queenslatino-edition-76-dec-2016

Page 1

www.queenslatino.com Demócratas salen en defensa de los inmigrantes

GR

TomeATIS uno

Páginas 15 a 17 We are a Minority Owned Business Certi�ied by NYC / NYS

Edición #76 - DICIEMBRE del 2016

EL SHOW DE

NATY Entretiene y educa

Trikitrikitra Página 28

La cocina

latina

hierve en

QUEENS Páginas 32 a 41


Consejos financieros para estas fiestas

Cambie sus hábitos y planifique Por Brittney Castro, Embajadora de Educación Financiera de Chase, Planificadora Financiera Certificada y Directora Ejecutiva de Financially Wise Women

D

urante las próximas semanas, millones de personas se pasearán por sus tiendas favoritas y comprarán regalos. Pero, ¿cómo puedes aprovechar de tus compras, y a la misma vez mantener el verdadero significado de las fiestas? Estos son los cinco consejos que aprendí de mi mamá, y que he continuado a usar en mi vida como adulta.

1) Haz un presupuesto para las fiestas—y síguelo: Revisa tu presupuesto y ve qué cantidad puedes gastar de manera realista. Concéntrate en no gastar demasiado y crea una lista de personas para quienes debes comprar regalos. Asígna-

les una cantidad a cada uno. Por ejemplo, Jennifer, $40.

2) Haz tus compras en la web: Comprar en la web no sólo te permite planificar tus compras de acuerdo a tu horario, sino que también te puede ayudar a ahorrar. Comienza por asegurarte de visitar sitios web seguros (su URL comienza con “https”) a través de una conexión Wi-Fi privada. Mientras que estés haciendo Brittney Castro. compras, asegúrate de buscar sitios en la web que den cupones. Por último, nunca guardes tu información de tarjeta de crédito, ya que esto te hace más vulnerable al fraude. Si vas a comprar en la tienda, asegúrate de llevar una

lista para que sigas tu presupuesto, y no olvides utilizar un lector de tarjetas de chip electrónico cuando puedas.

3) Haz un intercambio de regalos o “amigo secreto”: Esta es una manera divertida de reunirte con tus seres queridos. Hasta puedes volver esta actividad en una tradición familiar. Escoge una cantidad de dinero, digamos $25, para que cada quien gaste solamente esa cantidad en los regalos. 4) Usa tus recompensas de tus tarjetas de crédito: Esta es una manera segura de ahorrar, y pagarte a ti mismo por todo el esfuerzo que has hecho durante las fiestas. Muchas personas usan sus tarjetas de crédito para las compras navideñas, pero la mayoría no usan los puntos o recompensas al final del año. Todavía hay tiempo para abrir la tarjeta de crédito Chase Freedom Un-

QueensLatino • Página 2 • DICIEMBRE 2016

Siente el espíritu de las fiestas al instante.

Visita NYLotteryHolidays.com para una segunda oportunidad de ganar en linea. ©2016 2016New New York Lottery. Debes 18 anos mascomprar para comprar Por favor juega responsable. © York Lottery. Debes tenertener 18 anos or masorpara un boletoun deboleto loteria.de Porloteria. favor juega responsable. Para problemas de juegos, llamallama al 877-8-HOPE-NY o mandao un mensaje texto a de HOPENY nylottery.ny.gov Paraayuda ayudacon con problemas de juegos, al 877-8-HOPE-NY manda un de mensaje texto a(467369). HOPENY (467369). nylottery.ny.gov

limited, que te da 1.5% de reembolso en efectivo en todas tus compras. Ahorrar es tan simple como transferir tu dinero de recompensas a tu cuenta de cheques.

5) Planea desde ahora para el próximo año: Abre una cuenta de ahorros estrictamente para gastos para las fiestas, por ejemplo viajes, hoteles y salidas familiares. Considera cuánto has gastado en el pasado y cuánto puedes contribuir a esa cuenta de manera realista cada mes. Una vez que decidas, transfiere automáticamente a tu cuenta de ahorros para la temporada de fiestas.

Para aprovechar de consejos al máximo, elije uno y toma acción inmediatamente. Como siempre, no olvides pagar tu saldo completo al fin del mes.

¡Felices Fiestas!


: Planifique su retiro Javier Castaño

Planifique su retiro porque el Seguro Social no cubrirá todos sus gastos y tendrá que confrontar decisiones difíciles que afectarán a su familia, como pagar por sus tratamientos médicos”, dijo Yvette Martínez, directora asociada de AARP. En un panel denominado Cuenta regresiva: la evanescente clase media de Nueva York, Martínez dijo que por falta de planificación las personas perderán 10,000 dólares una vez se pensionen. Antes del panel habló Angela Houghton, investigadora principal de mercados multiculturales de AARP y quien estuvo a la cabeza de una encuesta telefónica a 563 latinos entre 36 y 70 años. “El problema principal es el alto costo de la vida en la ciudad de Nueva York, especialmente de la vivienda”. Pero de acuerdo a Pablo Bianchi, asesor financiero de Principal, la mayoría de las personas no tienen un plan de reti-

ESTABA

ro profesional, tampoco saben convertir los ahorros en un mejor nivel de vida y no han calculado los gastos mensuales con el fin de retirarse con dignidad.

“Los latinos no hablan de sus problemas financieros, es un tabú, y debemos aprender a compartir nuestros problemas económicos para el bienestar de todos. No podemos seguir viviendo en este país con la mentalidad de Latinoamérica”, dijo Bianchi, quien compartió la tarima con Martínez. El moderador del panel fue Ramón Pineda, vicepresidente principal y gerente general de Univision 41 TV. La investigación se concentró en la clase media (ingresos anuales entre 40,000 y 120,000 dólares) y se enfocó en dos grupos: los Boomers (nacidos entre 1946 y 1964) y Latino Gen Xers (nacidos entre 1965 y 1980). El 76% no tiene un plan de retiro y el 67% de la clase media de los Latinos

Pabrlo Bianchi e Yvette Martínez en el Instituto Cervantes de la calle 49 de Manhattan. Foto Javier Castaño

Gen Xers se preocupan de los problemas que enfrentará en el retiro. Es decir, reina la inseguridad en estas dos generaciones. El Departamento de Trabajo de los Estados Unidos ahora permite que los estados promulguen planes de ahorro y por eso el gobernador de Nueva York, Andrew Cuomo, lanzó la comisión NY

SMART con el propósito de: El objetivo: Entre más temprano la persona comience a ahorrar, entonces podrá aspirar a un retiro más placentero. Busque asesoría o visite la página digital de AARP en donde hay formularios que le ayudarán a elaborar un plan de retiro conforme a sus ingresos y posibilidades.

SORPRENDIDO...

FÁCIL

CON LO QUE FUE OBTENER UN

BUEN PLAN DE SALUD A BAJO COSTO. Inscríbase antes del 15 de diciembre para empezar la cobertura el 1 de enero de 2017. Encontrará muchos planes de salud de calidad, ayuda para pagar el plan que elija y nuestro Plan Essential para neoyorquinos de ingresos bajos. 1-855-355-5777 o TTY: 1-800-662-1220 nystateofhealth.ny.gov Por medio de asistencia gratuita en persona Puede obtener ayuda en su propio idioma.

QueensLatino • Página 3 • DICIEMBRE 2016

¡Usted también se sorprenderá!


QueensLatino • Página 4 • DICIEMBRE 2016


Vision Zero

Reduzca la velocidad en diciembre

P

onga el pie en el freno de su auto, especialmente de 5 a 7 de la noche por las próximas tres semanas. “Nuestra estrategia de Vision Zero, para reducir las muertes por accidentes de tránsito a cero, se enfoca este fin de año en la Iniciativa Dusk & Darkness Safety durante la hora pico de la noche”, dijo Bill de Blasio, alcalde de Nueva York.

De acuerdo a datos oficiales, desde que la Iniciativa Dusk & Darkness se lanzó el pasado 27 de octubre, han muerto 14 neoyorquinos en accidentes de tránsito. En ese mismo período de tiempo, del 2010 al 2014, el promedio de muertes es de 24. “Estamos mejorando, pero la verdad es que nuestra estrategia de Vision Zero apenas comienza”, dijo el alcalde de Blasio. Hasta el 28 de noviembre del 2015 se produjeron 209 muertes por accidentes de tránsito, incluyendo 120 peatones. Hasta el 28 de noviembre de este año, la cifra es de 204 personas muertas, incluyendo 126 peatones. En conferencia de prensa el lunes de esta semana, al lado del alcalde de Blasio se hallaba Polly Trottenberg, comisionada del Departamento de Transporte de Nueva York, quien dijo: “Hemos avanzado, menos neoyorquinos han perdido la vida en accidentes y podrán disfrutar

con sus familias en esta fiestas decembrinas”.

“La policía de esta ciudad ha emitido 50,000 violaciones de tránsito dentro de la Iniciativa Dusk & Darkness y por eso han reducido las muertes por accidentes de autos”, dijo James P. O’Neill, comisionado del Departamento de Policía de esta ciudad. Las multas se distribuyen así:

12,151 por desobeder las señales de tránsito 5,253 por girar inadecuadamente 4,880 por usar el teléfono celular conduciendo 4,268 por no darle paso a los peatones 3,942 por no detenerse en luz roja 3,893 por no usar el cinturón de seguridad 3,818 por velocidad excesiva 3,066 por enviar textos conduciendo “Por eso es que la Vision Zero sigue siendo mi prioridad y aprecio el esfuerzo de la ciudad en esta época cuando hay más peatones cruzando las calles”, dijo Ydanis Rodríguez, presidente del Comité de Transporte del Concejo de Nueva York. El año pasado fueron heridos 12,054 peatones y ci-

DOT educa a los conductores para que manejen despacio. Foto NYC

clistas, y este año la cifra aumentó a 12,550. Por eso la ciudad está trazando mejores vías para los ciclistas, cambiando algunas señales de tránsito y reduciendo la amplitud de la calle con el fin de desacelerar el avance de los vehículos. Para más transparencia en la estrategia de Vision Zero, la ciudad de Nueva York activó el portal TrafficStat para que cualquier persona pueda ingresar y ver el lugar, la fecha, la hora y la naturaleza de los accidentes, las lesiones y las muertes por accidentes de tráfico.

Llamada // 11:36 AM

“Hay veces que ya no puedo más con el estrés de ser mamá”.

NYC Well (NYC Sana) está aquí para escucharte y ayudarte con problemas como el estrés, la depresión, la ansiedad y el abuso de alcohol o de drogas. Gratis, confidencial, las 24/7.

Llama al 1-888-NYCWELL (1-888-692-9355) Envía el mensaje de texto WELL al 65173 Chatea en nyc.gov/nycwell Ciudad de Nueva York Alcalde Bill de Blasio Chirlane I. McCray

Primera dama de la Ciudad de Nueva York, presidenta de la Junta del Fondo de la Alcaldía para el Avance de NYC

Richard R. Buery Alcalde adjunto de Iniciativas de Política Estratégica

Mary T. Bassett, MD, MPH Comisionada Departamento de Salud y Salud Mental

QueensLatino • Página 5 • DICIEMBRE 2016

CONÉCTATE. SANA. PROGRESA.


Decoradora de interiores Vicky Quirós

‘Aprendí limpiando casas de lujo’ C

Mauricio Hernández

uando Vicky Quirós viajó a Nueva York, dejó todo en Pereira, Colombia, menos su pasión por la moda. Allá estudió esta profesión y tuvo su propia compañía, pero quería descubrir sus posibilidades en Nueva York. Hoy, después de 23 años de una audaz lucha, ya está preparada para volver al fashion.

