www.queenslatino.com Make the Road New York elude la verdad Página 11 We are a Minority Owned Business Certi�ied by NYC / NYS
Su guía en NY
Edición #83 - JULIO del 2017
CONGRESISTA CROWLEY:
‘Papeles a trabajadores de limpieza del 9-11’
Página 3
Foto: Shutterstock
Páginas 24, 25 y 26
GR
TomeATIS uno
¿Sexo con robots? Una mirada del columnista Yohan García Página 14 P
¡Metroplus ESTÁ EN QUEENS! Jackson Heights 92-14 Roosevelt Avenue
Green Acres Mall
Cerca de Macy’s Women
Queens Center Mall Planta baja cerca de Spectrum
Skyview Mall
QueensLatino • Página 2 • JULIO 2017
Nivel B cerca de Nike
LL A ME AL 1.855.809.4073 METROPLUS.ORG
INSCRÍBASE HOY. ESTAREMOS AQUÍ MAÑANA. MKT 17.139bs
MET2022 Hot Zips Print ads - Queens Latino FP - ENG Queens.indd 1
6/27/17 3:49 PM
Congresista Joseph Crowley
‘Papeles a trabajadores del
L
os indocumentados que ayudaron a remover escombros y limpiar edificios hace 16 años, cuando tumbaron los Torres Gemelas, podrán recibir papeles. El congresista demócrata Joseph Crowley acaba de introducir un proyecto de ley que podría beneficiar entre mil y dos mil indocumentados. “Estas personas le extendieron la mano a esta nación cuando la necesitó y ahora se la estamos negando. En lugar de gratitud les estamos mostrando la puerta de salida”, dijo el congresista Crowley en conferencia de prensa en las escalinatas de la alcaldía de Nueva York. “Estas personas realizaron un trabajo triste de limpieza en medio de condiciones insalubres luego de un ataque terrorista. No me cabe la menor duda que su labor fue más allá del patriotismo y se convirtió en un acto heroico”, añadió el congresista Crowley, líder del caucus demócrata.
9-11’
“Fue algo que debía hacer por esta gran nación y sentí que era mi obligación el haber estado allí ese día”, dijo Carlos Cardona, quien trabajó limpiando edificios después de los ataques terroristas en el bajo Manhattan el 11 de septiembre del 2001.
Cardona enfrenta la deportación por haber sido hallado culpable de tratar de vender droga hace 27 años. La agencia de inmigración ICE lo dejó en libertad hace pocos días, luego que el gobernador Cuomo lo perdonara y ante la presión de la ciudadanía.
El congresista Crowley encabezando la rueda de prensa en la alcaldía de Nueva York. Foto cortesía
¿Ayudó, fue voluntario, sus hijos fueron encerrados en la escuela o perdió a alguien ese día?
Cardona, como muchos otros trabajadores del 9-11, desarrolló problemas respiratorios y dijo que lo volvería a hacer si es necesario: “Pueden contar conmigo y no es justo lo que están haciendo con nosotros”.
Alex Sánchez, de United We Stand, dijo representar la cara y la voz de los indocumentados que trabajaron en la limpieza del bajo Manhattan. “Hemos obtenido beneficios médicos y 2.7 millones de dólares en compensación médica, y ahora buscaremos que les den papeles”, dijo Sánchez.
Giselle, la hija de Cardona, le envió un mensaje al presidente Trump lleno de preguntas. ¿Cómo se sintió ese día?
Los congresista Nydia Velázquez y Adriano Espaillat también se hicieron presentes. “En tiempos buenos y malos
nuestros inmigrantes contribuyen a esta nación y en la oscuridad de ese día los neoyorkinos salieron a defender esta ciudad, con o sin papeles”, dijo Velázquez. “Nunca les preguntamos si tenían papeles cuando se presentaron a ayudar a las labores de limpieza y aceptamos su colaboración y presencia con gratitud. Actuaron sin egoísmo y pusieron sus vidas y su salud en peligro”, concluyó el congresista republicano Jerry Nadler. La aprobación de este proyecto de ley depende del Congreso y luego del Senado.
Sorteos todos los Lunes y Jueves. © 2017 New York Lottery. Debes tener 18 años o más para comprar un boleto de lotería. Por favor juega responsablemente. Para ayuda con problemas de juego, llama al 877-8-HOPE-NY o manda un mensaje de texto a HOPENY (467369). nylottery.ny.gov
15768351_Pt2_NYL_N16LO109_300SP_Cash4Life_r3
Job:
N16LO109_300SP
Mech Size:
9.75’’x 5.42’’
QueensLatino • Página 3 • JULIO 2017
Dos oportunidades a la semana de ganar $1,000 al día de por vida.
L
a verdadera razón por la cual la concejal demócrata Julissa Ferreras tiró la toalla y no buscará su reelección este año es la pregunta del millón. Motivos familiares o posibles escándalos son las opciones que más se ventilan en la calle y los restaurantes de Queens. Aunque ya no importa.
Hagan sus
apuestas Cristina Furlong
QueensLatino • Página 4 • JULIO 2017
“Reconociendo que Moya y Monserrate tienen mucho en común, mi voz es honesta y proviene de mis actividades de servicio y propósito. No estoy en la política por carrera. Nuestro Distrito 21 es rico en pequeños negocios cuyos dueños trabajan duro. Merecen asistencia y protección para que crezcan. Como madre de escuela pública, lucho contra de la sobrepoblación y anhelo apoyar a niños y padres. La vivienda asequible debe incluir a personas mayores, clase media, pobres y desamparados. “Habiendo perdido la voz de Julissa, perdimos la voz de la mujer en la mesa, soluciones a la atención de la niñez, oportunidades de salud y protección contra la discriminación en el trabajo y el vecindario. Lucharé contra el alto costo del transporte, la renta y la escasez de trabajos bien pagos. Podemos pelear para vencer el crimen, el racismo, la violencia y el temor a avanzar para que las futuras generaciones compartan su orgullo en nuestra vecindario”.
Ahora hay cinco candidatos que quieren la silla del Distrito 21 del Concejo de la ciudad de Nueva York. Una zona que comprende el Aeropuerto LaGuardia, el Parque Flushing, el complejo de edificios Lefrak City, parte de la Avenida Roosevelt, Willets Point y el estadio de béisbol de Los Mets. Abarca primordialmente los vecindarios de East Elmhurst, Elmhurst y Corona. De los cinco candidatos demócratas, cuatro son latinos: El asambleísta Francisco Moya (de origen ecuatoriano), el ex senador Hiram Monserrate (de origen puertorriqueño), el activista Yonel Letellier (dominicano) y Erycka Montoya (de origen colombiano). Además de la estadounidense Cristina Furlong, quien
habla español. Hay quienes dicen que tanto candidato no es bueno porque divide el voto y otras personas argumentan que es mejor a montón. Cada candidato debe acreditar 450 firmas para que su nombre esté en la papeleta de votación en las elecciones primarias de septiembre. La opinión generalizada es que al final será una contienda entre Moya y Monserrate. En el Distrito 21 del Concejo y de acuerdo al último Censo, viven 164,328 personas y 111,862 son latinos. Hay 17,553 negros y 19,837 asiáticos. De sus habitantes, 85,013 son hombres y 79,315 son mujeres. La población latina ha crecido, en especial la comunidad ecuatoriana y mexicana, pero existe un alto número de indocumentados y por los tanto no votan. En esa zona hay dos comunidades latinas con alto potencial de votantes: los puertorriqueños y los dominicanos. QueensLatino planea realizar un debate con los candidatos que pasen la primera prueba de la recolección y aprobación de las firmas. Hagan sus apuestas.
Erycka Montoya
Hiram Monserrate
Yonel Letellier
“Decidí convertirme en candidata del Distrito 21 porque nací en este condado y tengo un hijo de 3 años al cual deseo darle muchas oportunidades sin tantos problemas sociales, divisiones de clase y en donde todo sube de precio. Esta es una ciudad de inmigrantes y debemos hacer leyes para que la gente tenga acceso a vivienda asequible y para que los pequeños negocios prosperen. No tengo agenda política alguna, no he negociado mis ideales, tampoco soy sínica y quiero desafiar el sistema por el beneficio de la comunidad.
“Me postulo para el Concejo municipal por una simple razón: yo amo mi comunidad. Esta pasión para asegurar el bienestar de nuestras comunidades fue el motivo por la cual serví de concejal y senador. Reconociendo los retos que nos enfrentamos, veo la necesidad de traer mi liderazgo fuerte y comprobado, para que juntos logremos como comunidad lo que merecemos. Durante mi tiempo en el Concejo, canalicé millones de dólares para nuestras escuelas, dinero que se usó para que nuestros niños tengan computadoras. También aseguré dinero para nuestras bibliotecas y parques para que nuestras familias disfruten de los recursos de nuestra comunidad.
“Nuestra comunidad se merece políticos electos que estén para servir a la comunidad y que entiendan la problemática que se vive día a día. Mi experiencia viene del trabajo como director en las oficinas gubernamentales de la Asamblea y del Senado del Estado de Nueva York, de organizaciones como JCI Capitulo Hispano y como presidente de la Asociación de Líderes Latinoamericanos. Por eso soy el candidato ideal para trabajar en legislación y llevar a cabo proyectos adecuados en temas como vivienda, educación, salud, calidad de vida e inmigración.
“Estoy enfocada en mi candidatura y no quiero hablar mal de los otros candidatos. Por ahora me guardo las opiniones. Creo que tengo la posibilidad de ganar como mujer latina que apoya a los inmigrantes que están siendo discriminados e intimidados. Como concejal lucharé por el pueblo y siempre negociaré pensando en su bienestar. Los latinos como comunidad necesitamos unirnos y luchar para mejorar”.
“Y ahora que nuestra comunidad cadece de viviendas asequibles, estoy luchando para implementar el plan de Willets Point que negocié con el ex alcalde Bloomberg con el fin de construir miles de apartamentos para familias que necesitan viviendas asequibles. ¡Este es el liderazgo que voy a traer y juntos moveremos nuestra comunidad adelante!”
“Mi foco de trabajo en el Concejo será: encontrar vivienda asequible, especialmente para los envejecientes; bajar la sobrepoblación escolar y mejorar la educación, enfrentar el sistema de salud; reconstruir la Avenida Roosevelt y el Tren 7 y participar en el tema de inmigración, que debe ser liderado por personas que sientan y sepan realmente el sufrimiento de las familias y personas indocumentadas”.
Francisco Moya
“Estoy corriendo para el Concejo porque estamos viviendo tiempos críticos. Nací y crecí en esta comunidad y he representado con orgullo nuestras necesidades en la Asamblea del estado de NY. Como concejal, me apoyaré en el trabajo que he hecho en Albany para asegurar el fortalecimiento de nuestras escuelas y que nuestros estudiantes desarrollen todo su potencia, fortaleceré los derechos de las familias trabajadoras, protegeré nuestras comunidades del Donald Trump y me aseguraré que nuestras familias, tengan acceso a los servicios públicos y vivienda asequible. “Necesitamos un liderazgo honesto y responsable para esta comunidad que está lista a volar por nuestras familias y convertirse en la voz del gobierno local. No podemos tener la clase de corrupción rampante y comportamiento criminal que tuvimos en el Distrito 21 y conocemos muy bien. Esta es la clase de liderazgo que nuestras familias necesitan y lo que intento traer al Distrito 21”.
Vacune sus mascotas ¡A bajo costo!
T
raiga su perro o su gato el domingo 6 de agosto de 9 de la mañana al medio día. Debe llamar a Venus & Dalila Spa al (718) 644-7072 para obtener una cita.
Las personas y sus pets serán vacunados en orden de llegada y conforme a la cita. Esta tienda y spa para mascotas está localizada en el 90-12 de la 37 Avenida, en Jackson Heights Queens. Vacunar a los perros y gatos es muy importante porque previene que se enfermen y mejora su calidad de vida. De esta manera usted y sus pets podrán disfrutar más tiempo juntos sin preocupación alguna. No deje pasar esta oportunidad. La vacuna contra la rabia cuesta $25, Da2ppv $32 y Bordetella $25. Además, un veterinario examinará sus mascotas sin costo alguno. No pierda esta gran oportunidad para vacunar a sus perros y gatos. Es un acto de amor y comprensión.
