www.att-japan.net Summer/2011 ISSUE.
56
Gunma 群馬
Tokyo: Omori / Oimachi
東京: 大森/大井町
Shizuoka: Izu 靜岡: 伊豆 Yamaga Onsen 山鹿溫泉 Maps of Major Cities
“B-kyu Gotochi Gurume” in Japan 日本的B級當地美食
att. Restaurant Guide
japan-ryokan.net
Ryokan and hotels across Japan
Fuji-Torii, established 60 years ago, produces folding screens, each of which is elaborately hand painted exclusively for Fuji-Torii by a professional artist using traditional brush-painting techniques. These folding screens have been used for gifts from Japan’s prime ministers to foreign people, for interior decorations of foreign embassies in Japan and for housewarming gifts. 富士鳥居創立於 60 年前,主要生產折疊式屏風。每一片屏風都是由 專業藝術家為富士鳥居揮動畫筆,運用絕妙手繪技巧,精心製作而成。 這些精美的折疊式屏風曾用來當作日本首相贈送外國貴賓,作為佈置 駐日外國大使館的裝飾品或是喬遷之喜的禮物。
All furniture items are made by Morishige. Co., Ltd. http://www.morishige-furniture.co.jp
New Product / Hand Painting
( Made in Japan / with picture hangers )
Wall Hanging Folding Screen Preserving Traditional Japanese Beauty and Skills
Tel. 03-3400-2777 http://www.fuji-torii.com
新商品 / 手繪 ( 日本製 / 附掛塗鉤 )
掛壁式折疊屏風 保留傳統的日本之美與技巧 日本的藝術與古美術之作
株式會社 All furniture items are made by Morishige. Co., Ltd. http://www.morishige-furniture.co.jp
富士鳥居
東京美術商協同組合 成員
Size ( Four panels ) / 尺寸 ( 四片式 ) / H 92 × W 168 × D 1.8 / H 61 × W 163 × D 1.6 / H 61 × W 122 × D 1.6 ( cm / 公分 )
ISSUE.56 Summer/2011
SPECIAL FEATURES 群馬
12 att. Hot Springs 溫泉 16 att. Restaurant Guide 17 att. Recipe 18 Ryokan and hotels 20 Tourist Information 20 Giveaways 21 BukuBukuHour 23 Railway Maps 24 att. Maps
東京: 大森/大井町
Editors
Hiroshi Takizawa Yukiyoshi Matsuda
靜岡: 伊豆
Writers & Translators John Bowler Frances Ford Mimi Hayakawa
日本的B級當地美食
Art Director
Katsurako Sakata
Director, Sales & Marketing Ryoko Fukushima
Sales & Marketing Miina Miyagi
Culinary
Kazuko Karasawa
Inquiries
Tel: +81-3-5368-4781 Fax: +81-3-5368-4782 E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.att-japan.net
www.att-japan.net
Finex Co., Ltd.
Acknowledgments
E-mail: att-japan@finex.co.jp URL: http://www.finex.co.jp Tel: +81-3-5368-4781 Fax: +81-3-5368-4782 Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 160-0004
Special thanks to Bank of Japan, Tokyo Metro Co., Ltd., Narita International Airpor t Corporation, Japan National Tourism Organization, Gunma Prefecture, Shizuoka Prefecture, Ota Tourist Association, Shinagawa Tourism Association
All rights reserved
広告掲載のお申込み / お問合せ att.JAPAN の設置 / 定期購読
All information contained in this magazine is as of May 2011, and is subject to change without notice. att. JAPAN Summer 2011 / ISSUE.56 / For a single issue of our magazine, please send ¥200 (Postage Included)
株式会社ファイネックス 広報企画部・流通企画部 Tel: 03-5368-4781 Fax: 03-5368-4782 URL: http://www.finex.co.jp E-mail: att-japan@finex.co.jp
Cover: above / Kusatsu Onsen (Gunma Prefecture) bottom / B-kyu Gotochi Gurume Watarase Keikoku Railway (Gunma Prefecture)
att. Recipe
Yoko Hara
att. Restaurants
Editor-in-Chief
Ryokan & hotels
JAPAN GUIDE
04 Gunma 08 Tokyo: Omori / Oimachi 10 Shizuoka: Izu 13 "B-kyu Gotochi Gurume" in Japan
Publisher
Nobuhiko Kuwahara
Dear friends all over the world
Arigatou! Thank you.
Tourist Information
We will never forget your kindness. 給世界各界的朋友們
由衷感謝大家! 我們不會忘記各位的貼心支持。 世界中のともだちへ
ありがとう
att. Maps
わたしたちは、あなたがたの優しさを忘れません。 世界各地的朋友们
谢谢你们 전세계의 친구들에게
att. Hot Springs
你们的深情厚意我们永远也不会忘记。
고마워요 여러분의 따뜻한 마음을 잊지 않을게요. Japan Earthquake - Thank you for support to Japan 「元氣日本」宣導活動 ‘일본 괜찮아요’ 캠페인 Energetic Japan Campaign “充满活力的日本”优惠活动 日本は元気キャンペーン
http://www.att-japan.net/
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN
3
G
unma Prefecture, located almost at the center of the Japanese archipelago, is an inland prefecture with 2,000-meter high mountains in the western and northern parts and the Kanto Plain in the southeast. This nature-blessed land with more than 100 hot springs and vast marshlands is known as a mecca for outdoor enthusiasts. Gunma is roughly divided into five areas.
The Agatsuma Area —The Agatsuma area is in the northwestern part of the prefecture and blessed with nature, hot springs, valleys, and ski resorts.
GUNMA 群馬
Kusatsu Onsen is a famous hot spring with the largest amount of natural hot water in Japan. In the center of the town is Yubatake, the largest hot spring supplying Kusatsu Onsen, with cascading gushes of spring water of as much as 4,000 liters per minute. This dynamic, overwhelming display is a must see. Netsu-no-Yu is a facility where you can experience yumomi, the traditional process of lowering the temperature of the hot water by
Oze Tokyo To Niigata
Takaragawa Onsen
Tone/Numata Area
Minakami Onsen
Shinkansen JR Line Private Railway Expressway Toll road
Minakami
M etsu
Shin
Kiryu Ryo
mo
ine ain L
Takasaki
Tak a
Oizumi
sak i Li
ne
e
Ashikaga
Tochigi
Sano
Oyama
Tatebayashi Tobu Isesaki Line
n
kanse
Kumagaya
chi Ha
Honjo waseda
Yubatake
Lin
Ota
Isesaki
Shorinzan Daruma-ji Byakuedaikannon Tomioka Silk Mill
L ko
in ku Sh Toho
e
iya Lin
ine
West Area
East Area
Maebashi
Joshin Dentetsu
Shimonita
ay ilw
Ra
Tobu Nik ko Line
as tar Wa
Shibukawa
Shim-Maebashi
Annakaharuna Yokokawa
oku eik eK
Central Area
Gunma Prefectural Government Akagi Green Dome Maebashi Jomo Railway
Nagano Shinkansen
Karuizawa
e
Naganohara Agatsuma Line Ikaho Onsen kusatsuguchi Mizusawa
To Nagano
Numata
Joetsu Shinkansen
Agatsuma Area
Kusatsu Onsen
Omae
Jomo-Kogen
su Lin
Yugama
Joet
Takumi-no-Sato Shima Onsen
om Utsun
Omiya
Komagawa
Ueno Haijima Ikebukuro Hachioji
Shinjuku
Asakusa
Akihabra
Tokyo 0
20km
Yokohama
Agatsuma: Ueno (Tokyo)➞Naganoharakusatsuguchi: 2 h 30 min by JR Limited Express “Kusatsu” Tone/Numata: Ueno (Tokyo)➞Minakami: 2 h 20 min by JR Limited Express “Minakami” Tokyo➞Jomo-Kogen: 1 h 20 min by JR Joetsu Shinkansen West: Tokyo➞Takasaki: 50 min by JR Joetsu Shinkansen, Tokyo➞Annakaharuna: 1 h by JR Nagano Shinkansen Central: Tokyo➞Maebashi: 1 h 5 min by JR Joetsu Shinkansen and JR Ryomo Line via Takasaki Sta. East: Tokyo➞Kiryu: 1 h 40 min by JR Joetsu Shinkansen and JR Ryomo Line via Takasaki Sta. 吾妻: 上野(東京)→長野原草津口:搭乘JR特急草津號2小時30分 利根沼田: 上野(東京)→水上:搭乘JR特急水上號2小時20分,東京→上毛高原:搭乘JR上越新幹線1小時20分 西部: 東京→高崎:搭乘JR上越新幹線50分,東京→安中榛名:搭乘JR長野新幹線1小時 縣央: 東京→前橋:搭乘JR上越新幹線及JR兩毛線(在高崎站轉搭)1小時5分 東部: 東京→桐生:搭乘JR上越新幹線及JR兩毛線(在高崎站轉搭)1小時40分
4
att. JAPAN Summer/2011
Yumomi
位有高達2000公尺左右的山脈綿延,東南部則為 於日本列島中央附近的群馬縣,在西部及北部各
關東平原的一部份,為一內陸縣。這塊土地自然資源十 分豐富,擁有超過100處的溫泉名勝及大型溼地,也是 著名的戶外活動聖地。縣內大致可分為五個地區。 吾妻地區 ——位於群馬縣西部,有溫泉、溪谷、滑雪場等,是讓您盡 情享受大自然恩惠的好去處。
其中草津溫泉更高居日本溫泉中天然湧泉量之冠,可 說是日本相當具代表性的名溫泉。草津溫泉湧泉量最多 的泉源位於溫泉街的中心部,稱作「湯畑」,每分鐘湧 出4000公升的溫泉水,傾洩而下宛如瀑布,其姿態豪 爽而壯觀,不容錯過。 而在熱之湯,您還可以觀賞到草津溫泉傳統的泡溫
stirring it with wooden blades about 1.8 meters long so as not to lose the good benefits of the hot spring water of Kusatsu Onsen by diluting it with cold water. The water of Kusatsu Onsen is highly acidic and is said to melt a one-yen coin in one week and a big nail in ten days. The water is very beneficial; the only disease it cannot cure is said to be lovesickness. There are many day-trip bathing facilities and public baths. Don’t forget to try onsen manju (Japanese steamed cake with a sweet red bean paste filling) and onsen tamago (eggs slowly cooked in hot springs to the point where the whites are still soft but the yolks are slightly hardened) with a custard cream-like texture. Yugama is a crater lake located at the top of Mt. Shirane about 30 minutes from Kusatsu Onsen by bus. The strongly acidic lake (pH 1.2) is a beautiful emerald green seen against the backdrop of the stark landscape. The mountains are dotted with ski slopes, so this area is also a good place for winter sports. To the east of Kusatsu Onsen is Shima Onsen, surrounded by mountains. Yamaguchi
Rotenburo (open-air bath) along the river is a free public bath open to anyone. The water of Shima Onsen is good for drinking and is believed to cure stomach and intestinal problems. At various locations in the town, you can find places to drink the hot spring water. Don’t drink too much at first. Try a bit and see how you feel. Dishes made with the freshwater fish from the Shima River are a must. There are many different types of hotels in this area, from traditional ryokan (Japanese-style hotels) to modern hotels.
The Tone/Numata Area —This area provides the beautiful scenery of the valley of the Tone River winding through hot spring villages, outdoor activities in the mountain streams, and the opportunity to hike through one of Japan’s largest marshlands.
Minakami Onsen, located along the Tone River, is famous for its beautiful valley setting. You can relax there in the midst of abundant nature overlooking Mt. Tanigawa-dake. Located east of Minakami Onsen is Takaragawa Onsen
Yugama (Mt. Shirane)
Mt. Tanigawa-dake
Rafting in Minakami
Picking Fruit
Takumi-no-Sato
Oze
with a large open-air bath that is popular. In summer, you can enjoy rafting and canyoning (US: canyoneering) down the valley streams. You may want to try catching trout by hand and picking fruit, or decide to participate in any small local festival you come across. The many winter activities including skiing and snowy nature tours are sure to be fun. Takumi-no-Sato is a village offering a variety of hands-on activities. You can learn woodwork, bamboo work, indigo dyeing, and straw work from expert artisans at the craft studios. Because the village is large, renting a bike is a good idea. Oze, the most renowned marshland in Japan, is a popular destination for trekkers. The colonies of white arum and daylilies are breathtaking in early summer, and the beautiful red autumn leaves are splendid in fall. Hatomachi Pass, the starting point for trekking, can be accessed from Numata Station on the JR Joetsu Line. Make sure to prepare for a real mountain hike: wear shoes suitable for climbing and hiking, bring rain gear, and so on.
Takumi-no-Sato
Kusatsu Snow & Spa Resort
Yamaguchi Rotenburo
泉方法之一「湯揉」。所謂「湯揉」,是為了不破壞溫泉 原有的效果,不加冷水稀釋,而用長達1.8公尺的木板 攪拌溫泉源泉水使之降溫的作業。您也可以親身體驗 「湯揉」的樂趣唷! 草津溫泉的溫泉為強酸泉,能在一個禮拜內讓一枚 一元日幣溶化,大釘子也只需十天左右,可見其酸性之 強,據說這麼強的殺菌力除了相思病以外無不藥到病 除。草津溫泉擁有不少提供可純泡溫泉的設施和公共 浴池,而溫泉饅頭和口感軟潤的溫泉蛋也值得一試。 湯釜是位於白根山頂的火口湖,從草津的溫泉街搭 巴士三十分鐘左右可到,這個強酸湖PH值高達1.2, 湖水呈現輝煌的祖母綠,與週遭荒涼的氣氛成了強烈 的對比。周遭山邊也有數所滑雪場,可以享受冬季運 動的樂趣。 位於草津溫泉東邊的是四萬溫泉,是位於山間、自然
風景優美的溫泉名勝。坐落在河邊的山口露天溫泉浴 池免費開放,是能享受野外風情的公共浴場。此外四萬 溫泉的溫泉水可以生飲,據說可治療腸胃病。在溫泉街 上的許多地方都有飲泉處,如果身體情況還不錯的話, 就來挑戰一下喝溫泉吧! 使用在四萬川釣到的淡水魚 所烹調的料理也讓人食指大動。在四萬溫泉,從老牌旅 館到現代化的飯店應有盡有,種類豐富。 利根沼田地區 ——本地區觀光資源豐富,除能欣賞宛若串連群馬縣各個溫 泉名勝的利根川的溪谷之美以及利用其溪流來進行的戶外 活動外,也可在日本屈指可數的大型溼地上進行健行活動。
水上溫泉位於利根川河畔,是能飽覽溪谷之美的溫 泉名勝。在能一望谷川岳的美麗自然環境之中,讓您可 以好好悠閒地度個假。位於水上溫泉東邊的寶川溫泉
Canyoning
也因有大型露天浴池而相當受歡迎。 夏天時可進行泛舟、溪降運動。而抓鱒魚、摘水果 或是臨時起意去參加當地的祭典等也很有趣。冬天則 可以進行滑雪、雪上自然探訪之旅等各式各樣的雪上 活動。 而匠之里則是擁有木工、竹編、藍染、草編等許多工作 坊林立形成一座大型體驗型設施。對哪種工藝感興趣便 可以接受該項工藝的師傅親自傳授,機會難得喔! 而由 於匠之里佔地廣大,建議租台腳踏車移動會方便很多。 此外,日本代表性的大型溼地尾瀨是相當受歡迎的 健行熱門地點。夏初有水芭蕉和日光黃菅花群落盛開, 而秋天則有美麗的紅葉賞心悅目。健行的起點為鳩待 嶺,可以從JR上越線的沼田站搭巴士前往。由於當地位 於山岳地帶,如要前往最好準備適合登山或是健行用 的鞋子或雨具等裝備。
More Ryokan Information at www.japan-ryokan.net
att. JAPAN
5
Daruma Bento
The West Area —This area includes many interesting places to visit including Takasaki City, one of the largest commercial cities in Gunma, and Tomioka Silk Mill, Japan’s first mechanical silk mill.
Takasaki City is the local traffic hub and has a bullet train station. The population is 370,000 and is the largest city in Gunma Prefecture. The Byakue-daikannon (a large statue of the Kannon Goddess in a white robe), 41.8 meters high, is located about 20 minutes from Takasaki Station and has been a beloved symbol of Takasaki since its foundation in 1936. The inside of the statue is nine stories high, and, from the top floor is a panoramic view of the surrounding mountains. Takasaki also has the largest production of papier-mâché daruma (Japanese dolls modeled after Bodhidharma, the founder of the Zen sect of Buddhism), usually colored vivid red and in a cute round shape. Shorinzan Daruma-ji Temple is the origin of these good luck daruma. The Daruma-ichi (daruma market) is held on January 6 and 7 every year, and the more than 100 stalls selling daruma attract many people. It is about 20 minutes by bus from Takasaki Station to the
temple. Daruma can be purchased throughout the year at Daimon-ya across the Usui River from the temple. This shop is popular because you can draw the eyes and/or a mustache on a daruma to make an original face. If you are at Takasaki Station, try the popular Daruma Bento ekiben (box lunches sold at stations). Tomioka Silk Mill in Tomioka City, the first government-run industrial silk mill, was established in 1872 by the government aiming to modernize the country. In those days, it was one of the largest silk mills in the world. After closing down in 1987, it was designated a national historic site, an important asset with original warehouses and silk reeling factory. Furthermore, it was inscribed on Japan’s World Heritage Tentative List in 2007. When you step into the silk reeling factory, you will be amazed by the huge area without supporting pillars for the silk reeling mill that was operated by 300 workers.
