Art Market Budapest 2013 - Catalogue

Page 1





INTERNATIONAL CONTEMPORARY ART FAIR NOVEMBER 28 – DECEMBER 1, 2013 MILLENÁRIS, BUDAPEST, HUNGARY Welcome to the enthralling world of contemporary art. ART MARKET BUDAPEST, the international art fair established in 2011, presents a unique artistic composition in perhaps the most exciting exhibition halls in Europe, that, while featuring some of the exhibitors welcomed even by the oldest art fairs, gives an emphasised presence to a younger generation of galleries and artists, including the now emerging stars of the future. ART MARKET BUDAPEST defines a new cultural region: YOUNG EUROPE, where we may find combined influences from the former Communist countries, stretching from the Baltic States to the Balkans, and from such sources of cultural inspiration as Turkey or Israel in the South, the republics of Central Asia in the East, or even a progressive new generation of artists from the already established West. And what could be more attractive than a fair that is GLOBAL AND REGIONAL at the same time? ART MARKET BUDAPEST has created a meeting point in Budapest for lovers of art, where YOUNG EUROPE welcomes its guests with a comfortable milieu and developed infrastructure, and invites you to a place where it is pleasant for artists and collectors, experts and art lovers to come together.

NEMZETKÖZI KORTÁRS KÉPZŐMŰVÉSZETI VÁSÁR 2013. NOVEMBER 28 – DECEMBER 1. MILLENÁRIS, BUDAPEST Üdvözöljük a kortárs képzőművészet lenyűgöző világában. A 2011-ben létrejött ART MARKET BUDAPEST nemzetközi kortárs képzőművészeti vásár olyan művészeti kompozíciót mutat be Európa talán legkülönlegesebb kiállítási csarnokaiban, amely bár a legpatinásabb nemzetközi vásárokról ismert kiállítóknak is lehetőséget ad, kiemelten kezeli a máshol még nem látott, a nemzetközi színtéren még fiatal galériákat és művészeket, köztük a jövő épp most feltörekvő sztárjait. Az ART MARKET BUDAPEST újragondolta a társadalmi, földrajzi határokat és új kulturális régiót hozott létre: az így „megszületett” FIATAL EURÓPA olyan friss művészeti inspirációkra épít, amelyek a balti államoktól a Balkánig húzódó volt kommunista országokból, délen akár Törökországból és Izraelből, keleten a közép-ázsiai köztársaságokból épp annyira táplálkozik, mint a fejlett Nyugat új, progresszív generációjának művészetéből. És mi lehet vonzóbb annál, mint amikor egy vásár egyszerre GLOBÁLIS ÉS REGIONÁLIS? Az ART MARKET BUDAPEST egyedülálló találkozási pontot hozott létre a művészek és műgyűjtők, szakemberek és a művészet szerelmesei számára, ahol FIATAL EURÓPA komfortos körülmények között, fejlett infrastruktúrával látja vendégül a látogatókat egy olyan városban, ahol találkozni kellemes.

INTRODUCTION

5


ORGANIZATION SZERVEZŐK Attila LEDÉNYI Director igazgató Zsuzsa OLÁH Executive Manager általános vezető Anna OLAJOS International Relations Manager nemzetközi főmunkatárs Zsuzsanna DEÁK Communications Manager kommunikációs főmunkatárs Kata SZEDER Program Manager programvezető

ORGANIZER Szervező ART TODAY

ORGANIZING PARTNER Szervezőpartner EDGE Communications

Hegedű u. 9. 1061 Budapest Hungary +36.1.2390007 info@artmarketbudapest.hu www.artmarketbudapest.hu www.facebook.com/ArtMarketBudapest


TECHNICAL MANAGEMENT

’LA GRANDE MIGRATION’ PROGRAM

Technikai vezetők Júlia CSIZMADIA, Ágnes KISS, Erika RIMASZOMBATI, János SZÁNTHÓ Partner: Art1st

Kiemelt program Curator / kurátor: Délia VÉKONY Coordinator / munkatárs: Lilla MAKLÁRY

PUBLIC RELATIONS Máté BALOGH Partner: WERK Akadémia

ADVERTISEMENT, CAMPAIGN MANAGEMENT Hirdetések, kampányszervezés Kata FÁSI, Andrea SZILÁGYI Partner: MEC

WEB Péter BARTA, Boglárka KALMUS, Ivett VÁNYI Partner: Webstation

GRAPHICS, DESIGN Grafika, design, tervezés Zsolt ZIMMERMANN (original design / eredeti terv) Orsolya KEREKES (graphic designer, grafikus tervező) Éva MALLER (operator, tördelő)

SOCIAL MEDIA Közösségi média Fanny FARKAS, Péter KŐRÖSI

VOLUNTEER COORDINATOR Önkéntes koordináció Eszter DALOS

‘INSIDE ART‘ PROGRAM Inside Art program Gábor MARTOS Partner: MúzeumCafé

INTERNATIONAL RELATIONS Nemzetközi kapcsolatok Advisors / tanácsadók: Julia MECHTLER, Zoltán SOMHEGYI Team / munkatársak: Alara BAYKARA, Barbara BICSKEI, Janka CSERNÁK, Beáta GINTNER, Nóra HEPP, Krisztina LÁSZLÓ, Zsófia MARTINKÓ, Lívia SIBALIN, Lili SZABÓ

VIP PROGRAM Kata SZEDER, Zoltán GÁL Consultants / tanácsadók: Jane HATTATT, Lance HATTATT Partner: Art Collectors Club / Műgyűjtők Klubja

ART EDUCATION, SCHOOL AND CHILDREN PROGRAMS Múzeumpedagógia, iskolai és gyermekprogramok Zsófia LÁSZLÓ Partner: Museum of Fine Arts / Szépművészeti Múzeum

HONORARY BOARD PROGRAM Tiszteletbeli kuratórium program Peter GRUNDBERG Partner: Brody House


Nancy G. Brinker Former U.S. Chief of Protocol, Founder of Susan G. Komen for the Cure, Goodwill Ambassador to the World Health Organization, art collector, Patron of Art Market Budapest

It is a great pleasure for me to welcome all the exhibitors, visitors and fans of Art Market Budapest 2013. This international contemporary art fair has been among the fastest developing art events I have ever known, and has quickly become the leading art fair of Eastern Europe, a region so rich in still undiscovered artistic treasures. I had the opportunity to follow this amazing progress as a supporter of the launching of Art Market Budapest only two years ago. Now, by its third edition, the fair has been hosting exhibitors from over 20 countries, with many new emerging galleries and artists appearing first time in 2013. Art Market Budapest carefully selects and attracts up and coming art from still unexplored sources, successfully introduces artists and exhibitors not yet seen at any other international art fair. It has become a ‘must see’ event to those looking for new inspirations and fresh influences to the international art scene, and those who want to expand their network towards artists and galleries as well as art collectors, experts, institutions and fellow art lovers gathering here from a wide range of fantastic locations. This, combined with many other cultural sights and events of Budapest, a city so Eastern European in its soul and so global in its mind, attracts an immensely growing number of visitors, groups of art-lovers and collectors from a wide range of locations in East and West. As I was pleased to get involved at the birth of Art Market Budapest, I am pleased to continue to watch and help it successfully grow for the benefit of not just a tight geographically defined region but the whole global art community.

Nancy G. Brinker az USA kormányának korábbi

Nagy örömmel köszöntöm az Art Market Budapest 2013 kiállítóit, vendégeit és ra-

protokollfőnöke,

jongóit. Ez a nemzetközi kortárs képzőművészeti vásár az általam ismert művészeti

a Susan G. Komen for the Cure

események közül a leggyorsabb ütemben fejlődve rendkívül rövid idő alatt a még fel-

alapítója,

fedezésre váró művészeti kincsekben oly gazdag kelet-európai régió vezető művészeti

az Egészségügyi Világszervezet

vásárává nőtt.

jószolgálati nagykövete,

A vásár csupán két évvel ezelőtti létrehozásának támogatójaként szerencsém volt ezt

műgyűjtő,

a folyamatot a kezdetektől figyelemmel kísérni. Az esemény mostani harmadik évére

az Art Market Budapest védnöke

már több, mint 20 nemzet kiállítóit látta vendégül, amelyek közül számos figyelemreméltó művész és galéria az idei évben mutatkozik be először. Az Art Market Budapest ma még kiaknázatlan forrásokból nagy figyelemmel választja ki és vonja be kiállítói közé a képzőművészet feltörekvő és tehetséges alkotóit, sikerrel mutat be olyan művészeket és galériákat, amelyeket a közönség más nemzetközi vásárokról még nem ismer. Ezáltal mára olyan eseménnyé vált a művészet világában, ahova szinte kötelező ellátogatnia annak, aki új inspirációkat, a nemzetközi művészeti életet felfrissítő hatásokat keres, illetve aki új irányokba akar nyitni, és kapcsolatba akar kerülni ezekről a fantasztikus helyszínekről a vásárra érkező művészekkel, galériásokkal éppúgy, mint műgyűjtőkkel, szakemberekkel és intézményekkel. Mindez kiegészül annak a Budapestnek számos más kulturális látnivalójával, amelynek lelke ízig-vérig kelet-európai, miközben gondolkodása globális. És talán ez ad magyarázatot arra, hogy miért vonzza az Art Market Budapest hihetetlenül növekvő számban a műkedvelőket és műgyűjtőket Keletről és Nyugatról egyaránt. Amekkora örömet jelentett számomra, hogy már az Art Market Budapest születésénél is segédkezhettem, legalább akkora örömmel figyelem és támogatom továbbra is az esemény sikeres növekedését, amely fejlődés nem csak egy földrajzilag behatárolt régió, hanem az egész művészeti világ gyarapodását szolgálja.

8

GREETINGS


Within just a few years – since its launch in 2011 – Art Market Budapest has become one of the most important international cultural events of our region, one of the leading European forums for the presentation of Central-Eastern European art. Thus it is especially welcome news that in 2013, when Hungary is the President of the Visegrad Co-operation, the organizers of the fair have offered a heightened attention to the presentation of the contemporary culture of the V4 partner countries, the Czech Republic, Poland and Slovakia. It is my conviction that art is the dimension of our Central European existence in which our common cultural past, as well as the sounds and images of the integrally connected present, speak in a common language of the region, as if to demonstrate the self-evidence and usefulness of our co-operation and joint appearances. I would also like to call the attention of the visitors of Art Market Budapest that Budapest awaits those arriving from near and far with the courtesy, hospitality and artistic offer of a true cultural capital. During the course of their stay in our city, guests of this event are awaited also by a great number of outstanding artistic and cultural experiences in the multitude of exhibition venues of Budapest. Such are, for instance, the life-oeuvre show of the work of Marc Chagall, or the exhibition dedicated to the Italian Baroque masters, entitled “From Caravaggio to Canaletto”. Special interest might be found in the exhibition devoted to the life-work of the Hungarian born Robert Capa, one of the pioneers of twentieth century photography, as well as that of the state-of-the-art photography collection of the well-known New York collector, Howard Greenberg. As Patron of Art Market Budapest, I am certain that both guests and hosts will be enriched with the experiences they gain together, and that during the enjoyment of the cultural content of a high standard and a multitude of nationalities, a conspicuous occasion is opened for the development and deepening of human, social, professional, and last but not least cultural diplomatic relations.

János Martonyi Minister of Foreign Affairs, Patron of Art Market Budapest Martonyi János külügyminiszter, az Art Market Budapest védnöke

Néhány év alatt – 2011-es megnyitása óta – az Art Market Budapest régiónk egyik legjelentősebb nemzetközi kulturális eseményévé vált, immár a közép-kelet-európai művészet bemutatásának egyik vezető európai fóruma. Ezért is örvendetes, hogy 2013-ban, amikor Magyarország a Visegrádi Együttműködés elnöke, a szervezők a V4 társországok, azaz Csehország, Lengyelország és Szlovákia kortárs kultúrájának bemutatására is kiemelt figyelmet fordítanak. Meggyőződésem, hogy a művészet közép-európai létünk azon dimenziója, amelyben a közös kulturális múlt és az ahhoz szervesen kapcsolódó jelen képei és hangjai a térség közös nyelvén szólalnak meg, mintegy demonstrálva együttműködésünk, közös fellépéseink magától értetődőségét és hasznosságát. Szeretném arra is felhívni az Art Market Budapest látogatóinak figyelmét, hogy Budapest a közelről és távolról érkezőket egy igazi kulturális főváros figyelmével, vendégszeretetével és művészeti kínálatával látja vendégül. Az eseményre hozzánk látogatókat budapesti tartózkodásuk során fővárosunk különböző kiállítóhelyein további kiemelkedő képzőművészeti élmények várják. Ilyenek például a Marc Chagall életművének vagy a „Caravaggiótól Canalettóig” című, az olasz barokk mestereinek szentelt kiállítások. Különös érdeklődésre tarthat számot a magyar származású Robert Capa, a huszadik századi fotográfia egyik úttörője életművének szentelt kiállítás, továbbá az ismert New York-i gyűjtő, Howard Greenberg világszínvonalú fényképkollekciója. Az Art Market Budapest védnökeként biztos vagyok abban, hogy vendégek és vendéglátók közösen szerzett élményekkel lesznek gazdagabbak, a magas színvonalú és soknemzetiségű kulturális tartalom élvezete közben pedig kiváló alkalom nyílik az emberi, a társadalmi, a szakmai, és nem utolsósorban a kulturális diplomáciai kapcsolatok építésére és elmélyítésére.

GREETINGS

9


Attila Ledényi

Art Market Budapest is concluding a fantastic year in 2013. The success of last year’s fair brought a wide range of recognition, and ever since, in the form of exhibitions, presentations and lectures, we have been introducing the fair directly to the professionals and the general public, among others, in Basel, Berlin, Bucharest, Catania, Istanbul, New York, Paris, Riga, Tel Aviv, Vienna, Zürich – this is what we have had time for over the last several months. We have developed close connections and already fruitful collaborations with a number of international fairs, professional partners and collectors’ circles. And the results are already visible: once again, here we are in Budapest, with the number of represented countries at the fair growing again by fifty percent, and we host the greatest number of exhibitors and visitors yet.

Director of Art Market Budapest Ledényi Attila az Art Market Budapest igazgatója

I owe my thanks to members of our international board that has also expanded since last year’s fair, as well as to the team, my colleagues, whose creativity, youth that does not stand for any unprincipled compromises, whose professional qualities, patience, optimism and good spirits have established an amazing atmosphere in the exhibition halls here that is practically unparalleled elsewhere. From the viewpoint of content, Art Market Budapest 2013 has also expanded, with our new programs reinforcing both the regional impact and the global nature of the fair. The VISEGRAD4 exhibition section is a special Central European treat, and the sCULTURE sculpture show promises extraordinary spectacle, the LA GRANDE MIGRATION program offering the artists of our exhibitors an unusual opportunity for presentation is a professional event of top international standard, and the ART+ project, by drawing in the accompanying arts, aids the fair in growing into a true festival. And this is far from everything. The new artistic region, dreamed up and realized by Art Market Budapest, YOUNG EUROPE, has come into its own this year in Budapest, and takes its first determined steps, within the framework of the fair and beyond, in offering new and exciting impulses, and even provoking the international art scene, where necessary. If you are hungry for such artistic and cultural inspiration, we await you as always, to be our guest here, in the center of YOUNG EUROPE. We thank you for your interest, which we value highly.

10

GREETINGS


Fantasztikus évet zár az Art Market Budapest 2013-ban. A vásár tavalyi sikere váratlanul széles körű elismertséget hozott, azóta kiállítások, prezentációk, előadások formájában közvetlenül mutatkoztunk be a szakmának és a közönségnek többek között Bázelben, Berlinben, Bécsben, Bukarestben, Cataniában, Isztambulban, New Yorkban, Párizsban, Rigában, Tel Avivban, Zürichben – ennyire futotta néhány hónap alatt az időből. Több nemzetközi vásárral, szakmai partnerekkel, műgyűjtői közösségekkel alakítottunk ki közeli kapcsolatot és máris sikeres együttműködést. És nem maradt el az eredmény, újra itt vagyunk Budapesten, a vásáron bemutatkozó nemzetek száma a korábbiak felével nőtt, és minden eddiginél nagyobb számban látjuk vendégül kiállítóinkat és vendégeinket. Köszönet illeti ezért a vásár tavaly óta kibővült nemzetközi szakmai testületét, és hálával tartozom a csapatnak, munkatársaimnak is, akiknek kreativitása, elvtelen kompromisszumokat nem tűrő fiatalsága, szakmai kvalitásai, türelme, optimizmusa és jókedve olyan hangulatot teremt a kiállítási terekben is, amelyhez hasonló aligha található máshol. Az Art Market Budapest 2013-ban tartalmi szempontból is tovább bővül, új programjaink egyaránt erősítik a regionális hatást és a globális jelleget. A VISEGRAD4 kiállítási szekció különleges közép-európai csemege, a sCULTURE szoborprogram rendkívüli látványosság, a kiállítóink művészeinek különleges bemutatkozási lehetőséget biztosító LA GRANDE MIGRATION program világszínvonalú szakmai esemény, az ART+ projekt pedig a társművészetek bevonásával segít valódi művészeti fesztivállá bővíteni a vásárt. És ez messze nem minden. Az Art Market Budapest által megálmodott új művészeti régió, FIATAL EURÓPA az idei évben Budapesten a lábára áll, és megteszi az első határozott lépéseket, hogy a vásár keretein belül és azon túl új, izgalmas impulzusokkal ajándékozza meg, vagy ha kell, provokálja a nemzetközi művészeti életet. Ha ön is ilyen művészeti, kulturális inspirációra vágyik, továbbra is legyen vendégünk itt, FIATAL EURÓPA közepén. Köszönjük megtisztelő érdeklődését.

GREETINGS

11


PROFESSIONAL BOARD SZAKMAI TESTÜLET Erika DEÁK Director, Erika Deák Gallery, Budapest Erika Deák is the founder and owner of one Eastern Europe’s oldest commercial contemporary art galleries and has been an active player of the international art scene. Erika Deák is also Deputy Chairperson of the Association of Contemporary Galleries in Hungary. Galériavezető, Deák Erika Galéria, Budapest Deák Erika Magyarország és Kelet-Európa egyik legrégebbi kortárs galériájának alapító-tulajdonosa, a nemzetközi műkereskedelmi élet aktív szereplője, a Magyarországi Kortárs Galériák Szövetségének alelnöke. Nicole F. LOESER Director, Whiteconcepts Gallery, Berlin Nicole F. Loeser is a Berlin-based independent curator and art manager with over ten years of experience collaborating with institutions and corporations throughout Europe. Nicole F. Loeser founded WHITECONCEPTS in 2009 and serves as the gallery’s director. As an art critic, she is a regular author in catalogues, journals and art publications. Galériavezető, Whiteconcepts Gallery, Berlin Nicole F. Loeser Berlinben élő független kurátor és művészeti menedzser, ebben a minőségében Európa-szerte több mint tíz éve együttműködő partnere számos művészeti intézménynek. A WHITECONCEPTS Galériát 2009-ben alapította, annak azóta is vezetője. Szakmai kritikusként rendszeresen publikál. Adina ZORZINI Director, Zorzini Gallery, Bucharest Adina Zorzini is a Bucharest-based gallery owner, curator and art critic. She opened Zorzini Gallery with the original aim of introducing recent and contemporary art from Romania to the international market. Galériavezető, Zorzini Gallery, Bukarest Adina Zorzini bukaresti galériavezető, kurátor és művészeti író. A Zorzini Galéria megalapításával eredeti célja kortárs romániai művészek nemzetközi piacra juttatása volt.

12

INTRODUCTION


Gábor EINSPACH Chairman, Art Dealers Association, Budapest In addition to the position he holds in the Art Dealers Association, Gábor Einspach is a judicial expert, art consultant, founder and publisher of Artmagazin. Elnök, Magyar Műkereskedők és Galériák Országos Szövetsége, Budapest A Műkereskedők Szövetségében betöltött vezető pozíciója mellett Einspach Gábor igazságügyi festményszakértő, művészeti tanácsadó és az Artmagazin alapító-kiadója. Gábor GULYÁS Ministerial Commissioner for Contemporary Art, Budapest Gábor Gulyás is the former Director of Kunsthalle/Műcsarnok in Budapest and the founding Director of MODEM in Debrecen. Gábor Gulyás has been the curator of several prestigious international exhibitions. Kortárs képzőművészetért felelős miniszteri biztos, Budapest Gulyás Gábor, a Műcsarnok volt igazgatója korábban a debreceni MODEM alapító-igazgatójaként dolgozott, számos jelentős nemzetközi kiállítás kurátora. Dejan SLUGA Director, Photon Gallery, Ljubljana / Vienna Dejan Sluga established Photon Gallery in Ljubljana in 2003 and later the Center for Contemporary Photography in order to present and promote artists from Central and especially Southeastern Europe with particular attention to the fields of photography and video art. Photon’s Vienna branch opened in 2013. In 2005, Dejan Sluga also established and has been Program Director and Curator of the ‘Photonic Moments - Month of Photography’ festival in Ljubljana, which is now a member of the European Month of Photography. Galériavezető, Photon Gallery, Ljubljana / Bécs Dejan Sluga 2003-ban hozta létre a Photon Galériát Ljubljanában elsősorban a közép- és legfőképpen a délkelet-európai képzőművészet bemutatására és fejlesztésére. Szakmai figyelmének középpontjában a kortárs fotóművészet áll. A Photon bécsi galériáját 2013-ban nyitotta meg. Dejan Sluga az Európai Fotó Hónap tagjaként Ljubljanában működő „Photonic Moments” létrehozója, programigazgatója és kurátora.

INTRODUCTION

13



INSIDE ART ART TALKS FOR THOSE WHO WANT TO KNOW EVEN MORE… MŰVÉSZETI BESZÉLGETÉSEK AZOKNAK, AKIK MÉG TÖBBET AKARNAK TUDNI…

LOCATION: BUILDING D, LOWER LEVEL, INSIDE ART ROOM HELYSZÍN: D ÉPÜLET, ALSÓ SZINT, INSIDE ART TEREM

Coordinator / szervező: Gábor MARTOS


INSIDE ART November 28, 15:00 ONLINE OPPORTUNITIES FOR EASTERN EUROPEAN ARTISTS ONLINE LEHETŐSÉGEK KELET-EURÓPAI MŰVÉSZEK SZÁMÁRA As the world is increasingly turning to the online, the art market is no exception. Lower costs and high accessibility are among the obvious benefits. Find out how the contemporary art market can adapt to the digital era to gain awareness and access to new buyers. Az internet térhódítása napjainkban egyre nyilvánvalóbb, ami alól a képzőművészeti piac sem jelent kivételt. Az alacsonyabb költségek és a magas hozzáférhetőség csak két előny a számtalan közül, amelyek amellett szólnak, hogy egy üzleti vállalkozás megjelenjen a világhálón. Az előadás azt mutatja be, hogy a kortárs képzőművészeti piac hogyan alkalmazkodik digitális világunkhoz, és válik ezáltal egyre ismertebbé. SPEAKERS: Floarea CODREA – Project Manager, Lavacow, Bucharest Mihaela MURESANU – Communication Specialist, Lavacow, Bucharest Cristina OLTEANU – CEO, Artmark Institute for Art Management, Bucharest ELŐADÓK: Floarea CODREA – project menedzser, Lavaco, Bukarest Mihaela MURESANU – kommunikációs menedzser, Lavacow, Bukarest Cristina OLTEANU – vezérigazgató, Artmark Institute for Art Management, Bukarest

November 28, 16:00 ENTERING THE GLOBAL ART MARKET - OPTIONS FOR CONTEMPORARY ART GALLERIES A KORTÁRS GALÉRIÁK LEHETŐSÉGEI A GLOBÁLIS PIACRA TÖRTÉNŐ KILÉPÉSRE Partner: KorTárs cultural magazine (MTV1) A program szakmai és médiapartnere a KorTárs (MTV1) Contemporary art galleries of emerging regions have been taking various strategies upon participating successfully at international art fairs – but for whom and why are they interesting at all? Do national characteristics actually exist in contemporary art? What kind of opportunities or approaches may help galleries once entering the global art market? A feltörekvő művészeti régiók kortárs galériái a legkülönbözőbb stratégiákkal vesznek részt sikeresen nemzetközi vásárokon – de vajon kinek és mitől vagyunk érdekesek? Léteznek-e nemzeti karakterjegyek a kortárs művészetben? Milyen technikák és lehetőségek segíthetik a galériák globális piacra való kijutását? SPEAKERS: Ercan GÜLER – Director, Güler Sanat Gallery, Ankara Kristian JARMUSCHEK – Director, Preview Berlin

16

INSIDE ART


Attila LEDÉNYI – Director, Art Market Budapest Annamária MOLNÁR – President, Association of Hungarian Contemporary Art Galleries Moderator: Krisztina GIRÓ-SZÁSZ – Editor of KorTárs, Director of ArtFolio A BESZÉLGETÉS RÉSZTVEVŐI: Ercan GÜLER – az ankarai Güler Sanat Galéria vezetője Kristian JARMUSCHEK – a Preview Berlin igazgatója LEDÉNYI Attila – az Art Market Budapest igazgatója MOLNÁR Annamária – a Kortárs Galériák Egyesületének elnöke A beszélgetést vezeti: GIRÓ-SZÁSZ Krisztina, a KorTárs felelős szerkesztője, az ArtFolio évkönyvek kiadója

November 28, 18:00 LA GRANDE MIGRATION MIGRATION is the main theme in 2013 at Art Market Budapest; more specifically, the program focuses on the artistic representations of, and reflections upon, the phenomenon of migration. The panel aims to circumscribe current issues that emerge around migration. The speakers reveal the contemporary aspects of migration as well as motivations and challenges migrants are facing. The relationship of art and migration is examined in a wider framework. 2013-ban az Art Market Budapest kiemelt témája a MIGRÁCIÓ, pontosabban a migráció társadalmi jelenségének képzőművészeti eszközökkel kortárs alkotók által történő feldolgozása. A kerekasztal-beszélgetés a migráció aktuális kérdéskörét igyekszik körüljárni. A meghívott szakértők feltérképezik az elvándorlás jelen aspektusait, a mögöttes okokat és kihívásokat, amelyekkel a migránsoknak szembe kell nézniük. A migráció és a művészet viszonyát így egy tágabb kontextusban vizsgáljuk. SPEAKERS: dr. Lilla HÁRDI – Medical Director of the Cordelia Foundation for the Rehabilitation of Torture Victims András KOVÁTS – Director of the Menedék Hungarian Association for Migrants Nicole LOESER – independent curator, Director of Whiteconcepts Gallery (Berlin) Carlos NOGUEIRA – visual artist (Portugal) Moderator: Délia VÉKONY – art historian A BESZÉLGETÉS RÉSZTVEVŐI: dr. HÁRDI Lilla – a Cordelia Alapítvány a Szervezett Erőszak Áldozataiért orvosigazgatója KOVÁTS András – a Menedék Migránsokat Segítő Egyesület igazgatója Nicole LOESER – független kurátor, a berlini Whiteconcepts Galéria igazgatója Carlos NOGUEIRA – képzőművész (Portugália) A beszélgetést vezeti: VÉKONY Délia – művészettörténész

November 29, 14:00 BOOK LAUNCH: ZONE – THE PAST FIVE YEARS OF THE ALESD ART CAMP KÖNYVBEMUTATÓ: ZÓNA – AZ ÉLESDI MŰVÉSZTELEP ELMÚLT ÖT ÉVE A special exhibition was dedicated to the recent history of the famed Transylvanian art camp in 2013 at MODEM, Debrecen. The volume gives more than just an introduction to the artworks and artists connected to Alesd.

INSIDE ART

17


Az ismert erdélyi művésztelep közelmúltjának bemutatására 2013-ban a debreceni MODEM különleges kiállítással vállalkozott. Élesdről a megjelent albumból a műveknél és művészeknél többet is megismerhet az olvasó.

November 29, 15:00 BOOK LAUNCH: GÁBOR MARTOS: ART TRADE – THE PRICE OF A SHARK KÖNYVBEMUTATÓ: MARTOS GÁBOR: MŰKERESKEDELEM – EGY CÁPA ÁRA Gábor Martos, known as Chief Editor of MúzeumCafé, has been extensively involved in the theory of art trade since 2000, having published hundreds of articles about the topic in national and international journals. His just published new book is the revised and extended edition of his dissertation, re-written for a wider public. A MúzeumCafé főszerkesztőjeként is ismert Martos Gábor 2000 óta foglalkozik intenzíven a műkereskedelem elméleti kérdéseivel. Miután több száz cikket írt ezekkel kapcsolatban hazai és külföldi lapokba, 2011-ben – Magyarországon elsőként – az ELTE Filozófiatudományi Doktori Iskolájában PhD fokozatot szerzett a témából. Idén megjelent könyve disszertációjának a nagyközönség számára átdolgozott, kiegészített változata. The author is interviewed by Emőke GRÉCZI art journalist. A szerzővel GRÉCZI Emőke szakújságíró beszélget.