Proteja y diviértase con su mascota este verano
90-12 37th Avenue, Jackson Heights, NY 11372
(718) 644-7072 • Dalilaspetwear.com
QueensLatino • Página 5 • JULIO 2017
Venus & Dalila Pet Spa
Consejos para hacer asados
Evite bacterias É
sta es la estación de los picnics, las parrilladas y otras fiestas al aire libre. Pero comer al aire libre en un clima cálido presenta un reto de inocuidad alimentaria. Las bacterias en los alimentos se multiplican más rápido a temperaturas entre 40°F a 140°F (4.4 a 60°C), de manera que el calor del verano hace que sea especialmente importante tomar medidas básicas de seguridad para los alimentos.
“Afortunadamente, hay muchas medidas que pueden tomar los consumidores para evitar que su familia y sus amigos se enfermen”, dice la doctora Marjorie Davidson, Ph.D., jefe del equipo educativo del Centro para la Seguridad de los Alimentos y Nutrición Aplicada de la FDA.
Lávese las manos
Parece elemental, pero no todos lo hacen. Lave sus manos bien y con frecuencia, con agua y jabón cuando menos por 20 segundos, en especial cuando utiliza el baño y antes de cocinar o de comer. Si se encuentra al aire libre sin un baño, utilice una jarra de agua, algún jabón y toallas de papel. Considere la posibilidad de llevar toallas húmedas desechables para limpiar sus manos.
Mantenga los alimentos crudos separados de los alimentos cocinados
No utilice platos que hayan contenido previamente carne cruda, de pollo o mariscos, para nada más, a menos que se haya lavado antes el plato en agua caliente y con jabón. Mantenga limpios los utensilios y las superficies.
Ponga a marinar la carne en el refrigerador, no en la mesa al aire libre
Y si desea utilizar un poco de la salsa para marinar restante sobre el alimento cocinado, guarde una porción por separado. No vuelva a utilizar la salsa que se mezcló con la carne cruda.
Cocine bien los alimentos
Para matar cualquier bacteria dañina que pueda estar presente, utilice un termómetro de cocina. Las hamburguesas se deben cocinar a 160°F (60°C). Si no dispone de un termómetro, asegúrese de que las hamburguesas estén bien doradas completamente, no rosadas. El pollo se debe cocinar cuando menos a 165°F (73.8°C). Si usted cocina parcialmente los alimentos en el mi-
Los asados abundan en el verano y tenga cuidado con el manejo de las carnes.
croondas o en la estufa para reducir el tiempo en la parrilla, hágalo inmediatamente antes de poner los alimentos en la parrilla caliente.
Refrigere y congele los alimentos pronto
Puede ser difícil de recordar en medio de la fiesta, pero los alimentos no se deben dejar afuera de la nevera o fuera de la parrilla por más de dos horas. Nunca deje los alimentos fuera por más de una hora cuando la temperatura está por encima de los 90°F (32°C).
Mantenga caliente la comida caliente
Los alimentos calientes se deben mantener por encima de los 140°F (60°C). La comida caliente se debe envolver bien y colocar en un recipiente protegido. Si se lleva comida caliente preparada como pollo frito o barbacoa a
una fiesta al aire libre, cómala a las dos horas de haberla comprado. Además de llevar la parrilla y el combustible para cocinar en un lugar al aire libre, recuerde llevar un termómetro de cocina para verificar que su carne y aves alcancen una temperatura interior segura. Cuando se recaliente la comida al aire libre, asegúrese que alcance los 165°F (73.8°C).
Mantenga fría la comida fría
Los alimentos fríos se deben mantener a 40°F (4.4°C) o menos. Las comidas como la ensalada de pollo y los postres que se sirven en platos individuales se pueden colocar directamente sobre el hielo o en un recipiente llano dentro de una cubeta grande y honda con hielo. Vacíe el agua cuando se derrita el hielo y reemplace el hielo con frecuencia. Fuente FDA
¿Cómo llegar a 100 años?
Coma granos y beba vino “ QueensLatino • Página 6 • JULIO 2017
¿Cuál es el secreto para vivir eternamente? La pregunta ha sido por años la obsesión de científicos y muchas otras personas en todo el mundo.
“Alimentarse bien”, podría ser una de las respuestas, al menos no para vivir para siempre pero sí más de 100 años.
Tal como ocurre en cinco zonas del planeta donde la población alcanza una edad promedio superior a los 100 y que el científico estadounidense Dan Buettner bautizó como “las zonas azules”. En su libro “Las zonas azules”, Buettner identificó a la isla de Okinawa, en Japón, la localidad de Loma Linda, en California (EE.UU), la isla de Ikaria en Grecia, Cerdeña en Italia y la península de Nicoya, en Costa Rica. Pero, ¿de qué se alimentan estas personas para ser
consideradas casi “inmortales”? “La mayoría de los alimentos que consumen vienen de plantas, pero sobre todo, son alimentos sin procesos o muy poco procesados”, afirmó Buettner.
Sin leche ni gaseosas
De acuerdo a Buettner y una investigación que contó con el apoyo de la National Geographic , los tres alimentos básicos son hojas verdes -vegetales-, nueces y fríjoles. “Comen carbohidratos, pero no procesados como los pasteles o las donas, es más el grano de trigo o batatas para comer algo dulce”. Una de las coincidencias en los alimentos es la ausencia total de gaseosas y productos derivados de la leche de vaca. Cuando se trata de proteína, el pescado es rey.
¿Y qué beben?
El secreto es el vino, uno o dos vasos al día y ojalá sin
tantos químicos o preservativos. Es decir lo más puro posible. El café también es una de las bebidas favoritas en estos lugares y lo toman sin lecha y azúcar para sentir mejor su sabor y aroma. El agua sigue siendo la mejor bebida: sin calorías, hidrata el organismo, ayuda a liberar toxinas y es muy barata.
SALUD
‘Optimismo y orientación’: Naturista Manuel Pinzón Naturista Manuel Pinzón
917-529-8492
CENTRO NATURISTA SUNSHINE 82-18 Roosevelt Ave. 2nd piso
718-672-0790
Mauricio Hernández Foto: John Caballero
QueensLatino • Página 7 • JULIO 2017
En la Avenida Roosevelt, bajo el tren 7, Manuel Pinzón atiende desde hace 30 años a personas de los cinco continentes. Es la región de inmigrantes más diversa del planeta y necesita de orientación para nutrirse mejor y dejar el estrés. “Para estos inmigrantes es nuestro mensaje de optimismo, de invitación a buscar un mejor futuro en los productos naturales y el agua, que además de contener los nutrientes que necesita nuestro organismo, son más sanos, económicos y nos protegen de muchas enfermedades”, dijo Pinzón. El mensaje de Pinzón coincide con la reunión en Hamburgo (Alemania) del G-20, los países más ricos del mundo en su tradicional cumbre anual para hablar de la política económica, refugiados y lucha antiterrorista. El medio ambiente y la alimentación son puntos centrales de esta cumbre. En la reunión del G-20 los más ricos deciden el futuro del planeta y sus políticas macro económicas. “Quiero invitarlos a proteger las mejores vitaminas y probióticos que nos provee la madre naturaleza”, dijo Pinzón. “Debe prevalecer un mensaje inspirador que respete el medio ambiente y la condición humana”. Este experto en Ecología Humana y Naturismo dijo que alimentarse bien y con productos naturales es más económico. “Tenemos una serie de estupendos alimentos naturales de China, Perú, México, Brasil y de otras naciones latinoamericanas que se consiguen en este país y son ricos y muy nutritivos”, dijo Pinzón.
Rosario Pastora Matute Vargas en una calle de Queens. Foto Mauricio Hernéndez
QueensLatino • Página 8 • JULIO 2017
Rosario Matute se siente bien en NY
‘Estoy saludable y tengo Medicare’ R Mauricio Hernández
de Queens a su ‘comadre’ Alicia Calle.
osario Pastora Matute Vargas, a sus 75 años, rebosa de salud y es una abuela feliz, trabajadora, que le gusta bailar “y beber, pero en familia”. Vive en Queens desde hace diez años, cerca de cuatro de sus siete hijos y de uno de sus dos nietos.
Le gusta la calle, su gente, los niños que compran helados y las personas que le dan propinas. Trabaja de 10:40 de la mañana a 9 de la noche. Vive seis meses en Ecuador y otros seis meses en Nueva York, la primavera y el verano. Esos cambios le dan energía.
“Acabo de hacerme el chequeo médico general de cada año y estoy muy bien”, dijo esta ecuatoriana que está solicitando la nacionalidad estadounidense. “Tengo Medicare y no me falta nada”.
Enviudó en Ecuador hace 20 años. “Me gusta mucho la canción de Gerardo Morán, En vida te quisiera”, que también le gusta bailar, dijo Matute. “En Ecuador tengo a mis tres hijas, extraño mi tierra, pero en Nueva York soy feliz”.
Matute es vital y activa. De lunes a viernes, desde hace cuatro años, acompaña y ayuda a vender helados en una avenida
“Y todos los sábados me voy al Parque Flushing a ver a mis hijos jugar Ecuaboly. Qué más le puedo pedir a la vida...”
¿No puede obtener un crédito? ¡No hay problema! Realmente . . . puede ser un gran problema para su historial de crédito.
¡Ahorre MUCHO con nuestros carros usados! Realmente . . . puede terminar pagando el DOBLE del valor del carro.
Si suena demasiado bueno para ser cierto, lo es. El Departamento de Asuntos del Consumidor puede ayudarlo a evitar un mal acuerdo con un vendedor de carros usados.
Para obtener consejos, orientación financiera gratuita o presentar un reclamo:
nyc.gov/dca | 311
QueensLatino • Página 9 • JULIO 2017
Comience por aquí.
“Latinos in New York was the first volume to provide a comprehensive view of the wide range of histories, experiences, and conditions of the changing mix of nationalities of the city›s Latino/a population. This new edition captures the most significant continuities, discontinuities, and changes of the last two decades in the city›s Latino/a population as a whole and among the various national groups, and is as timely and relevant as was the first edition.” Edna Acosta-Belén, University at Albany, SUNY
Now available! Available as hardcover, paperback, Kindle and other electronic formats. Visit www.undpress.nd.edu/books and search for ’Latinos in New York: Communities in Transition, 2nd edition’
Latinos in New York:
Communities in Transition, 2nd Edition Edited by
Sherrie Baver, Angelo Falcón and Gabirel Haslip-Viera (University of Notre Dame Press, 2017)
Table of Contents INTRODUCTION Angelo Falcón, Sherrie Baver, Gabriel Haslip-Viera
PART I: THE CONTEXT
1-Evolution of the Latina/o Community in New York City: Early Seventeenth Century to the Present Gabriel Haslip-Viera 2-Puerto Ricans: Building the Institutions for the Next Generation of Latinos Clara E. Rodríguez
QueensLatino • Página 10 • JULIO 2017
3-Latinos and Religion in New York City: Continuities and Changes Ana Maria Díaz Stevens
PART II: UNDER THE LATINO NATIONAL UMBRELLA 4-Where have all The Puerto Ricans Gone? Andrés Torres & Gilbert Marzán 5-Perspectives on Dominicans in New York Ramona Hernández and Silvio Torres-Saillant
6-Mexicans in New York at a Crossroads in the Second Decade of the New Millennium Robert C. Smith
7-Ecuadoreans and Colombians in New York Javier Castaño 8-Central Americans in New York Walker Simon and Rosalía Reyes
15-Latino Politics in New York City: Challenges in the 21st CenturyAngelo Falcón
Acaba de salir al mercado el libro en inglés Latinos en New York: Comunidades en transición. Es la segunda edición para ayudar a entender la vida contemporánea de los latinos en esta ciudad. Impreso por Notre Dame y editado por Sherrie Baver, Angelo Falcón y Gabriel Haslip-Viera.