The Central Area —The area including Maebashi, the prefectural capital city, is home to a variety of distinguished local foods. Ikaho Onsen in the western part is a nostalgic hot spring resort, famous for its stone steps.
Maebashi is located at the foot of Mt. Akagi and is blessed with the beautiful waters of the Tone and Hirose rivers. If you have time, visit the 153-meter-tall prefectural building, the tallest prefectural government building in Japan excluding the Tokyo Metropolitan Government Tower. It offers great views of the mountains from the free observatory on the 32nd floor. Some of the largest pork shipments in Japan come from Maebashi and it is known for tasty pork. Many restaurants in the city serve a variety of pork dishes, including pork shabu shabu (thinly sliced pork submerged in boiling water for a few seconds, then dipped in a sauce), pork soup, and horumon (pork giblets). You must try sosu katsudon (pork cutlet on rice topped with Worcestershire-like sauce), said to have originated in Gunma. The tender pork and crispy batter with sauce-soaked rice is yummy! The dome northwest of Maebashi Station is the Green Dome Maebashi, Japan’s first allweather indoor track for keirin, track cycling races originating in Japan. Enjoy the unique atmosphere heavy with the excitement of fast racers and the excited audience. Ikaho Onsen, a hot spring resort located 800 meters above sea level on the slopes of Mt.
Daruma Green Dome Maebashi
Tomioka Silk Mill
西部地區 ——在此區有代表群馬縣的商業都市高崎以及日本第一間 機械製絲廠─富岡製絲廠等,盡是旅遊好去處。
高崎為新幹線停靠站,是交通重鎮,人口37萬人,也 是群馬縣內人口最多的都市。從高崎站搭巴士約20分 鐘左右處有一高達41.8公尺的觀音像,為白衣大觀音, 自1936年建立以來便成了高崎的象徵,觀音內部又分 為九個樓層,最上層可以俯瞰周遭的山巒風光。 高崎同時也是外表為鮮紅色、樣貌可愛討喜的紙漿 工藝吉祥物「達磨不倒翁」著名生產地,產量全日本第 一。而少林山達磨寺則是紙漿工藝不倒翁的起源地。每 年1月的6、7日會舉辦販賣不倒翁的不倒翁市集,會有 一百多間的不倒翁攤一齊開賣,屆時遊客如織,相當熱 鬧,從高崎站搭巴士前往約20分鐘左右。而從達磨寺 越過碓冰川的另一頭的「大門屋」則是讓您一年四季都 可以買到不倒翁,而且還可以親自手繪不倒翁的眼睛和
6
att. JAPAN Summer/2011
Daimon-ya
Tomioka Silk Mill
Byakue-daikannon
Pork Soup
鬍子,生意相當興隆。在高崎站也別忘了嘗嘗人氣鐵路 便當、達磨不倒翁便當唷! 而位於富岡市的富岡製絲廠是1872年時,當時的政 府為了推動日本近代化,在富岡設置了第一所官營機械 製絲廠,也是當時世界上屈指可數的製絲廠之一。在 1987年結束運作後,當時使用的倉庫和繅絲廠作為貴 重的遺產被保存下來,後獲指定為國家史跡,並在2007 年登錄在日本的世界遺產暫定名單中。當您進入繅絲 廠的建築物內部後,會發現中央沒有樑柱,並訝異其空 間之寬廣。創業之時可是有接近三百台人工操作的繅 絲機,可見往昔盛況。 縣央地區 ——以縣廳所在地「前橋」為中心的本區,有不少富有特色的當 地美食。而西邊則是有著石階街道、古色古香的伊香保溫泉。
前橋位於赤城山的中部,有利根川、廣瀨川等清流流
Prefectural Government Building
經,深受其惠。如果有時間,不 妨到這高達153公尺,為日本最 高的縣廳大樓看看吧! 在位於 Onsen Manju 32樓的免費展望室,您可以一覽周圍 的山巒風光。而豬肉出貨量為全國數一數二的前橋這幾 年也成為著名的豬肉料理之都。在前橋市的料理店裡, 您可以吃到豬肉涮涮鍋、豬肉味增湯、豬內臟等各式各 樣的豬肉料理,更別忘了來嘗一下據說是群馬縣首創的 「淋醬豬排蓋飯」唷!柔軟的豬肉、口感酥脆的外皮配 上滲入醬汁的白飯,絕對讓您讚不絕口! 位於前橋站的西北方的巨蛋,是前橋綠色巨蛋 (Green Dome前橋),為日本第一間全天候型屋內競輪 場,發源於日本的自行車比賽「競輪」會在此舉行。在 此地,您可以感受到參賽者和觀眾的熱血沸騰,是相當 特別的體驗。 位於榛名山山腰,標高800公尺的伊香保溫泉,和草
Haruna , is one of the four major hot spring resorts in the prefecture along with Kusatsu, Minakami, and Shima. The stone stairway at the center of the town is a symbol of Ikaho and game halls and souvenir shops line both sides. Kogane-no-Yu is one of the water sources for Ikaho and is said to have been one since the 6th century. The water is originally transparent but turns brownish-red on contact with the air because the water contains a large amount of iron. The bath of the municipal Ikaho Onsen Rotenburo (open-air bath) is filled with the pure hot spring water, naturally heated and no water added. Ikaho’s must-try food is the brownishred onsen manju, cakes with bean paste similar in color to Kogane-no-Yu. Now, a variety of onsen manju are sold at hot spring resorts all over Japan but Ikaho’s was the first of its kind. Mizusawa udon (wheat noodles) is a specialty of Mizusawa, a town near Ikaho. It is known as one of the three best udon in Japan, along with Sanuki udon of Kagawa Prefecture and Inaniwa udon of Akita Prefecture. The thick noodles with nice, firm texture pleasantly slip down the throat. There are more than ten udon restaurants in this area alone. Don’t miss this taste treat!
The East Area —The warm climate and beautiful flowers in this area welcome you.
Kiryu is a town famous for textiles, indicated by the ancient saying “Nishijin (Kyoto) in the West and Kiryu in the East.” The town has many factories with saw-tooth roofs and Western-style houses, which show the town prospered by the fabric industry. Rental bikes are free at some facilities around the north exit of JR Kiryu Station. Ride around and see the interesting architecture. Watarase Keikoku railway is a private railway running 44.1 kilometers from Kiryu Station to Mato Station in Nikko City, Tochigi Prefecture. The train goes through the beautiful valley along the Watarase River. Early summer with the beautiful bright green leaves and fall with the brilliant autumn leaves are particularly recommended. Special torokko trains (tour trains with open carriages) run on weekends and peak tourist seasons. The region including Ota and Oizumi, located south of Kiryu, has many factories for Fuji Heavy Industries Ltd., known for producing Subaru vehicles. Many engineers from various nations live around the factories, and
Western-style House
Factory with Saw-tooth Roofs
restaurants and supermarkets serve and sell international foods and other products. You may find something you cannot find anywhere else in Japan. Ota’s specialty is yakisoba (wheat noodles stir fried with vegetables and flavored with a Worcestershire-like sauce). Unlike regular yakisoba dishes, Ota’s yakisoba noodles are thick, cooked with cabbage only and flavored with a thick original sauce. Tatebayashi, located east of Ota, is home to Tsutsujigaoka Park known for its beautiful azaleas. The gorgeous blossoms of more than 50 kinds of azaleas can be seen from late April to early May. Among the unique azaleas, there are large azalea trees 800 to 1,000 years old, and “space azaleas” from seeds that travelled in space for two weeks in the space shuttle Columbia (launched in 1994) with Ms. Chiaki Mukai, the Japanese astronaut from Tatebayashi City. Gunma Prefecture is a place with a variety of enjoyable things to do and see. Many areas can be reached from Tokyo in only 1-2 hours. Why not include Gunma in your list of travel destinations for this summer?
Factory with Saw-tooth Roofs
Joshu Ota yakisoba
Ikaho Onsen
Mizusawa Udon
Watarase River & Watarase Keikoku Railway
津、水上、四萬並稱群馬四大溫泉。溫泉街中心的石階 為伊香保溫泉的地標。兩旁則有不少遊樂場和名產店。 為伊香保溫泉源頭之一的黃金之湯歷史悠久,據說西元 六世紀時便已湧出,顏色為茶褐色。原本溫泉水的顏色 是無色透明的,但由於水中含有豐富的鐵質,接觸空氣 之後產生氧化,遂變為茶褐色。市營的伊香保溫泉露天 浴池則為純天然溫泉水,未經任何溫度調整或加水稀 釋,效果百分百。 在伊香保更別忘了一定要嘗嘗這個茶褐色的溫泉饅 頭,外皮的顏色是取自照黃金之湯的顏色。而這裡的溫 泉饅頭可是日本溫泉饅頭的始祖喔! 而水澤地區的名產是水澤烏龍麵,與香川縣的讚岐 烏龍麵、秋田縣的稻庭烏龍麵並列日本三大烏龍麵。麵 條粗又有嚼勁,口感絕佳。水澤地區有十幾間烏龍麵專 賣店,距離伊香保溫泉也不遠,別忘了順道去吃一下出 名的水澤烏龍麵喔!
Tsutsujigaoka Park
東部地區 ——溫暖的氣候以及盛開的種種花卉將迎接您的到來。
人稱「西有西陣(京都),東有桐生」,桐生自古以 來即是著名的紡織之鎮。走在路上,您可以看到許多 代表往昔風光的鋸齒狀屋頂的工廠和洋房被保存得 相當良好。從JR桐生站北口有幾個可以免費租借腳踏 車的設施,不妨試試騎車兜風繞遍這些美麗的西式 建築吧。 從桐生站到栃木縣日光市的間藤站間,長達44.1公里 的私營鐵路是渡良瀨溪谷鐵道,這是可以欣賞渡良瀨 川溪谷之美的鐵路之旅。初夏的嫩綠和秋天的紅葉時 期是最適合搭車旅遊的時機,週末或旺季時則有觀光 小火車行駛。 位於桐生南邊,以太田‧大泉為中心的區域有以製 造Subaru汽車出名的富士重工的工廠集中。在工廠附 近住著各國工程師,所以週遭的餐廳或超市也出現了
異國料理或商品,說不定您可以在這邊挖到寶唷!而 說到太田的名產是炒麵,麵條粗,配料簡單只有高麗 菜一樣,重口味的醬汁是其最大的特徵。 而位於太田東邊的館林則有杜鵑花的名勝─杜鵑 花之岡公園,從四月下旬到五月上旬之間,有五十種 以上的杜鵑花盛開。還有樹齡高達八百歲、甚至一千 歲的巨大杜鵑花樹,以及在1994年發射的太空梭 「哥倫比亞號」內,和館林市人的太空人向井千秋一 起到宇宙進行兩個禮拜之旅的種子發芽長成的「宇 宙杜鵑花」等較為珍貴的品種。 魅力多元的群馬縣,從東京出發只需要1~2個小 時,交通非常方便。今年夏天,就到群馬縣走走吧!
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN
7
大森/大井町
Omori / Oimachi
T
okyo Bay area is home to a variety of amusement facilities. This area is also dotted with historical sites including ancient sites from the Jomon era (10,000 B.C.4th century B.C.) and the Edo era (1603-1867). Why not stoll around the coastal area and see these other aspects of Tokyo while enjoying the soothing sea breeze? Get off at Keikyu Heiwajima Station and go to east. After a 15-minute walk, you will reach Omori Furusato no Hamabe Park (Beach Side Park) with its lovely white sand beach. The factories along the shore make an interesting contrast with the sea and seagulls. In the past, the cultivation of nori (seaweed), which is dried and used for nori-maki or sushi wrapped in laver, prospered in this area. The Omori Nori Museum has displays depicting the nori cultivation and offers hands-on activities of drying and making laver. (Instruction is in Japanese only) http://norinoyakata.web.fc2.com/index.html
There are large parks and other entertainment facilities stretching along the vast shores of the bay. Heiwajima Natural Hot Spring spa is located in Big Fun Heiwajima. About 150 tons of water a day springs from the 2,000-meter underground spring. Big Fun Heiwajima is also home to cinema theaters and the well-known discount store Don Quijote. Free shuttle service is available from Keikyu Heiwajima Station. http://www.big-fun.jp/
Shinagawa Aquarium in Shinagawa Kumin Park is home to about 10,000 creatures representing 450 species. The wonderful performances by the dolphins and sea lions should not be missed. http://www.aquarium.gr.jp/
Oi Horse Race Track was built in 1950 and is the only LOCAL horse race track in Tokyo. It has a nostalgic, retro atmosphere and attracts many couples, young women and families. In particular, the Twinkle Races held in the evening under lights are very popular. (Race schedules are subject to change so check the schedule via the website or call beforehand. The web site and phone inquiries are available in Japanese only.) Oi Keibajo mae Station is neaby, and free shuttle service is available from JR Oimachi, Omori and Kinshicho Stations. http://www.tokyocitykeiba.com/index.php
Head for Keikyu Tachiaigawa Station. The road parallel to the Daiichi Keihin Route is the old Tokaido Road. Japan’s first beer was made around here. The area around Samezu Station has a retro feel with its old shops and buildings and walking along the Katsushima Canal is enjoyable. Movie director Akira Kurosawa was born nearby. Around Aomono-yokocho Station, there are venerable temples such as Honsen-ji Temple, famous for a large jizo statue that is one of the six famous jizo statues of Edo (now Tokyo), and 8
att. JAPAN Summer/2011
Kaiun-ji Temple. If you turn east, you will reach Shinagawa Seaside Station on the Rinkai Line. The extensive Aeon supermarket is near the station. If you turn west from Aomono-yokocho and go up the slope, you will arrive at Oimachi Station, terminal for JR, Tokyu and Rinkai Railways. Shopping malls are all around the station and large shops such as Ito Yokado supermarket, Labi electric appliance store, Atre department store, and Hankyu Oimachi Garden shopping complex.
匯的沿海地區。週邊散佈著江戶氣息及傳遞著繩 集了各式各樣的遊樂設施,飄逸東京灣海洋氣味
文歷史的史蹟,擁有多采多姿的樣貌。來這一片沿海地 區的另一種面貌的東京走走吧。 走出了京濱急行平和島站後向東前進,走了約15分左 右就抵達了一整片白砂沙灘的大森故里的濱邊公園。 眼前一片的工廠地帶及聚集在海邊的海鷗及海鳥形成 了不可思議的對比。這附近過去是個海苔養殖很興盛 的區域。在大森 海苔的故鄉館中,可以參觀海苔製作的 歷史及資料的展示,還能體驗從生海苔到甘海苔的製作 過程及烘乾海苔的作業。(只提供日文服務) http://norinoyakata.web.fc2.com/index.html 位於沿海這一片廣闊土地的這個地區中,匯集了巨大
的公園及各種設施。位於BIG FUN的天然溫泉平和島 是個從地下2000公尺之處湧出的一天150t的溫泉。還 有電影院及激安殿堂唐吉軻德等。從京濱急行平和島 站還有免費的接駁車服務。 http://www.big-fun.jp/shopping.html 蓋在品川區民公園一角的品川水族館約有450種共1 萬件的生物展示中。絕不能錯過精采的海豚及海獅們 的華麗演技。http://www.aquarium.gr.jp/ 誕生於1950年的大井賽馬場是東京唯一的地方賽馬 場。這裡保留著古早的懷舊氣氛,不過也是情侶們及年 輕女性朋友結伴前來適合闔家歡的景點受廣大民眾歡 迎。在燈火輝煌之中所舉辦的夜間賽馬Twinkle Race 非常受大家喜愛。(預定舉行日期有時會有所變更,請 事先確認。洽詢專線僅提供日文服務)從JR大井町、大 森、錦糸町站有免費接駁車服務。 http://www.tokyocitykeiba.com/index.php 往京濱急行立會川站方向前進,與第一京濱道路並行 而走的是舊東海道。在1869年日本最早的啤酒製造也 在這附近。京急鮫洲站附近有一片有點懷舊氣息的街 景。沿著勝島運河沿岸漫步也很有趣。電影導演黑澤明 的出生地也離這裡很近。 在青物橫丁站附近有江戶六地藏的品川寺、海雲寺等 古剎林立。往東邊走的話,就會到臨海線品川Seaside 站。站前有AEON購物中心可享受購物逛街樂趣。爬 上西邊的坡道就可到大井町站,是連結了JR、東急、臨 海線的大型車站。站前有商店街,還有伊藤洋華堂及 LABI、atre、阪急等大型百貨商店林立。
Nearby Sightseeing Spots 週遭觀光景點 Old Tokaido Road: Old Shinagawa-juku, a post station town, stretches from Keikyu Kitashinagawa Station to Aomono-yokocho Station. Stroll around the old shops and venerable temples, and, if you get tired, relax in one of the rest areas. Ebara Shrine is famous for its dynamic Tennosai festival and Shinagawa Shrine is famous for its annual festival in which large portable shrines are paraded through the town and for its Fuji-zuka, a miniature version of Mt. Fuji. Shinagawa Historical Museum: Culture and history of Shinagawa City. Omori Shell Mounds: Edward Morse, an American zoologist, discovered a shell mound when looking out the window of the train he was riding from Omori to Shinagawa in 1877. A number of earthenware, stoneware, shells and animal bones thought to be from the Jomon era (about 3,000 years ago) were excavated from the site. Tokyo-ko Yacho Park (Tokyo Port Wild Bird Park): With more than 120 kinds of wild birds, this huge park is a mecca for bird watchers. Suzugamori Execution Grounds: In the Edo era, Suzugamori was one of the two execution grounds in Edo. Yakatabune (Houseboat): Houseboat cruises were first enjoyed by aristocrats in the Heian era (794-1192). The Shinagawa Tourism Association has programs of live performances by Edo-style entertainers and traditional performing arts while cruising. Because it is a ride-share system, prices are affordable.
