Atlantic Review - Summer 2010

Page 1

FREE COPY / TAG BLADET MED HJEM SUMMAR / SUMMER 2010


The world’s rarest simcard

Avoid roaming charges with prepaid Top-ups widely available

www.ft.fo


Ein sterkur viðleikari Alt fleiri føroyskar fyritøkur eru við í altjóðagerðini og vaksa út um landoddarnar. Hetta hevur við sær avbjóðingar, og tí er gott við einum sterkum viðleikara, ið hevur neyðugu førleikarnar og kann hjálpa fyritøkuni fram á leið. Við góðum sambondum og hollari ráðgeving kann Føroya Banki, Corporate Finance, veita tykkum eina heildartænastu á økinum, bæði tá talan er um uppgávur í Føroyum og í útlondum. Vit ráðgeva tykkara fyritøku um eitt nú keyp, sølu og samanlegging av fyritøkum, ættarliðsskifti, kapitalveiting og partabrævaskráseting. Set teg í samband við okkum á 330 330 ella vitja www.foroya.fo.

www.foroya.fo Dømi um fyritøkur, sum Føroya Banki, Corporate Finance, hevur ráðgivið:


06

Tveir hestar, ein ryssa og onki roks

18

Faroese footballer in the Premier League

26

Anna Nygaard - Divaen i uldtrøjen

36

London - tann endaleysi býurin

46

Ísland - millum skjálvtar og gos

56

Føroya Banki roynir veingirnar

Two horses, one mare and no fuss, summary, page 16 Fyrsti føroyingurin í Premier League, samandráttur, síða 24

London - the infinite city, summary, page 44

69 Barnasíða 70

Søgan um Atlantic Airways

72

Nyttig info

74

Facts about the Faroes

Life from a different perspective In this edition of Atlantic Review, we present breathtaking images of people horse­back riding in the mountains above Tórshavn, the capital of the Faroe Islands. The images show how inspiring Faroese nature can be, and the experiences travellers can have in the ever-changing natural light away from modern city life. Many people on the Faroes own their own horse and ride regularly in the mountains. They say that if you take up horseback riding, there is no turning back. You will be hooked and will never give it up. That was also the case with Atlantic Review’s reporter the first time he went horseback riding. He saw life from a completely different perspective. As a visitor to the Faroes, we want to show you life from a completely different perspective, and the possibilities are endless. You will experience a place which National Geographic Traveler in 2007 chose as the most appealing island nation in the world, because of the uniqueness in its

untouched nature, diversified cultural life and national characteristics. A strong entrepreneurial desire blooms in the young Faroe Islanders in the midst of these inspiring surroundings, and they consistently put their mark on the international arena. In this edition, we tell the story of the 23-year-old Gunnar Nielsen, who in April of this year became the first Faroese footballer ever to play in the Premier League. Gunnar Nielsen’s story shows that where there the will is strong, dreams can become reality. This is also the case with 18-year-old Faroese singer Anna Faroe who has made a name for herself on the Danish and Faroese music scene after appearing in the Danish X- factor TV show earlier this year. She is expected to have a bright future as a singer.

day we take it for granted that thousands of aircraft take off . But when air travel suddenly stopped due to volcanic ash, it had a devastating effect on people and companies. Atlantic Airways has had its challenges because of the Icelandic ash, since the airline’s flights during weeks where either stopped completely or interrupted. In financial terms, the ash clouds from Eyjafjallajøkul will leave their mark on the second quarter result, but we keep up the good spirit, and our financial basics are robust. We welcome you onboard and wish you a pleasant flight with Atlantic Airways! We hope that your stay in the most appealing islands in the world will be unforgettable!

And, of course, we also feature a story on Eyjafjallajøkul, the famous ice cap in Iceland, which paralysed all air traffic in Northern Europe earlier this year. Every

ATLANTIC REVIEW is published by Atlantic Airways, Vaga Airport, FO 380 Sørvágur, tel. +298 34 10 00, fax. +298 34 10 01, e-mail: info@atlantic.fo. Layout and advertising: Sansir P/F, Dvørgastígur 7, Postbox 1099, FO 110 Tórshavn, tel. +298 355 355, fax. +298 355 350, e-mail: info@sansir.fo. Printed by Føroyaprent. Edited and coordinated by Sansir, in cooperation with Atlantic Airways. Responsibility: Magni Arge. This publication may only be reproduced in agreement with the publishers. Cover: Finnur Justinussen

Magni Arge CEO


Ku n H oy ar al ds s. Ár H Vi v na ða an fjø re na ið rð su i ur nd 56

ng sf j.

Fu nn i

410

KLAKSVÍK

St

To f

re n

du

r

440

44

480

Ri

tu

Ru na ví Æ k v 2 ðu ík ví k

Se i la tra Sk ð ál i

yr

O

da lu r

la fj.

504

tir

k ví Kv í Ko l

0 30

y ól

so

Fares on buses

N

90

Please check www.ssl.fo.

101

tu

es

H

sansir.fo

Ka Fu m gl bs af d. j.

G Fu jó nn gv in gu r

ði Ei nu ví k ør Tj an na Ve st m u Sø r rv á FL gur O G M VØ LL ið v U R Sa águ nd r av ág ur

in es yk M

482

KOLLAFJ.TUNNILIN TÓRSHAVN

Fares on ferries

la

am

G

r

60

un

in

in

Sa

úl

sk

av ála ík vík

eg

M

op

tt

Sk

60

600

ús ur al D

oy

úv

Sk

H

ur

Sk

nd 601 66

7

KRAMBATANGI

700

500 Bus route number 7

Ferry route number

Return ticket

Shorter routes

Suðuroy

Mykines

Adults Return ticket 10-trip-travelcard Monthly travelcard

45 380 500

90 765 1000

120 510

Children/Pensioners Return ticket 10-trip-travelcard Monthly travelcard Students

25 190 250 36

45 380 500 72

60 510

160 1.400

225 1.900

1.690 320 320 20 40

2.250 450 450 30 60

Vehicles (incl. driver) Return ticket Car < 5m 10-trip-travelcard Monthly travelcard < 5m Car with trailer Car with caravan Bicycle Motorcycle

Su

m

ba

Lo

1 70

jin m Fa

P H Ø V ov ra pr águ ork ví a er r k i

i

k a r ví lb oy nd va vør H T

Sa

Travel all over the islands by bus and boat. Buy the TravelCard at the airport or at the terminal in Torshavn. For further information call 34 30 30 or visit www.ssl.fo All Strandfaraskip Landsins bus and ferry routes are included in the following map:

ík rv ta at

400

ja rk Ki

203

H

OYRARBAKKI

oy ín Sv

SKÁLABOTNUR

500

R ík LU irv A Le UD ður T r Ø jø G arf ld Sø

36

1

100

48

201

202 200

506

58

r s d. ur sa ne al ra ú d la H yð la øl S k i Tr M fj. da yn O

Domestic buses and ferries

Please note that these prices are for guidance only. Please check www.ssl.fo before you travel.

96


Restaurant Zitouna has a french inspired cuisine. Lunch is served every day between 12pm and 3pm. You can choose between four different kinds of hot dishes and soups. On Tuesdays and Thursdays we offer local produce and popular Faroese specialties. We are located right next to Auto Taxi at Niels Finsen Gøta 26.

Opening hours: Monday–Thursday Friday–Saturday: 11.00–22.00 Sunday: 13.00–22.00

Niels Finsens gøta 26, L12 tel. 32 20 20 www.zitouna.org

ATLANTIC REVIEW 02/2010

11


Ger tær tað lætt s a n s i r. fo

Skemman heldur bíligari

Staravegur 7 · 100 Tórshavn · tel. 315588 · www.skemman.fo · skemman@skemman.fo 12

ATLANTIC REVIEW 02/2010


First come,

first save! Come to the Tax-Free Shop and get premium brands for less.

Save 20% or more*

on your favourite perfume and cosmetic brands!

* Price guarantee compared to recommended retail prices on the Danish domestic market. If you within 30 days can document that you haven’t saved 20% onATLANTIC our price REVIEWguaranteed 02/2010 17 products compared to recommended retail prices on the Danish domestic market (special offers, internet sales, and sale excluded), we will refund the difference – times two!


text Uni Arge photos imagebank / istockphotos

On the 24th of April 2010 a Faroese footballer, for the first time ever, made his debut in the world's best football league, the Premier League.The Faroese national goalkeeper, Gunnar Nielsen, spent 22 minutes on the pitch for Manchester City against Arsenal and kept the goal clean. The Faroe Islands are the 89th nation ever to have a player in the Premier League There have been Icelanders, Danes, Norwegians, Swedes and Fins, and now finally a Faroese footballer has played in the Premier League. With 22 minutes left of the match between Arsenal and Manchester City on Emirates Stadium in London on Saturday the 24th of April 2010, Manchester City goalkeeper Shay Given had the misfortune to dislocate his shoulder in an unfortunate fall. Under normal circumstances, City's second goalkeeper, Stuart Taylor, would have replaced Given on the pitch, but he was also injured and therefore Roberto Mancini, Manchester City's manager, sent for his third goalkeeper, Gunnar Nielsen, when Given went down. 18

ATLANTIC REVIEW 02/2010


ATLANTIC REVIEW 02/2010

19


"As a representative of a nation of only 50.000 inhabitants, I made my debut in the world's best football league. Of course I am proud of that" When the referee started the match again, the keyboards in every sports newsroom in England and the Faroe Islands came to life, because now the 89th nation had made its debut in the Premier League - the tiny Faroe Islands in the North Atlantic. Would anyone believe that? Gunnar Nielsen did well against The Gunners. He punched the ball over the crossbar a few times and saved a shot from Danish national player Nicklas Bendtner easily. Faroese TV viewers were particularly fond of this detail. After the match, Gunnar Nielsen was completely calm. For weeks he had waited on the bench for his opportunity. When it was offered to him, he passed the test and proved that when the will is strong big dreams can come true. From Tรณrshavn to Manchester Gunnar Nielsen was born in 1987 and grew up in HB Tรณrshavn, the most winning club in Faroese football. At the age of 15 he went to Jutland in Denmark together with several other young players from HB. Six months later, many of them went to play for Frem in Copenhagen, where they played in various youth divisions. Gunnar Nielsen made Frem's first team, where he played in 2007, when Blackburn Rovers suddenly offered him to join the Premier League. Manager for Blackburn was former Manchester United player Mark Hughes, who was no stranger to Faroese football, because he played in the Faroes in 1993 for Wales. He could see the talent in the tall and athletic Faroese goalkeeper and signed Gunnar Nielsen to Blackburn. At Blackburn, Gunnar trained many times with the first team and received a lot of advise from their best goalkeeper, Brad Friedel. 20

ATLANTIC REVIEW 02/2010

Unfortunately for Gunnar's Blackburn opportunities, Mark Hughes was fired as manager in 2008, and Gunnar joined Motherwell in Scotland on a six-month loan as their substitute goalkeeper. However, fortune again smiled upon the Faroese goalkeeper, when Mark Hughes was hired as manager for Manchester City in 2009. Yet again the Welshman sent for Gunnar, and that is how he ended up in one of the best known teams in England. No Champions League Working conditions in international football can be changing, a fact that Mark Hughes realised shortly before Christmas 2009, when he was fired by the ambitious owners of City. The players were discontent, because they were satisfied with Mark Hughes, however the decision was final. City's new manager Italian Roberto Mancini was given the task of securing Manchester City a 4th place in the Premier League, which would see them in the Champions League. In the midst of the battle for 4th place, Manchester City's substitute goalkeeper, Stuart Taylor, was injured, and Gunnar Nielsen became Shay Given's first substitute. In April of this year, his opportunity finally came, unfortunately due to Given's injury, but that is often the way things go. Where one man falls, another rises! Manchester City was not willing to play the last matches of the competition with a goalkeeper who, despite everything, was a complete rookie to the Premier League. Instead the team got Hungarian goalkeeper Martin Fulop on loan to guard their goal. He did well, but City never made it to the Champions League, because Tottenham took 4th place.