9-Puerto Rican and Latino Politics in New York City: Still “Second Hand” Theory José Ramón Sánchez
11-Latinos and U.S. Immigration Policy since IRCA: National Changes, Local Consequences Sherrie Baver 12-Latino Core Communities and Change: The Erasing of an Imaginary Community Ed Morales
13-Children First and its Impact on Latino Students in New York City Luz Yadira Herrera and Pedro A. Noguera 14-Latinos and Environmental Justice: New York City Cases Sherrie Baver
16-Nueva York, Diaspora City: Latinos Between and Beyond Juan Flores
LATINIZACION DE NY
PART III: POLITICS AND POLICY ISSUES
10-Latin@ Voting Rights in New York City Juan Cartagena
CONCLUSION
El libro se puede ordenar ingresando a
www.undpress.nd.edu/books y buscando el título ’Latinos in New York: Communities in Transition, 2nd edition’
El capítulo 7 fue escrito por Javier Castaño, director de QueensLatino, y se titula Ecuatorianos y Colombianos en Nueva York. Analiza el proceso migratorio de estas dos comunidades y se enfoca en Corona, Queens. El activista inmigran te de origen ecuatoriano Walter Sinche es el eje central de este capítulo. Este libro examina los cambios poblacionales de los latinos en Nueva York y es la aproximación más complete para entender la experiencia latina en esta ciudad. Los ensayos de la Parte I examinan la historia y el contexto socio-cultural.
Javier Castaño.
La Parte II se aproxima las contribuciones de algunos grupos de latinoamericanos, y la Parte III se enfoca en la política y los asuntos de estrategia pública. También se aproxima a temas vitales como raza, los medios de comunicación, la educación, la identidad, la salud y el Sistema criminal de justicia.
QUEENSLATINO is certified as Minority Owned Business in NYC / NYS
Make the Road New York
El camino de la injusticia E
Javier Castaño
l 16 de noviembre y el 19 de diciembre del año pasado se presentaron querellas en contra de la organización comunitaria Make the Road New York (MRNY). Las querellas se radicaron en la Junta Nacional de Relaciones Laborales (NLRB) y los empleados argumentaron intimidación, retaliación y amenazas de parte de los directivos de MRNY por haberse reunido para cuestionar las relaciones laborales y querer sindicalizarse. Estos dos casos no fueron los únicos, pero si los que avanzaron: 29-CA-190191 y 29-CA-188291. QueensLatino solicitó y obtuvo copia de los documentos de estos dos casos con base en el Acta de Libertad de Información (FOIA). También obtuvo copia de los correos electrónicos que el abogado Cary Kane envió a los directores de MRNY, Deborah Axt y Javier Valdés, revelando los nombres de los empleados que habían puesto las querellas y exigiéndoles, a todos los empleados de MRNY, que preservaran cualquier tipo de evidencias de “unos casos que no tienen mérito”. Para los empleados que no obedezcan, “podrán ser disciplinados o penalizados”. Deborah Axt le envió a los empleados de MRNY un correo electrónico argumentando que las querellas se presentaron una semana después de la elección del presidente Trump y por eso “debemos tener mucho cuidado cuando CUALQUIER agencia gubernamental nos pone como blanco” (las mayúsculas son parte del texto). El investigador del NLRB estudió las querellas y encuentra mérito para concluir que hubo “prácticas laborales injustas”. Entonces el NLRB le ofrece a MRNY la posibilidad de que llegue a un acuerdo y evite la corte.
El acuerdo le exige a MRNY colocar por dos meses una notificación en la pared de su sede de la calle 92 y Roosevelt Avenue. También los obliga a enviar un correo en donde se comprometen a no interferir, amenazar o tomar represalias en contra de los empleados que quieran discutir sus condiciones salariales o formar un sindicato.
QueensLatino se dio cuenta de esta notificación a los empleados de MRNY y publicó un primer artículo al respecto que produjo la ira de Javier Valdés, quien atacó a esta publicación y a su director de manera personal. También el abogado Cary nos envió una carta para exigirnos que nos retractemos.
injusto a los empleados”, dijo una fuente cercana a la investigación que hizo el NLRB. “Por eso se vieron obligados a firmar el acuerdo, colocar la notificación y enviar el correo electrónico”. A través de los años, varios empleados se han quejado al Comité de Personal de MRNY y no han sido atendidos.
Luego de obtener los documentos legales por intermedio del FOIA, solicitamos hablar con Valdés o Axt, pero solo respondieron nuestro requerimiento con esta frase: “Los empleados retiraron sus falsas acusaciones luego de la investigación de la Junta Laboral. Colocamos la notificación porque creemos que los derechos de los trabajadores debe ser respetados, incluyendo los nuestros”.
Cuando Valdés se defendió diciendo que todas las querellas en contra de MRNY fueron retiradas, se le olvidó mencionar que dos lograron avanzar. El nombre de los empleados que presentaron las querellas fue tachado para no revelar su identidad, pero los comentarios y las acusaciones en contra de MRNY, de parte de empleados y miembros de esta organización sin ánimo de lucro, no paran de llegar a esta publicación.
Patricia Weth, de la oficina de FOIA del NLRB, dijo que “el acuerdo entre las partes habla por sí solo”. “En Make the Road siempre ha habido un ambiente de intimidación y premian a quienes apoyan el trato
“Le agradezco a todos aquellos que nos han contactado para obtener información correcta”, escribió Valdés en sus ataques a QueensLatino. Luego de enterarse que obtuvimos los documentos con el FOIA, prefiere el silencio.
www.queenslatino.com Síganos en:
@QueensLatino
@QueensLatino
QueensLatino
QueensLatino • Página 11 • JULIO 2017
El abogado Cary de MRNY, el investigador de NLRB, los empleados de MRNY que presentaron las dos querellas y Kathy Drew-King, directora de la región 29 de NLRB, firmaron el acuerdo el 19 de abril de este año.
Javier Valdés, codirector de Make the Road New York con documentos obtenidos por QueensLatino via FOIA. Foto archivo.
El Censo
Aumentan los latinos Cardenal George Pell.
$
Monseñor Nicholas DiMarzio.
Diócesis de Brooklyn y Queens busca víctimas para compensarlos
Abuso sexual L
L
a Diócesis de Brooklyn realizó un anuncio importante relacionado a sus continuos esfuerzos Para responder a los casos de abuso sexual de menores por parte de integrantes del clero de la Diócesis de Brooklyn y Queens, se creó el Programa Independiente de Reconciliación y Compensación (IRCP). Los sobrevivientes de abuso sexual por parte de sacerdotes o diáconos de la diócesis pueden reclamar compensación monetaria.
El monseñor Nicholas DiMarzio, obispo de Brooklyn, dijo en un video otorgado a la prensa: “Entiendo bien que ninguna cantidad de dinero borrará jamás las cicatrices del abuso, pero este programa de compensación es una expresión concreta de nuestra contrición y nuestro deseo de reparar el daño causado”.
QueensLatino • Página 12 • JULIO 2017
Detalles del programa
El programa IRCP de la Diócesis de Brooklyn y Queens está a cargo de los expertos Kenneth R. Feinberg y Camille S. Biros y toma como modelo el programa establecido en octubre pasado por la Arquidiócesis de Nueva York. Para reforzar la confianza pública en el programa IRCP, se ha establecido un Comité Supervisor Independiente. El ex Sub Comisionado del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York (NYPD), Joseph P. Dunne, el juez retirado de la Corte Suprema del Estado de Nueva York, Joseph G. Golia, y la ex presidenta de la Asociación Americana de Psiquiatría, Capítulo de Queens, la doctora Barbara L. Ponieman, han aceptado formar parte del comité. Las decisiones que tomen Feinberg y Biros serán inapelables, y no podrán ser anuladas por el comité ni por la diócesis. La diócesis y el programa IRCP respetarán la privacidad de los participantes. Sin embargo, los participantes mismos no estarán sujetos a ningún acuerdo de confidencialidad y podrán hablar sobre cualquier aspecto de su caso y la compensación que pudieran recibir con quien deseen hacerlo.
La diócesis pagará por las terapias provistas por profesionales independientes que no estén afiliados a la Iglesia. También seguirá ofreciendo varios grupos de apoyo y grupos de oración mensual, y continuará celebrando cada año la Misa de la Esperanza. La Diócesis de Brooklyn pedirá un préstamo para cubrir los costos de compensación de los sobrevivientes. La diócesis no usará dinero que donen los fieles para apoyar a sus parroquias, escuelas, obras benéficas, ministerios y apostolados, o a la campaña de recaudación de fondos Generations of Faith.
Cómo hacer un reclamo
La diócesis ha comenzado a contactar a los sobrevivientes que reportaron casos de abuso sexual y recibirán información más detallada de parte de Feinberg y Biros sobre el proceso IRCP, y sobre cómo hacer sus reclamos. La fecha límite para enviar reclamos en la Fase I del programa IRCP es el 30 de septiembre del 2017. Para reportar casos de abuso sexual u obtener más información, visite la página digital www.BrooklynDiocese-IRCP.com o llame gratis al 855-796-3463.
EL VATICANO
El Papa Francisco ha prometido que la iglesia católica será más inclusiva y quitará la burocracia del Vaticano, además de limpiar la mancha que ha dejado el abuso sexual de menores. “Protegeremos a los nichos y llevaremos a sacerdotes y obispos a los tribunales porque habrá cero tolerancia”, dijo el Papa Francisco. Pero el Papa Francisco le acaba de otorgar una licencia al Cardenal George Pell, quien ha sido acusado formalmente en Australia de abuso sexual de menores. “Soy inocente y regresaré a Australia a enfrentar los cargos”, dijo el cardenal de 76 años con mirada incierta y vistiendo un traje negro de sacerdote común y corriente.
Los latinos em EE.UU. superamos los 55 millones.
a población de Estados Unidos es cada vez más vieja y presenta más diversidad étnica, una tendencia que podría alterar programas gubernamentales desde el Medicare a la educación, informó la Oficina del Censo. Todos los grupos étnicos y raciales crecieron entre 2015 y 2016, pero el número de personas blancas creció a la tasa más lenta, menos de una centésima del 1%, o 5.000 personas, según los datos. Esto es apenas una fracción del incremento entre hispanos no blancos, asiáticos y personas que se definen como multirraciales, según la estimación de población anual realizada por el gobierno federal. La población blanca en EE.UU. ha mostrado un lento crecimiento en el más reciente censo. La base de votantes que llevó al presidente Donald Trump a la Casa Blanca en las divisivas elecciones presidenciales de 2016 estaba formada por votantes blancos, y las encuestas muestran que fue especialmente popular entre quienes sentían que quedaron atrás en un país con una diversidad racial cada vez mayor. La Oficina del Censo proyecta que la población blanca seguirá siendo mayoría en Estados Unidos hasta después de 2040. Según los datos de la Oficina del Censo, la edad media de los estadounidenses subió a nivel nacional desde poco más de 35 años a casi 38 entre 2000 y 2016, impulsada por el envejecimiento de la generación del “baby boom”. El número de ciudadanos con 65 años o más se elevó de 35 a 49,2 millones durante ese periodo, pasando a abarcar el 15% de la población total, desde el 12% anterior. Todas las razas y grupos étnicos crecieron durante el año analizado, que terminó el 1 de julio de 2016, de acuerdo con el reporte. La población asiática y los que se identifican como multirraciales crecieron un 3% cada uno hasta 21 y 8,5.
Propietario de edificio amenaza
Inquilinos ilegales E
l dueño de un edificio en Corona le envió una carta a sus inquilinos para notificarles que deben ser “legales” o tienen que largarse.
Jaideep Reddy, el propietario del edificio de 23 apartamentos en la esquina de Junction Boulevard y la 42 avenida en Corona, Queens, les ordenó que se presentaran a la oficina de administración con tarjeta de Seguro Social, carné con foto, prueba de residencia o pasaporte y prueba de que trabajan. La nueva administración es Hillman Group y se halla en Flushing. Uno de los inquilinos se quejó ante el periódico Daily News y ahora la oficina del senador estatal José Peralta intervino. Así comenzaron los problemas para este propietario, quien terminó pidiendo disculpas por la carta que recibieron sus inquilinos. “Si no muestran documentos, entonces no les renovaremos el contrato de arrendamiento y los expulsaremos de sus apartamentos”, se lee en la carta. “Pido disculpas y nunca debimos haber enviado esa carta”, dijo Reddy, inmigrante árabe quien vive en una mansión de Long Island. “Pero en cada apartamento viven 12 personas y no dejan ingresar al electricista para que haga reparaciones y estoy frustrado”. El electricista Eddie Peralta fue quien escribió la carta y defiende al presidente Trump diciendo que tiene la razón y la gente debe de legalizarse. “Mire lo que hacemos por esos ilegales y ¿cómo nos pagan? Matando y violando a la gente”, dijo Peralta, inmigrante de Colombia que llegó a esta nación en 1983. Hay miedo entre los inquilinos como Blanca Lima, una madre guatemalteca de dos hijos quien dijo que tenía papeles, pero no quiso mostrarlos a la prensa en solidaridad con los otros inmigrantes latinos. Pero otros aprueban la carta, como Miledys Fermín, quien dijo que quizás con la carta se puede ayudar a combatir a las pandillas y los crímenes.
