www.QueensLatino.com
Taxis Uber ayuda a latinos
Pág. 6
GRA
IS Tome uT no
QUEENSL ATINO Por el desarrollo de nuestra comunidad
We are a minority owned Business Certi�ied by NYC / NYs
Edición #59 - agosto del 2015
$500,000
PARA JORNALEROS
NY aprueba dinero para obreros de la construcción
Página 10
Coma alimentos Naturales Pág. 18
La FIFA no juega Pág. 26
El jornalero Jovani López. Foto Javier Castaño
Salud
Ex�menes m�dicos �ara hombres
Un hábito saludable
¿Sabía que la expectativa de vida proyectada para un hombre nacido en Estados Unidos en el 2015 es de 76 años y 5 meses? * La expectativa de vida de los hombres ha aumentado drásticamente en los últimos 50 años. Por supuesto, cuanto más tiempo vive un hombre, más importante se vuelve la «calidad de vida».
L
Dr. Steven Finkelstein
os cinco principales problemas de salud para los hombres son las enfermedades cardíacas, las enfermedades de transmisión sexual, el cáncer de próstata, los niveles altos de colesterol y los niveles altos de glucosa. La buena noticia es que los hombres pueden tomar medidas diarias para ayudar a prevenir, detectar y tratar estos problemas y asi vivir de manera más segura y saludable. Los exámenes médicos le indicaran más temprano que tarde si está en riesgo de ciertas afecciones o si padece algo que necesita ser tratado antes de que empeore. Y recuerde, es importante realizarse los chequeos de salud, incluso si se siente bien. Estos son los exámenes y pruebas médicas que debe realizarse de manera regular. Mantenga esta lista en un lugar seguro y marque la casilla al lado de cada examen que se realice. Dr. Stephen Finkelstein
Asegúrese de hacerle a su médico cualquier pregunta que pueda tener. • Presión arterial – una vez al año; más a menudo si es alta
• Colesterol y salud cardíaca – al menos una vez cada 5 años
Los hombres, sin importar la edad, deben acudir al doctor con frecuencia para evitar mayores complicaciones de salud. • Vacuna contra la gripe – todos los años • Vacuna contra la neumonía – una vez después de los 65 años
• Exámenes dentales – dos veces al año
• Exámenes oftalmológicos – cada 2 años
QueensLatino • Página 2 • AGOSTO 2015
• Peso, circunferencia de cintura e índice de masa corporal (IMC ) – al menos una vez al año
• Enfermedades de transmisión sexual – los exámenes deben hacerse una vez al año si es sexualmente activo • Cáncer colorrectal – exámenes regulares después de los 50 años de edad
También es importante que reciba estas vacunas:
• Vacuna contra el tétanos – cada 10 años
La buena salud no es solo algo a lo que aspirar; es algo en lo que todos los hombres pueden trabajar mediante la búsqueda de atención médica regular y el compromiso con llevar una dieta saludable, hacer ejercicio y a alentar a los que les rodean a hacer lo mismo. Para obtener más información acerca de una mejor salud de los hombres, visite http://www.cdc.gov/men/
*US Census Bureau, Resumen estadístico de 2012 El Dr. Stephen Finkelstein es gastroenterólogo especializado en síndrome del intestino irritable (Irritable Bowel Syndrome, IIBD), enfermedad de reflujo gastroesofágico (Gastroesophageal Reflux Disease, GIRD), detección de cáncer colorrectal y hepatitis de AdvantageCare Physicians, una de las prácticas de múltiples especialidades médicas más grande de Nueva York que brinda servicios de medio millón de pacientes en 36 lugares en toda la ciudad de Nueva York y Long Island.
COME MÁS SANAMENTE EN LA COMUNIDAD MERCADO AGRÍCOLA DE CORONA Roosevelt Ave. at 103 Street
Agosto 7
MERCADO AGRÍCOLA DE JACKSON HEIGHTS 34th Ave. at 78th Street
Agosto 23
PON UNA VIDA MÁS SALUDABLE EN TU CALENDARIO DEL VERANO EL VERANO ES UNA TEMPORADA PARA RELAJARSE, PASAR TIEMPO AL AIRE LIBRE Y DISFRUTAR TODAS LAS DIVERTIDAS FORMAS DEL VIVIR MÁS SALUDABLEMENTE EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK. En EmblemHealth, nos entusiasma poder ofrecerte otra temporada repleta de salud y bienestar, aquí mismo en la comunidad. Ven y únete a nosotros para:
• • •
Mercados agrícolas – Encuentra frutas y vegetales frescos cultivados localmente Demostraciones de cocina – Aprende a preparar comidas saludables para ti y tu familia Clases de acondicionamiento – Ponte en forma, mantente activo, diviértete – ¡todo GRATIS!
Con una diversidad de recursos y actividades apropiadas para la familia, podemos ayudarte a dar pequeños pasos hacia un estilo de vida más saludable durante los meses de verano y más allá.
¡Baja tu app GRATIS y llévanos contigo dondequiera que vayas!
Group Health Incorporated (GHI), HIP Health Plan of New York (HIP), HIP Insurance Company of New York y EmblemHealth Services Company, LLC son compañías EmblemHealth. EmblemHealth Services Company, LLC proporciona servicios administrativos a las compañías EmblemHealth. Atención Comunitaria es una división de EmblemHealth. ©EmblemHealth Inc. 2015, derechos reservados.
QueensLatino • Página 3 • AGOSTO 2015
Visita smallsteps.emblemhealth.com para un calendario completo de eventos GRATIS y más detalles sobre cómo podemos ayudar a protegerte a ti y a tu familia.
QueensLatino • Página 4 • AGOSTO 2015
¿Eres bilingüe? Únete a nuestro equipo de voluntarios! Be one of the local heroes in your community during times of disaster recovery.
The New York State Citizen Preparedness Corps is looking for bilingual volunteers like you to help prepare for, respond to, and recover from disaster. Disasters like Superstorm Sandy show that New Yorkers can always count on each other in times of need. Sign up and make a difference where it counts... in your own backyard. Visit: www.newamericans.ny.gov QueensLatino • Página 5 • AGOSTO 2015
Andrew M. Cuomo, Governor
Comunidad
Uber cambia la industria de taxis
Alternativa para latinos M
de Nueva York calló de $1.3 millones el año pasado a solo $750,000 en la actualidad. A Abrego no le importa y argumenta que muchos de los que compran medallones no son individuos sino empresas grandes que ahora están perdiendo dinero a causa de la devaluación causada por la competencia con Uber. “Obviamente lo que Uber está haciendo es algo bueno, es algo eficiente”, dijo Abrego. “Millonarios son millonarios. Si pierden cuatro millones, ahí tienen más”.
Percy Luján
oisés Abrego dice que Uber le salvó la vida. El salvadoreño de 61 años que vive en Ozone Park, Queens, viene trabajando con Uber desde el pasado noviembre. Desde entonces ha podido rehacer su vida después de estar desempleado por casi un año y medio tras perder su trabajo de representante de ventas en Optimum a causa del Huracán Sandy. Su pequeño negocio, como él lo ve, es ahora un Mazda 6 gris del 2013. “No es un trabajo en el que uno tiene que depender de alguien”, dice Abrigo. “Es como tener su propio negocio y siendo bien manejado, es solvente”. A la semana, Abrego gana de $700 a $800. “Este es el único trabajo que me está dando lo que yo ganaba antes como representante de ventas”, dijo Abrego. “Esto es lo que voy a hacer hasta que no pueda trabajar”.
QueensLatino • Página 6 • AGOSTO 2015
Uber no es dueña de los taxi. La compañía solo conecta a los usuarios de taxis con los choferes a través de una aplicación para teléfonos inteligentes. Los usuarios con la aplicación simplemente piden el taxi y los choferes conectados al sistema Uber van a recogerlos. La aplicación permite al usuario ver la información del chofer y le permite al chofer determinar en qué partes de la ciudad hay más demanda para sus servicios. El servicio le permite a choferes inscribirse para recoger pasajeros a cualquier hora. Después de verificar sus datos (ver si tienen licencia para manejar taxi del Departamento de Taxis y Limosina), la compañía los vuelve “conductores asociados” y cobra alrededor del 20% de la tarifa del viaje. Uber garantiza que los conductores pueden ganar $30,000 en lo que resta de este año “o les pagamos lo que les falte”. Las ventajas para Abrego son muchas. Él solo trabaja cuando puede y tiene tiempo para su familia. Una semana solo trabajó cinco horas y uso el tiempo extra para ir a Washington, D.C. y ver un partido del Barcelona. “Nunca yo imaginé que iba a estar manejando taxi, me ha caído como una bendición y eso que no soy religioso”, dijo.
Moisés Abrego maneja un taxi conectado al sistema digital Uber y dice que le salvó la vida porque le dio trabajo. Abajo la aplicación para pedir un taxi Uber por teléfono. Foto Percy Luján
Por el contrario, Uber sigue creciendo. Según cifras de Uber, ya hay más de 7,500 conductores asociados en Queens y hacen 600,000 viajes en Queens cada mes. En Nueva York hay 25,000 nuevos pasajeros de Uber cada semana.
Las prácticas de Uber han revolucionado la industria de taxis de Nueva York y latinos como Abrego se están aprovechando de esta nueva tecnología que ha roto el monopolio de taxis en la ciudad. No todos están contentos. Protestas de las compañías de taxis y taxistas con medallón hicieron que la ciudad planeara poner un límite al número de vehículos Uber en las calles. La compañía decidió contratacar con protestas, comerciales y una campaña de desprestigio contra el alcalde Bill de Blasio, acusándolo de querer quitarle el trabajo a los conductores en los condados aledaños a Manhattan. Después de varias semanas, Uber y la ciudad llegaron a un acuerdo un día antes de que el Concejo Municipal votara sobre la medida. La ciudad acordó que limitará el número de taxis Uber a cambio de que esta compañía haga sus vehículos más accesibles a la gente con discapacidades y participe en un estudio sobre el impacto en el medio ambiente. “La tecnología está haciendo que los negocios cambien”, dice el empresario
Muchos de los dueños de medallones han elegido declararse en banca rota para no tener que pagar más por el medallón. El empresario que fue el mayor dueño de medallones, Evgeny Friedman, ahora es dueño de 46 taxis después de perder la mayoría por su deuda con el banco y un divorcio. Friedman recientemente se declaró en banca rota citando la enorme competencia de Uber.
