب األدبية‪ .‬ميرين حاصلة على‬ ‫شهادة الماجستير في الكتابة اإلبداعية من كلية بارد‪.‬‬ ‫كريم استيفان كاتب مقيم في بروكلين ومحرر مساعد في مجلة‬ ‫كرييتف تايمز ريبورت‪ .‬تتمحور كتاباته حول الفن المعاصر والثقافة‬ ‫لمطبوعات‬ ‫منها آرت إن أميركا‪ ،‬آرت أجيندا‪ ،‬بومب‪ ،‬ذا نيو‬ ‫إنكوايري‪ ،‬ومجلة تي‪ .‬كريم حاصل على شهادة الماجستير في النقد‬ ‫الفني والكتابة من مدرسة الفنون البصرية‪ ،‬وشهادة البكالوريوس في‬ ‫األدب المقارن من جامعة نيويورك‪.‬‬ ‫يارا سقف الحيط معمارية وباحثة مقيمة في رام الله‪ .‬تستكشف‬ ‫اهتماماتها البحثية استخدام المساحة والممارسات المساحية كأدوات‬ ‫للبحث‪ .‬وصلت مقالتها «فضاء مفتوح في مدينة تخاف من الفراغ» إلى‬ ‫المرتبة النهائية في مسابقة بيركلي للمقالة المعمارية في عام ‪.2015‬‬ ‫ً‬ ‫تعمل يارا حاليا في المتحف الفلسطيني‪.‬‬ ‫ستيفان تارنوسكي هو كاتب وعامل فني مقيم‬ ‫ما بين لندن وبيروت‪ .‬شغل ستيفان منصب مساعد مدير ثم مدير برنامج‬ ‫التعليم في مركز بيروت للفن‪ ،‬كما شارك في برنامج مساحة العمل‬ ‫ُ َ‬ ‫شرت مقاالته األخيرة في آرت‬ ‫الرئيسية لـأشكال ألوان‪ .‬ن ِ‬ ‫آسيا باسيفيك وكاميرا النمسا‪.‬‬

‫قام برنامج زمالء املنتدى بدعم من جوليوس بري‪.‬‬


‫‪EDUCATION‬‬

‫زمالء المنتدى‬ ‫يركز برنامج زمالء املنتدى يف نسخته لعام ‪ 2015‬عىل الكتابة‪ ،‬وذلك تحت‬ ‫إشراف الكاتب والقيّم الفني تريداد ذوالقدر وبدعم من جوليوس بري‪.‬‬

‫‪FORUM FELLOWS‬‬

‫يجمع زمالء املنتدى كل عام نخبة من القيّمني الشباب االستثنائيني‪،‬‬ ‫والك ّتاب‪ ،‬واملرتجمني العاملني يف الشرق األوسط‪ .‬يهدف هذا الربنامج ّ‬ ‫املكثف‬ ‫عىل املدى الطويل إىل تطوير مجموعة من الخ ّريجني املمارسني الديناميكيني‬ ‫ممن يتبادلون األفكار والتجارب‪ ،‬ويروّجون ألفضل املمارسات‪.‬‬

‫‪439‬‬

‫يتم تخطيط نسخةزمالء املنتدى» لعام ‪ 2015‬عىل محورين تماشياً مع‬ ‫الطبعات السابقة‪ .‬يتكون املحور األول من سلسلة من النقاشات التي تتناول‬ ‫موضوع التكنولوجيات الجديدة‪ ،‬والتي يكرس منتدى الفن العاملي ‪2015‬‬ ‫ثيمته لها‪ .‬سيتفاعل زمالء املنتدى مع املتحدثني املدعوين من املعرض وما‬ ‫وراءه الستكشاف تطورات االنرتنت التي أصبحت جزءاً متزايداً من نشاطات‬ ‫النقد‪ ،‬ونرث التقييم الفني‪ ،‬والصحافة الفنية‪ .‬هذا وسيتم إيالء اهتمام خاص‬ ‫للتوتر الحاصل بني الجدول الزمني وبني الصرامة؛ أي ما بني مواكبة الحاضر‬ ‫مع اإلقرار بماض معقد يف الوقت ذاته‪.‬‬ ‫يتكون املحور الثاين من ورشة عمل ّ‬ ‫مكثفة للكتابة يقدّ م وينتقد فيها‬ ‫املشاركون أعمال بعضهم عىل أساس يومي‪ .‬تسعى ورشة العمل لتشجيع‬ ‫الدقة الرسمية والتف ّرد األسلوبي من خالل إعفاء املشاركني من أي ضرورة‬ ‫للنشر‪ ،‬مع تركيز عىل استقبال سريع التواتر للنصوص وسط ظروف متغرية‬ ‫باستمرار‪ .‬وعىل الرغم من اإلمكانية الدائمة لتوليد نصوص جديدة يف املوقع‪،‬‬ ‫سيتم تشجيع املشاركني إلحضار نصوص قاموا بصياغتها سابقاً ربما تكون قد‬ ‫سببت لهم بعض الصعوبة‪ .‬قد تتضمن هذه النصوص تجارب دون حلول‪،‬‬ ‫صراعات مستمرة‪ ،‬أو شكوك تتعلق بالنصوص التي كانت يوماً ما مدعاة‬ ‫للفخر ولكنها ال تتعدى كونها مصدر أرق اآلن‪.‬‬


