queenslatino-edition-56-may-2015

Page 1

www.QueensLatino.com

GRA

IS Tome uT no

QUEENSL ATINO Por el desarrollo de nuestra comunidad

MEXICO We are a Minority Owned Business Certi�ied by NYC / NYS

Historias de lucha y amor

Edición #56 - MAYO del 2015

EN QUEENS

Páginas 4 a 14

UNIVERSO

en contra del SIDA Página 15

Tania Espinosa Talento local

mexicano Página 11

Foto: Nelson Aguirre

MISS


QueensLatino • Página 2 • MAYO 2015


¡ horas de aMAS tenció n!

¿Vives, trabajas o te diviertes en Jackson Heights? Si así es, conseguir una cita con el doctor en este vecindario es ahora más rápido y conveniente. New York Hospital Queens provee acceso rápido y conveniente a atención médica básica de alta calidad, aquí en Jackson Heights, en nuestro Centro de Salud Familiar de Jackson Heights. Nuestros médicos permanentes se especializan en medicina familiar, salud de la mujer y de menores. Desde medicina preventiva y chequeos, hasta atención a bebés e inmunización, en el Centro de Salud Familiar de Jackson Heights la comunidad tiene acceso a atención médica primaria de alta calidad y servicio especializado, justo aquí en Queens.

Lunes a jueves de 8 AM a 8 PM. Viernes y sábado de 8 AM a 4 PM Jackson Heights Family Health Center está convenientemente localizado en el 73-15 Northern Boulevard. Llame al (718) 424-2788 y obtenga una cita que le convenga a usted y su familia. nyhq.org/jackson_heights_family_health

QueensLatino • Página 3 • MAYO 2015

Se aceptan todos los seguros de New York Hospital Queens.

Este es el horario de atención nuevo y ampliado:


Comunidad

Jaime Lucero, fundador de Casa Puebla Nueva. Fotos Javier Castaño

Festival 5 de Mayo en el Parque Flushing

Maité Perroni y la Banda AK7

Este Festival 5 de Mayo dejó de ser mexicano para volverse latinoamericano y necesitamos crecer y mantener la calidad”, dijo Jaime Lucero, fundador de Casa Puebla Nueva York, la organización que está a cargo de este evento. “Nos interesa mucho el desarrollo económico y político de los latinos a través de la educación”.

QueensLatino • Página 4 • MAYO 2015

El Festival 5 de Mayo se realiza desde hace 14 años en el Parque Flushing de Queens y este año tendrá lugar el domingo 10 de mayo, de 10 de la mañana a 6 de la tarde. De acuerdo a Carmelo Maceda, encargado del festival, este espectáculo al aire libre que atrae a miles de personas, tendrá este año mucho talento como Maité Perroni, la Banda AK7, El Toto de la Sierra, Herreros del Norte, Grupo Fénix, Grupo M2, Fansu y los ballets Rivera Maya, Ballet Nueva Amanecer y La Danza Yucuyuxi de Puebla. “También traeremos otros artistas de Colombia y Uruguay, pero los anunciaremos más adelante”, dijo Maceda en el Mexican Festival Restaurant de Manhattan, de propiedad de Lucero. En la conferencia de prensa para anunciar algunos detalles del Festival 5 de Mayo de este año, se presentó el Ballet Nuevo Amanecer. “La batalla del 5 de mayo es un símbolo de lucha para todos los latinos. Dios, patria y libertad”, dijo el padre Lorenzo Ato, del Departamento de Comunicaciones y Ministerio Pastoral de la Arquidiócesis de Nueva York. En la rueda de prensa también estuvo el padre Brian E. McWeeney, director de Ministerios Eclesiásticos de la misma arquidiócesis, ade-

La mexicana Maité Perroni vendrá este año al Festival 5 de Mayo. más de Wanda F. Vásquez, directora de la oficina del Ministerio Hispánico de esta arquidiócesis. “Para nosotros es un gran honor apoyar este festival que muestra nuestra cultura y tradiciones y a Jaime Lucero, un gran líder de los mexicanos en Nueva York”, dijo Carlos Gerardo Izzo en representación del Consulado General de México en Nueva York.

Javier Castaño


Educación

Millones $ para soñadores

Bill Ackman ha donado varios millones de dólares a los dreamers. Fotos Javier Castaño Javier Castaño “La ley de inmigración tiene que cambiar y los indocumentados no deben de tener impedimentos para estudiar en la universidad”, dijo el empresario Bill Ackman frente a más de 200 soñadores o dreamers que acudieron al Centro de Graduados de CUNY en la calle 34 de Manhattan. El canciller James B. Milliken quiso celebrar de esta manera los 10 millones de dólares que donó Ackman a la organización TheDream.US.

P

ero se llevó una doble sorpresa. Donald Graham, CEO de Graham Holdings, donó otros 15 millones de dólares para los soñadores y Ackman también decidió donar otros 15 millones de dólares esa misma noche. Los soñadores, algunos de los cuales acudieron al Centro de Graduados con su padres, se pusieron de pie y aplaudieron el gesto de los millonarios. “Creemos que ustedes aprovecharán estas

becas y contribuirán a esta ciudad y a esta nación y estoy apostando por ustedes”, dijo Graham. “Este es un país de inmigrantes y sólo hago lo justo como nieto de inmigrantes”, añadió Ackman después de hablar de cómo su abuelo llegó a Nueva York de Europa y no recibió ayuda como inmigrante. Ackman es el presidente de Pershing Square Foundation. La reunión estuvo precedida por el vicecanciller de CUNY, Jay Hershenson, quien dijo que todos somos inmigrantes en esta nación y “estamos honrados de servir a los dreamers para que se eduquen”. Kirssy Martínez, soñadora de origen dominicano, habló de cómo vivió en las sombras y se sacrificó hasta lograr su sueño de educarse. “Ser indocumentado no es un impedimento y ahora voy a estudiar Ciencias Políticas. Descubra su pasión, comparta su experiencia y agradézcale a CUNY por brindarnos esta oportunidad”, conlcuyó Martínez.

QueensLatino • Página 5 • MAYO 2015

Soñadores en el centro de graduados de CUNY en Manhattan.


Seminario Taller Primavera 2015

Ecología Humana y Naturismo (718) 672-0790 Cambie su estilo de vida y mejore su salud, agregue superalimentos de alto valor nutricional y comiendo mejor.

Manuel Pinzón QueensLatino • Página 6 • MAYO 2015

Naturista

Conozca los superalimentos naturales. Cocine en familia y eduque a sus hijos. Combata la obesidad y rechace los químicos de alimentos procesados.

Participe de las visitas a supermercados y tiendas asiáticas y latinas de Queens para conocer su riqueza natural y medicinal. Comuníquese con Manuel Pinzón al teléfono (917) 529-8492 O escríbale al correo manuelpinzonlopez@gmail.com


Comunidad

Iglesia Católica San León de Corona

Acción y fe en la comunidad simplemente traemos la información para que las personas decidan libremente por quién votar. Sabemos de las diversas necesidades de nuestra gente y queremos suministrarles información en temas como la drogadicción y alcoholismo a nuestra juventud, el manejo de finanzas, el proceso para conseguir becas y matricularse en la universidad, etc. Estamos abiertos a las inquietudes y sugerencias. Nos reunimos cada primer miércoles del mes en el sótano de la rectoría y estamos invitando a la comunidad latina a participar.

¿Cómo se define la justicia social en la iglesia católica? De acuerdo a nuestro catecismo, el párrafo 1928 dice: “La sociedad asegura la justicia social cuando realiza las condiciones que permiten a las asociaciones y a cada uno conseguir lo que le es debido según su naturaleza y su vocación. La justicia social está ligada al bien común y al ejercicio de la autoridad”.

H

aciendo énfasis en el bien común, surge en el 2014 el Comité de Justicia Social de la Iglesia San León (Calle 104 y 48 Avenida en Corona) vinculado a la organización Faith in New York.

Comité Guadalupano

Hace 15 años el Padre Villegas formó el comité que organiza cada diciembre la fiesta a nuestra Virgen de Guadalupe. La presencia de la Emperatriz de las Américas es muy importante para los católicos, en especial para la comunidad mexicana, pues desde sus apariciones hace casi 500 años la consideramos intercesora, protectora y madre amorosa que está siempre con nosotros. Representa la conexión con nuestro México y Latinoamérica y lo que dejamos allá. Por eso la celebramos con mucho amor, música, danzas y muchas rosas.

El comité ha trabajado por el bienestar de la comunidad que incluye la lucha por una reforma migratoria con diversas acciones, el registro de nuevos votantes y el ejercicio del voto, además de la participación en temas de vivienda, aumento del salario mínimo, etc. Este año hicimos una sesión informativa sobre la importancia y requisitos para obtener el carné de identificación de la Ciudad de Nueva York. En marzo tuvimos dos sesiones informativas sobre cómo preparar un plan de emergencia debido a condiciones climáticas y otras calamidades y contamos con muy buena asistencia. El 8 de abril hubo en el sótano de nuestra parroquia un foro informativo sobre el Distrito de Desarrollo Económico (BID) que se planea expandir en La Roosevelt, además de otros planes urbanísticos que han empezado a desarrollarse en nuestro vecindario y que afectarán a la comunidad de diversas formas.

También nos han invitado a las reuniones de la Junta Comunitaria número 4 (CB4). El 12 de mayo participaremos con otras organizaciones en una marcha en Highland Park, Brooklyn, en buscar de un proceso justo de re-zonificación en nuestros vecindarios más pobres. Actualmente esperamos la decisión de la corte sobre la implementación de las leyes

El 12 de diciembre al mediodía también celebraremos en la co-Catedral de San José de Brooklyn la misa solemne en honor a la Virgen de Guadalupe. Es una invitación a vivir a la luz del Evangelio y dando testimonio de vida. Al finalizar la misa el obispo bendecirá las antorchas que cada grupo llevará en la Carrera Guadalupana hasta su parroquia (recibiendo la luz de Cristo ). La imagen de la Virgen de Guadalupe atrae y orienta a mexicano y latinos por igual. de inmigración relacionadas a DACA y DAPA. Estamos coordinando con otras organizaciones la forma de traer asesoría legal gratuita para quienes califican y de esa forma impedir el fraude por falta de información. Estamos dispuestos a ir a la Corte Suprema en Washington DC para luchar por los derechos de la comunidad latina.