“Yo creo que Uber va a ganar porque no está haciendo nada ilegal”, dice Giraldo. “Los carros son nuevos y los conductores tienen licencia”. Eduardo Giraldo de Jackson Heights. “La industria de los taxis amarillos está peleando con los poderes políticos y los bancos que son los que financian estos medallones”. Por años el medallón era una buena inversión. Un medallón es básicamente el derecho a poder detenerse en cualquier lugar cuando una persona solicita un taxi en la calle. La ciudad usa los medallones como una forma de regular el mercado de taxis en la ciudad. En los últimos años, el precio de los medallones se ha devaluado y algunos taxistas deben mucho más de lo que vale el medallón. El valor de un medallón en la Ciudad
Pero tal vez lo que le pasó a los taxis amarillos sirva de advertencia a toda la industria de los taxis. Por el momento, Uber no regula el número de vehículos que saca a las calles. “Supongo que como todo mercado se va a saturar y van a tener que poner un límite”, dijo Abrego. Giraldo es más positivo: “Después de la tormenta vendrá la calma y habrá espacio para todos en la industria”, dijo. Pero Abrego está contento con Uber y sus beneficios. La demanda es grande y crece en los condados fuera de Manhattan donde muchos de los carros amarillos no van. Abrego dice que “nada dura bajo el sol” y quizás salga algo nuevo que revolucione otra vez la industria. “No creo que pase en los años que me quedan para trabajar”.
Comunidad
Editorial
Independencias y mutuo elogio
E
n esta época del año los latinos de esta nació celebramos nuestras independencias. Hacemos reinados, banquetes y desfiles en honor de nuestros próceres. Repartimos placas de reconocimiento y pronunciamos discursos para invocar el nombre de nuestros libertadores. Sin embargo, estas celebraciones siempre se reducen a un grupo reducido de compatriotas. Nunca nos preguntamos qué es lo que realmente estamos celebrando. ¿El amor a la patria, a su historia, o simplemente una fiesta para que algunos ganen un poco de dinero por ondear nuestras banderas y llevarse la mano al pecho en señal de patriotismo?
Las personas en la audiencia alentando a los participantes del desfile. Foto: Percy Lujan.
Desfile ecuatoriano en Nueva York
Bengalas y abucheos L Percy Luján
as aceras de la Northern Boulevard se veían como un río amarillo por la cantidad de camisetas y banderas tricolores que las colmaban para presenciar la edición número 33 del Desfile Ecuatoriano organizado por el Comité Cívico Ecuatoriano. Entre banderas ondeantes varios contingentes desfilaron por el boulevard desde la Calle 69 hasta la Calle 86.
El desfile atrajo a políticos como también a varias organizaciones comunitarias y laborales. Hubo 17 carrozas en total, algunas repartían premios al público como camisetas y bolsas con objetos de promoción. El organizador del evento, Oswaldo Guzmán, presidente del Comité Cívico Ecuatoriano, llegó en compañía del Alcalde Bill de Blasio y la Defensora del Pueblo Letitia James. Esta vez de Blasio no saludó al público como la vez pasada pero caminó resguardado por su seguridad.
La Concejal Julissa Ferreras estuvo ausente y el Senador José Peralta recibió un certificado de reconocimiento. El senador Charles Schumer ondeó la bandera de Ecuador durante todo el recorrido. “Qué lindo día para celebrar nuestra herencia ecuatoriana”, dijo el asambleísta Moya que vestía lentes para el sol desde el estrado. “Cada día nuestra comunidad cre-
“Venimos desde hace muchos años”, dijo Guzmán, quien asumió la presidencia del Comité Cívico hace siete años. “Ecuador en la Northern Boulevard manteniendo sus costumbres y tradiciones”. El contingente más grande fue el del Frente Hispano de la Local 79 quienes cubrían toda la calle. También estuvieron presentes la Federación de Instituciones de Pichinche, la Asociación de Troncaleños de USA, la aerolínea Tame – la cual fue uno de los auspiciadores –, Inca Kola, la Junta Cívica de Guayaquil y el Banco de Austro. Las Barras del Emelec y del Barcelona de Ecuador también se hicieron presentes. Organizaciones culturales y religiosas como Suma Llacta, Mushuc Runa, El Coro de la Virgen de la Nube del Bronx, Ayazamana, Talento Latino y el Centro Cultural y Laboral Sisa Pakari. También asistieron firmas de abogados como Youman, Madeo y Fasano y también la de Jacob Orezqui. “La música ecuatoriana, los disfraces ecuatorianos, emocionan en este país”, dijo María Idicurra. “Está súper bueno, especialmente porque son los ecuatorianos que participan, es un éxito para el ecuatoriano”.
Una forma de hacer patria en los Estados Unidos es concentrándonos en la problemática local. Es decir, en los problemas que afectan a los latinos en los vecindarios. Debemos hacer foros y enfocarnos en los temas locales. Promover nuestra agenda a nivel local y establecer vínculos socio-políticos con otras etnias de la ciudad de Nueva York. Hay que apoyar nuestros negocios, consumiendo a nivel local. Este nuevo diálogo y esta nueva estrategia de crecimiento social debe ir acompañada por un lenguaje más directo, transparente y sincero. Hay que dejar de alabarnos entre nosotros mismos e ingresar a un tipo de crítica constructiva. De nada nos sirve recordar nuestras independencias si seguimos siendo esclavos de nuestras organizaciones, políticos y seudo líderes.
Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño
javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960
VICE PRESIDENT, SALES & COMMUNITY EVENTS: María Romero mromero@queenslatino.com • (646) 352-2670
ACCOUNT EXECUTIVES: Esperanza Martínez: esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060
REPORTERS: Percy A. Luján • Guillermo Mogollán • Marcela Alvarez COLUMNISTS: Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Carlos Vélez Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero
FOTOGRAPHY: Vicent Villafañe (347) 385-4501 • John Caballero (718) 600-2376 Paola Mojica (917) 808-2324 • Oscar Frasser (917) 974-2745 DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888 WWW.QUEENSLATINO.COM We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2015
QueensLatino • Página 7 • AGOSTO 2015
Otros políticos presentes fueron el Asambleísta Michael DenDekker, la Congresista Grace Meng, la Presidenta de Queens Melinda Katz, el Concejal Daniel Drumm y el asambleísta de origen ecuatoriano Francisco Moya. Estos subieron al estrado para saludar a los ecuatorianos y decir algunas palabras.
ce más y más”.La jueza de la Corte Suprema del Estado de Nueva York y de origen ecuatoriano, Carmen Velásquez, también desfiló con un grupo de internos de la Universidad John Jay y del Colegio de Abogados de Brooklyn. Diego Benites, de Vista Para Todos, fue el gran mariscal y entre los padrinos del desfile estaba Héctor Delgado de Delgado Travel. El organizador y presidente Guzmán se quedó en medio de la calle para saludar a los contingentes mientras pasaban.
Mientras que sigamos celebrando nuestras independencias por separado y repitiendo el mismo discurso insulso, nosotros los latinos no vamos a avanzar en esta nación. Debemos buscar una forma diferente de celebrar. Que no sea un negocio personal. Como mínimo, estamos obligados a buscar la unificación latina y que ese objetivo se vea reflejado en nuestros desfiles y galas.
Comunidad
Desfile Colombiano de Nueva York
En busca de la esquiva paz
del activismo y de los logros de los latinos de esta ciudad”. Luz Suárez vive en la calle 81 de Queens y acudió a ver el Desfile Colombiano de Nueva York en compañía de su madre Elena y su hermana Isabel. “El desfile estuvo muy bonito y muy organizado, pero le hace falta música en vivo, como lo hacen los ecuatorianos”, dijo Luz Suárez. Norberto Gómez, de Hillside Avenue, dijo que el desfile estuvo muy bueno “porque la gente estuvo ordenada, hubo patriotismo y pudimos ver a la colombiana Miss Universo”. “Lo único que no me gustó fue que la nuestra reina debió haber vestido algo típico colombiano y debió desfilar con la banda de Miss Universo”, dijo Gloria Charris. El DJ Alex Sensation fue el Gran Mariscal de Nueva York de este desfile y el cardiólogo Gerald Meza Valdez fue el Gran Mariscal Internacional, quien vino de Cartagena, Colombia. “Estoy aquí para apoyar este desfile que enaltece el nombre de Colombia en el exterior”, dijo Meza Valdez.
El Partido Humanista apoya el proceso de paz en Colombia como única alternativa humana que puede ser respaldada por los actores de la violencia en esa nación suramericana. Foto Javier Castaño
C
Javier Castaño
on la presencia de Miss Universo, la barranquillera Paulina Vega, se realizó la edición 15 del Desfile Colombiano de Nueva York por Northern Boulevard, en Queens. “Este es el legado que le quiero dejar a la comunidad colombiana porque me retiro en dos o tres años”, dijo Rafael Castelar, fundador y presidente de este desfile.
QueensLatino • Página 8 • AGOSTO 2015
“Desafortunadamente la envidia no nos ha dejado progresar como comunidad y ojalá muy pronto llegue la unión de los colombianos en esta ciudad”, añadió Castelar. El congresista Jaime Buenahora, quien
representa a los colombianos en el exterior y vive en nuestra área, no estuvo presente en el desfile de sus compatriotas como lo hizo en otras ocasiones y antes de ser demandado por fraude electoral. Pero la nueva Cónsul General de Colombia en Nueva York, María Isabel Nieto, si desfiló y dijo: “Es mi primer desfile y estoy emocionada porque estamos reviviendo el espíritu de Independencia de hace 205 años y sólo nos falta alcanzar la paz”. El Partido Humanista desfiló exhibiendo pancartas a favor del proceso de paz en Colombia con frases como “Paz es oportunidades económicas para todos” y “Paz es preservar nuestro medio ambiente”.
Quienes están organizando un plantón frente al Consulado de Colombia en Nueva York para el próximo 6 de agosto y atacan al gobierno del presidente Santos, portaron una inmensa bandera y repartieron volantes invitando a los colombianos de nuestra área a “levantarse por tu dignidad”. La presidenta del condado de Queens, Melinda Katz, y el asambleísta Francisco Moya desfilaron con los colombianos, al igual que el contralor Scott Stringer y el asambleísta Michael DenDekker. “Estoy muy orgullosa porque en mi distrito hay muchos latinos”, dijo la congresista Grace Meng, quien representa a Flushing. “Los asiáticos podemos aprender mucho
Se destacó la presencia de la aerolínea JetBlue que llevó carroza y un equipo de gente que distribuyó bandas con la bandera colombiana, paquetes de papitas y abanicos multicolores, además de información de esta empresa de aviación que vuela todos los días a Colombia. También participaron empresas como La Perrada de Chalo, la discoteca D’Antigua, Jaramillo Arte Contemporáneo, Univisión, El Especialito, El Diario, la estación de radio 93.3, Paragón, Koeppel Auto Group, el Payasito Chiquitín, Comfort Day Care, Inca Kola/Malta El Sol, Mega Home, ESPN Deportes, la empresa de seguros Champion, H&R Block y Fidelis, la empresa de seguros médicos. Nancy Lebrón, presidenta del Centro Cultural Colombiano, se subió a la tarima ubicada en la calle 86 de Northern Boulevard y dijo al final de este evento que se había hecho lejos “de la hipocresía, las envidias y de las redes sociales en donde quieren destruir este desfile que es orgullo colombiano”.