440

ADVERTS


‫اإلعالنات‬

‫‪441‬‬


CELEBRATING AND EMPOWERING THE POTENTIAL OF ARTISTS ACROSS THE MENASA REGION @AbraajArtPrize

facebook.com/AbraajArtPrize

Abbas Akhavan, Study for a Hanging Garden, 2014

emaar.com

dubaiopera.com

The Abraaj Group Art Prize

Emaar

FIRST MOVERS WILL ALWAYS CHANGE THE WORLD. BUT WHICH ONE? >> Discover our approach at juliusbaer.com/visionary-thinking

Julius Baer is the leading Swiss private banking group and present in some 50 locations worldwide. From Dubai, Frankfurt, Geneva, Guernsey, Hong Kong, London, Lugano, Monaco, Montevideo, Moscow, Nassau, Singapore to Zurich (head office).

Mars125Y_ArtDubaiCatalogue_EN_240x210_210115.indd 1

Julius Baer

26.01.15 10:29


Madinat Jumeirah

Dubai Culture and Arts Authority


Mashreq Private Banking

Dubai Design District (d3) d3 Design days 12x21mm.indd 1

Q U A T T R O P O R T E

THE MASTERPIECE FOR THOSE DRIVEN BY ART

MASERATI QUATTROPORTE S Q4 ALL WHEEL DRIVE The new Quattroporte S Q4 pushes back the frontiers of performance, handling and safety in a luxury saloon. The groundbreaking Q4 system actively controls the power delivery of its twin turbo V6 engine. The Quattroporte S Q4 with four-wheel drive: a first for Maserati and a breakthrough in dynamic driving with maximum safety.

2979 CC V6 ENGINE- POWER OUTPUT: 410HP - 8 SPEEED ZF AUTOMATIC TRANSMISSION MAXIMUM TORQUE: 550NM - 284 KM/H - 0-100 KM/H IN 4.9 SECONDS

www.maserati.com

Maserati-QP-Art_Dubai_120x210-v4.indd 1

Maserati

3/1/15 6:30 PM

Paul Smith

2/23/15 11:24 AM


Vertu - 12x21.pdf

4:55

15/26/2

3 PM

A 4 S PA C E AY YA M G A L L E R Y CARBON 12 DESERT FISH PHOTOGRAPHY FN DESIGNS G A L L E R Y I S A B E L L E VA N D E N E Y N D E GREEN ART GALLERY GREY NOISE GULF PHOTO PLUS L A G A L E R I E N AT I O N A L E L A M M TA R A A R T P R O D U C T I O N L AW R I E S H A B I B I MOJO GALLERY S A L S A L I P R I VAT E M U S E U M S AT E L L I T E SHOWCASE GALLERY THE CARTEL THE FRIDGE XPOZE

ALSERKAL AVENUE - THE HUB OF ART AND CULTURE IN DUBAI EXPANDING IN 2015 a l s e r ka l ave n u e.a e

Alserkal Avenue

Vertu

Water colour not water damage inspiring cultural dialogues and forging creative connections

We can insure you against many eventualities, including water damage from air conditioning. AXA ART, provides solutions to insure your most loved pieces.

www.britishcouncil.ae

For any enquiries please contact: Mahdi Attya mahdi.attya@axa-gulf.com

David Batchelor Atomic Drawing (a57), 2011

www.axa-art.com

© David Batchelor, courtesy the artist, Galeria Leme, São Paulo and Ingleby Gallery, Edinburgh