El 2016 será un año de elecciones y queremos suministrar, lo más pronto posible, información a quienes califican para obtener la ciudadanía. Estaremos registrando nuevos votantes y motivando a la comunidad para que participe en el proceso electoral. Nuestro comité no hace proselitismo por ningún partido o candidato. Nosotros

Esta actividad no pretende dividir a la comunidad. Nuestro objetivo es establecer la unidad de las parroquias de nuestra diócesis y reconocer que tenemos la Catedral St. James y una co-Catedral de San José. Los feligreses pueden obtener más información sobre nuestras actividades en facebook ‘Apostolado Mexicano Diocesano’ o ‘Comité Guadalupano San Leo’. También pueden llamar al 347-796-9987.

QueensLatino • Página 7 • MAYO 2015

Gracias al foro se han establecido relaciones con organizaciones que trabajan por la comunidad, como Partnerships for Parks de la Ciudad de Nueva York que acepta voluntarios para cuidar y mejorar nuestros espacios públicos.

El 7 de abril del 2013 y por iniciativa del Obispo DiMarzio de la Diócesis de Brooklyn y Queens, nace oficialmente el Apostolado Mexicano Diocesano para unir los comités guadalupanos del área, respetando su autonomía y capacidad evangelizadora. Cada agosto se hace una gran kermés o divertida fiesta tradicional en honor a la Virgen de Guadalupe y a la cual acuden las familias creyentes.


Comunidad

Madre y taquera me�icana Laura Cadena

De Nezahualcóyotl a Nueva York A

Por Virginia Alvarado

lo largo de la avenida Roosevelt, el olor de los tacos y sus infaltables condimentos de cilantro y cebolla se percibe en las esquinas. Mujeres como Laura Cadena, una madre mexicana del Estado de México, están ganando terreno en un oficio que tradicionalmente era realizado por su contraparte masculina.

muchas de mis expectativas laborales pero también es necesario decir que es demandante porque la gente quiere las cosas al momento y para eso necesitas práctica y manos rápidas”, dijo esta madre inmigrante quién hasta hace poco era el único sostén de su familia que vive

a su trabajo en el camión “La Sabrosita” en la avenida Roosevelt y la calle 79. “Son entre 8 y 10 horas las que se trabajan, la mayoría del tiempo estás parada y en movimiento pues la gente viene a buscar su comida con nosotros, uno de los motivos es porque es más barata, los

“Ahora las que dominamos este oficio somos las mujeres. Nos quitamos la incapacidad mental de creer que no podíamos conseguir empleo por falta de preparación. Si quieres entrarle a esto debes saber trabajar y ponerte al tú por tú con quién sea”, dijo Cadena, de 33 años de edad y de oficio taquera en el condado de Queens, Nueva York. Se refirió así a la forma como ingresó a su actual trabajo: “Primero fue la necesidad y después el gusto por el arte culinario, de paso se paga bien el oficio y la gente aprecia nuestros tacos hechos por manos de mujeres como yo”.

QueensLatino • Página 8 • MAYO 2015

Cadena llegó hace 12 años a la urbe neoyorquina proveniente de Ciudad Nezahualcóyotl, Estado de México, con la intención de conocer y terminó por quedarse. “Al principio fue duro para mi pues yo tengo una profesión, soy contador público, pero no había trabajo para mí por no poder revalidar mis papeles de la universidad, trabajé en restaurantes y la experiencia no me gustó”, dijo Cadena, quien luego de llevar tres años en Nueva York tuvo a su único hijo, a quien sostiene gracias a su oficio de taquera, un empleo al cual ingresó luego de buscar cientos de opciones laborales. “No me gusta cuando la gente abusa de ti, muchos trabajos son mal pagados y debes de aguantar gritos, malos modos y demás. En mi oficio no es así, como taquera he llenado

La mexicana Laura Cadena ayuda a sostener su hogar con su oficio de taquera. Foto Virginia Alvarado

en el sector de Northern Boulevard, en Queens. Un día en la vida de Cadena comienza antes del amanecer, a las 6:00 a.m. A esa hora regularmente ya está en pie haciendo las labores del hogar y preparada para llevar a su hijo a la escuela elemental. De ahí se dirige

tacos son lo más pedidos y también los burritos, las quesadillas y las tortas, hacemos de todo un poco”, dijo Cadena, quién por los últimos cuatro años ha trabajado en carritos de comida ubicados en varios condados de la ciudad, desde Taco Bite en Park Avenue de Manhattan

hasta el conocido establecimiento de Taco Mix en la calle 116.

Industria femenina

El Consejo Nacional de Migración (CONAPO), un organismo con sede en México, estimó que el 46% de la población migrante mexicana en Estados Unidos es femenina como Cadena y se desempeña en este oficio. “Aquí en la Roosevelt puedes ver a más mujeres haciendo este trabajo, se acabó eso de quedarnos en la casa”, dijo Cadena. En promedio gana 800 dólares a la semana, entre su salario diario y sus propinas. El estudio realizado sobre migración de mujeres y publicado en el 2013 por CONAPO también calculó que las mujeres mexicanas son el 3.5% de la población femenina en Estados Unidos. Numéricamente la mujer mexicana está por encima de cualquier otro grupo de migrantes femeninas en la Unión Americana y los estados con más presencia de mujeres inmigrantes mexicana son: Maine, Vermont, Massachussets, Rhode Island y Dakota del Norte. Cadena destaca que hoy en día es posible ver a más mujeres al comando de su propia vida laboral sin necesidad de depender de su esposo o de la familia inmediata. “A las personas les gusta como cocinamos los tacos, el buen trato y la buena mano de la mujer para hacer este oficio”, dijo Cadena. De acuerdo al Consulado General de México en la ciudad de Nueva York, más del 50% de los inmigrantes de esta nación laboran en la industria de la hospitalidad y oficios relacionados con el servicio. El sueño de Cadena es tener su propio carrito de tacos y dijo que está cerca de lograrlo. “Llegó la hora de ser yo la patrona”, concluyó la joven madre cuya pareja es también taquero profesional.

La Fe en Nueva York C

omo muchas mujeres acorraladas por la necesidad, salí de México en busca de una vida mejor. Pero la realidad fue diferente. Por lo que me habían comentado me ilusione muy rápido. Enfrenté mi difícil condición de

inmigrante, la barrera del idioma intentó limitarme y mucho después comenzó a mi lucha.

No poder conseguir trabajo y tampoco ganar suficiente dinero me impidió conseguir un apartamento decente y me vi obligada a compartir un cuarto con otras familias. En esa búsqueda de la felicidad, como una bendición, nació mi primer hijo. Ya era mamá, pero la felicidad no

fue completa y cuando mi hijo tenía un año y medio fue diagnosticado con autismo. No sabía qué hacer ni cómo poder ayudarle. Lo que hice fue ponernos en las manos de Dios.

Lo llevé a evaluar a un programa de intervención temprana y comenzó a recibir terapias. Todo iba bien hasta que apareció la discriminación. Mi bebé era hijo de inmigrantes y el trato era diferente, con des-

precio, por lo que el reto era más grande para sacarlo adelante. Llevé a mi bebé a grupos numerosos y gracias a las clases en el Museo de Arte de Queens mi hijo no fue tratado como una persona especial y se integró a la sociedad. Las madres con niños autistas deben saber que no es una enfermedad, sino una discapacidad. Este reto como madre, esposa y como inmigrante en este


Comunidad Fernando Montes de Oca f_montesdeoca7@hotmail.com

L

os Mexicanos nos sentimos orgullosos del legado histórico de la Batalla del 5 de Mayo, una celebración importante y reconocida por las autoridades de los Estados Unidos. La comunidad mexicana, sin embargo, lo que más desea es que se concrete la Reforma Migratoria para poder obtener su residencia permanente y después la ciudadanía. El Partido Republicano tienen la palabra, las elecciones federales están a tan solo 18 meses y el reloj continúa su marcha.

Conmemorando el 5 de Mayo

La batalla es educativa

Aunque también cuenta mucho la región en donde radican los mexicanos en esta nación. La tasa de pobreza es mayor en los estados sureños (16.6%) que en el noreste (13.6%) o en el oeste (15.1%) o en medio oeste (13.3%). No es lo mismo vivir en Alabama que California, Nueva York o Kansas.

Los logros educativos de los inmigrantes mexicanos en Nueva York son peores que en la población mexicana a nivel nacional, en parte porque los mexicanos en esta ciudad tienen raíces menos profundas, ho-

El futuro de la comunidad mexicana depende de la educación que reciba la nueva generación. gares menos estables y la mayor tasa de inmigración indocumentada, de acuerdo a los expertos. Estos problemas también afectan a los méxico-americanos de segunda generación. La crisis económica que afecta a la población inmigrante en general es una de las muchas causas del bajo nivel educativo. Además, los pagos de colegiatura son

Por este camino llegué con mi familia a la institución Fe en Nueva York en donde me han permitido sentirme orgullosa y estoy luchando por la reforma migratoria, por la conquista de salarios justos, por mejores condiciones de vida para la comunidad y, lo más importante, estoy

sacando a mi hijo y a mi familia adelante. También me integré al consejo comunitario del Parque Flushing que será rediseñado para que los niños especiales o no tengan un lugar abierto para sus actividades. Desde el momento en que llegué a este país he tenido muchas experiencias y una muy hermosa fue la de emocionarme al recibir el primer ID Municipal de manos

altos y la estreches financiera que viven las familias obliga a que los posibles estudiantes se pongan a trabajar y pospongan su educación para mejores tiempos. Las autoridades consulares hacen lo que pueden. La firma de acuerdos con diferente departamentos de la ciudad y el estado de Nueva York son paliativos que ayudan en cierta forma pero no del todo. La ventanilla de salud y económica, la consejería

de Bill de Blasio, alcalde de ciudad de Nueva York. Mi vida y mi lucha son como una novela en este país y hoy me doy cuenta que la generosidad de Dios nos permite ser ejemplo de superación personal para muchas mujeres, madres y cabezas de familia. Debemos reconocer que con nuestras manos y nuestro esfuerzo y nuestra fe en

Para terminar y de acuerdo a un análisis realizado en el 2013 por el Departamento de Plantación de la ciudad, los mexicanos somos el tercer grupo de nuevos inmigrantes en Nueva York a nivel numérico, después de los dominicanos y chinos. La comunidad mexicana paso de 260 mil en el año 2000 a 319.263 en el 2010. Si la tendencia prosigue como hasta ahora, la comunidad mexicana desplazará a los puertorriqueños y dominicanos. El barrio de Corona, en Queens, tiene la tasa de natalidad más alta entre los inmigrantes mexicanos, muy parecida a la tasa de natalidad de la comunidad judío ortodoxa en Brooklyn. Observemos el futuro con esperanza y positivismo porque la verdadera Reforma Migratoria llegará. Mientras tanto, hagamos un esfuerzo en educarnos y eduquemos a nuestros hijos. A mediano plazo, la nueva generación de mexicanos tomará las riendas de este gran país.