Desfile Hispano “Llevamos 39 años impulsado la cultura latina en Queens”, dijo Adolfo del Valle, ex presidente del Desfile Hispano de Queens y quien fue el maestro de ceremonias en la rueda de prensa de lanzamiento de este evento que se llevará a cabo el próximo domingo 27 de septiembre en la 37 avenida de Jackson Heights, Queens. Junta directiva del Desfile Hispano de Queens 2015.
Del Valle presentó a la cantante Fátima Arteaga ‘La estrella de Ecuador’,
quien debió cantar a capela porque no hubo sonido en el Restaurante Boulevard en donde se realizó la conferencia de prensa. Luego presentó a Rubén Caseiro, presidente del Desfile Hispano de Queens, quien dijo: “Las instituciones las hacen las comunidades y nosotros debemos trabajar en equipo, sin nacionalidades, disfrutar y aprender como en familia. En los últimos
Comunidad
Tirsa Elena Schifano, de sombrero, alentando a la gente contra el proceso de paz en Colombia y el presidente Santos. Foto Javier Castaño
Plantón frente al consulado de Colombia en NY Javier Castaño
“Estamos aquí en contra de la paz y del presidente Santos”, dijo Gabriel Rodríguez frente al Consulado de Colombia en la ciudad de Nueva York. Alrededor de 30 personas acudieron el pasado 6 de agosto a este plantón y vistieron camisetas “por la dignidad de Colombia”. Para Rodríguez, “a los militares los están igualando con los guerrilleros y eso está mal”.
Liliana Melo, coordinadora del evento, dijo que el presidente Santos debe gobernar para el pueblo y no para las Farc. “No podemos permitir que perdonen los crímenes de lesa humanidad como las violaciones de niños y la extorsión de campesinos”, dijo Melo. “Si queremos paz, busquemos un presidente que no se arrodille ante las Farc en La Habana”, gritó Zoilo Nieto, líder de este evento y quien el mismo día viajó con Melo a Bogotá en donde se realizarán dos
marchas el 7 de agosto, una por los diálogos de paz en La Habana y otra en contra de estos diálogos que organizó el ex presidente Alvaro Uribe Vélez.
Zoilo también dijo, antes de viajar a Colombia, que la crisis económica que vive esa nación suramericana fue causada por el TLC, que el pueblo colombiano es el que está sufriendo por la guerra cruzada y que el actual gobierno es cómplice de estos hechos. “Debo destacar que la falta de educación y la desinformación son los mayores problemas que enfrenta Colombia”, dijo Zoilo. La marcha por el proceso de paz en Colombia se llevará a cabo en al menos 24
ciudades. También implica un apoyo al presidente Santos. Cuando se realizó el plantón frente al Consulado de Colombia en Nueva York, una protesta similar se llevó a cabo en Miami. “Nuestro mensaje es claro”, dijo Jorge Vargas frente al Consulado de Colombia en Nueva York. “El presidente Santos debe dejar la idea errónea y la soberbia y en realidad dedicarse a buscar la paz porque la guerrilla es mala, ha matado al país y ahora están disfrutando en hoteles lujosos de La Habana, atendidos como reyes”. “El presidente Santos y la guerrilla de las Farc se han portado mal con Dios y serán castigados”, dijo Edgar Gutiérrez mientras leía un pasaje de la biblia en su celular.
de Queens ‘será apoteósico’
tres años hemos organizado legalmente esta institución y ahora podemos crecer y enfrentar el futuro mucho mejor”.
cinadores. Mayor información se puede obtener llamando a Ana González al 917-971-6919.
Roy Guzmán, director ejecutivo del Desfile Hispano de Queens de este año, también hizo un llamado a la unidad para que “nuestro desfile sea la madre de todos los desfiles de Queens y este año sea apoteósico”. Guzmán dijo que está buscando talento para que desfile, además de patro-
También habrá reinado juvenil (30 de agosto) e infantil (13 de septiembre) y están buscando candidatas. La fiesta de gala de este año será en el Astoria Manor el sábado 19 de septiembre. La junta directiva está integrada por
Rubén Caseiro, presidente, Elide González, vicepresidenta, Mercedes Blanco, segunda vicepresidenta, Diana Benavente, tesorera, Ana González, secretaria, y Roy Guzmán, director ejecutivo. También se hicieron presentes otros miembros del Desfile Hispano de Queens como Fabiola Calderón, María Guillén y Jesenia Pazos.
“Este desfile me ha dado una gran oportunidad para madurar como mujer porque antes era muy tímida”, dijo la reina actual Stephanie Campos. “Estoy orgullosa de representar el Desfile Hispano de Queens”. La reina infantil es Chelsea Atupana y también dijo sentirse muy honrada de estar vinculada a esta institución comunitaria.
QueensLatino • Página 9 • AGOSTO 2015
Cantaron el himno nacional, se pusieron la mano en el pecho y siguieron los gritos de Elena Schifano: “Estamos en contra de las Farc y de la paz sin impunidad porque esos guerrilleros no son más que malandros, malhechores y una parranda de terroristas”.
Schifano pidió un minuto de silencio “por los militares asesinados”. Una mujer, que no quiso identificarse, exhibió un letrero que decía “No al comunismo en Colombia”.
Comunidad
La presidenta del Concejo de Nueva York, Melissa Mark-Viverito, anunciando el medio millón de dólares para los jornaleros. Foto cortesía NYC
Los jornaleros buscan trabajo cada día y también reciben comida de organizaciones caritativas y religiosas. Fotos Javier Castaño
Conce�o de Nueva York
$500,000 para jornaleros L
Javier Castaño
QueensLatino • Página 10 • AGOSTO 2015
os jornaleros en la ciudad de Nueva York poseen ahora medio millón de dólares para construir mejor sus vidas. El Concejo de esta ciudad asignó ese dinero para mantener o edificar centros en donde puedan solicitar trabajo todos los días. “Estos jornaleros cumplen una función fundamental en la construcción, el desarrollo y el crecimiento de esta gran ciudad”, dijo Melissa Mark-Viverito, presidenta del Concejo de la ciudad de Nueva York. “Además de su arduo trabajo diario, esta iniciativa valida estos centros como epicentros de desarrollo laboral para la comunidad y estos trabajadores”. Los jornaleros, hombres y mujeres, salen todas las mañanas a buscar trabajo en algunas esquinas de esta ciudad. En Queens hay varias esquinas en donde acuden los jornaleros a buscar trabajo. Cobran alrededor de 100 dólares por ocho horas de trabajo, pero en algunas ocasiones son abusados y engañados por los contratistas que regularmente los recogen en autos particulares o de empresas de construcción. “Hasta no ver, no creer”, dijo el jornalero Jovani López quien se para a buscar trabajo todos los días en la intersección de las avenidas 37 y Broadway en Woodside,
Queens. “Hasta ahora no he visto la ayuda y ojalá llegue”. En Northern Boulevard hay varios de estos centros de jornaleros improvisados, al igual que en la Avenida Roosevelt y vecindarios como Astoria, Corona y Flushing. La organización New Immigrant Community Empoverment (NICE), con sede en el calle 76 de Jackson Heights, recibirá fondos para ayudar a estos jornaleros en Queens y planean construir un centro de atención y enseñanza para estos obreros que en su mayoría son latinos. “Ojalá que NICE construya un centro para nosotros, pero que no nos cobre un porcentaje por conseguirnos trabajo”, dijo Mario Bonilla. “Le damos la bienvenida al centro”, añadió César Valdez en la misma esquina a donde acude
López a buscar trabajo. “Aplaudimos esta histórica iniciativa porque contribuye al crecimiento de los jornaleros con conocimiento y destrezas que necesitan para negociar su salario y disfrutar de buenas condiciones de trabajo”, dijo Jessica García, Directora Ejecutiva Interina de NICE. No se sabe cuánto dinero recibirá NICE o cómo lo invertirá. La concejal Julissa Ferreras-Copeland, presidenta del Comité Financiero, dijo que los jornaleros merecen nuestra protección “y estamos orgullosos de facilitar los fondos para ayudarlos legalmente, ofrecerles un espacio y entrenarlos para que quizás sigan creciendo”.
El jornalero Malaquias Tzoc.
“Los jornaleros son marginalizados, trabajan para sostener sus familias, enfrentan graves problemas y ahora recibirán servicios en su propio idioma, lo cual debemos agradecer a la presidenta Viverito por su liderazgo en este asunto tan importante”, dijo el concejal Carlos
Menchaca, presidente del Comité de Inmigración. “Esta histórica inversión elevará los estándares de vida de un sector marginalizado”, dijo Ligia Gualipa, directora ejecutiva del Worker’s Justice Project (WJP). El jornalero Germán Enrique González dijo que hacía todo tipo de trabajo como poner ladrillo, paredes, pintura, plomería y electricidad. “Estudié Administración de Empresas y aunque no terminé, soy ahora un intermediario entre los jornaleros y los contratistas”, dijo González. “A quienes contrato están obligados a trabajar ocho horas completas y ganan $120 al día, aunque los maestros pueden ganar entre $150 y $200, dependiendo de la especialidad”. González dijo que los “plasteros” ganan menos que los que ponen ladrillo o saben plomería, electricidad o carpintería. “Los jornaleros tenemos que aprender a organizarnos y trabajar mejor”, dijo González mientras manejaba su bicicleta en la intersección de las avenidas Broadway y la 37. “Es bueno que exista un centro para ayudarnos y poder aprender más sobre la construcción”, dijo Malaquias Tzoc, un guatemalteco que llegó a Estados Unidos hace una semana y es la primera vez que acude a buscar trabajo de jornalero en Nueva York.
ABOGADOS DE ACCIDENTES
Hablamos español No importa su estatus migratorio No cobramos si no ganamos ¡Le visitamos en su casa o en el hospital! Atendemos 24 Horas, 7 días a la semana
! A D U Y A E S Í U Q ¡A
S O D A N A G S E R A L Ó D E D S MILLONE
*
Lláme ahora:
(844)225-5270 • (917)302-1815 Pregunte por: Julie Moll
450 Seventh Avenue, Suite 1408, New York, NY 10123 www.glgatlaw.com
Los abogados de Goodman Law Group nos dedicamos a ayudar, educar, y servir a nuestra comunidad hispana en la ciudad de Nueva York. *Resultados logrados anteriormente no garantizan resultados similares
QueensLatino • Página 11 • AGOSTO 2015
• Accidentes de Construcción • Malapráctica médica • Accidentes de automóvil • Accidentes por productos y maquinarias defectuosas • Resbalones y caídas • Envenenamiento por plomo • Muerte por negligencia • Demandas colectivas • Compensación para Trabajadores
Inmigración
El dibujo artístico del juicio ganado por el abogado William Schwitzer.
