Art Dubai Catalogue 2016

Page 1




Art Dubai 2016 © 2016 by Art Dubai Fair LLC All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form by any electronic or mechanical means (including photocopying, recording, or information storage and retrieval) without permission in writing from the publishers. First published in 2016 by: Art Dubai Fair LLC Dubai Design District Building 7, Floor 4, Office 403 PO Box 72645 Dubai, United Arab Emirates T: +971 4 563 1400 info@artdubai.ae artdubai.ae ISBN: 978-9948-13-746-7 All images © the artists and galleries, unless otherwise stated. The editors and Art Dubai gratefully acknowledge the participation and support of the galleries, curators and artists who have contributed their time, words and images to the catalogue. The excerpts and images selected by the artists and the editors are considered integral to the representation of the artists’ projects. Every effort has been made to contact all writers, artists and copyright holders of the texts and images included in this book. All opinions expressed in material contained in this publication are those of the participants and artists and not necessarily those of Art Dubai. Printed in Dubai, UAE by Raidy Printing Group First Printing, 2016 This book was published for Art Dubai 2016 March 16-19, 2016


‫آرت دبي ‪2016‬‬ ‫حقوق النشر ‪ 2016‬محفوظة لـمعرض آرت دبي ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‬ ‫جميع الحقوق محفوظة‪ ،‬ويحظر نقل أي جزء من هذه املطبوعة أو خزنه يف أي‬ ‫من أجهزة حفظ واسرتجاع املعلومات وبأية وسيلة بدون إذن مسبق من الناشر‪.‬‬ ‫الطبعة األوىل ‪2016 /‬م‪:‬‬ ‫معرض آرت دبي ش‪.‬ذ‪.‬م‪.‬م‪.‬‬ ‫مبنى‪ 404A ، 7‬و ‪ ،403A‬الطابق ‪4‬‬ ‫حي دبي للتصميم‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫ت‪+971 4 563 1400 :‬‬ ‫‪info@artdubai.ae‬‬ ‫‪artdubai.ae‬‬ ‫ردمك‪978-9948-13-746-7 :‬‬ ‫جميع الصور واللوحات الواردة يف هذا الكتاب قد تمّ نشرها بمعرف ٍة ورضا‬ ‫مسبقني من الفنانني وصاالت العرض‪ .‬جميع حقوق الطبع والتصوير محفوظة‬ ‫للفنانني وصاالت العرض‪ ،‬ما لم يُذكر خالف ذلك‪.‬‬ ‫يوجه املحررون و«آرت دبي» خالص الشكر والتقدير إىل جميع الفنانني‬ ‫والك ّتاب والقيّمني الذين ساهموا بجهودهم‪ ،‬وقتهم‪ ،‬كلماتهم‪،‬‬ ‫وصورهم يف دعم هذا الكتاب‪.‬‬ ‫ُتعد املقتطفات والصور التي تمّ اختيارها من قبل الفنانني واملحررين‪ ،‬جزءاً‬ ‫أساسياً لعروض املشاريع الفنية الخاصة بالفنانني‪ .‬ولقد بُذلت كافة الجهود‬ ‫سبيل االتصال مع الك ّتاب والفنانني وأصحاب حقوق النصوص والصور‪.‬‬ ‫جميع اآلراء الواردة يف هذا الكتاب تعرب عن رأي أصحابها‪ ،‬وال ُتعرب بالضرورة عن‬ ‫رأي املحررين أو رأي آرت دبي‪.‬‬ ‫طبع يف دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة يف مطبعة رعيدي (ذ‪.‬م‪.‬م)‬ ‫الطبعة األوىل يف ‪2016‬‬ ‫تمّ نشر هذا الكتاب بمناسبة معرض آرت دبي ‪2016‬‬ ‫خالل الفرتة ‪ 19-16‬مارس ‪2016‬‬




HELD UNDER THE PATRONAGE OF HIS HIGHNESS SHEIKH MOHAMMED BIN RASHID AL MAKTOUM, VICE PRESIDENT AND PRIME MINISTER OF THE UAE, RULER OF DUBAI


‫ُيقام آرت دبي تحت رعاية سمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم‬ ‫نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي‬


OPENING TIMES TUESDAY MARCH 15 Patrons Circle Preview . . . . . . . . . . Collectors Circle Preview . . . . . . . . . The Abraaj Group Art Prize Preview. . . Jumeirah Patrons Preview . . . . . . . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

3 – 9:30 pm 5 – 9:30 pm . . 6 – 7 pm 7 – 9.30 pm

WEDNESDAY MARCH 16 Art Dubai Ladies’ Preview* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 – 4 pm Global Art Forum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 7 pm Art Dubai VIP Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 9.30 pm THURSDAY MARCH 17 Global Art Forum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 7 pm Art Dubai Programme and Gallery Halls . . . . . . . . . 4 – 9.30 pm FRIDAY MARCH 18 Art Dubai Programme and Gallery Halls . . . . . . . . 2 – 9.30 pm Global Art Forum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 7 pm SATURDAY MARCH 19 Art Dubai Programme and Gallery Halls . . . . . . . . 12 - 6.30 pm

* Art Dubai Ladies’ Preview is held under the patronage and guidance of HH Sheikha Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, President of Dubai Women’s Establishment, wife of HH Sheikh Mansour bin Zayed Al Nahyan, Deputy Prime Minister and Minister of Presidential Affairs UAE.


‫أوقات المعرض‬ ‫الثالثاء ‪ 15‬مارس‬ ‫العرض األول لحلقة الرعاة ‪7:00-3:00 . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫العرض األول لحلقة جامعي التحف ‪7:00-5:00 . . . . . . . . . .‬‬ ‫العرض األول لجائزة مجموعة أبراج للفنون ‪7:00-6:00 . . . . . .‬‬ ‫العرض األول لرعاة مجموعة جمريا ‪9:30-7:00 . . . . . . . . . .‬‬ ‫ ‬ ‫األربعاء ‪ 16‬مارس‬ ‫افتتاح آرت دبي لكبار الشخصيات ‪ 9:30-4:00 . . . . . . . . . . .‬مساءً‬ ‫مساءً‬ ‫مساءً‬ ‫مساءً‬ ‫مساءً‬

‫الخميس ‪ 17‬مارس ‪ 9:30-4:00 . . . . . . . . . . . . . . . .‬مسا ًء‬ ‫الجمعة ‪ 18‬مارس ‪ 9:30-2:00 . . . . . . . . . . . . . . . . .‬مسا ًء‬ ‫السبت ‪ 19‬مارس ‪ 6:30-2:00 . . . . . . . . . . . . . . . . .‬مسا ًء‬


CONTENTS INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Supporters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Art Dubai Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Participants & Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Forwards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Director's Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 GALLERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Contemporary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 ART DUBAI PROJECTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Commissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Residencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 The Wedding Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE . . . . . . . . . . . . . . . . 357 GLOBAL ART FORUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 The Future Was . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Live Sessions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Commissioned Projects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 Partners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 TERRACE TALKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 EDUCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 The Sheikha Manal Little Artists Program . . . . . . . . . . . . 437 Campus Art Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 Forum Fellows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 89Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Galleries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Artists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465


‫المحتويات‬ ‫املقدمة ‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫شكر وتقدير ‪11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫مجموعة آرت دبي ‪15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫الفنانني واملتحدثني املشاركني ‪17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫تمهيد ‪21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫كلمة املدير ‪39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫صاالت العرض ‪45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫كونتمبوراري ‪51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫مودرن ‪233 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫ماركر ‪267 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫املشاريع ‪289 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫املشاريع املكلفة ‪303 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫اإلقامات الفنية ‪321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫سينما ‪339 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫راديو ‪343 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫مشروع الزفاف ‪347 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫جائزة مجموعة أبراج للفنون ‪357 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫منتدى الفن العاملي ‪367 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫املستقبل كان ‪371 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫جلسات حية ‪377 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫املشاريع املكلفة ‪407 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫الشركاء ‪409 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫حديث الشرفة ‪415 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫الربنامج التعليمي ‪431 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫برنامج الشيخة منال للرسامني الصغار ‪437 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫كامبس آرت دبي ‪441 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫زمالء املنتدى ‪445 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫‪ 89‬بلس ‪453 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫فهرس ‪461 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫صاالت العرض ‪463 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬ ‫الفنانني ‪465 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‬‬


INTRODUCTION

HONORARY PATRON His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice President and Prime Minister of the UAE, Ruler of Dubai PATRON, LADIES PREVIEW Wife of His Highness Sheikh Mansour bin Zayed Al Nahyan, Deputy Prime Minister and Minister of Presidential Affairs, Her Highness Sheikha Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, President of UAE Gender Balance Council, President of Dubai Women Establishment

ART DUBAI is grateful for the support of its patrons and friends, who have made extraordinary commitments to the contemporary arts scene in the Middle East and beyond.

HONORARY BOARD OF PATRONS ·· Chairman: HE Sheikh Nahayan Mubarak Al Nahayan, Minister of Culture, Youth and Community Development ·· Saeb Eigner ·· Arif Naqvi ·· HE Dr. Zaki Nusseibah ·· HE Abdul Rahman Mohammed bin Nasser Al Owais ·· HE Sheikh Hassan bin Mohammed bin Ali Al Thani PATRONS ADVISORY BOARD 2016 ·· Dana Farouki ·· Ali Yussef Khadra ·· Fayeeza Naqvi ·· Smita Prabhakar ·· Sultan Sooud Al Qassemi ·· Maya Rasamny ·· Alia Al-Senussi ·· Abdullah AlTurki

015


SUPPORTERS

CURATORIAL ADVISORY BOARD ·· Aaron Cezar ·· Rami Farook ·· Lateefa bint Maktoum ·· Salwa Mikdadi ·· Jessica Morgan ·· Hans Ulrich Obrist ·· Jack Persekian

BOARD OF PATRONS ·· Mohamed Afkhami ·· Yasmin Teymour Alireza ·· Faiza Meyassar Alireza ·· Paula Al Askari ·· Maria Baibakova ·· Kito De Boer ·· Dr Farhad Farjam ·· Dr Shayma Nawaf Fawwaz ·· Fatima Al-Mazrui Ghobash ·· HE Omar Ghobash ·· Muna Al Gurg ·· Dr. Lamees Hamdan ·· Princess Wijdan Al Hashemi ·· Tariq Al Jaidah ·· Dr Serra Kirdar ·· Georges Makhoul ·· Fatima Maleki ·· Lisa Mamounas ·· Patricia Millns ·· Dina Nasser-Khadivi ·· Yola Noujaim ·· Lekha Poddar ·· Lulu Al Sabah ·· Sheikha Paula Al Sabah ·· Ramin Salsali ·· Abdelmonem Bin Eisa Alserkal ·· Ahmed bin Shabib ·· Rashid bin Shabib ·· Bashar Al Shroogi ·· Abir Dajani Tuqan ·· Sharaf Ahmed Zaki Yamani

GALLERY SELECTION COMMITTEE 2015-2016 ·· Lorenzo Fiaschi, Galleria Continua, San Gimignano/ Beijing/ Le Moulin ·· Ursula Krinzinger, Galerie Krinzinger, Vienna ·· Sunny Rahbar, The Third Line, Dubai ·· Andrée Sfeir-Semler, SfeirSemler, Hamburg/ Beirut ·· Kate Fowle, Garage Museum of Contemporary Art, Moscow

016


INTRODUCTION

ACKNOWLEDGEMENTS

Art Dubai is made possible through the help of its friends and partners. The fair extends its appreciation to those who have contributed to its success.

Geraldine Hamblin-Deere Fatin Abdullilah Hameed Bethany Hopper Jill Hoyle Mona Bin Kalli Maneli Keykavoussian Noor Al Khaja Bettina Klein Amanda Abi Khalil Nassib Abou-Khalil Etienne and Anna de Lassus Sohrab Mahdavi Miriam Obaid Al Mheiri Hashem Montasser Saeed Al Nabouda Amna Naqvi Fawzi Nagvi Sara Saleh Al Pachachi Pamela Policarpo Sheikha Hoor Al Qasimi Nawar Al Qassimi Qudsia Rahim Dr. Shakir Hassan Radhi Nissreen and Teymour Salaam Hisham Samawi Charles and Carine Sidawi Basma Al Sulaiman Myriam and Ridger von Wedel Roos Meyers Samih Toukan Shahryar Sheibani Sarah MacDonald

Lina Sami Abbas Catherine Abbott Mahra Abdulla Doha and Karim Abughazaleh Mohammed Afkhami Fiza Akram Athraa Kadhem Allaith Shireen Atassi Myrna Ayad Farhad Bakhtiar Mitchelle Bob Debottam T. Bose Ruth Bradley Annaick Briand Hannah Brown Michael and Elena Buchen Bethany Bull Natasha Carella Shohidul Choudhury Thomas Clements Peter and Agnes Cooke Patricia Fanjat Dana Farouki Mimi Fraser Vicki Gamwell Victoria Gandit Lelandais Anabelle de Gersigny H.E. Omar and Fatima Ghobash Lina Al Ghouti Abdulla Essa Al Ghurair Unaiza Goplani 017


ACKNOWLEDGEMENTS

Brunhilde Maritz Giuseppe Moscatello Deborah Najar Laura Nofal Smita Prabhakar Juhi Raipancholia Sultan Sooud Al Qassemi Octavia Reeve Todd Reisz Umran Shah eL Seed Karim Sultan Suheyla Takesh Tamsin Wildy Paul Wyborn Lantian Xie Saadia Zahid Walid Zein

018


INTRODUCTION

BOARD OF DIRECTORS Rajesh Pareek, Chairman of the Board Benedict Floyd, CEO, Art Dubai Group Savita Apte Saleh Al Akrabi Ali Al Shabibi DIRECTOR Antonia Carver FAIR MANAGEMENT Muhammad Akram, Senior Finance Manager Benedetta Ghione, Senior Fair Manager Camilla Mosse, Assistant Fair Manager Sana Rizvi, Manager, Events & Volunteer Programme Kathleen Rey, Assistant Manager, Finance Iqbal Shamz, Fair Assistant Fidan Huseyni, Volunteer Programme Assistant EXHIBITOR RELATIONS Pablo del Val, Director, Exhibitor Relations Lea Chikhani, Manager, Exhibitor Relations Megan McCann, Exhibitions Coordinator Farah El-Rafei, Exhibitions Assistant OUTREACH AND VISITOR RELATIONS Lela Csáky, Director, VIP Relations Inhye Kim, Manager, VIP Programmes Amina Debbiche, Manager, Patrons Circle Lara Hussein, CRM Manager Leo Barrameda, Assistant Manager, Travel & Hotels Kamila Rangoonwala, Assistant, VIP Relations Ryndon Marc Buragay, CRM Assistant Lorena Condes, CRM Assistant Mana Mobargha, Art Dubai Ambassador, Iran Farah Siddiqui, Art Dubai Ambassador, India PARTNERSHIPS Laurène Perra, Assistant Director, Partnerships Jessica Harrison, Assistant, Partnerships

019


ART DUBAI GROUP

COMMUNICATIONS Alia Gilbert, Manager, Communications and Marketing Jemma Craig, Assistant Manager, Social Media Layan Attari, Assistant Manager, Graphic Design Nada Bokhowa, Coordinator, Press & Communications ART DUBAI EDUCATION Uns Kattan, Programme Manager Lujaine Rizk, Education Coordinator Halah Nasser, Children’s Programme Coordinator Sally Alhamad, Education Assistant ART DUBAI PROJECTS Dawn Ross, Programme Manager Yasmina Reggad, Art Dubai Projects Curator Miriam Obaid AlMheiri, A.i.R Dubai Assistant Curator Redha Al Bachari, Projects Coordinator Sara Masinaei, Projects Coordinator THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE 2016 Bettina Klein, Project Manager Laura Primerano, Project Manager Ishrat Hakim, Project Assistant RCA SECRET Bader Bukhari, Assistant Programme Manager ART WEEK Michel Bechara, Project Manager Sana Haroun, Project Coordinator CATALOGUE Editors: Heba Elkayal, Alia Gilbert Design: Layan Attari, Hani Charaf, Tulip Hazbar Translation: Abu Bakr Al Ani, Ban Kattan Thank you to the Art Dubai 2016 volunteers for all of their time and support.

020


INTRODUCTION

PARTICIPANTS AND SPEAKERS Basel Abbas

Kamrooz Aram

Buhmann

Ayman Yossri

Zahia Abdul

Ammar Al Attar

Ringo Bunoan

Daydban

Alaa Abdullatif

Layan Attari

Daniel Buren

Agathe de

Bani Abidi

Kader Attia

Fahd Burki

Bailliencourt

Adel Abidin

Vartan Avakian

Yousef Bushehri

Anabelle de

Ziad Abillama

Dana Awartani

Astha Butail

Gersigny

Ruanne Abou-

Elie Ayache

André Butzer

Ale de la Puente

Rahme

Myrna Ayad

Hera

Cristiana de

Marina

Nadia Ayari

Büyüktaşçıyan

Marchi

Abdul-Halik

Huguette Caland

David Diao

Johanna Calle

Vikram Divecha

Abramović Sarah Abu

Azeez

Abdallah

Jaber Al Azmeh

Camp

Jason Dodge

Etel Adnan

Said Baalbaki

Simon Castets

Atul Dodiya

Asmaa El Afifi

Ayman Baalbaki

Alice Cattaneo

Maliheh Afnan

Alpin Arda Bağcık

Loris Cecchini

Ismail

Germano Celant

Ashim Ahluwalia Shumon Ahmed

The Centre

Mohammed

Manal Al Dowayan Anita Dube Tara Al Dughaither

Nader Ahriman

Al Bahar

for Genomic

Rahel Aima

Khaled Barakeh

Gastronomy

Zhivago Duncan

Haig Aivazian

Rathin Barman

Aaron Cezar

Muhanna Durra

Zeinab Al

Yto Barrada

Roberto Chabet

Adip Dutta

Mark Barretto

Nidhal Chamekh

Hala Alabdalla

Shumon Basar

Chaouki

Nevin Aladağ

Anachar Basbous

Rashad Alakbarov

Alfred Basbous

Ali Cherri

Rita Alaoui

Tairone Bastien

Nikhil Chopra

Nikita Alexeev

Taysir Batniji

Bashar Alhroub

Daniel Baumann

Kristina

Ramazan

Chaouki Choukini

Jed Escueta

Bayrakoğlu

Abdur Rahman

Jenifer Evans

Hashemi

Alisauskaite Maya Allison

Whitney Bedford

Miriam Obaid

Rana Begum

AlMheiri

Chamoun

Saloua Raouda Choucair

Chughtai Francesco Clemente

Taha Belal

Gil Heitor

Christian Eisenberger Mehran Elminia Shady Elnoshokaty Emin Mete Erdogan

Extrastruggle Reem Falaknaz Alia Farid Dana Farouki

Elena Alonso

Lauren Beukes

Ahmed Alsoudani

Michael

Doa Aly

Biberstein

Sunoj D

Moustafa Fathi

Sarah Amiri

Biggs and Collings

Noor Al- Dabbagh

Parnian Ferdossi

Frank Ammerlaan

Zsolt Bodoni

Iftikhar Dadi

Kate Fowle

Poklong Anading

Anna Boghiguian

Elizabeth Dadi

Aziz Al Fraih

Anoushka Anand

Zoulikha

Andrew Dadson

Michel Francois

Shaina Anand

Bouabdellah

Elena Damiani

Patrick Frey

Andeel Joël

Miguel Branco

Dina Danish

Carlos Garaicoa

Polly Brannan

Khawla Darwish

Farida El Gazzar

Minam Apang

Adrienne Maree

Tammy David

Zura

Brown

Catherine David

Bernhard

Shezad Dawood

Andrianomearisoa

Apkhazashvili

Cortesão

021

Farhad Farzaliyev

Aikaterini Gegisian Daniele Genadry


PARTICIPANTS AND SPEAKERS

Saeed Al Gergawi

Ariel Hassan

Slimane El Kamel

Gabriel Kuri

Mishaal Al

Faiq Hassan

Rafik El Kamel

Yayoi Kusama

Taraneh Hemami

Areej Kaoud

Gonzalo Lebrija

John Gerrard

Adam Henein

Anish Kapoor

Timothy Hyunsoo

Mohammad

Secundino

Nadim Karam

Lee

Hossein

Hernández

Gülsün

Daniel Lergon

Gholamzadeh

Katharina

Karamustafa

Ulrike Lienbacher

Laure Ghorayeb

Hinsberg

Halim Al Karim

Candice Lin

Abdulnasser

David Hockney

Egle Karpaviciute

Søren Lind

Peyman

Ban Kattan

Jen Liu

Hooshmandzadeh

Ali Kazim

Maria Loizidou

Rachel Lee

Evi Keller

Alia Lootah

Simryn Gill

Hovnanian

Amal Khalaf

Glenn Lowry

Luis Gispert

Jill Hoyle

Jeffar Khaldi

Atef Maatallah

Mehlli Gobhai

George Afedzi

Mahmoud Khaled

Dr. Alexandra

Alexander

Hughes

Amanda Abi

MacGilp

Gergawi

Ghorem Tarek Al Ghoussein

Gorlizki

Khalil

Hasan Hujairi

William Mackrell

Alice Gorman

Orkhan Huseynov

Mohammed Omer

WTD Magazine

Franz Graf

Jean-Baptiste

Khalil

Basim Magdy

Dor Guez

Huynh

Waqas Khan

Sohrab Mahdavi

Ingo Günther

Mohammed

Idris Khan

Basir Mahmoud

Shilpa Gupta

Ahmed Ibrahim

Hassan Khan

Aida Mahmudova

Selma Gürbüz

Miguel Lope

Nathalie Khayat

Taus Makhacheva

Radhika Khimji

Nalini Malani

Pascal Hachem

Inumerable

Diana Al Hadid

Ahmet Doğu Ĭpek

Omar Kholeif

Jawad Al Malhi

Joanna

John Isaacs

Kristine Khouri

Mana Malluh

Hadjithomas

Iman Issa

Joumana El Zein

Prageeth

Ramin

Khaled Jarrar

Khoury

Manohansa

Ian Carlo Jaucian

Sophiya Khwaja

Sophia Al Maria

Rokni Haerizadeh

Gino Javier

Christine Sun Kim

Brunhilde Maritz

Rokni Haerizadeh

Zahra Jewanjee

Joanna Kirk

Oliver Marsden

Samia Halaby

Kevin Jones

Olga Kisseleva

Marwan

Wafa'a Halawi

Lamia Joreige

Tarik Kiswanson

Mona Marzouk

Dirk Haltenhof

Khalil Joreige

Imi Knoebel

Sara Masinaei

Mohammed Ali Al

Jumairy

Manami Koike

Rania Matar

Hammadi

Martha Jungwirth

Riyas Komu

Moza Almatrooshi

Jane Hammond

Nadia Kaabi-

Abdoulaye Konate

Meitha Al

Taisia Korotkova

Mazrooei

Nicene Kossentini

Chittrovanu

Angelika

Mazumdar

Haerizadeh

Markus Hanakam Masanori Handa Archana Hande

Linke Athraa Kadhem Allaith

Nav Haq

Resmi Al Kafaji

Krinzinger

Jonathan Meese

Hazem Harb

Reena Saini Kallat

Bose

Samanta Batra

Mohssin Harraki

Jitish Kallat

Krishnamachari

Mehta

NS Harsha

Masood Kamandy

Czar Kristoff

Thameaur Mejri

Nargess Hashemi

Manjunath

Olya Kroytor

Yassine

Nandita Kumar

Mekhnache

Zarina Hashmi

Kamath

022


INTRODUCTION

Almagul Menlibayeva

Hans Ulrich Obrist

Noah Raford

Saud Al Sanad

Sahej Rahal

Larissa Sansour

Hind Mezaina

Shinji Ohmaki

Sara Rahbar

Hrair Sarkissian

Khalid Mezaina

Nnenna Okore

Qudsia Rahim

Gigi Scaria

Saif Mhaisen

Jayson Oliveria

Hesam

Eva Schlegel

Joan Miró

Hans Op de

Rahmanian

Daniel Kojo

Ruanne Abou

Schrade

Meret Oppenheim

Rahme

Roswitha Schuller

Bernd Oppl

Younés Rahmoun

Faouzi eL Seed

Nasreen

Ahmet Oran

Raha Raissnia

Julien Segard

Mohamedi

Abdullah Al

Koka Ramishvili

Noura Seif

Othman

Jessica Rankin

Lydia Ourahmane

Hamed Rashtian

Amin Montazeri

Zak Ové

Nada Raza

Avishek Sen

Rui Moreira

J Pacena

Anahita Razmi

Mithu Sen

François Morellet

Prabhakar

Marwan

Rashid Bin Shabib

Rechmaoui

Ahmed Bin Shabib

Samar Mogharbel Naeem Mohaiemen

Batool Mohammad

Mounirah Mosly

Beeck

Pachpute

Massinissa Selmani

Rabih Mroué

Maia Cruz Palileo

Ravinder Reddy

Nada Shabout

Geoffrey Mukasa

Murat Palta

Julius Redillas

Mamamli Shafahi

Abdullah Al

Nina

Haleh Redjaian

Musfira Shaffi

Mutairi

Papaconstantinou

Alke Reeh

Seher Shah

Yusif Al Mutairi

Melissa Paul

Yasmina Reggad

Shirana Shahbazi

Pushpamala N.

Tassos

Todd Reisz

Nabila Nabi

Majid Al Remaihi

Pavlopoulos

Youssef Nabil

Rajni Perera

Anil Revri

Nima Zaare

Saskia Pintelon

João Ribas

Nahandi

Michelangelo

Uzma Z. Rizvi

Nabil Nahas

Pistoletto

Issay Rodriguez

Ahmed Naji

Jaume Plensa

Rafaël Rozendaal

Arif Naqvi

Pors & Rao

Kambiz Sabri

Fayeeza Naqvi

Sreshta Rit

Ali Akbar Sadeghi

Fawzia Naqvi

Premnath

Amna Naqvi

Sarker Protick

David Nash

George Pusenkoff

Syed Sadequain

Nasim Nasr

Ilya Pusenkoff

Maryam Saffarini

Moataz Nasr

Monira Al Qadiri

Nour Yasser

Timo Nasseri

Ibrahim Hamza

El Safoury

Bahareh Navabi

Al Qasimi

Prem Sahib

Wawi Navarozza

Sheikha Hoor

Shakir Hassan

Iván Navarro

Al Qasimi

Al Said

Ahmed Nawar

Sultan Sooud

Ibrahim El Salahi

Yamini Nayar

Al Qassemi

Maisoon Al Saleh

Noura Al Noman

Saba Qizibash

Dania Al Saleh

Reynier Leyva

Xu Qu

Nasser Al Salem

Novo

Imran Qureshi

Sharmila Samant

Katherine Nunez

Walid Raad

Faisal Samra

Ali Akbhar Sadeghi

023


PARTICIPANTS AND SPEAKERS

024


INTRODUCTION

INTRODUCTION BY HIS EXCELLENCY SHEIKH NAHAYAN MUBARAK AL NAHAYAN UAE Minister of Culture, Youth and Community Development

Welcome to the United Arab Emirates and to the tenth edition of Art Dubai, now a well-respected fixture in the world of art. Since the first Art Dubai in 2007, the exhibition has grown and attracted significant global attention. Last year, over 26,000 people visited Art Dubai, and they included directors from the world’s leading museums, observant gallery owners, dedicated collectors, local and international artists, art enthusiasts and numerous dignitaries. The global outlook of the United Arab Emirates under the leadership of His Highness the President Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahayan, has enabled it to develop into an international crossroads of productive human activity. Art Dubai proclaims Dubai’s prominent role in drawing together artistic talent from our region and beyond. Dubai is home to more than 45 galleries and generously enriches the cultural life of the entire country. Art Dubai complements the remarkable, long-standing endeavours of Abu Dhabi as an international venue for culture and the arts. In particular, it helps to focus attention on Abu Dhabi’s Saadiyat Cultural District and the extraordinary museums that will constitute its landscape. Under the wise leadership of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Makhtoum, Dubai engages with local and international artists who continue to be recognised and honoured by the UAE and the world at Art Dubai. Art Dubai will undoubtedly persist in reinforcing the creative spirit that so suffuses Dubai and the United Arab Emirates. Please join me in celebrating the blessings that Art Dubai brings us, and in wishing the artists and all participants joy and success. Nahayan Mabarak Al Nahayan Minister of Culture, Youth and Community Development United Arab Emirates 025


‫‪FOREWORD‬‬

‫مقدمة من قبل معايل الشيخ نهيان مبارك آل نهيان‬ ‫وزير الثقافة والشباب وتنمية املجتمع اإلمارات العربية املتحدة‬

‫مرحباً بكم يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ ،‬وإىل هذه الدورة العاشرة ملعرض آرت دبي‪ ،‬والذي‬ ‫يحظى اآلن بمكانة مرموقة‪ ،‬يف عالم الفنون بشكل عام‪ .‬إنه منذ إقامة هذا املعرض ألول مرة‬ ‫يف عام ‪2007‬م‪ ،‬وهو يتطور بشكل دائم‪ ،‬لدرجة أنه اآلن قد أصبح محل اهتمام عاملي كبري‪.‬‬ ‫ويكفي دليال ً عىل ذلك‪ ،‬أن املعرض قد زاره يف العام املايض أكرث من (‪ )26‬ألف زائر‪ ،‬كان بينهم‬ ‫بعض مديري املتاحف العاملية‪ ،‬وأصحاب قاعات العرض املشهورة‪ ،‬إىل جانب الفنانني املحليني‬ ‫والعامليني‪ ،‬فضال ً عن املهتمني واملتحمسني للفنون‪.‬‬ ‫إن النظرة العاملية‪ ،‬التي تتمتع بها دولة اإلمارات‪ ،‬بقيادة صاحب السمو الوالد الشيخ خليفة‬ ‫بن زايد آل نهيان‪ ،‬رئيس الدولة—حفظه الله وسدد خطاه—قد جعلت هذه الدولة مركزاً‬ ‫دولياً مهماً للنشاط اإلنساين—وهذا املعرض‪ ،‬إنما يؤكد عىل ذلك‪ ،‬ويظهر بالذات‪ ،‬املكانة‬ ‫املرموقة لدبي‪ ،‬وقدرتها عىل اجتذاب الفنانني واملبدعني من املنطقة والعالم—دبي‪ ،‬تنعم اآلن‬ ‫بوجود أكرث من (‪ )45‬قاعة عرض للفنون‪ ،‬وتسهم بجدارة‪ ،‬يف إثراء الحياة الثقافية يف الدولة‬ ‫كلها—ويهمني هنا أن أشري إىل أن النشاط الثقايف والفني يف دبي‪ ،‬يتكامل مع ما تبذله أبوظبي‬ ‫أيضاً‪ ،‬من جهود فائقة‪ ،‬يك تكون عاصمة عاملية للثقافية والفنون‪ ،‬وهي الجهود التي تتجىل‬ ‫بصفة خاصة‪ ،‬يف البنية الثقافية املرموقة يف جزيرة السعديات—وهذا كله‪ ،‬إنما يشكل الوجه‬ ‫الحضاري لإلمارات‪ ،‬وبشكل فائق‪.‬‬ ‫إن مدينة دبي‪ ،‬وهي تستعد اآلن‪ ،‬يف ظل القيادة الحكيمة لصاحب السمو الشيخ ‪ /‬محمد بن‬ ‫راشد آل مكتوم‪ ،‬نائب رئيس الدولة‪ ،‬رئيس مجلس الوزراء‪ ،‬حاكم دبي‪ ،‬الستضافة اكسبو‬ ‫‪ ،2020‬فإنما ستكون قادرة بكفاءة وعن جدارة‪ ،‬عىل استقطاب وتشجيع الفنانني املحليني‬ ‫والعامليني عىل السواء—هؤالء الفنانون‪ ،‬سوف يكونون بإذن الله—أهال ً للتكريم واإلشادة‪،‬‬ ‫من جانب الدولة والعالم‪ ،‬يف معرض آرت دبي وهو املعرض الذي سوف يستمر انعكاساً لروح‬ ‫اإلبداع واالبتكار‪ ،‬التي تنتشر يف دبي واإلمارات كلها‪ ،‬وبشكل واضح‪.‬‬ ‫أدعو الجميع إىل االحتفاء بما يمثله معرض آرت دبي من معان وإنجازات‪ ،‬وإىل الدعاء بكل‬ ‫النجاح والتوفيق‪ ،‬لكافة الفنانني واملشاركني فيه‪ ،‬واملرتادين له‪.‬‬ ‫نهيان مبارك آل نهيان‬ ‫وزير الثقافة والشباب وتنمية املجتمع اإلمارات العربية املتحدة‬

‫‪026‬‬


INTRODUCTION

DUBAI CULTURE AND ARTS AUTHORITY The cultural scene is a vital pillar in the growth narrative of Dubai. Our leadership places strong emphasis on nurturing the creative sector with the same passion as driving all-round economic and social progress. Reflecting the vision of our leadership, we are celebrating the tenth year of Art Dubai, the the leading art fair of the Middle East, Africa and South Asia. Art Dubai is a flagship event of the Dubai Art Season, the umbrella-initiative by the Dubai Culture & Arts Authority, which brings together diverse cultural events across various venues. Through such initiatives, we are creating an inspiring environment and platform for the world to pursue artistic excellence in Dubai. By welcoming artists and art lovers from across the world, showcasing the works of masters and emerging talents, and providing platforms for creative exchange, Art Dubai educates and engages the public on the newest trends in global arts. The positive energy that Art Dubai fosters is unparalleled. It highlights the spirit of openness, tolerance, creative empowerment and youthfulness that our leadership promotes, and contributes to achieving the goal of establishing Dubai as a ‘City of Happy, Creative & Empowered People.’ Art is a reflection of a city’s soul, and with Art Dubai, we are celebrating our cosmopolitan outlook underpinned by our rich cultural heritage. I am confident that Art Dubai will inspire you – not only in pursuing your creative talent – but also in celebrating the respect for cultures that unites the world here in Dubai. Best regards, Latifa bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum Vice Chairman, Dubai Culture & Arts Authority

027


‫‪FOREWORD‬‬

‫يعد املشهد الثقايف أحد املحاور الرئيسية الداعمة ملسرية النمو املتنوع يف دبي‪ .‬كما يعترب‬ ‫تطوير القطاع اإلبداعي رافداً أساسياً من روافد التنمية التي تعوّل قيادتنا الرشيدة عليها‬ ‫وبالشغف ذاته الذي توليه يف مساعيها الدؤوبة الرامية نحو دفع عجلة النمو االقتصادي‬ ‫واالجتماعي للدولة‪.‬‬ ‫ويف سعينا ملواكبة الرؤية الفريدة التي وضعتها قيادتنا‪ ،‬نحتفل هذا العام بالنسخة‬ ‫العاشرة لفعاليات معرض "آرت دبي"‪ ،‬املعرض الفني الدويل الرائد‪ ،‬ويعد املعرض مرحلة هامة‬ ‫يف منصة األحداث الثقافية التي تستضيفها دبي والتي تهدف إىل ترسيخ مكانة املدينة كمركز‬ ‫عاملي للفنون التشكيلية‪ .‬ويعد معرض "آرت دبي" الحدث األبرز يف "موسم دبي الفني"‪ ،‬املبادرة‬ ‫الشاملة التي تجمع تحت مظلتها مختلف الفعاليات واألنشطة اإلبداعية التي تحتضنها اإلمارة‬ ‫يف وجهات مختلفة‪ .‬ومن خالل مثل هذه املبادرات‪ ،‬نحن نساهم يف خلق بيئة ملهمة للعالم‬ ‫لتحقيق التميز الفني يف دبي‪.‬‬ ‫ويهدف معرض "آرت دبي" من خالل استقطاب الفنانني وعشاق الفن من مختلف أنحاء‬ ‫العالم وعرضه ألعمال النخبة يف الفن واملواهب الناشئة‪ ،‬إىل توفري منصات حيوية للعمل‬ ‫اإلبداعي وتثقيف الجمهور وتوعيته وإشراكه حول أحدث التوجهات يف مجال الفنون العاملية‪.‬‬ ‫إن الطاقة اإليجابية التي تصاحب تنظيم "آرت دبي" ال مثيل لها‪ ،‬حيث ّ‬ ‫يسلط املعرض الضوء‬ ‫عىل روح االنفتاح والتسامح‪ ،‬والتمكني اإلبداعي وتعزيز قدرات الشباب‪ .‬وتركز قيادتنا الرشيدة‬ ‫عىل تعزيز هذه املعايري نحو جعل دبي مدينة ينعم أهلها بالسعادة وتتاح أمامهم كافة فرصة‬ ‫التمكني والتطوير وتزدهر فيها روح اإلبداع‪.‬‬ ‫انعكاس لروح املدينة‪ ،‬ومع معرض "آرت دبي" نحتفي برؤيتنا العاملية التي تستند إىل‬ ‫إن الفن‬ ‫ٌ‬ ‫تراثنا الثقايف الغني‪ .‬ويف دورة هذا العام‪ ،‬يقدم "آرت دبي" أكرب مجموعة من األعمال الفنية‬ ‫حتى تاريخه‪ ،‬ويشهد انعقاد سلسلة من من النقاشات والحوارات التفاعلية بما فيها النسخة‬ ‫العاشرة من "منتدى الفن العاملي" الذي عُ قد تحت شعار "كان املستقبل"‪.‬‬ ‫وأنا واثقة من أن معرض "آرت دبي" سيشكل مصدر إلهام قوي لكم‪ ،‬ليس فقط‬ ‫باتجاه تعزيز املواهب اإلبداعية الخاصة بكم ‪ -‬ولكن أيضاً نحو االحتفاء باحرتام الثقافات التي‬ ‫توحّ د العالم هنا يف إمارة دبي‪.‬‬ ‫مع أطيب التحيات‪،‬‬ ‫لطيفة بنت محمد بن راشد آل مكتوم‬ ‫نائب رئيس‪ ،‬هيئة دبي للثقافة والفنون‬

‫‪028‬‬


INTRODUCTION

THE ABRAAJ GROUP Celebrating a decade of commitment to the arts, The Abraaj Group is delighted to welcome you to the tenth edition of Art Dubai, and the eighth edition of The Abraaj Group Art Prize. ‘Collaborative’ and ‘entrepreneurial’ are two words I often use to describe Art Dubai. Art Dubai is today recognised as one of the world’s leading art fairs. Whilst its roots are in the Middle East, North Africa and South Asia, it is a vibrant meeting ground between established and trail-blazing emerging artists, collectors and art connoisseurs, linking the art ecosystems of Europe and the Americas with the Arab world, Africa and Asia. Inspiring collaboration and experimentation, we are encouraged by the central role that art plays in the context of today’s extraordinary times. In terms of numbers—artists, galleries, and countries— Art Dubai continues to raise the bar. This year brings the fair’s largest and most diverse line up to date, with over 500 artists being represented by 94 galleries from 40 countries, with galleries from Georgia, Ghana, Lithuania, Oman, Palestine, the Philippines and Sri Lanka being represented for the first time. Closer to home, the United Arab Emirates (UAE) has emerged as one of the world’s most dynamic cultural hubs, as evidenced in this year’s offering where we observe more galleries than ever from the UAE presenting. A new and exciting focus is this year’s Marker programme on the Philippines, curated by Ringo Bunoan. It features a multidisciplinary exhibition of contemporary artists in their twenties and thirties, exhibiting works that respond to the economic and social issues faced by the new generation. For years, the Filipino community has been an active contributor to the growth in the Middle East, and we are delighted to bring forward this global cultural connection in the creative talent space—the first of its kind in the region.

029


FOREWORD

The Abraaj Group Art Prize, our flagship arts patronage programme, is among the most highly coveted art awards globally, and it has now recognised 30 outstanding artists and 11 curators in the Middle East, North Africa and South Asia. The prize empowers cultural entrepreneurs, bringing unparalleled opportunities to create a masterpiece that can propel them to the next level. An exciting development to the prize is the convening of the newly elected 2016 Abraaj Group Art Prize Jury consisting of exceptional practitioners and curators under the direction of the new Abraaj Group Art Prize Chairperson Dana Farouki. The jury includes leading international curators Hans Ulrich Obrist, Defne Ayas, Sandhini Poddar, Omar Kholeif, Chair and Co-Founder of the Aman Foundation Fayeeza Naqvi, and Art Dubai director Antonia Carver. Reflecting the region’s thriving art community, this year’s prize received the highest number of applications to date. More importantly, we are impressed by the maturity, innovation and experimentations encompassing a multiplicity of art practices. This year’s winners, artist duo Basel Abbas and Ruanne AbouRahme, have demonstrated a rare and thoughtful complexity in their practice—often featuring contemporary moments inspired by their experiences in Palestine. Their work, along with carefully selected pieces from shortlisted artists Dina Danish, Basir Mahmood and Mahmoud Khaled, will be unveiled in an exhibition curated by Nav Haq at Art Dubai 2016. We hope you enjoy this most special week in Dubai’s annual calendar as it is a moment that so many of us from the region and abroad look forward to. The Abraaj team looks forward to welcoming you all!

Frederic Sicre Managing Director, The Abraaj Group

030


‫‪INTRODUCTION‬‬

‫ويف انعكاس ملجتمع الفن الناشط يف املنطقة‪ ،‬فقد تلقت الجائزة هذا العام أكرب عدد من‬ ‫استمارات التقديم يف تاريخها‪ .‬ومن الهام اإلشادة بإعجابنا بمستوى النضج الفني واإلبداع‬ ‫والتجريب والتي اشتملت عىل العديد من املمارسات الفنية املختلفة‪ .‬قام الثنايئ الفني الفائز‬ ‫لهذا العام‪ ،‬باسل عبّاس وروان أبورحمة‪ ،‬بتمثيل دقة وتعقيد نادر ومدروس يف ممارستهما‪،‬‬ ‫عارضني يف كثري من األحيان للحظات عصرية تم استيحاؤها من عمق تجاربهما يف موطنهما‬ ‫فلسطني‪ .‬سيتم عرض أعمالهما إيل جانب أعمال فناين القائمة القصرية دينا دانيش‪ ،‬بصري‬ ‫محمود‪ ،‬ومحمود خالد يف معرض يقيّمه فنياً ناف حق وتستضيفه فعاليات آرت دبي ‪.2016‬‬ ‫نأمل أن تستمتعوا بهذا األسبوع املميز يف تقويم دبي السنوي والذي نتطلع قدماً إليه‬ ‫ّ‬ ‫يتطلع فريق مجموعة أبراج‬ ‫نحن والعديد من محبي الفن يف املنطقة والعالم‪ ،‬كما‬ ‫للرتحيب بكم جميعاً!‬ ‫فريديريك سيكر‬ ‫املدير اإلداري‪ ،‬مجموعة أبراج‬

‫‪031‬‬


‫‪FOREWORD‬‬

‫مجموعة أبراج‬ ‫يسر مجموعة أبراج الرتحيب بكم يف هذا العام الذي يشهد احتفالنا بمرور عقد من الزمن عىل‬ ‫رعاية آرت دبي للفنون وعىل دورة املعرض العاشرة‪ ،‬إىل جانب فعاليات الدورة الثامنة من‬ ‫فعاليات جائزة مجموعة أبراج للفنون‪.‬‬ ‫"التعاون" و"الريادة"هي كلمتان غالباً ما استتخدمهما لوصف آرت دبي واملعرتف به عاليماً‬

‫كأحد أبرز املعارض الفنية الدولية‪ .‬ويف حني ترتسخ جذور آرت دبي يف الشرق األوسط وشمال‬ ‫أفريقيا وجنوب آسيا‪ ،‬إال أنه ملتقى حيوي ما بني الفنانني املخضرمني املعروفني وأولئك الرواد‬ ‫من الفنانني الصاعدين‪ ،‬وغريهم من مقتني وخرباء الفنون‪ .‬يعمل آرت دبي بمثابة حلقة‬ ‫وصل ما بني عالم الفن يف أوروبا واألمريكيتني وعالم الفن يف العالم العربي وأفريقيا وآسيا‪.‬‬ ‫أما بالنسبة لنا‪ ،‬فيعمل الفن كمصدر ملهم للتعاون والتجريب‪ ،‬مشجعاً لنا من خالل الدور‬ ‫املركزي الذي يلعبه الفن يف سياق حاضرنا االستثنايئ اليوم‪.‬‬ ‫يستمر آرت دبي يف رفع التوقعات عاماً بعد عام من ناحية عدد الفنانني والصاالت الفنية‬ ‫والدول املشاركة‪ .‬إذ أن نسخة املعرض هذا العام هي الزكرب واألكرث تنوعاً يف تاريخه‪ ،‬مقدمة‬ ‫ألعمال ‪ 500‬فنان يتم تمثيلهم من قبل ‪ 94‬صالة فنية من ‪ 40‬دولة‪ .‬كما تشارك دول مثل‬ ‫جورجيا‪ ،‬غانا‪ ،‬ليتوانيا‪ ،‬عُ مان‪ ،‬فلسطني‪ ،‬الفلبني وسريالنكا يف املعرض ألول مرة‪ .‬هذا وقد‬ ‫برزت دولة اإلمارات العربية املتحدة باعتبارها أحد أكرث املراكز الثقافية دينامية يف العالم‪ ،‬وكما‬ ‫هو واضح يف عروض هذا العام‪ ،‬حيثإذ نرى أكرب عدد من املعارض اإلماراتية املشاركة يف نسخة‬ ‫هذا العام‪.‬‬ ‫كما يأيت برنامج ماركر الجديد واملثري لهذا العام ليلقي الضوء عىل دولة الفلبني بتقييم ف ّني‬ ‫من قبل رينغو بونوان‪ .‬يقدم الربنامج هذا العام معرضاً متعدد املجاالت للفنانني املعاصرين‬ ‫ممن هم يف العشرينات والثالثينات من عمرهم‪ ،‬حيث تناقش أعمالهم للقضايا االقتصادية‬ ‫واالجتماعية التي يواجهها الجيل الجديد‪ .‬كانت وال زالت الجالية الفلبينية عنصراً فعاالً يف‬ ‫املساهمة يف نمو منطقة الشرق األوسط‪ ،‬ونحن يف غاية السرور إلبراز هذه العالقة الثقافية‬ ‫العاملية يف حيز املوهبة اإلبداعية‪ ،‬وهو أول برنامج فني عن الفلبني من نوعه يف املنطقة‪.‬‬ ‫هذا وتعد جائزة مجموعة أبراج للفنون‪ ،‬برنامج رعاية الفنون الرئييس الخاص بنا‪ ،‬أحد أكرث‬ ‫الجوائز تغطية إعالمية عىل الصعيد الدويل‪ .‬تفخر الجائزة بالتعاون مع ‪ 30‬فناناً مميزاً‬ ‫و‪ 11‬قيماً فنياً من الشرق األوسط وشمال أفريقيا وجنوب آسيا حتى اليوم‪ّ .‬‬ ‫تمكن الجائزة الرواد‬ ‫من أصحاب املشاريع الثقافية من خالل تقديم فرص فريدة إلبداع تحفة فنية من شأنها‬ ‫أن تنقلهم إىل املرحلة التالية من مسريتهم الفنية‪ .‬ويف تطور مثري للجائزة‪ ،‬فقد تم انتخاب‬ ‫لجنة التحكيم الجائزة للعام ‪ ،2016‬إذ تزخر اللجنة حالياً بأسماء المعة لخرباء وقيّمني‬ ‫فنيني استثنائيني وتحت إشراف من رئيس جائزة مجموعة أبراج للفنون الجديد دانا فاروقي‪.‬‬ ‫كما تتضمّ ن اللجنة للقيّمني الفنيني الرائدين عاملياً هانس أولريخ أوبريست‪ ،‬دفني أياس‪،‬‬ ‫سنديني بودار‪ ،‬عمر خليف‪ ،‬باإلضافة إىل الرئيس واملؤسس املشارك ملؤسسة أمان فايزة‬ ‫نقفي‪ ،‬ومدير آرت دبي أنطونيا كارفر‪.‬‬ ‫‪032‬‬


INTRODUCTION

JULIUS BAER Julius Baer, the leading Swiss private banking group, is delighted to welcome its guests to the tenth edition of Art Dubai, the leading international art fair in the Middle East, North Africa and South Asia. We are extremely proud to sponsor this fair which has become the cornerstone of the region’s thriving arts landscape, and a unique cultural exchange platform. Widely recognised as a global meeting point in the art world today, Art Dubai embodies a mix of attributes that includes excellence, quality and diversity. As such, this fair drives important discussions on the future of creativity and thus serves as a hub for cross-cultural exchange. For the 2016 edition, Julius Baer is honoured to be a sponsor of Art Dubai Contemporary, and to continue its support for the Forum Fellows programme for the second consecutive year. Furthermore, we are pleased to show our commitment and support for the regional art scene by featuring the works of Shirana Shahbazi. The art pieces that will be exhibited at Art Dubai are sourced from the Julius Baer Art Collection, a private collection of over 5,000 works by contemporary artists with a Swiss connection. Julius Baer’s collaboration with Art Dubai is in line with the bank’s long-term commitment to supporting the UAE’s emergence as both a business and a cultural hub. It also highlights our trust in the importance of the local arts scene, which we believe will continue to expand and attract further interest from the art community around the world. We wish all our guests, visitors and participants a moving and inspirational experience at Art Dubai 2016. Rémy Bersier Member of the Executive Board, Bank Juluis Baer & Co. Ltd.

033


‫‪FOREWORD‬‬

‫جوليوس باير‬ ‫يسر «جوليوس باير»‪ ،‬املصرف السويسري الخاص الرائد عاليماً‪ ،‬بالرتحيب بضيوفه يف النسخة‬ ‫العاشرة من فعاليات معرض آرت دبي الرائد عاملياً وبرعاية كريمة من صاحب السمو محمد بن‬ ‫راشد آل مكتوم‪ ،‬نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي (رعاه الله)‪.‬‬ ‫نظراً اللتزامنا بالحفاظ عىل الفنون البصرية يف سويسرا ودعم الفنون البصرية عىل الصعيد‬ ‫العاملي‪ ،‬فنحن يف غاية الفخر لرعاية هذا املعرض الذي هو بمثابة منصة فريدة للتبادل الثقايف‬ ‫وحجر أساس يف الساحة الفنية املزدهرة يف املنطقة‪ .‬وكما عهدنا كل عام من آرت دبي‪َ ،‬ت ِعد‬ ‫دورة املعرض هذا العام خرباء ومحبّي الفن برحلة مثرية من شأنها تقديم فرصة ال تقدر‬ ‫بثمن للمجتمع املحيل من لقاءات مع فنانني وقيمني وصاالت فنية من مختلف أنحاء أفريقيا‬ ‫والعالم العربي وآسيا‪.‬‬ ‫يجسد «آرت دبي» املعروف عاملياً كنقطة التقاء يف عالم الفن الحايل‬ ‫ّ‬ ‫ملزيج من الصفات منها التميز والجودة والتنوع‪ .‬وعىل هذا النحو‪ ،‬يقود املعرض ناقشات الهامة‬ ‫حول مستقبل اإلبداع ليعمل بالتايل كمركز للتبادل بني الثقافات‪.‬‬ ‫يتشرف مصرف جوليوس باير برعاية برنامج كونتيمبوراري ‪ 2016‬واالستمرار يف دعم برنامج‬ ‫زمالء املنتدى للعام الثاين عىل التوايل‪ .‬كما يس ّرنا إبراز التزامنا ودعمنا للمشهد الفني يف املنطقة‬ ‫من خالل عرض أعمال شريانا شهبازي‪ ،‬وهي فنانة سويسرية ذات جذور شرق أوسطية‪.‬‬ ‫سيتم عرض هذه األعمال يف معرض آرت دبي وهي جزء من مجموعة جوليوس باير الفنية‬ ‫الخاصة والتي تتكون من أكرث من ‪ 5,000‬عمل فني لفنانني معاصرين مرتبطني بسويسرا‪.‬‬ ‫يأيت تعاون جوليوس باير مع آرت دبي تماشياً مع التزام املصرف طويل األمد يف دعم بروز دولة‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة كمركز تجاري وثقايف عىل حد سواء‪ .‬كما يلقي هذا التعاون الضوء‬ ‫عىل ثقتنا يف أهمية الساحة الفنية املحلية‪ ،‬والتي نؤمن باستمر يف توسّ عها واجتذابها املزيد من‬ ‫االهتمام من املجتمعات الفنية يف جميع أنحاء العالم‪.‬‬ ‫تنمنى لضيوفنا وزوارنا ومشاركينا تجربة مؤثرة وملهمة يف آرت دبي ‪.2016‬‬ ‫ريمي بريسري‬ ‫عضو مجلس اإلدارة‬ ‫مصرف جوليوس باير وشركاه املحدودة‬

‫‪034‬‬


INTRODUCTION

PIAGET Piaget is very excited about this collaboration with Art Dubai. Art Dubai is an ideal partner for Piaget because of its constant search for innovation and the celebration of creativity, two traits that are very much engraved into our DNA. This partnership comes as a natural continuation to Piaget’s longstanding commitment to creative design and in the perpetuation of rare craftsmanship skills. This is a great opportunity for us to share the audacity of our creations and our unique savoir-faire. It is also an occasion to celebrate the strong ties that we have established with the region over the past decades. For the first time, we will be showcasing rare masterpieces from our patrimony collection, among which are watches that used to belong to iconic personalities such as Alain Delon, Elizabeth Taylor, Jackie Kennedy and Andy Warhol, as well as regionallyowned creations that perfectly illustrate the distinctive Piaget style and our history in the Arab World. The magnificent creations on display will also include one of our most recent collections: ‘Extremely Piaget’. This exhibition will reveal a captivating association between audacity, celebrity, creativity, and fine craftsmanship. Philippe Leopold-Metzger Chief Executive Office of Piaget

035


‫‪FOREWORD‬‬

‫بياجيه‬ ‫«بياجيه» يف غاية السرور لهذا التعاون الحصري مع آرت دبي‪،‬الشريك املثايل لـبياجيه‪ ،‬إذ‬ ‫تتشارك كال املؤسستني يف البحث املتواصل عن االبتكار املستمر إىل جانب االحتفاء باإلبداع‪.‬‬ ‫تأيت هذه الشراكة بمثابة استمرار طبيعي اللتزام بياجيه طويل األمد بالتصميم اإلبداعي ويف‬ ‫دوام املهارات الحرفية النادرة‪ ،‬وهي فرصة عظيمة بالنسبة لنا ملشاركة جرأة إبداعاتنا وذوقها‬ ‫الفريد‪ .‬كما هي مناسبة لالحتفال أيضا بالروابط القوية التي قمنا بإرسائها يف املنطقة عىل مدى‬ ‫العقود املاضية‪.‬‬ ‫سوف نقوم للمرة األوىل بعرض روائع نادرة من إرث مجموعتنا تتضمّ ن ساعات كانت تنتمي‬ ‫إىل شخصيات بارزة مثل أالن ديلون‪،‬إليزابيث تايلور‪ ،‬جايك كينيدي‪ ،‬وآندي وارهول‪ ،‬إضافة‬ ‫إىل اإلبداعات اململوكة يف املنطقة والتي توضح بشكل تام ألسلوب «بياجيه» املميز ولتاريخنا‬ ‫يف العالم العربي‪.‬‬ ‫كما وسوف تشمل اإلبداعات الرائعة املعروضة ألحد مجموعاتنا األخرية‪" :‬غاية الـبياجيه"‪.‬‬ ‫ويبني هذا املعرض لالرتباط اآلسر ما بني الجرأة‪ ،‬والشهرة‪ ،‬واإلبداع‪ ،‬والحِ َرفية الراقية‪.‬‬ ‫فيليب ليوبولد‪-‬ميتزجر‬ ‫مكتب الرئيس التنفيذي لبياجيه‬

‫‪036‬‬


INTRODUCTION

JUMEIRAH GROUP As a leading international hotel company, Jumeirah Group believes in delivering imaginative and exhilarating experiences. Art Dubai is one such experience, and we are delighted to be hosting the tenth edition of the fair at Madinat Jumeirah. Jumeirah Group has 22 hotels around the world and each one of them expresses its commitment to art in different ways. From the modern collection of Middle Eastern art at Jumeirah Creekside in Dubai, to the display of original paintings by Hartwig Ebersbach throughout Jumeirah Frankfurt, the group pays homage to the creative arts as an integral part of its hospitality. In 2016 we look forward to opening Jumeirah Al Naseem, the fourth hotel within Madinat Jumeirah, which will feature artworks and installations by local artists. We believe that travel not only broadens the mind, but also provides an opportunity where art, design, luxury and ideas can blend into an all-encompassing and enriching experience. That is why we are so proud that Madinat Jumeirah continues to be the Official Hotel Sponsor for Art Dubai and why we look forward to witnessing the creativity, passion and ideas of the many artists whose works are presented at the fair. We wish you a fruitful and fulfilling Art Dubai, and welcome you wholeheartedly to Madinat Jumeirah, the Arabian Resort of Dubai.

037


‫‪FOREWORD‬‬

‫مجموعة جمريا‬ ‫تؤمن مجموعة جمريا الرائدة عاملياً يف قطاع الضيافة الفاخرة بتقديم تجارب مبهجة وحافلة‬ ‫الخيال كتلك التي تقدمها تجربة زيارة معرض آرت دبي‪ ،‬وبذلك‪ ،‬فنحن يف غاية السرور‬ ‫الستضافة الدورة العاشرة من املعرض يف موقعه املعهود يف مدينة جمريا‪.‬‬ ‫تتم ّتع مجموعة جمريا بإثني وعشرين فندقاً فاخراً حول العالم‪ ،‬يعرب كل منها عن التزامه‬ ‫بالفن بطريقة مختلفة‪ ،‬إذ يفخر فندق جمريا الخور بمجموعته من أعمال الفن الشرق أوسطي‬ ‫الحديث‪ ،‬يف حني ّ‬ ‫ترصع األعمال الفنية األصلية لـهارتويغ إيربسباخ فندق جمريا فرانكفورت‪.‬‬ ‫ونحن نتطلع قدماً يف العام ‪ 2016‬الفتتاح جمريا النسيم‪ ،‬رابع فنادقنا ضمن مدينة جمريا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫سيتقلد أعماالً وتجهيزات فنية لفنانني من مواطني دولة اإلمارات العربية‪.‬‬ ‫والذي‬ ‫نحن عىل يقني بتوسيع السفر ملدارك املعرفة‪ ،‬عالوة عىل تقديمه الفرصة الختبار موقع يتمازج‬ ‫ّ‬ ‫الخلقة يف تجربة غنية وشاملة واحدة‪ ،‬ولذلك نفخر باستمرار‬ ‫فيه الفن والرفاهية واألفكار‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫مدينة جمريا يف دورها كالراعي الفندقي الرسمي آلرت دبي ونتطلع قدما الستكشاف اإلبداع‬ ‫والشغف واألفكار التي تقدمها أعمال العديد من الفنانني يف املعرض‪.‬‬ ‫نتمنى لكم موسماً مثمراً وناجحاً يف آرت دبي هذا العام‪ ،‬كما نرحب بكم أطيب ترحيب يف‬ ‫مدينة جمريا‪ ،‬املنتجع العربي يف قلب دبي‪.‬‬

‫‪038‬‬


INTRODUCTION

DUBAI DESIGN DISTRICT Dubai Design District, (d3) is a dedicated creative destination for the region’s growing community of creatives, artists and designers. To answer a growing need from the industry, d3 provides businesses, entrepreneurs and creatives from across the design value chain with a home from which they can collaborate, create and inspire. A purpose built and sustainable ecosystem, d3 is committed to developing a thriving creative community and its support of valuable industry events such as Art Dubai is testament to this ambition. Guided by the objectives set out in Dubai Fashion 2020—a strategic plan to harness the full growth potential of the design industry, this creative community will support Dubai’s goals for a truly diversified innovation-led economy. To achieve this ambition, the creators of d3 have designed the community to be the most connected design, fashion and luxury destination in the world, with the additional bonus of being just eight hours flight time from 90% of the world’s population. By 2018, d3 will feature a one million square foot Creative Community, which will act as the site’s cultural epicentre, inspiring emerging designers and artists, and attracting tourists to the area. We are proud to have at present seven art and design galleries as residents of our community and look forward to this number growing as our development progresses. Located close to Mohammed Bin Rashid City and adjacent to Dubai’s Business Bay, d3 is a short distance from the city’s arterial highways and in the middle of two international airports. With magnificent views of the Creek, the Burj Khalifa and Dubai Mall, d3 is literally at the heart of the city. Mohammad Saeed Al Shehhi COO of Dubai Design District

039


‫‪FOREWORD‬‬

‫عن حي دبي للتصميم‬ ‫حي دبي للتصميم (دي‪ )٣‬هو وجهة مخصصة للمجتمع اإلبداعي والفني والتصميمي‬ ‫املتنامي يف املنطقة‪ ،‬تم تأسيسه لتلبية احتياجات رواد ورجال األعمال واملبدعني يف كل‬ ‫خطوة من عملية التصميم‪ ،‬ولتوفر لهم موقعاً ّ‬ ‫يمكنهم من التعاون واإلبداع واإللهام‪.‬‬ ‫يهدف الحي الذي تم بناؤه بنظام بيئي مستدام متخصص إىل تنمية مجتمع إبداعي‬ ‫مزدهر‪ ،‬ويأيت دعمه لفعاليات محورية يف القطاع اإلبداعي مثل آرت دبي كشهادة عىل‬ ‫التزامه بهذا الهدف‪.‬‬ ‫هذا وقد تم تأسيس دي‪ ٣‬مسرتشداً باألهداف الواردة يف خطة دبي لألزياء ‪ ،2020‬وهي‬ ‫خطة اسرتاتيجية لحصد إمكانات النمو الكاملة يف قطاع التصميم‪ .‬يقوم هذا املجتمع اإلبداعي‬ ‫بدعم أهداف دبي القتصاد متنوع خالص يقوده االبتكار‪ .‬ومن أجل تحقيق هذا الطموح‪،‬‬ ‫قام املبدعون يف فريق «دي‪ »٣‬بتصميم هذا املجتمع كالوجهة األكرث اتصاالً للتصميم واملوضة‬ ‫والفخامة يف العالم‪ ،‬عالوة عىل تمتعها بميزة كونها عىل بعد ثمانية ساعات فقط بالطائرة‬ ‫من ‪ 90%‬من سكان العالم‪.‬‬ ‫ويعترب حي دبي للتصميم أحدث مجتمعات مجموعة تيكوم لالستثمارت‪ ،‬حيث تم افتتاح‬ ‫‪ ١١‬يف الحي حالياً هي قلبه ومركزه كما سيفتتح دي‪ ٣‬يف عام ‪ 2018‬مساحة للمجتمع اإلبداعي‬ ‫قدرها مليون قدم مربع‪ ،‬والتي ستعمل بدورها بمثابة املحور الثقايف للموقع‪ .‬تعمل هذه‬ ‫املساحة عىل إلهام املصممني والفنانني الصاعدين ورجتذاب السائحني إىل املنطقة‪ .‬كما ونفخر‬ ‫بإنشاء سبع صاالت فنية وتصميمية يف مجتمعنا‪ ،‬ونحن نتطلع قدماً إىل نمو هذا‬ ‫العدد مع تقدّم نمونا‪.‬‬ ‫يقع الحي بالقرب من مدينة محمد بن راشد بالقرب من منطقة الخليج التجاري‪ ،‬يف موقع‬ ‫اسرتاتيجي قريب من الشوارع الرئيسية للمدينة ومطاريها الدوليني‪ ،‬وبإطاللة فريدة عىل برج‬ ‫دبي ودبي مول يف قلب إمارة دبي‪.‬‬ ‫محمد سعيد الشحي‬ ‫الرئيس التنفيذي للعمليات يف حي دبي للتصميم‬

‫‪040‬‬


INTRODUCTION

MASHREQ PRIVATE BANKING It is with great pleasure that we welcome you to the tenth edition of Art Dubai. Over the last two years, Mashreq were proud to be the inaugural partners of the very first Art Dubai Modern, a new section of the Fair devoted to 20th Century art from the Middle East, Africa and South Asia. This year we are once again honoured to share this engagement and thrilled to be a part of the continued growth of Art Dubai Modern. Over the last few centuries, the Middle East has continually been recognised as being at the forefront of creativity and the contributions made in the fields of architecture, design and the arts continue to be a reference point today. We have worked with our partners at Art Dubai to try to capture that richness and formulate a programme that shares the Fair’s identity while also reflecting our clients’ and visitors’ cultural, social and intellectual interests. The genes of greatness are still very much here and with the right nurturing and investment from businesses we are witnessing a re-birth of breathtaking expressions that stimulate both the eye and the mind. People have traditionally purchased art for passion, for pleasure, for connoisseurship. In the last decade or so art has also been purchased for the investment gains and is now increasingly being referred to as an asset class benchmarked via an index. Whatever your view, at Mashreq we can ensure that your approach to art is understood, preserved and embraced whilst suitably channeled and rationalised. I hope you find your visit to Art Dubai Modern both enjoyable and rewarding—in equal measure! Ayman Abuhabsa Head of Private Banking, Mashreq

041


‫‪FOREWORD‬‬

‫مجموعة الخدمات املصرفية الخاصة ‪ -‬املشرق‬ ‫انه من دواعي سرورنا ان نرحب بكم يف العام العاشر للمعرض الفني الدويل الرائد‬ ‫يفخر املشرق بانه عىل مدار العامني املاضيني كان الشريك املؤسس لقاعة العرض الرئيسية‬ ‫للفن الحديث املكرسة بشكل كامل للفن الحديث قي القرن العشرين من الشرق‬ ‫االوسط وجنوب اسيازمرة اخرى هذا العام يشرفنا املشاركة ويسعدنا ان نكون جزءا من‬ ‫هذا النجاح املستمر للمعرض‬ ‫املعاصر‪ ،‬باإلضافة إىل مجموعةٍ من البحوث واملشاريع والندوات والجوالت‪ .‬يف هذا العام‬ ‫حرصنا عىل توسيع إلتزامنا ومشاركتنا من خالل تأسيس مجموعة مختارة ومميزة من‬ ‫األعمال الفنية املعاصرة يف املنطقة‪.‬‬ ‫برنامج يحقق أهداف هذا املعرض الفني‬ ‫لقد عملنا مع شركائنا يف معرض آرت دبي لوضع‬ ‫ٍ‬ ‫ويف الوقت ذاته يعكس االهتمامات الثقافية واالجتماعية والفكرية لعمالئنا وضيوفنا‪ .‬كما‬ ‫أننا متحمسون أيضاً للمستوى الرائع لاللتزام واتساع املشاركة يف مجال الفنون‪ ،‬ويس ّرنا أن‬ ‫نشارك بذلك‪ .‬لقد كانت منطقة الشرق األوسط طوال قرون مضت رائدة يف اإلبداع‪ ،‬وتبقى‬ ‫مساهماتها يف مجاالت العمارة والتصميم والفنون حتى اليوم مرجعاً هاماً‪ .‬االلتزام والرعاية‬ ‫من الشركات سيكون لهما دور يف عودة التألق وتحقيق اإلنجازات املذهلة‪ .‬ونحن يف املشرق‬ ‫نؤمن بضرورة املساهمة الفعالة يف هذا املجال‬ ‫توفريفرص مالية واستثمارية مناسبة‬ ‫لطاملا حرص املشرق‪ ،‬ومنذ أكرث من أربعني عاماً‪ ،‬عىل‬ ‫ٍ‬ ‫لعمالئه‪ .‬واليوم‪ ،‬أصبحنا أضخم مؤسسة مالية يف قطاع املصارف الخاصة يف دولة اإلمارات‬ ‫بأسس قوية‪ ،‬ولدينا عمالء يف الدولة ومن أنحاء املنطقة ومن‬ ‫العربية املتحدة‪ ،‬حيث نتمتع‬ ‫ٍ‬ ‫باقي أرجاء العالم‪ .‬إن قيمنا وتقاليدنا يف العمل املصريف تمتد لتصل إىل قطاع الخدمات‬ ‫املصرفية الخاصة‪ ،‬حيث نوفر لعمالئنا تعامالت آمنة وم ّتسقة وسريّة‪ ،‬باإلضافة إىل سرعة‬ ‫االستجابة ملتطلباتهم‪ ،‬وفوق كل ذلك االستمرارية‪.‬‬ ‫نأمل أن تكون زيارتكم للمعرض ممتعة ومجزية‪ ،‬يف الوقت ذاته!‬ ‫أيمن أبو حبسه‬ ‫رئيس مجموعة الخدمات املصرفية الخاصة ‪ -‬املشرق‬

‫‪042‬‬


INTRODUCTION

DIRECTOR’S WELCOME

Welcome to the tenth edition of Art Dubai. While we’ve tried to resist over-celebrating such a (still young) birthday, the milestone has led to reflection of the past decade and of a moment in 2006 when Art Dubai began—at that time one of the first major international fairs in Asia and the Middle East. The shifts both locally and internationally have been dramatic: the artworld has embraced the world—evident in the 94 galleries from 40 countries that make Dubai their home from home each March; Dubai itself is now known as a hub for culture as well as business and travel. The (art) world seen from Dubai shifts on its axis; our horizon spans East and West Africa, the Middle East, North Africa, Central and South Asia. Alongside the fair’s extraordinarily diverse Contemporary halls sits Art Dubai Modern, the only programme in the world dedicated to masters from Africa, the Middle East and South Asia, and Marker, this year focusing on the Philippines, and in particular on a new generation of artists running their own spaces and experimenting with form and collectivity. Focusing our attention on the potential beyond this ten-year mark, the Global Art Forum, the most anti-conference of conferences, takes on futures—those that have marked our past, dominated our presents and set our imaginations on our future-futures. Art Dubai’s education programmes begin at age 5, with the Sheikha Manal Little Artists Program, and journey through to student-age initiatives, to our community school Campus Art Dubai, and to the mid-career Forum Fellows for curators and writers.

043


FOREWORD

The not-for-profit programme, now the largest of any fair, worldwide, features a raft of residencies, commissions, film and radio programmes, all of which have a certain urgency, not only in enabling the creation of new works but also in investigating what it means to make work from and within our particular geography. Art Dubai would not be possible without the support of its partners; in particular, we thank The Abraaj Group and the Jumeirah Group, with the fair since its first year in 2007, and Piaget and Julius Baer. Our extensive year-round educational and community programming is run in partnership with the Dubai Culture & Arts Authority and Dubai Design District (d3). Mashreq Private Banking returns for the third year as sponsor of Art Dubai Modern. Art Dubai is hosted by a country with a particular reputation for hospitality, and we are privileged to have the support of a passionate Board of Patrons, chaired by His Excellency Sheikh Nahayan Mubarak Al Nahayan, UAE Minister of Culture, Youth and Community Development. Â Â We thank you for your support and wish the Art Dubai community all the best for its tenth birthday. Antonia Carver Director, Art Dubai

044


‫‪INTRODUCTION‬‬

‫وتبدأ برامج آرت دبي التعليمية يف سن الخامسة بالتعاون‬ ‫مع برنامج الشيخة منال للفنانني الصغار ومن ثم يكرب‬ ‫مع الفنانني من خالل مبادرات تناسب أعمارهم املدرسية‬ ‫مروراً بمعهد كامبس آرت دبي التعليمي ووصوالً اىل منتدى‬ ‫الزمالء للقيّمني والكتاب‪ .‬وأصبح هذا الربنامج غري الربحي‬ ‫األكرب بني املعارض العاملية حيث يتضمن مجموعة كبرية من‬ ‫برامج اإلقامة والتفويض والربامج السينمائية واإلذاعية تجتمع‬ ‫كلها يف الرتكيز عىل حاجة ملحة ليس عىل صعيد تمكني‬ ‫الفنانني من إنتاج األعمال الجديدة فحسب بل عىل‬ ‫صعيد بحث واستقصاء أسباب ومعاين إنتاج هذه األعمال‬ ‫من خضم محاورنا الجغرافية‪.‬‬ ‫وما كان سيكتب آلرت دبي هكذا نجاح دون الدعم الكريم‬ ‫واملستمر لشركائنا يف النجاح حيث يشرفنا أن نخص بالذكر‬ ‫مجموعة أبراج ومجموعة جمريا الذين كانوا رفقاء دربنا منذ‬ ‫نسختنا األوىل لسنة ‪ 2007‬باإلضافة إىل بياجيه وجوليوس‬ ‫باير‪ .‬كما يواصل برنامجنا التعليمي املكثف عمله عىل مدار‬ ‫العام من خالل الشراكة مع هيئة دبي للثقافة والفنون‬ ‫وحي دبي للتصميم (دي‪ .)3‬ويواصل املشرق للخدمات‬ ‫املصرفية الخاصة للسنة الثالثة عىل التوايل دعمه ملعرض‬ ‫آرت دبي للفنون الحديثة‪ .‬ويقام آرت دبي يف بلد كريم‬ ‫ومضياف ونحن سعداء بكرم مجلس الرعاة الذي يرأسه‬ ‫سمو الشيخ نهيان مبارك آل نهيان‪ ،‬وزير الثقافة والشباب‬ ‫وتنمية املجتمع يف اإلمارات‪.‬‬ ‫نشكر لكم دعمكم الكريم ونهنئ كل من ساهم يف آرت دبي‬ ‫أسعد األوقات وهم يحتفلون معنا بعامنا العاشر‪.‬‬ ‫أنتونيا كارفر‬ ‫مديرة آرت دبي‬

‫‪045‬‬


‫‪FOREWORD‬‬

‫رسالة املدير الرتحيبية‬

‫يطيب يل أن أرحب بحضراتكم يف النسخة العاشرة من آرت‬ ‫دبي‪ .‬ومع أننا حاولنا عدم بهرجة االحتفال بذكرى سنوية‬ ‫صغرية كهذه لكن هذه الذكرى العزيزة عىل قلوبنا جعلتنا‬ ‫نستذكر االنجازات لهذه السنني العشر التي خلت منذ انطالق‬ ‫فعاليات آرت دبي ألول مرة سنة ‪ 2006‬حني كان من أوائل‬ ‫املعارض الدولية يف آسيا واملنطقة‪ .‬وقد شهدنا تغيريات كبرية‬ ‫عىل الصعيدين املحيل والعاملي لنجد أن "عالم الفن" أصبح فن‬ ‫العالم أجمع بدليل مشاركة ‪ 94‬معرضاً من ‪ 40‬دولة من حول‬ ‫العالم ليجعلوا من دبي موطناً لهم خالل شهر مارس من‬ ‫كل عام‪ .‬دبي التي أصبحت امللتقى العاملي لألعمال والثقافات‬ ‫والفنون والسياحة‪ .‬حتى "عالم الفن" أصبح أكرث توسعاً‬ ‫ليشمل شرق وغرب وشمال أفريقيا وجنوب ووسط آسيا‬ ‫باإلضافة إىل الشرق األوسط‪.‬‬ ‫وعىل هامش قاعات الفن املعاصر ذو التنوع العجيب نجد‬ ‫معرض آرت دبي للفن الحديث وهو أول برنامج يف العالم‬ ‫يتم تخصيصه ألساتذة الفن من أفريقيا والشرق األوسط‬ ‫وجنوب آسيا باإلضافة إىل قسم ماركر الذي يركز عىل‬ ‫األعمال الفلبينية وباألخص عىل أعمال جيل الشباب من‬ ‫الفنانني الفلبينيني الذين يعملون ضمن فضاءاتهم الخاصة‬ ‫ويستكشفون مختلف األساليب والفنون الجماعية‪.‬‬ ‫ثم نجد مؤتمر منتدى الفن العاملي‪،‬أكرث مؤتمر يحارب‬ ‫نمطية املؤتمرات‪ ،‬وهو يركز هذا العام عىل امكانات ما بعد‬ ‫هذه السنني العشر ويتناول مقدرات املستقبل‪ ،‬تلك املقدرات‬ ‫التي تركت بصمتها يف ماضينا وسيطرت عىل حاضرنا وأطلقت‬ ‫العنان لخيال مستقبلنا‪.‬‬

‫‪046‬‬


20

16

GALLERIES

047


‫‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫صاالت العرض‬

‫‪048‬‬


GALLERIES

CONTEMPORARY ·· 1x1 Gallery, Dubai ·· Ag Gallery, Tehran ·· Agial Art Gallery, Beirut ·· Aicon Gallery, New York ·· Albareh Art Gallery, Manama ·· Sabrina Amrani Gallery, Madrid ·· Artwin Gallery, Moscow / Baku ·· Athr, Jeddah ·· Ayyam Gallery, Dubai / Beirut ·· Blain|Southern, London / Berlin ·· Marianne Boesky Gallery, New York ·· Jeanne Bucher Jaeger, Paris ·· Carbon 12, Dubai ·· Carlier Gebauer, Berlin ·· Carroll / Fletcher, London ·· Galeria Marta Cervera, Madrid ·· Chatterjee & Lal, Mumbai ·· Chemould Prescott Road, Mumbai ·· Galleria Continua, San Gimignano / Beijing / Les Moulins / Havana ·· Dastan’s Basement, Tehran ·· East Wing, Dubai ·· Elmarsa, Tunis / Dubai ·· Espacio Valverde, Madrid ·· Experimenter, Kolkata ·· Gallery Isabelle van den Eynde, Dubai ·· Galerie Imane Fares, Paris ·· Selma Feriani Gallery, Tunis / London ·· Saskia Fernando Gallery, Colombo ·· Galleria Marie-Laure Fleisch, Rome ·· GAGProjects, Adelaide ·· Gala Gallery, Tbilisi ·· Taymour Grahne Gallery, New York ·· Green Art Gallery, Dubai ·· Grey Noise, Dubai ·· GVCC, Casablanca ·· Gypsum Gallery, Cairo ·· Leila Heller Gallery, New York / Dubai ·· Galerie Iragui, Moscow ·· Jhaveri Contemporary, Mumbai ·· Kalfayan Galleries, Athens / Thessaloniki ·· Khak Gallery, Tehran / Dubai ·· Krampf Gallery, Istanbul ·· Galerie Krinzinger, Vienna ·· Lakeeren, Mumbai ·· Galerie Lelong, Paris / New York

049


GALLERIES

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

Galerie Christian Lethert, Cologne Meem Gallery, Dubai Victoria Miro, London NK Gallery, Antwerp Galleria Franco Noero, Turin Nubuke Foundation, Accra Gallery One, Ramallah Mind Set Art Center, Taipei Ota Fine Arts, Tokyo / Singapore Pechersky Gallery, Moscow Project 88, Mumbai Rampa, Istanbul The Rooster Gallery, Vilnius Sakshi Gallery, Mumbai Sanatorium, Istanbul Gallery Sarah, Muscat Galerie Brigitte Schenk, Cologne Sfeir-Semler, Hamburg / Beirut Gallery SKE, Bangalore / New Delhi Silverlens, Makati City Galerie Daniel Templon, Paris / Brussels The Third Line, Dubai Travesia Cuatro, Madrid / Guadaljara Upstream, Amsterdam Vigo Gallery, London X-ist, Istanbul Yay Gallery, Baku Zawyeh Gallery, Ramallah Zidoun-Bossuyt Gallery, Luxembourg Galeri Zilberman, Istanbul Project Space: Atassi Foundation for Art & Culture, Dubai

050


GALLERIES

MODERN ·· Chaouki Chamoun / Alfred Basbous Artspace, Dubai / London ·· Samia Halaby / Moustafa Fathi Ayyam Gallery, Dubai / Beirut ·· Geoffrey Mukasa Circle Art Gallery, Nairobi ·· Yahia Turki Elmarsa, Tunis / Dubai ·· Adam Henein Karim Francis Gallery, Cairo ·· Abdur Rahman Chughtai / Syed Sadequain Grosvenor Gallery, London ·· Mounirah Mosly / Ahmed Nawar Hafez Gallery, Jeddah ·· Maliheh Afnan Lawrie Shabibi, Dubai ·· Hédi Turki / Rafik El Kamel Le Violon Bleu, Tunis ·· Shakir Hassan al Said / Faiq Hassan Meem Gallery, Dubai ·· Huguette Caland / Laure Ghorayeb Galerie Janine Rubeiz, Beirut ·· Ali Akbar Sadeghi Shirin Gallery, Tehran / New York ·· Muhanna Durra / Samia Taktak Zaru Wadi Finan Art Gallery, Amman

051


GALLERIES

052


GALLERIES

CONTEMPORARY

Affirming Art Dubai’s reputation as the most global of art fairs, the Contemporary Halls this year include 76 galleries from 37 countries, selected via a stringent independent committee process. Many galleries will present ambitious solo and two-person shows. Audiences will discover the work of more than 350 artists representing 70 nationalities, from an extraordinarily diverse roster of galleries that includes the world’s most prominent alongside fresh, upcoming art spaces. The works these galleries present cover all artistic media including painting, drawing, sculpture, installation, video, photography and performance. Always aiming to foreground quality and a curatorial approach, Art Dubai has a close relationship with its galleries, the artists they represent, and the works they select, reconfirming year-on-year the fair’s role as a site of discovery and diversity.