ATLANTIC REVIEW 02/2010

21


The besT of FAROESE ART against The Gunners He punched the ball over the crossbar a few times and saved a shot from Danish national player Nicklas Bendtner easily

Torbjørn olsen

Zacharias heinesen

olivur við neysT

eyðun av reyni

One Year Left in City In May, Gunnar Nielsen returned to the Faroe Islands on holiday. When we caught up with him in Gundadalur for the derby between HB Tórshavn and B36 Tórshavn, he was completely relaxed. He made no secret of the fact that he was proud of what he had accomplished in the Premier League. "As a representative of a nation of only 50.000 inhabitants, I made my debut in the world's best football league. Of course I am proud of that, and it was a dream that I have worked hard to make real." Gunnar Nielsen says. After the fierce competition and the many practice sessions, he admitted that he was somewhat exhausted physically and mentally. When asked what it takes to get as far as he has in the Premier League, there was no doubt in his mind:

Kári svensson

edWard fuglø : nTed aT

represe

GEN PENMHEA O E 2010 S C S T ARDENS KUNST

We are NOR

ber . septem 17. - 19copenhagen.dk rt

www.a

new adress

www.listagluggin.com

dr.jakobsensgøta 15 - 100 Tórshavn -Tel. +298 322022 Mob. +298 510022 - listagluggin@hotmail.com

OpEning hOuRS: tue.-fri. 15:00-17:30 - sat. 11:00-14:00 - CAll uS FOR A SpECiAl AppOinTmEnT

22

ATLANTIC REVIEW 02/2010

"Will means everything. When you are playing for a team like this, you are far from friends and family, and not all days are good days. When things do not go as planned, the only thing that you can do is to pull yourself up again and carry on. You are just one of thousands of footballers who dream the same dream, so you must keep at it all the time," Gunnar Nielsen says. He still has one year left of his contract with Manchester City, and according to what he has learned from City’s manager, the club is pleased with his efforts so far. "In the world of football you must work hard all the time. Very few players are born with extraordinary talent like Lionel Messi and Wayne Rooney, so hard work is the way forward for most of us - and patience," Gunnar Nielsen says.


Besta og lagaligasta siglingarkervið á marknaðinum. Punktum. Grundartangi Reykjavík

Reyðarfjørður Vestmannaoyggjar Tórshavn

Frederikstad Gøteborg Aarhus Immingham Hamburg Rotterdam

Nýggjar tíðir – nýggjar leiðir Faroe Ship hevur lagað siglingarkervið til ynskini hjá kundum okkara. Enn eina ferð. Fyri okkum er hetta ein sjálvsagdur og neyðugur partur av at vera best. Síðan 1919 hevur Faroe Ship verið fremsta samband føroyinga við útheimin. Frá fyrstu túrunum við »Tjaldrinum«, til Faroe Ship gjørdist liður í flutningskervinum hjá Eimskip – heilt úr Kina til Hamburg og á Havnarvág.

Góð sambond síðan 1919 ATLANTIC REVIEW 02/2010

23


SAMANDRÁTTUR

Fyrsti føroyingurin í Premier League Tann 24. apríl í 2010 steig tann 23 ára gamli havnarmaðurin, Gunnar Nielsen, sum tann fyrsti føroyingurin nakrantíð á vøllin í heimsins bestu fótbóltsskapping, Premier League. Gunnar Nielsen kom á vøllin, tá 22 minuttir vóru eftir av dystinum millum Arsenal og Manchester City á Emirates Stadium í London, tí fasti málverjin hjá Manchester City, Shay Given, datt og meiddi sær økslina. Undir vanligum umstøðum hevði eyka­ málverjin hjá Manchester City, Stuart Taylor, verið sendur á vøllin, men hann var eisini skaddur, og tí beyðst møgu­ leikin hjá Gunnari at royna seg í Premier League. Avrikið á Emirates Stadium var gott. Onki mál fór ígjøgnum hjá føroyska lands­

»Framtíðin er tryggjað«

Ein trygg framtíð við Lív Hjá Lív gert tú eina tryggjandi íløgu í tína framtíð. Verður tú óarbeiðsfør av sjúku ella óhappi, so ert tú kortini fyrireikað og kanst geva tær og tínum eina trygga tilveru. Sum kundi hjá Lív ert tú í tryggum hondum. Vit geva tær eina dygdargóða og skilagóða ráðgeving, sum tekur støði í júst tínum tørvi.

www.liv.fo

24

ATLANTIC REVIEW 02/2010

liðs­málverjanum, og eftir dystin rósti italski venjarin, Roberto Mancini, Gunnari fyri avrikið. "Sum umboð fyri eina tjóð við bara 50.000 fólkum debuteraði eg í heimsins bestu fótbóltskapping. Sjálvandi eri eg errin av avrikinum, og hetta var ein dreymur, sum eg havi arbeitt hart fyri at gera til veruleika," sigur Gunnar Nielsen. Honum er greitt, at hann skal arbeiða hart fyri aftur at fáa møguleikan í Premier League, tí kappingin er sera hørð, og túsundtals spælarar droyma sama dreym sum hann. Men hann ætlar sær at avgjørt at halda fram. "Eg havi eitt ár eftir í Manchester City, og leiðslan sigur seg vera nøgda við meg. Sera fáir spælarar eru føddir við so góðum evnum sum Wayne Rooney og Lionel Messi, so vit aðrir mugu allatíðina arbeiða hart - og hava gott tol," sigur Gunnar Nielsen.


Pf. Bygma Balslev Vegurin Langi∙Postboks 3309∙FO 110 Tórshavn∙tel 34 50 00 ∙fax 34 50 01 www.balslev.fo∙balslev@balslev.fo

Í málingadeildini hjá Bygma Balslev finnur tú alt sum hugsast kann til málingaarbeiði sum stendur fyri framman. Líkamikið um tað er húsaklædningurin, takið, grundin ella annað sum skal málast, so hevur málingadeildin hjá Bygma Balslev alt sum tørvur er á. Vælkomin í málingadeildina hjá Bygma Balslev.

ATLANTIC REVIEW 02/2010

www.balslev.fo

25


26

ATLANTIC REVIEW 02/2010


TEKST Uni L. Hansen Foto Bjarne Bergius Hermansen, BIRITA HANSEN

Anna Faroe

divaen i uldtrøjen Historien om Anna fra X-Factor er historien om en genert og stille pige fra en grå industriby på Færøerne, der blev moppet, fordi hun ikke rigtigt passede ind, men voksede op og blev hele Kongerigets darling og sangdiva. Det er H.C. Andersen om igen: Den grimme ælling kan stadig blive til en smuk svane

ATLANTIC REVIEW 02/2010

27


Bjarne Bergius Hermansen / DR

Der var nærmest national sørgedag, da hun blev sendt ud af X-Factor af hendes mentor, den kendte danske producer og sangskriver, Remee, på trapperne til den store finale i Parken. Efter spotlyset Siden har dagligdagen gjort sit indtog, og nu skal Anna klare sig på lige vilkår med alle de andre tusindvis af håbefulde i musikbranchen. En branche, som i kølvandet på bredbåndets og fildelingensporgrammernes udbredelse er økonomisk stakåndet og har svært ved at tilpasse sig de nye tider.

En længere præsentation er i skrivende stund unødvendig. Fra januar til april i år sad i snit to millioner danskere hver uge klistret til tv-skærmen, mens de fulgte færøske Anna Nygaard og de andre X-Factor deltageres anstrengelser for at nå sejren i den populære sangkonkurrence på DR. Det stod dog klart fra første program, at den rødhårede, utrolig søde 18 årige færøske pige i en smuk sweater fra færøske Guðrun & Guðrun var noget helt særligt. De tre dommere faldt nærmest bagover af benovelse ved den første audition, og det var forståeligt.

Bjarne Bergius Hermansen / DR

Anna fra X-Factor.

Vi møder Anna Nygaard i Indre By i København kun få uger efter X-Factor 2010. I forhold til så mange andre deltagere, som oplever en overdosis berømmelse og ender med at melde sig helt ud af rampelyset, ser Anna ud til at være kommet ud af X-Factor karrusellen ridende på en bølge.

Anna Nygaard er uden diskussion den bedste sangerinde, der har stillet op i X-Factor. Et sangtalent så stort, at det tangerer det uvirkelige. Anna brændte fuldstændig igennem med sin store stemme, gode indlevelse og stærke udstråling i de uger, hun var med i X-Factor.

"Det er gået stærkt, og jeg må knibe mig selv i armen nogle gange. Det kan godt være lidt overvældende" 28

ATLANTIC REVIEW 02/2010


Bjarne Bergius Hermansen / DR

A bit more comfortable...

Bakkastova

Hendes første plade, "Because I Want To," er på trapperne, og så har hun lige været til optagelse af videoen til første singlen fra pladen, "Walking On Fire."

"For eksempel fik jeg en mail fra Tim Christensen her i morges, hvor han ønskede mig held og lykke med pladen. Det er totalt uvirkeligt. Tim Christensen er mit største musikalske idol overhoved, så det er ret vildt," fortæller Anna, der stadig har et armbånd fra et MTV-arrangement, hun har deltaget i aftenen før, om håndleddet.

sansir.fo

"Ja, for søren, det er gået stærkt, og jeg må knibe mig selv i armen nogle gange. Det kan godt være lidt overvældende," erkender Anna, da vi har fundet en plads i hyggelige Cafe Bankeråt.