NYC reacciona
La alcaldía de Nueva York realizó una jornada de acción a favor de los inmigrantes y en contra de la discriminación de vivienda a raíz del caso del edificio en Corona, Queens. El mensaje es claro: “No hay espacio para la discriminación de vivienda en la ciudad de Nueva York”.
Así se lee en un volante que la administración del alcalde Bill de Blasio ha colocado en locales comerciales y fue el objetivo de la reunión en Diversity Plaza de Jackson Heights en donde se congregó un pequeño grupo de políticos, activistas e inmigrantes. “Las leyes de derechos humanos de esta ciudad prohíben el hostigamiento con base al estatus migratorio o país de origen”, dijo Hollis V. Pfitsch, subcomisionada de la Oficina de Implementación de Derechos Humanos de la ciudad de Nueva York. La ley prohíbe amenazas, solicitud de documentación o ciudadanía, negarse a hacer reparaciones o tomar medidas en contra de los inquilinos por cualquier razón. Para eso están las cortes. La Comisión de Derechos Humanos ha aumentado las multas por violaciones civiles a 250,000 dólares y también ha incrementado las investigaciones en vecindarios de Queens. En la actualidad investiga 291 casos de discriminación con base en estatus migratorio y país de origen, 89 de los cuales son en vivienda. Puede llamar al 311 a solicitar información o quejarse de discriminación. “Los propietarios inescrupulosos deben de cuidarse”, dijo el concejal Daniel Dromm. “No permitiremos que abusen de los inmigrantes en los apartamentos. La visión del presidente Trump sobre inmigración claramente ha influenciado para que se hostigue a los in-
Jaidee Reddy, propietario del edificio. Foto tomada del Daily News y de Google Maps.
quilinos. Pero este retroceso no tiene cabida en Nueva York en donde reconocemos y respetamos la diversidad de los inmigrantes”. La organización Woodside on the Move se movilizó tan pronto supo del abuso en Corona. Alvín Contretas, de esta organización, dijo que la discriminación no se puede tolerar. Zoila Martínez, quien vive en el edificio, dijo que lucharán en contra del propietario porque de ninguna forma se dejarán echar. “La retórica de odio y menosprecio hacia los inmigrantes que viene de Washington no puede ganar un solo día en la ciudad de Nueva York”, concluyó Bitta Mostofi, asistente de la comisionada de la Oficina de Asuntos de Inmigración del Alcalde de Nueva York.
www.queenslatino.com
QueensLatino • Página 13 • JULIO 2017
“Dentro del edificio se bebe, meten drogas y fuman marihuana”, dijo Fermín al Daily News, quien sacó esta exclusiva a nivel noticioso. “Ojalá que esta nueva administración corrija el problema”.
Miembros de Woodside on the Move reaccionaron para defender a los inquilinos. Foto Oscar Frasser
Bienestar personal y social Degradación humana:
C
on el verano llegan las actividades al aire libre y una gran oportunidad para compartir en familia y hacer ejercicio. También es el momento adecuado para cuidar de nuestra salud, comer mejor y más saldable. Por eso es importante el mensaje del naturista Manuel Pinzón: hay futuro, pero hay que inspirar a la gente a que disfrute la vida, ahorrando y comiendo mejor, haciendo énfasis en los granos y el agua.
La filosofía del naturista Pinzón es para que sea aprovechada por los inmigrantes latinos, aquellos que acaban de llegar a esta nación o quienes son primera o segunda generación. La realidad es agobiadora debido a las obligaciones financieras, las presiones sociales y las arremetidas de la política en contra del pueblo. El presidente Trump quiere echar por el piso muchos de los pilares sociales que cimentó el expresidente Obama en cuanto a inmigración, seguros de salud y seguridad laboral. Por eso hay que unir las voces inmigrantes y salir en defensa del ser humano, de su calidad de vida. Nueva York es una ciudad de inmigrantes y ha salido en defensa de los nuevos inmigrantes, de aquellos que trabajan, comparten, innovan y construyen una sociedad civil incluyente. Con base en estos fundamentos es que QueensLatino sale en defensa de los derechos humanos, laborales y civiles de la comunidad latina de este condado. Por eso cuestionamos a organizaciones comunitarias como Make the Road New York que ha crecido demasiado por su estrecha relación con la clase política. Como organización sin ánimo de lucro ha hecho cosas valiosas por esta sociedad, pero ha perdido el rumbo. Por mucho tiempo sus empleados y miembros han exigido un mejor trato, pero no han sido ignorados. Por eso es tan importante nuestra labor de fiscalización de la clase política y sus tentáculos en organizaciones que deben representar los intereses del pueblo y no los del estamento político y las grandes corporaciones. QueensLatino simplemente hace su trabajo.
We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS
Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño
QueensLatino • Página 14 • JULUO 2017
javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960 ACCOUNT EXECUTIVE: Esperanza Martínez
esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060
REPORTERS: • Marcela Alvarez • Mauricio Hernández • Guillermo Mogollán • Jesús Guerra
SPECIAL EVENTS & ENTERTAINMENT: Edwin Henao COLUMNISTS: • Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero • Dámaso González FOTOGRAPHY: • Vicent Villafañe (347) 385-4501 • John Caballero (718) 600-2376 • Humberto Arellano (646) 496-5056 • Oscar Frasser (917) 974-2745
DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888
WWW.QUEENSLATINO.COM QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2017
Sexo con robots A
vances tecnológicos y mentes corrompidas crean un nuevo problema ético y moral para nuestra sociedad: el sexo con robots. Varias compañías europeas y japonesas han creado ya “mujeres” y “niñas” robots para satisfacer las necesidades sexuales de aquellos que siempre han deseado dar rienda suelta a sus pasiones carnales. La Fundación para una Robótica Responsable publicó este pasado 4 de julio un documento titulado, “Nuestro futuro sexual con los robots” donde señala que 86% de las personas que participaron en una encuesta acerca el tema afirmaron que estas máquinas sexuales podrían satisfacer sus deseos carnales. La encuesta fue realizada en Estados Unidos, Alemania, el Reino Unido y Holanda. Algunas de las “mujeres” robots que han sido desarrolladas, han sido programadas para resistirse al acto sexual con el fin de incitar una violación. En efecto, este tipo de propuestas hace que el hombre vea claramente a la “mujer” como un objeto y su cuerpo como un producto sexual que satisface sus deseos sexuales. Aunque los creadores de estos robots aseguran que estas muñecas sexuales ayudaran a violadores y aquellos que tienen deseos de tener sexo con niñas a llevar a cabo sus deseos de forma legal, estos robots podrían incrementar los crimines sexuales como la violación de mujeres y menores. Además, estos avances tecnológicos implican una gran incertidumbre ya que podrían cambiar las maneras de como los seres humanos se relacionan entre sí y engrandecer aún más la industria de la pornografía. Según los expertos, el contacto con estos robots solo reforzaría aún más el deseo carnal de los usuarios de manera inadecuada. La mayoría de los crímenes sexuales cometidos por adictos a la pornografía son llevados a cabo después de que los usuarios se alimentaron de material pornográfico en las cuales obtuvieron ciertas ideas. Cuando la pornografía consume el cerebro del usuario, es incapaz de reconocer a la persona como lo que es.
Los creadores de estos robots aseguran que estas máquinas sexuales ayudarían a ancianos, personas con discapacidades y aquellos que tienen ansiedad social hacia el acto sexual. Según los proponentes de estos robots, parejas a distancia podrían también beneficiarse a través de la creación de réplicas de sus propias parejas. Pero ¿pueden acaso estas máquinas ofrecer emociones humanas? Estos robots sexuales son toda una mentira, un nuevo problema ético y moral, y una ofensa grave a la humanidad. Aunque los expertos afirman que más estudios son necesarios antes de aprobar el uso comercial de estas máquinas sexuales, estos robots incrementarían los abusos sexuales hacia mujeres y menores. Además, profesores de ética aseguran que estas máquinas sexuales podrían aumentar la mercantilización de la mujer y degradar el cerebro del hombre al punto que este vea a la mujer solo como un producto que sirve para satisfacer sus deseos sexuales. Sin duda, estas máquinas sexuales darán inicio a una revolución sexual errónea, ya que estas máquinas sexuales animarán aún más a los violadores a acosar y violar a personas reales. En efecto, el uso de estas máquinas sexuales representa una grave violación a la dignidad del ser humano ya que acepta deliberadamente el trato hacia la mujer como un producto de satisfacción sexual. Estas máquinas sexuales mercantilizan el valor del usuario basado en emociones y no por ser quien es. De modo que la dignidad de la humanidad no debe ser sacrificada por el deseo erróneo de científicos que proponen estas prácticas inmorales. ¿Tan bajo ha caído la humanidad? En vez de luchar por el respeto de la dignidad de la mujer, ahora proponen tener sexo con robots ignorando así que cada persona tiene un valor absoluto mientras que estas máquinas sexuales son toda una falsedad y amenaza grave a la humanidad. Es ahora cuando más importante es entender el alma, cuerpo, naturaleza y vocación de la mujer. De modo que recomiendo estudiar la Teología del Cuerpo Humano de San Juan Pablo II para poder comprender con exactitud la dignidad y el valor que poseen los seres humanos al igual que su razón de ser.
CAL I
COLOMBIA
CIUDAD CAM PEST RE
EL CASTILLO AOUI SI TIENE TODD EL VERDE PARA HACER SU MEJOR INVERSION
SUR DE CALI -JAMUNDi, POLO DE PROGRESO CERCA DE OFICINAS Y CENTROS DE NEGOCIOS
CERCA A LOS PRINCIPALES COLEGIOS, UNIVERSIDADES Y CENTRO COMERCIALES
BIOCLIMATICO
ii I I
ROSALES
DEL CASTILLO
AZUCENAS DEL CASTILLO
GI RASO LES DEL CASTILLO
SENDEROS PEATONALES RODEADOS DE NATURALEZA
· 1
TULIPANES
DEL CASTILLO
VIOLETAS
DEL CASTILLO
CASAS Y APARTAMENTOS EN CONOOMINIO CAMPESTRE OESOE USO$ 70.200 HASTA USO$ 2 2 0 . 0 0 0 C , (57 2) 4899801 Ext. 103
fJ
@
(57) 314 772 83 55 / 313 626 17 03 / 3 13 737 10 89 / U n e a gratuita: EE.UU. 1866 5069045
o
Vfa Call - Jamundf retorno El Castillo. Horario casas modelo: 1 a.m. a 6 p.m. todos los dfas.
0
www.constructoraelcastlllo.com
D61ar liquidado a $ 3.000. Precios sujetos a cambios sin previo aviso. Las imagenes son solo de referenda y estan sujetas a modificacion durante la construccion del proyecto.
QueensLatino • Página 15 • JULIO 2017
'li',._ CASAS CON DISENO '
ENTORNO CAMPESTRE A 10 MIN DE LA CIUDAD
Concilio Nacional de la Raza (NCLR):
‘Trabajadores latinos en desventaja’
E
Javier Castaño
l Concilio Nacional de la Raza (NCLR) realizó una encuesta a 700 latinos registrados para votar con el fin de saber sus preocupaciones en el lugar de trabajo. La sede de la Sociedad Dominico Americana de Queens (DASQ), en Corona, se utilizó para dar a conocer sus resultados en la ciudad de Nueva York. Asistieron alrededor de 30 personas en representación de sindicatos, agencias de la ciudad y representantes de la comunidad.
QueensLatino • Página 16 • JULIO 2017
“La actual administración del presidente Trump planea cortar en varios millones de dólares el presupuesto para ayudar a los empleados y esto es una amenaza”, dijo Rafael Collazo, director de campañas políticas de la oficina de investigación, apoyo y legislación de NCLR.
“Por eso estamos juntando nuestras voces para defender asuntos tan importantes como la fuerza laboral y la salud de la población latina”. La encuesta tuvo en cuenta ambos sexos, diferentes tipos de trabajo y se realizó del 12 al 25 del pasado mes de mayo, tanto en español como en inglés. Durante la reunión en la sede de DASQ se habló de la escasez de información en la comunidad latina sobre los asuntos laborales, la carencia de acceso a servicios legales y la falta de entrenamiento para identifica y enfrentar los abusos laborales. “Algunas veces los empleados no reportan los abusos o lo hacen demasiado tarde”, dijo José Tejada, director ejecutivo de DASQ. “El sueldo mínimo aumentó, pero los empleados trabajan ahora menos horas”.
