¿Tisiyúcha an mináti? ¿Quién es tu mamá?
¿Tisiyúcha an mináti? ¿Quién es tu mamá? Texto en tepehua de Pisaflores, Veracruz Autores: Agustín Santiago Cuervo, Miguel Díaz Martínez, Agustín Felipe Santiago Martínez, Rosa Santiago Cayetano, Armida Martínez Rosendo, Arturo López Santiago Ilustraciones: Agustín Santiago Cuervo Asistencia técnica: Carolyn J. MacKay y Frank R. Trechsel Con el apoyo de: National Science Foundation, Ball State University, Endangered Language Fund y Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc.
Alfabeto del tepehua de Pisaflores1 a b ch d e i j k l lh m 1
2
aní bin2 básni chawáy chúchu dakú dákda ét’et chiwiní jántu tajtán skítiti lhkáka lakláy halhalhná kimaká
aquí chile duro ahora chinche mujer elote rana habla no iglesia masa ceniza se mueve oro mi brazo
n o p s t ts u w x y ’
nípxi óxi patípni sásdi tatá mátsati tsutsúy sudúdu watsísin awílh xkan xanti yalh x’awáw cha’á tsi’ín
calabaza bueno, bien flecha nuevo abuelo sal lo fuma blanco la mañana ratón agua flor parado amarillo casa ríe
En este libro proponemos una ortografía para el tepehua de Pisaflores, sin embargo hay muchas otras maneras de escribir este idioma. Varias ortografías pueden servir el mismo propósito -- que es de facilitar la lectura y escritura en tepehua. El sonido que escribimos aquí como b viene pronunciada por algunas personas como p’.
—¿Chu ajín an mináti? —iklhisakmí an ki’amígo Kústin. —¿Es una tortuga tu mamá? —le pregunto a mi amigo Agustín.
—Jántu, jántu yu —kijuní an ki’amígo Kústin—. An kináti lhidajún la’adúy ix’a’ax’ólh laj’áy chi sawálh lay jatsaláy.
—No, no lo es —me dice mi amigo Agustín—. Mi mamá tiene dos orejas largas y es muy ágil para correr.
—Chun, sawálh, jántu yu an ajín an mináti. —Sí, es cierto, no es una tortuga tu mamá.
¡Ah, ijkatsáy! Iklhiwiláy li skaw an mináti. ¡Ah, ya sé! Creo que tu mamá es un conejo.
—¿Chu ajín an mináti? —iklhisakmí an ki’amígo Míkilh. —¿Es una tortuga tu mamá? —le pregunto a mi amigo Miguel.
—Jántu, jántu yu —kijuní an ki’amígo Míkilh —. An kináti watatánxe’e’án an lakadún chi jantutu’ú ixchajá.
—No, no lo es —me dice mi amigo Miguel —. Mi mamá se arrastra en el suelo y no tiene patas.
—Chun, sawálh, jántu yu an ajín an mináti. —Sí, es cierto, no es una tortuga tu mamá.
¡Ah, ijkatsáy! Iklhiwiláy li tsápulh an mináti. ¡Ah, ya sé! Creo que tu mamá es una culebra.
—¿Chu ajín an mináti? —iklhisakmí an ki’amíga Petra. —¿Es una tortuga tu mamá? —le pregunto a mi amiga Petra.
—Jántu, jántu yu —kijuní an ki’amíga Petra—. An kinati walhiwáy pudajún chi lhidajún tan kimujúy.
—No, no lo es —me dice mi amiga Petra—. Mi mamá se alimenta de carne y tiene donde guardarme.
—Chun, sawálh, jántu yu an ajín an mináti. —Sí, es cierto, no es una tortuga tu mamá.
¡Ah, ijkatsáy! Iklhiwiláy li xtan an mináti. ¡Ah, ya sé! Creo que tu mamá es un tlacuache.
—¿Chu ajín an mináti? —iklhisakmí an ki’amígo Tsikú. —¿Es una tortuga tu mamá? —le pregunto a mi amigo Francisco.
—Jántu, jántu yu —kijuní an ki’amígo Tsikú—. An kináti wanáj talhmán halhdilitnín, chi sawálh ja’a’lhawchapayahúy jas’á’da piyún.
—No, no lo es —me dice mi amigo Francisco—. Mi mamá vuela muy alto y seguido, agarra y roba pollitos.
—Chun, sawálh, jántu yu an ajín an mináti. —Sí, es cierto, no es una tortuga tu mamá.
¡Ah, ijkatsáy! Iklhiwiláy li ’atsó’o an mináti. ¡Ah, ya sé! Creo que tu mamá es un águila.
—¿Chu ajín an mináti? —iklhisakmí an ki’amíga Rosa. —¿Es una tortuga tu mamá? —le pregunto a mi amiga Rosa.
—Jántu, jántu yu —kijuní an ki’amíga Rosa—. An kináti walakadíkdi, chi an ix’ísta wánah lhman, chi sawálh a’lhaw’úy kúxi.
—No, no lo es —me dice mi amiga Rosa—. Mi mamá es chiquita, tiene la cola larga y roba mucho maíz para comer.
—Chun, sawálh, jántu yu an ajín an mináti. —Sí, es cierto, no es una tortuga tu mamá.
¡Ah, ijkatsáy! Iklhiwiláy li ’awílh an mináti. ¡Ah, ya sé! Creo que tu mamá es un ratoncito.
—¿Chu ajín an mináti? —iklhisakmí an ki’amíga Talína. —¿Es una tortuga tu mamá? —le pregunto a mi amiga Catarina.
—Chun, chun yúcha —kijuní an ki’amíga Talína—. An kináti tatsé’a la’ix’ay’áxi chi lakxkáni dajún. —Sí, sí lo es —me dice mi amiga Catarina—. Mi mamá se esconde en
su caparazón y vive en el agua.
—Chun, chun sawálh, yúcha an ajín an mináti. —Sí, es cierto, tu mamá es una tortuga.
Ball State Printing Service Muncie, Indiana 2005 200 ejemplares D.R. © Ilustraciones: Agustín Santiago Cuervo D.R. © Texto: Carolyn J. MacKay y Frank R. Trechsel