Luddastova

To hektiske uger Under X-Factor opholdt den internationalt anerkendte top-producer, Pete Smith, sig i Danmark, hvor han sammen med den danske producer, Boe Larsen, arbejdede på en sangskriver session. Da Pete Smith og Boe Larsen havde set Annas optræden i X-Factor, var de solgt. De to havde det helt rigtige projekt liggende klart til hende. "Pete og Boe havde nogle sange, som de mente passede godt til mig. De tilbød mig allerede tidligt i X-Factor forløbet at indspille sangene, fordi de mente, at hele konceptet var det helt rigtige til mig. Jeg var dog ikke parat til at springe fra X-Factor, så vi aftalte at snakke sammen efter X-Factor. Det gjorde vi, og da jeg hørte sangene, var jeg overvældet. Sangene er lige i vinkel med, hvad jeg har lyst til at lave musikalsk lige nu," fortæller Anna over en let frokost. Anna Nygaard kom ind under vingerne på RecArt pladeselskabet, og de 11 sange, der er at finde på "Because I Want To," blev sunget ind på to hektiske uger. Røgfyldt jazz/lounge-stemning dominerer albummet. Flankeret af trompeter, saxofoner og klaver flyder Annas store stemme behageligt og ubesværet hele vejen igennem. Det er et godt makkerpar, Anna har fundet i Smith og Larsen. Hendes vokals dybe og runde klang passer godt til deres stil.

What about a nice treat for yourself or someone you love? Or how about enjoying a few days away from all the stress together with a group of friends or colleagues? We can offer you excellent facilities where you can relax in comfortable and high quality surroundings. Why not try Luddastova in Leynar or Bakkastova in Ljósa?

www.ognir.fo

booking: lp@ognir.fo - tel +298 217300

ATLANTIC REVIEW 02/2010

29


Sub-sea tunnels

Toll Road Pay Road Toll at a Servicestation

"Jeg er utrolig glad for pladen og har haft det sidste ord med hensyn til, hvordan de sange, der er med på pladen, lyder. Jeg har en stærk mening om, hvad der er god musik, og den mening er der blevet lyttet til. Derfor kan jeg stå 100 procent inde for pladen," siger Anna bestemt.

Photo Registration of licenseplate

Pay Road Toll at a Servicestation

Keep the Receipt for later check

Vehicles < 6 m

DKK

130

Vehicles 6 - 12,5 m

DKK

350

Vehicles > 12,5 m

DKK

530

sansir.fo

No Stop Toll Road

Jordnær pige Man skal ikke være i selskab med Anna længe for at bemærke, at hun også er noget særligt uden for TV-skærmen. Udover et kæmpetalent har Anna en imødekommenhed og varme, som er helt unik. Det er umuligt ikke at blive betaget af denne begavede, naturligt skønne pige, der har et solidt ben i næsen og begge ben godt plantet på de færøske klipper. I bund og grund en lidt nørdet pige, som er enormt god til at huske datoer.

Please note: Rates may change

Succesen er dog på ingen måde steget Anna Nygaard til hovedet. Hun er klar til at knokle for sin chance i musikindustrien, og dagen før har hun været i Jylland for at optræde i et shopping center.

Skansavegur 7, P.O.Box 1010, FO-110 Tórshavn, Faroe Islands Tel +298 350200, Fax +298 350201, www.tunnil.fo

30

ATLANTIC REVIEW 02/2010

"Shopping centre er måske ikke de fedeste steder at optræde, men det er den måde, jeg lige nu tjener nogle penge på musikken. Pladen skal sælge rigtigt godt, før der begynder at dryppe lidt på mig. Det er et stort apparat, der sættes i gang med sådan en satsning, så der skal knokles hårdt for at tjene investeringen ind igen," uddyber Anna.


KT-loysnir til vinnulívið Tlf. +298 347 200 · www.senta.fo ATLANTIC REVIEW 02/2010

31


Tænasta á netinum

sansir.fo

Finn rætta starvsfólkið á starv.fo

Sóknast tú eftir rætta starvsfólkinum, er heimasíðan starv.fo eitt givið mið at troyta. Starv.fo er ein arbeiðsávísing á internetinum. Í skipanini eru arbeiðstøk í Føroyum skrásett. Á starv.fo kanst tú sum arbeiðsgevari altíð lýsa eftir fólki. Tú gert eina lýsing við at skráseta neyðugar arbeiðsroyndir, útbúgving og onnur viðurskifti, sum

hava týdning fyri at finna tann rætta persónin til starvið. Tá ið tú hevur skrásett lýsingina, ger skipanin samsvar millum tíni krøv og viðkomandi eginleikar hjá teimum arbeiðssøkjandi. Soleiðis sært tú skjótt, hvørji fólk svara til tíni ynski um arbeiðsmegi.

ALS · Tinghúsvegur 14 · Postsmoga 3022 · FO-110 Tórshavn Tel 34 95 50 · Fax 34 95 51 · www.starv.fo 32

ATLANTIC REVIEW 02/2010

Lýsingin liggur ókeypis á starv.fo, so leingi sum tú ynskir tað. Til ber at hava fleiri lýsingar eftir fólki samstundis. Allir arbeiðsgevarar við føroyskum vinnutali kunnu skráseta seg sum brúkarar á starv.fo.


Bjarne Bergius Hermansen / DR

"Jeg er utrolig glad for pladen og har haft det sidste ord med hensyn til, hvordan de sange, der er med på pladen, lyder"

Anna kan dog ikke løbe fra, at hun er blevet et kendt ansigt i Danmark i kølevandet på X-Factor deltagelsen. Fra tid til anden vandrer hendes øjne rundt i lokalet for at finde ud af, om nogen har genkendt hende. "Jeg er nød til at acceptere det faktum, at der nu bliver holdt øje med, hvad jeg gør. Om jeg vil det eller ej, så er jeg blevet en offentlig person og derved et forbillede for børn og unge," siger hun. Mobbet til usikkerhed Det er i dag ikke til at se, når hun selvsikker står på scenen og spreder sine musikalske vinger, at Anna Nygaard gennem hele sin opvækst skulle kæmpe med usikkerhed og generthed. Anna voksede op i Runavik på Østerø sammen med sin mor, der er kontordame, sin far, der er vinduespudser, og sine to mindre søskende. De var Jehova, og det var nok til at skille dem ud i den lille hårdkogte industriby, hvor fiskeri, fodbold og religion sætter dagsordenen. Ikke lige frem et sted, der opfordrer dets indbyggere til at dyrke deres kreative og kunstneriske talenter. "Jeg var en outsider og blev mobbet i folkeskolen, fordi jeg ikke havde de samme interesser som de andre og ikke gik til de samme fester. Mobningen gjorde mig til en meget stille og indelukket pige, der ikke rigtig havde nogle venner. Det var en hård tid," husker Anna. Genertheden og usikkerheden var så omfattende, at den var tæt på at overskygge hendes enorme talent.

"Jeg sang for det meste på mit værelse, når jeg var alene. Jeg lukkede døren, satte noget musik på og sang så højt for mig selv. Mine forældre har fortalt mig, at de nogle gange slukkede for TV'et nede i stuen for at liste ovenpå og stå og lytte uden for min dør," fortæller Anna helt rørt. I 2.g. fik hendes musiklærer, Eyðun á Lakjuni, øjnene op for hendes talent og opfordrede hende til at synge solo. "Jeg var også fast besluttet på, at jeg virkelig ville forandre mig i gymnasiet og blomstre op, så det ville blive en rarere oplevelse end folkeskolen. Jeg var

ATLANTIC REVIEW 02/2010

33


klar til at gribe chancen," uddyber Anna, der siden ikke har kigget sig over skulderen. Troen giver klarsyn Anna Nygaard er stadigvæk tilknyttet Jehovas Vidner, men kan tydeligvis ikke lide emnet, da det bliver bragt på bane. "Jeg gider bare ikke blive gjort til talskvinde for alle de 15.000 Jehovas Vidner i Danmark, bare fordi jeg synger og har været med i X-Factor," siger hun bestemt og afslører, at bag det blide ydre og under de røde lokker bor også et godt temprament. "Altså, jeg har min tro med i alt, hvad jer foretager mig, og jeg kan ikke forestille mig mit liv uden min tro. Den giver mig et klart perspektiv på livet og er med til at holde mig ydmyg. Nu var jeg til et MTV-arrangement i aftes, og der oplevede jeg mange mennesker, som ikke har andre holdepunkter i livet end jagten på berømmelse, for eksempel Paradise Hotel-deltagerne. Det er altså lidt trist at se på, fordi jagten på opmærksomhed får dem til at stille op til alle mulige uværdige happenings," siger hun.

sansir.fo

Bjarne Bergius Hermansen / DR

Både når du hører Anna Nygaard synge og reflektere over sit liv, er det svært at fatte, at hun kun er 18 år gammel. Anna lyder som en gammel sjæl i en ung krop. Det virker som om, det var bestemt, at hun skulle blive en stor stjerne – en diva.

Take some memorable experiences home from Suðuroy You can take a sailing trip, rapell 40-50 meters down along a coastline, walk in the beautiful and unique nature or visit museums, churches and historic places. Welcome to Suðuroy!

The Tourist Information in Suðuroy Tvøroyri, info@tvoroyri.fo Tel +298 611080 Fax +298 371814 Vágur, info@vagur.fo Tel +298 733090 Fax +298 733001

www.visitsuduroy.fo

34

ATLANTIC REVIEW 02/2010


a modern cityhotel

where everyone is at home

Enchanting view of the harbour The hotel is located in the city centre, with the harbour in the front and the Town Hall Square in the back.

Cosy rooms with all modern facilities 43 nice and light rooms, designed in warm and feminine colours. Single, twin, double, two business suites and one bridal suite with jacuzzi. All non-smoking. Welcome to Hotel Tórshavn

Tórsgøta 4 · FO-100 Tórshavn · Føroyar · Tel +298 350000 · hoteltorshavn.fo · ht@hoteltorshavn.fo ATLANTIC REVIEW 02/2010

35


36

ATLANTIC REVIEW 02/2010


tekstur Heini í Skorini myndir istockphoto

London tann endaleysi býurin

Gomul søvn, fólkatættar handilsgøtur, listarlig tempul, yðjandi undirgrundarlív og ein multikulturell samanseting, sum ikki kennir sín líka í Evropa. Enski høvuðsstaðurin er sum eitt endaleyst sjálvtøkuborð, og tí mást tú raðfesta gjølla, tá tú vitjar býin

ATLANTIC REVIEW 02/2010

37


38

ATLANTIC REVIEW 02/2010


At koma til London er sum at koma til eina buffét við óendaliga nógvum rættum Ein svartur og vónleysur býur! Soleiðis kallaði mæti, viktorianski rit‑ høvundurin, Charles Dickens, tíðliga í 19. øld London, heimsins fyrsta milliónabý, hvørs roykur av koli lá sum ein myrkagrá dýna oman á ídnaðarbýnum, og sum á døgum Dickens var merktur av arbeiðs‑ loysi, hungursneyð, umfarssóttum og aðrari menniskjansligari líðing. Hetta var í 1800-talinum, men eftir tvey heimskríggj hevur London tveitt dickenska hamin av sær og er vorðin evropeiska svarið upp á New York. Ein mentanar­ ligur og handilsligur miðdepil. Ein yndis­ staður, sum hvørt ár lokkar milliónir av kosmo­polittum úr øllum heiminum til yðjandi metropolin. At ferðast. At arbeiða. At fáa íblástur. At koma til London er sum at koma til eina buffét við óendaliga nógvum rættum. Frá søgu, list, mentan og politikki til shopping, mat og náttarlív er London á tremur við upplivingum. Eitt so rokað útboð, at eitt ár hjá undirritaða í lestrar­ ørindum í býnum var alt, alt ov lítið.