053


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫كونتيمبوراري‬ ‫يفتخر آرت دبي لكونه أكرث املعارض الفنية عاملية فها هي‬ ‫صاالت معرض الفن الحديث تحتضن أعماالً ‪ 75‬معرضاً من ‪37‬‬ ‫بلداً من حول العالم حرصت لجنة مستقلة عىل اختيارها وفق‬ ‫أعىل املعايري‪ .‬وستشهد معظم هذه املشاركات أعماالً فردية‬ ‫أو ثنائية تتيح للجمهور الكريم فرصة فريدة للتعرف عىل‬ ‫أكرث من ‪ 350‬فناناً قادمني من ‪ 70‬بلدٍ ليقدمون تشكيلة رائعة‬ ‫ومتنوعة من املعارض التي تتضمن أعمال الرواد والصاعدين‬ ‫جنباً إىل جنب باإلضافة إىل تنوع املوضوع واألدوات مثل الرسم‬ ‫والتخطيط والنحت والرتكيب والتصوير بشقيه الفيديوي‬ ‫والفوتوغرايف باإلضافة إىل العروض الحية‪.‬‬ ‫كما يعزز آرت دبي من مكانته يف طليعة منظمي املعارض‬ ‫الفنية املتنوعة عرب شراكاته املتميزة مع املعارض والفنانني‬ ‫العامليني ومن خالل انتقائيته لألعمال املعروضة لريتقي‬ ‫بمستوى الحدث األكرث عاماً بعد عام‪.‬‬

‫‪054‬‬


GALLERIES

Chittrovanu Mazumdar Untitled, 2012, Mild steel electrical bulbs on dimmer, 213 x 145 x 13 cm Courtesy of the Artist and 1x1 Art Gallery

Director: Malini Gulrajani Unit B10, Alserkal Avenue, Al Quoz 1, 214723, Dubai, United Arab Emirates T: +971 4 3411287 info@1x1artgallery.com - 1x1artgallery.com

055


CONTEMPORARY

1x1 Gallery Dubai, UAE Booth No. F9

1x1 Art Gallery was founded by Malini Gulrajani in 1996 as a platform for established and emerging Indian Modern and Contemporary artists. 1x1 supports its program through structured collaborations with local and international galleries, art fairs, museums, independent curators and art organizations. More recently, 1x1's exhibitions have witnessed an active inclusion of Emirati and Middle East based artists, embracing an idea of joint projects and initiatives with a predominantly cultural orientation. 1x1 is now based in Dubai’s Alserkal Avenue.

Exhibiting Artists: Manjunath Kamath, Chittrovanu Mazumdar, Pushpamala N., Ravinder Reddy, Mithu Sen, Parul Thacker Represented Artists: Simrin Mehra Agarwal, Poonam Jain, Biju Joze, Abir Karmakar, Cristiana de Marchi, Shibu Natesan, Jagannath Panda, Justin Ponmany, N N Rimzon, Hema Upadhyay 056


GALLERIES

Ali Zanjani Just Between Us, 2013, Photography, 110 x 168 cm Courtesy of the Artist and Ag Galerie Director: Simindokht Dehghani #3 Pesyan Street, Valiasr Street, 1986933111, Tehran, Iran T: +98 21 2685 1748 - F: +98 21 2685 1908 s.dehghani@aggalerie.com - info@aggalerie.com - aggalerie.com

057


CONTEMPORARY

Ag Galerie Tehran, Iran Booth No. E12

Ag Galerie, which opened in a restored 1960’s villa in Tehran, is devoted to exhibiting contemporary works of art photography by established Iranian artists. It promotes artistic dialogue between artists from Iran and elsewhere. Ag continues to raise awareness and appreciation for pre-revolution Found Photography through its artists, approaching these photographs with a fresh perspective for both aesthetics and concept.

Exhibiting Artists: Parnian Ferdossi, Taraneh Hemami, Peyman Hooshmandzadeh, Ali Zanjani Represented Artists: Mohammad Ghazali, Ghazaleh Hedayat, Mahboube Karamli, Abbas Kowsari, Mehran Mohajer, Mehrdad Naraghi 058


GALLERIES

Anachar Basbous Untitled, 2015, Basalt, 58 x 70 x 46 cm Courtesy of Agial Art Gallery

Directors: Saleh Barakat and Carol Chehab 63 Abdel Aziz Street, Hamra, 0000, Beirut, Lebanon T: +961 134 5213 info@agialart.com - agialart.com

059


CONTEMPORARY

Agial Art Gallery Beirut, Lebanon Booth No. C6

Agial Art Gallery, established in Beirut in 1990, is one of the leading destinations for modern and contemporary art from Lebanon and the Arab world. As a pioneering platform, Agial is showcasing a broad spectrum of regional art, from the most established artists to promising emerging artists, alongside retrospective exhibitions. The permanent collection of the gallery is host to an important historical survey of Middle Eastern art, having incubated and witnessed the profound transformation of artistic practices in one of the world's most dynamic regions. Beyond the exhibition space in Ras Beirut, Agial is a global presence through participation in art fairs, off-site projects and publications, highlighting the role of the gallery in the promotion of Arab art.

Exhibiting Artists: Ziad Abillama, Said Baalbaki, Ayman Baalbaki, Anachar Basbous, Saloua Raouda Choucair, Chaouki Choukini, Nathalie Khayat, Samar Mougharbel, Nabil Nahas Represented Artists: Shafic Abboud, Oussama Baalbaki, Michel Basbous, Tagreed Darghouth, Omar Fakhoury, Daniele Genadry, Fadia Haddad, Mireille Kassar, Abdul Rahman Katanani , Nadia Safieddine, Salah Saouli, Samir Sayegh, Hala Schoukair, Tanbak, Katia Traboulsi, Shawki Youssef 060


GALLERIES

Abdullah M. I. Syed Rug of Drones (Ed. of 3), 2009, Box-cutter knife blades and stainless steel, 121 x 243 cm Courtesy of Aicon Gallery Directors: Prajit Dutta, Projjal Dutta, Harry Hutchison, Andrew Shea and Jana Soin 35 Great Jones street, 10012, New York, USA T: +1 212 725 6092 - F: +1 212 725 6092 newyork@aicongallery.com - aicongallery.com

061


CONTEMPORARY

Aicon Gallery New York, USA Booth No. A12

Aicon Gallery's vision begins in the Indian Sub-continent but reaches outwards internationally. The gallery space in New York provides a unique platform for South Asian artists to exhibit in the United States. Along with in-depth, focused solo shows, the galleries present a programme of curated group exhibitions that are international in their scope and ambition. With critical exhibitions of work by emerging and contemporary South Asian artists, one of Aicon's primary goals is to create a space for dialogue and cross-collaboration between the arts of India, Pakistan, and the West.

Exhibiting Artists: Anil Revri, Avishek Sen, Adeela Suleman, Abdulla M.I. Syed Represented Artists: Rasheed Araeen, Ashish Avikuntak, M.F. Husain, G.R. Iranna, Abir Karmakar, Paresh Maity, S.H. Raza, F.N. Souza, Salman Toor, Adeel uz Zafar 062


GALLERIES

Resmi Al Kafaji Funeral Babylonian, 2015, Watercolor on paper, 75 x 280cm Courtesy of Albareh Art Gallery

Director: Hayfa Al Jishi P.O.Box 26282 , Adliya, 00973, Manama, Bahrain T: +973 1 7717707 art@albareh.com - albareh.com

063


CONTEMPORARY

Albareh Art Gallery Manama, Bahrain Booth No. C8

Albareh Art Gallery has a longstanding tradition of showing works of established and emerging artists from the MENASA region and the Diaspora. Assembled in special exhibitions, the works explore historical and contemporary themes along with ambitious projects that are intense and innovative. Albareh plays a central role in Bahrain’s cultural landscape and promotion of local, regional and international modern Arab masters to contemporaries through carefully curated exhibitions in the GCC region.

Exhibiting Artists: Resmi Al Kafaji, Mohammad Omar Khalil Represented Artists: Zuhair AlSaaed, Hamza Bunoua, Annie Kurkdjian, Charles Khoury, Semaan Khawam, Sayeh Sarfaraz, Nazar Yahya 064


GALLERIES

Waqas Khan Untitled, 2015, Archival ink on paper, 52 x 68cm Courtesy of the Artist and Sabrina Amrani Directors: Sabrina Amrani, Jal Hamad Calle Madera, 23, 28004, Madrid, Spain T: +34 647 539884 hello@sabrinaamrani.com - sabrinaamrani.com

065


CONTEMPORARY

Sabrina Amrani Madrid, Spain Booth No. C2

Sabrina Amrani opened her eponymous gallery in Madrid, Spain in June 2011. She was raised in a mix of cultures, traditions and habits that are common grounds to many of the artists she works with. The gallery represents emerging and established international visual artists from all around the globe, with a special focus on North Africa, the Middle East and South Asia. It aims at eliminating cultural gaps and promoting an exchange of dialogue and intellectual growth through it.

Exhibiting Artists: JoÍl Andrianomearisoa, Waqas Khan, Nicène Kossentini, Timothy Hyunsoo Lee, UBIK Represented Artists: Marlon de Azambuja, Amina Benbouchta, Zoulikha Bouabdellah, Babak Golkar, Ayesha Jatoi, Jhafis Quintero, Larissa Sansour 066


GALLERIES

Olya Kroytor Situation #15, 2015, Mixed media, comics, acrylic on canvas, 150 Ă— 100cm Courtesy of Artwin Gallery Director: Mariana Gogova. 26 b 1 Tverskoy boulevard, 125009, Moscow, Russian Federation Icheri Sherer, 58 Kichik Gala street, 1001, Baku, Azerbaijan T: +79 0313 83138 - F: +79 0313 83138 info@artwingallery.com -artwingallery.com

067


CONTEMPORARY

Artwin Gallery

Moscow, Russia / Baku, Azerbaijan Booth No. A11

Artwin Gallery’s objective is to create a platform for dialogue between artists of different countries and generations, while promoting contemporary Russian art both at home and abroad. The gallery`s main focus is the search and discovery of new talented artists, and the support of young emerging Russian artists. It also encourages varied techniques, ranging from classical media such as paintings, drawings, photography to innovative approaches in art such as video, technology and science based works.

Exhibiting Artists: Olga Kisseleva, Olya Kroytor Represented Artists: Said Atabekov, Vladimir Chernyshev, Artem Filatov, Polina Kanis, Almagul Menlibayeva, Gulnur Mukazhanova, Dima Rebus, Anna Titova 068


GALLERIES

Poklong Anading Counter Acts II, 2012, Duratran print on lightbox, Four parts, 187.9 x 100.4 x 3.5cm each, Courtesy of the Artist and ATHR Directors: Mohammed Hafiz, Maya El Khalil, Hamza Serafi 5th Floor Office Towers, Serafi Mega Mall, 21411, Jeddah, Saudi Arabia T: +966 12 2845009 - F: +66 12 2845009 ext 333 info@athrart.com - athrart.com

069


CONTEMPORARY

ATHR

Jeddah, Saudi Arabia Booth No. C9

Since 2009, Jeddah based gallery Athr has been providing a creative environment for artists of Saudi Arabia and international contemporary art. It is supported by extensive public programmes aimed at encouraging engagement with local audiences. The gallery is actively involved in educational projects through public lectures and forums.

Exhibiting Artists: Poklong Anading, Dana Awartani, Ayman Yossri Daydban, Hazem Harb, Abdullah Al Othman, Dania Al Saleh, Nasser Al Salem, Saddek Wasil Represented Artists: Sara Abu Abdullah, Sara Abdu, Ibrahim Abumsmar, Basmah Felemban, Zahrah Al Ghamdi, Aya Haidar, Faisal Al Malki, Ahmed Mater, Reem Al Nasser, Seckin Pirim, Abdulkarim Qassem, Ghada Al Rabea, Jowhara Al Saud, Batool Al Shomrani, Sami Al Turki 070


GALLERIES

Faisal Samra Surviving 2, 2008, Video installation, 03.55 minutes Courtesy of Ayyam Gallery Director: Ead Samawi Units 11, 12, Alserkal Avenue, Al Quoz 1, Street 8, P.O. Box 283174, Dubai, United Arab Emirates T: +971 4 3236242Â - F: +971 4 3236243 info@ayyamgallery.com - ayyamgallery.com

071


CONTEMPORARY

Ayyam Gallery

Dubai, UAE / Beirut, Lebanon Booth No. D9

Founded in 2006, Ayyam Gallery is a leading arts organisation that manages the careers of diverse established and emerging artists. Blue-chip art spaces in Beirut and Dubai, a series of collaborative projects in the United States, Europe, and Asia, and a multinational non-profit arts programme have furthered the gallery’s mandate of expanding the parameters of international art. With its widely respected multilingual publishing division and a custodianship programme that manages the estates of pioneering artists, Ayyam Gallery has also contributed to recent efforts that document underrepresented facets of global art history.

Exhibiting Artists: Nadim Karam, Faisal Samra Represented Artists: Sadik Kwaish Alfraji, Sama Alshaibi, Shurooq Amin, Asaad Arabi, Athier, Tammam Azzam, Ammar Al Beik, Mohammad Bozorgi, Safwan Dahoul, Khaled Hafez, Samia Halaby, Rula Halawani, Thaier Helal, Khaled Jarrar, Mohannad Orabi, Afshin Pirhashemi, Rashed Al Shashai 072


GALLERIES

François Morellet Néons 3D : 65°-90°-25°, 2015, Acrylic on canvas on wood, 3 white neon tubes, high voltage cable and transformer, 246 x 201cm, Edition 2 of 3 Image courtesy of Blain|Southern & Atelier Morellet Directors: Harry Blain, Graham Southern, Laetitia Catoir, Adrian Sutton, Elena Bonanno di Linguaglossa, Lisa Bosse 4 Hanover Square, London, W1S 1BP, United Kingdom Potsdamer Straße 77–87, 10785, Berlin, Germany T: +44 207 493 4492 - F: +49 30 6449 31510 info@blainsouthern.com - berlin@blainsouthern.com - blainsouthern.com

073


CONTEMPORARY

Blain | Southern

London, UK / Berlin, Germany Booth No. B9

Established in 2010, Blain|Southern occupies two gallery spaces in Central London and Berlin. The gallery is the exclusive representative of The Estate of Lynn Chadwick and represents an international roster of artists. Blain|Southern strives to encourage the placement of works in public collections and strongly supports its artists’ broader activities. This includes the administration of the gift to Tate, and subsequent loan, of Bill Viola’s site-specific permanent installation for St. Paul’s Cathedral, London. Most recently the gallery organised an extensive presentation of work by Lynn Chadwick across both the Boboli and Bardini Gardens, Florence; collaborating also with Tony Cragg on Lynn Chadwick Sculptures at Skulpturenpark Waldfrieden.

Exhibiting Artists: Agathe de Bailliencourt, Francesco Clemente, Joanna Kirk, Abdoulaye Konaté, François Morellet Represented Artists: Ali Banisadr, Marius Bercea, Jonas Burgert, Lynn Chadwick, Mat Collishaw, Rachel Howard, Michael Joo, Jannis Kounellis, Tim Noble and Sue Webster, Pietro Ruffo, Chiharu Shiota, Yinka Shonibare MBE, Bosco Sodi, Kishio Suga, Nasan Tur, Jeroen Verhoeven, Bill Viola, Lawrence Weiner, Wim Wenders, Sislej Xhafa, Gilberto Zorio 074


GALLERIES

Diana Al-Hadid Bandwidth, 2016, Polymer gypsum, fiberglass, steel, plaster, gold leaf, pigment, 121.9 x 121.9 x 7.6cm Courtesy of Marianne Boesky Gallery Directors: Ricky Manne, Serra Pradhan, Adrian Turner 509 West 24th Street, 10011, New York, USA 20 Clinton Street, 10002, New York, USA T: +1 212 680 9889 - F: +1 212 680 9897 info@boeskygallery.com - boeskygallery.com

075


CONTEMPORARY

Marianne Boesky Gallery New York, USA Booth No. C7

Marianne Boesky Gallery was established in 1996 in SoHo, New York City. The gallery is committed to supporting the work of emerging and midcareer international artists of all media. It continues to foster innovative and ambitious projects. The gallery has since then expanded to locations in Upper East Side of Manhattan and Clinton Street on the Lower East Side of Manhattan.

Exhibiting Artist: Diana Al-Hadid Represented Artists: Andisheh Avini, Hannah van Bart, Hans Op de Beeck, Sue de Beer, Matthias Bitzer, BjÜrn Braun,Pier-Paolo Calzolari, Julia Dault, Svenja Deininger, Thornton Dial, Robert Elfgen, Barnaby Furnas, Melissa Gordon, Jay Heikes, Adam Helms, Yuichi Higashionna, Jessica Jackson Hutchins, Dean Levin, Donald Moffett, Serge Alain Nitegeka, William O’Brien, Jacco Olivier, Roxy Paine, Anthony Pearson, Thiago Rocha Pitta, Salvatore Scarpitta, Mindy Shapero, Frank Stella, Kon Trubkovich, John Waters, Claudia Wieser 076


GALLERIES

Rui Moreira The Holy Family III, 2014, Gouache on paper, 120 x 160cm Courtesy of Jeanne Bucher Jaeger Director: VĂŠronique Jaeger 5 and 7 rue de Saintonge, 75003, Paris, France 53 rue de Seine, 75006, Paris, France T: +33 14 2726042 - F: +33 14 2726049 info@jeannebucherjaeger.com - jeannebucherjaeger.com

077


CONTEMPORARY

Jeanne Bucher Jaeger Paris, France Booth No. D4

Established by Jeanne Bucher in 1925, the gallery was set in an avant-garde atmosphere, exhibiting contemporary artists of its time. Under the direction of Jean-François Jaeger from 1947, the gallery exhibited the great abstract artists of the 1950s and 1960s. In 2004, Véronique Jaeger became the gallery’s General Director and opened an additional space in the Marais, dedicated to the promotion of contemporary artists. The gallery is now developed around two axes: frequent loans to leading international institutions and sales of major works in the secondary market, as well as discovering new international artists. The gallery celebrated its 90th anniversary in 2015.

Exhibiting Artists: Michael Biberstein, Miguel Branco, Zarina Hashmi, Evi Keller, Rui Moreira, Antonella Zazzera Represented Artists: Fermin Aguayo, Bissière, Jean Dubuffet, Max Ernst, Alberto Giacometti, Asger Jorn, Dani Karavan, Jean-Paul Philippe, Arthur Luiz Piza, Hans Reichel, Hanns Schimansky, Susumu Shingu, Nicolas de Staël, Arpad Szenes, Mark Tobey, Maria Helena Vieira da Silva, Paul Wallach, Yang Jiechang 078


GALLERIES

Sarah Rahbar Fragile, 2015, Black wax on white bronze, Leg: 74 x 10 x 20cm, Arm: 64 x 10 x 13 cm, Courtesy of Carbon 12 Directors: Kourosh Nouri, Nadine Knotzer Unit 37, Alserkal Avenue, Al Quoz 1, PO Box 214437, Dubai, United Arab Emirates T: + 971 4 340 60 16 info@carbon12dubai.com - carbon12dubai.com

079


CONTEMPORARY

Carbon 12 Dubai, UAE Booth No. B1

Carbon 12 was established in 2008, initiating a comprehensive, firmly global, program of institution-grade artists. Internationally active, Carbon 12 continuously introduces and promotes both established and emerging artists to the UAE contemporary art scene, supplementing its 5-7 annual exhibitions with diverse contextual activities including publications and talks that actively engage the public and educational institutions. The playful, organic process that constitutes the creative production of Carbon 12’s artist base is facilitated and mirrored by its location in Al Quoz.

Exhibiting Artists: Bernhard Buhmann, André Butzer, Gil Heitor Cortesão, Sara Rahbar, Anahita Razmi, Ralf Ziervogel Represented Artists: Olaf Breuning, James Clar, Ghazel, Birgit Graschopf, Hazem Mahdy, Philip Mueller, Michael Sailstorfer 080


GALLERIES

Janaina Tsch채pe Girl Watching a Bird in the Horizon, 2015, Mixed media on canvas, 292 x 400cm, Courtesy of carlier | gebauer Directors: Marie-Blanche Carlier, Ulrich Gebauer Markgrafenstr. 67, 10969, Berlin, Germany T: + 49 30 24 00 863 0 - F: +49 30 24 00 863 33 mail@carliergebauer.com - carliergebauer.com

081


CONTEMPORARY

carlier | gebauer Berlin, Germany Booth No. A7

Founded in 1991 by Ulrich Gebauer and co-directed with MarieBlanche Carlier since 1997, carlier | gebauer aims to promote international contemporary art. Its program reveals an affinity towards aesthetic and conceptual research which indicates formulations of political awareness in the fields of installation and in the image, through film, photography, painting and drawing.

Exhibiting Artists: Michel Francois, Dor Guez, Iman Issa, Tarik Kiswanson, Jessica Rankin, Maria Taniguchi, Janaina Tschäpe, Marianna Uutinen, Mark Wallinger Represented Artists: Sara Barker, Néstor Sanmiguel Diest, A K Dolven, Paul Graham, Asta Gröting, Tomasz Kowalski, Marcellvs L., Guillaume Leblon, Przemek Matecki, Julie Mehretu, Caroline Mesquita, Aernout Mik, Kirsi Mikkola, Sebastian Diaz Morales, Richard Mosse, Andreas Mühe, Paul Pfeiffer, Laure Prouvost, Erik Schmidt, Thomas Schütte, Peter Stauss, Emily Wardill, Ming Wong, Kailiang Yang 082


GALLERIES

Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme Screenshot 2015-07-14 at 17.51.08, 2015, Archival inkjet print on paper, 30.5 x 48.3cm, Courtesy of the Artists and Carroll / Fletcher Directors: Jonathon Carroll, Steve Fletcher 56-57 Eastcastle Street, W1W 8EQ, London, United Kingdom T: +44 20 7323 6111 - F: +44 20 7323 6110 info@carrollfletcher.com - carrollfletcher.com

083


CONTEMPORARY

Carroll / Fletcher London, Uk Booth No. B2

Co-founded by Jonathon Carroll and Steve Fletcher, Carroll / Fletcher is a contemporary art gallery in Central London, UK. The gallery supports existing and new forms of artistic production and works of emerging and established artists, whose practices use a diverse range of media to explore contemporary socio-political, cultural, scientific and technological themes. The gallery presents retrospectives and exhibitions focused on a particular aspect of an artist's practice, as well as new commissions.

Exhibiting Artists: Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme, Christine Sun Kim Represented Artists: Karmelo Bermejo, James Clar, Constant Dullaart, Michael Joaquin Grey, Natascha Sadr Haghighian, Mishka Henner, Justin Hibbs, Rafael Lozano-Hemmer, Eva and Franco Mattes, Manfred Mohr, Evan Roth, Thomson & Craighead, Ubermorgen, Eulalia Valldosera, Richard T. Walker, John Wood and Paul Harrison 084


GALLERIES

Raha Raissnia Recess, 2014, Oil and gesso on wood, 61 x 81cm Courtesy of Galeria Marta Cervera Director: Marta Cervera C/ Valencia 28, 28012, Madrid, Spain T: +34 913 105036 info@galeriamartacervera.com - galeriamartacervera.com

085


CONTEMPORARY

Galeria Marta Cervera Madrid, Spain Booth No. E6

GalerĂ­a Marta Cervera, founded in 2008, is dedicated to covering a broad spectrum of contemporary art with cross generations of artists, conceptual works with large-scale installations, timebased performances and video work.

Exhibiting Artists: David Diao, Raha Raissnia Represented Artists: Alex Bag, Max Brand, Brian Bress, Sam Falls, Adam Fuss, Nuria Fuster, NicolĂĄs Guagnini, Patrick Hamilton, Changha Hwang, Francesco Jodice, Laida Lertxundi, David Reed, Ruth Root, Leonor Serrano Rivas, Angel Vergara, James Welling 086


GALLERIES

Nikhil Chopra Rehearsal Acts XI, 2015, Mixed media on paper, 47.6 x 88.9cm, Courtesy of Chatterjee & Lal Directors: Mortimer Chatterjee, Tara Lal 01/18 Kamal Mansion Floor 1, Arthur Bunder Road, Colaba, 400005, Mumbai, India T: +912 222 023787 - F: +912 222 830100 info@chatterjeeandlal.com - chatterjeeandlal.com

087


CONTEMPORARY

Chatterjee & Lal Mumbai, India Booth No. A1

Chatterjee & Lal was formed in 2003 by husband and wife team Mortimer Chatterjee and Tara Lal. Based in Mumbai’s Colaba art district, the gallery program is focused on the work of emerging artists, mid-career artists and, increasingly, historical material. Over the last twelve years the gallery and its artists have formed an important node in the city’s maturing art scene.

Exhibiting Artists: Minam Apang, Nikhil Chopra, Nasreen Mohamedi, Sahej Rahal Represented Artists: Ashish Avikunthak, Fabien Charuau, Amshu Chukki, Rana Dasgupta, Chinmoyi Patel, Hetain Patel, Rashid Rana, Gagan Singh, Kiran Subbaiah, Sanjay Theodore, Thukral + Tagra, Nityan Unnikrishnan 088


GALLERIES

Archana Hande The Golden Feral Trail, 2014, Digital print on paper, 96.5 x 145 cm Courtesy of Chemould Prescott Road Director: Shireen Gandhy Queens Mansion, 3rd Floor, G. Talwatkar Marg, Fort, 400 001, Mumbai, India T: +91 22 22000211 - F: +91 22 22000213 gallerychemould@gmail.com - gallerychemould.com

089


CONTEMPORARY

Chemould Prescott Road Mumbai, India Booth No. A8

Chemould Prescott Road was founded by Kekoo and Khorshed Gandhy in Bombay in 1963. In 1988 their daughter Shireen Gandhy took over the reins and has run the gallery since. It is one of India's oldest commercial art spaces and has nurtured and represented many of India's contemporary artists. In 2013, the gallery completed 50 years, celebrating it with 5 iconic exhibitions curated by Geeta Kapur.

Exhibiting Artists: Shezad Dawood, Mehlli Gobhai, Archana Hande, Jitish Kallat, Reena Saini Kallat, Gigi Scaria Represented Artists: Dhruvi Acharya, Anju Dodiya, Atul Dodiya, Shilpa Gupta, Anant Joshi, Bhupen Khakhar, Desmond Lazaro, Pushpamala N., Rashid Rana, Mithu Sen, Nilima Sheikh, Aditi Singh, Vivan Sundaram, L. N. Tallur, Hema Upadhyay 090


GALLERIES

Michelangelo Pistoletto Thirteen less one, 2015, Mirror, wood, 13 elements, 200 x 300cm each Courtesy of Galleria Continua Directors: Mario Cristiani, Lorenzo Fiaschi, Maurizio Rigillo Via del Castello, 11, 53037, San Gimignano, Italy Dashanzi Art District 798 #8503, 2 Jiuxianqiao Road, Chaoyang Dst., 100015, Beijing, China 46 rue de la Ferté Gaucher, 77169, Boissy-le-Châtel (Seine-et-Marne), France Aguila de Oro, Rayo 108, Barrio Chino de La Habana, La Habana, Cuba T: +39 577 943134 - F: +39 577 940484 info@galleriacontinua.com - galleriacontinua.com

091


CONTEMPORARY

Galleria Continua

San Gimignano, Italy / Beijing, China / Les Moulins, France / Habana, Cuba Booth No. B8 Galleria Continua was founded in 1990 in San Gimignano. The gallery has built a strong identity in the past 25 years, maintaining continuity between generations and building artistic collaborations with established and emerging artists.

Exhibiting Artists: Etel Adnan, Kader Attia, Daniel Buren, Loris Cecchini, Carlos Garaicoa, Shilpa Gupta, Anish Kapoor, Moataz Nasr, Michelangelo Pistoletto, Pascale Marthine Tayou, Ai Weiwei, José Yaque Represented Artists: Jonathas de Andrade, Juan Araujo, Hans Op de Beeck, Nikhil Chopra, Marcelo Cidade, Berlinde De Bruyckere, Gu Dexin, Leandro Erlich, Kendell Geers, Cai Guo-Qiang, Subodh Gupta, Mona Hatoum, Ilya & Emilia Kabakov, Zhanna Kadyrova, André Komatsu, Jannis Kounellis, José Antonio Suárez Londoño, Jorge Macchi, Cildo Meireles, Sabrina Mezzaqui, Margherita Morgantin, Ornaghi & Prestinari, Giovanni Ozzola, Arcangelo Sassolino, Manuela Sedmach, Serse, Kiki Smith, Nedko Solakov, Hiroshi Sugimoto, Nari Ward, Sophie Whettnall, Sislej Xhafa, Kan Xuan, Sun Yuan & Peng Yu, Chen Zhen, Qiu Zhijie 092


GALLERIES

Amin Montazeri Pandora, 2015, Ink on Cardboard, 100 x 70 cm Courtesy of Artist and Dastan's Basement Director: Hormoz Hematian No.6 Beedar St., Fereshteh St. , 1965917753, Tehran, Iran No.82, Fereshteh St., 1964235251, Tehran, Iran T: +98 212 2023114 info@dastangallery.com - dastangallery.com

093


CONTEMPORARY

Dastan's Basement Tehran, Iran Booth No. C4

Dastan’s Basement (est. 2012, Tehran) is dedicated to exhibiting emerging Iranian art and experimental art projects, and research and publication within Iranian visual arts. In addition to the Basement, the gallery’s newest space, Dastan+2 opened in October 2015 within walking distance of the Basement to showcase works by established Iranian artists and masters.

Exhibiting Artists: Mohammad Hossein Gholamzadeh, Amin Montazeri, Bahareh Navabi, Nima Zaare Nahandi, Mamali Shafahi Represented Artists: Fereydoun Ave, Sina Choupani, Farhad Gavzan, Morteza Ghasemi, Hooman Mortazavi, Lucien Murat, Peybak 094


GALLERIES

Masood Kamandy The System at War With Itself, 2013, C – Print, 121.9 x 170.2cm Courtesy of East Wing Directosr: Peggy Sue Amison, Elie Domit 12 Limestone House, Dubai International Financial Centre, PO Box 506810, Dubai, United Arab Emirates T: +971 50 553 3879 info@east-wing.org - east-wing.org

095


CONTEMPORARY

East Wing Dubai, UAE Booth No. B13

East Wing was founded in Doha, Qatar in 2012 as an international platform for photography, followed by the opening of a state-of-the-art gallery space in Dubai, UAE in 2014. East Wing curates and commissions contemporary photography projects from around the globe, working with emerging and established artists, while also providing vital support in the development of meaningful collections for those with a passion for photography, video and unique publications.

Exhibiting Artists: Masood Kamandy, Yamini Nayar, Sarker Protick, Daisuke Yokota Represented Artists: Leila Alaoui, Eman Ali, Boushra Almutawakel, George Awde, Mandy Barker, Martin Becka, Philippe Chancel, Tiane Doan na Champassak, Kamolpan Chotvichai, Christto & Andrew, Edmund Clark, Cortis & Sonderegger, Scarlett Coten, Arko Datto, Cedric Delsaux, Philippe Dudouit, Tanya Habjouqa, Antje Hanebeck, Lina Hashim, Omar Imam, Frederic Lezmi, Waheeda Malullah, Rania Matar, Yann Mingard, Aso Mohammadi, Sara Al Obaidly, Regine Petersen, Bas Princen, Laurence Rasti, Robert Zhao Renhui, Oliver Ressler, Martin Roemers, Atish Saha, Emine Gozde Sevim, Mahesh Shantaram, Newsha Tavakolian, Phillip Toledano, Corinne Vionnet 096


GALLERIES

Atef Matallah Automne 2, 2015, Oil on canvas, 120 x 144cm Courtesy of Elmarsa Directors: Moncef Msakni, Lilia Ben Salah Unit 23, Alserkal Avenue, Al Quoz 1, Dubai, United Arab Emirates 2 Place du Safsaf, 2070 La Marsa, Tunis, Tunisia T: +971 4 341 5806 info@galerielmarsa.com - galerielmarsa.com

097


CONTEMPORARY

Elmarsa

Tunis, Tunisa / Dubai, UAE Booth No. C11

Founded in 1994 in Tunis, Elmarsa deals in recognized modern and contemporary art by the most influential 20th and 21st century artists from North Africa. The gallery aims at looking to the future, whilst embracing the past art practices and the impact of the Mediterranean, African and Arab heritage on the arts from the region. Their new space in Dubai allows the gallery to engage international collectors, museum directors and curators, thus providing our selection of established and emerging artists, mainly from Tunisia, Algeria, Morocco and Egypt, with a greater reach and a more global audience.

Exhibiting Artists: Slimane El Kamel, Atef Maatallah, Thameur Mejri, Khaled Ben Slimane Represented Artists: Abdulaziz Ashour, Nejib Belkhodja, Omar Bey, Abdelkdaer Guermaz, Halim Karabibene, Mouna Karray, Rachid Koraichi, Feryel Lakhdar, Nja Mahdaoui, Emna Masmoudi, Hatim El Mekki, Asma M’Naouar, Mohamed Rachdi, Abderrazak Sahli, Nabil Saouabi, Gouîder Triki 098


GALLERIES

Elena Alonso Columna 1, 2015, Mixed Media on paper, 190 x 137cm Courtesy of Marta Orozco Directors: Asela Perez Becerril, Jacobo Fitz-James Stuart Valverde 30, 28004, Madrid, Spain T: +34 915226668 - F: +34 915226668 info@espaciovalverde.com - espaciovalverde.com

099


CONTEMPORARY

Espacio Valverde Madrid, Spain Booth No. A9

Espacio Valverde is devoted to the promotion of young Spanish artists while devising peculiar projects with revered international artists. The gallery works with philosophers, writers and musicians in a multidisciplinary laboratory.

Exhibiting Artist: Elena Alonso Represented Artists: Luis AsĂ­n, Alejandro Botubol, Hugo Bruce, Jorge Diezma, Robert Ferrer, Alfredo Rodriguez, Luis Vassallo 100


GALLERIES

Rathin Barman Redefined Architectural Spaces - II, 2016, Miniature brass castings of architectural elements, coarse pumice gel, ink on paper, 27.94 x 25.4cm each | Suite of 12 Courtesy of the Artist and Experimenter Directors: Prateek Raja, Priyanka Raja 2/1 Hindusthan Road, 700029, Kolkata, India T: 91 332 4630465 - F: +91 334 0012289 info@experimenter.in - experimenter.in

101


CONTEMPORARY

Experimenter Kolkata, India Booth No. B3

Experimenter goes outside the expected imperatives of the Indian art market, highlighting instead an experimental international program of alternative artists who have a South Asian connection to their practice. With an ambitious and challenging multidisciplinary approach, Experimenter is an incubator for contemporary artists and mounts interactive installations, multiple channel work, live projects and political interventions that question the fraught and kinetic era we live in. Within a short span of time, Experimenter has garnered international critical acclaim and is looked upon as a pacesetter for contemporary practice from the region.

Exhibiting Artists: Bani Abidi, Rathin Barman, CAMP, Adip Dutta, Nadia Kaabi Linke, Naeem Mohaiemen, Prabhakar Pachpute, Julien Segard, Praneet Soi, Ayesha Sultana Represented Artists: Sanchayan Ghosh, Mehreen Murtaza, Raqs Media Collective 102


GALLERIES

Hassan Sharif Weaving No. 41, 2015, Synthetic fabric, textiles, cotton thread, cotton rope, paper, glue, emulsion paint, 177 x 100 x 10cm Courtesy of the Artist and Gallery Isabelle van den Eynde Director: Isabelle van den Eynde Unit 17, Alserkal Avenue, Al Quoz 1, 18217, Dubai, United Arab Emirates T: +971 4 323 5052 - F: +971 4 323 6761 info@ivde.net - ivde.net

103


CONTEMPORARY

Gallery Isabelle Van den Eynde Dubai, UAE Booth No. E8

After establishing B21 Gallery in 2006, one of the first contemporary art spaces in the UAE, Isabelle van den Eynde launched her eponymous space in Dubai’s Alserkal Avenue in 2010, representing a pluralistic roster of artists from the Middle East. Today, the gallery works with artists from across the globe while maintaining its ties to the Middle East. Through exhibitions, book publishing and fair participation, the gallery prides itself on closely working with its artists to create insightful and often provocative presentations that challenge the conventions of a commercial art gallery.

Exhibiting Artists: Ramin Haerizadeh, Rokni Haerizadeh, Hesam Rahmanian, Haleh Redjaian, Hassan Sharif, Xu Qu Represented Artists: :mentalKLINIK, Abdelkader Benchamma, Zoulikha Bouabdellah, Hasan and Husain Essop, Bita Fayyazi, Nargess Hashemi, Mohammed Kazem, Idris Khan, Farshid Maleki, Ahmad Amin Nazar 104


GALLERIES

Alia Farid Mezquita de Ponce, 2014, Pile and kilim prayer carpet, 114.3 x 172.7cm Courtesy of the Artist and Galerie Imane Farès Directors: Imane Farès, Raïssa Khochman 41 rue Mazarine, 75006, Paris, France T: +971 56 967 94 96 - T: +33 14 6331313 contact@imanefares.com - imanefares.com

105


CONTEMPORARY

Galerie Imane Farès Paris, France Booth No. D1

Established in Paris in 2010, Galerie Imane Farès specializes in contemporary art from Africa and the Middle East. The gallery intends to develop ties, crossbreeding and mutual enrichment between creative centers around the world. The gallery represents artists working in different media with five yearly exhibitions.

Exhibiting Artists: Ali Cherri, Alia Farid, Mohssin Harraki, Younès Rahmoun Represented Artists: Sammy Baloji, Ninar Esber, Eddy Kamuanga Ilunga, Nyaba Léon Ouedraogo, James Webb, Billie Zangewa 106


GALLERIES

Massinissa Selmani Soon (artwork detail), 2016, Graphite drawing on paper and tracing paper, 79 x 105cm Courtesy of the Artist and Selma Feriani Gallery Director: Selma Feriani 8 Place Sidi Hassine, 2026, Sidi Bou Said, Tunisia T: +44 79 21901332 - T: +44 77 86114477 - F: +44 20 74021162 javier@selmaferiani.com - selmaferiani.com

107


CONTEMPORARY

Selma Feriani Gallery Tunis, Tunisia / London, UK Booth No. A3

Selma Feriani Gallery was established in 2013 in Tunis and represents artists from the MENA region and around the globe. Over the past years, the gallery has set up critically and publicly successful exhibitions, installed public interventions internationally and had three participating artists during the past edition of the Venice Biennale.

Exhibiting Artists: Nidhal Chamekh, Elena Damiani, Pascal Hachem, Nicène Kossentini, Massinissa Selmani Represented Artists: Armen Agop, Raja Aissa, Ziad Antar, Ismaïl Bahri, Amel Bennys, Ali Kazim, Maha Malluh, Eva Nielsen, Yazid Oulab, Lina Ben Rejeb, Catalina Swinburn 108


GALLERIES

M. Vijitharan Motherland I, 2015, Sea Shells and Ink Courtesy of the Artist Director: Saskia Fernando 41 Horton Place, 00700, Colombo 07, Sri Lanka T: +94 117 429 010 - F: +94 11 2556564 info@saskiafernandogallery.com - saskiafernandogallery.com

109


CONTEMPORARY

Saskia Fernando Gallery Colombo, Sri Lanka Booth No. F6

Saskia Fernando Gallery was established in February 2009 in Colombo, Sri Lanka. The gallery expanded in December 2013 with a private viewing gallery of over 300 works. Artists represented are either Sri Lankan by nationality or have a connection with the local art scene. The gallery has also collaborated on exhibitions internationally in London, Dubai and Singapore.

Exhibiting Artists: Abdul-Halik Azeez, Prageeth Manohansa, Rajni Perera, Saskia Pintelon, Thamotharampillai Shanaathanan, Hanusha Somasundram, Chandraguptha Thenuwara, Priyantha Udagedara, Maryathevathas Vijitharan, Jagath Weerasinghe Represented Artists: Muvind Binoy, Scott Gardiner, Pramith Geekiyanage, Sujeewa Kumari, Yohan Medhanka, Nuwan Nalaka, Nadia Haji Omar, Gayan Prageeth, Ruwan Prasanna, P413, Firi Rahman, Mika Tennakoon 110


GALLERIES

Alice Cattaneo Untitled, 2015, Iron, paint, cable ties, plastic mesh, fiberglass rod, scotch, 180 x 80 x 50cm Courtesy of Galleria Marie-Laure Fleisch Director: Marie-Laure Fleisch Via di Pallacorda 15, 00186, Rome, Italy T: +39 0668891936 info@galleriamlf.com - galleriamlf.com

111


CONTEMPORARY

Galleria Marie-Laure Fleisch Rome, Italy Booth No. E1

Galleria Marie-Laure Fleisch opened in Rome in 2009, with an international vision of artistic production in which the intellectual content is not relegated to second place by aesthetic value. Paper was identified as the preferred medium from the very beginning of the gallery due to its wide range of forms. Galleria Marie-Laure Fleisch now displays contemporary art by both Italian and international artists, especially those who have not exhibited in Italy before.

Exhibiting Artists: Alice Cattaneo, Katharina Hinsberg, Giuseppe Stampone, Jorinde Voigt Represented Artists: Etti Abergel, Hilla Ben Ari, Ofri Cnaani, Nikolaus Gansterer, Rebecca Horn, Alain Huck, Bernardi Roig, Nina Fischer & Maroan el Sani, Maya Zack 112


GALLERIES

Hossein Valamanesh Architecture of the sky no.1, 2014, Lotus leaves on paper on plywood, 120 x 120cm, Courtesy of the artist and GAGPROJECTS | Greenaway Art Gallery Director: Paul Greenaway 39 Rundle Street, Kent Town, 5067, Adelaide, Australia T: +61 8 8362 6354 - F: +61 8 8362 0890 gag@greenaway.com.au - greenaway.com.au

113


CONTEMPORARY

GAGPROJECTS Adelaide, Australia Booth No. D7

GAGPROJECTS was established in 1991 by director Paul Greenaway OAM in Adelaide. The gallery's focus has been always to promote Australian and international artists through exhibitions in the main gallery and its small not-for-profit space in Berlin, Germany. The objective of the gallery is to engage in social and educational projects beyond the conventional art field.

Exhibiting Artists: Ariel Hassan, Imants Tillers, Angela Valamanesh, Hossein Valamanesh Represented Artists: Peter Atkins, Daryl Austin, Matthew Bradley, Mat Collishaw, David Griggs, Louise Haselton, Peter Hennessey, Paul Hoban, Juz Kitson, Michael Kutschbach, Christian Lock, Dani Marti, Noel McKenna, Nasim Nasr, Ian North, Deborah Paauwe, Thomas Rentmeister, Julia Robinson, Garry Shead, Mark Siebert, Santiago Sierra, Darren Siwes, James Tylor, Jenny Watson 114


GALLERIES

Koka Ramishvili Ego, 1993-1994, Satin, embroidery, 20 x 30 x 2.5cm From the series Collection of Bad and Wrong Words Courtesy of the Artist Directors: Dedika Bulia, Khatuna Khabuliani 27 Atoneli st., 0105, Tbilisi, Georgia T: +995 599 97 94 43 - F: +995 599 425414 galagallery.tbilisi@gmail.com - galagallery.ge

115


CONTEMPORARY

Gala Gallery Tbilisi, Georgia Booth No. E7

Gala Gallery was founded in 1989 and showcases contemporary Georgian art. The collection of the Gala Gallery unites works from the 1980-90s, which have already become a part of history and reflect specific visions of the transitional period. Its goal is to promote contemporary art among those groups of the society that are less in touch with this realm. It has become one of the most popular centrally located venues of Tbilisi.

Exhibiting Artists: Zura Apkhazashvili, Koka Ramishvili Represented Artists: Lia Bagrationi, Vakho Bughadze, Vajiko Chachkhiani, Zura Gikashvili, Misha Gogrichiani, Kote Jincharadze, Ushangi Khuma (Khumarashvili), Murtaz Shvelidze, Kote Sulaberidze, Oleg Timchenko, Wato Tsereteli 116


GALLERIES

Daniele Genadry The Construction of Via Appia, 2014, Oil and acrylic on canvas, 210.8 x 271.8cm Courtesy of the Artist and Taymour Grahne Gallery Director: Taymour Grahne 157 Hudson Street, 10013, New York, United States T: +1 212 240 9442 info@taymourgrahne.com - taymourgrahne.com

117


CONTEMPORARY

Taymour Grahne Gallery New York, USA Booth No. C14

Taymour Grahne Gallery opened its doors in September 2013 in the heart of TriBeCa, New York City. Reflecting the art world’s increasingly global reality, Taymour Grahne Gallery aims to showcase and highlight contemporary emerging and established artists from across the world.

Exhibiting Artists: Nadia Ayari, Whitney Bedford, Daniele Genadry, Lamia Joreige, Maia Cruz Palileo Represented Artists: Hassan Hajjaj, Mohammed Kazem, Nicky Nodjoumi 118


GALLERIES

Hera Büyüktaşçıyan Tetraplegia, 2014, Found stereoscope, bronze and wood, 75 x 145 x 75cm Courtesy of Green Art Gallery, photographed by Ali Yavuz Ata Director: Yasmin Atassi Al Quoz Industrial Area 1, Alserkal Avenue, Unit 28, 25711, Dubai, United Arab Emirates T: 971 4 346 9305 - F: +971 4 346 9306 info@gagallery.com - gagallery.com

119


CONTEMPORARY

Green Art Gallery Dubai, UAE Booth No. B10

Green Art Gallery is based in Dubai, UAE. Its program features multigenerational mix of contemporary artists from the Middle East, South Asia and beyond, working across different media.

Exhibiting Artists: Jaber Al Azmeh, Kamrooz Aram, Zsolt Bodoni, Hera Büyüktaşçıyan, Seher Shah, Alessandro Balteo Yazbeck Represented Artists: Shadi Habib Allah, Nazgol Ansarinia, Hale Tenger, Nazif Topçuoğlu 120


GALLERIES

Fahd Burki Clearing, 2015, acrylics and pencil on paper, 76 x56cm Courtesy of the Artist and Grey Noise Directors: Umer Butt, Hetal Pawani Unit 24, Alserkal Avenue, Street 8, Al Quoz 1, Dubai, PO Box 27554 T: +971 4 379 0764 info@greynoise.org - greynoise.org

121


CONTEMPORARY

Grey Noise Dubai, UAE Booth No. A13

Grey Noise represents art practices with a focus towards contemporaneity, and an emphasis on distinct, often experimental content. Not limiting itself to geographical representation, the gallery exhibits both emerging and established artists who demonstrate a defined conceptual premise in their oeuvre.

Exhibiting Artist: Fahd Burki Represented Artists: Caline Aoun, Charbel-joseph H. Boutros, Ehsan ul Haq, Nadia Khawaja, Basir Mahmoud, Mehreen Murtaza, Iqra Tanveer, Hossein Valamanesh, Michael John Whelan, Lala Rukh, StĂŠphanie SaadĂŠ, Mariam Suhail, Lantian Xie 122


GALLERIES

Zoulikha Bouabdellah Envers Endroit Géométrique I, 2016, Collage, 112 x 74cm Courtesy of the Artist and GVCC Director: Anne Laurence Sowan 25 bd Moulay Rachid, 20170, Casablanca, Morocco T: +212 66 1769356 - F: +212 52 2366085 dounia.gvcc@gmail.com - gvcc.ma

123


CONTEMPORARY

GVCC

Casablanca, Morocco Booth No. D3

GVCC Gallery provides a platform for Maghreb female artists, whilst promoting 21st century North African artists within culturally diverse Morocco. In showing these artworks, the intention of the gallery is to bring a real artistic experience that extends beyond gallery walls. The mission of GVCC is one of citizenship and general interest, innovative in its interactive approach toward contemporary creation and the society in which we live.

Exhibiting Artists: Rita Alaoui, Zoulikha Bouabdellah Represented Artists: Said Afifi, Meriem Bouderbala, ValĂŠry Grancher, Soukaina Joual, Yassine Khaled, Mehdi Melhaoui 124


GALLERIES

Mona Marzouk Renovabitvr, 2015, Wall painting, Installation view at Villa Romana, Florence Courtesy of the Artist and Gypsum Gallery, Photo credit: Elzbieta Bialkowska Director: Aleya Hamza 5 Ibrahim Naguib Street, Apt 2, Garden City, 11519, Cairo, Egypt T: +201 1 006363 info@gypsumgallery.com - gypsumgallery.com

125


CONTEMPORARY

Gypsum Gallery Cairo, Egypt Booth No. F1

Founded by curator Aleya Hamza in Cairo in 2013, Gypsum currently presents an international, cross-disciplinary program centered on an engagement with socio-political, cultural and formal themes. The gallery represents a group of artists living and working between the Middle East and Europe whose rigorous and singular art practice varies in medium, form and approach. Gypsum is committed to the production and dissemination of contemporary art and to forging long-standing relationships with its roster of artists.

Exhibiting Artists: Doa Aly, Taha Belal, Shady Elnoshokaty, Mahmoud Khaled, Basim Magdy, Mona Marzouk Represented Artists: Tamara AlSamerraei, Maha Maamoun, Setareh Shahbazi 126


GALLERIES

Moataz Nasr Arabesque I (Lost Heritage), 2015, 21,150 matches on wood and plexiglass, 180.3 x 180.3 x 10.2cm Courtesy of Leila Heller Gallery Directors: Leila Heller, Alexander Heller, Dr. Shiva Balaghi, Lauren Pollock, Daniel Hamparsumyan, Kristen Johnston, Jolaine Frizzell I-87 Alserkal Avenue, PO Box 413991, Dubai, UAE 568 West 25th Street, 10001, New York, United States T: +1 212 249 7695 - F: +1 212 249 7693 info@leilahellergallery.com - dubai@leilahellergallery.com - leilahellergallery.com

127


CONTEMPORARY

Leila Heller Gallery Dubai, UAE / New York, USA Booth No. A5

Leila Heller Gallery promotes a cutting edge program of international, contemporary, emerging and mid-career artists. The gallery has gained recognition for being a pioneer in promoting contemporary artists from the Middle East, Central and South Asia. It presents a dynamic exhibition schedule, engaging world-renowned curators, hosting educational panels, and publishing books. In November 2015, Leila Heller Gallery opened its first international location in Dubai’s Alserkal Avenue.

Exhibiting Artists: Ahmed Alsoudani, Moataz Nasr Represented Artists: Shiva Ahamdi, Ghada Amer, Afruz Amigi, Reza Aramesh, Shoja Azari, Shoja Azari and Shram Karimi, Ross Bleckner, Loris Cecchini, Noor Ali Chagani, Wim Delvoye, Marcos Grigorian, Rachel Lee Hovnanian, Richard Hudson, Ran Hwang, Pouran Jinchi, Farideh Lashai, Leila Pazooki, Hadieh Shafie, Mitra Tabrizian, Iké Udé, Jeong Jai Young, Firooz Zahedi 128


GALLERIES

Nikita Alexeev From the series "Dessins dialectiques�, 2015, Ink and watercolor on paper, Set of three drawings, 50.5 x 30.5cm each Courtesy of the Artist & Galerie Iragui Director: Ekatherina Iragui 7-5, Malaya Polyanka, 119180, Moscow, Russian Federation T: +7 495 978 32 13 contact@iragui.com - iragui.com

129


CONTEMPORARY

Galerie Iragui Moscow, Russia Booth No. D2

Established in 2008 in Moscow, Galerie Iragui is committed to bringing attention to contemporary Russian art. The gallery contributes to the participation of Russian artists in international projects and their integration into the global art context. Attaching much importance to research, Galerie Iragui works in collaboration with cultural institutions and curators in many countries and presents an ambitious program dedicated to fostering critical dialogues between artists, viewers, and institutions.Â

Exhibiting Artist: Nikita Alexeev Represented Artists: Sergey Anufriev, Maria Arendt, Kostya Belyaev, Olga Bozhko, HervĂŠ Ic, Katia Kameneva, Petr Kirusha, Elena Kovylina, Daria Krotova, Georgy Litichevsky, Brigitte NaHoN, Arkadiy Nasonov, Valeria Nibiru, Pavel Pepperstein, Ivan Plusch, Jeanne Susplugas, Alexey Tregubov, Natalia Zourabova 130


GALLERIES

Rana Begum No. 607 Mesh, 2015, Paint on mild steel, 67 x 102 x 2cm Courtesy of Jhaveri Contemporary Directors: Amrita Jhaveri, Priya Jhaveri 2 Krishna Niwas, 58A Walkeshwar Road, 400006, Mumbai, India T: +91 22 23693639 info@jhavericontemporary.com - jhavericontemporary.com

131


CONTEMPORARY

Jhaveri Contemporary Mumbai, India Booth No. D5

Jhaveri Contemporary was formed in 2010 by sisters Amrita and Priya with an eye towards representing artists, across generations and nationalities, whose work is informed by South Asian connections and traditions. In 2010, Amrita and Priya Jhaveri also produced Sir Anish Kapoor’s first-ever public exhibition in India, a landmark event in the country’s art world. Jhaveri Contemporary’s dedication to the creation of original scholarship, engendered through its carefully crafted shows, is one of the many ways in which the gallery distinguishes itself. Entwined with this philosophy is another guiding principle: showcasing the heterogeneous practices of long-celebrated luminaries as well as emerging talents, often in generously interrogative conversations.

Exhibiting Artists: Rana Begum, Iftikhar Dadi & Elizabeth Dadi, Simryn Gill, Alexander Gorlizki, Ali Kazim, Prem Sahib, Anwar Jalal Shemza Represented Artists: Shambhavi Kaul, Mrinalini Mukherjee, Yamini Nayar, Gyan Panchal, Raghubir Singh, Lionel Wendt 132


GALLERIES

Panos Tsagaris Untitled, 2015, Gold leaf on canvas, 84 x 58cm Courtesy of Kalfayan, Athens - Thessaloniki Directors: Arsen Kalfayan, Roupen Kalfayan 11 Haritos Street, Athens, 10675, Greece 26 Aristotelous Street, Thessaloniki, 54623, Greece T: +30 23 10225523 - F: +30 210 7217623 info@kalfayangalleries.com - kalfayangalleries.com

133


CONTEMPORARY

Kalfayan Galleries

Athens, Greece / Thessaloniki, Greece Booth No. C3

Since its inception in 1995, Kalfayan Galleries has been a pioneer in the expansion of the contemporary art scene in Greece. With a particular focus on Greece, the Balkans and the MENASA region, the gallery's roster reflects the unique character of acting as a bridge between Eastern and Western visual culture. The gallery has established a strong international profile globally through a broad spectrum of projects, participation in art fairs and collaboration with galleries, museums, art institutions, curators and artists. Its philosophy focuses on a creative interchange between contemporary and post-war art and contributing to artistic research and discourse.

Exhibiting Artists: Vartan Avakian, Farida El-Gazzar, Aikaterini Gegisian, Maria Loizidou, Nina Papaconstantinou, Tassos Pavlopoulos, Hrair Sarkissian, Panos Tsagaris, Raed Yassin Represented Artists: Alexis Akrithakis, Bill Balaskas, Breda Beban, Rania Bellou, Emmanouil Bitsakis, Vlassis Caniaris, Sister Corita, Ala Dehghan, Diohandi, Yiannis Hadjiaslanis, Adrian Paci, Dimitris Tataris, Stefanos Tsivopoulos, Kostis Velonis 134


GALLERIES

Benjamin Tavakol Untitled, 2015, Fiberglass and wood, 200 x 50 x 40cm Courtesy of Khak Gallery Director: Mandana Farahmand Pooya 1 Jila st. Basiri St.,Shariati Avenue, Tehran, 19496, Iran 2nd Floor, Courtyard Building, Al Qouz Industrial Area 1, Dubai, 14214, United Arab Emirates T: +982 1226 05465 - F: +961 1 443263 info@khakgallery.com - khakgallery.com

135


CONTEMPORARY

Khak Gallery

Terhan, Iran / Dubai, UAE Booth No. C10

Khak Gallery was established in 2002 in Tehran by Mandana Farahmand Pooya. Since then the gallery has been representing both well-established Iranian artists and young talented emerging ones. The Khak Gallery venue in Dubai was established in November 2012 to provide another international platform to show and promote Iranian contemporary art with different and new approaches. As a curatorial space the gallery organizes monthly exhibitions throughout the year in both venues ranging from photography and painting, to installation and performance. The Gallery regularly features works by prominent artists but is also open to exceptional young artists acting as a venue for showcasing emerging talents. Our mission is to create favorable conditions for the presentation of contemporary artworks and providing a platform for the introduction of various categories of contemporary arts.Â

Exhibiting Artists: Mehran Elminia, Nargess Hashemi, Hamed Rashtian, Kambiz Sabri, Benjamin Tavakol Represented Artists: Ali Ettehad, Bita Fayyazi, Nazar Mousavinia, Gholamhossein Nami, Kourosh Shishegaran 136


GALLERIES

Yassine Mekhnache Conference of the Birds, 2015, Painting, pigments and embroideries on canvas, 220 x 180cm Courtesy of Krampf Gallery Director: Regis Krampf Kemeralti Cad:41, Beyoglu, Istanbul, 34425, Turkey T: +902 122 939314 info@krampfgallery.com - krampfgallery.com

137


CONTEMPORARY

Krampf Gallery Istanbul, Turkey Booth No. E14

Regis Krampf relocated his New York gallery from New York City to Istanbul, Turkey in 2012. The gallery first opened its doors on the prestigious 26th street in Chelsea in 2005. The gallery focus has always been on international cultural exchange specializing in the first part on Asian contemporary art. It gave, for example, the Gao Brothers their first New York solo show, it also worked early on with Li Wei, Liu Bolin, Ma Jun, Huang Min and he Yunchang to name a few.

Exhibiting Artist: Yassine Mekhnache Represented Artists: Rona Pondick, Richard Stipl 138


GALLERIES

Eva Schlegel Untitled (225), 2015, Pigment print on Hahnemühle paper, 202 x 137cm Courtesy of the Artist and Galerie Krinzinger Directors: Dr. Ursula Krinzinger, Thomas Krinzinger, Manfred Wiplinger Seilerstätte 16, 1010, Vienna, Austria T: +43 1 5133006 - F: +43 1 5133006 33 galeriekrinzinger@chello.at - galerie-krinzinger.at

139


CONTEMPORARY

Galerie Krinzinger Vienna, Austria Booth No. F2

Founded in 1971, Galerie Krinzinger features established and emerging artists from Austria and beyond. It runs an international residency programme, Krinzinger Projekte, for young national and international artists, which currently includes destinations in Austria, Hungary and Sri Lanka. The main interest and source of the gallery stems from international performance and body related art based originally on Viennese actionism.

Exhibiting Artists: Marina Abramović, Nader Ahriman, Kader Attia, Hans Op de Beeck, Johanna Calle, Christian Eisenberger, Abdulnasser Gharem, Franz Graf, Markus Hanakam & Roswitha Schuller, Secundino Hernández, Martha Jungwirth, Waqas Khan, Angelika Krinzinger, Ulrike Lienbacher, William Mackrell, Maha Malluh, Jonathan Meese, Bernd Oppl, Meret Oppenheim, Eva Schlegel, Mithu Sen, Sudarshan Shetty, Alfred Tarazi, Gavin Turk, Jannis Varelas, Martin Walde, Thomas Zipp Represented Artists: Gottfried Bechtold, Günter Brus, Chris Burden, Istvàn Csàkàny, Angela De la Cruz, Zhang Ding, Zenita Komad, Valery Koshlyakov, Atelier van Lieshout, Erik van Lieshout, Rosmarie Lukasser, Otto Muehl, Werner Reiterer, Linus Riepler, Anja Ronacher, Erik Schmidt, Rudolf Schwarzkogler, Christian Schwarzwald, Daniel Spoerri, Frank Thiel, Mark Wallinger 140


GALLERIES

Sharmila Samant Halcyon Days, 2015, Kingfisher crown caps, 21.6 x 48.26cm Courtesy of the Artist and Lakeeren Director: Dr. Arshiya Lokhandwala 6/18, Grants building, Arthur Bunder Road, Colaba, 400005, Mumbai, India T: +91 226 5224179 lakeeren@gmail.com - lakeerengallery.com

141


CONTEMPORARY

Lakeeren Mumbai, India Booth No. E10

Lakeeren Gallery in Mumbai, India, showcases contemporary art practices with a global program. Founding director, Dr. Arshiya Lokhandwala, embraces a theoretical and critical format for presenting curated exhibitions, education through art and the new avant-gardes. The works include a wide spectrum of issues ranging from feminism, geo-politics, post-colonial and critical issues pertaining to the nation and the world at large.

Exhibiting Artists: Anita Dube, Waqas Khan, Nandita Kumar, Ale de la Puente, Alke Reeh, Sharmila Samant Represented Artists: Sajjad Ahmed, Shadi Ghadirian 142


GALLERIES

Etel Adnan Untitled, 2015, Oil on canvas, 38 x 46cm Courtesy of Galerie Lelong Directors: Patrice Cotensin, Jean Frémon, Daniel Lelong 13 rue de Téhéran, 75008, Paris, France T: +33 1 45 63 13 19 - F: +33 1 42 89 34 33 info@galerie-lelong.com - galerie-lelong.com

143


CONTEMPORARY

Galerie Lelong

Paris, France / New York, USA Booth No. F3

Galerie Lelong is co-owned by Daniel Lelong and Jean Frémon, who is now President of the company. Originally established in Paris in 1981, it also operates in New York. The two galleries represent contemporary international artists as well as various artists’ estates, Joan Miró, Barry Flanagan, Hélio Oiticica and Ana Mendieta among them. Galerie Lelong also has an active print department and publishes many new works every year shown in a dedicated space in Paris.

Exhibiting Artists: Etel Adnan, Ramazan Bayrakoğlu, Jane Hammond, David Hockney, Jean-Baptiste Huynh, Nalini Malani, Joan Miró, David Nash, Jaume Plensa, Barthélémy Toguo, Jan Voss Represented Artists: Pierre Alechinsky, Eduardo Chillida, Barry Flanagan, Günther Förg, Rebecca Horn, Jannis Kounellis, Ana Mendieta, Arnulf Rainer, Sean Scully, Nancy Spero, Antoni Tàpies, Juan Uslé 144


GALLERIES

Daniel Lergon Untitled, 2015, Oil on canvas, 200 x 160cm Courtesy of Galerie Christian Lethert Director: Christian Lethert Antwerpener Str. 4, 50672, Cologne, Germany T: +49 221 356 05 90 - F: +49 221 356 05 54 info@christianlether.com - christianlethert.com

145


CONTEMPORARY

Galerie Christian Lethert Cologne, Germany Booth No. C12

Founded in 2006, Galerie Christian Lethert pursues a clear concept of reduced and abstract positions in Contemporary Art, referring to painting, sculpture and photography. Besides working with an internationally established generation of artists like Imi Knoebel or Jill Baroff, Galerie Christian Lethert also focuses on fine and distinguished, contemporary European positions such as Rana Begum, Daniel Lergon and Gereon Krebber.

Exhibiting Artists: Imi Knoebel, Daniel Lergon Represented Artists: Jill Baroff, Christiane Baumgartner, Rana Begum, Nelleke Beltjens, Henrik Eiben, Fergus Feehily, Lutz Fritsch, Joe Fyfe, Frank Gerritz, Hubert Kiecol, Gereon Krebber, Kai Richter, Winston Roeth, Max Sundhues 146


GALLERIES

Jin-Hua Shi Pen Walking #130, 2012, Pencil, Paper and Document, 150 x 210cm Courtesy of the Artist and Mind Set Art Center Directors: Queena Chu, Andre Lee 7F., No.180, Sec. 1, Heping E. Rd., Da'an Dist., Taipei, 106, Taiwan T: +886 2 2365 6008 - F: +886 2 2365 6028 info@art-msac.com - art-msac.com

147


CONTEMPORARY

Mind Set Art Center Taipei, Taiwan Booth No. C20

Founded in 2010, Mind Set Art Center has always prided itself on promoting outstanding artists from Asia and other parts of the world. As a trustworthy contemporary art platform meets expectations from both artists and collectors, we not only offer artists operations in art marketing and promotion but also provide collectors a series of professional, client-oriented service in regard to art selecting, collecting, purchasing and management. At the same time, Mind Set Art Center is also dedicated to innovative programming and collaborative projects of cultural exchange.

Exhibiting Artists: Shinji Ohmaki, Jin-Hua Shi Represented Artists: Marina Cruz, Jiang-Ze Jhong, Ming-tse Lee, Chuan-Chu Lin, Juin Shieh, I-Lann Yee 148


GALLERIES

Zhivago Duncan California Roll, 2014, Ink and rabbit size on canvas, 220 x 300cm Courtesy of Meem Gallery Directors: Noura Haggag, Meagan Kelly Horsman, Charles C D Pocock Umm Sequim Street, Al Quoz 3, PO Box 290, Dubai, UAEÂ T: +971 4 347 7883 - F: +971 4 340 1640 info@meemartgallery.com - meemartgallery.com

149


CONTEMPORARY

Meem Gallery Dubai, UAE Booth No. C16

Meem Gallery's expertise lies in modern and contemporary Arab and Iranian art, with a particular focus on the work of the Middle Eastern modern masters. The gallery's strength lies in its unparalleled access to both private and public collections of the region's leading artists. Since its 2005 launch by Sultan Sooud Al-Qassemi, Mishal Hamed Kanoo and Charles Pocock in Dubai's Al Quoz, Meem has been the site of numerous carefully curated exhibitions.

Exhibiting Artists: Zhivago Duncan, Jeffar Khaldi Represented Artists: Dia Azzawi, Kamal Boullata, Amar Dawod, Mohamed Kanoo, Abbas Kiarostami, Waseem Marzouki, Mahmoud Obaidi, Kareem Risan, Faisel Laibi Sahi, Parviz Tanavoli, Nazar Yahya 150


GALLERIES

Conrad Shawcross Paradigm Exploded, 2015, Mirrored steel, 111cm Courtesy of the Artist and Victoria Miro Directors: Victoria Miro, Glenn Scott Wright and W.P. Miro 16 Wharf Road, London, N 1 7RW United Kingdom 14 Saint George Street, W1A 1FE, London, United Kingdom T: +44 20 7336 8109 - F: +44 20 3204 8109 info@victoria-miro.com - victoria-miro.com

151


CONTEMPORARY

Victoria Miro London, UK Booth No. A4

Established in 1985, Victoria Miro is now in its 30th year. Despite the gallery’s diverse artists list, Victoria Miro continues to nurture outstanding emerging talents from around the world. Currently, the gallery is housed in a former furniture factory in northeast London and recently opened a second space in Mayfair in September 2013.

Exhibiting Artists: NS Harsha, Idris Khan, Yayoi Kusama, Conrad Shawcross Represented Artists: Doug Aitken, Jules de Balincourt, Hernan Bas, Varda Caivano, Njideka Akunyili Crosby, Verne Dawson, Peter Doig, Stan Douglas, William Eggleston, Elmgreen & Dragset, Inka Essenhigh, Ian Hamilton Finlay, Barnaby Furnas, David Harrison, Alex Hartley, Secundino Hernández, Christian Holstad, Chantal Joffe, Isaac Julien, John Kørner, Udomsak Krisamamis, Wangechi Mutu, Alice Neel, Maria Nepomuceno, Chris Ofili, Jacco Olivier, Celia Paul, Grayson Perry, Tal R, Do Ho Suh, Sarah Sze, Adriana Varejão, Suling Wang, Kara Walker, Stephen Willats, Francesca Woodman 152


GALLERIES

Taisia Korotkova MIR Station, 2016, Tempera on gesso, wooden panel, 30 x 50cm Courtesy of the Artist Director: Nadya Kotova-Maesen Museumstraat 35, 2000, Antwerpen, Belgium T: +32 3 2379822 info@nkgallery.be - nkgallery.be

153


CONTEMPORARY

NK Gallery Antwerp, Belgium Booth No. D2

NK Gallery was founded in 2012 by Nadya Kotova-Maesen. The gallery works closely with emerging and mid-career Russian and European artists whose work is distinguished by international public institutions, public and private collections. Its mission is to stimulate intercultural dialogue between Russian and European contemporary artists

Exhibiting Artist: Taisia Korotkova Represented Artists: Kirill Chelushkin, Marina Chernikova, Nick Ervinck, Alexei Kostroma, Kool Koor, Didier Mahieu, Oleg Matrokhin, Alexander Pogorgelsky, Maria Pogorgelskaya, Ivan Razumov, Marjolein Rothman, Hans Vandekerckhove 154


GALLERIES

Andrew Dadson Over Painting, 2015, Oil on canvas, 243 x 187 x 11.5cm Courtesy of the Artist and Galleria Franco Noero Directors: Franco Noero, Pierpaolo Falone via Mottalciata 10/B, 10154, Turin, Italy T: +39011882208 info@franconoero.com - franconoero.com

155


CONTEMPORARY

Galleria Franco Noero Turin, Italy Booth No. A6

On March 11th 1999, Franco Noero opened a new gallery in Torino, in Via Mazzini 39A, devoted to contemporary art. On September 18th 2003, the gallery moved its activity to a new space in Via Giolitti 52A. On March 29th 2008 the gallery moved to the spaces hosted in the historical building known as 'Fetta di Polenta', a wedge-shaped nine storey building from 1840 designed by Alessandro Antonelli. On May 2013 the gallery moved its activities to a new space in Via Mottalciata 10/B, in the north of Turin.

Exhibiting Artists: Andrew Dadson, Jason Dodge, Gabriel Kuri, Francesco Vezzoli Represented Artists: Darren Bader, Pablo Bronstein, Tom Burr, Jeff Burton, Neil Campbell, Sam Falls, Lara Favaretto, Martino Gamper, Henrik Hakansson, Mark Handforth, Arturo Herrera, Phillip Lai, Jim Lambie, Robert Mapplethorpe, Paulo Nazareth, Mike Nelson, Henrik Olesen, Kirsten Pieroth, Steven Shearer, Simon Starling, Tunga, Costa Vece 156


GALLERIES

George Afedzi Hughes Brown Rust, 2013, Acrylic, oil and enamel on canvas, 100 x 125cm Courtesy of the Artist and Nubuke Foundation Directors: Odile Tevie, Kofi Setordji, Tutu Agyare Lome Close, East Legon, Accra, Ghana T: +233277 445596 - F: +233289 102163 nucontact@nubukefoundation.org - nubukefoundation.org

157


CONTEMPORARY

Nubuke Foundation Accra, Ghana Booth No. E2

Nubuke Foundation is a non-profit, visual arts and cultural foundation established in 2006 in Accra, Ghana to nurture and promote artistic talent in Ghana. Programmes include exhibitions, artists’ talks, workshops, exchanges and residency opportunities. Current projects are focused on artists working in clay and textiles.

Exhibiting Artists: George Afedzi Hughes, Daniel Kojo Schrade Represented Artists: Edinam Kudowor, Isaac Opoku, Kofi Setordji 158


GALLERIES

Bashar Alhroub Toys, 2016, Photography # 4, C-print on archival paper, 100 x 100 cm, Edition of 5 + 2 AP Courtesy of Gallery One Director: Samar Martha 13 Haddad Building, 1st Floor, Khalil Sakakini Street, Ramallah, Palestine T: +970 2 298 9181 - T: +970 592922218 - F: +970 2 298 9181 info@galleryone.ps - galleryone.ps

159


CONTEMPORARY

Gallery One Ramallah, Palestine Booth No. F7

Gallery One is a contemporary art gallery established in Ramallah in 2014. The Gallery represents Palestinian artists living in Palestine and abroad. In addition the gallery has a large selection of modern artworks by renowned Palestinian artists including: Sliman Mansour, Asem Abu Shakra, Tayseer Barakat, Nabil Anani, Sophie Halabi, Khaled Hourani and Tayseer Sharaf.