Abogado William Schwitzer
Compensación millonaria por accidente
D
QueensLatino • Página 12 • AGOSTO 2015
icen que la justicia tarda, pero al fin llega y eso fue lo que le sucedió a un conductor cuyo vehículo fue severamente golpeado por el chofer de un camión de propiedad de la ciudad y por lo cual fue remunerado por un jurado por más de cinco millones de dólares. De acuerdo con el veredicto, Ivory Underwood, de 57 años de edad se encontraba dentro de su vehículo en una calle de Nueva York cuando fue arrollado por el chófer de un vehículo propiedad del Departamento de Protección Ambiental (DEP). El incidente ocurrió en febrero de 2011. Por los hechos, Underwood se vio imposibilitado a continuar trabajando como carnicero, debido a que sufrió heridas en el cuello y espalda y debió recurrir a varias cirugías. William Schwitzer, abogado de accidentes y mala práctica médica.
William Schwitzer, abogado defensor, argumentó ante el juez Mark Parnow de la corte de Brooklyn, y ante los miembros del jurado, que debido a las heridas su cliente lleva una vida de sufrimientos y dolores, por lo que una compensación considerable le permitiría llevar un mejor
nivel de vida al que estaba acostumbrado. El abogado Schwitzer pidió a un cirujano especializado en cuello y espalda que explicara en corte las razones por las cuales su cliente sufría de fuertes dolores, que sus problemas actuales se debían al severo impacto que recibió durante el accidente de auto. En su momento, Yair S. Golstein, quien representó a la ciudad, dijo que los dolores que sufría Underwood se debían a un proceso degenerativo de su columna y que nada tenían que ver con las heridas sufridas durante el accidente automovilístico. Luego de la presentación de pruebas, el jurado deliberó a favor de Schwitzer y su cliente, otorgándole la suma de cinco millones 225 mil dólares por las heridas y gastos médicos. Schwitzer expresó su satisfacción por el monto otorgado a su cliente: “Creo que la compensación otorgada por el jurado es una suma razonable, tomando en cuenta las heridas y traumas que ha vivido mi cliente”. Schwitzer dijo además que dicho veredicto refuerza su compromiso de seguir representando a las personas que hayan sido víctimas de un accidente grave, ya sea por el uso de maquinaria defectuosa o de vehículo. “Estoy dispuesto a continuar representando a trabajadores de la construcción, los cuales son más susceptibles de sufrir heridas graves”, concluyó el abogado Schwitzer. Puede comunicarse con el abogado William Schwitzer al teléfono (646) 620-2390 o al 1-800-933-1212 para que atiendan su caso de accidente de construcción, mala práctica medica o accidente de auto o avión.
Visítenos en www.abogadoschwitzer.com
Escuche "Protegiendo sus Derechos", todos los sábados a las 8:00am por la 1380AM.
Consulta Gratuita No importa su estatus migratorio
Recuerde que para nosotros, el humanismo es nuestro idioma.
og os l rad m
u por t hos! c dere
He
William Schwitzer & Associates, PC
LA FIRMA QUE BRILLA CON LUZ PROPIA
112 Madison Avenue New York, NY 10016 (800) 933-1212 (212) 683-3800
Cell: (646) 620-2390
Accidentes de Construcción Malapráctica médica Accidentes de automóvil Incendios Fatales Accidentes por productos y maquinarias defectuosas Resbalones y caídas Envenenamiento por plomo Muerte por negligencia
QueensLatino • Página 13 • AGOSTO 2015
p
Dólares de
Con más de 80 años de experiencia, hemos logrado miles de millones de dólares Billone$ en fallos y acuerdos. o os ¡Irem io y c a jui remos Contáctenos a ele s
Áreas de Especialización
Salud
Hos�itales de Jamaica y Elmhurst
Bebés más saludables en Queens Javier Castaño “Estamos trabajando para reducir los nacimientos prematuros en Queens con la participación de la comunidad y la ayuda de nuestros socios”, dijo Mitchell Cornett, Administrador de Obstetricia y Ginecología del Jamaica Hospital. Para lanzar el programa Merece esperar por los bebés saludables de Queens (Queens Healthy Babies are Worth the Wait), el York College realizó un evento patrocinado por March of Dimes con el fin de ayudarle a las madres a que esperen hasta los 9 meses para dar a luz a sus hijos. Los hospitales de Jamaica y Elmhurst fueron seleccionados para ser los pilotos de este programa en la ciudad de Nueva York. March of Dimes ha implementado este programa en 30 ciudades en los estados de Kentucky, Texas, Kansas, New Jersey y ahora Nueva York.
QueensLatino • Página 14 • AGOSTO 2015
Este programa para embarazadas de March of Dimes que se implementa en los hospitales de Jamaica y Elmhurst, cuenta con el patrocinio de la Fundación Empire BluCross BlueShield y Johnson & Johnson. “Uno de cada 10 bebés nace de manera prematura y es algo que podemos prevenir con
educación y asistencia a la comunidad”, dijo la doctora Sandra McCalla, Presidenta del Comité de Servicios de March of Dimes en el estado de Nueva York. “Estados Unidos está detrás de otras naciones desarrolladas en cuanto a la prevención de bebés prematuros”. Kaitlyn Díaz, de 17 años y quien recibió atención en el Jamaica Hospital para tener un bebé sano a los 9 meses, dijo que “fue una gran experiencia, recibí la ayuda que necesitaba, me sentí acompañada y ahora reconozco que mi bebé ha sido mi bendición”. Kimberly Sánchez también recibió ayuda en el centro para mujeres embarazadas el Elmhurst Hospital, “en donde me enseñaron a comer bien, a no perder las citas con el doctor y llevar una vida sana”.
“Estar en embarazo es algo normal y es algo que debes compartir con otras mujeres, además de aprender diferentes destrezas de madre como nos enseña este centro para embarazadas”, dijo Darybel Encarnación, quien recibió ayuda en el Jamaica Hospital. “Este programa funciona y la participa-
En el York College, Darybel Encarnación (izq.) y Kimberly Sánchez. Foto Javier Castaño ción de la comunidad es vital, así como el trabajo de los voluntarios”, dijo el doctor Scott Berns, Vice-presidente y Sub-representante Médico de March of Dimes Fundation. “Hay áreas pobres que están en mayor peligro que las ricas y hay factores como el racismo y la tensión que afectan primordialmente a los negros y a algunos grupos latinos”. Un factor importante para prevenir que los niños
nazcan de manera prematura, es el cuidado que la madre reciba en los primeros tres meses de embarazo. Los centros de atención a las mujeres embarazadas que patrocina March of Dimes implementan una estrategia conocida como las 5P’s en inglés, que equivalen en español a: socios, iniciativas de proveedores, ayuda al paciente, vinculación del público y control del progreso.
QueensLatino • Página 15 • AGOSTO 2015
Salud
NewYork-Presbyterian/Queens Center for Healthy Aging
Atención a enfermedades crónicas de envejecientes
A
medida que envejecemos se presentan problemas de salud especiales. A medida que la población de Estados Unidos extiende su promedio de vida, más de nuestros amigos y familiares requieren atención específica a sus necesidades. Con esto en mente, hace tres años, los profesionales del NewYorkPresbyterian/Queens Jackson Heights Family Health Center fundaron el Center for Healthy Aging para ofrecer atención preventiva y crónica a las personas mayores de la comunidad de Queens.
Las personas de avanzada edad necesitan atención médica especial.
El Center for Healthy Aging ofrece una gama de programas de salud diseñados para ayudar a que las personas mayores vivan bien. Estos pueden variar desde evaluaciones de prevención de caídas, a pruebas de detección de las enfermedades crónicas principales que requieren atención continua, es decir, diabetes, cáncer y enfermedades cardiovasculares. “Uno de nuestros objetivos es ayudar a que las personas mayores puedan seguir viviendo en su casa de forma independiente”, dice la Dra. Nathalie RosemeFrederic, especialista en medicina familiar, quien se unió al Centro hace tres años, poco después de su inauguración. “Los ayudamos a aprender cómo manejar las actividades comunes de la vida diaria, a ponerse metas realistas y mantener un nivel funcional óptimo”, dijo. La Dra. Roseme-Frederic explicó que el
medicamentos. También, a veces, cuando se sospecha demencia, una prueba de sangre puede demostrar si lo que ocurre realmente pueda ser un problema médico o deficiencia, dice.
Entrada a la clínica de Jackson Heights, en Norther Boulevard y la calle 73, en Queens. Center for Healthy Aging pone menos énfasis en los medicamentos y trata de limitar la cantidad que toman los pacientes. Cuando alguien ingresa al Centro por primera vez se le hace una primera evaluación de su estado de salud, seguido de un inventario de los medicamentos que toma el paciente, y se lleva a cabo una discusión para comprender cómo es el ambiente del hogar donde vive. Por ejemplo, ¿el indivi-
duo vive solo o con un cuidador? ¿Cuáles son los aspectos sociales de la vida del paciente? ¿Quién es la persona de contacto más cercana? A veces, un médico podrá saber más sobre el paciente que su familia. La salud mental del paciente se evalúa cuidadosamente. La depresión es muy común entre los ancianos, dice la Dra. Roseme-Frederic, y esto se puede tratar con
Las enfermeras a domicilio son otro recurso al que el personal del Center for Healthy Aging puede acceder. La Dra. RosemeFrederic a menudo las hace visitar a los pacientes en casa para enseñarles sobre la diabetes y el uso de los equipos que necesiten. El Center for Healthy Aging es una adición bienvenida al arsenal de los servicios de salud en Queens. Visita la página web de NewYork-Presybterian/Queens para más información: www.nyp.org/queens. Dirección: 73-15 Northern Boulevard, Jackson Heights, N.Y. 11372 Teléfono: (718) 424-2788.
Educación
Pre-Kindergarden tiene sillas para sus hijos QueensLatino • Página 16 • AGOSTO 2015
E
l Departamento de Educación de la ciudad de Nueva York (DOE) por primera vez, este verano, le está ofreciendo a todas las familias la oportunidad de registrar sus niños de 4 años en clases de pre-kindergarden. Los padres pueden buscar las opciones en sus distritos escolares, en las escuelas charter o en los Centros de Educación Temprana para Familias.
También pueden llamar al 311 a solicitar información o llamar al (718) 935-2067. La registración es gratis y los estudiantes pueden atender a clases durante el día, todo el día, sin costo alguno. Quienes han sido aceptados no tienen que registrarse una vez más. La Canciller de Educación, Carmen Fariña, dijo al respecto: “Las familias que no han registrado a sus hijos para pre-K lo deben hacer lo antes posible. Es un año
adicional de aprendizaje para sus hijos en donde aprenden ciencia, nuevo vocabulario, destrezas sociales y traen a los padres al salón de clase para trabajar en equipo por la educación”.
Estos son los centros en Queens en donde los padres pueden solicitar mayor información:
Queens
28-11 Queens Plaza North, 3rd Floor Long Island City, NY 11101 Districts Served: 24, 30
30-48 Linden Place, 2nd Floor Flushing, NY 11354 Districts Served: 25, 26
90-27 Sutphin Boulevard, 1st Floor Jamaica, NY 11435 Districts Served: 27, 28, 29
La Canciller de Educación, Carmen Fareñas, compartiendo con niños de pre-kinder.