QueensLatino • Página 6 • DICIEMBRE 2016

Cuando llegó tuvo mucha dificultad de conseguir un trabajo en su profesión, por falta de una licencia o un título convalidado, pero encontró fácilmente en el sector de la limpieza un trabajo. Labo-

ró en un tiempo corto en mansiones de lujo en Long Island, donde absorbió la estética, los colores y el buen gusto en la decoración de interiores. Complementó su aprendizaje laboral con cursos de Decoración de Interiores en Nueva York. Se empleó en una empresa del sector, donde aprendió de todo y luego puso en práctica en su empresa de decoración, Quiros Creative and design Inc., fundada hace 17 años. “No necesito promocionarme, pues de voz en voz tengo una cartera de más de 60 clientes”, dijo Quirós.

casa de uno de mis clientes, antiguo jefe de cuando trabajaba en la limpieza, recordé que antes debía aparcar en el garaje de atrás, destinado a los trabajadores. Hoy día es diferente, ya tengo un nombre y una trayectoria en los Hamptons, sector de mansiones en Long Island,

con mi empresa de decoración”, añadió Quirós. Quiros absorbe todo. Y dijo estar ahora preparada para incursionar en el mundo de la moda en Nueva York, que es lo que le apasiona, donde “podré ayudar a talentosos diseñadores latinos a incursionar en el mercado norteamericano”.

“Cuando llegué por primera vez a la

Nuestra familia disfruta de grandes beneficios gracias a mi tarjeta IDNYC. Gozamos de buena salud gracias a los descuentos que tenemos para medicina recetada, centros recreativos y un fácil acceso a los registros de vacunación de mi hijo que necesitamos presentar en la escuela. ¡LA INSCRIPCIÓN ES GRATUITA, RÁPIDA Y SENCILLA! NO IMPORTA SU ESTATUS MIGRATORIO. LLAME AL 311 (TRS 711) O VISITE NYC.GOV/IDNYC Vicky Quirós, decoradora de interiores. Foto cortesía


Desfile Nacional Puertorriqueño

Becas a estudiantes boricuas E l Desfile Nacional Puertorriqueño (NPRDP) anunció la apertura de su Programa Anual de Becas 2017, el cual sobrepasa la cantidad de becas y fondos otorgados en la historia del programa de becas de la entidad. En 2017 NPRDP otorgará 100 becas de $2,000 cada una, para un total de $200,000 a estudiantes excepcionales de ascendencia puertorriqueña que están haciendo una diferencia en sus comunidades. Los solicitantes deben ser estudiantes de escuela superior (secundaria) o universitarios a tiempo completo. Con el monto más alto de becas otorgadas. “Cuando asumimos el liderazgo de NPRDP el 2014, la junta de directores estableció una meta de aumentar la cantidad de becas otorgadas de 15 ese año, a 100 para el año 2017.Estoy muy emocionada y orgullosa”, dijo Lorraine Cortés-Vázquez, Presidenta de NPRDP.

Para ser elegibles los candidatos deben:

• Ser de descendencia puertorriqueña; • Tener un promedio general (GPA) de 3.0 o mejor, o el grado equivalente de escuela superior; • Ser estudiante graduando de escuela superior o estar matriculado en universidad (niveles freshman a junior), entre las edades de 17 a 25 años; • Estar matriculado en una universidad acreditada de dos o cuatro años (requisito para estudiantes ya universitarios); • Tener historial de trabajo voluntario o servicio comunitario; • Participar en una entrevista con integrante(s) del Comité de Selección.

Cortés-Vázquez también anunció una colaboración especial con el actor, cantante, compositor y escritor Lin-Manuel Miranda, para crear una camiseta especialmente diseñada para el Desfile Nacional Puertorriqueño a través de TeeRico,

la popular línea de camisetas y accesorios lanzada por el artista creador del musical “Hamilton”. Los ingresos de la camiseta beneficiarán al Fondo de Becas de NPRDP. Las solicitudes de becas deben contener: el formulario de solicitud completado, un ensayo, una biografía escrita, dos cartas de recomendación (una de las cuales debe provenir del lugar donde el estudiante realiza su trabajo voluntario); transcripciones académicas oficiales y una foto. Las cartas de recomendación deberán pedirse a maestros, consejeros, mentores, líderes religiosos y comunitarios, y otros. Para descargar la solicitud de becas, el público puede visitar www.nprdpinc.org.

El formulario de solicitud completado, ensayo y biografías deberán ser entregados por correo electrónico a NPRDP. Scholars@gmail.com, en o antes del lu-

nes 20 de febrero, del 2017. Las cartas de recomendación y transcripciones selladas, deben ser enviadas por correo regular a National Puerto Rican Day Parade, P.O Box 975, New York, NY 10272, en o antes del lunes 27 de febrero, del 2017. NPRDP estableció su Programa de Becas para promover la educación universitaria en la comunidad puertorriqueña. En 2016 la organización distrubuyó $120,000 en becas a 60 estudiantes. En 2015, NPRDP distribuyó $60,000 en becas a 30 estudiantes y en 2014 distribuyó $30,000 a 15 estudiantes.

HOMBRES DE NYC:

EL ZIKA SE TRANSMITE

A TRAVÉS DEL SEXO

TENGAN RELACIONES SEXUALES CON PROTECCIÓN CUANDO VUELVAN A CASA DE ÁREAS CON ZIKA.

TAMAÑO NORMAL DE LA CABEZA

QueensLatino • Página 7 • DICIEMBRE 2016

EL ZIKA CAUSA DEFECTOS DE NACIMIENTO, Y TANTO USTED COMO SU PAREJA PUEDEN TRANSMITIRLO A TRAVÉS DE LAS RELACIONES SEXUALES. Proteja a su familia. Use condón en cada relación sexual si ha viajado a áreas afectadas por el zika. La microcefalia es una enfermedad de por vida. No existe cura ni tratamiento estándar para la microcefalia.

MICROCEFALIA

Para obtener más información, visite nyc.gov/health/zika o llame al 311

05-Queens-Latino-ZIKA-HalfPage-v3-FINAL.indd 1

11/17/16 10:49 AM


AreaNuevaYork

Décimo aniversario Estas son algunas páginas de latinos en NY:

E

Mauricio Hernández

MannyZoom.com (eventos)

s muy difícil encontrar en Nueva York un hombre más ‘dicostequero’ que Carlos Plaza, fundador de AreaNewYork.com, una de las páginas digitales líder en el cubrimiento de espectáculos, noticias y eventos en Nueva York. La plataforma, presente en siete países, cumple este mes su X Aniversario.

Martilloyclavo.com (noticias) Remolacha.net (noticias y farándula) Thatsdominican.com (videos chistosos) Ecuayorker.com (ecuatorianos en NY)

“Todavía recuerdo la época en que llegué a ir a trece discotecas en la misma noche. Hacia fotos y las subía para que las vieran. Y así obtenía las visitas”, dijo Plaza, ahora menos trasnochador, pues la tecnología le obligó a cambiar su esquema de trabajo. “Todos tienen cámaras en sus celulares de alta resolución, que son hasta mejor que las mías”, añadió Plaza.

Soylatino.net (farándula y noticias) Hispanicny.com (cultura y comunidad) Ramonanibaltv.blogspot.com (noticias RD) Ardeymas.com (noticias y farándula)

QueensLatino • Página 8 • DICIEMBRE 2016

“Entonces hubo que cambiar de estrategia, pues hoy competimos con millones de fotógrafos; todos tienen un celular de última generación. Ahora hacemos más contenidos y tenemos muy buena presencia en la redes sociales”, dijo Plaza. ¿Cómo se le ocurrió AreaNewYork? “Vi un portal similar que hay en Cúcuta (Colombia), que se llamaba AreaCucuta y me pareció un concepto interesante. Intenté hablar con el dueño para montar uno en Nueva York, pero no le interesó. La página más popular entonces, RumbaFactory, había cerrado. Era un buen momento”.

Loqueteprende.com (farándula) Latinpost.com (información variada) Primeraplanany.com (información)

Carlos Plaza como periodista en Northern Boulevard. Foto Mauricio Hernández

“Ahora voy solo a unos 15 eventos al mes, cerca de 150 al año. Y es que ya todo mundo puede transmitir hasta en

directo por Facebook. Nosotros evolucionamos a otro sistema de trabajo, con más contenido”, dijo Plaza.

Sofritomagazine.com (noticias) Bachata24k.com (música) ViveNuevaYork.com (turismo)


¡Una tasa excelente y una bonificación por cada año de aniversario!

0.75 % 0.25 %

Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN

Rendimiento porcentual anual (APY)*

Mínimo de $25,000 para ganar la tasa especificada

MÁS

una BONIFICACIÓN** de

Por cado año de aniversario de la apertura de cuenta

Otros Ubicaciones en Queens:

91-31 Queens Boulevard, Elmhurst, 718-458-2120 102-35 Queens Boulevard, Forest Hills, 718-997-2020 116-12 Queens Boulevard, Forest Hills (Kew Gardens), 718-575-2841 43-73 Kissena Boulevard, Flushing, 718-321-2200 168-42 Hillside Avenue, Jamaica, 718-739-2880

Apple Bank

®

Establecido en 1863 • Miembro de la FDIC

www.applebank.com

*Para la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank, los siguientes son los niveles de interés ganados sobre los saldos diarios de $2,500 o más: De $2,500 a $24,999: 0.10 % de Rendimiento porcentual anual (APY), $25,000 y más: 0.75 % APY. No se pagan intereses sobre saldos de $0 a $2,499. Los APY revelados tienen vigencia a partir del 6 de Septiembre de 2016. Los APY pueden modificarse en cualquier momento a discreción del Banco. Se requiere de un mínimo de $2,500 para abrir la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank. Se requiere un saldo diario mínimo de $2,500 para evitar el cargo mensual por mantenimiento de $10. Los cargos podrían reducir las ganancias. Los fondos usados para abrir esta cuenta no pueden venir de una cuenta existente de Apple Bank. El monto máximo de depósito es $3,000,000 por hogar. **Característica especial de la bonificación: Se pagará una tasa de interés de bonificación simple de 0.25% por cada fecha del aniversario de la apertura de cuenta sobre el saldo más bajo de ese año (de fecha aniversario a fecha aniversario). No se pagará ninguna bonificación si el saldo de la cuenta es menor a $2,500 en la fecha de aniversario. Los depósitos adicionales durante un período de aniversario específico no afectan el pago del interés de bonificación. Los depósitos hechos a la cuenta en cualquier fecha de aniversario se usarán para calcular el saldo de cuenta más bajo para el próximo período de aniversario. El interés de bonificación se calcula sobre el saldo más bajo depositado de una fecha de aniversario a la próxima fecha de aniversario. La tasa de interés de bonificación simple puede ser sujeta a modificaciones en cualquier momento después de la primera fecha de aniversario de la apertura de cuenta. Ejemplo hipotético de cómo funciona la bonificación: Suponga que el 12 de enero de 2016 se da apertura a una cuenta con $50,000. El 12 de julio de 2016 se realiza un retiro de $10,000. Antes de la fecha aniversario del 12 de enero de 2017 no se realizaron otros retiros. El saldo más bajo ahora es de $40,000, por lo tanto, el 12 de enero de 2017 se pagará un interés de bonificación de $100.

apple bk - QUEENS LATINO - SPANISH BONUS ACCOUNT - EFF DATE - 9-6-16.indd 1

9/6/2016 4:03:06 PM

QueensLatino • Página 9 • DICIEMBRE 2016

Visita nuestra nueva sucursal en el 78-01 37th Avenue, Jackson Heights, para ofertas especiales disponibles sólo en esta sucursal. Rohan Madramootoo, AVP, Gerente de la Sucursal 718-779-0002


Marisol Chancos enseña inglés

La ‘teacher’ de Huamanga Mauricio Hernández

Good Morning my dear students! It is a beautiful day. Let’s enjoy the day! See you in class.

E

s uno de los mensajes que Marisol Chancos envía cada mañana al grupo de WhatsApp que creó para sus estudiantes de inglés en Nueva York con el fin de motivarlos cada día. Sus alumnos son todos trabajadores inmigrantes. Chancos llegó de la tierra del Inca a enseñar inglés en Queens y en Harlem. “Es un excelente ser humano, con vocación de servicio y mucha dedicación”, dijo Edgar Fabio Montaño, uno de los 30 alumnos que de lunes a viernes recibe clases de inglés gratuitas en Make Road New York en Corona, Queens, impartidas por Chancos.