舊東海道 從京濱急行北品川站到青物橫丁站這段區 間是過去的品川宿。有休息處及保留古色古香氣息的 店舖及古剎等,漫步於此也很有意思。荏原神社是以 雄武威嚴的天王祭聞名。而品川神社則以大神轎渡御 的品川神社例大祭及富士塚而出名。 品川歷史館 可以了解品川區的文化與歷史。 大森貝塚 在1877年由美國動物學者愛德華莫斯從大 森到品川之間的車窗發現了貝層。出土了許多據說是約 3000年前的繩文時代的無數的土器及石器、貝殼、動 物的骨頭等。 東京港野鳥公園 佔地廣大的腹地聚集了超過了120 種類之多的野鳥,是個觀鳥勝地。 鈴森刑場跡 江戶時代的江戶兩大刑場之一的遺跡。 屋形船 在平安時代是種貴族之間的玩樂所誕生的江 戶前的屋形船。品川觀光協會實施了由江戶藝能及傳 統藝能的藝人共襄盛舉的精彩現場演出,遊客可在船 形屋的船中享受欣賞表演樂趣,由於是與其他客人一 同乘船,所以價錢也很很經濟實惠。
Ota Tourist Association 大田觀光協會 http://www.o-2.jp/ Shinagawa Tourism Association 品川觀光協會 http://www.sinakan.jp/
Use your smartphone to see the map and more information: go to http://www.att-japan.net/
↑Shinagawa
mi D
Ikega
Honsen-ji Temple
Tennozu Isle →
Shinagawa↑
ori
Aeon
Shinagawa Aomono-yokocho Kaiun-ji Temple Seaside Sta. Sta.
Ito Yokado Oimachi Sta. Atre Labi
8
ido Rd.
Samezu Sta. 8
7
Old
Tok a
Hankyu Oimachi Garden
Katsush ima Can al
7
Tachiaigawa Sta.
6
5 JR L
ine
Shinagawa Kumin Park
Omori Shell Mounds
Oi Keibajo Mae Sta.
6
Suzugamori Execution Grounds
Oi Horse Race Track
Omori Sta.
4
i Do
ri
5
nD
Ikeg
iga
am
Shinagawa Aquarium Ka
Omorikaigan Sta.
or
Keikyu Line
neda
Ha No.1
Daiich
i Keih
in
e Rout
aD
nan
Kan
orail
y sswa
3
Tokyo-ko Yacho Park
Mon
Expre
4
3
o Toky
olitan
5
op Metr
←K
am
at a
i
u Heiwajima Big Fan
Ryutsu Center Sta.
ori
Heiwajima Sta.
TOKYO Omori/Oimachi
ort
Omori Furusato no Hamabe Park 1
da Airp
Shinjuku Shibuya Ginza
1
←H a n e
1000ft
2
←K a m
200m
at a
Omori Nori Museum
att. JAPAN
9
Izu 伊豆 Shizuoka Prefecture vol.1
S
hizuoka Prefecture is located in the center of the Japanese archipelago. Japan’s highest mountain, Mt. Fuji. is situated in this Shizuoka Prefecture. Also, the prefecture abounds in attractive natural scenic spots. Shizuoka Prefecture comprises four areas; eastern, central, western, and Izu. Starting with this issue, we will feature each area’s attractions over the course of four issues. Mt. Fuji
Gotenba
Tokyo
Tomei Expressway Fuji River
Mishima
JR Tokaido Shinkansen
Shin-Fuji JR Tokaido Line Tokyo
Yaizu
Suruga Bay
JR Ito Line
Izu Hakone Tetsudo
Heda
Shizuoka
Atami
Numazu
Shuzenji Nakaizu
Toi
Yugashima
Izu Peninsula Amagi
Oi River
Ito
Dogashima Matsuzaki
Izu Kogen Atagawa
Inatori Kawazu Izukyuko Line
Shimoda Omaezaki
Irozaki
Tokyo: ➞Atami: 50 min by Shinkansen ➞Ito: 1 h 40 min by JR Limited Express “Super View Odoriko” ➞Izukyu-Shimoda: 2 h 30 min by JR Limited Express “Super View Odoriko” ➞Mishima: 1 h by Shinkansen ➞Shuzenji: 2 h by JR Limited Express “Odoriko” Atami➞Ito: 25 min JR Ito Line Ito➞Izukyu-Shimoda: 1h by Izukyuko Mishima➞Shuzenji: 40 min by Izu Hakone Tetsudo Shuzenji, Kawazu, Shimoda➞Amagi (Yugashima): by bus Mishima, Numazu, Shuzenji, Shimoda➞Matsuzaki: by bus 東京: →熱海:搭乘新幹線50分 →伊東:搭乘JR特急「超景踴子 (Super View Odoriko)」1小時40分 →伊豆急下田:搭乘JR特 急「超景踴子(Super View Odoriko)」2小時30分 →三島:搭乘 新幹線1小時 →修善寺:搭乘JR特急「踴子(Odoriko)」2小時 熱海→伊東:搭乘JR伊東線25分 伊東→伊豆急下田:搭乘伊豆 急行1小時 三島→修善寺:搭乘伊豆箱根鐵道40分 修善寺、河津、下田→天城(湯島):巴士 三島、沼津、修善寺、下田→松崎:巴士
10 att. JAPAN Summer/2011
Atami, the Entrance to the East Izu Area Atami City has long been one of the most famous hot spring resorts, with a lot of hotels and inns along the streets. At Atami Plum Blossom Park, some of the 730 plum trees in the park start to bloom as early as December, and blossoms can be enjoyed through March. The MOA Museum is located on a hill that commands a panoramic view of Sagami Bay. The museum houses approximately 3,500 pieces of Oriental art works, which include three Japanese national treasures. Kiunkaku is a traditional Japanese mansion built in 1919, which was once used as a hotel. Many famous literary figures loved to stay there. The garden of Kiunkaku mansion is beautiful in lush greenery.
Ito, One of the Best Hot Springs in the Izu Peninsula Ito City has long been visited by many writers and poets, so stone monuments inscribed with those artists’ famous words and lyrics are found in the city. The main streets of Ito are Yunohana Street and Kinema Street, where a lot of restaurants and souvenir shops are along the street. Many shops selling dried fish are found along Kaigan (“Seaside”) Street. Walking along the Matsukawa River will take you to an old building, Tokaikan. This former hotel operated from 1928 to 1997. The old Japanese hotel building has an impressive observatory tower. At present, the hotel is closed, but the hot spring bath house in the building is open to day trippers. Nagisa Park commands a view of Hatsu-shima Island, Manazuru Peninsula, and in the distance, Miura Peninsula. Camellias and azaleas are very beautiful in Komuroyama Park.
Izu Kogen, Highlands Redolent With a Scent of Art Lake Ippeki is a small lake created by volcanic activity with a circumference of 4 km. It only takes an hour to walk around the lake. You can enjoy birds singing, cherry blossoms in spring,
and autumn leaves. You can find a conspicuously shaped grass mountain, Mt. Omuro. It looks like an upside down rice bowl. Take the lift to the top, and weather permitting, you can command a view of Mt. Fuji, the Amagi Mountains, and the Izu Islands. Izu Shaboten Koen, (Cactus Park) is situated at the foot of Mt. Omuro. In addition to this, there are more tourist attractions around this resort such as museums, nice cafes, shops, and restaurants. Jogasaki Kaigan has a trekking path along the rocky coast line. As you walk, the vista of Sagami Bay spreads in the distance. You can cross a thrilling suspension bridge, Kadowaki Suspension Bridge, which is the highlight of this trekking course.
Atagawa, Famous for Beach Hot Springs Atagawa Tropical & Alligator Garden is a theme park which makes full use of its abundant hot spring energy. The park features 200 alligators comprising 22 species from all over the world, and about 9,000 kinds of tropical plants and fruit are well kept in the hot house.
Inatori, Proud of Having the No. 1 Catch of Kinmedai Inatori Port takes pride in having the No.1 catch of kinmedai, a very delicious fish, in the Izu Peninsula. The local kinmedai is highly recommended among the local fish. Especially, nitsuke, a dish of kinmedai cooked in broth, tastes excellent. This area displays decorative tsurushi bina, hina dolls suspended from the ceiling, for Girls’ Day.
Kawazu, the City of Beautiful Cherry Blossoms Go south from Atagawa, and you will come to Kawazu, famous for Kawazu Cherry Blossoms. Since the cherry blossoms bloom earlier than in any other area in Honshu, from February to March, a lot of tourists visit Kawazu every year at this time. The city has hot springs and beaches, too.
Shimoda, a Stage of Japanese History In 1854, American warships commanded by Commodore Matthew Perry came to Shimoda. They came to demand that Japan open the country to foreign trade. You can enjoy strolling and thinking about this history along Perry Road. Some temples in Shimoda are closely associated with the history of abolishing the National Isolation Policy. The traditional stone made buildings of Izu and namako walls (lattice patterned walls made of plaster and tiles) are found in the town. They are very unique to this area. Gas lights are lit at night creating a nostalgic atmosphere. Mt. Nesugata is named for the shape which is like that of a woman lying on her back. The top of Mt. Nesugata affords a magnificent view of the Izu Islands and the Amagi Mountains. Shimoda Aquarium puts on wonderful dolphin shows and visitors can play with the dolphins. There are many hot springs including Rendaiji, and Shimogamo. Yumigahama Beach, which literally means a “bow beach,” is named for
its arched coastline. In summer, many sea bathers visit this white sand beach. The view from Irozaki Promontory at the tip of the Izu Peninsula is breathtakingly magnificent.
Shuzenji, the Oldest Hot Spring in Izu Shuzen-ji Temple was founded in 807 by Kobo Daishi, a great Buddhist priest. Shuzenji Town has many historic spots and hot spring resorts. “Tokko no Yu” is said to be the oldest hot spring source found in Izu. A tourist hiking path runs through the bamboo forests along the Katsura River. You can find tea houses and galleries along the way. Also, you cannot miss the Hakoyu Hot Spring bath with its noticeable 12-meter tower. You can enjoy the sparkling spring-time ocean view and beautiful autumn leaves in Shuzenji Park.
Amagi, the Town Surrounded by Rich Nature Go further south from Shuzenji, and you arrive at Amagi Onsen Hot Spring Resort. The thick forests and ravines are beautiful. There are seven hot springs along the Kano River. Of one of them, Yugashima Hot Spring, was a particular favorite of many writers. Yasunari Kawabata, the winner of Nobel Prize in Literature, wrote “The Dancing Girl of Izu” here. Go down 180 stairs by the wasabi horseradish fields, and you will come to Joren Fall. The sound of water falling into the basin under the waterfall is thunderously impressive. You will feel refreshed by the cool spray of the waterfall. Go up the zigzag curves of Old Amagi Street, and you will find Old Amagi Tunnel, which appears in “The Dancing Girl of Izu.” Walk through the tunnel, and go on to Kawazu Seven Falls, some of which are big, some small.
Specialties Kinmedai and other fresh seafood are recommended. Wild boar stew and wasabi horseradish are traditional specialties, while wasabi soft ice cream is a new and unique one. Izu is relatively close to Tokyo, and known as one of the best hot spring resorts in Japan. Izu also has a lot of tourist attractions. Why not visit Izu?
Irozaki Promontory
Shuzenji Tokko no yu
Komuroyama Park
Kawazu Seven Falls
位
於日本列島中央部位的靜岡縣是擁有富士山風 光明媚的地區。縣內分為東部、中央部、西部、伊 豆四大區域,此刊至4刊分別介紹各地區的魅 力。這次先來介紹伊豆地區。 東伊豆的玄關―熱海 熱海有許多溫泉旅館與飯店林立,熱海梅園裡約有 730棵梅花樹,快的話12月就開始開花,到3月止都能 賞花。MOA美術館是現代化的美術館,建於俯視相模 灣的高台。主要展示東洋美術,包括3樣國寶在內約有 3500樣的收藏。起雲閣是備受許多文豪喜愛的名宅, 綠意盎然的庭園也非常美麗。 代表伊豆的溫泉勝地―伊東 沉穩雅致的伊東因為自古就有許多文人造訪,所以廣 佈文學碑與歌碑等等。湯之花街、電影街是餐廳與土 產店聚集的伊東主要街道。海岸街有魚乾店林立,走 在沿著松川的漫步道路上,有一家1928年創業、並於 1997年關門的溫泉旅館「東海館」。望樓是漂亮的日式 建築令人印象深刻,現在作為不留宿的溫泉設施,可讓 您享受大澡堂的入浴樂趣。從Nagisa公園眼前可望見 初島、真鶴半島,遠的話可望見三浦半島。再走遠一點 可至小室山公園。山茶與杜鵑花非常美麗。 藝術氣息洋溢的高原―伊豆高原 圓周為4公里的小火山湖一碧湖花一小時就可環繞一周。 一邊聽鳥叫一邊欣賞春天的櫻花與秋天的楓葉。宛如蓋 碗般的草山是大室山。天氣晴朗時,搭乘纜車爬上山頂 也可眺望富士山、天城連山、伊豆七島。大室山山麓有伊 豆仙人掌公園。還有美術館、博物館、漂亮的咖啡廳與 商店、餐廳等等分布,是可以好好享受渡假氣氛的地區。
Jogasaki Kaigan
城崎海岸可以一邊望著相模灣一邊漫步在沿海的步道。 超過海上的繩索吊橋門脇吊橋是這個行程的重頭戲。 濱邊的溫泉―熱川/金目鯛魚的漁獲量日本第一稻取 熱川有利用豐富溫泉熱的熱川香蕉鱷魚園,飼養世界 鱷魚種類中的22種類,共有200隻。也有栽培熱帶植物 與果樹等約9000種。稻取港是伊豆半島中漁獲量第一 的良港。種類豐富的當地魚產中,首推金目鯛魚。特別 是煮金目鯛魚帶有油脂的佳餚。春天裝飾可愛的吊雛。 河津櫻漂亮的城市―河津 更往南走就可抵達因河津櫻聞名的河津。從2月上旬至 3月上旬期間,本州最早開的櫻花不能錯過喔!還有溫 泉與海水浴場等等。 開國舞台―下田 幕府末期黑船開來下田。培理小路可感受歴史並能漫步 街道。也有許多與開國相關的寺院。伊豆石造與海蔘壁建 築別有風情,夜晚點亮瓦斯燈。從像女性睡姿的睡姿山山 頂可眺望伊豆七島、天城連山等等。下田海中水族館能與 海豚遊玩。蓮台寺、 下賀茂等也有很多溫泉。勾勒出美麗彎 弓的弓濱。夏天有許多喜歡白砂海濱的海水浴遊客造訪。 伊豆半島最南端的海角石廊崎是讓人震撼的景觀。 伊豆最古老溫泉―修善寺 修善寺是西元807年由弘法大師創立。也有許多歷史性 的景點,自古因溫泉聞名。獨鈷之湯是修善寺溫泉發源 之湯,據說是伊豆最古老的溫泉。沿著桂川的竹林裡 有漫步道路,還能享受喝茶處與藝廊樂趣。高度12m 的望樓顯眼的溫泉是筥湯。修善寺公園裡,春天的梅 花與秋天的楓葉最美。 豐富的大自然―天城 從修善寺南下往天城溫泉鄉,森林與溪谷真美。以狩 野川為中心,分布七個溫泉地。其中,湯島溫泉備受許 多文人喜愛,諾貝爾獎作家川端康成就是在此地寫下 『伊豆舞娘』。一邊眺望山葵田,一邊走下180階的石 階,可達淨蓮瀑布。水隨著豪壯的聲音流入水淵,飛 沫變成霧氣紛飛。登上髮夾彎的天城街道舊道,就會出 現『伊豆舞娘』中的舊天城隧道。穿過隧道再走一會有 大小7個的瀑布為河津七瀑布。
Atami Plum Blossom Park Tokaikan
伊豆美食 推薦金目鯛魚等新鮮海鮮。 還有山豬火鍋、山葵。也有 山葵冰淇淋等獨特東西。使 用於櫻餅的鹽醃櫻葉, 伊豆離東京很近,也是國內屈指可數的有名溫泉寶庫。 一定要來走訪看看喔!