We’re working later hours so you don’t have to! Now, you can get a doctor’s appointment that fits around your schedule – right here in Jackson Heights NewYork-Presbyterian/Queens is making it even more convenient for working parents and their families to get faster access to a higher level of primary care services – right here at our Jackson Heights Family Health Center.
Jackson Heights Family Health Center hours: Monday - Thursday 8 am - 8 pm Friday - Saturday 8 am - 4 pm
Jackson Heights Family Health Center is conveniently located at 73-15 Northern Blvd. Call (718) 424-2788 now to make an appointment that’s convenient for you and your family
All NewYork-Presbyterian/Queens insurances are accepted.
nyp.org/queens
QueensLatino • Página 17 • AGOSTO 2015
We know how hard it is to coordinate doctors’ appointments around busy schedules. Jackson Heights Family Centers’ on-site physicians include specialists in family medicine, women’s health and pediatrics. So now, access to a higher level of primary and specialty care services is even more convenient, from preventative care and screenings to well-baby visits and immunizations. And it’s all right here in Queens.
Salud
Naturista Manuel Pinz�n
Coma y viva mejor con productos naturales E l trabajo, la nueva tecnología y las cuentas por pagar nos obligan a llevar una buena alimentación y a buscar actividades físicas que nos mantengan en forma. “Cada persona debe ser responsable de su salud, consumir superalimentos, seleccionar productos frescos e ingerir muchas verduras y frutas”, dijo Manuel Pinzón, naturista y especializado en ecología humana.
tas, preparar nuestro propio yogur y valorar más los probióticos”.
Pinzón también enfatiza en que las personas deben de dejar la vida sedentaria, frente al televisor, engordando y sin cultivar la mente. “Hay que salir a caminar, a disfrutar de la ciudad y del mar, a montar en bicicleta o simplemente a caminar”, dijo Pinzón.
Pinzón se encuentra visitando varias ciudades de los Estados Unidos para instruir a los latinos sobre la necesidad de aumentar el consumo de granos “que son la gran fuente de proteína”, como las leguminosas, las lentejas, las alverjas y los garbanzos.
Dentro de la cocina terapéutica, Pinzón dijo que se debe incluir el Ginseng (para el hombre) y el Dong quai (para la mujer). En algunos casos recomienda enemas de café para limpiar el organismo luego de haber ingerido comida chatarra o demasiada carne roja o alimentos grasosos.
“Tenemos que comer más verduras y fru-
“Debemos embellecer el alma, escuchar
Manuel Pinzón, experto en naturismo y ecología humana. Foto Javier Castaño buena música y disfrutar de las bellas artes, además de pulir nuestro carácter para que el balance emocional sea positivo en nuestras vidas”, dijo Pinzón en el Parque
Flushing durante una entrevista reciente. “Hay que aprender a perdonara nuestros familiares y amigos e involucrarnos en causas justas y no violentas”.
Dr. Lucía Patiño Optómetra
Los mejores marcos de diseñador:
QueensLatino • Página 18 • AGOSTO 2015
Rayban, Lacoste, Oakley, Fendi Aceptamos la mayoría de los seguros. Aceptamos Atención familiar • Pediatría / Lentes de contacto / Keratoconus y muchos tarjetas de crédito y Un año de garantía en los marcos de diseñador • Lentes Digitales Progresivos otros ofrecemos financiamiento Pregunte por nuestra oferta de segundo marco GRATIS para CareCredit y Citi Health card
$99
por el examen de ojos, el marco y los cristales
La Doctora está aquí 6 días de la semana
Abierto de lunes a viernes, de 9:30 am a 6:30 pm / sábados de 9:30 am a 5:30 pm
Puede usar este cupon de $20 en nuestro consultorio. No válido en otras promociones Hablamos inglés y español
Grand Opening! New Location!
81-14 Roosevelt Ave., NY 11373
Tel. (718) 505-9401
¡Una tasa excelente y una bonificación por cada año de aniversario!
0.75 % 0.25 %
Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN
Rendimiento porcentual anual (APY)*
Mínimo de $25,000 para ganar la tasa especificada
MÁS
una BONIFICACIÓN** de
Por cado año de aniversario de la apertura de cuenta
Otros Ubicaciones en Queens:
91-31 Queens Boulevard, Elmhurst, 718-458-2120 102-35 Queens Boulevard, Forest Hills, 718-997-2020 116-12 Queens Boulevard, Forest Hills (Kew Gardens), 718-575-2841 43-73 Kissena Boulevard, Flushing, 718-321-2200 168-42 Hillside Avenue, Jamaica, 718-739-2880
Apple Bank
®
Establecido en 1863 • Miembro de la FDIC
www.applebank.com
*Para la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank, los siguientes son los niveles de interés ganados sobre los saldos diarios de $2,500 o más: De $2,500 a $24,999: 0.10 % de Rendimiento porcentual anual (APY), $25,000 y más: 0.75 % APY. No se pagan intereses sobre saldos de $0 a $2,499. Los APY revelados tienen vigencia a partir del 4 de agosto de 2015. Los APY pueden modificarse en cualquier momento a discreción del Banco. Se requiere de un mínimo de $2,500 para abrir la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank. Se requiere un saldo diario mínimo de $2,500 para evitar el cargo mensual por mantenimiento de $10. Los cargos podrían reducir las ganancias. Los fondos usados para abrir esta cuenta no pueden venir de una cuenta existente de Apple Bank. El monto máximo de depósito es $1,000,000 por hogar. **Característica especial de la bonificación: Se pagará una tasa de interés de bonificación simple de 0.25% por cada fecha del aniversario de la apertura de cuenta sobre el saldo más bajo de ese año (de fecha aniversario a fecha aniversario). No se pagará ninguna bonificación si el saldo de la cuenta es menor a $2,500 en la fecha de aniversario. Los depósitos adicionales durante un período de aniversario específico no afectan el pago del interés de bonificación. Los depósitos hechos a la cuenta en cualquier fecha de aniversario se usarán para calcular el saldo de cuenta más bajo para el próximo período de aniversario. El interés de bonificación se calcula sobre el saldo más bajo depositado de una fecha de aniversario a la próxima fecha de aniversario. La tasa de interés de bonificación simple puede ser sujeta a modificaciones en cualquier momento después de la primera fecha de aniversario de la apertura de cuenta. Ejemplo hipotético de cómo funciona la bonificación: Suponga que el 12 de enero de 2015 se da apertura a una cuenta con $50,000. El 12 de julio de 2015 se realiza un retiro de $10,000. Antes de la fecha aniversario del 12 de enero de 2016 no se realizaron otros retiros. El saldo más bajo ahora es de $40,000, por lo tanto, el 12 de enero de 2016 se pagará un interés de bonificación de $100.
apple bk - QUEENS LATINO - SPANISH BONUS ACCOUNT (7-2015).indd 1
7/31/2015 11:08:31 AM
QueensLatino • Página 19 • AGOSTO 2015
Visita nuestra nueva sucursal en el 78-01 37th Avenue, Jackson Heights, para ofertas especiales disponibles sólo en esta sucursal. Rohan Madramootoo, AVP, Gerente de la Sucursal 718-779-0002
Cuidar de los demás : empieza en ti
U
tos culturales adecuados para servir a la población hispana.
na de mis citas favoritas es de Rosalyn Carter y dice así: “Sólo hay cuatro tipos de personas en el mundo: aquellos que han cuidado de un familiar o amigo, aquellos que en la actualidad prestan dichos cuidados, aquellos que cuidarán de un ser querido, y aquellos que necesitarán que los cuiden”.
Debido a la asistencia especial que necesitan las personas que sufren de diabetes o enfermedades cognitivas, las cuales afectan a muchos latinos, aquellos que cuidan de ellos muchas veces se ven obligados a cambiar de empleo o a dejar de trabajar. Y el poco tiempo que los latinos que cuidan de un ser querido enfermo tienen libre lo dedican a sus familiares que necesitan ayuda. Todos estos factores combinados los hacen más propensos a sufrir estrés emocional, presión física y económica, e impactos en su salud.
La comunidad hispana conoce en carne propia esta noción. De niños aprenden que cuidar de sus padres a medida que se hacen mayores, es parte del curso natural de la vida.
QueensLatino • Página 20 • AGOSTO 2015
Para los latinos, la familia es la base de su sistema de cuidados, y es muy probable que en algún momento tengan que ayudar a sus padres, abuelos e incluso cónyuges a realizar actividades cotidianas como cocinar o ducharse.
Como organización sin fines de lucro, con una misión social y no partidista para personas mayores de 50 años, AARP ha trabajado incansablemente en comunidades multiculturales para apoyar y ayudar a que familias enteras puedan vivir mejor. Por eso reconocemos el compromiso altruista y las dificultades a las Mónica Cortés-Torres que tienes que hacer frente como persona que Vicepresidenta interina cuida de un familiar o amigo.
En promedio, los latinos viven más tiempo que la población general. Se calcula que para 2050, el porcentaje de la población adulta maPor yor hispana casi se triplicará en comparación a 2005. En combinación con problemas de la salud que predominan y/o son indetectables de mercados multiculturales de AARP en la población hispana (como la diabetes y la depresión), la carga para aquellos que cuidan de un ser querido podría aumentar exponen- sus problemas sobre la marcha. Se enfrentan cialmente. a retos en cada momento tanto si están ayudando a un ser querido con una enfermedad Los latinos no se consideran a sí mismos crónica en casa, apoyando a un paciente en el como personas que cuidan porque es parte de hospital, ayudando a alguien a recuperarse de su educación. Consideran que cuidar perso- una enfermedad o intentando que una persona nalmente de un familiar es un deber y un acto esté lo más cómoda posible durante sus últide amor. Sin embargo, a pesar de las expecta- mos días. tivas que siempre están presentes, a la mayoría los toma por sorpresa y sin preparación el Los hispanos que cuidan de un ser querido entener que cuidar de alguien. fermo y sus familias tienen que hacer frente a una dificultad añadida: a menudo se encuenLas personas que cuidan de un ser querido tran con barreras culturales y de lenguaje al no tienen hoja de ruta. A través de su trabajo navegar los sistemas de servicios sociales y duro, conexiones con otros en su misma si- de la salud. Además, hay escasez de personal tuación, y dedicación encuentran respuestas a de los servicios de cuidados con conocimien-
Queremos que sepas que no estás solo. El “Centro de Recursos Para el que Cuida” de AARP es un lugar de fácil acceso que ofrece una manera sencilla de unirse a una comunidad de hispanos que cuidan de un ser querido, aprender acerca de los servicios locales a tu disposición, y obtener acceso a herramientas en español e información para que puedas cuidar de tus seres queridos y de ti mismo. Simplemente llama a nuestra línea directa (1-888-971-2013) o visita www.aarp.org/cuidar y encontrarás consejos e información sobre cómo cuidar mejor de ti cuando estás cuidando de un ser querido. Cuidar de los demás empieza en ti. AARP está aquí para ayudarte a través de una amplia red de información y recursos para que puedas hacer realidad las posibilidades a tu alcance.