Dios podemos construir un futuro prometedor para nuestras familias y nuestras comunidades. Le agradezco a todos mis compañeros y compañeras por haberme ayudado en esta lucha social por el beneficio y desarrollo de la comunidad latina de esta ciudad y de esta nación. No podemos desfallecer.

QueensLatino • Página 9 • MAYO 2015

y en Dios

país me ayudó a crecer como persona y a entender mi responsabilidad como ser útil en la comunidad.

El Consulado General de México en Nueva York también debe mejorar el servicio y permitir usar el ascensor a todos los pisos, en especial para beneficiar a los impedidos y a las personas de la tercera edad que acuden a tramitar documentos. Las quejas han llegado hasta la Embajada de México en Washington D.C. y esperamos que este despotismo y prepotencia desaparezcan a la mayor brevedad. La palabra la tiene la Cónsul General. Aunque la ciudad de Nueva York no es la más amigable con los indocumentados como lo son San Francisco y Los Ángeles, ya está otorgando la identificación o ID municipal. Una gran ayudan para las personas que vivimos en esta ciudad, pues no importa el estatus migratorio para solicitar y obtener este ID municipal. Además, el Concejo de la Ciudad de Nueva York ha emitido una ley que prohíbe detener a un inmigrante indocumentado por disposición de las autoridades migratorias, a menos que haya una orden judicial de por medio.

Un porcentaje importante de la comunidad mexicana vive desgraciadamente en la pobreza, no tiene documentos, su nivel educativo es bajo y no posee acceso a oportunidades. Esta es nuestra cruda realidad mexicana.

En Nueva York, de acuerdo a datos del censo del 2010, aproximadamente el 41% de todos los mexicanos entre los 16 y 19 años de edad han abandonado la escuela. Ningún otro grupo inmigrante en la Gran Manzana tiene esa tasa de deserción escolar. La tasa promedio de deserción escolar en la ciudad es del 9%. Esta información fue publicada en The New York Times en el 2011 por el reconocido periodista Kirk Semple. El problema se acentúa a nivel universitario entre los inmigrantes mexicanos de 19 a 23 años de edad: solo el 6 % se encontraban inscritos en la universidad.

legal, la asistencia en casos de infortunio y los acuerdos con el sistema universitario CUNY son importantes, pero lo problemas son mayores.


Comunidad mexicana

LULAC

Ausencia de liderazgo

L

La Cónsul General de México en Nueva York, Sandra Fuentes-Berain hablando sobre la Ventanilla de Asesoría Financiera.

Consulado de M��ico en NY

Ventanilla Financiera y ID L

Percy Luján

a Ventanilla de Asesoría Financiera del Consulado General de México en Nueva York provee a los mexicanos, desde hace un año, consejos gratuitos y confidenciales sobre cómo hacer presupuestos, manejar su dinero, acceder a diferentes cuentas de banco, llenar los impuestos y mejorar su crédito. La Ventanilla hasta la fecha ha atendido a 26,000 personas y ha suministrado asesoría personalizada a casi 2,000 personas como también talleres financieros. “El personal de la ventanilla me atendió gratis y me explicaron con paciencia todos los pasos que debía seguir”, dijo Vilma, una de las personas que se ha beneficiado de este servicio.

QueensLatino • Página 10 • MAYO 2015

Vilma obtuvo su Número de Identificación de Impuestos (ITIN) y pagó sus impuestos por intermedio de un plan que se ajustó a su capacidad financiera. “Miles de mexicanos y sus familias han confiado en los consejos que reciben en la Ventanilla para lograr sus sueños financieros y vincularse a esta sociedad”, dijo Johathan Mintz, Presidente y CEO de Cities for Financial Empowerment Fund. El Consulado General de Mexico en Nueva York está localizado en el 27 este de la calle 39, en Manhattan, y la Ventanilla está abierta de lunes a viernes, de 8 de la mañana a 2 de la tarde. El Consulado de México celebró el mes pasado el primer aniversario de su Ventanilla de Asesoría Financiera. El evento contó con la presencia de la Comisionada del Departamento de Asuntos del Consumidor Julie Menin, la Cónsul General de México en Nueva York Sandra Fuentes-Barin y el presidente del Fondo Ciudades para

el Empoderamiento Financiero Jonathan Mintz, comenzando así la Cuarta Semana de Educación Financiera del Consulado. “Nuestra meta es empoderar a los mexicanos para que estos puedan entender y se puedan inscribir en los servicios bancarios y financieros disponibles”, dijo la Embajadora Sandra Fuentes-Berain. “La administración del Alcalde Bill de Blasio ha hecho una prioridad enfrentar la desigualdad económica en nuestra ciudad”, dijo la Comisionada Julie Menin. “Desde hace un año la Ventanilla de Asesoría Financiera nos ha ayudado a acercarnos a cumplir esa meta”. La Ventanilla cuenta con el apoyo de Citi en asesoramiento con el Fondo de Ciudades para el Empoderamiento Financiero. Los servicios de consejería financiera son proveídos por ARIVA.

Identificación o ID

La oficina del ID de la Ciudad de Nueva York (IDNYC) condujo el mes pasado la primera consulta regional con miembros del Consulado de México en Manhattan. Estas consultas regionales buscan educar a los consulados sobre cómo se solicita el ID de Nueva York para que estos puedan informar a los inmigrantes que atienden. “Estamos retando la narrativa que otras ciudades tienen con respecto a sus comunidades inmigrantes”, dijo Bitta Mostofi. “Es una manera de decir que creemos en la reforma migratoria, que creemos en leyes progresistas en cuanto a la inmigración”. IDNYC trabaja con los consulados para verificar la información de aquellos inmigrantes solicitando un ID. Esta fue la única consulta regional que IDNYC tuvo con un consulado latino.

a comunidad Mexicana celebró el 153 Aniversario de la Batalla de Puebla, conmemorando así la victoria del ejército mexicano sobre Francia. Una fiesta menor en México, pero con mucha fuerza en los Estados Unidos y en especial en áreas con gran población mexicana. La comunidad mexicana es bastante notable en el condado de Queens. Según unos estudios recientes, los mexicanos son el grupo de mayor crecimiento y para el 2025 serán el primer conglomerado étnico con mayor población en la ciudad de Nueva York. Los mexicanos no solo se caracterizan por su gran población sino también por nutrir el mercado laboral y comercial, así como también por sus tradiciones, cultura, música, gastronomía y amor al fútbol. Aprovechamos la celebración del 5 de Mayo para preguntar al personal del Concilio de LULAC (League of United Latin American Citizens) en Queens acerca de los temas de mayor importancia en este momento para la comunidad mexicana de la ciudad de Nueva York y así respondieron: Yohan García, Director Ejecutivo de LULAC Queens dijo que “en menos de una década, los mexicanos seremos el mayor grupo hispano en la ciudad de Nueva York. Desafortunadamente, nuestra comunidad carece de líderes mexicanos. Son muy pocos los mexicanos que están dándolo todo para sacar adelante a la comunidad mexicana aquí en la ciudad de Nueva York. Necesitamos más líderes como Don Jaime Lucero y el Concejal Carlos Menchaca. Tenemos que trabajar más unidos para formar a los futuros líderes de la comunidad mexicana, ya que nuestra futura influencia política y económica depende de un mejor liderazgo”. Hesy Landesbaum, Profesional de Servicios Financieros y miembro de LULAC Queens, también señaló la necesidad de un mejor y liderazgo dentro de la comunidad mexicana. En especial dijo que “a la comunidad mexicana le hacen falta más mujeres y hombres con visión emprendedora y con vocación de educar y aportar al crecimiento económico de los mexicanos que viven en la ciudad de Nueva York”. Landesbaum también dijo que “la industria financiera está en su mayoría compuesta de hombres. En los últimos años la presencia de mujeres en este ámbito ha aumentado pero aún es mínima y especialmente en la comunidad

5 de Mayo en el Parque Flushing. Foto Javier Castaño

latina es casi nula. Las mujeres latinas necesitamos tener más representación en posiciones de liderazgo para poder vencer la falta de información sobre servicios financieros, para poder educar y así fortalecer los cimientos más importantes de cada hogar, que son el crecimiento, mantenimiento y transferencia a las futuras generaciones del patrimonio familiar”. Las jóvenes mexicanas Suleyma Cuellar y Adriana García, quienes están haciendo pasantías en educación y salud en LULAC Queens, señalaron que la comunidad mexicana también carece de liderazgo en los campos de educación y salud. Cuellar dijo que “los estudiantes mexicanos necesitan demostrar que tienen la capacidad para ser alguien en la vida, para así no ser considerados como una estadística más. Los estudiantes mexicanos tienen la capacidad de convertirse en los líderes del futuro y lograr un cambio en el mundo. Es tiempo de vencer la timidez y mostrar el talento que tenemos como mexicanos”. García, añadió que “uno de los problemas principales que enfrenta la comunidad Mexicana es la falta de información acerca de su salud. Una de las enfermedades crónicas que ha impactado más a nuestra comunidad en los últimos años es la obesidad. A raíz de esta condición clínica que ha alcanzado proporciones epidémicas, tenemos en nuestra comunidad muchos problemas cardiacos que afectan no sólo emocional y físicamente sino también a nivel económico”. Sylvia R. Mata, presidenta de LULAC Queens, concluyó que “los mexicanos deben trabajar más unidos por el desarrollo económico, poder político y por la educación de la comunidad mexicana. De manera que aplaudo las acciones, misión y desarrollo comunitario que está llevando a cabo Casa Puebla y esperamos unirnos a ellos en esta misión “.