November 29, 16:00 COUNTERFEIT ON THE CONTEMPORARY ART MARKET HAMIS KORTÁRSAK Professional partner: the National Board Against Counterfeiting, Hungarian Intellectual Property Office A program szakmai partnere a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala Hamisítás Elleni Nemzeti Testülete The most spectacular cases of art forgery affect mainly works of old and classical modern masters, nevertheless, fakes are very common on the market of post-war and contemporary art, too. The current trends in this field, the tasks of the art trade, the art experts, the collectors, the artists as well as the state institutions in the struggle against the forgery are the subjects of this round table discussion. Bár a napvilágra került látványos esetek többsége régi, illetve klasszikus modern mesterek munkáihoz kapcsolódik, hamis műalkotások a II. világháború utáni és kortárs piacon is nagy számban vannak jelen. Milyen trendek figyelhetők ma meg, mit tehetnek a műkereskedők, a szakértők, a műgyűjtők és maguk a művészek a hamisítás visszaszorítása érdekében, illetve milyen feladatai vannak ezen a téren az állami szerveknek? – ezekre a kérdésekre keresik a választ a kerekasztal meghívottjai. SPEAKERS: Péter CSILLAG – Director, Museum-atelier Molnár-C. Pál Gábor EINSPACH – Forensic expert dr. Gabriella KÁRMÁN – Head of the working group against art forgery, National Board Against Counterfeiting Zsolt KISHONTHY – Director, MissionArt Gallery, Budapest Véronique WIESINGER – Director and Chief Curator, Alberto and Annette Giacometti Foundation, Paris Moderator: Péter EMŐD – art journalist

18

INSIDE ART


A BESZÉLGETÉS RÉSZTVEVŐI: CSILLAG Péter – a Molnár-C. Pál Műterem Múzeum vezetője, hagyatékkezelő EINSPACH Gábor – igazságügyi szakértő dr. KÁRMÁN Gabriella – a HENT Műtárgyhamisítás elleni munkacsoportjának vezetője KISHONTHY Zsolt – a MissionArt Galéria vezetője Véronique WIESINGER – az Alberto és Annette Giacometti Alapítvány igazgatója és vezető kurátora, Párizs A beszélgetést vezeti: EMŐD Péter – művészeti újságíró

November 29, 18:00 TELEHOR – THE HERITAGE OF LÁSZLÓ MOHOLY-NAGY TELEHOR – MOHOLY-NAGY LÁSZLÓ ÖRÖKSÉGE A recently published (Lars Müller Publishers, Zurich-Milano) facsimile version of the first and only edition of the magazine Telehor (Brno, 1936) is devoted entirely to the media theory and work of László Moholy-Nagy. On this occasion, an experts discussion is dedicated to the artistic heritage of one of the 20th century’s most influential artists and art theorists, the Hungarian born teacher and influential figure of the Bauhaus. A telehor (Brno, 1936) című magazin első és egyben egyetlen számának nemrégiben megjelent hasonmás kiadása teljes egészében Moholy-Nagy László média-elméleti írásait és műalkotásait mutatja be (Lars Müller Publishers, Zürich-Milánó). A különleges kiadás megjelenése kapcsán szakértői beszélgetés dolgozza fel a 20. század egyik legnagyobb hatású alkotójának és művészeti teoretikusának, a Bauhaus magyar származású tanárának és meghatározó személyiségének művészeti örökségét. SPEAKERS: László BEKE – art historian Klemens GRUBER – art historian, editor of the facsimile edition, Professor of Intermediality at the Department of Theatre, Film, and Media Studies, University of Vienna Krisztina PASSUTH – art historian, prof. emeritus at Eötvös Loránd University Pál SZEREDI MERSE – art historian, Ph.D., Eötvös Loránd University Moderator: László GYŐRI – journalist A BESZÉLGETÉS RÉSZTVEVŐI: BEKE László – művészettörténész Klemens GRUBER – művészettörténész, a hasonmás kiadás egyik szerkesztője, intermédia profeszszor, Universität Wien, Színház, Film és Média Szak, Bécs PASSUTH Krisztina – művészettörténész, professzor emeritus, Eötvös Loránd Tudományegyetem SZEREDI MERSE Pál – művészettörténész, PhD, Eötvös Loránd Tudományegyetem A beszélgetést vezeti: GYŐRI László – újságíró

November 30, 13:30 MARKETING PHENOMENA IN INTERNATIONAL CONTEMPORARY ART MARKETING-JELENSÉGEK A NEMZETKÖZI KORTÁRS KÉPZŐMŰVÉSZETBEN This presentation through the analysis of foreign cases and mechanisms of the contemporary art scene outlines success alternatives for artists and galleries seeking a career on the international level.

INSIDE ART

19


Az előadás nemzetközi kortársművészeti esetek és mechanizmusok vizsgálatán keresztül vázol fel siker-alternatívákat olyan hazai művészek és galériások számára, akiknek célja a nemzetközi szintű karrier. Speaker: György GAJZÁGÓ, Director, Bergman Contemporary Art Gallery Előadó: GAJZÁGÓ György, a Bergman Kortárs Művészeti Galéria vezetője

November 30, 15:00 BOOK LAUNCH: ARTFOLIO 2013 – HUNGARIAN CONTEMPORARY ARTISTS ON INTERNATIONAL ART FAIRS ARTFOLIO 2013 – MAGYAR KORTÁRS KÉPZŐMŰVÉSZEK A NEMZETKÖZI VÁSÁROKON The current edition of Artfolio 2013 yearbook introduces the presence of Hungarian galleries at international art fairs, for the fourth time. Art lovers and professionals can read about several hundred Hungarian artists in our publications, and browse through the documentation of more than one thousand artworks. The handbook fills a gap and is a point of orientation suited not only to professionals, but also to the general public open to contemporary art. Az Artfolio 2013 évkönyve immár negyedik alkalommal mutatja be a hazai galériák nemzetközi vásári jelenlétét. A kiadványokban több száz magyar művészről olvashat az érdeklődő, akiknek több mint ezer munkája látható. A hiánypótló kézikönyv a szakmabeliek mellett a kortárs művészet iránt nyitott közönségnek is megfelelő igazodási pont. Introduced by: Krisztina Giró-Szász – publisher, Fine Art Invest A könyvet bemutatja: Giró-Szász Krisztina – kiadó, Fine Art Invest

November 30, 16:00 BOOK LAUNCH: STOYANOV’S TOMATO PRODUCTS KÖNYVBEMUTATÓ: KAMEN STOYANOV PARADICSOM PROJEKTJE The critically acclaimed, internationally known, Bulgarian born Stoyanov´s Tomato Soup is a project reflecting different layers of the artistic production. The concept takes the format of the popular Facebook game „Farmville”. Stoyanov’s “tomato project” is a key component of the LA GRANDE MIGRATION program of Art Market Budapest. A nemzetközileg ismert bolgár Stoyanov paradicsomlevese a művészeti alkotás különböző rétegeit, valamint a formáknak és ideáknak a digitálisból és virtuálisból a valóságossá történő átlényegülését tükröző projekt. Az elképzelés a népszerű Facebook-játékon, a Farmville-en alapszik. Stoyanov „paradicsom projektje” az Art Market Budapest LA GRAND EMIGRATION programjának egyik központi eleme. The publication is presented by Inda Gallery. A kiadványt az Inda Galéria mutatja be.

November 30, 17:00 THE ROLE OF CONTEMPORARY EXHIBITIONS IN MUSEUM COLLECTIONS KORTÁRS KÉPZŐMŰVÉSZETI RENDEZVÉNYEK SZEREPE AZ INTÉZMÉNYI GYŰJTEMÉNYEZÉSBEN MÚZEUMCAFÉ ’LIVE’ ÉLŐ MÚZEUMCAFÉ

20

INSIDE ART


Contemporary art fairs, biennials and various other international exhibitions present, almost continuously, the newest works of today’s artists worldwide. What is the role of these events in the acquisition practice of institutions collecting contemporary art? Kortárs művészeti vásárok, biennálék, egyéb nagy nemzetközi seregszemlék mutatják be szinte folyamatosan a világ képzőművészeinek mindig legújabb munkáit. De vajon mennyiben befolyásolják ezek a mai művészetet hivatásszerűen gyűjtő intézmények beszerzés-politikáját, gyűjteményépítési szempontjait, működési koncepcióját? SPEAKERS: Júlia FABÉNYI – art historian, Director, Ludwig Museum – Museum of Contemporary Art Zsolt PETRÁNYI – art historian, Director, Department of Contemporary Art, Hungarian National Gallery Edit SASVÁRI – art historian, Director of Kassák Museum Moderator: Gábor MARTOS – Chief Editor, MúzeumCafé Magazine A BESZÉLGETÉS RÉSZTVEVŐI: FABÉNYI Júlia – művészettörténész, a Ludvig Múzeum – Kortárs Művészeti Múzeum Budapest igazgatója PETRÁNYI Zsolt – művészettörténész, a Magyar Nemzeti Galéria Jelenkori Gyűjteményének vezetője SASVÁRI Edit – művészettörténész, a Kassák Múzeum vezetője A beszélgetést vezeti: MARTOS Gábor – a MúzeumCafé főszerkesztője

December 1, 13:30 FILM: KOLUNIA (2011, KIEV, UKRAINE, 71 MIN.) FILMBEMUTATÓ: KOLUNIA (2011, KIJEV, UKRAJNA, 71 PERC) A film dedicated to the outstanding Ukrainian artist Mykola Belous. The director Oleksandr Shchelushchenko reflected Mykola’s long and hard way from the dock-worker to the theorist and his practice of contemporary art. The film is based on the stories of different women from Istanbul to Paris who collect and are impressed by his works. A film Mykola Belous ukrán művész munkásságát, hosszú és nehéz életútját mutatja be, ahogy dokkmunkásból a kortárs képzőművészet szakértőjévé és művelőjévé vált. A filmben a rendező, Oleksandr Shchelushchenko olyan műgyűjtő hölgyeket szólaltat meg Isztambultól Párizsig, akik a művész nagy csodálói. (Russian language with English subtitles.) (A fim orosz nyelvű, angol felirattal.)

December 1, 15:00 BOOK PRESENTATION: THE HUNGART MONOGRAPH COLLECTION KÖNYVBEMUTATÓ: HUNGART KISMONOGRÁFIÁK Hungart has been publishing bilingual (English–Hungarian) short monograph series each year since 2009, 23 short monographs have been published so far. The books play a significant role in the documentation of contemporary Hungarian art, the preservation of its intellectual values, and its introduction in Hungary and the international scene. A Hungart 2009 óta évente általában évi öt kötettel jelentkező kétnyelvű (angol–magyar) kismonográfia-sorozatot jelentet meg, az eddig kiadott 23 kismonográfia hiánypótló a vizuális művészeti szakmá-

INSIDE ART

21


ban és a hazai művészeti könyvpiacon. A könyvsorozat hozzájárul a jelenkori magyar művészet dokumentálásához, szellemi értékeinek megőrzéséhez, valamint hazai és nemzetközi megismertetéséhez. SPEAKERS: Győző SÁRKÁNY – graphic artist, President of Hungart Judit SZEIFERT – art historian, editor of the book series A KÖNYVEKET BEMUTATJÁK: SÁRKÁNY Győző – grafikusművész, a Hungart elnöke SZEIFERT Judit – művészettörténész, a könyvsorozat szerkesztője

December 1, 16:00 PHOTO ART: A SNAPSHOT FROM THE CONTEMPORARY MARKET FOTÓMŰVÉSZET: PILLANATKÉP A KORTÁRS PIACRÓL Professional and media partner: Napi Gazdaság A program szakmai és médiapartnere a Napi Gazdaság Photography has gained recognition in the past decade on the global art market as a close to equal art form to more classical techniques. Although it is not yet exactly the case in some emerging markets. Are they catching up? Will Eastern Europe benefit from its history and traditions in 20th century art photography? A fotóművészet az elmúlt évtizedben komoly lépést tett abba az irányba, hogy a klasszikus műfajokkal közel azonos megítélés alá essen a műtárgypiacon. Igaz, ez a tendencia egyes feltörekvő régiókban még nem igazán érvényesül. Felzárkóznak-e vajon az „új” piacok is a fejlettebbek mellé? Milyen előnyt jelenthet Kelet-Európa számára fotóművészetének gazdag 20. századi története és tradíciója? SPEAKERS: Péter BARTA – art collector, President of the Friends of the Ludwig Museum Attila PŐCZE – Director, Vintage Gallery, Budapest Agnes REINTHALER – Director, Reinthaler Gallery, Vienna Dejan SLUGA – Director, Photon Gallery, Ljubljana Moderator: Judit JANKÓ – journalist, art market specialist A BESZÉLGETÉS RÉSZTVEVŐI: BARTA Péter – műgyűjtő, a Ludwig Múzeum Baráti Kör elnöke PŐCZE Attila – a Vintage Galéria vezetője, Budapest Agnes REINTHALER – a Reinthaler Galéria vezetője, Bécs Dejan SLUGA – a Photon Galéria vezetője, Ljubljana A beszélgetést vezeti: JANKÓ Judit – újságíró, műtárgypiaci szakértő

22

INSIDE ART


ART+ ALL KINDS OF ART... MINDENFÉLE MŰVÉSZET…

LOCATION: BUILDING D, UPPER LEVEL, ART+ STAGE HELYSZÍN: D ÉPÜLET, FELSŐ SZINT, ART+ SZÍNPAD

INSIDE ART

23


ART+ NOVEMBER 28, 2013 17.00 19.00

SUPER 8: Archive film edited for the theme Exhibition SUPER 8: Kiállítás témára komponált archív filmvetítés ZSUZSANNA MAROSI: Eternal flame dance performance MAROSI ZSUZSANNA: Örök láng táncelőadás

NOVEMBER 29, 2013 17.00 20.00

21.00

24

ART+

SUPER 8: Archive film edited for the theme Migration SUPER 8: Migráció témára komponált archív filmvetítés ANDRÁS BÖRÖCZ: Surprise Kinder Eggs performance (featuring: Tibor SZEMZŐ – narrator; Klára PALOTAI – video; BRILL Ltd. – technical assistance) BÖRÖCZ ANDRÁS: Kinder tojások performansz (közreműködnek: SZEMZŐ Tibor – narrátor; PALOTAI Klára – video; BRILL Kft. – technika) EXPERIENCED PAINT BRUSHES art music band (featuring: István EF ZÁMBÓ, Tamás KOPASZ, László OROSZ, József SZURCSIK, András WAHORN) TAPASZTALT ECSETEK zenekar (közreműködnek: EF ZÁMBÓ István, KOPASZ Tamás, OROSZ László, SZURCSIK József, WAHORN András)


NOVEMBER 30, 2013 11.00 14.00

17.00 18.00 19.00

PÉTER P. KOVÁCS iron sculptor: Reconstructing a fish interactive sculpture making P. KOVÁCS PÉTER vasszobrász: Halrekonstrukció interaktív szoborépítés FREE TABLE – FREE CREATION creative workshop for all generations (3 hours, assisted by art instructors) SZABAD ASZTAL – SZABAD ALKOTÁS műtárgykészítés minden korosztálynak (3 óra, múzeumpedagógusok közreműködésével) SUPER 8: Archive film edited for the theme Salutation SUPER 8: Üdvözlet témára komponált archív filmvetítés MATT KLINN: Quantum oscillator performance MATT KLINN: Kvantum oszcillátor performansz DÁVID KARA: Parallel performance (creators: Dávid KARA, Ákos Károly TÓTH – concept; BORDERLIGHT – interactive technology) KARA DÁVID: Parallel performansz (alkotók: KARA Dávid, TÓTH Ákos Károly – concept; BORDERLIGHT – interaktív technológia)

DECEMBER 1, 2013 11.00

14.00

17.00

GÁBOR DE FIALA photographer: Old-style portrait workshop – a portrait from the past interactive photo workshop FIALA DE GÁBOR fotográfus: Kollódiumos arckép műhely – portré a múltból interaktív fotósműhely FREE TABLE – FREE CREATION creative workshop for all generations (3 hours, assisted by art instructors) SZABAD ASZTAL – SZABAD ALKOTÁS műtárgykészítés minden korosztálynak (3 óra, múzeumpedagógusok közreműködésével) BANDART PRODUCTIONS: Dancing Graffiti new media performance (dance, digital graffiti) BANDART PRODUCTIONS: Dancing Graffiti új média előadás (tánc, digitális graffiti)

ART+

25



MAPS ALAPRAJZOK



Millenáris Park


Exhibitors / Kiállítók Building B, lower level B épület, alsó szint acb Apoteka Arionte Arteko CCA&A Erika Deák Ralf Dellert Eka & Moor Erdész Greta Güler Sanat Hal Köz Inda Kisterem Ari Kupsus Kürye Léna & Roselli Merkur Martin Mertens Ani Molnár NextArt Pg Art Photon Pi Artworks Plan B Reinthaler Schreiter Studio Ambre Italia Theca Tsekh

G201 G113 G301 G304 G118 G107 G115 G116 G105 G122 G119 G305 G204 G203 G103 G121 G306 G121 G110 G109 G111 G121 G102 G121 G101 G117 G114 G206 G106 G207

Ufofabrik Ular Várfok Viltin Vintage Whiteconcepts Wolkonsky Zorzini Fair Management Libri Boutique E.on Meeting Point

Building B, upper level B épület, felső szint Apteka Sztuki Bergman Chimera-Project Neon Photoport Soda Jiri Svestka Trapéz

G407 G405 G401 G408 G402 G406 G404 G403

Art 1st

K101

Quadro

sCULTURE Park

‘La Grande Migration’ Exhibition VIP Lounge

30

EXHIBITORS

G302 G112 G303 G205 G202 G104 G120 G108


Building B / B épület lower level / alsó szint

G105 G114

G113

G112

G111

G110

G108

G109

G107

G106

G104 G304

G303

G202

G203

G103 G201

G115

G305

G302

G306

G301

G102

sCULTURE

G204

G205

G101 G116

G207

G206 sCULTURE

G117

Fair management E.ON meeting point

G122 G119

G121

G120

G118 BAR / BÜFÉ

Libri Boutique

Building B / B épület upper level / felső szint

G401

G402

G403

G404

G405

G408

G406

G407

sCULTURE

VIP LOUNGE

K101 LA GRANDE MIGRATION

EXHIBITORS

31


Building D / D épület lower level / alsó szint

P111

P112

P109 P108

P113 P208

P207

P107

P301

P110

P201 P206

P106

P205

P104

P302

P203 P204

P101

P105

P202

INSIDE ART

P103

Accademia di Belle Arti di Catania Amadeus Art Lavina Artrent Barabás Collection Brody House Group Budapest Art Factory CCA – Tbilisi Gal-On Gallery Out of Home Hangart Hungarian Association of Artists

P102

P206 P201 P105 P112 P109 P107 P108 P208 P106 P102 P113 P204

House of Photography – Mai Manó Inventio Arts Moholy-Nagy University Masters Mucius Museum Pál Art Partizán Gaudens Pedit Collection Printa Random Vízivárosi We Artists Young Factory Inside Art Room

32

EXHIBITORS

P207 P110 P302 P103 P104 P203 P101 P111 P302 P205 P202 P206


Building D / D épület upper level / felső szint

K213 K201 K202 K203

K215

K204

K216

ART+

K217 K218

K205 K206 K207

K300

K208 K209 K210

K219

Ar Pre t Blo ss g a Ce nd nte r

K220

K211 K212

ART EDUCATION MÚZEUMPEDAGÓGIA

2B Art9 Artfolió Artmagazin Capa Center CARTC Curators Connection FlashArt Hungarian Electrographic Art Hungarian National Museum Kepes Institute MODEM

K210 K211 K217 K300 K203 K219 K206 K201 K212 K209 K202

Múzeum Café Lars Müller Publishers Műértő műtárgy.com Preview Berlin Mark Rothko Center Super 8 Tállya Új Művészet

K218 K220 K204 K208 K207 K205 K216 K213 K215

ART+ Stage Art Education Room

EXHIBITORS

33



GALLERIES GALÉRIÁK


acb BOOTH STAND

G201 DIRECTOR / VEZETŐ: Gábor PADOS Király utca 76. 1068 Budapest, Hungary +36.1.4137608 +36.20.3181588 acbinfo@acbgaleria.hu www.acbgaleria.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2003

The mission of acb Gallery is to focus on and professionally represent progressive contemporary art in Hungary and abroad. Az acb Galéria küldetése a megalkuvás nélküli és progresszív művészet professzionális keretek közötti képviselete Magyarországon és külföldön.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Imre BAK – Marcell ESTERHÁZY – Gábor GERHES – Péter Tamás HALÁSZ – Tibor HORVÁTH – Gábor ROSKÓ – SOCIÉTÉ RÉALISTE – Eszter SZABÓ – Péter SZALAY – Péter SZARKA – Hajnalka TARR – Endre TÓT – Gyula VÁRNAI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Róbert BATYKÓ – Igor & Ivan BUHAROV – Marcell ESTERHÁZY – Gábor FÜLÖP – Gábor GERHES – Péter Tamás HALÁSZ – Tibor HORVÁTH – Csaba KIS RÓKA – Erik MÁTRAI – Gábor ROSKÓ – SOCIÉTÉ RÉALISTE – Eszter SZABÓ – Péter SZALAY – Péter SZARKA – Hajnalka TARR – TEHNICA SCHWEIZ – Endre TÓT – Csaba UGLÁR – Gyula VÁRNAI

36

GALLERIES


Péter SZALAY Slang 03 (plaquette) / Szleng 03 (plakett) 2013 bronze / bronz 7x11.5x0.8 cm


Apoteka BOOTH STAND

G113 DIRECTORS / VEZETŐK: Branka BENCIC, Matija DEBELJUH Trgovacka – Merceria 20 52210 Vodnjan, Croatia +385.91.5049572 apoteka.info@gmail.com www.facebook.com/ApotekaProstorZaSuvremenuUmjetnost FOUNDED / ALAPÍTVA: 2013

Apoteka - space for contemporary art is situated in an abandoned pharmacy. It is a project room, where different exhibition formats and a variety of artistic positions and practices are made visible; a place for artistic and curatorial research. Opened in May 2013 with the exhibition series ‘KABINET’. Az Apoteka kortárs képzőművészeti kiállítótere egy elhagyott gyógyszertár területén található, különböző kiállítási és művészi formáknak biztosít helyet; az Apoteka egyben művészeti és kurátori kutatásoknak is teret nyújt. A galéria 2013 májusában a ’KABINET’ című kiállítássorozattal nyílt meg.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Caitlin MASLEY – Marko TADIC COOPERATING ARTISTS EGYÜTTMŰKÖDŐ MŰVÉSZEK Matija DEBELJUH – Ibro HASANOVIC – Kristian KOZUL – Caitlin MASLEY – Hrvoje SLOVENC – SOFIJASILVIA – Marko TADIC

38

GALLERIES


Marko TADIC Archicrackture, study 1 2011 mixed media on paper / vegyes technika, papír 75x104 cm Caitlin MASLEY Neo habitat (site specific installation at Castle Gallery, College of New Rochelle) 2013 hand cut foam core / kézzel vágott hab dimensions variable / változó méret

Marko TADIC Archicrackture, study 3 2011 mixed media on paper / vegyes technika, papír 75x104 cm


Apteka Sztuki BOOTH STAND

G407 DIRECTOR / VEZETŐ: Krzysztof PUŁTORAK Al. Wyzwolenia 3/5 00-572 Warsaw, Poland +48.22.6220421 +48.503123557 galeria@aptekasztuki.eu www.aptekasztuki.eu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

The presentation and the promotion of art, as well as the deconstruction of cultural barriers and schemes constitute a part of the field that we are successfully shaping. A művészet bemutatása és népszerűsítése csakúgy, mint a kulturális korlátok és sémák lebontása mindannak a kulturális térnek a része, amely formálásában az Apteka Sztuki Galéria sikeresen szerepet vállal.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Filip CWIK – Maciej PISUK REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Anna BEDYNSKA – Filip CWIK – Patrycja DOŁOWY – Gamid IBADULLAYEV – Robert JAWORSKI – Tomasz MILANOWSKI – Maciej PISUK – Arkadiusz RUCHOMSKI – Łukasz RUDNICKI

40

GALLERIES


Filip CWIK Inside - Outside 2010-2013 photography, print on archival paper (edition 7) / fotó, print, archív papír (7 példányos kiadás) 80x120 cm

Maciej PISUK Jurek (Under the skin) 2007-2013 photography, print on archival paper (edition 10) / fotó, print, archív papír (10 példányos kiadás) 705x505, 60x40 cm

Filip CWIK Inside - Outside 2010-2011 photography, print on archival paper (edition 7) / fotó, print, archív papír (7 példányos kiadás) 80x120 cm

Maciej PISUK Nikola (Under the skin) 2009-2013 photography, print on archival paper (edition 10) / fotó, print, archív papír (10 példányos kiadás) 705x505, 60x40 cm


Arionte BOOTH STAND

G301 DIRECTOR / VEZETŐ: Daniela ARIONTE Via Carcaci 19 95131 Catania, Italy +39.095.2180080 +39.3463851506 arionted@gmail.com www.dietrolequintearte.it FOUNDED / ALAPÍTVA: 2003

A thread that starts from a figurative representation and arrives at the conceptual representation, decomposing the image, going into its details, in its content to see it become something else. Become abstraction, become concept. Compound images, motionless in time to be engraved on a canvas, to continue living in the viewer, to help him think and dream. A common thread that unites in a frantic search of the contents, signs and signals, an abstraction. A special concept created by Arionte Contemporary Gallery to the fair. Egy szál, ami elindul a figurális ábrázolásnál, és megérkezik a konceptuális reprezentációnál, szétbontva a képet, a részletekbe, a tartalomba hatolva, hogy látsszék, hogyan válik valami mássá. Absztrakcióvá, konceptté. Összefüggő, mozdulatlanná vált képek, a vászonba vésve, hogy aztán tovább élhessenek a néző által, segítve őt abban, hogy gondolkozzon és álmodjék. Egy közös szál, amely kétségbeesett keresésben egyesíti a tartalmat, a jeleket és jelzéseket, egy absztrakció. Az Arionte Kortárs Galéria különleges koncepcióval készült a vásárra. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Giacomo FAILLA – Raimondo FERLITO – Sergio FIORENTINO – Andrea LANZAFAME – Miriam PACE – Rossella PEZZINO DE GERONIMO – Franco POLITANO – Antonio SCIACCA – Emma VITTI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Giacomo FAILLA – Raimondo FERLITO – Sergio FIORENTINO – Andrea LANZAFAME – Miriam PACE – Rossella PEZZINO DE GERONIMO – Franco POLITANO – Antonio SCIACCA – Emma VITTI

42

GALLERIES



Arteko BOOTH STAND

G304 DIRECTOR / VEZETŐ: Antonio FALLICA Via Emanuele Bellia 49 95047 Catania, Italy +39.3391190585 arteko69@gmail.com, arteko@tiscali.it FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

Arteko Gallery was founded in 2008 by a young entrepreneur Antonio Fallica, and aims to represent the younger generation of artists taking their first steps on the national and international art scene. The gallery is constantly opened to cultural influences through projects and initiatives involving Italian and foreign artists. The works on display range from figurative to conceptual with a careful look at new trends in the field of design and photography. Az Arteko Galériát Antonio Fallica fiatal vállalkozó alapította 2008-ban azzal a céllal, hogy pályakezdő művészek első lépéseit egyengesse a hazai és nemzetközi művészeti színtéren. A galéria a kulturális hatásokra nyitott felfogással számos olasz és külföldi művészt szerepeltető projektet és kezdeményezést indított útjára. A galéria által kiállított munkák a figuratívtól a konceptuálisig terjednek, különös figyelemmel kísérve a design és a fényképészet új tendenciáit.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Sara BERTI – Salvatore BORZÌ – Stefania di FILIPPO – Alessandro la MOTTA – Lorenzo PACINI – Benedetto POMA – Alessandro ROMEO REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Georgia de ANGELIS – Sara BERTI – Oleg BONDERENKO – Salvatore BORZÌ – Stefania di FILIPPO – Concetto GUZZETTA – Teresa IMPLATINI – Rosario MESSINA – Alessandro la MOTTA – Lorenzo PACINI – Marzia PALADINO – Benedetto POMA – Alessandro ROMEO – Angelo STURIALE – Francesca ZANUCCOLI

44

GALLERIES


Lorenzo PACINI Untitled 2012 bronze / bronz 40x80x7 cm Alessandro LA MOTTA Venere Geografica 2005 mixed media on map and canvas / vegyes technika, térkép, vászon 40x55 cm

Alessandro ROMEO Anamnesi 2011-2012 set of 2 digital photos, fine art print, dibond / 2 részes sorozat digitális fénykép, nyomat, dibond 60x90 cm


Bergman BOOTH STAND

G405 DIRECTOR / VEZETŐ: György GAJZÁGÓ Verhovina utca 4. 1037 Budapest, Hungary +36.30.9446633 contact@bergmanartgallery.com www.bergmanartgallery.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

When creating the circle of the represented artists in the Bergman Gallery, we aim to build a healthy balance of classic contemporary artists and emerging talents. The gallery is not prejudiced towards any style or tendency but has been formed to manage and market quality contemporary art. A Bergman Galériában a képviselt művészek körének kialakítása során törekszünk arra, hogy a klasszikus kortársak és a feltörekvők, illetve az ígéretes kezdő művészek generációs kategóriái egészséges arányban képviselve legyenek. A galéria nem elkötelezett stílusok vagy irányzatok mellett, minőségi kortárs művészet menedzselésére és kereskedelmi képviseletére alakultunk.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK APOLKA – Tamás BARÁZ – Kaï BERGMAN – János FAJÓ – Attila MATA – Tamás MOSONYI Marcell NÉMETH – Tamás SZABÓ – Borbála SZANYI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK APOLKA – Tamás BARÁZ – Kaï BERGMAN – Attila MATA – Tamás MOSONYI – Marcell NÉMETH – Judit Rita RABÓCZKY – Tamás SZABÓ – Borbála SZANYI

46

GALLERIES


APOLKA Interpretational experiment II / Interpretációs kísérlet II. 2013 bronze / bronz 125x52x48 cm

Tamás SZABÓ Overdose’s horseshoes / Overdose patkója 2009 wood, lead, iron / fa, ólom, vas 35x25x25cm Kaï BERGMAN Dark thoughts I / Sötét gondolatok I. 2013 carved foam glass / faragott üveghab 9x25x27 cm


CCA&A BOOTH STAND

G118 DIRECTOR / VEZETŐ: Dennis REINHARDT Obere Lindenstr. 8 21521 Wohltorf/Hamburg, Germany +49.410.4917090 +49.160.6678532 info@ccaa-gallery.net www.ccaa-gallery.net FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

CCA&A GALLERY was founded in Hamburg in 2008 by Dennis Reinhardt and Johann Christian von Donner. The internationally oriented program encompasses artists who have already established themselves on the art market as well as emerging artists. A CCA&A Galériát Dennis Reinhardt és Johann Christian von Donner alapította 2008-ban. A galéria nemzetközi irányultságú programján keresztül elismert és feltörekvő művészeket egyaránt képvisel.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Paolo de BIASI – Christian HERZIG – Constantin SCHROEDER REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Sofia von ARNIM – Jörg D. BREUER – Ivan LARDSCHNEIDER – Michael MATTERN – PG SLIS – Roberto SPADONI – Sergei SVIATCHENKO – Anja WITT – Feridun ZAIMOGLU

48

GALLERIES


Paolo DE BIASI Greetings 2012 acrylic on canvas / akril, vászon 105x150 cm Christian HERZIG Changes 2012 oil on canvas / olaj, vászon 150x200 cm

Constantin SCHROEDER Schneekönig 2013 oil on canvas / olaj, vászon 135x100 cm


Chimera-Project BOOTH STAND

G401 DIRECTORS / VEZETŐK: Patrick URWYLER, Boglárka MITTICH Klauzál tér 5. 1072 Budapest, Hungary +36.30.6823279 info@chimera-project.com www.chimera-project.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