att. JAPAN 11
山鹿溫泉 Yamaga Onsen
Osaka
Tokyo Nagoya
位山鹿溫泉、平山溫泉、玉名溫泉、植木溫泉、菊
於熊本縣北部的菊池川流域的菊池川溫泉鄉為
Yachiyo-za
K
ikuchigawa Onsen is the collective name of all the hot spring resorts including but not limited to Yamaga Onsen, Hirayama, Tamana Onsen, Ueki Onsen, and Kikuchi Onsen along the Kikuchi River that f lows through northern Kumamoto Prefecture in Kyushu. The origin of Yamaga Onsen is “Sakurayu,” a historic hot spring bath which boasts water so soft it is called “maiden’s skin.” It is tentatively closed for renovation but scheduled to re-open in 2012. There is a foot bath along Buzen Road, where you can soak your feet in the hot springs that will relax and warm the body as well. The road north from Kumamoto to KitaKyushu/Kokura in Fukuoka Prefecture is called Buzen Road. The hot spring town in this area prospered as a way station for daimyo (warlords) to stay during the Edo period (1603-1867). Visitors these days enjoy strolling in the town, relaxing at a restaurant and shopping in one of the many shops in the old merchants’ houses. Yachiyo-za is a kabuki theater that was built more than 100 years ago. The theater has re-
tained the style and arts of the Edo period, and is designated a national important cultural asset. A variety of events take place in Yamaga and among the many is the Yamaga Tourou (Lantern Festival), an elegant event held every August. During the festival, the entire town is lit with Japanese paper lanterns. In February, the Yamaga Tourou Roman Festival is held every Friday and Saturday of the month, creating a fantastic atmosphere throughout the town. Yamaga tourou (lanterns) are made in the traditional manner by local artisans. They are made with washi (Japanese paper) using a minimum amount of glue. New ones are made each year and dedicated to Yamaga Tourou Festival in August. The Yamaga Lantern Folkcraft Museum, housed in a sophisticated yet nostalgic Westernstyle building, has a display of the materials and information on Yamaga lanterns. Yamaga City http://www.yamaga-kankoh.hinokuni-net.jp/ Yamaga Onsen Kanko Kyokai http://www.y-kankoukyoukai.com/
池溫泉等多處溫泉的總稱。 據說為山鹿溫泉的前身-櫻湯是個有歷史性的溫 泉,溫和的泉水有「乙女之肌」美譽的傲人溫泉。現 在由於正在整修重建當中所以暫不營業,預定希望能 在2012年順利重新開張。遊客不妨在豐前街道路旁 的泡腳溫泉池稍稍歇腳休息,享受一下溫泉氣氛的 樂趣。不用更衣只要把雙腳泡在溫泉池水中就能讓全 身都暖和起來呢。 以熊本為起點北上,直通北九州-小倉的街道在熊 本稱為豐前街道。在江戶時代(1603年~1867年)是 大名行列的宿場町而繁榮一時的山鹿溫泉。現在則是 利用以前的店家所開的餐飲店及紀念禮品商店等,可 以邊休息邊享受漫遊此地的樂趣。為國家指定重要文 化財的八千代座是100多年前所蓋的劇場,傳承了江 戶時代的歌舞伎劇場的建築樣式至今。 山鹿有許多各式各樣的活動舉行,其中每年8月所 舉行的山鹿燈籠祭,將山鹿的街道上用燈籠點綴得 美輪美奐,是個充滿優雅氣息的祭典。此外,2月中的 每個星期五、六所舉行的山鹿燈籠浪漫,百華百彩, 讓人籠罩在夢幻般的浪漫氛圍中。 山鹿燈籠是用和紙跟少量的漿糊所製成的傳統工藝 品。每年都會製造出新的燈籠,奉納予8月的山鹿燈籠 祭。在洋溢著大正羅曼氣息的西洋館-山鹿燈籠民藝館 中,可以參觀欣賞有關山鹿燈籠的歷史資料及展示品。 山鹿市 http://www.yamaga-kankoh.hinokuni-net.jp/ 山鹿溫泉觀光協會 http://www.y-kankoukyoukai.com/ 交通 東京(羽田機場)→熊本機場:搭飛機需時1小時50 分,→熊本交通中心:搭乘九州產交巴士需時40分→ 山鹿巴士中心:搭乘九州產交巴士50分
How to get there 1 h 50 min from Tokyo (Haneda) Airport to Kumamoto Airport by plane, 40 min from Kumamoto Airport to Kumamoto Kotsu Center (Transport Center) by Kyushu Sanko Bus, 50 min from Kumamoto Kotsu Center to the Yamaga Bus Center by Kyushu Sanko Bus
Yamaga Tourou Festival
12 att. JAPAN Summer/2011
Explore the World of in Japan “B-kyu Gotochi Gurume”
Kofu tori motsu-ni
享受日本的B級當地美食
Simple, cheap, ordinary but true taste temptations in Japan such as ramen, okonomiyaki (Japanese-style pancakes), udon (noodles made from wheat flour), yakisoba (fried noodles), curry rice, hamburgers, and donburi (bowl of rice with a variety of toppings) are called B-kyu gurume (B-class gourmet cuisine). B-kyu gurume dishes, well known to all the locals but not to most outsiders, are usually prepared using mainly local ingredients and are referred to as B-kyu gotochi gurume (B-class local gourmet dishes). B-kyu gotochi gurume embodies the charm of local ingredients and the local culture and has been attracting more and more attention these days.
Hiruzen yakisoba
B-1 Grand Prix
日常生活中可以吃到的既便宜又大眾化,卻又很好吃的料理就是所謂的B級美食,
The “B-1 Grand Prix” is an annual B-kyu Gotochi Gurume Festival that began in 2006. Local members of the "Ai B League," (“We love B League”) compete against each other for the championship prize. Unlike other cooking contests, the aim of the B-1 Grand Prix is not only to find the best tastes but also recognition of the local areas of the participating groups. At the 5th Annual B-1 Grand Prix held in Atsugi City, Kanagawa Prefecture, in September 2010, there were 46 participating groups and 435,000 visitors enjoyed the various local dishes during the two-day festival. The 2010 champion was "Kofu tori motsu-ni," chicken giblets in a thick sweet-salty glaze made with sugar and soy sauce. It has been pleasing the palates of customers at soba restaurants in Kofu City, Yamanashi Prefecture, for many years. The runner-up was "Hiruzen yakisoba" from Maniwa City, Okayama Prefecture. This yakisoba dish containing chicken is Hachinohe senbei-jiru cooked with a jingisukan (mutton barbecue) sauce and a miso-based sauce. "Hachinohe senbei-jiru," a soup prepared with pieces of the specialty Nambu senbei (rice crackers) cooked in miso with plenty of local vegetables, came in third. The 6th annual B-1 Grand Prix will be held in Himeji City, Hyogo Prefecture, on November 12 and 13, 2011.
凡舉拉麵及大阪燒、烏龍麵、炒麵、咖哩飯、漢堡、蓋飯類等。其中又以富有地方 特色、便宜、好吃、對當地居民而言是理所當然的料理,但是對外地人來說卻是很 稀奇少見的,等具備這些條件的,又被譽為B級當地美食,傳遞了各處地方魅力訊 息成為了近年來備受矚目的焦點。
B-1冠軍賽 從2006年起每年舉辦的B級當地美食祭典-「B-1冠軍賽」。加盟了愛B協會(B級 當地美食愛好者的組織)的地方團體相互競爭一較上下。跟一般的料理大賽不 同,B-1冠軍賽的也朝向希望大家能提升對該地方的認知度而努力。於2010年 9月在神奈川縣厚木市所舉行的第5屆B-1冠軍賽中,共有46個團體參加展出,為 期2天的活動期間當中居然有43.5萬人之多來賓前往品嚐各地料理共襄盛舉。 在本冠軍賽中榮獲第一名冠軍寶座的是「甲府滷雞內臟」。將雞內臟以砂糖 和醬油滷得入味香甜又辛辣,是山梨縣甲府市的蕎麥麵店中從很早以前就受大 眾歡迎的一道美味。第二名是岡山縣真庭市的「蒜山炒麵」,用的是成吉思汗 烤肉醬及味噌醬汁調配而材料用的是雞肉。第三名是青森縣八戶市的「八戶仙 貝汁火鍋」。善用了地方出產的蔬菜所烹煮出的味噌火鍋湯頭中,把當地的南 部仙貝餅弄破後放進去煮出來的料理。 2011年的B-1冠軍賽預定在11月12~ 13日於姬路舉行。
att. JAPAN 13
Start of the Boom The B-kyu gotouchi gurume boom started when "Fujinomiya yakisoba" from Fujinomiya City, Shizuoka Prefecture, took the gold at the 1st and 2nd B-1 Grand Prix competitions. This dish includes original noodles sprinkled with small pieces of meat (degreased meat chips) and fish powder. More and more people have been coming to Fujinomiya just to eat this yakisoba.
■風潮的先驅者 掀起了B級當地美食風潮的是靜岡縣富士宮市的「富士 宮炒麵」,並且在第一屆及第二屆的B-1冠軍賽中榮獲 了金牌冠軍。獨特的麵條上灑遍了肉屑(去脂的肉片 屑)和刨魚粉,為了想來一嚐這道美味特地前往到訪富 士宮的人絡繹不絕。
Niigata
Black yakisoba
Hiruzen yakisoba
Hiroshima okonomiyaki
Tsuyama Horumon udon
Okayama Hiroshima tsukemen
Hiroshima
Yamanashi Fukuoka Shizuoka
B-kyu Gotochi Gurume 日本全國的B級當地美食
Yaki-udon
B-kyu Gotochi Gurume in Western Japan Okayama Prefecture has many popular dishes including the B-1 Grand Prix high-ranking regular from Okayama City, "Tsuyama horumon udon," and last year’s runner-up "Hiruzen yakisoba." Hiroshima Prefecture, famous for okonomiyaki, also has "Hiroshima tsukemen," a noodle dish served with a spicy red soup on the side. Kokura in Kitakyushu City, Fukuoka Prefecture, in Kyusyu is the home of "yakiudon" (fried udon noodles). ■西日本的B級當地美食 岡山縣有著在B-1冠軍賽中總是佔居前幾名的「津山肥 腸烏龍麵」及去年第二名的「蒜山炒麵」等大受歡迎的 B級當地美食。廣島縣的B級當地美食除了必備的「廣 島燒」之外,沾上辛辣夠味的紅色湯汁來吃的「廣島沾 麵」很受歡迎。位於九州的北九州市小倉則是「炒烏龍 麵」的發祥地。
14 att. JAPAN Summer/2011
Tamago fuwafuwa
Susono suigyoza
Hamamatsu gyoza
Shizuoka oden
Yokote yakisoba
ma Gun
Kuroishi yakisoba
i or m Ao
Fu ku sh im a
Akita
Bara-yaki
Aomori shoga-miso-oden
Hachinohe senbei-jiru Namie yakisoba
B-kyu Gotochi Gurume in Eastern Japan Aomori Prefecture is famous for Hachinohe senbei-jiru and many other B-kyu Gotochi dishes. "Aomori shoga-miso-oden" of Aomori City is a dish based on oden (fishcakes and vegetables stewed in a soy-flavored, dried bonito-based broth) with very unique ingredients, such as sea snails and daikakuten (a kind of deep-fried fishcakes), served with shoga (ginger)-flavored misoJoshu Ota yakisoba based sauce. "Kuroishi yakisoba" from Kuroishi City is made using a unique style of pouring the soup over the yakisoba noodles. Towada City serves "bara-yaki," in which sliced rib meat and onions are pre-marinated in a sweet soy-based sauce and grilled on an iron hotplate. "Yokote yakisoba" from Yokote City, Akita Prefecture, is known for its unique combination of yakisoba with a sunny-side egg on top served with fukujinzuke (Japanese soy-based pickles) on the side. This was the gold prize winner at the 4th B-1 Grand Prix. With "Namie yakisoKofu tori motsu-ni ba" from Namie town, Fukushima Prefecture, and "Joshu Ota yakisoba" Kanagawa from Ota City, Gunma Prefecture, to name but a few, it is obvious yakisoba is a popular B-kyu gotochi gurume dish. "Black yakisoba" from Itoigawa City, Niigata Prefecture, is a unique yakisoba made with squid ink. The winner of the 3rd B-1 Grand Atsugi shirokoro horumon Prix was "Atsugi shirokoro horumon" from Atsugi City, Kanagawa Prefecture. This is a Mishima korokke delicious dish of grilled pork offal served at various restaurants, each with a different and original dipping sauce. Shizuoka Prefecture boasts a wide variety of B-kyu gotochi gurume. "Fujinomiya yakisoba"
in Japan
Fujinomiya yakisoba
This time we introduced mainly B-kyu gotochi gurume cooks that participated in the B-1 Grand Prix. There are many more B-kyu dishes all over Japan. Some may falsely claim to be B-kyu dishes by taking advantage of this boom to attract customers so you may want to do a little research on the Internet or other sources to make sure that you will be partaking of “authentic” B-class local gourmet cuisine. Enjoy
heads the list, followed by "Susono suigyoza" (boiled gyoza dumplings) from Susono City, "Mishima korokke" (croquette) from Mishima City, “tamago fuwafuwa" (fluffy egg) from Fukuroijuku in Fukuroi City, and many others, all of which are popular contestants in the B-1 Grand Prix. "Shizuoka oden" from Shizuoka City is oden dish with a local specialty, kuro hampen (black fishcake), topped with shredded dried fish and aonori (green seaweed). Hamamatsu City has "Hamamatsu gyoza" served with boiled beansprouts. ■東日本的B級當地美食 在青森縣除了八戶仙貝汁火鍋之外,還有許多其他的B 級當地美食。像是青森市的「青森生薑味噌黑輪」。用 螺貝和大角天(天婦羅的一種)等加入了獨特的配料的 黑輪淋上了生薑味噌醬汁的一道料理。黑石市的「黑石 炒麵」將湯淋在麵上是這道料理的特徵。十和田市的 「炒牛五花」是將五花肉跟洋蔥用醬油味底的甜辣醬 汁拌過後再放在鐵板上燒烤而成的料理。 秋田縣橫手市的「橫手炒麵」是在醬汁炒麵上擺 上荷包蛋然後再搭配福神醬菜為其特徵,並且在第 四屆B-1冠軍賽榮獲金牌冠軍。其他還有像是福島縣 浪江町的「浪江炒麵」、群馬縣太田市的「上州太田炒 麵」等,炒麵成為了B級當地美食的必備菜單。 新潟縣糸魚川市的「黑炒麵」是種把麵用軟絲墨汁 染成黑色的一種奇特的料理。 神奈川縣的厚木市有著在第三屆B-1冠軍賽榮獲金 牌冠軍的「厚木咕嚕咕嚕烤腸」。所燒烤出的烤腸則 是搭配各家店的特製醬汁來享用。 靜岡縣為B級當地美食的寶庫。以「富士宮炒麵」為 首,裾野市的「裾野水餃」、三島市的「三島可樂餅」、 袋井市的袋井宿「綿綿蛋」等,在B-1冠軍賽中也大受 廣大民眾喜愛。靜岡市的「靜岡黑輪」中加入了當地地 方名產的黑半平(魚漿片),灑上刨魚粉及青海苔粉來 吃。在濱松市還有搭配了水煮豆芽菜的「濱松餃子」。
B-kyu gotochi gurume fare and, at the same time, invigorate the local area! 這次為您介紹了以B-1冠軍賽為中心的各項美食, 不過現在則在日本全國各地有許多各式各樣的B級美 食琳瑯滿目。有些只是假借風潮盛名而已,若是想要 享受「真正道地的」B級當地美食的話,建議事前可以 先在網路上查詢。讓我們好好享受體驗一下這些透過 可口料理為地方帶來了朝氣活力的B級當地美食吧!
att. JAPAN 15
att. Restaurant Guide
www.att-japan.net/restaurant/ Shinagawa
オイスターバー&レストラン
Scandinavian
Aquavit Scandinavian Dining with direct access from Gaienmae Station
An ever popular restaurant has come ashore straight from Manhattan, New York. the vert same atomosphere and interior ware transported right from the main restaurant in New York. Enjoy from a selection of over 100 kinds of seafood including of raw oysters.
Hotel Pacific Tokyo
.
nnis
Jingu Stadium Bell Daiichi Itochu Commons Engei Lexus Gaienmae Stn. (G03) e n Li Aoyama-dori St. Ginza Omote-sando Stn. (Z02, C04, G02) t. ori S hi-d
atre Shinagawa Keihin JR Kyuko Shinagawa Shinagawa Stn. The Strings by Stn. InterContinental Shinagawa Tokyo Prince Hotel
http://www.att-japan.net/restaurant/oysterbar/ atre Shinagawa 4F, 2-18-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 11:00-24:00 (L.O. 23:00) 1 min walk from JR Shinagawa Station V, M, D, J 03-6717-0932
Our Modern Scandinavian Cuisine is certainly a new segment of cuisine in Japan, where authentic Scandinavian cooking is intertwined with French techniques to create a selection of ingenious and unique delicacy...