Beinhørð raðfesting Tá eitt ár er ov lítið, hvat er so at gera hjá ferðafólkum, sum einans eru á stuttari vitjan í býnum? Fyrsti setningurin man vera at raðfesta beinhart. Er ynskið at savna orkuna kring stóru og klassisku ferðamálini sum bretska parlamentið The Palace of West­minster, anglikansku dómkirkjuna Saint Paul's Cathedral, heimið hjá teimum kongaligu á Buckingham Palace ella listarliga templið Tate Gallery? Ella vilt tú ferðast aftur í tíðina á British Museum ella Imperial War Museum? Málið kann eisini vera at rannsaka tað pulserandi undirgrundarlívið í býarpart­ inum Soho, sum einaferð var eitt slumm, men sum í dag er vorðin ímyndin um tann kreativa klassan. Ella er ætlanin at shoppa á retromarknaðinum Camden Market ella á matmarknaðinum Borough Market, har stjørnukokkurin, Jamie Oliver, fær sínar rávørur? Ella á handilsligu høvuðsgøtuni og vónleysa ferðsluknút­ inum Oxford Street? Ella hvat við bara at uppliva multietnisku samansetingina í einum býi, har triði hvør borgari er føddur uttan fyri Bretland?

Møguleikarnir eru óteljandi, tí fyribrigdið London endar ongastaðni. Har heimurin hittist Tokið ímóti Liverpool Street er seinkað, frættist úr skurrandi hátalarunum. Lort! Aftur í dag ov seinur í skúla. Í stúv­ stappaðu, klaustrofobisku og heitu undir­­grundini, sum hvønn dag flytur tríggjar milliónir fólk aftur og fram, eru vit øll í sama báti. Fanatiskir fótbólts­ fjepparar, marokkanskir handilsmenn, bretskir gentlemenn og sikhar við turban standa øksl við øksl við hippiarum, heim­­l­eysum, kvinnum í burka og háls­­ fevnandi samkyndum pørum. Løtu seinni sessist eg sveittandi í stóru undirvísingarhøllini á King's College, University of London, og russiski professarin, sum flýddi til London undir

ATLANTIC REVIEW 02/2010

39


kalda krígnum, byrjar dagsins undir­ vísing, í dag um politiskar sjálvstýrisrørslur. Lítla løtu seinni er eldur í skálanum. Kinversku næmingarnir mótmæla, tá ein lágvaksin indari orðar sín samhuga við munkunum úr Tibet. Bretarnir banna og blóta, tá ein reyðhærdur íri sigur seg skilja bumburnar hjá IRA. Og polski jødin við tjúkku brillunum mótmælir, tá egyptiska vinkonan sigur seg skilja sjálv­ morðs­­bumb­urnar hjá Hamas í Palestina. Dagsins undirvísing endurspeglar lívið í tí mest multikulturella høvuðsstaðnum í Evropa. London hýsir í dag umleið 250 ymiskum málum. Allir tjóðbólkarnir taka heimliga samleikan við sær til London, og tí sýgur býurin alskyns altjóða spenningar til sín.

Tann fjølbroytta mentanarliga saman­ setingin er vorðin ein attraktión í sær sjálvari, ikki bert tað árliga vesturindiska karnevallið í Notting Hill ella tað kinesiska nýggjárið í Chinatown. Eisini ein gerandis­ ligur túrur til indiska býlingin Southall, jødiska býlingin Golders Green ella afro­­karibiska býlingin Brixton er ein sjáldsom uppliving, har eyðkend bretsk konservatisma má lúta fyri altjóða alheimum.

Undirritaði var sjónarvátti, tá marxistar og anarkistar úr øllum Evropa komu til London at mótmæla G20 toppfundinum á heysti í 2008, og tá mótmælisfólk tvørtur um national og átrúnaðarlig mørk fóru á gøturnar at mótmæla ísraelsku álopini í Gaza í januar 2009. Eisini tá demokratiskir iranar í túsundatali vístu andsfeløgum í Teheran sín samhuga sum mótmæli ímóti prestastýrinum í Iran, sást hetta í London.

Speaker's Corner Serliga um summarið eru matstovurnar, kaféirnar, handlarnir og eyðkendu bretsku pubbirnar mitt í London rokað við fólki. Um tú ongantíð hevur verið í býnum áður, so kanst tú byrja í hjarta­ num á London við Picadilly Circus, Leicester Square og Covent Garden, sum eru á tremur við matstovum, kaféum, handlum og undirhaldi.

SPEAKERs CORNER er Eitt kjaktorg, har prædikantar og politiskir kverulantar úr øllum heraðshornum kjakast 40

ATLANTIC REVIEW 02/2010


ATLANTIC REVIEW 02/2010

41


Um tú spákar suðureftir, kemur tú til stóra torgið Trafalgar Square, har gamla krígs­hetjan Lord Nelson skoðar yvir býin og oman ímóti ánni Thames og London Eye, stóra hjólinum, sum melur runt við skjaldbøkuferð og veitir ferðandi útsýni yvir allan býin. Og tá ein hevur fingið nóg mikið av fólkatætta og ferðmikla mið­ býnum, kunnu grønu parkirnar Hyde Park og Kensington Gardens koma væl við. Skuldi tú verið nærhendis Hyde Park ein sunnudag, syrg so fyri at uppliva eina av mest undirhaldandi støðunum í London, Speaker's Corner. Eitt kjaktorg, har prædikantar og politiskir kverulantar úr øllum heraðshornum kjakast um politikk, átrúnað, gastronomi, list og mangt, mangt annað. Her hava Karl Marx, George Orwell, Winston Churchill og Lenin allir roynt 42

ATLANTIC REVIEW 02/2010

sínar retorisku gávur, og hóast modernaðu miðlarnir hava máað støðið undan tørv­inum á slíkum torgum, so er fram­ vegis heitt kjak hvønn sunnudag við Hyde Park um koranina, bíbliuna, fótbólt, fíggjarkreppuna, Irak, Picasso, indiskt kryddarí og mangt annað. Leitar tú eftir friði og náðum, halt teg so langt burtur frá London. Men leitar tú eftir yðjandi lívi í øllum sínum fjølbroytni, far so til London, hetta vónleyst sjarmerandi sjálvtøkuborðið av upplivingum, ið tú setir saman eftir egnum tørvi.


Tvey gera munin

Eik Banki P/F Tel. 348000 www.eik.fo

Fá tær tvey ymisk gjaldskort við í taskuna, tá tú fert uttanlands at ferðast Kort nummar tvey kann tryggja tær, at upplivingin gerst góð. Vilt tú vera vís/ur í altíð at hava pening til taks á ferðini, er tað eitt gott hugskot at hava eitt eyka MasterCard ella Visa Electron kort aftrat tínum vanliga gjaldskorti.

Skuldi tað hent seg, at tú misti annað, ella annað kortið av onkrari orsøk ikki riggar, so hevur tú hitt í bakhondini. Í Eik hava vit fleiri sløg av gjaldskortum. Tí kunnu vit altíð finna júst røttu kortini til tín.

See, taste and experience a large variety of fish and shellfish from the North Atlantic Sea

Try our Seafood Buffet at Restaurant Hafnia every Tuesday and Thursday from 6 pm DKK. 325,From 19.08.10 only upon group request For further information visit www.hafnia.fo

★★★★

ATLANTIC REVIEW 02/2010

43


SUMMARY London – The Infinite City A black and hopeless city! Those were the words of the great Victorian author, Charles Dickens, back in the 19th century. And the characteristic Dickensian assessment reflected the grey, grim industrial London of the time. But after two world wars, the British capital has become a global financial and cultural centre. Europe's New York, visited every year by hundreds of thousands of people from every corner of the world.

To visit London is like arriving at an infinite buffet of different experiences. From history, art, culture and politics to shopping, gastronomy and nightlife, London is loaded with offers. And as a traveller in the city with limited amount of time, tough prioritisation is called for.

or the famous Tate Gallery? Or you can head for the pulsating underground nightlife in Soho, the rich shopping opportunities in Camden Market or Borough Market or the main shopping street with the never-ending traffic jams Oxford Street.

Do you wish to focus on the classic tourist attractions like the parliament at The Palace of Westminster, the Anglican church Saint Paul's Cathedral, the home of the royal family at Buckingham Palace

If you are looking for peace and quiet, do not go to London. But if you are looking for an energetic and pulsating city, go to London. This hopelessly charming supply of different experiences is simply a must.

TN Bygging tekur sær av bæði smærri og størri byggiuppgávum - TN Bygging mennur eisini verkætlanir við øðrum partnarum

TN Bygging Spf · Heiðavegur 25 · FO-600 Saltangará · Tel. ++298 449 510 · www.tnb.fo

44

ATLANTIC REVIEW 02/2010


ENJOY

sansir.fo

out- & indoor N. Finsensgøta 12 - Tórshavn Tel. +298 310 307- +298 210 307

The best pizzas in town Monday - Thursday: 11.00 - 24.00 Friday - Saturday: 11.00 - 04.00 Sunday: 17.00 - 24.00

+298 21 92 99 / 31 92 99 uniz@olivant.fo · uni-z.com

ATLANTIC REVIEW 02/2010

45


46

ATLANTIC REVIEW 02/2010


Ísland

m u l l mi r a t v l á j sk s o g og

áí flogfør sær ls ta d n u s tú a alt árið lætt liga í vár fór d rá B r. Hvønn dag tu æ tí g ar ongin gevur g o , a eiri kilometr p fl ro u v k E s ø a s y t go d skelvur ul í Íslandi a n k la jø Ís a ll . a in fj m ja y la E ðist ferðslan leg g o fl g krædnar um o s , ið ft d n la tí upp í lo sær, gos nan øsku úr v ja ir s y skjálvtar og o a g v a h og i n ri á seinastu fáu í landinum g e s m u t r miðjuna, og jø fleiri ferðir g kphotos dir istoc arge myn tekstur uni