Chimera-Project is a program-gallery representing Hungarian and foreign emerging artists. Through its Swiss-Hungarian founders, the gallery operates on an international level and is dedicated to a professional thematic exhibition program. A Chimera-Project olyan program-galéria, amely magyar és külföldi feltörekvő művészeket képvisel. Svájci-magyar alapítóinak köszönhetően nemzetközi szinten működik, és szakmai programját tematikus kiállításaival erősíti.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Imre DEBRECZENI – Dávid ICKO – László KARÁCSONYI – Zsófia KERESZTES – Gábor KOÓS REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK 1000% COLLECTIVE – Imre DEBRECZENI – Dávid ICKO – László KARÁCSONYI – Zsófia KERESZTES – Yves LAVOYER

50

GALLERIES


Zsófia KERESZTES Memento mori, Snow White! / Memento mori, Hófehérke! 2012 mixed media / vegyes technika 38x28x20 cm

Imre DEBRECZENI Own air / Saját levegő 2013 oil on canvas / olaj, vászon 40x30 cm Dávid ICKO There is a Hopper in the woods / Hopper az erdőben! 2013 mixed media / vegyes technika 20x20x20 cm


Erika Deák BOOTH STAND

G107 DIRECTOR / VEZETŐ: Pál Sándor TÓTH Mozsár utca 1. 1066 Budapest, Hungary +36.1.2013740 info@deakerika.hu www.deakerika.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1998

Erika Deák Gallery, celebrating its 15th anniversary this year, is committed to present progressive international and Hungarian art. Az idén 15 éves Deák Erika Galéria a progresszív hazai és nemzetközi művészet bemutatása mellett kötelezte el magát.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Imre BAK – Szabolcs BARAKONYI – Péter HECKER – MUNTADAS – Márton NEMES – Vitaly PUSHNITSKY – Attila SZŰCS – Alexander TINEI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Menno ADEN – Levente BARANYAI – József BULLÁS – EIKE – Péter HECKER – Gergő KOVÁCH – Éva MAGYAROSI – Svatpluk MIKTYTA – Zsuzsa MOIZER – Márton NEMES – Gábor PINTÉR – Vitaly PUSHNITSKY – Attila SZŰCS – Alexander TINEI

52

GALLERIES


Alexander TINEI Red paintig / Vörös festmény 2013 oil on paper / olaj, vászon 100x70 cm


Ralf Dellert BOOTH STAND

G115 DIRECTOR / VEZETŐ: Ralf DELLERT Widenmayer Strasse 12 80538 Munich, Germany +49.81415271559 +49.1701843193 ralf.dellert@sophisticated-art.com www.sophisticated-art.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2010

Ralf Dellert builds a bridge between art, natural sciences, humanities, literature and classical music. Outside the usual hours of business, he tries a “wedding of word and picture“ and established a salon in his new gallery rooms to discuss effects of art either to a single human being or to the entire society. Ralf Dellert hidat épít a művészet, a humán- és természettudományok, az irodalom és klasszikus zene között. A „szavak és képek összeházasítására“ törekedve új galéria tereiben szalont hozott létre azzal a céllal, hogy diskurzust indítson a művészet egyénre és az egész társadalomra gyakorolt hatásáról.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK László FEHÉR – Gabriele LOCKSTÄDT – K.R.H. SONDERBORG REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Stefan BALKENHOL – László FEHÉR – Michael FLIEGNER – Roman LIPSKI – Gabriele LOCKSTÄDT – Jupp LÜCKEROTH – K.R.H. SONDERBORG – Katja WITTMER – Yongbo ZHAO

54

GALLERIES


László FEHÉR Untitled 2013 oil on canvas / olaj, vászon 200x150cm

K.R.H. SONDERBORG Untitled 1994 mixed media on canvas / vegyes technika, vászon 158x115 cm

Gabriele LOCKSTÄDT Error of the righteous 2011 acrylic, pigments, ink, oil on canvas / akril, pigment, tinta, olaj, vászon 200x240 cm


Eka&Moor BOOTH STAND

G116 DIRECTORS / VEZETŐK: Pilar S. MOOR, Vicente HERRERO Bretón de los Herreros 56 28003 Madrid, Spain +34.910.161933 +34.656640735 ekamoorgallery@gmail.com www.ekamoorartgallery.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2011

Eka & Moor Art Gallery is located in the center of Madrid, a central focus in Spain for contemporary art. The gallery supports a range of artistic disciplines, from painting and drawing to printmaking and photography and engages in a number of different activities, including fortnightly exhibitions in Madrid, as well as further afield. Az Eka & Moore Art Gallery Spanyolország kortárs művészeti központjában, Madrid belvárosában várja az érdeklődőket. A galéria számos művészeti formát támogat a festészettől a rajzon át a grafikáig és a fotóig, illetve számos további művészeti tevékenységet folytat, így például kéthetente kiállításokat szervez Madridban és más helyszíneken.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Ángel BURBANO – FELIPAO – Vicente HECA – Pilar SAGARRA REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Miguel ALARCÓN – Mariano de BLAS – Elena CENARRO – Badri KOKAIA – Berta OTERO – Marian Lopez PLANA – Constance L. SCHLICHTING – Ana de los YEDROS

56

GALLERIES


FELIPAO Poppi file 2012 fiberglass / üvegszál 35x50x25 cm

Pilar SAGARRA Pasión 2012 mixed media on plexiglass / vegyes technika, plexi üveg 102x47 cm

Ángel BURBANO La Santa Paciencia 2006 digital photography, plotter print laminated on DVC / digitális fotó, plotter print, DVC 100x70 cm

Vicente HECA Encuentro 2012 acrylic on canvas / akril, vászon 40x40 cm


Erdész BOOTH STAND

G105 DIRECTORS / VEZETŐK: László ERDÉSZ, Barna ERDÉSZ Pacsirta utca 5. 2000 Szentendre, Hungary +36.26.317925 +36.30.9417896 art@gallerydesz.hu www.galleryerdesz.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1987

Classical modern and contemporary. Klasszikus modern és kortárs.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MÛVÉSZEK Ramon CHOURRUCA – Zsófi FARKAS – Joseph KOSSUTH – Márta KUCSORA – László LUKÁCSI – Jean Louis PIERSOL – György TÓTH REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MÛVÉSZEK Endre BÁLINT – Sándor BORTNYIK – Lajos KASSÁK – Dezső KORNISS – László MOHOLY NAGY – Lajos VAJDA

58

GALLERIES


Joseph KOSSUTH Ex Libris 1989 serigraph / szitanyomat 65x94 cm

György TÓTH Yoko Ono 1997 photo / fénykép 90x80 cm

Lajos CSONTÓ The last minute / Az utolsó perc 2013 mixed media / vegyes technika 800x1200x10 cm

Márta KUCSORA Profundis 2006 oil on canvas / olaj, vászon 130x205 cm


Greta BOOTH STAND

G122 DIRECTOR / VEZETŐ: Smiljan TOLJ Ilicia 92 10 000 Zagreb, Croatia +385.912254513 info@greta.hr, smiljan.tolj@gmail.com www.greta.hr FOUNDED / ALAPÍTVA: 2010

Greta is an art space located in the center of Zagreb, based on a dynamic contemporary art program with a new exhibition opening every Monday night, followed by a workshop, screenings, performances and promotional presentations organized through the rest of the week. The space is characterized by an attractive location, large windows that look directly on the main street and a multifunctional interior suitable for various events. A Zágráb központjában elhelyezkedő kiállítótér működése dinamikus kortársművészeti programra épül. Minden hétfőn este új kiállítás nyílik, a hét többi napján pedig kapcsolódó workshopok, vetítések, előadások és promóciós bemutatók kapnak helyet. A galériára jellemző annak vonzó elhelyezkedése is, nagy, főutcára nyíló ablakai és multifunkcionális terei a legkülönfélébb eseményekre is alkalmassá teszik.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Alem KORKUT – Marko TADIC – Slaven TOLJ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Alem KORKUT – Marko TADIC – Slaven TOLJ

60

GALLERIES


Slaven TOLJ I love Zagreb 2008 documentation of performance and video installation in space / performansz dokumentáció, videoinstalláció Marko TADIC The frame 2012 collage and ink on paper / kollázs, tinta, papír 30x20 cm

Alem KORKUT Simulacrum 2010 epoxy resin, PU paint / epoxigyanta, PU festék 162x54x33 cm


Güler Sanat BOOTH STAND

G119 DIRECTORS / VEZETŐK: Güler ERCAN, Kemal ORTA 1933.sokak No:53 Hekimkoy Sitesi, Umitkoy Ankara, Turkey +90.312.2362122 +90.507.2018726 guler.ercan@gulersanat.com, kemal.orta@gulersanat.com www.gulersanat.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

Güler Sanat represents and organizes solo exhibitions of artists who are in the Artprice 500 list and is a strong enthusiast of forming a bridge of art between different cultures and introducing international artists to Turkey. A Güler Sanat Modern Művészeti Galéria az Artprice 500-as listáján szereplő művészeket képvisel, és a különböző kultúrák közötti művészeti hidak formálásának, valamint külföldi művészek törökországi bemutatásának elkötelezett híve.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK BUBI – Ahmet GÜNESTEKIN – István OROSZ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK BUBI – FARAGO – Ahmet GÜNESTEKIN – István OROSZ

62

GALLERIES


BUBI Cage series 2012 mixed media / vegyes technika 150x150x35 cm István OROSZ Dürer in the forest 1987 etching / rézkarc 36x50 cm

Ahmet GÜNESTEKIN Gabriel 2010 oil on canvas / olaj, vászon 230x96 cm


Hal Köz BOOTH STAND

G305 DIRECTOR / VEZETŐ: Ferenc KÁROLY Hal köz tér 3. 4025 Debrecen, Hungary +36.52.781701 +36.30.9156565 halkozgaleria@halkozgaleria.hu, karoly.ferenc@halkozgaleria.hu www.halkozgaleria.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2011

The primary aim of the owners with opening the Hal Köz Gallery in the second largest city of Hungary was to provide an innovative forum for contemporary art, presenting works by the generation of young, emerging, contemporary artists. Thanks to the last three years’ successful exhibitions, the gallery created and confirmed its position in the cultural life of the city. A tulajdonosok azzal a céllal hívták életre a Hal Köz Galériát, hogy az ország második legnagyobb városában, Debrecenben a kortárs magyar képzőművészek fiatalabb generációja is kapjon bemutatkozási lehetőséget. Az elmúlt közel három év sikeres kiállításaival a galéria megteremtette és megerősítette pozícióját a város kulturális életében.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Márta KISS – János LESTYÁN-GODA – Gábor MARKOVICS – Andrea PAPAGEORGIU REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Lila BODOR – Anikó ÉBERLING – János KUJBUS – Miklós TÓTH – Zsuzsanna UDVARHELYI

64

GALLERIES


Márta KISS Everybody gets a cup of shine today / Ma mindenki kap egy pohár fényt 2012 oil on canvas / olaj, vászon 67x65 cm

János LESTYÁN-GODA Tights of the angel / Az angyal harisnyája 2013 bronze on marble pedestal / bronz, márvány talapzat 160 cm

Andrea PAPAGEORGIU Endless winter / Végtelen tél 2013 oil on canvas /olaj, vászon 60x80 cm

Gábor MARKOVICS The last sprout / Az utolsó hajtás 2013 oil on canvas / olaj, vászon 120x120 cm


Inda BOOTH STAND

G204 DIRECTORS / VEZETŐK: Ágnes TALLÉR, Brigitta MULADI Király utca 34. II/4. 1061 Budapest, Hungary +36.1.4131960 +36.70.316 44 72 info@indagaleria.hu, indagallery@gmail.com www.indagaleria.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2006

The artists of the gallery focus mainly on social issues and the individual’s role in society, often drawing upon their personal experiences, as well as on their ideas, concepts and opinions about the issues and phenomena of the world. A galéria művészei főként társadalmi problémákra fókuszálnak és az egyének szerepére a társadalomban, gyakran vetik papírra személyes tapasztalataikat, ötleteiket, koncepciót és véleményt alkotnak a világ problémáiról.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK AKA – Marianne CSÁKY – Lajos CSONTÓ – Márta CZENE – Róza EL-HASSAN – Zsófia FÁSKERTI – Martin HENRIK – Pista HORROR – Balázs KICSINY – András RAVASZ – Kamen STOYANOV – Ádám SZABÓ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK AKA – Marianne CSÁKY – Lajos CSONTÓ – Kim CORBISIER – Márta CZENE – Róza EL-HASSAN – Zsófia FÁSKERTI – Zsolt FERENCZY – Martin HENRIK – György JOVIÁN – Balázs KICSINY – Endre KORONCZI – András NAGY – Judit NAVRATIL – András RAVASZ – Péter SOMODY – Kamen STOYANOV – Ádám SZABÓ – Zsófia SZEMZŐ

66

GALLERIES


Lajos CSONTÓ Caché 2013 mixed media / vegyes technika 28x28 cm x 30 András RAVASZ Le patron est devenu fou 1997-2001 voice installation / hanginstalláció ca. 400x300 cm


Kisterem BOOTH STAND

G203 DIRECTOR / VEZETŐ: Margit VALKÓ Képíró u. 5. 1053 Budapest, Hungary +36.1. 2670522 +36.30.9601015 kisterem@kisterem.hu www.kisterem.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2006 Alongside the gallery program with very recent artworks by young artists Kisterem shows occasionally surviving pieces of the Hungarian avant-garde underground art-scene of the 70s and the 80s that were hardly accessible at the time. Hence the gallery system in a post-soviet country is not so well developed yet some mid-carrier artists are also included in the gallery program, whose activity can be understood and related to the above mentioned avant-garde art-scene and who were also unknown for the collectors. A fiatal művészek bemutatása mellett a Kisterem kiállít a 1970-es, 1980-as évek avantgárd művészeti undergroundjában készült műveket is, amelyek keletkezésük idejétől kezdve jórészt hozzáférhetetlenek maradtak. Posztszocialista országról lévén szó, Magyarországon mindmáig érezhetőek a múltban gyökerező hiányosságok a közép generációs művészek műtárgypiaci jelenlétében, akik tevékenysége szintén a fent említett avantgárd művészeti közeghez kapcsolható. Kiállításaik révén gyakran az ő munkásságuk is elérhetővé válik a gyűjtők számára. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Ádám ALBERT – János FODOR – Katalin KÁLDI – Tamás KASZÁS – KIS VARSÓ / THE LITTLE WARSAW – Ádám KOKESCH – Zoltán SZEGEDY-MASZÁK – Kamilla SZÍJ – Gergő SZINYOVA – Júlia VÉCSEI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Ádám ALBERT – Miklós ERDÉLY – János FODOR – György JOVÁNOVICS – Katalin KÁLDI – Tamás KASZÁS – KIS VARSÓ / THE LITTLE WARSAW – Ádám KOKESCH – János SUGÁR – Zoltán SZEGEDY-MASZÁK – Kamilla SZÍJ – Gergő SZINYOVA – Júlia VÉCSEI

68

GALLERIES


János FODOR Undefeated / Veretlen 1997–2010 chain / lánc 60x33x8 cm


Ari Kupsus BOOTH STAND

G103 DIRECTOR / VEZETŐ: Ari S. KUPSUS Bródy Sándor utca 23/b. 1088 Budapest, Hungary +36.20.3220334 ari@arikupsusgallery.com www.arikupsusgallery.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

The gallery’s mission is to help young emerging talents, both international and local, to take the first steps in their independent careers and give them a chance to reach a wider international public for their works. A galéria küldetése, hogy a magyar és a külföldi fiatal pályakezdő művészeket alkotóművészi pályájuk indulásában segítse, és abban, hogy műveik egy szélesebb nemzetközi közönség körében is ismertté váljanak.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Nadya HADUN – Máté ORR – Maria B. RAUNIO – Beáta SZÉKELY – Yan YERESKO REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Michael Milburn FOSTER – Nadya HADUN – Alexandra NÁDAS – Gábor NAGY – Máté ORR – Beáta SZÉKELY – Yan YERESKO

70

GALLERIES


Máté ORR Balance with bundt / Egyensúly kuglóffal 2013 oil, acrylic on canvas / olaj, akril, vászon 60x80 cm Máté ORR Balance with bread / Egyensúly kenyérrel 2013 oil, acrylic on canvas / olaj, akril, vászon 60x80 cm

Máté ORR Heraldic beast / Címerállat 2013 oil, acrylic on canvas / olaj, akril, vászon 100x80 cm


Kurye BOOTH STAND

G121 DIRECTORS / VEZETŐK: Ceren ARKMAN, Irmak ARKMAN Bagdat St. Gokpalas no: 27/7 Istanbul, Turkey +90.216.3458690 +90.532.4358992 ceren@kuryevideo.org; irmak@kuryevideo.org www.kuryevideo.org FOUNDED / ALAPÍTVA: 2004

Kurye Video Organization is an independent, international organization operating in the field of video and digital arts, organizing film screenings, exhibitions, workshops, performances and festivals, and operates as an agency and archive. A Kurye Video Organization a video- és digitális művészettel foglalkozó független, nemzetközi szervezet. Amellett, hogy filmvetítéseket, kiállításokat, workshopokat, performanszokat és fesztiválokat szervez, ügynökségként és archívumként is működik.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Onur SENTURK – Candas SISMAN

72

GALLERIES


Candas SISMAN Flux 2010 animation video / videó animáció 4’43’’ Candas SISMAN EFF-LUX 2012 animation video, part of an audiovisual installation / videó animáció, audiovizuális installáció része 21’ Onur SENTURK Triangle 2010 motion graphics / mozgó grafika 1’16’’

Onur SENTURK Nokta 2010 motion graphics / mozgó grafika 1’25’’


Léna & Roselli BOOTH STAND

G306 DIRECTOR / VEZETŐ: Léna Ilona OROSZ Galamb u. 10. 1052 Budapest, Hungary +36.30.4357443 +36.30.8550165 lena@lenaroselligallery.com www.lenaroselligallery.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

Léna & Roselli Gallery – International Contemporary Art Gallery Léna & Roselli Galéria – Nemzetközi Kortárs Művészeti Galéria

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Zsombor BARAKONYI – Csaba FÜRJESI – Attila MATA – Botond RÉSZEGH – Krisztián SÁNDOR REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Oleg KULIK – Ivan LARDSCHNEIDER – Attila MATA – Judit Rita RABÓCZKY – Botond RÉSZEGH – Krisztián SÁNDOR – Ágnes VEREBICS – Kati VEREBICS – Ferenc VESZELY – Julia WINTER

74

GALLERIES


Botond RÉSZEGH Nightfall / Alkonyat 2013 acrylic on canvas / akril, vászon 100x80 cm


Merkur BOOTH STAND

G121 DIRECTOR / VEZETŐ: Sabiha KURTULMUS Mim Kemal Oke Cad. Erenler Apt. No:12 Daire: 2 Nisantasi / Istanbul, Turkey +90.212.225.37.37 +90.212.231.69.87 galeri@galerimerkur.com www.galerimerkur.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2010

Merkur Gallery was founded in 2010 by Sabiha Kurtulmus. With her experience of 19 years in the art sector, Sabiha Kurtulmus aimed to create a genuine and completing language by bringing together emerging and established artists in order to form a new “perception” and a different “sound” in the contemporary art circle in Turkey. A Merkur Galériát 2010-ben alapította Sabiha Kurtulmus. A művészeti világban szerzett közel húsz éves tapasztalataira építve az alapító olyan eredeti nyelvezet kialakítására törekedett, amelyben feltörekvő és klasszikus művészek alkotásai egészítik ki egymást, hogy ezzel újszerű „felfogás” és más „hang” szülessen a kortárs török művészeti szcénán belül.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Recep AKAR – Volkan KIZILTUNC REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Recep AKAR – Arzu AKGÜN – Burcak BALAMBER – Sinan DEMIRTAS – Ersan DEVECI – Ebru DÖSEKCI – Halim al KARIM – Volkan KIZILTUNC – Ilke KUTLAY – Ozan OGANER – Ali Ibrahim ÖCAL – Denizhan ÖZER – Hasan PEHLEVAN – Seckin PIRIM – Sevket SÖNMEZ – Sabire SUSUZ – Duygu SÜZEN – Ziya TACIR

76

GALLERIES


Volkan KIZILTUNC The unspectacular 2012 single channel video installation / egycsatornás videó installáció 9‘20“, edition: 1/5+1AP

Recep AKAR Misdeed 2013 single channel video installation / egycsatornás videó installáció 6’08”, edition: 1/3+1AP

Volkan KIZILTUNC The unspectacular 2012 single channel video installation / egycsatornás videó installáció 9‘20“, edition: 1/5+1AP

Recep AKAR Misdeed 2013 single channel video installation / egycsatornás videó installáció 6’08”, edition: 1/3+1AP


Martin Mertens BOOTH STAND

G110 DIRECTOR / VEZETŐ: Martin MERTENS Linienstrasse 148 10115 Berlin, Germany +49.3044043350 +49.17662190304 info@martinmertens.com www.martinmertens.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2006

The gallery was founded 2006 in Berlin Mitte and represents a program of young international art ranging from figurative/abstract painting to performing arts and installations. All our artists share a highly artificial autonomy and a high manual quality. Since 2011 the gallery program is supplemented by our Project Space "MM Projects" in Karlsruhe, realizing projects and exhibitions in cooperation with other galleries, curators and art students. A 2006-ban alakult berlini galéria fiatal nemzetközi művészeti programra épül, amely a figuratív/absztrakt festészettől a performansz művészetig és installációkig terjed. Művészeink mindegyikére a kimagasló mesterséges autonómia és a magas technikai tudás jellemző. 2011 óta a galéria tevékenysége kiegészült a Karlsruhéban létrehozott „MM Projects” projekttérrel, amely más galériákkal, kurátorokkal és művészeti hallgatókkal együttműködve szervez projekteket és kiállításokat.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Radu BELCIN – Pius FOX – Jim HARRIS – Kai MAILANDER – Miriam VLAMING – Santiago YDÁNEZ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Hannah DOUGHERTY – EVA & ADELE – Pius FOX – Enrico FREITAG – Jim HARRIS – Matthias KANTER – Kai MAILANDER – Katja PFEIFFER – Miriam VLAMING – Santiago YDÁNEZ

78

GALLERIES


Miriam VLAMING Cops and robbers 2013 egg tempera on canvas / olajtempera, vászon 50x70 cm

Radu BELCIN Too much wisdom 2012 oil on canvas / olaj, vászon 40x30 cm

Pius FOX Untitled 2013 oil on paper / olaj, papír 56x42 cm

Jim HARRIS Untitled 2013 oil on canvas / olaj, vászon 56x42 cm


Ani Molnár BOOTH STAND

G109 DIRECTOR / VEZETŐ: Annamária MOLNÁR Bródy Sándor utca 22. 1088 Budapest, Hungary +36.1.3270095 +36.30.2128080 info@molnaranigaleria.hu, contact@molnaranigaleria.hu www.molnaranigaleria.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

The Ani Molnár Gallery organizes solo and group exhibitions giving priority to curatorial concepts and considers the presentation of Hungarian and Eastern-European art in Hungary and abroad as a matter of great importance. Open to all media, special emphasis is placed on installation art. A Molnár Ani Galéria kurátori koncepció alapján szervezett egyéni és csoportos kiállításain Magyarországon és külföldön egyaránt a magyar és kelet-európai művészet bemutatására fókuszál. Nyitott a művészi kifejezés legkülönbözőbb médiumaira, különös hangsúlyt fektetve az installáció műfajára.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Emese BENCZÚR – Szilárd CSEKE – Balázs CSEPREGI – Dénes FARKAS – Péter GÁLHIDY – György SZÁSZ – Ottó VINCZE REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Anikó BASA – Emese BENCZÚR – Róbert BORSOS – Szilárd CSEKE – Balázs CSEPREGI – András ERNSZT – Dénes FARKAS – Péter GÁLHIDY – Veronika JAKATICS-SZABÓ – Éva MAYER – Hajnal MIKLÓS – Mihael MILUNOVIC – Zsolt NYÁRI – Attila RAJCSÓK – György SZÁSZ – Ottó VINCZE

80

GALLERIES


Photo / fotó: Paul KUIMET Photo / fotó: Paul KUIMET

Dénes FARKAS Evident in advance 2013 books (digital print, framed) / könyvek (digitális nyomat, keretezve) each / darabonként 23.5x31.5x2 cm

Dénes FARKAS Evident in advance 2013 lightbox each / darabonként 31x22x20 cm


Neon BOOTH STAND

G408 DIRECTOR / VEZETŐ: Árpád TÓTH Nagymező utca 47. 1065 Budapest, Hungary +36.20.9226437 info@galerianeon.hu www.galerianeon.hu, www.galerianeon.blogspot.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

The Gallery’s exhibition program so far has included the following shows: Máté Giricz, Ákos Siegmund, Judit Borbála Nagy, Ákos Szabó, Miklós Pálos, Tamás Komoróczky, Music Store (Lada Project), Roland Horváth, Sándor Bernáth/Y, Zsófi Farkas, András Bernát, János Korodi, Tamás Hencze, András Braun, János Szurcsik, ‘8 out of 8‘ (Pécs), Sára Horog, Tamás Kovács, Zsigmond Károlyi, István Losonczy, Viktor Lois & Yin Peet, Csaba Oroszy, József Bullás, Zuzu-Vető, András Szigeti, Péter Sarkadi. A galéria kiállítási programjában eddig többek között a következők mutatkoztak be: Giricz Máté, Siegmund Ákos, Nagy Judit Borbála, Szabó Ákos, Pálos Miklós, Komoróczky Tamás, Zenebolt (Lada Project), Horváth Roland, Bernáth/Y Sándor, Farkas Zsófi, Bernát András, Korodi János, Hencze Tamás, Braun András, Szurcsik János, 8-ból 8 (Pécs), Horog Sára, Kovács Tamás, Károlyi Zsigmond, Losonczy István, Lois Viktor és Yin Peet, Oroszy Csaba, Bullás József, Zuzu-Vető, Szigeti András, Sarkadi Péter.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK András BERNÁT – Sándor BERNÁTH/Y – Zsigmond KÁROLYI – István LOSONCZY – Péter SARKADI – Ákos SZABÓ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK András BERNÁT – Sándor BERNÁTH/Y – Zsófi FARKAS – Roland HORVÁTH – Zsigmond KÁROLYI – István LOSONCZY – Ákos SZABÓ

82

GALLERIES


Zsigmond KÁROLYI X-s / Ikszek 1968-80 photo / fénykép 10x10 cm


NextArt BOOTH STAND

G111 DIRECTOR / VEZETŐ: Orsolya NÉMETH Aulich utca 4-6. 1054 Budapest, Hungary +36.1.3027882 +36.30.4210140 info@nextartgaleria.hu www.nextartgaleria.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2007

NextArt Gallery stepped on the platform of the increasingly prestigious Hungarian contemporary art scene in 2007 with a group exhibition. Besides painting, which is considered its main profile, animation, video, graphics and installations also play a significant role. The artists work from different approaches by using diverse media; however, they share the vision to re-conceptualize the function of visual culture as well as to carry out this task along various traditions and techniques. A NextArt Galéria 2007-ben egy csoportos kiállítással indítva lépett a magyar kortárs képzőművészeti élet egyre rangosabb platformjára. A profilját meghatározó festészet mellett az animáció, a videó, a grafika, az installáció és a fotó is fontos szerepet kap. A művészek eltérő megközelítésekben és médiumokban dolgoznak, ugyanakkor közös bennük a kép kulturális funkciójának újraértelmezése, különböző hagyományok és technikák mentén történő továbbgondolása.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK András BRAUN – Tamás DOBOS – László András HATHÁZI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK András BRAUN – László CSÁKI – Tamás DOBOS – Gábor FÖDŐ – László András HATHÁZI – Dániel HORVÁTH – Danila KOSTIL – Katharina ROTERS – Géza SZÖLLŐSI

84

GALLERIES


András BRAUN The caught Grinder / Rajtakapott Őrlődő 2013 nipp, composite / nipp, fém kompozit 31.5x16 cm

Tamás DOBOS Henriett Tunyogi 2011 analog media / analóg technika 35x24 cm

László András HATHÁZI Red marble (detail) / Vörös márvány (részlet) 2013 enamel, silicon / zománc, szilikon 110x110 cm


PG Art BOOTH STAND

G121 DIRECTOR / VEZETŐ: Piril GÜLESCI ARIKONMAZ Bogazkesen Cad. 76/b Tophane 34000 Istanbul, Turkey +90.212.2528000 info@pgartgallery.com www.pgartgallery.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 1993

Pg Art Gallery, founded in 1993 by Pırıl Gülesci Arıkonmaz has been exhibiting well known Turkish artists. In recent years, the gallery has been supporting emerging artists and represents contemporary artists from Turkey and abroad. Az 1993-ban Pırıl Gülesci Arıkonmaz által alapított Pg Art Gallery eleinte jól ismert török művészeket állított ki, az elmúlt években pedig fiatal, ígéretes török és külföldi művészeket is támogat és bemutat.