QueensLatino • Página 21 • AGOSTO 2015
Seminario Taller Otoño 2015 Ecología Humana y Naturismo
(718) 672-0790
Cambie su estilo de vida y mejore su salud, agregue superalimentos de alto valor nutricional y comiendo mejor.
Manuel Pinzón Naturista
Conozca los superalimentos naturales. Cocine en familia, y eduque a sus hijos. Combata la obesidad y rechace los químicos de alimentos procesados.
Participe de las visitas a supermercados y tiendas asiáticas y latinas de Queens para conocer su riqueza natural y medicinal.
QueensLatino • Página 22 • AGOSTO 2015
Comuníquese con Manuel Pinzón al teléfono (917) 529-8492 O escríbale al correo manuelpinzonlopez@gmail.com
Comunidad
Vision Zero
‘Boulevard de la vida’ Javier Castaño
“Estamos invirtiendo $101 millones para transformar esta arteria conocida como El Boulevard de la Muerte en el Boulevard de la Vida”, dijo el alcalde Bill de Blasio en conferencia de prensa en Queens Boulevard y la calle 61 en Woodside, Queens. “No queremos ver más muertes y por eso estamos rediseñando las vías más peligrosas de la ciudad de Nueva York”. Desde 1990, un total de 185 personas han muerto en Queens Boulevard por accidentes de tránsito, en su mayoría transeúntes. Entre Roosevelt Avenue y la calle 73, en Woodside, del 2009 al 2013, seis personas perdieron su vida por accidentes vehiculares, 36 sufrieron heridas graves y 591 sufrieron algún tipo de accidente cuando trataban de cruzar Queens Boulevard.
El concejal Daniel Dromm frente al micrófono y en compañía de la concejal Julissa Ferreras, anunciando la conclusión de la repavimentación de la Avenida 37 en Jackson Heights, Queens. Foto Javier Castaño
Avenida 37 en Jackson Heights
La Comisionada del Departamento de Transporte de la Ciudad de Nueva York, Polly Trottenberg, y el Alcalde de Nueva York, Bill de Blasio, saludando a los obreros en Queens Boulevard. Foto Javier Castaño
La Comisionada del Departamento de Transporte de la Ciudad de Nueva York, Polly Trottenberg, dijo que de esta manera comienza la transformación de Queens Boulevard “para que la gente pueda cruzar la calle, ir de compras y disfrutar de la vida de manera más segura”.
hasta que un camión le quitó la vida en Queens Boulevard”, dijo Rahman. “Desde entonces nuestro hogar vive en silencio y nuestras vidas han cambiado. Ahora lucho en memoria de mi hijo por una ciudad más segura y le agradezco al alcalde Bill de Blasio por la iniciativa de Vision Zero”.
La Comisionada Trottenberg agradeció a la ciudadanía y a varias organizaciones como Transportation Alternatives y a la Junta Comunal número 2 por su esfuerzo en hacer de Nueva York una ciudad más segura. También agradeció a su equipo de trabajo y a Lici Rahman, quien perdió a su hijo Asif Rahman, de 22 años, en un accidente cuando montaba en bicicleta por Queens Boulevard.
El programa Vision Zero busca que los conductores se desplacen a un máximo de 25 millas por horas y que dentro de 10 años no haya accidentes de tránsito.
“Mi hijo siempre montaba en bicicleta y decía que era muy seguro,
La ciudad de Nueva York está invirtiendo 250 millones de dólares y el rediseño de Queens Boulevard es parte integral de Vision Zero. También se está rediseñando otras arterias como las avenidas Atlantic y Grand en Brooklyn y Grand Concourse en El Bronx.
El concejal Jimmy Van Bramer dijo que “haremos de Queens Boulevard una vía mucho más segura”. El asambleísta Michael Den Dekker añadió que “todas las personas, incluyendo a chóferes y transeúntes, compartiremos una vía más calmada y segura”. “La implementación de estas mejoras en el tráfico representa nuestro compromiso con la seguridad de todos, incluyendo ciclistas y transeúntes”, dijo el senador estatal Michael Gianaris. “Estoy muy orgullosa de apoyar el plan Vision Zero del alcalde de Blasio porque contribuye a reducir los accidentes y las muertes de tránsito en la ciudad de Nueva York”, concluyó la concejal Elizabeth Crowley. El objetivo de Vision Zero es reducir los accidentes de auto a cero.
E
l programa para rentar bicicletas de la ciudad de Nueva York conocido como Citi Bike, comenzó a implementarse en Queens la primera semana de agosto. La primera estación se abrió en Center Boulevard de Long Island City, en la 54 avenida, cerca al East River Ferry Terminal. Esta semana se abrirán otras 11 estaciones en esa zona de Queens. Más de 90 estaciones se abrirán este verano en Queens, Brooklyn y al norte de Manhattan. En dos años, este programa tendrá 12,000 bicicletas para ser rentadas en esta ciudad. El costo para Citi ascenderá a $70.5 millones en el 2014.
La apertura de la primera estación de Citi Bike en Queens con Manhattan de fondo.
La comisionada del Departamento de Transporte de Nueva York (DOT), Polly Trottenberg, y el CEO de Motivate, Jay Walder, fueron los primeros en usar estas bicicletas en Queens, al igual que el concejal Jimmy Van Bremer.
más
“Estoy orgullosa de este vecindario y de la gente que se quejó del mal estado de la Avenida 37 porque es una vía no sólo de pequeños negocios, sino llena de escuelas y de familias trabajadoras”, dijo la concejal Julissa Ferreras. La Avenida 37, de la calle 69 a Junction Boulevard, fue repavimentada esta semana y la concejal Ferraras participó en una conferencia de prensa con el concejal Daniel Dromm y representantes del Departamento de Transporte de la ciudad de Nueva York (DOT). “Hay otras calles en esta área que están en mal estado y la gente debe llamar a quejarse”, añadió la concejal Ferreras. El concejal Domm dijo que la ciudad había terminado la repavimentación antes de tiempo. “Hicieron un trabajo hermoso que embellece y vuelve esta avenida mucho más segura”, dijo el concejal Dromm. “La Avenida 37 es una gran destino para comprar comida y mucho más”, dijo Vikirm Sinha, planificador del condado de Queens para el DOT. “Terminamos la noche del martes y nos demoramos más de lo planeado porque enfrentamos la ruptura de un conducto de gas que tuvimos que reparar”. Sinha también dijo que todas estas reparaciones se hallan dentro del presupuesto de 1.6 mil millones de dólares que aprobó el alcalde Bill de Blasio para reparar las calles de Nueva York. Esta ciudad tiene 6,000 millas de calles y el año pasado se repararon 37,000 huecos, de los cuales 11,700 se abrieron en Queens. La Avenida 37 será pintada en las próximas semanas. En este momento también están siendo cortadas algunas ramas de los árboles que adornan este vecindario antes de que caigan encima de carros o en la mitad de la calle. “También mejoraremos espacios públicos como Diversity Plaza, Corona Plaza y Travers Park en la calle 78”, concluyó el concejal Dromm.
QueensLatino • Página 23 • AGOSTO 2015
Citi Bike rueda en Queens
Ni un hueco
CONTABILIDAD
DJs
CONTADORA. Impuestos y entrenadora del
DJ JUANMAPU. Salsa, Merengue, rock, dance classics, hip-hop, house, jazz, electrónica, reggaetón, bachata. Fiestas privadas y eventos. (917) 821 3687 | juanmapu@gmail.com
programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com
Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto. Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS
CLASES DE CANTO EN ESPAÑOL
CONSTRUCION
GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota, discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com
CLASES DE CANTO EN ESPAÑOL. Todos los estilos musicales, especialidad en repertorio de Tango y Comedia Musical. Valores accesibles! Clasese de 60 minutos, en Queens y Kew Gardens. Contacto: Matias email:matimusical@yahoo.com.ar
JULIO DIAZ. Todo sobre la construcción y remodelación. Trabajos de alta calidad. Presupuestos gratis(917) 286-7863 jconstruction47@4hotmail.com
JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano, trami-tación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com
LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211
ROLANDO BINI. Clases de Internet y computadoras. Básico y avanzado. Artes gráficas. Diseño páginas web. Tutoria para Niños. (718) 713-6488 rolando@padresenaccion.net
CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimien-
to, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129
JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus,
ANDAMIOS
recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com
CARLOS PALA. Licencia para trabajar enanda-
R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop
mios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165
L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719
LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en
o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com.
ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domi-
plaster. (347) 245-7871
ADRIÁN AYOLA. Pintura, plaster y sheetrock. (347) 339-1948
CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomría. Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825
HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com
JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros trabajos de construcción. (347) 706-9640
JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación deplaster. (718) 672-9567
JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y framing. (347) 217-2360
hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail
MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comercios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240
CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es
MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio
MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería, timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com
JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727
JORGE. Clases de Guitarra On Line!
MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera, baldosas y sheetrock. (347) 494-3319
nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com
LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping,
MARTIN GIL. Creamos la computadora a tu medida de acuerdo a tus necesidades y exigencias para que nunca se te congele o se pare . Instalamos sistemas operativos, antivirus y toda las aplicaciones que necesites. Recuperación de datos de discos duros malogrados, memorias USB malogradas. Seguridad informática y control de las páginas de internet. (917) 564-0308 mgilmedina@gmail.com
MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de
GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com
Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com
NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com.
IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40
CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a domicilio atiendo a los cinco condados en Nueva York Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com
años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com
incluyendo cerámica. (347) 595-5178
sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com
construcción y pinturo. (347) 273-5880
MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566 PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock, compound, pisos y pintura. (718) 478-2056
OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437
ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas,
residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. NO se arriesgue consulte con un Profesional. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com
RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749
JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y
cocinas (plomería, carpintería, pintura, losetas, electricidad). Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com
RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749
ELECTRICIDAD
ENVIOS
CONTADOR. Auditorias Interna, Externa, Preparador de Income Tax (RTRP) -Servicios de Contabilidad Quick Book ; Asesorias legales Tributrias en Colombia (CPT) (Contador Publico Titulado de Colombia) Cell: 201-873-7582 (Jackson Hts-Queens) e-mail: eparquiorojas@hotmail.com 201-873-7582
Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM
JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y apartamentos. (347) 270-3371
Nury Gómez. Busco distribuidores para alimento de consumo masivo, múltiples rutas, bilingüe (español, inglés), sin experiencia y entrenamos. Desde $850 semanales. Más información: nnjjcc@hotmail.com
controlbookkeeping@gmail.com
AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y
ra y trabajos en el techo. (718) 607-5392
DISTRIBUIDORES
NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001
JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de made-
pound y ladrillo. (646) 266-4547
buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com
ROBERT ROSERO. Profesionales competentes a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com
JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554
IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster, com-
DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música
ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidades insta-
AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com
pisos de madera. (347) 994-6452
BYRON R. Reparación y mantenimiento de computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com
CLASES DE MUSICA
ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693
DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija
NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la
perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com
de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com
CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS
LUIS PUMA. Pinta y plaster. (347) 527-0008 LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general,
CLASES DE BAILE
MARIZA PADILLA. Especialista en preparación
CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663
cilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com
andamios. (917) 346-1581
QueensLatino • Página 24 • AGOSTO 2015
COMPUTADORES
RUBEN CAÑAR. trabajo en construccion pintura
MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567
cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633
LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para
lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356
MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de ectricidad para hogares y negocios. (347) 341-7526
ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD
FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389
ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net
FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958
cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511
IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces.
LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664
FOTOGRAFIA Y VIDEO
ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195
ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).
Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.
GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.
Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com
DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com
DISENO GRAFICO VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813
SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Insta-
andypelotita@prodigy.net.mx
VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140 GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com
JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para cualquier ocasión. (718) 600-2376
JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734
NEREO LÓPEZ. Retrato y crónica, especializado en imágenes de Colombia. (718) 909-5394 Orlando Godoy. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011
OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745 OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com
laciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com
FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en
PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop
10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com
CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com
NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com
JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de
IMPORTACION Y EXPORTACION MARCO CORREA PÉREZ. Representación y
contactos de negocios para importación y exportación de vinos chilenos. macp@live.cl Gerente de Comercio Exterior de Bodega y Viñedos exportadora de grandes vinos de Mendoza, Argentina. productosregionalesdemendoza@gmail.com
JOYAS MIKE WATCH. Reparación de toda clase de joyas y relojes. (917) 376-9277
ALEJANDRO VALDEZ. Fabricante de Joyeria fina
MECANICA
SALUD
ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-
CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733
res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021
ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura. (718) 505-1644
ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028
CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico computarizado. (917) 254-0965
CARLOS ROSSI. Mecánica en general y rebildeo de motores. (646) 270-2617 (347) 998-1132
ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espe-
LIMPIEZA
FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación
jos. (646) 210-3018
FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires acondicionados. (917) 741-6052
(646) 410-5874
DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995
JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements, garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com
PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735 DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995
MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y
aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com
como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.
EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.
de oro laminado, oro rosa y rodio. Excelente precios de mayoreo con minimo de compra de $100 usd. toll free. (866) 406 8031 jouxbegdl@hotmail.com
ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos.
ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar
de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987
HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284
JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284
LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usadas y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017
NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos nuevos y usados. (347) 234-7342
PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307
OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o usadas. (917) 822-7704
ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garan-
CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420 FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861 JACQUELINE SATO. Interprete y traductora de
Español, Portugués e Ingles. (646) 353-3534 o jacquesato@yahoo.com
GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,
apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com
MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com
JOSE MIRANDA. Mudanzas en general en el área de Nueva York. (917) 683-3913. Correo electrónico: jmmirandany@yahoo.com
MUSICOS
VENTAS
HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house,
MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas
EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para me-
ALFREDA. Limpio casas y apartamentos (347) 563-1119 | alfreda90@aol.com
apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 | chinit-2510@hotmail.com
MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de
casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com
ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto: (917) 939 4508 Email: angie@live.com
SANTA. Buenas noches soy domestica limpio
cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com
SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda
clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988
VANESSA MONTOYA. Manicurista, ofrezco servicios
de manicura y pedicura con utensilios 100% esterilizados, productos naturales y eco friendly y esmaltes 5 free y 3 Free sin parabenes, toluenos ni formaldehido. 8 años de experiencia en Europa. vanytiff@gmail.com
BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com
MUDANZAS
acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843
dios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052
ería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119
JAVIER PUMAREJO. Notaria, Traducciones Ingles
TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold,
GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,
apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com
PAYASOS LUIS TENESACA. PAYASO TACHUELITA. Animanos fiestas infantiles. Tenemos DJ para todo evento social. (347) 645-5859 tachuelitang@hotmail.com
PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas
pintadas, algodon de azucar, castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com
CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión (718) 545-0440
POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com PAYASO CASCARITA. payaso profesional para fiestas infantiles (718) 607-6701 payasocascarita@live.com
Queens Library, Flushing, Main Street
Queens Library, Jackson Heights, and 81st Street
Queens Library, Astoria Blvd., and 95th Street
ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfum-
NOTARIA Español, Preparación de Impuestos, Ciudadanía e Ingles, trámites legales en Colombia, Abogado titulado en Colombia (347) 891-2484 javierpumarejo@yahoo.com
Queens Library, Astoria Blvd., and 14th Street
combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com
MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de
productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Además hacemos consultas dándole consejos de como mejorar su salud por medio de medicina natural y homeopática . Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 mov.health.store@gmail.com
82nd Street and 103rd Street and 75th Street and Roosevelt Avenue Roosevelt Avenue Roosevelt Avenue
SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 | Carlota0813@aol.com
GERMÁN. Venta y reparación de cerraduras de automóviles, manijas interiores y exteriores, reguladores de ventanas, vidrios y accesorios para autos. Servicio a domicilio. (917) 330-1437 Cel. # (917) 330-1436 Email: Flacorozo@aol.com
ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 Email: algenis.paulino@gmail.com
Help Wanted | Good Employment Opportunity A busy 7-Eleven located at JFK International Airport is looking for day, evening and night staff, supervisors and shift managers. Good pay plus incentive and room to grow with us. Email employment@airportplazas.com or call Alan at: 516-750-3029
www.queenslatino.com
To place an ad, please call:
646.246.1960
QueensLatino • Página 25 • AGOSTO 2015
MAQUILLAJE Y MANICURISTA
tizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com
distribution
TRADUCCIONES
SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org
MIRELLA. Soy una joven eficiente y limpio apartamentos, oficinas y edificios. Llamar de 18:00 a 20:00 (347) 884 7605 mirella.94@hotmial.es
New ways of
Fútbol
Tarjeta roja a la FIFA N
uestra pasión por el fútbol no nos permite percatarnos de todos los negociados que existen detrás de este deporte. Hemos tenido la oportunidad de presenciar en estos dos últimos meses los torneos continentales más importantes a nivel de selecciones, organizados por la Conmebol y la Concacaf. Entidades dirigidas por siniestros personajes que están bajo la lupa de la investigación que inició la fiscal Loretta Lynch en una corte de Brooklyn. Todo nace por pedido de la justicia suiza, denunciando corrupción y lavado de divisas por miembros de la cúpula de la FIFA, dinero que al ingresar a los EE.UU., hace que tenga jurisprudencia el sistema de justicia estadounidense. Estos personajes, mientras aguardan para comparecer ante el tribunal, deberían de estar tras las rejas, pagar por sus fechorías y cantar todo lo que saben. Si son inocentes, que los suelten.
QueensLatino • Página 26 • AGOSTO 2015
Caben dos preguntas: 1) Creen ustedes que las millonarias multas que pagará la FIFA deban usarse en países como Nicaragua para la construcción de escuelas o canchas de fútbol. 2) Se deberá acabar el negocio que implica la realización de un Mundial tan costoso (patrocinadores, publicidad impresa y televisiva, derechos de transmisión, etc.). Temo que la respuesta para ambas preguntas es negativa. La industria de la indumentaria deportiva (corruptos que hacen negocio con otros corruptos) abona cifras galácticas para “vestir” a los equipos del mundo y generar la demanda de la multitud. Por ejemplo, a Messi una importante firma de calzado le regala un par de zapatos de fútbol antes de cada partido, mientras que una familia media de cualquier parte del mundo realiza un sacrificio enorme para que el muchachito que milita en divisiones inferiores pueda tener los botines adecuados para patear el balón. ¿Proveen los clubes de fútbol la indumentaria que los jóvenes necesitan para entrenar? No todos y no para todas las categorías. A la FIFA no le importa el jugador de fútbol, que en definitiva es el motor que
Presidente de la FIFA, Joseph Blatter. obligado a renunicar por corrupción. genera esta industria. El reciente Mundial Femenino realizado en Canadá se jugó en canchas con césped sintético. Pocos saben que no asistieron cinco de las mejores jugadoras de Brasil, Alemania y Francia por padecer lesiones como producto de la actividad desarrollada en este tipo de piso que no es apto para el fútbol. Seguramente que alguna empresa multinacional “negoció” con altos directivos regionales para vender esta cancha sintética y no usar el pasto reglamentario que exigen los hombres. Discriminación sexual. ¿Es conveniente seguir con una entidad madre tan corrupta como la FIFA? Indudablemente que no. Ante la renuncia forzada del presidente de la FIFA, Joseph Blatter (hoy en el ojo de la tormenta) le puede suceder el ex futbolista Michael Platini. El francés es tanto o más corrupto que el suizo. Tiene buena cintura política y sabe esquivar a la justicia. Se distanció de “su mentor” alegando a viva voz que por la corrupción y como presidente de la UEFA, no le daba su voto. Entonces se apartó del resto de sus compinches de la FIFA para que le “pidieran” su postulación como candidato a la presidencia. Muy vivo el francés. Quiere meternos un gol y olímpico. Por otro lado aparece Diego A. Maradona, quien promueve la candidatura del Príncipe Ali de Jordania. El diez puede tener las mejores intenciones para defender al futbolista, pero su cere-
bro no está apto para dirigir una de las entidades que más dinero maneja en el planeta. En otros términos, el Principe gobernaría con “la mano de Dios”. El más honesto de todos parece ser Franz Beckenbauer. El alemán se apartó del comité de la FIFA después del otorgamiento de las sedes para los mundiales de Rusia y Qatar (algo “raro” habrá visto y no ha querido hablar). El Kaiser con esta jugarreta deshonesta, no juega. Que no se ponga la camiseta. No podemos confiar en ex directivos de la FIFA. Equipo de corruptos. La táctica de juego de la FIFA es ésta: dinero fácil, paraísos fiscales, votos por conveniencia, coimas, arreglo de partidos, jueces comprados, equipos con más “taquillas” que avanzan en los torneos (Brasil y México) y no quieren usar la nueva tecnología para esclarecer dudas si hubo o no fuera de lugar o falta para sentenciar pena máxima. Los árbitros podrían volver a ver el video antes de fallar a favor o en contra de un equipo. Así también se terminaría la payasada de algunos jugadores que se tiran al piso sin que los hubieran tocado. Como la FIFA, estos bufones también merecen ser expulsados.