Exhibiting Artists: Bashar Alhroub, Khaled Jarrar, Amer Shomali Represented Artists: Rafat Asad, Amjad Ghanam, Munther Jawabreh, Bashar Khalaf, Bashir Makhoul, Shada Safadi, Usama Saeed, Sharif Waked 160


GALLERIES

Masanori Handa naminorifuneno, 2015, Watercolor, oil pastel on paper, 75 x 74.8cm Courtesy of Ota Fine Arts Directors: Yasuko Kaneko, Hidenori Ota, Yoriko Tsuruta 3F Piramide Bldg., 6-6-9, Roppongi, Minatoku, 1060032, Tokyo, Japan T: +81 3 6447 1123 - F: +81 3 6447 1124 7 Lock Road, #02-13 Gillman Barracks, 108935, Singapore T: +65 6694 3071 - F: +65 6694 3072 info@otafinearts.com - sg@otafinearts.com - otafinearts.com

161


CONTEMPORARY

Ota Fine Arts

Tokyo, Japan / Singapore, Singapore Booth No. F4

Ota Fine Arts was established in 1994 in Tokyo. For over 20 years, the gallery has defined itself as being a pioneer of Japanese contemporary art. It has promoted various Japanese artists, including internationally acclaimed Yayoi Kusama. Ranging from painters to video artists to craftsmen, the gallery represents talented and unique artists regardless of their medium of choice. In recent years, Ota Fine Arts' curatorial mission has been to bring elements of regional identity to its exhibitions and programming and as of 2012 the gallery has expanded to a new location in Singapore.

Exhibiting Artists: Masanori Handa, Manami Koike, Yayoi Kusama, Nobuaki Takekawa, Yeesookyung Represented Artists: Rina Banerjee, Ay Tjoe Christine, Tang Dixin, Tsuyoshi Hisakado, Akira the Hustler, Tomoko Kashiki, Zai Kuning, BuBu de la Madeleine, Firoz Mahmud, Takao Minami, Masayasu Mitsuke, Hiraki Sawa, Yoshiko Shimada, Shinchika, Yuken Teruya, Jay Flores Ticar, Tetsuya Umeda, Chen Wei 162


GALLERIES

Danila Tkachenko Airplane - amphibia with vertical take-off VVA 14, 2013, Ink jet print, Hahnemuhle Photo Rag Satin, drymount Smart-X, 72 Ă— 90cm Courtesy of Pechersky Gallery Director: Marina Pecherskaya 4th Syromyatnichesky Lane 1/6, CCA Winzavod, 105120, Moscow, Russian Federation T: +7 495 280 07 72 info@pecherskygallery.com - pecherskygallery.com

163


CONTEMPORARY

Pechersky Gallery Moscow, Russia Booth No. A17

Pechersky Gallery was founded in January 2011 by collector and curator Marina Pecherskaya. The gallery supports young and promising Russian and foreign artists.

Exhibiting Artists: Rachel Lee Hovnanian, Danila Tkachenko Represented Artists: Maria Agureeva, Peter Bystrov, Evgeniy Dedov, Kirill Garshin, Valery Koshlyakov, Tim Parchikov, Roman Sakin, Masha Shubina, Haim Sokol, Daria Surovtseva, Rostan Tavasiev 164


GALLERIES

Risham Syed ‘'A Chronicle Punctuated' series, No 1’, 2016, Painting (acrylic on canvas on board), antique brass object (animal), wooden frame, broken ceramic tile, golden spot light, 12.7 x 17.7cm Courtesy of the Artist and Project 88 Director: Sree Goswami BMP Building, Ground Floor, N.A.Sawant Marg, Colaba, 400 005, Mumbai, India T: 91 22 22810066 - T: +91 22 22810099 - F: +91 22 22810099 contact@project88.in - project88.in

165


CONTEMPORARY

Project 88 Mumbai, India Booth No. E4

Project 88 is situated in what was formerly a century old metal printing press in Colaba, Mumbai, with a roster of thoughtful and exciting artists working in the Indian subcontinent today. From its inception in 2006 and under the directorship of Sree Goswami, Project 88 has developed a context for the exhibition of experimental and ambitious work in all media by artists.

Exhibiting Artist: Shumon Ahmed, Risham Syed Represented Artists: Sarnath Banerjee, Mahesh Baliga, Hemali Bhuta, Baptist Coelho, Raqs Media Collective, Chirodeep Chaudhuri, Neha Choksi, Desire Machine Collective, Rohini Devasher, Goutam Ghosh, The Otolith Group, Shreyas Karle, Monali Meher, Sandeep Mukherjee, Huma Mulji, Pallavi Paul, Prajakta Potnis Tejal Shah 166


GALLERIES

Selma Gurbuz Crimson Nights 1, 2013, Ink on handmade paper, 152.5 x 301cm Courtesy of the Artist and RAMPA, Photo by Chroma Director: Esra Sarigedik Öktem Şair Nedim Caddesi No:21a, Beşiktaş, 34357, Istanbul, Turkey T: +90 212 327 0800 - F: +90 212 327 0801 info@rampaistanbul.com - rampaistanbul.com

167


CONTEMPORARY

RAMPA

Istanbul, Turkey Booth No. B4

Founded in 2010, RAMPA's mission is to represent Turkey's foremost contemporary artists. The gallery facilitates the production and presentation of artworks in diverse media and strives to create an innovative and critical forum for artistic production, a rarity in Turkey. Rampa represents three generations of artists that embody a pluralistic discourse, with each artist having a distinct conceptual and aesthetic approach. With a footprint of 900m², RAMPA is designed as an open space to accommodate diverse exhibitions, providing facilities for largescale works and installations.

Exhibiting Artists: Nevin Aladağ, Selma Gürbüz, Gülsün Karamustafa, Ahmet Oran Represented Artists: Hüseyin Bahri Alptekin, Vahap Avşar, Hera Büyüktaşcıyan, CANAN, Ergin çavuşoğlu, Cengiz Cekil, Nilbar Güreş, Cağdaş Kahriman, Servet Koçyiğit, Nuri Kuzucan, Güçlü Öztekin, Erinç Seymen 168


GALLERIES

Kristina Alisauskaite The Perfume Remained, 2015, Oil on canvas, 47 x 39cm Courtesy of the Artist and The Rooster Gallery Director: Jurgita Juospaityte Bitiniene Klaipedos 7B-10, 01117, Vilnius, Lithuania T: +370 675 30087 info@roostergallery.eu -roostergallery.eu

169


CONTEMPORARY

The Rooster Gallery Vilnius, Lithuania Booth No. A2

The Rooster Gallery represents the youngest generation of artists from the Baltic region. It seeks to anticipate and address the emerging trends and needs of the art market while developing the traditions of artwork lease and professional art management. The gallery’s uniqueness lies in the fact that it is not tied to a permanent location and is thus able to exhibit each artist’s works in a different space that is most appropriate to their nature.

Exhibiting Artists: Kristina Alisauskaite, Egle Karpaviciute Represented Artists: Adomas Danusevicius, Vilmantas Marcinkevicius, Aukse Miliukaite, Vita Opolskyte, Gabriele Sermuksnyte, Egle Ulcickaite 170


GALLERIES

Nnenna Okore The Sun Shall Rise Again, 2015, Burlap, dye and wire, 193 x 264cm Courtesy of the Artist and Sakshi Gallery Director: Geetha Mehra 6/19, Grants Building, 2nd Floor, Arthur Bunder Road, Colaba, 400 005, Mumbai, India T: +91 22 6610 3424 - F: +91 22 6610 6867 art@sakshigallery.com - sakshigallery.com

171


CONTEMPORARY

Sakshi Gallery Mumbai, India Booth No. B11

Sakshi Gallery is one of the premier galleries of India. It has, over the last 30 years, endeavored to develop a strong program, working closely with important Indian and international artists as well as introducing many emerging ones. It has held exhibitions of Indian art all over the world and has introduced to the Indian audience work of illustrious international artists such as El Anatsui, Gregory Crewdson and Julian Opie.

Exhibiting Artists: Zarina Hashmi, Samanta Batra Mehta, Nnenna Okore Represented Artists: El Anatsui, Pablo Bartholomew, Manjunath Kamath, Anirban Mitra, Dhruva Mistry, Surendran Nair, Julian Opie, Sumedh Rajendran, Ravinder Reddy, Rekha Rodwittiya, Valay Shende, Remen Chopra Vdv, Vivek Vilasini 172


GALLERIES

Ahmet Doğu İpek Construction Regime XIV, 2015, Watercolor on paper, 120 x 130cm Courtesy of SANATORIUM Directors: Feza Velicangil, Adnan Yerebakan Asmalimescit Mh., Asmalimescit Cd., 32A Beyoglu, 34430, Istanbul, Turkey T: +90 212 293 67 17 info@sanatorium.com.tr - feza@sanatorium.com.tr - sanatorium.com.tr

173


CONTEMPORARY

SANATORIUM Istanbul, Turkey Booth No. E9

SANATORIUM was initiated in 2009 by eight artists; serving as an exhibition space for their work. The exhibitions evolved over time to include other local and foreign artists; until the decision was made to establish a full-fledged art gallery in 2011. The gallery’s diverse portfolio includes both emerging and established artists from both the regional and international art scenes. SANATORIUM strives to enrich the Turkish art sector with its strong vision that takes into account art works as much as production processes and artists.

Exhibiting Artist: Ahmet Doğu İpek Represented Artists: Ludovic Bernhardt, Luz Blanco, Orhan Cem Çetin, Yunus Emre Erdoğan, Erol Eskici, Handan Figen, Stephan Kaluza, Cağla Köseoğulları, Kemal Özen, Yağız Özgen, Zeyno Pekünlü, Sergen Şehitoğlu, Sevil Tunaboylu 174


GALLERIES

Radhika Khimji Tree, 2014, Ink, Acrylic paint and thread on digital print on paper, 79.5 cm x 53cm Courtesy of Radhika Khimji Director: Farah Asqul P.O Box 257, 100, Muscat, Oman T: +968 22084747 - F: +968 24740913 farah.asqul@baitalzubair.com - gallerysarah.com

175


CONTEMPORARY

Gallery Sarah Muscat, Oman Booth No. C18

Located in the historical part of Old Muscat and part of the Bait Al Zubair Museum complex, Gallery Sarah is a contemporary art gallery which opened its doors in 2013. The gallery exhibits artworks including, but not limited to paintings, graphics, calligraphy, installations, sculpture and photography. The gallery aims to create a strong connection between established and emerging Omani artists and the international art world. It also supports works of talented Arab artists from around the Gulf.

Exhibiting Artist: Radhika Khimji Represented Artist: Radhika Khimji 176


GALLERIES

Halim Al Karim Dust 6, 2014, Wet plate collodion photograph, 140 x 100 cm Courtesy of the Artist and Galerie Brigitte Schenk Director: Brigitte Schenk Albertusstrasse 26, 50667, Kรถln, Germany T: +49 221 925 09 01 - F: +49 221 925 09 02 art@galerieschenk.de - galerieschenk.de

177


CONTEMPORARY

Galerie Brigitte Schenk Cologne, Germany Booth No. D8

In 1993 Brigitte Schenk launched her eponymous gallery in Cologne. The gallery is focused on contemporary art. It has been showcasing works of MENASA region artists from 1999 on with increasing regularity in Europe.

Exhibiting Artists: Tarek Al-Ghoussein, Ingo G端nther, Halim Al Karim, George and Ilya Pusenkoff Represented Artists: Hans-Peter Adamski, Curtis Anderson, Roberto Cabot, Klaus Fritze, Doug Henders, Ilya and Emilia Kabakov, Shahram Karimi, Marilyn Manson, Otto Mecky, Magdi Mostafa, Gerhard Naschberger, Abdullah Al Saadi, Barbara Schimmel, Frank Schroder, Maria Zerres, rAndom International 178


GALLERIES

Wael Shawky Cabaret Crusades: The Secrets of Karbala, 2015, Murano glass, fabric, enamel, threads Courtesy of the Artist and Sfeir-Semler Gallery Owner: Andrée Sfeir-Semler Directors: Rana Nasser-Eddinm, Sven Christian Schuch Admiralitätstraße, 20459, Hamburg, Germany Tannous Building, 2077 7209, Quarantina, Beirut, Lebanon T: +49 40 3751 9940 galerie@sfeir-semler.com - beirut@sfeir-semler.com - sfeir-semler.com

179


CONTEMPORARY

Sfeir-Semler

Hamburg, Germany / Beirut, Lebanon Booth No. E3

Sfeir-Semler Gallery, with spaces in Hamburg, Germany and Beirut, Lebanon, concentrates on international contemporary art from the Middle East and North Africa with an emphasis on conceptual and minimal art. For more than ten years, the gallery has nurtured a unique cross-cultural link between Western and Middle Eastern contemporary art practices. The gallery provides a space for large-scale exhibitions and dynamic curatorial projects.

Exhibiting Artists: Etel Adnan, Haig Aivazian, Yto Barrada, Taysir Batniji, Anna Boghiguian, Marwan, Rabih MrouĂŠ, Timo Nasseri, Walid Raad, Marwan Rechmaoui, Wael Shawky, Mounira Al Solh, Akram Zaatari Represented Artists: Burkhard Balthasar, Robert Barry, Bert de Beul, Elger Esser, Finlay Ian Hamilton, Hans Haacke, GĂźnter Haese, Hiroyuki Masuyama, Anne Poirier & Patrick, Jasmina Metwaly & Philip Rizk, Khalil Rabah, Christine Streuli, Rayyane Tabet, Hoda Tawakol, Barbara Camilla Tucholski 180


GALLERIES

Astha Butail Untitled, 2016, Handwoven cotton dhoti, mdf and wooden frame, 91.4 x 121.9cm Courtesy of the Artist Director: Sunitha Kumar Emmart Shivam House, 14-F Middle Circle Connaught Place, 110001, New Delhi, India 2 Berlie Street, Langford Town, 560025, Bangalore, India T: +91 11 65652725 - F: +91 80 2223 8312 post@galleryske.com - galleryske.com

181


CONTEMPORARY

Gallery SKE New Delhi, India Booth No. B6

Gallery SKE was founded in Bangalore in 2003 by Sunitha Kumar Emmart. Representing 15 artists with a diverse range of practices, the gallery strives to present a critically engaged programme, often blending the works of established and emerging contemporary artists. The gallery also collaborates with practitioners in the fields of film, literature and the social sciences in order to create a cross disciplinary cultural discourse around the sphere of visual art. Fundamentally, the gallery is committed to showcasing a virtual cross section of artists, mediums and processes that form the multifaceted entity that is contemporary art in India.

Exhibiting Artists: Astha Butail, Pors & Rao, Mariam Suhail, Avinash Veeraraghavan Represented Artists: Krishnaraj Chonat, Sheela Gowda, Sakshi Gupta, Abhishek Hazra, Bharti Kher, Prabhavathi Meppayil, Srinivasa Prasad, Sreshta Rit Premnath, Sudarshan Shetty, Anup Mathew Thomas, Navin Thomas 182


GALLERIES

Maria Taniguchi Untitled, 2014, Acrylic on canvas, 304.8 x 457.2cm Courtesy of SILVERLENS Directors: Isa Lorenzo, Rachel Rillo 2F YMC Bldg, 2320 Don Chino Roces Ave Ext, 1231, Makati, Philippines T: +63 2 816 0044 - F: +63 2 816 0044 info@silverlensgalleries.com - silverlensgalleries.com

183


CONTEMPORARY

SILVERLENS Manila, Philippines Booth No. C1

SILVERLENS is a leading contemporary art gallery in Southeast Asia. Through its exhibition program, artist representation, art fair participation, and institutional collaborations, it aims to place its artists within the broader framework of international contemporary art dialogue.

Exhibiting Artist: Maria Taniguchi Represented Artists: Pio Abad, Martha Atienza, Gabriel Barredo, Frank Callaghan, Chati Coronel, Corinne De San Jose, Christina Dy, Patricia Perez Eustaquio, Dina Gadia, Gregory Halili, Wawi Navarroza, Renato Orara, Gina Osterloh, Bernardo Pacquing, Gary-Ross Pastrana, Hanna Pettyjohn, Ryan Villamael, I-Lann Yee, Costantino Zicarelli 184


GALLERIES

Atul Dodiya Breaking the salt law, Pinjarat, April 1930, 2015, Oil on canvas, 137.2 x 183cm Courtesy of Galerie Daniel Templon Directors: Daniel Templon, Anne-Claudie Coric 30 rue Beaubourg, 75003, Paris, France T: +33 1 42 72 14 10 - F: 33 1 42 77 45 36 info@danieltemplon.com - danieltemplon.com

185


CONTEMPORARY

Galerie Daniel Templon Paris, France / Brussels, Belgium Booth No. D6

Galerie Daniel Templon, founded in 1966, is one of the pioneers of contemporary art in Paris. Many artists, now a part of art history, have exhibited at the gallery, including Roy Lichtenstein and Andy Warhol, among many others. Galerie Daniel Templon continues to represent and promote artists with individual personalities and radical artistic practices, presenting a dialogue between traditional contemporary art, and the cutting edge experiences of younger artists.

Exhibiting Artists: Atul Dodiya, Jitish Kallat, Iván Navarro, Sudarshan Shetty, Chiharu Shiota Represented Artists: Franz Ackermann, Valerio Adami, Jean-Michel Alberola, Arman, Larry Bell, Norbert Bisky, Anthony Caro, James Casebere, Saint Clair Cemin, Philippe Cognée, Will Cotton, Gregory Crewdson, Daniel Dezeuze, Jim Dine, Anju Dodiya, Jan Fabre, Eric Fischl, Gérard Garouste, He An, Oda Jaune, David LaChapelle, Ulrich Lamsfuss, Jonathan Meese, Yue Minjun, Vik Muniz, Jules Olitski, Philip Pearlstein, Pierre et Gilles, Juliāo Sarmento, Joel Shapiro, Frank Stella, Tunga, Claude Viallat, Asim Waqif, Kehinde Wiley 186


GALLERIES

Joana Hadjithomas and Khalil Joreige Two Suns in a Sunset [03], 2010, Digital Print on Photographic Paper with Face Mounting, 50 x 120cm Courtesy of the Artists and The Third Line Directors: Sunny Rahbar, Claudia Cellini Warehouse 78 & 80, Alserkal Avenue, Street 8, Al Quoz 1, PO Box 72036, Dubai, United Arab Emirates T: +971 434 11367 - F: +971 343 11369 art@thethirdline.com - thethirdline.com

187


CONTEMPORARY

The Third Line Dubai, UAE Booth No. B7

Founded in 2005, The Third Line is a Dubai-based gallery that represents contemporary Middle Eastern artists locally, regionally, and internationally. A pioneering platform for established talent and emerging voices from the region and its diaspora, The Third Line has built a dynamic program that explores the diversity of practice in the region. This extends to the gallery’s Project Space where The Third Line hosts smaller scale exhibits, installations and sound and video presentations by local and international artists.

Exhibiting Artists: Joana Hadjithomas & Khalil Joreige, Youssef Nabil Represented Artists: Ebtisam Abdulaziz, Arwa Aboun, Abbas Akhavan, Shirin Aliabadi, Rana Begum, Ala Ebtekar, Fouad Elkoury, Amir H Fallah, Golnaz Fathi, Monir Shahroudy Farmanfarmaian, Lamya Gargash, Tarek Al-Ghoussein, Babak Golkar, Sherin Guirguis, Hassan Hajjaj, Sahand Hesamiyan, Pouran Jinchi, Hayv Kahraman, Laleh Khorramian, Huda Lutfi, Sophia Al-Maria, Farhad Moshiri, Sara Naim, Zineb Sedira, Monir Shahroudy, Slavs and Tatars 188


GALLERIES

Gonzalo Lebrija Unfolded Gold (Octagon), 2015, Wood, gold leaf, 150 x 116cm Courtesy of Travesía Cuatro Directors: Silvia Ortíz, Inés López-Quesada San Mateo 16, 28004, Madrid, Spain Av. La Paz 2207, 44140, Guadalajara, Mexico T: +34 91 310 0098 - F: +34 91 310 0098 galeria@travesiacuatro.com - travesiacuatro.com

189


CONTEMPORARY

Travesia Cuatro

Madrid, Spain / Guadalajara, Mexico Booth No. B5

Travesia Cuatro was founded in 2003 by Silvia Ortiz and Inés López-Quesada as a gallery for emerging and mid-career international artists. It has focused on building a bridge between Latin American and European art scenes. In November 2013, Travesía Cuatro opened a new gallery in a house designed by architect Luis Barragán in Guadalajara, Mexico, to incorporate new artists and further the careers of the established gallery artists.

Exhibiting Artists: John Isaacs, Gonzalo Lebrija Represented Artists: Gabriel Rosas Alemán, Jorge Méndez Blake, Jose Dávila, Asunción Molinos Gordo, Mark Hagen, Mateo López, Milena Muzquiz, Sara Ramo, Elena del Rivero, Vicky Uslé 190


GALLERIES

Frank Ammerlaan Untitled, 2015, Chemicals on canvas, 80 x 70cm Courtesy of Upstream Gallery Directors: Nieck de Bruijn, Martijn Dijkstra Kloveniersburgwal 95, 1011 KB, Amsterdam, Netherlands T: +31 20 4284284 info@upstreamgallery.nl - upstreamgallery.nl

191


CONTEMPORARY

Upstream Gallery Amsterdam, Netherlands Booth No. A15

Upstream Gallery is a perfect example of Amsterdam’s internationally renowned contribution to contemporary art. With a focus on radical, engaged, conceptual and post-internet art Upstream Gallery brings pioneering and critical work from artists from the Netherlands and abroad.

Exhibiting Artists: Frank Ammerlaan, Rafaël Rozendaal Represented Artists: Cristian Andersen, Marc Bijl, Marinus Boezem, Armen Eloyan, David Haines, Jeroen Jongeleen, Maartje Korstanje, León & Cociña, Jen Liu, Noor Nuyten, Ronald Ophuis, Dennis Rudolph, Pepo Salazar, Rob Voerman, Lucy Wood, Izaak Zwartjes 192


GALLERIES

Ibrahim El-Salahi The Tree, 2003, Pencil on paper, 40 x 40cm Courtesy of Vigo Gallery Director: Toby Clarke 21 Dering Street, London, W1S 1AL United Kingdom T: +44 207 493 3492 tc@vigogallery.com - pal@vigogallery.com - nz@vigogallery.com - vigogallery.com

193


CONTEMPORARY

Vigo Gallery London, UK Booth No. E5

Vigo represents emerging and established international artists, curating shows in both the public and private arenas. The gallery advises several residencies and enjoys good relations with many Museums and Foundations from the TATE to the British Museum, The Met and the Saatchi Gallery. Vigo is responsible for sourcing important works for the Levett Collection (Christian Levett), often helping to place them on loan. Recent acquisitions include Ai Wei Wei’s Iron Tree, which was loaned to Yorkshire Sculpture Park for seven years. The gallery has placed approximately 15 works by their artists in National museums over the last two years as well as many more within private museums.

Exhibiting Artists: Biggs and Collings, Oliver Marsden, Zak Ové, Ibrahim El-Salahi Represented Artists: Johnny Abrahams, Kadar Brock, Matthew Burrows, Heywood & Condie, Konstantino Dregos, Leonardo Drew, Boyle Family, Marcus Harvey, Henry Krokatsis, Penny Lamb, Duncan MacAskill, Nika Neelova, Antoine Puisais, Anja Schworer, Isabel Yellin 194


GALLERIES

Murat Palta Moby Dick, 2015, Monoprint on fine art paper, 85 x 60cm Courtesy of x-ist Directors: Daryo Beskinazi, Yasemin Elci Abdi Ipekci Caddesi, No:42 Kasikcioglu Apt., D:2 Nisantasi Sisli, 34365, Istanbul, Turkey T: +902122917784 - F: +90 212 3436935 info@artxist.com - artxist.com

195


CONTEMPORARY

x-ist

Istanbul, Turkey Booth No. C5

x-ist was established in 2004 to support young and mid-career contemporary artists, both local and international, in their professional endeavors based on universal ideas. x-ist represents more than 15 artists exclusively in the world and exhibits 8 solo shows along with one off-space project every year at the gallery and participate in various international fairs.

Exhibiting Artists: Emin Mete Erdogan, Murat Palta Represented Artists: Serkan Adin, Ali Bilge Akkaya, Ansen, Fatih Alkan, Bahadir Baruter, Burcin Basar, Decolife, Cem Dinlenmis, Ail Elmaci, Seda Hepsev, Engin Konuklu, Ceren Oykut, Ahmet Polat, Burcu Percin, Ekin Saclioglu, Ryan Schude, Erkut Terliksiz 196


GALLERIES

Aida Mahmudova 05.2015-07.11.2015, 2015, Mixed media on canvas, 186 x 186cm Courtesy of the Artist and Yay Gallery Director: Anastasia Blokhina 5 Kichik Qala Str, Icheri Sheher, AZ 1001, Baku, Azerbaijan T: +994 50 289 26 27 - F: +994 12 505 23 23 info@yaygallery.com - yaygallery.com

197


CONTEMPORARY

Yay Gallery Baku, Azerbaijan Booth No. F8

Founded in Baku in 2012, Yay Gallery initially represented pioneering Azerbaijani artists across several generations and genres such as Farid Rasulov, Rashad Alakbarov, Aida Mahmudova, Faig Ahmed, Orkhan Huseynov and Reza Hazare which have now received international recognition while the gallery continues to nurture the local art scene.

Exhibiting Artists: Rashad Alakbarov, Farhad Farzaliyev, Orkhan Huseynov, Aida Mahmudova, Almagul Menlibayeva Represented Artists: Faig Ahmed, Reza Hazare, Ramal Kazim, Nazrin Mammadova, Vusal Rahim, Farid Rasulov 198


GALLERIES

Jawad Al Malhi Measures of Uncertainty V, 2013, Acrylic on canvas, 161 x 206cm Courtesy of the Artist Director: Ziad Anani 7A AlBaloo, 972, Ramallah, Palestine T: +972 59 7994997 - F: +970 2 295 1849 anani.ziad@gmail.com -zawyeh.net

199


CONTEMPORARY

Zawyeh Gallery Ramallah, Palestine Booth No. B12

Zawyeh Art Gallery is an independent gallery in Ramallah, Palestine. It was founded by Ziad Anani in 2013. In addition to presenting local artists to an international audience, the gallery’s mission is to promote established and emerging artists from Palestine through various thematic exhibitions.

Exhibiting Artist: Jawad Al Malhi Represented Artists: Fouad Agbaria, Nabil Anani, Ayed Arafeh, Tayseer Barakat, Sliman Mansour, Hosni Radwan, Rana Samara

200


GALLERIES

Julie Tremblay Fission, 2013, Spray-painted aluminum mesh LED lights and yarn, 380 x 180 x 130cm Courtesy of Julie Tremblay and Zidoun-Bossuyt Gallery Directors: Audrey Bossuyt, Nordine Zidoun 6, Rue Saint-Ulric, L-2651, Luxembourg T: +352 26 29 64 49 - F: +352 27 48 94 49 contact@zidoun-bossuyt.com - zidoun-bossuyt.com

201


CONTEMPORARY

Zidoun-Bossuyt Gallery Luxembourg Booth No. F5

The origins of the gallery date back to 2008. Zidoun Bossuyt introduced some of the most influential Afro-American artists to Luxembourg at a time when they were still relatively unknown like Wangechi Mutu, Jeff Sonhouse and Terry Adkins.

Exhibiting Artists: Luis Gispert, Julie Tremblay Represented Artists: Noel Anderson, Frank Brunner, Luca Dellaverson, David Deroo, Martine Feipel & Jean Bechameil, Duron Jackson, Brad Kahlhamer, Wil Lofy, Mustafa Maluka, Tomokazu Matsuyama, Bradley McCallum & Jacqueline Tarry, Adam Parker Smith, Jeff Sonhouse, Devorah Sperber, Thomas Zitzwitz 202


GALLERIES

Extrastruggle Second Sight, 2013, Brass and car paint on polyester, 27 x 27 x 52cm Courtesy of the Artist and Galeri Zilberman Director: Moiz Zilberman İstiklal Cad., No:163 Mısır Apt., K. 2&3 D.5&10 Beyoğlu, 34433, İstanbul, Turkey T: +90 212 251 12 14 - F: +90 212 251 42 88 zilberman@galerizilberman.com - galerizilberman.com

203


CONTEMPORARY

Galeri Zilberman Istanbul, Turkey Booth No. A10

Galeri Zilberman was founded in 2008. Its aim is twofold: to promote contemporary Turkish artists internationally and to introduce international artists to the local art scene. Galeri Zilberman stages 10-12 exhibitions a year in one gallery and one project space. The gallery has a strong presence in international art fairs, forging close relationships with collectors, curators and cultural thinkers and creating opportunities for gallery artists. To this effect, Galeri Zilberman makes a point of working with independent curators for a number of exhibitions each season.

Exhibiting Artists: Alpin Arda Bağcık, Extrastruggle, Walid Siti Represented Artists: Heba Y. Amin, Selçuk Artut, Janet Bellotto, Burçak Bingöl, Guido Casaretto, Antonio Cosentino, Ahmet Elhan, Zeren Göktan, Zeynep Kayan, Azade Köker, Şükran Moral, Gülin Hayat Topdemir, Eşref Yıldırım 204


GALLERIES

Images courtesy of Atassi Foundation President: Mona Atassi T: +971 50 5983316 - mouna@atassifoundation.com Director: Shireen Atassi T: +971 50 4595600 - shireen@atassifoundation.com PO Box 309027 Dubai, UAE atassifoundation.com

205


CONTEMPORARY

ATASSI FOUNDATION FOR ART AND CULTURE Project Space Booth No. A14

For over 30 years, Atassi Gallery played a pivotal role in the development and promotion of Syria’s artistic scene both at home and abroad. Throughout its history, the Gallery represented and exhibited some of the country’s most important artists and thinkers of that time; many of those having become icons of Syria’s modern and contemporary art movement. In addition, the Gallery produced several key publications including Fateh Moudarres’ first monograph and the first publication outlining the history of art in Syria, entitled Contemporary Art in Syria 1898 - 1998. After this 30 year journey, and in light of the current circumstances in Syria, Atassi Gallery has decided to evolve into a nonprofit foundation that uses arts and culture to counteract the prevailing violence and destruction, and to contribute to the building of the future of Syria. Atassi Foundation is an independent family foundation that aims to promote and support Syria’s past legacy and its future creative talent. Its unique private collection, which contains over 400 artworks by Syrian artists, spans the history of art in Syria from the beginning of the 20th century throughout its modern and contemporary movements. The Foundation strives to promote Syrian Art by organizing exhibitions and conferences, publishing books, as well as providing grant-making programs to enable Syrian artists, art critics and historians seeking residencies for the production of new work. The Foundation’s unique collection will also be a means for research and collaboration with regional and international museums and organizations.

206


GALLERIES

A SYRIAN CHRONOLOGY Atassi Foundation’s inaugural project, A Syrian Chronology, will first be shown within the Special Project space at Art Dubai. Produced by Syrian film director Hala Alabdalla and artist Khaled Barakeh, the commissioned mixed-media installation will utilize the Foundation’s extensive archival material from Atassi Gallery’s 30 year history to weave together the story of art in Syria. The audio visual spectacle involves various mediums and techniques which include showcasing actual artworks, and the use of multiple large-sized screens showing specially produced short films, which are accompanied by music, light and voice effects to ensure that the various elements of the installation work together in harmony. The installation aims to provide a comprehensive summary of art in Syria starting with the contemporaries, working its way back to the modernists and pioneers of art in Syria. The proposed installation shall invoke the curiosity of the audience to learn more about art in Syria in general; particularly the works of contemporary young artists who have in recent years used their art in the face of death and destruction.

Exhibiting Artists: Hala Alabdalla. Khaled Barakeh Various artists are included in the Foundation's collection; contemporary, modern and pioneers of Syrian art. 207


CONTEMPORARY

Hala Alabdallah is a prominent Syrian film producer and director who has lived and worked in France since 1981. She studied Cinematography and Audiovisuals at the University of Paris and attained a degree in Anthropology of the Arab World at the Ecole des Haute Etudes en Science Sociales in Paris. She has written, produced and directed a number of documentary films - most notably an award winning documentary in 2006 entitled “I Am the One Who Brings Flowers to Her Own Grave” which was the first Syrian movie to be shown and awarded at the Venice International Film Festival. In 2013 Hala directed a film made for Venezia 70, “Future Reloaded”, and in 2012 she made “As If We Were Catching a Cobra”, which was shown in TIFF 2012 in Toronto and ADFF2012 in Abu Dhabi. Hala has collaborated with various Arab and French producers and has been a jury member in many film festivals. Khaled Barakeh; Born in 1976 in Damascus Suburb, Barakeh graduated in 2005 from the Faculty of Fine Arts in Damascus, Syria and completed his MFA at Funen Art Academy in 2010 in Odense, Denmark. He has exhibited at the Künstlerhaus Stuttgart; Kunsthalle Brandts; Ovegarden, Denmark; Salt in Istanbul; Frankfurter Kunstverein; Smack Mellon in New York City and many other institutions. Barakeh finished his Meisterschueler with Simon Starling, at the Städelschule Art Academy in Frankfurt am Main in 2013

208


‫‪GALLERIES‬‬

‫أجيال للفنون التشكيلية‬ ‫بريوت‪ ،‬لبنان‬ ‫‪C6‬‬ ‫تأسست أجيال للفنون التشكيلية يف بريوت عام ‪1990‬‬ ‫تصبح أحد الوجهات الرائدة للفن الحديث واملعاصر من‬ ‫لبنان والعالم العربي‪ .‬تقوم أجيال من خالل دورها كمنصة‬ ‫فنية رائدة بعرض طيف من أنواع الفن من املنطقة‪ ،‬ابتداء‬ ‫بأشهر الفنانني ومروراً بأولئك الصاعد نجمهم‪ ،‬إىل جانب‬ ‫املعارض االسرتجاعية‪ .‬تحتوي املجموعة الدائمة للصالة الفنية‬ ‫عىل استعراض تاريخي هام للفن الشرق أوسطي‪ ،‬بعد ان‬ ‫احتضت وشهدت الصالة التحوّل العميق للمارسات الفنية يف‬ ‫إحدى أكرث مناطق العالم دينامية‪ .‬وهذا تتواجد صالة أجيال‬ ‫عىل الساحة العاملية خارج مساحة العرض الخاصة بها يف‬ ‫راس الخور من خالل مشاركاتها املستمرة يف املعارض الفنية‬ ‫واملشاريع الخارجية واملطبوعات‪ ،‬ملقية الضوء عىل دور الصالة‬ ‫يف تنمية الفن العربي‪.‬‬ ‫أيكون غالريي‬ ‫نيويورك‪ ،‬الواليات املتحدة الجديد من أمريكا‬ ‫‪A12‬‬ ‫نشأت رؤية «أيكون غالريي» يف شبه القارة الهندية لتمتد‬ ‫بعدها عاملياً‪ّ .‬‬ ‫توفر مساحة الصالة يف نيويورك منصة فريدة‬ ‫لفناين جنوب آسيا تمكنهم من عرض أعمالهم يف الواليات‬ ‫املتحدة‪ .‬وباإلضافة إىل تقديمها ملعارض فردية متعمّ قة‬ ‫وممركزة‪ ،‬تقدم صاالت أيكون غالريي برنامجاً من املعارض‬ ‫الجماعية املُقيَّمة العاملية يف امتدادها وطموحها‪ .‬تهدف صاالت‬ ‫أيكون غالريي من خالل عروضها النقدية ألعمال فناين جنوب‬ ‫آسيا الصاعدين واملعاصرين إىل خلق مساحة للحوار والتعاون‬ ‫الفني ما بني الهند وباكستان والغرب بوجه عام‪.‬‬

‫‪209‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫‪ 1x1‬غالريي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪F9‬‬ ‫قام ماليني غولراجاين بتأسيس ‪ 1x1‬غالريي كمنصة للفنانني‬ ‫الحديثني واملعاصرين من الناشئني واملخضرمني يف الهند‪.‬‬ ‫يدعم ‪ 1x1‬غالريي برنامجه من خالل تعاون منظم مع‬ ‫صاالت محلية ودولية‪ ،‬ومعارض فنية‪ ،‬ومتاحف‪ ،‬وقيمني‬ ‫مستقلني‪ ،‬ومنظمات فنية‪ .‬شهدت معارض ‪ 1x1‬غالريي يف‬ ‫اآلونة األخرية احتواء نشطاً للفنانني املقيمني يف دولة اإلمارات‬ ‫والشرق األوسط يف احتضان لفكرة املشاريع واملبادرات املشرتكة‬ ‫التي يغلب عليها طابع التوجه الثقايف‪ .‬تقع الصالة يف السركال‬ ‫آفينيو يف إمارة دبي‪.‬‬ ‫أي جي غالريي‬ ‫طهران‪ ،‬ايران‬ ‫‪E12‬‬ ‫تم افتتاح «أي جي غالريي» يف فيال تعود إىل حقبة الستينيات‬ ‫تم ترميمها يف طهران‪ .‬تتخصص الصالة يف عرض أعمال‬ ‫التصوير الفوتوغرايف الفني املعاصر لبعض من األسماء الفنية‬ ‫اإليرانية املعروفة‪ .‬تروّج الصالة للحوار الفني ما بني الفنانني‬ ‫من إيران وغريهم من جميع أنحاء العالم‪ .‬تستمر صالة أي‬ ‫جي غالريي من خالل فنانيها يف رفع مستوى الوعي والتذوّق‬ ‫لفن التصوير الفوتوغرايف ملا قبل الثورة‪ ،‬معالجة لهذه الصور‬ ‫بمنظور جديد من كال الناحيتني الجمالية واملفاهيمية‪.‬‬

‫‪210‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫أثر‬ ‫جدة‪ ،‬اململكة العربية السعودية‬ ‫‪C9‬‬ ‫عملت صالة «أثر» الفنية منذ افتتاحها عام ‪ 2009‬يف جدة عىل‬ ‫توفري بيئة إبداعية لفناين اململكة العربية السعودية والفن‬ ‫املعاصر الدويل‪ .‬يدعم الصالة برامج عام واسعة النطاق يهدف‬ ‫إىل تشجيع التواصل مع الجمهور املحيل‪ .‬تشارك الصالة‬ ‫بنشاط يف املشاريع التعليمية من خالل املحاضرات العامة‬ ‫والندوات‪.‬‬ ‫أيام غالريي‬ ‫‪D9‬‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‪/‬بريوت‪ ،‬لبنان‬ ‫تأسست صالة أيام غالريي عام ‪ 2006‬الرائدة يف إدارة أعمال‬ ‫الفنانني املعروفني والناشئني من الشرق األوسط‪ .‬تتكون‬ ‫مجموعة أيام غالريي من مساحات فنية مرموقة يف بريوت‪،‬‬ ‫دبي‪ ،‬ولندن‪ ،‬وسلسلة من املشاريع التعاونية يف الواليات‬ ‫املتحدة وأوروبا وآسيا‪ ،‬عالوة عىل برنامج فني غري ربحي‬ ‫متعدد الجنسيات‪ .‬تدعم هذه الوحدات لرسالة الصالة يف‬ ‫توسيع نطاق معايري الفن العاملي‪ .‬تقوم الصالة من خالل‬ ‫وحدة النشر املتعددة اللغات ذائعة الصيت وبرنامج الوصاية‬ ‫التابع لها بإدارة َت ِركات روّاد الفنانني وقيادة الجهود الحديثة‬ ‫لتوثيق ما ّ‬ ‫قل تسجيله من أوجه تاريخ الفن العاملي‪.‬‬ ‫بالين| ساوثرين‬ ‫لندن‪ ،‬اململكة املتحدة‬ ‫‪B9‬‬ ‫تأسست صالة بالين| ساوثرين عام ‪ 2010‬بفرعيها يف وسط‬ ‫ً‬ ‫لندن وبرلني‪ّ .‬‬ ‫لتكة لني شادويك فضال ً‬ ‫تمثل الصالة حصريا َ ِ‬ ‫عن قائمة من الفنانني العامليني‪ .‬تسعى الصالة جاهدة‬ ‫لتشجيع وتوظيف األعمال يف مجموعات عامة‪ ،‬كما تدعم‬ ‫بقوة أنشطة فنانيها عىل نطاق أوسع‪ .‬يشمل هذا الدعم إدارة‬ ‫األعمال املهداة واملُعارة إىل تيت‪ ،‬وتجهيز بيل فيوال الفني‬ ‫الدائمي املخصص ملوقع كاتدرائية سانت بول يف لندن‪ .‬اشتملت‬ ‫آخر نشاطات الصالة عىل تنظيم معرض شامل ألعمال لني‬ ‫شادويك يف كل من حدائق بوبويل وبارديني يف فلورنسا‪،‬‬ ‫باإلضافة إىل التعاون مع توين كراج يف مشروع "منحوتات لني‬ ‫شادويك" يف حديقة منحوتات والدفرايدن‪.‬‬ ‫‪211‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫البارح آرت غالريي‬ ‫املنامة‪ ،‬البحرين‬ ‫‪C8‬‬ ‫تتمتع صالة البارح آرت غالريي بباع طويل يف عرض أعمال‬ ‫الفنانني املعروفني والناشئني من منطقة الشرق األوسط‬ ‫وشمال أفريقيا وجنوب آسيا وغريهم يف املهجر‪ .‬تستكشف‬ ‫األعمال املعروضة يف معارض مميزة ملواضيع تاريخية‬ ‫ومعاصرة‪ ،‬إىل جانب مشاريع طموحة تتمتع بالقوّة واالبتكار‪.‬‬ ‫تلعب صالة البارح آرت غالريي دوراً محورياً يف املشهد الثقايف‬ ‫البحريني ويف دعم العرب من أساتذة الحداثة واملعاصرة محلياً‬ ‫ويف املنطقة وعاملياً من خالل معارض تم تقييمها فنياً وبدقة يف‬ ‫أنحاء منطقة الخليج العربي‪.‬‬ ‫سابرينا أمراين‬ ‫مدريد‪ ،‬اسبانيا‬ ‫‪C2‬‬ ‫افتتحت سابرينا أمراين صالتها الفنية تحت اسمها يف ينونو‬ ‫من العام ‪ 2011‬يف مدريد‪ .‬ترعرعت سابرينا يف قلب مزيج‬ ‫من الثقافات والعادات والتقاليد والتي يشاركها فيها‬ ‫معظم من عمل معها من فنانني‪ .‬تمثل الصالة لفيفاً من‬ ‫للمخضرمني والناشئينفناين الفنون البصرية املخضرمني‬ ‫والناشئني من جميع أنحاء العالم‪ ،‬وبرتكيز خاص عىل شمال‬ ‫أفريقيا والشرق األوسط وجنوب آسيا‪ .‬تهدف الصالة إىل‬ ‫إزالة الفجوات الثقافية وتشجيع تبادل الحوار والنمو الفكري‬ ‫الناجم عن هذه العملية‪.‬‬ ‫آرتوين غالريي‬ ‫موسكو‪ ،‬روسيا ‪ /‬باكو ‪ ،‬أذربيجان‬ ‫‪A11‬‬ ‫تتمثل رسالة آرتوين غالريي يف إنشاء منصة للحوار ما بني‬ ‫الفنانني القادمني من دول وأجيال متعددة‪ ،‬والرتويج‬ ‫محلياً وعاملياً للفن الرويس املعاصر‪ .‬يتمثل تركيز الصالة‬ ‫األسايس يف البحث عن واكتشاف املواهب الفنية الجديدة‬ ‫لفنانني تتنوع اختصاصاتهم ابتداء بالرسم والتصوير‬ ‫ووصوالً إىل استخدام أساليب فنية مبتكرة مثل الفيديو‬ ‫والتكنولوجيا والعلوم يف أعمالهم‪.‬‬

‫‪212‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫كاربون ‪12‬‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪B1‬‬ ‫ّ‬ ‫مستهلة لربنامج‬ ‫تم افتتاح صالة كاربون ‪ 12‬يف عام ‪،2008‬‬ ‫شامل وعاملي بامتياز لفنانني رفيعي املستوى‪ .‬تستمر‬ ‫الصالة الناشطة عاملياً يف تقديم وترويج الفنانني املخضرمني‬ ‫والناشئني إىل املشهد الفني املعاصر يف دولة اإلمارات‪ُ .‬تكمِّ ل‬ ‫الصالة ملعارضها التي ترتاوح ما بني الخمسة والسبعة‬ ‫سنوياً من خالل نشاطات متنوعة مقرتنة بالسياق منها‬ ‫املطبوعات والحوارات الهادفة إىل التفاعل النشط مع عامة‬ ‫الجمهور واملؤسسات التعليمية‪ .‬يعكس ويسهّل موقع الصالة‬ ‫يف منطقة القوز للعملية املرحة والعضوية املكوّنة إلنتاج‬ ‫فناين كاربون ‪ 12‬اإلبداعي‪.‬‬ ‫كارليري جيباوير‬ ‫برلني‪ ،‬أملانيا‬ ‫‪A7‬‬ ‫تأسست صالة كارليري جيباوير عام ‪ 1991‬من قبل أورليك‬ ‫جيباوير وبإدارة مشرتكة من قبل ماري‪-‬بالنش كارليري‬ ‫منذ العام ‪ .1997‬تهدف صالة كارليري جيباوير إىل دعم الفن‬ ‫يبي برنامجها انجذاباً تجاه بحوث‬ ‫املعاصر العاملي‪ ،‬كما ّ‬ ‫الجماليات واملفاهيم‪ ،‬مما يشري إىل صياغات من الوعي‬ ‫السيايس يف مجاالت التجهيزات الفنية والصورة من خالل‬ ‫األفالم والتصوير والرسم‪.‬‬ ‫كارول‪/‬فلتشر‬ ‫لندن‪ ،‬اململكة املتحدة‬ ‫‪B2‬‬ ‫«كارول‪/‬فلتشر» صالة فنية أسسها جوناثان كارول وستيف‬ ‫فليتشر يف وسط لندن يف اململكة املتحدة‪ .‬تدعم الصالة األشكال‬ ‫الحالية والجديدة من اإلنتاج الفني وأعمال الفنانني الناشئني‬ ‫واملخضرمني ممن تستخدم ممارساتهم مجاالً واسعاً من‬ ‫الوسائط الستكشاف مواضيع اجتماعية‪-‬سياسية‪ ،‬وثقافية‪،‬‬ ‫وعلمية‪ ،‬وتكنولوجية‪ .‬تقدّم الصالة معارض اسرتجاعية‬ ‫معي‪،‬‬ ‫وأخرى تر ّكز عىل جوانب معيّنة من ممارسات فنان ّ‬ ‫عالوة عىل التكليفات الجديدة‪.‬‬

‫‪213‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫ماريان بويسيك‬ ‫نيويورك‪ ،‬الواليات املتحدة الجديد من أمريكا‬ ‫‪C7‬‬ ‫تم افتتاح صالة ماريان بويسيك عام ‪ 1996‬يف سوهو يف مدينة‬ ‫نيويورك‪ .‬تتخصص الصالة يف دعم أعمال الفنانني العامليني‬ ‫ممن هم يف بداية أو منتصف مشوارهم الفني بغض النظر‬ ‫عن وسائطهم الفنية‪ ،‬فضال ً عن استمرارها يف رعاية املشاريع‬ ‫املبتكرة والطموحة‪ .‬اتسعت الصالة منذ ذلك الحني لتتضمن‬ ‫فروعاً يف الجانب الشرقي األعىل يف مانهاتن‪ ،‬وشارع كلينتون‬ ‫يف أسفل الجانب الشرقي من مانهاتن‪.‬‬ ‫جان بوشري ييغر‬ ‫باريس‪ ،‬فرنسا‬ ‫‪D4‬‬ ‫تم تأسيس الصالة عام ‪ 1965‬من قبل جان بوشري‪ .‬يعبق جو‬ ‫الصالة بالريادة‪ ،‬عارضة أعماالً لفناين الفن الحديث من تلك‬ ‫الحقبة‪ .‬استمر منهاج الصالة تحت إدارة جان فرانسوا ييغر يف‬ ‫العام ‪ ،1947‬والذي قام بعرض أعمال ِعظام فناين التجريد‬ ‫يف الخمسينيات والستينيات‪ .‬شغلت فريونيك ييغر منصب‬ ‫املدير العام للصالة عام ‪ 2004‬لتفتتح مساحة جديدة يف‬ ‫«ماريه» تتخصص يف ترويج الفنانني املعاصرين ولتتطوّر الصالة‬ ‫عىل محورين‪ ،‬أولهما من خالل إعارات متكررة ملؤسسات‬ ‫عاملية رائدة وبيع األعمال الرئيسية يف األسواق الثانوية‪ .‬أما‬ ‫ثانيها فهو اكتشاف فنانني عامليني جدد‪ .‬احتفلت الصالة‬ ‫بذكرى تأسيسها التسعني عام ‪.2015‬‬

‫‪214‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫غالرييا كونتينيوا‬ ‫سان جيميجنانو ‪ ،‬إيطاليا ‪ /‬بكني ‪ ،‬الصني ‪ /‬ميلز ‪ ،‬كندا ‪/‬‬ ‫هافانا ‪ ،‬كوبا‬ ‫‪B8‬‬ ‫تأسست صالة غالرييا كونتينيوا عام ‪ 1990‬يف سان جيميجنانو‪.‬‬ ‫اكتسبت الصالة سمعة عالية خالل العشرين عاماً املاضية‪،‬‬ ‫محافظة عىل استمرارية ما بني األجيال ومشيّدة لتعاونات‬ ‫فنية مع فنانني معروفني وناشئني‪ .‬أصبحت صالة غالرييا‬ ‫كونتينيوا عام ‪ 2005‬أحد أوىل الصاالت الغري صينية التي تم‬ ‫افتتاحها يف الصني بهدف ترويج الفن العاملي املعاصر‪ .‬افتتحت‬ ‫الصالة بعد عامني موقعها الجديد لإلنشاء الفني املعاصر‬ ‫ّ‬ ‫استهلت‬ ‫كبري الحجم يف لو موالن يف أحضان الريف البارييس‪.‬‬ ‫الصالة طريقاً جديداً عام ‪ 2015‬لتفتتح فرعها يف هافانا‪ ،‬كوبا‪،‬‬ ‫والذي يتخصص يف رعاية املشاريع الثقافية التي تم تصميمها‬ ‫ّ‬ ‫لتخطي جميع أشكال الحواجز‪.‬‬ ‫داستانز بايسمينت‬ ‫‪C4‬‬ ‫طهران‪ ،‬إيران‬ ‫تم افتتاح صالة داستانز بايسمينت يف طهران عام ‪.2012‬‬ ‫تك ّرس الصالة نشاطاتها لعرض األعمال الفنية للجيل الجديد‬ ‫من فناين إيران الناشئني إىل جانب املشاريع الفنية التجريبية‪.‬‬ ‫كما وتتخص الصالة يف البحوث ومطبوعات الفنون اإليرانية‬ ‫البصرية‪ .‬افتتحت الصالة مساحتها الجديدة ‪+2‬بالقرب من‬ ‫الصالة األصلية يف أكتوبر عام ‪ ،٢٠١٥‬وهي مساحة مخصصة‬ ‫ألعمال الفنانني اإليرانيني املعاصرين من الروّاد واملخضرمني‪.‬‬ ‫إيست وينغ‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪B13‬‬ ‫تأسست صالة إيست وينغ يف الدوحة‪ ،‬قطر عام ‪ 2012‬كمنصة‬ ‫عاملية للتصوير الفوتوغرايف‪ ،‬كما تم افتتاح مساحة عرض‬ ‫حديثة يف دبي يف اإلمارات العربية املتحدة عام ‪ .2014‬تقوم‬ ‫الصالة بتقييم وتكليف املشاريع الفوتوغرافية املعاصرة من‬ ‫جميع أنحاء العالم‪ ،‬متعاونة مع فنانني معروفني وصاعدين‪.‬‬ ‫كما توفر الصالة دعماً هاماً يف مجال تطوير مجموعات فنية‬ ‫هادفة ّ‬ ‫لعشاق التصوير والفيديو واملطبوعات الفريدة‪.‬‬ ‫‪215‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫غالرييا مارتا سريفريا‬ ‫مدريد‪ ،‬إسبانيا‬ ‫‪E6‬‬ ‫تتخصص صالة مارتا سريفريا والتي تم تأسيسها عام ‪ 2008‬يف‬ ‫تغطية طيف واسع من أعمال الفن املعاصر ألجيال متعددة‬ ‫من الفنانني واألعمال املفاهيمية ذات التجهيزات الفنية كبرية‬ ‫الحجم‪ ،‬باإلضافة إىل األداءات الزمنية وأعمال الفيديو‪.‬‬ ‫تشاترجي آند الل‬ ‫مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫‪A1‬‬ ‫تأسس تشاترجي آند الل عام ‪ 2003‬من قبل الزوجني‬ ‫تشاترجي وتارا الل‪ .‬يركز املعرض ومقره يف منطقة كوالبا‬ ‫الفنية عىل كل من عمل الفنانني يف بداية ومنتصف حياتهم‬ ‫املهنية‪ ،‬إضافة إىل اهتمام الصالة املتزايد باملواد التاريخية‪.‬‬ ‫قامت الصالة وفنانيها عىل مدى السنوات األثني عشر املاضية‬ ‫بتشكيل مركز محوري يف قلب مشهد املدينة الفني اآلخذ‬ ‫بالنضوج بثبات‪.‬‬ ‫كيمولد بريسكوت رود‬ ‫مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫‪A8‬‬ ‫تم تأسيس صالة كيمولد بريسكوت رود من قبل كيكو‬ ‫وخورشيد غاندي يف بومباي عام ‪ ،1963‬وهي أحد أقدم‬ ‫صاالت العرض الفنية التجارية يف الهند‪ ،‬والتي قامت برعاية‬ ‫وتمثيل العديد من روّاد الفن الهندي‪ .‬احتفلت الصالة عام‬ ‫‪ 2013‬بيوبيلها الذهبي من خالل خمس معارض تاريخية تم‬ ‫تقييمها فنياً من قبل جيتا كابور‪.‬‬

‫‪216‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫إيزابيل فان دن آينده‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪E8‬‬ ‫بعد تأسيس بي‪21‬غالريي عام ‪ ،2006‬وهي أحد أول املساحات‬ ‫الفنية املعاصرة يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ ،‬أطلقت‬ ‫«إيزابيل فان دن آينده» صالتها الفنية تحت اسمها يف السركال‬ ‫آفينيو يف دبي عام ‪ ،2010‬ممثلة لقائمة متنوعة من الفنانني‬ ‫من الشرق األوسط‪ .‬تعمل صالة «غالريي إيزابيل فان دن‬ ‫آينده» اليوم مع فنانني من مختلف أنحاء العالم‪ ،‬محافظة يف‬ ‫الوقت ذاته عىل روابطها يف الشرق األوسط‪ .‬تفخر الصالة من‬ ‫خالل معارضها وإصدار الكتب واملشاركة يف املعارض بالعمل‬ ‫مع فنانيها لخلق عروض نافذة البصرية ذات طابع تحرييض‬ ‫يف الغالب‪ ،‬والتي تتحدّى األعراف السائدة حول ماهيّة صالة‬ ‫العرض الفنية التجارية‪.‬‬ ‫غالريي إيمان فارس‬ ‫باريس‪ ،‬فرنسا‬ ‫‪D1‬‬ ‫تأسست صالة إيمان فارس عام ‪ 2010‬لتتخصص يف الفن‬ ‫املعاصر من أفريقيا والشرق األوسط‪ .‬تسعى الصالة إىل إنشاء‬ ‫الروابط واملزاوجة واإلثراء واملتبادل ما بني مراكز اإلبداع حول‬ ‫العالم‪ّ .‬‬ ‫تمثل الصالة فنانني مختلفي الوسائط‪ ،‬كما تقدم‬ ‫خمسة معارض سنوياً‪.‬‬ ‫سلمى فرياين غالريي‬ ‫تونس العاصمة‪ ،‬تونس‪ /‬لندن‪ ،‬اململكة املتحدة‬ ‫‪A3‬‬ ‫تأسست صالة سلمى فرياين يف عام ‪ 2013‬يف تونس لتمثل‬ ‫فنانني من منطقة الشرق األوسط ومناطق مختلفة من‬ ‫العالم‪ .‬قامت الصالة عىل مدى السنوات املاضية بإقامة‬ ‫ّ‬ ‫والنقاد‪ .‬كما‬ ‫معارض الناجحة حازت عىل إعجاب الجمهور‬ ‫قامت الصالة بتجهيز تدخالت عامة عىل الصعيد الدويل‪ ،‬كما‬ ‫شارك ثالثة من فنانيها يف الدورة املاضية لبينايل البندقية‪.‬‬

‫‪217‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫املرىس‬ ‫تونس العاصمة‪ ،‬تونس ‪ /‬دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪C11‬‬ ‫تأسست صالة املرىس عام ‪ 1994‬يف تونس لتتخصص يف عرض‬ ‫األعمال الفنية الحديثة واملعاصرة لفناين شمال أفريقيا األكرث‬ ‫تأثرياً يف القرن العشرين والحادي والعشرين‪ .‬تهدف الصالة إىل‬ ‫ّ‬ ‫التطلع إىل املستقبل مع احتضان روح املمارسات الفنية السابقة‬ ‫وتأثري الرتاث املتوسطي واألفريقي والعربي عىل فنون املنطقة‪.‬‬ ‫تتيح مساحة الصالة الجديدة يف دبي املجال للتفاعل مع‬ ‫مقتني الفنون العامليني‪ ،‬ومديري املتاحف‪ ،‬والقيّمني الفنيني‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫موفرة بالتايل ملجموعة الصالة من الفنانني املخضرمني‬ ‫والناشئني‪ ،‬وهم من تونس بالشكل الرئيس والجزائر واملغرب‬ ‫ومصر‪ ،‬بامتداد أوسع ألعمالهم وجمهور أكرث عاملية‪.‬‬ ‫إيسباسيو فالفريدي‬ ‫مدريد‪ ،‬إسبانيا‬ ‫‪A9‬‬ ‫تك ّرس صالة إيسباسيو فالفريدي نشاطاتها لدعم أعمال‬ ‫فناين إسبانيا الشباب إىل جانب ابتكار مشاريع ّ‬ ‫خلقة ومتميزة‬ ‫بالتعاون مع فنانني عامليني معروفني‪ .‬تعمل الصالة مع‬ ‫فالسفة وك ّتاب وموسيقيني يف مخترب متعدد التخصصات‪.‬‬ ‫إكسربيمنرت‬ ‫كالكاتا‪ ،‬الهند‬ ‫‪B3‬‬ ‫تخرج صالة إكسربيمنرت عن املقتضيات املتوقعة يف سوق‬ ‫الفن الهندي لتسلط الضوء عىل برنامج تجريبي عاملي لفنانني‬ ‫والبديلني املرتبطني بجنوب آسيا من خالل ممارساتهم‬ ‫الفنية‪ .‬تعمل الصالة كحاضنة للفنانني املعاصرين من خالل‬ ‫منهج طموح وقوي متعدد التخصصات لتدعم التجهيزات‬ ‫التفاعلية‪ ،‬واألعمال متعددة القنوات‪ ،‬واملشاريع الحيّة‪،‬‬ ‫والتدخالت السياسية التي تقوم باستجواب الحقبة املشحونة‬ ‫متسارعة الوترية التي نعيشها اآلن‪ّ .‬‬ ‫تمكنت إكسربيمنرت يف‬ ‫فرتة قصرية من حصد اشادة النقاد الدوليني كرائد يف تشكيل‬ ‫مشهد املمارسات الفنية املعاصرة يف املنطقة‪.‬‬

‫‪218‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫غاال غالريي‬ ‫تبلييس‪ ،‬جورجيا‬ ‫‪E7‬‬ ‫تأسست صالة «غاال» يف عام ‪ 1989‬لتخصص يف عرض‬ ‫الفن الجورجي املعاصر‪ .‬تجمع مجموعة الصالة ألعمال من‬ ‫الثمانينيات والتسعينيات من القرن املايض والتي أصبحت‬ ‫بالفعل جزءاً من التاريخ لتعكس رؤى محددة عن تلك‬ ‫الفرتة االنتقالية‪ .‬هدف الصالة هو نشر الوعي حول الفن‬ ‫املعاصر ما بني فئات املجتمع األقل تواصال ً مع هذا املجال‪.‬‬ ‫هذا وقد أصبحت الصالة واحدة من أكرث األماكن شعبية‬ ‫يف قلب مدينة تبلييس‪.‬‬ ‫تيمور غران غالريي‬ ‫نيويورك‪ ،‬الواليات املتحدة‬ ‫‪C14‬‬ ‫افتتح املعرض أبوابه يف سبتمرب ‪ 2013‬يف قلب منطقة ترايبيكا‬ ‫يف مدينة نيويورك ويركز املعرض عىل الواقع العاملي للفن كما‬ ‫يهدف إىل تسليط الضوء عىل الفنانني الصاعدين واملعروفني‬ ‫من كافة أنحاء العالم‪.‬‬ ‫غرين آرت غالريي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلكارات العربية املتحدة‬ ‫‪B10‬‬ ‫تقع صالة غرين آرت الفنية يف دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‪.‬‬ ‫يركز برنامج الصالة عىل أعمال الفنانني املعاصرين‬ ‫من الشرق األوسط وجنوب آسيا وغريها من خالل تمثيل‬ ‫خليط متعدد األجيال من الفنانني العاملني من خالل‬ ‫وسائط فنية مختلفة‪.‬‬

‫‪219‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫ساسكيا فرناندو غالريي‬ ‫كولومبو‪ ،‬سريالنكا‬ ‫‪F6‬‬ ‫تأسست صالة ساسكيا فرناندو يف فرباير ‪ 2009‬يف كولومبو‪،‬‬ ‫سري النكا‪ .‬تم توسيع الصالة يف ديسمرب ‪ 2013‬من خالل‬ ‫عرض خاص لصالة تتكون من أكرث من ‪ 300‬عمل‪ .‬تمثل‬ ‫الصالة الفنانني سريالنكيي الجنسية أو أولئك الرتبطني‬ ‫بالساحة الفنية املحلية‪ .‬شاركت صالة ساسكيا فرناندو أيضاً‬ ‫يف معارض دولية يف لندن ودبي وسنغافورة‪.‬‬ ‫غالرييا ماري‪-‬لور فاليش‬ ‫روما‪ ،‬إيطاليا‬ ‫‪E1‬‬ ‫افتتحت صالة ماري‪-‬لور فاليش أبوابها يف روما عام ‪2009‬‬ ‫برؤية عاملية لإلنتاج الفني تشجّ ع عدم إحالة املحتوى الفكري‬ ‫إىل املرتبة الثانية يف تفضيل للقيمة الجمالية للعمل‪ .‬تم تحديد‬ ‫الورق كالوسيط الف ّني ا ّ‬ ‫ملفضل للصالة منذ بداياتها بحكم تنوّع‬ ‫نطاق أشكاله‪ .‬تعرض غالرييا ماري‪-‬لور فاليش أعماالً من الفن‬ ‫املعاصر لفنانني إيطاليني وعامليني‪ ،‬وبخاصة أولئك ممن لم‬ ‫يسبق لهم العرض يف إيطاليا سابقاً‪.‬‬ ‫جي أي جي بروجيكتس‬ ‫أديليد‪ ،‬أسرتاليا‬ ‫‪D7‬‬ ‫تمتأسيس الصالة عام ‪ 1991‬يف أديليد من قبل بول غريناواي‪.‬‬ ‫كان وال يزال تركيز الصالة مستمراً عىل دعم الفنانني‬ ‫األسرتاليني والعامليني من خالل عرض أعمالهم يف معارض‬ ‫رئيسية ومؤسسات غري ربحية صغرية يف برلني‪ ،‬أملانيا‪ .‬هدف‬ ‫الصالة هو االنخراط يف مشاريع اجتماعية وتربوية خارج‬ ‫مجال الفن التقليدي‪.‬‬

‫‪220‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫ليىل هيلر غالريي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة ‪ /‬نيويورك‪ ،‬الواليات املتحدة‬ ‫‪A5‬‬ ‫تدعم صالة «ليىل هيلر» لربنامج ريادي للفنانني العامليني‬ ‫واملعاصرين وممن هم يف بداية أو منتصف حياتهم املهنية‪.‬‬ ‫وقد اكتسبت الصالة للتقدير لكونها رائدة يف تشجيع‬ ‫الفنانني املعاصرين من منطقة الشرق األوسط ووسط وجنوب‬ ‫آسيا‪ .‬تقوم صالة صالة ليىل هيلر بتقديم جدول دينامي‬ ‫للمعارض التي يشارك فيها قيّمون ذو شهرة عاملية إىل جانب‬ ‫استضافة اللجنات التعليمية ونشر الكتب‪ .‬افتتحت صالة‬ ‫ليىل هيلر لفرعها الدويل األول يف نوفمرب ‪ 2015‬يف السركال‬ ‫آفينيو يف دبي‪.‬‬ ‫غالريي إيراغوي‬ ‫موسكو‪ ،‬روسيا‬ ‫‪D2‬‬ ‫تأسست الصالة عام ‪ 2008‬يف موسكو‪ ،‬وهي ملتزمة بتسليط‬ ‫الضوء عىل الفن الرويس املعاصر‪ .‬تساهم الصالة يف تفعيل‬ ‫مشاركات الفنانني الروس يف املشاريع العاملية وإدماجهم يف‬ ‫سياق الفني العاملي‪ .‬تؤمن الصالة بأهمية البحوث وتعمل‬ ‫بالتعاون مع مؤسسات ثقافية وقيّمني فنيني يف دول عديدة‬ ‫لتقديم برنامج طموح مك ّرس لرعاية الحوارات النقدية ما بني‬ ‫الفنانني والجماهري واملؤسسات‪.‬‬

‫‪221‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫غراي نويز‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪A13‬‬ ‫تتمحور أعمال املعرض حول املمارسات الفنية التي تركز عىل‬ ‫املعاصرة واملحتوى الفريد والتجريبي‪ .‬ويمثل املعرض فنانني‬ ‫صاعدين ومعروفني من مختلف أنحاء العالم يتصفون بنظرة‬ ‫مفاهيمية محددة‪.‬‬ ‫جي يف يس يس‬ ‫الدار البيضاء‪ ،‬املغرب‬ ‫‪D3‬‬ ‫ّ‬ ‫توفر صالة «جي يف يس يس» الفنية ّ‬ ‫منصة لفنانات املغرب‬ ‫العربي إىل جانب دعم فناين القرن الحادي والعشرين يف‬ ‫شمال أفريقيا يف اململكة املغربية الغنية واملتنوعة ثقافياً‪.‬‬ ‫تهدف الصالة من خالل عرض هذه األعمال الفنية إىل تقديم‬ ‫تجربة فنية حقيقية تتجاوز جدران مساحة العرض‪ .‬تكمن‬ ‫رسالة صالة جي يف يس يس يف ا َ‬ ‫ملواطنة واملصلحة العامة من‬ ‫خالل االبتكار يف منهج الصالة التفاعيل تجاه اإلبداع املعاصر‬ ‫واملجتمع الذي نعيش فيه يف يومنا هذا‪.‬‬ ‫جيبسوم غالريي‬ ‫القاهرة‪ ،‬مصر‬ ‫‪F1‬‬ ‫أسست الصالة القيّمة علياء حمزة عام ‪ 2013‬يف القاهرة‪.‬‬ ‫تدير الصالة برنامجاً دولياً متعدد التخصصات يتمحور حول‬ ‫التفاعل مع املوضوعات االجتماعية‪-‬السياسية والثقافية‬ ‫والرسمية‪ .‬من ثمانية فنانني يعيشون ويعملون بني‬ ‫اإلسكندرية‪ ،‬عمّ ان‪ ،‬بازل‪ ،‬بريوت‪ ،‬برلني‪ ،‬القاهرة‪ ،‬وطهران‪.‬‬ ‫تختلف أساليبهم من ناحية الوسائط الفنية‪ ،‬والشكل والنهج‪.‬‬ ‫يرافق املعارض مطبوعات ونسخ محدودة للفنانني‪ّ .‬‬ ‫تمثل‬ ‫الصالة مجموعة من الفنانني الذين يعيشون ويعملون بني‬ ‫الشرق األوسط وأوروبا‪ .‬تختلف ممارسات هؤالء الفنانني‬ ‫الدقيقة والفريدة من نوعها يف الوسائط والنوع والنهج‪ ،‬كما‬ ‫تلتزم صالة «جيبسوم» برسالتها يف إنتاج ونشر الفن املعاصر‬ ‫وتكوين عالقات طويلة األمد مع قائمتها من الفنانني‪.‬‬

‫‪222‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫خاك غالريي‬ ‫طهران‪ ،‬إيران‪ /‬دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪C10‬‬ ‫تأسست صالة خاك الفنيّة عام ‪ 2002‬يف طهران من قبل‬ ‫ماندانا فرحماند بويا‪ .‬قامت الصالة منذ ذلك الحني بتمثيل‬ ‫الفنانني اإليرانيني املعروفني وغريهم من الشباب الصاعدين‬ ‫املوهوبني‪ .‬تم افتتاح فرع الصالة يف دبي يف نوفمرب عام ‪٢٠١٢‬‬ ‫لتوفري منصة دولية إضافية هدفها إبراز وتشجيع الفن اإليراين‬ ‫املعاصر من خالل مناهج مختلفة وجديدة‪ّ .‬‬ ‫تنظم الصالة من‬ ‫خالل دورها كمساحة تقييمية ملعارض شهرية عىل مدار العام‬ ‫يف كال فرعيها‪ ،‬حيث ترتاوح وسائل املعارض ما بني الرسم‬ ‫والتصوير الفوتوغرايف والتجهيزات الفنيّة واألداء‪ .‬تقدّم الصالة‬ ‫أعماالً لفنانني بارزين بانتظام‪ ،‬هذا إىل جانب فتح أبوابها‬ ‫للفنانني الشباب املتميزين بوصفها موقعاً لعرض واحتضان‬ ‫املواهب الناشئة‪ّ .‬‬ ‫تتمثل رسالة خاك غالريي يف خلق ظروف‬ ‫مواتية لعرض األعمال الفنية املعاصرة وتوفري منصة لتقديم‬ ‫فئات مختلفة من الفنون املعاصرة‪.‬‬ ‫غالريي كرامبف‬ ‫إسطنبول‪ ،‬تركيا‬ ‫‪E14‬‬ ‫افتتحت الصالة أبوابها ألول مرة يف شارع ‪ 26‬املرموق يف‬ ‫تشيليس عام ‪ ،2005‬ومن ثم قام ريجيس كرامبف بعدها‬ ‫بنقل صالته الفنية من مدينة نيويورك اىل إسطنبول يف تركيا‬ ‫عام ‪ .2012‬كان وال يزال تركيز الصالة كامناً يف التبادل الثقايف‬ ‫الدويل وبتخصص أوّيل يف الفن اآلسيوي املعاصر‪ .‬تتضمّ ن‬ ‫إنجازات الصالة عىل سبيل املثال تقديم أول معرض فردي‬ ‫لألخوين غاو يف مدينة نيويورك‪ ،‬كما عملت الصالة أيضاً منذ‬ ‫بداياتها مع فنانني مثل يل وي‪ ،‬ليو بولني‪ ،‬ما جون‪ ،‬هوانغ‬ ‫مني‪ ،‬وهي يونتشانغ وغريهم الكثري‪.‬‬

‫‪223‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫جافريي كونتيمبوراري‬ ‫‪D5‬‬ ‫مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫تم افتتاح صالة جافريي كونتيمبوراري عام ‪ 2010‬من قبل‬ ‫األختني أمريتا وبريا بهدف تمثيل الفنانني عرب األجيال‬ ‫والجنسيات ممن تستقي أعمالهم وحيها من خالل‬ ‫روابطهم بالتقاليد الجنوب آسيوية‪ .‬قامت أمريتا وبريا‬ ‫جافريي يف العام ‪ ٢٠١٠‬بإنتاج أول معرض عمومي للسري أنيش‬ ‫كابور يف الهند والذي اعترب حدثاً بارزاً يف عالم الفن يف البالد‪.‬‬ ‫يعترب تفاين الصالة يف إثراء املعارف الجديدة‬ ‫الناتجة من خالل عروضها املنفذة بعناية كأحد الطرق‬ ‫العديدة التي تميّز الصالة نفسها من خاللها‪ .‬يرتبط‬ ‫مع هذه الفلسفة مبدأ إرشادي آخر هو عرض املمارسات‬ ‫املتباينة ملشاهري الفنانني وتلك املواهب الناشئة‬ ‫االستفهامي بسخاء يف كثري من األحيان‪.‬‬ ‫كالفايان‬ ‫أثينا‪ ،‬اليونان ‪ /‬سالونيك‪ ،‬اليونان‬ ‫‪C3‬‬ ‫عملت صالة كالفايان الفنية منذ تأسيسها عام ‪ 1995‬كأحد‬ ‫الصاالت الرائدة يف تنمية املشهد الفني املعاصر يف اليونان‪.‬‬ ‫و من خالل تركيز الصالة الخاص عيل األعمال الفنية من‬ ‫اليونان والبلقان ومنطقة الشرق األوسط وشمال أفريقيا‬ ‫وجنوب آسيا‪ .‬تعكس قائمة فناين صالة كالفايان لطابع‬ ‫فريد يعمل ملد الجسور ما بني غالرييز بني الثقافة البصرية‬ ‫الشرقية والغربية‪ .‬تتم ّتع الصالة بسمعة عاملية قوية من‬ ‫خاللها مجموتعها املتنوعة من املساريع‪ ،‬واملشاركات يف‬ ‫املعارض الفنية والتعاون مع الصاالت الفنية األخرى وغريها‬ ‫من املتاحف واملؤسسات الفنية والقيّمني الفنيني والفنانني‪.‬‬ ‫تتمحورر فلسفة صالة كالفايان حول التبادل الخالق ما‬ ‫بني الفن املعاصر وفن ما بعد الحرب‪ ،‬إىل جانب املساهمة‬ ‫الفعّ الة يف البحث والخطاب الفني‪.‬‬

‫‪224‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫غالريي كرستيان ليثريت‬ ‫كولون‪ ،‬أملانيا‬ ‫‪C12‬‬ ‫تأسست صالة «كرستيان ليثريت» الفنية يف عام ‪ 2006‬لتنتهج‬ ‫مفهوماً واضحاً للمواقف املتضائلة واملجردة يف الفن املعاصر‪،‬‬ ‫وبخاصة الرسم والنحت والتصوير الفوتوغرايف‪ .‬وباالضافة اىل‬ ‫عمل الصالة مع جيل الفنانني املخضرمني املعروفني عاملياً مثل‬ ‫إيمي كنويبل أو جيل باروف‪ ،‬تر ّكز الصالة أيضاً عىل ممثيل‬ ‫املواقف األوروبية املعاصرة الرفيعة واملتميزة كتلك التابعة‬ ‫لفنانني مثل رنا بيغوم‪ ،‬دانيال لرجون‪ ،‬أو غريون كريرب‪.‬‬ ‫مايند ست آرت سنرت‬ ‫‪C20‬‬ ‫تايبيه‪ ،‬تايوان‬ ‫تأسس املعرض سنة ‪ 2010‬ويفتخر بدعمه للفنانني املتميزين‬ ‫من القارة اآلسيوية ومن حول العالم باعتباره منصة موثوقة‬ ‫للفن املعاصر تلبي احتياجات الفنانني والجامعني من خالل‬ ‫توفري خدمات التسويق والرتويج وعرض خدمات مهنية‬ ‫للجامعني يف مجال تقييم واختيار وشراء وإدارة األعمال‬ ‫الفنية كما يركز املعرض عىل الربامج املبتكرة واملشاريع‬ ‫التعاونية يف مجال التبادل الثقايف‪.‬‬ ‫ميم غالريي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪C16‬‬ ‫ترت ّكز خربة ميم غالريي يف الفن العربي واإليراين الحديث‬ ‫واملعاصر‪ ،‬وبتخصص يف عمل أساتذة الفن الحديث يف‬ ‫الشرق األوسط‪ .‬تكمن قوة الصالة يف تمكنها من الوصول إىل‬ ‫أعمال املجموعات الخاصة والعامة لبعض من رواد الفن يف‬ ‫املنطقة‪ .‬تأسست الصالة عام ‪ 2005‬من قبل سلطان سعود‬ ‫القاسمي‪ ،‬مشعل حميد كانو‪ ،‬وتشارلز بوكوم يف منطقة‬ ‫القوز‪ ،‬وعملت منذ ذلك الحني عىل استضافة العديد من‬ ‫املعارض املقيّمة فنياً بدقة‪.‬‬