Nuestro talento

Tania Espinosa

La nueva generación de mexicanos en Queens

N

ació en el Distrito Federal de México y llegó a la ciudad de Nueva York cuando tenía 8 años. Ahora tiene 17 y su mente vuela como el de una adulta. “Quiero ser modelo y sicóloga forense para estudiar la mente de las víctimas y de los criminales y determinar si van a una cárcel regular o necesitan un siquiatra”, dijo Tania Espinosa. Mide 5 pies y 8 pulgadas, estudia en la escuela pública John Bowne de Flushing y vive con su papá y mamá y dos hermanas.

de ser una mujer mexicana”, dijo Espinosa una tarde reciente desde su hogar. “Me gusta conocer nuestra riqueza cultural y compartirla con las personas que conozco”. Con respecto a Queens, esta joven modelo que acaba de ganar el concurso de belleza Miss Migrant 2015, dijo que le encanta su diversidad de culturas y que de todas se puede aprender. “En Queens la comida es muy rica, los vestuarios son muy variados y los colores son muy atractivos y representan las nacionalidades”, dijo Espinosa

Además de dedicarse al modelaje, pinta Tania Espinosa. Por ahora se dedica al modelaje y cuida retratos desde los seis años. “Soy pintora niños con leucemia en el Hospital Elmautodidacta y me encanta el estilo realishurst. “Me gusta el trabajo como voluntaria porque le doy ta”, dijo esta joven mexicana que sabe y busca lo que quiere. Habla muy bien el español y el inglés y puede conversar esperanza a esos niños, los alimento y los apoyo en todo lo que necesitan. Los latinos debemos aprender a ayudarnos en italiano. mutuamente y apoyar a los enfermos porque verdadera“Soy una persona muy segura y me siento muy orgullosa mente necesitan nuestro auxilio”, concluyó Espinosa.

Modelo mexicana Tania Espinosa.

QueensLatino • Página 11 • MAYO 2015


QueensLatino • Página 12 • MAYO 2015


Inmigtación

Más allá de la Acción Ejecutiva ¿Qué debemos esperar de una nueva acción ejecutiva del Presidente Obama DAPA y extensión de DACA? xiste una buena oportunidad de que se otorgue la nueva orden ejecutiva. La corte de apelaciones del 5to circuito con un panel de tres jueces tuvo una audiencia muy intensa el mes pasado. El abogado del departamento de justicia hizo bien en argumentar que los Estados no tienen base legal para este juicio ya que las leyes de inmigración son federales y también por que los estados no han sido prejuiciados ni lo serán. Uno de los Jueces dijo que si nunca se cuestionó el DACA del 2012 por que ahora se cuestiona esta orden? Habrán mas debates en los próximos meses hasta el verano. Pero las personas no se deben dar por vencidas y deben continuar preparando los documentos relevantes. Es importante que continúen recaudando documentos que prueben su presencia física en Estados Unidos como recibos de electricidad, gas, agua, teléfono, cable, cuentas de banco,

también la persona califique para Asilo si es que tiene miedo regresar a su país de origen. No se olviden del perdón del 4 de Marzo del 2013 para personas que entraron ilegal y tienen familiares inmediatos que sean ciudadanos de Estados Unidos, como conyugues, hijos o padres ciudadanos. También los niños que son abusados o abandonados por sus padres podrían calificar para una residencia.

E

La lucha de los inmigrantes no ha terminado a pesar de los tropiezos y los fracasos de las leyes de inmigración a nivel federal y estatal. entre otros. Busquen sus documentos de identidad en sus países de origen. Aunque no se de la acción ejecutiva siempre van a necesitar de estos documentos si viene otro presidente y pasan la reforma o solicita para cualquier otro beneficio migratorio. Si tiene un caso pendiente con inmigración pida sus records desde ahora por que se tardan en llegar. ¿Qué posibilidades tiene un indocumentado para adquirir beneficios de in-

migración sin la acción ejecutiva? Existen pocas alternativas dependiendo de las circunstancias de cada persona. Si usted es o ha sido víctima de algún crimen como asalto con agresión física, violencia domestica, secuestro, violación, entre otros y llamo a la policía puede solicitar para una visa U. Esta visa le otorga estatus legal por 4 años y puede solicitar para la residencia dentro de 3 años. Su conyugue e hijos menores derivan el mismo estatus legal aunque estén en otro país. Quizás

Si tengo 10 años en Estados Unidos pero entré ilegal, tengo hijos ciudadanos y nunca fui arrestado ¿podría solicitar para algún beneficio de inmigración? Todo depende de sus circunstancias. La “ley de los 10 nos” es algo que solo se puede hacer si el caso de la persona está en corte de inmigración. No existe una solicitud que puede hacer afirmativamente con el servicio de inmigración. Existe una defensa solo si la persona está en proceso de remoción en corte para la cual estos requisitos si serian validos y se podría obtener una residencia. Adicionalmente, usted debe probar que su familiar ciudadano (conyugue, hijos o padres) sufrirían una “dificultad extrema e inusual” si usted es deportado.

Representamos clientes en las siguientes áreas: Entérese de los nuevos cambios de inmigración y obtenga:

• Nueva Acción Diferida (DAPA) • Visa U para víctimas de crímenes (asaltos, secuestro, rapto, chantaje y otros delitos) • Defensas de deportación • Residencia • Ciudadanía • Peticiones basadas en violencia doméstica

Hacemos todo tipo de casos de Inmigración

Ana María Bazán ABOGADA Más de 17 años de experiencia y gran éxito con la comunidad

Ana María Bazán Law Firm ofrece un servicio honesto y confiable para satisfacer sus necesidades legales. Nosotros le daremos a su caso el tiempo y dedicación que merece.

Ana Maria Bazan Law Firm 37-06 82nd Street, 3rd Floor, Suite 308 Jackson Heights NY 11372 Tel: (718) 478-8583 | www.bazanimmigration.com

QueensLatino • Página 13 • MAYO 2015

• Derecho de Familia • Derecho criminal


Cultura

Gloria Festival de Cine de La Habana en NY 2015

“Gloria Trevi fue una mujer muy compleja que subió mucho y bajó al infierno”, dijo la actriz Sofía Espinosa quien interpretó a la cantante mexicana en la película Gloria. “Me encanta hacer de mala cuando estoy actuando y creo que supe interpretar la esencia de Gloria Trevi”.

E

spinosa concursó para ser la estrella de la película en Ciudad de México, tomó clases de canto y baile e interpretó todas las canciones de Gloria Trevi en la película. “Los actores y actrices nunca deben de esperar a que los llamen, sino trabajar duro y presentarse a las audiciones”, dijo Espinosa.

La actriz Sofía Espinosa de la película Gloria en el Festival de Cine de la Habana en Nueva York 2015. Foto Javier

QueensLatino • Página 14 • MAYO 2015

Castaño

La película muestra el ascenso de Gloria Trevi en el mundo de la música, la relación sexual que su manager Sergio Andrade tuvo con las adolescentes que estaban bajo su cuidado y orientación, el dinero que ganaron juntos, su refugio en Brasil, la muerte de la primera hija de la pareja, el desprendimiento de Trevi de Andrade y el resurgimiento de la cantante como mujer y empresaria. “No puedo decir que es un documental, aunque nos guiamos con base en los datos y las entrevistas que realizamos con Gloria y con Andrade y otras personas”, dijo Christian Keller, el director suizo de la película. “Gloria tiene su lado oscuro y su lado amoroso, Sergio Andrade es un ser fascinante con mucho carisma y no deseo juzgarlos”.

Keller dijo que lo sedujo la historia de Gloria Trevi la primera vez que la leyó y que le tomó 10 años realizar la película. “Fue un problema lograr su financiación, encontrar los actores y obtener el permiso para hacer la filmación. El agente de Gloria nunca quiso que realizáramos la película y Gloria siempre dudó. Sin embargo, cuando la vio por primera vez, lloró, sonrió y grito y dijo que se siente identificada con el personaje y que desea que la gente la vea”. Keller dijo que las personas siempre deben luchar por sus sueños y ser honestos, “como Gloria”. La película se ha estrenado en México y en el suroeste de los Estados Unidos. Aquí en Nueva York se estrenó en el Festival de Cine de la Habana 2015.

Los premios Havana Star Prize fueron ganador por las siguientes películas:

Refugiado de Diego Lerman (Argentina) Mejor Largometraje. Mejor Director y Mejor Guión para Arturo Sotto por Boccaccerías Habaneras (Boccaccio in Havana). Mejor Actor para los uruguayos Héctor Noguera y Néstor Guzzini por Mr. Kaplan. Mejor Actriz para la cubana Isabel Santos por Vestido de novia (His Wedding Dress). Otra isla (Another Island) de Heidi Hassan fue el mejor documental. También recibieron honores especiales las películas

Venecia (Venice) de Enrique (Kiki) Álvarez, y los documentales El silencio de las moscas (The Silence of the Flies) de Eliezer Arias y Un asunto de tierras (A Matter of Land) de Patricia Ayala. El jurado estuvo integrado por Alberto Ferreras, Ivan Giroud y Cristina Morrison en las categorías de ficción; y Michelle Farell, Germán Gutiérrez, Catherine Murphy y Richard Peña en los documentales.


Comunidad

Miss Universo Paulina Vega

Gala Cielo Latino contra el SIDA brazos abiertos a Miss Universo 2014 Paulina Vega como nuestra madrina porque juntos lograremos un mundo sin SIDA”.

Javier Castaño

“Estoy muy emocionada de poder trabajar por la causa en contra del SIDA”, dijo Paulina Vega, Miss Universo 2014. “Me preocupa la desinformación sobre esta enfermedad que todos debemos combatir”. Así se expresó Miss Universo Paulina Vega en una reunión en el edificio de Macy’s de la calle 34 de Manhattan.