En la sede de DASQ, representantes de NCLR posan con representantes de la comunidad. Foto Javier Castaño
David Galarza, especialista en comunicaciones sindicales y quien trabaja para CSEA Local 1000, dijo que “los obreros latinos de construcción en la ciudad de Nueva York se están cayendo y tampoco hay protección para quienes trabajan en las fincas del estado de Nueva York”. Yuqui Wang fue la responsable de la encuesta y estos fueron algunos de los hallazgos más importantes: Uno de cada cuatro trabajadores no recibe entrenamiento laboral y la situación es peor para aquellos con bajos sueldos.
El 26% no recibe entrenamiento de seguridad. A uno de cada 10 trabajadores les demoran el pago. A los trabajadores latinos les piden con frecuencia que traduzcan en el lugar de trabajo. Uno de cada cinco latinos teme tomar días de enfermedad. Hay desconocimiento de la compensación laboral en caso de accidentes. El 57% de los trabajadores considera que su salario y beneficios son muy bajos. “Los trabajadores latinos están siendo más afectados por su pobre condición de trabajo y porque les roban sus salarios”, concluyó Wang.
37,000,000* $13,800,000* $10,800,000*
$
Por Negligencia Policial
Mujer atropellada
Caida en una zanja
8,900,000*
$
Por Caída de Andamios
8,510,000*
$
Accidente de Construcción
Accidentes por:
Billone$
og os l rad m
os ¡Irem io y c i a ju remos a pele r sus po hos! c dere
William Schwitzer Wi & Associates, PC
LA FIRMA QUE BRILLA CON LUZ PROPIA
820 Second Ave. 10th Floor • New York, NY 10017
Entre calles 43 y 44 - Trenes
4 5 6 7
hasta Grand Central
Malapráctica médica • Auto • Incendios Productos y Maquinarias Defectuosas Resbalones y Caídas Envenenamiento por Plomo Muerte por Negligencia
Asistencia en Vivo en nuestra sitio:
www.abogadoschwitzer.com
(800) 933-1212 (646) 620-2390 Servicio en Español las 24 horas
(800) 933-1212 • (212) 683-3800
www.abogadoschwitzer.com
QueensLatino • Página 17 • JULIO 2017
o
He
*Resultados logrados anteriormente no garantizan resultados similares.
Con más de 80 años de experiencia, hemos logrado miles de millones de dólares en fallos y acuerdos.
Dólares de
ABOGADOS DE ACCIDENTES
Escuche nuestro informativo sobre Accidentes de Construcción todos los viernes a las 8:00pm en el programa Sin Fronteras, por la 92.9 FM.
Fiscal Schneiderman defiende al consumidor
Llamadas no deseadas E
n comentarios enviados este mes a la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), el Fiscal General Eric T. Schneiderman, como parte de un grupo bipartidista de 30 fiscales generales, está instando al gobierno federal a adoptar reglas que permitan a los proveedores de servicios telefónicos bloquear las llamadas robóticas ilegales. La FCC ha pedido comentarios públicos sobre las reglas que permitirían a los proveedores bloquear varios tipos de llamadas “engañosas”, en las que una llamada parece provenir de un número, pero en realidad proviene de un número diferente. “Estas llamadas robotizadas no seseadas no sólo son
molestias, sino que son un vehículo para que los estafadores lleven a cabo estafas contra los neoyorquinos desprevenidos”, dijo el Fiscal General Schneiderman. “Es obvio que el gobierno federal debería hacer más fácil proteger a los consumidores contra estas prácticas. Estas nuevas reglas serían un gran triunfo para los neoyorquinos ordinarios y un golpe contra los estafadores en todo el país”. Las nuevas reglas eliminarán cualquier obstáculo regulatorio al bloqueo de llamadas robotizadas ilegales. Si se adoptan, las compañías de telecomunicaciones tendrán una guía clara sobre el bloqueo de llamadas no solicitadas. Las empresas legítimas no necesitan usar
Especialistas en finca raíz Wilson Shum Esq.
QueensLatino • Página 18 • JULIO 2017
Abogado
• Casas de una y varias familias • Compra y venta de espacios comerciales • Arrendamientos • Ofertas y transacciones de condominios y cooperativas • Trámites de adquisición de inmuebles • Revisión y trámites para préstamos de construcción
Jennifer Arditi, Esq. Abogada
• Litigios comerciales • Junta de abogados de condominios y Co-Ops. • Representamos a dueños e inquilinos • Revisamos contratos y testamentos • Derechos de familia: divorcios, manutención de menores y arreglos prenupciales
Teléfonos: Inglés (718) 888-7930 | Español (917) 348-4521 | Fax: (718) 888-7851 37-01 Main Street, Suite LL1 Flushing, NY 11354 Cierres de apartamentos y casas Edwin Ayala, J.D. (917) 348-4521 - eayala.Shumlaw@gmail.com
ninguno de estos métodos para ponerse en contacto con los consumidores. El Fiscal General Schneiderman se unió a los fiscales generales de Arizona, Arkansas, California, Connecticut, Delaware, Florida, Georgia, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Maryland, Montana, Nebraska, Nevada, Carolina del Norte, Norte Dakota, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, Tennessee, Texas, Utah, Vermont y Wisconsin. Para mayor información, visite la página de la Fiscalía: www.ag.ny.gov
Seguro médico
Encrucijada política L os senadores republicanos y el presidente de Estados Unidos ya no solo difieren en cómo arreglar la ley de salud que han prometido revocar y enmendar; ahora las diferencias de opinión también se centran en si el proyecto de reforma puede ser aprobado o ha quedado muerto antes de someterlo a votación.
Chirlane McCray, primera dama de la Ciudad de Nueva York. Fotos Javier Castaño
NYC trabaja por los pequeños negocios
Justicia económica “ Javier Castaño
Hemos visto la disparidad en el otorgamiento de contratos en la Ciudad de Nueva York y estamos trabajando duro para que haya igualdad”, dijo Chirlane McCray, primera dama de esta ciudad. “Estamos apoyando a los pequeños negocios porque queremos invertir en nuestras comunidades”. La primera dama McCray habló durante la onceava Feria de Contratos de la Ciudad de Nueva York el miércoles de esta semana en el bajo Manhattan..
“Para el año 2015 la ciudad se compromete a otorgar $16,000 millones en contratos a las minorías y para cumplir con este objetivo estamos ofreciéndoles múltiples recursos y aprobando leyes que garanticen acceso a capital y ahorro de tiempo y dinero”, dijo Jonnel Doris, asesor principal y director de La Oficina del Alcalde para Negocios de Minorías y Mujeres (M/WBE). Gregg Bishop, comisionado del Depar-
En esta feria hubo representación de varias agencias de la ciudad de Nueva York, del Departamento de Policía y Bomberos, de instituciones financieras y de organizaciones que brindan asesoría legal y administrativa a los pequeños negocios, e inclusive cómo obtener la certificación de M/WBE y obtener contratos con el gobierno. También participaron algunas agencias del estado de Nueva York y el Port Authority de Nueva York y Nueva Jersey. Durante esta feria, la administración del alcalde De Blasio lanzó el Fondo de Asistencia Colateral de 10 millones de dólares para los pequeños negocios que estén enfrentando problemas financieros (bonds). “Mi trabajo es hacer que el otorgamiento de contratos sea mejor y crezca y por eso apoyamos a todas las agencias de la Ciudad de Nueva York. Así que utilicen nuestros servicios y ayúdenos a entender mejor sus problemas”, dijo Lisette Camilo, comisionada del Departamento de Servicios Administrativos de la Ciudad de Nueva York (DCAS).
El presidente Donald Trump dijo en Twitter: “No puedo imaginar que el Congreso se atreva a salir de Washington sin [dejar] una hermosa ley de Salud completamente aprobada y lista para arrancar!”.
El proyecto del Senado mantiene gran parte del “Obamacare” intacto, pero elimina la mayoría de su financiamiento. Revoca casi todos los impuestos para sustentar la reforma del expresidente Barack Obama, modifica las leyes de créditos tributarios y pone fin a la expansión del Medicaid. También reduce los fondos para el programa Medicaid a partir del 2025. Sus críticos dicen que el proyecto de ley es una exención fiscal para los ricos al eliminar la cobertura de salud para los pobres y elevar los costos que enfrentan los enfermos y ancianos en Estados Unidos. La independiente Oficina de Presupuesto del Congreso (CBO), que mide el impacto de los proyectos de ley, estimó que 22 millones de personas perderían su seguro de salud durante la próxima década bajo la propuesta del Senado. En un reporte separado, la CBO también determinó que la medida reduciría el gasto del Gobierno en Medicaid en un 35 por ciento al 2036.
Presidente Trump.
Tras el corto receso por el Día de la Independencia, los senadores tenían previsto regresar este lunes a seguir trabajando en la reforma y tratar de aprobarla antes del receso más largo de verano que se viene a fin de mes.
El líder de la mayoría del Senado, Mitch McConnell, había esperado que el receso del 4 de julio creara espacio para negociar. “Las legislaciones con este tipo de complejidad casi siempre tardan más de lo que quisiéramos”, dijo en una conferencia de prensa. El proyecto que enfrenta la oposición de los demócratas como bloque, se ha visto
El senador republicano Ted Cruz dijo el domingo que no aprobar el proyecto “no es una opción” y agregó que el esfuerzo del Senado debe concentrarse en reducir las primas. Destacó una enmienda que presentó y que está siendo evaluada por la CBO. Voa El Hospital Mount Sinai celebró 18 años de entregar servicios de salud en Queens. Reconocieron a su personal, paramédicos, técnicos de emergencia y empleados de las clínicas. “Mount Sinai ha transformado la manera de entregar servicios de salud en Queens”, dijo Caryn A. Schwab, directora ejecutiva del Mount Sinai Queens. En la foto, desde la izquierda, David L. Reich, MD, Presidente y COO del Mount Sinai Hospital, Costa Constantinides, Concejal de NYC, y Caryn A. Schwab. Foto cortesía
QueensLatino • Página 19 JULIO 2017
En años recientes la ciudad ha sido criticada por no otorgarle contratos a pequeños negocios de las minorías y las mujeres. Pero el año pasado las agencias de la ciudad le otorgaron $728 millones a negocios de minorías debidamente certificados con la Ciudad de Nueva York.
tamento de Pequeños Negocios (SBS), dijo que esta feria es para todos los pequeños negocios y es el resultado “del compromiso del alcalde Bill de Blasio por certificar a los pequeños negocios y brindarles estabilidad”.
“Mi opinión es que probablemente va a morir”, dijo el senador John McCain en el programa Face the Nation de la cadena CBS. En cambio el senador republicano por Louisiana, Bill Cassidy, dijo que él pondría “en 50-50” las posibilidades de ser aprobado.
debilitado durante los días recientes en los que varios senadores republicanos han vuelto a sus estados y han enfrentado la firme oposición de sus votantes a la propuesta.
CONTABILIDAD
DJs
CONTADORA. Impuestos y entrenadora del
DJ JUANMAPU. Salsa, Merengue, rock, dance classics, hip-hop, house, jazz, electrónica, reggaetón, bachata. Fiestas privadas y eventos. (917) 821 3687 | juanmapu@gmail.com
programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com
Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto. Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS
CHEF
GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota,discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com
MERCEDES M. FLORES. Ofrecemos Buffet para
JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano, tramitación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com
LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211
ANDAMIOS CARLOS PALA. Licencia para trabajar enanda-
mios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165
L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719
LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en andamios. (917) 346-1581
CLASES DE BAILE Y MUSICA NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail
CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es
perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com
MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería,
QueensLatino • Página 20 • JULIO 2017
timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com
JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727
JORGE. Clases de Guitarra On Line! Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40
años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com
todo evento. Cocina ecuatoriana e internacional Tel. (954) 684-4269
COMPUTADORES
CONSTRUCION RUBEN CAÑAR. Trabajo en construccion pintura plaster. (347) 245-7871
ADRIÁN AYOLA. Pintura,
plaster y sheetrock. plaster y sheetrock. (347) 339-1948
CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomería. Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825
CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663
CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimien-
to, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129
JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus, recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com
R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com. ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domicilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com BYRON R. Reparación y mantenimiento de
computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com
MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio
nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com
GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com
NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com.
CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a do-
micilio atiendo a los cinco condados en NY Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com
SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Instalaciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com
DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija pisos de madera. (347) 994-6452
MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567 MARIZA PADILLA. Especialista en preparación
ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business
hogares y negocios. (347) 341-7526
Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693
NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001
Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM
controlbookkeeping@gmail.com
CONTADOR. Auditorias Interna, Externa,
Preparador de Income Tax (RTRP) -Servicios de Contabilidad Quick Book ; Asesorias legales Tributrias en Colombia (CPT) (Contador Publico Titulado de Colombia) Cell: 201-873-7582 (Jackson Hts-Queens) e-mail: eparquiorojas@hotmail.com 201-873-7582
JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros trabajos
JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554
JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación
AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y
JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y apartamentos. (347) 270-3371
de construcción. (347) 706-9640 deplaster. (718) 672-9567
JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y framing. (347) 217-2360
MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de ectricidad para
ENVIOS
a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com
AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com
ra y trabajos en el techo. (718) 607-5392
lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356
ROBERT ROSERO. Profesionales competentes
IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster, JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de made-
ELECTRICIDAD ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidades insta-
CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS
compound y ladrillo. (646) 266-4547
buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com
de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com
HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com
DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música
cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633
ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD
FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389
ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net
FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958
IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces. andypelotita@prodigy.net.mx
FOTOGRAFIA Y VIDEO
LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para
LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general,
cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511
MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comercios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240
LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664
MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera,
ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi
GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social
ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).
JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para
incluyendo cerámica. (347) 595-5178
baldosas y sheetrock. (347) 494-3319
LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping, sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com
MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de construcción y pinturo. (347) 273-5880
MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566 PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock,
compound, pisos y pintura. (718) 478-2056
OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437
ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas, residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749
JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y cocinas. Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com
RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749
hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195
Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.
GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.
Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com
VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140 y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com
cualquier ocasión. (718) 600-2376
JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734
CARLOS GUTIERREZ. Fotógrafo de bodas y quinceañeras con 10 años de experiencia. (347) 444-5120
ORLANDO GODOY. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011
DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com
OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745
DISENO GRAFICO
FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en
OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com
VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813
NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com
PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop
JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de
CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com
10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com
CENTRO PARA ADULTOS COMPLETAMENTE GRATIS EN ELMHURST JOY SENIOR SOCIAL DAY CENTER, INC. Programa para adultos completamente gratis. 82-20 Britton Ave., Elmhurst, NY 11372 (718) 415-7115 de 1:00 pm a 6:00 pm de lunes a viernes. Almuerzo y comida gratis, clases de baile, piano, computación, ESL (English as second langusge), bingo, ping pong, karaoke, juegos de mesa y mucho más. Home attendant y transportación si es necesario. REQUISITOS: Tener Medicaid y medicare o solo medicare.
JOYAS
MECANICA
SALUD
MIKE WATCH. Reparación de toda clase de joyas
ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-
CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733
res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021
y relojes. (917) 376-9277
ALEJANDRO VALDEZ. Fabricante de Joyeria fina
ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura.
de oro laminado, oro rosa y rodio. Excelente precios de mayoreo con minimo de compra de $100 usd. toll free. (866) 406 8031 jouxbegdl@hotmail.com
ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y
LIMPIEZA
CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico
ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos.
CARLOS ROSSI. Mecánica en general y re-
DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos.
EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.
JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements,
ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espe-
(718) 505-1644
vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028 computarizado. (917) 254-0965
(646) 410-5874
bildeo de motores. (646) 270-2617
(917) 825-1995
(347) 998-1132
garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com
jos. (646) 210-3018
PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735 DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995
MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com ALFREDA. Limpio casas y apartamentos
FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires acondicionados. (917) 741-6052
FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987
HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284
JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284
LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usa-
(347) 563-1119 | alfreda90@aol.com
das y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017
MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio
de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com
NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos nuevos y usados. (347) 234-7342
PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307
HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house,
apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 | chinit-2510@hotmail.com
OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o usadas. (917) 822-7704
ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garantizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com
MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de
casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com
MUSICOS
ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto:
MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843
SANTA. Buenas noches soy domestica limpio
NOTARIA
(917) 939 4508 Email: angie@live.com
cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com
MAQUILLAJE Y MANICURISTA SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988 BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com
GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,
apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com
OFERTA DE TRABAJO FÁBRICA DE COSTURA BUSCA EMPLEADOS: Costureras con experiencia Singer y Merrow. Obreros para cargar/descargar camiones, cortadores que sigan patrones. Solicitar en persona (con papeles), de lunes a jueves, de 8 a 2 PM. En el 58-25 Laurel Hill Blvd. Segundo piso Woodside, NY 11377 Teléfono: 718-478-0304
PAYASOS PAYASO TACHUELITA. DJ para todo evento social. (347) 645-5859 PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas pintadas, algodon de azucar, castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com
PAYASO CASCARITA. Fiestas infantiles (718) 607-6701 payasocascarita@live.com PAYASO CHIRAJITO. Show mágico totalmente musicalizado cómico (347) 444-4640 o al (718) 607-6701 PAYASO CARLITOS. entre a mi página y descubras un mundo de diversion para tus fiestas a un precio muy comodo WWW.payasitocarlistos.com o llame al 347-624-2960
PAYASO MEXICANO. Payaso solo para fiestas infantiles, completamente profesional, con un show completamente interactivo, comico, musical, donde la alegria y diversion seran parte de su fiesta Llame a José Morales al (718) 607 6701
como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.
TRADUCCIONES CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420 FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861 JACQUELINE SATO. Interprete y traductora de
Español, Portugués e Ingles. (646) 353-3534 o jacquesato@yahoo.com
GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,
apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com
SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org
VENTAS EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para medios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052
ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfumería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119
TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold, combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com
MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de
productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Además hacemos consultas dándole consejos de como mejorar su salud por medio de medicina natural y homeopática . Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 mov.health.store@gmail.com
SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 | Carlota0813@aol.com
GERMÁN. Venta y reparación de cerraduras de automóviles, manijas interiores y exteriores, reguladores de ventanas, vidrios y accesorios para autos. Servicio a domicilio. (917) 330-1437 Cel. # (917) 330-1436 Email: Flacorozo@aol.com
ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 algenis.paulino@gmail.com
Visite nuestra página digital:
www.queenslatino.com
QueensLatino • Página 21 • JULIO 2017
CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión (718) 545-0440 POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com
ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar
Igualdad y excelencia para todos en escuelas de NYC
A
l término de mi 52.o año escolar como educadora de la Ciudad de Nueva York, puedo afirmar que nuestras escuelas están mejor que nunca. Este año, 70,000 niños de 4 años asistieron al programa gratuito de prekínder de calidad y de día completo, con el cual desarrollan las habilidades académicas y sociales que necesitan para un buen desempeño en kínder y los años siguientes. Por primera vez, nuestros estudiantes de escuelas primarias e intermedias obtuvieron mejores puntajes en los exámenes de inglés que el resto de los alumnos del Estado. Las tasas de graduación de la escuela secundaria y de ingreso a la universidad han alcanzado un número récord mientras que las tasas de deserción escolar son las más bajas que hemos visto. Si al comienzo de mi carrera me hubieran dicho que las escuelas de la Ciudad de Nueva York lograrían estos resultados, no lo habría creído. Durante este año escolar hemos trabajado sobre la base de estos logros. Hemos realizado una gran inversión en nuestro plan de Igualdad y Excelencia para Todos (Equity and Excellence for All), con el cual estamos creando el camino de prekínder a la universidad y las carreras profesionales para
iniciativa Álgebra para Todos (Algebra for All) y a fin de subir el nivel enseñanza para nuestros estudiantes, cientos de maestros de matemáticas recibirán instrucción avanzada, entre ellos los maestros de 5.o grado que solo enseñarán matemáticas, como siempre lo hemos hecho en las escuelas intermedias y secundarias.
los estudiantes de todos los vecindarios de la Ciudad. Más de 100 nuevos instructores de lectura han comenzado a apoyar a los maestros de las escuelas con más necesidades en El Bronx y Brooklyn, para continuar mejorando los conocimientos de escritura y de lectura de los niños. Los alumnos de 7.o grado de 171 escuelas intermedias han visitado los campus universitarios, para que comiencen a pensar en la universidad e incluyan así la educación superior en sus planes; fui la primera persona de mi familia en ir a la universidad, por lo tanto, esto es especialmente importante para mí. Al nivel de escuela secundaria, creamos nuevos Cursos de Nivel Universitario (Advanced Placement, AP) en 63 escuelas, incluidas 31 escuelas que no habían ofrecido estos cursos anteriormente. Todos los alumnos de 11.o grado pudieron tomar el examen SAT sin costo y durante el horario de clases y, además, eliminamos la cuota de solicitud de las universidades CUNY para los estudiantes de bajos recursos, lo que permitirá que más alumnos tengan acceso a la educación superior. Aunque celebro el progreso que hemos logrado, no es el momento para detenernos. Tal como lo ha sido en mis más de 50 años como educadora, el verano es una oportunidad para seguir adelante y comenzar el próximo año escolar con ventaja.
Carmen Fariña, canciller del Departamento de educación.
Este verano, recibiremos a más de cien mil estudiantes de los cinco condados en nuestro programa escolar Verano en la Ciudad (Summer in the City), el cual ofrece un plan de estudios práctico y visitas a instituciones culturales de la Ciudad de Nueva York. Además, capacitaremos a los maestros como parte del plan Igualdad y Excelencia para Todos, a fin de lograr un progreso constante. Contrataremos y capacitaremos a otros 140 instructores de lectura, los que colaborarán en todas las escuelas primarias de El Bronx y en más escuelas de Brooklyn el próximo año. Como parte de la
Apoyaremos a 193 escuelas intermedias más para que los estudiantes de 7.o grado visiten los campus universitarios a través de la iniciativa Acceso Universitario para Todos (College Access for All) y capacitaremos a maestros para ofrecer cursos AP en 115 escuelas secundarias más, entre ellos cursos AP de computación que permitirán que nuestros alumnos tengan las habilidades necesarias para las exigencias de la universidad y las carreras profesionales del siglo XXI. Para mí, la educación pública continúa durante todo el año. Debemos seguir centrando nuestros esfuerzos en el salón de clases y en subir aún más el nivel. Tenemos que hacer lo que es mejor para nuestros niños y trabajar para que tengan todas las oportunidades. No hay tiempo para detenernos o esperar durante estos dos meses del año; debemos estar preparados para cuando los niños y sus familias regresen en septiembre. Espero que todos tengan un verano activo y gratificante. Nos vemos en septiembre.
QueensLatino • Página 22 • JULIO 2017
Alcaldía de Nueva York
Más trabajos este verano
“
Todos los niños de Nueva York deben tener la oportunidad de explorar sus intereses por intermedio de su primer trabajo”, dijo Bill de Blasio, alcalde de esta ciudad. “Por más de 50 año el Programa de Empleo de Verano para Jóvenes ha facilitado este tipo de entrenamiento real y el soporte necesario para preparar a los niños más vulnerables”. Y este año la ciudad de Nueva York batió récord con este programa (SYEP),
empleando a más de 70,000 jóvenes en más de 11,000 lugares de trabajo. El programa se prolonga hasta el 19 de agosto y es el más extenso en el país. Comenzó en 1963 y es para jóvenes de 14 a 24 años de los cinco condados. Para ayudar a las familias menos favorecidas de esta ciudad de inmigrantes, este programa se enfoca en aquellos jóvenes con impedimentos físicos, quienes viven en hogares de crianza, desamparados o que huyeron de sus hogares o
tienen problemas en las cortes. Reciben apoyo por intermedio de talleres, entrenamiento de trabajo, orientación de empleo y educación formal y social. Desde que de Blasio asumió la alcaldía en el 2014, el número de jóvenes desfavorecidos en este programa ha crecido de 1,000 a 3,000. Bill Chong, comisionado del Departamento de Jóvenes y Desarrollo Comunitario (DYCD), dijo que todos los años la ciudad le ofrece a los jóvenes
Alcalde Bill de Blasio. Foto Alcaldía de NY
una gran oportunidad para impulsar sus carreras y su futuro. “Como uno de los jóvenes que se ha beneficiado de SYEP, reconozco que obtuve una experiencia invaluable que me ha servido durante mi vida al servicio público”, dijo el comisionado Chong.
www.zoni.edu info@zoni.com
Asesoría completa para tramitar
Visas de Estudio. No tiene Ningún costo!