‫‪225‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫غالريي كرينزنجر‬ ‫فيينا‪ ،‬النمسا‬ ‫‪F2‬‬ ‫تأسست صالة كرينزنجر الفنية عام ‪ 1971‬لتقدّم أعمال‬ ‫الفنانني الناشئني واملخضرمني من داخل النمسا وخارجها‪.‬‬ ‫تدير الصالة برنامج كرينزنجر بروجكته‪ ،‬وهو برنامج إقامة فني‬ ‫عاملي للفنانني املحليني والعامليني الشباب تضم وجهاته النمسا‬ ‫واملجر وسريالنكا‪ .‬ينبع اهتمام الصالة ومصدر إلهامها من‬ ‫األداء الدويل والفن ا ّ‬ ‫ملتعلق بالجسد والذي تم بناؤه عىل أُسس‬ ‫الحركة الفنيّة يف فيينا‪.‬‬ ‫الكريان‬ ‫‪E10‬‬ ‫مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫تعرض صالة الكريان يف مومباي يف الهند ملمارسات الفن‬ ‫املعاصر من خالل برنامجها العاملي‪ .‬يتبنى املدير املؤسس‬ ‫الدكتور أرشيا لوكاندواال لهيئة نظرية ونقدية يف تقديم‬ ‫املعارض املقيّمة فنياً‪ ،‬ورعاية برامج التعليم من خالل الفن‪،‬‬ ‫وعرض األعمال الرائدة جديدة‪ .‬تشمل األعمال املعروضة‬ ‫عىل طيف واسع من القضايا التي ترتاوح ما بني النسوية‪،‬‬ ‫الجغرافيا السياسية‪ ،‬مرحلة ما بعد االستعمار‪ ،‬وغريها من‬ ‫القضايا الهامة املتعلقة باألمة والعالم عىل نطاق أوسع‪.‬‬ ‫غالريي ليلونغ‬ ‫باريس‪ ،‬فرنسا‪ /‬نيويورك‪ ،‬الواليات املتحدة‬ ‫‪F3‬‬ ‫تم تأسيس صالة «ليلونغ» يف باريس عام ‪ 1981‬من قبل‬ ‫دانيال ليلونغ وجاك دوبان مدير الصالة الحايل‪ ،‬مفتتحة‬ ‫فرعاً ثانياً يف نيويوك الحقاً‪ .‬يمثل فرعا الصالة فنانني‬ ‫معاصرين عامليني عالوة عىل تركات عدة فنانني منهم خوان‬ ‫مريو‪ ،‬باري فالناغان‪ ،‬هيليوم أويتيسيسيا‪ّ ،‬‬ ‫وأنا مينيديتا ضمن‬ ‫آخرين‪ .‬كما تتمتع الصالة بقسم للنشر يقوم بإصدار‬ ‫العديد من األعمال الجديدة سنوياً والتي يتم عرضها‬ ‫يف مساحة مخصصة يف باريس‪.‬‬

‫‪226‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫نوبويك فاونديشن‬ ‫أكرا‪ ،‬غانا‬ ‫‪E2‬‬ ‫مؤسسة نوبويك هي مؤسسة ثقافية غري ربحية تعنى‬ ‫بالفنون البصرية‪ .‬أنشئت املؤسسة يف عام ‪ 2006‬يف أكرا‬ ‫لرعاية وتشجيع املواهب الفنية يف غانا‪ .‬تشمل برامج املؤسسة‬ ‫املعارض‪ ،‬ومحادثات الفنانني‪ ،‬وورش العمل‪ ،‬والتبادالت‪،‬‬ ‫وفرصاً لإلقامة الفنية‪ .‬تركز مشاريع املؤسسة الحالية عىل‬ ‫الفنانني ااملستخدمني للطني واملنسوجات كوسائط فنية‪.‬‬ ‫غالريي وان‬ ‫رام الله‪ ،‬فلسطني‬ ‫‪F7‬‬ ‫غالريي وان هي صالة فنية معاصرة تأسست يف رام الله يف‬ ‫عام ‪ .2014‬تمثل الصالة الفنانني الفلسطينيني داخل فلسطني‬ ‫وخارجها‪ .‬كما تتمتع الصالة بمجموعة كبرية من األعمال‬ ‫الفنية الحديثة ملشاهري افنانني الفلسطينيني ومنهم سليمان‬ ‫منصور‪ ،‬عاصم أبو شقرة‪ ،‬تيسري بركات‪ ،‬نبيل عناين‪ ،‬صويف‬ ‫حلبي‪ ،‬خالد حوراين‪ ،‬وتيسري شرف‪.‬‬ ‫أوتا فاين آرتس‬ ‫طوكيو‪ ،‬اليابان ‪ /‬سنغافورة‪ ،‬سنغافورة‬ ‫‪F4‬‬ ‫تأسست صالة أوتا للفنون الجميلة يف عام ‪ 1994‬يف طوكيو‪.‬‬ ‫عُ ِرفت الصالة ألكرث من ‪ 20‬عاماً كأحد رواد الفن الياباين‬ ‫املعاصر‪ .‬كما قامت أوتا بدعم العديد من الفنانني‬ ‫اليابانيني ومنهم الفنان العاملي املعروف يايوي كوساما‪ّ .‬‬ ‫تمثل‬ ‫الصالة لفنانني موهوبني ومتميزين مثل الرسامني وفناين‬ ‫الفيديو والحرفيني بغض النظر عن وسائطهم الفنية‪ .‬تر ّكزت‬ ‫رسالة صالة أوتا للفنون الجميلة يف السنوات األخرية‬ ‫عىل إشراك عناصر من الهوية اإلقليمية إىل معارضها‬ ‫وبرامجها‪ .‬كما امتدت نشاطات الصالة يف عام ‪2012‬‬

‫‪227‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫فيكتوريا مريو‬ ‫لندن‪ ،‬اململكة املتحدة‬ ‫‪A4‬‬ ‫تأسس املعرض منذ ‪ 30‬عاماً سنة ‪ 1985‬وعىل الرغم من تنوع‬ ‫الفنانني املساهمني فيه إال أن املعرض يواصل دعم الفنانني‬ ‫الصاعدين املتميزين من حول العالم ويتخذ املعرض من‬ ‫معمل أثاث قديم مقراً له يف شمال شرق لندن كما افتتح فرعاً‬ ‫جديداً يف منطقة مايفري يف سبتمرب ‪.2013‬‬ ‫أن يك غالريي‬ ‫أنتويرب ‪ ،‬بلجيكا‬ ‫‪D2‬‬ ‫تم تأسيس صالة «أن يك» الفنية عام ‪ 2012‬من قبل ناديا‬ ‫كوتوفا‪-‬ميسني‪ .‬تعمل الصالة بشكل وثيق مع فناين روسيا‬ ‫وأوروبا ممن هم يف بداية أو منتصف مسريتهم املهنية ممن‬ ‫تميز عملهم من خالل اهتمام املؤسسات الدولية العامة‬ ‫واملجموعات العامة والخاصة‪ .‬تكمن رسالة الصالة يف تحفيز‬ ‫الحوار الثقايف بني الفنانني املعاصرين الرويس واألوروبي‬ ‫غالرييا فرانكو نويرو‬ ‫تورين‪ ،‬ايطاليا‬ ‫‪A6‬‬ ‫افتتح املعرض املتخصص يف الفن املعاصر أبوابه بتاريخ ‪11‬‬ ‫مارس ‪ 1999‬يف ‪ 39A‬جادة مازيني بمدينة تورينو ثم انتقل‬ ‫يف ‪ 18‬سبتمرب ‪ 2003‬إىل ‪ 52A‬جادة جيوليتي ومن ثم بتاريخ‬ ‫‪ 29‬مارس ‪ 2008‬إىل مبنى "فيتا دي بولينتا" التاريخي واملؤلف‬ ‫من تسعة طوابق والذي صممه اليساندرو أنتونيليل سنة‬ ‫‪ .1840‬ويف مايو ‪ ،2013‬نقل املعرض نشاطاته إىل ‪B/10‬جادة‬ ‫موتالشيايت يف شمال مدينة تورين‪.‬‬

‫‪228‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫ذا روسرت غالريي‬ ‫فيلنيوس‪ ،‬ليتوانيا‬ ‫‪A2‬‬ ‫يمثل املعرض الجيل الجديد من الفنانني من منطقة البلطيق‬ ‫ويبحث املعرض عن امليول واملتطلبات الفنية البارزة يف السوق‬ ‫الفنية مع تطوير تقاليد حرفة إيجار وإدارة األعمال الفنية‪.‬‬ ‫ويتميز املعرض بعدم ارتباطه بموقع محدد مما يمنحه إمكانية‬ ‫عرض كل من األعمال املختلفة للفنانني يف مواقع متنوعة‬ ‫تتناسب مع طبيعة تلك األعمال‪.‬‬ ‫ساكيش غالريي‬ ‫مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫‪B11‬‬ ‫صالة ساكيش الفنية هي أحد الصاالت الرائدة يف الهند والتي‬ ‫بذلت قصارى جهدها عىل مدى األعوام الثالثني املاضية‬ ‫لوضع برنامج قوي والعمل بشكل وثيق مع أشهر فناين الهند‬ ‫والعالم‪ ،‬إىل جانب تقديم العديد من الفنانني الناشئني‪.‬‬ ‫وقد قامت الصالة بإقامة معارض للفن الهندي يف جميع‬ ‫أنحاء العالم‪ ،‬كما قامت بتعريف الجمهور الهندي عىل‬ ‫العديد الفنانني العامليني الالمعني مثل األناتسوي‪ ،‬غريغوري‬ ‫كرودسون‪ ،‬وجوليان أوبي‪.‬‬ ‫ساناتوريوم‬ ‫إسطنبول‪ ،‬تركيا‬ ‫‪E9‬‬ ‫تم تأسيس صالة ساناتوريوم من قبل ثمانية فنانني كمساحة‬ ‫عرض ألعمالهم‪ .‬تطورت هذه املعارض بمرور الوقت لتشمل‬ ‫فنانني محليني وأجانب آخرين وإىل حني القرار بإنشاء صالة‬ ‫فنية متكاملة يف عام ‪ .2011‬تشمل مجموعة الصالة املتنوعة‬ ‫كال من الفنانني الناشئني واملعروفني عىل الساحتني الفنية‬ ‫اإلقليمية والدولية‪ .‬تسعى صالة ساناتوريوم إىل إثراء قطاع‬ ‫الفن الرتيك من خالل رؤية الصالة القوية التي تأخذ بعني‬ ‫االعتبار األعمال الفنية بقدر عمليات اإلنتاج والفنانني‪.‬‬

‫‪229‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫لتشمل فرعها الجديد يف سنغافورة‪.‬‬ ‫بتشرسيك غالريي‬ ‫موسكو‪ ،‬روسيا‬ ‫‪A17‬‬ ‫تأسست صالة بيشريسيك الفنية يف يناير عام ‪ 2011‬من قبل‬ ‫مقتنية األعمال الفنية والقيّمة مارينا بتشرسكيا‪ .‬تدعم الصالة‬ ‫الفنانني الشباب الواعدين من الروس واألجانب‪.‬‬ ‫بروجكت ‪88‬‬ ‫مومباي‪ ،‬الهند‬ ‫‪E4‬‬ ‫تقع صالة بروجكت ‪ 88‬الفنية يف ما كان يف السابق مطبعة‬ ‫قديمة عمرها قرن من الزمان يف كوالبا يف مومباي‪ ،‬وتتمتع‬ ‫الصالة بقائمة مدروسة ومثرية من الفنانني الناشطني يف شبه‬ ‫القارة الهندية اليوم‪ .‬منذ إنشائها يف عام ‪ 2006‬وتحت إدارة‬ ‫سري جوسوامي‪ ،‬قامت صالة بروجكت ‪ 88‬الفنية بتطوير‬ ‫سياق للمعرض من العمل التجريبي والطموح لفنانني عاملني‬ ‫من خالل مختلف الوسائل الفنية‪.‬‬

‫رامبا‬ ‫إسطنبول‪ ،‬تركيا‬ ‫‪B4‬‬ ‫تأسست صالة رامبا الفنية عام ‪ 2010‬لتمثيل أشهر الفنانني‬ ‫املعاصرين يف تركيا‪ .‬تسهل الصالة إنتاج وعرض األعمال الفنية‬ ‫املختلفة يف وسائطها الفنية‪ ،‬كما تسعى إىل إنشاء منتدى‬ ‫نقدي مبتكر لإلنتاج الفني‪ ،‬وهو أمر نادر يف تركيا‪ .‬تمثل صالة‬ ‫رامبا لثالثة أجيال من الفنانني املجسدين لخطاب تعددي‪ ،‬مع‬ ‫تمتع كل فنان بنهج مفاهيمي وجمايل مميز‪ .‬تم تصميم صالة‬ ‫رامبا كمساحة مفتوحة حجمها ‪ 900‬مرت مربع الستيعاب‬ ‫املعارض املتنوعة‪ ،‬وتوفري مرافق لألعمال والتجهيزات الفنية‬ ‫كبرية الحجم‪.‬‬

‫‪230‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫غالريي س يك‬ ‫نيودلهي‪ ،‬الهند‬ ‫‪B6‬‬ ‫تأسست صالة اس يك إي الفنية يف بنغالور عام ‪ 2003‬من قبل‬ ‫سونيتا كومار إيمارت ّ‬ ‫لتمثل أعمال ‪ 15‬فناناً ذوي مجموعة‬ ‫متنوعة من املمارسات‪ .‬يسعى املعرض لتقديم برنامج نقدي‬ ‫متشارك يمزج يف كثري من األحيان أعمال الفنانني املعاصرين‬ ‫املخضرمني والناشئني‪ .‬تتعاون الصالة أيضاً مع املمارسني يف‬ ‫مجاالت السينما واألدب والعلوم االجتماعية إلنشاء خطاب‬ ‫ثقايف عابر للتخصصات يتمحور حول مختلف نواحي مجال‬ ‫الفنون البصرية‪ .‬يلتزم املعرض يف األساس بعرض مقطع‬ ‫عريض بصري من الفنانني‪ ،‬والوسائط‪ ،‬والعمليات التي تشكل‬ ‫الكيان متعدد األوجه الذي يمثل الفن املعاصر يف الهند‪.‬‬ ‫سيلفرلينس‬ ‫مانيال‪ ،‬الفلبني‬ ‫‪C1‬‬ ‫«سيلفرلينس» هي إحدى الصاالت الفنية املعاصرة يف جنوب‬ ‫شرق آسيا‪ .‬تهدف الصالة إىل وضع فنانيها يف إطار أوسع‬ ‫للحوار الفن املعاصر الدويل من خالل برنامج املعارض الخاص‬ ‫بها‪ ،‬وتمثيل أعمال الفنانني‪ ،‬واملشاركة يف املعارض الفنية‪،‬‬ ‫والتعاون املؤسسايت‪.‬‬ ‫غالريي دانييل تمبلن‬ ‫اريس‪ ،‬فرنسا‪ /‬بروكسل‪ ،‬بلجيكا‬ ‫‪D6‬‬ ‫تأسست صالة دانييل تمبلن عام ‪ 1966‬وهي أحد صاالت‬ ‫الفن املعاصر الرائدة يف باريس‪ .‬عرضت الصالة أعمال العديد‬ ‫من الفنانني ممن أصبحوا جزءاً من تاريخ الفن ومنهم‬ ‫روي ليختنشتاين وآندي وارهول وغريهم الكثري‪ .‬تستمر‬ ‫صالة دانييل تمبلن بتمثيل وترويج الفنانني فريدي الهوية‬ ‫واملمارسات الفنية الراديكالية‪ ،‬مقدمة لحوار ما بني الفن‬ ‫التقليدي املعاصر والتجارب الحديثة للفنانني الشباب‪.‬‬

‫‪231‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫غالريي سارة‬ ‫مسقط‪ ،‬عُ مان‬ ‫‪A13‬‬ ‫افتتحت صالة «سارة» للفن املعاصر عام ‪ 2013‬يف الجزء‬ ‫التاريخي من مدينة مسقط القديمة كجزء من مجمّ ع متحف‬ ‫بيت الزبري‪ .‬تعرض الصالة أعماالً فنية تتضمّ ن ولكن ال تقتصر‬ ‫عىل اللوحات والرسومات والخط العربي‪ ،‬والتجهيزات‪،‬‬ ‫والنحت‪ ،‬والتصوير الفوتوغرايف‪ .‬تهدف الصالة إىل إنشاء‬ ‫عالقة قوية ما فناين عُ مان الناشئني واملخضرمني وعالم‬ ‫الفن الدوليو كما تدعم أعمال الفنانني العرب املوهوبني من‬ ‫جميع أنحاء الخليج‪.‬‬ ‫غالريي بريجيتا شينك‬ ‫كولون‪ ،‬أملانيا‬ ‫‪D8‬‬ ‫أطلقت بريجيتا شينك عام ‪ 1993‬لصالتها الفنية يف كولونيا‪.‬‬ ‫تر ّكز الصالة عىل الفن املعاصر‪ ،‬كما عرضت الصالة أعمال‬ ‫فناين منطقة الشرق األوسط وشمال أفريقيا وجنوب آسيا يف‬ ‫أوروبا بانتظام متزايد منذ عام ‪.1999‬‬ ‫صفري‪-‬زملر‬ ‫هامبورغ‪ ،‬أملانيا‪ /‬بريوت‪ ،‬لبنان‬ ‫‪E3‬‬ ‫تركز صاالت صفري‪-‬زملر الفنية بفروعيها يف هامبورغ يف أملانيا‪،‬‬ ‫وبريوت يف لبنان‪ ،‬عىل الفن املعاصر الدويل من الشرق األوسط‬ ‫وشمال أفريقيا وبتخصص يف الفن املفاهيمي والتبسيطي‪.‬‬ ‫قامت الصالة أكرث من عشر سنوات برعاية للمعرض روابط‬ ‫فريدة ما بني الثقافات الغربية واملمارسات الفنية الشرق‬ ‫أوسطية املعاصرة‪ .‬توفر الصالة مساحة للمعارض كبرية‬ ‫الحجم ومشاريع التققيم الفني الدينامية‪.‬‬

‫‪232‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫فيغو غالريي‬ ‫‪E5‬‬ ‫لندن‪ ،‬اململكة املتحدة‬ ‫تمثل صالة فيغو الفنية للفنانني املعروفني والناشئني‬ ‫عاملياً عىل حد سواء‪ ،‬كما تقوم بالتقييم الفني لعروض يف‬ ‫الساحتني العامة والخاصة‪ .‬تقوم الصالة بتقديم املشروة لعدة‬ ‫برامج إقامات فنية‪ ،‬كما تتمتع بعالقات ممتازة مع العديد‬ ‫من املتاحف واملؤسسات مثل متحف تيت‪ ،‬املتحف الربيطاين‪،‬‬ ‫متحف مرتوبوليتان للفنون‪ ،‬وصالة ساتيش الفنية‪ .‬هذا وتعد‬ ‫صالة فيغو مسؤولة عن تزويد مجموعة ليفيت (كرستيان‬ ‫ليفيت) بأعمال هامة واملساعدة يف إعارة تلك األعمال يف‬ ‫كثري من األحيان‪ .‬تشتمل مقتنيات الصالة األخرية لعمل آي‬ ‫ويوي "الشجرة الحديدية"‪ ،‬والذي تمّ ت إعارته إىل "حديقة‬ ‫منحوتات يوركشاير" ملدة سبع سنوات‪ .‬قامت الصالة بوضع‬ ‫حوايل ‪ 15‬عمال ً من أعمال فنانينها يف املتاحف الوطنية عىل‬ ‫مدى العامني املاضيني‪ ،‬فضال ً عن وضع عدد يتجاوز ذلك يف‬ ‫املتاحف الخاصة‪.‬‬ ‫أكس‪-‬زيست‬ ‫اسطنبول‪ ،‬تركيا‬ ‫‪C5‬‬ ‫تأسس املعرض سنة ‪ 2004‬لدعم الفنانني املعاصرين الشباب‬ ‫والذين يف مقتبل حياتهم املهنية عىل الصعيدين املحيل‬ ‫والعاملي وذلك من خالل تسليط الضوء عىل األفكار الشمولية‬ ‫حيث يمثل املعرض أكرث من ‪ 15‬فناناً بصورة حصرية وثمانية‬ ‫عروض فردية ومشروع خارجي كل عام باإلضافة إىل مختلف‬ ‫مشاركات يف املعارض العاملية‪.‬‬ ‫ياي غالريي‬ ‫باكو‪ ،‬أذربيجان‬ ‫‪F8‬‬ ‫تأسس املعرض يف مدينة باكو سنة ‪ 2012‬ليمثل رواد الفنانني‬ ‫األذربيجانيني عرب مختلف األجيال مثل فريد رسولوف ورشاد‬ ‫االكربوف وعايدة محمدوفا وفايق أحمد وأورخان حسينوف‬ ‫ورضا هزاري وغريهم من الفنانني املعروفني عاملياً باإلضافة إىل‬ ‫دعم الساحة الفنية املحلية‬ ‫‪233‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫ذا ثريد الين‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪B7‬‬ ‫تأسس املعرض سنة ‪ 2005‬يف مدينة دبي ليمثل فناين الشرق‬ ‫األوسط املعاصرين محلياً واقليمياً وعاملياً باعتباره منصة‬ ‫رائدة للمواهب الصاعدة والبارزة من املنطقة وما يحيطها‪.‬‬ ‫وقد أسس املعرض برنامجاً نشطاً يبحث يف تنوع املمارسات‬ ‫الفنية يف املنطقة وهو ما يتمثل بعمل املعرض يف "مشروع‬ ‫املساحة" حيث استضاف املعرض أعمال مصغرة وتركيبات‬ ‫وتمثيالت صوتية وصورية لفنانني محليني وعامليني‪.‬‬ ‫ترافيسيا كواترو‬ ‫مدريد‪ ،‬اسبانيا ‪ /‬غواداالخارا‪ ،‬املكسيك‬ ‫‪B5‬‬ ‫تأسس املعرض سنة ‪ 2003‬عىل يد سيلفيا اورتيز وايناس‬ ‫لوبيز‪ -‬كويسادا كمعرض للفنانني الصاعدين والذين يف‬ ‫مقتبل حياتهم املهنية من مختلف أنحاء العالم‪ .‬كما يركز‬ ‫املعرض عىل بناء جسور التواصل الفني بني أمريكا الالتينية‬ ‫وأوروبا‪ .‬وشهد شهر نوفمرب من سنة ‪ 2013‬افتتاح املعرض‬ ‫الجديد يف مدينة غواداالخارا املكسيكية يف بيت تم تصميمه‬ ‫عىل يد املعماري لويس باراغان من أجل تطوير شبكة الفنانني‬ ‫املتعاملني مع املعرض‪.‬‬ ‫ابسرتيم غالريي‬ ‫أمسرتدام‪ ،‬هولندا‬ ‫‪A15‬‬ ‫هذا املعرض هو مثال حي ملساهمة العاملية ملدينة أمسرتدام‬ ‫يف الساحة الفنية املعاصرة حيث يركز املعرض عىل الفنون‬ ‫الثورية واملفاهيمية وفنون ما بعد االنرتنت من خالل تعامله‬ ‫مع الفنانني الرواد واملهمني من هولندا والعالم أجمع‪.‬‬

‫‪234‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫مؤسسة أتايس للثقافة والفنون‬ ‫‪A14‬‬ ‫ألكرث من ‪ 30‬عاما‪ ،‬لعب غالريي أتايس دوراً محورياً يف تطوير وتعزيز املشهد الفني السوري‬ ‫يف الداخل والخارج‪.‬قامت الصالة خالل هذه السنوات بتمثيل وعرض أعمال بعض من أهم‬ ‫الفنانني واملفكرين يف سوريا يف ذلك الوقت‪ ،‬والذين انتقلوا بعدها ليصبحوا رموزاً للحركات‬ ‫الفنية السورية الحديثة واملعاصرة‪ .‬وباإلضافة إىل ذلك‪ ،‬قامت الصالة بنشر العديد من‬ ‫املطبوعات الرئيسية ومنهاأول دراسة لفاتح املدرس‪ ،‬عالوة عىل أول مطبوعة سجّ لت تاريخ‬ ‫الفن يف سوريا تحت عنوان"الفن املعاصر يف سوريا ‪."1998-1898‬‬ ‫بعد هذه الرحلة التي امتدت عىل طوال ‪ 30‬عاماً‪ ،‬قررت إدارة «غالريي أتايس» يف ضوء الظروف‬ ‫الحالية التي تمر بها سوريا أن تتطور إىل مؤسسة غري ربحية تستخدم الفنون والثقافة ملواجهة‬ ‫العنف السائد والدمار‪ ،‬واملساهمة يف بناء مستقبل سوريا ‪.‬‬ ‫مؤسسة األتايس هي مؤسسة أُسرية مستقلة تهدف إىل تعزيز ودعم إرث سوريا املايض‬ ‫ومواهبها اإلبداعية املستقبلية‪ .‬تحتوي مجموعة املؤسسة الخاصة والفريدة من نوعها عىل أكرث‬ ‫من ‪ ٤٠٠‬عمل فني لفنانني سوريني تعكس تاريخ الفن يف سوريا منذ بداية القرن العشرين وعىل‬ ‫طول املسرية الفنية الحديثة واملعاصرة‪.‬‬ ‫تسعى املؤسسة إىل دعم الفن السوري من خالل تنظيم املعارض واملؤتمرات ونشر الكتب‪،‬‬ ‫فضال ً عن توفري برامج لتقديم املنح لتمكني الفنانني السوريني والنقاد الفنني واملؤرخني الساعني‬ ‫للحصول عىل إقامات فنية بغرض إنتاج أعمال جديدة‪ .‬هذا وستعمل مجموعة املؤسسة‬ ‫الفريدة ألن تكون وسيلة للبحث والتعاون مع املتاحف واملنظمات اإلقليمية والدولية‪.‬‬ ‫كرونولوجيا سورية‬ ‫تفخر مؤسسة أتايس بمشروعها االستهاليل"كرونولوجيا سورية" والذي سيعرض ألول مرة‬ ‫ضمن مساحة خاصة يف آرت دبي وهو من إنتاج املخرجة السورية هالة العبدالله والفنان خالد‬ ‫بركة يف عمل يستند إىل تنوع الوسائط يف أرشفة مكثفة ألكرث من ‪ 30‬عاماً من عمر املعرض‬ ‫واملشهد الفني السوري‪.‬‬ ‫وتقنيات متنوعة ألعمال واقعية واستخداماً فريداً‬ ‫ويتضمن العمل السمعي والبصري وسائطاً‬ ‫ٍ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫لشاشات عرض مختلفة األحجام تعرض أفالما قصرية تصحبها مقطوعات موسيقية وتأثريات‬ ‫تناغم متميز‪.‬‬ ‫صوتية وضوئية يف‬ ‫ٍ‬

‫ويهدف العمل إىل تقديم ملخص شمويل لتاريخ الفن السوري بدءاً من املعاصر ورجوعاً إىل‬ ‫حركات الفن الحديث ورواد الفن يف سوريا ليستقطب اهتمام املتلقي وحثه عىل نهل املزيد من‬ ‫الفن السوري عموماً وباألخص أعمال الفنانني املعاصرين الشباب الذين استخدموا فنهم يف‬ ‫مواجهة املوت والدمار يف السنني املاضية‪.‬‬

‫‪235‬‬


‫‪CONTEMPORARY‬‬

‫زاوية غالريي‬ ‫رام الله‪ ،‬فلسطني‬ ‫‪B12‬‬ ‫تأسس سنة ‪ 2013‬يف مدينة رام اللة كمعرض مستقل عىل‬ ‫يد زياد عناين حيث يعمل املعرض عىل ايصال صوت الفنانني‬ ‫املحلني إىل املتلقى العاملي باإلضافة إىل دعم الفنانني الصاعدين‬ ‫والبارزين من فلسطني عرب مختلف املعارض التي تحمل الطابع‬ ‫الفلسطيني‪.‬‬ ‫زيدون‪-‬بوسويت غالريي‬ ‫لوكسمبورغ‬ ‫‪F5‬‬ ‫تأسس املعرض سنة ‪ 2008‬ليقدم عدداً من أبرز الفنانني‬ ‫األمريكيني األفارقة يف لوكسمبورغ يف زمن قبل أن يحصدوا‬ ‫نصيبهم من الشهرة من أمثال وانغيتيش موتو وجيف‬ ‫سنهاوس وتريي أدكينز‪.‬‬ ‫غالريي زيلربمان‬ ‫إسطنبول‪ ،‬تركيا‬ ‫‪A10‬‬ ‫تأسس املعرض سنة ‪ 2008‬بهدفني رئيسيني هما دعم الفنانني‬ ‫املعاصرين األتراك عىل الصعيد العاملي وتعريف الجمهور‬ ‫املحيل بالفنانني العامليني‪ .‬ويقدم املعرض بيم ‪ 10‬و ‪ 12‬عرضاً‬ ‫سنوياً يف معرض واحد ومشروع مساحي واحد‪ .‬ويتمتع‬ ‫املعرض بوجود طيب يف الساحة العاملي من خالل توطيد‬ ‫العالقات مع جامعي األعمال الفنية والقيّمني والثقافيني‬ ‫بما يعزز فرص فناين املعرض يف الساحة الفنية العاملية‪ .‬كما‬ ‫يتعاون املعرض مع قيّمني مستقلني عىل عدد من املعارض‬ ‫بشكل موسمي‪.‬‬

‫‪236‬‬


GALLERIES

MODERN

Art Dubai launched a new programme for twentieth-century art in 2014. Now in its third iteration Art Dubai Modern includes artists based across the continent of Africa, as well as the Middle East and South Asia. The gallery hall includes 13 booth exhibitions, each a solo or two-person show, featuring work by modern masters. The booth exhibitions focus on artists whose work has proven highly influential during the twentieth century and on later generations of artists. These proposals were reviewed by an advisory board, made up of curators and historians with a particular interest in modernist practices of the Middle East and Asia. The 2015-16 Art Dubai Modern curatorial committee includes Savita Apte, an art historian specialising in modern and contemporary South Asian art; Catherine David, a renowned curator with an extensive experience in the Middle East, whose exhibitions include Documenta X; Kristine Khouri, a researcher and a writer based in Beirut and co-founder of the History of Arab Modernities in the Visual Arts Study Group; Nada Shabout, an art historian specialising in modern Arab and Iraqi art, and curator, among other exhibitions, of ‘Sajjil: A Century of Modern Art’, at Mathaf: Arab Museum of Modern Art, Qatar (2010); Bisi Silva, a curator specialised in modern and contemporray African art and founder/director of Centre for Contemporary Art, Lagos (CCA,Lagos). Mashreq Private Banking is the Exclusive Partner of Art Dubai Modern.

237


‫‪MODERN‬‬

‫مودرن‬ ‫أطلق آرت دبي سنة ‪ 2014‬برنامجه الخاص بفنون القرن العشرين وستشهد النسخة‬ ‫الثالثة لهذا العام ضم فنانني من القارة االفريقية باإلضافة إىل فناين الشرق األوسط وجنوب‬ ‫آسيا‪ .‬تشتمل قاعات املعرض عىل ‪ 13‬منصة عرض فردية أو ثنائية تعرض أفضل األعمال‬ ‫الفنية لرواد الفن الحديث‪.‬‬ ‫وتركز منصات العرض عىل الفنانني الذين كان لهم بصمة بارزة خالل القرن العشرين وما‬ ‫تاله من أجيال فنية حيث تضمنت اللجنة اإلشرافية املسؤولة عن اختيار هذه األعمال نخبة من‬ ‫القيّمني واملؤرخني املهتمني بهذه الحقبة الفنية يف الشرق األوسط وجنوب أفريقيا‪.‬‬ ‫وتتضمن لجنة القيّمني ملعرض الفن الحديث ‪:2016 – 2015‬‬ ‫سافيتا أبتي مؤرخة فنية تتخصص يف الفن املعاصر والحديث يف جنوب آسيا؛‬ ‫كاثرين ديفد قيّمة معروفة بخربتها العريضة يف الشرق األوسط وبمعارضها الشهرية مثل‬ ‫معرض دوكيومنتا أكس؛ كريستني خوري باحثة وكاتبة من بريوت وإحدى مؤسيس مجموعة‬ ‫دراسة "تاريخ الحداثة العربية يف الفنون السمعية والبصرية؛ ندى شبوط مؤرخة فنية‬ ‫متخصصة يف الفن العربي والعراقي الحديث وقيّمة للعديد من املعارض الفنية مثل‬ ‫"سجّ ل‪ :‬قرن من الفن الحديث" يف املتحف العربي للفن الحديث يف قطر (‪)2010‬‬ ‫ومؤسسة ومديرة مركز‬ ‫بييس سيلفا قيّمة فنية متخصصة يف الفن االفريقي املعاصر‬ ‫ِ‬ ‫الفن املعاصر‪ ،‬الغوس‬ ‫املشرق للخدمات املصرفية الخاصة هو الشريك الحصري ملعرض آرت دبي مودرن‬

‫‪238‬‬


GALLERIES

Chaouki Chamoun 217 Day in USA, 1974, Oil on acrylic on canvas, 272 x 145 cm Courtesy of the Artist and Artspace Director: Maliha Tabari The Gate Village Bldg. 3, Level 2, Dubai International Financial Center, 506759, Dubai, UAE T: +971 4 323 0820 - F: +971 4 323 0821 info@artspace-dubai.com - artspace-dubai.com

239


MODERN

Artspace

Dubai, UAE / London, UK Booth No. M12

Launched in May 2003 at the Fairmont Dubai, ARTSPACE invited Dubai and the region to acquaint themselves with Contemporary Middle Eastern Art. Having dedicated the past 13 years to promoting and establishing Modern and Contemporary Middle Eastern artists in the region, Artspace Gallery now boasts a portfolio of over 20 artists, and is located in the art district at The Gate Village, DIFC. ARTSPACE is dedicated to the promotion of modern and contemporary Middle Eastern Art.

Exhibiting Artists: Alfred Basbous, Chaouki Chamoun Represented Artists: Mohamed Abla, Yousef Ahmed, Samira Alikhanzadeh, Azar Emdadi, Adam Henein, Lulwah Al Homoud, Madi Hussein, Halim Al Karim, Alyazia Al Nahyan, Ozan Oganer, Zakaria Ramhani, Mouneer Al Shaarani, Mohamed Al Shammari, Adel El Siwi, Mohamed Taman, Jacques Vartabedian, Saad Yagan, Khaled Zaki, Fatiha Zemmouri 240


GALLERIES

Samia Halaby Two Diagonals, 1968, Oil on linen canvas, 89 x 89cm Courtesy of Ayyam Gallery Director: Ead Samawi Units 11, 12, Alserkal Avenue, Al Quoz 1, Street 8, P.O. Box 283174, Dubai, UAE T: +971 4 3236242 - F: +971 4 3236243 info@ayyamgallery.com - ayyamgallery.com

241


MODERN

Ayyam Gallery

Dubai, UAE / Beirut, Lebanon Booth No. M13

Founded in 2006, Ayyam Gallery is a leading arts organisation that manages the careers of diverse established and emerging artists. Blue-chip art spaces in Beirut and Dubai, a series of collaborative projects in the United States, Europe, and Asia, and a multinational non-profit arts programme have furthered the gallery’s mandate of expanding the parameters of international art. With its widely respected multilingual publishing division and a custodianship programme that manages the estates of pioneering artists, Ayyam Gallery has also contributed to recent efforts that document underrepresented facets of global art history.

Exhibiting Artists: Samia Halaby, Moustafa Fathi Represented Artists: Sadik Kwaish Alfraji, Sama Alshaibi, Shurooq Amin, Asaad Arabi, Athier, Tammam Azzam, Ammar Al Beik, Mohammad Bozorgi, Safwan Dahoul, Khaled Hafez, Rula Halawani, Thaier Helal, Khaled Jarrar, Nadim Karam, Mohannad Orabi, Afshin Pirhashemi, Faisal Samra, Rashed Al Shashai 242


GALLERIES

Geoffrey Mukasa Girl with Lamp, 1999, Oil on canvas, 152 x 61cm Courtesy of Circle Art Gallery Directors: Danda Jaroljmek , Arvind Vohora 910 James Gichuru Road, Lavington, 00800, Nairobi, Kenya T: +254 722 672938 info@circleartagency.com - circleartagency.com

243


MODERN

Circle Art Gallery Nairobi, Kenya Booth No. M11

Circle, founded in 2012, is creating a strong and sustainable art market for East African artists by supporting and promoting innovative artists currently practicing. In 2015, Circle opened a gallery space in Nairobi aiming to become the foremost exhibition space in East Africa. It exhibits carefully curated modern and contemporary art and invites guest curators to collaborate. Circle also holds an annual auction of Modern and Contemporary East African art in Nairobi.

Exhibiting Artists Geoffrey Mukasa Represented Artists: Ato Malinda, Sydney Mang'ong'o, Ephrem Solomon, Michael Wafula 244


GALLERIES

Yahia Turki Lively Souk, 1940, Oil on panel, 35 x 27cm Courtesy of Elmarsa Directors: Moncef Msakni, Lilia Ben Salah Unit 23, Alserkal Avenue, Al Quoz 1, Dubai, UAE 2 Place du Safsaf, 2070 La Marsa, Tunis, Tunisia T: +971 4 341 5806 info@galerielmarsa.com - galerielmarsa.com

245


MODERN

Elmarsa

Tunis, Tunisia / Dubai, UAE Booth No. M4

Elmarsa was established in 1994 with the mission to generate interest in Arab art, inspire dialogue between cultural, social and artistic leaders. Elmarsa has contributed to the formation of a base for modern art, whilst driving new trends in exposition and collection by representing artists whose work indicates innovative directions in contemporary art. By remaining open to aesthetic as well as to market and creative trends, the gallery is helping to usher in a new era in art praxis.

Exhibiting Artist: Yahia Turki Represented Artists: Abdulaziz Ashour, Nejib Belkhodja, Omar Bey, Abdelkdaer Guermaz, Slimane El Kamel, Halim Karabibene, Mouna Karray, Rachid Koraichi, Feryel Lakhdar, Atef Maatallah, Nja Mahdaoui, Emna Masmoudi, Thameur Mejri, Hatim El Mekki, Asma M’Naouar, Mohamed Rachdi, Abderrazak Sahli, Nabil Saouabi, Khaled Ben Slimane, Gouîder Triki 246


GALLERIES

Adam Henein Dynastic Bird, 1965, Bronze, 185 x 35 x 30cm Courtesy of Karim Francis Gallery Director: Karim Francis 1 El Sherifein Street, Downtown, Cairo, Egypt T: +2 100 667 4823Â infokarimfrancis@gmail.com - karimfrancis.com

247


MODERN

Karim Francis Gallery Cairo, Egypt Booth No. M5

In 1995, to fill the gap in the contemporary art scene in Egypt, Karim Francis Gallery was opened. It continually discovers, encourages, supports and promotes achievements of Egypt’s artists, past and present, including renowned Egyptian masters who represent important currents in art. Karim Francis Gallery also aims to highlight contemporary Egyptian artists, in a variety of styles and mediums by presenting their work nationally, regionally and internationally.

Exhibiting Artist: Adam Henein Represented Artists: Hamed Abdalla, Mounir Canaan, Sobhy Guirguis, Abdel Badie Abdel Hay, Mohamed Radwan 248


GALLERIES

Abdur Rahman Chughtai Maiden with an Oil Lamp, 1967, Watercolour and ink on paper, 55.2 x 67.4cm Courtesy of Grosvenor Gallery Directors: Conor Macklin, Charles Moore 32 St James's Street, SW1A 1HD, London, UK T: +44 20 7484 7979 - F: +44 20 7484 7980 art@grosvenorgallery.com - grosvenorgallery.com

249


MODERN

Grosvenor Gallery London, UK Booth No. M3

Grosvenor Gallery was founded in London 1960 by the American sociologist and writer Eric Estorick. During the 60s and 70s the gallery exhibited some of the major European artists of the time, some for the first time in London such as Magritte, Picasso, Sironi, Chagall and Lissitzky. For the last 15 years the gallery has focused on paintings and sculpture from South Asia, predominantly works by the Bombay Progressive Artist’s Group, namely FN Souza, MF Husain and SH Raza.

Exhibiting Artists: Abdur Rahman Chughtai, Syed Sadequain Represented Artists: Rasheed Araeen, Olivia Fraser, Maqbool Fida Husain, Dhruva Mistry, Francis Newton Souza, Sayed Haider Raza 250


GALLERIES

Ahmed Nawar The Great Dam (Human's Will), 1966, Drawing on recycled compressed wood surface, 96 x 58cm Courtesy of the Artist and Hafez Gallery Directors: Qaswra Hafez, Salma Enani 3rd Floor Bougainvillea, King Abdulaziz Road, 21573, Jeddah, Saudi Arabia T: +966 1261 34111 - F: +966 5555 17000 info@hafezgallery.com - hafezgallery.com

251


MODERN

Hafez Gallery Jeddah, Saudi Arabia Booth No. M7

Launched in 2014, Hafez Gallery participates in engaging the art community to visually converse and explore Saudi and Middle Eastern Modern and Contemporary art. Hafez gallery serves as a space to nurture the discovery of a Saudi visual identity, and participate in the international art dialogue.

Exhibiting Artists: Mounirah Mosly, Ahmed Nawar Represented Artists: Sara AlAbdali, Mohammed AlGhamdi, Noura AlIssa, Mohammed AlResayes, Abdulaziz Ashour, Raeda Ashour, Abdullah AlShaikh, Abdulrahaman AlSoliman, Awdah AlZahrani, Ibrahim ElDessouki, Osama Esid, Tarfa Fahad, Abdullah Hammas, Yousef Jaha, Maha Malluh, Filwa Nazer, Taha Sabban, Mohammed Zaza 252


GALLERIES

Maliheh Afnan OF Numbers, 1980, Ink on rice paper, 54 x 64cm Courtesy of the estate of the Artist and Lawrie Shabibi Directors: William Lawrie, Asmaa Al Shabibi Alserkal Avenue, Unit 21, Al Quoz, PO Box 123901, Dubai, UAE T: +971 4 346 9906 - F: 971 4 346 9902 info@lawrieshabibi.com - lawrieshabibi.com

253


MODERN

Lawrie Shabibi Dubai, UAE Booth No. M1

Lawrie Shabibi is a contemporary art gallery housed in Dubai’s Al Quoz industrial district. The gallery’s mission is to promote the works of relevant and innovative contemporary artists from the Middle East, North Africa and South Asia. Lawrie Shabibi regularly publishes catalogues and organises public programmes such as artist talks and screenings, both at the gallery and nonprofit spaces in Dubai.

Exhibiting Artist: Maliheh Afnan Represented Artists: Hamra Abbas, Adel Abidin, Farhad Ahrarnia, Wafaa Bilal, Asad Faulwell, Nadia KaabiLinke, Yazan Khalili,Taus Makhacheva, Shaikha Al Mazrou, Nabil Nahas, Driss Ouadahi, Shahpour Pouyan, Nathaniel Rackowe, Marwan Sahmarani, Larissa Sansour, Mona Saudi 254


GALLERIES

Rafik el Kamel Transfiguration 4, 1985, Acrylic on canvas, 90 x 70cm Courtesy of Le Violon Bleu Director: Essia Hamdi 12 Place Sidi Hassine, 2026, Sidi Bou Said, Tunisia T: +971 4 346 9902 - F: +216 71 744 883 info@leviolonbleu.com - leviolonbleu.com

255


MODERN

Le Violon Bleu Sidi Bou Said, Tunisia Booth No. M6

Le Violon Bleu opened its doors in Tunisia in 2004 at the initiative of Mrs Essia Hamdi. The gallery is situated in the prestigious blue and white village of Sidi Bou Said, with exceptional views of Carthage and the Mediterranean Sea. The gallery’s choices are based on internationally renowned artists, with proven talent and track record. Many of our artists are included in public collections including the Museum of Modern Art, New York and the British Museum, London. The programme includes Arman, Sosno, Farid Belkahia, Adel El Siwi, Rafik El Kamel, Abderrazak Sahly, Meriem Bouderbala, Najia Mehadji, as well as many young artists working with photography and video.

Exhibiting Artists: HĂŠdi Turki, Rafik El Kamel Represented Artists: Aman, Nejib Belkhodja, Najia Mehadji, Abderrazak Sahli, Gouider Triki, Samir Triki, Farid Belkahia 256


GALLERIES

Faiq Hassan Bedouin Tent, 1950, Oil on wood, 58 x 74cm Courtesy of Meem Gallery Directors: Charles C D Pocock, Meagan Kelly Horsman, Noura Haggag Umm Sequim Street, Al Quoz 3, PO Box 290, Dubai, UAE T: +971 4 347 7883 - F: +971 4 340 1640 info@meemartgallery.com - meemartgallery.com

257


MODERN

Meem Gallery Dubai, UAE Booth No. M10

Meem Gallery's expertise lies in modern and contemporary Arab and Iranian art, with a particular focus on the work of the Middle East's modern masters. Modern masters exhibited by Meem include Jewad Selim, Dia Azzawi, Shakir Hassan Al Said, Ismail Fattah, Parviz Tanavoli, Abbas Kiarostami, Ahmed Cherkaoui, Mohamed Melehi, Jilali Gharbaoui, M'hamed Issiakhem, Mahmoud Said, Marwan, Louay Kayyali, and Ibrahim Salahi, among others. Since 2010, the gallery has also focused on exhibiting the work of innovative contemporary artists such as Jeffar Khaldi, Zhivago Duncan & Mahmoud Obaidi.

Exhibiting Artists: Faiq Hassan, Shakir Hassan Al Said Represented Artists: Dia Azzawi, Kamal Boullata, Amar Dawod, Zhivago Duncan, Mohammed Kanoo, Jeffar Khaldi, Abbas Kiarostami, Waseem Marzouki, Mahmoud Obaidi, Faisel Laibi Sahi, Parviz Tanavoli, Nazar Yahya 258


GALLERIES

Huguette Caland, Laure Ghorayeb Untitled, 1994, Mixed media on paper, 25 x 32cm, 112 x 82cm Courtesy of Galerie Janine Rubeiz Director: Nadine Majdalani Begdache Majdalani Building, Charles De Gaulle Avenue, RaouchĂŠ, Beirut, Lebanon T: +961 1 868290 - F: +961 1 805061 info@galeriejaninerubeiz.com - galeriejaninerubeiz.com

259


MODERN

Galerie Janine Rubeiz Beirut, Lebanon Booth No. M14

Since its inception, the gallery has endeavored to confront Lebanese audiences with its program of challenging contemporary art, consolidating the critical role that Beirut plays as a cultural melting pot in the Middle East. The gallery is committed to exhibiting diverse and recognized Lebanese artists, as well as hosting shows of important international artists. In 2010, the gallery moved to its current location in Raouché. The Gallery holds strongly to the belief that cultural development is an integral part of the socio-political maturity of the country as it navigates through shifting political and cultural climates.

Exhibiting Artists: Huguette Caland, Laure Ghorayeb Represented Artists: Yvette Achkar, Chaghig Arzoumanian, Ara Azad, Dalia Baassiri, Myriam Boulos, Elie Bourgély, Joseph Chahfe, Virginie Corm, Bassam Geitani, Chafa Ghaddar, Ghassan Ghazal, Le Collectif Gemeaux, Elsie Haddad, Mansour El Habre, Joseph Harb, Leila Jabre Jureidini, Halim Jurdak, Rim El Jundi, Christine Kettaneh, Mazen Kerbaj, Charles Khoury, Rima Maroun, Rania Matar, Jamil Molaeb, Zad Moultaka, François Sargologo, Antonio Segui, Hanibal Srouji, Adlita Stephan, Lara Tabet, Alfred Tarazi, Alain Vassoyan, Jean Pierre Watchi 260


GALLERIES

Ali Akbar Sadeghi Victory from Love and War Series, 1977, Ink and Acrylic on Cardboard, 146 x 99cm Courtesy of Shirin Gallery Director: Shirin Partovi Tavakolian 5 13th Street Sanaee Street, 1585795811, Tehran, Iran T: +982188823742 - F: +982188823742 511 W 25th Street, Suite 507, 10001, New York, United States T: +12122424684 info@shiringallery.com - shiringallery.com

261


MODERN

Shirin Gallery

Tehran, Iran / New York, USA Booth No. M9

Shirin Gallery is one of the leading custodians and promoters of Iranian modern and contemporary art in the world. With branches in Tehran and New York, Shirin Gallery has been in a unique position to play a pivotal role in Iran’s art movement, while building a bridge for cultural exchange between Iran and the international community. The Tehranbased gallery has served as center point that cultivates the region’s vibrant creative communities. Shirin Gallery NY is operating with a mission to introduce Iranian contemporary art to the western market, while challenging international perceptions of Iran and the Middle East.

Exhibiting Artist: Ali Akbar Sadeghi Represented Artists: Sepehr Bakhtiar, Shirin Etehadieh, Hadi Hazavei, Kavian Hazeli, Adel Hosseininik, Ardeshir Mohassess, Farnaz Rabieijah, Katayoun Rouhi, Koorosh Shishegaran 262


GALLERIES

Muhanna Durra Untitled, 1981, Acrylic on canvas, 90 x 70cm Courtesy of the Artist and Wadi Finan Art Gallery Director: Suha Lallas Mohammad al Shabibi Street, Building no. 7, Jabal Amman (1st circle off of Rainbow Street), 11118, Amman, Jordan Yousef Asfour Street, Building no. 4, Jabal Amman (1st circle off of Rainbow Street), 11118, Amman, Jordan T: +962 79 5966623 - F: +962 6 461 1806 gallery@wfinan.com - wfinangallery.com

263


MODERN

Wadi Finan Art Gallery Amman, Jordan Booth No. M2

Wadi Finan Art Gallery, established in 2008, sits as a major cultural vehicle locally and abroad. Seeking to drive an appetite for Middle Eastern visual arts and showcase the work of esteemed Arab artists internationally, Wadi Finan Art Gallery brings a heightened contemporary and modern aesthetic to its surrounding heritage, hosts public exhibitions, workshops and leads special community collaborations.

Exhibiting Artists: Muhanna Durra, Samia Taktak Zaru Represented Artists: Faika Alhasan, Farouq Alhashimi, Ayyad Alnimer, Karima Binotman, Rana Bisharah, Fadi Daoud, Mohamad Dohaidel, Nadia Abu Eita, Riham Ghassib, Muhammad Jaloos, Ibrahim Jawabreh, Besher Koushaji, Fatima Murtadha, Marwa Najjar, Omar Najjar, Sabine Pleyel, Fares Rizk, Ufemia Rizk, Reyadh Al-Shaar, Rana Sunaij, Muhammad Tamimi, Essam Tantawi, Katia Al-Tal 264


‫‪GALLERIES‬‬

‫سريكل آرت غالريي‬ ‫نريوبي‪ ،‬كينيا‬ ‫‪M11‬‬ ‫ينشط «سريكل» يف إنشاء سوق ف ّني قوي ومستدام لفناين‬ ‫شرق أفريقيا من خالل دعم وتشجيع املبدعني من الفنانني‬ ‫املمارسني حالياً‪ .‬قام سريكل يف عام ‪ 2015‬بافتتاح مساحة‬ ‫عرض يف نريوبي تسعى ألن تكون صالة العرض الرائدة‬ ‫يف شرق أفريقيا‪ .‬تقوم الصالة بعرض أعمال فنية حديثة‬ ‫ومعاصرة تم تقييمها بعناية من من قبل قيّمني ضيوف‬ ‫يقومون بالتعاون مع الصالة من خالل هذه املبادرة‪ .‬هذا‬ ‫ويقوم سريكل بإقامة مزاد سنوي يف نريوبي لألعمال الفنية‬ ‫الحديثة واملعاصرة من شرق أفريقيا‪.‬‬ ‫املرىس‬ ‫تونس العاصمة‪ ،‬تونس‬ ‫‪M4‬‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫تأسس غالريي املرىس عام ‪ 1994‬يف تونس بهدف تعزيز‬ ‫االهتمام بالفن العربي وتشجيع الحوار ما بني قادة الثقافة‬ ‫واملجتمع والفن‪ .‬قام غالريي املرىس باملساهمة يف تأسيس‬ ‫قاعدة عريضة للفن املعاصر‪ ،‬يف حني تقوم الصالة يف الوقت‬ ‫ذاته بقيادة اتجاهات جديدة يف التفسري واالقتناء من خالل‬ ‫تمثيلها لفنانني تتخذ أعمالهم اتجاهات مبتكرة يف الفن‬ ‫املعاصر‪ .‬تقوم الصالة من خالل انفتاحها عىل الجماليات‬ ‫املقرتنة باتجاهات السوق واإلبداع باملساعدة يف اإلرشاد إىل‬ ‫حقبة جديدة يف التطبيق العميل الفن‪.‬‬

‫‪265‬‬


‫‪MODERN‬‬

‫آرت سبيس‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪M12‬‬ ‫تم االحتفال بافتتاح صالة آرت سبيس الفنية يف فندق‬ ‫الفريمونت يف دبي يف مايو عام ‪ .2003‬تدعو الصالة جمهور‬ ‫إمارة دبي واملنطقة لالطالع عىل واستكشاف الفن الشرق‬ ‫أوسطي املعاصر‪ .‬ك ّرست الصالة نشاطاتها عىل امتداد ‪13‬‬ ‫عاماً لدعم وترسيخ أعمال فناين الشرق األوسط‬ ‫الحديثني واملعاصرين‪ .‬وعىل هذا النحو‪ ،‬تفخر الصالة اليوم‬ ‫باحتضان مجموعة تتجاوز العشرين فناناً‪ .‬تقع الصالة‬ ‫يف حي الفنون يف «آرت غيت فيالج» يف مركز دبي املايل العاملي‪.‬‬ ‫تتخصص صالة «آرت سبيس» يف دعم وترويج الفن الشرق‬ ‫أوسطي املعاصر والحديث‪.‬‬ ‫أيام غالريي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة ‪ /‬بريوت‪ ،‬لبنان‬ ‫‪M13‬‬ ‫تأسست صالة أيام غالريي عام ‪ ،2006‬وهي إحدى املؤسسات‬ ‫الفنية الرائدة يف إدارة املسرية املهنية للعديد من الفنانني‬ ‫املعروفني والناشئني‪ .‬تعمل الصالة من خالل رسالتها عىل‬ ‫توسيع نطاقات الفن العاملي‪ ،‬مستعينة بمساحاتها الفنيّة‬ ‫املتميزة يف بريوت ودبي‪ ،‬وسلسلة من املشاريع التعاونية يف‬ ‫الواليات املتحدة وأوروبا وآسيا‪ ،‬عالوة عىل برنامج غري ربحي‬ ‫عاملي‪ .‬هذا وقد قامت مجموعة أيام غالريي باملساهمة يف‬ ‫الجهود الحديثة يف توثيق الجوانب التي ّ‬ ‫قل ذكرها من تاريخ‬ ‫الفن العاملي‪ ،‬ويتم ذلك من خالل شعبة النشر متعددة‬ ‫اللغات الخاصة باملجموعة‪ ،‬فضال ً عن برنامج الوصاية القائم‬ ‫عىل إدارة أمالك الروّاد من الفنانني‪.‬‬

‫‪266‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫لوري شبيبي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪M1‬‬ ‫لوري شبيبي هي صالة فنية معاصرة تقع يف منطقة القوز‬ ‫الصناعية يف دبي‪ .‬تتمثل رسالة الصالة يف دعم أعمال‬ ‫الفنانني املعاصرين املبدعني وذوي الصلة من الشرق األوسط‬ ‫وشمال أفريقيا وجنوب آسيا‪ .‬تقوم الصالة بنشر كاتالوجات‬ ‫فنية‪ ،‬كما تقوم بتنظيم برامج عامة مثل حوارات الفنانني‬ ‫والعروض السينمائية يف كل من الصالة الفنيّة واملساحات‬ ‫غري الربحية يف دبي عىل حد سواء‪.‬‬ ‫لو فيولون بليو‬ ‫تونس العاصمة‪ ،‬تونس‬ ‫‪M6‬‬ ‫تأسست صالة لو فيولون بليو يف تونس يف عام ‪ 2004‬بمبادرة‬ ‫من السيدة اسيا حمدي‪ .‬تقع الصالة يف سيدي بو سعيد‪،‬‬ ‫القرية الزرقاء والبيضاء املرموقة‪ ،‬وبإطاللة استثنائية عىل‬ ‫قرطاج والبحر األبيض املتوسط‪ .‬تستند خيارات الصالة عىل‬ ‫أعمال فنانني عامليني معروفني ذوي مواهب ّ‬ ‫فذة وسجل‬ ‫حافل‪ .‬هذا وقد تم اقتناء أعمال فناين الصالة يف العديد من‬ ‫املجموعات العامة مثل مجموعة متحف الفن الحديث يف‬ ‫نيويورك واملتحف الربيطاين يف لندن‪ .‬يتضمن الربنامج أعمال‬ ‫فنانني مثل أرمان‪ ،‬سوسنو‪ ،‬فريد بلكحيا‪ ،‬عادل السيوي‪،‬‬ ‫رفيق الكامل‪ ،‬عبد الرزاق سهيل‪ ،‬مريم بودربالة‪ ،‬ناجية‬ ‫ميهاجي‪ ،‬فضال ً عن العديد من الفنانني الشباب العاملني‬ ‫من خالل التصوير الفوتوغرايف والفيديو‪.‬‬

‫‪267‬‬


‫‪MODERN‬‬

‫كريم فرنسيس غالريي‬ ‫القاهرة‪ ،‬مصر‬ ‫‪M5‬‬ ‫تم افتتاح كريم فرنسيس غالريي مللء الفجوة يف املشهد الفني‬ ‫املعاصر يف مصر‪ .‬تقوم الصالة الفنية باكتشاف‪ ،‬وتشجيع‪،‬‬ ‫ودعم‪ ،‬وترويج إنجازات فناين مصر‪ ،‬ماضيهم وحاضرهم‪،‬‬ ‫بمن فيهم أساتذة الفن املصري املعروفني ممن يمثلون التيارات‬ ‫الفنية الرئيسية‪ .‬يهدف كريم فرنسيس غالريي أيضاً إىل تسليط‬ ‫الضوء عىل الفنانني املصريني املعاصرين من خالل مجموعة‬ ‫متنوعة من األساليب والوسائط‪ ،‬فضال ً عن عرض أعمالهم‬ ‫عىل الصعيد الوطني واإلقليمي والدويل‪.‬‬ ‫غروفرن غالريي‬ ‫لندن‪ ،‬اململكة املتحدة‬ ‫‪M3‬‬ ‫تأسست صالة غروفرن الفنية يف لندن يف عام ‪ 1960‬من قبل‬ ‫عالم االجتماع والكاتب األمرييك اريك إستورك‪ .‬قامت الصالة‬ ‫خالل الستينيات والسبعينيات بعرض أعمال بعض من أشهر‬ ‫الفنانني األوروبيني يف ذلك الوقت وللمرة األوىل يف لندن يف‬ ‫بعض األحيان مثل ماغريت‪ ،‬بيكاسو‪ ،‬سريوين‪ ،‬شاغال‪،‬‬ ‫وليسيتزيك‪ .‬قامت الصالة عىل مدى السنوات الخمس عشر‬ ‫املاضية بالرتكيز عىل اللوحات واملنحوتات الفنية من جنوب‬ ‫آسيا‪ ،‬وبخاصة أعمال مجموعة «فنان بومباي التقدمي» وهم‬ ‫ف‪.‬ن‪ .‬سوزا‪ ،‬م‪.‬ف‪ .‬حسني‪ ،‬وس‪.‬هـ‪ .‬رازا‪.‬‬ ‫حافظ غالريي‬ ‫جدة‪ ،‬اململكة العربية السعودية‬ ‫‪M7‬‬ ‫ينشط حافظ غالريي‪ ،‬والذي تأسس عام ‪ ،2014‬يف إشراك‬ ‫املجتمع الفني يف الحوار البصري واستكشاف الفن السعودي‬ ‫والشرق األوسطي الحديث واملعاصر‪ .‬يعمل حافظ غالريي‬ ‫بمثابة مساحة لرعاية اكتشاف الهوية البصرية السعودية‪،‬‬ ‫واملشاركة يف الحوار الفني العاملي‪.‬‬

‫‪268‬‬


‫‪GALLERIES‬‬

‫شريين غالريي‬ ‫طهران‪ ،‬ايران ‪ /‬نيويورك ‪ ،‬الواليات املتحدة األمريكية‬ ‫‪M9‬‬ ‫تعترب صالة شريين غالريي الفنية أحد الرعاة الرائدين‬ ‫ومشجّ عي الفن اإليراين الحديث واملعاصر عىل الصعيد الدويل‪.‬‬ ‫من خالل فروع الصالة يف طهران ونيويورك‪ ،‬تتمركز الصالة يف‬ ‫موضع فريد لتلعب دوراً محورياً يف الحركة الفنية اإليرانية‪،‬‬ ‫مشيّدة يف الوقت ذاته لجسور ثقافية ما بني إيران واملجتمع‬ ‫الدويل‪ .‬يعمل فرع الصالة يف طهران بمثابة مركز يتصدّ ر تنمية‬ ‫املجتمعات اإلبداعية الحيوية يف املنطقة‪ ،‬يف حني يعمل فرع‬ ‫الصالة يف نيويورك تحت رسالة تقديم الفن اإليراين املعاصر‬ ‫إىل السوق الف ّني الغربي يف تحدٍ للمفاهيم الدولية عن إيران‬ ‫والشرق األوسط‪.‬‬ ‫وادي فينان آرت غالريي‬ ‫عمان‪ ،‬األردن‬ ‫‪M2‬‬ ‫تأسست صالة «وادي فينان» عام ‪ 2008‬لتعمل بمثابة مح ّرك‬ ‫ثقايف رئييس محلياً وخارجياً‪ .‬تسعى الصالة لتنمية االهتمام‬ ‫يف الفنون البصرية يف الشرق األوسط وتسليط الضوء دولياً‬ ‫عىل أعمال الفنانني العرب املخضرمني‪ .‬هذا وتقوم صالة‬ ‫عال‬ ‫«وادي فينان» باستحضار حس جمايل حديث ومعاصر ٍ‬ ‫إىل ما يحيط بها من تراث‪ ،‬فضال ً عن استضافتها ملعارض‬ ‫عامة وورش عمل‪ ،‬واستضافة العديد من فعاليات التعاون‬ ‫املجتمعية املميزة‪.‬‬

‫‪269‬‬


‫‪MODERN‬‬

‫ميم غالريي‬ ‫دبي‪ ،‬اإلمارات العربية املتحدة‬ ‫‪M10‬‬ ‫ترت ّكز خربة ميم غالريي يف الفن العربي واإليراين الحديث‬ ‫واملعاصر‪ ،‬وبتخصص يف عمل أساتذة الفن الحديث يف‬ ‫الشرق األوسط‪ .‬تتضمّ ن األعمال التي عرضتها الصالة أسماء‬ ‫المعة من أساتذة الفن الحديث مثل جواد سليم‪ ،‬ضياء‬ ‫العزاوي‪ ،‬شاكر حسن آل سعيد‪ ،‬إسماعيل فتاح‪ ،‬برويز‬ ‫تنافويل‪ ،‬عباس كياروستامي‪ ،‬أحمد الشرقاوي‪ ،‬محمد‬ ‫مليحي‪ ،‬جياليل غرباوي‪ ،‬محمد عيسياخم‪ ،‬محمود سعيد‪،‬‬ ‫مروان‪ ،‬لؤي كيايل‪ ،‬إبراهيم صالحي‪ ،‬وغريهم الكثريين‪ .‬تقوم‬ ‫الصالة منذ عام ‪ ٢٠١٠‬بالرتكيز عىل عرض أعمال املبدعني من‬ ‫الفنانني املعاصرين أمثال جعفر خالدي‪ ،‬زيفاجو دنكان‪،‬‬ ‫ومحمود عبيدي‪.‬‬ ‫غالريي جنني روبيز‬ ‫بريوت‪ ،‬لبنان‬ ‫‪M14‬‬ ‫سعت الصالة منذ تأسيسها إىل تحدّي الجمهور من خالل‬ ‫برنامجها الفني املعاصر الداعم للدور الهام الذي تلعبه بريوت‬ ‫بصفتها بوتقة الشرق األوسط الثقافية‪ .‬تلتزم الصالة بعرض‬ ‫أعمال مجموعة متنوعة ومعروفة من الفنانني اللبنانيني‪،‬‬ ‫فضال ً عن استضافة معارض لفنانني دوليني بارزين‪ .‬انتقلت‬ ‫الصالة إىل موقعها الجديد يف الروشة عام ‪ .2010‬تؤمن الصالة‬ ‫بأن التنمية الثقافية هي جزء ال يتجزأ من النضج االجتماعي‬ ‫والسيايس للدولة‪ ،‬وبخاصة عند انتقالها ما بني مناخات‬ ‫متغية‪.‬‬ ‫سياسية وثقافية‬ ‫ّ‬

‫‪270‬‬


GALLERIES

MARKER Marker is Art Dubai’s curated programme, located within the fair’s gallery halls, which highlights a particular theme or geography. In 2016, Marker focuses on the dynamic independent artspaces and artists from Manila, the capital of the Philippines, curated by artist and researcher Ringo Bunoan. Artist-run spaces have long been vital spaces for the development of contemporary art in the country, allowing artists to create and present works outside the conventional frameworks of museums and commercial galleries. Marker 2016 pays tribute to Roberto Chabet, a pioneering Filipino conceptual artist, teacher, and curator who played an active role in several artist-run spaces in the Philippines from the 1970s until his passing in 2013. The exhibition features one of his plywood installations alongside works by young and emerging Filipino artists from artist-run spaces currently active in the city. These include: 98B, Post Gallery, Project 20, and Thousandfold. Marker 2016 displays photographs, videos, paintings, soft sculptures, works on paper, and textiles by Mark Barretto, Tammy David, Jed Escueta, Miguel Lope Inumerable, Gino Javier, Czar Kristoff, Wawi Navarroza, Katherine Nuñez, Jayson Oliveria, J Pacena, Julius Redillas, Issay Rodriguez, Gail Vicente, and Tanya Villanueva. Alongside the artworks, the exhibition will also feature selected books on Filipino modern and contemporary art from the online platform artbooks.ph. Marker exemplifies the fair’s role as a site of discovery and cross-cultural exchange, and is a feature of Art Dubai’s not-for-profit programming. Marker 2016 is supported by The Prince Claus Fund for Culture and Development; and the Philippines Business Council—Dubai.

271


‫‪MARKER‬‬

‫ماركر‬ ‫ماركر هو برنامج ملعرض آرت دبي يقع يف صاالت عرض املعرض ويسلط الضوء عىل مواضيع أو‬ ‫منطقة جغرافية معينة‪ .‬ويركز برنامج ماركر لهذا العام عىل املساحات الفنية وفنانيها املستقلني‬ ‫والبارزين عىل الساحة الفنية يف العاصمة الفلبينية مانيال وذلك تحت إشراف القيّم والباحث‬ ‫الفني رينغو بونون‪ .‬ولطاملا كان للمساحات الفنية التي يديرها الفنانون املستقلون األثر الكبري‬ ‫يف تطوير الفن املعاصر محلياً مما يوفر للفنانني فرصة تقديم اعمالهم خارج األطر املألوفة‬ ‫والتقليدية للمتاحف ودور العرض التجارية‪.‬‬ ‫كما يحتفي برنامج ماركر ‪ 2016‬بحياة الفنان روبرتو شابت‪ ،‬أحد رواد الفن املفاهيمي‬ ‫الفلبيني وهو معلم وقيّم فني لعب دوراً حيوياً يف اإلشراف عىل العديد من املساحات‬ ‫الفنية املستقلة يف الفلبني منذ سبعينات القرن املنصرم وحتى وافته املنية سنة ‪.2013‬‬ ‫أعمال لفنانني فلبينيني شباب‬ ‫وسيتضمن املعرض إحدى أعماله الخشبية إىل جانب‬ ‫ٍ‬ ‫وصاعدين من املساحات الفنية املستقلة الناشطة يف مانيال مثل‪98 :‬ب‬ ‫وبوست غالريي وبروجيكت ‪ 20‬وثاوسندفولد‪.‬‬ ‫وسيشتمل معرض ماركر عىل صور فوتوغرافية وتسجيالت صورية ولوحات وتماثيل وأعمال‬ ‫ورقية وقماشية لفنانني عديدين مثل‪ :‬مارك باريتو وتامي ديفد وجيد اسكويتا وميغيل‬ ‫لوبي اينومريابال وغينو خافيري وسيزار كريستوف وواوي نافاروزا وكاثرين نونيز وجيسون‬ ‫اوليفريا وجي باسينا وايساي رودريغيز وغيل فيسينتي وتانيا فيالنويفا باإلضافة إىل‬ ‫مجموعة محتارة من الكتب التي تتناول الفن الحديث واملعاصر يف الفلبني من منصة الكتب‬ ‫الرقمية ‪.artbooks.ph‬‬ ‫وتبادل ثقايف وجرءاً ال يتجزأ‬ ‫استكشاف فني‬ ‫ويعزز برنامج ماركر من دور املعرض كموقع‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫من أهداف الرؤية غري الربحية ملعرض آرت دبي‪.‬‬ ‫ويحظى برنامج ماركر ‪ 2016‬بالرعاية الكريمة لصندوق األمري كلوز للثقافة والتنمية ومجلس‬ ‫األعمال الفلبيني—دبي‪.‬‬

‫‪272‬‬


GALLERIES

CURATORIAL STATEMENT

Global political, economic, and cultural shifts in the late 20th and early 21st centuries have resulted in the strong emergence of alternative art spaces and projects initiated by artists across the Asian region. Parallel to globalization is the sudden interest in art outside Western art capitals and the subsequent remapping of the art world, and the rewriting of multiple art histories. In the last two decades, against a backdrop of rapid economic growth and increased mobility and communication, artist-run spaces in the Philippines and other parts of Asia have provided the necessary platform for artists to assert their identity, address local needs and subjectivities while creating avenues for global dialogue and exchange. Community, crossover, collaboration, and connectivity, which are integral aspects of artist-run culture, have become keywords in the expanding discourse around contemporary art today. In the Philippines, artist-run spaces have long played a vital role in the history of modern and contemporary art. In the 1930s, the early Moderns led by Victorio Edades opened up their atelier in Manila, introducing a new style of painting that challenged the classical figuration that was in vogue in the country at the beginning of the 20th century. After the Second World War, formal associations of artists and 273


MARKER

art galleries were established, including the Artist Association of the Philippines (AAP) founded by Purita Kalaw Ledesma, and Lyd Arguilla’s Philippine Art Gallery (PAG) which both served as critical spaces for the development of modern art in the Philippines in the 50s. Luz Gallery, which was opened in the early 60s by artist Arturo Luz, was also a significant venue for modern art and a successful model for Philippine artist-owned galleries in the coming decades. Luz would also play a pivotal role in the formation of several national cultural institutions under the patronage of the Marcos government in the 60s and 70s, including the Cultural Center of the Philippines (CCP), Museum of Philippine Art (MOPA), and the Metropolitan Museum of Manila (MET). The beginnings of contemporary art were felt in the late 60s and early 70s, amid mounting political tensions and growing counterculture movements across the country. Artists started opening cafes and alternative venues to show their works, which challenged institutional agendas and conventional forms of art. Artist Roberto Chabet led the questioning of modernist aesthetics and values not only through his conceptualist works but also through his work as a curator and teacher. As founding museum director of the CCP,

274


GALLERIES

he set the stage for experimentation and supported art, which was marked by “a recentness and a turning away from the past.� After his brief position at the CCP, he organized Shop 6, an alternative space, which mounted a barrage of experimental exhibitions, installations, interventions, and happenings during the Martial Law years. He also started teaching at the University of the Philippines College of Fine Arts (UPCFA) in the 70s, where he mentored several generations of young artists. From the 70s until his passing in 2013, he actively supported his students, curating numerous exhibitions featuring their works at various galleries, museums and art spaces. He also guided several of his students and other artists who opened up their own spaces, including Pinaglabanan Galleries, West Gallery, Surrounded By Water, Big Sky Mind, Green Papaya Art Projects, Future Prospects, Magnet Gallery, and MO_Space. Most of these spaces are no longer active but they have all greatly contributed to the shaping of contemporary art practice in the Philippines. Many issues raised by these artist-run spaces remain relevant today as Filipino artists continue to negotiate and claim their place in the global contemporary art scene. The new generation of Philippine artist run spaces builds on 275


MARKER

the frameworks set forth by previous spaces while responding to present conditions necessitated simultaneously by both local and international currents. The resilience of artist-run spaces and independent art initiatives, alongside the phenomenal growth of new art markets and cultural industries in the region, have become instrumental in the nurturing of contemporary art in the last decade; enabling artists to forge alternative ways to navigate the complexities of the past and present and chart potential trajectories for the future. Ringo Bunoan Curator, Marker 2016

Ringo Bunoan is an artist, curator and researcher based in Manila, Philippines. She was the co-founder of Big Sky Mind, an alternative space active from 1999 to 2004. From 2007 to 2013, she worked as the researcher for the Philippines for Asia Art Archive in Hong Kong where she initiated special research projects on artist-run spaces and Filipino conceptual artist Roberto Chabet. In 2010, she cofounded King Kong Art Projects Unlimited and was one of the lead curators of ‘Chabet: 50 Years’, a series of exhibitions in Singapore, Hong Kong and Manila from 2011 – 2012. In 2014, she co-founded artbooks.ph, an independent bookstore focusing on Philippine art and culture.