EXHIBITED ARTIST KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZ Kerem Ozan BAYRAKTAR REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Jak BARUH – Kerem Ozan BAYRAKTAR – DOLANBAY – Ali KABAS – Reysi KAMHI – Devabil KARA – Hacer KIROGLU – Devran MURSALOGLU – Hale Güngör OPPENHEIMER – Günnur ÖZSOY – Füruzan SIMSEK – Candas SISMAN – Maura SULLIVAN – Ayse Gül SÜTER – Jerome SYMONS – Roeki SYMONS – Kemal TUFAN – Ayse WILSON

86

GALLERIES


Kerem Ozan BAYRAKTAR Composition with pills 2011 computer animation / számítógépes animáció 1”


Photon BOOTH STAND

G102 DIRECTOR / VEZETŐ: Dejan SLUGA Trg Prekomorskih brigad 1 1000 Ljubljana, Slovenia Ungargasse 30. 1030 Vienna, Austria +386.59.977907 +386.40.186023 dejan@photon.si www.photon.si FOUNDED / ALAPÍTVA: 2003

Photon Gallery was established in 2003 in order to present and promote photo and video artists from the Central and Southeast European regions. Based in Ljubljana as a center for contemporary photography, Photon also has a gallery in Vienna and runs a Biennial titled Photonic Moments. A Photon Galéria 2003-ban alakult azzal a céllal, hogy a kortárs művészi fotográfia és videó iránt elkötelezett közép- és dél-kelet-európai művészeket mutasson be. A Ljubljanában kortárs fotográfiai központként működő, mára Bécsben is önálló galériát működtető Photon egyben a Photonic Moments Biennálé rendezője.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Stane JAGODIC – Marko LIPUŠ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Rajko BIZJAK – Gabriella CSOSZÓ – Peter KOSTRUN – Roberto KUSTERLE – Branko LENART – Borut PETERLIN – Katarina RADOVIC – Aniko ROBITZ – Bojan SALAJ – Antonio ZIVKOVIC and others / és mások

88

GALLERIES


Marko LIPUŠ Scratches 2009 B/W photo / fekete-fehér fotó 70x30 cm

Stane JAGODIC Arch of life 1978 silkscreen / szitanyomat 40x50 cm


Photoport BOOTH STAND

G402 DIRECTOR / VEZETŐ: Filip VANCO Pražská 11 81104 Bratislava, Slovakia +421.903.374.603 ozphotoport@gmail.com www.photoport.sk

FOUNDED / ALAPÍTVA: 2007

Photoport was established in 2007 as a space to present the work of contemporary young beginner artists and to confront with the work of artists from the Central European region. A Photoport 2007-ben jött létre azzal a céllal, hogy teret adjon kezdő fiatal kortárs művészek munkáinak bemutatására, illetve más közép-európai művészek munkáival való összehasonlítására.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Zuzana KMETOVÁ – Ján SIPÖCZ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Matej GAVULA – Ján KEKELI – Tomás KLEPOCH – Zuzana KMETOVÁ – Anton PODSTRASKY – Ján ŠIPÖCZ – Milan TITTEL

90

GALLERIES


Zuzana KMETOVÁ By the lack of feeling (from the series “Home or naive melody”) 2013 duratrans on glass / duratrans, üveg 60x50 cm


Pi Artworks BOOTH STAND

G121 DIRECTOR / VEZETŐ: Yesim TURANLI Galatasaray / Beyoglu 163/4 Tophane / Beyoglu 76A Istanbul, Turkey Eastcastle Street 55 W1W 8EF London, United Kingdom +90.212.2937103, +44.207.6378403 +90.542.2555224 info@piartworks.com www.piartworks.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 1998

Founded in Istanbul in 1998, Pi Artworks is a contemporary art gallery with two branches in Istanbul and one in London, directed by Yesim Turanli. The gallery represents Turkish and international contemporary artists with a focus to meet the perspectives of the primary art market. A két isztambuli és egy londoni helyszínnel rendelkező PiArtworks galériát 1998-ban Yesim Turanli, az Istanbul Art Museum Foundation egyik alapítója indította el. A galéria török és nemzetközi művészeket képvisel, és az elsődleges művészeti piacra koncentrál. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Nancy ATAKAN REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Turan AKSOY – Volkan ASLAN – Nancy ATAKAN – Juan BOTELLA LUCAS – Nezaket EKICI – Cinar ESLEK – Jean – Paul GUIRAGOSSIAN – Susan HEFUNA HORASAN – Irfan ONURMEN – Gulay SEMERCIOGLU – Tunca SUBASI – Aslı SUNGU – Ayten TURANLI – Mehmet Ali UYSAL – Ummuhan YORUK

92

GALLERIES


Nancy ATAKAN Lost Suitcase 2009-2011 digital video / digitális video 3'36"


Plan B BOOTH STAND

G101 DIRECTORS / VEZETŐK: Mihai POP, Mihaela LUTEA Fabrica de Pensule / The Paintbrush Factory Henri Barbusse 59-61 400616 Cluj, Romania Potsdamer Strasse 77-87 10785 Berlin, Germany Cluj: +40.740658555, Berlin: +49.1723210711 contact@plan-b.ro www.plan-b.ro FOUNDED / ALAPÍTVA: 2005 Opened in 2005 in Cluj, Romania, initiated by Mihai Pop and Adrian Ghenie. Plan B functions as a production and exhibition space for contemporary art; at the same time it is a research center focusing on the Romanian art of the last 50 years, by revealing works of remarkable artists without previous international exposure. In 2008 Plan B opened a permanent exhibition space in Berlin. A Mihai Pop és Adrian Ghenie kezdeményezésére 2005-ben Kolozsváron létrejött Plan B elsősorban kortárs művészeti alkotó- és kiállítóhelyként működik, de mindeközben az elmúlt 50 év román képzőművészetének kutatóközpontja is. Jelentős művészek olyan munkáinak felfedezésére összpontosít, amelyek korábban nem kaptak nemzetközi bemutatkozási lehetőséget. 2008-ban a Plan B állandó kiállítóhelyet nyitott Berlinben is. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Gheorghe ILEA – Miklos ONUCSAN REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Ioana BATRANU – Rudolf BONE – Alexandra CROITORU – Belu-Simion FAINARU – Adrian GHENIE – Gheorghe ILEA – Istvan LASZLO – Victor MAN – Ciprian MURESAN – Navid NUUR – Miklos ONUCSAN – Cristi POGACEAN – Cristian RUSU – Serban SAVU – Gabriela VANGA

94

GALLERIES


Gheorghe ILEA Ciucea-Galpâia (Installation on the façade of the Paintbrush Factory, Cluj 2012 mixed media on canvas / vegyes technika, vászon 500x1600 cm


Quadro BOOTH STAND

sCULTURE PARK VEZETŐ / DIRECTOR: Sebestyén György SZÉKELY Napoca street, 2–4, Ist floor, 64 400009 Cluj, Romania +40.264.431105 +40.745.341380 office@galeriaquadro.ro www.galeriaquadro.ro ALAPÍTVA / FOUNDED: 2008

Opened in Cluj in the heart of Transylvania, Quadro Art Gallery aims to consolidate the regional and multicultural values of earlier artistic generations, while promoting the effervescence of regional contemporary art at an international level. A Quadro Galéria Erdély központjában, Kolozsváron jött létre azzal a céllal, hogy a korábbi művészgenerációk regionális és multikulturális értékeit feldolgozza, a térség kortárs művészeti pezsgéséből merítsen, és azt nemzetközi szinten bemutassa.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Ernő BARTHA C. – Tibor KOLOZSI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Radu BAIES – Ernő BARTHA C. – Alin BOZBICIU – Zsolt FEKETE – István FELEKI – Tibor KOLOZSI – István KUDOR DUKA – Laurentiu RUTA-FULGER – Tamás TODOR

96

GALLERIES


Tibor KOLOZSI Blessing / Áldás 2011 bronze / bronz 35x125x34 cm

Ernő BARTHA C. Time spiral / Idő spirál 2012 hay / széna 450x1350x270 cm


Reinthaler BOOTH STAND

G117 DIRECTOR / VEZETŐ: Agnes REINTHALER Ungargasse 28/2/Hof 1030 Vienna, Austria +43.699.10681871 +43.699.10681871 office@agnesreinthaler.com www.agnesreinthaler.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2011

Galerie Reinthaler focuses on contemporary arts with a strong emphasis on photographic works. The artists exhibited - some emerging, some well established - are from Austria, Georgia, Germany, Kyrgyzstan, Switzerland, Russia and the USA. A Reinthaler Galéria fókuszában a kortárs művészet, ezen belül is kiemelten a kortárs fotográfia áll. A galéria által kiállított osztrák, grúz, német, kirgiz, svájci, orosz és amerikai (USA) művészek között pályakezdő és elismert művészek egyaránt megtalálhatóak.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Anja HITZENBERGER – Tina RIBARITS – Horst STEIN REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Anja HITZENBERGER – Michael HUEY – Catherine LUDWIG – David MESKHI – Gerlinde MIESENBÖCK – Jason REED – Tina RIBARITS – Horst STEIN – Sofya TATARINOVA

98

GALLERIES


Anja HITZENBERGER Chinese fast food #1 (aka Red) 2011 pigment print on aluminum dibond / pigment nyomat, alumínium 87x130 cm


Schreiter BOOTH STAND

G114 DIRECTOR / VEZETŐ: Ilona SCHREITER Prinzregentenstr. 69 81675 Munich, Germany +49.89 41.902.104 +49.179.594.85.26 galerie.schreiter@t-online.de www.galerie-schreiter.de FOUNDED / ALAPÍTVA: 1982

Gallery Schreiter was founded in Goettingen, Germany in 1982. In 1990 the gallery moved to Nuremberg, and since 2000 it is located in Munich. The gallery organizes five solo exhibitions per year, focuses on contemporary paintings and sculptures, and has participated at Art Frankfurt, Art Karlsruhe and Art Market Budapest. A Schreiter Galéria 1982-ben alakult Göttingenben, 1990-ben Nürnbergbe költözött, 2000 óta Münchenben működik. Évente öt egyéni kiállítást szervez kortárs festmények és szobrok bemutatásával. Az Art Frankfurt, Art Karlsruhe és az Art Market Budapest vásárokon vett részt. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Károly KLIMÓ – Bernd KLOETZER – Fred MAERKER REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Milena AGUILAR – Meide BUEDEL – Henning EICHINGER – Finn Cato GABRIELSEN – Károly KLIMÓ – Bernd KLOETZER – Fred MAERKER – Ullrich SCHNELLE – Heinz SELZER – Josep VALLRIBERA

100

GALLERIES


Károly KLIMÓ A Persian fable 2013 mixed media / vegyes technika 52x60 cm Bernd KLOETZER Fe 2012 2012 bent ferrule, appropriate cut cube, equal weights plus drawing / vegyes technika 74x100x10 cm

Fred MAERKER Stadtlandschaft XI – City Panorama XI 1991 tempera on burlap / tempera, burlap vászon 180x190 cm


SODA BOOTH STAND

G406 DIRECTOR / VEZETŐ: Tomas UMRIAN Narcisova 52 821 01 Bratislava, Slovakia +42.1.907853562 +42.1.907853562 gallerysoda@gmail.com, tomas.umrian@gmail.com www.sodagallery.sk FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

SODA Gallery is a leading Bratislava-based gallery, dealing exclusively in critically acclaimed, important works of contemporary art produced by young, emerging and high-caliber artists from the Czech Republic, Slovakia and Austria. A SODA az egyik vezető pozsonyi galéria, amely kritikusok által elismert és jelentős kortárs művészeti alkotásokkal foglalkozik, amelyeket fiatal, feltörekvő és nagy kaliberű művészek hoztak létre Csehországból, Szlovákiából és Ausztriából.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Cristina FIORENZA – Viktor FREŠO – Lucia TALLOVÁ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Michal CERNUŠÁK – Ivan CSUDAI – Cristina FIORENZA – Viktor FREŠO – Július KOLLER – Ivana OROSZOVÁ – Veronika ŠRAMATYOVÁ – Adam ŠTECH – Lucia TALLOVÁ

102

GALLERIES


Lucia TALLOVÁ Paper stories 2013 painting on photography and paper / festmény fotón, papír each / darabonként 40x30 cm Cristina FIORENZA The last shadows 2012 collage and pastels on paper / kollázs, pasztell, papír 76x56 cm

Viktor FREŠO Jesus guitar 2013 mixed media / vegyes technika 155x55x17 cm


Studio Ambre Italia BOOTH STAND

G206 DIRECTOR / VEZETŐ: Caterina MAGGIA Garigliano street 5 20159 Milan, Italy +39.0321.884944 +39.393.9743869 info@catemaggia.com www.studioambreitalia.eu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

Promoting diverse artistic realities through exhibitions, workshops and art projects in collaboration with Italian and foreign artists are among the principal objectives of Studio Ambre Gallery from Milan. A milánói Studio Ambre Galéria alapvető célkitűzései közé tartozik olasz és külföldi művészekkel együttműködésben szervezett workshopok és művészeti projektek létrehozása, a különböző művészi valóságok kiállításokon való bemutatásának támogatása.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Daniela DENTE – Anna GALLI – Luis Israel GONSALES – Cate MAGGIA – Romeo MICHELOTTO – Walter PASSARELLA – Eddy PERSICHELLI – Annamaria RAIMO – Ramon Ramirez RUIZ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Sebastiano BALBO – Olivia BASSETTI – Enrico CARNIANI – Silvia COZZOLINO – Anna GALLI – Luis GONSALES – Cate MAGGIA – Romeo MICHELOTTO – Walter PASSARELLA – Annamaria RAIMO – Ramon RUIZ – Paolo STAGNINI – Juan VALDES

104

GALLERIES


Anna GALLI A brand new day 2013 swiss pine / svájci fenyő 83x25x11 cm

Cate MAGGIA Air view 1 2013 collage / kollázs 60x100 cm

Annamaria RAIMO Wheel of fortune 2013 digital processing / digitális feldolgozás 60x60 cm

Romeo MICHELOTTO Untitled 2012 oil on canvas / olaj, vászon 135x196 cm


Jiri Svestka BOOTH STAND

G404 DIRECTOR / VEZETŐ: Jiri SVESTKA Biskupsky dvur 6 110 00 Prague, Czech Republic Potsdamer Strasse 81c 10785 Berlin, Germany +42.0.222.311.092, +49.30.3472.7642 +42.0.602.367.601, +49.163.4702.519 gallery@jirisvestka.com www.jirisvestka.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 1995 Prague / 2009 Berlin

Jiri Svestka Gallery is one of the first commercial galleries for contemporary art in Prague and Eastern Europe. To internationally support art from this region, Jiri Svestka Berlin was opened in 2009. A Jiri Svestka Galéria egyike az elsőként létrejött kereskedelmi galériáknak a prágai és kelet-európai kortárs művészeti színtéren. A Jiri Svestka Berlin 2009-ben nyílt meg azzal a céllal, hogy nemzetközi szinten képviselje a régió művészetét.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK David BÖHM – Tony CRAGG – Andrej DUBRAVSKY – Petra FERIANCOVA – Jiri FRANTA – Kristof KINTERA – Marketa OTHOVA – Katarina POLIACIKOVA REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Siah ARMAJANI – Adela BABANOVA - David BÖHM – Tony CRAGG – Andrej DUBRAVSKY – Petra FERIANCOVA – Jiri FRANTA – Järg GEISMAR – Dan GRAHAM – Jitka HANZLOVA – Maki Na KAMURA – Yunchul KIM – Kristof KINTERA – Jan KOTIK – Ioana NEMES – Marketa OTHOVA – Katarina POLIACIKOVA – Miroslav TICHY – Leonid TISHKOV – Stefan á WENGEN

106

GALLERIES


Andrej DUBRAVSKY Garden 2012 acrylic on canvas / akril, vászon 250 x 200 cm


Theca BOOTH STAND

G106 DIRECTOR / VEZETŐ: Andrea Carlo ALPINI Via Pessina 13 6901 Lugano, Switzerland +41.91.9227072 +39.3342849730 gallery@theca-art.com www.theca-art.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

Theca Gallery is a contemporary art gallery based in Lugano, set up in 2012 in Switzerland. The conceptual, historical and material stratification are the three aspects in which artistic and cultural research of the gallery is most focused on. A Theca Galéria 2012-ben alapított kortárs művészeti galéria a svájci Lugánóban. A galéria fő művészeti és kulturális kutatási területe a konceptuális, a történelmi és anyagi aspektusok egymásra rétegződése.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Simone DULCIS – Jonathan GUAITAMACCHI – Federico de LEONARDIS – Claudia SCARSELLA – Mohsen TAASHA WAHIDI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Debora BARNABA – Carlo BUZZI – Simone DULCIS – Jonathan GUAITAMACCHI – Marc Vincent KALINKA – Federico de LEONARDIS – Marco MENDENI – Claudia SCARSELLA – Mohsen TAASHA WAHIDI

108

GALLERIES


Federico de LEONARDIS Linea IV 2008 wood, cast bronze branches, cast bronze rope / fa, kovácsolt bronz ágak és kötelek different sizes and dimensions / változó méret Mohsen TAASHA WAHIDI The red curtain 2010 crayon on hand made paper / zsírkréta, kézzel készített papír 34x22.5 cm

Jonathan GUAITAMACCHI Target / Cél 2013 mixed media on canvas / vegyes technika, vászon 170x120 cm


TRAPÉZ BOOTH STAND

G403 DIRECTORS / VEZETŐK: Zoltán FÖLDVÁRI, Zita SÁRVÁRI Henszlmann Imre utca 3. 1053 Budapest, Hungary +36.20.2194624 info@trpz.hu www.trpz.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

TRAPÉZ is a brand new space for contemporary art, based in the city center of Budapest, Hungary. It concentrates on presenting international contemporary art, including a broad spectrum of media. The artists of the gallery are continuing and recontextualizing the vivid conceptual tradition of Europe through the media of installation, collages, drawing, photography and video. The gallery represents internationally known and active artists and important emerging artists from the local art scene as well. A Budapest központjában elhelyezkedő TRAPÉZ tökéletesen új kortárs képzőművészeti tér. Fókuszában a nemzetközi kortárs művészet bemutatása áll, magában foglalva a különböző médiumok széles skáláját. A galéria művészei az installáció, kollázs, rajz, fotó és a videó eszközén keresztül folytatják és értelmezik újra Európa élénk konceptuális hagyományait. A galéria egyaránt képvisel nemzetközileg ismert aktív művészeket illetve a helyi művészeti szcéna fontos feltörekvő művészeit.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Csilla KLENYÁNSZKI – Péter PUKLUS – Beatrix SZÖRÉNYI – Ádám ULBERT REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Tan JAY – Csilla KLENYÁNSZKI – Péter PUKLUS – Beatrix SZÖRÉNYI – Ádám ULBERT

110

GALLERIES


Ádám ULBERT Arcadia series No. 11 / Árkádia sorozat No. 11. 2011-2012 mixed media on paper / vegyes technika, papír 73x40 cm


Tsekh BOOTH STAND

G207 DIRECTOR / VEZETŐ: Oleksandr SHCHELUSHCHENKO Frunze 69 04080 Kyiv, Ukraine +38.044.5911369 +38.067506 0710 zeh.gallery@gmail.com, g.oformitel@gmail.com, linuha.ha@gmail.com www.zeh.com.ua FOUNDED / ALAPÍTVA: 2005

Tsekh Gallery is one of the most successful players in the Ukrainian contemporary art business. The main aim of the gallery is to open and promote new names of the Ukrainian art community. Tsekh also represents the works of unique Ukrainian artists, and creates a positive image of Ukrainian artists in the international level by participating in numerous art fairs and cooperating with famous collectors. A Tsekh Galéria az ukrán műkereskedelmi élet egyik legsikeresebb szereplője. A galéria célja a fiatal ukrán művészek bemutatása és népszerűsítése. A Tsekh egyedülállóan tehetséges ukrán művészek alkotásait is képviseli, törekvése, hogy a nemzetközi színtéren pozitív képet alakítson ki az ukrán művészekről művészeti vásárokon való részvétele és ismert gyűjtőkkel kialakított együttműködése révén.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Mykola BILOUS – Yuri ERMOLENKO – Linas LIANDZBERGIS – Rustam MIRZOEV – Ievgen PETROV REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Mykola BILOUS – Yaroslav DERKACH – Yuri ERMOLENKO – Linas LIANDZBERGIS – Rustam MIRZOEV – Sergey OLEKSYUK – Ievgen PETROV – VALYA

112

GALLERIES


Ievgen PETROV The dam 2011 watercolour on paper / akvarell, papír 95x198 cm Rustam MERZOEV Three wheels 2012 oil on canvas / olaj, vászon 100x150 cm

Linas LIANDZBERGIS I have more to say, my dear 2013 acrylic on canvas / akril, vászon 70x110 cm

Yuri ERMOLENKO Siamess twins 2010 acrylic on canvas / akril, vászon 100x150 cm


UFOFABRIK BOOTH STAND

G302 DIRECTOR / VEZETŐ: Mauro DEFRANCESCO Strada del Marchió 6 38035 Moena, Italy +39.3779822850 ufofabrik@gmail.com www.ufofabrik.co.uk FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

Ufofabrik is located in the center of Moena, and serves as the first permanent Gallery of Contemporary Art in the heart of the Dolomiti mountains, UNESCO World Heritage. Az UNESCO világörökség részének nyilvánított Dolomitok szívében fekvő Moena központjában működő Ufofabrik a város első kortárs művészettel foglalkozó galériája.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Daniele ALONGE – Andrea BARASCIUTTI – Novella BELLORA – Daniele DENARO – Sara GIANNATEMPO – Gianmaria GIANNETTI – Emanuele GIUFFRIDA – Cristina GORI – Mansoureh HOSSEINI – Francesco LIGGIERI – Renzo NUCARA – Giada PAOLINI – Max PAPESCHI – Christine RUNGGALIDER – Giuseppe SINESI – Angelo SPINA – Alan STEFANATO – Samantha TORRISI REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Fabio ADANI – Daniele ALONGE – Mansoureh HOSSEINI – Alessandro CARDINALE – Sara GIANNATEMPO – Gianmaria GIANNETTI – Fosco GRISENDI – Cristina GORI – Thomas GRANDI – Ursula HUBER – Francesco LIGGIERI – Robert MELLISH – Renzo NUCARA – Max PAPESCHI – Christine RUNGGALIDER – Milena SGAMBATO – Giuseppe SINESI – Alan STEFANATO – Samantha TORRISI – Jairo VALDATI

114

GALLERIES


Daniele ALONGE New Order Pangea 2013 collage / kollázs 80x80 cm Renzo NUCARA Stratofilm Cellula X 2011 plexiglass, resin, objects / plexi, műgyanta, tárgyak 44x44 cm


Ular BOOTH STAND

G112 DIRECTOR / VEZETŐ: Yuriy MARKOVICH Panfilov Str. 92 050000 Almaty, Kazakhstan +7.727.2735553 +7.701.3439609, +7.777.5497253 ulargallery@mail.ru www.artular.kz FOUNDED / ALAPÍTVA: 1993/2002

Since its foundation, Ular Gallery’s priority has been to promote challenging artists with no matter of their age and fame. The main criteria of our selection are creativity and irregularity. Ular was the first to exhibit young artists in Kazakhstan, while it also represents private and corporative collections, and works in a consulting capacity. Ular aims to interconnect the three forces of artist-gallery-collector. Az Ular Galéria alapítása óta elsősorban kisérletező művészek népszerűsítésére törekszik, függetlenül az adott művészek életkorától vagy ismertségétől. Az Ular volt az első galéria Kazahsztánban, amely fiatal művészeket mutatott be, a galéria továbbá magán- és vállalati gyűjteményeket is képvisel, illetve tanácsadóként is működik. Az Ular célja a művészet meghatározó tényezőinek, a művész-galéria-gyűjtő hármasának összekapcsolása.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Evgeniy FRIDLIN – Gulzhamal TAGENOVA – Moses ZIBOR REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Vasiliy DERGACHEV – Evgeniy FRIDLIN – Eduard KAZARYAN – Zhanneta NAURUZOVA – Andrey NODA – Rashid NUREKEYEV – Gulzhamal TAGENOVA – Alexandr YERASHOV – Umorbek ZHUBANIYAZOV

116

GALLERIES


Evgeniy FRIDLIN Margarita’s bridge 2012 oil on canvas / olaj, vászon 60x75 cm Evgeniy FRIDLIN East 2012 oil on canvas / olaj, vászon 65x90 cm

Evgeniy FRIDLIN Old street 2012 oil on canvas / olaj, vászon 65x90 cm


Várfok BOOTH STAND

G303 DIRECTOR / VEZETŐ: Károly SZALÓKY Várfok utca 11. 1012 Budapest, Hungary +36.1.2135155 +36.30.5622772 galeria@varfok-galeria.hu www.varfok-galeria.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1990

Várfok Gallery is one of the first Hungarian private galleries focused on contemporary art since 1990. The gallery has a permanent artists’ circle and its services include the organization of exhibitions, sales, guided tours, publishing and the building of private collections. A Várfok Galéria az egyik első magyar, kizárólag kortárs művészettel foglalkozó magánalapítású galéria 1990 óta. Állandó művészkörrel rendelkezik, tevékenységi körébe tartozik kiállítások szervezése, műalkotások értékesítése, tárlatvezetések, kiadványok megjelentetése és gyűjteményépítés.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK László GYŐRFFY – Levente HERMAN – Ádám HOLLÓS – Péter KORNISS – Endre ROZSDA REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK aatoth franyo – László feLUGOSSY – Françoise GILOT – László GYŐRFFY – Enikő HANGAY – Martin C. HERBST – Levente HERMAN – Ádám HOLLÓS – Réka JAHODA – El KAZOVSZKIJ – Péter KORNISS – Hella MAYER – Mátyás MISETICS – László MULASICS – István NÁDLER – Sándor RÁCMOLNÁR – Endre ROZSDA – János SZIRTES – László SZOTYORY – Szilvi TÓTH – Péter UJHÁZI – Róbert VÁRADY – Sebastian WEISSENBACHER

118

GALLERIES


Levente HERMAN Untitled / Cím nélkül 2013 oil on canvas / olaj, vászon 110x150 cm

Endre ROZSDA Babylon / Babilon 1981 oil on canvas / olaj, vászon 80x100 cm

Péter KORNISS Nativity players at the bus stop / Betlehemesek a buszmegállóban 2012 giclée print 73x110 cm 1/3+AP

Ádám HOLLÓS Lullaby / Altató 2013 acrylic on beech wood / akril, bükktábla 125x200 cm


Viltin BOOTH STAND

G205 DIRECTORS / VEZETŐK: Krisztina DIÁN, Tibor ISKI KOCSIS, Rita SOMOSI Széchenyi utca 3. 1054 Budapest, Hungary +36.1.7875866 +36.30.7548966 hello@viltin.hu www.viltin.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

... sensitive, lifelong, contemporary art ...érzékeny, életre szóló, kortárs művészet

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Erika BAGLYAS – Pál GERBER – Tibor iSKI KOCSIS – Gábor KEREKES – Attila KOVÁCS – Sándor PINCZEHELYI – Tamás SZVET – Szilvia TAKÁCS – Zsolt TIBOR REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Zsolt ASZTALOS – Gyula BADITZ – Erika BAGLYAS – BaJóTa – Lőrinc BORSOS – Mária CHILF – Áron GALAMBOS – Tibor iSKI KOCSIS – Gábor KEREKES – András KIRÁLY – Hans KOTTER – Lehel KOVÁCS – Jari SILOMÄKI – Attila SZABÓ – Dorottya SZABÓ – Klára Petra SZABÓ – Tamás SZVET – Zsolt TIBOR – Kata TRANKER

120

GALLERIES


Erika BAGLYAS Personal responsibility I / Személyes felelősség I. 2008 pencil on paper / ceruza, papír 50x50 cm


Vintage BOOTH STAND

G202 DIRECTORS / VEZETŐK: Krisztina DÉNESFAY, Attila PŐCZE Magyar utca 26. 1053 Budapest, Hungary +36.1.3370584 +36.20.9136291 galeria@vintage.hu www.vintage.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1996

Modern & contemporary Hungarian photography and conceptual art. Modern & kortárs magyar fotográfia és konceptuális művészet.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Gábor ATTALAI – Endre BÁLINT – Imre BUKTA – Miklós ERDÉLY – Tibor HAJAS – Károly HALÁSZ – André KERTÉSZ – György LŐRINCZY – Dóra MAURER – Gábor ŐSZ – Géza PERNECZKY – Dezső SZABÓ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Imre BAK – András BARANYAY – Balázs BEÖTHY – Tibor CSIKY – Tibor GYENIS – Antal JOKESZ – János MEGYIK – László MOHOLY-NAGY – Martin MUNKÁCSI – Gyula PAUER – Sándor PINCZEHELYI – Károly SCHMAL – Lenke SZILÁGYI – János VETŐ

122

GALLERIES


Géza PERNECZKY Art bubble / Művész buborék 1972 silver print / ezüst nyomat 70x50 cm


WHITECONCEPTS BOOTH STAND

G104 DIRECTOR / VEZETŐ: Nicole F. LOESER Auguststrasse 35 10119 Berlin, Germany +49.177.7878578 contact@whiteconcepts.de www.whiteconcepts.de FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

The mission of WHITECONCEPTS is to cultivate an exchange among artists and patrons about ideas concerning international contemporary art. In close collaboration with artists, WHITECONCEPTS is developing and organizing art projects. A WHITECONCEPTS fő missziója, hogy a művészek és a művészet támogatói között a nemzetközi kortárs művészetről szóló termékeny dialógust inspiráljon, és a művészekkel szorosan együttműködve művészeti projekteket hozzon létre.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Thorsten GOLDBERG – Jovana POPIC – Seet VAN HOUT REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Sara BERTI – Eberhard BOSSLET – Nikolaus EBERSTALLER – Thorsten GOLDBERG – Susanne KESSLER – Katrin KORFMANN – Greg MURR – Jovana POPIC – Uwe POTH – PSJM – Joachim SEINFELD – Wanda STANG – André WAGNER – Veronika WITTE – Michael ZHENG

124

GALLERIES


Thorsten GOLDBERG Hemisphere 2012 stereoscopic photo on lenticular foil / sztereoszkópikus fotó, lentikuláris fólia each / darabonként 180 x 120 cm

Jovana POPIC Long Distance 13 2012 drawing: chalk, charcoal, ink on paper / rajz: kréta, szén, tinta, papír 50.5×70 cm

Jovana POPIC Who'd have thought that snow falls 2012 performative installation with voice / performansz installáció hanggal


Wolkonsky BOOTH STAND

G120 DIRECTORS / VEZETŐK: Michaela PRINZESSIN WOLKONSKY, Véronique JOBIN PacellIstr., Innercourt Maxburg 5 80333 Munich, Germany +49.8924215076 / 7 +49.171.2839396 mpw@galeriewolkonsky.com, vj@galeriewolkonsky.com www.galeriewolkonsky.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

Gallery Wolkonsky represents national and international contemporary artists with a unique recognition value, working in a wide range of media. The focus is on artists whose works, in an individual and critical language, reflect the contemporary spirit based on the mythological evolution of human history. A Wolkonsy Galéria olyan németországi és nemzetközi kortárs művészeket képvisel, akik egyedülállóan elismertek és a művészeti formák széles skáláján alkotnak, hangsúlyt helyezve olyan művészekre, akiknek alkotásai a történelem mitológiai fejlődésén alapuló kortárs szellemre – egyéni és kritikus nyelvezetben – reflektálnak.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Karl ALBERT – Vera FRIEDERICH – Tilmann KRUMREY – Bader MAHASNEH REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Karl ALBERT – Willi BUCHER – Vera FRIEDERICH – Eok Seon KIM – Tilmann KRUMREY – Bader MAHASNEH – Udo RUTSCHMANN COLLABORATING ARTISTS EGYÜTTMŰKÖDŐ MŰVÉSZEK John HYATT – Edith SIMON