El 60% de los alumnos son de origen ecuatoriano, el 25% mexicano y el 15% colombiano. Tiene más de cien alumnos en las clases que imparte de lunes a jueves y los sábados. “Esta pendiente de todos nosotros, se preocupa y quiere que aprendamos el inglés”, dijo Silvia Jiménez, otra de sus estudiantes. ¿Cuando comenzó a enseñar inglés? En enero de 1994, en Perú, hace 22 años. Fui maestra en mi país en todos los niveles: de preescolar, primaria, bachillerato y universidad. Enseñaba inglés en el Centro de Idiomas de la Universidad San Cristóbal de Huamanga, donde fui directora de la Fundación Maki Internacional. ¿Cuál es la principal causa de deserción? Los estudiantes dejan el estudio de inglés por motivos de trabajo o de salud. ¿Qué característica debe tener un

Marisol Chancos, a la derecha, en una de sus clases de inglés. Foto Mauricio Hernández

buen profesor de inglés? Paciencia y amar la profesión. Enseñar con mucha dedicación y entrega. ¿Acuden más los adultos? Yo enseño en su mayoría a personas adultas y a mayores de edad.

¿Cuántas clases de inglés imparte a la semana? Tengo tres cursos en cada clase para un total de 60 alumnos. Y en los cursos de la tarde ahora tengo 20. Los sábados trabajó cinco horas en Union Settlement (Harlem).

¿Tiene problemas de impuestos con el IRS? ¿Su negocio necesita asesoría tributaria?

¡Nosotros le ayudamos! QueensLatino • Página 10 • DICIEMBRE 2016

• Representación en corte de impuestos

• Plan de pagos, reducción de deudas y penalidades • Nominas y contabilidad

(718) 606-0404 Guillermo de Jesús, contador certiicado (CPA)

OOcinas en Queens: 104-01 Roosevelt Avenue, Corona

40-04 Junction Blvd., East Elmhurst (Hugo Olier)

79-23 37th Avenue, Jackson Heights, NY 11372


Desea cambiar su estatus de B1/B2 o J1

a

?

estudiante

*Asesoría completa para tramitar visas de Estudio. No tiene Ningún costo!

(F1)

Cursos de inglés: • Desde niveles básicos hasta avanzandos • Preparación para los exámenes: TOEFL iBT, Cambridge, IELTS • Inglés para negocios, Cursos de pronunciación, reducción del acento

Horario de clases Jackson Heights y Flushing Campus

SÁBADOS - DOMINGOS

8:30 AM - 12:30 PM 1:00 PM - 5:00 PM

LUNES A JUEVES

CLASES ELECTIVAS

8:00 AM - 10:00 AM 10:00 AM - 12:00 PM

MIÉRCOLES Y JUEVES

1:00 PM - 3:00 PM 3:00 PM - 5:00 PM

5:00 PM - 6:00 PM VIERNES

9:00 AM - 11:00 AM SÁBADOS

BECAS HASTA DEL *pregunta a un asesor como calificar

Inscripciones abiertas

JACKSON HEIGHTS 78-14 Roosevelt Ave.

(718) 565-0900

50%

5:00 PM - 7:00 PM

clases comenzando todos los lunes del año.

FLUSHING

37-14 Main St.

MANHATTAN 22 W. 34th St.

ELIZABETH, NJ

268 North Broad St.

(718) 886-5858 (212) 736-9000 (908) 436-0900

WEST NEW YORK, NJ 5619 Bergenline Ave.

(201) 392-0900

QueensLatino • Página 11 • DICIEMBRE 2016

6:00 PM - 8:00 PM 8:00 PM - 10:00 PM


Regalos de Como la situación económica sigue complicada, QueensLatino sugiere regalos prácticos y poco costosos. Lo importante es el detalle y el amor que lleva ese regalo, además de las intenciones... BABY EINSTEIN CATEROILLAR AND FRIENDS ACTICIY GYM

Bebes recién nacidos hasta los 12 meses

RAZOR A5 Lux Kick Scooter - Blue

$59.99

Edad: 8 años en adelante. La patineta mas popular.

$99.99

TOYS R US - LONG ISLAND CITY

JEAN LEVANTACOLA 7644

3540 48th Street, Long Island City, NY 11374

$55.00

MADE IN COLOMBIA BOUTIQUE 35-59b Junction Blvd. Corona, NY 11368

LIBRERíA BARCO DE PAPEL

QueensLatino • Página 12 • DICIEMBRE 2016

40-03 80th Street, Elmhurst, NY 11373

SOFT FLEECE CHRISTMAS PAJAMAS PARA PERROS

$24.99

VENUS & DALILA'S PET SPA 90-12 37th Avenue Jackson Heights, NY 11372 SMITHS MERRICK MENS HIKER

$69.99

ROLLING STONE BLUE & LONESOME CD

$11.99

BESTBUY 5001 Northern Blvd., Long Island City, NY

MODELL'S SPORTING GOODS 30-50 77th Street Jackson Heights, NY 11370


Navidad 2016 MEMBERSHIP FOR A MONTH AT BLINK FITNESS

$20.00 ASTORIA 32-27 Steinway Street Astoria, NY 11103

12 ROSES SPA GIFT BASKET BY ALDER CREEK GIFT BASKETS

$59.99 BED BATH & BEYOND 72-15 25th Avenue, East Elmhurst NY 1370

ZERXPOSUR COBRA LONG-SLEEVE PRINTED AND SOLID 3 IN 1 JACKET

$79.99

JCPENNEY 90-15 Queens Blvd., Elmhurst, NY 11373

GIFT CARD FOR A ORGANIC SUGAR BODY SCRUB

$30.00

OSHIS SPA ZONE INC. 37-40 75th Street Jackson Heights, NY 11372

$23.99 LIQUOR AND WINE WAREHOUSE 99-25 Horace Harding Expressway Queens, New York 11368

SAMSUNG-32" CLASS (31-1/2" DIAG.) LED-1080P-HDTV - BLACK

$199.99 BESTBUY 5001 Northern Blvd., Long Island City, NY

OLD NAVY 34-03 48th Street Long Island City, NY

QueensLatino • Página 13 • DICIEMBRE 2016

JOHNNIE WALKER BLACK LABEL 12 YEAR SCOTCH WHISKY (375ml)

FROST FREE JACKET FOR GIRLS


La politiquería no para

E

ste año termina después de una campaña presidencial muy reñida y el triunfo sorprendente del republicano Donald Trump. El 2017 también traerá sorpresas porque nadie sabe si el presidente Trump cumplirá sus promesas en temas tan importantes como inmigración, educación, presupuesto, relaciones internacionales, impuestos, salud, etc. Será una caja de sorpresas. Los nombramientos que hasta ahora ha anunciado indican que se está tirando hacia la derecha, fortaleciendo el Partido Republicano y enfilando su ejército para fomentar una guerra en contra de muchos logros de libertad de esta nación y del presidente Obama. Los más perjudicados con esta estrategia política serán los indocumentados porque son los más vulnerables en la escala social. Es sorprendente como los demócratas no están haciendo la autopsia para ayudar a esclarecer el por qué perdieron la Presidencia, el Senado, la Casa de Representantes y el poder de la Corte Suprema. En lugar de abordar un diálogo y una crítica abierta, están culpando a Trump antes de tiempo. Además, están asustando a los indocumentados porque el mensaje les está llegando de muchas partes, desorganizado y sin criterio. Hay miedo.

A cada político le ha dado por salir a defender a los inmigrantes “ante el inminente ataque de Trump”. Sin embargo, lo que hace falta es que surja un liderazgo con ideas nuevas, políticos que piensen y actúen diferente, organizaciones comunitarias que no vayan a la cama con los políticos de turno y foros para debatir con honestidad el presente y futuro de los latinos en esta nación. Trump ganó porque la gente votó en contra del establecimiento y porque Hillary Clinton no fue una buena candidata. Los latinos podemos salir ganando si aprendemos a madurar como comunidad, exigiendo y alentando la participación. Vamos a ver qué sucederá el año entrante en Nueva York cuando el alcalde Bill de Blasio comience su campaña por la reelección.

We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS

QueensLatino • Página 14 • DICIEMBRE 2016

Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960 ACCOUNT EXECUTIVE: Esperanza Martínez esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060 REPORTERS: • Marcela Alvarez • Mauricio Hernández • Guillermo Mogollán • Armando León

SPECIAL EVENTS & ENTERTAINMENT: Edwin Henao COLUMNISTS:

FOTOGRAPHY:

Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero • Dámaso González

Vicent Villafañe (347) 385-4501 John Caballero (718) 600-2376 Humberto Arellano (646) 496-5056 Oscar Frasser (917) 974-2745

DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888

WWW.QUEENSLATINO.COM QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2016

Desde la izquierda, Lorelei Salas, comisionada del Departamento de Asuntos del Consumidos, Marco Carrión, comisionado de , Misha Agarwal, comisionada de la Oficina del Alcalde para Asuntos de Inmigración, el alcalde de Nueva York, Bill de Blasio. Carmelyn Malalis, comisionada de Derechos Humanos y Jonnel Doris, director y asesor de la Oficina del Alcalde de Negocios Minoritarios y de Mujeres. Foto Javier Castaño

Alcalde de Blasio sale en defensa de los inmigrantes

F

rente al cuadro de Alexander Hamilton, el alcalde de Nueva York prometió defender a los inmigrantes en reunión con representantes de la prensa étnica en la sede de la Alcaldía de Nueva York. De Blasio se reunió con el presidente electo Donald Trump y dijo este miércoles que a pesar de haber moderado su tono en contra los inmigrantes, “soy muy cuidadoso para no juzgarlo porque aún no lo entendemos y veremos qué hace, por ejemplo, con respecto al presupuesto y su gabinete”. Esta semana dos asambleístas de Staten Island presentaron una demanda para que la ciudad no destruya los datos de cerca de un millón de personas que han solicitado el carné municipal o idNYC. “No sabemos cuándo destruiremos la información y lo único seguro es que no permitiremos que el gobierno federal obtenga esos datos confidenciales”, dijo el alcalde de Blasio, quien tampoco planea atender la posesión de Trump como presidente. El alcalde de Blasio también habló de los $183 que las familias estuvieran recibiendo por no tener que pagar impuesto sobre el agua caliente, “si los propietarios de los inmuebles no hubieran demandado”. También hizo énfasis en que más de 65,000 empleados en esta ciudad sufren porque les cambian el horario de trabajo sin previo aviso. “Pero ahora los empleadores tendrán que avisarles con dos semanas de antelación sobre cualquier cambio de horario”, dijo el primer mandatario de la ciudad.

“Nuestros valores no cambiarán y aquí respetamos todas las religiones, creencias y razas, además de los intereses locales de la comunidad, como la familia, las escuelas, la policía y los inmigrantes” -Alcalde Bill de Dlasio Sobre los contratos de la ciudad a los negocios de mujeres y minorías (W/MBE), el alcalde dijo que son vitales para la economía local y el objetivo es llegar a otorgarles el 30% de los contratos para el año 2021. Es decir, 9,000 contratos, aunque en la actualidad reciben 4,800 contratos. También dijo que la publicidad en los medios étnicos ha aumentado en 43 por ciento. Cuando le preguntaron sobre su campaña de reelección el año entrante, el alcalde de Blasio dijo que se enfocará en asuntos locales como educación y vivienda, recorte de impuestos a los más adinerados y el programa de seguro médico conocido como Obamacare, “del cual se están beneficiando muchas personas”. El alcalde estuvo rodeado de varios de sus comisionados quienes también dijeron estar defendiendo a los inmigrantes de la ciudad de Nueva York.


Inmigrantes y el miedo a Trump

S

deportar inmigrantes, que me deporten porque yo soy de origen italiano”, dijo el gobernador Andrew Cuomo en la Iglesia Bautista Abisinia de Harlem, al norte de Manhattan. “Esta nación ha sido construida de las diferencias y vamos a combatir el sexismo, el racismo y el odio. Nuestro estado es el laboratorio de la experiencia democrática de los Estados Unidos”.