Gaie
www.att-japan.net/restaurant/
アクアヴィット
New York’s seafood restaurant arrived in Japan!
*In all restaurants in Japan, if your consumption is over 7,501 yen, a local tax will be charged. You may also be charged a service fee from 10% upwards in some restaurants. *Tipping for standard service is not a Japanese custom.
Use your smartphone to l o c ate yo ur ch oice o f restaurants: go to www.att-japan.net/ restaurant/
Gaienmae
Grand Central Oyster Bar & Restaurant
Credit cards V: Visa M: MasterCard A: American Express J: JCB D: Diners 銀聯: Union Pay
Yo u c a n s e a r c h m o r e restaurants on Web att. JAPAN Restaurant Guide.
American
Stadiun St
Address Hours/Closes Access Price Tel No. Fax No.
http://www.att-japan.net/restaurant/aquavit/ 5,000 yen 03-6717-6278
Aoyama OM-SQUARE 1F, 2-5-8 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo Lunch: 11:30-15:00 (L.O. 14:30) Dinner: 18:00-23:00 (L.O. 22:00) 1 min walk from Tokyo Metro Gaienmae Station 6,500 yen 03-5413-3300 03-5413-2525 V, M, D, J
- Japnese Sake Dining -
Ginza Mizuki Tel. 03-5537-1888
Seafood and Tomato Stew
Pollo alla Diavoro
Assorted sashimi dish
att. Restaurants
Famous restaurant, often featured in the media! 100 kinds of fine sake from all over Japan available! Fine food using farm-fresh and seasonal ingredients! Vegetarian menu available! 各家媒體爭相報導的美食名店 ! 來自日本全國各地約 100 種類的名酒齊聚一堂 ! 提供由產地直送,活用應時食材的美膳料理 ! 還特地準備素食專用菜單 !
中央通り
マリオン 和光 Marion B5 Exit Wako 晴海通り Harumi-dori St. Ginza Stn. 阪急 ソニー アルマーニ Hankyu ビル Sony Bldg. Armani
Chuo-dori St.
MIZUKI
3 mins walk from the B5 Exit of Ginza Stn
三越 Mitsu koshi 銀座コア Ginza Core 松坂屋 Matsuzakaya
Open: Mon-Thu: 5:30pm-11:30pm, Fri: 5:30pm-3am, Sat & Holi: 4pm-10pm Closed: Sun Average budget: 4,000 YEN (Dinner) Address: Lape Bldg. B1F, 6-7-6 Ginza, Chuo-ku, Tokyo
For the location, please see map on P25.
Caretta Shiodome: P25-MAP3-1, Super Dining-Akasaka: P25-MAP2-1
16 att. JAPAN Summer/2011
P25-MAP3-2
Tokyo: P25-MAP2-2, Uyeno eki Tokyo: P26-MAP6-1, Yokohama: P27-MAP14-1
Basic Japanese Home Cooking
Let’s learn from a veteran Japanese housewife!
冷しゃぶ Rei Shabu
Cold Meat Shabu Shabu Ingredients (serves 4) 300-400 g sliced pork (if available, pork for shabu shabu) 2 cucumbers 200 g daikon (white radish) 80 g piece of carrot
1 tomato grated daikon to taste chili pepper to taste 30 ml sake
Dressing (ponzu sauce): 100ml soy sauce 100ml citrus juice (lemon, yuzu, sudachi, daidai, etc.)
Cooking directions: att. Recipe
Julienne the cucumbers, daikon, and carrot into strips 5 cm long. Cut the tomato into 8 vertical wedges. Katsura-muki: The usual method of cutting cylindrical vegetables such as daikon and carrots is julienne in which the vegetables are cut into 5-cm long pieces, the sides squared, and then each section cut into julienne strips of 1-2 mm wide ‘matchsticks.’ However, the traditional method to prepare Japanese cuisine called katsura-muki, is different. After peeling a 5-cm long piece of daikon, a layer as thinly as possible is peeled off in one continuous sheet by holding the knife in one hand and turning the vegetable in the other. Then, the peeled off sheet is cut into 1-2 mm strips. For katsura-muki, a sharp knife and a lot of practice are essential.
Other vegetables, such as onions, lettuce, and broccoli, can also be used.
To cut a tomato cleanly and easily, a sharp knife is necessary.
Cut the pork into bite-sized pieces. Boil the water in a pan, add the sake and turn the heat down to medium. Put each piece of pork in the water one by one and, when the piece becomes pink, remove it, submerge it in cold water to cool and then place in a colander to drain. Ponzu dressing: Cut the daidai in half and squeeze out the juice. Mix with soy sauce to make ponzu. It is better to cool the meat immediately in the cold water. If available, put ice cubes in the water.
Place the pork and vegetables on a plate and serve with ponzu dressing, the grated daikon, and chili pepper to taste.
If the pork is cooled in the water too long, it will become hard so it is best to drain it after only 10-15 seconds.
Tips:
Instructor: Kazuko Karasawa I learned cooking from my parents, who ran a Japanese restaurant, and my grandmother, who lived to be 100 years old. As a housewife, I've been cooking for 18 years. I like cooking everyday, taking care of my family’s health.
For the dressing, ponzu can be replaced by a sesame sauce or other dressing to your taste that is available on the market. There are many ways to make ponzu, such as with a dashi (dried bonito shavings) soup and mirin (sweet sake). Why not find your favorite taste by trying a variety of ingredients?
For more details, go to http://www.att-japan.net/recipe/ high heat
medium heat
low heat
Japanese Liquid Measures: 1 cup = 200 ml = 6.76 fl oz / 1 tablespoon = 15 ml = 0.5 fl oz / 1 teaspoon = 5 ml = 0.16 fl oz
This is very easy to cook and very delicious! Because the pork is low calorie and accompanied by a lot of delicious vegetables, this is a very healthy dish.
Student: Laetitia Ogawa I was born in France and grew up there. I married a Japanese man. Because Japanese food is good for the health and my son and husband both like it very much, I want to master Japanese recipes.
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN 17
Ryokan and hotels across Japan.
Icon Legend
Where will you stay? Sapporo
Onsen (hot springs), traditional gardens, tatami rooms, and Japanese traditional meals at ryokan (Japanese-style hotels)? Or spacious rooms with high-quality bedding surrounded by picturesque landscapes at first-class resort hotels?
Ryokan & hotels
Sendai
Kanazawa Hiroshima
Tokyo
Kyoto
Fukuoka
Nagoya Osaka
Matsuyama
Hokkaido Tohoku Kita-Kanto Minami-Kanto Koshinetsu Hokuriku Tokai Kinki Chugoku Shikoku Kyushu/Okinawa
Access to ▶ ▶ ▶ http://www.japan-ryokan.net/ How to search ryokan & hotels
Credit cards accepted Internet available Onsen (hot springs) Open-air bath Private bath Guest room with bath and toilet Washlets (bidet-style toilets) Eating in guest rooms allowed Complimentary shuttle service Karaoke Picturesque scenery Rooms for single persons
1.
Prices are based on 1 adult staying 1 night with 2 meals. Prices may vary depending on room types, the number of persons in a room, cuisine, and other variables. We recommend confirming prices when you book any accommodation. Where meals are not included in the standard rate, this is noted in the explanation of the accommodation.
2.
After booking by phone, we recommend confirming your reservation by fax or email
3.
Cancellation fees may be charged if you cancel a reservation. Please confirm the accommodation’s cancellation fees and regulations in advance.
4.
If you suffer from allergies or have food preferences, please inform the staff when you are booking your accommodation so that they can make preparations for your convenience.
1. Access to japan-ryokan.net
2. Check the data of each inn
3. Very convenient English map
AIZU HIGASHIYAMA
Onyado Toho 御宿東鳳
Open-air bath looking like floating in the sky
4. Access with your smartphone
鳴子ホテル
Hot spring, like the essence of beauty, changes colors from moment to moment
You can experience the charms of traditional Japan, starting with a room that commands a view from above of Aizuwakamatsu, an old samurai town, an open-air bath that seems like it is floating on clouds, and delicious local food and sake.
The hot spring water is always fresh and beautifies the skin. In the smorgasbord dinner, you can enjoy the food as well as the performance of our excellent chefs cooking in the open kitchen.
From Tohoku Shinkansen Furukawa Sta: take Rikuu East Line train, From Naruko-Onsen Sta: 3 min on foot Check in 15:00~ / Check out ~10:00 10, 50 0 ~ 36 Yumoto, Naruko Onsen, Osaki City, Miyagi 0229-83-2001 0229-82-2046
From JR Aizu-Wakamatsu Sta: 10 min by bus etc. Check in 15:00~ / Check out ~10:00 706 Innai, Ishiyama, Higashiyama-cho, 8,500~ Aizuwakamatsu City, Fukushima 0242-26-4141 0242-26-4570
http://www.onyado-toho.co.jp/
KAMOGAWA
Kamogawakan
南房総鴨川温泉 鴨川館
Journey out and come encounter a warm nostalgia Kamogawakan, the Japanese style inn built in the graceful Sukiya style, stands amidst a pine forest filled with an abundance of green. Please experience and enjoy the immense individuality of the waterfall baths, baths to fall asleep in, saunas, and all other baths of the “Awa Hakkei Hot Springs.” From Tokyo Sta: 1 hr 45 min by JR Sotobo Line express train View Wakashio, From Awa-Kamogawa Sta: 5 min by taxi / free pick-up bus is available (reservation is needed in advance). Check in 14:30~ / Check out ~11:00 24,300~ 1179 Nishi-cho, Kamogawa City, Chiba 04-7093-4111 04-7092-5335
http://www.japan-ryokan.net/kamogawakan/ 18 att. JAPAN Summer/2011
NARUKO
Naruko Hotel
http://www.narukohotel.co.jp/
La Shoro
鴨川館別邸 ラ・松廬
KAMOGAWA
The finest quality time spent away from it all La Shoro, away from the hustle and bustle of the city, is where you can relax and enjoy your time in first-class quality. Within the private space of each 396 sq.m. (4260 sq.ft.) independent facility you will find we have prepared 99 sq.m. (1065 sq.ft.) guest rooms, constant flowing rotenburo outdoor baths, private pools, and exclusive Jacuzzis. From Tokyo Sta: 1 hr 45 min by JR Sotobo Line express train View Wakashio, From AwaKamogawa Sta: 5 min by taxi / free pick-up bus is available from the station (reservation is needed in advance). Check in 15:00~ / Check out ~12:00 34,800~ 1179 Nishi-cho, Kamogawa City, Chiba 04-7093-5855 04-7092-5335
http://www.japan-ryokan.net/la-shoro/
旅館すぎもと
Enjoy freshly made buckwheat noodles Standing on bleezy highlands, Sugimoto is a traditional onsen ryokan in the Sukiya style, a simple and refined architecture inspired by tea houses. Relax in our rooms with a loft or irori fireplace, and spectacular scenery.
下呂温泉湯之島館
Built in 1931 on site that used to belong to the Shogun family of the time, Yunoshimakan is a Japanese-style hotel where the Emperor himself once stayed We offer traditional kaiseki (Kyoto haute cuisine) meals using Hida beef, and a nice “Bijinnoyu” onsen hot spring. Please relax in the wooden Sukiya-zukuri style building that was constructed by skilled carpenters in the Hida region 80 years ago. This fine work of art took over 3 years to craft.
Enjoy our proud concoction of original dishes such as “Shinshu Beef cooked on a hot stone” that goes well with local sake. Soak in a historical open-air bath which the Imperial family in the 8th century shared and so loved. From Chuo Line Matsumoto Station: 15 min by taxi / 20 min by bus Check in 14:00~ / Check out ~11:00 15,750~31,500 451-7 Satoyamabe, Matsumoto City, Nagano 0263-32-3379 0263-33-5830
ATAMI
大月ホテル 和風館
From Nagoya: take JR Takayama Line train “Wide View Hida,” get off at Gero-Onsen Station. Free pick-up service from the station is provided. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 19,500~ 645 Yunoshima, Gero City, Gifu 0576-25-3131 0576-24-1882
http://www.yunoshimakan.co.jp/
http://www.japan-ryokan.net/sugimoto/
Otsuki Hotel Wafuukan Luxury guest rooms with an open-air bath in their garden
和風旅館 粛 海風
Fully enjoy the highest quality bathing time in our scenic open-air baths (available 24 hours), or private open-air baths. All the guest rooms command a beautiful ocean view of Southern Chita area.
From Nagoya Sta: 55 min by Meitetsu Railway express train, From Utsumi Sta: 5 mins by car. / From Chubu Airport: Pick up service is available. 18,900~42,000 Check in 15:00~ / Check out ~10:00 3-1 Yamami Takamine, Minamichita-cho, Chita-gun, Aichi 0569-62-2222 0569-62-2050
http://www.wafuukan.com/
旅館 紅鮎
CHITA
Shuku Kaifu
Soaking in a comfortable wooden bathtub, with a glorious ocean view
Our ryokan (Japanese-style hotel) is popular for serving delicacies made with fresh ingredients of the Izu Peninsula. Our staff brings each dish out of the kitchen to your room. Every guest room is large, assuring complete relaxation of our guests. You can release yourself from daily stress in a relaxing atmosphere. From JR Atami Sta: 12 min on foot, or 5 min by taxi Check in 15:00~ / Check out ~10:00 15,000~ 3-19 Higashi Kaigancho, Atami City, Shizuoka 0557-81-6111 0557-81-3500
Onoe Hot Spring BENIAYU
GERO
Gero Onsen Yunoshimakan
http://kaifuu.co.jp/english/
OKUBIWAKO
KYOTO
NISHIYAMA RYOKAN NISHIYAMA RYOKAN
Enjoy fine views of Lake Biwa, while staying at our Japanese-style lodging
International Registered Tourist Inn
Enjoy looking at Chikubu Island rising from the lake from your room, which also comes equipped with a massage chair to sooth your tired muscles and a relaxing open-air bath. In our restaurant, enjoy delicious Omi beef, or our specialty sweetfish dishes in summer or duck dishes in winter.
More than 2,000 visitors from around the world stay with us each year. Located in the heart of Kyoto, we are at the center of the city’s major sightseeing points. Relax in our leisurely guest rooms. Western style rooms with toilet and bath also available. All the guest rooms are non-smoking. Check in 16:00~ / Check out ~10:00 6,000~ (1 night stay without meals; tax excluded) From Kyoto Sta: 15 min by subway to the nearest station (Kyoto-shiyakusho-mae on Tozai Line). From No.10 Exit: walk 2 blocks to the north on Gokomachi St. Nijosagaru, Gokomachi-dori, Nakagyo-ku, Kyoto City, Kyoto 075-222-1166 075-231-3558
From Shinkansen Maibara Station: 20 mins by JR Hokuriku Line train, From Takatsuki Station: 10 mins by taxi / free pick-up bus available (reservation is required in advance). Check in 14:00~ / Check out ~11:00 23,250~37,110 (depending on rooms, meals, or which day to stay. Please inquire.) 312 Kohoku-cho Onoe, Higashi Azai-gun, Shiga 0749-79-0315 info@beniayu.com
http://www.ryokan-kyoto.com/
http://www.beniayu.com/english/
KYOTO
Gion HATANAKA 祇園 畑中
KYOTO
Ryokan Motonago 旅館 元奈古
With Kyoto flavor and a homy feeling
Silence in the city, tranquil atmosphere, Gion HATANAKA Hatanaka is located close to Gion an d is su r ro u n d e d by an ci e nt temples - come, unwind, relax and enjoy the abundance of peace that abounds this place. The freshest seasonal ingredients are prepared to preser ve the delicacy of Kyoto’s techniques of old. Enjoy Kyoto cuisine as it used to be had. Take in the variety of colors and visual appeal that beautify this wonderful presentation.
11 easy guest rooms with wooden scent and a tatami feel. Enjoy Kyoto cuisine in your room. Easily accessible to historic scenes on foot, such as a World Herigate site “Kiyomizu-dera Temple,” finest showplaces in Higashiyama area “Kodaiji Temple“ and “Nene-no-michi street,” “Maruyama Park,” “Yasaka Jinja Shrine,” or the famous Maikos’ town “Gion.” 1. From Kyoto Sta.: 15 min by taxi. 2. From Kyoto Sta. Central Exit bus stop D2: take #206 bus, From Gion stop: 5 min on foot.