ATLANTIC REVIEW 02/2010

47


"Helheimur ger seg til reiðar at taka ímóti teimum seku," tók onkur skemtandi til, tá Eyjafjallajøkul 14. apríl í ár fór at goysa øsku úr sær, so hon legðist yvir Føroyar og stóran part av Norðurevropa. Tveir dagar frammanundan var fyrsta stóra frágreiðingin um fíggjarliga skrædlið í Íslandi almannakunngjørd. Fleiri enn 2.000 blaðsíður var hon til støddar, og atfinningarnar í henni mótvegis bankum, fíggjareftirliti og politikarum var lemjandi. Var tað Móðir Ísland, sum rembdi sær og mótmælti støðuni í landinum? Onkur trýr ivaleyst tí, og íslendingar kundu so smílast sínámillum, tá øskurokið legði alt Stórabretland floglamið. So kundu bretar læra tað aftur fyri atferðina í víðagitna Icesavemálinum. Eyjafjallajøkul er ein gamal kenningur hjá jarðfrøðingunum. Hann goysti seinast frá 1821 til 1823. Ta ferðina fór Katla stutt haðani eisini at goysa, og natúrligt var tí, at jarðfrøðingarnir spurdu, um Katla aftur nú skuldi vakna úr dvala. Enn er Katla ikki farin at goysa, og í juni dovnaði Eyjafjallajøkul so mikið, at øskurokið fjaraði av, og flogferðslan bæði í Føroyum og Evropa kom í rættlag. Men hvussu leingi? Og nær ger Móðir Ísland aftur um seg? 48

ATLANTIC REVIEW 02/2010


"Var tað , d n a l s Í Móðir r æ s i d b sum rem i t l æ m t og mó støðuni í " ? m u n i d n la

ATLANTIC REVIEW 02/2010

49


Jørðin skalv Fyri 10 árum síðan, á tjóðardegi íslendinga 17. juni í 2000, fingu fólk á Suðurlandinum eisini ein skelk. Sum snarljós av skýfríum himni skrykti ein jarðskjálvti í hús og íbúðarblokkar, og djúpa skrenjið úr jørðini minti um skip, ið siglir á land. Sat sjálvur á triðju hædd í einum íbúðarblokki á Akranesi, tá hetta hendi. Kenslan var løgin, tí tá tú ert á sjónum, veitst tú, at tað kann rulla. Ert tú á landi, hugsar tú ikki annað enn, at tú hevur fast undir fótum. Men ikki altíð í jarðskjálvtaøki. Íslendingar høvdu frammanundan tosað um, at 100 ár plaga at vera millum teir stóru skjálvtarnar á Suðurlandinum, og í bløðunum hevði onkur nevnt, at tann seinasti stóri skjálvtin var í 1896. Var tann næsti nú á veg, hevði viðkomandi spurt. Hendan dagin í juni 2000 gav íbúðarblokkurin á Akranesi seg so nógv, at veggir, gólv og loft fóru skeiv hvørt av øðrum. Vit stukku uppfrá og runnu út í tún, og á parkaeringsplássinum uttanfyri skreið ein alda undir asfaltinum og fekk allar bilarnar at danda.

"800 fólk vórðu fl u t t úr økinum, tí vatn f l j ó ð hótti við at gera u m seg" 50

ATLANTIC REVIEW 02/2010


Umframt máling, málingaútgerð, tapet, gardinur og persjennur hava vit eisini ein innandura arkitekt, sum kann koma heim til tín at vegleiða teg

Staravegur 5 • 100 Tórshavn tel. 319220 • www.colorama.fo

ATLANTIC REVIEW 02/2010

51


Kanska vardi skjálvtin bara ein minutt, men løtan kendist longri. Tá jarðarskorpan slættaðist, og tøgn valdaði aftur, skalv eg sjálvur. Hevði droymt um at upplivað ein jarðskjálvta, men skilti, at betri er at hava fast undir fótum enn at verða tikin av fótum. Gos í Grímsvøtnum Fýra dagar eftir jarðskjálvtan 17. juni í 2000 fór jørðin aftur at skelva. Nú skundaðu vit okkum í eitt hurðarop at standa, tí í hurðaropi ella undir onkrum borði er tryggast at vera í húsi, sum verður rakt av jarðskjálvta, høvdu vit lisið. Tíbetur stóðst lítil materiellur skaði av báðum skjálvtunum, og onki fólk fekk mein. Men skjálvt­arnir vórðu máldir til 6,2 og 6,6 á Ricther-stiganum og fóru í søguna sum stórir skjálvtar á Suðurlandinum. Hetta var bara tvey ár, eftir at jarðarkreftirnar høvdu gjørt um seg longri eysturi á Suðurland­ inum. Var staddur á Hotel Søgu í Reykjavík í desember 1998, tá róp kom í, og starvsfólk kvikaðu sær upp gjøgnum einar trappur. Skilti ikki, hvat var áfatt, men fór aftan á teimum.

"Tíbetur stóðst lítil materiell u r skaði av báðum sk jálvtunum, og onki fólk fekk mein" 52

ATLANTIC REVIEW 02/2010


Your business partner in the Faroe Islands Audit

Bookkeeping

Corporation TAX and VAT International Shipping Taxatio

Wage Administration

Hydrocarbon Taxation Corporate Finance sansir.fo

n

Personal TAX

Accounting Assistance

SPEKT løggildir grannskoðarar Sp/f. · Staravegur 17 · Postsmoga 3258 · 110 Tórshavn Faroe Islands · Tel 34 34 34 · Faks 34 34 35 · spekt@spekt.fo · www.spekt.fo

ATLANTIC REVIEW 02/2010

53


Á einum svala sóu vit øskurokið standa langt upp í loft úr einum eldgosi í Grímsvøtnum á Vatnajøkli. Sjónin var meira hugtakandi enn ræðandi, helt eg, og mest av øllum minti hon okkum smáu mannabørn á, hvussu smá vit vóru. Eisini ta ferðina varð flogferðslan órógvað av øskuni. Flog­førini máttu flúgva umvegir, so tey ikki komu í øskurokið, og tá vit nakrar dagar seinni fóru til Føroya, sóu vit í myrkri eldkúlur­ nar bresta upp úr Grímsvøtnum. Jøkulin hækkaði Á sínum skrivstovum spyrja jarðfrøðingarnir nú, hvussu Eyjafjallajøkul fer at skikka sær, og um Katla fer at gera vart við seg, eins og hon gjørdi, tá Eyjafjallajøkul goysti seinast. Íslendskir serfrøðingar hava roknað seg fram til, at hægsta stað við Eyjafjallajøkul eftir gosið hesaferð er hækkað heilar 82 metrar, so fjallið nú hevjar seg 1.067 metrar upp í loft. Kring jøkulin legðist av gosinum grótbræðing, ið er millum 10 og 20 metrar tjúkk, og tá harðast leikaði á, vórðu 800 fólk flutt úr økinum, m.a. tí vatnfljóð hótti við at gera um seg. Tá stóra gosið var í Vestmannaoyggjunum í 1973, segðist, at klæðini á snórunum í Føroyum dálkaðust av øsku. Tey, sum ikki trúðu teimum søgunum, fingu í vár prógv um, at øska ferðast víða. Á bilum nógvastaðni í Føroyum lá brún øska úr Eyjafjallajøkli, sum tú kundi skriva í, um tú vildi. Og ikki var tað sørt, tá øskurokið var mest, at tað merktist á andadráttinum hjá summum.

r e ð i s o g "eftir l u k ø j a l l Eyjafja r a l i e h r u hækkað , so fjallið r a r t e m 82 7 6 0 . 1 g e s r a j v e h ú n " t f o l í p p metrar u 54

ATLANTIC REVIEW 02/2010


www.renovent.fo

Reno-Vent loysir størri og smærri HVS uppgávur Reno-Vent leggur stóran dent á grønar orkuloysnir. Felagið hevur eisini umboða og selt hitapumpur síðan 2005 og er harvið fyrsta felagi við hitapumpuloysnum í Føroyum Onnur øki: Ný- og umbygging (skúlar, stovnar o.a.). Vanligt rør og blikkarbeiði. Søla av HVS tilfari. Termografering. Slangukagi – Rørinspektión v/ kamera.Viðlíkahald av ventilatión

Reno-Vent Sp/f // Bryggjan 1 // 420 Hósvík // Tel 66 11 00 // Fax 66 11 01 renovenT@renovenT.Fo // www.renovenT.Fo

from the north atlantic

Bakkafrost is the leading faroese producer and exporter of quality salmon. Bakkafrost is a reliable partner. We manage the entire production process

www.sansir.fo

Quality salmon from salmon roe to ready-packed products.

Bakkavegur 9 · fo-625 Glyvrar · faroe islands · tel +298 40 50 00 · fax +298 40 50 09 bakkafrost@bakkafrost.com · www.bakkafrost.com

ATLANTIC REVIEW 02/2010

55


Føroya Banki roynir veingirnar Eftir at hava tosað um útrásina síðan stjóraskiftið í 2005 eydnaðist tað í vár Føroya Banka at seta sjøtul á dreymarnar um at vaksa uttanlands, tá bankin keypti 12 deildir hjá Sparbank í Danmark og Grønlandi. Samstundis gjørdi bankin av at skifta navn frá Føroya Banka til BankNordik tekstur Sveinur Tróndarson myndir SENDISTOVAN / Føroya banki

56

ATLANTIC REVIEW 02/2010


ATLANTIC REVIEW 02/2010

57


Janus Petersen – Forstjóri

Súni Schwartz Jacobsen – Stjóri

58

ATLANTIC REVIEW 02/2010


Endiliga! Líka síðan bankin fyri fimm árum síðan fekk nýggja leiðslu, hevur hann ætlað fingið fáa fótin fyri seg uttan fyri Føroyar. Fleiri ferðir hevur bankin fingið sær renningarlop, men ikki fyrr enn í vár gjørdi leiðslan í Føroya Banka av at loypa. Hesaferð varð stigið tikið, ikki út í tóman heim, men út í ein meira ókendan heim enn tann, bankin hevur virkað í síðan stovnanina í 1906. Lopið hevur annars verið leingi á veg. Á tíðindafundi í august 2007 stutt eftir, at bankin var skrásettur á keypsskála, kunngjørdi Føroya Banki, at hann frá ársbyrjan 2008 fór at lata upp eina danska deild, hvørs endamál var at taka sær av ognum og íløgum hjá múgvandi kundum, og fólk vórðu sett at taka sær av virksemi bankans í Danmark. Men ætlanirnar vórðu av ongum. Nýsetta danska leiðslan kom í andglettin av húsa­ ganginum hjá BankTrelleborg, og tá hon varð uppsøgd í juni 2008, vórðu ætlanirnar hjá Føroya Banka fyribils lagdar til viks. Stutt eftir kom fíggjarkreppan rullandi inn yvir heimin, og ivaleyst hevur dró onkur tá andan lættari, tí ilt er at meta um, hvørja ávirkan kreppan hevði havt á virksemið, sum bankin ætlaði sær í holt við í Danmark. Vildu út í heim Fíggjarkreppan hevði við sær, at umstøðurnar broyttust. Bankar, sum undan kreppuni sóu út til at hava tað gott, fingu brádliga andaneyð, nakrir fóru av knóranum, og aðrir vórðu seldir, áðrenn so galið gekst. Hetta gav nýggjar møguleikar, eisini hjá Føroya Banka, sum dagførdi sínar ætlanir. Ætlanirnar um at stovna dótturbanka í Danmark vórðu sleptar, og í staðin fór Føroya Banki at hyggja seg um eftir møguleikum at keypa seg inn á danska marknaðin.