Javier Castaño

ergio Mucino, dueño de cuatro restaurantes mexicanos, fue arrestado en su hogar de Nueva York por emplear latinos, pagarles menos del sueldo mínimo y brindarles alojamiento a bajo precio. La Migra también arrestó a sus 24 empleados y los metió en el proceso de deportación. Los incidentes de odio contra minorías como musulmanes y latinos han aumentado en la ciudad de Nueva York. “En lo que va de este año ha habido 253 incidentes de odio, un incremento del 36.6 por ciento”, dijo James O’Neill, comisionado del Departamento de Policía de esta ciudad. “En las dos semanas después de las pasadas elecciones presidenciales se han registrado 28 crímenes de odio”. “Hay pánico y miedo en nuestra comunidad inmigrante, pero es mejor esperar a ver qué pasa cuando Donald Trump se posesione como presidente”, dijo Jojo Annobil, director ejecutivo de Immigrant Justice Corps. “Necesitamos calmar a la gente”. Annobil fue parte de un panel sobre inmigración “post-elecciones” organizado por el Centro para los Medios Etnicos y Comunitarios de la Escuela de Periodismo de CUNY.

“Pero la ciudad de Nueva York ha invertido recursos, implementado normas y está coordinando con todas sus agencias para seguir protegiendo a los inmigrantes. Más de 900,000 inmigrantes han obtenido su carné de identificación conocido como IDNYC y nosotros vamos a mantener su información privada de manera confidencial, aunque aún no sabemos si vamos a destruir esos récords”, dijo Nisha Agarwal, comisionada de la Oficina del Alcalde para Asuntos de Inmigración.

En la oficina de New Americans de la gobernación de Nueva York ofrecen orientación gratis a los inmigrantes que llamen al 1-800-566-7636.

El gobernador Andrew Cuomo en la Iglesia Bautista Abisinia. Foto NYS

James O’Neill, comisionado del Departamento de Policía de esta ciudad. Foto NYC

Por ahora lo mejor es esperar a ver qué hace Trump como presidente. Y si la autoridad lo arresta en la calle o golpea la puerta de su vivienda, lo mejor es callar. La Constitución de esta nación le otorga este derecho a todos sus habitantes, ciudadanos o no. Tampoco confíe en cualquier notario o persona sin título de abogado.

esta nación no votó por Trump, sino por la visión de Hillary Clinton y son voces que no se pueden desechar...”.

El mayor riesgo es que retire gran parte de los 10,400 millones de dólares que el gobierno federal otorga a las “ciudades santuario” como Nueva York para ayudar a financiar programas sociales como los de inmigración. “Esta es una reunión de emergencia”, dijo Melissa Mark-Viverito, presidenta del Concejo y quien también realizó una reunión con la prensa étnica. “Creo que Trump será hostil con los musulmanes y latinos y esta ciudad seguirá peleando por los derechos de los inmigrantes. Además, la mayoría de los votantes de

Ante la pregunta de la información que posee el gobierno federal (NSA) de los inmigrantes, que puede ser obtenida de las empresas de teléfonos celulares, cuando un usuario utiliza el WiFi de las estaciones de los trenes o envían dinero a sus países, la presidenta Viverito dijo que “solo puedo hablar por la información que hemos obtenido en programas de la ciudad y no me puedo meter con el sector privado”. Al lado de Viverito se hallaba Carlos Menchaca, el concejal que preside el comité de inmigración del Concejo y quien dijo: “La ciudad de Nueva York es la línea del frente de esta guerra y somos nosotros los inmigrantes los que vamos a construir este puente con historias de esperanza. Esa es nuestra misión”. “Nueva York es progresista y si van a

Eric T. Schneiderman, fiscal del estado de Nueva York, también prometió combatir todos los tipos de fraude a inmigrantes, al igual que el Fiscal de Queens, Richard Brown. “Este es Nueva York, nada ha cambiado después de las elecciones presidenciales y demandaremos al gobierno federal si el nuevo presidente no respeta nuestros valores”, dijo el alcalde Bill de Blasio en tono desafiante en Cooper Union. “Nuestra policía no será usada para deportar inmigrantes y tampoco aceptaremos el incremento de la estrategia de stop-andfrisk en nuestras comunidades”. Las personas pueden llamar al 311 en busca de información o comunicarse en horas de oficina al 212-788-7654. En ambos lugares ofrecen servicio en español. Camille Mackler, directora de iniciativas legales de la Coalición de Inmigración de Nueva York, dijo que el arresto de Sergio Mucino, dueño del restaurante La Divina en Búfalo, al norte del estado de Nueva York, puede ser el ejemplo de las redadas que vendrán. “Cuando hay una investigación, siempre hay daños colaterales y en este caso las víctimas son los empleados”, dijo Mackler al New York Times.

QueensLatino • Página 15 • DICIEMBRE 2016

“Los más vulnerables son aquellos que solicitaron DACA y dieron toda su información porque una simple firma de Trump puede cancelar la Orden Ejecutiva del presidente Obama ”, dijo Elizabeth Newman, directora del Community Legal Resources Network de la Escuela de Leyes de CUNY. “Entonces comenzarían las deportaciones”. Donald Trump dicho que deportará entre dos a tres millones de indocumentados, una cifra inferior a los deportados por el presidente Obama.

Los concejales Melissa Mark-Viverito y Carlos Menchaca en rueda de prensa con los medios étnicos de Nueva York. Foto Kiara García

El gobernador Cuomo anunció la creación de un fondo público y privado para ayudar legalmente a los inmigrantes y una unidad de policías estatales que se especializará en crímenes de odio. Dijo que las víctimas de odio pueden llamar a la línea de emergencia 911 o comunicarse gratis con su oficina de protección de los derechos humanos de los inmigrantes: 1-888-392-3644. Puede llamar y preguntar por asistencia en español.


Las concejales Julissa Ferreras y Melissa Mark-Viverito repartiendo volantes a los inmigrantes en Corona, Queens. Foto Javier Castaño

QueensLatino • Página 16 • DICIEMBRE 2016

No confíe en notarios L

Javier Castaño

as concejales Melissa MarkViverito y Julissa Ferreras, repartieron este jueves volantes a los inmigrantes en las escalinatas de la estación del tren 7 en la calle 103 de Corona, Queens. “Tenemos que frenar el racismo y los fraudes en contra de los inmigrantes que son la fortaleza de esta ciudad”, dijo Viverito, presidenta del Concejo. Natalia Aristizábal de la organización Make the Road New York (MRNY), dijo que el próximo presidente de esta nación, Donald Trump, “anunció que atacaría nuestras comunidades y familias y estamos aquí para alertar a los inmi-

grantes sobre el fraude de inmigración”. El mensaje es claro: No confíen en notarios y acudan a un abogado de inmigración para resolver estatus legal. Los notarios sólo sirven para traducciones o para ayudar a conseguir documentos. No está autorizados a brindar asesoría y no pueden representar a alguien en una corte de inmigración.

“El 63 por ciento de las personas que viven en mi distrito nacieron en otra nación y los vamos a defender ante los abusadores”, dijo la concejal Ferreras en conferencia de prensa. “Estoy aquí para traer el mensaje del alcalde Bill de Blasio porque la ciudad ha invertido en servicios legales y los va-

mos a defender”, dijo Nisha Agarwal, comisionada de la Oficina de Asuntos de Inmigración (MOIA). “El fraude de inmigración es un asunto serio”.

La ciudad sugiere que los inmigrantes llamen al 311 a solicitar información en español y pregunten por ActionNYC, También pueden visitar el portal nyc.gov/actionnyc “Los notarios en Estados Unidos cumplen una función muy diferente que en Latinoamérica. Aquí no son abogados y no pueden representar a alguien legalmente en la corte”, dijo Lorelei Salas, comisionada del Departamento de Asuntos del Cosumidor. “Muchos inmigrantes sienten ansiedad en estos momentos

y algunos inescrupulosos se aprovechan de su temor para engañarlos”. Theo Oshiro subdirector de MRNY, Lourdes Rosado, jefe de la oficina de Derechos Humanos de la Fiscalía de Estados de Nueva York y Carmencita Gutiérrez, directora de la Oficina de Asuntos Comunitarios de la Fiscalía de Queens, también hablaron en defensa de los inmigrantes. “Si un inmigrante tiene preguntas, busque la información oficial de la ciudad, y si un notario le ofrece algo muy bueno para convencerlo, entonces no es tan bueno”, concluyó el padre Patrick J. Keating, subjefe ejecutivo de Caridades Católicas de Brooklyn y Queens.


Marcha por la Avenida Roosevelt

Zona libre de odio L

a los vecindarios de Jackson Heights y Corona libres del odio”.

Javier Castaño

a Avenida Roosevelt fue el epicentro de una marcha de alrededor de mil personas en contra de Donald Trump, quien se posesionará como presidente de los Estados Unidos el 20 de enero del 2017.

Deb Lolai, de la organización Judíos por Justicia Racial y Económica, dijo que “trabajamos en contra del racismo a los árabes, la militarización y el antisemitismo”.

“Estamos aquí contra el racismo, el sexismo, la discriminación y los ataques hacia las minorías en esta nación”, gritaban los organizadores y participantes.

Lydia Catina, organizador de Damayan Commynity, añadió que había sido víctima de tráfico y que “nuestras voces no volverán a ser silenciadas”. Simone Jhingoor de Jahajee Sisters, dijo que su presencia en la marcha es para contribuir al desarrollo de las mujeres hindú-caribeñas. “Nos protegeremos mutuamente como siempre lo hemos hecho”, dijo Jhingoor.

El objetivo: Una zona libre de odio. La marcha se llevó a cabo el viernes 2 de diciembre. Comenzó en Diversity Plaza, en la calle 74 de Jackson Heights, marcharon por el andén de la Avenida Roosevelt hacia la calle 61 y luego subieron hasta Corona Plaza en la calle 103 de la Avenida Roosevelt. El organizador principal fue DRUM (Desis Rising Up & Moving), una organización que protege los intereses de los trabajadores inmigrantes de origen asiático. A la protesta se sumaron más de 20 organizaciones comunitarias, incluyendo las latinas Make the Road New York y NICE.

Alrededor de mil inmigrantes marcharon por la Avenida Roosevelt para proteger “una zona libre de odio” y de amor por los inmigrantes. Fotos Javier Castaño

“Soy indocumentada y no sé si podré cenar una vez más con mi familia porque podemos ser deportados”, dijo Poonam Dass de DRUM. Los organizadores dijeron que son el símbolo de la resistencia y están peleando por la discriminación, protegiendo programas como DACA.

Chelo Silva, de la organización homosexual Queer Detainee Empowerment Project, dijo que había sido “discriminada, detenida y tuve una infección urinaria en la cárcel”. Margot Rivera, de Make the Road New York, dijo que es una trans-gender de México y que su lucha era para “dejar

El Imán Boukadoum, de Interfaith Center of New York, dijo que enfrentamos momentos difíciles y estamos siendo discriminados todos los días”. El único de los políticos que participó en la arenga en Diversity Plaza fue el concejal Daniel Dromm, quien dijo que su unía a la solidaridad a favor de los inmigrantes porque “a pesar de nuestras diferencias podemos convivir en solidaridad”.

Trump cambia el tono antiinmigrante

C

ontra todo pronóstico, el presidente electo Donald Trump no solo estaría suavizando su postura en cuanto a políticas migratorias sino que estaría considerando presentar un plan de inmigración que deja a un lado las deportaciones masivas y abre paso a la legalización con camino a la ciudadanía. Según Luis Quiñonez, uno de los asesores del consejo nacional hispano de Donald Trump, el presidente electo presentará un plan de reforma

migratoria en los primeros cien días de gobierno. “Donald Trump nos ha pedido que transmitamos el mensaje de que no habrán deportaciones masivas como la gente piensa, Donald Trump. que por favor se calmen y que se tiene un programa para darles el sueño

que ellos quieren”, dijo Quiñonez. El programa beneficiaría a todos los inmigrantes indocumentados que ingresaron al país hasta el 31 de diciembre de 2013. Los que llegaron después de esta fecha serían deportados. Voa

La maldita pared

El presidente electo Donald Trump volvió a cambiar su posición con respecto a la construcción del muro entre Estados Unidos y México. “Construiremos el muro, pero en algunos lugares no lo necesitamos porque hay montañas y

ríos caudalosos”, dijo Trump en entrevista con la cadena Fox de televisión. Trump añadió: “Será una gran, gran pared para detener el ingreso de drogas. La gente sigue ingresando ilegalmente y es muy triste lo que está pasando con este país”. Cuando estaba en campaña, Trump dijo que construiría una gran pared en la frontera y que México pagaría por su construcción. Luego dijo que en algunas partes sólo habría vigilancia aérea y terrestre, además de una cerca.