From Keihan Shijo Sta.: 10 min on foot. / From Hankyu Kawaramachi Sta.: 10 min on foot. / From JR Kyoto Sta.: 15 min by car. Check in 14:00~ / Check out ~11:00 20,000~ (tax excluded) Yasaka Shrine Minamimonmae, Gion, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-541-5315 075-551-0553
Check in 16:00~ / Check out ~10:00 15,750~22,050 511 Washio-cho, Kodaiji-michi, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-561-2087 075-561-2655
http://www.thehatanaka.co.jp/english/
http://www.motonago.com/en/top.html More Ryokan Information at www.japan-ryokan.net
att. JAPAN 19
Ryokan & hotels
MATSUMOTO
Ryokan Sugimoto
Tourist Information Transportation / 交通
Rail 鐵路 Japan is covered in a rail network that reaches to almost every corner of the archipelago. Most are owned and run by the Japan Railway (JR) system and the world famous “Shinkansen” bullet train is of course one of the fastest and most enjoyable forms of land transport anywhere – the distance between Tokyo and Osaka being covered in just 2hrs 30 mins on the fastest line. 日本的鐵路網相當發達,從日本國內到各處幾乎利用鐵路可到達, 主要有JR(Japan Railway Co., Ltd., 日本旅客鐵路)運行著,在這當 中藉由世界上也很有名的「新幹線」之移動,一定會是日本旅行 中最印象深刻的活動之一。東京─大阪間最快是2個小時30分。
Japan Rail Pass Japan Rail Pass allows you to use the whole JR system (including the Shinkansen) but is only sold outside Japan. 28,300 yen gets you a full 7 day ticket (adults).
Transportation cards/useful tickets 划算的交通卡
駕駛員,請駕駛員到達目的地時通知一下。
If planning to stay in Japan for a longer period why not try using IC cards? (500 yen deposit returned when returning the card) Simply touch the card on a rectangular pad beside the ticket gate and the fare used is automatically deducted from the value of the card. In Tokyo the cards are known as Suica or PASMO and are accepted on JR lines, subways and most other railways and buses. Tokyo Furii Kippu (東京フリーきっぷ) (www.jreast. co.jp/e/pass/) is available for use on JR lines (inside Tokyo’s 23 wards), subways, and the Toei Bus service for one whole day – ending at midnight – at a charge of 1,580 yen.
Taxis 計程車 Japanese taxis can be found at the exit to every train station in the country or alternatively hailed on the streets. The red sign visible through the windshield of the car: “空車” (kusha) means it is vacant and available for hire but when the sign reads “賃走” (chinso), it is unavailable. The back door on the left side will open and close automatically so be careful not to stand too close! (All the other doors are operated manually) Rates vary depending on the taxi company but usually start at a fixed rate of 710 yen (in Tokyo) for the first two kilometers. The rate system is shown inside the taxi and receipts can be issued. In urban areas, you can usually pay by credit card for a taxi. If credit cards are accepted, a taxi has a sticker showing this on the window.
如果預定在日本逗留一些時間的話,不妨試試看IC卡吧!(購入 時要付¥500的保證金,將卡歸還時,保證金會退還給您。)在 剪票機旁的讀取機上觸摸一下,運費會從卡上自動被扣取。在 東京地區Suica和PASMO兩者除了JR線、地下鐵、其他大部分 的私鐵之外,也可搭乘巴士。
除了可搭乘等候在車站前的計程車外,在路上也可叫到計程
如果使用Tokyo Furii Kippu(www.jreast.co.jp/e/pass/)的話,可在一
車。計程車能不能搭乘,可藉由車窗前部分的表示來判斷。顯
天內無限制乘坐JR(東京23區內)加上地下鐵、都營巴士,一張
JAPAN RAIL PASS(日本鐵路旅遊券)是可利用包含新幹線的日本
示「空車」的時候,表示無人乘坐,可搭乘。出現「賃走」時表
票¥1580。
全國的JR,只有在日本國外才有販賣,一個大人一週間¥28300。
示已經有別的乘客搭乘了。車子左後方的車門會自動打開與關
Type/類型: Duration/有效期 7-day/7天 14-day/14天 21-day/21天
Green/綠証 Adult/成人 37,800 YEN 61,200 YEN 79,600 YEN
Ordinary/普通証 Child/兒童 Adult/成人 Child/兒童 18,900 YEN 28,300 YEN 14,150 YEN 30,600 YEN 45,100 YEN 22,550 YEN 39,800 YEN 57,700 YEN 28,850 YEN
For more info, check the Japan Rail Pass website: 詳情請看JAPAN RAIL PASS的網站 www.japanrailpass.net
Bus 巴士
Tourist Information
播也逐漸增加,但是為了確實地到達目的地,建議您事先拜託
閉,所以要注意一下不要靠的太近被車門撞到(其他的車門用
Getting Around in Osaka / 關西的交通
手打開與關閉)。車費根據計程車公司而有所不同,但是一般
Transportation cards/useful tickets 划算的交通卡
起跳710日圓(最初的2公里),車資的體制告示在車內裡,也可 拿到收據。在都市裡很多計程車可以用信用卡支付。可使用信 用卡支付的計程車在窗上貼有標示。
Transportation Information 交通咨詢 Japan Railways(JR East) / JR東日本咨詢專線 050-2016-1603 03-3941-2004 Tokyo Metro / 東京捷運線 03-3831-0131 Keisei Electric Railway / 京成
In the Kansai (Osaka) area ICOCA or PiTaPa is available IC cards similar to Suica / PASMO. Kansai Area Pass (www.jr-odekake.net/en/jwrp/) is valid for unlimited travel using ordinary non-reserved seats of JR-WEST local and rapid trains in the defined "Free Area." Prices are 2,000 yen (1-day), 4,000 yen (2-days), 5,000 yen (3-days), and 6,000 yen (4-days). Kansai Thru Pass (スルッと関西) (www.surutto.com) offers a similar service to the Tokyo Furii Kippu in Kansai and enables subway, railway (bar JR lines), and bus use throughout the Kansai area. Price - 3,800 yen for 2 days or 5,000 yen for 3 days.
Long-distance buses in Japan are run by numerous companies including JR. Buses are generally more economic than traveling by plane or train but do take longer and can be affected by traffic jams at busy times of the day or night. Local buses run all over Japan as well as in the major cities and sometimes English instructions or stop announcements are used but this is not the case everywhere. We would recommend you ask drivers to remind you of where you must disembark prior to setting off.
Limousine Bus / Limousine 巴士 03-3665-7220 In big cities, such as Tokyo and Osaka, the under and over ground train system is well organized and highly efficient accessing any and all parts of the cities. To avoid wasting time lining up for tickets and working out how to use the machines in different stations, it is highly recommended to purchase pre-paid cards.
包含JR,有許多公司提供長距離巴士的運行,一般來說比藉由
在東京,大阪等大都市的交通系統被充分的整備,如果使用電車
幣,4日券6,000日幣。
飛機和鐵路的旅行較具經濟性,但是所花的時間比較長,也
或是地下鐵的話可到達任何地方,如果不想浪費為了購買車票而
KANSAI THRU PASS (www.surutto.com)能夠自由乘坐關西地區
較容易受交通阻塞的影響。
排隊的時間,建議您利用預付費卡。
的地下鐵、私鐵(JR線除外)及巴士。2日乘車卡¥3800、3日乘
Getting Around in Tokyo / 東京的交通
在關西(大阪)地區有ICOCA和PiTaPa兩種IC卡扮演著跟Suica/ PASMO同樣的角色。 使用關西地區周遊券 (www.jr-odekake.net/en/jwrp/)可利用在自 由區域內的JR普通列車(含快速列車)的普通車自由席隨意上 下車。價錢為1日券2,000日幣,2日券4,000日幣,3日券5,000日
車卡¥5000。
主要的都市、城鎮可利用公車線路,最近雖然英語的表示和廣
How to apply: *Deadline: September 15 (Thu) ①Answer the questionnaire (p.22) and mail/fax it. ②Visit our website (www.att-japan.net) and answer the questionnaire to apply.
Jomo Karuta
ions Exhibit
– 1 winner
– 10 tickets for 5 winners
Have you enjoyed the Gunma article in this issue of att.JAPAN? Jomo Karuta is Gunma’s traditional card game. Play with your friends and learn more about Gunma Prefecture!
Buku Buku Hour cell phone strap – 5 winners
Buku Buku gifts for you again! Cell phone straps, attached with cute Buku Buku smile, will be offered.
20 att. JAPAN Summer/2011
World Press Photo 11 Exhibition Ticket
oks New Bo
The Dinosaur Expo 2011 Exhibition Ticket
– 10 tickets for 5 winners
About 200 winning entries of the World Press Photo Award 2010 held in Amsterdam, Netherland are shown in Tokyo.
The display of tyrannosaurus and triceratops, the two stars in the dinosaur world, facing off each other is a must see!
June 11 (Sat)-August 7 (Sun), 2011 Tokyo Metropolitan Museum of Photography http://www.syabi.com/
Fully restored skeleton of Tyrannosaurus July 2 (Sat)-October 2 (Sun), 2011 National Museum of Nature and Science, Tokyo http://www.asahi.com/event/kyoryu2011/
A geek in Japan
– 3 winners
Drinking Japan
– 3 winners
For every fan of manga, anime, J-pop, or Zen, A Geek in Japan is a hip, smart and concise guide to the land that is their source. Comprehensive and well informed, it covers a wide array of topics in short articles accompanied by sidebars and numerous photographs, providing a lively digest of the society and culture of Japan.
Japan is the home to some of the most delightful and taste provoking liquors in the world, from the iconic sake to the increasingly popular shoshu to some of the best whiskies distilled. In Drinking Japan, author Chris Bunting gives a brief history of the most popular liquors of Japan and how they are made, and introduces the best bars to visit in Japan.
Author: Hector Garcia Tuttle Publishing (http://tuttle.co.jp)
Author: Chris Bunting Tuttle Publishing (http://tuttle.co.jp)
Tourist Information Money / 貨幣
Telephone Service / 電話
You can cash traveler’s checks at many banks. Traveler’s checks can also be used at hotels, ryokan Japanese style hotels, and shops in big cities. Credit cards can be widely used in urban areas, but sometimes are not accepted at shops in rural areas.
Public telephones can be found almost everywhere in Japan and most can be used to make domestic and international calls. Only 10 or 100 yen coins can be used but all telephones take pre-paid telephone cards – purchase in convenience stores for 500 or 1000 yen.If you use a calling card when you make an international call, it can reduce your calling rate.
Bubble Fairy 泡泡精靈 www.bukubukuhour.jp
旅行支票可在很多家銀行換錢。而且,大都市的飯店或旅館、商 店,也可使用信用卡。雖然信用卡在城市裡可廣泛使用,但是在
在日本國內的各個地方設置有公共電話,可使用國內、國際電話
有些郊區的商店無法使用。
的服務。使用10日圓、100日圓的硬幣,或者是電話卡(在便利商店 等販賣,有¥500、或是¥1000)。若要撥打國際電話,也可以使用
Money Exchange
兌換
I want my dream Vol.6 to come true
逐夢
© YOSHIYASU / icca / MediaFactory / BrostaTV / JR Kikaku
電話卡降低通話費。
Exchanging non-Japanese currency for yen can be carried out at international airports, and most major banks. At the airports exchanging Japanese yen into foreign currency is also possible. Operating hours are usually 6:30am-11:00pm. At “World Currency Shop,” even after banks close their doors it is possible to exchange later in the day. Jimbocho Head Quarters - 03-5275-7611 (11:00am-5:00pm)
KDDI Super World Card http://www.001.kddi.com/en/lineup/with-guidance/swc/ NTT Communications World Pre-paid Card http://506506.ntt.com/english/service/p_card/ Brastel International Calling Service 博朗思特永恒智慧國際電話 http://www.brastel.com/pages/eng/home/ Depending on the type of cell-phone you have, it may also be able to be used in Japan through roaming service. You can rent a cell-phone at international airports in Japan.
在機場或是都市銀行可兌換日幣,在機場也可將日圓再兌換回外 幣,營業時間從早上6點半到晚上11點。 在「World Currency Shop」即使超過銀行的營業時間也辦理兌換業 務。神保町本店03-5275-7611(從上午11點到晚上5點)
有時使用自己的手機,透過漫遊也可在日本國內使用。另外,日
ATMs
本國內的國際機場也可以使用租借手機的服務。
You can withdraw Japanese yen from ATMs of some banks with credit cards or cash cards which were issued outside Japan.
NTT DOCOMO Handset Rental for Inbound Roamers 在日本 利用漫遊服務,請選擇NTT DOCOMO http://roaming.nttdocomo.co.jp/en/ Softbank Global Rental http://www.softbank-rental.jp/en/ JAL ABC Japan domestic mobile phone rental http://www.jalabc.com/rental/domestic_eng/ PuPuru: Cell Phone Rentals Japan http://www.pupuru.com/en/
有些銀行的提款機,可以用國外發行的信用卡或提款卡提領日幣。
Japan Post Bank www.jp-bank.japanpost.jp/en/ias/en_ias_index.html SEVEN BANK www.sevenbank.co.jp/intlcard/index2.html
Postal Service / 郵便
Japanese coin & paper currency in circulation
Tourist Information
International Air Mail Fee 國際郵件費用表
Ho! That’s Tokyo Tower! 你看!是東京鐵塔吔!
Access Network
JR Line JR Narita Express Narita Sky Access Line Keisei Main Line Keikyu Line
Airport Terminal 2
Tokyo Monorail Limousine Bus
Shibuya
Ofuna
Higashi-Ginza
Shimbashi
Haneda Airport International Terminal YCAT Yokohama City Air Terminal
Haneda Airport
Haneda Airport Terminal 1
BUKUBUKU Information Fantastic gift to “Bubble Fairy ” fans!
TCAT Tokyo City Air Terminal
Hamamatsucho
Narita Airport
Narita Airport
Toei Asakusa Line
Haneda Airport
For details, go to P20.
Haneda Airport Terminal 2
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 21
Take some time to fill out the att. JAPAN questionnaire!
ie and estionnar prize!! u q r u o y d l S en ecia win the sp
Win a prize! All you have to do is give us your comments, requests and suggestions. Here’s your chance to receive the special gifts from us! Fax in or send us your questionnaire before the deadline, Sep 15. Prizes will be sent directly to the winners, so fill out and send the questionnaire today, and be waiting by your mailbox to see if you won.
Questionnaire for “att.JAPAN” Readers
Issue. 56
Q1. How many times have you been to Japan? 01) 1 02) 2-5 03) 6-10 04) more than 10 05) none Q2. How long have/had you been in Japan? 01) 1-3days 02) 4days-1week 03) 1-2weeks 04) 2weeks-1month 05) 1-3months 06) 3-6months 07) 6months-1year 08) 1-3years 09) 3-5years 10) more than 5years Q3. Where did you find “att.JAPAN”? Name of the place 01) Hotel 02) Airport 03) Bookstore 04) Restaurant 05) Other places in Japan 06) Outside Japan Q4. Do you know our website “WEB att.JAPAN”? http://www.att-japan.net 01) Yes, I have visited 02) Yes, though never been there 03) No * for Questions 5-11, Select as many responses as necessary Q5. What’s the purpose of your present visit to Japan? 01) Business 02) Sightseeing 03) Study 04) International conference, trade fair 05) Residence (Live) 06) Other purpose Q6. What kind of information on Japan do you think is / are important? 01) Maps 02) Transportation 03) Shopping 04) Japanese culture and customs 05) Restaurants 06) Sightseeing spots 07) Entertainment 08) Accommodation 09) Others Q7. What would you like to buy in Japan? 01) Digital camera 02) Digital audio player 03) Television 04) DVD recorder 05) PC 06) PC accessory 07) Computer game 08) Camera 09) Mobile phone 10) Clock and watch 11) Clothes 12) Jewelry 13) Cosmetics 14) Household sundries 15) Ceramic ware 16) Anime / manga goods 17) CD / DVD 18) Others Q8. Which airline(s) did you use when coming to Japan? / Which section(s) did you sit in on those flights? Airline name 01) First class 02) Business class 03) Economy class Q9. What kind of places would you like to visit in Japan? 01) Sapporo 02) Tokyo Downtown (Ginza, Shinjuku) 03) Tokyo Shitamachi (Ueno, Asakusa) 04) Neighboring areas of Tokyo (Nikko, Hakone, Kamakura) 05) Nagoya 06) Kyoto 07) Osaka 08) Hiroshima 09) Fukuoka 10) Okinawa 11) Other city 12) Scenic, historic location 13) World heritage site 14) Art galleries and museums 15) Department Stores / Speciality shops 16) Theme parks 17) Onsen spots 18) Others Q10-1. What are the more impressive parts of this magazine? 01) Gunma 02) Omori / Oimachi 03) Izu 04) "B-kyu Gotochi Gurume" in Japan 05) Hot Springs 06) Recipe 07) Restaurant Guide 08) Ryokan and Hotels 09) Maps 10) Giveaways 11) Tourist Information 12) BukuBuku Hour 13) Others Q10-2. Parts you think should be improved? How? Q11-1. What kind of restaurants would you like to go to in Japan? 01) Sushi 02) Yakiniku 03) Nabe 04) Soba / Udon 07) Other Japanese 08) Fast food 09) Asian 10) Chinese 13) Italian 14) Others Q11-2. Do you have a favorite restaurant on the RESTAURANT page?