British Council

AXA ART


arabianEye_artdubai_ad.pdf

1

3/5/15

6:14 PM

Contributing to Our Understanding of World Cultures

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

The al-Sabah Collection Kuwait

The body of this 3rd millennium bce Markhor Goat was made from an iron alloy (speiss) some 1,000 to 1,200 years before history tells us artisans knew how to work iron. This is one of the many objects in The al-Sabah Collection that is helping define the history and culture of this region.

www.darmuseum.org.kw ArtDubai4.indd 1

2/9/15 3:04 PM

Dar al-Athar al-Islamiyyah

Authentic. Creative. Distinctive. We create powerful content that fuels powerful ideas.

arabianEye.com

Arabian Eye

E

stands & exhibition management tent & marquee solutions event contracting decor & furniture rental Inspiration is found wherever you look for it. Find your lighting solution at www.erco.com/inspirations

+971 4 333 1407

ERCO, the Light Factory.

001_ka_motiv_05_de_120x210_museumsdir.indd 1

ERCO

05.03.15 11:45

Electra

info@electradubai.ae

www.electra-exhibitions.com


Vertu - 12x21.pdf

Jashanmal Bookstores

4:55

15/26/2

3 PM

Ibda Design

ART DUBAI CINEMA & SHARJAH ART FOUNDATION’S MIRAGE CITY CINEMA 28 MARCH 25 APRIL & 23 MAY Art Dubai Cinema and Sharjah Art Foundation’s Mirage City Cinema will present a selection of film screenings as part of the Moving Images Partnership. Films will be shown from 17 – 21 March during Art Dubai and in Sharjah on March 28, April 25 and May 23 as part of the Sharjah Biennial 12 Film Programme. Moving Images is a partnership between Dubai International Film Festival, Sharjah Art Foundation and Art Dubai, launched in 2013, that explores the shared territory between artists’ films and filmmakers’ art. For more information see the Art Dubai Film Programme and sharjahart.org

dubaifilmfest.com

artdubai.ae

Moving Images

sharjahart.org

Maraya Art Centre


AD - CATALOGUE ADVERT FULL PAGE OUTLINE.pdf

1

2/11/15

1:40 PM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Qatar Museums

Nuqat Art Dubai 120 x 210 mm

«A masterpiece suits any surrounding. It is both independent of its environment and able to adapt to it.» Jumpei Sudzuki, Architecture Student, Tokyo Tech

USM Modular Furniture Haller is turning 50. Watch a new generation of designers, artists and architects as they rethink modularity. Follow their journey at usm.com/project50

www.usm.com

Star Office L.L.C. P.O. Box 10237 Dubai U.A.E. Phone +971 4 341 03 66 info@staroffice.ae www.staroffice.ae

Star Office

The Sultan Gallery


TheStudio_artdubai_ad.pdf

1

3/8/15

12:26 PM

PHOTOGRAPHY & VIDEOGRAPHY

events weddings family studio hire

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

WWW.THESTUDIODUBAI.COM

Tamdeen Group

The Studio

THE ISLAND

ENJOY RESPONSIBLY

AN ABSOLUT ART BAR INSTALLATION BY YAZAN KHALILI

absolut_The island-3.indd 1

Absolut Art Bar

3/4/15 12:05 PM

Analog Room

t. +971 4 347 1745


We proudly celebrate the presence of our artists at the Sharjah Biennial

Sharjah Biennial 12 (2015) Abraham Cruzvillegas Hassan Khan Rirkrit Tiravanija Danh Vo Haegue Yang

Sharjah Biennial 11 (2013) Tarek Atoui Hassan Khan Gabriel Orozco Anri Sala

Sharjah Biennial 10 (2011)

Sharjah Biennial 9 (2009) Tarek Atoui

Sharjah Biennial 8 (2007) Allora & Calzadilla Mona Hatoum Rirkrit Tiravanija

Galerie Chantal Crousel 10 rue Charlot 75003 Paris galerie@crousel.com www.crousel.com 2_artdubai_catalogue_2015.indd 1

Galerie Chantal Crousel

Sfeir-Semler Gallery

Haegue Yang, Kaleidoscopic Jewel Glow - Trustworthy #193 (detail), 2013

Jean-Luc Moulène Melik Ohanian

31/01/2015 17:29

Galleria Continua art dubai 2.indd 1

Galerie Krinzinger

30-01-2015 11:05:19


From Dubai to the world Alef is an independent culture magazine available on the global newsstand.