Inscripciones abiertas clases comenzando todos los lunes del año.
Cursos de inglés: • Desde niveles básicos hasta avanzandos • Preparación para los exámenes: TOEFL iBT, Cambridge, IELTS • Inglés para negocios, Cursos de pronunciación, reducción del acento
Horario de clases Jackson Heights y Flushing Campus LUNES A JUEVES
8:00 AM -10:00 AM 10:00 AM - 12:00 PM 1:00 PM - 3:00 PM 3:00 PM - 5:00 PM
SÁBADOS - DOMINGOS
8:30 AM -12:30 PM 1:00 PM - 5:00 PM ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN / TÉCNICAS DE PRONUNCIACIÓN Jackson Heights
Flushing
LUNES Y MIÉRCOLES
MIÉRCOLES Y JUEVES
5:00 PM - 6:00 PM
5:00 PM - 6:00 PM
MARTES Y JUEVES
12:00 PM - 1:00 PM 6:00 PM - 8:00 PM 8:00 PM - 10:00 PM
VIERNES
9:00 AM - 11:00 AM
*pregunta a un asesor como calificar
JACKSON HEIGHTS 78-14 Roosevelt Ave.
(718) 565-0900 PASSAIC, NJ
585 Main Avenue
(973) 272-0659
FLUSHING
50%
ELIZABETH, NJ
37-14 Main St.
268 North Broad St.
WEST NEW YORK, NJ
MANHATTAN
(718) 886-5858 (908) 436-0900 5619 Bergenline Ave.
22 W. 34th St.
(201) 392-0900 (212) 736-9000
El campus de Brooklyn está por venir !
QueensLatino • Página 23 • JULIO 2017
BECAS HASTA DEL
VIERNES
8:30 AM – 10:30 AM 10:30 AM – 12:30 PM
Familias latinas
Disfrute el verano en NY
Acerca de NYC & Company: NYC & Company es la organización oficial de promoción del turismo de la Ciudad de Nueva York. Está dedicada a maximizar las oportunidades del sector turístico en los cinco condados, construir prosperidad económica y difundir la imagen positiva de la ciudad de Nueva York en todo el mundo. nycgo.com
L
a oficina de turismo presenta la oferta de eventos gratuitos y a bajo costo diseñados para el bienestar de la comunidad latina de los cincos condados
QueensLatino • Página 24 • JULIO 2017
NYC & Company la oficina de turismo de la ciudad de Nueva York, invita a la comunidad latina de los cinco condados a ser turistas en su propia ciudad y a disfrutar de la programación gratuita y a bajo costo que la gran manzana ha diseñado para el bienestar de las familias neoyorkinas.
CONCIERTOS GRATUITOS: Empezando el 28 de junio, la comunidad latina podrá disfrutar de 22 conciertos gratuitos al aire libre programados para todos los gustos. Los asistentes podrán deleitarse con ritmos como el Punk en Staten Island, Indie Rock en el paseo marítimo de Manhattan, una noche de
música clásica al aire libre con la Metropolitan Opera o una diversa gama de jazz y música del mundo en el SummerStage de Brooklyn. Los detalles de la programación en el siguiente link: https://www.nycgo.com/articles/freesummer-concerts
CINE AL AIRE LIBRE: La proyección de películas gratuitas se ha convertido en una tradición anual del verano en NY desde 1992 cuando HBO inició la exhibición de famosas cintas en Bryant Park. Desde entonces clásicos de Hollywood, éxitos actuales, gemas de películas independientes se proyectan a cero costo para los asistentes en escenarios al aire libre a lo largo de los cinco condados, con espectaculares escenarios como el Skyline de Manhattan (Brooklyn Bridge
Park) y proyección de películas en las playas de Coney Island. Esta temporada la comunidad latina podrá disfrutar películas de éxitos recientes como La La Land, Arrival y la ganadora del Oscar Moonlight. También clásicos de los años 80 como Sister Act y Volver al Futuro. Todas las proyecciones comienzan al caer la tarde, alrededor de las 20:30. Solo se necesita llevar una manta, algunos bocadillos y a disfrutar del cine al aire libre. Los detalles de la programación en el siguiente link: https://www.nycgo.com/ articles/free-summer-movies
pintoresco viaje de una hora por solo 2 dólares con 75 centavos. El viaje a los Rockaways se puede hacer los siete días a la semana, el Ferry se toma en Wall Street en el muelle sur. Las rutas detalladas se pueden consultar en la página https://www.ferry.nyc/
Governors Island localizado a sólo 7 minutos del bajo Manhattan, se pueden visitar allí visitar los New Hills o las nuevas colinas y las cuales ofrecen una hermosa vista a la ciudad. Roosevelt Island Localizada en Queens ofrece los 4 Parques de la libertad o los Freedom Parks.
PLAYAS E ISLAS: Ahora es más fácil llegar a las playas de los Rockaways. El servicio de Ferry ha ampliado las rutas en toda la ciudad ofreciendo un
En el Bronx Los turistas locales pueden disfrutar de Oschard Beach y una interesante gama de nuevas tiendas y restaurantes.
JUEVES DE PASSPORT EN EL MUSEO DE QUEENS DEL PARQUE FLUSHING EVENTOS ESPECIALES
NYC WEEK RESTAURANT: La semana de los restaurantes está cumpliendo 25 años. Es un programa del que forman parte más de 350 restaurantes de la ciudad. Tendrá lugar este verano entre el 24 julio y el 19 agosto. Durante la semana de los restaurantes los interesados podrán acceder a un menú de tres platos a un precio fijo de $25 dólares. Las reservaciones estarán abiertas a partir del 10 de julio nycgo.com/restaurantweek
SHAKESPEARE EN EL PARQUE: Desde la primera puesta en escena en 1962, el Teatro de Central Park ha atraído a más de 5 millones de personas. Cada verano el Teatro Público presenta dos espectáculos, con entradas gratuitas distribuidas en el parque y en otras localidades alrededor de la ciudad. Hasta el 18 de junio se presenta la obra Julio César. Y después llega la comedia hasta el 13 de agosto con la obra Sueño de una Noche de Verano, dirigida por Lear de Bessonet. Para más información sobre las actividades del verano pueden visitar la página NYCGO.COM/SUMMER
Estudiantes y profesores en campañia de
Eventos en 78th Street Plaza en Jackson Heights para este verano
8:00 pm – Film: DreamTown / Cuidad de los sueños (Betty Bastidas, 2016, 75 min, en español con subtítulos en inglés. La inspiradora historia de tres jugadores de fútbol jóvenes que persiguen el éxito a pesar de desafíos extraordinarios. Entrelazados con sus sueños atléticos están las esperanzas de todos los afro-ecuatorianos, para los que el fútbol es más que un deporte un medio de reconocimiento y respeto. Se presenta con el patrocinio del Ecuadorian Film Festival in New York.
DOMINGOS DE CONCIERTOS Comienzan a las 4 de la tarde Julio 2, 2017 - Jackson Heights Orchestra (Classical) Julio 9, 2017 - King Solomon Hicks (Blues & Jazz) Julio 16, 2017 - Do The Needful (Classic Bollywood) Julio 23, 2017 - Soloist in America (Classical / Mexican) Julio 30, 2017 - Issa Cabrera Quartet (Latin Jazz) Agosto 6, 2017 - Mountain County (Bluegrass) Agosto 13, 2017 - Vinny’s Vintage Rockers & Density (Rock) Agosto 20, 2017 - Piedmont Bluz (Blues) Agosto 26, 2017 - Theatre for a New City (Theater) * Saturday at 2 PM Agosto 27, 2017 - Puppet Mobile Cinderella Samba* at 11 AM Yoga los sábados en julio y agosto a partir de las 9 de la mañana. Lleve ropa deportiva y su colchoneta para que experimente, se divierta y relaje.
invitados especiales brindarán a la audiencia una oportunidad de apreciar actuaciones que mostrarán algunas de las tradiciones folclóricas Colombianas, en este caso, los ritmos de Tambora y Torbellino. Este año contaremos con la presencia de los siguientes invitados especiales: Osiris Barcenas y su grupo de niños bailarines; El proyecto musical WHIN Orchestra, dirigido por el maestro José Iglesias; Joropo Ensamble de Johanna Castañeda y El maestro Martín Vejarano con su grupo NYC Gaita Club. Así mismo tendremos la presencia de los músicos invitados Caroloina Oliveros y Andrés Garcia; los estudiantes de Global Voices FolkCOLOMBIA New School y de el Director del proyecto Dr Jorge Arévalo quien actuará como maestro de ceremonias.
¿DESEA PRACTICAR KAYAK O CANOA ESTE VERANO?
Visite estas páginas digitales, infórmese, vea el calendario y métase al agua. Es gratis y la ciudad provee el bote, los remos, el chaleco salvavidas y los instructores. LIC Community Boathouse: www.licboathouse.org
North Brooklyn Boat Club: www.northbrooklynboatclub.org
FOREST PARK (NIÑOS)
Todos los sábados durante el verano, Forest Park Carousel ofrece conexión de entretenimiento para niños. Las actuaciones son a las 2:00 pm y las 4:00 pm Forest Park Richmond Hill, NY 11418 https://www.nycgovparks.org/parks/
QueensLatino • Página 25 • JULIO 2017
FolkCOLOMBIA CELEBRA SU INDEPENDENCIA Julio 23, 2017 12 a 4:30 de la tarde frente al museo, al lado de la bola del mundo La Escuela de danza y música de FolkCOLOMBIA celebrando la independencia de Colombia se complace en presentar por segundo año consecutivo una muestra de su trabajo comunitario.
Baile, música y película de Ecuador Julio 20, 2017 7:00 PM Chota Madre Esta agrupación cultura que promueve la música bomba de El Valle del Chota en Ecuador. Producto del intercambio entre indígenas, mestizos y africanos en las provincias de Carchi y Imbabura. Usan instrumentos como el tambor, el requinto y el güiro, además de voces femeninas con mucha pasión
MOMA/P.S.1
Esta antigua escuela pública es ahora una de las galerías de arte moderno más importante en Nueva York, una dependencia del Museo de Arte Moderno (MoMA) de Manhattan. A lo largo del año varios exponentes de todo el mundo llegan a este recinto. Ubicación: 22-25 de Jackson Ave., en la intersección con la avenida 46 LIC www.momaps1.org • Teléfono: (718) 784-2084.
forest-park
RESORTS WORLD CASINO NEW YORK CITY Bar 360 Entretenimiento en vivo gratis Disfrutar de entretenimiento nocturno libre con algunas de las mejores bandas que reproducen los éxitos de los años 70 hasta la actualidad. De Tribute Noches celebrando la música de Elton John o Prince a artistas como Jay Sean especiales o George LaMond, Bar 360 es siempre el lugar para estar. A partir de julio de 2017, Bar 360 noches de comedia presenta todos los sábados desde las 9 pm - medianoche. Póngase al día-y-venir de gira a nivel nacional cómicos tomar el centro del escenario. http://www.rwnewyork.com/entertainment/bar-360
EL PASILLO DE LA CIENCIA DE NUEVA YORK (NYSCI) Faces From the Southern Ocean Pájaros únicos y mamíferos de la Antártida Junio 3 a Septimbre 3 Es un sitio donde converge la ciencia y la experimentación con la tecnología.
QUEENS LIBRARY
Los niños y no tan niños aprenderán allí que la ciencia es muy divertida gracias a sus varias exhibiciones interactivas. www.nysci.org/
QueensLatino • Página 26 • JULIO 2017
FLUSHING MEADOWS CORONA PARK Este Parque cuenta con 898 acres y posee un significado histórico muy importante para la ciudad de Nueva York porque allí se han realizado las Ferias Mundiales.
SÓCRATES SCULPTURE PARK Durante la celebración de frentes de agua y cursos de agua de Nueva York, artistas en el Socrates Sculpture Park y el Art House Astoria Conservatorio de Música y Arte y por el arte acuático, a crear una escultura gigante de la magia de las cascadas con Free Style Arts Association, y mucho más!