276


‫‪GALLERIES‬‬

‫منذ السبعينيات وحتى وفاته عام ‪ 2013‬بالدعم الناشط لطالبه‪ ،‬شاغال ً ملنصب القيّم الف ّني‬ ‫للعديد من املعارض التي قدّمت أعمالها يف صاالت فنية متعددة‪ ،‬ومتاحف‬ ‫ومساحات فنية‪ .‬كما قام بتوجيه العديد من طالبه وغريهم من الفنانني ممن افتتحوا‬ ‫مساحاتهم الفنية الخاصة‪ ،‬ومنها صاالت بيناغالبانان‪ ،‬ويست غالريي‪ ،‬سراونديد باي‬ ‫واتر‪ ،‬بيغ سكاي مايند‪ ،‬غرين بابايا آرت بروجيكتس‪ ،‬فيوتشر بروسبيكتس‪ ،‬ماغنيت غالريي‪،‬‬ ‫وإم أو سبيس‪ .‬أغلقت معظم هذه املساحات أبوابها بعد أن ساهمت جميعها يف تشكيل‬ ‫ممارسات الفن املعاصرة يف الفلبني‪.‬‬ ‫تبقى العديد من القضايا التي قامت مساحات الفنانني هذه بطرحها وثيقة الصلة بقضايا‬ ‫اليوم‪ ،‬إذ يستمر الفنانون الفلبينيون باملفاوضة واملطالبة بمقعدهم يف املشهد الف ّني املعاصر‬ ‫العاملي‪ .‬هذا وقد تم تشييد الجيل الجديد من مساحات الفنانني عىل أُسُ س تم إرساؤها من‬ ‫قبل املساحات السابقة‪ ،‬يف حني تقوم هذه املساحات املعاصرة بالتفاعل مع الظروف الحالية‬ ‫املفروضة من قبل كل من التيارات املحلية والعاملية يف الوقت ذاته‪ .‬أصبح ثبات مساحات‬ ‫الفنانني واملبادرات الفنية املستقلة‪ ،‬إىل جانب النمو االستثنايئ ألسواق الفن الجديدة‬ ‫والصناعات الثقافية يف املنطقة‪ ،‬ضرورة لرعاية الفن املعاصر خالل العقد املايض‪ ،‬حيث يتم‬ ‫ذلك من خالل تمكني الفنانني من صياغة طرق بديلة للمناورة يف خضم تعقيدات املايض‬ ‫والحاضر وتخطيط املسارات املحتملة للمستقبل‪.‬‬ ‫رينغو بونوان‬ ‫القيّم الف ّني‪ ،‬ماركر ‪2016‬‬

‫رينغو بونان هي فنانة وقيّمة وباحثة تمارس عملها يف العاصمة الفلبينية مانيال‬ ‫وهي شريكة يف تأسيس مساحة "بيغ سكاي مايند" الفنية للفرتة ‪.2004 – 1999‬‬ ‫كما عملت كباحثة فنية باسم الفلبني يف مشروع ارشيف آسيا الفني يف هونغ‬

‫كونغ للفرتة ‪ 2013 – 2007‬حيث أطلقت مشروعاً بحثياً حول مساحات العرض‬ ‫التي يديرها الفنانون وكذلك عن الفنان الفلبيني املفاهيمي روبرتو شابت‪ .‬ويف‬ ‫سنة ‪ ،2010‬شاركت بتأسيس مشروع "كينغ كونغ آرت بروجكتس أنليميتد"‬ ‫وكانت إحى القيّمني الرئيسيني معرض "شابت‪ 50 :‬عاماً" وهو سلسلة من‬

‫معارض يف سنغافورة وهونغ كونغ ومانيال بني سنتي ‪ 2011‬و ‪ .2012‬وساهمت‬ ‫يف تأسيس موقع ‪ artbooks.ph‬وهو مكتبة رقمية مستقلة تركز عىل الفنون‬ ‫والثقافة الفلبينية‪.‬‬

‫‪277‬‬


‫‪MARKER‬‬

‫نتج عن التحوالت السياسية واالقتصادية والثقافية يف أواخر القرين العشرين وبدايات القرن‬ ‫الواحد والعشرين بزوغ قوي للمساحات الفنية البديلة ومشاريع بادرها الفنانون عرب القارة‬ ‫اآلسيوية‪ .‬كما تزامن مع العوملة اهتمام مباغت بالفن خارج عواصم الفن الغربية‪ ،‬مما أدى‬ ‫إلعادة رسم لخارطة العالم الفني‪ ،‬وإعادة كتابة للعديد من التأريخات الفنية‪ .‬وعىل خلفية‬ ‫النمو االقتصادي السريع وازدياد سهولة الحركة واالتصال خالل العقدين املاضيني‪ ،‬قامت‬ ‫املساحات الفنية املُدارة من قبل فنانني يف الفلبني ومناطق أخرى من آسيا بتوفري املنصة الالزمة‬ ‫للفنانني لتأكيد هوياتهم‪ ،‬ومعالجة االحتياجات املحلية والذاتية‪ ،‬إىل جانب تكوين السبل‬ ‫للحوار والتبادل العامليني‪ ،‬لتصبح بالتايل مصطلحات مثل املجتمع‪ ،‬والعبور‪ ،‬والتعاون‪،‬‬ ‫ً‬ ‫الفنانني—كلمات أساسية يف الخطاب‬ ‫واالرتباطية—وجميعها سمات ال تتجزأ من ثقافة إدارة‬ ‫املتوسّ ع الدائر حول الفن املعاصر يف يومنا هذا‪.‬‬ ‫لطاملا لعبت املساحات الفنية بإدارة فنانني دوراً حيوياً يف تاريخ الفن الحديث واملعاصر‪ .‬إذ افتتح‬ ‫أوائل املعاصرين وعىل رأسهم فكتوريو إيداديس يف الثالثينيات مُ َ‬ ‫حتَفهم الف ّني يف مانيال‪،‬‬ ‫مقدّمني ألسلوب جديد من الرسم تحدّى التصوير الكالسييك والذي كان دارجاً يف البالد يف‬ ‫بدايات القرن العشرين‪ .‬كما تم تأسيس جمعيّات رسمية للفنانني والصاالت الفنية بعد الحرب‬ ‫العاملية الثانية‪ ،‬منها االتحاد الف ّني الفلبيني (‪ )AAP‬جهود من بوريتا كاالو ليديسما‪ ،‬وصالة‬ ‫الفلبني الفنية (‪ )PAG‬التابعة لـليد أرغيال‪ .‬عملت كال هاتني املؤسستني كمساحات أساسية‬ ‫لدعم الفن الحديث يف الفلبني خالل الخمسينيات‪ .‬كما عملت صالة لوز غالريي‪ ،‬والتي تم‬ ‫افتتاحها يف أوائل الستينيات عىل يد الفنان أرتورو ُلوز‪ ،‬كمساحة هامة للفن الحديث‪ ،‬فضال ً‬ ‫عن تقديمه نموذجاً ناجحاً للصاالت الفنية التابعة لفنانني للعقود القادمة‪ .‬هذا وقد لعب ُلوز‬ ‫دوراً محورياً يف تأسيس العديد من املؤسسات الثقافية الوطنية تحت حكومة «ماركوس» يف‬ ‫السيتينيات والسبعينيات‪ ،‬منها املركز الثقايف الفلبيني (‪ ،)CCP‬ومتحف الفن‬ ‫الفلبيني (‪ ،)MOPA‬ومتحف املرتوبوليتان يف مانيال (‪.)MET‬‬ ‫تم استشعار أصداء بدايات الحركة الفنية يف أواخر الستينيات وأوائل السبعينيات وسط ّ‬ ‫توتر‬ ‫سيايس متزايد عرب البالد‪ .‬إذ قام الفنانون بفتح مقا ٍه ومواقع بديلة لعرض أعمالهم‪ ،‬والتي‬ ‫تحدّت األجندة املؤسساتية والنماذج التقليدية للفن‪ .‬قام الفنان روبريتو شابيت بقيادة‬ ‫عملية التحقيق يف جماليات و ِقيَم مذهب الحداثة‪ ،‬ليس من خالل أعماله املفاهيمية وحسب‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ومعلم‪ .‬كونه املدير املؤسس للمركز الثقايف الفلبيني‪ ،‬قام‬ ‫ولكن أيضاً من خالل عمله كقيّم ف ّني‬ ‫شابيت بتمهيد املشهد للتجريب ودعم الفنون‪ ،‬والذي امتاز بـ"التجدد واالنصراف عن املايض"‪.‬‬ ‫كما قام شابيت بعد منصبه الوجيز يف املركز الثقايف الفلبيني بتنظيم شوب ‪ ،6‬وهي مساحة‬ ‫بديلة أطلقت سيال ً من املعارض التجريبية‪ ،‬والتجهيزات الفنية‪ ،‬والتداخالت‪ ،‬واألحداث خالل‬ ‫سنوات الحكم العريف‪ .‬قام شابيت أيضاً بالتدريس يف كلية الفنون الجميلة يف جامعة الفلبني‬ ‫(‪ )UPCFA‬يف السبعينيات‪ ،‬حيث قام بإرشاد عدة أجيال من الفنانني الشباب‪ .‬هذا وقد قام‬ ‫‪278‬‬


GALLERIES

Julius Redillas Love of Country, 2016, Video Image courtesy of the Artist and 98B Executive Director: Marika Constantino First United Building, 413 Escolta Street, Manila, Philippines hello@98-b.org - 98-b.org

279


MARKER

98B COLLABORATORY Manila, Philippines Booth No. B14

98B was established in January 2012 by Filipino artist Mark Salvatus and Japanese curator and researcher Mayumi Hirano. Salvatus opened up his home studio in Cubao, Quezon City to provide a multi-disciplinary art laboratory where artists from different fields can converge and work together to present art, design and creativity to the general public. They were soon joined by other artists Anjo Bolarda, Marika Constantino and Gabriel Villegas and were granted a small office in the First United Building in Escolta, a historical business district in downtown Manila. Since then Escolta’s heritage has been part of 98B’s diverse program of exhibitions, talks, workshops, residencies, pop-up markets, and other activities aimed to foster creative sharing, discussion and collaboration.

Exhibiting Artists: Mark Barretto, Miguel Lope Inumerable, Katherine Nuñez, J Pacena, Julius Redillas, Issay Rodriguez 280


GALLERIES

Jayson Oliveria Numerologists, 2015, Acrylic on paper, 200 x 140cm Image courtesy of the Artist and Post Gallery Gallery Manager: Lena Cobangbang Shop 7, Cubao Expo, Araneta Center, Cubao, Quezon City, Philippines post@pablogalleries.com - pablogalleries.com

281


MARKER

Post Gallery Manila, Philippines Booth No. B14

Post Gallery is an alternative art space managed by artist Lena Cobangbang under Pablo Gallery. Taking over the former space of Pablo in Cubao Expo in Quezon City, Post Gallery opened in 2013, presenting a dynamic program of monthly exhibitions by young and emerging contemporary Filipino artists. The space presents a wide range of works, from graphic illustrations and street art, to painting, photography, and new media. They also hold sound and musical performances, informal talks and discussions, thematic parties, and other art events.

Exhibiting Artists: Jed Escueta, Jayson Oliveria 282


GALLERIES

Gail Vicente & Tanya Vilanueva New Feelings, 2015, Found textiles, T-5 lights, 178 x 229cm Image courtesy of the Artists and Project 20 Exhibitions Coordinator: Gail Vicente 20 Maginhawa Street, UP Village, Diliman, Quezon City, Philippines 20maginhawa@gmail.com - facebook.com/projtwenty

283


MARKER

Project 20

Manila, Philippines Booth No. B14

Project 20 is an experimental art laboratory and exhibition space hosted by Green Daisy, an organic restaurant and shop located in UP Village, Quezon City. The space was launched in 2015 by a group of young artists led by Robert Langenegger and has been holding regular exhibitions featuring paintings, drawings, photographs, and installations mostly by young and upcoming Filipino artists. The space also hosts musical performances, film screenings, poetry readings, and other community events.

Exhibiting Artists: Gail Vicente, Tanya Villanueva 284


GALLERIES

Czar Kristoff Billboard Frame, 2015, Digital C-Print on Fuji Crystal Archive Paper, 30.4 x 20.3cm Image courtesy of the Artist and Thousandfold. Founder: Wawi Navarroza Warehouse 509, VFP Building 2, Veterans Road, Veterans Center, Taguig City, Philippines info@thousandfold.org - thousandfold.org

285


MARKER

Thousandfold Manila, Philippines Booth No. B14

Founded in 2015 by artist Wawi Navarroza, Thousandfold is an active space dedicated to contemporary photography. Operating out of Navarroza’s personal warehouse space in Taguig City, Thousandfold aims to provide a platform for the development, production, and promotion of photographic works from established and emerging Filipino photographers and artists. It offers a studio space, a library and store specializing in Filipino, Asian, and international photobooks, workshops, talks and other educational programs, as well as a small press. It organized Fotosemana, a micro festival for contemporary photography, and published their first book, Fugue by young Filipino photographer Czar Kristoff, both in 2015.

Exhibiting Artists: Tammy David, Ian Carlo Jaucian, Gino Javier, Czar Kristoff, Wawi Navarroza 286


GALLERIES

Roberto Chabet Trap, 1994/2010, Plywood, mirrors (Detail) Photograph by At Maculangan. Image courtesy of King Kong Art Projects Unlimited

287


MARKER

Roberto Chabet Manila, Philippines Booth No. B14

Roberto Chabet (1937 – 2013) is a pioneering Filipino conceptual artist, curator and teacher of the postwar generation. Chabet laid the foundations of contemporary art in the Philippines with his experimental works that critiqued the rigid conventions of Modernism. He held his first solo exhibition in 1961, the same year he finished his studies in architecture and achieved early critical success for his works. Using readymades, found objects and other everyday common materials, he asserted a practice that is based on “the ephemeral, the fugitive, and the contingent” in art. Chabet was the founding museum director of the Cultural Center of the Philippines where he initiated the Thirteen Artists, the highest national award given to young artists whose works showed “a recentness, a turning away from the past.” The award continues to be given today and serves as an important marker for Philippine contemporary art. After his brief position at the CCP, Chabet led the conceptual art group Shop 6 in the 1970s and started teaching at the University of the Philippines College of Fine Arts. He taught for over thirty years and mentored several generations of young Filipino artists, many of whom are among the most active and acclaimed artists in the Philippine art scene today. He curated numerous vanguard exhibitions mostly of his students at various museums, galleries and art spaces in Manila. He also led and supported numerous artist-run spaces, including Shop 6 in the 70s, Pinaglabanan Galleries in the 80s, Surrounded By Water and Big Sky Mind in the 90s, and Future Prospects, Green Papaya Art Projects, and MO_Space in the 2000s. He is the recipient of several awards including the 1972 Republic Cultural Heritage Award, the 1972 Araw ng Maynila Award for the Visual Arts and the 1998 Centennial Honor for the Arts. He was posthumously awarded the Gawad CCP Para Sa Sining in 2015.

288


‫‪GALLERIES‬‬

‫ثاوسندفولد‬ ‫تم تأسيس ثاوسندفولد عام ‪ 2015‬من قبل واوي نافاروزا‪،‬‬ ‫وهي مساحة فاعلة مك ّرسة للتصوير الفوتوغرايف املعاصر‪.‬‬ ‫تقع املساحة يف مستودع نافاروزا الشخيص يف مدينة‬ ‫تاغيغ‪ .‬تهدف ثاوسندفولد لتوفري منصة لتطوير وإنتاج‬ ‫وترويج التصوير الفوتوغرايف واملصورين‪ّ .‬‬ ‫يوفراملوقع مساحة‬ ‫استوديو‪ ،‬ومكتبة‪ ،‬ومتجراً متخصصاً يف كتب التصوير‬ ‫الفلبينية واآلسيوية والعاملية‪ ،‬كما تقدّم ورش عمل‬ ‫ومحادثات وغريها من الربامج التعليمية‪ ،‬فضال ً عن مطبعة‬ ‫صغرية‪ .‬هذا وقامت املساحة عام ‪ 2015‬بتنظيم فوتوسيمانا‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مصغر للتصوير الفوتوعرايف املعاصر‪ ،‬وأصدرت‬ ‫وهو مهرجان‬ ‫يف العام ذاته كتابها األول‪" ،‬شرود"‪ ،‬وهو من أعمال الفنان‬ ‫الفلبيني الشاب تزار كريستوف‪.‬‬

‫‪289‬‬


‫‪MARKER‬‬

‫تعاون ‪98‬ب‬ ‫تم تأسيس ‪98‬ب يف يناير ‪ 2012‬من قبل الفنان الفلبيني مارك‬ ‫سالفاتوس والقيّمة الفنيّة والباحثة مايومي هريانو‪ .‬قام‬ ‫سالفاتوس بفتح أبواب مُ َ‬ ‫حتَفه املنزيل يف كوبانو يف مدينة‬ ‫كيزون لتوفري مخترب ف ّني متعدد التخصصات يتيح للفنانني‬ ‫من مجاالت مختلفة االلتقاء والعمل سوية لتقديم الفن‬ ‫والتصميمات واإلبداعات إىل عامة الجمهور‪ .‬سرعان ما انضم‬ ‫إليهم فنانو آخرون مثل أنجو بوالردا‪ ،‬ماريكا كونستانتينو‪،‬‬ ‫وغابرييل فيليغاس وتم منحهم مكتباً صغرياً يف مبنى فريست‬ ‫حي األعمال التاريخي يف وسط مدينة‬ ‫يونايتِد يف إيسكولتا‪ّ ،‬‬ ‫مانيال‪ .‬ومنذ ذلك الحني‪ ،‬أصبح تراث إيسكولتا جزءاً من‬ ‫برنامج ‪98‬ب املتنوّع من معارض‪ ،‬محادثات‪ ،‬ورش عمل‪،‬‬ ‫إقامات فنيّة‪ ،‬أسواق مؤقتة‪ ،‬وغريها من النشاطات املوجهة‬ ‫لرعاية املشاركة اإلبداعية‪ ،‬والنقاشات‪ ،‬والتعاونات‪.‬‬ ‫بوست غالريي‬ ‫بوست غالريي مساحة فنية بديلة تديرها الفنانة لينا‬ ‫كوبانغبانغ تحت رعاية بابلو غالريي‪ .‬تشغل املساحة موقع‬ ‫مساحة «بابلو» السابقة يف كوبانو إكسبو يف مدينة كيزون‪.‬‬ ‫تم افتتاح بوست غالريي عام ‪ ،2013‬مقدمة برنامجاً حيوياً‬ ‫من املعارض الشهرية لفنانني معاصرين فلبينيني من الشباب‬ ‫والصاعدين‪ .‬تقدّم املساحة أعماالً واسعة النطاق ابتداء‬ ‫من الرسوم التوضيحية الجرافيكية وفن الشارع ومروراً‬ ‫باللوحات‪ ،‬والصور‪ ،‬واإلعالم الجديد‪ .‬تقيم املساحة أداءات‬ ‫صوتية وموسيقية‪ ،‬أحاديث غري رسمية‪ ،‬نقاشات‪ ،‬حفالت‬ ‫موضوعاتيّة‪ ،‬وغريها من النشاطات الفنية‪.‬‬ ‫بروجيكت ‪20‬‬ ‫بروجيكت ‪ 20‬هو مخترب فني تجريبي ومساحة للعرض‬ ‫يستضيفها غرين ديزي‪ ،‬وهو مطعم للمأكوالت العضوية‬ ‫ومتجر يقع يف يو بي فيليج يف مدينة كيزون‪ .‬تم افتتاح املساحة‬ ‫عام ‪ 2015‬من قبل مجموعة من الفنانني الشباب بقيادة‬ ‫روبرت النغينيغري وهي تستضيف حالياً معارض فنية بانتظام‬ ‫تتضمّ ن اللوحات‪ ،‬والرسومات‪ ،‬والصور الفوتوغرافية‪،‬‬ ‫والتجهيزات الفنية أغلبها من أعمال فنانني فلبينيني شباب‬ ‫صاعدين‪ .‬كما تستضيف املساحة أداءات موسيقية‪ ،‬وعروض‬ ‫أفالم‪ ،‬وقراءات شعرية‪ ،‬باإلضافة إىل نشاطات مجتمعية‪.‬‬ ‫‪290‬‬


GALLERIES

291


‫‪MARKER‬‬

‫روبريتو تشابيت‬ ‫يعترب روبريتو تشابيت (‪ )1937 - 2013‬من روّاد الفنانني‬ ‫ّ‬ ‫ومعلم لجيل ما بعد‬ ‫املفاهيميني الفلبينيني‪ ،‬وهو قيّم ف ّني‬ ‫الحرب‪ .‬أرىس تشابيت أُسس الفن الحديث يف الفلبني من‬ ‫خالل أعماله التجريبية الناقدة لألعراف الجامدة للحداثة‪.‬‬ ‫أقام معرضه الفردي األول عام ‪ ،1961‬وهو العام ذاته الذي‬ ‫أتم فيه دراسته للهندسة املعمارية لينال نجاحه النقدي املبكر‬ ‫األول‪ .‬قام من خالل استخدام املواد جاهزة الصنع‪ ،‬واألغراض‬ ‫التي يتم العثور عليها‪ ،‬وغريها من املواد االعتيادية للحياة‬ ‫"فان‪ ،‬وشارد‪،‬‬ ‫اليومية‪ ،‬بتوثيق ممارسة مبنية عىل ما هو‬ ‫ٍ‬ ‫وعَ َريض" يف الفن‪.‬‬ ‫شغل تشابيت منصب املدير املؤسس للمركز الثقايف الفلبيني‬ ‫حيث أطلق ثالثة عشر فنان‪ ،‬وهي أرفع جائزة وطنية يتم‬ ‫منحها للفنانني الشباب ممن قامت أعمالهم بتمثيل "حداثة‬ ‫تتخطى املايض"‪ .‬يستمر منح هذه الجائزة حتى يومنا هذا‪،‬‬ ‫ممثلة عالمة هامة يف املشهد الفني الفلبيني املعاصر‪.‬كما قام‬ ‫بعد منصبه الوجيز يف املركز الثقايف الفلبيني بتنظيم شوب ‪6‬‬ ‫يف السبعينيات‪ ،‬كما قام بالتدريس يف كلية الفنون الجميلة‬ ‫يف جامعة الفلبني لفرتة تزيد عن الثالثني عاماً قام خاللها‬ ‫بإرشاد عدة أجيال من الفنانني الشباب ال يزال العديد منهم‬ ‫من أكرث الفنانني نشاطاً وشهرة يف الساحة الفنية الفلبينية‬ ‫حالياً‪ .‬كما عمل تشابيت يف منصب القيّم الف ّني للعديد من‬ ‫أوائل معارض الفنانني الذين كان أغلبهم من طالبه والتي تم‬ ‫عرضها يف متاحف وصاالت ومساحات فنية متعددة يف مانيال‪،‬‬ ‫وقام بقيادة ودعم العديد من مساحات الفنانني منها شوب ‪6‬‬ ‫يف السبعينيات‪ ،‬صاالت بيناغالبانان يف الثمانينيات‪ ،‬سراونديد‬ ‫باي واتر وبيغ سكاي مايند يف التسعينيات‪ ،‬وفيوتشر‬ ‫بروسبيكتس‪ ،‬غرين بابايا آرت بروجيكتس‪ ،‬وإم أو سبيس يف‬ ‫العقد األول من األلفية الجديدة‪ّ .‬‬ ‫تلقى عدة جوائز منها جائزة‬ ‫الجمهورية للرتاث الثقايف عام ‪ 1972‬وجائزة آرو إنغ ماينيال‬ ‫للفنون البصرية يف العام ذاته‪ ،‬وجائزة الذكرى املئوية الشرفية‬ ‫للفنون عام ‪ ،1998‬وتم تكريمه بمنحه جائزة املركز الثقايف‬ ‫الفلبيني غاواد بارا سا سينينغ عام ‪ 2015‬بعد وفاته‪.‬‬

‫‪292‬‬


20

16

PROJECTS

293


‫‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫المشاريع‬

‫‪294‬‬


PROJECTS

PROJECTS Art Dubai Projects is a not-forprofit programme of new works and performances that explores the fabric and economy of an art fair, embracing the theatrical nature of such an event. The programme also includes a radio station and Art Dubai Cinema. 2016 guest curator Yasmina Reggad oversees both A.i.R Dubai, the residency and projects programme for upcoming UAE-based and international artists run in partnership with the Dubai Culture and Arts Authority, Tashkeel and Delfina Foundation, and Art Dubai Commissions, featuring new works by international artists and collectives. All eight artists produce sitespecific works for the grounds of the fair. COMMISSIONS ARTISTS Doa Aly, Nile Sunset Annex, Massinissa Selmani, Sreshta Rit Premnath A.I.R DUBAI PROJECTS Areej Kaoud, Jumairy, Lydia Ourahmane, Moza Almatrooshi

295


‫‪PROJECTS‬‬

‫املشاريع‬ ‫مشاريع آرت دبي هي برنامج غري ربحي يعنى باألعمال‬ ‫الجديدة التي تبحث يف النواحي االقتصادية والرتكيبية‬ ‫ملعارض الفنون ويركز عىل الطابع املسرحي الذي‬ ‫يوفره مثل هذه الفعاليات‪ .‬كما يتضمن الربنامج محطة‬ ‫إذاعية وسينما آرت دبي‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫وتشرف القيّمة الضيفة ياسمينة رغد عىل برنامج‬ ‫الفنان املقيم ‪ -‬دبي ومشاريع الفنان املقيم للفنانني‬ ‫اإلماراتيني والعامليني الذين يعملون بالشراكة مع هيئة‬ ‫الثقافة والفنون ومعرض تشكيل ومؤسسة دلفينا‬ ‫ومشاريع تفويض آرت دبي حيث يعمل هؤالء‬ ‫الفنانون الثمانية عىل إنتاج أعمال مخصصة‬ ‫موقعياً لتناسب أرضية املعرض‪.‬‬ ‫املشاريع ّ‬ ‫املكلف‬ ‫دعاء عيل‪ ،‬ملحق غروب عيل النيل‪ ،‬سريشثا ريت‬ ‫بريمناث‪ ،‬ماسينيسا سلماين‬ ‫برنامج الفنان املقيم‬ ‫موزة املطرويش‪ ،‬جمريي‪ ،‬أريج القاعود‪ ،‬ليديا الرحمن‬

‫‪296‬‬


PROJECTS

We are grateful to the following Art Salon members for their support for Art Dubai Projects: Nassib Abou-Khalil, Sultan Sooud Al Qassemi, Michael and Elena Buchen, Shohidul Choudhury, Peter and Agnes Cooke, Etienne and Anna de Lassus, Mimi Fraser, H.E. Omar and Fatima Ghobash, Marjan Mehrnia Fateh, Roos Meyers, Hashem Montasser, Nissreen and Teymour Salaam, Shahryar Sheibani, Charles and Carine Sidawi, Samih Toukan, Myriam and Rudiger von Wedel, Walid Zein

297


‫‪PROJECTS‬‬

‫مع خالص الشكر والتقدير ألعضاء آرت صالون‬ ‫لدعمهم آلرت دبي‬ ‫نصيب أبو خليل‪ ،‬سلطان سعود القاسمي‪ ،‬مايكل‬ ‫و إلينا بوشني‪ ،‬سوهيدول شمودري‪ ،‬بيرت واغنيس‬ ‫كوك‪ ،‬اتيني وآنا دالسس‪ ،‬ميمي فراجر‪ ،‬معايل‬ ‫صاحب السموعمر وفاطمة غباش‪ ،‬مرجان مهرنيى‬ ‫فتح‪،‬روس مريس‪ ،‬هاشم منتصر‪،‬نسرين وتيمور‬ ‫سالم‪،‬شهريار شباين‪ ،‬شارلس وكارين سداوي‪،‬‬ ‫تشارلز وكارين سداوي‪ ،‬سامح طوقان‪،‬‬ ‫مرييام ورودجر فان ويدل‬

‫‪298‬‬


PROJECTS

ّ ‫املشاركون يف أعمال آرت دبي‬ ‫املكلفة‬

COMMISSIONS ARTISTS

‫دعاء عيل‬ Doa Aly

‫ملحق غروب عيل النيل‬ Nile Sunset Annex

‫ماسينيسا سلماين‬ Massinissa Selmani

‫سريشثا ريت بريمناث‬ Sreshta Rit Premnath

299


‫‪PROJECTS‬‬

‫املشاركون يف برنامج الفنان املقيم ‪ -‬دبي‬

‫‪A.I.R DUBAI PROJECTS‬‬

‫جمريي‬ ‫‪Jumairy‬‬

‫أريج القاعود‬ ‫‪Areej Kaoud‬‬

‫موزة املطرويش‬ ‫‪Moza Almatrooshi‬‬

‫ليديا الرحمن‬ ‫‪Lydia Ourahmane‬‬

‫‪300‬‬


PROJECTS

INTO THE UNKNOWN As I was contemplating the commissioning of new artworks for Art Dubai Projects 2016, mostly by artists who had never visited the United Arab Emirates, I decided to embrace and address the very mechanism of the production of our fantasies, expectations and projections triggered by this young 44-year-old federal state. The former American presidential speechwriter William Safire once drafted a speech suggesting protocol for President Richard Nixon to use in the event of a disaster besetting the Apollo 11 spaceflight. The document is dated July 18, 1969, only two days before the first men were due to land on the moon. They will be mourned by their families and friends; they will be mourned by their nation; they will be mourned by the people of the world; they will be mourned by a Mother Earth that dared send two of her sons into the unknown. As we all know, the mission was a success, the speech wasn’t delivered and moonwalkers Neil Armstrong and Edwin Aldrin safely returned to Earth.

301


PROJECTS

Unlike the American administration, Art Dubai Projects 2016’s commissioned artists are not getting prepared or producing a set of responses or narratives to the yetto-come. Instead, they are defying the probable, expected, likely and plausible future—that one theoretically can’t act upon —and acknowledging the transformative capacity and potentialities of speculating. In reaction to the detrimental power that the speculation of financial markets, forecasting methodologies and arbitrary algorithms have had on the socio-economic crisis we recently encountered, in an inverse manner, speculation is increasingly being considered a valuable tool and a methodology in and of itself for designing and imaging possible futures. For Art Dubai Projects 2016, the commissioned artists have developed or made use of speculative approaches to engage with conjectures and hypothetical narratives anchored in the present, researching and discussing topics that include architecture, cartography, safety, sleep, the constructed speech and labour. Yasmina Reggad Art Dubai Projects 2016 Curator

302


‫‪PROJECTS‬‬

‫وعىل عكس الحكومة األمريكية‪ ،‬فلن يتم تهيئة فناين آرت‬ ‫دبي ‪ 2016‬أو تحضري مجموعة من الردود أو النصوص ملا هو‬ ‫آت‪ .‬فبدالً من ذلك‪ ،‬يقوم هؤالء الفنانون بتحدي املحتمل‬ ‫وا ّ‬ ‫ملتوقع‪ ،‬واملستقبل املرجَّ ح واملنطقي‪ ،‬والذي ال يتاح للمرء‬ ‫العمل عليه من ناحية نظرية‪ ،‬عالوة عىل إقرارهم بالقدرة‬ ‫التحويلية واإلمكانات الكامنة يف التخمني‪.‬‬ ‫وكردة فعل عىل القوى الضارة للتخمني يف مجال األسواق‬ ‫املالية‪ ،‬ومنهجيات التنبؤات‪ ،‬والخوارزميات االعتباطية‪،‬‬ ‫واألثر التي تركته عىل األزمة االجتماعية واالقتصادية التي‬ ‫واجهناها يف اآلونة األخرية‪ ،‬فإن للتخمني والتنبؤ أثر عكيس‬ ‫يف اعتباره أداة ذات قيمة عالية وكمنهجية يف حد ذاته عند‬ ‫تصميم وتخيّل الفرص املستقبلية املمكنة‪.‬‬ ‫قام الفنانون ا ّ‬ ‫ملكلفون بمشاريع آرت دبي لعام ‪ 2016‬بتطوير‬ ‫أو استخدام مناهج تنبؤية يف التعامل مع التخمينات‬ ‫والروايات االفرتاضية الراسخة يف الحاضر‪ ،‬وتمكن الفنانون‬ ‫من ذلك من خالل إجراء البحوث ومناقشة مواضيع منها‬ ‫الهندسة املعمارية‪ ،‬ورسم الخرائط‪ ،‬والسالمة‪ ،‬والنوم‪،‬‬ ‫والكالم والعمل املبني عىل املجتمع‪.‬‬ ‫ياسمينا ريغاد‬ ‫القيم الف ّني‪ ،‬مشاريع آرت دبي ‪2016‬‬

‫‪303‬‬


‫‪PROJECTS‬‬

‫إىل املجهول‬ ‫يكانت مهمة لجنة جائزة مجموعة أبراج للفنون يف اختيار‬ ‫عندما كنت ّ‬ ‫أفكر يف تكليف األعمال الفنية الجديدة لربنامج‬ ‫مشاريع آرت دبي ‪ ،2016‬والتي يقدّم معظمها فنانون لم‬ ‫يسبق لهم زيارة دولة اإلمارات العربية املتحدة من قبل‪،‬‬ ‫وجدت نفيس مق ِّررة احتضان ومعالجة امليكانيكية ذاتها التي‬ ‫يتم من خاللها إنتاج تخيالتنا وتوقعاتنا وتقديراتنا عند تفكرينا‬ ‫بهذه الدولة االتحادية اليانعة ذات األربعة وأربعني ربيعاً‪.‬‬ ‫صاغ كاتب الخطابات الرئاسية األمرييك األسبق «ويليام‬ ‫سافري» خطاباً القرتاح بروتوكول يستخدمه الرئيس ريتشارد‬ ‫نيكسون يف حال وقوع كارثة تحيق برحالت مكوك الفضاء‬ ‫أبولو ‪ .11‬تاريخ الوثيقة هو ‪ 18‬يوليو ‪ ،1969‬أي قبل يومني‬ ‫فقط من التاريخ املقرر لنزول أول البشر عىل سطح القمر‪.‬‬ ‫"سوف يتم رثاؤهم من قبل عائالتهم وأصدقائهم‪ .‬سوف‬ ‫يتم رثاؤهم من قبل أمتهم‪ .‬سوف يتم رثاؤهم من قبل‬ ‫شعوب العالم‪ .‬سوف يتم رثاؤهم من قبل من قبل كوكبهم‬ ‫األم‪ ،‬كوكب األرض التي تجرأت عىل إرسال اثنني من‬ ‫أبنائها إىل املجهول‪".‬‬ ‫وكما نعلم جميعاً‪ ،‬فإن املهمة قد تكللت بالنجاح‪،‬‬ ‫ولم يتم إلقاء هذا الخطاب‪ ،‬كما عاد نيل أرمسرتونغ وإدوين‬ ‫ألدرن‪ ،‬رائدا الفضاء الذان ّ‬ ‫حطا عىل سطح القمر‪ ،‬بسالم‬ ‫إىل كوكب األرض‪.‬‬

‫‪304‬‬


PROJECTS

Yasmina Reggad is an independent curator, writer and researcher based in London who works between London, Algiers and Athens. She holds a M.A. in History of the Middle Ages from Sorbonne University. She is currently Programme Curator at Aria, an artist residency in Algiers. Reggad’s research focuses on the politics of futurity, alternative models of art education, and explorations of performative methodologies inspired by dance and performance notations. Her recent curatorial projects include: ‘The Unbearable Likeness’ by Abdelkader Benchamma at Isabelle van den Eynde Gallery, Dubai; 'We Can’t Be There. Emergency Provisions for (Un) Anticipated Futures,' exhibited over six months at Goldsmiths University, Tate Modern, the Institute of Contemporary Arts and Delfina Foundation, UK; 'Puppetmaster' by Adrian Lee at DJART Biennal, Algeria; 'Djazaïr' with Ali MacGilp at John Jones Art Art, UK; 'Intervening Space: From the Intimate to the World' at The Mosaic Rooms, UK; and 'Sketches of Algiers 1' by Amina Menia at 1:54 Contemporary African Art Fair, UK. Reggad regularly publishes essays and articles on contemporary art, and is frequently called upon to participate in juries, panel discussions and talks for institutions such as the ICA, Turner Contemporary, Iniva, Goldsmiths University, Cornerhouse in the UK, Sharjah Art Foundation in the UAE, Villa Arson in France, and Casa Tomada in Brazil. She was inresidence at the Helsinki International Curatorial Programme in August 2015, and participated in Art Dubai's Forum Fellows in 2014.

305


PROJECTS

306


PROJECTS

COMMISSIONS Art Dubai Commissions provides opportunities for mid-career artists to develop new work for the context of the fair and its environs. All six artists, including a collective of three, have worked closely with curator Yasmina Reggad to develop and produce their site-specific works. Art Dubai Commissions 2016 features new works and performances by Doa Aly, Sreshta Rit Premnath, Massinissa Selmani and the collective trio Nile Sunset Annex. We are grateful to Parons, The New School, New York for supporting Art Dubai Commissions.

307


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫املشاريع ّ‬ ‫املكلفة‬ ‫ّ‬ ‫توفر مشاريع آرت دبي ّ‬ ‫املكلفة الفرصة للفنانني من‬ ‫املنطقة والعالم للعمل عىل مشاريع دينامية مخصصة‬ ‫للموقع عىل أرض املعرض‪ .‬يتم تقييم املشاريع ّ‬ ‫املكلفة‬ ‫لعام ‪ 2016‬من قبل ياسمينا ريغاد وبالتعاون مع شركاء‬ ‫آرت دبي من املؤسسات املحلية والعاملية يف نموذج‬ ‫تعاوين تم تصميمه بهدف استمرار حياة وتأثري املشروع إىل‬ ‫ما بعد فرتة املعرض يف شهر مارس‪.‬‬ ‫تقدم املشاريع ّ‬ ‫املكلفة لعام ‪ 2016‬أعمال أربع فنانني‬ ‫ومجموعات فنية هم‪ :‬دعاء عيل‪ ،‬ماسينيسا سليماين‪،‬‬ ‫ملحق غروب عىل النيل‪ ،‬وريت بريمانث‪.‬‬ ‫تقام مشاريع آرت دبي ّ‬ ‫املكلفة بدعم من‬ ‫بارسنز‪ ،‬املدرسة الجديدة‪ ،‬نيويورك‬

‫‪308‬‬


PROJECTS

DOA ALY Free Radicals, 2016, Performance

For her first foray into staging a live performance, Doa Aly continues her investigation into the vulnerability at the heart of rhetoric and choreography. The performance Free Radicals takes its title from Eve Kosofsky Sedgwick’s description of affects in her compilation of essays Touching Feeling: Affect, Pedagogy, Performativity (2003). Free Radicals is a montage of texts and choreographies exploring the affective atmospheres created by acts of guilt and hope, forging an analogy between those atmospheres and schizophrenia: a mental illness whose disruptive symptoms often suspends appropriate affect. This approach serves to juxtapose the decelerative reflection involved in the acts of writing and performing to the compulsive acceleration created by the immediacy of events. Throughout Free Radicals, ideas of control and agency are explored and refurbished to mediate a discussion about the present as a constant negotiation between bodily capacity, desire, and sensory overload.

Doa Aly earned a BFA in painting in 2001 from the Academy of Fine Arts in Cairo. She started her career with an interest in anatomy, and movement that evolved over the years into an interest in psychology, ideas of power, sexuality and language. Her art practice spans drawing, painting, performance-based videos, and text-collages. She mostly draws inspiration from classical fiction, medical literature, mythology, philosophy, and most recently, current news articles. Aly has exhibited in prestigious international institutions and biennials including Tate Modern, London; ICP, New York; and Haus DerKunst, Munich; as well as the Busan, Istanbul and Dakar Biennials. Doa Aly is represented by Gypsum Gallery in Cairo.

309


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫دعاء عيل‬

‫الثوريون االحرار‪ ،2016 ،‬أداء حي‬

‫تواصل دعاء عيل من خالل أول عروضها املسرحية الحية بحثها يف موضوع ضعف النفس‬ ‫يف قلب الخطاب والرقص ويأخذ العرض اسمه "الثوريون األحرار" من كتابات كوسوفسك‬ ‫سيدغويك املوسومة ملس األحاسيس‪ :‬التأثري‪ ،‬املنهاج واألداء (‪)2003‬‬ ‫ويأيت العرض كصورة مرتاكبة من النصوص والرقصات التي تستكشف البيئات الناتجة عن‬ ‫اإلحساس بالذنب وباألمل وصوالً إىل مقارنة بني هذه البيئات ومرض ازدواج الشخصية‬ ‫الذي غالباً ما تطغى أعراضه عىل التأثريات الحقيقية له‪ .‬ويوفر هذا املنهاج حالة من‬ ‫االفصاح املتوازي املضطلع بحالة الكتابة واألداء ممزوجاً بتسارع يف ايقاع الحركات كنتيجة‬ ‫حتمية لألحداث الجلل‪ .‬ويطرح العمل أفكار السيطرة والتأثري بأسلوب بحثي ومتجدد‬ ‫ليحفز نقاشات الحاضر املستمرة بني القدرة الجسدية والرغبة واإلشباع الحيس‪.‬‬

‫نالت دعاء عيل شهادة البكلوريوس يف الفنون الجميلة بتخصص يف الرسم‬

‫ّ‬ ‫استهلت مسريتها املهنية من‬ ‫من أكاديمية الفنون الجميلة يف القاهرة عام ‪.٢٠٠١‬‬

‫خالل اهتمامها بعلم التشريح والحركة‪ ،‬لينمو هذا االهتمام عىل مدى السنوات‬ ‫وينتقل إىل علم النفس‪ ،‬وأفكار السلطة والجنسانية واللغة‪ .‬تمتد ممارسات‬ ‫عيل الفنية لتشمل الرسم وأعمال الفيديو املبنية عىل األداء الحريك والتعبري‬ ‫الجسدي‪ ،‬والكوالج النيص‪ .‬تستلهم الفنانة أعمالها يف الغالب من الرواية‬

‫الكالسيكية واألدب الطبي‪ ،‬واألساطري والفلسفة‪ ،‬فضال ً عن املقاالت اإلخبارية‬ ‫الحالية مؤخراً‪ .‬عَ رَضت عيل أعمالها يف عدة مؤسسات وبيناليات دولية مرموقة‬ ‫منها «تيت مودرن» يف لندن‪ ،‬املركز الدويل للتصوير يف نيويورك؛ و«هاوس دير‬

‫كونست» يف ميونخ‪ ،‬كما عرضت أعمالها يف بيناليات بوسان وإسطنبول وداكار‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫«جبسم» الفنية يف القاهرة أعمال الفنانة‪.‬‬ ‫تمثل صالة‬ ‫َ‬

‫‪310‬‬


PROJECTS

DOA ALY

Image Courtesy of the Artist

311


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫دعاء عيل‬

‫بإذن من الفنانة‬

‫‪312‬‬


PROJECTS

NILE SUNSET ANNEX 70 Artist Toasts, 2016, Publications (various materials), 7 publications in an edition of 10

Nile Sunset Annex write: As individual artists, we’ve long been interested in the diversity of the forms and functions an art practice can extend to include. For this reason—and for various practical reasons—over the three years of its existence Nile Sunset Annex has come to act as a barmaid, a curator, an artist, an installation team, a fabricator, an author, an archivist and a publisher as well as a space that hosts regular art exhibitions. At some point we made the decision that all our “many hats” as Nile Sunset Annex come under the umbrella of “artist.” “Publisher” is one of our most regular hats alongside that of “exhibition–maker”. Part of the reason we produce a publication alongside each show we host is that not many experimental art publications or artists’ books are made in our locale. Also, we like objects, we like having something that sticks around beyond each exhibition. We like offering something for visitors to hold, to take, maybe buy. So far, we have commissioned a short story in the shape of a slide, a dubplate record with 18 one-minute tracks by 18 different artists and musicians, a small booklet and a big booklet, a double-sided document that doubled as a paper boat, a book, three business cards, an online archive of printed ephemera from Egypt’s contemporary art events over the past 25 years, a downloadable file, a film, 35 ceramic tiles, a 3D printed sculpture, a poster, a work of flash fiction, some spoons and an earring.

Nile Sunset Annex is an evolving production and dispersion outfit for contemporary art. Founded in 2013, it is a small self-funded art space that puts on exhibitions of artists’ work in a flat in Cairo, but also embraces other roles when necessary. Its current iteration consists of Taha Belal, Jenifer Evans and Andeel.

313


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫ملحق غروب عىل النيل‬ ‫‪ 70‬آرتيست توستس‪2016 ،‬‬

‫‪ 7‬مطبوعات يف إصدار ذي ‪ 10‬طبعات‬

‫كفنانني مستقلني‪ ،‬نحن دائمي االهتمام بتنوع األنماط والوظائف التي يمكن للعمل الفني‬ ‫أن يحتويها‪ .‬لهذا السبب‪ ،‬وألسباب عملية أخرى‪ ،‬كان دور فريق عمل ملحق غروب النيل‬ ‫خالل السنوات الثالثة األوىل من عمره أقرب ما يكون إىل نادل املقهى والقيّم الفني والفنان‬ ‫وفريق الرتكيب واملؤلف واألرشيفي والناشر ومساحة العرض يف الوقت ذاته‪ .‬ووسط هذه‬ ‫االفعوانية قررنا بأن تعدد األدوار هذا هو الذي يعرف هويتنا كفنانني‪.‬‬ ‫أحد أكرث أدوارنا فرضاً لنفسه هو "الناشر" وكذلك "صانع املعرض"‪ .‬ونحن نصدر مطبوعاً‬

‫عىل هامش كل معرض نستضيفه ألن القليل من املطبوعات الفنية التجريبية أو كتب‬ ‫الفنانني يتم انتاجه محلياً‪ .‬كما اننا نهوى املنتج املحسوس‪ ،‬نحب أن يكون لدينا بقايا‬ ‫ملموسة بعد كل معرض وأن تكون لدينا نسخ متنوعة من ذات األمر وتوفر الفرص‬ ‫للتعاون مع الفنانني وغري الفنانني بصيغة مختلفة يف كل مرة نقيم فيها معرضاً جديداً‬ ‫وكيفية مد ونرث املعرض عىل صفحات املطبوعات‪ .‬نحن نحب أن نقدم للزائر غرضاً يمكن له‬ ‫أن يلمسه ويحمله أو حتى أن يشرتيه‪.‬‬ ‫لقد سبق لنا أن قدمنا قصة قصرية عىل شكل شرائح تقديمية‪ ،‬وعىل اسطوانة سجل عليها‬ ‫فنان مختلف‪ ،‬ويف كتيب صغري وكتيب‬ ‫‪ 18‬تسجيال ً طول كل منها دقيقة واحدة بصوت ‪18‬‬ ‫ٍ‬ ‫كبري‪ ،‬وعىل وجهي ورقة مطبوعة ومطوية عىل شكل قارب ورقي‪ ،‬وعىل صفحة الكرتونية‪،‬‬ ‫وعىل كتاب‪ ،‬وعىل ثالثة بطاقات عمل‪ ،‬وعىل أرشيف الكرتوين ملطبوعات صغرية لفعاليات‬ ‫قابل للتحميل‪،‬‬ ‫الفن املعاصر يف مصر خالل ربع قرن من الزمان‪ ،‬وعىل ملف الكرتوين‬ ‫ٍ‬ ‫وعىل فلم سينمايئ‪ ،‬وعىل ‪ 35‬بالطة خزفية‪ ،‬وعىل مجسم منحوت بتقنية الطباعة ثالثية‬ ‫االبعاد‪ ،‬وعىل ملصق دعايئ‪ ،‬وباستخدام اسلوب قصص الفالش‪ ،‬وعىل بعض املالعق‪،‬‬ ‫وعىل بعض املجوهرات‪.‬‬ ‫يعمل فريق ملحق غروب النيل مع جميع فناين مشاريع آرت دبي عىل مطبوعات فريدة‬ ‫منتجة خصيصاً للمعرض الذي يمثل نقطة انطالق لهم من خالل "طبيعة ذات نسخة‬ ‫محدودة " لبعض األعمال الفنية‪.‬‬

‫ُم َ‬ ‫لحق غروب عىل النيل هو منفذ متجدد إلنتاج وتوزيع الفن املعاصر‪ .‬تأسس‬

‫امللحق عام ‪ ،2013‬وهو مساحة فنيّة صغرية ممولة ذاتياً لعرض أعمال الفنانني‬ ‫يف ّ‬ ‫شقة يف مدينة القاهرة‪ .‬هذا وتشتمل نشاطات امللحق أيضاً عىل النشر واقتناء‬ ‫األعمال الفنية‪ ،‬واألرشفة والتحرير‪ ،‬كما يعمل امللحق بمثابة تقني وفنان‬ ‫ومؤلف وساقي الحانة وقيّم ف ّني عند الضرورة‪ .‬يتكوّن امللحق بأعمال يف أشكال‬ ‫متباينة من طه بالل‪ ،‬جنيفر إيفانز‪ ،‬وقنديل‪.‬‬

‫‪314‬‬


PROJECTS

NILE SUNSET ANNEX

Image Courtesy of the Artist

315


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫ملحق غروب عىل النيل‬

‫بإذن من الفنان‬

‫‪316‬‬


PROJECTS

SRESHTA RIT PREMNATH PLOT (Recto/Verso), 2016, Installation (steel, rubber, sand, corrugated plastic and printed material)

In the ongoing project Plot, Premnath explores the paradox between the occupation of land with one’s body (squatting)and the abstract accumulation of property by the real estate market. This iteration of the project uses the front and back (recto and verso) of what may be considered as either an advertising banner or a makeshift wall. Titled Projections (8000 miles/10 seconds apart), the banner is made of corrugated plastic with torn, laserjet prints adhered to one side, and greenscreen paint applied on the other side. The image on the front interweaves two photographs shot 10 seconds apart, documenting the moment when a luxury real-estate billboard in Dubai with the image of Donald Trump was replaced after his remarks on US immigration. One of the sculptures titled Slump leans on the front of the banner. Behind the banner two stacked metal frames are draped with sheets of sand. These prone figures titled Slump (Tired/Tiered), also function as plots of land. The Imperial Rule that functions as an arbitrary law by which the physical world is measured, itself bears the trace of bodily units: the inch is a thumb, the foot is the length of a foot. In this instance the circuitous loops of the measuring tape fail to accurately measure each site, turning into an object in its own right. Sreshta Rit Premnath’s project was further supported by an RSCP Grant from Parsons, The New School, New York. Sreshta Rit Premnath is the founder and co-editor of the publication Shifter. Premnath completed his BFA at The Cleveland Institute of Art, his MFA at Bard College, and has attended the Whitney Independent Study Program, Skowhegan and Smack Mellon. He has had solo exhibitions at KANSAS, New York; Gallery SKE, Bangalore; The Contemporary Art Museum St. Louis; Tony Wight Gallery, Chicago; Galerie Nordenhake, Berlin; Wave Hill, New York; Art Statements, Art Basel. He was awarded the Arthur Levitt Fellowship from Williams College. Premnath is Assistant Professor at Parsons, New York. Sreshta Rit Premnath is represented by Gallery SKE.

317


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫سريشثا ريت بريمناث‬ ‫بلوت (ريكتو‪/‬فريسو)‪،2016 ،‬‬

‫تركيب (مواد معدنية ومطاطية ورملية وبالستيكية ومطبوعة)‬

‫يحاول الفنان يف هذا املشروع طويل األمد أن يستكشف مفارقة بني االحتالل املباشر لألرايض‬ ‫باستخدام الجسد البشري (الجلوس) كأحد األساليب البدائية لتحديد ملكية االرض من‬ ‫جهة وبني الرتاكم التجريدي لألرايض العقارية متمثلة بسوق العقارات من جهة أخرى‪.‬‬ ‫وقد تم طرح هذا املوضوع من قبل من خالل معارض فردية مثل "الصورة األخرية"‬ ‫يف معرض توين ويت‪ ،‬شيكاغو (‪ )2012‬و "بلوت" معرض أس يك إي‪ ،‬بنغالور (‪)2013‬‬ ‫و"بلوت" ضمن ذا بايندري بروجكت‪ ،‬سان بول (‪ )2014‬باإلضافة إىل مشروع "بعد منتصف‬ ‫الليل‪ :‬الفن الهندي الحديث واملعاصر" ملتحف امللكة (‪)2015‬‬ ‫وتستخدم هذه املنهجية املتكررة للمشروع املقدمة واملؤخرة (ريكتو وفريسو) ملا يمكن رؤيته‬ ‫عىل أنه لوحة اعالنية أو جدار مؤقت ويقف الجدار بطول ‪ 16‬قدماً وعرض ‪ 8‬أقدام ويحمل‬ ‫عنوان "اإلسقاط‪ :‬عىل مسافة ‪ 8000‬ميل ‪ 10 /‬ثوان" وهو مصنوع من البالستيك املموج مع‬ ‫رقع مطبوعة عىل أحد جانبي الجدار بينما يصطبغ الجانب اآلخر بشاشة خضراء تعرض‬ ‫صورتان متداخلتان تم أخذهما بفارق عشرة ثوان لتوثيق اللحظة التي تم فيها استبدال‬ ‫صورة دونالد ترمب من عىل لوحة اعالنية ملشروع عقاري فاخر يف دبي بعد تصريحاته‬ ‫املثرية للجدل حول موضوع الهجرة األمرييك‪ .‬مع إحدى املجسمات التي تحمل عنوان‬ ‫"سلمب (بمعنى هبوط األسعار الحاد)" وهي تميل عىل الجدار‪.‬‬ ‫وحصل هذا املشروع عىل دعم منحة ‪ RSCP‬من بارسنز‪ ،‬املدرسة الجديدة‪ ،‬نيويورك‪.‬‬

‫سريشتا ريت بريمانث هو املؤسس واملحرر املشارك لدار «شيفرت» للنشر‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫واملنظم املشارك لـقاموس املمكنات‪ .‬حصل بريمناث عىل درجة البكلوروس يف‬ ‫الفنون الجميلة من معهد كليفالند للفنون‪ ،‬وعىل درجة املاجستري من كلية‬ ‫بارد‪ ،‬كما أتم برنامج ويتني للدراسة املستقلة‪ .‬أقام الفنان معارض فردية‬

‫يف صالة «كنساس» يف نيويورك؛ صالة أس يك إي يف بنغالور؛ متحف الفن‬ ‫املعاصر يف سانت لويس؛ آرت ستيتمنت‪ ،‬آرت بازل؛ فضال ً عن مشاركته يف‬

‫العديد من املعارض الجماعية يف مساحات منها متحف كوين يف‪ ،‬نيويورك؛‬ ‫«واي بي يس أي» يف سان فرانسيسكو‪ ،‬صالة باليس هرتلينج يف باريس؛‬

‫ومساحة أي‪ ١‬يف هونغ كونغ‪ ،‬وغريها الكثري‪ .‬نال بريمانث عىل منح مقدمة من‬

‫آرت ماترز ومؤسسة سيفيتيال رانيريي‪ ،‬كما حصل عىل زمالة آرثر ليفيت الزمالة‬ ‫ّ‬ ‫وتمثل صالة‬ ‫من كلية وليامز‪ .‬بريمناث هو أستاذ مساعد يف بارسونز يف نيويورك‬ ‫أس يك إي ألعماله الفنية‪.‬‬

‫‪318‬‬


PROJECTS

SRESHTA RIT PREMNATH

Image Courtesy of the Artist

319


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫سريشثا ريت بريمناث‬

‫بإذن من الفنان‬

‫‪320‬‬


PROJECTS

MASSINISSA SELMANI On y voit Mieux (We See Better), 2016, Installation (wood, acrylic, 3D print and works on paper)

Massinissa Selmani’s research focuses on documentary forms and practices of photography. More specifically, he explores the use of photography in architecture and the production of meaning. Reflecting on recent debates on the ontology of the architectural image, Massinissa engages with the use of images by architects to respond to fictional and narrative approaches, a way of representing society and the world, rather than a communication and seductive tool to win tenders and competitions. Massinissa meticulously studies images of architectural projects that are still in their initial design stage when their form is still malleable in the shape of models, architectural drawings, 3D illustrations and various forms of representation using or not using photography. Taking as references collected images of architecture projects or “future” buildings in countries of the African continent as well as supported by found sketches of several architects, the artist is trying to go back in time to the very essence and origin of the architectural idea. Massinissa draws a fictional history of the conception of African building projects which opens up possible future forms or ideas of a society that viewers can shape.

Massinissa Selmani was born in Algiers. Before starting his artistic career, Selmani studied Computer Science. He studied at the School of Fine Arts of Tours, graduating in 2010. His work experiments with drawing and it’s boundaries, oftentimes inclusive of montages of images and drawings or animations. The subjects of his works are often rooted in political news, social news and press clippings. His work presents images that have been treated and encoded according to documentary codes and/ or archival systems. Massinissa Selmani is represented by Selma Feriani Gallery.

321


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫ماسينيسا سلماين‬ ‫نحن نرى أفضل‪،2016 ،‬‬

‫تركيب (مواد خشبية وزجاجية وأعمال ورقية ومطبوعات ثالثية األبعاد)‬

‫ترتكز أبحاث الفنان يف مجال األشكال التوثيقية واملمارسات التصويرية وباألخص‪،‬‬ ‫استكشاف سبل استخدام فن التصوير يف العمارة وسبل إنتاج املعنى‪.‬‬ ‫وقد تأثر الفنان بالنقاشات الحديثة يف مجال النظرية الوجودية لتصوير املعماري‬ ‫حيث تجده يستخدم صور املعماريني لإلجابة عىل املنهجيات الخيالية والخطابية‬ ‫كوسيلة للتعبري عن املجتمع والعالم بدالً من وسائل التواصل التقليدية الرامية إىل‬ ‫ربح املناقصات والعقود‪.‬‬ ‫ً‬ ‫دراسة حثيثة‬ ‫ويدرس الفنان صور املشاريع املعمارية التي ال تزال يف مراحلها األولية‬ ‫يف املراحل التي ال تزال فيها املباين عبارة عن تصاميم معمارية قابلة للتغيري عىل شكل‬ ‫مجسمات ومخططات ورسومات ثالثية األبعاد وغريها من سبل التمثيل املعماري سواءً‬ ‫اشتملت أم لم تشتمل عىل فن التصوير‪ .‬وهي املراحل التي يتكون فيها الخطاب وتتشكل‬ ‫فيها املعاين املصورة للمستقبل حتمي الوجود‪.‬‬ ‫ويجمع الفنان هذه الصور كمرجع توثيقي للمشاريع املستقبلية املكتملة وغري املكتملة‬ ‫تحت عنوان "املستقبل" يف البلدان االفريقية باإلضافة إىل مجموعة من املخططات املعمارية‬ ‫يف محاولة منه إىل الرجوع بالزمن إىل املراحل التكوينية األوىل لألفكار املعمارية وصوالً‬ ‫إىل تكوين تاريخي خيايل للمشاريع املعمارية األفريقية والتي تمهد الطريق لألفكار‬ ‫واملفاهيم املستقبلية للمجتمع‪.‬‬

‫ولد ماسينيسا سلماين يف الجزائر‪ .‬قبل بدء مشواره الفني‪ ،‬درس سلماين‬

‫علوم الحاسوب‪ ،‬لينتقل عام ‪ 2005‬إىل فرنسا للدراسة يف كلية الفنون الجميلة‬ ‫يف تور ويتخرّج منها عام ‪ .2010‬تخترب أعماله حيّز الرسم وحدوده‪ ،‬لتشمل‬

‫يف كثري من األحيان من مونتاجات من الصور والرسومات أو الرسوم املتحركة‪.‬‬ ‫ترتسخ مواضيع أعماله يف األخبار السياسية واألخبار االجتماعية وقصاصات‬ ‫الصحف‪ .‬تم معالجة وترميز الصور التي يستخدمها الفنان يف أعماله وفقا‬

‫لرموز مستندية و ‪ /‬أو أنظمة أرشيفية‪ّ .‬‬ ‫تمثل صالة سلمى فرياين أعمال الفنان‪،‬‬ ‫وهو يقيم ويعمل يف فرنسا حالياً‪.‬‬

‫‪322‬‬


PROJECTS

MASSINISSA SELMANI

Image Courtesy of the Artist

323


‫‪COMMISSIONS‬‬

‫ماسينيسا سلماين‬

‫بإذن من الفنان‬

‫‪324‬‬


PROJECTS

RESIDENCIES Over the last five years, Art Dubai has partnered with Dubai Culture and Arts Authority, Tashkeel and Delfina Foundation to organise Artists-inResidence (A.i.R) Dubai, an annual residency programme which gives both UAE-based and international artists and curator the opportunity to develop new works, in part through a residency at Tashkeel. Curated by Yasmina Reggad in 2016, this programme sees four artists develop new site-specific works for Art Dubai Projects while in residence in the UAE, working together in studios and taking part in an expanded outreach programme of talks, reading groups, screenings, publications and open studios. Miriam Obaid AlMheiri was selected as the Assistant Curator of A.i.R Dubai 2016. This role is part of the A.i.R Dubai’s wider residency programme, providing opportunities and experience to upcoming Emirati curators. This traineeship aims to develop curatorial knowledge within the region and encourage active participation in the arts. A.i.R Dubai 2016 features four artists: Moza Almatrooshi, Jumairy, Areej Kaoud and Lydia Ourahmane.

325


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫اإلقامات الفنية‬ ‫ينظم أريت دبي بالشراكة مع مؤسسة دلفني و هيئة دبي‬ ‫للثقافة و الفنون و تشكيل للعلم الخامس عىل التوايل‬ ‫برنامج الفنان القيم دبي؛ وهو برنامج سنوي يوفر‬ ‫الفرصة للفنانني داخل و خارج دولة اإلمارات العربية‬ ‫املتحدة لإلقامة الفنية يف تشكيل‪ ،‬يف دبي‪.‬‬ ‫تم إطالق هذا الربنامج عىل يد القيّمة ياسمينة رغد‪ ‬يف‬ ‫‪ 2016‬حيث يشرف هذا الربنامج عىل أربعة فنانني وهم‬ ‫يعملون عىل أعمال فنية مخصصة موضعياً ملشاريع‬ ‫آرت دبي بينما يقيمون يف اإلمارات ويعملون مع املعارض‬ ‫ويشاركون يف برامج التواصل الحوارية ومجاميع القراءة‬ ‫وعرض االفالم واملنشورات واملعارض املفتوحة‪.‬‬ ‫وتم اختيار الفنانة مريم عبيد املهريي كقيّمة مساعدة‬ ‫لربنامج الفنان املقيم – دبي ‪ 2016‬وهو جزء من‬ ‫الصورة األكرب ملشاريع اإلقامة لهذا الربنامج مما يوفر‬ ‫الفرص والخربات للقيّمني اإلماراتيني الصاعدين‬ ‫وتهدف هذه املبادرة التدريبية إىل تطوير املهارات‬ ‫واملعارف االشرافية يف املنطقة وتشجيع املساهمة‬ ‫الفعالة يف الساحة الفنية‪.‬‬ ‫ويحتضن برنامج الفنان املقيم – دبي ‪ 2016‬أربعة‬ ‫فنانني هم‪ :‬موزة املطرويش وجمريي وأريج كود‬ ‫وليديا أورحمان‪.‬‬

‫‪326‬‬


PROJECTS

MOZA ALMATROOSHI Markings I, 2016, Site-Specific Land Art Installation (steel, concrete, prints on textile)

Moza Almatrooshi’s work deals with memory, decay and the moment. She delves further into her work as a land artist by developing a personal system to approach space through human movement in the desert and mountainous landscapes in the UAE, as well as explore methods of mark–making found in these areas. In Markings I, the artist will create a pathway marked by flags that display natural textures of rock and sand formations found in Mleiha, an area in the Emirate of Sharjah which boasts a grand desert and mountainous setting. The textures on the flags will pose as castings of the nature that is being reduced due to increasing human activity that is seeping into the area by beckoning the viewer to look and move around the scene while never being able to experience the texture through their sense of touch. This enforced path, which will be on view at Art Dubai, will be a translation of the artist’s usual intervention and performative walks in the Mleiha desert which the audience will be invited to experience by walking through a route marked by the textile casts.

Moza Almatrooshi graduated with a B.A. degree in Fine Arts and Creative Enterprises from Zayed University in 2013. Almatrooshi developed an interest in human relationships with different spatial conditions. She has worked in the fields of art and design, and has written for several independent publications. She is developing her own artistic practice through the Sheikha Salama Emerging Artist Fellowship programme.

327


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫موزة املطرويش‬

‫‪ 2016 ،Markings I‬عمل تركيبي (مواد مختلفة)‬

‫تتط ّرق موزة املطرويش يف عملها إىل مواضيع الذاكرة والتاليش واللحظة‪ ،‬وتغوص يف‬ ‫ّ‬ ‫متخصصة يف فنّ األرض‪ ،‬حيث تعمل عىل تطوير نظام شخيص للبحث يف‬ ‫أعماقه كف ّنانة‬ ‫الفضاء من خالل حركة اإلنسان يف الطبيعة الصحراوية والجبلية يف دولة اإلمارات‪ ،‬فضال ً‬ ‫عن استكشاف طرق وضع العالمات املوجودة يف هذه األماكن‪.‬‬ ‫ويف معرضها ‪ ،Markings I‬ستخلق الف ّنانة مساراً محدَّ داً بأعالم مصمّ مة من‬ ‫مواد طبيعية مأخوذة من الصخور والرمال املوجودة يف منطقة مليحة‪ ،‬الشارقة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وتمثل مواد األعالم قوالب من‬ ‫وتشكالتها الجبلية‪.‬‬ ‫التي تتباهى بصحرائها الكربى‬ ‫الطبيعة اآلخذة يف التناقص نتيجة النشاط البشري املتزايد الذي يتس َّرب إىل املنطقة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التمكن أبداً من اختبار‬ ‫التنقل يف أرجاء املكان ولكن من دون‬ ‫عرب تشجيع املتف ِّرجني عىل‬ ‫ّ‬ ‫تشكالته باستخدام حاسة اللمس‪.‬‬ ‫ويُرتجم هذا املسار القسري – الذي سيُع َرض يف "آرت دبي" – مساعي الف ّنانة ونزهاتها‬ ‫األدائية يف صحراء مليحة‪ ،‬ويدعو الجمهور إىل استكشاف هذه املنطقة عرب طريق محدَّ د‬ ‫بعالمات ومفروش بقوالب نسيجية‪.‬‬

‫تحمل موزة املطرويش شهادة البكلوريوس يف الفنون الجميلة من جامعة‬

‫زايد يف دبي بتخصص يف التصميم الداخيل (‪ .)2013‬تنامى اهتمامها بعالقات‬

‫اإلنسان بالظروف املكانية املختلفة يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ ،‬ومن خالل‬ ‫اهتمامها بالفن والتصميم‪ ،‬فقد عملت يف كال املجالني مما ّ‬ ‫مكنها من اكتساب‬ ‫خربات يف العمارة والتصميم والتخطيط‪ ،‬كما كتبت للعديد من دور النشر‬ ‫املستقلة‪ .‬تقوم موزة املطرويش بتطوير ممارساتها الفنية الخاصة من خالل‬ ‫زمالة الشيخة سالمة للفنان الصاعد‪.‬‬

‫‪328‬‬


PROJECTS

MOZA ALMATROOSHI

Image Courtesy of the Artist

329


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫موزة املطرويش‬

‫بإذن من الفنانة‬

‫‪330‬‬


PROJECTS

JUMAIRY The Sleepless Pe-Tal, 2016, Installation (furniture, various materials and sound) An Introvert's Dream Party, 2016, Sound Performance

Jumairy’s past works have dealt with issues of the mind: memory, messages and perception. Drawing on these ideas and his current study of rigorous academic study of psychology, for The Sleepless Pe-Tal, Jumairy focuses on cognitive and biological psychology, the scientific study of thinking, behaviour and performance. Fascinated by the way people dream and the interpretations of dreams, Jumairy has created a research environment which will take the shape of a clinic. The artist worked with students at Rashid School for Boys in developing original functioning sleeping space sculptures reinterpreted at Art Dubai as a space dedicated to the analysis of the audience’s brain activity whilst dreaming and sleeping. Jumairy’s second project is a voluntary disturbance, and an antithesis to the annual parties at Art Dubai, Madinat Jumeirah. Instead of generating an atmosphere that is conducive to a dance party, Jumairy will offer a unique “silent dance experience” inspired by silent discos and flash mobs. Wireless headphones will be available for guests in a demarcated area at the same time and same venue Art Dubai parties will host their parties. Additionally, the artist will compose sound tracks for participants to follow whilst listening to his music. Jumairy’s performance will create a tension among a seemingly homogenous group of people by providing a small number with a completely isolated and collectively introspective experience in what is a typically communal environment. An Introvert's Dream Party is also a comment on the individualisation of social behavior.

Jumairy is an Emirati artist and musician based in Dubai. Jumairy actively uses social networking sites to exhibit his work, challenging the boundary between the physical and the online, sustaining a level of attention, sharing, contextualisation, discussion and feedback that much net art involves.

331


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫ُج َمريي‬

‫‪ ،2016 ،XXV‬عمل تركيبي (أثاث ومواد مختلفة وصوت)‬ ‫‪ ،2016 ، The Sleepless Pe-Tal‬أداء صويت‬

‫عالجت األعمال السابقة لجمريي مواضيع العقل‪ :‬الذاكرة والرسائل والتصوّر‪.‬‬ ‫وباالعتماد عىل هذه األفكار ودراسته الحالية حول دراسات علم النفس األكاديمية‬ ‫الصارمة‪ ،‬يف إطار معرضه ‪ The Sleepless Pe-Tal‬ير ِّكز جمريي عىل علم النفس املعريف‬ ‫والبيولوجي والدراسة العلمية للتفكري والسلوك واألداء‪ .‬وسيخلق بيئة بحثية بشكل‬ ‫ّ‬ ‫الطلب يف‬ ‫عيادة‪ ،‬تعبرياً عن دهشته بحقيقة األحالم وتفسرياتها‪ .‬ويعمل هذا الف ّنان مع‬ ‫مدرسة راشد للبنني عىل تطوير منحوتات منبسطة نائمة س ُتع َرض يف معرض "آرت دبي"‬ ‫ّ‬ ‫مخصصة لتحليل نشاط الدماغ أثناء النوم وعند رؤية األحالم‪.‬‬ ‫كمساحة‬ ‫ٌ‬ ‫ونقيض للحفالت السنوية املنعقدة يف إطار‬ ‫واملشروع الثاين لجمريي هو اضطراب طوعي‬ ‫معرض "آرت دبي" يف منتجع "مدينة جمريا"‪ .‬وبدالً من خلق ج ّو يُفيض إىل حفلة‬ ‫ِّ‬ ‫سيقدم جمريي "تجربة رقص صامتة" فريدة من نوعها ومستوحاة من املراقص‬ ‫راقصة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وستتوفر سمّ اعات السلكية للزوّار يف مكان‬ ‫الصامتة والتجمّ عات املفاجئة (فالش موب)‪.‬‬ ‫نفسيهما اللذين يُقيم فيهما العارضون اآلخرون يف‬ ‫ّ‬ ‫معي ويف الوقت والصالة َ‬ ‫ّ‬ ‫سيؤلف مقطوعات صوتية ليتبعها‬ ‫"آرت دبي" حفالتهم‪ .‬وعالوة عىل ذلك‪ ،‬فإنّ الف ّنان‬ ‫املشاركون أثناء االستماع إىل موسيقاه‪ ،‬وسيخلق أداؤه ّ‬ ‫أشخاص‬ ‫توتراً بني‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫يشكلون مجموعة متجانسة ظاهرياً وذلك عرب منح عدد قليل منهم تجربة استبطانية‬ ‫عادة باملجتمعية‪ .‬ويُعَ دّ ‪ The Sleepless Pe-Tal‬أيضاً‬ ‫ً‬ ‫ومعزولة تماماً يف بيئة توصف‬ ‫بمثابة تعليق عىل تف ّرد السلوك االجتماعي‪.‬‬

‫ُج َمريي فنان وموسيقي إمارايت مقيم يف دبي‪ .‬يصف نفسه كفنان تجريبي‬

‫يستخدم مجموعة متنوعة من الوسائل الجديدة التي تتفاعل مع تصوّرات‬ ‫املُشاهِ د الحسيّة والجمالية من خالل االسرتاتيجيّات السمعية والبصرية‬

‫واللمسيّة‪ .‬يستخدم جُ مَ ريي مواقع التواصل االجتماعية بنشاط لعرض أعماله‪،‬‬ ‫متحدياً الحدود ما بني امللموس وما هو متواجد عىل شبكة اإلنرتنت‪ .‬يحافظ‬ ‫الفنان بهذا الشكل عىل مستوى من االهتمام‪ ،‬والنشر‪ ،‬والسياق‪ ،‬والنقاش‪،‬‬ ‫والتعليقات املرتابطة باملمارسات الفنية عرب شبكة اإلنرتنت‪.‬‬

‫‪332‬‬


PROJECTS

JUMAIRY

Image Courtesy of the Artist

333


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫ُج َمريي‬

‫بإذن من الفنان‬

‫‪334‬‬


PROJECTS

AREEJ KAOUD The Artist Hard at Work, 2016, Performance (during residency at Tashkeel) Brigade D'Urgence (Emergency Brigade), 2016, Performance (during Art

Areej Kaoud’s recent work explores how the body, insignificant gestures and absurd repetitive movements can trigger narratives. Her project The Artist Hard at Work engages with notions of repetition, body memory, private and public space as well as labour. Areej has spent over two months watching TV workout videos on YouTube and following daily routines. Visitors entering her studio were transported into a domestic space to watch her perform these workout videos in front of TV programmes. Drawing on her interests in narratives and disaster scenarios, Areej looks at potential emergency provisions designed for the site of the fair, Madinat Jumeirah, which could cause visitors to question their safety and secure spaces. By examining safety manuals and precautionary material that anticipate visitors’ behaviour, Kaoud has developed a work that challenges our notions of security in a public venue. Her performance triggers narratives that speculate on one’s individual perceptions of a safe space and safety measures.

Areej Kaoud is a Palestinian artist raised in Montreal, Canada. She completed a B.A. in Visual Arts at York University where she specialized in Printmaking and Drama Theatre. She later completed a Masters in Fine Arts at Central Saint Martins College of Art and Design, and another in Fine Art Curating at Goldsmiths College. Kaoud has maintained a practice in silk screening, sculpture and conceptual art. She has shown her work in numerous exhibitions including Propeller Gallery, Toronto; Bargehouse Gallery, London; ARTLAB, Berne; and Desert Design Art Gallery, Saudi Arabia. Kaoud participated in the group show ArtLab2/FamaFame at the ASC Gallery in London in March 2015, and she is currently part of the group exhibition Vantage Point Sharjah 3 at the Sharjah Art Foundation. She lives and practices in Dubai, UAE

335


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫أريج القاعود‬

‫ّ‬ ‫التخصص يف مؤسسة الفنون "تشكيل")‬ ‫‪ 2016 ،The Artist Hard at Work‬أداء (خالل فرتة‬ ‫‪ 2016 Brigade D'Urgence‬أداء (خال معرض "آرت دبي")‬

‫تستكشف أعمال أريج القاعود يف اآلونة األخرية كيف يمكن للجسم واإليماءات‬ ‫غري امللحوظة والح ّركات املتك ّررة العبثية أن ِّ‬ ‫تولد قصصاً‪.‬‬ ‫ِّ‬ ‫ويركز مشروعها ‪ The Artist Hard at Work‬عىل مفاهيم التكرار وذاكرة الجسد‬ ‫والفضاء الخاص والعام وكذلك العمل والكدح‪ .‬وقد أمضت أريج أكرث من شه َرين يف‬ ‫مشاهدة فيديوهات تلفزيونية من التمارين الرياضية عىل موقع يوتيوب ومراقبة أنشطة‬ ‫بمنزل ملشاهدتها‬ ‫مكان أشبه‬ ‫الروتني اليومي‪ .‬وتنقل الزوّار يف االستوديو الخاص بها إىل‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫وهي تؤدّي تلك التمارين أمام الربامج التلفزيونية‪.‬‬ ‫وانطالقاً من اهتماماتها يف مجال القصص وسيناريوهات الكوارث‪ ،‬تتط ّرق أريج إىل‬ ‫أحكام الطوارئ املحتملة التي ُتطبَّق يف موقع املعرض‪ ،‬مدينة جمريا‪ ،‬والتي قد تدفع الزوّار‬ ‫إىل التساؤل حول سالمتهم واألماكن اآلمنة‪ .‬وقد تمعّ نت أريج يف ّ‬ ‫أدلة السالمة‬ ‫ّ‬ ‫التوقعات لسلوك الزوّار‪ ،‬وط َّورَت عمال ً يتحدّ ى‬ ‫واللوازم االحتياطية املصمّ مة بحسب‬ ‫مفاهيمنا حول األمن يف األماكن العامة‪ .‬ويخلق عرضها األدايئ نظريات بشأن تصوّرات املرء‬ ‫للمكان اآلمن وتدابري السالمة‪.‬‬

‫أريج قعود فنانة فلسطينية ترعرعت يف مونرتيال‪ ،‬كندا‪ .‬حصلت عىل درجة‬

‫البكلوريوس يف الفنون البصرية من جامعة يورك بتخصص يف الطباعة ودراما‬ ‫املسرح من جامعة يورك‪ .‬أتمّ ت درجة املاجستري يف الفنون الجميلة يف كلية‬

‫سينرتال سانت مارتنز للفنون والتصميم‪ ،‬كما نالت درجة ماجستري ثانية يف‬

‫تقييم الفنون الجميلة من كلية غولدسميث‪ .‬حافظت قعود عىل ممارساتها‬ ‫يف الطبع عىل الحرير والنحت والفن املفاهيمي‪ .‬عُ ِرضت أعمالها يف معارض‬

‫عديدة منها غالريي بروبيالر يف تورنتو‪ ،‬كندا‪ ،‬غالريي بارجهاوس يف لندن‪ ،‬آرت‬ ‫الب يف برين‪ ،‬وغالريي ديزيرت ديزاين يف ُ‬ ‫الخ َب‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪.‬‬

‫شاركت قعود يف معرض جماعي تحت عنوان آرتالب‪/21‬فامافايم يف غالريي أي‬ ‫أس يس يف لندن يف مارس ‪ ،2015‬ا فضال ً عن مشاركتها يف املعرض الجماعي‬ ‫الشارقة‪ ،‬وجهة نظر ‪ 3‬يف مؤسسة الشارقة للفنون‪ .‬تقيم الفنانة وتعمل يف‬ ‫إمارة دبي يف دولة اإلمارات العربية املتحدة‪.‬‬

‫‪336‬‬


PROJECTS

AREEJ KAOUD

Image courtesy of the Artist

337


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫أريج القاعود‬

‫بإذن من الفنانة‬

‫‪338‬‬


PROJECTS

LYDIA OURAHMANE FREEWIFI, 2016, Wireless Video Transmission and video

Lydia Ourahmane is very interested in the structure of society, the workforce and labour. Lydia’s project FREEWIFI is a sequel to Harraga (2014) which consists of video footage shot on mobile phones and digitally transferred to her. The newly collected videos will only be viewed once visitors at the fair log onto the WiFi network. Instead of finding log in credentials, Lydia’s video will take over the Art Dubai’s WiFi network. Please ensure your bluetooth is switched on at all times. The video FELT FICTION will be available to watch upon connecting to the 'FREEWIFI' network on site.