Fyri peningastovnar hevur tað stóran týdning at spjaða váðan, og avgerðin um at fáa fótin fyri seg á danska marknaðinum var eisini týdningarmikil í tí høpinum

ATLANTIC REVIEW 02/2010

59


"Í 2010 keypti Føroya Banki ein stóran part av deild­unum hjá Sparbank, níggju í Danmark og tríggjar í Grønlandi"

Ein roynd varð gjørd í august í fjør, tá Føroya Banki saman við Lån & Spar Bank royndi at keypa rovini av Fionia Bank. Tá segði leiðslan í tíðindaskrivi, at boð bankans var í samsvari við ta vakstrarætlan, sum bankin almannakunngjørdi í 2007 um at vaksa uttan fyri Føroyar, har bankin hevur ein marknaðarpart á góð 40 prosent. Men eisini henda ætlan varð til einkis, tí danski staturin, um umsat restirnar av Fionia Bank, valdi aðra loysn, og tí mátti Føroya Banki brynja seg við toli. Í staðin valdi bankin í oktober í fjør at taka seg inn á íslendska tryggingarmarknaðin, tá bankin keypti 51 prosent av tryggingarfelagnum, Vørði, og í veruleikanum var hetta fyrsta veruliga fetið hjá Føroya Banka út á altjóða marknaðin. Gylta høvið Tað loysti seg hjá bankanum at bíða, tí fyrst í februar í ár kom gylta høvið, sum leiðslan í Føroya Banka hevði bíðað eftir. 60

ATLANTIC REVIEW 02/2010


Tann rætta orkusparandi loysnin við hitapumpum frá Demich.

Demich P/F, Tórshavn Postboks 378 - Stiðjagøta 2 Telefon +298 200 300 Fax + 298 200 301

Demich P/F, Vágur Marknoyrarvegur 36 Telefon +298 200 370 Fax + 298 200 371

Demich P/F, Saltangará Heiðavegur 80 Telefon +298 200 380 Fax + 298 200 381

demich@demich.fo

www.demich.fo

Heildarloysnir frá Articon

sansir.fo

Eitt trygt grundarlag Articon hevur serligan førleika innan jørð-, kloakk-, betongarbeiði, byggibúgving, vega- og havnagerð, fjarhita, timbur- og snikkaraarbeiði eins og ymisk apteringsarbeiði, tá skip verða bygd ella umvæld. Men vit kunnu standa fyri ella vera partur av so at siga øllum verkætlanum ella byggiarbeiði so sum skrivstovubygningar, verksmiðjubygningar, goymsluhallir, umvæling og umbygging. A r t i c o n P/ f · á H j a ll a 2 0 · 18 8 H o y v í k · Te l . 3 5 0 7 0 0 · w w w. a r t i c o n .f o

ATLANTIC REVIEW 02/2010

61


THOR OFFSHORE Ship owners THOR, based in the Faroe Islands, manage and operate: tug, standby, supply, chase/support, and guard vessels world wide. THOR also operates a ship agency in the Faroe Islands. We have years of experience and international expertise. For further information please refer to our website: www.thor.fo

Sparbank vildi sleppa av við nakrar av sínum deildum, og Føroya Banki keypti ein stóran part av deildunum, níggju í Danmark og tríggjar í Grønlandi. Í einum høggi vaks bankin við umleið 40 prosentum, kundatalið øktist við 30.000, og starvsfólkatalið øktist við 135. Á hendan hátt fór bankin frá at vera ein føroysk fíggjarfyritøka til at gerast ein norðurlendsk fíggjarfyritøka við heimstaði í Føroyum. Mátin hetta var gjørt uppá var øðrvísi enn ætlað í 2007, men sambært leiðsluni var hetta júst rætti mátin at fara undir útrásina. "Fyri okkum er hetta ein góður máti at vaksa um okkara virksemi. Vit fáa fatur á einum góðum kundagrundarlagi, sum hevur eina skilagóða spjaðing millum vinnu og privat, og tað passar ógvuliga væl til okkara samanseting," segði Janus Petersen við Dimma­ lætting í sambandi við keypið. Fyri peningastovnar hevur tað stóran týdning at spjaða váðan, og avgerðin um at fáa fótin fyri seg á danska marknaðinum var eisini týdningarmikil í tí høpinum. "Málið hjá okkum er at fáa eina skilagóða landafrøðiliga spjaðing, sum eisini gevur eina góða spjaðing í virkseminum. Hana halda vit, at vit hava fingið við hesum keypinum, og tí skal orkan nú brúkast til at samansjóða eindirnar," segði Janus Petersen í sam­ røðuni við Dimmalætting í februar.

Thor Ltd, Bryggjan 5, FO-420 Hosvik, tel: (+298) 422503, Fax (+298) 422383 www.thor.fo, www.thor-offshore.com

62

ATLANTIC REVIEW 02/2010

"Fyri okkum er hetta keypið eitt stórt stig. Hetta hevur verið málið í fleiri ár"


Hvad er en Group Planner?

sansir.fo

Group Planner er et planlægningsværktøj, som gør det nemt og let at holde styr på hvem skal, gør eller gjorde hvad og hvornår. Group Planner kan anvendes til alt fra vagtplanlægning, styring af ressoucer, arbejdsplanlægning til ferieplaner...

Peter Ibsen, Restaurantchef “Hotel Føroyar er Færøernes største hotelkæde med 5 stjernede konferencefaciliteter, som den eneste på Færøerne. Vi har anvendt Group Planner siden august 2009 til at styre vagtplanen for vores mange ansatte i restauranterne. Group Planner har gjort hverdagen meget lettere for os, da det er meget nemt at anvende - vi kunne bruge programmet fra første dag uden undervisning”

Í Føroyum: www.vaktir.fo

- en internetbaseret Group Planner

ATLANTIC REVIEW 02/2010

63


Frá

HUGSKOTI til

LIÐUGTGERÐ Vit bjóða okkum til at vera við allan vegin - heilt frá at tekna húsini og til tey standa lyklaklár. Eisini átaka vit okkum alt arbeiði í sambandi við umbygging og umvæling av ymsum slagi.

sansir.fo

Heppin ella ikki Fleiri ár eru liðin, síðan størsti heimligi kappingarneytin hjá Føroya Banka, Eik, legði frá landi at keypa seg inn í fyritøkur uttanlands. Longu tá varð spurt, um ikki Føroya Banki ætlaði sær sama veg, og tá var svarið, at bankin bíðaði eftir rætta møgu­ leikanum. Mong løgdu leiðsluna í bankanum undir ikki at hava dirvi, tá á stóð, tí tað tóktist sum, at hon bara sat og ivaðist og bíðaði. Á úrslitunum hjá føroyska kappingarneytanum sást, at hann bara vaks, tí so hvørt sum virksemið øktist, øktist eisini avlopið. Til ein dag, tá alt brádliga steðgaði upp. Heimsins fíggjarmarknaðir hoyknaðu, og um allan heim merktu peningastovnar sviðan av sínum átøkum. Tað, sum bara stutta tíð frammanundan tóktist sum skilagott, gjørdist við eitt høvuð­ leyst, og í grundini var tað kanska ikki so løgið, at nógvar banka­ leiðslur mistu fótafestið - og nógvar teirra eisini høvdið. Í hesum meldrinum kundi Føroya Banki fegnast um, at útrásin ikki var byrjað, og her kann so verða spurt, um tað var hepni, sum gjørdi tað, ella um tað var eitt tilvitað val. Janus Petersen hevur sagt, at hepni er ikki eitt forrætningsmodell, men lítið man vera at ivast í, at bankin fegnast um, at hann ikki fór undir útrásina fyrr. Veingirnir skulu roynast Við avgerðini um at keypa seg inn á danska og grønlendska marknaðin er gerandisdagurin hjá Føroya Banka endaliga broyttur.

v/Kára Simonsen, Smærugøta 16, tel 216187

www.kstimburhus.fo

64

ATLANTIC REVIEW 02/2010

Leiðslan fór í 2007 undir ætlanirnar at fáa fótin fyri seg uttan fyri Føroyar, tí vakstrarmøguleikarnir í Føroyum eru avmarkaðir, men skal bankin vaksa uttanlands, skal tað gerast við skili. Tað ásannaði Janus Petersen eisini tann dagin í februar, tá bankin hevði keypti tær 12 deildirnar hjá Sparbank.


The best of fish just got better H A RV E S T I N G · P RO C E S S I N G · S A L E S · D I S T R I B U T I O N

w w w. f a r o e . c o m

The bottom of the sea on Faroese stamps!

FO 677-80

Posta Stamps, Óðinshædd 2 100 Tórshavn, Faroe Islands

Tlf. +298 346200, Fax. +298 346201 stamps@posta.fo, www.stamps.fo

ATLANTIC REVIEW 02/2010

65


"Fyri okkum er hetta keypið eitt stórt stig. Hetta hevur verið málið í fleiri ár, og tað, sum nú umræður, er at fáa nýggju deildirnar samansjóðaðar við restina av bankanum, so vit fáa sum mest burtur úr keypinum," segði Janus Petersen við Dimma­ lætting.

Vit hava neyðstreymsanlegg og ljósmotorar til øll endamál

Burtur úr teimum 30.000 kundunum og teimum nýggju deild­ unum skal Føroya Banki so finna tann vøkstur, sum kann fáa bankan at vaksa og gera hann meira áhugaverdan fyri íleggjar­ arnar. Einki er at ivast í, at útrásin hjá bankanum er ein spennandi av­bjóðing hjá øllum samtakinum, tí frá at hava verið ein stórur banki á einum lítlum marknaði er bankin nú ein lítil banki á einum stórum marknaði. Millum annað tí verður spennandi at síggja, hvussu væl veingir bankans fara at bera, nú hann loksins hevur tikið stigið út í heim.