126

GALLERIES


Vera FRIEDERICH Earth’s liquid gold „Amsterdam“ 2010 fine art print on acrylic glass; edition of 5 / művész print, akril; 5 példányos sorozat 96x100 cm

Karl ALBERT Lumen Ex Lumine: Concentric structures in gold 2008 acrylic and reflecting pigment on canvas / akril és fényvisszaverő pigment, vászon 90x90x2 cm

Tilmann KRUMREY Cain and Able 2006-2010 patinated bronze (copper sulphate) / patinált bronz (réz-szulfát) 317x82x151 cm

Bader MAHASNEH Untitled 2013 photography; edition of 3 / fotó; 3 példányos sorozat plate / tábla: 80x80 cm, paper / papír: 95x93 cm


Zorzini BOOTH STAND

G108 DIRECTORS / VEZETŐK: Adina ZORZINI, Lucian URDEA, Roxana GAMART Thomas Masaryk 31 020984 Bucharest, Romania +40.727890720 contact@zorzinigallery.com www.zorzinigallery.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

Zorzini Gallery focuses on introducing recent and contemporary art from Romania into the international art circuit and also on displaying international initiatives to the local art scene, working with both established and emerging artists. A bukaresti Zorzini Galéria célkitűzése egyrészt, hogy kortárs román művészetet mutasson be a nemzetközi művészeti piacon, másrészt hogy nemzetközi kezdeményezéseket, jól ismert és ígéretes művészeket ismertessen meg a hazai közönséggel.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Teodora AXENTE – Vlad BERTE – Dan BEUDEAN – Andrei GAMART – Sándor SZÁSZ REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Teodora AXENTE – Vlad BERTE – Dan BEUDEAN – Andrei GAMART

128

GALLERIES


Teodora AXENTE Kendall I 2012 oil on canvas / olaj, vászon 127x87 cm

Dan BEUDEAN Paranoia 2013 graphite, ink and charcoal on paper / grafit, tinta, szén, papír 78x65 cm

Sándor SZÁSZ Blue Bird 2011 oil on canvas / olaj, vászon 135x185 cm

Vlad BERTE George 2012 mixed media on granite / vegyes technika, gránit 47x9x2 cm



ART PROJECTS MŰVÉSZETI PROJEKTEK


Accademia di Belle Arti di Catania BOOTH STAND

P206 DIRECTOR / VEZETŐ: Virgilio PICCARI Via Barriera Del Bosco 34 /a 95100 Catania, Italy +39.095.7335027 www.accademiadicatania.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 1968

One of the main aims of the Academy of Fine Arts of Catania is to promote and enhance the art system as a new cultural, social, and economic pole of attraction all over Europe. It aims to reinvigorate the cultural centrality of artistic craftsmanship, in contrast to the exaggeration of a sterile speculation. A cataniai Szépművészeti Akadémia egyik legfőbb törekvése annak elősegítése, hogy a művészet új kulturális, társadalmi és gazdasági tényező legyen Európában. Célja, hogy újra megerősítse a mesterségbeli tudás központi szerepét, szemben a steril spekuláció túlzásaival.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Ilaria ABATE – Rosario ANTOCI – Stefania ANZELMO – Carmen CARDILLO – Marisa CUTRONA – Tahnee DRAGO – Jacopo GREGORI – Pierluca LIBRA – Carmelo MANGIONE – Giorgio MARINO – Gabriella NAPOLITANO – Carmelo NICOSIA – Clara SAITTA – Silvia SAMMITO – Oriana TABACCO – Roberta TOCCO – Elsa TORNABENE – Ilenya VECCHIO

132

ART PROJECTS



Amadeus Art Fundation Amadeus Művészeti Alapítvány BOOTH STAND

P201 DIRECTOR / VEZETŐ: Dr. Péter BALOGH Bécsi út 52. II/7. 1036 Budapest, Hungary +36.1.4391166 hello@amadeusalapitvany.hu www.amadeusalapitvany.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1999

“She can work with metal sheets, her material of choice, with such ease like she is just making a drawing on a white sheet of paper. This ease imparts their dynamic animation and palpable radiation to her characters. They remorselessly stir up our emotions and wake up our buried instincts. This is her, the little girl in the green dress, Judit Rita RABÓCZKY, the sculptor.“ (Krisztina Jerger, art historian) „Úgy dolgozik anyagával, a lemezzel, mintha egy könnyed mozdulattal, csupán rajzot készítene egy fehér papírlapra. Ez a könnyedség adja a figurák dinamikus lendületét, érezhető kisugárzását. Könyörtelenül belepiszkálnak érzelmeinkbe, felébresztve ezzel eltemetett ösztöneinket. Ő, e zöldruhás kislány, RABÓCZKY Judit Rita, a szobrász.” (Jerger Krisztina, művészettörténész) EXHIBITED ARTIST KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZ Judit Rita RABÓCZKY REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Katinka BÁRDOSI – Ervin BÉKÉSI – Andrea GOMBOS – Ferenc HACK – Katinka HAJAS – Csaba Árpád HORVÁTH – István KÁRPÁTHEGYI – Eveline KUSNYÁR – Eszter SIPOS – Judit Rita RABÓCZKY The exhibitor's participation was supported by / a kiállító részvételét támogatta: E.On Hungária, Union Biztosító, ECOVIS BUDAPEST

134

ART PROJECTS


Photo / fotó: Gyula CZIMBAL

Judit Rita RABÓCZKY Puppets (detail) /Babák (részlet) 2013 welded iron / hegesztett vas 110x77x30 cm


Art Lavina BOOTH STAND

P105 DIRECTORS / VEZETŐ: László SZABÓ Dr. Csányi L. krt. 52. 2600 Vác, Hungary +36.70.4533370 info@garaynagy.hu www.artlavina.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2008

Art Lavina non-profit foundation offers education in the town of Vác for children, students and adults coming from all over the country. Many of them take advantage of our preparatory courses for art or architecture high schools or universities. Az Art Lavina Közhasznú Alapítvány 2008 óta kínál képzéseket a Vácról, illetve az ország más területeiről érkező gyermekek, diákok és felnőttek részére. Programjaik közül kimondottan kedveltek a művészeti vagy építészeti közép- illetve főiskolák felvételiére felkészítő tanfolyamok.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Norbert GARAY NAGY – József László MOLNÁR

136

ART PROJECTS


Norbert NAGY GARAY Atelier I 2012 oil on canvas / olaj, vászon 180x150 cm

József László MOLNÁR Drawing LIII / Rajz LIII. 2001 drawing / rajz 100x70 cm

Norbert NAGY GARAY Atelier II 2012 oil on canvas / olaj, vászon 100x140 cm

József László MOLNÁR Stone drawing IV / Kőrajz IV. 1996 litography / litográfia 100x70 cm


ArtRent BOOTH STAND

P112 DIRECTOR / VEZETŐ: Anikó DALLOS Ürömi utca 48. 1023 Budapest, Hungary +36.30.210.7622 aniko.dallos@artrent.hu www.artrent.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2011

Flexible, no-risk art-rental services with outstanding artworks from Hungarian contemporary artists. High standard art pieces will elevate the quality of your working environment, strengthens the prestige of your company, and distinguishes you from the competition. Kortárs művészek kiemelkedő alkotásai, rugalmas, kockázatnélküli, határozott idejű bérleti konstrukcióban. Minőségi művészeti alkotások segítségével emelheti a munkahelyi környezet színvonalát, erősítheti a cég presztízsét és megkülönböztetheti magát a konkurenciától.

EXHIBITED ARTIST KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZ Lilla MAKLÁRY REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Our diverse portfolio consists of both young, emerging and established artists. / Változatos portfóliónkban szerepelnek fiatal feltörekvő és már elismert művészek egyaránt.

138

ART PROJECTS


Lilla MAKLÁRY Face control 2 2013 oil on aluminum / olaj, aluminium 50x40 cm

Lilla MAKLÁRY Face control 9 2013 oil on aluminum / olaj, aluminium 50x40 cm Lilla MAKLÁRY Face control 7 2013 oil on aluminum / olaj, aluminium 30x40 cm


Barabás Collection BOOTH STAND

P109 DIRECTOR / VEZETŐ: Lajos BARABÁS Budapest, Hungary +36.20.9162478 +49.82247695 barabascoll@gmail.com, sandor-kecskemeti@t-online.de www.peterbotos.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1986

The main determinants of the Barabás Collection are geometric abstract paintings, sculptures, graphics and a photo selection, with focus on contemporary glass and ceramics art. At the fair the collection presents an exhibition dedicated to fiber glass sculptures by Péter Botos and bronze, granite and ceramic sculptures by Sándor Kecskeméti. A Barabás Gyűjtemény fő meghatározója a geometrikus absztrakt festmény, szobor, grafika és fotó válogatás, kiemelten kezelve a kortárs üveg- és kerámiaművészetet. A vásáron a gyűjtemény Botos Péter optikai üveg szobrait és Kecskeméti Sándor bronz, gránit és kerámia szobrait mutatja be.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Péter BOTOS – Sándor KECSKEMÉTI

140

ART PROJECTS


Péter BOTOS Orange triangle / Narancsháromszög 2012 grinded, adhesived, polished optical glass / csiszolt, polírozott, ragasztott optikai üveg 30.5x27.5x10.5 cm

Sándor KECSKEMÉTI Cube / Kocka 2013 bronze / bronz 8x8x8 cm


Brody House Group BOOTH STAND

P107 DIRECTORS / VEZETŐK: William CLOTHIER, Peter GRUNDBERG Vörösmarty utca 38. 1064 Budapest, Hungary +36.1.2663707 curator@brodyhouse.com www.brodyhouse.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

Brody House Group encourages creative talent in art, film, design, literature, music or entertainment through its club venues (London, NYC, Toronto, Hong Kong, Shanghai, Athens, Buenos Aires, Sao Paulo, Budapest) and happenings for members. A Brody House Csoport nemzetközi klubhálózatán (London, NYC, Toronto, Hong Kong, Shanghai, Athén, Buenos Aires, Sao Paulo, Budapest) és tagjai számára szervezett eseményeken keresztül karol fel és támogat fiatal kreatív tehetségeket a művészet, film, design, irodalom, zene és szórakoztatás területén.

142

ART PROJECTS



Budapest Art Factory BOOTH STAND

P108 MEMBERS / TAGOK: Levente HERMAN, Dóra JUHÁSZ, Márta KUCSORA, Sándor SZÁSZ Vizafogó utca 2. H-1138 Budapest, Hungary +36.20.5707724 budapestartfactory@gmail.com www.budapestartfactory.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2006

The Budapest Art Factory (BAF) is a non-profit, artist-run studio and project space of 800m2. Aiming to cooperate and communicate with non-profit art organizations, artists, curators, art critics worldwide BAF has been organizing art events, exhibitions, studio visits. BAF is running an artist in residence program with the objective of presenting internationally recognized artists to the Hungarian public. In 2014, BAF will launch a curator in residence program to introduce original artistic ideas and concepts. A Budapest Art Factory (BAF) egy képzőművészek által vezetett nonprofit stúdió és kortárs művészeti projekt tér 800 m2-en. A BAF alapkoncepciója, hogy nemzetközi nonprofit kortárs művészeti intézményekkel, művészekkel, kurátorokkal és kritikusokkal generáljon párbeszédet. A BAF képzőművész rezidens programjának kiemelt célja nemzetközileg ismert külföldi művészek bemutatása a magyar közönségnek. A BAF 2014-től kurátori rezidens programot indít, amely egyéni kortárs művészeti elképzelések és koncepciók megvalósításának kínál lehetőséget. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Chris ANTHEM – Dina HADDADIN – Levente HERMAN – Dóra JUHÁSZ – Márta KUCSORA – Candas SISMAN – Alberto STORARI – Sándor SZÁSZ PERMANENT ARTISTS ÁLLANDÓ MŰVÉSZEK Levente HERMAN – Dóra JUHÁSZ – Márta KUCSORA – Sándor SZÁSZ

144

ART PROJECTS


BAF interior images feature “Plantagrams” by Márta KUCSORA and “SYN-Phon” by Candas SISMAN. / A BAF beltéri felvételein KUCSORA Márta „Plantagramok” és Candas SISMAN „SYN-Phon” című alkotásai láthatók.


Center of Contemporary Art Tbilisi BOOTH STAND

P208 DIRECTOR / VEZETŐ: Wato TSERETELI D.Abashidze 10 0102 Tbilisi, Georgia +995.577468446 wato@cca.ge, vakhtang.urushadze@gmail.com www.cca.ge FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

CCA believes in creating professional contemporary art exhibitions; educating through the informal Masters program; conducting research of Georgian art and creating exchange opportunities of artists and curators worldwide. A CCA hisz a professzionális kortárs művészeti kiállítások létrehozásában; informális Masters programján keresztül oktatást nyújt; kutatásokat vezet a grúz művészet területén, és megteremti a művészek és kurátorok közti nemzetközi párbeszéd lehetőségét.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Nino CHUBINISHVILI – Galaktion ERISTAVI – Mamuka JAFARIDZE – Nino SEKHNIASHVILI – Lekso SOSELIA – Khatia TCHOKHONELIDZE – Wato TSERETELI

146

ART PROJECTS


Nino SEKHNIASHVILI Didi portreti 2009 woodcut / fametszet 70x50 cm

Aleksi SOSELIA, Galaqtion ERISTAVI, Wato TSERETELI 0000000 video installation / video installáció 2012 3’44"


Gal-On BOOTH STAND

P106 DIRECTOR / VEZETŐ: Hava GAL-ON Yehuda Halevy 79-81 6579611 Tel Avıv, Israel +972.543450554 hava@gal-on.net www.artplace.co.il FOUNDED / ALAPÍTVA: 2006

Gal-On is based on the active collaboration of Israeli contemporary artists, led by Hava Gal-On, aiming to promote Israeli contemporary art both on a national and international platform. A Hava Gal-On vezette kiállítótér az izraeli kortárs művészek aktív együttműködésére épül, azzal a céllal, hogy az izraeli kortárs művészetet a nemzeti és nemzetközi platformon népszerűsítse.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Hava GAL-ON – GIL & MOTI – Oded FEINGERSHT

148

ART PROJECTS


Hava GAL-ON Basketball 1997 oil on canvas / olaj, vászon 144x175 cm


Gallery Out of Home BOOTH STAND

P102 DIRECTOR / VEZETŐ: Fanni Z. SOMOGYI Szabadság tér 7. 1054 Budapest, Hungary +36.1.2796748 +36.30.9911600 fannisomogyi@galleryoutofhome.com www.galleryoutofhome.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2013

The initiative aims to introduce a new generation of talented high school artists on outdoor advertising surfaces like city light posters (CLP). These posters act like a gallery that makes the urban environment more colourful and improves the spirit of people. Collaborating institutions include the American International School, Hungarian Outdoor Media Association (MKMSZ), MediaContact. A kezdeményezés célja tehetséges, középiskolás korú művészek új generációjának bemutatása kültéri reklámfelületeken. Ezek a city light poszterek (CLP) egyfajta galériaként működve színesebbé teszik a városi környezetet és nyitottabbá az emberek szellemiségét. Közreműködő partnerek: American International School, Magyar Közterületi Média Szövetség (MKMSZ), MediaContact.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Ida KARASZY – Ali ROSE – Fanni Z. SOMOGYI – Zi Hao SONG – Timea Laura TIFAN GY. FURTHER REPRESENTED ARTISTS TOVÁBBI KÉPVISELT MŰVÉSZEK Cindy JI – Yildiz Réka KARABIYIK – Julia MARTOS – Lilla VARGA

150

ART PROJECTS


Fanni Z. SOMOGYI The frail nature of freedom / A szabadság törékeny természete 2013 watercolor on paper / akvarell, papír 57x77 cm Timea Laura TIFAN Gy Life underwater – Experiment / Élet a víz alatt - Kísérlet 2012 watercolor, acrylic on paper / akvarell és akril, papír 57x77 cm


Hangart BOOTH STAND

P113 DIRECTOR / VEZETŐ: Graziano CATTINI Bargiggia 4 27100 Pavia, Italy +39.33336528 +39.49625953 graziano.cattini@fastwebnet.it www.facebook.com/hangart studio pavia FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

Studio is a place where art is free to express itself in all its forms. A meeting place for critics and artists far from the usual market logic and conditioning fashion. A Studio olyan hely, ahol a művészet minden formájában szabadon kifejezheti magát. Kritikusok és művészek találkozóhelye távol a megszokott piaci struktúráktól és szabályozottságtól.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK CAT1 – I.R.E.M.I.D.A. – Silvia MANAZZA REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Marina BURANI – CAT1 – Ken DAMY – I.R.E.M.I.D.A – Silvia MANAZZA – Andrea SALTINI – Marilena SASSI – Giovanni SESIA

152

ART PROJECTS


CAT1 Samanta 2012 acrylic on canvas / akril, vászon 90x90 cm

I.R.E.M.I.D.A. Sirena 2012 2012 photo, plexiglass, gold leaf / fotó, plexiüveg, arany levél 96x96x3.5 cm Silvia MANAZZA Vado al mare in bassa stagione 2011 installation, mixed media on fabric / installáció, vegyes technika, szövet variable dimension / változó méret


Hungarian Association of Artists Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete BOOTH STAND

P204 DIRECTORS / VEZETŐK: János AKNAY, Győző SÁRKÁNY Falk Miksa utca 30. 1055 Budapest, Hungary +36.1.3112479 +36.30.494 4000 titkarsag.maoe@alkotok.hu, sarkany.gyozo@gmail.com www.alkotok.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1990

The Hungarian Association of Artists brings together professional artists from the fields of photography, fine and applied arts. The civil association represents almost 7,000 artists and professionals. A Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete a hivatásszerűen dolgozó és alkotó művészeket fogja össze a képző-, az ipar- és a fotóművészet területén. Jelenleg közel 7.000 művész és elméleti szakember tagja a civil szervezetnek.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK András BUTAK – János KALMÁR – Tamás KONOK – Tamás KOPASZ – György TÓTH REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK András BALLA – Márton BARABÁS – András BUTAK – János CSERNUS DRÉHER – Mária DOROMBY – Ritta HAGER – László Tibor HARIS – Barna ILLÉS – János KALMÁR – Tamás KONOK – Tamás KOPASZ – György LOVAS – Ilona M. NOVÁK – Livia PÁPAI – Ágnes PÉTER – Péter STEFANOVITS – Tamás SZABÓ – György SZEMADÁM – András TÓTH – Antal VÁSÁRHELYI – Ildikó ZSEMLYE

154

ART PROJECTS


Tamás KOPASZ J. S. Bach – Epiphany Mass, BWV 611-4 2007 oil on canvas / olaj, vászon 150×110 cm

János KALMÁR In front of the window / Ablak előtt 1987 bronze /bronz 34×18.5×14.5 cm

György TÓTH Emese 1995 photo / fotó 122x99 cm

Tamás KONOK Natura 2009 acrylic on canvas / akril, vászon 100×100 cm


Hungarian House of Photography – Mai Manó Ház BOOTH STAND

P207 DIRECTOR / VEZETŐ: Orsolya KŐRÖSI Nagymező utca 20. 1065 Budapest, Hungary +36.1.4732666 +36.30.5050455 maimano@maimano.hu www.maimano.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1998

The Hungarian House of Photography presents at the fair a solo show dedicated to the works of the world-renown photographer Sylvia PLACHY titled WHEN WILL IT BE TOMORROW? “Endless barbed wire circled the camp. I saw her from afar, a small black flame flickering in the scorching desert. I rushed toward her. Perhaps I frightened her? Her tiny fists sprung to her face and what I saw then was The Scream.” (excerpt) A Mai Manó Ház a vásáron a világhírű fotóművész, Sylvia PLACHY “MIKOR LESZ HOLNAP?” című kiállítását mutatja be. “Végtelen szögesdrót vette körbe a tábort. Már messziről láttam, ott lebegett, mint egy kis fekete pislákoló láng a perzselő sivatagban. Felé siettem. Talán megijesztettem? Megtorpant, apró ökleit az arcához kapta, és akkor, amit láttam, az A sikoly volt.” (részlet)

EXHIBITED ARTIST KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZ Sylvia PLACHY

156

ART PROJECTS


Sylvia PLACHY Mirage in the desert / Délibáb a sivatagban Iraqi refugees in a Saudi refugee center in the desert after Operation Desert Storm / Iraki menekültek egy szaúdi menekült központban a Sivatagi Vihar nevű hadművelet után 1991 archival inkjet print / archív nyomat 21x71cm Sylvia PLACHY Shadows in the light / Árnyak a fényben Refugees in the Orange Bowl in Miami after the Mariel Boatlift from Cuba / Menekültek a miami-i Orange Bowl stadionnál felállított táborban a Mariel Boatlift („Szabadság Hajóraj”) kubai menekültáradat beáramlása után 1980 archival inkjet print / archív nyomat 21x31 cm

Sylvia PLACHY Voiceless scream / Hangtalan sikoly An Iraqi refugee girl in a Saudi camp in the desert after Operation Desert Storm / Iraki menekült kislány egy szaúdi táborban a Sivatagi Vihar nevű hadművelet után 1991 archival inkjet print / archív nyomat 23x15.5 cm


Inventio Arts BOOTH STAND

P110 DIRECTORS / VEZETŐK: Balázs ARATÓ, Jarmo NIEMINEN Jurányi utca 1-3. 1027 Budapest,Hungary +36 20 455 78 05 balazs@inventioarts.hu; jarmo@inventioarts.hu www.inventioarts.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

Offering a combination of art management and development services along with artist representation and event organization, Inventio Arts intends to take an active role in the international art world. Az Inventio Arts aktív szerepet vállal a művészeti menedzsment területén, projekt alapú gondolkodásával szolgáltatást nyújt, kiemelt figyelmet fordít a nemzetközi kapcsolatok építésére és a képviselt fiatal művészek megismertetésére.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Botond KERESZTESI – Gábor KRISTÓF – Adrián KUPCSIK – Csongor SZIGETI G.

158

ART PROJECTS


Botond KERESZTESI Annunciation / Kinyilatkoztatás 2013 acrylic on canvas / akril, vászon 80x100 cm

Adrián KUPCSIK Curriculum / Tanterv 2013 oil on canvas / olaj, vászon 140x105 cm


Moholy-Nagy University of Art and Design - MOME Masters BOOTH STAND

P301 DIRECTORS / VEZETŐK: Gábor Arion KUDÁSZ, Ábel SZALONTAI Zugligeti út 9-25. 1122 Budapest, Hungary +36.1.3921102 +36.20.3459038 kudasz@mome.hu, szalontai@mome.hu www.mome.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2010

Photography today is the fundamental medium of visual arts, it plays a determinative role in the contemporary art scene. Moholy-Nagy University of Art and Design is an acclaimed home of excellence in higher education, according to this, the photography program aims to provide students with complex visual, theoretical, cultural and up-to-date medial knowledge and supports the deepening of their critical approach. While programs offer the highest standard of art education in BA, MA and DLA levels, our goal is to maintain an exemplary intellectual hub that - beyond the acquisition of interdisciplinary knowledge - will assist students to master individual artistic ambitions. This is evident as our graduate students successfully find their way into the forefront of contemporary art. A fotográfia ma a vizuális művészetek alapvető médiuma, meghatározó szerepet tölt be a kortárs művészeti életben. A Moholy-Nagy Művészeti Egyetem teljesítményét kiemelt felsőoktatási intézmény címmel ismerték el, ennek megfelelően a Fotográfia program törekszik a hallgatók számára összetett vizuális, fotóelméleti, kultúrtörténeti és naprakész szakmai ismeretek átadására, támogatva kritikai szemléletük megerősítését. A képzési programok BA, MA, DLA szintjén egyaránt magas szintű a művészeti oktatás mellett célunk egy példaértékű szellemi műhely megteremtése, amely segítséget nyújt hallgatóinak az interdiszciplináris tudás elsajátításán túl egyéni alkotói ambícióik megvalósításában. Munkánkat igazolja, hogy végzett hallgatóink sikerrel találják meg helyüket a kortárs művészet élvonalában. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Benedek BOGNÁR – Zsuzsanna Alexandrovna MARINKA – Máté MÓRÓ – Dorottya VÉKONY

160

ART PROJECTS


Máté MÓRÓ Plastic aesthetic VI (Cocktail) / Műanyag esztétika VI. (Koktél) 2013 chromogenic color print / kromogén színes print 120x88 cm

Dorottya VÉKONY Men No. 4 / Férfiak 4. 2013 inkjet print / injekt print 50x70 cm

Benedek BOGNÁR Fake nature / Hamis természet 2012 inkjet print, aluminum / inkjet print, alumínium 100x100 cm

Zsuzsanna Alexandrovna MARINKA Unclaimed bodies / Gazdátlan testek 2013 A4 inkjet prints, glass, installation / A4 inkjet printek, üveg, installáció 100x400x90 cm


Mucius Museum BOOTH STAND

P103 DIRECTOR / VEZETŐ: Sebestyén ZOLTÁN Király utca 13. 1075 Budapest, Hungary +3620.4800328 +3620.4800328 muciusmuseum@gmail.com www.facebook.com/mucius-museum FOUNDED / ALAPÍTVA: 1999

For further details, please visit the exhibitors's website. További tájékoztatásért látogasson el a kiállító honlapjára.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Imre BAK – Bea KUSOVSZKY – Zoltán Sebestyén MUCIUS

162

ART PROJECTS


Bea KUSOVSZKY Untitled /Cím nélkül 2013 oil on canvas / olaj, vászon 200x140 cm


Pál Art BOOTH STAND

P104 DIRECTORS / VEZETŐK: Ágota PÁL, Barna SZŐCS Szász Endre 28. 530120 Miercurea Ciuc, Romania +40.745.320995 marketing@palgallery.ro www.palgallery.ro FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

The Pál Auction House and Art Gallery was founded in 2012 by Ágota Pál and Gábor Pál with the mission of promoting contemporary art, and to promote local artists on international scale. The gallery provides a platform for the public presentation and discussion of art as well. A Pál Aukciós Ház és Galéria 2012-ben jött létre Csíkszeredán (alapítója Pál Ágota és Pál Gábor) azzal a céllal, hogy előmozdítsa a kortárs művészet népszerűségét, a helyi művészek nemzetközi bemutatkozását. A galéria egyben helyet biztosít kiállításoknak, szakmai beszélgetéseknek és egyéb eseményeknek.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Imre BERZE – Andrea CABUZ – István CSILLAG – Apor FERENCZ S – Enéh VERESS – Gyula VORZSÁK REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Imre BERZE – Andrea CABUZ – István CSILLAG – Apor FERENCZ S – Enéh VERESS – Gyula VORZSÁK

164

ART PROJECTS


István CSILLAG Fallen angel / Bukott angyal 2010 mixed media / vegyes technika 70x100 cm Gyula VORZSÁK Self–portrait / Önarckép 2006 charcoal on paper / szén, papír 34x48.5 cm

Enéh VERESS The light of our eyes / Szemünk fénye 2013 limestone, wood / mészkő, fa 208x70 cm


Partizán BOOTH STAND

P203 DIRECTOR / VEZETŐ: Marcell PÁTKAI Szentendrei út 89-93. 1033, Budapest, Hungary +36.1.3878304 +36.30.6206965 partizan@ppcenter.hu www.partizan.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2011

Partizán provides studios for artists (40,000 sqm). Instead of paying for the ateliers or exhibition halls, the artists offer some of their artworks. Partizán also plays a role in managing the represented artists, organizing exhibitions and various projects. A Partizán jóvoltából képzőművészek pénzfizetési kötelezettség nélkül, műalkotásokért cserébe juthatnak műtermekhez és kiállító helyiséghez (40.000 nm) pályázati úton. A Partizán az általa képviselt művészeket menedzseli, kiállításokat és projekteket szervez.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Éva Mónika HORVÁTH – János HUSZTI – Bertalan ZSILI BABOS REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Imre DEBRECZENI – GUBA – Pista HORROR – Éva Mónika HORVÁTH – János HUSZTI – Nándor KESZEG – Fruzsina KUN – János LESTYÁN-GODA – Máté RETKES – Kristóf SZABÓ – Attila Máté TÓTH – Szabolcs VÁGÓ – Bertalan ZSILI BABOS

166

ART PROJECTS


Co-working atelier (1,200 sqm) / Közösségi műterem (1.200 nm)


Gaudens Pedit Collection BOOTH STAND

P101 DIRECTOR / VEZETŐ: Gaudens PEDIT Brennerleweg 1 9900 Lienz, Austria Untere Gänsbachgasse 9 6370 Kitzbühel, Austria +43 664 356 04 60 gallery@gaudens-pedit.com; www.art-hungary.net; www.gaudens-pedit.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 1989

Art collector and gallerist Gaudens Pedit's collection of Hungarian art comprises mainly works from the 1980's and early 90's. Besides graphics and sculptures, the collection focuses on paintings by the most significant Hungarian artists of the ‘new sensibility’ era. Gaudens Pedit műgyűjtő és galériatulajdonos magyar művekből álló gyűjteményének gerincét a nyolcvanas évek során, illetve a kilencvenes évek elején készült művek alkotják. A gyűjtemény fókuszában, grafikák és szobrok mellett, az évtized legmeghatározóbb, az „új szenzibilitás” érájához tartozó magyar művészek festményei állnak. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK György JOVÁNOVICS – László MULASICS – Zoltán TÖLG-MOLNÁR REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK János AKNAY – Imre BAK – József BARTL – Ákos BIRKÁS – István BODÓCZKY – Klára BORBÁS – Imre BUKTA – Pál DEIM – István EF ZÁMBÓ – László FEHÉR – Áron GÁBOR – Károly HALÁSZ – Tamás HENCZE – György JOVÁNOVICS – El KAZOVSZKIJ – Károly KELEMEN – Ilona KESERÜ – Károly KLIMÓ – András KONCZ – Péter KOVÁCS – István MAZZAG – László MULASICS – István NÁDLER – Sándor PINCZEHELYI – Tamás SOÓS – József SZENTGYÖRGYI – György SZŐNYEI – Zoltán TÖLG-MOLNÁR – Tamás TROMBITÁS – András WAHORN – Gábor ZÁBORSZKY

168

ART PROJECTS


Zoltán TÖLG-MOLNÁR Ordinary glamour / Hétköznapi varázs 1989 oil on canvas / olaj, vászon 70x70 cm


Printa BOOTH STAND

P111 DIRECTOR / VEZETŐ: Claudia MARTINS Rumbach Sebestyén utca 10. 1075 Budapest, Hungary +36.30.2920329 info@printa.hu www.printa.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2009