QueensLatino • Página 17 • DICIEMBRE 2016

¿Será cierto tanta belleza?


Los esposos Sandra y Alessandro Ramos con su hija menor, y Sandra con la paloma Feather en su apartamento de Queens.

Obrero salvadoreño muere en accidente de trabajo

‘Pido a Dios que me de fuerzas’: esposa

A

Dámaso González

Sandra Ramos le cuesta trabajo entender aún lo sucedido. Siente que falta alguien en su casa y que pronto llegará. Feather, una paloma que recogió su esposo de la calle, es el único aliciente para llenar el vacío que se apoderó de su hogar.

QueensLatino • Página 18 • NOVIEMBRE 2016

“Desde que murió mi esposo la paloma ha estado un poco inquieta. Ella lo extraña mucho, pues cada vez que venía mi esposo la agarraba y se acurrucaba con ella”, dijo Sandra. Han pasado varias semanas desde que Alessandro Ramos, de 43 años, perdió la vida, luego que una enorme viga se desenganchara de la grúa y le cayó encima. Una tragedia familiar. La historia de los Ramos se asemeja a la de miles de inmigrantes que llegan a los Estados Unidos en busca del llamado Sueño Americano. “Nosotros somos originarios de Sunza, en el departamento de Sonsonate, en El Salvador”, dijo la madre de 35 años de edad. “Nos venimos a este país para buscar un mejor porvenir para nuestros hijos”. Alessandro inició la travesía en 2005 y luego trajo a su esposa. Después trajeron a sus dos hijas que ahora estudian en las escuelas públicas. La tercera hija tiene cinco añitos y nació en los Estados Unidos.

Un informe del Consejo de Trabajadores de la Construcción de Nueva York señala que en los últimos dos años al menos 28 personas han perdido la vida en zonas de construcción, la mayoría sin representación sindical. Tras la muerte de su marido, Sandra sobrevive sin su esposo que era el único sustento de la familia. “El trabajaba de lunes a viernes algo así como 40 horas, era una persona responsable y quería lo mejor para su familia”, dijo Sandra. Compartían en familia e iban a la iglesia cristiana. “Yo le pido a Dios que me de fuerza para poder enfrentar esta situación, que me ilumine para poder sacar adelante a mis hijas adelante”, añadió Sandra, quien debe enterrar a su esposo, cuya familia quiere venir a Nueva York, Sobre el accidente, Sandra desconoce los detalles de lo sucedido el pasado 23 de noviembre en el sitio marcado con el 81-10 de la calle 134, en Briarwood, Queens. “No tengo nada de información y ni siquiera he tenido la oportunidad de ver el cuerpo de mi esposo”, dijo Sandra. Departamento de Edificios (DOB) indicó en un reporte que una falla en la grúa pudo haber causado que la enorme viga se desprendiera y cayera sobre el obrero.


QueensLatino • Página 19 • NOVIEMBRE 2016


Cae el desempleo a 4.6% en EE.UU. L

a mayor parte de nuevas plazas se dieron en los sectores de servicios profesional y de negocios.

El mercado laboral sumó 178.000 nuevas plazas de trabajo en noviembre dejando en evidencia una economía más solida antes del esperado incremento de la tasa de interés por parte de la Reserva Federal. Por razones diferentes, la tasa de desempleo bajó tres décimas de punto, a 4,6 , el nivel más bajo desde agosto de 2007. De acuerdo al Departamento de Trabajo no es que se hayan disparado las ofertas de tra-

bajo sino que unos 226.000 estadounidenses dejaron de ser parte del mercado laboral, cifra que incluye a los que dejaron de trabajar y los que dejaron de buscar trabajo. Los analistas habían previsto la creación de 180.000 puestos de trabajo.

La mayor parte de nuevas plazas se dieron en los sectores de servicios profesional y de negocios. Los gobiernos federal y local aportaron 22.000 contrataciones. El año pasado el ritmo de creación mensual de empleos alcanzó 229.000. Este año ronda los 180.000. Voa

Apple trasladaría fábrica de iPhone a esta nación

Muchos vinculan esta noticia con el triunfo de Donald Trump. Es sabido que no de los caballitos de batalla del republicano fue la intención de favorecer la instalación de fábricas nuevas en el país del Norte. La compañía Apple estaría considerando la posibilidad de fabricar el iPhone y otros dispositivos de la marca en Estados Unidos, y dejaría de producirlos en China, tal como venía haciéndolo. El gigante de Cupertino habría contactado a los fabricantes Foxconn y Pegatron, encargados de la producción de los dispositivos de la manzana mordida, para que evalúen trasladar las fábricas a Estados Unidos. En lo que respecta a Apple, dijo puntualmente que “debería comenzar a construir sus malditas computadoras y cosas en este país, en vez de hacerlo en otros países”, dijo Trump hace unos meses.

Wilson Shum Esq. Abogado

De todos modos, diversos informes indican que Apple ya habría empezado a realizar solicitudes para instalar sus fábricas en Estados Unidos en junio, es decir mucho antes de que Trump llegara a la presidencia. Foxconn ya habría empezado a analizar la posibilidad, aunque Pegatron estaría en desacuerdo por el alto costo que implicaría hacer los teléfonos y otros equipos en Estados Unidos. Por otro lado, Tim Cook, dijo en varias oportunidades que en el país del norte no hay suficiente personal con la capacitación necesaria para fabricar iPhones. Vale mencionar que el teléfono no sólo se fabrica con componentes chinos, sino con productos de otros proveedores de Asia como SK Hynix de Corea del Sur y Toshiba en Japón; Taiwan Semiconductor Manufacturing, que fabrica chips para iPhones; Japan Display y Sharp, que generan paneles para los móviles. Voa

Jennifer Arditi, Esq. Abogada

QueensLatino • Página 20 • DICIEMBRE 2016

Especialistas en finca raíz • Casas de una y varias familias • Compra y venta de espacios comerciales • Arrendamientos • Ofertas y transacciones de condominios y cooperativas • Trámites de adquisición de inmuebles • Revisión y trámites para préstamos de construcción

• Litigios comerciales • Junta de abogados de condominios y Co-Ops. • Representamos a dueños e inquilinos • Revisamos contratos y testamentos • Derechos de familia: divorcios, manutención de menores y arreglos prenupciales

Teléfonos: Inglés (718) 888-7930 | Español (917) 348-4521 | Fax: (718) 888-7851 37-01 Main Street, Suite LL1 Flushing, NY 11354 Cierres de apartamentos y casas Edwin Ayala, J.D.

(917) 348-4521 - eayala.Shumlaw@gmail.com

Tim Cook, CEO de Apple, visitando la fábrica Foxconn en China.


Fuerza laboral en EE.UU. E n el 2014 hubo ocho millones de inmigrantes no autorizados trabajando en Estados Unidos o buscando trabajo, lo cual constituye el 5% de la fuerza laboral civil de la nación, de acuerdo con un nuevo estimado del Centro de Investigación Pew, basado en datos del gobierno. Inmigrantes no autorizados son los extranjeros que ingresaron al país indocumentados o legalmente, pero se quedaron después que expiró su visa o han violado los términos de su admisión. Del 2009 al 2014, el número de trabajadores inmigrantes no autorizados era estable en ocho estados del país: Alabama, California, Georgia, Illinois, Kansas, Nevada, Carolina del Sur y Rhode Island. Estos siete estados: Luisiana, Minnesota, Nueva Jersey, Pensilvania, Utah, Virginia y Washington, au-

mentaron su número de trabajadores inmigrantes no autorizados en el mismo periodo. Los trabajadores no autorizados trabajan en todos los sectores de la economía, pero se concentran en unos pocos. Están sobre-representados en la agricultura (17%), en

la construcción (13%) así como en las industrias hotelera y de turismo (9%). Y están sub-representados en sectores como educación, salud y servicios, así como en las industrias financieras y de información. Texto y gráficos: Voa

QueensLatino • Página 21 • DICIEMBRE 2016


Yolanda Chalco

Peluquera de los niños en Corona

C

Mauricio Hernández

uenca Barber Shop está en Corona, uno de los distritos con mayor concentración de niños latinos en Nueva York. Y Yolanda Chalco les corta el pelo a muchos de ellos. Siempre tiene trabajo y con los nuevos estilos de los jóvenes, siempre tienen clientes. “Nuestra especialidad es cortar con tijera, no usamos máquinas”, dijo Chalco, que trabajó durante doce años para diferentes peluquerías en Queens antes de decidirse a abrir su propio negocio. “En 2006 el salón donde trabajaba se quemó y de la noche a la mañana me quedé sin trabajo. Ese mismo día decidí arriesgarme y montar mi propio negocio”, agrega.

QueensLatino • Página 22 • DICIEMBRE 2016

Yolanda Chalco en Cuenca Barber Shop.

La idea del negocio surgió de las cenizas, después de muchos años de esfuerzo. “La peluquería la monté por

mis hijos. Ellos me dieron la fuerza para arriesgarme. Aquí hay muchas oportunidades, aunque no tengas papeles”, dijo Chalco, quien estudió Belleza en una academia en Cuenca.

Llegó a Nueva York el 24 de marzo de 1994, con su esposo, que trabaja en otro sector. “El comienzo fue muy duro. En Latinoamérica uno piensa que Nueva York es un paraíso, pero la realidad es otra cosa. Aquí nadie te regala nada, pero incluso sin papeles, tienes todas las posibilidades para salir adelante con tu propio esfuerzo”, dijo Chalco, que hoy da trabajo a otras tres personas. ¿Y cuál es su cliente más exigente? Ahora, con los cortes modernos, los niños. Cuenca Barber Shop: 108-25 Roosevelt Ave. Corona. Tel: 646-673-4205


Familia moderna

Sofía Vergara recibe demanda de sus ‘hijas’ Emma e Isabella

L

os huevos fertilizados que congeló Sofía Vergara la demandaron este diciembre en una corte Louisiana, al sur de los Estados Unidos. Los embriones femeninos ‘Emma’ e ‘Isabella’ fueron nombrados en una demanda que presentó Nick Loeb, ex novio de Vergara, quien desea su custodia para darles vida.

La demanda argumenta que Emma e Isabella, quienes no han nacido, están siendo privadas de la herencia y el seguro que tienen a su nombre desde que Vergara y Loeb crearon estos embriones en el 2013 cuando eran novios. “Si viven, entonces podrán recibir la herencia para su educación y salud”, argumenta la demanda presentada en uno de los estados que más se inclina a proteger la vida desde su gestación. Loeb ha estado peleando en las cortes con Vergara desde su separación.

La demanda acusa a Vergara “por no permitir que Emma e Isabella sigan su desarrollo y por eso las mantiene congeladas”. En la demanda también argumenta que el contrato que firmaron Vergara y Loeb en ART Reproductive Center de Beverly Hills, sea anulado porque “viola las leyes de California y Louisiana”. Si el contrato es anulado, ahora que la pareja se distanció, Loeb podrá darle vida a Emma e Isabella y Vergara tendrá que pagar por los gastos de criar las criaturas. Vergara es una actriz y origen latino que actúa en la serie de televisión Modern Family. También ha hecho películas y es la mujer de origen latino que más alto ha llegado en el mundo del espectáculo en los Estados Unidos.

Sofía Vergara, actriz de la serie de televisión Modern Family.