Además, la mayoría de estos directivos de la FIFA no sienten la misma pasión por el fútbol porque nunca fueron jugadores. Están allí por el dinero. Pero la fiscal Lynch, que nunca ha tocado un balón de fútbol ni le interesa este juego, los está expulsando y ni siquiera los tiene en la banca. Ni de suplentes sirven. El público es el que tiene el poder. Deberían de invadir las redes sociales para pedir la renuncia de estos ladrones y malos administradores. Siguiendo la táctica de “un día sin inmigrantes”, los fanáticos al fútbol deberían de boicotear algunos juegos importantes a nivel de federaciones. Pegarle a la FIFA en el bolsillo que es en donde más le duele. Si bajan los ingresos de la FIFA, ¿a quién le importa? Que la FIFA aprenda a administrar mejor el dinero o que desaparezca y monten otra institución menos costosa y con escasa corrupción. Es decir, más fútbol, más jugadas, más goles y menos trampa en la cancha y al interior de los canales que transmiten estos partidos. El fútbol ganaría, aunque no podrían pagarle los escandalosos sueldos a los Messi, James, Neymar, Ronaldos y Chicharito. La FIFA necesita tener a estos ídolos en lo más alto de la vidriera para mantener viva la llama de la ilusión de millones de niños y niñas que aspiran a ser famosos y ganar dinero para “salvar” a sus familias de la pobreza que degrada a billones los seres humanos.
boca abierta, por su habilidad de llegar a lugares y rebasar obstáculos que otros envidiarían. El Crosstrek no se mide por sus caballos de fuerza. Su excelente sistema de tracción en todas las ruedas (AWD) Symmetrical All-Wheel Drive como Subaru le llama, unido a la altura de este auto (8.7 pulgadas) son los secretos que lo engrandecen.
Tu carro
A pesar que sus mayores méritos son demostrables en las montañas y caminos secundarios, el Crosstrek se deja conducir con gentileza en la ciudad. El motor es algo “gruñón” y la transmisión continua (CVT) no ayuda, pues mantener el consumo en números altos (26 ciudad, 34 autopista) son la prioridad.
Color llamativo para un auto económico y versátil con espacioso interior (arriba). Foto cortesía
Subaru XV Crosstrek:
Mesura bien pensada E
L Subaru XV Crosstrek y yo nos conocimos el pasado año. El encuentro me dejó cierto sinsabor, que en parte justifiqué por haber sido este, el primer intento hibrido del fabricante japonés. El desquite ha sido esta semana, con la versión de gas del Crosstrek. Este es un modelo nuevo, que comenzó a venderse en Estados Unidos en el 2013. Ha
He encontrado situaciones en las que adelantando a otro vehículo en la autopista el Crosstrek ha quedado malparado. En su defensa debo reconocer que este auto hereda las características de manejo de otros Subarus.
sido la respuesta de Subaru a la aparente fiebre de los Crossovers pequeños, y en su corta vida, se ha convertido en el tercer vehículo más vendido de la marca.
Se siente confiado y seguro en carreteras resbaladizas, donde los sistemas de control y tracción total y estabilidad, hacen que sus reacciones sean predecibles. Aunque no lo llamaríamos deportivo, el XV Crosstrek puede ser bastante divertido en pavimento seco también, gracias a su suspensión bien tramada.
Este auto no impresiona a nadie con los 148 caballos que generan su pequeño motor de 4 cilindros y 2.0 de cilindrada, pero sí que dejará a más de uno con la
La exquisita sencillez y funcionalidad de su cabina también me agradan. No es un auto lujoso, pero tiene todo lo que necesitas en un estilo de diseño sobrio. El
Crosstrek es beneficiario de la nueva generación del sistema de información y entretenimiento (infotainment) de Subaru. No creo exagere, si lo catalogo como uno de los mejores de la industria. Esta es un área que ha sido fuertemente recriminada por los consumidores por mucho tiempo. Desde el confuso sistema de dos pantallas de Honda, hasta los diminutos iconos en los menús de autos pequeños como el Mitsubishi Lancer, o enormes como las Ford F-150, los sinsabores y frustraciones de estos sistemas son probados. Subaru ha anotado puntos con su nueva versión, limpia, funcional y fácil de manejar. En el 2015, Subaru le ha agregado un nuevo modelo base al Crosstrek, quedando las opciones en 2.0i, 2.0i Premium, 2.0i Limited, Hybrid y el Hybrid Touring. Una excelente cámara en reversa, llantas de aleación de 17 pulgadas, railes en el techo y pantalla táctil de 6.2 pulgadas, son entre otras, prestaciones estándar en los modelos base. Espere pagar $21,595 por el modelo de entrada (2.0i) subiendo a los $28,500 para un 2.0 Limited con opciones adicionales. Si eres una persona de vida activa, que te guste escalar, visitar lugares intricados o practicar ciclismo de montaña, el XV Crosstrek del 2015 puede ser la opción acertada. Es cierto que compite en un segmento donde opciones son las que sobran, pero este vehículo seguirá “tragando” terreno, cuando la competencia haya quedado detenida.
Cultura
Entre �iernas: confesiones de una devoradora de hombres
Literatura caliente E
scrito en lenguaje ameno y fluído, la autora Carolina Valenti pinta una realidad: la doble moral con respecto a la mujer en nuestra sociedad.
Carolina Valenti
Marcela Álvarez
La historia aborda los tabúes, doble moral y restricciones que la sociedad impone en la mujer latina. Muchas veces, barreras que ella misma se autoconvoca. La trama gira en torno a Milena Duarte, una joven que llega a la Gran Manzana a experimentar con el sexo opuesto. ¿Hay planes de presentar tu libro en Queens? ¡Me encantaría! Es el condado de Nueva York en el que creo mi libro se apreciaría y entendería más, de hecho,
parte de la novela toma lugar allí.
Describe tu libro….
Diría que es una novela en formato de diario, en la que la protagonista, una inmigrante colombiana en Nueva York, revela los detalles más íntimos, dramáticos, y a la vez divertidos de su experiencia con el sexo opuesto. ¿Por qué debemos leerlo? Es posible que muchas mujeres se vean reflejadas en las historias de Milena, la protagonista, pero
¿Qué te gusta de Milena y qué cambiarías de ella? Yo no le cambiaría nada, porque al fin y al cabo la creé como yo quería, precisamente para que generara controversia, para que retara al lector y sus paradigmas. Estoy segura de que los lectores la van a querer o a odiar. ¿Qué es más difícil, empezar un libro, el intermedio o terminar la historia? Creo que tuve más problema con la forma de empezarlo, ya que quería dejar en claro porqué la protagonista necesitaba contar esta historia. El final siempre lo tuve claro. ¿Sientes que contaste todo o te quedó algo? Hay muchas cosas que quedan por contar, pero lógicamente no quería que el libro fuera eterno, la idea es entrete-
Portada del libro y la autora Carolina Valenti. ner. Además, con dos hijos y un trabajo full-time tampoco tengo tanto tiempo libre como para escribir mil páginas (risas). Como madre de dos niños, ¿qué debemos hacer para alentar que los chicos a la lectura, sobre todo en estos tiempos digitales? Bueno, la distracción digital para mí es buena ya que mi libro está en formato ebook, pero creo que lo importante es el diálogo y que disfruten la lectura. En mi caso, recuerdo que lo que siempre me atrajo a los libros fueron las conversaciones que tuve con mi padre y eso me motivó a leer. Para conocer más a la autora, visita su blog carolinavalenti.com Twitter @caritovalenti
QueensLatino • Página 27 • AGOSTO 2015
Carolina Valenti llegó a Nueva York en 2005, le gustó y se quedó. Tiene una Maestría en Economía del New York University, además de bloguera. Este libro fue publicado en formato digital por Editorial Trance en junio de este año.
al mismo tiempo Milena puede llegar a convertirse en esa mujer odiada o amada, porque es directa, un poco fría y hasta cínica, tal como lo llegaría a ser un hombre mujeriego. También es un libro picante con mucho humor.
Sabor Latino
Todos los meses reseñamos un restaurante latino de Queens y le damos una calificación hasta de 5 estrellas. La ciudad de NY inspecciona todos los restaurantes y en ésta dirección puede saber si son higiénicos: a816-restaurantinspection.nyc.gov
Barzola restaurant
QueensLatino • Página 28 • AGOSTO 2015
92-12 37th ave., Jackson Heights, NY 11372 (718) 205-6900
Categorías sabor Presentación del plato atención al público Decoración del lugar Página digital: -------
Fachada del restaurante Barzola y un plato del menú especial.
PromeDio
Barzola
ciales. Me sentí bien atendido.
Barzola es un lugar oscuro pero muy agradable. Las paredes y el techo están pintados de negro con cuadros de motivos ecuatorianos. Las vigas de las paredes están hechas de madera. El bar está casi a la entrada y hay cerca de ocho televisores en las paredes. Los parlantes tocan música latina que varía del reggaetón a la bachata, pasando por la balada y los boleros.
El especial se sirve de las 12 p.m. a las 2 p.m. y está a $7. Yo pedí un sancocho de res, el cual lo sirven con yuca y maíz dulce. El especial incluía un jugo de piña y un bistec con arroz y ensalada. Era un almuerzo completo. El sancocho era muy sustancioso. La carne de res era bien suave y tenía buen sabor. No soy un fan de la yuca, pero esta era arenosa y se le había impregnado el sabor de la carne. Una delicia para el paladar.
Lo que destaca a Barzola es su buen servicio. Los manteles son blancos. Los meseros visten elegantes con uniformes de pantalón y chaleco negro. Están a la orden esperando cerca de la barra. Tienen etiquetas con su nombre y son corteses y servi-
La decoración del plato es buena. Una de mis compañeras pidió unos llapingachos los cuales llegaron con plátano frito, chorizo y huevos fritos encima. El bistec con arroz y ensalada se veía apetecible, aunque el aguacate de la ensalada estaba
algo café. Aún así, este almuerzo me provocó venir otra vez y ver qué otras opciones tiene este restaurante ecuatoriano. Los precios son muy razonables, considerando el buen servicio y la calidad. Platos individuales no pasan de los $17. Hay opciones donde puede combinar varios ceviches y la más cara (la de seis ceviches) cuesta $27. Con los especiales es posible alimentar a un grupo de cuatro por menos de $40. La buena comida, la agradable decoración y el buen servicio hacen de Barzola un gran restaurante y un digno embajador de la comida ecuatoriana en Queens. Lástima que no tengan página digital, para que mejoren sus ingresos y estén al día con la tecnología.
¡VIVA LA RESTAURADA Y
LIBRE
Si no tiene nuestro loguito, No lo pongas en el carrito!TM CibaoMeat.com
QueensLatino • Página 29 • AGOSTO 2015
De esto es que nosotros estamos hablando!
Nuestro talento
El Gran Combo de Puerto Rico
A gozar al Resorts World Casino NYC
QueensLatino • Página 30 • AGOSTO 2015
El Gran Combo de Puerto Ricco le pondrá salsa y baile al Casino de NY localizado cerca al Aeropuerto Kennedy en Queens, el próximo 11 de septiembre.
QueensLatino • Página 31 • AGOSTO 2015
QueensLatino • Página 32 • AGOSTO 2015
#usopen
Boletas a la venta ahora | USOpen.org 31 Agosto – 13 Septiembre
Jugadores sujetos a cambio. ©2015 USTA. Photo © Getty Images.