Lydia Ourahmane was born in Algeria. She graduated from Goldsmiths, University of London. Her artistic practice spans new media, video, public interventions, lectureperformance, sculptures and found objects. Ourahmane’s work explores youth and transitional existences, surveillance and complex social and political structures. Her work has been exhibited at the World Museum, Liverpool; John Jones Project Space, London; Delfina Foundation, London; and Ellis King Gallery, Dublin; among others. Ourahmane was awarded The Nicholas and Andrei Tooth Travelling Scholarship in 2014. She currently lives in London, and works between the UK and Algeria.

339


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫ليديا الرحمن‬ ‫‪2016 ،FREEWIFI‬‬

‫فيديو واالتصال الالسليك بالفيديو‬

‫من أبرز اهتمامات ليديا الرحمن بنية املجتمع والقوى العاملة والعمل‪.‬‬ ‫تكملة لعملها اآلخر ‪ )Harraga (2014‬الذي ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫يتألف من‬ ‫ويشكل مشروعها ‪FREEWIFI‬‬ ‫ً‬ ‫لقطات فيديو مصوَّرة عرب الهواتف املحمولة ومنقولة إىل ليديا رقميا‪ .‬وال يمكن لزوّار‬ ‫املعرض رؤية أشرطة الفيديو املجمَّ عة حديثاً ّإل عندما يسجِّ لون دخولهم عىل شبكة الواي‬ ‫فاي‪ .‬وبدالً من إيجاد بيانات اعتماد خاص بتسجيل الدخول‪ ،‬سيهيمن فيديو ليديا عىل‬ ‫شبكة الواي فاي الخاصة بمعرض "آرت دبي"‪.‬‬ ‫يُرجى التأ ّكد من تشغيل البلوتوث الخاص بكم يف جميع األوقات‪ .‬ويمكن مشاهدة فيديو‬ ‫‪ FELT FICTION‬عند االتصال بشبكة ’‪ ‘FREEWIFI‬يف املوقع‪.‬‬

‫ولدت ليديا أورحمن يف الجزائر وأتمّ ت دراستها يف كلية غولدسميث يف لندن‪.‬‬ ‫تمتد ممارساتها الفنية لتشمل الوسائل الف ّنية الجديدة‪ ،‬الفيديو‪ ،‬تفاعل‬ ‫الفنان مع القاعة والجمهور‪ ،‬محاضرات األداء‪ ،‬النحت‪ ،‬واألغراض التي‬

‫يتم العثور عليها‪ .‬تستكشف أعمال أورحمن قضايا تتعلق بالشباب والوجود‬ ‫االنتقايل‪ ،‬واملراقبة ُ‬ ‫والبنى االجتماعية والسياسية املعقدّ ة‪ .‬تم عرض أعمالها‬

‫يف متحف العالم يف ليفربول‪ ،‬مساحة املشاريع جون جونز يف لندن‪ ،‬مؤسسة‬

‫دلفينا يف لندن‪ ،‬ومعرض أليس كنغ يف دبلن وغريها‪ .‬نالت أورحمن جائزة‬ ‫نيكوالس وأندريه توث مل ِ َنح السفر لعام ‪ .2014‬تقيم الفنانة يف لندن وتعمل ما‬ ‫بني اململكة املتحدة والجزائر‪.‬‬

‫‪340‬‬


PROJECTS

LYDIA OURAHMANE

Image Courtesy of the Artist

341


‫‪RESIDENCIES‬‬

‫ليديا الرحمن‬

‫بإذن من الفنانة‬

‫‪342‬‬


PROJECTS

FILM Art Dubai Cinema is a programme of video and film by and about artists. Besides artists’ videos shown in the gallery booths, our not-for-profit programme includes a cinema space at the fair each March, featuring unique programmes created by our curatorial team, working with artists and galleries. Art Dubai Cinema’s programming runs alongside Moving Images, a partnership between Dubai International Film Festival, Sharjah Art Foundation and Art Dubai, dedicated to artists’ films and filmmakers’ art in the Arab world. Art Dubai Cinema 2016 includes evening screenings of new films presented by artists, including Adel Abidin (Michael, 2015, courtesy Lawrie Shabibi), Ashim Ahluwalia with Akbar Padamsee (Events in a Cloud Chamber, 2016, courtesy Jhaveri Contemporary) and Youssef Nabil (I Saved My Belly Dancer, 2015, courtesy The Third Line, and with additional support from Canvas). Cinema Saturday is a daylong rolling programme of artists’ films, marking Art Dubai 2016’s closing day. The selection has been programmed with Art Dubai 2016’s participating galleries.

343


‫‪FILM‬‬

‫السينما‬ ‫آرت دبي سينما هو برنامجٌ لفيديوهات وأفالم أعدَّ ها‬ ‫ف ّنانون وتتحدّث عن أعمال الف ّنانني‪ .‬وباإلضافة‬ ‫إىل أشرطة الفيديو املعروضة يف أكشاك املعرض‪،‬‬ ‫يتضمّ ن برنامجنا هذا غري الربحي قسماً للسينما‬ ‫يستضيفه املعرض كل شهر مارس‪ ،‬حيث ي َّ‬ ‫ُسلط الضوء‬ ‫عىل برامج فريدة ابتكرها فريقنا التنظيمي بالتنسيق‬ ‫مع الف ّنانني وصاالت العرض‪.‬‬ ‫ويتزامن برنامج آرت دبي سينما مع مبادرة‬ ‫الصور املتح ِّركة التي ُّاتخِ َذت يف إطار شراكة بني‬ ‫مهرجان دبي السينمايئ الدويل ومؤسسة الشارقة‬ ‫للفنون ومعرض آرت دبي ُ‬ ‫وخ ِّ‬ ‫ص َ‬ ‫صت ألفالم وأعمال‬ ‫الف ّنانني يف العالم العربي‪.‬‬ ‫ويتضمّ ن آرت دبي سينما ‪ 2016‬عروضاً مسائية ألفالم‬ ‫جديدة من تقديم عدّ ة ف ّنانني‪ ،‬بمن فيهم عادل عابدين‬ ‫ويوسف نبيل‪ ،‬ثمّ هنالك سينما السبت وهو برنامج‬ ‫ليوم كامل يستعرض أفالم الف ّنانني الجدد ويختتم‬ ‫معرض آرت دبي ‪ .2016‬وقد اُختريت هذه األفالم‬ ‫املشاركة يف املعرض‪.‬‬ ‫بالتنسيق مع صاالت العرض‬ ‫ِ‬

‫‪344‬‬


PROJECTS

Nicene Kossentini, Agitation Figée, 2014, 3min 40sec Courtesy of the Artist and Selma Feriani Gallery Richard T Walker an is that isn't always, 2015, 9min 15sec Courtesy of the Artist and Carroll / Fletcher Ramin Haerizadeh, Rokni Haerizadeh, Hesam Rahmanian Big Rock Candy Mountain, 2015, 3min 52sec Courtesy of the Artists and Gallery Isabelle van den Eynde Reynier Leyva Novo Canción de Ultramar, de la trilogía El país que soñó ser continente/ Overseas Song, from the trilogy, The country that dreamed of being a continent, 2015, 9min 20sec Courtesy of the Artist and GALLERIA CONTINUA Rania Tabbara and Wafa'a Celine Halawi Chantet el Malja2, 2015, 16min 55sec Courtesy of the Artists and Galerie Janine Rubeiz Aikaterini Gegisian The City / Game 1, 2007, 2min Courtesy of the Artist and Kalfayan Galleries Larissa Sansour and Søren Lind In the Future They Ate From the Finest Porcelain, 2015, 29min Courtesy of the Artists and Lawrie Shabibi Heba Y. Amin Kama Tohalleq al Teyour / As Birds Flying, 2016, 6min 43sec Courtesy of the Artist and Galeri Zilberman

345


FILM

Jen Liu The Machinist's Lament, 2014, 17min 47sec Courtesy of the Artist and Upstream Gallery Anahita Razmi Middle East Coast West Coast, 2014, 23min 04sec Courtesy of the Artist and Carbon 12 Orkhan Huseynov Oil Drinking and Dancing With No Sound, 2011, 3min & 3min 31sec Courtesy of the Artist and YAY Gallery Bashar Alhroub No Exit, 2012, 3min 31sec Courtesy of the Artist and Gallery One Khaled Jarrar Sea Level, 2012, 4min 17sec Courtesy of the Artist and Ayyam Gallery Resmi Al Kafaji Travelling Book, 2009 – 2014, 3min 14sec Courtesy of the Artist and Albareh Art Gallery Nasim Nasr Untitled, 2013, 2min 6sec Courtesy of the Artist and GAGPROJECTS

346


PROJECTS

RADIO In 2016, Art Dubai Radio turns the waves over to Safina Radio Project, an itinerant online broadcasting platform commissioned by Alserkal Avenue and directed by Anabelle de Gersigny. Each edition of Safina Radio Project acts as a roving stage for conversation and performance, working alongside contemporary art events. Safina Radio Project adopts radio as a format for exploring concepts that tie into aesthetic, social, cultural and political undercurrents of the proposed art events it collaborates with. The space of the art event becomes an intimate forum for binding different realities with participants and listeners prompted by the site, context and its curatorial pretexts. Content varies with each iteration, combining conversations, performative pieces and audio projects aimed at interrogating artistic practices by building on a broad spectrum of artists, writers and musicians. Through a multiplicity of access points, Safina Radio Projects intend to broaden conversations and widen interactions.

347


RADIO

The Dhaka Art Summit 2016 edition of Safina Radio Project explored common grounds within historical contexts, providing a cross section of origins and their interpretations, responding to the practices, curatorial premises and work on show. Â For its first iteration at the opening of the Venice Biennale 2015, transitory communities were created with each journey taken on the Safina Radio Project boat. Each boat trip brought focus to collective experience, and an investigation into how we locate ourselves, and how we mediate human and historic commonality. Â The Safina Radio Project booth is located in the central foyer of Art Dubai, bringing home the content created over the last year. safinaradioproject.org

348


‫‪PROJECTS‬‬

‫وقد استكشف يف إصداره الخاص بـقمّ ة دكا الف ّنية‬ ‫‪ 2016‬األسس املشرتكة بني مختلف السياقات التاريخية‪،‬‬ ‫حيث قدّ م عينة من األصول وتفسرياتها وتط ّرق إىل‬ ‫املمارسات والعروض وأماكن التنظيم‪ .‬أمّ ا يف إصداره‬ ‫األوّل الذي ُط ِرحَ يف افتتاحية بينايل البندقية ‪،2015‬‬ ‫فقد ُش ِّك َلت مجتمعات انتقالية مع كل رحلة انطلق فيها‬ ‫ُضعَ ت الخربة‬ ‫قارب مشروع راديو سفينة‪ ،‬وو ِ‬ ‫الجماعية يف بؤرة الرتكيز لكل رحلة‪ ،‬وجرى التحقيق‬ ‫يف كيفية تحديد مكانتنا والربط بني القواسم املشرتكة‬ ‫اإلنسانية والتاريخية‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫يقع جناح مشروع راديو سفينة يف القاعة املركزية‬ ‫ملعرض "آرت دبي"‪ ،‬ويناقش محتوى العام املايض‪،‬‬ ‫ويشجّ ع الجمهور عىل تسجيل محادثاتهم بهدف حفظ‬ ‫الحوارات غري االعتيادية التي يكتنزها املعرض‪.‬‬ ‫‪safinaradioproject.org‬‬ ‫املدير أنابيل دي جريسيغني‬ ‫بدعم من السركال أفينيو‬ ‫‪ ‬‬

‫‪349‬‬


‫‪RADIO‬‬

‫راديو‬ ‫يحوِّل آرت دبي راديو موجاته يف عام ‪ 2016‬إىل مشروع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫راديو سفينة‪ّ ،‬‬ ‫املتنقلة التي‬ ‫البث اإللكرتونية‬ ‫منصة‬ ‫يدعمها مركز الفنون واإلبداع اإلمارايت السركال أفينيو‬ ‫ّ‬ ‫ِّ‬ ‫ويشكل‬ ‫وتتول إخراجها أنابيل دي جريسيغني‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫كل إصدار من هذا املشروع مسرحا متنقال ً للحوارات‬ ‫والعروض املواكِبة لكل فعاليات الفنّ املعاصر‪.‬‬ ‫وينطلق مشروع راديو سفينة من فكرة الراديو كأحد‬ ‫أشكال الحوار الستكشاف املفاهيم الكامنة يف التيّارات‬ ‫الجمالية واالجتماعية والثقافية والسياسية للفعاليات‬ ‫الف ّنية املعروضة التي ّ‬ ‫يغطيها هذا املشروع‪ .‬وهكذا يصبح‬ ‫عالم الفعاليات الف ّنية أشبه بمنتدى يتهافت عليه‬ ‫ُشعرهم بالراحة للتعبري عن‬ ‫املشاركون واملستمعون وي ِ‬ ‫مختلف حقائقهم‪ّ ،‬‬ ‫موفراً لهم أجواء مشجِّ عة سواء‬ ‫من حيث املوقع أو السياق أو الهدف التنظيمي‪ .‬ويختلف‬ ‫ِّ‬ ‫مسلطاً الضوء عىل حوارات‬ ‫املحتوى باختالف املوجات‪،‬‬ ‫وعروض مسرحية ومشاريع سمعية تهدف إىل التحقيق‬ ‫يف املمارسات الف ّنية باالعتماد عىل مجموعة واسعة من‬ ‫الف ّنانني والك ّتاب واملوسيقيني‪ .‬فمن خالل نقاط وصول‬ ‫متعدّ دة‪ ،‬يعتزم مشروع راديو سفينة توسيع نطاق‬ ‫املحادثات والتفاعالت‪.‬‬

‫‪350‬‬


PROJECTS

THE WEDDING PROJECT From F.T. Marinetti’s Manifesto of Futurist Cookery to Gordon Matta-Clark’s conceptual restaurant FOOD to Michael Rakowitz’s Enemy Kitchen, artists have often employed food in their creative process and practice. For the past two years, Delfina Foundation’s ‘Politics of Food’ programme has brought together leading artists, celebrity chefs and scientists to explore food as a medium for understanding complex histories and questioning current issues from globalisation to waste. The notion of cooking and eating as performative acts has been an underlying aspect of the programme. For Art Dubai Projects, Delfina Foundation brings together several elements of its popular dinner performances with site-specific commissions and interventions by former resident artists Nile Sunset Annex, Sunoj D, Manal al Dowayan, the Centre for Genomic Gastronomy, Candice Lin, Hind Mezaina, Taus Makhacheva, Larissa Sansour, and others. The project playfully unfolds in two interconnected rooms in the Mina A’Salam Hotel that are typically used

351


THE WEDDING PROJECT

as venues for executive meals, business conferences and weddings. Taking these formats as a starting point, Delfina Foundation has curated a pop-up bar and banquet hall that mixes continuous offerings of food and drink with seated, time-based performative meals. The dishes, produced in collaboration with chefs from the Mina A’Salam Hotel, explore the notion of food, recipes, and cookbooks as markers of cultural memory that can be just as easily erased as they are preserved. Larissa Sansour reminds us of seasonal foraging that is now forbidden in hills of Palestine, while the artist-duo The Centre for Genomic Gastronomy reinterprets another soonto-be extinct dish from meat into vegan. Manal Al Dowayan offers remedies to cope with such future scenarios while Taus Makhacheva’s desserts distorts our current realities, allowing us to consume the impossible. The project is sponsored by Absolut Elyx. Additional support by ROI Land Investments Ltd. and The White Boutique

352


‫‪PROJECTS‬‬

‫تستكشف األطباق التي يتم تحضريها بالتعاون مع طهاة‬ ‫فندق ميناء السالم ملفهوم الغذاء‪ ،‬ودور وصفات‬ ‫الطعام وكتب الطبخ كعالمات لذاكرة ثقافية لها أن‬ ‫ُتمحى تماماً وبذات السهولة التي يتطلبها الحفاظ عليها‪.‬‬ ‫تقوم الريسا صنصور بتذكرينا بالعلف املوسمي‬ ‫الذي تم منعه يف فلسطني‪ ،‬يف حني يقوم ثنايئ مركز‬ ‫الطهي الجينومي الف ّني‪ ،‬بإعادة تكوين طبق مع ّرض‬ ‫لالنقراض دون مكوناته من اللحوم لتحويله إىل‬ ‫طبق نبايت‪ .‬تقوم منال الضويان بتقديم عالجات للتأقلم‬ ‫مع سيناريوهات مستقبلية كهذه‪ ،‬يف حني تح ّرف‬ ‫حلويات طاووس ماكاشيفا لنظرتنا الحالية للواقع‪،‬‬ ‫ممكنة لنا من تذوّق املستحيل‪.‬‬ ‫يقام املشروع بدعم من أبسلوت إليكس‪،‬‬ ‫ار أو أي الند انفستمنتس وذا وايت بوتيك‬

‫‪353‬‬


‫‪THE WEDDING PROJECT‬‬

‫مشروع الزفاف‬ ‫لطاملا استخدم الفنانون الطعام يف عملياتهم وممارساتهم‬ ‫اإلبداعية‪ ،‬ابتداء من عمل ف‪.‬ت‪ .‬مارينيتي "بيان من فن‬ ‫الطبخ املستقبيل"‪ ،‬ومطعم غوردون ماتا‪-‬كالرك املفاهيمي‬ ‫"طعام"‪ ،‬ووصوالً إىل عمل مايكل راكويتز "مطبخ‬ ‫العدو"‪ .‬تقامضمّ ن برنامج مؤسسة دلفينا "سياسة‬ ‫الغذاء" عىل مدى العامني املاضيني بجمع كبار الفنانني‬ ‫ومشاهري الطهاة والعلماء الستكشاف الطعام كوسيلة‬ ‫لفهم التواريخ املعقدة واستجواب القضايا الراهنة من‬ ‫عوملة ونفايات‪ ،‬حيث تأيت مفاهيم الطبخ واألكل بمثابة‬ ‫أعمال أدائية هي جانب أسايس من الربنامج‪.‬‬ ‫تجمع مؤسسة دلفينا من خالل تعاونها مع مشاريع آرت‬ ‫دبي لعناصر عديدة من سلسلتها ذات الشعبية‬ ‫الواسعة والتي تستخدم وجبة العشاء كوسيلة للعمل‬ ‫األدايئ‪ ،‬إىل جانب أعمال الفنانني ّ‬ ‫املكلفة خصيصاً للموقع‬ ‫والتدخالت الفنية لفنانني مقيمني سابقني منهم‬ ‫ملحق غروب عىل النيل‪ ،‬منال الضويان‪،‬‬ ‫مركز الطهي الجينومي‪ ،‬كانديس لني‪ ،‬طاووس‬ ‫ماكاشيفا‪ ،‬الريسا صنصور‪ ،‬وغريهم العديد‪.‬‬ ‫يقام املشروع بروح مرحة يف غرفتني متصلتني والتي‬ ‫عادة ما تستخدم لتقديم وجبات املدراء التنفيذيني‬ ‫ومؤتمرات األعمال وحفالت الزفاف‪ .‬وانطالقاً من هذه‬ ‫التجهيزات‪ ،‬قامت مؤسسة دلفينا بالتقييم الفني‬ ‫ملش َرب مؤقت وقاعة للوالئم تمزج ما بني تقديم الطعام‬ ‫والشراب باستمرار وما بني عمل أدايئ يستند إىل الوقت‬ ‫ويتطلب جلوس املشاركني‪.‬‬

‫‪354‬‬


20

16

THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

355


‫‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫جائزة‬ ‫مجموعة‬ ‫أبـراج‬ ‫للـفنون‬

‫‪356‬‬


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

We are thrilled to present the eighth edition of the Abraaj Group Art Prize at the tenth anniversary of Art Dubai to the artist-duo Basel Abbas & Ruanne Abou Rahme and Guest Curator Nav Haq. The 2016 winning commission is featured in an exhibition alongside existing work of the three shortlisted artists: Dina Danish, Mahmoud Khaled, and Basir Mahmood. The leading prize commissioning artists from the Middle East, North Africa and South Asia, the Abraaj Group Art Prize offers the opportunity for exceptional artists to realise their most ambitious projects. At its core, the prize celebrates the possibilities of art, and seeks to award artists with inspired practices and big ideas. This year, we are pleased to introduce new revered members to the selection committee who bring great expertise and vision. Hans Ulrich Obrist, Co-Director of Exhibitions and Programmes at the Serpentine Gallery; Defne Ayas, Director and Curator of the Witte de With Center for Contemporary Art; and Sandhini Poddar, Art Historian and Adjunct Curator at the Solomon R. Guggenheim Museum joined Fayeeza Naqvi, Frederic Sicre, Antonia Carver and myself in selecting the winners for this edition. We are also thankful to Omar Kholeif, Manilow Senior Curator at the Museum of Contemporary Art Chicago, who participated on the jury as the curator of the seventh Abraaj Group Art Prize in 2015. His thoughtful engagement has been extraordinary. Of course, we must also recognize the generous contributions made by the nominators from around the world who encourage artists and curators to apply. This is a brilliant group of arts practitioners who help nurture our cultural landscape. Finally, we would like to thank our partners at Art Dubai who work hard to make the prize a reality. In the past decade, Art Dubai has developed into a remarkable global platform that supports cultural innovation from across the region. Dana Farouki Chair, The Abraaj Group Art Prize

357


‫‪INTRODUCTION‬‬

‫نحن يف غاية السعادة لتقديم جائزة مجموعة أبراج للفنون الثامنة‪ ،‬وبالتزامن مع الذكرى‬ ‫العاشرة ملعرض آرت دبي‪ ،‬إىل الثنايئ الف ّني باسل عبّاس وروان أبو رحمة‪ ،‬والقيم‬ ‫الضيف ناف حق‪ .‬هذا وسيتم عرض العمل ا َّ‬ ‫ملكلف الفائز لعام ‪ 2016‬يف معرض ف ّني إىل جانب‬ ‫أعمال تم إبداعها سابقاً من قبل الفنانني املرشحني الثالث‪ :‬دينا داينش‪ ،‬محمود خالد‪،‬‬ ‫وبصري محمود‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫توفر جائزة مجموعة أبراج للفنون—الجائزة الرائدة يف تكليف الفنانني من الشرق األوسط‬ ‫وشمال أفريقيا وجنوب آسيا—الفرصة للفنانني االستثنائيني لتحويل مشاريعهم األكرث طموحاً‬ ‫إىل حقيقة‪ ،‬إذ تحتفي الجائزة يف صميم رسالتها باإلمكانيات الفنية وتسعى ملكافأة الفنانني‬ ‫لهمة واألفكار الكبرية‪.‬‬ ‫ذوي املمارسات امل ُ ِ‬

‫يسرنا هذا العام انضمام شخصيات كبرية إىل لجنة تحكيم الجائزة لتضفي املزيد من الرثاء عىل‬ ‫خربات ورؤية اللجنة ومنهم‪ :‬هانس أولريخ أوبريست‪ ،‬املدير املشارك للمعارض والربامج‬ ‫يف صالة سريبينتاين الفنية؛ دفني أياس‪ ،‬مديرة وقيّمة مركزفيته دو فيث للفن املعاصر‪ ،‬كما‬ ‫انضمّ ت سنديني بودار‪ ،‬املؤرخة الفنية والقيّمة املساعدة يف متحف سولومون ر‪ .‬جوجنهايم‬ ‫إىل فايزة نقفي‪ ،‬فريدريك سيكريه‪ ،‬وأنطونيا كارفر‪ ،‬وشخيص يف اختيار الفائزين لدورة هذا‬ ‫العام‪ .‬هذا وتتقدم الجائزة بجزيل الشكر إىل عمر خليف‪ ،‬قيّم مانيلو األول يف متحف الفن‬ ‫الحديث يف شيكاغو ملساهماته املدروسة االستثنائية والنضمامه إىل اللجنة كقيّم لدورة الجائزة‬ ‫السابقة يف عام ‪.2015‬‬ ‫ِّ‬ ‫للمرشحني من جميع أنحاء العالم ممن قاموا‬ ‫كما ال بد لنا من تقدير املساهمات الكريمة‬ ‫بتشجيع الفنانني والقيّمني عىل التقديم للجائزة‪ ،‬فهم مجموعة المعة من املمارسني الفنيني‬ ‫القائمني عىل رعاية مشهدنا الثقايف‪ .‬ويف نهاية املطاف‪ ،‬فال يسعنا سوى تقديم الشكر لشركائنا‬ ‫يف «آرت دبي» لجهودهم التي ساهمت يف تحويل هذه الجائزة إىل حقيقة من خالل نم ّو‬ ‫مؤسسة «آرت دبي» إىل منصة عاملية مميزة لدعم االبتكار الثقايف من جميع أنحاء املنطقة‪.‬‬ ‫دانا فاروقي‬ ‫الرئيس‪ ،‬جائزة مجموعة أبراج للفنون‬

‫‪358‬‬


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE EXHIBITION 2016 The jury of the Abraaj Group Art Prize 2016 had a tough task in selecting artists from the particularly high standard of the many hundreds of artists that applied this year. Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme were awarded the prize for the strength of their proposal and their depth of practice more broadly. The new installation, developed out of the same body of work as their renowned Incidental Insurgents trilogy of works, is a typically ambitious work by Abbas and Abou-Rahme. Their project samples online recordings of everyday ritualistic and performative gestures, which they collected over the last three years. It considers innocent people killed through conflict, and how the traces of their existence live on through images, particularly though the digital domain. It collages numerous layers of imagery, sound and text, forming a poetic and complex portrait of erasure and memory. Selected key works by the shortlisted artists Dina Danish, Mahmoud Khaled and Basir Mahmood also together make up an exhibition of real aesthetic diversity. Each working experimentally, their presented works considers the construction and deconstruction of language in culture. Dina Danish playfully interrogates the construction of meaning in linguistics, along with the symbolism of everyday prosaic actions. Mahmoud Khaled considers the codification at play within the artistic system and its history, whereas Basir Mahmood reflects on the writing of letters that are never received, accumulating in the limbo of the postal service. Together the works of these artists offer subjective positions on grammatology of cultures. Nav Haq Curator at MuHKA—Museum of Contemporary Art Antwerp

359


‫‪CURATORIAL STATEMENT‬‬

‫معرض جائزة مجموعة أبراج للفنون ‪2016‬‬ ‫يكانت مهمة لجنة جائزة مجموعة أبراج للفنون يف اختيار الفائزين عسرية هذا العام‪ ،‬إذ امتازت‬ ‫مجموعة الفنانني املتقدّمني والذين وصل عددهم إىل املئات بمستوى رفيع للغاية‪ .‬تم منح‬ ‫الجائزة للفنانني باسل عبّاس وروان أبو رحمة لقوّة مقرتح عملهما وعمق ممارستهما الفنيّة‬ ‫عىل نطاق أوسع‪.‬‬ ‫يأيت تجهيز عبّاس وأبورحمة الف ّني الجديد طموحاً كالعادة‪ ،‬ووليداً ملجموعة األعمال ذاتها التي‬ ‫قامت بإنتاج ثالثيتهما املعروفة "املتمردون العابرون"‪ .‬يستخدم العمل عيّنات من تسجيالت‬ ‫ّ‬ ‫يتعلق أغلبها بشعائرية نشاطات الحياة‬ ‫عىل شبكة اإلنرتنت تم جمعها عىل مدى ثالثة أعوام‪،‬‬ ‫اليومية من املوسيقى والرقص الفلسطيني باملُجمل‪ .‬كما يلقي العمل الضوء عىل األبرياء الذين‬ ‫فقدوا حياتهم خالل الصراع وعىل امتداد وجود هؤالء الضحايا من خالل الصورة‪ ،‬ال سيما‬ ‫يف الحيز الرقمي من ّ‬ ‫تدفق البيانات وعرض الفيديو عرب اإلنرتنت‪ .‬يجمع العمل ما بني طبقات‬ ‫متعددة من الصور والصوت والنص يف لوحة شاعرية معقدّ ة من الذاكرة واإلبادة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وتشكل األعمال الرئيسية املختارة للفنانني املرشحني دينا دانيش‪ ،‬محمود خالد‪ ،‬وبصري‬ ‫هذا‬ ‫محمود معرضاً يف غاية التنوّع الجمايل‪ .‬تستجوب أعمال الفنانني التجريبية إلنشاء وتفكيك‬ ‫دور اللغة يف الثقافة‪ .‬تقوم دينا دانيش بالتحقيق ّ‬ ‫بخفة يف بناء املعنى يف علم اللغة‪ ،‬إىل جانب‬ ‫رمزية النشاطات اليومية الرتيبة يف السينما مثل مضغ العلكة‪ ،‬يف حني يأخذ عمل محمود‬ ‫ّ‬ ‫وتتفكر أعمال بصري محمود‬ ‫خالد يف عني االعتبار تشفري اللعب ضمن املنظومة الفنيّة وتاريخها‪،‬‬ ‫يف كتابة الرسائل التي لن يتم استالمها أبداً‪ ،‬لترتاكم بإهمال يف مكتب الربيد‪.‬‬ ‫تقدّم أعمال هؤالء الفنانني مجتمعة ملواقف ذاتية حول قواعد الثقافات‪.‬‬ ‫عمر خليف‬ ‫القيّم الف ّني ملتحف أنتويرب للفن املعاصر‬

‫‪360‬‬


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

BASEL ABBAS AND RUANNE ABOU-RAHME You Can Not See, You Can Not But See 2016

Perhaps the trace in the wreckage is an online recording of a wedding on a street in Jerusalem. A digital trace as cypher, broken code, performative lament on the destruction of a living fabric. Ritual and body are broken. But how then to reconstitute living matter from the wreck. Bodies congregate and appear, demand to be counted, to be seen. The project, a single screen video and sound piece, weaves together a fragmented script sampled from online recordings of everyday ritual and performance (through song and dance) and everyday erasures, alongside other material, ambiguous landscapes, growing plants in an abandoned development. Collected over the last five years, mostly from Palestine, moments from this material appear as moving layers with images building in density on top of each other, obscuring what came before in an accumulation of constant testament and constant erasure. Retrieving, in this unfolding accumulation and dissipation of testament, certain moments that have passed us by as noise, what we cannot turn to see and what we cannot turn away from. Uncounted bodies counter their own erasures, appearing on a street, on a link, on a feed. Words from their songs are broken up and reformed. Maybe it is here between seeing and not seeing,

Detail from Screenshot 2015-12-23 04.45.52

361


‫‪WINNING ARTISTS‬‬

‫باسل عبّاس وروان أبورحمة‬ ‫ال يمكنك أن ترى‪ ،‬وال يمكن ّإل أن ترى‬ ‫‪2016‬‬

‫ّ‬ ‫يتمثل األثر يف الركام يف تسجيل عىل شبكة اإلنرتنت لحفل زفاف يف أحد شوارع القدس‬ ‫ربما‬ ‫يعمل من خاللها األثر الرقمي كشفرة ما‪ ،‬ورمز مكسور‪ ،‬وأداء يريث تدمري نسيج الحياة‪ .‬تم‬ ‫كسر كل من الطقوس والجسد‪ ،‬ولكن كيف لنا إعادة تكوين املادة الحية من بقايا الركام‪.‬‬ ‫تجتمع األجساد وتظهر‪ ،‬مطالِبة برؤيتها واعتبارها‪.‬‬ ‫يتكوّن العمل من شاشة عرض فيديو وصوت تنسج سوية نصاً مج ّزءاً تم أخذ عيناته من‬ ‫تسجيالت عىل شبكة اإلنرتنت تعرض طقوساً وأداءات من الحياة اليومية (من خالل الغناء‬ ‫والرقص) باإلضافة إىل أعمال اإلبادة اليومية وغريها من مواد منها مناظر طبيعية مبهمة‪،‬‬ ‫ونباتات تنمو يف مواقع إنشائية مهجورة‪ .‬تم جمع أغلب هذه املواد عىل مدى الخمس‬ ‫سنوات املاضية يف فلسطني‪ .‬تظهر لحظات من هذه املواد عىل هيئة طبقات متحركة تتكثف‬ ‫من خاللها الصور فوق بعضها البعض‪ ،‬حاجبة ملا جاء قبلها يف تراكم مستمّ ر للشهادات‬ ‫واإلبادة‪ .‬تسرتجع الصور يف هذا الرتاكم املتمدد ُ‬ ‫والغلو يف الشهادات للحظات معينة م ّرت بنا‬ ‫كضوضاء‪ ،‬وكهيئة ليس بمقدورنا االلتفاف لرؤيتها أو االلتفاف بعيداً عنها‪ .‬تقاوم األجساد‬ ‫لعمليات اإلبادة التي تستهدفها من خالل ظهورها يف الشارع‪ ،‬أو عن طريق تواجدها من‬ ‫خالل رابط إلكرتوين عىل شبكة اإلنرتنت‪ .‬يتم قطع أو إعادة تشكيل كلمات األغاين الخاصة‬ ‫بهم‪ .‬ربما باإلمكان ملح ما يمكن انتشاله من الركام ما بني الرؤية وعدمها‪ ،‬وما بني الظهور‬ ‫واالختفاء‪.‬‬

‫‪362‬‬


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme (b.1983) work together across a range of sound, image, text, installation and performance practices. Their practice probes a contemporary landscape marked by seemingly perpetual crisis and an endless ‘present’, one that is increasingly shaped by a politics of desire and disaster. They have been developing a body of work that questions this suspension of the present and searches for ways in which an altogether different imaginary can emerge.In their projects, they find themselves excavating, activating and inventing incidental narratives, figures, gestures and sites as material for re-imagining the possibilities of the present. Often reflecting on the idea of returns, amnesia and deja vu, and in the process unfolding the slippages between actuality and projection (fiction, myth, wish), what is and what could be. Their practice, largely research based, frequently investigates the spatiotemporal resonances of seemingly disparate moments. Overwhelmingly their approach has been one of sampling materials (both existing and self-authored) in the form of sound, image, text, objects and recasting them into altogether new ‘scripts’. The result is a practice that investigates the visceral, material possibilities of sound, image, text and site, taking on the form of multi-media installations and live sound/image performances. They founded the sound and image performance group Tashweesh. Solo exhibitions include the Institute of Contemporary Art (Philadelphia), Office for Contemporary Art (Oslo), Carroll/Fletcher (London), Akademie Der Kuenste Der Welt (Cologne), New Art Exchange (Nottingham), Delfina Foundation (London). Group exhibitions include Kunsthalle Wien (Vienna), Museum Of Modern Art (Warsaw), Institute of Contemporary Art (London), the 12th Sharjah Biennale, the 31st São Paulo Biennial, the 10th Gwangju Biennale, the 13th Istanbul Biennial, the 6th Jerusalem Show, HomeWorks 5 (Beirut), and Palestine c/o Venice at the 53rd Venice Biennale. They have held performances at The Hammer Museum (Los Angeles), House of World Culture (Berlin), Tanzquartier (Vienna), Serpentine Pavilion (London), 4th Guangzhou Triennial (Guangzhou), TBA21 (Vienna), De Balie (Amsterdam), Beirut Art Centre (Beirut), Danish Film Institute (Copenhagen) and CCA (Glasgow). They were artists and recipients of the Sharjah Biennale Prize in 2015 and are represented by Carroll/Fletcher at Art Dubai 2016.

363


‫‪WINNING ARTISTS‬‬

‫باسل عبّاس وروان أبو رحمة ‪ ‬نبذة عن الفنانني الفائزين‪( :‬مواليد ‪)1983‬‬

‫سوية من خالل مجموعة من املمارسات املتضمِّ نة للصوت والصورة والنص‬

‫والتجهيزات واألداء‪ ،‬حيث تتطرّق أعمالهما يف كثري من األحيان إىل مواضيع‬ ‫العودة‪ ،‬فقدان الذاكرة‪ ،‬والـ"ديجا فو"‪ ،‬ليكشفا من خالل هذه العمليات‬

‫َّ‬ ‫َ‬ ‫واملتوقع (الخيال‪ ،‬األسطورة‪ ،‬واألمنية)‪،‬‬ ‫الواقع‬ ‫عن الثغرات الحاضرة ما بني‬ ‫وماهية األمور وما يمكن لألمور أن تكون عليه‪ .‬يتبنى نهجهما الفني أخذ‬ ‫عيّنات (سواء كانت حاليّة أو َّ‬ ‫مؤلفة من قبلهما) يف شكل صويت وصوري‬

‫ّ‬ ‫ونص وجسمي ألعادة صياغتها كـ"نصوص" جديدة كلياً‪ .‬وبالنتيجة‪ ،‬تأيت‬

‫ممارساتهما الفنية لتحقق يف شؤون اإلمكانات امللموسة والحشوية للصوت‬ ‫والصورة والنص واألجسام عىل شكل تركيبات متعددة الوسائط‪ ،‬فضال ً عن‬ ‫عروض حية للصوت والصورة‪.‬‬

‫أقام الفنانان معارض فردية يف 'آي يس أي' (فيالديلفيا)‪ ،‬مكتب الفنون املعاصرة‬ ‫(أوسلو)‪ ،‬أكاديمية الفنون الدولية (كولون)‪ ،‬نيو آرت إيكسشينج (نوتنغهام)‪،‬‬ ‫ومؤسسة دلفينا (لندن)‪ .‬تم عرض أعمالهما يف‪ ‬بينايل الشارقة ‪ 12‬حيث فازا‬ ‫بجائزة البينايل لعام ‪ ،2015‬فضال ً عن متحف الفنون املعاصرة (وارسو)‪ ،‬آي‬ ‫يس أي (لندن)‪ ،‬بينايل ساو باولو ‪ ،31‬بينايل غوانغجو ‪ ،10‬بينايل إسطنبول‬

‫‪ ،13‬معرض القدس ‪ ،6‬هوم ووركس ‪( 5‬بريوت)‪ ،‬وفلسطني برعاية البندقية‬

‫يف بينايل البندقية ‪ .53‬كما قاما باألداء يف متحف هامَ ر (لوس أنجيلوس)‪ ،‬دار‬ ‫الثقافة العاملية (برلني)‪ ،‬تانزكوارتيري (فيينا)‪ ،‬بافيليون سريبينتاين (لندن)‪،‬‬

‫ترينايل غوانغتشو (غوانغتشو)‪ ،‬يت بي أي ‪( 21‬فيينا)‪ ،‬دي بايل (أمسرتدام)‪،‬‬

‫مركز بريوت للفنون (بريوت)‪ ،‬املعهد الدنماريك السينمايئ (كوبنهاغن)‪ ،‬ويس‬

‫يس أي (غالسكو)‪ .‬تستضيف معارضهم القادمة كونستهالة فيينا (‪،)2015‬‬ ‫«حواضر مستقبلية» يف أرتيسيما (تورين ‪ ،)2015‬فضال ً عن معرض ف ّني فردي‬

‫يف كارول‪/‬فليتشري (لندن ‪ .)2016‬تم منحهما زمالة يف أكاديمية الفنون الدولية‬ ‫يف كولون عام ‪ ،2013‬فضال ً عن حصولهما عىل منحة الفنان املقيم ملؤسسة‬ ‫دلفينا يف لندن عام ‪ .2009‬يقيم الفنانان ما بني فلسطني ونيويورك ويمثلهما‬ ‫فنياً كارول‪/‬فليتشري يف لندن‪.‬‬

‫‪364‬‬


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

DINA DANISH Egyptian artist Dina Danish’s (b. 1981, Paris) work has been internationally shown in Museums and Institutions such as at Stedelijk Museum Schiedam; Kunsthall Oslo; SFMOMA in San Francisco; Beirut and Nile Sunset Annex in Cairo; De Nederlandsche Bank and de Appel Arts Centre in Amsterdam. She performed at Pool Projects in Zurich; with de Appel at the Stedelijk Museum, at The Amsterdam Kunstverein, at the Projects Arts Centre in Dublin, and the South London Gallery, UK. Most recently she was part of a group show 'The Joycean Society' at the Museum Boijmans, Rotterdam; she is currently one of artist contributors at the 'Million Lines' show at Baltic Triennial 2015. She has been nominated for the Dutch Volkskrant Award and the Prix de Rome in the Netherlands Awards; she was awarded at the Illy Present Future Award at Artissima 18, Celeste Award and the Barclay Simpson Award in San Francisco. Danish’s work is in private and public collections including the Nederlandsche Bank, Nomas Foundation, SFMOMA and MoMA. After having studied at the American University in Cairo and receiving her MFA from CCA in San Francisco, she took part in artist residencies including the Rijksakademie in Amsterdam, Spinola Banna in Italy; PiST/// in Istanbul and A.i.R. Dubai. She is also a tutor at both Gerrit Rietveld Academy and the Royal Academy, The Hague. She is currently represented by Stigter van Doesburg (Amsterdam), SpazioA (Pistoia) and Barbara Seiler (Zurich).

Big Red Out Of The Box, 2013, folded aluminum sheet, paper, oil paint, image courtesy Stefan Altenburger

365


‫‪SHORTLISTED ARTISTS‬‬

‫دينا دانيش‬ ‫تم عرض أعمال الفنانة املصرية دينا دانيش (مواليد ‪ ،1981‬باريس) يف محافل عاملية منها‬ ‫متحف ستيديليك شيدام‪ ،‬كونستهايل أوسلو؛ متحف فرانسيسكو للفن املعاصر يف سان‬ ‫فرانسيسكو؛ ملحق غروب عىل بريوت والنيل يف القاهرة؛ مركز بنك هولندا ودي آبل الفني‬ ‫يف أمسرتدام‪ ،‬كما قامت مؤخراً بأداء يف بول بروجيكتس يف دبلن وصالة ساوث لندن الفنية‬ ‫يف بريطانيا‪ .‬تتضمّ ن مشاريعها القادمة عروضاً يف متحف بويمانز يف روتردام‪ ،‬باإلضافة إىل‬ ‫ترينايل دول البلقان‪.‬‬ ‫تمّ ترشيحها مؤخراً لجائزة فولكس كرانت وجائزة روما يف هولندا‪ ،‬كما حصلت عىل جوائز‬ ‫منها جائزة إييل حواضر مستقبلية يف آرتيسيما ‪ ،18‬وجائزيت سيليست وباركيل سمبسون‬ ‫يف سان فرانسيسكو‪ .‬تم اقتناء أعمالها يف مجموعات فنيّة خاصة وعامة منها مجموعة بنك‬ ‫هولندا‪ ،‬مؤسسة نوماس‪ ،‬متحف فرانسيسكو للفن املعاصر‪ ،‬ومتحف الفن‬ ‫املعاصر يف نيويورك‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫بعد دراستها يف الجامعة األمريكية يف القاهرة وحصولها عىل درجة املاجستري يف الفنون‬ ‫الجميلة من كلية كاليفورنيا للفنون يف سان فرانسيسكو‪ ،‬حصلت الفنانة عىل إقامات فنية‬ ‫يف «رايكش أكاديمي» يف أمسرتدام‪ ،‬بيست‪ ///‬يف إسطنبول ‪ ،‬وبرنامج الفنان املقيم يف دبي‪.‬‬ ‫تقوم دانيش بالتدريس يف أكاديمية جرييت ريتفيلد واألكاديمية امللكية يف الهاي‪ّ .‬‬ ‫يمثل‬ ‫أعمالها فنياً شتيتغار فان دشبريغ (أمسرتدام)‪ ،‬سبازيوا (بيستويا)‪ ،‬وباربارا زايالر (زيوريخ)‪.‬‬ ‫‪366‬‬


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

MAHMOUD KHALED Mahmoud Khaled was born in 1982 in Alexandria. He currently lives and works between Cairo and Trondheim, Norway and is represented by Gypsum Gallery in Cairo. In 2004 Khaled received a B.F.A in painting from Alexandria University and in 2011 to 2012 completed the inaugural year of the Home Workspace Program at Ashkal Alwan, Beirut. His work has been presented in solo and group exhibitions in art spaces and centres in Europe and the Middle East, including AUB Gallery, Beirut; Salzburger Kunstverein, Salzburg; Nile Sunset Annex, Cairo (2013); Stedelijk Museum Bureau Amsterdam (SMBA), Amsterdam (2011); BALTIC Centre for Contemporary Art, Gateshead, UK; Contemporary Image Collective, Cairo (2010); Bonner Kunstverein, Bonn and UKS, Oslo, Norway (2009). His projects have been featured in biennales such as Manifesta 8: European Biennale for Contemporary Art, Biacs 3, Seville Biennale, and 1st Canary Islands Biennale, Spain. He was awarded the Videobrasil in Context prize in 2012. At the core of Mahmoud Khaled’s practice lies a probing engagement with the construction of male identity. In a society that is increasingly shaped by mediated and virtual exchanges, Khaled’s work traces the boundaries between what is real and what is hidden, disguised or staged. The impact of his training as an academic painter can be seen in his concern with form, which is at once extravagant and austere. Mixing photography and video with sculptural forms, sound and text, Khaled’s subjects are often unconventional. Many of his works can be regarded as formal and philosophical ruminations on the value and meaning of art as a form of political activism, an object of desire and a space for critical reflection.

Composition/Takwin, 2014, Mixed media, Dimension variable. courtesy of the Artist and Gypsum gallery.

367


‫‪SHORTLISTED ARTISTS‬‬

‫محمود خالد‬ ‫ولد محمود خالد عام ‪ 1982‬يف االسكندرية‪ ،‬ويعيش ويعمل حالياً يف القاهرة‪ .‬حصل عىل‬ ‫بكلوريوس يف الفنون الجميلة بتخصص يف الرسم من جامعة االسكندرية‪ ،‬كما أتم السنة‬ ‫األوىل من برنامج هوم وورك سبايس يف أشكال ألوان يف بريوت للسنة الدراسية ‪.2012-2011‬‬ ‫تم عرض أعماله يف معارض فردية وجماعية يف مساحات ومراكز فنية يف أوروبا‬ ‫والشرق األوسط منها الجامعة األمريكية يف بريوت‪ ،‬سالزبيغ كونستيفايرن‪،‬‬ ‫سالزبريغ‪ ،‬ملحق غروب عىل النيل يف القاهرة (‪ ،)2013‬مقر متحف ستيديليك يف أمسرتدام‬ ‫(‪ ،)2011‬مركز بالتيك للفنون املعاصرة يف غيتسهيد يف اململكة املتحدة‪ ،‬مركز الصورة‬ ‫املعاصرة يف القاهرة (‪ ،)2010‬وبونور كونستيفاين بون آند يو َك أس يف أوسلو يف الرنويج‬ ‫(‪ .)2009‬تم عرض أعماله يف بيناليات منها مانيفيستا ‪ ،8‬البينايل األوروبي للفن املعاصر‪،‬‬ ‫بيكاس ‪ ،3‬بينايل إشبيلية‪ ،‬وبينايل جزر الكناري األول يف إسبانيا‪ ،‬كما تم منحه جائزة‬ ‫فيديوبرازيل إن كونتيكست عام ‪.2012‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫يكمن يف صميم ممارسات محمود خالد الفنية مبدأ االنخراط يف تحقيق بناء الهوية‬ ‫الذكورية‪ ،‬خاصة يف مجتمع اليوم والذي يتم تشكيله عىل نحو متزايد من خالل التفاعالت‬ ‫الوسيطة واالفرتاضية‪ .‬يتتبّع عمل خالد الحدود الفاصلة بني ما هو حقيقي وما هو خفي‬ ‫أو مزيّف أو مصطنع‪ ،‬كما باإلمكان رؤية أثر تدريبه األكاديمي كرسّ ام يف حرصه عىل الشكل‬ ‫الذي ّ‬ ‫يمثل االسراف والتقشف يف الوقت ذاته‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫غالباً ما تكون موضوعات خالد غري تقليدية كنتاج من خلطه للتصوير الفوتوغرايف والفيديو‬ ‫مع األشكال النحتية والصوت والنص‪ .‬يمكن اعتبار الكثري من أعماله بمثابة تأمالت رسمية‬ ‫وفلسفية حول قيمة ومعنى الفن كشكل من أشكال النشاط السيايس‪ ،‬وككائن مرغوب‬ ‫ومساحة للتفكري الناقد‪ .‬يمثله حالياً معرض «جيبسوم» يف القاهرة‪.‬‬

‫‪368‬‬


THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE

BASIR MAHMOOD Basir Mahmood (b. 1985 Lahore, Pakistan) studied in Lahore at the Beaconhouse National University, and received a yearlong fellowship from Akademie Schloss Solitude in Stuttgart, Germany, in 2011. In order to engage with situations around him, he ponders upon embedded social and historical terrains of the ordinary, as well as his personal milieu. Using video, film or photograph, Mahmood weaves various threads of thoughts, findings and insights into poetic sequences and various forms of narratives. Since 2011, his works has been widely shown, including: 'The Garden of Eden', Palais de Tokyo, Paris, 2012; III Moscow International Biennale for Young Art, Russia, 2012; Inaugural Show, Broad Museum, Michigan State University, 2012; Asia Pacific Triennial (APT 7) at Queensland Art Gallery, Brisbane, 2012; Sharjah Biennial 11, (2013); 'At Intervals' at Cooper Gallery Project Space, Duncan of Jordanstone College of Art & Design, 2014; Des hommes, des mondes at college des bernardins, Paris, 2014; and 'Time of others' at Museum of Contemporary Art Tokyo, 2015, Japan. He is currently represented by Grey Noise Gallery, Dubai.

Thank You For Coming (still), 2013, Video Courtesy of the Artist and Grey Noise Gallery

369


‫‪SHORTLISTED ARTISTS‬‬

‫بصري محمود‬ ‫درس بصري محمود (مواليد ‪ ،1985‬الهور‪ ،‬باكستان) يف جامعة بيكونهاوس يف الهور‪ ،‬كما‬ ‫ّ‬ ‫تلقى زمالة ملدة عام من أكاديمية «شلوس سوليتيود» يف شتوتغارت يف أملانيا يف عام ‪.2011‬‬ ‫ّ‬ ‫يتفكر الفنان حول التضاريس االجتماعية‬ ‫ومن أجل االستسقاء من األوضاع املحيطة به‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫املتأصلة يف الحياة اليومية فضال ً عن محيطه الشخيص‪ ،‬فيأيت ِنتاج ذلك من خالل نسجه‬ ‫لألفكار والنتائج والرؤى يف تسلسل شعري وأشكال مختلفة من السرد‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫تم عرض أعماله عىل نطاق واسع منذ عام ‪ 2011‬يف مساحات منها جنة عدن‪ ،‬قصر طوكيو‪،‬‬ ‫‪2012‬؛ العرض االفتتاحي ملتحف برود‪ ،‬بينايل موسكو العاملي للفن الشاب ‪ ،3‬روسيا‪2012 ،‬؛‬ ‫معرض االفتتاح يف معرض برود‪ ،‬جامعة والية ميشيغان‪2012 ،‬؛ ترينايل آسيا واملحيط‬ ‫الهادئ يف غالريي كوينزالند الفني (أي بي يت ‪ ،)7‬بريسبان‪2012 ،‬؛ بينايل الشارقة ‪،11‬‬ ‫‪2013‬؛ آت إنرتيفالز يف مساحة املشاريع يف كوبر غالريي‪ ،‬دنكان أوف جوردانستون يف كلية‬ ‫الفنون والتصميم‪2014 ،‬؛ الرجال‪ ،‬كلية برينارداين الدولية‪ ،‬باريس‪2014 ،‬؛ زمن اآلخرين‬ ‫يف متحف طوكيو للفن املعاصر‪ ،‬اليابان‪ .2015 ،‬يمثله حالياً غالريي غراي نويز يف دبي‪.‬‬

‫‪370‬‬


20

16

GLOBAL ART FORUM

371


‫‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫منتدى الفن‬ ‫العالمي‬

‫‪372‬‬


GLOBAL ART FORUM

GLOBAL ART FORUM Featuring live talks guided by a curated theme, the Global Art Forum brings together a diverse line-up of participants, including artists, curators, musicians, strategists, thinkers and writers. The Global Art Forum was launched by Art Dubai at its inaugural fair in 2007. In 2016, it is presented by the Dubai Culture & Arts Authority and supported by Dubai Design District (d3). The January sessions in London were held in partnership with the Institute of Contemporary Arts (ICA). The Financial Times is the international media partner of the Global Art Forum in 2016.

373


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫منتدى الفن العاملي‬ ‫يقدّ م منتدى الفن العاملي يف كل عام قائمة متنوعة من‬ ‫الفنانني والقيمني واملوسيقيني واالسرتاتيجيني‬ ‫واملفكرين والكتاب لعرض ومناقشة األفكار حول ثيمة‬ ‫تم تقييمها فنياً‪.‬‬ ‫كان آرت دبي قد أطلق منتدى الفن العاملي أثناء معرضه‬ ‫االفتتاحي عام ‪ .2007‬ويقدم املنتدى يف عام ‪ 2016‬هيئة‬ ‫دبي للثقافة والفنون (دبي للثقافة) بدعم من حي دبي‬ ‫للتصميم‪ .‬وقد انعقدت فعاليات شهر يناير يف لندن‬ ‫بالشراكة مع معهد الفن املعاصر‪.‬‬ ‫تشكل ‪ ‬صحيفة فاينانشال تايمز الشريك اإلعالمي‬ ‫الدويل ملنتدى الفن العاملي يف عام ‪.2016‬‬

‫‪374‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS

The tenth edition of the Global Art Forum explores the ways in which artists, writers, technologists, historians, musicians and thinkers have imagined—and are shaping—the future. Titled The Future Was, the Forum is conceived by Shumon Basar as Commissioner, with Amal Khalaf and Uzma Z. Rizvi as Co-directors. The Forum took place in Dubai and London in January 2016, and continued at its home at Art Dubai, March 16-19, 2016. Writes Shumon Basar: Does it feel as if the future was once ahead of us, far away, but now the future surrounds us in our present, on our screens, with each compulsive finger-swipe? What were the great dreams of what was to come? What will they be? In customary fashion, the Global Art Forum will convene the most compelling minds from across and above planet Earth to tell untold histories and share speculative stories. The 21st century continues to measure new modernities—from Mumbai to Tehran to Dubai and beyond—with skyscrapers, satellites and space races, even as new futures are imagined, invented and rejected. Because the future is always unevenly distributed in its meaning, its memory and emotive draw. What else might the word 'future' mean and why does it resist ever being fully understood?

375


‫‪THE FUTURE WAS‬‬

‫كان املستقبل‬

‫تستكشف النسخة العاشرة من منتدى الفن العاملي‪ ،‬والذي يقام تحت عنوان‬ ‫كان املستقبل‪ ،‬الوسائل التي قام عن طريقها الفنانون‪ ،‬والك ّتاب‪ ،‬والتكنولوجيون‪،‬‬ ‫واملؤرخون‪ ،‬واملوسيقيون‪ ،‬وا ّ‬ ‫ملفكرون‪ ،‬بتخيّل وتشكيل املستقبل‪ .‬يبدِع شومون باسار من‬ ‫خالل دوره كمفوّض للمنتدى تحت إدارة مشرتكة من قبل أمل خلف وأوزما رضوي‪ .‬قام‬ ‫املنتدى ما بني دبي ولندن يف يناير ‪.2016‬‬ ‫ليستمر بعدها يف مركزه يف آرت دبي خالل شهر مارس من العام ذاته‪.‬‬ ‫هل تعكس أحاسيسنا الشعور بأن املستقبل كان يوماً ما أمامنا‪ ،‬بعيداً ع ّنا‪ ،‬ليصبح اآلن‬ ‫محيطاً بنا يف حاضرنا‪ ،‬وعىل شاشاتنا‪ ،‬نستحضره من خالل كل مسحة قسرية بأصابعنا؟‬ ‫ممَ تكوّنت أحالمنا العريضة ملا هو آت؟ ومالذي ستكونه هذه األحالم يف املستقبل؟‬ ‫جار كل عام‪ ،‬يجمع منتدى الفن العاملي ما بني أكرث العقول تميزاً عرب وفوق‬ ‫كما هو ٍ‬ ‫كوكب األرض لرواية تواريخ لم يسبق روايتها من قبل‪ ،‬ولتقاسم القصص التكهّنية‪ .‬يستمر‬ ‫القرن الواحد والعشرين يف قياس الحداثات الجديدة ‪ -‬سواء يف مومباي أو طهران أو دبي‬ ‫وغريها ‪ -‬من خالل ناطحات السحاب واألقمار الصناعية وسباق اإلنجازات الفضائية‪.‬‬ ‫وتستمر عملية القياس هذه حتى عندما يتم تصوُّر‪ ،‬واستحداث‪ ،‬ونبذ مستقبالت جديدة‪،‬‬ ‫األمر الذي يأيت نتيجة للتوزيع الغري متساو ملفهوم املسقبل يف معناه‪ ،‬وذاكرته‪ ،‬وسحره‬ ‫العاطفي‪ .‬ما الذي يمكن لكلمة "املستقبل" أن تعنيه أيضاً‪ ،‬وما هو سر املقاومة الدائمة‬ ‫لهذه الكلمة ألن ُتفهَم ُ‬ ‫بك ّليتها؟‬

‫‪376‬‬


GLOBAL ART FORUM

CO-DIRECTORS

Amal Khalaf is an artist, researcher and curator. She is the Projects Curator at the Serpentine Galleries and has been working on the Edgware Road Project since its inception in 2009. She is currently Commissioning Editor of Projects for the online platform Ibraaz and a founding member of artist collective GCC, as well as a trustee of the Crossway Foundation. @amalandaplan Uzma Z. Rizvi is Associate Professor of Anthropology and Urban Studies at the Pratt Institute of Art and Design, Brooklyn and a Visiting Scholar in the Department of International Studies at the American University of Sharjah. Recent publications include ‘Crafting Resonance: Empathy and Belonging in Ancient Rajasthan’ (2015), ‘Decolonizing Archaeology: On the Global Heritage of Epistemic Laziness’ (2015). COMMISSIONER Shumon Basar was Director of Global Art Forum 6, Commissioner of Global Art Forum 7 and 8 and Director-at-Large of Global Art Forum 9. Co-author with Douglas Coupland and Hans Ulrich Obrist of 'The Age of Earthquakes: A Guide to the Extreme Present', he is also a founding member of the Fondazione Prada’s 'Thought Council'. @shumonbasar

377


THE FUTURE WAS

The British Council has kindly supported the appearance of UK-based speakers at the 2016 Forum. CONTRIBUTORS Sarah Amiri, Elie Ayache, Lauren Beukes, Adrienne Maree Brown, Antonia Carver, Germano Celant, Mishaal Al Gergawi, Saeed Al Gergawi, John Gerrard, Alice Gorman, Joana Hadjithomas, Mohammad Al Hammadi, Hasan Hujairi, Christine Sun Kim, Glenn D. Lowry, Sohrab Mahdavi, Sophia Al-Maria, Noura Al Noman, Hans Ulrich Obrist, Monira Al Qadiri, Ibrahim Hamza Al Qasimi, Sheikha Hoor Al Qasimi, Sultan Sooud Al Qassemi, Noah Raford, Nada Raza, Yasmina Reggad, João Ribas, eL Seed, Ahmed Bin Shabib, Rashid Bin Shabib, Anna Della Subin, Hito Steyerl, Murtaza Vali, Francesco Vezzoli, Andre Vida, WTD, Liam Young, Tirdad Zolghadr

378


‫‪GLOBAL ART FORUM‬‬

‫تكرم املجلس الثقايف الربيطاين بتيسري ظهور املتحدثني املقيمني يف اململكة‬ ‫املتحدة يف منتدى ‪.2016‬‬ ‫املساهمون‬ ‫إبراهيم حمزة القاسمي‪ ،‬أحمد بن شبيب‪ ،‬أدريان ماري براون‪ ،‬ألسيد‪ ،‬الشيخة‬ ‫حور القاسمي‪ ،‬أليس جورمان‪ ،‬آنا ديال سوبني‪ ،‬أندريه فيدا‪ ،‬أنطونيا كارفر‪ ،‬إييل‬ ‫عيّاش‪ ،‬تريداد ذو القدر‪ ،‬جوانا حاجي توماس‪ ،‬جواو ريباس‪،‬جون جريارد‪ ،‬جريمانو‬ ‫سيالنت‪،‬حسن هجريي‪ ،‬راشد بن شبيب‪ ،‬سارة األمريي‪ ،‬سعيد القرقاوي‪ ،‬سلطان‬ ‫سعود القاسمي‪ ،‬سهراب مهداوي‪ ،‬صوفيا املاريا‪ ،‬غلني لوري‪ ،‬فرانشيسكو فيزويل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫كرستني َ‬ ‫الحمادي‪ ،‬مرتىض فايل‪ ،‬مشعل‬ ‫سن كيم‪ ،‬لورين‪ ‬بويكيس‪ ،‬ليام يونغ‪ ،‬محمد‬ ‫القرقاوي‪ ،‬منرية القديري‪ ،‬ندى رازا‪ ،‬نوح رافورد‪ ،‬نورة النومان‪ ،‬هانز أولريخ أوبريست‪،‬‬ ‫هيتو ستريل‪،‬وتد‪ ،‬ياسمني ريغاد‬

‫‪379‬‬


‫‪THE FUTURE WAS‬‬

‫املدراء املشاركون‬ ‫أمل خلف فنانة وباحثة وقيّمة ف ّنية‪ .‬تشغل منصب قيّمة املشاريع لصاالت 'سريبينتاين'‬ ‫باإلضافة إىل عملها يف مشروع إدجوير رود منذ إنشائه عام ‪ .2009‬تعمل حالياً بصفتها محررة‬ ‫تكليف للمشاريع ملنصة إبراز اإللكرتونية‪ ،‬وهي أحد األعضاء املؤسسني ملجموعة جي يس يس‪،‬‬ ‫فضال ً عن كونها أمينة ملؤسسة كروس واي‪.‬‬ ‫أوزما رضوي أستاذ مساعد يف دراسات علم اإلنسان والتنمية الحضرية يف معهد برات للفنون‬ ‫والتصميم يف بروكلني‪ ،‬وأستاذ زائر يف قسم الدراسات الدولية يف الجامعة األمريكية يف‬ ‫الشارقة‪ .‬تتضمّ ن إصداراتها املؤخرة 'صياغة الصدى‪ :‬املشاركة الوجدانية واالنتماء يف راجاستان‬ ‫القديمة' (‪' ،)2015‬تصفية استعمار علم اآلثار‪ :‬عن الرتاث العاملي للكسل املعريف' (‪،)2015‬‬ ‫و'دليل بحث الكونغرس العاملي حول علم آثار ما بعد االستعمار ‪)2010('.‬‬

‫ّ‬ ‫املفوض‬ ‫شومون باسار هو املدير السابق ملنتدى الفن العاملي يف نسخته السادسة‪ ،‬ومفوّض النسختني‬ ‫السابعة والثامنة للمنتدى‪ ،‬ومدير مستقل ملنتدى الفن العاملي التاسع‪ .‬أصدر مؤخراً بالتعاون‬ ‫مع دوغالس كوبالند وهانس أولريخ أوبريست كتاباً بعنوان 'عصر الزالزل‪ :‬دليل إىل الواقع‬ ‫ا ّ‬ ‫ملتطرف'‪ ،‬باإلضافة إىل كونه عضواً مؤسساً للمجلس الفكري يف مؤسسة برادا‪.‬‬

‫‪380‬‬


GLOBAL ART FORUM

LIVE SESSIONS THE FUTURE WAS GLOBAL / ART / FORUM What did the future look like in the mid-2000s? In the Mid-East? Why did a talks program at a new regional art fair decide to be “global” and a “forum”? Art Dubai’s Director, Antonia Carver, and the Global Art Forum’s Commissioner, Shumon Basar, travel ten years in ten minutes. Antonia Carver is Director of Art Dubai. Based in the UAE since 2001, she has written extensively; was an editor and projects director at Bidoun (2004-2010); and was on the programming committees for the Dubai and Edinburgh film festivals. @antcarver

THE FUTURE WAS SPACE To commemorate the golden jubilee of the founding of the United Arab Emirates in 2021, the Mohammed bin Rashid Space Centre in Dubai will be launching a probe to Mars. The Red Planet probe, named Al Amal (Hope), is the first space programme ever launched by an Arab state and marks a milestone in the nation’s history. As part of Global Art Forum 10 held under the theme The Future Was, the team behind the Mars probe discussed live for the first time with Sultan Sooud Al Qassemi the hold ‘space’ has over our imaginations, globally, and the way that space travel is associated with national ambition. Sarah Amiri is currently the Deputy Project Manager and Science Lead of the Emirates Mars Mission Al Amal (Hope); and she is also the manager of the Space Science Section at the Mohamed bin Rashid Space Centre (MBRSC). In 2015 the World Economic Forum recognised her as one of 50 Young Scientists for her contribution to the development efforts in the fields of Science, Technology and Engineering. @SaraAmiri1

381


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫الجلسات الحية‬ ‫كان املستقبل منتدى‪ /‬الفن‪ /‬العاملي‬ ‫كيف كان يبدو املستقبل يف الشرق األوسط يف منتصف العقد األول من األلفية؟ كيف جاء القرار‬ ‫لربنامج محادثات ألن يكون "منتدى عاملياً"؟ يستهل األمسية كل من أنطونيا كارفر‪ ،‬مدير آرت‬ ‫دبي‪ ،‬وشومون باسار‪ ،‬مفوّض منتدى الفن العاملي‪ ،‬من خالل السفر بالزمن لعشر سنوات‬ ‫مضت يف عشر دقائق فقط‪.‬‬ ‫تشرف أنطونيا كارفر من خالل منصبها كمدير آرت دبي عىل برنامج‬ ‫ّ‬ ‫مخصصة‬ ‫املعرض املتنوّع بأشكاله العديدة‪ ،‬والذي يتضمّ ن ثالث برامج‬ ‫للصاالت الف ّنية‪ ،‬ونشاطات منتدى الفن العاملي‪ ،‬وفعاليات مشاريع آرت‬ ‫دبي وكامبَس آرت دبي‪ .‬تقيم كارفر يف اإلمارات العربية املتحدة منذ عام‬ ‫‪ ،2001‬وهي كاتبة متنظمة شغلت مناصب يف التحرير وإدارة املشاريع يف‬ ‫'بدون' (‪ ،)2004-2001‬كما قامت بإدارة برامج مهرجانَ أدنربه لألفالم‬ ‫ودبي السينمايئ الدويل‪antcarver@ .‬‬

‫كان املستقبل فضا ًء‬ ‫سيقوم مركز محمد بن راشد للفضاء يف دبي بإطالق مسبار 'األمل' إىل املريخ يف عام ‪2021‬‬ ‫احتفاالً باليوبيل الذهبي لتأسيس دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ .‬يعترب مسبار الكوكب‬ ‫األحمر هذا أول برنامج فضاء تطلقه دولة عربية‪ ،‬كما يمثل عالمة بارزة يف تاريخ البالد‪ .‬كجزء‬ ‫من برنامج منتدى الفن العاملي العاشر الذي يقام تحت عنوان" كان املستقبل"‪ ،‬استضاف‬ ‫املنتدى الفريق املسؤول عن إنشاء املسبار ليناقش للمرة األوىل عىل الهواء ماهيّة السحر الذي‬ ‫يتملكه "الفضاء"عىل مخيالتنا عاملياً‪ ،‬وليتحدث عن الطريقة التي ترتبط من خاللها‬ ‫رحالت الفضاء بالطموح الوطني‬ ‫تشغل سارة األمريي حالياً منصب نائب مدير املشروع وقائد الفريق‬ ‫العلمي لفريق مشروع اإلمارات الستكشاف املريخ (األمل)‪ ،‬كما تشغل‬ ‫منصب مدير قسم علوم الفضاء يف مركز محمد بن راشد للفضاء‪.‬‬ ‫تتخصص سارة يف تطوير القدرات والوظائف يف مركز محمد بن راشد‬ ‫للفضاء من خالل تركيزها عىل هذا املجال يف السنوات الخمس املاضية من‬ ‫مسريتها املهنية‪ .‬تم اختيار سارة عام ‪ 2015‬ضمن ‪ 50‬من العلماء الشباب‬ ‫للمشاركة يف املنتدى االقتصادي العاملي نظراً ملساهماتها يف جهود التنمية‬ ‫يف مجاالت العلوم والتكنولوجيا والهندسة‪SaraAmiri1@ .‬‬

‫‪382‬‬


GLOBAL ART FORUM

Saeed Al Gergawi is a member of the Emirates Mars Mission’s Strategic Planning Team. He is also part of the research team at the Mohammed Bin Rashid Space Centre, which acts as the science and technology consultants for the space centre and the government. Saeed is a columnist and often discusses concepts and ideas of futurology, technology, science and space in his writing. @Saeed_algergawi Ibrahim Hamza Al Qasimi leads the education and media outreach programme at the Mohammad Bin Rashid Space Centre. Al Qasimi was assigned as Project Manager of Nayif-1, the UAE's first CubeSat mission in 2014. In 2014, he became Head of Strategic Research at MBRSC. @Ialqasimi Sultan Sooud Al Qassemi is a commentator on political, social and economic issues in the Middle East. His columns appear in the Financial Times, Foreign Policy, The Independent and the Guardian. Al Qassemi is an MIT Media Lab Director’s Fellow and the founder of Barjeel Art Foundation in Sharjah, United Arab Emirates. @SultanAlQassemi

THE FUTURE WAS A ROUNDABOUT The Flying Saucer Roundabout is one of the most beloved landmarks in Sharjah. The Sharjah Art Foundation is currently engaged in a research project related to this part of the built environment. In this conversation, Hoor Al Qasimi and Murtaza Vali talked through the memories, nostalgia, heritage, and futuristic design of the Flying Saucer Roundabout in Sharjah. Sheikha Hoor Al Qasimi is President and Director of the Sharjah Art Foundation, is a practicing artist who received her BFA from the Slade School of Fine Art, London (2002), a Diploma in Painting from the Royal Academy of Arts (2005) and an MA in Curating Contemporary Art from the Royal College of Art, London (2008). In 2003 she was appointed curator of Sharjah Biennial 6 and has continued as the Biennial’s director since that time. @HoorAlq

383


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫سعيد القرقاوي عضو يف فريق التخطيط االسرتاتيجي ملشروع اإلمارات‬ ‫الستكشاف املريخ‪ ،‬تتضمن مهام الفريق التأكد من استدامة تأثري رحلة‬ ‫دولة اإلمارات العربية املتحدة إىل الكوكب األحمر‪ .‬يعمل سعيد يف مركز‬ ‫محمد بن راشد للفضاء مع فريق البحث االسرتاتيجي‪ ،‬والذي يعمل‬ ‫بمثابة مستشار علمي وتكنولوجي ملركز الفضاء وللحكومة عىل حد‬ ‫سواء‪ .‬باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬سعيد كاتب يف عمود صحفي يناقش من‬ ‫خالله مفاهيم وأفكار علم املستقبل‪ ،‬فضال ً عن جميع االتجاهات املتعلقة‬ ‫بالعلوم والتكنولوجيا والفضاء‪Saeed_algergawi@.‬‬ ‫يقود إبراهيم حمزة القاسمي برنامج التعليم والتواصل واإلعالم يف‬ ‫مركز محمد بن راشد للفضاء‪ .‬بدأ إبراهيم عمله يف مؤسسة اإلمارات‬ ‫للعلوم والتقنية املتقدمة بانضمامه إلدارة برنامج الفضاء كأول موظف‬ ‫من خلفية غري هندسية‪ .‬عمل كممثل للعالقات الدولية ومسؤول عن‬ ‫إدارة االتفاقيات الدولية والشراكات االسرتاتيجية‪ .‬وانتقل بعدها إىل مكتب‬ ‫إدارة املشاريع ليتم تعيينه مديراً ملشروع مبادرات األقمار الصناعية لطالب‬ ‫سات"عي إبراهيم عام ‪ 2014‬مديراً لقسم البحوث‬ ‫املدارس الثانوية " كان‬ ‫ّ‬ ‫االسرتاتيجية يف املؤسسة‪Ialqasimi@ .‬‬ ‫سلطان سعود القاسمي‪ ،‬معّ لق يف الشؤون السياسية واالجتماعية‬ ‫واالقتصادية يف الشرق األوسط‪ .‬نشرت أعمدة له يف 'الفاينانشال تاميز'‬ ‫و'فورين بولييس' و'االٕندبندينت' و'الغارديان'‪ .‬والقاسمي هو زميل يف‬ ‫املخترب اإلعالمي ملعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا (إم آي يت) ومؤسس‬ ‫مؤسسة بارجيل للفنون (الشارقة)‪SultanAlQassemi@ .‬‬

‫كان املستقبل دواراً‬ ‫ً‬ ‫مروريا‬ ‫يعترب دوّار الصحن الطائر أحد أكرث املعالم شعبية يف إمارة الشارقة‪ ،‬وتعمل مؤسسة الشارقة‬ ‫للفنون حالياً عىل مشروع بحثي موضوعه هذا الجزء من البيئة املبنية‪ .‬يف هذا الحوار‪ ،‬تشارك‬ ‫كل من الشيخة حور القاسمي ومرتىض فايل الحديث من خالل تبادل الذكريات‪ ،‬والحنني‬ ‫إىل املايض‪ ،‬والرتاث‪ ،‬ومناقشة التصميم املستقبيل لدوّار الصحن الطائر يف الشارقة‪.‬‬ ‫الشيخة حور القاسمي‪ ،‬رئيس ومدير مؤسسة الشارقة للفنون‪ ،‬فنانة‬ ‫متم ّرسة حاصلة عىل درجة البكالوريوس من معهد ساليد للفنون‬ ‫الجميلة يف لندن (‪ )2002‬وعىل شهادة يف الرسم (‪ )2005‬ودرجة املاجستري‬ ‫كقيّمة متخصصة يف الفن املعاصر من الجامعة امللكية للفنون يف لندن‬ ‫(‪ .)2008‬تم تعيينها عام ‪ 2003‬قيّمة لبينايل الشارقة السادس لتستمر يف‬ ‫إدارة الربنامج منذ ذلك العام‪ HoorAlq@.‬‬

‫‪384‬‬


GLOBAL ART FORUM

Murtaza Vali is a critic, curator, editor and Visiting Instructor at Pratt Institute, Brooklyn, USA. He most recently curated ‘Geometries of Difference: New Approaches to Ornament and Abstraction’ at the Samuel Dorsky Museum of Art at SUNY New Paltz and ‘Accented’ at the Maraya Art Centre in Sharjah. @murtazavali

THE FUTURE WAS UNDERWATER What happens when islanders stop looking out to sea and instead look back in land? What are the cultural effects of a changing coastline? In this audio-visual performance, artist Hasan Hujairi introduced us to fidjeri songs or ‘sea music’. Featuring samples of fidjeri songs, traditionally sung by pearl diving communities in the Gulf, and consisting of an all-male chorus and solo singer with minimal percussion, the performance also featured video archive of early fidjeri performances and the changing coastline of Bahrain. This performance followed a conversation between Hujairi and Amal Khalaf as they trace the resonances of fidjeri featuring anecdotes of the myth of the origin of the music form, its close links to zaar music, how Concorde effected music production on the island and the effects of land reclamation on Bahraini culture. Hasan Hujairi (born 1982) is a composer, sound artist, and researcher who lives and works between Seoul and Manama, Bahrain. His works explore his interest in historiography, maritime cultures, technology, and the dissemination of knowledge. @hujairi

385


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫مرتىض فايل‪ ،‬ناقد مستقل وقيّم ف ّني يقيم ويعمل ما بني الشارقة يف‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة‪ ،‬وبروكلني يف الواليات املتحدة األمريكية‪.‬‬ ‫وهو مدرس قيادي لربنامج 'كامبَس آرت دبي' يف دورته الرابعة‬ ‫ومدرّس زائر يف معهد برات‪murtazavali@ .‬‬

‫كان املستقبل تحت املاء‬ ‫ّ‬ ‫مالذي يحصل عندما يتوقف ّ‬ ‫التطلع إىل البحر والنظر إىل اليابسة وراءهم‬ ‫سكان الجزر عن‬ ‫تغي املشهد الساحيل؟ يقوم الفنان حسن‬ ‫بدالً عن ذلك؟ ما هي اآلثار الثقافية املرتتبة عىل ّ‬ ‫هجريي بتعريفنا عىل 'الفجريي' أو أغاين البحر من خالل أداء سمعي‪-‬بصري‪ .‬يضم العمل‬ ‫نماذج من األغاين الفجريية والتي ُتغ ّنى تقليدياً من قبل مجتمعات غوايص اللؤلؤ يف الخليج‪،‬‬ ‫ملغن فردي مع القليل من‬ ‫والتي يتم أداؤها من قبل جوقة من املغنيني الذكور مصاحبني ٍ‬ ‫املوسيقى اإليقاعية‪ ،‬كما يتضمّ ن األداء عرضاً لفيديو أرشيفي لعروض الغناء الفجريي‬ ‫القديمة‪ .‬يتبع األداء ملحادثة ما بني هجريي وأمل خلف يدور فحواها حول تتبع أصداء األغاين‬ ‫الفجريية من خالل استعراض أسطورة نشوء هذا الفن الغنايئ‪ ،‬ومقاربته ألسلوب موسيقى‬ ‫الزار‪ ،‬والكيفية التي قامت كونكورد من خاللها بالتأثري عىل اإلنتاج املوسيقي يف الجزيرة‪ ،‬وآثار‬ ‫استصالح األرايض عىل الثقافة البحرينية‪.‬‬ ‫حسن هجريي ملحن وفنان صويت وباحث يقيم ويعمل ما بني سيول‬ ‫واملنامة‪ .‬تستكشف أعماله اهتماماته يف مجاالت التأريخ‪ ،‬والثقافات‬ ‫البحرية‪ ،‬والتكنولوجيا‪ ،‬ونشر املعرفة‪.‬‬

‫‪386‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS UNCERTAIN How are technologies of simulation transforming the nature of violence, politics, power and the image in the contemporary world? Artist John Gerrard asked these questions through the complex virtual worlds he creates through a combination of photography, 3-D modeling and gaming software. His painterly images make you feel as if you are standing inside an image and viewing it as a slow pan. Mesmerising and disorienting, in a talk with Amal Khalaf, Gerrard presents his real time portraits of physical locations, harnessing advanced simulation and motion capture technologies to create a temporal collage shifting our understanding of the real and the record, and the representation of our present and future. John Gerrard is an artist living and working in Dublin, Ireland and Vienna. He is best known for his commitment to large-scale works that take form of realtime computer simulations. These frequently refer to structures of power and networks of energy that have made possible the expansion of human endeavor in the past century. His recent solo presentations include Solar Reserve, installed at Lincoln Centre, New York, in association with the Public Art Fund in 2014. @jegerrard

THE FUTURE WAS ENCHANTED Once upon a time there was a belief in the rational and scientific. During that time, magic, ritual, and religion were pushed aside and the world was thought to be secular. Little did we know that in that rational secular space, there was a secret garden where enchantment and wonder continued to grow and flourish. Imagination fueled these spaces and art, poetry, film, and fiction grew out as alternative ways to understand ourselves and the world around us. Those ways also became ways to map alienation and articulate dystopia, making enchantment subversive.