M

iss Universo es de Barranquilla, Colombia, y ahora es la madrina de la Comisión Latina sobre el SIDA. Miss Universo también está promoviendo la fiesta de gala que esta organización hace todos los años en la ciudad de Nueva York. La gala se llama Cielo Latino, su lema es “Diseñando un mundo sin SIDA” y se lleva a cabo el próximo viernes 15 de mayo en el restaurante Cipriani Wall Street del bajo Manhattan. Dineen García, estratega de diversidad en Macy’s, dijo que es un honor apoyar la lucha contra el SIDA “porque está afectando a una población muy variada y exige nues-

Mas de 220,000 latinos en Estados Unidos viven infectados con el virus VIH o han desarrollado el SIDA. Son el 16% de la población y el 21% de los casos de SIDA. Chacón dijo que “en Puerto Rico hay 23,000 personas infectadas y algunas han desarrollado el SIDA porque los tratamientos en la isla no están al acceso de toda la población”. Desde la izquierda, Guillermo Chacón, Presidente de la Comisión Latina sobre el SIDA, Ernie Pérez de Delta Air Lines, Daneen García de Macy’s, Paulina Vega, Miss Universo 2014, y Bill Hawthorne de Macy’s. Foto Javier Castaño tra colaboración”. Bill Hawthorne, vicepresidente de Diversidad y Asuntos Legales de Macy’s, dijo que para su empresa es muy importante apoyar estas causas y fomentar la diversidad cultural y social en los Estados Unidos. Guillermo Chacón, Presidente de la

Comisión Latino sobre el SIDA, dijo que hace 25 años fue necesario defender los derechos de los latinos, romper el silencio del impacto de esta enfermedad y promover el liderazgo en la comunidad. “Ahora que hemos avanzado y logrado muchas metas, también reconocemos que tenemos mucho por hacer y le damos la bienvenida con los

Delta Air Lines es uno de los mayores patrocinadores de la gala Cielo Latino en el Cipriani Wall Street el próximo viernes 15 de mayo. Los padrinos de esa noche serán el diseñador Carlos Campos, el músico Willie Colón y el cantante J’Martin. Las madrinas serán: Las actrices Zoe Saldaña y Justina Machado y las periodistas Evette Ríos y María Hinojosa. “El SIDA está ahora infectando a los jóvenes latinos y negros. El SIDA no discrimina y tenemos que enfrentarlo con información y liderazgo”, concluyó Chacón.

QueensLatino • Página 15 • MAYO 2015


QueensLatino • Página 16 • MAYO 2015


QueensLatino • Página 17 • MAYO 2015


Salud

El horario de atención los sábados y por las tardes hace que la consulta médica de calidad sea aún más accesible para los pacientes.

New Yor� Hospital Queens en Jac�son Heights

Centro de atención familiar

E

ncontrar buena atención médica cerca de casa puede ser un desafío para los neoyorquinos. Sin embargo, durante las últimas dos décadas, los residentes de Jackson Heights han aprendido que pueden confiar en los dedicados médicos y otros profesionales de la salud a quienes han conocido en Jackson Heights Family Health Center, el cual es operado por New York Hospital Queens.

Ubicado en Northern Boulevard, este Centro se estableció en 1998 por un grupo principal de profesionales de la salud que no solo eran expertos sino también solidarios. Ellos vinieron y se quedaron, especialistas certificados por la junta en obstetricia y ginecología, pediatría, diabetes, otorrinolaringología (oídos, nariz, garganta), asma, salud de la mujer, nutrición y atención primaria. Crearon una sólida cultura de compromiso con los pacientes y de apoyo para los colegas, una cultura de calidad y valor que ha sido reconocida por miles de pacientes que han venido y que también se han quedado, dando referencias positivas a su familia y amigos. “Permitir que los pacientes accedan fá-

cilmente a una atención de calidad justo aquí en Queens ha sido nuestra meta. Muchos de nuestros pacientes han venido aquí por años. Los hemos visto mientras sus familias crecen”, dice Edmee Henriquez, M.D., un especialista en medicina familiar de este Centro. “Nos enorgullece que los médicos del vecindario remitan a los pacientes con nuestros especialistas de obstetricia y ginecología. Ellos saben que nuestro personal se asociará con ellos para brindar atención médica cordial y apropiada a sus pacientes y que nos mantendremos en comunicación con ellos para ayudar a garantizar el bienestar general de sus pacientes”. No nos sorprende en absoluto que Jackson Heights Family Health Center ahora se esté expandiendo. Se están construyendo más salas de exámenes para satisfacer la creciente demanda a causa del aumento de pacientes. El Centro ha extendido su horario (hasta las 8 p. m. de lunes a jueves) y ahora abre los sábados, para atender a los pacientes cuyo horario de trabajo solo les permite acudir a consultas médicas los fines de semana o por las tardes.

Entrada al edificio del Jackson Heights Family Health Center en Northern Blvd. y la calle 73. “Nunca hemos sido un centro con un horario de atención de 9 a 5. Si los resultados de laboratorio críticos para la salud de un paciente se reciben después de horas hábiles, un miembro del personal puede llamar a un familiar del paciente al final de la tarde solo para tranquilizarlo. Ese es el tipo de compromiso que nuestros médicos, enfermeras y asistentes médicos tienen”, dice Charlene Perno, R.N., subdirectora de enfermería en Jackson Heights. “Trabajamos en equipo y desempeñamos

nuestras funciones con seriedad. Nuestros pacientes dependen de nosotros y no queremos decepcionarlos”. Para obtener más información sobre Jackson Heights Family Health Center y los servicios de bienestar integral que ofrecemos aquí, visite nuestro sitio web www.nyhq. org/jackson_heights_family_health. Dirección: 73-15 Northern Boulevard, Jackson Heights, N.Y. 11372. Teléfono: (718) 424-2788

Dr. Lucía Patiño

QueensLatino • Página 18 • MAYO 2015

Optómetra

Aceptamos la mayoría de los seguros. Aceptamos tarjetas de crédito y ofrecemos financiamiento para CareCredit y Citi Health card

$20

Los mejores marcos de diseñador:

Rayban, Lacoste, Atención familiar • Pediatría / Lentes de contacto / Keratoconus Oakley, Un año de garantía en los marcos de diseñador • Lentes Digitales Progresivos Pregunte por nuestra oferta de segundo marco GRATIS Fendi y $99 por el examen de ojos, el marco y los cristales muchos La Doctora está aquí 6 días de la semana otros Abierto de lunes a sábado, de 10 am a 7 pm

¡ De Descuento en Gafas de Sol !

40-07 82nd Street Elmhurst, NY 11373

Tel. (718) 505-9401 Hablamos inglés y español


Salud

Seguro m�dico

5 cosas que debes saber ROSE PIÑERO Directora de ventas comerciales en CareConnect

¿Sabía que los latinos tienen menos probabilidades de estar asegurados que otros estadounidenses? El Departamento de Salud y Servicios Humanos estima que los latinos representan el 25% de la población no asegurada de los EE.UU, aunque son solo el 17% de la población total del país. La inscripción abierta ha terminado, pero ciertos eventos podrían darle otra oportunidad de inscribirse en un seguro médico a lo largo del año. Si eso ocurre, estas son algunas cosas importantes que debe saber: 1) Estar “saludable” no significa que usted no necesite un seguro médico. Si bien es tentador creer que estar saludable significa que usted no necesita un seguro médico, carecer de uno puede tener graves consecuencias. Lo cierto es que los desastres médicos, ya sean por enfermedad o por lesión, a veces atacan por sor-

presa. Además de eso, los seguros médicos permiten que las personas se sometan a exámenes y tratamientos preventivos importantes. Esto ayuda a reducir los costos de atención médica futuros manteniendo los problemas de salud potencialmente costosos bajo control. Recuerde que muchas personas son elegibles para un subsidio que puede ayudar con el costo. 2) La terminología puede ser confusa, pero es fácil obtener ayuda. Existen recursos disponibles para ayudarle a navegar por sus opciones, ya sea en línea, por teléfono o en persona, con gente que entiende el sistema. Una serie de organizaciones dedicadas están trabajando para proporcionar a las personas la ayuda necesaria para que encuentren el plan de seguro médico adecuado para ellos. Lo más importante que usted puede hacer es... 3) Encuentre una fuente confiable de información. Ya sea que esté en busca de asesoramiento en la web, o que prefiera hablar con un experto en persona acerca de sus opciones,

hay muchos recursos federales, estatales, privados y comunitarios que prestan asistencia en la navegación por el sistema de atención médica. Además de recursos gubernamentales, existen organizaciones privadas y centros comunitarios que también están proporcionando servicios de asistencia, en colaboración con la comunidad médica. Mi propia empresa, North Shore-LIJ CareConnect Insurance Company, Inc. ofrece ayuda en varios idiomas, incluyendo español. 4) El ir sin seguro le costará. Si usted no tiene seguro a través del trabajo, y todavía no ha comprado un plan, es posible que haya tenido que pagar una sanción tributaria cuando pagó sus impuestos este año. Las familias sin seguro enfrentaron un cargo del 2% de sus ingresos familiares o $325 dólares al año, dependiendo de cual sea mayor. 5) Conozca su elegibilidad. ¿Se le pasó la fecha límite? Usted aún podría ser elegible para inscribirse.

FESTIVAL CULTURAL DEL INMIGRANTE Disfrute de nuestra música y bailes tradicionales

Si es propietario de una pequeña empresa, puede empezar a ofrecer cobertura a sus empleados en cualquier momento. Si califica para inscripción en Medicaid o CHIP, la inscripción también está disponible todo el año. También podría inscribirse en un plan en el Exchange (organización de intercambio) si experimenta un evento de vida que lo califique. Aquí hay algunos eventos que pueden calificarlo para un período de inscripción especial:

Casarse, Tener un bebé, Adoptar un niño, Divorciarse, Perder su seguro médico actual (en ciertas circunstancias), Mudarse permanentemente a una nueva residencia, Obtener la ciudadanía, la tarjeta verde o un estatus de presencia legal en los Estados Unidos. Recuerde, los estados no pueden negar beneficios a un solicitante debido a que un miembro de su familia que no esté solicitándolos no haya revelado su estatus migratorio. Si desea más información, o necesita hablar con alguien, acérquese a nosotros. ¡Lo pondremos en contacto con un asesor que puede ayudarle a encontrar la cobertura adecuada para usted y su familia! Para más información sobre CareConnect, llame al 855-706-7545 o visite: www.nslijcareconnect.com.

Los esperamos Entrada gratis

Domingo 7 de junio, de 2:30 a 5 de la tarde

En la escuela pública 69 de Jackson Heights, Queens (calle 77 y la avenida 37)

Oficina: 120-55 Queens Blvd. Room 333 / Kew Gardens, NY 11224

Información en el 718-261-7664 o escriba a LACCQ@aol.com

QueensLatino • Página 19 • MAYO 2015

Nuestra misión es satisfacer las necesidades culturales de nuestra comunidad, y exaltar a los artistas latinos emergentes de Queens. Nuestros programas son abiertos al público en general sin distinción de edad, raza, orientación sexual, credo religioso o posición económica.


Comunidad

Adolescentes de Queens

No se quite la

vida E

n Queens el suicidio entre latinas adolescentes es un grave problema. De cada 5 latinas, más de una ha pensado quitarse la vida o lo ha intentado. A nivel de la ciudad, el número de latinas que consideran el suicidio aumentó en 3% en los últimos dos años, y en Queens el número de dobló en ese mismo período de tiempo.