Rundingur 20 · Postmoga 101 · FO-110 Tórshavn · Telefon: 31 17 35 · Fax: 31 38 35

bt@bt.fo · www.bt.fo

OPIÐ ER:

sansir.fo

Mán. - frí. 1000 - 1730 Ley. 1000 - 1400

Urtagarðurin

Sandavágur - tel. 32 38 12 - www.urtagardurin.com

66

ATLANTIC REVIEW 02/2010

We can help you organise and take care of all aspects of your travel

- Business and marine travel

- Leisure, business and marine travel

www.alphatravel.fo Eystara Bryggja Box 304 FO-110 Tórshavn Faroe Islands Tel +298 35 29 00

www.fonnflog.fo Biskupsstøðgøta 10, 700 Klaksvík Heiðavegur 102, 600 Saltangará Áarvegur 6, 100 Tórshavn Tel +298 47 63 63


Rúsdrekkasøla Landsins

• Main Switchboards

• Installations

• Emergency Switchboards

• Fire Extinguishing

• Distribution Switchboards

• Repairs

• Main Alarmsystems

• Design

• Fire Alarmsystems

• Consultancy

• Deadman Alarm

• Inspections

The Alcohol Monopoly is A Monopoly in sAles of Alcohol in The fAroe islAnds There Are 6 shops in The fAroe islAnds

• Control Systems FO-480 Skáli · Tlf.: +298 471900 · Fax.: +298 471901 · www.el-service.fo

6,7759 °W

. Apartments . Guesthouse . Youth Hostel . Rooms with private facilities . Guest kitchen . Wireless internet

1h Gjógv

1h 20 min Viðareiði

2 h 15 min Fugloy

40 min Saksun 1h Klaksvík

In the heart of the Faroes TÓRSHAVN

1h 30 min Mykines 40 min Airport

20 min Nólsoy

15 min Kirkjubø

Locations TÓrshAVn Hoyvíksvegur 67 FO- 100 Tórshavn Tel: 340400

sAlTAnGArÁ Heiðavegur, FO- 600 Saltangará Tel: 340406

KlAKsVÍK Bøgøta 38, FO- 700 Klaksvík Tel: 340402

Open: mon.-fri.: 10.00 - 17.30 sat.: 10.00 - 14.00

Open: mon.-thurs: 13.00-17.30 fri.: 10.00-17.30 sat.: 10.00-13.00

Open: mon.-thurs.: 13.00 - 17.30 fri.: 10.00 - 17.30 sat.: 10.00-13.00

drelnes FO- 826 Trongisvágur Tel: 340403

MiÐVÁGUr Skaldarvegur 5 FO- 370 Miðvágur Tel: 340404

sKÁlAVÍK Á Mølini FO- 220 Skálavík Tel: 340405

Open: mon.-thurs : 14.00 - 17.30 fri.: 12.00 - 17.30 sat.: 10.00-13.00

Open: mon.-thurs : 14.00 - 17.30 fri.: 12.00 - 17.30 sat.: 10.00-13.00

Open: mon.-thurs : 14.00 - 17.30 fri.: 12.00 - 17.30 sat.: 10.00-13.00

62,0102°N

45 min Sandoy

Skansin . Jekaragøta 8 . tel 500 606 Bládýpi.Dr. Jakobsensgøta 14-16. tel 500 600

1h 50 min Suðuroy

rusan@rusan.fo www.rusan.fo

Bládýpi Skansin

A RØN NOR

www.HOSTEL.FO Tórshavn . tel +298 500 600

BUS TERMINAL

ATLANTIC REVIEW 02/2010

67


Auditing – Accounting – Advisory – Tax

Opening hours: 15/5-15/9: Mon-Fri: 10.00-16.00 Sat-Sun: 15.00-17.00

sansir.fo

16/9-14/5: Sun: 15.00-17.00

Our services include » Auditing and accounting » economic consultation » consultance related to establishment of business activities » Management consultance » Tax advising Hoyvíksvegur 5

P.O.Box 30 110 -Tórshavn Faroe islands Phone (+298) 351700 e-mail nota@nota.fo www.nota.fo

V. U. Hammershaimbs gøta 13 - Tórshavn Tel. +298 352300 - Fax +298 352301 - www.ngs.fo

sansir.fo

AQUADOR is pure natural mineral water of the highest quality – formed during the last ice age. AQUADOR is garnered in our underground source, which lies 160 meters below the Jutland heath, well protected against the impact of modern human life. The AQUADOR bottle is manufactured primarily from recycled plastic to minimize the amount of plastic.

68

ATLANTIC REVIEW 02/2010

Monday - friday kl. 10:20 og kl. 16:20 Saturday - sunday kl. 10:20 og kl. 17:10 Booking +298 34 30 30. Groups +298 21 08 70 or maja@mykines.fo

A place of its own



Søgan um Atlantic Airways

1987 / Atlantic Airways stovnað 1988 / Fyrsti túrur millum Danmark og Føroyar 1992 / Cimber Air úr felagnum 1995 / Fyrsta yvirskotið 1995 / Íslands-rutan stovnað 1998 / Grønlands-rutan stovnað 1998 / Nýtt flogfar leigað 1998 / Skotlands-rutan stovnað 1999 / Noregs-rutan stovnað 1999 / Nýtt flogfar til flotan 2007 / Skrásett á virðisbrævamarknaðinum

70

ATLANTIC REVIEW 02/2010

ATLANTIC AIRWAYS fleyg sín fyrsta túr millum Føroyar og Danmark 28. mars í 1988. Felagið varð formliga sett á stovn 10. november í 1987 við tveimum eigarum, Føroya Landsstýri og Cimber Air. Men tað var ikki nøkur løtt uppgáva at loysa Atlantic Airways úr lagdi. Raksturin gav fyrstu árini hall, og tá búskaparkreppan í Føroyum av álvara fór at gera um seg í 1992, var eginognin hjá felagnum horvin. Cimber Air var tá farið úr felagnum, og landsstýrið mátti tí einsamalt taka um endan. Loysnin var, at Landsstýrið teknaði 75 milliónir krónur í nýggjum partapeningi, og við tí eydnaðist at geva føroyska flogfelagnum nýtt lív. Tey ringastu kreppuárini eydnaðist ikki at fáa Atlantic Airways at geva avlop, men gongdin skuldi sum fráleið venda. Í 1995 hevði felagið á fyrsta sinni avlop á rakstrinum. Hetta árið varð virksemið spakuliga víðkað til eisini at umfata flúgving til Íslands. Atlantic Airways átók sær at standa fyri hesi flúgving í samstarvi við Air Iceland. Árini eftir gekk tað skjótt hjá Atlantic Airways. Felagið fór at flúgva millum Ísland og Grønland og fleiri leigutúrar úr Keyp­ mannahavn til Bosnia. Og í 1998 avgjørdi

Atlantic Airways at leiga eitt flogfar aftrat. Við tveimum flogførum bar til at víðka flúgvingina uppaftur meira. Fyrst varð túratalið millum Føroyar og Danmark økt. Í 1998 fór felagið at flúgva til Skotlands og í 1999 eisini til Noregs. Víðkaða flúgvingin fekk stóra undirtøku millum manna, og felagið fekk tí tørv á eini varandi loysn fyri flogfør. Farið varð til samráðingar um keyp av nýggjum flogfari í oktober 1999. Sáttmáli varð undirskrivaður í november, og 2. februar í 2000 stóð næsta flogfarið av slagnum British Aerospace 146-200 í Vágum. Síðan hevur Atlantic Airways víðkað nógv um talið á flogførum og fráferðum. Í dag eru fimm flogfør og tríggjar tyrlur í flotanum. Í januar 2008 undirskrivaði felagið sáttmála við Airbus um at keypa eitt nýtt flogfar av slagnum A 319. Ætlandi verður hetta flogfar sett í flúgving í 2012. Atlantic Airways varð í 2007 skrásett á íslendska virðisbrævamarknaðinum, tá lands­stýrið einskildi ein triðing av felagnum. Felagið er nú til próvtøku hvønn gerandis­ dag á altjóða fíggjarmarknaðinum, har parta­brøvini verða keypt og seld.


OY-RCA OY-RCB OY-RCW

SN: E2045 SN: E2094 SN: E2115

Type: Seats: Engines:

BAe 146-200 92 4 stk Honywell ALF502R-5 Turbofan Lenght: 28,55 M Wingspan: 26,34 M Max Cruisingspeed: 784 Km/T Min Speed: 170 Km/T Max Altitude: 9.160 M Max Flighttime: 3,5 Hours Max Range: 2.500 Km

OY-HSN Type: Engines:

SN: 31129

Agusta Westland AW139 2 STK Pratt & Whitney PT6C-67C Lenght: 13,52 M Width: 4,22 M Main-rotor, diameter: 13,80 M Sling: 2200 KG Max Speed: 310 Km/T Average Speed: 290 Km/T Max Altitude: 20.000 FT Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 1061 Km Seats: 15

OY-RCC OY-FJE

SN: E3357 SN: E3234

Type: Seats: Engines:

AVRO/RJ-100 97 4 STK Honywell LF507-1F Turbofan Lenght: 31,00 M Wingspan: 26,34 M Max Cruisingspeed: 800 Km/T Min Speed: 170 Km/T Max Altitude: 10.668 M Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 3.000 Km

OY-HSR OY-HSJ

OY-RCD OY-RCE

SN: E2235 SN: E2233

Type: Seats: Engines:

AVRO/RJ-85 95 4 STK Honywell LF507-1F Turbofan Lenght: 28,55 M Wingspan: 26,34 M Max Cruisingspeed: 800 Km/T Min Speed: 170 Km/T Max Altitude: 10.500 M Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 3.000 Km

SN: 36133 SN: 36069

Type:

BELL Helicopter Textron BELL 412EP/HP Engines: 2 STK Pratt & Whitney PT6T-3D Lenght: 12,90 M Width: 2,50 M Main-rotor, diameter: 14,00 M Sling: 1300 KG Max Speed: 259 Km/T Average Speed: 231 Km/T Max Altitude: 6000 FT Max Flighttime: 4 Hours Max Range: 874 Km Seats: 10 (13)

G

G

T

W

G 01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14 15

16

17

G T

ATLANTIC REVIEW 02/2010

71


NYTTIG INFO

Af-isning Om vinteren kan man komme ud for, at flyet bliver oversprøjtet med en væske før start. Dette for at forhindre eller fjerne isdannelser på flyet, mens det er på jorden. Når flyet er i luften, holdes det isfrit af indbyggede afisningssystemer. Aircondition Alle moderne trafikfly er udstyret med trykkabine, der gør, at trykket i kabinen svarer til trykket i knap 3 km højde, selv om flyet befinder sig i 8 km højde. Elektronisk udstyr Alle apparater, der afgiver signaler, det vil sige mobiltelefoner, personsøgere, radiostyret legetøj, walkie-talkie og radiosendere af enhver art, skal være slukket om bord på flyet. Det er forbudt at bruge bærbar radio- og TV-modtagere, da disse også kan afgive signaler. Det er tilladt at bruge elektronik, der ikke afgiver signaler, f.eks. walkmen, CD-walkmen, videospil, videokameraer, lommeregnere og bærbare computere. Disse skal for en sikkerheds skyld være slukket under start og landing. Med hensyn til bærbare PC-ere skal det understreges, at der ikke må tilkobles printere, diskettedrev o.lign., da de i så fald afgiver signaler. Der må kun skrives ombord. Håndbagage Håndbagagen bringer du selv om bord i flyet. Den skal placeres under sædet foran eller i hattehylden over sæderne. Håndbagagen bør 72