Venus & Dalila Pet Spa 90-12 37th Ave., Jackson Heights, NY 11372 (718) 644-7072 • venus.dalila.spa@gmail.com Donde el cuidado de su mascota es más que un baño y un corte de pelo

También tenemos accesorios y muebles para perros

QueensLatino • Página 23 • DICIEMBRE 2016

Trajes • tuxedos • camisetas • pantalones • shorts • zapatos de nuestra marca Dalila’s Petwear


Fidelis Care abre nuevas oficinas en Rego Park

Por la comunidad

Javier Castaño

Tenemos que educar a la gente sobre cómo cuidar su salud y asegurarnos que reciban una atención digna y con respeto”, dijo Patrick Frawley, CEO de Fidelis Care. “Ahora tenemos una presencia más directa en la comunidad para proveerles una atención médica de calidad que es el máximo objetivo de Fidelis Care”. Fidelis Care es un plan de seguro médico católico del estado de Nueva York que comenzó en 1993 en Queens y en la actualidad posee más de un millón y medio de miembros en el estado de Nueva York. El padre Frawley habló durante la inauguración y corte de cinta de las nuevas oficinas de Fidelis Care en el 95-25 de Queens Boulevard, en Rego Park, Queens.

Ahora el público no tiene que subir varios pisos para recibir información y ser atendido, sino que las nuevas oficinas están en el primer piso. Además de la espaciosa sala de recepción, las nuevas oficinas de Fidelis Care poseen cuartos individuales para atender a las personas de manera privada. “Los empleados de Fidelis Care nos sentimos orgullosos y con estas nuevas oficinas podremos servir mejor a toda la comunidad de Queens”, dijo Patricia Mahecha, encargada del acercamiento a la comunidad latina. Fidelis es el único plan médico que ofrece un seguro de salud patrocinado por el estado de Nueva York, además de Medicaid Managed Care, Child Health Plus y Managed Long Term Care en todos los 62 condados del estado de Nueva York.

En las nuevas instalaciones de Fidelis Care en Queens, desde la izquierda, Badr Nagi, especialista en relaciones con la comunidad de Fidelis Care, el contador Ernesto Cury, Humberto Trimino, gerente de mercadeo de Fidelis Care, Patricia Mahecha, especialista en relaciones con la comunidad de Fidelis Care, Lori Vavrinec, directora de mercadeo de Fidelis Care, Angela Pérez, presidenta de la Cámara de Comercio de Mujeres de Queens, George Rodríguez, director de mercadeo de Fidelis Care, y Carlos Plaza del portal Area New York. Foto Javier Castaño

En 1996 tenían sólo 20,000 miembros y ahora superan el millón y medio. Con más de 2,700 empleados en el estado de Nueva York, Fidelis Care posee una red superior a los 70,000 doctores y busca asegurar a más de dos millones

de personas que no tienen seguro médico, incluyendo a 165,000 niños. “Abrir estas oficinas con frente a la calle ha sido un gran acierto de Fidelis”, concluyó George Rodríguez, director de mercadeo de Fidelis Care.

Dr. Lucía Patiño Optómetra

Los mejores marcos de diseñador:

QueensLatino • Página 24 • DICIEMBRE 2016

Rayban, Lacoste, Oakley, Fendi Aceptamos la mayoría de los seguros. Aceptamos Atención familiar • Pediatría / Lentes de contacto / Keratoconus y muchos tarjetas de crédito y Un año de garantía en los marcos de diseñador • Lentes Digitales Progresivos otros ofrecemos financiamiento Pregunte por nuestra oferta de segundo marco GRATIS para CareCredit y Citi Health card

$99

por el examen de ojos, el marco y los cristales

La Doctora está aquí 6 días de la semana

Abierto de lunes a viernes, de 9:30 am a 6:30 pm / sábados de 9:30 am a 5:30 pm

Puede usar este cupon de $20 en nuestro consultorio. No válido en otras promociones Hablamos inglés y español

Grand Opening! New Location!

81-14 Roosevelt Ave., NY 11373

Tel. (718) 505-9401


QueensLatino • Página 25 • DICIEMBRE 2016


Andrés Salce, experto en planificación y ejecución de conciertos. Foto cortesía

Andrés Salce

Productor de conciertos

Mauricio Hernández

QueensLatino • Página 26 • DICIEMBRE 2016

El género que más gusta actualmente entre la juventud latina nacida en Nueva York es la música urbana, que incluye reggaeton, bachata y merengue urbano”. Lo dice Andrés Salce, productor y manager con 20 años de experiencia en el mundo de los eventos y espectáculos en Nueva York. Fue director de promociones en Sony BMG durante más de tres años (2006-2009) y representante de promociones en EMI durante siete años (1998-2005). El haber andado de joven de fiesta en fiesta, le ha servido a Salce para ser hoy uno de los hombres clave en el apoyo y organización de los más grandes conciertos latinos celebrados en Nueva York y los Estados Unidos. Pero más que parrandero, Salce era un gran organizador de fiestas desde que tenía 18 años. Hablamos con él en una semana muy intensa, pues estaba con los preparativos del superconcierto en el Prudential Center de Newark (New Jersey) con Enrique Iglesias, Ricky Martin, Juanes, Wisin, Silvestre Dangon, Ozuna y Jean Carlos Canela, traídos por el productor Felix Cabrera. En los 20 años de experiencia como profesional dentro del mundo del espectá-

culo ha tenido toda clase de emociones, todas muy buenas, pero ninguna como la que sintió en el concierto de Luis Miguel (Sold Out, lleno completo) en el Madison Square Garden. “No lo olvidaré. Era el día de los enamorados y tuvimos que cancelar el show después que Luis Miguel solo cantara dos canciones”, dijo Salce. Sobre el espectáculo más taquillero y que más impacto le ha causado en su trayectoria profesional, Salce dijo que fueron “los dos conciertos de Romeo Santos, llenos completo, en el Yankee Stadium. Fue algo impresionante”. Salce fundó la productora Cerro Music Group en enero de 2006, es consultor de eventos y realiza promociones de radio y relaciones públicas dentro del mundo del espectáculo. Durante su carrera de promotor, el artista que más le ha causado impresión es de origen español. “Cada artista, en su género, me ha causado una gran impresión, pero el que más me llamó la atención fue Enrique Iglesias. Cuando empezamos en los años de Fonovisa todo el mundo nos decía que éramos locos por creer en él. Y llenamos el Madison Square Garden desde su primer concierto. Es un artista con éxitos en todas partes del mundo”, concluyó Salce.


QueensLatino • Página 27 • DICIEMBRE 2016


EL SHOW DE NATY Cristina Morrison Es actriz, cantante y productora de origen ecuatoriano. Vive entre Europa y América e interpreta jazz. Su más reciente producción, La Baronesa, fue nominado al Mejor Album Vocal de Jazz y Mejor Canción de Jazz en los Independent Music Awards 2016.

Contacto: www.cristinamorrison.com / baronesa34@yahoo.com

QueensLatino • Página 28 • DICIEMBRE 2016

Rocío Flores

Canta y baila desde niña en la ciudad de Veracruz, México. Perteneció al grupo de ballet Estampas Negras y hace algunos años se decidió a subirse al escenario a cantar. Esta jarocha no sólo canta, sino que escribe canciones. Contacto: rocio.lavoz@gmail.com

Ha llevado su talento a varias ciudades de Latinoamérica, además de shows en televisión y radio. Es vivaz y alienta a los niños y sus familias a educarse y entretenerse por intermedio del canto, el baile y los talleres. Quiere inculcar valores como el amor, el respeto, la disciplina y la responsabilidad.

Contacto: elshowdenaty.com 917-285-6016 o 347-695-5358

maría prada

Desde Colombia se conoce como La Reina del Despecho porque interpreta música de cantina, aunque también canta música popular y comercial. Es muy versátil y le encanta impostar la voz. Contacto: maria.prada05@gmail.com


mariachi tapatío

Esta escuela de mariachi se creó en 1983 y su director musical es Alvaro Paulino, quien aparece en la foto. Sus grupos son de 5 a 16 músico cuyo objetivo es impulsar el talento local y promover este tipo de música auténtica mexicana. Contacto: www.tapationy.com 917-709-3885

Academia de mariachi nuevo amanecer

En esta escuela se inscriben niños y jóvenes, mujeres y hombres, de 5 a 20 años de edad que desean aprender a ser mariachis. Ensayan en el sótano de una iglesia de Elmhurst, en Queens. Son buenos intérpretes y tocan en fiestas y eventos comunitarios. Contacto: nyc.nuevoamanercer@gmail.com o 347-339-4665 y 347-556-5356

Infiniti de la bachata

Contacto: infinitidelabachata@gmail.com o 917-214-9313

Es imposible hallar a un artista tan versátil como Francis Damian, quien imita las voces y los ademanes de otros artistas como Marc Anthoni, Juan Gabriel, Los Angeles Negro, El Puma, José José y Pinpinela. El cantante de Las mil y una voces es hondureño y viven en Nueva York. Contacto: www.francisdamian.com o 917-214-9313

QueensLatino • Página 29 • DICIEMBRE 2016

Este grupo de bachata moderna lo integran Juancho y Fanny. Fueron la revelación del año en el 2014 y su gran tema es “Me puedes pedir lo que sea”. Se presentan en centros nocturnos de Queens y Nueva York y su estilo es dinámico y contagioso.

francis damian


Reflexiones de fin de año

Aprende a ser feliz

discrepamos con el famoso coeficiente intelectual que básicamente cuantifica una sola inteligencia: la lógico-matemático-racional. Hay culturas en la selva que nos hablan de que tenemos 23 sentidos, mientras que cuando ellos se enteran de que el hombre blanco tiene solo cinco, quedan espantados. Entonces, la inteligencia emocional es la capacidad de organizar el resto de las inteligencias.

Los inmigrantes sufrimos más al final de cada año porque recordamos nuestros países, la familia y amigos. Nos invade la nostalgia. Por eso este texto es una excelente lectura para dejar de ser infelices. El chamán boliviano Chamalú habla de su nuevo libro ‘Inteligencia existencial’.

E

l acercamiento con la espiritualidad del chamán Chamalú se remonta a su propio nacimiento, en los andes bolivianos, cuando siendo apenas un niño, los médicos le encontraron una enfermedad incurable. “Mi abuela indígena quechua analfabeta, pero muy sabia, me devolvió la salud y la vida con medicina ancestral popular”, explica. Esa sabiduría de sus antepasados indígenas es la que este motivador ha ido asimilando y compartiendo en sus múltiples conferencias por el mundo. Conserva la sencillez y la discreción de los sabios. Es una autoridad en el campo de la medicina alternativa y la cosmovisión indígena. Habla en tercera persona del plural, representando sus antepasados. ¿Esta manera suya de hablar tiene alguna relación con la solidaridad que trata en su libro? Creemos que la solidaridad es algo que está desterrado, mal visto, aunque algunos hacen de la solidaridad un gesto demagógico en lo político. La solidaridad como estilo de vida es bastante escasa en un contexto individualista. Solidaridad para nosotros es pensar desde los otros, pero también en la madre Tierra. De esta manera imaginamos que será posible un futuro distinto y mejor.