QueensLatino • Página 20 • MAYO 2015

La Oficina de Prevención y Control de Enfermedades halló que en el 2013, el 20.3% de latinas en Queens consideraron seriamente quitarse la vida y el 12.8% lo intentaron. “Por eso me siento orgullosa de abrir un nuevo centro en Queens para ayudarle a muchas latinas de este condado”, dijo Rosa Gil, presidenta y CEO

de Comunilife. “Las estadísticas está aumentando demasiado y apreciamos el apoyo de los políticos y de la comunidad a nuestro programa Life is Precious”.

Este programa provee apoyo académico a las adolescentes latinas que han intentado o pensado suicidarse. Apoyo a nivel cultural y lingüístico, usando la terapia creativa del arte y las actividades encaminadas al bienestar integral. Todas las latinas provienen de hogares pobres y viven en vecindarios de clase baja. En la ciudad de Nueva York hay 1,579 unidades de vivienda para adultos viviendo con problemas mentales o Sida. Comunilife se empeña en que estas personas reciban

La doctora Rosa Gil, de rojo, acompaña a la concejal Julissa Ferreras en el corte de cinta de la nueva oficina de Comunilife en Queens. Foto cortesía lo necesario para salir adelante en la comunidad. El programa de vivienda, auspiciado por HRA/HASA y por OMH, tendrá su sede en esta nueva oficina para brindarle apoyo logístico a más de 200 unidades de vivienda satelitales de Queens. La concejal Julissa Ferreras, quien atendió la apertura de esta oficina, dijo sentirse orgullosa de apoyar Comunilife, “quienes han hecho un trabajo estupendo por la comunidad y las latinas jóvenes. Nos estaremos reuniendo con Comunilife para identificar síntomas de este malestar y referir a

las latinas que requieran atención”. Comunilife creó Life is Precious en el 2008 para ayudar a las latinas entre 12 y 17 años que han pensado o intentaron quitarse la vida. Su objetivo es devolverles la seguridad personal y desarrollar sus destrezas para que salgan adelante en la vida. Comunilife se creó en 1989 para mejorar la calidad de vida de los latinos, atendiendo su salud física y mental. Ambas organizaciones trabajan enfocándose en los vecindarios pobres de la ciudad de Nueva York.


QueensLatino • Página 21 • MAYO 2015


Disfrutemos de todo lo que la vida nos brinda

@50+

Finanzas y trabajo

¿Necesitas asesoramiento de confianza sobre tus finanzas? ¿Deseas cambiar de carrera? ¿Quizá te interesa comenzar un nuevo negocio? Nuestra área temática de Finanzas y trabajo puede ayudar a señalarte la direc- ción adecuada.

Posibilidades a tu alcance Del 14 al 16 de mayo de 2015, AARP organizará el Evento y Exposición Nacional Life@50+ en la soleada y cosmopolita ciudad de Miami. Presentaremos múltiples programas y actividades sobre todo lo relacionado con vivir la vida al máximo después de los 50. Te invitamos a participar junto a miles de socios en este emocionante evento y esperamos que disfrutes de tres días repletos de diversión e información. Nuestro objetivo es que sigas descubriendo todas las posibilidades a tu alcance y toda la labor que AARP lleva a cabo para que puedas hacerlas realidad.

QueensLatino • Página 22 • MAYO 2015

El Evento y Exposición Nacional Life@50+ en Miami contará con la participación de varias celebridades. Visita la página web http://bit.ly/1Hk3UtY para más información. Además, los participantes pueden partici- par en talleres de Zumba, demonstraciones culinarias o de baile, en las que pueden aprender a bailar rumba, salsa y tango. El evento Life@50+ abarca diferentes áreas temáticas y está diseñado para adaptarte a los nuevos desafíos y posibilidades relativos a la edad. Hoy en día, las personas de 50 años o más en Estados Unidos disfrutan de una vida más larga y saludable, y al mismo tiempo tienen que hacer frente a realidades económicas, de salud, sociales y tecnológicas como ninguna generación anterior. A través de eventos como Life@50+ en Miami queremos contactar de forma más personal con todas las personas que se encuentran en esta situación, a la vez que los ayudamos a prepararse para que puedan vivir el tipo de

Tecnología e innovación

Tanto si estás aprendiendo a utilizar los dispositivos más modernos, como tabletas y teléfonos inteligentes, o deseas mantenerte en contacto con las personas y pasiones en tu vida a través de lo último en tecnología, esta área temática es para ti.

Viajes y estilos de vida

Por Mónica Cortés-Torres Vicepresidenta interina de mercados multiculturales de AARP vida que se imaginan y se sientan realizados. Los asistentes a Life@50+ en Miami experimentarán todo lo que ofrece AARP y descubrirán todo lo relacionado con las posibilidades a su alcance a través de cinco áreas temáticas fundamentales:

Salud y bienestar

Desde la salud cerebral y la prestación de cuidados, hasta maneras fáciles para mantenerse en forma, el área temática de Salud y bienestar proveerá información esencial e ideas de parte de los principales expertos en el campo.

¡Tu viaje comienza aquí! No importa si buscas inspir- ación para el viaje de tus sueños, sugerencias para tu hogar o jardín, o si deseas saber cómo ejercer un papel más importante en tu comunidad, el área temática de Viajes y estilos de vida te mostrará el camino al éxito.

Arte y Cultura

Las artes creativas son vías genuinas de expresión. Únete a personas de todas las disciplinas para conocer, conectarte y compartir experiencias totalmente nuevas en nuestro evento Life@50+.

Esperamos verte pronto en Miami y que podamos com- partir unos días de alegría y aprendizaje. Recuerda que inscribirse al evento Life@50+ en Miami es muy fácil; solo tienes que llamar al teléfono 800-650-6839. Además, si deseas saber más sobre Life@50+ en Miami, las actividades que tenemos programadas, los oradores que hemos invitado y mucho más, visita: aarp.org/events

¡Nos vemos en Miami!


Comercio de la isla para discutir posibles relaciones de intercambio comercial. El gobernador Cuomo caminó por la Vieja Habana y habló con la gente del común. También se subió a un carro de los años 50 que son comunes en Cuba. Además inauguró el Foro Empresarial Nueva York-Cuba en el Hotel Parque Central de la Habana. El portal de Juventud Rebelde en Cuba, escribió que en el Aeropuerto Internacional José Martí, el gobernador Cuomo calificó de “productivo y mutuamente ventajoso”, el viaje realizado a la isla junto a una veintena de empresarios.

El gobernador Andrew Cuomo con delagados del estado de Nueva York y el gobierno de Cuba.

Gobernador Andrew Cuomo

‘Quitemos el embargo a Cuba’ Javier Castaño El gobernador del estado de Nueva York, Andrew Cuomo, dijo que había que acabar con el embargo a Cuba y estimular la economía de la isla. Se convirtió en el primer gobernador de los Estados Unidos en visitar Cuba en más de 50 años y luego que el presidente Obama restableciera relaciones entre las dos naciones en diciembre del año pasado.

E

l gobernador Cuomo se reunió el primer día de su visita en La Habana con Rodrigo Malmierca Díaz,

ministro de Comercio e Inversiones Extranjeras y con otros representantes del gobierno cubano. Hablaron de cómo estimular la economía para favorecer el intercambio comercial entre Cuba y el estado de Nueva York una vez se restablezcan las relaciones completamente. La reunión se llevó a cabo durante un almuerzo en el Salón Baracoa del Hotel Nacional de la Habana. En su visita de dos días, el gobernador Cuomo también se reunió con el vicepresidente cubano Miguel Díaz Canel para hablar de los intercambios comerciales y culturales entre las dos naciones.

“Me siento orgulloso de lo que el presidente Obama está haciendo para reestablecer las relaciones con Cuba y estoy muy complacido con esta visita”, dijo el gobernador Cuomo en la Zona Especial de Desarrollo de Mariel. El gobernador Cuomo viajó con una comitiva del estado de Nueva York integrada por representantes de Master Card, la aerolínea JetBlue, las farmacéuticas Pfizer y Regeneron, además de productores agrícolas y representantes de medios de comunicación. Cada uno de estos representantes se reunió con representantes

El Gobernador neoyorquino aseveró que “el desarrollo de las relaciones plenas, diplomáticas, culturales, comerciales, sociales, permitirá abordar los temas coincidentes, y también los asuntos donde existen divergencias entre las dos naciones”. Se anunció que el Instituto del Cáncer de Roswell Park, en Buffalo, y el Centro de Inmunología Molecular, en La Habana, van a trabajar conjuntamente en el desarrollo de una vacuna contra el cáncer de pulmón. Durante todo su viaje, el gobernador Cuomo insistió en el desmonte del embargo que los Estados Unidos impuso a Cuba hace cinco décadas, el cual ha aislado y empobrecido a la isla. Varios legisladores estadounidenses de origen cubano se han opuesto al restablecimiento de las relaciones con Cuba. Sin embargo, el diálogo y el intercambio siguen avanzando.

Bibliotecas públicas

Presupuesto para abrir los sábados Javier Castaño

L

as bibliotecas son un refugio para muchas familias y una forma de mejorar su nivel de vida. Feliz participó el sábado pasado en una demostración en los alrededor de la Biblioteca Pública de Corona, Queens. Wilma Daza, gerente de la Biblioteca de Corona, dijo que las bibliotecas deben abrir seis días a la semana y no cinco como hasta ahora, y que su biblioteca “va a explotar de tanta gente que la usa”. Al frente de la marcha, a la cual asistieron alrededor de 50 personas, se encontraban los niños Ashly Calel, de 6 años, y

Alfreda Barrera, madre de Amanda, 3, y Catherine, 4, dijo que las bibliotecas la han ayudado a mejorar su familia. “Fomentan la lectura en mi familia y le enseñan a mis hijos muchas destrezas y habilidades”, dijo Barrera en Corona Plaza de la calle 103, en donde terminó la demostración. “Los latinos tenemos un bajo nivel educativo y necesitamos aprender a manejar computadores”, dijo Eduardo Placencia al final de la marcha. “Mis hijos usaron la biblioteca de Corona y fue muy importante para su educación”. John Hyslop, presidente de la Local 1321 de la bibliotecas de Queens, dijo que el

El personaje de Batman acompañó a las familias que exigieron que las Bobliotecas de Queens abran los sábados y mejoren su infraestructura. Foto Javier Castaño

presupuesto debe ser aprobado por la ciudad de Nueva York para abrir estos centros de estudio los seis días de la semana, incluyendo el sábado, y para mejorar la infraestructura. “En las bibliotecas es donde los padres

comparten con su hijos y el sábado es el día de la semana en que pueden estar juntos y sin embargo están cerradas”, concluyó Gianina Enriquez, vicepresidenta de Amigos de la Biblioteca de Corona, la cual es visitada en su gran mayoría por la comunidad latina.