387


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫ً‬ ‫غامضا‬ ‫كان املستقبل‬ ‫غي تقنيات املحاكاة طبيعة العنف والسياسة والسلطة والرأي العام يف عاملنا املعاصر؟‬ ‫كيف ُت ّ‬ ‫طرح الفنان جون جريارد هذه التساؤالت من خالل العوالم االفرتاضية املعقدة التي أنشأها‬ ‫مستعي ًنا بمجموعة من برامج التصوير والنمذجة ثالثية األبعاد (‪ )3D‬واأللعاب‪ .‬فصوره‬ ‫حديث‬ ‫اإلبداعية تجعلك تشعر وكأنك تقف بداخل الصورة وتستعرضها ببطء‪ .‬عرض جريارد يف‬ ‫ٍ‬ ‫حية واملُربكة التي تصور مواقع طبيعية باستخدام تقنيات‬ ‫له مع أمل خلف لوحاته الحالية امل ُ ّ‬ ‫متقدمة للمحاكاة والتقاط الحركة إلبداع ملصقة زمنية تغري فهمنا لواقع حاضرنا ومستقبلنا‬ ‫وتسجيلهما و تمثيلهما‪.‬‬ ‫جون جريارد‪ ،‬فنان يقيم ويعمل يف دبلن وأيرلندا وفيينا‪ .‬ويُعرف عنه‬ ‫التزامه باألعمال واسعة النطاق التي تعد ضربًا من تقنيات محاكاة‬ ‫الكمبيوتر الحالية‪ .‬وتشري أعماله غالبًا إىل شبكات الطاقة بشتى أنواعها‬ ‫التي ّ‬ ‫مكنت اإلنسان من تحقيق مساعيه الرامية إىل التوسع يف القرن‬ ‫املنصرم‪ .‬ويُعد عرض "سوالر ريزيرف" بمركز لنكولن أحدث عروضه‬ ‫التقديمية‪ ،‬وتم بالتعاون مع صندوق الفن العام يف عام ‪.2014‬‬ ‫‪@jegerrard‬‬

‫كان املستقبل مسحو ًرا‬ ‫كان ثمة إيمان فيما مىض بكل ما هو عقالين وعلمي‪ .‬وحينئذٍ ‪ُ ،‬ط ِرح السحر والطقوس والدين‬ ‫جانبًا وسعى العالم ليصبح علمانيًا‪ .‬ولم نعرف أن هذا الفضاء العلماين العقالين كان فيه‬ ‫حديقة سرية حيث ظلت فنون السحر والعجائب تنمو وتزدهر‪ .‬وقد ّ‬ ‫غذى الخيال هذه‬ ‫الفضاءات‪ ،‬وظهرالفن والشعر والسينما يف صورة وسائل بديلة لفهم أنفسنا والعالم من‬ ‫حولنا‪ .‬ولكن‪ ،‬استخدمت هذه الوسائل كذلك إلظهار االغرتاب وعالم الواقع املرير‪ ،‬األمر الذي‬ ‫جعل السحر هدامً ا‪.‬‬

‫‪388‬‬


GLOBAL ART FORUM

Nada Raza is from Karachi and researches art from South Asia at Tate Modern in London. Raza was guest curator Abraaj Group Art Prize (2014) and her past lives include Iniva, Green Cardamom, and projects in the UAE and Pakistan. Her curatorial project for the Dhaka Art Summit, February 5-8, 2016, ‘The Missing One’, flirts with the convergence of futurism, sci-fi, dystopia and enchantment via works of art made between 1922 and the present. @Tate

THE FUTURE WAS ZZZZZZZZ A short talk on a long repose. Theologians, activists and poets have told of people who sleep for 300 years and then awaken into a transformed world, as a way to critique the present and imagine the future. From 6th century Syriac eschatology to medieval Islamic futurisms, socialist sci-fi to the 1930s Egyptian theatre, it seems the quickest way to get to the future is to sleep. But will you like it when you get there? Anna Della Subin is an essayist and a contributing editor at Bidoun. Her work has appeared in the London Review of Books, The New York Times, The White Review, Harper’s, and Tank, among other places. Her e-book Not Dead But Sleeping was published by Triple Canopy in January 2016. @annadella

THE FUTURE WAS SPACE IS THE PLACE Musician and composer André Vida on Afrofuturist spacetraveler Sun Ra via the vibrations, thoughts and music of the 22nd century as made humanly audible today: what Sun Ra Arkestra leader Marshall Allen refers to as, "Doing skilfully wrong... the key to all spiritual things." André Vida is a composer, lyricist and saxophonist based in Berlin. Vida collaborated with Anri Sala in the making of To Each His Own In Bridges which premiered at The Havana Biennial and Frieze Sculpture Garden in 2015. His saxophonic work includes collaborations with Anthony Braxton, Elton John, Cecil Taylor and manyothers.

389


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫ندى رازا من مواليد مدينة كراتيش‪ ،‬تعمل حاليًا باحثة متحف تيت‬ ‫مودرن يف لندن ويتمحور عملها حول املشهد الفني يف جنوب آسيا‪ .‬كانت‬ ‫رازا القيّمة الضيفة لجائزة مجموعة أبراج للفنون عام ‪ ،2014‬كما عملت‬ ‫ً‬ ‫سابقا مع مؤسستي انيفا وجرين كارداموم فضال ً عن مشاريع أخرى يف‬ ‫دولتي اإلمارات وباكستان‪ .‬وكان مشروعها املتعلق بالتقييم الفني لقمّ ة‬ ‫دكا للفنون يف فرباير من هذا العام بعنوان "ذا ميسينج وان" وهو عمل‬ ‫يتعمق يف فكرة تقارب املستقبلية والخيال العلمي وعالم الواقع املرير‬ ‫والسحر عرب األعمال الفنية خالل الفرتة من ‪ 1922‬حتى اآلن‪@Tate .‬‬

‫كان املستقبل خخخخخخخخ‬ ‫ً‬ ‫طويل‪ .‬أخربنا علماء الدين والنشطاء والشعراء عن قوم ناموا‬ ‫حديث قصري بعد سكون دام‬ ‫ملدة ‪ 300‬سنة ثم صحوا يف عالم متحول‪ ،‬كوسيلة لنقد الحاضر وتخيل املستقبل‪ .‬من علم‬ ‫األخرويات السرياين يف القرن السادس إىل املعتقدات املستقبلية اإلسالمية يف العصور الوسطى‪،‬‬ ‫ومن الخيال العلمي االشرتايك إىل املسرح املصري يف ثالثينيات القرن املايض‪ ،‬يبدو أن النوم كان‬ ‫أسرع الطرق الستشراف املستقبل‪ .‬ولكن هل سيعجبك حاملا تصل إليه؟‬ ‫آنا‪ ‬ديال سوبني‪ ‬هي كاتبة مقاالت ومحررة مساهمة يف مجلة بدون‪.‬‬ ‫وظهرت أعمالها يف لندن ريفيو أوف بوكس ونيويورك تايمز وذا وايت‬ ‫ريفيو وهاربرز وتانك‪ ،‬ومجالت أخرى كثرية‪ .‬وقد نشرت كتابها اإللكرتوين‬ ‫"نوت ديد بات سليبينج" يف مجلة تريبل كانوبي يف يناير ‪.2016‬‬

‫كان املستقبل فضا ًء‬ ‫قال املوسيقي وامللحن أندريه فيدا يف حديثه عن أحد أتباع املستقبلية األفريقية املسافر إىل‬ ‫الفضاء "صن رع" من خالل االهتزازات واألفكار وموسيقى القرن الثاين والعشرين التي أصبح‬ ‫بإمكان البشر سماعها اليوم‪ :‬ما أشار إليه مارشال آلن‪ ،‬قائد فرقة صن رع "أركسرتا" بقوله "أن‬ ‫تكون بارعً ا يف األخطاء‪ ...‬هو سر جميع األشياء الروحانية"‪.‬‬ ‫أندريه فيدا‪ ،‬ملحن وشاعر غنايئ وعازف ساكسفون مقيم يف برلني‪.‬‬ ‫وشارك فيدا مع الفنان أنري ساال يف تأليف معزوفة "تو إيتش هيز أون‬ ‫إن بريدجيز"التي أديت ألول مرة يف بينايل هافانا وحديقة "فريز سكالبشر‬ ‫ً‬ ‫تعاونا مع أنطوين‬ ‫غاردن" يف عام ‪ .2015‬وتضمنت أعماله الساكسوفونية‬ ‫براكستون وإلتون جون وسيسل تايلور وغريهم الكثري‪.‬‬

‫‪390‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS THE PAST Museums have always been programmed to protect the past, but do they also guard the future? Germano Celant and Francesco aintrepid interpretations of art history, the anti-nostalgia imperative and ways of protesting against forgetting.

Germano Celant is the Artistic and Scientific Superintendent at Fondazione Prada in Milan. Celant is the author of more than one hundred publications, including both books and catalogues. He has curated hundreds of exhibitions in the most prominent international museums and institutions worldwide. He has been a contributing editor of ArtForum since 1977, and a contributing editor of Interview since 1991. Hans Ulrich Obrist (b. 1968, Zurich, Switzerland) is Co-Director of the Serpentine Galleries, London. Prior to this, he was the Curator of the Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris. Since his first show World Soup (The Kitchen Show) in 1991, he has curated more than 250 shows. @HUObrist Francesco Vezzoli is one of the most successful Italian contemporary artists in the world today. His works have been selected for the Venice Biennale on four separate occasions; the Whitney Biennial and PERFORMA. He had solo shows, among others, at The New Museum, Guggenheim, MoMA PS1, Tate Modern, Fondazione Prada, MOCA, Los Angeles; and Qatar Museum of Art, Doha.

391


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫كان املستقبل هو املايض‬ ‫دائمً ا ما ُتصمم املتاحف بهدف حماية املايض‪ ،‬ولكن هل تحافظ عىل املستقبل كذلك؟ تحدث‬ ‫جريمانو سيالنت وفرانشيسكو فيزويل إىل هانس أولريخ أوبريست وشومون باسار عن‬ ‫التفسريات الجريئة لتاريخ الفن وحتمية مناهضة الحنني إىل املايض وطرق التنديد بالنسيان‪.‬‬ ‫جريمانو سيالنت‪ ،‬املشرف الفني والعميل يف متحف فونداتسيوين برادا‬ ‫بميالنو‪ .‬وقد ألف أكرث من مائة منشور‪ ،‬ما بني كتاب وكتالوج‪ .‬كما كان‬ ‫قيمً ا عىل مئات املعارض يف معظم املتاحف واملؤسسات الدولية الشهرية‬ ‫عامليًا‪ .‬وهو يعمل محررًا يف مجلة "آرت فورَم" منذ عام ‪ ،1977‬ومحررًا يف‬ ‫مجلة "إنرتفيو" منذ عام ‪.1991‬‬ ‫هانس أولريخ أوبريست‪( ،‬من مواليد عام ‪ 1968‬يف زيورخ بسويسرا) هو‬ ‫املدير املشارك يف سريبينتاين غالريي بلندن‪ .‬وقد كان قبل ذلك القيم الفني‬ ‫ملتحف الفن الحديث ملدينة باريس‪ .‬ومنذ عرضه األول حساء العالم (ذا‬ ‫ً‬ ‫معرضا‪.‬‬ ‫كتيشني شو) يف عام ‪ ،1991‬عمل أوبريست قيّمً ا ألكرث من ‪250‬‬ ‫‪@HUObrist‬‬ ‫فرانشيسكو فيزويل‪ ،‬من أكرث الفنانني اإليطاليني نجاحً ا يف عاملنا املعاصر‪.‬‬ ‫فقد اختريت أعماله ملعرض بينايل فينيسيا يف أربع مناسبات مختلفة‬ ‫ومعرض ويتني باينيال وبرفورما‪ .‬كما أن له عروض منفردة؛ منها عروضه‬ ‫يف متحف ذا نيو ميوزيام وغوغينهايم وموما بي إس ون وتيت مودرن‬ ‫وفونداتسيوين برادا وموكا ولوس أنجلوس ومتحف الفن بالدوحة‪ ،‬قطر‪.‬‬

‫‪392‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS THE MARKET A 'contingent claim' is another term for a financial derivative with a payout dependent on the realization of some future contingent event. In turn, the future prices of these contingent claims become new future events on which further contingent claims are written. When ‘The Market’ is defined as this endless material chain, argues Elie Ayache, time drops out of the equation and the future, literally, is no longer ahead. Elie Ayache is a former option market-maker on MATIF (1987-1990) and LIFFE (1990-1995). He is the co-founder and currently the CEO of ITO 33, a derivatives technology company. He is the author of The Blank Swan (Wiley 2010) and The Medium of Contingency (Palgrave 2015).

THE FUTURE WAS THE FUTURE The word ‘future’ appears sometime in the 15th century. At a point in the 20th century, the future was definitely going to be better for us all. Then it got much, much worse, and arguably, today, it’s just the stuff around us– indistinguishable from the present. Hito Steyerl tells Shumon Basar about the cultural and political dreams of the future that failed us, and those that might continue to fuel us into whatever happens to happen next. Hito Steyerl is a German filmmaker, writer and artist. Her contemporary work, which includes films, essays and lectures, explore issues of media technology and globalisation with a focus on the proliferation of image migration and image politics. Her latest solo exhibitions include Bank, Shanghai; KOW Gallery, Berlin; Artists Space, New York; ICA, London; and the German Pavilion at the Venice Biennale in 2015. @HitoSteyerl

393


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫كان املستقبل هو املايل‬ ‫تعد "املطالبة املحتملة" تعبريًا آخرعن أحد املشتقات املالية التي تنطوي عىل دفع مقابل مايل‬ ‫متوقف عىل تحقق بعض األحداث املحتملة يف املستقبل‪ .‬لذا فإن األسعار املستقبلية لهذه‬ ‫ً‬ ‫أحداثا مستقبلية جديدة ُتكتتب عليها مطالبات محتملة إضافية‪ .‬كما‬ ‫املطالبات املحتملة تصري‬ ‫يؤكد إييل عيّاش عىل أنه عندما ُتع ّرف "السوق"‪ ،‬بأنها سلسلة ال تنتهي من املواد‪ ،‬يخرج‬ ‫الوقت من املعادلة ومن ثم لن يكون املستقبل بعد ذلك مستقبالً‪ ،‬باملعني الحريف للكلمة‪.‬‬ ‫ً‬ ‫سابقا يف سوقي ماتيف‬ ‫إييل عيّاش‪ ،‬أحد صانعي أسواق الخيارات‬ ‫(‪ )1987-1990‬واليف (‪ .)1990-1995‬وهو املؤسس املشارك والرئيس‬ ‫التنفيذي حاليًا لـ"‪ ،"ITO 33‬إحدى شركات تكنولوجيا املشتقات‪ .‬وهو‬ ‫مؤلف ذا بالنك سوان (واييل ‪ )2010‬وذا ذا ميديام أوف كونتينجينيس‬ ‫(بلغراف ‪.)2015‬‬

‫كان املستقبل هو املستقبل‬ ‫ظهر مصطلح "املستقبل" يف القرن الخامس عشر ويف وقت ما من القرن العشرين بدا أن‬ ‫املستقبل سيصبح أفضل لنا جميعً ا بكل تأكيد‪ .‬ولكن ساءت األمور كثريًا وبسرعة حتى أصبحنا‬ ‫ال نستطيع تمييز حاضرنا الذي نعيش فيه‪ .‬تحيك هيتو سترييل لشومون باسار عن التطلعات‬ ‫الثقافية والسياسية املستقبلية التي عجزنا عن تحقيقها‪ ،‬وتلك التي قد تستمر يف تحفيزنا فيما‬ ‫نتجه صوب املجهول‪.‬‬ ‫هيتو سترييل‪ ،‬صانعة أفالم وكاتبة وفنانة أملانية تستكشف يف أعمالها‬ ‫املعاصرة ‪-‬التي تتنوع بني األفالم واملقاالت واملحاضرات‪ -‬قضايا تكنولوجيا‬ ‫اإلعالم والعوملة مع الرتكيز عىل انتشار انتقال الصور وعىل سياسات‬ ‫التصوير‪ .‬ومن بني أحدث معارضها الفردية معرض بانك‪ ،‬شنغهاي؛‬ ‫ومعرض ‪ KOW‬غالريي‪ ،‬برلني؛ ومعرض أرتيستس سبيس‪ ،‬نيويورك؛‬ ‫ومعرض ‪ ،ICA‬لندن؛ والجناح األملاين يف بينايل البندقية عام ‪.2015‬‬ ‫‪@HitoSteyerl‬‬

‫‪394‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS OVERCAST Unable to come to terms with the Tehran she found herself in, artist Jinoos Taghizadeh redrew her landscape on paper. She whacked the high-rise in front of her window for a better view the statue in the middle of the square. To imagine a future in this instance is to live in the irreality of a now. The Tehran of concrete, pavement, and metal has surpassed the Tehran of the artist by leaps and bounds. Alas, reality is fluid. But also, perhaps, such a relief, reality is fluid.

Sohrab Mahdavi is a writer and translator. Since 2000s, when he edited a web magazine, tehranavenue.com, he has been working by and at large with visual artists. He is currently dedicating most of his time to Nafas, an NGO focusing on the environment which is growing out of the hopeless situation that a Tehrani is facing in a city drugged by smog and mugged by wealth. Tirdad Zolghadr is a curator and writer. His curatorial work includes a number of discreet durational projects and several biennial settings including the upcoming 5th Riwaq Biennale in Palestine. In a teaching capacity Zolghadr is affiliated with the Dutch Art Institute and the International Academy of Art in Ramallah, among other institutions. The working title of his third novel is Headbanger.

395


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫ً‬ ‫ملبدا‬ ‫كان املستقبل‬ ‫بعد أن فشلت يف التوصل إىل اتفاق مع طهران‪ ،‬وجدت جينوس تاغيزاده ضالتها يف تصوير‬ ‫تجاربها عىل الورق‪ .‬لقد تناست األبنية العالية أمام نافذتها لتحصل عىل منظر أفضل للجبال‪.‬‬ ‫وعمدت إىل مضاءلة أحجام املباين التي علت قاماتها التمثال الكائن بوسط امليدان‪ .‬إن تخيُّل‬ ‫املستقبل يف هذا املثال ال سبيل له إال معايشة حالة الالواقعية التي نشهدها اآلن‪ .‬لقد تجاوزت‬ ‫طهران الحالية بمبانيها الخرسانية وأرصفتها وهياكلها املعدنية طهران التي تخيلتها الفنانة‬ ‫بقفزات هائلة‪ .‬إن الواقع متغري لألسف‪ ،‬ولكن قد يكون يف هذا التغري سلوان لنا‪.‬‬ ‫سهراب مهداوي‪ ،‬كاتب ومرتجم بدأ العمل مع فناين املرئيات يف مطلع‬ ‫األلفية الثالثة حني حرر املجلة اإللكرتونية ‪ ،tehranavenue.com‬وهو‬ ‫يكرِّس معظم وقته حاليًا للعمل يف "نفس"‪ ،‬وهي منظمة غري الحكومية‬ ‫تركز عىل البيئة التي تنشأ من الوضع اليائس الذي يواجهه أي طهراين يف‬ ‫مدينة يكسوها ُ‬ ‫الضخان ومنهوبة ثرواتها‪.‬‬ ‫تريداد ذو القدر‪ ،‬قيّم فني وكاتب‪ .‬ويضم عمله يف التقييم الفني عددًا‬ ‫من املشاريع الوقتية غري املعلنة وتحضريات لبيناليات عديدة بما يشمل‬ ‫بينايل رواق الخامس املزمع عقده يف فلسطني‪ .‬وبالنسبة لقدرات التعليم‪،‬‬ ‫يتبع ذو القدر معهد الفنون الهولندي واألكاديمية الدولية للفنون يف‬ ‫رام الله‪ ،‬ومؤسسات فنية أخرى‪ .‬وهو يف طور كتابة روايته الثالثة تحت‬ ‫العنوان املؤقت "هيد بانغر"‪.‬‬

‫‪396‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS COLLECTIVE The past we know is simply what someone imagined, the stories that the humans of that time decided to tell. The future is a mass of unwritten stories. Yes there are reasons to feel afraid; there is trauma from a history thick with imperialism, colonialism, and capitalism. Adrienne Maree Brown discusses how rather than letting that silence us, how do we cultivate the capacity to create? How can we use collaborative ideation to carve out space for futures that are collective, resilient, compelling, and beautiful? How do we use science fiction to develop a future we long for? Adrienne Maree Brown is the Co-editor of Octavia's Brood: Science Fiction from Social Justice Movements. She is a writer, social justice facilitator, healer, doula and pleasure activist living in Detroit. @adriennemaree

THE FUTURE WAS TWO SEMI CIRCLES (AWAY FROM THE FACE) How do you sign the concept of the Future? Christine Sun Kim presents work developed in relation to the different shades of the sound and meaning of the future, breaking down rigid definitions by piecing together a tangle of overlapping languages and systems, including American Sign Language (ASL), which is similar to sound in its intrinsic spatiality. Kim questions whether futures have personalities; or can futures get further away, altered or moved by the space that we give them? Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology, performance, and drawing to investigate her relationship with sound and spoken languages. Solo shows have been held at: Sound Live Tokyo, Tokyo; Carroll/Fletcher, London; and White Space, Beijing; while other elected exhibitions and performances include nyMusikk, Oslo; and the Museum of Modern Art, New York. Kim was awarded TED and MIT Media Lab Fellowships. @chrisunkim

397


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫كان املستقبل جماعيًا‬ ‫املايض الذي نعرفه هو ببساطه ما تخيله أحدهم يف وقت ما‪ ،‬أو القصص التي قرر اإلنسان‬ ‫روايتها يف ذاك الوقت‪ .‬أما املستقبل‪ ،‬فهو عدد ساحق من القصص التي لم ُتكتب بعد‪.‬‬

‫نعم‪ ،‬هناك ثمة أسباب تربر شعورك بالخوف؛ فهناك صدمة من تاريخ أثقلته اإلمربيالية‬ ‫واالستعمار والرأسمالية‪ .‬تناقش أدريان ماري براون كيف يمكننا تنمية القدرة عىل اإلبداع ً‬ ‫بدل‬ ‫من أن ندع األحداث تسكتنا؟ كيف يمكننا استخدام األفكار الجماعية لخلق مساحة ملستقبل‬ ‫جماعي ومرن وساحر وجميل؟ كيف نستخدم الخيال العلمي لخلق مستقبل نتطلع إليه؟‬ ‫أدريان ماري براون محررة مشاركة يف صحيفة أوكتافياز بروود‪ :‬الخيال‬ ‫العلمي من حركات العدالة االجتماعية‪ .‬وهي كاتبة‪ ،‬ومروجة للعدالة‬ ‫االجتماعية‪ ،‬ومعالجة‪ ،‬وناشطة يف نشر السعادة تعيش يف ديرتويت‪.‬‬ ‫‪@adriennemaree‬‬

‫ً‬ ‫(بعيدا عن الوجه)‬ ‫كان املستقبل نصفي دائرة‬ ‫ً‬ ‫كيف ننقل مفهوم املستقبل باإلشارة؟ ِّ‬ ‫تقدم كريستني َ‬ ‫أعمال ُتعنى بأطياف الصوت‬ ‫سن كيم‬ ‫واملعاين املختلفة يف املستقبل‪ ،‬محللة التعريفات الجامدة من خالل جمع مجموعة متشابكة‬ ‫من اللغات والنظم املتداخلة‪ ،‬بما يف ذلك لغة اإلشارة األمريكية التي تشبه الصوت من حيث‬ ‫خواصها الجوهرية‪ .‬وتتساءل كيم‪ ،‬هل يمكن أن يكون للمستقبل شخصية؛ أو هل يمكن أن‬ ‫يبتعد أو يتغري أو ينتقل يف الفضاء الذي نمنحه إياه؟‬ ‫تستخدم كريستني َ‬ ‫سن كيم وسائط الصوت عرب التكنولوجيا واألداء‬ ‫والرسم لدراسة العالقة التي تجمعها بالصوت اللغات املنطوقة‪ .‬ولقد‬ ‫عقدت معارض فردية يف‪ :‬ساوند اليف طوكيو‪ ،‬طوكيو؛ وكارول‪/‬فليتشر‪،‬‬ ‫لندن؛ ووايت سبيس‪ ،‬بكني؛ باإلضافة إىل معارض وعروض أخرى‬ ‫مختارة منها ناي موسيك‪ ،‬أوسلو؛ ومعرض الفن الحديث‪ ،‬نيويورك‪.‬‬ ‫وكان كيم قد حاز زمالة من مؤسسة "تيد" و"املخترب اإلعالمي ملعهد‬ ‫ماساتشوستس للتقنية"‪@chrisunkim .‬‬

‫‪398‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS CLOUD Since the second half of the 20th century, we have lived under the shadow of two clouds: the mushroom cloud of the atomic bomb, and the ‘cloud’ of distributed information networks. João Ribas, curator of the Museu Serralves exhibition Under the Clouds, explores how the central metaphor of Cold War era paranoia become the utopian metaphor of today. What are the effects of the Cloud on life and work, leisure and love; and on images, bodies, and minds? João Ribas is Senior Curator and Deputy Director of the Serralves Museum of Contemporary Art in Porto. He was previously Curator of the MIT List Visual Arts Center and of The Drawing Center, New York. Ribas is the winner of four consecutive AICA Exhibition Awards (2008–11) and of an Emily Hall Tremaine Exhibition Award (2010). His recent publication, In the Holocene, is published by Sternberg Press, 2015. @serralves_twit

THE FUTURE WAS DESERT Lauren Beukes and Sophia Al Maria talk to Shumon Basar about why the deep past of the desert is also the perennial projection of literary and cinematic futures, concluding a conversational time-travelling journey through Oman and Australia, Namibia and South Africa, Tatooine, Abu Dhabi and Arrakis. Lauren Beukes is an award-winning South African journalist and novelist who also writes screenplays, TV shows and comics. Her novels, including Zoo City, Broken Monsters and The Shining Girls have been translated into 26 languages. @laurenbeukes Sophia Al Maria is an artist and writer. In 2015 she was a fellow at the Sundance Screenwriting Lab and her book The Girl Who Fell to Earth was published in Arabic translation. She is currently working on her first solo show in North America for the Whitney Museum, which will be curated by Christopher Lew. @SophiaAlMaria

399


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫كان املستقبل سحابة‬ ‫منذ النصف الثاين من القرن العشرين‪ ،‬عشنا يف ظل سحابتني‪ :‬السحابة الفطر خلفتها القنبلة‬ ‫الذرية‪ ،‬و"سحابة" شبكات املعلومات املوزعة‪ .‬يناقش جواو ريباس ‪-‬القيم الفني ملعرض متحف‬ ‫سريلفيس "أندر ذا كالودز"‪ -‬كيف أصبحت االستعارة املركزية "بارانويا حقبة الحرب الباردة"‬ ‫االستعارة الوهمية لوقتنا املعاصر‪ .‬ما هو تأثري السحابة عىل الحياة والعمل والفراغ والحب‬ ‫وعىل الصور واألجساد والعقول؟‬ ‫جواو ريباس‪ ،‬قيّم فني خبري ونائب مدير متحف سريلفيس للفن‬ ‫ً‬ ‫سابقا مركز الفنون البصرية يف معهد‬ ‫املعاصر يف بورتو‪ .‬وكان قد شغل‬ ‫ماساتشسوستس للتقنية ومركز الرسم يف نيويورك‪ .‬وفاز ريباس ً‬ ‫أيضا‬ ‫بجوائز معرض ‪ AICA‬أربع دورات متتاليات (‪ )2008-2011‬وجائزة معرض‬ ‫إمييل هول ترمني (‪ .)2010‬ولقص صدر مؤخ ًرا أحدث مطبوعاته األدبية يف‬ ‫عصر الهولوسني من طباعة سترينربج يف ‪@serralves_twit .2014‬‬

‫كان املستقبل صحراء‬ ‫تتحدث صوفيا املاريا ولورين بويكيس إىل شومون باسار عن السبب وراء كون املايض البعيد‬ ‫للصحراء هو ً‬ ‫أيضا التوقع الدائم ملستقبل األدب والسينما‪ ،‬مستنتجني رحلة تفاعلية عرب الزمن‬ ‫عرب عُ مان وأسرتاليا وناميبيا وأفريقيا الجنوبية وتاتوين وأبوظبي وأراكيس‪.‬‬ ‫صوفيا املاريا‪ ،‬فنانة وكاتبة‪ ،‬كانت يف العام ‪ 2015‬زميلة ملخترب صندانس‬ ‫لكتابة السيناريو ُ‬ ‫ون ِشر كتابها "الفتاة التي نزلت إىل األرض" بعد أن‬ ‫رجم إىل العربية‪ .‬وهي تعمل حاليًا عىل أوىل عروضها الفردية يف أمريكا‬ ‫ُت ِ‬ ‫الشمالية بمتحف ويتني‪ ،‬والذي يخضع إلدارة كريستوفر لو الفنية‪.‬‬ ‫‪@SophiaAlMaria‬‬ ‫لورين بويكيس‪ ،‬صحفية وروائية جنوب أفريقية حائزة عىل جوائز‬ ‫وتكتب ً‬ ‫أيضا النصوص السينمائية والعروض التلفزيونية واملجالت الهزلية‪.‬‬ ‫ولقد ُترجمت رواياتها ‪-‬منها "ذوو سيتي" و"بروكن مونسرتز" و"ذا‬ ‫شاينينغ غريلز"‪ -‬إىل ‪ 26‬لغة‪@laurenbeukes .‬‬

‫‪400‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS SCI-FI Our imaginations and dreams are steeped in our language, geography and history. Each of these categories are most unstable and yet, expansive in our angst-ridden teen years. In this panel discussion led by Uzma Rizvi, young adult sci-fi authors Noura Al Noman and Mohammad Al Hammadi, who have excelled at giving voice to the next generation, will discuss the ways in which writing for Emirati youth have shaped their own understandings of global politics, and how a new imagining of here might take shape and happen. Mohammad Al Hammadi is a writer whose work encompasses science fiction, drama and paranormal crime subjects. His published works include The Last Day, Professor Mcaydey’s Notes, Bongani the Healer and A Murder at the Capital’s Suburbs. Al Hammadi was the recipient of the first place prize of the Emirates Novel Award 2014-2015. His most recent work The Search for the Sun’s Kingdom competed in the Katara Prize for Arabic Novel. Noura Al Noman was born in Sharjah and began writing at 45 years of age. She wrote the Award winning “Ajwan”, one of a handful of science fictions novels in the Arab world. Book two, “Mandaan” was launched in January 2014, and she is working on the third book in the series.

401


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫كان املستقبل هو الخيال العلمي‬ ‫تهيمن لغتنا وجغرافيتنا وتاريخنا عىل تخيالتنا وأحالمنا‪ .‬ورغم أن كل فئة منها غري‬ ‫مستقرة جدًا إال أنها صريحة يف القلق الذي عانينا منه يف سنوات املراهقة‪ .‬يف حلقة النقاش‬ ‫ّ‬ ‫الحمادي‬ ‫هذه التي تقودها أوزما رضوي‪ ،‬سيناقش مؤلفا الخيال العلمي للشباب محمد‬ ‫ونورة النومان ‪ ،‬اللذان تميزا يف إسماع صوت الجيل القادم‪ ،‬الطرق التي من خاللها استطاعت‬ ‫الكتابة املوجهة أن تشكل فهم الشباب اإلمارايت للسياسة العاملية وكيف يمكن تشكيل‬ ‫وإحداث تصورًا جديدًا للحاضر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫الحمادي‪ ،‬كاتب يتميز عمله بالجمع بني الخيال العلمي‬ ‫محمد‬ ‫والدراما ومواضيع الجريمة غري العادية‪ .‬ومن أعماله املنشورة‪" :‬اليوم‬ ‫األخري ‪ -‬يوميات الربوفيسور ماك آيدي وبونغاين الشايف وقاتل يف ضواحي‬ ‫العاصمة"‪ .‬وكان الحمادي قد حصل عىل املركز األول ضمن جائزة‬ ‫اإلمارات للرواية ‪ .2014-2015‬كما نافس عمله األخري "البحث عن مملكة‬ ‫الشمس" عىل جائزة كتارا للرواية العربية‪.‬‬ ‫ولدت نورة النومان يف إمارة الشارقة وبدأت الكتابة يف سن ‪ .45‬وقد‬ ‫كتبت رواية "أجوان" التي حصلت عىل جوائز والتي تعد إحدى روايات‬ ‫الخيال العلمي النادر يف العالم العربي‪ .‬وقد أصدرت الجزء الثاين من‬ ‫الرواية بعنوان "ماندان" يف يناير ‪ ،2014‬وتعمل حاليًا عىل الجزء‬ ‫الثالث من هذه السلسلة‪.‬‬

‫‪402‬‬


GLOBAL ART FORUM

PERCEPTION Society has a tendency to judge upon their own paradigm, creating misconceptions that divide communities. Misunderstandings escalate and lead to social segregation and ultimately, conflicts. In a new scope of work, eL Seed explores the topic of ‘perception’ in conversation with Glenn D. Lowry by questioning the level of judgment and misconception society can unconsciously have upon a community based on their differences. Glenn D. Lowry became the sixth director of The Museum of Modern Art in 1995. A strong advocate of contemporary art, Lowry leads a staff of 750 and directs an active program of exhibitions, acquisitions, and publications. His publications include: Contemporary Art and Islamic Culture (2009); and The Museum of Modern Art in This Century (2009). eL Seed is an artist whose work incorporates elements of graffiti and traditional Arabic calligraphy. His art has been shown in exhibitions in Paris, Berlin, São Paulo, Chicago, Dubai, and on the walls of many cities including Paris, Melbourne, London, and New York. eL Seed is a recent TED fellow, and he was also the first artist from the Arab world to collaborate on a product for Louis Vuitton. @elseedart

403


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫التصور‬ ‫يميل املجتمع إىل بناء أحكام عىل نماذجه الخاصة‪ ،‬مما يخلق املفاهيم الخاطئة التي تف ِّرق‬ ‫املجتمعات املحلية‪ .‬ثم تتصاعد حدة سوء التفاهم مما يؤدي إىل العزلة االجتماعية والتي تؤدي‬ ‫بدورها إىل النزاعات يف نهاية املطاف‪ .‬ويف نطاق جديد لألعمال‪ ،‬يستكشف ألسيد موضوع‬ ‫"التصور" يف محادثة مع غلني لوري بالتشكيك يف مستوى األحكام واملفاهيم الخاطئة التي قد‬ ‫يكونها املجتمع الشعوريًا عن مجتمع آخر عىل أساس االختالفات بينهما‪.‬‬ ‫أصبح غلني الوري سادس مدير ملتحف الفن الحديث عام ‪ .1995‬وهو‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫نشطا‬ ‫موظفا ويدير برنامجً ا‬ ‫نصري قوي للفن املعاصر‪ ،‬ويرأس ‪750‬‬ ‫للمعارض واملقتنيات واملنشورات‪ .‬وتتضمن مؤلفاته‪" :‬الفن املعاصر‬ ‫والثقافة اإلسالمية" (‪)2009‬؛ و"متحف الفن الحديث‬ ‫يف هذا القرن" (‪.)2009‬‬

‫ألسيد‪ ،‬فنان تضم أعماله عناصر مختلفة من فن الجرافيتي والخط‬ ‫العربي التقليدي‪ .‬عُ رضت أعماله الفنية يف معارض بباريس وبرلني وساو‬ ‫باولو وشيكاغو ودبي‪ ،‬وعىل جدران العديد من املدن منها باريس وملبورن‬ ‫ولندن ونيويورك‪ .‬ومؤخ ًرا حصل عىل زمالة مؤسسة تيد‪ ،‬وكان ً‬ ‫أيضا أول‬ ‫فنان من العالم العربي يعمل عىل إحدى منتجات ماركة لويس فويتون‪.‬‬ ‫‪@elseedart‬‬

‫‪404‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS DUBAI In 1972, George Candilis, a collaborator of Le Corbusier, created a masterplan for Dubai, a year after the formation of the UAE. How much did proposals such as ‘Dubai Tower’ and the Deira corniche follow Le Corbusier’s maxim, that “The materials of city planning are: sky, space, trees, steel and cement; in that order and that hierarchy?” From the modernist ideals of John Harris to the work of Greek architect Constantinos Apostolou Doxiadis, who also planned the cities of Detroit and Islamabad, Ahmed and Rashid Bin Shabib present a visual history of the implied, unrealised and jettisoned ambitions of Dubai’s masterplans. Ahmed Bin Shabib and Rashid Bin Shabib are both urbanists and the founders of Cultural Engineering – an institution that has tasked itself over the last 10 years with advancing the urban identity of the contemporary Gulf culture in Dubai. Cultural Engineering was nominated for the Agha Khan awards for architecture in 2010. Both Ahmed & Rashid hold degrees from the University of Oxford in Urbanism. @AhmedbinShabib @rashidshabib

THE FUTURE WAS SMART Join speculative architect Liam Young and an all-seeing smart city operating system as they take a tour in a driverless taxi through a network of software systems, autonomous infrastructures, ghost architectures, anomalies, and glitches, searching for the wilds beyond the machine. This performance is an audio-visual expedition to a city found somewhere between the present and the predicted, the real and the imagined, stitched together from fragments of real landscapes and designed urban fictions Liam Young is an architect who operates in the spaces between design, fiction and futures. He is founder of the think tank Tomorrows Thoughts Today, a group who explore the possibilities of fantastic, speculative and imaginary urbanisms and co runs the ‘Unknown Fields Division’, a nomadic studio that travels on expeditions behind the scenes of the modern city. @liam_young

405


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫كان املستقبل دبي‬ ‫يف عام ‪ ،1972‬أنشأ جورج كانديليس‪ ،‬الذي ينتمي إىل مدرسة التصميم املعياري الخاصة بلو‬ ‫كوربوزييه‪ ،‬مخطط رئييس إلمارة دبي‪ ،‬بعد عام واحد من تأسيس دولة اإلمارات العربية‬ ‫املتحدة‪ .‬فإىل أي مدى اتبعت مشروعات مثل "برج دبي" وكورنيش ديرة مخططات لو‬ ‫كوربوزييه‪ ،‬التي تنبأت بأن "مواد تخطيط املدينة ستكون‪ :‬السماء والفضاء واألشجار والصلب‬ ‫ً‬ ‫تأريخا‬ ‫واإلسمنت؛ بهذا الرتتيب وبهذا التسلسل الهرمي؟" يقدم أحمد وراشد بن شبيب‬ ‫تصويريًا للطموحات الضمنية وغري املحققة من املخططات الرئيسية لدبي من املُثل الحداثية‬ ‫لجون هاريس إىل أعمال الهندسة املعمارية اليونانية لكونستانتينوس أبوستولو دوكسياديس‪،‬‬ ‫الذين خططوا مدن ديرتويت وإسالم أباد ً‬ ‫أيضا‪.‬‬ ‫أحمد بن شبيب وراشد بن شبيب‪ ،‬مخططا مدن ومؤسسا "الهندسة‬ ‫الثقافية" – املؤسسة التي كرست جهودها عىل مدى السنوات العشر‬ ‫املاضية لالرتقاء بالهوية الحضرية للثقافة الخليجية املعاصرة يف دبي‪.‬‬ ‫ورُشحت مؤسسة الهندسة الثقافية لجوائز اآلغا خان للعمارة يف عام‬ ‫‪ .2010‬وحصل أحمد وراشد عىل درجات علمية من جامعة أكسفورد يف‬ ‫الفن العمراين‪AhmedbinShabib@ @rashidshabib .‬‬

‫كان املستقبل ذكيًا‬ ‫انضم إىل املهندس املعماري ليام يونغ ونظام تشغيل املدينة الذكية املفتوح يف جولتهما‬ ‫بالسيارة ذاتية القيادة عرب شبكة من النظم الربمجية والبنى التحتية املستقلة واألبنية الوهمية‬ ‫والخيالية‪ ،‬بحثاً عن الحياة الربية خارج املدينة التكنولوجية‪ .‬ويعد هذا األداء رحلة استكشافية‬ ‫سمعية‪-‬بصرية إىل مدينة وجدت يف مكان ما بني الحاضر واملتوقع‪ ،‬بني الحقيقية والخيال‪،‬‬ ‫تربطها املناظر الطبيعية الحقيقية والتصميمات الخيالية للمناطق الحضرية‪.‬‬ ‫ليام يونغ‪ ،‬مهندس معماري ومؤسس بوتقة التفكري يف مستقبل‬ ‫العمران "أفكار الغد يف الوقت الحاضر"‪ .‬وتشمل مشاريعه "تحت سماء‬ ‫الغد" وهي مجموعة أفالم خيال علمي ملدينة مستقبلية خيالية‪ ،‬يتم‬ ‫إنشاؤها بالتعاون بني العلماء والتكنولوجيني‪ ،‬ومشروع "التدابري املضادة‬ ‫اإللكرتونية" التي تعرض طائرة رباعية بدون طيار تحوم يف أرجاء املدينة‬ ‫تبث إشارات اإلنرتنت ومركز تبادل امللفات‪@liam_young .‬‬

‫‪406‬‬


GLOBAL ART FORUM

THE FUTURE WAS SPACE It was 1957 when Sputnik 1 was launched by the Soviet Union and after 3 months in orbit, the satellite fell back to earth. It was, however, quickly followed by Vangaurd 1 in 1958, which was launched by the US, and which continues to be the oldest material in space. There is a history with material traces that remain as space junk in the universe, floating, orbiting, and transforming the ways in which we see the Milky Way. Space is a cultural landscape within which the many relationships between orbital debris, terrestrial launch sites and politics can be traced and understood. What does an archaeology of space even look like? In this talk, @drspacejunk will move us between the stars and think through the detritus of earthly celestial politics by way of satellite poetics. Alice Gorman is a space archaeologist who studies the human material record in Earth’s orbit, and throughout the solar system. She is a member of the Executive Council of the Space Industry Association of Australia. Her work has twice been selected for The Best Australian Science Writing anthology. She tweets as @drspacejunk and blogs at Space Age Archaeology. @drspacejunk

THE FUTURE WAS THE FUTURE DICHROIC Is there a way to reconcile pre- and post-oil histories in the Gulf? The “petroleum interval” we are currently living through may or may not end soon, which poses the burning question of how culture will develop in the region once oil relegates itself into distant heritage. In this performance entitled The Color of Polycarbonates, Monira Al Qadiri mythologizes oil through its color, form, machinations and character, by linking it to a culture that preceded it, and imagining a culture that succeeds it. Monira Al Qadiri is a Kuwaiti visual artist born in Senegal, educated in Japan, and now based in Amsterdam. Her work tackles questions about gender identity, the materiality of oil, and the receding aesthetics of sadness in the Middle-East region. She is also a founding member of the artist collective GCC. @moniraism

407


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫كان املستقبل فضا ًء‬ ‫شهد العام ‪ 1957‬إطالق االتحاد السوفييتي للقمر الصناعي سبوتنيك ون‪ ،‬وعاد إىل األرض بعد‬ ‫ثالثة أشهر يف املدار‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬سرعان ما أعقبه إطالق الواليات املتحدة للقمر الصناعي فانغارد‬ ‫ون يف العام ‪ ،1958‬وهو ال يزال أقدم املواد التي تم إطالقها من األرض تواجدًا يف الفضاء‪.‬‬ ‫وهناك تاريخ لآلثار املادية التي تبقى كنفايات فضائية يف الكون لتطفو وتدور وتشكل الطرق‬ ‫التي نراها يف مجرة درب التبانة‪ .‬فالفضاء هو املشهد الثقايف حيث يمكن تتبع وفهم العديد من‬ ‫العالقات بني أجسام الحطام املداري ومواقع اإلطالق األرضية والسياسات‪ .‬ماذا يبدو شكل‬ ‫علم اآلثار الفضايئ؟ يف هذه املناقشة‪ ،‬ستنقلنا ‪ @drspacejunk‬بني النجوم للتفكر يف بقايا‬ ‫السياسة السماوية األرضية بأسلوب شاعري عن األقمار الصناعية‪.‬‬ ‫أليس جورمان‪ ،‬عاملة آثار متخصصة يف دراسة سجل املواد البشرية‬ ‫يف مدار الكرة األرضية والنظام الشميس‪ .‬وهي إحدى أعضاء املجلس‬ ‫التنفيذي التحاد صناعة الفضاء األسرتايل‪ .‬وتم اختيار أعمالها مرتني‬ ‫كأفضل مقتطفات كتابية علمية أسرتالية‪ .‬وتقوم بالتغريد عىل موقع‬ ‫تويرت تحت اسم ‪ @drspacejunk‬ولها مدونات عىل موقع علم آثار‬ ‫عصر الفضاء‪.‬‬

‫كان املستقبل مزدوج اللون‬ ‫هل توجد طريقة للتوافق بني تواريخ مرحلة ما قبل وما بعد النفط يف منطقة الخليج؟ قد‬ ‫ينتهي "عصر النفط" الذي نعيش فيه اآلن قريبًا وقد ال ينتهي‪ ،‬وهذا يجعلنا نطرح السؤال‬ ‫امللح حول كيفية تطور الثقافة يف املنطقة عندما يصبح النفط جزءًا من الرتاث‪ .‬ويف هذا العرض‬ ‫بعنوان "لون البوليكربونات"‪ ،‬تستكشف منرية القديري أسطورة النفط من خالل لونه وشكله‬ ‫ومكائده وشخصيته‪ ،‬وربطه بالثقافة التي سبقته‪ ،‬وتخيل شكل الثقافة التي ستأيت بعده‪.‬‬ ‫منرية القديري‪ ،‬فنانة كويتية متخصصة يف علم البصريات ولدت يف‬ ‫السنغال وتلقت تعليمها يف اليابان‪ ،‬وتقيم اآلن يف أمسرتدام‪ .‬وتتناول‬ ‫أعمالها أسئلة حول الهوية الجنسية ومادية النفط‪ ،‬وانحسار جماليات‬ ‫الحزن يف منطقة الشرق األوسط‪ .‬وهي أحد األعضاء املؤسسني للمجموعة‬ ‫الفنية جي يس يس‪@moniraism .‬‬

‫‪408‬‬


GLOBAL ART FORUM

POSTCARDS FROM THE FUTURE ‘Postcards from the Future’ are a series of personal speculations that punctuate the Forum’s programme. They're flashbacks to past moments when the future seemed specifically directed a certain way, only to be replaced by other unforeseen outcomes. These short contributions eschew conclusions, instead, they stimulate the imagination.' . Mishaal Al Gergawi is a writer, and director of the Delma Institute. He is also the co-founder of Cinema Akil. He lives between Dubai and Abu Dhabi. @algergawi Joana Hadjithomas & Khalil Joreige are lebanese filmmakers and artists, producing cinematic and visual artwork that intertwine. They have directed multia warded documentaries and fiction films such as Khiam 2000-2007, A Perfect Day, I Want to See or The Lebanese Rocket Society, Their latest art project focusses on Internet Scams. Noah Raford is the COO of the Dubai Museum of the Future and an advisor on futures, foresight, and innovation at the UAE Prime Minister’s Office. In addition to developing the research agenda and creative direction for the Museum, his team also identifies emerging opportunities, develops strategic partnerships, and prototypes future initiatives. He is also a techno DJ. @nraford Yasmina Reggad is an independent curator and writer based between London and Athens. She holds an MA in Middle Ages History from the Sorbonne University and is presently Programme Curator at aria (artist residency in algiers). She is the curator of Art Dubai Projects Commissions and A.i.R Dubai 2016. @YasReggad

409


‫‪LIVE SESSIONS‬‬

‫بطاقات بريدية من املستقبل‬ ‫"بطاقات بريدية من املستقبل" عبارة عن سلسلة من التكهنات الشخصية التي تكمِّ ل برنامج‬ ‫هذا املنتدى‪ .‬فهي مشاهد اسرتجاعية للمايض عندما بدا املستقبل وكأنه يتخذ منحى معي ًنا‪ ،‬إال‬ ‫أن النتائج تتغري بنحو غري متوقع‪ .‬تختفي االستنتاجات من هذه املساهمات القصرية‪ ،‬وبدالً من‬ ‫ذلك‪ ،‬فهي تحفز الخيال‪.‬‬ ‫مشعل القرقاوي‪ ،‬كاتب ومدير عام مركز دملا للدراسات وهو املؤسس‬ ‫املشارك لسينما عقيل‪ .‬ويعيش متنقال ً بني دبي وأبو ظبي‪@algergawi .‬‬ ‫جوانا حاجي توماس وخليل جريج‪ ،‬مخرجان سينمائ َّيان وفنانان‬ ‫وصانعا أفالم‪ ،‬كتبا وأنتجا معاً عدّ ة أعمال فنية سينمائية وبصرية‪،‬‬ ‫وأخرجا معً ا مجموعة من األفالم الوثائقية ومنها‪ :‬الفيلم خيام ‪2000-‬‬ ‫‪ )2008( 2007‬والفيلم املفقود (‪)2003‬؛ وأفالم روائية طويلة مثل بيت‬ ‫الزهر (‪ )1999‬ويوم آخر (‪ .)2005‬ومنحت أعمالهما العديد من الجوائز يف‬ ‫املهرجانات الدولية وعُ رضت يف العديد من البلدان‪.‬‬ ‫نوح رافورد‪ ،‬مستشار يف الرؤية املستقبلية واالبتكارات يف مكتب رئيس‬ ‫وزراء دولة اإلمارات العربية املتحدة‪ .‬وساعد نوح يف إنشاء أول وحدة‬ ‫بصرية وطنية يف البالد‪ ،‬ويشكل جزءً ا من فريق املشاريع الخاصة الذي‬ ‫يحدد الفرص الناشئة لتطوير الشراكات االسرتاتيجية وقولبة نماذج‬ ‫املبادرات املستقبلية‪@nraford .‬‬ ‫ياسمني ريغاد‪ ،‬قيّمة وكاتبة مستقلة تعيش يف تنقل مستمر بني لندن‬ ‫وأثينا‪ .‬وحصلت ياسمني ريغاد عىل درجة املاجستري يف تاريخ العصور‬ ‫الوسطى من جامعة السوربون وتعمل اآلن قيّمة ضمن برنامج (إقامة‬ ‫الفنانني يف الجزائر)‪ ،‬وكانت مديرة مشاريع ومعارض لدى مؤسسة‬ ‫القيمة ياسمني عملها َ‬ ‫دلفينا‪ .‬ومن بني أهم أنشطة َ‬ ‫كقيّم للجان وبرامج‬ ‫اإلقامة للفنانني‪ ،‬التابعة ملشاريع آرت دبي لعام ‪@YasReggad .2016‬‬

‫‪410‬‬


GLOBAL ART FORUM

COMMISSIONED PROJECTS THE FUTURE WAS A COMPUTER GENERATED IMAGE If you drove down Dubai’s arterial highway, Sheikh Zayed Road, in 2006, you’d see the largest number of continuously running adjacent billboards in the world. Each one promised a brilliant, bright future under brilliant, bright skies. Hoards of hijabi and hipster inhabitants in jaw-locked joy. Photoshop Utopias of the better beyond. WTD collate the most iconic and most telling of these real estate image manifestoes. WTD is an independent publication that uses narratives, conversations and visual essays to reflect on the built environment of the present-day Middle East. These temporary parameters represent an attempt to initiate a discourse that highlights architecture, urban thought processes and their relationship to the societies in which they are created. Promoting wishful thinking and cynical critique since 2012. @WTDMag

411


‫‪COMMISIONED PROJECTS‬‬

‫املشاريع َّ‬ ‫املكلفة‬ ‫كان املستقبل صورة َّ‬ ‫مولدة بالحاسوب‬ ‫إذا كان قد صدف لك القيادة يف شارع الشيخ زايد الشرياين يف دبي يف عام ‪ ،2006‬فقد كان‬ ‫بإمكانك رؤية أكرب عدد من اللوحات اإلعالنية املتجاورة يف العالم‪ .‬ي َِعدُ مضمون كل لوحة‬ ‫بمستقبل رائع مشرق تحت سماء متألقة ب ّراقة‪ .‬وجوه ال تحىص لسيدات يرتدين الحجاب‬ ‫وأشخاص يتبعون موضة الـ'هيبسرت' جمدت وجوههم يف ابتسامة دائمة‪ .‬فوتوشوب اليوتوبيا‬ ‫من أجل القادم األفضل‪ .‬تقوم وتد بتجميع أشهر اإلعالنات العقارية وأكرثها داللة‪.‬‬ ‫وتد مطبوعة مستقلة تستخدم السرد والحوارات واملقاالت البصرية‬ ‫الستكشاف البيئة املستحدثة يف الشرق األوسط اليوم‪ّ .‬‬ ‫تمثل هذه املعايري‬ ‫املؤقتة محاولة الستهالل الخطاب الذي من شأنه أن ّ‬ ‫يسلط الضوء عىل‬ ‫الهندسة املعمارية وعمليات التفكري الحضرية وعالقتهما باملجتمعات التي‬ ‫يتم استحداثهما فيها‪ .‬تسعى املطبوعة منذ إنشائها عام ‪ 2012‬إىل دعم‬ ‫الفكر التوّاق والنقد الساخر‪.‬‬

‫‪412‬‬


GLOBAL ART FORUM

PARTNERS THE DUBAI CULTURE & ARTS AUTHORITY (Dubai Culture) was launched on March 8, 2008 by His Highness Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, UAE Vice President & Prime Minister and Ruler of Dubai. Dubai Culture plays a critical part in achieving the vision of the Dubai Strategic Plan 2021 of establishing the city as vibrant, global Arabian metropolis that shapes culture and arts in the region and the world. The organisation has announced several initiatives that strengthen the historic and modern cultural fabric of Dubai. These include: The Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum Patrons of the Arts Awards: The first of its kind initiative in the Arab world honouring individuals and organisations who have made financial or in kind contributions through sustained support to visual arts, performing arts, literature and film in the region; Dubai Art Season: The city’s premier umbrella arts initiatives which encompasses of Art Week (Art Dubai, Design Days Dubai, and SIKKA Art Fair), Middle East Film & Comic Con, to highlight the Emirate’s growing creative landscape within the international circuit; SIKKA Art Fair: An annual art fair aimed at promoting Emirati and local artists in the UAE; and Dubai Festival for Youth Theatre: An annual festival that celebrates and fosters the art of theatre in the UAE. www.dubaiculture.gov.ae

413


‫‪PARTNERS‬‬

‫الشركاء‬ ‫هيئة دبي للثقافة والفنون (دبي للثقافة)‬ ‫تم إطالق هيئة دبي للثقافة والفنون (دبي للثقافة) يف ‪ 8‬مارس ‪ 2008‬بموجب قانون أصدره‬ ‫صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم‪ ،‬نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء‬ ‫حاكم دبي‪.‬‬ ‫ويأيت إطالق هيئة دبي للثقافة والفنون يف إطار خطة دبي االسرتاتيجية ‪ 2021‬التي تهدف إىل‬ ‫تعزيز مكانة اإلمارة كمدينة عربية عاملية تساهم يف رسم مالمح املشهد الثقايف والفني يف املنطقة‬ ‫والعالم‪ .‬وأعلنت الهيئة عن إطالق العديد من املبادرات التي ترثي النسيج التاريخي واملعاصر‬ ‫للثقافة يف اإلمارة‪ ،‬ونذكر من بني أبرز املبادرات‪ .‬جائزة الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم لداعمي‬ ‫الفنون‪ :‬مبادرة هي األوىل من نوعها يف العالم العربي لتكريم األفراد واملؤسسات الذين تقدموا‬ ‫بدعم مايل أو عيني للفنون البصرية وفنون األداء واألدب والسينما يف املنطقة‪.‬‬ ‫موسم دبي الفني‪ :‬املبادرة الشاملة األوىل للفنون‪ ،‬وهي تضم "أسبوع الفن" ("آرت دبي"‬ ‫و"أيام التصميم‪ -‬دبي" و"معرض سكة الفني")‪ ،‬و"معرض الشرق األوسط لألفالم والقصص‬ ‫املصورة" (كوميك كون)‪ .‬وتسعى املبادرة لتسليط الضوء عىل املشهد اإلبداعي املتنامي لإلمارة‬ ‫ضمن دائرة الحراك الثقايف العاملي‪.‬‬ ‫معرض سكة الفني‪ :‬معرض سنوي يهدف إىل تسليط الضوء عىل املواهب الفنية يف دولة‬ ‫اإلمارات‪ .‬مهرجان دبي ملسرح الشباب‪ :‬مهرجان سنوي يحتفي بفن املسرح يف دولة اإلمارات‬ ‫العربية املتحدة‪ .‬ويتوافر مزيد من املعلومات عىل املوقع اإللكرتوين‪dubaiculture.ae :‬‬

‫‪414‬‬


GLOBAL ART FORUM

DUBAI DESIGN DISTRICT (d3) Dubai Design District, better known as d3, is a home for the region’s growing community of creative thinkers. It plays a key element in Dubai’s vision to transform into an innovationled economy, and it aims to engage, inspire and enable emerging talent, as well as providing a platform to showcase Arab creativity to a larger, global audience. As a dedicated creative destination, d3 answers a growing need for the regional design industry, ensuring that this important sector is able to develop and thrive. It provides businesses, entrepreneurs and creatives from across the design value chain with an ideally located, purpose built and sustainable ecosystem, which leverages technology to integrate ‘smart’ solutions throughout the development. d3 is the newest of TECOM Group’s communities, with 11 buildings making up the core of the site already delivered and being handed over to tenants. To support its many creative partners, d3 offers individuals and businesses the choice of operating either as a free zone entity or as an on-shore business, each with its own merits. By 2018, d3 will feature a one million square foot Creative Community, which will act as the site’s cultural epicentre, inspiring emerging designers and artists, and attracting tourists to the area. By 2019, d3 will also boast a bustling Waterfront, a 1.8km esplanade running alongside the Dubai Creek, with international and design-led hotels, boutique retail concept stores and an outdoor events space, as well as a host of hospitality and leisure facilities. All of these various elements have been carefully designed to ensure that the creative thinkers using and visiting d3 every day have an energised and culture rich environment where they can coexist.

415


‫‪PARTNERS‬‬

‫حي دبي للتصميم (‪)d3‬‬ ‫يعترب حي دبي للتصميم‪ ،‬واملعروف أيضاً بإسم ‪ ،d3‬موطناً ملجتمع املفكرين املبدعني الذي‬ ‫تزخر به املنطقة‪ .‬ويلعب الحي دوراً محورياً يف تحقيق طموحات إمارة دبي الرامية لتحويلها إىل‬ ‫اقتصاد يقوده االبتكار‪ ،‬ويتجىل الهدف الرئيس وراء إطالق حي دبي للتصميم يف إشراك وإلهام‬ ‫املواهب الناشئة وتمكينها من إطالق العنان ألفكارها‪ ،‬فضال ً عن توفري منصة مثالية إلطالع‬ ‫الجمهور العاملي عىل اإلبداعات العربية‪.‬‬ ‫وانطالقاً من كونه وجهة إبداعية متخصصة‪ ،‬يُلبي حي دبي للتصميم بكافة مقوماته املتطلبات‬ ‫املتزايدة لقطاع التصميم يف املنطقة لضمان قدرة هذا القطاع الهام عىل النمو واالزدهار‪ .‬وسيوفر‬ ‫املشروع لكل من الشركات ورواد األعمال واملبدعني من مختلف أنحاء قطاع التصميم منطقة‬ ‫متخصصة تمتاز بنظامها البيئي املستدام‪ ،‬وقدرتها عىل االستفادة من التكنولوجيا املتطورة لتبني‬ ‫حلول ذكية يف جميع مراحل املشروع‪.‬‬ ‫ويعترب حي دبي للتصميم أحدث املجمعات الحيوية يف مجموعة تيكوم‪ ،‬وتم االنتهاء حالياً‬ ‫من إنجاز املرحلة األوىل من املشروع والتي تضم ‪ 11‬مبنى وتسليمها للمستأجرين‪ .‬وتأكيداً‬

‫عىل تقديم كافة أشكال الدعم لشركائه املبدعني‪ ،‬يوفر حي دبي للتصميم لكل من األفراد‬ ‫والشركات حرية اختيار كيفية تسيري أعمالهم‪ ،‬سواء كشركة تابعة للمنطقة الحرة أو شركة‬ ‫تجارية‪ ،‬ولكل من الخيارين مزاياه الخاصة‪.‬‬ ‫وبحلول العام ‪ ،2018‬سيحتضن حي دبي للتصميم مجمعاً إبداعياً متخصصاً يمتد عىل‬ ‫مساحة مليون قدم مربع‪ .‬ويحتل املجمع اإلبداعي مكانة متميزة كونه يخدم كمركز ثقايف‬ ‫مزدهر يُلهم املصممني والفنانني الناشئني ويجذب الزوار إىل املنطقة‪.‬‬ ‫وبحلول العام ‪ ،2019‬سيضم حي دبي للتصميم واجهة مائية تمتد عىل مساحة ‪ 2‬كلم‪ ،‬ذات‬ ‫إطاللة ساحرة عىل خور دبي حيث ستضم نخبة من الفنادق العاملية وفنادق بوتيك ومنطقة‬ ‫محالت البيع بالتجزئة‪ ،‬ومدرّج للعروض املسرحية‪.‬‬ ‫تم تصميم هذه العناصر املختلفة بعناية لضمان توفري بيئة حيوية وثقافية لجميع املفكرين‬ ‫املبدعني‪ ،‬سواء من الزوار أو أولئك الذين يتخذون من الحي مقرات لهم‪ ،‬للعيش والعمل أو‬ ‫االستمتاع‪dubaidesigndistrict.com .‬‬

‫‪416‬‬


GLOBAL ART FORUM

INSTITUTE OF CONTEMPORARY ARTS Founded in 1946, the Institute of Contemporary Arts is a membership institute that promotes and encourages an understanding of radical art and culture. Through a vibrant programme of exhibitions, films, talks and events, the ICA examines recent impulses in artistic production while stimulating debate surrounding the arts. With its critically acclaimed exhibition and film programme, as well as its OffSite and Touring strands, the ICA continues to engage new generations of artists and audiences alike.

BRITISH COUNCIL The British Council creates international opportunities for the people of the UK and other countries and builds trust between them worldwide. We are a Royal Charter charity, established as the UK’s international organisation for educational opportunities and cultural relations. Our 7000 staff in over 100 countries work with thousands of professionals and policy makers and millions of young people every year through English, arts, education and society programmes. We have been in the Gulf for 60 years and in the UAE our arts work stretches across visual arts, literature, theatre, architecture, design, fashion and the creative economy. We create networks that foster collaboration and share knowledge for the long term benefit of individuals and communities where we work. For more information, please visit: britishcouncil.ae

417


‫‪PARTNERS‬‬

‫معهد الفن املعاصر‬ ‫تأسس معهد الفن املعاصر كمعهد عضوية يف العام ‪ 1946‬وكان له دور كبري يف املساهمة‬ ‫وتشجيع الفن والثقافة الراديكالية‪ .‬ويدرس املعهد النبضات األخرية يف اإلنتاج الفني وتحفيز‬ ‫النقاش الدائر حول الفنون من خالل برنامج حيوي من املعارض واألفالم واملحادثات‬ ‫والفعاليات‪ .‬ويستمر املعهد يف الجمع بني األجيال الجديدة للفنانني والجمهور عىل حد سواء‬ ‫من خالل املعرض الحائز عىل إعجاب ّ‬ ‫النقاد والربامج املسرحية والرحالت يف املواقع الخارجية‪.‬‬ ‫املجلس الثقايف الربيطاين‬ ‫يوفر املجلس الثقايف الربيطاين الفرص لشعب اململكة املتحدة وغريها من البلدان‪ ،‬ويعمل‬ ‫عىل بناء الثقة فيما بينها عىل الصعيد العاملي‪ .‬ويعد املجلس ّ‬ ‫منظ ً‬ ‫مة خريية خاضعة ألحكام‬ ‫امليثاق املليك كمنظمة دولية يف اململكة املتحدة لتعزيز الفرص التعليمية والعالقات الثقافية‪.‬‬ ‫ويعمل موظفونا البالغ عددهم ‪ 7000‬موظف يف أكرث من ‪ 100‬دولة مع آالف املهنيني وصناع‬ ‫القرار وماليني الشباب كل عام من خالل برامج اللغة اإلنجليزية والفنون والتعليم وغريها من‬ ‫برامج املجتمع‪ .‬ولقد تواجدنا يف منطقة الخليج منذ أكرث من ستون عامً ا‪ ،‬ويمتد عملنا يف دولة‬ ‫اإلمارات العربية املتحدة عرب الفنون البصرية واألدب واملسرح والهندسة املعمارية والتصميم‬ ‫واملوضة واالقتصاد اإلبداعي‪ ،‬ونقوم بإنشاء شبكات لتعزيز التعاون وتبادل املعرفة لصالح‬ ‫األفراد واملجتمعات التي نعمل فيها عىل املدى الطويل‪.‬‬ ‫ملزيد من املعلومات‪ ،‬يرجى زيارة املوقع اإللكرتوين‪britishcouncil.ae :‬‬

‫‪418‬‬


20

16

TERRACE TALKS

419


‫‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫حوارات الشرفة‬

‫‪420‬‬


TERRACE TALKS

TERRACE TALKS Terrace Talks is a series of conversations that explores the relationships and support-networks between artists, curators and patrons. In 2016, the talks take in the launch of the Lahore Biennial; the legacy of Farideh Lashai; the BASMOCA virtual museum; and the themes explored by the 2016 Abraaj Group Art Prize. Featured speakers include Basma Al Sulaiman, Sheikha Hoor Al Qasimi, Germano Celant, Omar Kholeif, Hans Ulrich Obrist, among others.

421


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫حوارات الشرفة‬ ‫هي مجموعة من الحوارات التي تبحث يف العالقات‬ ‫وشبكات الدعم املتوافرة بني الفنانني والقيّمني والرعاة‪.‬‬ ‫وستتم الحوارات لهذا العام حول بينايل الهور‪ ،‬وإرث‬ ‫الفنانة فريدة الشاي‪ ،‬ومتحف بسمة السليمان االفرتايض‬ ‫للفن املعاصر ومواضيع جائزة مجموعة أبراج للفنون‪.‬‬ ‫وتضم قائمة املتحدثني أسماء بارزة مثل بسمة السليمان‬ ‫وسمو الشيخة حور القاسمي وجريمانو سيالنت وعمر‬ ‫خليف وهانز أورليش أوبريست وغريهم‪.‬‬

‫‪422‬‬


TERRACE TALKS

PRESENTATION OF THE ARTNOW LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD The Lahore Biennial discussion is followed by the presentation of the ArtNow Lifetime Award which honours Pakistani individuals who have made outstanding contributions to the arts. ArtNow founder Fawzia Naqvi presents the 2016 award to one of the most important representatives of Pakistan’s art scene, Imran Qureshi. Fawzia Naqvi is CEO of Al Nissa Communications and Editor in Chief of Pakistan’s online contemporary art magazine ArtNow. She is Honorary CEO and Trustee of the Foundation of Museum of Modern Art (FOMMA), Karachi; and Board Member of the Murree Museum Artists Residency. Imran Qureshi’s works have been exhibited around the world including at the Victoria and Albert Museum, London; and the Fukuoka Asian Art Museum, Japan. In 2009, his work was seen at the 53rd Venice Biennial; and in 2013, he was named Deutsche Bank ‘Artist of the Year’. Qureshi lives in Lahore where he teaches at the National College of Art.

423


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫تقديم الجائزة التكريمية آلرت ناو‬ ‫سيتم تقديم الجوائز التكريمية آلرت ناو بعد انتهاء الحلقة النقاشية لفعالية بينايل‬ ‫الهور وستكرم الجائزة الفنانني الباكستانيني الذي قدموا اسهامات جليلة يف مختلف‬ ‫املجاالت الفنية‪ .‬وتقدم السيدة فوزية نقفي مديرة آرت ناو الجائزة لواحد من أهم من‬ ‫مثل الساحة الفنية الباكستانية‪ ،‬الفنان عمران قرييش‪.‬‬ ‫السيدة فوزية نقفي‪ ،‬املديرة التنفيذية ملؤسسة النسا للعالقات العامة‬ ‫ومديرة التحرير ملجلة آرت ناو الرقمية التي تعنى بالفن الباكستاين‬ ‫املعاصر‪ .‬كما أنها تشغل منصب املدير التنفيذي الفخري ملؤسسة متحف‬ ‫الفنون الحديثة‪ ،‬كراتيش وعضوة يف برنامج الفنان املقيم ملتحف موري‪.‬‬ ‫تم عرض أعمال الفنان عمران قرييش يف مختلف أنحاء العالم مثل‬ ‫متحف فيكتوريا أند الربت‪ ،‬لندن ومتحف فكوكا للفنون االسيوية‪ ،‬اليابان‬ ‫كما تم عرض اعماله يف معرض البندقية الثالث والخمسني سنة ‪2009‬‬ ‫كما حصل عىل لقب "فنان العام" لسنة ‪ 2013‬من مجموعة دويتشة بانك‬ ‫املصرفية‪ .‬ويعيش الفنان عمران يف مدينة الهور حيث يعمل بالتدريس يف‬ ‫الكلية الوطنية للفنون‪.‬‬

‫‪424‬‬


TERRACE TALKS

FOCUS PAKISTAN: THE INAUGURAL LAHORE BIENNIAL Qudsia Rahim, Co-Founder and Executive Director of Lahore Biennial Foundation and Amna Tirmizi Naqvi, Director and Co-Founder of the AAN Collection, announce the curator and programme for the inaugural biennial, followed by a conversation between Hans Ulrich Obrist, Co-director of the Serpentine Gallery, London, and the Lahore Biennial curator. The discussion explores the significance of the biennale for Lahore as a city, and Pakistan as a nation with a burgeoning art scene; and the desire for diverse modes of engagement within Lahore within a distinct curatorial vision. Amna Tirmizi Naqvi contributes to Pakistani visual arts through her philanthropic initiatives for the AAN Foundation, her support for the Gandhara Art Space, and as a collector for the AAN Collection.  She is a trustee of the world's largest collection of Pakistani modern and contemporary art, and has supported over 25 art publications and almost 50 exhibitions globally. Qudsia Rahim is a glass sculptor who studied and taught at Alfred University, USA and National College of the Arts (NCA), Lahore. She serves as the curator of the NCA Gallery, and is the Co-Founder and Executive Director of the Lahore Biennale Foundation. Rahim has always sought to bridge the gap between art and social responsibility.

425


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫الساحة الفنية الباكستانية‪ :‬مؤسسة بينايل الهور‬ ‫قدسية رحيم‪ ،‬العضو املؤسس واملديرة التنفيذية ملؤسسة بينايل الهور وأمنة ترمزي‬ ‫نقفي‪ ،‬العضو املؤسس واملديرة التنفيذية ملجموعة "آن" تعلنان عن القيّم وعن برنامج‬ ‫املؤسسة يتبعه حوار بني هانز أورليش أوبريست‪ ،‬أحد مدراء معرض سريبنتني يف‬ ‫لندن وبني ّ‬ ‫القيم ملشروع الهور بينايل‪ .‬وسيدور الحوار حول أهمية فعالية البينايل ملدينة‬ ‫الهور وباكستان بشكل عام مع توسع املشهد الفني وتنامي الرغبة يف تجربة األنماط‬ ‫الفنية املتنوعة يف مدينة الهور من وجه نظر فنية بحتة‪.‬‬ ‫أمنة ترمزين نقفي هي فنانة ساهمت يف مجال الفنون املرئية الباكستانية‬ ‫من خالل مبادراتها الخريية ملؤسسة "آن" ودعمها ملعرض غنداهارا الفني‬ ‫باإلضافة إىل دورها كجامعة ملجموعة "آن" لتكون األمينة عىل أكرب‬ ‫مجموعة فنية باكستانية للفن الحديث واملعاصر يف العالم كما سبق لها‬ ‫تقديم الدعم ألكرث من ‪ 25‬منشور و ‪ 50‬معرضاً فنياً حول العالم‪.‬‬ ‫قدسية رحيم هي فنانة تعمل يف مجال املنحوتات الزجاجية وقد درست‬ ‫ودرّست يف جامعة الفرد يف الواليات املتحدة والكلية الوطنية للفنون يف‬ ‫الهور‪ .‬وهي تعمل كقيّمة ملعرض الكلية الوطنية للفنون وهي العضو‬ ‫املؤسس واملديرة التنفيذية ملؤسسة الهور بينايل كما أنها تبحث دائماً عن‬ ‫سبل رأب الصدع بني الفن واملسؤولية املجتمعية‬ ‫اإلشراف عىل مجموعة فريدة الشاي‬

‫‪426‬‬


TERRACE TALKS

CURATING FARIDEH LASHAI Germano Celant, Director of Fondazione Prada and Sheikha Hoor Al Qasimi, President and Director of Sharjah Art Foundation, discuss with writer Sohrab Mahdavi the exhibitions they curated on the work of the late Farideh Lashai at Tehran Contemporary Art Museum, and at Sharjah Art Foundation, respectively, by taking in the challenges, opportunities and urgency of making exhibitions a seminal generation of artists from the Middle East and beyond. Germano Celant is the Artistic and Scientific Superintendent at Fondazione Prada in Milan. Celant is the author of over a hundred publications, including both books and catalogues. He has curated hundreds of exhibitions in the most prominent museums and institutions worldwide. He has been a contributing editor of ArtForum since 1977, and Interview since 1991. Sheikha Hoor Al Qasimi, President and Director of Sharjah Art Foundation, is a practicing artist and curator. In 2002, she was appointed curator of Sharjah Biennial and has continued as the Biennial’s Director since. An active member of several international Advisory Boards, she curated the 2015 National Pavilion United Arab Emirates at the Venice Biennale. Sohrab Mahdavi is a writer and a translator. Since the 2000s, when he edited a web magazine, tehranavenue. com, he has been working by and at large with visual artists. He is currently dedicating most of his time to Nafas NGO, an environmental organisation growing out of the hopeless situation that a Tehrani is facing in a city drugged by smog and mugged by wealth.