QueensLatino • Página 30 • DICIEMBRE 2016

Usted anota que la gente se ha olvidado del ser y se conforma con el hacer… La infelicidad es algo inducido. Nosotros estamos convencidos de que el conformismo es una especie de anestesia de lo insoportable, es una especie de resignación, es como adaptarse a lo que nosotros llamamos vivir con el piloto automático, atenido a unas necesidades básicas. Sin embargo, nunca es demasiado tarde para descubrir. La vida no es solo trabajar, tener hijos y los conflictos personales. No hay universidad ni escuela que prepare a la gente para vivir. Nosotros hacemos precisamente es eso: enseñarle a la gente las herramientas para reinventar su vida. ¿Qué consejos les daría a los que buscan vivir mejor? Darnos cuenta de que estamos vivos. Para ello, ayuda mucho diez minutos en silencio al día, meditar. Respirar, reflexionar y así nos vamos vacunando contra los errores. ¿Por qué la felicidad suele ser tan esquiva en el mundo de hoy? Porque la gente está entrenada para ser infeliz. Está comprobado que la gente infeliz compra lo que no ne-

Uno de los capítulos se titula ‘Convertir al buscador en un encontrador’. ¿Qué significa? Hay gente que se pasa la vida buscando. La vida es demasiado corta como para pasársela buscando. Hay un momento en que uno tiene que encontrar, estacionarse en algo, profundizar en algo y desde ello, reorganizar su vida. De lo contrario, la búsqueda se convierte en un fin en sí mismo y eso es confundir los medios con los fines. Eso es perder tiempo. La directora Ana R. Zambrano-Buracov en su oficina.

cesita, se enferma más, consume más. Sin embargo, uno puede darse cuenta de que ayudando a que la gente sea más feliz tendríamos menos gastos en sanidad, menos accidentes automovilísticos, menos conflictos, menos procesos judiciales. ¿Cómo encontrar la misión de cada uno en la vida? Lo primero que tenemos que hacer es darnos cuenta de que la vida es algo más que pasársela trabajando y ganando dinero, comprando y luego pasar la tarde del domingo con ganas de darse un tiro. De sentir que la casa está llena, pero el corazón vacío. Es muy importante reinventar la vida, conocerse y dentro de ese proceso, encontrar los talentos que tenemos, las capacidades, porque esas son nuestras fortalezas existenciales. Y las pasiones porque con ellas no gastamos energías. Si tú estás haciendo lo que amas, no gastas energías, te conviertes en un generador. ¿Eso es lo que usted llama conectarse con el ‘wifi cósmico’? Luis Ernesto Espinoza. Es reactivar lo que llamamos Foto Milton Díaz la inteligencia sutil, que es recuperar la sensibilidad. Porque la gente está entrenada para vivir en piloto automático. El que puede ser eficiente pero no es sensible; el que puede hacer muchas cosas, pero no sabe ser; el que no comprende la misión que tiene y por tanto no se conoce.El piloto automático solo sabe hacer. Usted habla de la inteligencia sutil, que hace parte de otras inteligencias que comenta en el libro… Mencionamos en este libro 20 inteligencias. Cuestionamos la definición convencional de inteligencia,

¿Cómo hacerle frente al estrés en la vida moderna? El estrés es un mecanismo comprensible dentro de la inteligencia instintiva, que nos prepara para el ataque o la defensiva, para la huida. La adrenalina que libera el estresado es básicamente un mecanismo de supervivencia. Y no es posible vivir bien corriendo. Pero no solamente eso, no es posible comprender la vida, conocerse, disfrutar la vida, saber hacia dónde vas si estas corriendo. La velocidad es inversamente proporcional a la profundidad. ¿Cómo tomar buenas decisiones en la vida? Somos la única especie libre. Los demás responden a su genética. Las abejas van a construir siempre su colmena de la misma manera, no hay innovación porque son completas. Pero para ser libres hay que ser incompletos. Por tanto, vivir es elegir y mucha gente está eligiendo mal. A mucha gente hay que protegerla de sí misma. ¿Qué papel juega la voluntad en nuestras vidas? La voluntad es el combustible que nos permite que el carro ande. La voluntad debe desplegarse para hacer lo que tenemos que hacer en el momento justo y de la manera precisa. Es estar dispuestos también a asumir la responsabilidad y pagar el precio de lo que tú quieres, en términos de costo energético, tiempo y a nivel social. El libro incluye al final una carta para los jóvenes. ¿Algún mensaje para ellos? Por momentos prefiero no ver lo que veo. Creo que las nuevas generaciones aprendieron bastante bien y cada vez a más temprana edad a ser infelices, a agredir su cuerpo, a irse por donde no deben y a no darse cuenta de que el futuro para el que se preparan probablemente no exista. Creo que hay que hacer ajustes existenciales urgentes, para que el futuro no solamente sea mejor, sino para que sea posible. Carlos Restrepo / El Tiempo


Escuela secundaria de Artes y Comercio

Academia y comunidad P

Javier Castaño

ara Christopher Tepox, 15, ingresar a la escuela secundaria de Artes y Comercio, en Corona, Queens, fue su primera opción. No se equivocó. “Las clases son difíciles, pero aprendo mucho y ahora pertenezco al equipo de fútbol y toco trombón en la banda de la escuela”, dijo Tepox mientras ensayaba en el salón de música de esta escuela localizada en el 105-25 Horace Harding Expressway.

milias y la comunidad”, dijo Zambrano, quien llegó a Nueva York como inmigrante en 1975.

La escuela de Artes y Comercio capacita a los estudiantes para que ingresen a la fuerza laboral por intermedio de una educación técnica y computarizada que incluye simulación de empresas con el fin de que experimenten el ambiente de trabajo. La escuela posee 50 profesores, 3 consejeros y 4 administradores.

Esta escuela posee 823 alumnos, del 76 al 80 por ciento son de origen latino y sus estudiantes no pagan almuerzo porque provienen de hogares pobres. Desque que su directora, Ana R. Zambrano-Burakov, asumió el cargo hace 10 años, el nivel de graduación ascendió de 57% a 90%.

“Nos enfocamos en la academia y el aspecto social y emocional de los estudiantes para apoyar a la comunidad”, añadió Zambrano. “Todos debemos entender que sí se puede, que no hay barreras invencibles y que ser inmigrante no es un impedimento para hacer la diferencia en la sociedad”.

“Aquí les enseñamos no sólo artes y negocios, sino que los preparamos para ser biólogos, físicos, contadores o doctores. Escogemos muy bien los maestros y trabajamos en equipo para apoyar a las fa-

Las actividades extracurriculares se realizan en las tardes y los sábados y cuentan con el apoyo de madres de familia como Rosario Ramírez y Fanny Sarmiento. “Aunque no hay gimnasio y las clases

La directora Ana R. Zambrano-Buracov en su oficina.

El alumno Christopher Tepox de décimo grado tocando trombón. Fotos Javier Castaño

tienen de 25 a 30 alumnos, los alumnos están aprendiendo mucho y algunas de las ideas de los padres son implementadas en la escuela”, dijo Ramírez.

alumnos triunfen más allá de las clases y les proporcionamos un ambiente seguro en el que se sientan tranquilos y aprendan sin limitaciones”, dijo Velarde.

Claudia Velarde es profesora de historia e inglés en esta escuela desde el 2002. “Aquí nos preocupamos para que los

“Nuestro apoyo emocional ha sido de vital importancia en el éxito de esta escuela”, concluyó la directora Zambrano.

Astoria Bank patrocina exhibición de fotografías de estudiantes de LaGuardia Community College DiRico habló durante la apertura de la exhibición de 21 fotografías de 15 alumnos de fotografía de LaGuardia Community College en la sede del Astoria Bank de Jackson Avenue en Long Island City, Queens. Susan Lyddon, directora de mercadeo de LaGuardia, exaltó la exhibición a la que asisitío Scott Sternbach, director del departamento de Fotografía en LaGuardia y Javier Lorenas, profesor de fotografía.

Estudiantes y directivos de LaGuardia y representantes del Astoria Bank durante el lanzamiento de las exhibición de fotografía. Foto Javier Castaño

Las dos fotografías del estudiante Gianni Sánchez fueron tomadas con la técnica de exposición lenta. “Aún no tengo un estilo definido y prefiero la fotografía callejera. En el futuro quiero estudiar documentalismo y viajar a Ecuador a hacer fotos y videos sobre la gente”, dijo Sánchez.

QueensLatino • Página 31 • DICIEMBRE 2016

Nos sentimos orgullosos de asociarnos con LaGuardia y cambiar el vecindario, además de mejorar la vida de quienes integran la comunidad de Long Island City”, dijo Mayra DiRico, vicepresidenta de Astoria Bank y presidenta de la Cámara de Comercio de Queens.


Juan Guillermo Ospina

Once años vendiendo empanadas en Queens

N

Mauricio Hernández

o pasaron ni seis meses para que Juan Guillermo Ospina volviera al negocio de las empanadas, luego de vender a su antiguo socio, una empresa de similar nombre y productos en la Avenida Roosevelt. Mama Empanada (y algo más), abierto apenas en julio pasado, está en la calle 82, a 20 metros de la Avenida Roosevelt, cerca a la estación del tren. Ospina vive en Nueva York desde hace 26 años. “Tuve la fortuna de llegar con trabajo, en mantenimiento y limpieza, donde hacia varios turnos para ahorrar. Pero las cosas cambiaron mucho y luego ya no se gana lo de antes”, dijo Ospina al recordar que cambió de trabajo y estuvo conduciendo un taxi durante 10 años.

QueensLatino • Página 32 • DICIEMBRE 2016

Ospina vende 54 tipos de empanadas en su local, que como la mayoría de las panaderías, incluyeron en el menú las tradicionales sopas y otras comidas rápidas, “porque hay que completar para el alquiler”. Ospina tuvo en la 76 y Roosevelt dos negocios durante 10 años: Laureles Restaurante y Mama Empanadas.

Abrió el local hace cinco meses. “Esperaba más por la zona donde estamos, pero poco a poco va mejorando. El negocio se llena más y ya vendemos un promedio de 400 empanadas en un solo día”, dijo Ospina frente a su negocio. Al otro lado de la acera, los transeúntes hacían cola para comprar ‘envueltos’ de maíz, carne, postres y una gran variedad de comida. “La venta ambulante frente a nuestros negocios nos afecta, y aunque la comida no tiene la limpieza y cuidados higiénicos indispensables, a la gente le gusta. Pueden vender más barato, pues no pagan alquiler”, dijo resignado este hombre que lleva más de 10 años vendiendo empanadas en Queens.

Mama Empanada y algo más

82-02 #6 Jackson Heights, NY 11372 Tel: 347-617-1116

Juan Guillermo Ospina frente a su establecimiento Mama Empanada de la calle 82 de Jackson Heights. Foto Mauricio Hernández


QueensLatino • Página 33 • DICIEMBRE 2016


Platos latinos P

Mauricio Hernández

oco a poco, las familias latinas han ido incorporando en sus tradicionales cenas navideñas y de fin de año el ‘pavo gringo’. Más de 50 millones de latinos en los Estados Unidos lo incluyen en el menú de Navidad y lo han llevado a sus respectivos países. Fue solo cuestión de tiempo que el pavo posará junto al pernil caribeño o el sancocho dominicano, el jamón planchado y las hallacas de Venezuela, o la picana y las salteñas bolivianas, o el Vitel Toné y la tradicional ensaladilla de huevos argentinos, o el chompipollo y el pato en salsa criolla salvadoreño.

QueensLatino • Página 34 • DICIEMBRE 2016

El sancocho comparte la mesa latina en las fiestas de fin de año.

Un caso particular es el brasileño, que al haber sido una ex colonia portuguesa, tiene muchas costumbres de Navidad que proceden de este país europeo. Aunque en la mesa carioca también se ‘pavonea’ el ave en cuestión, junto al jamón, el arroz de colores, verduras y variedad de frutas. La segunda y tercera generación de latinos ya incor-


y ‘pavo gringo’ poró el pavo relleno en su agenda de diciembre, al igual que asumió la celebración del Día de Acción de Gracias el tercer jueves de noviembre. La publicidad de los últimos 30 años llevó el pavo a México y viceversa. Recordemos que en los Estados Unidos residen casi 15 millones de personas nacidas en México y más de 35 millones de personas de origen mexicano. Por eso los tacos, el guacamole y el tequila se han popularizado en esta nación. En la mesa mexicana de diciembre encontramos el bacalao navideño, la pierna de cerdo horneada, los buñuelos (tortillas de harina fritas y bañadas en azúcar que quedan crujientes), el ponche navideño, el lomo al horno y los mencionados tamales. En Colombia, Perú y Ecuador todavía el

pollo saca pecho frente al pavo que comenzó a decorar las mesas de Navidad en los años 90. Algunos latinos combinan el pavo con los tamales (pasteles en Puerto Rico y el Caribe), los buñuelos y las empanadas, como puede comprobarse en los restaurantes y los hogares de Queens. El pavo horneado se ha popularizado en Ecuador y República Dominicana y en los restaurantes de Queens que lo sirven todo el año. En la mesa puertorriqueña de fin de año no puede faltar el arroz con gandules, además del pernil, los pasteles, el jamón y el coquito… Para los uruguayos, el matambre es el plato indispensable para despedir el año y darle la bienvenida al siguiente.

El pavo relleno está conquistando el estómago de los latinos del continente.