05) Kaiseki dishes 11) French
06) Ramen 12) Indian
Q11-3. Have you ever been to or considered going to any of these restaurants? If so, where? Q12. List two advertisements in the magazine that drew your attention and why. Let us hear your voice! (Your opinion may appear in the magazine or on the website) To be eligible to win the prize above, please complete the boxes below.
Your email address may be used to send you useful information on Japan.
Age
Name
Sex
e-mail address
Nationality Occupation
Address
Check the box(es) of the gifts you wish to win, and send in this sheet by mail or fax! Giveaways (p.20):
□ 1 Jomo Karuta □ 2 Buku Buku Hour cell phone strap □ 4 The Dinosaur Expo 2011 Exhibition Ticket □ 5 A geek in Japan
Finex Co., Ltd. Saiken Bldg. 3F, 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004, Japan
□ 3 World Press Photo 11 Exhibition Ticket □ 6 Drinking Japan
Fax: +81-(0)3-5368-4782 www.att-japan.net
I Ichigaya Ichinoe Iidabashi Ikebukuro Inaricho Iriya Itabashi-honcho Itabashi-kuyakushomae Iwamotocho
H Hakusan Hamacho Hanzomon Hasune Hatchobori Heiwadai Hibiya Higashi-ginza Higashi-ikebukuro Higashi-koenji Higashi-nakano Higashi-nihombashi Higashi-ojima Higashi-shinjuku Hikarigaoka Hikawadai Hiro-o Honancho Hongo-sanchome Honjo-azumabashi Hon-komagome
G Gaiemmae Ginza Ginza-itchome Gokokuji Gotanda Gyotoku
F Funabori
E Ebisu Edogawabashi
D Daimon
C Chikatetsu-akatsuka Chikatetsu-narimasu
B Bakuro-yokoyama Baraki-nakayama
A Akabanebashi Akabane-iwabuchi Akasaka Akasaka-mitsuke Akebonobashi Akihabara Aoyama-itchome Asakusa Asakusabashi Awajicho Ayase Azabu-juban
N Nagatacho Nakai Naka-meguro Nakano Nakanobu Nakano-fujimicho Nakano-sakaue Nakano-shimbashi Naka-okachimachi Nerima Nerima-kasugacho Nezu Nihombashi Nijubashimae Ningyocho Nishidai Nishi-funabashi Nishigahara Nishi-kasai Nishi-magome Nishi-nippori Nishi-ojima
M Machiya Magome Meguro Meiji- jingumae Minami-asagaya Minami-gyotoku Minami-senju Minami-sunamachi Minowa Mita Mitsukoshimae Mizue Monzen-nakacho Morishita Motohasunuma Motoyawata Myoden Myogadani
K Kachidoki Kagurazaka Kamiyacho Kanamecho Kanda Kasai Kasuga Kasumigaseki Kayabacho Kiba Kikukawa Kinshicho Kita-ayase Kita-sando Kita-senju Kiyosumi-shirakawa Kodemmacho Kojimachi Kokkai-gijidomae Kokuritsu-kyogijo Komagome Korakuen Kotake-mukaihara Kudanshita Kuramae Kyobashi
J Jimbocho
Tokyo Subway Map
att. JAPAN 23
O Ochanomizu Ochiai Ochiai-minami-nagasaki Ogawamachi Ogikubo Oji Oji-kamiya Ojima Omote-sando Onarimon
Nishi-shinjuku Nishi-shinjuku-gochome Nishi-sugamo Nishi-takashimadaira Nishi-waseda Nogizaka S Sakuradamon Sendagi Sengakuji Sengoku Senkawa Shibakoen Shibuya Shimbashi Shimo
R Roppongi Roppongi-itchome Ryogoku
Oshiage Otemachi
Shimura-sakaue Shimura-sanchome Shin-egota Shin-itabashi Shinjuku Shinjuku-gyoemmae Shinjuku-nishiguchi Shinjuku-sanchome Shin-kiba Shin-koenji Shin-nakano Shin-ochanomizu Shin-okachimachi Shin-otsuka Shinozaki Shin-takashimadaira Shintomicho Shiodome
T Takadanobaba Takanawadai Takaracho Takashimadaira Takebashi Tameike-sanno Tatsumi Tawaramachi Tochomae
Shirokanedai Shirokane-takanawa Suehirocho Sugamo Suidobashi Suitengumae Sumiyoshi
U Uchisaiwaicho Ueno Ueno-hirokoji Ueno-okachimachi Urayasu Ushigome-kagurazaka
Todaimae Togoshi Tokyo Toranomon Toshimaen Toyocho Toyosu Tsukiji Tsukijishijo Tsukishima
Tokyo Metro Co., Ltd. Approved (Approval Number23-A001)
Z Zoshigaya
Y Yotsuya Yotsuya-sanchome Yoyogi Yoyogi-koen Yoyogi-uehara Yurakucho Yushima
W Wakamatsu-kawada Wakoshi Waseda
Ushigome-yanagicho
Musashi-Sakai 武蔵境
N
Kichijoji 吉祥寺
Nishi-Ogikubo 西荻窪
Kamishakujii 上石神井
Ogikubo 荻窪
Asagaya 阿佐ヶ谷
Saginomiya 鷺ノ宮
Toshimaen 豊島園
Koenji 高円寺
Nerima 練馬
Nakano 中野
Kamiitabashi 上板橋
Ikebukuro 池袋
Shin-Okubo 新大久保
Sugamo 巣鴨
Oku 尾久
to Toneri
Iidabashi 飯田橋
Ueno Park
Suidobashi Okachimachi 御徒町 水道橋
Ueno P26-MAP6
Line
Ueno 上野
Uguisudani 鶯谷
ise Ke
ine iL
Minowabashi 三ノ輪橋
Mikawashima 三河島
Toden Arakaw a
Kumanomae 熊野前
Nippori-toneri Liner
Komagome Tabata 駒込 田端 Nishi-Nippori 西日暮里 Nippori 日暮里
Kami-Nakazato 上中里 Otsuka 大塚
Oji 王子
Takasaki Line / Utsunomiya Line
to Omiya
Yamanote Ikebukuro Line P26-MAP10
Itabashi 板橋
Saikyo Line
Waseda 早稲田
to Kawagoe
Shimoitabashi 下板橋
Line
Mejiro 目白
Toj o
Takadanobaba 高田馬場
Tob u
Asakusabashi 浅草橋
Asakusa P26-MAP7
Asakusa 浅草
Nakayama 中山
to Odawara
Yokohama Line
Kamoi 鴨居
ine
to Chuo-rinkan
Nagatsuta 長津田
Tokaichiba 十日市場
Kikuna 菊名
Higashi-Kanagawa Yokohama 東神奈川 横浜 Yokohama Station P27-MAP13
Kozukue 小机
Shin-Yokohama 新横浜
Shin-Koyasu 新子安
Oguchi 大口
Kokudo 国道
e
Keikyu-Kawasaki 京急川崎
uko
Lin e
Haneda Airport Terminal 1 羽田空港第1ビル
Haneda Airport International Terminal 羽田空港国際線ビル Kojimashinden 羽田空港国際線ターミナル 小島新田
hi Line
Ogimachi 扇町
Showa 昭和
Hama-Kawasaki 浜川崎 Musashi-Shiraishi 武蔵白石 Anzen 安善
Hatchonawate 八丁畷
川崎新町
Kawasakishimmachi Keikyu Dais
Lin
To yo ko
yu
To k
Tsurumiono 鶴見小野
Tsurumi 鶴見
Higashi-Nakano 東中野 Okubo 大久保
e
ido
Tok a
to Chiba
Central Tokyo
TOKYO DISNEY RESORT
Maihama 舞浜
Kasairinkaikoen 葛西臨海公園
to Soga
Shin-Koiwa 新小岩
Arakawa River
Hirai 平井
to Narita Airport
Tobu Kameido Line
Oshiage 押上
Sumidagawa River
Minami-Senju 南千住
Tsukuba
Ushida 牛田 Keisei Sekiya 京成関屋 to
Hikifune 曳船
to Abiko
Akihabara P26-MAP9 Ichigaya Ochanomizu Akihabara 市ヶ谷 御茶ノ水 秋葉原 Kinshicho Ryogoku Kameido Yotsuya Kanda Shinjuku Bakurocho 両国 錦糸町 亀戸 四ッ谷 神田 Marunouchi/ 新宿 馬喰町 Meidaimae Imperial ne Shimo-takaido i L Shin-Nihombashi o Sendagaya e to Chitose-karasuyama Keio Line Palace Chu 明大前 下高井戸 新日本橋 u Lin Shinjuku 千駄ヶ谷 Fuchu 千歳烏山 Sob P26-MAP8 P25-MAP1 Etchujima Shinanomachi Yurakucho Yoyogi Tokyo Hatchobori 越中島 信濃町 有楽町 Chofu 代々木 東京 八丁堀 Roppongi Keiyo Line 調布 Harajuku Shimo-kitazawa Shimbashi Akasaka Shiomi 原宿 下北沢 新橋 P25-MAP2 Harajuku 潮見 Ginza Hamamatsucho Toyosu e Inaginaganuma in P25-MAP5 L P25-MAP3 Kei yu Kyodo 浜松町 豊洲 o In 稲城長沼 Odak Shibuya oka Shibuya 経堂 shir Yanokuchi 渋谷 Seijogakuenmae Yurikamome Line a Li P26-MAP11 Tamachi ne 矢野口 成城学園前 田町 Kokusai-tenjijo Ebisu Rinkai Line Inagi Nakanoshima Shin-Kiba Sangen-jaya 国際展示場 Ebisu Daikanyama Ariake Naka-meguro 稲城 中野島 新木場 Tokyu 三軒茶屋 Inadazutsumi P27-MAP12 有明 恵比寿 Odaiba-Kaihinkoen 中目黒 Setagaya Line 稲田堤 お台場海浜公園 e to n i L Meguro Hashimoto shi Noborito Daiba Shinagawa 目黒 nto 登戸 ne Gakugei-daigaku Shukugawara 台場 品川 e D Kokusai-tenjijo-seimon 学芸大学 宿河原 Gotanda kyu Futako-tamagawa Musashi-koyama o 国際展示場正門 T Tennozu-Isle 五反田 Aomi 二子玉川 武蔵小山 天王洲アイル 青海 Osaki to Jiyugaoka Tsudayama Tokyu Meguro Line Kuji 大崎 Karakida 自由が丘 Tokyo Teleport Ookayama 津田山 Odaiba Tamagawa 久地 Shin-Yurigaoka 東京テレポート Hatanodai Odakyu 大岡山 Tokyu P25-MAP4 River Oimachi 新百合ヶ丘 旗の台 Tama Line Oimachi Line Musashi-Mizonokuchi 大井町 Musashi-Shinjo Den-en-chofu Nishi-Oi 武蔵溝の口 to e 武蔵新城 田園調布 yu Lin Tokyo Monorail 西大井 Machida Tok gami Tamagawa en e ns ka in Ik Tokyo Port Sh Omori o 多摩川 id Toka Odakyu 大森 Musashi-Nakahara Tama-plaza 東京港 ne Li ka Odawara Line su Yoko Saginuma 武蔵中原 たまプラーザ Musashi-Kosugi 鷺沼 Mukaigawara 向河原 Ikegami Kodomonokuni 武蔵小杉 池上 こどもの国 Kamata Hirama 平間 Azamino Hiyoshi 蒲田 あざみ野 日吉 Tokyu Kashimada Tokyu ShinTamagawa Line 鹿島田 Kodomonokuni Kawasaki Keikyu-Kamata Haneda Airport Line Aobadai Yako 矢向 Tsunashima 新川崎 京急蒲田 羽田空港 Haneda Airport Terminal 2 青葉台 Kawasaki Shitte 綱島 Tenkubashi Kei 羽田空港第2ビル 川崎 kyu 尻手 天空橋 K
MusashiKoganei 武蔵小金井
Mitaka 三鷹
Seibu Shinjuku Line
Tanashi 田無
to Higashi-Koganei Tachikawa 東小金井
Hanakoganei 花小金井
to Hon-Kawagoe
Seibu Ikebukuro Line
Shakujiikoen 石神井公園
to Narimasu
Ke Toh ihin o Lin ku e
e an
Lin Job
T Ex suku p r ess ba Lin e
Hibarigaoka ひばりヶ丘
Lin
Tobu K Isesa e ise ki Lin iO e s h iag eL ine
to Seibu-Chichibu
uL
b am
1. Shinjuku 新宿
presents
att. MAPS LEGEND
Shop Restaurant Hotel Shrine Hot spring
Sapporo 20 Subway : E
Okinawa
マハラジャ ピーナー
JR STATIONS
Subway : F
Tokyo 1-12
private line / subway stations
Subway : A
Nagoya 18,19 Osaka 16,17 Subway : C Subway : B
Yodobashi Camera
Mode Gakuen
Line name
JR駅
JR, private railways: indicated with grey lines
Yokohama 13-15
Fukuoka 23
BIC Camera 1. Maharaja Pina
Kyoto 24, 25 Kobe 21 Subway : D Hiroshima 22
School Bank Post office Temple
Hyatt Regency Tokyo
Line name
Keio Plaza Hotel
Yodobashi Camera
Subways: indicated with lines of each line color Road name (-dori) Ordinary roads Highway name Highways
shin Li
Fukuto
Shops, restaurants or hotels introduced in att.JAPAN are indicated with red letters. Please refer to them when traveling in Japan!
ne
3. Ginza 銀座
2. Roppongi-Akasaka 六本木、赤坂 1. Zipangu Super Dining-Akasaka ジパング スーパーダイニング赤坂
The Peninsula Tokyo
3. ISABA 2GO 2. GINZA MIZUKI 夢酒 みずき
いさば2号
Mitsukoshi Dept.