ATLANTIC REVIEW 02/2010

begrænses til enenkelt taske, og den må ikke være større end 45x35x20 cm. og ikke veje over 5 kg. I luften Som bekendt er sikkerhedskravene i forbindelse med ruteflyvning meget høje. Hvert døgn kontrolleres flyet grundigt af autoriserede mekanikere, og piloterne foretager før hver flyvning en omfattende kontrol af flyets instrumenter og tekniske systemer. Rygning Rygning er ikke tilladt. Sikkerhedsbæltet Sikkerhedsbæltet skal være fastspændt under start og landing, og når “Fasten Seat Belt” - skiltene lyser. Forøvrigt anbefaler vi, at du altid har bæltet fastspændt, når du sidder ned, således at du undgår ubehageligheder ved eventuelle uventede urolige luftforhold. Småbørn Af sikkerhedsgrunde skal småbørn i aldersgruppen 0-2 år holdes fast på skødet under flyveturen - ikke fastspændt sammen med den voksne i sikkerhedsbæltet. Babylifts, klapvogne og lignende skal så vidt muligt sendes som bagage, og vil blive lastet sidst og losset først. “Unormale” lyde Måske vil du undervejs reagere på en del “unormale” lyde. Derfor vil vi her forklare årsagen til nogle af de mest almindelige på vort fly. Under udkørsel til start afprøves

forskellige systemer, og flyets “flaps” - der er et hjælpemiddel til at øge vingens bæreevne ved lave hastigheder - sættes i position, og dette afgiver nogle karakteristiske lyde. Under starten kan man selvfølgelig høre og føle trykkraften fra flyets motorer, der i alt yder et tryk på 15 tons! Når flyet ved en hastighed af ca. 200 km/t er lettet, trækkes understellet op for at formindske luftmodstanden, og det giver ret kraftig støj efterfulgt af bump, når hjulene er oppe. Når flyet er nået op i en fart af ca. 400 km/t, trækkes “flaps” ind, og det giver også en karakteristisk lyd. Derefter er lydene forholdsvis ensartede, indtil ca. 10 min. før flyet skal lande. Først vil man kunne mærke luftbremsen, der giver lidt vibrationer i flyet. Dernæst kommer den lyd, der er mest karakteristisk for vort fly, det er når “flaps” sættes ud ved ca. 400 km/t. Her kan man høre en hvislende lyd, der fremkaldes af luften, der suser om de endnu ikke helt udfældede “flaps”. Denne lyd varer i ca. 30 sek. Dernæst høres lyden af hjulene, der går ud og låses fast i nedfældet position. Alt dette er lyde, der er normale og karakteristiske for hver flytype, og lyde som den rejsende efterhånden vænner sig til. Urolig luft Urolig luft forekommer især i skyer samt under start og landing i kraftig vind. Den kan endvidere forekomme i klar luft i stor højde, når kolde og varme luftmasser møder hinanden. Under start og landing i lufthavnen på

Færøerne vil fjeldene bevirke, at der en gang imellem forekommer særdeles urolig luft. For den uvante kan den urolige luft virke meget ubehagelig, men heldigvis er man jo fastspændt i sædet. Man kan se at vingerne med motorer bevæger sig lidt op og ned, ligesom man måske kan høre bevægelserne i flyets skrog og interiør. Selv om det ikke er behageligt, kan man med sindsro slå sig til tåls med, at flyet er konstrueret til disse og langt kraftigere påvirkninger. Elasticiteten er netop udtryk for flyets enorme styrke over for lufthavets påvirkninger. Til trods for eventuelt ubehag kan du altså tænke: Flyet er konstrueret til det her, og Atlantic Airways BAe 146 er faktisk “skræddersyet” til de særlige forhold på Færøerne, idet det flyver ind med hastigheder, der er 10% lavere end sammenlignelige flytypers hastighed. Alt i alt De fleste mennesker er lidt nervøse første gang de skal flyve, og det er helt naturligt. Det store flertal vænner sig imidlertid hurtigt til det, og kun meget få bliver ved med at være nervøse. Positivt kan man sige, at jo oftere man flyver, desto mere naturligt bliver det for en. Og statistisk set er flyvning jo en af de sikreste transportformer der findes. God tur og velkommen igen på Atlantic Airways BAe 146.


sansir.fo

So far away and yet so close ...

www.taxi.fo

Beautiful new rooms in private settings located right by the guesthouse of Gjógv surrounded by remarkably beautiful nature

GJÁARGARÐUR Guesthouse of Gjógv

Tel. (+298) 423171 Mob. (+298) 211590 info@gjaargardur.fo www.gjaargardur.fo

»GOOD LEGAL ADVICE IS VITAL« Business our core corebusinesses businesses Businesslaw lawisisone one of our

ADVOKATFELAGIÐ VIÐ STROND 4 Leading lawfirm in the Faroe Islands – founded in 1928 YVIRI VIÐ STROND 4 · TEL 311260 · FAX 311261 · P.O. BOX 359 FO-110 TÓRSHAVN · FAROE ISLANDS LAWFIRM@LAWFIRM.FO · WWW.LAWFIRM.FO

TORMÓÐUR DJURHUUS · JÓGVAN PÁLL LASSEN · PETUR EVEN DJURHUUS JÓGVAN E. ELLEFSEN · ANNA DAM · INGI HØJGAARD GUNN ELLEFSEN · MIMI STEINTÓRSDÓTTIR

ATLANTIC REVIEW 02/2010

73


Facts about the Faroe Islands

Capital

Tórshavn 62°00 N 06°47 W Official languages Faroese, Danish Ethnic groups 91.7% Faroese 5.8% Danish 0.4% Icelanders 0.2 % Norwegian 0.2% Poles Demonym Faroese Government Parliamentary democracy within a constitutional monarchy Monarch Margrethe II Prime Minister Kaj Leo Johannesen Autonomous province of the Kingdom of Denmark Home rule 1 April 1948 Area Total 1,399 km2 (180th) Water (%) 0.5 Population January 2009 48 778 (202nd) 2007 census 48,500 Density 34/km2 (176th) Currency Faroese króna (DKK) Internet TLD .fo Calling code 298 Source: Wikipedia

Hospitals There are three hospitals in the Faroe Islands, one in Tórshavn, Klaksvík and Tvøroyri, each with an accident and emergency department. There are also several doctors spread throughout the country. Information Offices Klaksvík, tel. 45 69 39 Fuglafjørður, tel. 44 48 60 Saltangará, tel. 44 94 49 Miðvágur, tel. 33 34 55 Vágar Airport, tel. 35 33 00 Tórshavn, tel. 31 57 88 Sandur, tel. 36 18 36 Tvøroyri, tel. 37 24 80 Vágur, tel. 37 43 42 Health Insurance The health insurance regulations for EU countries do not apply to the Faroe Islands; however, citizens of the 74

ATLANTIC REVIEW 02/2010

Nordic countries and the UK are covered by their own national health insurance. Hospital, doctor or dental expenses should be reclaimed from your home municipalty. Chemists There are chemists in Tórshavn, Klaksvík, Rúnavík and Tvøroyri. It is possible to buy non-prescription medicines from larger shops in the towns and villages. Banks There are several banks throughout the country. Opening hours are: Monday Friday 09.00 or 09.30 until 16.00. Thursday 09.00 or 09.30 until 18.00. Post office There are post offices in almost every town and

village, although the smallest ones are only open for a few hours each day. The post office in Tórshavn is open: Monday, Tuesday, Wednesday and Friday 10.00 - 16.00 and Thursday 10.00 - 18.00. Parcels can be collected from the post office at Óðinshædd 2 which is open Monday - Friday 09.00 - 17.00. Transport A well developed transport network makes it easy to travel around the islands. Timetables for the helicopter, buses and ferries can be found in all travel and tourist offices, as well as on board all ferries and in the hotels. Car hire It is possible to hire a car at the airport in Vágar, in Tórshavn and several other

places around the islands. For more information, contact the tourist offices. Mountain hiking Due to the changeable weather, it is advisable to take a map and warm clothes. Never go alone. Time difference The local time is GMT, which is one hour behind CET (Denmark - Norway - Sweden). Summer time is GMT + one hour and runs from April to October. Useful tel. numbers: In an emergency Tel. 112 Accident dep. Tel. 30 45 00 Police station Tel. 35 14 48


Fotoatelier, Saltangará, tel. 269255 - 448008 - www.sunrid.com

sansir.fo

Lekkur morgungáva..

Faroe Law provides legal assistance to business enterprises with an emphasis on the commercial, practical and pragmatic objectives of the client. our areas of practice include: Mergers and acquisitions company law • Project development and financing • restructuring and insolvency law • Building and construction law

Banking and financing law oil and gas law • Maritime law • Tax law • international contracts

Faroe law is an independent Faroese law Firm with associated offices in copenhagen, aarhus, nuuk, Moscow and Kiev. We are result oriented and provide a personal tailored service to our clients.

sansir.fo

www.faroe-law.fo · faroe-law @ faroe-law.fo Faroe Islands Faroe law P/F Tróndargøta 19 Postbox 158 Fo - 100 Tórshavn Tel. (+298) 35 99 00

Copenhagen Delacour Dania law Firm langebrogade 4 1411 København K Tel. (+45) 70 11 11 22

Aarhus Delacour Dania law Firm lille Torv 6 8000 aarhus c Tel. (+45) 70 11 11 22

Greenland nuna advokater a/S Qulilerfik 2, 6 Postbox 59 3900 nuuk/Godthaab Tel. (+45) 32 13 70

Russia Delacour Dania law int. aps M. Dmitrovka 23/15, ap. 3 127006 Moscow Tel. (+7) 495 589 1189

Ukraine Delacour Dania law int. aps 59, Zlylyans´ka Street Suite 107 Kiev 01033 Tel. (+38) 04 42 07 08 98

BEST WESTERN

Til tín, sum setir krøv til tað, tú lesur. Meira enn annarhvør føroyingur lesur Dimmalætting

Når du vil mødes er det godt at have mødt os først

Kelda: Gallup Føroyar apríl 2010

Nemt, hurtig og billigt - timebaseret udlejning af mødelokalet Gode møder kræver mere end gode mennesker, det kræver også gode omgivelser. Så hold dit næste møde hos os: • Nye, lyse, lækre lokaler • Centralt beliggende, tæt på hovedbanegården • Professionel betjening • Eget køkken til fx working lunch

Det koster kun 150,- kroner pr. time (plus 50,- kroners startgebyr) - og så er det ret så nemt at booke. Ring til os på 33 31 69 06 eller send os en mail på info@hebron.dk

Best Western Hotel Hebron

Helgolandsgade 4, 1653 Kbh. V · Tel.: +45 33 31 69 06 · www.hebron.dk

ATLANTIC REVIEW 02/2010

75


sansir.fo

ร arvegur 12, Tรณrshavn, tel. 321706 www.sirri.fo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.