With its focus on urban subcultures, the gallery presents contemporary serigraphs, drawings, stencils and graphics from well-known and emerging visual artists. Its governing theme is to promote and popularize the technique of silkscreen printing as an artistic creative mechanism. A Printa kifejezetten a városi szubkultúrára fókuszálva mutatja be már ismert és feltörekvő művészek rajzait, grafikáit, stenciljeit és szitanyomatait. Fő elve, hogy népszerűsítse a szita nyomtatás technikáját, mint kreatív művészeti mechanizmust.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK András BARANYAI – BTOY – János FODOR – FRAU ISA – Ruppert MEATS – Lotta NIEMINEN – Attila STARK – János SUGAR – Kamilla SZÍJ – Dávid TARCALI – Mateu VELASCO – Zsolt VIDÁK REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Printa Gallery promotes the artists’ independence by representing only the artworks that are created for a site-specific show, providing the artist with cooperative ownership over exhibited works. A Printa a művészek szabadságát azzal támogatja, hogy csak helyspecifikus kiállításra létrejött alkotásokat képvisel, és a kiállított tárgyakra vonatkozóan a közös, kooperatív tulajdon lehetőségét biztosítja

170

ART PROJECTS


Rupert MEATS Camera 2013 silkscreen print / szitanyomat 70x100 cm

András BARANYAI Wappentier 2012 silkscreen print / szitanyomat 100x70 cm

BTOY Ace in the hole 2013 silkscreen print / szitanyomat 70x50 cm


Random – Association of Contemporary Photographers BOOTH STAND

P302 DIRECTORS / VEZETŐK: Szilvia MUCSY, SZAMI, Bea KOLOZSI Toboz utca 5. 1037 Budapest, Hungary +36.30.9140401 randomxhibition@gmail.com www.andomexhibition.com www.facebook.com/RANDOM.EXHIBITION FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

The purpose of Random is to support contemporary photographers and visual artists on the domestic and international art scenes and to make their art accessible to the public through exhibitions, workshops, contests. A Random olyan művészeti szervezet, amely támogatja a kortárs fotóművészek és vizuális területen alkotók hazai és külföldi érvényesülését, szellemi műhelyként kiállításokkal, workshopokkal, pályázatokkal aktivitást biztosítva tagjai számára.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Eszter BÍRÓ – Zsuzsa DARAB – Gábor de FIALA – Bálint HIRLING – Viola KAULICS – Adrienn KISS – Bea KOLOZSI – Szilvia MUCSY – Mariann RAPI – Balázs SPRENC – Benke Róbert SZABÓ – SZAMI – Kata SZÁRAZ – Ági VEDRES REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Eszter BÍRÓ – Zsuzsa DARAB – Gábor de FIALA – Attila Géza GALYASI – Bálint HIRLING – Viola KAULICS – Adrienn KISS – Bea KOLOZSI – Szilvia MUCSY – Mariann RAPI – Péter SÁRKÖZI – Balázs SPRENC – Benke Róbert SZABÓ – SZAMI – Kata SZÁRAZ – Ági VEDRES – Miroslav ZSELINSKY

172

ART PROJECTS


Szilvia MUCSY Hotel Edison, Bratislava, Slovakia (from the serias: HOME) / Hotel Edison, Pozsony, Szlovákia (a HOME c. sorozatból) 2010 giclee print on hahnemuhle photorag baryta paper / giclee nyomat hahnemuhle photorag baryta papíron 50x70 cm

SZAMI Untitled (from the series Withered Eden) / Cím nélkül (az Elvirágzott Éden c. sorozatból) 2011 giclee print on photorag baryta paper / giclee nyomat photorag baryta papíron 70x100 cm

Gábor de FIALA Tights and palm / Combfix és tenyér 1999-2013 mixed media / vegyes technika 54x38 cm Róbert SZABÓ BENKE Cunyi Yashi 2003 lambda print 60x50 cm


Vízivárosi BOOTH STAND

P205 DIRECTORS / VEZETŐK: Tamás OLESCHER, István DOLHAI Kapás utca 55. 1027 Budapest, Hungary +36.1.2016925 +36.70.3308773 vizivarosigal@gmail.com www.vizivarosigaleria.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1995

The Vízivárosi Gallery is operated as an exhibition space of the Marczibányi Square Art Center, maintained by District 2 of Budapest. The gallery has been hosting an active club life since the 1970’s. Director and artist Mr. Tamas Olescher has been managing the prestigious exhibition space along with the art historian Dr. Mariann Gergely since 1995. A Vízivárosi Galéria a Marczibányi Téri Művelődési Központ kiállítótermeként működik Budapest II. kerületében. A galéria falai között már az 1970-es évek végétől folyt klubélet. 1995-től irányítja a rangossá vált kiállítótermet Olescher Tamás képzőművész és Dr. Gergely Mariann művészettörténész.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK József BREZNAY – Pál BREZNAY – András ENGLER – Mária GÁNÓCZY – Botond POLGÁR

174

ART PROJECTS


Mária GÁNÓCZY Gymnastics / Tornázók 1968 oil on wood / olaj, farost 40x50 cm Pál BREZNAY Swimmers in the reflected light / Úszók a visszaverődő fényben 2011-2013 oil on canvas /olaj, vászon 80x80 cm

József BREZNAY No. 22, Ady Endre street / Ady Endre utca 22. 1935 oil on canvas / olaj, vászon 70x100 cm

András ENGLER Selbst (heros) 2013 bronze /bronz 180x70x40cm

Botond POLGÁR Pair of torso / Pártorzó 2013 limestone from Nagyharsány / nagyharsányi mészkő 72x54x47cm


We Love Artists BOOTH STAND

P202 DIRECTOR / VEZETŐ: Attila LEDÉNYI Hegedű utca 9. 1061 Budapest, Hungary +36.1.2390007 info@edge.hu www.edge-art.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2010

The program “We Artists” initiated by EDGE Communications, a leading art management agency aims to support artists by giving them exposure in various forms and by building bridges to art collectors. Although the program was originally designed to focus mainly on artists at an early stage of their artistic careers, the selection presented here predominantly features some of Hungary’s top middle generation artists currently without gallery representation. A vezető művészeti menedzsment ügynökség, az EDGE Communications által létrehozott „We Artists” elnevezésű program célja, hogy hazai művészek számára bemutatkozási lehetőségeket biztosítson, illetve hidakat építsen a műgyűjtők felé. A program eredetileg ugyan a művészi pályájuk elején járó alkotókra koncentrál, a mostani válogatás elsősorban olyan jelentős középgenerációs művészeket mutat be, akik különböző okokból jelenleg más jellegű reprezentáció híján végzik magas színvonalú alkotótevékenységüket.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK József CSATÓ – Bazil DULISKOVICH – József SZURCSIK – Mamikon YENGIBARIAN

176

ART PROJECTS


József CSATÓ Grocklon 2013 mixed media on paper / vegyes technika, papír 150x130 cm

József SZURCSIK Fist / Ököl 2012 acrylic, oil on canvas / akril, olaj, vászon 165x200 cm

Bazil DULISKOVICH Springtime / Tavasz 2013 oil on paper / olaj, papír 66x88 cm

Mamikon YENGIBARIAN Dialogue / Dialógus 2002 bronze / bronz 120x40x22 cm


Young Factory BOOTH STAND

P206 DIRECTOR / VEZETŐ: Daniela ARIONTE Via Carcaci 19 95131 Catania, Italy +39.095.2180080 +39.3463851506 info.youngfactory@gmail.com www.artfactoryfair.it FOUNDED / ALAPÍTVA: 2013

Young Factory is an initiative that aims to give space to artistic expressions and provides an opportunity of representation to young artists, where youth is not necessarily related to age but rather to creative spontaneity. All works are characterized by a profound naturalness and the sincerity of their authors that, in some cases, are in their first international exhibition. A Young Factory kezdeményezés célja, hogy teret adjon a művészi kifejezésnek és fiatal művészeknek nyújtson bemutatkozási lehetőséget, ahol a fiatalság nem feltétlenül az életkorból, hanem az alkotói spontaneitásból fakad. Az alkotásokat az átható természetesség és a művészek őszintesége jellemzi, akik közül néhányan most jutnak először nemzetközi kiállítási lehetőséghez.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Michele ASTUTO – Domenico BOSCIA – Valentina CANNONE – Paolo GRECO – Vincent PIRRUCCIO – Iolanda RUSSO – Antonella SANTONOCITO – Mimmo SCUDERI

178

ART PROJECTS




LA GRANDE MIGRATION LOCATION: BUILDING B, UPPER LEVEL EXHIBITION AREA (ALSO CHECK ’INSIDE ART’ FOR RELATED EVENT.)

HELYSZÍN: B CSARNOK, EMELETI KIÁLLÍTÓHELY (KAPCSOLÓDÓ ESEMÉNY AZ ’INSIDE ART’ PROGRAM KERETÉBEN.)


LA GRANDE MIGRATION

Art Market Budapest strives to provide unique and fresh, cutting edge content to its audience every year. Alongside other elements, this purpose is served by its special program, built around a highlighted topic that is socially topical and artistically relevant. MIGRATION is the main theme in 2013 at Art Market Budapest; more specifically, the program focuses on the artistic representations of, and reflections upon, the phenomenon of migration. Its central manifestation is a curated show, involving predominantly those artists whose representatives are among the exhibitors of the fair. The name of the program and the show was inspired by the title of one of the selected artworks. The phenomena of immigration and emigration are constant elements of any period in history; however, these are particularly critical in times of economic and political instability. It seems that the 21st century demonstrates not just yet another wave, but it rather presents a new face of migration. The topic no longer concerns only such “traditionally” sensitive regions as Africa or Asia, but appears as an issue for re-evaluation amongst both target and transitional European countries, as well. This current wave of emigration is not only the derivative of the usual negative factors, such as difficult economic situations or the lack of political freedom, but is further contributed to by such factors as the loosening of borders or the expansion of the European Union. This has an impact on not just the labor markets, the wider economic-demographic relations, or the sociological situation and political consequences in certain countries, but has an inevitable effect on the personal relations and the very lives of their citizens.

182

LA GRANDE MIGRATION


Tibor ISKI KOCSIS Nazir 2003 c-print / c-print 100x140 cm Charity Njoki MWANIKI Kayd 2013 MDF, piano wire / MDF, zongora húr 13.5x445x285 cm Carlos NOGUEIRA Canyon 2008 wood, rope, soil, artificial grass, toys / fa, kötél, föld, műfű, játékok variable size / változó méret

Éva MAYER Find your home / Találd meg az otthonod 2011 mixed media / vegyes technika 50x70 cm


LA GRANDE MIGRATION

When attempting to evaluate this social phenomenon, such basic questions will have to be raised and answered, as to whether all of this has a rather negative or positive impact on human co-existence and the relations between different nations and cultures. Migration can also be understood as one of the basic, immutable pillars of contemporary existence. Rosi Braidotti, the well-known contemporary philosopher, in her writings refers to “nomadic” existence as an epistemological state, a type of knowledge that rejects every form of constraint and borders, in order to create space for a new – as of yet, only imagined – open-ended reality. The LA GRANDE MIGRATION exhibition and related programs explore the topic from the perspective and interpretation of the most sensitive viewer (and often participant): the artist. Some of the artists represented in the curated program reflect on specific situations and problems, while others explore the subject and its effects from a philosophical distance. Although the compilation of the international artists ranges through many countries, from Afghanistan to Kenya, within this intercontinental topic, there is a particularly strong reflection on issues of migration present within Europe, such as the trauma of forced change, the search for employment, xenophobia and racism, and the phenomenon of dating and marriage that is not necessarily based on love. The difficulties of integration, the duality of abandoning traditions while incorporating the new, the political discourse and the supportive or dismissive attitude of the state all appear as challenging factors. These impacts – as revealed and reflected upon also by the artists – not only affect people, but also the fabric of urban and rural spaces, whilst shaping the places where we have lived and live, as after all, living is what this all comes down to.

184

LA GRANDE MIGRATION


Adrián KUPCSIK Retouched astronaut 2013 oil on canvas / olaj, vászon 80x70 cm

Alessandro ROMEO Il mare negato 2 2012 photograph / fotó 30x45 cm

Szilárd CSEKE Job Centre East 2012 steel, light tubes, plexi glass / acél, fénycsövek, plexi üveg 72x85x10 cm

Krisztán SÁNDOR La Grande Migration 2007 oil on newspaper / olaj, újságpapír 35x58 cm


LA GRANDE MIGRATION

Az Art Market Budapest törekvése, hogy a művészeti vásár kiegészítő programelemeinek köszönhetően is évről évre friss tartalommal szolgáljon a közönségnek, ezért minden évben különlegesen aktuális, művészeti aspektusból is különösen releváns kiemelt téma köré épített komplex programot mutat be. 2013-ban az Art Market Budapest kiemelt témája a MIGRÁCIÓ, pontosabban a migráció társadalmi jelenségének képzőművészeti eszközökkel kortárs alkotók által történő feldolgozása, ami elsősorban a vásár kiállítói által képviselt művészek bevonásával létrejövő kurátori kiállítás formájában ölt testet. A kiállítás és a hozzá kapcsolódó programsorozat a programba válogatott egyik műtárgy által inspiráltan a „LA GRANDE MIGRATION” címet kapta. A migráció, emberek tömegeinek el- és kivándorlása ugyan a történelem szinte minden pillanatában felmerülő, ám gazdaságilag és politikailag instabil időkben különösen hangsúlyos jelenség. Úgy tűnik, a 21. század nemcsak egyszerűen legújabb hullámát, hanem újfajta arcát is mutatja a migrációnak, amely ezúttal nemcsak az olyan „hagyományosan” érzékeny területeket, mint Afrika vagy Ázsia érinti, hanem újabban Európában is újragondolandó kérdésként merül fel a cél- és átmeneti országokban egyaránt. Az elvándorlás aktuális hullámait nemcsak a szokványos negatív tényezők ösztönzik, mint például egyes országok nyomasztó gazdasági helyzete vagy a politikai szabadság hiánya, hanem például az országhatárok fellazulása, az Európai Unió bővülése is. Mindez a munkaerő piacok vagy a szélesebb gazdasági-demográfiai viszonylatok, az egyes országok szociológiai helyzete és politikai döntései mellett - korántsem utolsó sorban - az egyes emberek személyes kapcsolati hálóját és életét is befolyásolja. Olyan alapkérdések merülnek fel az adott társadalmi jelenség értékelése és megítélése tekintetében, mint például az, hogy mindez összességében negatív vagy pozitív hatással van-e az emberi együttélésre, a kultúrák és társadalmak egymáshoz való viszonyára. Hiszen a migráció felfogható úgy is, mint a kortárs létezés egyik megváltoztathatatlan és nem megszűntethető alappillére. Az ismert kortárs filozófus, Rosi Braidotti írásaiban például a ’nomád’ pusztán ismeretelméleti állapot, egyfajta tudás, amely minden kötöttséget elutasít és lehetőséget teremt egy - eddig csak elképzelt - másik valóság létrehozására.

186

LA GRANDE MIGRATION


Antonio ZIVKOVIC Reflection of memory 2001 photograph / fotó 40x50 cm Veronika JAKATICS-SZABÓ Poem-box II / Versdoboz II. 2012 watercolor, paper, paperbox / akvarell, papír, papírdoboz 25x33x12 cm Jonathan GUAITAMACCHI Hypnosis 2010 mixed media on canvas / vegyes technika, vászon 30x40 cm

Veronika WITTE Ici est ailleurs 2011 9 c-prints mounted on aluminum / 9 db c-print, alumínium each / egyenként 42x31 cm, edition / sorozat: 3+1 AP

Jovana POPIC Territory 2009 video 5'05"


LA GRANDE MIGRATION

A LA GRANDE MIGRATION kiállítás és a hozzá kapcsolódó programok a témát a talán leginkább érzékeny szemlélő (és gyakran résztvevő), a mindenkori és „mindenholi” művész szemszögéből és értelmezésében vizsgálja. A kurátori programban szereplő művészek egy része konkrét helyzetekre és problémákra reflektál, míg mások filozofikus távolságból vizsgálják a ki- és bevándorlást és annak hatásait. A nemzetközi művészválogatás Afganisztántól Kenyáig számtalan országot átfog ugyan, de az interkontinentális problémafelvetéseken belül különösen erős reflexió figyelhető meg az Európán belül felmerülő olyan migrációs problémákra, mint a kényszerű változás okozta trauma, a munkakeresés, a xenofóbia és rasszizmus, a nem feltétlenül szerelmi indíttatású párkeresés és házasság. A beilleszkedés nehézségei és az arra irányuló vágy kettőssége, a tradíciók elhagyása és az új befogadása, a politikai diskurzus és a támogató vagy éppenséggel elutasító állam megjelenése mind kihívást jelentő tényezőként jelennek meg. A művészek által is reflektált módon ezek a hatások nemcsak az embereken, hanem a tér, az adott urbánus vagy épp rurális közeg szövetén is megjelennek, állandóan formálva a helyeket, ahol éltünk, élünk, mert élnünk kell.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK Marianne CSÁKY (H) Inda – Szilárd CSEKE (H) Ani Molnár – Thorsten GOLDBERG (D) Whiteconcepts – Jonathan GUAITAMACCHI (UK) Theca – Veronika JAKATICS-SZABÓ (H) Ani Molnár – Tibor ISKI KOCSIS (H) Viltin – Adrián KUPCSIK (H) Inventió – Éva MAYER (H) Ani Molnár – Charity Njoki MWANIKI (KEN) Brody House – Carlos NOGUEIRA (P) Arthobler – Jovana POPIC (HR) Whiteconcepts – Katarina RADOVIC (RS) Photon – Alessandro ROMEO (I) Arionte – Krisztán SÁNDOR (H) Léna & Roselli – Kamen STOYANOV (BG) Inda – Mohsen TAASHA WAHIDI (AFG) Theca – Zsolt VÁSÁRHELYI (H) Vintage – Veronika WITTE (D) Whiteconcepts – Antonio ZIVKOVIC (SLO) Photon CURATOR KURÁTOR Délia VÉKONY ASSISTANT CURATOR KURÁTOR ASSZISZTENS Bianca HALASEH

188

LA GRANDE MIGRATION


Kamen STOYANOV Giant tomato in the Nevada Desert 2012 lightbox 80x120 cm, edition / sorozat: 1/5 + AP

Mohsen TAASHA WAHIDI Death or a new beginning 2012 watercolor, wraping paper / akvarell, csomagoló papír 54x30 cm

Katarina RADOVIC Pierre, Lawyer – Pont des Arts, July 2007 (A husband in Paris series) 2007 c- print 40x40 cm



2013 SPECIALS

sCULTURE RE-EXPLORING THE ART OF SCULPTING A SZOBORÉPÍTÉS ÚJRA-FELFEDEZÉSE

LOCATION: VARIOUS OUTDOOR AND INDOOR LOCATIONS AT MILLENÁRIS PARK AND IN THE EXHIBITION AREA HELYSZÍN: KÜLÖNFÉLE KÜL- ÉS BELTÉRI HELYSZÍNEK A MILLENÁRIS PARKBAN ÉS A VÁSÁR KIÁLLÍTÓTERÉBEN

®

VISEGRAD 4 “REGION OF CREATIVITY” „A KREATIVITÁS RÉGIÓJA”

LOCATION: BUILDING B, UPPER LEVEL EXHIBITION SECTION / BOOTHS G401-408 HELYSZÍN: B ÉPÜLET, EMELETI KIÁLLÍTÁSI SZEKCIÓ / G401-408 STANDOK


sCULTURE RE-EXPLORING THE ART OF SCULPTING A SZOBORÉPÍTÉS ÚJRA-FELFEDEZÉSE

Sculpture is eternal. Sculptures are the elementary vessels of the cultural history of humanity, and are the spatial imprints of every historical – and even pre-historical – epoch. Throughout the course of the construction, erection, demolition and destruction of sculptures, the development of sculpture has passed through constantly shifting periods of golden age and retrogression, all the way up to the present day. As a rule, upsurges have been induced by some sort of external influence, whether it is faith, an individual, or some sort of common cause – a factor playing an important role in the given culture. Sculpture is more than a spatial depiction. Sculpture encompasses a sort of mysticism, as it embodies artistic thinking that is otherwise incomprehensible. The primary objective of the international project entitled sCULTURE, launched at Art Market Budapest 2013, is to bring sculpture into focus, and within this, place a special emphasis on open-air appearances of a “public art” character in the urban environment. It is our intention to call attention to, and present on occasion, just how the current sculptural practice fits into the wider milieu of contemporary art, and to emphasize its progressive nature and how it can be interpreted across borders and genres. The international contemporary sculptural program sCULTURE coincides with the overture of an overarching era, reinforcing certain tendencies, whose key words are openness, acceptance and artistic freedom.

192

sCULTURE


Ágnes DELI Homage 'a Louise Bourgeois 2010 wood, metal, plastic / fa, fém, műanyag 160x55x50 cm

Péter SZALAY Servo arbitrio 2009 installation / installáció 140x58x29 cm

Tibor BUDAHELYI Typical instance / Iskola példa 2010 steel / acél 470x200x120 cm

Antal KELLE ArtFormer Cognition schöffer 2005 mixed media / vegyes technika 300x300x300 cm


sCULTURE

A szobrászat örök. Az emberiség kultúrtörténetének elementáris hordozói a szobrok, amelyek minden történelmi, sőt történelem előtti kor térbeli lenyomatai. A szobrok építésének, állításának, ahogy azok ledöntésének és megsemmisülésének folyamában, a szobrászat fejlődése során hanyatló- és aranykorok váltakoztak egészen a mai napig. A fellendülést rendszerint valamilyen külső hatás indukálta, a hit, egy személy vagy valamilyen közös ügy, olyan tényező, amelynek kiemelt szerepe volt vagy van az adott kultúrában. A szobor több tehát, mint térbeli ábrázolás. A szobrászatot ráadásul egyfajta misztikum is övezi, hiszen a szobor maga a testet öltött, amúgy megfoghatatlan művészi gondolat. Az Art Market Budapest által 2013-ban kezdeményezett sCULTURE elnevezésű nemzetközi projekt fő célkitűzése, hogy fókuszba hozza a szobrászatot, ezen belül is kiemelt hangsúllyal a városi környezetünket befolyásoló „public art” jellegű köztéri megjelenésekre. Szándékunk figyelemmel kísérni, és alkalmanként megjeleníteni, hogy a széles kortárs művészeti környezetbe hogyan illeszkedik az aktuális szobrászati gyakorlat, mennyire progresszív és határokon átnyúlóan értelmezhető. A sCULTURE nemzetközi kortárs szobrászati program egy olyan felívelő korszak nyitányával eshet egybe, és szándékai szerint ezen belül olyan tendenciát erősíthet, amelynek kulcsszavai a nyitottság, az elfogadás és a művészi szabadság.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK APOLKA – Tamás BARÁZ – Ernő BARTHA – BOLDI – Zoltán BOHUS, György BUCZKÓ – Tibor BUDAHELYI – Ágnes DELI – István DROZSNYIK – Ildikó ERŐSS – János FAJÓ – László FEKETE – Endre GAÁL – Tamás GAÁL – Réka GERGELY – Tamás GILLY – Ferenc GVÁRDIÁN – István HAÁSZ – Péter Tamás HALÁSZ – Krisztián KAMASZ – Kaï BERGMAN – Éva KARCAG – Antal KELLE – Tibor KOLOZSI – András KONTÚR – Pál LAKATOS – Péter MÁRKUS – Attila MATA – Tamás MOSONYI – Marcell NÉMETH – Péter P. KOVÁCS – Antal PÁZMÁNDI – Ágnes PÉTER – Imre PISTYÚR – Tamás SZABÓ – Virág SZABÓ – Péter SZALAY – Gábor Miklós SZŐKE – Villő TURCSÁNY – János VIZSOLYI – József ZALAVÁRI CURATOR, PROJECT COORDINATOR KURÁTOR, A PROGRAM KOORDINÁTORA György GAJZÁGÓ

194

sCULTURE


Kai BERGMAN Balance / Egyensúly 2012 ytong, steel, concrete / ytong, acél, beton 430x120x80 cm

Ildikó ERŐS Contrast / Kontraszt 2013 mixed media / vegyes technika variable dimensions / változó méret

Endre GAÁL Untitled / Cím nélkül 2007 alpolic, wood, chromsteel / alpolic, fa, krómacél 250x250x250 cm

Marcell NÉMETH Close angle II / Közeli látószög II 2013 engraved steel (cortan) / vésett acél lemez (cortan) 75x300x1.2 cm


VISEGRAD 4 “REGION OF CREATIVITY” „A KREATIVITÁS RÉGIÓJA”

“Young Europe” is the virtual region traced by Art Market Budapest, which refers to the artistic sources that inspire and enrich the European and global art scene with new impulses, and are emphatically represented in the exhibition material of the art fair. There is, however, within this, a geographically defined, particular unit circumscribed by national borders in the heart of Europe, where a few nations, rethinking the historical community of the 14th century that has proven successful, in 1991 established the Visegrad Group. The President of the Visegrad Group, or V4, comprising the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia, in 2013 is Hungary, and as a good host, it takes advantage of the arising opportunities to invite its partner countries, in a special way alongside the usual diplomatic channels, with the means of cultural diplomacy. Art is one of the areas, in which the well-foundedness of the co-operation of the four nations is spectacularly exemplified in the interlinked development of the common cultural recent and distant past, not only in distant centuries, but also in the past few decades. Accordingly, Art Market Budapest has dedicated a special program to the V4, during the period of the Hungarian Presidency, creating a special section to present the contemporary art of the V4 countries at the venue of the art fair, the most important international art event of the region. Alongside the guest galleries: APTEKA SZTUKI (Warsaw, PL), PHOTOPORT (Bratislava, SK), SODA (Bratislava, SK), and JIRI SVESTKA (Prague, CZ), presenting the contemporary art of the Visegrad countries, are Budapest galleries: BERGMAN, CHIMERA-PROJECT, NEON and TRAPÉZ. The artists of the “Region of creativity” introduce the art scene of the V4 countries, which is colorful, of a high standard, and well integrated with one another, visibly complementing each other, by way of the complexity of the artistic branches (painting, photography, sculpture, installation).

196

VISEGRAD 4


Apolka Space-image I / Tér-kép I. 2008 patinated bronze / patinázott bronz 15.1x14.5x18.5 cm

Csilla KLENYÁNSZKI The bouquet / A csokor 2012 c-print on aluminum / c-print, alumínium Ed: 5 30x45 cm

Gábor KOÓS Budapest Diary I 2013 lino ink on woodblock and lino ink on paper / tinta, fa és tinta, papír 300x150 cm

Filip CWIK Inside / outside 2010–2013 photography, print on archival paper (edition 7) / fotó, print, archív papír, (7 részes sorozat) 80x120 cm


VISEGRAD 4

„Fiatal Európa” az az Art Market Budapest által megrajzolt virtuális régió, amely az európai és globális képzőművészeti szcénát új impulzusokkal gazdagító, inspiratív, a vásár kiállítási anyagában hangsúlyosan reprezentált művészeti forrásokra utal. Van azonban ezen belül egy geográfiailag is definiált, országhatárok által övezett sajátos egység Európa szívében, ahol néhány nemzet egy a 14. században sikeresnek bizonyult történelmi közösséget 1991-ben újragondolva létrehozta a Visegrádi Együttműködés rendszerét. A Csehországot, Lengyelországot, Magyarországot és Szlovákiát összefogó Visegrádi Együttműködés, vagyis a V4 elnöke 2013-ban Magyarország, amely jó házigazdaként él az adódó lehetőséggel, hogy a társországokat a szokványos diplomáciai gyakorlat mellett különleges módon, a kulturális diplomácia eszközeivel is „vendégül lássa”. A művészet azon területek egyike, ahol a közös kulturális távol- és közelmúlt, a nemcsak a távoli évszázadokban, hanem az elmúlt évtizedekben is egymáshoz kapcsolódó fejlődés látványosan példázza a négy nemzet együttműködésének megalapozottságát. Az Art Market Budapest ezért a magyar elnökség idejére külön programot szentel a V4-nek, a régió legjelentősebb nemzetközi művészeti eseményeként a vásár helyszínén a V4 országainak kortárs képzőművészetét bemutató külön szekciót hoz létre. A visegrádi országok kortárs művészetét a vendégként érkező APTEKA SZTUKI (Varsó), PHOTOPORT (Pozsony), SODA (Pozsony) és JIRI SVESTKA (Prága) mellett a budapesti BERGMAN, CHIMERA-PROJECT, NEON és TRAPÉZ galériák jelenítik meg. A V4 országok színes, magas színvonalú és egymáshoz jól kapcsolódó, egymást látványosan kiegészítő művészeti életét a művészeti ágak komplexitásán (festmény, fotó, szobor, installáció) keresztül mutatják be a „Kreativitás régiójának” művészei. EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK APOLKA – Tamás BARÁZ – Kaï BERGMAN – András BERNÁT – Sándor BERNÁTH/Y – Tony CRAGG – Filip CWIK – Imre DEBRECZENI – Andrej DUBRAVSKY – János FAJÓ – Petra FERIANCOVA – Cristina FIORENZA – Jiri FRANTA - David BÖHM – Viktor FREŠO – Dávid ICKO – LászlóKARÁCSONYI – Zsigmond KÁROLYI – Zsófia KERESZTES – Kristof KINTERA – Csilla KLENYÁNSZKI – Zuzana KMETOVÁ – István LOSONCZY – Attila MATA – Marcell NÉMETH – Tamás MOSONYI – Marketa OTHOVA – Maciej PISUK – Katarina POLIACIKOVA – Péter PUKLUS – Péter SARKADI – Ákos SZABÓ – Tamás SZABÓ – Borbála SZANYI – Beatrix SZÖRÉNYI – Ján ŠIPÖCZ – Lucia TALLOVÁ – Ádám ULBERT

198

VISEGRAD 4


Ján ŠIPÖCZ Swan No. 91. 2010 digital print on Hannemuhle paper / digitális print, Hannemuhle papír 30x45 cm

Ivana OROSZOVÁ Las Vegas 2011 oil on canvas / olaj, vászon 160x200 cm

Kristof KINTERA Bad news 2011 sound track, movement mechanism, solenoids, microchip controller, drum, horns, radio, clothes, etc. / vegyes technika 130x250x200 cm

András BERNÁT Meadow I / Rét I. 1983 photo, chalk / fotó, kréta 29x41 cm



OTHER EXHIBITORS TOVÁBBI KIÁLLÍTÓK


2B BOOTH STAND

K210 DIRECTOR / VEZETŐ: László BÖRÖCZ Ráday utca 47. 1092 Budapest, Hungary +36.20.9939361 2bgaleria@gmail.com www.2b-org.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2002

2B Gallery was founded in 2002 by the Böröcz brothers. Their thematic exhibitions reflect on the given topics from unusual points of view. Their exhibitions are organized around recurring themes including remembrance, the Holocaust, identity, minorities and artist families. A 2B Galériát 2002-ben alapították a Böröcz testvérek. Tematikus kiállításaik szokatlan szempontból reflektálnak az adott felvetésekre. A témák, amelyek köré kiállításaik leggyakrabban szerveződnek: emlékezet, holokauszt, identitás, kisebbségek, művészcsaládok.