‫دبي تقدم‬ ‫للعالم مجلة ألف‬

‫وهي مجلة ثقافية مستقلة‬ ‫متوفرة في محالت بيع‬ .‫الصحف العالمية‬ ‫«ألف» بلغتين محتوى من الشرق األوسط‬ ‫تعرض لكم‬ ً .‫ست مرات سنويا‬

We showcase a variety of content from the Middle East in two languages six times a year.

www.thethirdline.com t

@alefmagazine

f

Art Dubai Catalogue.indd 1

Alef Magazine

2/11/15 11:22 PM

+971 4 341 1367 +971 4 341 1369

Al Quoz 3, Dubai, UAE

Huda Lutfi, Patience is a key, 2013, Assemblage Antique Doll, 37 x 16 x 16 cm

The Third Line TTL_ArtDubai_Ad_AW.indd 1

2/3/15 4:59 PM

ART. CULTURE. AESTHETICA. A visually stunning mix of photography, critical debate and stimulating features, Aesthetica is an essential magazine for readers looking to keep up to date with contemporary art and visual culture. Aesthetica is available internationally through major art galleries, newsagents and now digitally. One year subscriptions from £16.99. www.aestheticamagazine.com/subscribe

iPad

Art Dubai.indd 1

Ahram Online

Aesthetica

9:45 AM

05/02/2015 17:51


The most inspiring photography and the sharpest ideas in print, in person, and online. magazine books limited-edition prints exhibitions education and events the photobook review 547 West 27th Street 4th Floor, New York, N.Y. 10001 212.505.5555

ADA

Aperture AAP_advertArtDubai_LHP.pdf

1

2/2/15

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Art Bahrain

info@aperture.org aperture.org

Art Asia Pacific

6:17 PM


210-120-Ap nume?rique:Mise en page 1

NOU

29/01/15

16:52

Page 1

U VEA

version numérique sur PressReader art press sur vos tablettes et smartphones Téléchargez l'application PressReader via Apple Store ou Google Play Cherchez art press

5,49 €

goes digital: PressReader art press on tablet and smartphone download PressReader via Apple Store or Google Play look for art press

5,49 €

NEW

Art Press artam Global Art & Design Magazine A YOUNG, DYNAMIC LOOK AT THE WORLD OF ART AND DESIGN

art.es

ART, COMICS & PHOTOGRAPHY

FROM AFRICA

PHOTOGRAPHY Q U A R T E R LY

ANTİK A.Ş. has published AntikDekor Magazine for the past 23 years as acultural service. The magazine, which features articles about antiques, artworks and decor, says “Hello” to 2012 with a new modern outlook and dynamic content. The content of the magazine, which will henceforth be published under the name of artam Global Art & Design, deal with art, modern living and culture, in an attempt to open the door into a young, dynamic world for those who are passionate about modern and contemporay art and design, with the slogan “ART, DESIGN AND MODERN LIFESTYLE MAGAZINE”. Important developments in design, modern and contemporary art, news, articles about art and design, fairs and biennials, record-breaking auctions, Turkish and foreign artists and designers, architect profiles and academic articles will make up the rich, satisfying contents of the high-quality of the one-of-a-kind artam Global Art & Design magazine.

LAU NCH ISSUE

BELL-ROBERTS are also the publishers of ARTsouthAFRICA magazine, leading conversations from the African continent

ZA

R50

VAT INCLUSIVE

ISSN 1997-6097 12 9

7719976

09125

LEADING CONVERSATIONS

FROM THE CONTINENT VISIT US AT OUR PUBLISHERS STAND TO FIND OUT MORE

Süleyman Seba Cd. Talimyeri Sk. Maçka 34357 Istanbul/TURKEY ENQUIRIES: +90 212 236 24 60 www.antikas.com www.artam.com

www.ARTsouthAFRICA.com ART DUBAI AD 2015.indd 1

Artam

Art South Africa

2015/02/08 3:52 PM


art. culture. wild. a conde nast publication

SPRING ISSUE

ON SALE NOW! Baku

Artron.net

CONTEMPORARY VISUAL ART+CULTURE

broadsheet CRITICISM | THEORY | ART

In-depth critical analysis of contemporary visual art practice from Australia, Asia and the Middle East Published quarterly and distributed throughout the Australasian and Asian regions “the best example of passionate and intelligent writing on art in our region, and a worthy participant in the global dialogue on contemporary art”

available free online cover to cover & pdf downpoad www.cacsa.org.au

for further information contact the publisher

CONTEMPORARY ART CENTRE OF SOUTH AUSTRALIA T +618 8272 2682

Broadsheet-Art Dubai catalogue ad 2015.indd 1

Brownbook

Broadsheet

E director@cacsa.org.au

13/02/2015 11:57 am


FROM ELECTIONS TO CLIMATE CHANGE, CENSORSHIP AND UPRISINGS, CREATIVE TIME REPORTS FEATURES UNCONVENTIONAL FORMS OF EXPRESSION WITH REAL POLITICAL IMPACT.