Es uno de los parques más grandes en donde podrás practicar un sinnúmero de deportes. Hay canchas de fútbol, piscinas, pista de hielo, gimnasios, lago, lugar para practicar patineta, canchas de golf y de voleibol ecuatoriano, y como si esto fuera poco, allí está el estadio de béisbol de los Mets y es el epicentro del Abierto de Tenis de los Estados Unidos. www.nycgovparks.org/parks/fmcp
Si usted es un niño o un adulto, no es necesario ser una víctima de la depresión del verano. Mantenga su cabeza en el juego escribiendo una entrada para el concurso de poesía de verano, oscilando en la batalla de las bandas, o utilizando Scratch para aprender la codificación. Además, los niños y los adolescentes pueden disfrutar de comidas nutritivas gratuitas. No importa cuáles sean sus intereses, encontrará algo para amar en la Biblioteca de Queens. http://connect.queenslibrary.org/1122?utm_source=website&utm_medium=homepage&utm_camp aign=summerprogramspromo2017
QueensLatino • Página 27 • JULIO 2017
Salvadorian Kitchen & Bar
!Pupusas! A
Mauricio Hernández
strid Portillo abrió hace un año el primer restaurante salvadoreño en Astoria gracias a la experiencia y ejemplo de su madre, Margarita Morales, a quien acompañó largas horas en la cocina. “A los 13 años ya le ayudaba como mesera a mi mamá en ‘Mi Pequeño Salvador’ de Jackson Heights, que tiene 25 años de antigüedad”, dijo Portillo en el local de Salvatorian Kitchen & Bar, que abrió sus puertas el 21 de mayo de 2016. “Llevo la contabilidad de los dos negocios, siempre me gustaron los númerous y es por lo que estudié Administración de Empresas en City College of New York”, dijo Portillo. El local tienen una bonita terraza y está decorado con muy buen gusto. Llegó a Nueva York de dos años y creció entre el aroma de las pupusas, la exquisita arepa tradicional salvadoreña. Su madre se encarga del control de calidad de los platos. Su hermana vino de Sacramento, California, a apoyar la familia porque los clientes aumentan: 30 por ciento salvadoreños, 30 por ciento americanos y europeos, y un 40 por ciento de latinos.
QueensLatino • Página 28 • JULIO 2017
El plato preferido, Pupusas Combination, lo sirven con chorizo, muss de frijol, plátano maduro, arroz, queso y dos clases de pupusas, al gusto de los comensales, con sus respectivas salsas. También ofrecen el Tamal de Lote Salvadoreño, muy apetecido.
Astrid Portillo frente a su restaurant salvadoreño en Astoria. Fotos Mauricio Hernández
Salvatorian Kitchen & Bar
31-18 Broadway, Astoria NY 11106 / Tel: 718-777-2829
Festival de las Flores USA 2017
Los silleteros inundan con flores colombianas la 37 Avenida
L
Desde la izquierda, concejal Daniel Droom, el congresista Joseph Crowley, el organizador Luis Eduardo Acosta, la cónsul María Isabel Nieto y el asambleísta Francisco Moya. Fotos Mauricio Hernández.
Mauricio Hernández
a octava edición del Festival de las Flores USA cerró tres días de actividades culturales en Queens con el Desfile de los Silleteros que transcurrió por la avenida 37 de Jackson Heights. Hubo una gran participación de grupos folclóricos de diferentes países latinoamericanos. “Es el resulta-
do de un gran esfuerzo y muchos años de trabajo”, dijo Luis Eduardo Acosta, director y presidente del evento. “Esta es una ocasión muy bonita para mostrar la cultura colombiana en este multicultural distrito”, dijo el concejal Daniel Droom mientras saludaba a ambos lados de la calle a hindús, latinos, europeos, orientales y personas de diferentes partes del mundo. Muchos recibieron flores colombianas al paso de la carroza oficial. “Jackosn Heights es el epicentro de la diversidad cultural y estamos aquí siempre apoyando las actividades de nuestra plural comunidad”, dijo el asambleísta Francisco Moya, quien caminó junto al congresista Joseph Crowley y la cónsul de Colombia en Nueva York, María Isabel Nieto. “Estamos muy contentos de estar aquí apoyando a los silleteros y promocionando nuestras flores colombianas en Nueva York y los Estados Unidos, dijo la cónsul Nieto. La emoción de muchos colombianos, que aplaudían y coreaban a los silleteros, acompañaba los ritmos de cumbia, salsa y bailes tradicionales de este país, que se mezclaban con los mariachis de México y el colorido baile de campanas bolivianos.
Los silleteros de Colombia se tomaron la 37 Avenida de Jackson Height, Queens.
QueensLatino • Página 29 JULIO 2017
Asocoflores, que reúne a los más importantes exportadores de flores de Colombia, donó para esta ocasión 50,000 tallos con los que los artesanos venidos desde Santa Elena elaboraron las silletas, pintadas con flores de Antioquía, cuya capital es Medellín. “Esta vez vino mucha más gente que en ocasiones pasadas”, comentaban las personas apostadas a ambos lados de la 37 Avenida.
Mazda CX-9
David contra Goliat E
Roger Rivero
n el complejo mundo de los SUV o utilitarios, Mazda juega bien el papel de David contra Goliat. Para poder golpear a gigantes como Honda Pilot, Toyota Highlander, Dodge Durango o Ford Explorer, por solo mencionar algunos, rediseñó el CX-9 el pasado año y sorprendió. Introducido en el 2007, nunca fue un SUV fuerte en números de venta para el fabricante. Dese su renovación el pasado año, la suerte del CX-9 ha mejorado, y merecido lo tiene Mazda. Usted reconocerá instantáneamente los faros delanteros aguzados, la parrilla poligonal, y las luces traseras ultra-delgadas. Su interior mejoró muchísimo. En la tercera fila de asientos dos adultos podrían viajar con cierta comodidad. El sistema de información y entretenimiento Mazda Connect está entre mis favoritos, por la extrema sencillez, funcionabilidad y habilidad de poder ser controlado a través de mandos colocados convenientemente justo tras la palanca de cambios, al estilo Audi. Hay cuatro opciones de acabado para el CX-9, a las que se puede agregar AWD o tracción en todas las
Este Mazda tiene tres filas de asientos y ha sido mejorado. Foto cortesía
ruedas, aunque el más caro de los acabados lo incluye de forma estándar. El Mazda CX-9 Sport es el modelo base, con costo de $31,520 dólares. Le sigue el CX-9 Touring en los $35,970 y Grand Touring que sube a los $40,470. En la cima de terminados se encuentra el Signature, que por $44,315, incluye detalles únicos como tapicería de cuero Nappa. Mazda tiene una tarea difícil atrayendo a consumido-
res que estén a la búsqueda de un SUV de lujo de tres filas de asientos, pero los que tornen la mirada, posiblemente van a quedar sorprendidos. Así de bueno es este Mazda. Roger Rivero, periodista independiente, miembro de NAHJ y NWAPA. Más de autos en: youtube.com/automotrizMagazine
BUSINESS CARDS • PROMOTIONAL PRODUCTS • DIGITAL PRINTING • CLUB FLYERS & POSTCARDS
ORDER ONLINE
BUSS CARDS QueensLatino • Página 30 • JULIO 2017
STARTING @ $29.00 VISIT OUR NEW LOCATION ORDERS/PICK UP 71-27 Roosevelt Ave. Jackson Heights, NY 11372 Tel: (718)-6397700 • Fax: (718)-639-7699 PRODUCTION PLANT 66-15 Traffic Ave. Ridgewood, NY 11385
FOR HOME OR BUSINESS WE GIVE YOU GREAT PRINTING RESULTS AT BETTER PRICES
info@mendezprinting.com www.mendezprinting.com
#HAM4ALL y viaje a Los Angeles a ver la obra Hamilton
«IMMIGRANTS: WE GET THE JOB DONE» L in-Manuel Miranda y Prizeo, la plataforma digital que facilita personas de todos los ingresos participar en campañas benéficas, anunciaron que están ofreciendo la oportunidad para que un fan afortunado acuda al esperado estreno del musical Hamilton en Los Ángeles, el miércoles 16 de agosto, 2017.
Para ver el video sobre los
Miranda está haciendo un llamado a sus fans para que hagan una donación a la Coalición de Inmigrantes llamada “Immigrants: We Get the Job Done” en prizeo.com/hamilton. Por sólo $10, los donantes recibirán 100 oportunidades para ganar un premio mayor que consiste de acudir a la noche de estreno de Hamilton en Los Ángeles el 16 de agosto, dos entradas VIP al espectáculo en el Teatro Hollywood Pantages, dos entradas para la fiesta después del estreno, un encuentro personal y foto con Lin-Manuel, pasajes de ida y vuelta, y alojamiento en hotel para dos personas. Lin-Manuel anunció esta campaña en un video especial publicado en Twitter. Para ver el video, visite: www.prizeo. com/campaigns/lin-manuel-miranda/ ham-4-all Exhorta a los fans a agregar su voz y unirse al #Ham4All Challengecompartiendo vídeos de sí mismos en las redes sociales, cantando su canción favorita de Hamilton, luego desafiando a sus amigos a hacer lo mismo. “Mi familia y yo estamos comprometi-
inmigrantes, ingrese a Youtube y escriba ‘Immigrants: We Get the Job Done’.
dos con recaudar fondos para organizaciones importantes que trabajan incansablemente para proteger, apoyar y defender a los inmigrantes, refugiados y asilados”, dice Lin-Manuel Miranda. “Estoy encantado de continuar mi colaboración con Prizeo y ofrecer la oportunidad a un ganador afortunado y a sus invitados, de unirse a mí en el estreno de Hamilton en Los Ángeles, al tiempo que ayudan a aumentar la conciencia y los fondos para la coalición Immigrants: We Get the Job Done”. Lanzada durante el Mes de la Herencia de Los Inmigrantes, la campaña de Hamilton en Los Ángeles beneficia a la Coalición de Inmigrantes “Immigrants: We Get the Job Done”, un grupo de 12
organizaciones pro derechos de los inmigrantes congregadas por la Federación Hispana. Los integrantes de la coalición abogan por una reforma de inmigración justa y humana, y trabajan en diferentes partes de Estados Unidos para brindar servicios directos a inmigrantes de todo el mundo, incluso representación legal, clases de inglés y campañas educativas de “Conozca sus derechos”. “El musical Hamilton capta la perseverancia, el ingenio y la ética de trabajo de los inmigrantes que fundaron nuestra gran nación, y ese espíritu todavía sigue muy vivo entre los inmigrantes que hoy llaman hogar a los Estados Unidos”, dice José Calderón, presidente de la Federación Hispana. “Nues-
tra coalición está comprometida con brindar a todos nuestros inmigrantes el apoyo y los servicios que necesitan para prosperar y en última instancia elevar a las comunidades, ciudades y pueblos en toda nuestra nación. Estamos inmensamente agradecidos a LinManuel, y a toda la familia Miranda, por su continua generosidad y defensa en la protección de estas familias”. “Nos enorgullece trabajar nuevamente con Lin-Manuel Miranda”, dice Jan Friedlander Svendsen, directora de mercadeo en la entidad Charity Network. “Juntos en el último año hemos ayudado a recaudar fondos para una serie de organizaciones importantes. Además de su talento, el ejemplo de activismo y apoyo caritativo de Lin-Manuel es una inspiración para todos nosotros”. La campaña de Hamilton en Los Angeles será del 26 de junio al 31 de julio en prizeo.com/hamilton.
@QueensLatino
@QueensLatino
QueensLatino
QueensLatino • Página 31 • JULIO 2017
Síganos en:
OBTENGA HASTA
EN FREE PLAY!
0 0 0 . 5 3 4 $ MÁS DE S EL 2017: IO M E R P N E SER EL
E D E U P D ! R O ¡USTE D A N GA O M I X Ó PR Genting a s de s n e p m Reco
INSCRÍBASE HOY MISMO PARA OBTENER SU MEMBRESÍA GRATIS. QueensLatino • Página 32 • JULIO 2017
Visite nuestra recompensa Genting Player’s Club para más detalles.
110-00 Rockaway Blvd. Queens, NY 11420 rwnewyork.com
JUEGUE . C E N E . R E L Á J E S E . DEBE TENER 18 AÑOS DE EDAD O MÁS PARA JUGAR A LOS JUEGOS DE LA LOTERÍA DE NUEVA YORK. POR FAVOR JUEGA RESPONSABLEMENTE. 24 HORAS PROBLEMA JUEGOS HOTLINE: 1-877-HOPENY (846-7369).