QueensLatino • Página 23 • MAYO 2015

“Ferrera, escucha, estamos en la lucha”, gritaba Luis Feliz de la organización La Fuente en alusión a la concejal Julissa Ferrera para que ayude a aprobar el presupuesto de $65 millones destinado a las bibliotecas de la ciudad de Nueva York.

Brandon Medrano, de 8 años. Llevaban la pancarta de la organización La Fuente. “Sindicalistas y representantes de la comunidad nos hemos reunido hoy para exigir los fondos de las bibliotecas y para pasar de las palabras a la acción”, dijo Henry Garrido del sindicato District 37.


Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto. Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS

COMPUTADORES

CONSTRUCION

GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota, discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com

ROLANDO BINI. Clases de Internet y computadoras.

JULIO DIAZ. Todo sobre la construcción y remodelación. Trabajos de alta calidad. Presupuestos gratis(917) 286-7863 jconstruction47@4hotmail.com

JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano,

trami-tación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com

LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com

LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211

Básico y avanzado. Artes gráficas. Diseño páginas web. Tutoria para Niños. (718) 713-6488 rolando@padresenaccion.net

CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimiento, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129

RUBEN CAÑAR. trabajo en construccion pintura

JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus,

CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomría.

recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com

R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop

o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com.

ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domi-

ANDAMIOS CARLOS PALA. Licencia para trabajar enanda-

mios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165

L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719

LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en andamios. (917) 346-1581

CLASES DE BAILE NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail

CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es

QueensLatino • Página 24 • MAYO 2015

perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com

CLASES DE MUSICA MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería, timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com

JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727

JORGE. Clases de Guitarra On Line!

Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com

IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40

años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com

cilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com

BYRON R. Reparación y mantenimiento de

plaster. (347) 245-7871

ADRIÁN AYOLA. Pintura, plaster y sheetrock. (347) 339-1948

Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825

NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com.

DIEGO SALAZAR. Tecnología en Ingeniería de Sistemas, con especialización en Mercadeo en Internet y Posicionamiento en Google Contacto: diegosalazarmo@gmail.com CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a domicilio atiendo a los cinco condados en Nueva York Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com

MARIZA PADILLA. Especialista en preparación

de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com

pisos de madera. (347) 994-6452

HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com

NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001 controlbookkeeping@gmail.com

CRECIMIENTO PERSONAL CLASES GRATIS todos los sábados de 12:00 PM

a 4:00 PM sobre tu Identidad Real, Tus siete centros de energía. Aura, Chackras. Arcángeles, La perspectiva del Corazón. (917) 815-1423 | (347) 608 5084

adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com

JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y apartamentos. (347) 270-3371

JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros trabajos de construcción. (347) 706-9640 plaster. (718) 672-9567

JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y LUIS PUMA. Pinta y plaster. (347) 527-0008 LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general, incluyendo cerámica. (347) 595-5178

MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comercios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240 MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera, baldosas y sheetrock. (347) 494-3319

LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping, sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com

MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de construcción y pinturo. (347) 273-5880

MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566 PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock, compound, pisos y pintura. (718) 478-2056

OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437

ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas,

residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. NO se arriesgue consulte con un Profesional. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y

cocinas (plomería, carpintería, pintura, losetas, electricidad). Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

DISTRIBUIDORES Nury Gómez. Busco distribuidores para alimento de consumo masivo, múltiples rutas, bilingüe (español, inglés), sin experiencia y entrenamos. Desde $850 semanales. Más información: nnjjcc@hotmail.com

ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidades insta-

a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com

AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y

ra y trabajos en el techo. (718) 607-5392

buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com

ROBERT ROSERO. Profesionales competentes

JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de made-

pound y ladrillo. (646) 266-4547

DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música

ELECTRICIDAD

JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554

IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster, com-

classics, hip-hop, house, jazz, electrónica, reggaetón, bachata. Fiestas privadas y eventos. (917) 821 3687 | juanmapu@gmail.com

ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693

AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y

framing. (347) 217-2360

computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com

MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567

DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija

MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio

GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de

CONTADORA. Impuestos y entrenadora del programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com

CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS

JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación de-

MARTIN GIL. Creamos la computadora a tu medida de acuerdo a tus necesidades y exigencias para que nunca se te congele o se pare . Instalamos sistemas operativos, antivirus y toda las aplicaciones que necesites. Recuperación de datos de discos duros malogrados, memorias USB malogradas. Seguridad informática y control de las páginas de internet. (917) 564-0308 mgilmedina@gmail.com

DJs DJ JUANMAPU. Salsa, Merengue, rock, dance

CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663

computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com

CONTABILIDAD

cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633

LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511

LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y

lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356

MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de ectricidad para hogares y negocios. (347) 341-7526

ENVIOS ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD

Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM

FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389

ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net

FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958

IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces. andypelotita@prodigy.net.mx

dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664

FOTOGRAFIA Y VIDEO

ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi

VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com

hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195

ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).

Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.

GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.

Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com

DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando

niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com

DISENO GRAFICO VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813

SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Insta-

CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140 GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com

JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para cualquier ocasión. (718) 600-2376

JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734

NEREO LÓPEZ. Retrato y crónica, especializado en imágenes de Colombia. (718) 909-5394 Orlando Godoy. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011

OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745 OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com

laciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com

FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en

PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop

10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com

CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com

NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com

JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de


IMPORTACION Y EXPORTACION MARCO CORREA PÉREZ. Representación y

contactos de negocios para importación y exportación de vinos chilenos. macp@live.cl Gerente de Comercio Exterior de Bodega y Viñedos exportadora de grandes vinos de Mendoza, Argentina. productosregionalesdemendoza@gmail.com

JOYAS MIKE WATCH. Reparación de toda clase de joyas y relojes. (917) 376-9277

ALEJANDRO VALDEZ. Fabricante de Joyeria fina

MECANICA

SALUD

ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-

CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares

res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021

ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura. (718) 505-1644

ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028

CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico computarizado. (917) 254-0965

CARLOS ROSSI. Mecánica en general y rebildeo de motores. (646) 270-2617 (347) 998-1132

ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espe-

LIMPIEZA

FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación

jos. (646) 210-3018

FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires acondicionados. (917) 741-6052

(646) 410-5874

DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995

JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements,

de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987

HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com

LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usa-

PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735

NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y

DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995

MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y

aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com

MIRELLA. Soy una joven eficiente y limpio apartamentos, oficinas y edificios. Llamar de 18:00 a 20:00 (347) 884 7605 mirella.94@hotmial.es ALFREDA. Limpio casas y apartamentos (347) 563-1119 | alfreda90@aol.com MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house, apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 | chinit-2510@hotmail.com MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de

casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com

ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto: (917) 939 4508 Email: angie@live.com

SANTA. Buenas noches soy domestica limpio cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com

SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda

clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988

VANESSA MONTOYA. Manicurista, ofrezco servicios

de manicura y pedicura con utensilios 100% esterilizados, productos naturales y eco friendly y esmaltes 5 free y 3 Free sin parabenes, toluenos ni formaldehido. 8 años de experiencia en Europa. vanytiff@gmail.com

BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com

como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.

das y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017

espejos nuevos y usados. (347) 234-7342

PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307

OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o usadas. (917) 822-7704

ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garantizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com

MUDANZAS JOSE MIRANDA. Mudanzas en general en el área de Nueva York. (917) 683-3913. Correo electrónico: jmmirandany@yahoo.com

TRADUCCIONES CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420

Español, Portugués e Ingles. (646) 353-3534 o jacquesato@yahoo.com

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com

SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org

VENTAS

MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843

dios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052

ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfum-

NOTARIA

ería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119

JAVIER PUMAREJO. Notaria, Traducciones Ingles

TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com

PAYASOS LUIS TENESACA. PAYASO TACHUELITA. Animanos fiestas infantiles. Tenemos DJ para todo evento social. (347) 645-5859 tachuelitang@hotmail.com

PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas

pintadas, algodon de azucar, castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com

CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión (718) 545-0440

POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com PAYASO CASCARITA. payaso profesional para fiestas infantiles (718) 607-6701 payasocascarita@live.com

?

JACQUELINE SATO. Interprete y traductora de

EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para me-

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

ingresos y ser parte del equipo de ventas de QueensLatino

FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861

MUSICOS

Español, Preparación de Impuestos, Ciudadanía e Ingles, trámites legales en Colombia, Abogado titulado en Colombia (347) 891-2484 javierpumarejo@yahoo.com

¿Quieres mejorar tus

combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com

MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de

productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Además hacemos consultas dándole consejos de como mejorar su salud por medio de medicina natural y homeopática . Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 mov.health.store@gmail.com

SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 | Carlota0813@aol.com

GERMÁN. Venta y reparación de cerraduras de automóviles, manijas interiores y exteriores, reguladores de ventanas, vidrios y accesorios para autos. Servicio a domicilio. (917) 330-1437 Cel. # (917) 330-1436 Email: Flacorozo@aol.com

ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 Email: algenis.paulino@gmail.com

Help Wanted | Good Employment Opportunity A busy 7-Eleven located at JFK International Airport is looking for day, evening and night staff, supervisors and shift managers. Good pay plus incentive and room to grow with us. Email employment@airportplazas.com or call Alan at: 516-750-3029

Tenemos ediciones digital e impresa Llame al (646) 246-1960 QueensLatino • Página 25 • MAYO 2015

MAQUILLAJE Y MANICURISTA

ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar

EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.

de oro laminado, oro rosa y rodio. Excelente precios de mayoreo con minimo de compra de $100 usd. toll free. (866) 406 8031 jouxbegdl@hotmail.com

ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos.

terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733


Editorial

Comunidad

La batalla de los mexicanos

L

a comunidad mexicana en Nueva York sigue avanzando a pasos agigantados. En el condado de Queens es donde vive la mayoría y su presencia se nota por todas partes, en los parques, en la calle, en los restaurantes, en las organizaciones comunitarias y religiosas, en las artes y en los negocios, menos en la política, por ahora. Sin embargo, es una comunidad que necesita mucha ayuda a nivel educativo y económico. En esta edición les presentamos algunas historias de mexicanos en esta ciudad. Reflexiones de mexicanos sobre los mexicanos. El Festival 5 de Mayo en el Parque Flushing es un ejemplo de su avance en Queens y también es una excusa para acercarnos a esta comunidad de manera crítica y constructiva. Para los mexicanos y para el resto de los latinos, el tema de inmigración es vital, pero no es el único. La mal llamada Reforma Integral de Inmigración no ha llegado y es mejor que no llegue si no trae una solución para la unificación familiar y un camino a la ciudadanía. El futuro de los mexicanos en Queens está ligado al futuro de Nueva York y de los Estados Unidos. Como parte integral de esta sociedad, los mexicanos deben recibir ayuda para tener acceso a una mejor educación y un mejor nivel de vida en general. De acuerdo al último Censo del 2010, estos son los 10 primeros grupos de latinos viviendo en Queens:

Total de habitantes: 613,750 Puertorriqueños 102,881 Ecuatorianos 98,512 Mexicanos 92,831 Dominicanos 88,061 Colombianos 70,290

Peruanos 22,886 Salvadoreños 21,342 Guatemaltecos 13,700 Cubanos 11,020 Argentinos 6,345

Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño

javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960

VICE PRESIDENT, SALES & COMMUNITY EVENTS: María Romero mromero@queenslatino.com • (646) 352-2670

ACCOUNT EXECUTIVES:

QueensLatino • Página 26 • MAYO 2015

Héctor B. Tapia Díaz: (718) 600-4383 Esperanza Martínez: esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060

REPORTERS: Percy A. Luján • Guillermo Mogollán • Marcela Alvarez COLUMNISTS: Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Carlos Vélez Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero

FOTOGRAPHY:

Vicent Villafañe (347) 385-4501 • John Caballero (718) 600-2376 Paola Mojica (917) 808-2324 • Oscar Frasser (917) 974-2745

DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888 WWW.QUEENSLATINO.COM We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2015

Roosevelt Avenue BID

Magical Thinking C

ouncilperson Julissa Ferreras and NYS Senator Jose Peralta claim that the establishment of the Roosevelt Avenue Business Improvement District (BID) will foster ethnic diversity and neighborhood sustainability. These are laudable policy objectives that fit well with a so-called “progressive” agenda. Nonetheless, our elected officials have failed to explain how these policy outcomes will be programmatically achieved, thus reducing the proposed objectives to empty rhetoric, opportunistic political posturing, and magical thinking. At a minimum, the crafting of a sound and socially equitable public policy, along Roosevelt Avenue’s economically complex and ethnically diverse social ecology, requires detailed analysis on how to proceed from current circumstances to proposed outcomes. In this sense, the BID’s proposal to maintain ethnic business diversity requires detailed knowledge of the diverse ethnic landscapes that foster different forms of entrepreneurial activity. This basic information, which is necessary for meeting planning outcomes, has not been placed on the table by Ferreras, Peralta, or BID bureaucrats. A standard overview of local immigrant businesses ecology would include but not be limited to: the number of family-based firms by business type; business ownership patterns by ethnicity and gender; percentage of “unbanked” enterprises relying on “informal” sources of start-up and working capital; market share by firm type; and the use, organization, and integration of “formal” and “informal” labor at the level of the firm. Basic business information is glaringly absent from the top-down one size fits all BID narrative. Simply put, the pro BID position revolves around simplistic nondata driven subjective claims that a “secure and safe” street environment and a real estate driven marketplace will lead to a rising economic tide that lifts all ships. This is not community development, it is magical thinking. Most analysts agree that the benefits and costs associated with economic growth are unevenly distributed. A simple illustrative example will do. Because of high commercial rents and low profit margins, many small family firms, with legal certificates of occupancy, are forced by

stressful economic circumstances to sublet a portion of their business locale to “informal” entrepreneurs. These so-called “informal backfills” – which are a common phenomenon along Roosevelt Avenue - will eventually be regulated out of existence and/or expelled by a landlord dominated BID structure that favors higher rates of profit on commercial rents. This places “formal” and “informal” immigrant firms at economic risk, undermines ethnic diversity, and destabilizes local neighborhoods. In this scenario, the economic benefits associated with real estate-driven growth are captured by the powerful few, while the economic and social costs are passed on to the struggling many. The claim that the BID will generate neighborhood sustainability is equally questionable. Standardization, which is the opposite of diversity, undermines neighborhood sustainability. In this respect, the BID’s top-down standardization of business and residential landscapes uproots Roosevelt Avenue’s economic and social ecology, disrupts its complex bottom-up business diversity, and diminishes the nimble adoptable capabilities that foster neighborhood sustainability. Another way of putting it is that risk can be reasonably managed and minimized by not “placing all your eggs in one basket.” Diversity and sustainability, in short, are the ying and yang of robust immigrant communities. To not recognize this simple reality is to engage in magical thinking. In the final analysis, the design and implementation of a long-term economic development initiative, that fosters ethnic diversity and neighborhood sustainability along the Roosevelt Avenue corridor, must move beyond the peddling of simplistic anecdotal claims. Democratic economic and social development – that goes beyond magical thinking - requires detailed empirical knowledge, genuine bottom-up neighborhood engagement, and a deep commitment to participatory and distributive justice. The BID, in this regard, falls short on all counts.

Arturo Ignacio Sánchez, Ph.D. is chairperson of the Newest New Yorkers Committee of Queens Community Board 3. He has also taught courses on immigration and entrepreneurship at Barnard College, The City University of New York, Columbia University, Cornell University, and New York University.


Tu carro

El interior y exterior del carro Chrysler 300. Fotos cortesía

Chrysler 300

Prefiero los importados…

L

Roger Rivero

os inmigrantes arrastramos nuestras costumbres a la nueva casa. Solo con el paso del tiempo sentimos la confianza de experimentar y explorar nuevos territorios. Así lo hacemos con la compra de autos. Salvo algunas excepciones (Los rusos no llegan en busca de Ladas) compramos las marcas que por años han sido populares en los países de origen. Es muy común ver mexicanos en

VW y Nissan, centroamericanos en Toyotas, argentinos en Mercedes, Ford y Fiats y cubanos en Chevys, Dodges y Fords. Personalmente soy un buen ejemplo de lo que afirmo, pues en mis ya 20 años en esta generosa tierra, he pasado varias veces por los “tres grandes americanos” ya sea con autos de uso o nuevos. Mi tercer auto fue un regalo de la compañía para la que trabajaba. Un Chrysler Grand Voyager que en casa apodamos

cariñosamente como “Carburo”. Gracias a este Van, conocimos fantásticas partes de America, y siempre regresamos a casa sanos y salvos. “Carburo” nunca ha sido olvidado, y por estos días bien recordado, pues he tenido la oportunidad de evaluar por una semana otro producto de Chrysler.

en un 300 es un verdadero gusto. Llega a las 60 millas en 6.5 segundos. Este auto adsorbe las asperezas de la carretera con eficiencia, aunque algo más de “reposo” en la amortiguación no vendría mal, para el sistema vial norteamericano, cada día en peores condiciones.

El 300 es un sedán de gran tamaño, capaz de acomodar 5 pasajeros con toda comodidad. Silencioso (diría yo que muy silencioso al estilo Lexus) a pesar de que las llantas Firestone de nuestro vehículo de prueba no ayudaron mucho. De buen terminado y bien surtido de tecnología, aventaja a sus competidores por la tracción trasera y transmisión de 8 velocidades. En el interior, el Chrysler 300 si bien no llega al nivel de terminado de algunos modelos europeos con los que compite, sería injusto no reconocer una cabina llena de ricos acabados y materiales extensos de tacto suave, con tenues tonos de piel, que permiten una estancia apacible en ella. El sistema de información y entretenimiento “UConnect”, sin dudas uno de los mejores en la actualidad.

La tremenda presión a la que se vio sometida la industria automovilística durante la pasada crisis, ha permitido un rápido viraje en la calidad, confiabilidad y capacidad de innovación de los “Tres grandes”. Chrysler, ahora FCA (Fiat Chysler Automobiles) no ha sido segundo de nadie en el proceso. Conducir autos de estos fabricantes se ha convertido en experiencias alentadoras. Como me han comentado de forma jocosa algunos de mis amigos cuando les doy una “probada” a bordo de estos autos… “Parece que los americanos están aprendiendo a hacer autos”. Si bien la afirmación es sarcástica, lleva impresa como siempre la certeza de la sabiduría popular. Este Chrysler 300 es un excelente ejemplo que ayuda a reafirmar el comentario.

En la carretera el Chrysler 300 se comporta como lo que es, un auto pesado, muy cómodo, pero potente. Nuestro auto de prueba, un 300c Platinum, venia equipado con motor Hemi V8 de 5.7 que responde ágil a los “apretones” al acelerador como un joven Antílope. Entrar a la Autopista

Alexia Hoyos con su éxito Que hablen de mi y su nuevo grupo de salsa-cumbia La canción ¨Que hablen de Mi¨ debutó en el top 20 en Estados Unidos ver mas Senators Peralta and Esåpaillat Honor Pitcher Pedro Martínez

QueensLatino • Página 27 • MAYO 2015

Parque Flushing con toque latino

Los que hemos conducido autos norteamericanos por muchos años, hemos tenido que responder a la incómoda pregunta de: ¿Por qué no te compras un Toyota? o ¿Un Honda? La respuesta podría ser larga, incluso politizada, pero gracias a Chrysler ahora podemos alegar de otra manera: Prefiero importarlos desde Detroit.


QueensLatino • Página 28 • MAYO 2015


QueensLatino • Página 29 • MAYO 2015


QueensLatino • Página 30 • MAYO 2015


QueensLatino • Página 31 • MAYO 2015


JUEGUE COME RELAXE

QueensLatino • Página 32 • MAYO 2015

más de 5,000 juegos. A pocos minutos!

AUTOCAR DE LUJO GRATIS PARADAS DE BUS: UPTOWN MANHATTAN, MIDTOWN y CHINATOWN Más información en: RWRedExpress.com

110-00 Rockaway Blvd. Jamaica, NY 11420 • RWNewYork.com • 1-888-888-8801 Transporte gratis a Jamaica estación LIRR. Detalles: RWRedExpress.com Debe tener 18 años de edad o más para jugar a los juegos de la Lotería de Nueva York. POR FAVOR JUEGA RESPONSABLEMENTE. 24 horas Problema Juegos Hotline: 1-877-8-HOPENY (846-7369).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.