CREATIVETIMEREPORTS.ORG Follow us on Twitter @ArtistsReport and find us on Facebook Email us your ideas: editorial@creativetime.org Photo of Kiev’s Euromaidan by Tomas Rafa, 2014.

Creative Time Reports

CANVAS_ART DUBAI 2015_120X210.indd 1

Canvas

The magazine of the Arab Contemporary Art Scene

To subscribe or to advertise, please call + 212 522 95 15 50 or contact diptykmagazine@gmail.com www.diptykblog.com

Diptyk

Depart

2/5/15 9:35 AM


EMI RATI CI T I ZEN

Subscribe Now! Save 20% on a subscription to Elephant magazine

1 year (4 issues) from only €49*

‫إمـــاراتي ســيتيزن‬

PHILANTHROPY / CULTURE / LIFESTYLE ‫ أعمال خيرية‬/ ‫ ثقافة‬/ ‫اليف ستايل‬

FIRST EDITION

FIRST EDITION

UNITED A RAB EMI R AT E

S

EMIRATI CI

TIZEN E M I R AT I C

ITIZEN. A

E

Get the most in-depth magazine on visual culture and be inspired by • the most interesting works on the border of fine art and commercial art • reports on the international workings of today’s art market • the latest creative trends, art movements and innovative techniques • breakthrough news, fresh faces and original voices Order now at frameweb.com/subscribe*, or send an email to service@frameweb.com *valid until 1 June 2015

www.emiraticitizen.ae facebook.com/emiraticitizen

Emirati Citizen

Elephant Elephant21_Dubai Art.indd 1

A Lİ TAPTIK SU R FAC E PH E NOM E NA

Istanbul, 2014

www.exhibist.com

a magazine focusing on contemporary art from turkey, in english, with an international distribution. pick up your copy in amsterdam, ankara, austin (tx), berlin, dusseldorf, istanbul, london, munich or zurich.

Exhibist

Executive Women

3/2/15 10:02 AM


Focus

J001286 fluoro Ad 2015 ƒ.indd 2

20/02/2015 12:52 pm

Fluoro

Untitled-2.pdf

1

3/5/15

11:39 AM

ART EXHIBITIONS AND EVENTS BRANDING PHOTOGRAPHY MURAL/GRAFFITI WORKSHOP SELF-PUBLISHED MAGAZINE ART CONSULTATION GRAPHIC DESIGN & ILLUSTRATION DESIGN AND PRINTING T-SHIRTS TOTE BAGS

#fndesigns e: info@fanndesigns.com / designstudio.fn@gmail.com t: (+9714) 3790490 Unit 26 Alserkal Avenue, Street 8, Al Quoz 1, Dubai, UAE

www.fanndesigns.com

International New York Times

FN Designs


KALIMAT... AHHH, AHHH kalimatmagazine.com

Kalimat

Islamic Arts Magazine

Afrikadaa

Motherland


LOWER GULF

‫مـاري كـلـيـر الـعـربـيــة‬

LOWER GULF

My Art Guides Your compass in the Art World

‫موضة‬

Sixties Revival

‫المرأة الرياضية‬ ‫ تسجل‬...‫تنافس‬ ‫ وتتألق‬...