QueensLatino • Página 35 • DICIEMBRE 2016


Rituales para la buena suerte

Ropa interior y uvas… S iga algunos de estos pasos y le podrá ir mejor el año entrante. No le podemos garantizar resultados, pero es mejor que quedarse con los brazos cruzados, no divertirse e irse a dormir antes de la media noche. A lo mejor tenga suerte y se case o gane mucho dinero en el 2017. Buena suerte

Se dice que…

QueensLatino • Página 36 • DICIEMBRE 2016

1. La ropa interior roja o amarilla debe usarse al revés y cambiar al modo correcto después de la media noche para que surta efecto su uso. Además esta prenda debe haber sido regalada por alguien y no comprada por el usuario. 2. Las doce uvas son tradición española y en vez de uvas pueden usarse pasas, al tragar cada una debes pedir un deseo y coincidir con las doce campanadas. 3. La copa de brindis se toma con la mano derecha incluso si eres zurdo, se bebe dando tres saltitos

con el pie derecho y de ese modo tendrás buena suerte durante el año. También se dice que primero se brinda con una copa vieja y después se rompe para brindar con una copa nueva; esas copas se usarán el 31 del año que viene y así sucesivamente para la buena fortuna. 4. Si quieres quedar embarazada se debe beber un vaso de leche a las 12 del día 31. 5. Si quieres cambiar de empleo, debes poner tres hojas de laurel en tu zapato el 31 de diciembre y quemarlas al día siguiente. 6. El primer abrazo del año tienes que dárselo a alguien del sexo opuesto para tener buena suerte en el amor. 7. Si subes al lugar más alto de la casa ayudado de una escalera, vestido de forma elegante y recibes ahí el año tendrás buena suerte. 8. Si deseas feliz año o te vas a dormir antes de las 12 tendrás mala suerte. 9. Si recibes el año pensando cosas positivas se cumplirán, lo mismo pasa con los pensamientos negativos. 10. Si deseas algo especifico y recibes el año con una foto de esa persona u objeto en la mano, se cumplirá. 11. Debes recibir el año elegante y con dinero en la

mano para atraer riquezas. 12. Puedes enterrar dinero y desenterrarlo después de las doce para atraer riqueza personal. 13. Si esperas el año arriba de una silla con un paraguas abierto en una mano y una maleta en otra, dará buena suerte, felicidad y posibilidades de viaje. 14. Antes de las 12 debes mirar un vaso con agua y pensar en todo lo malo que paso en el año y al llegar las doce debes arrojar el contenido fuera de tu casa para librarte de tu mala fortuna. 15. Si comes lentejas cocidas en agua atraerás la prosperidad. Igual se puede poner una cucharada de lentejas crudas en el bolsillo. 16. Si recibes el año contando dinero tendrás prosperidad económica. 17. Si tu propósito es casarte cuelga una margarita de tu cuello a modo de collar. 18. Para encontrar pareja siéntate y levántate con cada campanada de fin de año.


QueensLatino • Página 37 • DICIEMBRE 2016


Bebidas para embriagarse en familia

Coctel de champaña A

ño nuevo es ocasión de celebrar, levantar las copas y brindar. Algunos prefieren los vinos espumantes, otros la sidra y otros los tragos, así que hay para todos los gustos. Lo importante es compartir con buenos amigos y divertirse. La champaña es una excelente alternativa y una de sus variantes más tentadoras son los cócteles con champaña. Obviamente también puedes optar por algún ponche, los de frutas son muy populares y los hay refrescantes o calentitos para sacarse el frío.

Ingredientes:

QueensLatino • Página 38 • DICIEMBRE 2016

• 12 oz de jugo de frutas congeladas (descongelar parcialmente) • 10 oz de fresas (pueden ser congeladas) • 2/3 de taza de jugo de naranja

• 2 cucharadas de jugo de limón fresco • 24 oz de ginger ale • 1/4 de Champaña • 3 tazas de agua

Modo de Preparación:

Colocar el jugo de frutas, fresas, jugo de limón y jugo de naranja en una ponchera grande. Revolver bien para combinar todos los ingredientes y agregar el ginger ale y la champaña lentamente en el recipiente. Para darle un toque final, colocar algunas rodajas de cítricos y algo de hielo. Beba y disfrute de la comida, la música y los buenos amigos para despedir el año y durante todo el 2017. Felicidades.

Por Eliana Colman

El coctel de champaña puede servirse en una ponchera grande para que sus invitados llenen sus copas cada vez que lo deseen.


QueensLatino • Página 39 • DICIEMBRE 2016


ee.uu. le conquetea a cuba

Ron y tabaco de Cuba

L

as nuevas regulaciones del Departamento del Tesoro también harán posible que las compañías agrícolas estadounidenses vendan sus productos en Cuba. El gobierno del presidente Barack Obama anunció el viernes una nueva ronda de acciones ejecutivas diseñadas para aumentar el comercio y los viajes a Cuba.

QueensLatino • Página 40 • DICIEMBRE 2016

Estas medidas representan “otro paso adelante en nuestro esfuerzo por normalizar las relaciones con Cuba”, expresó el presidente Obama a través de un comunicado en el que reitero que la apertura hacia la isla comunista era “irreversible”. Entre las disposiciones emitidas por el Departamento del Tesoro de EE.UU., la más esperada por los estadounidenses es la cancelación de restricciones al ron y los cigarros. Las nuevas regulaciones harán que sea más fácil importar productos farmacéuticos cubanos, que las compañías agrícolas estadounidenses vendan sus productos en la isla y que los cubanos compren productos estadounidenses en Internet. El presidente de EE.UU. indicó que estas nuevas regulaciones son resultado de “los cambios previos que ayudaron a facilitar la interconectividad entre nuestros pueblos” y que facilitarán la

“interacción” entre los cubanos y los estadounidenses. Los cambios siguen a una serie de medidas tomadas desde que le presidente Barack Obama y el presidente cubano, Raúl Castro, anunció el 17 de diciembre de 2014, que los enemigos de la Guerra Fría normalizarían relaciones después de más de medio siglo de enemistad. “El Departamento del Tesoro ha trabajado para derribar las barreras económicas en áreas como viaje, comercio, bancos y telecomunicaciones”, dijo el secretario del Tesoro Jacob Lew. “Las acciones de hoy continúan aumentando este progreso al posibilitar más colaboración científica, donaciones y becas, contacto de persona a persona y crecimiento del sector privado”, indicó Lew. La administración Obama ya había levantado parcialmente la prohibición de la importación de ron y cigarrillos cubanos, al permitir que los estadounidenses que viajen directamente a Cuba podían regresar con hasta 100 dólares en estos productos. Ahora esa restricción monetaria fue levantada y los estadounidenses pueden regresar con tanto tabaco y alcohol hecho en Cuba como deseen. Voa


QueensLatino • Página 41 • DICIEMBRE 2016


Fiat 500X

Pendiente empinada

C

Roger Rivero

on una mirada rápida a la carretera, no sería difícil determinar las tendencias modernas de diseño en los autos. Todos, o casi todos, buscan la modernidad. La excepción llega desde Italia, de la mano de un Fiat 500. Este clásico auto de ciudad, nacido por la demanda posguerra de transportación económica, dejó de fabricarse en 1975, después de dieciocho años en producción. Para celebrar el 50 aniversario de su lanzamiento, Fiat desempolvó al 500, dotándolo de moderna tecnología, pero conservando su “estilo retro”. Reconozco no ser de los que muestra mucho entusiasmo por su semblante exterior. El interior fue la primera buena impresión. Algunos lo comparan con el terminado de un Audi, con excelentes materiales y diseño consistente. Los controles manuales e indicadores de instrumentos son circulares. En el timón,

los mandos están bien distribuidos, ayudados por los botones para audio y cambio de estaciones en su parte posterior, posición muy práctica y poco usada por otros fabricantes. El espacio para conductor y pasajeros es amplio.

Las opciones de motor y transmisión son escasas. Probamos la versión con transmisión automática de 9 velocidades, y motor de 2.4 litros y 180 caballos. Esta transmisión se comporta tan lineal y aburrida, que en ocasiones es imposible saber cuándo cambia de velocidades, sobre todo en engranajes altos. Con el motor que recomendamos de 2.4 litros, hace 22 millas en la ciudad y 30 en la carretera, bajando a 21/29 en los modelos con tracción en todas las ruedas, AWD. El 500X viene en tres variantes, Pop, Lounge y Trekking. El precio puede oscilar entre $19,995 para el Pop manual, a los $27,035 para un Lounge AWD. El mercado de los SUV compactos está en

Fiat 500X con tecnología moderna y diseño retro.

plena efervescencia, y si bien un “chico nuevo en el barrio” puede encontrar alguna novia. La tremenda popularidad del modelo 500 en Europa nunca ha podido trasladarse a América. El mejor mes de ventas para el Fiat 500X fue octubre del 2015, con 2,178 unidades. Un año más tarde -octubre 2016- se registraron 783.

América. En una visita a Italia hace diez años, fue casi imposible encontrar alguna 4X4, Chevrolet, Ford o RAM en las calles de Roma. Pero las cosas pueden cambiar para Fiat. Roger Rivero es un periodista independiente, miembro de NAHJ y de NWAPA. Los vehículos son prestados para ser reseñados.

El Fiat 500X y su primogénito 500, siguen subiendo una empinada cuesta en

Mas sobre autos en: Youtube.com/automotrizMagazine

BUSINESS CARDS • PROMOTIONAL PRODUCTS • DIGITAL PRINTING • CLUB FLYERS & POSTCARDS

ORDER ONLINE

QueensLatino • Página 42 • DICIEMBRE 2016

BUSS CARDS STARTING @ $29.00 VISIT OUR NEW LOCATION ORDERS/PICK UP 71-27 Roosevelt Ave. Jackson Heights, NY 11372 Tel: (718)-6397700 • Fax: (718)-639-7699 PRODUCTION PLANT 66-15 Traffic Ave. Ridgewood, NY 11385

FOR HOME OR BUSINESS WE GIVE YOU GREAT PRINTING RESULTS AT BETTER PRICES

info@mendezprinting.com www.mendezprinting.com


OBTENGA HASTA

EN FREE PLAY!

110-00 Rockaway Blvd. Queens, NY 11420 1-888-888-8801 rwnewyork.com

JUEGUE. CENE. RELÁJESE. DEBE TENER 18 AÑOS DE EDAD O MÁS PARA JUGAR A LOS JUEGOS DE LA LOTERÍA DE NUEVA YORK. POR FAVOR JUEGA RESPONSABLEMENTE. 24 HORAS PROBLEMA JUEGOS HOTLINE: 1-877-8-HOPENY (846-7369).

QueensLatino • Página 43 • DICIEMBRE 2016

INSCRÍBASE HOY MISMO PARA OBTENER SU MEMBRESÍA GRATIS. Visite nuestra recompensa Genting Player’s Club para más detalles.


Centro de Bienvenida ¿Necesita un seguro médico?

¡YA ABRIMOS!

¿Tiene dudas o necesita ayuda para elegir la cobertura correcta para usted y para su familia? ¿Actualmente es miembro de Fidelis Care y necesita renovar su cobertura?

95-25 Queens Boulevard, Rego Park, NY 11374 Lunes a viernes: 8:30 AM a 7 PM Sábados: 9 AM a 5 PM* Domingos: 9 AM a 2 PM*

*Con nuestro conveniente horario extendido hasta el 31 de enero de 2017

¡El tiempo se agota y la

INSCRIPCIÓN ABIERTA ya está en curso!

QueensLatino • Página 44 • DICIEMBRE 2016

MEDICARE ADVANTAGE

AHORA HASTA EL 7 DE DICIEMBRE DE 2016

PRODUCTOS DE NIVEL METAL*

AHORA HASTA EL 31 DE ENERO DE 2017 *NY State of Health

Llame al 1-888-FIDELIS (1-888-343-3547) TTY: 1-800-421-1220 para hacer una cita para reunirse con un representante de Fidelis Care, quien podrá contestar todas sus preguntas y ayudarle a solicitar su inscripción.

1-888-FIDELIS • fideliscare.org (1-888-343-3547)

TTY: 1-800-421-1220


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.