hotel com’s Ginza
2. Bomb
ボ
2. Bombay Club
ボンベイクラブ
2. Hard Rock Cafe Tokyo
ハードロックカフェ東京
5. Harajuku 原宿
4. Odaiba お台場 4. Mayur Bar & Dining
マユール バー&ダイニング
att. Maps
The Cancer Institute Hospital of JFCR
Grand Pacific Le Daiba
Ao
カフェ ラントマン More Ryokan Information at www.japan-ryokan.net 1.CAFE LANDTMANN att. JAPAN 25
7. Asakusa 浅草
Ameyoko Market
6. Ueno 上野
1. Tsukiji Sushigen Honten
8. Marunouchi/Imperial Palace 丸の内 / 皇居
9. Akihabara 秋葉原
Yodobashi Camera Four Seasons Hotel BIC Camera The Peninsula Tokyo
Imperial Hotel
10. Ikebukuro 池袋
Fuk
11. Shibuya 渋谷
utos
1. Maharaja Marunouchi
hin
マハラジャ丸の内
att. Maps
BIC Camera
Shibuya C.C.Lemon Hall
Fukutoshin Line
Line
2. Oyster Bar & Restaurant
オイスターバー&レストラン
BIC Camera
26 att. JAPAN Summer/2011
12. Ebisu-Daikanyama 恵比寿、代官山
13. Yokohama Station 横浜駅
Yodobashi Camera
Takashimaya
14. Minato Mirai 21 みなとみらい 21
Tourist Information Center
15. Kannai-Motomachi 関内、元町
Tourist Information Center
Tourist Information Center
16. Osaka/Kita 大阪 / キタ
A. Yokohama Subway Map Azamino
Yokohama Shiei Subway Blue Line Yokohama Shiei Subway Green Line Nagatsuta ine Minato Mirai 21 Line shi L nento u De JR Line Toky
Kita Yamata Higashi Yamata
Nakagawa
Private Railways
aL
Center Minami
ine
Nakamachidai
Nakayama
Mutually Served Area (Tokyu Toyoko Line - Minato Mirai 21 Line)
Takata
Center Kita
ham
Kawawacho Tsuzuki Fureai no Oka
Hiyoshi Honcho
Nippa Kita Shin-Yokoyama
Shin-Yokohama
Katakuracho
o Lin umin
Sotets u Lin
Mitsuzawa-Kamicho
e
ine
Kikuna
Hotel Granvia Osaka
Sote
tsu Iz
Mitsuzawa-Shimocho Tokaido/Yokosuka Line
im o Tat iida eb a Na ka d Od a ori ba
Yokohama
Sh
Takashimacho Sakuragicho
Odakyu Enosh ima Line
Maioka
Kannai
Shimonagaya
Isezaki-Chojamachi
Kaminagaya
Bandobashi Konan Chuo
Yoshinocho
Kamiooka Gumyoji
Maita
Negishi(Keihin-Tohoku)Line
Tokaido Line
Higashi-Kanagawa Keikyu Line
Totsuka
Shonandai
Fujisawa
oL yu
e
Tok
Yodobashi Camera
To y
Futamatagawa
Hiyoshi
ok
in aido Sh
To k
Yamato
Kishine-Koen
kansen
att. Maps
Yok o
Shin-Takashima Minatomirai Bashamichi
Watanabebashi
Nihon-odori Motomachi-Chukagai
ine
L a ima him nosh nos n Naka a k a Na Keih
Oebashi Naniwabashi
Ofuna Yokosuka Line
Keikyu Line
Visit Our Website at www.att-japan.net
att. JAPAN 27
17. Osaka/Minami 大阪 / ミナミ
B. Osaka Subway Map Midosuji Line
Yotsubashi Line
Sennichimae Line
Nagahori Tsurumi-ryokuchi Line
JR Line
Tanimachi Line
Chuo Line
Sakaisuji Line
Nanko Port Town Line
Private Railways
Imazatosuji Line Senri-Chuo
Osaka Airport
Kita Senri
Esaka Itakano
Higashi Mikuni
Dainichi Moriguchi Taishibashi-Imaichi Nishinakajima-Minamigata Sembayashi-Omiya Nakazakicho Shimizu Nakatsu Kadomaminami Shinmorifuruichi Tenjimbashisuji 6-chome Noe-Uchindai Sekime-Seiiku Tsurumi-ryokuchi Umeda Ogimachi Nishi-Umeda Imafuku-Tsurumi Gamo 4-chome Higashi-Umeda Kyobashi Yokozutsumi Nodahanshin MinamiShigino Higobashi Yodoya- Kitahama Morimachi Temmabashi bashi Tamagawa Osaka Business Park Sakaisuji Hommachi Tanimachi 4-chome Morinomiya Fukaebashi Nagata Awaza Hommachi Kujo Midoribashi Takaida Nishiohashi Nagahoribashi Mitsuyamachi Tanimachi 6-chome Bentencho Shinsaibashi Tamatsukuri Nishinagahori Yotsubashi Nippombashi Tanimachi 9-chome Tsuruhashi Imazato Shin-Fukae Asashiobashi Namba Osaka Dome-mae Shoji Chiyozaki Sakuragawa Osakako Shitennoji-mae Yuhigaoka Ebisucho Daikokucho Tennoji Cosmosquare Taisho Kita-Tatsumi Awaji
Shin-Osaka
Hanshin Line BIC Camera
Hanazonocho
Trade Center-mae Nakafuto Port Town-higashi Port Town-nishi Ferry Terminal
Zuiko 4-chome SekimeMiyakojima Takadono
Dobutsuen-mae Abeno
Fuminosato
Kishinosato Tengachaya Tamade
Showacho
Minami-Tatsumi
Tanabe Hirano
Nishitanabe
Kitakagaya
Nagai
Hirabayashi Nankohigashi
DaidoToyosato
Komagawa-Nakano Abiko Kita Hanada
Nankoguchi Suminoekoen
Shinkanaoka Nakamozu
Kire-Uriwari Deto Nagahara Yaominami
Kansai Airport
18. Nagoya Station 名古屋駅
19. Nagoya/Sakae 名古屋 / 栄
BIC Camera
C. Nagoya Subway Map
D. Kyoto Subway Map Inuyama
Tozai Line
Kami Otai
ShinsakaeSakae machi
Fushimi
Yaba-cho
Osu Kannon
Chikusa
Kamimaezu Tsurumai Arahata Higashi Betsuin
Hatta
Kanayama Takabata Tsurumai Line
Hibino
Sakura-dori Line Rokuban-cho Higashiyama Line Meijo Line
Nishi Takakura Jingu Nishi
Horita Minato Kuyakusho
Meiko Line
Tsukiji-guchi
Private Railways
Irinaka Gokiso Yagoto Shiogama-guchi Sakurayama Ueda MizuhoHara Kuyakusho Sogo Rehabilitation Center Mizuho Undojo Higashi
Aratama-bashi
Tsurusato
Nagoyako (Nagoya Port)
28 att. JAPAN Summer/2011
Nonami
Uzumasatenjingawa
Nijojo-mae Nijo
Keifuku Arashiyama Line
Yagoto Nisseki
Kawana
MizuhoUndojo
Marutamachi
Nishioji-oike
Karasuma Oike
Sanjo Keihan
Kyoto Shiyakusho-mae
Hankyu Kyoto Line
Misasagi
Kawaramachi Shijo
Shijo Omiya
Keage
Higashiyama
Nagoya Daigaku
Sakurahonmachi
Kamiiida Line JR Line
Imaike Fukiage
Myoon-dori
Temma-cho
Tokai-dori
Kakuozan Ikeshita
Sanin Line
Keihan Otsu Line
NakamuraKokusai Kuyakusho Nagoya Center
Jiyugaoka
Hongo Kamiyashiro Issha Hoshigaoka Higashiyama Koen Motoyama
Gojo
Yamashina
Tokaido Line Kyoto
Hirabari Akaike
Tokaido Shinkansen Kujo Jujo
Higashino
Kuinabashi
Nagitsuji Ono
Takeda
Daigo Nara Line
Takaoka
Imadegawa
Chayagasaka
Kurumamichi
Demachi Yanagi
Kuramaguchi
Fujigaoka
Keihan Line
Hisaya-odori
Marunouchi
Iwatsuka
Kitaoji
Nagoya Dome-mae Yada Sunada-bashi
Ozone Shiyakusho
Kamejima
NakamuraKoen
Eizan Line
Heian-dori
Kintetsu Kyoto Line
att. Maps
Kurokawa
Shiga-hondori
Meijo Koen
Sengen-cho
NakamuraNisseki
Private Railways
Kitayama
Joshin
Honjin
JR Line
Matsugasaki
Kamiiida
Shonai-dori
Karasuma Line
Kokusaikaikan
Shonai Ryokuchi Koen
Ishida Rokujizo
20. Sapporo 札幌
E. Sapporo Subway Map Namboku Line
Sakaemachi Asabu
Toho Line
Shindo Higashi Yodobashi Camera
Kita 34-jo BIC Camera
Kita 24-jo
Higashi Kuyakusho-mae
Kita 18-jo
Soen
JR Line
Kanjo-dori Higashi
Miyanosawa Hassamu Minami Kotoni
Tozai Line
Motomachi
Kita13-jo Higashi Kita 12-jo
Nijuyonken
Sapporo
Nishi 28-chome Nishi 18-chome Maruyama Koen Nishi 10-chome Susukino
Bus Center-mae
Odori
Kikusui
HosuiSusukino
Nakajima Koen
Higashi Sapporo
Gakuen-mae
Horohirabashi
Shiroishi Toyohira Koen
Nakanoshima
Nango 7-chome
Misono
Hidagishi
Tsukisamucho
Minami Hiragishi
Nango 13-chome Nango 18-chome
Fukuzumi
Sumikawa
Oyachi
Jieitai-mae Makomanai
21. Kobe/Sannomiya 神戸 / 三宮
Shin-Sapporo
Hibarigaoka
F. Kobe Subway Map Seishin-chuo
Kobe Dentetsu Ao Line
Seishin-minami Ikawadani
Sanyo Shinkansen
Kobe Dentetsu Arima Line
Suzurandai
Gakuentoshi
Tanigami
Hokushin Kyuko Line
Sogoundokoen
Shin-Kobe
Myodani Myohoji Nagata (Nagatajinjamae)
Sanyo Dentetsu Line
Itayado
Minatogawakoen
Night
Kenchomae
Okurayama
Kamisawa
Shinkaichi Kosoku-Kobe Kobe Kosoku Tetsudo Line
Kobe
Hyogo
Kobe Line
Shin-Nagata
Day
Harborland
Komagabayashi
Chuoichibamae
Sannomiya
Hankyu Kobe Line Hanshin Line
SannomiyaHanadokeimae KyukyoryuchiDaimarumae Minatomotomachi
Karumo Misakikoen Wadamisaki
Seishin-Yamate Line Kaigan Line (Yume-Kamome)
22. Hiroshima 広島
JR Line Private Railways
Port Liner
23. Fukuoka 福岡 JR S
anyo
anyo
Shin kans en Line
Astra
m Lin e
JR S
Futabayama Ryokuchi
Yu hua Garden Chuo Park
Hiroshima Castle
Hiroshima High Court Shukkeien Garden
att. Maps
Gion-
Shinm
ichi
Johoku
Toyoko Inn
BIC Camera
Rijo-d ori
Hiroshima Hiroshima Hiroshima Green Arena Museum Prefectual Viainn Art Museum of Art Hiroshima HIROSHIMA Rihga Royal Stn. Hiroshima Municipal Hotel JAL City KenchoBaseball Stadium Hiroshima mae Hiroshima Hiroshima Prefectural Office SOGO Hiroshima Memorial Tokyu Grand Intelligent A-Bomb Hotel Cathedral Hands Hotel Dome Crecio for World Peace Peace HonFukuya Memorial Aioi-dori Mitsudori Hiroshima Park BIC Camera Tenmanya koshi Railway Hiroshima Peace Memorial Museum Ana Crown Hiroshima National Plaza Peace Memorial Hall Oriental for the A-Bomb Victims Mitsui Garden Hotel Hiroshima Hiroshima Ciry Comfort Hotel Hotel Hiroshima Comics Library Hiroshima Heiwa -odori Naka Hijiyama Ward Office Fuji Grand Park SATY Hiroshima City Hall
Visit Our Facebook at www.facebook.com/att.JAPAN
att. JAPAN 29
24. Central Kyoto 京都
Eizan Railways Eizan Line
叡山電鉄叡山線
Demachiyanagi
Imadegawa 今出川
出町柳
Doshisha University
Keihan-Demachiyanagi
同志社大学
京阪出町柳
Imadegawa-dori 今出川通
Kyoto University
A
Ginkakuji Temple
京阪丸太町
Kyoto Shiyakusyo-mae 本能寺
Kyoto Royal Hotel & Spa
京都ロイヤルホテル&スパ
河原町ビブレ
大丸
Kawaramachi Hankyu-Karasuma Shijo 阪急烏丸 Fujii-Daimaru Dept. 河原町 京都藤井大丸 Takashimaya 四条 Dept.
Mitsui Garden Hotel Kyoto Shijo
C
Sanjo-Keihan
The Westin Miyako HigashiyamaYouth Hostel Hotel Kyoto
先斗町
京阪三条
Hankyu Dept. 阪急百貨店
Hotel Nikko Princess Kyoto
Karasuma Line
地下鉄烏丸線
八坂神社
京阪四条
Minamiza Theater
南座
Motonago
Gion Corner 元奈古 ギオンコーナー
HotelSunroute Kyoto
Kodaiji Temple
高台寺
Ninenzaka 二年坂
Sanneizaka
Keihan-Gojo
Kyoto Rich Hotel
円山公園
園畑中
建仁寺
京都リッチホテル
Maruyama Park
Gion Hatanaka
ホテル サンルート京都
Gojo-dori 五条通
知恩院
Yasaka Shrine
Keihan-Shijo
Kenninji Temple
ホテル日航プリンセス京都
産寧坂
京阪五条
Jishu Shrine
Gojo
地主神社
五条
Kyoto Tokyu Hotel
Kiyomizudera Temple
京都東急ホテル
清水寺
Higashi-Honganji Temple
Nishi-Honganji Temple
Kyoto National Museum
渉成園
京都国立博物館
Keihan-Shichijo
Shichijo-dori 七条通
京阪七条
Hyatt Regency Kyoto
ハイアットリージェンシー京都
Rihga Royal Hotel Kyoto
リーガロイヤルホテル京都
Sagano Line 嵯峨野線
att. Maps
Shosei-en Garden
東本願寺
西本願寺
D
蹴上
Chion-in Temple
高島屋
三井ガーデンホテル 京都四条
Keage
ウェスティン 都ホテル京都
東山ユースホステル
Kawaramachi Opa 河原町オーパ
南禅寺
Tozai Line 地下鉄東西線
Higashiyama
Keihan-Sanjo
i
油小路
Kawaramachi Vivre
三条京阪
Pontocho
Abura-no-koji
ホテルユニゾ京都
三井ガーデンホテル 京都三条
Shijo-dori 四条通 Hankyu Kyoto Line 阪急京都線
木屋町通
Hotel Unizo Kyoto
Mitsui Garden Hotel Kyoto Sanjo
永観堂
Nanzenji Temple 東山
ねねの道
京都ギンモンドホテル
Daimaru Dept.
四条大宮
川端通
Honnoji Temple
Sanjo-dori 三条通
Omiya Shijo-Omiya 大宮
Kyoto Hotel Okura
Nene-no-michi
京都ガーデンホテル
Eikan-do Temple
京都市美術館
京都ホテルオークラ
京都市役所前
Kyoto Gimmond Hotel
Okazaki Park Nijo-dori二条通 岡崎公園 Kyoto Municipal Museum of Art
細見美術館
Ishibekoji
烏丸御池
Kyoto Garden Hotel
京都市観光協会
Hosomi Museum
Kyoto City Hall 京都市役所
Karasuma Oike
Oike-dori 御池通
ホテルフジタ京都
Kiyamachi-dori
Nijojo-mae
Heian Shrine
平安神宮
石塀小路
京都全日空ホテル
Okazaki Shrine
岡崎神社
Kyoto City Tourist Association Visitor Information Center
Hotel Fujita Kyoto
花見小路
ANA Hotel Kyoto
熊野神社
Hanami-koj
京都国際ホテル
Teramachi-dori寺町通
Kyoto Kokusai Hotel
Fuyacho-dori 麩屋町通
Ebisugawa-dori 夷川通
NISHIYAMA RYOKAN
NISHIYAMA RYOKAN
Tomi-no-koji 富小路
Kurumayacho-dori 車屋町通
Hotel New Kyoto
Yanagi-no-bamba-dori 柳馬場通
丸太町
Kyoto Handicraft Center
京都ハンディクラフトセンター
Kumano Shrine
Kawabata-dori
Marutamachi
ホテル二ュー京都
二条城前
北白
哲学の道
Keihan-Marutamachi
二条城
wa-dori Kitashiraka川通
仙洞御所
Marutamachi-dori 丸太町通
Nijo Castle
法然院
Sento Palace
京都府庁
B
Honen-in Temple Tetsugaku-no-michi
京都御苑
Kyoto Prefectural Office
Yoshida Shrine
吉田神社
Higashioji-dori
京阪本線
Kyoto Imperial Park
銀閣寺
東大路通
鴨川
Kamo River
京都ブライトンホテル
Keihan Main Line
京都御所
河原町通
Kyoto Brighton Hotel
Kawaramachi-dori
Kyoto Imperial Palace
Karasuma-dori
Horikawa-dori
堀川通
烏丸通
京都大学
JR Kyoto Line JR京都線 Tokaido Shinkansen
Hotel Granvia Kyoto
ホテルグランヴィア京都
BIC Camera
ビックカメラ
Kyoto Century Hotel
京都センチュリーホテル
Sanjusangen-do Temple
三十三間堂
Biwako Line
KYOTO Stn. 京都駅
東海道新幹線
2
1 Daikakuji Temple
Tenryuji Temple
Karasuma Oike Station
Ginkakuji Temple 銀閣寺 A-3
Yasaka KAMEOKA AreaJinja Shrine
出町柳駅 A-2
烏丸御池駅 B-1
Kawaramachi Station Sumiya Kiho-an 河原町駅 C-2 すみや亀峰庵
Keihan Sanjo Station
京阪三条駅 B-2 Yunohana Onsen
湯の花温泉 Kyoto Station
京都駅 D-1
Shijo Station 四条駅 C-1
Temples/Shrines Chion-in Temple
大覚寺 25
天龍寺 25
亀岡 八坂神社 C-2
Kyoto National Museum 京都大学 A-2
Kodaiji Temple
Tetsugaku-no-michi Torokko Kameoka Sta.
高台寺 C-3
Nanzenji Temple 南禅寺 B-3
Nishi-Honganji Temple 西本願寺 D-1
Sanjusangen-do Temple 三十三間堂 D-2
30 att. JAPAN Summer/2011
京都市観光協会 B-3 楽々荘
Kyoto Handicraft Center
京都ハンディクラフトセンター A-2
Kyoto Imperial Palace 京都御所 A-1
嵯峨野
Kyoto University Maruyama Park
Kyoto City亀岡駅 Tourist Association Visitor Information Rakurakuso Center
SAGANO
京都国立博物館 D-2
Higashi-Honganji Temple Other 東本願寺 D-1 Gion Corner Kiyomizudera Temple ギオンコーナー C-2 Kameoka Sta. 清水寺 D-3
3
25. Kyoto/Arashiyama 嵐山(京都)
Kyoto Sightseeing Spots Index Stations Demachiyanagi Station
知恩院 C-3
琵琶湖線
円山公園 C-3
Nijo Castle
Sagano Scenic Railway
嵯峨野観光鉄道
Adashino Nenbutsuji Temple
化野念仏寺
清涼寺
Gioji Temple
祗王寺
トロッコ亀岡駅
Togetsukyo Bridge 渡月橋 25
Hirosawa Pond
広沢池
Seiryoji Temple
二条城 B-1
哲学の道 A-3 B-3
Daikakuji Temple
大覚寺
Nison-in Temple
二尊院
Hozugawa River Okouchisanso 保津川 大河内山荘
ARASHIYAMA 嵐山
SagaArashiyama 嵯峨嵐山
Torokko Saga
トロッコ嵯峨
Tenryuji Temple 天龍寺
Togetsukyo Bridge 渡月橋
Keifuku-Arashiyama
京福嵐山
Hankyu-Arashiyama 阪急嵐山