‫عالجات‬ ‫البشرة بين‬ ‫يديك‬

‫نادين لبكي‬ ‫السعادة‬ ‫تبدأ من عندك‬

Basel Miami

‫امــــــــــرأة يـــالحـــقـــهـــا الـــنـــجـــاح‬

“Registered in International Media Production Zone”

01-MCG22-Cover.indd 1

NOVEMBER 10 EUSSI - 2102 2014REBMEVON - Issue 22

Jessica Alba

Milan

Venice

‫للعيون لغة‬ ‫ساحرة‬

UAE: AED 20 - Qatar: QR 15 Oman: OR 1.800 - Jordan: JD 4.5 Kuwait: KD 2 - Bahrain: BD 1.800

London

New York

‫مـاري كـلـيـر الـعـربـيــة‬

NOVEMBER 2014

‫رحيل األسطورة‬ Oscar de la Renta

10/28/14 5:01 PM

Think Smart,

Paris São Paulo

Hong Kong

Look Amazing

Dubai

marieclairearabia.com

On Paper, Web & App Follow us on Facebook and Twitter myartguides.com

MC-Print Ad-v.3.indd 1

1/28/15 12:38 PM

Marie Claire

My Art Guides

A R T | B U S I N E S S | L I F E S T Y L E | A F R I C A

8

12

24

OMENKAMAGAZINE.COM

VOLUME I ISSUE 4

S P U B LI INE &

1 OMENKA MAGAZINE VOLUME 1 ISSUE 4

H I NG

Omenka is Africa’s premium art, business and luxury-lifestyle brand, published as a print magazine, an online digital platform and mobile apps. Through its well-tailored content, Omenka aims to encourage investment in the emerging art finance industry in Africa, ultimately steering its direction, as well as cultivating taste and defining trends in contemporary visual culture and living.

Moussemagazine.it Moussepublishing.com Vdrome.org Theartistascurator.com

Mousse Magazine

10

THE CENTENARY ISSUE

GAZ S E MA

VDR OM E – TH EA RTI S TAS CU R ATO R

MOUS

FEATURES - COVER STORY VOLUME 1 ISSUE 4

Omenka


RE_210_120.pdf 1 01.03.2015 12:51:49

‘You don’t make art, you find it’ – Pablo Picasso

Featuring the latest exhibitions, direct access to the programs of over 170 partner galleries, conversations with leading art world figures, in-depth reports and art news. Ocula is the number one contemporary art site in Asia Pacific.

Требуйте журнал «Русские Эмираты» во всех магазинах Арабских Эмиратов! Подпишитесь на ежедневные новости из ОАЭ на сайте www.russianemirates.com

www.ocula.com

Ocula

Читайте нас в Интернете: www.RuPublish.ru Звоните нам: +971 (4) 388-46-99

Russian Emirate

A World of Infinite Luxury

PACKED WITH STUFF WORTH READING

Celebrating the heritage and tradition of the world’s finest products while simultaneously reporting first on innovations that enhance living life to fullest. Robb Report Arabia approaches the subject of luxury with intelligence and refinement guided by a keen sense of elegance and good taste cultivated by active, successful affluents who wear their wealth well. Published and distributed monthly by Content Specialized Media, a subsidiary of Saudi Specialized Publishing Company, by Permission and License of Curtco Robb Media, LLC, USA.

Tel: 00966 11 441 2555

Tel: 00971 4 439 0596

Advertising Fax: 00966 11 440 1466 advertising@sspc.com.sa Fax: 00971 4 445 6728 advertising@csmedia.ae

Subscriptions P.O.Box 65701 Riyadh 11566 Kingdom of Saudi Arabia Tel: 00966 11 212 8005 • Fax: 00966 11 440 1367 subscriptions@sspc.com.sa

Robb Report

read swr on the go wherever you are with the new swr app. packed with stuff worth reading and available now. download yours today.

For all enquiries please contact info@swissmg.com www.stuffworthreading.com

Swiss Media Group


left page layout

UAE's Arts, Culture, Design, & style MAgAzinE w w w. s e l e c t i o n s t h e m a g a z i n e .c o m

Selections

The Art Newspaper

A magazine of photography and new media from the arab world

“. . .I grew up always knowing the family business was there. With its strong conviction that tradition would last forever and that everyone, no matter how remote from our way of life, would understand the passion we have for our trade. I don’t remember the exact moment when I started actually working in the company. I guess somewhere between me listening to my brother’s office worries and typing out proposals for my father I suddenly found myself on the payroll and happy to be there. . .”

Telling family business stories since 2008.

www.tharawat-magazine.com

www.tribephotomagazine.com / facebook.com/magazinetribe twitter.@tribephotomag / instagram.#tribephotomag Spring / Photo collage on Arches Paper 2014 / Courtesy, Cuadro Art Gallery and Camille Zakharia

ArtDubai.indd 1

Tharawat

27/01/15 17:17

Tribe


The Guide Istanbul

WTD Magazine

Zona Maco



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.