EXHIBITED ARTISTS KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZEK András BÖRÖCZ

202

OTHER EXHIBITORS


András BÖRÖCZ Barrels love (detail) / Hordók szerelme (részlet) 1994 egg, mixed media / tojás, vegyes technika 9.5x12x9 cm

András BÖRÖCZ Skier bird / Síelő madár 2004 carved wood, ostrich egg / faragott fa, strucc tojás 37x12x27 cm

András BÖRÖCZ Barrels taking a shower / Zuhanyozó hordók 1994 egg, mixed media / tojás, vegyes technika 9.5x12x9 cm


Art9 BOOTH STAND

K211 DIRECTOR / VEZETŐ: Zoltán KISS Lónyay utca 34. 1093 Budapest, Hungary +36.1.2167495 +36.20.5812879 art9egyesulet@gmail.com, zolilepetit@gmail.com www.art9.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1998

As a non-profit artists’ association in downtown Budapest, we maintain a collective painters’ studio, an office and a deposit. We also run Art9 Gallery on Ráday street, that is a Budapest equivalent of SoHo, exhibiting Hungarian and foreign contemporary artists. We build our partnership with the exhibiting artists on artistic cooperation and mutual partnership Képzőművészek nonprofit társaságaként festők számára közös műtermet, továbbá irodát és raktárt tartunk fenn Budapest belvárosában, illetve üzemeltetjük a Ráday utcai Art9 Galériát. Itt magyar és külföldi kortárs művészek immár hét éve állítják ki alkotásaikat. Kiállító művészeinknek kölcsönösségen alapuló művészeti együttműködést ajánlunk fel.

EXHIBITED ARTIST KIÁLLÍTOTT MŰVÉSZ György OLAJOS REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK I. Barna BALÁZS – Gyula DOMIÁN – Anikó ÉBERLING – László FIÓK – Sándor GYŐRFFY – László HATHÁZI – Imre KÉRI – Zoltán KISS – Gyula KŐHEGYI – György LALUK – Gábor MAGYAR – Alexandra NÁDAS – Gábor NAGY – Tamás NÉMETH – Zsigmond SERÉNYI H – István VANKÓ – Gábor VÉSSEY

204

OTHER EXHIBITORS


György OLAJOS Getting ready / Készülődők 2009 serigraphy /szitanyomat 100x70 cm


Artfolio BOOTH STAND

K217 DIRECTOR / VEZETŐ: Krisztina GÍRÓ-SZÁSZ Márvány utca 16. 1016 Budapest, Hungary +36.20.3367806 info@fineartinvest.hu www.art-folio.hu, www.fineartinvest.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2010

The annually published book - a groundbreaking work – presents Hungarian contemporary art in the context of international art fairs. It is a fascinating read for the appreciative audience and useful handbook for professionals, as well. By publishing Artfolio, we endeavor to document the international performance of Hungarian contemporary artists. Artfolio is more than just a point of reference in a world flooded with art. We believe that the books can contribute to making the presented works become part of our cultural heritage. Magyar képzőművészek a kortárs nemzetközi képzőművészeti vásárokon. A magyar kortárs képzőművészet nemzetközi vásári reprezentációjáról készült összefoglaló gyűjtemény az értő közönség számra érdekes olvasmány, a hazai és nemzetközi szakemberek számára hasznos kézikönyv. Az Artfolio megjelentetésével arra vállalkozunk, hogy évről évre dokumentáljuk a magyar kortárs művészek nemzetközi vásári szereplését. Az Artfolio a művészeti világot elárasztó alkotásdömpingben nem csupán igazodási pont. Hitünk szerint hozzájárulhat ahhoz, hogy a bemutatott művek a magyar kulturális örökség részévé váljanak.

206

OTHER EXHIBITORS



Capa Center Robert Capa Kortárs Fotográfiai Központ BOOTH STAND

K203 DIRECTOR / VEZETŐ: Orsolya KŐRÖSI Nagymező utca 8. 1065 Budapest, Hungary www.capacenter.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2013

A new and modern visual arts institute, the Robert Capa Contemporary Photography Center was founded in Budapest on July 12, 2013. By creating this public resource, the esteemed accomplishments of Hungarian photographers are ensured to receive professional recognition worldwide. The fruition of this project is the culmination of several years of work, built upon the important milestone of purchasing and bringing Robert Capa’s estate to Hungary in 2008. The photography center serves the interests and needs of professional photographers, as well as the general public. Aiming to stand out as a national and European institution, it promotes the genre of photography through contemporary approaches and tools. Among the tasks of the new visual institute are the organization of national and international exhibitions, as well as professional events; the creation of a prestigious photography award; creating an international residency program; the presentation of national and international photographers and photography workshops; the launch of a training centre with a wide range of competencies; the publication of books on photography and a professional photography periodical; the creation of an archive; and the launch of a digitalization program. 2013. július 12-én Robert Capa Kortárs Fotográfiai Központ néven új, korszerű kortárs vizuális intézmény jött létre. A Központ létrehozása a magyar fotográfusok szakmai elismerése és azt a több éves munkát teljesíti ki, aminek fontos állomása volt 2008-ban a Robert Capa - hagyaték megvásárlása, Magyarországra hozatala. A Központ a fotográfus szakma és a fotográfia iránt érdeklődő nagyközönség érdekeit és igényeit szolgálja majd. A céljai szerint országos és európai hatókörű intézmény a jelenkor megközelítésében és eszközrendszerével népszerűsíti a fotográfia műfaját. Az új vizuális intézmény feladatai közé tartozik a hazai és nemzetközi kiállítások, szakmai rendezvények szervezése, rangos fotográfiai díj alapítása, nemzetközi rezidencia program létrehozása, a magyar és nemzetközi fotográfusok és fotográfiai műhelyek bemutatása, egy széles hatókörű képzési centrum elindítása, fotográfiai szakkönyvek megjelentetése, fotográfiai szakmai folyóirat kiadása, archívum létrehozása és egy kortárs fotográfiai digitalizálási program elindítása is.

208

OTHER EXHIBITORS



cARTc - Curators Connection BOOTH STAND

K219 DIRECTORS / VEZETŐK: Anett GECOV, Fruzsina KIGYÓS, Pál Sándor TÓTH Nagytétényi út 48-50. 1222 Budapest, Hungary +36.70.3602253 info@cartc.hu www.cartc.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2004

cARTc has realized many of its projects during the years 2012 and 2013, their objectives being to conduct meaningful communication between contemporary Hungarian art and society; and to motivate young curators and cultural experts by inviting them to tenders and international projects. In this autumn cARTc and BLOCKFREI established a unique residency program for emerging curators to gain a comprehensive insight and network in Vienna and Budapest. A cARTc több projektjét a 2012 és 2013-as év során folytatta, célja, hogy érdemi kommunikációt hozzon létre a kortárs magyar művészet és a társadalom között; valamint, hogy különböző nemzetközi pályázatokba és projektekbe való bevonással fiatal kurátorokat és kulturális szakembereket motiváljon. Idén ősszel cARTc és a BLOCKFREI egy egyedülálló rezidens programot hozott létre feltörekvő kurátorok számára, hogy teljeskörű betekintést nyerhessenek és kapcsolatokat építhessenek Bécsben és Budapesten.

PARTICIPATING CURATORS RÉSZTVEVŐ KURÁTOROK Ashlee CONERY (CDN) – Jordana FRANKLIN (CDN) – Melissa HO (SGP) – Kimberly N. KITADA (USA) – Roberta PALMA (IT) – Rolando RAMOS (USA) – Ya’el SANTOPINTO (CDM)

210

OTHER EXHIBITORS



Hungarian Electrographic Art Association BOOTH STAND

K201 DIRECTOR / VEZETŐ: Ágnes HAÁSZ Adony utca 8. 1116 Budapest, Hungary +36.30.6120235 elektrografia.art@gmail.com, haasz.agnes@gmail.com www.elektrografia.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2001

The association represents electrographic arts as a new medium which can be an important intermediary between art and the public, thanks to the ease of access to that. The exhibited works demonstrate different electronic visual solutions. A Társaság az elektrográfiát, mint új technikai médiumot képviseli, amely közvetlenségével a társadalom és a művészet közötti kommunikáció fontos tényezője lehet. A kiállított művek különböző elektronikus képi megoldásokat mutatnak be.

REPRESENTED ARTISTS KÉPVISELT MŰVÉSZEK Kristóf ÁZBEJ – Magdolna BARTI – Bertalan BÁLINT – Sándor BÁTAI – Zsuzsanna BÜKI – László CSÍZY – Balázs CZEIZEL – Beaty CZETŐ – Árpád DARADICS – Vera DÁVID – Jenő DETVAY– Dávid DROZSNYIK – István DROZSNYIK – Zsuzsanna ENYEDI – Adrienn FÜLEKY – Enikő GÁBOR – Éva Mária GÁBOR – József GÁBOS – Zsolt GYENES – Ágnes HAÁSZ – Péter HERENDI – Paula HERNÁDI – István HORKAY – József KÁNTOR – Péter KECSKÉS – Csilla KELECSÉNYI – Károly KOFFÁN jr. – Attila KOPPÁNY – Zsolt KOROKNAI – Ágota KRNÁCS – Eszter LÁNG – Jenő LÉVAY – Antal LUX – István MAGÉN – Péter MÁRKUS – Éva MAYER – Géza NAGY – Kornél NAGY – Georgeta NAGY STOICA – György OLAJOS – László ORSZÁG – Antal ÖRKÉNYI – Csaba PÁL – Ágnes PÉTER – Andrea PÉZMAN – Béla REPÁSZKI – Ferenc REPÁSZKI – Edit SÁNDOR – Evelin SÓS – István STARK – Judit SZOLNOKI-SZENDRŐDI – Zsanett SZIRMAY – Enikő SZÖLLŐSSY – Mária TELLÉR – Gábor Andor TOOTH – Tibor VASS – Péter WROBEL

212

OTHER EXHIBITORS


Photo / Fotó: Imre BENKŐ Dr

Exhibition ‚Agora’ - Market Digital / MET kiállítás: Agóra Digitáliában Budapest 2009


Hungarian National Museum Magyar Nemzeti Múzeum BOOTH STAND

K212 DIRECTOR / VEZETŐ: László CSORBA Múzeum krt.16. 1088 Budapest, Hungary +36 1/33821 22 info@hnm.hu www.hnm.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 1802

Count Ferenc Széchényi, one of the country’s most eminent aristocrats offered his collection of books, medals and antiquities to his ’Dear Motherland’ and to the ’Common Good’ in 1802. The Hungarian National Museum evolved from this donation, with the advocacy of Palatine Joseph of Habsburg and the National Assembly, in the following years. The museum has been collected art, artifacts, photographs and documents related to the country’s troubled history. 3 500 000 műtárgy őrzője, 402 000 év leletkincsének őrzője, 1000 év történelme, Magyarország első múzeuma – ez a Magyar Nemzeti Múzeum. Jöjjön el, s megmutatjuk az i.e. 400 000ből származó régészeti kincseinket, a páratlan római kori kőtárunkat, az 1000 éves magyar koronázási palástot, a bizánci Monomachos koronát, Erzsébet királyné – Sissi – halálának napján viselt öltözékét, a 20. század diktatúráinak emblematikus tárgyait, a magyar Nobel-díjasok emlékeit és a Varsói Szerződés megszűnéséről szóló dokumentumot.

214

OTHER EXHIBITORS


Sándor BORTNYIK Red locomotive / Vörös mozdony 1918 oil on carton / olaj karton 44x33.5 cm


Kepes Institute Kepes Intézet BOOTH STAND

K209 DIRECTOR / VEZETŐ: István KACZÁRI Széchenyi utca 16. 3300 Eger, Hungary +36.1.420044 kepesintezet.eger@gmail.com www.kepeskozpont.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2012

The institute’s desire is to introduce the legacy of Gyorgy Kepes in the form of a permanent exhibition. Another goal is to present the artist’s impact through works by artists of his era, and the environment he worked in. The institute also presents modern and contemporary art on temporary exhibitions. The aim of the Kepes Foundation is to operate a museum, an exhibition space equipped with 21st century technology and to establish an internationally accredited contemporary art center. Az intézet Kepes György hagyatékát kívánja az épületben állandó kiállítás formájában bemutatni. Célja Kepes kortársainak alkotásain keresztül bemutatni Kepes hatását és azt a közeget, amelyben a művész élt és alkotott, másik fontos profilja a modern és kortárs képzőművészet bemutatása időszaki kiállítások formájában. Az Alapítvány törekvése egy 21. századi technikai színvonalon működő múzeumi kiállítótér, nemzetközi léptékű kortárs művészeti központ létrehozása a meglévő épület szükséges mértékű átalakításával, a műemléki környezet tiszteletben tartásával.

216

OTHER EXHIBITORS


Interior photos, Kepes Institute / Beltéri fotók, Kepes Intézet

György KEPES Metaphor / Metafóra 1974-75 oil on canvas, applied X-ray photograph / olaj, vászon, röngten felvétel 182.7x182.7 cm


MODEM BOOTH STAND

K202 DIRECTOR / VEZETŐ: Krisztián KUKLA Baltazár Dezső tér 1. 4026 Debrecen, Hungary +36.52525017 +36.305447557 modem@modemart.hu www.modemart.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2006

MODEM Centre for Modern and Contemporary Arts opened its gates in 2006 in Debrecen. Its mission is the promotion of the Hungarian visual culture. MODEM is a nationally and internationally significant exhibition hall and a local social space where, besides the exhibitions, the visitors are awaited with sister arts programmes and scientific gatherings. MODEM is the most modern gallery of the region, also in a technical sense, its 1300 square meter second floor is the largest open-space exhibition hall of the country. A MODEM Modern és Kortárs Művészeti Központ 2006 szeptembere óta működik Debrecenben. Missziója a hazai vizuális kultúra előmozdítása. Egyszerre országos és nemzetközi jelentőségű kiállítóhely és lokális közösségi tér, ahol a tárlatok mellett társművészeti programok, tudományos összejövetelek is várják a látogatókat. A MODEM technikai értelemben is a régió legmodernebb galériája, a második emeleti, 1300 négyzetméteres terme pedig az ország legnagyobb egybefüggő kiállítótere.

218

OTHER EXHIBITORS



Lars Müller Publishers BOOTH STAND

K220 DIRECTOR / VEZETŐ: Lars MÜLLER Pfingstweidstrasse 6 8005 Zurich, Switzerland +41.44.2743740 info@lars-muller.ch www.lars-mueller-publishers.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 1983

Lars Müller Publishers is an internationally active publishing house. Founded in 1983 in Switzerland, as a result of the bibliophile passion of designer Lars Müller. The press is well-known for its carefully edited and designed publications on architecture, design, and contemporary art. Special attention at the fair is drawn to a recent facsimile version (issued by Lars Müller Publishers) of the first and only edition of the magazine TELEHOR (1936) devoted entirely to the media theory and work of László Moholy-Nagy. A Lars Müller Kiadó nemzetközileg ismert kiadóvállalat, amelyet Lars Müller, a szenvedélyes könyvbarát és tervező alapított 1983-ban Svájcban. A kiadó a különös szakértelemmel szerkesztett, az építészetet, designt és kortárs művészetet bemutató kiadványairól ismert. A vásár különös figyelmet szentel a TELEHOR (1936) című magazin első és egyben egyetlen száma nemrégiben megjelent hasonmás kiadásának (Lars Müller), amely teljes egészében Moholy-Nagy László média-elméleti írásait és műalkotásait mutatja be.

220

OTHER EXHIBITORS


Editors: Walter KÄLIN, Lars MÜLLER, Judith WYTTENBACH The Face of Human Rights 2004

Editors: NCCR Democracy, Hanspeter KRIESI, Lars MÜLLER Democracy: An Ongoing Challenge 2013

Artist: Dan GRAHAM Video ¬– Architecture – Television 2013

Editors: Klemens GRUBER, Oliver BOTÁR TELEHOR 2013


műtárgy.com BOOTH STAND

K208 DIRECTOR / VEZETŐ: Szilvia KOLLMANN Hungary +36.30.5117549 +36.30.5117539 info@mutargy.com www.mutargy.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2011

Műtárgy.com as the leading advertising webpage in the Hungarian art market provides opportunity for art galleries, art dealers, artists and individuals to introduce their works and art at a high standard. A műtárgy.com a hazai műkereskedelem vezető műtárgyhirdetési oldala, amely lehetőséget ad galériák, műkereskedések, alkotók és magánszemélyek számára műtárgyaik színvonalas bemutatására.

222

OTHER EXHIBITORS


Vilmos HUSZÁR Chess set / Sakkkészlet 1921-1973 mixed media / vegyes technika 38x38 cm Sára OSGYÁNYI Reflection of masts / Árbócok tükröződése 2012 oil on canvas / olaj, vászon 80x80 cm

János MATTIS TEUTSCH Transylvanian Venus / Transzilvániai Vénusz 1929-1931 oil on cardboard / olaj, karton 45x34 cm


Preview Berlin BOOTH STAND

K207 DIRECTORS / VEZETŐK: Kristian JARMUSCHEK, Ralf SCHMITT, Rüdiger LANGE Prinzenstraße 85C 10969 Berlin, Germany +49.3074073788 info@previewberlin.com www.previewberlin.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2005

With 77 exhibitors participating from five continents, the PREVIEW BERLIN ART FAIR once again presented an overview of innovative positions in international art. In addition, the PREVIEW BERLIN offered multifaceted insights into the gallery scene and art production in Berlin. With the FOCUS ACADEMY, the PREVIEW BERLIN has been turning to art universities since 2009 in a new format. The intention is to offer these artists the opportunity to show their work to a large art community at the moment of transition from university studies to artistic independence. A PREVIEW BERLIN művészeti vásár öt kontinens 77 kiállítójának részvételével, 2013-ban is a nemzetközi művészet innovatív aspektusait mutatta be amellett, hogy a berlini művészeti világ sokszínűségébe is bepillantást engedett. A vásár szervezői által létrehozott FOCUS ACADEMY program művészeti egyetemek újfajta bevonásával foglalkozik 2009 óta. A kezdeményezés célja, hogy a művészeknek abban a pillanatban biztosítson bemutatkozási lehetőséget a nagyközönség előtt, mikor elhagyva az egyetemet, az önálló művészi lét útjára lépnek.

224

OTHER EXHIBITORS



Mark Rothko Center BOOTH STAND

K205 DIRECTOR / VEZETŐ: Aleksejs BURUNOVS Mihaila 3 5401 Daugavpils, Latvia +371.654 30273 +371.29455008 rotkocentrs@daugavpils.lv www.rotkocentre.com FOUNDED / ALAPÍTVA: 2013

Mark Rothko (Marcus Rothkowitz, 1903-1970) the monumental figure of 20th century art was born in Daugavpils, Latvia (then Dvinsk, Russia). At the Daugavpils Mark Rothko Art Centre history goes hand in hand with contemporary art and creates a unique and inspiring place for creative expression and experience. Visitors may see Rothko’s works and an exhibit dedicated to his life, art and his early years in Daugavpils. Other exhibits include the artworks of international and national artists and cultural history. Mark Rothko (Marcus Rothkowitz, 1903-1970), a 20. századi képzőművészet monumentális alakja a lettországi Daugavpilsben (akkor Dvinsk, Oroszország) született. A daugavpilsi Mark Rothko Központban a történelem és a kortárs művészet különös kölcsönhatásának köszönhetően egyedülálló és inspiráló környezet került kialakításra a kreatív alkotás és élményszerzés számára. A látogatók megismerhetik Rothko alkotásait, életét, művészetét, és a Daugavpilsben töltött korai éveit feldolgozó tárlatot. A központ nemzetközi és lett művészek kiállítása mellett kultúrtörténeti anyagot is bemutat.

226

OTHER EXHIBITORS



Super 8 BOOTH STAND

K216 DIRECTORS / VEZETŐK: János KRASZNAI, Marcell LISSÁK Budapest, Hungary +20.9586100 info@super8.hu www.super8.hu FOUNDED / ALAPÍTVA: 2000

SUPER8 is one of the biggest online archives in Europe, possessing contents of 2000 hours. This uniquely rich collection stands as a visual fingerprint of six decades, starting from 1930 and ending in 1990. This film archive authentically shows what the world looked like before the digital age. As a “time machine”, it takes us almost anywhere in the world from Alaska to the Great Wall of China, from a Labour Day marching to a simple Christmas Eve, and amazingly shows us how that point of the world look 30, 40 or 70 years ago. The continuously growing film archive is a must-see for directors, producers, or any film makers and lovers, who want to see how our grandparents lived. A SUPER8.HU Európa egyik legnagyobb online kutatható archívuma mintegy 2000 órányi tartalommal. Az egyedülállóan gazdag gyűjtemény az 1930 és 1990 közötti hat évtized vizuális ujjlenyomata, olyan filmarchívum, amely hitelesen mutatja be, hogyan nézett ki a világ a digitális korszak előtt. Magyarország első és egyetlen Super8 lelőhelye időutazás a múltba, hiszen Alaszkától a kínai nagy falig, a május elsejei felvonulástól a karácsonyi vacsoráig a világ szinte minden pontjáról és pillanatáról kiderül, hogyan nézett ki 30, 40 vagy akár 70 évvel ezelőtt. A folyamatosan bővülő mozgóképtár kötelező feladat archív anyagokra vadászó filmkészítőknek, reklámfilmeseknek, VJ-knek, vagy azoknak a filmszeretőknek, akik pusztán látni szeretnék, hogyan éltek a nagyszülők.

228

OTHER EXHIBITORS




EXHIBITING MAGAZINES KIÁLLÍTÓ MAGAZINOK


10 éves az Artmagazin

2007

2010

u .h

2012

la p! év es a 10

og

.a

rtm ag az

in

2012

bl

50 . la ps zá m !

Pr o

Ty po gr ap hi a

.h ag az in w. ar tm

2005

ww

Ar an yr aj zs zö g

dí j

no v – emb az e els r ől ap sz ám

2003

Dí j

u

Születésnapunkat az eddigi hat helyett évi tíz számmal ünnepeljük! Íme a legutóbbi négy szám.

2013

artmagazin.hu | blog.artmagazin.hu ARTMAGAZIN 2013 ELŐFIZETÉS ––> 10 szám: 10 + 10 = 20% kedvezménnyel, 7900 forintért! megrendelés: elofizetes@artmagazin.hu


fo ly am ii. év 13 . ám 20 2. sz ri lis s– áp m ár ciu t 69 5F

.

№ 08 H un ga

ri an

Ed iti

on

232001

08

lá a vi

z g ve

ető

m

ag ti m

azin

ja

mag

yar

kiad

ás

fla

rt sh a

20 13

08 02 №

.

63 97 7 20

sze űvé

am fo ly . ii. év ii 20 13 ám ár 1. 1 sz eb ru ár –f ja nu t 69 5F

zet

i

ja

ma

gya

ia r k

dás

№ 10. Hu ng ar ian

ó B á li

nt

10 . 20 13 04 №

B o ly g

er go h

ic gill

k

liam ám rt ád albe

A s z ta

nán

ujj

dez

ké zi dian abad r khai l sz atí ánie ai d bhár kars sigg r áb o yi g él erd

ra jz

zsu

új ga

zsi

bak

e imre

lériák

uli

s o lt lo s Z

Contemporary masters and cutting-edge young artists from Hungary with English Summary! Subscription:

Ed iti on

te r Pu kl us Péáji attila

cs ar t chno a k te a petr la poto ik ai ál ó klár szab 10 s 20m01 a világ ikló n q7ur2063 23 bor rá97 őke gá ek im sz gt ün ófia li sz tes zs katz resz alex at ke za bá sz trends

art

vés

zin

flash

ű ő m

ga ma

www.

flasharthungary.hu Photo reports on the contemporary Budapest scene:

www.flasharthungary.blog.hu

éshi

amer

fan lara ste adriana ói körkép sztal h ra mexik róm törzsa nok maurer dó mo ó ákos ter szab puklus pé

vezető

művész

azi eti mag

nja

ma gyar



LEGYEN ÖN IS

Vojnich Erzsébet: Elsötétedett medence, 2012

MÛVÉSZETI ÉS MÛKERESKEDELMI FOLYÓIRAT

A novemberi szám tartalmából: Kánongyártók – kortársmúzeumi boom Lengyelországban Lassú égésû motorok – Design Hét Budapesten Balos hobbi? – radikális aktivizmus Grazban Üres medencék – Vojnich Erzsébet festményei Székesfehérváron Monolit monológ – Halász Péter Tamás az acb Galériában Szilícium-völgy Egerszalókon – a GreenZero sztori

ELÔFIZETÉS ÉS INFORMÁCIÓ: tel.: (06-1) 436-2045, fax: (06-1) 436-2012, e-mail: ugyfelszolgalat@hvg.hu, http://ugyfelpont.hvg.hu, www.muerto.hu

KAPHATÓ A NAGYOBB ÚJSÁGÁRUSOKNÁL


RÉGI ÉS ÚJ OLVASÓINK AZ ARTMARKETEN JELENThS KEDVEZMÉNNYEL RENDELHETIK MEG AZ ÚJ MjVÉSZETET:

FÉL ÉVRE 3500 EGY ÉVRE 6000 FORINTÉRT e-mailen: info@uj-muveszet.hu telefonon: 1 341 5598, 70 626 2392 kérjük, adják meg telefonos és/vagy emailelérhet|ségüket!

www.ujmuveszetfolyoirat.hu


SPECIAL PARTNERS, SPONSORS KIEMELT PARTNEREK, SZPONZOROK


ART MARKET BUDAPEST wishes to thank its special partners and sponsors Az ART MARKET BUDAPEST köszönetet mond kiemelt partnereinek és szponzorainak

8K:7F;IJ

:7DK8;


$ YLOÃJEDQ DQQ\L V]ËSVËJ YDQg g DPHO\ ËOHWUH V]ÕOÕ ËUWËNHW WHUHPW

$] ( 21 D NXOWÜUD ËV D PÝYËV]HWHN PHFËQÃVD

ZZZ HRQ KX



Petit Repos Design: Antonio Citterio, 2013

www.vitra.com

Available only through selected Vitra dealers: Aron Design Store Mammut 1. H-1026 Budapest · Lövőház utca 2-4 T. +36 20 444 0445 · www.aron-store.com Do work Kft. H-1025 Budapest · Szépvölgyi út 146 · T. +36 1 489 3860 F. +36 1 212 8339 www.dowork.hu IBC Orbán Kft. H-1053 Budapest · Veres Pálné út 14 · T. +36 1 266 7470 · F.+36 1 337 0830 www.ibcorban.hu Pointzero H-1025 Budapest · Szépvölgyi út 92/G · T. +36 1 202 4248 · F. +36 1 202 42 51 · www.pointzero.hu



PARTNERS PARTNEREK


Az ART MARKET BUDAPEST wishes to thank its partners Az ART MARKET BUDAPEST köszönetet mond partnereinek

www.tallyawines.com



www.bortarsasag.hu


CITROËN PÁSZTOR 1173 Bp. Pesti út 2. 06 1 257 7777 | 1152 Bp. Szentmihályi út 152-154. 06 1 414 6050 2112 Veresegyház, Szadai út 8. | 06 28 586 000 | www.citroenpasztor.hu


B U DA P E S T ANNO 1858

G E R B E AU D K Á V É H Á Z

Minden városban van egy hely, Budapesten is van egy édes hely a sütemények és szép ízek szerelmeseinek.

Gerbeaud Kávéház 1051 Budapest, Vörösmarty tér 7–8. +36-1-429-9000 gerbeaud@gerbeaud.hu www.gerbeaud.hu



Díjnyertes épületben díjnyertes borok A Bazaltbor Badacsony Pincészet kiváló minőségű borai a badacsonyi szőlőfajták jellegzetes karakterét és egyedi terroir jegyeit hordozzák magukon. Az idei, sikeres szüretnek köszönhetően a 2013-es évjáratú Laposa Badacsony Friss választék továbbra is könynyed, karakteres ízvilágával csábít, míg a prémium kategória kínálatát a Laposa Somlói Juhfark 2012 erősíti. A teljes mértékben juhfarkból készült bor az acéltartályos erjesztésnek és a hosszú hordós érlelésnek köszönhetően tökéletesen megőrzi a szőlő különleges í jn jnye yert rtes e épülete méltó helyszínt karakterét.A Bazaltbor Badacsony Pincészet többszörös díjnyertes ge ekkén éntt pedig pe biztosít a kiváló borok megszületéséhez. A Borhotel vendégeként a borok mellett az ételekben is élvezhetjük a helyi ízek gazdagságát. www.laposabadacsony.hu




MAXCity - Lakberendezési Áruház 2045 Törökbálint, Tópark u.1/a. Az M1-es autópálya 14-es kijáratánál100 üzlet 30 000 négyzetméteren Nyitva tartás: H-SZ: 10.00-20.00 V: 10.00-19.00

www.maxcity.hu


Aranydió Karácsonyi Kavalkád a Millenáris parkjában 2013. december 6-23. között a Millenárison kerül megrendezésre Buda ünnepi rendezvénysorozata, az Aranydió Karácsonyi Kavalkád. 18 napon keresztül várja Önöket egy olyan karácsonyi vásár, amely értékközpontúságával nem téveszti szem elôl a Karácsony valódi hagyományait! Hétvégenként, színes családi programokkal, koncertekkel, gyermekrajz pályázattal és betlehemes játékokkal várjuk a látogatókat, nem felejtkezve el az ünnepi hangulat megteremtéséhez elengedhetetlen íncsiklandó ízekrôl, illatokról sem. Az eseménysorozat karitatív együttmûködô partnere a Magyar Máltai Szeretetszolgálat, amely a parkban felállított Betlehembe gyûjti az adományokat a rászorulók számára. Nyitva tartás: Hétfôtôl - csütörtökig: 12.00-20.00 Péntek: 12.00-22.00 Szombat: 10.00-22.00 Vasárnap: 10.00-20.00 A belépés díjtalan!