427


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫اإلشراف عىل مجموعة فريدة الشاي‬ ‫جريمانو سيالنت‪ ،‬مدير مؤسسة برادا وسمو الشيخة حور القاسمي‪ ،‬رئيسة ومديرة‬ ‫مؤسسة الشارقة للفنون يف حوار مميز حول املعارض التي سبق لهما اإلشراف عليها‬ ‫والتي تتناول أعمال الفنانة الراحلة فريدة الشاي يف متحف طهران للفن املعاصر ويف‬ ‫مؤسسة الشارقة للفنون‪ ،‬بالرتتيب‪ ،‬من خالل بحث التحديات والفرص واملتطلبات‬ ‫املصاحبة للمعارض املستقبلية للجيل الفني الجديد يف منطقة الشرق األوسط‪.‬‬ ‫جريمانو سيالنت هو مشرف فني وعلمي يف مؤسسة برادا يف ميالن‬ ‫وهو مؤلف ملا يفوق املائة منشور وكتاب ودليل وقد سبق له إدارة مئات‬ ‫املعارض يف أبرز املتاحف واملؤسسات الفنية حول العالم‪ .‬وهو حريص عىل‬ ‫املشاركة يف منتدى "ذا آرت فوروم" الفني منذ سنة ‪ 1977‬ومشروع "ذا‬ ‫انرتفيو" منذ سنة ‪.1991‬‬ ‫سمو الشيخة حور القاسمي‪ ،‬رئيسة ومديرة مؤسسة الشارقة للفنون‬ ‫وهي فنانة وقيّمة تم تعيينها سنة ‪ 2002‬كقيّمة ملجموعة بينايل الشارقة‬ ‫وقد أدارت البينايل منذ ذلك الحني‪ .‬وهي عضوة نشطة يف عدة مجالس‬ ‫اشرافية عاملية كما كانت قيّمة للمنصة الوطنية لإلمارات العربية املتحدة‬ ‫يف بينايل البندقية سنة ‪.2015‬‬

‫‪428‬‬


TERRACE TALKS

BASMOCA: A VIRTUAL MUSEUM FOR A GLOBAL PUBLIC This conversation between Museum of Contemporary Art (BASMOCA) founder Basma Al Sulaiman and writer Myrna Ayad discusses the launch of BASMOCA with its inaugural show which will be curated by L’Institut du Monde Arabe, Paris. Central to the talk will be the question of how an unlimited global audience can begin to experience this unique virtual private museum. Myrna Ayad is a Dubai-based arts writer, editor and consultant. She regularly contributes to artist monographs, exhibition catalogues and foreign art publications including The New York Times and Artforum. She was editor of Canvas between 2007-15; Contemporary Kingdom: The Saudi Art Scene Now (Canvas Central, 2014); and Art Scene UAE: Visual Arts Practices in the Emirates (forthcoming, 2016). Basma Al Sulaiman is a Saudi art patron and the founder of BASMOCA. She is also one of the founding members of the Saudi Art Council, and Jeddah Sculpture Park. In 2011, she launched BASCOMA, the first virtual museum to present an actual private collection to a limitless global audience of visitors.

429


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫متحف بسمة السليمان للفن املعاصر‪ :‬متحف افرتايض لجمهور عاملي‬ ‫مؤسسة متحف بسمة‬ ‫سيكون الحوار يف هذه الجلسة بني السيدة بسمة السليمان‬ ‫ِ‬ ‫السليمان للفن املعاصر والكاتبة مرينا أياد ليدور النقاش حول إطالق النسخة‬ ‫االفرتاضية للمتحف بعرضه االفتتاحي الذي سيكون تحت إشراف مؤسسة العالم‬ ‫العربي‪ ،‬باريس‪ .‬وسيتطرق الحوار إىل مناقشة تمكن الجمهور العاملي من التمتع‬ ‫بمعروضات هذا املتحف االفرتايض دون أن تحدهم الحدود‪.‬‬ ‫مرينا أياد كاتبة ومحررة واستشارية فنية مقيمة يف دبي‪ .‬لها مساهمات‬ ‫كثرية يف دعم الدراسات الفنية وكتيبات املعارض واملنشورات‬ ‫الفنية األجنبية مثل ذا نيويورك تايمز و آرتفوروم‪ .‬كما عملت كمحررة‬ ‫ملجلة "كانفاس" للفرتة (‪ )2015 – 2007‬وكتاب "اململكة املعاصرة‪:‬‬ ‫املشهد الفني السعودي الحايل" (كانفاس سنرتال‪ )2014 ،‬وكتاب "املشهد‬ ‫الفني يف اإلمارات‪ :‬ممارسات الفنون املرئية يف اإلمارات العربية املتحدة"‬ ‫(سيصدر قريبا‪)2016 ،‬‬ ‫ومؤسسة متحف بسمة السليمان‬ ‫بسمة السليمان راعية فنون سعودية‬ ‫ِ‬ ‫االفرتايض للفن املعاصر كما أنها أحد األعضاء املؤسسني ملجلس الفن‬ ‫السعودي وحديقة جدة للمنحوتات‪ .‬وأطلقت سنة ‪ 2011‬متحف‬ ‫بسمة السلمان االفرتايض للفن املعاصر وهو أول متحف افرتايض يقدم‬ ‫مجموعات فنية شخصية لجمهور عاملي ال تحده الحدود‬

‫‪430‬‬


TERRACE TALKS

THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE: ‘NOW, A CONVERSATION ABOUT CULTURAL PRODUCTION IN THE MENASA REGION…’ The Abraaj Group Art Prize Chair Dana Farouki, 2016 Prize curator Nav Haq and jury members Hans Ulrich Obrist and Omar Kholeif discuss the Abraaj Capital Art Prize over the years alongside Art Dubai's tenth anniversary. What are the opportunities and challenges that exist in theregion for artists? How are works viewed and understood locally and internationally? Dana Farouki is a Palestinian-American independent curator and collector of international contemporary art. Farouki was the first member of the Guggenheim Museum Abu Dhabi curatorial staff, serving as Assistant Curator until June 2010. She acquired a M.A. in History and Theory of the Art Museum at the Courtauld Institute of Art in London in 2005. Nav Haq is a curator at the Museum of Contemporary Art Antwerp (MuHKA). He was previously Exhibitions Curator at Arnolfini, Bristol, and Curator at Gasworks, London. In 2012 he was a recipient of the Independent Vision Award for Curatorial Achievement, awarded by Independent Curators International, New York. Omar Kholeif is a curator, writer and editor. He is the Manilow Senior Curator at the Museum of Contemporary Art Chicago, and a professor in Visual Arts and Art History at the University of Chicago. Previously, he was Curator at the Whitechapel Gallery, London, and Senior Visiting Curator at Cornerhouse and HOME, Manchester. Hans Ulrich Obrist is Co-director of the Serpentine Gallery, London. Prior to this, he was the Curator of the Musée d’Art Moderne de la Ville, Paris. Since his first show World Soup (The Kitchen Show) in 1991 he has curated more than 250 shows.

431


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫جائزة مجموعة أبراج للفنون‪ " :‬حوار حول اإلنتاج الثقايف يف منطقة الشرق‬ ‫األوسط وشمال أفريقيا وجنوب آسيا"‬ ‫تضم الجلسة النقاشية كل من رئيسة لجنة الجائزة السيدة دانا فاروقي‪ ،‬واملشرف عىل‬ ‫جائزة ‪ 2016‬القيّم ناف حق‪ ،‬وأعضاء لجنة الجائزة السادة هانز أورليش أوبريست‬ ‫وعمر خليف ملناقشة مسرية جائزة أبراج للفنون عرب السنني والذكرى العاشرى آلرت‬ ‫دبي‪ .‬باإلضافة إىل بحث التحديات والفرص التي يواجهها الفنانون يف املنطقة وكيف يتم‬ ‫تلقي وفهم األعمال الفنية محلياً وعاملياً‬ ‫دانا فاروقي هي فلسطينية أمريكية‪ ،‬وقيّمة فنية مستقلة ومقتنية‬ ‫لألعمال الفنية املعاصرة العاملية‪ .‬وكانت أول أعضاء فريق اإلشراف الفني‬ ‫ملتحف غوغنهايم أبوظبي بصفة قيّم مساعد لغاية يونيو ‪ 2010‬وقد‬ ‫حصلت عىل شهاجة املاجستري يف تاريخ ونظريات املتاحف الفنية من معهد‬ ‫كورتولد الفني يف لندن سنة ‪.2005‬‬ ‫ناف حق هو القيّم عىل متحف الفن املعاصر يف مدينة أنتويرب‬ ‫وقد سبق له اإلشراف عىل معارض أرنولفيني‪ ،‬بريستول وغاسوركس‪،‬‬ ‫لندن‪ .‬وحصل سنة ‪ 2012‬عىل جائزة جمعية القيّمني املستقلني‬ ‫الدولية‪ ،‬نيويورك‪.‬‬ ‫عمر خليف هو قيّم وكاتب ومحرر فني وهو القيم الرئيس ملجموعة‬ ‫مانيلو يف متحف الفن املعاصر بشيكاغو وأستاذ الفنون املرئية وتاريخ‬ ‫الفنون يف جامعة شيكاغو‪ .‬وقد سبق له العمل كقيّم ملعرض وايتشابل‪،‬‬ ‫لندن والقيمّ الضيف ملعرض كورنهاوس وهوم‪ ،‬مانشسرت‪.‬‬ ‫هانز أورليش أوبريست هو املدير املشارك ملعرض سريبنتني‪،‬‬ ‫لندن وقد سبق له العمل كقيّم يف متحف دو ال فيل للفن الحديث‪،‬‬ ‫باريس‪ .‬كما عمل باالشراف عىل أكرث من ‪ 250‬عرضاً كان أولها "حساء‬ ‫العالم (معرض املطبخ)" سنة ‪.1991‬‬

‫‪432‬‬


TERRACE TALKS

THE ABRAAJ GROUP ART PRIZE: ‘SYNTAX AND SOCIETY’ 2016 Prize curator Nav Haq discusses the 2016 exhibition and commissioned work with winning artists Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme, taking in how the diverse group of Abraaj Group Art Prize winners and short-listed artists Dina Danish, Basir Mahmood and Mahmoud Khaled look to dismantle structures of language and systems to question cultural normalisation. Basel Abbas and Ruanne Abou-Rahme (b.1983) work together across a range of sound, image, text, installation and performance practices. They have exhibited and performed internationally in many biennials and musuems; and they founded the sound and image performance group Tashweesh. They were fellows at Akademie der Kunste der Welt in Cologne in 2013; and recipients of the Sharjah Biennale Prize in 2015. Egyptian artist Dina Danish studied at the American University in Cairo, and she later received her MFA from the California College of the Arts in San Francisco. She took part in artist residencies including the Rijksakademie in Amsterdam; Spinola Banna in Italy; PiST/// in Istanbul and A.i.R. Dubai. Her work has been internationally shown in museums and Institutions across the world. Mahmoud Khaled received a B.F.A in Painting from Alexandria University in 2004. He completed the inaugural year of the Home Workspace Program at Ashkal Alwan, Beirut in 2012. He is currently represented by Gypsum Gallery in Cairo, and lives and works between Cairo and Trondheim, Norway. His work has been widely exhibited globally. Basir Mahmood studied in Lahore and received a yearlong fellowship from Akademie Schloss Solitude in Stuttgart, Germany, in 2011. His work has been widely shown at places including: Palais de Tokyo, Paris; Sharjah Biennial 11 (2013); and at Museum of Contemporary Art Tokyo, Japan (2015). He is currently represented by Grey Noise Gallery, Dubai.

433


‫‪TERRACE TALKS‬‬

‫جائزة مجموعة أبراج للفنون‪" :‬الرتكيبة واملجتمع"‬ ‫يناقش الفنان ناف حق القيّم عىل جائزة سنة ‪ 2016‬معارض هذا العام ومشاريع‬ ‫األعمال الفنية مع الفنانني الفائزين باسل عباس وروان ابو رحمة باإلضافة إىل تسليط‬ ‫الضوء عىل تنوع خلفيات الفائزين والفنانني املرشحني دينا دانيش وباسر محمود‬ ‫ومحمود خالد يف سعي وراء تفكيك الرتكيبة اللغوية واملنهجية من أجل مناقشة‬ ‫مسألة التطبيع الثقايف‪.‬‬ ‫باسل عباس وروان أبو رحمة (من مواليد ‪ )1983‬هما فنانان يعمالن‬ ‫معاً باستخدام مختلف الوسائط الصوتية والصورية والنصية والرتكيبية‬ ‫والتمثيلية‪ .‬وقد سبق لهما تقديم العديد من العروض العاملية يف مختلف‬ ‫املتاحف واملهرجانات كما أسسا فرقة "تشويش" لفنون األداء الصويت‬ ‫والصوري وحصال عىل زمالة أكاديمية "در كونست در ولت" يف كولون‬ ‫سنة ‪ 2013‬وعى جائزة بينايل الشارقة سنة ‪.2015‬‬ ‫الفنانة املصرية دينا دانيش من خريجي الجامعة األمريكية يف القاهرة‬ ‫وحاصلة عىل شهادة املاجستري الفنية من كلية كاليفورنيا للفنون يف سان‬ ‫فرانسيسكو‪ .‬وقد ساهمت يف مشاريع الفنان املقيم يف مختلف املعارض‬ ‫مثل أكاديمية ريجكس يف أمسرتدام وسبينوال بانا يف ايطاليا وبيست‬ ‫يف اسطنبول و"أي آي آر" يف دبي‪ .‬وقد عرضت أعمالها يف صاالت عرض‬ ‫العديد من املتاحف واملؤسات الفنية حول العالم‪.‬‬ ‫ناف حق هو القيّم عىل متحف الفن املعاصر يف مدينة أنتويرب وقد‬ ‫سبق له اإلشراف عىل معارض أرنولفيني‪ ،‬بريستول وغاسوركس‪،‬‬ ‫لندن‪ .‬وحصل سنة ‪ 2012‬عىل جائزة جمعية القيّمني املستقلني‬ ‫الدولية‪ ،‬نيويورك‪.‬‬ ‫محمود خالد حاصل عىل شهادة بكالوريوس الفنون الجميلة من‬ ‫جامعة االسكندرية سنة ‪ 2004‬كما عمل عىل مشروع السنة االفتتاحية‬ ‫لربنامج "مساحة العمل املنزلية" يف معرض "أشكال ألوان"‪ ،‬بريوت ‪.2012‬‬ ‫وتعرض أعماله حالياً يف معرض الجبس يف القاهرة ويتنقل بأعماله بني‬ ‫مدينتي القاهرة وتروندهيم الرنويجية وقد سبق ألعماله أن عرضت يف‬ ‫مختلف املعراض العاملية‪.‬‬ ‫درس باسر محمود يف مدينة الهور ثم حصل عىل زمالة ملدة سنة من‬ ‫أكاديمية شلوس سوليتود يف مدينة شتوتغارت األملانية سنة ‪ .2011‬تم‬ ‫عرض اعماله يف معارض مختلفة مثل‪ :‬باالياس دو توكيو‪ ،‬باريس‪،‬‬ ‫وبينايل الشارقة ‪ )2013(11‬ومتحف طوكيو للفن املعاصر‪ ،‬اليابان (‪)2015‬‬ ‫وتعرض اعماله حالياص يف معرض "غراي نويز" يف دبي‪.‬‬

‫‪434‬‬


20

16

EDUCATION

435


‫‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫البرنامج التعليمي‬

‫‪436‬‬


EDUCATION

EDUCATION Education has been at the heart of Art Dubai since its launch in 2007. The fair now has the largest education programming of any such event worldwide, providing opportunities for children, teenagers, students, graduates, collectors and enthusiasts. Campus Art Dubai, our flagship community school, currently includes more than 550 members, and offers an intensive core course as well as lectures and workshops for the community at large. In March each year, Art Dubai features artist-led children’s programmes, artist’s talks and the critically acclaimed Global Art Forum. Our educational and community programming is run in partnership with the Dubai Culture and Arts Authority and is supported by Dubai Design District (d3). Since Art Dubai’s Internship Programme was initiated in September 2007, over 600 students and recent graduates from 40 nationalities and 20 educational institutions have participated in the scheme. Our interns have gone on to find further work experience opportunities and permanent placements within Art Dubai and its partner organisations. One third of the interns have been UAE nationals,

437


EDUCATION

and the remaining came from countries from across the Arab world and elsewhere. Internships are typically intensive three month placements during which participants engage in a particular area of the organisation. In 2016, Art Dubai launched a new volunteers’ programme, which sees 105 young people from the UAE engaged in all aspects of the fair. The Sheikha Manal Little Artists Program in 2016 sees a set of artistconceived youth projects grow to include school visits and a programme for locally-based art educators. Run in partnership with The Cultural Office, the innovative programme plays a strategic role in growing a new generation of arts enthusiasts in the UAE. Forum Fellows focuses on writing and curating and is led by writer and curator Tirdad Zolghadr. For 2016, Art Dubai invited the artist/writer/musician Hassan Khan to develop a programme focusing on art criticism in Arabic. Julius Baer

438


‫‪EDUCATION‬‬

‫هذا وأطلق آرت دبي يف عام ‪ 2016‬لربنامج تطوعي جديد‬ ‫أتاح الفرصة مائة و خمسة من الشباب والشابات يف‬ ‫دولة اإلمارات لالنخراط يف مختلف أوجه املعرض‪.‬‬ ‫ي ّتسع برنامج الشيخة منال للرسامني الصغار يف عام‬ ‫‪ 2016‬ليتضمّ ن مجموعة من املشاريع التي قام فنانون‬ ‫بتصميمها وتوجيهها للصغار‪ ،‬كما يتضمن الربنامج‬ ‫ّ‬ ‫محل ملدريس الرتبية‬ ‫لزيارات فنية مدرسية وبرنامج‬ ‫الفنية‪ .‬تتم إدارة برنامج الشيخة منال للرسامني الصغار‬ ‫بالشراكة مع املكتب الثقايف‪ ،‬ويلعب الربنامج دوراً‬ ‫اسرتاتيجياً يف تنمية جيل جديد من ّ‬ ‫عشاق الفنون يف‬ ‫دولة اإلمارات العربية املتحدة‪.‬‬ ‫يركز برنامج زمالء املنتدى عىل الكتابة والتقييم الفني‬ ‫بإدارة من تريداد ذوالقدر‪ .‬كما قام آرت دبي بدعوة‬ ‫الفنان والكاتب واملوسيقي حسن خان إىل دورة الربنامج‬ ‫يف عام ‪ 2016‬لتطوير برنامج تر ّكز نشااته عىل الكتابة‬ ‫النقدية الفنية باللغة العربية‪ .‬يأيت برنامج الزمالة برعاية‬ ‫من جوليوس باير‪.‬‬

‫‪439‬‬


‫‪EDUCATION‬‬

‫الربنامج التعليمي‬ ‫لطاملا احتل التعليم موقع الصدارة يف قلب برنامج آرت‬ ‫دبي منذ انطالقته يف العام ‪ ،2007‬وبات املعرض اليوم‬ ‫حاضناً لزكرب برنامج تعليمي عىل اإلطالق مقارنة بنظرائه‬ ‫الدوليني‪ ،‬بما يتيحه من فرص ملختلف الشرائح العمرية‬ ‫ّ‬ ‫وعشاق‬ ‫من أطفال ومراهقني وطالب وخريجني ومقتني‬ ‫الفنون‪ .‬تتضمّ ن كامبَس آرت دبي‪ ،‬مدرستنا املجتمعية‬ ‫الرائدة‪ ،‬ألكرث من ‪ 550‬عضواً حالياً‪ ،‬كما تقدم املدرسة‬ ‫دروساً أساسية ّ‬ ‫مكثفة إىل جانب املحاضرات وورش‬ ‫العمل للمجتمع بشكل أوسع‪.‬‬ ‫يقدم آرت دبي كل عام يف شهر مارس برامج تعليمية‬ ‫لألطفال بإدارة فنانني‪ ،‬إىل جانب تقديمه لحوارات‬ ‫مع فنانني ولفعاليات منتدى الفن العاملي الحائز‬ ‫عىل إعجاب ّ‬ ‫النقاد‪ُ .‬تدار برامجنا التعليمي واملجتمعية‬ ‫بالشراكة مع هيئة دبي للثقافة والفنون وبدعم من حي‬ ‫دبي للتصميم‪.‬‬ ‫ويف سياق متصل‪ ،‬فال بد من اإلشارة إىل برنامج آرت‬ ‫دبي للتدريب‪ ،‬والذي استقطب منذ انطالقته يف سبتمرب‬ ‫من العام ‪ 2007‬ألكرث من ‪ 600‬طالب وخ ّريج حديث من‬ ‫‪ 40‬جنسية ‪ 20‬مؤسسة تعليمية للمشاركة فيه‪ .‬انطلق‬ ‫متدربونا بعد الربنامج التدريبي للحصول عىل املزيد من‬ ‫الخربة العملية إىل جانب حصول بعضهم عىل وظائف‬ ‫دائمة يف آرت دبي وشركائه من املؤسسات‪ .‬وتجدر‬ ‫اإلشارة إىل أن ثلث املنخرطني يف برنامج التدريب هم‬ ‫من اإلماراتيني‪ ،‬بينما اتسعت قائمة املشاركني الباقني‬ ‫لتضم شباباً من العالم العربي وباقي أنحاء العالم‪.‬‬ ‫يتخذ الربنامج التدريبي عادة شكل تعيينات مؤقتة ملدة‬ ‫ثالثة أشهر يعمل فيها املتدربون بشكل مكثف ضمن أحد‬ ‫أقسام املؤسسة‪.‬‬

‫‪440‬‬


EDUCATION

SHEIKHA MANAL LITTLE ARTISTS PROGRAM Under the patronage of Her Highness Sheikha Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, President of UAE Gender Balance Council, President of Dubai Women Establishment, and wife of HH Sheikh Mansour bin Zayed Al Nahyan, Deputy Prime Minister and Minister of Presidential Affairs UAE. The Sheikha Manal Little Artists Program was launched by The Cultural Office of Sheikha Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum in partnership with Art Dubai in 2013. Featuring artist-led workshops, tours, and other projects, the programme provides access to skills and ideas for UAE-based children and teenagers aged 5-17 with the long-term aim to encourage young people to get involved and excel in the arts. In 2016 the programme includes activities, workshops and Discovery Tours for teenagers as well as children, led by both international and UAE-based artists. The Sheikha Manal Little Artists Program 2016 includes the commissioning of London-based artist Polly Brannan whose practice focuses on human interaction within transient spaces. Children and families are invited to participate in the Mobile Variety Club at Art Dubai 2016. Led by Brannan, the programme features sets, props and visuals created by the participating children and their families for various acts including songs, comedy, poetry, puppet shows, quizzes and demonstrations. Families and children are encouraged to create their own production skits with the help of lead and apprentice artists through the use of conversations, negotiations and performance. Brannan is joined by a group of UAE-based apprentice artists and designers looking to specialise in children’s art education: Alia Lootah, Asmaa El Afifi, Maryam Saffarini, Isabella Toledo and Zahia Abdul.

441


SHEIKHA MANAL LITTLE ARTISTS PROGRAM

In its fourth year, the programme continues to grow including the artist-led ‘Artists in Schools Initiative’ giving exclusive opportunity to selected schools to experience the workshops on their campus. 2016 also features the return of Discovery Tours (ages 5-7, 8-12, and 13-17), led by UAE-based and international artists, including Melissa Paul, Sara Masinaei and Saif Mhaisen. These tours enable young people to discover the fair, with the works brought alive via thematic activity maps and the storytelling of the guides. Polly Brannan is Education Curator at the Liverpool Biennial. She is an artist and educator who has produced projects at Frieze Art Fair, Lisbon Experimenta Festival and Nottingham Contemporary, amongst others. She was a Collaborations Curator at Studio Voltaire from 2006-9, and Education Curator at Serpentine Gallery from 2011-13. She is co-founder of network Avant Gardening, and was a member of the collective Public Works from 2005-2011.

442


‫‪EDUCATION‬‬

‫ويتواصل توسّ ع برنامج الشيخة منال للرسّ امني الصغار ليتضمّ ن يف سنته الرابعة‬ ‫مبادرة "الف ّنانني يف املدارس" بقيادة ف ّنانني وبهدف توفري فرصة حصرية يف مدارس‬ ‫مختارة لعقد ورش عمل فيها‪.‬‬ ‫وترجع الجوالت االستكشافية هذا العام (للمراهقني واألطفال يف سنّ ‪،12-8 ،7-5‬‬ ‫ّ‬ ‫محليون وعامليون‪ ،‬بمن فيهم ميليسا بول وسارة‬ ‫‪ )17-13‬التي يقودها ف ّنانون‬ ‫ِّ‬ ‫ماسينايئ وسيف محيسن‪ .‬فهذه الجوالت تمكن الشباب واألطفال من‬ ‫استكشاف املعرض عىل أكمل وجه‪ ،‬حيث يجري إحياء األعمال عرب خرائط النشاط‬ ‫املوضوعية ورواية القصص‪.‬‬ ‫بويل برانان هي مديرة قسم أعمال الرتبية والتعليم يف بينايل ليفربول‪ .‬وهي ف ّنانة‬ ‫ّ‬ ‫وأخصائية تربية‪ ،‬قدّ مت عدداً من املشاريع يف معرض الفنون فريز ومهرجان‬ ‫إكسبرييمنتا يف لشبونة ومتحف نوتنغهام املعاصر وغريهم الكثري‪ .‬وكانت مديرة‬

‫التعاون يف مؤسسة ستوديو فولتري بني عامَ ي ‪ 2006‬و‪ 2009‬ومديرة قسم أعمال‬ ‫الرتبية والتعليم يف غالريي سريبنتني بني عامَ ي ‪ 2011‬و‪ .2013‬كما ّأنها املؤسّ س املشارك‬ ‫لشبكة أفان غارد‪ ،‬وكانت عضواً يف شركة األشغال العامة الجماعية "‪Public‬‬ ‫‪( "Works‬القائمة يف لندن) بني عامَ ي ‪ 2005‬و‪.2011‬‬

‫‪443‬‬


‫‪SHEIKHA MANAL LITTLE ARTISTS PROGRAM‬‬

‫برنامج الشيخة منال‬ ‫ّ‬ ‫للرسامني الصغار‬ ‫تحت رعاية حرم سمو الشيخ منصور بن زايد آل نهيان‪ ،‬نائب رئيس مجلس‬ ‫الوزراء‪ ،‬ووزير شؤون الرئاسة‪ ،‬سمو الشيخة منال بنت محمد بن راشد آل مكتوم‪،‬‬ ‫الجنسني" ورئيسة "مؤسسة دبي للمرأة"‬ ‫رئيسة‪" ‬مجلس اإلمارات للتوازن بني‬ ‫َ‬ ‫أطلق املكتب الثقايف لسمو الشيخة منال بنت محمد بن راشد آل مكتوم "برنامج‬ ‫الشيخة منال للرسّ امني الصغار" بالشراكة مع معرض "آرت دبي" يف عام ‪.2013‬‬ ‫ويشتمل هذا الربنامج عىل ورش عمل وجوالت ومشاريع أخرى يقودها ف ّنانون‬ ‫وتهدف إىل تسهيل إمكانية تعزيز املهارات واألفكار لدى األطفال واملراهقني‬ ‫املقيمني يف دولة اإلمارات والذين ترتاوح أعمارهم بني ‪ 5‬و‪ 17‬عاماً‪ ،‬مع السعي عىل‬ ‫املدى الطويل إىل تشجيع الشباب عىل االنخراط يف مجال الفنون والتفوّق يف مختلف‬ ‫نواحيه‪ .‬ويشتمل الربنامج هذا العام عىل مجموعة من األنشطة وورش العمل‬ ‫والجوالت االستكشافية املصمّ مة للمراهقني واألطفال عىل حد سواء تحت إشراف‬ ‫ّ‬ ‫ومحليني‪.‬‬ ‫ف ّنانني عامليني‬ ‫كما يضم برنامج الشيخة منال للرسّ امني الصغار ‪ 2016‬عىل مشاركة الف ّنانة‬ ‫العاملية بويل برانان‪ ،‬وهي صاحبة أعمال ِّ‬ ‫مؤثرة ُتر ِّكز عىل تفاعل الحضور من خالل‬ ‫ً‬ ‫املسارح املتنقلة وت ّتخذ من لندن مق ّرا لها‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫املتنقل" يف آرت دبي ‪ ،2016‬حيث‬ ‫التنوع‬ ‫وتتول برانان تقديم ورشة عمل "نادي‬ ‫تدعو األطفال واألسر للمشاركة يف هذه الورشة وابتكار أماكن ووسائل بصرية تناسب‬ ‫عروضهم املختلفة‪ ،‬من األغاين والكوميديا​​والشعر إىل عروض الدمى واملسابقات‬ ‫والخدع السحرية وغريها‪.‬‬ ‫ب بهم مع أسرهم ليُنتِجوا مسرحياتهم الخاصة بهم مع االستعانة‬ ‫فاألطفال مُ رحَّ ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫مجموعة من الفنانني‬ ‫بف ّنانني متم ّرسني وآخرين متدرّبني‪ .‬وتنضمّ إىل برانان‬ ‫ّ‬ ‫التخصص يف مجال التعليم الفني‬ ‫واملصمّ مني اإلماراتيني املتدرِّبني والذين يسعون إىل‬ ‫لألطفال‪ :‬وهم علياء لوتاه‪ ،‬وأسماء العفيفي‪ ،‬ومريم سفاريني‪ ،‬وإيزابيال‬ ‫توليدو‪ ،‬وزاهية عبدول‪.‬‬

‫‪444‬‬


EDUCATION

CAMPUS ART DUBAI Campus Art Dubai is a school for artists, curators, writers and cultural producers based in the UAE. The programme consists of a Community programme for talks and seminars, currently with 550 members, plus a selective, intensive Core course, running over six months, for 13 artists, writers and curators. Campus Art Dubai is free to attend, run in partnership with the Dubai Culture and Arts Authority, and supported by Dubai Design District (d3). Campus Art Dubai has been developed in part to foster informal education and critical practice in the UAE. The programme provides a setting within which participants pursuing art practice, curatorial work and critical writing engage with peers, as well as experts in their fields, through group critiques, workshops, visiting lectures, and one-on-one mentorship. Campus Art Dubai is generously hosted by a variety of UAE-based art institutions including A4 Space in Alserkal Arts District, Tashkeel, and Dubai International Film Festival. Campus Art Dubai Core 2015/16 was led by writer/curator Murtaza Vali and anthropologist Uzma Z. Rizvi, alongside resident tutor Lantian Xie. This year’s programme focused on the theme ‘Turbulent Waters / Shifting Sands’. Visiting tutors comprised of a local and international cast of artists, filmmakers, architects, writers, and anthropologists including Shaina Anand, Todd Reisz and Deepak Unnikrishnan.

445


CAMPUS ART DUBAI

Campus Art Dubai 2015/16 culminates at Art Dubai in March 2016 with a group project, produced by Campus Art Dubai’s Core class of this year: Nabila Abdel Nabi, Rahel Aima, Anoushka Anand, Layan Attari, Noor Al-Dabbagh, Vikram Divecha, Reem Falaknaz, Zahra Jewanjee, Sophiya Khwaja, Sara Masinaei, Saba Qizibash, Maisoon Al Saleh The Campus Art Dubai 2016 Core class project arises out of the liminal space between sand and sea, from between turbulent waters and shifting sands. It makes available postal stamps from four fictional states, Al Buraq Islands and Zanzaristan among them, accompanied by printed matter from each nation. These countries are delineated not through geographical fixity so much as by a fluid assemblage of ideas. Rather than viewers defining themselves in relation to national borders, these countries become entirely contingent on them. Campus Art Dubai Core 2016 project is produced with support from Maraya Art Centre.

446


‫‪EDUCATION‬‬

‫وينبع مشروع الصف األسايس ملدرسة كامبُس آرت دبي ‪ 2016‬من الفضاء الهاميش‬ ‫القائم بني الرمال والبحر‪ ،‬من بني األمواج العاتية والرمال املتح ّركة‪ .‬ويبتكر طوابع‬ ‫بريدية ألربع واليات خيالية‪ ،‬ومنها جُ زر الرباق وزنزرستان‪ ،‬إىل جانب مواد مطبوعة‬ ‫مختلفة لكل والية‪ُ .‬‬ ‫املعب عنها بشكل‬ ‫وترسَ م حدود هذه البلدان بمجموعة من األفكار َّ‬ ‫سوائل‪ ،‬أكرث من كونها محدّ دة عرب ثوابت جغرافية‪ .‬وبدالً من أن ِّ‬ ‫يحدد املتف ِّرجون‬ ‫هويّتهم عىل أساس الحدود الوطنية‪ ،‬تصبح هذه البلدان معتمجة عليهم تماماً‪.‬‬ ‫بدعم من مركز مرايا للفنون‪.‬‬ ‫يحظى إنتاج كامبُس آرت دبي ‪2016‬‬ ‫ٍ‬

‫‪447‬‬


‫‪CAMPUS ART DUBAI‬‬

‫كامبُس آرت دبي‬ ‫كامبُس آرت دبي هي مدرسة للف ّنانني وأمناء املعارض والك ّتاب ومنتجي الثقافة املقيمني‬ ‫ّ‬ ‫وتتألف من برنامج مجتمعي للنقاشات والحلقات الدراسية‪ ،‬والذي‬ ‫يف دولة اإلمارات‪.‬‬ ‫َّ‬ ‫ومكثف يمتدّ ألكرث من ستة‬ ‫يضمّ حالياً ‪ 550‬عضواً‪ ،‬باإلضافة إىل مساق أسايس وانتقايئ‬ ‫أشهر ويضمّ ‪ 13‬ف ّناناً وكاتباً وأميناً‪.‬‬ ‫َّ‬ ‫ومنظمة بالشراكة مع هيئة دبي للثقافة‬ ‫كامبُس آرت دبي مفتوحة مجّ اناً للحضور‪،‬‬ ‫وبدعم من حي دبي للتصميم‪.‬‬ ‫والفنون‬ ‫ٍ‬ ‫وقد جرى تطويرها جزئياً لتعزيز التعليم غري الرسمي واملمارسة النقدية يف دولة‬ ‫ّ‬ ‫ويوفر الربنامج ً‬ ‫بيئة ينخرط فيها املشاركون املهتمّ ون يف مجاالت الفنّ وأعمال‬ ‫اإلمارات‪.‬‬ ‫تنظيم املعارض والكتابة النقدية مع أقرانهم ومع خرباء من خالل جلسات نقدية‬ ‫جماعية وورش عمل ومحاضرات مستضافة وإرشادات مباشرة‪ُ .‬‬ ‫وتستضاف فعاليات‬ ‫كامبُس آرت دبي يف مجموعة متنوّعة من املؤسسات الف ّنية يف دولة اإلمارات‪ ،‬بما فيها‬ ‫‪ A4 Space‬يف منطقة السركال أفنيو للفنون السركال ومؤسسة تشكيل ومهرجان‬ ‫دبي السينمايئ الدويل‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وتول قيادتها يف عام ‪ 2015/2016‬الكاتب‪/‬األمني مرتىض فايل عاملة األنرثوبولوجيا أوزما‬ ‫ز‪ .‬رضوي‪ ،‬إىل جانب املدرِّس املقيم فيها النتيان شيه‪ .‬و َر َّك َز الربنامج هذا العام عىل‬ ‫موضوع "املياه املضطربة ‪ /‬الرمال املتح ّركة"‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫محلية وعاملية من ّ‬ ‫املمثلني واملخرجني‬ ‫ومن املدرِّسني الزوّار لهذه املدرسة مجموعة‬ ‫واملهندسني املعماريني والك ّتاب وعلماء األنرثوبولوجيا‪ ،‬بمن فيهم شاينا أناند‬ ‫وتود رايس وديباك أونيكريشنان‪.‬‬ ‫وتتوِّج كامبُس آرت دبي ‪ 2015/2016‬معرض آرت دبي يف مارس ‪ 2016‬مع مشروع‬ ‫جماعي من إنتاج ّ‬ ‫طلب ّ‬ ‫صفها األسايس لهذا العام‪:‬‬ ‫نبيلة عبد النبي‪ ،‬راهل عيمه‪،‬أنوشكا أناند‪،‬ليان عطاري‪،‬نور الدباغ‪ ،‬فيكرام‬ ‫ديفيشا‪،‬ريم فلكناز‪ ،‬زهراء جونجي‪ ،‬صوفيا خواجة‪ ،‬سارة مسينايئ‪ ،‬سابا‬ ‫كيزيباش‪،‬ميسون الصالح‪،‬كريم سلطان‬

‫‪448‬‬


EDUCATION

FORUM FELLOWS Forum Fellows focuses on writing and curating and is led by writer and curator Tirdad Zolghadr. For 2016, Art Dubai invited the artist/writer/musician Hassan Khan to develop a programme focusing on art criticism in Arabic. The fellowship programme is supported by Julius Baer. Hassan Khan writes: “One of the biggest challenges that has faced art scenes throughout the region over the past two decades has been the lack of strong, exciting, relevant, rigorous, and critical writing about visual art in Arabic. So what can be done about that? This year's forum aims to open this Pandora’s box: Why is this lack so strong? Is it, as some claim, endemic to the Arabic language itself? Or have the right questions not been asked yet? This workshop includes three four-hour sessions, designed to look at existing material, discuss the broader issues, read selected texts and grapple intensely with these questions. Representative samples of art criticism from three different generations of writers will be used as a starting point to help identify some of the problems and blind spots as well as the successes of the field. Invited fellows will be encouraged to think about their position vis-a-vis the

449


FORUM FELLOWS

work; to consider issues of voice, tone, analysis and intention. We shall compare notes, experiences, and ambitions; and discuss possible future solutions. Most importantly, I look forward to raising two of the most basic, yet absolutely crucial, questions: ‘Whom do we imagine we are writing for?’ And, maybe most importantly: ‘Why?’” This year, the workshops are more akin to a forum, aimed at bilingual writers and professionals who uphold the ability (and the desire) to write publishable content in Arabic. Following an Open Call, five fellows were selected from an exceptionally strong pool of applicants. These include: Ismail Fayed, Ahmed Naji, Nour El Safoury, Toleen Touq, and Ahmad Zatari.

450


EDUCATION

LEAD TUTORS

Tirdad Zolghadr is a curator and writer. His curatorial work includes a number of discreet durational projects in several biennial settings including the upcoming 5th Riwaq Biennale in Palestine. In a teaching capacity, Zolghadr is affiliated with the Dutch Art Institute and the International Academy of Art in Ramallah, among other institutions. The working title of his third novel is Headbanger. Hassan Khan is an artist, musician and writer. He was the Fall 2014 guest professor at the Staedelschule, Frankfurt and the curator of the 2015 edition of the Paul Klee Zentrum Summer Academy. Khan lives and works in Cairo, Egypt.

451


FORUM FELLOWS

FORUM FELLOWS 2016

Ismail Fayed is a writer and researcher based in Cairo. He has been writing and researching contemporary artistic practices in the Arab world since 2007. He is currently the associate editor of the publication Arab Art in the Twentieth Century: Primary Documents to be published by MoMA in 2017. Ahmed Naji is a writer and journalist based in Cairo. Working since 2003 in culture journalism, his work has been published in DW, Akhbar Al-Adab, Mhwln and other regional newspapers and websites. He also published two novels titled Rogers and Using Life, which will be published in English this year by Austin Texas University Press. Nour El Safoury is a freelance arts and culture writer based in Cairo. Recently, she collaborated with Mada Masr to start “FestBeat,” a roving blog that takes the reader into the exciting world of contemporary moving images. Nour holds a masters degree in Film Studies with a focus on film and philosophy from King’s College London; and a BA from Johns Hopkins University. Toleen Touq is an independent cultural operator based in Amman, Jordan. She is the co-initiator of the cross-disciplinary platform The River Has Two Banks, which operates between Jordan and Palestine, as well as the Founding Director of Spring Sessions, a communal arts residency and education program in Amman. Her work has been published in Ibraaz, Manifesta Journal, A Prior, Review and other publications. Ahmad Zatari is a writer, journalist and editor. He cofounded ma3azef.com, the first Arabic–language music criticism website, and was its editor for 4 years. Currently, Ahmad is the Cultural Program Director at Darat al Funun, which he has penned several catalogue and book essays for. He published his first novel in 2014. 452


‫‪EDUCATION‬‬

‫ِّ‬ ‫املدرسون األساسيون‬

‫تريداد ذو القدر هو قيم وكاتب‪ .‬ويتضمّ ن‬ ‫عمله التنظيمي عدداً من املشاريع املتواضعة املُقامة‬ ‫لفرتة طويلة يف العديد من مواقع البيناليات‪ ،‬بما فيها‬ ‫"رواق" الخامس يف فلسطني‪ .‬وبالنسبة إلنجازاته يف‬ ‫بينايل ِ‬ ‫منتسب إىل معهد الفنون‬ ‫مجال التعليم‪ ،‬فإنّ ذو القدر‬ ‫ٌ‬ ‫الهولندي واألكاديمية الدولية للفنون يف‬ ‫رام الله وغريها من املؤسسات‪ .‬وتحمل روايته‬ ‫الثالثة عنوان ‪.Headbanger‬‬ ‫حسن خان هو ف ّنان وموسيقي وكاتب‪ .‬وعمل كأستاذ‬ ‫زائر يف مدرسة الفنون يف فرانكفورت يف خريف ‪،2014‬‬ ‫كما كان القيِّم عىل نسخة عام ‪ 2015‬من برنامج‬ ‫"األكاديمية الصيفية" التابع ملتحف "بول كيل"‬ ‫السويسري‪ .‬ويعيش خان ويعمل يف القاهرة‪ ،‬مصر‪.‬‬

‫‪453‬‬


‫‪FORUM FELLOWS‬‬

‫زمالء املنتدى‬ ‫ير ّكز برنامج منتدى الزمالء عىل الكتابة وتنظيم املعارض‪ ،‬ويقودهالكاتب و القيم تريداد‬ ‫ذو القدر‪ .‬ولعام ‪ ،2016‬دعا معرض آرت دبي الف ّنان والكاتب واملوسيقار حسن خان‬ ‫بدعم من‬ ‫لتطوير برنامج ير ّكز عىل النقد الفني باللغة العربية‪ .‬ويحظى برنامج الزمالة‬ ‫ٍ‬ ‫جوليوس باير‪.‬‬ ‫وقد كتب حسن خان‪" :‬من أكرب التحدّ يات التي واجهت املشاهد الف ّنية يف جميع أنحاء‬ ‫املنطقة عىل مدى العقدين املاضيني هو عدم وجود كتابة عربية ِّ‬ ‫مؤثرة ومشوِّقة وذات‬ ‫صلة وصارمة وانتقادية‪ .‬فما الذي يمكن فعله حيال ذلك؟‬ ‫ويهدف املنتدى هذا العام إىل "فتح صندوق باندورا" (بحسب أسطورة إغريقية تعني‬ ‫القيام بعمل قد يبدو ضئيال ً وغري ضار ولكن سرعان ما يأيت بعواقب وخيمة)‪ :‬ملاذا‬ ‫يُعَ دّ غياب هذا النوع من الكتابة أمراً حازماً؟ هل هو‪ ،‬كما يدّ عي البعض‪ ،‬شائعاً يف‬ ‫اللغة العربية بحدّ ذاتها؟ أو هل أنّ األسئلة الصحيحة لم ُتط َرح بعد؟ تتضمّ ن هذه‬ ‫الورشة ثالث جلسات ملدّ ة أربع ساعات‪ ،‬وتهدف إىل إلقاء نظرة عىل املواد املوجودة‬ ‫ومناقشة القضايا األوسع نطاقاً وقراءة نصوص مختارة ومعالجة األسئلة بشكل مكثف‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫تخص ثالثة أجيال مختلفة من الك ّتاب‬ ‫وس ُتستخدَ م عينات تمثيلية من النقد الف ّني‬ ‫وتخدم كنقطة انطالق للمساعدة عىل تحديد بعض املشاكل النقاط العمياء وكذلك‬ ‫َّ‬ ‫ّ‬ ‫ليفكروا يف‬ ‫املحققة يف هذا املجال‪ .‬وسيحظى الزمالء بكل التشجيع الالزم‬ ‫النجاحات‬ ‫موقفهم إزاء العمل؛ أن يأخذوا بعني االعتبار مسائل الصوت واللهجة والتحليل والنيّة‪.‬‬ ‫ويجب علينا مقارنة املالحظات والتجارب والطموحات؛ ومناقشة الحلول املمكنة يف‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫سؤالني أساسيَّني ولك ّنهما من أكرث األسئلة‬ ‫أتطلع إىل طرح‬ ‫املستقبل‪ .‬واألهمّ من ذلك‪،‬‬ ‫حزماً‪' :‬ملن نتخيّل ّأننا نكتب؟' وربّما األهم من ذلك‪' :‬ملاذا؟'‬ ‫وإنّ ورشات هذا العام أقرب إىل منتدى موجَّ ه إىل الك ّتاب واملهنيني الذين يمتلكون‬ ‫القدرة (والرغبة) عىل كتابة محتوى قابل للنشر يف العربية باللغة العربية‪.‬‬ ‫ِّ‬ ‫املتقدمني‪ .‬وهم‬ ‫وتبعاً إلعالن مفتوح‪ ،‬اختري خمسة زمالء من مجموعة قوية جدّ اً من‬ ‫إسماعيل فايد‪ ،‬أحمد ناجي‪ ،‬نور الصافوري‪ ،‬تولني طوق و أحمد الزعرتي‪.‬‬

‫‪454‬‬


‫‪EDUCATION‬‬

‫تولني طوق هي ِّ‬ ‫ّ‬ ‫مستقلة للشؤون الثقافية‪،‬‬ ‫منظمة‬ ‫املشاركة ّ‬ ‫ملنصة‬ ‫مقيمة يف عمان‪ ،‬األردن‪ .‬وهي املؤسِّ سة‬ ‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫التخصصات‬ ‫"‪ "The River Has Two Banks‬متعدّ دة‬ ‫والتي يتو َّزع نشاطها بني األردن وفلسطني‪ .‬كما ّأنها‬ ‫املديرة املؤسِّ سة للربنامج التعليمي وبرنامج اإلقامة‬ ‫الف ّنية "جلسات الربيع" الذي يُعنى بالفنون املجتمعية‪.‬‬ ‫وقد ُن ِشرت أعمال تولني يف عدّ ة مطبوعات‪ ،‬مثل "إبراز"‬ ‫و"مانيفستا" و"‪ "A Prior‬و"‪."Review‬‬ ‫‪ ‬أحمد الزعرتي هو كاتب وصحفي ومح ّرر‪.‬‬ ‫شارك يف تأسيس املوقع اإللكرتوين ‪،ma3azef.com‬‬ ‫أوّل موقع للنقد املوسيقي باللغة العربية‪،‬‬ ‫وكان مح ِّرره ملدّ ة ‪ 4‬سنوات‪ .‬ويشغل أحمد حالياً منصب‬ ‫مدير الربنامج الثقايف يف "دارة الفنون"‪ ،‬وقد ّألف‬ ‫ّ‬ ‫(األدلة) واملقاالت‪َ .‬‬ ‫ون َشر روايته‬ ‫العديد من الكتالوغات‬ ‫األوىل يف عام ‪.2014‬‬

‫‪455‬‬


‫‪FORUM FELLOWS‬‬

‫زمالء املنتدى ‪2016‬‬

‫إسماعيل فايد هو كاتب وباحث مقيم يف القاهرة‪.‬‬ ‫ويمتهن الكتابة واألبحاث يف مجال املمارسات الف ّنية‬ ‫املعاصرة يف العالم العربي منذ عام ‪ .2007‬ويعمل‬ ‫حالياً كمح ِّرر مساعد لكتاب "الفن العربي يف القرن‬ ‫العشرين‪ :‬وثائق أوّلية" الذي من املق ّرر نشره يف متحف‬ ‫الفن الحديث يف عام ‪.2017‬‬ ‫أحمد ناجي هو كاتب وصحفي مقيم يف القاهرة‪.‬‬ ‫يعمل يف مجال الصحافة الثقافية منذ عام ‪،2003‬‬ ‫وقد ُن ِشرت أعماله يف جريدة "أخبار األدب" وعىل‬ ‫املوقعَ ني اإللكرتونيني "دي دبليو" و"محاولون" وغريهم‬ ‫من الصحف واملواقع يف املنطقة‪ .‬كما َن َش َر رواي َتني‪،‬‬ ‫"روجرز" و"استخدام الحياة"‪ ،‬س ُتصدرهما دار جامعة‬ ‫تكساس (‪ )UT Press‬باللغة اإلنجليزية هذا العام‪.‬‬ ‫نور الصافوري هي كاتبة ح ّرة يف مجال الفنون والثقافة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫مؤخراً مع موقع "مدى‬ ‫مقيمة يف القاهرة‪ .‬وقد تعاونت‬ ‫ّ‬ ‫املتنقلة التي تأخذ‬ ‫مصر" إلطالق مدوّنة "‪"FestBeat‬‬ ‫القارئ إىل عالم مشوِّق من الصور املتح ّركة املعاصرة‪.‬‬ ‫وتحمل نور شهادة املاجستري يف دراسات األفالم‪ ،‬مع‬ ‫الرتكيز عىل السينما والفلسفة‪ ،‬من ّ‬ ‫كلية كينجز كوليدج‬ ‫يف لندن‪ ،‬وشهادة البكالوريوس من جامعة جونز هوبكنز‪.‬‬

‫‪456‬‬


EDUCATION

89PLUS Art Dubai 2016 features the conclusion of a two-year partnership with 89plus, the long-term, international, multi-platform research project co-founded by Simon Castets and Hans Ulrich Obrist, which investigates the generation of innovators born in or after 1989. The year 1989 saw the introduction of the World Wide Web and the beginning of the universal availability of the Internet. Positing a relationship between these world-changing events and creative production at large, 89plus introduces the work of some of this generation’s most inspiring protagonists. Workshops, interviews and a presentation at Art Dubai 2015 were geared towards developing ideas that could contribute to a project, led by artists Sarah Abu Abdallah and Abdullah Al-Mutairi, presented at Art Dubai 2016. Among the themes that emerged from the 89plus Dubai workshop discussions was the relationship between the virtual self and the physical self – specifically, the disparity between how one reacts emotionally to online interactions and those that are face to face.

457


89PLUS

Tracing the oral tradition of the Arabian peninsula to the current proliferation of voice-based messaging within the region—via WhatsApp and voice notes for instance– this project examines the efficiency of speech as a mode of relaying experience and telling stories within hyper connected societies. What are the nuanced ‘languages’ and gestures we’re learning to communicate online, as we grow with technology, and technology grows with us? Can we keep up, physically, with our mental selves? 89plus Dubai 2016 features performative, collaborative text and voice-based project. Led by artists Sarah Abu Abdallah and Abdullah Al Mutairi, the project invited Gulf-based artists, writers, architects, filmmakers, musicians, designers and technologists born in and after 1989 to submit voice notes, texts and recordings relating to the theme at hand. The narratives are related by performers, and in turn, the recordings played out in a project space at Art Dubai. 89plus Dubai is supported by Dubai Design District (d3). We are grateful to the British Council for their additional support for 89plus Dubai 2016.

458


EDUCATION

Sarah Abu Abdallah works primarily with video and film as a medium. Her recent exhibitions include ‘Arab Contemporary’ at the Louisiana Museum of Modern Art, Denmark; ‘Migrating Forms’, NYC; the Serpentine Galleries 89plus Marathon, London; Sharjah Biennial 2013, UAE; and Rhizoma in the 55th Venice Biennale, 2013. She contributed to the Arts and Culture in Transformative Times festival by ArteEast, NYC; and the Moving Image panel Video + Film in Palazzo Grassi, Venice. Abdullah Al-Mutairi (b.1990 - Kuwait) is a Kuwaiti artist based in Kuwait. He has exhibited at Art Dubai, UAE; Mathaf Museum of Modern Art, Qatar; and The Serpentine Gallery, UK. Al-Mutairi is also a member of the GCC Collective, whose work has been exhibited at MoMA PS1, Fridericianum, The New Museum and Sultan Gallery, among other institutions. Simon Castets is the Director and Curator of the Swiss Institute, New York. Along with Hans Ulrich Obrist, he is the co-founder of the research project 89plus. He holds an M.A. in Curatorial Studies from Columbia University, New York; and a M.A. in Cultural Management from Sciences Po, Paris. Hans Ulrich Obrist is Co-director of the Serpentine Gallery, London. Prior to this, he was the Curator of the Musée d’Art Moderne de la Ville, Paris. Since his first show ‘World Soup (The Kitchen Show)’ in 1991, he has curated more than 250 shows.

459


89PLUS

Art Dubai would like to thank the following for their contributions to 89Plus 2015 & 2016: Rand Abdul Jabbar, Hala Ali, Aya Atoui, Yogesh Barve, Yousef Bushehri, Tara AlDughaither, Aziz Al-Fraih, Riem Hassan, Tulip Hazbar, Sophia Al-Maria, Meitha Al Mazrooei, Amad Mian, Batool Mohammad, Mohammed Al-Mutairi, Yusif Al-Mutairi, Majid Al-Remaihi, Saud Alsanad, Musfira Shaffi, Mohamed Elshahed, Shaweesh, Natasha Stallard, Lina Younes and Agustina Zegers

460


‫‪EDUCATION‬‬

‫ما هي "اللغات" واإليماءات املختلفة التي نتعلمها‬ ‫لنتواصل عرب اإلنرتنت‪ ،‬فيما نطوِّر نحن التكنولوجيا‬ ‫وتطوِّر هي منا؟ وهل يمكننا مجاراة ذواتنا النفسية فعلياً؟‪ ‬‬ ‫ويضم ‪٨٩‬بلس دبي ‪ 2016‬مشروعاً تعاونياً يستند إىل‬ ‫األداء والنص والصوت‪ .‬ودعا القائمون عىل املشروع‬ ‫الفنانان عبد الله املطريي وسارة أبو عبدالله‪ -‬الفنانني‬‫والكتاب واملعماريني وصانعي األفالم واملوسيقيني‬ ‫واملصممي والتقنيني املقيمني بالخليج املولودين يف عام‬ ‫ّ‬ ‫‪ 1989‬واألعوام التي تليه إىل تقديم مالحظات صوتية‬ ‫ونصوص وتسجيالت ذات صلة بموضوع املشروع عىل‬ ‫أن يقوم مؤدون بسرد املالحظات والنصوص وأن ُتعرض‬ ‫التسجيالت يف جزء مخصص للمشروع يف آرت دبي‪.‬‬ ‫ويأيت ‪89‬بلس دبي بدعم من♀حي دبي للتصميم‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫عرب عن امتناننا للمجلس الربيطاين ملا يقدمه من‬ ‫ون ِ‬ ‫دعم إضايف ملشروع ‪٨٩‬بلس دبي ‪.2016‬‬

‫‪461‬‬


‫‪89PLUS‬‬

‫‪89‬بلس‬ ‫يشهد آرت دبي ‪ 2016‬ختام شراكة دامت لعامني مع‬ ‫‪89 ‬بلس؛ وهو مشروع بحثي دويل طويل األمد متعدّ د‬ ‫ّ‬ ‫املنصات شارك يف تأسيسه سيمون كاستيتس—وهانس‬ ‫أولريخ أوبريست‪ ،‬ويُعنى بدراسة جيل من املبدعني‬ ‫وُلدوا يف عام ‪ 1989‬وما بعده‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫شهد عام ‪ 1989‬تقديم شبكة اإلنرتنت‪ ،‬وبداية توافرها‬ ‫عىل الصعيد العاملي‪ .‬ويقدّ م ‪89‬بلس أعمال بعض من‬ ‫أبطال هذا الجيل األكرث إلهاماً‪ ،‬مفرتضاً وجود عالقة بني‬ ‫هذه األحداث التي غريت مجرى العالم واإلنتاج اإلبداعي‬ ‫بوجه عام‪ .‬وتهدف ورش العمل واملقابالت والعروض يف‬ ‫آرت دبي ‪ 2015‬إىل تطوير أفكار قد تسهم يف دعم مشروع‬ ‫تعاوين يقوده الفنانان عبد الله املطريي وسارة أبو‬ ‫عبدالله يُقدَّ م يف آرت دبي ‪ .2016‬‬ ‫ّ‬ ‫انبثقت عن مناقشات‬ ‫ومن بني املوضوعات التي‬ ‫ورشة العمل ‪89‬بلس دبي العالقة بني الذات االفرتاضية‬ ‫والذات الفعلية؛ وتحديداً التفاوت بني كيفية استجابة‬ ‫اإلنسان عاطفياً مع التفاعالت عرب اإلنرتنت وتلك التي‬ ‫تتم وجهاً لوجه‪.‬‬ ‫ويبحث هذا املشروع يف فعالية التواصل اللفظي‬ ‫كوسيلة لنقل الخربات وسرد القصص داخل املجتمعات‬ ‫املرتابطة من خالل تتبع التقليد الشفهي داخل شبه‬ ‫الجزيرة العربية وصوالً إىل االنتشار الحايل للرسائل‬ ‫الصوتية داخل املنطقة عرب تطبيقات مثل واتس آب‬ ‫واملالحظات الصوتية مثالً‪.‬‬

‫‪462‬‬


‫‪EDUCATION‬‬

‫يف هذا الشأن‪ ،‬يتوجه آرت دبي بالشكر لهؤالء‬ ‫إلسهاماتهم يف ‪ 89‬بلس ‪ 2015‬و‪:2016‬‬ ‫راند عبد الجبار‪ ،‬هالة عيل‪ ،‬آية عطوي‪ ،‬‬ ‫يوغيش باريف‪ ،‬يوسف بوشهري‪ ،‬تارة الدغيرث‪ ،‬‬ ‫عزيز الفريح‪ ،‬ريم حسن‪ ،‬توليب هزبر‪ ،‬صوفيا‬ ‫املاريا‪ ،‬ميثا املزروعي‪ ،‬عماد ميان‪ ،‬بتول‬ ‫محمد‪ ،‬محمد املطريي‪ ،‬يوسف املطريي‪ ،‬ماجد‬ ‫الرميحي‪ ،‬سعود آل سند‪ ،‬موسفريا شايف‪ ،‬محمد‬ ‫َ‬ ‫ستالرد‪ ،‬لينا‬ ‫الشاهد‪ ،‬شاويش‪ ،‬ناتاشا‬ ‫يونس‪ ،‬آجوستينا زيجرس‬

‫‪463‬‬


‫‪89PLUS‬‬

‫سارة أبو عبدالله‪ ‬تستخدم الفيديوهات واألفالم كوسائط‪ .‬ومن بني معارضها‬ ‫األخرية "الفن العربي املعاصر " يف متحف لويزيانا للفن الحديث‪ ،‬الدنمارك؛ و"أشكال‬ ‫مهاجرة" ‪ ،‬مدينة نيويورك؛ و"‪ 89‬بلس ماراثون" يف سربينتاين غالريي‪ ،‬لندن؛‬ ‫وبينايل الشارقة ‪ ،2013‬اإلمارات؛ و"ريزوما" يف بينايل البندقية الخامس والخمسني‪،‬‬ ‫‪ .2013‬وساهمت أيضاً يف مهرجان "الفنون والثقافة يف األزمنة املتحولة"‬ ‫الذي تقيمه آرت إيست‪ ،‬مدينة نيويورك‪ ،‬ولوحة الصور املتحركة فيديو ‪ +‬فيلم يف‬ ‫"بالتزو غرايس"‪ ،‬البندقية‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫عبد الله املطريي‪( ‬ولد ‪1990-‬الكويت) فنان كويتي مقيم يف الكويت‪ .‬عُ رضت أعماله‬ ‫يف آرت دبي‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬املتحف العربي للفن الحديث "متحف"‪ ،‬قطر؛ وسربينتاين‬ ‫غالريي‪ ،‬اململكة املتحدة‪ .‬وهو أيضاً عضو يف مجموعة دول التعاوين الخليجي الفنية‬ ‫التي عُ رضت أعمالها يف متحف الفن الحديث‪ ،‬فريديريكيانوم‪ ،‬املتحف الجديد‪،‬‬ ‫باإلضافة إىل سلطان غالريي‪ ،‬وغريها من املؤسسات الفنية‪ .‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫سيمون كاستيتس‪ ‬هو املدير ّ‬ ‫والقيم الفني للمعهد السويسري‪ ،‬نيويورك‪.‬‬ ‫وهو املؤسس املشارك إىل جانب هانس أولريخ أوبريست يف إنشاء املشروع البحثي‬ ‫‪ 89‬بلس‪ .‬ويحمل كاستيس شهادة املاجستري يف دراسات التقييم الفني من جامعة‬ ‫كولومبيا‪ ،‬نيويورك‪ ،‬باإلضافة إىل شهادة ماجستري أخرى يف اإلدارة الثقافية من معهد‬ ‫العلوم السياسية يف باريس‪.‬‬ ‫هانس أولريخ أوبريست هو املدير املشارك يف سريبينتاين غالريي‪ ،‬لندن‪.‬‬ ‫وكان قبل ذلك القيّم الفني ملتحف دو ال فيل للفن الحديث‪ ،‬باريس‪ .‬وقام أوبريست‬ ‫منذ أول عرض له "حساء العالم" (ذا كتيشني شو) يف عام ‪ 1991‬بالتقييم الفني ألكرث‬ ‫من ‪ 250‬عرضاً‪.‬‬

‫‪464‬‬


20

16

INDEX

465


‫‪16‬‬

‫‪20‬‬

‫فهرس‬

‫‪466‬‬


INDEX

GALLERY INDEX Booth, Page number

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

1x1 Gallery, F9; 52 98B Collaboratory, B14; 276 Ag Galerie, E12; 54 Agial Art Gallery, C6; 55 Aicon Gallery, A12; 57 Albareh Art Gallery, C8; 59 Sabrina Amrani, C2; 61 Artspace, M12; 235 Artwin Gallery, A11; 63 Atassi Foundation for Art and Culture, A14; 202 Athr Gallery, C9; 65 Ayyam Gallery, D9, M13; 67, 237 Blain|Southern, B9; XX Marianne Boesky Gallery, C7; 71 Jeanne Bucher Jaeger, D4; 73 Carbon 12, B1; 76 carlier | gebauer, A7; 77 Carroll/ Fletcher, B2; 79 Galeria Marta Cervera, E6; 81 Chatterjee & Lal, A1; 83 Chemould Prescott Road, A8; 85 Galleria Continua, B8; 87 Circle Art Agency, M11; 177 Dastan’s Basement, C4; 89 East Wing, B13; 91 Elmarsa, C11, M4; 93, 241 Espacio Valverde, A9; 95 Experimenter, B3; 97 Gallery Isabelle van den Eynde, E8; 99 Galerie Imane Farès, D1; 101 Selma Feriani Gallery, A3; 103 Saskia Fernando Gallery, F6; 105 Galleria Marie-Laure Fleisch, E1; 107 Karim Francis Gallery, M5; 243 GAGProjects, D7; 109 Gala Gallery, E7; 111 Taymour Grahne Gallery, C14; 113

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

467

Green Art Gallery, B10; 115 Grey Noise, A13; 117 Grosvenor Gallery, M3; 245 GVCC, D3; 119 Gypsum Gallery, F1; 121 Hafez Gallery, M7; 247 Leila Heller Gallery, A5; 123 Galerie Iragui, D2; 125 Jhaveri Contemporary, D5; 127 Kalfayan Galleries, C3; 129 Khak Gallery, C10; 131 Krampf Gallery, E14; 133 Galerie Krinzinger, F2; 135 Lakeeren, E10; 137 Le Violon Bleu, M6; 251 Galerie Lelong, F3; 139 Galerie Christian Lethert, C12; 141 Mind Set Art Center, C20; 143 Meem Gallery, C16, M10; 145, 253 Victoria Miro, A4; 147 NK Gallery, D2; 149 Galleria Franco Noero, A6; 151 Nubuke Foundation, E2; 153 Gallery One, F7; 155 Ota Fine Arts, F4; 157 Pechersky Gallery, A17; 159 Project 88, E4; 161 Post Gallery, B14; 277 Project 20, B14; 279 Rampa, B4; 163 The Rooster Gallery, A2; 165 Galerie Janine Rubeiz, M14; 255 Sakshi Gallery, B11; 167 SANATORIUM, E9; 169 Gallery Sarah, C18; 171 Galerie Brigitte Schenk, D8; 173 Sfeir-Semler, E3; 175 Lawrie Shabibi, M1; 249 Shirin Gallery, M9; 257 Gallery SKE, B6; 177


GALLERY INDEX

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

Silverlens, C1; 179 Galerie Daniel Templon, D6; 181 The Third Line, B7; 183 Thousandfold, B14; 281 Travesia Cuatro, B5; 185 Upstream Gallery, A15; 187 Vigo Gallery, E5; 189 Wadi Finan Art Gallery, M2; 259 x-ist, C5; 191 Yay Gallery, F8; 193 Zawyeh Gallery, B12; 195 Zidoun Bossuyt Gallery, F5; 197 Zilberman, A10; 199

468


INDEX

ARTIST INDEX Booth number

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

Bani Abidi; B3 Ziad Abillama; C6 Basel Abbas & Ruanne AbouRahme; B2 Marina Abramović; F2 Etel Adnan; B8, E3, F3 Maliheh Afnan; M1 Nader Ahriman; F2 Haig Aivazian; E3 Hala Alabdalla; A14 Nevin Aladağ; B4 Rashad Alakbarov; F8 Rita Alaoui; D3 Nikita Alexeev; D2 Bashar Alhroub; F7 Kristina Alisauskaite; A2 Elena Alonso; A9 Ahmed Alsoudani; A5 Doa Aly; F1 Frank Ammerlaan; A15 Poklong Anading; C9 Joël Andrianomearisoa; C2 Minam Apang; A1 Zura Apkhazashvili; E7 Kamrooz Aram; B10 Kader Attia; B8, F2 Vartan Avakian; C3 Dana Awartani; C9 Nadia Ayari; C14 Abdul-Halik Azeez; F6 Jaber Al Azmeh; B10 Ayman Baalbaki; C6 Said Baalbaki; C6 Alpin Arda Bağcik; A10 Agatha de Bailliencourt; B9 Khaled Barakeh; A14 Rathin Barman; B3 Yto Barrada; E3 Mark Barretto; B14 Alfred Basbous; M12

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

469

Anachar Basbous; C6 Taysir Batniji; E3 Ramazan Bayrakoglu; F3 Whitney Bedford; C14 Hans Op de Beeck; F2 Rana Begum; D5 Taha Belal; F1 Michael Biberstein; D4 Zsolt Bodoni; B10 Anna Boghiguian; E3 Zoulikha Bouabdellah; D3 Miguel Branco; D4 Bernhard Buhmann; B1 Daniel Buren; B8 Fahd Burki; A13 Astha Butail; B6 André Butzer; B1 Hera Büyükstaşçiyan; B10 Huguette Caland; M14 Johanna Calle; F2 Camp; B3 Alice Cattaneo; E1 Loris Cecchini; B8 Roberto Chabet; B14 Nidhal Chamekh; A3 Chaouki Chamoun; M12 Ali Cherri; D1 Nikhil Chopra; A1 Saloua Raouda Choucair; C6 Chaouki Choukini; C6 Abdur Rahman Chughtai; M3 Francesco Clemente; B9 Biggs & Collings; A4 Gil Heitor Cortesão; B1 Elizabeth Dadi & Iftikhar Dadi; D5 Andrew Dadson; A6 Elena Damiani; A3 Tammy David; B14 Shezad Dawood; A8 Ayman Yossri Daydban; C9


ARTIST INDEX

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

David Diao; E6 Jason Dodge; A6 Atul Dodiya; D6 Anita Dube; E10 Zhivago Duncan; C16 Muhanna Durra; M2 Adip Dutta; B3 Christian Eisenberger; F2 Mehran Elminia; C10 Shady Elnoshokaty; F1 Emin Mete Erdogan; C5 Jed Escueta; B14 Extrastruggle; A10 Alia Farid; D1 Farhad Farzaliyev; F8 Moustafa Fathi; M13 Parnian Ferdossi; E12 Michel Francois; A7 Carlos Garaicoa; B8 Farida El Gazzar; C3 Aikaterini Gegisian; C3 Daniele Genadry; C14 Abdulnasser Gharem; F2 Mohammad Hossein Gholamzadeh; C4 Laure Ghorayeb; M14 Tarek Al Ghoussein; D8 Luis Gispert; F5 Mehlli Gobhai; A8 Alexander Gorlizki; D5 Franz Graf; F2 Dor Guez; A7 Shilpa Gupta; B8 Selma Gürbüz; B4 Ingo Günther; D8 Diana Al Hadid; C7 Ramin Haerizadeh; E8 Rokni Haerizadeh; E8 Samia Halaby; M13 Jane Hammond; F3

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

470

Masanori Handa; F4 Archana Hande; A8 Hazem Harb; C9 Mohssin Harraki; D1 NS Harsha; A4 Pascal Hashem; A3 Nargess Hashemi; C10 Zarina Hashmi; B11, D4 Ariel Hassan; D7 Faiq Hassan; M10 Taraneh Hemami; E12 Adam Henein; M5 Secundino Hernández; F2 Katharina Hinsberg; E1 David Hockney; F3 Peyman Hooshmandzadeh; E12 Rachel Lee Hovnanian; A17 George Afedzi Hughes; E2 Orkhan Huseynov; F8 Jean-Baptiste Huynh; F3 Miguel Lope Inumerable; B14 Ahmet Doğu Ipek, E9 John Isaacs; B5 Iman Issa; A7 Khaled Jarrar; F7 Ian Carlo Jaucian; B14 Gino Javier; B14 Joana Hadjithomas & Khalil Joreige; B7; Lamia Joreige; C14 Martha Jungwirth; F2 Resmi Al Kafaji; C8 Jitish Kallat; A8, D6 Reena Saini Kallat; A8 Masood Kamandy; B13 Rafik El Kamel; M6 Slimane El Kamel; C11 Anish Kapoor; B8 Nadim Karam; D9 Gülsün Karamustafa; B4


INDEX

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

Halim Al Karim; D8 Egle Karpaviciute; A2 Ali Kazim; D5 Evi Keller; D4 Jeffar Khaldi; C16 Mahmoud Khaled; F1 Mohammad Omar Khalil C8; Idris Khan; A4 Waqas Khan; C2, E10, F2 Nathalie Khayat; C6 Radhika Khimji; C18 Christine Sun Kim; B2 Joanna Kirk; B9 Olga Kisseleva; A11 Tarik Kiswanson; A7 Imi Knoebel; C12 Manami Koike; F4 Abdoulaye Konaté; B9 Taisia Korotkova; D2 Nicène Kossentini; A3, C2 Angelika Krinzinger; F2 Czar Kristoff; B14 Olya Kroytor; A11; XX Nandita Kumar; E10 Gabriel Kuri; A6 Yayoi Kusama; A4, F4 Gonzalo Lebrija; B5 Timothy Hyunsoo Lee; C2 Daniel Lergon; C12 Ulrike Lienbacher; F2 Nadia Kaabi-Linke; B3 Maria Loizidou; C3 Atef Maatallah; C11 Willaim Mackrell; F2 Basim Magdy; F1 Aida Mahmudova; F8 Nalini Malani; F3 Jawad Al Malhi; B12 Maha Malluh; F2

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

471

Prageeth Manohansa; F6 Oliver Marsden; E5 Marwan; E3 Mona Marzouk; F1 Chittrovanu Mazumdar; F9 Jonathan Meese; F2 Thameur Mejri; C11 Samantha Batra Mehta; B11 Yassine Mekhnache; E14 Almagul Menlibayeva; F8 Joan Miró; F3 Naeem Mohaiemen; B3 Nasreen Mohamedi; A1 Amin Montazeri; C4 Rui Moreira; D4 François Morellet; B9 Mounirah Mosly; M7 Samar Mougharbel; C6; XX Rabih Mroué; E3 Geoffrey Mukasa; M11 Youssef Nabil; B7 Nima Zaare Nahandi; C4 Nabil Nahas; C6; XX David Nash; F3 Moataz Nasr; A5, B8 Timo Nasseri; E3 Bahareh Navabi; C4 Iván Navarro; D6 Wawi Navarroza; B14 Ahmed Nawar; M7 Yamini Nayar; B13 Katherine Nuñez, B14 Shinji Ohmaki; C20 Nnenna Okore; B11 Jayson Oliveira; B14 Meret Oppenheim; F2 Bernd Oppl; F2 Ahmet Oran; B4 Abduallah Al Othman; C9


ARTIST INDEX

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

Zak Ové, E5 J. Pacena; B14 Prahbhakar Pachpute; B3 Maia Cruz Palileo; C14 Murat Palta; C5 Nina Papaconstantinou; C3 Rajni Perera; F6 Saskia Pintelon; F6 Michelangelo Pistoletto; B8 Jaume Plensa; F3 Sarker Protick; B13 Ale de la Puente; E10 George and Illya Pusenkoff; D8 Pushpamala N; F9 Xu Qu; E8 Walid Raad; E3 Sahej Rahal; A1 Sarah Rahbar; B1 Hesam Rahmanian; E8 Younès Rahmoun; D1 Raha Raissnia; E6 Koka Ramishvili; E7 Jessica Rankin; A7 Pors & Rao; B6 Hamed Rashtian; C10 Anahita Razmi; B1 Marwan Rechmaoui; E3 Ravinder Reddy; F9; XX Julius Redillas; B14 Haleh Redjaian;E8 Alke Reeh; E10 Anil Revri; A12 Issay Rodriguez; B14 Rafaël Rozendaal; A15 Kambiz Sabri; C10 Ali Akbar Sadeghi; M9 Syed Sadequain; M3, XX Prem Sahib; D5 Shakir Hassan Al Said; M10

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

472

Ibrahim El Salahi; E5 Dania Al Saleh; C9 Nasser Al Salem; C9 Sharmila Samant; E10 Faisal Samra; D9 Hrair Sarkissian; C3 Gigi Scaria; A8 Daniel Kojo Schrade; E2 Eva Schlegel; F2 Markus Hanakam & Roswitha Schuller; F2 Julien Segard; B3 Massinissa Selmani; A3; Avishek Sen; A12; XX Mithu Sen; F2, F9; XX Mamamali Shafahi; C4 Seher Shah; B10 Hassan Sharif; E8 Conrad Shawcross; A4 Wael Shawky; E3 Jin-Hua Shi; C20 Sudarshan Shetty; D6, F2 Anwar Jalal Shemza; D5 Chiharu Shiota; D6 Walid Siti; A10 Thamotharampillai Shanaathanan; F6 Amer Shomali; F7 Khaled Ben Slimane; C11 Praneet Soi; B3 Mounira Al Solh; E3 Hanusha Somasundram; F6 Giuseppe Stampone; E1 Mariam Suhail; B6 Adeela Suleman; A12 Ayesha Sultana; B3 Abdulla M.I. Syed; A12 Risham Syed; E4 Nobuaki Takekawa; F4


INDEX

·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ·· ··

Maria Taniguchi; A7, C1 Alfred Tarazi; F2 Benjamin Tavakol; C10 Pascale Marthine Tayou; B8 Parul Thacker; F9 Chandraguptha Thenuwara; F6 Imants Tillers; D7 Barthélémy Toguo; F3 Julie Tremblay; F5 Panos Tsagaris; C3 Danila Tchachenko; A17 Janaina Tschäpe; A7 Gavin Turk; F2 Hédi Turki; M6 Yahia Turki; M4 UBIK; C2 Priyantha Udagedara; F6 Marianna Uutinen; A7 Angela Valamanesh;D7 Hossein Valamanesh; D7 Jannis Varelas; F2 Avinash Veeraraghavan; B6 Fabienne Verdier; D4 Francesco Vezzoli; A6 Gail Vicente; B14 Maryathevathas Vijitharan; F6 Tanya Villaneuva; B14 Jorinde Voigt; E1 Jan Voss; F3 Mark Wallinger; A7 Saddek Wasil; C9 Martin Walde; F2 Jagath Weerasinghe; F6 Ai Weiwei; B8 Raed Yassin; C3 José Yaque; B8 Alessandro Balteo Yazbeck; B10 Yeesookyung; F4 Daisuke Yokota; B13

·· ·· ·· ·· ·· ··

473

Akram Zaatari; E3 Ali Zanjani; E12 Samia Taktak Zaru; M2 Antonella Zazzera; D4 Ralf Ziervogel; B1 Thomas Zipp; F2


ARTIST INDEX

474





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.