1 Michelin csillag

Onyx Restaurant 1051 Budapest, Vörösmarty tér 7-8.

Asztalfoglalás: +36-30-508-0622

onyx@onyxrestaurant.hu www.onyxrestaurant.hu


NYITVA mindennap

8-23H

1036 Budapest, Lajos utca 93-99. +361-430-1731 www.pastrami.hu


*A márkanév nem a Caffé Vergnano S.p.A. vagy társult vállalkozásai tulajdona.

www.espresso1882.com

italiano.

buono.

sotto casa.

Olasz. Finom. Elérhető.

A KAPSZULÁK alkalmasak a Nespresso®* kávégépeken való lefőzésre. A termékek megvásárolhatók a Media Markt, Metro és Interspar áruházakban. Vergnano kávéval kapcsolatos további információkat a www.gift-sweet.hu oldalon talál.


www.restaurantvogue.hu

Vogue hajó

Boat Restaurant

1137 Budapest, Carl Lutz rakpart 1. reservation@restaurantvogue.hu + 361 350 7000, +36 30 942 5027


Simple objectives that are important to us

PR INTING HOUSE CO.

1117 B u d a p e s t , H u n y a d i J á n o s ú t 7. www.patria.hu



KULTIKUS

UNDERGROUND

& LUXUS

Budapest, V. ker., Régiposta u. 19. Tel: (+36 1) 328 0228 www.neroli.hu facebook.com/NeroliParfumeria



THE ART I LIVE IN A MŰ, AMELYBEN ÉLEK

MŰVÉSZET • DIVAT • DESIGN ART.FASHION.BUDAPEST Összeillesztettük azt, ami összetartozik: az ART MARKET BUDAPEST a képzőművészet, az öltözködési kultúra és a kortárs design összekapcsolására létrehozott program keretében BEMUTATJA a 2013-ban partnerként választott designmárkákat.

ANNCHI

www.annchifashion.com

GOTTLIEB RÉKA

www.facebook.com/gottliebreka

ELYSIAN

www.maisonelysian.com

JUJJ JEWELLERY www.juhosjanka.com

JULIAKALDY

www.juliakaldy.com

NUBU

www.nubu.hu

SIMON VIKTÓRIA www.simonviktoria.hu

THE ART I LIVE IN | A MŰ, AMELYBEN ÉLEK ART MARKET BUDAPEST Szakmai vezető: Süle Katalin és Barabás Lajos www.skartdress.com


PROFESSIONAL PARTNERS SZAKMAI PARTNEREK


Az ART MARKET BUDAPEST wishes to thank its professional partners Az ART MARKET BUDAPEST köszönetet mond szakmai partnereinek


www.art1st.hu


www.amadeusalapitvany.hu


www.artistranking.com Brought to you by ArtFacts.net


CHINA GUEST OF HONOUR




G A L L E R I E S A R T

A Kortárs Galériák Egyesülete egy olyan

Deák Erika Galéria

non-profit szervezet, amely a kereske-

Faur Zsófi Galéria

delmi tevékenységet folytató galériák összefogásával azért jött létre, hogy

INDA Galéria

a kortárs magyar mûkereskedelem

Kálmán Makláry Fine Arts Kisterem Galéria

fejlõdését elõsegítse, képzõmûvészetünket a hazai mellett a nemzetközi

Knoll Galéria

színtéren is bemutassa, elismertesse.

Kogart Galéria Körmendi Galéria

The Association of Contemporary Art

MissionArt Galéria

Galleries is a non-profit organization,

Molnár Ani Galéria

which was founded by the leading

Mono Kortárs Galéria

commercial galleries in Hungary in

NextArt Galéria

order to improve the Hungarian art

Peter Wilhelm Art Center

market, and as well to introduce and continuously present Hungarian con-

Társalgó Galéria

temporary art locally and internationally.

Várfok Galéria VILTIN Galéria Vintage Galéria

K O R T Á R S M E M B E R S

G A L É R I Á K E G Y E S Ü L E T É N E K T A G J A I O F T H E A S S O C I A T I O N O F C O N T E M P O R A R Y

acb Galéria

TOVÁBBI INFORMÁCIÓ

I FURTHER

INFORMATION

Magyar Kortárs Mûvészeti Galériák Országos Egyesülete H-1088 Budapest, Bródy Sándor utca 22. www.kortarsgaleriak.hu

I

I Tel.: +36 1 327 0095, +36 30 212 8080

info@kortarsgaleriak.hu


A KULTÚRA MINDENKIÉ. LEGALÁBBIS AZOKÉ, AKIK NYITOTTAK RÁ. /// MI ABBAN SEGÍTÜNK, HOGY MEGISMERJÉK, FELISMERJÉK ÉS BÍZZANAK ÖNBEN AZOK, AKIKHEZ SZÓLNI AKAR ÉS AKIKKEL PÁRBESZÉDET FOLYTATNA. /// KÉPZŐMŰVÉSZET KÖNYV SZÍNHÁZ KOMOLYZENE FILM FESZTIVÁLOK /// WWW.KORTARSPR.HU



3ZbL]O 2=009-0=2

APONIGRO =`_S O R K I N

HLKE

1]LYV G O

FUNKE

IETH

ADELMAN

-ZM

5L]ZX½]

VITT

3PWPY L E

AV ED O N

=TNSL]O

3LY^PW M

ALDEJ

IBOUD

5PaRPYdTU H

OORE

8L]N R

;L`W C

/PYYT^ S T O C K

EALS

5P^^TP ?L]MZc B

ILI

2UZY M

B R A N DT

-TWW

2Z]OZY C O S T E R

7PP F R

ŠTYRSKÝ ,`R`^_ S A N D E R

HAHN

5TYO] TNS

-PY S

E AT YA R D

8LY`PW WaL]Pe

D EC A R AVA /TLYP A R B U S >LWWd MAN N 3LXTW_ZY W R I G H T BP]YP] B I S C H O F =Zd

=LW[S 0`RPYP M

RKS

SISKIND

ODEL

2Z]OZY P A

RÖSSLER

7T^P__P M

EINER 5Z^PQ S U D E K 5Z^PQ K O U D E L K A

,L]ZY

.SL]WP^ M

3PY]T .L]_TP] -]P^^ZY 8LO]TO $ 3PY]T .L]_TP] -]P^^ZY 8LRY`X ;SZ_Z^ .Z`]_P^d ZQ 1ZYOL_TZY 3.- LYO 3ZbL]O 2]PPYMP]R .ZWWPN_TZY

/LY W

5L]Z^WLa

IDSON

INE

LIBSOHN ;P_P] S E K A E R

>ZW

-]`NP D A V

7PbT^ H

-P]PYTNP A B B OT T

SMAN

IEDLANDER

FRANK

DAMS

7TWWTLY B A S

K I N S Z K I 4X]P ,OZWQ S C H N E E B E R G E R

N D ER PA N T H E AT H

=ZMP]_

BTWWTLX K

=ZMP]_ A

/LaP

BLWVP] E

5ZSY V A

VANS 8L]_TY M U N K Á C S I LEIN 7PZYL]O F R E E D ,YO]¹ K E R T É S Z >L`W L E ITER 4]aTYR P E N N /Z]Z_SPL L A N G E B 0`RPYP S M I T H 0ObL]O S T E I C H E N ,]YZWO N E W M A N 1]LY_TðPV D R T I K O L 0ObL]O W E S T O N ,]_S`] R O T H S T E I N =ZXLY V I S H N I A C >TO G R O S S M A N A N G ELO 3PY]T C A R T I E R - B R E S S O N 3L]]d C A L L A H A N 2L]]d W I N O G R A N D 8L]RL]P_ B O U R K E - W H I T E 7PZY L E V I N S T E I N 0OOTP A D A M S 0OZ`L]O B O U B A T ;L`W S T R A N D 8TYZ] W H I T E 3L]ZWO 0 E D G E R T O N =`^^PW L E E /LaTO S E Y M O U R =ZMP]_ C A P A ,WPcLYOP] R O D C S E N K O WEEGEE 5LNZM R I I S

Rd ÊU_PX¹Yd g NZWWPN_TZY

B R AVO

FOTOG RÁFIA ΄΄ F O K O N FELSO SU PER L ATIV E P H OTO G R A P H Y

w $ # XTYOPY S¹_VÅeYL[ ¹^ $ Â]L S¹_a¹R¹Y ¹^ $ Â]L VÅeÅ__ bPPVOLd^ [X w " [X bPPVPYO^ LX w " [X

, VT±WW½_±^ L 8`^¹^ OP Ws0Wd^¹P 7L`^LYYP ¹^ L 1ZYOL_TZY 3PY]T .L]_TP] -]P^^ZY ;±]Te^ PRdË__XÊVÅO¹^¹aPW UÅ__ W¹_]P g ,Y 0cSTMT_TZY []ZO`NPO Md _SP 8`^¹P OP W 0Wd^¹P 7L`^LYYP TY NZWWLMZ]L_TZY bT_S _SP 1ZYOL_TZY 3PY]T .L]_TP] -]P^^ZY ;L]T^

8LRdL] 1Z_ZR]±Q`^ZV 3±eL w 8LT 8LY 3±e g 3`YRL]TLY 3Z`^P ZQ ;SZ_ZR]L[Sd ! -[ 9LRdXPeà ` ?PW % ! " !!! XLTXLYZ+XLTXLYZ S` bbb XLTXLYZ S`



Chagall, Marc: A tánc, 1950–1952. Centre George Pompidou, Musée national d’art moderne/Centre de création industrielle, Párizs.

HÁBORÚ ÉS BÉKE KÖZÖTT

MAGYAR NEMZETI GALÉRIA

2013. SZEPTEMBER 13 – 2014. JANUÁR 05. Együttműködő partner:

Médiatámogatók: klasszik rádió921




Caravaggio: Fiú gyümölcskosárral, 1593 k. © Roma, Galleria Borghese

Caravaggiótól Canalettóig Az itáliai barokk és rokokó festészet remekművei

Főtámogatók:

Kiemelt támogató:

SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUM

2013. OKTÓBER 26. – 2014. FEBRUÁR 16.

Együttműködő partner



MEDIAPARTNERS MÉDIAPARTNEREK


ART MARKET BUDAPEST wishes to thank its mediapartners Az ART MARKET BUDAPEST köszönetet mond médiapartnereinek

napi gazdaság



CANDICE INSPIRÁLÓ VILÁGA Érdekesen és élvezetesen a dizájn rejtelmeirĩl.

szombat, vasárnap 15:00 www.spektrumhome.hu


=6 @DBDAN6C HOÔG6@DO>@ @A6HHO>@JH O:C: ?6OO$K>AÍ<O:C:

HOÐC=ÍO

IÍC8

DE:G6

BJH>86A

<N:G:@

@>ÍAAÐIÍH


ONLINE in English... quizzes – parties – cinema see what’s going on around town, search our events, find the best there is! our November topic: Movember – grow a Mo to help a Bro! Men’s health awareness on a global scale like us on facebook, get the latest updates, win tickets to major event!

és magyarul is! hírek – interjúk – ajánlók megmutatjuk a legjobb bulikat, utánajárunk, rákérdezünk, bemutatjuk! novemberi témánk: Édes November – cukrászdák, receptek, édességek legjava, a mézes madzag, amire érdemes rákapni!

magazines online events

keress ránk facebookon, lájkolj, hogy mindenrèl azonnal értesülj!

mobile apps guide www.funzine.hu


Érdemes kinyitni…



H AVO N TA M EGJ EL EN Ő I NGY EN ES M AG A ZI N

M AGYA R O R S Z ÁG ME MAGYAROR M E L E G M AG AZINJA A Z I N JA

0$*$=,181. 21/,1( ,6 (/e5+(7ł AZ IOS ÉS ANDROIDOS (6=.g=g.5( /(7g/7+(7ł TABLAMAGAZIN PRO $/.$/0$=É6%Ð/ ,//(79( 0(*7(.,17+(7ł WEBOLDALUNKON!

WWW.HUMENMAGAZIN.COM

FACEBOOK.COM/HUMENMAGAZIN



Az élet legjobb dolgai ingyenesek. “The best things in life are free.” - amerikai közmondás


)(/+$6=1È/Ï%$5È7 2/'$/ 0$*$6 6=$.0$, 6=Ë1921$/ (*<('h/È//Ï .257È56 7$57$/20

Antik & Kortárs 5pV]OHWHV NHUHVpV

N O|QE|]Ę NDWHJyULiEDQ V]DNPDL V]HP SRQWRN DODSMiQ WHFKQLND VWtOXV NRU VWE NHUHVKHW PĦWiUJ\DNDW

0ĦWiUJ\ ¿J\HOpV

HPDLOEHQ NDSKDW pUWHVtWpVW KD D PHQWHWW NHUHVpVL V]HPSRQWRNQDN PHJIHOHOĘ ~M PĦ WiUJ\ NHU OW IHO D] ROGDOUD

+tUHN FLNNHN

KHWHQWH ROYDVKDW IULVV FLNNHNHW D PĦ WiUJ\SLDFUyO pV N|YHWKHWL WHPDWLNXV PĦWiUJ\ DMiQOyLQNDW

(VHPpQ\ QDSWiU

HJ\ KHO\HQ pUWHV OKHW D PĦYpV]HWL pOHW pV PĦNHUHVNHGHOHP OHJIRQWRVDEE HVHPpQ\HLUĘO OHJIULVVHEE NLiOOtWiVRN DXNFLyN YiViURN

6]ROJiOWDWiVDMiQOy

PĦWiUJ\DNNDO NDSFVRODWRV V]ROJiOWDWiVRN N| ]|WW E|QJpV]KHW UHVWDXUiWRU NiUSLWRV VWE

LQIR#PXWDUJ\ FRP

www.mutargy.com


napi gazdaság www.napigazdasag.hu

A Napi Gazdaság elkötelezett támogatója a művészeteknek! Napi Gazdaság – Ahol üzlet lesz a hírből



Trader

Online kereskedési központ Minden, ami a sikeres kereskedéshez kell – egy helyen

•ȲKereskedési szolgáltatások •ȲPortfolio Trader Akadémia – díjmentes online elæadások, szemináriumok, tæzsdetanfolyamok •ȲKereskedési ötletek a TraderSzobában

www.portfoliotrader.hu | trader@portfolio.hu | +36 1 472 2096



MIT NÉZEL?!

MINDEN VASÁRNAP ESTE AZ X-FAKTOR UTÁN.

www.rtlklub.hu/balazsjani


̠ÀƺDžDžÀǍǁƺǍÀdžƺǍǍƾNjnjÀǂLJÀƻǎƽƺljƾnjǍÀ̞

We Love Budapest is to serve as a missing link in the city’s promotion by highlighting and introducing the best of Budapest in a cutting-edge, experience-centric way, both in English and Hungarian.


AL THERM y Therap

TO TIME SHIN

rings ineral sp g est’s m Budap heated healin e provid

+

MET R U O G SITES 20 ungar ross H eries ac top eat

T EXHIBI BANKSY TRIBUTE RA ES SINAT AL TAST TROPIC FASHION R WINTE NCERTS JAZZ CO

y

the Now on

EST

2:15 PM 1/23/13

®

the Now on 12/13/12

®

iPhone Web and

BUDAP

i dd 3

BUDAP

F Spring dapest in The Bu s brilliantly bloom

3:20 PM

EST

BUDAP

e d iPhon Web an

BE R 2 0 13 TO GO® SE P T EM LETE GUIDE THE COMP

®

® 2 0 13 TO GO OC T OB ER LETE GUIDE THE COMP

®

CLA G

P WILD BO RT LOOKS A

certs zz con Cool ja city wide ng groovi

st’s u da p e ence B rac tions Experi att l a im n a

+

NS E TR AI VINTAG NCERTS N CO ORGA STIVAL MET FE UR OW GO DOG SH WORLD ER SHOPS FLOW

®

w on the

e d iPhon Web an

BUDAP

Illum shine

EST

+

L FESTIVA WINE LLOP NAL GA NATIO CONCERTS OOR OW OUTD OD SH K FO ET STRE N WEE DESIG

+

HIBIT ALL EX SHOW CHAG E CAR NCE VINTAG PORARY DA N EM CONT ST MAR ATHO BUDAPE STIVALS FE FOOD

®

the Now on

3 indd

®

the Now on

Web and

iPhone

BUDAP

EST 9/20/13

4:28 PM

®

iPhone Web and

3

® 13 TO GO JU LY 2 0 LETE GUIDE THE COMP

i dd 3

® 0 13 A PR IL 2 ETE GUIDE TO GO PL T E COM TH

®

® US T 2 0 13 IDE TO GO E GU COMPLET

, LOCAL L GLOBA

SHOP

SHOP

TURE ADVEDN P A ESTr U ty tours fo INirB lwind ci s ade Wh g escap excitin

nd far n ea r a s from f hion

A világ vezető szállodai magazinjának budapesti kiadása.

www.ugh.hu

75 years going.



INDEXES INDEXEK


Index of exhibitors / Kiállítói index 2B acb Accademia di Belle Arti di Catania Amadeus Apoteka Apteka Sztuki Arionte Art Lavina Art1st Art9 Arteko Artfolió Artmagazin Artrent Barabás Collection Bergman Brody House Group Budapest Art Factory Capa Center Cartc Curators Connection CCA&A Center of Contemporary Art – Tbilisi

202 36 132 134 38 40 42 136 262 204 44 206 232 138 140 46 142 144 208 210 48 146

Chimera-Project Erika Deák Ralf Dellert Eka & Moor Erdész FlashArt Gal-On Gallery Out of Home Greta Güler Sanat Hal Köz Hangart Hungarian Assiciation of Artists Hungarian Electrographic Art Association Hungarian House of Photography – Mai Manó House Hungarian National Museum Inda Inventio Arts Kepes Institute Kisterem Ari Kupsus Kürye

50 52 54 56 58 233 148 150 60 62 64 152 154 212 156 214 66 158 216 68 70 72


Léna & Roselli Martin Mertens Merkur Modem Moholy Nagy University – MOME Masters Ani Molnár Mucius Museum Múzeum Café Műértő Lars Müller Publisher műtárgy.com Neon NextArt Pál Art Partizán Műterem és Galéria Gaudens Pedit Collection Pg Art Photon Photoport Pi Artworks Plan B Preview Berlin Printa

74 78 76 218 160 80 162 234 235 220 222 82 84 164 166 168 86 88 90 92 94 224 170

Quadro Random Reinthaler Marc Rothko Center Schreiter Soda Studio Ambre Italia Super 8 Jiri Svestka Theca Trapéz Tsekh Ufofabrik Újművészet Ular Várfok Viltin Vintage Vízivárosi We Artists Whiteconcepts Wolkonsky Young Factory Zorzini

96 172 98 226 100 102 104 228 106 108 110 112 114 236 116 118 120 122 174 176 124 126 178 128 A


Index of artists / Művész index

A Ilaria ABATE AKA Recep AKAR Ádám ALBERT Daniele ALONGE Karl ALBERT Chris ANTHEM Rosario ANTOCI Stefania ANZELMO APOLKA Volkan ASLAN Michele ASTUTO Nancy ATAKAN Gábor ATTALAI Teodora AXENTE B Erika BAGLYAS Imre BAK Endre BÁLINT Szabolcs BARAKONYI Zsombor BARAKONYI András BARANYAI Tamás BARÁZ Ernő BARTHA Ernő BARTHA C. Kerem Ozan BAYRAKTAR Radu BELCIN Emese BENCZÚR Kaï BERGMAN András BERNÁT Sándor BERNÁTH/Y Vlad BERTE Sara BERTI Imre BERZE Dan BEUDEAN Mykola BILOUS Eszter BÍRÓ Juan BOTELLA LUCAS Benedek BOGNÁR Zoltán BOHUS BOLDI Salvatore BORZÌ Domenico BOSCIA

132 66 76 68 114 126 144 132 132 46,199,195 92 178 92 122 128

120 36,52,162 122 52 74 170,199 46,195 195 96 86 78 80 199,195 82,199 82,199 128 44 164 128 112 172 92 160 195 195 44 178

Péter BOTOS David BÖHM András BÖRÖCZ András BRAUN József BREZNAY Pál BREZNAY BTOY BUBI György BUCZKÓ Tibor BUDAHELYI Imre BUKTA Ángel BURBANO András BUTAK

140 106,199 202 84 174 174 170 62 195 195 122 56 154

C Andrea CABUZ Valentina CANNONE Carmen CARDILLO CAT1 Ramon CHOURRUCA Nino CHUBINISHVILI Tony CRAGG Filip WIK CINAR ESLEK Marianne CSÁKY József CSATÓ Szilárd CSEKE Balázs CSEPREGI István CSILLAG Lajos CSONTÓ Marisa CUTRONA Márta CZENE

164 178 132 152 58 146 106,199 40,199 92 66,189 176 80,189 80 164 66 132 66

D Zsuzsa DARAB Paolo DE BIASI Imre DEBRECZENI Ágnes DELI Daniele DENARO Daniela DENTE Tamás DOBOS Tahnee DRAGO István DROZSNYIK Andrej DUBRAVSKY

172 48 50,199 195 114 104 84 132 195 106,199


Simone DULCIS Bazil DULISKOVICH

108 176

E Róza EL-HASSAN András ENGLER Nezaket EKICI Miklós ERDÉLY Galaktion ERISTAVI Yuri ERMOLENKO Ildikó ERŐSS Marcell ESTERHÁZY

66 174 92 122 146 112 195 36

F Giacomo FAILLA János FAJÓ Dénes FARKAS Zsófi FARKAS Zsófia FÁSKERTI László FEHÉR László FEKETE FELIPAO Apor FERENCZ S Petra FERIANCOVA Raimondo FERLITO Gábor de FIALA Stefania di FILIPPO Sergio FIORENTINO Cristina FIORENZA János FODOR Pius FOX Jiri FRANTA Viktor FREŠO Evgeniy FRIDLIN Vera FRIEDERICH Csaba FÜRJESI

42 46,199,195 80 58 66 54 195 56 164 106,199 42 172 44 42 102,199 68,170 78 106,199 102,199 116 126 74

G Endre GAÁL Tamás GAÁL Hava GAL-ON Péter GÁLHIDY Anna GALLI Andrei GAMART Mária GÁNÓCZY

195 195 148 80 104 128 174

Norbert GARAY NAGY Pál GERBER Réka GERGELY Gábor GERHES Emanuele GIUFFRIDA Tamás GILLY Thorsten GOLDBERG Luis Israel GONSALES Paolo GRECO Jacopo GREGORI Jonathan GUAITAMACCHI Ahmet GÜNESTEKIN Ferenc GVÁRDIÁN László GYŐRFFY

136 120 195 36 114 195 124,189 104 178 132 108,189 62 195 118

H István HAÁSZ Dina HADDADIN Nadya HADUN Tibor HAJAS Károly HALÁSZ Péter Tamás HALÁSZ Jim HARRIS László András HATHÁZI Vicente HECA Péter HECKER Martin HENRIK Levente HERMAN Christian HERZIG Bálint HIRLING Anja HITZENBERER Ádám HOLLÓS Pista HORROR Éva Mónika HORVÁTH Tibor HORVÁTH János HUSZTI

195 144 70 122 122 36,195 78 84 56 52 66 118,144 48 172 98 118 66 166 36 166

I I.R.E.M.I.D.A. Dávid ICKO Gheorghe ILEA FRAU ISA Tibor ISKI KOCSIS

152 50,199 94 170 120,189


Index of artists / Művész index

J Mamuka JAFARIDZE Stane JAGODIC Veronika JAKATITS-SZABÓ György JOVÁNOVICS Dóra JUHÁSZ K Katalin KÁLDI János KALMÁR Krisztián KAMASZ László KARÁCSONYI Ida KARASZY Éva KARCAG Zsigmond KÁROLYI Tamás KASZÁS Viola KAULICS Sándor KECSKEMÉTI Antal KELLE Zsófia KERESZTES Gábor KEREKES Botond KERESZTESI André KERTÉSZ Balázs KICSINY Kristof KINTERA Adrienn KISS Márta KISS Volkan KIZILTUNÇ Csilla KLENYÁNSZKI Károly KLIMÓ Bernd KLOETZER Zuzana KMETOVÁ Ádám KOKESCH Bea KOLOZSI Tibor KOLOZSI Gábor KOÓS Tamás KONOK András KONTÚR Tamás KOPASZ Alem KORKUT Péter KORNISS Joseph KOSSUTH Attila KOVÁCS Gábor KRISTÓF

146 88 189 168 144

68 154 195 50,199 150 195 82,199 68 172 140 195 50,199 120 158 122 66 106,199 172 64 76 110,199 100 100 90,199 68 172 96,195 50 154 195 154 60 118 58 120 158

Tilmann KRUMREY Márta KUCSORA Adrián KUPCSIK Bea KUSOVSZKY L Alessandro LA MOTTA Pál LAKATOS Andrea LANZAFAME Federico de LEONARDIS János LESTYÁN-GODA Ricky LEVY Linas LIANDZBERG Pierluca LIBRA Marko LIPUŠ Gabriele LOCKSTÄDT István LOSONCZY György LŐRINCZY László LUKÁCSI M Fred MAERKER Cate MAGGIA Bader MAHASNEH Kai MAILANDER Lilla MAKLÁRY Silvia MANAZZA Carmelo MANGIONE Zsuzsanna Alexandrovna MARINKA Giorgio MARINO Gábor MARKOVICS Péter MÁRKUS Caitlin MASLEY Attila MATA Éva MAYER Dóra MAURER Ruppert MEATS Romeo MICHELOTTO Rustam MIRZOEV József László MOLNÁR Máté MÓRÓ Tamás MOSONYI

126 58,144 158,189 162

44 195 42 108 64 148 112 132 88 54 82,199 122 58

100 104 126 78 138 152 132 160 132 64 195 38 46,74, 199,195 189 122 170 104 112 136 160 46,199,195


Zoltán SEBESTYÉN MUCIUS MUNTADAS Szilvia MUCSY László MULASICS Charity Njoki MWANIKI N Gabriella NAPOLITANO Márton NEMES Marcell NÉMETH Carmelo NICOSIA Lotta NIEMINEN Renzo NUCARA Carlos NOGUEIRA O György OLAJOS Miklos ONUCSAN Istvan OROSZ Máté ORR Marketa OTHOVA Gábor ŐSZ P Péter P. KOVÁCS Miriam PACE Lorenzo PACINI Andrea PAPAGEORGIU Walter PASSARELLA Antal PÁZMÁNDI Géza PERNECZKY Eddy PERSICHELLI Ágnes PÉTER Ievgen PETROV Rossella PEZZINO DE GERONIMO Sándor PINCZEHELYI Jean Louis PIERSOL Vincent PIRRUCCIO Imre PISTYÚR Maciej PISUK Sylvia PLACHY Botond POLGÁR Katarina POLIACIKOVA

162 52 172 168 189

132 52 46,199,195 132 170 114 189

204 94 62 70 106,199 122

195 42 44 64 104 195 122 104 195 112 42 120 58 178 195 40,199 156 174 106,199

Franco POLITANO Benedetto POMA Jovana POPI Péter PUKLUS Vitaly PUSHNITSKY

42 44 124,189 110,199 52

R Judit Rita RABÓCZKY Katarina RADOVIC Annamaria RAIMO Mariann RAPI Maria B. RAUNIO András RAVASZ SOCIÉTÉ RÉALISTE Botond RÉSZEGH Tina RIBARITS Alessandro ROMEO Ali ROSE Gábor ROSKÓ Endre ROZSDA Ramon Ramirez RUIZ Iolanda RUSSO

134 189 104 172 70 66 36 74 98 44,189 150 36 118 104 178

S Pilar SAGARRA Clara SAITTA Silvia SAMMITO Krisztián SÁNDOR Antonella SANTONOCITO Péter SARKADI Claudia SCARSELLA Constantin SCHROEDER Antonio SCIACCA Mimmo SCUDERI Onur SENTURK Nino SEKHNIASHVILI Ján ŠIPÖCZ Candas SISMAN Fanni Z. SOMOGYI K.R.H. SONDERBORG Zi Hao SONG Lekso SOSELIA Angelo SPINA Balázs SPRENC

56 132 132 74,189 178 82,199 108 48 42 178 72 146 90,199 72,144 150 54 150 146 114 172

EXHIBITORS

309


Index of artists / Művész index

Attila STARK Horst STEIN Alberto STORARI Kamen STOYANOV Asli SUNGU János SUGAR Ádám SZABÓ Ákos SZABÓ Benke Róbert SZABÓ Dezső SZABÓ Eszter SZABÓ Tamás SZABÓ Virág SZABÓ Péter SZALAY SZAMI Borbála SZANYI Kata SZÁRAZ Péter SZARKA György SZÁSZ Sándor SZÁSZ Zoltán SZEGEDY-MASZÁK Beáta SZÉKELY Csongor SZIGETI G. Kamilla SZÍJ Gergő SZINYOVA Gábor Miklós SZŐKE Beatrix SZÖRÉNYI József SZURCSIK Attila SZŰCS Tamás SZVET T Mohsen TAASHA WAHIDI Oriana TABACCO Marko TADIC Gulzhamal TAGENOVA Lucia TALLOVÁ Szilvia TAKÁCS Dávid TARCALI Hajnalka TARR Khatia TCHOKHONELIDZE THE LITTLE WARSAW Zsolt TIBOR Timea Laura TIFAN GY.

310

EXHIBITORS

170 98 144 66,189 92 170 66 82,199 172 122 36 46,199,195 195 36,195 172 46,199 172 36 80 128,144 68 70 158 68,170 68 195 110,199 176 52 120

108,189 132 38,60 116 102,199 120 170 36 146 68 120 150

Alexander TINEI Roberta TOCCO Slaven TOLJ Elsa TORNABENE Endre TÓT György TÓTH Zoltán TÖLG-MOLNÁR Villő TURCSÁNY U Ádám ULBERT

52 132 60 132 36 58,154 168 195

110,199

V Seet VAN HOUT Gyula VÁRNAI Zsolt VÁSÁRHELYI Ilenya VECCHIO Júlia VÉCSEI Ági VEDRES Dorottya VÉKONY Mateu VELASCO Enéh VERESS Zsolt VIDÁK Ottó VINCZE Emma VITTI János VIZSOLYI Miriam VLAMING Gyula VORZSÁK

124 36 189 132 68 172 160 170 164 170 80 42 195 78 164

W Veronika WITTE

189

Y Santiago YDÁNEZ Mamikon YENGIBARIAN Yan YERESKO

78 176 70

Z József ZALAVÁRI Moses ZIBOR Antonio ZIVKOVIC Bertalan ZSILI BABOS BTOY

195 116 189 166 170




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.